Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/et/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to Estonian
0002 # Copyright (C) 1999-2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 1999-2004, 2005, 2006.
0005 # Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2009.
0006 # Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2005.
0007 # Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2016-09-09 03:21+0300\n"
0014 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Estonian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0016 "Language: et\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "hasso@linux.ee, qiilaq69@gmail.com"
0032 
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "color"
0035 msgid "AliceBlue"
0036 msgstr "Sinakasvalge"
0037 
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "color"
0040 msgid "AntiqueWhite"
0041 msgstr "Kahvatupruun"
0042 
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "color"
0045 msgid "AntiqueWhite1"
0046 msgstr "Kahvatupruun 1"
0047 
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "color"
0050 msgid "AntiqueWhite2"
0051 msgstr "Kahvatupruun 2"
0052 
0053 #, kde-format
0054 msgctxt "color"
0055 msgid "AntiqueWhite3"
0056 msgstr "Kahvatupruun 3"
0057 
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "color"
0060 msgid "AntiqueWhite4"
0061 msgstr "Kahvatupruun 4"
0062 
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "color"
0065 msgid "BlanchedAlmond"
0066 msgstr "Pleekpruun"
0067 
0068 #, kde-format
0069 msgctxt "color"
0070 msgid "BlueViolet"
0071 msgstr "Sinakaslilla"
0072 
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "color"
0075 msgid "CadetBlue"
0076 msgstr "Kadettsinine"
0077 
0078 #, kde-format
0079 msgctxt "color"
0080 msgid "CadetBlue1"
0081 msgstr "Kadettsinine 1"
0082 
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "color"
0085 msgid "CadetBlue2"
0086 msgstr "Kadettsinine 2"
0087 
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "color"
0090 msgid "CadetBlue3"
0091 msgstr "Kadettsinine 3"
0092 
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "color"
0095 msgid "CadetBlue4"
0096 msgstr "Kadettsinine 4"
0097 
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "color"
0100 msgid "CornflowerBlue"
0101 msgstr "Rukkilillesinine"
0102 
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "color"
0105 msgid "DarkBlue"
0106 msgstr "Tumesinine"
0107 
0108 #, kde-format
0109 msgctxt "color"
0110 msgid "DarkCyan"
0111 msgstr "Tume tsüaan"
0112 
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "color"
0115 msgid "DarkGoldenrod"
0116 msgstr "Tume kuldkollane"
0117 
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "color"
0120 msgid "DarkGoldenrod1"
0121 msgstr "Tume kuldkollane 1"
0122 
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "color"
0125 msgid "DarkGoldenrod2"
0126 msgstr "Tume kuldkollane 2"
0127 
0128 #, kde-format
0129 msgctxt "color"
0130 msgid "DarkGoldenrod3"
0131 msgstr "Tume kuldkollane 3"
0132 
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "color"
0135 msgid "DarkGoldenrod4"
0136 msgstr "Tume kuldkollane 4"
0137 
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "color"
0140 msgid "DarkGray"
0141 msgstr "Tumehall"
0142 
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "color"
0145 msgid "DarkGreen"
0146 msgstr "Tumeroheline"
0147 
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "color"
0150 msgid "DarkGrey"
0151 msgstr "Tumehall"
0152 
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "color"
0155 msgid "DarkKhaki"
0156 msgstr "Tume khaki"
0157 
0158 #, kde-format
0159 msgctxt "color"
0160 msgid "DarkMagenta"
0161 msgstr "Tume magenta"
0162 
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "color"
0165 msgid "DarkOliveGreen"
0166 msgstr "Tume oliivroheline"
0167 
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "color"
0170 msgid "DarkOliveGreen1"
0171 msgstr "Tume oliivroheline 1"
0172 
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "color"
0175 msgid "DarkOliveGreen2"
0176 msgstr "Tume oliivroheline 2"
0177 
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "color"
0180 msgid "DarkOliveGreen3"
0181 msgstr "Tume oliivroheline 3"
0182 
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "color"
0185 msgid "DarkOliveGreen4"
0186 msgstr "Tume oliivroheline 4"
0187 
0188 #, kde-format
0189 msgctxt "color"
0190 msgid "DarkOrange"
0191 msgstr "Tumeoranž"
0192 
0193 #, kde-format
0194 msgctxt "color"
0195 msgid "DarkOrange1"
0196 msgstr "Tumeoranž 1"
0197 
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "color"
0200 msgid "DarkOrange2"
0201 msgstr "Tumeoranž 2"
0202 
0203 #, kde-format
0204 msgctxt "color"
0205 msgid "DarkOrange3"
0206 msgstr "Tumeoranž 3"
0207 
0208 #, kde-format
0209 msgctxt "color"
0210 msgid "DarkOrange4"
0211 msgstr "Tumeoranž 4"
0212 
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "color"
0215 msgid "DarkOrchid"
0216 msgstr "Tume orhidee"
0217 
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "color"
0220 msgid "DarkOrchid1"
0221 msgstr "Tume orhidee 1"
0222 
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "color"
0225 msgid "DarkOrchid2"
0226 msgstr "Tume orhidee 2"
0227 
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "color"
0230 msgid "DarkOrchid3"
0231 msgstr "Tume orhidee 3"
0232 
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "color"
0235 msgid "DarkOrchid4"
0236 msgstr "Tume orhidee 4"
0237 
0238 #, kde-format
0239 msgctxt "color"
0240 msgid "DarkRed"
0241 msgstr "Tumepunane"
0242 
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "color"
0245 msgid "DarkSalmon"
0246 msgstr "Tume lõheroosa"
0247 
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "color"
0250 msgid "DarkSeaGreen"
0251 msgstr "Tume mereroheline"
0252 
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "color"
0255 msgid "DarkSeaGreen1"
0256 msgstr "Tume mereroheline 1"
0257 
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "color"
0260 msgid "DarkSeaGreen2"
0261 msgstr "Tume mereroheline2 "
0262 
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "color"
0265 msgid "DarkSeaGreen3"
0266 msgstr "Tume mereroheline 3"
0267 
0268 #, kde-format
0269 msgctxt "color"
0270 msgid "DarkSeaGreen4"
0271 msgstr "Tume mereroheline 4"
0272 
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "color"
0275 msgid "DarkSlateBlue"
0276 msgstr "Tume kiltkivisinine"
0277 
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "color"
0280 msgid "DarkSlateGray"
0281 msgstr "Tume kiltkivihall"
0282 
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "color"
0285 msgid "DarkSlateGray1"
0286 msgstr "Tume kiltkivihall 1"
0287 
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "color"
0290 msgid "DarkSlateGray2"
0291 msgstr "Tume kiltkivihall 2"
0292 
0293 #, kde-format
0294 msgctxt "color"
0295 msgid "DarkSlateGray3"
0296 msgstr "Tume kiltkivihall 3"
0297 
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "color"
0300 msgid "DarkSlateGray4"
0301 msgstr "Tume kiltkivihall 4"
0302 
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "color"
0305 msgid "DarkSlateGrey"
0306 msgstr "Tume kiltkivihall"
0307 
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "color"
0310 msgid "DarkTurquoise"
0311 msgstr "Tume türkiis"
0312 
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "color"
0315 msgid "DarkViolet"
0316 msgstr "Tumevioletne"
0317 
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "color"
0320 msgid "DeepPink"
0321 msgstr "Sügavroosa"
0322 
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "color"
0325 msgid "DeepPink1"
0326 msgstr "Sügavroosa 1"
0327 
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "color"
0330 msgid "DeepPink2"
0331 msgstr "Sügavroosa 2"
0332 
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "color"
0335 msgid "DeepPink3"
0336 msgstr "Sügavroosa 3"
0337 
0338 #, kde-format
0339 msgctxt "color"
0340 msgid "DeepPink4"
0341 msgstr "Sügavroosa 4"
0342 
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "color"
0345 msgid "DeepSkyBlue"
0346 msgstr "Sügav taevasinine"
0347 
0348 #, kde-format
0349 msgctxt "color"
0350 msgid "DeepSkyBlue1"
0351 msgstr "Sügav taevasinine 1"
0352 
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "color"
0355 msgid "DeepSkyBlue2"
0356 msgstr "Sügav taevasinine 2"
0357 
0358 #, kde-format
0359 msgctxt "color"
0360 msgid "DeepSkyBlue3"
0361 msgstr "Sügav taevasinine 3"
0362 
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "color"
0365 msgid "DeepSkyBlue4"
0366 msgstr "Sügav taevasinine 4"
0367 
0368 #, kde-format
0369 msgctxt "color"
0370 msgid "DimGray"
0371 msgstr "Tuhm hall"
0372 
0373 #, kde-format
0374 msgctxt "color"
0375 msgid "DimGrey"
0376 msgstr "Tuhm hall"
0377 
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "color"
0380 msgid "DodgerBlue"
0381 msgstr "Dodgersinine"
0382 
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "color"
0385 msgid "DodgerBlue1"
0386 msgstr "Dodgersinine 1"
0387 
0388 #, kde-format
0389 msgctxt "color"
0390 msgid "DodgerBlue2"
0391 msgstr "Dodgersinine 2"
0392 
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "color"
0395 msgid "DodgerBlue3"
0396 msgstr "Dodgersinine 3"
0397 
0398 #, kde-format
0399 msgctxt "color"
0400 msgid "DodgerBlue4"
0401 msgstr "Dodgersinine 4"
0402 
0403 #, kde-format
0404 msgctxt "color"
0405 msgid "FloralWhite"
0406 msgstr "Looduslik valge"
0407 
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "color"
0410 msgid "ForestGreen"
0411 msgstr "Metsaroheline"
0412 
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "color"
0415 msgid "GhostWhite"
0416 msgstr "Tontvalge"
0417 
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "color"
0420 msgid "GreenYellow"
0421 msgstr "Rohekaskollane"
0422 
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "color"
0425 msgid "HotPink"
0426 msgstr "Kärtsroosa"
0427 
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "color"
0430 msgid "HotPink1"
0431 msgstr "Kärtsroosa 1"
0432 
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "color"
0435 msgid "HotPink2"
0436 msgstr "Kärtsroosa 2"
0437 
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "color"
0440 msgid "HotPink3"
0441 msgstr "Kärtsroosa 3"
0442 
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "color"
0445 msgid "HotPink4"
0446 msgstr "Kärtsroosa 4"
0447 
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "color"
0450 msgid "IndianRed"
0451 msgstr "Indiaanipunane"
0452 
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "color"
0455 msgid "IndianRed1"
0456 msgstr "Indiaanipunane 1"
0457 
0458 #, kde-format
0459 msgctxt "color"
0460 msgid "IndianRed2"
0461 msgstr "Indiaanipunane 2"
0462 
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "color"
0465 msgid "IndianRed3"
0466 msgstr "Indiaanipunane 3"
0467 
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "color"
0470 msgid "IndianRed4"
0471 msgstr "Indiaanipunane 4"
0472 
0473 #, kde-format
0474 msgctxt "color"
0475 msgid "LavenderBlush"
0476 msgstr "Lillakasvalge"
0477 
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "color"
0480 msgid "LavenderBlush1"
0481 msgstr "Lillakasvalge 1"
0482 
0483 #, kde-format
0484 msgctxt "color"
0485 msgid "LavenderBlush2"
0486 msgstr "Lillakasvalge 2"
0487 
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "color"
0490 msgid "LavenderBlush3"
0491 msgstr "Lillakasvalge 3"
0492 
0493 #, kde-format
0494 msgctxt "color"
0495 msgid "LavenderBlush4"
0496 msgstr "Lillakasvalge 4"
0497 
0498 #, kde-format
0499 msgctxt "color"
0500 msgid "LawnGreen"
0501 msgstr "Mururoheline"
0502 
0503 #, kde-format
0504 msgctxt "color"
0505 msgid "LemonChiffon"
0506 msgstr "Sidrunikollane"
0507 
0508 #, kde-format
0509 msgctxt "color"
0510 msgid "LemonChiffon1"
0511 msgstr "Sidrunikollane 1"
0512 
0513 #, kde-format
0514 msgctxt "color"
0515 msgid "LemonChiffon2"
0516 msgstr "Sidrunikollane 2"
0517 
0518 #, kde-format
0519 msgctxt "color"
0520 msgid "LemonChiffon3"
0521 msgstr "Sidrunikollane 3"
0522 
0523 #, kde-format
0524 msgctxt "color"
0525 msgid "LemonChiffon4"
0526 msgstr "Sidrunikollane 4"
0527 
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "color"
0530 msgid "LightBlue"
0531 msgstr "Helesinine"
0532 
0533 #, kde-format
0534 msgctxt "color"
0535 msgid "LightBlue1"
0536 msgstr "Helesinine 1"
0537 
0538 #, kde-format
0539 msgctxt "color"
0540 msgid "LightBlue2"
0541 msgstr "Helesinine 2"
0542 
0543 #, kde-format
0544 msgctxt "color"
0545 msgid "LightBlue3"
0546 msgstr "Helesinine 3"
0547 
0548 #, kde-format
0549 msgctxt "color"
0550 msgid "LightBlue4"
0551 msgstr "Helesinine 4"
0552 
0553 #, kde-format
0554 msgctxt "color"
0555 msgid "LightCoral"
0556 msgstr "Hele korallpunane"
0557 
0558 #, kde-format
0559 msgctxt "color"
0560 msgid "LightCyan"
0561 msgstr "Hele tsüaan"
0562 
0563 #, kde-format
0564 msgctxt "color"
0565 msgid "LightCyan1"
0566 msgstr "Hele tsüaan 1"
0567 
0568 #, kde-format
0569 msgctxt "color"
0570 msgid "LightCyan2"
0571 msgstr "Hele tsüaan 2"
0572 
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "color"
0575 msgid "LightCyan3"
0576 msgstr "Hele tsüaan 3"
0577 
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "color"
0580 msgid "LightCyan4"
0581 msgstr "Hele tsüaan 4"
0582 
0583 #, kde-format
0584 msgctxt "color"
0585 msgid "LightGoldenrod"
0586 msgstr "Hele kuldkollane"
0587 
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "color"
0590 msgid "LightGoldenrod1"
0591 msgstr "Hele kuldkollane 1"
0592 
0593 #, kde-format
0594 msgctxt "color"
0595 msgid "LightGoldenrod2"
0596 msgstr "Hele kuldkollane 2"
0597 
0598 #, kde-format
0599 msgctxt "color"
0600 msgid "LightGoldenrod3"
0601 msgstr "Hele kuldkollane 3"
0602 
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "color"
0605 msgid "LightGoldenrod4"
0606 msgstr "Hele kuldkollane 4"
0607 
0608 #, kde-format
0609 msgctxt "color"
0610 msgid "LightGoldenrodYellow"
0611 msgstr "Valkjas kuldkollane"
0612 
0613 #, kde-format
0614 msgctxt "color"
0615 msgid "LightGray"
0616 msgstr "Helehall"
0617 
0618 #, kde-format
0619 msgctxt "color"
0620 msgid "LightGreen"
0621 msgstr "Heleroheline"
0622 
0623 #, kde-format
0624 msgctxt "color"
0625 msgid "LightGrey"
0626 msgstr "Helehall"
0627 
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "color"
0630 msgid "LightPink"
0631 msgstr "Heleroosa"
0632 
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "color"
0635 msgid "LightPink1"
0636 msgstr "Heleroosa 1"
0637 
0638 #, kde-format
0639 msgctxt "color"
0640 msgid "LightPink2"
0641 msgstr "Heleroosa 2"
0642 
0643 #, kde-format
0644 msgctxt "color"
0645 msgid "LightPink3"
0646 msgstr "Heleroosa3"
0647 
0648 #, kde-format
0649 msgctxt "color"
0650 msgid "LightPink4"
0651 msgstr "Heleroosa 4"
0652 
0653 #, kde-format
0654 msgctxt "color"
0655 msgid "LightSalmon"
0656 msgstr "Hele lõheroosa"
0657 
0658 #, kde-format
0659 msgctxt "color"
0660 msgid "LightSalmon1"
0661 msgstr "Hele lõheroosa 1"
0662 
0663 #, kde-format
0664 msgctxt "color"
0665 msgid "LightSalmon2"
0666 msgstr "Hele lõheroosa 2"
0667 
0668 #, kde-format
0669 msgctxt "color"
0670 msgid "LightSalmon3"
0671 msgstr "Hele lõheroosa 3"
0672 
0673 #, kde-format
0674 msgctxt "color"
0675 msgid "LightSalmon4"
0676 msgstr "Hele lõheroosa 4"
0677 
0678 #, kde-format
0679 msgctxt "color"
0680 msgid "LightSeaGreen"
0681 msgstr "Hele mereroheline"
0682 
0683 #, kde-format
0684 msgctxt "color"
0685 msgid "LightSkyBlue"
0686 msgstr "Hele taevasinine"
0687 
0688 #, kde-format
0689 msgctxt "color"
0690 msgid "LightSkyBlue1"
0691 msgstr "Hele taevasinine 1"
0692 
0693 #, kde-format
0694 msgctxt "color"
0695 msgid "LightSkyBlue2"
0696 msgstr "Hele taevasinine 2"
0697 
0698 #, kde-format
0699 msgctxt "color"
0700 msgid "LightSkyBlue3"
0701 msgstr "Hele taevasinine 3"
0702 
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "color"
0705 msgid "LightSkyBlue4"
0706 msgstr "Hele taevasinine 4"
0707 
0708 #, kde-format
0709 msgctxt "color"
0710 msgid "LightSlateBlue"
0711 msgstr "Hele kiltkivisinine"
0712 
0713 #, kde-format
0714 msgctxt "color"
0715 msgid "LightSlateGray"
0716 msgstr "Hele kiltkivihall"
0717 
0718 #, kde-format
0719 msgctxt "color"
0720 msgid "LightSlateGrey"
0721 msgstr "Hele kiltkivihall"
0722 
0723 #, kde-format
0724 msgctxt "color"
0725 msgid "LightSteelBlue"
0726 msgstr "Hele terassinine"
0727 
0728 #, kde-format
0729 msgctxt "color"
0730 msgid "LightSteelBlue1"
0731 msgstr "Hele terassinine 1"
0732 
0733 #, kde-format
0734 msgctxt "color"
0735 msgid "LightSteelBlue2"
0736 msgstr "Hele terassinine 2"
0737 
0738 #, kde-format
0739 msgctxt "color"
0740 msgid "LightSteelBlue3"
0741 msgstr "Hele terassinine 3"
0742 
0743 #, kde-format
0744 msgctxt "color"
0745 msgid "LightSteelBlue4"
0746 msgstr "Hele terassinine 4"
0747 
0748 #, kde-format
0749 msgctxt "color"
0750 msgid "LightYellow"
0751 msgstr "Helekollane"
0752 
0753 #, kde-format
0754 msgctxt "color"
0755 msgid "LightYellow1"
0756 msgstr "Helekollane 1"
0757 
0758 #, kde-format
0759 msgctxt "color"
0760 msgid "LightYellow2"
0761 msgstr "Helekollane 2"
0762 
0763 #, kde-format
0764 msgctxt "color"
0765 msgid "LightYellow3"
0766 msgstr "Helekollane 3"
0767 
0768 #, kde-format
0769 msgctxt "color"
0770 msgid "LightYellow4"
0771 msgstr "Helekollane 4"
0772 
0773 #, kde-format
0774 msgctxt "color"
0775 msgid "LimeGreen"
0776 msgstr "Laimiroheline"
0777 
0778 #, kde-format
0779 msgctxt "color"
0780 msgid "MediumAquamarine"
0781 msgstr "Keskmine akvamariin"
0782 
0783 #, kde-format
0784 msgctxt "color"
0785 msgid "MediumBlue"
0786 msgstr "Keskmine sinine"
0787 
0788 #, kde-format
0789 msgctxt "color"
0790 msgid "MediumOrchid"
0791 msgstr "Keskmine orhidee"
0792 
0793 #, kde-format
0794 msgctxt "color"
0795 msgid "MediumOrchid1"
0796 msgstr "Keskmine orhidee 1"
0797 
0798 #, kde-format
0799 msgctxt "color"
0800 msgid "MediumOrchid2"
0801 msgstr "Keskmine orhidee 2"
0802 
0803 #, kde-format
0804 msgctxt "color"
0805 msgid "MediumOrchid3"
0806 msgstr "Keskmine orhidee 3"
0807 
0808 #, kde-format
0809 msgctxt "color"
0810 msgid "MediumOrchid4"
0811 msgstr "Keskmine orhidee 4"
0812 
0813 #, kde-format
0814 msgctxt "color"
0815 msgid "MediumPurple"
0816 msgstr "Keskmine purpur"
0817 
0818 #, kde-format
0819 msgctxt "color"
0820 msgid "MediumPurple1"
0821 msgstr "Keskmine purpur 1"
0822 
0823 #, kde-format
0824 msgctxt "color"
0825 msgid "MediumPurple2"
0826 msgstr "Keskmine purpur 2"
0827 
0828 #, kde-format
0829 msgctxt "color"
0830 msgid "MediumPurple3"
0831 msgstr "Keskmine purpur 3"
0832 
0833 #, kde-format
0834 msgctxt "color"
0835 msgid "MediumPurple4"
0836 msgstr "Keskmine purpur 4"
0837 
0838 #, kde-format
0839 msgctxt "color"
0840 msgid "MediumSeaGreen"
0841 msgstr "Keskmine mereroheline"
0842 
0843 #, kde-format
0844 msgctxt "color"
0845 msgid "MediumSlateBlue"
0846 msgstr "Keskmine kiltkivisinine"
0847 
0848 #, kde-format
0849 msgctxt "color"
0850 msgid "MediumSpringGreen"
0851 msgstr "Keskmine kevadroheline"
0852 
0853 #, kde-format
0854 msgctxt "color"
0855 msgid "MediumTurquoise"
0856 msgstr "Keskmine türkiis"
0857 
0858 #, kde-format
0859 msgctxt "color"
0860 msgid "MediumVioletRed"
0861 msgstr "Keskmine punakaslilla"
0862 
0863 #, kde-format
0864 msgctxt "color"
0865 msgid "MidnightBlue"
0866 msgstr "Südaöösinine"
0867 
0868 #, kde-format
0869 msgctxt "color"
0870 msgid "MintCream"
0871 msgstr "Kreemikasvalge"
0872 
0873 #, kde-format
0874 msgctxt "color"
0875 msgid "MistyRose"
0876 msgstr "Tuhmroosa"
0877 
0878 #, kde-format
0879 msgctxt "color"
0880 msgid "MistyRose1"
0881 msgstr "Tuhmroosa 1"
0882 
0883 #, kde-format
0884 msgctxt "color"
0885 msgid "MistyRose2"
0886 msgstr "Tuhmroosa 2"
0887 
0888 #, kde-format
0889 msgctxt "color"
0890 msgid "MistyRose3"
0891 msgstr "Tuhmroosa 3"
0892 
0893 #, kde-format
0894 msgctxt "color"
0895 msgid "MistyRose4"
0896 msgstr "Tuhmroosa 4"
0897 
0898 #, kde-format
0899 msgctxt "color"
0900 msgid "NavajoWhite"
0901 msgstr "Tume mokassiin"
0902 
0903 #, kde-format
0904 msgctxt "color"
0905 msgid "NavajoWhite1"
0906 msgstr "Tume mokassiin 1"
0907 
0908 #, kde-format
0909 msgctxt "color"
0910 msgid "NavajoWhite2"
0911 msgstr "Tume mokassiin 2"
0912 
0913 #, kde-format
0914 msgctxt "color"
0915 msgid "NavajoWhite3"
0916 msgstr "Tume mokassiin 3"
0917 
0918 #, kde-format
0919 msgctxt "color"
0920 msgid "NavajoWhite4"
0921 msgstr "Tume mokassiin 4"
0922 
0923 #, kde-format
0924 msgctxt "color"
0925 msgid "NavyBlue"
0926 msgstr "Laevastikusinine"
0927 
0928 #, kde-format
0929 msgctxt "color"
0930 msgid "OldLace"
0931 msgstr "Pruunikasvalge"
0932 
0933 #, kde-format
0934 msgctxt "color"
0935 msgid "OliveDrab"
0936 msgstr "Oliivroheline"
0937 
0938 #, kde-format
0939 msgctxt "color"
0940 msgid "OliveDrab1"
0941 msgstr "Oliivroheline 1"
0942 
0943 #, kde-format
0944 msgctxt "color"
0945 msgid "OliveDrab2"
0946 msgstr "Oliivroheline 2"
0947 
0948 #, kde-format
0949 msgctxt "color"
0950 msgid "OliveDrab3"
0951 msgstr "Oliivroheline 3"
0952 
0953 #, kde-format
0954 msgctxt "color"
0955 msgid "OliveDrab4"
0956 msgstr "Oliivroheline 4"
0957 
0958 #, kde-format
0959 msgctxt "color"
0960 msgid "OrangeRed"
0961 msgstr "Oranžpunane"
0962 
0963 #, kde-format
0964 msgctxt "color"
0965 msgid "OrangeRed1"
0966 msgstr "Oranžpunane 1"
0967 
0968 #, kde-format
0969 msgctxt "color"
0970 msgid "OrangeRed2"
0971 msgstr "Oranžpunane 2"
0972 
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "color"
0975 msgid "OrangeRed3"
0976 msgstr "Oranžpunane 3"
0977 
0978 #, kde-format
0979 msgctxt "color"
0980 msgid "OrangeRed4"
0981 msgstr "Oranžpunane 4"
0982 
0983 #, kde-format
0984 msgctxt "color"
0985 msgid "PaleGoldenrod"
0986 msgstr "Kahvatu kuldkollane"
0987 
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "color"
0990 msgid "PaleGreen"
0991 msgstr "Kahvaturoheline"
0992 
0993 #, kde-format
0994 msgctxt "color"
0995 msgid "PaleGreen1"
0996 msgstr "Kahvaturoheline 1"
0997 
0998 #, kde-format
0999 msgctxt "color"
1000 msgid "PaleGreen2"
1001 msgstr "Kahvaturoheline 2"
1002 
1003 #, kde-format
1004 msgctxt "color"
1005 msgid "PaleGreen3"
1006 msgstr "Kahvaturoheline 3"
1007 
1008 #, kde-format
1009 msgctxt "color"
1010 msgid "PaleGreen4"
1011 msgstr "Kahvaturoheline 4"
1012 
1013 #, kde-format
1014 msgctxt "color"
1015 msgid "PaleTurquoise"
1016 msgstr "Kahvatu türkiis"
1017 
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "color"
1020 msgid "PaleTurquoise1"
1021 msgstr "Kahvatu türkiis 1"
1022 
1023 #, kde-format
1024 msgctxt "color"
1025 msgid "PaleTurquoise2"
1026 msgstr "Kahvatu türkiis 2"
1027 
1028 #, kde-format
1029 msgctxt "color"
1030 msgid "PaleTurquoise3"
1031 msgstr "Kahvatu türkiis 3"
1032 
1033 #, kde-format
1034 msgctxt "color"
1035 msgid "PaleTurquoise4"
1036 msgstr "Kahvatu türkiis 4"
1037 
1038 #, kde-format
1039 msgctxt "color"
1040 msgid "PaleVioletRed"
1041 msgstr "Kahvatu punakaslilla"
1042 
1043 #, kde-format
1044 msgctxt "color"
1045 msgid "PaleVioletRed1"
1046 msgstr "Kahvatu punakaslilla 1"
1047 
1048 #, kde-format
1049 msgctxt "color"
1050 msgid "PaleVioletRed2"
1051 msgstr "Kahvatu punakaslilla 2"
1052 
1053 #, kde-format
1054 msgctxt "color"
1055 msgid "PaleVioletRed3"
1056 msgstr "Kahvatu punakaslilla 3"
1057 
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "color"
1060 msgid "PaleVioletRed4"
1061 msgstr "Kahvatu punakaslilla 4"
1062 
1063 #, kde-format
1064 msgctxt "color"
1065 msgid "PapayaWhip"
1066 msgstr "Valkjaspruun"
1067 
1068 #, kde-format
1069 msgctxt "color"
1070 msgid "PeachPuff"
1071 msgstr "Virsikukarva"
1072 
1073 #, kde-format
1074 msgctxt "color"
1075 msgid "PeachPuff1"
1076 msgstr "Virsikukarva 1"
1077 
1078 #, kde-format
1079 msgctxt "color"
1080 msgid "PeachPuff2"
1081 msgstr "Virsikukarva 2"
1082 
1083 #, kde-format
1084 msgctxt "color"
1085 msgid "PeachPuff3"
1086 msgstr "Virsikukarva 3"
1087 
1088 #, kde-format
1089 msgctxt "color"
1090 msgid "PeachPuff4"
1091 msgstr "Virsikukarva 4"
1092 
1093 #, kde-format
1094 msgctxt "color"
1095 msgid "PowderBlue"
1096 msgstr "Püssirohusinine"
1097 
1098 #, kde-format
1099 msgctxt "color"
1100 msgid "RosyBrown"
1101 msgstr "Roosakaspruun"
1102 
1103 #, kde-format
1104 msgctxt "color"
1105 msgid "RosyBrown1"
1106 msgstr "Roosakaspruun 1"
1107 
1108 #, kde-format
1109 msgctxt "color"
1110 msgid "RosyBrown2"
1111 msgstr "Roosakaspruun 2"
1112 
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "color"
1115 msgid "RosyBrown3"
1116 msgstr "Roosakaspruun 3"
1117 
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "color"
1120 msgid "RosyBrown4"
1121 msgstr "Roosakaspruun 4"
1122 
1123 #, kde-format
1124 msgctxt "color"
1125 msgid "RoyalBlue"
1126 msgstr "Kuningasinine"
1127 
1128 #, kde-format
1129 msgctxt "color"
1130 msgid "RoyalBlue1"
1131 msgstr "Kuningasinine 1"
1132 
1133 #, kde-format
1134 msgctxt "color"
1135 msgid "RoyalBlue2"
1136 msgstr "Kuningasinine 2"
1137 
1138 #, kde-format
1139 msgctxt "color"
1140 msgid "RoyalBlue3"
1141 msgstr "Kuningasinine 3"
1142 
1143 #, kde-format
1144 msgctxt "color"
1145 msgid "RoyalBlue4"
1146 msgstr "Kuningasinine 4"
1147 
1148 #, kde-format
1149 msgctxt "color"
1150 msgid "SaddleBrown"
1151 msgstr "Sadulapruun"
1152 
1153 #, kde-format
1154 msgctxt "color"
1155 msgid "SandyBrown"
1156 msgstr "Liivapruun"
1157 
1158 #, kde-format
1159 msgctxt "color"
1160 msgid "SeaGreen"
1161 msgstr "Mereroheline"
1162 
1163 #, kde-format
1164 msgctxt "color"
1165 msgid "SeaGreen1"
1166 msgstr "Mereroheline 1"
1167 
1168 #, kde-format
1169 msgctxt "color"
1170 msgid "SeaGreen2"
1171 msgstr "Mereroheline2 "
1172 
1173 #, kde-format
1174 msgctxt "color"
1175 msgid "SeaGreen3"
1176 msgstr "Mereroheline 3"
1177 
1178 #, kde-format
1179 msgctxt "color"
1180 msgid "SeaGreen4"
1181 msgstr "Mereroheline 4"
1182 
1183 #, kde-format
1184 msgctxt "color"
1185 msgid "SkyBlue"
1186 msgstr "Taevasinine"
1187 
1188 #, kde-format
1189 msgctxt "color"
1190 msgid "SkyBlue1"
1191 msgstr "Taevasinine 1"
1192 
1193 #, kde-format
1194 msgctxt "color"
1195 msgid "SkyBlue2"
1196 msgstr "Taevasinine 2"
1197 
1198 #, kde-format
1199 msgctxt "color"
1200 msgid "SkyBlue3"
1201 msgstr "Taevasinine 3"
1202 
1203 #, kde-format
1204 msgctxt "color"
1205 msgid "SkyBlue4"
1206 msgstr "Taevasinine 4"
1207 
1208 #, kde-format
1209 msgctxt "color"
1210 msgid "SlateBlue"
1211 msgstr "Kiltkivisinine"
1212 
1213 #, kde-format
1214 msgctxt "color"
1215 msgid "SlateBlue1"
1216 msgstr "Kiltkivisinine 1"
1217 
1218 #, kde-format
1219 msgctxt "color"
1220 msgid "SlateBlue2"
1221 msgstr "Kiltkivisinine 2"
1222 
1223 #, kde-format
1224 msgctxt "color"
1225 msgid "SlateBlue3"
1226 msgstr "Kiltkivisinine 3"
1227 
1228 #, kde-format
1229 msgctxt "color"
1230 msgid "SlateBlue4"
1231 msgstr "Kiltkivisinine 4"
1232 
1233 #, kde-format
1234 msgctxt "color"
1235 msgid "SlateGray"
1236 msgstr "Kiltkivihall"
1237 
1238 #, kde-format
1239 msgctxt "color"
1240 msgid "SlateGray1"
1241 msgstr "Kiltkivihall 1"
1242 
1243 #, kde-format
1244 msgctxt "color"
1245 msgid "SlateGray2"
1246 msgstr "Kiltkivihall 2"
1247 
1248 #, kde-format
1249 msgctxt "color"
1250 msgid "SlateGray3"
1251 msgstr "Kiltkivihall 3"
1252 
1253 #, kde-format
1254 msgctxt "color"
1255 msgid "SlateGray4"
1256 msgstr "Kiltkivihall 4"
1257 
1258 #, kde-format
1259 msgctxt "color"
1260 msgid "SlateGrey"
1261 msgstr "Kiltkivihall"
1262 
1263 #, kde-format
1264 msgctxt "color"
1265 msgid "SpringGreen"
1266 msgstr "Kevadroheline"
1267 
1268 #, kde-format
1269 msgctxt "color"
1270 msgid "SpringGreen1"
1271 msgstr "Kevadroheline 1"
1272 
1273 #, kde-format
1274 msgctxt "color"
1275 msgid "SpringGreen2"
1276 msgstr "Kevadroheline 2"
1277 
1278 #, kde-format
1279 msgctxt "color"
1280 msgid "SpringGreen3"
1281 msgstr "Kevadroheline 3"
1282 
1283 #, kde-format
1284 msgctxt "color"
1285 msgid "SpringGreen4"
1286 msgstr "Kevadroheline 4"
1287 
1288 #, kde-format
1289 msgctxt "color"
1290 msgid "SteelBlue"
1291 msgstr "Terassinine"
1292 
1293 #, kde-format
1294 msgctxt "color"
1295 msgid "SteelBlue1"
1296 msgstr "Terassinine 1"
1297 
1298 #, kde-format
1299 msgctxt "color"
1300 msgid "SteelBlue2"
1301 msgstr "Terassinine 2"
1302 
1303 #, kde-format
1304 msgctxt "color"
1305 msgid "SteelBlue3"
1306 msgstr "Terassinine 3"
1307 
1308 #, kde-format
1309 msgctxt "color"
1310 msgid "SteelBlue4"
1311 msgstr "Terassinine 4"
1312 
1313 #, kde-format
1314 msgctxt "color"
1315 msgid "VioletRed"
1316 msgstr "Punakaslilla"
1317 
1318 #, kde-format
1319 msgctxt "color"
1320 msgid "VioletRed1"
1321 msgstr "Punakaslilla 1"
1322 
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "color"
1325 msgid "VioletRed2"
1326 msgstr "Punakaslilla 2"
1327 
1328 #, kde-format
1329 msgctxt "color"
1330 msgid "VioletRed3"
1331 msgstr "Punakaslilla 3"
1332 
1333 #, kde-format
1334 msgctxt "color"
1335 msgid "VioletRed4"
1336 msgstr "Punakaslilla 4"
1337 
1338 #, kde-format
1339 msgctxt "color"
1340 msgid "WhiteSmoke"
1341 msgstr "Tuhmvalge"
1342 
1343 #, kde-format
1344 msgctxt "color"
1345 msgid "YellowGreen"
1346 msgstr "Kollakasroheline"
1347 
1348 #, kde-format
1349 msgctxt "color"
1350 msgid "aquamarine"
1351 msgstr "akvamariin"
1352 
1353 #, kde-format
1354 msgctxt "color"
1355 msgid "aquamarine1"
1356 msgstr "akvamariin 1"
1357 
1358 #, kde-format
1359 msgctxt "color"
1360 msgid "aquamarine2"
1361 msgstr "akvamariin 2"
1362 
1363 #, kde-format
1364 msgctxt "color"
1365 msgid "aquamarine3"
1366 msgstr "akvamariin 3"
1367 
1368 #, kde-format
1369 msgctxt "color"
1370 msgid "aquamarine4"
1371 msgstr "akvamariin 4"
1372 
1373 #, kde-format
1374 msgctxt "color"
1375 msgid "azure"
1376 msgstr "asuursinine"
1377 
1378 #, kde-format
1379 msgctxt "color"
1380 msgid "azure1"
1381 msgstr "asuursinine 1"
1382 
1383 #, kde-format
1384 msgctxt "color"
1385 msgid "azure2"
1386 msgstr "asuursinine 2"
1387 
1388 #, kde-format
1389 msgctxt "color"
1390 msgid "azure3"
1391 msgstr "asuursinine 3"
1392 
1393 #, kde-format
1394 msgctxt "color"
1395 msgid "azure4"
1396 msgstr "asuursinine 4"
1397 
1398 #, kde-format
1399 msgctxt "color"
1400 msgid "beige"
1401 msgstr "beež"
1402 
1403 #, kde-format
1404 msgctxt "color"
1405 msgid "bisque"
1406 msgstr "portselan"
1407 
1408 #, kde-format
1409 msgctxt "color"
1410 msgid "bisque1"
1411 msgstr "portselan 1"
1412 
1413 #, kde-format
1414 msgctxt "color"
1415 msgid "bisque2"
1416 msgstr "portselan 2"
1417 
1418 #, kde-format
1419 msgctxt "color"
1420 msgid "bisque3"
1421 msgstr "portselan 3"
1422 
1423 #, kde-format
1424 msgctxt "color"
1425 msgid "bisque4"
1426 msgstr "portselan 4"
1427 
1428 #, kde-format
1429 msgctxt "color"
1430 msgid "black"
1431 msgstr "must"
1432 
1433 #, kde-format
1434 msgctxt "color"
1435 msgid "blue"
1436 msgstr "sinine"
1437 
1438 #, kde-format
1439 msgctxt "color"
1440 msgid "blue1"
1441 msgstr "sinine 1"
1442 
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "color"
1445 msgid "blue2"
1446 msgstr "sinine 2"
1447 
1448 #, kde-format
1449 msgctxt "color"
1450 msgid "blue3"
1451 msgstr "sinine 3"
1452 
1453 #, kde-format
1454 msgctxt "color"
1455 msgid "blue4"
1456 msgstr "sinine 4"
1457 
1458 #, kde-format
1459 msgctxt "color"
1460 msgid "brown"
1461 msgstr "pruun"
1462 
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "color"
1465 msgid "brown1"
1466 msgstr "pruun 1"
1467 
1468 #, kde-format
1469 msgctxt "color"
1470 msgid "brown2"
1471 msgstr "pruun 2"
1472 
1473 #, kde-format
1474 msgctxt "color"
1475 msgid "brown3"
1476 msgstr "pruun 3"
1477 
1478 #, kde-format
1479 msgctxt "color"
1480 msgid "brown4"
1481 msgstr "pruun 4"
1482 
1483 #, kde-format
1484 msgctxt "color"
1485 msgid "burlywood"
1486 msgstr "puidukarva"
1487 
1488 #, kde-format
1489 msgctxt "color"
1490 msgid "burlywood1"
1491 msgstr "puidukarva 1"
1492 
1493 #, kde-format
1494 msgctxt "color"
1495 msgid "burlywood2"
1496 msgstr "puidukarva 2"
1497 
1498 #, kde-format
1499 msgctxt "color"
1500 msgid "burlywood3"
1501 msgstr "puidukarva 3"
1502 
1503 #, kde-format
1504 msgctxt "color"
1505 msgid "burlywood4"
1506 msgstr "puidukarva 4"
1507 
1508 #, kde-format
1509 msgctxt "color"
1510 msgid "chartreuse"
1511 msgstr "šartröös"
1512 
1513 #, kde-format
1514 msgctxt "color"
1515 msgid "chartreuse1"
1516 msgstr "šartröös 1"
1517 
1518 #, kde-format
1519 msgctxt "color"
1520 msgid "chartreuse2"
1521 msgstr "šartröös 2"
1522 
1523 #, kde-format
1524 msgctxt "color"
1525 msgid "chartreuse3"
1526 msgstr "šartröös 3"
1527 
1528 #, kde-format
1529 msgctxt "color"
1530 msgid "chartreuse4"
1531 msgstr "šartröös 4"
1532 
1533 #, kde-format
1534 msgctxt "color"
1535 msgid "chocolate"
1536 msgstr "šokolaad"
1537 
1538 #, kde-format
1539 msgctxt "color"
1540 msgid "chocolate1"
1541 msgstr "šokolaad 1"
1542 
1543 #, kde-format
1544 msgctxt "color"
1545 msgid "chocolate2"
1546 msgstr "šokolaad 2"
1547 
1548 #, kde-format
1549 msgctxt "color"
1550 msgid "chocolate3"
1551 msgstr "šokolaad 3"
1552 
1553 #, kde-format
1554 msgctxt "color"
1555 msgid "chocolate4"
1556 msgstr "šokolaad 4"
1557 
1558 #, kde-format
1559 msgctxt "color"
1560 msgid "coral"
1561 msgstr "korall"
1562 
1563 #, kde-format
1564 msgctxt "color"
1565 msgid "coral1"
1566 msgstr "korall 1"
1567 
1568 #, kde-format
1569 msgctxt "color"
1570 msgid "coral2"
1571 msgstr "korall 2"
1572 
1573 #, kde-format
1574 msgctxt "color"
1575 msgid "coral3"
1576 msgstr "korall 3"
1577 
1578 #, kde-format
1579 msgctxt "color"
1580 msgid "coral4"
1581 msgstr "korall 4"
1582 
1583 #, kde-format
1584 msgctxt "color"
1585 msgid "cornsilk"
1586 msgstr "beežikasvalge"
1587 
1588 #, kde-format
1589 msgctxt "color"
1590 msgid "cornsilk1"
1591 msgstr "beežikasvalge 1"
1592 
1593 #, kde-format
1594 msgctxt "color"
1595 msgid "cornsilk2"
1596 msgstr "beežikasvalge 2"
1597 
1598 #, kde-format
1599 msgctxt "color"
1600 msgid "cornsilk3"
1601 msgstr "beežikasvalge 3"
1602 
1603 #, kde-format
1604 msgctxt "color"
1605 msgid "cornsilk4"
1606 msgstr "beežikasvalge 4"
1607 
1608 #, kde-format
1609 msgctxt "color"
1610 msgid "cyan"
1611 msgstr "tsüaan"
1612 
1613 #, kde-format
1614 msgctxt "color"
1615 msgid "cyan1"
1616 msgstr "tsüaan 1"
1617 
1618 #, kde-format
1619 msgctxt "color"
1620 msgid "cyan2"
1621 msgstr "tsüaan 2"
1622 
1623 #, kde-format
1624 msgctxt "color"
1625 msgid "cyan3"
1626 msgstr "tsüaan 3"
1627 
1628 #, kde-format
1629 msgctxt "color"
1630 msgid "cyan4"
1631 msgstr "tsüaan 4"
1632 
1633 #, kde-format
1634 msgctxt "color"
1635 msgid "firebrick"
1636 msgstr "tellis"
1637 
1638 #, kde-format
1639 msgctxt "color"
1640 msgid "firebrick1"
1641 msgstr "tellis 1"
1642 
1643 #, kde-format
1644 msgctxt "color"
1645 msgid "firebrick2"
1646 msgstr "tellis 2"
1647 
1648 #, kde-format
1649 msgctxt "color"
1650 msgid "firebrick3"
1651 msgstr "tellis 3"
1652 
1653 #, kde-format
1654 msgctxt "color"
1655 msgid "firebrick4"
1656 msgstr "tellis 4"
1657 
1658 #, kde-format
1659 msgctxt "color"
1660 msgid "gainsboro"
1661 msgstr "valkjashall"
1662 
1663 #, kde-format
1664 msgctxt "color"
1665 msgid "gold"
1666 msgstr "kuldne"
1667 
1668 #, kde-format
1669 msgctxt "color"
1670 msgid "gold1"
1671 msgstr "kuldne 1"
1672 
1673 #, kde-format
1674 msgctxt "color"
1675 msgid "gold2"
1676 msgstr "kuldne 2"
1677 
1678 #, kde-format
1679 msgctxt "color"
1680 msgid "gold3"
1681 msgstr "kuldne 3"
1682 
1683 #, kde-format
1684 msgctxt "color"
1685 msgid "gold4"
1686 msgstr "kuldne 4"
1687 
1688 #, kde-format
1689 msgctxt "color"
1690 msgid "goldenrod"
1691 msgstr "kuldkollane"
1692 
1693 #, kde-format
1694 msgctxt "color"
1695 msgid "goldenrod1"
1696 msgstr "kuldkollane 1"
1697 
1698 #, kde-format
1699 msgctxt "color"
1700 msgid "goldenrod2"
1701 msgstr "kuldkollane 2"
1702 
1703 #, kde-format
1704 msgctxt "color"
1705 msgid "goldenrod3"
1706 msgstr "kuldkollane 3"
1707 
1708 #, kde-format
1709 msgctxt "color"
1710 msgid "goldenrod4"
1711 msgstr "kuldkollane 4"
1712 
1713 #, kde-format
1714 msgctxt "color"
1715 msgid "green"
1716 msgstr "roheline"
1717 
1718 #, kde-format
1719 msgctxt "color"
1720 msgid "green1"
1721 msgstr "roheline 1"
1722 
1723 #, kde-format
1724 msgctxt "color"
1725 msgid "green2"
1726 msgstr "roheline 2"
1727 
1728 #, kde-format
1729 msgctxt "color"
1730 msgid "green3"
1731 msgstr "roheline 3"
1732 
1733 #, kde-format
1734 msgctxt "color"
1735 msgid "green4"
1736 msgstr "roheline 4"
1737 
1738 #, kde-format
1739 msgctxt "color"
1740 msgid "honeydew"
1741 msgstr "kastevalge"
1742 
1743 #, kde-format
1744 msgctxt "color"
1745 msgid "honeydew1"
1746 msgstr "kastevalge 1"
1747 
1748 #, kde-format
1749 msgctxt "color"
1750 msgid "honeydew2"
1751 msgstr "kastevalge 2"
1752 
1753 #, kde-format
1754 msgctxt "color"
1755 msgid "honeydew3"
1756 msgstr "kastevalge 3"
1757 
1758 #, kde-format
1759 msgctxt "color"
1760 msgid "honeydew4"
1761 msgstr "kastevalge 4"
1762 
1763 #, kde-format
1764 msgctxt "color"
1765 msgid "ivory"
1766 msgstr "vandlikarva valge"
1767 
1768 #, kde-format
1769 msgctxt "color"
1770 msgid "ivory1"
1771 msgstr "vandlikarva valge 1"
1772 
1773 #, kde-format
1774 msgctxt "color"
1775 msgid "ivory2"
1776 msgstr "vandlikarva valge 2"
1777 
1778 #, kde-format
1779 msgctxt "color"
1780 msgid "ivory3"
1781 msgstr "vandlikarva valge 3"
1782 
1783 #, kde-format
1784 msgctxt "color"
1785 msgid "ivory4"
1786 msgstr "vandlikarva valge 4"
1787 
1788 #, kde-format
1789 msgctxt "color"
1790 msgid "khaki"
1791 msgstr "khakivärvi"
1792 
1793 #, kde-format
1794 msgctxt "color"
1795 msgid "khaki1"
1796 msgstr "khakivärvi 1"
1797 
1798 #, kde-format
1799 msgctxt "color"
1800 msgid "khaki2"
1801 msgstr "khakivärvi 2"
1802 
1803 #, kde-format
1804 msgctxt "color"
1805 msgid "khaki3"
1806 msgstr "khakivärvi 3"
1807 
1808 #, kde-format
1809 msgctxt "color"
1810 msgid "khaki4"
1811 msgstr "khakivärvi 4"
1812 
1813 #, kde-format
1814 msgctxt "color"
1815 msgid "lavender"
1816 msgstr "lavendel"
1817 
1818 #, kde-format
1819 msgctxt "color"
1820 msgid "linen"
1821 msgstr "linakarva"
1822 
1823 #, kde-format
1824 msgctxt "color"
1825 msgid "magenta"
1826 msgstr "magenta"
1827 
1828 #, kde-format
1829 msgctxt "color"
1830 msgid "magenta1"
1831 msgstr "magenta 1"
1832 
1833 #, kde-format
1834 msgctxt "color"
1835 msgid "magenta2"
1836 msgstr "magenta 2"
1837 
1838 #, kde-format
1839 msgctxt "color"
1840 msgid "magenta3"
1841 msgstr "magenta 3"
1842 
1843 #, kde-format
1844 msgctxt "color"
1845 msgid "magenta4"
1846 msgstr "magenta 4"
1847 
1848 #, kde-format
1849 msgctxt "color"
1850 msgid "maroon"
1851 msgstr "pähklipunane"
1852 
1853 #, kde-format
1854 msgctxt "color"
1855 msgid "maroon1"
1856 msgstr "pähklipunane 1"
1857 
1858 #, kde-format
1859 msgctxt "color"
1860 msgid "maroon2"
1861 msgstr "pähklipunane 2"
1862 
1863 #, kde-format
1864 msgctxt "color"
1865 msgid "maroon3"
1866 msgstr "pähklipunane 3"
1867 
1868 #, kde-format
1869 msgctxt "color"
1870 msgid "maroon4"
1871 msgstr "pähklipunane 4"
1872 
1873 #, kde-format
1874 msgctxt "color"
1875 msgid "moccasin"
1876 msgstr "mokassiin"
1877 
1878 #, kde-format
1879 msgctxt "color"
1880 msgid "navy"
1881 msgstr "laevastik"
1882 
1883 #, kde-format
1884 msgctxt "color"
1885 msgid "orange"
1886 msgstr "oranž"
1887 
1888 #, kde-format
1889 msgctxt "color"
1890 msgid "orange1"
1891 msgstr "oranž 1"
1892 
1893 #, kde-format
1894 msgctxt "color"
1895 msgid "orange2"
1896 msgstr "oranž 2"
1897 
1898 #, kde-format
1899 msgctxt "color"
1900 msgid "orange3"
1901 msgstr "oranž 3"
1902 
1903 #, kde-format
1904 msgctxt "color"
1905 msgid "orange4"
1906 msgstr "oranž 4"
1907 
1908 #, kde-format
1909 msgctxt "color"
1910 msgid "orchid"
1911 msgstr "orhidee"
1912 
1913 #, kde-format
1914 msgctxt "color"
1915 msgid "orchid1"
1916 msgstr "orhidee 1"
1917 
1918 #, kde-format
1919 msgctxt "color"
1920 msgid "orchid2"
1921 msgstr "orhidee 2"
1922 
1923 #, kde-format
1924 msgctxt "color"
1925 msgid "orchid3"
1926 msgstr "orhidee 3"
1927 
1928 #, kde-format
1929 msgctxt "color"
1930 msgid "orchid4"
1931 msgstr "orhidee 4"
1932 
1933 #, kde-format
1934 msgctxt "color"
1935 msgid "peru"
1936 msgstr "peruu"
1937 
1938 #, kde-format
1939 msgctxt "color"
1940 msgid "pink"
1941 msgstr "roosa"
1942 
1943 #, kde-format
1944 msgctxt "color"
1945 msgid "pink1"
1946 msgstr "roosa 1"
1947 
1948 #, kde-format
1949 msgctxt "color"
1950 msgid "pink2"
1951 msgstr "roosa 2"
1952 
1953 #, kde-format
1954 msgctxt "color"
1955 msgid "pink3"
1956 msgstr "roosa 3"
1957 
1958 #, kde-format
1959 msgctxt "color"
1960 msgid "pink4"
1961 msgstr "roosa 4"
1962 
1963 #, kde-format
1964 msgctxt "color"
1965 msgid "plum"
1966 msgstr "ploomikarva"
1967 
1968 #, kde-format
1969 msgctxt "color"
1970 msgid "plum1"
1971 msgstr "ploomikarva 1"
1972 
1973 #, kde-format
1974 msgctxt "color"
1975 msgid "plum2"
1976 msgstr "ploomikarva 2"
1977 
1978 #, kde-format
1979 msgctxt "color"
1980 msgid "plum3"
1981 msgstr "ploomikarva 3"
1982 
1983 #, kde-format
1984 msgctxt "color"
1985 msgid "plum4"
1986 msgstr "ploomikarva 4"
1987 
1988 #, kde-format
1989 msgctxt "color"
1990 msgid "purple"
1991 msgstr "purpurne"
1992 
1993 #, kde-format
1994 msgctxt "color"
1995 msgid "purple1"
1996 msgstr "purpurne 1"
1997 
1998 #, kde-format
1999 msgctxt "color"
2000 msgid "purple2"
2001 msgstr "purpurne 2"
2002 
2003 #, kde-format
2004 msgctxt "color"
2005 msgid "purple3"
2006 msgstr "purpurne 3"
2007 
2008 #, kde-format
2009 msgctxt "color"
2010 msgid "purple4"
2011 msgstr "purpurne 4"
2012 
2013 #, kde-format
2014 msgctxt "color"
2015 msgid "red"
2016 msgstr "punane "
2017 
2018 #, kde-format
2019 msgctxt "color"
2020 msgid "red1"
2021 msgstr "punane 1"
2022 
2023 #, kde-format
2024 msgctxt "color"
2025 msgid "red2"
2026 msgstr "punane 2"
2027 
2028 #, kde-format
2029 msgctxt "color"
2030 msgid "red3"
2031 msgstr "punane 3"
2032 
2033 #, kde-format
2034 msgctxt "color"
2035 msgid "red4"
2036 msgstr "punane 4"
2037 
2038 #, kde-format
2039 msgctxt "color"
2040 msgid "salmon"
2041 msgstr "lõheroosa"
2042 
2043 #, kde-format
2044 msgctxt "color"
2045 msgid "salmon1"
2046 msgstr "lõheroosa 1"
2047 
2048 #, kde-format
2049 msgctxt "color"
2050 msgid "salmon2"
2051 msgstr "lõheroosa 2"
2052 
2053 #, kde-format
2054 msgctxt "color"
2055 msgid "salmon3"
2056 msgstr "lõheroosa 3"
2057 
2058 #, kde-format
2059 msgctxt "color"
2060 msgid "salmon4"
2061 msgstr "lõheroosa 4"
2062 
2063 #, kde-format
2064 msgctxt "color"
2065 msgid "seashell"
2066 msgstr "hele pruunikasvalge"
2067 
2068 #, kde-format
2069 msgctxt "color"
2070 msgid "seashell1"
2071 msgstr "hele pruunikasvalge 1"
2072 
2073 #, kde-format
2074 msgctxt "color"
2075 msgid "seashell2"
2076 msgstr "hele pruunikasvalge 2"
2077 
2078 #, kde-format
2079 msgctxt "color"
2080 msgid "seashell3"
2081 msgstr "hele pruunikasvalge 3"
2082 
2083 #, kde-format
2084 msgctxt "color"
2085 msgid "seashell4"
2086 msgstr "hele pruunikasvalge 4"
2087 
2088 #, kde-format
2089 msgctxt "color"
2090 msgid "sienna"
2091 msgstr "siena"
2092 
2093 #, kde-format
2094 msgctxt "color"
2095 msgid "sienna1"
2096 msgstr "siena 1"
2097 
2098 #, kde-format
2099 msgctxt "color"
2100 msgid "sienna2"
2101 msgstr "siena 2"
2102 
2103 #, kde-format
2104 msgctxt "color"
2105 msgid "sienna3"
2106 msgstr "siena 3"
2107 
2108 #, kde-format
2109 msgctxt "color"
2110 msgid "sienna4"
2111 msgstr "siena 4"
2112 
2113 #, kde-format
2114 msgctxt "color"
2115 msgid "snow"
2116 msgstr "lumivalge"
2117 
2118 #, kde-format
2119 msgctxt "color"
2120 msgid "snow1"
2121 msgstr "lumivalge 1"
2122 
2123 #, kde-format
2124 msgctxt "color"
2125 msgid "snow2"
2126 msgstr "lumivalge 2"
2127 
2128 #, kde-format
2129 msgctxt "color"
2130 msgid "snow3"
2131 msgstr "lumivalge 3"
2132 
2133 #, kde-format
2134 msgctxt "color"
2135 msgid "snow4"
2136 msgstr "lumivalge 4"
2137 
2138 #, kde-format
2139 msgctxt "color"
2140 msgid "tan"
2141 msgstr "kollakaspruun "
2142 
2143 #, kde-format
2144 msgctxt "color"
2145 msgid "tan1"
2146 msgstr "kollakaspruun 1"
2147 
2148 #, kde-format
2149 msgctxt "color"
2150 msgid "tan2"
2151 msgstr "kollakaspruun 2"
2152 
2153 #, kde-format
2154 msgctxt "color"
2155 msgid "tan3"
2156 msgstr "kollakaspruun 3"
2157 
2158 #, kde-format
2159 msgctxt "color"
2160 msgid "tan4"
2161 msgstr "kollakaspruun 4"
2162 
2163 #, kde-format
2164 msgctxt "color"
2165 msgid "thistle"
2166 msgstr "tuhmlilla"
2167 
2168 #, kde-format
2169 msgctxt "color"
2170 msgid "thistle1"
2171 msgstr "tuhmlilla 1"
2172 
2173 #, kde-format
2174 msgctxt "color"
2175 msgid "thistle2"
2176 msgstr "tuhmlilla 2"
2177 
2178 #, kde-format
2179 msgctxt "color"
2180 msgid "thistle3"
2181 msgstr "tuhmlilla 3"
2182 
2183 #, kde-format
2184 msgctxt "color"
2185 msgid "thistle4"
2186 msgstr "tuhmlilla 4"
2187 
2188 #, kde-format
2189 msgctxt "color"
2190 msgid "tomato"
2191 msgstr "tomat"
2192 
2193 #, kde-format
2194 msgctxt "color"
2195 msgid "tomato1"
2196 msgstr "tomat 1"
2197 
2198 #, kde-format
2199 msgctxt "color"
2200 msgid "tomato2"
2201 msgstr "tomat 2"
2202 
2203 #, kde-format
2204 msgctxt "color"
2205 msgid "tomato3"
2206 msgstr "tomat 3"
2207 
2208 #, kde-format
2209 msgctxt "color"
2210 msgid "tomato4"
2211 msgstr "tomat 4"
2212 
2213 #, kde-format
2214 msgctxt "color"
2215 msgid "turquoise"
2216 msgstr "türkiis"
2217 
2218 #, kde-format
2219 msgctxt "color"
2220 msgid "turquoise1"
2221 msgstr "türkiis 1"
2222 
2223 #, kde-format
2224 msgctxt "color"
2225 msgid "turquoise2"
2226 msgstr "türkiis 2"
2227 
2228 #, kde-format
2229 msgctxt "color"
2230 msgid "turquoise3"
2231 msgstr "türkiis 3"
2232 
2233 #, kde-format
2234 msgctxt "color"
2235 msgid "turquoise4"
2236 msgstr "türkiis 4"
2237 
2238 #, kde-format
2239 msgctxt "color"
2240 msgid "violet"
2241 msgstr "violetne"
2242 
2243 #, kde-format
2244 msgctxt "color"
2245 msgid "wheat"
2246 msgstr "nisukarva"
2247 
2248 #, kde-format
2249 msgctxt "color"
2250 msgid "wheat1"
2251 msgstr "nisukarva 1"
2252 
2253 #, kde-format
2254 msgctxt "color"
2255 msgid "wheat2"
2256 msgstr "nisukarva 2"
2257 
2258 #, kde-format
2259 msgctxt "color"
2260 msgid "wheat3"
2261 msgstr "nisukarva 3"
2262 
2263 #, kde-format
2264 msgctxt "color"
2265 msgid "wheat4"
2266 msgstr "nisukarva 4"
2267 
2268 #, kde-format
2269 msgctxt "color"
2270 msgid "white"
2271 msgstr "valge"
2272 
2273 #, kde-format
2274 msgctxt "color"
2275 msgid "yellow"
2276 msgstr "kollane"
2277 
2278 #, kde-format
2279 msgctxt "color"
2280 msgid "yellow1"
2281 msgstr "kollane 1"
2282 
2283 #, kde-format
2284 msgctxt "color"
2285 msgid "yellow2"
2286 msgstr "kollane 2"
2287 
2288 #, kde-format
2289 msgctxt "color"
2290 msgid "yellow3"
2291 msgstr "kollane 3"
2292 
2293 #, kde-format
2294 msgctxt "color"
2295 msgid "yellow4"
2296 msgstr "kollane 4"
2297 
2298 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2299 #, kde-format
2300 msgid "Debug Settings"
2301 msgstr "Silumise seadistused"
2302 
2303 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2304 #, kde-format
2305 msgid "File"
2306 msgstr "Fail"
2307 
2308 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2309 #, kde-format
2310 msgid "Message Box"
2311 msgstr "Teatekast"
2312 
2313 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2314 #, kde-format
2315 msgid "Shell"
2316 msgstr "Shell"
2317 
2318 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2319 #, kde-format
2320 msgid "Syslog"
2321 msgstr "Syslog"
2322 
2323 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2324 #, kde-format
2325 msgid "None"
2326 msgstr "Puudub"
2327 
2328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2329 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2330 #, kde-format
2331 msgid "Information"
2332 msgstr "Info"
2333 
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2338 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2339 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2340 #, kde-format
2341 msgid "Output to:"
2342 msgstr "Väljund:"
2343 
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2348 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2349 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2350 #, kde-format
2351 msgid "Filename:"
2352 msgstr "Failinimi:"
2353 
2354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2355 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2356 #, kde-format
2357 msgid "Error"
2358 msgstr "Viga"
2359 
2360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2361 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2362 #, kde-format
2363 msgid "Abort on fatal errors"
2364 msgstr "Saatuslike vigade puhul katkestatakse"
2365 
2366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2367 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2368 #, kde-format
2369 msgid "Disable all debug output"
2370 msgstr "Kogu silumisväljundi keelamine"
2371 
2372 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2373 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2374 #, kde-format
2375 msgid "Warning"
2376 msgstr "Hoiatus"
2377 
2378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2379 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2380 #, kde-format
2381 msgid "Fatal Error"
2382 msgstr "Saatuslik viga"
2383 
2384 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2385 #, kde-format
2386 msgid "&Select All"
2387 msgstr "&Vali kõik"
2388 
2389 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2390 #, kde-format
2391 msgid "&Deselect All"
2392 msgstr "&Tühista kõik valikud"
2393 
2394 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2395 #, kde-format
2396 msgid "KDebugDialog"
2397 msgstr "KDebugDialog"
2398 
2399 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2400 #, kde-format
2401 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2402 msgstr "Dialoogikast eelistuste seadmiseks silumise väljundile"
2403 
2404 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2405 #, kde-format
2406 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2407 msgstr "Autoriõigus 1999-2009: David Faure <faure@kde.org>"
2408 
2409 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2410 #, kde-format
2411 msgid "David Faure"
2412 msgstr "David Faure"
2413 
2414 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2415 #, kde-format
2416 msgid "Maintainer"
2417 msgstr "Hooldaja"
2418 
2419 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2420 #, kde-format
2421 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2422 msgstr "Täisväärtusliku dialoogi näitamine vaikimisi nimekirjadialoogi asemel"
2423 
2424 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2425 #, kde-format
2426 msgid "Turn area on"
2427 msgstr "Ala sissellitamine"
2428 
2429 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2430 #, kde-format
2431 msgid "Turn area off"
2432 msgstr "Ala väljalülitamine"
2433 
2434 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2435 #, kde-format
2436 msgid "no error"
2437 msgstr "vead puuduvad"
2438 
2439 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2440 #, kde-format
2441 msgid "requested family not supported for this host name"
2442 msgstr "soovitud perekond pole antud masinanime jaoks toetatud"
2443 
2444 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2445 #, kde-format
2446 msgid "temporary failure in name resolution"
2447 msgstr "ajutine nime lahendamise viga"
2448 
2449 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2450 #, kde-format
2451 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2452 msgstr "taastamatu nime lahendamise viga"
2453 
2454 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2455 #, kde-format
2456 msgid "invalid flags"
2457 msgstr "vigased lipud"
2458 
2459 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2460 #, kde-format
2461 msgid "memory allocation failure"
2462 msgstr "viga mälu eraldamisel"
2463 
2464 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2465 #, kde-format
2466 msgid "name or service not known"
2467 msgstr "tundmatu nimi või teenus"
2468 
2469 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2470 #, kde-format
2471 msgid "requested family not supported"
2472 msgstr "soovitud perekond pole toetatud"
2473 
2474 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2475 #, kde-format
2476 msgid "requested service not supported for this socket type"
2477 msgstr "soovitud teenus pole antud soklitüübi jaoks toetatud"
2478 
2479 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2480 #, kde-format
2481 msgid "requested socket type not supported"
2482 msgstr "soovitud soklitüüp pole toetatud"
2483 
2484 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2485 #, kde-format
2486 msgid "unknown error"
2487 msgstr "tundmatu viga"
2488 
2489 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2490 #, kde-format
2491 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2492 msgid "system error: %1"
2493 msgstr "süsteemi viga: %1"
2494 
2495 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2496 #, kde-format
2497 msgid "request was canceled"
2498 msgstr "soovist loobuti"
2499 
2500 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2501 #, kde-format
2502 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2503 msgid "Unknown family %1"
2504 msgstr "Tundmatu pere %1"
2505 
2506 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2507 #, kde-format
2508 msgctxt "Socket error code NoError"
2509 msgid "no error"
2510 msgstr "viga puudub"
2511 
2512 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2513 #, kde-format
2514 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2515 msgid "name lookup has failed"
2516 msgstr "nimeotsing nurjus"
2517 
2518 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2519 #, kde-format
2520 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2521 msgid "address already in use"
2522 msgstr "aadress on juba kasutusel"
2523 
2524 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2525 #, kde-format
2526 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2527 msgid "socket is already bound"
2528 msgstr "sokkel on juba seotud"
2529 
2530 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2531 #, kde-format
2532 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2533 msgid "socket is already created"
2534 msgstr "sokkel on juba loodud"
2535 
2536 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2537 #, kde-format
2538 msgctxt "Socket error code NotBound"
2539 msgid "socket is not bound"
2540 msgstr "sokkel ei ole seotud"
2541 
2542 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2543 #, kde-format
2544 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2545 msgid "socket has not been created"
2546 msgstr "soklit pole loodud"
2547 
2548 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2549 #, kde-format
2550 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2551 msgid "operation would block"
2552 msgstr "toiming blokeerib"
2553 
2554 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2555 #, kde-format
2556 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2557 msgid "connection actively refused"
2558 msgstr "ühendusest keelduti otseselt"
2559 
2560 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2561 #, kde-format
2562 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2563 msgid "connection timed out"
2564 msgstr "ühendus aegus"
2565 
2566 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2567 #, kde-format
2568 msgctxt "Socket error code InProgress"
2569 msgid "operation is already in progress"
2570 msgstr "toiming juba käib"
2571 
2572 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2573 #, kde-format
2574 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2575 msgid "network failure occurred"
2576 msgstr "tekkis võrguviga"
2577 
2578 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2579 #, kde-format
2580 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2581 msgid "operation is not supported"
2582 msgstr "toiming ei ole toetatud"
2583 
2584 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2585 #, kde-format
2586 msgctxt "Socket error code Timeout"
2587 msgid "timed operation timed out"
2588 msgstr "ajastatud toiming aegus"
2589 
2590 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2591 #, kde-format
2592 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2593 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2594 msgstr "tekkis tundmatu/ootamatu viga"
2595 
2596 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2597 #, kde-format
2598 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2599 msgid "remote host closed connection"
2600 msgstr "server sulges ühenduse"
2601 
2602 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2603 #, kde-format
2604 msgid ""
2605 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2606 "Please check the documentation or the source for any\n"
2607 "licensing terms.\n"
2608 msgstr ""
2609 "Sellele rakendusele pole litsentsitingimusi määratud.\n"
2610 "Täpsema info saamiseks vaata dokumentatsiooni või\n"
2611 "lähteteksti faile.\n"
2612 
2613 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2614 #, kde-format
2615 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2616 msgstr ""
2617 "Seda rakendust levitatakse vastavalt %1 litsentsis toodud tingimustele."
2618 
2619 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2620 #, kde-format
2621 msgctxt "@item license (short name)"
2622 msgid "GPL v2"
2623 msgstr "GPL v2"
2624 
2625 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2626 #, kde-format
2627 msgctxt "@item license"
2628 msgid "GNU General Public License Version 2"
2629 msgstr "GNU Üldine Avalik Litsents, versioon 2"
2630 
2631 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2632 #, kde-format
2633 msgctxt "@item license (short name)"
2634 msgid "LGPL v2"
2635 msgstr "LGPL v2"
2636 
2637 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2638 #, kde-format
2639 msgctxt "@item license"
2640 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2641 msgstr "GNU Vähem Üldine Avalik Litsents, versioon 2"
2642 
2643 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2644 #, kde-format
2645 msgctxt "@item license (short name)"
2646 msgid "BSD License"
2647 msgstr "BSD litsents"
2648 
2649 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2650 #, kde-format
2651 msgctxt "@item license"
2652 msgid "BSD License"
2653 msgstr "BSD litsents"
2654 
2655 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2656 #, kde-format
2657 msgctxt "@item license (short name)"
2658 msgid "Artistic License"
2659 msgstr "Artistic litsents"
2660 
2661 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2662 #, kde-format
2663 msgctxt "@item license"
2664 msgid "Artistic License"
2665 msgstr "Artistic litsents"
2666 
2667 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2668 #, kde-format
2669 msgctxt "@item license (short name)"
2670 msgid "QPL v1.0"
2671 msgstr "QPL v1.0"
2672 
2673 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2674 #, kde-format
2675 msgctxt "@item license"
2676 msgid "Q Public License"
2677 msgstr "Q Avalik litsents"
2678 
2679 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2680 #, kde-format
2681 msgctxt "@item license (short name)"
2682 msgid "GPL v3"
2683 msgstr "GPL v3"
2684 
2685 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2686 #, kde-format
2687 msgctxt "@item license"
2688 msgid "GNU General Public License Version 3"
2689 msgstr "GNU Üldine Avalik Litsents, versioon 3"
2690 
2691 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2692 #, kde-format
2693 msgctxt "@item license (short name)"
2694 msgid "LGPL v3"
2695 msgstr "LGPL v3"
2696 
2697 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2698 #, kde-format
2699 msgctxt "@item license"
2700 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2701 msgstr "GNU Vähem Üldine Avalik Litsents, versioon 3"
2702 
2703 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2704 #, kde-format
2705 msgctxt "@item license"
2706 msgid "Custom"
2707 msgstr "Kohandatud"
2708 
2709 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@item license"
2712 msgid "Not specified"
2713 msgstr "Pole määratud"
2714 
2715 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2718 msgid ""
2719 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2720 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2721 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2722 "org</a></p>"
2723 msgstr ""
2724 "<p>Tänu tõlkemeeskondade tööle üle kogu maailma on KDE tõlgitud paljudesse "
2725 "keeltesse.</p> <p>KDE tõlkimise kohta täpsema info saamiseks külasta "
2726 "lehekülge <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
2727 
2728 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2729 #, kde-format
2730 msgctxt "@item Calendar system"
2731 msgid "Gregorian"
2732 msgstr "Gregoriuse"
2733 
2734 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2735 #, kde-format
2736 msgctxt "@item Calendar system"
2737 msgid "Coptic"
2738 msgstr "Kopti"
2739 
2740 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2741 #, kde-format
2742 msgctxt "@item Calendar system"
2743 msgid "Ethiopian"
2744 msgstr "Etioopia"
2745 
2746 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2747 #, kde-format
2748 msgctxt "@item Calendar system"
2749 msgid "Hebrew"
2750 msgstr "Heebrea"
2751 
2752 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2753 #, kde-format
2754 msgctxt "@item Calendar system"
2755 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2756 msgstr "Islami / hidžra (ilmalik)"
2757 
2758 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2759 #, kde-format
2760 msgctxt "@item Calendar system"
2761 msgid "Indian National"
2762 msgstr "India rahvuslik"
2763 
2764 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2765 #, kde-format
2766 msgctxt "@item Calendar system"
2767 msgid "Jalali"
2768 msgstr "Džalali"
2769 
2770 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2771 #, kde-format
2772 msgctxt "@item Calendar system"
2773 msgid "Japanese"
2774 msgstr "Jaapani"
2775 
2776 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2777 #, kde-format
2778 msgctxt "@item Calendar system"
2779 msgid "Julian"
2780 msgstr "Juliuse"
2781 
2782 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2783 #, kde-format
2784 msgctxt "@item Calendar system"
2785 msgid "Taiwanese"
2786 msgstr "Taiwani"
2787 
2788 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2789 #, kde-format
2790 msgctxt "@item Calendar system"
2791 msgid "Thai"
2792 msgstr "Tai"
2793 
2794 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2795 #, kde-format
2796 msgctxt "@item Calendar system"
2797 msgid "Invalid Calendar Type"
2798 msgstr "Vigane kalendritüüp"
2799 
2800 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2803 msgid "-"
2804 msgstr "-"
2805 
2806 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2807 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2808 #, kde-format
2809 msgid "Today"
2810 msgstr "Täna"
2811 
2812 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2813 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2814 #, kde-format
2815 msgid "Yesterday"
2816 msgstr "Eile"
2817 
2818 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2819 #, kde-format
2820 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2821 msgid "Anno Martyrum"
2822 msgstr "Anno Martyrum"
2823 
2824 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2825 #, kde-format
2826 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2827 msgid "AM"
2828 msgstr "AM"
2829 
2830 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2831 #, kde-format
2832 msgctxt ""
2833 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2834 msgid "%Ey %EC"
2835 msgstr "%Ey %EC"
2836 
2837 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2838 #, kde-format
2839 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2840 msgid "T"
2841 msgstr "T"
2842 
2843 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2846 msgid "P"
2847 msgstr "P"
2848 
2849 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2850 #, kde-format
2851 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2852 msgid "H"
2853 msgstr "H"
2854 
2855 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2856 #, kde-format
2857 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2858 msgid "K"
2859 msgstr "K"
2860 
2861 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2862 #, kde-format
2863 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2864 msgid "T"
2865 msgstr "T"
2866 
2867 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2868 #, kde-format
2869 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2870 msgid "M"
2871 msgstr "M"
2872 
2873 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2874 #, kde-format
2875 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2876 msgid "P"
2877 msgstr "P"
2878 
2879 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2880 #, kde-format
2881 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2882 msgid "P"
2883 msgstr "P"
2884 
2885 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2886 #, kde-format
2887 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2888 msgid "P"
2889 msgstr "P"
2890 
2891 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2892 #, kde-format
2893 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2894 msgid "P"
2895 msgstr "P"
2896 
2897 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2898 #, kde-format
2899 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2900 msgid "E"
2901 msgstr "E"
2902 
2903 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2904 #, kde-format
2905 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2906 msgid "M"
2907 msgstr "M"
2908 
2909 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2910 #, kde-format
2911 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2912 msgid "K"
2913 msgstr "K"
2914 
2915 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2916 #, kde-format
2917 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2918 msgid "of Tho"
2919 msgstr "Tho"
2920 
2921 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2922 #, kde-format
2923 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2924 msgid "of Pao"
2925 msgstr "Pao"
2926 
2927 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2928 #, kde-format
2929 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2930 msgid "of Hat"
2931 msgstr "Hat"
2932 
2933 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2934 #, kde-format
2935 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2936 msgid "of Kia"
2937 msgstr "Kia"
2938 
2939 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2940 #, kde-format
2941 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2942 msgid "of Tob"
2943 msgstr "Tob"
2944 
2945 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2946 #, kde-format
2947 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2948 msgid "of Mes"
2949 msgstr "Mes"
2950 
2951 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2952 #, kde-format
2953 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2954 msgid "of Par"
2955 msgstr "Par"
2956 
2957 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2958 #, kde-format
2959 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2960 msgid "of Pam"
2961 msgstr "Pam"
2962 
2963 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2966 msgid "of Pas"
2967 msgstr "Pas"
2968 
2969 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2970 #, kde-format
2971 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2972 msgid "of Pan"
2973 msgstr "Pan"
2974 
2975 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2976 #, kde-format
2977 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2978 msgid "of Epe"
2979 msgstr "Epe"
2980 
2981 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2982 #, kde-format
2983 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2984 msgid "of Meo"
2985 msgstr "Meo"
2986 
2987 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2988 #, kde-format
2989 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2990 msgid "of Kou"
2991 msgstr "Kou"
2992 
2993 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2994 #, kde-format
2995 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2996 msgid "Tho"
2997 msgstr "Tho"
2998 
2999 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3000 #, kde-format
3001 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3002 msgid "Pao"
3003 msgstr "Pao"
3004 
3005 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3006 #, kde-format
3007 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3008 msgid "Hat"
3009 msgstr "Hat"
3010 
3011 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3012 #, kde-format
3013 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3014 msgid "Kia"
3015 msgstr "Kia"
3016 
3017 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3018 #, kde-format
3019 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3020 msgid "Tob"
3021 msgstr "Tob"
3022 
3023 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3024 #, kde-format
3025 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3026 msgid "Mes"
3027 msgstr "Mes"
3028 
3029 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3030 #, kde-format
3031 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3032 msgid "Par"
3033 msgstr "Par"
3034 
3035 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3036 #, kde-format
3037 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3038 msgid "Pam"
3039 msgstr "Pam"
3040 
3041 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3042 #, kde-format
3043 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3044 msgid "Pas"
3045 msgstr "Pas"
3046 
3047 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3048 #, kde-format
3049 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3050 msgid "Pan"
3051 msgstr "Pan"
3052 
3053 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3054 #, kde-format
3055 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3056 msgid "Epe"
3057 msgstr "Epe"
3058 
3059 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3060 #, kde-format
3061 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3062 msgid "Meo"
3063 msgstr "Meo"
3064 
3065 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3066 #, kde-format
3067 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3068 msgid "Kou"
3069 msgstr "Kou"
3070 
3071 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3072 #, kde-format
3073 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3074 msgid "of Thoout"
3075 msgstr "Thooutil"
3076 
3077 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3078 #, kde-format
3079 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3080 msgid "of Paope"
3081 msgstr "Paopel"
3082 
3083 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3084 #, kde-format
3085 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3086 msgid "of Hathor"
3087 msgstr "Hathoril"
3088 
3089 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3090 #, kde-format
3091 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3092 msgid "of Kiahk"
3093 msgstr "Kiahkil"
3094 
3095 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3096 #, kde-format
3097 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3098 msgid "of Tobe"
3099 msgstr "Tobel"
3100 
3101 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3102 #, kde-format
3103 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3104 msgid "of Meshir"
3105 msgstr "Meshiril"
3106 
3107 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3108 #, kde-format
3109 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3110 msgid "of Paremhotep"
3111 msgstr "Paremhotepil"
3112 
3113 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3114 #, kde-format
3115 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3116 msgid "of Parmoute"
3117 msgstr "Parmoutel"
3118 
3119 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3120 #, kde-format
3121 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3122 msgid "of Pashons"
3123 msgstr "Pashonsil"
3124 
3125 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3126 #, kde-format
3127 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3128 msgid "of Paone"
3129 msgstr "Paonel"
3130 
3131 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3132 #, kde-format
3133 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3134 msgid "of Epep"
3135 msgstr "Epepil"
3136 
3137 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3138 #, kde-format
3139 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3140 msgid "of Mesore"
3141 msgstr "Mesorel"
3142 
3143 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3144 #, kde-format
3145 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3146 msgid "of Kouji nabot"
3147 msgstr "Kouji nabotil"
3148 
3149 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3150 #, kde-format
3151 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3152 msgid "Thoout"
3153 msgstr "Thoout"
3154 
3155 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3156 #, kde-format
3157 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3158 msgid "Paope"
3159 msgstr "Paope"
3160 
3161 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3162 #, kde-format
3163 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3164 msgid "Hathor"
3165 msgstr "Hathor"
3166 
3167 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3168 #, kde-format
3169 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3170 msgid "Kiahk"
3171 msgstr "Kiahk"
3172 
3173 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3174 #, kde-format
3175 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3176 msgid "Tobe"
3177 msgstr "Tobe"
3178 
3179 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3180 #, kde-format
3181 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3182 msgid "Meshir"
3183 msgstr "Meshir"
3184 
3185 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3186 #, kde-format
3187 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3188 msgid "Paremhotep"
3189 msgstr "Paremhotep"
3190 
3191 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3192 #, kde-format
3193 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3194 msgid "Parmoute"
3195 msgstr "Parmoute"
3196 
3197 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3198 #, kde-format
3199 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3200 msgid "Pashons"
3201 msgstr "Pashons"
3202 
3203 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3204 #, kde-format
3205 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3206 msgid "Paone"
3207 msgstr "Paone"
3208 
3209 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3210 #, kde-format
3211 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3212 msgid "Epep"
3213 msgstr "Epep"
3214 
3215 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3216 #, kde-format
3217 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3218 msgid "Mesore"
3219 msgstr "Mesore"
3220 
3221 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3222 #, kde-format
3223 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3224 msgid "Kouji nabot"
3225 msgstr "Kouji nabot"
3226 
3227 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3228 #, kde-format
3229 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3230 msgid "P"
3231 msgstr "P"
3232 
3233 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3234 #, kde-format
3235 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3236 msgid "P"
3237 msgstr "P"
3238 
3239 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3240 #, kde-format
3241 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3242 msgid "P"
3243 msgstr "P"
3244 
3245 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3246 #, kde-format
3247 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3248 msgid "P"
3249 msgstr "P"
3250 
3251 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3252 #, kde-format
3253 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3254 msgid "P"
3255 msgstr "P"
3256 
3257 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3258 #, kde-format
3259 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3260 msgid "P"
3261 msgstr "P"
3262 
3263 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3264 #, kde-format
3265 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3266 msgid "T"
3267 msgstr "T"
3268 
3269 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3270 #, kde-format
3271 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3272 msgid "Pes"
3273 msgstr "Pes"
3274 
3275 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3276 #, kde-format
3277 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3278 msgid "Psh"
3279 msgstr "Psh"
3280 
3281 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3282 #, kde-format
3283 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3284 msgid "Pef"
3285 msgstr "Pef"
3286 
3287 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3288 #, kde-format
3289 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3290 msgid "Pti"
3291 msgstr "Pti"
3292 
3293 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3294 #, kde-format
3295 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3296 msgid "Pso"
3297 msgstr "Pso"
3298 
3299 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3300 #, kde-format
3301 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3302 msgid "Psa"
3303 msgstr "Psa"
3304 
3305 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3306 #, kde-format
3307 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3308 msgid "Tky"
3309 msgstr "Tky"
3310 
3311 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3312 #, kde-format
3313 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3314 msgid "Pesnau"
3315 msgstr "Pesnau"
3316 
3317 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3318 #, kde-format
3319 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3320 msgid "Pshoment"
3321 msgstr "Pshoment"
3322 
3323 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3324 #, kde-format
3325 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3326 msgid "Peftoou"
3327 msgstr "Peftoou"
3328 
3329 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3332 msgid "Ptiou"
3333 msgstr "Ptiou"
3334 
3335 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3336 #, kde-format
3337 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3338 msgid "Psoou"
3339 msgstr "Psoou"
3340 
3341 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3342 #, kde-format
3343 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3344 msgid "Psabbaton"
3345 msgstr "Psabbaton"
3346 
3347 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3348 #, kde-format
3349 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3350 msgid "Tkyriakē"
3351 msgstr "Tkyriakē"
3352 
3353 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3354 #, kde-format
3355 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3356 msgid "Amata Mehrat"
3357 msgstr "Amata Mehrat"
3358 
3359 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3360 #, kde-format
3361 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3362 msgid "AM"
3363 msgstr "AM"
3364 
3365 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3366 #, kde-format
3367 msgctxt ""
3368 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3369 msgid "%Ey %EC"
3370 msgstr "%Ey %EC"
3371 
3372 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3373 #, kde-format
3374 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3375 msgid "M"
3376 msgstr "M"
3377 
3378 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3379 #, kde-format
3380 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3381 msgid "T"
3382 msgstr "T"
3383 
3384 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3385 #, kde-format
3386 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3387 msgid "H"
3388 msgstr "H"
3389 
3390 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3391 #, kde-format
3392 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3393 msgid "T"
3394 msgstr "T"
3395 
3396 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3397 #, kde-format
3398 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3399 msgid "T"
3400 msgstr "T"
3401 
3402 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3403 #, kde-format
3404 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3405 msgid "Y"
3406 msgstr "Y"
3407 
3408 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3409 #, kde-format
3410 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3411 msgid "M"
3412 msgstr "M"
3413 
3414 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3415 #, kde-format
3416 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3417 msgid "M"
3418 msgstr "M"
3419 
3420 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3421 #, kde-format
3422 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3423 msgid "G"
3424 msgstr "G"
3425 
3426 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3427 #, kde-format
3428 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3429 msgid "S"
3430 msgstr "S"
3431 
3432 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3433 #, kde-format
3434 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3435 msgid "H"
3436 msgstr "H"
3437 
3438 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3439 #, kde-format
3440 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3441 msgid "N"
3442 msgstr "N"
3443 
3444 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3445 #, kde-format
3446 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3447 msgid "P"
3448 msgstr "P"
3449 
3450 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3451 #, kde-format
3452 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3453 msgid "of Mes"
3454 msgstr "Mes"
3455 
3456 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3457 #, kde-format
3458 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3459 msgid "of Teq"
3460 msgstr "Teq"
3461 
3462 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3463 #, kde-format
3464 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3465 msgid "of Hed"
3466 msgstr "Hed"
3467 
3468 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3469 #, kde-format
3470 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3471 msgid "of Tah"
3472 msgstr "Tah"
3473 
3474 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3475 #, kde-format
3476 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3477 msgid "of Ter"
3478 msgstr "Ter"
3479 
3480 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3481 #, kde-format
3482 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3483 msgid "of Yak"
3484 msgstr "Yak"
3485 
3486 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3487 #, kde-format
3488 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3489 msgid "of Mag"
3490 msgstr "Mag"
3491 
3492 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3493 #, kde-format
3494 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3495 msgid "of Miy"
3496 msgstr "Miy"
3497 
3498 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3499 #, kde-format
3500 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3501 msgid "of Gen"
3502 msgstr "Gen"
3503 
3504 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3505 #, kde-format
3506 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3507 msgid "of Sen"
3508 msgstr "Sen"
3509 
3510 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3511 #, kde-format
3512 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3513 msgid "of Ham"
3514 msgstr "Ham"
3515 
3516 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3517 #, kde-format
3518 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3519 msgid "of Neh"
3520 msgstr "Neh"
3521 
3522 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3523 #, kde-format
3524 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3525 msgid "of Pag"
3526 msgstr "Pag"
3527 
3528 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3529 #, kde-format
3530 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3531 msgid "Mes"
3532 msgstr "Mes"
3533 
3534 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3535 #, kde-format
3536 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3537 msgid "Teq"
3538 msgstr "Teq"
3539 
3540 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3541 #, kde-format
3542 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3543 msgid "Hed"
3544 msgstr "Hed"
3545 
3546 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3547 #, kde-format
3548 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3549 msgid "Tah"
3550 msgstr "Tah"
3551 
3552 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3553 #, kde-format
3554 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3555 msgid "Ter"
3556 msgstr "Ter"
3557 
3558 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3559 #, kde-format
3560 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3561 msgid "Yak"
3562 msgstr "Yak"
3563 
3564 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3565 #, kde-format
3566 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3567 msgid "Mag"
3568 msgstr "Mag"
3569 
3570 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3571 #, kde-format
3572 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3573 msgid "Miy"
3574 msgstr "Miy"
3575 
3576 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3577 #, kde-format
3578 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3579 msgid "Gen"
3580 msgstr "Gen"
3581 
3582 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3583 #, kde-format
3584 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3585 msgid "Sen"
3586 msgstr "Sen"
3587 
3588 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3589 #, kde-format
3590 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3591 msgid "Ham"
3592 msgstr "Ham"
3593 
3594 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3595 #, kde-format
3596 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3597 msgid "Neh"
3598 msgstr "Neh"
3599 
3600 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3601 #, kde-format
3602 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3603 msgid "Pag"
3604 msgstr "Pag"
3605 
3606 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3607 #, kde-format
3608 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3609 msgid "of Meskerem"
3610 msgstr "Meskeremil"
3611 
3612 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3613 #, kde-format
3614 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3615 msgid "of Tequemt"
3616 msgstr "Tequemtil"
3617 
3618 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3619 #, kde-format
3620 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3621 msgid "of Hedar"
3622 msgstr "Hedaril"
3623 
3624 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3625 #, kde-format
3626 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3627 msgid "of Tahsas"
3628 msgstr "Tahsasil"
3629 
3630 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3631 #, kde-format
3632 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3633 msgid "of Ter"
3634 msgstr "Teril"
3635 
3636 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3637 #, kde-format
3638 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3639 msgid "of Yakatit"
3640 msgstr "Yakatitil"
3641 
3642 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3643 #, kde-format
3644 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3645 msgid "of Magabit"
3646 msgstr "Magabitil"
3647 
3648 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3649 #, kde-format
3650 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3651 msgid "of Miyazya"
3652 msgstr "Miyazyal"
3653 
3654 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3655 #, kde-format
3656 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3657 msgid "of Genbot"
3658 msgstr "Genbotil"
3659 
3660 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3661 #, kde-format
3662 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3663 msgid "of Sene"
3664 msgstr "Senel"
3665 
3666 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3667 #, kde-format
3668 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3669 msgid "of Hamle"
3670 msgstr "Hamlel"
3671 
3672 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3673 #, kde-format
3674 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3675 msgid "of Nehase"
3676 msgstr "Nehasel"
3677 
3678 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3679 #, kde-format
3680 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3681 msgid "of Pagumen"
3682 msgstr "Pagumenil"
3683 
3684 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3685 #, kde-format
3686 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3687 msgid "Meskerem"
3688 msgstr "Meskerem"
3689 
3690 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3691 #, kde-format
3692 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3693 msgid "Tequemt"
3694 msgstr "Tequemt"
3695 
3696 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3697 #, kde-format
3698 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3699 msgid "Hedar"
3700 msgstr "Hedar"
3701 
3702 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3703 #, kde-format
3704 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3705 msgid "Tahsas"
3706 msgstr "Tahsas"
3707 
3708 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3709 #, kde-format
3710 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3711 msgid "Ter"
3712 msgstr "Ter"
3713 
3714 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3715 #, kde-format
3716 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3717 msgid "Yakatit"
3718 msgstr "Yakatit"
3719 
3720 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3721 #, kde-format
3722 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3723 msgid "Magabit"
3724 msgstr "Magabit"
3725 
3726 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3727 #, kde-format
3728 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3729 msgid "Miyazya"
3730 msgstr "Miyazya"
3731 
3732 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3733 #, kde-format
3734 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3735 msgid "Genbot"
3736 msgstr "Genbot"
3737 
3738 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3739 #, kde-format
3740 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3741 msgid "Sene"
3742 msgstr "Sene"
3743 
3744 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3745 #, kde-format
3746 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3747 msgid "Hamle"
3748 msgstr "Hamle"
3749 
3750 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3751 #, kde-format
3752 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3753 msgid "Nehase"
3754 msgstr "Nehase"
3755 
3756 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3757 #, kde-format
3758 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3759 msgid "Pagumen"
3760 msgstr "Pagumen"
3761 
3762 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3763 #, kde-format
3764 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3765 msgid "S"
3766 msgstr "S"
3767 
3768 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3769 #, kde-format
3770 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3771 msgid "M"
3772 msgstr "M"
3773 
3774 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3775 #, kde-format
3776 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3777 msgid "R"
3778 msgstr "R"
3779 
3780 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3781 #, kde-format
3782 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3783 msgid "H"
3784 msgstr "H"
3785 
3786 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3787 #, kde-format
3788 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3789 msgid "A"
3790 msgstr "A"
3791 
3792 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3793 #, kde-format
3794 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3795 msgid "Q"
3796 msgstr "Q"
3797 
3798 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3799 #, kde-format
3800 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3801 msgid "E"
3802 msgstr "E"
3803 
3804 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3805 #, kde-format
3806 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3807 msgid "Seg"
3808 msgstr "Seg"
3809 
3810 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3811 #, kde-format
3812 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3813 msgid "Mak"
3814 msgstr "Mak"
3815 
3816 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3817 #, kde-format
3818 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3819 msgid "Rob"
3820 msgstr "Rob"
3821 
3822 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3823 #, kde-format
3824 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3825 msgid "Ham"
3826 msgstr "Ham"
3827 
3828 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3829 #, kde-format
3830 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3831 msgid "Arb"
3832 msgstr "Arb"
3833 
3834 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3835 #, kde-format
3836 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3837 msgid "Qed"
3838 msgstr "Qed"
3839 
3840 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3841 #, kde-format
3842 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3843 msgid "Ehu"
3844 msgstr "Ehu"
3845 
3846 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3847 #, kde-format
3848 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3849 msgid "Segno"
3850 msgstr "Segno"
3851 
3852 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3853 #, kde-format
3854 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3855 msgid "Maksegno"
3856 msgstr "Maksegno"
3857 
3858 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3859 #, kde-format
3860 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3861 msgid "Rob"
3862 msgstr "Rob"
3863 
3864 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3865 #, kde-format
3866 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3867 msgid "Hamus"
3868 msgstr "Hamus"
3869 
3870 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3871 #, kde-format
3872 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3873 msgid "Arb"
3874 msgstr "Arb"
3875 
3876 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3877 #, kde-format
3878 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3879 msgid "Qedame"
3880 msgstr "Qedame"
3881 
3882 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3883 #, kde-format
3884 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3885 msgid "Ehud"
3886 msgstr "Ehud"
3887 
3888 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3889 #, kde-format
3890 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3891 msgid "Before Common Era"
3892 msgstr "enne meie ajaarvamist"
3893 
3894 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3895 #, kde-format
3896 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3897 msgid "BCE"
3898 msgstr "e.m.a"
3899 
3900 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3901 #, kde-format
3902 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3903 msgid "Before Christ"
3904 msgstr "enne Kristust"
3905 
3906 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3907 #, kde-format
3908 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3909 msgid "BC"
3910 msgstr "eKr"
3911 
3912 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3913 #, kde-format
3914 msgctxt ""
3915 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3916 msgid "%Ey %EC"
3917 msgstr "%Ey %EC"
3918 
3919 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3920 #, kde-format
3921 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3922 msgid "Common Era"
3923 msgstr "meie ajaarvamise järgi"
3924 
3925 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3926 #, kde-format
3927 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3928 msgid "CE"
3929 msgstr "m.a.j"
3930 
3931 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3932 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3933 #, kde-format
3934 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3935 msgid "Anno Domini"
3936 msgstr "Anno Domini"
3937 
3938 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3939 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3940 #, kde-format
3941 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3942 msgid "AD"
3943 msgstr "AD"
3944 
3945 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3946 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3947 #, kde-format
3948 msgctxt ""
3949 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3950 msgid "%Ey %EC"
3951 msgstr "%Ey %EC"
3952 
3953 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3954 #, kde-format
3955 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3956 msgid "J"
3957 msgstr "J"
3958 
3959 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3960 #, kde-format
3961 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3962 msgid "F"
3963 msgstr "V"
3964 
3965 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3966 #, kde-format
3967 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3968 msgid "M"
3969 msgstr "M"
3970 
3971 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3972 #, kde-format
3973 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3974 msgid "A"
3975 msgstr "A"
3976 
3977 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3978 #, kde-format
3979 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3980 msgid "M"
3981 msgstr "M"
3982 
3983 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3984 #, kde-format
3985 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3986 msgid "J"
3987 msgstr "J"
3988 
3989 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3990 #, kde-format
3991 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3992 msgid "J"
3993 msgstr "J"
3994 
3995 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
3996 #, kde-format
3997 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
3998 msgid "A"
3999 msgstr "A"
4000 
4001 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4002 #, kde-format
4003 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4004 msgid "S"
4005 msgstr "S"
4006 
4007 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4008 #, kde-format
4009 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4010 msgid "O"
4011 msgstr "O"
4012 
4013 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4014 #, kde-format
4015 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4016 msgid "N"
4017 msgstr "N"
4018 
4019 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4020 #, kde-format
4021 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4022 msgid "D"
4023 msgstr "D"
4024 
4025 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4026 #, kde-format
4027 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4028 msgid "of Jan"
4029 msgstr "jaan."
4030 
4031 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4032 #, kde-format
4033 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4034 msgid "of Feb"
4035 msgstr "veebr."
4036 
4037 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4038 #, kde-format
4039 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4040 msgid "of Mar"
4041 msgstr "märtsil"
4042 
4043 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4044 #, kde-format
4045 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4046 msgid "of Apr"
4047 msgstr "apr."
4048 
4049 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4050 #, kde-format
4051 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4052 msgid "of May"
4053 msgstr "mail"
4054 
4055 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4056 #, kde-format
4057 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4058 msgid "of Jun"
4059 msgstr "juunil"
4060 
4061 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4062 #, kde-format
4063 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4064 msgid "of Jul"
4065 msgstr "juulil"
4066 
4067 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4068 #, kde-format
4069 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4070 msgid "of Aug"
4071 msgstr "aug."
4072 
4073 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4074 #, kde-format
4075 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4076 msgid "of Sep"
4077 msgstr "sept."
4078 
4079 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4080 #, kde-format
4081 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4082 msgid "of Oct"
4083 msgstr "okt."
4084 
4085 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4086 #, kde-format
4087 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4088 msgid "of Nov"
4089 msgstr "nov."
4090 
4091 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4092 #, kde-format
4093 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4094 msgid "of Dec"
4095 msgstr "dets."
4096 
4097 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4098 #, kde-format
4099 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4100 msgid "Jan"
4101 msgstr "jaan"
4102 
4103 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4104 #, kde-format
4105 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4106 msgid "Feb"
4107 msgstr "veebr"
4108 
4109 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4110 #, kde-format
4111 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4112 msgid "Mar"
4113 msgstr "märts"
4114 
4115 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4116 #, kde-format
4117 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4118 msgid "Apr"
4119 msgstr "apr"
4120 
4121 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4122 #, kde-format
4123 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4124 msgid "May"
4125 msgstr "mai"
4126 
4127 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4128 #, kde-format
4129 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4130 msgid "Jun"
4131 msgstr "juuni"
4132 
4133 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4134 #, kde-format
4135 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4136 msgid "Jul"
4137 msgstr "juuli"
4138 
4139 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4140 #, kde-format
4141 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4142 msgid "Aug"
4143 msgstr "aug"
4144 
4145 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4146 #, kde-format
4147 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4148 msgid "Sep"
4149 msgstr "sept"
4150 
4151 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4152 #, kde-format
4153 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4154 msgid "Oct"
4155 msgstr "okt"
4156 
4157 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4158 #, kde-format
4159 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4160 msgid "Nov"
4161 msgstr "nov"
4162 
4163 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4164 #, kde-format
4165 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4166 msgid "Dec"
4167 msgstr "dets"
4168 
4169 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4170 #, kde-format
4171 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4172 msgid "of January"
4173 msgstr "jaanuaril"
4174 
4175 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4176 #, kde-format
4177 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4178 msgid "of February"
4179 msgstr "veebruaril"
4180 
4181 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4182 #, kde-format
4183 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4184 msgid "of March"
4185 msgstr "märtsil"
4186 
4187 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4188 #, kde-format
4189 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4190 msgid "of April"
4191 msgstr "aprillil"
4192 
4193 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4194 #, kde-format
4195 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4196 msgid "of May"
4197 msgstr "mail"
4198 
4199 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4200 #, kde-format
4201 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4202 msgid "of June"
4203 msgstr "juunil"
4204 
4205 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4206 #, kde-format
4207 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4208 msgid "of July"
4209 msgstr "juulil"
4210 
4211 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4212 #, kde-format
4213 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4214 msgid "of August"
4215 msgstr "augustil"
4216 
4217 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4218 #, kde-format
4219 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4220 msgid "of September"
4221 msgstr "septembril"
4222 
4223 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4224 #, kde-format
4225 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4226 msgid "of October"
4227 msgstr "oktoobril"
4228 
4229 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4230 #, kde-format
4231 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4232 msgid "of November"
4233 msgstr "novembril"
4234 
4235 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4236 #, kde-format
4237 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4238 msgid "of December"
4239 msgstr "detsembril"
4240 
4241 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4242 #, kde-format
4243 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4244 msgid "January"
4245 msgstr "jaanuar"
4246 
4247 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4248 #, kde-format
4249 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4250 msgid "February"
4251 msgstr "veebruar"
4252 
4253 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4254 #, kde-format
4255 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4256 msgid "March"
4257 msgstr "märts"
4258 
4259 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4260 #, kde-format
4261 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4262 msgid "April"
4263 msgstr "aprill"
4264 
4265 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4266 #, kde-format
4267 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4268 msgid "May"
4269 msgstr "mai"
4270 
4271 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4272 #, kde-format
4273 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4274 msgid "June"
4275 msgstr "juuni"
4276 
4277 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4278 #, kde-format
4279 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4280 msgid "July"
4281 msgstr "juuli"
4282 
4283 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4284 #, kde-format
4285 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4286 msgid "August"
4287 msgstr "august"
4288 
4289 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4290 #, kde-format
4291 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4292 msgid "September"
4293 msgstr "september"
4294 
4295 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4296 #, kde-format
4297 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4298 msgid "October"
4299 msgstr "oktoober"
4300 
4301 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4302 #, kde-format
4303 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4304 msgid "November"
4305 msgstr "november"
4306 
4307 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4308 #, kde-format
4309 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4310 msgid "December"
4311 msgstr "detsember"
4312 
4313 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4314 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4315 #, kde-format
4316 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4317 msgid "M"
4318 msgstr "E"
4319 
4320 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4321 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4322 #, kde-format
4323 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4324 msgid "T"
4325 msgstr "T"
4326 
4327 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4328 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4329 #, kde-format
4330 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4331 msgid "W"
4332 msgstr "K"
4333 
4334 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4335 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4336 #, kde-format
4337 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4338 msgid "T"
4339 msgstr "N"
4340 
4341 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4342 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4343 #, kde-format
4344 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4345 msgid "F"
4346 msgstr "R"
4347 
4348 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4349 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4350 #, kde-format
4351 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4352 msgid "S"
4353 msgstr "L"
4354 
4355 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4356 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4357 #, kde-format
4358 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4359 msgid "S"
4360 msgstr "P"
4361 
4362 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4363 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4364 #, kde-format
4365 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4366 msgid "Mon"
4367 msgstr "E"
4368 
4369 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4370 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4371 #, kde-format
4372 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4373 msgid "Tue"
4374 msgstr "T"
4375 
4376 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4377 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4378 #, kde-format
4379 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4380 msgid "Wed"
4381 msgstr "K"
4382 
4383 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4384 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4385 #, kde-format
4386 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4387 msgid "Thu"
4388 msgstr "N"
4389 
4390 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4391 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4392 #, kde-format
4393 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4394 msgid "Fri"
4395 msgstr "R"
4396 
4397 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4398 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4399 #, kde-format
4400 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4401 msgid "Sat"
4402 msgstr "L"
4403 
4404 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4405 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4406 #, kde-format
4407 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4408 msgid "Sun"
4409 msgstr "P"
4410 
4411 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4412 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4413 #, kde-format
4414 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4415 msgid "Monday"
4416 msgstr "esmaspäev"
4417 
4418 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4419 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4420 #, kde-format
4421 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4422 msgid "Tuesday"
4423 msgstr "teisipäev"
4424 
4425 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4426 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4427 #, kde-format
4428 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4429 msgid "Wednesday"
4430 msgstr "kolmapäev"
4431 
4432 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4433 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4434 #, kde-format
4435 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4436 msgid "Thursday"
4437 msgstr "neljapäev"
4438 
4439 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4440 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4441 #, kde-format
4442 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4443 msgid "Friday"
4444 msgstr "reede"
4445 
4446 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4447 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4448 #, kde-format
4449 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4450 msgid "Saturday"
4451 msgstr "laupäev"
4452 
4453 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4454 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4455 #, kde-format
4456 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4457 msgid "Sunday"
4458 msgstr "pühapäev"
4459 
4460 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4461 #, kde-format
4462 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4463 msgid "Anno Mundi"
4464 msgstr "Anno Mundi"
4465 
4466 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4467 #, kde-format
4468 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4469 msgid "AM"
4470 msgstr "AM"
4471 
4472 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4473 #, kde-format
4474 msgctxt ""
4475 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4476 msgid "%Ey %EC"
4477 msgstr "%Ey %EC"
4478 
4479 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4480 #, kde-format
4481 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4482 msgid "T"
4483 msgstr "T"
4484 
4485 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4486 #, kde-format
4487 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4488 msgid "H"
4489 msgstr "H"
4490 
4491 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4492 #, kde-format
4493 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4494 msgid "K"
4495 msgstr "K"
4496 
4497 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4498 #, kde-format
4499 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4500 msgid "T"
4501 msgstr "T"
4502 
4503 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4504 #, kde-format
4505 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4506 msgid "S"
4507 msgstr "S"
4508 
4509 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4510 #, kde-format
4511 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4512 msgid "A"
4513 msgstr "A"
4514 
4515 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4516 #, kde-format
4517 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4518 msgid "N"
4519 msgstr "N"
4520 
4521 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4522 #, kde-format
4523 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4524 msgid "I"
4525 msgstr "I"
4526 
4527 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4528 #, kde-format
4529 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4530 msgid "S"
4531 msgstr "S"
4532 
4533 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4534 #, kde-format
4535 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4536 msgid "T"
4537 msgstr "T"
4538 
4539 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4540 #, kde-format
4541 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4542 msgid "A"
4543 msgstr "A"
4544 
4545 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4546 #, kde-format
4547 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4548 msgid "E"
4549 msgstr "E"
4550 
4551 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4552 #, kde-format
4553 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4554 msgid "A"
4555 msgstr "A"
4556 
4557 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4558 #, kde-format
4559 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4560 msgid "A"
4561 msgstr "A"
4562 
4563 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4564 #, kde-format
4565 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4566 msgid "of Tis"
4567 msgstr "Tis"
4568 
4569 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4570 #, kde-format
4571 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4572 msgid "of Hes"
4573 msgstr "Hes"
4574 
4575 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4576 #, kde-format
4577 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4578 msgid "of Kis"
4579 msgstr "Kis"
4580 
4581 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4582 #, kde-format
4583 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4584 msgid "of Tev"
4585 msgstr "Tev"
4586 
4587 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4588 #, kde-format
4589 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4590 msgid "of Shv"
4591 msgstr "Shv"
4592 
4593 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4594 #, kde-format
4595 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4596 msgid "of Ada"
4597 msgstr "Ada"
4598 
4599 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4600 #, kde-format
4601 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4602 msgid "of Nis"
4603 msgstr "Nis"
4604 
4605 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4606 #, kde-format
4607 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4608 msgid "of Iya"
4609 msgstr "Iya"
4610 
4611 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4612 #, kde-format
4613 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4614 msgid "of Siv"
4615 msgstr "Siv"
4616 
4617 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4618 #, kde-format
4619 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4620 msgid "of Tam"
4621 msgstr "Tam"
4622 
4623 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4624 #, kde-format
4625 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4626 msgid "of Av"
4627 msgstr "Av"
4628 
4629 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4630 #, kde-format
4631 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4632 msgid "of Elu"
4633 msgstr "Elu"
4634 
4635 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4636 #, kde-format
4637 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4638 msgid "of Ad1"
4639 msgstr "Ad1"
4640 
4641 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4642 #, kde-format
4643 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4644 msgid "of Ad2"
4645 msgstr "Ad2"
4646 
4647 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4648 #, kde-format
4649 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4650 msgid "Tis"
4651 msgstr "Tis"
4652 
4653 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4654 #, kde-format
4655 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4656 msgid "Hes"
4657 msgstr "Hes"
4658 
4659 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4660 #, kde-format
4661 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4662 msgid "Kis"
4663 msgstr "Kis"
4664 
4665 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4666 #, kde-format
4667 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4668 msgid "Tev"
4669 msgstr "Tev"
4670 
4671 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4672 #, kde-format
4673 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4674 msgid "Shv"
4675 msgstr "Shv"
4676 
4677 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4678 #, kde-format
4679 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4680 msgid "Ada"
4681 msgstr "Ada"
4682 
4683 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4684 #, kde-format
4685 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4686 msgid "Nis"
4687 msgstr "Nis"
4688 
4689 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4690 #, kde-format
4691 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4692 msgid "Iya"
4693 msgstr "Iya"
4694 
4695 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4696 #, kde-format
4697 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4698 msgid "Siv"
4699 msgstr "Siv"
4700 
4701 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4702 #, kde-format
4703 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4704 msgid "Tam"
4705 msgstr "Tam"
4706 
4707 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4708 #, kde-format
4709 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4710 msgid "Av"
4711 msgstr "Av"
4712 
4713 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4714 #, kde-format
4715 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4716 msgid "Elu"
4717 msgstr "Elu"
4718 
4719 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4720 #, kde-format
4721 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4722 msgid "Ad1"
4723 msgstr "Ad1"
4724 
4725 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4726 #, kde-format
4727 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4728 msgid "Ad2"
4729 msgstr "Ad2"
4730 
4731 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4732 #, kde-format
4733 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4734 msgid "of Tishrey"
4735 msgstr "Tishreil"
4736 
4737 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4738 #, kde-format
4739 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4740 msgid "of Heshvan"
4741 msgstr "Heshvanil"
4742 
4743 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4744 #, kde-format
4745 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4746 msgid "of Kislev"
4747 msgstr "Kislevil"
4748 
4749 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4750 #, kde-format
4751 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4752 msgid "of Tevet"
4753 msgstr "Tevetil"
4754 
4755 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4756 #, kde-format
4757 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4758 msgid "of Shvat"
4759 msgstr "Shvatil"
4760 
4761 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4762 #, kde-format
4763 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4764 msgid "of Adar"
4765 msgstr "Adaril"
4766 
4767 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4768 #, kde-format
4769 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4770 msgid "of Nisan"
4771 msgstr "Nisanil"
4772 
4773 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4774 #, kde-format
4775 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4776 msgid "of Iyar"
4777 msgstr "Iyaril"
4778 
4779 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4780 #, kde-format
4781 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4782 msgid "of Sivan"
4783 msgstr "Sivanil"
4784 
4785 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4786 #, kde-format
4787 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4788 msgid "of Tamuz"
4789 msgstr "Tammuzil"
4790 
4791 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4792 #, kde-format
4793 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4794 msgid "of Av"
4795 msgstr "Avil"
4796 
4797 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4798 #, kde-format
4799 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4800 msgid "of Elul"
4801 msgstr "Elulil"
4802 
4803 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4804 #, kde-format
4805 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4806 msgid "of Adar I"
4807 msgstr "Adar I-l"
4808 
4809 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4810 #, kde-format
4811 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4812 msgid "of Adar II"
4813 msgstr "Adar II-l"
4814 
4815 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4816 #, kde-format
4817 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4818 msgid "Tishrey"
4819 msgstr "Tishrei"
4820 
4821 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4822 #, kde-format
4823 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4824 msgid "Heshvan"
4825 msgstr "Heshvan"
4826 
4827 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4828 #, kde-format
4829 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4830 msgid "Kislev"
4831 msgstr "Kislev"
4832 
4833 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4834 #, kde-format
4835 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4836 msgid "Tevet"
4837 msgstr "Tevet"
4838 
4839 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4840 #, kde-format
4841 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4842 msgid "Shvat"
4843 msgstr "Shvat"
4844 
4845 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4846 #, kde-format
4847 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4848 msgid "Adar"
4849 msgstr "Adar"
4850 
4851 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4852 #, kde-format
4853 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4854 msgid "Nisan"
4855 msgstr "Nisan"
4856 
4857 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4858 #, kde-format
4859 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4860 msgid "Iyar"
4861 msgstr "Iyyar"
4862 
4863 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4864 #, kde-format
4865 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4866 msgid "Sivan"
4867 msgstr "Sivan"
4868 
4869 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4870 #, kde-format
4871 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4872 msgid "Tamuz"
4873 msgstr "Tammuz"
4874 
4875 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4876 #, kde-format
4877 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4878 msgid "Av"
4879 msgstr "Av"
4880 
4881 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4882 #, kde-format
4883 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4884 msgid "Elul"
4885 msgstr "Elul"
4886 
4887 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4888 #, kde-format
4889 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4890 msgid "Adar I"
4891 msgstr "Adar I"
4892 
4893 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4894 #, kde-format
4895 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4896 msgid "Adar II"
4897 msgstr "Adar II"
4898 
4899 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4900 #, kde-format
4901 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4902 msgid "Saka Era"
4903 msgstr "Saka ajaarvamise järgi"
4904 
4905 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4906 #, kde-format
4907 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4908 msgid "SE"
4909 msgstr "SE"
4910 
4911 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4912 #, kde-format
4913 msgctxt ""
4914 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4915 "2000 SE"
4916 msgid "%Ey %EC"
4917 msgstr "%Ey %EC"
4918 
4919 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4920 #, kde-format
4921 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4922 msgid "C"
4923 msgstr "C"
4924 
4925 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4926 #, kde-format
4927 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4928 msgid "V"
4929 msgstr "V"
4930 
4931 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4932 #, kde-format
4933 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4934 msgid "J"
4935 msgstr "J"
4936 
4937 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4938 #, kde-format
4939 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4940 msgid "Ā"
4941 msgstr "Ā"
4942 
4943 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4944 #, kde-format
4945 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4946 msgid "S"
4947 msgstr "S"
4948 
4949 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4950 #, kde-format
4951 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4952 msgid "B"
4953 msgstr "B"
4954 
4955 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4956 #, kde-format
4957 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4958 msgid "Ā"
4959 msgstr "Ā"
4960 
4961 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4962 #, kde-format
4963 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4964 msgid "K"
4965 msgstr "K"
4966 
4967 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4968 #, kde-format
4969 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4970 msgid "A"
4971 msgstr "A"
4972 
4973 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4974 #, kde-format
4975 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4976 msgid "P"
4977 msgstr "P"
4978 
4979 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4980 #, kde-format
4981 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4982 msgid "M"
4983 msgstr "M"
4984 
4985 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4986 #, kde-format
4987 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4988 msgid "P"
4989 msgstr "P"
4990 
4991 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4992 #, kde-format
4993 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4994 msgid "of Cha"
4995 msgstr "Cha"
4996 
4997 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
4998 #, kde-format
4999 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5000 msgid "of Vai"
5001 msgstr "Vai"
5002 
5003 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5004 #, kde-format
5005 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5006 msgid "of Jya"
5007 msgstr "Jya"
5008 
5009 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5010 #, kde-format
5011 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5012 msgid "of Āsh"
5013 msgstr "Āsh"
5014 
5015 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5016 #, kde-format
5017 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5018 msgid "of Shr"
5019 msgstr "Shr"
5020 
5021 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5022 #, kde-format
5023 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5024 msgid "of Bhā"
5025 msgstr "Bhā"
5026 
5027 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5028 #, kde-format
5029 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5030 msgid "of Āsw"
5031 msgstr "Āsw"
5032 
5033 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5034 #, kde-format
5035 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5036 msgid "of Kār"
5037 msgstr "Kār"
5038 
5039 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5040 #, kde-format
5041 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5042 msgid "of Agr"
5043 msgstr "Agr"
5044 
5045 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5046 #, kde-format
5047 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5048 msgid "of Pau"
5049 msgstr "Pau"
5050 
5051 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5052 #, kde-format
5053 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5054 msgid "of Māg"
5055 msgstr "Māg"
5056 
5057 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5058 #, kde-format
5059 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5060 msgid "of Phā"
5061 msgstr "Phā"
5062 
5063 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5064 #, kde-format
5065 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5066 msgid "Cha"
5067 msgstr "Cha"
5068 
5069 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5070 #, kde-format
5071 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5072 msgid "Vai"
5073 msgstr "Vai"
5074 
5075 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5076 #, kde-format
5077 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5078 msgid "Jya"
5079 msgstr "Jya"
5080 
5081 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5082 #, kde-format
5083 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5084 msgid "Āsh"
5085 msgstr "Āsh"
5086 
5087 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5088 #, kde-format
5089 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5090 msgid "Shr"
5091 msgstr "Shr"
5092 
5093 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5094 #, kde-format
5095 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5096 msgid "Bhā"
5097 msgstr "Bhā"
5098 
5099 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5100 #, kde-format
5101 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5102 msgid "Āsw"
5103 msgstr "Āsw"
5104 
5105 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5106 #, kde-format
5107 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5108 msgid "Kār"
5109 msgstr "Kār"
5110 
5111 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5112 #, kde-format
5113 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5114 msgid "Agr"
5115 msgstr "Agr"
5116 
5117 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5118 #, kde-format
5119 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5120 msgid "Pau"
5121 msgstr "Pau"
5122 
5123 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5124 #, kde-format
5125 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5126 msgid "Māg"
5127 msgstr "Māg"
5128 
5129 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5130 #, kde-format
5131 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5132 msgid "Phā"
5133 msgstr "Phā"
5134 
5135 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5136 #, kde-format
5137 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5138 msgid "of Chaitra"
5139 msgstr "Chaitral"
5140 
5141 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5142 #, kde-format
5143 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5144 msgid "of Vaishākh"
5145 msgstr "Vaishākhil"
5146 
5147 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5148 #, kde-format
5149 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5150 msgid "of Jyaishtha"
5151 msgstr "Jyaishthal"
5152 
5153 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5154 #, kde-format
5155 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5156 msgid "of Āshādha"
5157 msgstr "Āshādhal"
5158 
5159 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5160 #, kde-format
5161 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5162 msgid "of Shrāvana"
5163 msgstr "Shrāvanal"
5164 
5165 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5166 #, kde-format
5167 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5168 msgid "of Bhādrapad"
5169 msgstr "Bhādrapadil"
5170 
5171 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5172 #, kde-format
5173 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5174 msgid "of Āshwin"
5175 msgstr "Āshwinil"
5176 
5177 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5178 #, kde-format
5179 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5180 msgid "of Kārtik"
5181 msgstr "Kārtikil"
5182 
5183 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5184 #, kde-format
5185 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5186 msgid "of Agrahayana"
5187 msgstr "Agrahayanal"
5188 
5189 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5190 #, kde-format
5191 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5192 msgid "of Paush"
5193 msgstr "Paushil"
5194 
5195 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5196 #, kde-format
5197 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5198 msgid "of Māgh"
5199 msgstr "Māghil"
5200 
5201 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5202 #, kde-format
5203 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5204 msgid "of Phālgun"
5205 msgstr "Phālgunil"
5206 
5207 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5208 #, kde-format
5209 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5210 msgid "Chaitra"
5211 msgstr "Chaitra"
5212 
5213 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5214 #, kde-format
5215 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5216 msgid "Vaishākh"
5217 msgstr "Vaishākh"
5218 
5219 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5220 #, kde-format
5221 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5222 msgid "Jyaishtha"
5223 msgstr "Jyaishtha"
5224 
5225 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5226 #, kde-format
5227 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5228 msgid "Āshādha"
5229 msgstr "Āshādha"
5230 
5231 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5232 #, kde-format
5233 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5234 msgid "Shrāvana"
5235 msgstr "Shrāvana"
5236 
5237 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5238 #, kde-format
5239 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5240 msgid "Bhādrapad"
5241 msgstr "Bhādrapad"
5242 
5243 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5244 #, kde-format
5245 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5246 msgid "Āshwin"
5247 msgstr "Āshwin"
5248 
5249 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5250 #, kde-format
5251 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5252 msgid "Kārtik"
5253 msgstr "Kārtik"
5254 
5255 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5256 #, kde-format
5257 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5258 msgid "Agrahayana"
5259 msgstr "Agrahayana"
5260 
5261 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5262 #, kde-format
5263 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5264 msgid "Paush"
5265 msgstr "Paush"
5266 
5267 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5268 #, kde-format
5269 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5270 msgid "Māgh"
5271 msgstr "Māgh"
5272 
5273 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5274 #, kde-format
5275 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5276 msgid "Phālgun"
5277 msgstr "Phālgun"
5278 
5279 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5280 #, kde-format
5281 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5282 msgid "S"
5283 msgstr "S"
5284 
5285 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5286 #, kde-format
5287 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5288 msgid "M"
5289 msgstr "M"
5290 
5291 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5292 #, kde-format
5293 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5294 msgid "B"
5295 msgstr "B"
5296 
5297 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5298 #, kde-format
5299 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5300 msgid "G"
5301 msgstr "G"
5302 
5303 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5304 #, kde-format
5305 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5306 msgid "S"
5307 msgstr "S"
5308 
5309 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5310 #, kde-format
5311 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5312 msgid "S"
5313 msgstr "S"
5314 
5315 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5316 #, kde-format
5317 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5318 msgid "R"
5319 msgstr "R"
5320 
5321 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5322 #, kde-format
5323 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5324 msgid "Som"
5325 msgstr "Som"
5326 
5327 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5328 #, kde-format
5329 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5330 msgid "Mañ"
5331 msgstr "Mañ"
5332 
5333 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5334 #, kde-format
5335 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5336 msgid "Bud"
5337 msgstr "Bud"
5338 
5339 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5340 #, kde-format
5341 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5342 msgid "Gur"
5343 msgstr "Gur"
5344 
5345 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5346 #, kde-format
5347 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5348 msgid "Suk"
5349 msgstr "Suk"
5350 
5351 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5352 #, kde-format
5353 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5354 msgid "San"
5355 msgstr "San"
5356 
5357 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5358 #, kde-format
5359 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5360 msgid "Rav"
5361 msgstr "Rav"
5362 
5363 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5364 #, kde-format
5365 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5366 msgid "Somavãra"
5367 msgstr "Somavãra"
5368 
5369 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5370 #, kde-format
5371 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5372 msgid "Mañgalvã"
5373 msgstr "Mañgalvã"
5374 
5375 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5376 #, kde-format
5377 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5378 msgid "Budhavãra"
5379 msgstr "Budhavãra"
5380 
5381 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5382 #, kde-format
5383 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5384 msgid "Guruvãra"
5385 msgstr "Guruvãra"
5386 
5387 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5388 #, kde-format
5389 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5390 msgid "Sukravãra"
5391 msgstr "Sukravãra"
5392 
5393 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5394 #, kde-format
5395 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5396 msgid "Sanivãra"
5397 msgstr "Sanivãra"
5398 
5399 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5400 #, kde-format
5401 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5402 msgid "Raviãra"
5403 msgstr "Raviãra"
5404 
5405 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5406 #, kde-format
5407 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5408 msgid "Anno Hegirae"
5409 msgstr "Anno Hegirae"
5410 
5411 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5412 #, kde-format
5413 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5414 msgid "AH"
5415 msgstr "AH"
5416 
5417 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5418 #, kde-format
5419 msgctxt ""
5420 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5421 msgid "%Ey %EC"
5422 msgstr "%Ey %EC"
5423 
5424 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5425 #, kde-format
5426 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5427 msgid "M"
5428 msgstr "M"
5429 
5430 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5431 #, kde-format
5432 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5433 msgid "S"
5434 msgstr "S"
5435 
5436 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5437 #, kde-format
5438 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5439 msgid "A"
5440 msgstr "A"
5441 
5442 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5443 #, kde-format
5444 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5445 msgid "T"
5446 msgstr "T"
5447 
5448 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5449 #, kde-format
5450 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5451 msgid "A"
5452 msgstr "A"
5453 
5454 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5455 #, kde-format
5456 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5457 msgid "T"
5458 msgstr "T"
5459 
5460 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5461 #, kde-format
5462 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5463 msgid "R"
5464 msgstr "R"
5465 
5466 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5467 #, kde-format
5468 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5469 msgid "S"
5470 msgstr "S"
5471 
5472 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5473 #, kde-format
5474 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5475 msgid "R"
5476 msgstr "R"
5477 
5478 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5479 #, kde-format
5480 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5481 msgid "S"
5482 msgstr "S"
5483 
5484 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5485 #, kde-format
5486 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5487 msgid "Q"
5488 msgstr "Q"
5489 
5490 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5491 #, kde-format
5492 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5493 msgid "H"
5494 msgstr "H"
5495 
5496 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5497 #, kde-format
5498 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5499 msgid "of Muh"
5500 msgstr "Muh"
5501 
5502 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5503 #, kde-format
5504 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5505 msgid "of Saf"
5506 msgstr "Saf"
5507 
5508 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5509 #, kde-format
5510 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5511 msgid "of R.A"
5512 msgstr "R.A"
5513 
5514 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5515 #, kde-format
5516 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5517 msgid "of R.T"
5518 msgstr "R.T"
5519 
5520 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5521 #, kde-format
5522 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5523 msgid "of J.A"
5524 msgstr "J.A"
5525 
5526 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5527 #, kde-format
5528 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5529 msgid "of J.T"
5530 msgstr "J.T"
5531 
5532 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5533 #, kde-format
5534 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5535 msgid "of Raj"
5536 msgstr "Raj"
5537 
5538 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5539 #, kde-format
5540 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5541 msgid "of Sha"
5542 msgstr "Sha"
5543 
5544 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5545 #, kde-format
5546 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5547 msgid "of Ram"
5548 msgstr "Ram"
5549 
5550 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5551 #, kde-format
5552 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5553 msgid "of Shw"
5554 msgstr "Shw"
5555 
5556 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5557 #, kde-format
5558 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5559 msgid "of Qid"
5560 msgstr "Qid"
5561 
5562 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5563 #, kde-format
5564 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5565 msgid "of Hij"
5566 msgstr "Hij"
5567 
5568 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5569 #, kde-format
5570 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5571 msgid "Muh"
5572 msgstr "Muh"
5573 
5574 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5575 #, kde-format
5576 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5577 msgid "Saf"
5578 msgstr "Saf"
5579 
5580 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5581 #, kde-format
5582 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5583 msgid "R.A"
5584 msgstr "R.A"
5585 
5586 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5587 #, kde-format
5588 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5589 msgid "R.T"
5590 msgstr "R.T"
5591 
5592 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5593 #, kde-format
5594 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5595 msgid "J.A"
5596 msgstr "J.A"
5597 
5598 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5599 #, kde-format
5600 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5601 msgid "J.T"
5602 msgstr "J.T"
5603 
5604 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5605 #, kde-format
5606 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5607 msgid "Raj"
5608 msgstr "Raj"
5609 
5610 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5611 #, kde-format
5612 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5613 msgid "Sha"
5614 msgstr "Sha"
5615 
5616 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5617 #, kde-format
5618 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5619 msgid "Ram"
5620 msgstr "Ram"
5621 
5622 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5623 #, kde-format
5624 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5625 msgid "Shw"
5626 msgstr "Shw"
5627 
5628 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5629 #, kde-format
5630 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5631 msgid "Qid"
5632 msgstr "Qid"
5633 
5634 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5635 #, kde-format
5636 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5637 msgid "Hij"
5638 msgstr "Hij"
5639 
5640 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5641 #, kde-format
5642 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5643 msgid "of Muharram"
5644 msgstr "muharramil"
5645 
5646 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5647 #, kde-format
5648 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5649 msgid "of Safar"
5650 msgstr "safaril"
5651 
5652 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5653 #, kde-format
5654 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5655 msgid "of Rabi` al-Awal"
5656 msgstr "rabi` al-awalil"
5657 
5658 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5659 #, kde-format
5660 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5661 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5662 msgstr "rabi` al-thaanil"
5663 
5664 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5665 #, kde-format
5666 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5667 msgid "of Jumaada al-Awal"
5668 msgstr "jumaada al-awalil"
5669 
5670 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5671 #, kde-format
5672 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5673 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5674 msgstr "jumaada al-thaanil"
5675 
5676 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5677 #, kde-format
5678 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5679 msgid "of Rajab"
5680 msgstr "rajabil"
5681 
5682 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5683 #, kde-format
5684 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5685 msgid "of Sha`ban"
5686 msgstr "sha`banil"
5687 
5688 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5689 #, kde-format
5690 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5691 msgid "of Ramadan"
5692 msgstr "ramadaanil"
5693 
5694 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5695 #, kde-format
5696 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5697 msgid "of Shawwal"
5698 msgstr "shawwalil"
5699 
5700 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5701 #, kde-format
5702 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5703 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5704 msgstr "thu al-qi`dah'l"
5705 
5706 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5707 #, kde-format
5708 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5709 msgid "of Thu al-Hijjah"
5710 msgstr "thu al-hijjah'l"
5711 
5712 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5713 #, kde-format
5714 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5715 msgid "Muharram"
5716 msgstr "Muharram"
5717 
5718 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5719 #, kde-format
5720 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5721 msgid "Safar"
5722 msgstr "Safar"
5723 
5724 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5725 #, kde-format
5726 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5727 msgid "Rabi` al-Awal"
5728 msgstr "Rabi` al-Awal"
5729 
5730 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5731 #, kde-format
5732 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5733 msgid "Rabi` al-Thaani"
5734 msgstr "Rabi` al-Thaani"
5735 
5736 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5737 #, kde-format
5738 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5739 msgid "Jumaada al-Awal"
5740 msgstr "Jumaada al-Awal"
5741 
5742 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5743 #, kde-format
5744 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5745 msgid "Jumaada al-Thaani"
5746 msgstr "Jumaada al-Thaani"
5747 
5748 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5749 #, kde-format
5750 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5751 msgid "Rajab"
5752 msgstr "Rajab"
5753 
5754 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5755 #, kde-format
5756 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5757 msgid "Sha`ban"
5758 msgstr "Sha`ban"
5759 
5760 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5761 #, kde-format
5762 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5763 msgid "Ramadan"
5764 msgstr "Ramadaan"
5765 
5766 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5767 #, kde-format
5768 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5769 msgid "Shawwal"
5770 msgstr "Shawwal"
5771 
5772 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5773 #, kde-format
5774 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5775 msgid "Thu al-Qi`dah"
5776 msgstr "Thu al-Qi`dah"
5777 
5778 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5779 #, kde-format
5780 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5781 msgid "Thu al-Hijjah"
5782 msgstr "Thu al-Hijjah"
5783 
5784 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5785 #, kde-format
5786 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5787 msgid "I"
5788 msgstr "I"
5789 
5790 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5791 #, kde-format
5792 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5793 msgid "T"
5794 msgstr "T"
5795 
5796 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5797 #, kde-format
5798 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5799 msgid "A"
5800 msgstr "A"
5801 
5802 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5803 #, kde-format
5804 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5805 msgid "K"
5806 msgstr "K"
5807 
5808 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5809 #, kde-format
5810 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5811 msgid "J"
5812 msgstr "J"
5813 
5814 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5815 #, kde-format
5816 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5817 msgid "S"
5818 msgstr "S"
5819 
5820 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5821 #, kde-format
5822 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5823 msgid "A"
5824 msgstr "A"
5825 
5826 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5827 #, kde-format
5828 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5829 msgid "Ith"
5830 msgstr "Ith"
5831 
5832 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5833 #, kde-format
5834 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5835 msgid "Thl"
5836 msgstr "Thl"
5837 
5838 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5839 #, kde-format
5840 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5841 msgid "Arb"
5842 msgstr "Arb"
5843 
5844 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5845 #, kde-format
5846 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5847 msgid "Kha"
5848 msgstr "Kha"
5849 
5850 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5851 #, kde-format
5852 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5853 msgid "Jum"
5854 msgstr "Jum"
5855 
5856 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5857 #, kde-format
5858 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5859 msgid "Sab"
5860 msgstr "Sab"
5861 
5862 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5863 #, kde-format
5864 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5865 msgid "Ahd"
5866 msgstr "Ahd"
5867 
5868 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5869 #, kde-format
5870 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5871 msgid "Yaum al-Ithnain"
5872 msgstr "Yaum al-Ithnain"
5873 
5874 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5875 #, kde-format
5876 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5877 msgid "Yau al-Thulatha"
5878 msgstr "Yaum al-Thulatha"
5879 
5880 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5881 #, kde-format
5882 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5883 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5884 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
5885 
5886 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5887 #, kde-format
5888 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5889 msgid "Yaum al-Khamees"
5890 msgstr "Yaum al-Khamees"
5891 
5892 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5893 #, kde-format
5894 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5895 msgid "Yaum al-Jumma"
5896 msgstr "Yaum al-Jumma"
5897 
5898 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5899 #, kde-format
5900 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5901 msgid "Yaum al-Sabt"
5902 msgstr "Yaum al-Sabt"
5903 
5904 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5905 #, kde-format
5906 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5907 msgid "Yaum al-Ahad"
5908 msgstr "Yaum al-Ahad"
5909 
5910 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5911 #, kde-format
5912 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5913 msgid "Anno Persico"
5914 msgstr "Anno Persico"
5915 
5916 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5917 #, kde-format
5918 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5919 msgid "AP"
5920 msgstr "AP"
5921 
5922 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5923 #, kde-format
5924 msgctxt ""
5925 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5926 msgid "%Ey %EC"
5927 msgstr "%Ey %EC"
5928 
5929 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5930 #, kde-format
5931 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5932 msgid "F"
5933 msgstr "F"
5934 
5935 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5936 #, kde-format
5937 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5938 msgid "O"
5939 msgstr "O"
5940 
5941 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5942 #, kde-format
5943 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5944 msgid "K"
5945 msgstr "K"
5946 
5947 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5948 #, kde-format
5949 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5950 msgid "T"
5951 msgstr "T"
5952 
5953 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5954 #, kde-format
5955 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5956 msgid "M"
5957 msgstr "M"
5958 
5959 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5960 #, kde-format
5961 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5962 msgid "S"
5963 msgstr "S"
5964 
5965 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5966 #, kde-format
5967 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5968 msgid "M"
5969 msgstr "M"
5970 
5971 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5972 #, kde-format
5973 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5974 msgid "A"
5975 msgstr "A"
5976 
5977 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5978 #, kde-format
5979 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5980 msgid "A"
5981 msgstr "A"
5982 
5983 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5984 #, kde-format
5985 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5986 msgid "D"
5987 msgstr "D"
5988 
5989 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5990 #, kde-format
5991 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5992 msgid "B"
5993 msgstr "B"
5994 
5995 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
5996 #, kde-format
5997 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
5998 msgid "E"
5999 msgstr "E"
6000 
6001 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6002 #, kde-format
6003 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6004 msgid "of Far"
6005 msgstr "Far"
6006 
6007 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6008 #, kde-format
6009 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6010 msgid "of Ord"
6011 msgstr "Ord"
6012 
6013 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6014 #, kde-format
6015 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6016 msgid "of Kho"
6017 msgstr "Kho"
6018 
6019 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6020 #, kde-format
6021 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6022 msgid "of Tir"
6023 msgstr "Tir"
6024 
6025 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6026 #, kde-format
6027 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6028 msgid "of Mor"
6029 msgstr "Mor"
6030 
6031 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6032 #, kde-format
6033 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6034 msgid "of Sha"
6035 msgstr "Sha"
6036 
6037 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6038 #, kde-format
6039 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6040 msgid "of Meh"
6041 msgstr "Meh"
6042 
6043 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6044 #, kde-format
6045 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6046 msgid "of Aba"
6047 msgstr "Aba"
6048 
6049 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6050 #, kde-format
6051 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6052 msgid "of Aza"
6053 msgstr "Aza"
6054 
6055 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6056 #, kde-format
6057 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6058 msgid "of Dei"
6059 msgstr "Dei"
6060 
6061 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6062 #, kde-format
6063 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6064 msgid "of Bah"
6065 msgstr "Bah"
6066 
6067 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6068 #, kde-format
6069 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6070 msgid "of Esf"
6071 msgstr "Esf"
6072 
6073 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6074 #, kde-format
6075 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6076 msgid "Far"
6077 msgstr "Far"
6078 
6079 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6080 #, kde-format
6081 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6082 msgid "Ord"
6083 msgstr "Ord"
6084 
6085 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6086 #, kde-format
6087 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6088 msgid "Kho"
6089 msgstr "Kho"
6090 
6091 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6092 #, kde-format
6093 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6094 msgid "Tir"
6095 msgstr "Tir"
6096 
6097 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6098 #, kde-format
6099 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6100 msgid "Mor"
6101 msgstr "Mor"
6102 
6103 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6104 #, kde-format
6105 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6106 msgid "Sha"
6107 msgstr "Sha"
6108 
6109 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6110 #, kde-format
6111 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6112 msgid "Meh"
6113 msgstr "Meh"
6114 
6115 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6116 #, kde-format
6117 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6118 msgid "Aba"
6119 msgstr "Aba"
6120 
6121 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6122 #, kde-format
6123 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6124 msgid "Aza"
6125 msgstr "Aza"
6126 
6127 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6128 #, kde-format
6129 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6130 msgid "Dei"
6131 msgstr "Dei"
6132 
6133 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6134 #, kde-format
6135 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6136 msgid "Bah"
6137 msgstr "Bah"
6138 
6139 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6140 #, kde-format
6141 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6142 msgid "Esf"
6143 msgstr "Esf"
6144 
6145 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6146 #, kde-format
6147 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6148 msgid "of Farvardin"
6149 msgstr "Farvardinil"
6150 
6151 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6152 #, kde-format
6153 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6154 msgid "of Ordibehesht"
6155 msgstr "Ordibeheshtil"
6156 
6157 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6158 #, kde-format
6159 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6160 msgid "of Khordad"
6161 msgstr "Khordadil"
6162 
6163 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6164 #, kde-format
6165 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6166 msgid "of Tir"
6167 msgstr "Tiril"
6168 
6169 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6170 #, kde-format
6171 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6172 msgid "of Mordad"
6173 msgstr "Mordadil"
6174 
6175 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6176 #, kde-format
6177 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6178 msgid "of Shahrivar"
6179 msgstr "Shahrivaril"
6180 
6181 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6182 #, kde-format
6183 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6184 msgid "of Mehr"
6185 msgstr "Mehril"
6186 
6187 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6188 #, kde-format
6189 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6190 msgid "of Aban"
6191 msgstr "Abanil"
6192 
6193 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6194 #, kde-format
6195 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6196 msgid "of Azar"
6197 msgstr "Azaril"
6198 
6199 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6200 #, kde-format
6201 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6202 msgid "of Dei"
6203 msgstr "Deil"
6204 
6205 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6206 #, kde-format
6207 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6208 msgid "of Bahman"
6209 msgstr "Bahmanil"
6210 
6211 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6212 #, kde-format
6213 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6214 msgid "of Esfand"
6215 msgstr "Esfandil"
6216 
6217 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6218 #, kde-format
6219 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6220 msgid "Farvardin"
6221 msgstr "Farvardin"
6222 
6223 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6224 #, kde-format
6225 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6226 msgid "Ordibehesht"
6227 msgstr "Ordibehesht"
6228 
6229 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6230 #, kde-format
6231 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6232 msgid "Khordad"
6233 msgstr "Khordad"
6234 
6235 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6236 #, kde-format
6237 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6238 msgid "Tir"
6239 msgstr "Tir"
6240 
6241 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6242 #, kde-format
6243 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6244 msgid "Mordad"
6245 msgstr "Mordad"
6246 
6247 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6248 #, kde-format
6249 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6250 msgid "Shahrivar"
6251 msgstr "Shahrivar"
6252 
6253 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6254 #, kde-format
6255 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6256 msgid "Mehr"
6257 msgstr "Mehr"
6258 
6259 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6260 #, kde-format
6261 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6262 msgid "Aban"
6263 msgstr "Aban"
6264 
6265 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6266 #, kde-format
6267 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6268 msgid "Azar"
6269 msgstr "Azar"
6270 
6271 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6272 #, kde-format
6273 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6274 msgid "Dei"
6275 msgstr "Dei"
6276 
6277 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6278 #, kde-format
6279 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6280 msgid "Bahman"
6281 msgstr "Bahman"
6282 
6283 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6284 #, kde-format
6285 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6286 msgid "Esfand"
6287 msgstr "Esfand"
6288 
6289 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6290 #, kde-format
6291 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6292 msgid "2"
6293 msgstr "2"
6294 
6295 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6296 #, kde-format
6297 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6298 msgid "3"
6299 msgstr "3"
6300 
6301 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6302 #, kde-format
6303 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6304 msgid "4"
6305 msgstr "4"
6306 
6307 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6308 #, kde-format
6309 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6310 msgid "5"
6311 msgstr "5"
6312 
6313 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6314 #, kde-format
6315 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6316 msgid "J"
6317 msgstr "J"
6318 
6319 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6320 #, kde-format
6321 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6322 msgid "S"
6323 msgstr "S"
6324 
6325 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6326 #, kde-format
6327 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6328 msgid "1"
6329 msgstr "1"
6330 
6331 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6332 #, kde-format
6333 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6334 msgid "2sh"
6335 msgstr "2sh"
6336 
6337 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6338 #, kde-format
6339 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6340 msgid "3sh"
6341 msgstr "3sh"
6342 
6343 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6344 #, kde-format
6345 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6346 msgid "4sh"
6347 msgstr "4sh"
6348 
6349 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6350 #, kde-format
6351 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6352 msgid "5sh"
6353 msgstr "5sh"
6354 
6355 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6356 #, kde-format
6357 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6358 msgid "Jom"
6359 msgstr "Jom"
6360 
6361 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6362 #, kde-format
6363 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6364 msgid "Shn"
6365 msgstr "Shn"
6366 
6367 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6368 #, kde-format
6369 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6370 msgid "1sh"
6371 msgstr "1sh"
6372 
6373 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6374 #, kde-format
6375 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6376 msgid "Do shanbe"
6377 msgstr "Do shanbe"
6378 
6379 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6380 #, kde-format
6381 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6382 msgid "Se shanbe"
6383 msgstr "Se shanbe"
6384 
6385 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6386 #, kde-format
6387 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6388 msgid "Chahar shanbe"
6389 msgstr "Chahar shanbe"
6390 
6391 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6392 #, kde-format
6393 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6394 msgid "Panj shanbe"
6395 msgstr "Panj shanbe"
6396 
6397 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6398 #, kde-format
6399 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6400 msgid "Jumee"
6401 msgstr "Jumee"
6402 
6403 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6404 #, kde-format
6405 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6406 msgid "Shanbe"
6407 msgstr "Shanbe"
6408 
6409 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6410 #, kde-format
6411 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6412 msgid "Yek-shanbe"
6413 msgstr "Yek-shanbe"
6414 
6415 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6416 #, kde-format
6417 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6418 msgid "Meiji"
6419 msgstr "Meiji"
6420 
6421 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6422 #, kde-format
6423 msgctxt ""
6424 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6425 "e.g. Meiji 1"
6426 msgid "%EC Gannen"
6427 msgstr "%EC Gannen"
6428 
6429 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6430 #, kde-format
6431 msgctxt ""
6432 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6433 "e.g. Meiji 22"
6434 msgid "%EC %Ey"
6435 msgstr "%EC %Ey"
6436 
6437 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6438 #, kde-format
6439 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6440 msgid "Taishō"
6441 msgstr "Taishō"
6442 
6443 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6444 #, kde-format
6445 msgctxt ""
6446 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6447 "1, e.g. Taishō 1"
6448 msgid "%EC Gannen"
6449 msgstr "%EC Gannen"
6450 
6451 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6452 #, kde-format
6453 msgctxt ""
6454 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6455 "1, e.g. Taishō 22"
6456 msgid "%EC %Ey"
6457 msgstr "%EC %Ey"
6458 
6459 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6460 #, kde-format
6461 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6462 msgid "Shōwa"
6463 msgstr "Shōwa"
6464 
6465 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6466 #, kde-format
6467 msgctxt ""
6468 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6469 "e.g. Shōwa 1"
6470 msgid "%EC Gannen"
6471 msgstr "%EC Gannen"
6472 
6473 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6474 #, kde-format
6475 msgctxt ""
6476 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6477 "e.g. Shōwa 22"
6478 msgid "%EC %Ey"
6479 msgstr "%EC %Ey"
6480 
6481 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6482 #, kde-format
6483 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6484 msgid "Heisei"
6485 msgstr "Heisei"
6486 
6487 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6488 #, kde-format
6489 msgctxt ""
6490 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6491 "1, e.g. Heisei 1"
6492 msgid "%EC Gannen"
6493 msgstr "%EC Gannen"
6494 
6495 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6496 #, kde-format
6497 msgctxt ""
6498 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6499 "1, e.g. Heisei 22"
6500 msgid "%EC %Ey"
6501 msgstr "%EC %Ey"
6502 
6503 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6504 #, kde-format
6505 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6506 msgid "Gannen"
6507 msgstr "Gannen"
6508 
6509 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6510 #, kde-format
6511 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6512 msgid "Before Common Era"
6513 msgstr "enne meie ajaarvamist"
6514 
6515 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6516 #, kde-format
6517 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6518 msgid "BCE"
6519 msgstr "e.m.a"
6520 
6521 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6522 #, kde-format
6523 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6524 msgid "Before Christ"
6525 msgstr "enne Kristust"
6526 
6527 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6528 #, kde-format
6529 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6530 msgid "BC"
6531 msgstr "eKr"
6532 
6533 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6534 #, kde-format
6535 msgctxt ""
6536 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6537 msgid "%Ey %EC"
6538 msgstr "%Ey %EC"
6539 
6540 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6541 #, kde-format
6542 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6543 msgid "Common Era"
6544 msgstr "meie ajaarvamise järgi"
6545 
6546 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6547 #, kde-format
6548 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6549 msgid "CE"
6550 msgstr "m.a.j"
6551 
6552 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6553 #, kde-format
6554 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6555 msgid "Anno Domini"
6556 msgstr "Anno Domini"
6557 
6558 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6559 #, kde-format
6560 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6561 msgid "AD"
6562 msgstr "AD"
6563 
6564 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6565 #, kde-format
6566 msgctxt ""
6567 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6568 msgid "%Ey %EC"
6569 msgstr "%Ey %EC"
6570 
6571 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6572 #, kde-format
6573 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6574 msgid "J"
6575 msgstr "J"
6576 
6577 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6578 #, kde-format
6579 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6580 msgid "F"
6581 msgstr "V"
6582 
6583 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6584 #, kde-format
6585 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6586 msgid "M"
6587 msgstr "M"
6588 
6589 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6590 #, kde-format
6591 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6592 msgid "A"
6593 msgstr "A"
6594 
6595 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6596 #, kde-format
6597 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6598 msgid "M"
6599 msgstr "M"
6600 
6601 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6602 #, kde-format
6603 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6604 msgid "J"
6605 msgstr "J"
6606 
6607 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6608 #, kde-format
6609 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6610 msgid "J"
6611 msgstr "J"
6612 
6613 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6614 #, kde-format
6615 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6616 msgid "A"
6617 msgstr "A"
6618 
6619 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6620 #, kde-format
6621 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6622 msgid "S"
6623 msgstr "S"
6624 
6625 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6626 #, kde-format
6627 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6628 msgid "O"
6629 msgstr "O"
6630 
6631 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6632 #, kde-format
6633 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6634 msgid "N"
6635 msgstr "N"
6636 
6637 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6638 #, kde-format
6639 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6640 msgid "D"
6641 msgstr "D"
6642 
6643 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6644 #, kde-format
6645 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6646 msgid "of Jan"
6647 msgstr "jaan."
6648 
6649 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6650 #, kde-format
6651 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6652 msgid "of Feb"
6653 msgstr "veebr."
6654 
6655 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6656 #, kde-format
6657 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6658 msgid "of Mar"
6659 msgstr "märtsil"
6660 
6661 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6662 #, kde-format
6663 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6664 msgid "of Apr"
6665 msgstr "apr."
6666 
6667 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6668 #, kde-format
6669 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6670 msgid "of May"
6671 msgstr "mail"
6672 
6673 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6674 #, kde-format
6675 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6676 msgid "of Jun"
6677 msgstr "juunil"
6678 
6679 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6680 #, kde-format
6681 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6682 msgid "of Jul"
6683 msgstr "juulil"
6684 
6685 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6686 #, kde-format
6687 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6688 msgid "of Aug"
6689 msgstr "aug."
6690 
6691 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6692 #, kde-format
6693 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6694 msgid "of Sep"
6695 msgstr "sept."
6696 
6697 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6698 #, kde-format
6699 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6700 msgid "of Oct"
6701 msgstr "okt."
6702 
6703 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6704 #, kde-format
6705 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6706 msgid "of Nov"
6707 msgstr "nov."
6708 
6709 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6710 #, kde-format
6711 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6712 msgid "of Dec"
6713 msgstr "dets."
6714 
6715 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6716 #, kde-format
6717 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6718 msgid "Jan"
6719 msgstr "jaan"
6720 
6721 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6722 #, kde-format
6723 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6724 msgid "Feb"
6725 msgstr "veebr"
6726 
6727 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6728 #, kde-format
6729 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6730 msgid "Mar"
6731 msgstr "märts"
6732 
6733 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6734 #, kde-format
6735 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6736 msgid "Apr"
6737 msgstr "apr"
6738 
6739 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6740 #, kde-format
6741 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6742 msgid "May"
6743 msgstr "mai"
6744 
6745 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6746 #, kde-format
6747 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6748 msgid "Jun"
6749 msgstr "juuni"
6750 
6751 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6752 #, kde-format
6753 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6754 msgid "Jul"
6755 msgstr "juuli"
6756 
6757 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6758 #, kde-format
6759 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6760 msgid "Aug"
6761 msgstr "aug"
6762 
6763 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6764 #, kde-format
6765 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6766 msgid "Sep"
6767 msgstr "sept"
6768 
6769 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6770 #, kde-format
6771 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6772 msgid "Oct"
6773 msgstr "okt"
6774 
6775 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6776 #, kde-format
6777 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6778 msgid "Nov"
6779 msgstr "nov"
6780 
6781 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6782 #, kde-format
6783 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6784 msgid "Dec"
6785 msgstr "dets"
6786 
6787 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6788 #, kde-format
6789 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6790 msgid "of January"
6791 msgstr "jaanuaril"
6792 
6793 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6794 #, kde-format
6795 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6796 msgid "of February"
6797 msgstr "veebruaril"
6798 
6799 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6800 #, kde-format
6801 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6802 msgid "of March"
6803 msgstr "märtsil"
6804 
6805 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6806 #, kde-format
6807 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6808 msgid "of April"
6809 msgstr "aprillil"
6810 
6811 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6812 #, kde-format
6813 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6814 msgid "of May"
6815 msgstr "mail"
6816 
6817 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6818 #, kde-format
6819 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6820 msgid "of June"
6821 msgstr "juunil"
6822 
6823 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6824 #, kde-format
6825 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6826 msgid "of July"
6827 msgstr "juulil"
6828 
6829 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6830 #, kde-format
6831 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6832 msgid "of August"
6833 msgstr "augustil"
6834 
6835 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6836 #, kde-format
6837 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6838 msgid "of September"
6839 msgstr "septembril"
6840 
6841 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6842 #, kde-format
6843 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6844 msgid "of October"
6845 msgstr "oktoobril"
6846 
6847 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6848 #, kde-format
6849 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6850 msgid "of November"
6851 msgstr "novembril"
6852 
6853 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6854 #, kde-format
6855 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6856 msgid "of December"
6857 msgstr "detsembril"
6858 
6859 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6860 #, kde-format
6861 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6862 msgid "January"
6863 msgstr "jaanuar"
6864 
6865 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6866 #, kde-format
6867 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6868 msgid "February"
6869 msgstr "veebruar"
6870 
6871 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6872 #, kde-format
6873 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6874 msgid "March"
6875 msgstr "märts"
6876 
6877 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6878 #, kde-format
6879 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6880 msgid "April"
6881 msgstr "aprill"
6882 
6883 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6884 #, kde-format
6885 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6886 msgid "May"
6887 msgstr "mai"
6888 
6889 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6890 #, kde-format
6891 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6892 msgid "June"
6893 msgstr "juuni"
6894 
6895 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6896 #, kde-format
6897 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6898 msgid "July"
6899 msgstr "juuli"
6900 
6901 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6902 #, kde-format
6903 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6904 msgid "August"
6905 msgstr "august"
6906 
6907 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6908 #, kde-format
6909 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6910 msgid "September"
6911 msgstr "september"
6912 
6913 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6914 #, kde-format
6915 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6916 msgid "October"
6917 msgstr "oktoober"
6918 
6919 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6920 #, kde-format
6921 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6922 msgid "November"
6923 msgstr "november"
6924 
6925 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6926 #, kde-format
6927 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6928 msgid "December"
6929 msgstr "detsember"
6930 
6931 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6932 #, kde-format
6933 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6934 msgid "M"
6935 msgstr "E"
6936 
6937 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6938 #, kde-format
6939 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6940 msgid "T"
6941 msgstr "T"
6942 
6943 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6944 #, kde-format
6945 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6946 msgid "W"
6947 msgstr "K"
6948 
6949 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6950 #, kde-format
6951 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6952 msgid "T"
6953 msgstr "N"
6954 
6955 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6956 #, kde-format
6957 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6958 msgid "F"
6959 msgstr "R"
6960 
6961 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6962 #, kde-format
6963 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6964 msgid "S"
6965 msgstr "L"
6966 
6967 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6968 #, kde-format
6969 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6970 msgid "S"
6971 msgstr "P"
6972 
6973 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6974 #, kde-format
6975 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6976 msgid "Mon"
6977 msgstr "E"
6978 
6979 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6980 #, kde-format
6981 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6982 msgid "Tue"
6983 msgstr "T"
6984 
6985 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6986 #, kde-format
6987 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6988 msgid "Wed"
6989 msgstr "K"
6990 
6991 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6992 #, kde-format
6993 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
6994 msgid "Thu"
6995 msgstr "N"
6996 
6997 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
6998 #, kde-format
6999 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7000 msgid "Fri"
7001 msgstr "R"
7002 
7003 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7004 #, kde-format
7005 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7006 msgid "Sat"
7007 msgstr "L"
7008 
7009 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7010 #, kde-format
7011 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7012 msgid "Sun"
7013 msgstr "P"
7014 
7015 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7016 #, kde-format
7017 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7018 msgid "Monday"
7019 msgstr "esmaspäev"
7020 
7021 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7022 #, kde-format
7023 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7024 msgid "Tuesday"
7025 msgstr "teisipäev"
7026 
7027 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7028 #, kde-format
7029 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7030 msgid "Wednesday"
7031 msgstr "kolmapäev"
7032 
7033 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7034 #, kde-format
7035 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7036 msgid "Thursday"
7037 msgstr "neljapäev"
7038 
7039 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7040 #, kde-format
7041 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7042 msgid "Friday"
7043 msgstr "reede"
7044 
7045 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7046 #, kde-format
7047 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7048 msgid "Saturday"
7049 msgstr "laupäev"
7050 
7051 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7052 #, kde-format
7053 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7054 msgid "Sunday"
7055 msgstr "pühapäev"
7056 
7057 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7058 #, kde-format
7059 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7060 msgid "Republic of China Era"
7061 msgstr "Hiina Vabariigi ajaarvamise järgi"
7062 
7063 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7064 #, kde-format
7065 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7066 msgid "ROC"
7067 msgstr "ROC"
7068 
7069 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7070 #, kde-format
7071 msgctxt ""
7072 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7073 msgid "%EC %Ey"
7074 msgstr "%EC %Ey"
7075 
7076 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7077 #, kde-format
7078 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7079 msgid "Buddhist Era"
7080 msgstr "budistliku ajaarvamise järgi"
7081 
7082 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7083 #, kde-format
7084 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7085 msgid "BE"
7086 msgstr "BE"
7087 
7088 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7089 #, kde-format
7090 msgctxt ""
7091 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7092 msgid "%Ey %EC"
7093 msgstr "%Ey %EC"
7094 
7095 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7096 #, kde-format
7097 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7098 msgstr "Kasutatakse X'i serveri ekraani 'ekraani_nimi'"
7099 
7100 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7101 #, kde-format
7102 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7103 msgstr "Taastatakse rakendus seansihalduse võtmega 'sessionId'"
7104 
7105 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7106 #, kde-format
7107 msgid ""
7108 "Causes the application to install a private color\n"
7109 "map on an 8-bit display"
7110 msgstr "Rakendus paigaldab oma värvikaardi 8-bitisel ekraanil"
7111 
7112 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7113 #, kde-format
7114 msgid ""
7115 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7116 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7117 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7118 "specification"
7119 msgstr ""
7120 "Värvikuubikus määratud värvide arvu piiratakse\n"
7121 "8-bitisel ekraanil, kui rakendus kasutab värvi\n"
7122 "kirjeldust QApplication::ManyColor"
7123 
7124 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7125 #, kde-format
7126 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7127 msgstr ""
7128 "Qt'l kästakse mitte kunagi haarata hiirt ja\n"
7129 "klaviatuuri enda valdusesse"
7130 
7131 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7132 #, kde-format
7133 msgid ""
7134 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7135 "-nograb, use -dograb to override"
7136 msgstr ""
7137 "Siluris käivitamine võib põhjustada -nograb\n"
7138 "rakendumise, selle vältimiseks kasuta võtit\n"
7139 "-dograb"
7140 
7141 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7142 #, kde-format
7143 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7144 msgstr "Lülitumine sünkroonrežiimi (silumiseks)"
7145 
7146 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7147 #, kde-format
7148 msgid "defines the application font"
7149 msgstr "Rakenduse font"
7150 
7151 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7152 #, kde-format
7153 msgid ""
7154 "sets the default background color and an\n"
7155 "application palette (light and dark shades are\n"
7156 "calculated)"
7157 msgstr ""
7158 "Tausta vaikevärv ja rakenduse palett (heledamad\n"
7159 "ja tumedamad astmed arvutatakse)"
7160 
7161 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7162 #, kde-format
7163 msgid "sets the default foreground color"
7164 msgstr "Esiplaani vaikevärv"
7165 
7166 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7167 #, kde-format
7168 msgid "sets the default button color"
7169 msgstr "Nupu vaikevärv"
7170 
7171 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7172 #, kde-format
7173 msgid "sets the application name"
7174 msgstr "Rakenduse nimi"
7175 
7176 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7177 #, kde-format
7178 msgid "sets the application title (caption)"
7179 msgstr "Rakenduse tiitel (akna tiitliribal)"
7180 
7181 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7182 #, kde-format
7183 msgid "load the testability framework"
7184 msgstr "Testimisraamistiku laadimine"
7185 
7186 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7187 #, kde-format
7188 msgid ""
7189 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7190 "an 8-bit display"
7191 msgstr ""
7192 "Rakendust sunnitakse kasutama TrueColor värve\n"
7193 "8-bitisel ekraanil"
7194 
7195 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7196 #, kde-format
7197 msgid ""
7198 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7199 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7200 "root"
7201 msgstr ""
7202 "XIM (X Input Method) sisestamise stiil, võimalikud\n"
7203 "väärtused on onthespot, overthespot, offthespot\n"
7204 "ja root"
7205 
7206 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7207 #, kde-format
7208 msgid "set XIM server"
7209 msgstr "XIM serveri määramine"
7210 
7211 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7212 #, kde-format
7213 msgid "disable XIM"
7214 msgstr "XIM'i kasutamise keelamine"
7215 
7216 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7217 #, kde-format
7218 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7219 msgstr ""
7220 "Kogu kasutajaliidese vidinate paigutuse\n"
7221 "peegeldamine"
7222 
7223 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7224 #, kde-format
7225 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7226 msgstr "Qt laaditabeli rakendamine rakenduse vidinatele"
7227 
7228 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7229 #, kde-format
7230 msgid ""
7231 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7232 "raster and opengl (experimental)"
7233 msgstr ""
7234 "Mõne muu graafikasüsteemi kasutamine, valikuteks on raster ja opengl "
7235 "(eksperimentaalne)"
7236 
7237 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7238 #, kde-format
7239 msgid ""
7240 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7241 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7242 "enabled"
7243 msgstr ""
7244 "QML JS siluri teave. Rakendus peab olema\n"
7245 "ehitatud võtmega -DQT_DECLARATIVE_DEBUG,\n"
7246 "et silur saaks töötada"
7247 
7248 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7249 #, kde-format
7250 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7251 msgstr "Aknasüsteemi platvorm (nt xcb või wayland)"
7252 
7253 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7254 #, kde-format
7255 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7256 msgstr "Tiitliribal kasutatakse nime 'caption'"
7257 
7258 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7259 #, kde-format
7260 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7261 msgstr "Rakenduse ikoonina kasutatakse ikooni 'icon'"
7262 
7263 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7264 #, kde-format
7265 msgid "Use alternative configuration file"
7266 msgstr "Kasutatakse alternatiivset seadistustefaili."
7267 
7268 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7269 #, kde-format
7270 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7271 msgstr "Krahhitõmmiste saamiseks keelatakse krahhide käsitleja"
7272 
7273 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7274 #, kde-format
7275 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7276 msgstr "WM_NET ühilduva aknahalduri eeldamine"
7277 
7278 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7279 #, kde-format
7280 msgid "sets the application GUI style"
7281 msgstr "Rakenduse GUI stiil"
7282 
7283 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7284 #, kde-format
7285 msgid ""
7286 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7287 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7288 msgstr ""
7289 "Kliendi peamise akna geomeetria - argumendi vormingu (tavaliselt LaiusxKõrgus"
7290 "+XPos+YPos) kohta vaata man X"
7291 
7292 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7293 #, kde-format
7294 msgid "KDE Application"
7295 msgstr "KDE rakendus"
7296 
7297 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7298 #, kde-format
7299 msgid "Qt"
7300 msgstr "Qt"
7301 
7302 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7303 #, kde-format
7304 msgid "KDE"
7305 msgstr "KDE"
7306 
7307 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7308 #, kde-format
7309 msgid "Unknown option '%1'."
7310 msgstr "Tundmatu võti \"%1\"."
7311 
7312 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7313 #, kde-format
7314 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7315 msgid "'%1' missing."
7316 msgstr "'%1' puudub."
7317 
7318 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7319 #, kde-format
7320 msgctxt ""
7321 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7322 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7323 msgid ""
7324 "Qt: %1\n"
7325 "KDE Frameworks: %2\n"
7326 "%3: %4\n"
7327 msgstr ""
7328 "Qt: %1\n"
7329 "KDE Frameworks: %2\n"
7330 "%3: %4\n"
7331 
7332 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7333 #, kde-format
7334 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7335 msgid ""
7336 "%1 was written by\n"
7337 "%2"
7338 msgstr ""
7339 "%1 on kirjutanud\n"
7340 "%2"
7341 
7342 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7343 #, kde-format
7344 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7345 msgstr "Selle rakenduse on kirjutanud keegi, kes soovib jääda anonüümseks."
7346 
7347 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7348 #, kde-format
7349 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7350 msgstr "Palun kasuta vigadest teatamiseks aadressi http://bugs.kde.org.\n"
7351 
7352 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7353 #, kde-format
7354 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7355 msgstr "Palun kasuta vigadest teatamiseks aadressi %1.\n"
7356 
7357 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7358 #, kde-format
7359 msgid "Unexpected argument '%1'."
7360 msgstr "Ootamatu argument '%1'."
7361 
7362 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7363 #, kde-format
7364 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7365 msgstr "Käsurea võtmete kohta teabe saamiseks kasuta võtit --help."
7366 
7367 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7368 #, kde-format
7369 msgid "[options] "
7370 msgstr "[võtmed] "
7371 
7372 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7373 #, kde-format
7374 msgid "[%1-options]"
7375 msgstr "[%1-võtmed]"
7376 
7377 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7378 #, kde-format
7379 msgid "Usage: %1 %2\n"
7380 msgstr "Kasutamine: %1 %2\n"
7381 
7382 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7383 #, kde-format
7384 msgid ""
7385 "\n"
7386 "Generic options:\n"
7387 msgstr ""
7388 "\n"
7389 "Üldised võtmed:\n"
7390 
7391 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7392 #, kde-format
7393 msgid "Show help about options"
7394 msgstr "Abiteave võtmete kohta"
7395 
7396 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7397 #, kde-format
7398 msgid "Show %1 specific options"
7399 msgstr "%1 spetsiifilised võtmed"
7400 
7401 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7402 #, kde-format
7403 msgid "Show all options"
7404 msgstr "Kõigi võtmete näitamine"
7405 
7406 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7407 #, kde-format
7408 msgid "Show author information"
7409 msgstr "Autoriteabe näitamine"
7410 
7411 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7412 #, kde-format
7413 msgid "Show version information"
7414 msgstr "Versiooniteabe näitamine"
7415 
7416 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7417 #, kde-format
7418 msgid "Show license information"
7419 msgstr "Litsentsiteabe näitamine"
7420 
7421 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7422 #, kde-format
7423 msgid "End of options"
7424 msgstr "Võtmete lõpp"
7425 
7426 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7427 #, kde-format
7428 msgid ""
7429 "\n"
7430 "%1 options:\n"
7431 msgstr ""
7432 "\n"
7433 "%1 võtmed:\n"
7434 
7435 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7436 #, kde-format
7437 msgid ""
7438 "\n"
7439 "Options:\n"
7440 msgstr ""
7441 "\n"
7442 "Võtmed:\n"
7443 
7444 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7445 #, kde-format
7446 msgid ""
7447 "\n"
7448 "Arguments:\n"
7449 msgstr ""
7450 "\n"
7451 "Argumendid:\n"
7452 
7453 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7454 #, kde-format
7455 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7456 msgstr "Rakenduse avatud failid/URL-id kustutatakse pärast kasutamist"
7457 
7458 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7459 #, kde-format
7460 msgid "KDE-tempfile"
7461 msgstr "KDE-tempfile"
7462 
7463 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7464 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7465 #, kde-format
7466 msgid "am"
7467 msgstr "am"
7468 
7469 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7470 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7471 #, kde-format
7472 msgid "pm"
7473 msgstr "pm"
7474 
7475 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7476 #, kde-format
7477 msgid "Library \"%1\" not found"
7478 msgstr "Teeki  \"%1\" ei leitud"
7479 
7480 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7481 #, kde-format
7482 msgctxt "digit set"
7483 msgid "Arabic-Indic"
7484 msgstr "Araabia-india"
7485 
7486 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7487 #, kde-format
7488 msgctxt "digit set"
7489 msgid "Bengali"
7490 msgstr "Bengali"
7491 
7492 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7493 #, kde-format
7494 msgctxt "digit set"
7495 msgid "Devanagari"
7496 msgstr "Devanaagari"
7497 
7498 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7499 #, kde-format
7500 msgctxt "digit set"
7501 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7502 msgstr "Ida-araabia-india"
7503 
7504 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7505 #, kde-format
7506 msgctxt "digit set"
7507 msgid "Gujarati"
7508 msgstr "Gudžarati"
7509 
7510 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7511 #, kde-format
7512 msgctxt "digit set"
7513 msgid "Gurmukhi"
7514 msgstr "Gurmukhi"
7515 
7516 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7517 #, kde-format
7518 msgctxt "digit set"
7519 msgid "Kannada"
7520 msgstr "Kannada"
7521 
7522 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7523 #, kde-format
7524 msgctxt "digit set"
7525 msgid "Khmer"
7526 msgstr "Khmeeri"
7527 
7528 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7529 #, kde-format
7530 msgctxt "digit set"
7531 msgid "Malayalam"
7532 msgstr "Malajalami"
7533 
7534 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7535 #, kde-format
7536 msgctxt "digit set"
7537 msgid "Oriya"
7538 msgstr "Orija"
7539 
7540 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7541 #, kde-format
7542 msgctxt "digit set"
7543 msgid "Tamil"
7544 msgstr "Tamili"
7545 
7546 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7547 #, kde-format
7548 msgctxt "digit set"
7549 msgid "Telugu"
7550 msgstr "Telugu"
7551 
7552 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7553 #, kde-format
7554 msgctxt "digit set"
7555 msgid "Thai"
7556 msgstr "Tai"
7557 
7558 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7559 #, kde-format
7560 msgctxt "digit set"
7561 msgid "Arabic"
7562 msgstr "Araabia"
7563 
7564 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7565 #, kde-format
7566 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7567 msgid "%1 (%2)"
7568 msgstr "%1 (%2)"
7569 
7570 #. i18n: comments below, they are used by the
7571 #. translators.
7572 #. This prefix is shared by all current dialects.
7573 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7574 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7575 #, kde-format
7576 msgctxt "size in bytes"
7577 msgid "%1 B"
7578 msgstr "%1 B"
7579 
7580 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7581 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7582 #, kde-format
7583 msgctxt "size in 1000 bytes"
7584 msgid "%1 kB"
7585 msgstr "%1 kB"
7586 
7587 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7588 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7589 #, kde-format
7590 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7591 msgid "%1 MB"
7592 msgstr "%1 MB"
7593 
7594 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7595 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7596 #, kde-format
7597 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7598 msgid "%1 GB"
7599 msgstr "%1 GB"
7600 
7601 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7602 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7603 #, kde-format
7604 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7605 msgid "%1 TB"
7606 msgstr "%1 TB"
7607 
7608 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7609 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7610 #, kde-format
7611 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7612 msgid "%1 PB"
7613 msgstr "%1 PB"
7614 
7615 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7616 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7617 #, kde-format
7618 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7619 msgid "%1 EB"
7620 msgstr "%1 EB"
7621 
7622 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7623 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7624 #, kde-format
7625 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7626 msgid "%1 ZB"
7627 msgstr "%1 ZB"
7628 
7629 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7630 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7631 #, kde-format
7632 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7633 msgid "%1 YB"
7634 msgstr "%1 YB"
7635 
7636 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7637 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7638 #, kde-format
7639 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7640 msgid "%1 KB"
7641 msgstr "%1 KB"
7642 
7643 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7644 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7645 #, kde-format
7646 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7647 msgid "%1 MB"
7648 msgstr "%1 MB"
7649 
7650 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7651 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7652 #, kde-format
7653 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7654 msgid "%1 GB"
7655 msgstr "%1 GB"
7656 
7657 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7658 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7659 #, kde-format
7660 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7661 msgid "%1 TB"
7662 msgstr "%1 TB"
7663 
7664 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7665 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7666 #, kde-format
7667 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7668 msgid "%1 PB"
7669 msgstr "%1 PB"
7670 
7671 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7672 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7673 #, kde-format
7674 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7675 msgid "%1 EB"
7676 msgstr "%1 EB"
7677 
7678 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7679 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7680 #, kde-format
7681 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7682 msgid "%1 ZB"
7683 msgstr "%1 ZB"
7684 
7685 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7686 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7687 #, kde-format
7688 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7689 msgid "%1 YB"
7690 msgstr "%1 YB"
7691 
7692 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7693 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7694 #, kde-format
7695 msgctxt "size in 1024 bytes"
7696 msgid "%1 KiB"
7697 msgstr "%1 KiB"
7698 
7699 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7700 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7701 #, kde-format
7702 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7703 msgid "%1 MiB"
7704 msgstr "%1 MiB"
7705 
7706 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7707 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7708 #, kde-format
7709 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7710 msgid "%1 GiB"
7711 msgstr "%1 GiB"
7712 
7713 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7714 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7715 #, kde-format
7716 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7717 msgid "%1 TiB"
7718 msgstr "%1 TiB"
7719 
7720 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7721 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7722 #, kde-format
7723 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7724 msgid "%1 PiB"
7725 msgstr "%1 PiB"
7726 
7727 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7728 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7729 #, kde-format
7730 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7731 msgid "%1 EiB"
7732 msgstr "%1 EiB"
7733 
7734 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7735 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7736 #, kde-format
7737 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7738 msgid "%1 ZiB"
7739 msgstr "%1 ZiB"
7740 
7741 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7742 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7743 #, kde-format
7744 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7745 msgid "%1 YiB"
7746 msgstr "%1 YiB"
7747 
7748 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7749 #, kde-format
7750 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7751 msgid "%1 days"
7752 msgstr "%1 päeva"
7753 
7754 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7755 #, kde-format
7756 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7757 msgid "%1 hours"
7758 msgstr "%1 tundi"
7759 
7760 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7761 #, kde-format
7762 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7763 msgid "%1 minutes"
7764 msgstr "%1 minutit"
7765 
7766 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7767 #, kde-format
7768 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7769 msgid "%1 seconds"
7770 msgstr "%1 sekundit"
7771 
7772 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7773 #, kde-format
7774 msgctxt "@item:intext"
7775 msgid "%1 millisecond"
7776 msgid_plural "%1 milliseconds"
7777 msgstr[0] "%1 millisekund"
7778 msgstr[1] "%1 millisekundit"
7779 
7780 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7781 #, kde-format
7782 msgctxt "@item:intext"
7783 msgid "1 day"
7784 msgid_plural "%1 days"
7785 msgstr[0] "1 päev"
7786 msgstr[1] "%1 päeva"
7787 
7788 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7789 #, kde-format
7790 msgctxt "@item:intext"
7791 msgid "1 hour"
7792 msgid_plural "%1 hours"
7793 msgstr[0] "1 tund"
7794 msgstr[1] "%1 tundi"
7795 
7796 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7797 #, kde-format
7798 msgctxt "@item:intext"
7799 msgid "1 minute"
7800 msgid_plural "%1 minutes"
7801 msgstr[0] "1 minut"
7802 msgstr[1] "%1 minutit"
7803 
7804 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7805 #, kde-format
7806 msgctxt "@item:intext"
7807 msgid "1 second"
7808 msgid_plural "%1 seconds"
7809 msgstr[0] "1 sekund"
7810 msgstr[1] "%1 sekundit"
7811 
7812 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7813 #, kde-format
7814 msgctxt ""
7815 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7816 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7817 "to solve the problem"
7818 msgid "%1 and %2"
7819 msgstr "%1 ja %2"
7820 
7821 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7822 #, kde-format
7823 msgctxt ""
7824 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7825 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7826 "team to solve the problem"
7827 msgid "%1 and %2"
7828 msgstr "%1 ja %2"
7829 
7830 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7831 #, kde-format
7832 msgctxt ""
7833 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7834 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7835 "the i18n team to solve the problem"
7836 msgid "%1 and %2"
7837 msgstr "%1 ja %2"
7838 
7839 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7840 #, kde-format
7841 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7842 msgid "Ante Meridiem"
7843 msgstr "enne lõunat"
7844 
7845 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7846 #, kde-format
7847 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7848 msgid "AM"
7849 msgstr "AM"
7850 
7851 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7852 #, kde-format
7853 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7854 msgid "A"
7855 msgstr "A"
7856 
7857 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7858 #, kde-format
7859 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7860 msgid "Post Meridiem"
7861 msgstr "pärast lõunat"
7862 
7863 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7864 #, kde-format
7865 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7866 msgid "PM"
7867 msgstr "PM"
7868 
7869 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7870 #, kde-format
7871 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7872 msgid "P"
7873 msgstr "P"
7874 
7875 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7876 #, kde-format
7877 msgctxt "concatenation of dates and time"
7878 msgid "%1 %2"
7879 msgstr "%1 %2"
7880 
7881 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7882 #, kde-format
7883 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7884 msgid "%1 %2"
7885 msgstr "%1 %2"
7886 
7887 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7888 #, kde-format
7889 msgid "No target filename has been given."
7890 msgstr "Sihtfailinime pole antud."
7891 
7892 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7893 #, kde-format
7894 msgid "Already opened."
7895 msgstr "Juba avatud."
7896 
7897 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7898 #, kde-format
7899 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7900 msgstr "Ebapiisavad õigused sihtkataloogis."
7901 
7902 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7903 #, kde-format
7904 msgid "Unable to open temporary file."
7905 msgstr "Ajutise faili avamine nurjus."
7906 
7907 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7908 #, kde-format
7909 msgid "Synchronization to disk failed"
7910 msgstr "Sünkroonimine kettaga nurjus"
7911 
7912 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7913 #, kde-format
7914 msgid "Error during rename."
7915 msgstr "Tõrge nime muutmisel."
7916 
7917 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7918 #, kde-format
7919 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7920 msgstr "Aegumine ühendumisel kaugmasinaga"
7921 
7922 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7923 #, kde-format
7924 msgid "address family for nodename not supported"
7925 msgstr "sõlme nime aadressipere pole toetatud"
7926 
7927 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7928 #, kde-format
7929 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7930 msgstr "vigane 'ai_flags' parameetri väärtus "
7931 
7932 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7933 #, kde-format
7934 msgid "'ai_family' not supported"
7935 msgstr "'ai_family' pole toetatud"
7936 
7937 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7938 #, kde-format
7939 msgid "no address associated with nodename"
7940 msgstr "sõlme nimega pole aadressi seostatud"
7941 
7942 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7943 #, kde-format
7944 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7945 msgstr "servname pole ai_socktype jaoks toetatud"
7946 
7947 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7948 #, kde-format
7949 msgid "'ai_socktype' not supported"
7950 msgstr "'ai_socktype' pole toetatud"
7951 
7952 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7953 #, kde-format
7954 msgid "system error"
7955 msgstr "süsteemne viga"
7956 
7957 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7958 #, kde-format
7959 msgid "KDE Test Program"
7960 msgstr "KDE testprogramm"
7961 
7962 #: kdecore/TIMEZONES:1
7963 #, kde-format
7964 msgid "Africa/Abidjan"
7965 msgstr "Aafrika/Abidjan"
7966 
7967 #: kdecore/TIMEZONES:2
7968 #, kde-format
7969 msgid "Africa/Accra"
7970 msgstr "Aafrika/Accra"
7971 
7972 #: kdecore/TIMEZONES:3
7973 #, kde-format
7974 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7975 msgstr "Aafrika/Addis_Abeba"
7976 
7977 #: kdecore/TIMEZONES:4
7978 #, kde-format
7979 msgid "Africa/Algiers"
7980 msgstr "Aafrika/Alžiir"
7981 
7982 #: kdecore/TIMEZONES:5
7983 #, kde-format
7984 msgid "Africa/Asmara"
7985 msgstr "Aafrika/Asmara"
7986 
7987 #: kdecore/TIMEZONES:6
7988 #, kde-format
7989 msgid "Africa/Asmera"
7990 msgstr "Aafrika/Asmera"
7991 
7992 #: kdecore/TIMEZONES:7
7993 #, kde-format
7994 msgid "Africa/Bamako"
7995 msgstr "Aafrika/Bamako"
7996 
7997 #: kdecore/TIMEZONES:8
7998 #, kde-format
7999 msgid "Africa/Bangui"
8000 msgstr "Aafrika/Bangui"
8001 
8002 #: kdecore/TIMEZONES:9
8003 #, kde-format
8004 msgid "Africa/Banjul"
8005 msgstr "Aafrika/Banjul"
8006 
8007 #: kdecore/TIMEZONES:10
8008 #, kde-format
8009 msgid "Africa/Bissau"
8010 msgstr "Aafrika/Bissau"
8011 
8012 #: kdecore/TIMEZONES:11
8013 #, kde-format
8014 msgid "Africa/Blantyre"
8015 msgstr "Aafrika/Blantyre"
8016 
8017 #: kdecore/TIMEZONES:12
8018 #, kde-format
8019 msgid "Africa/Brazzaville"
8020 msgstr "Aafrika/Brazzaville"
8021 
8022 #: kdecore/TIMEZONES:13
8023 #, kde-format
8024 msgid "Africa/Bujumbura"
8025 msgstr "Aafrika/Bujumbura"
8026 
8027 #: kdecore/TIMEZONES:14
8028 #, kde-format
8029 msgid "Africa/Cairo"
8030 msgstr "Aafrika/Kairo"
8031 
8032 #: kdecore/TIMEZONES:15
8033 #, kde-format
8034 msgid "Africa/Casablanca"
8035 msgstr "Aafrika/Casablanca"
8036 
8037 #: kdecore/TIMEZONES:16
8038 #, kde-format
8039 msgid "Africa/Ceuta"
8040 msgstr "Aafrika/Ceuta"
8041 
8042 #. i18n: comment to the previous timezone
8043 #: kdecore/TIMEZONES:18
8044 #, kde-format
8045 msgid "Ceuta & Melilla"
8046 msgstr "Ceuta ja Melilla"
8047 
8048 #. i18n: comment to the previous timezone
8049 #: kdecore/TIMEZONES:20
8050 #, fuzzy, kde-format
8051 #| msgid "Ceuta & Melilla"
8052 msgid "Ceuta, Melilla"
8053 msgstr "Ceuta ja Melilla"
8054 
8055 #: kdecore/TIMEZONES:21
8056 #, kde-format
8057 msgid "Africa/Conakry"
8058 msgstr "Aafrika/Conakry"
8059 
8060 #: kdecore/TIMEZONES:22
8061 #, kde-format
8062 msgid "Africa/Dakar"
8063 msgstr "Aafrika/Dakar"
8064 
8065 #: kdecore/TIMEZONES:23
8066 #, kde-format
8067 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8068 msgstr "Aafrika/Dar_es_Salaam"
8069 
8070 #: kdecore/TIMEZONES:24
8071 #, kde-format
8072 msgid "Africa/Djibouti"
8073 msgstr "Aafrika/Djibouti"
8074 
8075 #: kdecore/TIMEZONES:25
8076 #, kde-format
8077 msgid "Africa/Douala"
8078 msgstr "Aafrika/Douala"
8079 
8080 #: kdecore/TIMEZONES:26
8081 #, kde-format
8082 msgid "Africa/El_Aaiun"
8083 msgstr "Aafrika/El_Aaiun"
8084 
8085 #: kdecore/TIMEZONES:27
8086 #, kde-format
8087 msgid "Africa/Freetown"
8088 msgstr "Aafrika/Freetown"
8089 
8090 #: kdecore/TIMEZONES:28
8091 #, kde-format
8092 msgid "Africa/Gaborone"
8093 msgstr "Aafrika/Gaborone"
8094 
8095 #: kdecore/TIMEZONES:29
8096 #, kde-format
8097 msgid "Africa/Harare"
8098 msgstr "Aafrika/Harare"
8099 
8100 #: kdecore/TIMEZONES:30
8101 #, kde-format
8102 msgid "Africa/Johannesburg"
8103 msgstr "Aafrika/Johannesburg"
8104 
8105 #: kdecore/TIMEZONES:31
8106 #, kde-format
8107 msgid "Africa/Juba"
8108 msgstr "Aafrika/Juba"
8109 
8110 #: kdecore/TIMEZONES:32
8111 #, kde-format
8112 msgid "Africa/Kampala"
8113 msgstr "Aafrika/Kampala"
8114 
8115 #: kdecore/TIMEZONES:33
8116 #, kde-format
8117 msgid "Africa/Khartoum"
8118 msgstr "Aafrika/Hartum"
8119 
8120 #: kdecore/TIMEZONES:34
8121 #, kde-format
8122 msgid "Africa/Kigali"
8123 msgstr "Aafrika/Kigali"
8124 
8125 #: kdecore/TIMEZONES:35
8126 #, kde-format
8127 msgid "Africa/Kinshasa"
8128 msgstr "Aafrika/Kinshasa"
8129 
8130 #. i18n: comment to the previous timezone
8131 #: kdecore/TIMEZONES:37
8132 #, kde-format
8133 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8134 msgstr "Kongo DV lääneosa"
8135 
8136 #. i18n: comment to the previous timezone
8137 #: kdecore/TIMEZONES:39
8138 #, fuzzy, kde-format
8139 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8140 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8141 msgstr "Kongo DV lääneosa"
8142 
8143 #: kdecore/TIMEZONES:40
8144 #, kde-format
8145 msgid "Africa/Lagos"
8146 msgstr "Aafrika/Lagos"
8147 
8148 #: kdecore/TIMEZONES:41
8149 #, kde-format
8150 msgid "Africa/Libreville"
8151 msgstr "Aafrika/Libreville"
8152 
8153 #: kdecore/TIMEZONES:42
8154 #, kde-format
8155 msgid "Africa/Lome"
8156 msgstr "Aafrika/Lome"
8157 
8158 #: kdecore/TIMEZONES:43
8159 #, kde-format
8160 msgid "Africa/Luanda"
8161 msgstr "Aafrika/Luanda"
8162 
8163 #: kdecore/TIMEZONES:44
8164 #, kde-format
8165 msgid "Africa/Lubumbashi"
8166 msgstr "Aafrika/Lubumbashi"
8167 
8168 #. i18n: comment to the previous timezone
8169 #: kdecore/TIMEZONES:46
8170 #, kde-format
8171 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8172 msgstr "Kongo DV idaosa"
8173 
8174 #. i18n: comment to the previous timezone
8175 #: kdecore/TIMEZONES:48
8176 #, fuzzy, kde-format
8177 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8178 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8179 msgstr "Kongo DV idaosa"
8180 
8181 #: kdecore/TIMEZONES:49
8182 #, kde-format
8183 msgid "Africa/Lusaka"
8184 msgstr "Aafrika/Lusaka"
8185 
8186 #: kdecore/TIMEZONES:50
8187 #, kde-format
8188 msgid "Africa/Malabo"
8189 msgstr "Aafrika/Malabo"
8190 
8191 #: kdecore/TIMEZONES:51
8192 #, kde-format
8193 msgid "Africa/Maputo"
8194 msgstr "Aafrika/Maputo"
8195 
8196 #: kdecore/TIMEZONES:52
8197 #, kde-format
8198 msgid "Africa/Maseru"
8199 msgstr "Aafrika/Maseru"
8200 
8201 #: kdecore/TIMEZONES:53
8202 #, kde-format
8203 msgid "Africa/Mbabane"
8204 msgstr "Aafrika/Mbabane"
8205 
8206 #: kdecore/TIMEZONES:54
8207 #, kde-format
8208 msgid "Africa/Mogadishu"
8209 msgstr "Aafrika/Muqdisho"
8210 
8211 #: kdecore/TIMEZONES:55
8212 #, kde-format
8213 msgid "Africa/Monrovia"
8214 msgstr "Aafrika/Monrovia"
8215 
8216 #: kdecore/TIMEZONES:56
8217 #, kde-format
8218 msgid "Africa/Nairobi"
8219 msgstr "Aafrika/Nairobi"
8220 
8221 #: kdecore/TIMEZONES:57
8222 #, kde-format
8223 msgid "Africa/Ndjamena"
8224 msgstr "Aafrika/Ndjamena"
8225 
8226 #: kdecore/TIMEZONES:58
8227 #, kde-format
8228 msgid "Africa/Niamey"
8229 msgstr "Aafrika/Niamey"
8230 
8231 #: kdecore/TIMEZONES:59
8232 #, kde-format
8233 msgid "Africa/Nouakchott"
8234 msgstr "Aafrika/Nouakchott"
8235 
8236 #: kdecore/TIMEZONES:60
8237 #, kde-format
8238 msgid "Africa/Ouagadougou"
8239 msgstr "Aafrika/Ouagadougou"
8240 
8241 #: kdecore/TIMEZONES:61
8242 #, kde-format
8243 msgid "Africa/Porto-Novo"
8244 msgstr "Aafrika/Porto-Novo"
8245 
8246 #: kdecore/TIMEZONES:62
8247 #, kde-format
8248 msgid "Africa/Pretoria"
8249 msgstr "Aafrika/Pretoria"
8250 
8251 #: kdecore/TIMEZONES:63
8252 #, kde-format
8253 msgid "Africa/Sao_Tome"
8254 msgstr "Aafrika/Sao_Tome"
8255 
8256 #: kdecore/TIMEZONES:64
8257 #, kde-format
8258 msgid "Africa/Timbuktu"
8259 msgstr "Aafrika/Tombouctou"
8260 
8261 #: kdecore/TIMEZONES:65
8262 #, kde-format
8263 msgid "Africa/Tripoli"
8264 msgstr "Aafrika/Tripoli"
8265 
8266 #: kdecore/TIMEZONES:66
8267 #, kde-format
8268 msgid "Africa/Tunis"
8269 msgstr "Aafrika/Tunis"
8270 
8271 #: kdecore/TIMEZONES:67
8272 #, kde-format
8273 msgid "Africa/Windhoek"
8274 msgstr "Aafrika/Windhoek"
8275 
8276 #: kdecore/TIMEZONES:68
8277 #, kde-format
8278 msgid "America/Adak"
8279 msgstr "Ameerika/Adak"
8280 
8281 #. i18n: comment to the previous timezone
8282 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8283 #, kde-format
8284 msgid "Aleutian Islands"
8285 msgstr "Aleuudid"
8286 
8287 #: kdecore/TIMEZONES:71
8288 #, kde-format
8289 msgid "America/Anchorage"
8290 msgstr "Ameerika/Anchorage"
8291 
8292 #. i18n: comment to the previous timezone
8293 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8294 #, kde-format
8295 msgid "Alaska Time"
8296 msgstr "Alaska aeg"
8297 
8298 #. i18n: comment to the previous timezone
8299 #: kdecore/TIMEZONES:75
8300 #, fuzzy, kde-format
8301 #| msgid "Alaska Time"
8302 msgid "Alaska (most areas)"
8303 msgstr "Alaska aeg"
8304 
8305 #: kdecore/TIMEZONES:76
8306 #, kde-format
8307 msgid "America/Anguilla"
8308 msgstr "Ameerika/Anguilla"
8309 
8310 #: kdecore/TIMEZONES:77
8311 #, kde-format
8312 msgid "America/Antigua"
8313 msgstr "Ameerika/Antigua"
8314 
8315 #: kdecore/TIMEZONES:78
8316 #, kde-format
8317 msgid "America/Araguaina"
8318 msgstr "Ameerika/Araguaina"
8319 
8320 #. i18n: comment to the previous timezone
8321 #: kdecore/TIMEZONES:80
8322 #, kde-format
8323 msgid "Tocantins"
8324 msgstr "Tocantins"
8325 
8326 #: kdecore/TIMEZONES:81
8327 #, kde-format
8328 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8329 msgstr "Ameerika/Argentina/Buenos_Aires"
8330 
8331 #. i18n: comment to the previous timezone
8332 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8333 #, kde-format
8334 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8335 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8336 
8337 #: kdecore/TIMEZONES:84
8338 #, kde-format
8339 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8340 msgstr "Ameerika/Argentina/Catamarca"
8341 
8342 #. i18n: comment to the previous timezone
8343 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8344 #, kde-format
8345 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8346 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8347 
8348 #. i18n: comment to the previous timezone
8349 #: kdecore/TIMEZONES:88
8350 #, fuzzy, kde-format
8351 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8352 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8353 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8354 
8355 #: kdecore/TIMEZONES:89
8356 #, kde-format
8357 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8358 msgstr "Ameerika/Argentina/ComodRivadavia"
8359 
8360 #: kdecore/TIMEZONES:92
8361 #, kde-format
8362 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8363 msgstr "Ameerika/Argentina/Cordoba"
8364 
8365 #. i18n: comment to the previous timezone
8366 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8367 #, kde-format
8368 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8369 msgstr "enamik asukohti (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8370 
8371 #. i18n: comment to the previous timezone
8372 #: kdecore/TIMEZONES:96
8373 #, kde-format
8374 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8375 msgstr "enamik asukohti (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8376 
8377 #. i18n: comment to the previous timezone
8378 #: kdecore/TIMEZONES:98
8379 #, fuzzy, kde-format
8380 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8381 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8382 msgstr "enamik asukohti (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8383 
8384 #: kdecore/TIMEZONES:99
8385 #, kde-format
8386 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8387 msgstr "Ameerika/Argentina/Jujuy"
8388 
8389 #. i18n: comment to the previous timezone
8390 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8391 #, kde-format
8392 msgid "Jujuy (JY)"
8393 msgstr "Jujuy (JY)"
8394 
8395 #: kdecore/TIMEZONES:102
8396 #, kde-format
8397 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8398 msgstr "Ameerika/Argentina/La_Rioja"
8399 
8400 #. i18n: comment to the previous timezone
8401 #: kdecore/TIMEZONES:104
8402 #, kde-format
8403 msgid "La Rioja (LR)"
8404 msgstr "La Rioja (LR)"
8405 
8406 #: kdecore/TIMEZONES:105
8407 #, kde-format
8408 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8409 msgstr "Ameerika/Argentina/Mendoza"
8410 
8411 #. i18n: comment to the previous timezone
8412 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8413 #, kde-format
8414 msgid "Mendoza (MZ)"
8415 msgstr "Mendoza (MZ)"
8416 
8417 #: kdecore/TIMEZONES:108
8418 #, kde-format
8419 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8420 msgstr "Ameerika/Argentina/Rio_Gallegos"
8421 
8422 #. i18n: comment to the previous timezone
8423 #: kdecore/TIMEZONES:110
8424 #, kde-format
8425 msgid "Santa Cruz (SC)"
8426 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8427 
8428 #: kdecore/TIMEZONES:111
8429 #, kde-format
8430 msgid "America/Argentina/Salta"
8431 msgstr "Ameerika/Argentina/Salta"
8432 
8433 #. i18n: comment to the previous timezone
8434 #: kdecore/TIMEZONES:113
8435 #, kde-format
8436 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8437 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8438 
8439 #. i18n: comment to the previous timezone
8440 #: kdecore/TIMEZONES:115
8441 #, fuzzy, kde-format
8442 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8443 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8444 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8445 
8446 #: kdecore/TIMEZONES:116
8447 #, kde-format
8448 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8449 msgstr "Ameerika/Argentina/San_Juan"
8450 
8451 #. i18n: comment to the previous timezone
8452 #: kdecore/TIMEZONES:118
8453 #, kde-format
8454 msgid "San Juan (SJ)"
8455 msgstr "San Juan (SJ)"
8456 
8457 #: kdecore/TIMEZONES:119
8458 #, kde-format
8459 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8460 msgstr "Ameerika/Argentina/San_Luis"
8461 
8462 #. i18n: comment to the previous timezone
8463 #: kdecore/TIMEZONES:121
8464 #, kde-format
8465 msgid "San Luis (SL)"
8466 msgstr "San Luis (SL)"
8467 
8468 #: kdecore/TIMEZONES:122
8469 #, kde-format
8470 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8471 msgstr "Ameerika/Argentina/Tucuman"
8472 
8473 #. i18n: comment to the previous timezone
8474 #: kdecore/TIMEZONES:124
8475 #, kde-format
8476 msgid "Tucuman (TM)"
8477 msgstr "Tucuman (TM)"
8478 
8479 #: kdecore/TIMEZONES:125
8480 #, kde-format
8481 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8482 msgstr "Ameerika/Argentina/Ushuaia"
8483 
8484 #. i18n: comment to the previous timezone
8485 #: kdecore/TIMEZONES:127
8486 #, kde-format
8487 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8488 msgstr "Tulemaa (TF)"
8489 
8490 #: kdecore/TIMEZONES:128
8491 #, kde-format
8492 msgid "America/Aruba"
8493 msgstr "Ameerika/Aruba"
8494 
8495 #: kdecore/TIMEZONES:129
8496 #, kde-format
8497 msgid "America/Asuncion"
8498 msgstr "Ameerika/Asuncion"
8499 
8500 #: kdecore/TIMEZONES:130
8501 #, kde-format
8502 msgid "America/Atikokan"
8503 msgstr "Ameerika/Atikokan"
8504 
8505 #. i18n: comment to the previous timezone
8506 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8507 #, kde-format
8508 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8509 msgstr "Ida standardaeg - Atikokan, Ontario ja Southampton I, Nunavut"
8510 
8511 #. i18n: comment to the previous timezone
8512 #: kdecore/TIMEZONES:134
8513 #, kde-format
8514 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8515 msgstr ""
8516 
8517 #: kdecore/TIMEZONES:135
8518 #, kde-format
8519 msgid "America/Atka"
8520 msgstr "Ameerika/Atka"
8521 
8522 #: kdecore/TIMEZONES:138
8523 #, kde-format
8524 msgid "America/Bahia"
8525 msgstr "Ameerika/Bahia"
8526 
8527 #. i18n: comment to the previous timezone
8528 #: kdecore/TIMEZONES:140
8529 #, kde-format
8530 msgid "Bahia"
8531 msgstr "Bahia"
8532 
8533 #: kdecore/TIMEZONES:141
8534 #, kde-format
8535 msgid "America/Bahia_Banderas"
8536 msgstr "Ameerika/Bahia_Banderas"
8537 
8538 #. i18n: comment to the previous timezone
8539 #: kdecore/TIMEZONES:143
8540 #, kde-format
8541 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8542 msgstr "Mehhiko keskvöönd - Bahia de Banderas"
8543 
8544 #. i18n: comment to the previous timezone
8545 #: kdecore/TIMEZONES:145
8546 #, fuzzy, kde-format
8547 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8548 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8549 msgstr "Mehhiko keskvöönd - Bahia de Banderas"
8550 
8551 #: kdecore/TIMEZONES:146
8552 #, kde-format
8553 msgid "America/Barbados"
8554 msgstr "Ameerika/Barbados"
8555 
8556 #: kdecore/TIMEZONES:147
8557 #, kde-format
8558 msgid "America/Belem"
8559 msgstr "Ameerika/Belem"
8560 
8561 #. i18n: comment to the previous timezone
8562 #: kdecore/TIMEZONES:149
8563 #, kde-format
8564 msgid "Amapa, E Para"
8565 msgstr "Amapa, Ida-Para"
8566 
8567 #. i18n: comment to the previous timezone
8568 #: kdecore/TIMEZONES:151
8569 #, kde-format
8570 msgid "Para (east); Amapa"
8571 msgstr ""
8572 
8573 #: kdecore/TIMEZONES:152
8574 #, kde-format
8575 msgid "America/Belize"
8576 msgstr "Ameerika/Belize"
8577 
8578 #: kdecore/TIMEZONES:153
8579 #, kde-format
8580 msgid "America/Blanc-Sablon"
8581 msgstr "Ameerika/Blanc-Sablon"
8582 
8583 #. i18n: comment to the previous timezone
8584 #: kdecore/TIMEZONES:155
8585 #, kde-format
8586 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8587 msgstr "Atlandi standardaeg - Quebec - Basse-Côte-Nord"
8588 
8589 #. i18n: comment to the previous timezone
8590 #: kdecore/TIMEZONES:157
8591 #, fuzzy, kde-format
8592 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8593 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8594 msgstr "Atlandi standardaeg - Quebec - Basse-Côte-Nord"
8595 
8596 #: kdecore/TIMEZONES:158
8597 #, kde-format
8598 msgid "America/Boa_Vista"
8599 msgstr "Ameerika/Boa_Vista"
8600 
8601 #. i18n: comment to the previous timezone
8602 #: kdecore/TIMEZONES:160
8603 #, kde-format
8604 msgid "Roraima"
8605 msgstr "Roraima"
8606 
8607 #: kdecore/TIMEZONES:161
8608 #, kde-format
8609 msgid "America/Bogota"
8610 msgstr "Ameerika/Bogota"
8611 
8612 #: kdecore/TIMEZONES:162
8613 #, kde-format
8614 msgid "America/Boise"
8615 msgstr "Ameerika/Boise"
8616 
8617 #. i18n: comment to the previous timezone
8618 #: kdecore/TIMEZONES:164
8619 #, kde-format
8620 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8621 msgstr "Mägiaeg - Lõuna-Idaho ja Ida-Oregon"
8622 
8623 #. i18n: comment to the previous timezone
8624 #: kdecore/TIMEZONES:166
8625 #, fuzzy, kde-format
8626 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8627 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8628 msgstr "Mägiaeg - Lõuna-Idaho ja Ida-Oregon"
8629 
8630 #: kdecore/TIMEZONES:167
8631 #, kde-format
8632 msgid "America/Buenos_Aires"
8633 msgstr "Ameerika/Buenos_Aires"
8634 
8635 #: kdecore/TIMEZONES:170
8636 #, kde-format
8637 msgid "America/Calgary"
8638 msgstr "Ameerika/Calgary"
8639 
8640 #. i18n: comment to the previous timezone
8641 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8642 #, kde-format
8643 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8644 msgstr "Mägiaeg - Alberta, Ida-Briti Columbia ja Lääne-Saskatchewan"
8645 
8646 #: kdecore/TIMEZONES:173
8647 #, kde-format
8648 msgid "America/Cambridge_Bay"
8649 msgstr "Ameerika/Cambridge_Bay"
8650 
8651 #. i18n: comment to the previous timezone
8652 #: kdecore/TIMEZONES:175
8653 #, kde-format
8654 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8655 msgstr "Mägiaeg - Lääne-Nunavut"
8656 
8657 #. i18n: comment to the previous timezone
8658 #: kdecore/TIMEZONES:177
8659 #, fuzzy, kde-format
8660 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8661 msgid "Mountain - NU (west)"
8662 msgstr "Mägiaeg - Lääne-Nunavut"
8663 
8664 #: kdecore/TIMEZONES:178
8665 #, kde-format
8666 msgid "America/Campo_Grande"
8667 msgstr "Ameerika/Campo_Grande"
8668 
8669 #. i18n: comment to the previous timezone
8670 #: kdecore/TIMEZONES:180
8671 #, kde-format
8672 msgid "Mato Grosso do Sul"
8673 msgstr "Mato Grosso do Sul"
8674 
8675 #: kdecore/TIMEZONES:181
8676 #, kde-format
8677 msgid "America/Cancun"
8678 msgstr "Ameerika/Cancun"
8679 
8680 #. i18n: comment to the previous timezone
8681 #: kdecore/TIMEZONES:183
8682 #, kde-format
8683 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8684 msgstr "Keskaeg - Quintana Roo"
8685 
8686 #. i18n: comment to the previous timezone
8687 #: kdecore/TIMEZONES:185
8688 #, fuzzy, kde-format
8689 #| msgid "Central Time - Quintana Roo"
8690 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8691 msgstr "Keskaeg - Quintana Roo"
8692 
8693 #: kdecore/TIMEZONES:186
8694 #, kde-format
8695 msgid "America/Caracas"
8696 msgstr "Ameerika/Caracas"
8697 
8698 #: kdecore/TIMEZONES:187
8699 #, kde-format
8700 msgid "America/Catamarca"
8701 msgstr "Ameerika/Catamarca"
8702 
8703 #: kdecore/TIMEZONES:190
8704 #, kde-format
8705 msgid "America/Cayenne"
8706 msgstr "Ameerika/Cayenne"
8707 
8708 #: kdecore/TIMEZONES:191
8709 #, kde-format
8710 msgid "America/Cayman"
8711 msgstr "Ameerika/Kaimanisaared"
8712 
8713 #: kdecore/TIMEZONES:192
8714 #, kde-format
8715 msgid "America/Chicago"
8716 msgstr "Ameerika/Chicago"
8717 
8718 #. i18n: comment to the previous timezone
8719 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8720 #, kde-format
8721 msgid "Central Time"
8722 msgstr "Keskajavöönd"
8723 
8724 #. i18n: comment to the previous timezone
8725 #: kdecore/TIMEZONES:196
8726 #, fuzzy, kde-format
8727 #| msgid "Central Time"
8728 msgid "Central (most areas)"
8729 msgstr "Keskajavöönd"
8730 
8731 #: kdecore/TIMEZONES:197
8732 #, kde-format
8733 msgid "America/Chihuahua"
8734 msgstr "Ameerika/Chihuahua"
8735 
8736 #. i18n: comment to the previous timezone
8737 #: kdecore/TIMEZONES:199
8738 #, kde-format
8739 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8740 msgstr "Mägiajavöönd - Chihuahua"
8741 
8742 #. i18n: comment to the previous timezone
8743 #: kdecore/TIMEZONES:201
8744 #, kde-format
8745 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8746 msgstr "Mehhiko mägiajavöönd - Chihuahua USA piirist eemal"
8747 
8748 #. i18n: comment to the previous timezone
8749 #: kdecore/TIMEZONES:203
8750 #, fuzzy, kde-format
8751 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8752 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8753 msgstr "Mägiajavöönd - Chihuahua"
8754 
8755 #: kdecore/TIMEZONES:204
8756 #, kde-format
8757 msgid "America/Coral_Harbour"
8758 msgstr "Ameerika/Coral_Harbour"
8759 
8760 #: kdecore/TIMEZONES:207
8761 #, kde-format
8762 msgid "America/Cordoba"
8763 msgstr "Ameerika/Cordoba"
8764 
8765 #: kdecore/TIMEZONES:210
8766 #, kde-format
8767 msgid "America/Costa_Rica"
8768 msgstr "Ameerika/Costa_Rica"
8769 
8770 #: kdecore/TIMEZONES:211
8771 #, kde-format
8772 msgid "America/Creston"
8773 msgstr "Ameerika/Creston"
8774 
8775 #. i18n: comment to the previous timezone
8776 #: kdecore/TIMEZONES:213
8777 #, kde-format
8778 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8779 msgstr "Mägistandardaeg - Creston, Briti Columbia"
8780 
8781 #. i18n: comment to the previous timezone
8782 #: kdecore/TIMEZONES:215
8783 #, kde-format
8784 msgid "MST - BC (Creston)"
8785 msgstr ""
8786 
8787 #: kdecore/TIMEZONES:216
8788 #, kde-format
8789 msgid "America/Cuiaba"
8790 msgstr "Ameerika/Cuiaba"
8791 
8792 #. i18n: comment to the previous timezone
8793 #: kdecore/TIMEZONES:218
8794 #, kde-format
8795 msgid "Mato Grosso"
8796 msgstr "Mato Grosso"
8797 
8798 #: kdecore/TIMEZONES:219
8799 #, kde-format
8800 msgid "America/Curacao"
8801 msgstr "Ameerika/Curacao"
8802 
8803 #: kdecore/TIMEZONES:220
8804 #, kde-format
8805 msgid "America/Danmarkshavn"
8806 msgstr "Ameerika/Danmarkshavn"
8807 
8808 #. i18n: comment to the previous timezone
8809 #: kdecore/TIMEZONES:222
8810 #, kde-format
8811 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8812 msgstr "Idarannik Ittoqqortoormiitist põhjas"
8813 
8814 #. i18n: comment to the previous timezone
8815 #: kdecore/TIMEZONES:224
8816 #, kde-format
8817 msgid "National Park (east coast)"
8818 msgstr ""
8819 
8820 #: kdecore/TIMEZONES:225
8821 #, kde-format
8822 msgid "America/Dawson"
8823 msgstr "Ameerika/Dawson"
8824 
8825 #. i18n: comment to the previous timezone
8826 #: kdecore/TIMEZONES:227
8827 #, kde-format
8828 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8829 msgstr "Vaikse ookeani ajavöönd - Põhja-Yukon"
8830 
8831 #. i18n: comment to the previous timezone
8832 #: kdecore/TIMEZONES:229
8833 #, kde-format
8834 msgid "MST - Yukon (west)"
8835 msgstr ""
8836 
8837 #: kdecore/TIMEZONES:230
8838 #, kde-format
8839 msgid "America/Dawson_Creek"
8840 msgstr "Ameerika/Dawson_Creek"
8841 
8842 #. i18n: comment to the previous timezone
8843 #: kdecore/TIMEZONES:232
8844 #, kde-format
8845 msgid ""
8846 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8847 msgstr "Mägistandardaeg - Dawson Creek ja Fort Saint John, Briti Columbia"
8848 
8849 #. i18n: comment to the previous timezone
8850 #: kdecore/TIMEZONES:234
8851 #, kde-format
8852 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8853 msgstr ""
8854 
8855 #: kdecore/TIMEZONES:235
8856 #, kde-format
8857 msgid "America/Denver"
8858 msgstr "Ameerika/Denver"
8859 
8860 #. i18n: comment to the previous timezone
8861 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8862 #, kde-format
8863 msgid "Mountain Time"
8864 msgstr "Mägiajavöönd"
8865 
8866 #. i18n: comment to the previous timezone
8867 #: kdecore/TIMEZONES:239
8868 #, fuzzy, kde-format
8869 #| msgid "Mountain Time"
8870 msgid "Mountain (most areas)"
8871 msgstr "Mägiajavöönd"
8872 
8873 #: kdecore/TIMEZONES:240
8874 #, kde-format
8875 msgid "America/Detroit"
8876 msgstr "Ameerika/Detroit"
8877 
8878 #. i18n: comment to the previous timezone
8879 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8880 #, kde-format
8881 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8882 msgstr "Ida ajavöönd - Michigan - enamik asukohti"
8883 
8884 #. i18n: comment to the previous timezone
8885 #: kdecore/TIMEZONES:244
8886 #, kde-format
8887 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8888 msgstr ""
8889 
8890 #: kdecore/TIMEZONES:245
8891 #, kde-format
8892 msgid "America/Dominica"
8893 msgstr "Ameerika/Dominica"
8894 
8895 #: kdecore/TIMEZONES:246
8896 #, kde-format
8897 msgid "America/Edmonton"
8898 msgstr "Ameerika/Edmonton"
8899 
8900 #. i18n: comment to the previous timezone
8901 #: kdecore/TIMEZONES:250
8902 #, kde-format
8903 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8904 msgstr ""
8905 
8906 #: kdecore/TIMEZONES:251
8907 #, kde-format
8908 msgid "America/Eirunepe"
8909 msgstr "Ameerika/Eirunepe"
8910 
8911 #. i18n: comment to the previous timezone
8912 #: kdecore/TIMEZONES:253
8913 #, kde-format
8914 msgid "W Amazonas"
8915 msgstr "Lääne-Amazonas"
8916 
8917 #. i18n: comment to the previous timezone
8918 #: kdecore/TIMEZONES:255
8919 #, fuzzy, kde-format
8920 #| msgid "W Amazonas"
8921 msgid "Amazonas (west)"
8922 msgstr "Lääne-Amazonas"
8923 
8924 #: kdecore/TIMEZONES:256
8925 #, kde-format
8926 msgid "America/El_Salvador"
8927 msgstr "Ameerika/El_Salvador"
8928 
8929 #: kdecore/TIMEZONES:257
8930 #, kde-format
8931 msgid "America/Ensenada"
8932 msgstr "Ameerika/Ensenada"
8933 
8934 #. i18n: comment to the previous timezone
8935 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8936 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8937 #, kde-format
8938 msgid "Pacific Time"
8939 msgstr "Vaikse ookeani ajavöönd"
8940 
8941 #: kdecore/TIMEZONES:260
8942 #, fuzzy, kde-format
8943 #| msgid "America/Porto_Velho"
8944 msgid "America/Fort_Nelson"
8945 msgstr "Ameerika/Porto_Velho"
8946 
8947 #. i18n: comment to the previous timezone
8948 #: kdecore/TIMEZONES:262
8949 #, kde-format
8950 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8951 msgstr ""
8952 
8953 #: kdecore/TIMEZONES:263
8954 #, kde-format
8955 msgid "America/Fort_Wayne"
8956 msgstr "Ameerika/Fort_Wayne"
8957 
8958 #. i18n: comment to the previous timezone
8959 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8960 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8961 #, kde-format
8962 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8963 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - enamik asukohti"
8964 
8965 #: kdecore/TIMEZONES:266
8966 #, kde-format
8967 msgid "America/Fortaleza"
8968 msgstr "Ameerika/Fortaleza"
8969 
8970 #. i18n: comment to the previous timezone
8971 #: kdecore/TIMEZONES:268
8972 #, kde-format
8973 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8974 msgstr "Kirde-Brasiilia (MA, PI, CE, RN, PB)"
8975 
8976 #. i18n: comment to the previous timezone
8977 #: kdecore/TIMEZONES:270
8978 #, fuzzy, kde-format
8979 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8980 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8981 msgstr "Kirde-Brasiilia (MA, PI, CE, RN, PB)"
8982 
8983 #: kdecore/TIMEZONES:271
8984 #, kde-format
8985 msgid "America/Fredericton"
8986 msgstr "Aafrika/Fredericton"
8987 
8988 #. i18n: comment to the previous timezone
8989 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8990 #, kde-format
8991 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8992 msgstr "Atlandi ajavöönd - Nova Scotia (enamik asukohti), PEI"
8993 
8994 #: kdecore/TIMEZONES:274
8995 #, kde-format
8996 msgid "America/Glace_Bay"
8997 msgstr "Ameerika/Glace_Bay"
8998 
8999 #. i18n: comment to the previous timezone
9000 #: kdecore/TIMEZONES:276
9001 #, kde-format
9002 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9003 msgstr ""
9004 "Atlandi ajavöönd - Nova Scotia - asukohad, mis ei kasutanud 1966-1971 "
9005 "suveaega"
9006 
9007 #. i18n: comment to the previous timezone
9008 #: kdecore/TIMEZONES:278
9009 #, fuzzy, kde-format
9010 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9011 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9012 msgstr "Atlandi_ookean/Roheneemesaared"
9013 
9014 #: kdecore/TIMEZONES:279
9015 #, kde-format
9016 msgid "America/Godthab"
9017 msgstr "Ameerika/Godthab"
9018 
9019 #. i18n: comment to the previous timezone
9020 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9021 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9022 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9023 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9024 #, kde-format
9025 msgid "most locations"
9026 msgstr "enamik asukohti"
9027 
9028 #: kdecore/TIMEZONES:282
9029 #, kde-format
9030 msgid "America/Goose_Bay"
9031 msgstr "Ameerika/Goose_Bay"
9032 
9033 #. i18n: comment to the previous timezone
9034 #: kdecore/TIMEZONES:284
9035 #, kde-format
9036 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9037 msgstr "Atlandi ajavöönd - Labrador - enamik asukohti"
9038 
9039 #. i18n: comment to the previous timezone
9040 #: kdecore/TIMEZONES:286
9041 #, fuzzy, kde-format
9042 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9043 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9044 msgstr "Atlandi ajavöönd - Labrador - enamik asukohti"
9045 
9046 #: kdecore/TIMEZONES:287
9047 #, kde-format
9048 msgid "America/Grand_Turk"
9049 msgstr "Ameerika/Grand_Turk"
9050 
9051 #: kdecore/TIMEZONES:288
9052 #, kde-format
9053 msgid "America/Grenada"
9054 msgstr "Ameerika/Grenada"
9055 
9056 #: kdecore/TIMEZONES:289
9057 #, kde-format
9058 msgid "America/Guadeloupe"
9059 msgstr "Ameerika/Guadeloupe"
9060 
9061 #: kdecore/TIMEZONES:290
9062 #, kde-format
9063 msgid "America/Guatemala"
9064 msgstr "Ameerika/Guatemala"
9065 
9066 #: kdecore/TIMEZONES:291
9067 #, kde-format
9068 msgid "America/Guayaquil"
9069 msgstr "Ameerika/Guayaquil"
9070 
9071 #. i18n: comment to the previous timezone
9072 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9073 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9074 #, kde-format
9075 msgid "mainland"
9076 msgstr "maismaa"
9077 
9078 #. i18n: comment to the previous timezone
9079 #: kdecore/TIMEZONES:295
9080 #, fuzzy, kde-format
9081 #| msgid "mainland"
9082 msgid "Ecuador (mainland)"
9083 msgstr "maismaa"
9084 
9085 #: kdecore/TIMEZONES:296
9086 #, kde-format
9087 msgid "America/Guyana"
9088 msgstr "Ameerika/Guyana"
9089 
9090 #: kdecore/TIMEZONES:297
9091 #, kde-format
9092 msgid "America/Halifax"
9093 msgstr "Ameerika/Halifax"
9094 
9095 #. i18n: comment to the previous timezone
9096 #: kdecore/TIMEZONES:301
9097 #, fuzzy, kde-format
9098 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9099 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9100 msgstr "Atlandi ajavöönd - Nova Scotia (enamik asukohti), PEI"
9101 
9102 #: kdecore/TIMEZONES:302
9103 #, kde-format
9104 msgid "America/Havana"
9105 msgstr "Ameerika/Havanna"
9106 
9107 #: kdecore/TIMEZONES:303
9108 #, kde-format
9109 msgid "America/Hermosillo"
9110 msgstr "Ameerika/Hermosillo"
9111 
9112 #. i18n: comment to the previous timezone
9113 #: kdecore/TIMEZONES:305
9114 #, kde-format
9115 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9116 msgstr "Mägistandardaeg - Sonora"
9117 
9118 #: kdecore/TIMEZONES:306
9119 #, kde-format
9120 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9121 msgstr "Ameerika/Indiana/Indianapolis"
9122 
9123 #. i18n: comment to the previous timezone
9124 #: kdecore/TIMEZONES:310
9125 #, kde-format
9126 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9127 msgstr ""
9128 
9129 #: kdecore/TIMEZONES:311
9130 #, kde-format
9131 msgid "America/Indiana/Knox"
9132 msgstr "Ameerika/Indiana/Knox"
9133 
9134 #. i18n: comment to the previous timezone
9135 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9136 #, kde-format
9137 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9138 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Starke'i maakond"
9139 
9140 #. i18n: comment to the previous timezone
9141 #: kdecore/TIMEZONES:315
9142 #, kde-format
9143 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9144 msgstr "Keskajavöönd - Indiana - Starke'i maakond"
9145 
9146 #. i18n: comment to the previous timezone
9147 #: kdecore/TIMEZONES:317
9148 #, fuzzy, kde-format
9149 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9150 msgid "Central - IN (Starke)"
9151 msgstr "Keskajavöönd - Indiana - Starke'i maakond"
9152 
9153 #: kdecore/TIMEZONES:318
9154 #, kde-format
9155 msgid "America/Indiana/Marengo"
9156 msgstr "Ameerika/Indiana/Marengo"
9157 
9158 #. i18n: comment to the previous timezone
9159 #: kdecore/TIMEZONES:320
9160 #, kde-format
9161 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9162 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Crawfordi maakond"
9163 
9164 #. i18n: comment to the previous timezone
9165 #: kdecore/TIMEZONES:322
9166 #, fuzzy, kde-format
9167 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9168 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9169 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Crawfordi maakond"
9170 
9171 #: kdecore/TIMEZONES:323
9172 #, kde-format
9173 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9174 msgstr "Ameerika/Indiana/Petersburg"
9175 
9176 #. i18n: comment to the previous timezone
9177 #: kdecore/TIMEZONES:325
9178 #, kde-format
9179 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9180 msgstr "Keskajavöönd - Indiana - Pike'i maakond"
9181 
9182 #. i18n: comment to the previous timezone
9183 #: kdecore/TIMEZONES:327
9184 #, kde-format
9185 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9186 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Pike'i maakond"
9187 
9188 #. i18n: comment to the previous timezone
9189 #: kdecore/TIMEZONES:329
9190 #, fuzzy, kde-format
9191 #| msgid "Eastern Time"
9192 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9193 msgstr "Ida ajavöönd"
9194 
9195 #: kdecore/TIMEZONES:330
9196 #, kde-format
9197 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9198 msgstr "Ameerika/Indiana/Tell_City"
9199 
9200 #. i18n: comment to the previous timezone
9201 #: kdecore/TIMEZONES:332
9202 #, kde-format
9203 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9204 msgstr "Keskajavöönd - Indiana - Perry maakond"
9205 
9206 #. i18n: comment to the previous timezone
9207 #: kdecore/TIMEZONES:334
9208 #, kde-format
9209 msgid "Central - IN (Perry)"
9210 msgstr ""
9211 
9212 #: kdecore/TIMEZONES:335
9213 #, kde-format
9214 msgid "America/Indiana/Vevay"
9215 msgstr "Ameerika/Indiana/Vevay"
9216 
9217 #. i18n: comment to the previous timezone
9218 #: kdecore/TIMEZONES:337
9219 #, kde-format
9220 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9221 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Switzerlandi maakond"
9222 
9223 #. i18n: comment to the previous timezone
9224 #: kdecore/TIMEZONES:339
9225 #, fuzzy, kde-format
9226 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9227 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9228 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Switzerlandi maakond"
9229 
9230 #: kdecore/TIMEZONES:340
9231 #, kde-format
9232 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9233 msgstr "Ameerika/Indiana/Vincennes"
9234 
9235 #. i18n: comment to the previous timezone
9236 #: kdecore/TIMEZONES:342
9237 #, kde-format
9238 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9239 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Daviessi, Duboisi, Knoxi ja Martini maakonnad"
9240 
9241 #. i18n: comment to the previous timezone
9242 #: kdecore/TIMEZONES:344
9243 #, kde-format
9244 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9245 msgstr ""
9246 
9247 #: kdecore/TIMEZONES:345
9248 #, kde-format
9249 msgid "America/Indiana/Winamac"
9250 msgstr "Ameerika/Indiana/Winamac"
9251 
9252 #. i18n: comment to the previous timezone
9253 #: kdecore/TIMEZONES:347
9254 #, kde-format
9255 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9256 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Pulaski maakond"
9257 
9258 #. i18n: comment to the previous timezone
9259 #: kdecore/TIMEZONES:349
9260 #, fuzzy, kde-format
9261 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9262 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9263 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Pulaski maakond"
9264 
9265 #: kdecore/TIMEZONES:350
9266 #, kde-format
9267 msgid "America/Indianapolis"
9268 msgstr "Ameerika/Indianapolis"
9269 
9270 #: kdecore/TIMEZONES:353
9271 #, kde-format
9272 msgid "America/Inuvik"
9273 msgstr "Ameerika/Inuvik"
9274 
9275 #. i18n: comment to the previous timezone
9276 #: kdecore/TIMEZONES:355
9277 #, kde-format
9278 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9279 msgstr "Mägiajavöönd - Lääne-Loodeterritoorium"
9280 
9281 #. i18n: comment to the previous timezone
9282 #: kdecore/TIMEZONES:357
9283 #, fuzzy, kde-format
9284 #| msgid "Mountain Time"
9285 msgid "Mountain - NT (west)"
9286 msgstr "Mägiajavöönd"
9287 
9288 #: kdecore/TIMEZONES:358
9289 #, kde-format
9290 msgid "America/Iqaluit"
9291 msgstr "Ameerika/Iqaluit"
9292 
9293 #. i18n: comment to the previous timezone
9294 #: kdecore/TIMEZONES:360
9295 #, kde-format
9296 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9297 msgstr "Ida ajavöönd - Ida-Nunavut - enamik asukohti"
9298 
9299 #. i18n: comment to the previous timezone
9300 #: kdecore/TIMEZONES:362
9301 #, kde-format
9302 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9303 msgstr ""
9304 
9305 #: kdecore/TIMEZONES:363
9306 #, kde-format
9307 msgid "America/Jamaica"
9308 msgstr "Ameerika/Jamaica"
9309 
9310 #: kdecore/TIMEZONES:364
9311 #, kde-format
9312 msgid "America/Jujuy"
9313 msgstr "Ameerika/Jujuy"
9314 
9315 #: kdecore/TIMEZONES:367
9316 #, kde-format
9317 msgid "America/Juneau"
9318 msgstr "Ameerika/Juneau"
9319 
9320 #. i18n: comment to the previous timezone
9321 #: kdecore/TIMEZONES:369
9322 #, kde-format
9323 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9324 msgstr "Alaska ajavöönd - Kagu-Alaska"
9325 
9326 #. i18n: comment to the previous timezone
9327 #: kdecore/TIMEZONES:371
9328 #, kde-format
9329 msgid "Alaska - Juneau area"
9330 msgstr ""
9331 
9332 #: kdecore/TIMEZONES:372
9333 #, kde-format
9334 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9335 msgstr "Ameerika/Kentucky/Louisville"
9336 
9337 #. i18n: comment to the previous timezone
9338 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9339 #, kde-format
9340 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9341 msgstr "Ida ajavöönd - Kentucky - Louisville'i piirkond"
9342 
9343 #. i18n: comment to the previous timezone
9344 #: kdecore/TIMEZONES:376
9345 #, fuzzy, kde-format
9346 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9347 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9348 msgstr "Ida ajavöönd - Kentucky - Louisville'i piirkond"
9349 
9350 #: kdecore/TIMEZONES:377
9351 #, kde-format
9352 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9353 msgstr "Ameerika/Kentucky/Monticello"
9354 
9355 #. i18n: comment to the previous timezone
9356 #: kdecore/TIMEZONES:379
9357 #, kde-format
9358 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9359 msgstr "Ida ajavöönd - Kentucky - Wayne'i maakond"
9360 
9361 #. i18n: comment to the previous timezone
9362 #: kdecore/TIMEZONES:381
9363 #, kde-format
9364 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9365 msgstr ""
9366 
9367 #: kdecore/TIMEZONES:382
9368 #, kde-format
9369 msgid "America/Knox_IN"
9370 msgstr "Ameerika/Knox_IN"
9371 
9372 #: kdecore/TIMEZONES:385
9373 #, kde-format
9374 msgid "America/Kralendijk"
9375 msgstr "Ameerika/Kralendijk"
9376 
9377 #: kdecore/TIMEZONES:386
9378 #, kde-format
9379 msgid "America/La_Paz"
9380 msgstr "Ameerika/La_Paz"
9381 
9382 #: kdecore/TIMEZONES:387
9383 #, kde-format
9384 msgid "America/Lima"
9385 msgstr "Ameerika/Lima"
9386 
9387 #: kdecore/TIMEZONES:388
9388 #, kde-format
9389 msgid "America/Los_Angeles"
9390 msgstr "Ameerika/Los_Angeles"
9391 
9392 #. i18n: comment to the previous timezone
9393 #: kdecore/TIMEZONES:392
9394 #, fuzzy, kde-format
9395 #| msgid "US/Pacific"
9396 msgid "Pacific"
9397 msgstr "USA/Vaikne_ookean"
9398 
9399 #: kdecore/TIMEZONES:393
9400 #, kde-format
9401 msgid "America/Louisville"
9402 msgstr "Ameerika/Louisville"
9403 
9404 #: kdecore/TIMEZONES:396
9405 #, kde-format
9406 msgid "America/Lower_Princes"
9407 msgstr "Ameerika/Lower_Princes"
9408 
9409 #: kdecore/TIMEZONES:397
9410 #, kde-format
9411 msgid "America/Maceio"
9412 msgstr "Ameerika/Maceio"
9413 
9414 #. i18n: comment to the previous timezone
9415 #: kdecore/TIMEZONES:399
9416 #, kde-format
9417 msgid "Alagoas, Sergipe"
9418 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9419 
9420 #: kdecore/TIMEZONES:400
9421 #, kde-format
9422 msgid "America/Managua"
9423 msgstr "Ameerika/Managua"
9424 
9425 #: kdecore/TIMEZONES:401
9426 #, kde-format
9427 msgid "America/Manaus"
9428 msgstr "Ameerika/Manaus"
9429 
9430 #. i18n: comment to the previous timezone
9431 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9432 #, kde-format
9433 msgid "E Amazonas"
9434 msgstr "Ida-Amazonas"
9435 
9436 #. i18n: comment to the previous timezone
9437 #: kdecore/TIMEZONES:405
9438 #, fuzzy, kde-format
9439 #| msgid "W Amazonas"
9440 msgid "Amazonas (east)"
9441 msgstr "Lääne-Amazonas"
9442 
9443 #: kdecore/TIMEZONES:406
9444 #, kde-format
9445 msgid "America/Marigot"
9446 msgstr "Ameerika/Marigot"
9447 
9448 #: kdecore/TIMEZONES:407
9449 #, kde-format
9450 msgid "America/Martinique"
9451 msgstr "Ameerika/Martinique"
9452 
9453 #: kdecore/TIMEZONES:408
9454 #, kde-format
9455 msgid "America/Matamoros"
9456 msgstr "Ameerika/Matamoros"
9457 
9458 #. i18n: comment to the previous timezone
9459 #: kdecore/TIMEZONES:410
9460 #, kde-format
9461 msgid ""
9462 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9463 msgstr ""
9464 "USA keskajavöönd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas USA piiri "
9465 "lähedal"
9466 
9467 #. i18n: comment to the previous timezone
9468 #: kdecore/TIMEZONES:412
9469 #, fuzzy, kde-format
9470 #| msgid ""
9471 #| "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9472 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9473 msgstr ""
9474 "USA keskajavöönd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas USA piiri "
9475 "lähedal"
9476 
9477 #: kdecore/TIMEZONES:413
9478 #, kde-format
9479 msgid "America/Mazatlan"
9480 msgstr "Ameerika/Mazatlan"
9481 
9482 #. i18n: comment to the previous timezone
9483 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9484 #, kde-format
9485 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9486 msgstr "Mägiajavöönd - Lõuna-Baja, Nayarit, Sinaloa"
9487 
9488 #. i18n: comment to the previous timezone
9489 #: kdecore/TIMEZONES:417
9490 #, fuzzy, kde-format
9491 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9492 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9493 msgstr "Mägiajavöönd - Lõuna-Baja, Nayarit, Sinaloa"
9494 
9495 #: kdecore/TIMEZONES:418
9496 #, kde-format
9497 msgid "America/Mendoza"
9498 msgstr "Ameerika/Mendoza"
9499 
9500 #: kdecore/TIMEZONES:421
9501 #, kde-format
9502 msgid "America/Menominee"
9503 msgstr "Ameerika/Menominee"
9504 
9505 #. i18n: comment to the previous timezone
9506 #: kdecore/TIMEZONES:423
9507 #, kde-format
9508 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9509 msgstr ""
9510 "Keskajavöönd - Michigan - Dickinsoni, Gogebici, Ironi ja Menominee maakonnad"
9511 
9512 #. i18n: comment to the previous timezone
9513 #: kdecore/TIMEZONES:425
9514 #, kde-format
9515 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9516 msgstr ""
9517 
9518 #: kdecore/TIMEZONES:426
9519 #, kde-format
9520 msgid "America/Merida"
9521 msgstr "Ameerika/Merida"
9522 
9523 #. i18n: comment to the previous timezone
9524 #: kdecore/TIMEZONES:428
9525 #, kde-format
9526 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9527 msgstr "Keskajavöönd - Campeche, Yucatan"
9528 
9529 #: kdecore/TIMEZONES:429
9530 #, kde-format
9531 msgid "America/Metlakatla"
9532 msgstr "Ameerika/Metlakatla"
9533 
9534 #. i18n: comment to the previous timezone
9535 #: kdecore/TIMEZONES:431
9536 #, kde-format
9537 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9538 msgstr "Metlakatla aeg - Annette'i saar"
9539 
9540 #. i18n: comment to the previous timezone
9541 #: kdecore/TIMEZONES:433
9542 #, fuzzy, kde-format
9543 #| msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9544 msgid "Alaska - Annette Island"
9545 msgstr "Metlakatla aeg - Annette'i saar"
9546 
9547 #: kdecore/TIMEZONES:434
9548 #, kde-format
9549 msgid "America/Mexico_City"
9550 msgstr "Ameerika/Mexico"
9551 
9552 #. i18n: comment to the previous timezone
9553 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9554 #, kde-format
9555 msgid "Central Time - most locations"
9556 msgstr "Keskajavöönd - enamik asukohti"
9557 
9558 #: kdecore/TIMEZONES:439
9559 #, kde-format
9560 msgid "America/Miquelon"
9561 msgstr "Ameerika/Miquelon"
9562 
9563 #: kdecore/TIMEZONES:440
9564 #, kde-format
9565 msgid "America/Moncton"
9566 msgstr "Ameerika/Moncton"
9567 
9568 #. i18n: comment to the previous timezone
9569 #: kdecore/TIMEZONES:442
9570 #, kde-format
9571 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9572 msgstr "Atlandi ajavöönd - New Brunswick"
9573 
9574 #. i18n: comment to the previous timezone
9575 #: kdecore/TIMEZONES:444
9576 #, fuzzy, kde-format
9577 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9578 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9579 msgstr "Atlandi ajavöönd - New Brunswick"
9580 
9581 #: kdecore/TIMEZONES:445
9582 #, kde-format
9583 msgid "America/Monterrey"
9584 msgstr "Ameerika/Monterrey"
9585 
9586 #. i18n: comment to the previous timezone
9587 #: kdecore/TIMEZONES:447
9588 #, kde-format
9589 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9590 msgstr "Keskajavöönd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9591 
9592 #. i18n: comment to the previous timezone
9593 #: kdecore/TIMEZONES:449
9594 #, kde-format
9595 msgid ""
9596 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9597 "US border"
9598 msgstr ""
9599 "Mehhiko keskajavöönd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas USA piirist "
9600 "eemal"
9601 
9602 #. i18n: comment to the previous timezone
9603 #: kdecore/TIMEZONES:451
9604 #, fuzzy, kde-format
9605 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9606 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9607 msgstr "Keskajavöönd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9608 
9609 #: kdecore/TIMEZONES:452
9610 #, kde-format
9611 msgid "America/Montevideo"
9612 msgstr "Ameerika/Montevideo"
9613 
9614 #: kdecore/TIMEZONES:453
9615 #, kde-format
9616 msgid "America/Montreal"
9617 msgstr "Ameerika/Montreal"
9618 
9619 #. i18n: comment to the previous timezone
9620 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9621 #, kde-format
9622 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9623 msgstr "Ida ajavöönd - Quebec - enamik asukohti"
9624 
9625 #: kdecore/TIMEZONES:456
9626 #, kde-format
9627 msgid "America/Montserrat"
9628 msgstr "Ameerika/Montserrat"
9629 
9630 #: kdecore/TIMEZONES:457
9631 #, kde-format
9632 msgid "America/Nassau"
9633 msgstr "Ameerika/Nassau"
9634 
9635 #: kdecore/TIMEZONES:458
9636 #, kde-format
9637 msgid "America/New_York"
9638 msgstr "Ameerika/New_York"
9639 
9640 #. i18n: comment to the previous timezone
9641 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9642 #, kde-format
9643 msgid "Eastern Time"
9644 msgstr "Ida ajavöönd"
9645 
9646 #. i18n: comment to the previous timezone
9647 #: kdecore/TIMEZONES:462
9648 #, fuzzy, kde-format
9649 #| msgid "Eastern Time"
9650 msgid "Eastern (most areas)"
9651 msgstr "Ida ajavöönd"
9652 
9653 #: kdecore/TIMEZONES:463
9654 #, kde-format
9655 msgid "America/Nipigon"
9656 msgstr "Ameerika/Nipigon"
9657 
9658 #. i18n: comment to the previous timezone
9659 #: kdecore/TIMEZONES:465
9660 #, kde-format
9661 msgid ""
9662 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9663 msgstr ""
9664 "Ida ajavöönd - Ontario ja Quebec - asukohad, mis ei kasutanud 1967-1973 "
9665 "suveaega"
9666 
9667 #. i18n: comment to the previous timezone
9668 #: kdecore/TIMEZONES:467
9669 #, kde-format
9670 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9671 msgstr ""
9672 
9673 #: kdecore/TIMEZONES:468
9674 #, kde-format
9675 msgid "America/Nome"
9676 msgstr "Ameerika/Nome"
9677 
9678 #. i18n: comment to the previous timezone
9679 #: kdecore/TIMEZONES:470
9680 #, kde-format
9681 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9682 msgstr "Alaska ajavöönd - Lääne-Alaska"
9683 
9684 #. i18n: comment to the previous timezone
9685 #: kdecore/TIMEZONES:472
9686 #, fuzzy, kde-format
9687 #| msgid "Alaska Time"
9688 msgid "Alaska (west)"
9689 msgstr "Alaska aeg"
9690 
9691 #: kdecore/TIMEZONES:473
9692 #, kde-format
9693 msgid "America/Noronha"
9694 msgstr "Ameerika/Noronha"
9695 
9696 #. i18n: comment to the previous timezone
9697 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9698 #, kde-format
9699 msgid "Atlantic islands"
9700 msgstr "Atlandi saared"
9701 
9702 #: kdecore/TIMEZONES:476
9703 #, kde-format
9704 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9705 msgstr "Ameerika/Põhja-Dakota/Beulah"
9706 
9707 #. i18n: comment to the previous timezone
9708 #: kdecore/TIMEZONES:478
9709 #, kde-format
9710 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9711 msgstr "Keskajavöönd - Põhja-Dakota - Merceri maakond"
9712 
9713 #. i18n: comment to the previous timezone
9714 #: kdecore/TIMEZONES:480
9715 #, kde-format
9716 msgid "Central - ND (Mercer)"
9717 msgstr ""
9718 
9719 #: kdecore/TIMEZONES:481
9720 #, kde-format
9721 msgid "America/North_Dakota/Center"
9722 msgstr "Ameerika/Põhja-Dakota/Center"
9723 
9724 #. i18n: comment to the previous timezone
9725 #: kdecore/TIMEZONES:483
9726 #, kde-format
9727 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9728 msgstr "Keskajavöönd - Põhja-Dakota - Oliveri maakond"
9729 
9730 #. i18n: comment to the previous timezone
9731 #: kdecore/TIMEZONES:485
9732 #, fuzzy, kde-format
9733 #| msgid "Central Time"
9734 msgid "Central - ND (Oliver)"
9735 msgstr "Keskajavöönd"
9736 
9737 #: kdecore/TIMEZONES:486
9738 #, kde-format
9739 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9740 msgstr "Ameerika/Põhja-Dakota/New_Salem"
9741 
9742 #. i18n: comment to the previous timezone
9743 #: kdecore/TIMEZONES:488
9744 #, kde-format
9745 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9746 msgstr ""
9747 "Keskajavöönd - Põhja-Dakota - Mortoni maakond (välja arvatud Mandani "
9748 "piirkond)"
9749 
9750 #. i18n: comment to the previous timezone
9751 #: kdecore/TIMEZONES:490
9752 #, kde-format
9753 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9754 msgstr ""
9755 
9756 #: kdecore/TIMEZONES:491
9757 #, fuzzy, kde-format
9758 #| msgid "America/Jujuy"
9759 msgid "America/Nuuk"
9760 msgstr "Ameerika/Jujuy"
9761 
9762 #. i18n: comment to the previous timezone
9763 #: kdecore/TIMEZONES:493
9764 #, fuzzy, kde-format
9765 #| msgid "Queensland - most locations"
9766 msgid "Greenland (most areas)"
9767 msgstr "Queensland  enamik asukohti"
9768 
9769 #: kdecore/TIMEZONES:494
9770 #, kde-format
9771 msgid "America/Ojinaga"
9772 msgstr "Ameerika/Ojinaga"
9773 
9774 #. i18n: comment to the previous timezone
9775 #: kdecore/TIMEZONES:496
9776 #, kde-format
9777 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9778 msgstr "USA mägiajavöönd - Chihuahua USA piiri lähedal"
9779 
9780 #. i18n: comment to the previous timezone
9781 #: kdecore/TIMEZONES:498
9782 #, fuzzy, kde-format
9783 #| msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9784 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9785 msgstr "USA mägiajavöönd - Chihuahua USA piiri lähedal"
9786 
9787 #: kdecore/TIMEZONES:499
9788 #, kde-format
9789 msgid "America/Ontario"
9790 msgstr "Ameerika/Ontario"
9791 
9792 #: kdecore/TIMEZONES:502
9793 #, kde-format
9794 msgid "America/Panama"
9795 msgstr "Ameerika/Panama"
9796 
9797 #: kdecore/TIMEZONES:503
9798 #, kde-format
9799 msgid "America/Pangnirtung"
9800 msgstr "Ameerika/Pangnirtung"
9801 
9802 #. i18n: comment to the previous timezone
9803 #: kdecore/TIMEZONES:505
9804 #, kde-format
9805 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9806 msgstr "Ida ajavöönd - Pangnirtung, Nunavut"
9807 
9808 #. i18n: comment to the previous timezone
9809 #: kdecore/TIMEZONES:507
9810 #, fuzzy, kde-format
9811 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9812 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9813 msgstr "Ida ajavöönd - Pangnirtung, Nunavut"
9814 
9815 #: kdecore/TIMEZONES:508
9816 #, kde-format
9817 msgid "America/Paramaribo"
9818 msgstr "Ameerika/Paramaribo"
9819 
9820 #: kdecore/TIMEZONES:509
9821 #, kde-format
9822 msgid "America/Phoenix"
9823 msgstr "Ameerika/Phoenix"
9824 
9825 #. i18n: comment to the previous timezone
9826 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9827 #, kde-format
9828 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9829 msgstr "Mägistandardaeg - Arizona"
9830 
9831 #. i18n: comment to the previous timezone
9832 #: kdecore/TIMEZONES:513
9833 #, kde-format
9834 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9835 msgstr ""
9836 
9837 #: kdecore/TIMEZONES:514
9838 #, kde-format
9839 msgid "America/Port-au-Prince"
9840 msgstr "Ameerika/Port-au-Prince"
9841 
9842 #: kdecore/TIMEZONES:515
9843 #, kde-format
9844 msgid "America/Port_of_Spain"
9845 msgstr "Ameerika/Port_of_Spain"
9846 
9847 #: kdecore/TIMEZONES:516
9848 #, kde-format
9849 msgid "America/Porto_Acre"
9850 msgstr "Ameerika/Porto_Acre"
9851 
9852 #. i18n: comment to the previous timezone
9853 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9854 #, kde-format
9855 msgid "Acre"
9856 msgstr "Acre"
9857 
9858 #: kdecore/TIMEZONES:519
9859 #, kde-format
9860 msgid "America/Porto_Velho"
9861 msgstr "Ameerika/Porto_Velho"
9862 
9863 #. i18n: comment to the previous timezone
9864 #: kdecore/TIMEZONES:521
9865 #, kde-format
9866 msgid "Rondonia"
9867 msgstr "Rondonia"
9868 
9869 #: kdecore/TIMEZONES:522
9870 #, kde-format
9871 msgid "America/Puerto_Rico"
9872 msgstr "Ameerika/Puerto_Rico"
9873 
9874 #: kdecore/TIMEZONES:523
9875 #, fuzzy, kde-format
9876 #| msgid "America/Buenos_Aires"
9877 msgid "America/Punta_Arenas"
9878 msgstr "Ameerika/Buenos_Aires"
9879 
9880 #. i18n: comment to the previous timezone
9881 #: kdecore/TIMEZONES:525
9882 #, kde-format
9883 msgid "Region of Magallanes"
9884 msgstr ""
9885 
9886 #: kdecore/TIMEZONES:526
9887 #, kde-format
9888 msgid "America/Rainy_River"
9889 msgstr "Ameerika/Rainy_River"
9890 
9891 #. i18n: comment to the previous timezone
9892 #: kdecore/TIMEZONES:528
9893 #, kde-format
9894 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9895 msgstr "Keskajavöönd - Rainy River ja Fort Frances, Ontario"
9896 
9897 #. i18n: comment to the previous timezone
9898 #: kdecore/TIMEZONES:530
9899 #, fuzzy, kde-format
9900 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9901 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9902 msgstr "Keskajavöönd - Rainy River ja Fort Frances, Ontario"
9903 
9904 #: kdecore/TIMEZONES:531
9905 #, kde-format
9906 msgid "America/Rankin_Inlet"
9907 msgstr "Ameerika/Rankini_laht"
9908 
9909 #. i18n: comment to the previous timezone
9910 #: kdecore/TIMEZONES:533
9911 #, kde-format
9912 msgid "Central Time - central Nunavut"
9913 msgstr "Keskajavöönd - Kesk-Nunavut"
9914 
9915 #. i18n: comment to the previous timezone
9916 #: kdecore/TIMEZONES:535
9917 #, fuzzy, kde-format
9918 #| msgid "Central Time - central Nunavut"
9919 msgid "Central - NU (central)"
9920 msgstr "Keskajavöönd - Kesk-Nunavut"
9921 
9922 #: kdecore/TIMEZONES:536
9923 #, kde-format
9924 msgid "America/Recife"
9925 msgstr "Ameerika/Recife"
9926 
9927 #. i18n: comment to the previous timezone
9928 #: kdecore/TIMEZONES:538
9929 #, kde-format
9930 msgid "Pernambuco"
9931 msgstr "Pernambuco"
9932 
9933 #: kdecore/TIMEZONES:539
9934 #, kde-format
9935 msgid "America/Regina"
9936 msgstr "Ameerika/Regina"
9937 
9938 #. i18n: comment to the previous timezone
9939 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9940 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9941 #, kde-format
9942 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9943 msgstr "Keskstandardaeg - Saskatchewan - enamik asukohti"
9944 
9945 #. i18n: comment to the previous timezone
9946 #: kdecore/TIMEZONES:543
9947 #, kde-format
9948 msgid "CST - SK (most areas)"
9949 msgstr ""
9950 
9951 #: kdecore/TIMEZONES:544
9952 #, kde-format
9953 msgid "America/Resolute"
9954 msgstr "Ameerika/Resolute"
9955 
9956 #. i18n: comment to the previous timezone
9957 #: kdecore/TIMEZONES:546
9958 #, kde-format
9959 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9960 msgstr "Ida ajavöönd - Resolute, Nunavut"
9961 
9962 #. i18n: comment to the previous timezone
9963 #: kdecore/TIMEZONES:548
9964 #, kde-format
9965 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9966 msgstr "Keskstandardajavöönd - Resolute, Nunavut"
9967 
9968 #. i18n: comment to the previous timezone
9969 #: kdecore/TIMEZONES:550
9970 #, kde-format
9971 msgid "Central - NU (Resolute)"
9972 msgstr ""
9973 
9974 #: kdecore/TIMEZONES:551
9975 #, kde-format
9976 msgid "America/Rio_Branco"
9977 msgstr "Ameerika/Rio_Branco"
9978 
9979 #: kdecore/TIMEZONES:554
9980 #, kde-format
9981 msgid "America/Rosario"
9982 msgstr "Ameerika/Rosario"
9983 
9984 #: kdecore/TIMEZONES:557
9985 #, kde-format
9986 msgid "America/Santa_Isabel"
9987 msgstr "Ameerika/Santa_Isabel"
9988 
9989 #. i18n: comment to the previous timezone
9990 #: kdecore/TIMEZONES:559
9991 #, kde-format
9992 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9993 msgstr "Mehhiko Vaikse ookeani aeg - Baja California USA piirist eemal"
9994 
9995 #: kdecore/TIMEZONES:560
9996 #, kde-format
9997 msgid "America/Santarem"
9998 msgstr "Ameerika/Santarem"
9999 
10000 #. i18n: comment to the previous timezone
10001 #: kdecore/TIMEZONES:562
10002 #, kde-format
10003 msgid "W Para"
10004 msgstr "L-Para"
10005 
10006 #. i18n: comment to the previous timezone
10007 #: kdecore/TIMEZONES:564
10008 #, kde-format
10009 msgid "Para (west)"
10010 msgstr ""
10011 
10012 #: kdecore/TIMEZONES:565
10013 #, kde-format
10014 msgid "America/Santiago"
10015 msgstr "Ameerika/Santiago"
10016 
10017 #. i18n: comment to the previous timezone
10018 #: kdecore/TIMEZONES:569
10019 #, kde-format
10020 msgid "Chile (most areas)"
10021 msgstr ""
10022 
10023 #: kdecore/TIMEZONES:570
10024 #, kde-format
10025 msgid "America/Santo_Domingo"
10026 msgstr "Ameerika/Santo_Domingo"
10027 
10028 #: kdecore/TIMEZONES:571
10029 #, kde-format
10030 msgid "America/Sao_Paulo"
10031 msgstr "Ameerika/Sao_Paulo"
10032 
10033 #. i18n: comment to the previous timezone
10034 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10035 #, kde-format
10036 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10037 msgstr "Lõuna- ja Kagu-Brasiilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10038 
10039 #. i18n: comment to the previous timezone
10040 #: kdecore/TIMEZONES:575
10041 #, fuzzy, kde-format
10042 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10043 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10044 msgstr "Lõuna- ja Kagu-Brasiilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10045 
10046 #: kdecore/TIMEZONES:576
10047 #, kde-format
10048 msgid "America/Saskatoon"
10049 msgstr "Ameerika/Saskatoon"
10050 
10051 #: kdecore/TIMEZONES:579
10052 #, kde-format
10053 msgid "America/Scoresbysund"
10054 msgstr "Ameerika/Scoresbysund"
10055 
10056 #. i18n: comment to the previous timezone
10057 #: kdecore/TIMEZONES:581
10058 #, kde-format
10059 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10060 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10061 
10062 #. i18n: comment to the previous timezone
10063 #: kdecore/TIMEZONES:583
10064 #, fuzzy, kde-format
10065 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10066 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10067 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10068 
10069 #: kdecore/TIMEZONES:584
10070 #, kde-format
10071 msgid "America/Shiprock"
10072 msgstr "Ameerika/Shiprock"
10073 
10074 #. i18n: comment to the previous timezone
10075 #: kdecore/TIMEZONES:586
10076 #, kde-format
10077 msgid "Mountain Time - Navajo"
10078 msgstr "Mägiajavöönd - Navajo"
10079 
10080 #: kdecore/TIMEZONES:587
10081 #, kde-format
10082 msgid "America/Sitka"
10083 msgstr "Ameerika/Sitka"
10084 
10085 #. i18n: comment to the previous timezone
10086 #: kdecore/TIMEZONES:589
10087 #, kde-format
10088 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10089 msgstr "Alaska ajavöönd - Kagu-Alaska rannikuriba"
10090 
10091 #. i18n: comment to the previous timezone
10092 #: kdecore/TIMEZONES:591
10093 #, fuzzy, kde-format
10094 #| msgid "Alaska Time"
10095 msgid "Alaska - Sitka area"
10096 msgstr "Alaska aeg"
10097 
10098 #: kdecore/TIMEZONES:592
10099 #, kde-format
10100 msgid "America/St_Barthelemy"
10101 msgstr "Ameerika/St_Barthelemy"
10102 
10103 #: kdecore/TIMEZONES:593
10104 #, kde-format
10105 msgid "America/St_Johns"
10106 msgstr "Ameerika/St_Johns"
10107 
10108 #. i18n: comment to the previous timezone
10109 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10110 #, kde-format
10111 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10112 msgstr "Newfoundlandi ajavööd, kaasa arvatud Kagu-Labrador"
10113 
10114 #. i18n: comment to the previous timezone
10115 #: kdecore/TIMEZONES:597
10116 #, kde-format
10117 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10118 msgstr ""
10119 
10120 #: kdecore/TIMEZONES:598
10121 #, kde-format
10122 msgid "America/St_Kitts"
10123 msgstr "Ameerika/St_Kitts"
10124 
10125 #: kdecore/TIMEZONES:599
10126 #, kde-format
10127 msgid "America/St_Lucia"
10128 msgstr "Ameerika/St_Lucia"
10129 
10130 #: kdecore/TIMEZONES:600
10131 #, kde-format
10132 msgid "America/St_Thomas"
10133 msgstr "Ameerika/St_Thomas"
10134 
10135 #: kdecore/TIMEZONES:601
10136 #, kde-format
10137 msgid "America/St_Vincent"
10138 msgstr "Ameerika/St_Vincent"
10139 
10140 #: kdecore/TIMEZONES:602
10141 #, kde-format
10142 msgid "America/Swift_Current"
10143 msgstr "Ameerika/Swift_Current"
10144 
10145 #. i18n: comment to the previous timezone
10146 #: kdecore/TIMEZONES:604
10147 #, kde-format
10148 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10149 msgstr "Keskstandardaeg - Saskatchewan - Kesklääs"
10150 
10151 #. i18n: comment to the previous timezone
10152 #: kdecore/TIMEZONES:606
10153 #, kde-format
10154 msgid "CST - SK (midwest)"
10155 msgstr ""
10156 
10157 #: kdecore/TIMEZONES:607
10158 #, kde-format
10159 msgid "America/Tegucigalpa"
10160 msgstr "Ameerika/Tegucigalpa"
10161 
10162 #: kdecore/TIMEZONES:608
10163 #, kde-format
10164 msgid "America/Thule"
10165 msgstr "Ameerika/Thule"
10166 
10167 #. i18n: comment to the previous timezone
10168 #: kdecore/TIMEZONES:610
10169 #, kde-format
10170 msgid "Thule / Pituffik"
10171 msgstr "Thule / Pituffik"
10172 
10173 #. i18n: comment to the previous timezone
10174 #: kdecore/TIMEZONES:612
10175 #, fuzzy, kde-format
10176 #| msgid "Thule / Pituffik"
10177 msgid "Thule/Pituffik"
10178 msgstr "Thule / Pituffik"
10179 
10180 #: kdecore/TIMEZONES:613
10181 #, kde-format
10182 msgid "America/Thunder_Bay"
10183 msgstr "Ameerika/Thunder_Bay"
10184 
10185 #. i18n: comment to the previous timezone
10186 #: kdecore/TIMEZONES:615
10187 #, kde-format
10188 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10189 msgstr "Ida ajavöönd - Thunder Bay, Ontario"
10190 
10191 #. i18n: comment to the previous timezone
10192 #: kdecore/TIMEZONES:617
10193 #, fuzzy, kde-format
10194 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10195 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10196 msgstr "Ida ajavöönd - Thunder Bay, Ontario"
10197 
10198 #: kdecore/TIMEZONES:618
10199 #, kde-format
10200 msgid "America/Tijuana"
10201 msgstr "Ameerika/Tijuana"
10202 
10203 #. i18n: comment to the previous timezone
10204 #: kdecore/TIMEZONES:622
10205 #, kde-format
10206 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10207 msgstr "USA Vaikse ookeani aeg - Baja California USA piiri ääres"
10208 
10209 #. i18n: comment to the previous timezone
10210 #: kdecore/TIMEZONES:624
10211 #, fuzzy, kde-format
10212 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10213 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10214 msgstr "USA Vaikse ookeani aeg - Baja California USA piiri ääres"
10215 
10216 #: kdecore/TIMEZONES:625
10217 #, kde-format
10218 msgid "America/Toronto"
10219 msgstr "Ameerika/Toronto"
10220 
10221 #. i18n: comment to the previous timezone
10222 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10223 #, kde-format
10224 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10225 msgstr "Ida ajavöönd - Ontario - enamik asukohti"
10226 
10227 #. i18n: comment to the previous timezone
10228 #: kdecore/TIMEZONES:629
10229 #, kde-format
10230 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10231 msgstr ""
10232 
10233 #: kdecore/TIMEZONES:630
10234 #, kde-format
10235 msgid "America/Tortola"
10236 msgstr "Ameerika/Tortola"
10237 
10238 #: kdecore/TIMEZONES:631
10239 #, kde-format
10240 msgid "America/Vancouver"
10241 msgstr "Ameerika/Vancouver"
10242 
10243 #. i18n: comment to the previous timezone
10244 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10245 #, kde-format
10246 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10247 msgstr "Vaikse ookeani ajavöönd - Lääne-Briti Columbia"
10248 
10249 #. i18n: comment to the previous timezone
10250 #: kdecore/TIMEZONES:635
10251 #, kde-format
10252 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10253 msgstr ""
10254 
10255 #: kdecore/TIMEZONES:636
10256 #, kde-format
10257 msgid "America/Virgin"
10258 msgstr "Ameerika/Virgin"
10259 
10260 #: kdecore/TIMEZONES:637
10261 #, kde-format
10262 msgid "America/Whitehorse"
10263 msgstr "Ameerika/Whitehorse"
10264 
10265 #. i18n: comment to the previous timezone
10266 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10267 #, kde-format
10268 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10269 msgstr "Vaikse ookeani ajavöönd - Lõuna-Yukon"
10270 
10271 #. i18n: comment to the previous timezone
10272 #: kdecore/TIMEZONES:641
10273 #, kde-format
10274 msgid "MST - Yukon (east)"
10275 msgstr ""
10276 
10277 #: kdecore/TIMEZONES:642
10278 #, kde-format
10279 msgid "America/Winnipeg"
10280 msgstr "Ameerika/Winnipeg"
10281 
10282 #. i18n: comment to the previous timezone
10283 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10284 #, kde-format
10285 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10286 msgstr "Keskajavöönd - Manitoba ja Lääne-Ontario"
10287 
10288 #. i18n: comment to the previous timezone
10289 #: kdecore/TIMEZONES:646
10290 #, kde-format
10291 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10292 msgstr ""
10293 
10294 #: kdecore/TIMEZONES:647
10295 #, kde-format
10296 msgid "America/Yakutat"
10297 msgstr "Ameerika/Yakutat"
10298 
10299 #. i18n: comment to the previous timezone
10300 #: kdecore/TIMEZONES:649
10301 #, kde-format
10302 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10303 msgstr "Alaska ajavöönd - Kagu-Alaska"
10304 
10305 #. i18n: comment to the previous timezone
10306 #: kdecore/TIMEZONES:651
10307 #, kde-format
10308 msgid "Alaska - Yakutat"
10309 msgstr ""
10310 
10311 #: kdecore/TIMEZONES:652
10312 #, kde-format
10313 msgid "America/Yellowknife"
10314 msgstr "Ameerika/Yellowknife"
10315 
10316 #. i18n: comment to the previous timezone
10317 #: kdecore/TIMEZONES:654
10318 #, kde-format
10319 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10320 msgstr "Mägiajavöönd - Kesk-Loodeterritoorium"
10321 
10322 #. i18n: comment to the previous timezone
10323 #: kdecore/TIMEZONES:656
10324 #, fuzzy, kde-format
10325 #| msgid "Mountain Time"
10326 msgid "Mountain - NT (central)"
10327 msgstr "Mägiajavöönd"
10328 
10329 #: kdecore/TIMEZONES:657
10330 #, kde-format
10331 msgid "Antarctica/Casey"
10332 msgstr "Antarktika/Casey"
10333 
10334 #. i18n: comment to the previous timezone
10335 #: kdecore/TIMEZONES:659
10336 #, kde-format
10337 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10338 msgstr "Casey jaam, Bailey poolsaar"
10339 
10340 #. i18n: comment to the previous timezone
10341 #: kdecore/TIMEZONES:661
10342 #, kde-format
10343 msgid "Casey"
10344 msgstr ""
10345 
10346 #: kdecore/TIMEZONES:662
10347 #, kde-format
10348 msgid "Antarctica/Davis"
10349 msgstr "Antarktika/Davis"
10350 
10351 #. i18n: comment to the previous timezone
10352 #: kdecore/TIMEZONES:664
10353 #, kde-format
10354 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10355 msgstr "Davise jaam, Vestfold Hills"
10356 
10357 #. i18n: comment to the previous timezone
10358 #: kdecore/TIMEZONES:666
10359 #, kde-format
10360 msgid "Davis"
10361 msgstr ""
10362 
10363 #: kdecore/TIMEZONES:667
10364 #, kde-format
10365 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10366 msgstr "Antarktika/Dumont_d'Urville"
10367 
10368 #. i18n: comment to the previous timezone
10369 #: kdecore/TIMEZONES:669
10370 #, kde-format
10371 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10372 msgstr "Dumont-d'Urville jaam, Adelie maa"
10373 
10374 #. i18n: comment to the previous timezone
10375 #: kdecore/TIMEZONES:671
10376 #, fuzzy, kde-format
10377 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10378 msgid "Dumont-d'Urville"
10379 msgstr "Antarktika/Dumont_d'Urville"
10380 
10381 #: kdecore/TIMEZONES:672
10382 #, kde-format
10383 msgid "Antarctica/Macquarie"
10384 msgstr "Antarktika/Macquarie"
10385 
10386 #. i18n: comment to the previous timezone
10387 #: kdecore/TIMEZONES:674
10388 #, kde-format
10389 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10390 msgstr "Macquarie' saare jaam, Macquarie' saar"
10391 
10392 #. i18n: comment to the previous timezone
10393 #: kdecore/TIMEZONES:676
10394 #, fuzzy, kde-format
10395 #| msgid "Marquesas Islands"
10396 msgid "Macquarie Island"
10397 msgstr "Markiisisaared"
10398 
10399 #: kdecore/TIMEZONES:677
10400 #, kde-format
10401 msgid "Antarctica/Mawson"
10402 msgstr "Antarktika/Mawson"
10403 
10404 #. i18n: comment to the previous timezone
10405 #: kdecore/TIMEZONES:679
10406 #, kde-format
10407 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10408 msgstr "Mawsoni jaam, Holme laht"
10409 
10410 #. i18n: comment to the previous timezone
10411 #: kdecore/TIMEZONES:681
10412 #, kde-format
10413 msgid "Mawson"
10414 msgstr ""
10415 
10416 #: kdecore/TIMEZONES:682
10417 #, kde-format
10418 msgid "Antarctica/McMurdo"
10419 msgstr "Antarktika/McMurdo"
10420 
10421 #. i18n: comment to the previous timezone
10422 #: kdecore/TIMEZONES:684
10423 #, kde-format
10424 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10425 msgstr "McMurdo jaam, Rossi saar"
10426 
10427 #. i18n: comment to the previous timezone
10428 #: kdecore/TIMEZONES:686
10429 #, kde-format
10430 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10431 msgstr ""
10432 
10433 #: kdecore/TIMEZONES:687
10434 #, kde-format
10435 msgid "Antarctica/Palmer"
10436 msgstr "Antarktika/Palmer"
10437 
10438 #. i18n: comment to the previous timezone
10439 #: kdecore/TIMEZONES:689
10440 #, kde-format
10441 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10442 msgstr "Palmeri jaam, Anversi saar"
10443 
10444 #. i18n: comment to the previous timezone
10445 #: kdecore/TIMEZONES:691
10446 #, kde-format
10447 msgid "Palmer"
10448 msgstr ""
10449 
10450 #: kdecore/TIMEZONES:692
10451 #, kde-format
10452 msgid "Antarctica/Rothera"
10453 msgstr "Antarktika/Rothera"
10454 
10455 #. i18n: comment to the previous timezone
10456 #: kdecore/TIMEZONES:694
10457 #, kde-format
10458 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10459 msgstr "Rothera jaam, Adelaide saar"
10460 
10461 #. i18n: comment to the previous timezone
10462 #: kdecore/TIMEZONES:696
10463 #, kde-format
10464 msgid "Rothera"
10465 msgstr ""
10466 
10467 #: kdecore/TIMEZONES:697
10468 #, kde-format
10469 msgid "Antarctica/South_Pole"
10470 msgstr "Antarktika/Lõunapoolus"
10471 
10472 #. i18n: comment to the previous timezone
10473 #: kdecore/TIMEZONES:699
10474 #, kde-format
10475 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10476 msgstr "Amundseni-Scotti jaam, lõunapoolus"
10477 
10478 #: kdecore/TIMEZONES:700
10479 #, kde-format
10480 msgid "Antarctica/Syowa"
10481 msgstr "Antarktika/Syowa"
10482 
10483 #. i18n: comment to the previous timezone
10484 #: kdecore/TIMEZONES:702
10485 #, kde-format
10486 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10487 msgstr "Syowa jaam, Ida-Onguli saar"
10488 
10489 #. i18n: comment to the previous timezone
10490 #: kdecore/TIMEZONES:704
10491 #, kde-format
10492 msgid "Syowa"
10493 msgstr ""
10494 
10495 #: kdecore/TIMEZONES:705
10496 #, fuzzy, kde-format
10497 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10498 msgid "Antarctica/Troll"
10499 msgstr "Antarktika/McMurdo"
10500 
10501 #. i18n: comment to the previous timezone
10502 #: kdecore/TIMEZONES:707
10503 #, kde-format
10504 msgid "Troll"
10505 msgstr ""
10506 
10507 #: kdecore/TIMEZONES:708
10508 #, kde-format
10509 msgid "Antarctica/Vostok"
10510 msgstr "Antarktika/Vostok"
10511 
10512 #. i18n: comment to the previous timezone
10513 #: kdecore/TIMEZONES:710
10514 #, kde-format
10515 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10516 msgstr "Vostoki jaam, lõunamagnetpoolus"
10517 
10518 #. i18n: comment to the previous timezone
10519 #: kdecore/TIMEZONES:712
10520 #, kde-format
10521 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10522 msgstr "Vostoki jaam, Vostoki järv"
10523 
10524 #. i18n: comment to the previous timezone
10525 #: kdecore/TIMEZONES:714
10526 #, kde-format
10527 msgid "Vostok"
10528 msgstr ""
10529 
10530 #: kdecore/TIMEZONES:715
10531 #, kde-format
10532 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10533 msgstr "Arktika/Longyearbyen"
10534 
10535 #: kdecore/TIMEZONES:716
10536 #, kde-format
10537 msgid "Asia/Aden"
10538 msgstr "Aasia/Aden"
10539 
10540 #: kdecore/TIMEZONES:717
10541 #, kde-format
10542 msgid "Asia/Almaty"
10543 msgstr "Aasia/Almatõ"
10544 
10545 #. i18n: comment to the previous timezone
10546 #: kdecore/TIMEZONES:721
10547 #, kde-format
10548 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10549 msgstr ""
10550 
10551 #: kdecore/TIMEZONES:722
10552 #, kde-format
10553 msgid "Asia/Amman"
10554 msgstr "Aasia/Amman"
10555 
10556 #: kdecore/TIMEZONES:723
10557 #, kde-format
10558 msgid "Asia/Anadyr"
10559 msgstr "Aasia/Anadõr"
10560 
10561 #. i18n: comment to the previous timezone
10562 #: kdecore/TIMEZONES:725
10563 #, kde-format
10564 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10565 msgstr "Moskva+10 - Beringi meri"
10566 
10567 #. i18n: comment to the previous timezone
10568 #: kdecore/TIMEZONES:727
10569 #, kde-format
10570 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10571 msgstr "Moskva+08 - Beringi meri"
10572 
10573 #. i18n: comment to the previous timezone
10574 #: kdecore/TIMEZONES:729
10575 #, fuzzy, kde-format
10576 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10577 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10578 msgstr "Moskva+10 - Beringi meri"
10579 
10580 #: kdecore/TIMEZONES:730
10581 #, kde-format
10582 msgid "Asia/Aqtau"
10583 msgstr "Aasia/Aktau"
10584 
10585 #. i18n: comment to the previous timezone
10586 #: kdecore/TIMEZONES:732
10587 #, kde-format
10588 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10589 msgstr "Atõrau (Gurjev), Manggõstau"
10590 
10591 #. i18n: comment to the previous timezone
10592 #: kdecore/TIMEZONES:734
10593 #, kde-format
10594 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10595 msgstr ""
10596 
10597 #: kdecore/TIMEZONES:735
10598 #, kde-format
10599 msgid "Asia/Aqtobe"
10600 msgstr "Aasia/Aktöbe"
10601 
10602 #. i18n: comment to the previous timezone
10603 #: kdecore/TIMEZONES:737
10604 #, kde-format
10605 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10606 msgstr "Aktöbe"
10607 
10608 #. i18n: comment to the previous timezone
10609 #: kdecore/TIMEZONES:739
10610 #, fuzzy, kde-format
10611 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10612 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10613 msgstr "Aktöbe"
10614 
10615 #: kdecore/TIMEZONES:740
10616 #, kde-format
10617 msgid "Asia/Ashgabat"
10618 msgstr "Aasia/Ašgabat"
10619 
10620 #: kdecore/TIMEZONES:741
10621 #, kde-format
10622 msgid "Asia/Ashkhabad"
10623 msgstr "Aasia/Ašhabad"
10624 
10625 #: kdecore/TIMEZONES:742
10626 #, fuzzy, kde-format
10627 #| msgid "Asia/Aqtau"
10628 msgid "Asia/Atyrau"
10629 msgstr "Aasia/Aktau"
10630 
10631 #. i18n: comment to the previous timezone
10632 #: kdecore/TIMEZONES:744
10633 #, kde-format
10634 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10635 msgstr ""
10636 
10637 #: kdecore/TIMEZONES:745
10638 #, kde-format
10639 msgid "Asia/Baghdad"
10640 msgstr "Aasia/Bagdad"
10641 
10642 #: kdecore/TIMEZONES:746
10643 #, kde-format
10644 msgid "Asia/Bahrain"
10645 msgstr "Aasia/Bahrein"
10646 
10647 #: kdecore/TIMEZONES:747
10648 #, kde-format
10649 msgid "Asia/Baku"
10650 msgstr "Aasia/Bakuu"
10651 
10652 #: kdecore/TIMEZONES:748
10653 #, kde-format
10654 msgid "Asia/Bangkok"
10655 msgstr "Aasia/Bangkok"
10656 
10657 #: kdecore/TIMEZONES:749
10658 #, fuzzy, kde-format
10659 #| msgid "Asia/Baku"
10660 msgid "Asia/Barnaul"
10661 msgstr "Aasia/Bakuu"
10662 
10663 #. i18n: comment to the previous timezone
10664 #: kdecore/TIMEZONES:751
10665 #, kde-format
10666 msgid "MSK+04 - Altai"
10667 msgstr ""
10668 
10669 #: kdecore/TIMEZONES:752
10670 #, kde-format
10671 msgid "Asia/Beijing"
10672 msgstr "Aasia/Peking"
10673 
10674 #. i18n: comment to the previous timezone
10675 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10676 #, kde-format
10677 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10678 msgstr "Ida-Hiina - Peking, Guangdong, Shanghai jne."
10679 
10680 #. i18n: comment to the previous timezone
10681 #: kdecore/TIMEZONES:756
10682 #, kde-format
10683 msgid "China Standard Time"
10684 msgstr "Hiina standardaeg"
10685 
10686 #: kdecore/TIMEZONES:757
10687 #, kde-format
10688 msgid "Asia/Beirut"
10689 msgstr "Aasia/Beirut"
10690 
10691 #: kdecore/TIMEZONES:758
10692 #, kde-format
10693 msgid "Asia/Bishkek"
10694 msgstr "Aasia/Biškek"
10695 
10696 #: kdecore/TIMEZONES:759
10697 #, kde-format
10698 msgid "Asia/Brunei"
10699 msgstr "Aasia/Brunei"
10700 
10701 #: kdecore/TIMEZONES:760
10702 #, kde-format
10703 msgid "Asia/Calcutta"
10704 msgstr "Aasia/Calcutta"
10705 
10706 #: kdecore/TIMEZONES:761
10707 #, fuzzy, kde-format
10708 #| msgid "Asia/Choibalsan"
10709 msgid "Asia/Chita"
10710 msgstr "Aasia/Tšojbalsan"
10711 
10712 #. i18n: comment to the previous timezone
10713 #: kdecore/TIMEZONES:763
10714 #, kde-format
10715 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10716 msgstr ""
10717 
10718 #: kdecore/TIMEZONES:764
10719 #, kde-format
10720 msgid "Asia/Choibalsan"
10721 msgstr "Aasia/Tšojbalsan"
10722 
10723 #. i18n: comment to the previous timezone
10724 #: kdecore/TIMEZONES:766
10725 #, kde-format
10726 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10727 msgstr "Dornod, Sühbaatar"
10728 
10729 #: kdecore/TIMEZONES:767
10730 #, kde-format
10731 msgid "Asia/Chongqing"
10732 msgstr "Aasia/Chongqing"
10733 
10734 #. i18n: comment to the previous timezone
10735 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10736 #, kde-format
10737 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10738 msgstr "Kesk-Hiina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou jne."
10739 
10740 #. i18n: comment to the previous timezone
10741 #: kdecore/TIMEZONES:771
10742 #, kde-format
10743 msgid "China mountains"
10744 msgstr "Hiina mägiajavöönd"
10745 
10746 #: kdecore/TIMEZONES:772
10747 #, kde-format
10748 msgid "Asia/Chungking"
10749 msgstr "Aasia/Chongqing"
10750 
10751 #: kdecore/TIMEZONES:775
10752 #, kde-format
10753 msgid "Asia/Colombo"
10754 msgstr "Aasia/Colombo"
10755 
10756 #: kdecore/TIMEZONES:776
10757 #, kde-format
10758 msgid "Asia/Dacca"
10759 msgstr "Aasia/Dacca"
10760 
10761 #: kdecore/TIMEZONES:777
10762 #, kde-format
10763 msgid "Asia/Damascus"
10764 msgstr "Aasia/Damaskus"
10765 
10766 #: kdecore/TIMEZONES:778
10767 #, kde-format
10768 msgid "Asia/Dhaka"
10769 msgstr "Aasia/Dhaka"
10770 
10771 #: kdecore/TIMEZONES:779
10772 #, kde-format
10773 msgid "Asia/Dili"
10774 msgstr "Aasia/Dili"
10775 
10776 #: kdecore/TIMEZONES:780
10777 #, kde-format
10778 msgid "Asia/Dubai"
10779 msgstr "Aasia/Dubai"
10780 
10781 #: kdecore/TIMEZONES:781
10782 #, kde-format
10783 msgid "Asia/Dushanbe"
10784 msgstr "Aasia/Dušanbe"
10785 
10786 #: kdecore/TIMEZONES:782
10787 #, fuzzy, kde-format
10788 #| msgid "Asia/Damascus"
10789 msgid "Asia/Famagusta"
10790 msgstr "Aasia/Damaskus"
10791 
10792 #. i18n: comment to the previous timezone
10793 #: kdecore/TIMEZONES:784
10794 #, fuzzy, kde-format
10795 #| msgid "Northern Territory"
10796 msgid "Northern Cyprus"
10797 msgstr "Põhjaterritoorium"
10798 
10799 #: kdecore/TIMEZONES:785
10800 #, kde-format
10801 msgid "Asia/Gaza"
10802 msgstr "Aasia/Gaza"
10803 
10804 #. i18n: comment to the previous timezone
10805 #: kdecore/TIMEZONES:787
10806 #, kde-format
10807 msgid "Gaza Strip"
10808 msgstr "Gaza maariba"
10809 
10810 #: kdecore/TIMEZONES:788
10811 #, kde-format
10812 msgid "Asia/Harbin"
10813 msgstr "Aasia/Harbin"
10814 
10815 #. i18n: comment to the previous timezone
10816 #: kdecore/TIMEZONES:790
10817 #, kde-format
10818 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10819 msgstr "Heilongjiang (välja arvatud Mohe), Jilin"
10820 
10821 #. i18n: comment to the previous timezone
10822 #: kdecore/TIMEZONES:792
10823 #, kde-format
10824 msgid "China north"
10825 msgstr "Põhja-Hiina"
10826 
10827 #: kdecore/TIMEZONES:793
10828 #, kde-format
10829 msgid "Asia/Hebron"
10830 msgstr "Aasia/Hebron"
10831 
10832 #. i18n: comment to the previous timezone
10833 #: kdecore/TIMEZONES:795
10834 #, kde-format
10835 msgid "West Bank"
10836 msgstr "Läänekallas"
10837 
10838 #: kdecore/TIMEZONES:796
10839 #, kde-format
10840 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10841 msgstr "Aasia/Ho_Chi_Minh"
10842 
10843 #: kdecore/TIMEZONES:797
10844 #, kde-format
10845 msgid "Asia/Hong_Kong"
10846 msgstr "Aasia/Hongkong"
10847 
10848 #: kdecore/TIMEZONES:798
10849 #, kde-format
10850 msgid "Asia/Hovd"
10851 msgstr "Aasia/Hovd"
10852 
10853 #. i18n: comment to the previous timezone
10854 #: kdecore/TIMEZONES:800
10855 #, kde-format
10856 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10857 msgstr "Bajan-Ölgij, Gov-Altaj, Hovd, Uvs, Dzavhan"
10858 
10859 #: kdecore/TIMEZONES:801
10860 #, kde-format
10861 msgid "Asia/Irkutsk"
10862 msgstr "Aasia/Irkutsk"
10863 
10864 #. i18n: comment to the previous timezone
10865 #: kdecore/TIMEZONES:803
10866 #, kde-format
10867 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10868 msgstr "Moskva+05 - Baikali järv"
10869 
10870 #. i18n: comment to the previous timezone
10871 #: kdecore/TIMEZONES:805
10872 #, kde-format
10873 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10874 msgstr ""
10875 
10876 #: kdecore/TIMEZONES:806
10877 #, kde-format
10878 msgid "Asia/Jakarta"
10879 msgstr "Aasia/Jakarta"
10880 
10881 #. i18n: comment to the previous timezone
10882 #: kdecore/TIMEZONES:808
10883 #, kde-format
10884 msgid "Java & Sumatra"
10885 msgstr "Jaava ja Sumatra"
10886 
10887 #. i18n: comment to the previous timezone
10888 #: kdecore/TIMEZONES:810
10889 #, fuzzy, kde-format
10890 #| msgid "Java & Sumatra"
10891 msgid "Java, Sumatra"
10892 msgstr "Jaava ja Sumatra"
10893 
10894 #: kdecore/TIMEZONES:811
10895 #, kde-format
10896 msgid "Asia/Jayapura"
10897 msgstr "Aasia/Jayapura"
10898 
10899 #. i18n: comment to the previous timezone
10900 #: kdecore/TIMEZONES:813
10901 #, kde-format
10902 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10903 msgstr "Irian Jaya ja Maluku saared"
10904 
10905 #. i18n: comment to the previous timezone
10906 #: kdecore/TIMEZONES:815
10907 #, kde-format
10908 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10909 msgstr "Lääne-Uus-Guinea (Irian Jaya) ja Maluku saared"
10910 
10911 #. i18n: comment to the previous timezone
10912 #: kdecore/TIMEZONES:817
10913 #, fuzzy, kde-format
10914 #| msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10915 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10916 msgstr "Lääne-Uus-Guinea (Irian Jaya) ja Maluku saared"
10917 
10918 #: kdecore/TIMEZONES:818
10919 #, kde-format
10920 msgid "Asia/Jerusalem"
10921 msgstr "Aasia/Jeruusalemm"
10922 
10923 #: kdecore/TIMEZONES:819
10924 #, kde-format
10925 msgid "Asia/Kabul"
10926 msgstr "Aasia/Kabul"
10927 
10928 #: kdecore/TIMEZONES:820
10929 #, kde-format
10930 msgid "Asia/Kamchatka"
10931 msgstr "Aasia/Kamtšatka"
10932 
10933 #. i18n: comment to the previous timezone
10934 #: kdecore/TIMEZONES:822
10935 #, kde-format
10936 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10937 msgstr "Moskva+09 - Kamtšatka"
10938 
10939 #. i18n: comment to the previous timezone
10940 #: kdecore/TIMEZONES:824
10941 #, kde-format
10942 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10943 msgstr "Moskva+08 - Kamtšatka"
10944 
10945 #. i18n: comment to the previous timezone
10946 #: kdecore/TIMEZONES:826
10947 #, fuzzy, kde-format
10948 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10949 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10950 msgstr "Moskva+09 - Kamtšatka"
10951 
10952 #: kdecore/TIMEZONES:827
10953 #, kde-format
10954 msgid "Asia/Karachi"
10955 msgstr "Aasia/Karachi"
10956 
10957 #: kdecore/TIMEZONES:828
10958 #, kde-format
10959 msgid "Asia/Kashgar"
10960 msgstr "Aasia/Kaxgar"
10961 
10962 #. i18n: comment to the previous timezone
10963 #: kdecore/TIMEZONES:830
10964 #, kde-format
10965 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10966 msgstr "Lääne-Tiibet ja Xinjiang"
10967 
10968 #. i18n: comment to the previous timezone
10969 #: kdecore/TIMEZONES:832
10970 #, kde-format
10971 msgid "China west Xinjiang"
10972 msgstr "Lääne-Hiina Xinjiang"
10973 
10974 #: kdecore/TIMEZONES:833
10975 #, kde-format
10976 msgid "Asia/Kathmandu"
10977 msgstr "Aasia/Katmandu"
10978 
10979 #: kdecore/TIMEZONES:834
10980 #, kde-format
10981 msgid "Asia/Katmandu"
10982 msgstr "Aasia/Katmandu"
10983 
10984 #: kdecore/TIMEZONES:835
10985 #, fuzzy, kde-format
10986 #| msgid "Asia/Shanghai"
10987 msgid "Asia/Khandyga"
10988 msgstr "Aasia/Shanghai"
10989 
10990 #. i18n: comment to the previous timezone
10991 #: kdecore/TIMEZONES:837
10992 #, kde-format
10993 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10994 msgstr ""
10995 
10996 #: kdecore/TIMEZONES:838
10997 #, kde-format
10998 msgid "Asia/Kolkata"
10999 msgstr "Aasia/Kolkata"
11000 
11001 #: kdecore/TIMEZONES:839
11002 #, kde-format
11003 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11004 msgstr "Aasia/Krasnojarsk"
11005 
11006 #. i18n: comment to the previous timezone
11007 #: kdecore/TIMEZONES:841
11008 #, kde-format
11009 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11010 msgstr "Moskva+04 - Jenissei jõgi"
11011 
11012 #. i18n: comment to the previous timezone
11013 #: kdecore/TIMEZONES:843
11014 #, kde-format
11015 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11016 msgstr ""
11017 
11018 #: kdecore/TIMEZONES:844
11019 #, kde-format
11020 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11021 msgstr "Aasia/Kuala_Lumpur"
11022 
11023 #. i18n: comment to the previous timezone
11024 #: kdecore/TIMEZONES:846
11025 #, kde-format
11026 msgid "peninsular Malaysia"
11027 msgstr "Malaisia poolsaareosa"
11028 
11029 #. i18n: comment to the previous timezone
11030 #: kdecore/TIMEZONES:848
11031 #, kde-format
11032 msgid "Malaysia (peninsula)"
11033 msgstr ""
11034 
11035 #: kdecore/TIMEZONES:849
11036 #, kde-format
11037 msgid "Asia/Kuching"
11038 msgstr "Aasia/Kuching"
11039 
11040 #. i18n: comment to the previous timezone
11041 #: kdecore/TIMEZONES:851
11042 #, kde-format
11043 msgid "Sabah & Sarawak"
11044 msgstr "Sabah ja Sarawak"
11045 
11046 #. i18n: comment to the previous timezone
11047 #: kdecore/TIMEZONES:853
11048 #, fuzzy, kde-format
11049 #| msgid "Sabah & Sarawak"
11050 msgid "Sabah, Sarawak"
11051 msgstr "Sabah ja Sarawak"
11052 
11053 #: kdecore/TIMEZONES:854
11054 #, kde-format
11055 msgid "Asia/Kuwait"
11056 msgstr "Aasia/Kuveit"
11057 
11058 #: kdecore/TIMEZONES:855
11059 #, kde-format
11060 msgid "Asia/Macao"
11061 msgstr "Aasia/Macao"
11062 
11063 #: kdecore/TIMEZONES:856
11064 #, kde-format
11065 msgid "Asia/Macau"
11066 msgstr "Aasia/Aomen"
11067 
11068 #: kdecore/TIMEZONES:857
11069 #, kde-format
11070 msgid "Asia/Magadan"
11071 msgstr "Aasia/Magadan"
11072 
11073 #. i18n: comment to the previous timezone
11074 #: kdecore/TIMEZONES:859
11075 #, kde-format
11076 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11077 msgstr "Moskva+08 - Magadan"
11078 
11079 #. i18n: comment to the previous timezone
11080 #: kdecore/TIMEZONES:861
11081 #, fuzzy, kde-format
11082 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11083 msgid "MSK+08 - Magadan"
11084 msgstr "Moskva+08 - Magadan"
11085 
11086 #: kdecore/TIMEZONES:862
11087 #, kde-format
11088 msgid "Asia/Makassar"
11089 msgstr "Aasia/Makassar"
11090 
11091 #. i18n: comment to the previous timezone
11092 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11093 #, kde-format
11094 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11095 msgstr "Ida- ja Lõuna-Borneo, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Lääne-Timor"
11096 
11097 #. i18n: comment to the previous timezone
11098 #: kdecore/TIMEZONES:866
11099 #, kde-format
11100 msgid ""
11101 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11102 msgstr "Ida- ja Lõuna-Borneo, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Lääne-Timor"
11103 
11104 #. i18n: comment to the previous timezone
11105 #: kdecore/TIMEZONES:868
11106 #, fuzzy, kde-format
11107 #| msgid ""
11108 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11109 msgid ""
11110 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11111 msgstr "Ida- ja Lõuna-Borneo, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Lääne-Timor"
11112 
11113 #: kdecore/TIMEZONES:869
11114 #, kde-format
11115 msgid "Asia/Manila"
11116 msgstr "Aasia/Manila"
11117 
11118 #: kdecore/TIMEZONES:870
11119 #, kde-format
11120 msgid "Asia/Muscat"
11121 msgstr "Aasia/Masqat"
11122 
11123 #: kdecore/TIMEZONES:871
11124 #, kde-format
11125 msgid "Asia/Nicosia"
11126 msgstr "Aasia/Nikosia"
11127 
11128 #. i18n: comment to the previous timezone
11129 #: kdecore/TIMEZONES:873
11130 #, kde-format
11131 msgid "Cyprus (most areas)"
11132 msgstr ""
11133 
11134 #: kdecore/TIMEZONES:874
11135 #, kde-format
11136 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11137 msgstr "Aasia/Novokuznetsk"
11138 
11139 #. i18n: comment to the previous timezone
11140 #: kdecore/TIMEZONES:876
11141 #, kde-format
11142 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11143 msgstr "Moskva+03 - Novokuznetsk"
11144 
11145 #. i18n: comment to the previous timezone
11146 #: kdecore/TIMEZONES:878
11147 #, kde-format
11148 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11149 msgstr ""
11150 
11151 #: kdecore/TIMEZONES:879
11152 #, kde-format
11153 msgid "Asia/Novosibirsk"
11154 msgstr "Aasia/Novosibirsk"
11155 
11156 #. i18n: comment to the previous timezone
11157 #: kdecore/TIMEZONES:881
11158 #, kde-format
11159 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11160 msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk"
11161 
11162 #. i18n: comment to the previous timezone
11163 #: kdecore/TIMEZONES:883
11164 #, fuzzy, kde-format
11165 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11166 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11167 msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk"
11168 
11169 #: kdecore/TIMEZONES:884
11170 #, kde-format
11171 msgid "Asia/Omsk"
11172 msgstr "Aasia/Omsk"
11173 
11174 #. i18n: comment to the previous timezone
11175 #: kdecore/TIMEZONES:886
11176 #, kde-format
11177 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11178 msgstr "Moskva+03 - Lääne-Siber"
11179 
11180 #. i18n: comment to the previous timezone
11181 #: kdecore/TIMEZONES:888
11182 #, kde-format
11183 msgid "MSK+03 - Omsk"
11184 msgstr ""
11185 
11186 #: kdecore/TIMEZONES:889
11187 #, kde-format
11188 msgid "Asia/Oral"
11189 msgstr "Aasia/Oral"
11190 
11191 #. i18n: comment to the previous timezone
11192 #: kdecore/TIMEZONES:891
11193 #, kde-format
11194 msgid "West Kazakhstan"
11195 msgstr "Lääne-Kasahstan"
11196 
11197 #: kdecore/TIMEZONES:892
11198 #, kde-format
11199 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11200 msgstr "Aasia/Phnom_Penh"
11201 
11202 #: kdecore/TIMEZONES:893
11203 #, kde-format
11204 msgid "Asia/Pontianak"
11205 msgstr "Aasia/Pontianak"
11206 
11207 #. i18n: comment to the previous timezone
11208 #: kdecore/TIMEZONES:895
11209 #, kde-format
11210 msgid "west & central Borneo"
11211 msgstr "Lääne- ja Kesk-Borneo"
11212 
11213 #. i18n: comment to the previous timezone
11214 #: kdecore/TIMEZONES:897
11215 #, kde-format
11216 msgid "Borneo (west, central)"
11217 msgstr ""
11218 
11219 #: kdecore/TIMEZONES:898
11220 #, kde-format
11221 msgid "Asia/Pyongyang"
11222 msgstr "Aasia/Pyongyang"
11223 
11224 #: kdecore/TIMEZONES:899
11225 #, kde-format
11226 msgid "Asia/Qatar"
11227 msgstr "Aasia/Katar"
11228 
11229 #: kdecore/TIMEZONES:900
11230 #, fuzzy, kde-format
11231 #| msgid "Asia/Pontianak"
11232 msgid "Asia/Qostanay"
11233 msgstr "Aasia/Pontianak"
11234 
11235 #. i18n: comment to the previous timezone
11236 #: kdecore/TIMEZONES:902
11237 #, kde-format
11238 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11239 msgstr ""
11240 
11241 #: kdecore/TIMEZONES:903
11242 #, kde-format
11243 msgid "Asia/Qyzylorda"
11244 msgstr "Aasia/Kõzõlorda"
11245 
11246 #. i18n: comment to the previous timezone
11247 #: kdecore/TIMEZONES:905
11248 #, kde-format
11249 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11250 msgstr "Kõzõlorda"
11251 
11252 #. i18n: comment to the previous timezone
11253 #: kdecore/TIMEZONES:907
11254 #, fuzzy, kde-format
11255 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11256 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11257 msgstr "Kõzõlorda"
11258 
11259 #: kdecore/TIMEZONES:908
11260 #, kde-format
11261 msgid "Asia/Rangoon"
11262 msgstr "Aasia/Yangon"
11263 
11264 #: kdecore/TIMEZONES:909
11265 #, kde-format
11266 msgid "Asia/Riyadh"
11267 msgstr "Aasia/Ar-Riyad"
11268 
11269 #: kdecore/TIMEZONES:910
11270 #, kde-format
11271 msgid "Asia/Saigon"
11272 msgstr "Aasia/Saigon"
11273 
11274 #: kdecore/TIMEZONES:911
11275 #, kde-format
11276 msgid "Asia/Sakhalin"
11277 msgstr "Aasia/Sahhalin"
11278 
11279 #. i18n: comment to the previous timezone
11280 #: kdecore/TIMEZONES:913
11281 #, kde-format
11282 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11283 msgstr "Moskva+07 - Sahhalini saar"
11284 
11285 #. i18n: comment to the previous timezone
11286 #: kdecore/TIMEZONES:915
11287 #, fuzzy, kde-format
11288 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11289 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11290 msgstr "Moskva+07 - Sahhalini saar"
11291 
11292 #: kdecore/TIMEZONES:916
11293 #, kde-format
11294 msgid "Asia/Samarkand"
11295 msgstr "Aasia/Samarkand"
11296 
11297 #. i18n: comment to the previous timezone
11298 #: kdecore/TIMEZONES:918
11299 #, kde-format
11300 msgid "west Uzbekistan"
11301 msgstr "Lääne-Usbekistan"
11302 
11303 #. i18n: comment to the previous timezone
11304 #: kdecore/TIMEZONES:920
11305 #, fuzzy, kde-format
11306 #| msgid "west Uzbekistan"
11307 msgid "Uzbekistan (west)"
11308 msgstr "Lääne-Usbekistan"
11309 
11310 #: kdecore/TIMEZONES:921
11311 #, kde-format
11312 msgid "Asia/Seoul"
11313 msgstr "Aasia/Soul"
11314 
11315 #: kdecore/TIMEZONES:922
11316 #, kde-format
11317 msgid "Asia/Shanghai"
11318 msgstr "Aasia/Shanghai"
11319 
11320 #. i18n: comment to the previous timezone
11321 #: kdecore/TIMEZONES:926
11322 #, kde-format
11323 msgid "China east"
11324 msgstr "Ida-Hiina"
11325 
11326 #. i18n: comment to the previous timezone
11327 #: kdecore/TIMEZONES:928
11328 #, kde-format
11329 msgid "Beijing Time"
11330 msgstr ""
11331 
11332 #: kdecore/TIMEZONES:929
11333 #, kde-format
11334 msgid "Asia/Singapore"
11335 msgstr "Aasia/Singapur"
11336 
11337 #: kdecore/TIMEZONES:930
11338 #, fuzzy, kde-format
11339 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11340 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11341 msgstr "Aasia/Krasnojarsk"
11342 
11343 #. i18n: comment to the previous timezone
11344 #: kdecore/TIMEZONES:932
11345 #, kde-format
11346 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11347 msgstr ""
11348 
11349 #: kdecore/TIMEZONES:933
11350 #, kde-format
11351 msgid "Asia/Taipei"
11352 msgstr "Aasia/Taibei"
11353 
11354 #: kdecore/TIMEZONES:934
11355 #, kde-format
11356 msgid "Asia/Tashkent"
11357 msgstr "Aasia/Taškent"
11358 
11359 #. i18n: comment to the previous timezone
11360 #: kdecore/TIMEZONES:936
11361 #, kde-format
11362 msgid "east Uzbekistan"
11363 msgstr "Ida-Usbekistan"
11364 
11365 #. i18n: comment to the previous timezone
11366 #: kdecore/TIMEZONES:938
11367 #, fuzzy, kde-format
11368 #| msgid "east Uzbekistan"
11369 msgid "Uzbekistan (east)"
11370 msgstr "Ida-Usbekistan"
11371 
11372 #: kdecore/TIMEZONES:939
11373 #, kde-format
11374 msgid "Asia/Tbilisi"
11375 msgstr "Aasia/Thbilisi"
11376 
11377 #: kdecore/TIMEZONES:940
11378 #, kde-format
11379 msgid "Asia/Tehran"
11380 msgstr "Aasia/Teheran"
11381 
11382 #: kdecore/TIMEZONES:941
11383 #, kde-format
11384 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11385 msgstr "Aasia/Tel_Aviv"
11386 
11387 #: kdecore/TIMEZONES:942
11388 #, kde-format
11389 msgid "Asia/Thimbu"
11390 msgstr "Aasia/Thimbu"
11391 
11392 #: kdecore/TIMEZONES:943
11393 #, kde-format
11394 msgid "Asia/Thimphu"
11395 msgstr "Aasia/Thimphu"
11396 
11397 #: kdecore/TIMEZONES:944
11398 #, kde-format
11399 msgid "Asia/Tokyo"
11400 msgstr "Aasia/Tokyo"
11401 
11402 #: kdecore/TIMEZONES:945
11403 #, fuzzy, kde-format
11404 #| msgid "Asia/Omsk"
11405 msgid "Asia/Tomsk"
11406 msgstr "Aasia/Omsk"
11407 
11408 #. i18n: comment to the previous timezone
11409 #: kdecore/TIMEZONES:947
11410 #, kde-format
11411 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11412 msgstr ""
11413 
11414 #: kdecore/TIMEZONES:948
11415 #, kde-format
11416 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11417 msgstr "Aasia/Ujung_Pandang"
11418 
11419 #: kdecore/TIMEZONES:951
11420 #, kde-format
11421 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11422 msgstr "Aasia/Ulaanbaatar"
11423 
11424 #. i18n: comment to the previous timezone
11425 #: kdecore/TIMEZONES:955
11426 #, kde-format
11427 msgid "Mongolia (most areas)"
11428 msgstr ""
11429 
11430 #: kdecore/TIMEZONES:956
11431 #, kde-format
11432 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11433 msgstr "Aasia/Ulan_Bator"
11434 
11435 #: kdecore/TIMEZONES:959
11436 #, kde-format
11437 msgid "Asia/Urumqi"
11438 msgstr "Aasia/Ürümqi"
11439 
11440 #. i18n: comment to the previous timezone
11441 #: kdecore/TIMEZONES:961
11442 #, kde-format
11443 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11444 msgstr "Enamik Tiibetit ja Xinjiangi"
11445 
11446 #. i18n: comment to the previous timezone
11447 #: kdecore/TIMEZONES:963
11448 #, kde-format
11449 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11450 msgstr "Hiina Xinjiang-Tiibet"
11451 
11452 #. i18n: comment to the previous timezone
11453 #: kdecore/TIMEZONES:965
11454 #, fuzzy, kde-format
11455 #| msgid "China Xinjiang-Tibet"
11456 msgid "Xinjiang Time"
11457 msgstr "Hiina Xinjiang-Tiibet"
11458 
11459 #: kdecore/TIMEZONES:966
11460 #, fuzzy, kde-format
11461 #| msgid "Asia/Tehran"
11462 msgid "Asia/Ust-Nera"
11463 msgstr "Aasia/Teheran"
11464 
11465 #. i18n: comment to the previous timezone
11466 #: kdecore/TIMEZONES:968
11467 #, kde-format
11468 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11469 msgstr ""
11470 
11471 #: kdecore/TIMEZONES:969
11472 #, kde-format
11473 msgid "Asia/Vientiane"
11474 msgstr "Aasia/Viangchan"
11475 
11476 #: kdecore/TIMEZONES:970
11477 #, kde-format
11478 msgid "Asia/Vladivostok"
11479 msgstr "Aasia/Vladivostok"
11480 
11481 #. i18n: comment to the previous timezone
11482 #: kdecore/TIMEZONES:972
11483 #, kde-format
11484 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11485 msgstr "Moskva+07 - Amuuri jõgi"
11486 
11487 #. i18n: comment to the previous timezone
11488 #: kdecore/TIMEZONES:974
11489 #, fuzzy, kde-format
11490 #| msgid "Moscow+07 - Amur River"
11491 msgid "MSK+07 - Amur River"
11492 msgstr "Moskva+07 - Amuuri jõgi"
11493 
11494 #: kdecore/TIMEZONES:975
11495 #, kde-format
11496 msgid "Asia/Yakutsk"
11497 msgstr "Aasia/Jakutsk"
11498 
11499 #. i18n: comment to the previous timezone
11500 #: kdecore/TIMEZONES:977
11501 #, kde-format
11502 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11503 msgstr "Moskva+06 - Leena jõgi"
11504 
11505 #. i18n: comment to the previous timezone
11506 #: kdecore/TIMEZONES:979
11507 #, fuzzy, kde-format
11508 #| msgid "Moscow+06 - Lena River"
11509 msgid "MSK+06 - Lena River"
11510 msgstr "Moskva+06 - Leena jõgi"
11511 
11512 #: kdecore/TIMEZONES:980
11513 #, fuzzy, kde-format
11514 #| msgid "Asia/Rangoon"
11515 msgid "Asia/Yangon"
11516 msgstr "Aasia/Yangon"
11517 
11518 #: kdecore/TIMEZONES:981
11519 #, kde-format
11520 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11521 msgstr "Euroopa/Jekaterinburg"
11522 
11523 #. i18n: comment to the previous timezone
11524 #: kdecore/TIMEZONES:983
11525 #, kde-format
11526 msgid "Moscow+02 - Urals"
11527 msgstr "Moskva+02 - Uuralid"
11528 
11529 #. i18n: comment to the previous timezone
11530 #: kdecore/TIMEZONES:985
11531 #, fuzzy, kde-format
11532 #| msgid "Moscow+02 - Urals"
11533 msgid "MSK+02 - Urals"
11534 msgstr "Moskva+02 - Uuralid"
11535 
11536 #: kdecore/TIMEZONES:986
11537 #, kde-format
11538 msgid "Asia/Yerevan"
11539 msgstr "Aasia/Jerevan"
11540 
11541 #: kdecore/TIMEZONES:987
11542 #, kde-format
11543 msgid "Atlantic/Azores"
11544 msgstr "Atlandi_ookean/Assoorid"
11545 
11546 #. i18n: comment to the previous timezone
11547 #: kdecore/TIMEZONES:989
11548 #, kde-format
11549 msgid "Azores"
11550 msgstr "Assoori saared"
11551 
11552 #: kdecore/TIMEZONES:990
11553 #, kde-format
11554 msgid "Atlantic/Bermuda"
11555 msgstr "Atlandi_ookean/Bermuda"
11556 
11557 #: kdecore/TIMEZONES:991
11558 #, kde-format
11559 msgid "Atlantic/Canary"
11560 msgstr "Atlandi_ookean/Kanaarid"
11561 
11562 #. i18n: comment to the previous timezone
11563 #: kdecore/TIMEZONES:993
11564 #, kde-format
11565 msgid "Canary Islands"
11566 msgstr "Kanaari saared"
11567 
11568 #: kdecore/TIMEZONES:994
11569 #, kde-format
11570 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11571 msgstr "Atlandi_ookean/Roheneemesaared"
11572 
11573 #: kdecore/TIMEZONES:995
11574 #, kde-format
11575 msgid "Atlantic/Faeroe"
11576 msgstr "Atlandi_ookean/Fääri_saared"
11577 
11578 #: kdecore/TIMEZONES:996
11579 #, kde-format
11580 msgid "Atlantic/Faroe"
11581 msgstr "Atlandi_ookean/Fääri_saared"
11582 
11583 #: kdecore/TIMEZONES:997
11584 #, kde-format
11585 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11586 msgstr "Atlandi_ookean/Jan_Mayen"
11587 
11588 #: kdecore/TIMEZONES:998
11589 #, kde-format
11590 msgid "Atlantic/Madeira"
11591 msgstr "Atlandi_ookean/Madeira"
11592 
11593 #. i18n: comment to the previous timezone
11594 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11595 #, kde-format
11596 msgid "Madeira Islands"
11597 msgstr "Madeira"
11598 
11599 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11600 #, kde-format
11601 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11602 msgstr "Atlandi_ookean/Reykjavik"
11603 
11604 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11605 #, kde-format
11606 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11607 msgstr "Atlandi_ookean/Lõuna-Georgia"
11608 
11609 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11610 #, kde-format
11611 msgid "Atlantic/St_Helena"
11612 msgstr "Atlandi_ookean/St_Helena"
11613 
11614 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11615 #, kde-format
11616 msgid "Atlantic/Stanley"
11617 msgstr "Atlandi_ookean/Stanley"
11618 
11619 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11620 #, kde-format
11621 msgid "Australia/ACT"
11622 msgstr "Austraalia/ACT"
11623 
11624 #. i18n: comment to the previous timezone
11625 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11626 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11627 #, kde-format
11628 msgid "New South Wales - most locations"
11629 msgstr "Uus-Lõuna-Wales - enamik asukohti"
11630 
11631 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11632 #, kde-format
11633 msgid "Australia/Adelaide"
11634 msgstr "Austraalia/Adelaide"
11635 
11636 #. i18n: comment to the previous timezone
11637 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11638 #, kde-format
11639 msgid "South Australia"
11640 msgstr "Lõuna-Austraalia"
11641 
11642 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11643 #, kde-format
11644 msgid "Australia/Brisbane"
11645 msgstr "Austraalia/Brisbane"
11646 
11647 #. i18n: comment to the previous timezone
11648 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11649 #, kde-format
11650 msgid "Queensland - most locations"
11651 msgstr "Queensland  enamik asukohti"
11652 
11653 #. i18n: comment to the previous timezone
11654 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11655 #, fuzzy, kde-format
11656 #| msgid "Queensland - most locations"
11657 msgid "Queensland (most areas)"
11658 msgstr "Queensland  enamik asukohti"
11659 
11660 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11661 #, kde-format
11662 msgid "Australia/Broken_Hill"
11663 msgstr "Austraalia/Broken_Hill"
11664 
11665 #. i18n: comment to the previous timezone
11666 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11667 #, kde-format
11668 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11669 msgstr "Uus-Lõuna-Wales - Yancowinna"
11670 
11671 #. i18n: comment to the previous timezone
11672 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11673 #, fuzzy, kde-format
11674 #| msgid "New South Wales - Yancowinna"
11675 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11676 msgstr "Uus-Lõuna-Wales - Yancowinna"
11677 
11678 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11679 #, kde-format
11680 msgid "Australia/Canberra"
11681 msgstr "Austraalia/Canberra"
11682 
11683 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11684 #, kde-format
11685 msgid "Australia/Currie"
11686 msgstr "Austraalia/Currie"
11687 
11688 #. i18n: comment to the previous timezone
11689 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11690 #, kde-format
11691 msgid "Tasmania - King Island"
11692 msgstr "Tasmaania - Kingi saar"
11693 
11694 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11695 #, kde-format
11696 msgid "Australia/Darwin"
11697 msgstr "Austraalia/Darwin"
11698 
11699 #. i18n: comment to the previous timezone
11700 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11701 #, kde-format
11702 msgid "Northern Territory"
11703 msgstr "Põhjaterritoorium"
11704 
11705 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11706 #, kde-format
11707 msgid "Australia/Eucla"
11708 msgstr "Austraalia/Eucla"
11709 
11710 #. i18n: comment to the previous timezone
11711 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11712 #, kde-format
11713 msgid "Western Australia - Eucla area"
11714 msgstr "Lääne-Austraalia - Eucla piirkond"
11715 
11716 #. i18n: comment to the previous timezone
11717 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11718 #, fuzzy, kde-format
11719 #| msgid "Western Australia - Eucla area"
11720 msgid "Western Australia (Eucla)"
11721 msgstr "Lääne-Austraalia - Eucla piirkond"
11722 
11723 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11724 #, kde-format
11725 msgid "Australia/Hobart"
11726 msgstr "Austraalia/Hobart"
11727 
11728 #. i18n: comment to the previous timezone
11729 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11730 #, kde-format
11731 msgid "Tasmania - most locations"
11732 msgstr "Tasmaania - enamik asukohti"
11733 
11734 #. i18n: comment to the previous timezone
11735 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11736 #, fuzzy, kde-format
11737 #| msgid "Australia/Tasmania"
11738 msgid "Tasmania"
11739 msgstr "Austraalia/Tasmaania"
11740 
11741 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11742 #, kde-format
11743 msgid "Australia/LHI"
11744 msgstr "Austraalia/LHI"
11745 
11746 #. i18n: comment to the previous timezone
11747 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11748 #, kde-format
11749 msgid "Lord Howe Island"
11750 msgstr "Lord Howe' saar"
11751 
11752 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11753 #, kde-format
11754 msgid "Australia/Lindeman"
11755 msgstr "Austraalia/Lindeman"
11756 
11757 #. i18n: comment to the previous timezone
11758 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11759 #, kde-format
11760 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11761 msgstr "Queensland - Holiday saar"
11762 
11763 #. i18n: comment to the previous timezone
11764 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11765 #, fuzzy, kde-format
11766 #| msgid "Queensland - Holiday Islands"
11767 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11768 msgstr "Queensland - Holiday saar"
11769 
11770 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11771 #, kde-format
11772 msgid "Australia/Lord_Howe"
11773 msgstr "Austraalia/Lord_Howe"
11774 
11775 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11776 #, kde-format
11777 msgid "Australia/Melbourne"
11778 msgstr "Austraalia/Melbourne"
11779 
11780 #. i18n: comment to the previous timezone
11781 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11782 #, kde-format
11783 msgid "Victoria"
11784 msgstr "Victoria"
11785 
11786 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11787 #, kde-format
11788 msgid "Australia/NSW"
11789 msgstr "Austraalia/NSW"
11790 
11791 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11792 #, kde-format
11793 msgid "Australia/North"
11794 msgstr "Austraalia/Põhja"
11795 
11796 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11797 #, kde-format
11798 msgid "Australia/Perth"
11799 msgstr "Austraalia/Perth"
11800 
11801 #. i18n: comment to the previous timezone
11802 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11803 #, kde-format
11804 msgid "Western Australia - most locations"
11805 msgstr "Lääne-Austraalia - enamik asukohti"
11806 
11807 #. i18n: comment to the previous timezone
11808 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11809 #, fuzzy, kde-format
11810 #| msgid "Western Australia - most locations"
11811 msgid "Western Australia (most areas)"
11812 msgstr "Lääne-Austraalia - enamik asukohti"
11813 
11814 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11815 #, kde-format
11816 msgid "Australia/Queensland"
11817 msgstr "Austraalia/Queensland"
11818 
11819 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11820 #, kde-format
11821 msgid "Australia/South"
11822 msgstr "Austraalia/Lõuna"
11823 
11824 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11825 #, kde-format
11826 msgid "Australia/Sydney"
11827 msgstr "Austraalia/Sidney"
11828 
11829 #. i18n: comment to the previous timezone
11830 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11831 #, fuzzy, kde-format
11832 #| msgid "New South Wales - most locations"
11833 msgid "New South Wales (most areas)"
11834 msgstr "Uus-Lõuna-Wales - enamik asukohti"
11835 
11836 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11837 #, kde-format
11838 msgid "Australia/Tasmania"
11839 msgstr "Austraalia/Tasmaania"
11840 
11841 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11842 #, kde-format
11843 msgid "Australia/Victoria"
11844 msgstr "Austraalia/Victoria"
11845 
11846 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11847 #, kde-format
11848 msgid "Australia/West"
11849 msgstr "Austraalia/Lääne"
11850 
11851 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11852 #, kde-format
11853 msgid "Australia/Yancowinna"
11854 msgstr "Austraalia/Yancowinna"
11855 
11856 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11857 #, kde-format
11858 msgid "Brazil/Acre"
11859 msgstr "Brasiilia/Acre"
11860 
11861 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11862 #, kde-format
11863 msgid "Brazil/DeNoronha"
11864 msgstr "Brasiilia/DeNoronha"
11865 
11866 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11867 #, kde-format
11868 msgid "Brazil/East"
11869 msgstr "Brasiilia/Ida"
11870 
11871 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11872 #, kde-format
11873 msgid "Brazil/West"
11874 msgstr "Brasiilia/Lääs"
11875 
11876 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11877 #, kde-format
11878 msgid "Canada/Atlantic"
11879 msgstr "Kanada/Atlandi"
11880 
11881 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11882 #, kde-format
11883 msgid "Canada/Central"
11884 msgstr "Kanada/Kesk"
11885 
11886 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11887 #, kde-format
11888 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11889 msgstr "Kanada/Ida-Saskatchewan"
11890 
11891 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11892 #, kde-format
11893 msgid "Canada/Eastern"
11894 msgstr "Kanada/Ida"
11895 
11896 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11897 #, kde-format
11898 msgid "Canada/Mountain"
11899 msgstr "Kanada/Mägi"
11900 
11901 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11902 #, kde-format
11903 msgid "Canada/Newfoundland"
11904 msgstr "Kanada/Newfoundland"
11905 
11906 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11907 #, kde-format
11908 msgid "Canada/Pacific"
11909 msgstr "Kanada/Vaikne ookean"
11910 
11911 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11912 #, kde-format
11913 msgid "Canada/Saskatchewan"
11914 msgstr "Kanada/Saskatchewan"
11915 
11916 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11917 #, kde-format
11918 msgid "Canada/Yukon"
11919 msgstr "Kanada/Yukon"
11920 
11921 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11922 #, kde-format
11923 msgid "Chile/Continental"
11924 msgstr "Tšiili/Manner"
11925 
11926 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11927 #, kde-format
11928 msgid "Chile/EasterIsland"
11929 msgstr "Tšiili/Lihavõttesaar"
11930 
11931 #. i18n: comment to the previous timezone
11932 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11933 #, kde-format
11934 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11935 msgstr "Lisavõttesaar ja Sala y Gomez"
11936 
11937 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11938 #, kde-format
11939 msgid "Cuba"
11940 msgstr "Kuuba"
11941 
11942 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11943 #, kde-format
11944 msgid "Egypt"
11945 msgstr "Egiptus"
11946 
11947 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11948 #, kde-format
11949 msgid "Eire"
11950 msgstr "Iirimaa"
11951 
11952 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11953 #, kde-format
11954 msgid "Europe/Amsterdam"
11955 msgstr "Euroopa/Amsterdam"
11956 
11957 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11958 #, kde-format
11959 msgid "Europe/Andorra"
11960 msgstr "Euroopa/Andorra"
11961 
11962 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11963 #, fuzzy, kde-format
11964 #| msgid "Europe/Athens"
11965 msgid "Europe/Astrakhan"
11966 msgstr "Euroopa/Ateena"
11967 
11968 #. i18n: comment to the previous timezone
11969 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11970 #, kde-format
11971 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11972 msgstr ""
11973 
11974 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11975 #, kde-format
11976 msgid "Europe/Athens"
11977 msgstr "Euroopa/Ateena"
11978 
11979 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11980 #, kde-format
11981 msgid "Europe/Belfast"
11982 msgstr "Euroopa/Belfast"
11983 
11984 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11985 #, kde-format
11986 msgid "Europe/Belgrade"
11987 msgstr "Euroopa/Belgrad"
11988 
11989 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11990 #, kde-format
11991 msgid "Europe/Berlin"
11992 msgstr "Euroopa/Berliin"
11993 
11994 #. i18n: comment to the previous timezone
11995 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11996 #, kde-format
11997 msgid "Germany (most areas)"
11998 msgstr ""
11999 
12000 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12001 #, kde-format
12002 msgid "Europe/Bratislava"
12003 msgstr "Euroopa/Bratislava"
12004 
12005 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12006 #, kde-format
12007 msgid "Europe/Brussels"
12008 msgstr "Euroopa/Brüssel"
12009 
12010 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12011 #, kde-format
12012 msgid "Europe/Bucharest"
12013 msgstr "Euroopa/Bukarest"
12014 
12015 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12016 #, kde-format
12017 msgid "Europe/Budapest"
12018 msgstr "Euroopa/Budapest"
12019 
12020 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12021 #, fuzzy, kde-format
12022 #| msgid "Europe/Brussels"
12023 msgid "Europe/Busingen"
12024 msgstr "Euroopa/Brüssel"
12025 
12026 #. i18n: comment to the previous timezone
12027 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12028 #, kde-format
12029 msgid "Busingen"
12030 msgstr ""
12031 
12032 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12033 #, kde-format
12034 msgid "Europe/Chisinau"
12035 msgstr "Euroopa/Chisinau"
12036 
12037 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12038 #, kde-format
12039 msgid "Europe/Copenhagen"
12040 msgstr "Euroopa/Kopenhaagen"
12041 
12042 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12043 #, kde-format
12044 msgid "Europe/Dublin"
12045 msgstr "Euroopa/Dublin"
12046 
12047 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12048 #, kde-format
12049 msgid "Europe/Gibraltar"
12050 msgstr "Euroopa/Gibraltar"
12051 
12052 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12053 #, kde-format
12054 msgid "Europe/Guernsey"
12055 msgstr "Euroopa/Guernsey"
12056 
12057 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12058 #, kde-format
12059 msgid "Europe/Helsinki"
12060 msgstr "Euroopa/Helsingi"
12061 
12062 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12063 #, kde-format
12064 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12065 msgstr "Euroopa/Mani_saar"
12066 
12067 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12068 #, kde-format
12069 msgid "Europe/Istanbul"
12070 msgstr "Euroopa/Istanbul"
12071 
12072 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12073 #, kde-format
12074 msgid "Europe/Jersey"
12075 msgstr "Euroopa/Jersey"
12076 
12077 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12078 #, kde-format
12079 msgid "Europe/Kaliningrad"
12080 msgstr "Euroopa/Kaliningrad"
12081 
12082 #. i18n: comment to the previous timezone
12083 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12084 #, kde-format
12085 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12086 msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
12087 
12088 #. i18n: comment to the previous timezone
12089 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12090 #, fuzzy, kde-format
12091 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12092 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12093 msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
12094 
12095 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12096 #, kde-format
12097 msgid "Europe/Kiev"
12098 msgstr "Euroopa/Kiiev"
12099 
12100 #. i18n: comment to the previous timezone
12101 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12102 #, kde-format
12103 msgid "Ukraine (most areas)"
12104 msgstr ""
12105 
12106 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12107 #, fuzzy, kde-format
12108 #| msgid "Europe/Kiev"
12109 msgid "Europe/Kirov"
12110 msgstr "Euroopa/Kiiev"
12111 
12112 #. i18n: comment to the previous timezone
12113 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12114 #, kde-format
12115 msgid "MSK+00 - Kirov"
12116 msgstr ""
12117 
12118 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12119 #, kde-format
12120 msgid "Europe/Lisbon"
12121 msgstr "Euroopa/Lissabon"
12122 
12123 #. i18n: comment to the previous timezone
12124 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12125 #, kde-format
12126 msgid "Portugal (mainland)"
12127 msgstr ""
12128 
12129 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12130 #, kde-format
12131 msgid "Europe/Ljubljana"
12132 msgstr "Euroopa/Ljubljana"
12133 
12134 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12135 #, kde-format
12136 msgid "Europe/London"
12137 msgstr "Euroopa/London"
12138 
12139 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12140 #, kde-format
12141 msgid "Europe/Luxembourg"
12142 msgstr "Euroopa/Luxembourg"
12143 
12144 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12145 #, kde-format
12146 msgid "Europe/Madrid"
12147 msgstr "Euroopa/Madrid"
12148 
12149 #. i18n: comment to the previous timezone
12150 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12151 #, fuzzy, kde-format
12152 #| msgid "mainland"
12153 msgid "Spain (mainland)"
12154 msgstr "maismaa"
12155 
12156 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12157 #, kde-format
12158 msgid "Europe/Malta"
12159 msgstr "Euroopa/Malta"
12160 
12161 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12162 #, kde-format
12163 msgid "Europe/Mariehamn"
12164 msgstr "Euroopa/Mariehamn"
12165 
12166 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12167 #, kde-format
12168 msgid "Europe/Minsk"
12169 msgstr "Euroopa/Minsk"
12170 
12171 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12172 #, kde-format
12173 msgid "Europe/Monaco"
12174 msgstr "Euroopa/Monaco"
12175 
12176 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12177 #, kde-format
12178 msgid "Europe/Moscow"
12179 msgstr "Euroopa/Moskva"
12180 
12181 #. i18n: comment to the previous timezone
12182 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12183 #, kde-format
12184 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12185 msgstr "Moskva+00 - Lääne-Venemaa"
12186 
12187 #. i18n: comment to the previous timezone
12188 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12189 #, kde-format
12190 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12191 msgstr ""
12192 
12193 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12194 #, kde-format
12195 msgid "Europe/Oslo"
12196 msgstr "Euroopa/Oslo"
12197 
12198 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12199 #, kde-format
12200 msgid "Europe/Paris"
12201 msgstr "Euroopa/Pariis"
12202 
12203 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12204 #, kde-format
12205 msgid "Europe/Podgorica"
12206 msgstr "Euroopa/Podgorica"
12207 
12208 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12209 #, kde-format
12210 msgid "Europe/Prague"
12211 msgstr "Euroopa/Praha"
12212 
12213 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12214 #, kde-format
12215 msgid "Europe/Riga"
12216 msgstr "Euroopa/Riia"
12217 
12218 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12219 #, kde-format
12220 msgid "Europe/Rome"
12221 msgstr "Euroopa/Rooma"
12222 
12223 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12224 #, kde-format
12225 msgid "Europe/Samara"
12226 msgstr "Euroopa/Samara"
12227 
12228 #. i18n: comment to the previous timezone
12229 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12230 #, kde-format
12231 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12232 msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia"
12233 
12234 #. i18n: comment to the previous timezone
12235 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12236 #, kde-format
12237 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12238 msgstr "Moskva+00 - Samara, Udmurtia"
12239 
12240 #. i18n: comment to the previous timezone
12241 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12242 #, fuzzy, kde-format
12243 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12244 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12245 msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia"
12246 
12247 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12248 #, kde-format
12249 msgid "Europe/San_Marino"
12250 msgstr "Euroopa/San_Marino"
12251 
12252 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12253 #, kde-format
12254 msgid "Europe/Sarajevo"
12255 msgstr "Euroopa/Sarajevo"
12256 
12257 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12258 #, fuzzy, kde-format
12259 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12260 msgid "Europe/Saratov"
12261 msgstr "Euroopa/Sarajevo"
12262 
12263 #. i18n: comment to the previous timezone
12264 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12265 #, kde-format
12266 msgid "MSK+01 - Saratov"
12267 msgstr ""
12268 
12269 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12270 #, kde-format
12271 msgid "Europe/Simferopol"
12272 msgstr "Euroopa/Simferopol"
12273 
12274 #. i18n: comment to the previous timezone
12275 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12276 #, kde-format
12277 msgid "central Crimea"
12278 msgstr "Kesk-Krimm"
12279 
12280 #. i18n: comment to the previous timezone
12281 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12282 #, fuzzy, kde-format
12283 #| msgid "Prime: "
12284 msgid "Crimea"
12285 msgstr "Algarv: "
12286 
12287 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12288 #, kde-format
12289 msgid "Europe/Skopje"
12290 msgstr "Euroopa/Skopje"
12291 
12292 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12293 #, kde-format
12294 msgid "Europe/Sofia"
12295 msgstr "Euroopa/Sofia"
12296 
12297 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12298 #, kde-format
12299 msgid "Europe/Stockholm"
12300 msgstr "Euroopa/Stockholm"
12301 
12302 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12303 #, kde-format
12304 msgid "Europe/Tallinn"
12305 msgstr "Euroopa/Tallinn"
12306 
12307 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12308 #, kde-format
12309 msgid "Europe/Tirane"
12310 msgstr "Euroopa/Tirana"
12311 
12312 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12313 #, kde-format
12314 msgid "Europe/Tiraspol"
12315 msgstr "Euroopa/Tiraspol"
12316 
12317 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12318 #, fuzzy, kde-format
12319 #| msgid "Europe/Minsk"
12320 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12321 msgstr "Euroopa/Minsk"
12322 
12323 #. i18n: comment to the previous timezone
12324 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12325 #, kde-format
12326 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12327 msgstr ""
12328 
12329 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12330 #, kde-format
12331 msgid "Europe/Uzhgorod"
12332 msgstr "Euroopa/Užgorod"
12333 
12334 #. i18n: comment to the previous timezone
12335 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12336 #, kde-format
12337 msgid "Ruthenia"
12338 msgstr "Ruteenia"
12339 
12340 #. i18n: comment to the previous timezone
12341 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12342 #, kde-format
12343 msgid "Transcarpathia"
12344 msgstr ""
12345 
12346 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12347 #, kde-format
12348 msgid "Europe/Vaduz"
12349 msgstr "Euroopa/Vaduz"
12350 
12351 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12352 #, kde-format
12353 msgid "Europe/Vatican"
12354 msgstr "Euroopa/Vatikan"
12355 
12356 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12357 #, kde-format
12358 msgid "Europe/Vienna"
12359 msgstr "Euroopa/Viin"
12360 
12361 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12362 #, kde-format
12363 msgid "Europe/Vilnius"
12364 msgstr "Euroopa/Vilnius"
12365 
12366 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12367 #, kde-format
12368 msgid "Europe/Volgograd"
12369 msgstr "Euroopa/Volgograd"
12370 
12371 #. i18n: comment to the previous timezone
12372 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12373 #, kde-format
12374 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12375 msgstr "Moskva+00 - Kaspia meri"
12376 
12377 #. i18n: comment to the previous timezone
12378 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12379 #, kde-format
12380 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12381 msgstr ""
12382 
12383 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12384 #, kde-format
12385 msgid "Europe/Warsaw"
12386 msgstr "Euroopa/Varssavi"
12387 
12388 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12389 #, kde-format
12390 msgid "Europe/Zagreb"
12391 msgstr "Euroopa/Zagreb"
12392 
12393 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12394 #, kde-format
12395 msgid "Europe/Zaporozhye"
12396 msgstr "Euroopa/Zaporižžja"
12397 
12398 #. i18n: comment to the previous timezone
12399 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12400 #, kde-format
12401 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12402 msgstr "Zaporižžja, Ida-Lugansk"
12403 
12404 #. i18n: comment to the previous timezone
12405 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12406 #, fuzzy, kde-format
12407 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12408 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12409 msgstr "Zaporižžja, Ida-Lugansk"
12410 
12411 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12412 #, kde-format
12413 msgid "Europe/Zurich"
12414 msgstr "Euroopa/Zürich"
12415 
12416 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12417 #, kde-format
12418 msgid "GB"
12419 msgstr "GB"
12420 
12421 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12422 #, kde-format
12423 msgid "GB-Eire"
12424 msgstr "GB-Iirimaa"
12425 
12426 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12427 #, kde-format
12428 msgid "Hongkong"
12429 msgstr "Hongkong"
12430 
12431 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12432 #, kde-format
12433 msgid "Iceland"
12434 msgstr "Island"
12435 
12436 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12437 #, kde-format
12438 msgid "Indian/Antananarivo"
12439 msgstr "India_ookean/Antananarivo"
12440 
12441 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12442 #, kde-format
12443 msgid "Indian/Chagos"
12444 msgstr "India_ookean/Chagose_saared"
12445 
12446 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12447 #, kde-format
12448 msgid "Indian/Christmas"
12449 msgstr "India_ookean/Jõulusaar"
12450 
12451 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12452 #, kde-format
12453 msgid "Indian/Cocos"
12454 msgstr "India_ookean/Kookossaared"
12455 
12456 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12457 #, kde-format
12458 msgid "Indian/Comoro"
12459 msgstr "India_ookean/Komoorid"
12460 
12461 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12462 #, kde-format
12463 msgid "Indian/Kerguelen"
12464 msgstr "India_ookean/Kerguelen"
12465 
12466 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12467 #, kde-format
12468 msgid "Indian/Mahe"
12469 msgstr "India_ookean/Mahe"
12470 
12471 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12472 #, kde-format
12473 msgid "Indian/Maldives"
12474 msgstr "India_ookean/Maldiivid"
12475 
12476 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12477 #, kde-format
12478 msgid "Indian/Mauritius"
12479 msgstr "India_ookean/Mauritius"
12480 
12481 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12482 #, kde-format
12483 msgid "Indian/Mayotte"
12484 msgstr "India_ookean/Mayotte"
12485 
12486 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12487 #, kde-format
12488 msgid "Indian/Reunion"
12489 msgstr "India_ookean/Reunion"
12490 
12491 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12492 #, kde-format
12493 msgid "Iran"
12494 msgstr "Iraan"
12495 
12496 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12497 #, kde-format
12498 msgid "Israel"
12499 msgstr "Iisrael"
12500 
12501 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12502 #, kde-format
12503 msgid "Jamaica"
12504 msgstr "Jamaica"
12505 
12506 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12507 #, kde-format
12508 msgid "Japan"
12509 msgstr "Jaapan"
12510 
12511 #. i18n: comment to the previous timezone
12512 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12513 #, kde-format
12514 msgid "Kwajalein"
12515 msgstr "Kwajalein"
12516 
12517 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12518 #, kde-format
12519 msgid "Libya"
12520 msgstr "Liibüa"
12521 
12522 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12523 #, kde-format
12524 msgid "Mexico/BajaNorte"
12525 msgstr "Mehhiko/BajaNorte"
12526 
12527 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12528 #, kde-format
12529 msgid "Mexico/BajaSur"
12530 msgstr "Mehhiko/BajaSur"
12531 
12532 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12533 #, kde-format
12534 msgid "Mexico/General"
12535 msgstr "Mehhiko/Üld"
12536 
12537 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12538 #, kde-format
12539 msgid "NZ"
12540 msgstr "NZ"
12541 
12542 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12543 #, kde-format
12544 msgid "NZ-CHAT"
12545 msgstr "NZ-CHAT"
12546 
12547 #. i18n: comment to the previous timezone
12548 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12549 #, kde-format
12550 msgid "Chatham Islands"
12551 msgstr "Chathami saared"
12552 
12553 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12554 #, kde-format
12555 msgid "Navajo"
12556 msgstr "Navajo"
12557 
12558 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12559 #, kde-format
12560 msgid "PRC"
12561 msgstr "HRV"
12562 
12563 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12564 #, kde-format
12565 msgid "Pacific/Apia"
12566 msgstr "Vaikne_ookean/Apia"
12567 
12568 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12569 #, kde-format
12570 msgid "Pacific/Auckland"
12571 msgstr "Vaikne_ookean/Auckland"
12572 
12573 #. i18n: comment to the previous timezone
12574 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12575 #, kde-format
12576 msgid "New Zealand (most areas)"
12577 msgstr ""
12578 
12579 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12580 #, fuzzy, kde-format
12581 #| msgid "Pacific/Honolulu"
12582 msgid "Pacific/Bougainville"
12583 msgstr "Vaikne_ookean/Honolulu"
12584 
12585 #. i18n: comment to the previous timezone
12586 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12587 #, kde-format
12588 msgid "Bougainville"
12589 msgstr ""
12590 
12591 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12592 #, kde-format
12593 msgid "Pacific/Chatham"
12594 msgstr "Vaikne_ookean/Chatham"
12595 
12596 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12597 #, kde-format
12598 msgid "Pacific/Chuuk"
12599 msgstr "Vaikne_ookean/Chuuk"
12600 
12601 #. i18n: comment to the previous timezone
12602 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12603 #, kde-format
12604 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12605 msgstr "Chuuk (Truk) ja Yap"
12606 
12607 #. i18n: comment to the previous timezone
12608 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12609 #, fuzzy, kde-format
12610 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12611 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12612 msgstr "Chuuk (Truk) ja Yap"
12613 
12614 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12615 #, kde-format
12616 msgid "Pacific/Easter"
12617 msgstr "Vaikne_ookean/Lihavõttesaar"
12618 
12619 #. i18n: comment to the previous timezone
12620 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12621 #, fuzzy, kde-format
12622 #| msgid "Chile/EasterIsland"
12623 msgid "Easter Island"
12624 msgstr "Tšiili/Lihavõttesaar"
12625 
12626 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12627 #, kde-format
12628 msgid "Pacific/Efate"
12629 msgstr "Vaikne_ookean/Efate"
12630 
12631 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12632 #, kde-format
12633 msgid "Pacific/Enderbury"
12634 msgstr "Vaikne_ookean/Enderbury"
12635 
12636 #. i18n: comment to the previous timezone
12637 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12638 #, kde-format
12639 msgid "Phoenix Islands"
12640 msgstr "Fööniksisaared"
12641 
12642 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12643 #, kde-format
12644 msgid "Pacific/Fakaofo"
12645 msgstr "Vaikne_ookean/Fakaofo"
12646 
12647 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12648 #, kde-format
12649 msgid "Pacific/Fiji"
12650 msgstr "Vaikne_ookean/Fidži"
12651 
12652 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12653 #, kde-format
12654 msgid "Pacific/Funafuti"
12655 msgstr "Vaikne_ookean/Funafuti"
12656 
12657 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12658 #, kde-format
12659 msgid "Pacific/Galapagos"
12660 msgstr "Vaikne_ookean/Galapagos"
12661 
12662 #. i18n: comment to the previous timezone
12663 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12664 #, kde-format
12665 msgid "Galapagos Islands"
12666 msgstr "Galapagose saared"
12667 
12668 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12669 #, kde-format
12670 msgid "Pacific/Gambier"
12671 msgstr "Vaikne_ookean/Gambier"
12672 
12673 #. i18n: comment to the previous timezone
12674 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12675 #, kde-format
12676 msgid "Gambier Islands"
12677 msgstr "Gambieri saared"
12678 
12679 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12680 #, kde-format
12681 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12682 msgstr "Vaikne_ookean/Guadalcanal"
12683 
12684 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12685 #, kde-format
12686 msgid "Pacific/Guam"
12687 msgstr "Vaikne_ookean/Guam"
12688 
12689 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12690 #, kde-format
12691 msgid "Pacific/Honolulu"
12692 msgstr "Vaikne_ookean/Honolulu"
12693 
12694 #. i18n: comment to the previous timezone
12695 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12696 #, kde-format
12697 msgid "Hawaii"
12698 msgstr "Hawaii"
12699 
12700 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12701 #, kde-format
12702 msgid "Pacific/Johnston"
12703 msgstr "Vaikne_ookean/Johnston"
12704 
12705 #. i18n: comment to the previous timezone
12706 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12707 #, kde-format
12708 msgid "Johnston Atoll"
12709 msgstr "Johnstoni atoll"
12710 
12711 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12712 #, kde-format
12713 msgid "Pacific/Kiritimati"
12714 msgstr "Vaikne_ookean/Kiritimati"
12715 
12716 #. i18n: comment to the previous timezone
12717 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12718 #, kde-format
12719 msgid "Line Islands"
12720 msgstr "Line'i saared"
12721 
12722 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12723 #, kde-format
12724 msgid "Pacific/Kosrae"
12725 msgstr "Vaikne_ookean/Kosrae"
12726 
12727 #. i18n: comment to the previous timezone
12728 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12729 #, kde-format
12730 msgid "Kosrae"
12731 msgstr "Kosrae"
12732 
12733 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12734 #, kde-format
12735 msgid "Pacific/Kwajalein"
12736 msgstr "Vaikne_ookean/Kwajalein"
12737 
12738 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12739 #, kde-format
12740 msgid "Pacific/Majuro"
12741 msgstr "Vaikne_ookean/Majuro"
12742 
12743 #. i18n: comment to the previous timezone
12744 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12745 #, kde-format
12746 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12747 msgstr ""
12748 
12749 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12750 #, kde-format
12751 msgid "Pacific/Marquesas"
12752 msgstr "Vaikne_ookean/Markiisaared"
12753 
12754 #. i18n: comment to the previous timezone
12755 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12756 #, kde-format
12757 msgid "Marquesas Islands"
12758 msgstr "Markiisisaared"
12759 
12760 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12761 #, kde-format
12762 msgid "Pacific/Midway"
12763 msgstr "Vaikne_ookean/Midway"
12764 
12765 #. i18n: comment to the previous timezone
12766 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12767 #, kde-format
12768 msgid "Midway Islands"
12769 msgstr "Midway saared"
12770 
12771 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12772 #, kde-format
12773 msgid "Pacific/Nauru"
12774 msgstr "Vaikne_ookean/Nauru"
12775 
12776 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12777 #, kde-format
12778 msgid "Pacific/Niue"
12779 msgstr "Vaikne_ookean/Niue"
12780 
12781 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12782 #, kde-format
12783 msgid "Pacific/Norfolk"
12784 msgstr "Vaikne_ookean/Norfolk"
12785 
12786 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12787 #, kde-format
12788 msgid "Pacific/Noumea"
12789 msgstr "Vaikne_ookean/Noumea"
12790 
12791 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12792 #, kde-format
12793 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12794 msgstr "Vaikne_ookean/Pago_Pago"
12795 
12796 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12797 #, kde-format
12798 msgid "Pacific/Palau"
12799 msgstr "Vaikne_ookean/Belau"
12800 
12801 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12802 #, kde-format
12803 msgid "Pacific/Pitcairn"
12804 msgstr "Vaikne_ookean/Pitcairn"
12805 
12806 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12807 #, kde-format
12808 msgid "Pacific/Pohnpei"
12809 msgstr "Vaikne_ookean/Pohnpei"
12810 
12811 #. i18n: comment to the previous timezone
12812 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12813 #, kde-format
12814 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12815 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12816 
12817 #. i18n: comment to the previous timezone
12818 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12819 #, fuzzy, kde-format
12820 #| msgid "Pohnpei (Ponape)"
12821 msgid "Pohnpei/Ponape"
12822 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12823 
12824 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12825 #, kde-format
12826 msgid "Pacific/Ponape"
12827 msgstr "Vaikne_ookean/Ponape"
12828 
12829 #. i18n: comment to the previous timezone
12830 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12831 #, kde-format
12832 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12833 msgstr "Ponape (Pohnpei)"
12834 
12835 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12836 #, kde-format
12837 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12838 msgstr "Vaikne_ookean/Port_Moresby"
12839 
12840 #. i18n: comment to the previous timezone
12841 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12842 #, kde-format
12843 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12844 msgstr ""
12845 
12846 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12847 #, kde-format
12848 msgid "Pacific/Rarotonga"
12849 msgstr "Vaikne_ookean/Rarotonga"
12850 
12851 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12852 #, kde-format
12853 msgid "Pacific/Saipan"
12854 msgstr "Vaikne_ookean/Saipan"
12855 
12856 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12857 #, kde-format
12858 msgid "Pacific/Samoa"
12859 msgstr "Vaikne_ookean/Samoa"
12860 
12861 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12862 #, kde-format
12863 msgid "Pacific/Tahiti"
12864 msgstr "Vaikne_ookean/Tahiti"
12865 
12866 #. i18n: comment to the previous timezone
12867 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12868 #, kde-format
12869 msgid "Society Islands"
12870 msgstr "Seltsisaared"
12871 
12872 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12873 #, kde-format
12874 msgid "Pacific/Tarawa"
12875 msgstr "Vaikne_ookean/Tarawa"
12876 
12877 #. i18n: comment to the previous timezone
12878 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12879 #, kde-format
12880 msgid "Gilbert Islands"
12881 msgstr "Gilberti saared"
12882 
12883 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12884 #, kde-format
12885 msgid "Pacific/Tongatapu"
12886 msgstr "Vaikne_ookean/Tongatapu"
12887 
12888 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12889 #, kde-format
12890 msgid "Pacific/Truk"
12891 msgstr "Vaikne_ookean/Truk"
12892 
12893 #. i18n: comment to the previous timezone
12894 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12895 #, kde-format
12896 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12897 msgstr "Truk (Chuuk) ja Yap"
12898 
12899 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12900 #, kde-format
12901 msgid "Pacific/Wake"
12902 msgstr "Vaikne_ookean/Wake"
12903 
12904 #. i18n: comment to the previous timezone
12905 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12906 #, kde-format
12907 msgid "Wake Island"
12908 msgstr "Wake'i saar"
12909 
12910 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12911 #, kde-format
12912 msgid "Pacific/Wallis"
12913 msgstr "Vaikne_ookean/Wallis"
12914 
12915 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12916 #, kde-format
12917 msgid "Pacific/Yap"
12918 msgstr "Vaikne_ookean/Yap"
12919 
12920 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12921 #, kde-format
12922 msgid "Poland"
12923 msgstr "Poola"
12924 
12925 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12926 #, kde-format
12927 msgid "Portugal"
12928 msgstr "Portugal"
12929 
12930 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12931 #, kde-format
12932 msgid "ROC"
12933 msgstr "Hiina Vabariik"
12934 
12935 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12936 #, kde-format
12937 msgid "ROK"
12938 msgstr "Korea Vabariik"
12939 
12940 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12941 #, kde-format
12942 msgid "Singapore"
12943 msgstr "Singapur"
12944 
12945 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12946 #, kde-format
12947 msgid "Turkey"
12948 msgstr "Türgi"
12949 
12950 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12951 #, kde-format
12952 msgid "US/Alaska"
12953 msgstr "USA/Alaska"
12954 
12955 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12956 #, kde-format
12957 msgid "US/Aleutian"
12958 msgstr "USA/Aleuudid"
12959 
12960 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12961 #, kde-format
12962 msgid "US/Arizona"
12963 msgstr "USA/Arizona"
12964 
12965 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12966 #, kde-format
12967 msgid "US/Central"
12968 msgstr "USA/Kesk"
12969 
12970 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12971 #, kde-format
12972 msgid "US/East-Indiana"
12973 msgstr "USA/Ida-Indiana"
12974 
12975 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12976 #, kde-format
12977 msgid "US/Eastern"
12978 msgstr "USA/Ida"
12979 
12980 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12981 #, kde-format
12982 msgid "US/Hawaii"
12983 msgstr "USA/Hawaii"
12984 
12985 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12986 #, kde-format
12987 msgid "US/Indiana-Starke"
12988 msgstr "USA/Indiana-Starke"
12989 
12990 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12991 #, kde-format
12992 msgid "US/Michigan"
12993 msgstr "USA/Michigan"
12994 
12995 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12996 #, kde-format
12997 msgid "US/Mountain"
12998 msgstr "USA/Mägi"
12999 
13000 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13001 #, kde-format
13002 msgid "US/Pacific"
13003 msgstr "USA/Vaikne_ookean"
13004 
13005 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13006 #, kde-format
13007 msgid "US/Samoa"
13008 msgstr "USA/Samoa"
13009 
13010 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13011 #, kde-format
13012 msgid "W-SU"
13013 msgstr "W-SU"
13014 
13015 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13016 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13017 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13018 #, kde-format
13019 msgctxt "@item Font name"
13020 msgid "Sans Serif"
13021 msgstr "Sans Serif"
13022 
13023 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13024 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13025 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13026 #, kde-format
13027 msgctxt "@item Font name"
13028 msgid "Serif"
13029 msgstr "Serif"
13030 
13031 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13032 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13033 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13034 #, kde-format
13035 msgctxt "@item Font name"
13036 msgid "Monospace"
13037 msgstr "Monospace"
13038 
13039 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13040 #, kde-format
13041 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13042 msgid "Area"
13043 msgstr "Piirkond"
13044 
13045 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13046 #, kde-format
13047 msgctxt "Time zone"
13048 msgid "Region"
13049 msgstr "Regioon"
13050 
13051 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13052 #, kde-format
13053 msgid "Comment"
13054 msgstr "Kommentaar"
13055 
13056 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13057 #, kde-format
13058 msgid "The style '%1' was not found"
13059 msgstr "Stiili '%1' ei leitud"
13060 
13061 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13062 #, kde-format
13063 msgctxt "palette name"
13064 msgid "* Recent Colors *"
13065 msgstr "* Viimati kasutatud värvid *"
13066 
13067 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13068 #, kde-format
13069 msgctxt "palette name"
13070 msgid "* Custom Colors *"
13071 msgstr "* Kohandatud värvid *"
13072 
13073 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13074 #, kde-format
13075 msgctxt "palette name"
13076 msgid "Forty Colors"
13077 msgstr "40 värvi"
13078 
13079 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13080 #, kde-format
13081 msgctxt "palette name"
13082 msgid "Oxygen Colors"
13083 msgstr "Oxygeni värvid"
13084 
13085 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13086 #, kde-format
13087 msgctxt "palette name"
13088 msgid "Rainbow Colors"
13089 msgstr "Vikerkaare värvid"
13090 
13091 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13092 #, kde-format
13093 msgctxt "palette name"
13094 msgid "Royal Colors"
13095 msgstr "Royal"
13096 
13097 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13098 #, kde-format
13099 msgctxt "palette name"
13100 msgid "Web Colors"
13101 msgstr "Veebivärvid"
13102 
13103 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13104 #, kde-format
13105 msgid "Named Colors"
13106 msgstr "Nimega värvid"
13107 
13108 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13109 #, kde-format
13110 msgctxt ""
13111 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13112 "them)"
13113 msgid ""
13114 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13115 "examined:\n"
13116 "%2"
13117 msgid_plural ""
13118 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13119 "examined:\n"
13120 "%2"
13121 msgstr[0] ""
13122 "X11 RGB värvistringide lugemine nurjus. Otsiti järgnevast kohast:\n"
13123 "%2"
13124 msgstr[1] ""
13125 "X11 RGB värvistringide lugemine nurjus. Otsiti järgnevatest kohtadest:\n"
13126 "%2"
13127 
13128 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13129 #, kde-format
13130 msgid "Select Color"
13131 msgstr "Värvi valimine"
13132 
13133 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13134 #, kde-format
13135 msgid "Hue:"
13136 msgstr "Toon:"
13137 
13138 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13139 #, kde-format
13140 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13141 msgid "°"
13142 msgstr "°"
13143 
13144 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13145 #, kde-format
13146 msgid "Saturation:"
13147 msgstr "Küllastus:"
13148 
13149 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13150 #, kde-format
13151 msgctxt "This is the V of HSV"
13152 msgid "Value:"
13153 msgstr "Väärtus:"
13154 
13155 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13156 #, kde-format
13157 msgid "Red:"
13158 msgstr "Punane:"
13159 
13160 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13161 #, kde-format
13162 msgid "Green:"
13163 msgstr "Roheline:"
13164 
13165 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13166 #, kde-format
13167 msgid "Blue:"
13168 msgstr "Sinine:"
13169 
13170 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13171 #, kde-format
13172 msgid "Alpha:"
13173 msgstr "Alfa:"
13174 
13175 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13176 #, kde-format
13177 msgid "&Add to Custom Colors"
13178 msgstr "&Lisa kohandatud värvidele"
13179 
13180 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13181 #, kde-format
13182 msgid "Name:"
13183 msgstr "Nimi:"
13184 
13185 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13186 #, kde-format
13187 msgid "HTML:"
13188 msgstr "HTML:"
13189 
13190 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13191 #, kde-format
13192 msgid "Default color"
13193 msgstr "Vaikevärv"
13194 
13195 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13196 #, kde-format
13197 msgid "-default-"
13198 msgstr "-vaikimisi-"
13199 
13200 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13201 #, kde-format
13202 msgid "-unnamed-"
13203 msgstr "-nimetu-"
13204 
13205 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13206 #, kde-format
13207 msgctxt "@title:window"
13208 msgid "Print"
13209 msgstr "Trükkimine"
13210 
13211 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13212 #, kde-format
13213 msgid "&Try"
13214 msgstr "&Proovi"
13215 
13216 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13217 #, kde-format
13218 msgid "modified"
13219 msgstr "muudetud"
13220 
13221 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13222 #, kde-format
13223 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13224 msgid " – "
13225 msgstr " – "
13226 
13227 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13228 #, kde-format
13229 msgid "&Details"
13230 msgstr "Üksikasja&d"
13231 
13232 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13233 #, kde-format
13234 msgid "Get help..."
13235 msgstr "Küsi abi..."
13236 
13237 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13238 #, kde-format
13239 msgid "&Add"
13240 msgstr "&Lisa"
13241 
13242 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13243 #, kde-format
13244 msgid "&Remove"
13245 msgstr "&Eemalda"
13246 
13247 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13248 #, kde-format
13249 msgid "Move &Up"
13250 msgstr "Liiguta ü&les"
13251 
13252 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13253 #, kde-format
13254 msgid "Move &Down"
13255 msgstr "Liiguta &alla"
13256 
13257 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13258 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13259 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13260 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13261 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13262 #, kde-format
13263 msgctxt "short"
13264 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13265 msgstr "Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis"
13266 
13267 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13268 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13269 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13270 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13271 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13272 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13273 #, kde-format
13274 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13275 msgid "1"
13276 msgstr "1"
13277 
13278 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13279 #, kde-format
13280 msgid "Select Font"
13281 msgstr "Vali font"
13282 
13283 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13284 #, kde-format
13285 msgid "Could not load print preview part"
13286 msgstr "Trükkimise eelvaatluse komponendi laadimine nurjus"
13287 
13288 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13289 #, kde-format
13290 msgid "Print Preview"
13291 msgstr "Trükkimise eelvaatlus"
13292 
13293 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13294 #, kde-format
13295 msgid "Minimize"
13296 msgstr "Minimeeri"
13297 
13298 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13299 #, kde-format
13300 msgid "&Minimize"
13301 msgstr "&Minimeeri"
13302 
13303 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13304 #, kde-format
13305 msgid "&Restore"
13306 msgstr "&Taasta"
13307 
13308 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13309 #, kde-format
13310 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13311 msgstr "<qt>Kas tõesti soovid väljuda rakendusest <b>%1</b>?</qt>"
13312 
13313 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13314 #, kde-format
13315 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13316 msgstr "Süsteemsest dokist väljumise kinnitus"
13317 
13318 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13319 #, kde-format
13320 msgid "Redo"
13321 msgstr "Tee uuesti"
13322 
13323 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13324 #, kde-format
13325 msgid "Undo"
13326 msgstr "Võta tagasi"
13327 
13328 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13329 #, kde-format
13330 msgid "Do not run in the background."
13331 msgstr "Taustal ei käivitata."
13332 
13333 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13334 #, kde-format
13335 msgid "Internally added if launched from Finder"
13336 msgstr "Finderist käivitamisel lisatakse sisemiselt"
13337 
13338 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13339 #, kde-format
13340 msgctxt "@label"
13341 msgid "Add Comment..."
13342 msgstr "Lisa kommentaar..."
13343 
13344 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13345 #, kde-format
13346 msgctxt "@label"
13347 msgid "Change..."
13348 msgstr "Muuda..."
13349 
13350 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13351 #, kde-format
13352 msgctxt "@title:window"
13353 msgid "Change Comment"
13354 msgstr "Kommentaari muutmine"
13355 
13356 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13357 #, kde-format
13358 msgctxt "@title:window"
13359 msgid "Add Comment"
13360 msgstr "Kommentaari lisamine"
13361 
13362 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13363 #, kde-format
13364 msgid "Device name"
13365 msgstr "Seadme nimi"
13366 
13367 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13368 #, kde-format
13369 msgctxt "folder name"
13370 msgid "New Folder"
13371 msgstr "Uus kataloog"
13372 
13373 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13374 #, kde-format
13375 msgctxt "@title:window"
13376 msgid "New Folder"
13377 msgstr "Uus kataloog"
13378 
13379 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13380 #, kde-format
13381 msgctxt "@label:textbox"
13382 msgid ""
13383 "Create new folder in:\n"
13384 "%1"
13385 msgstr ""
13386 "Uue kataloogi loomine asukohas:\n"
13387 "%1"
13388 
13389 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13390 #, kde-format
13391 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13392 msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas."
13393 
13394 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13395 #, kde-format
13396 msgid "You do not have permission to create that folder."
13397 msgstr "Sul ei ole õigust seda kataloogi luua."
13398 
13399 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13400 #, kde-format
13401 msgctxt "@title:window"
13402 msgid "Select Folder"
13403 msgstr "Kataloogi valimine"
13404 
13405 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13406 #, kde-format
13407 msgctxt "@action:button"
13408 msgid "New Folder..."
13409 msgstr "Uus kataloog..."
13410 
13411 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13412 #, kde-format
13413 msgctxt "@action:inmenu"
13414 msgid "New Folder..."
13415 msgstr "Uus kataloog..."
13416 
13417 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13418 #, kde-format
13419 msgctxt "@action:inmenu"
13420 msgid "Move to Trash"
13421 msgstr "Viska prügikasti"
13422 
13423 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13424 #, kde-format
13425 msgctxt "@action:inmenu"
13426 msgid "Delete"
13427 msgstr "Kustuta"
13428 
13429 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13430 #, kde-format
13431 msgctxt "@option:check"
13432 msgid "Show Hidden Folders"
13433 msgstr "Peidetud kataloogide näitamine"
13434 
13435 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13436 #, kde-format
13437 msgctxt "@action:inmenu"
13438 msgid "Properties"
13439 msgstr "Omadused"
13440 
13441 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13442 #, kde-format
13443 msgid "*|All files"
13444 msgstr "*|Kõik failid"
13445 
13446 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13447 #, kde-format
13448 msgid "All Supported Files"
13449 msgstr "Kõik toetatud failid"
13450 
13451 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13452 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13453 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13454 #, kde-format
13455 msgid "Open"
13456 msgstr "Ava"
13457 
13458 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13459 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13460 #, kde-format
13461 msgid "Save As"
13462 msgstr "Salvestamine"
13463 
13464 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13465 #, kde-format
13466 msgctxt "@item:intable"
13467 msgid "%1 item"
13468 msgid_plural "%1 items"
13469 msgstr[0] "%1 element"
13470 msgstr[1] "%1 elementi"
13471 
13472 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13473 #, kde-format
13474 msgctxt "@label"
13475 msgid "Comment"
13476 msgstr "Kommentaar"
13477 
13478 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13479 #, kde-format
13480 msgctxt "@label"
13481 msgid "Modified"
13482 msgstr "Muudetud"
13483 
13484 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13485 #, kde-format
13486 msgctxt "@label"
13487 msgid "Owner"
13488 msgstr "Omanik"
13489 
13490 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13491 #, kde-format
13492 msgctxt "@label"
13493 msgid "Permissions"
13494 msgstr "Õigused"
13495 
13496 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13497 #, kde-format
13498 msgctxt "@label"
13499 msgid "Rating"
13500 msgstr "Hinnang"
13501 
13502 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13503 #, kde-format
13504 msgctxt "@label"
13505 msgid "Size"
13506 msgstr "Suurus"
13507 
13508 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13509 #, kde-format
13510 msgctxt "@label"
13511 msgid "Tags"
13512 msgstr "Sildid"
13513 
13514 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13515 #, kde-format
13516 msgctxt "@label"
13517 msgid "Total Size"
13518 msgstr "Kogusuurus"
13519 
13520 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13521 #, kde-format
13522 msgctxt "@label"
13523 msgid "Type"
13524 msgstr "Tüüp"
13525 
13526 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13527 #, kde-format
13528 msgid "KFileMetaDataReader"
13529 msgstr "KFileMetaDataReader"
13530 
13531 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13532 #, kde-format
13533 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13534 msgstr "KFileMetaDataReaderit saab kasutada metaandmete lugemiseks failist"
13535 
13536 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13537 #, kde-format
13538 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13539 msgstr "(C) 2011: Peter Penz"
13540 
13541 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13542 #, kde-format
13543 msgid "Peter Penz"
13544 msgstr "Peter Penz"
13545 
13546 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13547 #, kde-format
13548 msgid "Current maintainer"
13549 msgstr "Praegune hooldaja"
13550 
13551 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13552 #, kde-format
13553 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13554 msgstr "Loetakse ainult faili kuuluvaid metaandmeid"
13555 
13556 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13557 #, kde-format
13558 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13559 msgstr "URL-ide loend, kust metaandmeid lugeda"
13560 
13561 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13562 #, kde-format
13563 msgid "<Error>"
13564 msgstr "<Viga>"
13565 
13566 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13567 #, kde-format
13568 msgid "Show Hidden Folders"
13569 msgstr "Näita peidetud katalooge"
13570 
13571 #: kio/kimageio.cpp:46
13572 #, kde-format
13573 msgid "All Pictures"
13574 msgstr "Kõik pildifailid"
13575 
13576 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13577 #, kde-format
13578 msgctxt "@title:window"
13579 msgid "Configure Shown Data"
13580 msgstr "Näidatavate andmete seadistamine"
13581 
13582 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13583 #, kde-format
13584 msgctxt "@label::textbox"
13585 msgid "Select which data should be shown:"
13586 msgstr "Järgmiste andmete näitamine:"
13587 
13588 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13589 #, kde-format
13590 msgctxt "@action:button"
13591 msgid "Configure..."
13592 msgstr "Seadista..."
13593 
13594 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13595 #, kde-format
13596 msgctxt "@title:tab"
13597 msgid "Information"
13598 msgstr "Teave"
13599 
13600 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13601 #, kde-format
13602 msgctxt "@label creation date"
13603 msgid "Created"
13604 msgstr "Loodud"
13605 
13606 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13607 #, kde-format
13608 msgctxt "@label file content size"
13609 msgid "Size"
13610 msgstr "Suurus"
13611 
13612 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13613 #, kde-format
13614 msgctxt "@label file depends from"
13615 msgid "Depends"
13616 msgstr "Sõltub"
13617 
13618 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13619 #, kde-format
13620 msgctxt "@label"
13621 msgid "Description"
13622 msgstr "Kirjeldus"
13623 
13624 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13625 #, kde-format
13626 msgctxt "@label Software used to generate content"
13627 msgid "Generator"
13628 msgstr "Genereerija"
13629 
13630 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13631 #, kde-format
13632 msgctxt ""
13633 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13634 msgid "Has Part"
13635 msgstr "Osaga"
13636 
13637 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13638 #, kde-format
13639 msgctxt ""
13640 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13641 "nie#hasLogicalPart"
13642 msgid "Has Logical Part"
13643 msgstr "Loogilise osaga"
13644 
13645 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13646 #, kde-format
13647 msgctxt "@label parent directory"
13648 msgid "Part of"
13649 msgstr "Kuulub kataloogi"
13650 
13651 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13652 #, kde-format
13653 msgctxt "@label"
13654 msgid "Keyword"
13655 msgstr "Võtmesõna"
13656 
13657 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13658 #, kde-format
13659 msgctxt "@label modified date of file"
13660 msgid "Modified"
13661 msgstr "Muudetud"
13662 
13663 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13664 #, kde-format
13665 msgctxt "@label"
13666 msgid "MIME Type"
13667 msgstr "MIME tüüp"
13668 
13669 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13670 #, kde-format
13671 msgctxt "@label"
13672 msgid "Content"
13673 msgstr "Sisu"
13674 
13675 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13676 #, kde-format
13677 msgctxt "@label"
13678 msgid "Related To"
13679 msgstr "Seotud"
13680 
13681 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13682 #, kde-format
13683 msgctxt "@label"
13684 msgid "Subject"
13685 msgstr "Teema"
13686 
13687 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13688 #, kde-format
13689 msgctxt "@label music title"
13690 msgid "Title"
13691 msgstr "Pealkiri"
13692 
13693 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13694 #, kde-format
13695 msgctxt "@label file URL"
13696 msgid "File Location"
13697 msgstr "Faili asukoht"
13698 
13699 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13700 #, kde-format
13701 msgctxt "@label"
13702 msgid "Creator"
13703 msgstr "Looja"
13704 
13705 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13706 #, kde-format
13707 msgctxt "@label"
13708 msgid "Average Bitrate"
13709 msgstr "Keskmine bitikiirus"
13710 
13711 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13712 #, kde-format
13713 msgctxt "@label"
13714 msgid "Channels"
13715 msgstr "Kanalid"
13716 
13717 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13718 #, kde-format
13719 msgctxt "@label number of characters"
13720 msgid "Characters"
13721 msgstr "Märgid"
13722 
13723 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13724 #, kde-format
13725 msgctxt "@label"
13726 msgid "Codec"
13727 msgstr "Koodek"
13728 
13729 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13730 #, kde-format
13731 msgctxt "@label"
13732 msgid "Color Depth"
13733 msgstr "Värvisügavus"
13734 
13735 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13736 #, kde-format
13737 msgctxt "@label"
13738 msgid "Duration"
13739 msgstr "Kestus"
13740 
13741 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13742 #, kde-format
13743 msgctxt "@label"
13744 msgid "Filename"
13745 msgstr "Failinimi"
13746 
13747 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13748 #, kde-format
13749 msgctxt "@label"
13750 msgid "Hash"
13751 msgstr "Räsi"
13752 
13753 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13754 #, kde-format
13755 msgctxt "@label"
13756 msgid "Height"
13757 msgstr "Kõrgus"
13758 
13759 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13760 #, kde-format
13761 msgctxt "@label"
13762 msgid "Interlace Mode"
13763 msgstr "Realaotuse režiim"
13764 
13765 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13766 #, kde-format
13767 msgctxt "@label number of lines"
13768 msgid "Lines"
13769 msgstr "Read"
13770 
13771 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13772 #, kde-format
13773 msgctxt "@label"
13774 msgid "Programming Language"
13775 msgstr "Programmeerimiskeel"
13776 
13777 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13778 #, kde-format
13779 msgctxt "@label"
13780 msgid "Sample Rate"
13781 msgstr "Diskreetimissagedus"
13782 
13783 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13784 #, kde-format
13785 msgctxt "@label"
13786 msgid "Width"
13787 msgstr "Laius"
13788 
13789 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13790 #, kde-format
13791 msgctxt "@label number of words"
13792 msgid "Words"
13793 msgstr "Sõnad"
13794 
13795 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13796 #, kde-format
13797 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13798 msgid "Aperture"
13799 msgstr "Ava"
13800 
13801 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13802 #, kde-format
13803 msgctxt "@label EXIF"
13804 msgid "Exposure Bias Value"
13805 msgstr "Särinihke väärtus"
13806 
13807 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13808 #, kde-format
13809 msgctxt "@label EXIF"
13810 msgid "Exposure Time"
13811 msgstr "Säriaeg"
13812 
13813 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13814 #, kde-format
13815 msgctxt "@label EXIF"
13816 msgid "Flash"
13817 msgstr "Välk"
13818 
13819 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13820 #, kde-format
13821 msgctxt "@label EXIF"
13822 msgid "Focal Length"
13823 msgstr "Fookuskaugus"
13824 
13825 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13826 #, kde-format
13827 msgctxt "@label EXIF"
13828 msgid "Focal Length 35 mm"
13829 msgstr "Fookuskaugus (35 mm)"
13830 
13831 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13832 #, kde-format
13833 msgctxt "@label EXIF"
13834 msgid "ISO Speed Ratings"
13835 msgstr "ISO kiirus"
13836 
13837 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13838 #, kde-format
13839 msgctxt "@label EXIF"
13840 msgid "Make"
13841 msgstr "Valmistaja"
13842 
13843 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13844 #, kde-format
13845 msgctxt "@label EXIF"
13846 msgid "Metering Mode"
13847 msgstr "Mõõterežiim"
13848 
13849 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13850 #, kde-format
13851 msgctxt "@label EXIF"
13852 msgid "Model"
13853 msgstr "Mudel"
13854 
13855 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13856 #, kde-format
13857 msgctxt "@label EXIF"
13858 msgid "Orientation"
13859 msgstr "Orientatsioon"
13860 
13861 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13862 #, kde-format
13863 msgctxt "@label EXIF"
13864 msgid "White Balance"
13865 msgstr "Värvustasakaal"
13866 
13867 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13868 #, kde-format
13869 msgctxt "@label video director"
13870 msgid "Director"
13871 msgstr "Režissöör"
13872 
13873 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13874 #, kde-format
13875 msgctxt "@label music genre"
13876 msgid "Genre"
13877 msgstr "Žanr"
13878 
13879 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13880 #, kde-format
13881 msgctxt "@label music album"
13882 msgid "Album"
13883 msgstr "Album"
13884 
13885 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13886 #, kde-format
13887 msgctxt "@label"
13888 msgid "Performer"
13889 msgstr "Esitaja"
13890 
13891 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13892 #, kde-format
13893 msgctxt "@label"
13894 msgid "Release Date"
13895 msgstr "Väljalaskeaeg"
13896 
13897 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13898 #, kde-format
13899 msgctxt "@label music track number"
13900 msgid "Track"
13901 msgstr "Rada"
13902 
13903 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13904 #, kde-format
13905 msgctxt "@label resource created time"
13906 msgid "Resource Created"
13907 msgstr "Ressursi loomise aeg"
13908 
13909 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13910 #, kde-format
13911 msgctxt "@label"
13912 msgid "Sub Resource"
13913 msgstr "Alamressurss"
13914 
13915 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13916 #, kde-format
13917 msgctxt "@label resource last modified"
13918 msgid "Resource Modified"
13919 msgstr "Ressursi muutmise aeg"
13920 
13921 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13922 #, kde-format
13923 msgctxt "@label"
13924 msgid "Numeric Rating"
13925 msgstr "Hinnang"
13926 
13927 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13928 #, kde-format
13929 msgctxt "@label"
13930 msgid "Copied From"
13931 msgstr "Kopeeritud asukohast"
13932 
13933 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13934 #, kde-format
13935 msgctxt "@label"
13936 msgid "First Usage"
13937 msgstr "Esmakordne kasutamine"
13938 
13939 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13940 #, kde-format
13941 msgctxt "@label"
13942 msgid "Last Usage"
13943 msgstr "Viimane kasutamine"
13944 
13945 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13946 #, kde-format
13947 msgctxt "@label"
13948 msgid "Usage Count"
13949 msgstr "Kasutamiskordade arv"
13950 
13951 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13952 #, kde-format
13953 msgctxt "@label"
13954 msgid "Unix File Group"
13955 msgstr "UNIX-i failigrupp"
13956 
13957 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13958 #, kde-format
13959 msgctxt "@label"
13960 msgid "Unix File Mode"
13961 msgstr "UNIX-i failirežiim"
13962 
13963 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13964 #, kde-format
13965 msgctxt "@label"
13966 msgid "Unix File Owner"
13967 msgstr "UNIX-i failiomanik"
13968 
13969 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13970 #, kde-format
13971 msgctxt "@label file type"
13972 msgid "Type"
13973 msgstr "Tüüp"
13974 
13975 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13976 #, kde-format
13977 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13978 msgid "Fuzzy Translations"
13979 msgstr "Lõpetamata tõlked"
13980 
13981 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13982 #, kde-format
13983 msgctxt "@label Name of last translator"
13984 msgid "Last Translator"
13985 msgstr "Viimane tõlkija"
13986 
13987 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13988 #, kde-format
13989 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13990 msgid "Obsolete Translations"
13991 msgstr "Iganenud tõlked"
13992 
13993 #: kio/knfotranslator.cpp:105
13994 #, kde-format
13995 msgctxt "@label"
13996 msgid "Translation Source Date"
13997 msgstr "Tõlkefaili allika kuupäev"
13998 
13999 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14000 #, kde-format
14001 msgctxt "@label Number of total translations"
14002 msgid "Total Translations"
14003 msgstr "Tõlkeid kokku"
14004 
14005 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14006 #, kde-format
14007 msgctxt "@label Number of translated strings"
14008 msgid "Translated"
14009 msgstr "Tõlgitud"
14010 
14011 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14012 #, kde-format
14013 msgctxt "@label"
14014 msgid "Translation Date"
14015 msgstr "Tõlkimise kuupäev"
14016 
14017 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14018 #, kde-format
14019 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14020 msgid "Untranslated"
14021 msgstr "Tõlkimata"
14022 
14023 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14024 #, kde-format
14025 msgid "P&review"
14026 msgstr "Eel&vaatlus"
14027 
14028 #: kio/kscan.cpp:49
14029 #, kde-format
14030 msgid "Acquire Image"
14031 msgstr "Pildi tõmbamine"
14032 
14033 #: kio/kscan.cpp:97
14034 #, kde-format
14035 msgid "OCR Image"
14036 msgstr "Pildi OMT"
14037 
14038 #: kio/netaccess.cpp:102
14039 #, kde-format
14040 msgid "File '%1' is not readable"
14041 msgstr "Fail '%1' ei ole loetav"
14042 
14043 #: kio/netaccess.cpp:435
14044 #, kde-format
14045 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14046 msgstr "VIGA: tundmatu protokoll '%1'"
14047 
14048 #: kio/passworddialog.cpp:56
14049 #, kde-format
14050 msgid "Authorization Dialog"
14051 msgstr "Autentimisdialoog"
14052 
14053 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14054 #, kde-format
14055 msgid "No metainfo for %1"
14056 msgstr "%1 metainfo puudub"
14057 
14058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14059 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14060 #, kde-format
14061 msgid "Organization / Common Name"
14062 msgstr "Organisatsioon/üldnimi"
14063 
14064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14065 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14066 #, kde-format
14067 msgid "Organizational Unit"
14068 msgstr "Organisatsiooni allüksus"
14069 
14070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14071 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14072 #, kde-format
14073 msgid "Display..."
14074 msgstr "Näita..."
14075 
14076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14077 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14078 #, kde-format
14079 msgid "Disable"
14080 msgstr "Keela"
14081 
14082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14083 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14084 #, kde-format
14085 msgid "Enable"
14086 msgstr "Luba"
14087 
14088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14089 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14090 #, kde-format
14091 msgid "Remove"
14092 msgstr "Eemalda"
14093 
14094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14095 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14096 #, kde-format
14097 msgid "Add..."
14098 msgstr "Lisa..."
14099 
14100 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14101 #, kde-format
14102 msgid "System certificates"
14103 msgstr "Süsteemi sertifikaadid"
14104 
14105 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14106 #, kde-format
14107 msgid "User-added certificates"
14108 msgstr "Kasutaja lisatud sertifikaadid"
14109 
14110 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14111 #, kde-format
14112 msgid "Pick Certificates"
14113 msgstr "Sertifikaatide valimine"
14114 
14115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14116 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14117 #, kde-format
14118 msgid "<b>Subject Information</b>"
14119 msgstr "<b>Teemateave</b>"
14120 
14121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14122 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14123 #, kde-format
14124 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14125 msgstr " <b>Väljaandja teave</b>"
14126 
14127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14128 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14129 #, kde-format
14130 msgid "<b>Other</b>"
14131 msgstr "<b>Muu</b>"
14132 
14133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14134 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14135 #, kde-format
14136 msgid "Validity period"
14137 msgstr "Kehtivusaeg"
14138 
14139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14140 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14141 #, kde-format
14142 msgid "Serial number"
14143 msgstr "Seerianumber"
14144 
14145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14146 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14147 #, kde-format
14148 msgid "MD5 digest"
14149 msgstr "MD5 kokkuvõte"
14150 
14151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14152 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14153 #, kde-format
14154 msgid "SHA1 digest"
14155 msgstr "SHA1 kokkuvõte"
14156 
14157 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14158 #, kde-format
14159 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14160 msgid "%1 to %2"
14161 msgstr "%1 kuni %2"
14162 
14163 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14164 #, kde-format
14165 msgid "SSL Configuration Module"
14166 msgstr "SSL-i seadistamismoodul"
14167 
14168 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14169 #, kde-format
14170 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14171 msgstr "Autoriõigus 2010: Andreas Hartmetz"
14172 
14173 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14174 #, kde-format
14175 msgid "Andreas Hartmetz"
14176 msgstr "Andreas Hartmetz"
14177 
14178 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14179 #, kde-format
14180 msgid "SSL Signers"
14181 msgstr "SSL-i signeerijad"
14182 
14183 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14184 #, kde-format
14185 msgid "Signature Algorithm: "
14186 msgstr "Signatuuri algoritm: "
14187 
14188 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14189 #, kde-format
14190 msgid "Unknown"
14191 msgstr "Tundmatu"
14192 
14193 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14194 #, kde-format
14195 msgid "Signature Contents:"
14196 msgstr "Signatuuri sisu:"
14197 
14198 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14199 #, kde-format
14200 msgctxt "Unknown"
14201 msgid "Unknown key algorithm"
14202 msgstr "Tundmatu võtmealgoritm"
14203 
14204 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14205 #, kde-format
14206 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14207 msgstr "Võtme tüüp: RSA (%1 bitti)"
14208 
14209 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14210 #, kde-format
14211 msgid "Modulus: "
14212 msgstr "Moodul: "
14213 
14214 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14215 #, kde-format
14216 msgid "Exponent: 0x"
14217 msgstr "Eksponent: 0x"
14218 
14219 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14220 #, kde-format
14221 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14222 msgstr "Võtme tüüp: DSA (%1 bitti)"
14223 
14224 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14225 #, kde-format
14226 msgid "Prime: "
14227 msgstr "Algarv: "
14228 
14229 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14230 #, kde-format
14231 msgid "160 bit prime factor: "
14232 msgstr "160-bitine algtegur: "
14233 
14234 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14235 #, kde-format
14236 msgid "Public key: "
14237 msgstr "Avalik võti: "
14238 
14239 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14240 #, kde-format
14241 msgid "The certificate is valid."
14242 msgstr "Sertifikaat on kehtiv."
14243 
14244 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14245 #, kde-format
14246 msgid ""
14247 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14248 "Authority) certificate can not be found."
14249 msgstr ""
14250 "Väljaandja sertifikaadi hankimine nurjus. See tähendab, et SK "
14251 "(sertifitseerimiskeskuse) sertifikaati ei leitud."
14252 
14253 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14254 #, kde-format
14255 msgid ""
14256 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14257 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14258 msgstr ""
14259 "Sertifikaatide tühistamisloendi (CRL) hankimine nurjus. See tähendab, et SK "
14260 "(sertifitseerimiskeskuse) CRL-i ei leitud."
14261 
14262 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14263 #, kde-format
14264 msgid ""
14265 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14266 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14267 msgstr ""
14268 "Sertifikaadi allkirja lahtikrüptimine nurjus. See tähendab, et mitte ainult "
14269 "tulemus ei pruugi olla oodatud, vaid seda ei saa isegi arvutada."
14270 
14271 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14272 #, kde-format
14273 msgid ""
14274 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14275 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14276 "the expected result."
14277 msgstr ""
14278 "Sertifikaatide tühistamisloendi (CRL) allkirja lahtikrüptimine nurjus. See "
14279 "tähendab, et mitte ainult tulemus ei pruugi olla oodatud, vaid seda ei saa "
14280 "isegi arvutada."
14281 
14282 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14283 #, kde-format
14284 msgid ""
14285 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14286 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14287 "certificate you wanted to use."
14288 msgstr ""
14289 "Väljaandja avaliku võtme dekodeerimine nurjus. See tähendab, et "
14290 "sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaati ei saa kasutada selle sertifikaadi "
14291 "verifitseerimiseks, mida soovisid kasutada."
14292 
14293 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14294 #, kde-format
14295 msgid ""
14296 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14297 "not be verified."
14298 msgstr ""
14299 "Sertifikaadi allkiri on vigane. See tähendab, et sertifikaati ei saa "
14300 "verifitseerida."
14301 
14302 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14303 #, kde-format
14304 msgid ""
14305 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14306 "that the CRL can not be verified."
14307 msgstr ""
14308 "Sertifikaatide tühistamisloendi (CRL) allkiri on vigane. See tähendab, et "
14309 "CRL-i ei saa verifitseerida."
14310 
14311 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14312 #, kde-format
14313 msgid "The certificate is not valid, yet."
14314 msgstr "Sertifikaat ei ole veel kehtiv."
14315 
14316 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14317 #, kde-format
14318 msgid "The certificate is not valid, any more."
14319 msgstr "Sertifikaat ei ole enam kehtiv."
14320 
14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14322 #, kde-format
14323 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14324 msgstr "Sertifikaatide tühistamisloend (CRL) ei ole veel kehtiv."
14325 
14326 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14327 #, kde-format
14328 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14329 msgstr "Sertifikaadi välja 'notBefore' ajavorming on vigane."
14330 
14331 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14332 #, kde-format
14333 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14334 msgstr "Sertifikaadi välja 'notAfter' ajavorming on vigane."
14335 
14336 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14337 #, kde-format
14338 msgid ""
14339 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14340 "field is invalid."
14341 msgstr ""
14342 "Sertifikaatide tühistamisloendi (CRL) välja 'lastUpdate' ajavorming on "
14343 "vigane."
14344 
14345 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14346 #, kde-format
14347 msgid ""
14348 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14349 "field is invalid."
14350 msgstr ""
14351 "Sertifikaatide tühistamisloendi (CRL) välja 'nextUpdate' ajavorming on "
14352 "vigane."
14353 
14354 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14355 #, kde-format
14356 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14357 msgstr "OpenSSL protsessile ei jagunud mälu."
14358 
14359 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14360 #, kde-format
14361 msgid ""
14362 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14363 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14364 "certificates."
14365 msgstr ""
14366 "Sertifikaat on ise allkirjastatud ega asu usaldusväärsete sertifikaatide "
14367 "nimekirjas. Kui soovid seda sertifikaati akptsepteerida, impordi see "
14368 "usaldusväärsete sertifikaatide nimekirja."
14369 
14370 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14371 #, kde-format
14372 msgid ""
14373 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14374 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14375 msgstr ""
14376 "Sertifikaat on ise allkirjastatud. Usaldusahel on küll võimalik luua, aga "
14377 "juursertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaati ei leitud."
14378 
14379 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14380 #, kde-format
14381 msgid ""
14382 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14383 "your trust chain is broken."
14384 msgstr ""
14385 "Sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaati ei leitud. Tõenäoliselt on "
14386 "usaldusahel katki."
14387 
14388 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14389 #, kde-format
14390 msgid ""
14391 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14392 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14393 "to import it into the list of trusted certificates."
14394 msgstr ""
14395 "Sertifikaati ei saa verifitseerida, sest see on usaldusahelas ainuke "
14396 "sertfikaat ega ole ise allkirjastatud. Kui allkirjastad sertifikaadi ise, "
14397 "impordi see kindlasti usaldusväärsete sertifikaatide nimekirja."
14398 
14399 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14400 #, kde-format
14401 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14402 msgstr "Sertifikaadiahel on lubatud maksimaalsest sügavusest pikem."
14403 
14404 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14405 #, kde-format
14406 msgid "The certificate has been revoked."
14407 msgstr "Sertifikaat on tühistatud."
14408 
14409 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14410 #, kde-format
14411 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14412 msgstr "Sertifikaadi SK (sertifitseerimiskeskus) ei ole kehtiv."
14413 
14414 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14415 #, kde-format
14416 msgid ""
14417 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14418 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14419 msgstr ""
14420 "Usaldusahela pikkus ületab üht sertifitseerimiskeskuse (SK) parameetrit "
14421 "'pathlength', mis muudab ülejäänud allkirjad kehtetuks."
14422 
14423 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14424 #, kde-format
14425 msgid ""
14426 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14427 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14428 msgstr ""
14429 "Sertifikaati ei ole allkirjastatud selleks, milleks sa püüad seda kasutada. "
14430 "See tähendab, et sertifitseerimiskeskus (SK) ei luba sellist kasutust."
14431 
14432 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14433 #, kde-format
14434 msgid ""
14435 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14436 "to use this certificate for."
14437 msgstr ""
14438 "Juursertifitseerimiskeskus (SK) ei ole sel usaldusväärne selle eesmärgi "
14439 "osas, milleks sa üritad sertifikaati kasutada."
14440 
14441 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14442 #, kde-format
14443 msgid ""
14444 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14445 "purpose you tried to use it for."
14446 msgstr ""
14447 "Juursertifitseerimiskeskus (SK) on märgitud tagasilükatavaks selle eesmärgi "
14448 "puhul, milleks sa üritad sertifikaati kasutada."
14449 
14450 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14451 #, kde-format
14452 msgid ""
14453 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14454 "the certificate."
14455 msgstr ""
14456 "Sertifikaadi sertifitseerimiskeskus (SK) ei lange kokku sertifikaadi SK "
14457 "nimega."
14458 
14459 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14460 #, kde-format
14461 msgid ""
14462 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14463 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14464 msgstr ""
14465 "Sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaadi võtme ID ei lange kokku selle "
14466 "sertifikaadi sektsiooni 'Issuer' võtme ID-ga, mida püüad kasutada."
14467 
14468 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14469 #, kde-format
14470 msgid ""
14471 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14472 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14473 "trying to use."
14474 msgstr ""
14475 "Sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaadi võtme ID ja nimi ei lange kokku "
14476 "selle sertifikaadi sektsiooni 'Issuer' võtme ID ja nimega, mida püüad "
14477 "kasutada."
14478 
14479 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14480 #, kde-format
14481 msgid ""
14482 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14483 "certificates."
14484 msgstr ""
14485 "Sertifikaadi sertifitseerimiskeskusel (SK) ei ole lubatud sertifikaate "
14486 "allkirjastada."
14487 
14488 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14489 #, kde-format
14490 msgid "OpenSSL could not be verified."
14491 msgstr "OpenSSL-i ei ole võimalik verifitseerida."
14492 
14493 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14494 #, kde-format
14495 msgid ""
14496 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14497 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14498 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14499 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14500 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14501 "messages."
14502 msgstr ""
14503 "Selle sertifikaadi allkirja test nurjus. See võib tähendada, et selle või "
14504 "mõne teise usaldusahelas asuva sertifikaadi allkiri võib olla kehtetu, seda "
14505 "ei ole võimalik dekodeerida või ei saa verifitseerida sertifikaatide "
14506 "tühistamisloendit (CRL). Kui näed seda sõnumit, anna palun sellest teada "
14507 "kasutatava tarkvara autorile, et ta võtaks kasutusele uuemad ja detailsemad "
14508 "veateated."
14509 
14510 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14511 #, kde-format
14512 msgid ""
14513 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14514 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14515 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14516 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14517 "more specific error messages."
14518 msgstr ""
14519 "See või mõni teine usaldusahelas asuv sertifikaat või "
14520 "sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaatide tühistamisloend (CRL) ei ole "
14521 "kehtiv. Mõni neist ei pruugi olla veel või enam kehtiv. Kui näed seda "
14522 "sõnumit, anna palun sellest teada kasutatava tarkvara autorile, et ta võtaks "
14523 "kasutusele uuemad ja detailsemad veateated."
14524 
14525 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14526 #, kde-format
14527 msgid ""
14528 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14529 "certificate is not verified."
14530 msgstr ""
14531 "Sertifikaati allkirjastava keskuse juurfaile ei leitud, mistõttu ei saa "
14532 "sertifikaati ka verifitseerida."
14533 
14534 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14535 #, kde-format
14536 msgid "SSL support was not found."
14537 msgstr "SSL toetust ei leitud."
14538 
14539 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14540 #, kde-format
14541 msgid "Private key test failed."
14542 msgstr "Privaatvõtme test nurjus."
14543 
14544 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14545 #, kde-format
14546 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14547 msgstr "Seda sertifikaati ei ole välja antud sellele masinale."
14548 
14549 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14550 #, kde-format
14551 msgid "This certificate is not relevant."
14552 msgstr "See sertifikaat ei ole kehtiv."
14553 
14554 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14555 #, kde-format
14556 msgid "The certificate is invalid."
14557 msgstr "Sertifikaat ei ole kehtiv."
14558 
14559 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14560 #, kde-format
14561 msgid "GMT"
14562 msgstr "GMT"
14563 
14564 #, fuzzy
14565 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
14566 #~| msgid "Before Christ"
14567 #~ msgctxt "color"
14568 #~ msgid "forest"
14569 #~ msgstr "enne Kristust"
14570 
14571 #, fuzzy
14572 #~| msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
14573 #~| msgid "Tho"
14574 #~ msgctxt "color"
14575 #~ msgid "hot"
14576 #~ msgstr "Tho"
14577 
14578 #, fuzzy
14579 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
14580 #~| msgid "Psa"
14581 #~ msgctxt "color"
14582 #~ msgid "sea"
14583 #~ msgstr "Psa"
14584 
14585 #, fuzzy
14586 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
14587 #~| msgid "Tky"
14588 #~ msgctxt "color"
14589 #~ msgid "sky"
14590 #~ msgstr "Tky"
14591 
14592 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14593 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14594 #~ msgstr "Gregoriuse (proleptiline)"
14595 
14596 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14597 #~ msgid "of Mes"
14598 #~ msgstr "Mes"
14599 
14600 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14601 #~ msgid "of Ter"
14602 #~ msgstr "Teril"
14603 
14604 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14605 #~ msgid "Mes"
14606 #~ msgstr "Mes"
14607 
14608 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14609 #~ msgid "Ter"
14610 #~ msgstr "Ter"
14611 
14612 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
14613 #~ msgid "Ham"
14614 #~ msgstr "Ham"
14615 
14616 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
14617 #~ msgid "Arb"
14618 #~ msgstr "Arb"
14619 
14620 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
14621 #~ msgid "Rob"
14622 #~ msgstr "Rob"
14623 
14624 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
14625 #~ msgid "Arb"
14626 #~ msgstr "Arb"
14627 
14628 #~ msgctxt "of May long"
14629 #~ msgid "of May"
14630 #~ msgstr "mail"
14631 
14632 #~ msgctxt "May long"
14633 #~ msgid "May"
14634 #~ msgstr "mai"
14635 
14636 #~ msgid "R. Thaani"
14637 #~ msgstr "R. Thaani"
14638 
14639 #~ msgid "J. Thaani"
14640 #~ msgstr "J. Thaani"
14641 
14642 #~ msgid "Hijjah"
14643 #~ msgstr "Hijjah"
14644 
14645 #~ msgctxt "of Tir long"
14646 #~ msgid "of Tir"
14647 #~ msgstr "Tiril"
14648 
14649 #~ msgctxt "of Dei long"
14650 #~ msgid "of Dei"
14651 #~ msgstr "Deil"
14652 
14653 #~ msgctxt "Tir long"
14654 #~ msgid "Tir"
14655 #~ msgstr "Tir"
14656 
14657 #~ msgctxt "Dei long"
14658 #~ msgid "Dei"
14659 #~ msgstr "Dei"
14660 
14661 #~ msgctxt "Shanbe short"
14662 #~ msgid "shn"
14663 #~ msgstr "shn"