Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/et/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdelibs4.po to Estonian 0002 # Copyright (C) 1999-2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 1999-2004, 2005, 2006. 0005 # Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2009. 0006 # Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2005. 0007 # Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2016-09-09 03:21+0300\n" 0014 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Estonian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0016 "Language: et\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "hasso@linux.ee, qiilaq69@gmail.com" 0032 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "color" 0035 msgid "AliceBlue" 0036 msgstr "Sinakasvalge" 0037 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "color" 0040 msgid "AntiqueWhite" 0041 msgstr "Kahvatupruun" 0042 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "color" 0045 msgid "AntiqueWhite1" 0046 msgstr "Kahvatupruun 1" 0047 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "color" 0050 msgid "AntiqueWhite2" 0051 msgstr "Kahvatupruun 2" 0052 0053 #, kde-format 0054 msgctxt "color" 0055 msgid "AntiqueWhite3" 0056 msgstr "Kahvatupruun 3" 0057 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "color" 0060 msgid "AntiqueWhite4" 0061 msgstr "Kahvatupruun 4" 0062 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "color" 0065 msgid "BlanchedAlmond" 0066 msgstr "Pleekpruun" 0067 0068 #, kde-format 0069 msgctxt "color" 0070 msgid "BlueViolet" 0071 msgstr "Sinakaslilla" 0072 0073 #, kde-format 0074 msgctxt "color" 0075 msgid "CadetBlue" 0076 msgstr "Kadettsinine" 0077 0078 #, kde-format 0079 msgctxt "color" 0080 msgid "CadetBlue1" 0081 msgstr "Kadettsinine 1" 0082 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "color" 0085 msgid "CadetBlue2" 0086 msgstr "Kadettsinine 2" 0087 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "color" 0090 msgid "CadetBlue3" 0091 msgstr "Kadettsinine 3" 0092 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "color" 0095 msgid "CadetBlue4" 0096 msgstr "Kadettsinine 4" 0097 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "color" 0100 msgid "CornflowerBlue" 0101 msgstr "Rukkilillesinine" 0102 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "color" 0105 msgid "DarkBlue" 0106 msgstr "Tumesinine" 0107 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "color" 0110 msgid "DarkCyan" 0111 msgstr "Tume tsüaan" 0112 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "color" 0115 msgid "DarkGoldenrod" 0116 msgstr "Tume kuldkollane" 0117 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "color" 0120 msgid "DarkGoldenrod1" 0121 msgstr "Tume kuldkollane 1" 0122 0123 #, kde-format 0124 msgctxt "color" 0125 msgid "DarkGoldenrod2" 0126 msgstr "Tume kuldkollane 2" 0127 0128 #, kde-format 0129 msgctxt "color" 0130 msgid "DarkGoldenrod3" 0131 msgstr "Tume kuldkollane 3" 0132 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "color" 0135 msgid "DarkGoldenrod4" 0136 msgstr "Tume kuldkollane 4" 0137 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "color" 0140 msgid "DarkGray" 0141 msgstr "Tumehall" 0142 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "color" 0145 msgid "DarkGreen" 0146 msgstr "Tumeroheline" 0147 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "color" 0150 msgid "DarkGrey" 0151 msgstr "Tumehall" 0152 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "color" 0155 msgid "DarkKhaki" 0156 msgstr "Tume khaki" 0157 0158 #, kde-format 0159 msgctxt "color" 0160 msgid "DarkMagenta" 0161 msgstr "Tume magenta" 0162 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "color" 0165 msgid "DarkOliveGreen" 0166 msgstr "Tume oliivroheline" 0167 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "color" 0170 msgid "DarkOliveGreen1" 0171 msgstr "Tume oliivroheline 1" 0172 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "color" 0175 msgid "DarkOliveGreen2" 0176 msgstr "Tume oliivroheline 2" 0177 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "color" 0180 msgid "DarkOliveGreen3" 0181 msgstr "Tume oliivroheline 3" 0182 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "color" 0185 msgid "DarkOliveGreen4" 0186 msgstr "Tume oliivroheline 4" 0187 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "color" 0190 msgid "DarkOrange" 0191 msgstr "Tumeoranž" 0192 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "color" 0195 msgid "DarkOrange1" 0196 msgstr "Tumeoranž 1" 0197 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "color" 0200 msgid "DarkOrange2" 0201 msgstr "Tumeoranž 2" 0202 0203 #, kde-format 0204 msgctxt "color" 0205 msgid "DarkOrange3" 0206 msgstr "Tumeoranž 3" 0207 0208 #, kde-format 0209 msgctxt "color" 0210 msgid "DarkOrange4" 0211 msgstr "Tumeoranž 4" 0212 0213 #, kde-format 0214 msgctxt "color" 0215 msgid "DarkOrchid" 0216 msgstr "Tume orhidee" 0217 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "color" 0220 msgid "DarkOrchid1" 0221 msgstr "Tume orhidee 1" 0222 0223 #, kde-format 0224 msgctxt "color" 0225 msgid "DarkOrchid2" 0226 msgstr "Tume orhidee 2" 0227 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "color" 0230 msgid "DarkOrchid3" 0231 msgstr "Tume orhidee 3" 0232 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "color" 0235 msgid "DarkOrchid4" 0236 msgstr "Tume orhidee 4" 0237 0238 #, kde-format 0239 msgctxt "color" 0240 msgid "DarkRed" 0241 msgstr "Tumepunane" 0242 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "color" 0245 msgid "DarkSalmon" 0246 msgstr "Tume lõheroosa" 0247 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "color" 0250 msgid "DarkSeaGreen" 0251 msgstr "Tume mereroheline" 0252 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "color" 0255 msgid "DarkSeaGreen1" 0256 msgstr "Tume mereroheline 1" 0257 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "color" 0260 msgid "DarkSeaGreen2" 0261 msgstr "Tume mereroheline2 " 0262 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "color" 0265 msgid "DarkSeaGreen3" 0266 msgstr "Tume mereroheline 3" 0267 0268 #, kde-format 0269 msgctxt "color" 0270 msgid "DarkSeaGreen4" 0271 msgstr "Tume mereroheline 4" 0272 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "color" 0275 msgid "DarkSlateBlue" 0276 msgstr "Tume kiltkivisinine" 0277 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "color" 0280 msgid "DarkSlateGray" 0281 msgstr "Tume kiltkivihall" 0282 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "color" 0285 msgid "DarkSlateGray1" 0286 msgstr "Tume kiltkivihall 1" 0287 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "color" 0290 msgid "DarkSlateGray2" 0291 msgstr "Tume kiltkivihall 2" 0292 0293 #, kde-format 0294 msgctxt "color" 0295 msgid "DarkSlateGray3" 0296 msgstr "Tume kiltkivihall 3" 0297 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "color" 0300 msgid "DarkSlateGray4" 0301 msgstr "Tume kiltkivihall 4" 0302 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "color" 0305 msgid "DarkSlateGrey" 0306 msgstr "Tume kiltkivihall" 0307 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "color" 0310 msgid "DarkTurquoise" 0311 msgstr "Tume türkiis" 0312 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "color" 0315 msgid "DarkViolet" 0316 msgstr "Tumevioletne" 0317 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "color" 0320 msgid "DeepPink" 0321 msgstr "Sügavroosa" 0322 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "color" 0325 msgid "DeepPink1" 0326 msgstr "Sügavroosa 1" 0327 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "color" 0330 msgid "DeepPink2" 0331 msgstr "Sügavroosa 2" 0332 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "color" 0335 msgid "DeepPink3" 0336 msgstr "Sügavroosa 3" 0337 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "color" 0340 msgid "DeepPink4" 0341 msgstr "Sügavroosa 4" 0342 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "color" 0345 msgid "DeepSkyBlue" 0346 msgstr "Sügav taevasinine" 0347 0348 #, kde-format 0349 msgctxt "color" 0350 msgid "DeepSkyBlue1" 0351 msgstr "Sügav taevasinine 1" 0352 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "color" 0355 msgid "DeepSkyBlue2" 0356 msgstr "Sügav taevasinine 2" 0357 0358 #, kde-format 0359 msgctxt "color" 0360 msgid "DeepSkyBlue3" 0361 msgstr "Sügav taevasinine 3" 0362 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "color" 0365 msgid "DeepSkyBlue4" 0366 msgstr "Sügav taevasinine 4" 0367 0368 #, kde-format 0369 msgctxt "color" 0370 msgid "DimGray" 0371 msgstr "Tuhm hall" 0372 0373 #, kde-format 0374 msgctxt "color" 0375 msgid "DimGrey" 0376 msgstr "Tuhm hall" 0377 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "color" 0380 msgid "DodgerBlue" 0381 msgstr "Dodgersinine" 0382 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "color" 0385 msgid "DodgerBlue1" 0386 msgstr "Dodgersinine 1" 0387 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "color" 0390 msgid "DodgerBlue2" 0391 msgstr "Dodgersinine 2" 0392 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "color" 0395 msgid "DodgerBlue3" 0396 msgstr "Dodgersinine 3" 0397 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "color" 0400 msgid "DodgerBlue4" 0401 msgstr "Dodgersinine 4" 0402 0403 #, kde-format 0404 msgctxt "color" 0405 msgid "FloralWhite" 0406 msgstr "Looduslik valge" 0407 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "color" 0410 msgid "ForestGreen" 0411 msgstr "Metsaroheline" 0412 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "color" 0415 msgid "GhostWhite" 0416 msgstr "Tontvalge" 0417 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "color" 0420 msgid "GreenYellow" 0421 msgstr "Rohekaskollane" 0422 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "color" 0425 msgid "HotPink" 0426 msgstr "Kärtsroosa" 0427 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "color" 0430 msgid "HotPink1" 0431 msgstr "Kärtsroosa 1" 0432 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "color" 0435 msgid "HotPink2" 0436 msgstr "Kärtsroosa 2" 0437 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "color" 0440 msgid "HotPink3" 0441 msgstr "Kärtsroosa 3" 0442 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "color" 0445 msgid "HotPink4" 0446 msgstr "Kärtsroosa 4" 0447 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "color" 0450 msgid "IndianRed" 0451 msgstr "Indiaanipunane" 0452 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "color" 0455 msgid "IndianRed1" 0456 msgstr "Indiaanipunane 1" 0457 0458 #, kde-format 0459 msgctxt "color" 0460 msgid "IndianRed2" 0461 msgstr "Indiaanipunane 2" 0462 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "color" 0465 msgid "IndianRed3" 0466 msgstr "Indiaanipunane 3" 0467 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "color" 0470 msgid "IndianRed4" 0471 msgstr "Indiaanipunane 4" 0472 0473 #, kde-format 0474 msgctxt "color" 0475 msgid "LavenderBlush" 0476 msgstr "Lillakasvalge" 0477 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "color" 0480 msgid "LavenderBlush1" 0481 msgstr "Lillakasvalge 1" 0482 0483 #, kde-format 0484 msgctxt "color" 0485 msgid "LavenderBlush2" 0486 msgstr "Lillakasvalge 2" 0487 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "color" 0490 msgid "LavenderBlush3" 0491 msgstr "Lillakasvalge 3" 0492 0493 #, kde-format 0494 msgctxt "color" 0495 msgid "LavenderBlush4" 0496 msgstr "Lillakasvalge 4" 0497 0498 #, kde-format 0499 msgctxt "color" 0500 msgid "LawnGreen" 0501 msgstr "Mururoheline" 0502 0503 #, kde-format 0504 msgctxt "color" 0505 msgid "LemonChiffon" 0506 msgstr "Sidrunikollane" 0507 0508 #, kde-format 0509 msgctxt "color" 0510 msgid "LemonChiffon1" 0511 msgstr "Sidrunikollane 1" 0512 0513 #, kde-format 0514 msgctxt "color" 0515 msgid "LemonChiffon2" 0516 msgstr "Sidrunikollane 2" 0517 0518 #, kde-format 0519 msgctxt "color" 0520 msgid "LemonChiffon3" 0521 msgstr "Sidrunikollane 3" 0522 0523 #, kde-format 0524 msgctxt "color" 0525 msgid "LemonChiffon4" 0526 msgstr "Sidrunikollane 4" 0527 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "color" 0530 msgid "LightBlue" 0531 msgstr "Helesinine" 0532 0533 #, kde-format 0534 msgctxt "color" 0535 msgid "LightBlue1" 0536 msgstr "Helesinine 1" 0537 0538 #, kde-format 0539 msgctxt "color" 0540 msgid "LightBlue2" 0541 msgstr "Helesinine 2" 0542 0543 #, kde-format 0544 msgctxt "color" 0545 msgid "LightBlue3" 0546 msgstr "Helesinine 3" 0547 0548 #, kde-format 0549 msgctxt "color" 0550 msgid "LightBlue4" 0551 msgstr "Helesinine 4" 0552 0553 #, kde-format 0554 msgctxt "color" 0555 msgid "LightCoral" 0556 msgstr "Hele korallpunane" 0557 0558 #, kde-format 0559 msgctxt "color" 0560 msgid "LightCyan" 0561 msgstr "Hele tsüaan" 0562 0563 #, kde-format 0564 msgctxt "color" 0565 msgid "LightCyan1" 0566 msgstr "Hele tsüaan 1" 0567 0568 #, kde-format 0569 msgctxt "color" 0570 msgid "LightCyan2" 0571 msgstr "Hele tsüaan 2" 0572 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "color" 0575 msgid "LightCyan3" 0576 msgstr "Hele tsüaan 3" 0577 0578 #, kde-format 0579 msgctxt "color" 0580 msgid "LightCyan4" 0581 msgstr "Hele tsüaan 4" 0582 0583 #, kde-format 0584 msgctxt "color" 0585 msgid "LightGoldenrod" 0586 msgstr "Hele kuldkollane" 0587 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "color" 0590 msgid "LightGoldenrod1" 0591 msgstr "Hele kuldkollane 1" 0592 0593 #, kde-format 0594 msgctxt "color" 0595 msgid "LightGoldenrod2" 0596 msgstr "Hele kuldkollane 2" 0597 0598 #, kde-format 0599 msgctxt "color" 0600 msgid "LightGoldenrod3" 0601 msgstr "Hele kuldkollane 3" 0602 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "color" 0605 msgid "LightGoldenrod4" 0606 msgstr "Hele kuldkollane 4" 0607 0608 #, kde-format 0609 msgctxt "color" 0610 msgid "LightGoldenrodYellow" 0611 msgstr "Valkjas kuldkollane" 0612 0613 #, kde-format 0614 msgctxt "color" 0615 msgid "LightGray" 0616 msgstr "Helehall" 0617 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "color" 0620 msgid "LightGreen" 0621 msgstr "Heleroheline" 0622 0623 #, kde-format 0624 msgctxt "color" 0625 msgid "LightGrey" 0626 msgstr "Helehall" 0627 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "color" 0630 msgid "LightPink" 0631 msgstr "Heleroosa" 0632 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "color" 0635 msgid "LightPink1" 0636 msgstr "Heleroosa 1" 0637 0638 #, kde-format 0639 msgctxt "color" 0640 msgid "LightPink2" 0641 msgstr "Heleroosa 2" 0642 0643 #, kde-format 0644 msgctxt "color" 0645 msgid "LightPink3" 0646 msgstr "Heleroosa3" 0647 0648 #, kde-format 0649 msgctxt "color" 0650 msgid "LightPink4" 0651 msgstr "Heleroosa 4" 0652 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "color" 0655 msgid "LightSalmon" 0656 msgstr "Hele lõheroosa" 0657 0658 #, kde-format 0659 msgctxt "color" 0660 msgid "LightSalmon1" 0661 msgstr "Hele lõheroosa 1" 0662 0663 #, kde-format 0664 msgctxt "color" 0665 msgid "LightSalmon2" 0666 msgstr "Hele lõheroosa 2" 0667 0668 #, kde-format 0669 msgctxt "color" 0670 msgid "LightSalmon3" 0671 msgstr "Hele lõheroosa 3" 0672 0673 #, kde-format 0674 msgctxt "color" 0675 msgid "LightSalmon4" 0676 msgstr "Hele lõheroosa 4" 0677 0678 #, kde-format 0679 msgctxt "color" 0680 msgid "LightSeaGreen" 0681 msgstr "Hele mereroheline" 0682 0683 #, kde-format 0684 msgctxt "color" 0685 msgid "LightSkyBlue" 0686 msgstr "Hele taevasinine" 0687 0688 #, kde-format 0689 msgctxt "color" 0690 msgid "LightSkyBlue1" 0691 msgstr "Hele taevasinine 1" 0692 0693 #, kde-format 0694 msgctxt "color" 0695 msgid "LightSkyBlue2" 0696 msgstr "Hele taevasinine 2" 0697 0698 #, kde-format 0699 msgctxt "color" 0700 msgid "LightSkyBlue3" 0701 msgstr "Hele taevasinine 3" 0702 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "color" 0705 msgid "LightSkyBlue4" 0706 msgstr "Hele taevasinine 4" 0707 0708 #, kde-format 0709 msgctxt "color" 0710 msgid "LightSlateBlue" 0711 msgstr "Hele kiltkivisinine" 0712 0713 #, kde-format 0714 msgctxt "color" 0715 msgid "LightSlateGray" 0716 msgstr "Hele kiltkivihall" 0717 0718 #, kde-format 0719 msgctxt "color" 0720 msgid "LightSlateGrey" 0721 msgstr "Hele kiltkivihall" 0722 0723 #, kde-format 0724 msgctxt "color" 0725 msgid "LightSteelBlue" 0726 msgstr "Hele terassinine" 0727 0728 #, kde-format 0729 msgctxt "color" 0730 msgid "LightSteelBlue1" 0731 msgstr "Hele terassinine 1" 0732 0733 #, kde-format 0734 msgctxt "color" 0735 msgid "LightSteelBlue2" 0736 msgstr "Hele terassinine 2" 0737 0738 #, kde-format 0739 msgctxt "color" 0740 msgid "LightSteelBlue3" 0741 msgstr "Hele terassinine 3" 0742 0743 #, kde-format 0744 msgctxt "color" 0745 msgid "LightSteelBlue4" 0746 msgstr "Hele terassinine 4" 0747 0748 #, kde-format 0749 msgctxt "color" 0750 msgid "LightYellow" 0751 msgstr "Helekollane" 0752 0753 #, kde-format 0754 msgctxt "color" 0755 msgid "LightYellow1" 0756 msgstr "Helekollane 1" 0757 0758 #, kde-format 0759 msgctxt "color" 0760 msgid "LightYellow2" 0761 msgstr "Helekollane 2" 0762 0763 #, kde-format 0764 msgctxt "color" 0765 msgid "LightYellow3" 0766 msgstr "Helekollane 3" 0767 0768 #, kde-format 0769 msgctxt "color" 0770 msgid "LightYellow4" 0771 msgstr "Helekollane 4" 0772 0773 #, kde-format 0774 msgctxt "color" 0775 msgid "LimeGreen" 0776 msgstr "Laimiroheline" 0777 0778 #, kde-format 0779 msgctxt "color" 0780 msgid "MediumAquamarine" 0781 msgstr "Keskmine akvamariin" 0782 0783 #, kde-format 0784 msgctxt "color" 0785 msgid "MediumBlue" 0786 msgstr "Keskmine sinine" 0787 0788 #, kde-format 0789 msgctxt "color" 0790 msgid "MediumOrchid" 0791 msgstr "Keskmine orhidee" 0792 0793 #, kde-format 0794 msgctxt "color" 0795 msgid "MediumOrchid1" 0796 msgstr "Keskmine orhidee 1" 0797 0798 #, kde-format 0799 msgctxt "color" 0800 msgid "MediumOrchid2" 0801 msgstr "Keskmine orhidee 2" 0802 0803 #, kde-format 0804 msgctxt "color" 0805 msgid "MediumOrchid3" 0806 msgstr "Keskmine orhidee 3" 0807 0808 #, kde-format 0809 msgctxt "color" 0810 msgid "MediumOrchid4" 0811 msgstr "Keskmine orhidee 4" 0812 0813 #, kde-format 0814 msgctxt "color" 0815 msgid "MediumPurple" 0816 msgstr "Keskmine purpur" 0817 0818 #, kde-format 0819 msgctxt "color" 0820 msgid "MediumPurple1" 0821 msgstr "Keskmine purpur 1" 0822 0823 #, kde-format 0824 msgctxt "color" 0825 msgid "MediumPurple2" 0826 msgstr "Keskmine purpur 2" 0827 0828 #, kde-format 0829 msgctxt "color" 0830 msgid "MediumPurple3" 0831 msgstr "Keskmine purpur 3" 0832 0833 #, kde-format 0834 msgctxt "color" 0835 msgid "MediumPurple4" 0836 msgstr "Keskmine purpur 4" 0837 0838 #, kde-format 0839 msgctxt "color" 0840 msgid "MediumSeaGreen" 0841 msgstr "Keskmine mereroheline" 0842 0843 #, kde-format 0844 msgctxt "color" 0845 msgid "MediumSlateBlue" 0846 msgstr "Keskmine kiltkivisinine" 0847 0848 #, kde-format 0849 msgctxt "color" 0850 msgid "MediumSpringGreen" 0851 msgstr "Keskmine kevadroheline" 0852 0853 #, kde-format 0854 msgctxt "color" 0855 msgid "MediumTurquoise" 0856 msgstr "Keskmine türkiis" 0857 0858 #, kde-format 0859 msgctxt "color" 0860 msgid "MediumVioletRed" 0861 msgstr "Keskmine punakaslilla" 0862 0863 #, kde-format 0864 msgctxt "color" 0865 msgid "MidnightBlue" 0866 msgstr "Südaöösinine" 0867 0868 #, kde-format 0869 msgctxt "color" 0870 msgid "MintCream" 0871 msgstr "Kreemikasvalge" 0872 0873 #, kde-format 0874 msgctxt "color" 0875 msgid "MistyRose" 0876 msgstr "Tuhmroosa" 0877 0878 #, kde-format 0879 msgctxt "color" 0880 msgid "MistyRose1" 0881 msgstr "Tuhmroosa 1" 0882 0883 #, kde-format 0884 msgctxt "color" 0885 msgid "MistyRose2" 0886 msgstr "Tuhmroosa 2" 0887 0888 #, kde-format 0889 msgctxt "color" 0890 msgid "MistyRose3" 0891 msgstr "Tuhmroosa 3" 0892 0893 #, kde-format 0894 msgctxt "color" 0895 msgid "MistyRose4" 0896 msgstr "Tuhmroosa 4" 0897 0898 #, kde-format 0899 msgctxt "color" 0900 msgid "NavajoWhite" 0901 msgstr "Tume mokassiin" 0902 0903 #, kde-format 0904 msgctxt "color" 0905 msgid "NavajoWhite1" 0906 msgstr "Tume mokassiin 1" 0907 0908 #, kde-format 0909 msgctxt "color" 0910 msgid "NavajoWhite2" 0911 msgstr "Tume mokassiin 2" 0912 0913 #, kde-format 0914 msgctxt "color" 0915 msgid "NavajoWhite3" 0916 msgstr "Tume mokassiin 3" 0917 0918 #, kde-format 0919 msgctxt "color" 0920 msgid "NavajoWhite4" 0921 msgstr "Tume mokassiin 4" 0922 0923 #, kde-format 0924 msgctxt "color" 0925 msgid "NavyBlue" 0926 msgstr "Laevastikusinine" 0927 0928 #, kde-format 0929 msgctxt "color" 0930 msgid "OldLace" 0931 msgstr "Pruunikasvalge" 0932 0933 #, kde-format 0934 msgctxt "color" 0935 msgid "OliveDrab" 0936 msgstr "Oliivroheline" 0937 0938 #, kde-format 0939 msgctxt "color" 0940 msgid "OliveDrab1" 0941 msgstr "Oliivroheline 1" 0942 0943 #, kde-format 0944 msgctxt "color" 0945 msgid "OliveDrab2" 0946 msgstr "Oliivroheline 2" 0947 0948 #, kde-format 0949 msgctxt "color" 0950 msgid "OliveDrab3" 0951 msgstr "Oliivroheline 3" 0952 0953 #, kde-format 0954 msgctxt "color" 0955 msgid "OliveDrab4" 0956 msgstr "Oliivroheline 4" 0957 0958 #, kde-format 0959 msgctxt "color" 0960 msgid "OrangeRed" 0961 msgstr "Oranžpunane" 0962 0963 #, kde-format 0964 msgctxt "color" 0965 msgid "OrangeRed1" 0966 msgstr "Oranžpunane 1" 0967 0968 #, kde-format 0969 msgctxt "color" 0970 msgid "OrangeRed2" 0971 msgstr "Oranžpunane 2" 0972 0973 #, kde-format 0974 msgctxt "color" 0975 msgid "OrangeRed3" 0976 msgstr "Oranžpunane 3" 0977 0978 #, kde-format 0979 msgctxt "color" 0980 msgid "OrangeRed4" 0981 msgstr "Oranžpunane 4" 0982 0983 #, kde-format 0984 msgctxt "color" 0985 msgid "PaleGoldenrod" 0986 msgstr "Kahvatu kuldkollane" 0987 0988 #, kde-format 0989 msgctxt "color" 0990 msgid "PaleGreen" 0991 msgstr "Kahvaturoheline" 0992 0993 #, kde-format 0994 msgctxt "color" 0995 msgid "PaleGreen1" 0996 msgstr "Kahvaturoheline 1" 0997 0998 #, kde-format 0999 msgctxt "color" 1000 msgid "PaleGreen2" 1001 msgstr "Kahvaturoheline 2" 1002 1003 #, kde-format 1004 msgctxt "color" 1005 msgid "PaleGreen3" 1006 msgstr "Kahvaturoheline 3" 1007 1008 #, kde-format 1009 msgctxt "color" 1010 msgid "PaleGreen4" 1011 msgstr "Kahvaturoheline 4" 1012 1013 #, kde-format 1014 msgctxt "color" 1015 msgid "PaleTurquoise" 1016 msgstr "Kahvatu türkiis" 1017 1018 #, kde-format 1019 msgctxt "color" 1020 msgid "PaleTurquoise1" 1021 msgstr "Kahvatu türkiis 1" 1022 1023 #, kde-format 1024 msgctxt "color" 1025 msgid "PaleTurquoise2" 1026 msgstr "Kahvatu türkiis 2" 1027 1028 #, kde-format 1029 msgctxt "color" 1030 msgid "PaleTurquoise3" 1031 msgstr "Kahvatu türkiis 3" 1032 1033 #, kde-format 1034 msgctxt "color" 1035 msgid "PaleTurquoise4" 1036 msgstr "Kahvatu türkiis 4" 1037 1038 #, kde-format 1039 msgctxt "color" 1040 msgid "PaleVioletRed" 1041 msgstr "Kahvatu punakaslilla" 1042 1043 #, kde-format 1044 msgctxt "color" 1045 msgid "PaleVioletRed1" 1046 msgstr "Kahvatu punakaslilla 1" 1047 1048 #, kde-format 1049 msgctxt "color" 1050 msgid "PaleVioletRed2" 1051 msgstr "Kahvatu punakaslilla 2" 1052 1053 #, kde-format 1054 msgctxt "color" 1055 msgid "PaleVioletRed3" 1056 msgstr "Kahvatu punakaslilla 3" 1057 1058 #, kde-format 1059 msgctxt "color" 1060 msgid "PaleVioletRed4" 1061 msgstr "Kahvatu punakaslilla 4" 1062 1063 #, kde-format 1064 msgctxt "color" 1065 msgid "PapayaWhip" 1066 msgstr "Valkjaspruun" 1067 1068 #, kde-format 1069 msgctxt "color" 1070 msgid "PeachPuff" 1071 msgstr "Virsikukarva" 1072 1073 #, kde-format 1074 msgctxt "color" 1075 msgid "PeachPuff1" 1076 msgstr "Virsikukarva 1" 1077 1078 #, kde-format 1079 msgctxt "color" 1080 msgid "PeachPuff2" 1081 msgstr "Virsikukarva 2" 1082 1083 #, kde-format 1084 msgctxt "color" 1085 msgid "PeachPuff3" 1086 msgstr "Virsikukarva 3" 1087 1088 #, kde-format 1089 msgctxt "color" 1090 msgid "PeachPuff4" 1091 msgstr "Virsikukarva 4" 1092 1093 #, kde-format 1094 msgctxt "color" 1095 msgid "PowderBlue" 1096 msgstr "Püssirohusinine" 1097 1098 #, kde-format 1099 msgctxt "color" 1100 msgid "RosyBrown" 1101 msgstr "Roosakaspruun" 1102 1103 #, kde-format 1104 msgctxt "color" 1105 msgid "RosyBrown1" 1106 msgstr "Roosakaspruun 1" 1107 1108 #, kde-format 1109 msgctxt "color" 1110 msgid "RosyBrown2" 1111 msgstr "Roosakaspruun 2" 1112 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "color" 1115 msgid "RosyBrown3" 1116 msgstr "Roosakaspruun 3" 1117 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "color" 1120 msgid "RosyBrown4" 1121 msgstr "Roosakaspruun 4" 1122 1123 #, kde-format 1124 msgctxt "color" 1125 msgid "RoyalBlue" 1126 msgstr "Kuningasinine" 1127 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "color" 1130 msgid "RoyalBlue1" 1131 msgstr "Kuningasinine 1" 1132 1133 #, kde-format 1134 msgctxt "color" 1135 msgid "RoyalBlue2" 1136 msgstr "Kuningasinine 2" 1137 1138 #, kde-format 1139 msgctxt "color" 1140 msgid "RoyalBlue3" 1141 msgstr "Kuningasinine 3" 1142 1143 #, kde-format 1144 msgctxt "color" 1145 msgid "RoyalBlue4" 1146 msgstr "Kuningasinine 4" 1147 1148 #, kde-format 1149 msgctxt "color" 1150 msgid "SaddleBrown" 1151 msgstr "Sadulapruun" 1152 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "color" 1155 msgid "SandyBrown" 1156 msgstr "Liivapruun" 1157 1158 #, kde-format 1159 msgctxt "color" 1160 msgid "SeaGreen" 1161 msgstr "Mereroheline" 1162 1163 #, kde-format 1164 msgctxt "color" 1165 msgid "SeaGreen1" 1166 msgstr "Mereroheline 1" 1167 1168 #, kde-format 1169 msgctxt "color" 1170 msgid "SeaGreen2" 1171 msgstr "Mereroheline2 " 1172 1173 #, kde-format 1174 msgctxt "color" 1175 msgid "SeaGreen3" 1176 msgstr "Mereroheline 3" 1177 1178 #, kde-format 1179 msgctxt "color" 1180 msgid "SeaGreen4" 1181 msgstr "Mereroheline 4" 1182 1183 #, kde-format 1184 msgctxt "color" 1185 msgid "SkyBlue" 1186 msgstr "Taevasinine" 1187 1188 #, kde-format 1189 msgctxt "color" 1190 msgid "SkyBlue1" 1191 msgstr "Taevasinine 1" 1192 1193 #, kde-format 1194 msgctxt "color" 1195 msgid "SkyBlue2" 1196 msgstr "Taevasinine 2" 1197 1198 #, kde-format 1199 msgctxt "color" 1200 msgid "SkyBlue3" 1201 msgstr "Taevasinine 3" 1202 1203 #, kde-format 1204 msgctxt "color" 1205 msgid "SkyBlue4" 1206 msgstr "Taevasinine 4" 1207 1208 #, kde-format 1209 msgctxt "color" 1210 msgid "SlateBlue" 1211 msgstr "Kiltkivisinine" 1212 1213 #, kde-format 1214 msgctxt "color" 1215 msgid "SlateBlue1" 1216 msgstr "Kiltkivisinine 1" 1217 1218 #, kde-format 1219 msgctxt "color" 1220 msgid "SlateBlue2" 1221 msgstr "Kiltkivisinine 2" 1222 1223 #, kde-format 1224 msgctxt "color" 1225 msgid "SlateBlue3" 1226 msgstr "Kiltkivisinine 3" 1227 1228 #, kde-format 1229 msgctxt "color" 1230 msgid "SlateBlue4" 1231 msgstr "Kiltkivisinine 4" 1232 1233 #, kde-format 1234 msgctxt "color" 1235 msgid "SlateGray" 1236 msgstr "Kiltkivihall" 1237 1238 #, kde-format 1239 msgctxt "color" 1240 msgid "SlateGray1" 1241 msgstr "Kiltkivihall 1" 1242 1243 #, kde-format 1244 msgctxt "color" 1245 msgid "SlateGray2" 1246 msgstr "Kiltkivihall 2" 1247 1248 #, kde-format 1249 msgctxt "color" 1250 msgid "SlateGray3" 1251 msgstr "Kiltkivihall 3" 1252 1253 #, kde-format 1254 msgctxt "color" 1255 msgid "SlateGray4" 1256 msgstr "Kiltkivihall 4" 1257 1258 #, kde-format 1259 msgctxt "color" 1260 msgid "SlateGrey" 1261 msgstr "Kiltkivihall" 1262 1263 #, kde-format 1264 msgctxt "color" 1265 msgid "SpringGreen" 1266 msgstr "Kevadroheline" 1267 1268 #, kde-format 1269 msgctxt "color" 1270 msgid "SpringGreen1" 1271 msgstr "Kevadroheline 1" 1272 1273 #, kde-format 1274 msgctxt "color" 1275 msgid "SpringGreen2" 1276 msgstr "Kevadroheline 2" 1277 1278 #, kde-format 1279 msgctxt "color" 1280 msgid "SpringGreen3" 1281 msgstr "Kevadroheline 3" 1282 1283 #, kde-format 1284 msgctxt "color" 1285 msgid "SpringGreen4" 1286 msgstr "Kevadroheline 4" 1287 1288 #, kde-format 1289 msgctxt "color" 1290 msgid "SteelBlue" 1291 msgstr "Terassinine" 1292 1293 #, kde-format 1294 msgctxt "color" 1295 msgid "SteelBlue1" 1296 msgstr "Terassinine 1" 1297 1298 #, kde-format 1299 msgctxt "color" 1300 msgid "SteelBlue2" 1301 msgstr "Terassinine 2" 1302 1303 #, kde-format 1304 msgctxt "color" 1305 msgid "SteelBlue3" 1306 msgstr "Terassinine 3" 1307 1308 #, kde-format 1309 msgctxt "color" 1310 msgid "SteelBlue4" 1311 msgstr "Terassinine 4" 1312 1313 #, kde-format 1314 msgctxt "color" 1315 msgid "VioletRed" 1316 msgstr "Punakaslilla" 1317 1318 #, kde-format 1319 msgctxt "color" 1320 msgid "VioletRed1" 1321 msgstr "Punakaslilla 1" 1322 1323 #, kde-format 1324 msgctxt "color" 1325 msgid "VioletRed2" 1326 msgstr "Punakaslilla 2" 1327 1328 #, kde-format 1329 msgctxt "color" 1330 msgid "VioletRed3" 1331 msgstr "Punakaslilla 3" 1332 1333 #, kde-format 1334 msgctxt "color" 1335 msgid "VioletRed4" 1336 msgstr "Punakaslilla 4" 1337 1338 #, kde-format 1339 msgctxt "color" 1340 msgid "WhiteSmoke" 1341 msgstr "Tuhmvalge" 1342 1343 #, kde-format 1344 msgctxt "color" 1345 msgid "YellowGreen" 1346 msgstr "Kollakasroheline" 1347 1348 #, kde-format 1349 msgctxt "color" 1350 msgid "aquamarine" 1351 msgstr "akvamariin" 1352 1353 #, kde-format 1354 msgctxt "color" 1355 msgid "aquamarine1" 1356 msgstr "akvamariin 1" 1357 1358 #, kde-format 1359 msgctxt "color" 1360 msgid "aquamarine2" 1361 msgstr "akvamariin 2" 1362 1363 #, kde-format 1364 msgctxt "color" 1365 msgid "aquamarine3" 1366 msgstr "akvamariin 3" 1367 1368 #, kde-format 1369 msgctxt "color" 1370 msgid "aquamarine4" 1371 msgstr "akvamariin 4" 1372 1373 #, kde-format 1374 msgctxt "color" 1375 msgid "azure" 1376 msgstr "asuursinine" 1377 1378 #, kde-format 1379 msgctxt "color" 1380 msgid "azure1" 1381 msgstr "asuursinine 1" 1382 1383 #, kde-format 1384 msgctxt "color" 1385 msgid "azure2" 1386 msgstr "asuursinine 2" 1387 1388 #, kde-format 1389 msgctxt "color" 1390 msgid "azure3" 1391 msgstr "asuursinine 3" 1392 1393 #, kde-format 1394 msgctxt "color" 1395 msgid "azure4" 1396 msgstr "asuursinine 4" 1397 1398 #, kde-format 1399 msgctxt "color" 1400 msgid "beige" 1401 msgstr "beež" 1402 1403 #, kde-format 1404 msgctxt "color" 1405 msgid "bisque" 1406 msgstr "portselan" 1407 1408 #, kde-format 1409 msgctxt "color" 1410 msgid "bisque1" 1411 msgstr "portselan 1" 1412 1413 #, kde-format 1414 msgctxt "color" 1415 msgid "bisque2" 1416 msgstr "portselan 2" 1417 1418 #, kde-format 1419 msgctxt "color" 1420 msgid "bisque3" 1421 msgstr "portselan 3" 1422 1423 #, kde-format 1424 msgctxt "color" 1425 msgid "bisque4" 1426 msgstr "portselan 4" 1427 1428 #, kde-format 1429 msgctxt "color" 1430 msgid "black" 1431 msgstr "must" 1432 1433 #, kde-format 1434 msgctxt "color" 1435 msgid "blue" 1436 msgstr "sinine" 1437 1438 #, kde-format 1439 msgctxt "color" 1440 msgid "blue1" 1441 msgstr "sinine 1" 1442 1443 #, kde-format 1444 msgctxt "color" 1445 msgid "blue2" 1446 msgstr "sinine 2" 1447 1448 #, kde-format 1449 msgctxt "color" 1450 msgid "blue3" 1451 msgstr "sinine 3" 1452 1453 #, kde-format 1454 msgctxt "color" 1455 msgid "blue4" 1456 msgstr "sinine 4" 1457 1458 #, kde-format 1459 msgctxt "color" 1460 msgid "brown" 1461 msgstr "pruun" 1462 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "color" 1465 msgid "brown1" 1466 msgstr "pruun 1" 1467 1468 #, kde-format 1469 msgctxt "color" 1470 msgid "brown2" 1471 msgstr "pruun 2" 1472 1473 #, kde-format 1474 msgctxt "color" 1475 msgid "brown3" 1476 msgstr "pruun 3" 1477 1478 #, kde-format 1479 msgctxt "color" 1480 msgid "brown4" 1481 msgstr "pruun 4" 1482 1483 #, kde-format 1484 msgctxt "color" 1485 msgid "burlywood" 1486 msgstr "puidukarva" 1487 1488 #, kde-format 1489 msgctxt "color" 1490 msgid "burlywood1" 1491 msgstr "puidukarva 1" 1492 1493 #, kde-format 1494 msgctxt "color" 1495 msgid "burlywood2" 1496 msgstr "puidukarva 2" 1497 1498 #, kde-format 1499 msgctxt "color" 1500 msgid "burlywood3" 1501 msgstr "puidukarva 3" 1502 1503 #, kde-format 1504 msgctxt "color" 1505 msgid "burlywood4" 1506 msgstr "puidukarva 4" 1507 1508 #, kde-format 1509 msgctxt "color" 1510 msgid "chartreuse" 1511 msgstr "šartröös" 1512 1513 #, kde-format 1514 msgctxt "color" 1515 msgid "chartreuse1" 1516 msgstr "šartröös 1" 1517 1518 #, kde-format 1519 msgctxt "color" 1520 msgid "chartreuse2" 1521 msgstr "šartröös 2" 1522 1523 #, kde-format 1524 msgctxt "color" 1525 msgid "chartreuse3" 1526 msgstr "šartröös 3" 1527 1528 #, kde-format 1529 msgctxt "color" 1530 msgid "chartreuse4" 1531 msgstr "šartröös 4" 1532 1533 #, kde-format 1534 msgctxt "color" 1535 msgid "chocolate" 1536 msgstr "šokolaad" 1537 1538 #, kde-format 1539 msgctxt "color" 1540 msgid "chocolate1" 1541 msgstr "šokolaad 1" 1542 1543 #, kde-format 1544 msgctxt "color" 1545 msgid "chocolate2" 1546 msgstr "šokolaad 2" 1547 1548 #, kde-format 1549 msgctxt "color" 1550 msgid "chocolate3" 1551 msgstr "šokolaad 3" 1552 1553 #, kde-format 1554 msgctxt "color" 1555 msgid "chocolate4" 1556 msgstr "šokolaad 4" 1557 1558 #, kde-format 1559 msgctxt "color" 1560 msgid "coral" 1561 msgstr "korall" 1562 1563 #, kde-format 1564 msgctxt "color" 1565 msgid "coral1" 1566 msgstr "korall 1" 1567 1568 #, kde-format 1569 msgctxt "color" 1570 msgid "coral2" 1571 msgstr "korall 2" 1572 1573 #, kde-format 1574 msgctxt "color" 1575 msgid "coral3" 1576 msgstr "korall 3" 1577 1578 #, kde-format 1579 msgctxt "color" 1580 msgid "coral4" 1581 msgstr "korall 4" 1582 1583 #, kde-format 1584 msgctxt "color" 1585 msgid "cornsilk" 1586 msgstr "beežikasvalge" 1587 1588 #, kde-format 1589 msgctxt "color" 1590 msgid "cornsilk1" 1591 msgstr "beežikasvalge 1" 1592 1593 #, kde-format 1594 msgctxt "color" 1595 msgid "cornsilk2" 1596 msgstr "beežikasvalge 2" 1597 1598 #, kde-format 1599 msgctxt "color" 1600 msgid "cornsilk3" 1601 msgstr "beežikasvalge 3" 1602 1603 #, kde-format 1604 msgctxt "color" 1605 msgid "cornsilk4" 1606 msgstr "beežikasvalge 4" 1607 1608 #, kde-format 1609 msgctxt "color" 1610 msgid "cyan" 1611 msgstr "tsüaan" 1612 1613 #, kde-format 1614 msgctxt "color" 1615 msgid "cyan1" 1616 msgstr "tsüaan 1" 1617 1618 #, kde-format 1619 msgctxt "color" 1620 msgid "cyan2" 1621 msgstr "tsüaan 2" 1622 1623 #, kde-format 1624 msgctxt "color" 1625 msgid "cyan3" 1626 msgstr "tsüaan 3" 1627 1628 #, kde-format 1629 msgctxt "color" 1630 msgid "cyan4" 1631 msgstr "tsüaan 4" 1632 1633 #, kde-format 1634 msgctxt "color" 1635 msgid "firebrick" 1636 msgstr "tellis" 1637 1638 #, kde-format 1639 msgctxt "color" 1640 msgid "firebrick1" 1641 msgstr "tellis 1" 1642 1643 #, kde-format 1644 msgctxt "color" 1645 msgid "firebrick2" 1646 msgstr "tellis 2" 1647 1648 #, kde-format 1649 msgctxt "color" 1650 msgid "firebrick3" 1651 msgstr "tellis 3" 1652 1653 #, kde-format 1654 msgctxt "color" 1655 msgid "firebrick4" 1656 msgstr "tellis 4" 1657 1658 #, kde-format 1659 msgctxt "color" 1660 msgid "gainsboro" 1661 msgstr "valkjashall" 1662 1663 #, kde-format 1664 msgctxt "color" 1665 msgid "gold" 1666 msgstr "kuldne" 1667 1668 #, kde-format 1669 msgctxt "color" 1670 msgid "gold1" 1671 msgstr "kuldne 1" 1672 1673 #, kde-format 1674 msgctxt "color" 1675 msgid "gold2" 1676 msgstr "kuldne 2" 1677 1678 #, kde-format 1679 msgctxt "color" 1680 msgid "gold3" 1681 msgstr "kuldne 3" 1682 1683 #, kde-format 1684 msgctxt "color" 1685 msgid "gold4" 1686 msgstr "kuldne 4" 1687 1688 #, kde-format 1689 msgctxt "color" 1690 msgid "goldenrod" 1691 msgstr "kuldkollane" 1692 1693 #, kde-format 1694 msgctxt "color" 1695 msgid "goldenrod1" 1696 msgstr "kuldkollane 1" 1697 1698 #, kde-format 1699 msgctxt "color" 1700 msgid "goldenrod2" 1701 msgstr "kuldkollane 2" 1702 1703 #, kde-format 1704 msgctxt "color" 1705 msgid "goldenrod3" 1706 msgstr "kuldkollane 3" 1707 1708 #, kde-format 1709 msgctxt "color" 1710 msgid "goldenrod4" 1711 msgstr "kuldkollane 4" 1712 1713 #, kde-format 1714 msgctxt "color" 1715 msgid "green" 1716 msgstr "roheline" 1717 1718 #, kde-format 1719 msgctxt "color" 1720 msgid "green1" 1721 msgstr "roheline 1" 1722 1723 #, kde-format 1724 msgctxt "color" 1725 msgid "green2" 1726 msgstr "roheline 2" 1727 1728 #, kde-format 1729 msgctxt "color" 1730 msgid "green3" 1731 msgstr "roheline 3" 1732 1733 #, kde-format 1734 msgctxt "color" 1735 msgid "green4" 1736 msgstr "roheline 4" 1737 1738 #, kde-format 1739 msgctxt "color" 1740 msgid "honeydew" 1741 msgstr "kastevalge" 1742 1743 #, kde-format 1744 msgctxt "color" 1745 msgid "honeydew1" 1746 msgstr "kastevalge 1" 1747 1748 #, kde-format 1749 msgctxt "color" 1750 msgid "honeydew2" 1751 msgstr "kastevalge 2" 1752 1753 #, kde-format 1754 msgctxt "color" 1755 msgid "honeydew3" 1756 msgstr "kastevalge 3" 1757 1758 #, kde-format 1759 msgctxt "color" 1760 msgid "honeydew4" 1761 msgstr "kastevalge 4" 1762 1763 #, kde-format 1764 msgctxt "color" 1765 msgid "ivory" 1766 msgstr "vandlikarva valge" 1767 1768 #, kde-format 1769 msgctxt "color" 1770 msgid "ivory1" 1771 msgstr "vandlikarva valge 1" 1772 1773 #, kde-format 1774 msgctxt "color" 1775 msgid "ivory2" 1776 msgstr "vandlikarva valge 2" 1777 1778 #, kde-format 1779 msgctxt "color" 1780 msgid "ivory3" 1781 msgstr "vandlikarva valge 3" 1782 1783 #, kde-format 1784 msgctxt "color" 1785 msgid "ivory4" 1786 msgstr "vandlikarva valge 4" 1787 1788 #, kde-format 1789 msgctxt "color" 1790 msgid "khaki" 1791 msgstr "khakivärvi" 1792 1793 #, kde-format 1794 msgctxt "color" 1795 msgid "khaki1" 1796 msgstr "khakivärvi 1" 1797 1798 #, kde-format 1799 msgctxt "color" 1800 msgid "khaki2" 1801 msgstr "khakivärvi 2" 1802 1803 #, kde-format 1804 msgctxt "color" 1805 msgid "khaki3" 1806 msgstr "khakivärvi 3" 1807 1808 #, kde-format 1809 msgctxt "color" 1810 msgid "khaki4" 1811 msgstr "khakivärvi 4" 1812 1813 #, kde-format 1814 msgctxt "color" 1815 msgid "lavender" 1816 msgstr "lavendel" 1817 1818 #, kde-format 1819 msgctxt "color" 1820 msgid "linen" 1821 msgstr "linakarva" 1822 1823 #, kde-format 1824 msgctxt "color" 1825 msgid "magenta" 1826 msgstr "magenta" 1827 1828 #, kde-format 1829 msgctxt "color" 1830 msgid "magenta1" 1831 msgstr "magenta 1" 1832 1833 #, kde-format 1834 msgctxt "color" 1835 msgid "magenta2" 1836 msgstr "magenta 2" 1837 1838 #, kde-format 1839 msgctxt "color" 1840 msgid "magenta3" 1841 msgstr "magenta 3" 1842 1843 #, kde-format 1844 msgctxt "color" 1845 msgid "magenta4" 1846 msgstr "magenta 4" 1847 1848 #, kde-format 1849 msgctxt "color" 1850 msgid "maroon" 1851 msgstr "pähklipunane" 1852 1853 #, kde-format 1854 msgctxt "color" 1855 msgid "maroon1" 1856 msgstr "pähklipunane 1" 1857 1858 #, kde-format 1859 msgctxt "color" 1860 msgid "maroon2" 1861 msgstr "pähklipunane 2" 1862 1863 #, kde-format 1864 msgctxt "color" 1865 msgid "maroon3" 1866 msgstr "pähklipunane 3" 1867 1868 #, kde-format 1869 msgctxt "color" 1870 msgid "maroon4" 1871 msgstr "pähklipunane 4" 1872 1873 #, kde-format 1874 msgctxt "color" 1875 msgid "moccasin" 1876 msgstr "mokassiin" 1877 1878 #, kde-format 1879 msgctxt "color" 1880 msgid "navy" 1881 msgstr "laevastik" 1882 1883 #, kde-format 1884 msgctxt "color" 1885 msgid "orange" 1886 msgstr "oranž" 1887 1888 #, kde-format 1889 msgctxt "color" 1890 msgid "orange1" 1891 msgstr "oranž 1" 1892 1893 #, kde-format 1894 msgctxt "color" 1895 msgid "orange2" 1896 msgstr "oranž 2" 1897 1898 #, kde-format 1899 msgctxt "color" 1900 msgid "orange3" 1901 msgstr "oranž 3" 1902 1903 #, kde-format 1904 msgctxt "color" 1905 msgid "orange4" 1906 msgstr "oranž 4" 1907 1908 #, kde-format 1909 msgctxt "color" 1910 msgid "orchid" 1911 msgstr "orhidee" 1912 1913 #, kde-format 1914 msgctxt "color" 1915 msgid "orchid1" 1916 msgstr "orhidee 1" 1917 1918 #, kde-format 1919 msgctxt "color" 1920 msgid "orchid2" 1921 msgstr "orhidee 2" 1922 1923 #, kde-format 1924 msgctxt "color" 1925 msgid "orchid3" 1926 msgstr "orhidee 3" 1927 1928 #, kde-format 1929 msgctxt "color" 1930 msgid "orchid4" 1931 msgstr "orhidee 4" 1932 1933 #, kde-format 1934 msgctxt "color" 1935 msgid "peru" 1936 msgstr "peruu" 1937 1938 #, kde-format 1939 msgctxt "color" 1940 msgid "pink" 1941 msgstr "roosa" 1942 1943 #, kde-format 1944 msgctxt "color" 1945 msgid "pink1" 1946 msgstr "roosa 1" 1947 1948 #, kde-format 1949 msgctxt "color" 1950 msgid "pink2" 1951 msgstr "roosa 2" 1952 1953 #, kde-format 1954 msgctxt "color" 1955 msgid "pink3" 1956 msgstr "roosa 3" 1957 1958 #, kde-format 1959 msgctxt "color" 1960 msgid "pink4" 1961 msgstr "roosa 4" 1962 1963 #, kde-format 1964 msgctxt "color" 1965 msgid "plum" 1966 msgstr "ploomikarva" 1967 1968 #, kde-format 1969 msgctxt "color" 1970 msgid "plum1" 1971 msgstr "ploomikarva 1" 1972 1973 #, kde-format 1974 msgctxt "color" 1975 msgid "plum2" 1976 msgstr "ploomikarva 2" 1977 1978 #, kde-format 1979 msgctxt "color" 1980 msgid "plum3" 1981 msgstr "ploomikarva 3" 1982 1983 #, kde-format 1984 msgctxt "color" 1985 msgid "plum4" 1986 msgstr "ploomikarva 4" 1987 1988 #, kde-format 1989 msgctxt "color" 1990 msgid "purple" 1991 msgstr "purpurne" 1992 1993 #, kde-format 1994 msgctxt "color" 1995 msgid "purple1" 1996 msgstr "purpurne 1" 1997 1998 #, kde-format 1999 msgctxt "color" 2000 msgid "purple2" 2001 msgstr "purpurne 2" 2002 2003 #, kde-format 2004 msgctxt "color" 2005 msgid "purple3" 2006 msgstr "purpurne 3" 2007 2008 #, kde-format 2009 msgctxt "color" 2010 msgid "purple4" 2011 msgstr "purpurne 4" 2012 2013 #, kde-format 2014 msgctxt "color" 2015 msgid "red" 2016 msgstr "punane " 2017 2018 #, kde-format 2019 msgctxt "color" 2020 msgid "red1" 2021 msgstr "punane 1" 2022 2023 #, kde-format 2024 msgctxt "color" 2025 msgid "red2" 2026 msgstr "punane 2" 2027 2028 #, kde-format 2029 msgctxt "color" 2030 msgid "red3" 2031 msgstr "punane 3" 2032 2033 #, kde-format 2034 msgctxt "color" 2035 msgid "red4" 2036 msgstr "punane 4" 2037 2038 #, kde-format 2039 msgctxt "color" 2040 msgid "salmon" 2041 msgstr "lõheroosa" 2042 2043 #, kde-format 2044 msgctxt "color" 2045 msgid "salmon1" 2046 msgstr "lõheroosa 1" 2047 2048 #, kde-format 2049 msgctxt "color" 2050 msgid "salmon2" 2051 msgstr "lõheroosa 2" 2052 2053 #, kde-format 2054 msgctxt "color" 2055 msgid "salmon3" 2056 msgstr "lõheroosa 3" 2057 2058 #, kde-format 2059 msgctxt "color" 2060 msgid "salmon4" 2061 msgstr "lõheroosa 4" 2062 2063 #, kde-format 2064 msgctxt "color" 2065 msgid "seashell" 2066 msgstr "hele pruunikasvalge" 2067 2068 #, kde-format 2069 msgctxt "color" 2070 msgid "seashell1" 2071 msgstr "hele pruunikasvalge 1" 2072 2073 #, kde-format 2074 msgctxt "color" 2075 msgid "seashell2" 2076 msgstr "hele pruunikasvalge 2" 2077 2078 #, kde-format 2079 msgctxt "color" 2080 msgid "seashell3" 2081 msgstr "hele pruunikasvalge 3" 2082 2083 #, kde-format 2084 msgctxt "color" 2085 msgid "seashell4" 2086 msgstr "hele pruunikasvalge 4" 2087 2088 #, kde-format 2089 msgctxt "color" 2090 msgid "sienna" 2091 msgstr "siena" 2092 2093 #, kde-format 2094 msgctxt "color" 2095 msgid "sienna1" 2096 msgstr "siena 1" 2097 2098 #, kde-format 2099 msgctxt "color" 2100 msgid "sienna2" 2101 msgstr "siena 2" 2102 2103 #, kde-format 2104 msgctxt "color" 2105 msgid "sienna3" 2106 msgstr "siena 3" 2107 2108 #, kde-format 2109 msgctxt "color" 2110 msgid "sienna4" 2111 msgstr "siena 4" 2112 2113 #, kde-format 2114 msgctxt "color" 2115 msgid "snow" 2116 msgstr "lumivalge" 2117 2118 #, kde-format 2119 msgctxt "color" 2120 msgid "snow1" 2121 msgstr "lumivalge 1" 2122 2123 #, kde-format 2124 msgctxt "color" 2125 msgid "snow2" 2126 msgstr "lumivalge 2" 2127 2128 #, kde-format 2129 msgctxt "color" 2130 msgid "snow3" 2131 msgstr "lumivalge 3" 2132 2133 #, kde-format 2134 msgctxt "color" 2135 msgid "snow4" 2136 msgstr "lumivalge 4" 2137 2138 #, kde-format 2139 msgctxt "color" 2140 msgid "tan" 2141 msgstr "kollakaspruun " 2142 2143 #, kde-format 2144 msgctxt "color" 2145 msgid "tan1" 2146 msgstr "kollakaspruun 1" 2147 2148 #, kde-format 2149 msgctxt "color" 2150 msgid "tan2" 2151 msgstr "kollakaspruun 2" 2152 2153 #, kde-format 2154 msgctxt "color" 2155 msgid "tan3" 2156 msgstr "kollakaspruun 3" 2157 2158 #, kde-format 2159 msgctxt "color" 2160 msgid "tan4" 2161 msgstr "kollakaspruun 4" 2162 2163 #, kde-format 2164 msgctxt "color" 2165 msgid "thistle" 2166 msgstr "tuhmlilla" 2167 2168 #, kde-format 2169 msgctxt "color" 2170 msgid "thistle1" 2171 msgstr "tuhmlilla 1" 2172 2173 #, kde-format 2174 msgctxt "color" 2175 msgid "thistle2" 2176 msgstr "tuhmlilla 2" 2177 2178 #, kde-format 2179 msgctxt "color" 2180 msgid "thistle3" 2181 msgstr "tuhmlilla 3" 2182 2183 #, kde-format 2184 msgctxt "color" 2185 msgid "thistle4" 2186 msgstr "tuhmlilla 4" 2187 2188 #, kde-format 2189 msgctxt "color" 2190 msgid "tomato" 2191 msgstr "tomat" 2192 2193 #, kde-format 2194 msgctxt "color" 2195 msgid "tomato1" 2196 msgstr "tomat 1" 2197 2198 #, kde-format 2199 msgctxt "color" 2200 msgid "tomato2" 2201 msgstr "tomat 2" 2202 2203 #, kde-format 2204 msgctxt "color" 2205 msgid "tomato3" 2206 msgstr "tomat 3" 2207 2208 #, kde-format 2209 msgctxt "color" 2210 msgid "tomato4" 2211 msgstr "tomat 4" 2212 2213 #, kde-format 2214 msgctxt "color" 2215 msgid "turquoise" 2216 msgstr "türkiis" 2217 2218 #, kde-format 2219 msgctxt "color" 2220 msgid "turquoise1" 2221 msgstr "türkiis 1" 2222 2223 #, kde-format 2224 msgctxt "color" 2225 msgid "turquoise2" 2226 msgstr "türkiis 2" 2227 2228 #, kde-format 2229 msgctxt "color" 2230 msgid "turquoise3" 2231 msgstr "türkiis 3" 2232 2233 #, kde-format 2234 msgctxt "color" 2235 msgid "turquoise4" 2236 msgstr "türkiis 4" 2237 2238 #, kde-format 2239 msgctxt "color" 2240 msgid "violet" 2241 msgstr "violetne" 2242 2243 #, kde-format 2244 msgctxt "color" 2245 msgid "wheat" 2246 msgstr "nisukarva" 2247 2248 #, kde-format 2249 msgctxt "color" 2250 msgid "wheat1" 2251 msgstr "nisukarva 1" 2252 2253 #, kde-format 2254 msgctxt "color" 2255 msgid "wheat2" 2256 msgstr "nisukarva 2" 2257 2258 #, kde-format 2259 msgctxt "color" 2260 msgid "wheat3" 2261 msgstr "nisukarva 3" 2262 2263 #, kde-format 2264 msgctxt "color" 2265 msgid "wheat4" 2266 msgstr "nisukarva 4" 2267 2268 #, kde-format 2269 msgctxt "color" 2270 msgid "white" 2271 msgstr "valge" 2272 2273 #, kde-format 2274 msgctxt "color" 2275 msgid "yellow" 2276 msgstr "kollane" 2277 2278 #, kde-format 2279 msgctxt "color" 2280 msgid "yellow1" 2281 msgstr "kollane 1" 2282 2283 #, kde-format 2284 msgctxt "color" 2285 msgid "yellow2" 2286 msgstr "kollane 2" 2287 2288 #, kde-format 2289 msgctxt "color" 2290 msgid "yellow3" 2291 msgstr "kollane 3" 2292 2293 #, kde-format 2294 msgctxt "color" 2295 msgid "yellow4" 2296 msgstr "kollane 4" 2297 2298 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2299 #, kde-format 2300 msgid "Debug Settings" 2301 msgstr "Silumise seadistused" 2302 2303 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2304 #, kde-format 2305 msgid "File" 2306 msgstr "Fail" 2307 2308 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2309 #, kde-format 2310 msgid "Message Box" 2311 msgstr "Teatekast" 2312 2313 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2314 #, kde-format 2315 msgid "Shell" 2316 msgstr "Shell" 2317 2318 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2319 #, kde-format 2320 msgid "Syslog" 2321 msgstr "Syslog" 2322 2323 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2324 #, kde-format 2325 msgid "None" 2326 msgstr "Puudub" 2327 2328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2329 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2330 #, kde-format 2331 msgid "Information" 2332 msgstr "Info" 2333 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2338 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2339 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2340 #, kde-format 2341 msgid "Output to:" 2342 msgstr "Väljund:" 2343 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2348 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2349 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2350 #, kde-format 2351 msgid "Filename:" 2352 msgstr "Failinimi:" 2353 2354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2355 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2356 #, kde-format 2357 msgid "Error" 2358 msgstr "Viga" 2359 2360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2361 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2362 #, kde-format 2363 msgid "Abort on fatal errors" 2364 msgstr "Saatuslike vigade puhul katkestatakse" 2365 2366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2367 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2368 #, kde-format 2369 msgid "Disable all debug output" 2370 msgstr "Kogu silumisväljundi keelamine" 2371 2372 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2373 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2374 #, kde-format 2375 msgid "Warning" 2376 msgstr "Hoiatus" 2377 2378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2379 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2380 #, kde-format 2381 msgid "Fatal Error" 2382 msgstr "Saatuslik viga" 2383 2384 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2385 #, kde-format 2386 msgid "&Select All" 2387 msgstr "&Vali kõik" 2388 2389 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2390 #, kde-format 2391 msgid "&Deselect All" 2392 msgstr "&Tühista kõik valikud" 2393 2394 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2395 #, kde-format 2396 msgid "KDebugDialog" 2397 msgstr "KDebugDialog" 2398 2399 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2400 #, kde-format 2401 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2402 msgstr "Dialoogikast eelistuste seadmiseks silumise väljundile" 2403 2404 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2405 #, kde-format 2406 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2407 msgstr "Autoriõigus 1999-2009: David Faure <faure@kde.org>" 2408 2409 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2410 #, kde-format 2411 msgid "David Faure" 2412 msgstr "David Faure" 2413 2414 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2415 #, kde-format 2416 msgid "Maintainer" 2417 msgstr "Hooldaja" 2418 2419 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2420 #, kde-format 2421 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2422 msgstr "Täisväärtusliku dialoogi näitamine vaikimisi nimekirjadialoogi asemel" 2423 2424 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2425 #, kde-format 2426 msgid "Turn area on" 2427 msgstr "Ala sissellitamine" 2428 2429 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2430 #, kde-format 2431 msgid "Turn area off" 2432 msgstr "Ala väljalülitamine" 2433 2434 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2435 #, kde-format 2436 msgid "no error" 2437 msgstr "vead puuduvad" 2438 2439 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2440 #, kde-format 2441 msgid "requested family not supported for this host name" 2442 msgstr "soovitud perekond pole antud masinanime jaoks toetatud" 2443 2444 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2445 #, kde-format 2446 msgid "temporary failure in name resolution" 2447 msgstr "ajutine nime lahendamise viga" 2448 2449 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2450 #, kde-format 2451 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2452 msgstr "taastamatu nime lahendamise viga" 2453 2454 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2455 #, kde-format 2456 msgid "invalid flags" 2457 msgstr "vigased lipud" 2458 2459 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2460 #, kde-format 2461 msgid "memory allocation failure" 2462 msgstr "viga mälu eraldamisel" 2463 2464 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2465 #, kde-format 2466 msgid "name or service not known" 2467 msgstr "tundmatu nimi või teenus" 2468 2469 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2470 #, kde-format 2471 msgid "requested family not supported" 2472 msgstr "soovitud perekond pole toetatud" 2473 2474 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2475 #, kde-format 2476 msgid "requested service not supported for this socket type" 2477 msgstr "soovitud teenus pole antud soklitüübi jaoks toetatud" 2478 2479 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2480 #, kde-format 2481 msgid "requested socket type not supported" 2482 msgstr "soovitud soklitüüp pole toetatud" 2483 2484 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2485 #, kde-format 2486 msgid "unknown error" 2487 msgstr "tundmatu viga" 2488 2489 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2490 #, kde-format 2491 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2492 msgid "system error: %1" 2493 msgstr "süsteemi viga: %1" 2494 2495 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2496 #, kde-format 2497 msgid "request was canceled" 2498 msgstr "soovist loobuti" 2499 2500 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2501 #, kde-format 2502 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2503 msgid "Unknown family %1" 2504 msgstr "Tundmatu pere %1" 2505 2506 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2507 #, kde-format 2508 msgctxt "Socket error code NoError" 2509 msgid "no error" 2510 msgstr "viga puudub" 2511 2512 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2513 #, kde-format 2514 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2515 msgid "name lookup has failed" 2516 msgstr "nimeotsing nurjus" 2517 2518 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2519 #, kde-format 2520 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2521 msgid "address already in use" 2522 msgstr "aadress on juba kasutusel" 2523 2524 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2525 #, kde-format 2526 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2527 msgid "socket is already bound" 2528 msgstr "sokkel on juba seotud" 2529 2530 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2531 #, kde-format 2532 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2533 msgid "socket is already created" 2534 msgstr "sokkel on juba loodud" 2535 2536 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2537 #, kde-format 2538 msgctxt "Socket error code NotBound" 2539 msgid "socket is not bound" 2540 msgstr "sokkel ei ole seotud" 2541 2542 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2543 #, kde-format 2544 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2545 msgid "socket has not been created" 2546 msgstr "soklit pole loodud" 2547 2548 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2549 #, kde-format 2550 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2551 msgid "operation would block" 2552 msgstr "toiming blokeerib" 2553 2554 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2555 #, kde-format 2556 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2557 msgid "connection actively refused" 2558 msgstr "ühendusest keelduti otseselt" 2559 2560 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2561 #, kde-format 2562 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2563 msgid "connection timed out" 2564 msgstr "ühendus aegus" 2565 2566 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2567 #, kde-format 2568 msgctxt "Socket error code InProgress" 2569 msgid "operation is already in progress" 2570 msgstr "toiming juba käib" 2571 2572 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2573 #, kde-format 2574 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2575 msgid "network failure occurred" 2576 msgstr "tekkis võrguviga" 2577 2578 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2579 #, kde-format 2580 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2581 msgid "operation is not supported" 2582 msgstr "toiming ei ole toetatud" 2583 2584 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2585 #, kde-format 2586 msgctxt "Socket error code Timeout" 2587 msgid "timed operation timed out" 2588 msgstr "ajastatud toiming aegus" 2589 2590 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2591 #, kde-format 2592 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2593 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2594 msgstr "tekkis tundmatu/ootamatu viga" 2595 2596 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2597 #, kde-format 2598 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2599 msgid "remote host closed connection" 2600 msgstr "server sulges ühenduse" 2601 2602 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2603 #, kde-format 2604 msgid "" 2605 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2606 "Please check the documentation or the source for any\n" 2607 "licensing terms.\n" 2608 msgstr "" 2609 "Sellele rakendusele pole litsentsitingimusi määratud.\n" 2610 "Täpsema info saamiseks vaata dokumentatsiooni või\n" 2611 "lähteteksti faile.\n" 2612 2613 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2614 #, kde-format 2615 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2616 msgstr "" 2617 "Seda rakendust levitatakse vastavalt %1 litsentsis toodud tingimustele." 2618 2619 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2620 #, kde-format 2621 msgctxt "@item license (short name)" 2622 msgid "GPL v2" 2623 msgstr "GPL v2" 2624 2625 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2626 #, kde-format 2627 msgctxt "@item license" 2628 msgid "GNU General Public License Version 2" 2629 msgstr "GNU Üldine Avalik Litsents, versioon 2" 2630 2631 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2632 #, kde-format 2633 msgctxt "@item license (short name)" 2634 msgid "LGPL v2" 2635 msgstr "LGPL v2" 2636 2637 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2638 #, kde-format 2639 msgctxt "@item license" 2640 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2641 msgstr "GNU Vähem Üldine Avalik Litsents, versioon 2" 2642 2643 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2644 #, kde-format 2645 msgctxt "@item license (short name)" 2646 msgid "BSD License" 2647 msgstr "BSD litsents" 2648 2649 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2650 #, kde-format 2651 msgctxt "@item license" 2652 msgid "BSD License" 2653 msgstr "BSD litsents" 2654 2655 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2656 #, kde-format 2657 msgctxt "@item license (short name)" 2658 msgid "Artistic License" 2659 msgstr "Artistic litsents" 2660 2661 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2662 #, kde-format 2663 msgctxt "@item license" 2664 msgid "Artistic License" 2665 msgstr "Artistic litsents" 2666 2667 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2668 #, kde-format 2669 msgctxt "@item license (short name)" 2670 msgid "QPL v1.0" 2671 msgstr "QPL v1.0" 2672 2673 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2674 #, kde-format 2675 msgctxt "@item license" 2676 msgid "Q Public License" 2677 msgstr "Q Avalik litsents" 2678 2679 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2680 #, kde-format 2681 msgctxt "@item license (short name)" 2682 msgid "GPL v3" 2683 msgstr "GPL v3" 2684 2685 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2686 #, kde-format 2687 msgctxt "@item license" 2688 msgid "GNU General Public License Version 3" 2689 msgstr "GNU Üldine Avalik Litsents, versioon 3" 2690 2691 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2692 #, kde-format 2693 msgctxt "@item license (short name)" 2694 msgid "LGPL v3" 2695 msgstr "LGPL v3" 2696 2697 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2698 #, kde-format 2699 msgctxt "@item license" 2700 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2701 msgstr "GNU Vähem Üldine Avalik Litsents, versioon 3" 2702 2703 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2704 #, kde-format 2705 msgctxt "@item license" 2706 msgid "Custom" 2707 msgstr "Kohandatud" 2708 2709 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2710 #, kde-format 2711 msgctxt "@item license" 2712 msgid "Not specified" 2713 msgstr "Pole määratud" 2714 2715 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2716 #, kde-format 2717 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2718 msgid "" 2719 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2720 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2721 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2722 "org</a></p>" 2723 msgstr "" 2724 "<p>Tänu tõlkemeeskondade tööle üle kogu maailma on KDE tõlgitud paljudesse " 2725 "keeltesse.</p> <p>KDE tõlkimise kohta täpsema info saamiseks külasta " 2726 "lehekülge <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" 2727 2728 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2729 #, kde-format 2730 msgctxt "@item Calendar system" 2731 msgid "Gregorian" 2732 msgstr "Gregoriuse" 2733 2734 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2735 #, kde-format 2736 msgctxt "@item Calendar system" 2737 msgid "Coptic" 2738 msgstr "Kopti" 2739 2740 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2741 #, kde-format 2742 msgctxt "@item Calendar system" 2743 msgid "Ethiopian" 2744 msgstr "Etioopia" 2745 2746 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2747 #, kde-format 2748 msgctxt "@item Calendar system" 2749 msgid "Hebrew" 2750 msgstr "Heebrea" 2751 2752 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2753 #, kde-format 2754 msgctxt "@item Calendar system" 2755 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2756 msgstr "Islami / hidžra (ilmalik)" 2757 2758 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2759 #, kde-format 2760 msgctxt "@item Calendar system" 2761 msgid "Indian National" 2762 msgstr "India rahvuslik" 2763 2764 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2765 #, kde-format 2766 msgctxt "@item Calendar system" 2767 msgid "Jalali" 2768 msgstr "Džalali" 2769 2770 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2771 #, kde-format 2772 msgctxt "@item Calendar system" 2773 msgid "Japanese" 2774 msgstr "Jaapani" 2775 2776 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2777 #, kde-format 2778 msgctxt "@item Calendar system" 2779 msgid "Julian" 2780 msgstr "Juliuse" 2781 2782 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2783 #, kde-format 2784 msgctxt "@item Calendar system" 2785 msgid "Taiwanese" 2786 msgstr "Taiwani" 2787 2788 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2789 #, kde-format 2790 msgctxt "@item Calendar system" 2791 msgid "Thai" 2792 msgstr "Tai" 2793 2794 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2795 #, kde-format 2796 msgctxt "@item Calendar system" 2797 msgid "Invalid Calendar Type" 2798 msgstr "Vigane kalendritüüp" 2799 2800 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2801 #, kde-format 2802 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2803 msgid "-" 2804 msgstr "-" 2805 2806 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2807 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2808 #, kde-format 2809 msgid "Today" 2810 msgstr "Täna" 2811 2812 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2813 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2814 #, kde-format 2815 msgid "Yesterday" 2816 msgstr "Eile" 2817 2818 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2819 #, kde-format 2820 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2821 msgid "Anno Martyrum" 2822 msgstr "Anno Martyrum" 2823 2824 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2825 #, kde-format 2826 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2827 msgid "AM" 2828 msgstr "AM" 2829 2830 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2831 #, kde-format 2832 msgctxt "" 2833 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2834 msgid "%Ey %EC" 2835 msgstr "%Ey %EC" 2836 2837 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2838 #, kde-format 2839 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2840 msgid "T" 2841 msgstr "T" 2842 2843 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2844 #, kde-format 2845 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2846 msgid "P" 2847 msgstr "P" 2848 2849 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2850 #, kde-format 2851 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2852 msgid "H" 2853 msgstr "H" 2854 2855 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2856 #, kde-format 2857 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2858 msgid "K" 2859 msgstr "K" 2860 2861 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2862 #, kde-format 2863 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2864 msgid "T" 2865 msgstr "T" 2866 2867 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2868 #, kde-format 2869 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2870 msgid "M" 2871 msgstr "M" 2872 2873 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2874 #, kde-format 2875 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2876 msgid "P" 2877 msgstr "P" 2878 2879 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2880 #, kde-format 2881 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2882 msgid "P" 2883 msgstr "P" 2884 2885 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2886 #, kde-format 2887 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2888 msgid "P" 2889 msgstr "P" 2890 2891 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2892 #, kde-format 2893 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2894 msgid "P" 2895 msgstr "P" 2896 2897 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2898 #, kde-format 2899 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2900 msgid "E" 2901 msgstr "E" 2902 2903 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2904 #, kde-format 2905 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2906 msgid "M" 2907 msgstr "M" 2908 2909 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2910 #, kde-format 2911 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2912 msgid "K" 2913 msgstr "K" 2914 2915 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2916 #, kde-format 2917 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2918 msgid "of Tho" 2919 msgstr "Tho" 2920 2921 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2922 #, kde-format 2923 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2924 msgid "of Pao" 2925 msgstr "Pao" 2926 2927 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2928 #, kde-format 2929 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2930 msgid "of Hat" 2931 msgstr "Hat" 2932 2933 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2934 #, kde-format 2935 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2936 msgid "of Kia" 2937 msgstr "Kia" 2938 2939 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2940 #, kde-format 2941 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2942 msgid "of Tob" 2943 msgstr "Tob" 2944 2945 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2946 #, kde-format 2947 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2948 msgid "of Mes" 2949 msgstr "Mes" 2950 2951 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2952 #, kde-format 2953 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2954 msgid "of Par" 2955 msgstr "Par" 2956 2957 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2958 #, kde-format 2959 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2960 msgid "of Pam" 2961 msgstr "Pam" 2962 2963 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2964 #, kde-format 2965 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2966 msgid "of Pas" 2967 msgstr "Pas" 2968 2969 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2970 #, kde-format 2971 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2972 msgid "of Pan" 2973 msgstr "Pan" 2974 2975 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2976 #, kde-format 2977 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2978 msgid "of Epe" 2979 msgstr "Epe" 2980 2981 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2982 #, kde-format 2983 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2984 msgid "of Meo" 2985 msgstr "Meo" 2986 2987 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2988 #, kde-format 2989 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2990 msgid "of Kou" 2991 msgstr "Kou" 2992 2993 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2994 #, kde-format 2995 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2996 msgid "Tho" 2997 msgstr "Tho" 2998 2999 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3000 #, kde-format 3001 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3002 msgid "Pao" 3003 msgstr "Pao" 3004 3005 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3006 #, kde-format 3007 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3008 msgid "Hat" 3009 msgstr "Hat" 3010 3011 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3012 #, kde-format 3013 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3014 msgid "Kia" 3015 msgstr "Kia" 3016 3017 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3018 #, kde-format 3019 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3020 msgid "Tob" 3021 msgstr "Tob" 3022 3023 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3024 #, kde-format 3025 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3026 msgid "Mes" 3027 msgstr "Mes" 3028 3029 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3030 #, kde-format 3031 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3032 msgid "Par" 3033 msgstr "Par" 3034 3035 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3036 #, kde-format 3037 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3038 msgid "Pam" 3039 msgstr "Pam" 3040 3041 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3042 #, kde-format 3043 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3044 msgid "Pas" 3045 msgstr "Pas" 3046 3047 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3048 #, kde-format 3049 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3050 msgid "Pan" 3051 msgstr "Pan" 3052 3053 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3054 #, kde-format 3055 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3056 msgid "Epe" 3057 msgstr "Epe" 3058 3059 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3060 #, kde-format 3061 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3062 msgid "Meo" 3063 msgstr "Meo" 3064 3065 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3066 #, kde-format 3067 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3068 msgid "Kou" 3069 msgstr "Kou" 3070 3071 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3072 #, kde-format 3073 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3074 msgid "of Thoout" 3075 msgstr "Thooutil" 3076 3077 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3078 #, kde-format 3079 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3080 msgid "of Paope" 3081 msgstr "Paopel" 3082 3083 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3084 #, kde-format 3085 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3086 msgid "of Hathor" 3087 msgstr "Hathoril" 3088 3089 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3090 #, kde-format 3091 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3092 msgid "of Kiahk" 3093 msgstr "Kiahkil" 3094 3095 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3096 #, kde-format 3097 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3098 msgid "of Tobe" 3099 msgstr "Tobel" 3100 3101 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3102 #, kde-format 3103 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3104 msgid "of Meshir" 3105 msgstr "Meshiril" 3106 3107 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3108 #, kde-format 3109 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3110 msgid "of Paremhotep" 3111 msgstr "Paremhotepil" 3112 3113 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3114 #, kde-format 3115 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3116 msgid "of Parmoute" 3117 msgstr "Parmoutel" 3118 3119 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3120 #, kde-format 3121 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3122 msgid "of Pashons" 3123 msgstr "Pashonsil" 3124 3125 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3126 #, kde-format 3127 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3128 msgid "of Paone" 3129 msgstr "Paonel" 3130 3131 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3132 #, kde-format 3133 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3134 msgid "of Epep" 3135 msgstr "Epepil" 3136 3137 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3138 #, kde-format 3139 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3140 msgid "of Mesore" 3141 msgstr "Mesorel" 3142 3143 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3144 #, kde-format 3145 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3146 msgid "of Kouji nabot" 3147 msgstr "Kouji nabotil" 3148 3149 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3150 #, kde-format 3151 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3152 msgid "Thoout" 3153 msgstr "Thoout" 3154 3155 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3156 #, kde-format 3157 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3158 msgid "Paope" 3159 msgstr "Paope" 3160 3161 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3162 #, kde-format 3163 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3164 msgid "Hathor" 3165 msgstr "Hathor" 3166 3167 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3168 #, kde-format 3169 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3170 msgid "Kiahk" 3171 msgstr "Kiahk" 3172 3173 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3174 #, kde-format 3175 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3176 msgid "Tobe" 3177 msgstr "Tobe" 3178 3179 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3180 #, kde-format 3181 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3182 msgid "Meshir" 3183 msgstr "Meshir" 3184 3185 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3186 #, kde-format 3187 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3188 msgid "Paremhotep" 3189 msgstr "Paremhotep" 3190 3191 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3192 #, kde-format 3193 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3194 msgid "Parmoute" 3195 msgstr "Parmoute" 3196 3197 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3198 #, kde-format 3199 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3200 msgid "Pashons" 3201 msgstr "Pashons" 3202 3203 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3204 #, kde-format 3205 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3206 msgid "Paone" 3207 msgstr "Paone" 3208 3209 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3210 #, kde-format 3211 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3212 msgid "Epep" 3213 msgstr "Epep" 3214 3215 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3216 #, kde-format 3217 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3218 msgid "Mesore" 3219 msgstr "Mesore" 3220 3221 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3222 #, kde-format 3223 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3224 msgid "Kouji nabot" 3225 msgstr "Kouji nabot" 3226 3227 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3228 #, kde-format 3229 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3230 msgid "P" 3231 msgstr "P" 3232 3233 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3234 #, kde-format 3235 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3236 msgid "P" 3237 msgstr "P" 3238 3239 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3240 #, kde-format 3241 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3242 msgid "P" 3243 msgstr "P" 3244 3245 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3246 #, kde-format 3247 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3248 msgid "P" 3249 msgstr "P" 3250 3251 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3252 #, kde-format 3253 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3254 msgid "P" 3255 msgstr "P" 3256 3257 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3258 #, kde-format 3259 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3260 msgid "P" 3261 msgstr "P" 3262 3263 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3264 #, kde-format 3265 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3266 msgid "T" 3267 msgstr "T" 3268 3269 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3270 #, kde-format 3271 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3272 msgid "Pes" 3273 msgstr "Pes" 3274 3275 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3276 #, kde-format 3277 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3278 msgid "Psh" 3279 msgstr "Psh" 3280 3281 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3282 #, kde-format 3283 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3284 msgid "Pef" 3285 msgstr "Pef" 3286 3287 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3288 #, kde-format 3289 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3290 msgid "Pti" 3291 msgstr "Pti" 3292 3293 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3294 #, kde-format 3295 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3296 msgid "Pso" 3297 msgstr "Pso" 3298 3299 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3300 #, kde-format 3301 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3302 msgid "Psa" 3303 msgstr "Psa" 3304 3305 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3306 #, kde-format 3307 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3308 msgid "Tky" 3309 msgstr "Tky" 3310 3311 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3312 #, kde-format 3313 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3314 msgid "Pesnau" 3315 msgstr "Pesnau" 3316 3317 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3318 #, kde-format 3319 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3320 msgid "Pshoment" 3321 msgstr "Pshoment" 3322 3323 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3324 #, kde-format 3325 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3326 msgid "Peftoou" 3327 msgstr "Peftoou" 3328 3329 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3330 #, kde-format 3331 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3332 msgid "Ptiou" 3333 msgstr "Ptiou" 3334 3335 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3336 #, kde-format 3337 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3338 msgid "Psoou" 3339 msgstr "Psoou" 3340 3341 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3342 #, kde-format 3343 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3344 msgid "Psabbaton" 3345 msgstr "Psabbaton" 3346 3347 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3348 #, kde-format 3349 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3350 msgid "Tkyriakē" 3351 msgstr "Tkyriakē" 3352 3353 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3354 #, kde-format 3355 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3356 msgid "Amata Mehrat" 3357 msgstr "Amata Mehrat" 3358 3359 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3360 #, kde-format 3361 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3362 msgid "AM" 3363 msgstr "AM" 3364 3365 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3366 #, kde-format 3367 msgctxt "" 3368 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3369 msgid "%Ey %EC" 3370 msgstr "%Ey %EC" 3371 3372 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3373 #, kde-format 3374 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3375 msgid "M" 3376 msgstr "M" 3377 3378 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3379 #, kde-format 3380 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3381 msgid "T" 3382 msgstr "T" 3383 3384 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3385 #, kde-format 3386 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3387 msgid "H" 3388 msgstr "H" 3389 3390 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3391 #, kde-format 3392 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3393 msgid "T" 3394 msgstr "T" 3395 3396 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3397 #, kde-format 3398 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3399 msgid "T" 3400 msgstr "T" 3401 3402 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3403 #, kde-format 3404 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3405 msgid "Y" 3406 msgstr "Y" 3407 3408 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3409 #, kde-format 3410 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3411 msgid "M" 3412 msgstr "M" 3413 3414 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3415 #, kde-format 3416 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3417 msgid "M" 3418 msgstr "M" 3419 3420 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3421 #, kde-format 3422 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3423 msgid "G" 3424 msgstr "G" 3425 3426 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3427 #, kde-format 3428 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3429 msgid "S" 3430 msgstr "S" 3431 3432 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3433 #, kde-format 3434 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3435 msgid "H" 3436 msgstr "H" 3437 3438 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3439 #, kde-format 3440 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3441 msgid "N" 3442 msgstr "N" 3443 3444 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3445 #, kde-format 3446 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3447 msgid "P" 3448 msgstr "P" 3449 3450 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3451 #, kde-format 3452 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3453 msgid "of Mes" 3454 msgstr "Mes" 3455 3456 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3457 #, kde-format 3458 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3459 msgid "of Teq" 3460 msgstr "Teq" 3461 3462 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3463 #, kde-format 3464 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3465 msgid "of Hed" 3466 msgstr "Hed" 3467 3468 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3469 #, kde-format 3470 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3471 msgid "of Tah" 3472 msgstr "Tah" 3473 3474 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3475 #, kde-format 3476 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3477 msgid "of Ter" 3478 msgstr "Ter" 3479 3480 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3481 #, kde-format 3482 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3483 msgid "of Yak" 3484 msgstr "Yak" 3485 3486 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3487 #, kde-format 3488 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3489 msgid "of Mag" 3490 msgstr "Mag" 3491 3492 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3493 #, kde-format 3494 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3495 msgid "of Miy" 3496 msgstr "Miy" 3497 3498 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3499 #, kde-format 3500 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3501 msgid "of Gen" 3502 msgstr "Gen" 3503 3504 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3505 #, kde-format 3506 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3507 msgid "of Sen" 3508 msgstr "Sen" 3509 3510 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3511 #, kde-format 3512 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3513 msgid "of Ham" 3514 msgstr "Ham" 3515 3516 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3517 #, kde-format 3518 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3519 msgid "of Neh" 3520 msgstr "Neh" 3521 3522 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3523 #, kde-format 3524 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3525 msgid "of Pag" 3526 msgstr "Pag" 3527 3528 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3529 #, kde-format 3530 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3531 msgid "Mes" 3532 msgstr "Mes" 3533 3534 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3535 #, kde-format 3536 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3537 msgid "Teq" 3538 msgstr "Teq" 3539 3540 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3541 #, kde-format 3542 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3543 msgid "Hed" 3544 msgstr "Hed" 3545 3546 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3547 #, kde-format 3548 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3549 msgid "Tah" 3550 msgstr "Tah" 3551 3552 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3553 #, kde-format 3554 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3555 msgid "Ter" 3556 msgstr "Ter" 3557 3558 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3559 #, kde-format 3560 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3561 msgid "Yak" 3562 msgstr "Yak" 3563 3564 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3565 #, kde-format 3566 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3567 msgid "Mag" 3568 msgstr "Mag" 3569 3570 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3571 #, kde-format 3572 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3573 msgid "Miy" 3574 msgstr "Miy" 3575 3576 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3577 #, kde-format 3578 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3579 msgid "Gen" 3580 msgstr "Gen" 3581 3582 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3583 #, kde-format 3584 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3585 msgid "Sen" 3586 msgstr "Sen" 3587 3588 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3589 #, kde-format 3590 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3591 msgid "Ham" 3592 msgstr "Ham" 3593 3594 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3595 #, kde-format 3596 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3597 msgid "Neh" 3598 msgstr "Neh" 3599 3600 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3601 #, kde-format 3602 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3603 msgid "Pag" 3604 msgstr "Pag" 3605 3606 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3607 #, kde-format 3608 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3609 msgid "of Meskerem" 3610 msgstr "Meskeremil" 3611 3612 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3613 #, kde-format 3614 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3615 msgid "of Tequemt" 3616 msgstr "Tequemtil" 3617 3618 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3619 #, kde-format 3620 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3621 msgid "of Hedar" 3622 msgstr "Hedaril" 3623 3624 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3625 #, kde-format 3626 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3627 msgid "of Tahsas" 3628 msgstr "Tahsasil" 3629 3630 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3631 #, kde-format 3632 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3633 msgid "of Ter" 3634 msgstr "Teril" 3635 3636 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3637 #, kde-format 3638 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3639 msgid "of Yakatit" 3640 msgstr "Yakatitil" 3641 3642 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3643 #, kde-format 3644 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3645 msgid "of Magabit" 3646 msgstr "Magabitil" 3647 3648 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3649 #, kde-format 3650 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3651 msgid "of Miyazya" 3652 msgstr "Miyazyal" 3653 3654 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3655 #, kde-format 3656 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3657 msgid "of Genbot" 3658 msgstr "Genbotil" 3659 3660 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3661 #, kde-format 3662 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3663 msgid "of Sene" 3664 msgstr "Senel" 3665 3666 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3667 #, kde-format 3668 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3669 msgid "of Hamle" 3670 msgstr "Hamlel" 3671 3672 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3673 #, kde-format 3674 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3675 msgid "of Nehase" 3676 msgstr "Nehasel" 3677 3678 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3679 #, kde-format 3680 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3681 msgid "of Pagumen" 3682 msgstr "Pagumenil" 3683 3684 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3685 #, kde-format 3686 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3687 msgid "Meskerem" 3688 msgstr "Meskerem" 3689 3690 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3691 #, kde-format 3692 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3693 msgid "Tequemt" 3694 msgstr "Tequemt" 3695 3696 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3697 #, kde-format 3698 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3699 msgid "Hedar" 3700 msgstr "Hedar" 3701 3702 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3703 #, kde-format 3704 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3705 msgid "Tahsas" 3706 msgstr "Tahsas" 3707 3708 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3709 #, kde-format 3710 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3711 msgid "Ter" 3712 msgstr "Ter" 3713 3714 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3715 #, kde-format 3716 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3717 msgid "Yakatit" 3718 msgstr "Yakatit" 3719 3720 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3721 #, kde-format 3722 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3723 msgid "Magabit" 3724 msgstr "Magabit" 3725 3726 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3727 #, kde-format 3728 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3729 msgid "Miyazya" 3730 msgstr "Miyazya" 3731 3732 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3733 #, kde-format 3734 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3735 msgid "Genbot" 3736 msgstr "Genbot" 3737 3738 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3739 #, kde-format 3740 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3741 msgid "Sene" 3742 msgstr "Sene" 3743 3744 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3745 #, kde-format 3746 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3747 msgid "Hamle" 3748 msgstr "Hamle" 3749 3750 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3751 #, kde-format 3752 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3753 msgid "Nehase" 3754 msgstr "Nehase" 3755 3756 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3757 #, kde-format 3758 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3759 msgid "Pagumen" 3760 msgstr "Pagumen" 3761 3762 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3763 #, kde-format 3764 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3765 msgid "S" 3766 msgstr "S" 3767 3768 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3769 #, kde-format 3770 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3771 msgid "M" 3772 msgstr "M" 3773 3774 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3775 #, kde-format 3776 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3777 msgid "R" 3778 msgstr "R" 3779 3780 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3781 #, kde-format 3782 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3783 msgid "H" 3784 msgstr "H" 3785 3786 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3787 #, kde-format 3788 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3789 msgid "A" 3790 msgstr "A" 3791 3792 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3793 #, kde-format 3794 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3795 msgid "Q" 3796 msgstr "Q" 3797 3798 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3799 #, kde-format 3800 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3801 msgid "E" 3802 msgstr "E" 3803 3804 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3805 #, kde-format 3806 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3807 msgid "Seg" 3808 msgstr "Seg" 3809 3810 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3811 #, kde-format 3812 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3813 msgid "Mak" 3814 msgstr "Mak" 3815 3816 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3817 #, kde-format 3818 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3819 msgid "Rob" 3820 msgstr "Rob" 3821 3822 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3823 #, kde-format 3824 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3825 msgid "Ham" 3826 msgstr "Ham" 3827 3828 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3829 #, kde-format 3830 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3831 msgid "Arb" 3832 msgstr "Arb" 3833 3834 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3835 #, kde-format 3836 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3837 msgid "Qed" 3838 msgstr "Qed" 3839 3840 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3841 #, kde-format 3842 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3843 msgid "Ehu" 3844 msgstr "Ehu" 3845 3846 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3847 #, kde-format 3848 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3849 msgid "Segno" 3850 msgstr "Segno" 3851 3852 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3853 #, kde-format 3854 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3855 msgid "Maksegno" 3856 msgstr "Maksegno" 3857 3858 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3859 #, kde-format 3860 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3861 msgid "Rob" 3862 msgstr "Rob" 3863 3864 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3865 #, kde-format 3866 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3867 msgid "Hamus" 3868 msgstr "Hamus" 3869 3870 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3871 #, kde-format 3872 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3873 msgid "Arb" 3874 msgstr "Arb" 3875 3876 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3877 #, kde-format 3878 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3879 msgid "Qedame" 3880 msgstr "Qedame" 3881 3882 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3883 #, kde-format 3884 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3885 msgid "Ehud" 3886 msgstr "Ehud" 3887 3888 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3889 #, kde-format 3890 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3891 msgid "Before Common Era" 3892 msgstr "enne meie ajaarvamist" 3893 3894 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3895 #, kde-format 3896 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3897 msgid "BCE" 3898 msgstr "e.m.a" 3899 3900 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3901 #, kde-format 3902 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3903 msgid "Before Christ" 3904 msgstr "enne Kristust" 3905 3906 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3907 #, kde-format 3908 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3909 msgid "BC" 3910 msgstr "eKr" 3911 3912 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3913 #, kde-format 3914 msgctxt "" 3915 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3916 msgid "%Ey %EC" 3917 msgstr "%Ey %EC" 3918 3919 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3920 #, kde-format 3921 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3922 msgid "Common Era" 3923 msgstr "meie ajaarvamise järgi" 3924 3925 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3926 #, kde-format 3927 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3928 msgid "CE" 3929 msgstr "m.a.j" 3930 3931 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3932 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3933 #, kde-format 3934 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3935 msgid "Anno Domini" 3936 msgstr "Anno Domini" 3937 3938 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3939 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3940 #, kde-format 3941 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3942 msgid "AD" 3943 msgstr "AD" 3944 3945 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3946 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3947 #, kde-format 3948 msgctxt "" 3949 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3950 msgid "%Ey %EC" 3951 msgstr "%Ey %EC" 3952 3953 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3954 #, kde-format 3955 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3956 msgid "J" 3957 msgstr "J" 3958 3959 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3960 #, kde-format 3961 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3962 msgid "F" 3963 msgstr "V" 3964 3965 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3966 #, kde-format 3967 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3968 msgid "M" 3969 msgstr "M" 3970 3971 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3972 #, kde-format 3973 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3974 msgid "A" 3975 msgstr "A" 3976 3977 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3978 #, kde-format 3979 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3980 msgid "M" 3981 msgstr "M" 3982 3983 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3984 #, kde-format 3985 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3986 msgid "J" 3987 msgstr "J" 3988 3989 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3990 #, kde-format 3991 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3992 msgid "J" 3993 msgstr "J" 3994 3995 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3996 #, kde-format 3997 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 3998 msgid "A" 3999 msgstr "A" 4000 4001 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4002 #, kde-format 4003 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4004 msgid "S" 4005 msgstr "S" 4006 4007 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4008 #, kde-format 4009 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4010 msgid "O" 4011 msgstr "O" 4012 4013 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4014 #, kde-format 4015 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4016 msgid "N" 4017 msgstr "N" 4018 4019 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4020 #, kde-format 4021 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4022 msgid "D" 4023 msgstr "D" 4024 4025 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4026 #, kde-format 4027 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4028 msgid "of Jan" 4029 msgstr "jaan." 4030 4031 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4032 #, kde-format 4033 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4034 msgid "of Feb" 4035 msgstr "veebr." 4036 4037 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4038 #, kde-format 4039 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4040 msgid "of Mar" 4041 msgstr "märtsil" 4042 4043 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4044 #, kde-format 4045 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4046 msgid "of Apr" 4047 msgstr "apr." 4048 4049 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4050 #, kde-format 4051 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4052 msgid "of May" 4053 msgstr "mail" 4054 4055 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4056 #, kde-format 4057 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4058 msgid "of Jun" 4059 msgstr "juunil" 4060 4061 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4062 #, kde-format 4063 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4064 msgid "of Jul" 4065 msgstr "juulil" 4066 4067 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4068 #, kde-format 4069 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4070 msgid "of Aug" 4071 msgstr "aug." 4072 4073 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4074 #, kde-format 4075 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4076 msgid "of Sep" 4077 msgstr "sept." 4078 4079 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4080 #, kde-format 4081 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4082 msgid "of Oct" 4083 msgstr "okt." 4084 4085 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4086 #, kde-format 4087 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4088 msgid "of Nov" 4089 msgstr "nov." 4090 4091 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4092 #, kde-format 4093 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4094 msgid "of Dec" 4095 msgstr "dets." 4096 4097 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4098 #, kde-format 4099 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4100 msgid "Jan" 4101 msgstr "jaan" 4102 4103 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4104 #, kde-format 4105 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4106 msgid "Feb" 4107 msgstr "veebr" 4108 4109 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4110 #, kde-format 4111 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4112 msgid "Mar" 4113 msgstr "märts" 4114 4115 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4116 #, kde-format 4117 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4118 msgid "Apr" 4119 msgstr "apr" 4120 4121 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4122 #, kde-format 4123 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4124 msgid "May" 4125 msgstr "mai" 4126 4127 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4128 #, kde-format 4129 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4130 msgid "Jun" 4131 msgstr "juuni" 4132 4133 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4134 #, kde-format 4135 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4136 msgid "Jul" 4137 msgstr "juuli" 4138 4139 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4140 #, kde-format 4141 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4142 msgid "Aug" 4143 msgstr "aug" 4144 4145 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4146 #, kde-format 4147 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4148 msgid "Sep" 4149 msgstr "sept" 4150 4151 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4152 #, kde-format 4153 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4154 msgid "Oct" 4155 msgstr "okt" 4156 4157 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4158 #, kde-format 4159 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4160 msgid "Nov" 4161 msgstr "nov" 4162 4163 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4164 #, kde-format 4165 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4166 msgid "Dec" 4167 msgstr "dets" 4168 4169 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4170 #, kde-format 4171 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4172 msgid "of January" 4173 msgstr "jaanuaril" 4174 4175 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4176 #, kde-format 4177 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4178 msgid "of February" 4179 msgstr "veebruaril" 4180 4181 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4182 #, kde-format 4183 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4184 msgid "of March" 4185 msgstr "märtsil" 4186 4187 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4188 #, kde-format 4189 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4190 msgid "of April" 4191 msgstr "aprillil" 4192 4193 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4194 #, kde-format 4195 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4196 msgid "of May" 4197 msgstr "mail" 4198 4199 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4200 #, kde-format 4201 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4202 msgid "of June" 4203 msgstr "juunil" 4204 4205 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4206 #, kde-format 4207 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4208 msgid "of July" 4209 msgstr "juulil" 4210 4211 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4212 #, kde-format 4213 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4214 msgid "of August" 4215 msgstr "augustil" 4216 4217 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4218 #, kde-format 4219 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4220 msgid "of September" 4221 msgstr "septembril" 4222 4223 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4224 #, kde-format 4225 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4226 msgid "of October" 4227 msgstr "oktoobril" 4228 4229 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4230 #, kde-format 4231 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4232 msgid "of November" 4233 msgstr "novembril" 4234 4235 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4236 #, kde-format 4237 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4238 msgid "of December" 4239 msgstr "detsembril" 4240 4241 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4242 #, kde-format 4243 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4244 msgid "January" 4245 msgstr "jaanuar" 4246 4247 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4248 #, kde-format 4249 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4250 msgid "February" 4251 msgstr "veebruar" 4252 4253 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4254 #, kde-format 4255 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4256 msgid "March" 4257 msgstr "märts" 4258 4259 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4260 #, kde-format 4261 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4262 msgid "April" 4263 msgstr "aprill" 4264 4265 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4266 #, kde-format 4267 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4268 msgid "May" 4269 msgstr "mai" 4270 4271 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4272 #, kde-format 4273 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4274 msgid "June" 4275 msgstr "juuni" 4276 4277 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4278 #, kde-format 4279 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4280 msgid "July" 4281 msgstr "juuli" 4282 4283 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4284 #, kde-format 4285 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4286 msgid "August" 4287 msgstr "august" 4288 4289 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4290 #, kde-format 4291 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4292 msgid "September" 4293 msgstr "september" 4294 4295 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4296 #, kde-format 4297 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4298 msgid "October" 4299 msgstr "oktoober" 4300 4301 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4302 #, kde-format 4303 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4304 msgid "November" 4305 msgstr "november" 4306 4307 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4308 #, kde-format 4309 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4310 msgid "December" 4311 msgstr "detsember" 4312 4313 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4314 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4315 #, kde-format 4316 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4317 msgid "M" 4318 msgstr "E" 4319 4320 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4321 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4322 #, kde-format 4323 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4324 msgid "T" 4325 msgstr "T" 4326 4327 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4328 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4329 #, kde-format 4330 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4331 msgid "W" 4332 msgstr "K" 4333 4334 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4335 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4336 #, kde-format 4337 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4338 msgid "T" 4339 msgstr "N" 4340 4341 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4342 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4343 #, kde-format 4344 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4345 msgid "F" 4346 msgstr "R" 4347 4348 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4349 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4350 #, kde-format 4351 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4352 msgid "S" 4353 msgstr "L" 4354 4355 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4356 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4357 #, kde-format 4358 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4359 msgid "S" 4360 msgstr "P" 4361 4362 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4363 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4364 #, kde-format 4365 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4366 msgid "Mon" 4367 msgstr "E" 4368 4369 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4370 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4371 #, kde-format 4372 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4373 msgid "Tue" 4374 msgstr "T" 4375 4376 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4377 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4378 #, kde-format 4379 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4380 msgid "Wed" 4381 msgstr "K" 4382 4383 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4384 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4385 #, kde-format 4386 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4387 msgid "Thu" 4388 msgstr "N" 4389 4390 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4391 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4392 #, kde-format 4393 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4394 msgid "Fri" 4395 msgstr "R" 4396 4397 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4398 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4399 #, kde-format 4400 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4401 msgid "Sat" 4402 msgstr "L" 4403 4404 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4405 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4406 #, kde-format 4407 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4408 msgid "Sun" 4409 msgstr "P" 4410 4411 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4412 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4413 #, kde-format 4414 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4415 msgid "Monday" 4416 msgstr "esmaspäev" 4417 4418 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4419 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4420 #, kde-format 4421 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4422 msgid "Tuesday" 4423 msgstr "teisipäev" 4424 4425 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4426 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4427 #, kde-format 4428 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4429 msgid "Wednesday" 4430 msgstr "kolmapäev" 4431 4432 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4433 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4434 #, kde-format 4435 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4436 msgid "Thursday" 4437 msgstr "neljapäev" 4438 4439 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4440 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4441 #, kde-format 4442 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4443 msgid "Friday" 4444 msgstr "reede" 4445 4446 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4447 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4448 #, kde-format 4449 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4450 msgid "Saturday" 4451 msgstr "laupäev" 4452 4453 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4454 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4455 #, kde-format 4456 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4457 msgid "Sunday" 4458 msgstr "pühapäev" 4459 4460 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4461 #, kde-format 4462 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4463 msgid "Anno Mundi" 4464 msgstr "Anno Mundi" 4465 4466 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4467 #, kde-format 4468 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4469 msgid "AM" 4470 msgstr "AM" 4471 4472 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4473 #, kde-format 4474 msgctxt "" 4475 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4476 msgid "%Ey %EC" 4477 msgstr "%Ey %EC" 4478 4479 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4480 #, kde-format 4481 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4482 msgid "T" 4483 msgstr "T" 4484 4485 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4486 #, kde-format 4487 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4488 msgid "H" 4489 msgstr "H" 4490 4491 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4492 #, kde-format 4493 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4494 msgid "K" 4495 msgstr "K" 4496 4497 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4498 #, kde-format 4499 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4500 msgid "T" 4501 msgstr "T" 4502 4503 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4504 #, kde-format 4505 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4506 msgid "S" 4507 msgstr "S" 4508 4509 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4510 #, kde-format 4511 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4512 msgid "A" 4513 msgstr "A" 4514 4515 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4516 #, kde-format 4517 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4518 msgid "N" 4519 msgstr "N" 4520 4521 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4522 #, kde-format 4523 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4524 msgid "I" 4525 msgstr "I" 4526 4527 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4528 #, kde-format 4529 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4530 msgid "S" 4531 msgstr "S" 4532 4533 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4534 #, kde-format 4535 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4536 msgid "T" 4537 msgstr "T" 4538 4539 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4540 #, kde-format 4541 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4542 msgid "A" 4543 msgstr "A" 4544 4545 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4546 #, kde-format 4547 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4548 msgid "E" 4549 msgstr "E" 4550 4551 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4552 #, kde-format 4553 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4554 msgid "A" 4555 msgstr "A" 4556 4557 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4558 #, kde-format 4559 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4560 msgid "A" 4561 msgstr "A" 4562 4563 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4564 #, kde-format 4565 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4566 msgid "of Tis" 4567 msgstr "Tis" 4568 4569 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4570 #, kde-format 4571 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4572 msgid "of Hes" 4573 msgstr "Hes" 4574 4575 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4576 #, kde-format 4577 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4578 msgid "of Kis" 4579 msgstr "Kis" 4580 4581 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4582 #, kde-format 4583 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4584 msgid "of Tev" 4585 msgstr "Tev" 4586 4587 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4588 #, kde-format 4589 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4590 msgid "of Shv" 4591 msgstr "Shv" 4592 4593 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4594 #, kde-format 4595 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4596 msgid "of Ada" 4597 msgstr "Ada" 4598 4599 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4600 #, kde-format 4601 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4602 msgid "of Nis" 4603 msgstr "Nis" 4604 4605 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4606 #, kde-format 4607 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4608 msgid "of Iya" 4609 msgstr "Iya" 4610 4611 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4612 #, kde-format 4613 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4614 msgid "of Siv" 4615 msgstr "Siv" 4616 4617 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4618 #, kde-format 4619 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4620 msgid "of Tam" 4621 msgstr "Tam" 4622 4623 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4624 #, kde-format 4625 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4626 msgid "of Av" 4627 msgstr "Av" 4628 4629 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4630 #, kde-format 4631 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4632 msgid "of Elu" 4633 msgstr "Elu" 4634 4635 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4636 #, kde-format 4637 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4638 msgid "of Ad1" 4639 msgstr "Ad1" 4640 4641 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4642 #, kde-format 4643 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4644 msgid "of Ad2" 4645 msgstr "Ad2" 4646 4647 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4648 #, kde-format 4649 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4650 msgid "Tis" 4651 msgstr "Tis" 4652 4653 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4654 #, kde-format 4655 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4656 msgid "Hes" 4657 msgstr "Hes" 4658 4659 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4660 #, kde-format 4661 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4662 msgid "Kis" 4663 msgstr "Kis" 4664 4665 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4666 #, kde-format 4667 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4668 msgid "Tev" 4669 msgstr "Tev" 4670 4671 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4672 #, kde-format 4673 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4674 msgid "Shv" 4675 msgstr "Shv" 4676 4677 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4678 #, kde-format 4679 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4680 msgid "Ada" 4681 msgstr "Ada" 4682 4683 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4684 #, kde-format 4685 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4686 msgid "Nis" 4687 msgstr "Nis" 4688 4689 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4690 #, kde-format 4691 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4692 msgid "Iya" 4693 msgstr "Iya" 4694 4695 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4696 #, kde-format 4697 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4698 msgid "Siv" 4699 msgstr "Siv" 4700 4701 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4702 #, kde-format 4703 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4704 msgid "Tam" 4705 msgstr "Tam" 4706 4707 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4708 #, kde-format 4709 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4710 msgid "Av" 4711 msgstr "Av" 4712 4713 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4714 #, kde-format 4715 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4716 msgid "Elu" 4717 msgstr "Elu" 4718 4719 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4720 #, kde-format 4721 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4722 msgid "Ad1" 4723 msgstr "Ad1" 4724 4725 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4726 #, kde-format 4727 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4728 msgid "Ad2" 4729 msgstr "Ad2" 4730 4731 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4732 #, kde-format 4733 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4734 msgid "of Tishrey" 4735 msgstr "Tishreil" 4736 4737 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4738 #, kde-format 4739 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4740 msgid "of Heshvan" 4741 msgstr "Heshvanil" 4742 4743 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4744 #, kde-format 4745 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4746 msgid "of Kislev" 4747 msgstr "Kislevil" 4748 4749 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4750 #, kde-format 4751 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4752 msgid "of Tevet" 4753 msgstr "Tevetil" 4754 4755 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4756 #, kde-format 4757 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4758 msgid "of Shvat" 4759 msgstr "Shvatil" 4760 4761 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4762 #, kde-format 4763 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4764 msgid "of Adar" 4765 msgstr "Adaril" 4766 4767 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4768 #, kde-format 4769 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4770 msgid "of Nisan" 4771 msgstr "Nisanil" 4772 4773 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4774 #, kde-format 4775 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4776 msgid "of Iyar" 4777 msgstr "Iyaril" 4778 4779 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4780 #, kde-format 4781 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4782 msgid "of Sivan" 4783 msgstr "Sivanil" 4784 4785 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4786 #, kde-format 4787 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4788 msgid "of Tamuz" 4789 msgstr "Tammuzil" 4790 4791 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4792 #, kde-format 4793 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4794 msgid "of Av" 4795 msgstr "Avil" 4796 4797 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4798 #, kde-format 4799 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4800 msgid "of Elul" 4801 msgstr "Elulil" 4802 4803 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4804 #, kde-format 4805 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4806 msgid "of Adar I" 4807 msgstr "Adar I-l" 4808 4809 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4810 #, kde-format 4811 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4812 msgid "of Adar II" 4813 msgstr "Adar II-l" 4814 4815 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4816 #, kde-format 4817 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4818 msgid "Tishrey" 4819 msgstr "Tishrei" 4820 4821 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4822 #, kde-format 4823 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4824 msgid "Heshvan" 4825 msgstr "Heshvan" 4826 4827 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4828 #, kde-format 4829 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4830 msgid "Kislev" 4831 msgstr "Kislev" 4832 4833 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4834 #, kde-format 4835 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4836 msgid "Tevet" 4837 msgstr "Tevet" 4838 4839 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4840 #, kde-format 4841 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4842 msgid "Shvat" 4843 msgstr "Shvat" 4844 4845 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4846 #, kde-format 4847 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4848 msgid "Adar" 4849 msgstr "Adar" 4850 4851 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4852 #, kde-format 4853 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4854 msgid "Nisan" 4855 msgstr "Nisan" 4856 4857 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4858 #, kde-format 4859 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4860 msgid "Iyar" 4861 msgstr "Iyyar" 4862 4863 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4864 #, kde-format 4865 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4866 msgid "Sivan" 4867 msgstr "Sivan" 4868 4869 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4870 #, kde-format 4871 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4872 msgid "Tamuz" 4873 msgstr "Tammuz" 4874 4875 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4876 #, kde-format 4877 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4878 msgid "Av" 4879 msgstr "Av" 4880 4881 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4882 #, kde-format 4883 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4884 msgid "Elul" 4885 msgstr "Elul" 4886 4887 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4888 #, kde-format 4889 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4890 msgid "Adar I" 4891 msgstr "Adar I" 4892 4893 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4894 #, kde-format 4895 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4896 msgid "Adar II" 4897 msgstr "Adar II" 4898 4899 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4900 #, kde-format 4901 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4902 msgid "Saka Era" 4903 msgstr "Saka ajaarvamise järgi" 4904 4905 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4906 #, kde-format 4907 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4908 msgid "SE" 4909 msgstr "SE" 4910 4911 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4912 #, kde-format 4913 msgctxt "" 4914 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4915 "2000 SE" 4916 msgid "%Ey %EC" 4917 msgstr "%Ey %EC" 4918 4919 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4920 #, kde-format 4921 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4922 msgid "C" 4923 msgstr "C" 4924 4925 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4926 #, kde-format 4927 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4928 msgid "V" 4929 msgstr "V" 4930 4931 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4932 #, kde-format 4933 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4934 msgid "J" 4935 msgstr "J" 4936 4937 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4938 #, kde-format 4939 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4940 msgid "Ā" 4941 msgstr "Ā" 4942 4943 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4944 #, kde-format 4945 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4946 msgid "S" 4947 msgstr "S" 4948 4949 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4950 #, kde-format 4951 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4952 msgid "B" 4953 msgstr "B" 4954 4955 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4956 #, kde-format 4957 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4958 msgid "Ā" 4959 msgstr "Ā" 4960 4961 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4962 #, kde-format 4963 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4964 msgid "K" 4965 msgstr "K" 4966 4967 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4968 #, kde-format 4969 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4970 msgid "A" 4971 msgstr "A" 4972 4973 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4974 #, kde-format 4975 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4976 msgid "P" 4977 msgstr "P" 4978 4979 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4980 #, kde-format 4981 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4982 msgid "M" 4983 msgstr "M" 4984 4985 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4986 #, kde-format 4987 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4988 msgid "P" 4989 msgstr "P" 4990 4991 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 4992 #, kde-format 4993 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4994 msgid "of Cha" 4995 msgstr "Cha" 4996 4997 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 4998 #, kde-format 4999 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5000 msgid "of Vai" 5001 msgstr "Vai" 5002 5003 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5004 #, kde-format 5005 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5006 msgid "of Jya" 5007 msgstr "Jya" 5008 5009 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5010 #, kde-format 5011 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5012 msgid "of Āsh" 5013 msgstr "Āsh" 5014 5015 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5016 #, kde-format 5017 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5018 msgid "of Shr" 5019 msgstr "Shr" 5020 5021 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5022 #, kde-format 5023 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5024 msgid "of Bhā" 5025 msgstr "Bhā" 5026 5027 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5028 #, kde-format 5029 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5030 msgid "of Āsw" 5031 msgstr "Āsw" 5032 5033 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5034 #, kde-format 5035 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5036 msgid "of Kār" 5037 msgstr "Kār" 5038 5039 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5040 #, kde-format 5041 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5042 msgid "of Agr" 5043 msgstr "Agr" 5044 5045 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5046 #, kde-format 5047 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5048 msgid "of Pau" 5049 msgstr "Pau" 5050 5051 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5052 #, kde-format 5053 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5054 msgid "of Māg" 5055 msgstr "Māg" 5056 5057 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5058 #, kde-format 5059 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5060 msgid "of Phā" 5061 msgstr "Phā" 5062 5063 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5064 #, kde-format 5065 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5066 msgid "Cha" 5067 msgstr "Cha" 5068 5069 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5070 #, kde-format 5071 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5072 msgid "Vai" 5073 msgstr "Vai" 5074 5075 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5076 #, kde-format 5077 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5078 msgid "Jya" 5079 msgstr "Jya" 5080 5081 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5082 #, kde-format 5083 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5084 msgid "Āsh" 5085 msgstr "Āsh" 5086 5087 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5088 #, kde-format 5089 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5090 msgid "Shr" 5091 msgstr "Shr" 5092 5093 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5094 #, kde-format 5095 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5096 msgid "Bhā" 5097 msgstr "Bhā" 5098 5099 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5100 #, kde-format 5101 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5102 msgid "Āsw" 5103 msgstr "Āsw" 5104 5105 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5106 #, kde-format 5107 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5108 msgid "Kār" 5109 msgstr "Kār" 5110 5111 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5112 #, kde-format 5113 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5114 msgid "Agr" 5115 msgstr "Agr" 5116 5117 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5118 #, kde-format 5119 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5120 msgid "Pau" 5121 msgstr "Pau" 5122 5123 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5124 #, kde-format 5125 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5126 msgid "Māg" 5127 msgstr "Māg" 5128 5129 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5130 #, kde-format 5131 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5132 msgid "Phā" 5133 msgstr "Phā" 5134 5135 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5136 #, kde-format 5137 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5138 msgid "of Chaitra" 5139 msgstr "Chaitral" 5140 5141 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5142 #, kde-format 5143 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5144 msgid "of Vaishākh" 5145 msgstr "Vaishākhil" 5146 5147 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5148 #, kde-format 5149 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5150 msgid "of Jyaishtha" 5151 msgstr "Jyaishthal" 5152 5153 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5154 #, kde-format 5155 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5156 msgid "of Āshādha" 5157 msgstr "Āshādhal" 5158 5159 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5160 #, kde-format 5161 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5162 msgid "of Shrāvana" 5163 msgstr "Shrāvanal" 5164 5165 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5166 #, kde-format 5167 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5168 msgid "of Bhādrapad" 5169 msgstr "Bhādrapadil" 5170 5171 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5172 #, kde-format 5173 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5174 msgid "of Āshwin" 5175 msgstr "Āshwinil" 5176 5177 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5178 #, kde-format 5179 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5180 msgid "of Kārtik" 5181 msgstr "Kārtikil" 5182 5183 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5184 #, kde-format 5185 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5186 msgid "of Agrahayana" 5187 msgstr "Agrahayanal" 5188 5189 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5190 #, kde-format 5191 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5192 msgid "of Paush" 5193 msgstr "Paushil" 5194 5195 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5196 #, kde-format 5197 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5198 msgid "of Māgh" 5199 msgstr "Māghil" 5200 5201 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5202 #, kde-format 5203 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5204 msgid "of Phālgun" 5205 msgstr "Phālgunil" 5206 5207 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5208 #, kde-format 5209 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5210 msgid "Chaitra" 5211 msgstr "Chaitra" 5212 5213 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5214 #, kde-format 5215 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5216 msgid "Vaishākh" 5217 msgstr "Vaishākh" 5218 5219 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5220 #, kde-format 5221 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5222 msgid "Jyaishtha" 5223 msgstr "Jyaishtha" 5224 5225 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5226 #, kde-format 5227 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5228 msgid "Āshādha" 5229 msgstr "Āshādha" 5230 5231 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5232 #, kde-format 5233 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5234 msgid "Shrāvana" 5235 msgstr "Shrāvana" 5236 5237 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5238 #, kde-format 5239 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5240 msgid "Bhādrapad" 5241 msgstr "Bhādrapad" 5242 5243 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5244 #, kde-format 5245 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5246 msgid "Āshwin" 5247 msgstr "Āshwin" 5248 5249 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5250 #, kde-format 5251 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5252 msgid "Kārtik" 5253 msgstr "Kārtik" 5254 5255 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5256 #, kde-format 5257 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5258 msgid "Agrahayana" 5259 msgstr "Agrahayana" 5260 5261 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5262 #, kde-format 5263 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5264 msgid "Paush" 5265 msgstr "Paush" 5266 5267 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5268 #, kde-format 5269 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5270 msgid "Māgh" 5271 msgstr "Māgh" 5272 5273 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5274 #, kde-format 5275 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5276 msgid "Phālgun" 5277 msgstr "Phālgun" 5278 5279 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5280 #, kde-format 5281 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5282 msgid "S" 5283 msgstr "S" 5284 5285 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5286 #, kde-format 5287 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5288 msgid "M" 5289 msgstr "M" 5290 5291 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5292 #, kde-format 5293 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5294 msgid "B" 5295 msgstr "B" 5296 5297 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5298 #, kde-format 5299 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5300 msgid "G" 5301 msgstr "G" 5302 5303 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5304 #, kde-format 5305 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5306 msgid "S" 5307 msgstr "S" 5308 5309 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5310 #, kde-format 5311 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5312 msgid "S" 5313 msgstr "S" 5314 5315 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5316 #, kde-format 5317 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5318 msgid "R" 5319 msgstr "R" 5320 5321 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5322 #, kde-format 5323 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5324 msgid "Som" 5325 msgstr "Som" 5326 5327 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5328 #, kde-format 5329 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5330 msgid "Mañ" 5331 msgstr "Mañ" 5332 5333 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5334 #, kde-format 5335 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5336 msgid "Bud" 5337 msgstr "Bud" 5338 5339 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5340 #, kde-format 5341 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5342 msgid "Gur" 5343 msgstr "Gur" 5344 5345 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5346 #, kde-format 5347 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5348 msgid "Suk" 5349 msgstr "Suk" 5350 5351 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5352 #, kde-format 5353 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5354 msgid "San" 5355 msgstr "San" 5356 5357 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5358 #, kde-format 5359 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5360 msgid "Rav" 5361 msgstr "Rav" 5362 5363 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5364 #, kde-format 5365 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5366 msgid "Somavãra" 5367 msgstr "Somavãra" 5368 5369 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5370 #, kde-format 5371 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5372 msgid "Mañgalvã" 5373 msgstr "Mañgalvã" 5374 5375 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5376 #, kde-format 5377 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5378 msgid "Budhavãra" 5379 msgstr "Budhavãra" 5380 5381 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5382 #, kde-format 5383 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5384 msgid "Guruvãra" 5385 msgstr "Guruvãra" 5386 5387 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5388 #, kde-format 5389 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5390 msgid "Sukravãra" 5391 msgstr "Sukravãra" 5392 5393 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5394 #, kde-format 5395 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5396 msgid "Sanivãra" 5397 msgstr "Sanivãra" 5398 5399 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5400 #, kde-format 5401 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5402 msgid "Raviãra" 5403 msgstr "Raviãra" 5404 5405 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5406 #, kde-format 5407 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5408 msgid "Anno Hegirae" 5409 msgstr "Anno Hegirae" 5410 5411 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5412 #, kde-format 5413 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5414 msgid "AH" 5415 msgstr "AH" 5416 5417 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5418 #, kde-format 5419 msgctxt "" 5420 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5421 msgid "%Ey %EC" 5422 msgstr "%Ey %EC" 5423 5424 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5425 #, kde-format 5426 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5427 msgid "M" 5428 msgstr "M" 5429 5430 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5431 #, kde-format 5432 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5433 msgid "S" 5434 msgstr "S" 5435 5436 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5437 #, kde-format 5438 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5439 msgid "A" 5440 msgstr "A" 5441 5442 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5443 #, kde-format 5444 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5445 msgid "T" 5446 msgstr "T" 5447 5448 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5449 #, kde-format 5450 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5451 msgid "A" 5452 msgstr "A" 5453 5454 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5455 #, kde-format 5456 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5457 msgid "T" 5458 msgstr "T" 5459 5460 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5461 #, kde-format 5462 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5463 msgid "R" 5464 msgstr "R" 5465 5466 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5467 #, kde-format 5468 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5469 msgid "S" 5470 msgstr "S" 5471 5472 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5473 #, kde-format 5474 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5475 msgid "R" 5476 msgstr "R" 5477 5478 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5479 #, kde-format 5480 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5481 msgid "S" 5482 msgstr "S" 5483 5484 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5485 #, kde-format 5486 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5487 msgid "Q" 5488 msgstr "Q" 5489 5490 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5491 #, kde-format 5492 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5493 msgid "H" 5494 msgstr "H" 5495 5496 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5497 #, kde-format 5498 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5499 msgid "of Muh" 5500 msgstr "Muh" 5501 5502 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5503 #, kde-format 5504 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5505 msgid "of Saf" 5506 msgstr "Saf" 5507 5508 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5509 #, kde-format 5510 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5511 msgid "of R.A" 5512 msgstr "R.A" 5513 5514 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5515 #, kde-format 5516 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5517 msgid "of R.T" 5518 msgstr "R.T" 5519 5520 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5521 #, kde-format 5522 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5523 msgid "of J.A" 5524 msgstr "J.A" 5525 5526 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5527 #, kde-format 5528 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5529 msgid "of J.T" 5530 msgstr "J.T" 5531 5532 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5533 #, kde-format 5534 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5535 msgid "of Raj" 5536 msgstr "Raj" 5537 5538 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5539 #, kde-format 5540 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5541 msgid "of Sha" 5542 msgstr "Sha" 5543 5544 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5545 #, kde-format 5546 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5547 msgid "of Ram" 5548 msgstr "Ram" 5549 5550 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5551 #, kde-format 5552 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5553 msgid "of Shw" 5554 msgstr "Shw" 5555 5556 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5557 #, kde-format 5558 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5559 msgid "of Qid" 5560 msgstr "Qid" 5561 5562 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5563 #, kde-format 5564 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5565 msgid "of Hij" 5566 msgstr "Hij" 5567 5568 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5569 #, kde-format 5570 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5571 msgid "Muh" 5572 msgstr "Muh" 5573 5574 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5575 #, kde-format 5576 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5577 msgid "Saf" 5578 msgstr "Saf" 5579 5580 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5581 #, kde-format 5582 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5583 msgid "R.A" 5584 msgstr "R.A" 5585 5586 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5587 #, kde-format 5588 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5589 msgid "R.T" 5590 msgstr "R.T" 5591 5592 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5593 #, kde-format 5594 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5595 msgid "J.A" 5596 msgstr "J.A" 5597 5598 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5599 #, kde-format 5600 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5601 msgid "J.T" 5602 msgstr "J.T" 5603 5604 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5605 #, kde-format 5606 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5607 msgid "Raj" 5608 msgstr "Raj" 5609 5610 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5611 #, kde-format 5612 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5613 msgid "Sha" 5614 msgstr "Sha" 5615 5616 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5617 #, kde-format 5618 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5619 msgid "Ram" 5620 msgstr "Ram" 5621 5622 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5623 #, kde-format 5624 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5625 msgid "Shw" 5626 msgstr "Shw" 5627 5628 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5629 #, kde-format 5630 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5631 msgid "Qid" 5632 msgstr "Qid" 5633 5634 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5635 #, kde-format 5636 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5637 msgid "Hij" 5638 msgstr "Hij" 5639 5640 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5641 #, kde-format 5642 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5643 msgid "of Muharram" 5644 msgstr "muharramil" 5645 5646 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5647 #, kde-format 5648 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5649 msgid "of Safar" 5650 msgstr "safaril" 5651 5652 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5653 #, kde-format 5654 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5655 msgid "of Rabi` al-Awal" 5656 msgstr "rabi` al-awalil" 5657 5658 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5659 #, kde-format 5660 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5661 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5662 msgstr "rabi` al-thaanil" 5663 5664 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5665 #, kde-format 5666 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5667 msgid "of Jumaada al-Awal" 5668 msgstr "jumaada al-awalil" 5669 5670 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5671 #, kde-format 5672 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5673 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5674 msgstr "jumaada al-thaanil" 5675 5676 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5677 #, kde-format 5678 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5679 msgid "of Rajab" 5680 msgstr "rajabil" 5681 5682 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5683 #, kde-format 5684 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5685 msgid "of Sha`ban" 5686 msgstr "sha`banil" 5687 5688 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5689 #, kde-format 5690 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5691 msgid "of Ramadan" 5692 msgstr "ramadaanil" 5693 5694 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5695 #, kde-format 5696 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5697 msgid "of Shawwal" 5698 msgstr "shawwalil" 5699 5700 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5701 #, kde-format 5702 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5703 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5704 msgstr "thu al-qi`dah'l" 5705 5706 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5707 #, kde-format 5708 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5709 msgid "of Thu al-Hijjah" 5710 msgstr "thu al-hijjah'l" 5711 5712 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5713 #, kde-format 5714 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5715 msgid "Muharram" 5716 msgstr "Muharram" 5717 5718 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5719 #, kde-format 5720 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5721 msgid "Safar" 5722 msgstr "Safar" 5723 5724 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5725 #, kde-format 5726 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5727 msgid "Rabi` al-Awal" 5728 msgstr "Rabi` al-Awal" 5729 5730 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5731 #, kde-format 5732 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5733 msgid "Rabi` al-Thaani" 5734 msgstr "Rabi` al-Thaani" 5735 5736 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5737 #, kde-format 5738 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5739 msgid "Jumaada al-Awal" 5740 msgstr "Jumaada al-Awal" 5741 5742 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5743 #, kde-format 5744 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5745 msgid "Jumaada al-Thaani" 5746 msgstr "Jumaada al-Thaani" 5747 5748 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5749 #, kde-format 5750 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5751 msgid "Rajab" 5752 msgstr "Rajab" 5753 5754 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5755 #, kde-format 5756 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5757 msgid "Sha`ban" 5758 msgstr "Sha`ban" 5759 5760 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5761 #, kde-format 5762 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5763 msgid "Ramadan" 5764 msgstr "Ramadaan" 5765 5766 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5767 #, kde-format 5768 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5769 msgid "Shawwal" 5770 msgstr "Shawwal" 5771 5772 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5773 #, kde-format 5774 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5775 msgid "Thu al-Qi`dah" 5776 msgstr "Thu al-Qi`dah" 5777 5778 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5779 #, kde-format 5780 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5781 msgid "Thu al-Hijjah" 5782 msgstr "Thu al-Hijjah" 5783 5784 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5785 #, kde-format 5786 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5787 msgid "I" 5788 msgstr "I" 5789 5790 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5791 #, kde-format 5792 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5793 msgid "T" 5794 msgstr "T" 5795 5796 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5797 #, kde-format 5798 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5799 msgid "A" 5800 msgstr "A" 5801 5802 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5803 #, kde-format 5804 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5805 msgid "K" 5806 msgstr "K" 5807 5808 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5809 #, kde-format 5810 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5811 msgid "J" 5812 msgstr "J" 5813 5814 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5815 #, kde-format 5816 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5817 msgid "S" 5818 msgstr "S" 5819 5820 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5821 #, kde-format 5822 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5823 msgid "A" 5824 msgstr "A" 5825 5826 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5827 #, kde-format 5828 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5829 msgid "Ith" 5830 msgstr "Ith" 5831 5832 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5833 #, kde-format 5834 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5835 msgid "Thl" 5836 msgstr "Thl" 5837 5838 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5839 #, kde-format 5840 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5841 msgid "Arb" 5842 msgstr "Arb" 5843 5844 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5845 #, kde-format 5846 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5847 msgid "Kha" 5848 msgstr "Kha" 5849 5850 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5851 #, kde-format 5852 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5853 msgid "Jum" 5854 msgstr "Jum" 5855 5856 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5857 #, kde-format 5858 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5859 msgid "Sab" 5860 msgstr "Sab" 5861 5862 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5863 #, kde-format 5864 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5865 msgid "Ahd" 5866 msgstr "Ahd" 5867 5868 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5869 #, kde-format 5870 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5871 msgid "Yaum al-Ithnain" 5872 msgstr "Yaum al-Ithnain" 5873 5874 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5875 #, kde-format 5876 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5877 msgid "Yau al-Thulatha" 5878 msgstr "Yaum al-Thulatha" 5879 5880 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5881 #, kde-format 5882 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5883 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5884 msgstr "Yaum al-Arbi'a" 5885 5886 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5887 #, kde-format 5888 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5889 msgid "Yaum al-Khamees" 5890 msgstr "Yaum al-Khamees" 5891 5892 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5893 #, kde-format 5894 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5895 msgid "Yaum al-Jumma" 5896 msgstr "Yaum al-Jumma" 5897 5898 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5899 #, kde-format 5900 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5901 msgid "Yaum al-Sabt" 5902 msgstr "Yaum al-Sabt" 5903 5904 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5905 #, kde-format 5906 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5907 msgid "Yaum al-Ahad" 5908 msgstr "Yaum al-Ahad" 5909 5910 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5911 #, kde-format 5912 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5913 msgid "Anno Persico" 5914 msgstr "Anno Persico" 5915 5916 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5917 #, kde-format 5918 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5919 msgid "AP" 5920 msgstr "AP" 5921 5922 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5923 #, kde-format 5924 msgctxt "" 5925 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5926 msgid "%Ey %EC" 5927 msgstr "%Ey %EC" 5928 5929 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5930 #, kde-format 5931 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5932 msgid "F" 5933 msgstr "F" 5934 5935 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5936 #, kde-format 5937 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5938 msgid "O" 5939 msgstr "O" 5940 5941 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5942 #, kde-format 5943 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5944 msgid "K" 5945 msgstr "K" 5946 5947 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5948 #, kde-format 5949 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5950 msgid "T" 5951 msgstr "T" 5952 5953 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5954 #, kde-format 5955 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5956 msgid "M" 5957 msgstr "M" 5958 5959 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5960 #, kde-format 5961 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5962 msgid "S" 5963 msgstr "S" 5964 5965 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5966 #, kde-format 5967 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5968 msgid "M" 5969 msgstr "M" 5970 5971 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5972 #, kde-format 5973 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5974 msgid "A" 5975 msgstr "A" 5976 5977 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5978 #, kde-format 5979 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5980 msgid "A" 5981 msgstr "A" 5982 5983 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5984 #, kde-format 5985 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5986 msgid "D" 5987 msgstr "D" 5988 5989 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5990 #, kde-format 5991 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 5992 msgid "B" 5993 msgstr "B" 5994 5995 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 5996 #, kde-format 5997 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 5998 msgid "E" 5999 msgstr "E" 6000 6001 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6002 #, kde-format 6003 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6004 msgid "of Far" 6005 msgstr "Far" 6006 6007 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6008 #, kde-format 6009 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6010 msgid "of Ord" 6011 msgstr "Ord" 6012 6013 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6014 #, kde-format 6015 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6016 msgid "of Kho" 6017 msgstr "Kho" 6018 6019 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6020 #, kde-format 6021 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6022 msgid "of Tir" 6023 msgstr "Tir" 6024 6025 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6026 #, kde-format 6027 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6028 msgid "of Mor" 6029 msgstr "Mor" 6030 6031 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6032 #, kde-format 6033 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6034 msgid "of Sha" 6035 msgstr "Sha" 6036 6037 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6038 #, kde-format 6039 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6040 msgid "of Meh" 6041 msgstr "Meh" 6042 6043 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6044 #, kde-format 6045 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6046 msgid "of Aba" 6047 msgstr "Aba" 6048 6049 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6050 #, kde-format 6051 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6052 msgid "of Aza" 6053 msgstr "Aza" 6054 6055 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6056 #, kde-format 6057 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6058 msgid "of Dei" 6059 msgstr "Dei" 6060 6061 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6062 #, kde-format 6063 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6064 msgid "of Bah" 6065 msgstr "Bah" 6066 6067 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6068 #, kde-format 6069 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6070 msgid "of Esf" 6071 msgstr "Esf" 6072 6073 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6074 #, kde-format 6075 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6076 msgid "Far" 6077 msgstr "Far" 6078 6079 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6080 #, kde-format 6081 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6082 msgid "Ord" 6083 msgstr "Ord" 6084 6085 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6086 #, kde-format 6087 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6088 msgid "Kho" 6089 msgstr "Kho" 6090 6091 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6092 #, kde-format 6093 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6094 msgid "Tir" 6095 msgstr "Tir" 6096 6097 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6098 #, kde-format 6099 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6100 msgid "Mor" 6101 msgstr "Mor" 6102 6103 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6104 #, kde-format 6105 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6106 msgid "Sha" 6107 msgstr "Sha" 6108 6109 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6110 #, kde-format 6111 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6112 msgid "Meh" 6113 msgstr "Meh" 6114 6115 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6116 #, kde-format 6117 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6118 msgid "Aba" 6119 msgstr "Aba" 6120 6121 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6122 #, kde-format 6123 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6124 msgid "Aza" 6125 msgstr "Aza" 6126 6127 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6128 #, kde-format 6129 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6130 msgid "Dei" 6131 msgstr "Dei" 6132 6133 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6134 #, kde-format 6135 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6136 msgid "Bah" 6137 msgstr "Bah" 6138 6139 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6140 #, kde-format 6141 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6142 msgid "Esf" 6143 msgstr "Esf" 6144 6145 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6146 #, kde-format 6147 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6148 msgid "of Farvardin" 6149 msgstr "Farvardinil" 6150 6151 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6152 #, kde-format 6153 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6154 msgid "of Ordibehesht" 6155 msgstr "Ordibeheshtil" 6156 6157 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6158 #, kde-format 6159 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6160 msgid "of Khordad" 6161 msgstr "Khordadil" 6162 6163 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6164 #, kde-format 6165 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6166 msgid "of Tir" 6167 msgstr "Tiril" 6168 6169 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6170 #, kde-format 6171 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6172 msgid "of Mordad" 6173 msgstr "Mordadil" 6174 6175 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6176 #, kde-format 6177 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6178 msgid "of Shahrivar" 6179 msgstr "Shahrivaril" 6180 6181 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6182 #, kde-format 6183 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6184 msgid "of Mehr" 6185 msgstr "Mehril" 6186 6187 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6188 #, kde-format 6189 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6190 msgid "of Aban" 6191 msgstr "Abanil" 6192 6193 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6194 #, kde-format 6195 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6196 msgid "of Azar" 6197 msgstr "Azaril" 6198 6199 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6200 #, kde-format 6201 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6202 msgid "of Dei" 6203 msgstr "Deil" 6204 6205 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6206 #, kde-format 6207 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6208 msgid "of Bahman" 6209 msgstr "Bahmanil" 6210 6211 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6212 #, kde-format 6213 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6214 msgid "of Esfand" 6215 msgstr "Esfandil" 6216 6217 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6218 #, kde-format 6219 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6220 msgid "Farvardin" 6221 msgstr "Farvardin" 6222 6223 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6224 #, kde-format 6225 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6226 msgid "Ordibehesht" 6227 msgstr "Ordibehesht" 6228 6229 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6230 #, kde-format 6231 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6232 msgid "Khordad" 6233 msgstr "Khordad" 6234 6235 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6236 #, kde-format 6237 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6238 msgid "Tir" 6239 msgstr "Tir" 6240 6241 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6242 #, kde-format 6243 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6244 msgid "Mordad" 6245 msgstr "Mordad" 6246 6247 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6248 #, kde-format 6249 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6250 msgid "Shahrivar" 6251 msgstr "Shahrivar" 6252 6253 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6254 #, kde-format 6255 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6256 msgid "Mehr" 6257 msgstr "Mehr" 6258 6259 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6260 #, kde-format 6261 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6262 msgid "Aban" 6263 msgstr "Aban" 6264 6265 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6266 #, kde-format 6267 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6268 msgid "Azar" 6269 msgstr "Azar" 6270 6271 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6272 #, kde-format 6273 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6274 msgid "Dei" 6275 msgstr "Dei" 6276 6277 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6278 #, kde-format 6279 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6280 msgid "Bahman" 6281 msgstr "Bahman" 6282 6283 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6284 #, kde-format 6285 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6286 msgid "Esfand" 6287 msgstr "Esfand" 6288 6289 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6290 #, kde-format 6291 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6292 msgid "2" 6293 msgstr "2" 6294 6295 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6296 #, kde-format 6297 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6298 msgid "3" 6299 msgstr "3" 6300 6301 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6302 #, kde-format 6303 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6304 msgid "4" 6305 msgstr "4" 6306 6307 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6308 #, kde-format 6309 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6310 msgid "5" 6311 msgstr "5" 6312 6313 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6314 #, kde-format 6315 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6316 msgid "J" 6317 msgstr "J" 6318 6319 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6320 #, kde-format 6321 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6322 msgid "S" 6323 msgstr "S" 6324 6325 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6326 #, kde-format 6327 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6328 msgid "1" 6329 msgstr "1" 6330 6331 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6332 #, kde-format 6333 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6334 msgid "2sh" 6335 msgstr "2sh" 6336 6337 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6338 #, kde-format 6339 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6340 msgid "3sh" 6341 msgstr "3sh" 6342 6343 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6344 #, kde-format 6345 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6346 msgid "4sh" 6347 msgstr "4sh" 6348 6349 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6350 #, kde-format 6351 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6352 msgid "5sh" 6353 msgstr "5sh" 6354 6355 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6356 #, kde-format 6357 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6358 msgid "Jom" 6359 msgstr "Jom" 6360 6361 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6362 #, kde-format 6363 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6364 msgid "Shn" 6365 msgstr "Shn" 6366 6367 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6368 #, kde-format 6369 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6370 msgid "1sh" 6371 msgstr "1sh" 6372 6373 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6374 #, kde-format 6375 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6376 msgid "Do shanbe" 6377 msgstr "Do shanbe" 6378 6379 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6380 #, kde-format 6381 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6382 msgid "Se shanbe" 6383 msgstr "Se shanbe" 6384 6385 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6386 #, kde-format 6387 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6388 msgid "Chahar shanbe" 6389 msgstr "Chahar shanbe" 6390 6391 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6392 #, kde-format 6393 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6394 msgid "Panj shanbe" 6395 msgstr "Panj shanbe" 6396 6397 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6398 #, kde-format 6399 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6400 msgid "Jumee" 6401 msgstr "Jumee" 6402 6403 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6404 #, kde-format 6405 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6406 msgid "Shanbe" 6407 msgstr "Shanbe" 6408 6409 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6410 #, kde-format 6411 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6412 msgid "Yek-shanbe" 6413 msgstr "Yek-shanbe" 6414 6415 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6416 #, kde-format 6417 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6418 msgid "Meiji" 6419 msgstr "Meiji" 6420 6421 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6422 #, kde-format 6423 msgctxt "" 6424 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6425 "e.g. Meiji 1" 6426 msgid "%EC Gannen" 6427 msgstr "%EC Gannen" 6428 6429 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6430 #, kde-format 6431 msgctxt "" 6432 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6433 "e.g. Meiji 22" 6434 msgid "%EC %Ey" 6435 msgstr "%EC %Ey" 6436 6437 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6438 #, kde-format 6439 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6440 msgid "Taishō" 6441 msgstr "Taishō" 6442 6443 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6444 #, kde-format 6445 msgctxt "" 6446 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6447 "1, e.g. Taishō 1" 6448 msgid "%EC Gannen" 6449 msgstr "%EC Gannen" 6450 6451 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6452 #, kde-format 6453 msgctxt "" 6454 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6455 "1, e.g. Taishō 22" 6456 msgid "%EC %Ey" 6457 msgstr "%EC %Ey" 6458 6459 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6460 #, kde-format 6461 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6462 msgid "Shōwa" 6463 msgstr "Shōwa" 6464 6465 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6466 #, kde-format 6467 msgctxt "" 6468 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6469 "e.g. Shōwa 1" 6470 msgid "%EC Gannen" 6471 msgstr "%EC Gannen" 6472 6473 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6474 #, kde-format 6475 msgctxt "" 6476 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6477 "e.g. Shōwa 22" 6478 msgid "%EC %Ey" 6479 msgstr "%EC %Ey" 6480 6481 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6482 #, kde-format 6483 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6484 msgid "Heisei" 6485 msgstr "Heisei" 6486 6487 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6488 #, kde-format 6489 msgctxt "" 6490 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6491 "1, e.g. Heisei 1" 6492 msgid "%EC Gannen" 6493 msgstr "%EC Gannen" 6494 6495 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6496 #, kde-format 6497 msgctxt "" 6498 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6499 "1, e.g. Heisei 22" 6500 msgid "%EC %Ey" 6501 msgstr "%EC %Ey" 6502 6503 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6504 #, kde-format 6505 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6506 msgid "Gannen" 6507 msgstr "Gannen" 6508 6509 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6510 #, kde-format 6511 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6512 msgid "Before Common Era" 6513 msgstr "enne meie ajaarvamist" 6514 6515 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6516 #, kde-format 6517 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6518 msgid "BCE" 6519 msgstr "e.m.a" 6520 6521 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6522 #, kde-format 6523 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6524 msgid "Before Christ" 6525 msgstr "enne Kristust" 6526 6527 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6528 #, kde-format 6529 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6530 msgid "BC" 6531 msgstr "eKr" 6532 6533 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6534 #, kde-format 6535 msgctxt "" 6536 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6537 msgid "%Ey %EC" 6538 msgstr "%Ey %EC" 6539 6540 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6541 #, kde-format 6542 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6543 msgid "Common Era" 6544 msgstr "meie ajaarvamise järgi" 6545 6546 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6547 #, kde-format 6548 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6549 msgid "CE" 6550 msgstr "m.a.j" 6551 6552 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6553 #, kde-format 6554 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6555 msgid "Anno Domini" 6556 msgstr "Anno Domini" 6557 6558 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6559 #, kde-format 6560 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6561 msgid "AD" 6562 msgstr "AD" 6563 6564 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6565 #, kde-format 6566 msgctxt "" 6567 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6568 msgid "%Ey %EC" 6569 msgstr "%Ey %EC" 6570 6571 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6572 #, kde-format 6573 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6574 msgid "J" 6575 msgstr "J" 6576 6577 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6578 #, kde-format 6579 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6580 msgid "F" 6581 msgstr "V" 6582 6583 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6584 #, kde-format 6585 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6586 msgid "M" 6587 msgstr "M" 6588 6589 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6590 #, kde-format 6591 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6592 msgid "A" 6593 msgstr "A" 6594 6595 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6596 #, kde-format 6597 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6598 msgid "M" 6599 msgstr "M" 6600 6601 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6602 #, kde-format 6603 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6604 msgid "J" 6605 msgstr "J" 6606 6607 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6608 #, kde-format 6609 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6610 msgid "J" 6611 msgstr "J" 6612 6613 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6614 #, kde-format 6615 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6616 msgid "A" 6617 msgstr "A" 6618 6619 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6620 #, kde-format 6621 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6622 msgid "S" 6623 msgstr "S" 6624 6625 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6626 #, kde-format 6627 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6628 msgid "O" 6629 msgstr "O" 6630 6631 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6632 #, kde-format 6633 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6634 msgid "N" 6635 msgstr "N" 6636 6637 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6638 #, kde-format 6639 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6640 msgid "D" 6641 msgstr "D" 6642 6643 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6644 #, kde-format 6645 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6646 msgid "of Jan" 6647 msgstr "jaan." 6648 6649 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6650 #, kde-format 6651 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6652 msgid "of Feb" 6653 msgstr "veebr." 6654 6655 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6656 #, kde-format 6657 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6658 msgid "of Mar" 6659 msgstr "märtsil" 6660 6661 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6662 #, kde-format 6663 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6664 msgid "of Apr" 6665 msgstr "apr." 6666 6667 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6668 #, kde-format 6669 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6670 msgid "of May" 6671 msgstr "mail" 6672 6673 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6674 #, kde-format 6675 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6676 msgid "of Jun" 6677 msgstr "juunil" 6678 6679 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6680 #, kde-format 6681 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6682 msgid "of Jul" 6683 msgstr "juulil" 6684 6685 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6686 #, kde-format 6687 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6688 msgid "of Aug" 6689 msgstr "aug." 6690 6691 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6692 #, kde-format 6693 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6694 msgid "of Sep" 6695 msgstr "sept." 6696 6697 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6698 #, kde-format 6699 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6700 msgid "of Oct" 6701 msgstr "okt." 6702 6703 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6704 #, kde-format 6705 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6706 msgid "of Nov" 6707 msgstr "nov." 6708 6709 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6710 #, kde-format 6711 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6712 msgid "of Dec" 6713 msgstr "dets." 6714 6715 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6716 #, kde-format 6717 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6718 msgid "Jan" 6719 msgstr "jaan" 6720 6721 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6722 #, kde-format 6723 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6724 msgid "Feb" 6725 msgstr "veebr" 6726 6727 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6728 #, kde-format 6729 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6730 msgid "Mar" 6731 msgstr "märts" 6732 6733 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6734 #, kde-format 6735 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6736 msgid "Apr" 6737 msgstr "apr" 6738 6739 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6740 #, kde-format 6741 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6742 msgid "May" 6743 msgstr "mai" 6744 6745 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6746 #, kde-format 6747 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6748 msgid "Jun" 6749 msgstr "juuni" 6750 6751 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6752 #, kde-format 6753 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6754 msgid "Jul" 6755 msgstr "juuli" 6756 6757 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6758 #, kde-format 6759 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6760 msgid "Aug" 6761 msgstr "aug" 6762 6763 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6764 #, kde-format 6765 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6766 msgid "Sep" 6767 msgstr "sept" 6768 6769 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6770 #, kde-format 6771 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6772 msgid "Oct" 6773 msgstr "okt" 6774 6775 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6776 #, kde-format 6777 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6778 msgid "Nov" 6779 msgstr "nov" 6780 6781 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6782 #, kde-format 6783 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6784 msgid "Dec" 6785 msgstr "dets" 6786 6787 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6788 #, kde-format 6789 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6790 msgid "of January" 6791 msgstr "jaanuaril" 6792 6793 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6794 #, kde-format 6795 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6796 msgid "of February" 6797 msgstr "veebruaril" 6798 6799 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6800 #, kde-format 6801 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6802 msgid "of March" 6803 msgstr "märtsil" 6804 6805 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6806 #, kde-format 6807 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6808 msgid "of April" 6809 msgstr "aprillil" 6810 6811 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6812 #, kde-format 6813 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6814 msgid "of May" 6815 msgstr "mail" 6816 6817 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6818 #, kde-format 6819 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6820 msgid "of June" 6821 msgstr "juunil" 6822 6823 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6824 #, kde-format 6825 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6826 msgid "of July" 6827 msgstr "juulil" 6828 6829 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6830 #, kde-format 6831 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6832 msgid "of August" 6833 msgstr "augustil" 6834 6835 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6836 #, kde-format 6837 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6838 msgid "of September" 6839 msgstr "septembril" 6840 6841 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6842 #, kde-format 6843 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6844 msgid "of October" 6845 msgstr "oktoobril" 6846 6847 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6848 #, kde-format 6849 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6850 msgid "of November" 6851 msgstr "novembril" 6852 6853 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6854 #, kde-format 6855 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6856 msgid "of December" 6857 msgstr "detsembril" 6858 6859 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6860 #, kde-format 6861 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6862 msgid "January" 6863 msgstr "jaanuar" 6864 6865 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6866 #, kde-format 6867 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6868 msgid "February" 6869 msgstr "veebruar" 6870 6871 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6872 #, kde-format 6873 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6874 msgid "March" 6875 msgstr "märts" 6876 6877 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6878 #, kde-format 6879 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6880 msgid "April" 6881 msgstr "aprill" 6882 6883 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6884 #, kde-format 6885 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6886 msgid "May" 6887 msgstr "mai" 6888 6889 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6890 #, kde-format 6891 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6892 msgid "June" 6893 msgstr "juuni" 6894 6895 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6896 #, kde-format 6897 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6898 msgid "July" 6899 msgstr "juuli" 6900 6901 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6902 #, kde-format 6903 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6904 msgid "August" 6905 msgstr "august" 6906 6907 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6908 #, kde-format 6909 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6910 msgid "September" 6911 msgstr "september" 6912 6913 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6914 #, kde-format 6915 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6916 msgid "October" 6917 msgstr "oktoober" 6918 6919 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6920 #, kde-format 6921 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6922 msgid "November" 6923 msgstr "november" 6924 6925 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6926 #, kde-format 6927 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6928 msgid "December" 6929 msgstr "detsember" 6930 6931 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6932 #, kde-format 6933 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6934 msgid "M" 6935 msgstr "E" 6936 6937 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6938 #, kde-format 6939 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6940 msgid "T" 6941 msgstr "T" 6942 6943 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6944 #, kde-format 6945 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6946 msgid "W" 6947 msgstr "K" 6948 6949 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6950 #, kde-format 6951 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6952 msgid "T" 6953 msgstr "N" 6954 6955 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6956 #, kde-format 6957 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6958 msgid "F" 6959 msgstr "R" 6960 6961 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6962 #, kde-format 6963 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6964 msgid "S" 6965 msgstr "L" 6966 6967 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6968 #, kde-format 6969 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6970 msgid "S" 6971 msgstr "P" 6972 6973 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6974 #, kde-format 6975 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6976 msgid "Mon" 6977 msgstr "E" 6978 6979 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6980 #, kde-format 6981 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6982 msgid "Tue" 6983 msgstr "T" 6984 6985 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6986 #, kde-format 6987 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6988 msgid "Wed" 6989 msgstr "K" 6990 6991 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 6992 #, kde-format 6993 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 6994 msgid "Thu" 6995 msgstr "N" 6996 6997 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 6998 #, kde-format 6999 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7000 msgid "Fri" 7001 msgstr "R" 7002 7003 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7004 #, kde-format 7005 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7006 msgid "Sat" 7007 msgstr "L" 7008 7009 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7010 #, kde-format 7011 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7012 msgid "Sun" 7013 msgstr "P" 7014 7015 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7016 #, kde-format 7017 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7018 msgid "Monday" 7019 msgstr "esmaspäev" 7020 7021 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7022 #, kde-format 7023 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7024 msgid "Tuesday" 7025 msgstr "teisipäev" 7026 7027 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7028 #, kde-format 7029 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7030 msgid "Wednesday" 7031 msgstr "kolmapäev" 7032 7033 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7034 #, kde-format 7035 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7036 msgid "Thursday" 7037 msgstr "neljapäev" 7038 7039 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7040 #, kde-format 7041 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7042 msgid "Friday" 7043 msgstr "reede" 7044 7045 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7046 #, kde-format 7047 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7048 msgid "Saturday" 7049 msgstr "laupäev" 7050 7051 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7052 #, kde-format 7053 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7054 msgid "Sunday" 7055 msgstr "pühapäev" 7056 7057 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7058 #, kde-format 7059 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7060 msgid "Republic of China Era" 7061 msgstr "Hiina Vabariigi ajaarvamise järgi" 7062 7063 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7064 #, kde-format 7065 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7066 msgid "ROC" 7067 msgstr "ROC" 7068 7069 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7070 #, kde-format 7071 msgctxt "" 7072 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7073 msgid "%EC %Ey" 7074 msgstr "%EC %Ey" 7075 7076 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7077 #, kde-format 7078 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7079 msgid "Buddhist Era" 7080 msgstr "budistliku ajaarvamise järgi" 7081 7082 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7083 #, kde-format 7084 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7085 msgid "BE" 7086 msgstr "BE" 7087 7088 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7089 #, kde-format 7090 msgctxt "" 7091 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7092 msgid "%Ey %EC" 7093 msgstr "%Ey %EC" 7094 7095 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7096 #, kde-format 7097 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7098 msgstr "Kasutatakse X'i serveri ekraani 'ekraani_nimi'" 7099 7100 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7101 #, kde-format 7102 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7103 msgstr "Taastatakse rakendus seansihalduse võtmega 'sessionId'" 7104 7105 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7106 #, kde-format 7107 msgid "" 7108 "Causes the application to install a private color\n" 7109 "map on an 8-bit display" 7110 msgstr "Rakendus paigaldab oma värvikaardi 8-bitisel ekraanil" 7111 7112 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7113 #, kde-format 7114 msgid "" 7115 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7116 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7117 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7118 "specification" 7119 msgstr "" 7120 "Värvikuubikus määratud värvide arvu piiratakse\n" 7121 "8-bitisel ekraanil, kui rakendus kasutab värvi\n" 7122 "kirjeldust QApplication::ManyColor" 7123 7124 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7125 #, kde-format 7126 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7127 msgstr "" 7128 "Qt'l kästakse mitte kunagi haarata hiirt ja\n" 7129 "klaviatuuri enda valdusesse" 7130 7131 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7132 #, kde-format 7133 msgid "" 7134 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7135 "-nograb, use -dograb to override" 7136 msgstr "" 7137 "Siluris käivitamine võib põhjustada -nograb\n" 7138 "rakendumise, selle vältimiseks kasuta võtit\n" 7139 "-dograb" 7140 7141 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7142 #, kde-format 7143 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7144 msgstr "Lülitumine sünkroonrežiimi (silumiseks)" 7145 7146 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7147 #, kde-format 7148 msgid "defines the application font" 7149 msgstr "Rakenduse font" 7150 7151 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7152 #, kde-format 7153 msgid "" 7154 "sets the default background color and an\n" 7155 "application palette (light and dark shades are\n" 7156 "calculated)" 7157 msgstr "" 7158 "Tausta vaikevärv ja rakenduse palett (heledamad\n" 7159 "ja tumedamad astmed arvutatakse)" 7160 7161 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7162 #, kde-format 7163 msgid "sets the default foreground color" 7164 msgstr "Esiplaani vaikevärv" 7165 7166 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7167 #, kde-format 7168 msgid "sets the default button color" 7169 msgstr "Nupu vaikevärv" 7170 7171 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7172 #, kde-format 7173 msgid "sets the application name" 7174 msgstr "Rakenduse nimi" 7175 7176 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7177 #, kde-format 7178 msgid "sets the application title (caption)" 7179 msgstr "Rakenduse tiitel (akna tiitliribal)" 7180 7181 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7182 #, kde-format 7183 msgid "load the testability framework" 7184 msgstr "Testimisraamistiku laadimine" 7185 7186 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7187 #, kde-format 7188 msgid "" 7189 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7190 "an 8-bit display" 7191 msgstr "" 7192 "Rakendust sunnitakse kasutama TrueColor värve\n" 7193 "8-bitisel ekraanil" 7194 7195 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7196 #, kde-format 7197 msgid "" 7198 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7199 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7200 "root" 7201 msgstr "" 7202 "XIM (X Input Method) sisestamise stiil, võimalikud\n" 7203 "väärtused on onthespot, overthespot, offthespot\n" 7204 "ja root" 7205 7206 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7207 #, kde-format 7208 msgid "set XIM server" 7209 msgstr "XIM serveri määramine" 7210 7211 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7212 #, kde-format 7213 msgid "disable XIM" 7214 msgstr "XIM'i kasutamise keelamine" 7215 7216 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7217 #, kde-format 7218 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7219 msgstr "" 7220 "Kogu kasutajaliidese vidinate paigutuse\n" 7221 "peegeldamine" 7222 7223 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7224 #, kde-format 7225 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7226 msgstr "Qt laaditabeli rakendamine rakenduse vidinatele" 7227 7228 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7229 #, kde-format 7230 msgid "" 7231 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7232 "raster and opengl (experimental)" 7233 msgstr "" 7234 "Mõne muu graafikasüsteemi kasutamine, valikuteks on raster ja opengl " 7235 "(eksperimentaalne)" 7236 7237 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7238 #, kde-format 7239 msgid "" 7240 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7241 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7242 "enabled" 7243 msgstr "" 7244 "QML JS siluri teave. Rakendus peab olema\n" 7245 "ehitatud võtmega -DQT_DECLARATIVE_DEBUG,\n" 7246 "et silur saaks töötada" 7247 7248 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7249 #, kde-format 7250 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7251 msgstr "Aknasüsteemi platvorm (nt xcb või wayland)" 7252 7253 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7254 #, kde-format 7255 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7256 msgstr "Tiitliribal kasutatakse nime 'caption'" 7257 7258 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7259 #, kde-format 7260 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7261 msgstr "Rakenduse ikoonina kasutatakse ikooni 'icon'" 7262 7263 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7264 #, kde-format 7265 msgid "Use alternative configuration file" 7266 msgstr "Kasutatakse alternatiivset seadistustefaili." 7267 7268 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7269 #, kde-format 7270 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7271 msgstr "Krahhitõmmiste saamiseks keelatakse krahhide käsitleja" 7272 7273 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7274 #, kde-format 7275 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7276 msgstr "WM_NET ühilduva aknahalduri eeldamine" 7277 7278 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7279 #, kde-format 7280 msgid "sets the application GUI style" 7281 msgstr "Rakenduse GUI stiil" 7282 7283 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7284 #, kde-format 7285 msgid "" 7286 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7287 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7288 msgstr "" 7289 "Kliendi peamise akna geomeetria - argumendi vormingu (tavaliselt LaiusxKõrgus" 7290 "+XPos+YPos) kohta vaata man X" 7291 7292 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7293 #, kde-format 7294 msgid "KDE Application" 7295 msgstr "KDE rakendus" 7296 7297 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7298 #, kde-format 7299 msgid "Qt" 7300 msgstr "Qt" 7301 7302 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7303 #, kde-format 7304 msgid "KDE" 7305 msgstr "KDE" 7306 7307 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7308 #, kde-format 7309 msgid "Unknown option '%1'." 7310 msgstr "Tundmatu võti \"%1\"." 7311 7312 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7313 #, kde-format 7314 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7315 msgid "'%1' missing." 7316 msgstr "'%1' puudub." 7317 7318 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7319 #, kde-format 7320 msgctxt "" 7321 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7322 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7323 msgid "" 7324 "Qt: %1\n" 7325 "KDE Frameworks: %2\n" 7326 "%3: %4\n" 7327 msgstr "" 7328 "Qt: %1\n" 7329 "KDE Frameworks: %2\n" 7330 "%3: %4\n" 7331 7332 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7333 #, kde-format 7334 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7335 msgid "" 7336 "%1 was written by\n" 7337 "%2" 7338 msgstr "" 7339 "%1 on kirjutanud\n" 7340 "%2" 7341 7342 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7343 #, kde-format 7344 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7345 msgstr "Selle rakenduse on kirjutanud keegi, kes soovib jääda anonüümseks." 7346 7347 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7348 #, kde-format 7349 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7350 msgstr "Palun kasuta vigadest teatamiseks aadressi http://bugs.kde.org.\n" 7351 7352 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7353 #, kde-format 7354 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7355 msgstr "Palun kasuta vigadest teatamiseks aadressi %1.\n" 7356 7357 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7358 #, kde-format 7359 msgid "Unexpected argument '%1'." 7360 msgstr "Ootamatu argument '%1'." 7361 7362 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7363 #, kde-format 7364 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7365 msgstr "Käsurea võtmete kohta teabe saamiseks kasuta võtit --help." 7366 7367 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7368 #, kde-format 7369 msgid "[options] " 7370 msgstr "[võtmed] " 7371 7372 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7373 #, kde-format 7374 msgid "[%1-options]" 7375 msgstr "[%1-võtmed]" 7376 7377 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7378 #, kde-format 7379 msgid "Usage: %1 %2\n" 7380 msgstr "Kasutamine: %1 %2\n" 7381 7382 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7383 #, kde-format 7384 msgid "" 7385 "\n" 7386 "Generic options:\n" 7387 msgstr "" 7388 "\n" 7389 "Üldised võtmed:\n" 7390 7391 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7392 #, kde-format 7393 msgid "Show help about options" 7394 msgstr "Abiteave võtmete kohta" 7395 7396 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7397 #, kde-format 7398 msgid "Show %1 specific options" 7399 msgstr "%1 spetsiifilised võtmed" 7400 7401 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7402 #, kde-format 7403 msgid "Show all options" 7404 msgstr "Kõigi võtmete näitamine" 7405 7406 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7407 #, kde-format 7408 msgid "Show author information" 7409 msgstr "Autoriteabe näitamine" 7410 7411 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7412 #, kde-format 7413 msgid "Show version information" 7414 msgstr "Versiooniteabe näitamine" 7415 7416 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7417 #, kde-format 7418 msgid "Show license information" 7419 msgstr "Litsentsiteabe näitamine" 7420 7421 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7422 #, kde-format 7423 msgid "End of options" 7424 msgstr "Võtmete lõpp" 7425 7426 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7427 #, kde-format 7428 msgid "" 7429 "\n" 7430 "%1 options:\n" 7431 msgstr "" 7432 "\n" 7433 "%1 võtmed:\n" 7434 7435 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7436 #, kde-format 7437 msgid "" 7438 "\n" 7439 "Options:\n" 7440 msgstr "" 7441 "\n" 7442 "Võtmed:\n" 7443 7444 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7445 #, kde-format 7446 msgid "" 7447 "\n" 7448 "Arguments:\n" 7449 msgstr "" 7450 "\n" 7451 "Argumendid:\n" 7452 7453 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7454 #, kde-format 7455 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7456 msgstr "Rakenduse avatud failid/URL-id kustutatakse pärast kasutamist" 7457 7458 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7459 #, kde-format 7460 msgid "KDE-tempfile" 7461 msgstr "KDE-tempfile" 7462 7463 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7464 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7465 #, kde-format 7466 msgid "am" 7467 msgstr "am" 7468 7469 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7470 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7471 #, kde-format 7472 msgid "pm" 7473 msgstr "pm" 7474 7475 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7476 #, kde-format 7477 msgid "Library \"%1\" not found" 7478 msgstr "Teeki \"%1\" ei leitud" 7479 7480 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7481 #, kde-format 7482 msgctxt "digit set" 7483 msgid "Arabic-Indic" 7484 msgstr "Araabia-india" 7485 7486 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7487 #, kde-format 7488 msgctxt "digit set" 7489 msgid "Bengali" 7490 msgstr "Bengali" 7491 7492 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7493 #, kde-format 7494 msgctxt "digit set" 7495 msgid "Devanagari" 7496 msgstr "Devanaagari" 7497 7498 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7499 #, kde-format 7500 msgctxt "digit set" 7501 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7502 msgstr "Ida-araabia-india" 7503 7504 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7505 #, kde-format 7506 msgctxt "digit set" 7507 msgid "Gujarati" 7508 msgstr "Gudžarati" 7509 7510 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7511 #, kde-format 7512 msgctxt "digit set" 7513 msgid "Gurmukhi" 7514 msgstr "Gurmukhi" 7515 7516 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7517 #, kde-format 7518 msgctxt "digit set" 7519 msgid "Kannada" 7520 msgstr "Kannada" 7521 7522 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7523 #, kde-format 7524 msgctxt "digit set" 7525 msgid "Khmer" 7526 msgstr "Khmeeri" 7527 7528 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7529 #, kde-format 7530 msgctxt "digit set" 7531 msgid "Malayalam" 7532 msgstr "Malajalami" 7533 7534 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7535 #, kde-format 7536 msgctxt "digit set" 7537 msgid "Oriya" 7538 msgstr "Orija" 7539 7540 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7541 #, kde-format 7542 msgctxt "digit set" 7543 msgid "Tamil" 7544 msgstr "Tamili" 7545 7546 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7547 #, kde-format 7548 msgctxt "digit set" 7549 msgid "Telugu" 7550 msgstr "Telugu" 7551 7552 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7553 #, kde-format 7554 msgctxt "digit set" 7555 msgid "Thai" 7556 msgstr "Tai" 7557 7558 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7559 #, kde-format 7560 msgctxt "digit set" 7561 msgid "Arabic" 7562 msgstr "Araabia" 7563 7564 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7565 #, kde-format 7566 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7567 msgid "%1 (%2)" 7568 msgstr "%1 (%2)" 7569 7570 #. i18n: comments below, they are used by the 7571 #. translators. 7572 #. This prefix is shared by all current dialects. 7573 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7574 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7575 #, kde-format 7576 msgctxt "size in bytes" 7577 msgid "%1 B" 7578 msgstr "%1 B" 7579 7580 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7581 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7582 #, kde-format 7583 msgctxt "size in 1000 bytes" 7584 msgid "%1 kB" 7585 msgstr "%1 kB" 7586 7587 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7588 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7589 #, kde-format 7590 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7591 msgid "%1 MB" 7592 msgstr "%1 MB" 7593 7594 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7595 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7596 #, kde-format 7597 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7598 msgid "%1 GB" 7599 msgstr "%1 GB" 7600 7601 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7602 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7603 #, kde-format 7604 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7605 msgid "%1 TB" 7606 msgstr "%1 TB" 7607 7608 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7609 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7610 #, kde-format 7611 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7612 msgid "%1 PB" 7613 msgstr "%1 PB" 7614 7615 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7616 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7617 #, kde-format 7618 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7619 msgid "%1 EB" 7620 msgstr "%1 EB" 7621 7622 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7623 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7624 #, kde-format 7625 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7626 msgid "%1 ZB" 7627 msgstr "%1 ZB" 7628 7629 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7630 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7631 #, kde-format 7632 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7633 msgid "%1 YB" 7634 msgstr "%1 YB" 7635 7636 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7637 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7638 #, kde-format 7639 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7640 msgid "%1 KB" 7641 msgstr "%1 KB" 7642 7643 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7644 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7645 #, kde-format 7646 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7647 msgid "%1 MB" 7648 msgstr "%1 MB" 7649 7650 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7651 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7652 #, kde-format 7653 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7654 msgid "%1 GB" 7655 msgstr "%1 GB" 7656 7657 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7658 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7659 #, kde-format 7660 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7661 msgid "%1 TB" 7662 msgstr "%1 TB" 7663 7664 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7665 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7666 #, kde-format 7667 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7668 msgid "%1 PB" 7669 msgstr "%1 PB" 7670 7671 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7672 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7673 #, kde-format 7674 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7675 msgid "%1 EB" 7676 msgstr "%1 EB" 7677 7678 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7679 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7680 #, kde-format 7681 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7682 msgid "%1 ZB" 7683 msgstr "%1 ZB" 7684 7685 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7686 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7687 #, kde-format 7688 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7689 msgid "%1 YB" 7690 msgstr "%1 YB" 7691 7692 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7693 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7694 #, kde-format 7695 msgctxt "size in 1024 bytes" 7696 msgid "%1 KiB" 7697 msgstr "%1 KiB" 7698 7699 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7700 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7701 #, kde-format 7702 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7703 msgid "%1 MiB" 7704 msgstr "%1 MiB" 7705 7706 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7707 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7708 #, kde-format 7709 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7710 msgid "%1 GiB" 7711 msgstr "%1 GiB" 7712 7713 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7714 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7715 #, kde-format 7716 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7717 msgid "%1 TiB" 7718 msgstr "%1 TiB" 7719 7720 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7721 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7722 #, kde-format 7723 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7724 msgid "%1 PiB" 7725 msgstr "%1 PiB" 7726 7727 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7728 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7729 #, kde-format 7730 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7731 msgid "%1 EiB" 7732 msgstr "%1 EiB" 7733 7734 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7735 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7736 #, kde-format 7737 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7738 msgid "%1 ZiB" 7739 msgstr "%1 ZiB" 7740 7741 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7742 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7743 #, kde-format 7744 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7745 msgid "%1 YiB" 7746 msgstr "%1 YiB" 7747 7748 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7749 #, kde-format 7750 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7751 msgid "%1 days" 7752 msgstr "%1 päeva" 7753 7754 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7755 #, kde-format 7756 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7757 msgid "%1 hours" 7758 msgstr "%1 tundi" 7759 7760 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7761 #, kde-format 7762 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7763 msgid "%1 minutes" 7764 msgstr "%1 minutit" 7765 7766 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7767 #, kde-format 7768 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7769 msgid "%1 seconds" 7770 msgstr "%1 sekundit" 7771 7772 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7773 #, kde-format 7774 msgctxt "@item:intext" 7775 msgid "%1 millisecond" 7776 msgid_plural "%1 milliseconds" 7777 msgstr[0] "%1 millisekund" 7778 msgstr[1] "%1 millisekundit" 7779 7780 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7781 #, kde-format 7782 msgctxt "@item:intext" 7783 msgid "1 day" 7784 msgid_plural "%1 days" 7785 msgstr[0] "1 päev" 7786 msgstr[1] "%1 päeva" 7787 7788 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7789 #, kde-format 7790 msgctxt "@item:intext" 7791 msgid "1 hour" 7792 msgid_plural "%1 hours" 7793 msgstr[0] "1 tund" 7794 msgstr[1] "%1 tundi" 7795 7796 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7797 #, kde-format 7798 msgctxt "@item:intext" 7799 msgid "1 minute" 7800 msgid_plural "%1 minutes" 7801 msgstr[0] "1 minut" 7802 msgstr[1] "%1 minutit" 7803 7804 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7805 #, kde-format 7806 msgctxt "@item:intext" 7807 msgid "1 second" 7808 msgid_plural "%1 seconds" 7809 msgstr[0] "1 sekund" 7810 msgstr[1] "%1 sekundit" 7811 7812 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7813 #, kde-format 7814 msgctxt "" 7815 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7816 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7817 "to solve the problem" 7818 msgid "%1 and %2" 7819 msgstr "%1 ja %2" 7820 7821 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7822 #, kde-format 7823 msgctxt "" 7824 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7825 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7826 "team to solve the problem" 7827 msgid "%1 and %2" 7828 msgstr "%1 ja %2" 7829 7830 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7831 #, kde-format 7832 msgctxt "" 7833 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7834 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7835 "the i18n team to solve the problem" 7836 msgid "%1 and %2" 7837 msgstr "%1 ja %2" 7838 7839 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7840 #, kde-format 7841 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7842 msgid "Ante Meridiem" 7843 msgstr "enne lõunat" 7844 7845 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7846 #, kde-format 7847 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7848 msgid "AM" 7849 msgstr "AM" 7850 7851 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7852 #, kde-format 7853 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7854 msgid "A" 7855 msgstr "A" 7856 7857 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7858 #, kde-format 7859 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7860 msgid "Post Meridiem" 7861 msgstr "pärast lõunat" 7862 7863 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7864 #, kde-format 7865 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7866 msgid "PM" 7867 msgstr "PM" 7868 7869 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7870 #, kde-format 7871 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7872 msgid "P" 7873 msgstr "P" 7874 7875 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7876 #, kde-format 7877 msgctxt "concatenation of dates and time" 7878 msgid "%1 %2" 7879 msgstr "%1 %2" 7880 7881 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7882 #, kde-format 7883 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7884 msgid "%1 %2" 7885 msgstr "%1 %2" 7886 7887 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7888 #, kde-format 7889 msgid "No target filename has been given." 7890 msgstr "Sihtfailinime pole antud." 7891 7892 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7893 #, kde-format 7894 msgid "Already opened." 7895 msgstr "Juba avatud." 7896 7897 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7898 #, kde-format 7899 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7900 msgstr "Ebapiisavad õigused sihtkataloogis." 7901 7902 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7903 #, kde-format 7904 msgid "Unable to open temporary file." 7905 msgstr "Ajutise faili avamine nurjus." 7906 7907 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7908 #, kde-format 7909 msgid "Synchronization to disk failed" 7910 msgstr "Sünkroonimine kettaga nurjus" 7911 7912 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7913 #, kde-format 7914 msgid "Error during rename." 7915 msgstr "Tõrge nime muutmisel." 7916 7917 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7918 #, kde-format 7919 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7920 msgstr "Aegumine ühendumisel kaugmasinaga" 7921 7922 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7923 #, kde-format 7924 msgid "address family for nodename not supported" 7925 msgstr "sõlme nime aadressipere pole toetatud" 7926 7927 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7928 #, kde-format 7929 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7930 msgstr "vigane 'ai_flags' parameetri väärtus " 7931 7932 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7933 #, kde-format 7934 msgid "'ai_family' not supported" 7935 msgstr "'ai_family' pole toetatud" 7936 7937 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7938 #, kde-format 7939 msgid "no address associated with nodename" 7940 msgstr "sõlme nimega pole aadressi seostatud" 7941 7942 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7943 #, kde-format 7944 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7945 msgstr "servname pole ai_socktype jaoks toetatud" 7946 7947 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7948 #, kde-format 7949 msgid "'ai_socktype' not supported" 7950 msgstr "'ai_socktype' pole toetatud" 7951 7952 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7953 #, kde-format 7954 msgid "system error" 7955 msgstr "süsteemne viga" 7956 7957 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7958 #, kde-format 7959 msgid "KDE Test Program" 7960 msgstr "KDE testprogramm" 7961 7962 #: kdecore/TIMEZONES:1 7963 #, kde-format 7964 msgid "Africa/Abidjan" 7965 msgstr "Aafrika/Abidjan" 7966 7967 #: kdecore/TIMEZONES:2 7968 #, kde-format 7969 msgid "Africa/Accra" 7970 msgstr "Aafrika/Accra" 7971 7972 #: kdecore/TIMEZONES:3 7973 #, kde-format 7974 msgid "Africa/Addis_Ababa" 7975 msgstr "Aafrika/Addis_Abeba" 7976 7977 #: kdecore/TIMEZONES:4 7978 #, kde-format 7979 msgid "Africa/Algiers" 7980 msgstr "Aafrika/Alžiir" 7981 7982 #: kdecore/TIMEZONES:5 7983 #, kde-format 7984 msgid "Africa/Asmara" 7985 msgstr "Aafrika/Asmara" 7986 7987 #: kdecore/TIMEZONES:6 7988 #, kde-format 7989 msgid "Africa/Asmera" 7990 msgstr "Aafrika/Asmera" 7991 7992 #: kdecore/TIMEZONES:7 7993 #, kde-format 7994 msgid "Africa/Bamako" 7995 msgstr "Aafrika/Bamako" 7996 7997 #: kdecore/TIMEZONES:8 7998 #, kde-format 7999 msgid "Africa/Bangui" 8000 msgstr "Aafrika/Bangui" 8001 8002 #: kdecore/TIMEZONES:9 8003 #, kde-format 8004 msgid "Africa/Banjul" 8005 msgstr "Aafrika/Banjul" 8006 8007 #: kdecore/TIMEZONES:10 8008 #, kde-format 8009 msgid "Africa/Bissau" 8010 msgstr "Aafrika/Bissau" 8011 8012 #: kdecore/TIMEZONES:11 8013 #, kde-format 8014 msgid "Africa/Blantyre" 8015 msgstr "Aafrika/Blantyre" 8016 8017 #: kdecore/TIMEZONES:12 8018 #, kde-format 8019 msgid "Africa/Brazzaville" 8020 msgstr "Aafrika/Brazzaville" 8021 8022 #: kdecore/TIMEZONES:13 8023 #, kde-format 8024 msgid "Africa/Bujumbura" 8025 msgstr "Aafrika/Bujumbura" 8026 8027 #: kdecore/TIMEZONES:14 8028 #, kde-format 8029 msgid "Africa/Cairo" 8030 msgstr "Aafrika/Kairo" 8031 8032 #: kdecore/TIMEZONES:15 8033 #, kde-format 8034 msgid "Africa/Casablanca" 8035 msgstr "Aafrika/Casablanca" 8036 8037 #: kdecore/TIMEZONES:16 8038 #, kde-format 8039 msgid "Africa/Ceuta" 8040 msgstr "Aafrika/Ceuta" 8041 8042 #. i18n: comment to the previous timezone 8043 #: kdecore/TIMEZONES:18 8044 #, kde-format 8045 msgid "Ceuta & Melilla" 8046 msgstr "Ceuta ja Melilla" 8047 8048 #. i18n: comment to the previous timezone 8049 #: kdecore/TIMEZONES:20 8050 #, fuzzy, kde-format 8051 #| msgid "Ceuta & Melilla" 8052 msgid "Ceuta, Melilla" 8053 msgstr "Ceuta ja Melilla" 8054 8055 #: kdecore/TIMEZONES:21 8056 #, kde-format 8057 msgid "Africa/Conakry" 8058 msgstr "Aafrika/Conakry" 8059 8060 #: kdecore/TIMEZONES:22 8061 #, kde-format 8062 msgid "Africa/Dakar" 8063 msgstr "Aafrika/Dakar" 8064 8065 #: kdecore/TIMEZONES:23 8066 #, kde-format 8067 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8068 msgstr "Aafrika/Dar_es_Salaam" 8069 8070 #: kdecore/TIMEZONES:24 8071 #, kde-format 8072 msgid "Africa/Djibouti" 8073 msgstr "Aafrika/Djibouti" 8074 8075 #: kdecore/TIMEZONES:25 8076 #, kde-format 8077 msgid "Africa/Douala" 8078 msgstr "Aafrika/Douala" 8079 8080 #: kdecore/TIMEZONES:26 8081 #, kde-format 8082 msgid "Africa/El_Aaiun" 8083 msgstr "Aafrika/El_Aaiun" 8084 8085 #: kdecore/TIMEZONES:27 8086 #, kde-format 8087 msgid "Africa/Freetown" 8088 msgstr "Aafrika/Freetown" 8089 8090 #: kdecore/TIMEZONES:28 8091 #, kde-format 8092 msgid "Africa/Gaborone" 8093 msgstr "Aafrika/Gaborone" 8094 8095 #: kdecore/TIMEZONES:29 8096 #, kde-format 8097 msgid "Africa/Harare" 8098 msgstr "Aafrika/Harare" 8099 8100 #: kdecore/TIMEZONES:30 8101 #, kde-format 8102 msgid "Africa/Johannesburg" 8103 msgstr "Aafrika/Johannesburg" 8104 8105 #: kdecore/TIMEZONES:31 8106 #, kde-format 8107 msgid "Africa/Juba" 8108 msgstr "Aafrika/Juba" 8109 8110 #: kdecore/TIMEZONES:32 8111 #, kde-format 8112 msgid "Africa/Kampala" 8113 msgstr "Aafrika/Kampala" 8114 8115 #: kdecore/TIMEZONES:33 8116 #, kde-format 8117 msgid "Africa/Khartoum" 8118 msgstr "Aafrika/Hartum" 8119 8120 #: kdecore/TIMEZONES:34 8121 #, kde-format 8122 msgid "Africa/Kigali" 8123 msgstr "Aafrika/Kigali" 8124 8125 #: kdecore/TIMEZONES:35 8126 #, kde-format 8127 msgid "Africa/Kinshasa" 8128 msgstr "Aafrika/Kinshasa" 8129 8130 #. i18n: comment to the previous timezone 8131 #: kdecore/TIMEZONES:37 8132 #, kde-format 8133 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8134 msgstr "Kongo DV lääneosa" 8135 8136 #. i18n: comment to the previous timezone 8137 #: kdecore/TIMEZONES:39 8138 #, fuzzy, kde-format 8139 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8140 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8141 msgstr "Kongo DV lääneosa" 8142 8143 #: kdecore/TIMEZONES:40 8144 #, kde-format 8145 msgid "Africa/Lagos" 8146 msgstr "Aafrika/Lagos" 8147 8148 #: kdecore/TIMEZONES:41 8149 #, kde-format 8150 msgid "Africa/Libreville" 8151 msgstr "Aafrika/Libreville" 8152 8153 #: kdecore/TIMEZONES:42 8154 #, kde-format 8155 msgid "Africa/Lome" 8156 msgstr "Aafrika/Lome" 8157 8158 #: kdecore/TIMEZONES:43 8159 #, kde-format 8160 msgid "Africa/Luanda" 8161 msgstr "Aafrika/Luanda" 8162 8163 #: kdecore/TIMEZONES:44 8164 #, kde-format 8165 msgid "Africa/Lubumbashi" 8166 msgstr "Aafrika/Lubumbashi" 8167 8168 #. i18n: comment to the previous timezone 8169 #: kdecore/TIMEZONES:46 8170 #, kde-format 8171 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8172 msgstr "Kongo DV idaosa" 8173 8174 #. i18n: comment to the previous timezone 8175 #: kdecore/TIMEZONES:48 8176 #, fuzzy, kde-format 8177 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8178 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8179 msgstr "Kongo DV idaosa" 8180 8181 #: kdecore/TIMEZONES:49 8182 #, kde-format 8183 msgid "Africa/Lusaka" 8184 msgstr "Aafrika/Lusaka" 8185 8186 #: kdecore/TIMEZONES:50 8187 #, kde-format 8188 msgid "Africa/Malabo" 8189 msgstr "Aafrika/Malabo" 8190 8191 #: kdecore/TIMEZONES:51 8192 #, kde-format 8193 msgid "Africa/Maputo" 8194 msgstr "Aafrika/Maputo" 8195 8196 #: kdecore/TIMEZONES:52 8197 #, kde-format 8198 msgid "Africa/Maseru" 8199 msgstr "Aafrika/Maseru" 8200 8201 #: kdecore/TIMEZONES:53 8202 #, kde-format 8203 msgid "Africa/Mbabane" 8204 msgstr "Aafrika/Mbabane" 8205 8206 #: kdecore/TIMEZONES:54 8207 #, kde-format 8208 msgid "Africa/Mogadishu" 8209 msgstr "Aafrika/Muqdisho" 8210 8211 #: kdecore/TIMEZONES:55 8212 #, kde-format 8213 msgid "Africa/Monrovia" 8214 msgstr "Aafrika/Monrovia" 8215 8216 #: kdecore/TIMEZONES:56 8217 #, kde-format 8218 msgid "Africa/Nairobi" 8219 msgstr "Aafrika/Nairobi" 8220 8221 #: kdecore/TIMEZONES:57 8222 #, kde-format 8223 msgid "Africa/Ndjamena" 8224 msgstr "Aafrika/Ndjamena" 8225 8226 #: kdecore/TIMEZONES:58 8227 #, kde-format 8228 msgid "Africa/Niamey" 8229 msgstr "Aafrika/Niamey" 8230 8231 #: kdecore/TIMEZONES:59 8232 #, kde-format 8233 msgid "Africa/Nouakchott" 8234 msgstr "Aafrika/Nouakchott" 8235 8236 #: kdecore/TIMEZONES:60 8237 #, kde-format 8238 msgid "Africa/Ouagadougou" 8239 msgstr "Aafrika/Ouagadougou" 8240 8241 #: kdecore/TIMEZONES:61 8242 #, kde-format 8243 msgid "Africa/Porto-Novo" 8244 msgstr "Aafrika/Porto-Novo" 8245 8246 #: kdecore/TIMEZONES:62 8247 #, kde-format 8248 msgid "Africa/Pretoria" 8249 msgstr "Aafrika/Pretoria" 8250 8251 #: kdecore/TIMEZONES:63 8252 #, kde-format 8253 msgid "Africa/Sao_Tome" 8254 msgstr "Aafrika/Sao_Tome" 8255 8256 #: kdecore/TIMEZONES:64 8257 #, kde-format 8258 msgid "Africa/Timbuktu" 8259 msgstr "Aafrika/Tombouctou" 8260 8261 #: kdecore/TIMEZONES:65 8262 #, kde-format 8263 msgid "Africa/Tripoli" 8264 msgstr "Aafrika/Tripoli" 8265 8266 #: kdecore/TIMEZONES:66 8267 #, kde-format 8268 msgid "Africa/Tunis" 8269 msgstr "Aafrika/Tunis" 8270 8271 #: kdecore/TIMEZONES:67 8272 #, kde-format 8273 msgid "Africa/Windhoek" 8274 msgstr "Aafrika/Windhoek" 8275 8276 #: kdecore/TIMEZONES:68 8277 #, kde-format 8278 msgid "America/Adak" 8279 msgstr "Ameerika/Adak" 8280 8281 #. i18n: comment to the previous timezone 8282 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8283 #, kde-format 8284 msgid "Aleutian Islands" 8285 msgstr "Aleuudid" 8286 8287 #: kdecore/TIMEZONES:71 8288 #, kde-format 8289 msgid "America/Anchorage" 8290 msgstr "Ameerika/Anchorage" 8291 8292 #. i18n: comment to the previous timezone 8293 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8294 #, kde-format 8295 msgid "Alaska Time" 8296 msgstr "Alaska aeg" 8297 8298 #. i18n: comment to the previous timezone 8299 #: kdecore/TIMEZONES:75 8300 #, fuzzy, kde-format 8301 #| msgid "Alaska Time" 8302 msgid "Alaska (most areas)" 8303 msgstr "Alaska aeg" 8304 8305 #: kdecore/TIMEZONES:76 8306 #, kde-format 8307 msgid "America/Anguilla" 8308 msgstr "Ameerika/Anguilla" 8309 8310 #: kdecore/TIMEZONES:77 8311 #, kde-format 8312 msgid "America/Antigua" 8313 msgstr "Ameerika/Antigua" 8314 8315 #: kdecore/TIMEZONES:78 8316 #, kde-format 8317 msgid "America/Araguaina" 8318 msgstr "Ameerika/Araguaina" 8319 8320 #. i18n: comment to the previous timezone 8321 #: kdecore/TIMEZONES:80 8322 #, kde-format 8323 msgid "Tocantins" 8324 msgstr "Tocantins" 8325 8326 #: kdecore/TIMEZONES:81 8327 #, kde-format 8328 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8329 msgstr "Ameerika/Argentina/Buenos_Aires" 8330 8331 #. i18n: comment to the previous timezone 8332 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8333 #, kde-format 8334 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8335 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8336 8337 #: kdecore/TIMEZONES:84 8338 #, kde-format 8339 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8340 msgstr "Ameerika/Argentina/Catamarca" 8341 8342 #. i18n: comment to the previous timezone 8343 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8344 #, kde-format 8345 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8346 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8347 8348 #. i18n: comment to the previous timezone 8349 #: kdecore/TIMEZONES:88 8350 #, fuzzy, kde-format 8351 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8352 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8353 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8354 8355 #: kdecore/TIMEZONES:89 8356 #, kde-format 8357 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8358 msgstr "Ameerika/Argentina/ComodRivadavia" 8359 8360 #: kdecore/TIMEZONES:92 8361 #, kde-format 8362 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8363 msgstr "Ameerika/Argentina/Cordoba" 8364 8365 #. i18n: comment to the previous timezone 8366 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8367 #, kde-format 8368 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8369 msgstr "enamik asukohti (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8370 8371 #. i18n: comment to the previous timezone 8372 #: kdecore/TIMEZONES:96 8373 #, kde-format 8374 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8375 msgstr "enamik asukohti (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8376 8377 #. i18n: comment to the previous timezone 8378 #: kdecore/TIMEZONES:98 8379 #, fuzzy, kde-format 8380 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8381 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8382 msgstr "enamik asukohti (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8383 8384 #: kdecore/TIMEZONES:99 8385 #, kde-format 8386 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8387 msgstr "Ameerika/Argentina/Jujuy" 8388 8389 #. i18n: comment to the previous timezone 8390 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8391 #, kde-format 8392 msgid "Jujuy (JY)" 8393 msgstr "Jujuy (JY)" 8394 8395 #: kdecore/TIMEZONES:102 8396 #, kde-format 8397 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8398 msgstr "Ameerika/Argentina/La_Rioja" 8399 8400 #. i18n: comment to the previous timezone 8401 #: kdecore/TIMEZONES:104 8402 #, kde-format 8403 msgid "La Rioja (LR)" 8404 msgstr "La Rioja (LR)" 8405 8406 #: kdecore/TIMEZONES:105 8407 #, kde-format 8408 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8409 msgstr "Ameerika/Argentina/Mendoza" 8410 8411 #. i18n: comment to the previous timezone 8412 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8413 #, kde-format 8414 msgid "Mendoza (MZ)" 8415 msgstr "Mendoza (MZ)" 8416 8417 #: kdecore/TIMEZONES:108 8418 #, kde-format 8419 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8420 msgstr "Ameerika/Argentina/Rio_Gallegos" 8421 8422 #. i18n: comment to the previous timezone 8423 #: kdecore/TIMEZONES:110 8424 #, kde-format 8425 msgid "Santa Cruz (SC)" 8426 msgstr "Santa Cruz (SC)" 8427 8428 #: kdecore/TIMEZONES:111 8429 #, kde-format 8430 msgid "America/Argentina/Salta" 8431 msgstr "Ameerika/Argentina/Salta" 8432 8433 #. i18n: comment to the previous timezone 8434 #: kdecore/TIMEZONES:113 8435 #, kde-format 8436 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8437 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8438 8439 #. i18n: comment to the previous timezone 8440 #: kdecore/TIMEZONES:115 8441 #, fuzzy, kde-format 8442 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8443 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8444 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8445 8446 #: kdecore/TIMEZONES:116 8447 #, kde-format 8448 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8449 msgstr "Ameerika/Argentina/San_Juan" 8450 8451 #. i18n: comment to the previous timezone 8452 #: kdecore/TIMEZONES:118 8453 #, kde-format 8454 msgid "San Juan (SJ)" 8455 msgstr "San Juan (SJ)" 8456 8457 #: kdecore/TIMEZONES:119 8458 #, kde-format 8459 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8460 msgstr "Ameerika/Argentina/San_Luis" 8461 8462 #. i18n: comment to the previous timezone 8463 #: kdecore/TIMEZONES:121 8464 #, kde-format 8465 msgid "San Luis (SL)" 8466 msgstr "San Luis (SL)" 8467 8468 #: kdecore/TIMEZONES:122 8469 #, kde-format 8470 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8471 msgstr "Ameerika/Argentina/Tucuman" 8472 8473 #. i18n: comment to the previous timezone 8474 #: kdecore/TIMEZONES:124 8475 #, kde-format 8476 msgid "Tucuman (TM)" 8477 msgstr "Tucuman (TM)" 8478 8479 #: kdecore/TIMEZONES:125 8480 #, kde-format 8481 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8482 msgstr "Ameerika/Argentina/Ushuaia" 8483 8484 #. i18n: comment to the previous timezone 8485 #: kdecore/TIMEZONES:127 8486 #, kde-format 8487 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8488 msgstr "Tulemaa (TF)" 8489 8490 #: kdecore/TIMEZONES:128 8491 #, kde-format 8492 msgid "America/Aruba" 8493 msgstr "Ameerika/Aruba" 8494 8495 #: kdecore/TIMEZONES:129 8496 #, kde-format 8497 msgid "America/Asuncion" 8498 msgstr "Ameerika/Asuncion" 8499 8500 #: kdecore/TIMEZONES:130 8501 #, kde-format 8502 msgid "America/Atikokan" 8503 msgstr "Ameerika/Atikokan" 8504 8505 #. i18n: comment to the previous timezone 8506 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8507 #, kde-format 8508 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8509 msgstr "Ida standardaeg - Atikokan, Ontario ja Southampton I, Nunavut" 8510 8511 #. i18n: comment to the previous timezone 8512 #: kdecore/TIMEZONES:134 8513 #, kde-format 8514 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8515 msgstr "" 8516 8517 #: kdecore/TIMEZONES:135 8518 #, kde-format 8519 msgid "America/Atka" 8520 msgstr "Ameerika/Atka" 8521 8522 #: kdecore/TIMEZONES:138 8523 #, kde-format 8524 msgid "America/Bahia" 8525 msgstr "Ameerika/Bahia" 8526 8527 #. i18n: comment to the previous timezone 8528 #: kdecore/TIMEZONES:140 8529 #, kde-format 8530 msgid "Bahia" 8531 msgstr "Bahia" 8532 8533 #: kdecore/TIMEZONES:141 8534 #, kde-format 8535 msgid "America/Bahia_Banderas" 8536 msgstr "Ameerika/Bahia_Banderas" 8537 8538 #. i18n: comment to the previous timezone 8539 #: kdecore/TIMEZONES:143 8540 #, kde-format 8541 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8542 msgstr "Mehhiko keskvöönd - Bahia de Banderas" 8543 8544 #. i18n: comment to the previous timezone 8545 #: kdecore/TIMEZONES:145 8546 #, fuzzy, kde-format 8547 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8548 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8549 msgstr "Mehhiko keskvöönd - Bahia de Banderas" 8550 8551 #: kdecore/TIMEZONES:146 8552 #, kde-format 8553 msgid "America/Barbados" 8554 msgstr "Ameerika/Barbados" 8555 8556 #: kdecore/TIMEZONES:147 8557 #, kde-format 8558 msgid "America/Belem" 8559 msgstr "Ameerika/Belem" 8560 8561 #. i18n: comment to the previous timezone 8562 #: kdecore/TIMEZONES:149 8563 #, kde-format 8564 msgid "Amapa, E Para" 8565 msgstr "Amapa, Ida-Para" 8566 8567 #. i18n: comment to the previous timezone 8568 #: kdecore/TIMEZONES:151 8569 #, kde-format 8570 msgid "Para (east); Amapa" 8571 msgstr "" 8572 8573 #: kdecore/TIMEZONES:152 8574 #, kde-format 8575 msgid "America/Belize" 8576 msgstr "Ameerika/Belize" 8577 8578 #: kdecore/TIMEZONES:153 8579 #, kde-format 8580 msgid "America/Blanc-Sablon" 8581 msgstr "Ameerika/Blanc-Sablon" 8582 8583 #. i18n: comment to the previous timezone 8584 #: kdecore/TIMEZONES:155 8585 #, kde-format 8586 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8587 msgstr "Atlandi standardaeg - Quebec - Basse-Côte-Nord" 8588 8589 #. i18n: comment to the previous timezone 8590 #: kdecore/TIMEZONES:157 8591 #, fuzzy, kde-format 8592 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8593 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8594 msgstr "Atlandi standardaeg - Quebec - Basse-Côte-Nord" 8595 8596 #: kdecore/TIMEZONES:158 8597 #, kde-format 8598 msgid "America/Boa_Vista" 8599 msgstr "Ameerika/Boa_Vista" 8600 8601 #. i18n: comment to the previous timezone 8602 #: kdecore/TIMEZONES:160 8603 #, kde-format 8604 msgid "Roraima" 8605 msgstr "Roraima" 8606 8607 #: kdecore/TIMEZONES:161 8608 #, kde-format 8609 msgid "America/Bogota" 8610 msgstr "Ameerika/Bogota" 8611 8612 #: kdecore/TIMEZONES:162 8613 #, kde-format 8614 msgid "America/Boise" 8615 msgstr "Ameerika/Boise" 8616 8617 #. i18n: comment to the previous timezone 8618 #: kdecore/TIMEZONES:164 8619 #, kde-format 8620 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8621 msgstr "Mägiaeg - Lõuna-Idaho ja Ida-Oregon" 8622 8623 #. i18n: comment to the previous timezone 8624 #: kdecore/TIMEZONES:166 8625 #, fuzzy, kde-format 8626 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8627 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8628 msgstr "Mägiaeg - Lõuna-Idaho ja Ida-Oregon" 8629 8630 #: kdecore/TIMEZONES:167 8631 #, kde-format 8632 msgid "America/Buenos_Aires" 8633 msgstr "Ameerika/Buenos_Aires" 8634 8635 #: kdecore/TIMEZONES:170 8636 #, kde-format 8637 msgid "America/Calgary" 8638 msgstr "Ameerika/Calgary" 8639 8640 #. i18n: comment to the previous timezone 8641 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8642 #, kde-format 8643 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8644 msgstr "Mägiaeg - Alberta, Ida-Briti Columbia ja Lääne-Saskatchewan" 8645 8646 #: kdecore/TIMEZONES:173 8647 #, kde-format 8648 msgid "America/Cambridge_Bay" 8649 msgstr "Ameerika/Cambridge_Bay" 8650 8651 #. i18n: comment to the previous timezone 8652 #: kdecore/TIMEZONES:175 8653 #, kde-format 8654 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8655 msgstr "Mägiaeg - Lääne-Nunavut" 8656 8657 #. i18n: comment to the previous timezone 8658 #: kdecore/TIMEZONES:177 8659 #, fuzzy, kde-format 8660 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8661 msgid "Mountain - NU (west)" 8662 msgstr "Mägiaeg - Lääne-Nunavut" 8663 8664 #: kdecore/TIMEZONES:178 8665 #, kde-format 8666 msgid "America/Campo_Grande" 8667 msgstr "Ameerika/Campo_Grande" 8668 8669 #. i18n: comment to the previous timezone 8670 #: kdecore/TIMEZONES:180 8671 #, kde-format 8672 msgid "Mato Grosso do Sul" 8673 msgstr "Mato Grosso do Sul" 8674 8675 #: kdecore/TIMEZONES:181 8676 #, kde-format 8677 msgid "America/Cancun" 8678 msgstr "Ameerika/Cancun" 8679 8680 #. i18n: comment to the previous timezone 8681 #: kdecore/TIMEZONES:183 8682 #, kde-format 8683 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8684 msgstr "Keskaeg - Quintana Roo" 8685 8686 #. i18n: comment to the previous timezone 8687 #: kdecore/TIMEZONES:185 8688 #, fuzzy, kde-format 8689 #| msgid "Central Time - Quintana Roo" 8690 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8691 msgstr "Keskaeg - Quintana Roo" 8692 8693 #: kdecore/TIMEZONES:186 8694 #, kde-format 8695 msgid "America/Caracas" 8696 msgstr "Ameerika/Caracas" 8697 8698 #: kdecore/TIMEZONES:187 8699 #, kde-format 8700 msgid "America/Catamarca" 8701 msgstr "Ameerika/Catamarca" 8702 8703 #: kdecore/TIMEZONES:190 8704 #, kde-format 8705 msgid "America/Cayenne" 8706 msgstr "Ameerika/Cayenne" 8707 8708 #: kdecore/TIMEZONES:191 8709 #, kde-format 8710 msgid "America/Cayman" 8711 msgstr "Ameerika/Kaimanisaared" 8712 8713 #: kdecore/TIMEZONES:192 8714 #, kde-format 8715 msgid "America/Chicago" 8716 msgstr "Ameerika/Chicago" 8717 8718 #. i18n: comment to the previous timezone 8719 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8720 #, kde-format 8721 msgid "Central Time" 8722 msgstr "Keskajavöönd" 8723 8724 #. i18n: comment to the previous timezone 8725 #: kdecore/TIMEZONES:196 8726 #, fuzzy, kde-format 8727 #| msgid "Central Time" 8728 msgid "Central (most areas)" 8729 msgstr "Keskajavöönd" 8730 8731 #: kdecore/TIMEZONES:197 8732 #, kde-format 8733 msgid "America/Chihuahua" 8734 msgstr "Ameerika/Chihuahua" 8735 8736 #. i18n: comment to the previous timezone 8737 #: kdecore/TIMEZONES:199 8738 #, kde-format 8739 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8740 msgstr "Mägiajavöönd - Chihuahua" 8741 8742 #. i18n: comment to the previous timezone 8743 #: kdecore/TIMEZONES:201 8744 #, kde-format 8745 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8746 msgstr "Mehhiko mägiajavöönd - Chihuahua USA piirist eemal" 8747 8748 #. i18n: comment to the previous timezone 8749 #: kdecore/TIMEZONES:203 8750 #, fuzzy, kde-format 8751 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8752 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8753 msgstr "Mägiajavöönd - Chihuahua" 8754 8755 #: kdecore/TIMEZONES:204 8756 #, kde-format 8757 msgid "America/Coral_Harbour" 8758 msgstr "Ameerika/Coral_Harbour" 8759 8760 #: kdecore/TIMEZONES:207 8761 #, kde-format 8762 msgid "America/Cordoba" 8763 msgstr "Ameerika/Cordoba" 8764 8765 #: kdecore/TIMEZONES:210 8766 #, kde-format 8767 msgid "America/Costa_Rica" 8768 msgstr "Ameerika/Costa_Rica" 8769 8770 #: kdecore/TIMEZONES:211 8771 #, kde-format 8772 msgid "America/Creston" 8773 msgstr "Ameerika/Creston" 8774 8775 #. i18n: comment to the previous timezone 8776 #: kdecore/TIMEZONES:213 8777 #, kde-format 8778 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8779 msgstr "Mägistandardaeg - Creston, Briti Columbia" 8780 8781 #. i18n: comment to the previous timezone 8782 #: kdecore/TIMEZONES:215 8783 #, kde-format 8784 msgid "MST - BC (Creston)" 8785 msgstr "" 8786 8787 #: kdecore/TIMEZONES:216 8788 #, kde-format 8789 msgid "America/Cuiaba" 8790 msgstr "Ameerika/Cuiaba" 8791 8792 #. i18n: comment to the previous timezone 8793 #: kdecore/TIMEZONES:218 8794 #, kde-format 8795 msgid "Mato Grosso" 8796 msgstr "Mato Grosso" 8797 8798 #: kdecore/TIMEZONES:219 8799 #, kde-format 8800 msgid "America/Curacao" 8801 msgstr "Ameerika/Curacao" 8802 8803 #: kdecore/TIMEZONES:220 8804 #, kde-format 8805 msgid "America/Danmarkshavn" 8806 msgstr "Ameerika/Danmarkshavn" 8807 8808 #. i18n: comment to the previous timezone 8809 #: kdecore/TIMEZONES:222 8810 #, kde-format 8811 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8812 msgstr "Idarannik Ittoqqortoormiitist põhjas" 8813 8814 #. i18n: comment to the previous timezone 8815 #: kdecore/TIMEZONES:224 8816 #, kde-format 8817 msgid "National Park (east coast)" 8818 msgstr "" 8819 8820 #: kdecore/TIMEZONES:225 8821 #, kde-format 8822 msgid "America/Dawson" 8823 msgstr "Ameerika/Dawson" 8824 8825 #. i18n: comment to the previous timezone 8826 #: kdecore/TIMEZONES:227 8827 #, kde-format 8828 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8829 msgstr "Vaikse ookeani ajavöönd - Põhja-Yukon" 8830 8831 #. i18n: comment to the previous timezone 8832 #: kdecore/TIMEZONES:229 8833 #, kde-format 8834 msgid "MST - Yukon (west)" 8835 msgstr "" 8836 8837 #: kdecore/TIMEZONES:230 8838 #, kde-format 8839 msgid "America/Dawson_Creek" 8840 msgstr "Ameerika/Dawson_Creek" 8841 8842 #. i18n: comment to the previous timezone 8843 #: kdecore/TIMEZONES:232 8844 #, kde-format 8845 msgid "" 8846 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8847 msgstr "Mägistandardaeg - Dawson Creek ja Fort Saint John, Briti Columbia" 8848 8849 #. i18n: comment to the previous timezone 8850 #: kdecore/TIMEZONES:234 8851 #, kde-format 8852 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8853 msgstr "" 8854 8855 #: kdecore/TIMEZONES:235 8856 #, kde-format 8857 msgid "America/Denver" 8858 msgstr "Ameerika/Denver" 8859 8860 #. i18n: comment to the previous timezone 8861 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8862 #, kde-format 8863 msgid "Mountain Time" 8864 msgstr "Mägiajavöönd" 8865 8866 #. i18n: comment to the previous timezone 8867 #: kdecore/TIMEZONES:239 8868 #, fuzzy, kde-format 8869 #| msgid "Mountain Time" 8870 msgid "Mountain (most areas)" 8871 msgstr "Mägiajavöönd" 8872 8873 #: kdecore/TIMEZONES:240 8874 #, kde-format 8875 msgid "America/Detroit" 8876 msgstr "Ameerika/Detroit" 8877 8878 #. i18n: comment to the previous timezone 8879 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8880 #, kde-format 8881 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8882 msgstr "Ida ajavöönd - Michigan - enamik asukohti" 8883 8884 #. i18n: comment to the previous timezone 8885 #: kdecore/TIMEZONES:244 8886 #, kde-format 8887 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8888 msgstr "" 8889 8890 #: kdecore/TIMEZONES:245 8891 #, kde-format 8892 msgid "America/Dominica" 8893 msgstr "Ameerika/Dominica" 8894 8895 #: kdecore/TIMEZONES:246 8896 #, kde-format 8897 msgid "America/Edmonton" 8898 msgstr "Ameerika/Edmonton" 8899 8900 #. i18n: comment to the previous timezone 8901 #: kdecore/TIMEZONES:250 8902 #, kde-format 8903 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8904 msgstr "" 8905 8906 #: kdecore/TIMEZONES:251 8907 #, kde-format 8908 msgid "America/Eirunepe" 8909 msgstr "Ameerika/Eirunepe" 8910 8911 #. i18n: comment to the previous timezone 8912 #: kdecore/TIMEZONES:253 8913 #, kde-format 8914 msgid "W Amazonas" 8915 msgstr "Lääne-Amazonas" 8916 8917 #. i18n: comment to the previous timezone 8918 #: kdecore/TIMEZONES:255 8919 #, fuzzy, kde-format 8920 #| msgid "W Amazonas" 8921 msgid "Amazonas (west)" 8922 msgstr "Lääne-Amazonas" 8923 8924 #: kdecore/TIMEZONES:256 8925 #, kde-format 8926 msgid "America/El_Salvador" 8927 msgstr "Ameerika/El_Salvador" 8928 8929 #: kdecore/TIMEZONES:257 8930 #, kde-format 8931 msgid "America/Ensenada" 8932 msgstr "Ameerika/Ensenada" 8933 8934 #. i18n: comment to the previous timezone 8935 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8936 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8937 #, kde-format 8938 msgid "Pacific Time" 8939 msgstr "Vaikse ookeani ajavöönd" 8940 8941 #: kdecore/TIMEZONES:260 8942 #, fuzzy, kde-format 8943 #| msgid "America/Porto_Velho" 8944 msgid "America/Fort_Nelson" 8945 msgstr "Ameerika/Porto_Velho" 8946 8947 #. i18n: comment to the previous timezone 8948 #: kdecore/TIMEZONES:262 8949 #, kde-format 8950 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8951 msgstr "" 8952 8953 #: kdecore/TIMEZONES:263 8954 #, kde-format 8955 msgid "America/Fort_Wayne" 8956 msgstr "Ameerika/Fort_Wayne" 8957 8958 #. i18n: comment to the previous timezone 8959 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8960 #: kdecore/TIMEZONES:1419 8961 #, kde-format 8962 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8963 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - enamik asukohti" 8964 8965 #: kdecore/TIMEZONES:266 8966 #, kde-format 8967 msgid "America/Fortaleza" 8968 msgstr "Ameerika/Fortaleza" 8969 8970 #. i18n: comment to the previous timezone 8971 #: kdecore/TIMEZONES:268 8972 #, kde-format 8973 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8974 msgstr "Kirde-Brasiilia (MA, PI, CE, RN, PB)" 8975 8976 #. i18n: comment to the previous timezone 8977 #: kdecore/TIMEZONES:270 8978 #, fuzzy, kde-format 8979 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8980 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8981 msgstr "Kirde-Brasiilia (MA, PI, CE, RN, PB)" 8982 8983 #: kdecore/TIMEZONES:271 8984 #, kde-format 8985 msgid "America/Fredericton" 8986 msgstr "Aafrika/Fredericton" 8987 8988 #. i18n: comment to the previous timezone 8989 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8990 #, kde-format 8991 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8992 msgstr "Atlandi ajavöönd - Nova Scotia (enamik asukohti), PEI" 8993 8994 #: kdecore/TIMEZONES:274 8995 #, kde-format 8996 msgid "America/Glace_Bay" 8997 msgstr "Ameerika/Glace_Bay" 8998 8999 #. i18n: comment to the previous timezone 9000 #: kdecore/TIMEZONES:276 9001 #, kde-format 9002 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9003 msgstr "" 9004 "Atlandi ajavöönd - Nova Scotia - asukohad, mis ei kasutanud 1966-1971 " 9005 "suveaega" 9006 9007 #. i18n: comment to the previous timezone 9008 #: kdecore/TIMEZONES:278 9009 #, fuzzy, kde-format 9010 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9011 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9012 msgstr "Atlandi_ookean/Roheneemesaared" 9013 9014 #: kdecore/TIMEZONES:279 9015 #, kde-format 9016 msgid "America/Godthab" 9017 msgstr "Ameerika/Godthab" 9018 9019 #. i18n: comment to the previous timezone 9020 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9021 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9022 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9023 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9024 #, kde-format 9025 msgid "most locations" 9026 msgstr "enamik asukohti" 9027 9028 #: kdecore/TIMEZONES:282 9029 #, kde-format 9030 msgid "America/Goose_Bay" 9031 msgstr "Ameerika/Goose_Bay" 9032 9033 #. i18n: comment to the previous timezone 9034 #: kdecore/TIMEZONES:284 9035 #, kde-format 9036 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9037 msgstr "Atlandi ajavöönd - Labrador - enamik asukohti" 9038 9039 #. i18n: comment to the previous timezone 9040 #: kdecore/TIMEZONES:286 9041 #, fuzzy, kde-format 9042 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9043 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9044 msgstr "Atlandi ajavöönd - Labrador - enamik asukohti" 9045 9046 #: kdecore/TIMEZONES:287 9047 #, kde-format 9048 msgid "America/Grand_Turk" 9049 msgstr "Ameerika/Grand_Turk" 9050 9051 #: kdecore/TIMEZONES:288 9052 #, kde-format 9053 msgid "America/Grenada" 9054 msgstr "Ameerika/Grenada" 9055 9056 #: kdecore/TIMEZONES:289 9057 #, kde-format 9058 msgid "America/Guadeloupe" 9059 msgstr "Ameerika/Guadeloupe" 9060 9061 #: kdecore/TIMEZONES:290 9062 #, kde-format 9063 msgid "America/Guatemala" 9064 msgstr "Ameerika/Guatemala" 9065 9066 #: kdecore/TIMEZONES:291 9067 #, kde-format 9068 msgid "America/Guayaquil" 9069 msgstr "Ameerika/Guayaquil" 9070 9071 #. i18n: comment to the previous timezone 9072 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9073 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9074 #, kde-format 9075 msgid "mainland" 9076 msgstr "maismaa" 9077 9078 #. i18n: comment to the previous timezone 9079 #: kdecore/TIMEZONES:295 9080 #, fuzzy, kde-format 9081 #| msgid "mainland" 9082 msgid "Ecuador (mainland)" 9083 msgstr "maismaa" 9084 9085 #: kdecore/TIMEZONES:296 9086 #, kde-format 9087 msgid "America/Guyana" 9088 msgstr "Ameerika/Guyana" 9089 9090 #: kdecore/TIMEZONES:297 9091 #, kde-format 9092 msgid "America/Halifax" 9093 msgstr "Ameerika/Halifax" 9094 9095 #. i18n: comment to the previous timezone 9096 #: kdecore/TIMEZONES:301 9097 #, fuzzy, kde-format 9098 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9099 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9100 msgstr "Atlandi ajavöönd - Nova Scotia (enamik asukohti), PEI" 9101 9102 #: kdecore/TIMEZONES:302 9103 #, kde-format 9104 msgid "America/Havana" 9105 msgstr "Ameerika/Havanna" 9106 9107 #: kdecore/TIMEZONES:303 9108 #, kde-format 9109 msgid "America/Hermosillo" 9110 msgstr "Ameerika/Hermosillo" 9111 9112 #. i18n: comment to the previous timezone 9113 #: kdecore/TIMEZONES:305 9114 #, kde-format 9115 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9116 msgstr "Mägistandardaeg - Sonora" 9117 9118 #: kdecore/TIMEZONES:306 9119 #, kde-format 9120 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9121 msgstr "Ameerika/Indiana/Indianapolis" 9122 9123 #. i18n: comment to the previous timezone 9124 #: kdecore/TIMEZONES:310 9125 #, kde-format 9126 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9127 msgstr "" 9128 9129 #: kdecore/TIMEZONES:311 9130 #, kde-format 9131 msgid "America/Indiana/Knox" 9132 msgstr "Ameerika/Indiana/Knox" 9133 9134 #. i18n: comment to the previous timezone 9135 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9136 #, kde-format 9137 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9138 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Starke'i maakond" 9139 9140 #. i18n: comment to the previous timezone 9141 #: kdecore/TIMEZONES:315 9142 #, kde-format 9143 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9144 msgstr "Keskajavöönd - Indiana - Starke'i maakond" 9145 9146 #. i18n: comment to the previous timezone 9147 #: kdecore/TIMEZONES:317 9148 #, fuzzy, kde-format 9149 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9150 msgid "Central - IN (Starke)" 9151 msgstr "Keskajavöönd - Indiana - Starke'i maakond" 9152 9153 #: kdecore/TIMEZONES:318 9154 #, kde-format 9155 msgid "America/Indiana/Marengo" 9156 msgstr "Ameerika/Indiana/Marengo" 9157 9158 #. i18n: comment to the previous timezone 9159 #: kdecore/TIMEZONES:320 9160 #, kde-format 9161 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9162 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Crawfordi maakond" 9163 9164 #. i18n: comment to the previous timezone 9165 #: kdecore/TIMEZONES:322 9166 #, fuzzy, kde-format 9167 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9168 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9169 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Crawfordi maakond" 9170 9171 #: kdecore/TIMEZONES:323 9172 #, kde-format 9173 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9174 msgstr "Ameerika/Indiana/Petersburg" 9175 9176 #. i18n: comment to the previous timezone 9177 #: kdecore/TIMEZONES:325 9178 #, kde-format 9179 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9180 msgstr "Keskajavöönd - Indiana - Pike'i maakond" 9181 9182 #. i18n: comment to the previous timezone 9183 #: kdecore/TIMEZONES:327 9184 #, kde-format 9185 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9186 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Pike'i maakond" 9187 9188 #. i18n: comment to the previous timezone 9189 #: kdecore/TIMEZONES:329 9190 #, fuzzy, kde-format 9191 #| msgid "Eastern Time" 9192 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9193 msgstr "Ida ajavöönd" 9194 9195 #: kdecore/TIMEZONES:330 9196 #, kde-format 9197 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9198 msgstr "Ameerika/Indiana/Tell_City" 9199 9200 #. i18n: comment to the previous timezone 9201 #: kdecore/TIMEZONES:332 9202 #, kde-format 9203 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9204 msgstr "Keskajavöönd - Indiana - Perry maakond" 9205 9206 #. i18n: comment to the previous timezone 9207 #: kdecore/TIMEZONES:334 9208 #, kde-format 9209 msgid "Central - IN (Perry)" 9210 msgstr "" 9211 9212 #: kdecore/TIMEZONES:335 9213 #, kde-format 9214 msgid "America/Indiana/Vevay" 9215 msgstr "Ameerika/Indiana/Vevay" 9216 9217 #. i18n: comment to the previous timezone 9218 #: kdecore/TIMEZONES:337 9219 #, kde-format 9220 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9221 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Switzerlandi maakond" 9222 9223 #. i18n: comment to the previous timezone 9224 #: kdecore/TIMEZONES:339 9225 #, fuzzy, kde-format 9226 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9227 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9228 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Switzerlandi maakond" 9229 9230 #: kdecore/TIMEZONES:340 9231 #, kde-format 9232 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9233 msgstr "Ameerika/Indiana/Vincennes" 9234 9235 #. i18n: comment to the previous timezone 9236 #: kdecore/TIMEZONES:342 9237 #, kde-format 9238 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9239 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Daviessi, Duboisi, Knoxi ja Martini maakonnad" 9240 9241 #. i18n: comment to the previous timezone 9242 #: kdecore/TIMEZONES:344 9243 #, kde-format 9244 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9245 msgstr "" 9246 9247 #: kdecore/TIMEZONES:345 9248 #, kde-format 9249 msgid "America/Indiana/Winamac" 9250 msgstr "Ameerika/Indiana/Winamac" 9251 9252 #. i18n: comment to the previous timezone 9253 #: kdecore/TIMEZONES:347 9254 #, kde-format 9255 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9256 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Pulaski maakond" 9257 9258 #. i18n: comment to the previous timezone 9259 #: kdecore/TIMEZONES:349 9260 #, fuzzy, kde-format 9261 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9262 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9263 msgstr "Ida ajavöönd - Indiana - Pulaski maakond" 9264 9265 #: kdecore/TIMEZONES:350 9266 #, kde-format 9267 msgid "America/Indianapolis" 9268 msgstr "Ameerika/Indianapolis" 9269 9270 #: kdecore/TIMEZONES:353 9271 #, kde-format 9272 msgid "America/Inuvik" 9273 msgstr "Ameerika/Inuvik" 9274 9275 #. i18n: comment to the previous timezone 9276 #: kdecore/TIMEZONES:355 9277 #, kde-format 9278 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9279 msgstr "Mägiajavöönd - Lääne-Loodeterritoorium" 9280 9281 #. i18n: comment to the previous timezone 9282 #: kdecore/TIMEZONES:357 9283 #, fuzzy, kde-format 9284 #| msgid "Mountain Time" 9285 msgid "Mountain - NT (west)" 9286 msgstr "Mägiajavöönd" 9287 9288 #: kdecore/TIMEZONES:358 9289 #, kde-format 9290 msgid "America/Iqaluit" 9291 msgstr "Ameerika/Iqaluit" 9292 9293 #. i18n: comment to the previous timezone 9294 #: kdecore/TIMEZONES:360 9295 #, kde-format 9296 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9297 msgstr "Ida ajavöönd - Ida-Nunavut - enamik asukohti" 9298 9299 #. i18n: comment to the previous timezone 9300 #: kdecore/TIMEZONES:362 9301 #, kde-format 9302 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9303 msgstr "" 9304 9305 #: kdecore/TIMEZONES:363 9306 #, kde-format 9307 msgid "America/Jamaica" 9308 msgstr "Ameerika/Jamaica" 9309 9310 #: kdecore/TIMEZONES:364 9311 #, kde-format 9312 msgid "America/Jujuy" 9313 msgstr "Ameerika/Jujuy" 9314 9315 #: kdecore/TIMEZONES:367 9316 #, kde-format 9317 msgid "America/Juneau" 9318 msgstr "Ameerika/Juneau" 9319 9320 #. i18n: comment to the previous timezone 9321 #: kdecore/TIMEZONES:369 9322 #, kde-format 9323 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9324 msgstr "Alaska ajavöönd - Kagu-Alaska" 9325 9326 #. i18n: comment to the previous timezone 9327 #: kdecore/TIMEZONES:371 9328 #, kde-format 9329 msgid "Alaska - Juneau area" 9330 msgstr "" 9331 9332 #: kdecore/TIMEZONES:372 9333 #, kde-format 9334 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9335 msgstr "Ameerika/Kentucky/Louisville" 9336 9337 #. i18n: comment to the previous timezone 9338 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9339 #, kde-format 9340 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9341 msgstr "Ida ajavöönd - Kentucky - Louisville'i piirkond" 9342 9343 #. i18n: comment to the previous timezone 9344 #: kdecore/TIMEZONES:376 9345 #, fuzzy, kde-format 9346 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9347 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9348 msgstr "Ida ajavöönd - Kentucky - Louisville'i piirkond" 9349 9350 #: kdecore/TIMEZONES:377 9351 #, kde-format 9352 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9353 msgstr "Ameerika/Kentucky/Monticello" 9354 9355 #. i18n: comment to the previous timezone 9356 #: kdecore/TIMEZONES:379 9357 #, kde-format 9358 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9359 msgstr "Ida ajavöönd - Kentucky - Wayne'i maakond" 9360 9361 #. i18n: comment to the previous timezone 9362 #: kdecore/TIMEZONES:381 9363 #, kde-format 9364 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9365 msgstr "" 9366 9367 #: kdecore/TIMEZONES:382 9368 #, kde-format 9369 msgid "America/Knox_IN" 9370 msgstr "Ameerika/Knox_IN" 9371 9372 #: kdecore/TIMEZONES:385 9373 #, kde-format 9374 msgid "America/Kralendijk" 9375 msgstr "Ameerika/Kralendijk" 9376 9377 #: kdecore/TIMEZONES:386 9378 #, kde-format 9379 msgid "America/La_Paz" 9380 msgstr "Ameerika/La_Paz" 9381 9382 #: kdecore/TIMEZONES:387 9383 #, kde-format 9384 msgid "America/Lima" 9385 msgstr "Ameerika/Lima" 9386 9387 #: kdecore/TIMEZONES:388 9388 #, kde-format 9389 msgid "America/Los_Angeles" 9390 msgstr "Ameerika/Los_Angeles" 9391 9392 #. i18n: comment to the previous timezone 9393 #: kdecore/TIMEZONES:392 9394 #, fuzzy, kde-format 9395 #| msgid "US/Pacific" 9396 msgid "Pacific" 9397 msgstr "USA/Vaikne_ookean" 9398 9399 #: kdecore/TIMEZONES:393 9400 #, kde-format 9401 msgid "America/Louisville" 9402 msgstr "Ameerika/Louisville" 9403 9404 #: kdecore/TIMEZONES:396 9405 #, kde-format 9406 msgid "America/Lower_Princes" 9407 msgstr "Ameerika/Lower_Princes" 9408 9409 #: kdecore/TIMEZONES:397 9410 #, kde-format 9411 msgid "America/Maceio" 9412 msgstr "Ameerika/Maceio" 9413 9414 #. i18n: comment to the previous timezone 9415 #: kdecore/TIMEZONES:399 9416 #, kde-format 9417 msgid "Alagoas, Sergipe" 9418 msgstr "Alagoas, Sergipe" 9419 9420 #: kdecore/TIMEZONES:400 9421 #, kde-format 9422 msgid "America/Managua" 9423 msgstr "Ameerika/Managua" 9424 9425 #: kdecore/TIMEZONES:401 9426 #, kde-format 9427 msgid "America/Manaus" 9428 msgstr "Ameerika/Manaus" 9429 9430 #. i18n: comment to the previous timezone 9431 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9432 #, kde-format 9433 msgid "E Amazonas" 9434 msgstr "Ida-Amazonas" 9435 9436 #. i18n: comment to the previous timezone 9437 #: kdecore/TIMEZONES:405 9438 #, fuzzy, kde-format 9439 #| msgid "W Amazonas" 9440 msgid "Amazonas (east)" 9441 msgstr "Lääne-Amazonas" 9442 9443 #: kdecore/TIMEZONES:406 9444 #, kde-format 9445 msgid "America/Marigot" 9446 msgstr "Ameerika/Marigot" 9447 9448 #: kdecore/TIMEZONES:407 9449 #, kde-format 9450 msgid "America/Martinique" 9451 msgstr "Ameerika/Martinique" 9452 9453 #: kdecore/TIMEZONES:408 9454 #, kde-format 9455 msgid "America/Matamoros" 9456 msgstr "Ameerika/Matamoros" 9457 9458 #. i18n: comment to the previous timezone 9459 #: kdecore/TIMEZONES:410 9460 #, kde-format 9461 msgid "" 9462 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9463 msgstr "" 9464 "USA keskajavöönd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas USA piiri " 9465 "lähedal" 9466 9467 #. i18n: comment to the previous timezone 9468 #: kdecore/TIMEZONES:412 9469 #, fuzzy, kde-format 9470 #| msgid "" 9471 #| "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9472 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9473 msgstr "" 9474 "USA keskajavöönd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas USA piiri " 9475 "lähedal" 9476 9477 #: kdecore/TIMEZONES:413 9478 #, kde-format 9479 msgid "America/Mazatlan" 9480 msgstr "Ameerika/Mazatlan" 9481 9482 #. i18n: comment to the previous timezone 9483 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9484 #, kde-format 9485 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9486 msgstr "Mägiajavöönd - Lõuna-Baja, Nayarit, Sinaloa" 9487 9488 #. i18n: comment to the previous timezone 9489 #: kdecore/TIMEZONES:417 9490 #, fuzzy, kde-format 9491 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9492 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9493 msgstr "Mägiajavöönd - Lõuna-Baja, Nayarit, Sinaloa" 9494 9495 #: kdecore/TIMEZONES:418 9496 #, kde-format 9497 msgid "America/Mendoza" 9498 msgstr "Ameerika/Mendoza" 9499 9500 #: kdecore/TIMEZONES:421 9501 #, kde-format 9502 msgid "America/Menominee" 9503 msgstr "Ameerika/Menominee" 9504 9505 #. i18n: comment to the previous timezone 9506 #: kdecore/TIMEZONES:423 9507 #, kde-format 9508 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9509 msgstr "" 9510 "Keskajavöönd - Michigan - Dickinsoni, Gogebici, Ironi ja Menominee maakonnad" 9511 9512 #. i18n: comment to the previous timezone 9513 #: kdecore/TIMEZONES:425 9514 #, kde-format 9515 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9516 msgstr "" 9517 9518 #: kdecore/TIMEZONES:426 9519 #, kde-format 9520 msgid "America/Merida" 9521 msgstr "Ameerika/Merida" 9522 9523 #. i18n: comment to the previous timezone 9524 #: kdecore/TIMEZONES:428 9525 #, kde-format 9526 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9527 msgstr "Keskajavöönd - Campeche, Yucatan" 9528 9529 #: kdecore/TIMEZONES:429 9530 #, kde-format 9531 msgid "America/Metlakatla" 9532 msgstr "Ameerika/Metlakatla" 9533 9534 #. i18n: comment to the previous timezone 9535 #: kdecore/TIMEZONES:431 9536 #, kde-format 9537 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9538 msgstr "Metlakatla aeg - Annette'i saar" 9539 9540 #. i18n: comment to the previous timezone 9541 #: kdecore/TIMEZONES:433 9542 #, fuzzy, kde-format 9543 #| msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9544 msgid "Alaska - Annette Island" 9545 msgstr "Metlakatla aeg - Annette'i saar" 9546 9547 #: kdecore/TIMEZONES:434 9548 #, kde-format 9549 msgid "America/Mexico_City" 9550 msgstr "Ameerika/Mexico" 9551 9552 #. i18n: comment to the previous timezone 9553 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9554 #, kde-format 9555 msgid "Central Time - most locations" 9556 msgstr "Keskajavöönd - enamik asukohti" 9557 9558 #: kdecore/TIMEZONES:439 9559 #, kde-format 9560 msgid "America/Miquelon" 9561 msgstr "Ameerika/Miquelon" 9562 9563 #: kdecore/TIMEZONES:440 9564 #, kde-format 9565 msgid "America/Moncton" 9566 msgstr "Ameerika/Moncton" 9567 9568 #. i18n: comment to the previous timezone 9569 #: kdecore/TIMEZONES:442 9570 #, kde-format 9571 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9572 msgstr "Atlandi ajavöönd - New Brunswick" 9573 9574 #. i18n: comment to the previous timezone 9575 #: kdecore/TIMEZONES:444 9576 #, fuzzy, kde-format 9577 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9578 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9579 msgstr "Atlandi ajavöönd - New Brunswick" 9580 9581 #: kdecore/TIMEZONES:445 9582 #, kde-format 9583 msgid "America/Monterrey" 9584 msgstr "Ameerika/Monterrey" 9585 9586 #. i18n: comment to the previous timezone 9587 #: kdecore/TIMEZONES:447 9588 #, kde-format 9589 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9590 msgstr "Keskajavöönd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9591 9592 #. i18n: comment to the previous timezone 9593 #: kdecore/TIMEZONES:449 9594 #, kde-format 9595 msgid "" 9596 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9597 "US border" 9598 msgstr "" 9599 "Mehhiko keskajavöönd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas USA piirist " 9600 "eemal" 9601 9602 #. i18n: comment to the previous timezone 9603 #: kdecore/TIMEZONES:451 9604 #, fuzzy, kde-format 9605 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9606 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9607 msgstr "Keskajavöönd - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9608 9609 #: kdecore/TIMEZONES:452 9610 #, kde-format 9611 msgid "America/Montevideo" 9612 msgstr "Ameerika/Montevideo" 9613 9614 #: kdecore/TIMEZONES:453 9615 #, kde-format 9616 msgid "America/Montreal" 9617 msgstr "Ameerika/Montreal" 9618 9619 #. i18n: comment to the previous timezone 9620 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9621 #, kde-format 9622 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9623 msgstr "Ida ajavöönd - Quebec - enamik asukohti" 9624 9625 #: kdecore/TIMEZONES:456 9626 #, kde-format 9627 msgid "America/Montserrat" 9628 msgstr "Ameerika/Montserrat" 9629 9630 #: kdecore/TIMEZONES:457 9631 #, kde-format 9632 msgid "America/Nassau" 9633 msgstr "Ameerika/Nassau" 9634 9635 #: kdecore/TIMEZONES:458 9636 #, kde-format 9637 msgid "America/New_York" 9638 msgstr "Ameerika/New_York" 9639 9640 #. i18n: comment to the previous timezone 9641 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9642 #, kde-format 9643 msgid "Eastern Time" 9644 msgstr "Ida ajavöönd" 9645 9646 #. i18n: comment to the previous timezone 9647 #: kdecore/TIMEZONES:462 9648 #, fuzzy, kde-format 9649 #| msgid "Eastern Time" 9650 msgid "Eastern (most areas)" 9651 msgstr "Ida ajavöönd" 9652 9653 #: kdecore/TIMEZONES:463 9654 #, kde-format 9655 msgid "America/Nipigon" 9656 msgstr "Ameerika/Nipigon" 9657 9658 #. i18n: comment to the previous timezone 9659 #: kdecore/TIMEZONES:465 9660 #, kde-format 9661 msgid "" 9662 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9663 msgstr "" 9664 "Ida ajavöönd - Ontario ja Quebec - asukohad, mis ei kasutanud 1967-1973 " 9665 "suveaega" 9666 9667 #. i18n: comment to the previous timezone 9668 #: kdecore/TIMEZONES:467 9669 #, kde-format 9670 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9671 msgstr "" 9672 9673 #: kdecore/TIMEZONES:468 9674 #, kde-format 9675 msgid "America/Nome" 9676 msgstr "Ameerika/Nome" 9677 9678 #. i18n: comment to the previous timezone 9679 #: kdecore/TIMEZONES:470 9680 #, kde-format 9681 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9682 msgstr "Alaska ajavöönd - Lääne-Alaska" 9683 9684 #. i18n: comment to the previous timezone 9685 #: kdecore/TIMEZONES:472 9686 #, fuzzy, kde-format 9687 #| msgid "Alaska Time" 9688 msgid "Alaska (west)" 9689 msgstr "Alaska aeg" 9690 9691 #: kdecore/TIMEZONES:473 9692 #, kde-format 9693 msgid "America/Noronha" 9694 msgstr "Ameerika/Noronha" 9695 9696 #. i18n: comment to the previous timezone 9697 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9698 #, kde-format 9699 msgid "Atlantic islands" 9700 msgstr "Atlandi saared" 9701 9702 #: kdecore/TIMEZONES:476 9703 #, kde-format 9704 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9705 msgstr "Ameerika/Põhja-Dakota/Beulah" 9706 9707 #. i18n: comment to the previous timezone 9708 #: kdecore/TIMEZONES:478 9709 #, kde-format 9710 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9711 msgstr "Keskajavöönd - Põhja-Dakota - Merceri maakond" 9712 9713 #. i18n: comment to the previous timezone 9714 #: kdecore/TIMEZONES:480 9715 #, kde-format 9716 msgid "Central - ND (Mercer)" 9717 msgstr "" 9718 9719 #: kdecore/TIMEZONES:481 9720 #, kde-format 9721 msgid "America/North_Dakota/Center" 9722 msgstr "Ameerika/Põhja-Dakota/Center" 9723 9724 #. i18n: comment to the previous timezone 9725 #: kdecore/TIMEZONES:483 9726 #, kde-format 9727 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9728 msgstr "Keskajavöönd - Põhja-Dakota - Oliveri maakond" 9729 9730 #. i18n: comment to the previous timezone 9731 #: kdecore/TIMEZONES:485 9732 #, fuzzy, kde-format 9733 #| msgid "Central Time" 9734 msgid "Central - ND (Oliver)" 9735 msgstr "Keskajavöönd" 9736 9737 #: kdecore/TIMEZONES:486 9738 #, kde-format 9739 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9740 msgstr "Ameerika/Põhja-Dakota/New_Salem" 9741 9742 #. i18n: comment to the previous timezone 9743 #: kdecore/TIMEZONES:488 9744 #, kde-format 9745 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9746 msgstr "" 9747 "Keskajavöönd - Põhja-Dakota - Mortoni maakond (välja arvatud Mandani " 9748 "piirkond)" 9749 9750 #. i18n: comment to the previous timezone 9751 #: kdecore/TIMEZONES:490 9752 #, kde-format 9753 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9754 msgstr "" 9755 9756 #: kdecore/TIMEZONES:491 9757 #, fuzzy, kde-format 9758 #| msgid "America/Jujuy" 9759 msgid "America/Nuuk" 9760 msgstr "Ameerika/Jujuy" 9761 9762 #. i18n: comment to the previous timezone 9763 #: kdecore/TIMEZONES:493 9764 #, fuzzy, kde-format 9765 #| msgid "Queensland - most locations" 9766 msgid "Greenland (most areas)" 9767 msgstr "Queensland enamik asukohti" 9768 9769 #: kdecore/TIMEZONES:494 9770 #, kde-format 9771 msgid "America/Ojinaga" 9772 msgstr "Ameerika/Ojinaga" 9773 9774 #. i18n: comment to the previous timezone 9775 #: kdecore/TIMEZONES:496 9776 #, kde-format 9777 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9778 msgstr "USA mägiajavöönd - Chihuahua USA piiri lähedal" 9779 9780 #. i18n: comment to the previous timezone 9781 #: kdecore/TIMEZONES:498 9782 #, fuzzy, kde-format 9783 #| msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9784 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9785 msgstr "USA mägiajavöönd - Chihuahua USA piiri lähedal" 9786 9787 #: kdecore/TIMEZONES:499 9788 #, kde-format 9789 msgid "America/Ontario" 9790 msgstr "Ameerika/Ontario" 9791 9792 #: kdecore/TIMEZONES:502 9793 #, kde-format 9794 msgid "America/Panama" 9795 msgstr "Ameerika/Panama" 9796 9797 #: kdecore/TIMEZONES:503 9798 #, kde-format 9799 msgid "America/Pangnirtung" 9800 msgstr "Ameerika/Pangnirtung" 9801 9802 #. i18n: comment to the previous timezone 9803 #: kdecore/TIMEZONES:505 9804 #, kde-format 9805 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9806 msgstr "Ida ajavöönd - Pangnirtung, Nunavut" 9807 9808 #. i18n: comment to the previous timezone 9809 #: kdecore/TIMEZONES:507 9810 #, fuzzy, kde-format 9811 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9812 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9813 msgstr "Ida ajavöönd - Pangnirtung, Nunavut" 9814 9815 #: kdecore/TIMEZONES:508 9816 #, kde-format 9817 msgid "America/Paramaribo" 9818 msgstr "Ameerika/Paramaribo" 9819 9820 #: kdecore/TIMEZONES:509 9821 #, kde-format 9822 msgid "America/Phoenix" 9823 msgstr "Ameerika/Phoenix" 9824 9825 #. i18n: comment to the previous timezone 9826 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9827 #, kde-format 9828 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9829 msgstr "Mägistandardaeg - Arizona" 9830 9831 #. i18n: comment to the previous timezone 9832 #: kdecore/TIMEZONES:513 9833 #, kde-format 9834 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9835 msgstr "" 9836 9837 #: kdecore/TIMEZONES:514 9838 #, kde-format 9839 msgid "America/Port-au-Prince" 9840 msgstr "Ameerika/Port-au-Prince" 9841 9842 #: kdecore/TIMEZONES:515 9843 #, kde-format 9844 msgid "America/Port_of_Spain" 9845 msgstr "Ameerika/Port_of_Spain" 9846 9847 #: kdecore/TIMEZONES:516 9848 #, kde-format 9849 msgid "America/Porto_Acre" 9850 msgstr "Ameerika/Porto_Acre" 9851 9852 #. i18n: comment to the previous timezone 9853 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9854 #, kde-format 9855 msgid "Acre" 9856 msgstr "Acre" 9857 9858 #: kdecore/TIMEZONES:519 9859 #, kde-format 9860 msgid "America/Porto_Velho" 9861 msgstr "Ameerika/Porto_Velho" 9862 9863 #. i18n: comment to the previous timezone 9864 #: kdecore/TIMEZONES:521 9865 #, kde-format 9866 msgid "Rondonia" 9867 msgstr "Rondonia" 9868 9869 #: kdecore/TIMEZONES:522 9870 #, kde-format 9871 msgid "America/Puerto_Rico" 9872 msgstr "Ameerika/Puerto_Rico" 9873 9874 #: kdecore/TIMEZONES:523 9875 #, fuzzy, kde-format 9876 #| msgid "America/Buenos_Aires" 9877 msgid "America/Punta_Arenas" 9878 msgstr "Ameerika/Buenos_Aires" 9879 9880 #. i18n: comment to the previous timezone 9881 #: kdecore/TIMEZONES:525 9882 #, kde-format 9883 msgid "Region of Magallanes" 9884 msgstr "" 9885 9886 #: kdecore/TIMEZONES:526 9887 #, kde-format 9888 msgid "America/Rainy_River" 9889 msgstr "Ameerika/Rainy_River" 9890 9891 #. i18n: comment to the previous timezone 9892 #: kdecore/TIMEZONES:528 9893 #, kde-format 9894 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9895 msgstr "Keskajavöönd - Rainy River ja Fort Frances, Ontario" 9896 9897 #. i18n: comment to the previous timezone 9898 #: kdecore/TIMEZONES:530 9899 #, fuzzy, kde-format 9900 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9901 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9902 msgstr "Keskajavöönd - Rainy River ja Fort Frances, Ontario" 9903 9904 #: kdecore/TIMEZONES:531 9905 #, kde-format 9906 msgid "America/Rankin_Inlet" 9907 msgstr "Ameerika/Rankini_laht" 9908 9909 #. i18n: comment to the previous timezone 9910 #: kdecore/TIMEZONES:533 9911 #, kde-format 9912 msgid "Central Time - central Nunavut" 9913 msgstr "Keskajavöönd - Kesk-Nunavut" 9914 9915 #. i18n: comment to the previous timezone 9916 #: kdecore/TIMEZONES:535 9917 #, fuzzy, kde-format 9918 #| msgid "Central Time - central Nunavut" 9919 msgid "Central - NU (central)" 9920 msgstr "Keskajavöönd - Kesk-Nunavut" 9921 9922 #: kdecore/TIMEZONES:536 9923 #, kde-format 9924 msgid "America/Recife" 9925 msgstr "Ameerika/Recife" 9926 9927 #. i18n: comment to the previous timezone 9928 #: kdecore/TIMEZONES:538 9929 #, kde-format 9930 msgid "Pernambuco" 9931 msgstr "Pernambuco" 9932 9933 #: kdecore/TIMEZONES:539 9934 #, kde-format 9935 msgid "America/Regina" 9936 msgstr "Ameerika/Regina" 9937 9938 #. i18n: comment to the previous timezone 9939 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9940 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9941 #, kde-format 9942 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9943 msgstr "Keskstandardaeg - Saskatchewan - enamik asukohti" 9944 9945 #. i18n: comment to the previous timezone 9946 #: kdecore/TIMEZONES:543 9947 #, kde-format 9948 msgid "CST - SK (most areas)" 9949 msgstr "" 9950 9951 #: kdecore/TIMEZONES:544 9952 #, kde-format 9953 msgid "America/Resolute" 9954 msgstr "Ameerika/Resolute" 9955 9956 #. i18n: comment to the previous timezone 9957 #: kdecore/TIMEZONES:546 9958 #, kde-format 9959 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9960 msgstr "Ida ajavöönd - Resolute, Nunavut" 9961 9962 #. i18n: comment to the previous timezone 9963 #: kdecore/TIMEZONES:548 9964 #, kde-format 9965 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9966 msgstr "Keskstandardajavöönd - Resolute, Nunavut" 9967 9968 #. i18n: comment to the previous timezone 9969 #: kdecore/TIMEZONES:550 9970 #, kde-format 9971 msgid "Central - NU (Resolute)" 9972 msgstr "" 9973 9974 #: kdecore/TIMEZONES:551 9975 #, kde-format 9976 msgid "America/Rio_Branco" 9977 msgstr "Ameerika/Rio_Branco" 9978 9979 #: kdecore/TIMEZONES:554 9980 #, kde-format 9981 msgid "America/Rosario" 9982 msgstr "Ameerika/Rosario" 9983 9984 #: kdecore/TIMEZONES:557 9985 #, kde-format 9986 msgid "America/Santa_Isabel" 9987 msgstr "Ameerika/Santa_Isabel" 9988 9989 #. i18n: comment to the previous timezone 9990 #: kdecore/TIMEZONES:559 9991 #, kde-format 9992 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9993 msgstr "Mehhiko Vaikse ookeani aeg - Baja California USA piirist eemal" 9994 9995 #: kdecore/TIMEZONES:560 9996 #, kde-format 9997 msgid "America/Santarem" 9998 msgstr "Ameerika/Santarem" 9999 10000 #. i18n: comment to the previous timezone 10001 #: kdecore/TIMEZONES:562 10002 #, kde-format 10003 msgid "W Para" 10004 msgstr "L-Para" 10005 10006 #. i18n: comment to the previous timezone 10007 #: kdecore/TIMEZONES:564 10008 #, kde-format 10009 msgid "Para (west)" 10010 msgstr "" 10011 10012 #: kdecore/TIMEZONES:565 10013 #, kde-format 10014 msgid "America/Santiago" 10015 msgstr "Ameerika/Santiago" 10016 10017 #. i18n: comment to the previous timezone 10018 #: kdecore/TIMEZONES:569 10019 #, kde-format 10020 msgid "Chile (most areas)" 10021 msgstr "" 10022 10023 #: kdecore/TIMEZONES:570 10024 #, kde-format 10025 msgid "America/Santo_Domingo" 10026 msgstr "Ameerika/Santo_Domingo" 10027 10028 #: kdecore/TIMEZONES:571 10029 #, kde-format 10030 msgid "America/Sao_Paulo" 10031 msgstr "Ameerika/Sao_Paulo" 10032 10033 #. i18n: comment to the previous timezone 10034 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10035 #, kde-format 10036 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10037 msgstr "Lõuna- ja Kagu-Brasiilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10038 10039 #. i18n: comment to the previous timezone 10040 #: kdecore/TIMEZONES:575 10041 #, fuzzy, kde-format 10042 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10043 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10044 msgstr "Lõuna- ja Kagu-Brasiilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10045 10046 #: kdecore/TIMEZONES:576 10047 #, kde-format 10048 msgid "America/Saskatoon" 10049 msgstr "Ameerika/Saskatoon" 10050 10051 #: kdecore/TIMEZONES:579 10052 #, kde-format 10053 msgid "America/Scoresbysund" 10054 msgstr "Ameerika/Scoresbysund" 10055 10056 #. i18n: comment to the previous timezone 10057 #: kdecore/TIMEZONES:581 10058 #, kde-format 10059 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10060 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10061 10062 #. i18n: comment to the previous timezone 10063 #: kdecore/TIMEZONES:583 10064 #, fuzzy, kde-format 10065 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10066 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10067 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10068 10069 #: kdecore/TIMEZONES:584 10070 #, kde-format 10071 msgid "America/Shiprock" 10072 msgstr "Ameerika/Shiprock" 10073 10074 #. i18n: comment to the previous timezone 10075 #: kdecore/TIMEZONES:586 10076 #, kde-format 10077 msgid "Mountain Time - Navajo" 10078 msgstr "Mägiajavöönd - Navajo" 10079 10080 #: kdecore/TIMEZONES:587 10081 #, kde-format 10082 msgid "America/Sitka" 10083 msgstr "Ameerika/Sitka" 10084 10085 #. i18n: comment to the previous timezone 10086 #: kdecore/TIMEZONES:589 10087 #, kde-format 10088 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10089 msgstr "Alaska ajavöönd - Kagu-Alaska rannikuriba" 10090 10091 #. i18n: comment to the previous timezone 10092 #: kdecore/TIMEZONES:591 10093 #, fuzzy, kde-format 10094 #| msgid "Alaska Time" 10095 msgid "Alaska - Sitka area" 10096 msgstr "Alaska aeg" 10097 10098 #: kdecore/TIMEZONES:592 10099 #, kde-format 10100 msgid "America/St_Barthelemy" 10101 msgstr "Ameerika/St_Barthelemy" 10102 10103 #: kdecore/TIMEZONES:593 10104 #, kde-format 10105 msgid "America/St_Johns" 10106 msgstr "Ameerika/St_Johns" 10107 10108 #. i18n: comment to the previous timezone 10109 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10110 #, kde-format 10111 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10112 msgstr "Newfoundlandi ajavööd, kaasa arvatud Kagu-Labrador" 10113 10114 #. i18n: comment to the previous timezone 10115 #: kdecore/TIMEZONES:597 10116 #, kde-format 10117 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10118 msgstr "" 10119 10120 #: kdecore/TIMEZONES:598 10121 #, kde-format 10122 msgid "America/St_Kitts" 10123 msgstr "Ameerika/St_Kitts" 10124 10125 #: kdecore/TIMEZONES:599 10126 #, kde-format 10127 msgid "America/St_Lucia" 10128 msgstr "Ameerika/St_Lucia" 10129 10130 #: kdecore/TIMEZONES:600 10131 #, kde-format 10132 msgid "America/St_Thomas" 10133 msgstr "Ameerika/St_Thomas" 10134 10135 #: kdecore/TIMEZONES:601 10136 #, kde-format 10137 msgid "America/St_Vincent" 10138 msgstr "Ameerika/St_Vincent" 10139 10140 #: kdecore/TIMEZONES:602 10141 #, kde-format 10142 msgid "America/Swift_Current" 10143 msgstr "Ameerika/Swift_Current" 10144 10145 #. i18n: comment to the previous timezone 10146 #: kdecore/TIMEZONES:604 10147 #, kde-format 10148 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10149 msgstr "Keskstandardaeg - Saskatchewan - Kesklääs" 10150 10151 #. i18n: comment to the previous timezone 10152 #: kdecore/TIMEZONES:606 10153 #, kde-format 10154 msgid "CST - SK (midwest)" 10155 msgstr "" 10156 10157 #: kdecore/TIMEZONES:607 10158 #, kde-format 10159 msgid "America/Tegucigalpa" 10160 msgstr "Ameerika/Tegucigalpa" 10161 10162 #: kdecore/TIMEZONES:608 10163 #, kde-format 10164 msgid "America/Thule" 10165 msgstr "Ameerika/Thule" 10166 10167 #. i18n: comment to the previous timezone 10168 #: kdecore/TIMEZONES:610 10169 #, kde-format 10170 msgid "Thule / Pituffik" 10171 msgstr "Thule / Pituffik" 10172 10173 #. i18n: comment to the previous timezone 10174 #: kdecore/TIMEZONES:612 10175 #, fuzzy, kde-format 10176 #| msgid "Thule / Pituffik" 10177 msgid "Thule/Pituffik" 10178 msgstr "Thule / Pituffik" 10179 10180 #: kdecore/TIMEZONES:613 10181 #, kde-format 10182 msgid "America/Thunder_Bay" 10183 msgstr "Ameerika/Thunder_Bay" 10184 10185 #. i18n: comment to the previous timezone 10186 #: kdecore/TIMEZONES:615 10187 #, kde-format 10188 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10189 msgstr "Ida ajavöönd - Thunder Bay, Ontario" 10190 10191 #. i18n: comment to the previous timezone 10192 #: kdecore/TIMEZONES:617 10193 #, fuzzy, kde-format 10194 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10195 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10196 msgstr "Ida ajavöönd - Thunder Bay, Ontario" 10197 10198 #: kdecore/TIMEZONES:618 10199 #, kde-format 10200 msgid "America/Tijuana" 10201 msgstr "Ameerika/Tijuana" 10202 10203 #. i18n: comment to the previous timezone 10204 #: kdecore/TIMEZONES:622 10205 #, kde-format 10206 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10207 msgstr "USA Vaikse ookeani aeg - Baja California USA piiri ääres" 10208 10209 #. i18n: comment to the previous timezone 10210 #: kdecore/TIMEZONES:624 10211 #, fuzzy, kde-format 10212 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10213 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10214 msgstr "USA Vaikse ookeani aeg - Baja California USA piiri ääres" 10215 10216 #: kdecore/TIMEZONES:625 10217 #, kde-format 10218 msgid "America/Toronto" 10219 msgstr "Ameerika/Toronto" 10220 10221 #. i18n: comment to the previous timezone 10222 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10223 #, kde-format 10224 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10225 msgstr "Ida ajavöönd - Ontario - enamik asukohti" 10226 10227 #. i18n: comment to the previous timezone 10228 #: kdecore/TIMEZONES:629 10229 #, kde-format 10230 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10231 msgstr "" 10232 10233 #: kdecore/TIMEZONES:630 10234 #, kde-format 10235 msgid "America/Tortola" 10236 msgstr "Ameerika/Tortola" 10237 10238 #: kdecore/TIMEZONES:631 10239 #, kde-format 10240 msgid "America/Vancouver" 10241 msgstr "Ameerika/Vancouver" 10242 10243 #. i18n: comment to the previous timezone 10244 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10245 #, kde-format 10246 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10247 msgstr "Vaikse ookeani ajavöönd - Lääne-Briti Columbia" 10248 10249 #. i18n: comment to the previous timezone 10250 #: kdecore/TIMEZONES:635 10251 #, kde-format 10252 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10253 msgstr "" 10254 10255 #: kdecore/TIMEZONES:636 10256 #, kde-format 10257 msgid "America/Virgin" 10258 msgstr "Ameerika/Virgin" 10259 10260 #: kdecore/TIMEZONES:637 10261 #, kde-format 10262 msgid "America/Whitehorse" 10263 msgstr "Ameerika/Whitehorse" 10264 10265 #. i18n: comment to the previous timezone 10266 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10267 #, kde-format 10268 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10269 msgstr "Vaikse ookeani ajavöönd - Lõuna-Yukon" 10270 10271 #. i18n: comment to the previous timezone 10272 #: kdecore/TIMEZONES:641 10273 #, kde-format 10274 msgid "MST - Yukon (east)" 10275 msgstr "" 10276 10277 #: kdecore/TIMEZONES:642 10278 #, kde-format 10279 msgid "America/Winnipeg" 10280 msgstr "Ameerika/Winnipeg" 10281 10282 #. i18n: comment to the previous timezone 10283 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10284 #, kde-format 10285 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10286 msgstr "Keskajavöönd - Manitoba ja Lääne-Ontario" 10287 10288 #. i18n: comment to the previous timezone 10289 #: kdecore/TIMEZONES:646 10290 #, kde-format 10291 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10292 msgstr "" 10293 10294 #: kdecore/TIMEZONES:647 10295 #, kde-format 10296 msgid "America/Yakutat" 10297 msgstr "Ameerika/Yakutat" 10298 10299 #. i18n: comment to the previous timezone 10300 #: kdecore/TIMEZONES:649 10301 #, kde-format 10302 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10303 msgstr "Alaska ajavöönd - Kagu-Alaska" 10304 10305 #. i18n: comment to the previous timezone 10306 #: kdecore/TIMEZONES:651 10307 #, kde-format 10308 msgid "Alaska - Yakutat" 10309 msgstr "" 10310 10311 #: kdecore/TIMEZONES:652 10312 #, kde-format 10313 msgid "America/Yellowknife" 10314 msgstr "Ameerika/Yellowknife" 10315 10316 #. i18n: comment to the previous timezone 10317 #: kdecore/TIMEZONES:654 10318 #, kde-format 10319 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10320 msgstr "Mägiajavöönd - Kesk-Loodeterritoorium" 10321 10322 #. i18n: comment to the previous timezone 10323 #: kdecore/TIMEZONES:656 10324 #, fuzzy, kde-format 10325 #| msgid "Mountain Time" 10326 msgid "Mountain - NT (central)" 10327 msgstr "Mägiajavöönd" 10328 10329 #: kdecore/TIMEZONES:657 10330 #, kde-format 10331 msgid "Antarctica/Casey" 10332 msgstr "Antarktika/Casey" 10333 10334 #. i18n: comment to the previous timezone 10335 #: kdecore/TIMEZONES:659 10336 #, kde-format 10337 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10338 msgstr "Casey jaam, Bailey poolsaar" 10339 10340 #. i18n: comment to the previous timezone 10341 #: kdecore/TIMEZONES:661 10342 #, kde-format 10343 msgid "Casey" 10344 msgstr "" 10345 10346 #: kdecore/TIMEZONES:662 10347 #, kde-format 10348 msgid "Antarctica/Davis" 10349 msgstr "Antarktika/Davis" 10350 10351 #. i18n: comment to the previous timezone 10352 #: kdecore/TIMEZONES:664 10353 #, kde-format 10354 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10355 msgstr "Davise jaam, Vestfold Hills" 10356 10357 #. i18n: comment to the previous timezone 10358 #: kdecore/TIMEZONES:666 10359 #, kde-format 10360 msgid "Davis" 10361 msgstr "" 10362 10363 #: kdecore/TIMEZONES:667 10364 #, kde-format 10365 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10366 msgstr "Antarktika/Dumont_d'Urville" 10367 10368 #. i18n: comment to the previous timezone 10369 #: kdecore/TIMEZONES:669 10370 #, kde-format 10371 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10372 msgstr "Dumont-d'Urville jaam, Adelie maa" 10373 10374 #. i18n: comment to the previous timezone 10375 #: kdecore/TIMEZONES:671 10376 #, fuzzy, kde-format 10377 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10378 msgid "Dumont-d'Urville" 10379 msgstr "Antarktika/Dumont_d'Urville" 10380 10381 #: kdecore/TIMEZONES:672 10382 #, kde-format 10383 msgid "Antarctica/Macquarie" 10384 msgstr "Antarktika/Macquarie" 10385 10386 #. i18n: comment to the previous timezone 10387 #: kdecore/TIMEZONES:674 10388 #, kde-format 10389 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10390 msgstr "Macquarie' saare jaam, Macquarie' saar" 10391 10392 #. i18n: comment to the previous timezone 10393 #: kdecore/TIMEZONES:676 10394 #, fuzzy, kde-format 10395 #| msgid "Marquesas Islands" 10396 msgid "Macquarie Island" 10397 msgstr "Markiisisaared" 10398 10399 #: kdecore/TIMEZONES:677 10400 #, kde-format 10401 msgid "Antarctica/Mawson" 10402 msgstr "Antarktika/Mawson" 10403 10404 #. i18n: comment to the previous timezone 10405 #: kdecore/TIMEZONES:679 10406 #, kde-format 10407 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10408 msgstr "Mawsoni jaam, Holme laht" 10409 10410 #. i18n: comment to the previous timezone 10411 #: kdecore/TIMEZONES:681 10412 #, kde-format 10413 msgid "Mawson" 10414 msgstr "" 10415 10416 #: kdecore/TIMEZONES:682 10417 #, kde-format 10418 msgid "Antarctica/McMurdo" 10419 msgstr "Antarktika/McMurdo" 10420 10421 #. i18n: comment to the previous timezone 10422 #: kdecore/TIMEZONES:684 10423 #, kde-format 10424 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10425 msgstr "McMurdo jaam, Rossi saar" 10426 10427 #. i18n: comment to the previous timezone 10428 #: kdecore/TIMEZONES:686 10429 #, kde-format 10430 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10431 msgstr "" 10432 10433 #: kdecore/TIMEZONES:687 10434 #, kde-format 10435 msgid "Antarctica/Palmer" 10436 msgstr "Antarktika/Palmer" 10437 10438 #. i18n: comment to the previous timezone 10439 #: kdecore/TIMEZONES:689 10440 #, kde-format 10441 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10442 msgstr "Palmeri jaam, Anversi saar" 10443 10444 #. i18n: comment to the previous timezone 10445 #: kdecore/TIMEZONES:691 10446 #, kde-format 10447 msgid "Palmer" 10448 msgstr "" 10449 10450 #: kdecore/TIMEZONES:692 10451 #, kde-format 10452 msgid "Antarctica/Rothera" 10453 msgstr "Antarktika/Rothera" 10454 10455 #. i18n: comment to the previous timezone 10456 #: kdecore/TIMEZONES:694 10457 #, kde-format 10458 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10459 msgstr "Rothera jaam, Adelaide saar" 10460 10461 #. i18n: comment to the previous timezone 10462 #: kdecore/TIMEZONES:696 10463 #, kde-format 10464 msgid "Rothera" 10465 msgstr "" 10466 10467 #: kdecore/TIMEZONES:697 10468 #, kde-format 10469 msgid "Antarctica/South_Pole" 10470 msgstr "Antarktika/Lõunapoolus" 10471 10472 #. i18n: comment to the previous timezone 10473 #: kdecore/TIMEZONES:699 10474 #, kde-format 10475 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10476 msgstr "Amundseni-Scotti jaam, lõunapoolus" 10477 10478 #: kdecore/TIMEZONES:700 10479 #, kde-format 10480 msgid "Antarctica/Syowa" 10481 msgstr "Antarktika/Syowa" 10482 10483 #. i18n: comment to the previous timezone 10484 #: kdecore/TIMEZONES:702 10485 #, kde-format 10486 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10487 msgstr "Syowa jaam, Ida-Onguli saar" 10488 10489 #. i18n: comment to the previous timezone 10490 #: kdecore/TIMEZONES:704 10491 #, kde-format 10492 msgid "Syowa" 10493 msgstr "" 10494 10495 #: kdecore/TIMEZONES:705 10496 #, fuzzy, kde-format 10497 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10498 msgid "Antarctica/Troll" 10499 msgstr "Antarktika/McMurdo" 10500 10501 #. i18n: comment to the previous timezone 10502 #: kdecore/TIMEZONES:707 10503 #, kde-format 10504 msgid "Troll" 10505 msgstr "" 10506 10507 #: kdecore/TIMEZONES:708 10508 #, kde-format 10509 msgid "Antarctica/Vostok" 10510 msgstr "Antarktika/Vostok" 10511 10512 #. i18n: comment to the previous timezone 10513 #: kdecore/TIMEZONES:710 10514 #, kde-format 10515 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10516 msgstr "Vostoki jaam, lõunamagnetpoolus" 10517 10518 #. i18n: comment to the previous timezone 10519 #: kdecore/TIMEZONES:712 10520 #, kde-format 10521 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10522 msgstr "Vostoki jaam, Vostoki järv" 10523 10524 #. i18n: comment to the previous timezone 10525 #: kdecore/TIMEZONES:714 10526 #, kde-format 10527 msgid "Vostok" 10528 msgstr "" 10529 10530 #: kdecore/TIMEZONES:715 10531 #, kde-format 10532 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10533 msgstr "Arktika/Longyearbyen" 10534 10535 #: kdecore/TIMEZONES:716 10536 #, kde-format 10537 msgid "Asia/Aden" 10538 msgstr "Aasia/Aden" 10539 10540 #: kdecore/TIMEZONES:717 10541 #, kde-format 10542 msgid "Asia/Almaty" 10543 msgstr "Aasia/Almatõ" 10544 10545 #. i18n: comment to the previous timezone 10546 #: kdecore/TIMEZONES:721 10547 #, kde-format 10548 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10549 msgstr "" 10550 10551 #: kdecore/TIMEZONES:722 10552 #, kde-format 10553 msgid "Asia/Amman" 10554 msgstr "Aasia/Amman" 10555 10556 #: kdecore/TIMEZONES:723 10557 #, kde-format 10558 msgid "Asia/Anadyr" 10559 msgstr "Aasia/Anadõr" 10560 10561 #. i18n: comment to the previous timezone 10562 #: kdecore/TIMEZONES:725 10563 #, kde-format 10564 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10565 msgstr "Moskva+10 - Beringi meri" 10566 10567 #. i18n: comment to the previous timezone 10568 #: kdecore/TIMEZONES:727 10569 #, kde-format 10570 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10571 msgstr "Moskva+08 - Beringi meri" 10572 10573 #. i18n: comment to the previous timezone 10574 #: kdecore/TIMEZONES:729 10575 #, fuzzy, kde-format 10576 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10577 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10578 msgstr "Moskva+10 - Beringi meri" 10579 10580 #: kdecore/TIMEZONES:730 10581 #, kde-format 10582 msgid "Asia/Aqtau" 10583 msgstr "Aasia/Aktau" 10584 10585 #. i18n: comment to the previous timezone 10586 #: kdecore/TIMEZONES:732 10587 #, kde-format 10588 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10589 msgstr "Atõrau (Gurjev), Manggõstau" 10590 10591 #. i18n: comment to the previous timezone 10592 #: kdecore/TIMEZONES:734 10593 #, kde-format 10594 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10595 msgstr "" 10596 10597 #: kdecore/TIMEZONES:735 10598 #, kde-format 10599 msgid "Asia/Aqtobe" 10600 msgstr "Aasia/Aktöbe" 10601 10602 #. i18n: comment to the previous timezone 10603 #: kdecore/TIMEZONES:737 10604 #, kde-format 10605 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10606 msgstr "Aktöbe" 10607 10608 #. i18n: comment to the previous timezone 10609 #: kdecore/TIMEZONES:739 10610 #, fuzzy, kde-format 10611 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10612 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10613 msgstr "Aktöbe" 10614 10615 #: kdecore/TIMEZONES:740 10616 #, kde-format 10617 msgid "Asia/Ashgabat" 10618 msgstr "Aasia/Ašgabat" 10619 10620 #: kdecore/TIMEZONES:741 10621 #, kde-format 10622 msgid "Asia/Ashkhabad" 10623 msgstr "Aasia/Ašhabad" 10624 10625 #: kdecore/TIMEZONES:742 10626 #, fuzzy, kde-format 10627 #| msgid "Asia/Aqtau" 10628 msgid "Asia/Atyrau" 10629 msgstr "Aasia/Aktau" 10630 10631 #. i18n: comment to the previous timezone 10632 #: kdecore/TIMEZONES:744 10633 #, kde-format 10634 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10635 msgstr "" 10636 10637 #: kdecore/TIMEZONES:745 10638 #, kde-format 10639 msgid "Asia/Baghdad" 10640 msgstr "Aasia/Bagdad" 10641 10642 #: kdecore/TIMEZONES:746 10643 #, kde-format 10644 msgid "Asia/Bahrain" 10645 msgstr "Aasia/Bahrein" 10646 10647 #: kdecore/TIMEZONES:747 10648 #, kde-format 10649 msgid "Asia/Baku" 10650 msgstr "Aasia/Bakuu" 10651 10652 #: kdecore/TIMEZONES:748 10653 #, kde-format 10654 msgid "Asia/Bangkok" 10655 msgstr "Aasia/Bangkok" 10656 10657 #: kdecore/TIMEZONES:749 10658 #, fuzzy, kde-format 10659 #| msgid "Asia/Baku" 10660 msgid "Asia/Barnaul" 10661 msgstr "Aasia/Bakuu" 10662 10663 #. i18n: comment to the previous timezone 10664 #: kdecore/TIMEZONES:751 10665 #, kde-format 10666 msgid "MSK+04 - Altai" 10667 msgstr "" 10668 10669 #: kdecore/TIMEZONES:752 10670 #, kde-format 10671 msgid "Asia/Beijing" 10672 msgstr "Aasia/Peking" 10673 10674 #. i18n: comment to the previous timezone 10675 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10676 #, kde-format 10677 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10678 msgstr "Ida-Hiina - Peking, Guangdong, Shanghai jne." 10679 10680 #. i18n: comment to the previous timezone 10681 #: kdecore/TIMEZONES:756 10682 #, kde-format 10683 msgid "China Standard Time" 10684 msgstr "Hiina standardaeg" 10685 10686 #: kdecore/TIMEZONES:757 10687 #, kde-format 10688 msgid "Asia/Beirut" 10689 msgstr "Aasia/Beirut" 10690 10691 #: kdecore/TIMEZONES:758 10692 #, kde-format 10693 msgid "Asia/Bishkek" 10694 msgstr "Aasia/Biškek" 10695 10696 #: kdecore/TIMEZONES:759 10697 #, kde-format 10698 msgid "Asia/Brunei" 10699 msgstr "Aasia/Brunei" 10700 10701 #: kdecore/TIMEZONES:760 10702 #, kde-format 10703 msgid "Asia/Calcutta" 10704 msgstr "Aasia/Calcutta" 10705 10706 #: kdecore/TIMEZONES:761 10707 #, fuzzy, kde-format 10708 #| msgid "Asia/Choibalsan" 10709 msgid "Asia/Chita" 10710 msgstr "Aasia/Tšojbalsan" 10711 10712 #. i18n: comment to the previous timezone 10713 #: kdecore/TIMEZONES:763 10714 #, kde-format 10715 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10716 msgstr "" 10717 10718 #: kdecore/TIMEZONES:764 10719 #, kde-format 10720 msgid "Asia/Choibalsan" 10721 msgstr "Aasia/Tšojbalsan" 10722 10723 #. i18n: comment to the previous timezone 10724 #: kdecore/TIMEZONES:766 10725 #, kde-format 10726 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10727 msgstr "Dornod, Sühbaatar" 10728 10729 #: kdecore/TIMEZONES:767 10730 #, kde-format 10731 msgid "Asia/Chongqing" 10732 msgstr "Aasia/Chongqing" 10733 10734 #. i18n: comment to the previous timezone 10735 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10736 #, kde-format 10737 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10738 msgstr "Kesk-Hiina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou jne." 10739 10740 #. i18n: comment to the previous timezone 10741 #: kdecore/TIMEZONES:771 10742 #, kde-format 10743 msgid "China mountains" 10744 msgstr "Hiina mägiajavöönd" 10745 10746 #: kdecore/TIMEZONES:772 10747 #, kde-format 10748 msgid "Asia/Chungking" 10749 msgstr "Aasia/Chongqing" 10750 10751 #: kdecore/TIMEZONES:775 10752 #, kde-format 10753 msgid "Asia/Colombo" 10754 msgstr "Aasia/Colombo" 10755 10756 #: kdecore/TIMEZONES:776 10757 #, kde-format 10758 msgid "Asia/Dacca" 10759 msgstr "Aasia/Dacca" 10760 10761 #: kdecore/TIMEZONES:777 10762 #, kde-format 10763 msgid "Asia/Damascus" 10764 msgstr "Aasia/Damaskus" 10765 10766 #: kdecore/TIMEZONES:778 10767 #, kde-format 10768 msgid "Asia/Dhaka" 10769 msgstr "Aasia/Dhaka" 10770 10771 #: kdecore/TIMEZONES:779 10772 #, kde-format 10773 msgid "Asia/Dili" 10774 msgstr "Aasia/Dili" 10775 10776 #: kdecore/TIMEZONES:780 10777 #, kde-format 10778 msgid "Asia/Dubai" 10779 msgstr "Aasia/Dubai" 10780 10781 #: kdecore/TIMEZONES:781 10782 #, kde-format 10783 msgid "Asia/Dushanbe" 10784 msgstr "Aasia/Dušanbe" 10785 10786 #: kdecore/TIMEZONES:782 10787 #, fuzzy, kde-format 10788 #| msgid "Asia/Damascus" 10789 msgid "Asia/Famagusta" 10790 msgstr "Aasia/Damaskus" 10791 10792 #. i18n: comment to the previous timezone 10793 #: kdecore/TIMEZONES:784 10794 #, fuzzy, kde-format 10795 #| msgid "Northern Territory" 10796 msgid "Northern Cyprus" 10797 msgstr "Põhjaterritoorium" 10798 10799 #: kdecore/TIMEZONES:785 10800 #, kde-format 10801 msgid "Asia/Gaza" 10802 msgstr "Aasia/Gaza" 10803 10804 #. i18n: comment to the previous timezone 10805 #: kdecore/TIMEZONES:787 10806 #, kde-format 10807 msgid "Gaza Strip" 10808 msgstr "Gaza maariba" 10809 10810 #: kdecore/TIMEZONES:788 10811 #, kde-format 10812 msgid "Asia/Harbin" 10813 msgstr "Aasia/Harbin" 10814 10815 #. i18n: comment to the previous timezone 10816 #: kdecore/TIMEZONES:790 10817 #, kde-format 10818 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10819 msgstr "Heilongjiang (välja arvatud Mohe), Jilin" 10820 10821 #. i18n: comment to the previous timezone 10822 #: kdecore/TIMEZONES:792 10823 #, kde-format 10824 msgid "China north" 10825 msgstr "Põhja-Hiina" 10826 10827 #: kdecore/TIMEZONES:793 10828 #, kde-format 10829 msgid "Asia/Hebron" 10830 msgstr "Aasia/Hebron" 10831 10832 #. i18n: comment to the previous timezone 10833 #: kdecore/TIMEZONES:795 10834 #, kde-format 10835 msgid "West Bank" 10836 msgstr "Läänekallas" 10837 10838 #: kdecore/TIMEZONES:796 10839 #, kde-format 10840 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10841 msgstr "Aasia/Ho_Chi_Minh" 10842 10843 #: kdecore/TIMEZONES:797 10844 #, kde-format 10845 msgid "Asia/Hong_Kong" 10846 msgstr "Aasia/Hongkong" 10847 10848 #: kdecore/TIMEZONES:798 10849 #, kde-format 10850 msgid "Asia/Hovd" 10851 msgstr "Aasia/Hovd" 10852 10853 #. i18n: comment to the previous timezone 10854 #: kdecore/TIMEZONES:800 10855 #, kde-format 10856 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10857 msgstr "Bajan-Ölgij, Gov-Altaj, Hovd, Uvs, Dzavhan" 10858 10859 #: kdecore/TIMEZONES:801 10860 #, kde-format 10861 msgid "Asia/Irkutsk" 10862 msgstr "Aasia/Irkutsk" 10863 10864 #. i18n: comment to the previous timezone 10865 #: kdecore/TIMEZONES:803 10866 #, kde-format 10867 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10868 msgstr "Moskva+05 - Baikali järv" 10869 10870 #. i18n: comment to the previous timezone 10871 #: kdecore/TIMEZONES:805 10872 #, kde-format 10873 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10874 msgstr "" 10875 10876 #: kdecore/TIMEZONES:806 10877 #, kde-format 10878 msgid "Asia/Jakarta" 10879 msgstr "Aasia/Jakarta" 10880 10881 #. i18n: comment to the previous timezone 10882 #: kdecore/TIMEZONES:808 10883 #, kde-format 10884 msgid "Java & Sumatra" 10885 msgstr "Jaava ja Sumatra" 10886 10887 #. i18n: comment to the previous timezone 10888 #: kdecore/TIMEZONES:810 10889 #, fuzzy, kde-format 10890 #| msgid "Java & Sumatra" 10891 msgid "Java, Sumatra" 10892 msgstr "Jaava ja Sumatra" 10893 10894 #: kdecore/TIMEZONES:811 10895 #, kde-format 10896 msgid "Asia/Jayapura" 10897 msgstr "Aasia/Jayapura" 10898 10899 #. i18n: comment to the previous timezone 10900 #: kdecore/TIMEZONES:813 10901 #, kde-format 10902 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10903 msgstr "Irian Jaya ja Maluku saared" 10904 10905 #. i18n: comment to the previous timezone 10906 #: kdecore/TIMEZONES:815 10907 #, kde-format 10908 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10909 msgstr "Lääne-Uus-Guinea (Irian Jaya) ja Maluku saared" 10910 10911 #. i18n: comment to the previous timezone 10912 #: kdecore/TIMEZONES:817 10913 #, fuzzy, kde-format 10914 #| msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10915 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10916 msgstr "Lääne-Uus-Guinea (Irian Jaya) ja Maluku saared" 10917 10918 #: kdecore/TIMEZONES:818 10919 #, kde-format 10920 msgid "Asia/Jerusalem" 10921 msgstr "Aasia/Jeruusalemm" 10922 10923 #: kdecore/TIMEZONES:819 10924 #, kde-format 10925 msgid "Asia/Kabul" 10926 msgstr "Aasia/Kabul" 10927 10928 #: kdecore/TIMEZONES:820 10929 #, kde-format 10930 msgid "Asia/Kamchatka" 10931 msgstr "Aasia/Kamtšatka" 10932 10933 #. i18n: comment to the previous timezone 10934 #: kdecore/TIMEZONES:822 10935 #, kde-format 10936 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10937 msgstr "Moskva+09 - Kamtšatka" 10938 10939 #. i18n: comment to the previous timezone 10940 #: kdecore/TIMEZONES:824 10941 #, kde-format 10942 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10943 msgstr "Moskva+08 - Kamtšatka" 10944 10945 #. i18n: comment to the previous timezone 10946 #: kdecore/TIMEZONES:826 10947 #, fuzzy, kde-format 10948 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10949 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10950 msgstr "Moskva+09 - Kamtšatka" 10951 10952 #: kdecore/TIMEZONES:827 10953 #, kde-format 10954 msgid "Asia/Karachi" 10955 msgstr "Aasia/Karachi" 10956 10957 #: kdecore/TIMEZONES:828 10958 #, kde-format 10959 msgid "Asia/Kashgar" 10960 msgstr "Aasia/Kaxgar" 10961 10962 #. i18n: comment to the previous timezone 10963 #: kdecore/TIMEZONES:830 10964 #, kde-format 10965 msgid "west Tibet & Xinjiang" 10966 msgstr "Lääne-Tiibet ja Xinjiang" 10967 10968 #. i18n: comment to the previous timezone 10969 #: kdecore/TIMEZONES:832 10970 #, kde-format 10971 msgid "China west Xinjiang" 10972 msgstr "Lääne-Hiina Xinjiang" 10973 10974 #: kdecore/TIMEZONES:833 10975 #, kde-format 10976 msgid "Asia/Kathmandu" 10977 msgstr "Aasia/Katmandu" 10978 10979 #: kdecore/TIMEZONES:834 10980 #, kde-format 10981 msgid "Asia/Katmandu" 10982 msgstr "Aasia/Katmandu" 10983 10984 #: kdecore/TIMEZONES:835 10985 #, fuzzy, kde-format 10986 #| msgid "Asia/Shanghai" 10987 msgid "Asia/Khandyga" 10988 msgstr "Aasia/Shanghai" 10989 10990 #. i18n: comment to the previous timezone 10991 #: kdecore/TIMEZONES:837 10992 #, kde-format 10993 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10994 msgstr "" 10995 10996 #: kdecore/TIMEZONES:838 10997 #, kde-format 10998 msgid "Asia/Kolkata" 10999 msgstr "Aasia/Kolkata" 11000 11001 #: kdecore/TIMEZONES:839 11002 #, kde-format 11003 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11004 msgstr "Aasia/Krasnojarsk" 11005 11006 #. i18n: comment to the previous timezone 11007 #: kdecore/TIMEZONES:841 11008 #, kde-format 11009 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11010 msgstr "Moskva+04 - Jenissei jõgi" 11011 11012 #. i18n: comment to the previous timezone 11013 #: kdecore/TIMEZONES:843 11014 #, kde-format 11015 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11016 msgstr "" 11017 11018 #: kdecore/TIMEZONES:844 11019 #, kde-format 11020 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11021 msgstr "Aasia/Kuala_Lumpur" 11022 11023 #. i18n: comment to the previous timezone 11024 #: kdecore/TIMEZONES:846 11025 #, kde-format 11026 msgid "peninsular Malaysia" 11027 msgstr "Malaisia poolsaareosa" 11028 11029 #. i18n: comment to the previous timezone 11030 #: kdecore/TIMEZONES:848 11031 #, kde-format 11032 msgid "Malaysia (peninsula)" 11033 msgstr "" 11034 11035 #: kdecore/TIMEZONES:849 11036 #, kde-format 11037 msgid "Asia/Kuching" 11038 msgstr "Aasia/Kuching" 11039 11040 #. i18n: comment to the previous timezone 11041 #: kdecore/TIMEZONES:851 11042 #, kde-format 11043 msgid "Sabah & Sarawak" 11044 msgstr "Sabah ja Sarawak" 11045 11046 #. i18n: comment to the previous timezone 11047 #: kdecore/TIMEZONES:853 11048 #, fuzzy, kde-format 11049 #| msgid "Sabah & Sarawak" 11050 msgid "Sabah, Sarawak" 11051 msgstr "Sabah ja Sarawak" 11052 11053 #: kdecore/TIMEZONES:854 11054 #, kde-format 11055 msgid "Asia/Kuwait" 11056 msgstr "Aasia/Kuveit" 11057 11058 #: kdecore/TIMEZONES:855 11059 #, kde-format 11060 msgid "Asia/Macao" 11061 msgstr "Aasia/Macao" 11062 11063 #: kdecore/TIMEZONES:856 11064 #, kde-format 11065 msgid "Asia/Macau" 11066 msgstr "Aasia/Aomen" 11067 11068 #: kdecore/TIMEZONES:857 11069 #, kde-format 11070 msgid "Asia/Magadan" 11071 msgstr "Aasia/Magadan" 11072 11073 #. i18n: comment to the previous timezone 11074 #: kdecore/TIMEZONES:859 11075 #, kde-format 11076 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11077 msgstr "Moskva+08 - Magadan" 11078 11079 #. i18n: comment to the previous timezone 11080 #: kdecore/TIMEZONES:861 11081 #, fuzzy, kde-format 11082 #| msgid "Moscow+08 - Magadan" 11083 msgid "MSK+08 - Magadan" 11084 msgstr "Moskva+08 - Magadan" 11085 11086 #: kdecore/TIMEZONES:862 11087 #, kde-format 11088 msgid "Asia/Makassar" 11089 msgstr "Aasia/Makassar" 11090 11091 #. i18n: comment to the previous timezone 11092 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11093 #, kde-format 11094 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11095 msgstr "Ida- ja Lõuna-Borneo, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Lääne-Timor" 11096 11097 #. i18n: comment to the previous timezone 11098 #: kdecore/TIMEZONES:866 11099 #, kde-format 11100 msgid "" 11101 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11102 msgstr "Ida- ja Lõuna-Borneo, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Lääne-Timor" 11103 11104 #. i18n: comment to the previous timezone 11105 #: kdecore/TIMEZONES:868 11106 #, fuzzy, kde-format 11107 #| msgid "" 11108 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11109 msgid "" 11110 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11111 msgstr "Ida- ja Lõuna-Borneo, Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Lääne-Timor" 11112 11113 #: kdecore/TIMEZONES:869 11114 #, kde-format 11115 msgid "Asia/Manila" 11116 msgstr "Aasia/Manila" 11117 11118 #: kdecore/TIMEZONES:870 11119 #, kde-format 11120 msgid "Asia/Muscat" 11121 msgstr "Aasia/Masqat" 11122 11123 #: kdecore/TIMEZONES:871 11124 #, kde-format 11125 msgid "Asia/Nicosia" 11126 msgstr "Aasia/Nikosia" 11127 11128 #. i18n: comment to the previous timezone 11129 #: kdecore/TIMEZONES:873 11130 #, kde-format 11131 msgid "Cyprus (most areas)" 11132 msgstr "" 11133 11134 #: kdecore/TIMEZONES:874 11135 #, kde-format 11136 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11137 msgstr "Aasia/Novokuznetsk" 11138 11139 #. i18n: comment to the previous timezone 11140 #: kdecore/TIMEZONES:876 11141 #, kde-format 11142 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11143 msgstr "Moskva+03 - Novokuznetsk" 11144 11145 #. i18n: comment to the previous timezone 11146 #: kdecore/TIMEZONES:878 11147 #, kde-format 11148 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11149 msgstr "" 11150 11151 #: kdecore/TIMEZONES:879 11152 #, kde-format 11153 msgid "Asia/Novosibirsk" 11154 msgstr "Aasia/Novosibirsk" 11155 11156 #. i18n: comment to the previous timezone 11157 #: kdecore/TIMEZONES:881 11158 #, kde-format 11159 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11160 msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk" 11161 11162 #. i18n: comment to the previous timezone 11163 #: kdecore/TIMEZONES:883 11164 #, fuzzy, kde-format 11165 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11166 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11167 msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk" 11168 11169 #: kdecore/TIMEZONES:884 11170 #, kde-format 11171 msgid "Asia/Omsk" 11172 msgstr "Aasia/Omsk" 11173 11174 #. i18n: comment to the previous timezone 11175 #: kdecore/TIMEZONES:886 11176 #, kde-format 11177 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11178 msgstr "Moskva+03 - Lääne-Siber" 11179 11180 #. i18n: comment to the previous timezone 11181 #: kdecore/TIMEZONES:888 11182 #, kde-format 11183 msgid "MSK+03 - Omsk" 11184 msgstr "" 11185 11186 #: kdecore/TIMEZONES:889 11187 #, kde-format 11188 msgid "Asia/Oral" 11189 msgstr "Aasia/Oral" 11190 11191 #. i18n: comment to the previous timezone 11192 #: kdecore/TIMEZONES:891 11193 #, kde-format 11194 msgid "West Kazakhstan" 11195 msgstr "Lääne-Kasahstan" 11196 11197 #: kdecore/TIMEZONES:892 11198 #, kde-format 11199 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11200 msgstr "Aasia/Phnom_Penh" 11201 11202 #: kdecore/TIMEZONES:893 11203 #, kde-format 11204 msgid "Asia/Pontianak" 11205 msgstr "Aasia/Pontianak" 11206 11207 #. i18n: comment to the previous timezone 11208 #: kdecore/TIMEZONES:895 11209 #, kde-format 11210 msgid "west & central Borneo" 11211 msgstr "Lääne- ja Kesk-Borneo" 11212 11213 #. i18n: comment to the previous timezone 11214 #: kdecore/TIMEZONES:897 11215 #, kde-format 11216 msgid "Borneo (west, central)" 11217 msgstr "" 11218 11219 #: kdecore/TIMEZONES:898 11220 #, kde-format 11221 msgid "Asia/Pyongyang" 11222 msgstr "Aasia/Pyongyang" 11223 11224 #: kdecore/TIMEZONES:899 11225 #, kde-format 11226 msgid "Asia/Qatar" 11227 msgstr "Aasia/Katar" 11228 11229 #: kdecore/TIMEZONES:900 11230 #, fuzzy, kde-format 11231 #| msgid "Asia/Pontianak" 11232 msgid "Asia/Qostanay" 11233 msgstr "Aasia/Pontianak" 11234 11235 #. i18n: comment to the previous timezone 11236 #: kdecore/TIMEZONES:902 11237 #, kde-format 11238 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11239 msgstr "" 11240 11241 #: kdecore/TIMEZONES:903 11242 #, kde-format 11243 msgid "Asia/Qyzylorda" 11244 msgstr "Aasia/Kõzõlorda" 11245 11246 #. i18n: comment to the previous timezone 11247 #: kdecore/TIMEZONES:905 11248 #, kde-format 11249 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11250 msgstr "Kõzõlorda" 11251 11252 #. i18n: comment to the previous timezone 11253 #: kdecore/TIMEZONES:907 11254 #, fuzzy, kde-format 11255 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11256 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11257 msgstr "Kõzõlorda" 11258 11259 #: kdecore/TIMEZONES:908 11260 #, kde-format 11261 msgid "Asia/Rangoon" 11262 msgstr "Aasia/Yangon" 11263 11264 #: kdecore/TIMEZONES:909 11265 #, kde-format 11266 msgid "Asia/Riyadh" 11267 msgstr "Aasia/Ar-Riyad" 11268 11269 #: kdecore/TIMEZONES:910 11270 #, kde-format 11271 msgid "Asia/Saigon" 11272 msgstr "Aasia/Saigon" 11273 11274 #: kdecore/TIMEZONES:911 11275 #, kde-format 11276 msgid "Asia/Sakhalin" 11277 msgstr "Aasia/Sahhalin" 11278 11279 #. i18n: comment to the previous timezone 11280 #: kdecore/TIMEZONES:913 11281 #, kde-format 11282 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11283 msgstr "Moskva+07 - Sahhalini saar" 11284 11285 #. i18n: comment to the previous timezone 11286 #: kdecore/TIMEZONES:915 11287 #, fuzzy, kde-format 11288 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11289 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11290 msgstr "Moskva+07 - Sahhalini saar" 11291 11292 #: kdecore/TIMEZONES:916 11293 #, kde-format 11294 msgid "Asia/Samarkand" 11295 msgstr "Aasia/Samarkand" 11296 11297 #. i18n: comment to the previous timezone 11298 #: kdecore/TIMEZONES:918 11299 #, kde-format 11300 msgid "west Uzbekistan" 11301 msgstr "Lääne-Usbekistan" 11302 11303 #. i18n: comment to the previous timezone 11304 #: kdecore/TIMEZONES:920 11305 #, fuzzy, kde-format 11306 #| msgid "west Uzbekistan" 11307 msgid "Uzbekistan (west)" 11308 msgstr "Lääne-Usbekistan" 11309 11310 #: kdecore/TIMEZONES:921 11311 #, kde-format 11312 msgid "Asia/Seoul" 11313 msgstr "Aasia/Soul" 11314 11315 #: kdecore/TIMEZONES:922 11316 #, kde-format 11317 msgid "Asia/Shanghai" 11318 msgstr "Aasia/Shanghai" 11319 11320 #. i18n: comment to the previous timezone 11321 #: kdecore/TIMEZONES:926 11322 #, kde-format 11323 msgid "China east" 11324 msgstr "Ida-Hiina" 11325 11326 #. i18n: comment to the previous timezone 11327 #: kdecore/TIMEZONES:928 11328 #, kde-format 11329 msgid "Beijing Time" 11330 msgstr "" 11331 11332 #: kdecore/TIMEZONES:929 11333 #, kde-format 11334 msgid "Asia/Singapore" 11335 msgstr "Aasia/Singapur" 11336 11337 #: kdecore/TIMEZONES:930 11338 #, fuzzy, kde-format 11339 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11340 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11341 msgstr "Aasia/Krasnojarsk" 11342 11343 #. i18n: comment to the previous timezone 11344 #: kdecore/TIMEZONES:932 11345 #, kde-format 11346 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11347 msgstr "" 11348 11349 #: kdecore/TIMEZONES:933 11350 #, kde-format 11351 msgid "Asia/Taipei" 11352 msgstr "Aasia/Taibei" 11353 11354 #: kdecore/TIMEZONES:934 11355 #, kde-format 11356 msgid "Asia/Tashkent" 11357 msgstr "Aasia/Taškent" 11358 11359 #. i18n: comment to the previous timezone 11360 #: kdecore/TIMEZONES:936 11361 #, kde-format 11362 msgid "east Uzbekistan" 11363 msgstr "Ida-Usbekistan" 11364 11365 #. i18n: comment to the previous timezone 11366 #: kdecore/TIMEZONES:938 11367 #, fuzzy, kde-format 11368 #| msgid "east Uzbekistan" 11369 msgid "Uzbekistan (east)" 11370 msgstr "Ida-Usbekistan" 11371 11372 #: kdecore/TIMEZONES:939 11373 #, kde-format 11374 msgid "Asia/Tbilisi" 11375 msgstr "Aasia/Thbilisi" 11376 11377 #: kdecore/TIMEZONES:940 11378 #, kde-format 11379 msgid "Asia/Tehran" 11380 msgstr "Aasia/Teheran" 11381 11382 #: kdecore/TIMEZONES:941 11383 #, kde-format 11384 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11385 msgstr "Aasia/Tel_Aviv" 11386 11387 #: kdecore/TIMEZONES:942 11388 #, kde-format 11389 msgid "Asia/Thimbu" 11390 msgstr "Aasia/Thimbu" 11391 11392 #: kdecore/TIMEZONES:943 11393 #, kde-format 11394 msgid "Asia/Thimphu" 11395 msgstr "Aasia/Thimphu" 11396 11397 #: kdecore/TIMEZONES:944 11398 #, kde-format 11399 msgid "Asia/Tokyo" 11400 msgstr "Aasia/Tokyo" 11401 11402 #: kdecore/TIMEZONES:945 11403 #, fuzzy, kde-format 11404 #| msgid "Asia/Omsk" 11405 msgid "Asia/Tomsk" 11406 msgstr "Aasia/Omsk" 11407 11408 #. i18n: comment to the previous timezone 11409 #: kdecore/TIMEZONES:947 11410 #, kde-format 11411 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11412 msgstr "" 11413 11414 #: kdecore/TIMEZONES:948 11415 #, kde-format 11416 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11417 msgstr "Aasia/Ujung_Pandang" 11418 11419 #: kdecore/TIMEZONES:951 11420 #, kde-format 11421 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11422 msgstr "Aasia/Ulaanbaatar" 11423 11424 #. i18n: comment to the previous timezone 11425 #: kdecore/TIMEZONES:955 11426 #, kde-format 11427 msgid "Mongolia (most areas)" 11428 msgstr "" 11429 11430 #: kdecore/TIMEZONES:956 11431 #, kde-format 11432 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11433 msgstr "Aasia/Ulan_Bator" 11434 11435 #: kdecore/TIMEZONES:959 11436 #, kde-format 11437 msgid "Asia/Urumqi" 11438 msgstr "Aasia/Ürümqi" 11439 11440 #. i18n: comment to the previous timezone 11441 #: kdecore/TIMEZONES:961 11442 #, kde-format 11443 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11444 msgstr "Enamik Tiibetit ja Xinjiangi" 11445 11446 #. i18n: comment to the previous timezone 11447 #: kdecore/TIMEZONES:963 11448 #, kde-format 11449 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11450 msgstr "Hiina Xinjiang-Tiibet" 11451 11452 #. i18n: comment to the previous timezone 11453 #: kdecore/TIMEZONES:965 11454 #, fuzzy, kde-format 11455 #| msgid "China Xinjiang-Tibet" 11456 msgid "Xinjiang Time" 11457 msgstr "Hiina Xinjiang-Tiibet" 11458 11459 #: kdecore/TIMEZONES:966 11460 #, fuzzy, kde-format 11461 #| msgid "Asia/Tehran" 11462 msgid "Asia/Ust-Nera" 11463 msgstr "Aasia/Teheran" 11464 11465 #. i18n: comment to the previous timezone 11466 #: kdecore/TIMEZONES:968 11467 #, kde-format 11468 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11469 msgstr "" 11470 11471 #: kdecore/TIMEZONES:969 11472 #, kde-format 11473 msgid "Asia/Vientiane" 11474 msgstr "Aasia/Viangchan" 11475 11476 #: kdecore/TIMEZONES:970 11477 #, kde-format 11478 msgid "Asia/Vladivostok" 11479 msgstr "Aasia/Vladivostok" 11480 11481 #. i18n: comment to the previous timezone 11482 #: kdecore/TIMEZONES:972 11483 #, kde-format 11484 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11485 msgstr "Moskva+07 - Amuuri jõgi" 11486 11487 #. i18n: comment to the previous timezone 11488 #: kdecore/TIMEZONES:974 11489 #, fuzzy, kde-format 11490 #| msgid "Moscow+07 - Amur River" 11491 msgid "MSK+07 - Amur River" 11492 msgstr "Moskva+07 - Amuuri jõgi" 11493 11494 #: kdecore/TIMEZONES:975 11495 #, kde-format 11496 msgid "Asia/Yakutsk" 11497 msgstr "Aasia/Jakutsk" 11498 11499 #. i18n: comment to the previous timezone 11500 #: kdecore/TIMEZONES:977 11501 #, kde-format 11502 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11503 msgstr "Moskva+06 - Leena jõgi" 11504 11505 #. i18n: comment to the previous timezone 11506 #: kdecore/TIMEZONES:979 11507 #, fuzzy, kde-format 11508 #| msgid "Moscow+06 - Lena River" 11509 msgid "MSK+06 - Lena River" 11510 msgstr "Moskva+06 - Leena jõgi" 11511 11512 #: kdecore/TIMEZONES:980 11513 #, fuzzy, kde-format 11514 #| msgid "Asia/Rangoon" 11515 msgid "Asia/Yangon" 11516 msgstr "Aasia/Yangon" 11517 11518 #: kdecore/TIMEZONES:981 11519 #, kde-format 11520 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11521 msgstr "Euroopa/Jekaterinburg" 11522 11523 #. i18n: comment to the previous timezone 11524 #: kdecore/TIMEZONES:983 11525 #, kde-format 11526 msgid "Moscow+02 - Urals" 11527 msgstr "Moskva+02 - Uuralid" 11528 11529 #. i18n: comment to the previous timezone 11530 #: kdecore/TIMEZONES:985 11531 #, fuzzy, kde-format 11532 #| msgid "Moscow+02 - Urals" 11533 msgid "MSK+02 - Urals" 11534 msgstr "Moskva+02 - Uuralid" 11535 11536 #: kdecore/TIMEZONES:986 11537 #, kde-format 11538 msgid "Asia/Yerevan" 11539 msgstr "Aasia/Jerevan" 11540 11541 #: kdecore/TIMEZONES:987 11542 #, kde-format 11543 msgid "Atlantic/Azores" 11544 msgstr "Atlandi_ookean/Assoorid" 11545 11546 #. i18n: comment to the previous timezone 11547 #: kdecore/TIMEZONES:989 11548 #, kde-format 11549 msgid "Azores" 11550 msgstr "Assoori saared" 11551 11552 #: kdecore/TIMEZONES:990 11553 #, kde-format 11554 msgid "Atlantic/Bermuda" 11555 msgstr "Atlandi_ookean/Bermuda" 11556 11557 #: kdecore/TIMEZONES:991 11558 #, kde-format 11559 msgid "Atlantic/Canary" 11560 msgstr "Atlandi_ookean/Kanaarid" 11561 11562 #. i18n: comment to the previous timezone 11563 #: kdecore/TIMEZONES:993 11564 #, kde-format 11565 msgid "Canary Islands" 11566 msgstr "Kanaari saared" 11567 11568 #: kdecore/TIMEZONES:994 11569 #, kde-format 11570 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11571 msgstr "Atlandi_ookean/Roheneemesaared" 11572 11573 #: kdecore/TIMEZONES:995 11574 #, kde-format 11575 msgid "Atlantic/Faeroe" 11576 msgstr "Atlandi_ookean/Fääri_saared" 11577 11578 #: kdecore/TIMEZONES:996 11579 #, kde-format 11580 msgid "Atlantic/Faroe" 11581 msgstr "Atlandi_ookean/Fääri_saared" 11582 11583 #: kdecore/TIMEZONES:997 11584 #, kde-format 11585 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11586 msgstr "Atlandi_ookean/Jan_Mayen" 11587 11588 #: kdecore/TIMEZONES:998 11589 #, kde-format 11590 msgid "Atlantic/Madeira" 11591 msgstr "Atlandi_ookean/Madeira" 11592 11593 #. i18n: comment to the previous timezone 11594 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11595 #, kde-format 11596 msgid "Madeira Islands" 11597 msgstr "Madeira" 11598 11599 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11600 #, kde-format 11601 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11602 msgstr "Atlandi_ookean/Reykjavik" 11603 11604 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11605 #, kde-format 11606 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11607 msgstr "Atlandi_ookean/Lõuna-Georgia" 11608 11609 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11610 #, kde-format 11611 msgid "Atlantic/St_Helena" 11612 msgstr "Atlandi_ookean/St_Helena" 11613 11614 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11615 #, kde-format 11616 msgid "Atlantic/Stanley" 11617 msgstr "Atlandi_ookean/Stanley" 11618 11619 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11620 #, kde-format 11621 msgid "Australia/ACT" 11622 msgstr "Austraalia/ACT" 11623 11624 #. i18n: comment to the previous timezone 11625 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11626 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11627 #, kde-format 11628 msgid "New South Wales - most locations" 11629 msgstr "Uus-Lõuna-Wales - enamik asukohti" 11630 11631 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11632 #, kde-format 11633 msgid "Australia/Adelaide" 11634 msgstr "Austraalia/Adelaide" 11635 11636 #. i18n: comment to the previous timezone 11637 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11638 #, kde-format 11639 msgid "South Australia" 11640 msgstr "Lõuna-Austraalia" 11641 11642 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11643 #, kde-format 11644 msgid "Australia/Brisbane" 11645 msgstr "Austraalia/Brisbane" 11646 11647 #. i18n: comment to the previous timezone 11648 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11649 #, kde-format 11650 msgid "Queensland - most locations" 11651 msgstr "Queensland enamik asukohti" 11652 11653 #. i18n: comment to the previous timezone 11654 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11655 #, fuzzy, kde-format 11656 #| msgid "Queensland - most locations" 11657 msgid "Queensland (most areas)" 11658 msgstr "Queensland enamik asukohti" 11659 11660 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11661 #, kde-format 11662 msgid "Australia/Broken_Hill" 11663 msgstr "Austraalia/Broken_Hill" 11664 11665 #. i18n: comment to the previous timezone 11666 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11667 #, kde-format 11668 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11669 msgstr "Uus-Lõuna-Wales - Yancowinna" 11670 11671 #. i18n: comment to the previous timezone 11672 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11673 #, fuzzy, kde-format 11674 #| msgid "New South Wales - Yancowinna" 11675 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11676 msgstr "Uus-Lõuna-Wales - Yancowinna" 11677 11678 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11679 #, kde-format 11680 msgid "Australia/Canberra" 11681 msgstr "Austraalia/Canberra" 11682 11683 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11684 #, kde-format 11685 msgid "Australia/Currie" 11686 msgstr "Austraalia/Currie" 11687 11688 #. i18n: comment to the previous timezone 11689 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11690 #, kde-format 11691 msgid "Tasmania - King Island" 11692 msgstr "Tasmaania - Kingi saar" 11693 11694 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11695 #, kde-format 11696 msgid "Australia/Darwin" 11697 msgstr "Austraalia/Darwin" 11698 11699 #. i18n: comment to the previous timezone 11700 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11701 #, kde-format 11702 msgid "Northern Territory" 11703 msgstr "Põhjaterritoorium" 11704 11705 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11706 #, kde-format 11707 msgid "Australia/Eucla" 11708 msgstr "Austraalia/Eucla" 11709 11710 #. i18n: comment to the previous timezone 11711 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11712 #, kde-format 11713 msgid "Western Australia - Eucla area" 11714 msgstr "Lääne-Austraalia - Eucla piirkond" 11715 11716 #. i18n: comment to the previous timezone 11717 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11718 #, fuzzy, kde-format 11719 #| msgid "Western Australia - Eucla area" 11720 msgid "Western Australia (Eucla)" 11721 msgstr "Lääne-Austraalia - Eucla piirkond" 11722 11723 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11724 #, kde-format 11725 msgid "Australia/Hobart" 11726 msgstr "Austraalia/Hobart" 11727 11728 #. i18n: comment to the previous timezone 11729 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11730 #, kde-format 11731 msgid "Tasmania - most locations" 11732 msgstr "Tasmaania - enamik asukohti" 11733 11734 #. i18n: comment to the previous timezone 11735 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11736 #, fuzzy, kde-format 11737 #| msgid "Australia/Tasmania" 11738 msgid "Tasmania" 11739 msgstr "Austraalia/Tasmaania" 11740 11741 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11742 #, kde-format 11743 msgid "Australia/LHI" 11744 msgstr "Austraalia/LHI" 11745 11746 #. i18n: comment to the previous timezone 11747 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11748 #, kde-format 11749 msgid "Lord Howe Island" 11750 msgstr "Lord Howe' saar" 11751 11752 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11753 #, kde-format 11754 msgid "Australia/Lindeman" 11755 msgstr "Austraalia/Lindeman" 11756 11757 #. i18n: comment to the previous timezone 11758 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11759 #, kde-format 11760 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11761 msgstr "Queensland - Holiday saar" 11762 11763 #. i18n: comment to the previous timezone 11764 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11765 #, fuzzy, kde-format 11766 #| msgid "Queensland - Holiday Islands" 11767 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11768 msgstr "Queensland - Holiday saar" 11769 11770 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11771 #, kde-format 11772 msgid "Australia/Lord_Howe" 11773 msgstr "Austraalia/Lord_Howe" 11774 11775 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11776 #, kde-format 11777 msgid "Australia/Melbourne" 11778 msgstr "Austraalia/Melbourne" 11779 11780 #. i18n: comment to the previous timezone 11781 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11782 #, kde-format 11783 msgid "Victoria" 11784 msgstr "Victoria" 11785 11786 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11787 #, kde-format 11788 msgid "Australia/NSW" 11789 msgstr "Austraalia/NSW" 11790 11791 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11792 #, kde-format 11793 msgid "Australia/North" 11794 msgstr "Austraalia/Põhja" 11795 11796 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11797 #, kde-format 11798 msgid "Australia/Perth" 11799 msgstr "Austraalia/Perth" 11800 11801 #. i18n: comment to the previous timezone 11802 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11803 #, kde-format 11804 msgid "Western Australia - most locations" 11805 msgstr "Lääne-Austraalia - enamik asukohti" 11806 11807 #. i18n: comment to the previous timezone 11808 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11809 #, fuzzy, kde-format 11810 #| msgid "Western Australia - most locations" 11811 msgid "Western Australia (most areas)" 11812 msgstr "Lääne-Austraalia - enamik asukohti" 11813 11814 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11815 #, kde-format 11816 msgid "Australia/Queensland" 11817 msgstr "Austraalia/Queensland" 11818 11819 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11820 #, kde-format 11821 msgid "Australia/South" 11822 msgstr "Austraalia/Lõuna" 11823 11824 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11825 #, kde-format 11826 msgid "Australia/Sydney" 11827 msgstr "Austraalia/Sidney" 11828 11829 #. i18n: comment to the previous timezone 11830 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11831 #, fuzzy, kde-format 11832 #| msgid "New South Wales - most locations" 11833 msgid "New South Wales (most areas)" 11834 msgstr "Uus-Lõuna-Wales - enamik asukohti" 11835 11836 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11837 #, kde-format 11838 msgid "Australia/Tasmania" 11839 msgstr "Austraalia/Tasmaania" 11840 11841 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11842 #, kde-format 11843 msgid "Australia/Victoria" 11844 msgstr "Austraalia/Victoria" 11845 11846 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11847 #, kde-format 11848 msgid "Australia/West" 11849 msgstr "Austraalia/Lääne" 11850 11851 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11852 #, kde-format 11853 msgid "Australia/Yancowinna" 11854 msgstr "Austraalia/Yancowinna" 11855 11856 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11857 #, kde-format 11858 msgid "Brazil/Acre" 11859 msgstr "Brasiilia/Acre" 11860 11861 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11862 #, kde-format 11863 msgid "Brazil/DeNoronha" 11864 msgstr "Brasiilia/DeNoronha" 11865 11866 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11867 #, kde-format 11868 msgid "Brazil/East" 11869 msgstr "Brasiilia/Ida" 11870 11871 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11872 #, kde-format 11873 msgid "Brazil/West" 11874 msgstr "Brasiilia/Lääs" 11875 11876 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11877 #, kde-format 11878 msgid "Canada/Atlantic" 11879 msgstr "Kanada/Atlandi" 11880 11881 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11882 #, kde-format 11883 msgid "Canada/Central" 11884 msgstr "Kanada/Kesk" 11885 11886 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11887 #, kde-format 11888 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11889 msgstr "Kanada/Ida-Saskatchewan" 11890 11891 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11892 #, kde-format 11893 msgid "Canada/Eastern" 11894 msgstr "Kanada/Ida" 11895 11896 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11897 #, kde-format 11898 msgid "Canada/Mountain" 11899 msgstr "Kanada/Mägi" 11900 11901 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11902 #, kde-format 11903 msgid "Canada/Newfoundland" 11904 msgstr "Kanada/Newfoundland" 11905 11906 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11907 #, kde-format 11908 msgid "Canada/Pacific" 11909 msgstr "Kanada/Vaikne ookean" 11910 11911 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11912 #, kde-format 11913 msgid "Canada/Saskatchewan" 11914 msgstr "Kanada/Saskatchewan" 11915 11916 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11917 #, kde-format 11918 msgid "Canada/Yukon" 11919 msgstr "Kanada/Yukon" 11920 11921 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11922 #, kde-format 11923 msgid "Chile/Continental" 11924 msgstr "Tšiili/Manner" 11925 11926 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11927 #, kde-format 11928 msgid "Chile/EasterIsland" 11929 msgstr "Tšiili/Lihavõttesaar" 11930 11931 #. i18n: comment to the previous timezone 11932 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11933 #, kde-format 11934 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11935 msgstr "Lisavõttesaar ja Sala y Gomez" 11936 11937 #: kdecore/TIMEZONES:1133 11938 #, kde-format 11939 msgid "Cuba" 11940 msgstr "Kuuba" 11941 11942 #: kdecore/TIMEZONES:1134 11943 #, kde-format 11944 msgid "Egypt" 11945 msgstr "Egiptus" 11946 11947 #: kdecore/TIMEZONES:1135 11948 #, kde-format 11949 msgid "Eire" 11950 msgstr "Iirimaa" 11951 11952 #: kdecore/TIMEZONES:1136 11953 #, kde-format 11954 msgid "Europe/Amsterdam" 11955 msgstr "Euroopa/Amsterdam" 11956 11957 #: kdecore/TIMEZONES:1137 11958 #, kde-format 11959 msgid "Europe/Andorra" 11960 msgstr "Euroopa/Andorra" 11961 11962 #: kdecore/TIMEZONES:1138 11963 #, fuzzy, kde-format 11964 #| msgid "Europe/Athens" 11965 msgid "Europe/Astrakhan" 11966 msgstr "Euroopa/Ateena" 11967 11968 #. i18n: comment to the previous timezone 11969 #: kdecore/TIMEZONES:1140 11970 #, kde-format 11971 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11972 msgstr "" 11973 11974 #: kdecore/TIMEZONES:1141 11975 #, kde-format 11976 msgid "Europe/Athens" 11977 msgstr "Euroopa/Ateena" 11978 11979 #: kdecore/TIMEZONES:1142 11980 #, kde-format 11981 msgid "Europe/Belfast" 11982 msgstr "Euroopa/Belfast" 11983 11984 #: kdecore/TIMEZONES:1143 11985 #, kde-format 11986 msgid "Europe/Belgrade" 11987 msgstr "Euroopa/Belgrad" 11988 11989 #: kdecore/TIMEZONES:1144 11990 #, kde-format 11991 msgid "Europe/Berlin" 11992 msgstr "Euroopa/Berliin" 11993 11994 #. i18n: comment to the previous timezone 11995 #: kdecore/TIMEZONES:1146 11996 #, kde-format 11997 msgid "Germany (most areas)" 11998 msgstr "" 11999 12000 #: kdecore/TIMEZONES:1147 12001 #, kde-format 12002 msgid "Europe/Bratislava" 12003 msgstr "Euroopa/Bratislava" 12004 12005 #: kdecore/TIMEZONES:1148 12006 #, kde-format 12007 msgid "Europe/Brussels" 12008 msgstr "Euroopa/Brüssel" 12009 12010 #: kdecore/TIMEZONES:1149 12011 #, kde-format 12012 msgid "Europe/Bucharest" 12013 msgstr "Euroopa/Bukarest" 12014 12015 #: kdecore/TIMEZONES:1150 12016 #, kde-format 12017 msgid "Europe/Budapest" 12018 msgstr "Euroopa/Budapest" 12019 12020 #: kdecore/TIMEZONES:1151 12021 #, fuzzy, kde-format 12022 #| msgid "Europe/Brussels" 12023 msgid "Europe/Busingen" 12024 msgstr "Euroopa/Brüssel" 12025 12026 #. i18n: comment to the previous timezone 12027 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12028 #, kde-format 12029 msgid "Busingen" 12030 msgstr "" 12031 12032 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12033 #, kde-format 12034 msgid "Europe/Chisinau" 12035 msgstr "Euroopa/Chisinau" 12036 12037 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12038 #, kde-format 12039 msgid "Europe/Copenhagen" 12040 msgstr "Euroopa/Kopenhaagen" 12041 12042 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12043 #, kde-format 12044 msgid "Europe/Dublin" 12045 msgstr "Euroopa/Dublin" 12046 12047 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12048 #, kde-format 12049 msgid "Europe/Gibraltar" 12050 msgstr "Euroopa/Gibraltar" 12051 12052 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12053 #, kde-format 12054 msgid "Europe/Guernsey" 12055 msgstr "Euroopa/Guernsey" 12056 12057 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12058 #, kde-format 12059 msgid "Europe/Helsinki" 12060 msgstr "Euroopa/Helsingi" 12061 12062 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12063 #, kde-format 12064 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12065 msgstr "Euroopa/Mani_saar" 12066 12067 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12068 #, kde-format 12069 msgid "Europe/Istanbul" 12070 msgstr "Euroopa/Istanbul" 12071 12072 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12073 #, kde-format 12074 msgid "Europe/Jersey" 12075 msgstr "Euroopa/Jersey" 12076 12077 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12078 #, kde-format 12079 msgid "Europe/Kaliningrad" 12080 msgstr "Euroopa/Kaliningrad" 12081 12082 #. i18n: comment to the previous timezone 12083 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12084 #, kde-format 12085 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12086 msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad" 12087 12088 #. i18n: comment to the previous timezone 12089 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12090 #, fuzzy, kde-format 12091 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12092 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12093 msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad" 12094 12095 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12096 #, kde-format 12097 msgid "Europe/Kiev" 12098 msgstr "Euroopa/Kiiev" 12099 12100 #. i18n: comment to the previous timezone 12101 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12102 #, kde-format 12103 msgid "Ukraine (most areas)" 12104 msgstr "" 12105 12106 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12107 #, fuzzy, kde-format 12108 #| msgid "Europe/Kiev" 12109 msgid "Europe/Kirov" 12110 msgstr "Euroopa/Kiiev" 12111 12112 #. i18n: comment to the previous timezone 12113 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12114 #, kde-format 12115 msgid "MSK+00 - Kirov" 12116 msgstr "" 12117 12118 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12119 #, kde-format 12120 msgid "Europe/Lisbon" 12121 msgstr "Euroopa/Lissabon" 12122 12123 #. i18n: comment to the previous timezone 12124 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12125 #, kde-format 12126 msgid "Portugal (mainland)" 12127 msgstr "" 12128 12129 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12130 #, kde-format 12131 msgid "Europe/Ljubljana" 12132 msgstr "Euroopa/Ljubljana" 12133 12134 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12135 #, kde-format 12136 msgid "Europe/London" 12137 msgstr "Euroopa/London" 12138 12139 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12140 #, kde-format 12141 msgid "Europe/Luxembourg" 12142 msgstr "Euroopa/Luxembourg" 12143 12144 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12145 #, kde-format 12146 msgid "Europe/Madrid" 12147 msgstr "Euroopa/Madrid" 12148 12149 #. i18n: comment to the previous timezone 12150 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12151 #, fuzzy, kde-format 12152 #| msgid "mainland" 12153 msgid "Spain (mainland)" 12154 msgstr "maismaa" 12155 12156 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12157 #, kde-format 12158 msgid "Europe/Malta" 12159 msgstr "Euroopa/Malta" 12160 12161 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12162 #, kde-format 12163 msgid "Europe/Mariehamn" 12164 msgstr "Euroopa/Mariehamn" 12165 12166 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12167 #, kde-format 12168 msgid "Europe/Minsk" 12169 msgstr "Euroopa/Minsk" 12170 12171 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12172 #, kde-format 12173 msgid "Europe/Monaco" 12174 msgstr "Euroopa/Monaco" 12175 12176 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12177 #, kde-format 12178 msgid "Europe/Moscow" 12179 msgstr "Euroopa/Moskva" 12180 12181 #. i18n: comment to the previous timezone 12182 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12183 #, kde-format 12184 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12185 msgstr "Moskva+00 - Lääne-Venemaa" 12186 12187 #. i18n: comment to the previous timezone 12188 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12189 #, kde-format 12190 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12191 msgstr "" 12192 12193 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12194 #, kde-format 12195 msgid "Europe/Oslo" 12196 msgstr "Euroopa/Oslo" 12197 12198 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12199 #, kde-format 12200 msgid "Europe/Paris" 12201 msgstr "Euroopa/Pariis" 12202 12203 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12204 #, kde-format 12205 msgid "Europe/Podgorica" 12206 msgstr "Euroopa/Podgorica" 12207 12208 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12209 #, kde-format 12210 msgid "Europe/Prague" 12211 msgstr "Euroopa/Praha" 12212 12213 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12214 #, kde-format 12215 msgid "Europe/Riga" 12216 msgstr "Euroopa/Riia" 12217 12218 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12219 #, kde-format 12220 msgid "Europe/Rome" 12221 msgstr "Euroopa/Rooma" 12222 12223 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12224 #, kde-format 12225 msgid "Europe/Samara" 12226 msgstr "Euroopa/Samara" 12227 12228 #. i18n: comment to the previous timezone 12229 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12230 #, kde-format 12231 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12232 msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia" 12233 12234 #. i18n: comment to the previous timezone 12235 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12236 #, kde-format 12237 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12238 msgstr "Moskva+00 - Samara, Udmurtia" 12239 12240 #. i18n: comment to the previous timezone 12241 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12242 #, fuzzy, kde-format 12243 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12244 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12245 msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia" 12246 12247 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12248 #, kde-format 12249 msgid "Europe/San_Marino" 12250 msgstr "Euroopa/San_Marino" 12251 12252 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12253 #, kde-format 12254 msgid "Europe/Sarajevo" 12255 msgstr "Euroopa/Sarajevo" 12256 12257 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12258 #, fuzzy, kde-format 12259 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12260 msgid "Europe/Saratov" 12261 msgstr "Euroopa/Sarajevo" 12262 12263 #. i18n: comment to the previous timezone 12264 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12265 #, kde-format 12266 msgid "MSK+01 - Saratov" 12267 msgstr "" 12268 12269 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12270 #, kde-format 12271 msgid "Europe/Simferopol" 12272 msgstr "Euroopa/Simferopol" 12273 12274 #. i18n: comment to the previous timezone 12275 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12276 #, kde-format 12277 msgid "central Crimea" 12278 msgstr "Kesk-Krimm" 12279 12280 #. i18n: comment to the previous timezone 12281 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12282 #, fuzzy, kde-format 12283 #| msgid "Prime: " 12284 msgid "Crimea" 12285 msgstr "Algarv: " 12286 12287 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12288 #, kde-format 12289 msgid "Europe/Skopje" 12290 msgstr "Euroopa/Skopje" 12291 12292 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12293 #, kde-format 12294 msgid "Europe/Sofia" 12295 msgstr "Euroopa/Sofia" 12296 12297 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12298 #, kde-format 12299 msgid "Europe/Stockholm" 12300 msgstr "Euroopa/Stockholm" 12301 12302 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12303 #, kde-format 12304 msgid "Europe/Tallinn" 12305 msgstr "Euroopa/Tallinn" 12306 12307 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12308 #, kde-format 12309 msgid "Europe/Tirane" 12310 msgstr "Euroopa/Tirana" 12311 12312 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12313 #, kde-format 12314 msgid "Europe/Tiraspol" 12315 msgstr "Euroopa/Tiraspol" 12316 12317 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12318 #, fuzzy, kde-format 12319 #| msgid "Europe/Minsk" 12320 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12321 msgstr "Euroopa/Minsk" 12322 12323 #. i18n: comment to the previous timezone 12324 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12325 #, kde-format 12326 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12327 msgstr "" 12328 12329 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12330 #, kde-format 12331 msgid "Europe/Uzhgorod" 12332 msgstr "Euroopa/Užgorod" 12333 12334 #. i18n: comment to the previous timezone 12335 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12336 #, kde-format 12337 msgid "Ruthenia" 12338 msgstr "Ruteenia" 12339 12340 #. i18n: comment to the previous timezone 12341 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12342 #, kde-format 12343 msgid "Transcarpathia" 12344 msgstr "" 12345 12346 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12347 #, kde-format 12348 msgid "Europe/Vaduz" 12349 msgstr "Euroopa/Vaduz" 12350 12351 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12352 #, kde-format 12353 msgid "Europe/Vatican" 12354 msgstr "Euroopa/Vatikan" 12355 12356 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12357 #, kde-format 12358 msgid "Europe/Vienna" 12359 msgstr "Euroopa/Viin" 12360 12361 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12362 #, kde-format 12363 msgid "Europe/Vilnius" 12364 msgstr "Euroopa/Vilnius" 12365 12366 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12367 #, kde-format 12368 msgid "Europe/Volgograd" 12369 msgstr "Euroopa/Volgograd" 12370 12371 #. i18n: comment to the previous timezone 12372 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12373 #, kde-format 12374 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12375 msgstr "Moskva+00 - Kaspia meri" 12376 12377 #. i18n: comment to the previous timezone 12378 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12379 #, kde-format 12380 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12381 msgstr "" 12382 12383 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12384 #, kde-format 12385 msgid "Europe/Warsaw" 12386 msgstr "Euroopa/Varssavi" 12387 12388 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12389 #, kde-format 12390 msgid "Europe/Zagreb" 12391 msgstr "Euroopa/Zagreb" 12392 12393 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12394 #, kde-format 12395 msgid "Europe/Zaporozhye" 12396 msgstr "Euroopa/Zaporižžja" 12397 12398 #. i18n: comment to the previous timezone 12399 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12400 #, kde-format 12401 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12402 msgstr "Zaporižžja, Ida-Lugansk" 12403 12404 #. i18n: comment to the previous timezone 12405 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12406 #, fuzzy, kde-format 12407 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12408 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12409 msgstr "Zaporižžja, Ida-Lugansk" 12410 12411 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12412 #, kde-format 12413 msgid "Europe/Zurich" 12414 msgstr "Euroopa/Zürich" 12415 12416 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12417 #, kde-format 12418 msgid "GB" 12419 msgstr "GB" 12420 12421 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12422 #, kde-format 12423 msgid "GB-Eire" 12424 msgstr "GB-Iirimaa" 12425 12426 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12427 #, kde-format 12428 msgid "Hongkong" 12429 msgstr "Hongkong" 12430 12431 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12432 #, kde-format 12433 msgid "Iceland" 12434 msgstr "Island" 12435 12436 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12437 #, kde-format 12438 msgid "Indian/Antananarivo" 12439 msgstr "India_ookean/Antananarivo" 12440 12441 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12442 #, kde-format 12443 msgid "Indian/Chagos" 12444 msgstr "India_ookean/Chagose_saared" 12445 12446 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12447 #, kde-format 12448 msgid "Indian/Christmas" 12449 msgstr "India_ookean/Jõulusaar" 12450 12451 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12452 #, kde-format 12453 msgid "Indian/Cocos" 12454 msgstr "India_ookean/Kookossaared" 12455 12456 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12457 #, kde-format 12458 msgid "Indian/Comoro" 12459 msgstr "India_ookean/Komoorid" 12460 12461 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12462 #, kde-format 12463 msgid "Indian/Kerguelen" 12464 msgstr "India_ookean/Kerguelen" 12465 12466 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12467 #, kde-format 12468 msgid "Indian/Mahe" 12469 msgstr "India_ookean/Mahe" 12470 12471 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12472 #, kde-format 12473 msgid "Indian/Maldives" 12474 msgstr "India_ookean/Maldiivid" 12475 12476 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12477 #, kde-format 12478 msgid "Indian/Mauritius" 12479 msgstr "India_ookean/Mauritius" 12480 12481 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12482 #, kde-format 12483 msgid "Indian/Mayotte" 12484 msgstr "India_ookean/Mayotte" 12485 12486 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12487 #, kde-format 12488 msgid "Indian/Reunion" 12489 msgstr "India_ookean/Reunion" 12490 12491 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12492 #, kde-format 12493 msgid "Iran" 12494 msgstr "Iraan" 12495 12496 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12497 #, kde-format 12498 msgid "Israel" 12499 msgstr "Iisrael" 12500 12501 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12502 #, kde-format 12503 msgid "Jamaica" 12504 msgstr "Jamaica" 12505 12506 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12507 #, kde-format 12508 msgid "Japan" 12509 msgstr "Jaapan" 12510 12511 #. i18n: comment to the previous timezone 12512 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12513 #, kde-format 12514 msgid "Kwajalein" 12515 msgstr "Kwajalein" 12516 12517 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12518 #, kde-format 12519 msgid "Libya" 12520 msgstr "Liibüa" 12521 12522 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12523 #, kde-format 12524 msgid "Mexico/BajaNorte" 12525 msgstr "Mehhiko/BajaNorte" 12526 12527 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12528 #, kde-format 12529 msgid "Mexico/BajaSur" 12530 msgstr "Mehhiko/BajaSur" 12531 12532 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12533 #, kde-format 12534 msgid "Mexico/General" 12535 msgstr "Mehhiko/Üld" 12536 12537 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12538 #, kde-format 12539 msgid "NZ" 12540 msgstr "NZ" 12541 12542 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12543 #, kde-format 12544 msgid "NZ-CHAT" 12545 msgstr "NZ-CHAT" 12546 12547 #. i18n: comment to the previous timezone 12548 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12549 #, kde-format 12550 msgid "Chatham Islands" 12551 msgstr "Chathami saared" 12552 12553 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12554 #, kde-format 12555 msgid "Navajo" 12556 msgstr "Navajo" 12557 12558 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12559 #, kde-format 12560 msgid "PRC" 12561 msgstr "HRV" 12562 12563 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12564 #, kde-format 12565 msgid "Pacific/Apia" 12566 msgstr "Vaikne_ookean/Apia" 12567 12568 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12569 #, kde-format 12570 msgid "Pacific/Auckland" 12571 msgstr "Vaikne_ookean/Auckland" 12572 12573 #. i18n: comment to the previous timezone 12574 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12575 #, kde-format 12576 msgid "New Zealand (most areas)" 12577 msgstr "" 12578 12579 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12580 #, fuzzy, kde-format 12581 #| msgid "Pacific/Honolulu" 12582 msgid "Pacific/Bougainville" 12583 msgstr "Vaikne_ookean/Honolulu" 12584 12585 #. i18n: comment to the previous timezone 12586 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12587 #, kde-format 12588 msgid "Bougainville" 12589 msgstr "" 12590 12591 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12592 #, kde-format 12593 msgid "Pacific/Chatham" 12594 msgstr "Vaikne_ookean/Chatham" 12595 12596 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12597 #, kde-format 12598 msgid "Pacific/Chuuk" 12599 msgstr "Vaikne_ookean/Chuuk" 12600 12601 #. i18n: comment to the previous timezone 12602 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12603 #, kde-format 12604 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12605 msgstr "Chuuk (Truk) ja Yap" 12606 12607 #. i18n: comment to the previous timezone 12608 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12609 #, fuzzy, kde-format 12610 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12611 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12612 msgstr "Chuuk (Truk) ja Yap" 12613 12614 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12615 #, kde-format 12616 msgid "Pacific/Easter" 12617 msgstr "Vaikne_ookean/Lihavõttesaar" 12618 12619 #. i18n: comment to the previous timezone 12620 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12621 #, fuzzy, kde-format 12622 #| msgid "Chile/EasterIsland" 12623 msgid "Easter Island" 12624 msgstr "Tšiili/Lihavõttesaar" 12625 12626 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12627 #, kde-format 12628 msgid "Pacific/Efate" 12629 msgstr "Vaikne_ookean/Efate" 12630 12631 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12632 #, kde-format 12633 msgid "Pacific/Enderbury" 12634 msgstr "Vaikne_ookean/Enderbury" 12635 12636 #. i18n: comment to the previous timezone 12637 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12638 #, kde-format 12639 msgid "Phoenix Islands" 12640 msgstr "Fööniksisaared" 12641 12642 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12643 #, kde-format 12644 msgid "Pacific/Fakaofo" 12645 msgstr "Vaikne_ookean/Fakaofo" 12646 12647 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12648 #, kde-format 12649 msgid "Pacific/Fiji" 12650 msgstr "Vaikne_ookean/Fidži" 12651 12652 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12653 #, kde-format 12654 msgid "Pacific/Funafuti" 12655 msgstr "Vaikne_ookean/Funafuti" 12656 12657 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12658 #, kde-format 12659 msgid "Pacific/Galapagos" 12660 msgstr "Vaikne_ookean/Galapagos" 12661 12662 #. i18n: comment to the previous timezone 12663 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12664 #, kde-format 12665 msgid "Galapagos Islands" 12666 msgstr "Galapagose saared" 12667 12668 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12669 #, kde-format 12670 msgid "Pacific/Gambier" 12671 msgstr "Vaikne_ookean/Gambier" 12672 12673 #. i18n: comment to the previous timezone 12674 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12675 #, kde-format 12676 msgid "Gambier Islands" 12677 msgstr "Gambieri saared" 12678 12679 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12680 #, kde-format 12681 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12682 msgstr "Vaikne_ookean/Guadalcanal" 12683 12684 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12685 #, kde-format 12686 msgid "Pacific/Guam" 12687 msgstr "Vaikne_ookean/Guam" 12688 12689 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12690 #, kde-format 12691 msgid "Pacific/Honolulu" 12692 msgstr "Vaikne_ookean/Honolulu" 12693 12694 #. i18n: comment to the previous timezone 12695 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12696 #, kde-format 12697 msgid "Hawaii" 12698 msgstr "Hawaii" 12699 12700 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12701 #, kde-format 12702 msgid "Pacific/Johnston" 12703 msgstr "Vaikne_ookean/Johnston" 12704 12705 #. i18n: comment to the previous timezone 12706 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12707 #, kde-format 12708 msgid "Johnston Atoll" 12709 msgstr "Johnstoni atoll" 12710 12711 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12712 #, kde-format 12713 msgid "Pacific/Kiritimati" 12714 msgstr "Vaikne_ookean/Kiritimati" 12715 12716 #. i18n: comment to the previous timezone 12717 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12718 #, kde-format 12719 msgid "Line Islands" 12720 msgstr "Line'i saared" 12721 12722 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12723 #, kde-format 12724 msgid "Pacific/Kosrae" 12725 msgstr "Vaikne_ookean/Kosrae" 12726 12727 #. i18n: comment to the previous timezone 12728 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12729 #, kde-format 12730 msgid "Kosrae" 12731 msgstr "Kosrae" 12732 12733 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12734 #, kde-format 12735 msgid "Pacific/Kwajalein" 12736 msgstr "Vaikne_ookean/Kwajalein" 12737 12738 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12739 #, kde-format 12740 msgid "Pacific/Majuro" 12741 msgstr "Vaikne_ookean/Majuro" 12742 12743 #. i18n: comment to the previous timezone 12744 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12745 #, kde-format 12746 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12747 msgstr "" 12748 12749 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12750 #, kde-format 12751 msgid "Pacific/Marquesas" 12752 msgstr "Vaikne_ookean/Markiisaared" 12753 12754 #. i18n: comment to the previous timezone 12755 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12756 #, kde-format 12757 msgid "Marquesas Islands" 12758 msgstr "Markiisisaared" 12759 12760 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12761 #, kde-format 12762 msgid "Pacific/Midway" 12763 msgstr "Vaikne_ookean/Midway" 12764 12765 #. i18n: comment to the previous timezone 12766 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12767 #, kde-format 12768 msgid "Midway Islands" 12769 msgstr "Midway saared" 12770 12771 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12772 #, kde-format 12773 msgid "Pacific/Nauru" 12774 msgstr "Vaikne_ookean/Nauru" 12775 12776 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12777 #, kde-format 12778 msgid "Pacific/Niue" 12779 msgstr "Vaikne_ookean/Niue" 12780 12781 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12782 #, kde-format 12783 msgid "Pacific/Norfolk" 12784 msgstr "Vaikne_ookean/Norfolk" 12785 12786 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12787 #, kde-format 12788 msgid "Pacific/Noumea" 12789 msgstr "Vaikne_ookean/Noumea" 12790 12791 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12792 #, kde-format 12793 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12794 msgstr "Vaikne_ookean/Pago_Pago" 12795 12796 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12797 #, kde-format 12798 msgid "Pacific/Palau" 12799 msgstr "Vaikne_ookean/Belau" 12800 12801 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12802 #, kde-format 12803 msgid "Pacific/Pitcairn" 12804 msgstr "Vaikne_ookean/Pitcairn" 12805 12806 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12807 #, kde-format 12808 msgid "Pacific/Pohnpei" 12809 msgstr "Vaikne_ookean/Pohnpei" 12810 12811 #. i18n: comment to the previous timezone 12812 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12813 #, kde-format 12814 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12815 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12816 12817 #. i18n: comment to the previous timezone 12818 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12819 #, fuzzy, kde-format 12820 #| msgid "Pohnpei (Ponape)" 12821 msgid "Pohnpei/Ponape" 12822 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12823 12824 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12825 #, kde-format 12826 msgid "Pacific/Ponape" 12827 msgstr "Vaikne_ookean/Ponape" 12828 12829 #. i18n: comment to the previous timezone 12830 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12831 #, kde-format 12832 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12833 msgstr "Ponape (Pohnpei)" 12834 12835 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12836 #, kde-format 12837 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12838 msgstr "Vaikne_ookean/Port_Moresby" 12839 12840 #. i18n: comment to the previous timezone 12841 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12842 #, kde-format 12843 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12844 msgstr "" 12845 12846 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12847 #, kde-format 12848 msgid "Pacific/Rarotonga" 12849 msgstr "Vaikne_ookean/Rarotonga" 12850 12851 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12852 #, kde-format 12853 msgid "Pacific/Saipan" 12854 msgstr "Vaikne_ookean/Saipan" 12855 12856 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12857 #, kde-format 12858 msgid "Pacific/Samoa" 12859 msgstr "Vaikne_ookean/Samoa" 12860 12861 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12862 #, kde-format 12863 msgid "Pacific/Tahiti" 12864 msgstr "Vaikne_ookean/Tahiti" 12865 12866 #. i18n: comment to the previous timezone 12867 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12868 #, kde-format 12869 msgid "Society Islands" 12870 msgstr "Seltsisaared" 12871 12872 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12873 #, kde-format 12874 msgid "Pacific/Tarawa" 12875 msgstr "Vaikne_ookean/Tarawa" 12876 12877 #. i18n: comment to the previous timezone 12878 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12879 #, kde-format 12880 msgid "Gilbert Islands" 12881 msgstr "Gilberti saared" 12882 12883 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12884 #, kde-format 12885 msgid "Pacific/Tongatapu" 12886 msgstr "Vaikne_ookean/Tongatapu" 12887 12888 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12889 #, kde-format 12890 msgid "Pacific/Truk" 12891 msgstr "Vaikne_ookean/Truk" 12892 12893 #. i18n: comment to the previous timezone 12894 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12895 #, kde-format 12896 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12897 msgstr "Truk (Chuuk) ja Yap" 12898 12899 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12900 #, kde-format 12901 msgid "Pacific/Wake" 12902 msgstr "Vaikne_ookean/Wake" 12903 12904 #. i18n: comment to the previous timezone 12905 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12906 #, kde-format 12907 msgid "Wake Island" 12908 msgstr "Wake'i saar" 12909 12910 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12911 #, kde-format 12912 msgid "Pacific/Wallis" 12913 msgstr "Vaikne_ookean/Wallis" 12914 12915 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12916 #, kde-format 12917 msgid "Pacific/Yap" 12918 msgstr "Vaikne_ookean/Yap" 12919 12920 #: kdecore/TIMEZONES:1397 12921 #, kde-format 12922 msgid "Poland" 12923 msgstr "Poola" 12924 12925 #: kdecore/TIMEZONES:1398 12926 #, kde-format 12927 msgid "Portugal" 12928 msgstr "Portugal" 12929 12930 #: kdecore/TIMEZONES:1401 12931 #, kde-format 12932 msgid "ROC" 12933 msgstr "Hiina Vabariik" 12934 12935 #: kdecore/TIMEZONES:1402 12936 #, kde-format 12937 msgid "ROK" 12938 msgstr "Korea Vabariik" 12939 12940 #: kdecore/TIMEZONES:1403 12941 #, kde-format 12942 msgid "Singapore" 12943 msgstr "Singapur" 12944 12945 #: kdecore/TIMEZONES:1404 12946 #, kde-format 12947 msgid "Turkey" 12948 msgstr "Türgi" 12949 12950 #: kdecore/TIMEZONES:1405 12951 #, kde-format 12952 msgid "US/Alaska" 12953 msgstr "USA/Alaska" 12954 12955 #: kdecore/TIMEZONES:1408 12956 #, kde-format 12957 msgid "US/Aleutian" 12958 msgstr "USA/Aleuudid" 12959 12960 #: kdecore/TIMEZONES:1411 12961 #, kde-format 12962 msgid "US/Arizona" 12963 msgstr "USA/Arizona" 12964 12965 #: kdecore/TIMEZONES:1414 12966 #, kde-format 12967 msgid "US/Central" 12968 msgstr "USA/Kesk" 12969 12970 #: kdecore/TIMEZONES:1417 12971 #, kde-format 12972 msgid "US/East-Indiana" 12973 msgstr "USA/Ida-Indiana" 12974 12975 #: kdecore/TIMEZONES:1420 12976 #, kde-format 12977 msgid "US/Eastern" 12978 msgstr "USA/Ida" 12979 12980 #: kdecore/TIMEZONES:1423 12981 #, kde-format 12982 msgid "US/Hawaii" 12983 msgstr "USA/Hawaii" 12984 12985 #: kdecore/TIMEZONES:1426 12986 #, kde-format 12987 msgid "US/Indiana-Starke" 12988 msgstr "USA/Indiana-Starke" 12989 12990 #: kdecore/TIMEZONES:1429 12991 #, kde-format 12992 msgid "US/Michigan" 12993 msgstr "USA/Michigan" 12994 12995 #: kdecore/TIMEZONES:1432 12996 #, kde-format 12997 msgid "US/Mountain" 12998 msgstr "USA/Mägi" 12999 13000 #: kdecore/TIMEZONES:1435 13001 #, kde-format 13002 msgid "US/Pacific" 13003 msgstr "USA/Vaikne_ookean" 13004 13005 #: kdecore/TIMEZONES:1438 13006 #, kde-format 13007 msgid "US/Samoa" 13008 msgstr "USA/Samoa" 13009 13010 #: kdecore/TIMEZONES:1439 13011 #, kde-format 13012 msgid "W-SU" 13013 msgstr "W-SU" 13014 13015 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13016 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13017 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13018 #, kde-format 13019 msgctxt "@item Font name" 13020 msgid "Sans Serif" 13021 msgstr "Sans Serif" 13022 13023 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13024 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13025 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13026 #, kde-format 13027 msgctxt "@item Font name" 13028 msgid "Serif" 13029 msgstr "Serif" 13030 13031 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13032 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13033 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13034 #, kde-format 13035 msgctxt "@item Font name" 13036 msgid "Monospace" 13037 msgstr "Monospace" 13038 13039 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13040 #, kde-format 13041 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13042 msgid "Area" 13043 msgstr "Piirkond" 13044 13045 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13046 #, kde-format 13047 msgctxt "Time zone" 13048 msgid "Region" 13049 msgstr "Regioon" 13050 13051 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13052 #, kde-format 13053 msgid "Comment" 13054 msgstr "Kommentaar" 13055 13056 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13057 #, kde-format 13058 msgid "The style '%1' was not found" 13059 msgstr "Stiili '%1' ei leitud" 13060 13061 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13062 #, kde-format 13063 msgctxt "palette name" 13064 msgid "* Recent Colors *" 13065 msgstr "* Viimati kasutatud värvid *" 13066 13067 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13068 #, kde-format 13069 msgctxt "palette name" 13070 msgid "* Custom Colors *" 13071 msgstr "* Kohandatud värvid *" 13072 13073 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13074 #, kde-format 13075 msgctxt "palette name" 13076 msgid "Forty Colors" 13077 msgstr "40 värvi" 13078 13079 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13080 #, kde-format 13081 msgctxt "palette name" 13082 msgid "Oxygen Colors" 13083 msgstr "Oxygeni värvid" 13084 13085 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13086 #, kde-format 13087 msgctxt "palette name" 13088 msgid "Rainbow Colors" 13089 msgstr "Vikerkaare värvid" 13090 13091 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13092 #, kde-format 13093 msgctxt "palette name" 13094 msgid "Royal Colors" 13095 msgstr "Royal" 13096 13097 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13098 #, kde-format 13099 msgctxt "palette name" 13100 msgid "Web Colors" 13101 msgstr "Veebivärvid" 13102 13103 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13104 #, kde-format 13105 msgid "Named Colors" 13106 msgstr "Nimega värvid" 13107 13108 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13109 #, kde-format 13110 msgctxt "" 13111 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13112 "them)" 13113 msgid "" 13114 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13115 "examined:\n" 13116 "%2" 13117 msgid_plural "" 13118 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13119 "examined:\n" 13120 "%2" 13121 msgstr[0] "" 13122 "X11 RGB värvistringide lugemine nurjus. Otsiti järgnevast kohast:\n" 13123 "%2" 13124 msgstr[1] "" 13125 "X11 RGB värvistringide lugemine nurjus. Otsiti järgnevatest kohtadest:\n" 13126 "%2" 13127 13128 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13129 #, kde-format 13130 msgid "Select Color" 13131 msgstr "Värvi valimine" 13132 13133 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13134 #, kde-format 13135 msgid "Hue:" 13136 msgstr "Toon:" 13137 13138 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13139 #, kde-format 13140 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13141 msgid "°" 13142 msgstr "°" 13143 13144 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13145 #, kde-format 13146 msgid "Saturation:" 13147 msgstr "Küllastus:" 13148 13149 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13150 #, kde-format 13151 msgctxt "This is the V of HSV" 13152 msgid "Value:" 13153 msgstr "Väärtus:" 13154 13155 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13156 #, kde-format 13157 msgid "Red:" 13158 msgstr "Punane:" 13159 13160 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13161 #, kde-format 13162 msgid "Green:" 13163 msgstr "Roheline:" 13164 13165 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13166 #, kde-format 13167 msgid "Blue:" 13168 msgstr "Sinine:" 13169 13170 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13171 #, kde-format 13172 msgid "Alpha:" 13173 msgstr "Alfa:" 13174 13175 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13176 #, kde-format 13177 msgid "&Add to Custom Colors" 13178 msgstr "&Lisa kohandatud värvidele" 13179 13180 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13181 #, kde-format 13182 msgid "Name:" 13183 msgstr "Nimi:" 13184 13185 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13186 #, kde-format 13187 msgid "HTML:" 13188 msgstr "HTML:" 13189 13190 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13191 #, kde-format 13192 msgid "Default color" 13193 msgstr "Vaikevärv" 13194 13195 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13196 #, kde-format 13197 msgid "-default-" 13198 msgstr "-vaikimisi-" 13199 13200 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13201 #, kde-format 13202 msgid "-unnamed-" 13203 msgstr "-nimetu-" 13204 13205 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13206 #, kde-format 13207 msgctxt "@title:window" 13208 msgid "Print" 13209 msgstr "Trükkimine" 13210 13211 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13212 #, kde-format 13213 msgid "&Try" 13214 msgstr "&Proovi" 13215 13216 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13217 #, kde-format 13218 msgid "modified" 13219 msgstr "muudetud" 13220 13221 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13222 #, kde-format 13223 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13224 msgid " – " 13225 msgstr " – " 13226 13227 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13228 #, kde-format 13229 msgid "&Details" 13230 msgstr "Üksikasja&d" 13231 13232 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13233 #, kde-format 13234 msgid "Get help..." 13235 msgstr "Küsi abi..." 13236 13237 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13238 #, kde-format 13239 msgid "&Add" 13240 msgstr "&Lisa" 13241 13242 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13243 #, kde-format 13244 msgid "&Remove" 13245 msgstr "&Eemalda" 13246 13247 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13248 #, kde-format 13249 msgid "Move &Up" 13250 msgstr "Liiguta ü&les" 13251 13252 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13253 #, kde-format 13254 msgid "Move &Down" 13255 msgstr "Liiguta &alla" 13256 13257 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13258 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13259 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13260 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13261 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13262 #, kde-format 13263 msgctxt "short" 13264 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13265 msgstr "Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis" 13266 13267 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13268 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13269 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13270 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13271 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13272 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13273 #, kde-format 13274 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13275 msgid "1" 13276 msgstr "1" 13277 13278 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13279 #, kde-format 13280 msgid "Select Font" 13281 msgstr "Vali font" 13282 13283 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13284 #, kde-format 13285 msgid "Could not load print preview part" 13286 msgstr "Trükkimise eelvaatluse komponendi laadimine nurjus" 13287 13288 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13289 #, kde-format 13290 msgid "Print Preview" 13291 msgstr "Trükkimise eelvaatlus" 13292 13293 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13294 #, kde-format 13295 msgid "Minimize" 13296 msgstr "Minimeeri" 13297 13298 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13299 #, kde-format 13300 msgid "&Minimize" 13301 msgstr "&Minimeeri" 13302 13303 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13304 #, kde-format 13305 msgid "&Restore" 13306 msgstr "&Taasta" 13307 13308 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13309 #, kde-format 13310 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13311 msgstr "<qt>Kas tõesti soovid väljuda rakendusest <b>%1</b>?</qt>" 13312 13313 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13314 #, kde-format 13315 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13316 msgstr "Süsteemsest dokist väljumise kinnitus" 13317 13318 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13319 #, kde-format 13320 msgid "Redo" 13321 msgstr "Tee uuesti" 13322 13323 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13324 #, kde-format 13325 msgid "Undo" 13326 msgstr "Võta tagasi" 13327 13328 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13329 #, kde-format 13330 msgid "Do not run in the background." 13331 msgstr "Taustal ei käivitata." 13332 13333 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13334 #, kde-format 13335 msgid "Internally added if launched from Finder" 13336 msgstr "Finderist käivitamisel lisatakse sisemiselt" 13337 13338 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13339 #, kde-format 13340 msgctxt "@label" 13341 msgid "Add Comment..." 13342 msgstr "Lisa kommentaar..." 13343 13344 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13345 #, kde-format 13346 msgctxt "@label" 13347 msgid "Change..." 13348 msgstr "Muuda..." 13349 13350 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13351 #, kde-format 13352 msgctxt "@title:window" 13353 msgid "Change Comment" 13354 msgstr "Kommentaari muutmine" 13355 13356 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13357 #, kde-format 13358 msgctxt "@title:window" 13359 msgid "Add Comment" 13360 msgstr "Kommentaari lisamine" 13361 13362 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13363 #, kde-format 13364 msgid "Device name" 13365 msgstr "Seadme nimi" 13366 13367 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13368 #, kde-format 13369 msgctxt "folder name" 13370 msgid "New Folder" 13371 msgstr "Uus kataloog" 13372 13373 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13374 #, kde-format 13375 msgctxt "@title:window" 13376 msgid "New Folder" 13377 msgstr "Uus kataloog" 13378 13379 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13380 #, kde-format 13381 msgctxt "@label:textbox" 13382 msgid "" 13383 "Create new folder in:\n" 13384 "%1" 13385 msgstr "" 13386 "Uue kataloogi loomine asukohas:\n" 13387 "%1" 13388 13389 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13390 #, kde-format 13391 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13392 msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas." 13393 13394 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13395 #, kde-format 13396 msgid "You do not have permission to create that folder." 13397 msgstr "Sul ei ole õigust seda kataloogi luua." 13398 13399 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13400 #, kde-format 13401 msgctxt "@title:window" 13402 msgid "Select Folder" 13403 msgstr "Kataloogi valimine" 13404 13405 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13406 #, kde-format 13407 msgctxt "@action:button" 13408 msgid "New Folder..." 13409 msgstr "Uus kataloog..." 13410 13411 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13412 #, kde-format 13413 msgctxt "@action:inmenu" 13414 msgid "New Folder..." 13415 msgstr "Uus kataloog..." 13416 13417 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13418 #, kde-format 13419 msgctxt "@action:inmenu" 13420 msgid "Move to Trash" 13421 msgstr "Viska prügikasti" 13422 13423 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13424 #, kde-format 13425 msgctxt "@action:inmenu" 13426 msgid "Delete" 13427 msgstr "Kustuta" 13428 13429 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13430 #, kde-format 13431 msgctxt "@option:check" 13432 msgid "Show Hidden Folders" 13433 msgstr "Peidetud kataloogide näitamine" 13434 13435 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13436 #, kde-format 13437 msgctxt "@action:inmenu" 13438 msgid "Properties" 13439 msgstr "Omadused" 13440 13441 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13442 #, kde-format 13443 msgid "*|All files" 13444 msgstr "*|Kõik failid" 13445 13446 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13447 #, kde-format 13448 msgid "All Supported Files" 13449 msgstr "Kõik toetatud failid" 13450 13451 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13452 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13453 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13454 #, kde-format 13455 msgid "Open" 13456 msgstr "Ava" 13457 13458 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13459 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13460 #, kde-format 13461 msgid "Save As" 13462 msgstr "Salvestamine" 13463 13464 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13465 #, kde-format 13466 msgctxt "@item:intable" 13467 msgid "%1 item" 13468 msgid_plural "%1 items" 13469 msgstr[0] "%1 element" 13470 msgstr[1] "%1 elementi" 13471 13472 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13473 #, kde-format 13474 msgctxt "@label" 13475 msgid "Comment" 13476 msgstr "Kommentaar" 13477 13478 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13479 #, kde-format 13480 msgctxt "@label" 13481 msgid "Modified" 13482 msgstr "Muudetud" 13483 13484 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13485 #, kde-format 13486 msgctxt "@label" 13487 msgid "Owner" 13488 msgstr "Omanik" 13489 13490 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13491 #, kde-format 13492 msgctxt "@label" 13493 msgid "Permissions" 13494 msgstr "Õigused" 13495 13496 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13497 #, kde-format 13498 msgctxt "@label" 13499 msgid "Rating" 13500 msgstr "Hinnang" 13501 13502 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13503 #, kde-format 13504 msgctxt "@label" 13505 msgid "Size" 13506 msgstr "Suurus" 13507 13508 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13509 #, kde-format 13510 msgctxt "@label" 13511 msgid "Tags" 13512 msgstr "Sildid" 13513 13514 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13515 #, kde-format 13516 msgctxt "@label" 13517 msgid "Total Size" 13518 msgstr "Kogusuurus" 13519 13520 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13521 #, kde-format 13522 msgctxt "@label" 13523 msgid "Type" 13524 msgstr "Tüüp" 13525 13526 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13527 #, kde-format 13528 msgid "KFileMetaDataReader" 13529 msgstr "KFileMetaDataReader" 13530 13531 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13532 #, kde-format 13533 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13534 msgstr "KFileMetaDataReaderit saab kasutada metaandmete lugemiseks failist" 13535 13536 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13537 #, kde-format 13538 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13539 msgstr "(C) 2011: Peter Penz" 13540 13541 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13542 #, kde-format 13543 msgid "Peter Penz" 13544 msgstr "Peter Penz" 13545 13546 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13547 #, kde-format 13548 msgid "Current maintainer" 13549 msgstr "Praegune hooldaja" 13550 13551 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13552 #, kde-format 13553 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13554 msgstr "Loetakse ainult faili kuuluvaid metaandmeid" 13555 13556 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13557 #, kde-format 13558 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13559 msgstr "URL-ide loend, kust metaandmeid lugeda" 13560 13561 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13562 #, kde-format 13563 msgid "<Error>" 13564 msgstr "<Viga>" 13565 13566 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13567 #, kde-format 13568 msgid "Show Hidden Folders" 13569 msgstr "Näita peidetud katalooge" 13570 13571 #: kio/kimageio.cpp:46 13572 #, kde-format 13573 msgid "All Pictures" 13574 msgstr "Kõik pildifailid" 13575 13576 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13577 #, kde-format 13578 msgctxt "@title:window" 13579 msgid "Configure Shown Data" 13580 msgstr "Näidatavate andmete seadistamine" 13581 13582 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13583 #, kde-format 13584 msgctxt "@label::textbox" 13585 msgid "Select which data should be shown:" 13586 msgstr "Järgmiste andmete näitamine:" 13587 13588 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13589 #, kde-format 13590 msgctxt "@action:button" 13591 msgid "Configure..." 13592 msgstr "Seadista..." 13593 13594 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13595 #, kde-format 13596 msgctxt "@title:tab" 13597 msgid "Information" 13598 msgstr "Teave" 13599 13600 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13601 #, kde-format 13602 msgctxt "@label creation date" 13603 msgid "Created" 13604 msgstr "Loodud" 13605 13606 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13607 #, kde-format 13608 msgctxt "@label file content size" 13609 msgid "Size" 13610 msgstr "Suurus" 13611 13612 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13613 #, kde-format 13614 msgctxt "@label file depends from" 13615 msgid "Depends" 13616 msgstr "Sõltub" 13617 13618 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13619 #, kde-format 13620 msgctxt "@label" 13621 msgid "Description" 13622 msgstr "Kirjeldus" 13623 13624 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13625 #, kde-format 13626 msgctxt "@label Software used to generate content" 13627 msgid "Generator" 13628 msgstr "Genereerija" 13629 13630 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13631 #, kde-format 13632 msgctxt "" 13633 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13634 msgid "Has Part" 13635 msgstr "Osaga" 13636 13637 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13638 #, kde-format 13639 msgctxt "" 13640 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13641 "nie#hasLogicalPart" 13642 msgid "Has Logical Part" 13643 msgstr "Loogilise osaga" 13644 13645 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13646 #, kde-format 13647 msgctxt "@label parent directory" 13648 msgid "Part of" 13649 msgstr "Kuulub kataloogi" 13650 13651 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13652 #, kde-format 13653 msgctxt "@label" 13654 msgid "Keyword" 13655 msgstr "Võtmesõna" 13656 13657 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13658 #, kde-format 13659 msgctxt "@label modified date of file" 13660 msgid "Modified" 13661 msgstr "Muudetud" 13662 13663 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13664 #, kde-format 13665 msgctxt "@label" 13666 msgid "MIME Type" 13667 msgstr "MIME tüüp" 13668 13669 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13670 #, kde-format 13671 msgctxt "@label" 13672 msgid "Content" 13673 msgstr "Sisu" 13674 13675 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13676 #, kde-format 13677 msgctxt "@label" 13678 msgid "Related To" 13679 msgstr "Seotud" 13680 13681 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13682 #, kde-format 13683 msgctxt "@label" 13684 msgid "Subject" 13685 msgstr "Teema" 13686 13687 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13688 #, kde-format 13689 msgctxt "@label music title" 13690 msgid "Title" 13691 msgstr "Pealkiri" 13692 13693 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13694 #, kde-format 13695 msgctxt "@label file URL" 13696 msgid "File Location" 13697 msgstr "Faili asukoht" 13698 13699 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13700 #, kde-format 13701 msgctxt "@label" 13702 msgid "Creator" 13703 msgstr "Looja" 13704 13705 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13706 #, kde-format 13707 msgctxt "@label" 13708 msgid "Average Bitrate" 13709 msgstr "Keskmine bitikiirus" 13710 13711 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13712 #, kde-format 13713 msgctxt "@label" 13714 msgid "Channels" 13715 msgstr "Kanalid" 13716 13717 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13718 #, kde-format 13719 msgctxt "@label number of characters" 13720 msgid "Characters" 13721 msgstr "Märgid" 13722 13723 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13724 #, kde-format 13725 msgctxt "@label" 13726 msgid "Codec" 13727 msgstr "Koodek" 13728 13729 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13730 #, kde-format 13731 msgctxt "@label" 13732 msgid "Color Depth" 13733 msgstr "Värvisügavus" 13734 13735 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13736 #, kde-format 13737 msgctxt "@label" 13738 msgid "Duration" 13739 msgstr "Kestus" 13740 13741 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13742 #, kde-format 13743 msgctxt "@label" 13744 msgid "Filename" 13745 msgstr "Failinimi" 13746 13747 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13748 #, kde-format 13749 msgctxt "@label" 13750 msgid "Hash" 13751 msgstr "Räsi" 13752 13753 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13754 #, kde-format 13755 msgctxt "@label" 13756 msgid "Height" 13757 msgstr "Kõrgus" 13758 13759 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13760 #, kde-format 13761 msgctxt "@label" 13762 msgid "Interlace Mode" 13763 msgstr "Realaotuse režiim" 13764 13765 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13766 #, kde-format 13767 msgctxt "@label number of lines" 13768 msgid "Lines" 13769 msgstr "Read" 13770 13771 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13772 #, kde-format 13773 msgctxt "@label" 13774 msgid "Programming Language" 13775 msgstr "Programmeerimiskeel" 13776 13777 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13778 #, kde-format 13779 msgctxt "@label" 13780 msgid "Sample Rate" 13781 msgstr "Diskreetimissagedus" 13782 13783 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13784 #, kde-format 13785 msgctxt "@label" 13786 msgid "Width" 13787 msgstr "Laius" 13788 13789 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13790 #, kde-format 13791 msgctxt "@label number of words" 13792 msgid "Words" 13793 msgstr "Sõnad" 13794 13795 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13796 #, kde-format 13797 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13798 msgid "Aperture" 13799 msgstr "Ava" 13800 13801 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13802 #, kde-format 13803 msgctxt "@label EXIF" 13804 msgid "Exposure Bias Value" 13805 msgstr "Särinihke väärtus" 13806 13807 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13808 #, kde-format 13809 msgctxt "@label EXIF" 13810 msgid "Exposure Time" 13811 msgstr "Säriaeg" 13812 13813 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13814 #, kde-format 13815 msgctxt "@label EXIF" 13816 msgid "Flash" 13817 msgstr "Välk" 13818 13819 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13820 #, kde-format 13821 msgctxt "@label EXIF" 13822 msgid "Focal Length" 13823 msgstr "Fookuskaugus" 13824 13825 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13826 #, kde-format 13827 msgctxt "@label EXIF" 13828 msgid "Focal Length 35 mm" 13829 msgstr "Fookuskaugus (35 mm)" 13830 13831 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13832 #, kde-format 13833 msgctxt "@label EXIF" 13834 msgid "ISO Speed Ratings" 13835 msgstr "ISO kiirus" 13836 13837 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13838 #, kde-format 13839 msgctxt "@label EXIF" 13840 msgid "Make" 13841 msgstr "Valmistaja" 13842 13843 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13844 #, kde-format 13845 msgctxt "@label EXIF" 13846 msgid "Metering Mode" 13847 msgstr "Mõõterežiim" 13848 13849 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13850 #, kde-format 13851 msgctxt "@label EXIF" 13852 msgid "Model" 13853 msgstr "Mudel" 13854 13855 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13856 #, kde-format 13857 msgctxt "@label EXIF" 13858 msgid "Orientation" 13859 msgstr "Orientatsioon" 13860 13861 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13862 #, kde-format 13863 msgctxt "@label EXIF" 13864 msgid "White Balance" 13865 msgstr "Värvustasakaal" 13866 13867 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13868 #, kde-format 13869 msgctxt "@label video director" 13870 msgid "Director" 13871 msgstr "Režissöör" 13872 13873 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13874 #, kde-format 13875 msgctxt "@label music genre" 13876 msgid "Genre" 13877 msgstr "Žanr" 13878 13879 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13880 #, kde-format 13881 msgctxt "@label music album" 13882 msgid "Album" 13883 msgstr "Album" 13884 13885 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13886 #, kde-format 13887 msgctxt "@label" 13888 msgid "Performer" 13889 msgstr "Esitaja" 13890 13891 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13892 #, kde-format 13893 msgctxt "@label" 13894 msgid "Release Date" 13895 msgstr "Väljalaskeaeg" 13896 13897 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13898 #, kde-format 13899 msgctxt "@label music track number" 13900 msgid "Track" 13901 msgstr "Rada" 13902 13903 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13904 #, kde-format 13905 msgctxt "@label resource created time" 13906 msgid "Resource Created" 13907 msgstr "Ressursi loomise aeg" 13908 13909 #: kio/knfotranslator.cpp:91 13910 #, kde-format 13911 msgctxt "@label" 13912 msgid "Sub Resource" 13913 msgstr "Alamressurss" 13914 13915 #: kio/knfotranslator.cpp:92 13916 #, kde-format 13917 msgctxt "@label resource last modified" 13918 msgid "Resource Modified" 13919 msgstr "Ressursi muutmise aeg" 13920 13921 #: kio/knfotranslator.cpp:93 13922 #, kde-format 13923 msgctxt "@label" 13924 msgid "Numeric Rating" 13925 msgstr "Hinnang" 13926 13927 #: kio/knfotranslator.cpp:94 13928 #, kde-format 13929 msgctxt "@label" 13930 msgid "Copied From" 13931 msgstr "Kopeeritud asukohast" 13932 13933 #: kio/knfotranslator.cpp:95 13934 #, kde-format 13935 msgctxt "@label" 13936 msgid "First Usage" 13937 msgstr "Esmakordne kasutamine" 13938 13939 #: kio/knfotranslator.cpp:96 13940 #, kde-format 13941 msgctxt "@label" 13942 msgid "Last Usage" 13943 msgstr "Viimane kasutamine" 13944 13945 #: kio/knfotranslator.cpp:97 13946 #, kde-format 13947 msgctxt "@label" 13948 msgid "Usage Count" 13949 msgstr "Kasutamiskordade arv" 13950 13951 #: kio/knfotranslator.cpp:98 13952 #, kde-format 13953 msgctxt "@label" 13954 msgid "Unix File Group" 13955 msgstr "UNIX-i failigrupp" 13956 13957 #: kio/knfotranslator.cpp:99 13958 #, kde-format 13959 msgctxt "@label" 13960 msgid "Unix File Mode" 13961 msgstr "UNIX-i failirežiim" 13962 13963 #: kio/knfotranslator.cpp:100 13964 #, kde-format 13965 msgctxt "@label" 13966 msgid "Unix File Owner" 13967 msgstr "UNIX-i failiomanik" 13968 13969 #: kio/knfotranslator.cpp:101 13970 #, kde-format 13971 msgctxt "@label file type" 13972 msgid "Type" 13973 msgstr "Tüüp" 13974 13975 #: kio/knfotranslator.cpp:102 13976 #, kde-format 13977 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13978 msgid "Fuzzy Translations" 13979 msgstr "Lõpetamata tõlked" 13980 13981 #: kio/knfotranslator.cpp:103 13982 #, kde-format 13983 msgctxt "@label Name of last translator" 13984 msgid "Last Translator" 13985 msgstr "Viimane tõlkija" 13986 13987 #: kio/knfotranslator.cpp:104 13988 #, kde-format 13989 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13990 msgid "Obsolete Translations" 13991 msgstr "Iganenud tõlked" 13992 13993 #: kio/knfotranslator.cpp:105 13994 #, kde-format 13995 msgctxt "@label" 13996 msgid "Translation Source Date" 13997 msgstr "Tõlkefaili allika kuupäev" 13998 13999 #: kio/knfotranslator.cpp:106 14000 #, kde-format 14001 msgctxt "@label Number of total translations" 14002 msgid "Total Translations" 14003 msgstr "Tõlkeid kokku" 14004 14005 #: kio/knfotranslator.cpp:107 14006 #, kde-format 14007 msgctxt "@label Number of translated strings" 14008 msgid "Translated" 14009 msgstr "Tõlgitud" 14010 14011 #: kio/knfotranslator.cpp:108 14012 #, kde-format 14013 msgctxt "@label" 14014 msgid "Translation Date" 14015 msgstr "Tõlkimise kuupäev" 14016 14017 #: kio/knfotranslator.cpp:109 14018 #, kde-format 14019 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14020 msgid "Untranslated" 14021 msgstr "Tõlkimata" 14022 14023 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 14024 #, kde-format 14025 msgid "P&review" 14026 msgstr "Eel&vaatlus" 14027 14028 #: kio/kscan.cpp:49 14029 #, kde-format 14030 msgid "Acquire Image" 14031 msgstr "Pildi tõmbamine" 14032 14033 #: kio/kscan.cpp:97 14034 #, kde-format 14035 msgid "OCR Image" 14036 msgstr "Pildi OMT" 14037 14038 #: kio/netaccess.cpp:102 14039 #, kde-format 14040 msgid "File '%1' is not readable" 14041 msgstr "Fail '%1' ei ole loetav" 14042 14043 #: kio/netaccess.cpp:435 14044 #, kde-format 14045 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14046 msgstr "VIGA: tundmatu protokoll '%1'" 14047 14048 #: kio/passworddialog.cpp:56 14049 #, kde-format 14050 msgid "Authorization Dialog" 14051 msgstr "Autentimisdialoog" 14052 14053 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14054 #, kde-format 14055 msgid "No metainfo for %1" 14056 msgstr "%1 metainfo puudub" 14057 14058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14059 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14060 #, kde-format 14061 msgid "Organization / Common Name" 14062 msgstr "Organisatsioon/üldnimi" 14063 14064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14065 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14066 #, kde-format 14067 msgid "Organizational Unit" 14068 msgstr "Organisatsiooni allüksus" 14069 14070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14071 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14072 #, kde-format 14073 msgid "Display..." 14074 msgstr "Näita..." 14075 14076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14077 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14078 #, kde-format 14079 msgid "Disable" 14080 msgstr "Keela" 14081 14082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14083 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14084 #, kde-format 14085 msgid "Enable" 14086 msgstr "Luba" 14087 14088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14089 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14090 #, kde-format 14091 msgid "Remove" 14092 msgstr "Eemalda" 14093 14094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14095 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14096 #, kde-format 14097 msgid "Add..." 14098 msgstr "Lisa..." 14099 14100 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14101 #, kde-format 14102 msgid "System certificates" 14103 msgstr "Süsteemi sertifikaadid" 14104 14105 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14106 #, kde-format 14107 msgid "User-added certificates" 14108 msgstr "Kasutaja lisatud sertifikaadid" 14109 14110 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14111 #, kde-format 14112 msgid "Pick Certificates" 14113 msgstr "Sertifikaatide valimine" 14114 14115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14116 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14117 #, kde-format 14118 msgid "<b>Subject Information</b>" 14119 msgstr "<b>Teemateave</b>" 14120 14121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14122 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14123 #, kde-format 14124 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14125 msgstr " <b>Väljaandja teave</b>" 14126 14127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14128 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14129 #, kde-format 14130 msgid "<b>Other</b>" 14131 msgstr "<b>Muu</b>" 14132 14133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14134 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14135 #, kde-format 14136 msgid "Validity period" 14137 msgstr "Kehtivusaeg" 14138 14139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14140 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14141 #, kde-format 14142 msgid "Serial number" 14143 msgstr "Seerianumber" 14144 14145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14146 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14147 #, kde-format 14148 msgid "MD5 digest" 14149 msgstr "MD5 kokkuvõte" 14150 14151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14152 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14153 #, kde-format 14154 msgid "SHA1 digest" 14155 msgstr "SHA1 kokkuvõte" 14156 14157 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14158 #, kde-format 14159 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14160 msgid "%1 to %2" 14161 msgstr "%1 kuni %2" 14162 14163 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14164 #, kde-format 14165 msgid "SSL Configuration Module" 14166 msgstr "SSL-i seadistamismoodul" 14167 14168 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14169 #, kde-format 14170 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14171 msgstr "Autoriõigus 2010: Andreas Hartmetz" 14172 14173 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14174 #, kde-format 14175 msgid "Andreas Hartmetz" 14176 msgstr "Andreas Hartmetz" 14177 14178 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14179 #, kde-format 14180 msgid "SSL Signers" 14181 msgstr "SSL-i signeerijad" 14182 14183 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14184 #, kde-format 14185 msgid "Signature Algorithm: " 14186 msgstr "Signatuuri algoritm: " 14187 14188 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14189 #, kde-format 14190 msgid "Unknown" 14191 msgstr "Tundmatu" 14192 14193 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14194 #, kde-format 14195 msgid "Signature Contents:" 14196 msgstr "Signatuuri sisu:" 14197 14198 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14199 #, kde-format 14200 msgctxt "Unknown" 14201 msgid "Unknown key algorithm" 14202 msgstr "Tundmatu võtmealgoritm" 14203 14204 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14205 #, kde-format 14206 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14207 msgstr "Võtme tüüp: RSA (%1 bitti)" 14208 14209 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14210 #, kde-format 14211 msgid "Modulus: " 14212 msgstr "Moodul: " 14213 14214 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14215 #, kde-format 14216 msgid "Exponent: 0x" 14217 msgstr "Eksponent: 0x" 14218 14219 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14220 #, kde-format 14221 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14222 msgstr "Võtme tüüp: DSA (%1 bitti)" 14223 14224 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14225 #, kde-format 14226 msgid "Prime: " 14227 msgstr "Algarv: " 14228 14229 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14230 #, kde-format 14231 msgid "160 bit prime factor: " 14232 msgstr "160-bitine algtegur: " 14233 14234 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14235 #, kde-format 14236 msgid "Public key: " 14237 msgstr "Avalik võti: " 14238 14239 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14240 #, kde-format 14241 msgid "The certificate is valid." 14242 msgstr "Sertifikaat on kehtiv." 14243 14244 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14245 #, kde-format 14246 msgid "" 14247 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14248 "Authority) certificate can not be found." 14249 msgstr "" 14250 "Väljaandja sertifikaadi hankimine nurjus. See tähendab, et SK " 14251 "(sertifitseerimiskeskuse) sertifikaati ei leitud." 14252 14253 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14254 #, kde-format 14255 msgid "" 14256 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14257 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14258 msgstr "" 14259 "Sertifikaatide tühistamisloendi (CRL) hankimine nurjus. See tähendab, et SK " 14260 "(sertifitseerimiskeskuse) CRL-i ei leitud." 14261 14262 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14263 #, kde-format 14264 msgid "" 14265 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14266 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14267 msgstr "" 14268 "Sertifikaadi allkirja lahtikrüptimine nurjus. See tähendab, et mitte ainult " 14269 "tulemus ei pruugi olla oodatud, vaid seda ei saa isegi arvutada." 14270 14271 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14272 #, kde-format 14273 msgid "" 14274 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14275 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14276 "the expected result." 14277 msgstr "" 14278 "Sertifikaatide tühistamisloendi (CRL) allkirja lahtikrüptimine nurjus. See " 14279 "tähendab, et mitte ainult tulemus ei pruugi olla oodatud, vaid seda ei saa " 14280 "isegi arvutada." 14281 14282 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14283 #, kde-format 14284 msgid "" 14285 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14286 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14287 "certificate you wanted to use." 14288 msgstr "" 14289 "Väljaandja avaliku võtme dekodeerimine nurjus. See tähendab, et " 14290 "sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaati ei saa kasutada selle sertifikaadi " 14291 "verifitseerimiseks, mida soovisid kasutada." 14292 14293 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14294 #, kde-format 14295 msgid "" 14296 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14297 "not be verified." 14298 msgstr "" 14299 "Sertifikaadi allkiri on vigane. See tähendab, et sertifikaati ei saa " 14300 "verifitseerida." 14301 14302 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14303 #, kde-format 14304 msgid "" 14305 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14306 "that the CRL can not be verified." 14307 msgstr "" 14308 "Sertifikaatide tühistamisloendi (CRL) allkiri on vigane. See tähendab, et " 14309 "CRL-i ei saa verifitseerida." 14310 14311 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14312 #, kde-format 14313 msgid "The certificate is not valid, yet." 14314 msgstr "Sertifikaat ei ole veel kehtiv." 14315 14316 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14317 #, kde-format 14318 msgid "The certificate is not valid, any more." 14319 msgstr "Sertifikaat ei ole enam kehtiv." 14320 14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14322 #, kde-format 14323 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14324 msgstr "Sertifikaatide tühistamisloend (CRL) ei ole veel kehtiv." 14325 14326 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14327 #, kde-format 14328 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14329 msgstr "Sertifikaadi välja 'notBefore' ajavorming on vigane." 14330 14331 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14332 #, kde-format 14333 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14334 msgstr "Sertifikaadi välja 'notAfter' ajavorming on vigane." 14335 14336 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14337 #, kde-format 14338 msgid "" 14339 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14340 "field is invalid." 14341 msgstr "" 14342 "Sertifikaatide tühistamisloendi (CRL) välja 'lastUpdate' ajavorming on " 14343 "vigane." 14344 14345 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14346 #, kde-format 14347 msgid "" 14348 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14349 "field is invalid." 14350 msgstr "" 14351 "Sertifikaatide tühistamisloendi (CRL) välja 'nextUpdate' ajavorming on " 14352 "vigane." 14353 14354 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14355 #, kde-format 14356 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14357 msgstr "OpenSSL protsessile ei jagunud mälu." 14358 14359 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14360 #, kde-format 14361 msgid "" 14362 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14363 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14364 "certificates." 14365 msgstr "" 14366 "Sertifikaat on ise allkirjastatud ega asu usaldusväärsete sertifikaatide " 14367 "nimekirjas. Kui soovid seda sertifikaati akptsepteerida, impordi see " 14368 "usaldusväärsete sertifikaatide nimekirja." 14369 14370 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14371 #, kde-format 14372 msgid "" 14373 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14374 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14375 msgstr "" 14376 "Sertifikaat on ise allkirjastatud. Usaldusahel on küll võimalik luua, aga " 14377 "juursertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaati ei leitud." 14378 14379 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14380 #, kde-format 14381 msgid "" 14382 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14383 "your trust chain is broken." 14384 msgstr "" 14385 "Sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaati ei leitud. Tõenäoliselt on " 14386 "usaldusahel katki." 14387 14388 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14389 #, kde-format 14390 msgid "" 14391 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14392 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14393 "to import it into the list of trusted certificates." 14394 msgstr "" 14395 "Sertifikaati ei saa verifitseerida, sest see on usaldusahelas ainuke " 14396 "sertfikaat ega ole ise allkirjastatud. Kui allkirjastad sertifikaadi ise, " 14397 "impordi see kindlasti usaldusväärsete sertifikaatide nimekirja." 14398 14399 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14400 #, kde-format 14401 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14402 msgstr "Sertifikaadiahel on lubatud maksimaalsest sügavusest pikem." 14403 14404 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14405 #, kde-format 14406 msgid "The certificate has been revoked." 14407 msgstr "Sertifikaat on tühistatud." 14408 14409 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14410 #, kde-format 14411 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14412 msgstr "Sertifikaadi SK (sertifitseerimiskeskus) ei ole kehtiv." 14413 14414 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14415 #, kde-format 14416 msgid "" 14417 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14418 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14419 msgstr "" 14420 "Usaldusahela pikkus ületab üht sertifitseerimiskeskuse (SK) parameetrit " 14421 "'pathlength', mis muudab ülejäänud allkirjad kehtetuks." 14422 14423 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14424 #, kde-format 14425 msgid "" 14426 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14427 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14428 msgstr "" 14429 "Sertifikaati ei ole allkirjastatud selleks, milleks sa püüad seda kasutada. " 14430 "See tähendab, et sertifitseerimiskeskus (SK) ei luba sellist kasutust." 14431 14432 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14433 #, kde-format 14434 msgid "" 14435 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14436 "to use this certificate for." 14437 msgstr "" 14438 "Juursertifitseerimiskeskus (SK) ei ole sel usaldusväärne selle eesmärgi " 14439 "osas, milleks sa üritad sertifikaati kasutada." 14440 14441 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14442 #, kde-format 14443 msgid "" 14444 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14445 "purpose you tried to use it for." 14446 msgstr "" 14447 "Juursertifitseerimiskeskus (SK) on märgitud tagasilükatavaks selle eesmärgi " 14448 "puhul, milleks sa üritad sertifikaati kasutada." 14449 14450 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14451 #, kde-format 14452 msgid "" 14453 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14454 "the certificate." 14455 msgstr "" 14456 "Sertifikaadi sertifitseerimiskeskus (SK) ei lange kokku sertifikaadi SK " 14457 "nimega." 14458 14459 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14460 #, kde-format 14461 msgid "" 14462 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14463 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14464 msgstr "" 14465 "Sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaadi võtme ID ei lange kokku selle " 14466 "sertifikaadi sektsiooni 'Issuer' võtme ID-ga, mida püüad kasutada." 14467 14468 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14469 #, kde-format 14470 msgid "" 14471 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14472 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14473 "trying to use." 14474 msgstr "" 14475 "Sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaadi võtme ID ja nimi ei lange kokku " 14476 "selle sertifikaadi sektsiooni 'Issuer' võtme ID ja nimega, mida püüad " 14477 "kasutada." 14478 14479 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14480 #, kde-format 14481 msgid "" 14482 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14483 "certificates." 14484 msgstr "" 14485 "Sertifikaadi sertifitseerimiskeskusel (SK) ei ole lubatud sertifikaate " 14486 "allkirjastada." 14487 14488 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14489 #, kde-format 14490 msgid "OpenSSL could not be verified." 14491 msgstr "OpenSSL-i ei ole võimalik verifitseerida." 14492 14493 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14494 #, kde-format 14495 msgid "" 14496 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14497 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14498 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14499 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14500 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14501 "messages." 14502 msgstr "" 14503 "Selle sertifikaadi allkirja test nurjus. See võib tähendada, et selle või " 14504 "mõne teise usaldusahelas asuva sertifikaadi allkiri võib olla kehtetu, seda " 14505 "ei ole võimalik dekodeerida või ei saa verifitseerida sertifikaatide " 14506 "tühistamisloendit (CRL). Kui näed seda sõnumit, anna palun sellest teada " 14507 "kasutatava tarkvara autorile, et ta võtaks kasutusele uuemad ja detailsemad " 14508 "veateated." 14509 14510 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14511 #, kde-format 14512 msgid "" 14513 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14514 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14515 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14516 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14517 "more specific error messages." 14518 msgstr "" 14519 "See või mõni teine usaldusahelas asuv sertifikaat või " 14520 "sertifitseerimiskeskuse (SK) sertifikaatide tühistamisloend (CRL) ei ole " 14521 "kehtiv. Mõni neist ei pruugi olla veel või enam kehtiv. Kui näed seda " 14522 "sõnumit, anna palun sellest teada kasutatava tarkvara autorile, et ta võtaks " 14523 "kasutusele uuemad ja detailsemad veateated." 14524 14525 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14526 #, kde-format 14527 msgid "" 14528 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14529 "certificate is not verified." 14530 msgstr "" 14531 "Sertifikaati allkirjastava keskuse juurfaile ei leitud, mistõttu ei saa " 14532 "sertifikaati ka verifitseerida." 14533 14534 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14535 #, kde-format 14536 msgid "SSL support was not found." 14537 msgstr "SSL toetust ei leitud." 14538 14539 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14540 #, kde-format 14541 msgid "Private key test failed." 14542 msgstr "Privaatvõtme test nurjus." 14543 14544 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14545 #, kde-format 14546 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14547 msgstr "Seda sertifikaati ei ole välja antud sellele masinale." 14548 14549 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14550 #, kde-format 14551 msgid "This certificate is not relevant." 14552 msgstr "See sertifikaat ei ole kehtiv." 14553 14554 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14555 #, kde-format 14556 msgid "The certificate is invalid." 14557 msgstr "Sertifikaat ei ole kehtiv." 14558 14559 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14560 #, kde-format 14561 msgid "GMT" 14562 msgstr "GMT" 14563 14564 #, fuzzy 14565 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 14566 #~| msgid "Before Christ" 14567 #~ msgctxt "color" 14568 #~ msgid "forest" 14569 #~ msgstr "enne Kristust" 14570 14571 #, fuzzy 14572 #~| msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 14573 #~| msgid "Tho" 14574 #~ msgctxt "color" 14575 #~ msgid "hot" 14576 #~ msgstr "Tho" 14577 14578 #, fuzzy 14579 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 14580 #~| msgid "Psa" 14581 #~ msgctxt "color" 14582 #~ msgid "sea" 14583 #~ msgstr "Psa" 14584 14585 #, fuzzy 14586 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 14587 #~| msgid "Tky" 14588 #~ msgctxt "color" 14589 #~ msgid "sky" 14590 #~ msgstr "Tky" 14591 14592 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14593 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14594 #~ msgstr "Gregoriuse (proleptiline)" 14595 14596 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14597 #~ msgid "of Mes" 14598 #~ msgstr "Mes" 14599 14600 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14601 #~ msgid "of Ter" 14602 #~ msgstr "Teril" 14603 14604 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14605 #~ msgid "Mes" 14606 #~ msgstr "Mes" 14607 14608 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14609 #~ msgid "Ter" 14610 #~ msgstr "Ter" 14611 14612 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 14613 #~ msgid "Ham" 14614 #~ msgstr "Ham" 14615 14616 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 14617 #~ msgid "Arb" 14618 #~ msgstr "Arb" 14619 14620 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 14621 #~ msgid "Rob" 14622 #~ msgstr "Rob" 14623 14624 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 14625 #~ msgid "Arb" 14626 #~ msgstr "Arb" 14627 14628 #~ msgctxt "of May long" 14629 #~ msgid "of May" 14630 #~ msgstr "mail" 14631 14632 #~ msgctxt "May long" 14633 #~ msgid "May" 14634 #~ msgstr "mai" 14635 14636 #~ msgid "R. Thaani" 14637 #~ msgstr "R. Thaani" 14638 14639 #~ msgid "J. Thaani" 14640 #~ msgstr "J. Thaani" 14641 14642 #~ msgid "Hijjah" 14643 #~ msgstr "Hijjah" 14644 14645 #~ msgctxt "of Tir long" 14646 #~ msgid "of Tir" 14647 #~ msgstr "Tiril" 14648 14649 #~ msgctxt "of Dei long" 14650 #~ msgid "of Dei" 14651 #~ msgstr "Deil" 14652 14653 #~ msgctxt "Tir long" 14654 #~ msgid "Tir" 14655 #~ msgstr "Tir" 14656 14657 #~ msgctxt "Dei long" 14658 #~ msgid "Dei" 14659 #~ msgstr "Dei" 14660 14661 #~ msgctxt "Shanbe short" 14662 #~ msgid "shn" 14663 #~ msgstr "shn"