Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/ga/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to Irish
0002 # Translation of kdelibs4.po to Irish
0003 # Copyright (C) 1999,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
0004 # Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>, 1999
0005 # Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>, 2003,2004
0006 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2004-2009
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2004-12-14 09:11-0600\n"
0013 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
0015 "Language: ga\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
0021 "3 : 4\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
0032 
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "color"
0035 msgid "AliceBlue"
0036 msgstr "Gorm Alice"
0037 
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "color"
0040 msgid "AntiqueWhite"
0041 msgstr "Bán Ársa"
0042 
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "color"
0045 msgid "AntiqueWhite1"
0046 msgstr "Bán Ársa 1"
0047 
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "color"
0050 msgid "AntiqueWhite2"
0051 msgstr "Bán Ársa 2"
0052 
0053 #, kde-format
0054 msgctxt "color"
0055 msgid "AntiqueWhite3"
0056 msgstr "Bán Ársa 3"
0057 
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "color"
0060 msgid "AntiqueWhite4"
0061 msgstr "Bán Ársa 4"
0062 
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "color"
0065 msgid "BlanchedAlmond"
0066 msgstr "Almóinn Bhánaithe"
0067 
0068 #, kde-format
0069 msgctxt "color"
0070 msgid "BlueViolet"
0071 msgstr "Corcairghorm"
0072 
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "color"
0075 msgid "CadetBlue"
0076 msgstr "Liathghorm"
0077 
0078 #, kde-format
0079 msgctxt "color"
0080 msgid "CadetBlue1"
0081 msgstr "Liathghorm 1"
0082 
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "color"
0085 msgid "CadetBlue2"
0086 msgstr "Liathghorm 2"
0087 
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "color"
0090 msgid "CadetBlue3"
0091 msgstr "Liathghorm 3"
0092 
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "color"
0095 msgid "CadetBlue4"
0096 msgstr "Liathghorm 4"
0097 
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "color"
0100 msgid "CornflowerBlue"
0101 msgstr "Gormán"
0102 
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "color"
0105 msgid "DarkBlue"
0106 msgstr "Dúghorm"
0107 
0108 #, kde-format
0109 msgctxt "color"
0110 msgid "DarkCyan"
0111 msgstr "Cian Dorcha"
0112 
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "color"
0115 msgid "DarkGoldenrod"
0116 msgstr "Slat Óir Dorcha"
0117 
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "color"
0120 msgid "DarkGoldenrod1"
0121 msgstr "Slat Óir Dorcha 1"
0122 
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "color"
0125 msgid "DarkGoldenrod2"
0126 msgstr "Slat Óir Dorcha 2"
0127 
0128 #, kde-format
0129 msgctxt "color"
0130 msgid "DarkGoldenrod3"
0131 msgstr "Slat Óir Dorcha 3"
0132 
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "color"
0135 msgid "DarkGoldenrod4"
0136 msgstr "Slat Óir Dorcha 4"
0137 
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "color"
0140 msgid "DarkGray"
0141 msgstr "Dúliath"
0142 
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "color"
0145 msgid "DarkGreen"
0146 msgstr "Dúghlas"
0147 
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "color"
0150 msgid "DarkGrey"
0151 msgstr "Dúliath"
0152 
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "color"
0155 msgid "DarkKhaki"
0156 msgstr "Caicí Dorcha"
0157 
0158 #, kde-format
0159 msgctxt "color"
0160 msgid "DarkMagenta"
0161 msgstr "Maigeanta Dhorcha"
0162 
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "color"
0165 msgid "DarkOliveGreen"
0166 msgstr "Dúghlas Olóige"
0167 
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "color"
0170 msgid "DarkOliveGreen1"
0171 msgstr "Dúghlas Olóige 1"
0172 
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "color"
0175 msgid "DarkOliveGreen2"
0176 msgstr "Dúghlas Olóige 2"
0177 
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "color"
0180 msgid "DarkOliveGreen3"
0181 msgstr "Dúghlas Olóige 3"
0182 
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "color"
0185 msgid "DarkOliveGreen4"
0186 msgstr "Dúghlas Olóige 4"
0187 
0188 #, kde-format
0189 msgctxt "color"
0190 msgid "DarkOrange"
0191 msgstr "Oráiste Dorcha"
0192 
0193 #, kde-format
0194 msgctxt "color"
0195 msgid "DarkOrange1"
0196 msgstr "Oráiste Dorcha 1"
0197 
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "color"
0200 msgid "DarkOrange2"
0201 msgstr "Oráiste Dorcha 2"
0202 
0203 #, kde-format
0204 msgctxt "color"
0205 msgid "DarkOrange3"
0206 msgstr "Oráiste Dorcha 3"
0207 
0208 #, kde-format
0209 msgctxt "color"
0210 msgid "DarkOrange4"
0211 msgstr "Oráiste Dorcha 4"
0212 
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "color"
0215 msgid "DarkOrchid"
0216 msgstr "Corcra Dorcha"
0217 
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "color"
0220 msgid "DarkOrchid1"
0221 msgstr "Corcra Dorcha 1"
0222 
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "color"
0225 msgid "DarkOrchid2"
0226 msgstr "Corcra Dorcha 2"
0227 
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "color"
0230 msgid "DarkOrchid3"
0231 msgstr "Corcra Dorcha 3"
0232 
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "color"
0235 msgid "DarkOrchid4"
0236 msgstr "Corcra Dorcha 4"
0237 
0238 #, kde-format
0239 msgctxt "color"
0240 msgid "DarkRed"
0241 msgstr "Dúrua"
0242 
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "color"
0245 msgid "DarkSalmon"
0246 msgstr "Bradán Dorcha"
0247 
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "color"
0250 msgid "DarkSeaGreen"
0251 msgstr "Muirghlas Dorcha"
0252 
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "color"
0255 msgid "DarkSeaGreen1"
0256 msgstr "Muirghlas Dorcha 1"
0257 
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "color"
0260 msgid "DarkSeaGreen2"
0261 msgstr "Muirghlas Dorcha 2"
0262 
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "color"
0265 msgid "DarkSeaGreen3"
0266 msgstr "Muirghlas Dorcha 3"
0267 
0268 #, kde-format
0269 msgctxt "color"
0270 msgid "DarkSeaGreen4"
0271 msgstr "Muirghlas Dorcha 4"
0272 
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "color"
0275 msgid "DarkSlateBlue"
0276 msgstr "Slinnghorm Dorcha"
0277 
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "color"
0280 msgid "DarkSlateGray"
0281 msgstr "Slinnliath Dorcha"
0282 
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "color"
0285 msgid "DarkSlateGray1"
0286 msgstr "Slinnliath Dorcha 1"
0287 
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "color"
0290 msgid "DarkSlateGray2"
0291 msgstr "Slinnliath Dorcha 2"
0292 
0293 #, kde-format
0294 msgctxt "color"
0295 msgid "DarkSlateGray3"
0296 msgstr "Slinnliath Dorcha 3"
0297 
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "color"
0300 msgid "DarkSlateGray4"
0301 msgstr "Slinnliath Dorcha 4"
0302 
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "color"
0305 msgid "DarkSlateGrey"
0306 msgstr "Slinnliath Dorcha"
0307 
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "color"
0310 msgid "DarkTurquoise"
0311 msgstr "Turcaidghorm Dorcha"
0312 
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "color"
0315 msgid "DarkViolet"
0316 msgstr "Corcairghorm Dorcha"
0317 
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "color"
0320 msgid "DeepPink"
0321 msgstr "Bándearg Domhain"
0322 
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "color"
0325 msgid "DeepPink1"
0326 msgstr "Bándearg Domhain 1"
0327 
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "color"
0330 msgid "DeepPink2"
0331 msgstr "Bándearg Domhain 2"
0332 
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "color"
0335 msgid "DeepPink3"
0336 msgstr "Bándearg Domhain 3"
0337 
0338 #, kde-format
0339 msgctxt "color"
0340 msgid "DeepPink4"
0341 msgstr "Bándearg Domhain 4"
0342 
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "color"
0345 msgid "DeepSkyBlue"
0346 msgstr "Spéirghorm Domhain"
0347 
0348 #, kde-format
0349 msgctxt "color"
0350 msgid "DeepSkyBlue1"
0351 msgstr "Spéirghorm Domhain 1"
0352 
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "color"
0355 msgid "DeepSkyBlue2"
0356 msgstr "Spéirghorm Domhain 2"
0357 
0358 #, kde-format
0359 msgctxt "color"
0360 msgid "DeepSkyBlue3"
0361 msgstr "Spéirghorm Domhain 3"
0362 
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "color"
0365 msgid "DeepSkyBlue4"
0366 msgstr "Spéirghorm Domhain 4"
0367 
0368 #, kde-format
0369 msgctxt "color"
0370 msgid "DimGray"
0371 msgstr "Meánliath"
0372 
0373 #, kde-format
0374 msgctxt "color"
0375 msgid "DimGrey"
0376 msgstr "Meánliath"
0377 
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "color"
0380 msgid "DodgerBlue"
0381 msgstr "Gorm Dodger"
0382 
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "color"
0385 msgid "DodgerBlue1"
0386 msgstr "Gorm Dodger 1"
0387 
0388 #, kde-format
0389 msgctxt "color"
0390 msgid "DodgerBlue2"
0391 msgstr "Gorm Dodger 2"
0392 
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "color"
0395 msgid "DodgerBlue3"
0396 msgstr "Gorm Dodger 3"
0397 
0398 #, kde-format
0399 msgctxt "color"
0400 msgid "DodgerBlue4"
0401 msgstr "Gorm Dodger 4"
0402 
0403 #, kde-format
0404 msgctxt "color"
0405 msgid "FloralWhite"
0406 msgstr "Bán na mBláth"
0407 
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "color"
0410 msgid "ForestGreen"
0411 msgstr "Glas na Foraoise"
0412 
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "color"
0415 msgid "GhostWhite"
0416 msgstr "Bán Taibhse"
0417 
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "color"
0420 msgid "GreenYellow"
0421 msgstr "Glasbhuí"
0422 
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "color"
0425 msgid "HotPink"
0426 msgstr "Bándearg Te"
0427 
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "color"
0430 msgid "HotPink1"
0431 msgstr "Bándearg Te 1"
0432 
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "color"
0435 msgid "HotPink2"
0436 msgstr "Bándearg Te 2"
0437 
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "color"
0440 msgid "HotPink3"
0441 msgstr "Bándearg Te 3"
0442 
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "color"
0445 msgid "HotPink4"
0446 msgstr "Bándearg Te 4"
0447 
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "color"
0450 msgid "IndianRed"
0451 msgstr "Dearg Indiach"
0452 
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "color"
0455 msgid "IndianRed1"
0456 msgstr "Dearg Indiach 1"
0457 
0458 #, kde-format
0459 msgctxt "color"
0460 msgid "IndianRed2"
0461 msgstr "Dearg Indiach 2"
0462 
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "color"
0465 msgid "IndianRed3"
0466 msgstr "Dearg Indiach 3"
0467 
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "color"
0470 msgid "IndianRed4"
0471 msgstr "Dearg Indiach 4"
0472 
0473 #, kde-format
0474 msgctxt "color"
0475 msgid "LavenderBlush"
0476 msgstr "Labhandair"
0477 
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "color"
0480 msgid "LavenderBlush1"
0481 msgstr "Labhandair 1"
0482 
0483 #, kde-format
0484 msgctxt "color"
0485 msgid "LavenderBlush2"
0486 msgstr "Labhandair 2"
0487 
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "color"
0490 msgid "LavenderBlush3"
0491 msgstr "Labhandair 3"
0492 
0493 #, kde-format
0494 msgctxt "color"
0495 msgid "LavenderBlush4"
0496 msgstr "Labhandair 4"
0497 
0498 #, kde-format
0499 msgctxt "color"
0500 msgid "LawnGreen"
0501 msgstr "Fód Glas"
0502 
0503 # a pale yellow
0504 #, kde-format
0505 msgctxt "color"
0506 msgid "LemonChiffon"
0507 msgstr "Liathbhuí"
0508 
0509 #, kde-format
0510 msgctxt "color"
0511 msgid "LemonChiffon1"
0512 msgstr "Liathbhuí 1"
0513 
0514 #, kde-format
0515 msgctxt "color"
0516 msgid "LemonChiffon2"
0517 msgstr "Liathbhuí 2"
0518 
0519 #, kde-format
0520 msgctxt "color"
0521 msgid "LemonChiffon3"
0522 msgstr "Liathbhuí 3"
0523 
0524 #, kde-format
0525 msgctxt "color"
0526 msgid "LemonChiffon4"
0527 msgstr "Liathbhuí 4"
0528 
0529 #, kde-format
0530 msgctxt "color"
0531 msgid "LightBlue"
0532 msgstr "Bánghorm"
0533 
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "color"
0536 msgid "LightBlue1"
0537 msgstr "Bánghorm 1"
0538 
0539 #, kde-format
0540 msgctxt "color"
0541 msgid "LightBlue2"
0542 msgstr "Bánghorm 2"
0543 
0544 #, kde-format
0545 msgctxt "color"
0546 msgid "LightBlue3"
0547 msgstr "Bánghorm 3"
0548 
0549 #, kde-format
0550 msgctxt "color"
0551 msgid "LightBlue4"
0552 msgstr "Bánghorm 4"
0553 
0554 #, kde-format
0555 msgctxt "color"
0556 msgid "LightCoral"
0557 msgstr "Coiréal Geal"
0558 
0559 #, kde-format
0560 msgctxt "color"
0561 msgid "LightCyan"
0562 msgstr "Cian Geal"
0563 
0564 #, kde-format
0565 msgctxt "color"
0566 msgid "LightCyan1"
0567 msgstr "Cian Geal 1"
0568 
0569 #, kde-format
0570 msgctxt "color"
0571 msgid "LightCyan2"
0572 msgstr "Cian Geal 2"
0573 
0574 #, kde-format
0575 msgctxt "color"
0576 msgid "LightCyan3"
0577 msgstr "Cian Geal 3"
0578 
0579 #, kde-format
0580 msgctxt "color"
0581 msgid "LightCyan4"
0582 msgstr "Cian Geal 4"
0583 
0584 #, kde-format
0585 msgctxt "color"
0586 msgid "LightGoldenrod"
0587 msgstr "Slat Óir Geal"
0588 
0589 #, kde-format
0590 msgctxt "color"
0591 msgid "LightGoldenrod1"
0592 msgstr "Slat Óir Geal 1"
0593 
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "color"
0596 msgid "LightGoldenrod2"
0597 msgstr "Slat Óir Geal 2"
0598 
0599 #, kde-format
0600 msgctxt "color"
0601 msgid "LightGoldenrod3"
0602 msgstr "Slat Óir Geal 3"
0603 
0604 #, kde-format
0605 msgctxt "color"
0606 msgid "LightGoldenrod4"
0607 msgstr "Slat Óir Geal 4"
0608 
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "color"
0611 msgid "LightGoldenrodYellow"
0612 msgstr "Slat Óir Buí"
0613 
0614 #, kde-format
0615 msgctxt "color"
0616 msgid "LightGray"
0617 msgstr "Fionnliath"
0618 
0619 #, kde-format
0620 msgctxt "color"
0621 msgid "LightGreen"
0622 msgstr "Glas Geal"
0623 
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "color"
0626 msgid "LightGrey"
0627 msgstr "Fionnliath"
0628 
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "color"
0631 msgid "LightPink"
0632 msgstr "Bándearg Geal"
0633 
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "color"
0636 msgid "LightPink1"
0637 msgstr "Bándearg Geal 1"
0638 
0639 #, kde-format
0640 msgctxt "color"
0641 msgid "LightPink2"
0642 msgstr "Bándearg Geal 2"
0643 
0644 #, kde-format
0645 msgctxt "color"
0646 msgid "LightPink3"
0647 msgstr "Bándearg Geal 3"
0648 
0649 #, kde-format
0650 msgctxt "color"
0651 msgid "LightPink4"
0652 msgstr "Bándearg Geal 4"
0653 
0654 #, kde-format
0655 msgctxt "color"
0656 msgid "LightSalmon"
0657 msgstr "Bradán Geal"
0658 
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "color"
0661 msgid "LightSalmon1"
0662 msgstr "Bradán Geal 1"
0663 
0664 #, kde-format
0665 msgctxt "color"
0666 msgid "LightSalmon2"
0667 msgstr "Bradán Geal 2"
0668 
0669 #, kde-format
0670 msgctxt "color"
0671 msgid "LightSalmon3"
0672 msgstr "Bradán Geal 3"
0673 
0674 #, kde-format
0675 msgctxt "color"
0676 msgid "LightSalmon4"
0677 msgstr "Bradán Geal 4"
0678 
0679 #, kde-format
0680 msgctxt "color"
0681 msgid "LightSeaGreen"
0682 msgstr "Muirghlas Geal"
0683 
0684 #, kde-format
0685 msgctxt "color"
0686 msgid "LightSkyBlue"
0687 msgstr "Spéirghorm Geal"
0688 
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "color"
0691 msgid "LightSkyBlue1"
0692 msgstr "Spéirghorm Geal 1"
0693 
0694 #, kde-format
0695 msgctxt "color"
0696 msgid "LightSkyBlue2"
0697 msgstr "Spéirghorm Geal 2"
0698 
0699 #, kde-format
0700 msgctxt "color"
0701 msgid "LightSkyBlue3"
0702 msgstr "Spéirghorm Geal 3"
0703 
0704 #, kde-format
0705 msgctxt "color"
0706 msgid "LightSkyBlue4"
0707 msgstr "Spéirghorm Geal 4"
0708 
0709 #, kde-format
0710 msgctxt "color"
0711 msgid "LightSlateBlue"
0712 msgstr "Slinnghorm Geal"
0713 
0714 #, kde-format
0715 msgctxt "color"
0716 msgid "LightSlateGray"
0717 msgstr "Slinnliath Geal"
0718 
0719 #, kde-format
0720 msgctxt "color"
0721 msgid "LightSlateGrey"
0722 msgstr "Slinnliath Geal"
0723 
0724 #, kde-format
0725 msgctxt "color"
0726 msgid "LightSteelBlue"
0727 msgstr "Cruachghorm Geal"
0728 
0729 #, kde-format
0730 msgctxt "color"
0731 msgid "LightSteelBlue1"
0732 msgstr "Cruachghorm Geal 1"
0733 
0734 #, kde-format
0735 msgctxt "color"
0736 msgid "LightSteelBlue2"
0737 msgstr "Cruachghorm Geal 2"
0738 
0739 #, kde-format
0740 msgctxt "color"
0741 msgid "LightSteelBlue3"
0742 msgstr "Cruachghorm Geal 3"
0743 
0744 #, kde-format
0745 msgctxt "color"
0746 msgid "LightSteelBlue4"
0747 msgstr "Cruachghorm Geal 4"
0748 
0749 #, kde-format
0750 msgctxt "color"
0751 msgid "LightYellow"
0752 msgstr "Buí Geal"
0753 
0754 #, kde-format
0755 msgctxt "color"
0756 msgid "LightYellow1"
0757 msgstr "Buí Geal 1"
0758 
0759 #, kde-format
0760 msgctxt "color"
0761 msgid "LightYellow2"
0762 msgstr "Buí Geal 2"
0763 
0764 #, kde-format
0765 msgctxt "color"
0766 msgid "LightYellow3"
0767 msgstr "Buí Geal 3"
0768 
0769 #, kde-format
0770 msgctxt "color"
0771 msgid "LightYellow4"
0772 msgstr "Buí Geal 4"
0773 
0774 #, kde-format
0775 msgctxt "color"
0776 msgid "LimeGreen"
0777 msgstr "Uaine Líoma"
0778 
0779 #, kde-format
0780 msgctxt "color"
0781 msgid "MediumAquamarine"
0782 msgstr "Gormghlas Meánach"
0783 
0784 #, kde-format
0785 msgctxt "color"
0786 msgid "MediumBlue"
0787 msgstr "Meánghorm"
0788 
0789 #, kde-format
0790 msgctxt "color"
0791 msgid "MediumOrchid"
0792 msgstr "Gealchorcra"
0793 
0794 #, kde-format
0795 msgctxt "color"
0796 msgid "MediumOrchid1"
0797 msgstr "Gealchorcra 1"
0798 
0799 #, kde-format
0800 msgctxt "color"
0801 msgid "MediumOrchid2"
0802 msgstr "Gealchorcra 2"
0803 
0804 #, kde-format
0805 msgctxt "color"
0806 msgid "MediumOrchid3"
0807 msgstr "Gealchorcra 3"
0808 
0809 #, kde-format
0810 msgctxt "color"
0811 msgid "MediumOrchid4"
0812 msgstr "Gealchorcra 4"
0813 
0814 #, kde-format
0815 msgctxt "color"
0816 msgid "MediumPurple"
0817 msgstr "Meánchorcra"
0818 
0819 #, kde-format
0820 msgctxt "color"
0821 msgid "MediumPurple1"
0822 msgstr "Meánchorcra 1"
0823 
0824 #, kde-format
0825 msgctxt "color"
0826 msgid "MediumPurple2"
0827 msgstr "Meánchorcra 2"
0828 
0829 #, kde-format
0830 msgctxt "color"
0831 msgid "MediumPurple3"
0832 msgstr "Meánchorcra 3"
0833 
0834 #, kde-format
0835 msgctxt "color"
0836 msgid "MediumPurple4"
0837 msgstr "Meánchorcra 4"
0838 
0839 #, kde-format
0840 msgctxt "color"
0841 msgid "MediumSeaGreen"
0842 msgstr "Meánghlas Mara"
0843 
0844 #, kde-format
0845 msgctxt "color"
0846 msgid "MediumSlateBlue"
0847 msgstr "Slinnghorm Meánach"
0848 
0849 #, kde-format
0850 msgctxt "color"
0851 msgid "MediumSpringGreen"
0852 msgstr "Meánuaine an Earraigh"
0853 
0854 #, kde-format
0855 msgctxt "color"
0856 msgid "MediumTurquoise"
0857 msgstr "Turcaidghorm Meánach"
0858 
0859 #, kde-format
0860 msgctxt "color"
0861 msgid "MediumVioletRed"
0862 msgstr "Ruachorcra Meánach"
0863 
0864 #, kde-format
0865 msgctxt "color"
0866 msgid "MidnightBlue"
0867 msgstr "Gorm an Mheán Oíche"
0868 
0869 #, kde-format
0870 msgctxt "color"
0871 msgid "MintCream"
0872 msgstr "Miontas Geal"
0873 
0874 #, kde-format
0875 msgctxt "color"
0876 msgid "MistyRose"
0877 msgstr "Rós"
0878 
0879 #, kde-format
0880 msgctxt "color"
0881 msgid "MistyRose1"
0882 msgstr "Rós 1"
0883 
0884 #, kde-format
0885 msgctxt "color"
0886 msgid "MistyRose2"
0887 msgstr "Rós 2"
0888 
0889 #, kde-format
0890 msgctxt "color"
0891 msgid "MistyRose3"
0892 msgstr "Rós 3"
0893 
0894 #, kde-format
0895 msgctxt "color"
0896 msgid "MistyRose4"
0897 msgstr "Rós 4"
0898 
0899 #, kde-format
0900 msgctxt "color"
0901 msgid "NavajoWhite"
0902 msgstr "Bán Navachóch"
0903 
0904 #, kde-format
0905 msgctxt "color"
0906 msgid "NavajoWhite1"
0907 msgstr "Bán Navachóch 1"
0908 
0909 #, kde-format
0910 msgctxt "color"
0911 msgid "NavajoWhite2"
0912 msgstr "Bán Navachóch 2"
0913 
0914 #, kde-format
0915 msgctxt "color"
0916 msgid "NavajoWhite3"
0917 msgstr "Bán Navachóch 3"
0918 
0919 #, kde-format
0920 msgctxt "color"
0921 msgid "NavajoWhite4"
0922 msgstr "Bán Navachóch 4"
0923 
0924 #, kde-format
0925 msgctxt "color"
0926 msgid "NavyBlue"
0927 msgstr "Gorm an Chabhlaigh"
0928 
0929 #, kde-format
0930 msgctxt "color"
0931 msgid "OldLace"
0932 msgstr "Seanlása"
0933 
0934 #, kde-format
0935 msgctxt "color"
0936 msgid "OliveDrab"
0937 msgstr "Liathdhonn Olóige"
0938 
0939 #, kde-format
0940 msgctxt "color"
0941 msgid "OliveDrab1"
0942 msgstr "Liathdhonn Olóige 1"
0943 
0944 #, kde-format
0945 msgctxt "color"
0946 msgid "OliveDrab2"
0947 msgstr "Liathdhonn Olóige 2"
0948 
0949 #, kde-format
0950 msgctxt "color"
0951 msgid "OliveDrab3"
0952 msgstr "Liathdhonn Olóige 3"
0953 
0954 #, kde-format
0955 msgctxt "color"
0956 msgid "OliveDrab4"
0957 msgstr "Liathdhonn Olóige 4"
0958 
0959 #, kde-format
0960 msgctxt "color"
0961 msgid "OrangeRed"
0962 msgstr "Oráiste Dearg"
0963 
0964 #, kde-format
0965 msgctxt "color"
0966 msgid "OrangeRed1"
0967 msgstr "Oráiste Dearg 1"
0968 
0969 #, kde-format
0970 msgctxt "color"
0971 msgid "OrangeRed2"
0972 msgstr "Oráiste Dearg 2"
0973 
0974 #, kde-format
0975 msgctxt "color"
0976 msgid "OrangeRed3"
0977 msgstr "Oráiste Dearg 3"
0978 
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "color"
0981 msgid "OrangeRed4"
0982 msgstr "Oráiste Dearg 4"
0983 
0984 #, kde-format
0985 msgctxt "color"
0986 msgid "PaleGoldenrod"
0987 msgstr "Slat Óir Bán"
0988 
0989 #, kde-format
0990 msgctxt "color"
0991 msgid "PaleGreen"
0992 msgstr "Gealghlas"
0993 
0994 #, kde-format
0995 msgctxt "color"
0996 msgid "PaleGreen1"
0997 msgstr "Gealghlas 1"
0998 
0999 #, kde-format
1000 msgctxt "color"
1001 msgid "PaleGreen2"
1002 msgstr "Gealghlas 2"
1003 
1004 #, kde-format
1005 msgctxt "color"
1006 msgid "PaleGreen3"
1007 msgstr "Gealghlas 3"
1008 
1009 #, kde-format
1010 msgctxt "color"
1011 msgid "PaleGreen4"
1012 msgstr "Gealghlas 4"
1013 
1014 #, kde-format
1015 msgctxt "color"
1016 msgid "PaleTurquoise"
1017 msgstr "Turcaidghorm Geal"
1018 
1019 #, kde-format
1020 msgctxt "color"
1021 msgid "PaleTurquoise1"
1022 msgstr "Turcaidghorm Geal 1"
1023 
1024 #, kde-format
1025 msgctxt "color"
1026 msgid "PaleTurquoise2"
1027 msgstr "Turcaidghorm Geal 2"
1028 
1029 #, kde-format
1030 msgctxt "color"
1031 msgid "PaleTurquoise3"
1032 msgstr "Turcaidghorm Geal 3"
1033 
1034 #, kde-format
1035 msgctxt "color"
1036 msgid "PaleTurquoise4"
1037 msgstr "Turcaidghorm Geal 4"
1038 
1039 #, kde-format
1040 msgctxt "color"
1041 msgid "PaleVioletRed"
1042 msgstr "Ruachorcra Geal"
1043 
1044 #, kde-format
1045 msgctxt "color"
1046 msgid "PaleVioletRed1"
1047 msgstr "Ruachorcra Geal 1"
1048 
1049 #, kde-format
1050 msgctxt "color"
1051 msgid "PaleVioletRed2"
1052 msgstr "Ruachorcra Geal 2"
1053 
1054 #, kde-format
1055 msgctxt "color"
1056 msgid "PaleVioletRed3"
1057 msgstr "Ruachorcra Geal 3"
1058 
1059 #, kde-format
1060 msgctxt "color"
1061 msgid "PaleVioletRed4"
1062 msgstr "Ruachorcra Geal 4"
1063 
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "color"
1066 msgid "PapayaWhip"
1067 msgstr "Uachtar"
1068 
1069 #, kde-format
1070 msgctxt "color"
1071 msgid "PeachPuff"
1072 msgstr "Péitseog"
1073 
1074 #, kde-format
1075 msgctxt "color"
1076 msgid "PeachPuff1"
1077 msgstr "Péitseog 1"
1078 
1079 #, kde-format
1080 msgctxt "color"
1081 msgid "PeachPuff2"
1082 msgstr "Péitseog 2"
1083 
1084 #, kde-format
1085 msgctxt "color"
1086 msgid "PeachPuff3"
1087 msgstr "Péitseog 3"
1088 
1089 #, kde-format
1090 msgctxt "color"
1091 msgid "PeachPuff4"
1092 msgstr "Péitseog 4"
1093 
1094 #, kde-format
1095 msgctxt "color"
1096 msgid "PowderBlue"
1097 msgstr "Gorm Púdair"
1098 
1099 #, kde-format
1100 msgctxt "color"
1101 msgid "RosyBrown"
1102 msgstr "Rósdhonn"
1103 
1104 #, kde-format
1105 msgctxt "color"
1106 msgid "RosyBrown1"
1107 msgstr "Rósdhonn 1"
1108 
1109 #, kde-format
1110 msgctxt "color"
1111 msgid "RosyBrown2"
1112 msgstr "Rósdhonn 2"
1113 
1114 #, kde-format
1115 msgctxt "color"
1116 msgid "RosyBrown3"
1117 msgstr "Rósdhonn 3"
1118 
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "color"
1121 msgid "RosyBrown4"
1122 msgstr "Rósdhonn 4"
1123 
1124 #, kde-format
1125 msgctxt "color"
1126 msgid "RoyalBlue"
1127 msgstr "Gorm Ríoga"
1128 
1129 #, kde-format
1130 msgctxt "color"
1131 msgid "RoyalBlue1"
1132 msgstr "Gorm Ríoga 1"
1133 
1134 #, kde-format
1135 msgctxt "color"
1136 msgid "RoyalBlue2"
1137 msgstr "Gorm Ríoga 2"
1138 
1139 #, kde-format
1140 msgctxt "color"
1141 msgid "RoyalBlue3"
1142 msgstr "Gorm Ríoga 3"
1143 
1144 #, kde-format
1145 msgctxt "color"
1146 msgid "RoyalBlue4"
1147 msgstr "Gorm Ríoga 4"
1148 
1149 #, kde-format
1150 msgctxt "color"
1151 msgid "SaddleBrown"
1152 msgstr "Donn na Diallaite"
1153 
1154 #, kde-format
1155 msgctxt "color"
1156 msgid "SandyBrown"
1157 msgstr "Fionnrua"
1158 
1159 #, kde-format
1160 msgctxt "color"
1161 msgid "SeaGreen"
1162 msgstr "Muirghlas"
1163 
1164 #, kde-format
1165 msgctxt "color"
1166 msgid "SeaGreen1"
1167 msgstr "Muirghlas 1"
1168 
1169 #, kde-format
1170 msgctxt "color"
1171 msgid "SeaGreen2"
1172 msgstr "Muirghlas 2"
1173 
1174 #, kde-format
1175 msgctxt "color"
1176 msgid "SeaGreen3"
1177 msgstr "Muirghlas 3"
1178 
1179 #, kde-format
1180 msgctxt "color"
1181 msgid "SeaGreen4"
1182 msgstr "Muirghlas 4"
1183 
1184 #, kde-format
1185 msgctxt "color"
1186 msgid "SkyBlue"
1187 msgstr "Spéirghorm"
1188 
1189 #, kde-format
1190 msgctxt "color"
1191 msgid "SkyBlue1"
1192 msgstr "Spéirghorm 1"
1193 
1194 #, kde-format
1195 msgctxt "color"
1196 msgid "SkyBlue2"
1197 msgstr "Spéirghorm 2"
1198 
1199 #, kde-format
1200 msgctxt "color"
1201 msgid "SkyBlue3"
1202 msgstr "Spéirghorm 3"
1203 
1204 #, kde-format
1205 msgctxt "color"
1206 msgid "SkyBlue4"
1207 msgstr "Spéirghorm 4"
1208 
1209 #, kde-format
1210 msgctxt "color"
1211 msgid "SlateBlue"
1212 msgstr "Slinnghorm"
1213 
1214 #, kde-format
1215 msgctxt "color"
1216 msgid "SlateBlue1"
1217 msgstr "Slinnghorm 1"
1218 
1219 #, kde-format
1220 msgctxt "color"
1221 msgid "SlateBlue2"
1222 msgstr "Slinnghorm 2"
1223 
1224 #, kde-format
1225 msgctxt "color"
1226 msgid "SlateBlue3"
1227 msgstr "Slinnghorm 3"
1228 
1229 #, kde-format
1230 msgctxt "color"
1231 msgid "SlateBlue4"
1232 msgstr "Slinnghorm 4"
1233 
1234 #, kde-format
1235 msgctxt "color"
1236 msgid "SlateGray"
1237 msgstr "Slinnliath"
1238 
1239 #, kde-format
1240 msgctxt "color"
1241 msgid "SlateGray1"
1242 msgstr "Slinnliath 1"
1243 
1244 #, kde-format
1245 msgctxt "color"
1246 msgid "SlateGray2"
1247 msgstr "Slinnliath 2"
1248 
1249 #, kde-format
1250 msgctxt "color"
1251 msgid "SlateGray3"
1252 msgstr "Slinnliath 3"
1253 
1254 #, kde-format
1255 msgctxt "color"
1256 msgid "SlateGray4"
1257 msgstr "Slinnliath 4"
1258 
1259 #, kde-format
1260 msgctxt "color"
1261 msgid "SlateGrey"
1262 msgstr "Slinnliath"
1263 
1264 #, kde-format
1265 msgctxt "color"
1266 msgid "SpringGreen"
1267 msgstr "Uaine an Earraigh"
1268 
1269 #, kde-format
1270 msgctxt "color"
1271 msgid "SpringGreen1"
1272 msgstr "Uaine an Earraigh 1"
1273 
1274 #, kde-format
1275 msgctxt "color"
1276 msgid "SpringGreen2"
1277 msgstr "Uaine an Earraigh 2"
1278 
1279 #, kde-format
1280 msgctxt "color"
1281 msgid "SpringGreen3"
1282 msgstr "Uaine an Earraigh 3"
1283 
1284 #, kde-format
1285 msgctxt "color"
1286 msgid "SpringGreen4"
1287 msgstr "Uaine an Earraigh 4"
1288 
1289 #, kde-format
1290 msgctxt "color"
1291 msgid "SteelBlue"
1292 msgstr "Cruachghorm"
1293 
1294 #, kde-format
1295 msgctxt "color"
1296 msgid "SteelBlue1"
1297 msgstr "Cruachghorm 1"
1298 
1299 #, kde-format
1300 msgctxt "color"
1301 msgid "SteelBlue2"
1302 msgstr "Cruachghorm 2"
1303 
1304 #, kde-format
1305 msgctxt "color"
1306 msgid "SteelBlue3"
1307 msgstr "Cruachghorm 3"
1308 
1309 #, kde-format
1310 msgctxt "color"
1311 msgid "SteelBlue4"
1312 msgstr "Cruachghorm 4"
1313 
1314 #, kde-format
1315 msgctxt "color"
1316 msgid "VioletRed"
1317 msgstr "Ruachorcra"
1318 
1319 #, kde-format
1320 msgctxt "color"
1321 msgid "VioletRed1"
1322 msgstr "Ruachorcra 1"
1323 
1324 #, kde-format
1325 msgctxt "color"
1326 msgid "VioletRed2"
1327 msgstr "Ruachorcra 2"
1328 
1329 #, kde-format
1330 msgctxt "color"
1331 msgid "VioletRed3"
1332 msgstr "Ruachorcra 3"
1333 
1334 #, kde-format
1335 msgctxt "color"
1336 msgid "VioletRed4"
1337 msgstr "Ruachorcra 4"
1338 
1339 #, kde-format
1340 msgctxt "color"
1341 msgid "WhiteSmoke"
1342 msgstr "Deatach Bán"
1343 
1344 #, kde-format
1345 msgctxt "color"
1346 msgid "YellowGreen"
1347 msgstr "Buíghlas"
1348 
1349 #, kde-format
1350 msgctxt "color"
1351 msgid "aquamarine"
1352 msgstr "gormghlas"
1353 
1354 #, kde-format
1355 msgctxt "color"
1356 msgid "aquamarine1"
1357 msgstr "gormghlas 1"
1358 
1359 #, kde-format
1360 msgctxt "color"
1361 msgid "aquamarine2"
1362 msgstr "gormghlas 2"
1363 
1364 #, kde-format
1365 msgctxt "color"
1366 msgid "aquamarine3"
1367 msgstr "gormghlas 3"
1368 
1369 #, kde-format
1370 msgctxt "color"
1371 msgid "aquamarine4"
1372 msgstr "gormghlas 4"
1373 
1374 #, kde-format
1375 msgctxt "color"
1376 msgid "azure"
1377 msgstr "gormghlas na spéire"
1378 
1379 #, kde-format
1380 msgctxt "color"
1381 msgid "azure1"
1382 msgstr "gormghlas na spéire 1"
1383 
1384 #, kde-format
1385 msgctxt "color"
1386 msgid "azure2"
1387 msgstr "gormghlas na spéire 2"
1388 
1389 #, kde-format
1390 msgctxt "color"
1391 msgid "azure3"
1392 msgstr "gormghlas na spéire 3"
1393 
1394 #, kde-format
1395 msgctxt "color"
1396 msgid "azure4"
1397 msgstr "gormghlas na spéire 4"
1398 
1399 #, kde-format
1400 msgctxt "color"
1401 msgid "beige"
1402 msgstr "béas"
1403 
1404 #, kde-format
1405 msgctxt "color"
1406 msgid "bisque"
1407 msgstr "uachtar dorcha"
1408 
1409 #, kde-format
1410 msgctxt "color"
1411 msgid "bisque1"
1412 msgstr "uachtar dorcha 1"
1413 
1414 #, kde-format
1415 msgctxt "color"
1416 msgid "bisque2"
1417 msgstr "uachtar dorcha 2"
1418 
1419 #, kde-format
1420 msgctxt "color"
1421 msgid "bisque3"
1422 msgstr "uachtar dorcha 3"
1423 
1424 #, kde-format
1425 msgctxt "color"
1426 msgid "bisque4"
1427 msgstr "uachtar dorcha 4"
1428 
1429 #, kde-format
1430 msgctxt "color"
1431 msgid "black"
1432 msgstr "dubh"
1433 
1434 #, kde-format
1435 msgctxt "color"
1436 msgid "blue"
1437 msgstr "gorm"
1438 
1439 #, kde-format
1440 msgctxt "color"
1441 msgid "blue1"
1442 msgstr "gorm 1"
1443 
1444 #, kde-format
1445 msgctxt "color"
1446 msgid "blue2"
1447 msgstr "gorm 2"
1448 
1449 #, kde-format
1450 msgctxt "color"
1451 msgid "blue3"
1452 msgstr "gorm 3"
1453 
1454 #, kde-format
1455 msgctxt "color"
1456 msgid "blue4"
1457 msgstr "gorm 4"
1458 
1459 #, kde-format
1460 msgctxt "color"
1461 msgid "brown"
1462 msgstr "donn"
1463 
1464 #, kde-format
1465 msgctxt "color"
1466 msgid "brown1"
1467 msgstr "donn 1"
1468 
1469 #, kde-format
1470 msgctxt "color"
1471 msgid "brown2"
1472 msgstr "donn 2"
1473 
1474 #, kde-format
1475 msgctxt "color"
1476 msgid "brown3"
1477 msgstr "donn 3"
1478 
1479 #, kde-format
1480 msgctxt "color"
1481 msgid "brown4"
1482 msgstr "donn 4"
1483 
1484 #, kde-format
1485 msgctxt "color"
1486 msgid "burlywood"
1487 msgstr "gealdhonn"
1488 
1489 #, kde-format
1490 msgctxt "color"
1491 msgid "burlywood1"
1492 msgstr "gealdhonn 1"
1493 
1494 #, kde-format
1495 msgctxt "color"
1496 msgid "burlywood2"
1497 msgstr "gealdhonn 2"
1498 
1499 #, kde-format
1500 msgctxt "color"
1501 msgid "burlywood3"
1502 msgstr "gealdhonn 3"
1503 
1504 #, kde-format
1505 msgctxt "color"
1506 msgid "burlywood4"
1507 msgstr "gealdhonn 4"
1508 
1509 #, kde-format
1510 msgctxt "color"
1511 msgid "chartreuse"
1512 msgstr "seártrús"
1513 
1514 #, kde-format
1515 msgctxt "color"
1516 msgid "chartreuse1"
1517 msgstr "seártrús 1"
1518 
1519 #, kde-format
1520 msgctxt "color"
1521 msgid "chartreuse2"
1522 msgstr "seártrús 2"
1523 
1524 #, kde-format
1525 msgctxt "color"
1526 msgid "chartreuse3"
1527 msgstr "seártrús 3"
1528 
1529 #, kde-format
1530 msgctxt "color"
1531 msgid "chartreuse4"
1532 msgstr "seártrús 4"
1533 
1534 #, kde-format
1535 msgctxt "color"
1536 msgid "chocolate"
1537 msgstr "seacláid"
1538 
1539 #, kde-format
1540 msgctxt "color"
1541 msgid "chocolate1"
1542 msgstr "seacláid 1"
1543 
1544 #, kde-format
1545 msgctxt "color"
1546 msgid "chocolate2"
1547 msgstr "seacláid 2"
1548 
1549 #, kde-format
1550 msgctxt "color"
1551 msgid "chocolate3"
1552 msgstr "seacláid 3"
1553 
1554 #, kde-format
1555 msgctxt "color"
1556 msgid "chocolate4"
1557 msgstr "seacláid 4"
1558 
1559 #, kde-format
1560 msgctxt "color"
1561 msgid "coral"
1562 msgstr "coiréal"
1563 
1564 #, kde-format
1565 msgctxt "color"
1566 msgid "coral1"
1567 msgstr "coiréal 1"
1568 
1569 #, kde-format
1570 msgctxt "color"
1571 msgid "coral2"
1572 msgstr "coiréal 2"
1573 
1574 #, kde-format
1575 msgctxt "color"
1576 msgid "coral3"
1577 msgstr "coiréal 3"
1578 
1579 #, kde-format
1580 msgctxt "color"
1581 msgid "coral4"
1582 msgstr "coiréal 4"
1583 
1584 #, kde-format
1585 msgctxt "color"
1586 msgid "cornsilk"
1587 msgstr "liathghlas"
1588 
1589 #, kde-format
1590 msgctxt "color"
1591 msgid "cornsilk1"
1592 msgstr "liathghlas 1"
1593 
1594 #, kde-format
1595 msgctxt "color"
1596 msgid "cornsilk2"
1597 msgstr "liathghlas 2"
1598 
1599 #, kde-format
1600 msgctxt "color"
1601 msgid "cornsilk3"
1602 msgstr "liathghlas 3"
1603 
1604 #, kde-format
1605 msgctxt "color"
1606 msgid "cornsilk4"
1607 msgstr "liathghlas 4"
1608 
1609 #, kde-format
1610 msgctxt "color"
1611 msgid "cyan"
1612 msgstr "cian"
1613 
1614 #, kde-format
1615 msgctxt "color"
1616 msgid "cyan1"
1617 msgstr "cian 1"
1618 
1619 #, kde-format
1620 msgctxt "color"
1621 msgid "cyan2"
1622 msgstr "cian 2"
1623 
1624 #, kde-format
1625 msgctxt "color"
1626 msgid "cyan3"
1627 msgstr "cian 3"
1628 
1629 #, kde-format
1630 msgctxt "color"
1631 msgid "cyan4"
1632 msgstr "cian 4"
1633 
1634 #, kde-format
1635 msgctxt "color"
1636 msgid "firebrick"
1637 msgstr "bríce tine"
1638 
1639 #, kde-format
1640 msgctxt "color"
1641 msgid "firebrick1"
1642 msgstr "bríce tine 1"
1643 
1644 #, kde-format
1645 msgctxt "color"
1646 msgid "firebrick2"
1647 msgstr "bríce tine 2"
1648 
1649 #, kde-format
1650 msgctxt "color"
1651 msgid "firebrick3"
1652 msgstr "bríce tine 3"
1653 
1654 #, kde-format
1655 msgctxt "color"
1656 msgid "firebrick4"
1657 msgstr "bríce tine 4"
1658 
1659 #, kde-format
1660 msgctxt "color"
1661 msgid "gainsboro"
1662 msgstr "bánliath"
1663 
1664 #, kde-format
1665 msgctxt "color"
1666 msgid "gold"
1667 msgstr "órdhath"
1668 
1669 #, kde-format
1670 msgctxt "color"
1671 msgid "gold1"
1672 msgstr "órdhath 1"
1673 
1674 #, kde-format
1675 msgctxt "color"
1676 msgid "gold2"
1677 msgstr "órdhath 2"
1678 
1679 #, kde-format
1680 msgctxt "color"
1681 msgid "gold3"
1682 msgstr "órdhath 3"
1683 
1684 #, kde-format
1685 msgctxt "color"
1686 msgid "gold4"
1687 msgstr "órdhath 4"
1688 
1689 #, kde-format
1690 msgctxt "color"
1691 msgid "goldenrod"
1692 msgstr "slat óir"
1693 
1694 #, kde-format
1695 msgctxt "color"
1696 msgid "goldenrod1"
1697 msgstr "slat óir 1"
1698 
1699 #, kde-format
1700 msgctxt "color"
1701 msgid "goldenrod2"
1702 msgstr "slat óir 2"
1703 
1704 #, kde-format
1705 msgctxt "color"
1706 msgid "goldenrod3"
1707 msgstr "slat óir 3"
1708 
1709 #, kde-format
1710 msgctxt "color"
1711 msgid "goldenrod4"
1712 msgstr "slat óir 4"
1713 
1714 #, kde-format
1715 msgctxt "color"
1716 msgid "green"
1717 msgstr "glas"
1718 
1719 #, kde-format
1720 msgctxt "color"
1721 msgid "green1"
1722 msgstr "glas 1"
1723 
1724 #, kde-format
1725 msgctxt "color"
1726 msgid "green2"
1727 msgstr "glas 2"
1728 
1729 #, kde-format
1730 msgctxt "color"
1731 msgid "green3"
1732 msgstr "glas 3"
1733 
1734 #, kde-format
1735 msgctxt "color"
1736 msgid "green4"
1737 msgstr "glas 4"
1738 
1739 #, kde-format
1740 msgctxt "color"
1741 msgid "honeydew"
1742 msgstr "bánghlas"
1743 
1744 #, kde-format
1745 msgctxt "color"
1746 msgid "honeydew1"
1747 msgstr "bánghlas 1"
1748 
1749 #, kde-format
1750 msgctxt "color"
1751 msgid "honeydew2"
1752 msgstr "bánghlas 2"
1753 
1754 #, kde-format
1755 msgctxt "color"
1756 msgid "honeydew3"
1757 msgstr "bánghlas 3"
1758 
1759 #, kde-format
1760 msgctxt "color"
1761 msgid "honeydew4"
1762 msgstr "bánghlas 4"
1763 
1764 #, kde-format
1765 msgctxt "color"
1766 msgid "ivory"
1767 msgstr "eabhar"
1768 
1769 #, kde-format
1770 msgctxt "color"
1771 msgid "ivory1"
1772 msgstr "eabhar 1"
1773 
1774 #, kde-format
1775 msgctxt "color"
1776 msgid "ivory2"
1777 msgstr "eabhar 2"
1778 
1779 #, kde-format
1780 msgctxt "color"
1781 msgid "ivory3"
1782 msgstr "eabhar 3"
1783 
1784 #, kde-format
1785 msgctxt "color"
1786 msgid "ivory4"
1787 msgstr "eabhar 4"
1788 
1789 #, kde-format
1790 msgctxt "color"
1791 msgid "khaki"
1792 msgstr "caicí"
1793 
1794 #, kde-format
1795 msgctxt "color"
1796 msgid "khaki1"
1797 msgstr "caicí 1"
1798 
1799 #, kde-format
1800 msgctxt "color"
1801 msgid "khaki2"
1802 msgstr "caicí 2"
1803 
1804 #, kde-format
1805 msgctxt "color"
1806 msgid "khaki3"
1807 msgstr "caicí 3"
1808 
1809 #, kde-format
1810 msgctxt "color"
1811 msgid "khaki4"
1812 msgstr "caicí 4"
1813 
1814 #, kde-format
1815 msgctxt "color"
1816 msgid "lavender"
1817 msgstr "labhandair"
1818 
1819 #, kde-format
1820 msgctxt "color"
1821 msgid "linen"
1822 msgstr "línéadach"
1823 
1824 #, kde-format
1825 msgctxt "color"
1826 msgid "magenta"
1827 msgstr "maigeanta"
1828 
1829 #, kde-format
1830 msgctxt "color"
1831 msgid "magenta1"
1832 msgstr "maigeanta 1"
1833 
1834 #, kde-format
1835 msgctxt "color"
1836 msgid "magenta2"
1837 msgstr "maigeanta 2"
1838 
1839 #, kde-format
1840 msgctxt "color"
1841 msgid "magenta3"
1842 msgstr "maigeanta 3"
1843 
1844 #, kde-format
1845 msgctxt "color"
1846 msgid "magenta4"
1847 msgstr "maigeanta 4"
1848 
1849 #, kde-format
1850 msgctxt "color"
1851 msgid "maroon"
1852 msgstr "marún"
1853 
1854 #, kde-format
1855 msgctxt "color"
1856 msgid "maroon1"
1857 msgstr "marún 1"
1858 
1859 #, kde-format
1860 msgctxt "color"
1861 msgid "maroon2"
1862 msgstr "marún 2"
1863 
1864 #, kde-format
1865 msgctxt "color"
1866 msgid "maroon3"
1867 msgstr "marún 3"
1868 
1869 #, kde-format
1870 msgctxt "color"
1871 msgid "maroon4"
1872 msgstr "marún 4"
1873 
1874 #, kde-format
1875 msgctxt "color"
1876 msgid "moccasin"
1877 msgstr "cróngeal"
1878 
1879 #, kde-format
1880 msgctxt "color"
1881 msgid "navy"
1882 msgstr "gorm an chabhlaigh"
1883 
1884 #, kde-format
1885 msgctxt "color"
1886 msgid "orange"
1887 msgstr "oráiste"
1888 
1889 #, kde-format
1890 msgctxt "color"
1891 msgid "orange1"
1892 msgstr "oráiste 1"
1893 
1894 #, kde-format
1895 msgctxt "color"
1896 msgid "orange2"
1897 msgstr "oráiste 2"
1898 
1899 #, kde-format
1900 msgctxt "color"
1901 msgid "orange3"
1902 msgstr "oráiste 3"
1903 
1904 #, kde-format
1905 msgctxt "color"
1906 msgid "orange4"
1907 msgstr "oráiste 4"
1908 
1909 #, kde-format
1910 msgctxt "color"
1911 msgid "orchid"
1912 msgstr "corcra"
1913 
1914 #, kde-format
1915 msgctxt "color"
1916 msgid "orchid1"
1917 msgstr "corcra 1"
1918 
1919 #, kde-format
1920 msgctxt "color"
1921 msgid "orchid2"
1922 msgstr "corcra 2"
1923 
1924 #, kde-format
1925 msgctxt "color"
1926 msgid "orchid3"
1927 msgstr "corcra 3"
1928 
1929 #, kde-format
1930 msgctxt "color"
1931 msgid "orchid4"
1932 msgstr "corcra 4"
1933 
1934 #, kde-format
1935 msgctxt "color"
1936 msgid "peru"
1937 msgstr "peiriú"
1938 
1939 #, kde-format
1940 msgctxt "color"
1941 msgid "pink"
1942 msgstr "bándearg"
1943 
1944 #, kde-format
1945 msgctxt "color"
1946 msgid "pink1"
1947 msgstr "bándearg 1"
1948 
1949 #, kde-format
1950 msgctxt "color"
1951 msgid "pink2"
1952 msgstr "bándearg 2"
1953 
1954 #, kde-format
1955 msgctxt "color"
1956 msgid "pink3"
1957 msgstr "bándearg 3"
1958 
1959 #, kde-format
1960 msgctxt "color"
1961 msgid "pink4"
1962 msgstr "bándearg 4"
1963 
1964 #, kde-format
1965 msgctxt "color"
1966 msgid "plum"
1967 msgstr "pluma"
1968 
1969 #, kde-format
1970 msgctxt "color"
1971 msgid "plum1"
1972 msgstr "pluma 1"
1973 
1974 #, kde-format
1975 msgctxt "color"
1976 msgid "plum2"
1977 msgstr "pluma 2"
1978 
1979 #, kde-format
1980 msgctxt "color"
1981 msgid "plum3"
1982 msgstr "pluma 3"
1983 
1984 #, kde-format
1985 msgctxt "color"
1986 msgid "plum4"
1987 msgstr "pluma 4"
1988 
1989 #, kde-format
1990 msgctxt "color"
1991 msgid "purple"
1992 msgstr "corcairdhearg"
1993 
1994 #, kde-format
1995 msgctxt "color"
1996 msgid "purple1"
1997 msgstr "corcairdhearg 1"
1998 
1999 #, kde-format
2000 msgctxt "color"
2001 msgid "purple2"
2002 msgstr "corcairdhearg 2"
2003 
2004 #, kde-format
2005 msgctxt "color"
2006 msgid "purple3"
2007 msgstr "corcairdhearg 3"
2008 
2009 #, kde-format
2010 msgctxt "color"
2011 msgid "purple4"
2012 msgstr "corcairdhearg 4"
2013 
2014 #, fuzzy, kde-format
2015 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
2016 #| msgid "Hed"
2017 msgctxt "color"
2018 msgid "red"
2019 msgstr "Hed"
2020 
2021 #, kde-format
2022 msgctxt "color"
2023 msgid "red1"
2024 msgstr "dearg 1"
2025 
2026 #, kde-format
2027 msgctxt "color"
2028 msgid "red2"
2029 msgstr "dearg 2"
2030 
2031 #, kde-format
2032 msgctxt "color"
2033 msgid "red3"
2034 msgstr "dearg 3"
2035 
2036 #, kde-format
2037 msgctxt "color"
2038 msgid "red4"
2039 msgstr "dearg 4"
2040 
2041 #, kde-format
2042 msgctxt "color"
2043 msgid "salmon"
2044 msgstr "bradán"
2045 
2046 #, kde-format
2047 msgctxt "color"
2048 msgid "salmon1"
2049 msgstr "bradán 1"
2050 
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "color"
2053 msgid "salmon2"
2054 msgstr "bradán 2"
2055 
2056 #, kde-format
2057 msgctxt "color"
2058 msgid "salmon3"
2059 msgstr "bradán 3"
2060 
2061 #, kde-format
2062 msgctxt "color"
2063 msgid "salmon4"
2064 msgstr "bradán 4"
2065 
2066 #, kde-format
2067 msgctxt "color"
2068 msgid "seashell"
2069 msgstr "sliogán mara"
2070 
2071 #, kde-format
2072 msgctxt "color"
2073 msgid "seashell1"
2074 msgstr "sliogán mara 1"
2075 
2076 #, kde-format
2077 msgctxt "color"
2078 msgid "seashell2"
2079 msgstr "sliogán mara 2"
2080 
2081 #, kde-format
2082 msgctxt "color"
2083 msgid "seashell3"
2084 msgstr "sliogán mara 3"
2085 
2086 #, kde-format
2087 msgctxt "color"
2088 msgid "seashell4"
2089 msgstr "sliogán mara 4"
2090 
2091 #, kde-format
2092 msgctxt "color"
2093 msgid "sienna"
2094 msgstr "siaineach"
2095 
2096 #, kde-format
2097 msgctxt "color"
2098 msgid "sienna1"
2099 msgstr "siaineach 1"
2100 
2101 #, kde-format
2102 msgctxt "color"
2103 msgid "sienna2"
2104 msgstr "siaineach 2"
2105 
2106 #, kde-format
2107 msgctxt "color"
2108 msgid "sienna3"
2109 msgstr "siaineach 3"
2110 
2111 #, kde-format
2112 msgctxt "color"
2113 msgid "sienna4"
2114 msgstr "siaineach 4"
2115 
2116 #, kde-format
2117 msgctxt "color"
2118 msgid "snow"
2119 msgstr "sneachta"
2120 
2121 #, kde-format
2122 msgctxt "color"
2123 msgid "snow1"
2124 msgstr "sneachta 1"
2125 
2126 #, kde-format
2127 msgctxt "color"
2128 msgid "snow2"
2129 msgstr "sneachta 2"
2130 
2131 #, kde-format
2132 msgctxt "color"
2133 msgid "snow3"
2134 msgstr "sneachta 3"
2135 
2136 #, kde-format
2137 msgctxt "color"
2138 msgid "snow4"
2139 msgstr "sneachta 4"
2140 
2141 #, fuzzy, kde-format
2142 #| msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
2143 #| msgid "Pan"
2144 msgctxt "color"
2145 msgid "tan"
2146 msgstr "Pan"
2147 
2148 #, kde-format
2149 msgctxt "color"
2150 msgid "tan1"
2151 msgstr "crón 1"
2152 
2153 #, kde-format
2154 msgctxt "color"
2155 msgid "tan2"
2156 msgstr "crón 2"
2157 
2158 #, kde-format
2159 msgctxt "color"
2160 msgid "tan3"
2161 msgstr "crón 3"
2162 
2163 #, kde-format
2164 msgctxt "color"
2165 msgid "tan4"
2166 msgstr "crón 4"
2167 
2168 #, kde-format
2169 msgctxt "color"
2170 msgid "thistle"
2171 msgstr "feochadán"
2172 
2173 #, kde-format
2174 msgctxt "color"
2175 msgid "thistle1"
2176 msgstr "feochadán 1"
2177 
2178 #, kde-format
2179 msgctxt "color"
2180 msgid "thistle2"
2181 msgstr "feochadán 2"
2182 
2183 #, kde-format
2184 msgctxt "color"
2185 msgid "thistle3"
2186 msgstr "feochadán 3"
2187 
2188 #, kde-format
2189 msgctxt "color"
2190 msgid "thistle4"
2191 msgstr "feochadán 4"
2192 
2193 #, kde-format
2194 msgctxt "color"
2195 msgid "tomato"
2196 msgstr "tráta"
2197 
2198 #, kde-format
2199 msgctxt "color"
2200 msgid "tomato1"
2201 msgstr "tráta 1"
2202 
2203 #, kde-format
2204 msgctxt "color"
2205 msgid "tomato2"
2206 msgstr "tráta 2"
2207 
2208 #, kde-format
2209 msgctxt "color"
2210 msgid "tomato3"
2211 msgstr "tráta 3"
2212 
2213 #, kde-format
2214 msgctxt "color"
2215 msgid "tomato4"
2216 msgstr "tráta 4"
2217 
2218 #, kde-format
2219 msgctxt "color"
2220 msgid "turquoise"
2221 msgstr "turcaidghorm"
2222 
2223 #, kde-format
2224 msgctxt "color"
2225 msgid "turquoise1"
2226 msgstr "turcaidghorm 1"
2227 
2228 #, kde-format
2229 msgctxt "color"
2230 msgid "turquoise2"
2231 msgstr "turcaidghorm 2"
2232 
2233 #, kde-format
2234 msgctxt "color"
2235 msgid "turquoise3"
2236 msgstr "turcaidghorm 3"
2237 
2238 #, kde-format
2239 msgctxt "color"
2240 msgid "turquoise4"
2241 msgstr "turcaidghorm 4"
2242 
2243 #, kde-format
2244 msgctxt "color"
2245 msgid "violet"
2246 msgstr "corcairghorm"
2247 
2248 #, kde-format
2249 msgctxt "color"
2250 msgid "wheat"
2251 msgstr "cruithneacht"
2252 
2253 #, kde-format
2254 msgctxt "color"
2255 msgid "wheat1"
2256 msgstr "cruithneacht 1"
2257 
2258 #, kde-format
2259 msgctxt "color"
2260 msgid "wheat2"
2261 msgstr "cruithneacht 2"
2262 
2263 #, kde-format
2264 msgctxt "color"
2265 msgid "wheat3"
2266 msgstr "cruithneacht 3"
2267 
2268 #, kde-format
2269 msgctxt "color"
2270 msgid "wheat4"
2271 msgstr "cruithneacht 4"
2272 
2273 #, kde-format
2274 msgctxt "color"
2275 msgid "white"
2276 msgstr "bán"
2277 
2278 #, kde-format
2279 msgctxt "color"
2280 msgid "yellow"
2281 msgstr "buí"
2282 
2283 #, kde-format
2284 msgctxt "color"
2285 msgid "yellow1"
2286 msgstr "buí 1"
2287 
2288 #, kde-format
2289 msgctxt "color"
2290 msgid "yellow2"
2291 msgstr "buí 2"
2292 
2293 #, kde-format
2294 msgctxt "color"
2295 msgid "yellow3"
2296 msgstr "buí 3"
2297 
2298 #, kde-format
2299 msgctxt "color"
2300 msgid "yellow4"
2301 msgstr "buí 4"
2302 
2303 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2304 #, kde-format
2305 msgid "Debug Settings"
2306 msgstr "Socruithe Dífhabhtaithe"
2307 
2308 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2309 #, kde-format
2310 msgid "File"
2311 msgstr "Comhad"
2312 
2313 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2314 #, kde-format
2315 msgid "Message Box"
2316 msgstr "Bosca Teachtaireachta"
2317 
2318 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2319 #, kde-format
2320 msgid "Shell"
2321 msgstr "Blaosc"
2322 
2323 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2324 #, kde-format
2325 msgid "Syslog"
2326 msgstr "Syslog"
2327 
2328 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2329 #, kde-format
2330 msgid "None"
2331 msgstr "Neamhní"
2332 
2333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2334 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2335 #, kde-format
2336 msgid "Information"
2337 msgstr "Eolas"
2338 
2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2343 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2344 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2345 #, kde-format
2346 msgid "Output to:"
2347 msgstr "Aschur go:"
2348 
2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2353 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2354 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2355 #, kde-format
2356 msgid "Filename:"
2357 msgstr "Ainm comhaid:"
2358 
2359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2360 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2361 #, kde-format
2362 msgid "Error"
2363 msgstr "Earráid"
2364 
2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2366 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2367 #, kde-format
2368 msgid "Abort on fatal errors"
2369 msgstr "Tobscoir tar éis earráide marfaí"
2370 
2371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2372 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2373 #, kde-format
2374 msgid "Disable all debug output"
2375 msgstr "Díchumasaigh aschur dífhabhtaithe go léir"
2376 
2377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2378 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2379 #, kde-format
2380 msgid "Warning"
2381 msgstr "Rabhadh"
2382 
2383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2384 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2385 #, kde-format
2386 msgid "Fatal Error"
2387 msgstr "Earráid Mharfach"
2388 
2389 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2390 #, kde-format
2391 msgid "&Select All"
2392 msgstr "&Roghnaigh Uile"
2393 
2394 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2395 #, kde-format
2396 msgid "&Deselect All"
2397 msgstr "&Díroghnaigh Uile"
2398 
2399 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2400 #, kde-format
2401 msgid "KDebugDialog"
2402 msgstr "KDebugDialog"
2403 
2404 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2405 #, kde-format
2406 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2407 msgstr "Dialóg lenar féidir sainroghanna aschurtha dífhabhtaithe a shocrú"
2408 
2409 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2410 #, fuzzy, kde-format
2411 #| msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2412 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2413 msgstr "© 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2414 
2415 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2416 #, kde-format
2417 msgid "David Faure"
2418 msgstr "David Faure"
2419 
2420 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2421 #, kde-format
2422 msgid "Maintainer"
2423 msgstr "Cothaitheoir"
2424 
2425 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2426 #, kde-format
2427 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2428 msgstr ""
2429 "Taispeáin an dialóg chríochnaithe in ionad na dialóige réamhshocraithe liosta"
2430 
2431 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2432 #, kde-format
2433 msgid "Turn area on"
2434 msgstr "Limistéar ann"
2435 
2436 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2437 #, kde-format
2438 msgid "Turn area off"
2439 msgstr "Limistéar as"
2440 
2441 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2442 #, kde-format
2443 msgid "no error"
2444 msgstr "ní raibh aon earráid"
2445 
2446 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2447 #, kde-format
2448 msgid "requested family not supported for this host name"
2449 msgstr "ní thacaítear leis an aicme iarrtha ar an óstríomhaire seo"
2450 
2451 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2452 #, kde-format
2453 msgid "temporary failure in name resolution"
2454 msgstr "teip shealadach ar réiteach na n-ainmneacha"
2455 
2456 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2457 #, kde-format
2458 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2459 msgstr "teip dhocheartaithe ar réiteach na n-ainmneacha"
2460 
2461 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2462 #, kde-format
2463 msgid "invalid flags"
2464 msgstr "bratacha neamhbhailí"
2465 
2466 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2467 #, kde-format
2468 msgid "memory allocation failure"
2469 msgstr "teip dhála chuimhne"
2470 
2471 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2472 #, kde-format
2473 msgid "name or service not known"
2474 msgstr "ainm nó seirbhís anaithnid"
2475 
2476 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2477 #, kde-format
2478 msgid "requested family not supported"
2479 msgstr "ní thacaítear leis an aicme iarrtha"
2480 
2481 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2482 #, kde-format
2483 msgid "requested service not supported for this socket type"
2484 msgstr "níl an tseirbhís iarrtha ar fáil leis an chineál soicéid seo"
2485 
2486 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2487 #, kde-format
2488 msgid "requested socket type not supported"
2489 msgstr "ní ghlactar leis an chineál soicéid iarrtha"
2490 
2491 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2492 #, kde-format
2493 msgid "unknown error"
2494 msgstr "earráid anaithnid"
2495 
2496 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2497 #, kde-format
2498 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2499 msgid "system error: %1"
2500 msgstr "earráid chórais: %1"
2501 
2502 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2503 #, kde-format
2504 msgid "request was canceled"
2505 msgstr "cealaíodh an t-iarratas"
2506 
2507 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2508 #, kde-format
2509 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2510 msgid "Unknown family %1"
2511 msgstr "Aicme anaithnid %1"
2512 
2513 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2514 #, kde-format
2515 msgctxt "Socket error code NoError"
2516 msgid "no error"
2517 msgstr "ní raibh aon earráid"
2518 
2519 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2520 #, kde-format
2521 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2522 msgid "name lookup has failed"
2523 msgstr "theip ar chuardach tábla ar ainm"
2524 
2525 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2526 #, kde-format
2527 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2528 msgid "address already in use"
2529 msgstr "seoladh in úsáid cheana féin"
2530 
2531 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2532 #, kde-format
2533 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2534 msgid "socket is already bound"
2535 msgstr "soicéad ceangailte cheana"
2536 
2537 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2538 #, kde-format
2539 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2540 msgid "socket is already created"
2541 msgstr "soicéad cruthaithe cheana"
2542 
2543 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2544 #, kde-format
2545 msgctxt "Socket error code NotBound"
2546 msgid "socket is not bound"
2547 msgstr "soicéad gan cheangal"
2548 
2549 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2550 #, kde-format
2551 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2552 msgid "socket has not been created"
2553 msgstr "soicéad gan cruthú"
2554 
2555 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2556 #, kde-format
2557 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2558 msgid "operation would block"
2559 msgstr "Bhlocálfadh an oibríocht seo"
2560 
2561 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2562 #, kde-format
2563 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2564 msgid "connection actively refused"
2565 msgstr "diúltaíodh an ceangal go gníomhach"
2566 
2567 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2568 #, kde-format
2569 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2570 msgid "connection timed out"
2571 msgstr "ceangal imithe thar am"
2572 
2573 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2574 #, kde-format
2575 msgctxt "Socket error code InProgress"
2576 msgid "operation is already in progress"
2577 msgstr "tá an oibríocht ar siúl cheana"
2578 
2579 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2580 #, kde-format
2581 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2582 msgid "network failure occurred"
2583 msgstr "tharla teip líonra"
2584 
2585 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2586 #, kde-format
2587 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2588 msgid "operation is not supported"
2589 msgstr "oibríocht gan tacaíocht"
2590 
2591 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2592 #, kde-format
2593 msgctxt "Socket error code Timeout"
2594 msgid "timed operation timed out"
2595 msgstr "chuaigh oibríocht thar am"
2596 
2597 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2598 #, kde-format
2599 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2600 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2601 msgstr "tharla earráid anaithnid/gan choinne"
2602 
2603 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2604 #, kde-format
2605 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2606 msgid "remote host closed connection"
2607 msgstr "dhún an cianóstach an ceangal"
2608 
2609 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2610 #, kde-format
2611 msgid ""
2612 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2613 "Please check the documentation or the source for any\n"
2614 "licensing terms.\n"
2615 msgstr ""
2616 
2617 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2618 #, kde-format
2619 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2620 msgstr ""
2621 
2622 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2623 #, kde-format
2624 msgctxt "@item license (short name)"
2625 msgid "GPL v2"
2626 msgstr "GPL v2"
2627 
2628 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "@item license"
2631 msgid "GNU General Public License Version 2"
2632 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2633 
2634 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@item license (short name)"
2637 msgid "LGPL v2"
2638 msgstr "LGPL v2"
2639 
2640 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@item license"
2643 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2644 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
2645 
2646 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2647 #, kde-format
2648 msgctxt "@item license (short name)"
2649 msgid "BSD License"
2650 msgstr "Ceadúnas BSD"
2651 
2652 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2653 #, kde-format
2654 msgctxt "@item license"
2655 msgid "BSD License"
2656 msgstr "Ceadúnas BSD"
2657 
2658 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2659 #, kde-format
2660 msgctxt "@item license (short name)"
2661 msgid "Artistic License"
2662 msgstr "Ceadúnas \"Artistic\""
2663 
2664 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2665 #, kde-format
2666 msgctxt "@item license"
2667 msgid "Artistic License"
2668 msgstr "Ceadúnas \"Artistic\""
2669 
2670 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2671 #, kde-format
2672 msgctxt "@item license (short name)"
2673 msgid "QPL v1.0"
2674 msgstr "QPL v1.0"
2675 
2676 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2677 #, kde-format
2678 msgctxt "@item license"
2679 msgid "Q Public License"
2680 msgstr "Ceadúnas Poiblí Q"
2681 
2682 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2683 #, kde-format
2684 msgctxt "@item license (short name)"
2685 msgid "GPL v3"
2686 msgstr "GPL v3"
2687 
2688 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2689 #, kde-format
2690 msgctxt "@item license"
2691 msgid "GNU General Public License Version 3"
2692 msgstr "GNU General Public License Version 3"
2693 
2694 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2695 #, kde-format
2696 msgctxt "@item license (short name)"
2697 msgid "LGPL v3"
2698 msgstr "LGPL v3"
2699 
2700 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2701 #, kde-format
2702 msgctxt "@item license"
2703 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2704 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
2705 
2706 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2707 #, kde-format
2708 msgctxt "@item license"
2709 msgid "Custom"
2710 msgstr "Ceadúnas Saincheaptha"
2711 
2712 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2713 #, kde-format
2714 msgctxt "@item license"
2715 msgid "Not specified"
2716 msgstr "Gan sonrú"
2717 
2718 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2719 #, kde-format
2720 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2721 msgid ""
2722 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2723 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2724 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2725 "org</a></p>"
2726 msgstr ""
2727 "<p>Aistrítear KDE go teangacha éagsúla de bharr obair na bhfoirne "
2728 "aistriúcháin ar fud an domhain.</p> <p>Chun tuilleadh eolais faoi "
2729 "idirnáisiúnú KDE a fháil, téigh go <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://"
2730 "l10n.kde.org/</a></p> "
2731 
2732 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "@item Calendar system"
2735 msgid "Gregorian"
2736 msgstr "Greagórach"
2737 
2738 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "@item Calendar system"
2741 msgid "Coptic"
2742 msgstr "Coptach"
2743 
2744 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item Calendar system"
2747 msgid "Ethiopian"
2748 msgstr "Aetópach"
2749 
2750 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@item Calendar system"
2753 msgid "Hebrew"
2754 msgstr "Eabhrach"
2755 
2756 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "@item Calendar system"
2759 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2760 msgstr "Ioslamach / Hijri (Sibhialta)"
2761 
2762 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "@item Calendar system"
2765 msgid "Indian National"
2766 msgstr "Indiach Náisiúnta"
2767 
2768 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "@item Calendar system"
2771 msgid "Jalali"
2772 msgstr "Jalali"
2773 
2774 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2775 #, kde-format
2776 msgctxt "@item Calendar system"
2777 msgid "Japanese"
2778 msgstr "Seapánach"
2779 
2780 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "@item Calendar system"
2783 msgid "Julian"
2784 msgstr "Féilire Iúil"
2785 
2786 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "@item Calendar system"
2789 msgid "Taiwanese"
2790 msgstr "Téavánach"
2791 
2792 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2793 #, kde-format
2794 msgctxt "@item Calendar system"
2795 msgid "Thai"
2796 msgstr "Téalannach"
2797 
2798 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2799 #, kde-format
2800 msgctxt "@item Calendar system"
2801 msgid "Invalid Calendar Type"
2802 msgstr "Cineál Neamhbhailí Féilire"
2803 
2804 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2805 #, kde-format
2806 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2807 msgid "-"
2808 msgstr "-"
2809 
2810 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2811 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2812 #, kde-format
2813 msgid "Today"
2814 msgstr "Inniu"
2815 
2816 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2817 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2818 #, kde-format
2819 msgid "Yesterday"
2820 msgstr "Inné"
2821 
2822 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2823 #, kde-format
2824 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2825 msgid "Anno Martyrum"
2826 msgstr "Anno Martyrum"
2827 
2828 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2829 #, kde-format
2830 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2831 msgid "AM"
2832 msgstr "AM"
2833 
2834 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2835 #, kde-format
2836 msgctxt ""
2837 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2838 msgid "%Ey %EC"
2839 msgstr "%Ey %EC"
2840 
2841 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2842 #, kde-format
2843 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2844 msgid "T"
2845 msgstr "T"
2846 
2847 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2848 #, kde-format
2849 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2850 msgid "P"
2851 msgstr "P"
2852 
2853 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2856 msgid "H"
2857 msgstr "H"
2858 
2859 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2860 #, kde-format
2861 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2862 msgid "K"
2863 msgstr "K"
2864 
2865 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2866 #, kde-format
2867 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2868 msgid "T"
2869 msgstr "T"
2870 
2871 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2872 #, kde-format
2873 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2874 msgid "M"
2875 msgstr "M"
2876 
2877 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2878 #, kde-format
2879 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2880 msgid "P"
2881 msgstr "P"
2882 
2883 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2884 #, kde-format
2885 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2886 msgid "P"
2887 msgstr "P"
2888 
2889 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2890 #, kde-format
2891 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2892 msgid "P"
2893 msgstr "P"
2894 
2895 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2896 #, kde-format
2897 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2898 msgid "P"
2899 msgstr "P"
2900 
2901 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2902 #, kde-format
2903 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2904 msgid "E"
2905 msgstr "E"
2906 
2907 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2908 #, kde-format
2909 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2910 msgid "M"
2911 msgstr "M"
2912 
2913 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2914 #, kde-format
2915 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2916 msgid "K"
2917 msgstr "K"
2918 
2919 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2920 #, kde-format
2921 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2922 msgid "of Tho"
2923 msgstr "de Tho"
2924 
2925 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2926 #, kde-format
2927 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2928 msgid "of Pao"
2929 msgstr "de Pao"
2930 
2931 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2932 #, kde-format
2933 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2934 msgid "of Hat"
2935 msgstr "de Hat"
2936 
2937 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2938 #, kde-format
2939 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2940 msgid "of Kia"
2941 msgstr "de Kia"
2942 
2943 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2944 #, kde-format
2945 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2946 msgid "of Tob"
2947 msgstr "de Tob"
2948 
2949 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2950 #, kde-format
2951 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2952 msgid "of Mes"
2953 msgstr "de Mes"
2954 
2955 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2956 #, kde-format
2957 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2958 msgid "of Par"
2959 msgstr "de Par"
2960 
2961 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2962 #, kde-format
2963 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2964 msgid "of Pam"
2965 msgstr "de Pam"
2966 
2967 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2968 #, kde-format
2969 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2970 msgid "of Pas"
2971 msgstr "de Pas"
2972 
2973 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2974 #, kde-format
2975 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2976 msgid "of Pan"
2977 msgstr "de Pan"
2978 
2979 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2980 #, kde-format
2981 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2982 msgid "of Epe"
2983 msgstr "de Epe"
2984 
2985 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2986 #, kde-format
2987 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2988 msgid "of Meo"
2989 msgstr "de Meo"
2990 
2991 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2992 #, kde-format
2993 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2994 msgid "of Kou"
2995 msgstr "de Kou"
2996 
2997 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2998 #, kde-format
2999 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3000 msgid "Tho"
3001 msgstr "Tho"
3002 
3003 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3004 #, kde-format
3005 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3006 msgid "Pao"
3007 msgstr "Pao"
3008 
3009 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3010 #, kde-format
3011 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3012 msgid "Hat"
3013 msgstr "Hat"
3014 
3015 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3016 #, kde-format
3017 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3018 msgid "Kia"
3019 msgstr "Kia"
3020 
3021 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3022 #, kde-format
3023 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3024 msgid "Tob"
3025 msgstr "Tob"
3026 
3027 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3028 #, kde-format
3029 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3030 msgid "Mes"
3031 msgstr "Mes"
3032 
3033 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3034 #, kde-format
3035 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3036 msgid "Par"
3037 msgstr "Par"
3038 
3039 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3040 #, kde-format
3041 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3042 msgid "Pam"
3043 msgstr "Pam"
3044 
3045 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3046 #, kde-format
3047 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3048 msgid "Pas"
3049 msgstr "Pas"
3050 
3051 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3052 #, kde-format
3053 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3054 msgid "Pan"
3055 msgstr "Pan"
3056 
3057 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3058 #, kde-format
3059 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3060 msgid "Epe"
3061 msgstr "Epe"
3062 
3063 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3064 #, kde-format
3065 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3066 msgid "Meo"
3067 msgstr "Meo"
3068 
3069 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3070 #, kde-format
3071 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3072 msgid "Kou"
3073 msgstr "Kou"
3074 
3075 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3076 #, kde-format
3077 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3078 msgid "of Thoout"
3079 msgstr "de Thoout"
3080 
3081 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3082 #, kde-format
3083 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3084 msgid "of Paope"
3085 msgstr "de Paope"
3086 
3087 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3088 #, kde-format
3089 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3090 msgid "of Hathor"
3091 msgstr "de Hathor"
3092 
3093 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3094 #, kde-format
3095 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3096 msgid "of Kiahk"
3097 msgstr "de Kiahk"
3098 
3099 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3100 #, kde-format
3101 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3102 msgid "of Tobe"
3103 msgstr "de Tobe"
3104 
3105 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3108 msgid "of Meshir"
3109 msgstr "de Meshir"
3110 
3111 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3112 #, kde-format
3113 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3114 msgid "of Paremhotep"
3115 msgstr "de Paremhotep"
3116 
3117 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3118 #, kde-format
3119 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3120 msgid "of Parmoute"
3121 msgstr "de Parmoute"
3122 
3123 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3124 #, kde-format
3125 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3126 msgid "of Pashons"
3127 msgstr "de Pashons"
3128 
3129 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3130 #, kde-format
3131 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3132 msgid "of Paone"
3133 msgstr "de Paone"
3134 
3135 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3136 #, kde-format
3137 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3138 msgid "of Epep"
3139 msgstr "de Epep"
3140 
3141 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3142 #, kde-format
3143 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3144 msgid "of Mesore"
3145 msgstr "de Mesore"
3146 
3147 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3148 #, kde-format
3149 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3150 msgid "of Kouji nabot"
3151 msgstr "de Kouji nabot"
3152 
3153 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3154 #, kde-format
3155 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3156 msgid "Thoout"
3157 msgstr "Thoout"
3158 
3159 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3160 #, kde-format
3161 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3162 msgid "Paope"
3163 msgstr "Paope"
3164 
3165 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3166 #, kde-format
3167 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3168 msgid "Hathor"
3169 msgstr "Hathor"
3170 
3171 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3172 #, kde-format
3173 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3174 msgid "Kiahk"
3175 msgstr "Kiahk"
3176 
3177 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3178 #, kde-format
3179 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3180 msgid "Tobe"
3181 msgstr "Tobe"
3182 
3183 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3184 #, kde-format
3185 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3186 msgid "Meshir"
3187 msgstr "Meshir"
3188 
3189 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3190 #, kde-format
3191 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3192 msgid "Paremhotep"
3193 msgstr "Paremhotep"
3194 
3195 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3196 #, kde-format
3197 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3198 msgid "Parmoute"
3199 msgstr "Parmoute"
3200 
3201 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3202 #, kde-format
3203 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3204 msgid "Pashons"
3205 msgstr "Pashons"
3206 
3207 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3208 #, kde-format
3209 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3210 msgid "Paone"
3211 msgstr "Paone"
3212 
3213 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3214 #, kde-format
3215 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3216 msgid "Epep"
3217 msgstr "Epep"
3218 
3219 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3220 #, kde-format
3221 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3222 msgid "Mesore"
3223 msgstr "Mesore"
3224 
3225 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3226 #, kde-format
3227 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3228 msgid "Kouji nabot"
3229 msgstr "Kouji nabot"
3230 
3231 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3232 #, kde-format
3233 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3234 msgid "P"
3235 msgstr "P"
3236 
3237 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3238 #, kde-format
3239 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3240 msgid "P"
3241 msgstr "P"
3242 
3243 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3244 #, kde-format
3245 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3246 msgid "P"
3247 msgstr "P"
3248 
3249 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3250 #, kde-format
3251 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3252 msgid "P"
3253 msgstr "P"
3254 
3255 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3256 #, kde-format
3257 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3258 msgid "P"
3259 msgstr "P"
3260 
3261 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3262 #, kde-format
3263 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3264 msgid "P"
3265 msgstr "P"
3266 
3267 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3268 #, kde-format
3269 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3270 msgid "T"
3271 msgstr "T"
3272 
3273 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3274 #, kde-format
3275 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3276 msgid "Pes"
3277 msgstr "Pes"
3278 
3279 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3280 #, kde-format
3281 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3282 msgid "Psh"
3283 msgstr "Psh"
3284 
3285 # OK
3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3287 #, kde-format
3288 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3289 msgid "Pef"
3290 msgstr "Pef"
3291 
3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3293 #, kde-format
3294 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3295 msgid "Pti"
3296 msgstr "Pti"
3297 
3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3299 #, kde-format
3300 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3301 msgid "Pso"
3302 msgstr "Pso"
3303 
3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3305 #, kde-format
3306 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3307 msgid "Psa"
3308 msgstr "Psa"
3309 
3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3311 #, kde-format
3312 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3313 msgid "Tky"
3314 msgstr "Tky"
3315 
3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3317 #, kde-format
3318 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3319 msgid "Pesnau"
3320 msgstr "Pesnau"
3321 
3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3323 #, kde-format
3324 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3325 msgid "Pshoment"
3326 msgstr "Pshoment"
3327 
3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3329 #, kde-format
3330 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3331 msgid "Peftoou"
3332 msgstr "Peftoou"
3333 
3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3335 #, kde-format
3336 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3337 msgid "Ptiou"
3338 msgstr "Ptiou"
3339 
3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3341 #, kde-format
3342 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3343 msgid "Psoou"
3344 msgstr "Psoou"
3345 
3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3347 #, kde-format
3348 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3349 msgid "Psabbaton"
3350 msgstr "Psabbaton"
3351 
3352 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3353 #, kde-format
3354 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3355 msgid "Tkyriakē"
3356 msgstr "Tkyriakē"
3357 
3358 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3359 #, kde-format
3360 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3361 msgid "Amata Mehrat"
3362 msgstr "Amata Mehrat"
3363 
3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3365 #, kde-format
3366 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3367 msgid "AM"
3368 msgstr "AM"
3369 
3370 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3371 #, kde-format
3372 msgctxt ""
3373 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3374 msgid "%Ey %EC"
3375 msgstr "%Ey %EC"
3376 
3377 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3378 #, kde-format
3379 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3380 msgid "M"
3381 msgstr "M"
3382 
3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3384 #, kde-format
3385 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3386 msgid "T"
3387 msgstr "T"
3388 
3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3390 #, kde-format
3391 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3392 msgid "H"
3393 msgstr "H"
3394 
3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3396 #, kde-format
3397 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3398 msgid "T"
3399 msgstr "T"
3400 
3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3402 #, kde-format
3403 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3404 msgid "T"
3405 msgstr "T"
3406 
3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3408 #, kde-format
3409 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3410 msgid "Y"
3411 msgstr "Y"
3412 
3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3414 #, kde-format
3415 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3416 msgid "M"
3417 msgstr "M"
3418 
3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3420 #, kde-format
3421 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3422 msgid "M"
3423 msgstr "M"
3424 
3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3426 #, kde-format
3427 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3428 msgid "G"
3429 msgstr "G"
3430 
3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3432 #, kde-format
3433 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3434 msgid "S"
3435 msgstr "S"
3436 
3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3438 #, kde-format
3439 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3440 msgid "H"
3441 msgstr "H"
3442 
3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3444 #, kde-format
3445 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3446 msgid "N"
3447 msgstr "N"
3448 
3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3450 #, kde-format
3451 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3452 msgid "P"
3453 msgstr "P"
3454 
3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3456 #, kde-format
3457 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3458 msgid "of Mes"
3459 msgstr "de Mes"
3460 
3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3462 #, kde-format
3463 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3464 msgid "of Teq"
3465 msgstr "de Teq"
3466 
3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3468 #, kde-format
3469 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3470 msgid "of Hed"
3471 msgstr "de Hed"
3472 
3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3474 #, kde-format
3475 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3476 msgid "of Tah"
3477 msgstr "de Tah"
3478 
3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3480 #, kde-format
3481 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3482 msgid "of Ter"
3483 msgstr "de Ter"
3484 
3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3486 #, kde-format
3487 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3488 msgid "of Yak"
3489 msgstr "de Yak"
3490 
3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3492 #, kde-format
3493 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3494 msgid "of Mag"
3495 msgstr "de Mag"
3496 
3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3498 #, kde-format
3499 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3500 msgid "of Miy"
3501 msgstr "de Miy"
3502 
3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3504 #, kde-format
3505 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3506 msgid "of Gen"
3507 msgstr "de Gen"
3508 
3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3510 #, kde-format
3511 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3512 msgid "of Sen"
3513 msgstr "de Sen"
3514 
3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3516 #, kde-format
3517 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3518 msgid "of Ham"
3519 msgstr "de Ham"
3520 
3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3522 #, kde-format
3523 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3524 msgid "of Neh"
3525 msgstr "de Neh"
3526 
3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3528 #, kde-format
3529 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3530 msgid "of Pag"
3531 msgstr "de Pag"
3532 
3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3534 #, kde-format
3535 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3536 msgid "Mes"
3537 msgstr "Mes"
3538 
3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3540 #, kde-format
3541 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3542 msgid "Teq"
3543 msgstr "Teq"
3544 
3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3546 #, kde-format
3547 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3548 msgid "Hed"
3549 msgstr "Hed"
3550 
3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3552 #, kde-format
3553 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3554 msgid "Tah"
3555 msgstr "Tah"
3556 
3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3558 #, kde-format
3559 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3560 msgid "Ter"
3561 msgstr "Ter"
3562 
3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3564 #, kde-format
3565 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3566 msgid "Yak"
3567 msgstr "Yak"
3568 
3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3570 #, kde-format
3571 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3572 msgid "Mag"
3573 msgstr "Mag"
3574 
3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3576 #, kde-format
3577 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3578 msgid "Miy"
3579 msgstr "Miy"
3580 
3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3582 #, kde-format
3583 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3584 msgid "Gen"
3585 msgstr "Gen"
3586 
3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3588 #, kde-format
3589 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3590 msgid "Sen"
3591 msgstr "Sen"
3592 
3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3594 #, kde-format
3595 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3596 msgid "Ham"
3597 msgstr "Ham"
3598 
3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3600 #, kde-format
3601 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3602 msgid "Neh"
3603 msgstr "Neh"
3604 
3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3606 #, kde-format
3607 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3608 msgid "Pag"
3609 msgstr "Pag"
3610 
3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3612 #, kde-format
3613 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3614 msgid "of Meskerem"
3615 msgstr "de Meskerem"
3616 
3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3618 #, kde-format
3619 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3620 msgid "of Tequemt"
3621 msgstr "de Tequemt"
3622 
3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3624 #, kde-format
3625 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3626 msgid "of Hedar"
3627 msgstr "de Hedar"
3628 
3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3630 #, kde-format
3631 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3632 msgid "of Tahsas"
3633 msgstr "de Tahsas"
3634 
3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3636 #, kde-format
3637 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3638 msgid "of Ter"
3639 msgstr "de Ter"
3640 
3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3642 #, kde-format
3643 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3644 msgid "of Yakatit"
3645 msgstr "de Yakatit"
3646 
3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3648 #, kde-format
3649 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3650 msgid "of Magabit"
3651 msgstr "de Magabit"
3652 
3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3654 #, kde-format
3655 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3656 msgid "of Miyazya"
3657 msgstr "de Miyazya"
3658 
3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3660 #, kde-format
3661 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3662 msgid "of Genbot"
3663 msgstr "de Genbot"
3664 
3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3666 #, kde-format
3667 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3668 msgid "of Sene"
3669 msgstr "de Sene"
3670 
3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3672 #, kde-format
3673 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3674 msgid "of Hamle"
3675 msgstr "de Hamle"
3676 
3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3678 #, kde-format
3679 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3680 msgid "of Nehase"
3681 msgstr "de Nehase"
3682 
3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3684 #, kde-format
3685 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3686 msgid "of Pagumen"
3687 msgstr "de Pagumen"
3688 
3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3690 #, kde-format
3691 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3692 msgid "Meskerem"
3693 msgstr "Meskerem"
3694 
3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3696 #, kde-format
3697 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3698 msgid "Tequemt"
3699 msgstr "Tequemt"
3700 
3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3702 #, kde-format
3703 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3704 msgid "Hedar"
3705 msgstr "Hedar"
3706 
3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3708 #, kde-format
3709 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3710 msgid "Tahsas"
3711 msgstr "Tahsas"
3712 
3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3714 #, kde-format
3715 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3716 msgid "Ter"
3717 msgstr "Ter"
3718 
3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3720 #, kde-format
3721 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3722 msgid "Yakatit"
3723 msgstr "Yakatit"
3724 
3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3726 #, kde-format
3727 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3728 msgid "Magabit"
3729 msgstr "Magabit"
3730 
3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3732 #, kde-format
3733 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3734 msgid "Miyazya"
3735 msgstr "Miyazya"
3736 
3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3738 #, kde-format
3739 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3740 msgid "Genbot"
3741 msgstr "Genbot"
3742 
3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3744 #, kde-format
3745 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3746 msgid "Sene"
3747 msgstr "Sene"
3748 
3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3750 #, kde-format
3751 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3752 msgid "Hamle"
3753 msgstr "Hamle"
3754 
3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3756 #, kde-format
3757 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3758 msgid "Nehase"
3759 msgstr "Nehase"
3760 
3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3762 #, kde-format
3763 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3764 msgid "Pagumen"
3765 msgstr "Pagumen"
3766 
3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3768 #, kde-format
3769 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3770 msgid "S"
3771 msgstr "S"
3772 
3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3774 #, kde-format
3775 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3776 msgid "M"
3777 msgstr "M"
3778 
3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3780 #, kde-format
3781 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3782 msgid "R"
3783 msgstr "R"
3784 
3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3786 #, kde-format
3787 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3788 msgid "H"
3789 msgstr "H"
3790 
3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3792 #, kde-format
3793 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3794 msgid "A"
3795 msgstr "A"
3796 
3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3798 #, kde-format
3799 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3800 msgid "Q"
3801 msgstr "Q"
3802 
3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3804 #, kde-format
3805 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3806 msgid "E"
3807 msgstr "E"
3808 
3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3810 #, kde-format
3811 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3812 msgid "Seg"
3813 msgstr "Seg"
3814 
3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3816 #, kde-format
3817 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3818 msgid "Mak"
3819 msgstr "Mak"
3820 
3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3822 #, kde-format
3823 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3824 msgid "Rob"
3825 msgstr "Rob"
3826 
3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3828 #, kde-format
3829 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3830 msgid "Ham"
3831 msgstr "Ham"
3832 
3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3834 #, kde-format
3835 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3836 msgid "Arb"
3837 msgstr "Arb"
3838 
3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3840 #, kde-format
3841 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3842 msgid "Qed"
3843 msgstr "Qed"
3844 
3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3846 #, kde-format
3847 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3848 msgid "Ehu"
3849 msgstr "Ehu"
3850 
3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3852 #, kde-format
3853 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3854 msgid "Segno"
3855 msgstr "Segno"
3856 
3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3858 #, kde-format
3859 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3860 msgid "Maksegno"
3861 msgstr "Maksegno"
3862 
3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3864 #, kde-format
3865 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3866 msgid "Rob"
3867 msgstr "Rob"
3868 
3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3870 #, kde-format
3871 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3872 msgid "Hamus"
3873 msgstr "Hamus"
3874 
3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3876 #, kde-format
3877 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3878 msgid "Arb"
3879 msgstr "Arb"
3880 
3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3882 #, kde-format
3883 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3884 msgid "Qedame"
3885 msgstr "Qedame"
3886 
3887 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3888 #, kde-format
3889 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3890 msgid "Ehud"
3891 msgstr "Ehud"
3892 
3893 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3894 #, kde-format
3895 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3896 msgid "Before Common Era"
3897 msgstr "Roimh Chomh-Ré"
3898 
3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3900 #, kde-format
3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3902 msgid "BCE"
3903 msgstr "RCR"
3904 
3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3906 #, kde-format
3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3908 msgid "Before Christ"
3909 msgstr "Roimh Chríost"
3910 
3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3912 #, kde-format
3913 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3914 msgid "BC"
3915 msgstr "RC"
3916 
3917 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3918 #, kde-format
3919 msgctxt ""
3920 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3921 msgid "%Ey %EC"
3922 msgstr "%Ey %EC"
3923 
3924 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3925 #, kde-format
3926 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3927 msgid "Common Era"
3928 msgstr "Comh-Ré"
3929 
3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3931 #, kde-format
3932 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3933 msgid "CE"
3934 msgstr "CR"
3935 
3936 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3937 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3938 #, kde-format
3939 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3940 msgid "Anno Domini"
3941 msgstr "Anno Domini"
3942 
3943 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3944 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3945 #, kde-format
3946 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3947 msgid "AD"
3948 msgstr "AD"
3949 
3950 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3951 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3952 #, kde-format
3953 msgctxt ""
3954 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3955 msgid "%Ey %EC"
3956 msgstr "%Ey %EC"
3957 
3958 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3959 #, kde-format
3960 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3961 msgid "J"
3962 msgstr "E"
3963 
3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3965 #, kde-format
3966 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3967 msgid "F"
3968 msgstr "F"
3969 
3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3971 #, kde-format
3972 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3973 msgid "M"
3974 msgstr "M"
3975 
3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3977 #, kde-format
3978 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3979 msgid "A"
3980 msgstr "A"
3981 
3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3983 #, kde-format
3984 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3985 msgid "M"
3986 msgstr "B"
3987 
3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3989 #, kde-format
3990 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3991 msgid "J"
3992 msgstr "M"
3993 
3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3995 #, kde-format
3996 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3997 msgid "J"
3998 msgstr "I"
3999 
4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4001 #, kde-format
4002 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4003 msgid "A"
4004 msgstr "L"
4005 
4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4007 #, kde-format
4008 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4009 msgid "S"
4010 msgstr "M"
4011 
4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4013 #, kde-format
4014 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4015 msgid "O"
4016 msgstr "D"
4017 
4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4019 #, kde-format
4020 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4021 msgid "N"
4022 msgstr "S"
4023 
4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4025 #, kde-format
4026 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4027 msgid "D"
4028 msgstr "N"
4029 
4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4031 #, kde-format
4032 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4033 msgid "of Jan"
4034 msgstr "d'Ean"
4035 
4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4037 #, kde-format
4038 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4039 msgid "of Feb"
4040 msgstr "d'Fheabh"
4041 
4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4043 #, kde-format
4044 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4045 msgid "of Mar"
4046 msgstr "de Mhár"
4047 
4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4049 #, kde-format
4050 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4051 msgid "of Apr"
4052 msgstr "d'Aib"
4053 
4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4055 #, kde-format
4056 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4057 msgid "of May"
4058 msgstr "de Bheal"
4059 
4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4061 #, kde-format
4062 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4063 msgid "of Jun"
4064 msgstr "de Mheith"
4065 
4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4067 #, kde-format
4068 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4069 msgid "of Jul"
4070 msgstr "d'Iúil"
4071 
4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4073 #, kde-format
4074 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4075 msgid "of Aug"
4076 msgstr "de Lún"
4077 
4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4079 #, kde-format
4080 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4081 msgid "of Sep"
4082 msgstr "de MhFómh"
4083 
4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4085 #, kde-format
4086 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4087 msgid "of Oct"
4088 msgstr "de DhFómh"
4089 
4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4091 #, kde-format
4092 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4093 msgid "of Nov"
4094 msgstr "de Shamh"
4095 
4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4097 #, kde-format
4098 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4099 msgid "of Dec"
4100 msgstr "de Noll"
4101 
4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4103 #, kde-format
4104 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4105 msgid "Jan"
4106 msgstr "Ean"
4107 
4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4109 #, kde-format
4110 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4111 msgid "Feb"
4112 msgstr "Feabh"
4113 
4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4115 #, kde-format
4116 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4117 msgid "Mar"
4118 msgstr "Már"
4119 
4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4121 #, kde-format
4122 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4123 msgid "Apr"
4124 msgstr "Aib"
4125 
4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4127 #, kde-format
4128 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4129 msgid "May"
4130 msgstr "Beal"
4131 
4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4133 #, kde-format
4134 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4135 msgid "Jun"
4136 msgstr "Meith"
4137 
4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4139 #, kde-format
4140 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4141 msgid "Jul"
4142 msgstr "Iúil"
4143 
4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4145 #, kde-format
4146 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4147 msgid "Aug"
4148 msgstr "Lún"
4149 
4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4151 #, kde-format
4152 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4153 msgid "Sep"
4154 msgstr "MFómh"
4155 
4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4157 #, kde-format
4158 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4159 msgid "Oct"
4160 msgstr "DFómh"
4161 
4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4163 #, kde-format
4164 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4165 msgid "Nov"
4166 msgstr "Samh"
4167 
4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4169 #, kde-format
4170 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4171 msgid "Dec"
4172 msgstr "Noll"
4173 
4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4175 #, kde-format
4176 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4177 msgid "of January"
4178 msgstr "d'Eanáir"
4179 
4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4181 #, kde-format
4182 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4183 msgid "of February"
4184 msgstr "d'Fheabhra"
4185 
4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4187 #, kde-format
4188 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4189 msgid "of March"
4190 msgstr "de Mhárta"
4191 
4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4193 #, kde-format
4194 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4195 msgid "of April"
4196 msgstr "d'Aibreán"
4197 
4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4199 #, kde-format
4200 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4201 msgid "of May"
4202 msgstr "de Bhealtaine"
4203 
4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4205 #, kde-format
4206 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4207 msgid "of June"
4208 msgstr "de Mheitheamh"
4209 
4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4211 #, kde-format
4212 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4213 msgid "of July"
4214 msgstr "d'Iúil"
4215 
4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4217 #, kde-format
4218 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4219 msgid "of August"
4220 msgstr "de Lúnasa"
4221 
4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4223 #, kde-format
4224 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4225 msgid "of September"
4226 msgstr "de Mheán Fómhair"
4227 
4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4229 #, kde-format
4230 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4231 msgid "of October"
4232 msgstr "de Dheireadh Fómhair"
4233 
4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4235 #, kde-format
4236 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4237 msgid "of November"
4238 msgstr "de Mhí na Samhna"
4239 
4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4241 #, kde-format
4242 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4243 msgid "of December"
4244 msgstr "de Mhí na Nollag"
4245 
4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4247 #, kde-format
4248 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4249 msgid "January"
4250 msgstr "Eanáir"
4251 
4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4253 #, kde-format
4254 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4255 msgid "February"
4256 msgstr "Feabhra"
4257 
4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4259 #, kde-format
4260 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4261 msgid "March"
4262 msgstr "Márta"
4263 
4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4265 #, kde-format
4266 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4267 msgid "April"
4268 msgstr "Aibreán"
4269 
4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4271 #, kde-format
4272 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4273 msgid "May"
4274 msgstr "Bealtaine"
4275 
4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4277 #, kde-format
4278 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4279 msgid "June"
4280 msgstr "Meitheamh"
4281 
4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4283 #, kde-format
4284 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4285 msgid "July"
4286 msgstr "Iúil"
4287 
4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4289 #, kde-format
4290 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4291 msgid "August"
4292 msgstr "Lúnasa"
4293 
4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4295 #, kde-format
4296 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4297 msgid "September"
4298 msgstr "Meán Fómhair"
4299 
4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4301 #, kde-format
4302 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4303 msgid "October"
4304 msgstr "Deireadh Fómhair"
4305 
4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4307 #, kde-format
4308 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4309 msgid "November"
4310 msgstr "Mí na Samhna"
4311 
4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4313 #, kde-format
4314 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4315 msgid "December"
4316 msgstr "Mí na Nollag"
4317 
4318 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4319 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4320 #, kde-format
4321 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4322 msgid "M"
4323 msgstr "L"
4324 
4325 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4326 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4327 #, kde-format
4328 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4329 msgid "T"
4330 msgstr "M"
4331 
4332 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4333 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4334 #, kde-format
4335 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4336 msgid "W"
4337 msgstr "C"
4338 
4339 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4340 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4341 #, kde-format
4342 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4343 msgid "T"
4344 msgstr "D"
4345 
4346 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4347 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4348 #, kde-format
4349 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4350 msgid "F"
4351 msgstr "A"
4352 
4353 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4354 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4355 #, kde-format
4356 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4357 msgid "S"
4358 msgstr "S"
4359 
4360 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4361 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4362 #, kde-format
4363 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4364 msgid "S"
4365 msgstr "D"
4366 
4367 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4368 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4369 #, kde-format
4370 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4371 msgid "Mon"
4372 msgstr "Luan"
4373 
4374 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4375 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4376 #, kde-format
4377 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4378 msgid "Tue"
4379 msgstr "Máir"
4380 
4381 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4382 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4383 #, kde-format
4384 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4385 msgid "Wed"
4386 msgstr "Céad"
4387 
4388 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4389 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4390 #, kde-format
4391 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4392 msgid "Thu"
4393 msgstr "Déar"
4394 
4395 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4396 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4397 #, kde-format
4398 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4399 msgid "Fri"
4400 msgstr "Aoin"
4401 
4402 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4403 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4404 #, kde-format
4405 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4406 msgid "Sat"
4407 msgstr "Sath"
4408 
4409 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4410 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4411 #, kde-format
4412 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4413 msgid "Sun"
4414 msgstr "Domh"
4415 
4416 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4417 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4418 #, kde-format
4419 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4420 msgid "Monday"
4421 msgstr "Luan"
4422 
4423 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4424 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4425 #, kde-format
4426 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4427 msgid "Tuesday"
4428 msgstr "Máirt"
4429 
4430 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4431 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4432 #, kde-format
4433 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4434 msgid "Wednesday"
4435 msgstr "Céadaoin"
4436 
4437 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4438 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4439 #, kde-format
4440 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4441 msgid "Thursday"
4442 msgstr "Déardaoin"
4443 
4444 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4445 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4446 #, kde-format
4447 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4448 msgid "Friday"
4449 msgstr "Aoine"
4450 
4451 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4452 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4453 #, kde-format
4454 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4455 msgid "Saturday"
4456 msgstr "Satharn"
4457 
4458 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4459 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4460 #, kde-format
4461 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4462 msgid "Sunday"
4463 msgstr "Domhnach"
4464 
4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4466 #, kde-format
4467 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4468 msgid "Anno Mundi"
4469 msgstr "Anno Mundi"
4470 
4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4472 #, kde-format
4473 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4474 msgid "AM"
4475 msgstr "AM"
4476 
4477 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4478 #, kde-format
4479 msgctxt ""
4480 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4481 msgid "%Ey %EC"
4482 msgstr "%Ey %EC"
4483 
4484 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4485 #, kde-format
4486 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4487 msgid "T"
4488 msgstr "T"
4489 
4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4491 #, kde-format
4492 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4493 msgid "H"
4494 msgstr "H"
4495 
4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4497 #, kde-format
4498 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4499 msgid "K"
4500 msgstr "K"
4501 
4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4503 #, kde-format
4504 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4505 msgid "T"
4506 msgstr "T"
4507 
4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4509 #, kde-format
4510 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4511 msgid "S"
4512 msgstr "S"
4513 
4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4515 #, kde-format
4516 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4517 msgid "A"
4518 msgstr "A"
4519 
4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4521 #, kde-format
4522 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4523 msgid "N"
4524 msgstr "N"
4525 
4526 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4527 #, kde-format
4528 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4529 msgid "I"
4530 msgstr "I"
4531 
4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4533 #, kde-format
4534 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4535 msgid "S"
4536 msgstr "S"
4537 
4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4539 #, kde-format
4540 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4541 msgid "T"
4542 msgstr "T"
4543 
4544 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4545 #, kde-format
4546 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4547 msgid "A"
4548 msgstr "A"
4549 
4550 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4551 #, kde-format
4552 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4553 msgid "E"
4554 msgstr "E"
4555 
4556 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4557 #, kde-format
4558 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4559 msgid "A"
4560 msgstr "A"
4561 
4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4563 #, kde-format
4564 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4565 msgid "A"
4566 msgstr "A"
4567 
4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4569 #, kde-format
4570 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4571 msgid "of Tis"
4572 msgstr "de Tis"
4573 
4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4575 #, kde-format
4576 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4577 msgid "of Hes"
4578 msgstr "de Hes"
4579 
4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4581 #, kde-format
4582 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4583 msgid "of Kis"
4584 msgstr "de Kis"
4585 
4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4587 #, kde-format
4588 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4589 msgid "of Tev"
4590 msgstr "de Tev"
4591 
4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4593 #, kde-format
4594 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4595 msgid "of Shv"
4596 msgstr "de Shv"
4597 
4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4599 #, kde-format
4600 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4601 msgid "of Ada"
4602 msgstr "de Ada"
4603 
4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4605 #, kde-format
4606 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4607 msgid "of Nis"
4608 msgstr "de Nis"
4609 
4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4611 #, kde-format
4612 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4613 msgid "of Iya"
4614 msgstr "de Iya"
4615 
4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4617 #, kde-format
4618 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4619 msgid "of Siv"
4620 msgstr "de Siv"
4621 
4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4623 #, kde-format
4624 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4625 msgid "of Tam"
4626 msgstr "de Tam"
4627 
4628 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4629 #, kde-format
4630 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4631 msgid "of Av"
4632 msgstr "de Av"
4633 
4634 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4635 #, kde-format
4636 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4637 msgid "of Elu"
4638 msgstr "de Elu"
4639 
4640 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4641 #, kde-format
4642 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4643 msgid "of Ad1"
4644 msgstr "de Ad1"
4645 
4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4647 #, kde-format
4648 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4649 msgid "of Ad2"
4650 msgstr "de Ad2"
4651 
4652 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4653 #, kde-format
4654 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4655 msgid "Tis"
4656 msgstr "Tis"
4657 
4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4659 #, kde-format
4660 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4661 msgid "Hes"
4662 msgstr "Hes"
4663 
4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4665 #, kde-format
4666 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4667 msgid "Kis"
4668 msgstr "Kis"
4669 
4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4671 #, kde-format
4672 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4673 msgid "Tev"
4674 msgstr "Tev"
4675 
4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4677 #, kde-format
4678 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4679 msgid "Shv"
4680 msgstr "Shv"
4681 
4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4683 #, kde-format
4684 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4685 msgid "Ada"
4686 msgstr "Ada"
4687 
4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4689 #, kde-format
4690 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4691 msgid "Nis"
4692 msgstr "Nis"
4693 
4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4695 #, kde-format
4696 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4697 msgid "Iya"
4698 msgstr "Iya"
4699 
4700 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4701 #, kde-format
4702 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4703 msgid "Siv"
4704 msgstr "Siv"
4705 
4706 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4707 #, kde-format
4708 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4709 msgid "Tam"
4710 msgstr "Tam"
4711 
4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4713 #, kde-format
4714 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4715 msgid "Av"
4716 msgstr "Av"
4717 
4718 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4719 #, kde-format
4720 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4721 msgid "Elu"
4722 msgstr "Elu"
4723 
4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4725 #, kde-format
4726 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4727 msgid "Ad1"
4728 msgstr "Ad1"
4729 
4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4731 #, kde-format
4732 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4733 msgid "Ad2"
4734 msgstr "Ad2"
4735 
4736 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4737 #, kde-format
4738 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4739 msgid "of Tishrey"
4740 msgstr "de Tishrey"
4741 
4742 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4743 #, kde-format
4744 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4745 msgid "of Heshvan"
4746 msgstr "de Heshvan"
4747 
4748 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4749 #, kde-format
4750 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4751 msgid "of Kislev"
4752 msgstr "de Kislev"
4753 
4754 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4755 #, kde-format
4756 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4757 msgid "of Tevet"
4758 msgstr "de Tevet"
4759 
4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4761 #, kde-format
4762 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4763 msgid "of Shvat"
4764 msgstr "de Shvat"
4765 
4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4767 #, kde-format
4768 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4769 msgid "of Adar"
4770 msgstr "de Adar"
4771 
4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4773 #, kde-format
4774 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4775 msgid "of Nisan"
4776 msgstr "de Nisan"
4777 
4778 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4779 #, kde-format
4780 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4781 msgid "of Iyar"
4782 msgstr "de Iyar"
4783 
4784 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4785 #, kde-format
4786 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4787 msgid "of Sivan"
4788 msgstr "de Sivan"
4789 
4790 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4791 #, kde-format
4792 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4793 msgid "of Tamuz"
4794 msgstr "de Tamuz"
4795 
4796 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4797 #, kde-format
4798 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4799 msgid "of Av"
4800 msgstr "de Av"
4801 
4802 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4803 #, kde-format
4804 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4805 msgid "of Elul"
4806 msgstr "de Elul"
4807 
4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4809 #, kde-format
4810 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4811 msgid "of Adar I"
4812 msgstr "de Adar I"
4813 
4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4815 #, kde-format
4816 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4817 msgid "of Adar II"
4818 msgstr "de Adar II"
4819 
4820 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4821 #, kde-format
4822 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4823 msgid "Tishrey"
4824 msgstr "Tishrey"
4825 
4826 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4827 #, kde-format
4828 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4829 msgid "Heshvan"
4830 msgstr "Heshvan"
4831 
4832 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4833 #, kde-format
4834 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4835 msgid "Kislev"
4836 msgstr "Kislev"
4837 
4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4839 #, kde-format
4840 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4841 msgid "Tevet"
4842 msgstr "Tevet"
4843 
4844 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4845 #, kde-format
4846 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4847 msgid "Shvat"
4848 msgstr "Shvat"
4849 
4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4851 #, kde-format
4852 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4853 msgid "Adar"
4854 msgstr "Adar"
4855 
4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4857 #, kde-format
4858 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4859 msgid "Nisan"
4860 msgstr "Nisan"
4861 
4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4863 #, kde-format
4864 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4865 msgid "Iyar"
4866 msgstr "Iyar"
4867 
4868 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4869 #, kde-format
4870 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4871 msgid "Sivan"
4872 msgstr "Sivan"
4873 
4874 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4875 #, kde-format
4876 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4877 msgid "Tamuz"
4878 msgstr "Tamuz"
4879 
4880 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4881 #, kde-format
4882 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4883 msgid "Av"
4884 msgstr "Av"
4885 
4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4887 #, kde-format
4888 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4889 msgid "Elul"
4890 msgstr "Elul"
4891 
4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4893 #, kde-format
4894 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4895 msgid "Adar I"
4896 msgstr "Adar I"
4897 
4898 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4899 #, kde-format
4900 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4901 msgid "Adar II"
4902 msgstr "Adar II"
4903 
4904 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4905 #, kde-format
4906 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4907 msgid "Saka Era"
4908 msgstr "Ré Saka"
4909 
4910 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4911 #, kde-format
4912 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4913 msgid "SE"
4914 msgstr "RS"
4915 
4916 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4917 #, kde-format
4918 msgctxt ""
4919 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4920 "2000 SE"
4921 msgid "%Ey %EC"
4922 msgstr "%Ey %EC"
4923 
4924 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4925 #, kde-format
4926 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4927 msgid "C"
4928 msgstr "C"
4929 
4930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4931 #, kde-format
4932 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4933 msgid "V"
4934 msgstr "V"
4935 
4936 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4937 #, kde-format
4938 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4939 msgid "J"
4940 msgstr "J"
4941 
4942 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4943 #, kde-format
4944 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4945 msgid "Ā"
4946 msgstr "Ā"
4947 
4948 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4949 #, kde-format
4950 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4951 msgid "S"
4952 msgstr "S"
4953 
4954 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4955 #, kde-format
4956 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4957 msgid "B"
4958 msgstr "B"
4959 
4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4961 #, kde-format
4962 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4963 msgid "Ā"
4964 msgstr "Ā"
4965 
4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4967 #, kde-format
4968 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4969 msgid "K"
4970 msgstr "K"
4971 
4972 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4973 #, kde-format
4974 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4975 msgid "A"
4976 msgstr "A"
4977 
4978 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4979 #, kde-format
4980 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4981 msgid "P"
4982 msgstr "P"
4983 
4984 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4985 #, kde-format
4986 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4987 msgid "M"
4988 msgstr "M"
4989 
4990 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4991 #, kde-format
4992 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4993 msgid "P"
4994 msgstr "P"
4995 
4996 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4997 #, kde-format
4998 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4999 msgid "of Cha"
5000 msgstr "de Cha"
5001 
5002 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5003 #, kde-format
5004 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5005 msgid "of Vai"
5006 msgstr "de Vai"
5007 
5008 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5009 #, kde-format
5010 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5011 msgid "of Jya"
5012 msgstr "de Jya"
5013 
5014 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5015 #, kde-format
5016 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5017 msgid "of Āsh"
5018 msgstr "de Āsh"
5019 
5020 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5021 #, kde-format
5022 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5023 msgid "of Shr"
5024 msgstr "de Shr"
5025 
5026 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5027 #, kde-format
5028 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5029 msgid "of Bhā"
5030 msgstr "de Bhā"
5031 
5032 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5033 #, kde-format
5034 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5035 msgid "of Āsw"
5036 msgstr "de Āsw"
5037 
5038 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5039 #, kde-format
5040 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5041 msgid "of Kār"
5042 msgstr "de Kār"
5043 
5044 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5045 #, kde-format
5046 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5047 msgid "of Agr"
5048 msgstr "de Agr"
5049 
5050 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5051 #, kde-format
5052 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5053 msgid "of Pau"
5054 msgstr "de Pau"
5055 
5056 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5057 #, kde-format
5058 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5059 msgid "of Māg"
5060 msgstr "de Māg"
5061 
5062 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5063 #, kde-format
5064 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5065 msgid "of Phā"
5066 msgstr "de Phā"
5067 
5068 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5069 #, kde-format
5070 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5071 msgid "Cha"
5072 msgstr "Cha"
5073 
5074 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5075 #, kde-format
5076 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5077 msgid "Vai"
5078 msgstr "Vai"
5079 
5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5081 #, kde-format
5082 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5083 msgid "Jya"
5084 msgstr "Jya"
5085 
5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5087 #, kde-format
5088 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5089 msgid "Āsh"
5090 msgstr "Āsh"
5091 
5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5093 #, kde-format
5094 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5095 msgid "Shr"
5096 msgstr "Shr"
5097 
5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5099 #, kde-format
5100 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5101 msgid "Bhā"
5102 msgstr "Bhā"
5103 
5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5105 #, kde-format
5106 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5107 msgid "Āsw"
5108 msgstr "Āsw"
5109 
5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5111 #, kde-format
5112 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5113 msgid "Kār"
5114 msgstr "Kār"
5115 
5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5117 #, kde-format
5118 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5119 msgid "Agr"
5120 msgstr "Agr"
5121 
5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5123 #, kde-format
5124 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5125 msgid "Pau"
5126 msgstr "Pau"
5127 
5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5129 #, kde-format
5130 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5131 msgid "Māg"
5132 msgstr "Māg"
5133 
5134 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5135 #, kde-format
5136 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5137 msgid "Phā"
5138 msgstr "Phā"
5139 
5140 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5141 #, kde-format
5142 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5143 msgid "of Chaitra"
5144 msgstr "de Chaitra"
5145 
5146 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5147 #, kde-format
5148 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5149 msgid "of Vaishākh"
5150 msgstr "de Vaishākh"
5151 
5152 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5153 #, kde-format
5154 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5155 msgid "of Jyaishtha"
5156 msgstr "de Jyaishtha"
5157 
5158 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5159 #, kde-format
5160 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5161 msgid "of Āshādha"
5162 msgstr "de Āshādha"
5163 
5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5165 #, kde-format
5166 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5167 msgid "of Shrāvana"
5168 msgstr "de Shrāvana"
5169 
5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5171 #, kde-format
5172 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5173 msgid "of Bhādrapad"
5174 msgstr "de Bhādrapad"
5175 
5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5177 #, kde-format
5178 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5179 msgid "of Āshwin"
5180 msgstr "de Āshwin"
5181 
5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5183 #, kde-format
5184 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5185 msgid "of Kārtik"
5186 msgstr "de Kārtik"
5187 
5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5189 #, kde-format
5190 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5191 msgid "of Agrahayana"
5192 msgstr "de Agrahayana"
5193 
5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5195 #, kde-format
5196 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5197 msgid "of Paush"
5198 msgstr "de Paush"
5199 
5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5201 #, kde-format
5202 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5203 msgid "of Māgh"
5204 msgstr "de Māgh"
5205 
5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5207 #, kde-format
5208 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5209 msgid "of Phālgun"
5210 msgstr "de Phālgun"
5211 
5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5213 #, kde-format
5214 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5215 msgid "Chaitra"
5216 msgstr "Chaitra"
5217 
5218 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5219 #, kde-format
5220 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5221 msgid "Vaishākh"
5222 msgstr "Vaishākh"
5223 
5224 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5225 #, kde-format
5226 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5227 msgid "Jyaishtha"
5228 msgstr "Jyaishtha"
5229 
5230 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5231 #, kde-format
5232 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5233 msgid "Āshādha"
5234 msgstr "Āshādha"
5235 
5236 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5237 #, kde-format
5238 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5239 msgid "Shrāvana"
5240 msgstr "Shrāvana"
5241 
5242 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5243 #, kde-format
5244 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5245 msgid "Bhādrapad"
5246 msgstr "Bhādrapad"
5247 
5248 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5249 #, kde-format
5250 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5251 msgid "Āshwin"
5252 msgstr "Āshwin"
5253 
5254 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5255 #, kde-format
5256 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5257 msgid "Kārtik"
5258 msgstr "Kārtik"
5259 
5260 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5261 #, kde-format
5262 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5263 msgid "Agrahayana"
5264 msgstr "Agrahayana"
5265 
5266 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5267 #, kde-format
5268 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5269 msgid "Paush"
5270 msgstr "Paush"
5271 
5272 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5273 #, kde-format
5274 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5275 msgid "Māgh"
5276 msgstr "Māgh"
5277 
5278 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5279 #, kde-format
5280 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5281 msgid "Phālgun"
5282 msgstr "Phālgun"
5283 
5284 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5285 #, kde-format
5286 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5287 msgid "S"
5288 msgstr "S"
5289 
5290 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5291 #, kde-format
5292 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5293 msgid "M"
5294 msgstr "M"
5295 
5296 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5297 #, kde-format
5298 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5299 msgid "B"
5300 msgstr "B"
5301 
5302 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5303 #, kde-format
5304 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5305 msgid "G"
5306 msgstr "G"
5307 
5308 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5309 #, kde-format
5310 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5311 msgid "S"
5312 msgstr "S"
5313 
5314 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5315 #, kde-format
5316 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5317 msgid "S"
5318 msgstr "S"
5319 
5320 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5321 #, kde-format
5322 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5323 msgid "R"
5324 msgstr "R"
5325 
5326 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5327 #, kde-format
5328 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5329 msgid "Som"
5330 msgstr "Som"
5331 
5332 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5333 #, kde-format
5334 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5335 msgid "Mañ"
5336 msgstr "Mañ"
5337 
5338 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5339 #, kde-format
5340 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5341 msgid "Bud"
5342 msgstr "Bud"
5343 
5344 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5345 #, kde-format
5346 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5347 msgid "Gur"
5348 msgstr "Gur"
5349 
5350 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5351 #, kde-format
5352 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5353 msgid "Suk"
5354 msgstr "Suk"
5355 
5356 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5357 #, kde-format
5358 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5359 msgid "San"
5360 msgstr "San"
5361 
5362 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5363 #, kde-format
5364 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5365 msgid "Rav"
5366 msgstr "Rav"
5367 
5368 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5369 #, kde-format
5370 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5371 msgid "Somavãra"
5372 msgstr "Somavãra"
5373 
5374 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5375 #, kde-format
5376 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5377 msgid "Mañgalvã"
5378 msgstr "Mañgalvã"
5379 
5380 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5381 #, kde-format
5382 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5383 msgid "Budhavãra"
5384 msgstr "Budhavãra"
5385 
5386 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5387 #, kde-format
5388 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5389 msgid "Guruvãra"
5390 msgstr "Guruvãra"
5391 
5392 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5393 #, kde-format
5394 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5395 msgid "Sukravãra"
5396 msgstr "Sukravãra"
5397 
5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5399 #, kde-format
5400 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5401 msgid "Sanivãra"
5402 msgstr "Sanivãra"
5403 
5404 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5405 #, kde-format
5406 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5407 msgid "Raviãra"
5408 msgstr "Raviãra"
5409 
5410 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5411 #, kde-format
5412 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5413 msgid "Anno Hegirae"
5414 msgstr "Anno Hegirae"
5415 
5416 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5417 #, kde-format
5418 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5419 msgid "AH"
5420 msgstr "AH"
5421 
5422 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5423 #, kde-format
5424 msgctxt ""
5425 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5426 msgid "%Ey %EC"
5427 msgstr "%Ey %EC"
5428 
5429 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5430 #, kde-format
5431 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5432 msgid "M"
5433 msgstr "M"
5434 
5435 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5436 #, kde-format
5437 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5438 msgid "S"
5439 msgstr "S"
5440 
5441 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5442 #, kde-format
5443 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5444 msgid "A"
5445 msgstr "A"
5446 
5447 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5448 #, kde-format
5449 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5450 msgid "T"
5451 msgstr "T"
5452 
5453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5454 #, kde-format
5455 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5456 msgid "A"
5457 msgstr "A"
5458 
5459 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5460 #, kde-format
5461 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5462 msgid "T"
5463 msgstr "T"
5464 
5465 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5466 #, kde-format
5467 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5468 msgid "R"
5469 msgstr "R"
5470 
5471 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5472 #, kde-format
5473 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5474 msgid "S"
5475 msgstr "S"
5476 
5477 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5478 #, kde-format
5479 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5480 msgid "R"
5481 msgstr "R"
5482 
5483 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5484 #, kde-format
5485 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5486 msgid "S"
5487 msgstr "S"
5488 
5489 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5490 #, kde-format
5491 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5492 msgid "Q"
5493 msgstr "Q"
5494 
5495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5496 #, kde-format
5497 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5498 msgid "H"
5499 msgstr "H"
5500 
5501 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5502 #, kde-format
5503 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5504 msgid "of Muh"
5505 msgstr "de Meh"
5506 
5507 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5508 #, kde-format
5509 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5510 msgid "of Saf"
5511 msgstr "de Saf"
5512 
5513 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5514 #, kde-format
5515 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5516 msgid "of R.A"
5517 msgstr "de R.A"
5518 
5519 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5520 #, kde-format
5521 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5522 msgid "of R.T"
5523 msgstr "de R.T"
5524 
5525 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5526 #, kde-format
5527 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5528 msgid "of J.A"
5529 msgstr "de J.A"
5530 
5531 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5532 #, kde-format
5533 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5534 msgid "of J.T"
5535 msgstr "de J.T"
5536 
5537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5538 #, kde-format
5539 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5540 msgid "of Raj"
5541 msgstr "de Raj"
5542 
5543 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5544 #, kde-format
5545 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5546 msgid "of Sha"
5547 msgstr "de Sha"
5548 
5549 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5550 #, kde-format
5551 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5552 msgid "of Ram"
5553 msgstr "de Ram"
5554 
5555 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5556 #, kde-format
5557 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5558 msgid "of Shw"
5559 msgstr "de Shw"
5560 
5561 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5562 #, kde-format
5563 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5564 msgid "of Qid"
5565 msgstr "de Qid"
5566 
5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5568 #, kde-format
5569 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5570 msgid "of Hij"
5571 msgstr "de Hij"
5572 
5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5574 #, kde-format
5575 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5576 msgid "Muh"
5577 msgstr "Muh"
5578 
5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5580 #, kde-format
5581 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5582 msgid "Saf"
5583 msgstr "Saf"
5584 
5585 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5586 #, kde-format
5587 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5588 msgid "R.A"
5589 msgstr "R.A"
5590 
5591 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5592 #, kde-format
5593 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5594 msgid "R.T"
5595 msgstr "R.T"
5596 
5597 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5598 #, kde-format
5599 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5600 msgid "J.A"
5601 msgstr "J.A"
5602 
5603 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5604 #, kde-format
5605 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5606 msgid "J.T"
5607 msgstr "J.T"
5608 
5609 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5610 #, kde-format
5611 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5612 msgid "Raj"
5613 msgstr "Raj"
5614 
5615 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5616 #, kde-format
5617 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5618 msgid "Sha"
5619 msgstr "Sha"
5620 
5621 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5622 #, kde-format
5623 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5624 msgid "Ram"
5625 msgstr "Ram"
5626 
5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5628 #, kde-format
5629 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5630 msgid "Shw"
5631 msgstr "Shw"
5632 
5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5634 #, kde-format
5635 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5636 msgid "Qid"
5637 msgstr "Qid"
5638 
5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5640 #, kde-format
5641 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5642 msgid "Hij"
5643 msgstr "Hij"
5644 
5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5646 #, kde-format
5647 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5648 msgid "of Muharram"
5649 msgstr "de Muharram"
5650 
5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5652 #, kde-format
5653 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5654 msgid "of Safar"
5655 msgstr "de Safar"
5656 
5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5658 #, kde-format
5659 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5660 msgid "of Rabi` al-Awal"
5661 msgstr "de Rabi` al-Awal"
5662 
5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5664 #, kde-format
5665 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5666 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5667 msgstr "de Rabi` al-Thaani"
5668 
5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5670 #, kde-format
5671 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5672 msgid "of Jumaada al-Awal"
5673 msgstr "de Jumaada al-Awal"
5674 
5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5676 #, kde-format
5677 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5678 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5679 msgstr "de Jumaada al-Thaani"
5680 
5681 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5682 #, kde-format
5683 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5684 msgid "of Rajab"
5685 msgstr "de Rajab"
5686 
5687 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5688 #, kde-format
5689 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5690 msgid "of Sha`ban"
5691 msgstr "de Sha`ban"
5692 
5693 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5694 #, kde-format
5695 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5696 msgid "of Ramadan"
5697 msgstr "de Ramadan"
5698 
5699 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5700 #, kde-format
5701 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5702 msgid "of Shawwal"
5703 msgstr "de Shawwal"
5704 
5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5706 #, kde-format
5707 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5708 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5709 msgstr "de Thu al-Qi`dah"
5710 
5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5712 #, kde-format
5713 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5714 msgid "of Thu al-Hijjah"
5715 msgstr "de Thu al-Hijjah"
5716 
5717 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5718 #, kde-format
5719 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5720 msgid "Muharram"
5721 msgstr "Muharram"
5722 
5723 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5724 #, kde-format
5725 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5726 msgid "Safar"
5727 msgstr "Safar"
5728 
5729 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5730 #, kde-format
5731 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5732 msgid "Rabi` al-Awal"
5733 msgstr "Rabi` al-Awal"
5734 
5735 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5736 #, kde-format
5737 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5738 msgid "Rabi` al-Thaani"
5739 msgstr "Rabi` al-Thaani"
5740 
5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5742 #, kde-format
5743 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5744 msgid "Jumaada al-Awal"
5745 msgstr "Jumaada al-Awal"
5746 
5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5748 #, kde-format
5749 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5750 msgid "Jumaada al-Thaani"
5751 msgstr "Jumaada al-Thaani"
5752 
5753 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5754 #, kde-format
5755 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5756 msgid "Rajab"
5757 msgstr "Rajab"
5758 
5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5760 #, kde-format
5761 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5762 msgid "Sha`ban"
5763 msgstr "Sha`ban"
5764 
5765 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5766 #, kde-format
5767 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5768 msgid "Ramadan"
5769 msgstr "Ramadan"
5770 
5771 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5772 #, kde-format
5773 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5774 msgid "Shawwal"
5775 msgstr "Shawwal"
5776 
5777 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5778 #, kde-format
5779 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5780 msgid "Thu al-Qi`dah"
5781 msgstr "Thu al-Qi`dah"
5782 
5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5784 #, kde-format
5785 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5786 msgid "Thu al-Hijjah"
5787 msgstr "Thu al-Hijjah"
5788 
5789 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5790 #, kde-format
5791 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5792 msgid "I"
5793 msgstr "I"
5794 
5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5796 #, kde-format
5797 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5798 msgid "T"
5799 msgstr "T"
5800 
5801 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5802 #, kde-format
5803 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5804 msgid "A"
5805 msgstr "A"
5806 
5807 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5808 #, kde-format
5809 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5810 msgid "K"
5811 msgstr "K"
5812 
5813 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5814 #, kde-format
5815 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5816 msgid "J"
5817 msgstr "J"
5818 
5819 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5820 #, kde-format
5821 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5822 msgid "S"
5823 msgstr "S"
5824 
5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5826 #, kde-format
5827 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5828 msgid "A"
5829 msgstr "A"
5830 
5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5832 #, kde-format
5833 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5834 msgid "Ith"
5835 msgstr "Ith"
5836 
5837 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5838 #, kde-format
5839 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5840 msgid "Thl"
5841 msgstr "Thl"
5842 
5843 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5844 #, kde-format
5845 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5846 msgid "Arb"
5847 msgstr "Arb"
5848 
5849 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5850 #, kde-format
5851 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5852 msgid "Kha"
5853 msgstr "Kha"
5854 
5855 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5856 #, kde-format
5857 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5858 msgid "Jum"
5859 msgstr "Jum"
5860 
5861 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5862 #, kde-format
5863 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5864 msgid "Sab"
5865 msgstr "Sab"
5866 
5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5868 #, kde-format
5869 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5870 msgid "Ahd"
5871 msgstr "Ahd"
5872 
5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5874 #, kde-format
5875 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5876 msgid "Yaum al-Ithnain"
5877 msgstr "Yaum al-Ithnain"
5878 
5879 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5880 #, kde-format
5881 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5882 msgid "Yau al-Thulatha"
5883 msgstr "Yau al-Thulatha"
5884 
5885 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5886 #, kde-format
5887 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5888 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5889 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
5890 
5891 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5892 #, kde-format
5893 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5894 msgid "Yaum al-Khamees"
5895 msgstr "Yaum al-Khamees"
5896 
5897 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5898 #, kde-format
5899 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5900 msgid "Yaum al-Jumma"
5901 msgstr "Yaum al-Jumma"
5902 
5903 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5904 #, kde-format
5905 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5906 msgid "Yaum al-Sabt"
5907 msgstr "Yaum al-Sabt"
5908 
5909 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5910 #, kde-format
5911 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5912 msgid "Yaum al-Ahad"
5913 msgstr "Yaum al-Ahad"
5914 
5915 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5916 #, kde-format
5917 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5918 msgid "Anno Persico"
5919 msgstr "Anno Persico"
5920 
5921 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5922 #, kde-format
5923 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5924 msgid "AP"
5925 msgstr "AP"
5926 
5927 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5928 #, kde-format
5929 msgctxt ""
5930 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5931 msgid "%Ey %EC"
5932 msgstr "%Ey %EC"
5933 
5934 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5935 #, kde-format
5936 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5937 msgid "F"
5938 msgstr "F"
5939 
5940 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5941 #, kde-format
5942 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5943 msgid "O"
5944 msgstr "O"
5945 
5946 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5947 #, kde-format
5948 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5949 msgid "K"
5950 msgstr "K"
5951 
5952 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5953 #, kde-format
5954 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5955 msgid "T"
5956 msgstr "T"
5957 
5958 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5959 #, kde-format
5960 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5961 msgid "M"
5962 msgstr "M"
5963 
5964 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5965 #, kde-format
5966 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5967 msgid "S"
5968 msgstr "S"
5969 
5970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5971 #, kde-format
5972 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5973 msgid "M"
5974 msgstr "M"
5975 
5976 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5977 #, kde-format
5978 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5979 msgid "A"
5980 msgstr "A"
5981 
5982 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5983 #, kde-format
5984 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5985 msgid "A"
5986 msgstr "A"
5987 
5988 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5989 #, kde-format
5990 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5991 msgid "D"
5992 msgstr "D"
5993 
5994 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5995 #, kde-format
5996 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5997 msgid "B"
5998 msgstr "B"
5999 
6000 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6001 #, kde-format
6002 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6003 msgid "E"
6004 msgstr "E"
6005 
6006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6007 #, kde-format
6008 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6009 msgid "of Far"
6010 msgstr "de Far"
6011 
6012 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6013 #, kde-format
6014 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6015 msgid "of Ord"
6016 msgstr "de Ord"
6017 
6018 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6019 #, kde-format
6020 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6021 msgid "of Kho"
6022 msgstr "de Kho"
6023 
6024 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6025 #, kde-format
6026 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6027 msgid "of Tir"
6028 msgstr "de Tir"
6029 
6030 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6031 #, kde-format
6032 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6033 msgid "of Mor"
6034 msgstr "de Mor"
6035 
6036 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6037 #, kde-format
6038 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6039 msgid "of Sha"
6040 msgstr "de Sha"
6041 
6042 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6043 #, kde-format
6044 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6045 msgid "of Meh"
6046 msgstr "de Meh"
6047 
6048 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6049 #, kde-format
6050 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6051 msgid "of Aba"
6052 msgstr "de Aba"
6053 
6054 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6055 #, kde-format
6056 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6057 msgid "of Aza"
6058 msgstr "de Aza"
6059 
6060 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6061 #, kde-format
6062 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6063 msgid "of Dei"
6064 msgstr "de Dei"
6065 
6066 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6067 #, kde-format
6068 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6069 msgid "of Bah"
6070 msgstr "de Bah"
6071 
6072 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6073 #, kde-format
6074 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6075 msgid "of Esf"
6076 msgstr "de Esf"
6077 
6078 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6079 #, kde-format
6080 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6081 msgid "Far"
6082 msgstr "Far"
6083 
6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6085 #, kde-format
6086 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6087 msgid "Ord"
6088 msgstr "Ord"
6089 
6090 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6091 #, kde-format
6092 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6093 msgid "Kho"
6094 msgstr "Kho"
6095 
6096 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6097 #, kde-format
6098 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6099 msgid "Tir"
6100 msgstr "Tir"
6101 
6102 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6103 #, kde-format
6104 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6105 msgid "Mor"
6106 msgstr "Mor"
6107 
6108 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6109 #, kde-format
6110 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6111 msgid "Sha"
6112 msgstr "Sha"
6113 
6114 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6115 #, kde-format
6116 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6117 msgid "Meh"
6118 msgstr "Meh"
6119 
6120 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6121 #, kde-format
6122 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6123 msgid "Aba"
6124 msgstr "Aba"
6125 
6126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6127 #, kde-format
6128 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6129 msgid "Aza"
6130 msgstr "Aza"
6131 
6132 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6133 #, kde-format
6134 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6135 msgid "Dei"
6136 msgstr "Dei"
6137 
6138 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6139 #, kde-format
6140 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6141 msgid "Bah"
6142 msgstr "Bah"
6143 
6144 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6145 #, kde-format
6146 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6147 msgid "Esf"
6148 msgstr "Esf"
6149 
6150 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6151 #, kde-format
6152 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6153 msgid "of Farvardin"
6154 msgstr "de Farvardin"
6155 
6156 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6157 #, kde-format
6158 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6159 msgid "of Ordibehesht"
6160 msgstr "de Ordibehesht"
6161 
6162 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6163 #, kde-format
6164 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6165 msgid "of Khordad"
6166 msgstr "de Khordad"
6167 
6168 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6169 #, kde-format
6170 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6171 msgid "of Tir"
6172 msgstr "de Tir"
6173 
6174 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6175 #, kde-format
6176 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6177 msgid "of Mordad"
6178 msgstr "de Mordad"
6179 
6180 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6181 #, kde-format
6182 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6183 msgid "of Shahrivar"
6184 msgstr "de Shahrivar"
6185 
6186 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6187 #, kde-format
6188 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6189 msgid "of Mehr"
6190 msgstr "de Mehr"
6191 
6192 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6193 #, kde-format
6194 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6195 msgid "of Aban"
6196 msgstr "de Aban"
6197 
6198 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6199 #, kde-format
6200 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6201 msgid "of Azar"
6202 msgstr "de Azar"
6203 
6204 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6205 #, kde-format
6206 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6207 msgid "of Dei"
6208 msgstr "de Dei"
6209 
6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6211 #, kde-format
6212 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6213 msgid "of Bahman"
6214 msgstr "de Bahman"
6215 
6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6217 #, kde-format
6218 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6219 msgid "of Esfand"
6220 msgstr "de Esfand"
6221 
6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6223 #, kde-format
6224 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6225 msgid "Farvardin"
6226 msgstr "Farvardin"
6227 
6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6229 #, kde-format
6230 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6231 msgid "Ordibehesht"
6232 msgstr "Ordibehesht"
6233 
6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6235 #, kde-format
6236 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6237 msgid "Khordad"
6238 msgstr "Khordad"
6239 
6240 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6241 #, kde-format
6242 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6243 msgid "Tir"
6244 msgstr "Tir"
6245 
6246 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6247 #, kde-format
6248 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6249 msgid "Mordad"
6250 msgstr "Mordad"
6251 
6252 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6253 #, kde-format
6254 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6255 msgid "Shahrivar"
6256 msgstr "Shahrivar"
6257 
6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6259 #, kde-format
6260 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6261 msgid "Mehr"
6262 msgstr "Mehr"
6263 
6264 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6265 #, kde-format
6266 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6267 msgid "Aban"
6268 msgstr "Aban"
6269 
6270 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6271 #, kde-format
6272 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6273 msgid "Azar"
6274 msgstr "Azar"
6275 
6276 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6277 #, kde-format
6278 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6279 msgid "Dei"
6280 msgstr "Dei"
6281 
6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6283 #, kde-format
6284 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6285 msgid "Bahman"
6286 msgstr "Bahman"
6287 
6288 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6289 #, kde-format
6290 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6291 msgid "Esfand"
6292 msgstr "Esfand"
6293 
6294 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6295 #, kde-format
6296 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6297 msgid "2"
6298 msgstr "2"
6299 
6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6301 #, kde-format
6302 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6303 msgid "3"
6304 msgstr "3"
6305 
6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6307 #, kde-format
6308 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6309 msgid "4"
6310 msgstr "4"
6311 
6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6313 #, kde-format
6314 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6315 msgid "5"
6316 msgstr "5"
6317 
6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6319 #, kde-format
6320 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6321 msgid "J"
6322 msgstr "J"
6323 
6324 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6325 #, kde-format
6326 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6327 msgid "S"
6328 msgstr "S"
6329 
6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6331 #, kde-format
6332 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6333 msgid "1"
6334 msgstr "1"
6335 
6336 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6337 #, kde-format
6338 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6339 msgid "2sh"
6340 msgstr "2sh"
6341 
6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6343 #, kde-format
6344 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6345 msgid "3sh"
6346 msgstr "3sh"
6347 
6348 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6349 #, kde-format
6350 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6351 msgid "4sh"
6352 msgstr "4sh"
6353 
6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6355 #, kde-format
6356 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6357 msgid "5sh"
6358 msgstr "5sh"
6359 
6360 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6361 #, kde-format
6362 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6363 msgid "Jom"
6364 msgstr "Jom"
6365 
6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6367 #, kde-format
6368 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6369 msgid "Shn"
6370 msgstr "Shn"
6371 
6372 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6373 #, kde-format
6374 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6375 msgid "1sh"
6376 msgstr "1sh"
6377 
6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6379 #, kde-format
6380 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6381 msgid "Do shanbe"
6382 msgstr "Do shanbe"
6383 
6384 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6385 #, kde-format
6386 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6387 msgid "Se shanbe"
6388 msgstr "Se shanbe"
6389 
6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6391 #, kde-format
6392 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6393 msgid "Chahar shanbe"
6394 msgstr "Chahar shanbe"
6395 
6396 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6397 #, kde-format
6398 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6399 msgid "Panj shanbe"
6400 msgstr "Panj shanbe"
6401 
6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6403 #, kde-format
6404 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6405 msgid "Jumee"
6406 msgstr "Jumee"
6407 
6408 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6409 #, kde-format
6410 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6411 msgid "Shanbe"
6412 msgstr "Shanbe"
6413 
6414 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6415 #, kde-format
6416 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6417 msgid "Yek-shanbe"
6418 msgstr "Yek-shanbe"
6419 
6420 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6421 #, kde-format
6422 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6423 msgid "Meiji"
6424 msgstr "Meiji"
6425 
6426 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6427 #, kde-format
6428 msgctxt ""
6429 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6430 "e.g. Meiji 1"
6431 msgid "%EC Gannen"
6432 msgstr "%EC Gannen"
6433 
6434 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6435 #, kde-format
6436 msgctxt ""
6437 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6438 "e.g. Meiji 22"
6439 msgid "%EC %Ey"
6440 msgstr "%EC %Ey"
6441 
6442 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6443 #, kde-format
6444 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6445 msgid "Taishō"
6446 msgstr "Taishō"
6447 
6448 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6449 #, kde-format
6450 msgctxt ""
6451 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6452 "1, e.g. Taishō 1"
6453 msgid "%EC Gannen"
6454 msgstr "%EC Gannen"
6455 
6456 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6457 #, kde-format
6458 msgctxt ""
6459 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6460 "1, e.g. Taishō 22"
6461 msgid "%EC %Ey"
6462 msgstr "%EC %Ey"
6463 
6464 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6465 #, kde-format
6466 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6467 msgid "Shōwa"
6468 msgstr "Shōwa"
6469 
6470 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6471 #, kde-format
6472 msgctxt ""
6473 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6474 "e.g. Shōwa 1"
6475 msgid "%EC Gannen"
6476 msgstr "%EC Gannen"
6477 
6478 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6479 #, kde-format
6480 msgctxt ""
6481 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6482 "e.g. Shōwa 22"
6483 msgid "%EC %Ey"
6484 msgstr "%EC %Ey"
6485 
6486 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6487 #, kde-format
6488 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6489 msgid "Heisei"
6490 msgstr "Heisei"
6491 
6492 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6493 #, kde-format
6494 msgctxt ""
6495 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6496 "1, e.g. Heisei 1"
6497 msgid "%EC Gannen"
6498 msgstr "%EC Gannen"
6499 
6500 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6501 #, kde-format
6502 msgctxt ""
6503 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6504 "1, e.g. Heisei 22"
6505 msgid "%EC %Ey"
6506 msgstr "%EC %Ey"
6507 
6508 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6509 #, kde-format
6510 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6511 msgid "Gannen"
6512 msgstr "Gannen"
6513 
6514 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6515 #, kde-format
6516 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6517 msgid "Before Common Era"
6518 msgstr "Roimh Chomh-Ré"
6519 
6520 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6521 #, kde-format
6522 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6523 msgid "BCE"
6524 msgstr "RCR"
6525 
6526 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6527 #, kde-format
6528 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6529 msgid "Before Christ"
6530 msgstr "Roimh Chríost"
6531 
6532 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6533 #, kde-format
6534 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6535 msgid "BC"
6536 msgstr "RC"
6537 
6538 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6539 #, kde-format
6540 msgctxt ""
6541 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6542 msgid "%Ey %EC"
6543 msgstr "%Ey %EC"
6544 
6545 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6546 #, kde-format
6547 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6548 msgid "Common Era"
6549 msgstr "Comh-Ré"
6550 
6551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6552 #, kde-format
6553 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6554 msgid "CE"
6555 msgstr "CR"
6556 
6557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6558 #, kde-format
6559 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6560 msgid "Anno Domini"
6561 msgstr "Anno Domini"
6562 
6563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6564 #, kde-format
6565 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6566 msgid "AD"
6567 msgstr "AD"
6568 
6569 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6570 #, kde-format
6571 msgctxt ""
6572 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6573 msgid "%Ey %EC"
6574 msgstr "%Ey %EC"
6575 
6576 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6577 #, kde-format
6578 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6579 msgid "J"
6580 msgstr "E"
6581 
6582 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6583 #, kde-format
6584 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6585 msgid "F"
6586 msgstr "F"
6587 
6588 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6589 #, kde-format
6590 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6591 msgid "M"
6592 msgstr "M"
6593 
6594 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6595 #, kde-format
6596 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6597 msgid "A"
6598 msgstr "A"
6599 
6600 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6601 #, kde-format
6602 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6603 msgid "M"
6604 msgstr "B"
6605 
6606 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6607 #, kde-format
6608 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6609 msgid "J"
6610 msgstr "M"
6611 
6612 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6613 #, kde-format
6614 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6615 msgid "J"
6616 msgstr "I"
6617 
6618 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6619 #, kde-format
6620 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6621 msgid "A"
6622 msgstr "L"
6623 
6624 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6625 #, kde-format
6626 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6627 msgid "S"
6628 msgstr "M"
6629 
6630 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6631 #, kde-format
6632 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6633 msgid "O"
6634 msgstr "D"
6635 
6636 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6637 #, kde-format
6638 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6639 msgid "N"
6640 msgstr "S"
6641 
6642 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6643 #, kde-format
6644 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6645 msgid "D"
6646 msgstr "M"
6647 
6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6649 #, kde-format
6650 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6651 msgid "of Jan"
6652 msgstr "d'Ean"
6653 
6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6655 #, kde-format
6656 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6657 msgid "of Feb"
6658 msgstr "d'Fheabh"
6659 
6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6661 #, kde-format
6662 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6663 msgid "of Mar"
6664 msgstr "de Mhár"
6665 
6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6667 #, kde-format
6668 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6669 msgid "of Apr"
6670 msgstr "d'Aib"
6671 
6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6673 #, kde-format
6674 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6675 msgid "of May"
6676 msgstr "de Bheal"
6677 
6678 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6679 #, kde-format
6680 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6681 msgid "of Jun"
6682 msgstr "de Mheith"
6683 
6684 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6685 #, kde-format
6686 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6687 msgid "of Jul"
6688 msgstr "d'Iúil"
6689 
6690 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6691 #, kde-format
6692 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6693 msgid "of Aug"
6694 msgstr "de Lún"
6695 
6696 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6697 #, kde-format
6698 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6699 msgid "of Sep"
6700 msgstr "de MhFómh"
6701 
6702 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6703 #, kde-format
6704 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6705 msgid "of Oct"
6706 msgstr "de DhFómh"
6707 
6708 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6709 #, kde-format
6710 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6711 msgid "of Nov"
6712 msgstr "de Shamh"
6713 
6714 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6715 #, kde-format
6716 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6717 msgid "of Dec"
6718 msgstr "de Noll"
6719 
6720 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6721 #, kde-format
6722 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6723 msgid "Jan"
6724 msgstr "Ean"
6725 
6726 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6727 #, kde-format
6728 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6729 msgid "Feb"
6730 msgstr "Feabh"
6731 
6732 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6733 #, kde-format
6734 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6735 msgid "Mar"
6736 msgstr "Már"
6737 
6738 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6739 #, kde-format
6740 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6741 msgid "Apr"
6742 msgstr "Aib"
6743 
6744 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6745 #, kde-format
6746 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6747 msgid "May"
6748 msgstr "Beal"
6749 
6750 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6751 #, kde-format
6752 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6753 msgid "Jun"
6754 msgstr "Meith"
6755 
6756 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6757 #, kde-format
6758 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6759 msgid "Jul"
6760 msgstr "Iúil"
6761 
6762 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6763 #, kde-format
6764 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6765 msgid "Aug"
6766 msgstr "Lún"
6767 
6768 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6769 #, kde-format
6770 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6771 msgid "Sep"
6772 msgstr "MFómh"
6773 
6774 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6775 #, kde-format
6776 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6777 msgid "Oct"
6778 msgstr "DFómh"
6779 
6780 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6781 #, kde-format
6782 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6783 msgid "Nov"
6784 msgstr "Samh"
6785 
6786 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6787 #, kde-format
6788 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6789 msgid "Dec"
6790 msgstr "Noll"
6791 
6792 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6793 #, kde-format
6794 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6795 msgid "of January"
6796 msgstr "d'Eanáir"
6797 
6798 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6799 #, kde-format
6800 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6801 msgid "of February"
6802 msgstr "d'Fheabhra"
6803 
6804 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6805 #, kde-format
6806 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6807 msgid "of March"
6808 msgstr "de Mhárta"
6809 
6810 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6811 #, kde-format
6812 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6813 msgid "of April"
6814 msgstr "d'Aibreán"
6815 
6816 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6817 #, kde-format
6818 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6819 msgid "of May"
6820 msgstr "de Bheal"
6821 
6822 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6823 #, kde-format
6824 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6825 msgid "of June"
6826 msgstr "de Mheitheamh"
6827 
6828 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6829 #, kde-format
6830 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6831 msgid "of July"
6832 msgstr "d'Iúil"
6833 
6834 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6835 #, kde-format
6836 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6837 msgid "of August"
6838 msgstr "de Lúnasa"
6839 
6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6841 #, kde-format
6842 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6843 msgid "of September"
6844 msgstr "de Mheán Fómhair"
6845 
6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6847 #, kde-format
6848 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6849 msgid "of October"
6850 msgstr "de Dheireadh Fómhair"
6851 
6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6853 #, kde-format
6854 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6855 msgid "of November"
6856 msgstr "de Mhí na Samhna"
6857 
6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6859 #, kde-format
6860 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6861 msgid "of December"
6862 msgstr "de Mhí na Nollag"
6863 
6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6865 #, kde-format
6866 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6867 msgid "January"
6868 msgstr "Eanáir"
6869 
6870 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6871 #, kde-format
6872 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6873 msgid "February"
6874 msgstr "Feabhra"
6875 
6876 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6877 #, kde-format
6878 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6879 msgid "March"
6880 msgstr "Márta"
6881 
6882 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6883 #, kde-format
6884 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6885 msgid "April"
6886 msgstr "Aibreán"
6887 
6888 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6889 #, kde-format
6890 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6891 msgid "May"
6892 msgstr "Bealtaine"
6893 
6894 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6895 #, kde-format
6896 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6897 msgid "June"
6898 msgstr "Meitheamh"
6899 
6900 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6901 #, kde-format
6902 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6903 msgid "July"
6904 msgstr "Iúil"
6905 
6906 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6907 #, kde-format
6908 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6909 msgid "August"
6910 msgstr "Lúnasa"
6911 
6912 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6913 #, kde-format
6914 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6915 msgid "September"
6916 msgstr "Meán Fómhair"
6917 
6918 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6919 #, kde-format
6920 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6921 msgid "October"
6922 msgstr "Deireadh Fómhair"
6923 
6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6925 #, kde-format
6926 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6927 msgid "November"
6928 msgstr "Mí na Samhna"
6929 
6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6931 #, kde-format
6932 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6933 msgid "December"
6934 msgstr "Mí na Nollag"
6935 
6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6937 #, kde-format
6938 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6939 msgid "M"
6940 msgstr "L"
6941 
6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6943 #, kde-format
6944 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6945 msgid "T"
6946 msgstr "M"
6947 
6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6949 #, kde-format
6950 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6951 msgid "W"
6952 msgstr "C"
6953 
6954 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6955 #, kde-format
6956 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6957 msgid "T"
6958 msgstr "D"
6959 
6960 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6961 #, kde-format
6962 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6963 msgid "F"
6964 msgstr "A"
6965 
6966 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6967 #, kde-format
6968 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6969 msgid "S"
6970 msgstr "S"
6971 
6972 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6973 #, kde-format
6974 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6975 msgid "S"
6976 msgstr "D"
6977 
6978 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6979 #, kde-format
6980 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6981 msgid "Mon"
6982 msgstr "Luan"
6983 
6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6985 #, kde-format
6986 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6987 msgid "Tue"
6988 msgstr "Máir"
6989 
6990 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6991 #, kde-format
6992 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6993 msgid "Wed"
6994 msgstr "Céad"
6995 
6996 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6997 #, kde-format
6998 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
6999 msgid "Thu"
7000 msgstr "Déar"
7001 
7002 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7003 #, kde-format
7004 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7005 msgid "Fri"
7006 msgstr "Aoin"
7007 
7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7009 #, kde-format
7010 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7011 msgid "Sat"
7012 msgstr "Sath"
7013 
7014 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7015 #, kde-format
7016 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7017 msgid "Sun"
7018 msgstr "Domh"
7019 
7020 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7021 #, kde-format
7022 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7023 msgid "Monday"
7024 msgstr "Luan"
7025 
7026 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7027 #, kde-format
7028 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7029 msgid "Tuesday"
7030 msgstr "Máirt"
7031 
7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7033 #, kde-format
7034 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7035 msgid "Wednesday"
7036 msgstr "Céadaoin"
7037 
7038 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7039 #, kde-format
7040 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7041 msgid "Thursday"
7042 msgstr "Déardaoin"
7043 
7044 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7045 #, kde-format
7046 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7047 msgid "Friday"
7048 msgstr "Aoine"
7049 
7050 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7051 #, kde-format
7052 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7053 msgid "Saturday"
7054 msgstr "Satharn"
7055 
7056 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7057 #, kde-format
7058 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7059 msgid "Sunday"
7060 msgstr "Domhnach"
7061 
7062 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7063 #, kde-format
7064 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7065 msgid "Republic of China Era"
7066 msgstr "Ré Phoblacht na Síne"
7067 
7068 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7069 #, kde-format
7070 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7071 msgid "ROC"
7072 msgstr "RPS"
7073 
7074 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7075 #, kde-format
7076 msgctxt ""
7077 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7078 msgid "%EC %Ey"
7079 msgstr "%EC %Ey"
7080 
7081 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7082 #, kde-format
7083 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7084 msgid "Buddhist Era"
7085 msgstr "Ré Búdaíoch"
7086 
7087 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7088 #, kde-format
7089 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7090 msgid "BE"
7091 msgstr "RB"
7092 
7093 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7094 #, kde-format
7095 msgctxt ""
7096 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7097 msgid "%Ey %EC"
7098 msgstr "%Ey %EC"
7099 
7100 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7101 #, kde-format
7102 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7103 msgstr "Úsáid an scáileán 'displayname' ar an bhfreastalaí X"
7104 
7105 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7106 #, kde-format
7107 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7108 msgstr "Athchóirigh an feidhmchlár don 'sessionId' sonraithe"
7109 
7110 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7111 #, kde-format
7112 msgid ""
7113 "Causes the application to install a private color\n"
7114 "map on an 8-bit display"
7115 msgstr ""
7116 "Tabhair ar an fheidhmchlár mapa príobháideach datha\n"
7117 "a shuiteáil ar scáileán 8-giotán"
7118 
7119 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7120 #, kde-format
7121 msgid ""
7122 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7123 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7124 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7125 "specification"
7126 msgstr ""
7127 "Cuir teorainn le líon na ndathanna atá dáilte\n"
7128 "sa chiúb datha ar scáileán 8-giotán, má tá an\n"
7129 "feidhmchlár ag baint úsáide as an tsonraíocht\n"
7130 "dathanna QApplication::ManyColor"
7131 
7132 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7133 #, kde-format
7134 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7135 msgstr "insíonn le Qt gan an luch nó an méarchlár a thógáil riamh"
7136 
7137 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7138 #, kde-format
7139 msgid ""
7140 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7141 "-nograb, use -dograb to override"
7142 msgstr ""
7143 "is féidir an rogha -nograb a shocrú go hintuigthe\n"
7144 "agus an clár ag rith faoi dhífhabhtóir, úsáid -dograb\n"
7145 "chun sárú"
7146 
7147 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7148 #, kde-format
7149 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7150 msgstr "athraigh go mód sioncrónach le haghaidh dífhabhtaithe"
7151 
7152 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7153 #, kde-format
7154 msgid "defines the application font"
7155 msgstr "socraíonn cló an fheidhmchláir"
7156 
7157 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7158 #, kde-format
7159 msgid ""
7160 "sets the default background color and an\n"
7161 "application palette (light and dark shades are\n"
7162 "calculated)"
7163 msgstr ""
7164 "socraigh dath réamhshocraithe an chúlra agus\n"
7165 "pailéad feidhmchláir (áireofar na himireacha sorcha\n"
7166 "agus dorcha)"
7167 
7168 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7169 #, kde-format
7170 msgid "sets the default foreground color"
7171 msgstr "socraigh dath réamhshocraithe an tulra"
7172 
7173 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7174 #, kde-format
7175 msgid "sets the default button color"
7176 msgstr "socraíonn dath réamhshocraithe na gcnaipí"
7177 
7178 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7179 #, kde-format
7180 msgid "sets the application name"
7181 msgstr "socraigh ainm an fheidhmchláir"
7182 
7183 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7184 #, kde-format
7185 msgid "sets the application title (caption)"
7186 msgstr "socraigh ceannteideal an fheidhmchláir"
7187 
7188 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7189 #, kde-format
7190 msgid "load the testability framework"
7191 msgstr "luchtaigh an chreatlach intástála"
7192 
7193 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7194 #, kde-format
7195 msgid ""
7196 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7197 "an 8-bit display"
7198 msgstr ""
7199 "tabhair ar an fheidhmchlár amharc TrueColor a úsáid ar\n"
7200 "scáileán 8-giotán"
7201 
7202 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7203 #, kde-format
7204 msgid ""
7205 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7206 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7207 "root"
7208 msgstr ""
7209 "socraíonn an stíl ionchurtha XIM (X Input Method).\n"
7210 "Luachanna bailí: onthespot, overthespot, offthespot agus\n"
7211 "root"
7212 
7213 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7214 #, kde-format
7215 msgid "set XIM server"
7216 msgstr "socraigh freastalaí XIM"
7217 
7218 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7219 #, kde-format
7220 msgid "disable XIM"
7221 msgstr "díchumasaigh XIM"
7222 
7223 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7224 #, kde-format
7225 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7226 msgstr "scáthánaigh leagan amach na ngiuirléidí go hiomlán"
7227 
7228 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7229 #, kde-format
7230 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7231 msgstr "cuir an stílbhileog Qt i bhfeidhm ar ghiuirléidí an fheidhmchláir"
7232 
7233 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7234 #, kde-format
7235 msgid ""
7236 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7237 "raster and opengl (experimental)"
7238 msgstr ""
7239 "úsáid córas grafach eile in ionad an chórais réamhshocraithe; is iad \"raster"
7240 "\" agus \"opengl\" (turgnamhach) na roghanna atá agat"
7241 
7242 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7243 #, kde-format
7244 msgid ""
7245 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7246 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7247 "enabled"
7248 msgstr ""
7249 "Faisnéis maidir leis an dífhabhtóir JS QML. Caithfear\n"
7250 "an feidhmchlár a thógáil le -DQT_DECLARATIVE_DEBUG chun\n"
7251 "an dífhabhtóir a chumasú"
7252 
7253 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7254 #, kde-format
7255 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7256 msgstr ""
7257 
7258 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7259 #, kde-format
7260 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7261 msgstr "Úsáid 'caption' mar an t-ainm sa cheannteideal"
7262 
7263 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7264 #, kde-format
7265 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7266 msgstr "Úsáid 'icon' mar dheilbhín an fheidhmchláir"
7267 
7268 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7269 #, kde-format
7270 msgid "Use alternative configuration file"
7271 msgstr "Úsáid comhad cumraíochta eile mar mhalairt"
7272 
7273 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7274 #, kde-format
7275 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7276 msgstr "Díchumasaigh an láimhseálaí tuairteála, chun córdhumpaí a fháil"
7277 
7278 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7279 #, kde-format
7280 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7281 msgstr "Fan ar bhainisteoir fhuinneog atá comhoiriúnach do WM_NET"
7282 
7283 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7284 #, kde-format
7285 msgid "sets the application GUI style"
7286 msgstr "socraigh stíl chomhéadan grafach an fheidhmchláir"
7287 
7288 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7289 #, kde-format
7290 msgid ""
7291 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7292 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7293 msgstr ""
7294 "socraigh an chéimseata cliaint don phríomhghiuirléid - féach ar `man X' le "
7295 "haghaidh formáide na n-argóintí (Leithead x Airde + IonadX + IonadY de "
7296 "ghnáth)"
7297 
7298 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7299 #, kde-format
7300 msgid "KDE Application"
7301 msgstr "Feidhmchlár KDE"
7302 
7303 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7304 #, fuzzy, kde-format
7305 #| msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7306 #| msgid "Q"
7307 msgid "Qt"
7308 msgstr "Q"
7309 
7310 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7311 #, kde-format
7312 msgid "KDE"
7313 msgstr "KDE"
7314 
7315 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7316 #, fuzzy, kde-format
7317 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
7318 msgid "Unknown option '%1'."
7319 msgstr "EARRÁID: Prótacal anaithnid '%1'"
7320 
7321 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7322 #, kde-format
7323 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7324 msgid "'%1' missing."
7325 msgstr "'%1' ar iarraidh."
7326 
7327 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7328 #, fuzzy, kde-format
7329 #| msgctxt ""
7330 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7331 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7332 #| msgid ""
7333 #| "Qt: %1\n"
7334 #| "KDE Development Platform: %2\n"
7335 #| "%3: %4\n"
7336 msgctxt ""
7337 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7338 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7339 msgid ""
7340 "Qt: %1\n"
7341 "KDE Frameworks: %2\n"
7342 "%3: %4\n"
7343 msgstr ""
7344 "Qt: %1\n"
7345 "Ardán Forbartha KDE: %2\n"
7346 "%3: %4\n"
7347 
7348 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7349 #, kde-format
7350 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7351 msgid ""
7352 "%1 was written by\n"
7353 "%2"
7354 msgstr ""
7355 "Bhí %1 scríofa ag:\n"
7356 "%2"
7357 
7358 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7359 #, kde-format
7360 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7361 msgstr ""
7362 
7363 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7364 #, kde-format
7365 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7366 msgstr ""
7367 
7368 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7369 #, kde-format
7370 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7371 msgstr ""
7372 
7373 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7374 #, kde-format
7375 msgid "Unexpected argument '%1'."
7376 msgstr ""
7377 
7378 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7379 #, kde-format
7380 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7381 msgstr ""
7382 
7383 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7384 #, kde-format
7385 msgid "[options] "
7386 msgstr ""
7387 
7388 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7389 #, kde-format
7390 msgid "[%1-options]"
7391 msgstr ""
7392 
7393 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7394 #, kde-format
7395 msgid "Usage: %1 %2\n"
7396 msgstr ""
7397 
7398 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7399 #, kde-format
7400 msgid ""
7401 "\n"
7402 "Generic options:\n"
7403 msgstr ""
7404 
7405 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7406 #, kde-format
7407 msgid "Show help about options"
7408 msgstr ""
7409 
7410 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7411 #, kde-format
7412 msgid "Show %1 specific options"
7413 msgstr ""
7414 
7415 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7416 #, fuzzy, kde-format
7417 #| msgid "most locations"
7418 msgid "Show all options"
7419 msgstr "formhór na gceantar"
7420 
7421 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7422 #, kde-format
7423 msgid "Show author information"
7424 msgstr ""
7425 
7426 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7427 #, kde-format
7428 msgid "Show version information"
7429 msgstr ""
7430 
7431 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7432 #, kde-format
7433 msgid "Show license information"
7434 msgstr ""
7435 
7436 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7437 #, kde-format
7438 msgid "End of options"
7439 msgstr ""
7440 
7441 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7442 #, kde-format
7443 msgid ""
7444 "\n"
7445 "%1 options:\n"
7446 msgstr ""
7447 
7448 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7449 #, kde-format
7450 msgid ""
7451 "\n"
7452 "Options:\n"
7453 msgstr ""
7454 
7455 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7456 #, kde-format
7457 msgid ""
7458 "\n"
7459 "Arguments:\n"
7460 msgstr ""
7461 
7462 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7463 #, kde-format
7464 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7465 msgstr ""
7466 "Scriosfar na comhaid/urlanna atá oscailte ag an fheidhmchlár i ndiaidh iad a "
7467 "úsáid"
7468 
7469 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7470 #, kde-format
7471 msgid "KDE-tempfile"
7472 msgstr "Comhad sealadach KDE"
7473 
7474 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7475 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7476 #, fuzzy, kde-format
7477 #| msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
7478 #| msgid "Pam"
7479 msgid "am"
7480 msgstr "Pam"
7481 
7482 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7483 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7484 #, kde-format
7485 msgid "pm"
7486 msgstr "pm"
7487 
7488 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7489 #, kde-format
7490 msgid "Library \"%1\" not found"
7491 msgstr "Leabharlann \"%1\" gan aimsiú"
7492 
7493 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7494 #, kde-format
7495 msgctxt "digit set"
7496 msgid "Arabic-Indic"
7497 msgstr "Ind-Arabach"
7498 
7499 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7500 #, kde-format
7501 msgctxt "digit set"
7502 msgid "Bengali"
7503 msgstr "Beangálach"
7504 
7505 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7506 #, kde-format
7507 msgctxt "digit set"
7508 msgid "Devanagari"
7509 msgstr "Déiveanágrach"
7510 
7511 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7512 #, kde-format
7513 msgctxt "digit set"
7514 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7515 msgstr "Ind-Arabach Oirthearach"
7516 
7517 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7518 #, kde-format
7519 msgctxt "digit set"
7520 msgid "Gujarati"
7521 msgstr "Gúisearátach"
7522 
7523 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7524 #, kde-format
7525 msgctxt "digit set"
7526 msgid "Gurmukhi"
7527 msgstr "Gurmúcach"
7528 
7529 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7530 #, kde-format
7531 msgctxt "digit set"
7532 msgid "Kannada"
7533 msgstr "Cannadach"
7534 
7535 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7536 #, kde-format
7537 msgctxt "digit set"
7538 msgid "Khmer"
7539 msgstr "Ciméarach"
7540 
7541 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7542 #, kde-format
7543 msgctxt "digit set"
7544 msgid "Malayalam"
7545 msgstr "Mailéalamach"
7546 
7547 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7548 #, kde-format
7549 msgctxt "digit set"
7550 msgid "Oriya"
7551 msgstr "Oiríseach"
7552 
7553 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7554 #, kde-format
7555 msgctxt "digit set"
7556 msgid "Tamil"
7557 msgstr "Tamalach"
7558 
7559 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7560 #, kde-format
7561 msgctxt "digit set"
7562 msgid "Telugu"
7563 msgstr "Teileagúch"
7564 
7565 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7566 #, fuzzy, kde-format
7567 #| msgctxt "@item Calendar system"
7568 #| msgid "Thai"
7569 msgctxt "digit set"
7570 msgid "Thai"
7571 msgstr "Téalannach"
7572 
7573 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7574 #, kde-format
7575 msgctxt "digit set"
7576 msgid "Arabic"
7577 msgstr "Arabach"
7578 
7579 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7580 #, kde-format
7581 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7582 msgid "%1 (%2)"
7583 msgstr "%1 (%2)"
7584 
7585 #. i18n: comments below, they are used by the
7586 #. translators.
7587 #. This prefix is shared by all current dialects.
7588 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7589 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7590 #, kde-format
7591 msgctxt "size in bytes"
7592 msgid "%1 B"
7593 msgstr "%1 B"
7594 
7595 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7596 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7597 #, kde-format
7598 msgctxt "size in 1000 bytes"
7599 msgid "%1 kB"
7600 msgstr "%1 kB"
7601 
7602 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7603 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7604 #, kde-format
7605 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7606 msgid "%1 MB"
7607 msgstr "%1 MB"
7608 
7609 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7610 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7611 #, kde-format
7612 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7613 msgid "%1 GB"
7614 msgstr "%1 GB"
7615 
7616 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7617 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7618 #, kde-format
7619 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7620 msgid "%1 TB"
7621 msgstr "%1 TB"
7622 
7623 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7624 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7625 #, kde-format
7626 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7627 msgid "%1 PB"
7628 msgstr "%1 PB"
7629 
7630 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7631 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7632 #, kde-format
7633 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7634 msgid "%1 EB"
7635 msgstr "%1 EB"
7636 
7637 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7638 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7639 #, kde-format
7640 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7641 msgid "%1 ZB"
7642 msgstr "%1 ZB"
7643 
7644 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7645 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7646 #, kde-format
7647 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7648 msgid "%1 YB"
7649 msgstr "%1 YB"
7650 
7651 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7652 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7653 #, kde-format
7654 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7655 msgid "%1 KB"
7656 msgstr "%1 KB"
7657 
7658 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7659 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7660 #, kde-format
7661 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7662 msgid "%1 MB"
7663 msgstr "%1 MB"
7664 
7665 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7666 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7667 #, kde-format
7668 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7669 msgid "%1 GB"
7670 msgstr "%1 GB"
7671 
7672 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7673 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7674 #, kde-format
7675 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7676 msgid "%1 TB"
7677 msgstr "%1 TB"
7678 
7679 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7680 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7681 #, kde-format
7682 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7683 msgid "%1 PB"
7684 msgstr "%1 PB"
7685 
7686 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7687 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7688 #, kde-format
7689 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7690 msgid "%1 EB"
7691 msgstr "%1 EB"
7692 
7693 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7694 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7695 #, kde-format
7696 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7697 msgid "%1 ZB"
7698 msgstr "%1 ZB"
7699 
7700 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7701 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7702 #, kde-format
7703 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7704 msgid "%1 YB"
7705 msgstr "%1 YB"
7706 
7707 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7708 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7709 #, kde-format
7710 msgctxt "size in 1024 bytes"
7711 msgid "%1 KiB"
7712 msgstr "%1 KiB"
7713 
7714 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7715 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7716 #, kde-format
7717 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7718 msgid "%1 MiB"
7719 msgstr "%1 MiB"
7720 
7721 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7722 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7723 #, kde-format
7724 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7725 msgid "%1 GiB"
7726 msgstr "%1 GiB"
7727 
7728 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7729 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7730 #, kde-format
7731 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7732 msgid "%1 TiB"
7733 msgstr "%1 TiB"
7734 
7735 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7736 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7737 #, kde-format
7738 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7739 msgid "%1 PiB"
7740 msgstr "%1 PiB"
7741 
7742 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7743 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7744 #, kde-format
7745 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7746 msgid "%1 EiB"
7747 msgstr "%1 EiB"
7748 
7749 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7750 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7751 #, kde-format
7752 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7753 msgid "%1 ZiB"
7754 msgstr "%1 ZiB"
7755 
7756 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7757 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7758 #, kde-format
7759 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7760 msgid "%1 YiB"
7761 msgstr "%1 YiB"
7762 
7763 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7764 #, kde-format
7765 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7766 msgid "%1 days"
7767 msgstr "%1 lá"
7768 
7769 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7770 #, kde-format
7771 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7772 msgid "%1 hours"
7773 msgstr "%1 uair"
7774 
7775 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7776 #, kde-format
7777 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7778 msgid "%1 minutes"
7779 msgstr "%1 nóiméad"
7780 
7781 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7782 #, kde-format
7783 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7784 msgid "%1 seconds"
7785 msgstr "%1 soicind"
7786 
7787 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7788 #, kde-format
7789 msgctxt "@item:intext"
7790 msgid "%1 millisecond"
7791 msgid_plural "%1 milliseconds"
7792 msgstr[0] ""
7793 msgstr[1] ""
7794 msgstr[2] ""
7795 msgstr[3] ""
7796 msgstr[4] ""
7797 
7798 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7799 #, kde-format
7800 msgctxt "@item:intext"
7801 msgid "1 day"
7802 msgid_plural "%1 days"
7803 msgstr[0] ""
7804 msgstr[1] ""
7805 msgstr[2] ""
7806 msgstr[3] ""
7807 msgstr[4] ""
7808 
7809 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7810 #, kde-format
7811 msgctxt "@item:intext"
7812 msgid "1 hour"
7813 msgid_plural "%1 hours"
7814 msgstr[0] ""
7815 msgstr[1] ""
7816 msgstr[2] ""
7817 msgstr[3] ""
7818 msgstr[4] ""
7819 
7820 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7821 #, kde-format
7822 msgctxt "@item:intext"
7823 msgid "1 minute"
7824 msgid_plural "%1 minutes"
7825 msgstr[0] ""
7826 msgstr[1] ""
7827 msgstr[2] ""
7828 msgstr[3] ""
7829 msgstr[4] ""
7830 
7831 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7832 #, kde-format
7833 msgctxt "@item:intext"
7834 msgid "1 second"
7835 msgid_plural "%1 seconds"
7836 msgstr[0] ""
7837 msgstr[1] ""
7838 msgstr[2] ""
7839 msgstr[3] ""
7840 msgstr[4] ""
7841 
7842 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7843 #, kde-format
7844 msgctxt ""
7845 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7846 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7847 "to solve the problem"
7848 msgid "%1 and %2"
7849 msgstr "%1 agus %2"
7850 
7851 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7852 #, kde-format
7853 msgctxt ""
7854 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7855 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7856 "team to solve the problem"
7857 msgid "%1 and %2"
7858 msgstr "%1 agus %2"
7859 
7860 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7861 #, kde-format
7862 msgctxt ""
7863 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7864 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7865 "the i18n team to solve the problem"
7866 msgid "%1 and %2"
7867 msgstr "%1 agus %2"
7868 
7869 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7870 #, kde-format
7871 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7872 msgid "Ante Meridiem"
7873 msgstr "Ante Meridiem"
7874 
7875 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7876 #, fuzzy, kde-format
7877 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
7878 #| msgid "AM"
7879 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7880 msgid "AM"
7881 msgstr "AM"
7882 
7883 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7884 #, fuzzy, kde-format
7885 #| msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7886 #| msgid "A"
7887 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7888 msgid "A"
7889 msgstr "A"
7890 
7891 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7892 #, kde-format
7893 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7894 msgid "Post Meridiem"
7895 msgstr "Post Meridiem"
7896 
7897 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7898 #, fuzzy, kde-format
7899 #| msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
7900 #| msgid "P"
7901 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7902 msgid "PM"
7903 msgstr "P"
7904 
7905 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7906 #, fuzzy, kde-format
7907 #| msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
7908 #| msgid "P"
7909 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7910 msgid "P"
7911 msgstr "P"
7912 
7913 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7914 #, kde-format
7915 msgctxt "concatenation of dates and time"
7916 msgid "%1 %2"
7917 msgstr "%1 %2"
7918 
7919 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7920 #, kde-format
7921 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7922 msgid "%1 %2"
7923 msgstr "%1 %2"
7924 
7925 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7926 #, kde-format
7927 msgid "No target filename has been given."
7928 msgstr ""
7929 
7930 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7931 #, kde-format
7932 msgid "Already opened."
7933 msgstr ""
7934 
7935 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7936 #, kde-format
7937 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7938 msgstr ""
7939 
7940 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7941 #, kde-format
7942 msgid "Unable to open temporary file."
7943 msgstr ""
7944 
7945 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7946 #, kde-format
7947 msgid "Synchronization to disk failed"
7948 msgstr ""
7949 
7950 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7951 #, kde-format
7952 msgid "Error during rename."
7953 msgstr ""
7954 
7955 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7956 #, kde-format
7957 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7958 msgstr "Imithe thar am agus ag iarraidh ceangal a bhunú le cianóstach"
7959 
7960 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7961 #, kde-format
7962 msgid "address family for nodename not supported"
7963 msgstr "aicme sheolta do nódainm gan tacaíocht"
7964 
7965 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7966 #, kde-format
7967 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7968 msgstr "luach neamhbhailí do 'ai_flags'"
7969 
7970 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7971 #, kde-format
7972 msgid "'ai_family' not supported"
7973 msgstr "ní thacaítear le 'ai_family'"
7974 
7975 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7976 #, kde-format
7977 msgid "no address associated with nodename"
7978 msgstr "níl aon seoladh ceangailte leis an nódainm"
7979 
7980 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7981 #, kde-format
7982 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7983 msgstr "ní ghlactar le hainm freastalaithe do 'ai_socktype'"
7984 
7985 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7986 #, kde-format
7987 msgid "'ai_socktype' not supported"
7988 msgstr "ní thacaítear le 'ai_socktype'"
7989 
7990 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7991 #, kde-format
7992 msgid "system error"
7993 msgstr "earráid chórais"
7994 
7995 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7996 #, kde-format
7997 msgid "KDE Test Program"
7998 msgstr "Ríomhchlár Tástála KDE"
7999 
8000 #: kdecore/TIMEZONES:1
8001 #, kde-format
8002 msgid "Africa/Abidjan"
8003 msgstr "An Afraic/Abidjan"
8004 
8005 #: kdecore/TIMEZONES:2
8006 #, kde-format
8007 msgid "Africa/Accra"
8008 msgstr "An Afraic/Accra"
8009 
8010 #: kdecore/TIMEZONES:3
8011 #, kde-format
8012 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8013 msgstr "An Afraic/Addis Ababa"
8014 
8015 #: kdecore/TIMEZONES:4
8016 #, kde-format
8017 msgid "Africa/Algiers"
8018 msgstr "An Afraic/Cathair na hAilgéire"
8019 
8020 #: kdecore/TIMEZONES:5
8021 #, kde-format
8022 msgid "Africa/Asmara"
8023 msgstr "An Afraic/Asmara"
8024 
8025 #: kdecore/TIMEZONES:6
8026 #, kde-format
8027 msgid "Africa/Asmera"
8028 msgstr "An Afraic/Asmera"
8029 
8030 #: kdecore/TIMEZONES:7
8031 #, kde-format
8032 msgid "Africa/Bamako"
8033 msgstr "An Afraic/Bamako"
8034 
8035 #: kdecore/TIMEZONES:8
8036 #, kde-format
8037 msgid "Africa/Bangui"
8038 msgstr "An Afraic/Bangui"
8039 
8040 #: kdecore/TIMEZONES:9
8041 #, kde-format
8042 msgid "Africa/Banjul"
8043 msgstr "An Afraic/Banjul"
8044 
8045 #: kdecore/TIMEZONES:10
8046 #, kde-format
8047 msgid "Africa/Bissau"
8048 msgstr "An Afraic/Bissau"
8049 
8050 #: kdecore/TIMEZONES:11
8051 #, kde-format
8052 msgid "Africa/Blantyre"
8053 msgstr "An Afraic/Blantyre"
8054 
8055 #: kdecore/TIMEZONES:12
8056 #, kde-format
8057 msgid "Africa/Brazzaville"
8058 msgstr "An Afraic/Brazzaville"
8059 
8060 #: kdecore/TIMEZONES:13
8061 #, kde-format
8062 msgid "Africa/Bujumbura"
8063 msgstr "An Afraic/Bujumbura"
8064 
8065 #: kdecore/TIMEZONES:14
8066 #, kde-format
8067 msgid "Africa/Cairo"
8068 msgstr "An Afraic/Caireo"
8069 
8070 #: kdecore/TIMEZONES:15
8071 #, kde-format
8072 msgid "Africa/Casablanca"
8073 msgstr "An Afraic/Casablanca"
8074 
8075 #: kdecore/TIMEZONES:16
8076 #, kde-format
8077 msgid "Africa/Ceuta"
8078 msgstr "An Afraic/Ceuta"
8079 
8080 #. i18n: comment to the previous timezone
8081 #: kdecore/TIMEZONES:18
8082 #, kde-format
8083 msgid "Ceuta & Melilla"
8084 msgstr "Ceuta agus Melilla"
8085 
8086 #. i18n: comment to the previous timezone
8087 #: kdecore/TIMEZONES:20
8088 #, fuzzy, kde-format
8089 #| msgid "Ceuta & Melilla"
8090 msgid "Ceuta, Melilla"
8091 msgstr "Ceuta agus Melilla"
8092 
8093 #: kdecore/TIMEZONES:21
8094 #, kde-format
8095 msgid "Africa/Conakry"
8096 msgstr "An Afraic/Conakry"
8097 
8098 #: kdecore/TIMEZONES:22
8099 #, kde-format
8100 msgid "Africa/Dakar"
8101 msgstr "An Afraic/Dacár"
8102 
8103 #: kdecore/TIMEZONES:23
8104 #, kde-format
8105 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8106 msgstr "An Afraic/Dárasalám"
8107 
8108 # An Gúm, correct
8109 #: kdecore/TIMEZONES:24
8110 #, kde-format
8111 msgid "Africa/Djibouti"
8112 msgstr "An Afraic/Djibouti"
8113 
8114 #: kdecore/TIMEZONES:25
8115 #, kde-format
8116 msgid "Africa/Douala"
8117 msgstr "An Afraic/Douala"
8118 
8119 #: kdecore/TIMEZONES:26
8120 #, kde-format
8121 msgid "Africa/El_Aaiun"
8122 msgstr "An Afraic/El Aaiun"
8123 
8124 #: kdecore/TIMEZONES:27
8125 #, kde-format
8126 msgid "Africa/Freetown"
8127 msgstr "An Afraic/Freetown"
8128 
8129 #: kdecore/TIMEZONES:28
8130 #, kde-format
8131 msgid "Africa/Gaborone"
8132 msgstr "An Afraic/Gaborone"
8133 
8134 #: kdecore/TIMEZONES:29
8135 #, kde-format
8136 msgid "Africa/Harare"
8137 msgstr "An Afraic/Harare"
8138 
8139 #: kdecore/TIMEZONES:30
8140 #, kde-format
8141 msgid "Africa/Johannesburg"
8142 msgstr "An Afraic/Johannesburg"
8143 
8144 #: kdecore/TIMEZONES:31
8145 #, kde-format
8146 msgid "Africa/Juba"
8147 msgstr "An Afraic/Juba"
8148 
8149 #: kdecore/TIMEZONES:32
8150 #, kde-format
8151 msgid "Africa/Kampala"
8152 msgstr "An Afraic/Kampala"
8153 
8154 #: kdecore/TIMEZONES:33
8155 #, kde-format
8156 msgid "Africa/Khartoum"
8157 msgstr "An Afraic/Cartúm"
8158 
8159 #: kdecore/TIMEZONES:34
8160 #, kde-format
8161 msgid "Africa/Kigali"
8162 msgstr "An Afraic/Kigali"
8163 
8164 #: kdecore/TIMEZONES:35
8165 #, kde-format
8166 msgid "Africa/Kinshasa"
8167 msgstr "An Afraic/Cinseasa"
8168 
8169 #. i18n: comment to the previous timezone
8170 #: kdecore/TIMEZONES:37
8171 #, kde-format
8172 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8173 msgstr "An Congó Thiar"
8174 
8175 #. i18n: comment to the previous timezone
8176 #: kdecore/TIMEZONES:39
8177 #, fuzzy, kde-format
8178 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8179 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8180 msgstr "An Congó Thiar"
8181 
8182 #: kdecore/TIMEZONES:40
8183 #, kde-format
8184 msgid "Africa/Lagos"
8185 msgstr "An Afraic/Lagos"
8186 
8187 #: kdecore/TIMEZONES:41
8188 #, kde-format
8189 msgid "Africa/Libreville"
8190 msgstr "An Afraic/Libreville"
8191 
8192 #: kdecore/TIMEZONES:42
8193 #, kde-format
8194 msgid "Africa/Lome"
8195 msgstr "An Afraic/Lome"
8196 
8197 # OLT, same.
8198 #: kdecore/TIMEZONES:43
8199 #, kde-format
8200 msgid "Africa/Luanda"
8201 msgstr "An Afraic/Luanda"
8202 
8203 #: kdecore/TIMEZONES:44
8204 #, kde-format
8205 msgid "Africa/Lubumbashi"
8206 msgstr "An Afraic/Lubumbashi"
8207 
8208 #. i18n: comment to the previous timezone
8209 #: kdecore/TIMEZONES:46
8210 #, kde-format
8211 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8212 msgstr "An Congó Thoir"
8213 
8214 #. i18n: comment to the previous timezone
8215 #: kdecore/TIMEZONES:48
8216 #, fuzzy, kde-format
8217 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8218 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8219 msgstr "An Congó Thoir"
8220 
8221 #: kdecore/TIMEZONES:49
8222 #, kde-format
8223 msgid "Africa/Lusaka"
8224 msgstr "An Afraic/Lusaka"
8225 
8226 #: kdecore/TIMEZONES:50
8227 #, kde-format
8228 msgid "Africa/Malabo"
8229 msgstr "An Afraic/Malabo"
8230 
8231 #: kdecore/TIMEZONES:51
8232 #, kde-format
8233 msgid "Africa/Maputo"
8234 msgstr "An Afraic/Maputo"
8235 
8236 #: kdecore/TIMEZONES:52
8237 #, kde-format
8238 msgid "Africa/Maseru"
8239 msgstr "An Afraic/Maseru"
8240 
8241 #: kdecore/TIMEZONES:53
8242 #, kde-format
8243 msgid "Africa/Mbabane"
8244 msgstr "An Afraic/Mbabane"
8245 
8246 #: kdecore/TIMEZONES:54
8247 #, kde-format
8248 msgid "Africa/Mogadishu"
8249 msgstr "An Afraic/Mogaidisiú"
8250 
8251 #: kdecore/TIMEZONES:55
8252 #, kde-format
8253 msgid "Africa/Monrovia"
8254 msgstr "An Afraic/Monrovia"
8255 
8256 #: kdecore/TIMEZONES:56
8257 #, kde-format
8258 msgid "Africa/Nairobi"
8259 msgstr "An Afraic/Nairobi"
8260 
8261 #: kdecore/TIMEZONES:57
8262 #, kde-format
8263 msgid "Africa/Ndjamena"
8264 msgstr "An Afraic/Ndjamena"
8265 
8266 #: kdecore/TIMEZONES:58
8267 #, kde-format
8268 msgid "Africa/Niamey"
8269 msgstr "An Afraic/Niamey"
8270 
8271 #: kdecore/TIMEZONES:59
8272 #, kde-format
8273 msgid "Africa/Nouakchott"
8274 msgstr "An Afraic/Nouakchott"
8275 
8276 #: kdecore/TIMEZONES:60
8277 #, kde-format
8278 msgid "Africa/Ouagadougou"
8279 msgstr "An Afraic/Ouagadougou"
8280 
8281 #: kdecore/TIMEZONES:61
8282 #, kde-format
8283 msgid "Africa/Porto-Novo"
8284 msgstr "An Afraic/Porto-Novo"
8285 
8286 #: kdecore/TIMEZONES:62
8287 #, kde-format
8288 msgid "Africa/Pretoria"
8289 msgstr "An Afraic/Pretoria"
8290 
8291 #: kdecore/TIMEZONES:63
8292 #, kde-format
8293 msgid "Africa/Sao_Tome"
8294 msgstr "An Afraic/San Tomás"
8295 
8296 #: kdecore/TIMEZONES:64
8297 #, kde-format
8298 msgid "Africa/Timbuktu"
8299 msgstr "An Afraic/Timbeactú"
8300 
8301 #: kdecore/TIMEZONES:65
8302 #, kde-format
8303 msgid "Africa/Tripoli"
8304 msgstr "An Afraic/Tripilí"
8305 
8306 #: kdecore/TIMEZONES:66
8307 #, kde-format
8308 msgid "Africa/Tunis"
8309 msgstr "An Afraic/Túinis"
8310 
8311 #: kdecore/TIMEZONES:67
8312 #, kde-format
8313 msgid "Africa/Windhoek"
8314 msgstr "An Afraic/Windhoek"
8315 
8316 #: kdecore/TIMEZONES:68
8317 #, kde-format
8318 msgid "America/Adak"
8319 msgstr "Meiriceá/Adak"
8320 
8321 #. i18n: comment to the previous timezone
8322 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8323 #, kde-format
8324 msgid "Aleutian Islands"
8325 msgstr "Oileáin Ailiúit"
8326 
8327 #: kdecore/TIMEZONES:71
8328 #, kde-format
8329 msgid "America/Anchorage"
8330 msgstr "Meiriceá/Anchorage"
8331 
8332 #. i18n: comment to the previous timezone
8333 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8334 #, kde-format
8335 msgid "Alaska Time"
8336 msgstr "Am Alasca"
8337 
8338 #. i18n: comment to the previous timezone
8339 #: kdecore/TIMEZONES:75
8340 #, fuzzy, kde-format
8341 #| msgid "Alaska Time"
8342 msgid "Alaska (most areas)"
8343 msgstr "Am Alasca"
8344 
8345 # An Gúm, correct
8346 #: kdecore/TIMEZONES:76
8347 #, kde-format
8348 msgid "America/Anguilla"
8349 msgstr "Meiriceá/Anguilla"
8350 
8351 # An Gúm, correct as is
8352 #: kdecore/TIMEZONES:77
8353 #, kde-format
8354 msgid "America/Antigua"
8355 msgstr "Meiriceá/Antigua"
8356 
8357 #: kdecore/TIMEZONES:78
8358 #, kde-format
8359 msgid "America/Araguaina"
8360 msgstr "Meiriceá/Araguaina"
8361 
8362 #. i18n: comment to the previous timezone
8363 #: kdecore/TIMEZONES:80
8364 #, kde-format
8365 msgid "Tocantins"
8366 msgstr "Tocantins"
8367 
8368 #: kdecore/TIMEZONES:81
8369 #, kde-format
8370 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8371 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Buenos Aires"
8372 
8373 #. i18n: comment to the previous timezone
8374 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8375 #, kde-format
8376 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8377 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8378 
8379 #: kdecore/TIMEZONES:84
8380 #, kde-format
8381 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8382 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Catamarca"
8383 
8384 #. i18n: comment to the previous timezone
8385 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8386 #, kde-format
8387 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8388 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8389 
8390 #. i18n: comment to the previous timezone
8391 #: kdecore/TIMEZONES:88
8392 #, fuzzy, kde-format
8393 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8394 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8395 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8396 
8397 #: kdecore/TIMEZONES:89
8398 #, kde-format
8399 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8400 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/ComodRivadavia"
8401 
8402 #: kdecore/TIMEZONES:92
8403 #, kde-format
8404 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8405 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Cordoba"
8406 
8407 #. i18n: comment to the previous timezone
8408 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8409 #, kde-format
8410 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8411 msgstr "formhór na gceantar (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8412 
8413 #. i18n: comment to the previous timezone
8414 #: kdecore/TIMEZONES:96
8415 #, kde-format
8416 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8417 msgstr "formhór na gceantar (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8418 
8419 #. i18n: comment to the previous timezone
8420 #: kdecore/TIMEZONES:98
8421 #, fuzzy, kde-format
8422 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8423 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8424 msgstr "formhór na gceantar (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8425 
8426 #: kdecore/TIMEZONES:99
8427 #, kde-format
8428 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8429 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Jujuy"
8430 
8431 #. i18n: comment to the previous timezone
8432 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8433 #, kde-format
8434 msgid "Jujuy (JY)"
8435 msgstr "Jujuy (JY)"
8436 
8437 #: kdecore/TIMEZONES:102
8438 #, kde-format
8439 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8440 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/La Rioja"
8441 
8442 #. i18n: comment to the previous timezone
8443 #: kdecore/TIMEZONES:104
8444 #, kde-format
8445 msgid "La Rioja (LR)"
8446 msgstr "La Rioja (LR)"
8447 
8448 #: kdecore/TIMEZONES:105
8449 #, kde-format
8450 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8451 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Mendoza"
8452 
8453 #. i18n: comment to the previous timezone
8454 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8455 #, kde-format
8456 msgid "Mendoza (MZ)"
8457 msgstr "Mendoza (MZ)"
8458 
8459 #: kdecore/TIMEZONES:108
8460 #, kde-format
8461 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8462 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Rio Gallegos"
8463 
8464 #. i18n: comment to the previous timezone
8465 #: kdecore/TIMEZONES:110
8466 #, kde-format
8467 msgid "Santa Cruz (SC)"
8468 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8469 
8470 #: kdecore/TIMEZONES:111
8471 #, kde-format
8472 msgid "America/Argentina/Salta"
8473 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Salta"
8474 
8475 #. i18n: comment to the previous timezone
8476 #: kdecore/TIMEZONES:113
8477 #, kde-format
8478 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8479 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8480 
8481 #. i18n: comment to the previous timezone
8482 #: kdecore/TIMEZONES:115
8483 #, fuzzy, kde-format
8484 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8485 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8486 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8487 
8488 # An Gúm, correct as is
8489 #: kdecore/TIMEZONES:116
8490 #, kde-format
8491 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8492 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/San Juan"
8493 
8494 #. i18n: comment to the previous timezone
8495 #: kdecore/TIMEZONES:118
8496 #, kde-format
8497 msgid "San Juan (SJ)"
8498 msgstr "San Juan (SJ)"
8499 
8500 # An Gúm, correct as is
8501 #: kdecore/TIMEZONES:119
8502 #, kde-format
8503 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8504 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/San Luis"
8505 
8506 #. i18n: comment to the previous timezone
8507 #: kdecore/TIMEZONES:121
8508 #, kde-format
8509 msgid "San Luis (SL)"
8510 msgstr "San Luis (SL)"
8511 
8512 # An Gúm, correct as is
8513 #: kdecore/TIMEZONES:122
8514 #, kde-format
8515 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8516 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Tucuman"
8517 
8518 #. i18n: comment to the previous timezone
8519 #: kdecore/TIMEZONES:124
8520 #, kde-format
8521 msgid "Tucuman (TM)"
8522 msgstr "Tucuman (TM)"
8523 
8524 #: kdecore/TIMEZONES:125
8525 #, kde-format
8526 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8527 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Ushuaia"
8528 
8529 #. i18n: comment to the previous timezone
8530 #: kdecore/TIMEZONES:127
8531 #, kde-format
8532 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8533 msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
8534 
8535 # ok as is
8536 #: kdecore/TIMEZONES:128
8537 #, kde-format
8538 msgid "America/Aruba"
8539 msgstr "Meiriceá/Aruba"
8540 
8541 #: kdecore/TIMEZONES:129
8542 #, kde-format
8543 msgid "America/Asuncion"
8544 msgstr "Meiriceá/Asunción"
8545 
8546 #: kdecore/TIMEZONES:130
8547 #, kde-format
8548 msgid "America/Atikokan"
8549 msgstr "Meiriceá/Atikokan"
8550 
8551 #. i18n: comment to the previous timezone
8552 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8553 #, kde-format
8554 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8555 msgstr ""
8556 "Am Caighdeánach Oirthearach - Atikokan, Ontario agus Southampton I, Nunavut"
8557 
8558 #. i18n: comment to the previous timezone
8559 #: kdecore/TIMEZONES:134
8560 #, kde-format
8561 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8562 msgstr ""
8563 
8564 #: kdecore/TIMEZONES:135
8565 #, kde-format
8566 msgid "America/Atka"
8567 msgstr "Meiriceá/Atka"
8568 
8569 #: kdecore/TIMEZONES:138
8570 #, kde-format
8571 msgid "America/Bahia"
8572 msgstr "Meiriceá/Bahia"
8573 
8574 #. i18n: comment to the previous timezone
8575 #: kdecore/TIMEZONES:140
8576 #, kde-format
8577 msgid "Bahia"
8578 msgstr "Bahia"
8579 
8580 #: kdecore/TIMEZONES:141
8581 #, kde-format
8582 msgid "America/Bahia_Banderas"
8583 msgstr "Meiriceá/Bahia_Banderas"
8584 
8585 #. i18n: comment to the previous timezone
8586 #: kdecore/TIMEZONES:143
8587 #, kde-format
8588 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8589 msgstr "Am Lárnach Meicsiceach - Bahia de Banderas"
8590 
8591 #. i18n: comment to the previous timezone
8592 #: kdecore/TIMEZONES:145
8593 #, fuzzy, kde-format
8594 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8595 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8596 msgstr "Am Lárnach Meicsiceach - Bahia de Banderas"
8597 
8598 #: kdecore/TIMEZONES:146
8599 #, kde-format
8600 msgid "America/Barbados"
8601 msgstr "Meiriceá/Barbadós"
8602 
8603 #: kdecore/TIMEZONES:147
8604 #, kde-format
8605 msgid "America/Belem"
8606 msgstr "Meiriceá/Belem"
8607 
8608 #. i18n: comment to the previous timezone
8609 #: kdecore/TIMEZONES:149
8610 #, kde-format
8611 msgid "Amapa, E Para"
8612 msgstr "Amapa, E Para"
8613 
8614 #. i18n: comment to the previous timezone
8615 #: kdecore/TIMEZONES:151
8616 #, kde-format
8617 msgid "Para (east); Amapa"
8618 msgstr ""
8619 
8620 #: kdecore/TIMEZONES:152
8621 #, kde-format
8622 msgid "America/Belize"
8623 msgstr "Meiriceá/An Bheilís"
8624 
8625 #: kdecore/TIMEZONES:153
8626 #, kde-format
8627 msgid "America/Blanc-Sablon"
8628 msgstr "Meiriceá/Blanc-Sablon"
8629 
8630 #. i18n: comment to the previous timezone
8631 #: kdecore/TIMEZONES:155
8632 #, kde-format
8633 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8634 msgstr "Am Caighdeánach Atlantach - Québec - Cladach Thuaidh Íochtarach"
8635 
8636 #. i18n: comment to the previous timezone
8637 #: kdecore/TIMEZONES:157
8638 #, fuzzy, kde-format
8639 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8640 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8641 msgstr "Am Caighdeánach Atlantach - Québec - Cladach Thuaidh Íochtarach"
8642 
8643 #: kdecore/TIMEZONES:158
8644 #, kde-format
8645 msgid "America/Boa_Vista"
8646 msgstr "Meiriceá/Boa Vista"
8647 
8648 #. i18n: comment to the previous timezone
8649 #: kdecore/TIMEZONES:160
8650 #, kde-format
8651 msgid "Roraima"
8652 msgstr "Roraima"
8653 
8654 #: kdecore/TIMEZONES:161
8655 #, kde-format
8656 msgid "America/Bogota"
8657 msgstr "Meiriceá/Bogotá"
8658 
8659 #: kdecore/TIMEZONES:162
8660 #, kde-format
8661 msgid "America/Boise"
8662 msgstr "Meiriceá/Boise"
8663 
8664 #. i18n: comment to the previous timezone
8665 #: kdecore/TIMEZONES:164
8666 #, kde-format
8667 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8668 msgstr "Am Sléibhte - Idaho Theas agus Oregon Thoir"
8669 
8670 #. i18n: comment to the previous timezone
8671 #: kdecore/TIMEZONES:166
8672 #, fuzzy, kde-format
8673 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8674 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8675 msgstr "Am Sléibhte - Idaho Theas agus Oregon Thoir"
8676 
8677 #: kdecore/TIMEZONES:167
8678 #, kde-format
8679 msgid "America/Buenos_Aires"
8680 msgstr "Meiriceá/Buenos Aires"
8681 
8682 #: kdecore/TIMEZONES:170
8683 #, kde-format
8684 msgid "America/Calgary"
8685 msgstr "Meiriceá/Calgary"
8686 
8687 #. i18n: comment to the previous timezone
8688 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8689 #, kde-format
8690 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8691 msgstr "Am Sléibhte - Alberta, British Columbia Thoir agus Saskatchewan Thiar"
8692 
8693 #: kdecore/TIMEZONES:173
8694 #, kde-format
8695 msgid "America/Cambridge_Bay"
8696 msgstr "Meiriceá/Cambridge Bay"
8697 
8698 #. i18n: comment to the previous timezone
8699 #: kdecore/TIMEZONES:175
8700 #, kde-format
8701 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8702 msgstr "Am Sléibhte - Nunavut Thiar"
8703 
8704 #. i18n: comment to the previous timezone
8705 #: kdecore/TIMEZONES:177
8706 #, fuzzy, kde-format
8707 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8708 msgid "Mountain - NU (west)"
8709 msgstr "Am Sléibhte - Nunavut Thiar"
8710 
8711 #: kdecore/TIMEZONES:178
8712 #, kde-format
8713 msgid "America/Campo_Grande"
8714 msgstr "Meiriceá/Campo Grande"
8715 
8716 #. i18n: comment to the previous timezone
8717 #: kdecore/TIMEZONES:180
8718 #, kde-format
8719 msgid "Mato Grosso do Sul"
8720 msgstr "Mato Grosso do Sul"
8721 
8722 #: kdecore/TIMEZONES:181
8723 #, kde-format
8724 msgid "America/Cancun"
8725 msgstr "Meiriceá/Cancún"
8726 
8727 #. i18n: comment to the previous timezone
8728 #: kdecore/TIMEZONES:183
8729 #, kde-format
8730 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8731 msgstr "Am Lárnach - Quintana Roo"
8732 
8733 #. i18n: comment to the previous timezone
8734 #: kdecore/TIMEZONES:185
8735 #, fuzzy, kde-format
8736 #| msgid "Central Time - Quintana Roo"
8737 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8738 msgstr "Am Lárnach - Quintana Roo"
8739 
8740 #: kdecore/TIMEZONES:186
8741 #, kde-format
8742 msgid "America/Caracas"
8743 msgstr "Meiriceá/Caracas"
8744 
8745 #: kdecore/TIMEZONES:187
8746 #, kde-format
8747 msgid "America/Catamarca"
8748 msgstr "Meiriceá/Catamarca"
8749 
8750 #: kdecore/TIMEZONES:190
8751 #, kde-format
8752 msgid "America/Cayenne"
8753 msgstr "Meiriceá/Cayenne"
8754 
8755 #: kdecore/TIMEZONES:191
8756 #, kde-format
8757 msgid "America/Cayman"
8758 msgstr "Meiriceá/Oileáin na gCadhman"
8759 
8760 #: kdecore/TIMEZONES:192
8761 #, kde-format
8762 msgid "America/Chicago"
8763 msgstr "Meiriceá/Chicago"
8764 
8765 #. i18n: comment to the previous timezone
8766 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8767 #, kde-format
8768 msgid "Central Time"
8769 msgstr "Am Lárnach"
8770 
8771 #. i18n: comment to the previous timezone
8772 #: kdecore/TIMEZONES:196
8773 #, fuzzy, kde-format
8774 #| msgid "Central Time"
8775 msgid "Central (most areas)"
8776 msgstr "Am Lárnach"
8777 
8778 #: kdecore/TIMEZONES:197
8779 #, kde-format
8780 msgid "America/Chihuahua"
8781 msgstr "Meiriceá/Chihuahua"
8782 
8783 #. i18n: comment to the previous timezone
8784 #: kdecore/TIMEZONES:199
8785 #, kde-format
8786 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8787 msgstr "Am Sléibhte - Sí-Abhabha"
8788 
8789 #. i18n: comment to the previous timezone
8790 #: kdecore/TIMEZONES:201
8791 #, kde-format
8792 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8793 msgstr "Am Sléibhte Meicsiceach - Sí-Abhabha, amach ón teorainn Mheiriceánach"
8794 
8795 #. i18n: comment to the previous timezone
8796 #: kdecore/TIMEZONES:203
8797 #, fuzzy, kde-format
8798 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8799 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8800 msgstr "Am Sléibhte - Sí-Abhabha"
8801 
8802 #: kdecore/TIMEZONES:204
8803 #, kde-format
8804 msgid "America/Coral_Harbour"
8805 msgstr "Meiriceá/Coral Harbour"
8806 
8807 #: kdecore/TIMEZONES:207
8808 #, kde-format
8809 msgid "America/Cordoba"
8810 msgstr "Meiriceá/Cordoba"
8811 
8812 #: kdecore/TIMEZONES:210
8813 #, kde-format
8814 msgid "America/Costa_Rica"
8815 msgstr "Meiriceá/Cósta Ríce"
8816 
8817 #: kdecore/TIMEZONES:211
8818 #, kde-format
8819 msgid "America/Creston"
8820 msgstr "Meiriceá/Creston"
8821 
8822 #. i18n: comment to the previous timezone
8823 #: kdecore/TIMEZONES:213
8824 #, kde-format
8825 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8826 msgstr "Am Sléibhte Caighdeánach - Creston, British Columbia"
8827 
8828 #. i18n: comment to the previous timezone
8829 #: kdecore/TIMEZONES:215
8830 #, kde-format
8831 msgid "MST - BC (Creston)"
8832 msgstr ""
8833 
8834 #: kdecore/TIMEZONES:216
8835 #, kde-format
8836 msgid "America/Cuiaba"
8837 msgstr "Meiriceá/Cuiaba"
8838 
8839 #. i18n: comment to the previous timezone
8840 #: kdecore/TIMEZONES:218
8841 #, kde-format
8842 msgid "Mato Grosso"
8843 msgstr "Mato Grosso"
8844 
8845 #: kdecore/TIMEZONES:219
8846 #, kde-format
8847 msgid "America/Curacao"
8848 msgstr "Meiriceá/Curaçao"
8849 
8850 #: kdecore/TIMEZONES:220
8851 #, kde-format
8852 msgid "America/Danmarkshavn"
8853 msgstr "Meiriceá/Danmarkshavn"
8854 
8855 #. i18n: comment to the previous timezone
8856 #: kdecore/TIMEZONES:222
8857 #, kde-format
8858 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8859 msgstr "cósta thoir, lastuaidh de Scoresbysund"
8860 
8861 #. i18n: comment to the previous timezone
8862 #: kdecore/TIMEZONES:224
8863 #, kde-format
8864 msgid "National Park (east coast)"
8865 msgstr ""
8866 
8867 #: kdecore/TIMEZONES:225
8868 #, kde-format
8869 msgid "America/Dawson"
8870 msgstr "Meiriceá/Dawson"
8871 
8872 #. i18n: comment to the previous timezone
8873 #: kdecore/TIMEZONES:227
8874 #, kde-format
8875 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8876 msgstr "Am an Aigéin Chiúin - Yukon Thuaidh"
8877 
8878 #. i18n: comment to the previous timezone
8879 #: kdecore/TIMEZONES:229
8880 #, kde-format
8881 msgid "MST - Yukon (west)"
8882 msgstr ""
8883 
8884 #: kdecore/TIMEZONES:230
8885 #, kde-format
8886 msgid "America/Dawson_Creek"
8887 msgstr "Meiriceá/Dawson Creek"
8888 
8889 #. i18n: comment to the previous timezone
8890 #: kdecore/TIMEZONES:232
8891 #, kde-format
8892 msgid ""
8893 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8894 msgstr ""
8895 "Am Sléibhte Caighdeánach - Dawson Creek agus Fort Saint John, British "
8896 "Columbia"
8897 
8898 #. i18n: comment to the previous timezone
8899 #: kdecore/TIMEZONES:234
8900 #, kde-format
8901 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8902 msgstr ""
8903 
8904 #: kdecore/TIMEZONES:235
8905 #, kde-format
8906 msgid "America/Denver"
8907 msgstr "Meiriceá/Denver"
8908 
8909 #. i18n: comment to the previous timezone
8910 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8911 #, kde-format
8912 msgid "Mountain Time"
8913 msgstr "Am Sléibhte"
8914 
8915 #. i18n: comment to the previous timezone
8916 #: kdecore/TIMEZONES:239
8917 #, fuzzy, kde-format
8918 #| msgid "Mountain Time"
8919 msgid "Mountain (most areas)"
8920 msgstr "Am Sléibhte"
8921 
8922 #: kdecore/TIMEZONES:240
8923 #, kde-format
8924 msgid "America/Detroit"
8925 msgstr "Meiriceá/Detroit"
8926 
8927 #. i18n: comment to the previous timezone
8928 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8929 #, kde-format
8930 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8931 msgstr "Am Oirthearach - Michigan - formhór na suíomh"
8932 
8933 #. i18n: comment to the previous timezone
8934 #: kdecore/TIMEZONES:244
8935 #, kde-format
8936 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8937 msgstr ""
8938 
8939 #: kdecore/TIMEZONES:245
8940 #, kde-format
8941 msgid "America/Dominica"
8942 msgstr "Meiriceá/Doiminice"
8943 
8944 #: kdecore/TIMEZONES:246
8945 #, kde-format
8946 msgid "America/Edmonton"
8947 msgstr "Meiriceá/Edmonton"
8948 
8949 #. i18n: comment to the previous timezone
8950 #: kdecore/TIMEZONES:250
8951 #, kde-format
8952 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8953 msgstr ""
8954 
8955 #: kdecore/TIMEZONES:251
8956 #, kde-format
8957 msgid "America/Eirunepe"
8958 msgstr "Meiriceá/Eirunepe"
8959 
8960 #. i18n: comment to the previous timezone
8961 #: kdecore/TIMEZONES:253
8962 #, kde-format
8963 msgid "W Amazonas"
8964 msgstr "Amazonas Thiar"
8965 
8966 #. i18n: comment to the previous timezone
8967 #: kdecore/TIMEZONES:255
8968 #, fuzzy, kde-format
8969 #| msgid "W Amazonas"
8970 msgid "Amazonas (west)"
8971 msgstr "Amazonas Thiar"
8972 
8973 #: kdecore/TIMEZONES:256
8974 #, kde-format
8975 msgid "America/El_Salvador"
8976 msgstr "Meiriceá/An tSalvadóir"
8977 
8978 #: kdecore/TIMEZONES:257
8979 #, kde-format
8980 msgid "America/Ensenada"
8981 msgstr "Meiriceá/Ensenada"
8982 
8983 #. i18n: comment to the previous timezone
8984 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8985 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8986 #, kde-format
8987 msgid "Pacific Time"
8988 msgstr "Am an Aigéin Chiúin"
8989 
8990 #: kdecore/TIMEZONES:260
8991 #, fuzzy, kde-format
8992 #| msgid "America/Porto_Velho"
8993 msgid "America/Fort_Nelson"
8994 msgstr "Meiriceá/Porto Velho"
8995 
8996 #. i18n: comment to the previous timezone
8997 #: kdecore/TIMEZONES:262
8998 #, kde-format
8999 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
9000 msgstr ""
9001 
9002 #: kdecore/TIMEZONES:263
9003 #, kde-format
9004 msgid "America/Fort_Wayne"
9005 msgstr "Meiriceá/Fort Wayne"
9006 
9007 #. i18n: comment to the previous timezone
9008 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
9009 #: kdecore/TIMEZONES:1419
9010 #, kde-format
9011 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
9012 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - formhór na gceantar"
9013 
9014 #: kdecore/TIMEZONES:266
9015 #, kde-format
9016 msgid "America/Fortaleza"
9017 msgstr "Meiriceá/Fortaleza"
9018 
9019 #. i18n: comment to the previous timezone
9020 #: kdecore/TIMEZONES:268
9021 #, kde-format
9022 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9023 msgstr "An Bhrasaíl Thoir Thuaidh (MA, PI, CE, RN, PB)"
9024 
9025 #. i18n: comment to the previous timezone
9026 #: kdecore/TIMEZONES:270
9027 #, fuzzy, kde-format
9028 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9029 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9030 msgstr "An Bhrasaíl Thoir Thuaidh (MA, PI, CE, RN, PB)"
9031 
9032 #: kdecore/TIMEZONES:271
9033 #, kde-format
9034 msgid "America/Fredericton"
9035 msgstr "Meiriceá/Fredericton"
9036 
9037 #. i18n: comment to the previous timezone
9038 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9039 #, kde-format
9040 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9041 msgstr "Am Atlantach - Albain Nua (formhór na gceantar), PEI"
9042 
9043 #: kdecore/TIMEZONES:274
9044 #, kde-format
9045 msgid "America/Glace_Bay"
9046 msgstr "Meiriceá/Glace Bay"
9047 
9048 #. i18n: comment to the previous timezone
9049 #: kdecore/TIMEZONES:276
9050 #, kde-format
9051 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9052 msgstr ""
9053 "Am Atlantach - Albain Nua - ceantair nach ndearna am coigilte sholas an lae "
9054 "1966-1971"
9055 
9056 #. i18n: comment to the previous timezone
9057 #: kdecore/TIMEZONES:278
9058 #, fuzzy, kde-format
9059 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9060 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9061 msgstr "An tAtlantach/Rinn Ghlas"
9062 
9063 #: kdecore/TIMEZONES:279
9064 #, kde-format
9065 msgid "America/Godthab"
9066 msgstr "Meiriceá/Godthab"
9067 
9068 #. i18n: comment to the previous timezone
9069 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9070 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9071 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9072 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9073 #, kde-format
9074 msgid "most locations"
9075 msgstr "formhór na gceantar"
9076 
9077 #: kdecore/TIMEZONES:282
9078 #, kde-format
9079 msgid "America/Goose_Bay"
9080 msgstr "Meiriceá/Goose Bay"
9081 
9082 #. i18n: comment to the previous timezone
9083 #: kdecore/TIMEZONES:284
9084 #, kde-format
9085 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9086 msgstr "Am Atlantach - Labradar - formhór na gceantar"
9087 
9088 #. i18n: comment to the previous timezone
9089 #: kdecore/TIMEZONES:286
9090 #, fuzzy, kde-format
9091 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9092 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9093 msgstr "Am Atlantach - Labradar - formhór na gceantar"
9094 
9095 #: kdecore/TIMEZONES:287
9096 #, kde-format
9097 msgid "America/Grand_Turk"
9098 msgstr "Meiriceá/Grand Turk"
9099 
9100 #: kdecore/TIMEZONES:288
9101 #, kde-format
9102 msgid "America/Grenada"
9103 msgstr "Meiriceá/Grenada"
9104 
9105 #: kdecore/TIMEZONES:289
9106 #, kde-format
9107 msgid "America/Guadeloupe"
9108 msgstr "Meiriceá/Guadalúip"
9109 
9110 #: kdecore/TIMEZONES:290
9111 #, kde-format
9112 msgid "America/Guatemala"
9113 msgstr "Meiriceá/Guatamala"
9114 
9115 #: kdecore/TIMEZONES:291
9116 #, kde-format
9117 msgid "America/Guayaquil"
9118 msgstr "Meiriceá/Guayaquil"
9119 
9120 #. i18n: comment to the previous timezone
9121 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9122 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9123 #, kde-format
9124 msgid "mainland"
9125 msgstr "mórthír"
9126 
9127 #. i18n: comment to the previous timezone
9128 #: kdecore/TIMEZONES:295
9129 #, fuzzy, kde-format
9130 #| msgid "mainland"
9131 msgid "Ecuador (mainland)"
9132 msgstr "mórthír"
9133 
9134 #: kdecore/TIMEZONES:296
9135 #, kde-format
9136 msgid "America/Guyana"
9137 msgstr "Meiriceá/An Ghuáin"
9138 
9139 #: kdecore/TIMEZONES:297
9140 #, kde-format
9141 msgid "America/Halifax"
9142 msgstr "Meiriceá/Halifax"
9143 
9144 #. i18n: comment to the previous timezone
9145 #: kdecore/TIMEZONES:301
9146 #, fuzzy, kde-format
9147 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9148 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9149 msgstr "Am Atlantach - Albain Nua (formhór na gceantar), PEI"
9150 
9151 #: kdecore/TIMEZONES:302
9152 #, kde-format
9153 msgid "America/Havana"
9154 msgstr "Meiriceá/Havána"
9155 
9156 #: kdecore/TIMEZONES:303
9157 #, kde-format
9158 msgid "America/Hermosillo"
9159 msgstr "Meiriceá/Hermosillo"
9160 
9161 #. i18n: comment to the previous timezone
9162 #: kdecore/TIMEZONES:305
9163 #, kde-format
9164 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9165 msgstr "Am Sléibhte Caighdeánach - Sonora"
9166 
9167 #: kdecore/TIMEZONES:306
9168 #, kde-format
9169 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9170 msgstr "Meiriceá/Indiana/Indianapolis"
9171 
9172 #. i18n: comment to the previous timezone
9173 #: kdecore/TIMEZONES:310
9174 #, kde-format
9175 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9176 msgstr ""
9177 
9178 #: kdecore/TIMEZONES:311
9179 #, kde-format
9180 msgid "America/Indiana/Knox"
9181 msgstr "Meiriceá/Indiana/Knox"
9182 
9183 #. i18n: comment to the previous timezone
9184 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9185 #, kde-format
9186 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9187 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Starke"
9188 
9189 #. i18n: comment to the previous timezone
9190 #: kdecore/TIMEZONES:315
9191 #, kde-format
9192 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9193 msgstr "Am Lárnach - Indiana - Contae Starke"
9194 
9195 #. i18n: comment to the previous timezone
9196 #: kdecore/TIMEZONES:317
9197 #, fuzzy, kde-format
9198 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9199 msgid "Central - IN (Starke)"
9200 msgstr "Am Lárnach - Indiana - Contae Starke"
9201 
9202 #: kdecore/TIMEZONES:318
9203 #, kde-format
9204 msgid "America/Indiana/Marengo"
9205 msgstr "Meiriceá/Indiana/Marengo"
9206 
9207 #. i18n: comment to the previous timezone
9208 #: kdecore/TIMEZONES:320
9209 #, kde-format
9210 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9211 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Crawford"
9212 
9213 #. i18n: comment to the previous timezone
9214 #: kdecore/TIMEZONES:322
9215 #, fuzzy, kde-format
9216 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9217 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9218 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Crawford"
9219 
9220 #: kdecore/TIMEZONES:323
9221 #, kde-format
9222 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9223 msgstr "Meiriceá/Indiana/Petersburg"
9224 
9225 #. i18n: comment to the previous timezone
9226 #: kdecore/TIMEZONES:325
9227 #, kde-format
9228 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9229 msgstr "Am Lárnach - Indiana - Contae Pike"
9230 
9231 #. i18n: comment to the previous timezone
9232 #: kdecore/TIMEZONES:327
9233 #, kde-format
9234 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9235 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Pike"
9236 
9237 #. i18n: comment to the previous timezone
9238 #: kdecore/TIMEZONES:329
9239 #, fuzzy, kde-format
9240 #| msgid "Eastern Time"
9241 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9242 msgstr "Am Oirthearach"
9243 
9244 #: kdecore/TIMEZONES:330
9245 #, kde-format
9246 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9247 msgstr "Meiriceá/Indiana/Tell City"
9248 
9249 #. i18n: comment to the previous timezone
9250 #: kdecore/TIMEZONES:332
9251 #, kde-format
9252 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9253 msgstr "Am Lárnach - Indiana - Contae Perry"
9254 
9255 #. i18n: comment to the previous timezone
9256 #: kdecore/TIMEZONES:334
9257 #, kde-format
9258 msgid "Central - IN (Perry)"
9259 msgstr ""
9260 
9261 #: kdecore/TIMEZONES:335
9262 #, kde-format
9263 msgid "America/Indiana/Vevay"
9264 msgstr "Meiriceá/Indiana/Vevay"
9265 
9266 #. i18n: comment to the previous timezone
9267 #: kdecore/TIMEZONES:337
9268 #, kde-format
9269 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9270 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae na hEilvéise"
9271 
9272 #. i18n: comment to the previous timezone
9273 #: kdecore/TIMEZONES:339
9274 #, fuzzy, kde-format
9275 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9276 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9277 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae na hEilvéise"
9278 
9279 #: kdecore/TIMEZONES:340
9280 #, kde-format
9281 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9282 msgstr "Meiriceá/Indiana/Vincennes"
9283 
9284 #. i18n: comment to the previous timezone
9285 #: kdecore/TIMEZONES:342
9286 #, kde-format
9287 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9288 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contaetha Daviess, Dubois, Knox agus Martin"
9289 
9290 #. i18n: comment to the previous timezone
9291 #: kdecore/TIMEZONES:344
9292 #, kde-format
9293 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9294 msgstr ""
9295 
9296 #: kdecore/TIMEZONES:345
9297 #, kde-format
9298 msgid "America/Indiana/Winamac"
9299 msgstr "Meiriceá/Indiana/Winamac"
9300 
9301 #. i18n: comment to the previous timezone
9302 #: kdecore/TIMEZONES:347
9303 #, kde-format
9304 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9305 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Pulaski"
9306 
9307 #. i18n: comment to the previous timezone
9308 #: kdecore/TIMEZONES:349
9309 #, fuzzy, kde-format
9310 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9311 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9312 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Pulaski"
9313 
9314 #: kdecore/TIMEZONES:350
9315 #, kde-format
9316 msgid "America/Indianapolis"
9317 msgstr "Meiriceá/Indianapolis"
9318 
9319 #: kdecore/TIMEZONES:353
9320 #, kde-format
9321 msgid "America/Inuvik"
9322 msgstr "Meiriceá/Inuvik"
9323 
9324 #. i18n: comment to the previous timezone
9325 #: kdecore/TIMEZONES:355
9326 #, kde-format
9327 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9328 msgstr "Am Sléibhte - Críocha Thiar Thuaidh (thiar)"
9329 
9330 #. i18n: comment to the previous timezone
9331 #: kdecore/TIMEZONES:357
9332 #, fuzzy, kde-format
9333 #| msgid "Mountain Time"
9334 msgid "Mountain - NT (west)"
9335 msgstr "Am Sléibhte"
9336 
9337 #: kdecore/TIMEZONES:358
9338 #, kde-format
9339 msgid "America/Iqaluit"
9340 msgstr "Meiriceá/Iqaluit"
9341 
9342 #. i18n: comment to the previous timezone
9343 #: kdecore/TIMEZONES:360
9344 #, kde-format
9345 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9346 msgstr "Am Oirthearach - Nunavut Thoir - formhór na gceantar"
9347 
9348 #. i18n: comment to the previous timezone
9349 #: kdecore/TIMEZONES:362
9350 #, kde-format
9351 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9352 msgstr ""
9353 
9354 #: kdecore/TIMEZONES:363
9355 #, kde-format
9356 msgid "America/Jamaica"
9357 msgstr "Meiriceá/Iamáice"
9358 
9359 #: kdecore/TIMEZONES:364
9360 #, kde-format
9361 msgid "America/Jujuy"
9362 msgstr "Meiriceá/Jujuy"
9363 
9364 #: kdecore/TIMEZONES:367
9365 #, kde-format
9366 msgid "America/Juneau"
9367 msgstr "Meiriceá/Juneau"
9368 
9369 #. i18n: comment to the previous timezone
9370 #: kdecore/TIMEZONES:369
9371 #, kde-format
9372 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9373 msgstr "Am Alasca - an hanla panna"
9374 
9375 #. i18n: comment to the previous timezone
9376 #: kdecore/TIMEZONES:371
9377 #, kde-format
9378 msgid "Alaska - Juneau area"
9379 msgstr ""
9380 
9381 #: kdecore/TIMEZONES:372
9382 #, kde-format
9383 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9384 msgstr "Meiriceá/Kentucky/Louisville"
9385 
9386 #. i18n: comment to the previous timezone
9387 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9388 #, kde-format
9389 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9390 msgstr "Am Oirthearach - Kentucky - ceantar Louisville"
9391 
9392 #. i18n: comment to the previous timezone
9393 #: kdecore/TIMEZONES:376
9394 #, fuzzy, kde-format
9395 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9396 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9397 msgstr "Am Oirthearach - Kentucky - ceantar Louisville"
9398 
9399 #: kdecore/TIMEZONES:377
9400 #, kde-format
9401 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9402 msgstr "Meiriceá/Kentucky/Monticello"
9403 
9404 #. i18n: comment to the previous timezone
9405 #: kdecore/TIMEZONES:379
9406 #, kde-format
9407 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9408 msgstr "Am Oirthearach - Kentucky - Contae Wayne"
9409 
9410 #. i18n: comment to the previous timezone
9411 #: kdecore/TIMEZONES:381
9412 #, kde-format
9413 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9414 msgstr ""
9415 
9416 #: kdecore/TIMEZONES:382
9417 #, kde-format
9418 msgid "America/Knox_IN"
9419 msgstr "Meiriceá/Knox, IN"
9420 
9421 #: kdecore/TIMEZONES:385
9422 #, kde-format
9423 msgid "America/Kralendijk"
9424 msgstr "Meiriceá/Kralendijk"
9425 
9426 #: kdecore/TIMEZONES:386
9427 #, kde-format
9428 msgid "America/La_Paz"
9429 msgstr "Meiriceá/La Paz"
9430 
9431 #: kdecore/TIMEZONES:387
9432 #, kde-format
9433 msgid "America/Lima"
9434 msgstr "Meiriceá/Líoma"
9435 
9436 #: kdecore/TIMEZONES:388
9437 #, kde-format
9438 msgid "America/Los_Angeles"
9439 msgstr "Meiriceá/Los Angeles"
9440 
9441 #. i18n: comment to the previous timezone
9442 #: kdecore/TIMEZONES:392
9443 #, fuzzy, kde-format
9444 #| msgid "US/Pacific"
9445 msgid "Pacific"
9446 msgstr "SAM/An tAigéan Ciúin"
9447 
9448 #: kdecore/TIMEZONES:393
9449 #, kde-format
9450 msgid "America/Louisville"
9451 msgstr "Meiriceá/Louisville"
9452 
9453 #: kdecore/TIMEZONES:396
9454 #, kde-format
9455 msgid "America/Lower_Princes"
9456 msgstr "Meiriceá/Lower_Princes"
9457 
9458 #: kdecore/TIMEZONES:397
9459 #, kde-format
9460 msgid "America/Maceio"
9461 msgstr "Meiriceá/Maceio"
9462 
9463 #. i18n: comment to the previous timezone
9464 #: kdecore/TIMEZONES:399
9465 #, kde-format
9466 msgid "Alagoas, Sergipe"
9467 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9468 
9469 #: kdecore/TIMEZONES:400
9470 #, kde-format
9471 msgid "America/Managua"
9472 msgstr "Meiriceá/Managua"
9473 
9474 #: kdecore/TIMEZONES:401
9475 #, kde-format
9476 msgid "America/Manaus"
9477 msgstr "Meiriceá/Manaus"
9478 
9479 #. i18n: comment to the previous timezone
9480 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9481 #, kde-format
9482 msgid "E Amazonas"
9483 msgstr "Amazonas Thoir"
9484 
9485 #. i18n: comment to the previous timezone
9486 #: kdecore/TIMEZONES:405
9487 #, fuzzy, kde-format
9488 #| msgid "W Amazonas"
9489 msgid "Amazonas (east)"
9490 msgstr "Amazonas Thiar"
9491 
9492 #: kdecore/TIMEZONES:406
9493 #, kde-format
9494 msgid "America/Marigot"
9495 msgstr "Meiriceá/Marigot"
9496 
9497 #: kdecore/TIMEZONES:407
9498 #, kde-format
9499 msgid "America/Martinique"
9500 msgstr "Meiriceá/Martainíc"
9501 
9502 #: kdecore/TIMEZONES:408
9503 #, kde-format
9504 msgid "America/Matamoros"
9505 msgstr "Meiriceá/Matamoros"
9506 
9507 #. i18n: comment to the previous timezone
9508 #: kdecore/TIMEZONES:410
9509 #, kde-format
9510 msgid ""
9511 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9512 msgstr ""
9513 "Am Lárnach - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas, in aice leis an "
9514 "teorainn Mheiriceánach"
9515 
9516 #. i18n: comment to the previous timezone
9517 #: kdecore/TIMEZONES:412
9518 #, fuzzy, kde-format
9519 #| msgid ""
9520 #| "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9521 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9522 msgstr ""
9523 "Am Lárnach - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas, in aice leis an "
9524 "teorainn Mheiriceánach"
9525 
9526 #: kdecore/TIMEZONES:413
9527 #, kde-format
9528 msgid "America/Mazatlan"
9529 msgstr "Meiriceá/Mazatlan"
9530 
9531 #. i18n: comment to the previous timezone
9532 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9533 #, kde-format
9534 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9535 msgstr "Am Sléibhte - Baja Theas, Nayarit, Sinaloa"
9536 
9537 #. i18n: comment to the previous timezone
9538 #: kdecore/TIMEZONES:417
9539 #, fuzzy, kde-format
9540 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9541 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9542 msgstr "Am Sléibhte - Baja Theas, Nayarit, Sinaloa"
9543 
9544 #: kdecore/TIMEZONES:418
9545 #, kde-format
9546 msgid "America/Mendoza"
9547 msgstr "Meiriceá/Mendoza"
9548 
9549 #: kdecore/TIMEZONES:421
9550 #, kde-format
9551 msgid "America/Menominee"
9552 msgstr "Meiriceá/Menominee"
9553 
9554 #. i18n: comment to the previous timezone
9555 #: kdecore/TIMEZONES:423
9556 #, kde-format
9557 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9558 msgstr ""
9559 "Am Lárnach - Michigan - Contaetha Dickinson, Gogebic, Iron agus Menominee"
9560 
9561 #. i18n: comment to the previous timezone
9562 #: kdecore/TIMEZONES:425
9563 #, kde-format
9564 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9565 msgstr ""
9566 
9567 #: kdecore/TIMEZONES:426
9568 #, kde-format
9569 msgid "America/Merida"
9570 msgstr "Meiriceá/Merida"
9571 
9572 #. i18n: comment to the previous timezone
9573 #: kdecore/TIMEZONES:428
9574 #, kde-format
9575 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9576 msgstr "Am Lárnach - Campeche, Yucatan"
9577 
9578 #: kdecore/TIMEZONES:429
9579 #, kde-format
9580 msgid "America/Metlakatla"
9581 msgstr "Meiriceá/Metlakatla"
9582 
9583 #. i18n: comment to the previous timezone
9584 #: kdecore/TIMEZONES:431
9585 #, kde-format
9586 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9587 msgstr "Am Metlakatla - Oileán Annette"
9588 
9589 #. i18n: comment to the previous timezone
9590 #: kdecore/TIMEZONES:433
9591 #, fuzzy, kde-format
9592 #| msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9593 msgid "Alaska - Annette Island"
9594 msgstr "Am Metlakatla - Oileán Annette"
9595 
9596 #: kdecore/TIMEZONES:434
9597 #, kde-format
9598 msgid "America/Mexico_City"
9599 msgstr "Meiriceá/Cathair Mheicsiceo"
9600 
9601 #. i18n: comment to the previous timezone
9602 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9603 #, kde-format
9604 msgid "Central Time - most locations"
9605 msgstr "Am Lárnach - formhór na gceantar"
9606 
9607 #: kdecore/TIMEZONES:439
9608 #, kde-format
9609 msgid "America/Miquelon"
9610 msgstr "Meiriceá/Micilín"
9611 
9612 #: kdecore/TIMEZONES:440
9613 #, kde-format
9614 msgid "America/Moncton"
9615 msgstr "Meiriceá/Moncton"
9616 
9617 #. i18n: comment to the previous timezone
9618 #: kdecore/TIMEZONES:442
9619 #, kde-format
9620 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9621 msgstr "Am Atlantach - New Brunswick"
9622 
9623 #. i18n: comment to the previous timezone
9624 #: kdecore/TIMEZONES:444
9625 #, fuzzy, kde-format
9626 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9627 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9628 msgstr "Am Atlantach - New Brunswick"
9629 
9630 #: kdecore/TIMEZONES:445
9631 #, kde-format
9632 msgid "America/Monterrey"
9633 msgstr "Meiriceá/Monterrey"
9634 
9635 #. i18n: comment to the previous timezone
9636 #: kdecore/TIMEZONES:447
9637 #, kde-format
9638 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9639 msgstr "Am Lárnach - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9640 
9641 #. i18n: comment to the previous timezone
9642 #: kdecore/TIMEZONES:449
9643 #, kde-format
9644 msgid ""
9645 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9646 "US border"
9647 msgstr ""
9648 "Am Lárnach Meicsiceach - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas amach ón "
9649 "teorainn Mheiriceánach"
9650 
9651 #. i18n: comment to the previous timezone
9652 #: kdecore/TIMEZONES:451
9653 #, fuzzy, kde-format
9654 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9655 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9656 msgstr "Am Lárnach - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9657 
9658 #: kdecore/TIMEZONES:452
9659 #, kde-format
9660 msgid "America/Montevideo"
9661 msgstr "Meiriceá/Montevideo"
9662 
9663 #: kdecore/TIMEZONES:453
9664 #, kde-format
9665 msgid "America/Montreal"
9666 msgstr "Meiriceá/Montréal"
9667 
9668 #. i18n: comment to the previous timezone
9669 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9670 #, kde-format
9671 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9672 msgstr "Am Oirthearach - Québec - formhór na gceantar"
9673 
9674 #: kdecore/TIMEZONES:456
9675 #, kde-format
9676 msgid "America/Montserrat"
9677 msgstr "Meiriceá/Montsarat"
9678 
9679 #: kdecore/TIMEZONES:457
9680 #, kde-format
9681 msgid "America/Nassau"
9682 msgstr "Meiriceá/Nassau"
9683 
9684 #: kdecore/TIMEZONES:458
9685 #, kde-format
9686 msgid "America/New_York"
9687 msgstr "Meiriceá/Nua Eabhrac"
9688 
9689 #. i18n: comment to the previous timezone
9690 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9691 #, kde-format
9692 msgid "Eastern Time"
9693 msgstr "Am Oirthearach"
9694 
9695 #. i18n: comment to the previous timezone
9696 #: kdecore/TIMEZONES:462
9697 #, fuzzy, kde-format
9698 #| msgid "Eastern Time"
9699 msgid "Eastern (most areas)"
9700 msgstr "Am Oirthearach"
9701 
9702 #: kdecore/TIMEZONES:463
9703 #, kde-format
9704 msgid "America/Nipigon"
9705 msgstr "Meiriceá/Nipigon"
9706 
9707 #. i18n: comment to the previous timezone
9708 #: kdecore/TIMEZONES:465
9709 #, kde-format
9710 msgid ""
9711 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9712 msgstr ""
9713 "Am Oirthearach - Ontario agus Québec - ceantair nach ndearna am coigilte "
9714 "sholas an lae 1967-1973"
9715 
9716 #. i18n: comment to the previous timezone
9717 #: kdecore/TIMEZONES:467
9718 #, kde-format
9719 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9720 msgstr ""
9721 
9722 #: kdecore/TIMEZONES:468
9723 #, kde-format
9724 msgid "America/Nome"
9725 msgstr "Meiriceá/Nome"
9726 
9727 #. i18n: comment to the previous timezone
9728 #: kdecore/TIMEZONES:470
9729 #, kde-format
9730 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9731 msgstr "Am Alasca - Alasca Thiar"
9732 
9733 #. i18n: comment to the previous timezone
9734 #: kdecore/TIMEZONES:472
9735 #, fuzzy, kde-format
9736 #| msgid "Alaska Time"
9737 msgid "Alaska (west)"
9738 msgstr "Am Alasca"
9739 
9740 #: kdecore/TIMEZONES:473
9741 #, kde-format
9742 msgid "America/Noronha"
9743 msgstr "Meiriceá/Noronha"
9744 
9745 #. i18n: comment to the previous timezone
9746 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9747 #, kde-format
9748 msgid "Atlantic islands"
9749 msgstr "Oileáin an Atlantaigh"
9750 
9751 #: kdecore/TIMEZONES:476
9752 #, kde-format
9753 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9754 msgstr "Meiriceá/North Dakota/Beulah"
9755 
9756 #. i18n: comment to the previous timezone
9757 #: kdecore/TIMEZONES:478
9758 #, kde-format
9759 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9760 msgstr "Am Lárnach - North Dakota - Contae Mercer"
9761 
9762 #. i18n: comment to the previous timezone
9763 #: kdecore/TIMEZONES:480
9764 #, kde-format
9765 msgid "Central - ND (Mercer)"
9766 msgstr ""
9767 
9768 #: kdecore/TIMEZONES:481
9769 #, kde-format
9770 msgid "America/North_Dakota/Center"
9771 msgstr "Meiriceá/North Dakota/Center"
9772 
9773 #. i18n: comment to the previous timezone
9774 #: kdecore/TIMEZONES:483
9775 #, kde-format
9776 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9777 msgstr "Am Lárnach - North Dakota - Contae Oliver"
9778 
9779 #. i18n: comment to the previous timezone
9780 #: kdecore/TIMEZONES:485
9781 #, fuzzy, kde-format
9782 #| msgid "Central Time"
9783 msgid "Central - ND (Oliver)"
9784 msgstr "Am Lárnach"
9785 
9786 #: kdecore/TIMEZONES:486
9787 #, kde-format
9788 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9789 msgstr "Meiriceá/North Dakota/New Salem"
9790 
9791 #. i18n: comment to the previous timezone
9792 #: kdecore/TIMEZONES:488
9793 #, kde-format
9794 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9795 msgstr "Am Lárnach - North Dakota - Contae Morton (seachas ceantar Mandan)"
9796 
9797 #. i18n: comment to the previous timezone
9798 #: kdecore/TIMEZONES:490
9799 #, kde-format
9800 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9801 msgstr ""
9802 
9803 #: kdecore/TIMEZONES:491
9804 #, fuzzy, kde-format
9805 #| msgid "America/Jujuy"
9806 msgid "America/Nuuk"
9807 msgstr "Meiriceá/Jujuy"
9808 
9809 #. i18n: comment to the previous timezone
9810 #: kdecore/TIMEZONES:493
9811 #, fuzzy, kde-format
9812 #| msgid "Queensland - most locations"
9813 msgid "Greenland (most areas)"
9814 msgstr "Queensland - formhór na gceantar"
9815 
9816 #: kdecore/TIMEZONES:494
9817 #, kde-format
9818 msgid "America/Ojinaga"
9819 msgstr "Meiriceá/Ojinaga"
9820 
9821 #. i18n: comment to the previous timezone
9822 #: kdecore/TIMEZONES:496
9823 #, kde-format
9824 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9825 msgstr ""
9826 "Am Sléibhte Meiriceánach - Sí-Abhabha in aice leis an teorainn Mheiriceánach"
9827 
9828 #. i18n: comment to the previous timezone
9829 #: kdecore/TIMEZONES:498
9830 #, fuzzy, kde-format
9831 #| msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9832 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9833 msgstr ""
9834 "Am Sléibhte Meiriceánach - Sí-Abhabha in aice leis an teorainn Mheiriceánach"
9835 
9836 #: kdecore/TIMEZONES:499
9837 #, kde-format
9838 msgid "America/Ontario"
9839 msgstr "Meiriceá/Ontario"
9840 
9841 #: kdecore/TIMEZONES:502
9842 #, kde-format
9843 msgid "America/Panama"
9844 msgstr "Meiriceá/Panama"
9845 
9846 #: kdecore/TIMEZONES:503
9847 #, kde-format
9848 msgid "America/Pangnirtung"
9849 msgstr "Meiriceá/Pangnirtung"
9850 
9851 #. i18n: comment to the previous timezone
9852 #: kdecore/TIMEZONES:505
9853 #, kde-format
9854 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9855 msgstr "Am Oirthearach - Pangnirtung, Nunavut"
9856 
9857 #. i18n: comment to the previous timezone
9858 #: kdecore/TIMEZONES:507
9859 #, fuzzy, kde-format
9860 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9861 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9862 msgstr "Am Oirthearach - Pangnirtung, Nunavut"
9863 
9864 #: kdecore/TIMEZONES:508
9865 #, kde-format
9866 msgid "America/Paramaribo"
9867 msgstr "Meiriceá/Paramaribo"
9868 
9869 #: kdecore/TIMEZONES:509
9870 #, kde-format
9871 msgid "America/Phoenix"
9872 msgstr "Meiriceá/Phoenix"
9873 
9874 #. i18n: comment to the previous timezone
9875 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9876 #, kde-format
9877 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9878 msgstr "Am Sléibhte Caighdeánach - Arizona"
9879 
9880 #. i18n: comment to the previous timezone
9881 #: kdecore/TIMEZONES:513
9882 #, kde-format
9883 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9884 msgstr ""
9885 
9886 #: kdecore/TIMEZONES:514
9887 #, kde-format
9888 msgid "America/Port-au-Prince"
9889 msgstr "Meiriceá/Port-au-Prince"
9890 
9891 #: kdecore/TIMEZONES:515
9892 #, kde-format
9893 msgid "America/Port_of_Spain"
9894 msgstr "Meiriceá/Port of Spain"
9895 
9896 #: kdecore/TIMEZONES:516
9897 #, kde-format
9898 msgid "America/Porto_Acre"
9899 msgstr "Meiriceá/Porto Acre"
9900 
9901 #. i18n: comment to the previous timezone
9902 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9903 #, kde-format
9904 msgid "Acre"
9905 msgstr "Acre"
9906 
9907 #: kdecore/TIMEZONES:519
9908 #, kde-format
9909 msgid "America/Porto_Velho"
9910 msgstr "Meiriceá/Porto Velho"
9911 
9912 #. i18n: comment to the previous timezone
9913 #: kdecore/TIMEZONES:521
9914 #, kde-format
9915 msgid "Rondonia"
9916 msgstr "Rondonia"
9917 
9918 #: kdecore/TIMEZONES:522
9919 #, kde-format
9920 msgid "America/Puerto_Rico"
9921 msgstr "Meiriceá/Portó Ríce"
9922 
9923 #: kdecore/TIMEZONES:523
9924 #, fuzzy, kde-format
9925 #| msgid "America/Buenos_Aires"
9926 msgid "America/Punta_Arenas"
9927 msgstr "Meiriceá/Buenos Aires"
9928 
9929 #. i18n: comment to the previous timezone
9930 #: kdecore/TIMEZONES:525
9931 #, kde-format
9932 msgid "Region of Magallanes"
9933 msgstr ""
9934 
9935 #: kdecore/TIMEZONES:526
9936 #, kde-format
9937 msgid "America/Rainy_River"
9938 msgstr "Meiriceá/Rainy River"
9939 
9940 #. i18n: comment to the previous timezone
9941 #: kdecore/TIMEZONES:528
9942 #, kde-format
9943 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9944 msgstr "Am Lárnach - Rainy River agus Fort Frances, Ontario"
9945 
9946 #. i18n: comment to the previous timezone
9947 #: kdecore/TIMEZONES:530
9948 #, fuzzy, kde-format
9949 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9950 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9951 msgstr "Am Lárnach - Rainy River agus Fort Frances, Ontario"
9952 
9953 #: kdecore/TIMEZONES:531
9954 #, kde-format
9955 msgid "America/Rankin_Inlet"
9956 msgstr "Meiriceá/Rankin Inlet"
9957 
9958 #. i18n: comment to the previous timezone
9959 #: kdecore/TIMEZONES:533
9960 #, kde-format
9961 msgid "Central Time - central Nunavut"
9962 msgstr "Am Lárnach - Lár Nunavut"
9963 
9964 #. i18n: comment to the previous timezone
9965 #: kdecore/TIMEZONES:535
9966 #, fuzzy, kde-format
9967 #| msgid "Central Time - central Nunavut"
9968 msgid "Central - NU (central)"
9969 msgstr "Am Lárnach - Lár Nunavut"
9970 
9971 #: kdecore/TIMEZONES:536
9972 #, kde-format
9973 msgid "America/Recife"
9974 msgstr "Meiriceá/Recife"
9975 
9976 #. i18n: comment to the previous timezone
9977 #: kdecore/TIMEZONES:538
9978 #, kde-format
9979 msgid "Pernambuco"
9980 msgstr "Pernambuco"
9981 
9982 #: kdecore/TIMEZONES:539
9983 #, kde-format
9984 msgid "America/Regina"
9985 msgstr "Meiriceá/Regina"
9986 
9987 #. i18n: comment to the previous timezone
9988 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9989 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9990 #, kde-format
9991 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9992 msgstr "Am Lárnach Caighdeánach - Saskatchewan - formhór na gceantar"
9993 
9994 #. i18n: comment to the previous timezone
9995 #: kdecore/TIMEZONES:543
9996 #, kde-format
9997 msgid "CST - SK (most areas)"
9998 msgstr ""
9999 
10000 #: kdecore/TIMEZONES:544
10001 #, kde-format
10002 msgid "America/Resolute"
10003 msgstr "Meiriceá/Resolute"
10004 
10005 #. i18n: comment to the previous timezone
10006 #: kdecore/TIMEZONES:546
10007 #, kde-format
10008 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
10009 msgstr "Am Oirthearach - Resolute, Nunavut"
10010 
10011 #. i18n: comment to the previous timezone
10012 #: kdecore/TIMEZONES:548
10013 #, kde-format
10014 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
10015 msgstr "Am Lárnach Caighdeánach - Resolute, Nunavut"
10016 
10017 #. i18n: comment to the previous timezone
10018 #: kdecore/TIMEZONES:550
10019 #, kde-format
10020 msgid "Central - NU (Resolute)"
10021 msgstr ""
10022 
10023 #: kdecore/TIMEZONES:551
10024 #, kde-format
10025 msgid "America/Rio_Branco"
10026 msgstr "Meiriceá/Rio Branco"
10027 
10028 #: kdecore/TIMEZONES:554
10029 #, kde-format
10030 msgid "America/Rosario"
10031 msgstr "Meiriceá/Rosario"
10032 
10033 #: kdecore/TIMEZONES:557
10034 #, kde-format
10035 msgid "America/Santa_Isabel"
10036 msgstr "Meiriceá/Santa_Isabel"
10037 
10038 #. i18n: comment to the previous timezone
10039 #: kdecore/TIMEZONES:559
10040 #, kde-format
10041 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
10042 msgstr ""
10043 "Am Meicsiceach an Aigéin Chiúin - Baja California amach ón teorainn "
10044 "Mheiriceánach"
10045 
10046 #: kdecore/TIMEZONES:560
10047 #, kde-format
10048 msgid "America/Santarem"
10049 msgstr "Meiriceá/Santarem"
10050 
10051 #. i18n: comment to the previous timezone
10052 #: kdecore/TIMEZONES:562
10053 #, fuzzy, kde-format
10054 #| msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
10055 #| msgid "of Par"
10056 msgid "W Para"
10057 msgstr "de Par"
10058 
10059 #. i18n: comment to the previous timezone
10060 #: kdecore/TIMEZONES:564
10061 #, kde-format
10062 msgid "Para (west)"
10063 msgstr ""
10064 
10065 #: kdecore/TIMEZONES:565
10066 #, kde-format
10067 msgid "America/Santiago"
10068 msgstr "Meiriceá/Saintiagó"
10069 
10070 #. i18n: comment to the previous timezone
10071 #: kdecore/TIMEZONES:569
10072 #, kde-format
10073 msgid "Chile (most areas)"
10074 msgstr ""
10075 
10076 #: kdecore/TIMEZONES:570
10077 #, kde-format
10078 msgid "America/Santo_Domingo"
10079 msgstr "Meiriceá/Santo Domingo"
10080 
10081 #: kdecore/TIMEZONES:571
10082 #, kde-format
10083 msgid "America/Sao_Paulo"
10084 msgstr "Meiriceá/São Paulo"
10085 
10086 #. i18n: comment to the previous timezone
10087 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10088 #, kde-format
10089 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10090 msgstr ""
10091 "An Bhrasaíl Theas agus Thoir Theas (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10092 
10093 #. i18n: comment to the previous timezone
10094 #: kdecore/TIMEZONES:575
10095 #, fuzzy, kde-format
10096 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10097 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10098 msgstr ""
10099 "An Bhrasaíl Theas agus Thoir Theas (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10100 
10101 #: kdecore/TIMEZONES:576
10102 #, kde-format
10103 msgid "America/Saskatoon"
10104 msgstr "Meiriceá/Saskatoon"
10105 
10106 #: kdecore/TIMEZONES:579
10107 #, kde-format
10108 msgid "America/Scoresbysund"
10109 msgstr "Meiriceá/Scoresbysund"
10110 
10111 #. i18n: comment to the previous timezone
10112 #: kdecore/TIMEZONES:581
10113 #, kde-format
10114 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10115 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10116 
10117 #. i18n: comment to the previous timezone
10118 #: kdecore/TIMEZONES:583
10119 #, fuzzy, kde-format
10120 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10121 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10122 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10123 
10124 #: kdecore/TIMEZONES:584
10125 #, kde-format
10126 msgid "America/Shiprock"
10127 msgstr "Meiriceá/Shiprock"
10128 
10129 #. i18n: comment to the previous timezone
10130 #: kdecore/TIMEZONES:586
10131 #, kde-format
10132 msgid "Mountain Time - Navajo"
10133 msgstr "Am Sléibhte - Navachóch"
10134 
10135 #: kdecore/TIMEZONES:587
10136 #, kde-format
10137 msgid "America/Sitka"
10138 msgstr "Meiriceá/Sitka"
10139 
10140 #. i18n: comment to the previous timezone
10141 #: kdecore/TIMEZONES:589
10142 #, kde-format
10143 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10144 msgstr "Am Alasca - an hanla panna in oirdheisceart Alasca"
10145 
10146 #. i18n: comment to the previous timezone
10147 #: kdecore/TIMEZONES:591
10148 #, fuzzy, kde-format
10149 #| msgid "Alaska Time"
10150 msgid "Alaska - Sitka area"
10151 msgstr "Am Alasca"
10152 
10153 #: kdecore/TIMEZONES:592
10154 #, kde-format
10155 msgid "America/St_Barthelemy"
10156 msgstr "Meiriceá/St Barthelemy"
10157 
10158 #: kdecore/TIMEZONES:593
10159 #, kde-format
10160 msgid "America/St_Johns"
10161 msgstr "Meiriceá/St Johns"
10162 
10163 #. i18n: comment to the previous timezone
10164 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10165 #, kde-format
10166 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10167 msgstr "Am Thalamh an Eisc, Labradar Thoir Theas san áireamh"
10168 
10169 #. i18n: comment to the previous timezone
10170 #: kdecore/TIMEZONES:597
10171 #, kde-format
10172 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10173 msgstr ""
10174 
10175 #: kdecore/TIMEZONES:598
10176 #, kde-format
10177 msgid "America/St_Kitts"
10178 msgstr "Meiriceá/San Críostóir"
10179 
10180 #: kdecore/TIMEZONES:599
10181 #, kde-format
10182 msgid "America/St_Lucia"
10183 msgstr "Meiriceá/San Lúisia"
10184 
10185 #: kdecore/TIMEZONES:600
10186 #, kde-format
10187 msgid "America/St_Thomas"
10188 msgstr "Meiriceá/St Thomas"
10189 
10190 #: kdecore/TIMEZONES:601
10191 #, kde-format
10192 msgid "America/St_Vincent"
10193 msgstr "Meiriceá/San Uinseann"
10194 
10195 #: kdecore/TIMEZONES:602
10196 #, kde-format
10197 msgid "America/Swift_Current"
10198 msgstr "Meiriceá/Swift Current"
10199 
10200 #. i18n: comment to the previous timezone
10201 #: kdecore/TIMEZONES:604
10202 #, kde-format
10203 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10204 msgstr "Am Lárnach Caighdeánach - Saskatchewan - meániarthar"
10205 
10206 #. i18n: comment to the previous timezone
10207 #: kdecore/TIMEZONES:606
10208 #, kde-format
10209 msgid "CST - SK (midwest)"
10210 msgstr ""
10211 
10212 #: kdecore/TIMEZONES:607
10213 #, kde-format
10214 msgid "America/Tegucigalpa"
10215 msgstr "Meiriceá/Tegucigalpa"
10216 
10217 #: kdecore/TIMEZONES:608
10218 #, kde-format
10219 msgid "America/Thule"
10220 msgstr "Meiriceá/Thule"
10221 
10222 #. i18n: comment to the previous timezone
10223 #: kdecore/TIMEZONES:610
10224 #, kde-format
10225 msgid "Thule / Pituffik"
10226 msgstr "Thule / Pituffik"
10227 
10228 #. i18n: comment to the previous timezone
10229 #: kdecore/TIMEZONES:612
10230 #, fuzzy, kde-format
10231 #| msgid "Thule / Pituffik"
10232 msgid "Thule/Pituffik"
10233 msgstr "Thule / Pituffik"
10234 
10235 #: kdecore/TIMEZONES:613
10236 #, kde-format
10237 msgid "America/Thunder_Bay"
10238 msgstr "Meiriceá/Thunder Bay"
10239 
10240 #. i18n: comment to the previous timezone
10241 #: kdecore/TIMEZONES:615
10242 #, kde-format
10243 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10244 msgstr "Am Oirthearach - Thunder Bay, Ontario"
10245 
10246 #. i18n: comment to the previous timezone
10247 #: kdecore/TIMEZONES:617
10248 #, fuzzy, kde-format
10249 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10250 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10251 msgstr "Am Oirthearach - Thunder Bay, Ontario"
10252 
10253 #: kdecore/TIMEZONES:618
10254 #, kde-format
10255 msgid "America/Tijuana"
10256 msgstr "Meiriceá/Tijuana"
10257 
10258 #. i18n: comment to the previous timezone
10259 #: kdecore/TIMEZONES:622
10260 #, kde-format
10261 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10262 msgstr ""
10263 "Am Meiriceánach an Aigéin Chiúin - Baja California in aice leis an teorainn "
10264 "Mheiriceánach"
10265 
10266 #. i18n: comment to the previous timezone
10267 #: kdecore/TIMEZONES:624
10268 #, fuzzy, kde-format
10269 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10270 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10271 msgstr ""
10272 "Am Meiriceánach an Aigéin Chiúin - Baja California in aice leis an teorainn "
10273 "Mheiriceánach"
10274 
10275 #: kdecore/TIMEZONES:625
10276 #, kde-format
10277 msgid "America/Toronto"
10278 msgstr "Meiriceá/Toronto"
10279 
10280 #. i18n: comment to the previous timezone
10281 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10282 #, kde-format
10283 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10284 msgstr "Am Oirthrearach - Ontario - formhór na gceantar"
10285 
10286 #. i18n: comment to the previous timezone
10287 #: kdecore/TIMEZONES:629
10288 #, kde-format
10289 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10290 msgstr ""
10291 
10292 #: kdecore/TIMEZONES:630
10293 #, kde-format
10294 msgid "America/Tortola"
10295 msgstr "Meiriceá/Tortola"
10296 
10297 #: kdecore/TIMEZONES:631
10298 #, kde-format
10299 msgid "America/Vancouver"
10300 msgstr "Meiriceá/Vancouver"
10301 
10302 #. i18n: comment to the previous timezone
10303 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10304 #, kde-format
10305 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10306 msgstr "Am an Aigéin Chiúin - British Columbia Thiar"
10307 
10308 #. i18n: comment to the previous timezone
10309 #: kdecore/TIMEZONES:635
10310 #, kde-format
10311 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10312 msgstr ""
10313 
10314 #: kdecore/TIMEZONES:636
10315 #, kde-format
10316 msgid "America/Virgin"
10317 msgstr "Meiriceá/Virgin"
10318 
10319 #: kdecore/TIMEZONES:637
10320 #, kde-format
10321 msgid "America/Whitehorse"
10322 msgstr "Meiriceá/Whitehorse"
10323 
10324 #. i18n: comment to the previous timezone
10325 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10326 #, kde-format
10327 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10328 msgstr "Am an Aigéin Chiúin - Yukon Theas"
10329 
10330 #. i18n: comment to the previous timezone
10331 #: kdecore/TIMEZONES:641
10332 #, kde-format
10333 msgid "MST - Yukon (east)"
10334 msgstr ""
10335 
10336 #: kdecore/TIMEZONES:642
10337 #, kde-format
10338 msgid "America/Winnipeg"
10339 msgstr "Meiriceá/Winnipeg"
10340 
10341 #. i18n: comment to the previous timezone
10342 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10343 #, kde-format
10344 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10345 msgstr "Am Lárnach - Manitoba agus Ontario Thiar"
10346 
10347 #. i18n: comment to the previous timezone
10348 #: kdecore/TIMEZONES:646
10349 #, kde-format
10350 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10351 msgstr ""
10352 
10353 #: kdecore/TIMEZONES:647
10354 #, kde-format
10355 msgid "America/Yakutat"
10356 msgstr "Meiriceá/Yakutat"
10357 
10358 #. i18n: comment to the previous timezone
10359 #: kdecore/TIMEZONES:649
10360 #, kde-format
10361 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10362 msgstr "Am Alasca - muineál an hanla panna"
10363 
10364 #. i18n: comment to the previous timezone
10365 #: kdecore/TIMEZONES:651
10366 #, kde-format
10367 msgid "Alaska - Yakutat"
10368 msgstr ""
10369 
10370 #: kdecore/TIMEZONES:652
10371 #, kde-format
10372 msgid "America/Yellowknife"
10373 msgstr "Meiriceá/Yellowknife"
10374 
10375 #. i18n: comment to the previous timezone
10376 #: kdecore/TIMEZONES:654
10377 #, kde-format
10378 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10379 msgstr "Am Sléibhte - Lár Críocha Thiar Thuaidh"
10380 
10381 #. i18n: comment to the previous timezone
10382 #: kdecore/TIMEZONES:656
10383 #, fuzzy, kde-format
10384 #| msgid "Mountain Time"
10385 msgid "Mountain - NT (central)"
10386 msgstr "Am Sléibhte"
10387 
10388 #: kdecore/TIMEZONES:657
10389 #, kde-format
10390 msgid "Antarctica/Casey"
10391 msgstr "An tAntartach/Casey"
10392 
10393 #. i18n: comment to the previous timezone
10394 #: kdecore/TIMEZONES:659
10395 #, kde-format
10396 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10397 msgstr "Stáisiún Casey, Leithinis Bailey"
10398 
10399 #. i18n: comment to the previous timezone
10400 #: kdecore/TIMEZONES:661
10401 #, kde-format
10402 msgid "Casey"
10403 msgstr ""
10404 
10405 #: kdecore/TIMEZONES:662
10406 #, kde-format
10407 msgid "Antarctica/Davis"
10408 msgstr "An tAntartach/Davis"
10409 
10410 #. i18n: comment to the previous timezone
10411 #: kdecore/TIMEZONES:664
10412 #, kde-format
10413 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10414 msgstr "Stáisiún Davis, Cnoic Vestfold"
10415 
10416 #. i18n: comment to the previous timezone
10417 #: kdecore/TIMEZONES:666
10418 #, kde-format
10419 msgid "Davis"
10420 msgstr ""
10421 
10422 #: kdecore/TIMEZONES:667
10423 #, kde-format
10424 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10425 msgstr "An tAntartach/Dumont DUrville"
10426 
10427 #. i18n: comment to the previous timezone
10428 #: kdecore/TIMEZONES:669
10429 #, kde-format
10430 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10431 msgstr "Stáisiún Dumont-d'Urville, Terre Adelie"
10432 
10433 #. i18n: comment to the previous timezone
10434 #: kdecore/TIMEZONES:671
10435 #, fuzzy, kde-format
10436 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10437 msgid "Dumont-d'Urville"
10438 msgstr "An tAntartach/Dumont DUrville"
10439 
10440 #: kdecore/TIMEZONES:672
10441 #, kde-format
10442 msgid "Antarctica/Macquarie"
10443 msgstr "An tAntartach/Macquarie"
10444 
10445 #. i18n: comment to the previous timezone
10446 #: kdecore/TIMEZONES:674
10447 #, kde-format
10448 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10449 msgstr "Staisiún Oileán Macquarie, Oileán Macquarie"
10450 
10451 #. i18n: comment to the previous timezone
10452 #: kdecore/TIMEZONES:676
10453 #, fuzzy, kde-format
10454 #| msgid "Marquesas Islands"
10455 msgid "Macquarie Island"
10456 msgstr "Na hOileáin Mharcasacha"
10457 
10458 #: kdecore/TIMEZONES:677
10459 #, kde-format
10460 msgid "Antarctica/Mawson"
10461 msgstr "An tAntartach/Mawson"
10462 
10463 #. i18n: comment to the previous timezone
10464 #: kdecore/TIMEZONES:679
10465 #, kde-format
10466 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10467 msgstr "Stáisiún Mawson, Bá Holme"
10468 
10469 #. i18n: comment to the previous timezone
10470 #: kdecore/TIMEZONES:681
10471 #, kde-format
10472 msgid "Mawson"
10473 msgstr ""
10474 
10475 #: kdecore/TIMEZONES:682
10476 #, kde-format
10477 msgid "Antarctica/McMurdo"
10478 msgstr "An tAntartach/McMurdo"
10479 
10480 #. i18n: comment to the previous timezone
10481 #: kdecore/TIMEZONES:684
10482 #, kde-format
10483 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10484 msgstr "Stáisiún McMurdo, Oileán Ross"
10485 
10486 #. i18n: comment to the previous timezone
10487 #: kdecore/TIMEZONES:686
10488 #, kde-format
10489 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10490 msgstr ""
10491 
10492 #: kdecore/TIMEZONES:687
10493 #, kde-format
10494 msgid "Antarctica/Palmer"
10495 msgstr "An tAntartach/Palmer"
10496 
10497 #. i18n: comment to the previous timezone
10498 #: kdecore/TIMEZONES:689
10499 #, kde-format
10500 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10501 msgstr "Stáisiún Palmer, Oileán Anvers"
10502 
10503 #. i18n: comment to the previous timezone
10504 #: kdecore/TIMEZONES:691
10505 #, kde-format
10506 msgid "Palmer"
10507 msgstr ""
10508 
10509 #: kdecore/TIMEZONES:692
10510 #, kde-format
10511 msgid "Antarctica/Rothera"
10512 msgstr "An tAntartach/Rothera"
10513 
10514 #. i18n: comment to the previous timezone
10515 #: kdecore/TIMEZONES:694
10516 #, kde-format
10517 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10518 msgstr "Stáisiún Rothera, Oileán Adelaide"
10519 
10520 #. i18n: comment to the previous timezone
10521 #: kdecore/TIMEZONES:696
10522 #, kde-format
10523 msgid "Rothera"
10524 msgstr ""
10525 
10526 #: kdecore/TIMEZONES:697
10527 #, kde-format
10528 msgid "Antarctica/South_Pole"
10529 msgstr "An tAntartach/An Mol Theas"
10530 
10531 #. i18n: comment to the previous timezone
10532 #: kdecore/TIMEZONES:699
10533 #, kde-format
10534 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10535 msgstr "Stáisiún Amundsen-Scott, An Mol Theas"
10536 
10537 #: kdecore/TIMEZONES:700
10538 #, kde-format
10539 msgid "Antarctica/Syowa"
10540 msgstr "An tAntartach/Syowa"
10541 
10542 #. i18n: comment to the previous timezone
10543 #: kdecore/TIMEZONES:702
10544 #, kde-format
10545 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10546 msgstr "Stáisiún Syowa, E Ongul I"
10547 
10548 #. i18n: comment to the previous timezone
10549 #: kdecore/TIMEZONES:704
10550 #, kde-format
10551 msgid "Syowa"
10552 msgstr ""
10553 
10554 #: kdecore/TIMEZONES:705
10555 #, fuzzy, kde-format
10556 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10557 msgid "Antarctica/Troll"
10558 msgstr "An tAntartach/McMurdo"
10559 
10560 #. i18n: comment to the previous timezone
10561 #: kdecore/TIMEZONES:707
10562 #, kde-format
10563 msgid "Troll"
10564 msgstr ""
10565 
10566 #: kdecore/TIMEZONES:708
10567 #, kde-format
10568 msgid "Antarctica/Vostok"
10569 msgstr "An tAntartach/Vostok"
10570 
10571 #. i18n: comment to the previous timezone
10572 #: kdecore/TIMEZONES:710
10573 #, kde-format
10574 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10575 msgstr "Stáisiún Vostok, An Mol Maighnéadach Theas"
10576 
10577 #. i18n: comment to the previous timezone
10578 #: kdecore/TIMEZONES:712
10579 #, kde-format
10580 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10581 msgstr "Stáisiún Vostok, Loch Vostok"
10582 
10583 #. i18n: comment to the previous timezone
10584 #: kdecore/TIMEZONES:714
10585 #, kde-format
10586 msgid "Vostok"
10587 msgstr ""
10588 
10589 #: kdecore/TIMEZONES:715
10590 #, kde-format
10591 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10592 msgstr "An tArtach/Longyearbyen"
10593 
10594 #: kdecore/TIMEZONES:716
10595 #, kde-format
10596 msgid "Asia/Aden"
10597 msgstr "An Áise/Áidin"
10598 
10599 #: kdecore/TIMEZONES:717
10600 #, kde-format
10601 msgid "Asia/Almaty"
10602 msgstr "An Áise/Almaty"
10603 
10604 #. i18n: comment to the previous timezone
10605 #: kdecore/TIMEZONES:721
10606 #, kde-format
10607 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10608 msgstr ""
10609 
10610 #: kdecore/TIMEZONES:722
10611 #, kde-format
10612 msgid "Asia/Amman"
10613 msgstr "An Áise/Amman"
10614 
10615 #: kdecore/TIMEZONES:723
10616 #, kde-format
10617 msgid "Asia/Anadyr"
10618 msgstr "An Áise/Anadyr"
10619 
10620 #. i18n: comment to the previous timezone
10621 #: kdecore/TIMEZONES:725
10622 #, kde-format
10623 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10624 msgstr "Moscó+10 - An Mhuir Bheiring"
10625 
10626 #. i18n: comment to the previous timezone
10627 #: kdecore/TIMEZONES:727
10628 #, kde-format
10629 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10630 msgstr "Moscó+08 - An Mhuir Bheiring"
10631 
10632 #. i18n: comment to the previous timezone
10633 #: kdecore/TIMEZONES:729
10634 #, fuzzy, kde-format
10635 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10636 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10637 msgstr "Moscó+10 - An Mhuir Bheiring"
10638 
10639 #: kdecore/TIMEZONES:730
10640 #, kde-format
10641 msgid "Asia/Aqtau"
10642 msgstr "An Áise/Aqtau"
10643 
10644 #. i18n: comment to the previous timezone
10645 #: kdecore/TIMEZONES:732
10646 #, kde-format
10647 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10648 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10649 
10650 #. i18n: comment to the previous timezone
10651 #: kdecore/TIMEZONES:734
10652 #, kde-format
10653 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10654 msgstr ""
10655 
10656 #: kdecore/TIMEZONES:735
10657 #, kde-format
10658 msgid "Asia/Aqtobe"
10659 msgstr "An Áise/Aqtobe"
10660 
10661 #. i18n: comment to the previous timezone
10662 #: kdecore/TIMEZONES:737
10663 #, kde-format
10664 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10665 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10666 
10667 #. i18n: comment to the previous timezone
10668 #: kdecore/TIMEZONES:739
10669 #, fuzzy, kde-format
10670 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10671 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10672 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10673 
10674 #: kdecore/TIMEZONES:740
10675 #, kde-format
10676 msgid "Asia/Ashgabat"
10677 msgstr "An Áise/Ashgabat"
10678 
10679 #: kdecore/TIMEZONES:741
10680 #, kde-format
10681 msgid "Asia/Ashkhabad"
10682 msgstr "An Áise/Ashkhabad"
10683 
10684 #: kdecore/TIMEZONES:742
10685 #, fuzzy, kde-format
10686 #| msgid "Asia/Aqtau"
10687 msgid "Asia/Atyrau"
10688 msgstr "An Áise/Aqtau"
10689 
10690 #. i18n: comment to the previous timezone
10691 #: kdecore/TIMEZONES:744
10692 #, kde-format
10693 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10694 msgstr ""
10695 
10696 #: kdecore/TIMEZONES:745
10697 #, kde-format
10698 msgid "Asia/Baghdad"
10699 msgstr "An Áise/Bagdad"
10700 
10701 #: kdecore/TIMEZONES:746
10702 #, kde-format
10703 msgid "Asia/Bahrain"
10704 msgstr "An Áise/Bairéin"
10705 
10706 #: kdecore/TIMEZONES:747
10707 #, kde-format
10708 msgid "Asia/Baku"
10709 msgstr "An Áise/Baku"
10710 
10711 #: kdecore/TIMEZONES:748
10712 #, kde-format
10713 msgid "Asia/Bangkok"
10714 msgstr "An Áise/Bancác"
10715 
10716 #: kdecore/TIMEZONES:749
10717 #, fuzzy, kde-format
10718 #| msgid "Asia/Baku"
10719 msgid "Asia/Barnaul"
10720 msgstr "An Áise/Baku"
10721 
10722 #. i18n: comment to the previous timezone
10723 #: kdecore/TIMEZONES:751
10724 #, kde-format
10725 msgid "MSK+04 - Altai"
10726 msgstr ""
10727 
10728 #: kdecore/TIMEZONES:752
10729 #, kde-format
10730 msgid "Asia/Beijing"
10731 msgstr "An Áise/Béising"
10732 
10733 #. i18n: comment to the previous timezone
10734 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10735 #, kde-format
10736 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10737 msgstr "An tSín Thoir - Béising, Guangdong, Shanghai, srl."
10738 
10739 #. i18n: comment to the previous timezone
10740 #: kdecore/TIMEZONES:756
10741 #, kde-format
10742 msgid "China Standard Time"
10743 msgstr "Am Caighdeánach Síneach"
10744 
10745 #: kdecore/TIMEZONES:757
10746 #, kde-format
10747 msgid "Asia/Beirut"
10748 msgstr "An Áise/Béiriút"
10749 
10750 #: kdecore/TIMEZONES:758
10751 #, kde-format
10752 msgid "Asia/Bishkek"
10753 msgstr "An Áise/Bishkek"
10754 
10755 #: kdecore/TIMEZONES:759
10756 #, kde-format
10757 msgid "Asia/Brunei"
10758 msgstr "An Áise/Brúiné"
10759 
10760 #: kdecore/TIMEZONES:760
10761 #, kde-format
10762 msgid "Asia/Calcutta"
10763 msgstr "An Áise/Calcúta"
10764 
10765 #: kdecore/TIMEZONES:761
10766 #, fuzzy, kde-format
10767 #| msgid "Asia/Choibalsan"
10768 msgid "Asia/Chita"
10769 msgstr "An Áise/Choibalsan"
10770 
10771 #. i18n: comment to the previous timezone
10772 #: kdecore/TIMEZONES:763
10773 #, kde-format
10774 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10775 msgstr ""
10776 
10777 #: kdecore/TIMEZONES:764
10778 #, kde-format
10779 msgid "Asia/Choibalsan"
10780 msgstr "An Áise/Choibalsan"
10781 
10782 #. i18n: comment to the previous timezone
10783 #: kdecore/TIMEZONES:766
10784 #, kde-format
10785 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10786 msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
10787 
10788 #: kdecore/TIMEZONES:767
10789 #, kde-format
10790 msgid "Asia/Chongqing"
10791 msgstr "An Áise/Chongqing"
10792 
10793 #. i18n: comment to the previous timezone
10794 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10795 #, kde-format
10796 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10797 msgstr "An tSín Lárnach - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, srl."
10798 
10799 #. i18n: comment to the previous timezone
10800 #: kdecore/TIMEZONES:771
10801 #, kde-format
10802 msgid "China mountains"
10803 msgstr "Sléibhte Síneacha"
10804 
10805 #: kdecore/TIMEZONES:772
10806 #, kde-format
10807 msgid "Asia/Chungking"
10808 msgstr "An Áise/Chungking"
10809 
10810 #: kdecore/TIMEZONES:775
10811 #, kde-format
10812 msgid "Asia/Colombo"
10813 msgstr "An Áise/Colombo"
10814 
10815 #: kdecore/TIMEZONES:776
10816 #, kde-format
10817 msgid "Asia/Dacca"
10818 msgstr "An Áise/Dacca"
10819 
10820 #: kdecore/TIMEZONES:777
10821 #, kde-format
10822 msgid "Asia/Damascus"
10823 msgstr "An Áise/An Damaisc"
10824 
10825 #: kdecore/TIMEZONES:778
10826 #, kde-format
10827 msgid "Asia/Dhaka"
10828 msgstr "An Áise/Dhaka"
10829 
10830 #: kdecore/TIMEZONES:779
10831 #, kde-format
10832 msgid "Asia/Dili"
10833 msgstr "An Áise/Dili"
10834 
10835 #: kdecore/TIMEZONES:780
10836 #, kde-format
10837 msgid "Asia/Dubai"
10838 msgstr "An Áise/Dubai"
10839 
10840 #: kdecore/TIMEZONES:781
10841 #, fuzzy, kde-format
10842 #| msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
10843 #| msgid "Do shanbe"
10844 msgid "Asia/Dushanbe"
10845 msgstr "Do shanbe"
10846 
10847 #: kdecore/TIMEZONES:782
10848 #, fuzzy, kde-format
10849 #| msgid "Asia/Damascus"
10850 msgid "Asia/Famagusta"
10851 msgstr "An Áise/An Damaisc"
10852 
10853 #. i18n: comment to the previous timezone
10854 #: kdecore/TIMEZONES:784
10855 #, fuzzy, kde-format
10856 #| msgid "Northern Territory"
10857 msgid "Northern Cyprus"
10858 msgstr "Críoch Ó Thuaidh"
10859 
10860 #: kdecore/TIMEZONES:785
10861 #, kde-format
10862 msgid "Asia/Gaza"
10863 msgstr "An Áise/Gaza"
10864 
10865 #. i18n: comment to the previous timezone
10866 #: kdecore/TIMEZONES:787
10867 #, kde-format
10868 msgid "Gaza Strip"
10869 msgstr "Stráice Gaza"
10870 
10871 #: kdecore/TIMEZONES:788
10872 #, kde-format
10873 msgid "Asia/Harbin"
10874 msgstr "An Áise/Harbin"
10875 
10876 #. i18n: comment to the previous timezone
10877 #: kdecore/TIMEZONES:790
10878 #, kde-format
10879 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10880 msgstr "Heilongjiang (seachas Mohe), Jilin"
10881 
10882 #. i18n: comment to the previous timezone
10883 #: kdecore/TIMEZONES:792
10884 #, kde-format
10885 msgid "China north"
10886 msgstr "Tuaisceart na Síne"
10887 
10888 #: kdecore/TIMEZONES:793
10889 #, kde-format
10890 msgid "Asia/Hebron"
10891 msgstr "An Áise/Hebron"
10892 
10893 #. i18n: comment to the previous timezone
10894 #: kdecore/TIMEZONES:795
10895 #, kde-format
10896 msgid "West Bank"
10897 msgstr "An Bruach Thiar"
10898 
10899 #: kdecore/TIMEZONES:796
10900 #, kde-format
10901 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10902 msgstr "An Áise/Ho Chi Minh"
10903 
10904 #: kdecore/TIMEZONES:797
10905 #, kde-format
10906 msgid "Asia/Hong_Kong"
10907 msgstr "An Áise/Hong Cong"
10908 
10909 #: kdecore/TIMEZONES:798
10910 #, kde-format
10911 msgid "Asia/Hovd"
10912 msgstr "An Áise/Hovd"
10913 
10914 #. i18n: comment to the previous timezone
10915 #: kdecore/TIMEZONES:800
10916 #, kde-format
10917 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10918 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10919 
10920 #: kdecore/TIMEZONES:801
10921 #, kde-format
10922 msgid "Asia/Irkutsk"
10923 msgstr "An Áise/Irkutsk"
10924 
10925 #. i18n: comment to the previous timezone
10926 #: kdecore/TIMEZONES:803
10927 #, kde-format
10928 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10929 msgstr "Moscó+05 - Loch Baikal"
10930 
10931 #. i18n: comment to the previous timezone
10932 #: kdecore/TIMEZONES:805
10933 #, kde-format
10934 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10935 msgstr ""
10936 
10937 #: kdecore/TIMEZONES:806
10938 #, kde-format
10939 msgid "Asia/Jakarta"
10940 msgstr "An Áise/Iacárta"
10941 
10942 #. i18n: comment to the previous timezone
10943 #: kdecore/TIMEZONES:808
10944 #, kde-format
10945 msgid "Java & Sumatra"
10946 msgstr "Iáva agus Sumatra"
10947 
10948 #. i18n: comment to the previous timezone
10949 #: kdecore/TIMEZONES:810
10950 #, fuzzy, kde-format
10951 #| msgid "Java & Sumatra"
10952 msgid "Java, Sumatra"
10953 msgstr "Iáva agus Sumatra"
10954 
10955 #: kdecore/TIMEZONES:811
10956 #, kde-format
10957 msgid "Asia/Jayapura"
10958 msgstr "An Áise/Jayapura"
10959 
10960 #. i18n: comment to the previous timezone
10961 #: kdecore/TIMEZONES:813
10962 #, kde-format
10963 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10964 msgstr "Irian Jaya agus na Molacaí"
10965 
10966 #. i18n: comment to the previous timezone
10967 #: kdecore/TIMEZONES:815
10968 #, kde-format
10969 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10970 msgstr "An Nua-Ghuine Thiar (Irian Jaya) agus na Molacaí"
10971 
10972 #. i18n: comment to the previous timezone
10973 #: kdecore/TIMEZONES:817
10974 #, fuzzy, kde-format
10975 #| msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10976 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10977 msgstr "An Nua-Ghuine Thiar (Irian Jaya) agus na Molacaí"
10978 
10979 #: kdecore/TIMEZONES:818
10980 #, kde-format
10981 msgid "Asia/Jerusalem"
10982 msgstr "An Áise/Iarúsailéim"
10983 
10984 #: kdecore/TIMEZONES:819
10985 #, kde-format
10986 msgid "Asia/Kabul"
10987 msgstr "An Áise/Cabúl"
10988 
10989 #: kdecore/TIMEZONES:820
10990 #, kde-format
10991 msgid "Asia/Kamchatka"
10992 msgstr "An Áise/Kamchatka"
10993 
10994 #. i18n: comment to the previous timezone
10995 #: kdecore/TIMEZONES:822
10996 #, kde-format
10997 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10998 msgstr "Moscó+09 - Kamchatka"
10999 
11000 #. i18n: comment to the previous timezone
11001 #: kdecore/TIMEZONES:824
11002 #, kde-format
11003 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
11004 msgstr "Moscó+08 - Kamchatka"
11005 
11006 #. i18n: comment to the previous timezone
11007 #: kdecore/TIMEZONES:826
11008 #, fuzzy, kde-format
11009 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11010 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
11011 msgstr "Moscó+09 - Kamchatka"
11012 
11013 #: kdecore/TIMEZONES:827
11014 #, kde-format
11015 msgid "Asia/Karachi"
11016 msgstr "An Áise/Karachi"
11017 
11018 #: kdecore/TIMEZONES:828
11019 #, kde-format
11020 msgid "Asia/Kashgar"
11021 msgstr "An Áise/Kashgar"
11022 
11023 #. i18n: comment to the previous timezone
11024 #: kdecore/TIMEZONES:830
11025 #, kde-format
11026 msgid "west Tibet & Xinjiang"
11027 msgstr "An Tibéid Thiar agus Xinjiang"
11028 
11029 #. i18n: comment to the previous timezone
11030 #: kdecore/TIMEZONES:832
11031 #, kde-format
11032 msgid "China west Xinjiang"
11033 msgstr "An tSín, Xinjiang Thiar"
11034 
11035 #: kdecore/TIMEZONES:833
11036 #, kde-format
11037 msgid "Asia/Kathmandu"
11038 msgstr "An Áise/Kathmandu"
11039 
11040 #: kdecore/TIMEZONES:834
11041 #, kde-format
11042 msgid "Asia/Katmandu"
11043 msgstr "An Áise/Kathmandu"
11044 
11045 #: kdecore/TIMEZONES:835
11046 #, fuzzy, kde-format
11047 #| msgid "Asia/Shanghai"
11048 msgid "Asia/Khandyga"
11049 msgstr "An Áise/Shanghai"
11050 
11051 #. i18n: comment to the previous timezone
11052 #: kdecore/TIMEZONES:837
11053 #, kde-format
11054 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11055 msgstr ""
11056 
11057 #: kdecore/TIMEZONES:838
11058 #, kde-format
11059 msgid "Asia/Kolkata"
11060 msgstr "An Áise/Kolkata"
11061 
11062 #: kdecore/TIMEZONES:839
11063 #, kde-format
11064 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11065 msgstr "An Áise/Krasnoyarsk"
11066 
11067 #. i18n: comment to the previous timezone
11068 #: kdecore/TIMEZONES:841
11069 #, kde-format
11070 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11071 msgstr "Moscó+04 - Abhainn Yenisei"
11072 
11073 #. i18n: comment to the previous timezone
11074 #: kdecore/TIMEZONES:843
11075 #, kde-format
11076 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11077 msgstr ""
11078 
11079 #: kdecore/TIMEZONES:844
11080 #, kde-format
11081 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11082 msgstr "An Áise/Kuala Lumpur"
11083 
11084 #. i18n: comment to the previous timezone
11085 #: kdecore/TIMEZONES:846
11086 #, kde-format
11087 msgid "peninsular Malaysia"
11088 msgstr "Leithinis na Malaeisia"
11089 
11090 #. i18n: comment to the previous timezone
11091 #: kdecore/TIMEZONES:848
11092 #, kde-format
11093 msgid "Malaysia (peninsula)"
11094 msgstr ""
11095 
11096 #: kdecore/TIMEZONES:849
11097 #, kde-format
11098 msgid "Asia/Kuching"
11099 msgstr "An Áise/Kuching"
11100 
11101 #. i18n: comment to the previous timezone
11102 #: kdecore/TIMEZONES:851
11103 #, kde-format
11104 msgid "Sabah & Sarawak"
11105 msgstr "Sabah agus Sarawak"
11106 
11107 #. i18n: comment to the previous timezone
11108 #: kdecore/TIMEZONES:853
11109 #, fuzzy, kde-format
11110 #| msgid "Sabah & Sarawak"
11111 msgid "Sabah, Sarawak"
11112 msgstr "Sabah agus Sarawak"
11113 
11114 #: kdecore/TIMEZONES:854
11115 #, kde-format
11116 msgid "Asia/Kuwait"
11117 msgstr "An Áise/Cuáit"
11118 
11119 # Oll-liosta
11120 #: kdecore/TIMEZONES:855
11121 #, kde-format
11122 msgid "Asia/Macao"
11123 msgstr "An Áise/Macao"
11124 
11125 # Oll-liosta
11126 #: kdecore/TIMEZONES:856
11127 #, kde-format
11128 msgid "Asia/Macau"
11129 msgstr "An Áise/Macao"
11130 
11131 #: kdecore/TIMEZONES:857
11132 #, kde-format
11133 msgid "Asia/Magadan"
11134 msgstr "An Áise/Magadan"
11135 
11136 #. i18n: comment to the previous timezone
11137 #: kdecore/TIMEZONES:859
11138 #, kde-format
11139 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11140 msgstr "Moscó+08 - Magadan"
11141 
11142 #. i18n: comment to the previous timezone
11143 #: kdecore/TIMEZONES:861
11144 #, fuzzy, kde-format
11145 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11146 msgid "MSK+08 - Magadan"
11147 msgstr "Moscó+08 - Magadan"
11148 
11149 #: kdecore/TIMEZONES:862
11150 #, kde-format
11151 msgid "Asia/Makassar"
11152 msgstr "An Áise/Makassar"
11153 
11154 #. i18n: comment to the previous timezone
11155 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11156 #, fuzzy, kde-format
11157 #| msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
11158 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11159 msgstr ""
11160 "Boirneo Thoir agus Theas, An Cheilibéis, Bali, Nusa Tengarra, Tíomór Thiar"
11161 
11162 #. i18n: comment to the previous timezone
11163 #: kdecore/TIMEZONES:866
11164 #, fuzzy, kde-format
11165 #| msgid ""
11166 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
11167 msgid ""
11168 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11169 msgstr ""
11170 "Boirneo Thoir agus Theas, An Cheilibéis, Bali, Nusa Tengarra, Tíomór Thiar"
11171 
11172 #. i18n: comment to the previous timezone
11173 #: kdecore/TIMEZONES:868
11174 #, fuzzy, kde-format
11175 #| msgid ""
11176 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
11177 msgid ""
11178 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11179 msgstr ""
11180 "Boirneo Thoir agus Theas, An Cheilibéis, Bali, Nusa Tengarra, Tíomór Thiar"
11181 
11182 #: kdecore/TIMEZONES:869
11183 #, kde-format
11184 msgid "Asia/Manila"
11185 msgstr "An Áise/Mainile"
11186 
11187 #: kdecore/TIMEZONES:870
11188 #, kde-format
11189 msgid "Asia/Muscat"
11190 msgstr "An Áise/Muscáit"
11191 
11192 #: kdecore/TIMEZONES:871
11193 #, kde-format
11194 msgid "Asia/Nicosia"
11195 msgstr "An Áise/Nicosia"
11196 
11197 #. i18n: comment to the previous timezone
11198 #: kdecore/TIMEZONES:873
11199 #, kde-format
11200 msgid "Cyprus (most areas)"
11201 msgstr ""
11202 
11203 #: kdecore/TIMEZONES:874
11204 #, kde-format
11205 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11206 msgstr "An Áise/Novokuznetsk"
11207 
11208 #. i18n: comment to the previous timezone
11209 #: kdecore/TIMEZONES:876
11210 #, kde-format
11211 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11212 msgstr "Moscó+03 - Novokuznetsk"
11213 
11214 #. i18n: comment to the previous timezone
11215 #: kdecore/TIMEZONES:878
11216 #, kde-format
11217 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11218 msgstr ""
11219 
11220 #: kdecore/TIMEZONES:879
11221 #, kde-format
11222 msgid "Asia/Novosibirsk"
11223 msgstr "An Áise/Novosibirsk"
11224 
11225 #. i18n: comment to the previous timezone
11226 #: kdecore/TIMEZONES:881
11227 #, kde-format
11228 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11229 msgstr "Moscó+03 - Novosibirsk"
11230 
11231 #. i18n: comment to the previous timezone
11232 #: kdecore/TIMEZONES:883
11233 #, fuzzy, kde-format
11234 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11235 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11236 msgstr "Moscó+03 - Novosibirsk"
11237 
11238 #: kdecore/TIMEZONES:884
11239 #, kde-format
11240 msgid "Asia/Omsk"
11241 msgstr "An Áise/Omsk"
11242 
11243 #. i18n: comment to the previous timezone
11244 #: kdecore/TIMEZONES:886
11245 #, kde-format
11246 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11247 msgstr "Moscó+03 - An tSibéir Thiar"
11248 
11249 #. i18n: comment to the previous timezone
11250 #: kdecore/TIMEZONES:888
11251 #, kde-format
11252 msgid "MSK+03 - Omsk"
11253 msgstr ""
11254 
11255 #: kdecore/TIMEZONES:889
11256 #, kde-format
11257 msgid "Asia/Oral"
11258 msgstr "An Áise/Oral"
11259 
11260 #. i18n: comment to the previous timezone
11261 #: kdecore/TIMEZONES:891
11262 #, kde-format
11263 msgid "West Kazakhstan"
11264 msgstr "An Chasacstáin Thiar"
11265 
11266 #: kdecore/TIMEZONES:892
11267 #, kde-format
11268 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11269 msgstr "An Áise/Phnom Penh"
11270 
11271 #: kdecore/TIMEZONES:893
11272 #, kde-format
11273 msgid "Asia/Pontianak"
11274 msgstr "An Áise/Pontianak"
11275 
11276 #. i18n: comment to the previous timezone
11277 #: kdecore/TIMEZONES:895
11278 #, kde-format
11279 msgid "west & central Borneo"
11280 msgstr "Boirneo Thiar agus Láir"
11281 
11282 #. i18n: comment to the previous timezone
11283 #: kdecore/TIMEZONES:897
11284 #, kde-format
11285 msgid "Borneo (west, central)"
11286 msgstr ""
11287 
11288 #: kdecore/TIMEZONES:898
11289 #, kde-format
11290 msgid "Asia/Pyongyang"
11291 msgstr "An Áise/Pyongyang"
11292 
11293 #: kdecore/TIMEZONES:899
11294 #, kde-format
11295 msgid "Asia/Qatar"
11296 msgstr "An Áise/Catar"
11297 
11298 #: kdecore/TIMEZONES:900
11299 #, fuzzy, kde-format
11300 #| msgid "Asia/Pontianak"
11301 msgid "Asia/Qostanay"
11302 msgstr "An Áise/Pontianak"
11303 
11304 #. i18n: comment to the previous timezone
11305 #: kdecore/TIMEZONES:902
11306 #, kde-format
11307 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11308 msgstr ""
11309 
11310 #: kdecore/TIMEZONES:903
11311 #, kde-format
11312 msgid "Asia/Qyzylorda"
11313 msgstr "An Áise/Qyzylorda"
11314 
11315 #. i18n: comment to the previous timezone
11316 #: kdecore/TIMEZONES:905
11317 #, kde-format
11318 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11319 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11320 
11321 #. i18n: comment to the previous timezone
11322 #: kdecore/TIMEZONES:907
11323 #, fuzzy, kde-format
11324 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11325 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11326 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11327 
11328 #: kdecore/TIMEZONES:908
11329 #, kde-format
11330 msgid "Asia/Rangoon"
11331 msgstr "An Áise/Rangún"
11332 
11333 #: kdecore/TIMEZONES:909
11334 #, kde-format
11335 msgid "Asia/Riyadh"
11336 msgstr "An Áise/Riyadh"
11337 
11338 #: kdecore/TIMEZONES:910
11339 #, kde-format
11340 msgid "Asia/Saigon"
11341 msgstr "An Áise/Saigon"
11342 
11343 #: kdecore/TIMEZONES:911
11344 #, kde-format
11345 msgid "Asia/Sakhalin"
11346 msgstr "An Áise/Sakhalin"
11347 
11348 #. i18n: comment to the previous timezone
11349 #: kdecore/TIMEZONES:913
11350 #, kde-format
11351 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11352 msgstr "Moscó+07 - Oileán Sakhalin"
11353 
11354 #. i18n: comment to the previous timezone
11355 #: kdecore/TIMEZONES:915
11356 #, fuzzy, kde-format
11357 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11358 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11359 msgstr "Moscó+07 - Oileán Sakhalin"
11360 
11361 #: kdecore/TIMEZONES:916
11362 #, kde-format
11363 msgid "Asia/Samarkand"
11364 msgstr "An Áise/Samarkand"
11365 
11366 #. i18n: comment to the previous timezone
11367 #: kdecore/TIMEZONES:918
11368 #, kde-format
11369 msgid "west Uzbekistan"
11370 msgstr "An Úisbéiceastáin Thiar"
11371 
11372 #. i18n: comment to the previous timezone
11373 #: kdecore/TIMEZONES:920
11374 #, fuzzy, kde-format
11375 #| msgid "west Uzbekistan"
11376 msgid "Uzbekistan (west)"
11377 msgstr "An Úisbéiceastáin Thiar"
11378 
11379 #: kdecore/TIMEZONES:921
11380 #, kde-format
11381 msgid "Asia/Seoul"
11382 msgstr "An Áise/Seoul"
11383 
11384 #: kdecore/TIMEZONES:922
11385 #, kde-format
11386 msgid "Asia/Shanghai"
11387 msgstr "An Áise/Shanghai"
11388 
11389 #. i18n: comment to the previous timezone
11390 #: kdecore/TIMEZONES:926
11391 #, kde-format
11392 msgid "China east"
11393 msgstr "An tSín Thoir"
11394 
11395 #. i18n: comment to the previous timezone
11396 #: kdecore/TIMEZONES:928
11397 #, kde-format
11398 msgid "Beijing Time"
11399 msgstr ""
11400 
11401 #: kdecore/TIMEZONES:929
11402 #, kde-format
11403 msgid "Asia/Singapore"
11404 msgstr "An Áise/Singeapór"
11405 
11406 #: kdecore/TIMEZONES:930
11407 #, fuzzy, kde-format
11408 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11409 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11410 msgstr "An Áise/Krasnoyarsk"
11411 
11412 #. i18n: comment to the previous timezone
11413 #: kdecore/TIMEZONES:932
11414 #, kde-format
11415 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11416 msgstr ""
11417 
11418 #: kdecore/TIMEZONES:933
11419 #, kde-format
11420 msgid "Asia/Taipei"
11421 msgstr "An Áise/Taipei"
11422 
11423 #: kdecore/TIMEZONES:934
11424 #, kde-format
11425 msgid "Asia/Tashkent"
11426 msgstr "An Áise/Taiscint"
11427 
11428 #. i18n: comment to the previous timezone
11429 #: kdecore/TIMEZONES:936
11430 #, kde-format
11431 msgid "east Uzbekistan"
11432 msgstr "An Úisbéiceastáin Thoir"
11433 
11434 #. i18n: comment to the previous timezone
11435 #: kdecore/TIMEZONES:938
11436 #, fuzzy, kde-format
11437 #| msgid "east Uzbekistan"
11438 msgid "Uzbekistan (east)"
11439 msgstr "An Úisbéiceastáin Thoir"
11440 
11441 #: kdecore/TIMEZONES:939
11442 #, kde-format
11443 msgid "Asia/Tbilisi"
11444 msgstr "An Áise/Tbilisi"
11445 
11446 #: kdecore/TIMEZONES:940
11447 #, kde-format
11448 msgid "Asia/Tehran"
11449 msgstr "An Áise/Tehran"
11450 
11451 #: kdecore/TIMEZONES:941
11452 #, kde-format
11453 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11454 msgstr "An Áise/Tel Aviv"
11455 
11456 #: kdecore/TIMEZONES:942
11457 #, kde-format
11458 msgid "Asia/Thimbu"
11459 msgstr "An Áise/Thimbu"
11460 
11461 #: kdecore/TIMEZONES:943
11462 #, kde-format
11463 msgid "Asia/Thimphu"
11464 msgstr "An Áise/Thimphu"
11465 
11466 #: kdecore/TIMEZONES:944
11467 #, kde-format
11468 msgid "Asia/Tokyo"
11469 msgstr "An Áise/Tóiceo"
11470 
11471 #: kdecore/TIMEZONES:945
11472 #, fuzzy, kde-format
11473 #| msgid "Asia/Omsk"
11474 msgid "Asia/Tomsk"
11475 msgstr "An Áise/Omsk"
11476 
11477 #. i18n: comment to the previous timezone
11478 #: kdecore/TIMEZONES:947
11479 #, kde-format
11480 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11481 msgstr ""
11482 
11483 #: kdecore/TIMEZONES:948
11484 #, kde-format
11485 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11486 msgstr "An Áise/Ujung Pandang"
11487 
11488 #: kdecore/TIMEZONES:951
11489 #, kde-format
11490 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11491 msgstr "An Áise/Ulaanbaatar"
11492 
11493 #. i18n: comment to the previous timezone
11494 #: kdecore/TIMEZONES:955
11495 #, kde-format
11496 msgid "Mongolia (most areas)"
11497 msgstr ""
11498 
11499 #: kdecore/TIMEZONES:956
11500 #, kde-format
11501 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11502 msgstr "An Áise/Ulan Bator"
11503 
11504 #: kdecore/TIMEZONES:959
11505 #, kde-format
11506 msgid "Asia/Urumqi"
11507 msgstr "An Áise/Urumqi"
11508 
11509 #. i18n: comment to the previous timezone
11510 #: kdecore/TIMEZONES:961
11511 #, kde-format
11512 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11513 msgstr "formhór na Tibéide agus Xinjiang"
11514 
11515 #. i18n: comment to the previous timezone
11516 #: kdecore/TIMEZONES:963
11517 #, kde-format
11518 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11519 msgstr "Xinjiang na Síne-An Tibéid"
11520 
11521 #. i18n: comment to the previous timezone
11522 #: kdecore/TIMEZONES:965
11523 #, fuzzy, kde-format
11524 #| msgid "China Xinjiang-Tibet"
11525 msgid "Xinjiang Time"
11526 msgstr "Xinjiang na Síne-An Tibéid"
11527 
11528 #: kdecore/TIMEZONES:966
11529 #, fuzzy, kde-format
11530 #| msgid "Asia/Tehran"
11531 msgid "Asia/Ust-Nera"
11532 msgstr "An Áise/Tehran"
11533 
11534 #. i18n: comment to the previous timezone
11535 #: kdecore/TIMEZONES:968
11536 #, kde-format
11537 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11538 msgstr ""
11539 
11540 #: kdecore/TIMEZONES:969
11541 #, kde-format
11542 msgid "Asia/Vientiane"
11543 msgstr "An Áise/Vientiane"
11544 
11545 #: kdecore/TIMEZONES:970
11546 #, kde-format
11547 msgid "Asia/Vladivostok"
11548 msgstr "An Áise/Vladivostok"
11549 
11550 #. i18n: comment to the previous timezone
11551 #: kdecore/TIMEZONES:972
11552 #, kde-format
11553 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11554 msgstr "Moscó+07 - Abhainn Amur"
11555 
11556 #. i18n: comment to the previous timezone
11557 #: kdecore/TIMEZONES:974
11558 #, fuzzy, kde-format
11559 #| msgid "Moscow+07 - Amur River"
11560 msgid "MSK+07 - Amur River"
11561 msgstr "Moscó+07 - Abhainn Amur"
11562 
11563 #: kdecore/TIMEZONES:975
11564 #, kde-format
11565 msgid "Asia/Yakutsk"
11566 msgstr "An Áise/Iacútsc"
11567 
11568 #. i18n: comment to the previous timezone
11569 #: kdecore/TIMEZONES:977
11570 #, kde-format
11571 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11572 msgstr "Moscó+06 - Abhainn Lena"
11573 
11574 #. i18n: comment to the previous timezone
11575 #: kdecore/TIMEZONES:979
11576 #, fuzzy, kde-format
11577 #| msgid "Moscow+06 - Lena River"
11578 msgid "MSK+06 - Lena River"
11579 msgstr "Moscó+06 - Abhainn Lena"
11580 
11581 #: kdecore/TIMEZONES:980
11582 #, fuzzy, kde-format
11583 #| msgid "Asia/Rangoon"
11584 msgid "Asia/Yangon"
11585 msgstr "An Áise/Rangún"
11586 
11587 #: kdecore/TIMEZONES:981
11588 #, kde-format
11589 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11590 msgstr "An Áise/Yekaterinburg"
11591 
11592 #. i18n: comment to the previous timezone
11593 #: kdecore/TIMEZONES:983
11594 #, kde-format
11595 msgid "Moscow+02 - Urals"
11596 msgstr "Moscó+02 - Sléibhte na hÚraile"
11597 
11598 #. i18n: comment to the previous timezone
11599 #: kdecore/TIMEZONES:985
11600 #, fuzzy, kde-format
11601 #| msgid "Moscow+02 - Urals"
11602 msgid "MSK+02 - Urals"
11603 msgstr "Moscó+02 - Sléibhte na hÚraile"
11604 
11605 #: kdecore/TIMEZONES:986
11606 #, kde-format
11607 msgid "Asia/Yerevan"
11608 msgstr "An Áise/Yerevan"
11609 
11610 #: kdecore/TIMEZONES:987
11611 #, kde-format
11612 msgid "Atlantic/Azores"
11613 msgstr "An tAtlantach/Na hAsóir"
11614 
11615 #. i18n: comment to the previous timezone
11616 #: kdecore/TIMEZONES:989
11617 #, kde-format
11618 msgid "Azores"
11619 msgstr "Na hAsóir"
11620 
11621 #: kdecore/TIMEZONES:990
11622 #, kde-format
11623 msgid "Atlantic/Bermuda"
11624 msgstr "An tAtlantach/Beirmiúda"
11625 
11626 #: kdecore/TIMEZONES:991
11627 #, kde-format
11628 msgid "Atlantic/Canary"
11629 msgstr "An tAtlantach/Oileáin Chanáracha"
11630 
11631 #. i18n: comment to the previous timezone
11632 #: kdecore/TIMEZONES:993
11633 #, kde-format
11634 msgid "Canary Islands"
11635 msgstr "Na hOileáin Chanáracha"
11636 
11637 #: kdecore/TIMEZONES:994
11638 #, kde-format
11639 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11640 msgstr "An tAtlantach/Rinn Ghlas"
11641 
11642 #: kdecore/TIMEZONES:995
11643 #, kde-format
11644 msgid "Atlantic/Faeroe"
11645 msgstr "An tAtlantach/Faró"
11646 
11647 #: kdecore/TIMEZONES:996
11648 #, kde-format
11649 msgid "Atlantic/Faroe"
11650 msgstr "An tAtlantach/Faró"
11651 
11652 #: kdecore/TIMEZONES:997
11653 #, kde-format
11654 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11655 msgstr "An tAtlantach/Jan Mayen"
11656 
11657 #: kdecore/TIMEZONES:998
11658 #, kde-format
11659 msgid "Atlantic/Madeira"
11660 msgstr "An tAtlantach/Maidéara"
11661 
11662 #. i18n: comment to the previous timezone
11663 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11664 #, kde-format
11665 msgid "Madeira Islands"
11666 msgstr "Na hOileáin Mhaidéaracha"
11667 
11668 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11669 #, kde-format
11670 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11671 msgstr "An tAtlantach/Réicivíc"
11672 
11673 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11674 #, kde-format
11675 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11676 msgstr "An tAtlantach/An tSeoirsia Theas"
11677 
11678 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11679 #, kde-format
11680 msgid "Atlantic/St_Helena"
11681 msgstr "An tAtlantach/San Héilin"
11682 
11683 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11684 #, kde-format
11685 msgid "Atlantic/Stanley"
11686 msgstr "An tAtlantach/Stanley"
11687 
11688 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11689 #, kde-format
11690 msgid "Australia/ACT"
11691 msgstr "An Astráil/ACT"
11692 
11693 #. i18n: comment to the previous timezone
11694 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11695 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11696 #, kde-format
11697 msgid "New South Wales - most locations"
11698 msgstr "New South Wales - formhór na gceantar"
11699 
11700 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11701 #, kde-format
11702 msgid "Australia/Adelaide"
11703 msgstr "An Astráil/Adelaide"
11704 
11705 #. i18n: comment to the previous timezone
11706 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11707 #, kde-format
11708 msgid "South Australia"
11709 msgstr "An Astráil Theas"
11710 
11711 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11712 #, kde-format
11713 msgid "Australia/Brisbane"
11714 msgstr "An Astráil/Brisbane"
11715 
11716 #. i18n: comment to the previous timezone
11717 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11718 #, kde-format
11719 msgid "Queensland - most locations"
11720 msgstr "Queensland - formhór na gceantar"
11721 
11722 #. i18n: comment to the previous timezone
11723 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11724 #, fuzzy, kde-format
11725 #| msgid "Queensland - most locations"
11726 msgid "Queensland (most areas)"
11727 msgstr "Queensland - formhór na gceantar"
11728 
11729 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11730 #, kde-format
11731 msgid "Australia/Broken_Hill"
11732 msgstr "An Astráil/Broken Hill"
11733 
11734 #. i18n: comment to the previous timezone
11735 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11736 #, kde-format
11737 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11738 msgstr "New South Wales - Yancowinna"
11739 
11740 #. i18n: comment to the previous timezone
11741 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11742 #, fuzzy, kde-format
11743 #| msgid "New South Wales - Yancowinna"
11744 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11745 msgstr "New South Wales - Yancowinna"
11746 
11747 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11748 #, kde-format
11749 msgid "Australia/Canberra"
11750 msgstr "An Astráil/Canberra"
11751 
11752 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11753 #, kde-format
11754 msgid "Australia/Currie"
11755 msgstr "An Astráil/Currie"
11756 
11757 #. i18n: comment to the previous timezone
11758 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11759 #, kde-format
11760 msgid "Tasmania - King Island"
11761 msgstr "An Tasmáin - Oileán King"
11762 
11763 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11764 #, kde-format
11765 msgid "Australia/Darwin"
11766 msgstr "An Astráil/Darwin"
11767 
11768 #. i18n: comment to the previous timezone
11769 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11770 #, kde-format
11771 msgid "Northern Territory"
11772 msgstr "Críoch Ó Thuaidh"
11773 
11774 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11775 #, kde-format
11776 msgid "Australia/Eucla"
11777 msgstr "An Astráil/Eucla"
11778 
11779 #. i18n: comment to the previous timezone
11780 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11781 #, kde-format
11782 msgid "Western Australia - Eucla area"
11783 msgstr "An Astráil Thiar - Ceantar Eucla"
11784 
11785 #. i18n: comment to the previous timezone
11786 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11787 #, fuzzy, kde-format
11788 #| msgid "Western Australia - Eucla area"
11789 msgid "Western Australia (Eucla)"
11790 msgstr "An Astráil Thiar - Ceantar Eucla"
11791 
11792 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11793 #, kde-format
11794 msgid "Australia/Hobart"
11795 msgstr "An Astráil/Hobart"
11796 
11797 #. i18n: comment to the previous timezone
11798 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11799 #, kde-format
11800 msgid "Tasmania - most locations"
11801 msgstr "An Tasmáin - formhór na gceantar"
11802 
11803 #. i18n: comment to the previous timezone
11804 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11805 #, fuzzy, kde-format
11806 #| msgid "Australia/Tasmania"
11807 msgid "Tasmania"
11808 msgstr "An Astráil/An Tasmáin"
11809 
11810 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11811 #, kde-format
11812 msgid "Australia/LHI"
11813 msgstr "An Astráil/LHI"
11814 
11815 #. i18n: comment to the previous timezone
11816 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11817 #, kde-format
11818 msgid "Lord Howe Island"
11819 msgstr "Oileán Tiarna Howe"
11820 
11821 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11822 #, kde-format
11823 msgid "Australia/Lindeman"
11824 msgstr "An Astráil/Lindeman"
11825 
11826 #. i18n: comment to the previous timezone
11827 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11828 #, kde-format
11829 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11830 msgstr "Queensland - Oileáin Holiday"
11831 
11832 #. i18n: comment to the previous timezone
11833 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11834 #, fuzzy, kde-format
11835 #| msgid "Queensland - Holiday Islands"
11836 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11837 msgstr "Queensland - Oileáin Holiday"
11838 
11839 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11840 #, kde-format
11841 msgid "Australia/Lord_Howe"
11842 msgstr "An Astráil/Lord Howe"
11843 
11844 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11845 #, kde-format
11846 msgid "Australia/Melbourne"
11847 msgstr "An Astráil/Melbourne"
11848 
11849 #. i18n: comment to the previous timezone
11850 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11851 #, kde-format
11852 msgid "Victoria"
11853 msgstr "Victoria"
11854 
11855 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11856 #, kde-format
11857 msgid "Australia/NSW"
11858 msgstr "An Astráil/NSW"
11859 
11860 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11861 #, kde-format
11862 msgid "Australia/North"
11863 msgstr "An Astráil/Thuaidh"
11864 
11865 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11866 #, kde-format
11867 msgid "Australia/Perth"
11868 msgstr "An Astráil/Perth"
11869 
11870 #. i18n: comment to the previous timezone
11871 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11872 #, kde-format
11873 msgid "Western Australia - most locations"
11874 msgstr "An Astráil Thiar - formhór na gceantar"
11875 
11876 #. i18n: comment to the previous timezone
11877 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11878 #, fuzzy, kde-format
11879 #| msgid "Western Australia - most locations"
11880 msgid "Western Australia (most areas)"
11881 msgstr "An Astráil Thiar - formhór na gceantar"
11882 
11883 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11884 #, kde-format
11885 msgid "Australia/Queensland"
11886 msgstr "An Astráil/Queensland"
11887 
11888 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11889 #, kde-format
11890 msgid "Australia/South"
11891 msgstr "An Astráil/Deisceart"
11892 
11893 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11894 #, kde-format
11895 msgid "Australia/Sydney"
11896 msgstr "An Astráil/Sydney"
11897 
11898 #. i18n: comment to the previous timezone
11899 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11900 #, fuzzy, kde-format
11901 #| msgid "New South Wales - most locations"
11902 msgid "New South Wales (most areas)"
11903 msgstr "New South Wales - formhór na gceantar"
11904 
11905 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11906 #, kde-format
11907 msgid "Australia/Tasmania"
11908 msgstr "An Astráil/An Tasmáin"
11909 
11910 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11911 #, kde-format
11912 msgid "Australia/Victoria"
11913 msgstr "An Astráil/Victoria"
11914 
11915 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11916 #, kde-format
11917 msgid "Australia/West"
11918 msgstr "An Astráil/Iarthar"
11919 
11920 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11921 #, kde-format
11922 msgid "Australia/Yancowinna"
11923 msgstr "An Astráil/Yancowinna"
11924 
11925 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11926 #, kde-format
11927 msgid "Brazil/Acre"
11928 msgstr "An Bhrasaíl/Acre"
11929 
11930 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11931 #, kde-format
11932 msgid "Brazil/DeNoronha"
11933 msgstr "An Bhrasaíl/DeNoronha"
11934 
11935 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11936 #, kde-format
11937 msgid "Brazil/East"
11938 msgstr "An Bhrasaíl/Oirthear"
11939 
11940 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11941 #, kde-format
11942 msgid "Brazil/West"
11943 msgstr "An Bhrasaíl/Iarthar"
11944 
11945 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11946 #, kde-format
11947 msgid "Canada/Atlantic"
11948 msgstr "Ceanada/Atlantach"
11949 
11950 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11951 #, kde-format
11952 msgid "Canada/Central"
11953 msgstr "Ceanada/Lár"
11954 
11955 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11956 #, kde-format
11957 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11958 msgstr "Ceanada/Saskatchewan Thoir"
11959 
11960 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11961 #, kde-format
11962 msgid "Canada/Eastern"
11963 msgstr "Ceanada/Oirthear"
11964 
11965 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11966 #, kde-format
11967 msgid "Canada/Mountain"
11968 msgstr "Ceanada/Sléibhte"
11969 
11970 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11971 #, kde-format
11972 msgid "Canada/Newfoundland"
11973 msgstr "Ceanada/Talamh an Éisc"
11974 
11975 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11976 #, kde-format
11977 msgid "Canada/Pacific"
11978 msgstr "Ceanada/An tAigéan Ciúin"
11979 
11980 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11981 #, kde-format
11982 msgid "Canada/Saskatchewan"
11983 msgstr "Ceanada/Saskatchewan"
11984 
11985 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11986 #, kde-format
11987 msgid "Canada/Yukon"
11988 msgstr "Ceanada/Yukon"
11989 
11990 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11991 #, kde-format
11992 msgid "Chile/Continental"
11993 msgstr "An tSile/Mór-Roinneach"
11994 
11995 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11996 #, kde-format
11997 msgid "Chile/EasterIsland"
11998 msgstr "An tSile/Oileán na Cásca"
11999 
12000 #. i18n: comment to the previous timezone
12001 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
12002 #, kde-format
12003 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
12004 msgstr "Oileán na Cásca agus Sala y Gomez"
12005 
12006 #: kdecore/TIMEZONES:1133
12007 #, kde-format
12008 msgid "Cuba"
12009 msgstr "Cúba"
12010 
12011 #: kdecore/TIMEZONES:1134
12012 #, kde-format
12013 msgid "Egypt"
12014 msgstr "An Éigipt"
12015 
12016 #: kdecore/TIMEZONES:1135
12017 #, kde-format
12018 msgid "Eire"
12019 msgstr "Éire"
12020 
12021 #: kdecore/TIMEZONES:1136
12022 #, kde-format
12023 msgid "Europe/Amsterdam"
12024 msgstr "An Eoraip/Amstardam"
12025 
12026 #: kdecore/TIMEZONES:1137
12027 #, kde-format
12028 msgid "Europe/Andorra"
12029 msgstr "An Eoraip/Andóra"
12030 
12031 #: kdecore/TIMEZONES:1138
12032 #, fuzzy, kde-format
12033 #| msgid "Europe/Athens"
12034 msgid "Europe/Astrakhan"
12035 msgstr "An Eoraip/An Aithin"
12036 
12037 #. i18n: comment to the previous timezone
12038 #: kdecore/TIMEZONES:1140
12039 #, kde-format
12040 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
12041 msgstr ""
12042 
12043 #: kdecore/TIMEZONES:1141
12044 #, kde-format
12045 msgid "Europe/Athens"
12046 msgstr "An Eoraip/An Aithin"
12047 
12048 #: kdecore/TIMEZONES:1142
12049 #, kde-format
12050 msgid "Europe/Belfast"
12051 msgstr "An Eoraip/Béal Feirste"
12052 
12053 #: kdecore/TIMEZONES:1143
12054 #, kde-format
12055 msgid "Europe/Belgrade"
12056 msgstr "An Eoraip/Béalgrád"
12057 
12058 #: kdecore/TIMEZONES:1144
12059 #, kde-format
12060 msgid "Europe/Berlin"
12061 msgstr "An Eoraip/Beirlín"
12062 
12063 #. i18n: comment to the previous timezone
12064 #: kdecore/TIMEZONES:1146
12065 #, kde-format
12066 msgid "Germany (most areas)"
12067 msgstr ""
12068 
12069 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12070 #, kde-format
12071 msgid "Europe/Bratislava"
12072 msgstr "An Eoraip/Bratasláiv"
12073 
12074 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12075 #, kde-format
12076 msgid "Europe/Brussels"
12077 msgstr "An Eoraip/An Bhruiséil"
12078 
12079 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12080 #, kde-format
12081 msgid "Europe/Bucharest"
12082 msgstr "An Eoraip/Búcairist"
12083 
12084 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12085 #, kde-format
12086 msgid "Europe/Budapest"
12087 msgstr "An Eoraip/Búdaipeist"
12088 
12089 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12090 #, fuzzy, kde-format
12091 #| msgid "Europe/Brussels"
12092 msgid "Europe/Busingen"
12093 msgstr "An Eoraip/An Bhruiséil"
12094 
12095 #. i18n: comment to the previous timezone
12096 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12097 #, kde-format
12098 msgid "Busingen"
12099 msgstr ""
12100 
12101 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12102 #, kde-format
12103 msgid "Europe/Chisinau"
12104 msgstr "An Eoraip/Chisinau"
12105 
12106 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12107 #, kde-format
12108 msgid "Europe/Copenhagen"
12109 msgstr "An Eoraip/Cóbanhávan"
12110 
12111 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12112 #, kde-format
12113 msgid "Europe/Dublin"
12114 msgstr "An Eoraip/Baile Átha Cliath"
12115 
12116 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12117 #, kde-format
12118 msgid "Europe/Gibraltar"
12119 msgstr "An Eoraip/Giobráltar"
12120 
12121 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12122 #, kde-format
12123 msgid "Europe/Guernsey"
12124 msgstr "An Eoraip/Geansaí"
12125 
12126 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12127 #, kde-format
12128 msgid "Europe/Helsinki"
12129 msgstr "An Eoraip/Heilsincí"
12130 
12131 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12132 #, kde-format
12133 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12134 msgstr "An Eoraip/Oileán Mhanann"
12135 
12136 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12137 #, kde-format
12138 msgid "Europe/Istanbul"
12139 msgstr "An Eoraip/Iostanbúl"
12140 
12141 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12142 #, kde-format
12143 msgid "Europe/Jersey"
12144 msgstr "An Eoraip/Geirsí"
12145 
12146 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12147 #, kde-format
12148 msgid "Europe/Kaliningrad"
12149 msgstr "An Eoraip/Kaliningrad"
12150 
12151 #. i18n: comment to the previous timezone
12152 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12153 #, kde-format
12154 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12155 msgstr "Moscó-01 - Kaliningrad"
12156 
12157 #. i18n: comment to the previous timezone
12158 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12159 #, fuzzy, kde-format
12160 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12161 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12162 msgstr "Moscó-01 - Kaliningrad"
12163 
12164 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12165 #, kde-format
12166 msgid "Europe/Kiev"
12167 msgstr "An Eoraip/Cív"
12168 
12169 #. i18n: comment to the previous timezone
12170 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12171 #, kde-format
12172 msgid "Ukraine (most areas)"
12173 msgstr ""
12174 
12175 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12176 #, fuzzy, kde-format
12177 #| msgid "Europe/Kiev"
12178 msgid "Europe/Kirov"
12179 msgstr "An Eoraip/Cív"
12180 
12181 #. i18n: comment to the previous timezone
12182 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12183 #, kde-format
12184 msgid "MSK+00 - Kirov"
12185 msgstr ""
12186 
12187 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12188 #, kde-format
12189 msgid "Europe/Lisbon"
12190 msgstr "An Eoraip/Liospóin"
12191 
12192 #. i18n: comment to the previous timezone
12193 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12194 #, kde-format
12195 msgid "Portugal (mainland)"
12196 msgstr ""
12197 
12198 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12199 #, kde-format
12200 msgid "Europe/Ljubljana"
12201 msgstr "An Eoraip/Liúibleána"
12202 
12203 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12204 #, kde-format
12205 msgid "Europe/London"
12206 msgstr "An Eoraip/Londain"
12207 
12208 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12209 #, kde-format
12210 msgid "Europe/Luxembourg"
12211 msgstr "An Eoraip/Lucsamburg"
12212 
12213 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12214 #, kde-format
12215 msgid "Europe/Madrid"
12216 msgstr "An Eoraip/Maidrid"
12217 
12218 #. i18n: comment to the previous timezone
12219 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12220 #, fuzzy, kde-format
12221 #| msgid "mainland"
12222 msgid "Spain (mainland)"
12223 msgstr "mórthír"
12224 
12225 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12226 #, kde-format
12227 msgid "Europe/Malta"
12228 msgstr "An Eoraip/Málta"
12229 
12230 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12231 #, kde-format
12232 msgid "Europe/Mariehamn"
12233 msgstr "An Eoraip/Mariehamn"
12234 
12235 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12236 #, kde-format
12237 msgid "Europe/Minsk"
12238 msgstr "An Eoraip/Minsc"
12239 
12240 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12241 #, kde-format
12242 msgid "Europe/Monaco"
12243 msgstr "An Eoraip/Monacó"
12244 
12245 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12246 #, kde-format
12247 msgid "Europe/Moscow"
12248 msgstr "An Eoraip/Moscó"
12249 
12250 #. i18n: comment to the previous timezone
12251 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12252 #, kde-format
12253 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12254 msgstr "Moscó+00 - An Rúis Thiar"
12255 
12256 #. i18n: comment to the previous timezone
12257 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12258 #, kde-format
12259 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12260 msgstr ""
12261 
12262 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12263 #, kde-format
12264 msgid "Europe/Oslo"
12265 msgstr "An Eoraip/Osló"
12266 
12267 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12268 #, kde-format
12269 msgid "Europe/Paris"
12270 msgstr "An Eoraip/Páras"
12271 
12272 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12273 #, kde-format
12274 msgid "Europe/Podgorica"
12275 msgstr "An Eoraip/Podgorica"
12276 
12277 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12278 #, kde-format
12279 msgid "Europe/Prague"
12280 msgstr "An Eoraip/Prág"
12281 
12282 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12283 #, kde-format
12284 msgid "Europe/Riga"
12285 msgstr "An Eoraip/Ríge"
12286 
12287 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12288 #, kde-format
12289 msgid "Europe/Rome"
12290 msgstr "An Eoraip/An Róimh"
12291 
12292 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12293 #, kde-format
12294 msgid "Europe/Samara"
12295 msgstr "An Eoraip/Samara"
12296 
12297 #. i18n: comment to the previous timezone
12298 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12299 #, kde-format
12300 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12301 msgstr "Moscó+01 - Samara, Udmurtia"
12302 
12303 #. i18n: comment to the previous timezone
12304 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12305 #, kde-format
12306 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12307 msgstr "Moscó+00 - Samara, Udmurtia"
12308 
12309 #. i18n: comment to the previous timezone
12310 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12311 #, fuzzy, kde-format
12312 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12313 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12314 msgstr "Moscó+01 - Samara, Udmurtia"
12315 
12316 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12317 #, kde-format
12318 msgid "Europe/San_Marino"
12319 msgstr "An Eoraip/San Mairíne"
12320 
12321 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12322 #, kde-format
12323 msgid "Europe/Sarajevo"
12324 msgstr "An Eoraip/Sairéavó"
12325 
12326 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12327 #, fuzzy, kde-format
12328 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12329 msgid "Europe/Saratov"
12330 msgstr "An Eoraip/Sairéavó"
12331 
12332 #. i18n: comment to the previous timezone
12333 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12334 #, kde-format
12335 msgid "MSK+01 - Saratov"
12336 msgstr ""
12337 
12338 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12339 #, kde-format
12340 msgid "Europe/Simferopol"
12341 msgstr "An Eoraip/Simferopol"
12342 
12343 #. i18n: comment to the previous timezone
12344 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12345 #, kde-format
12346 msgid "central Crimea"
12347 msgstr "An Chrimé Láir"
12348 
12349 #. i18n: comment to the previous timezone
12350 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12351 #, fuzzy, kde-format
12352 #| msgid "Prime: "
12353 msgid "Crimea"
12354 msgstr "Uimhir Phríomha:"
12355 
12356 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12357 #, kde-format
12358 msgid "Europe/Skopje"
12359 msgstr "An Eoraip/Skopje"
12360 
12361 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12362 #, kde-format
12363 msgid "Europe/Sofia"
12364 msgstr "An Eoraip/Sóifia"
12365 
12366 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12367 #, kde-format
12368 msgid "Europe/Stockholm"
12369 msgstr "An Eoraip/Stócólm"
12370 
12371 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12372 #, kde-format
12373 msgid "Europe/Tallinn"
12374 msgstr "An Eoraip/Tallinn"
12375 
12376 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12377 #, kde-format
12378 msgid "Europe/Tirane"
12379 msgstr "An Eoraip/Tirane"
12380 
12381 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12382 #, kde-format
12383 msgid "Europe/Tiraspol"
12384 msgstr "An Eoraip/Tiraspol"
12385 
12386 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12387 #, fuzzy, kde-format
12388 #| msgid "Europe/Minsk"
12389 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12390 msgstr "An Eoraip/Minsc"
12391 
12392 #. i18n: comment to the previous timezone
12393 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12394 #, kde-format
12395 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12396 msgstr ""
12397 
12398 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12399 #, kde-format
12400 msgid "Europe/Uzhgorod"
12401 msgstr "An Eoraip/Uzhgorod"
12402 
12403 #. i18n: comment to the previous timezone
12404 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12405 #, kde-format
12406 msgid "Ruthenia"
12407 msgstr "Ruthenia"
12408 
12409 #. i18n: comment to the previous timezone
12410 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12411 #, kde-format
12412 msgid "Transcarpathia"
12413 msgstr ""
12414 
12415 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12416 #, kde-format
12417 msgid "Europe/Vaduz"
12418 msgstr "An Eoraip/Vaduz"
12419 
12420 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12421 #, kde-format
12422 msgid "Europe/Vatican"
12423 msgstr "An Eoraip/Vatacáin"
12424 
12425 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12426 #, kde-format
12427 msgid "Europe/Vienna"
12428 msgstr "An Eoraip/Vín"
12429 
12430 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12431 #, kde-format
12432 msgid "Europe/Vilnius"
12433 msgstr "An Eoraip/Vilnius"
12434 
12435 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12436 #, kde-format
12437 msgid "Europe/Volgograd"
12438 msgstr "An Eoraip/Volgograd"
12439 
12440 #. i18n: comment to the previous timezone
12441 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12442 #, kde-format
12443 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12444 msgstr "Moscó+00 - An Mhuir Chaisp"
12445 
12446 #. i18n: comment to the previous timezone
12447 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12448 #, kde-format
12449 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12450 msgstr ""
12451 
12452 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12453 #, kde-format
12454 msgid "Europe/Warsaw"
12455 msgstr "An Eoraip/Vársá"
12456 
12457 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12458 #, kde-format
12459 msgid "Europe/Zagreb"
12460 msgstr "An Eoraip/Ságrab"
12461 
12462 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12463 #, kde-format
12464 msgid "Europe/Zaporozhye"
12465 msgstr "An Eoraip/Zaporozhye"
12466 
12467 #. i18n: comment to the previous timezone
12468 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12469 #, kde-format
12470 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12471 msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk Thoir / Zaporizhia, Luhansk Thoir"
12472 
12473 #. i18n: comment to the previous timezone
12474 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12475 #, fuzzy, kde-format
12476 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12477 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12478 msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk Thoir / Zaporizhia, Luhansk Thoir"
12479 
12480 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12481 #, kde-format
12482 msgid "Europe/Zurich"
12483 msgstr "An Eoraip/Zürich"
12484 
12485 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12486 #, fuzzy, kde-format
12487 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
12488 #| msgid "G"
12489 msgid "GB"
12490 msgstr "G"
12491 
12492 # WTF?
12493 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12494 #, kde-format
12495 msgid "GB-Eire"
12496 msgstr "Éire"
12497 
12498 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12499 #, kde-format
12500 msgid "Hongkong"
12501 msgstr "Hong Cong"
12502 
12503 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12504 #, kde-format
12505 msgid "Iceland"
12506 msgstr "An Íoslainn"
12507 
12508 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12509 #, kde-format
12510 msgid "Indian/Antananarivo"
12511 msgstr "An tAigéan Indiach/Antananarivo"
12512 
12513 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12514 #, kde-format
12515 msgid "Indian/Chagos"
12516 msgstr "An tAigéan Indiach/Chagos"
12517 
12518 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12519 #, kde-format
12520 msgid "Indian/Christmas"
12521 msgstr "An tAigéan Indiach/Oileán na Nollag"
12522 
12523 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12524 #, kde-format
12525 msgid "Indian/Cocos"
12526 msgstr "An tAigéan Indiach/Oileáin na gCócónna"
12527 
12528 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12529 #, kde-format
12530 msgid "Indian/Comoro"
12531 msgstr "An tAigéan Indiach/Na Comóir"
12532 
12533 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12534 #, kde-format
12535 msgid "Indian/Kerguelen"
12536 msgstr "An tAigéan Indiach/Kerguelen"
12537 
12538 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12539 #, kde-format
12540 msgid "Indian/Mahe"
12541 msgstr "An tAigéan Indiach/Mahe"
12542 
12543 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12544 #, kde-format
12545 msgid "Indian/Maldives"
12546 msgstr "An tAigéan Indiach/Na Maildíví"
12547 
12548 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12549 #, kde-format
12550 msgid "Indian/Mauritius"
12551 msgstr "An tAigéan Indiach/Oileán Mhuirís"
12552 
12553 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12554 #, kde-format
12555 msgid "Indian/Mayotte"
12556 msgstr "An tAigéan Indiach/Máigheat"
12557 
12558 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12559 #, fuzzy, kde-format
12560 #| msgctxt "@item Calendar system"
12561 #| msgid "Indian National"
12562 msgid "Indian/Reunion"
12563 msgstr "Indiach Náisiúnta"
12564 
12565 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12566 #, kde-format
12567 msgid "Iran"
12568 msgstr "An Iaráin"
12569 
12570 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12571 #, kde-format
12572 msgid "Israel"
12573 msgstr "Iosrael"
12574 
12575 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12576 #, kde-format
12577 msgid "Jamaica"
12578 msgstr "Iamáice"
12579 
12580 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12581 #, fuzzy, kde-format
12582 #| msgctxt "@item Calendar system"
12583 #| msgid "Japanese"
12584 msgid "Japan"
12585 msgstr "Seapánach"
12586 
12587 #. i18n: comment to the previous timezone
12588 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12589 #, kde-format
12590 msgid "Kwajalein"
12591 msgstr "Kwajalein"
12592 
12593 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12594 #, kde-format
12595 msgid "Libya"
12596 msgstr "An Libia"
12597 
12598 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12599 #, kde-format
12600 msgid "Mexico/BajaNorte"
12601 msgstr "Meicsiceo/Baja Norte"
12602 
12603 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12604 #, kde-format
12605 msgid "Mexico/BajaSur"
12606 msgstr "Meicsiceo/Baja Sur"
12607 
12608 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12609 #, kde-format
12610 msgid "Mexico/General"
12611 msgstr "Meicsiceo/Ginearálta"
12612 
12613 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12614 #, fuzzy, kde-format
12615 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
12616 #| msgid "N"
12617 msgid "NZ"
12618 msgstr "N"
12619 
12620 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12621 #, kde-format
12622 msgid "NZ-CHAT"
12623 msgstr "NZ-CHAT"
12624 
12625 #. i18n: comment to the previous timezone
12626 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12627 #, kde-format
12628 msgid "Chatham Islands"
12629 msgstr "Oileáin Chatham"
12630 
12631 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12632 #, kde-format
12633 msgid "Navajo"
12634 msgstr "Navachóch"
12635 
12636 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12637 #, fuzzy, kde-format
12638 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
12639 #| msgid "ROC"
12640 msgid "PRC"
12641 msgstr "RPS"
12642 
12643 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12644 #, kde-format
12645 msgid "Pacific/Apia"
12646 msgstr "An tAigéan Ciúin/Apia"
12647 
12648 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12649 #, kde-format
12650 msgid "Pacific/Auckland"
12651 msgstr "An tAigéan Ciúin/Auckland"
12652 
12653 #. i18n: comment to the previous timezone
12654 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12655 #, kde-format
12656 msgid "New Zealand (most areas)"
12657 msgstr ""
12658 
12659 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12660 #, fuzzy, kde-format
12661 #| msgid "Pacific/Honolulu"
12662 msgid "Pacific/Bougainville"
12663 msgstr "An tAigéan Ciúin/Honolulu"
12664 
12665 #. i18n: comment to the previous timezone
12666 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12667 #, kde-format
12668 msgid "Bougainville"
12669 msgstr ""
12670 
12671 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12672 #, kde-format
12673 msgid "Pacific/Chatham"
12674 msgstr "An tAigéan Ciúin/Chatham"
12675 
12676 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12677 #, kde-format
12678 msgid "Pacific/Chuuk"
12679 msgstr "An tAigéan Ciúin/Chuuk"
12680 
12681 #. i18n: comment to the previous timezone
12682 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12683 #, kde-format
12684 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12685 msgstr "Chuuk (Truk) agus Yap"
12686 
12687 #. i18n: comment to the previous timezone
12688 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12689 #, fuzzy, kde-format
12690 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12691 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12692 msgstr "Chuuk (Truk) agus Yap"
12693 
12694 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12695 #, kde-format
12696 msgid "Pacific/Easter"
12697 msgstr "An tAigéan Ciúin/Oileán na Cásca"
12698 
12699 #. i18n: comment to the previous timezone
12700 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12701 #, fuzzy, kde-format
12702 #| msgid "Chile/EasterIsland"
12703 msgid "Easter Island"
12704 msgstr "An tSile/Oileán na Cásca"
12705 
12706 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12707 #, kde-format
12708 msgid "Pacific/Efate"
12709 msgstr "An tAigéan Ciúin/Efate"
12710 
12711 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12712 #, kde-format
12713 msgid "Pacific/Enderbury"
12714 msgstr "An tAigéan Ciúin/Enderbury"
12715 
12716 #. i18n: comment to the previous timezone
12717 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12718 #, kde-format
12719 msgid "Phoenix Islands"
12720 msgstr "Oileáin Phoenix"
12721 
12722 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12723 #, kde-format
12724 msgid "Pacific/Fakaofo"
12725 msgstr "An tAigéan Ciúin/Fakaofo"
12726 
12727 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12728 #, kde-format
12729 msgid "Pacific/Fiji"
12730 msgstr "An tAigéan Ciúin/Fidsí"
12731 
12732 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12733 #, kde-format
12734 msgid "Pacific/Funafuti"
12735 msgstr "An tAigéan Ciúin/Funafuti"
12736 
12737 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12738 #, kde-format
12739 msgid "Pacific/Galapagos"
12740 msgstr "An tAigéan Ciúin/Galápagos"
12741 
12742 #. i18n: comment to the previous timezone
12743 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12744 #, kde-format
12745 msgid "Galapagos Islands"
12746 msgstr "Oileáin Galapagos"
12747 
12748 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12749 #, kde-format
12750 msgid "Pacific/Gambier"
12751 msgstr "An tAigéan Ciúin/Gambier"
12752 
12753 #. i18n: comment to the previous timezone
12754 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12755 #, kde-format
12756 msgid "Gambier Islands"
12757 msgstr "Oileáin Gambier"
12758 
12759 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12760 #, kde-format
12761 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12762 msgstr "An tAigéan Ciúin/Guadalcanal"
12763 
12764 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12765 #, kde-format
12766 msgid "Pacific/Guam"
12767 msgstr "An tAigéan Ciúin/Guam"
12768 
12769 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12770 #, kde-format
12771 msgid "Pacific/Honolulu"
12772 msgstr "An tAigéan Ciúin/Honolulu"
12773 
12774 #. i18n: comment to the previous timezone
12775 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12776 #, kde-format
12777 msgid "Hawaii"
12778 msgstr "Haváí"
12779 
12780 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12781 #, kde-format
12782 msgid "Pacific/Johnston"
12783 msgstr "An tAigéan Ciúin/Johnston"
12784 
12785 #. i18n: comment to the previous timezone
12786 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12787 #, kde-format
12788 msgid "Johnston Atoll"
12789 msgstr "Atall Johnston"
12790 
12791 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12792 #, kde-format
12793 msgid "Pacific/Kiritimati"
12794 msgstr "An tAigéan Ciúin/Kiritimati"
12795 
12796 #. i18n: comment to the previous timezone
12797 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12798 #, kde-format
12799 msgid "Line Islands"
12800 msgstr "Oileáin na Líne"
12801 
12802 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12803 #, kde-format
12804 msgid "Pacific/Kosrae"
12805 msgstr "An tAigéan Ciúin/Kosrae"
12806 
12807 #. i18n: comment to the previous timezone
12808 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12809 #, kde-format
12810 msgid "Kosrae"
12811 msgstr "Kosrae"
12812 
12813 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12814 #, kde-format
12815 msgid "Pacific/Kwajalein"
12816 msgstr "An tAigéan Ciúin/Kwajalein"
12817 
12818 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12819 #, kde-format
12820 msgid "Pacific/Majuro"
12821 msgstr "An tAigéan Ciúin/Majuro"
12822 
12823 #. i18n: comment to the previous timezone
12824 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12825 #, kde-format
12826 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12827 msgstr ""
12828 
12829 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12830 #, kde-format
12831 msgid "Pacific/Marquesas"
12832 msgstr "An tAigéan Ciúin/Marquesas"
12833 
12834 #. i18n: comment to the previous timezone
12835 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12836 #, kde-format
12837 msgid "Marquesas Islands"
12838 msgstr "Na hOileáin Mharcasacha"
12839 
12840 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12841 #, kde-format
12842 msgid "Pacific/Midway"
12843 msgstr "An tAigéan Ciúin/Midway"
12844 
12845 #. i18n: comment to the previous timezone
12846 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12847 #, kde-format
12848 msgid "Midway Islands"
12849 msgstr "Oileáin Midway"
12850 
12851 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12852 #, kde-format
12853 msgid "Pacific/Nauru"
12854 msgstr "An tAigéan Ciúin/Nárú"
12855 
12856 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12857 #, kde-format
12858 msgid "Pacific/Niue"
12859 msgstr "An tAigéan Ciúin/Níué"
12860 
12861 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12862 #, kde-format
12863 msgid "Pacific/Norfolk"
12864 msgstr "An tAigéan Ciúin/Norfolc"
12865 
12866 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12867 #, kde-format
12868 msgid "Pacific/Noumea"
12869 msgstr "An tAigéan Ciúin/Noumea"
12870 
12871 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12872 #, kde-format
12873 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12874 msgstr "An tAigéan Ciúin/Pago Pago"
12875 
12876 # An Gúm OK
12877 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12878 #, kde-format
12879 msgid "Pacific/Palau"
12880 msgstr "An tAigéan Ciúin/Palau"
12881 
12882 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12883 #, kde-format
12884 msgid "Pacific/Pitcairn"
12885 msgstr "An tAigéan Ciúin/Pitcairn"
12886 
12887 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12888 #, kde-format
12889 msgid "Pacific/Pohnpei"
12890 msgstr "An tAigéan Ciúin/Pohnpei"
12891 
12892 #. i18n: comment to the previous timezone
12893 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12894 #, kde-format
12895 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12896 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12897 
12898 #. i18n: comment to the previous timezone
12899 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12900 #, fuzzy, kde-format
12901 #| msgid "Pohnpei (Ponape)"
12902 msgid "Pohnpei/Ponape"
12903 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12904 
12905 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12906 #, kde-format
12907 msgid "Pacific/Ponape"
12908 msgstr "An tAigéan Ciúin/Ponape"
12909 
12910 #. i18n: comment to the previous timezone
12911 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12912 #, kde-format
12913 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12914 msgstr "Ponape (Pohnpei)"
12915 
12916 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12917 #, kde-format
12918 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12919 msgstr "An tAigéan Ciúin/Port Moresby"
12920 
12921 #. i18n: comment to the previous timezone
12922 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12923 #, kde-format
12924 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12925 msgstr ""
12926 
12927 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12928 #, kde-format
12929 msgid "Pacific/Rarotonga"
12930 msgstr "An tAigéan Ciúin/Rarotonga"
12931 
12932 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12933 #, kde-format
12934 msgid "Pacific/Saipan"
12935 msgstr "An tAigéan Ciúin/Saipan"
12936 
12937 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12938 #, kde-format
12939 msgid "Pacific/Samoa"
12940 msgstr "An tAigéan Ciúin/Samó"
12941 
12942 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12943 #, kde-format
12944 msgid "Pacific/Tahiti"
12945 msgstr "An tAigéan Ciúin/Taihítí"
12946 
12947 #. i18n: comment to the previous timezone
12948 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12949 #, kde-format
12950 msgid "Society Islands"
12951 msgstr "Oileáin an Chumainn"
12952 
12953 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12954 #, kde-format
12955 msgid "Pacific/Tarawa"
12956 msgstr "An tAigéan Ciúin/Tarawa"
12957 
12958 #. i18n: comment to the previous timezone
12959 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12960 #, kde-format
12961 msgid "Gilbert Islands"
12962 msgstr "Cireabaití"
12963 
12964 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12965 #, kde-format
12966 msgid "Pacific/Tongatapu"
12967 msgstr "An tAigéan Ciúin/Tongatapu"
12968 
12969 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12970 #, kde-format
12971 msgid "Pacific/Truk"
12972 msgstr "An tAigéan Ciúin/Truk"
12973 
12974 #. i18n: comment to the previous timezone
12975 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12976 #, kde-format
12977 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12978 msgstr "Truk (Chuuk) agus Yap"
12979 
12980 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12981 #, kde-format
12982 msgid "Pacific/Wake"
12983 msgstr "An tAigéan Ciúin/Wake"
12984 
12985 #. i18n: comment to the previous timezone
12986 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12987 #, kde-format
12988 msgid "Wake Island"
12989 msgstr "Oileán Wake"
12990 
12991 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12992 #, kde-format
12993 msgid "Pacific/Wallis"
12994 msgstr "An tAigéan Ciúin/Bhailís"
12995 
12996 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12997 #, kde-format
12998 msgid "Pacific/Yap"
12999 msgstr "An tAigéan Ciúin/Yap"
13000 
13001 #: kdecore/TIMEZONES:1397
13002 #, kde-format
13003 msgid "Poland"
13004 msgstr "An Pholainn"
13005 
13006 #: kdecore/TIMEZONES:1398
13007 #, kde-format
13008 msgid "Portugal"
13009 msgstr "An Phortaingéil"
13010 
13011 #: kdecore/TIMEZONES:1401
13012 #, fuzzy, kde-format
13013 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
13014 #| msgid "ROC"
13015 msgid "ROC"
13016 msgstr "RPS"
13017 
13018 #: kdecore/TIMEZONES:1402
13019 #, fuzzy, kde-format
13020 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
13021 #| msgid "ROC"
13022 msgid "ROK"
13023 msgstr "RPS"
13024 
13025 #: kdecore/TIMEZONES:1403
13026 #, kde-format
13027 msgid "Singapore"
13028 msgstr "Singeapór"
13029 
13030 #: kdecore/TIMEZONES:1404
13031 #, kde-format
13032 msgid "Turkey"
13033 msgstr "An Tuirc"
13034 
13035 #: kdecore/TIMEZONES:1405
13036 #, kde-format
13037 msgid "US/Alaska"
13038 msgstr "SAM/Alasca"
13039 
13040 #: kdecore/TIMEZONES:1408
13041 #, kde-format
13042 msgid "US/Aleutian"
13043 msgstr "SAM/Ailiúit"
13044 
13045 #: kdecore/TIMEZONES:1411
13046 #, kde-format
13047 msgid "US/Arizona"
13048 msgstr "SAM/Arizona"
13049 
13050 #: kdecore/TIMEZONES:1414
13051 #, kde-format
13052 msgid "US/Central"
13053 msgstr "SAM/Lár"
13054 
13055 #: kdecore/TIMEZONES:1417
13056 #, kde-format
13057 msgid "US/East-Indiana"
13058 msgstr "SAM/Indiana Thoir"
13059 
13060 #: kdecore/TIMEZONES:1420
13061 #, kde-format
13062 msgid "US/Eastern"
13063 msgstr "SAM/Oirthearach"
13064 
13065 #: kdecore/TIMEZONES:1423
13066 #, kde-format
13067 msgid "US/Hawaii"
13068 msgstr "SAM/Haváí"
13069 
13070 #: kdecore/TIMEZONES:1426
13071 #, kde-format
13072 msgid "US/Indiana-Starke"
13073 msgstr "SAM/Indiana-Starke"
13074 
13075 #: kdecore/TIMEZONES:1429
13076 #, kde-format
13077 msgid "US/Michigan"
13078 msgstr "SAM/Michigan"
13079 
13080 #: kdecore/TIMEZONES:1432
13081 #, kde-format
13082 msgid "US/Mountain"
13083 msgstr "SAM/Sléibhte"
13084 
13085 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13086 #, kde-format
13087 msgid "US/Pacific"
13088 msgstr "SAM/An tAigéan Ciúin"
13089 
13090 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13091 #, kde-format
13092 msgid "US/Samoa"
13093 msgstr "SAM/Samó"
13094 
13095 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13096 #, kde-format
13097 msgid "W-SU"
13098 msgstr "W-SU"
13099 
13100 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13101 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13102 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13103 #, kde-format
13104 msgctxt "@item Font name"
13105 msgid "Sans Serif"
13106 msgstr "Sans Serif"
13107 
13108 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13109 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13110 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13111 #, kde-format
13112 msgctxt "@item Font name"
13113 msgid "Serif"
13114 msgstr "Serif"
13115 
13116 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13117 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13118 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13119 #, kde-format
13120 msgctxt "@item Font name"
13121 msgid "Monospace"
13122 msgstr "Cló aon-leithid"
13123 
13124 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13125 #, kde-format
13126 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13127 msgid "Area"
13128 msgstr "Ceantar"
13129 
13130 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13131 #, kde-format
13132 msgctxt "Time zone"
13133 msgid "Region"
13134 msgstr "Réigiún"
13135 
13136 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13137 #, fuzzy, kde-format
13138 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
13139 #| msgid "Pshoment"
13140 msgid "Comment"
13141 msgstr "Pshoment"
13142 
13143 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13144 #, kde-format
13145 msgid "The style '%1' was not found"
13146 msgstr "Ní bhfuarthas stíl '%1'"
13147 
13148 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13149 #, kde-format
13150 msgctxt "palette name"
13151 msgid "* Recent Colors *"
13152 msgstr "* Dathanna is Deireanaí *"
13153 
13154 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13155 #, kde-format
13156 msgctxt "palette name"
13157 msgid "* Custom Colors *"
13158 msgstr "* Dathanna Saincheaptha *"
13159 
13160 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13161 #, kde-format
13162 msgctxt "palette name"
13163 msgid "Forty Colors"
13164 msgstr "Daichead Dath"
13165 
13166 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13167 #, kde-format
13168 msgctxt "palette name"
13169 msgid "Oxygen Colors"
13170 msgstr "Dathanna Oxygen"
13171 
13172 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13173 #, kde-format
13174 msgctxt "palette name"
13175 msgid "Rainbow Colors"
13176 msgstr "Dathanna an Bhogha Cheatha"
13177 
13178 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13179 #, kde-format
13180 msgctxt "palette name"
13181 msgid "Royal Colors"
13182 msgstr "Dathanna Ríoga"
13183 
13184 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13185 #, kde-format
13186 msgctxt "palette name"
13187 msgid "Web Colors"
13188 msgstr "Dathanna Gréasáin"
13189 
13190 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13191 #, kde-format
13192 msgid "Named Colors"
13193 msgstr "Dathanna Ainmnithe"
13194 
13195 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13196 #, kde-format
13197 msgctxt ""
13198 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13199 "them)"
13200 msgid ""
13201 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13202 "examined:\n"
13203 "%2"
13204 msgid_plural ""
13205 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13206 "examined:\n"
13207 "%2"
13208 msgstr[0] ""
13209 msgstr[1] ""
13210 msgstr[2] ""
13211 msgstr[3] ""
13212 msgstr[4] ""
13213 
13214 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13215 #, kde-format
13216 msgid "Select Color"
13217 msgstr "Roghnaigh Dath"
13218 
13219 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13220 #, kde-format
13221 msgid "Hue:"
13222 msgstr "Lí:"
13223 
13224 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13225 #, kde-format
13226 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13227 msgid "°"
13228 msgstr "°"
13229 
13230 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13231 #, fuzzy, kde-format
13232 #| msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
13233 #| msgid "Saturday"
13234 msgid "Saturation:"
13235 msgstr "Satharn"
13236 
13237 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13238 #, kde-format
13239 msgctxt "This is the V of HSV"
13240 msgid "Value:"
13241 msgstr "Luach:"
13242 
13243 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13244 #, kde-format
13245 msgid "Red:"
13246 msgstr "Dearg:"
13247 
13248 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13249 #, kde-format
13250 msgid "Green:"
13251 msgstr "Uaine:"
13252 
13253 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13254 #, kde-format
13255 msgid "Blue:"
13256 msgstr "Gorm:"
13257 
13258 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13259 #, kde-format
13260 msgid "Alpha:"
13261 msgstr "Alfa:"
13262 
13263 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13264 #, kde-format
13265 msgid "&Add to Custom Colors"
13266 msgstr "&Cuir leis na Dathanna Saincheaptha"
13267 
13268 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13269 #, kde-format
13270 msgid "Name:"
13271 msgstr "Ainm:"
13272 
13273 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13274 #, kde-format
13275 msgid "HTML:"
13276 msgstr "HTML:"
13277 
13278 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13279 #, kde-format
13280 msgid "Default color"
13281 msgstr "Dath réamhshocraithe"
13282 
13283 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13284 #, kde-format
13285 msgid "-default-"
13286 msgstr "-réamhshocrú-"
13287 
13288 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13289 #, kde-format
13290 msgid "-unnamed-"
13291 msgstr "-gan ainm-"
13292 
13293 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13294 #, kde-format
13295 msgctxt "@title:window"
13296 msgid "Print"
13297 msgstr "Priontáil"
13298 
13299 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13300 #, kde-format
13301 msgid "&Try"
13302 msgstr "&Trialaigh"
13303 
13304 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13305 #, kde-format
13306 msgid "modified"
13307 msgstr "athraithe"
13308 
13309 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13310 #, kde-format
13311 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13312 msgid " – "
13313 msgstr " – "
13314 
13315 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13316 #, kde-format
13317 msgid "&Details"
13318 msgstr "&Mionsonraí"
13319 
13320 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13321 #, kde-format
13322 msgid "Get help..."
13323 msgstr "Faigh cabhair..."
13324 
13325 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13326 #, kde-format
13327 msgid "&Add"
13328 msgstr "C&uir Leis"
13329 
13330 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13331 #, kde-format
13332 msgid "&Remove"
13333 msgstr "&Bain"
13334 
13335 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13336 #, kde-format
13337 msgid "Move &Up"
13338 msgstr "Bog S&uas"
13339 
13340 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13341 #, kde-format
13342 msgid "Move &Down"
13343 msgstr "Bog Sí&os"
13344 
13345 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13346 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13347 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13348 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13349 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13350 #, kde-format
13351 msgctxt "short"
13352 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13353 msgstr "Léimeann an sionnach tapa... ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
13354 
13355 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13356 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13357 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13358 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13359 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13360 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13361 #, fuzzy, kde-format
13362 #| msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
13363 #| msgid "1"
13364 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13365 msgid "1"
13366 msgstr "1"
13367 
13368 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13369 #, kde-format
13370 msgid "Select Font"
13371 msgstr "Roghnaigh Cló"
13372 
13373 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13374 #, kde-format
13375 msgid "Could not load print preview part"
13376 msgstr "Níorbh fhéidir comhpháirt réamhamhairc priontála a luchtú"
13377 
13378 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13379 #, kde-format
13380 msgid "Print Preview"
13381 msgstr "Réamhamharc Priontála"
13382 
13383 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13384 #, kde-format
13385 msgid "Minimize"
13386 msgstr "Íoslaghdaigh"
13387 
13388 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13389 #, kde-format
13390 msgid "&Minimize"
13391 msgstr "Íos&laghdaigh"
13392 
13393 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13394 #, kde-format
13395 msgid "&Restore"
13396 msgstr "Athchói&righ"
13397 
13398 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13399 #, kde-format
13400 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13401 msgstr "<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat <b>%1</b> a scor?</qt>"
13402 
13403 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13404 #, kde-format
13405 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13406 msgstr "Deimhnigh Scor ó thráidire an chórais"
13407 
13408 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13409 #, kde-format
13410 msgid "Redo"
13411 msgstr "Athdhéan"
13412 
13413 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13414 #, kde-format
13415 msgid "Undo"
13416 msgstr "Cealaigh"
13417 
13418 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13419 #, kde-format
13420 msgid "Do not run in the background."
13421 msgstr "Ná rith sa chúlra."
13422 
13423 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13424 #, kde-format
13425 msgid "Internally added if launched from Finder"
13426 msgstr "Cuirtear é leis go hinmheánach má thosaítear é ón Finder"
13427 
13428 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13429 #, kde-format
13430 msgctxt "@label"
13431 msgid "Add Comment..."
13432 msgstr "Cuir Nóta Leis..."
13433 
13434 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13435 #, kde-format
13436 msgctxt "@label"
13437 msgid "Change..."
13438 msgstr "Athraigh..."
13439 
13440 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13441 #, kde-format
13442 msgctxt "@title:window"
13443 msgid "Change Comment"
13444 msgstr "Athraigh Nóta"
13445 
13446 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13447 #, kde-format
13448 msgctxt "@title:window"
13449 msgid "Add Comment"
13450 msgstr "Cuir Nóta Leis"
13451 
13452 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13453 #, kde-format
13454 msgid "Device name"
13455 msgstr "Ainm an ghléis"
13456 
13457 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13458 #, kde-format
13459 msgctxt "folder name"
13460 msgid "New Folder"
13461 msgstr "Fillteán Nua"
13462 
13463 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13464 #, kde-format
13465 msgctxt "@title:window"
13466 msgid "New Folder"
13467 msgstr "Fillteán Nua"
13468 
13469 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13470 #, kde-format
13471 msgctxt "@label:textbox"
13472 msgid ""
13473 "Create new folder in:\n"
13474 "%1"
13475 msgstr ""
13476 "Cruthaigh fillteán nua i:\n"
13477 "%1"
13478 
13479 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13480 #, kde-format
13481 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13482 msgstr "Tá comhad nó fillteán darb ainm %1 ann cheana."
13483 
13484 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13485 #, kde-format
13486 msgid "You do not have permission to create that folder."
13487 msgstr "Níl cead agat an fillteán sin a chruthú."
13488 
13489 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13490 #, kde-format
13491 msgctxt "@title:window"
13492 msgid "Select Folder"
13493 msgstr "Roghnaigh Fillteán"
13494 
13495 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13496 #, kde-format
13497 msgctxt "@action:button"
13498 msgid "New Folder..."
13499 msgstr "Fillteán Nua..."
13500 
13501 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13502 #, kde-format
13503 msgctxt "@action:inmenu"
13504 msgid "New Folder..."
13505 msgstr "Fillteán Nua..."
13506 
13507 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13508 #, kde-format
13509 msgctxt "@action:inmenu"
13510 msgid "Move to Trash"
13511 msgstr "Cuir sa Bhruscar"
13512 
13513 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13514 #, kde-format
13515 msgctxt "@action:inmenu"
13516 msgid "Delete"
13517 msgstr "Scrios"
13518 
13519 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13520 #, kde-format
13521 msgctxt "@option:check"
13522 msgid "Show Hidden Folders"
13523 msgstr "Taispeáin Fillteáin Fholaithe"
13524 
13525 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13526 #, kde-format
13527 msgctxt "@action:inmenu"
13528 msgid "Properties"
13529 msgstr "Airíonna"
13530 
13531 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13532 #, kde-format
13533 msgid "*|All files"
13534 msgstr "*|Gach comhad"
13535 
13536 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13537 #, kde-format
13538 msgid "All Supported Files"
13539 msgstr "Gach Comhad a dTacaítear Leis"
13540 
13541 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13542 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13543 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13544 #, kde-format
13545 msgid "Open"
13546 msgstr "Oscail"
13547 
13548 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13549 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13550 #, kde-format
13551 msgid "Save As"
13552 msgstr "Sábháil Mar"
13553 
13554 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13555 #, kde-format
13556 msgctxt "@item:intable"
13557 msgid "%1 item"
13558 msgid_plural "%1 items"
13559 msgstr[0] ""
13560 msgstr[1] ""
13561 msgstr[2] ""
13562 msgstr[3] ""
13563 msgstr[4] ""
13564 
13565 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13566 #, fuzzy, kde-format
13567 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
13568 #| msgid "Pshoment"
13569 msgctxt "@label"
13570 msgid "Comment"
13571 msgstr "Pshoment"
13572 
13573 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13574 #, kde-format
13575 msgctxt "@label"
13576 msgid "Modified"
13577 msgstr "Athraithe"
13578 
13579 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13580 #, kde-format
13581 msgctxt "@label"
13582 msgid "Owner"
13583 msgstr "Úinéir"
13584 
13585 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13586 #, kde-format
13587 msgctxt "@label"
13588 msgid "Permissions"
13589 msgstr "Ceadanna"
13590 
13591 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13592 #, kde-format
13593 msgctxt "@label"
13594 msgid "Rating"
13595 msgstr "Rátáil"
13596 
13597 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13598 #, kde-format
13599 msgctxt "@label"
13600 msgid "Size"
13601 msgstr "Méid"
13602 
13603 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13604 #, kde-format
13605 msgctxt "@label"
13606 msgid "Tags"
13607 msgstr "Clibeanna"
13608 
13609 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13610 #, kde-format
13611 msgctxt "@label"
13612 msgid "Total Size"
13613 msgstr "Méid Iomlán"
13614 
13615 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13616 #, kde-format
13617 msgctxt "@label"
13618 msgid "Type"
13619 msgstr "Cineál"
13620 
13621 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13622 #, kde-format
13623 msgid "KFileMetaDataReader"
13624 msgstr "KFileMetaDataReader"
13625 
13626 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13627 #, kde-format
13628 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13629 msgstr ""
13630 "Is féidir KFileMetaDataReader a úsáid chun meiteashonraí a léamh ó chomhad"
13631 
13632 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13633 #, kde-format
13634 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13635 msgstr "© 2011, Peter Penz"
13636 
13637 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13638 #, kde-format
13639 msgid "Peter Penz"
13640 msgstr "Peter Penz"
13641 
13642 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13643 #, kde-format
13644 msgid "Current maintainer"
13645 msgstr "Suíomh reatha"
13646 
13647 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13648 #, kde-format
13649 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13650 msgstr "Ní léitear ach na meiteashonraí atá cuid den chomhad"
13651 
13652 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13653 #, kde-format
13654 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13655 msgstr "Liosta URLanna ar chóir meiteashonraí a léamh uathu"
13656 
13657 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13658 #, kde-format
13659 msgid "<Error>"
13660 msgstr "<Earráid>"
13661 
13662 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13663 #, kde-format
13664 msgid "Show Hidden Folders"
13665 msgstr "Taispeáin Fillteáin Fholaithe"
13666 
13667 #: kio/kimageio.cpp:46
13668 #, kde-format
13669 msgid "All Pictures"
13670 msgstr "Gach Pictiúr"
13671 
13672 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13673 #, kde-format
13674 msgctxt "@title:window"
13675 msgid "Configure Shown Data"
13676 msgstr "Cumraigh na Sonraí le Taispeáint"
13677 
13678 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13679 #, kde-format
13680 msgctxt "@label::textbox"
13681 msgid "Select which data should be shown:"
13682 msgstr "Roghnigh na sonraí ba mhaith leat taispeáint:"
13683 
13684 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13685 #, kde-format
13686 msgctxt "@action:button"
13687 msgid "Configure..."
13688 msgstr "Cumraigh..."
13689 
13690 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13691 #, kde-format
13692 msgctxt "@title:tab"
13693 msgid "Information"
13694 msgstr "Eolas"
13695 
13696 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13697 #, kde-format
13698 msgctxt "@label creation date"
13699 msgid "Created"
13700 msgstr "Cruthaithe"
13701 
13702 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13703 #, kde-format
13704 msgctxt "@label file content size"
13705 msgid "Size"
13706 msgstr "Méid"
13707 
13708 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13709 #, kde-format
13710 msgctxt "@label file depends from"
13711 msgid "Depends"
13712 msgstr "Braitheann"
13713 
13714 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13715 #, kde-format
13716 msgctxt "@label"
13717 msgid "Description"
13718 msgstr "Cur Síos"
13719 
13720 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13721 #, kde-format
13722 msgctxt "@label Software used to generate content"
13723 msgid "Generator"
13724 msgstr "Gineadóir"
13725 
13726 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13727 #, kde-format
13728 msgctxt ""
13729 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13730 msgid "Has Part"
13731 msgstr "Comhpháirt Aige"
13732 
13733 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13734 #, kde-format
13735 msgctxt ""
13736 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13737 "nie#hasLogicalPart"
13738 msgid "Has Logical Part"
13739 msgstr "Comhpháirt Loighciúil Aige"
13740 
13741 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13742 #, kde-format
13743 msgctxt "@label parent directory"
13744 msgid "Part of"
13745 msgstr "Cuid de"
13746 
13747 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13748 #, kde-format
13749 msgctxt "@label"
13750 msgid "Keyword"
13751 msgstr "Lorgfhocal"
13752 
13753 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13754 #, kde-format
13755 msgctxt "@label modified date of file"
13756 msgid "Modified"
13757 msgstr "Athraithe"
13758 
13759 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13760 #, kde-format
13761 msgctxt "@label"
13762 msgid "MIME Type"
13763 msgstr "Cineál MIME"
13764 
13765 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13766 #, kde-format
13767 msgctxt "@label"
13768 msgid "Content"
13769 msgstr "Inneachar"
13770 
13771 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13772 #, kde-format
13773 msgctxt "@label"
13774 msgid "Related To"
13775 msgstr "Baint Le"
13776 
13777 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13778 #, kde-format
13779 msgctxt "@label"
13780 msgid "Subject"
13781 msgstr "Ábhar"
13782 
13783 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13784 #, kde-format
13785 msgctxt "@label music title"
13786 msgid "Title"
13787 msgstr "Teideal"
13788 
13789 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13790 #, kde-format
13791 msgctxt "@label file URL"
13792 msgid "File Location"
13793 msgstr ""
13794 
13795 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13796 #, kde-format
13797 msgctxt "@label"
13798 msgid "Creator"
13799 msgstr "Cruthaitheoir"
13800 
13801 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13802 #, kde-format
13803 msgctxt "@label"
13804 msgid "Average Bitrate"
13805 msgstr "Meánráta Giotán"
13806 
13807 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13808 #, kde-format
13809 msgctxt "@label"
13810 msgid "Channels"
13811 msgstr "Cainéil"
13812 
13813 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13814 #, kde-format
13815 msgctxt "@label number of characters"
13816 msgid "Characters"
13817 msgstr "Carachtair"
13818 
13819 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13820 #, kde-format
13821 msgctxt "@label"
13822 msgid "Codec"
13823 msgstr "Codec"
13824 
13825 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13826 #, kde-format
13827 msgctxt "@label"
13828 msgid "Color Depth"
13829 msgstr "Doimhneacht Datha"
13830 
13831 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13832 #, kde-format
13833 msgctxt "@label"
13834 msgid "Duration"
13835 msgstr "Aga"
13836 
13837 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13838 #, kde-format
13839 msgctxt "@label"
13840 msgid "Filename"
13841 msgstr "Ainm Comhaid"
13842 
13843 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13844 #, kde-format
13845 msgctxt "@label"
13846 msgid "Hash"
13847 msgstr "Hais"
13848 
13849 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13850 #, kde-format
13851 msgctxt "@label"
13852 msgid "Height"
13853 msgstr "Airde"
13854 
13855 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13856 #, kde-format
13857 msgctxt "@label"
13858 msgid "Interlace Mode"
13859 msgstr "Mód Crosfhite"
13860 
13861 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13862 #, kde-format
13863 msgctxt "@label number of lines"
13864 msgid "Lines"
13865 msgstr "Línte"
13866 
13867 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13868 #, kde-format
13869 msgctxt "@label"
13870 msgid "Programming Language"
13871 msgstr "Teanga Ríomhchlárúcháin"
13872 
13873 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13874 #, kde-format
13875 msgctxt "@label"
13876 msgid "Sample Rate"
13877 msgstr "Ráta Samplála"
13878 
13879 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13880 #, kde-format
13881 msgctxt "@label"
13882 msgid "Width"
13883 msgstr "Leithead"
13884 
13885 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13886 #, kde-format
13887 msgctxt "@label number of words"
13888 msgid "Words"
13889 msgstr "Focail"
13890 
13891 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13892 #, kde-format
13893 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13894 msgid "Aperture"
13895 msgstr "Cró"
13896 
13897 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13898 #, kde-format
13899 msgctxt "@label EXIF"
13900 msgid "Exposure Bias Value"
13901 msgstr "Laofacht Nochta"
13902 
13903 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13904 #, kde-format
13905 msgctxt "@label EXIF"
13906 msgid "Exposure Time"
13907 msgstr "Am Nochta"
13908 
13909 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13910 #, kde-format
13911 msgctxt "@label EXIF"
13912 msgid "Flash"
13913 msgstr "Splanc"
13914 
13915 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13916 #, kde-format
13917 msgctxt "@label EXIF"
13918 msgid "Focal Length"
13919 msgstr "Fad Fócasach"
13920 
13921 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13922 #, kde-format
13923 msgctxt "@label EXIF"
13924 msgid "Focal Length 35 mm"
13925 msgstr "Fad Fócasach 35mm"
13926 
13927 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13928 #, kde-format
13929 msgctxt "@label EXIF"
13930 msgid "ISO Speed Ratings"
13931 msgstr "Rátálacha Luais ISO"
13932 
13933 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13934 #, kde-format
13935 msgctxt "@label EXIF"
13936 msgid "Make"
13937 msgstr "Déanamh"
13938 
13939 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13940 #, kde-format
13941 msgctxt "@label EXIF"
13942 msgid "Metering Mode"
13943 msgstr "Mód Méadraithe"
13944 
13945 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13946 #, kde-format
13947 msgctxt "@label EXIF"
13948 msgid "Model"
13949 msgstr "Samhail"
13950 
13951 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13952 #, kde-format
13953 msgctxt "@label EXIF"
13954 msgid "Orientation"
13955 msgstr "Treoshuíomh"
13956 
13957 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13958 #, kde-format
13959 msgctxt "@label EXIF"
13960 msgid "White Balance"
13961 msgstr "Cothromaíocht Bhán"
13962 
13963 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13964 #, kde-format
13965 msgctxt "@label video director"
13966 msgid "Director"
13967 msgstr "Stiúrthóir"
13968 
13969 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13970 #, kde-format
13971 msgctxt "@label music genre"
13972 msgid "Genre"
13973 msgstr "Seánra"
13974 
13975 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13976 #, kde-format
13977 msgctxt "@label music album"
13978 msgid "Album"
13979 msgstr "Albam"
13980 
13981 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13982 #, kde-format
13983 msgctxt "@label"
13984 msgid "Performer"
13985 msgstr "Ealaíontóir"
13986 
13987 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13988 #, kde-format
13989 msgctxt "@label"
13990 msgid "Release Date"
13991 msgstr "Dáta Foilsithe"
13992 
13993 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13994 #, kde-format
13995 msgctxt "@label music track number"
13996 msgid "Track"
13997 msgstr "Amhrán"
13998 
13999 #: kio/knfotranslator.cpp:90
14000 #, kde-format
14001 msgctxt "@label resource created time"
14002 msgid "Resource Created"
14003 msgstr "Acmhainn Cruthaithe"
14004 
14005 #: kio/knfotranslator.cpp:91
14006 #, kde-format
14007 msgctxt "@label"
14008 msgid "Sub Resource"
14009 msgstr "Fo-acmhainn"
14010 
14011 #: kio/knfotranslator.cpp:92
14012 #, kde-format
14013 msgctxt "@label resource last modified"
14014 msgid "Resource Modified"
14015 msgstr "Athraíodh an Acmhainn"
14016 
14017 #: kio/knfotranslator.cpp:93
14018 #, kde-format
14019 msgctxt "@label"
14020 msgid "Numeric Rating"
14021 msgstr "Rátáil Uimhriúil"
14022 
14023 #: kio/knfotranslator.cpp:94
14024 #, kde-format
14025 msgctxt "@label"
14026 msgid "Copied From"
14027 msgstr "Cóipeáilte Ó"
14028 
14029 #: kio/knfotranslator.cpp:95
14030 #, kde-format
14031 msgctxt "@label"
14032 msgid "First Usage"
14033 msgstr "An Chéad Úsáid"
14034 
14035 #: kio/knfotranslator.cpp:96
14036 #, kde-format
14037 msgctxt "@label"
14038 msgid "Last Usage"
14039 msgstr "An Úsáid Deiridh"
14040 
14041 #: kio/knfotranslator.cpp:97
14042 #, kde-format
14043 msgctxt "@label"
14044 msgid "Usage Count"
14045 msgstr "Líon Úsáidte"
14046 
14047 #: kio/knfotranslator.cpp:98
14048 #, kde-format
14049 msgctxt "@label"
14050 msgid "Unix File Group"
14051 msgstr "Grúpa Comhaid Unix"
14052 
14053 #: kio/knfotranslator.cpp:99
14054 #, kde-format
14055 msgctxt "@label"
14056 msgid "Unix File Mode"
14057 msgstr "Mód Comhaid Unix"
14058 
14059 #: kio/knfotranslator.cpp:100
14060 #, kde-format
14061 msgctxt "@label"
14062 msgid "Unix File Owner"
14063 msgstr "Úinéir Comhaid Unix"
14064 
14065 #: kio/knfotranslator.cpp:101
14066 #, kde-format
14067 msgctxt "@label file type"
14068 msgid "Type"
14069 msgstr "Cineál"
14070 
14071 #: kio/knfotranslator.cpp:102
14072 #, kde-format
14073 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
14074 msgid "Fuzzy Translations"
14075 msgstr "Aistriúcháin Doiléire"
14076 
14077 #: kio/knfotranslator.cpp:103
14078 #, kde-format
14079 msgctxt "@label Name of last translator"
14080 msgid "Last Translator"
14081 msgstr "Aistritheoir Is Déanaí"
14082 
14083 #: kio/knfotranslator.cpp:104
14084 #, kde-format
14085 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
14086 msgid "Obsolete Translations"
14087 msgstr "Aistriúcháin I Léig"
14088 
14089 #: kio/knfotranslator.cpp:105
14090 #, kde-format
14091 msgctxt "@label"
14092 msgid "Translation Source Date"
14093 msgstr "Dáta Fhoinse an Aistriúcháin"
14094 
14095 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14096 #, kde-format
14097 msgctxt "@label Number of total translations"
14098 msgid "Total Translations"
14099 msgstr "Líon na nAistriúchán"
14100 
14101 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14102 #, kde-format
14103 msgctxt "@label Number of translated strings"
14104 msgid "Translated"
14105 msgstr "Aistrithe"
14106 
14107 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14108 #, kde-format
14109 msgctxt "@label"
14110 msgid "Translation Date"
14111 msgstr "Dáta an Aistriúcháin"
14112 
14113 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14114 #, kde-format
14115 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14116 msgid "Untranslated"
14117 msgstr "Gan aistriú"
14118 
14119 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14120 #, kde-format
14121 msgid "P&review"
14122 msgstr "&Réamhamharc"
14123 
14124 #: kio/kscan.cpp:49
14125 #, kde-format
14126 msgid "Acquire Image"
14127 msgstr "Faigh Íomhá"
14128 
14129 #: kio/kscan.cpp:97
14130 #, kde-format
14131 msgid "OCR Image"
14132 msgstr "Íomhá OCR"
14133 
14134 #: kio/netaccess.cpp:102
14135 #, kde-format
14136 msgid "File '%1' is not readable"
14137 msgstr "Ní féidir comhad '%1' a léamh"
14138 
14139 #: kio/netaccess.cpp:435
14140 #, kde-format
14141 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14142 msgstr "EARRÁID: Prótacal anaithnid '%1'"
14143 
14144 #: kio/passworddialog.cpp:56
14145 #, kde-format
14146 msgid "Authorization Dialog"
14147 msgstr "Dialóg Údaraithe"
14148 
14149 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14150 #, kde-format
14151 msgid "No metainfo for %1"
14152 msgstr "Gan mheiteafhaisnéis le haghaidh %1"
14153 
14154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14155 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14156 #, kde-format
14157 msgid "Organization / Common Name"
14158 msgstr "Eagras / Gnáthainm"
14159 
14160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14161 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14162 #, kde-format
14163 msgid "Organizational Unit"
14164 msgstr "Rannóg"
14165 
14166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14167 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14168 #, kde-format
14169 msgid "Display..."
14170 msgstr "Taispeáin..."
14171 
14172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14173 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14174 #, kde-format
14175 msgid "Disable"
14176 msgstr "Díchumasaigh"
14177 
14178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14179 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14180 #, kde-format
14181 msgid "Enable"
14182 msgstr "Cumasaigh"
14183 
14184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14185 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14186 #, kde-format
14187 msgid "Remove"
14188 msgstr "Bain"
14189 
14190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14191 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14192 #, kde-format
14193 msgid "Add..."
14194 msgstr "Cuir Leis..."
14195 
14196 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14197 #, kde-format
14198 msgid "System certificates"
14199 msgstr "Teastais an chórais"
14200 
14201 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14202 #, kde-format
14203 msgid "User-added certificates"
14204 msgstr "Teastais glactha ag an úsáideoir"
14205 
14206 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14207 #, kde-format
14208 msgid "Pick Certificates"
14209 msgstr "Roghnaigh Teastais"
14210 
14211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14212 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14213 #, kde-format
14214 msgid "<b>Subject Information</b>"
14215 msgstr ""
14216 
14217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14218 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14219 #, fuzzy, kde-format
14220 #| msgid "Information"
14221 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14222 msgstr "Eolas"
14223 
14224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14225 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14226 #, kde-format
14227 msgid "<b>Other</b>"
14228 msgstr "<b>Eile</b>"
14229 
14230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14231 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14232 #, kde-format
14233 msgid "Validity period"
14234 msgstr ""
14235 
14236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14237 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14238 #, kde-format
14239 msgid "Serial number"
14240 msgstr "Sraithuimhir"
14241 
14242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14243 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14244 #, kde-format
14245 msgid "MD5 digest"
14246 msgstr "Achoimre MD5"
14247 
14248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14249 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14250 #, kde-format
14251 msgid "SHA1 digest"
14252 msgstr "Achoimre SHA1"
14253 
14254 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14255 #, kde-format
14256 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14257 msgid "%1 to %2"
14258 msgstr "%1 go %2"
14259 
14260 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14261 #, kde-format
14262 msgid "SSL Configuration Module"
14263 msgstr "Modúl Cumraíochta SSL"
14264 
14265 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14266 #, kde-format
14267 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14268 msgstr "© 2010 Andreas Hartmetz"
14269 
14270 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14271 #, kde-format
14272 msgid "Andreas Hartmetz"
14273 msgstr "Andreas Hartmetz"
14274 
14275 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14276 #, kde-format
14277 msgid "SSL Signers"
14278 msgstr "Sínitheoirí SSL"
14279 
14280 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14281 #, kde-format
14282 msgid "Signature Algorithm: "
14283 msgstr "Algartam Sínithe: "
14284 
14285 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14286 #, kde-format
14287 msgid "Unknown"
14288 msgstr "Anaithnid"
14289 
14290 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14291 #, kde-format
14292 msgid "Signature Contents:"
14293 msgstr "Inneachar Sínithe:"
14294 
14295 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14296 #, kde-format
14297 msgctxt "Unknown"
14298 msgid "Unknown key algorithm"
14299 msgstr "Algartam anaithnid eochrach"
14300 
14301 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14302 #, kde-format
14303 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14304 msgstr "Cineál na heochrach: RSA (%1 giotán)"
14305 
14306 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14307 #, kde-format
14308 msgid "Modulus: "
14309 msgstr "Modal: "
14310 
14311 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14312 #, kde-format
14313 msgid "Exponent: 0x"
14314 msgstr "Easpónant: 0x"
14315 
14316 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14317 #, kde-format
14318 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14319 msgstr "Cineál na heochrach: DSA (%1 giotán)"
14320 
14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14322 #, kde-format
14323 msgid "Prime: "
14324 msgstr "Uimhir Phríomha:"
14325 
14326 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14327 #, kde-format
14328 msgid "160 bit prime factor: "
14329 msgstr "Fachtóir príomha 160-giotán: "
14330 
14331 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14332 #, kde-format
14333 msgid "Public key: "
14334 msgstr "Eochair phoiblí: "
14335 
14336 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14337 #, kde-format
14338 msgid "The certificate is valid."
14339 msgstr "Tá an teastas bailí."
14340 
14341 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14342 #, kde-format
14343 msgid ""
14344 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14345 "Authority) certificate can not be found."
14346 msgstr ""
14347 
14348 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14349 #, kde-format
14350 msgid ""
14351 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14352 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14353 msgstr ""
14354 
14355 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14356 #, kde-format
14357 msgid ""
14358 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14359 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14360 msgstr ""
14361 
14362 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14363 #, kde-format
14364 msgid ""
14365 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14366 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14367 "the expected result."
14368 msgstr ""
14369 
14370 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14371 #, kde-format
14372 msgid ""
14373 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14374 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14375 "certificate you wanted to use."
14376 msgstr ""
14377 
14378 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14379 #, kde-format
14380 msgid ""
14381 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14382 "not be verified."
14383 msgstr ""
14384 
14385 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14386 #, kde-format
14387 msgid ""
14388 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14389 "that the CRL can not be verified."
14390 msgstr ""
14391 
14392 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14393 #, kde-format
14394 msgid "The certificate is not valid, yet."
14395 msgstr "Níl an teastas bailí, fós."
14396 
14397 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14398 #, kde-format
14399 msgid "The certificate is not valid, any more."
14400 msgstr "Níl an teastas bailí a thuilleadh."
14401 
14402 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14403 #, kde-format
14404 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14405 msgstr ""
14406 
14407 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14408 #, kde-format
14409 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14410 msgstr ""
14411 
14412 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14413 #, kde-format
14414 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14415 msgstr ""
14416 
14417 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14418 #, kde-format
14419 msgid ""
14420 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14421 "field is invalid."
14422 msgstr ""
14423 
14424 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14425 #, kde-format
14426 msgid ""
14427 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14428 "field is invalid."
14429 msgstr ""
14430 
14431 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14432 #, kde-format
14433 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14434 msgstr ""
14435 
14436 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14437 #, kde-format
14438 msgid ""
14439 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14440 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14441 "certificates."
14442 msgstr ""
14443 
14444 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14445 #, kde-format
14446 msgid ""
14447 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14448 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14449 msgstr ""
14450 
14451 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14452 #, kde-format
14453 msgid ""
14454 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14455 "your trust chain is broken."
14456 msgstr ""
14457 
14458 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14459 #, kde-format
14460 msgid ""
14461 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14462 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14463 "to import it into the list of trusted certificates."
14464 msgstr ""
14465 
14466 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14467 #, kde-format
14468 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14469 msgstr ""
14470 
14471 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14472 #, kde-format
14473 msgid "The certificate has been revoked."
14474 msgstr ""
14475 
14476 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14477 #, kde-format
14478 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14479 msgstr ""
14480 
14481 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14482 #, kde-format
14483 msgid ""
14484 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14485 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14486 msgstr ""
14487 
14488 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14489 #, kde-format
14490 msgid ""
14491 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14492 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14493 msgstr ""
14494 
14495 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14496 #, kde-format
14497 msgid ""
14498 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14499 "to use this certificate for."
14500 msgstr ""
14501 
14502 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14503 #, kde-format
14504 msgid ""
14505 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14506 "purpose you tried to use it for."
14507 msgstr ""
14508 
14509 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14510 #, kde-format
14511 msgid ""
14512 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14513 "the certificate."
14514 msgstr ""
14515 
14516 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14517 #, kde-format
14518 msgid ""
14519 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14520 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14521 msgstr ""
14522 
14523 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14524 #, kde-format
14525 msgid ""
14526 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14527 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14528 "trying to use."
14529 msgstr ""
14530 
14531 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14532 #, kde-format
14533 msgid ""
14534 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14535 "certificates."
14536 msgstr ""
14537 
14538 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14539 #, kde-format
14540 msgid "OpenSSL could not be verified."
14541 msgstr ""
14542 
14543 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14544 #, kde-format
14545 msgid ""
14546 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14547 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14548 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14549 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14550 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14551 "messages."
14552 msgstr ""
14553 
14554 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14555 #, kde-format
14556 msgid ""
14557 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14558 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14559 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14560 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14561 "more specific error messages."
14562 msgstr ""
14563 
14564 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14565 #, kde-format
14566 msgid ""
14567 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14568 "certificate is not verified."
14569 msgstr ""
14570 
14571 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14572 #, kde-format
14573 msgid "SSL support was not found."
14574 msgstr "Ní bhfuarthas tacaíocht do SSL."
14575 
14576 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14577 #, kde-format
14578 msgid "Private key test failed."
14579 msgstr "Theip ar thástáil na heochrach príobháidí."
14580 
14581 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14582 #, kde-format
14583 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14584 msgstr ""
14585 
14586 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14587 #, kde-format
14588 msgid "This certificate is not relevant."
14589 msgstr "Níl an teastas seo ábhartha."
14590 
14591 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14592 #, kde-format
14593 msgid "The certificate is invalid."
14594 msgstr "Tá an teastas neamhbhailí."
14595 
14596 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14597 #, kde-format
14598 msgid "GMT"
14599 msgstr "GMT"
14600 
14601 #, fuzzy
14602 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
14603 #~| msgid "Before Christ"
14604 #~ msgctxt "color"
14605 #~ msgid "forest"
14606 #~ msgstr "Roimh Chríost"
14607 
14608 #, fuzzy
14609 #~| msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
14610 #~| msgid "Tho"
14611 #~ msgctxt "color"
14612 #~ msgid "hot"
14613 #~ msgstr "Tho"
14614 
14615 #, fuzzy
14616 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
14617 #~| msgid "Psa"
14618 #~ msgctxt "color"
14619 #~ msgid "sea"
14620 #~ msgstr "Psa"
14621 
14622 #, fuzzy
14623 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
14624 #~| msgid "Tky"
14625 #~ msgctxt "color"
14626 #~ msgid "sky"
14627 #~ msgstr "Tky"
14628 
14629 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14630 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14631 #~ msgstr "Greagórach (Réamhthagrach)"
14632 
14633 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14634 #~ msgid "of Mes"
14635 #~ msgstr "de Mes"
14636 
14637 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14638 #~ msgid "of Ter"
14639 #~ msgstr "de Ter"
14640 
14641 # kstandardguiitem.cpp - generic button
14642 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14643 #~ msgid "Mes"
14644 #~ msgstr "Mes"
14645 
14646 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14647 #~ msgid "Ter"
14648 #~ msgstr "Ter"
14649 
14650 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
14651 #~ msgid "Ham"
14652 #~ msgstr "Ham"
14653 
14654 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
14655 #~ msgid "Arb"
14656 #~ msgstr "Arb"
14657 
14658 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
14659 #~ msgid "Rob"
14660 #~ msgstr "Rob"
14661 
14662 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
14663 #~ msgid "Arb"
14664 #~ msgstr "Arb"
14665 
14666 #~ msgctxt "of May long"
14667 #~ msgid "of May"
14668 #~ msgstr "de Bhealtaine"
14669 
14670 #~ msgctxt "May long"
14671 #~ msgid "May"
14672 #~ msgstr "Bealtaine"
14673 
14674 #~ msgid "R. Thaani"
14675 #~ msgstr "R. Thaani"
14676 
14677 #~ msgid "J. Thaani"
14678 #~ msgstr "J. Thaani"
14679 
14680 #~ msgid "Hijjah"
14681 #~ msgstr "Hijjah"
14682 
14683 #~ msgctxt "of Tir long"
14684 #~ msgid "of Tir"
14685 #~ msgstr "de Tir"
14686 
14687 #~ msgctxt "of Dei long"
14688 #~ msgid "of Dei"
14689 #~ msgstr "de Dei"
14690 
14691 #~ msgctxt "Tir long"
14692 #~ msgid "Tir"
14693 #~ msgstr "Tir"
14694 
14695 #~ msgctxt "Dei long"
14696 #~ msgid "Dei"
14697 #~ msgstr "Dei"
14698 
14699 #~ msgctxt "Shanbe short"
14700 #~ msgid "shn"
14701 #~ msgstr "shn"