Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/ga/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdelibs4.po to Irish 0002 # Translation of kdelibs4.po to Irish 0003 # Copyright (C) 1999,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. 0004 # Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>, 1999 0005 # Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>, 2003,2004 0006 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2004-2009 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2004-12-14 09:11-0600\n" 0013 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 0015 "Language: ga\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " 0021 "3 : 4\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com" 0032 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "color" 0035 msgid "AliceBlue" 0036 msgstr "Gorm Alice" 0037 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "color" 0040 msgid "AntiqueWhite" 0041 msgstr "Bán Ársa" 0042 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "color" 0045 msgid "AntiqueWhite1" 0046 msgstr "Bán Ársa 1" 0047 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "color" 0050 msgid "AntiqueWhite2" 0051 msgstr "Bán Ársa 2" 0052 0053 #, kde-format 0054 msgctxt "color" 0055 msgid "AntiqueWhite3" 0056 msgstr "Bán Ársa 3" 0057 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "color" 0060 msgid "AntiqueWhite4" 0061 msgstr "Bán Ársa 4" 0062 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "color" 0065 msgid "BlanchedAlmond" 0066 msgstr "Almóinn Bhánaithe" 0067 0068 #, kde-format 0069 msgctxt "color" 0070 msgid "BlueViolet" 0071 msgstr "Corcairghorm" 0072 0073 #, kde-format 0074 msgctxt "color" 0075 msgid "CadetBlue" 0076 msgstr "Liathghorm" 0077 0078 #, kde-format 0079 msgctxt "color" 0080 msgid "CadetBlue1" 0081 msgstr "Liathghorm 1" 0082 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "color" 0085 msgid "CadetBlue2" 0086 msgstr "Liathghorm 2" 0087 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "color" 0090 msgid "CadetBlue3" 0091 msgstr "Liathghorm 3" 0092 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "color" 0095 msgid "CadetBlue4" 0096 msgstr "Liathghorm 4" 0097 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "color" 0100 msgid "CornflowerBlue" 0101 msgstr "Gormán" 0102 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "color" 0105 msgid "DarkBlue" 0106 msgstr "Dúghorm" 0107 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "color" 0110 msgid "DarkCyan" 0111 msgstr "Cian Dorcha" 0112 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "color" 0115 msgid "DarkGoldenrod" 0116 msgstr "Slat Óir Dorcha" 0117 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "color" 0120 msgid "DarkGoldenrod1" 0121 msgstr "Slat Óir Dorcha 1" 0122 0123 #, kde-format 0124 msgctxt "color" 0125 msgid "DarkGoldenrod2" 0126 msgstr "Slat Óir Dorcha 2" 0127 0128 #, kde-format 0129 msgctxt "color" 0130 msgid "DarkGoldenrod3" 0131 msgstr "Slat Óir Dorcha 3" 0132 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "color" 0135 msgid "DarkGoldenrod4" 0136 msgstr "Slat Óir Dorcha 4" 0137 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "color" 0140 msgid "DarkGray" 0141 msgstr "Dúliath" 0142 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "color" 0145 msgid "DarkGreen" 0146 msgstr "Dúghlas" 0147 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "color" 0150 msgid "DarkGrey" 0151 msgstr "Dúliath" 0152 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "color" 0155 msgid "DarkKhaki" 0156 msgstr "Caicí Dorcha" 0157 0158 #, kde-format 0159 msgctxt "color" 0160 msgid "DarkMagenta" 0161 msgstr "Maigeanta Dhorcha" 0162 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "color" 0165 msgid "DarkOliveGreen" 0166 msgstr "Dúghlas Olóige" 0167 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "color" 0170 msgid "DarkOliveGreen1" 0171 msgstr "Dúghlas Olóige 1" 0172 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "color" 0175 msgid "DarkOliveGreen2" 0176 msgstr "Dúghlas Olóige 2" 0177 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "color" 0180 msgid "DarkOliveGreen3" 0181 msgstr "Dúghlas Olóige 3" 0182 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "color" 0185 msgid "DarkOliveGreen4" 0186 msgstr "Dúghlas Olóige 4" 0187 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "color" 0190 msgid "DarkOrange" 0191 msgstr "Oráiste Dorcha" 0192 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "color" 0195 msgid "DarkOrange1" 0196 msgstr "Oráiste Dorcha 1" 0197 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "color" 0200 msgid "DarkOrange2" 0201 msgstr "Oráiste Dorcha 2" 0202 0203 #, kde-format 0204 msgctxt "color" 0205 msgid "DarkOrange3" 0206 msgstr "Oráiste Dorcha 3" 0207 0208 #, kde-format 0209 msgctxt "color" 0210 msgid "DarkOrange4" 0211 msgstr "Oráiste Dorcha 4" 0212 0213 #, kde-format 0214 msgctxt "color" 0215 msgid "DarkOrchid" 0216 msgstr "Corcra Dorcha" 0217 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "color" 0220 msgid "DarkOrchid1" 0221 msgstr "Corcra Dorcha 1" 0222 0223 #, kde-format 0224 msgctxt "color" 0225 msgid "DarkOrchid2" 0226 msgstr "Corcra Dorcha 2" 0227 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "color" 0230 msgid "DarkOrchid3" 0231 msgstr "Corcra Dorcha 3" 0232 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "color" 0235 msgid "DarkOrchid4" 0236 msgstr "Corcra Dorcha 4" 0237 0238 #, kde-format 0239 msgctxt "color" 0240 msgid "DarkRed" 0241 msgstr "Dúrua" 0242 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "color" 0245 msgid "DarkSalmon" 0246 msgstr "Bradán Dorcha" 0247 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "color" 0250 msgid "DarkSeaGreen" 0251 msgstr "Muirghlas Dorcha" 0252 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "color" 0255 msgid "DarkSeaGreen1" 0256 msgstr "Muirghlas Dorcha 1" 0257 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "color" 0260 msgid "DarkSeaGreen2" 0261 msgstr "Muirghlas Dorcha 2" 0262 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "color" 0265 msgid "DarkSeaGreen3" 0266 msgstr "Muirghlas Dorcha 3" 0267 0268 #, kde-format 0269 msgctxt "color" 0270 msgid "DarkSeaGreen4" 0271 msgstr "Muirghlas Dorcha 4" 0272 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "color" 0275 msgid "DarkSlateBlue" 0276 msgstr "Slinnghorm Dorcha" 0277 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "color" 0280 msgid "DarkSlateGray" 0281 msgstr "Slinnliath Dorcha" 0282 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "color" 0285 msgid "DarkSlateGray1" 0286 msgstr "Slinnliath Dorcha 1" 0287 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "color" 0290 msgid "DarkSlateGray2" 0291 msgstr "Slinnliath Dorcha 2" 0292 0293 #, kde-format 0294 msgctxt "color" 0295 msgid "DarkSlateGray3" 0296 msgstr "Slinnliath Dorcha 3" 0297 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "color" 0300 msgid "DarkSlateGray4" 0301 msgstr "Slinnliath Dorcha 4" 0302 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "color" 0305 msgid "DarkSlateGrey" 0306 msgstr "Slinnliath Dorcha" 0307 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "color" 0310 msgid "DarkTurquoise" 0311 msgstr "Turcaidghorm Dorcha" 0312 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "color" 0315 msgid "DarkViolet" 0316 msgstr "Corcairghorm Dorcha" 0317 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "color" 0320 msgid "DeepPink" 0321 msgstr "Bándearg Domhain" 0322 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "color" 0325 msgid "DeepPink1" 0326 msgstr "Bándearg Domhain 1" 0327 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "color" 0330 msgid "DeepPink2" 0331 msgstr "Bándearg Domhain 2" 0332 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "color" 0335 msgid "DeepPink3" 0336 msgstr "Bándearg Domhain 3" 0337 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "color" 0340 msgid "DeepPink4" 0341 msgstr "Bándearg Domhain 4" 0342 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "color" 0345 msgid "DeepSkyBlue" 0346 msgstr "Spéirghorm Domhain" 0347 0348 #, kde-format 0349 msgctxt "color" 0350 msgid "DeepSkyBlue1" 0351 msgstr "Spéirghorm Domhain 1" 0352 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "color" 0355 msgid "DeepSkyBlue2" 0356 msgstr "Spéirghorm Domhain 2" 0357 0358 #, kde-format 0359 msgctxt "color" 0360 msgid "DeepSkyBlue3" 0361 msgstr "Spéirghorm Domhain 3" 0362 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "color" 0365 msgid "DeepSkyBlue4" 0366 msgstr "Spéirghorm Domhain 4" 0367 0368 #, kde-format 0369 msgctxt "color" 0370 msgid "DimGray" 0371 msgstr "Meánliath" 0372 0373 #, kde-format 0374 msgctxt "color" 0375 msgid "DimGrey" 0376 msgstr "Meánliath" 0377 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "color" 0380 msgid "DodgerBlue" 0381 msgstr "Gorm Dodger" 0382 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "color" 0385 msgid "DodgerBlue1" 0386 msgstr "Gorm Dodger 1" 0387 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "color" 0390 msgid "DodgerBlue2" 0391 msgstr "Gorm Dodger 2" 0392 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "color" 0395 msgid "DodgerBlue3" 0396 msgstr "Gorm Dodger 3" 0397 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "color" 0400 msgid "DodgerBlue4" 0401 msgstr "Gorm Dodger 4" 0402 0403 #, kde-format 0404 msgctxt "color" 0405 msgid "FloralWhite" 0406 msgstr "Bán na mBláth" 0407 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "color" 0410 msgid "ForestGreen" 0411 msgstr "Glas na Foraoise" 0412 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "color" 0415 msgid "GhostWhite" 0416 msgstr "Bán Taibhse" 0417 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "color" 0420 msgid "GreenYellow" 0421 msgstr "Glasbhuí" 0422 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "color" 0425 msgid "HotPink" 0426 msgstr "Bándearg Te" 0427 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "color" 0430 msgid "HotPink1" 0431 msgstr "Bándearg Te 1" 0432 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "color" 0435 msgid "HotPink2" 0436 msgstr "Bándearg Te 2" 0437 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "color" 0440 msgid "HotPink3" 0441 msgstr "Bándearg Te 3" 0442 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "color" 0445 msgid "HotPink4" 0446 msgstr "Bándearg Te 4" 0447 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "color" 0450 msgid "IndianRed" 0451 msgstr "Dearg Indiach" 0452 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "color" 0455 msgid "IndianRed1" 0456 msgstr "Dearg Indiach 1" 0457 0458 #, kde-format 0459 msgctxt "color" 0460 msgid "IndianRed2" 0461 msgstr "Dearg Indiach 2" 0462 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "color" 0465 msgid "IndianRed3" 0466 msgstr "Dearg Indiach 3" 0467 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "color" 0470 msgid "IndianRed4" 0471 msgstr "Dearg Indiach 4" 0472 0473 #, kde-format 0474 msgctxt "color" 0475 msgid "LavenderBlush" 0476 msgstr "Labhandair" 0477 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "color" 0480 msgid "LavenderBlush1" 0481 msgstr "Labhandair 1" 0482 0483 #, kde-format 0484 msgctxt "color" 0485 msgid "LavenderBlush2" 0486 msgstr "Labhandair 2" 0487 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "color" 0490 msgid "LavenderBlush3" 0491 msgstr "Labhandair 3" 0492 0493 #, kde-format 0494 msgctxt "color" 0495 msgid "LavenderBlush4" 0496 msgstr "Labhandair 4" 0497 0498 #, kde-format 0499 msgctxt "color" 0500 msgid "LawnGreen" 0501 msgstr "Fód Glas" 0502 0503 # a pale yellow 0504 #, kde-format 0505 msgctxt "color" 0506 msgid "LemonChiffon" 0507 msgstr "Liathbhuí" 0508 0509 #, kde-format 0510 msgctxt "color" 0511 msgid "LemonChiffon1" 0512 msgstr "Liathbhuí 1" 0513 0514 #, kde-format 0515 msgctxt "color" 0516 msgid "LemonChiffon2" 0517 msgstr "Liathbhuí 2" 0518 0519 #, kde-format 0520 msgctxt "color" 0521 msgid "LemonChiffon3" 0522 msgstr "Liathbhuí 3" 0523 0524 #, kde-format 0525 msgctxt "color" 0526 msgid "LemonChiffon4" 0527 msgstr "Liathbhuí 4" 0528 0529 #, kde-format 0530 msgctxt "color" 0531 msgid "LightBlue" 0532 msgstr "Bánghorm" 0533 0534 #, kde-format 0535 msgctxt "color" 0536 msgid "LightBlue1" 0537 msgstr "Bánghorm 1" 0538 0539 #, kde-format 0540 msgctxt "color" 0541 msgid "LightBlue2" 0542 msgstr "Bánghorm 2" 0543 0544 #, kde-format 0545 msgctxt "color" 0546 msgid "LightBlue3" 0547 msgstr "Bánghorm 3" 0548 0549 #, kde-format 0550 msgctxt "color" 0551 msgid "LightBlue4" 0552 msgstr "Bánghorm 4" 0553 0554 #, kde-format 0555 msgctxt "color" 0556 msgid "LightCoral" 0557 msgstr "Coiréal Geal" 0558 0559 #, kde-format 0560 msgctxt "color" 0561 msgid "LightCyan" 0562 msgstr "Cian Geal" 0563 0564 #, kde-format 0565 msgctxt "color" 0566 msgid "LightCyan1" 0567 msgstr "Cian Geal 1" 0568 0569 #, kde-format 0570 msgctxt "color" 0571 msgid "LightCyan2" 0572 msgstr "Cian Geal 2" 0573 0574 #, kde-format 0575 msgctxt "color" 0576 msgid "LightCyan3" 0577 msgstr "Cian Geal 3" 0578 0579 #, kde-format 0580 msgctxt "color" 0581 msgid "LightCyan4" 0582 msgstr "Cian Geal 4" 0583 0584 #, kde-format 0585 msgctxt "color" 0586 msgid "LightGoldenrod" 0587 msgstr "Slat Óir Geal" 0588 0589 #, kde-format 0590 msgctxt "color" 0591 msgid "LightGoldenrod1" 0592 msgstr "Slat Óir Geal 1" 0593 0594 #, kde-format 0595 msgctxt "color" 0596 msgid "LightGoldenrod2" 0597 msgstr "Slat Óir Geal 2" 0598 0599 #, kde-format 0600 msgctxt "color" 0601 msgid "LightGoldenrod3" 0602 msgstr "Slat Óir Geal 3" 0603 0604 #, kde-format 0605 msgctxt "color" 0606 msgid "LightGoldenrod4" 0607 msgstr "Slat Óir Geal 4" 0608 0609 #, kde-format 0610 msgctxt "color" 0611 msgid "LightGoldenrodYellow" 0612 msgstr "Slat Óir Buí" 0613 0614 #, kde-format 0615 msgctxt "color" 0616 msgid "LightGray" 0617 msgstr "Fionnliath" 0618 0619 #, kde-format 0620 msgctxt "color" 0621 msgid "LightGreen" 0622 msgstr "Glas Geal" 0623 0624 #, kde-format 0625 msgctxt "color" 0626 msgid "LightGrey" 0627 msgstr "Fionnliath" 0628 0629 #, kde-format 0630 msgctxt "color" 0631 msgid "LightPink" 0632 msgstr "Bándearg Geal" 0633 0634 #, kde-format 0635 msgctxt "color" 0636 msgid "LightPink1" 0637 msgstr "Bándearg Geal 1" 0638 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "color" 0641 msgid "LightPink2" 0642 msgstr "Bándearg Geal 2" 0643 0644 #, kde-format 0645 msgctxt "color" 0646 msgid "LightPink3" 0647 msgstr "Bándearg Geal 3" 0648 0649 #, kde-format 0650 msgctxt "color" 0651 msgid "LightPink4" 0652 msgstr "Bándearg Geal 4" 0653 0654 #, kde-format 0655 msgctxt "color" 0656 msgid "LightSalmon" 0657 msgstr "Bradán Geal" 0658 0659 #, kde-format 0660 msgctxt "color" 0661 msgid "LightSalmon1" 0662 msgstr "Bradán Geal 1" 0663 0664 #, kde-format 0665 msgctxt "color" 0666 msgid "LightSalmon2" 0667 msgstr "Bradán Geal 2" 0668 0669 #, kde-format 0670 msgctxt "color" 0671 msgid "LightSalmon3" 0672 msgstr "Bradán Geal 3" 0673 0674 #, kde-format 0675 msgctxt "color" 0676 msgid "LightSalmon4" 0677 msgstr "Bradán Geal 4" 0678 0679 #, kde-format 0680 msgctxt "color" 0681 msgid "LightSeaGreen" 0682 msgstr "Muirghlas Geal" 0683 0684 #, kde-format 0685 msgctxt "color" 0686 msgid "LightSkyBlue" 0687 msgstr "Spéirghorm Geal" 0688 0689 #, kde-format 0690 msgctxt "color" 0691 msgid "LightSkyBlue1" 0692 msgstr "Spéirghorm Geal 1" 0693 0694 #, kde-format 0695 msgctxt "color" 0696 msgid "LightSkyBlue2" 0697 msgstr "Spéirghorm Geal 2" 0698 0699 #, kde-format 0700 msgctxt "color" 0701 msgid "LightSkyBlue3" 0702 msgstr "Spéirghorm Geal 3" 0703 0704 #, kde-format 0705 msgctxt "color" 0706 msgid "LightSkyBlue4" 0707 msgstr "Spéirghorm Geal 4" 0708 0709 #, kde-format 0710 msgctxt "color" 0711 msgid "LightSlateBlue" 0712 msgstr "Slinnghorm Geal" 0713 0714 #, kde-format 0715 msgctxt "color" 0716 msgid "LightSlateGray" 0717 msgstr "Slinnliath Geal" 0718 0719 #, kde-format 0720 msgctxt "color" 0721 msgid "LightSlateGrey" 0722 msgstr "Slinnliath Geal" 0723 0724 #, kde-format 0725 msgctxt "color" 0726 msgid "LightSteelBlue" 0727 msgstr "Cruachghorm Geal" 0728 0729 #, kde-format 0730 msgctxt "color" 0731 msgid "LightSteelBlue1" 0732 msgstr "Cruachghorm Geal 1" 0733 0734 #, kde-format 0735 msgctxt "color" 0736 msgid "LightSteelBlue2" 0737 msgstr "Cruachghorm Geal 2" 0738 0739 #, kde-format 0740 msgctxt "color" 0741 msgid "LightSteelBlue3" 0742 msgstr "Cruachghorm Geal 3" 0743 0744 #, kde-format 0745 msgctxt "color" 0746 msgid "LightSteelBlue4" 0747 msgstr "Cruachghorm Geal 4" 0748 0749 #, kde-format 0750 msgctxt "color" 0751 msgid "LightYellow" 0752 msgstr "Buí Geal" 0753 0754 #, kde-format 0755 msgctxt "color" 0756 msgid "LightYellow1" 0757 msgstr "Buí Geal 1" 0758 0759 #, kde-format 0760 msgctxt "color" 0761 msgid "LightYellow2" 0762 msgstr "Buí Geal 2" 0763 0764 #, kde-format 0765 msgctxt "color" 0766 msgid "LightYellow3" 0767 msgstr "Buí Geal 3" 0768 0769 #, kde-format 0770 msgctxt "color" 0771 msgid "LightYellow4" 0772 msgstr "Buí Geal 4" 0773 0774 #, kde-format 0775 msgctxt "color" 0776 msgid "LimeGreen" 0777 msgstr "Uaine Líoma" 0778 0779 #, kde-format 0780 msgctxt "color" 0781 msgid "MediumAquamarine" 0782 msgstr "Gormghlas Meánach" 0783 0784 #, kde-format 0785 msgctxt "color" 0786 msgid "MediumBlue" 0787 msgstr "Meánghorm" 0788 0789 #, kde-format 0790 msgctxt "color" 0791 msgid "MediumOrchid" 0792 msgstr "Gealchorcra" 0793 0794 #, kde-format 0795 msgctxt "color" 0796 msgid "MediumOrchid1" 0797 msgstr "Gealchorcra 1" 0798 0799 #, kde-format 0800 msgctxt "color" 0801 msgid "MediumOrchid2" 0802 msgstr "Gealchorcra 2" 0803 0804 #, kde-format 0805 msgctxt "color" 0806 msgid "MediumOrchid3" 0807 msgstr "Gealchorcra 3" 0808 0809 #, kde-format 0810 msgctxt "color" 0811 msgid "MediumOrchid4" 0812 msgstr "Gealchorcra 4" 0813 0814 #, kde-format 0815 msgctxt "color" 0816 msgid "MediumPurple" 0817 msgstr "Meánchorcra" 0818 0819 #, kde-format 0820 msgctxt "color" 0821 msgid "MediumPurple1" 0822 msgstr "Meánchorcra 1" 0823 0824 #, kde-format 0825 msgctxt "color" 0826 msgid "MediumPurple2" 0827 msgstr "Meánchorcra 2" 0828 0829 #, kde-format 0830 msgctxt "color" 0831 msgid "MediumPurple3" 0832 msgstr "Meánchorcra 3" 0833 0834 #, kde-format 0835 msgctxt "color" 0836 msgid "MediumPurple4" 0837 msgstr "Meánchorcra 4" 0838 0839 #, kde-format 0840 msgctxt "color" 0841 msgid "MediumSeaGreen" 0842 msgstr "Meánghlas Mara" 0843 0844 #, kde-format 0845 msgctxt "color" 0846 msgid "MediumSlateBlue" 0847 msgstr "Slinnghorm Meánach" 0848 0849 #, kde-format 0850 msgctxt "color" 0851 msgid "MediumSpringGreen" 0852 msgstr "Meánuaine an Earraigh" 0853 0854 #, kde-format 0855 msgctxt "color" 0856 msgid "MediumTurquoise" 0857 msgstr "Turcaidghorm Meánach" 0858 0859 #, kde-format 0860 msgctxt "color" 0861 msgid "MediumVioletRed" 0862 msgstr "Ruachorcra Meánach" 0863 0864 #, kde-format 0865 msgctxt "color" 0866 msgid "MidnightBlue" 0867 msgstr "Gorm an Mheán Oíche" 0868 0869 #, kde-format 0870 msgctxt "color" 0871 msgid "MintCream" 0872 msgstr "Miontas Geal" 0873 0874 #, kde-format 0875 msgctxt "color" 0876 msgid "MistyRose" 0877 msgstr "Rós" 0878 0879 #, kde-format 0880 msgctxt "color" 0881 msgid "MistyRose1" 0882 msgstr "Rós 1" 0883 0884 #, kde-format 0885 msgctxt "color" 0886 msgid "MistyRose2" 0887 msgstr "Rós 2" 0888 0889 #, kde-format 0890 msgctxt "color" 0891 msgid "MistyRose3" 0892 msgstr "Rós 3" 0893 0894 #, kde-format 0895 msgctxt "color" 0896 msgid "MistyRose4" 0897 msgstr "Rós 4" 0898 0899 #, kde-format 0900 msgctxt "color" 0901 msgid "NavajoWhite" 0902 msgstr "Bán Navachóch" 0903 0904 #, kde-format 0905 msgctxt "color" 0906 msgid "NavajoWhite1" 0907 msgstr "Bán Navachóch 1" 0908 0909 #, kde-format 0910 msgctxt "color" 0911 msgid "NavajoWhite2" 0912 msgstr "Bán Navachóch 2" 0913 0914 #, kde-format 0915 msgctxt "color" 0916 msgid "NavajoWhite3" 0917 msgstr "Bán Navachóch 3" 0918 0919 #, kde-format 0920 msgctxt "color" 0921 msgid "NavajoWhite4" 0922 msgstr "Bán Navachóch 4" 0923 0924 #, kde-format 0925 msgctxt "color" 0926 msgid "NavyBlue" 0927 msgstr "Gorm an Chabhlaigh" 0928 0929 #, kde-format 0930 msgctxt "color" 0931 msgid "OldLace" 0932 msgstr "Seanlása" 0933 0934 #, kde-format 0935 msgctxt "color" 0936 msgid "OliveDrab" 0937 msgstr "Liathdhonn Olóige" 0938 0939 #, kde-format 0940 msgctxt "color" 0941 msgid "OliveDrab1" 0942 msgstr "Liathdhonn Olóige 1" 0943 0944 #, kde-format 0945 msgctxt "color" 0946 msgid "OliveDrab2" 0947 msgstr "Liathdhonn Olóige 2" 0948 0949 #, kde-format 0950 msgctxt "color" 0951 msgid "OliveDrab3" 0952 msgstr "Liathdhonn Olóige 3" 0953 0954 #, kde-format 0955 msgctxt "color" 0956 msgid "OliveDrab4" 0957 msgstr "Liathdhonn Olóige 4" 0958 0959 #, kde-format 0960 msgctxt "color" 0961 msgid "OrangeRed" 0962 msgstr "Oráiste Dearg" 0963 0964 #, kde-format 0965 msgctxt "color" 0966 msgid "OrangeRed1" 0967 msgstr "Oráiste Dearg 1" 0968 0969 #, kde-format 0970 msgctxt "color" 0971 msgid "OrangeRed2" 0972 msgstr "Oráiste Dearg 2" 0973 0974 #, kde-format 0975 msgctxt "color" 0976 msgid "OrangeRed3" 0977 msgstr "Oráiste Dearg 3" 0978 0979 #, kde-format 0980 msgctxt "color" 0981 msgid "OrangeRed4" 0982 msgstr "Oráiste Dearg 4" 0983 0984 #, kde-format 0985 msgctxt "color" 0986 msgid "PaleGoldenrod" 0987 msgstr "Slat Óir Bán" 0988 0989 #, kde-format 0990 msgctxt "color" 0991 msgid "PaleGreen" 0992 msgstr "Gealghlas" 0993 0994 #, kde-format 0995 msgctxt "color" 0996 msgid "PaleGreen1" 0997 msgstr "Gealghlas 1" 0998 0999 #, kde-format 1000 msgctxt "color" 1001 msgid "PaleGreen2" 1002 msgstr "Gealghlas 2" 1003 1004 #, kde-format 1005 msgctxt "color" 1006 msgid "PaleGreen3" 1007 msgstr "Gealghlas 3" 1008 1009 #, kde-format 1010 msgctxt "color" 1011 msgid "PaleGreen4" 1012 msgstr "Gealghlas 4" 1013 1014 #, kde-format 1015 msgctxt "color" 1016 msgid "PaleTurquoise" 1017 msgstr "Turcaidghorm Geal" 1018 1019 #, kde-format 1020 msgctxt "color" 1021 msgid "PaleTurquoise1" 1022 msgstr "Turcaidghorm Geal 1" 1023 1024 #, kde-format 1025 msgctxt "color" 1026 msgid "PaleTurquoise2" 1027 msgstr "Turcaidghorm Geal 2" 1028 1029 #, kde-format 1030 msgctxt "color" 1031 msgid "PaleTurquoise3" 1032 msgstr "Turcaidghorm Geal 3" 1033 1034 #, kde-format 1035 msgctxt "color" 1036 msgid "PaleTurquoise4" 1037 msgstr "Turcaidghorm Geal 4" 1038 1039 #, kde-format 1040 msgctxt "color" 1041 msgid "PaleVioletRed" 1042 msgstr "Ruachorcra Geal" 1043 1044 #, kde-format 1045 msgctxt "color" 1046 msgid "PaleVioletRed1" 1047 msgstr "Ruachorcra Geal 1" 1048 1049 #, kde-format 1050 msgctxt "color" 1051 msgid "PaleVioletRed2" 1052 msgstr "Ruachorcra Geal 2" 1053 1054 #, kde-format 1055 msgctxt "color" 1056 msgid "PaleVioletRed3" 1057 msgstr "Ruachorcra Geal 3" 1058 1059 #, kde-format 1060 msgctxt "color" 1061 msgid "PaleVioletRed4" 1062 msgstr "Ruachorcra Geal 4" 1063 1064 #, kde-format 1065 msgctxt "color" 1066 msgid "PapayaWhip" 1067 msgstr "Uachtar" 1068 1069 #, kde-format 1070 msgctxt "color" 1071 msgid "PeachPuff" 1072 msgstr "Péitseog" 1073 1074 #, kde-format 1075 msgctxt "color" 1076 msgid "PeachPuff1" 1077 msgstr "Péitseog 1" 1078 1079 #, kde-format 1080 msgctxt "color" 1081 msgid "PeachPuff2" 1082 msgstr "Péitseog 2" 1083 1084 #, kde-format 1085 msgctxt "color" 1086 msgid "PeachPuff3" 1087 msgstr "Péitseog 3" 1088 1089 #, kde-format 1090 msgctxt "color" 1091 msgid "PeachPuff4" 1092 msgstr "Péitseog 4" 1093 1094 #, kde-format 1095 msgctxt "color" 1096 msgid "PowderBlue" 1097 msgstr "Gorm Púdair" 1098 1099 #, kde-format 1100 msgctxt "color" 1101 msgid "RosyBrown" 1102 msgstr "Rósdhonn" 1103 1104 #, kde-format 1105 msgctxt "color" 1106 msgid "RosyBrown1" 1107 msgstr "Rósdhonn 1" 1108 1109 #, kde-format 1110 msgctxt "color" 1111 msgid "RosyBrown2" 1112 msgstr "Rósdhonn 2" 1113 1114 #, kde-format 1115 msgctxt "color" 1116 msgid "RosyBrown3" 1117 msgstr "Rósdhonn 3" 1118 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "color" 1121 msgid "RosyBrown4" 1122 msgstr "Rósdhonn 4" 1123 1124 #, kde-format 1125 msgctxt "color" 1126 msgid "RoyalBlue" 1127 msgstr "Gorm Ríoga" 1128 1129 #, kde-format 1130 msgctxt "color" 1131 msgid "RoyalBlue1" 1132 msgstr "Gorm Ríoga 1" 1133 1134 #, kde-format 1135 msgctxt "color" 1136 msgid "RoyalBlue2" 1137 msgstr "Gorm Ríoga 2" 1138 1139 #, kde-format 1140 msgctxt "color" 1141 msgid "RoyalBlue3" 1142 msgstr "Gorm Ríoga 3" 1143 1144 #, kde-format 1145 msgctxt "color" 1146 msgid "RoyalBlue4" 1147 msgstr "Gorm Ríoga 4" 1148 1149 #, kde-format 1150 msgctxt "color" 1151 msgid "SaddleBrown" 1152 msgstr "Donn na Diallaite" 1153 1154 #, kde-format 1155 msgctxt "color" 1156 msgid "SandyBrown" 1157 msgstr "Fionnrua" 1158 1159 #, kde-format 1160 msgctxt "color" 1161 msgid "SeaGreen" 1162 msgstr "Muirghlas" 1163 1164 #, kde-format 1165 msgctxt "color" 1166 msgid "SeaGreen1" 1167 msgstr "Muirghlas 1" 1168 1169 #, kde-format 1170 msgctxt "color" 1171 msgid "SeaGreen2" 1172 msgstr "Muirghlas 2" 1173 1174 #, kde-format 1175 msgctxt "color" 1176 msgid "SeaGreen3" 1177 msgstr "Muirghlas 3" 1178 1179 #, kde-format 1180 msgctxt "color" 1181 msgid "SeaGreen4" 1182 msgstr "Muirghlas 4" 1183 1184 #, kde-format 1185 msgctxt "color" 1186 msgid "SkyBlue" 1187 msgstr "Spéirghorm" 1188 1189 #, kde-format 1190 msgctxt "color" 1191 msgid "SkyBlue1" 1192 msgstr "Spéirghorm 1" 1193 1194 #, kde-format 1195 msgctxt "color" 1196 msgid "SkyBlue2" 1197 msgstr "Spéirghorm 2" 1198 1199 #, kde-format 1200 msgctxt "color" 1201 msgid "SkyBlue3" 1202 msgstr "Spéirghorm 3" 1203 1204 #, kde-format 1205 msgctxt "color" 1206 msgid "SkyBlue4" 1207 msgstr "Spéirghorm 4" 1208 1209 #, kde-format 1210 msgctxt "color" 1211 msgid "SlateBlue" 1212 msgstr "Slinnghorm" 1213 1214 #, kde-format 1215 msgctxt "color" 1216 msgid "SlateBlue1" 1217 msgstr "Slinnghorm 1" 1218 1219 #, kde-format 1220 msgctxt "color" 1221 msgid "SlateBlue2" 1222 msgstr "Slinnghorm 2" 1223 1224 #, kde-format 1225 msgctxt "color" 1226 msgid "SlateBlue3" 1227 msgstr "Slinnghorm 3" 1228 1229 #, kde-format 1230 msgctxt "color" 1231 msgid "SlateBlue4" 1232 msgstr "Slinnghorm 4" 1233 1234 #, kde-format 1235 msgctxt "color" 1236 msgid "SlateGray" 1237 msgstr "Slinnliath" 1238 1239 #, kde-format 1240 msgctxt "color" 1241 msgid "SlateGray1" 1242 msgstr "Slinnliath 1" 1243 1244 #, kde-format 1245 msgctxt "color" 1246 msgid "SlateGray2" 1247 msgstr "Slinnliath 2" 1248 1249 #, kde-format 1250 msgctxt "color" 1251 msgid "SlateGray3" 1252 msgstr "Slinnliath 3" 1253 1254 #, kde-format 1255 msgctxt "color" 1256 msgid "SlateGray4" 1257 msgstr "Slinnliath 4" 1258 1259 #, kde-format 1260 msgctxt "color" 1261 msgid "SlateGrey" 1262 msgstr "Slinnliath" 1263 1264 #, kde-format 1265 msgctxt "color" 1266 msgid "SpringGreen" 1267 msgstr "Uaine an Earraigh" 1268 1269 #, kde-format 1270 msgctxt "color" 1271 msgid "SpringGreen1" 1272 msgstr "Uaine an Earraigh 1" 1273 1274 #, kde-format 1275 msgctxt "color" 1276 msgid "SpringGreen2" 1277 msgstr "Uaine an Earraigh 2" 1278 1279 #, kde-format 1280 msgctxt "color" 1281 msgid "SpringGreen3" 1282 msgstr "Uaine an Earraigh 3" 1283 1284 #, kde-format 1285 msgctxt "color" 1286 msgid "SpringGreen4" 1287 msgstr "Uaine an Earraigh 4" 1288 1289 #, kde-format 1290 msgctxt "color" 1291 msgid "SteelBlue" 1292 msgstr "Cruachghorm" 1293 1294 #, kde-format 1295 msgctxt "color" 1296 msgid "SteelBlue1" 1297 msgstr "Cruachghorm 1" 1298 1299 #, kde-format 1300 msgctxt "color" 1301 msgid "SteelBlue2" 1302 msgstr "Cruachghorm 2" 1303 1304 #, kde-format 1305 msgctxt "color" 1306 msgid "SteelBlue3" 1307 msgstr "Cruachghorm 3" 1308 1309 #, kde-format 1310 msgctxt "color" 1311 msgid "SteelBlue4" 1312 msgstr "Cruachghorm 4" 1313 1314 #, kde-format 1315 msgctxt "color" 1316 msgid "VioletRed" 1317 msgstr "Ruachorcra" 1318 1319 #, kde-format 1320 msgctxt "color" 1321 msgid "VioletRed1" 1322 msgstr "Ruachorcra 1" 1323 1324 #, kde-format 1325 msgctxt "color" 1326 msgid "VioletRed2" 1327 msgstr "Ruachorcra 2" 1328 1329 #, kde-format 1330 msgctxt "color" 1331 msgid "VioletRed3" 1332 msgstr "Ruachorcra 3" 1333 1334 #, kde-format 1335 msgctxt "color" 1336 msgid "VioletRed4" 1337 msgstr "Ruachorcra 4" 1338 1339 #, kde-format 1340 msgctxt "color" 1341 msgid "WhiteSmoke" 1342 msgstr "Deatach Bán" 1343 1344 #, kde-format 1345 msgctxt "color" 1346 msgid "YellowGreen" 1347 msgstr "Buíghlas" 1348 1349 #, kde-format 1350 msgctxt "color" 1351 msgid "aquamarine" 1352 msgstr "gormghlas" 1353 1354 #, kde-format 1355 msgctxt "color" 1356 msgid "aquamarine1" 1357 msgstr "gormghlas 1" 1358 1359 #, kde-format 1360 msgctxt "color" 1361 msgid "aquamarine2" 1362 msgstr "gormghlas 2" 1363 1364 #, kde-format 1365 msgctxt "color" 1366 msgid "aquamarine3" 1367 msgstr "gormghlas 3" 1368 1369 #, kde-format 1370 msgctxt "color" 1371 msgid "aquamarine4" 1372 msgstr "gormghlas 4" 1373 1374 #, kde-format 1375 msgctxt "color" 1376 msgid "azure" 1377 msgstr "gormghlas na spéire" 1378 1379 #, kde-format 1380 msgctxt "color" 1381 msgid "azure1" 1382 msgstr "gormghlas na spéire 1" 1383 1384 #, kde-format 1385 msgctxt "color" 1386 msgid "azure2" 1387 msgstr "gormghlas na spéire 2" 1388 1389 #, kde-format 1390 msgctxt "color" 1391 msgid "azure3" 1392 msgstr "gormghlas na spéire 3" 1393 1394 #, kde-format 1395 msgctxt "color" 1396 msgid "azure4" 1397 msgstr "gormghlas na spéire 4" 1398 1399 #, kde-format 1400 msgctxt "color" 1401 msgid "beige" 1402 msgstr "béas" 1403 1404 #, kde-format 1405 msgctxt "color" 1406 msgid "bisque" 1407 msgstr "uachtar dorcha" 1408 1409 #, kde-format 1410 msgctxt "color" 1411 msgid "bisque1" 1412 msgstr "uachtar dorcha 1" 1413 1414 #, kde-format 1415 msgctxt "color" 1416 msgid "bisque2" 1417 msgstr "uachtar dorcha 2" 1418 1419 #, kde-format 1420 msgctxt "color" 1421 msgid "bisque3" 1422 msgstr "uachtar dorcha 3" 1423 1424 #, kde-format 1425 msgctxt "color" 1426 msgid "bisque4" 1427 msgstr "uachtar dorcha 4" 1428 1429 #, kde-format 1430 msgctxt "color" 1431 msgid "black" 1432 msgstr "dubh" 1433 1434 #, kde-format 1435 msgctxt "color" 1436 msgid "blue" 1437 msgstr "gorm" 1438 1439 #, kde-format 1440 msgctxt "color" 1441 msgid "blue1" 1442 msgstr "gorm 1" 1443 1444 #, kde-format 1445 msgctxt "color" 1446 msgid "blue2" 1447 msgstr "gorm 2" 1448 1449 #, kde-format 1450 msgctxt "color" 1451 msgid "blue3" 1452 msgstr "gorm 3" 1453 1454 #, kde-format 1455 msgctxt "color" 1456 msgid "blue4" 1457 msgstr "gorm 4" 1458 1459 #, kde-format 1460 msgctxt "color" 1461 msgid "brown" 1462 msgstr "donn" 1463 1464 #, kde-format 1465 msgctxt "color" 1466 msgid "brown1" 1467 msgstr "donn 1" 1468 1469 #, kde-format 1470 msgctxt "color" 1471 msgid "brown2" 1472 msgstr "donn 2" 1473 1474 #, kde-format 1475 msgctxt "color" 1476 msgid "brown3" 1477 msgstr "donn 3" 1478 1479 #, kde-format 1480 msgctxt "color" 1481 msgid "brown4" 1482 msgstr "donn 4" 1483 1484 #, kde-format 1485 msgctxt "color" 1486 msgid "burlywood" 1487 msgstr "gealdhonn" 1488 1489 #, kde-format 1490 msgctxt "color" 1491 msgid "burlywood1" 1492 msgstr "gealdhonn 1" 1493 1494 #, kde-format 1495 msgctxt "color" 1496 msgid "burlywood2" 1497 msgstr "gealdhonn 2" 1498 1499 #, kde-format 1500 msgctxt "color" 1501 msgid "burlywood3" 1502 msgstr "gealdhonn 3" 1503 1504 #, kde-format 1505 msgctxt "color" 1506 msgid "burlywood4" 1507 msgstr "gealdhonn 4" 1508 1509 #, kde-format 1510 msgctxt "color" 1511 msgid "chartreuse" 1512 msgstr "seártrús" 1513 1514 #, kde-format 1515 msgctxt "color" 1516 msgid "chartreuse1" 1517 msgstr "seártrús 1" 1518 1519 #, kde-format 1520 msgctxt "color" 1521 msgid "chartreuse2" 1522 msgstr "seártrús 2" 1523 1524 #, kde-format 1525 msgctxt "color" 1526 msgid "chartreuse3" 1527 msgstr "seártrús 3" 1528 1529 #, kde-format 1530 msgctxt "color" 1531 msgid "chartreuse4" 1532 msgstr "seártrús 4" 1533 1534 #, kde-format 1535 msgctxt "color" 1536 msgid "chocolate" 1537 msgstr "seacláid" 1538 1539 #, kde-format 1540 msgctxt "color" 1541 msgid "chocolate1" 1542 msgstr "seacláid 1" 1543 1544 #, kde-format 1545 msgctxt "color" 1546 msgid "chocolate2" 1547 msgstr "seacláid 2" 1548 1549 #, kde-format 1550 msgctxt "color" 1551 msgid "chocolate3" 1552 msgstr "seacláid 3" 1553 1554 #, kde-format 1555 msgctxt "color" 1556 msgid "chocolate4" 1557 msgstr "seacláid 4" 1558 1559 #, kde-format 1560 msgctxt "color" 1561 msgid "coral" 1562 msgstr "coiréal" 1563 1564 #, kde-format 1565 msgctxt "color" 1566 msgid "coral1" 1567 msgstr "coiréal 1" 1568 1569 #, kde-format 1570 msgctxt "color" 1571 msgid "coral2" 1572 msgstr "coiréal 2" 1573 1574 #, kde-format 1575 msgctxt "color" 1576 msgid "coral3" 1577 msgstr "coiréal 3" 1578 1579 #, kde-format 1580 msgctxt "color" 1581 msgid "coral4" 1582 msgstr "coiréal 4" 1583 1584 #, kde-format 1585 msgctxt "color" 1586 msgid "cornsilk" 1587 msgstr "liathghlas" 1588 1589 #, kde-format 1590 msgctxt "color" 1591 msgid "cornsilk1" 1592 msgstr "liathghlas 1" 1593 1594 #, kde-format 1595 msgctxt "color" 1596 msgid "cornsilk2" 1597 msgstr "liathghlas 2" 1598 1599 #, kde-format 1600 msgctxt "color" 1601 msgid "cornsilk3" 1602 msgstr "liathghlas 3" 1603 1604 #, kde-format 1605 msgctxt "color" 1606 msgid "cornsilk4" 1607 msgstr "liathghlas 4" 1608 1609 #, kde-format 1610 msgctxt "color" 1611 msgid "cyan" 1612 msgstr "cian" 1613 1614 #, kde-format 1615 msgctxt "color" 1616 msgid "cyan1" 1617 msgstr "cian 1" 1618 1619 #, kde-format 1620 msgctxt "color" 1621 msgid "cyan2" 1622 msgstr "cian 2" 1623 1624 #, kde-format 1625 msgctxt "color" 1626 msgid "cyan3" 1627 msgstr "cian 3" 1628 1629 #, kde-format 1630 msgctxt "color" 1631 msgid "cyan4" 1632 msgstr "cian 4" 1633 1634 #, kde-format 1635 msgctxt "color" 1636 msgid "firebrick" 1637 msgstr "bríce tine" 1638 1639 #, kde-format 1640 msgctxt "color" 1641 msgid "firebrick1" 1642 msgstr "bríce tine 1" 1643 1644 #, kde-format 1645 msgctxt "color" 1646 msgid "firebrick2" 1647 msgstr "bríce tine 2" 1648 1649 #, kde-format 1650 msgctxt "color" 1651 msgid "firebrick3" 1652 msgstr "bríce tine 3" 1653 1654 #, kde-format 1655 msgctxt "color" 1656 msgid "firebrick4" 1657 msgstr "bríce tine 4" 1658 1659 #, kde-format 1660 msgctxt "color" 1661 msgid "gainsboro" 1662 msgstr "bánliath" 1663 1664 #, kde-format 1665 msgctxt "color" 1666 msgid "gold" 1667 msgstr "órdhath" 1668 1669 #, kde-format 1670 msgctxt "color" 1671 msgid "gold1" 1672 msgstr "órdhath 1" 1673 1674 #, kde-format 1675 msgctxt "color" 1676 msgid "gold2" 1677 msgstr "órdhath 2" 1678 1679 #, kde-format 1680 msgctxt "color" 1681 msgid "gold3" 1682 msgstr "órdhath 3" 1683 1684 #, kde-format 1685 msgctxt "color" 1686 msgid "gold4" 1687 msgstr "órdhath 4" 1688 1689 #, kde-format 1690 msgctxt "color" 1691 msgid "goldenrod" 1692 msgstr "slat óir" 1693 1694 #, kde-format 1695 msgctxt "color" 1696 msgid "goldenrod1" 1697 msgstr "slat óir 1" 1698 1699 #, kde-format 1700 msgctxt "color" 1701 msgid "goldenrod2" 1702 msgstr "slat óir 2" 1703 1704 #, kde-format 1705 msgctxt "color" 1706 msgid "goldenrod3" 1707 msgstr "slat óir 3" 1708 1709 #, kde-format 1710 msgctxt "color" 1711 msgid "goldenrod4" 1712 msgstr "slat óir 4" 1713 1714 #, kde-format 1715 msgctxt "color" 1716 msgid "green" 1717 msgstr "glas" 1718 1719 #, kde-format 1720 msgctxt "color" 1721 msgid "green1" 1722 msgstr "glas 1" 1723 1724 #, kde-format 1725 msgctxt "color" 1726 msgid "green2" 1727 msgstr "glas 2" 1728 1729 #, kde-format 1730 msgctxt "color" 1731 msgid "green3" 1732 msgstr "glas 3" 1733 1734 #, kde-format 1735 msgctxt "color" 1736 msgid "green4" 1737 msgstr "glas 4" 1738 1739 #, kde-format 1740 msgctxt "color" 1741 msgid "honeydew" 1742 msgstr "bánghlas" 1743 1744 #, kde-format 1745 msgctxt "color" 1746 msgid "honeydew1" 1747 msgstr "bánghlas 1" 1748 1749 #, kde-format 1750 msgctxt "color" 1751 msgid "honeydew2" 1752 msgstr "bánghlas 2" 1753 1754 #, kde-format 1755 msgctxt "color" 1756 msgid "honeydew3" 1757 msgstr "bánghlas 3" 1758 1759 #, kde-format 1760 msgctxt "color" 1761 msgid "honeydew4" 1762 msgstr "bánghlas 4" 1763 1764 #, kde-format 1765 msgctxt "color" 1766 msgid "ivory" 1767 msgstr "eabhar" 1768 1769 #, kde-format 1770 msgctxt "color" 1771 msgid "ivory1" 1772 msgstr "eabhar 1" 1773 1774 #, kde-format 1775 msgctxt "color" 1776 msgid "ivory2" 1777 msgstr "eabhar 2" 1778 1779 #, kde-format 1780 msgctxt "color" 1781 msgid "ivory3" 1782 msgstr "eabhar 3" 1783 1784 #, kde-format 1785 msgctxt "color" 1786 msgid "ivory4" 1787 msgstr "eabhar 4" 1788 1789 #, kde-format 1790 msgctxt "color" 1791 msgid "khaki" 1792 msgstr "caicí" 1793 1794 #, kde-format 1795 msgctxt "color" 1796 msgid "khaki1" 1797 msgstr "caicí 1" 1798 1799 #, kde-format 1800 msgctxt "color" 1801 msgid "khaki2" 1802 msgstr "caicí 2" 1803 1804 #, kde-format 1805 msgctxt "color" 1806 msgid "khaki3" 1807 msgstr "caicí 3" 1808 1809 #, kde-format 1810 msgctxt "color" 1811 msgid "khaki4" 1812 msgstr "caicí 4" 1813 1814 #, kde-format 1815 msgctxt "color" 1816 msgid "lavender" 1817 msgstr "labhandair" 1818 1819 #, kde-format 1820 msgctxt "color" 1821 msgid "linen" 1822 msgstr "línéadach" 1823 1824 #, kde-format 1825 msgctxt "color" 1826 msgid "magenta" 1827 msgstr "maigeanta" 1828 1829 #, kde-format 1830 msgctxt "color" 1831 msgid "magenta1" 1832 msgstr "maigeanta 1" 1833 1834 #, kde-format 1835 msgctxt "color" 1836 msgid "magenta2" 1837 msgstr "maigeanta 2" 1838 1839 #, kde-format 1840 msgctxt "color" 1841 msgid "magenta3" 1842 msgstr "maigeanta 3" 1843 1844 #, kde-format 1845 msgctxt "color" 1846 msgid "magenta4" 1847 msgstr "maigeanta 4" 1848 1849 #, kde-format 1850 msgctxt "color" 1851 msgid "maroon" 1852 msgstr "marún" 1853 1854 #, kde-format 1855 msgctxt "color" 1856 msgid "maroon1" 1857 msgstr "marún 1" 1858 1859 #, kde-format 1860 msgctxt "color" 1861 msgid "maroon2" 1862 msgstr "marún 2" 1863 1864 #, kde-format 1865 msgctxt "color" 1866 msgid "maroon3" 1867 msgstr "marún 3" 1868 1869 #, kde-format 1870 msgctxt "color" 1871 msgid "maroon4" 1872 msgstr "marún 4" 1873 1874 #, kde-format 1875 msgctxt "color" 1876 msgid "moccasin" 1877 msgstr "cróngeal" 1878 1879 #, kde-format 1880 msgctxt "color" 1881 msgid "navy" 1882 msgstr "gorm an chabhlaigh" 1883 1884 #, kde-format 1885 msgctxt "color" 1886 msgid "orange" 1887 msgstr "oráiste" 1888 1889 #, kde-format 1890 msgctxt "color" 1891 msgid "orange1" 1892 msgstr "oráiste 1" 1893 1894 #, kde-format 1895 msgctxt "color" 1896 msgid "orange2" 1897 msgstr "oráiste 2" 1898 1899 #, kde-format 1900 msgctxt "color" 1901 msgid "orange3" 1902 msgstr "oráiste 3" 1903 1904 #, kde-format 1905 msgctxt "color" 1906 msgid "orange4" 1907 msgstr "oráiste 4" 1908 1909 #, kde-format 1910 msgctxt "color" 1911 msgid "orchid" 1912 msgstr "corcra" 1913 1914 #, kde-format 1915 msgctxt "color" 1916 msgid "orchid1" 1917 msgstr "corcra 1" 1918 1919 #, kde-format 1920 msgctxt "color" 1921 msgid "orchid2" 1922 msgstr "corcra 2" 1923 1924 #, kde-format 1925 msgctxt "color" 1926 msgid "orchid3" 1927 msgstr "corcra 3" 1928 1929 #, kde-format 1930 msgctxt "color" 1931 msgid "orchid4" 1932 msgstr "corcra 4" 1933 1934 #, kde-format 1935 msgctxt "color" 1936 msgid "peru" 1937 msgstr "peiriú" 1938 1939 #, kde-format 1940 msgctxt "color" 1941 msgid "pink" 1942 msgstr "bándearg" 1943 1944 #, kde-format 1945 msgctxt "color" 1946 msgid "pink1" 1947 msgstr "bándearg 1" 1948 1949 #, kde-format 1950 msgctxt "color" 1951 msgid "pink2" 1952 msgstr "bándearg 2" 1953 1954 #, kde-format 1955 msgctxt "color" 1956 msgid "pink3" 1957 msgstr "bándearg 3" 1958 1959 #, kde-format 1960 msgctxt "color" 1961 msgid "pink4" 1962 msgstr "bándearg 4" 1963 1964 #, kde-format 1965 msgctxt "color" 1966 msgid "plum" 1967 msgstr "pluma" 1968 1969 #, kde-format 1970 msgctxt "color" 1971 msgid "plum1" 1972 msgstr "pluma 1" 1973 1974 #, kde-format 1975 msgctxt "color" 1976 msgid "plum2" 1977 msgstr "pluma 2" 1978 1979 #, kde-format 1980 msgctxt "color" 1981 msgid "plum3" 1982 msgstr "pluma 3" 1983 1984 #, kde-format 1985 msgctxt "color" 1986 msgid "plum4" 1987 msgstr "pluma 4" 1988 1989 #, kde-format 1990 msgctxt "color" 1991 msgid "purple" 1992 msgstr "corcairdhearg" 1993 1994 #, kde-format 1995 msgctxt "color" 1996 msgid "purple1" 1997 msgstr "corcairdhearg 1" 1998 1999 #, kde-format 2000 msgctxt "color" 2001 msgid "purple2" 2002 msgstr "corcairdhearg 2" 2003 2004 #, kde-format 2005 msgctxt "color" 2006 msgid "purple3" 2007 msgstr "corcairdhearg 3" 2008 2009 #, kde-format 2010 msgctxt "color" 2011 msgid "purple4" 2012 msgstr "corcairdhearg 4" 2013 2014 #, fuzzy, kde-format 2015 #| msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 2016 #| msgid "Hed" 2017 msgctxt "color" 2018 msgid "red" 2019 msgstr "Hed" 2020 2021 #, kde-format 2022 msgctxt "color" 2023 msgid "red1" 2024 msgstr "dearg 1" 2025 2026 #, kde-format 2027 msgctxt "color" 2028 msgid "red2" 2029 msgstr "dearg 2" 2030 2031 #, kde-format 2032 msgctxt "color" 2033 msgid "red3" 2034 msgstr "dearg 3" 2035 2036 #, kde-format 2037 msgctxt "color" 2038 msgid "red4" 2039 msgstr "dearg 4" 2040 2041 #, kde-format 2042 msgctxt "color" 2043 msgid "salmon" 2044 msgstr "bradán" 2045 2046 #, kde-format 2047 msgctxt "color" 2048 msgid "salmon1" 2049 msgstr "bradán 1" 2050 2051 #, kde-format 2052 msgctxt "color" 2053 msgid "salmon2" 2054 msgstr "bradán 2" 2055 2056 #, kde-format 2057 msgctxt "color" 2058 msgid "salmon3" 2059 msgstr "bradán 3" 2060 2061 #, kde-format 2062 msgctxt "color" 2063 msgid "salmon4" 2064 msgstr "bradán 4" 2065 2066 #, kde-format 2067 msgctxt "color" 2068 msgid "seashell" 2069 msgstr "sliogán mara" 2070 2071 #, kde-format 2072 msgctxt "color" 2073 msgid "seashell1" 2074 msgstr "sliogán mara 1" 2075 2076 #, kde-format 2077 msgctxt "color" 2078 msgid "seashell2" 2079 msgstr "sliogán mara 2" 2080 2081 #, kde-format 2082 msgctxt "color" 2083 msgid "seashell3" 2084 msgstr "sliogán mara 3" 2085 2086 #, kde-format 2087 msgctxt "color" 2088 msgid "seashell4" 2089 msgstr "sliogán mara 4" 2090 2091 #, kde-format 2092 msgctxt "color" 2093 msgid "sienna" 2094 msgstr "siaineach" 2095 2096 #, kde-format 2097 msgctxt "color" 2098 msgid "sienna1" 2099 msgstr "siaineach 1" 2100 2101 #, kde-format 2102 msgctxt "color" 2103 msgid "sienna2" 2104 msgstr "siaineach 2" 2105 2106 #, kde-format 2107 msgctxt "color" 2108 msgid "sienna3" 2109 msgstr "siaineach 3" 2110 2111 #, kde-format 2112 msgctxt "color" 2113 msgid "sienna4" 2114 msgstr "siaineach 4" 2115 2116 #, kde-format 2117 msgctxt "color" 2118 msgid "snow" 2119 msgstr "sneachta" 2120 2121 #, kde-format 2122 msgctxt "color" 2123 msgid "snow1" 2124 msgstr "sneachta 1" 2125 2126 #, kde-format 2127 msgctxt "color" 2128 msgid "snow2" 2129 msgstr "sneachta 2" 2130 2131 #, kde-format 2132 msgctxt "color" 2133 msgid "snow3" 2134 msgstr "sneachta 3" 2135 2136 #, kde-format 2137 msgctxt "color" 2138 msgid "snow4" 2139 msgstr "sneachta 4" 2140 2141 #, fuzzy, kde-format 2142 #| msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 2143 #| msgid "Pan" 2144 msgctxt "color" 2145 msgid "tan" 2146 msgstr "Pan" 2147 2148 #, kde-format 2149 msgctxt "color" 2150 msgid "tan1" 2151 msgstr "crón 1" 2152 2153 #, kde-format 2154 msgctxt "color" 2155 msgid "tan2" 2156 msgstr "crón 2" 2157 2158 #, kde-format 2159 msgctxt "color" 2160 msgid "tan3" 2161 msgstr "crón 3" 2162 2163 #, kde-format 2164 msgctxt "color" 2165 msgid "tan4" 2166 msgstr "crón 4" 2167 2168 #, kde-format 2169 msgctxt "color" 2170 msgid "thistle" 2171 msgstr "feochadán" 2172 2173 #, kde-format 2174 msgctxt "color" 2175 msgid "thistle1" 2176 msgstr "feochadán 1" 2177 2178 #, kde-format 2179 msgctxt "color" 2180 msgid "thistle2" 2181 msgstr "feochadán 2" 2182 2183 #, kde-format 2184 msgctxt "color" 2185 msgid "thistle3" 2186 msgstr "feochadán 3" 2187 2188 #, kde-format 2189 msgctxt "color" 2190 msgid "thistle4" 2191 msgstr "feochadán 4" 2192 2193 #, kde-format 2194 msgctxt "color" 2195 msgid "tomato" 2196 msgstr "tráta" 2197 2198 #, kde-format 2199 msgctxt "color" 2200 msgid "tomato1" 2201 msgstr "tráta 1" 2202 2203 #, kde-format 2204 msgctxt "color" 2205 msgid "tomato2" 2206 msgstr "tráta 2" 2207 2208 #, kde-format 2209 msgctxt "color" 2210 msgid "tomato3" 2211 msgstr "tráta 3" 2212 2213 #, kde-format 2214 msgctxt "color" 2215 msgid "tomato4" 2216 msgstr "tráta 4" 2217 2218 #, kde-format 2219 msgctxt "color" 2220 msgid "turquoise" 2221 msgstr "turcaidghorm" 2222 2223 #, kde-format 2224 msgctxt "color" 2225 msgid "turquoise1" 2226 msgstr "turcaidghorm 1" 2227 2228 #, kde-format 2229 msgctxt "color" 2230 msgid "turquoise2" 2231 msgstr "turcaidghorm 2" 2232 2233 #, kde-format 2234 msgctxt "color" 2235 msgid "turquoise3" 2236 msgstr "turcaidghorm 3" 2237 2238 #, kde-format 2239 msgctxt "color" 2240 msgid "turquoise4" 2241 msgstr "turcaidghorm 4" 2242 2243 #, kde-format 2244 msgctxt "color" 2245 msgid "violet" 2246 msgstr "corcairghorm" 2247 2248 #, kde-format 2249 msgctxt "color" 2250 msgid "wheat" 2251 msgstr "cruithneacht" 2252 2253 #, kde-format 2254 msgctxt "color" 2255 msgid "wheat1" 2256 msgstr "cruithneacht 1" 2257 2258 #, kde-format 2259 msgctxt "color" 2260 msgid "wheat2" 2261 msgstr "cruithneacht 2" 2262 2263 #, kde-format 2264 msgctxt "color" 2265 msgid "wheat3" 2266 msgstr "cruithneacht 3" 2267 2268 #, kde-format 2269 msgctxt "color" 2270 msgid "wheat4" 2271 msgstr "cruithneacht 4" 2272 2273 #, kde-format 2274 msgctxt "color" 2275 msgid "white" 2276 msgstr "bán" 2277 2278 #, kde-format 2279 msgctxt "color" 2280 msgid "yellow" 2281 msgstr "buí" 2282 2283 #, kde-format 2284 msgctxt "color" 2285 msgid "yellow1" 2286 msgstr "buí 1" 2287 2288 #, kde-format 2289 msgctxt "color" 2290 msgid "yellow2" 2291 msgstr "buí 2" 2292 2293 #, kde-format 2294 msgctxt "color" 2295 msgid "yellow3" 2296 msgstr "buí 3" 2297 2298 #, kde-format 2299 msgctxt "color" 2300 msgid "yellow4" 2301 msgstr "buí 4" 2302 2303 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2304 #, kde-format 2305 msgid "Debug Settings" 2306 msgstr "Socruithe Dífhabhtaithe" 2307 2308 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2309 #, kde-format 2310 msgid "File" 2311 msgstr "Comhad" 2312 2313 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2314 #, kde-format 2315 msgid "Message Box" 2316 msgstr "Bosca Teachtaireachta" 2317 2318 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2319 #, kde-format 2320 msgid "Shell" 2321 msgstr "Blaosc" 2322 2323 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2324 #, kde-format 2325 msgid "Syslog" 2326 msgstr "Syslog" 2327 2328 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2329 #, kde-format 2330 msgid "None" 2331 msgstr "Neamhní" 2332 2333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2334 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2335 #, kde-format 2336 msgid "Information" 2337 msgstr "Eolas" 2338 2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2343 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2344 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2345 #, kde-format 2346 msgid "Output to:" 2347 msgstr "Aschur go:" 2348 2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2353 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2354 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2355 #, kde-format 2356 msgid "Filename:" 2357 msgstr "Ainm comhaid:" 2358 2359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2360 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2361 #, kde-format 2362 msgid "Error" 2363 msgstr "Earráid" 2364 2365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2366 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2367 #, kde-format 2368 msgid "Abort on fatal errors" 2369 msgstr "Tobscoir tar éis earráide marfaí" 2370 2371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2372 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2373 #, kde-format 2374 msgid "Disable all debug output" 2375 msgstr "Díchumasaigh aschur dífhabhtaithe go léir" 2376 2377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2378 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2379 #, kde-format 2380 msgid "Warning" 2381 msgstr "Rabhadh" 2382 2383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2384 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2385 #, kde-format 2386 msgid "Fatal Error" 2387 msgstr "Earráid Mharfach" 2388 2389 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2390 #, kde-format 2391 msgid "&Select All" 2392 msgstr "&Roghnaigh Uile" 2393 2394 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2395 #, kde-format 2396 msgid "&Deselect All" 2397 msgstr "&Díroghnaigh Uile" 2398 2399 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2400 #, kde-format 2401 msgid "KDebugDialog" 2402 msgstr "KDebugDialog" 2403 2404 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2405 #, kde-format 2406 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2407 msgstr "Dialóg lenar féidir sainroghanna aschurtha dífhabhtaithe a shocrú" 2408 2409 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2410 #, fuzzy, kde-format 2411 #| msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 2412 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2413 msgstr "© 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 2414 2415 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2416 #, kde-format 2417 msgid "David Faure" 2418 msgstr "David Faure" 2419 2420 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2421 #, kde-format 2422 msgid "Maintainer" 2423 msgstr "Cothaitheoir" 2424 2425 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2426 #, kde-format 2427 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2428 msgstr "" 2429 "Taispeáin an dialóg chríochnaithe in ionad na dialóige réamhshocraithe liosta" 2430 2431 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2432 #, kde-format 2433 msgid "Turn area on" 2434 msgstr "Limistéar ann" 2435 2436 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2437 #, kde-format 2438 msgid "Turn area off" 2439 msgstr "Limistéar as" 2440 2441 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2442 #, kde-format 2443 msgid "no error" 2444 msgstr "ní raibh aon earráid" 2445 2446 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2447 #, kde-format 2448 msgid "requested family not supported for this host name" 2449 msgstr "ní thacaítear leis an aicme iarrtha ar an óstríomhaire seo" 2450 2451 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2452 #, kde-format 2453 msgid "temporary failure in name resolution" 2454 msgstr "teip shealadach ar réiteach na n-ainmneacha" 2455 2456 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2457 #, kde-format 2458 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2459 msgstr "teip dhocheartaithe ar réiteach na n-ainmneacha" 2460 2461 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2462 #, kde-format 2463 msgid "invalid flags" 2464 msgstr "bratacha neamhbhailí" 2465 2466 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2467 #, kde-format 2468 msgid "memory allocation failure" 2469 msgstr "teip dhála chuimhne" 2470 2471 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2472 #, kde-format 2473 msgid "name or service not known" 2474 msgstr "ainm nó seirbhís anaithnid" 2475 2476 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2477 #, kde-format 2478 msgid "requested family not supported" 2479 msgstr "ní thacaítear leis an aicme iarrtha" 2480 2481 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2482 #, kde-format 2483 msgid "requested service not supported for this socket type" 2484 msgstr "níl an tseirbhís iarrtha ar fáil leis an chineál soicéid seo" 2485 2486 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2487 #, kde-format 2488 msgid "requested socket type not supported" 2489 msgstr "ní ghlactar leis an chineál soicéid iarrtha" 2490 2491 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2492 #, kde-format 2493 msgid "unknown error" 2494 msgstr "earráid anaithnid" 2495 2496 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2497 #, kde-format 2498 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2499 msgid "system error: %1" 2500 msgstr "earráid chórais: %1" 2501 2502 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2503 #, kde-format 2504 msgid "request was canceled" 2505 msgstr "cealaíodh an t-iarratas" 2506 2507 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2508 #, kde-format 2509 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2510 msgid "Unknown family %1" 2511 msgstr "Aicme anaithnid %1" 2512 2513 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2514 #, kde-format 2515 msgctxt "Socket error code NoError" 2516 msgid "no error" 2517 msgstr "ní raibh aon earráid" 2518 2519 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2520 #, kde-format 2521 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2522 msgid "name lookup has failed" 2523 msgstr "theip ar chuardach tábla ar ainm" 2524 2525 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2526 #, kde-format 2527 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2528 msgid "address already in use" 2529 msgstr "seoladh in úsáid cheana féin" 2530 2531 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2532 #, kde-format 2533 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2534 msgid "socket is already bound" 2535 msgstr "soicéad ceangailte cheana" 2536 2537 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2538 #, kde-format 2539 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2540 msgid "socket is already created" 2541 msgstr "soicéad cruthaithe cheana" 2542 2543 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2544 #, kde-format 2545 msgctxt "Socket error code NotBound" 2546 msgid "socket is not bound" 2547 msgstr "soicéad gan cheangal" 2548 2549 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2550 #, kde-format 2551 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2552 msgid "socket has not been created" 2553 msgstr "soicéad gan cruthú" 2554 2555 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2556 #, kde-format 2557 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2558 msgid "operation would block" 2559 msgstr "Bhlocálfadh an oibríocht seo" 2560 2561 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2562 #, kde-format 2563 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2564 msgid "connection actively refused" 2565 msgstr "diúltaíodh an ceangal go gníomhach" 2566 2567 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2568 #, kde-format 2569 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2570 msgid "connection timed out" 2571 msgstr "ceangal imithe thar am" 2572 2573 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2574 #, kde-format 2575 msgctxt "Socket error code InProgress" 2576 msgid "operation is already in progress" 2577 msgstr "tá an oibríocht ar siúl cheana" 2578 2579 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2580 #, kde-format 2581 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2582 msgid "network failure occurred" 2583 msgstr "tharla teip líonra" 2584 2585 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2586 #, kde-format 2587 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2588 msgid "operation is not supported" 2589 msgstr "oibríocht gan tacaíocht" 2590 2591 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2592 #, kde-format 2593 msgctxt "Socket error code Timeout" 2594 msgid "timed operation timed out" 2595 msgstr "chuaigh oibríocht thar am" 2596 2597 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2598 #, kde-format 2599 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2600 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2601 msgstr "tharla earráid anaithnid/gan choinne" 2602 2603 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2604 #, kde-format 2605 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2606 msgid "remote host closed connection" 2607 msgstr "dhún an cianóstach an ceangal" 2608 2609 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2610 #, kde-format 2611 msgid "" 2612 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2613 "Please check the documentation or the source for any\n" 2614 "licensing terms.\n" 2615 msgstr "" 2616 2617 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2618 #, kde-format 2619 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2620 msgstr "" 2621 2622 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2623 #, kde-format 2624 msgctxt "@item license (short name)" 2625 msgid "GPL v2" 2626 msgstr "GPL v2" 2627 2628 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2629 #, kde-format 2630 msgctxt "@item license" 2631 msgid "GNU General Public License Version 2" 2632 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2633 2634 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2635 #, kde-format 2636 msgctxt "@item license (short name)" 2637 msgid "LGPL v2" 2638 msgstr "LGPL v2" 2639 2640 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2641 #, kde-format 2642 msgctxt "@item license" 2643 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2644 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" 2645 2646 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2647 #, kde-format 2648 msgctxt "@item license (short name)" 2649 msgid "BSD License" 2650 msgstr "Ceadúnas BSD" 2651 2652 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2653 #, kde-format 2654 msgctxt "@item license" 2655 msgid "BSD License" 2656 msgstr "Ceadúnas BSD" 2657 2658 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2659 #, kde-format 2660 msgctxt "@item license (short name)" 2661 msgid "Artistic License" 2662 msgstr "Ceadúnas \"Artistic\"" 2663 2664 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2665 #, kde-format 2666 msgctxt "@item license" 2667 msgid "Artistic License" 2668 msgstr "Ceadúnas \"Artistic\"" 2669 2670 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2671 #, kde-format 2672 msgctxt "@item license (short name)" 2673 msgid "QPL v1.0" 2674 msgstr "QPL v1.0" 2675 2676 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2677 #, kde-format 2678 msgctxt "@item license" 2679 msgid "Q Public License" 2680 msgstr "Ceadúnas Poiblí Q" 2681 2682 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2683 #, kde-format 2684 msgctxt "@item license (short name)" 2685 msgid "GPL v3" 2686 msgstr "GPL v3" 2687 2688 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2689 #, kde-format 2690 msgctxt "@item license" 2691 msgid "GNU General Public License Version 3" 2692 msgstr "GNU General Public License Version 3" 2693 2694 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2695 #, kde-format 2696 msgctxt "@item license (short name)" 2697 msgid "LGPL v3" 2698 msgstr "LGPL v3" 2699 2700 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2701 #, kde-format 2702 msgctxt "@item license" 2703 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2704 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" 2705 2706 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2707 #, kde-format 2708 msgctxt "@item license" 2709 msgid "Custom" 2710 msgstr "Ceadúnas Saincheaptha" 2711 2712 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2713 #, kde-format 2714 msgctxt "@item license" 2715 msgid "Not specified" 2716 msgstr "Gan sonrú" 2717 2718 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2719 #, kde-format 2720 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2721 msgid "" 2722 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2723 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2724 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2725 "org</a></p>" 2726 msgstr "" 2727 "<p>Aistrítear KDE go teangacha éagsúla de bharr obair na bhfoirne " 2728 "aistriúcháin ar fud an domhain.</p> <p>Chun tuilleadh eolais faoi " 2729 "idirnáisiúnú KDE a fháil, téigh go <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://" 2730 "l10n.kde.org/</a></p> " 2731 2732 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2733 #, kde-format 2734 msgctxt "@item Calendar system" 2735 msgid "Gregorian" 2736 msgstr "Greagórach" 2737 2738 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2739 #, kde-format 2740 msgctxt "@item Calendar system" 2741 msgid "Coptic" 2742 msgstr "Coptach" 2743 2744 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2745 #, kde-format 2746 msgctxt "@item Calendar system" 2747 msgid "Ethiopian" 2748 msgstr "Aetópach" 2749 2750 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2751 #, kde-format 2752 msgctxt "@item Calendar system" 2753 msgid "Hebrew" 2754 msgstr "Eabhrach" 2755 2756 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "@item Calendar system" 2759 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2760 msgstr "Ioslamach / Hijri (Sibhialta)" 2761 2762 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2763 #, kde-format 2764 msgctxt "@item Calendar system" 2765 msgid "Indian National" 2766 msgstr "Indiach Náisiúnta" 2767 2768 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2769 #, kde-format 2770 msgctxt "@item Calendar system" 2771 msgid "Jalali" 2772 msgstr "Jalali" 2773 2774 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2775 #, kde-format 2776 msgctxt "@item Calendar system" 2777 msgid "Japanese" 2778 msgstr "Seapánach" 2779 2780 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2781 #, kde-format 2782 msgctxt "@item Calendar system" 2783 msgid "Julian" 2784 msgstr "Féilire Iúil" 2785 2786 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2787 #, kde-format 2788 msgctxt "@item Calendar system" 2789 msgid "Taiwanese" 2790 msgstr "Téavánach" 2791 2792 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2793 #, kde-format 2794 msgctxt "@item Calendar system" 2795 msgid "Thai" 2796 msgstr "Téalannach" 2797 2798 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2799 #, kde-format 2800 msgctxt "@item Calendar system" 2801 msgid "Invalid Calendar Type" 2802 msgstr "Cineál Neamhbhailí Féilire" 2803 2804 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2805 #, kde-format 2806 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2807 msgid "-" 2808 msgstr "-" 2809 2810 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2811 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2812 #, kde-format 2813 msgid "Today" 2814 msgstr "Inniu" 2815 2816 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2817 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2818 #, kde-format 2819 msgid "Yesterday" 2820 msgstr "Inné" 2821 2822 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2823 #, kde-format 2824 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2825 msgid "Anno Martyrum" 2826 msgstr "Anno Martyrum" 2827 2828 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2829 #, kde-format 2830 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2831 msgid "AM" 2832 msgstr "AM" 2833 2834 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2835 #, kde-format 2836 msgctxt "" 2837 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2838 msgid "%Ey %EC" 2839 msgstr "%Ey %EC" 2840 2841 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2842 #, kde-format 2843 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2844 msgid "T" 2845 msgstr "T" 2846 2847 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2848 #, kde-format 2849 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2850 msgid "P" 2851 msgstr "P" 2852 2853 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2854 #, kde-format 2855 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2856 msgid "H" 2857 msgstr "H" 2858 2859 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2860 #, kde-format 2861 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2862 msgid "K" 2863 msgstr "K" 2864 2865 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2866 #, kde-format 2867 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2868 msgid "T" 2869 msgstr "T" 2870 2871 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2872 #, kde-format 2873 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2874 msgid "M" 2875 msgstr "M" 2876 2877 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2878 #, kde-format 2879 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2880 msgid "P" 2881 msgstr "P" 2882 2883 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2884 #, kde-format 2885 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2886 msgid "P" 2887 msgstr "P" 2888 2889 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2890 #, kde-format 2891 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2892 msgid "P" 2893 msgstr "P" 2894 2895 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2896 #, kde-format 2897 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2898 msgid "P" 2899 msgstr "P" 2900 2901 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2902 #, kde-format 2903 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2904 msgid "E" 2905 msgstr "E" 2906 2907 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2908 #, kde-format 2909 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2910 msgid "M" 2911 msgstr "M" 2912 2913 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2914 #, kde-format 2915 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2916 msgid "K" 2917 msgstr "K" 2918 2919 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2920 #, kde-format 2921 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2922 msgid "of Tho" 2923 msgstr "de Tho" 2924 2925 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2926 #, kde-format 2927 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2928 msgid "of Pao" 2929 msgstr "de Pao" 2930 2931 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2932 #, kde-format 2933 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2934 msgid "of Hat" 2935 msgstr "de Hat" 2936 2937 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2938 #, kde-format 2939 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2940 msgid "of Kia" 2941 msgstr "de Kia" 2942 2943 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2944 #, kde-format 2945 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2946 msgid "of Tob" 2947 msgstr "de Tob" 2948 2949 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2950 #, kde-format 2951 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2952 msgid "of Mes" 2953 msgstr "de Mes" 2954 2955 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2956 #, kde-format 2957 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2958 msgid "of Par" 2959 msgstr "de Par" 2960 2961 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2962 #, kde-format 2963 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2964 msgid "of Pam" 2965 msgstr "de Pam" 2966 2967 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2968 #, kde-format 2969 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2970 msgid "of Pas" 2971 msgstr "de Pas" 2972 2973 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2974 #, kde-format 2975 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2976 msgid "of Pan" 2977 msgstr "de Pan" 2978 2979 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2980 #, kde-format 2981 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2982 msgid "of Epe" 2983 msgstr "de Epe" 2984 2985 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2986 #, kde-format 2987 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2988 msgid "of Meo" 2989 msgstr "de Meo" 2990 2991 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2992 #, kde-format 2993 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2994 msgid "of Kou" 2995 msgstr "de Kou" 2996 2997 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2998 #, kde-format 2999 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 3000 msgid "Tho" 3001 msgstr "Tho" 3002 3003 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3004 #, kde-format 3005 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3006 msgid "Pao" 3007 msgstr "Pao" 3008 3009 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3010 #, kde-format 3011 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3012 msgid "Hat" 3013 msgstr "Hat" 3014 3015 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3016 #, kde-format 3017 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3018 msgid "Kia" 3019 msgstr "Kia" 3020 3021 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3022 #, kde-format 3023 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3024 msgid "Tob" 3025 msgstr "Tob" 3026 3027 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3028 #, kde-format 3029 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3030 msgid "Mes" 3031 msgstr "Mes" 3032 3033 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3034 #, kde-format 3035 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3036 msgid "Par" 3037 msgstr "Par" 3038 3039 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3040 #, kde-format 3041 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3042 msgid "Pam" 3043 msgstr "Pam" 3044 3045 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3046 #, kde-format 3047 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3048 msgid "Pas" 3049 msgstr "Pas" 3050 3051 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3052 #, kde-format 3053 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3054 msgid "Pan" 3055 msgstr "Pan" 3056 3057 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3058 #, kde-format 3059 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3060 msgid "Epe" 3061 msgstr "Epe" 3062 3063 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3064 #, kde-format 3065 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3066 msgid "Meo" 3067 msgstr "Meo" 3068 3069 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3070 #, kde-format 3071 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3072 msgid "Kou" 3073 msgstr "Kou" 3074 3075 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3076 #, kde-format 3077 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3078 msgid "of Thoout" 3079 msgstr "de Thoout" 3080 3081 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3082 #, kde-format 3083 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3084 msgid "of Paope" 3085 msgstr "de Paope" 3086 3087 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3088 #, kde-format 3089 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3090 msgid "of Hathor" 3091 msgstr "de Hathor" 3092 3093 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3094 #, kde-format 3095 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3096 msgid "of Kiahk" 3097 msgstr "de Kiahk" 3098 3099 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3100 #, kde-format 3101 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3102 msgid "of Tobe" 3103 msgstr "de Tobe" 3104 3105 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3106 #, kde-format 3107 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3108 msgid "of Meshir" 3109 msgstr "de Meshir" 3110 3111 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3112 #, kde-format 3113 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3114 msgid "of Paremhotep" 3115 msgstr "de Paremhotep" 3116 3117 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3118 #, kde-format 3119 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3120 msgid "of Parmoute" 3121 msgstr "de Parmoute" 3122 3123 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3124 #, kde-format 3125 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3126 msgid "of Pashons" 3127 msgstr "de Pashons" 3128 3129 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3130 #, kde-format 3131 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3132 msgid "of Paone" 3133 msgstr "de Paone" 3134 3135 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3136 #, kde-format 3137 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3138 msgid "of Epep" 3139 msgstr "de Epep" 3140 3141 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3142 #, kde-format 3143 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3144 msgid "of Mesore" 3145 msgstr "de Mesore" 3146 3147 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3148 #, kde-format 3149 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3150 msgid "of Kouji nabot" 3151 msgstr "de Kouji nabot" 3152 3153 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3154 #, kde-format 3155 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3156 msgid "Thoout" 3157 msgstr "Thoout" 3158 3159 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3160 #, kde-format 3161 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3162 msgid "Paope" 3163 msgstr "Paope" 3164 3165 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3166 #, kde-format 3167 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3168 msgid "Hathor" 3169 msgstr "Hathor" 3170 3171 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3172 #, kde-format 3173 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3174 msgid "Kiahk" 3175 msgstr "Kiahk" 3176 3177 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3178 #, kde-format 3179 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3180 msgid "Tobe" 3181 msgstr "Tobe" 3182 3183 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3184 #, kde-format 3185 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3186 msgid "Meshir" 3187 msgstr "Meshir" 3188 3189 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3190 #, kde-format 3191 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3192 msgid "Paremhotep" 3193 msgstr "Paremhotep" 3194 3195 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3196 #, kde-format 3197 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3198 msgid "Parmoute" 3199 msgstr "Parmoute" 3200 3201 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3202 #, kde-format 3203 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3204 msgid "Pashons" 3205 msgstr "Pashons" 3206 3207 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3208 #, kde-format 3209 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3210 msgid "Paone" 3211 msgstr "Paone" 3212 3213 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3214 #, kde-format 3215 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3216 msgid "Epep" 3217 msgstr "Epep" 3218 3219 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3220 #, kde-format 3221 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3222 msgid "Mesore" 3223 msgstr "Mesore" 3224 3225 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3226 #, kde-format 3227 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3228 msgid "Kouji nabot" 3229 msgstr "Kouji nabot" 3230 3231 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3232 #, kde-format 3233 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3234 msgid "P" 3235 msgstr "P" 3236 3237 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3238 #, kde-format 3239 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3240 msgid "P" 3241 msgstr "P" 3242 3243 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3244 #, kde-format 3245 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3246 msgid "P" 3247 msgstr "P" 3248 3249 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3250 #, kde-format 3251 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3252 msgid "P" 3253 msgstr "P" 3254 3255 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3256 #, kde-format 3257 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3258 msgid "P" 3259 msgstr "P" 3260 3261 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3262 #, kde-format 3263 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3264 msgid "P" 3265 msgstr "P" 3266 3267 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3268 #, kde-format 3269 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3270 msgid "T" 3271 msgstr "T" 3272 3273 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3274 #, kde-format 3275 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3276 msgid "Pes" 3277 msgstr "Pes" 3278 3279 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3280 #, kde-format 3281 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3282 msgid "Psh" 3283 msgstr "Psh" 3284 3285 # OK 3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3287 #, kde-format 3288 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3289 msgid "Pef" 3290 msgstr "Pef" 3291 3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3293 #, kde-format 3294 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3295 msgid "Pti" 3296 msgstr "Pti" 3297 3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3299 #, kde-format 3300 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3301 msgid "Pso" 3302 msgstr "Pso" 3303 3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3305 #, kde-format 3306 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3307 msgid "Psa" 3308 msgstr "Psa" 3309 3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3311 #, kde-format 3312 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3313 msgid "Tky" 3314 msgstr "Tky" 3315 3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3317 #, kde-format 3318 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3319 msgid "Pesnau" 3320 msgstr "Pesnau" 3321 3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3323 #, kde-format 3324 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3325 msgid "Pshoment" 3326 msgstr "Pshoment" 3327 3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3329 #, kde-format 3330 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3331 msgid "Peftoou" 3332 msgstr "Peftoou" 3333 3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3335 #, kde-format 3336 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3337 msgid "Ptiou" 3338 msgstr "Ptiou" 3339 3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3341 #, kde-format 3342 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3343 msgid "Psoou" 3344 msgstr "Psoou" 3345 3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3347 #, kde-format 3348 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3349 msgid "Psabbaton" 3350 msgstr "Psabbaton" 3351 3352 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3353 #, kde-format 3354 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3355 msgid "Tkyriakē" 3356 msgstr "Tkyriakē" 3357 3358 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3359 #, kde-format 3360 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3361 msgid "Amata Mehrat" 3362 msgstr "Amata Mehrat" 3363 3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3365 #, kde-format 3366 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3367 msgid "AM" 3368 msgstr "AM" 3369 3370 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3371 #, kde-format 3372 msgctxt "" 3373 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3374 msgid "%Ey %EC" 3375 msgstr "%Ey %EC" 3376 3377 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3378 #, kde-format 3379 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3380 msgid "M" 3381 msgstr "M" 3382 3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3384 #, kde-format 3385 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3386 msgid "T" 3387 msgstr "T" 3388 3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3390 #, kde-format 3391 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3392 msgid "H" 3393 msgstr "H" 3394 3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3396 #, kde-format 3397 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3398 msgid "T" 3399 msgstr "T" 3400 3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3402 #, kde-format 3403 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3404 msgid "T" 3405 msgstr "T" 3406 3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3408 #, kde-format 3409 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3410 msgid "Y" 3411 msgstr "Y" 3412 3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3414 #, kde-format 3415 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3416 msgid "M" 3417 msgstr "M" 3418 3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3420 #, kde-format 3421 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3422 msgid "M" 3423 msgstr "M" 3424 3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3426 #, kde-format 3427 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3428 msgid "G" 3429 msgstr "G" 3430 3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3432 #, kde-format 3433 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3434 msgid "S" 3435 msgstr "S" 3436 3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3438 #, kde-format 3439 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3440 msgid "H" 3441 msgstr "H" 3442 3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3444 #, kde-format 3445 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3446 msgid "N" 3447 msgstr "N" 3448 3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3450 #, kde-format 3451 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3452 msgid "P" 3453 msgstr "P" 3454 3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3456 #, kde-format 3457 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3458 msgid "of Mes" 3459 msgstr "de Mes" 3460 3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3462 #, kde-format 3463 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3464 msgid "of Teq" 3465 msgstr "de Teq" 3466 3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3468 #, kde-format 3469 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3470 msgid "of Hed" 3471 msgstr "de Hed" 3472 3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3474 #, kde-format 3475 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3476 msgid "of Tah" 3477 msgstr "de Tah" 3478 3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3480 #, kde-format 3481 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3482 msgid "of Ter" 3483 msgstr "de Ter" 3484 3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3486 #, kde-format 3487 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3488 msgid "of Yak" 3489 msgstr "de Yak" 3490 3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3492 #, kde-format 3493 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3494 msgid "of Mag" 3495 msgstr "de Mag" 3496 3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3498 #, kde-format 3499 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3500 msgid "of Miy" 3501 msgstr "de Miy" 3502 3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3504 #, kde-format 3505 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3506 msgid "of Gen" 3507 msgstr "de Gen" 3508 3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3510 #, kde-format 3511 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3512 msgid "of Sen" 3513 msgstr "de Sen" 3514 3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3516 #, kde-format 3517 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3518 msgid "of Ham" 3519 msgstr "de Ham" 3520 3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3522 #, kde-format 3523 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3524 msgid "of Neh" 3525 msgstr "de Neh" 3526 3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3528 #, kde-format 3529 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3530 msgid "of Pag" 3531 msgstr "de Pag" 3532 3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3534 #, kde-format 3535 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3536 msgid "Mes" 3537 msgstr "Mes" 3538 3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3540 #, kde-format 3541 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3542 msgid "Teq" 3543 msgstr "Teq" 3544 3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3546 #, kde-format 3547 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3548 msgid "Hed" 3549 msgstr "Hed" 3550 3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3552 #, kde-format 3553 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3554 msgid "Tah" 3555 msgstr "Tah" 3556 3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3558 #, kde-format 3559 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3560 msgid "Ter" 3561 msgstr "Ter" 3562 3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3564 #, kde-format 3565 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3566 msgid "Yak" 3567 msgstr "Yak" 3568 3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3570 #, kde-format 3571 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3572 msgid "Mag" 3573 msgstr "Mag" 3574 3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3576 #, kde-format 3577 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3578 msgid "Miy" 3579 msgstr "Miy" 3580 3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3582 #, kde-format 3583 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3584 msgid "Gen" 3585 msgstr "Gen" 3586 3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3588 #, kde-format 3589 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3590 msgid "Sen" 3591 msgstr "Sen" 3592 3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3594 #, kde-format 3595 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3596 msgid "Ham" 3597 msgstr "Ham" 3598 3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3600 #, kde-format 3601 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3602 msgid "Neh" 3603 msgstr "Neh" 3604 3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3606 #, kde-format 3607 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3608 msgid "Pag" 3609 msgstr "Pag" 3610 3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3612 #, kde-format 3613 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3614 msgid "of Meskerem" 3615 msgstr "de Meskerem" 3616 3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3618 #, kde-format 3619 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3620 msgid "of Tequemt" 3621 msgstr "de Tequemt" 3622 3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3624 #, kde-format 3625 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3626 msgid "of Hedar" 3627 msgstr "de Hedar" 3628 3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3630 #, kde-format 3631 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3632 msgid "of Tahsas" 3633 msgstr "de Tahsas" 3634 3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3636 #, kde-format 3637 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3638 msgid "of Ter" 3639 msgstr "de Ter" 3640 3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3642 #, kde-format 3643 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3644 msgid "of Yakatit" 3645 msgstr "de Yakatit" 3646 3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3648 #, kde-format 3649 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3650 msgid "of Magabit" 3651 msgstr "de Magabit" 3652 3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3654 #, kde-format 3655 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3656 msgid "of Miyazya" 3657 msgstr "de Miyazya" 3658 3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3660 #, kde-format 3661 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3662 msgid "of Genbot" 3663 msgstr "de Genbot" 3664 3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3666 #, kde-format 3667 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3668 msgid "of Sene" 3669 msgstr "de Sene" 3670 3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3672 #, kde-format 3673 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3674 msgid "of Hamle" 3675 msgstr "de Hamle" 3676 3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3678 #, kde-format 3679 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3680 msgid "of Nehase" 3681 msgstr "de Nehase" 3682 3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3684 #, kde-format 3685 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3686 msgid "of Pagumen" 3687 msgstr "de Pagumen" 3688 3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3690 #, kde-format 3691 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3692 msgid "Meskerem" 3693 msgstr "Meskerem" 3694 3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3696 #, kde-format 3697 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3698 msgid "Tequemt" 3699 msgstr "Tequemt" 3700 3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3702 #, kde-format 3703 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3704 msgid "Hedar" 3705 msgstr "Hedar" 3706 3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3708 #, kde-format 3709 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3710 msgid "Tahsas" 3711 msgstr "Tahsas" 3712 3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3714 #, kde-format 3715 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3716 msgid "Ter" 3717 msgstr "Ter" 3718 3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3720 #, kde-format 3721 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3722 msgid "Yakatit" 3723 msgstr "Yakatit" 3724 3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3726 #, kde-format 3727 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3728 msgid "Magabit" 3729 msgstr "Magabit" 3730 3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3732 #, kde-format 3733 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3734 msgid "Miyazya" 3735 msgstr "Miyazya" 3736 3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3738 #, kde-format 3739 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3740 msgid "Genbot" 3741 msgstr "Genbot" 3742 3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3744 #, kde-format 3745 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3746 msgid "Sene" 3747 msgstr "Sene" 3748 3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3750 #, kde-format 3751 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3752 msgid "Hamle" 3753 msgstr "Hamle" 3754 3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3756 #, kde-format 3757 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3758 msgid "Nehase" 3759 msgstr "Nehase" 3760 3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3762 #, kde-format 3763 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3764 msgid "Pagumen" 3765 msgstr "Pagumen" 3766 3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3768 #, kde-format 3769 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3770 msgid "S" 3771 msgstr "S" 3772 3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3774 #, kde-format 3775 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3776 msgid "M" 3777 msgstr "M" 3778 3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3780 #, kde-format 3781 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3782 msgid "R" 3783 msgstr "R" 3784 3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3786 #, kde-format 3787 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3788 msgid "H" 3789 msgstr "H" 3790 3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3792 #, kde-format 3793 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3794 msgid "A" 3795 msgstr "A" 3796 3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3798 #, kde-format 3799 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3800 msgid "Q" 3801 msgstr "Q" 3802 3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3804 #, kde-format 3805 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3806 msgid "E" 3807 msgstr "E" 3808 3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3810 #, kde-format 3811 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3812 msgid "Seg" 3813 msgstr "Seg" 3814 3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3816 #, kde-format 3817 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3818 msgid "Mak" 3819 msgstr "Mak" 3820 3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3822 #, kde-format 3823 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3824 msgid "Rob" 3825 msgstr "Rob" 3826 3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3828 #, kde-format 3829 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3830 msgid "Ham" 3831 msgstr "Ham" 3832 3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3834 #, kde-format 3835 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3836 msgid "Arb" 3837 msgstr "Arb" 3838 3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3840 #, kde-format 3841 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3842 msgid "Qed" 3843 msgstr "Qed" 3844 3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3846 #, kde-format 3847 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3848 msgid "Ehu" 3849 msgstr "Ehu" 3850 3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3852 #, kde-format 3853 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3854 msgid "Segno" 3855 msgstr "Segno" 3856 3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3858 #, kde-format 3859 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3860 msgid "Maksegno" 3861 msgstr "Maksegno" 3862 3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3864 #, kde-format 3865 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3866 msgid "Rob" 3867 msgstr "Rob" 3868 3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3870 #, kde-format 3871 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3872 msgid "Hamus" 3873 msgstr "Hamus" 3874 3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3876 #, kde-format 3877 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3878 msgid "Arb" 3879 msgstr "Arb" 3880 3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3882 #, kde-format 3883 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3884 msgid "Qedame" 3885 msgstr "Qedame" 3886 3887 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3888 #, kde-format 3889 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3890 msgid "Ehud" 3891 msgstr "Ehud" 3892 3893 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3894 #, kde-format 3895 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3896 msgid "Before Common Era" 3897 msgstr "Roimh Chomh-Ré" 3898 3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3900 #, kde-format 3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3902 msgid "BCE" 3903 msgstr "RCR" 3904 3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3906 #, kde-format 3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3908 msgid "Before Christ" 3909 msgstr "Roimh Chríost" 3910 3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3912 #, kde-format 3913 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3914 msgid "BC" 3915 msgstr "RC" 3916 3917 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3918 #, kde-format 3919 msgctxt "" 3920 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3921 msgid "%Ey %EC" 3922 msgstr "%Ey %EC" 3923 3924 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3925 #, kde-format 3926 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3927 msgid "Common Era" 3928 msgstr "Comh-Ré" 3929 3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3931 #, kde-format 3932 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3933 msgid "CE" 3934 msgstr "CR" 3935 3936 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3937 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3938 #, kde-format 3939 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3940 msgid "Anno Domini" 3941 msgstr "Anno Domini" 3942 3943 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3944 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3945 #, kde-format 3946 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3947 msgid "AD" 3948 msgstr "AD" 3949 3950 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3951 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3952 #, kde-format 3953 msgctxt "" 3954 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3955 msgid "%Ey %EC" 3956 msgstr "%Ey %EC" 3957 3958 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3959 #, kde-format 3960 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3961 msgid "J" 3962 msgstr "E" 3963 3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3965 #, kde-format 3966 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3967 msgid "F" 3968 msgstr "F" 3969 3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3971 #, kde-format 3972 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3973 msgid "M" 3974 msgstr "M" 3975 3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3977 #, kde-format 3978 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3979 msgid "A" 3980 msgstr "A" 3981 3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3983 #, kde-format 3984 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3985 msgid "M" 3986 msgstr "B" 3987 3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3989 #, kde-format 3990 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3991 msgid "J" 3992 msgstr "M" 3993 3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3995 #, kde-format 3996 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3997 msgid "J" 3998 msgstr "I" 3999 4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 4001 #, kde-format 4002 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4003 msgid "A" 4004 msgstr "L" 4005 4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4007 #, kde-format 4008 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4009 msgid "S" 4010 msgstr "M" 4011 4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4013 #, kde-format 4014 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4015 msgid "O" 4016 msgstr "D" 4017 4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4019 #, kde-format 4020 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4021 msgid "N" 4022 msgstr "S" 4023 4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4025 #, kde-format 4026 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4027 msgid "D" 4028 msgstr "N" 4029 4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4031 #, kde-format 4032 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4033 msgid "of Jan" 4034 msgstr "d'Ean" 4035 4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4037 #, kde-format 4038 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4039 msgid "of Feb" 4040 msgstr "d'Fheabh" 4041 4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4043 #, kde-format 4044 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4045 msgid "of Mar" 4046 msgstr "de Mhár" 4047 4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4049 #, kde-format 4050 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4051 msgid "of Apr" 4052 msgstr "d'Aib" 4053 4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4055 #, kde-format 4056 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4057 msgid "of May" 4058 msgstr "de Bheal" 4059 4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4061 #, kde-format 4062 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4063 msgid "of Jun" 4064 msgstr "de Mheith" 4065 4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4067 #, kde-format 4068 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4069 msgid "of Jul" 4070 msgstr "d'Iúil" 4071 4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4073 #, kde-format 4074 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4075 msgid "of Aug" 4076 msgstr "de Lún" 4077 4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4079 #, kde-format 4080 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4081 msgid "of Sep" 4082 msgstr "de MhFómh" 4083 4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4085 #, kde-format 4086 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4087 msgid "of Oct" 4088 msgstr "de DhFómh" 4089 4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4091 #, kde-format 4092 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4093 msgid "of Nov" 4094 msgstr "de Shamh" 4095 4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4097 #, kde-format 4098 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4099 msgid "of Dec" 4100 msgstr "de Noll" 4101 4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4103 #, kde-format 4104 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4105 msgid "Jan" 4106 msgstr "Ean" 4107 4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4109 #, kde-format 4110 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4111 msgid "Feb" 4112 msgstr "Feabh" 4113 4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4115 #, kde-format 4116 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4117 msgid "Mar" 4118 msgstr "Már" 4119 4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4121 #, kde-format 4122 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4123 msgid "Apr" 4124 msgstr "Aib" 4125 4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4127 #, kde-format 4128 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4129 msgid "May" 4130 msgstr "Beal" 4131 4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4133 #, kde-format 4134 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4135 msgid "Jun" 4136 msgstr "Meith" 4137 4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4139 #, kde-format 4140 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4141 msgid "Jul" 4142 msgstr "Iúil" 4143 4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4145 #, kde-format 4146 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4147 msgid "Aug" 4148 msgstr "Lún" 4149 4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4151 #, kde-format 4152 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4153 msgid "Sep" 4154 msgstr "MFómh" 4155 4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4157 #, kde-format 4158 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4159 msgid "Oct" 4160 msgstr "DFómh" 4161 4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4163 #, kde-format 4164 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4165 msgid "Nov" 4166 msgstr "Samh" 4167 4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4169 #, kde-format 4170 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4171 msgid "Dec" 4172 msgstr "Noll" 4173 4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4175 #, kde-format 4176 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4177 msgid "of January" 4178 msgstr "d'Eanáir" 4179 4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4181 #, kde-format 4182 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4183 msgid "of February" 4184 msgstr "d'Fheabhra" 4185 4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4187 #, kde-format 4188 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4189 msgid "of March" 4190 msgstr "de Mhárta" 4191 4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4193 #, kde-format 4194 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4195 msgid "of April" 4196 msgstr "d'Aibreán" 4197 4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4199 #, kde-format 4200 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4201 msgid "of May" 4202 msgstr "de Bhealtaine" 4203 4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4205 #, kde-format 4206 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4207 msgid "of June" 4208 msgstr "de Mheitheamh" 4209 4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4211 #, kde-format 4212 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4213 msgid "of July" 4214 msgstr "d'Iúil" 4215 4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4217 #, kde-format 4218 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4219 msgid "of August" 4220 msgstr "de Lúnasa" 4221 4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4223 #, kde-format 4224 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4225 msgid "of September" 4226 msgstr "de Mheán Fómhair" 4227 4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4229 #, kde-format 4230 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4231 msgid "of October" 4232 msgstr "de Dheireadh Fómhair" 4233 4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4235 #, kde-format 4236 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4237 msgid "of November" 4238 msgstr "de Mhí na Samhna" 4239 4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4241 #, kde-format 4242 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4243 msgid "of December" 4244 msgstr "de Mhí na Nollag" 4245 4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4247 #, kde-format 4248 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4249 msgid "January" 4250 msgstr "Eanáir" 4251 4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4253 #, kde-format 4254 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4255 msgid "February" 4256 msgstr "Feabhra" 4257 4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4259 #, kde-format 4260 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4261 msgid "March" 4262 msgstr "Márta" 4263 4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4265 #, kde-format 4266 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4267 msgid "April" 4268 msgstr "Aibreán" 4269 4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4271 #, kde-format 4272 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4273 msgid "May" 4274 msgstr "Bealtaine" 4275 4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4277 #, kde-format 4278 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4279 msgid "June" 4280 msgstr "Meitheamh" 4281 4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4283 #, kde-format 4284 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4285 msgid "July" 4286 msgstr "Iúil" 4287 4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4289 #, kde-format 4290 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4291 msgid "August" 4292 msgstr "Lúnasa" 4293 4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4295 #, kde-format 4296 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4297 msgid "September" 4298 msgstr "Meán Fómhair" 4299 4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4301 #, kde-format 4302 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4303 msgid "October" 4304 msgstr "Deireadh Fómhair" 4305 4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4307 #, kde-format 4308 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4309 msgid "November" 4310 msgstr "Mí na Samhna" 4311 4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4313 #, kde-format 4314 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4315 msgid "December" 4316 msgstr "Mí na Nollag" 4317 4318 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4319 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4320 #, kde-format 4321 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4322 msgid "M" 4323 msgstr "L" 4324 4325 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4326 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4327 #, kde-format 4328 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4329 msgid "T" 4330 msgstr "M" 4331 4332 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4333 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4334 #, kde-format 4335 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4336 msgid "W" 4337 msgstr "C" 4338 4339 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4340 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4341 #, kde-format 4342 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4343 msgid "T" 4344 msgstr "D" 4345 4346 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4347 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4348 #, kde-format 4349 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4350 msgid "F" 4351 msgstr "A" 4352 4353 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4354 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4355 #, kde-format 4356 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4357 msgid "S" 4358 msgstr "S" 4359 4360 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4361 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4362 #, kde-format 4363 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4364 msgid "S" 4365 msgstr "D" 4366 4367 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4368 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4369 #, kde-format 4370 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4371 msgid "Mon" 4372 msgstr "Luan" 4373 4374 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4375 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4376 #, kde-format 4377 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4378 msgid "Tue" 4379 msgstr "Máir" 4380 4381 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4382 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4383 #, kde-format 4384 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4385 msgid "Wed" 4386 msgstr "Céad" 4387 4388 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4389 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4390 #, kde-format 4391 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4392 msgid "Thu" 4393 msgstr "Déar" 4394 4395 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4396 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4397 #, kde-format 4398 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4399 msgid "Fri" 4400 msgstr "Aoin" 4401 4402 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4403 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4404 #, kde-format 4405 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4406 msgid "Sat" 4407 msgstr "Sath" 4408 4409 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4410 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4411 #, kde-format 4412 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4413 msgid "Sun" 4414 msgstr "Domh" 4415 4416 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4417 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4418 #, kde-format 4419 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4420 msgid "Monday" 4421 msgstr "Luan" 4422 4423 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4424 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4425 #, kde-format 4426 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4427 msgid "Tuesday" 4428 msgstr "Máirt" 4429 4430 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4431 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4432 #, kde-format 4433 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4434 msgid "Wednesday" 4435 msgstr "Céadaoin" 4436 4437 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4438 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4439 #, kde-format 4440 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4441 msgid "Thursday" 4442 msgstr "Déardaoin" 4443 4444 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4445 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4446 #, kde-format 4447 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4448 msgid "Friday" 4449 msgstr "Aoine" 4450 4451 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4452 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4453 #, kde-format 4454 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4455 msgid "Saturday" 4456 msgstr "Satharn" 4457 4458 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4459 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4460 #, kde-format 4461 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4462 msgid "Sunday" 4463 msgstr "Domhnach" 4464 4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4466 #, kde-format 4467 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4468 msgid "Anno Mundi" 4469 msgstr "Anno Mundi" 4470 4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4472 #, kde-format 4473 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4474 msgid "AM" 4475 msgstr "AM" 4476 4477 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4478 #, kde-format 4479 msgctxt "" 4480 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4481 msgid "%Ey %EC" 4482 msgstr "%Ey %EC" 4483 4484 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4485 #, kde-format 4486 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4487 msgid "T" 4488 msgstr "T" 4489 4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4491 #, kde-format 4492 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4493 msgid "H" 4494 msgstr "H" 4495 4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4497 #, kde-format 4498 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4499 msgid "K" 4500 msgstr "K" 4501 4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4503 #, kde-format 4504 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4505 msgid "T" 4506 msgstr "T" 4507 4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4509 #, kde-format 4510 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4511 msgid "S" 4512 msgstr "S" 4513 4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4515 #, kde-format 4516 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4517 msgid "A" 4518 msgstr "A" 4519 4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4521 #, kde-format 4522 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4523 msgid "N" 4524 msgstr "N" 4525 4526 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4527 #, kde-format 4528 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4529 msgid "I" 4530 msgstr "I" 4531 4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4533 #, kde-format 4534 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4535 msgid "S" 4536 msgstr "S" 4537 4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4539 #, kde-format 4540 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4541 msgid "T" 4542 msgstr "T" 4543 4544 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4545 #, kde-format 4546 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4547 msgid "A" 4548 msgstr "A" 4549 4550 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4551 #, kde-format 4552 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4553 msgid "E" 4554 msgstr "E" 4555 4556 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4557 #, kde-format 4558 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4559 msgid "A" 4560 msgstr "A" 4561 4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4563 #, kde-format 4564 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4565 msgid "A" 4566 msgstr "A" 4567 4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4569 #, kde-format 4570 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4571 msgid "of Tis" 4572 msgstr "de Tis" 4573 4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4575 #, kde-format 4576 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4577 msgid "of Hes" 4578 msgstr "de Hes" 4579 4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4581 #, kde-format 4582 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4583 msgid "of Kis" 4584 msgstr "de Kis" 4585 4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4587 #, kde-format 4588 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4589 msgid "of Tev" 4590 msgstr "de Tev" 4591 4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4593 #, kde-format 4594 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4595 msgid "of Shv" 4596 msgstr "de Shv" 4597 4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4599 #, kde-format 4600 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4601 msgid "of Ada" 4602 msgstr "de Ada" 4603 4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4605 #, kde-format 4606 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4607 msgid "of Nis" 4608 msgstr "de Nis" 4609 4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4611 #, kde-format 4612 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4613 msgid "of Iya" 4614 msgstr "de Iya" 4615 4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4617 #, kde-format 4618 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4619 msgid "of Siv" 4620 msgstr "de Siv" 4621 4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4623 #, kde-format 4624 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4625 msgid "of Tam" 4626 msgstr "de Tam" 4627 4628 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4629 #, kde-format 4630 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4631 msgid "of Av" 4632 msgstr "de Av" 4633 4634 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4635 #, kde-format 4636 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4637 msgid "of Elu" 4638 msgstr "de Elu" 4639 4640 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4641 #, kde-format 4642 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4643 msgid "of Ad1" 4644 msgstr "de Ad1" 4645 4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4647 #, kde-format 4648 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4649 msgid "of Ad2" 4650 msgstr "de Ad2" 4651 4652 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4653 #, kde-format 4654 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4655 msgid "Tis" 4656 msgstr "Tis" 4657 4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4659 #, kde-format 4660 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4661 msgid "Hes" 4662 msgstr "Hes" 4663 4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4665 #, kde-format 4666 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4667 msgid "Kis" 4668 msgstr "Kis" 4669 4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4671 #, kde-format 4672 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4673 msgid "Tev" 4674 msgstr "Tev" 4675 4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4677 #, kde-format 4678 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4679 msgid "Shv" 4680 msgstr "Shv" 4681 4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4683 #, kde-format 4684 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4685 msgid "Ada" 4686 msgstr "Ada" 4687 4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4689 #, kde-format 4690 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4691 msgid "Nis" 4692 msgstr "Nis" 4693 4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4695 #, kde-format 4696 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4697 msgid "Iya" 4698 msgstr "Iya" 4699 4700 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4701 #, kde-format 4702 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4703 msgid "Siv" 4704 msgstr "Siv" 4705 4706 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4707 #, kde-format 4708 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4709 msgid "Tam" 4710 msgstr "Tam" 4711 4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4713 #, kde-format 4714 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4715 msgid "Av" 4716 msgstr "Av" 4717 4718 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4719 #, kde-format 4720 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4721 msgid "Elu" 4722 msgstr "Elu" 4723 4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4725 #, kde-format 4726 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4727 msgid "Ad1" 4728 msgstr "Ad1" 4729 4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4731 #, kde-format 4732 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4733 msgid "Ad2" 4734 msgstr "Ad2" 4735 4736 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4737 #, kde-format 4738 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4739 msgid "of Tishrey" 4740 msgstr "de Tishrey" 4741 4742 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4743 #, kde-format 4744 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4745 msgid "of Heshvan" 4746 msgstr "de Heshvan" 4747 4748 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4749 #, kde-format 4750 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4751 msgid "of Kislev" 4752 msgstr "de Kislev" 4753 4754 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4755 #, kde-format 4756 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4757 msgid "of Tevet" 4758 msgstr "de Tevet" 4759 4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4761 #, kde-format 4762 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4763 msgid "of Shvat" 4764 msgstr "de Shvat" 4765 4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4767 #, kde-format 4768 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4769 msgid "of Adar" 4770 msgstr "de Adar" 4771 4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4773 #, kde-format 4774 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4775 msgid "of Nisan" 4776 msgstr "de Nisan" 4777 4778 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4779 #, kde-format 4780 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4781 msgid "of Iyar" 4782 msgstr "de Iyar" 4783 4784 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4785 #, kde-format 4786 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4787 msgid "of Sivan" 4788 msgstr "de Sivan" 4789 4790 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4791 #, kde-format 4792 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4793 msgid "of Tamuz" 4794 msgstr "de Tamuz" 4795 4796 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4797 #, kde-format 4798 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4799 msgid "of Av" 4800 msgstr "de Av" 4801 4802 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4803 #, kde-format 4804 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4805 msgid "of Elul" 4806 msgstr "de Elul" 4807 4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4809 #, kde-format 4810 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4811 msgid "of Adar I" 4812 msgstr "de Adar I" 4813 4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4815 #, kde-format 4816 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4817 msgid "of Adar II" 4818 msgstr "de Adar II" 4819 4820 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4821 #, kde-format 4822 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4823 msgid "Tishrey" 4824 msgstr "Tishrey" 4825 4826 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4827 #, kde-format 4828 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4829 msgid "Heshvan" 4830 msgstr "Heshvan" 4831 4832 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4833 #, kde-format 4834 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4835 msgid "Kislev" 4836 msgstr "Kislev" 4837 4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4839 #, kde-format 4840 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4841 msgid "Tevet" 4842 msgstr "Tevet" 4843 4844 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4845 #, kde-format 4846 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4847 msgid "Shvat" 4848 msgstr "Shvat" 4849 4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4851 #, kde-format 4852 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4853 msgid "Adar" 4854 msgstr "Adar" 4855 4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4857 #, kde-format 4858 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4859 msgid "Nisan" 4860 msgstr "Nisan" 4861 4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4863 #, kde-format 4864 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4865 msgid "Iyar" 4866 msgstr "Iyar" 4867 4868 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4869 #, kde-format 4870 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4871 msgid "Sivan" 4872 msgstr "Sivan" 4873 4874 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4875 #, kde-format 4876 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4877 msgid "Tamuz" 4878 msgstr "Tamuz" 4879 4880 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4881 #, kde-format 4882 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4883 msgid "Av" 4884 msgstr "Av" 4885 4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4887 #, kde-format 4888 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4889 msgid "Elul" 4890 msgstr "Elul" 4891 4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4893 #, kde-format 4894 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4895 msgid "Adar I" 4896 msgstr "Adar I" 4897 4898 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4899 #, kde-format 4900 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4901 msgid "Adar II" 4902 msgstr "Adar II" 4903 4904 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4905 #, kde-format 4906 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4907 msgid "Saka Era" 4908 msgstr "Ré Saka" 4909 4910 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4911 #, kde-format 4912 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4913 msgid "SE" 4914 msgstr "RS" 4915 4916 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4917 #, kde-format 4918 msgctxt "" 4919 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4920 "2000 SE" 4921 msgid "%Ey %EC" 4922 msgstr "%Ey %EC" 4923 4924 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4925 #, kde-format 4926 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4927 msgid "C" 4928 msgstr "C" 4929 4930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4931 #, kde-format 4932 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4933 msgid "V" 4934 msgstr "V" 4935 4936 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4937 #, kde-format 4938 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4939 msgid "J" 4940 msgstr "J" 4941 4942 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4943 #, kde-format 4944 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4945 msgid "Ā" 4946 msgstr "Ā" 4947 4948 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4949 #, kde-format 4950 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4951 msgid "S" 4952 msgstr "S" 4953 4954 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4955 #, kde-format 4956 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4957 msgid "B" 4958 msgstr "B" 4959 4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4961 #, kde-format 4962 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4963 msgid "Ā" 4964 msgstr "Ā" 4965 4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4967 #, kde-format 4968 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4969 msgid "K" 4970 msgstr "K" 4971 4972 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4973 #, kde-format 4974 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4975 msgid "A" 4976 msgstr "A" 4977 4978 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4979 #, kde-format 4980 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4981 msgid "P" 4982 msgstr "P" 4983 4984 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4985 #, kde-format 4986 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4987 msgid "M" 4988 msgstr "M" 4989 4990 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4991 #, kde-format 4992 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4993 msgid "P" 4994 msgstr "P" 4995 4996 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 4997 #, kde-format 4998 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4999 msgid "of Cha" 5000 msgstr "de Cha" 5001 5002 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5003 #, kde-format 5004 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5005 msgid "of Vai" 5006 msgstr "de Vai" 5007 5008 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5009 #, kde-format 5010 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5011 msgid "of Jya" 5012 msgstr "de Jya" 5013 5014 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5015 #, kde-format 5016 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5017 msgid "of Āsh" 5018 msgstr "de Āsh" 5019 5020 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5021 #, kde-format 5022 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5023 msgid "of Shr" 5024 msgstr "de Shr" 5025 5026 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5027 #, kde-format 5028 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5029 msgid "of Bhā" 5030 msgstr "de Bhā" 5031 5032 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5033 #, kde-format 5034 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5035 msgid "of Āsw" 5036 msgstr "de Āsw" 5037 5038 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5039 #, kde-format 5040 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5041 msgid "of Kār" 5042 msgstr "de Kār" 5043 5044 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5045 #, kde-format 5046 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5047 msgid "of Agr" 5048 msgstr "de Agr" 5049 5050 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5051 #, kde-format 5052 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5053 msgid "of Pau" 5054 msgstr "de Pau" 5055 5056 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5057 #, kde-format 5058 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5059 msgid "of Māg" 5060 msgstr "de Māg" 5061 5062 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5063 #, kde-format 5064 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5065 msgid "of Phā" 5066 msgstr "de Phā" 5067 5068 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5069 #, kde-format 5070 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5071 msgid "Cha" 5072 msgstr "Cha" 5073 5074 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5075 #, kde-format 5076 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5077 msgid "Vai" 5078 msgstr "Vai" 5079 5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5081 #, kde-format 5082 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5083 msgid "Jya" 5084 msgstr "Jya" 5085 5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5087 #, kde-format 5088 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5089 msgid "Āsh" 5090 msgstr "Āsh" 5091 5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5093 #, kde-format 5094 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5095 msgid "Shr" 5096 msgstr "Shr" 5097 5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5099 #, kde-format 5100 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5101 msgid "Bhā" 5102 msgstr "Bhā" 5103 5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5105 #, kde-format 5106 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5107 msgid "Āsw" 5108 msgstr "Āsw" 5109 5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5111 #, kde-format 5112 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5113 msgid "Kār" 5114 msgstr "Kār" 5115 5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5117 #, kde-format 5118 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5119 msgid "Agr" 5120 msgstr "Agr" 5121 5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5123 #, kde-format 5124 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5125 msgid "Pau" 5126 msgstr "Pau" 5127 5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5129 #, kde-format 5130 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5131 msgid "Māg" 5132 msgstr "Māg" 5133 5134 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5135 #, kde-format 5136 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5137 msgid "Phā" 5138 msgstr "Phā" 5139 5140 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5141 #, kde-format 5142 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5143 msgid "of Chaitra" 5144 msgstr "de Chaitra" 5145 5146 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5147 #, kde-format 5148 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5149 msgid "of Vaishākh" 5150 msgstr "de Vaishākh" 5151 5152 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5153 #, kde-format 5154 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5155 msgid "of Jyaishtha" 5156 msgstr "de Jyaishtha" 5157 5158 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5159 #, kde-format 5160 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5161 msgid "of Āshādha" 5162 msgstr "de Āshādha" 5163 5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5165 #, kde-format 5166 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5167 msgid "of Shrāvana" 5168 msgstr "de Shrāvana" 5169 5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5171 #, kde-format 5172 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5173 msgid "of Bhādrapad" 5174 msgstr "de Bhādrapad" 5175 5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5177 #, kde-format 5178 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5179 msgid "of Āshwin" 5180 msgstr "de Āshwin" 5181 5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5183 #, kde-format 5184 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5185 msgid "of Kārtik" 5186 msgstr "de Kārtik" 5187 5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5189 #, kde-format 5190 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5191 msgid "of Agrahayana" 5192 msgstr "de Agrahayana" 5193 5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5195 #, kde-format 5196 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5197 msgid "of Paush" 5198 msgstr "de Paush" 5199 5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5201 #, kde-format 5202 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5203 msgid "of Māgh" 5204 msgstr "de Māgh" 5205 5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5207 #, kde-format 5208 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5209 msgid "of Phālgun" 5210 msgstr "de Phālgun" 5211 5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5213 #, kde-format 5214 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5215 msgid "Chaitra" 5216 msgstr "Chaitra" 5217 5218 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5219 #, kde-format 5220 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5221 msgid "Vaishākh" 5222 msgstr "Vaishākh" 5223 5224 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5225 #, kde-format 5226 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5227 msgid "Jyaishtha" 5228 msgstr "Jyaishtha" 5229 5230 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5231 #, kde-format 5232 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5233 msgid "Āshādha" 5234 msgstr "Āshādha" 5235 5236 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5237 #, kde-format 5238 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5239 msgid "Shrāvana" 5240 msgstr "Shrāvana" 5241 5242 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5243 #, kde-format 5244 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5245 msgid "Bhādrapad" 5246 msgstr "Bhādrapad" 5247 5248 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5249 #, kde-format 5250 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5251 msgid "Āshwin" 5252 msgstr "Āshwin" 5253 5254 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5255 #, kde-format 5256 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5257 msgid "Kārtik" 5258 msgstr "Kārtik" 5259 5260 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5261 #, kde-format 5262 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5263 msgid "Agrahayana" 5264 msgstr "Agrahayana" 5265 5266 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5267 #, kde-format 5268 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5269 msgid "Paush" 5270 msgstr "Paush" 5271 5272 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5273 #, kde-format 5274 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5275 msgid "Māgh" 5276 msgstr "Māgh" 5277 5278 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5279 #, kde-format 5280 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5281 msgid "Phālgun" 5282 msgstr "Phālgun" 5283 5284 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5285 #, kde-format 5286 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5287 msgid "S" 5288 msgstr "S" 5289 5290 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5291 #, kde-format 5292 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5293 msgid "M" 5294 msgstr "M" 5295 5296 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5297 #, kde-format 5298 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5299 msgid "B" 5300 msgstr "B" 5301 5302 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5303 #, kde-format 5304 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5305 msgid "G" 5306 msgstr "G" 5307 5308 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5309 #, kde-format 5310 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5311 msgid "S" 5312 msgstr "S" 5313 5314 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5315 #, kde-format 5316 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5317 msgid "S" 5318 msgstr "S" 5319 5320 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5321 #, kde-format 5322 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5323 msgid "R" 5324 msgstr "R" 5325 5326 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5327 #, kde-format 5328 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5329 msgid "Som" 5330 msgstr "Som" 5331 5332 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5333 #, kde-format 5334 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5335 msgid "Mañ" 5336 msgstr "Mañ" 5337 5338 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5339 #, kde-format 5340 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5341 msgid "Bud" 5342 msgstr "Bud" 5343 5344 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5345 #, kde-format 5346 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5347 msgid "Gur" 5348 msgstr "Gur" 5349 5350 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5351 #, kde-format 5352 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5353 msgid "Suk" 5354 msgstr "Suk" 5355 5356 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5357 #, kde-format 5358 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5359 msgid "San" 5360 msgstr "San" 5361 5362 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5363 #, kde-format 5364 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5365 msgid "Rav" 5366 msgstr "Rav" 5367 5368 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5369 #, kde-format 5370 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5371 msgid "Somavãra" 5372 msgstr "Somavãra" 5373 5374 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5375 #, kde-format 5376 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5377 msgid "Mañgalvã" 5378 msgstr "Mañgalvã" 5379 5380 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5381 #, kde-format 5382 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5383 msgid "Budhavãra" 5384 msgstr "Budhavãra" 5385 5386 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5387 #, kde-format 5388 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5389 msgid "Guruvãra" 5390 msgstr "Guruvãra" 5391 5392 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5393 #, kde-format 5394 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5395 msgid "Sukravãra" 5396 msgstr "Sukravãra" 5397 5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5399 #, kde-format 5400 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5401 msgid "Sanivãra" 5402 msgstr "Sanivãra" 5403 5404 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5405 #, kde-format 5406 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5407 msgid "Raviãra" 5408 msgstr "Raviãra" 5409 5410 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5411 #, kde-format 5412 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5413 msgid "Anno Hegirae" 5414 msgstr "Anno Hegirae" 5415 5416 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5417 #, kde-format 5418 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5419 msgid "AH" 5420 msgstr "AH" 5421 5422 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5423 #, kde-format 5424 msgctxt "" 5425 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5426 msgid "%Ey %EC" 5427 msgstr "%Ey %EC" 5428 5429 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5430 #, kde-format 5431 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5432 msgid "M" 5433 msgstr "M" 5434 5435 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5436 #, kde-format 5437 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5438 msgid "S" 5439 msgstr "S" 5440 5441 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5442 #, kde-format 5443 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5444 msgid "A" 5445 msgstr "A" 5446 5447 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5448 #, kde-format 5449 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5450 msgid "T" 5451 msgstr "T" 5452 5453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5454 #, kde-format 5455 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5456 msgid "A" 5457 msgstr "A" 5458 5459 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5460 #, kde-format 5461 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5462 msgid "T" 5463 msgstr "T" 5464 5465 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5466 #, kde-format 5467 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5468 msgid "R" 5469 msgstr "R" 5470 5471 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5472 #, kde-format 5473 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5474 msgid "S" 5475 msgstr "S" 5476 5477 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5478 #, kde-format 5479 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5480 msgid "R" 5481 msgstr "R" 5482 5483 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5484 #, kde-format 5485 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5486 msgid "S" 5487 msgstr "S" 5488 5489 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5490 #, kde-format 5491 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5492 msgid "Q" 5493 msgstr "Q" 5494 5495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5496 #, kde-format 5497 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5498 msgid "H" 5499 msgstr "H" 5500 5501 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5502 #, kde-format 5503 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5504 msgid "of Muh" 5505 msgstr "de Meh" 5506 5507 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5508 #, kde-format 5509 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5510 msgid "of Saf" 5511 msgstr "de Saf" 5512 5513 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5514 #, kde-format 5515 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5516 msgid "of R.A" 5517 msgstr "de R.A" 5518 5519 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5520 #, kde-format 5521 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5522 msgid "of R.T" 5523 msgstr "de R.T" 5524 5525 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5526 #, kde-format 5527 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5528 msgid "of J.A" 5529 msgstr "de J.A" 5530 5531 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5532 #, kde-format 5533 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5534 msgid "of J.T" 5535 msgstr "de J.T" 5536 5537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5538 #, kde-format 5539 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5540 msgid "of Raj" 5541 msgstr "de Raj" 5542 5543 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5544 #, kde-format 5545 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5546 msgid "of Sha" 5547 msgstr "de Sha" 5548 5549 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5550 #, kde-format 5551 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5552 msgid "of Ram" 5553 msgstr "de Ram" 5554 5555 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5556 #, kde-format 5557 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5558 msgid "of Shw" 5559 msgstr "de Shw" 5560 5561 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5562 #, kde-format 5563 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5564 msgid "of Qid" 5565 msgstr "de Qid" 5566 5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5568 #, kde-format 5569 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5570 msgid "of Hij" 5571 msgstr "de Hij" 5572 5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5574 #, kde-format 5575 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5576 msgid "Muh" 5577 msgstr "Muh" 5578 5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5580 #, kde-format 5581 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5582 msgid "Saf" 5583 msgstr "Saf" 5584 5585 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5586 #, kde-format 5587 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5588 msgid "R.A" 5589 msgstr "R.A" 5590 5591 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5592 #, kde-format 5593 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5594 msgid "R.T" 5595 msgstr "R.T" 5596 5597 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5598 #, kde-format 5599 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5600 msgid "J.A" 5601 msgstr "J.A" 5602 5603 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5604 #, kde-format 5605 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5606 msgid "J.T" 5607 msgstr "J.T" 5608 5609 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5610 #, kde-format 5611 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5612 msgid "Raj" 5613 msgstr "Raj" 5614 5615 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5616 #, kde-format 5617 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5618 msgid "Sha" 5619 msgstr "Sha" 5620 5621 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5622 #, kde-format 5623 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5624 msgid "Ram" 5625 msgstr "Ram" 5626 5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5628 #, kde-format 5629 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5630 msgid "Shw" 5631 msgstr "Shw" 5632 5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5634 #, kde-format 5635 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5636 msgid "Qid" 5637 msgstr "Qid" 5638 5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5640 #, kde-format 5641 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5642 msgid "Hij" 5643 msgstr "Hij" 5644 5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5646 #, kde-format 5647 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5648 msgid "of Muharram" 5649 msgstr "de Muharram" 5650 5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5652 #, kde-format 5653 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5654 msgid "of Safar" 5655 msgstr "de Safar" 5656 5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5658 #, kde-format 5659 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5660 msgid "of Rabi` al-Awal" 5661 msgstr "de Rabi` al-Awal" 5662 5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5664 #, kde-format 5665 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5666 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5667 msgstr "de Rabi` al-Thaani" 5668 5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5670 #, kde-format 5671 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5672 msgid "of Jumaada al-Awal" 5673 msgstr "de Jumaada al-Awal" 5674 5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5676 #, kde-format 5677 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5678 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5679 msgstr "de Jumaada al-Thaani" 5680 5681 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5682 #, kde-format 5683 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5684 msgid "of Rajab" 5685 msgstr "de Rajab" 5686 5687 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5688 #, kde-format 5689 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5690 msgid "of Sha`ban" 5691 msgstr "de Sha`ban" 5692 5693 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5694 #, kde-format 5695 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5696 msgid "of Ramadan" 5697 msgstr "de Ramadan" 5698 5699 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5700 #, kde-format 5701 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5702 msgid "of Shawwal" 5703 msgstr "de Shawwal" 5704 5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5706 #, kde-format 5707 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5708 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5709 msgstr "de Thu al-Qi`dah" 5710 5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5712 #, kde-format 5713 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5714 msgid "of Thu al-Hijjah" 5715 msgstr "de Thu al-Hijjah" 5716 5717 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5718 #, kde-format 5719 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5720 msgid "Muharram" 5721 msgstr "Muharram" 5722 5723 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5724 #, kde-format 5725 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5726 msgid "Safar" 5727 msgstr "Safar" 5728 5729 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5730 #, kde-format 5731 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5732 msgid "Rabi` al-Awal" 5733 msgstr "Rabi` al-Awal" 5734 5735 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5736 #, kde-format 5737 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5738 msgid "Rabi` al-Thaani" 5739 msgstr "Rabi` al-Thaani" 5740 5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5742 #, kde-format 5743 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5744 msgid "Jumaada al-Awal" 5745 msgstr "Jumaada al-Awal" 5746 5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5748 #, kde-format 5749 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5750 msgid "Jumaada al-Thaani" 5751 msgstr "Jumaada al-Thaani" 5752 5753 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5754 #, kde-format 5755 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5756 msgid "Rajab" 5757 msgstr "Rajab" 5758 5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5760 #, kde-format 5761 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5762 msgid "Sha`ban" 5763 msgstr "Sha`ban" 5764 5765 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5766 #, kde-format 5767 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5768 msgid "Ramadan" 5769 msgstr "Ramadan" 5770 5771 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5772 #, kde-format 5773 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5774 msgid "Shawwal" 5775 msgstr "Shawwal" 5776 5777 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5778 #, kde-format 5779 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5780 msgid "Thu al-Qi`dah" 5781 msgstr "Thu al-Qi`dah" 5782 5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5784 #, kde-format 5785 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5786 msgid "Thu al-Hijjah" 5787 msgstr "Thu al-Hijjah" 5788 5789 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5790 #, kde-format 5791 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5792 msgid "I" 5793 msgstr "I" 5794 5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5796 #, kde-format 5797 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5798 msgid "T" 5799 msgstr "T" 5800 5801 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5802 #, kde-format 5803 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5804 msgid "A" 5805 msgstr "A" 5806 5807 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5808 #, kde-format 5809 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5810 msgid "K" 5811 msgstr "K" 5812 5813 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5814 #, kde-format 5815 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5816 msgid "J" 5817 msgstr "J" 5818 5819 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5820 #, kde-format 5821 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5822 msgid "S" 5823 msgstr "S" 5824 5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5826 #, kde-format 5827 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5828 msgid "A" 5829 msgstr "A" 5830 5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5832 #, kde-format 5833 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5834 msgid "Ith" 5835 msgstr "Ith" 5836 5837 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5838 #, kde-format 5839 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5840 msgid "Thl" 5841 msgstr "Thl" 5842 5843 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5844 #, kde-format 5845 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5846 msgid "Arb" 5847 msgstr "Arb" 5848 5849 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5850 #, kde-format 5851 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5852 msgid "Kha" 5853 msgstr "Kha" 5854 5855 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5856 #, kde-format 5857 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5858 msgid "Jum" 5859 msgstr "Jum" 5860 5861 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5862 #, kde-format 5863 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5864 msgid "Sab" 5865 msgstr "Sab" 5866 5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5868 #, kde-format 5869 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5870 msgid "Ahd" 5871 msgstr "Ahd" 5872 5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5874 #, kde-format 5875 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5876 msgid "Yaum al-Ithnain" 5877 msgstr "Yaum al-Ithnain" 5878 5879 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5880 #, kde-format 5881 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5882 msgid "Yau al-Thulatha" 5883 msgstr "Yau al-Thulatha" 5884 5885 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5886 #, kde-format 5887 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5888 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5889 msgstr "Yaum al-Arbi'a" 5890 5891 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5892 #, kde-format 5893 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5894 msgid "Yaum al-Khamees" 5895 msgstr "Yaum al-Khamees" 5896 5897 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5898 #, kde-format 5899 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5900 msgid "Yaum al-Jumma" 5901 msgstr "Yaum al-Jumma" 5902 5903 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5904 #, kde-format 5905 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5906 msgid "Yaum al-Sabt" 5907 msgstr "Yaum al-Sabt" 5908 5909 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5910 #, kde-format 5911 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5912 msgid "Yaum al-Ahad" 5913 msgstr "Yaum al-Ahad" 5914 5915 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5916 #, kde-format 5917 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5918 msgid "Anno Persico" 5919 msgstr "Anno Persico" 5920 5921 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5922 #, kde-format 5923 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5924 msgid "AP" 5925 msgstr "AP" 5926 5927 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5928 #, kde-format 5929 msgctxt "" 5930 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5931 msgid "%Ey %EC" 5932 msgstr "%Ey %EC" 5933 5934 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5935 #, kde-format 5936 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5937 msgid "F" 5938 msgstr "F" 5939 5940 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5941 #, kde-format 5942 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5943 msgid "O" 5944 msgstr "O" 5945 5946 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5947 #, kde-format 5948 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5949 msgid "K" 5950 msgstr "K" 5951 5952 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5953 #, kde-format 5954 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5955 msgid "T" 5956 msgstr "T" 5957 5958 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5959 #, kde-format 5960 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5961 msgid "M" 5962 msgstr "M" 5963 5964 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5965 #, kde-format 5966 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5967 msgid "S" 5968 msgstr "S" 5969 5970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5971 #, kde-format 5972 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5973 msgid "M" 5974 msgstr "M" 5975 5976 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5977 #, kde-format 5978 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5979 msgid "A" 5980 msgstr "A" 5981 5982 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5983 #, kde-format 5984 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5985 msgid "A" 5986 msgstr "A" 5987 5988 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5989 #, kde-format 5990 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5991 msgid "D" 5992 msgstr "D" 5993 5994 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5995 #, kde-format 5996 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 5997 msgid "B" 5998 msgstr "B" 5999 6000 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6001 #, kde-format 6002 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6003 msgid "E" 6004 msgstr "E" 6005 6006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6007 #, kde-format 6008 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6009 msgid "of Far" 6010 msgstr "de Far" 6011 6012 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6013 #, kde-format 6014 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6015 msgid "of Ord" 6016 msgstr "de Ord" 6017 6018 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6019 #, kde-format 6020 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6021 msgid "of Kho" 6022 msgstr "de Kho" 6023 6024 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6025 #, kde-format 6026 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6027 msgid "of Tir" 6028 msgstr "de Tir" 6029 6030 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6031 #, kde-format 6032 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6033 msgid "of Mor" 6034 msgstr "de Mor" 6035 6036 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6037 #, kde-format 6038 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6039 msgid "of Sha" 6040 msgstr "de Sha" 6041 6042 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6043 #, kde-format 6044 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6045 msgid "of Meh" 6046 msgstr "de Meh" 6047 6048 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6049 #, kde-format 6050 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6051 msgid "of Aba" 6052 msgstr "de Aba" 6053 6054 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6055 #, kde-format 6056 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6057 msgid "of Aza" 6058 msgstr "de Aza" 6059 6060 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6061 #, kde-format 6062 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6063 msgid "of Dei" 6064 msgstr "de Dei" 6065 6066 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6067 #, kde-format 6068 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6069 msgid "of Bah" 6070 msgstr "de Bah" 6071 6072 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6073 #, kde-format 6074 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6075 msgid "of Esf" 6076 msgstr "de Esf" 6077 6078 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6079 #, kde-format 6080 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6081 msgid "Far" 6082 msgstr "Far" 6083 6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6085 #, kde-format 6086 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6087 msgid "Ord" 6088 msgstr "Ord" 6089 6090 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6091 #, kde-format 6092 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6093 msgid "Kho" 6094 msgstr "Kho" 6095 6096 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6097 #, kde-format 6098 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6099 msgid "Tir" 6100 msgstr "Tir" 6101 6102 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6103 #, kde-format 6104 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6105 msgid "Mor" 6106 msgstr "Mor" 6107 6108 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6109 #, kde-format 6110 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6111 msgid "Sha" 6112 msgstr "Sha" 6113 6114 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6115 #, kde-format 6116 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6117 msgid "Meh" 6118 msgstr "Meh" 6119 6120 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6121 #, kde-format 6122 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6123 msgid "Aba" 6124 msgstr "Aba" 6125 6126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6127 #, kde-format 6128 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6129 msgid "Aza" 6130 msgstr "Aza" 6131 6132 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6133 #, kde-format 6134 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6135 msgid "Dei" 6136 msgstr "Dei" 6137 6138 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6139 #, kde-format 6140 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6141 msgid "Bah" 6142 msgstr "Bah" 6143 6144 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6145 #, kde-format 6146 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6147 msgid "Esf" 6148 msgstr "Esf" 6149 6150 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6151 #, kde-format 6152 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6153 msgid "of Farvardin" 6154 msgstr "de Farvardin" 6155 6156 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6157 #, kde-format 6158 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6159 msgid "of Ordibehesht" 6160 msgstr "de Ordibehesht" 6161 6162 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6163 #, kde-format 6164 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6165 msgid "of Khordad" 6166 msgstr "de Khordad" 6167 6168 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6169 #, kde-format 6170 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6171 msgid "of Tir" 6172 msgstr "de Tir" 6173 6174 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6175 #, kde-format 6176 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6177 msgid "of Mordad" 6178 msgstr "de Mordad" 6179 6180 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6181 #, kde-format 6182 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6183 msgid "of Shahrivar" 6184 msgstr "de Shahrivar" 6185 6186 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6187 #, kde-format 6188 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6189 msgid "of Mehr" 6190 msgstr "de Mehr" 6191 6192 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6193 #, kde-format 6194 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6195 msgid "of Aban" 6196 msgstr "de Aban" 6197 6198 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6199 #, kde-format 6200 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6201 msgid "of Azar" 6202 msgstr "de Azar" 6203 6204 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6205 #, kde-format 6206 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6207 msgid "of Dei" 6208 msgstr "de Dei" 6209 6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6211 #, kde-format 6212 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6213 msgid "of Bahman" 6214 msgstr "de Bahman" 6215 6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6217 #, kde-format 6218 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6219 msgid "of Esfand" 6220 msgstr "de Esfand" 6221 6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6223 #, kde-format 6224 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6225 msgid "Farvardin" 6226 msgstr "Farvardin" 6227 6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6229 #, kde-format 6230 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6231 msgid "Ordibehesht" 6232 msgstr "Ordibehesht" 6233 6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6235 #, kde-format 6236 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6237 msgid "Khordad" 6238 msgstr "Khordad" 6239 6240 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6241 #, kde-format 6242 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6243 msgid "Tir" 6244 msgstr "Tir" 6245 6246 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6247 #, kde-format 6248 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6249 msgid "Mordad" 6250 msgstr "Mordad" 6251 6252 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6253 #, kde-format 6254 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6255 msgid "Shahrivar" 6256 msgstr "Shahrivar" 6257 6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6259 #, kde-format 6260 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6261 msgid "Mehr" 6262 msgstr "Mehr" 6263 6264 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6265 #, kde-format 6266 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6267 msgid "Aban" 6268 msgstr "Aban" 6269 6270 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6271 #, kde-format 6272 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6273 msgid "Azar" 6274 msgstr "Azar" 6275 6276 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6277 #, kde-format 6278 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6279 msgid "Dei" 6280 msgstr "Dei" 6281 6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6283 #, kde-format 6284 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6285 msgid "Bahman" 6286 msgstr "Bahman" 6287 6288 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6289 #, kde-format 6290 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6291 msgid "Esfand" 6292 msgstr "Esfand" 6293 6294 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6295 #, kde-format 6296 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6297 msgid "2" 6298 msgstr "2" 6299 6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6301 #, kde-format 6302 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6303 msgid "3" 6304 msgstr "3" 6305 6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6307 #, kde-format 6308 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6309 msgid "4" 6310 msgstr "4" 6311 6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6313 #, kde-format 6314 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6315 msgid "5" 6316 msgstr "5" 6317 6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6319 #, kde-format 6320 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6321 msgid "J" 6322 msgstr "J" 6323 6324 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6325 #, kde-format 6326 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6327 msgid "S" 6328 msgstr "S" 6329 6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6331 #, kde-format 6332 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6333 msgid "1" 6334 msgstr "1" 6335 6336 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6337 #, kde-format 6338 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6339 msgid "2sh" 6340 msgstr "2sh" 6341 6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6343 #, kde-format 6344 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6345 msgid "3sh" 6346 msgstr "3sh" 6347 6348 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6349 #, kde-format 6350 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6351 msgid "4sh" 6352 msgstr "4sh" 6353 6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6355 #, kde-format 6356 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6357 msgid "5sh" 6358 msgstr "5sh" 6359 6360 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6361 #, kde-format 6362 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6363 msgid "Jom" 6364 msgstr "Jom" 6365 6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6367 #, kde-format 6368 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6369 msgid "Shn" 6370 msgstr "Shn" 6371 6372 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6373 #, kde-format 6374 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6375 msgid "1sh" 6376 msgstr "1sh" 6377 6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6379 #, kde-format 6380 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6381 msgid "Do shanbe" 6382 msgstr "Do shanbe" 6383 6384 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6385 #, kde-format 6386 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6387 msgid "Se shanbe" 6388 msgstr "Se shanbe" 6389 6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6391 #, kde-format 6392 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6393 msgid "Chahar shanbe" 6394 msgstr "Chahar shanbe" 6395 6396 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6397 #, kde-format 6398 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6399 msgid "Panj shanbe" 6400 msgstr "Panj shanbe" 6401 6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6403 #, kde-format 6404 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6405 msgid "Jumee" 6406 msgstr "Jumee" 6407 6408 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6409 #, kde-format 6410 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6411 msgid "Shanbe" 6412 msgstr "Shanbe" 6413 6414 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6415 #, kde-format 6416 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6417 msgid "Yek-shanbe" 6418 msgstr "Yek-shanbe" 6419 6420 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6421 #, kde-format 6422 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6423 msgid "Meiji" 6424 msgstr "Meiji" 6425 6426 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6427 #, kde-format 6428 msgctxt "" 6429 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6430 "e.g. Meiji 1" 6431 msgid "%EC Gannen" 6432 msgstr "%EC Gannen" 6433 6434 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6435 #, kde-format 6436 msgctxt "" 6437 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6438 "e.g. Meiji 22" 6439 msgid "%EC %Ey" 6440 msgstr "%EC %Ey" 6441 6442 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6443 #, kde-format 6444 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6445 msgid "Taishō" 6446 msgstr "Taishō" 6447 6448 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6449 #, kde-format 6450 msgctxt "" 6451 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6452 "1, e.g. Taishō 1" 6453 msgid "%EC Gannen" 6454 msgstr "%EC Gannen" 6455 6456 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6457 #, kde-format 6458 msgctxt "" 6459 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6460 "1, e.g. Taishō 22" 6461 msgid "%EC %Ey" 6462 msgstr "%EC %Ey" 6463 6464 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6465 #, kde-format 6466 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6467 msgid "Shōwa" 6468 msgstr "Shōwa" 6469 6470 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6471 #, kde-format 6472 msgctxt "" 6473 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6474 "e.g. Shōwa 1" 6475 msgid "%EC Gannen" 6476 msgstr "%EC Gannen" 6477 6478 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6479 #, kde-format 6480 msgctxt "" 6481 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6482 "e.g. Shōwa 22" 6483 msgid "%EC %Ey" 6484 msgstr "%EC %Ey" 6485 6486 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6487 #, kde-format 6488 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6489 msgid "Heisei" 6490 msgstr "Heisei" 6491 6492 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6493 #, kde-format 6494 msgctxt "" 6495 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6496 "1, e.g. Heisei 1" 6497 msgid "%EC Gannen" 6498 msgstr "%EC Gannen" 6499 6500 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6501 #, kde-format 6502 msgctxt "" 6503 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6504 "1, e.g. Heisei 22" 6505 msgid "%EC %Ey" 6506 msgstr "%EC %Ey" 6507 6508 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6509 #, kde-format 6510 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6511 msgid "Gannen" 6512 msgstr "Gannen" 6513 6514 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6515 #, kde-format 6516 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6517 msgid "Before Common Era" 6518 msgstr "Roimh Chomh-Ré" 6519 6520 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6521 #, kde-format 6522 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6523 msgid "BCE" 6524 msgstr "RCR" 6525 6526 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6527 #, kde-format 6528 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6529 msgid "Before Christ" 6530 msgstr "Roimh Chríost" 6531 6532 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6533 #, kde-format 6534 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6535 msgid "BC" 6536 msgstr "RC" 6537 6538 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6539 #, kde-format 6540 msgctxt "" 6541 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6542 msgid "%Ey %EC" 6543 msgstr "%Ey %EC" 6544 6545 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6546 #, kde-format 6547 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6548 msgid "Common Era" 6549 msgstr "Comh-Ré" 6550 6551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6552 #, kde-format 6553 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6554 msgid "CE" 6555 msgstr "CR" 6556 6557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6558 #, kde-format 6559 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6560 msgid "Anno Domini" 6561 msgstr "Anno Domini" 6562 6563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6564 #, kde-format 6565 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6566 msgid "AD" 6567 msgstr "AD" 6568 6569 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6570 #, kde-format 6571 msgctxt "" 6572 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6573 msgid "%Ey %EC" 6574 msgstr "%Ey %EC" 6575 6576 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6577 #, kde-format 6578 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6579 msgid "J" 6580 msgstr "E" 6581 6582 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6583 #, kde-format 6584 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6585 msgid "F" 6586 msgstr "F" 6587 6588 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6589 #, kde-format 6590 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6591 msgid "M" 6592 msgstr "M" 6593 6594 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6595 #, kde-format 6596 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6597 msgid "A" 6598 msgstr "A" 6599 6600 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6601 #, kde-format 6602 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6603 msgid "M" 6604 msgstr "B" 6605 6606 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6607 #, kde-format 6608 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6609 msgid "J" 6610 msgstr "M" 6611 6612 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6613 #, kde-format 6614 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6615 msgid "J" 6616 msgstr "I" 6617 6618 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6619 #, kde-format 6620 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6621 msgid "A" 6622 msgstr "L" 6623 6624 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6625 #, kde-format 6626 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6627 msgid "S" 6628 msgstr "M" 6629 6630 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6631 #, kde-format 6632 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6633 msgid "O" 6634 msgstr "D" 6635 6636 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6637 #, kde-format 6638 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6639 msgid "N" 6640 msgstr "S" 6641 6642 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6643 #, kde-format 6644 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6645 msgid "D" 6646 msgstr "M" 6647 6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6649 #, kde-format 6650 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6651 msgid "of Jan" 6652 msgstr "d'Ean" 6653 6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6655 #, kde-format 6656 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6657 msgid "of Feb" 6658 msgstr "d'Fheabh" 6659 6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6661 #, kde-format 6662 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6663 msgid "of Mar" 6664 msgstr "de Mhár" 6665 6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6667 #, kde-format 6668 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6669 msgid "of Apr" 6670 msgstr "d'Aib" 6671 6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6673 #, kde-format 6674 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6675 msgid "of May" 6676 msgstr "de Bheal" 6677 6678 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6679 #, kde-format 6680 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6681 msgid "of Jun" 6682 msgstr "de Mheith" 6683 6684 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6685 #, kde-format 6686 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6687 msgid "of Jul" 6688 msgstr "d'Iúil" 6689 6690 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6691 #, kde-format 6692 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6693 msgid "of Aug" 6694 msgstr "de Lún" 6695 6696 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6697 #, kde-format 6698 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6699 msgid "of Sep" 6700 msgstr "de MhFómh" 6701 6702 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6703 #, kde-format 6704 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6705 msgid "of Oct" 6706 msgstr "de DhFómh" 6707 6708 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6709 #, kde-format 6710 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6711 msgid "of Nov" 6712 msgstr "de Shamh" 6713 6714 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6715 #, kde-format 6716 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6717 msgid "of Dec" 6718 msgstr "de Noll" 6719 6720 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6721 #, kde-format 6722 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6723 msgid "Jan" 6724 msgstr "Ean" 6725 6726 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6727 #, kde-format 6728 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6729 msgid "Feb" 6730 msgstr "Feabh" 6731 6732 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6733 #, kde-format 6734 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6735 msgid "Mar" 6736 msgstr "Már" 6737 6738 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6739 #, kde-format 6740 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6741 msgid "Apr" 6742 msgstr "Aib" 6743 6744 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6745 #, kde-format 6746 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6747 msgid "May" 6748 msgstr "Beal" 6749 6750 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6751 #, kde-format 6752 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6753 msgid "Jun" 6754 msgstr "Meith" 6755 6756 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6757 #, kde-format 6758 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6759 msgid "Jul" 6760 msgstr "Iúil" 6761 6762 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6763 #, kde-format 6764 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6765 msgid "Aug" 6766 msgstr "Lún" 6767 6768 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6769 #, kde-format 6770 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6771 msgid "Sep" 6772 msgstr "MFómh" 6773 6774 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6775 #, kde-format 6776 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6777 msgid "Oct" 6778 msgstr "DFómh" 6779 6780 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6781 #, kde-format 6782 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6783 msgid "Nov" 6784 msgstr "Samh" 6785 6786 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6787 #, kde-format 6788 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6789 msgid "Dec" 6790 msgstr "Noll" 6791 6792 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6793 #, kde-format 6794 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6795 msgid "of January" 6796 msgstr "d'Eanáir" 6797 6798 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6799 #, kde-format 6800 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6801 msgid "of February" 6802 msgstr "d'Fheabhra" 6803 6804 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6805 #, kde-format 6806 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6807 msgid "of March" 6808 msgstr "de Mhárta" 6809 6810 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6811 #, kde-format 6812 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6813 msgid "of April" 6814 msgstr "d'Aibreán" 6815 6816 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6817 #, kde-format 6818 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6819 msgid "of May" 6820 msgstr "de Bheal" 6821 6822 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6823 #, kde-format 6824 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6825 msgid "of June" 6826 msgstr "de Mheitheamh" 6827 6828 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6829 #, kde-format 6830 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6831 msgid "of July" 6832 msgstr "d'Iúil" 6833 6834 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6835 #, kde-format 6836 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6837 msgid "of August" 6838 msgstr "de Lúnasa" 6839 6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6841 #, kde-format 6842 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6843 msgid "of September" 6844 msgstr "de Mheán Fómhair" 6845 6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6847 #, kde-format 6848 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6849 msgid "of October" 6850 msgstr "de Dheireadh Fómhair" 6851 6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6853 #, kde-format 6854 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6855 msgid "of November" 6856 msgstr "de Mhí na Samhna" 6857 6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6859 #, kde-format 6860 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6861 msgid "of December" 6862 msgstr "de Mhí na Nollag" 6863 6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6865 #, kde-format 6866 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6867 msgid "January" 6868 msgstr "Eanáir" 6869 6870 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6871 #, kde-format 6872 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6873 msgid "February" 6874 msgstr "Feabhra" 6875 6876 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6877 #, kde-format 6878 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6879 msgid "March" 6880 msgstr "Márta" 6881 6882 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6883 #, kde-format 6884 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6885 msgid "April" 6886 msgstr "Aibreán" 6887 6888 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6889 #, kde-format 6890 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6891 msgid "May" 6892 msgstr "Bealtaine" 6893 6894 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6895 #, kde-format 6896 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6897 msgid "June" 6898 msgstr "Meitheamh" 6899 6900 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6901 #, kde-format 6902 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6903 msgid "July" 6904 msgstr "Iúil" 6905 6906 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6907 #, kde-format 6908 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6909 msgid "August" 6910 msgstr "Lúnasa" 6911 6912 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6913 #, kde-format 6914 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6915 msgid "September" 6916 msgstr "Meán Fómhair" 6917 6918 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6919 #, kde-format 6920 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6921 msgid "October" 6922 msgstr "Deireadh Fómhair" 6923 6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6925 #, kde-format 6926 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6927 msgid "November" 6928 msgstr "Mí na Samhna" 6929 6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6931 #, kde-format 6932 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6933 msgid "December" 6934 msgstr "Mí na Nollag" 6935 6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6937 #, kde-format 6938 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6939 msgid "M" 6940 msgstr "L" 6941 6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6943 #, kde-format 6944 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6945 msgid "T" 6946 msgstr "M" 6947 6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6949 #, kde-format 6950 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6951 msgid "W" 6952 msgstr "C" 6953 6954 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6955 #, kde-format 6956 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6957 msgid "T" 6958 msgstr "D" 6959 6960 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6961 #, kde-format 6962 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6963 msgid "F" 6964 msgstr "A" 6965 6966 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6967 #, kde-format 6968 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6969 msgid "S" 6970 msgstr "S" 6971 6972 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6973 #, kde-format 6974 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6975 msgid "S" 6976 msgstr "D" 6977 6978 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6979 #, kde-format 6980 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6981 msgid "Mon" 6982 msgstr "Luan" 6983 6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6985 #, kde-format 6986 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6987 msgid "Tue" 6988 msgstr "Máir" 6989 6990 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6991 #, kde-format 6992 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6993 msgid "Wed" 6994 msgstr "Céad" 6995 6996 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 6997 #, kde-format 6998 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 6999 msgid "Thu" 7000 msgstr "Déar" 7001 7002 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7003 #, kde-format 7004 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7005 msgid "Fri" 7006 msgstr "Aoin" 7007 7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7009 #, kde-format 7010 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7011 msgid "Sat" 7012 msgstr "Sath" 7013 7014 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7015 #, kde-format 7016 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7017 msgid "Sun" 7018 msgstr "Domh" 7019 7020 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7021 #, kde-format 7022 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7023 msgid "Monday" 7024 msgstr "Luan" 7025 7026 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7027 #, kde-format 7028 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7029 msgid "Tuesday" 7030 msgstr "Máirt" 7031 7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7033 #, kde-format 7034 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7035 msgid "Wednesday" 7036 msgstr "Céadaoin" 7037 7038 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7039 #, kde-format 7040 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7041 msgid "Thursday" 7042 msgstr "Déardaoin" 7043 7044 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7045 #, kde-format 7046 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7047 msgid "Friday" 7048 msgstr "Aoine" 7049 7050 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7051 #, kde-format 7052 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7053 msgid "Saturday" 7054 msgstr "Satharn" 7055 7056 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7057 #, kde-format 7058 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7059 msgid "Sunday" 7060 msgstr "Domhnach" 7061 7062 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7063 #, kde-format 7064 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7065 msgid "Republic of China Era" 7066 msgstr "Ré Phoblacht na Síne" 7067 7068 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7069 #, kde-format 7070 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7071 msgid "ROC" 7072 msgstr "RPS" 7073 7074 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7075 #, kde-format 7076 msgctxt "" 7077 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7078 msgid "%EC %Ey" 7079 msgstr "%EC %Ey" 7080 7081 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7082 #, kde-format 7083 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7084 msgid "Buddhist Era" 7085 msgstr "Ré Búdaíoch" 7086 7087 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7088 #, kde-format 7089 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7090 msgid "BE" 7091 msgstr "RB" 7092 7093 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7094 #, kde-format 7095 msgctxt "" 7096 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7097 msgid "%Ey %EC" 7098 msgstr "%Ey %EC" 7099 7100 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7101 #, kde-format 7102 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7103 msgstr "Úsáid an scáileán 'displayname' ar an bhfreastalaí X" 7104 7105 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7106 #, kde-format 7107 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7108 msgstr "Athchóirigh an feidhmchlár don 'sessionId' sonraithe" 7109 7110 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7111 #, kde-format 7112 msgid "" 7113 "Causes the application to install a private color\n" 7114 "map on an 8-bit display" 7115 msgstr "" 7116 "Tabhair ar an fheidhmchlár mapa príobháideach datha\n" 7117 "a shuiteáil ar scáileán 8-giotán" 7118 7119 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7120 #, kde-format 7121 msgid "" 7122 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7123 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7124 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7125 "specification" 7126 msgstr "" 7127 "Cuir teorainn le líon na ndathanna atá dáilte\n" 7128 "sa chiúb datha ar scáileán 8-giotán, má tá an\n" 7129 "feidhmchlár ag baint úsáide as an tsonraíocht\n" 7130 "dathanna QApplication::ManyColor" 7131 7132 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7133 #, kde-format 7134 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7135 msgstr "insíonn le Qt gan an luch nó an méarchlár a thógáil riamh" 7136 7137 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7138 #, kde-format 7139 msgid "" 7140 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7141 "-nograb, use -dograb to override" 7142 msgstr "" 7143 "is féidir an rogha -nograb a shocrú go hintuigthe\n" 7144 "agus an clár ag rith faoi dhífhabhtóir, úsáid -dograb\n" 7145 "chun sárú" 7146 7147 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7148 #, kde-format 7149 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7150 msgstr "athraigh go mód sioncrónach le haghaidh dífhabhtaithe" 7151 7152 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7153 #, kde-format 7154 msgid "defines the application font" 7155 msgstr "socraíonn cló an fheidhmchláir" 7156 7157 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7158 #, kde-format 7159 msgid "" 7160 "sets the default background color and an\n" 7161 "application palette (light and dark shades are\n" 7162 "calculated)" 7163 msgstr "" 7164 "socraigh dath réamhshocraithe an chúlra agus\n" 7165 "pailéad feidhmchláir (áireofar na himireacha sorcha\n" 7166 "agus dorcha)" 7167 7168 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7169 #, kde-format 7170 msgid "sets the default foreground color" 7171 msgstr "socraigh dath réamhshocraithe an tulra" 7172 7173 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7174 #, kde-format 7175 msgid "sets the default button color" 7176 msgstr "socraíonn dath réamhshocraithe na gcnaipí" 7177 7178 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7179 #, kde-format 7180 msgid "sets the application name" 7181 msgstr "socraigh ainm an fheidhmchláir" 7182 7183 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7184 #, kde-format 7185 msgid "sets the application title (caption)" 7186 msgstr "socraigh ceannteideal an fheidhmchláir" 7187 7188 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7189 #, kde-format 7190 msgid "load the testability framework" 7191 msgstr "luchtaigh an chreatlach intástála" 7192 7193 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7194 #, kde-format 7195 msgid "" 7196 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7197 "an 8-bit display" 7198 msgstr "" 7199 "tabhair ar an fheidhmchlár amharc TrueColor a úsáid ar\n" 7200 "scáileán 8-giotán" 7201 7202 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7203 #, kde-format 7204 msgid "" 7205 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7206 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7207 "root" 7208 msgstr "" 7209 "socraíonn an stíl ionchurtha XIM (X Input Method).\n" 7210 "Luachanna bailí: onthespot, overthespot, offthespot agus\n" 7211 "root" 7212 7213 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7214 #, kde-format 7215 msgid "set XIM server" 7216 msgstr "socraigh freastalaí XIM" 7217 7218 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7219 #, kde-format 7220 msgid "disable XIM" 7221 msgstr "díchumasaigh XIM" 7222 7223 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7224 #, kde-format 7225 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7226 msgstr "scáthánaigh leagan amach na ngiuirléidí go hiomlán" 7227 7228 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7229 #, kde-format 7230 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7231 msgstr "cuir an stílbhileog Qt i bhfeidhm ar ghiuirléidí an fheidhmchláir" 7232 7233 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7234 #, kde-format 7235 msgid "" 7236 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7237 "raster and opengl (experimental)" 7238 msgstr "" 7239 "úsáid córas grafach eile in ionad an chórais réamhshocraithe; is iad \"raster" 7240 "\" agus \"opengl\" (turgnamhach) na roghanna atá agat" 7241 7242 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7243 #, kde-format 7244 msgid "" 7245 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7246 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7247 "enabled" 7248 msgstr "" 7249 "Faisnéis maidir leis an dífhabhtóir JS QML. Caithfear\n" 7250 "an feidhmchlár a thógáil le -DQT_DECLARATIVE_DEBUG chun\n" 7251 "an dífhabhtóir a chumasú" 7252 7253 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7254 #, kde-format 7255 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7256 msgstr "" 7257 7258 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7259 #, kde-format 7260 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7261 msgstr "Úsáid 'caption' mar an t-ainm sa cheannteideal" 7262 7263 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7264 #, kde-format 7265 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7266 msgstr "Úsáid 'icon' mar dheilbhín an fheidhmchláir" 7267 7268 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7269 #, kde-format 7270 msgid "Use alternative configuration file" 7271 msgstr "Úsáid comhad cumraíochta eile mar mhalairt" 7272 7273 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7274 #, kde-format 7275 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7276 msgstr "Díchumasaigh an láimhseálaí tuairteála, chun córdhumpaí a fháil" 7277 7278 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7279 #, kde-format 7280 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7281 msgstr "Fan ar bhainisteoir fhuinneog atá comhoiriúnach do WM_NET" 7282 7283 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7284 #, kde-format 7285 msgid "sets the application GUI style" 7286 msgstr "socraigh stíl chomhéadan grafach an fheidhmchláir" 7287 7288 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7289 #, kde-format 7290 msgid "" 7291 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7292 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7293 msgstr "" 7294 "socraigh an chéimseata cliaint don phríomhghiuirléid - féach ar `man X' le " 7295 "haghaidh formáide na n-argóintí (Leithead x Airde + IonadX + IonadY de " 7296 "ghnáth)" 7297 7298 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7299 #, kde-format 7300 msgid "KDE Application" 7301 msgstr "Feidhmchlár KDE" 7302 7303 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7304 #, fuzzy, kde-format 7305 #| msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 7306 #| msgid "Q" 7307 msgid "Qt" 7308 msgstr "Q" 7309 7310 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7311 #, kde-format 7312 msgid "KDE" 7313 msgstr "KDE" 7314 7315 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7316 #, fuzzy, kde-format 7317 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 7318 msgid "Unknown option '%1'." 7319 msgstr "EARRÁID: Prótacal anaithnid '%1'" 7320 7321 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7322 #, kde-format 7323 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7324 msgid "'%1' missing." 7325 msgstr "'%1' ar iarraidh." 7326 7327 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7328 #, fuzzy, kde-format 7329 #| msgctxt "" 7330 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7331 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7332 #| msgid "" 7333 #| "Qt: %1\n" 7334 #| "KDE Development Platform: %2\n" 7335 #| "%3: %4\n" 7336 msgctxt "" 7337 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7338 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7339 msgid "" 7340 "Qt: %1\n" 7341 "KDE Frameworks: %2\n" 7342 "%3: %4\n" 7343 msgstr "" 7344 "Qt: %1\n" 7345 "Ardán Forbartha KDE: %2\n" 7346 "%3: %4\n" 7347 7348 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7349 #, kde-format 7350 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7351 msgid "" 7352 "%1 was written by\n" 7353 "%2" 7354 msgstr "" 7355 "Bhí %1 scríofa ag:\n" 7356 "%2" 7357 7358 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7359 #, kde-format 7360 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7361 msgstr "" 7362 7363 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7364 #, kde-format 7365 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7366 msgstr "" 7367 7368 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7369 #, kde-format 7370 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7371 msgstr "" 7372 7373 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7374 #, kde-format 7375 msgid "Unexpected argument '%1'." 7376 msgstr "" 7377 7378 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7379 #, kde-format 7380 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7381 msgstr "" 7382 7383 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7384 #, kde-format 7385 msgid "[options] " 7386 msgstr "" 7387 7388 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7389 #, kde-format 7390 msgid "[%1-options]" 7391 msgstr "" 7392 7393 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7394 #, kde-format 7395 msgid "Usage: %1 %2\n" 7396 msgstr "" 7397 7398 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7399 #, kde-format 7400 msgid "" 7401 "\n" 7402 "Generic options:\n" 7403 msgstr "" 7404 7405 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7406 #, kde-format 7407 msgid "Show help about options" 7408 msgstr "" 7409 7410 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7411 #, kde-format 7412 msgid "Show %1 specific options" 7413 msgstr "" 7414 7415 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7416 #, fuzzy, kde-format 7417 #| msgid "most locations" 7418 msgid "Show all options" 7419 msgstr "formhór na gceantar" 7420 7421 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7422 #, kde-format 7423 msgid "Show author information" 7424 msgstr "" 7425 7426 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7427 #, kde-format 7428 msgid "Show version information" 7429 msgstr "" 7430 7431 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7432 #, kde-format 7433 msgid "Show license information" 7434 msgstr "" 7435 7436 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7437 #, kde-format 7438 msgid "End of options" 7439 msgstr "" 7440 7441 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7442 #, kde-format 7443 msgid "" 7444 "\n" 7445 "%1 options:\n" 7446 msgstr "" 7447 7448 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7449 #, kde-format 7450 msgid "" 7451 "\n" 7452 "Options:\n" 7453 msgstr "" 7454 7455 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7456 #, kde-format 7457 msgid "" 7458 "\n" 7459 "Arguments:\n" 7460 msgstr "" 7461 7462 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7463 #, kde-format 7464 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7465 msgstr "" 7466 "Scriosfar na comhaid/urlanna atá oscailte ag an fheidhmchlár i ndiaidh iad a " 7467 "úsáid" 7468 7469 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7470 #, kde-format 7471 msgid "KDE-tempfile" 7472 msgstr "Comhad sealadach KDE" 7473 7474 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7475 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7476 #, fuzzy, kde-format 7477 #| msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 7478 #| msgid "Pam" 7479 msgid "am" 7480 msgstr "Pam" 7481 7482 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7483 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7484 #, kde-format 7485 msgid "pm" 7486 msgstr "pm" 7487 7488 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7489 #, kde-format 7490 msgid "Library \"%1\" not found" 7491 msgstr "Leabharlann \"%1\" gan aimsiú" 7492 7493 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7494 #, kde-format 7495 msgctxt "digit set" 7496 msgid "Arabic-Indic" 7497 msgstr "Ind-Arabach" 7498 7499 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7500 #, kde-format 7501 msgctxt "digit set" 7502 msgid "Bengali" 7503 msgstr "Beangálach" 7504 7505 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7506 #, kde-format 7507 msgctxt "digit set" 7508 msgid "Devanagari" 7509 msgstr "Déiveanágrach" 7510 7511 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7512 #, kde-format 7513 msgctxt "digit set" 7514 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7515 msgstr "Ind-Arabach Oirthearach" 7516 7517 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7518 #, kde-format 7519 msgctxt "digit set" 7520 msgid "Gujarati" 7521 msgstr "Gúisearátach" 7522 7523 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7524 #, kde-format 7525 msgctxt "digit set" 7526 msgid "Gurmukhi" 7527 msgstr "Gurmúcach" 7528 7529 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7530 #, kde-format 7531 msgctxt "digit set" 7532 msgid "Kannada" 7533 msgstr "Cannadach" 7534 7535 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7536 #, kde-format 7537 msgctxt "digit set" 7538 msgid "Khmer" 7539 msgstr "Ciméarach" 7540 7541 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7542 #, kde-format 7543 msgctxt "digit set" 7544 msgid "Malayalam" 7545 msgstr "Mailéalamach" 7546 7547 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7548 #, kde-format 7549 msgctxt "digit set" 7550 msgid "Oriya" 7551 msgstr "Oiríseach" 7552 7553 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7554 #, kde-format 7555 msgctxt "digit set" 7556 msgid "Tamil" 7557 msgstr "Tamalach" 7558 7559 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7560 #, kde-format 7561 msgctxt "digit set" 7562 msgid "Telugu" 7563 msgstr "Teileagúch" 7564 7565 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7566 #, fuzzy, kde-format 7567 #| msgctxt "@item Calendar system" 7568 #| msgid "Thai" 7569 msgctxt "digit set" 7570 msgid "Thai" 7571 msgstr "Téalannach" 7572 7573 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7574 #, kde-format 7575 msgctxt "digit set" 7576 msgid "Arabic" 7577 msgstr "Arabach" 7578 7579 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7580 #, kde-format 7581 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7582 msgid "%1 (%2)" 7583 msgstr "%1 (%2)" 7584 7585 #. i18n: comments below, they are used by the 7586 #. translators. 7587 #. This prefix is shared by all current dialects. 7588 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7589 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7590 #, kde-format 7591 msgctxt "size in bytes" 7592 msgid "%1 B" 7593 msgstr "%1 B" 7594 7595 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7596 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7597 #, kde-format 7598 msgctxt "size in 1000 bytes" 7599 msgid "%1 kB" 7600 msgstr "%1 kB" 7601 7602 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7603 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7604 #, kde-format 7605 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7606 msgid "%1 MB" 7607 msgstr "%1 MB" 7608 7609 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7610 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7611 #, kde-format 7612 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7613 msgid "%1 GB" 7614 msgstr "%1 GB" 7615 7616 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7617 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7618 #, kde-format 7619 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7620 msgid "%1 TB" 7621 msgstr "%1 TB" 7622 7623 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7624 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7625 #, kde-format 7626 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7627 msgid "%1 PB" 7628 msgstr "%1 PB" 7629 7630 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7631 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7632 #, kde-format 7633 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7634 msgid "%1 EB" 7635 msgstr "%1 EB" 7636 7637 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7638 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7639 #, kde-format 7640 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7641 msgid "%1 ZB" 7642 msgstr "%1 ZB" 7643 7644 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7645 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7646 #, kde-format 7647 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7648 msgid "%1 YB" 7649 msgstr "%1 YB" 7650 7651 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7652 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7653 #, kde-format 7654 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7655 msgid "%1 KB" 7656 msgstr "%1 KB" 7657 7658 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7659 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7660 #, kde-format 7661 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7662 msgid "%1 MB" 7663 msgstr "%1 MB" 7664 7665 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7666 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7667 #, kde-format 7668 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7669 msgid "%1 GB" 7670 msgstr "%1 GB" 7671 7672 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7673 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7674 #, kde-format 7675 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7676 msgid "%1 TB" 7677 msgstr "%1 TB" 7678 7679 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7680 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7681 #, kde-format 7682 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7683 msgid "%1 PB" 7684 msgstr "%1 PB" 7685 7686 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7687 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7688 #, kde-format 7689 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7690 msgid "%1 EB" 7691 msgstr "%1 EB" 7692 7693 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7694 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7695 #, kde-format 7696 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7697 msgid "%1 ZB" 7698 msgstr "%1 ZB" 7699 7700 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7701 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7702 #, kde-format 7703 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7704 msgid "%1 YB" 7705 msgstr "%1 YB" 7706 7707 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7708 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7709 #, kde-format 7710 msgctxt "size in 1024 bytes" 7711 msgid "%1 KiB" 7712 msgstr "%1 KiB" 7713 7714 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7715 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7716 #, kde-format 7717 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7718 msgid "%1 MiB" 7719 msgstr "%1 MiB" 7720 7721 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7722 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7723 #, kde-format 7724 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7725 msgid "%1 GiB" 7726 msgstr "%1 GiB" 7727 7728 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7729 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7730 #, kde-format 7731 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7732 msgid "%1 TiB" 7733 msgstr "%1 TiB" 7734 7735 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7736 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7737 #, kde-format 7738 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7739 msgid "%1 PiB" 7740 msgstr "%1 PiB" 7741 7742 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7743 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7744 #, kde-format 7745 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7746 msgid "%1 EiB" 7747 msgstr "%1 EiB" 7748 7749 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7750 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7751 #, kde-format 7752 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7753 msgid "%1 ZiB" 7754 msgstr "%1 ZiB" 7755 7756 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7757 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7758 #, kde-format 7759 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7760 msgid "%1 YiB" 7761 msgstr "%1 YiB" 7762 7763 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7764 #, kde-format 7765 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7766 msgid "%1 days" 7767 msgstr "%1 lá" 7768 7769 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7770 #, kde-format 7771 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7772 msgid "%1 hours" 7773 msgstr "%1 uair" 7774 7775 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7776 #, kde-format 7777 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7778 msgid "%1 minutes" 7779 msgstr "%1 nóiméad" 7780 7781 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7782 #, kde-format 7783 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7784 msgid "%1 seconds" 7785 msgstr "%1 soicind" 7786 7787 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7788 #, kde-format 7789 msgctxt "@item:intext" 7790 msgid "%1 millisecond" 7791 msgid_plural "%1 milliseconds" 7792 msgstr[0] "" 7793 msgstr[1] "" 7794 msgstr[2] "" 7795 msgstr[3] "" 7796 msgstr[4] "" 7797 7798 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7799 #, kde-format 7800 msgctxt "@item:intext" 7801 msgid "1 day" 7802 msgid_plural "%1 days" 7803 msgstr[0] "" 7804 msgstr[1] "" 7805 msgstr[2] "" 7806 msgstr[3] "" 7807 msgstr[4] "" 7808 7809 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7810 #, kde-format 7811 msgctxt "@item:intext" 7812 msgid "1 hour" 7813 msgid_plural "%1 hours" 7814 msgstr[0] "" 7815 msgstr[1] "" 7816 msgstr[2] "" 7817 msgstr[3] "" 7818 msgstr[4] "" 7819 7820 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7821 #, kde-format 7822 msgctxt "@item:intext" 7823 msgid "1 minute" 7824 msgid_plural "%1 minutes" 7825 msgstr[0] "" 7826 msgstr[1] "" 7827 msgstr[2] "" 7828 msgstr[3] "" 7829 msgstr[4] "" 7830 7831 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7832 #, kde-format 7833 msgctxt "@item:intext" 7834 msgid "1 second" 7835 msgid_plural "%1 seconds" 7836 msgstr[0] "" 7837 msgstr[1] "" 7838 msgstr[2] "" 7839 msgstr[3] "" 7840 msgstr[4] "" 7841 7842 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7843 #, kde-format 7844 msgctxt "" 7845 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7846 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7847 "to solve the problem" 7848 msgid "%1 and %2" 7849 msgstr "%1 agus %2" 7850 7851 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7852 #, kde-format 7853 msgctxt "" 7854 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7855 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7856 "team to solve the problem" 7857 msgid "%1 and %2" 7858 msgstr "%1 agus %2" 7859 7860 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7861 #, kde-format 7862 msgctxt "" 7863 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7864 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7865 "the i18n team to solve the problem" 7866 msgid "%1 and %2" 7867 msgstr "%1 agus %2" 7868 7869 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7870 #, kde-format 7871 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7872 msgid "Ante Meridiem" 7873 msgstr "Ante Meridiem" 7874 7875 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7876 #, fuzzy, kde-format 7877 #| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 7878 #| msgid "AM" 7879 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7880 msgid "AM" 7881 msgstr "AM" 7882 7883 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7884 #, fuzzy, kde-format 7885 #| msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 7886 #| msgid "A" 7887 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7888 msgid "A" 7889 msgstr "A" 7890 7891 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7892 #, kde-format 7893 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7894 msgid "Post Meridiem" 7895 msgstr "Post Meridiem" 7896 7897 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7898 #, fuzzy, kde-format 7899 #| msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 7900 #| msgid "P" 7901 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7902 msgid "PM" 7903 msgstr "P" 7904 7905 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7906 #, fuzzy, kde-format 7907 #| msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 7908 #| msgid "P" 7909 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7910 msgid "P" 7911 msgstr "P" 7912 7913 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7914 #, kde-format 7915 msgctxt "concatenation of dates and time" 7916 msgid "%1 %2" 7917 msgstr "%1 %2" 7918 7919 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7920 #, kde-format 7921 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7922 msgid "%1 %2" 7923 msgstr "%1 %2" 7924 7925 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7926 #, kde-format 7927 msgid "No target filename has been given." 7928 msgstr "" 7929 7930 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7931 #, kde-format 7932 msgid "Already opened." 7933 msgstr "" 7934 7935 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7936 #, kde-format 7937 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7938 msgstr "" 7939 7940 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7941 #, kde-format 7942 msgid "Unable to open temporary file." 7943 msgstr "" 7944 7945 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7946 #, kde-format 7947 msgid "Synchronization to disk failed" 7948 msgstr "" 7949 7950 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7951 #, kde-format 7952 msgid "Error during rename." 7953 msgstr "" 7954 7955 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7956 #, kde-format 7957 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7958 msgstr "Imithe thar am agus ag iarraidh ceangal a bhunú le cianóstach" 7959 7960 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7961 #, kde-format 7962 msgid "address family for nodename not supported" 7963 msgstr "aicme sheolta do nódainm gan tacaíocht" 7964 7965 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7966 #, kde-format 7967 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7968 msgstr "luach neamhbhailí do 'ai_flags'" 7969 7970 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7971 #, kde-format 7972 msgid "'ai_family' not supported" 7973 msgstr "ní thacaítear le 'ai_family'" 7974 7975 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7976 #, kde-format 7977 msgid "no address associated with nodename" 7978 msgstr "níl aon seoladh ceangailte leis an nódainm" 7979 7980 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7981 #, kde-format 7982 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7983 msgstr "ní ghlactar le hainm freastalaithe do 'ai_socktype'" 7984 7985 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7986 #, kde-format 7987 msgid "'ai_socktype' not supported" 7988 msgstr "ní thacaítear le 'ai_socktype'" 7989 7990 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7991 #, kde-format 7992 msgid "system error" 7993 msgstr "earráid chórais" 7994 7995 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7996 #, kde-format 7997 msgid "KDE Test Program" 7998 msgstr "Ríomhchlár Tástála KDE" 7999 8000 #: kdecore/TIMEZONES:1 8001 #, kde-format 8002 msgid "Africa/Abidjan" 8003 msgstr "An Afraic/Abidjan" 8004 8005 #: kdecore/TIMEZONES:2 8006 #, kde-format 8007 msgid "Africa/Accra" 8008 msgstr "An Afraic/Accra" 8009 8010 #: kdecore/TIMEZONES:3 8011 #, kde-format 8012 msgid "Africa/Addis_Ababa" 8013 msgstr "An Afraic/Addis Ababa" 8014 8015 #: kdecore/TIMEZONES:4 8016 #, kde-format 8017 msgid "Africa/Algiers" 8018 msgstr "An Afraic/Cathair na hAilgéire" 8019 8020 #: kdecore/TIMEZONES:5 8021 #, kde-format 8022 msgid "Africa/Asmara" 8023 msgstr "An Afraic/Asmara" 8024 8025 #: kdecore/TIMEZONES:6 8026 #, kde-format 8027 msgid "Africa/Asmera" 8028 msgstr "An Afraic/Asmera" 8029 8030 #: kdecore/TIMEZONES:7 8031 #, kde-format 8032 msgid "Africa/Bamako" 8033 msgstr "An Afraic/Bamako" 8034 8035 #: kdecore/TIMEZONES:8 8036 #, kde-format 8037 msgid "Africa/Bangui" 8038 msgstr "An Afraic/Bangui" 8039 8040 #: kdecore/TIMEZONES:9 8041 #, kde-format 8042 msgid "Africa/Banjul" 8043 msgstr "An Afraic/Banjul" 8044 8045 #: kdecore/TIMEZONES:10 8046 #, kde-format 8047 msgid "Africa/Bissau" 8048 msgstr "An Afraic/Bissau" 8049 8050 #: kdecore/TIMEZONES:11 8051 #, kde-format 8052 msgid "Africa/Blantyre" 8053 msgstr "An Afraic/Blantyre" 8054 8055 #: kdecore/TIMEZONES:12 8056 #, kde-format 8057 msgid "Africa/Brazzaville" 8058 msgstr "An Afraic/Brazzaville" 8059 8060 #: kdecore/TIMEZONES:13 8061 #, kde-format 8062 msgid "Africa/Bujumbura" 8063 msgstr "An Afraic/Bujumbura" 8064 8065 #: kdecore/TIMEZONES:14 8066 #, kde-format 8067 msgid "Africa/Cairo" 8068 msgstr "An Afraic/Caireo" 8069 8070 #: kdecore/TIMEZONES:15 8071 #, kde-format 8072 msgid "Africa/Casablanca" 8073 msgstr "An Afraic/Casablanca" 8074 8075 #: kdecore/TIMEZONES:16 8076 #, kde-format 8077 msgid "Africa/Ceuta" 8078 msgstr "An Afraic/Ceuta" 8079 8080 #. i18n: comment to the previous timezone 8081 #: kdecore/TIMEZONES:18 8082 #, kde-format 8083 msgid "Ceuta & Melilla" 8084 msgstr "Ceuta agus Melilla" 8085 8086 #. i18n: comment to the previous timezone 8087 #: kdecore/TIMEZONES:20 8088 #, fuzzy, kde-format 8089 #| msgid "Ceuta & Melilla" 8090 msgid "Ceuta, Melilla" 8091 msgstr "Ceuta agus Melilla" 8092 8093 #: kdecore/TIMEZONES:21 8094 #, kde-format 8095 msgid "Africa/Conakry" 8096 msgstr "An Afraic/Conakry" 8097 8098 #: kdecore/TIMEZONES:22 8099 #, kde-format 8100 msgid "Africa/Dakar" 8101 msgstr "An Afraic/Dacár" 8102 8103 #: kdecore/TIMEZONES:23 8104 #, kde-format 8105 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8106 msgstr "An Afraic/Dárasalám" 8107 8108 # An Gúm, correct 8109 #: kdecore/TIMEZONES:24 8110 #, kde-format 8111 msgid "Africa/Djibouti" 8112 msgstr "An Afraic/Djibouti" 8113 8114 #: kdecore/TIMEZONES:25 8115 #, kde-format 8116 msgid "Africa/Douala" 8117 msgstr "An Afraic/Douala" 8118 8119 #: kdecore/TIMEZONES:26 8120 #, kde-format 8121 msgid "Africa/El_Aaiun" 8122 msgstr "An Afraic/El Aaiun" 8123 8124 #: kdecore/TIMEZONES:27 8125 #, kde-format 8126 msgid "Africa/Freetown" 8127 msgstr "An Afraic/Freetown" 8128 8129 #: kdecore/TIMEZONES:28 8130 #, kde-format 8131 msgid "Africa/Gaborone" 8132 msgstr "An Afraic/Gaborone" 8133 8134 #: kdecore/TIMEZONES:29 8135 #, kde-format 8136 msgid "Africa/Harare" 8137 msgstr "An Afraic/Harare" 8138 8139 #: kdecore/TIMEZONES:30 8140 #, kde-format 8141 msgid "Africa/Johannesburg" 8142 msgstr "An Afraic/Johannesburg" 8143 8144 #: kdecore/TIMEZONES:31 8145 #, kde-format 8146 msgid "Africa/Juba" 8147 msgstr "An Afraic/Juba" 8148 8149 #: kdecore/TIMEZONES:32 8150 #, kde-format 8151 msgid "Africa/Kampala" 8152 msgstr "An Afraic/Kampala" 8153 8154 #: kdecore/TIMEZONES:33 8155 #, kde-format 8156 msgid "Africa/Khartoum" 8157 msgstr "An Afraic/Cartúm" 8158 8159 #: kdecore/TIMEZONES:34 8160 #, kde-format 8161 msgid "Africa/Kigali" 8162 msgstr "An Afraic/Kigali" 8163 8164 #: kdecore/TIMEZONES:35 8165 #, kde-format 8166 msgid "Africa/Kinshasa" 8167 msgstr "An Afraic/Cinseasa" 8168 8169 #. i18n: comment to the previous timezone 8170 #: kdecore/TIMEZONES:37 8171 #, kde-format 8172 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8173 msgstr "An Congó Thiar" 8174 8175 #. i18n: comment to the previous timezone 8176 #: kdecore/TIMEZONES:39 8177 #, fuzzy, kde-format 8178 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8179 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8180 msgstr "An Congó Thiar" 8181 8182 #: kdecore/TIMEZONES:40 8183 #, kde-format 8184 msgid "Africa/Lagos" 8185 msgstr "An Afraic/Lagos" 8186 8187 #: kdecore/TIMEZONES:41 8188 #, kde-format 8189 msgid "Africa/Libreville" 8190 msgstr "An Afraic/Libreville" 8191 8192 #: kdecore/TIMEZONES:42 8193 #, kde-format 8194 msgid "Africa/Lome" 8195 msgstr "An Afraic/Lome" 8196 8197 # OLT, same. 8198 #: kdecore/TIMEZONES:43 8199 #, kde-format 8200 msgid "Africa/Luanda" 8201 msgstr "An Afraic/Luanda" 8202 8203 #: kdecore/TIMEZONES:44 8204 #, kde-format 8205 msgid "Africa/Lubumbashi" 8206 msgstr "An Afraic/Lubumbashi" 8207 8208 #. i18n: comment to the previous timezone 8209 #: kdecore/TIMEZONES:46 8210 #, kde-format 8211 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8212 msgstr "An Congó Thoir" 8213 8214 #. i18n: comment to the previous timezone 8215 #: kdecore/TIMEZONES:48 8216 #, fuzzy, kde-format 8217 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8218 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8219 msgstr "An Congó Thoir" 8220 8221 #: kdecore/TIMEZONES:49 8222 #, kde-format 8223 msgid "Africa/Lusaka" 8224 msgstr "An Afraic/Lusaka" 8225 8226 #: kdecore/TIMEZONES:50 8227 #, kde-format 8228 msgid "Africa/Malabo" 8229 msgstr "An Afraic/Malabo" 8230 8231 #: kdecore/TIMEZONES:51 8232 #, kde-format 8233 msgid "Africa/Maputo" 8234 msgstr "An Afraic/Maputo" 8235 8236 #: kdecore/TIMEZONES:52 8237 #, kde-format 8238 msgid "Africa/Maseru" 8239 msgstr "An Afraic/Maseru" 8240 8241 #: kdecore/TIMEZONES:53 8242 #, kde-format 8243 msgid "Africa/Mbabane" 8244 msgstr "An Afraic/Mbabane" 8245 8246 #: kdecore/TIMEZONES:54 8247 #, kde-format 8248 msgid "Africa/Mogadishu" 8249 msgstr "An Afraic/Mogaidisiú" 8250 8251 #: kdecore/TIMEZONES:55 8252 #, kde-format 8253 msgid "Africa/Monrovia" 8254 msgstr "An Afraic/Monrovia" 8255 8256 #: kdecore/TIMEZONES:56 8257 #, kde-format 8258 msgid "Africa/Nairobi" 8259 msgstr "An Afraic/Nairobi" 8260 8261 #: kdecore/TIMEZONES:57 8262 #, kde-format 8263 msgid "Africa/Ndjamena" 8264 msgstr "An Afraic/Ndjamena" 8265 8266 #: kdecore/TIMEZONES:58 8267 #, kde-format 8268 msgid "Africa/Niamey" 8269 msgstr "An Afraic/Niamey" 8270 8271 #: kdecore/TIMEZONES:59 8272 #, kde-format 8273 msgid "Africa/Nouakchott" 8274 msgstr "An Afraic/Nouakchott" 8275 8276 #: kdecore/TIMEZONES:60 8277 #, kde-format 8278 msgid "Africa/Ouagadougou" 8279 msgstr "An Afraic/Ouagadougou" 8280 8281 #: kdecore/TIMEZONES:61 8282 #, kde-format 8283 msgid "Africa/Porto-Novo" 8284 msgstr "An Afraic/Porto-Novo" 8285 8286 #: kdecore/TIMEZONES:62 8287 #, kde-format 8288 msgid "Africa/Pretoria" 8289 msgstr "An Afraic/Pretoria" 8290 8291 #: kdecore/TIMEZONES:63 8292 #, kde-format 8293 msgid "Africa/Sao_Tome" 8294 msgstr "An Afraic/San Tomás" 8295 8296 #: kdecore/TIMEZONES:64 8297 #, kde-format 8298 msgid "Africa/Timbuktu" 8299 msgstr "An Afraic/Timbeactú" 8300 8301 #: kdecore/TIMEZONES:65 8302 #, kde-format 8303 msgid "Africa/Tripoli" 8304 msgstr "An Afraic/Tripilí" 8305 8306 #: kdecore/TIMEZONES:66 8307 #, kde-format 8308 msgid "Africa/Tunis" 8309 msgstr "An Afraic/Túinis" 8310 8311 #: kdecore/TIMEZONES:67 8312 #, kde-format 8313 msgid "Africa/Windhoek" 8314 msgstr "An Afraic/Windhoek" 8315 8316 #: kdecore/TIMEZONES:68 8317 #, kde-format 8318 msgid "America/Adak" 8319 msgstr "Meiriceá/Adak" 8320 8321 #. i18n: comment to the previous timezone 8322 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8323 #, kde-format 8324 msgid "Aleutian Islands" 8325 msgstr "Oileáin Ailiúit" 8326 8327 #: kdecore/TIMEZONES:71 8328 #, kde-format 8329 msgid "America/Anchorage" 8330 msgstr "Meiriceá/Anchorage" 8331 8332 #. i18n: comment to the previous timezone 8333 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8334 #, kde-format 8335 msgid "Alaska Time" 8336 msgstr "Am Alasca" 8337 8338 #. i18n: comment to the previous timezone 8339 #: kdecore/TIMEZONES:75 8340 #, fuzzy, kde-format 8341 #| msgid "Alaska Time" 8342 msgid "Alaska (most areas)" 8343 msgstr "Am Alasca" 8344 8345 # An Gúm, correct 8346 #: kdecore/TIMEZONES:76 8347 #, kde-format 8348 msgid "America/Anguilla" 8349 msgstr "Meiriceá/Anguilla" 8350 8351 # An Gúm, correct as is 8352 #: kdecore/TIMEZONES:77 8353 #, kde-format 8354 msgid "America/Antigua" 8355 msgstr "Meiriceá/Antigua" 8356 8357 #: kdecore/TIMEZONES:78 8358 #, kde-format 8359 msgid "America/Araguaina" 8360 msgstr "Meiriceá/Araguaina" 8361 8362 #. i18n: comment to the previous timezone 8363 #: kdecore/TIMEZONES:80 8364 #, kde-format 8365 msgid "Tocantins" 8366 msgstr "Tocantins" 8367 8368 #: kdecore/TIMEZONES:81 8369 #, kde-format 8370 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8371 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Buenos Aires" 8372 8373 #. i18n: comment to the previous timezone 8374 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8375 #, kde-format 8376 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8377 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8378 8379 #: kdecore/TIMEZONES:84 8380 #, kde-format 8381 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8382 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Catamarca" 8383 8384 #. i18n: comment to the previous timezone 8385 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8386 #, kde-format 8387 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8388 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8389 8390 #. i18n: comment to the previous timezone 8391 #: kdecore/TIMEZONES:88 8392 #, fuzzy, kde-format 8393 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8394 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8395 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8396 8397 #: kdecore/TIMEZONES:89 8398 #, kde-format 8399 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8400 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/ComodRivadavia" 8401 8402 #: kdecore/TIMEZONES:92 8403 #, kde-format 8404 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8405 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Cordoba" 8406 8407 #. i18n: comment to the previous timezone 8408 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8409 #, kde-format 8410 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8411 msgstr "formhór na gceantar (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8412 8413 #. i18n: comment to the previous timezone 8414 #: kdecore/TIMEZONES:96 8415 #, kde-format 8416 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8417 msgstr "formhór na gceantar (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8418 8419 #. i18n: comment to the previous timezone 8420 #: kdecore/TIMEZONES:98 8421 #, fuzzy, kde-format 8422 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8423 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8424 msgstr "formhór na gceantar (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8425 8426 #: kdecore/TIMEZONES:99 8427 #, kde-format 8428 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8429 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Jujuy" 8430 8431 #. i18n: comment to the previous timezone 8432 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8433 #, kde-format 8434 msgid "Jujuy (JY)" 8435 msgstr "Jujuy (JY)" 8436 8437 #: kdecore/TIMEZONES:102 8438 #, kde-format 8439 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8440 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/La Rioja" 8441 8442 #. i18n: comment to the previous timezone 8443 #: kdecore/TIMEZONES:104 8444 #, kde-format 8445 msgid "La Rioja (LR)" 8446 msgstr "La Rioja (LR)" 8447 8448 #: kdecore/TIMEZONES:105 8449 #, kde-format 8450 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8451 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Mendoza" 8452 8453 #. i18n: comment to the previous timezone 8454 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8455 #, kde-format 8456 msgid "Mendoza (MZ)" 8457 msgstr "Mendoza (MZ)" 8458 8459 #: kdecore/TIMEZONES:108 8460 #, kde-format 8461 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8462 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Rio Gallegos" 8463 8464 #. i18n: comment to the previous timezone 8465 #: kdecore/TIMEZONES:110 8466 #, kde-format 8467 msgid "Santa Cruz (SC)" 8468 msgstr "Santa Cruz (SC)" 8469 8470 #: kdecore/TIMEZONES:111 8471 #, kde-format 8472 msgid "America/Argentina/Salta" 8473 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Salta" 8474 8475 #. i18n: comment to the previous timezone 8476 #: kdecore/TIMEZONES:113 8477 #, kde-format 8478 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8479 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8480 8481 #. i18n: comment to the previous timezone 8482 #: kdecore/TIMEZONES:115 8483 #, fuzzy, kde-format 8484 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8485 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8486 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8487 8488 # An Gúm, correct as is 8489 #: kdecore/TIMEZONES:116 8490 #, kde-format 8491 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8492 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/San Juan" 8493 8494 #. i18n: comment to the previous timezone 8495 #: kdecore/TIMEZONES:118 8496 #, kde-format 8497 msgid "San Juan (SJ)" 8498 msgstr "San Juan (SJ)" 8499 8500 # An Gúm, correct as is 8501 #: kdecore/TIMEZONES:119 8502 #, kde-format 8503 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8504 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/San Luis" 8505 8506 #. i18n: comment to the previous timezone 8507 #: kdecore/TIMEZONES:121 8508 #, kde-format 8509 msgid "San Luis (SL)" 8510 msgstr "San Luis (SL)" 8511 8512 # An Gúm, correct as is 8513 #: kdecore/TIMEZONES:122 8514 #, kde-format 8515 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8516 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Tucuman" 8517 8518 #. i18n: comment to the previous timezone 8519 #: kdecore/TIMEZONES:124 8520 #, kde-format 8521 msgid "Tucuman (TM)" 8522 msgstr "Tucuman (TM)" 8523 8524 #: kdecore/TIMEZONES:125 8525 #, kde-format 8526 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8527 msgstr "Meiriceá/An Airgintín/Ushuaia" 8528 8529 #. i18n: comment to the previous timezone 8530 #: kdecore/TIMEZONES:127 8531 #, kde-format 8532 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8533 msgstr "Tierra del Fuego (TF)" 8534 8535 # ok as is 8536 #: kdecore/TIMEZONES:128 8537 #, kde-format 8538 msgid "America/Aruba" 8539 msgstr "Meiriceá/Aruba" 8540 8541 #: kdecore/TIMEZONES:129 8542 #, kde-format 8543 msgid "America/Asuncion" 8544 msgstr "Meiriceá/Asunción" 8545 8546 #: kdecore/TIMEZONES:130 8547 #, kde-format 8548 msgid "America/Atikokan" 8549 msgstr "Meiriceá/Atikokan" 8550 8551 #. i18n: comment to the previous timezone 8552 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8553 #, kde-format 8554 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8555 msgstr "" 8556 "Am Caighdeánach Oirthearach - Atikokan, Ontario agus Southampton I, Nunavut" 8557 8558 #. i18n: comment to the previous timezone 8559 #: kdecore/TIMEZONES:134 8560 #, kde-format 8561 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8562 msgstr "" 8563 8564 #: kdecore/TIMEZONES:135 8565 #, kde-format 8566 msgid "America/Atka" 8567 msgstr "Meiriceá/Atka" 8568 8569 #: kdecore/TIMEZONES:138 8570 #, kde-format 8571 msgid "America/Bahia" 8572 msgstr "Meiriceá/Bahia" 8573 8574 #. i18n: comment to the previous timezone 8575 #: kdecore/TIMEZONES:140 8576 #, kde-format 8577 msgid "Bahia" 8578 msgstr "Bahia" 8579 8580 #: kdecore/TIMEZONES:141 8581 #, kde-format 8582 msgid "America/Bahia_Banderas" 8583 msgstr "Meiriceá/Bahia_Banderas" 8584 8585 #. i18n: comment to the previous timezone 8586 #: kdecore/TIMEZONES:143 8587 #, kde-format 8588 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8589 msgstr "Am Lárnach Meicsiceach - Bahia de Banderas" 8590 8591 #. i18n: comment to the previous timezone 8592 #: kdecore/TIMEZONES:145 8593 #, fuzzy, kde-format 8594 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8595 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8596 msgstr "Am Lárnach Meicsiceach - Bahia de Banderas" 8597 8598 #: kdecore/TIMEZONES:146 8599 #, kde-format 8600 msgid "America/Barbados" 8601 msgstr "Meiriceá/Barbadós" 8602 8603 #: kdecore/TIMEZONES:147 8604 #, kde-format 8605 msgid "America/Belem" 8606 msgstr "Meiriceá/Belem" 8607 8608 #. i18n: comment to the previous timezone 8609 #: kdecore/TIMEZONES:149 8610 #, kde-format 8611 msgid "Amapa, E Para" 8612 msgstr "Amapa, E Para" 8613 8614 #. i18n: comment to the previous timezone 8615 #: kdecore/TIMEZONES:151 8616 #, kde-format 8617 msgid "Para (east); Amapa" 8618 msgstr "" 8619 8620 #: kdecore/TIMEZONES:152 8621 #, kde-format 8622 msgid "America/Belize" 8623 msgstr "Meiriceá/An Bheilís" 8624 8625 #: kdecore/TIMEZONES:153 8626 #, kde-format 8627 msgid "America/Blanc-Sablon" 8628 msgstr "Meiriceá/Blanc-Sablon" 8629 8630 #. i18n: comment to the previous timezone 8631 #: kdecore/TIMEZONES:155 8632 #, kde-format 8633 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8634 msgstr "Am Caighdeánach Atlantach - Québec - Cladach Thuaidh Íochtarach" 8635 8636 #. i18n: comment to the previous timezone 8637 #: kdecore/TIMEZONES:157 8638 #, fuzzy, kde-format 8639 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8640 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8641 msgstr "Am Caighdeánach Atlantach - Québec - Cladach Thuaidh Íochtarach" 8642 8643 #: kdecore/TIMEZONES:158 8644 #, kde-format 8645 msgid "America/Boa_Vista" 8646 msgstr "Meiriceá/Boa Vista" 8647 8648 #. i18n: comment to the previous timezone 8649 #: kdecore/TIMEZONES:160 8650 #, kde-format 8651 msgid "Roraima" 8652 msgstr "Roraima" 8653 8654 #: kdecore/TIMEZONES:161 8655 #, kde-format 8656 msgid "America/Bogota" 8657 msgstr "Meiriceá/Bogotá" 8658 8659 #: kdecore/TIMEZONES:162 8660 #, kde-format 8661 msgid "America/Boise" 8662 msgstr "Meiriceá/Boise" 8663 8664 #. i18n: comment to the previous timezone 8665 #: kdecore/TIMEZONES:164 8666 #, kde-format 8667 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8668 msgstr "Am Sléibhte - Idaho Theas agus Oregon Thoir" 8669 8670 #. i18n: comment to the previous timezone 8671 #: kdecore/TIMEZONES:166 8672 #, fuzzy, kde-format 8673 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8674 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8675 msgstr "Am Sléibhte - Idaho Theas agus Oregon Thoir" 8676 8677 #: kdecore/TIMEZONES:167 8678 #, kde-format 8679 msgid "America/Buenos_Aires" 8680 msgstr "Meiriceá/Buenos Aires" 8681 8682 #: kdecore/TIMEZONES:170 8683 #, kde-format 8684 msgid "America/Calgary" 8685 msgstr "Meiriceá/Calgary" 8686 8687 #. i18n: comment to the previous timezone 8688 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8689 #, kde-format 8690 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8691 msgstr "Am Sléibhte - Alberta, British Columbia Thoir agus Saskatchewan Thiar" 8692 8693 #: kdecore/TIMEZONES:173 8694 #, kde-format 8695 msgid "America/Cambridge_Bay" 8696 msgstr "Meiriceá/Cambridge Bay" 8697 8698 #. i18n: comment to the previous timezone 8699 #: kdecore/TIMEZONES:175 8700 #, kde-format 8701 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8702 msgstr "Am Sléibhte - Nunavut Thiar" 8703 8704 #. i18n: comment to the previous timezone 8705 #: kdecore/TIMEZONES:177 8706 #, fuzzy, kde-format 8707 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8708 msgid "Mountain - NU (west)" 8709 msgstr "Am Sléibhte - Nunavut Thiar" 8710 8711 #: kdecore/TIMEZONES:178 8712 #, kde-format 8713 msgid "America/Campo_Grande" 8714 msgstr "Meiriceá/Campo Grande" 8715 8716 #. i18n: comment to the previous timezone 8717 #: kdecore/TIMEZONES:180 8718 #, kde-format 8719 msgid "Mato Grosso do Sul" 8720 msgstr "Mato Grosso do Sul" 8721 8722 #: kdecore/TIMEZONES:181 8723 #, kde-format 8724 msgid "America/Cancun" 8725 msgstr "Meiriceá/Cancún" 8726 8727 #. i18n: comment to the previous timezone 8728 #: kdecore/TIMEZONES:183 8729 #, kde-format 8730 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8731 msgstr "Am Lárnach - Quintana Roo" 8732 8733 #. i18n: comment to the previous timezone 8734 #: kdecore/TIMEZONES:185 8735 #, fuzzy, kde-format 8736 #| msgid "Central Time - Quintana Roo" 8737 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8738 msgstr "Am Lárnach - Quintana Roo" 8739 8740 #: kdecore/TIMEZONES:186 8741 #, kde-format 8742 msgid "America/Caracas" 8743 msgstr "Meiriceá/Caracas" 8744 8745 #: kdecore/TIMEZONES:187 8746 #, kde-format 8747 msgid "America/Catamarca" 8748 msgstr "Meiriceá/Catamarca" 8749 8750 #: kdecore/TIMEZONES:190 8751 #, kde-format 8752 msgid "America/Cayenne" 8753 msgstr "Meiriceá/Cayenne" 8754 8755 #: kdecore/TIMEZONES:191 8756 #, kde-format 8757 msgid "America/Cayman" 8758 msgstr "Meiriceá/Oileáin na gCadhman" 8759 8760 #: kdecore/TIMEZONES:192 8761 #, kde-format 8762 msgid "America/Chicago" 8763 msgstr "Meiriceá/Chicago" 8764 8765 #. i18n: comment to the previous timezone 8766 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8767 #, kde-format 8768 msgid "Central Time" 8769 msgstr "Am Lárnach" 8770 8771 #. i18n: comment to the previous timezone 8772 #: kdecore/TIMEZONES:196 8773 #, fuzzy, kde-format 8774 #| msgid "Central Time" 8775 msgid "Central (most areas)" 8776 msgstr "Am Lárnach" 8777 8778 #: kdecore/TIMEZONES:197 8779 #, kde-format 8780 msgid "America/Chihuahua" 8781 msgstr "Meiriceá/Chihuahua" 8782 8783 #. i18n: comment to the previous timezone 8784 #: kdecore/TIMEZONES:199 8785 #, kde-format 8786 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8787 msgstr "Am Sléibhte - Sí-Abhabha" 8788 8789 #. i18n: comment to the previous timezone 8790 #: kdecore/TIMEZONES:201 8791 #, kde-format 8792 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8793 msgstr "Am Sléibhte Meicsiceach - Sí-Abhabha, amach ón teorainn Mheiriceánach" 8794 8795 #. i18n: comment to the previous timezone 8796 #: kdecore/TIMEZONES:203 8797 #, fuzzy, kde-format 8798 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8799 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8800 msgstr "Am Sléibhte - Sí-Abhabha" 8801 8802 #: kdecore/TIMEZONES:204 8803 #, kde-format 8804 msgid "America/Coral_Harbour" 8805 msgstr "Meiriceá/Coral Harbour" 8806 8807 #: kdecore/TIMEZONES:207 8808 #, kde-format 8809 msgid "America/Cordoba" 8810 msgstr "Meiriceá/Cordoba" 8811 8812 #: kdecore/TIMEZONES:210 8813 #, kde-format 8814 msgid "America/Costa_Rica" 8815 msgstr "Meiriceá/Cósta Ríce" 8816 8817 #: kdecore/TIMEZONES:211 8818 #, kde-format 8819 msgid "America/Creston" 8820 msgstr "Meiriceá/Creston" 8821 8822 #. i18n: comment to the previous timezone 8823 #: kdecore/TIMEZONES:213 8824 #, kde-format 8825 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8826 msgstr "Am Sléibhte Caighdeánach - Creston, British Columbia" 8827 8828 #. i18n: comment to the previous timezone 8829 #: kdecore/TIMEZONES:215 8830 #, kde-format 8831 msgid "MST - BC (Creston)" 8832 msgstr "" 8833 8834 #: kdecore/TIMEZONES:216 8835 #, kde-format 8836 msgid "America/Cuiaba" 8837 msgstr "Meiriceá/Cuiaba" 8838 8839 #. i18n: comment to the previous timezone 8840 #: kdecore/TIMEZONES:218 8841 #, kde-format 8842 msgid "Mato Grosso" 8843 msgstr "Mato Grosso" 8844 8845 #: kdecore/TIMEZONES:219 8846 #, kde-format 8847 msgid "America/Curacao" 8848 msgstr "Meiriceá/Curaçao" 8849 8850 #: kdecore/TIMEZONES:220 8851 #, kde-format 8852 msgid "America/Danmarkshavn" 8853 msgstr "Meiriceá/Danmarkshavn" 8854 8855 #. i18n: comment to the previous timezone 8856 #: kdecore/TIMEZONES:222 8857 #, kde-format 8858 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8859 msgstr "cósta thoir, lastuaidh de Scoresbysund" 8860 8861 #. i18n: comment to the previous timezone 8862 #: kdecore/TIMEZONES:224 8863 #, kde-format 8864 msgid "National Park (east coast)" 8865 msgstr "" 8866 8867 #: kdecore/TIMEZONES:225 8868 #, kde-format 8869 msgid "America/Dawson" 8870 msgstr "Meiriceá/Dawson" 8871 8872 #. i18n: comment to the previous timezone 8873 #: kdecore/TIMEZONES:227 8874 #, kde-format 8875 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8876 msgstr "Am an Aigéin Chiúin - Yukon Thuaidh" 8877 8878 #. i18n: comment to the previous timezone 8879 #: kdecore/TIMEZONES:229 8880 #, kde-format 8881 msgid "MST - Yukon (west)" 8882 msgstr "" 8883 8884 #: kdecore/TIMEZONES:230 8885 #, kde-format 8886 msgid "America/Dawson_Creek" 8887 msgstr "Meiriceá/Dawson Creek" 8888 8889 #. i18n: comment to the previous timezone 8890 #: kdecore/TIMEZONES:232 8891 #, kde-format 8892 msgid "" 8893 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8894 msgstr "" 8895 "Am Sléibhte Caighdeánach - Dawson Creek agus Fort Saint John, British " 8896 "Columbia" 8897 8898 #. i18n: comment to the previous timezone 8899 #: kdecore/TIMEZONES:234 8900 #, kde-format 8901 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8902 msgstr "" 8903 8904 #: kdecore/TIMEZONES:235 8905 #, kde-format 8906 msgid "America/Denver" 8907 msgstr "Meiriceá/Denver" 8908 8909 #. i18n: comment to the previous timezone 8910 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8911 #, kde-format 8912 msgid "Mountain Time" 8913 msgstr "Am Sléibhte" 8914 8915 #. i18n: comment to the previous timezone 8916 #: kdecore/TIMEZONES:239 8917 #, fuzzy, kde-format 8918 #| msgid "Mountain Time" 8919 msgid "Mountain (most areas)" 8920 msgstr "Am Sléibhte" 8921 8922 #: kdecore/TIMEZONES:240 8923 #, kde-format 8924 msgid "America/Detroit" 8925 msgstr "Meiriceá/Detroit" 8926 8927 #. i18n: comment to the previous timezone 8928 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8929 #, kde-format 8930 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8931 msgstr "Am Oirthearach - Michigan - formhór na suíomh" 8932 8933 #. i18n: comment to the previous timezone 8934 #: kdecore/TIMEZONES:244 8935 #, kde-format 8936 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8937 msgstr "" 8938 8939 #: kdecore/TIMEZONES:245 8940 #, kde-format 8941 msgid "America/Dominica" 8942 msgstr "Meiriceá/Doiminice" 8943 8944 #: kdecore/TIMEZONES:246 8945 #, kde-format 8946 msgid "America/Edmonton" 8947 msgstr "Meiriceá/Edmonton" 8948 8949 #. i18n: comment to the previous timezone 8950 #: kdecore/TIMEZONES:250 8951 #, kde-format 8952 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8953 msgstr "" 8954 8955 #: kdecore/TIMEZONES:251 8956 #, kde-format 8957 msgid "America/Eirunepe" 8958 msgstr "Meiriceá/Eirunepe" 8959 8960 #. i18n: comment to the previous timezone 8961 #: kdecore/TIMEZONES:253 8962 #, kde-format 8963 msgid "W Amazonas" 8964 msgstr "Amazonas Thiar" 8965 8966 #. i18n: comment to the previous timezone 8967 #: kdecore/TIMEZONES:255 8968 #, fuzzy, kde-format 8969 #| msgid "W Amazonas" 8970 msgid "Amazonas (west)" 8971 msgstr "Amazonas Thiar" 8972 8973 #: kdecore/TIMEZONES:256 8974 #, kde-format 8975 msgid "America/El_Salvador" 8976 msgstr "Meiriceá/An tSalvadóir" 8977 8978 #: kdecore/TIMEZONES:257 8979 #, kde-format 8980 msgid "America/Ensenada" 8981 msgstr "Meiriceá/Ensenada" 8982 8983 #. i18n: comment to the previous timezone 8984 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8985 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8986 #, kde-format 8987 msgid "Pacific Time" 8988 msgstr "Am an Aigéin Chiúin" 8989 8990 #: kdecore/TIMEZONES:260 8991 #, fuzzy, kde-format 8992 #| msgid "America/Porto_Velho" 8993 msgid "America/Fort_Nelson" 8994 msgstr "Meiriceá/Porto Velho" 8995 8996 #. i18n: comment to the previous timezone 8997 #: kdecore/TIMEZONES:262 8998 #, kde-format 8999 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 9000 msgstr "" 9001 9002 #: kdecore/TIMEZONES:263 9003 #, kde-format 9004 msgid "America/Fort_Wayne" 9005 msgstr "Meiriceá/Fort Wayne" 9006 9007 #. i18n: comment to the previous timezone 9008 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 9009 #: kdecore/TIMEZONES:1419 9010 #, kde-format 9011 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 9012 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - formhór na gceantar" 9013 9014 #: kdecore/TIMEZONES:266 9015 #, kde-format 9016 msgid "America/Fortaleza" 9017 msgstr "Meiriceá/Fortaleza" 9018 9019 #. i18n: comment to the previous timezone 9020 #: kdecore/TIMEZONES:268 9021 #, kde-format 9022 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9023 msgstr "An Bhrasaíl Thoir Thuaidh (MA, PI, CE, RN, PB)" 9024 9025 #. i18n: comment to the previous timezone 9026 #: kdecore/TIMEZONES:270 9027 #, fuzzy, kde-format 9028 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9029 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 9030 msgstr "An Bhrasaíl Thoir Thuaidh (MA, PI, CE, RN, PB)" 9031 9032 #: kdecore/TIMEZONES:271 9033 #, kde-format 9034 msgid "America/Fredericton" 9035 msgstr "Meiriceá/Fredericton" 9036 9037 #. i18n: comment to the previous timezone 9038 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 9039 #, kde-format 9040 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9041 msgstr "Am Atlantach - Albain Nua (formhór na gceantar), PEI" 9042 9043 #: kdecore/TIMEZONES:274 9044 #, kde-format 9045 msgid "America/Glace_Bay" 9046 msgstr "Meiriceá/Glace Bay" 9047 9048 #. i18n: comment to the previous timezone 9049 #: kdecore/TIMEZONES:276 9050 #, kde-format 9051 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9052 msgstr "" 9053 "Am Atlantach - Albain Nua - ceantair nach ndearna am coigilte sholas an lae " 9054 "1966-1971" 9055 9056 #. i18n: comment to the previous timezone 9057 #: kdecore/TIMEZONES:278 9058 #, fuzzy, kde-format 9059 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9060 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9061 msgstr "An tAtlantach/Rinn Ghlas" 9062 9063 #: kdecore/TIMEZONES:279 9064 #, kde-format 9065 msgid "America/Godthab" 9066 msgstr "Meiriceá/Godthab" 9067 9068 #. i18n: comment to the previous timezone 9069 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9070 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9071 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9072 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9073 #, kde-format 9074 msgid "most locations" 9075 msgstr "formhór na gceantar" 9076 9077 #: kdecore/TIMEZONES:282 9078 #, kde-format 9079 msgid "America/Goose_Bay" 9080 msgstr "Meiriceá/Goose Bay" 9081 9082 #. i18n: comment to the previous timezone 9083 #: kdecore/TIMEZONES:284 9084 #, kde-format 9085 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9086 msgstr "Am Atlantach - Labradar - formhór na gceantar" 9087 9088 #. i18n: comment to the previous timezone 9089 #: kdecore/TIMEZONES:286 9090 #, fuzzy, kde-format 9091 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9092 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9093 msgstr "Am Atlantach - Labradar - formhór na gceantar" 9094 9095 #: kdecore/TIMEZONES:287 9096 #, kde-format 9097 msgid "America/Grand_Turk" 9098 msgstr "Meiriceá/Grand Turk" 9099 9100 #: kdecore/TIMEZONES:288 9101 #, kde-format 9102 msgid "America/Grenada" 9103 msgstr "Meiriceá/Grenada" 9104 9105 #: kdecore/TIMEZONES:289 9106 #, kde-format 9107 msgid "America/Guadeloupe" 9108 msgstr "Meiriceá/Guadalúip" 9109 9110 #: kdecore/TIMEZONES:290 9111 #, kde-format 9112 msgid "America/Guatemala" 9113 msgstr "Meiriceá/Guatamala" 9114 9115 #: kdecore/TIMEZONES:291 9116 #, kde-format 9117 msgid "America/Guayaquil" 9118 msgstr "Meiriceá/Guayaquil" 9119 9120 #. i18n: comment to the previous timezone 9121 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9122 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9123 #, kde-format 9124 msgid "mainland" 9125 msgstr "mórthír" 9126 9127 #. i18n: comment to the previous timezone 9128 #: kdecore/TIMEZONES:295 9129 #, fuzzy, kde-format 9130 #| msgid "mainland" 9131 msgid "Ecuador (mainland)" 9132 msgstr "mórthír" 9133 9134 #: kdecore/TIMEZONES:296 9135 #, kde-format 9136 msgid "America/Guyana" 9137 msgstr "Meiriceá/An Ghuáin" 9138 9139 #: kdecore/TIMEZONES:297 9140 #, kde-format 9141 msgid "America/Halifax" 9142 msgstr "Meiriceá/Halifax" 9143 9144 #. i18n: comment to the previous timezone 9145 #: kdecore/TIMEZONES:301 9146 #, fuzzy, kde-format 9147 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9148 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9149 msgstr "Am Atlantach - Albain Nua (formhór na gceantar), PEI" 9150 9151 #: kdecore/TIMEZONES:302 9152 #, kde-format 9153 msgid "America/Havana" 9154 msgstr "Meiriceá/Havána" 9155 9156 #: kdecore/TIMEZONES:303 9157 #, kde-format 9158 msgid "America/Hermosillo" 9159 msgstr "Meiriceá/Hermosillo" 9160 9161 #. i18n: comment to the previous timezone 9162 #: kdecore/TIMEZONES:305 9163 #, kde-format 9164 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9165 msgstr "Am Sléibhte Caighdeánach - Sonora" 9166 9167 #: kdecore/TIMEZONES:306 9168 #, kde-format 9169 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9170 msgstr "Meiriceá/Indiana/Indianapolis" 9171 9172 #. i18n: comment to the previous timezone 9173 #: kdecore/TIMEZONES:310 9174 #, kde-format 9175 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9176 msgstr "" 9177 9178 #: kdecore/TIMEZONES:311 9179 #, kde-format 9180 msgid "America/Indiana/Knox" 9181 msgstr "Meiriceá/Indiana/Knox" 9182 9183 #. i18n: comment to the previous timezone 9184 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9185 #, kde-format 9186 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9187 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Starke" 9188 9189 #. i18n: comment to the previous timezone 9190 #: kdecore/TIMEZONES:315 9191 #, kde-format 9192 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9193 msgstr "Am Lárnach - Indiana - Contae Starke" 9194 9195 #. i18n: comment to the previous timezone 9196 #: kdecore/TIMEZONES:317 9197 #, fuzzy, kde-format 9198 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9199 msgid "Central - IN (Starke)" 9200 msgstr "Am Lárnach - Indiana - Contae Starke" 9201 9202 #: kdecore/TIMEZONES:318 9203 #, kde-format 9204 msgid "America/Indiana/Marengo" 9205 msgstr "Meiriceá/Indiana/Marengo" 9206 9207 #. i18n: comment to the previous timezone 9208 #: kdecore/TIMEZONES:320 9209 #, kde-format 9210 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9211 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Crawford" 9212 9213 #. i18n: comment to the previous timezone 9214 #: kdecore/TIMEZONES:322 9215 #, fuzzy, kde-format 9216 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9217 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9218 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Crawford" 9219 9220 #: kdecore/TIMEZONES:323 9221 #, kde-format 9222 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9223 msgstr "Meiriceá/Indiana/Petersburg" 9224 9225 #. i18n: comment to the previous timezone 9226 #: kdecore/TIMEZONES:325 9227 #, kde-format 9228 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9229 msgstr "Am Lárnach - Indiana - Contae Pike" 9230 9231 #. i18n: comment to the previous timezone 9232 #: kdecore/TIMEZONES:327 9233 #, kde-format 9234 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9235 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Pike" 9236 9237 #. i18n: comment to the previous timezone 9238 #: kdecore/TIMEZONES:329 9239 #, fuzzy, kde-format 9240 #| msgid "Eastern Time" 9241 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9242 msgstr "Am Oirthearach" 9243 9244 #: kdecore/TIMEZONES:330 9245 #, kde-format 9246 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9247 msgstr "Meiriceá/Indiana/Tell City" 9248 9249 #. i18n: comment to the previous timezone 9250 #: kdecore/TIMEZONES:332 9251 #, kde-format 9252 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9253 msgstr "Am Lárnach - Indiana - Contae Perry" 9254 9255 #. i18n: comment to the previous timezone 9256 #: kdecore/TIMEZONES:334 9257 #, kde-format 9258 msgid "Central - IN (Perry)" 9259 msgstr "" 9260 9261 #: kdecore/TIMEZONES:335 9262 #, kde-format 9263 msgid "America/Indiana/Vevay" 9264 msgstr "Meiriceá/Indiana/Vevay" 9265 9266 #. i18n: comment to the previous timezone 9267 #: kdecore/TIMEZONES:337 9268 #, kde-format 9269 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9270 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae na hEilvéise" 9271 9272 #. i18n: comment to the previous timezone 9273 #: kdecore/TIMEZONES:339 9274 #, fuzzy, kde-format 9275 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9276 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9277 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae na hEilvéise" 9278 9279 #: kdecore/TIMEZONES:340 9280 #, kde-format 9281 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9282 msgstr "Meiriceá/Indiana/Vincennes" 9283 9284 #. i18n: comment to the previous timezone 9285 #: kdecore/TIMEZONES:342 9286 #, kde-format 9287 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9288 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contaetha Daviess, Dubois, Knox agus Martin" 9289 9290 #. i18n: comment to the previous timezone 9291 #: kdecore/TIMEZONES:344 9292 #, kde-format 9293 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9294 msgstr "" 9295 9296 #: kdecore/TIMEZONES:345 9297 #, kde-format 9298 msgid "America/Indiana/Winamac" 9299 msgstr "Meiriceá/Indiana/Winamac" 9300 9301 #. i18n: comment to the previous timezone 9302 #: kdecore/TIMEZONES:347 9303 #, kde-format 9304 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9305 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Pulaski" 9306 9307 #. i18n: comment to the previous timezone 9308 #: kdecore/TIMEZONES:349 9309 #, fuzzy, kde-format 9310 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9311 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9312 msgstr "Am Oirthearach - Indiana - Contae Pulaski" 9313 9314 #: kdecore/TIMEZONES:350 9315 #, kde-format 9316 msgid "America/Indianapolis" 9317 msgstr "Meiriceá/Indianapolis" 9318 9319 #: kdecore/TIMEZONES:353 9320 #, kde-format 9321 msgid "America/Inuvik" 9322 msgstr "Meiriceá/Inuvik" 9323 9324 #. i18n: comment to the previous timezone 9325 #: kdecore/TIMEZONES:355 9326 #, kde-format 9327 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9328 msgstr "Am Sléibhte - Críocha Thiar Thuaidh (thiar)" 9329 9330 #. i18n: comment to the previous timezone 9331 #: kdecore/TIMEZONES:357 9332 #, fuzzy, kde-format 9333 #| msgid "Mountain Time" 9334 msgid "Mountain - NT (west)" 9335 msgstr "Am Sléibhte" 9336 9337 #: kdecore/TIMEZONES:358 9338 #, kde-format 9339 msgid "America/Iqaluit" 9340 msgstr "Meiriceá/Iqaluit" 9341 9342 #. i18n: comment to the previous timezone 9343 #: kdecore/TIMEZONES:360 9344 #, kde-format 9345 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9346 msgstr "Am Oirthearach - Nunavut Thoir - formhór na gceantar" 9347 9348 #. i18n: comment to the previous timezone 9349 #: kdecore/TIMEZONES:362 9350 #, kde-format 9351 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9352 msgstr "" 9353 9354 #: kdecore/TIMEZONES:363 9355 #, kde-format 9356 msgid "America/Jamaica" 9357 msgstr "Meiriceá/Iamáice" 9358 9359 #: kdecore/TIMEZONES:364 9360 #, kde-format 9361 msgid "America/Jujuy" 9362 msgstr "Meiriceá/Jujuy" 9363 9364 #: kdecore/TIMEZONES:367 9365 #, kde-format 9366 msgid "America/Juneau" 9367 msgstr "Meiriceá/Juneau" 9368 9369 #. i18n: comment to the previous timezone 9370 #: kdecore/TIMEZONES:369 9371 #, kde-format 9372 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9373 msgstr "Am Alasca - an hanla panna" 9374 9375 #. i18n: comment to the previous timezone 9376 #: kdecore/TIMEZONES:371 9377 #, kde-format 9378 msgid "Alaska - Juneau area" 9379 msgstr "" 9380 9381 #: kdecore/TIMEZONES:372 9382 #, kde-format 9383 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9384 msgstr "Meiriceá/Kentucky/Louisville" 9385 9386 #. i18n: comment to the previous timezone 9387 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9388 #, kde-format 9389 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9390 msgstr "Am Oirthearach - Kentucky - ceantar Louisville" 9391 9392 #. i18n: comment to the previous timezone 9393 #: kdecore/TIMEZONES:376 9394 #, fuzzy, kde-format 9395 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9396 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9397 msgstr "Am Oirthearach - Kentucky - ceantar Louisville" 9398 9399 #: kdecore/TIMEZONES:377 9400 #, kde-format 9401 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9402 msgstr "Meiriceá/Kentucky/Monticello" 9403 9404 #. i18n: comment to the previous timezone 9405 #: kdecore/TIMEZONES:379 9406 #, kde-format 9407 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9408 msgstr "Am Oirthearach - Kentucky - Contae Wayne" 9409 9410 #. i18n: comment to the previous timezone 9411 #: kdecore/TIMEZONES:381 9412 #, kde-format 9413 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9414 msgstr "" 9415 9416 #: kdecore/TIMEZONES:382 9417 #, kde-format 9418 msgid "America/Knox_IN" 9419 msgstr "Meiriceá/Knox, IN" 9420 9421 #: kdecore/TIMEZONES:385 9422 #, kde-format 9423 msgid "America/Kralendijk" 9424 msgstr "Meiriceá/Kralendijk" 9425 9426 #: kdecore/TIMEZONES:386 9427 #, kde-format 9428 msgid "America/La_Paz" 9429 msgstr "Meiriceá/La Paz" 9430 9431 #: kdecore/TIMEZONES:387 9432 #, kde-format 9433 msgid "America/Lima" 9434 msgstr "Meiriceá/Líoma" 9435 9436 #: kdecore/TIMEZONES:388 9437 #, kde-format 9438 msgid "America/Los_Angeles" 9439 msgstr "Meiriceá/Los Angeles" 9440 9441 #. i18n: comment to the previous timezone 9442 #: kdecore/TIMEZONES:392 9443 #, fuzzy, kde-format 9444 #| msgid "US/Pacific" 9445 msgid "Pacific" 9446 msgstr "SAM/An tAigéan Ciúin" 9447 9448 #: kdecore/TIMEZONES:393 9449 #, kde-format 9450 msgid "America/Louisville" 9451 msgstr "Meiriceá/Louisville" 9452 9453 #: kdecore/TIMEZONES:396 9454 #, kde-format 9455 msgid "America/Lower_Princes" 9456 msgstr "Meiriceá/Lower_Princes" 9457 9458 #: kdecore/TIMEZONES:397 9459 #, kde-format 9460 msgid "America/Maceio" 9461 msgstr "Meiriceá/Maceio" 9462 9463 #. i18n: comment to the previous timezone 9464 #: kdecore/TIMEZONES:399 9465 #, kde-format 9466 msgid "Alagoas, Sergipe" 9467 msgstr "Alagoas, Sergipe" 9468 9469 #: kdecore/TIMEZONES:400 9470 #, kde-format 9471 msgid "America/Managua" 9472 msgstr "Meiriceá/Managua" 9473 9474 #: kdecore/TIMEZONES:401 9475 #, kde-format 9476 msgid "America/Manaus" 9477 msgstr "Meiriceá/Manaus" 9478 9479 #. i18n: comment to the previous timezone 9480 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9481 #, kde-format 9482 msgid "E Amazonas" 9483 msgstr "Amazonas Thoir" 9484 9485 #. i18n: comment to the previous timezone 9486 #: kdecore/TIMEZONES:405 9487 #, fuzzy, kde-format 9488 #| msgid "W Amazonas" 9489 msgid "Amazonas (east)" 9490 msgstr "Amazonas Thiar" 9491 9492 #: kdecore/TIMEZONES:406 9493 #, kde-format 9494 msgid "America/Marigot" 9495 msgstr "Meiriceá/Marigot" 9496 9497 #: kdecore/TIMEZONES:407 9498 #, kde-format 9499 msgid "America/Martinique" 9500 msgstr "Meiriceá/Martainíc" 9501 9502 #: kdecore/TIMEZONES:408 9503 #, kde-format 9504 msgid "America/Matamoros" 9505 msgstr "Meiriceá/Matamoros" 9506 9507 #. i18n: comment to the previous timezone 9508 #: kdecore/TIMEZONES:410 9509 #, kde-format 9510 msgid "" 9511 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9512 msgstr "" 9513 "Am Lárnach - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas, in aice leis an " 9514 "teorainn Mheiriceánach" 9515 9516 #. i18n: comment to the previous timezone 9517 #: kdecore/TIMEZONES:412 9518 #, fuzzy, kde-format 9519 #| msgid "" 9520 #| "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9521 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9522 msgstr "" 9523 "Am Lárnach - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas, in aice leis an " 9524 "teorainn Mheiriceánach" 9525 9526 #: kdecore/TIMEZONES:413 9527 #, kde-format 9528 msgid "America/Mazatlan" 9529 msgstr "Meiriceá/Mazatlan" 9530 9531 #. i18n: comment to the previous timezone 9532 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9533 #, kde-format 9534 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9535 msgstr "Am Sléibhte - Baja Theas, Nayarit, Sinaloa" 9536 9537 #. i18n: comment to the previous timezone 9538 #: kdecore/TIMEZONES:417 9539 #, fuzzy, kde-format 9540 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9541 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9542 msgstr "Am Sléibhte - Baja Theas, Nayarit, Sinaloa" 9543 9544 #: kdecore/TIMEZONES:418 9545 #, kde-format 9546 msgid "America/Mendoza" 9547 msgstr "Meiriceá/Mendoza" 9548 9549 #: kdecore/TIMEZONES:421 9550 #, kde-format 9551 msgid "America/Menominee" 9552 msgstr "Meiriceá/Menominee" 9553 9554 #. i18n: comment to the previous timezone 9555 #: kdecore/TIMEZONES:423 9556 #, kde-format 9557 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9558 msgstr "" 9559 "Am Lárnach - Michigan - Contaetha Dickinson, Gogebic, Iron agus Menominee" 9560 9561 #. i18n: comment to the previous timezone 9562 #: kdecore/TIMEZONES:425 9563 #, kde-format 9564 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9565 msgstr "" 9566 9567 #: kdecore/TIMEZONES:426 9568 #, kde-format 9569 msgid "America/Merida" 9570 msgstr "Meiriceá/Merida" 9571 9572 #. i18n: comment to the previous timezone 9573 #: kdecore/TIMEZONES:428 9574 #, kde-format 9575 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9576 msgstr "Am Lárnach - Campeche, Yucatan" 9577 9578 #: kdecore/TIMEZONES:429 9579 #, kde-format 9580 msgid "America/Metlakatla" 9581 msgstr "Meiriceá/Metlakatla" 9582 9583 #. i18n: comment to the previous timezone 9584 #: kdecore/TIMEZONES:431 9585 #, kde-format 9586 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9587 msgstr "Am Metlakatla - Oileán Annette" 9588 9589 #. i18n: comment to the previous timezone 9590 #: kdecore/TIMEZONES:433 9591 #, fuzzy, kde-format 9592 #| msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9593 msgid "Alaska - Annette Island" 9594 msgstr "Am Metlakatla - Oileán Annette" 9595 9596 #: kdecore/TIMEZONES:434 9597 #, kde-format 9598 msgid "America/Mexico_City" 9599 msgstr "Meiriceá/Cathair Mheicsiceo" 9600 9601 #. i18n: comment to the previous timezone 9602 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9603 #, kde-format 9604 msgid "Central Time - most locations" 9605 msgstr "Am Lárnach - formhór na gceantar" 9606 9607 #: kdecore/TIMEZONES:439 9608 #, kde-format 9609 msgid "America/Miquelon" 9610 msgstr "Meiriceá/Micilín" 9611 9612 #: kdecore/TIMEZONES:440 9613 #, kde-format 9614 msgid "America/Moncton" 9615 msgstr "Meiriceá/Moncton" 9616 9617 #. i18n: comment to the previous timezone 9618 #: kdecore/TIMEZONES:442 9619 #, kde-format 9620 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9621 msgstr "Am Atlantach - New Brunswick" 9622 9623 #. i18n: comment to the previous timezone 9624 #: kdecore/TIMEZONES:444 9625 #, fuzzy, kde-format 9626 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9627 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9628 msgstr "Am Atlantach - New Brunswick" 9629 9630 #: kdecore/TIMEZONES:445 9631 #, kde-format 9632 msgid "America/Monterrey" 9633 msgstr "Meiriceá/Monterrey" 9634 9635 #. i18n: comment to the previous timezone 9636 #: kdecore/TIMEZONES:447 9637 #, kde-format 9638 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9639 msgstr "Am Lárnach - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9640 9641 #. i18n: comment to the previous timezone 9642 #: kdecore/TIMEZONES:449 9643 #, kde-format 9644 msgid "" 9645 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9646 "US border" 9647 msgstr "" 9648 "Am Lárnach Meicsiceach - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas amach ón " 9649 "teorainn Mheiriceánach" 9650 9651 #. i18n: comment to the previous timezone 9652 #: kdecore/TIMEZONES:451 9653 #, fuzzy, kde-format 9654 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9655 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9656 msgstr "Am Lárnach - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9657 9658 #: kdecore/TIMEZONES:452 9659 #, kde-format 9660 msgid "America/Montevideo" 9661 msgstr "Meiriceá/Montevideo" 9662 9663 #: kdecore/TIMEZONES:453 9664 #, kde-format 9665 msgid "America/Montreal" 9666 msgstr "Meiriceá/Montréal" 9667 9668 #. i18n: comment to the previous timezone 9669 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9670 #, kde-format 9671 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9672 msgstr "Am Oirthearach - Québec - formhór na gceantar" 9673 9674 #: kdecore/TIMEZONES:456 9675 #, kde-format 9676 msgid "America/Montserrat" 9677 msgstr "Meiriceá/Montsarat" 9678 9679 #: kdecore/TIMEZONES:457 9680 #, kde-format 9681 msgid "America/Nassau" 9682 msgstr "Meiriceá/Nassau" 9683 9684 #: kdecore/TIMEZONES:458 9685 #, kde-format 9686 msgid "America/New_York" 9687 msgstr "Meiriceá/Nua Eabhrac" 9688 9689 #. i18n: comment to the previous timezone 9690 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9691 #, kde-format 9692 msgid "Eastern Time" 9693 msgstr "Am Oirthearach" 9694 9695 #. i18n: comment to the previous timezone 9696 #: kdecore/TIMEZONES:462 9697 #, fuzzy, kde-format 9698 #| msgid "Eastern Time" 9699 msgid "Eastern (most areas)" 9700 msgstr "Am Oirthearach" 9701 9702 #: kdecore/TIMEZONES:463 9703 #, kde-format 9704 msgid "America/Nipigon" 9705 msgstr "Meiriceá/Nipigon" 9706 9707 #. i18n: comment to the previous timezone 9708 #: kdecore/TIMEZONES:465 9709 #, kde-format 9710 msgid "" 9711 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9712 msgstr "" 9713 "Am Oirthearach - Ontario agus Québec - ceantair nach ndearna am coigilte " 9714 "sholas an lae 1967-1973" 9715 9716 #. i18n: comment to the previous timezone 9717 #: kdecore/TIMEZONES:467 9718 #, kde-format 9719 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9720 msgstr "" 9721 9722 #: kdecore/TIMEZONES:468 9723 #, kde-format 9724 msgid "America/Nome" 9725 msgstr "Meiriceá/Nome" 9726 9727 #. i18n: comment to the previous timezone 9728 #: kdecore/TIMEZONES:470 9729 #, kde-format 9730 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9731 msgstr "Am Alasca - Alasca Thiar" 9732 9733 #. i18n: comment to the previous timezone 9734 #: kdecore/TIMEZONES:472 9735 #, fuzzy, kde-format 9736 #| msgid "Alaska Time" 9737 msgid "Alaska (west)" 9738 msgstr "Am Alasca" 9739 9740 #: kdecore/TIMEZONES:473 9741 #, kde-format 9742 msgid "America/Noronha" 9743 msgstr "Meiriceá/Noronha" 9744 9745 #. i18n: comment to the previous timezone 9746 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9747 #, kde-format 9748 msgid "Atlantic islands" 9749 msgstr "Oileáin an Atlantaigh" 9750 9751 #: kdecore/TIMEZONES:476 9752 #, kde-format 9753 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9754 msgstr "Meiriceá/North Dakota/Beulah" 9755 9756 #. i18n: comment to the previous timezone 9757 #: kdecore/TIMEZONES:478 9758 #, kde-format 9759 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9760 msgstr "Am Lárnach - North Dakota - Contae Mercer" 9761 9762 #. i18n: comment to the previous timezone 9763 #: kdecore/TIMEZONES:480 9764 #, kde-format 9765 msgid "Central - ND (Mercer)" 9766 msgstr "" 9767 9768 #: kdecore/TIMEZONES:481 9769 #, kde-format 9770 msgid "America/North_Dakota/Center" 9771 msgstr "Meiriceá/North Dakota/Center" 9772 9773 #. i18n: comment to the previous timezone 9774 #: kdecore/TIMEZONES:483 9775 #, kde-format 9776 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9777 msgstr "Am Lárnach - North Dakota - Contae Oliver" 9778 9779 #. i18n: comment to the previous timezone 9780 #: kdecore/TIMEZONES:485 9781 #, fuzzy, kde-format 9782 #| msgid "Central Time" 9783 msgid "Central - ND (Oliver)" 9784 msgstr "Am Lárnach" 9785 9786 #: kdecore/TIMEZONES:486 9787 #, kde-format 9788 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9789 msgstr "Meiriceá/North Dakota/New Salem" 9790 9791 #. i18n: comment to the previous timezone 9792 #: kdecore/TIMEZONES:488 9793 #, kde-format 9794 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9795 msgstr "Am Lárnach - North Dakota - Contae Morton (seachas ceantar Mandan)" 9796 9797 #. i18n: comment to the previous timezone 9798 #: kdecore/TIMEZONES:490 9799 #, kde-format 9800 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9801 msgstr "" 9802 9803 #: kdecore/TIMEZONES:491 9804 #, fuzzy, kde-format 9805 #| msgid "America/Jujuy" 9806 msgid "America/Nuuk" 9807 msgstr "Meiriceá/Jujuy" 9808 9809 #. i18n: comment to the previous timezone 9810 #: kdecore/TIMEZONES:493 9811 #, fuzzy, kde-format 9812 #| msgid "Queensland - most locations" 9813 msgid "Greenland (most areas)" 9814 msgstr "Queensland - formhór na gceantar" 9815 9816 #: kdecore/TIMEZONES:494 9817 #, kde-format 9818 msgid "America/Ojinaga" 9819 msgstr "Meiriceá/Ojinaga" 9820 9821 #. i18n: comment to the previous timezone 9822 #: kdecore/TIMEZONES:496 9823 #, kde-format 9824 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9825 msgstr "" 9826 "Am Sléibhte Meiriceánach - Sí-Abhabha in aice leis an teorainn Mheiriceánach" 9827 9828 #. i18n: comment to the previous timezone 9829 #: kdecore/TIMEZONES:498 9830 #, fuzzy, kde-format 9831 #| msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9832 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9833 msgstr "" 9834 "Am Sléibhte Meiriceánach - Sí-Abhabha in aice leis an teorainn Mheiriceánach" 9835 9836 #: kdecore/TIMEZONES:499 9837 #, kde-format 9838 msgid "America/Ontario" 9839 msgstr "Meiriceá/Ontario" 9840 9841 #: kdecore/TIMEZONES:502 9842 #, kde-format 9843 msgid "America/Panama" 9844 msgstr "Meiriceá/Panama" 9845 9846 #: kdecore/TIMEZONES:503 9847 #, kde-format 9848 msgid "America/Pangnirtung" 9849 msgstr "Meiriceá/Pangnirtung" 9850 9851 #. i18n: comment to the previous timezone 9852 #: kdecore/TIMEZONES:505 9853 #, kde-format 9854 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9855 msgstr "Am Oirthearach - Pangnirtung, Nunavut" 9856 9857 #. i18n: comment to the previous timezone 9858 #: kdecore/TIMEZONES:507 9859 #, fuzzy, kde-format 9860 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9861 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9862 msgstr "Am Oirthearach - Pangnirtung, Nunavut" 9863 9864 #: kdecore/TIMEZONES:508 9865 #, kde-format 9866 msgid "America/Paramaribo" 9867 msgstr "Meiriceá/Paramaribo" 9868 9869 #: kdecore/TIMEZONES:509 9870 #, kde-format 9871 msgid "America/Phoenix" 9872 msgstr "Meiriceá/Phoenix" 9873 9874 #. i18n: comment to the previous timezone 9875 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9876 #, kde-format 9877 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9878 msgstr "Am Sléibhte Caighdeánach - Arizona" 9879 9880 #. i18n: comment to the previous timezone 9881 #: kdecore/TIMEZONES:513 9882 #, kde-format 9883 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9884 msgstr "" 9885 9886 #: kdecore/TIMEZONES:514 9887 #, kde-format 9888 msgid "America/Port-au-Prince" 9889 msgstr "Meiriceá/Port-au-Prince" 9890 9891 #: kdecore/TIMEZONES:515 9892 #, kde-format 9893 msgid "America/Port_of_Spain" 9894 msgstr "Meiriceá/Port of Spain" 9895 9896 #: kdecore/TIMEZONES:516 9897 #, kde-format 9898 msgid "America/Porto_Acre" 9899 msgstr "Meiriceá/Porto Acre" 9900 9901 #. i18n: comment to the previous timezone 9902 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9903 #, kde-format 9904 msgid "Acre" 9905 msgstr "Acre" 9906 9907 #: kdecore/TIMEZONES:519 9908 #, kde-format 9909 msgid "America/Porto_Velho" 9910 msgstr "Meiriceá/Porto Velho" 9911 9912 #. i18n: comment to the previous timezone 9913 #: kdecore/TIMEZONES:521 9914 #, kde-format 9915 msgid "Rondonia" 9916 msgstr "Rondonia" 9917 9918 #: kdecore/TIMEZONES:522 9919 #, kde-format 9920 msgid "America/Puerto_Rico" 9921 msgstr "Meiriceá/Portó Ríce" 9922 9923 #: kdecore/TIMEZONES:523 9924 #, fuzzy, kde-format 9925 #| msgid "America/Buenos_Aires" 9926 msgid "America/Punta_Arenas" 9927 msgstr "Meiriceá/Buenos Aires" 9928 9929 #. i18n: comment to the previous timezone 9930 #: kdecore/TIMEZONES:525 9931 #, kde-format 9932 msgid "Region of Magallanes" 9933 msgstr "" 9934 9935 #: kdecore/TIMEZONES:526 9936 #, kde-format 9937 msgid "America/Rainy_River" 9938 msgstr "Meiriceá/Rainy River" 9939 9940 #. i18n: comment to the previous timezone 9941 #: kdecore/TIMEZONES:528 9942 #, kde-format 9943 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9944 msgstr "Am Lárnach - Rainy River agus Fort Frances, Ontario" 9945 9946 #. i18n: comment to the previous timezone 9947 #: kdecore/TIMEZONES:530 9948 #, fuzzy, kde-format 9949 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9950 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9951 msgstr "Am Lárnach - Rainy River agus Fort Frances, Ontario" 9952 9953 #: kdecore/TIMEZONES:531 9954 #, kde-format 9955 msgid "America/Rankin_Inlet" 9956 msgstr "Meiriceá/Rankin Inlet" 9957 9958 #. i18n: comment to the previous timezone 9959 #: kdecore/TIMEZONES:533 9960 #, kde-format 9961 msgid "Central Time - central Nunavut" 9962 msgstr "Am Lárnach - Lár Nunavut" 9963 9964 #. i18n: comment to the previous timezone 9965 #: kdecore/TIMEZONES:535 9966 #, fuzzy, kde-format 9967 #| msgid "Central Time - central Nunavut" 9968 msgid "Central - NU (central)" 9969 msgstr "Am Lárnach - Lár Nunavut" 9970 9971 #: kdecore/TIMEZONES:536 9972 #, kde-format 9973 msgid "America/Recife" 9974 msgstr "Meiriceá/Recife" 9975 9976 #. i18n: comment to the previous timezone 9977 #: kdecore/TIMEZONES:538 9978 #, kde-format 9979 msgid "Pernambuco" 9980 msgstr "Pernambuco" 9981 9982 #: kdecore/TIMEZONES:539 9983 #, kde-format 9984 msgid "America/Regina" 9985 msgstr "Meiriceá/Regina" 9986 9987 #. i18n: comment to the previous timezone 9988 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9989 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9990 #, kde-format 9991 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9992 msgstr "Am Lárnach Caighdeánach - Saskatchewan - formhór na gceantar" 9993 9994 #. i18n: comment to the previous timezone 9995 #: kdecore/TIMEZONES:543 9996 #, kde-format 9997 msgid "CST - SK (most areas)" 9998 msgstr "" 9999 10000 #: kdecore/TIMEZONES:544 10001 #, kde-format 10002 msgid "America/Resolute" 10003 msgstr "Meiriceá/Resolute" 10004 10005 #. i18n: comment to the previous timezone 10006 #: kdecore/TIMEZONES:546 10007 #, kde-format 10008 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 10009 msgstr "Am Oirthearach - Resolute, Nunavut" 10010 10011 #. i18n: comment to the previous timezone 10012 #: kdecore/TIMEZONES:548 10013 #, kde-format 10014 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 10015 msgstr "Am Lárnach Caighdeánach - Resolute, Nunavut" 10016 10017 #. i18n: comment to the previous timezone 10018 #: kdecore/TIMEZONES:550 10019 #, kde-format 10020 msgid "Central - NU (Resolute)" 10021 msgstr "" 10022 10023 #: kdecore/TIMEZONES:551 10024 #, kde-format 10025 msgid "America/Rio_Branco" 10026 msgstr "Meiriceá/Rio Branco" 10027 10028 #: kdecore/TIMEZONES:554 10029 #, kde-format 10030 msgid "America/Rosario" 10031 msgstr "Meiriceá/Rosario" 10032 10033 #: kdecore/TIMEZONES:557 10034 #, kde-format 10035 msgid "America/Santa_Isabel" 10036 msgstr "Meiriceá/Santa_Isabel" 10037 10038 #. i18n: comment to the previous timezone 10039 #: kdecore/TIMEZONES:559 10040 #, kde-format 10041 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 10042 msgstr "" 10043 "Am Meicsiceach an Aigéin Chiúin - Baja California amach ón teorainn " 10044 "Mheiriceánach" 10045 10046 #: kdecore/TIMEZONES:560 10047 #, kde-format 10048 msgid "America/Santarem" 10049 msgstr "Meiriceá/Santarem" 10050 10051 #. i18n: comment to the previous timezone 10052 #: kdecore/TIMEZONES:562 10053 #, fuzzy, kde-format 10054 #| msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 10055 #| msgid "of Par" 10056 msgid "W Para" 10057 msgstr "de Par" 10058 10059 #. i18n: comment to the previous timezone 10060 #: kdecore/TIMEZONES:564 10061 #, kde-format 10062 msgid "Para (west)" 10063 msgstr "" 10064 10065 #: kdecore/TIMEZONES:565 10066 #, kde-format 10067 msgid "America/Santiago" 10068 msgstr "Meiriceá/Saintiagó" 10069 10070 #. i18n: comment to the previous timezone 10071 #: kdecore/TIMEZONES:569 10072 #, kde-format 10073 msgid "Chile (most areas)" 10074 msgstr "" 10075 10076 #: kdecore/TIMEZONES:570 10077 #, kde-format 10078 msgid "America/Santo_Domingo" 10079 msgstr "Meiriceá/Santo Domingo" 10080 10081 #: kdecore/TIMEZONES:571 10082 #, kde-format 10083 msgid "America/Sao_Paulo" 10084 msgstr "Meiriceá/São Paulo" 10085 10086 #. i18n: comment to the previous timezone 10087 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10088 #, kde-format 10089 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10090 msgstr "" 10091 "An Bhrasaíl Theas agus Thoir Theas (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10092 10093 #. i18n: comment to the previous timezone 10094 #: kdecore/TIMEZONES:575 10095 #, fuzzy, kde-format 10096 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10097 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10098 msgstr "" 10099 "An Bhrasaíl Theas agus Thoir Theas (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10100 10101 #: kdecore/TIMEZONES:576 10102 #, kde-format 10103 msgid "America/Saskatoon" 10104 msgstr "Meiriceá/Saskatoon" 10105 10106 #: kdecore/TIMEZONES:579 10107 #, kde-format 10108 msgid "America/Scoresbysund" 10109 msgstr "Meiriceá/Scoresbysund" 10110 10111 #. i18n: comment to the previous timezone 10112 #: kdecore/TIMEZONES:581 10113 #, kde-format 10114 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10115 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10116 10117 #. i18n: comment to the previous timezone 10118 #: kdecore/TIMEZONES:583 10119 #, fuzzy, kde-format 10120 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10121 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10122 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10123 10124 #: kdecore/TIMEZONES:584 10125 #, kde-format 10126 msgid "America/Shiprock" 10127 msgstr "Meiriceá/Shiprock" 10128 10129 #. i18n: comment to the previous timezone 10130 #: kdecore/TIMEZONES:586 10131 #, kde-format 10132 msgid "Mountain Time - Navajo" 10133 msgstr "Am Sléibhte - Navachóch" 10134 10135 #: kdecore/TIMEZONES:587 10136 #, kde-format 10137 msgid "America/Sitka" 10138 msgstr "Meiriceá/Sitka" 10139 10140 #. i18n: comment to the previous timezone 10141 #: kdecore/TIMEZONES:589 10142 #, kde-format 10143 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10144 msgstr "Am Alasca - an hanla panna in oirdheisceart Alasca" 10145 10146 #. i18n: comment to the previous timezone 10147 #: kdecore/TIMEZONES:591 10148 #, fuzzy, kde-format 10149 #| msgid "Alaska Time" 10150 msgid "Alaska - Sitka area" 10151 msgstr "Am Alasca" 10152 10153 #: kdecore/TIMEZONES:592 10154 #, kde-format 10155 msgid "America/St_Barthelemy" 10156 msgstr "Meiriceá/St Barthelemy" 10157 10158 #: kdecore/TIMEZONES:593 10159 #, kde-format 10160 msgid "America/St_Johns" 10161 msgstr "Meiriceá/St Johns" 10162 10163 #. i18n: comment to the previous timezone 10164 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10165 #, kde-format 10166 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10167 msgstr "Am Thalamh an Eisc, Labradar Thoir Theas san áireamh" 10168 10169 #. i18n: comment to the previous timezone 10170 #: kdecore/TIMEZONES:597 10171 #, kde-format 10172 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10173 msgstr "" 10174 10175 #: kdecore/TIMEZONES:598 10176 #, kde-format 10177 msgid "America/St_Kitts" 10178 msgstr "Meiriceá/San Críostóir" 10179 10180 #: kdecore/TIMEZONES:599 10181 #, kde-format 10182 msgid "America/St_Lucia" 10183 msgstr "Meiriceá/San Lúisia" 10184 10185 #: kdecore/TIMEZONES:600 10186 #, kde-format 10187 msgid "America/St_Thomas" 10188 msgstr "Meiriceá/St Thomas" 10189 10190 #: kdecore/TIMEZONES:601 10191 #, kde-format 10192 msgid "America/St_Vincent" 10193 msgstr "Meiriceá/San Uinseann" 10194 10195 #: kdecore/TIMEZONES:602 10196 #, kde-format 10197 msgid "America/Swift_Current" 10198 msgstr "Meiriceá/Swift Current" 10199 10200 #. i18n: comment to the previous timezone 10201 #: kdecore/TIMEZONES:604 10202 #, kde-format 10203 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10204 msgstr "Am Lárnach Caighdeánach - Saskatchewan - meániarthar" 10205 10206 #. i18n: comment to the previous timezone 10207 #: kdecore/TIMEZONES:606 10208 #, kde-format 10209 msgid "CST - SK (midwest)" 10210 msgstr "" 10211 10212 #: kdecore/TIMEZONES:607 10213 #, kde-format 10214 msgid "America/Tegucigalpa" 10215 msgstr "Meiriceá/Tegucigalpa" 10216 10217 #: kdecore/TIMEZONES:608 10218 #, kde-format 10219 msgid "America/Thule" 10220 msgstr "Meiriceá/Thule" 10221 10222 #. i18n: comment to the previous timezone 10223 #: kdecore/TIMEZONES:610 10224 #, kde-format 10225 msgid "Thule / Pituffik" 10226 msgstr "Thule / Pituffik" 10227 10228 #. i18n: comment to the previous timezone 10229 #: kdecore/TIMEZONES:612 10230 #, fuzzy, kde-format 10231 #| msgid "Thule / Pituffik" 10232 msgid "Thule/Pituffik" 10233 msgstr "Thule / Pituffik" 10234 10235 #: kdecore/TIMEZONES:613 10236 #, kde-format 10237 msgid "America/Thunder_Bay" 10238 msgstr "Meiriceá/Thunder Bay" 10239 10240 #. i18n: comment to the previous timezone 10241 #: kdecore/TIMEZONES:615 10242 #, kde-format 10243 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10244 msgstr "Am Oirthearach - Thunder Bay, Ontario" 10245 10246 #. i18n: comment to the previous timezone 10247 #: kdecore/TIMEZONES:617 10248 #, fuzzy, kde-format 10249 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10250 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10251 msgstr "Am Oirthearach - Thunder Bay, Ontario" 10252 10253 #: kdecore/TIMEZONES:618 10254 #, kde-format 10255 msgid "America/Tijuana" 10256 msgstr "Meiriceá/Tijuana" 10257 10258 #. i18n: comment to the previous timezone 10259 #: kdecore/TIMEZONES:622 10260 #, kde-format 10261 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10262 msgstr "" 10263 "Am Meiriceánach an Aigéin Chiúin - Baja California in aice leis an teorainn " 10264 "Mheiriceánach" 10265 10266 #. i18n: comment to the previous timezone 10267 #: kdecore/TIMEZONES:624 10268 #, fuzzy, kde-format 10269 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10270 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10271 msgstr "" 10272 "Am Meiriceánach an Aigéin Chiúin - Baja California in aice leis an teorainn " 10273 "Mheiriceánach" 10274 10275 #: kdecore/TIMEZONES:625 10276 #, kde-format 10277 msgid "America/Toronto" 10278 msgstr "Meiriceá/Toronto" 10279 10280 #. i18n: comment to the previous timezone 10281 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10282 #, kde-format 10283 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10284 msgstr "Am Oirthrearach - Ontario - formhór na gceantar" 10285 10286 #. i18n: comment to the previous timezone 10287 #: kdecore/TIMEZONES:629 10288 #, kde-format 10289 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10290 msgstr "" 10291 10292 #: kdecore/TIMEZONES:630 10293 #, kde-format 10294 msgid "America/Tortola" 10295 msgstr "Meiriceá/Tortola" 10296 10297 #: kdecore/TIMEZONES:631 10298 #, kde-format 10299 msgid "America/Vancouver" 10300 msgstr "Meiriceá/Vancouver" 10301 10302 #. i18n: comment to the previous timezone 10303 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10304 #, kde-format 10305 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10306 msgstr "Am an Aigéin Chiúin - British Columbia Thiar" 10307 10308 #. i18n: comment to the previous timezone 10309 #: kdecore/TIMEZONES:635 10310 #, kde-format 10311 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10312 msgstr "" 10313 10314 #: kdecore/TIMEZONES:636 10315 #, kde-format 10316 msgid "America/Virgin" 10317 msgstr "Meiriceá/Virgin" 10318 10319 #: kdecore/TIMEZONES:637 10320 #, kde-format 10321 msgid "America/Whitehorse" 10322 msgstr "Meiriceá/Whitehorse" 10323 10324 #. i18n: comment to the previous timezone 10325 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10326 #, kde-format 10327 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10328 msgstr "Am an Aigéin Chiúin - Yukon Theas" 10329 10330 #. i18n: comment to the previous timezone 10331 #: kdecore/TIMEZONES:641 10332 #, kde-format 10333 msgid "MST - Yukon (east)" 10334 msgstr "" 10335 10336 #: kdecore/TIMEZONES:642 10337 #, kde-format 10338 msgid "America/Winnipeg" 10339 msgstr "Meiriceá/Winnipeg" 10340 10341 #. i18n: comment to the previous timezone 10342 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10343 #, kde-format 10344 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10345 msgstr "Am Lárnach - Manitoba agus Ontario Thiar" 10346 10347 #. i18n: comment to the previous timezone 10348 #: kdecore/TIMEZONES:646 10349 #, kde-format 10350 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10351 msgstr "" 10352 10353 #: kdecore/TIMEZONES:647 10354 #, kde-format 10355 msgid "America/Yakutat" 10356 msgstr "Meiriceá/Yakutat" 10357 10358 #. i18n: comment to the previous timezone 10359 #: kdecore/TIMEZONES:649 10360 #, kde-format 10361 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10362 msgstr "Am Alasca - muineál an hanla panna" 10363 10364 #. i18n: comment to the previous timezone 10365 #: kdecore/TIMEZONES:651 10366 #, kde-format 10367 msgid "Alaska - Yakutat" 10368 msgstr "" 10369 10370 #: kdecore/TIMEZONES:652 10371 #, kde-format 10372 msgid "America/Yellowknife" 10373 msgstr "Meiriceá/Yellowknife" 10374 10375 #. i18n: comment to the previous timezone 10376 #: kdecore/TIMEZONES:654 10377 #, kde-format 10378 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10379 msgstr "Am Sléibhte - Lár Críocha Thiar Thuaidh" 10380 10381 #. i18n: comment to the previous timezone 10382 #: kdecore/TIMEZONES:656 10383 #, fuzzy, kde-format 10384 #| msgid "Mountain Time" 10385 msgid "Mountain - NT (central)" 10386 msgstr "Am Sléibhte" 10387 10388 #: kdecore/TIMEZONES:657 10389 #, kde-format 10390 msgid "Antarctica/Casey" 10391 msgstr "An tAntartach/Casey" 10392 10393 #. i18n: comment to the previous timezone 10394 #: kdecore/TIMEZONES:659 10395 #, kde-format 10396 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10397 msgstr "Stáisiún Casey, Leithinis Bailey" 10398 10399 #. i18n: comment to the previous timezone 10400 #: kdecore/TIMEZONES:661 10401 #, kde-format 10402 msgid "Casey" 10403 msgstr "" 10404 10405 #: kdecore/TIMEZONES:662 10406 #, kde-format 10407 msgid "Antarctica/Davis" 10408 msgstr "An tAntartach/Davis" 10409 10410 #. i18n: comment to the previous timezone 10411 #: kdecore/TIMEZONES:664 10412 #, kde-format 10413 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10414 msgstr "Stáisiún Davis, Cnoic Vestfold" 10415 10416 #. i18n: comment to the previous timezone 10417 #: kdecore/TIMEZONES:666 10418 #, kde-format 10419 msgid "Davis" 10420 msgstr "" 10421 10422 #: kdecore/TIMEZONES:667 10423 #, kde-format 10424 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10425 msgstr "An tAntartach/Dumont DUrville" 10426 10427 #. i18n: comment to the previous timezone 10428 #: kdecore/TIMEZONES:669 10429 #, kde-format 10430 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10431 msgstr "Stáisiún Dumont-d'Urville, Terre Adelie" 10432 10433 #. i18n: comment to the previous timezone 10434 #: kdecore/TIMEZONES:671 10435 #, fuzzy, kde-format 10436 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10437 msgid "Dumont-d'Urville" 10438 msgstr "An tAntartach/Dumont DUrville" 10439 10440 #: kdecore/TIMEZONES:672 10441 #, kde-format 10442 msgid "Antarctica/Macquarie" 10443 msgstr "An tAntartach/Macquarie" 10444 10445 #. i18n: comment to the previous timezone 10446 #: kdecore/TIMEZONES:674 10447 #, kde-format 10448 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10449 msgstr "Staisiún Oileán Macquarie, Oileán Macquarie" 10450 10451 #. i18n: comment to the previous timezone 10452 #: kdecore/TIMEZONES:676 10453 #, fuzzy, kde-format 10454 #| msgid "Marquesas Islands" 10455 msgid "Macquarie Island" 10456 msgstr "Na hOileáin Mharcasacha" 10457 10458 #: kdecore/TIMEZONES:677 10459 #, kde-format 10460 msgid "Antarctica/Mawson" 10461 msgstr "An tAntartach/Mawson" 10462 10463 #. i18n: comment to the previous timezone 10464 #: kdecore/TIMEZONES:679 10465 #, kde-format 10466 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10467 msgstr "Stáisiún Mawson, Bá Holme" 10468 10469 #. i18n: comment to the previous timezone 10470 #: kdecore/TIMEZONES:681 10471 #, kde-format 10472 msgid "Mawson" 10473 msgstr "" 10474 10475 #: kdecore/TIMEZONES:682 10476 #, kde-format 10477 msgid "Antarctica/McMurdo" 10478 msgstr "An tAntartach/McMurdo" 10479 10480 #. i18n: comment to the previous timezone 10481 #: kdecore/TIMEZONES:684 10482 #, kde-format 10483 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10484 msgstr "Stáisiún McMurdo, Oileán Ross" 10485 10486 #. i18n: comment to the previous timezone 10487 #: kdecore/TIMEZONES:686 10488 #, kde-format 10489 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10490 msgstr "" 10491 10492 #: kdecore/TIMEZONES:687 10493 #, kde-format 10494 msgid "Antarctica/Palmer" 10495 msgstr "An tAntartach/Palmer" 10496 10497 #. i18n: comment to the previous timezone 10498 #: kdecore/TIMEZONES:689 10499 #, kde-format 10500 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10501 msgstr "Stáisiún Palmer, Oileán Anvers" 10502 10503 #. i18n: comment to the previous timezone 10504 #: kdecore/TIMEZONES:691 10505 #, kde-format 10506 msgid "Palmer" 10507 msgstr "" 10508 10509 #: kdecore/TIMEZONES:692 10510 #, kde-format 10511 msgid "Antarctica/Rothera" 10512 msgstr "An tAntartach/Rothera" 10513 10514 #. i18n: comment to the previous timezone 10515 #: kdecore/TIMEZONES:694 10516 #, kde-format 10517 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10518 msgstr "Stáisiún Rothera, Oileán Adelaide" 10519 10520 #. i18n: comment to the previous timezone 10521 #: kdecore/TIMEZONES:696 10522 #, kde-format 10523 msgid "Rothera" 10524 msgstr "" 10525 10526 #: kdecore/TIMEZONES:697 10527 #, kde-format 10528 msgid "Antarctica/South_Pole" 10529 msgstr "An tAntartach/An Mol Theas" 10530 10531 #. i18n: comment to the previous timezone 10532 #: kdecore/TIMEZONES:699 10533 #, kde-format 10534 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10535 msgstr "Stáisiún Amundsen-Scott, An Mol Theas" 10536 10537 #: kdecore/TIMEZONES:700 10538 #, kde-format 10539 msgid "Antarctica/Syowa" 10540 msgstr "An tAntartach/Syowa" 10541 10542 #. i18n: comment to the previous timezone 10543 #: kdecore/TIMEZONES:702 10544 #, kde-format 10545 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10546 msgstr "Stáisiún Syowa, E Ongul I" 10547 10548 #. i18n: comment to the previous timezone 10549 #: kdecore/TIMEZONES:704 10550 #, kde-format 10551 msgid "Syowa" 10552 msgstr "" 10553 10554 #: kdecore/TIMEZONES:705 10555 #, fuzzy, kde-format 10556 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10557 msgid "Antarctica/Troll" 10558 msgstr "An tAntartach/McMurdo" 10559 10560 #. i18n: comment to the previous timezone 10561 #: kdecore/TIMEZONES:707 10562 #, kde-format 10563 msgid "Troll" 10564 msgstr "" 10565 10566 #: kdecore/TIMEZONES:708 10567 #, kde-format 10568 msgid "Antarctica/Vostok" 10569 msgstr "An tAntartach/Vostok" 10570 10571 #. i18n: comment to the previous timezone 10572 #: kdecore/TIMEZONES:710 10573 #, kde-format 10574 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10575 msgstr "Stáisiún Vostok, An Mol Maighnéadach Theas" 10576 10577 #. i18n: comment to the previous timezone 10578 #: kdecore/TIMEZONES:712 10579 #, kde-format 10580 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10581 msgstr "Stáisiún Vostok, Loch Vostok" 10582 10583 #. i18n: comment to the previous timezone 10584 #: kdecore/TIMEZONES:714 10585 #, kde-format 10586 msgid "Vostok" 10587 msgstr "" 10588 10589 #: kdecore/TIMEZONES:715 10590 #, kde-format 10591 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10592 msgstr "An tArtach/Longyearbyen" 10593 10594 #: kdecore/TIMEZONES:716 10595 #, kde-format 10596 msgid "Asia/Aden" 10597 msgstr "An Áise/Áidin" 10598 10599 #: kdecore/TIMEZONES:717 10600 #, kde-format 10601 msgid "Asia/Almaty" 10602 msgstr "An Áise/Almaty" 10603 10604 #. i18n: comment to the previous timezone 10605 #: kdecore/TIMEZONES:721 10606 #, kde-format 10607 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10608 msgstr "" 10609 10610 #: kdecore/TIMEZONES:722 10611 #, kde-format 10612 msgid "Asia/Amman" 10613 msgstr "An Áise/Amman" 10614 10615 #: kdecore/TIMEZONES:723 10616 #, kde-format 10617 msgid "Asia/Anadyr" 10618 msgstr "An Áise/Anadyr" 10619 10620 #. i18n: comment to the previous timezone 10621 #: kdecore/TIMEZONES:725 10622 #, kde-format 10623 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10624 msgstr "Moscó+10 - An Mhuir Bheiring" 10625 10626 #. i18n: comment to the previous timezone 10627 #: kdecore/TIMEZONES:727 10628 #, kde-format 10629 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10630 msgstr "Moscó+08 - An Mhuir Bheiring" 10631 10632 #. i18n: comment to the previous timezone 10633 #: kdecore/TIMEZONES:729 10634 #, fuzzy, kde-format 10635 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10636 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10637 msgstr "Moscó+10 - An Mhuir Bheiring" 10638 10639 #: kdecore/TIMEZONES:730 10640 #, kde-format 10641 msgid "Asia/Aqtau" 10642 msgstr "An Áise/Aqtau" 10643 10644 #. i18n: comment to the previous timezone 10645 #: kdecore/TIMEZONES:732 10646 #, kde-format 10647 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10648 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10649 10650 #. i18n: comment to the previous timezone 10651 #: kdecore/TIMEZONES:734 10652 #, kde-format 10653 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10654 msgstr "" 10655 10656 #: kdecore/TIMEZONES:735 10657 #, kde-format 10658 msgid "Asia/Aqtobe" 10659 msgstr "An Áise/Aqtobe" 10660 10661 #. i18n: comment to the previous timezone 10662 #: kdecore/TIMEZONES:737 10663 #, kde-format 10664 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10665 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10666 10667 #. i18n: comment to the previous timezone 10668 #: kdecore/TIMEZONES:739 10669 #, fuzzy, kde-format 10670 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10671 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10672 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10673 10674 #: kdecore/TIMEZONES:740 10675 #, kde-format 10676 msgid "Asia/Ashgabat" 10677 msgstr "An Áise/Ashgabat" 10678 10679 #: kdecore/TIMEZONES:741 10680 #, kde-format 10681 msgid "Asia/Ashkhabad" 10682 msgstr "An Áise/Ashkhabad" 10683 10684 #: kdecore/TIMEZONES:742 10685 #, fuzzy, kde-format 10686 #| msgid "Asia/Aqtau" 10687 msgid "Asia/Atyrau" 10688 msgstr "An Áise/Aqtau" 10689 10690 #. i18n: comment to the previous timezone 10691 #: kdecore/TIMEZONES:744 10692 #, kde-format 10693 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10694 msgstr "" 10695 10696 #: kdecore/TIMEZONES:745 10697 #, kde-format 10698 msgid "Asia/Baghdad" 10699 msgstr "An Áise/Bagdad" 10700 10701 #: kdecore/TIMEZONES:746 10702 #, kde-format 10703 msgid "Asia/Bahrain" 10704 msgstr "An Áise/Bairéin" 10705 10706 #: kdecore/TIMEZONES:747 10707 #, kde-format 10708 msgid "Asia/Baku" 10709 msgstr "An Áise/Baku" 10710 10711 #: kdecore/TIMEZONES:748 10712 #, kde-format 10713 msgid "Asia/Bangkok" 10714 msgstr "An Áise/Bancác" 10715 10716 #: kdecore/TIMEZONES:749 10717 #, fuzzy, kde-format 10718 #| msgid "Asia/Baku" 10719 msgid "Asia/Barnaul" 10720 msgstr "An Áise/Baku" 10721 10722 #. i18n: comment to the previous timezone 10723 #: kdecore/TIMEZONES:751 10724 #, kde-format 10725 msgid "MSK+04 - Altai" 10726 msgstr "" 10727 10728 #: kdecore/TIMEZONES:752 10729 #, kde-format 10730 msgid "Asia/Beijing" 10731 msgstr "An Áise/Béising" 10732 10733 #. i18n: comment to the previous timezone 10734 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10735 #, kde-format 10736 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10737 msgstr "An tSín Thoir - Béising, Guangdong, Shanghai, srl." 10738 10739 #. i18n: comment to the previous timezone 10740 #: kdecore/TIMEZONES:756 10741 #, kde-format 10742 msgid "China Standard Time" 10743 msgstr "Am Caighdeánach Síneach" 10744 10745 #: kdecore/TIMEZONES:757 10746 #, kde-format 10747 msgid "Asia/Beirut" 10748 msgstr "An Áise/Béiriút" 10749 10750 #: kdecore/TIMEZONES:758 10751 #, kde-format 10752 msgid "Asia/Bishkek" 10753 msgstr "An Áise/Bishkek" 10754 10755 #: kdecore/TIMEZONES:759 10756 #, kde-format 10757 msgid "Asia/Brunei" 10758 msgstr "An Áise/Brúiné" 10759 10760 #: kdecore/TIMEZONES:760 10761 #, kde-format 10762 msgid "Asia/Calcutta" 10763 msgstr "An Áise/Calcúta" 10764 10765 #: kdecore/TIMEZONES:761 10766 #, fuzzy, kde-format 10767 #| msgid "Asia/Choibalsan" 10768 msgid "Asia/Chita" 10769 msgstr "An Áise/Choibalsan" 10770 10771 #. i18n: comment to the previous timezone 10772 #: kdecore/TIMEZONES:763 10773 #, kde-format 10774 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10775 msgstr "" 10776 10777 #: kdecore/TIMEZONES:764 10778 #, kde-format 10779 msgid "Asia/Choibalsan" 10780 msgstr "An Áise/Choibalsan" 10781 10782 #. i18n: comment to the previous timezone 10783 #: kdecore/TIMEZONES:766 10784 #, kde-format 10785 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10786 msgstr "Dornod, Sukhbaatar" 10787 10788 #: kdecore/TIMEZONES:767 10789 #, kde-format 10790 msgid "Asia/Chongqing" 10791 msgstr "An Áise/Chongqing" 10792 10793 #. i18n: comment to the previous timezone 10794 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10795 #, kde-format 10796 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10797 msgstr "An tSín Lárnach - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, srl." 10798 10799 #. i18n: comment to the previous timezone 10800 #: kdecore/TIMEZONES:771 10801 #, kde-format 10802 msgid "China mountains" 10803 msgstr "Sléibhte Síneacha" 10804 10805 #: kdecore/TIMEZONES:772 10806 #, kde-format 10807 msgid "Asia/Chungking" 10808 msgstr "An Áise/Chungking" 10809 10810 #: kdecore/TIMEZONES:775 10811 #, kde-format 10812 msgid "Asia/Colombo" 10813 msgstr "An Áise/Colombo" 10814 10815 #: kdecore/TIMEZONES:776 10816 #, kde-format 10817 msgid "Asia/Dacca" 10818 msgstr "An Áise/Dacca" 10819 10820 #: kdecore/TIMEZONES:777 10821 #, kde-format 10822 msgid "Asia/Damascus" 10823 msgstr "An Áise/An Damaisc" 10824 10825 #: kdecore/TIMEZONES:778 10826 #, kde-format 10827 msgid "Asia/Dhaka" 10828 msgstr "An Áise/Dhaka" 10829 10830 #: kdecore/TIMEZONES:779 10831 #, kde-format 10832 msgid "Asia/Dili" 10833 msgstr "An Áise/Dili" 10834 10835 #: kdecore/TIMEZONES:780 10836 #, kde-format 10837 msgid "Asia/Dubai" 10838 msgstr "An Áise/Dubai" 10839 10840 #: kdecore/TIMEZONES:781 10841 #, fuzzy, kde-format 10842 #| msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 10843 #| msgid "Do shanbe" 10844 msgid "Asia/Dushanbe" 10845 msgstr "Do shanbe" 10846 10847 #: kdecore/TIMEZONES:782 10848 #, fuzzy, kde-format 10849 #| msgid "Asia/Damascus" 10850 msgid "Asia/Famagusta" 10851 msgstr "An Áise/An Damaisc" 10852 10853 #. i18n: comment to the previous timezone 10854 #: kdecore/TIMEZONES:784 10855 #, fuzzy, kde-format 10856 #| msgid "Northern Territory" 10857 msgid "Northern Cyprus" 10858 msgstr "Críoch Ó Thuaidh" 10859 10860 #: kdecore/TIMEZONES:785 10861 #, kde-format 10862 msgid "Asia/Gaza" 10863 msgstr "An Áise/Gaza" 10864 10865 #. i18n: comment to the previous timezone 10866 #: kdecore/TIMEZONES:787 10867 #, kde-format 10868 msgid "Gaza Strip" 10869 msgstr "Stráice Gaza" 10870 10871 #: kdecore/TIMEZONES:788 10872 #, kde-format 10873 msgid "Asia/Harbin" 10874 msgstr "An Áise/Harbin" 10875 10876 #. i18n: comment to the previous timezone 10877 #: kdecore/TIMEZONES:790 10878 #, kde-format 10879 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10880 msgstr "Heilongjiang (seachas Mohe), Jilin" 10881 10882 #. i18n: comment to the previous timezone 10883 #: kdecore/TIMEZONES:792 10884 #, kde-format 10885 msgid "China north" 10886 msgstr "Tuaisceart na Síne" 10887 10888 #: kdecore/TIMEZONES:793 10889 #, kde-format 10890 msgid "Asia/Hebron" 10891 msgstr "An Áise/Hebron" 10892 10893 #. i18n: comment to the previous timezone 10894 #: kdecore/TIMEZONES:795 10895 #, kde-format 10896 msgid "West Bank" 10897 msgstr "An Bruach Thiar" 10898 10899 #: kdecore/TIMEZONES:796 10900 #, kde-format 10901 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10902 msgstr "An Áise/Ho Chi Minh" 10903 10904 #: kdecore/TIMEZONES:797 10905 #, kde-format 10906 msgid "Asia/Hong_Kong" 10907 msgstr "An Áise/Hong Cong" 10908 10909 #: kdecore/TIMEZONES:798 10910 #, kde-format 10911 msgid "Asia/Hovd" 10912 msgstr "An Áise/Hovd" 10913 10914 #. i18n: comment to the previous timezone 10915 #: kdecore/TIMEZONES:800 10916 #, kde-format 10917 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10918 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10919 10920 #: kdecore/TIMEZONES:801 10921 #, kde-format 10922 msgid "Asia/Irkutsk" 10923 msgstr "An Áise/Irkutsk" 10924 10925 #. i18n: comment to the previous timezone 10926 #: kdecore/TIMEZONES:803 10927 #, kde-format 10928 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10929 msgstr "Moscó+05 - Loch Baikal" 10930 10931 #. i18n: comment to the previous timezone 10932 #: kdecore/TIMEZONES:805 10933 #, kde-format 10934 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10935 msgstr "" 10936 10937 #: kdecore/TIMEZONES:806 10938 #, kde-format 10939 msgid "Asia/Jakarta" 10940 msgstr "An Áise/Iacárta" 10941 10942 #. i18n: comment to the previous timezone 10943 #: kdecore/TIMEZONES:808 10944 #, kde-format 10945 msgid "Java & Sumatra" 10946 msgstr "Iáva agus Sumatra" 10947 10948 #. i18n: comment to the previous timezone 10949 #: kdecore/TIMEZONES:810 10950 #, fuzzy, kde-format 10951 #| msgid "Java & Sumatra" 10952 msgid "Java, Sumatra" 10953 msgstr "Iáva agus Sumatra" 10954 10955 #: kdecore/TIMEZONES:811 10956 #, kde-format 10957 msgid "Asia/Jayapura" 10958 msgstr "An Áise/Jayapura" 10959 10960 #. i18n: comment to the previous timezone 10961 #: kdecore/TIMEZONES:813 10962 #, kde-format 10963 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10964 msgstr "Irian Jaya agus na Molacaí" 10965 10966 #. i18n: comment to the previous timezone 10967 #: kdecore/TIMEZONES:815 10968 #, kde-format 10969 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10970 msgstr "An Nua-Ghuine Thiar (Irian Jaya) agus na Molacaí" 10971 10972 #. i18n: comment to the previous timezone 10973 #: kdecore/TIMEZONES:817 10974 #, fuzzy, kde-format 10975 #| msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10976 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10977 msgstr "An Nua-Ghuine Thiar (Irian Jaya) agus na Molacaí" 10978 10979 #: kdecore/TIMEZONES:818 10980 #, kde-format 10981 msgid "Asia/Jerusalem" 10982 msgstr "An Áise/Iarúsailéim" 10983 10984 #: kdecore/TIMEZONES:819 10985 #, kde-format 10986 msgid "Asia/Kabul" 10987 msgstr "An Áise/Cabúl" 10988 10989 #: kdecore/TIMEZONES:820 10990 #, kde-format 10991 msgid "Asia/Kamchatka" 10992 msgstr "An Áise/Kamchatka" 10993 10994 #. i18n: comment to the previous timezone 10995 #: kdecore/TIMEZONES:822 10996 #, kde-format 10997 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10998 msgstr "Moscó+09 - Kamchatka" 10999 11000 #. i18n: comment to the previous timezone 11001 #: kdecore/TIMEZONES:824 11002 #, kde-format 11003 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 11004 msgstr "Moscó+08 - Kamchatka" 11005 11006 #. i18n: comment to the previous timezone 11007 #: kdecore/TIMEZONES:826 11008 #, fuzzy, kde-format 11009 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11010 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 11011 msgstr "Moscó+09 - Kamchatka" 11012 11013 #: kdecore/TIMEZONES:827 11014 #, kde-format 11015 msgid "Asia/Karachi" 11016 msgstr "An Áise/Karachi" 11017 11018 #: kdecore/TIMEZONES:828 11019 #, kde-format 11020 msgid "Asia/Kashgar" 11021 msgstr "An Áise/Kashgar" 11022 11023 #. i18n: comment to the previous timezone 11024 #: kdecore/TIMEZONES:830 11025 #, kde-format 11026 msgid "west Tibet & Xinjiang" 11027 msgstr "An Tibéid Thiar agus Xinjiang" 11028 11029 #. i18n: comment to the previous timezone 11030 #: kdecore/TIMEZONES:832 11031 #, kde-format 11032 msgid "China west Xinjiang" 11033 msgstr "An tSín, Xinjiang Thiar" 11034 11035 #: kdecore/TIMEZONES:833 11036 #, kde-format 11037 msgid "Asia/Kathmandu" 11038 msgstr "An Áise/Kathmandu" 11039 11040 #: kdecore/TIMEZONES:834 11041 #, kde-format 11042 msgid "Asia/Katmandu" 11043 msgstr "An Áise/Kathmandu" 11044 11045 #: kdecore/TIMEZONES:835 11046 #, fuzzy, kde-format 11047 #| msgid "Asia/Shanghai" 11048 msgid "Asia/Khandyga" 11049 msgstr "An Áise/Shanghai" 11050 11051 #. i18n: comment to the previous timezone 11052 #: kdecore/TIMEZONES:837 11053 #, kde-format 11054 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 11055 msgstr "" 11056 11057 #: kdecore/TIMEZONES:838 11058 #, kde-format 11059 msgid "Asia/Kolkata" 11060 msgstr "An Áise/Kolkata" 11061 11062 #: kdecore/TIMEZONES:839 11063 #, kde-format 11064 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11065 msgstr "An Áise/Krasnoyarsk" 11066 11067 #. i18n: comment to the previous timezone 11068 #: kdecore/TIMEZONES:841 11069 #, kde-format 11070 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11071 msgstr "Moscó+04 - Abhainn Yenisei" 11072 11073 #. i18n: comment to the previous timezone 11074 #: kdecore/TIMEZONES:843 11075 #, kde-format 11076 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11077 msgstr "" 11078 11079 #: kdecore/TIMEZONES:844 11080 #, kde-format 11081 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11082 msgstr "An Áise/Kuala Lumpur" 11083 11084 #. i18n: comment to the previous timezone 11085 #: kdecore/TIMEZONES:846 11086 #, kde-format 11087 msgid "peninsular Malaysia" 11088 msgstr "Leithinis na Malaeisia" 11089 11090 #. i18n: comment to the previous timezone 11091 #: kdecore/TIMEZONES:848 11092 #, kde-format 11093 msgid "Malaysia (peninsula)" 11094 msgstr "" 11095 11096 #: kdecore/TIMEZONES:849 11097 #, kde-format 11098 msgid "Asia/Kuching" 11099 msgstr "An Áise/Kuching" 11100 11101 #. i18n: comment to the previous timezone 11102 #: kdecore/TIMEZONES:851 11103 #, kde-format 11104 msgid "Sabah & Sarawak" 11105 msgstr "Sabah agus Sarawak" 11106 11107 #. i18n: comment to the previous timezone 11108 #: kdecore/TIMEZONES:853 11109 #, fuzzy, kde-format 11110 #| msgid "Sabah & Sarawak" 11111 msgid "Sabah, Sarawak" 11112 msgstr "Sabah agus Sarawak" 11113 11114 #: kdecore/TIMEZONES:854 11115 #, kde-format 11116 msgid "Asia/Kuwait" 11117 msgstr "An Áise/Cuáit" 11118 11119 # Oll-liosta 11120 #: kdecore/TIMEZONES:855 11121 #, kde-format 11122 msgid "Asia/Macao" 11123 msgstr "An Áise/Macao" 11124 11125 # Oll-liosta 11126 #: kdecore/TIMEZONES:856 11127 #, kde-format 11128 msgid "Asia/Macau" 11129 msgstr "An Áise/Macao" 11130 11131 #: kdecore/TIMEZONES:857 11132 #, kde-format 11133 msgid "Asia/Magadan" 11134 msgstr "An Áise/Magadan" 11135 11136 #. i18n: comment to the previous timezone 11137 #: kdecore/TIMEZONES:859 11138 #, kde-format 11139 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11140 msgstr "Moscó+08 - Magadan" 11141 11142 #. i18n: comment to the previous timezone 11143 #: kdecore/TIMEZONES:861 11144 #, fuzzy, kde-format 11145 #| msgid "Moscow+08 - Magadan" 11146 msgid "MSK+08 - Magadan" 11147 msgstr "Moscó+08 - Magadan" 11148 11149 #: kdecore/TIMEZONES:862 11150 #, kde-format 11151 msgid "Asia/Makassar" 11152 msgstr "An Áise/Makassar" 11153 11154 #. i18n: comment to the previous timezone 11155 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11156 #, fuzzy, kde-format 11157 #| msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" 11158 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11159 msgstr "" 11160 "Boirneo Thoir agus Theas, An Cheilibéis, Bali, Nusa Tengarra, Tíomór Thiar" 11161 11162 #. i18n: comment to the previous timezone 11163 #: kdecore/TIMEZONES:866 11164 #, fuzzy, kde-format 11165 #| msgid "" 11166 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, west Timor" 11167 msgid "" 11168 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11169 msgstr "" 11170 "Boirneo Thoir agus Theas, An Cheilibéis, Bali, Nusa Tengarra, Tíomór Thiar" 11171 11172 #. i18n: comment to the previous timezone 11173 #: kdecore/TIMEZONES:868 11174 #, fuzzy, kde-format 11175 #| msgid "" 11176 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, west Timor" 11177 msgid "" 11178 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11179 msgstr "" 11180 "Boirneo Thoir agus Theas, An Cheilibéis, Bali, Nusa Tengarra, Tíomór Thiar" 11181 11182 #: kdecore/TIMEZONES:869 11183 #, kde-format 11184 msgid "Asia/Manila" 11185 msgstr "An Áise/Mainile" 11186 11187 #: kdecore/TIMEZONES:870 11188 #, kde-format 11189 msgid "Asia/Muscat" 11190 msgstr "An Áise/Muscáit" 11191 11192 #: kdecore/TIMEZONES:871 11193 #, kde-format 11194 msgid "Asia/Nicosia" 11195 msgstr "An Áise/Nicosia" 11196 11197 #. i18n: comment to the previous timezone 11198 #: kdecore/TIMEZONES:873 11199 #, kde-format 11200 msgid "Cyprus (most areas)" 11201 msgstr "" 11202 11203 #: kdecore/TIMEZONES:874 11204 #, kde-format 11205 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11206 msgstr "An Áise/Novokuznetsk" 11207 11208 #. i18n: comment to the previous timezone 11209 #: kdecore/TIMEZONES:876 11210 #, kde-format 11211 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11212 msgstr "Moscó+03 - Novokuznetsk" 11213 11214 #. i18n: comment to the previous timezone 11215 #: kdecore/TIMEZONES:878 11216 #, kde-format 11217 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11218 msgstr "" 11219 11220 #: kdecore/TIMEZONES:879 11221 #, kde-format 11222 msgid "Asia/Novosibirsk" 11223 msgstr "An Áise/Novosibirsk" 11224 11225 #. i18n: comment to the previous timezone 11226 #: kdecore/TIMEZONES:881 11227 #, kde-format 11228 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11229 msgstr "Moscó+03 - Novosibirsk" 11230 11231 #. i18n: comment to the previous timezone 11232 #: kdecore/TIMEZONES:883 11233 #, fuzzy, kde-format 11234 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11235 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11236 msgstr "Moscó+03 - Novosibirsk" 11237 11238 #: kdecore/TIMEZONES:884 11239 #, kde-format 11240 msgid "Asia/Omsk" 11241 msgstr "An Áise/Omsk" 11242 11243 #. i18n: comment to the previous timezone 11244 #: kdecore/TIMEZONES:886 11245 #, kde-format 11246 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11247 msgstr "Moscó+03 - An tSibéir Thiar" 11248 11249 #. i18n: comment to the previous timezone 11250 #: kdecore/TIMEZONES:888 11251 #, kde-format 11252 msgid "MSK+03 - Omsk" 11253 msgstr "" 11254 11255 #: kdecore/TIMEZONES:889 11256 #, kde-format 11257 msgid "Asia/Oral" 11258 msgstr "An Áise/Oral" 11259 11260 #. i18n: comment to the previous timezone 11261 #: kdecore/TIMEZONES:891 11262 #, kde-format 11263 msgid "West Kazakhstan" 11264 msgstr "An Chasacstáin Thiar" 11265 11266 #: kdecore/TIMEZONES:892 11267 #, kde-format 11268 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11269 msgstr "An Áise/Phnom Penh" 11270 11271 #: kdecore/TIMEZONES:893 11272 #, kde-format 11273 msgid "Asia/Pontianak" 11274 msgstr "An Áise/Pontianak" 11275 11276 #. i18n: comment to the previous timezone 11277 #: kdecore/TIMEZONES:895 11278 #, kde-format 11279 msgid "west & central Borneo" 11280 msgstr "Boirneo Thiar agus Láir" 11281 11282 #. i18n: comment to the previous timezone 11283 #: kdecore/TIMEZONES:897 11284 #, kde-format 11285 msgid "Borneo (west, central)" 11286 msgstr "" 11287 11288 #: kdecore/TIMEZONES:898 11289 #, kde-format 11290 msgid "Asia/Pyongyang" 11291 msgstr "An Áise/Pyongyang" 11292 11293 #: kdecore/TIMEZONES:899 11294 #, kde-format 11295 msgid "Asia/Qatar" 11296 msgstr "An Áise/Catar" 11297 11298 #: kdecore/TIMEZONES:900 11299 #, fuzzy, kde-format 11300 #| msgid "Asia/Pontianak" 11301 msgid "Asia/Qostanay" 11302 msgstr "An Áise/Pontianak" 11303 11304 #. i18n: comment to the previous timezone 11305 #: kdecore/TIMEZONES:902 11306 #, kde-format 11307 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11308 msgstr "" 11309 11310 #: kdecore/TIMEZONES:903 11311 #, kde-format 11312 msgid "Asia/Qyzylorda" 11313 msgstr "An Áise/Qyzylorda" 11314 11315 #. i18n: comment to the previous timezone 11316 #: kdecore/TIMEZONES:905 11317 #, kde-format 11318 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11319 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11320 11321 #. i18n: comment to the previous timezone 11322 #: kdecore/TIMEZONES:907 11323 #, fuzzy, kde-format 11324 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11325 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11326 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11327 11328 #: kdecore/TIMEZONES:908 11329 #, kde-format 11330 msgid "Asia/Rangoon" 11331 msgstr "An Áise/Rangún" 11332 11333 #: kdecore/TIMEZONES:909 11334 #, kde-format 11335 msgid "Asia/Riyadh" 11336 msgstr "An Áise/Riyadh" 11337 11338 #: kdecore/TIMEZONES:910 11339 #, kde-format 11340 msgid "Asia/Saigon" 11341 msgstr "An Áise/Saigon" 11342 11343 #: kdecore/TIMEZONES:911 11344 #, kde-format 11345 msgid "Asia/Sakhalin" 11346 msgstr "An Áise/Sakhalin" 11347 11348 #. i18n: comment to the previous timezone 11349 #: kdecore/TIMEZONES:913 11350 #, kde-format 11351 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11352 msgstr "Moscó+07 - Oileán Sakhalin" 11353 11354 #. i18n: comment to the previous timezone 11355 #: kdecore/TIMEZONES:915 11356 #, fuzzy, kde-format 11357 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11358 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11359 msgstr "Moscó+07 - Oileán Sakhalin" 11360 11361 #: kdecore/TIMEZONES:916 11362 #, kde-format 11363 msgid "Asia/Samarkand" 11364 msgstr "An Áise/Samarkand" 11365 11366 #. i18n: comment to the previous timezone 11367 #: kdecore/TIMEZONES:918 11368 #, kde-format 11369 msgid "west Uzbekistan" 11370 msgstr "An Úisbéiceastáin Thiar" 11371 11372 #. i18n: comment to the previous timezone 11373 #: kdecore/TIMEZONES:920 11374 #, fuzzy, kde-format 11375 #| msgid "west Uzbekistan" 11376 msgid "Uzbekistan (west)" 11377 msgstr "An Úisbéiceastáin Thiar" 11378 11379 #: kdecore/TIMEZONES:921 11380 #, kde-format 11381 msgid "Asia/Seoul" 11382 msgstr "An Áise/Seoul" 11383 11384 #: kdecore/TIMEZONES:922 11385 #, kde-format 11386 msgid "Asia/Shanghai" 11387 msgstr "An Áise/Shanghai" 11388 11389 #. i18n: comment to the previous timezone 11390 #: kdecore/TIMEZONES:926 11391 #, kde-format 11392 msgid "China east" 11393 msgstr "An tSín Thoir" 11394 11395 #. i18n: comment to the previous timezone 11396 #: kdecore/TIMEZONES:928 11397 #, kde-format 11398 msgid "Beijing Time" 11399 msgstr "" 11400 11401 #: kdecore/TIMEZONES:929 11402 #, kde-format 11403 msgid "Asia/Singapore" 11404 msgstr "An Áise/Singeapór" 11405 11406 #: kdecore/TIMEZONES:930 11407 #, fuzzy, kde-format 11408 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11409 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11410 msgstr "An Áise/Krasnoyarsk" 11411 11412 #. i18n: comment to the previous timezone 11413 #: kdecore/TIMEZONES:932 11414 #, kde-format 11415 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11416 msgstr "" 11417 11418 #: kdecore/TIMEZONES:933 11419 #, kde-format 11420 msgid "Asia/Taipei" 11421 msgstr "An Áise/Taipei" 11422 11423 #: kdecore/TIMEZONES:934 11424 #, kde-format 11425 msgid "Asia/Tashkent" 11426 msgstr "An Áise/Taiscint" 11427 11428 #. i18n: comment to the previous timezone 11429 #: kdecore/TIMEZONES:936 11430 #, kde-format 11431 msgid "east Uzbekistan" 11432 msgstr "An Úisbéiceastáin Thoir" 11433 11434 #. i18n: comment to the previous timezone 11435 #: kdecore/TIMEZONES:938 11436 #, fuzzy, kde-format 11437 #| msgid "east Uzbekistan" 11438 msgid "Uzbekistan (east)" 11439 msgstr "An Úisbéiceastáin Thoir" 11440 11441 #: kdecore/TIMEZONES:939 11442 #, kde-format 11443 msgid "Asia/Tbilisi" 11444 msgstr "An Áise/Tbilisi" 11445 11446 #: kdecore/TIMEZONES:940 11447 #, kde-format 11448 msgid "Asia/Tehran" 11449 msgstr "An Áise/Tehran" 11450 11451 #: kdecore/TIMEZONES:941 11452 #, kde-format 11453 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11454 msgstr "An Áise/Tel Aviv" 11455 11456 #: kdecore/TIMEZONES:942 11457 #, kde-format 11458 msgid "Asia/Thimbu" 11459 msgstr "An Áise/Thimbu" 11460 11461 #: kdecore/TIMEZONES:943 11462 #, kde-format 11463 msgid "Asia/Thimphu" 11464 msgstr "An Áise/Thimphu" 11465 11466 #: kdecore/TIMEZONES:944 11467 #, kde-format 11468 msgid "Asia/Tokyo" 11469 msgstr "An Áise/Tóiceo" 11470 11471 #: kdecore/TIMEZONES:945 11472 #, fuzzy, kde-format 11473 #| msgid "Asia/Omsk" 11474 msgid "Asia/Tomsk" 11475 msgstr "An Áise/Omsk" 11476 11477 #. i18n: comment to the previous timezone 11478 #: kdecore/TIMEZONES:947 11479 #, kde-format 11480 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11481 msgstr "" 11482 11483 #: kdecore/TIMEZONES:948 11484 #, kde-format 11485 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11486 msgstr "An Áise/Ujung Pandang" 11487 11488 #: kdecore/TIMEZONES:951 11489 #, kde-format 11490 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11491 msgstr "An Áise/Ulaanbaatar" 11492 11493 #. i18n: comment to the previous timezone 11494 #: kdecore/TIMEZONES:955 11495 #, kde-format 11496 msgid "Mongolia (most areas)" 11497 msgstr "" 11498 11499 #: kdecore/TIMEZONES:956 11500 #, kde-format 11501 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11502 msgstr "An Áise/Ulan Bator" 11503 11504 #: kdecore/TIMEZONES:959 11505 #, kde-format 11506 msgid "Asia/Urumqi" 11507 msgstr "An Áise/Urumqi" 11508 11509 #. i18n: comment to the previous timezone 11510 #: kdecore/TIMEZONES:961 11511 #, kde-format 11512 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11513 msgstr "formhór na Tibéide agus Xinjiang" 11514 11515 #. i18n: comment to the previous timezone 11516 #: kdecore/TIMEZONES:963 11517 #, kde-format 11518 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11519 msgstr "Xinjiang na Síne-An Tibéid" 11520 11521 #. i18n: comment to the previous timezone 11522 #: kdecore/TIMEZONES:965 11523 #, fuzzy, kde-format 11524 #| msgid "China Xinjiang-Tibet" 11525 msgid "Xinjiang Time" 11526 msgstr "Xinjiang na Síne-An Tibéid" 11527 11528 #: kdecore/TIMEZONES:966 11529 #, fuzzy, kde-format 11530 #| msgid "Asia/Tehran" 11531 msgid "Asia/Ust-Nera" 11532 msgstr "An Áise/Tehran" 11533 11534 #. i18n: comment to the previous timezone 11535 #: kdecore/TIMEZONES:968 11536 #, kde-format 11537 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11538 msgstr "" 11539 11540 #: kdecore/TIMEZONES:969 11541 #, kde-format 11542 msgid "Asia/Vientiane" 11543 msgstr "An Áise/Vientiane" 11544 11545 #: kdecore/TIMEZONES:970 11546 #, kde-format 11547 msgid "Asia/Vladivostok" 11548 msgstr "An Áise/Vladivostok" 11549 11550 #. i18n: comment to the previous timezone 11551 #: kdecore/TIMEZONES:972 11552 #, kde-format 11553 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11554 msgstr "Moscó+07 - Abhainn Amur" 11555 11556 #. i18n: comment to the previous timezone 11557 #: kdecore/TIMEZONES:974 11558 #, fuzzy, kde-format 11559 #| msgid "Moscow+07 - Amur River" 11560 msgid "MSK+07 - Amur River" 11561 msgstr "Moscó+07 - Abhainn Amur" 11562 11563 #: kdecore/TIMEZONES:975 11564 #, kde-format 11565 msgid "Asia/Yakutsk" 11566 msgstr "An Áise/Iacútsc" 11567 11568 #. i18n: comment to the previous timezone 11569 #: kdecore/TIMEZONES:977 11570 #, kde-format 11571 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11572 msgstr "Moscó+06 - Abhainn Lena" 11573 11574 #. i18n: comment to the previous timezone 11575 #: kdecore/TIMEZONES:979 11576 #, fuzzy, kde-format 11577 #| msgid "Moscow+06 - Lena River" 11578 msgid "MSK+06 - Lena River" 11579 msgstr "Moscó+06 - Abhainn Lena" 11580 11581 #: kdecore/TIMEZONES:980 11582 #, fuzzy, kde-format 11583 #| msgid "Asia/Rangoon" 11584 msgid "Asia/Yangon" 11585 msgstr "An Áise/Rangún" 11586 11587 #: kdecore/TIMEZONES:981 11588 #, kde-format 11589 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11590 msgstr "An Áise/Yekaterinburg" 11591 11592 #. i18n: comment to the previous timezone 11593 #: kdecore/TIMEZONES:983 11594 #, kde-format 11595 msgid "Moscow+02 - Urals" 11596 msgstr "Moscó+02 - Sléibhte na hÚraile" 11597 11598 #. i18n: comment to the previous timezone 11599 #: kdecore/TIMEZONES:985 11600 #, fuzzy, kde-format 11601 #| msgid "Moscow+02 - Urals" 11602 msgid "MSK+02 - Urals" 11603 msgstr "Moscó+02 - Sléibhte na hÚraile" 11604 11605 #: kdecore/TIMEZONES:986 11606 #, kde-format 11607 msgid "Asia/Yerevan" 11608 msgstr "An Áise/Yerevan" 11609 11610 #: kdecore/TIMEZONES:987 11611 #, kde-format 11612 msgid "Atlantic/Azores" 11613 msgstr "An tAtlantach/Na hAsóir" 11614 11615 #. i18n: comment to the previous timezone 11616 #: kdecore/TIMEZONES:989 11617 #, kde-format 11618 msgid "Azores" 11619 msgstr "Na hAsóir" 11620 11621 #: kdecore/TIMEZONES:990 11622 #, kde-format 11623 msgid "Atlantic/Bermuda" 11624 msgstr "An tAtlantach/Beirmiúda" 11625 11626 #: kdecore/TIMEZONES:991 11627 #, kde-format 11628 msgid "Atlantic/Canary" 11629 msgstr "An tAtlantach/Oileáin Chanáracha" 11630 11631 #. i18n: comment to the previous timezone 11632 #: kdecore/TIMEZONES:993 11633 #, kde-format 11634 msgid "Canary Islands" 11635 msgstr "Na hOileáin Chanáracha" 11636 11637 #: kdecore/TIMEZONES:994 11638 #, kde-format 11639 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11640 msgstr "An tAtlantach/Rinn Ghlas" 11641 11642 #: kdecore/TIMEZONES:995 11643 #, kde-format 11644 msgid "Atlantic/Faeroe" 11645 msgstr "An tAtlantach/Faró" 11646 11647 #: kdecore/TIMEZONES:996 11648 #, kde-format 11649 msgid "Atlantic/Faroe" 11650 msgstr "An tAtlantach/Faró" 11651 11652 #: kdecore/TIMEZONES:997 11653 #, kde-format 11654 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11655 msgstr "An tAtlantach/Jan Mayen" 11656 11657 #: kdecore/TIMEZONES:998 11658 #, kde-format 11659 msgid "Atlantic/Madeira" 11660 msgstr "An tAtlantach/Maidéara" 11661 11662 #. i18n: comment to the previous timezone 11663 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11664 #, kde-format 11665 msgid "Madeira Islands" 11666 msgstr "Na hOileáin Mhaidéaracha" 11667 11668 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11669 #, kde-format 11670 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11671 msgstr "An tAtlantach/Réicivíc" 11672 11673 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11674 #, kde-format 11675 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11676 msgstr "An tAtlantach/An tSeoirsia Theas" 11677 11678 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11679 #, kde-format 11680 msgid "Atlantic/St_Helena" 11681 msgstr "An tAtlantach/San Héilin" 11682 11683 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11684 #, kde-format 11685 msgid "Atlantic/Stanley" 11686 msgstr "An tAtlantach/Stanley" 11687 11688 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11689 #, kde-format 11690 msgid "Australia/ACT" 11691 msgstr "An Astráil/ACT" 11692 11693 #. i18n: comment to the previous timezone 11694 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11695 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11696 #, kde-format 11697 msgid "New South Wales - most locations" 11698 msgstr "New South Wales - formhór na gceantar" 11699 11700 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11701 #, kde-format 11702 msgid "Australia/Adelaide" 11703 msgstr "An Astráil/Adelaide" 11704 11705 #. i18n: comment to the previous timezone 11706 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11707 #, kde-format 11708 msgid "South Australia" 11709 msgstr "An Astráil Theas" 11710 11711 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11712 #, kde-format 11713 msgid "Australia/Brisbane" 11714 msgstr "An Astráil/Brisbane" 11715 11716 #. i18n: comment to the previous timezone 11717 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11718 #, kde-format 11719 msgid "Queensland - most locations" 11720 msgstr "Queensland - formhór na gceantar" 11721 11722 #. i18n: comment to the previous timezone 11723 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11724 #, fuzzy, kde-format 11725 #| msgid "Queensland - most locations" 11726 msgid "Queensland (most areas)" 11727 msgstr "Queensland - formhór na gceantar" 11728 11729 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11730 #, kde-format 11731 msgid "Australia/Broken_Hill" 11732 msgstr "An Astráil/Broken Hill" 11733 11734 #. i18n: comment to the previous timezone 11735 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11736 #, kde-format 11737 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11738 msgstr "New South Wales - Yancowinna" 11739 11740 #. i18n: comment to the previous timezone 11741 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11742 #, fuzzy, kde-format 11743 #| msgid "New South Wales - Yancowinna" 11744 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11745 msgstr "New South Wales - Yancowinna" 11746 11747 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11748 #, kde-format 11749 msgid "Australia/Canberra" 11750 msgstr "An Astráil/Canberra" 11751 11752 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11753 #, kde-format 11754 msgid "Australia/Currie" 11755 msgstr "An Astráil/Currie" 11756 11757 #. i18n: comment to the previous timezone 11758 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11759 #, kde-format 11760 msgid "Tasmania - King Island" 11761 msgstr "An Tasmáin - Oileán King" 11762 11763 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11764 #, kde-format 11765 msgid "Australia/Darwin" 11766 msgstr "An Astráil/Darwin" 11767 11768 #. i18n: comment to the previous timezone 11769 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11770 #, kde-format 11771 msgid "Northern Territory" 11772 msgstr "Críoch Ó Thuaidh" 11773 11774 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11775 #, kde-format 11776 msgid "Australia/Eucla" 11777 msgstr "An Astráil/Eucla" 11778 11779 #. i18n: comment to the previous timezone 11780 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11781 #, kde-format 11782 msgid "Western Australia - Eucla area" 11783 msgstr "An Astráil Thiar - Ceantar Eucla" 11784 11785 #. i18n: comment to the previous timezone 11786 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11787 #, fuzzy, kde-format 11788 #| msgid "Western Australia - Eucla area" 11789 msgid "Western Australia (Eucla)" 11790 msgstr "An Astráil Thiar - Ceantar Eucla" 11791 11792 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11793 #, kde-format 11794 msgid "Australia/Hobart" 11795 msgstr "An Astráil/Hobart" 11796 11797 #. i18n: comment to the previous timezone 11798 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11799 #, kde-format 11800 msgid "Tasmania - most locations" 11801 msgstr "An Tasmáin - formhór na gceantar" 11802 11803 #. i18n: comment to the previous timezone 11804 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11805 #, fuzzy, kde-format 11806 #| msgid "Australia/Tasmania" 11807 msgid "Tasmania" 11808 msgstr "An Astráil/An Tasmáin" 11809 11810 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11811 #, kde-format 11812 msgid "Australia/LHI" 11813 msgstr "An Astráil/LHI" 11814 11815 #. i18n: comment to the previous timezone 11816 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11817 #, kde-format 11818 msgid "Lord Howe Island" 11819 msgstr "Oileán Tiarna Howe" 11820 11821 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11822 #, kde-format 11823 msgid "Australia/Lindeman" 11824 msgstr "An Astráil/Lindeman" 11825 11826 #. i18n: comment to the previous timezone 11827 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11828 #, kde-format 11829 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11830 msgstr "Queensland - Oileáin Holiday" 11831 11832 #. i18n: comment to the previous timezone 11833 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11834 #, fuzzy, kde-format 11835 #| msgid "Queensland - Holiday Islands" 11836 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11837 msgstr "Queensland - Oileáin Holiday" 11838 11839 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11840 #, kde-format 11841 msgid "Australia/Lord_Howe" 11842 msgstr "An Astráil/Lord Howe" 11843 11844 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11845 #, kde-format 11846 msgid "Australia/Melbourne" 11847 msgstr "An Astráil/Melbourne" 11848 11849 #. i18n: comment to the previous timezone 11850 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11851 #, kde-format 11852 msgid "Victoria" 11853 msgstr "Victoria" 11854 11855 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11856 #, kde-format 11857 msgid "Australia/NSW" 11858 msgstr "An Astráil/NSW" 11859 11860 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11861 #, kde-format 11862 msgid "Australia/North" 11863 msgstr "An Astráil/Thuaidh" 11864 11865 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11866 #, kde-format 11867 msgid "Australia/Perth" 11868 msgstr "An Astráil/Perth" 11869 11870 #. i18n: comment to the previous timezone 11871 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11872 #, kde-format 11873 msgid "Western Australia - most locations" 11874 msgstr "An Astráil Thiar - formhór na gceantar" 11875 11876 #. i18n: comment to the previous timezone 11877 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11878 #, fuzzy, kde-format 11879 #| msgid "Western Australia - most locations" 11880 msgid "Western Australia (most areas)" 11881 msgstr "An Astráil Thiar - formhór na gceantar" 11882 11883 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11884 #, kde-format 11885 msgid "Australia/Queensland" 11886 msgstr "An Astráil/Queensland" 11887 11888 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11889 #, kde-format 11890 msgid "Australia/South" 11891 msgstr "An Astráil/Deisceart" 11892 11893 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11894 #, kde-format 11895 msgid "Australia/Sydney" 11896 msgstr "An Astráil/Sydney" 11897 11898 #. i18n: comment to the previous timezone 11899 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11900 #, fuzzy, kde-format 11901 #| msgid "New South Wales - most locations" 11902 msgid "New South Wales (most areas)" 11903 msgstr "New South Wales - formhór na gceantar" 11904 11905 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11906 #, kde-format 11907 msgid "Australia/Tasmania" 11908 msgstr "An Astráil/An Tasmáin" 11909 11910 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11911 #, kde-format 11912 msgid "Australia/Victoria" 11913 msgstr "An Astráil/Victoria" 11914 11915 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11916 #, kde-format 11917 msgid "Australia/West" 11918 msgstr "An Astráil/Iarthar" 11919 11920 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11921 #, kde-format 11922 msgid "Australia/Yancowinna" 11923 msgstr "An Astráil/Yancowinna" 11924 11925 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11926 #, kde-format 11927 msgid "Brazil/Acre" 11928 msgstr "An Bhrasaíl/Acre" 11929 11930 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11931 #, kde-format 11932 msgid "Brazil/DeNoronha" 11933 msgstr "An Bhrasaíl/DeNoronha" 11934 11935 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11936 #, kde-format 11937 msgid "Brazil/East" 11938 msgstr "An Bhrasaíl/Oirthear" 11939 11940 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11941 #, kde-format 11942 msgid "Brazil/West" 11943 msgstr "An Bhrasaíl/Iarthar" 11944 11945 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11946 #, kde-format 11947 msgid "Canada/Atlantic" 11948 msgstr "Ceanada/Atlantach" 11949 11950 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11951 #, kde-format 11952 msgid "Canada/Central" 11953 msgstr "Ceanada/Lár" 11954 11955 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11956 #, kde-format 11957 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11958 msgstr "Ceanada/Saskatchewan Thoir" 11959 11960 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11961 #, kde-format 11962 msgid "Canada/Eastern" 11963 msgstr "Ceanada/Oirthear" 11964 11965 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11966 #, kde-format 11967 msgid "Canada/Mountain" 11968 msgstr "Ceanada/Sléibhte" 11969 11970 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11971 #, kde-format 11972 msgid "Canada/Newfoundland" 11973 msgstr "Ceanada/Talamh an Éisc" 11974 11975 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11976 #, kde-format 11977 msgid "Canada/Pacific" 11978 msgstr "Ceanada/An tAigéan Ciúin" 11979 11980 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11981 #, kde-format 11982 msgid "Canada/Saskatchewan" 11983 msgstr "Ceanada/Saskatchewan" 11984 11985 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11986 #, kde-format 11987 msgid "Canada/Yukon" 11988 msgstr "Ceanada/Yukon" 11989 11990 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11991 #, kde-format 11992 msgid "Chile/Continental" 11993 msgstr "An tSile/Mór-Roinneach" 11994 11995 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11996 #, kde-format 11997 msgid "Chile/EasterIsland" 11998 msgstr "An tSile/Oileán na Cásca" 11999 12000 #. i18n: comment to the previous timezone 12001 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 12002 #, kde-format 12003 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 12004 msgstr "Oileán na Cásca agus Sala y Gomez" 12005 12006 #: kdecore/TIMEZONES:1133 12007 #, kde-format 12008 msgid "Cuba" 12009 msgstr "Cúba" 12010 12011 #: kdecore/TIMEZONES:1134 12012 #, kde-format 12013 msgid "Egypt" 12014 msgstr "An Éigipt" 12015 12016 #: kdecore/TIMEZONES:1135 12017 #, kde-format 12018 msgid "Eire" 12019 msgstr "Éire" 12020 12021 #: kdecore/TIMEZONES:1136 12022 #, kde-format 12023 msgid "Europe/Amsterdam" 12024 msgstr "An Eoraip/Amstardam" 12025 12026 #: kdecore/TIMEZONES:1137 12027 #, kde-format 12028 msgid "Europe/Andorra" 12029 msgstr "An Eoraip/Andóra" 12030 12031 #: kdecore/TIMEZONES:1138 12032 #, fuzzy, kde-format 12033 #| msgid "Europe/Athens" 12034 msgid "Europe/Astrakhan" 12035 msgstr "An Eoraip/An Aithin" 12036 12037 #. i18n: comment to the previous timezone 12038 #: kdecore/TIMEZONES:1140 12039 #, kde-format 12040 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 12041 msgstr "" 12042 12043 #: kdecore/TIMEZONES:1141 12044 #, kde-format 12045 msgid "Europe/Athens" 12046 msgstr "An Eoraip/An Aithin" 12047 12048 #: kdecore/TIMEZONES:1142 12049 #, kde-format 12050 msgid "Europe/Belfast" 12051 msgstr "An Eoraip/Béal Feirste" 12052 12053 #: kdecore/TIMEZONES:1143 12054 #, kde-format 12055 msgid "Europe/Belgrade" 12056 msgstr "An Eoraip/Béalgrád" 12057 12058 #: kdecore/TIMEZONES:1144 12059 #, kde-format 12060 msgid "Europe/Berlin" 12061 msgstr "An Eoraip/Beirlín" 12062 12063 #. i18n: comment to the previous timezone 12064 #: kdecore/TIMEZONES:1146 12065 #, kde-format 12066 msgid "Germany (most areas)" 12067 msgstr "" 12068 12069 #: kdecore/TIMEZONES:1147 12070 #, kde-format 12071 msgid "Europe/Bratislava" 12072 msgstr "An Eoraip/Bratasláiv" 12073 12074 #: kdecore/TIMEZONES:1148 12075 #, kde-format 12076 msgid "Europe/Brussels" 12077 msgstr "An Eoraip/An Bhruiséil" 12078 12079 #: kdecore/TIMEZONES:1149 12080 #, kde-format 12081 msgid "Europe/Bucharest" 12082 msgstr "An Eoraip/Búcairist" 12083 12084 #: kdecore/TIMEZONES:1150 12085 #, kde-format 12086 msgid "Europe/Budapest" 12087 msgstr "An Eoraip/Búdaipeist" 12088 12089 #: kdecore/TIMEZONES:1151 12090 #, fuzzy, kde-format 12091 #| msgid "Europe/Brussels" 12092 msgid "Europe/Busingen" 12093 msgstr "An Eoraip/An Bhruiséil" 12094 12095 #. i18n: comment to the previous timezone 12096 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12097 #, kde-format 12098 msgid "Busingen" 12099 msgstr "" 12100 12101 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12102 #, kde-format 12103 msgid "Europe/Chisinau" 12104 msgstr "An Eoraip/Chisinau" 12105 12106 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12107 #, kde-format 12108 msgid "Europe/Copenhagen" 12109 msgstr "An Eoraip/Cóbanhávan" 12110 12111 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12112 #, kde-format 12113 msgid "Europe/Dublin" 12114 msgstr "An Eoraip/Baile Átha Cliath" 12115 12116 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12117 #, kde-format 12118 msgid "Europe/Gibraltar" 12119 msgstr "An Eoraip/Giobráltar" 12120 12121 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12122 #, kde-format 12123 msgid "Europe/Guernsey" 12124 msgstr "An Eoraip/Geansaí" 12125 12126 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12127 #, kde-format 12128 msgid "Europe/Helsinki" 12129 msgstr "An Eoraip/Heilsincí" 12130 12131 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12132 #, kde-format 12133 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12134 msgstr "An Eoraip/Oileán Mhanann" 12135 12136 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12137 #, kde-format 12138 msgid "Europe/Istanbul" 12139 msgstr "An Eoraip/Iostanbúl" 12140 12141 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12142 #, kde-format 12143 msgid "Europe/Jersey" 12144 msgstr "An Eoraip/Geirsí" 12145 12146 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12147 #, kde-format 12148 msgid "Europe/Kaliningrad" 12149 msgstr "An Eoraip/Kaliningrad" 12150 12151 #. i18n: comment to the previous timezone 12152 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12153 #, kde-format 12154 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12155 msgstr "Moscó-01 - Kaliningrad" 12156 12157 #. i18n: comment to the previous timezone 12158 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12159 #, fuzzy, kde-format 12160 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12161 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12162 msgstr "Moscó-01 - Kaliningrad" 12163 12164 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12165 #, kde-format 12166 msgid "Europe/Kiev" 12167 msgstr "An Eoraip/Cív" 12168 12169 #. i18n: comment to the previous timezone 12170 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12171 #, kde-format 12172 msgid "Ukraine (most areas)" 12173 msgstr "" 12174 12175 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12176 #, fuzzy, kde-format 12177 #| msgid "Europe/Kiev" 12178 msgid "Europe/Kirov" 12179 msgstr "An Eoraip/Cív" 12180 12181 #. i18n: comment to the previous timezone 12182 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12183 #, kde-format 12184 msgid "MSK+00 - Kirov" 12185 msgstr "" 12186 12187 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12188 #, kde-format 12189 msgid "Europe/Lisbon" 12190 msgstr "An Eoraip/Liospóin" 12191 12192 #. i18n: comment to the previous timezone 12193 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12194 #, kde-format 12195 msgid "Portugal (mainland)" 12196 msgstr "" 12197 12198 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12199 #, kde-format 12200 msgid "Europe/Ljubljana" 12201 msgstr "An Eoraip/Liúibleána" 12202 12203 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12204 #, kde-format 12205 msgid "Europe/London" 12206 msgstr "An Eoraip/Londain" 12207 12208 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12209 #, kde-format 12210 msgid "Europe/Luxembourg" 12211 msgstr "An Eoraip/Lucsamburg" 12212 12213 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12214 #, kde-format 12215 msgid "Europe/Madrid" 12216 msgstr "An Eoraip/Maidrid" 12217 12218 #. i18n: comment to the previous timezone 12219 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12220 #, fuzzy, kde-format 12221 #| msgid "mainland" 12222 msgid "Spain (mainland)" 12223 msgstr "mórthír" 12224 12225 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12226 #, kde-format 12227 msgid "Europe/Malta" 12228 msgstr "An Eoraip/Málta" 12229 12230 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12231 #, kde-format 12232 msgid "Europe/Mariehamn" 12233 msgstr "An Eoraip/Mariehamn" 12234 12235 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12236 #, kde-format 12237 msgid "Europe/Minsk" 12238 msgstr "An Eoraip/Minsc" 12239 12240 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12241 #, kde-format 12242 msgid "Europe/Monaco" 12243 msgstr "An Eoraip/Monacó" 12244 12245 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12246 #, kde-format 12247 msgid "Europe/Moscow" 12248 msgstr "An Eoraip/Moscó" 12249 12250 #. i18n: comment to the previous timezone 12251 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12252 #, kde-format 12253 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12254 msgstr "Moscó+00 - An Rúis Thiar" 12255 12256 #. i18n: comment to the previous timezone 12257 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12258 #, kde-format 12259 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12260 msgstr "" 12261 12262 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12263 #, kde-format 12264 msgid "Europe/Oslo" 12265 msgstr "An Eoraip/Osló" 12266 12267 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12268 #, kde-format 12269 msgid "Europe/Paris" 12270 msgstr "An Eoraip/Páras" 12271 12272 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12273 #, kde-format 12274 msgid "Europe/Podgorica" 12275 msgstr "An Eoraip/Podgorica" 12276 12277 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12278 #, kde-format 12279 msgid "Europe/Prague" 12280 msgstr "An Eoraip/Prág" 12281 12282 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12283 #, kde-format 12284 msgid "Europe/Riga" 12285 msgstr "An Eoraip/Ríge" 12286 12287 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12288 #, kde-format 12289 msgid "Europe/Rome" 12290 msgstr "An Eoraip/An Róimh" 12291 12292 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12293 #, kde-format 12294 msgid "Europe/Samara" 12295 msgstr "An Eoraip/Samara" 12296 12297 #. i18n: comment to the previous timezone 12298 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12299 #, kde-format 12300 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12301 msgstr "Moscó+01 - Samara, Udmurtia" 12302 12303 #. i18n: comment to the previous timezone 12304 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12305 #, kde-format 12306 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12307 msgstr "Moscó+00 - Samara, Udmurtia" 12308 12309 #. i18n: comment to the previous timezone 12310 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12311 #, fuzzy, kde-format 12312 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12313 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12314 msgstr "Moscó+01 - Samara, Udmurtia" 12315 12316 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12317 #, kde-format 12318 msgid "Europe/San_Marino" 12319 msgstr "An Eoraip/San Mairíne" 12320 12321 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12322 #, kde-format 12323 msgid "Europe/Sarajevo" 12324 msgstr "An Eoraip/Sairéavó" 12325 12326 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12327 #, fuzzy, kde-format 12328 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12329 msgid "Europe/Saratov" 12330 msgstr "An Eoraip/Sairéavó" 12331 12332 #. i18n: comment to the previous timezone 12333 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12334 #, kde-format 12335 msgid "MSK+01 - Saratov" 12336 msgstr "" 12337 12338 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12339 #, kde-format 12340 msgid "Europe/Simferopol" 12341 msgstr "An Eoraip/Simferopol" 12342 12343 #. i18n: comment to the previous timezone 12344 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12345 #, kde-format 12346 msgid "central Crimea" 12347 msgstr "An Chrimé Láir" 12348 12349 #. i18n: comment to the previous timezone 12350 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12351 #, fuzzy, kde-format 12352 #| msgid "Prime: " 12353 msgid "Crimea" 12354 msgstr "Uimhir Phríomha:" 12355 12356 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12357 #, kde-format 12358 msgid "Europe/Skopje" 12359 msgstr "An Eoraip/Skopje" 12360 12361 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12362 #, kde-format 12363 msgid "Europe/Sofia" 12364 msgstr "An Eoraip/Sóifia" 12365 12366 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12367 #, kde-format 12368 msgid "Europe/Stockholm" 12369 msgstr "An Eoraip/Stócólm" 12370 12371 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12372 #, kde-format 12373 msgid "Europe/Tallinn" 12374 msgstr "An Eoraip/Tallinn" 12375 12376 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12377 #, kde-format 12378 msgid "Europe/Tirane" 12379 msgstr "An Eoraip/Tirane" 12380 12381 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12382 #, kde-format 12383 msgid "Europe/Tiraspol" 12384 msgstr "An Eoraip/Tiraspol" 12385 12386 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12387 #, fuzzy, kde-format 12388 #| msgid "Europe/Minsk" 12389 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12390 msgstr "An Eoraip/Minsc" 12391 12392 #. i18n: comment to the previous timezone 12393 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12394 #, kde-format 12395 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12396 msgstr "" 12397 12398 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12399 #, kde-format 12400 msgid "Europe/Uzhgorod" 12401 msgstr "An Eoraip/Uzhgorod" 12402 12403 #. i18n: comment to the previous timezone 12404 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12405 #, kde-format 12406 msgid "Ruthenia" 12407 msgstr "Ruthenia" 12408 12409 #. i18n: comment to the previous timezone 12410 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12411 #, kde-format 12412 msgid "Transcarpathia" 12413 msgstr "" 12414 12415 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12416 #, kde-format 12417 msgid "Europe/Vaduz" 12418 msgstr "An Eoraip/Vaduz" 12419 12420 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12421 #, kde-format 12422 msgid "Europe/Vatican" 12423 msgstr "An Eoraip/Vatacáin" 12424 12425 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12426 #, kde-format 12427 msgid "Europe/Vienna" 12428 msgstr "An Eoraip/Vín" 12429 12430 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12431 #, kde-format 12432 msgid "Europe/Vilnius" 12433 msgstr "An Eoraip/Vilnius" 12434 12435 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12436 #, kde-format 12437 msgid "Europe/Volgograd" 12438 msgstr "An Eoraip/Volgograd" 12439 12440 #. i18n: comment to the previous timezone 12441 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12442 #, kde-format 12443 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12444 msgstr "Moscó+00 - An Mhuir Chaisp" 12445 12446 #. i18n: comment to the previous timezone 12447 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12448 #, kde-format 12449 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12450 msgstr "" 12451 12452 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12453 #, kde-format 12454 msgid "Europe/Warsaw" 12455 msgstr "An Eoraip/Vársá" 12456 12457 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12458 #, kde-format 12459 msgid "Europe/Zagreb" 12460 msgstr "An Eoraip/Ságrab" 12461 12462 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12463 #, kde-format 12464 msgid "Europe/Zaporozhye" 12465 msgstr "An Eoraip/Zaporozhye" 12466 12467 #. i18n: comment to the previous timezone 12468 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12469 #, kde-format 12470 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12471 msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk Thoir / Zaporizhia, Luhansk Thoir" 12472 12473 #. i18n: comment to the previous timezone 12474 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12475 #, fuzzy, kde-format 12476 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12477 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12478 msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk Thoir / Zaporizhia, Luhansk Thoir" 12479 12480 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12481 #, kde-format 12482 msgid "Europe/Zurich" 12483 msgstr "An Eoraip/Zürich" 12484 12485 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12486 #, fuzzy, kde-format 12487 #| msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 12488 #| msgid "G" 12489 msgid "GB" 12490 msgstr "G" 12491 12492 # WTF? 12493 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12494 #, kde-format 12495 msgid "GB-Eire" 12496 msgstr "Éire" 12497 12498 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12499 #, kde-format 12500 msgid "Hongkong" 12501 msgstr "Hong Cong" 12502 12503 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12504 #, kde-format 12505 msgid "Iceland" 12506 msgstr "An Íoslainn" 12507 12508 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12509 #, kde-format 12510 msgid "Indian/Antananarivo" 12511 msgstr "An tAigéan Indiach/Antananarivo" 12512 12513 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12514 #, kde-format 12515 msgid "Indian/Chagos" 12516 msgstr "An tAigéan Indiach/Chagos" 12517 12518 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12519 #, kde-format 12520 msgid "Indian/Christmas" 12521 msgstr "An tAigéan Indiach/Oileán na Nollag" 12522 12523 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12524 #, kde-format 12525 msgid "Indian/Cocos" 12526 msgstr "An tAigéan Indiach/Oileáin na gCócónna" 12527 12528 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12529 #, kde-format 12530 msgid "Indian/Comoro" 12531 msgstr "An tAigéan Indiach/Na Comóir" 12532 12533 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12534 #, kde-format 12535 msgid "Indian/Kerguelen" 12536 msgstr "An tAigéan Indiach/Kerguelen" 12537 12538 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12539 #, kde-format 12540 msgid "Indian/Mahe" 12541 msgstr "An tAigéan Indiach/Mahe" 12542 12543 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12544 #, kde-format 12545 msgid "Indian/Maldives" 12546 msgstr "An tAigéan Indiach/Na Maildíví" 12547 12548 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12549 #, kde-format 12550 msgid "Indian/Mauritius" 12551 msgstr "An tAigéan Indiach/Oileán Mhuirís" 12552 12553 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12554 #, kde-format 12555 msgid "Indian/Mayotte" 12556 msgstr "An tAigéan Indiach/Máigheat" 12557 12558 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12559 #, fuzzy, kde-format 12560 #| msgctxt "@item Calendar system" 12561 #| msgid "Indian National" 12562 msgid "Indian/Reunion" 12563 msgstr "Indiach Náisiúnta" 12564 12565 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12566 #, kde-format 12567 msgid "Iran" 12568 msgstr "An Iaráin" 12569 12570 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12571 #, kde-format 12572 msgid "Israel" 12573 msgstr "Iosrael" 12574 12575 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12576 #, kde-format 12577 msgid "Jamaica" 12578 msgstr "Iamáice" 12579 12580 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12581 #, fuzzy, kde-format 12582 #| msgctxt "@item Calendar system" 12583 #| msgid "Japanese" 12584 msgid "Japan" 12585 msgstr "Seapánach" 12586 12587 #. i18n: comment to the previous timezone 12588 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12589 #, kde-format 12590 msgid "Kwajalein" 12591 msgstr "Kwajalein" 12592 12593 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12594 #, kde-format 12595 msgid "Libya" 12596 msgstr "An Libia" 12597 12598 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12599 #, kde-format 12600 msgid "Mexico/BajaNorte" 12601 msgstr "Meicsiceo/Baja Norte" 12602 12603 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12604 #, kde-format 12605 msgid "Mexico/BajaSur" 12606 msgstr "Meicsiceo/Baja Sur" 12607 12608 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12609 #, kde-format 12610 msgid "Mexico/General" 12611 msgstr "Meicsiceo/Ginearálta" 12612 12613 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12614 #, fuzzy, kde-format 12615 #| msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 12616 #| msgid "N" 12617 msgid "NZ" 12618 msgstr "N" 12619 12620 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12621 #, kde-format 12622 msgid "NZ-CHAT" 12623 msgstr "NZ-CHAT" 12624 12625 #. i18n: comment to the previous timezone 12626 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12627 #, kde-format 12628 msgid "Chatham Islands" 12629 msgstr "Oileáin Chatham" 12630 12631 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12632 #, kde-format 12633 msgid "Navajo" 12634 msgstr "Navachóch" 12635 12636 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12637 #, fuzzy, kde-format 12638 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 12639 #| msgid "ROC" 12640 msgid "PRC" 12641 msgstr "RPS" 12642 12643 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12644 #, kde-format 12645 msgid "Pacific/Apia" 12646 msgstr "An tAigéan Ciúin/Apia" 12647 12648 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12649 #, kde-format 12650 msgid "Pacific/Auckland" 12651 msgstr "An tAigéan Ciúin/Auckland" 12652 12653 #. i18n: comment to the previous timezone 12654 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12655 #, kde-format 12656 msgid "New Zealand (most areas)" 12657 msgstr "" 12658 12659 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12660 #, fuzzy, kde-format 12661 #| msgid "Pacific/Honolulu" 12662 msgid "Pacific/Bougainville" 12663 msgstr "An tAigéan Ciúin/Honolulu" 12664 12665 #. i18n: comment to the previous timezone 12666 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12667 #, kde-format 12668 msgid "Bougainville" 12669 msgstr "" 12670 12671 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12672 #, kde-format 12673 msgid "Pacific/Chatham" 12674 msgstr "An tAigéan Ciúin/Chatham" 12675 12676 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12677 #, kde-format 12678 msgid "Pacific/Chuuk" 12679 msgstr "An tAigéan Ciúin/Chuuk" 12680 12681 #. i18n: comment to the previous timezone 12682 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12683 #, kde-format 12684 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12685 msgstr "Chuuk (Truk) agus Yap" 12686 12687 #. i18n: comment to the previous timezone 12688 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12689 #, fuzzy, kde-format 12690 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12691 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12692 msgstr "Chuuk (Truk) agus Yap" 12693 12694 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12695 #, kde-format 12696 msgid "Pacific/Easter" 12697 msgstr "An tAigéan Ciúin/Oileán na Cásca" 12698 12699 #. i18n: comment to the previous timezone 12700 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12701 #, fuzzy, kde-format 12702 #| msgid "Chile/EasterIsland" 12703 msgid "Easter Island" 12704 msgstr "An tSile/Oileán na Cásca" 12705 12706 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12707 #, kde-format 12708 msgid "Pacific/Efate" 12709 msgstr "An tAigéan Ciúin/Efate" 12710 12711 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12712 #, kde-format 12713 msgid "Pacific/Enderbury" 12714 msgstr "An tAigéan Ciúin/Enderbury" 12715 12716 #. i18n: comment to the previous timezone 12717 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12718 #, kde-format 12719 msgid "Phoenix Islands" 12720 msgstr "Oileáin Phoenix" 12721 12722 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12723 #, kde-format 12724 msgid "Pacific/Fakaofo" 12725 msgstr "An tAigéan Ciúin/Fakaofo" 12726 12727 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12728 #, kde-format 12729 msgid "Pacific/Fiji" 12730 msgstr "An tAigéan Ciúin/Fidsí" 12731 12732 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12733 #, kde-format 12734 msgid "Pacific/Funafuti" 12735 msgstr "An tAigéan Ciúin/Funafuti" 12736 12737 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12738 #, kde-format 12739 msgid "Pacific/Galapagos" 12740 msgstr "An tAigéan Ciúin/Galápagos" 12741 12742 #. i18n: comment to the previous timezone 12743 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12744 #, kde-format 12745 msgid "Galapagos Islands" 12746 msgstr "Oileáin Galapagos" 12747 12748 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12749 #, kde-format 12750 msgid "Pacific/Gambier" 12751 msgstr "An tAigéan Ciúin/Gambier" 12752 12753 #. i18n: comment to the previous timezone 12754 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12755 #, kde-format 12756 msgid "Gambier Islands" 12757 msgstr "Oileáin Gambier" 12758 12759 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12760 #, kde-format 12761 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12762 msgstr "An tAigéan Ciúin/Guadalcanal" 12763 12764 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12765 #, kde-format 12766 msgid "Pacific/Guam" 12767 msgstr "An tAigéan Ciúin/Guam" 12768 12769 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12770 #, kde-format 12771 msgid "Pacific/Honolulu" 12772 msgstr "An tAigéan Ciúin/Honolulu" 12773 12774 #. i18n: comment to the previous timezone 12775 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12776 #, kde-format 12777 msgid "Hawaii" 12778 msgstr "Haváí" 12779 12780 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12781 #, kde-format 12782 msgid "Pacific/Johnston" 12783 msgstr "An tAigéan Ciúin/Johnston" 12784 12785 #. i18n: comment to the previous timezone 12786 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12787 #, kde-format 12788 msgid "Johnston Atoll" 12789 msgstr "Atall Johnston" 12790 12791 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12792 #, kde-format 12793 msgid "Pacific/Kiritimati" 12794 msgstr "An tAigéan Ciúin/Kiritimati" 12795 12796 #. i18n: comment to the previous timezone 12797 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12798 #, kde-format 12799 msgid "Line Islands" 12800 msgstr "Oileáin na Líne" 12801 12802 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12803 #, kde-format 12804 msgid "Pacific/Kosrae" 12805 msgstr "An tAigéan Ciúin/Kosrae" 12806 12807 #. i18n: comment to the previous timezone 12808 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12809 #, kde-format 12810 msgid "Kosrae" 12811 msgstr "Kosrae" 12812 12813 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12814 #, kde-format 12815 msgid "Pacific/Kwajalein" 12816 msgstr "An tAigéan Ciúin/Kwajalein" 12817 12818 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12819 #, kde-format 12820 msgid "Pacific/Majuro" 12821 msgstr "An tAigéan Ciúin/Majuro" 12822 12823 #. i18n: comment to the previous timezone 12824 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12825 #, kde-format 12826 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12827 msgstr "" 12828 12829 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12830 #, kde-format 12831 msgid "Pacific/Marquesas" 12832 msgstr "An tAigéan Ciúin/Marquesas" 12833 12834 #. i18n: comment to the previous timezone 12835 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12836 #, kde-format 12837 msgid "Marquesas Islands" 12838 msgstr "Na hOileáin Mharcasacha" 12839 12840 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12841 #, kde-format 12842 msgid "Pacific/Midway" 12843 msgstr "An tAigéan Ciúin/Midway" 12844 12845 #. i18n: comment to the previous timezone 12846 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12847 #, kde-format 12848 msgid "Midway Islands" 12849 msgstr "Oileáin Midway" 12850 12851 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12852 #, kde-format 12853 msgid "Pacific/Nauru" 12854 msgstr "An tAigéan Ciúin/Nárú" 12855 12856 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12857 #, kde-format 12858 msgid "Pacific/Niue" 12859 msgstr "An tAigéan Ciúin/Níué" 12860 12861 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12862 #, kde-format 12863 msgid "Pacific/Norfolk" 12864 msgstr "An tAigéan Ciúin/Norfolc" 12865 12866 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12867 #, kde-format 12868 msgid "Pacific/Noumea" 12869 msgstr "An tAigéan Ciúin/Noumea" 12870 12871 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12872 #, kde-format 12873 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12874 msgstr "An tAigéan Ciúin/Pago Pago" 12875 12876 # An Gúm OK 12877 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12878 #, kde-format 12879 msgid "Pacific/Palau" 12880 msgstr "An tAigéan Ciúin/Palau" 12881 12882 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12883 #, kde-format 12884 msgid "Pacific/Pitcairn" 12885 msgstr "An tAigéan Ciúin/Pitcairn" 12886 12887 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12888 #, kde-format 12889 msgid "Pacific/Pohnpei" 12890 msgstr "An tAigéan Ciúin/Pohnpei" 12891 12892 #. i18n: comment to the previous timezone 12893 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12894 #, kde-format 12895 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12896 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12897 12898 #. i18n: comment to the previous timezone 12899 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12900 #, fuzzy, kde-format 12901 #| msgid "Pohnpei (Ponape)" 12902 msgid "Pohnpei/Ponape" 12903 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12904 12905 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12906 #, kde-format 12907 msgid "Pacific/Ponape" 12908 msgstr "An tAigéan Ciúin/Ponape" 12909 12910 #. i18n: comment to the previous timezone 12911 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12912 #, kde-format 12913 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12914 msgstr "Ponape (Pohnpei)" 12915 12916 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12917 #, kde-format 12918 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12919 msgstr "An tAigéan Ciúin/Port Moresby" 12920 12921 #. i18n: comment to the previous timezone 12922 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12923 #, kde-format 12924 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12925 msgstr "" 12926 12927 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12928 #, kde-format 12929 msgid "Pacific/Rarotonga" 12930 msgstr "An tAigéan Ciúin/Rarotonga" 12931 12932 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12933 #, kde-format 12934 msgid "Pacific/Saipan" 12935 msgstr "An tAigéan Ciúin/Saipan" 12936 12937 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12938 #, kde-format 12939 msgid "Pacific/Samoa" 12940 msgstr "An tAigéan Ciúin/Samó" 12941 12942 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12943 #, kde-format 12944 msgid "Pacific/Tahiti" 12945 msgstr "An tAigéan Ciúin/Taihítí" 12946 12947 #. i18n: comment to the previous timezone 12948 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12949 #, kde-format 12950 msgid "Society Islands" 12951 msgstr "Oileáin an Chumainn" 12952 12953 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12954 #, kde-format 12955 msgid "Pacific/Tarawa" 12956 msgstr "An tAigéan Ciúin/Tarawa" 12957 12958 #. i18n: comment to the previous timezone 12959 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12960 #, kde-format 12961 msgid "Gilbert Islands" 12962 msgstr "Cireabaití" 12963 12964 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12965 #, kde-format 12966 msgid "Pacific/Tongatapu" 12967 msgstr "An tAigéan Ciúin/Tongatapu" 12968 12969 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12970 #, kde-format 12971 msgid "Pacific/Truk" 12972 msgstr "An tAigéan Ciúin/Truk" 12973 12974 #. i18n: comment to the previous timezone 12975 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12976 #, kde-format 12977 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12978 msgstr "Truk (Chuuk) agus Yap" 12979 12980 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12981 #, kde-format 12982 msgid "Pacific/Wake" 12983 msgstr "An tAigéan Ciúin/Wake" 12984 12985 #. i18n: comment to the previous timezone 12986 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12987 #, kde-format 12988 msgid "Wake Island" 12989 msgstr "Oileán Wake" 12990 12991 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12992 #, kde-format 12993 msgid "Pacific/Wallis" 12994 msgstr "An tAigéan Ciúin/Bhailís" 12995 12996 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12997 #, kde-format 12998 msgid "Pacific/Yap" 12999 msgstr "An tAigéan Ciúin/Yap" 13000 13001 #: kdecore/TIMEZONES:1397 13002 #, kde-format 13003 msgid "Poland" 13004 msgstr "An Pholainn" 13005 13006 #: kdecore/TIMEZONES:1398 13007 #, kde-format 13008 msgid "Portugal" 13009 msgstr "An Phortaingéil" 13010 13011 #: kdecore/TIMEZONES:1401 13012 #, fuzzy, kde-format 13013 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 13014 #| msgid "ROC" 13015 msgid "ROC" 13016 msgstr "RPS" 13017 13018 #: kdecore/TIMEZONES:1402 13019 #, fuzzy, kde-format 13020 #| msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 13021 #| msgid "ROC" 13022 msgid "ROK" 13023 msgstr "RPS" 13024 13025 #: kdecore/TIMEZONES:1403 13026 #, kde-format 13027 msgid "Singapore" 13028 msgstr "Singeapór" 13029 13030 #: kdecore/TIMEZONES:1404 13031 #, kde-format 13032 msgid "Turkey" 13033 msgstr "An Tuirc" 13034 13035 #: kdecore/TIMEZONES:1405 13036 #, kde-format 13037 msgid "US/Alaska" 13038 msgstr "SAM/Alasca" 13039 13040 #: kdecore/TIMEZONES:1408 13041 #, kde-format 13042 msgid "US/Aleutian" 13043 msgstr "SAM/Ailiúit" 13044 13045 #: kdecore/TIMEZONES:1411 13046 #, kde-format 13047 msgid "US/Arizona" 13048 msgstr "SAM/Arizona" 13049 13050 #: kdecore/TIMEZONES:1414 13051 #, kde-format 13052 msgid "US/Central" 13053 msgstr "SAM/Lár" 13054 13055 #: kdecore/TIMEZONES:1417 13056 #, kde-format 13057 msgid "US/East-Indiana" 13058 msgstr "SAM/Indiana Thoir" 13059 13060 #: kdecore/TIMEZONES:1420 13061 #, kde-format 13062 msgid "US/Eastern" 13063 msgstr "SAM/Oirthearach" 13064 13065 #: kdecore/TIMEZONES:1423 13066 #, kde-format 13067 msgid "US/Hawaii" 13068 msgstr "SAM/Haváí" 13069 13070 #: kdecore/TIMEZONES:1426 13071 #, kde-format 13072 msgid "US/Indiana-Starke" 13073 msgstr "SAM/Indiana-Starke" 13074 13075 #: kdecore/TIMEZONES:1429 13076 #, kde-format 13077 msgid "US/Michigan" 13078 msgstr "SAM/Michigan" 13079 13080 #: kdecore/TIMEZONES:1432 13081 #, kde-format 13082 msgid "US/Mountain" 13083 msgstr "SAM/Sléibhte" 13084 13085 #: kdecore/TIMEZONES:1435 13086 #, kde-format 13087 msgid "US/Pacific" 13088 msgstr "SAM/An tAigéan Ciúin" 13089 13090 #: kdecore/TIMEZONES:1438 13091 #, kde-format 13092 msgid "US/Samoa" 13093 msgstr "SAM/Samó" 13094 13095 #: kdecore/TIMEZONES:1439 13096 #, kde-format 13097 msgid "W-SU" 13098 msgstr "W-SU" 13099 13100 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13101 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13102 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13103 #, kde-format 13104 msgctxt "@item Font name" 13105 msgid "Sans Serif" 13106 msgstr "Sans Serif" 13107 13108 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13109 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13110 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13111 #, kde-format 13112 msgctxt "@item Font name" 13113 msgid "Serif" 13114 msgstr "Serif" 13115 13116 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13117 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13118 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13119 #, kde-format 13120 msgctxt "@item Font name" 13121 msgid "Monospace" 13122 msgstr "Cló aon-leithid" 13123 13124 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13125 #, kde-format 13126 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13127 msgid "Area" 13128 msgstr "Ceantar" 13129 13130 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13131 #, kde-format 13132 msgctxt "Time zone" 13133 msgid "Region" 13134 msgstr "Réigiún" 13135 13136 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13137 #, fuzzy, kde-format 13138 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 13139 #| msgid "Pshoment" 13140 msgid "Comment" 13141 msgstr "Pshoment" 13142 13143 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13144 #, kde-format 13145 msgid "The style '%1' was not found" 13146 msgstr "Ní bhfuarthas stíl '%1'" 13147 13148 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13149 #, kde-format 13150 msgctxt "palette name" 13151 msgid "* Recent Colors *" 13152 msgstr "* Dathanna is Deireanaí *" 13153 13154 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13155 #, kde-format 13156 msgctxt "palette name" 13157 msgid "* Custom Colors *" 13158 msgstr "* Dathanna Saincheaptha *" 13159 13160 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13161 #, kde-format 13162 msgctxt "palette name" 13163 msgid "Forty Colors" 13164 msgstr "Daichead Dath" 13165 13166 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13167 #, kde-format 13168 msgctxt "palette name" 13169 msgid "Oxygen Colors" 13170 msgstr "Dathanna Oxygen" 13171 13172 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13173 #, kde-format 13174 msgctxt "palette name" 13175 msgid "Rainbow Colors" 13176 msgstr "Dathanna an Bhogha Cheatha" 13177 13178 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13179 #, kde-format 13180 msgctxt "palette name" 13181 msgid "Royal Colors" 13182 msgstr "Dathanna Ríoga" 13183 13184 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13185 #, kde-format 13186 msgctxt "palette name" 13187 msgid "Web Colors" 13188 msgstr "Dathanna Gréasáin" 13189 13190 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13191 #, kde-format 13192 msgid "Named Colors" 13193 msgstr "Dathanna Ainmnithe" 13194 13195 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13196 #, kde-format 13197 msgctxt "" 13198 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13199 "them)" 13200 msgid "" 13201 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13202 "examined:\n" 13203 "%2" 13204 msgid_plural "" 13205 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13206 "examined:\n" 13207 "%2" 13208 msgstr[0] "" 13209 msgstr[1] "" 13210 msgstr[2] "" 13211 msgstr[3] "" 13212 msgstr[4] "" 13213 13214 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13215 #, kde-format 13216 msgid "Select Color" 13217 msgstr "Roghnaigh Dath" 13218 13219 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13220 #, kde-format 13221 msgid "Hue:" 13222 msgstr "Lí:" 13223 13224 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13225 #, kde-format 13226 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13227 msgid "°" 13228 msgstr "°" 13229 13230 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13231 #, fuzzy, kde-format 13232 #| msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 13233 #| msgid "Saturday" 13234 msgid "Saturation:" 13235 msgstr "Satharn" 13236 13237 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13238 #, kde-format 13239 msgctxt "This is the V of HSV" 13240 msgid "Value:" 13241 msgstr "Luach:" 13242 13243 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13244 #, kde-format 13245 msgid "Red:" 13246 msgstr "Dearg:" 13247 13248 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13249 #, kde-format 13250 msgid "Green:" 13251 msgstr "Uaine:" 13252 13253 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13254 #, kde-format 13255 msgid "Blue:" 13256 msgstr "Gorm:" 13257 13258 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13259 #, kde-format 13260 msgid "Alpha:" 13261 msgstr "Alfa:" 13262 13263 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13264 #, kde-format 13265 msgid "&Add to Custom Colors" 13266 msgstr "&Cuir leis na Dathanna Saincheaptha" 13267 13268 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13269 #, kde-format 13270 msgid "Name:" 13271 msgstr "Ainm:" 13272 13273 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13274 #, kde-format 13275 msgid "HTML:" 13276 msgstr "HTML:" 13277 13278 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13279 #, kde-format 13280 msgid "Default color" 13281 msgstr "Dath réamhshocraithe" 13282 13283 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13284 #, kde-format 13285 msgid "-default-" 13286 msgstr "-réamhshocrú-" 13287 13288 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13289 #, kde-format 13290 msgid "-unnamed-" 13291 msgstr "-gan ainm-" 13292 13293 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13294 #, kde-format 13295 msgctxt "@title:window" 13296 msgid "Print" 13297 msgstr "Priontáil" 13298 13299 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13300 #, kde-format 13301 msgid "&Try" 13302 msgstr "&Trialaigh" 13303 13304 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13305 #, kde-format 13306 msgid "modified" 13307 msgstr "athraithe" 13308 13309 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13310 #, kde-format 13311 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13312 msgid " – " 13313 msgstr " – " 13314 13315 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13316 #, kde-format 13317 msgid "&Details" 13318 msgstr "&Mionsonraí" 13319 13320 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13321 #, kde-format 13322 msgid "Get help..." 13323 msgstr "Faigh cabhair..." 13324 13325 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13326 #, kde-format 13327 msgid "&Add" 13328 msgstr "C&uir Leis" 13329 13330 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13331 #, kde-format 13332 msgid "&Remove" 13333 msgstr "&Bain" 13334 13335 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13336 #, kde-format 13337 msgid "Move &Up" 13338 msgstr "Bog S&uas" 13339 13340 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13341 #, kde-format 13342 msgid "Move &Down" 13343 msgstr "Bog Sí&os" 13344 13345 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13346 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13347 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13348 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13349 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13350 #, kde-format 13351 msgctxt "short" 13352 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13353 msgstr "Léimeann an sionnach tapa... ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 13354 13355 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13356 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13357 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13358 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13359 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13360 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13361 #, fuzzy, kde-format 13362 #| msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 13363 #| msgid "1" 13364 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13365 msgid "1" 13366 msgstr "1" 13367 13368 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13369 #, kde-format 13370 msgid "Select Font" 13371 msgstr "Roghnaigh Cló" 13372 13373 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13374 #, kde-format 13375 msgid "Could not load print preview part" 13376 msgstr "Níorbh fhéidir comhpháirt réamhamhairc priontála a luchtú" 13377 13378 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13379 #, kde-format 13380 msgid "Print Preview" 13381 msgstr "Réamhamharc Priontála" 13382 13383 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13384 #, kde-format 13385 msgid "Minimize" 13386 msgstr "Íoslaghdaigh" 13387 13388 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13389 #, kde-format 13390 msgid "&Minimize" 13391 msgstr "Íos&laghdaigh" 13392 13393 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13394 #, kde-format 13395 msgid "&Restore" 13396 msgstr "Athchói&righ" 13397 13398 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13399 #, kde-format 13400 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13401 msgstr "<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat <b>%1</b> a scor?</qt>" 13402 13403 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13404 #, kde-format 13405 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13406 msgstr "Deimhnigh Scor ó thráidire an chórais" 13407 13408 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13409 #, kde-format 13410 msgid "Redo" 13411 msgstr "Athdhéan" 13412 13413 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13414 #, kde-format 13415 msgid "Undo" 13416 msgstr "Cealaigh" 13417 13418 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13419 #, kde-format 13420 msgid "Do not run in the background." 13421 msgstr "Ná rith sa chúlra." 13422 13423 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13424 #, kde-format 13425 msgid "Internally added if launched from Finder" 13426 msgstr "Cuirtear é leis go hinmheánach má thosaítear é ón Finder" 13427 13428 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13429 #, kde-format 13430 msgctxt "@label" 13431 msgid "Add Comment..." 13432 msgstr "Cuir Nóta Leis..." 13433 13434 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13435 #, kde-format 13436 msgctxt "@label" 13437 msgid "Change..." 13438 msgstr "Athraigh..." 13439 13440 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13441 #, kde-format 13442 msgctxt "@title:window" 13443 msgid "Change Comment" 13444 msgstr "Athraigh Nóta" 13445 13446 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13447 #, kde-format 13448 msgctxt "@title:window" 13449 msgid "Add Comment" 13450 msgstr "Cuir Nóta Leis" 13451 13452 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13453 #, kde-format 13454 msgid "Device name" 13455 msgstr "Ainm an ghléis" 13456 13457 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13458 #, kde-format 13459 msgctxt "folder name" 13460 msgid "New Folder" 13461 msgstr "Fillteán Nua" 13462 13463 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13464 #, kde-format 13465 msgctxt "@title:window" 13466 msgid "New Folder" 13467 msgstr "Fillteán Nua" 13468 13469 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13470 #, kde-format 13471 msgctxt "@label:textbox" 13472 msgid "" 13473 "Create new folder in:\n" 13474 "%1" 13475 msgstr "" 13476 "Cruthaigh fillteán nua i:\n" 13477 "%1" 13478 13479 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13480 #, kde-format 13481 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13482 msgstr "Tá comhad nó fillteán darb ainm %1 ann cheana." 13483 13484 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13485 #, kde-format 13486 msgid "You do not have permission to create that folder." 13487 msgstr "Níl cead agat an fillteán sin a chruthú." 13488 13489 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13490 #, kde-format 13491 msgctxt "@title:window" 13492 msgid "Select Folder" 13493 msgstr "Roghnaigh Fillteán" 13494 13495 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13496 #, kde-format 13497 msgctxt "@action:button" 13498 msgid "New Folder..." 13499 msgstr "Fillteán Nua..." 13500 13501 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13502 #, kde-format 13503 msgctxt "@action:inmenu" 13504 msgid "New Folder..." 13505 msgstr "Fillteán Nua..." 13506 13507 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13508 #, kde-format 13509 msgctxt "@action:inmenu" 13510 msgid "Move to Trash" 13511 msgstr "Cuir sa Bhruscar" 13512 13513 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13514 #, kde-format 13515 msgctxt "@action:inmenu" 13516 msgid "Delete" 13517 msgstr "Scrios" 13518 13519 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13520 #, kde-format 13521 msgctxt "@option:check" 13522 msgid "Show Hidden Folders" 13523 msgstr "Taispeáin Fillteáin Fholaithe" 13524 13525 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13526 #, kde-format 13527 msgctxt "@action:inmenu" 13528 msgid "Properties" 13529 msgstr "Airíonna" 13530 13531 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13532 #, kde-format 13533 msgid "*|All files" 13534 msgstr "*|Gach comhad" 13535 13536 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13537 #, kde-format 13538 msgid "All Supported Files" 13539 msgstr "Gach Comhad a dTacaítear Leis" 13540 13541 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13542 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13543 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13544 #, kde-format 13545 msgid "Open" 13546 msgstr "Oscail" 13547 13548 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13549 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13550 #, kde-format 13551 msgid "Save As" 13552 msgstr "Sábháil Mar" 13553 13554 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13555 #, kde-format 13556 msgctxt "@item:intable" 13557 msgid "%1 item" 13558 msgid_plural "%1 items" 13559 msgstr[0] "" 13560 msgstr[1] "" 13561 msgstr[2] "" 13562 msgstr[3] "" 13563 msgstr[4] "" 13564 13565 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13566 #, fuzzy, kde-format 13567 #| msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 13568 #| msgid "Pshoment" 13569 msgctxt "@label" 13570 msgid "Comment" 13571 msgstr "Pshoment" 13572 13573 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13574 #, kde-format 13575 msgctxt "@label" 13576 msgid "Modified" 13577 msgstr "Athraithe" 13578 13579 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13580 #, kde-format 13581 msgctxt "@label" 13582 msgid "Owner" 13583 msgstr "Úinéir" 13584 13585 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13586 #, kde-format 13587 msgctxt "@label" 13588 msgid "Permissions" 13589 msgstr "Ceadanna" 13590 13591 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13592 #, kde-format 13593 msgctxt "@label" 13594 msgid "Rating" 13595 msgstr "Rátáil" 13596 13597 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13598 #, kde-format 13599 msgctxt "@label" 13600 msgid "Size" 13601 msgstr "Méid" 13602 13603 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13604 #, kde-format 13605 msgctxt "@label" 13606 msgid "Tags" 13607 msgstr "Clibeanna" 13608 13609 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13610 #, kde-format 13611 msgctxt "@label" 13612 msgid "Total Size" 13613 msgstr "Méid Iomlán" 13614 13615 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13616 #, kde-format 13617 msgctxt "@label" 13618 msgid "Type" 13619 msgstr "Cineál" 13620 13621 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13622 #, kde-format 13623 msgid "KFileMetaDataReader" 13624 msgstr "KFileMetaDataReader" 13625 13626 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13627 #, kde-format 13628 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13629 msgstr "" 13630 "Is féidir KFileMetaDataReader a úsáid chun meiteashonraí a léamh ó chomhad" 13631 13632 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13633 #, kde-format 13634 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13635 msgstr "© 2011, Peter Penz" 13636 13637 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13638 #, kde-format 13639 msgid "Peter Penz" 13640 msgstr "Peter Penz" 13641 13642 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13643 #, kde-format 13644 msgid "Current maintainer" 13645 msgstr "Suíomh reatha" 13646 13647 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13648 #, kde-format 13649 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13650 msgstr "Ní léitear ach na meiteashonraí atá cuid den chomhad" 13651 13652 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13653 #, kde-format 13654 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13655 msgstr "Liosta URLanna ar chóir meiteashonraí a léamh uathu" 13656 13657 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13658 #, kde-format 13659 msgid "<Error>" 13660 msgstr "<Earráid>" 13661 13662 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13663 #, kde-format 13664 msgid "Show Hidden Folders" 13665 msgstr "Taispeáin Fillteáin Fholaithe" 13666 13667 #: kio/kimageio.cpp:46 13668 #, kde-format 13669 msgid "All Pictures" 13670 msgstr "Gach Pictiúr" 13671 13672 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13673 #, kde-format 13674 msgctxt "@title:window" 13675 msgid "Configure Shown Data" 13676 msgstr "Cumraigh na Sonraí le Taispeáint" 13677 13678 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13679 #, kde-format 13680 msgctxt "@label::textbox" 13681 msgid "Select which data should be shown:" 13682 msgstr "Roghnigh na sonraí ba mhaith leat taispeáint:" 13683 13684 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13685 #, kde-format 13686 msgctxt "@action:button" 13687 msgid "Configure..." 13688 msgstr "Cumraigh..." 13689 13690 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13691 #, kde-format 13692 msgctxt "@title:tab" 13693 msgid "Information" 13694 msgstr "Eolas" 13695 13696 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13697 #, kde-format 13698 msgctxt "@label creation date" 13699 msgid "Created" 13700 msgstr "Cruthaithe" 13701 13702 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13703 #, kde-format 13704 msgctxt "@label file content size" 13705 msgid "Size" 13706 msgstr "Méid" 13707 13708 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13709 #, kde-format 13710 msgctxt "@label file depends from" 13711 msgid "Depends" 13712 msgstr "Braitheann" 13713 13714 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13715 #, kde-format 13716 msgctxt "@label" 13717 msgid "Description" 13718 msgstr "Cur Síos" 13719 13720 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13721 #, kde-format 13722 msgctxt "@label Software used to generate content" 13723 msgid "Generator" 13724 msgstr "Gineadóir" 13725 13726 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13727 #, kde-format 13728 msgctxt "" 13729 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13730 msgid "Has Part" 13731 msgstr "Comhpháirt Aige" 13732 13733 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13734 #, kde-format 13735 msgctxt "" 13736 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13737 "nie#hasLogicalPart" 13738 msgid "Has Logical Part" 13739 msgstr "Comhpháirt Loighciúil Aige" 13740 13741 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13742 #, kde-format 13743 msgctxt "@label parent directory" 13744 msgid "Part of" 13745 msgstr "Cuid de" 13746 13747 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13748 #, kde-format 13749 msgctxt "@label" 13750 msgid "Keyword" 13751 msgstr "Lorgfhocal" 13752 13753 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13754 #, kde-format 13755 msgctxt "@label modified date of file" 13756 msgid "Modified" 13757 msgstr "Athraithe" 13758 13759 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13760 #, kde-format 13761 msgctxt "@label" 13762 msgid "MIME Type" 13763 msgstr "Cineál MIME" 13764 13765 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13766 #, kde-format 13767 msgctxt "@label" 13768 msgid "Content" 13769 msgstr "Inneachar" 13770 13771 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13772 #, kde-format 13773 msgctxt "@label" 13774 msgid "Related To" 13775 msgstr "Baint Le" 13776 13777 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13778 #, kde-format 13779 msgctxt "@label" 13780 msgid "Subject" 13781 msgstr "Ábhar" 13782 13783 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13784 #, kde-format 13785 msgctxt "@label music title" 13786 msgid "Title" 13787 msgstr "Teideal" 13788 13789 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13790 #, kde-format 13791 msgctxt "@label file URL" 13792 msgid "File Location" 13793 msgstr "" 13794 13795 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13796 #, kde-format 13797 msgctxt "@label" 13798 msgid "Creator" 13799 msgstr "Cruthaitheoir" 13800 13801 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13802 #, kde-format 13803 msgctxt "@label" 13804 msgid "Average Bitrate" 13805 msgstr "Meánráta Giotán" 13806 13807 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13808 #, kde-format 13809 msgctxt "@label" 13810 msgid "Channels" 13811 msgstr "Cainéil" 13812 13813 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13814 #, kde-format 13815 msgctxt "@label number of characters" 13816 msgid "Characters" 13817 msgstr "Carachtair" 13818 13819 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13820 #, kde-format 13821 msgctxt "@label" 13822 msgid "Codec" 13823 msgstr "Codec" 13824 13825 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13826 #, kde-format 13827 msgctxt "@label" 13828 msgid "Color Depth" 13829 msgstr "Doimhneacht Datha" 13830 13831 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13832 #, kde-format 13833 msgctxt "@label" 13834 msgid "Duration" 13835 msgstr "Aga" 13836 13837 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13838 #, kde-format 13839 msgctxt "@label" 13840 msgid "Filename" 13841 msgstr "Ainm Comhaid" 13842 13843 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13844 #, kde-format 13845 msgctxt "@label" 13846 msgid "Hash" 13847 msgstr "Hais" 13848 13849 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13850 #, kde-format 13851 msgctxt "@label" 13852 msgid "Height" 13853 msgstr "Airde" 13854 13855 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13856 #, kde-format 13857 msgctxt "@label" 13858 msgid "Interlace Mode" 13859 msgstr "Mód Crosfhite" 13860 13861 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13862 #, kde-format 13863 msgctxt "@label number of lines" 13864 msgid "Lines" 13865 msgstr "Línte" 13866 13867 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13868 #, kde-format 13869 msgctxt "@label" 13870 msgid "Programming Language" 13871 msgstr "Teanga Ríomhchlárúcháin" 13872 13873 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13874 #, kde-format 13875 msgctxt "@label" 13876 msgid "Sample Rate" 13877 msgstr "Ráta Samplála" 13878 13879 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13880 #, kde-format 13881 msgctxt "@label" 13882 msgid "Width" 13883 msgstr "Leithead" 13884 13885 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13886 #, kde-format 13887 msgctxt "@label number of words" 13888 msgid "Words" 13889 msgstr "Focail" 13890 13891 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13892 #, kde-format 13893 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13894 msgid "Aperture" 13895 msgstr "Cró" 13896 13897 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13898 #, kde-format 13899 msgctxt "@label EXIF" 13900 msgid "Exposure Bias Value" 13901 msgstr "Laofacht Nochta" 13902 13903 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13904 #, kde-format 13905 msgctxt "@label EXIF" 13906 msgid "Exposure Time" 13907 msgstr "Am Nochta" 13908 13909 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13910 #, kde-format 13911 msgctxt "@label EXIF" 13912 msgid "Flash" 13913 msgstr "Splanc" 13914 13915 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13916 #, kde-format 13917 msgctxt "@label EXIF" 13918 msgid "Focal Length" 13919 msgstr "Fad Fócasach" 13920 13921 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13922 #, kde-format 13923 msgctxt "@label EXIF" 13924 msgid "Focal Length 35 mm" 13925 msgstr "Fad Fócasach 35mm" 13926 13927 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13928 #, kde-format 13929 msgctxt "@label EXIF" 13930 msgid "ISO Speed Ratings" 13931 msgstr "Rátálacha Luais ISO" 13932 13933 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13934 #, kde-format 13935 msgctxt "@label EXIF" 13936 msgid "Make" 13937 msgstr "Déanamh" 13938 13939 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13940 #, kde-format 13941 msgctxt "@label EXIF" 13942 msgid "Metering Mode" 13943 msgstr "Mód Méadraithe" 13944 13945 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13946 #, kde-format 13947 msgctxt "@label EXIF" 13948 msgid "Model" 13949 msgstr "Samhail" 13950 13951 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13952 #, kde-format 13953 msgctxt "@label EXIF" 13954 msgid "Orientation" 13955 msgstr "Treoshuíomh" 13956 13957 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13958 #, kde-format 13959 msgctxt "@label EXIF" 13960 msgid "White Balance" 13961 msgstr "Cothromaíocht Bhán" 13962 13963 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13964 #, kde-format 13965 msgctxt "@label video director" 13966 msgid "Director" 13967 msgstr "Stiúrthóir" 13968 13969 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13970 #, kde-format 13971 msgctxt "@label music genre" 13972 msgid "Genre" 13973 msgstr "Seánra" 13974 13975 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13976 #, kde-format 13977 msgctxt "@label music album" 13978 msgid "Album" 13979 msgstr "Albam" 13980 13981 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13982 #, kde-format 13983 msgctxt "@label" 13984 msgid "Performer" 13985 msgstr "Ealaíontóir" 13986 13987 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13988 #, kde-format 13989 msgctxt "@label" 13990 msgid "Release Date" 13991 msgstr "Dáta Foilsithe" 13992 13993 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13994 #, kde-format 13995 msgctxt "@label music track number" 13996 msgid "Track" 13997 msgstr "Amhrán" 13998 13999 #: kio/knfotranslator.cpp:90 14000 #, kde-format 14001 msgctxt "@label resource created time" 14002 msgid "Resource Created" 14003 msgstr "Acmhainn Cruthaithe" 14004 14005 #: kio/knfotranslator.cpp:91 14006 #, kde-format 14007 msgctxt "@label" 14008 msgid "Sub Resource" 14009 msgstr "Fo-acmhainn" 14010 14011 #: kio/knfotranslator.cpp:92 14012 #, kde-format 14013 msgctxt "@label resource last modified" 14014 msgid "Resource Modified" 14015 msgstr "Athraíodh an Acmhainn" 14016 14017 #: kio/knfotranslator.cpp:93 14018 #, kde-format 14019 msgctxt "@label" 14020 msgid "Numeric Rating" 14021 msgstr "Rátáil Uimhriúil" 14022 14023 #: kio/knfotranslator.cpp:94 14024 #, kde-format 14025 msgctxt "@label" 14026 msgid "Copied From" 14027 msgstr "Cóipeáilte Ó" 14028 14029 #: kio/knfotranslator.cpp:95 14030 #, kde-format 14031 msgctxt "@label" 14032 msgid "First Usage" 14033 msgstr "An Chéad Úsáid" 14034 14035 #: kio/knfotranslator.cpp:96 14036 #, kde-format 14037 msgctxt "@label" 14038 msgid "Last Usage" 14039 msgstr "An Úsáid Deiridh" 14040 14041 #: kio/knfotranslator.cpp:97 14042 #, kde-format 14043 msgctxt "@label" 14044 msgid "Usage Count" 14045 msgstr "Líon Úsáidte" 14046 14047 #: kio/knfotranslator.cpp:98 14048 #, kde-format 14049 msgctxt "@label" 14050 msgid "Unix File Group" 14051 msgstr "Grúpa Comhaid Unix" 14052 14053 #: kio/knfotranslator.cpp:99 14054 #, kde-format 14055 msgctxt "@label" 14056 msgid "Unix File Mode" 14057 msgstr "Mód Comhaid Unix" 14058 14059 #: kio/knfotranslator.cpp:100 14060 #, kde-format 14061 msgctxt "@label" 14062 msgid "Unix File Owner" 14063 msgstr "Úinéir Comhaid Unix" 14064 14065 #: kio/knfotranslator.cpp:101 14066 #, kde-format 14067 msgctxt "@label file type" 14068 msgid "Type" 14069 msgstr "Cineál" 14070 14071 #: kio/knfotranslator.cpp:102 14072 #, kde-format 14073 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 14074 msgid "Fuzzy Translations" 14075 msgstr "Aistriúcháin Doiléire" 14076 14077 #: kio/knfotranslator.cpp:103 14078 #, kde-format 14079 msgctxt "@label Name of last translator" 14080 msgid "Last Translator" 14081 msgstr "Aistritheoir Is Déanaí" 14082 14083 #: kio/knfotranslator.cpp:104 14084 #, kde-format 14085 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 14086 msgid "Obsolete Translations" 14087 msgstr "Aistriúcháin I Léig" 14088 14089 #: kio/knfotranslator.cpp:105 14090 #, kde-format 14091 msgctxt "@label" 14092 msgid "Translation Source Date" 14093 msgstr "Dáta Fhoinse an Aistriúcháin" 14094 14095 #: kio/knfotranslator.cpp:106 14096 #, kde-format 14097 msgctxt "@label Number of total translations" 14098 msgid "Total Translations" 14099 msgstr "Líon na nAistriúchán" 14100 14101 #: kio/knfotranslator.cpp:107 14102 #, kde-format 14103 msgctxt "@label Number of translated strings" 14104 msgid "Translated" 14105 msgstr "Aistrithe" 14106 14107 #: kio/knfotranslator.cpp:108 14108 #, kde-format 14109 msgctxt "@label" 14110 msgid "Translation Date" 14111 msgstr "Dáta an Aistriúcháin" 14112 14113 #: kio/knfotranslator.cpp:109 14114 #, kde-format 14115 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14116 msgid "Untranslated" 14117 msgstr "Gan aistriú" 14118 14119 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 14120 #, kde-format 14121 msgid "P&review" 14122 msgstr "&Réamhamharc" 14123 14124 #: kio/kscan.cpp:49 14125 #, kde-format 14126 msgid "Acquire Image" 14127 msgstr "Faigh Íomhá" 14128 14129 #: kio/kscan.cpp:97 14130 #, kde-format 14131 msgid "OCR Image" 14132 msgstr "Íomhá OCR" 14133 14134 #: kio/netaccess.cpp:102 14135 #, kde-format 14136 msgid "File '%1' is not readable" 14137 msgstr "Ní féidir comhad '%1' a léamh" 14138 14139 #: kio/netaccess.cpp:435 14140 #, kde-format 14141 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14142 msgstr "EARRÁID: Prótacal anaithnid '%1'" 14143 14144 #: kio/passworddialog.cpp:56 14145 #, kde-format 14146 msgid "Authorization Dialog" 14147 msgstr "Dialóg Údaraithe" 14148 14149 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14150 #, kde-format 14151 msgid "No metainfo for %1" 14152 msgstr "Gan mheiteafhaisnéis le haghaidh %1" 14153 14154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14155 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14156 #, kde-format 14157 msgid "Organization / Common Name" 14158 msgstr "Eagras / Gnáthainm" 14159 14160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14161 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14162 #, kde-format 14163 msgid "Organizational Unit" 14164 msgstr "Rannóg" 14165 14166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14167 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14168 #, kde-format 14169 msgid "Display..." 14170 msgstr "Taispeáin..." 14171 14172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14173 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14174 #, kde-format 14175 msgid "Disable" 14176 msgstr "Díchumasaigh" 14177 14178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14179 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14180 #, kde-format 14181 msgid "Enable" 14182 msgstr "Cumasaigh" 14183 14184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14185 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14186 #, kde-format 14187 msgid "Remove" 14188 msgstr "Bain" 14189 14190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14191 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14192 #, kde-format 14193 msgid "Add..." 14194 msgstr "Cuir Leis..." 14195 14196 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14197 #, kde-format 14198 msgid "System certificates" 14199 msgstr "Teastais an chórais" 14200 14201 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14202 #, kde-format 14203 msgid "User-added certificates" 14204 msgstr "Teastais glactha ag an úsáideoir" 14205 14206 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14207 #, kde-format 14208 msgid "Pick Certificates" 14209 msgstr "Roghnaigh Teastais" 14210 14211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14212 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14213 #, kde-format 14214 msgid "<b>Subject Information</b>" 14215 msgstr "" 14216 14217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14218 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14219 #, fuzzy, kde-format 14220 #| msgid "Information" 14221 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14222 msgstr "Eolas" 14223 14224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14225 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14226 #, kde-format 14227 msgid "<b>Other</b>" 14228 msgstr "<b>Eile</b>" 14229 14230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14231 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14232 #, kde-format 14233 msgid "Validity period" 14234 msgstr "" 14235 14236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14237 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14238 #, kde-format 14239 msgid "Serial number" 14240 msgstr "Sraithuimhir" 14241 14242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14243 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14244 #, kde-format 14245 msgid "MD5 digest" 14246 msgstr "Achoimre MD5" 14247 14248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14249 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14250 #, kde-format 14251 msgid "SHA1 digest" 14252 msgstr "Achoimre SHA1" 14253 14254 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14255 #, kde-format 14256 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14257 msgid "%1 to %2" 14258 msgstr "%1 go %2" 14259 14260 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14261 #, kde-format 14262 msgid "SSL Configuration Module" 14263 msgstr "Modúl Cumraíochta SSL" 14264 14265 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14266 #, kde-format 14267 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14268 msgstr "© 2010 Andreas Hartmetz" 14269 14270 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14271 #, kde-format 14272 msgid "Andreas Hartmetz" 14273 msgstr "Andreas Hartmetz" 14274 14275 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14276 #, kde-format 14277 msgid "SSL Signers" 14278 msgstr "Sínitheoirí SSL" 14279 14280 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14281 #, kde-format 14282 msgid "Signature Algorithm: " 14283 msgstr "Algartam Sínithe: " 14284 14285 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14286 #, kde-format 14287 msgid "Unknown" 14288 msgstr "Anaithnid" 14289 14290 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14291 #, kde-format 14292 msgid "Signature Contents:" 14293 msgstr "Inneachar Sínithe:" 14294 14295 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14296 #, kde-format 14297 msgctxt "Unknown" 14298 msgid "Unknown key algorithm" 14299 msgstr "Algartam anaithnid eochrach" 14300 14301 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14302 #, kde-format 14303 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14304 msgstr "Cineál na heochrach: RSA (%1 giotán)" 14305 14306 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14307 #, kde-format 14308 msgid "Modulus: " 14309 msgstr "Modal: " 14310 14311 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14312 #, kde-format 14313 msgid "Exponent: 0x" 14314 msgstr "Easpónant: 0x" 14315 14316 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14317 #, kde-format 14318 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14319 msgstr "Cineál na heochrach: DSA (%1 giotán)" 14320 14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14322 #, kde-format 14323 msgid "Prime: " 14324 msgstr "Uimhir Phríomha:" 14325 14326 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14327 #, kde-format 14328 msgid "160 bit prime factor: " 14329 msgstr "Fachtóir príomha 160-giotán: " 14330 14331 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14332 #, kde-format 14333 msgid "Public key: " 14334 msgstr "Eochair phoiblí: " 14335 14336 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14337 #, kde-format 14338 msgid "The certificate is valid." 14339 msgstr "Tá an teastas bailí." 14340 14341 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14342 #, kde-format 14343 msgid "" 14344 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14345 "Authority) certificate can not be found." 14346 msgstr "" 14347 14348 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14349 #, kde-format 14350 msgid "" 14351 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14352 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14353 msgstr "" 14354 14355 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14356 #, kde-format 14357 msgid "" 14358 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14359 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14360 msgstr "" 14361 14362 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14363 #, kde-format 14364 msgid "" 14365 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14366 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14367 "the expected result." 14368 msgstr "" 14369 14370 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14371 #, kde-format 14372 msgid "" 14373 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14374 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14375 "certificate you wanted to use." 14376 msgstr "" 14377 14378 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14379 #, kde-format 14380 msgid "" 14381 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14382 "not be verified." 14383 msgstr "" 14384 14385 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14386 #, kde-format 14387 msgid "" 14388 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14389 "that the CRL can not be verified." 14390 msgstr "" 14391 14392 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14393 #, kde-format 14394 msgid "The certificate is not valid, yet." 14395 msgstr "Níl an teastas bailí, fós." 14396 14397 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14398 #, kde-format 14399 msgid "The certificate is not valid, any more." 14400 msgstr "Níl an teastas bailí a thuilleadh." 14401 14402 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14403 #, kde-format 14404 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14405 msgstr "" 14406 14407 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14408 #, kde-format 14409 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14410 msgstr "" 14411 14412 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14413 #, kde-format 14414 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14415 msgstr "" 14416 14417 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14418 #, kde-format 14419 msgid "" 14420 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14421 "field is invalid." 14422 msgstr "" 14423 14424 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14425 #, kde-format 14426 msgid "" 14427 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14428 "field is invalid." 14429 msgstr "" 14430 14431 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14432 #, kde-format 14433 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14434 msgstr "" 14435 14436 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14437 #, kde-format 14438 msgid "" 14439 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14440 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14441 "certificates." 14442 msgstr "" 14443 14444 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14445 #, kde-format 14446 msgid "" 14447 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14448 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14449 msgstr "" 14450 14451 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14452 #, kde-format 14453 msgid "" 14454 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14455 "your trust chain is broken." 14456 msgstr "" 14457 14458 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14459 #, kde-format 14460 msgid "" 14461 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14462 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14463 "to import it into the list of trusted certificates." 14464 msgstr "" 14465 14466 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14467 #, kde-format 14468 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14469 msgstr "" 14470 14471 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14472 #, kde-format 14473 msgid "The certificate has been revoked." 14474 msgstr "" 14475 14476 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14477 #, kde-format 14478 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14479 msgstr "" 14480 14481 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14482 #, kde-format 14483 msgid "" 14484 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14485 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14486 msgstr "" 14487 14488 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14489 #, kde-format 14490 msgid "" 14491 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14492 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14493 msgstr "" 14494 14495 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14496 #, kde-format 14497 msgid "" 14498 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14499 "to use this certificate for." 14500 msgstr "" 14501 14502 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14503 #, kde-format 14504 msgid "" 14505 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14506 "purpose you tried to use it for." 14507 msgstr "" 14508 14509 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14510 #, kde-format 14511 msgid "" 14512 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14513 "the certificate." 14514 msgstr "" 14515 14516 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14517 #, kde-format 14518 msgid "" 14519 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14520 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14521 msgstr "" 14522 14523 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14524 #, kde-format 14525 msgid "" 14526 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14527 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14528 "trying to use." 14529 msgstr "" 14530 14531 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14532 #, kde-format 14533 msgid "" 14534 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14535 "certificates." 14536 msgstr "" 14537 14538 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14539 #, kde-format 14540 msgid "OpenSSL could not be verified." 14541 msgstr "" 14542 14543 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14544 #, kde-format 14545 msgid "" 14546 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14547 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14548 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14549 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14550 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14551 "messages." 14552 msgstr "" 14553 14554 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14555 #, kde-format 14556 msgid "" 14557 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14558 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14559 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14560 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14561 "more specific error messages." 14562 msgstr "" 14563 14564 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14565 #, kde-format 14566 msgid "" 14567 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14568 "certificate is not verified." 14569 msgstr "" 14570 14571 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14572 #, kde-format 14573 msgid "SSL support was not found." 14574 msgstr "Ní bhfuarthas tacaíocht do SSL." 14575 14576 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14577 #, kde-format 14578 msgid "Private key test failed." 14579 msgstr "Theip ar thástáil na heochrach príobháidí." 14580 14581 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14582 #, kde-format 14583 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14584 msgstr "" 14585 14586 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14587 #, kde-format 14588 msgid "This certificate is not relevant." 14589 msgstr "Níl an teastas seo ábhartha." 14590 14591 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14592 #, kde-format 14593 msgid "The certificate is invalid." 14594 msgstr "Tá an teastas neamhbhailí." 14595 14596 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14597 #, kde-format 14598 msgid "GMT" 14599 msgstr "GMT" 14600 14601 #, fuzzy 14602 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 14603 #~| msgid "Before Christ" 14604 #~ msgctxt "color" 14605 #~ msgid "forest" 14606 #~ msgstr "Roimh Chríost" 14607 14608 #, fuzzy 14609 #~| msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 14610 #~| msgid "Tho" 14611 #~ msgctxt "color" 14612 #~ msgid "hot" 14613 #~ msgstr "Tho" 14614 14615 #, fuzzy 14616 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 14617 #~| msgid "Psa" 14618 #~ msgctxt "color" 14619 #~ msgid "sea" 14620 #~ msgstr "Psa" 14621 14622 #, fuzzy 14623 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 14624 #~| msgid "Tky" 14625 #~ msgctxt "color" 14626 #~ msgid "sky" 14627 #~ msgstr "Tky" 14628 14629 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14630 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14631 #~ msgstr "Greagórach (Réamhthagrach)" 14632 14633 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14634 #~ msgid "of Mes" 14635 #~ msgstr "de Mes" 14636 14637 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14638 #~ msgid "of Ter" 14639 #~ msgstr "de Ter" 14640 14641 # kstandardguiitem.cpp - generic button 14642 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14643 #~ msgid "Mes" 14644 #~ msgstr "Mes" 14645 14646 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14647 #~ msgid "Ter" 14648 #~ msgstr "Ter" 14649 14650 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 14651 #~ msgid "Ham" 14652 #~ msgstr "Ham" 14653 14654 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 14655 #~ msgid "Arb" 14656 #~ msgstr "Arb" 14657 14658 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 14659 #~ msgid "Rob" 14660 #~ msgstr "Rob" 14661 14662 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 14663 #~ msgid "Arb" 14664 #~ msgstr "Arb" 14665 14666 #~ msgctxt "of May long" 14667 #~ msgid "of May" 14668 #~ msgstr "de Bhealtaine" 14669 14670 #~ msgctxt "May long" 14671 #~ msgid "May" 14672 #~ msgstr "Bealtaine" 14673 14674 #~ msgid "R. Thaani" 14675 #~ msgstr "R. Thaani" 14676 14677 #~ msgid "J. Thaani" 14678 #~ msgstr "J. Thaani" 14679 14680 #~ msgid "Hijjah" 14681 #~ msgstr "Hijjah" 14682 14683 #~ msgctxt "of Tir long" 14684 #~ msgid "of Tir" 14685 #~ msgstr "de Tir" 14686 14687 #~ msgctxt "of Dei long" 14688 #~ msgid "of Dei" 14689 #~ msgstr "de Dei" 14690 14691 #~ msgctxt "Tir long" 14692 #~ msgid "Tir" 14693 #~ msgstr "Tir" 14694 14695 #~ msgctxt "Dei long" 14696 #~ msgid "Dei" 14697 #~ msgstr "Dei" 14698 14699 #~ msgctxt "Shanbe short" 14700 #~ msgid "shn" 14701 #~ msgstr "shn"