Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/es/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014, 2015, 2020, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-07-10 17:23+0200\n"
0011 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
0012 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
0013 "Language: es\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Eloy Cuadra"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "ecuadra@eloihr.net"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "color"
0032 msgid "AliceBlue"
0033 msgstr "Azul Alicia"
0034 
0035 #, kde-format
0036 msgctxt "color"
0037 msgid "AntiqueWhite"
0038 msgstr "Blanco antiguo"
0039 
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "color"
0042 msgid "AntiqueWhite1"
0043 msgstr "Blanco antiguo 1"
0044 
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "color"
0047 msgid "AntiqueWhite2"
0048 msgstr "Blanco antiguo 2"
0049 
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "color"
0052 msgid "AntiqueWhite3"
0053 msgstr "Blanco antiguo 3"
0054 
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "color"
0057 msgid "AntiqueWhite4"
0058 msgstr "Blanco antiguo 4"
0059 
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "color"
0062 msgid "BlanchedAlmond"
0063 msgstr "Almendra pálido"
0064 
0065 #, kde-format
0066 msgctxt "color"
0067 msgid "BlueViolet"
0068 msgstr "Azul violeta"
0069 
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "color"
0072 msgid "CadetBlue"
0073 msgstr "Azul cadete"
0074 
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "color"
0077 msgid "CadetBlue1"
0078 msgstr "Azul cadete 1"
0079 
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "color"
0082 msgid "CadetBlue2"
0083 msgstr "Azul cadete 2"
0084 
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "color"
0087 msgid "CadetBlue3"
0088 msgstr "Azul cadete 3"
0089 
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "color"
0092 msgid "CadetBlue4"
0093 msgstr "Azul cadete 4"
0094 
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "color"
0097 msgid "CornflowerBlue"
0098 msgstr "Azul aciano"
0099 
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "color"
0102 msgid "DarkBlue"
0103 msgstr "Azul oscuro"
0104 
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "color"
0107 msgid "DarkCyan"
0108 msgstr "Cian oscuro"
0109 
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "color"
0112 msgid "DarkGoldenrod"
0113 msgstr "Vara de oro oscuro"
0114 
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "color"
0117 msgid "DarkGoldenrod1"
0118 msgstr "Vara de oro oscuro 1"
0119 
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "color"
0122 msgid "DarkGoldenrod2"
0123 msgstr "Vara de oro oscuro 2"
0124 
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "color"
0127 msgid "DarkGoldenrod3"
0128 msgstr "Vara de oro oscuro 3"
0129 
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "color"
0132 msgid "DarkGoldenrod4"
0133 msgstr "Vara de oro oscuro 4"
0134 
0135 #, kde-format
0136 msgctxt "color"
0137 msgid "DarkGray"
0138 msgstr "Gris oscuro"
0139 
0140 #, kde-format
0141 msgctxt "color"
0142 msgid "DarkGreen"
0143 msgstr "Verde oscuro"
0144 
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "color"
0147 msgid "DarkGrey"
0148 msgstr "Gris oscuro"
0149 
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "color"
0152 msgid "DarkKhaki"
0153 msgstr "Caqui oscuro"
0154 
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "color"
0157 msgid "DarkMagenta"
0158 msgstr "Magenta oscuro"
0159 
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "color"
0162 msgid "DarkOliveGreen"
0163 msgstr "Verde oliva oscuro"
0164 
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "color"
0167 msgid "DarkOliveGreen1"
0168 msgstr "Verde oliva oscuro 1"
0169 
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "color"
0172 msgid "DarkOliveGreen2"
0173 msgstr "Verde oliva oscuro 2"
0174 
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "color"
0177 msgid "DarkOliveGreen3"
0178 msgstr "Verde oliva oscuro 3"
0179 
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "color"
0182 msgid "DarkOliveGreen4"
0183 msgstr "Verde oliva oscuro 4"
0184 
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "color"
0187 msgid "DarkOrange"
0188 msgstr "Naranja oscuro"
0189 
0190 #, kde-format
0191 msgctxt "color"
0192 msgid "DarkOrange1"
0193 msgstr "Naranja oscuro 1"
0194 
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "color"
0197 msgid "DarkOrange2"
0198 msgstr "Naranja oscuro 2"
0199 
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "color"
0202 msgid "DarkOrange3"
0203 msgstr "Naranja oscuro 3"
0204 
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "color"
0207 msgid "DarkOrange4"
0208 msgstr "Naranja oscuro 4"
0209 
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "color"
0212 msgid "DarkOrchid"
0213 msgstr "Orquídea oscuro"
0214 
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "color"
0217 msgid "DarkOrchid1"
0218 msgstr "Orquídea oscuro 1"
0219 
0220 #, kde-format
0221 msgctxt "color"
0222 msgid "DarkOrchid2"
0223 msgstr "Orquídea oscuro 2"
0224 
0225 #, kde-format
0226 msgctxt "color"
0227 msgid "DarkOrchid3"
0228 msgstr "Orquídea oscuro 3"
0229 
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "color"
0232 msgid "DarkOrchid4"
0233 msgstr "Orquídea oscuro 4"
0234 
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "color"
0237 msgid "DarkRed"
0238 msgstr "Rojo oscuro"
0239 
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "color"
0242 msgid "DarkSalmon"
0243 msgstr "Salmón oscuro"
0244 
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "color"
0247 msgid "DarkSeaGreen"
0248 msgstr "Verde mar oscuro"
0249 
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "color"
0252 msgid "DarkSeaGreen1"
0253 msgstr "Verde mar oscuro 1"
0254 
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "color"
0257 msgid "DarkSeaGreen2"
0258 msgstr "Verde mar oscuro 2"
0259 
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "color"
0262 msgid "DarkSeaGreen3"
0263 msgstr "Verde mar oscuro 3"
0264 
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "color"
0267 msgid "DarkSeaGreen4"
0268 msgstr "Verde mar oscuro 4"
0269 
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "color"
0272 msgid "DarkSlateBlue"
0273 msgstr "Azul pizarra oscuro"
0274 
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "color"
0277 msgid "DarkSlateGray"
0278 msgstr "Gris pizarra oscuro"
0279 
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "color"
0282 msgid "DarkSlateGray1"
0283 msgstr "Gris pizarra oscuro 1"
0284 
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "color"
0287 msgid "DarkSlateGray2"
0288 msgstr "Gris pizarra oscuro 2"
0289 
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "color"
0292 msgid "DarkSlateGray3"
0293 msgstr "Gris pizarra oscuro 3"
0294 
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "color"
0297 msgid "DarkSlateGray4"
0298 msgstr "Gris pizarra oscuro 4"
0299 
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "color"
0302 msgid "DarkSlateGrey"
0303 msgstr "Gris pizarra oscuro"
0304 
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "color"
0307 msgid "DarkTurquoise"
0308 msgstr "Turquesa oscuro"
0309 
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "color"
0312 msgid "DarkViolet"
0313 msgstr "Violeta oscuro"
0314 
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "color"
0317 msgid "DeepPink"
0318 msgstr "Rosa profundo"
0319 
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "color"
0322 msgid "DeepPink1"
0323 msgstr "Rosa profundo 1"
0324 
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "color"
0327 msgid "DeepPink2"
0328 msgstr "Rosa profundo 2"
0329 
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "color"
0332 msgid "DeepPink3"
0333 msgstr "Rosa profundo 3"
0334 
0335 #, kde-format
0336 msgctxt "color"
0337 msgid "DeepPink4"
0338 msgstr "Rosa profundo 4"
0339 
0340 #, kde-format
0341 msgctxt "color"
0342 msgid "DeepSkyBlue"
0343 msgstr "Azul cielo profundo"
0344 
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "color"
0347 msgid "DeepSkyBlue1"
0348 msgstr "Azul cielo profundo 1"
0349 
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "color"
0352 msgid "DeepSkyBlue2"
0353 msgstr "Azul cielo profundo 2"
0354 
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "color"
0357 msgid "DeepSkyBlue3"
0358 msgstr "Azul cielo profundo 3"
0359 
0360 #, kde-format
0361 msgctxt "color"
0362 msgid "DeepSkyBlue4"
0363 msgstr "Azul cielo profundo 4"
0364 
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "color"
0367 msgid "DimGray"
0368 msgstr "Gris débil"
0369 
0370 #, kde-format
0371 msgctxt "color"
0372 msgid "DimGrey"
0373 msgstr "Gris débil"
0374 
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "color"
0377 msgid "DodgerBlue"
0378 msgstr "Azul capota"
0379 
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "color"
0382 msgid "DodgerBlue1"
0383 msgstr "Azul capota 1"
0384 
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "color"
0387 msgid "DodgerBlue2"
0388 msgstr "Azul capota 2"
0389 
0390 #, kde-format
0391 msgctxt "color"
0392 msgid "DodgerBlue3"
0393 msgstr "Azul capota 3"
0394 
0395 #, kde-format
0396 msgctxt "color"
0397 msgid "DodgerBlue4"
0398 msgstr "Azul capota 4"
0399 
0400 #, kde-format
0401 msgctxt "color"
0402 msgid "FloralWhite"
0403 msgstr "Blanco floral"
0404 
0405 #, kde-format
0406 msgctxt "color"
0407 msgid "ForestGreen"
0408 msgstr "Verde bosque"
0409 
0410 #, kde-format
0411 msgctxt "color"
0412 msgid "GhostWhite"
0413 msgstr "Blanco fantasma"
0414 
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "color"
0417 msgid "GreenYellow"
0418 msgstr "Verde amarillento"
0419 
0420 #, kde-format
0421 msgctxt "color"
0422 msgid "HotPink"
0423 msgstr "Rosa cálido"
0424 
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "color"
0427 msgid "HotPink1"
0428 msgstr "Rosa cálido 1"
0429 
0430 #, kde-format
0431 msgctxt "color"
0432 msgid "HotPink2"
0433 msgstr "Rosa cálido 2"
0434 
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "color"
0437 msgid "HotPink3"
0438 msgstr "Rosa cálido 3"
0439 
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "color"
0442 msgid "HotPink4"
0443 msgstr "Rosa cálido 4"
0444 
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "color"
0447 msgid "IndianRed"
0448 msgstr "Rojo indio"
0449 
0450 #, kde-format
0451 msgctxt "color"
0452 msgid "IndianRed1"
0453 msgstr "Rojo indio 1"
0454 
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "color"
0457 msgid "IndianRed2"
0458 msgstr "Rojo indio 2"
0459 
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "color"
0462 msgid "IndianRed3"
0463 msgstr "Rojo indio 3"
0464 
0465 #, kde-format
0466 msgctxt "color"
0467 msgid "IndianRed4"
0468 msgstr "Rojo indio 4"
0469 
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "color"
0472 msgid "LavenderBlush"
0473 msgstr "Lavanda rubor"
0474 
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "color"
0477 msgid "LavenderBlush1"
0478 msgstr "Lavanda rubor 1"
0479 
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "color"
0482 msgid "LavenderBlush2"
0483 msgstr "Lavanda rubor 2"
0484 
0485 #, kde-format
0486 msgctxt "color"
0487 msgid "LavenderBlush3"
0488 msgstr "Lavanda rubor 3"
0489 
0490 #, kde-format
0491 msgctxt "color"
0492 msgid "LavenderBlush4"
0493 msgstr "Lavanda rubor 4"
0494 
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "color"
0497 msgid "LawnGreen"
0498 msgstr "Verde césped"
0499 
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "color"
0502 msgid "LemonChiffon"
0503 msgstr "Limón crema"
0504 
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "color"
0507 msgid "LemonChiffon1"
0508 msgstr "Limón crema 1"
0509 
0510 #, kde-format
0511 msgctxt "color"
0512 msgid "LemonChiffon2"
0513 msgstr "Limón crema 2"
0514 
0515 #, kde-format
0516 msgctxt "color"
0517 msgid "LemonChiffon3"
0518 msgstr "Limón crema 3"
0519 
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "color"
0522 msgid "LemonChiffon4"
0523 msgstr "Limón crema 4"
0524 
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "color"
0527 msgid "LightBlue"
0528 msgstr "Azul claro"
0529 
0530 #, kde-format
0531 msgctxt "color"
0532 msgid "LightBlue1"
0533 msgstr "Azul claro 1"
0534 
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "color"
0537 msgid "LightBlue2"
0538 msgstr "Azul claro 2"
0539 
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "color"
0542 msgid "LightBlue3"
0543 msgstr "Azul claro 3"
0544 
0545 #, kde-format
0546 msgctxt "color"
0547 msgid "LightBlue4"
0548 msgstr "Azul claro 4"
0549 
0550 #, kde-format
0551 msgctxt "color"
0552 msgid "LightCoral"
0553 msgstr "Coral claro"
0554 
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "color"
0557 msgid "LightCyan"
0558 msgstr "Cian claro"
0559 
0560 #, kde-format
0561 msgctxt "color"
0562 msgid "LightCyan1"
0563 msgstr "Cian claro 1"
0564 
0565 #, kde-format
0566 msgctxt "color"
0567 msgid "LightCyan2"
0568 msgstr "Cian claro 2"
0569 
0570 #, kde-format
0571 msgctxt "color"
0572 msgid "LightCyan3"
0573 msgstr "Cian claro 3"
0574 
0575 #, kde-format
0576 msgctxt "color"
0577 msgid "LightCyan4"
0578 msgstr "Cian claro 4"
0579 
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "color"
0582 msgid "LightGoldenrod"
0583 msgstr "Vara de oro claro"
0584 
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "color"
0587 msgid "LightGoldenrod1"
0588 msgstr "Vara de oro claro 1"
0589 
0590 #, kde-format
0591 msgctxt "color"
0592 msgid "LightGoldenrod2"
0593 msgstr "Vara de oro claro 2"
0594 
0595 #, kde-format
0596 msgctxt "color"
0597 msgid "LightGoldenrod3"
0598 msgstr "Vara de oro claro 3"
0599 
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "color"
0602 msgid "LightGoldenrod4"
0603 msgstr "Vara de oro claro 4"
0604 
0605 #, kde-format
0606 msgctxt "color"
0607 msgid "LightGoldenrodYellow"
0608 msgstr "Vara de oro amarilla claro"
0609 
0610 #, kde-format
0611 msgctxt "color"
0612 msgid "LightGray"
0613 msgstr "Gris claro"
0614 
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "color"
0617 msgid "LightGreen"
0618 msgstr "Verde claro"
0619 
0620 #, kde-format
0621 msgctxt "color"
0622 msgid "LightGrey"
0623 msgstr "Gris claro"
0624 
0625 #, kde-format
0626 msgctxt "color"
0627 msgid "LightPink"
0628 msgstr "Rosa claro"
0629 
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "color"
0632 msgid "LightPink1"
0633 msgstr "Rosa claro 1"
0634 
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "color"
0637 msgid "LightPink2"
0638 msgstr "Rosa claro 2"
0639 
0640 #, kde-format
0641 msgctxt "color"
0642 msgid "LightPink3"
0643 msgstr "Rosa claro 3"
0644 
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "color"
0647 msgid "LightPink4"
0648 msgstr "Rosa claro 4"
0649 
0650 #, kde-format
0651 msgctxt "color"
0652 msgid "LightSalmon"
0653 msgstr "Salmón claro"
0654 
0655 #, kde-format
0656 msgctxt "color"
0657 msgid "LightSalmon1"
0658 msgstr "Salmón claro 1"
0659 
0660 #, kde-format
0661 msgctxt "color"
0662 msgid "LightSalmon2"
0663 msgstr "Salmón claro 2"
0664 
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "color"
0667 msgid "LightSalmon3"
0668 msgstr "Salmón claro 3"
0669 
0670 #, kde-format
0671 msgctxt "color"
0672 msgid "LightSalmon4"
0673 msgstr "Salmón claro 4"
0674 
0675 #, kde-format
0676 msgctxt "color"
0677 msgid "LightSeaGreen"
0678 msgstr "Verde mar claro"
0679 
0680 #, kde-format
0681 msgctxt "color"
0682 msgid "LightSkyBlue"
0683 msgstr "Azul cielo claro"
0684 
0685 #, kde-format
0686 msgctxt "color"
0687 msgid "LightSkyBlue1"
0688 msgstr "Azul cielo claro 1"
0689 
0690 #, kde-format
0691 msgctxt "color"
0692 msgid "LightSkyBlue2"
0693 msgstr "Azul cielo claro 2"
0694 
0695 #, kde-format
0696 msgctxt "color"
0697 msgid "LightSkyBlue3"
0698 msgstr "Azul cielo claro 3"
0699 
0700 #, kde-format
0701 msgctxt "color"
0702 msgid "LightSkyBlue4"
0703 msgstr "Azul cielo claro 4"
0704 
0705 #, kde-format
0706 msgctxt "color"
0707 msgid "LightSlateBlue"
0708 msgstr "Azul pizarra claro"
0709 
0710 #, kde-format
0711 msgctxt "color"
0712 msgid "LightSlateGray"
0713 msgstr "Gris pizarra claro"
0714 
0715 #, kde-format
0716 msgctxt "color"
0717 msgid "LightSlateGrey"
0718 msgstr "Gris pizarra claro"
0719 
0720 #, kde-format
0721 msgctxt "color"
0722 msgid "LightSteelBlue"
0723 msgstr "Azul acero claro"
0724 
0725 #, kde-format
0726 msgctxt "color"
0727 msgid "LightSteelBlue1"
0728 msgstr "Azul acero claro 1"
0729 
0730 #, kde-format
0731 msgctxt "color"
0732 msgid "LightSteelBlue2"
0733 msgstr "Azul acero claro 2"
0734 
0735 #, kde-format
0736 msgctxt "color"
0737 msgid "LightSteelBlue3"
0738 msgstr "Azul acero claro 3"
0739 
0740 #, kde-format
0741 msgctxt "color"
0742 msgid "LightSteelBlue4"
0743 msgstr "Azul acero claro 4"
0744 
0745 #, kde-format
0746 msgctxt "color"
0747 msgid "LightYellow"
0748 msgstr "Amarillo claro"
0749 
0750 #, kde-format
0751 msgctxt "color"
0752 msgid "LightYellow1"
0753 msgstr "Amarillo claro 1"
0754 
0755 #, kde-format
0756 msgctxt "color"
0757 msgid "LightYellow2"
0758 msgstr "Amarillo claro 2"
0759 
0760 #, kde-format
0761 msgctxt "color"
0762 msgid "LightYellow3"
0763 msgstr "Amarillo claro 3"
0764 
0765 #, kde-format
0766 msgctxt "color"
0767 msgid "LightYellow4"
0768 msgstr "Amarillo claro 4"
0769 
0770 #, kde-format
0771 msgctxt "color"
0772 msgid "LimeGreen"
0773 msgstr "Verde lima"
0774 
0775 #, kde-format
0776 msgctxt "color"
0777 msgid "MediumAquamarine"
0778 msgstr "Aguamarina medio"
0779 
0780 #, kde-format
0781 msgctxt "color"
0782 msgid "MediumBlue"
0783 msgstr "Azul medio"
0784 
0785 #, kde-format
0786 msgctxt "color"
0787 msgid "MediumOrchid"
0788 msgstr "Orquídea medio"
0789 
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "color"
0792 msgid "MediumOrchid1"
0793 msgstr "Orquídea medio 1"
0794 
0795 #, kde-format
0796 msgctxt "color"
0797 msgid "MediumOrchid2"
0798 msgstr "Orquídea medio 2"
0799 
0800 #, kde-format
0801 msgctxt "color"
0802 msgid "MediumOrchid3"
0803 msgstr "Orquídea medio 3"
0804 
0805 #, kde-format
0806 msgctxt "color"
0807 msgid "MediumOrchid4"
0808 msgstr "Orquídea medio 4"
0809 
0810 #, kde-format
0811 msgctxt "color"
0812 msgid "MediumPurple"
0813 msgstr "Púrpura medio"
0814 
0815 #, kde-format
0816 msgctxt "color"
0817 msgid "MediumPurple1"
0818 msgstr "Púrpura medio 1"
0819 
0820 #, kde-format
0821 msgctxt "color"
0822 msgid "MediumPurple2"
0823 msgstr "Púrpura medio 2"
0824 
0825 #, kde-format
0826 msgctxt "color"
0827 msgid "MediumPurple3"
0828 msgstr "Púrpura medio 3"
0829 
0830 #, kde-format
0831 msgctxt "color"
0832 msgid "MediumPurple4"
0833 msgstr "Púrpura medio 4"
0834 
0835 #, kde-format
0836 msgctxt "color"
0837 msgid "MediumSeaGreen"
0838 msgstr "Verde mar medio"
0839 
0840 #, kde-format
0841 msgctxt "color"
0842 msgid "MediumSlateBlue"
0843 msgstr "Azul pizarra medio"
0844 
0845 #, kde-format
0846 msgctxt "color"
0847 msgid "MediumSpringGreen"
0848 msgstr "Verde primavera medio"
0849 
0850 #, kde-format
0851 msgctxt "color"
0852 msgid "MediumTurquoise"
0853 msgstr "Turquesa medio"
0854 
0855 #, kde-format
0856 msgctxt "color"
0857 msgid "MediumVioletRed"
0858 msgstr "Rojo violeta medio"
0859 
0860 #, kde-format
0861 msgctxt "color"
0862 msgid "MidnightBlue"
0863 msgstr "Azul medianoche"
0864 
0865 #, kde-format
0866 msgctxt "color"
0867 msgid "MintCream"
0868 msgstr "Crema de menta"
0869 
0870 #, kde-format
0871 msgctxt "color"
0872 msgid "MistyRose"
0873 msgstr "Rosa húmedo"
0874 
0875 #, kde-format
0876 msgctxt "color"
0877 msgid "MistyRose1"
0878 msgstr "Rosa húmedo 1"
0879 
0880 #, kde-format
0881 msgctxt "color"
0882 msgid "MistyRose2"
0883 msgstr "Rosa húmedo 2"
0884 
0885 #, kde-format
0886 msgctxt "color"
0887 msgid "MistyRose3"
0888 msgstr "Rosa húmedo 3"
0889 
0890 #, kde-format
0891 msgctxt "color"
0892 msgid "MistyRose4"
0893 msgstr "Rosa húmedo 4"
0894 
0895 #, kde-format
0896 msgctxt "color"
0897 msgid "NavajoWhite"
0898 msgstr "Blanco navajo"
0899 
0900 #, kde-format
0901 msgctxt "color"
0902 msgid "NavajoWhite1"
0903 msgstr "Blanco navajo 1"
0904 
0905 #, kde-format
0906 msgctxt "color"
0907 msgid "NavajoWhite2"
0908 msgstr "Blanco navajo 2"
0909 
0910 #, kde-format
0911 msgctxt "color"
0912 msgid "NavajoWhite3"
0913 msgstr "Blanco navajo 3"
0914 
0915 #, kde-format
0916 msgctxt "color"
0917 msgid "NavajoWhite4"
0918 msgstr "Blanco navajo 4"
0919 
0920 #, kde-format
0921 msgctxt "color"
0922 msgid "NavyBlue"
0923 msgstr "Azul naval"
0924 
0925 #, kde-format
0926 msgctxt "color"
0927 msgid "OldLace"
0928 msgstr "Cordón viejo"
0929 
0930 #, kde-format
0931 msgctxt "color"
0932 msgid "OliveDrab"
0933 msgstr "Verde oliva militar"
0934 
0935 #, kde-format
0936 msgctxt "color"
0937 msgid "OliveDrab1"
0938 msgstr "Verde oliva militar 1"
0939 
0940 #, kde-format
0941 msgctxt "color"
0942 msgid "OliveDrab2"
0943 msgstr "Verde oliva militar 2"
0944 
0945 #, kde-format
0946 msgctxt "color"
0947 msgid "OliveDrab3"
0948 msgstr "Verde oliva militar 3"
0949 
0950 #, kde-format
0951 msgctxt "color"
0952 msgid "OliveDrab4"
0953 msgstr "Verde oliva militar 4"
0954 
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "color"
0957 msgid "OrangeRed"
0958 msgstr "Rojo anaranjado"
0959 
0960 #, kde-format
0961 msgctxt "color"
0962 msgid "OrangeRed1"
0963 msgstr "Rojo anaranjado 1"
0964 
0965 #, kde-format
0966 msgctxt "color"
0967 msgid "OrangeRed2"
0968 msgstr "Rojo anaranjado 2"
0969 
0970 #, kde-format
0971 msgctxt "color"
0972 msgid "OrangeRed3"
0973 msgstr "Rojo anaranjado 3"
0974 
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "color"
0977 msgid "OrangeRed4"
0978 msgstr "Rojo anaranjado 4"
0979 
0980 #, kde-format
0981 msgctxt "color"
0982 msgid "PaleGoldenrod"
0983 msgstr "Vara de oro pálido"
0984 
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "color"
0987 msgid "PaleGreen"
0988 msgstr "Verde pálido"
0989 
0990 #, kde-format
0991 msgctxt "color"
0992 msgid "PaleGreen1"
0993 msgstr "Verde pálido 1"
0994 
0995 #, kde-format
0996 msgctxt "color"
0997 msgid "PaleGreen2"
0998 msgstr "Verde pálido 2"
0999 
1000 #, kde-format
1001 msgctxt "color"
1002 msgid "PaleGreen3"
1003 msgstr "Verde pálido 3"
1004 
1005 #, kde-format
1006 msgctxt "color"
1007 msgid "PaleGreen4"
1008 msgstr "Verde pálido 4"
1009 
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "color"
1012 msgid "PaleTurquoise"
1013 msgstr "Turquesa pálido"
1014 
1015 #, kde-format
1016 msgctxt "color"
1017 msgid "PaleTurquoise1"
1018 msgstr "Turquesa pálido 1"
1019 
1020 #, kde-format
1021 msgctxt "color"
1022 msgid "PaleTurquoise2"
1023 msgstr "Turquesa pálido 2"
1024 
1025 #, kde-format
1026 msgctxt "color"
1027 msgid "PaleTurquoise3"
1028 msgstr "Turquesa pálido 3"
1029 
1030 #, kde-format
1031 msgctxt "color"
1032 msgid "PaleTurquoise4"
1033 msgstr "Turquesa pálido 4"
1034 
1035 #, kde-format
1036 msgctxt "color"
1037 msgid "PaleVioletRed"
1038 msgstr "Rojo violeta pálido"
1039 
1040 #, kde-format
1041 msgctxt "color"
1042 msgid "PaleVioletRed1"
1043 msgstr "Rojo violeta pálido 1"
1044 
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "color"
1047 msgid "PaleVioletRed2"
1048 msgstr "Rojo violeta pálido 2"
1049 
1050 #, kde-format
1051 msgctxt "color"
1052 msgid "PaleVioletRed3"
1053 msgstr "Rojo violeta pálido 3"
1054 
1055 #, kde-format
1056 msgctxt "color"
1057 msgid "PaleVioletRed4"
1058 msgstr "Rojo violeta pálido 4"
1059 
1060 #, kde-format
1061 msgctxt "color"
1062 msgid "PapayaWhip"
1063 msgstr "Fusta de papaya"
1064 
1065 #, kde-format
1066 msgctxt "color"
1067 msgid "PeachPuff"
1068 msgstr "Hojaldre de melocotón"
1069 
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "color"
1072 msgid "PeachPuff1"
1073 msgstr "Hojaldre de melocotón 1"
1074 
1075 #, kde-format
1076 msgctxt "color"
1077 msgid "PeachPuff2"
1078 msgstr "Hojaldre de melocotón 2"
1079 
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "color"
1082 msgid "PeachPuff3"
1083 msgstr "Hojaldre de melocotón 3"
1084 
1085 #, kde-format
1086 msgctxt "color"
1087 msgid "PeachPuff4"
1088 msgstr "Hojaldre de melocotón 4"
1089 
1090 #, kde-format
1091 msgctxt "color"
1092 msgid "PowderBlue"
1093 msgstr "Azul polvo"
1094 
1095 #, kde-format
1096 msgctxt "color"
1097 msgid "RosyBrown"
1098 msgstr "Marrón rosáceo"
1099 
1100 #, kde-format
1101 msgctxt "color"
1102 msgid "RosyBrown1"
1103 msgstr "Marrón rosáceo 1"
1104 
1105 #, kde-format
1106 msgctxt "color"
1107 msgid "RosyBrown2"
1108 msgstr "Marrón rosáceo 2"
1109 
1110 #, kde-format
1111 msgctxt "color"
1112 msgid "RosyBrown3"
1113 msgstr "Marrón rosáceo 3"
1114 
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "color"
1117 msgid "RosyBrown4"
1118 msgstr "Marrón rosáceo 4"
1119 
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "color"
1122 msgid "RoyalBlue"
1123 msgstr "Azul real"
1124 
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "color"
1127 msgid "RoyalBlue1"
1128 msgstr "Azul real 1"
1129 
1130 #, kde-format
1131 msgctxt "color"
1132 msgid "RoyalBlue2"
1133 msgstr "Azul real 2"
1134 
1135 #, kde-format
1136 msgctxt "color"
1137 msgid "RoyalBlue3"
1138 msgstr "Azul real 3"
1139 
1140 #, kde-format
1141 msgctxt "color"
1142 msgid "RoyalBlue4"
1143 msgstr "Azul real 4"
1144 
1145 #, kde-format
1146 msgctxt "color"
1147 msgid "SaddleBrown"
1148 msgstr "Marrón montura"
1149 
1150 #, kde-format
1151 msgctxt "color"
1152 msgid "SandyBrown"
1153 msgstr "Marrón arenoso"
1154 
1155 #, kde-format
1156 msgctxt "color"
1157 msgid "SeaGreen"
1158 msgstr "Verde mar"
1159 
1160 #, kde-format
1161 msgctxt "color"
1162 msgid "SeaGreen1"
1163 msgstr "Verde mar 1"
1164 
1165 #, kde-format
1166 msgctxt "color"
1167 msgid "SeaGreen2"
1168 msgstr "Verde mar 2"
1169 
1170 #, kde-format
1171 msgctxt "color"
1172 msgid "SeaGreen3"
1173 msgstr "Verde mar 3"
1174 
1175 #, kde-format
1176 msgctxt "color"
1177 msgid "SeaGreen4"
1178 msgstr "Verde mar 4"
1179 
1180 #, kde-format
1181 msgctxt "color"
1182 msgid "SkyBlue"
1183 msgstr "Azul cielo"
1184 
1185 #, kde-format
1186 msgctxt "color"
1187 msgid "SkyBlue1"
1188 msgstr "Azul cielo 1"
1189 
1190 #, kde-format
1191 msgctxt "color"
1192 msgid "SkyBlue2"
1193 msgstr "Azul cielo 2"
1194 
1195 #, kde-format
1196 msgctxt "color"
1197 msgid "SkyBlue3"
1198 msgstr "Azul cielo 3"
1199 
1200 #, kde-format
1201 msgctxt "color"
1202 msgid "SkyBlue4"
1203 msgstr "Azul cielo 4"
1204 
1205 #, kde-format
1206 msgctxt "color"
1207 msgid "SlateBlue"
1208 msgstr "Azul pizarra"
1209 
1210 #, kde-format
1211 msgctxt "color"
1212 msgid "SlateBlue1"
1213 msgstr "Azul pizarra 1"
1214 
1215 #, kde-format
1216 msgctxt "color"
1217 msgid "SlateBlue2"
1218 msgstr "Azul pizarra 2"
1219 
1220 #, kde-format
1221 msgctxt "color"
1222 msgid "SlateBlue3"
1223 msgstr "Azul pizarra 3"
1224 
1225 #, kde-format
1226 msgctxt "color"
1227 msgid "SlateBlue4"
1228 msgstr "Azul pizarra 4"
1229 
1230 #, kde-format
1231 msgctxt "color"
1232 msgid "SlateGray"
1233 msgstr "Gris pizarra"
1234 
1235 #, kde-format
1236 msgctxt "color"
1237 msgid "SlateGray1"
1238 msgstr "Gris pizarra 1"
1239 
1240 #, kde-format
1241 msgctxt "color"
1242 msgid "SlateGray2"
1243 msgstr "Gris pizarra 2"
1244 
1245 #, kde-format
1246 msgctxt "color"
1247 msgid "SlateGray3"
1248 msgstr "Gris pizarra 3"
1249 
1250 #, kde-format
1251 msgctxt "color"
1252 msgid "SlateGray4"
1253 msgstr "Gris pizarra 4"
1254 
1255 #, kde-format
1256 msgctxt "color"
1257 msgid "SlateGrey"
1258 msgstr "Gris pizarra"
1259 
1260 #, kde-format
1261 msgctxt "color"
1262 msgid "SpringGreen"
1263 msgstr "Verde primavera"
1264 
1265 #, kde-format
1266 msgctxt "color"
1267 msgid "SpringGreen1"
1268 msgstr "Verde primavera 1"
1269 
1270 #, kde-format
1271 msgctxt "color"
1272 msgid "SpringGreen2"
1273 msgstr "Verde primavera 2"
1274 
1275 #, kde-format
1276 msgctxt "color"
1277 msgid "SpringGreen3"
1278 msgstr "Verde primavera 3"
1279 
1280 #, kde-format
1281 msgctxt "color"
1282 msgid "SpringGreen4"
1283 msgstr "Verde primavera 4"
1284 
1285 #, kde-format
1286 msgctxt "color"
1287 msgid "SteelBlue"
1288 msgstr "Azul acero"
1289 
1290 #, kde-format
1291 msgctxt "color"
1292 msgid "SteelBlue1"
1293 msgstr "Azul acero 1"
1294 
1295 #, kde-format
1296 msgctxt "color"
1297 msgid "SteelBlue2"
1298 msgstr "Azul acero 2"
1299 
1300 #, kde-format
1301 msgctxt "color"
1302 msgid "SteelBlue3"
1303 msgstr "Azul acero 3"
1304 
1305 #, kde-format
1306 msgctxt "color"
1307 msgid "SteelBlue4"
1308 msgstr "Azul acero 4"
1309 
1310 #, kde-format
1311 msgctxt "color"
1312 msgid "VioletRed"
1313 msgstr "Rojo violeta"
1314 
1315 #, kde-format
1316 msgctxt "color"
1317 msgid "VioletRed1"
1318 msgstr "Rojo violeta 1"
1319 
1320 #, kde-format
1321 msgctxt "color"
1322 msgid "VioletRed2"
1323 msgstr "Rojo violeta 2"
1324 
1325 #, kde-format
1326 msgctxt "color"
1327 msgid "VioletRed3"
1328 msgstr "Rojo violeta 3"
1329 
1330 #, kde-format
1331 msgctxt "color"
1332 msgid "VioletRed4"
1333 msgstr "Rojo violeta 4"
1334 
1335 #, kde-format
1336 msgctxt "color"
1337 msgid "WhiteSmoke"
1338 msgstr "Humo blanco"
1339 
1340 #, kde-format
1341 msgctxt "color"
1342 msgid "YellowGreen"
1343 msgstr "Verde amarillento"
1344 
1345 #, kde-format
1346 msgctxt "color"
1347 msgid "aquamarine"
1348 msgstr "aguamarina"
1349 
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "color"
1352 msgid "aquamarine1"
1353 msgstr "aguamarina 1"
1354 
1355 #, kde-format
1356 msgctxt "color"
1357 msgid "aquamarine2"
1358 msgstr "aguamarina 2"
1359 
1360 #, kde-format
1361 msgctxt "color"
1362 msgid "aquamarine3"
1363 msgstr "aguamarina 3"
1364 
1365 #, kde-format
1366 msgctxt "color"
1367 msgid "aquamarine4"
1368 msgstr "aguamarina 4"
1369 
1370 #, kde-format
1371 msgctxt "color"
1372 msgid "azure"
1373 msgstr "azul heráldico"
1374 
1375 #, kde-format
1376 msgctxt "color"
1377 msgid "azure1"
1378 msgstr "azul heráldico 1"
1379 
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "color"
1382 msgid "azure2"
1383 msgstr "azul heráldico 2"
1384 
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "color"
1387 msgid "azure3"
1388 msgstr "azul heráldico 3"
1389 
1390 #, kde-format
1391 msgctxt "color"
1392 msgid "azure4"
1393 msgstr "azul heráldico 4"
1394 
1395 #, kde-format
1396 msgctxt "color"
1397 msgid "beige"
1398 msgstr "beis"
1399 
1400 #, kde-format
1401 msgctxt "color"
1402 msgid "bisque"
1403 msgstr "bisque"
1404 
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "color"
1407 msgid "bisque1"
1408 msgstr "bisque 1"
1409 
1410 #, kde-format
1411 msgctxt "color"
1412 msgid "bisque2"
1413 msgstr "bisque 2"
1414 
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "color"
1417 msgid "bisque3"
1418 msgstr "bisque 3"
1419 
1420 #, kde-format
1421 msgctxt "color"
1422 msgid "bisque4"
1423 msgstr "bisque 4"
1424 
1425 #, kde-format
1426 msgctxt "color"
1427 msgid "black"
1428 msgstr "negro"
1429 
1430 #, kde-format
1431 msgctxt "color"
1432 msgid "blue"
1433 msgstr "azul"
1434 
1435 #, kde-format
1436 msgctxt "color"
1437 msgid "blue1"
1438 msgstr "azul 1"
1439 
1440 #, kde-format
1441 msgctxt "color"
1442 msgid "blue2"
1443 msgstr "azul 2"
1444 
1445 #, kde-format
1446 msgctxt "color"
1447 msgid "blue3"
1448 msgstr "azul 3"
1449 
1450 #, kde-format
1451 msgctxt "color"
1452 msgid "blue4"
1453 msgstr "azul 4"
1454 
1455 #, kde-format
1456 msgctxt "color"
1457 msgid "brown"
1458 msgstr "marrón"
1459 
1460 #, kde-format
1461 msgctxt "color"
1462 msgid "brown1"
1463 msgstr "marrón 1"
1464 
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "color"
1467 msgid "brown2"
1468 msgstr "marrón 2"
1469 
1470 #, kde-format
1471 msgctxt "color"
1472 msgid "brown3"
1473 msgstr "marrón 3"
1474 
1475 #, kde-format
1476 msgctxt "color"
1477 msgid "brown4"
1478 msgstr "marrón 4"
1479 
1480 #, kde-format
1481 msgctxt "color"
1482 msgid "burlywood"
1483 msgstr "madera fuerte"
1484 
1485 #, kde-format
1486 msgctxt "color"
1487 msgid "burlywood1"
1488 msgstr "madera fuerte 1"
1489 
1490 #, kde-format
1491 msgctxt "color"
1492 msgid "burlywood2"
1493 msgstr "madera fuerte 2"
1494 
1495 #, kde-format
1496 msgctxt "color"
1497 msgid "burlywood3"
1498 msgstr "madera fuerte 3"
1499 
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "color"
1502 msgid "burlywood4"
1503 msgstr "madera fuerte 4"
1504 
1505 #, kde-format
1506 msgctxt "color"
1507 msgid "chartreuse"
1508 msgstr "chartreuse"
1509 
1510 #, kde-format
1511 msgctxt "color"
1512 msgid "chartreuse1"
1513 msgstr "chartreuse 1"
1514 
1515 #, kde-format
1516 msgctxt "color"
1517 msgid "chartreuse2"
1518 msgstr "chartreuse 2"
1519 
1520 #, kde-format
1521 msgctxt "color"
1522 msgid "chartreuse3"
1523 msgstr "chartreuse 3"
1524 
1525 #, kde-format
1526 msgctxt "color"
1527 msgid "chartreuse4"
1528 msgstr "chartreuse 4"
1529 
1530 #, kde-format
1531 msgctxt "color"
1532 msgid "chocolate"
1533 msgstr "chocolate"
1534 
1535 #, kde-format
1536 msgctxt "color"
1537 msgid "chocolate1"
1538 msgstr "chocolate 1"
1539 
1540 #, kde-format
1541 msgctxt "color"
1542 msgid "chocolate2"
1543 msgstr "chocolate 2"
1544 
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "color"
1547 msgid "chocolate3"
1548 msgstr "chocolate 3"
1549 
1550 #, kde-format
1551 msgctxt "color"
1552 msgid "chocolate4"
1553 msgstr "chocolate 4"
1554 
1555 #, kde-format
1556 msgctxt "color"
1557 msgid "coral"
1558 msgstr "coral"
1559 
1560 #, kde-format
1561 msgctxt "color"
1562 msgid "coral1"
1563 msgstr "coral 1"
1564 
1565 #, kde-format
1566 msgctxt "color"
1567 msgid "coral2"
1568 msgstr "coral 2"
1569 
1570 #, kde-format
1571 msgctxt "color"
1572 msgid "coral3"
1573 msgstr "coral 3"
1574 
1575 #, kde-format
1576 msgctxt "color"
1577 msgid "coral4"
1578 msgstr "coral 4"
1579 
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "color"
1582 msgid "cornsilk"
1583 msgstr "seda de grano"
1584 
1585 #, kde-format
1586 msgctxt "color"
1587 msgid "cornsilk1"
1588 msgstr "seda de grano 1"
1589 
1590 #, kde-format
1591 msgctxt "color"
1592 msgid "cornsilk2"
1593 msgstr "seda de grano 2"
1594 
1595 #, kde-format
1596 msgctxt "color"
1597 msgid "cornsilk3"
1598 msgstr "seda de grano 3"
1599 
1600 #, kde-format
1601 msgctxt "color"
1602 msgid "cornsilk4"
1603 msgstr "seda de grano 4"
1604 
1605 #, kde-format
1606 msgctxt "color"
1607 msgid "cyan"
1608 msgstr "cian"
1609 
1610 #, kde-format
1611 msgctxt "color"
1612 msgid "cyan1"
1613 msgstr "cian 1"
1614 
1615 #, kde-format
1616 msgctxt "color"
1617 msgid "cyan2"
1618 msgstr "cian 2"
1619 
1620 #, kde-format
1621 msgctxt "color"
1622 msgid "cyan3"
1623 msgstr "cian 3"
1624 
1625 #, kde-format
1626 msgctxt "color"
1627 msgid "cyan4"
1628 msgstr "cian 4"
1629 
1630 #, kde-format
1631 msgctxt "color"
1632 msgid "firebrick"
1633 msgstr "ladrillo refractario"
1634 
1635 #, kde-format
1636 msgctxt "color"
1637 msgid "firebrick1"
1638 msgstr "ladrillo refractario 1"
1639 
1640 #, kde-format
1641 msgctxt "color"
1642 msgid "firebrick2"
1643 msgstr "ladrillo refractario 2"
1644 
1645 #, kde-format
1646 msgctxt "color"
1647 msgid "firebrick3"
1648 msgstr "ladrillo refractario 3"
1649 
1650 #, kde-format
1651 msgctxt "color"
1652 msgid "firebrick4"
1653 msgstr "ladrillo refractario 4"
1654 
1655 #, kde-format
1656 msgctxt "color"
1657 msgid "gainsboro"
1658 msgstr "gainsboro"
1659 
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "color"
1662 msgid "gold"
1663 msgstr "oro"
1664 
1665 #, kde-format
1666 msgctxt "color"
1667 msgid "gold1"
1668 msgstr "oro 1"
1669 
1670 #, kde-format
1671 msgctxt "color"
1672 msgid "gold2"
1673 msgstr "oro 2"
1674 
1675 #, kde-format
1676 msgctxt "color"
1677 msgid "gold3"
1678 msgstr "oro 3"
1679 
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "color"
1682 msgid "gold4"
1683 msgstr "oro 4"
1684 
1685 #, kde-format
1686 msgctxt "color"
1687 msgid "goldenrod"
1688 msgstr "vara de oro"
1689 
1690 #, kde-format
1691 msgctxt "color"
1692 msgid "goldenrod1"
1693 msgstr "vara de oro 1"
1694 
1695 #, kde-format
1696 msgctxt "color"
1697 msgid "goldenrod2"
1698 msgstr "vara de oro 2"
1699 
1700 #, kde-format
1701 msgctxt "color"
1702 msgid "goldenrod3"
1703 msgstr "vara de oro 3"
1704 
1705 #, kde-format
1706 msgctxt "color"
1707 msgid "goldenrod4"
1708 msgstr "vara de oro 4"
1709 
1710 #, kde-format
1711 msgctxt "color"
1712 msgid "green"
1713 msgstr "verde"
1714 
1715 #, kde-format
1716 msgctxt "color"
1717 msgid "green1"
1718 msgstr "verde 1"
1719 
1720 #, kde-format
1721 msgctxt "color"
1722 msgid "green2"
1723 msgstr "verde 2"
1724 
1725 #, kde-format
1726 msgctxt "color"
1727 msgid "green3"
1728 msgstr "verde 3"
1729 
1730 #, kde-format
1731 msgctxt "color"
1732 msgid "green4"
1733 msgstr "verde 4"
1734 
1735 #, kde-format
1736 msgctxt "color"
1737 msgid "honeydew"
1738 msgstr "ambrosía"
1739 
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "color"
1742 msgid "honeydew1"
1743 msgstr "ambrosía 1"
1744 
1745 #, kde-format
1746 msgctxt "color"
1747 msgid "honeydew2"
1748 msgstr "ambrosía 2"
1749 
1750 #, kde-format
1751 msgctxt "color"
1752 msgid "honeydew3"
1753 msgstr "ambrosía 3"
1754 
1755 #, kde-format
1756 msgctxt "color"
1757 msgid "honeydew4"
1758 msgstr "ambrosía 4"
1759 
1760 #, kde-format
1761 msgctxt "color"
1762 msgid "ivory"
1763 msgstr "marfil"
1764 
1765 #, kde-format
1766 msgctxt "color"
1767 msgid "ivory1"
1768 msgstr "marfil 1"
1769 
1770 #, kde-format
1771 msgctxt "color"
1772 msgid "ivory2"
1773 msgstr "marfil 2"
1774 
1775 #, kde-format
1776 msgctxt "color"
1777 msgid "ivory3"
1778 msgstr "marfil 3"
1779 
1780 #, kde-format
1781 msgctxt "color"
1782 msgid "ivory4"
1783 msgstr "marfil 4"
1784 
1785 #, kde-format
1786 msgctxt "color"
1787 msgid "khaki"
1788 msgstr "caqui"
1789 
1790 #, kde-format
1791 msgctxt "color"
1792 msgid "khaki1"
1793 msgstr "caqui 1"
1794 
1795 #, kde-format
1796 msgctxt "color"
1797 msgid "khaki2"
1798 msgstr "caqui 2"
1799 
1800 #, kde-format
1801 msgctxt "color"
1802 msgid "khaki3"
1803 msgstr "caqui 3"
1804 
1805 #, kde-format
1806 msgctxt "color"
1807 msgid "khaki4"
1808 msgstr "caqui 4"
1809 
1810 #, kde-format
1811 msgctxt "color"
1812 msgid "lavender"
1813 msgstr "lavanda"
1814 
1815 #, kde-format
1816 msgctxt "color"
1817 msgid "linen"
1818 msgstr "lino"
1819 
1820 #, kde-format
1821 msgctxt "color"
1822 msgid "magenta"
1823 msgstr "magenta"
1824 
1825 #, kde-format
1826 msgctxt "color"
1827 msgid "magenta1"
1828 msgstr "magenta 1"
1829 
1830 #, kde-format
1831 msgctxt "color"
1832 msgid "magenta2"
1833 msgstr "magenta 2"
1834 
1835 #, kde-format
1836 msgctxt "color"
1837 msgid "magenta3"
1838 msgstr "magenta 3"
1839 
1840 #, kde-format
1841 msgctxt "color"
1842 msgid "magenta4"
1843 msgstr "magenta 4"
1844 
1845 #, kde-format
1846 msgctxt "color"
1847 msgid "maroon"
1848 msgstr "granate"
1849 
1850 #, kde-format
1851 msgctxt "color"
1852 msgid "maroon1"
1853 msgstr "granate 1"
1854 
1855 #, kde-format
1856 msgctxt "color"
1857 msgid "maroon2"
1858 msgstr "granate 2"
1859 
1860 #, kde-format
1861 msgctxt "color"
1862 msgid "maroon3"
1863 msgstr "granate 3"
1864 
1865 #, kde-format
1866 msgctxt "color"
1867 msgid "maroon4"
1868 msgstr "granate 4"
1869 
1870 #, kde-format
1871 msgctxt "color"
1872 msgid "moccasin"
1873 msgstr "mocasín"
1874 
1875 #, kde-format
1876 msgctxt "color"
1877 msgid "navy"
1878 msgstr "naval"
1879 
1880 #, kde-format
1881 msgctxt "color"
1882 msgid "orange"
1883 msgstr "naranja"
1884 
1885 #, kde-format
1886 msgctxt "color"
1887 msgid "orange1"
1888 msgstr "naranja 1"
1889 
1890 #, kde-format
1891 msgctxt "color"
1892 msgid "orange2"
1893 msgstr "naranja 2"
1894 
1895 #, kde-format
1896 msgctxt "color"
1897 msgid "orange3"
1898 msgstr "naranja 3"
1899 
1900 #, kde-format
1901 msgctxt "color"
1902 msgid "orange4"
1903 msgstr "naranja 4"
1904 
1905 #, kde-format
1906 msgctxt "color"
1907 msgid "orchid"
1908 msgstr "orquídea"
1909 
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "color"
1912 msgid "orchid1"
1913 msgstr "orquídea 1"
1914 
1915 #, kde-format
1916 msgctxt "color"
1917 msgid "orchid2"
1918 msgstr "orquídea 2"
1919 
1920 #, kde-format
1921 msgctxt "color"
1922 msgid "orchid3"
1923 msgstr "orquídea 3"
1924 
1925 #, kde-format
1926 msgctxt "color"
1927 msgid "orchid4"
1928 msgstr "orquídea 4"
1929 
1930 #, kde-format
1931 msgctxt "color"
1932 msgid "peru"
1933 msgstr "perú"
1934 
1935 #, kde-format
1936 msgctxt "color"
1937 msgid "pink"
1938 msgstr "rosa"
1939 
1940 #, kde-format
1941 msgctxt "color"
1942 msgid "pink1"
1943 msgstr "rosa 1"
1944 
1945 #, kde-format
1946 msgctxt "color"
1947 msgid "pink2"
1948 msgstr "rosa 2"
1949 
1950 #, kde-format
1951 msgctxt "color"
1952 msgid "pink3"
1953 msgstr "rosa 3"
1954 
1955 #, kde-format
1956 msgctxt "color"
1957 msgid "pink4"
1958 msgstr "rosa 4"
1959 
1960 #, kde-format
1961 msgctxt "color"
1962 msgid "plum"
1963 msgstr "ciruela"
1964 
1965 #, kde-format
1966 msgctxt "color"
1967 msgid "plum1"
1968 msgstr "ciruela 1"
1969 
1970 #, kde-format
1971 msgctxt "color"
1972 msgid "plum2"
1973 msgstr "ciruela 2"
1974 
1975 #, kde-format
1976 msgctxt "color"
1977 msgid "plum3"
1978 msgstr "ciruela 3"
1979 
1980 #, kde-format
1981 msgctxt "color"
1982 msgid "plum4"
1983 msgstr "ciruela 4"
1984 
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "color"
1987 msgid "purple"
1988 msgstr "púrpura"
1989 
1990 #, kde-format
1991 msgctxt "color"
1992 msgid "purple1"
1993 msgstr "púrpura 1"
1994 
1995 #, kde-format
1996 msgctxt "color"
1997 msgid "purple2"
1998 msgstr "púrpura 2"
1999 
2000 #, kde-format
2001 msgctxt "color"
2002 msgid "purple3"
2003 msgstr "púrpura 3"
2004 
2005 #, kde-format
2006 msgctxt "color"
2007 msgid "purple4"
2008 msgstr "púrpura 4"
2009 
2010 #, kde-format
2011 msgctxt "color"
2012 msgid "red"
2013 msgstr "rojo"
2014 
2015 #, kde-format
2016 msgctxt "color"
2017 msgid "red1"
2018 msgstr "rojo 1"
2019 
2020 #, kde-format
2021 msgctxt "color"
2022 msgid "red2"
2023 msgstr "rojo 2"
2024 
2025 #, kde-format
2026 msgctxt "color"
2027 msgid "red3"
2028 msgstr "rojo 3"
2029 
2030 #, kde-format
2031 msgctxt "color"
2032 msgid "red4"
2033 msgstr "rojo 4"
2034 
2035 #, kde-format
2036 msgctxt "color"
2037 msgid "salmon"
2038 msgstr "salmón"
2039 
2040 #, kde-format
2041 msgctxt "color"
2042 msgid "salmon1"
2043 msgstr "salmón 1"
2044 
2045 #, kde-format
2046 msgctxt "color"
2047 msgid "salmon2"
2048 msgstr "salmón 2"
2049 
2050 #, kde-format
2051 msgctxt "color"
2052 msgid "salmon3"
2053 msgstr "salmón 3"
2054 
2055 #, kde-format
2056 msgctxt "color"
2057 msgid "salmon4"
2058 msgstr "salmón 4"
2059 
2060 #, kde-format
2061 msgctxt "color"
2062 msgid "seashell"
2063 msgstr "concha marina"
2064 
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "color"
2067 msgid "seashell1"
2068 msgstr "concha marina 1"
2069 
2070 #, kde-format
2071 msgctxt "color"
2072 msgid "seashell2"
2073 msgstr "concha marina 2"
2074 
2075 #, kde-format
2076 msgctxt "color"
2077 msgid "seashell3"
2078 msgstr "concha marina 3"
2079 
2080 #, kde-format
2081 msgctxt "color"
2082 msgid "seashell4"
2083 msgstr "concha marina 4"
2084 
2085 #, kde-format
2086 msgctxt "color"
2087 msgid "sienna"
2088 msgstr "siena"
2089 
2090 #, kde-format
2091 msgctxt "color"
2092 msgid "sienna1"
2093 msgstr "siena 1"
2094 
2095 #, kde-format
2096 msgctxt "color"
2097 msgid "sienna2"
2098 msgstr "siena 2"
2099 
2100 #, kde-format
2101 msgctxt "color"
2102 msgid "sienna3"
2103 msgstr "siena 3"
2104 
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "color"
2107 msgid "sienna4"
2108 msgstr "siena 4"
2109 
2110 #, kde-format
2111 msgctxt "color"
2112 msgid "snow"
2113 msgstr "nieve"
2114 
2115 #, kde-format
2116 msgctxt "color"
2117 msgid "snow1"
2118 msgstr "nieve 1"
2119 
2120 #, kde-format
2121 msgctxt "color"
2122 msgid "snow2"
2123 msgstr "nieve 2"
2124 
2125 #, kde-format
2126 msgctxt "color"
2127 msgid "snow3"
2128 msgstr "nieve 3"
2129 
2130 #, kde-format
2131 msgctxt "color"
2132 msgid "snow4"
2133 msgstr "nieve 4"
2134 
2135 #, kde-format
2136 msgctxt "color"
2137 msgid "tan"
2138 msgstr "bronceado"
2139 
2140 #, kde-format
2141 msgctxt "color"
2142 msgid "tan1"
2143 msgstr "bronceado 1"
2144 
2145 #, kde-format
2146 msgctxt "color"
2147 msgid "tan2"
2148 msgstr "bronceado 2"
2149 
2150 #, kde-format
2151 msgctxt "color"
2152 msgid "tan3"
2153 msgstr "bronceado 3"
2154 
2155 #, kde-format
2156 msgctxt "color"
2157 msgid "tan4"
2158 msgstr "bronceado 4"
2159 
2160 #, kde-format
2161 msgctxt "color"
2162 msgid "thistle"
2163 msgstr "cardo"
2164 
2165 #, kde-format
2166 msgctxt "color"
2167 msgid "thistle1"
2168 msgstr "cardo 1"
2169 
2170 #, kde-format
2171 msgctxt "color"
2172 msgid "thistle2"
2173 msgstr "cardo 2"
2174 
2175 #, kde-format
2176 msgctxt "color"
2177 msgid "thistle3"
2178 msgstr "cardo 3"
2179 
2180 #, kde-format
2181 msgctxt "color"
2182 msgid "thistle4"
2183 msgstr "cardo 4"
2184 
2185 #, kde-format
2186 msgctxt "color"
2187 msgid "tomato"
2188 msgstr "tomate"
2189 
2190 #, kde-format
2191 msgctxt "color"
2192 msgid "tomato1"
2193 msgstr "tomate 1"
2194 
2195 #, kde-format
2196 msgctxt "color"
2197 msgid "tomato2"
2198 msgstr "tomate 2"
2199 
2200 #, kde-format
2201 msgctxt "color"
2202 msgid "tomato3"
2203 msgstr "tomate 3"
2204 
2205 #, kde-format
2206 msgctxt "color"
2207 msgid "tomato4"
2208 msgstr "tomate 4"
2209 
2210 #, kde-format
2211 msgctxt "color"
2212 msgid "turquoise"
2213 msgstr "turquesa"
2214 
2215 #, kde-format
2216 msgctxt "color"
2217 msgid "turquoise1"
2218 msgstr "turquesa 1"
2219 
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "color"
2222 msgid "turquoise2"
2223 msgstr "turquesa 2"
2224 
2225 #, kde-format
2226 msgctxt "color"
2227 msgid "turquoise3"
2228 msgstr "turquesa 3"
2229 
2230 #, kde-format
2231 msgctxt "color"
2232 msgid "turquoise4"
2233 msgstr "turquesa 4"
2234 
2235 #, kde-format
2236 msgctxt "color"
2237 msgid "violet"
2238 msgstr "violeta"
2239 
2240 #, kde-format
2241 msgctxt "color"
2242 msgid "wheat"
2243 msgstr "trigo"
2244 
2245 #, kde-format
2246 msgctxt "color"
2247 msgid "wheat1"
2248 msgstr "trigo 1"
2249 
2250 #, kde-format
2251 msgctxt "color"
2252 msgid "wheat2"
2253 msgstr "trigo 2"
2254 
2255 #, kde-format
2256 msgctxt "color"
2257 msgid "wheat3"
2258 msgstr "trigo 3"
2259 
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "color"
2262 msgid "wheat4"
2263 msgstr "trigo 4"
2264 
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "color"
2267 msgid "white"
2268 msgstr "blanco"
2269 
2270 #, kde-format
2271 msgctxt "color"
2272 msgid "yellow"
2273 msgstr "amarillo"
2274 
2275 #, kde-format
2276 msgctxt "color"
2277 msgid "yellow1"
2278 msgstr "amarillo 1"
2279 
2280 #, kde-format
2281 msgctxt "color"
2282 msgid "yellow2"
2283 msgstr "amarillo 2"
2284 
2285 #, kde-format
2286 msgctxt "color"
2287 msgid "yellow3"
2288 msgstr "amarillo 3"
2289 
2290 #, kde-format
2291 msgctxt "color"
2292 msgid "yellow4"
2293 msgstr "amarillo 4"
2294 
2295 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2296 #, kde-format
2297 msgid "Debug Settings"
2298 msgstr "Preferencias de depuración"
2299 
2300 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2301 #, kde-format
2302 msgid "File"
2303 msgstr "Archivo"
2304 
2305 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2306 #, kde-format
2307 msgid "Message Box"
2308 msgstr "Cuadro de mensaje"
2309 
2310 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2311 #, kde-format
2312 msgid "Shell"
2313 msgstr "Intérprete de órdenes"
2314 
2315 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2316 #, kde-format
2317 msgid "Syslog"
2318 msgstr "Registro del sistema"
2319 
2320 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2321 #, kde-format
2322 msgid "None"
2323 msgstr "Ninguno"
2324 
2325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2326 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2327 #, kde-format
2328 msgid "Information"
2329 msgstr "Información"
2330 
2331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2335 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2337 #, kde-format
2338 msgid "Output to:"
2339 msgstr "Enviar salida a:"
2340 
2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2345 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2347 #, kde-format
2348 msgid "Filename:"
2349 msgstr "Nombre de archivo:"
2350 
2351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2352 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2353 #, kde-format
2354 msgid "Error"
2355 msgstr "Error"
2356 
2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2358 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2359 #, kde-format
2360 msgid "Abort on fatal errors"
2361 msgstr "Interrumpir si hay errores fatales"
2362 
2363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2364 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2365 #, kde-format
2366 msgid "Disable all debug output"
2367 msgstr "Desactivar toda salida de depuración"
2368 
2369 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2370 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2371 #, kde-format
2372 msgid "Warning"
2373 msgstr "Advertencia"
2374 
2375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2376 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2377 #, kde-format
2378 msgid "Fatal Error"
2379 msgstr "Error fatal"
2380 
2381 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2382 #, kde-format
2383 msgid "&Select All"
2384 msgstr "&Seleccionar todo"
2385 
2386 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2387 #, kde-format
2388 msgid "&Deselect All"
2389 msgstr "&Deseleccionar todo"
2390 
2391 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2392 #, kde-format
2393 msgid "KDebugDialog"
2394 msgstr "KDebugDialog"
2395 
2396 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2397 #, kde-format
2398 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2399 msgstr ""
2400 "Un cuadro de diálogo para ajustar las preferencias de la salida de depuración"
2401 
2402 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2403 #, kde-format
2404 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2405 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2406 
2407 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2408 #, kde-format
2409 msgid "David Faure"
2410 msgstr "David Faure"
2411 
2412 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2413 #, kde-format
2414 msgid "Maintainer"
2415 msgstr "Responsable"
2416 
2417 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2418 #, kde-format
2419 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2420 msgstr ""
2421 "Mostrar el diálogo completo en lugar del diálogo de lista predeterminado"
2422 
2423 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2424 #, kde-format
2425 msgid "Turn area on"
2426 msgstr "Activar el área"
2427 
2428 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2429 #, kde-format
2430 msgid "Turn area off"
2431 msgstr "Desactivar el área"
2432 
2433 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2434 #, kde-format
2435 msgid "no error"
2436 msgstr "ningún error"
2437 
2438 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2439 #, kde-format
2440 msgid "requested family not supported for this host name"
2441 msgstr "familia solicitada no permitida para este nombre de máquina"
2442 
2443 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2444 #, kde-format
2445 msgid "temporary failure in name resolution"
2446 msgstr "fallo temporal al resolver el nombre"
2447 
2448 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2449 #, kde-format
2450 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2451 msgstr "fallo no recuperable al resolver el nombre"
2452 
2453 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2454 #, kde-format
2455 msgid "invalid flags"
2456 msgstr "indicadores no válidos"
2457 
2458 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2459 #, kde-format
2460 msgid "memory allocation failure"
2461 msgstr "fallo de asignación de memoria"
2462 
2463 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2464 #, kde-format
2465 msgid "name or service not known"
2466 msgstr "nombre o servicio no conocido"
2467 
2468 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2469 #, kde-format
2470 msgid "requested family not supported"
2471 msgstr "familia solicitada no permitida"
2472 
2473 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2474 #, kde-format
2475 msgid "requested service not supported for this socket type"
2476 msgstr "servicio solicitado no permitido para este tipo de socket"
2477 
2478 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2479 #, kde-format
2480 msgid "requested socket type not supported"
2481 msgstr "socket solicitado no permitido"
2482 
2483 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2484 #, kde-format
2485 msgid "unknown error"
2486 msgstr "error desconocido"
2487 
2488 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2491 msgid "system error: %1"
2492 msgstr "error del sistema: %1"
2493 
2494 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2495 #, kde-format
2496 msgid "request was canceled"
2497 msgstr "la petición ha sido cancelada"
2498 
2499 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2500 #, kde-format
2501 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2502 msgid "Unknown family %1"
2503 msgstr "Familia desconocida %1"
2504 
2505 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2506 #, kde-format
2507 msgctxt "Socket error code NoError"
2508 msgid "no error"
2509 msgstr "ningún error"
2510 
2511 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2512 #, kde-format
2513 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2514 msgid "name lookup has failed"
2515 msgstr "la búsqueda de nombre ha fallado"
2516 
2517 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2518 #, kde-format
2519 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2520 msgid "address already in use"
2521 msgstr "la dirección ya está en uso"
2522 
2523 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2524 #, kde-format
2525 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2526 msgid "socket is already bound"
2527 msgstr "el «socket» ya está asociado"
2528 
2529 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2530 #, kde-format
2531 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2532 msgid "socket is already created"
2533 msgstr "el socket ya está creado"
2534 
2535 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2536 #, kde-format
2537 msgctxt "Socket error code NotBound"
2538 msgid "socket is not bound"
2539 msgstr "el socket no está asociado"
2540 
2541 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2542 #, kde-format
2543 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2544 msgid "socket has not been created"
2545 msgstr "el socket no ha sido creado"
2546 
2547 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2548 #, kde-format
2549 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2550 msgid "operation would block"
2551 msgstr "la operación se bloquearía"
2552 
2553 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2554 #, kde-format
2555 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2556 msgid "connection actively refused"
2557 msgstr "conexión rechazada activamente"
2558 
2559 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2560 #, kde-format
2561 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2562 msgid "connection timed out"
2563 msgstr "tiempo de conexión agotado"
2564 
2565 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2566 #, kde-format
2567 msgctxt "Socket error code InProgress"
2568 msgid "operation is already in progress"
2569 msgstr "la operación ya está en curso"
2570 
2571 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2572 #, kde-format
2573 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2574 msgid "network failure occurred"
2575 msgstr "ha ocurrido un error de red"
2576 
2577 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2578 #, kde-format
2579 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2580 msgid "operation is not supported"
2581 msgstr "la operación no está permitida"
2582 
2583 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2584 #, kde-format
2585 msgctxt "Socket error code Timeout"
2586 msgid "timed operation timed out"
2587 msgstr "la operación programada excedió el tiempo límite"
2588 
2589 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2590 #, kde-format
2591 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2592 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2593 msgstr "ha ocurrido un error desconocido o no esperado"
2594 
2595 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2596 #, kde-format
2597 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2598 msgid "remote host closed connection"
2599 msgstr "la máquina remota ha cerrado la conexión"
2600 
2601 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2602 #, kde-format
2603 msgid ""
2604 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2605 "Please check the documentation or the source for any\n"
2606 "licensing terms.\n"
2607 msgstr ""
2608 "No se han especificado las condiciones de la licencia de uso de este "
2609 "programa.\n"
2610 "Por favor, compruebe la documentación o el código fuente para buscar alguna "
2611 "condición de uso.\n"
2612 
2613 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2614 #, kde-format
2615 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2616 msgstr "Este programa se distribuye bajo las condiciones de %1."
2617 
2618 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2619 #, kde-format
2620 msgctxt "@item license (short name)"
2621 msgid "GPL v2"
2622 msgstr "GPL v2"
2623 
2624 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2625 #, kde-format
2626 msgctxt "@item license"
2627 msgid "GNU General Public License Version 2"
2628 msgstr "Licencia Pública General de GNU, versión 2"
2629 
2630 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2631 #, kde-format
2632 msgctxt "@item license (short name)"
2633 msgid "LGPL v2"
2634 msgstr "LGPL v2"
2635 
2636 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2637 #, kde-format
2638 msgctxt "@item license"
2639 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2640 msgstr "Licencia Pública General Menor de GNU, versión 2"
2641 
2642 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2643 #, kde-format
2644 msgctxt "@item license (short name)"
2645 msgid "BSD License"
2646 msgstr "Licencia BSD"
2647 
2648 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2649 #, kde-format
2650 msgctxt "@item license"
2651 msgid "BSD License"
2652 msgstr "Licencia BSD"
2653 
2654 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2655 #, kde-format
2656 msgctxt "@item license (short name)"
2657 msgid "Artistic License"
2658 msgstr "Licencia Artística"
2659 
2660 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2661 #, kde-format
2662 msgctxt "@item license"
2663 msgid "Artistic License"
2664 msgstr "Licencia Artística"
2665 
2666 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2667 #, kde-format
2668 msgctxt "@item license (short name)"
2669 msgid "QPL v1.0"
2670 msgstr "QPL v1.0"
2671 
2672 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2673 #, kde-format
2674 msgctxt "@item license"
2675 msgid "Q Public License"
2676 msgstr "Licencia Pública Q"
2677 
2678 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2679 #, kde-format
2680 msgctxt "@item license (short name)"
2681 msgid "GPL v3"
2682 msgstr "GPL v3"
2683 
2684 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2685 #, kde-format
2686 msgctxt "@item license"
2687 msgid "GNU General Public License Version 3"
2688 msgstr "Licencia Pública General de GNU, versión 3"
2689 
2690 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2691 #, kde-format
2692 msgctxt "@item license (short name)"
2693 msgid "LGPL v3"
2694 msgstr "LGPL v3"
2695 
2696 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "@item license"
2699 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2700 msgstr "Licencia Pública General Menor de GNU, versión 3"
2701 
2702 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2703 #, kde-format
2704 msgctxt "@item license"
2705 msgid "Custom"
2706 msgstr "Personalizada"
2707 
2708 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2709 #, kde-format
2710 msgctxt "@item license"
2711 msgid "Not specified"
2712 msgstr "No especificada"
2713 
2714 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2717 msgid ""
2718 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2719 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2720 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2721 "org</a></p>"
2722 msgstr ""
2723 "<p>KDE se traduce a muchos idiomas gracias al trabajo de equipos de "
2724 "traducción de todo el mundo.</p><p>Para más información sobre la "
2725 "internacionalización de KDE, visite <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://"
2726 "l10n.kde.org</a></p>"
2727 
2728 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2729 #, kde-format
2730 msgctxt "@item Calendar system"
2731 msgid "Gregorian"
2732 msgstr "Gregoriano"
2733 
2734 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2735 #, kde-format
2736 msgctxt "@item Calendar system"
2737 msgid "Coptic"
2738 msgstr "Copto"
2739 
2740 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2741 #, kde-format
2742 msgctxt "@item Calendar system"
2743 msgid "Ethiopian"
2744 msgstr "Etíope"
2745 
2746 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2747 #, kde-format
2748 msgctxt "@item Calendar system"
2749 msgid "Hebrew"
2750 msgstr "Hebreo"
2751 
2752 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2753 #, kde-format
2754 msgctxt "@item Calendar system"
2755 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2756 msgstr "Islámico / Hijri (Civil)"
2757 
2758 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2759 #, kde-format
2760 msgctxt "@item Calendar system"
2761 msgid "Indian National"
2762 msgstr "Nacional indio"
2763 
2764 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2765 #, kde-format
2766 msgctxt "@item Calendar system"
2767 msgid "Jalali"
2768 msgstr "Jalali"
2769 
2770 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2771 #, kde-format
2772 msgctxt "@item Calendar system"
2773 msgid "Japanese"
2774 msgstr "Japonés"
2775 
2776 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2777 #, kde-format
2778 msgctxt "@item Calendar system"
2779 msgid "Julian"
2780 msgstr "Juliano"
2781 
2782 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2783 #, kde-format
2784 msgctxt "@item Calendar system"
2785 msgid "Taiwanese"
2786 msgstr "Taiwanés"
2787 
2788 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2789 #, kde-format
2790 msgctxt "@item Calendar system"
2791 msgid "Thai"
2792 msgstr "Tailandés"
2793 
2794 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2795 #, kde-format
2796 msgctxt "@item Calendar system"
2797 msgid "Invalid Calendar Type"
2798 msgstr "Tipo de calendario no válido"
2799 
2800 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2803 msgid "-"
2804 msgstr "-"
2805 
2806 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2807 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2808 #, kde-format
2809 msgid "Today"
2810 msgstr "Hoy"
2811 
2812 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2813 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2814 #, kde-format
2815 msgid "Yesterday"
2816 msgstr "Ayer"
2817 
2818 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2819 #, kde-format
2820 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2821 msgid "Anno Martyrum"
2822 msgstr "Anno Martyrum"
2823 
2824 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2825 #, kde-format
2826 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2827 msgid "AM"
2828 msgstr "AM"
2829 
2830 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2831 #, kde-format
2832 msgctxt ""
2833 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2834 msgid "%Ey %EC"
2835 msgstr "%Ey %EC"
2836 
2837 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2838 #, kde-format
2839 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2840 msgid "T"
2841 msgstr "T"
2842 
2843 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2846 msgid "P"
2847 msgstr "P"
2848 
2849 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2850 #, kde-format
2851 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2852 msgid "H"
2853 msgstr "H"
2854 
2855 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2856 #, kde-format
2857 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2858 msgid "K"
2859 msgstr "K"
2860 
2861 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2862 #, kde-format
2863 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2864 msgid "T"
2865 msgstr "T"
2866 
2867 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2868 #, kde-format
2869 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2870 msgid "M"
2871 msgstr "M"
2872 
2873 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2874 #, kde-format
2875 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2876 msgid "P"
2877 msgstr "P"
2878 
2879 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2880 #, kde-format
2881 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2882 msgid "P"
2883 msgstr "P"
2884 
2885 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2886 #, kde-format
2887 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2888 msgid "P"
2889 msgstr "P"
2890 
2891 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2892 #, kde-format
2893 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2894 msgid "P"
2895 msgstr "P"
2896 
2897 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2898 #, kde-format
2899 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2900 msgid "E"
2901 msgstr "E"
2902 
2903 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2904 #, kde-format
2905 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2906 msgid "M"
2907 msgstr "M"
2908 
2909 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2910 #, kde-format
2911 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2912 msgid "K"
2913 msgstr "K"
2914 
2915 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2916 #, kde-format
2917 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2918 msgid "of Tho"
2919 msgstr "de Tho"
2920 
2921 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2922 #, kde-format
2923 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2924 msgid "of Pao"
2925 msgstr "de Pao"
2926 
2927 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2928 #, kde-format
2929 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2930 msgid "of Hat"
2931 msgstr "de Hat"
2932 
2933 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2934 #, kde-format
2935 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2936 msgid "of Kia"
2937 msgstr "de Kia"
2938 
2939 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2940 #, kde-format
2941 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2942 msgid "of Tob"
2943 msgstr "de Tob"
2944 
2945 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2946 #, kde-format
2947 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2948 msgid "of Mes"
2949 msgstr "de Mes"
2950 
2951 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2952 #, kde-format
2953 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2954 msgid "of Par"
2955 msgstr "de Par"
2956 
2957 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2958 #, kde-format
2959 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2960 msgid "of Pam"
2961 msgstr "de Pam"
2962 
2963 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2966 msgid "of Pas"
2967 msgstr "de Pas"
2968 
2969 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2970 #, kde-format
2971 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2972 msgid "of Pan"
2973 msgstr "de Pan"
2974 
2975 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2976 #, kde-format
2977 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2978 msgid "of Epe"
2979 msgstr "de Epe"
2980 
2981 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2982 #, kde-format
2983 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2984 msgid "of Meo"
2985 msgstr "de Meo"
2986 
2987 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2988 #, kde-format
2989 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2990 msgid "of Kou"
2991 msgstr "de Kou"
2992 
2993 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2994 #, kde-format
2995 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2996 msgid "Tho"
2997 msgstr "Tho"
2998 
2999 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3000 #, kde-format
3001 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3002 msgid "Pao"
3003 msgstr "Pao"
3004 
3005 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3006 #, kde-format
3007 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3008 msgid "Hat"
3009 msgstr "Hat"
3010 
3011 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3012 #, kde-format
3013 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3014 msgid "Kia"
3015 msgstr "Kia"
3016 
3017 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3018 #, kde-format
3019 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3020 msgid "Tob"
3021 msgstr "Tob"
3022 
3023 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3024 #, kde-format
3025 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3026 msgid "Mes"
3027 msgstr "Mes"
3028 
3029 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3030 #, kde-format
3031 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3032 msgid "Par"
3033 msgstr "Par"
3034 
3035 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3036 #, kde-format
3037 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3038 msgid "Pam"
3039 msgstr "Pam"
3040 
3041 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3042 #, kde-format
3043 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3044 msgid "Pas"
3045 msgstr "Pas"
3046 
3047 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3048 #, kde-format
3049 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3050 msgid "Pan"
3051 msgstr "Pan"
3052 
3053 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3054 #, kde-format
3055 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3056 msgid "Epe"
3057 msgstr "Epe"
3058 
3059 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3060 #, kde-format
3061 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3062 msgid "Meo"
3063 msgstr "Meo"
3064 
3065 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3066 #, kde-format
3067 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3068 msgid "Kou"
3069 msgstr "Kou"
3070 
3071 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3072 #, kde-format
3073 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3074 msgid "of Thoout"
3075 msgstr "de Thoout"
3076 
3077 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3078 #, kde-format
3079 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3080 msgid "of Paope"
3081 msgstr "de Paope"
3082 
3083 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3084 #, kde-format
3085 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3086 msgid "of Hathor"
3087 msgstr "de Hathor"
3088 
3089 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3090 #, kde-format
3091 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3092 msgid "of Kiahk"
3093 msgstr "de Kiahk"
3094 
3095 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3096 #, kde-format
3097 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3098 msgid "of Tobe"
3099 msgstr "de Tobe"
3100 
3101 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3102 #, kde-format
3103 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3104 msgid "of Meshir"
3105 msgstr "de Meshir"
3106 
3107 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3108 #, kde-format
3109 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3110 msgid "of Paremhotep"
3111 msgstr "de Paremhotep"
3112 
3113 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3114 #, kde-format
3115 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3116 msgid "of Parmoute"
3117 msgstr "de Parmoute"
3118 
3119 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3120 #, kde-format
3121 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3122 msgid "of Pashons"
3123 msgstr "de Pashons"
3124 
3125 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3126 #, kde-format
3127 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3128 msgid "of Paone"
3129 msgstr "de Paone"
3130 
3131 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3132 #, kde-format
3133 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3134 msgid "of Epep"
3135 msgstr "de Epep"
3136 
3137 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3138 #, kde-format
3139 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3140 msgid "of Mesore"
3141 msgstr "de Mesore"
3142 
3143 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3144 #, kde-format
3145 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3146 msgid "of Kouji nabot"
3147 msgstr "de Kouji nabot"
3148 
3149 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3150 #, kde-format
3151 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3152 msgid "Thoout"
3153 msgstr "Thoout"
3154 
3155 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3156 #, kde-format
3157 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3158 msgid "Paope"
3159 msgstr "Paope"
3160 
3161 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3162 #, kde-format
3163 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3164 msgid "Hathor"
3165 msgstr "Hathor"
3166 
3167 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3168 #, kde-format
3169 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3170 msgid "Kiahk"
3171 msgstr "Kiahk"
3172 
3173 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3174 #, kde-format
3175 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3176 msgid "Tobe"
3177 msgstr "Tobe"
3178 
3179 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3180 #, kde-format
3181 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3182 msgid "Meshir"
3183 msgstr "Meshir"
3184 
3185 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3186 #, kde-format
3187 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3188 msgid "Paremhotep"
3189 msgstr "Paremhotep"
3190 
3191 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3192 #, kde-format
3193 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3194 msgid "Parmoute"
3195 msgstr "Parmoute"
3196 
3197 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3198 #, kde-format
3199 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3200 msgid "Pashons"
3201 msgstr "Pashons"
3202 
3203 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3204 #, kde-format
3205 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3206 msgid "Paone"
3207 msgstr "Paone"
3208 
3209 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3210 #, kde-format
3211 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3212 msgid "Epep"
3213 msgstr "Epep"
3214 
3215 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3216 #, kde-format
3217 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3218 msgid "Mesore"
3219 msgstr "Mesore"
3220 
3221 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3222 #, kde-format
3223 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3224 msgid "Kouji nabot"
3225 msgstr "Kouji nabot"
3226 
3227 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3228 #, kde-format
3229 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3230 msgid "P"
3231 msgstr "P"
3232 
3233 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3234 #, kde-format
3235 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3236 msgid "P"
3237 msgstr "P"
3238 
3239 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3240 #, kde-format
3241 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3242 msgid "P"
3243 msgstr "P"
3244 
3245 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3246 #, kde-format
3247 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3248 msgid "P"
3249 msgstr "P"
3250 
3251 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3252 #, kde-format
3253 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3254 msgid "P"
3255 msgstr "P"
3256 
3257 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3258 #, kde-format
3259 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3260 msgid "P"
3261 msgstr "P"
3262 
3263 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3264 #, kde-format
3265 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3266 msgid "T"
3267 msgstr "T"
3268 
3269 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3270 #, kde-format
3271 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3272 msgid "Pes"
3273 msgstr "Pes"
3274 
3275 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3276 #, kde-format
3277 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3278 msgid "Psh"
3279 msgstr "Psh"
3280 
3281 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3282 #, kde-format
3283 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3284 msgid "Pef"
3285 msgstr "Pef"
3286 
3287 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3288 #, kde-format
3289 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3290 msgid "Pti"
3291 msgstr "Pti"
3292 
3293 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3294 #, kde-format
3295 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3296 msgid "Pso"
3297 msgstr "Pso"
3298 
3299 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3300 #, kde-format
3301 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3302 msgid "Psa"
3303 msgstr "Psa"
3304 
3305 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3306 #, kde-format
3307 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3308 msgid "Tky"
3309 msgstr "Tky"
3310 
3311 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3312 #, kde-format
3313 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3314 msgid "Pesnau"
3315 msgstr "Pesnau"
3316 
3317 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3318 #, kde-format
3319 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3320 msgid "Pshoment"
3321 msgstr "Pshoment"
3322 
3323 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3324 #, kde-format
3325 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3326 msgid "Peftoou"
3327 msgstr "Peftoou"
3328 
3329 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3332 msgid "Ptiou"
3333 msgstr "Ptiou"
3334 
3335 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3336 #, kde-format
3337 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3338 msgid "Psoou"
3339 msgstr "Psoou"
3340 
3341 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3342 #, kde-format
3343 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3344 msgid "Psabbaton"
3345 msgstr "Psabbaton"
3346 
3347 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3348 #, kde-format
3349 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3350 msgid "Tkyriakē"
3351 msgstr "Tkyriakē"
3352 
3353 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3354 #, kde-format
3355 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3356 msgid "Amata Mehrat"
3357 msgstr "Amata Mehrat"
3358 
3359 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3360 #, kde-format
3361 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3362 msgid "AM"
3363 msgstr "AM"
3364 
3365 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3366 #, kde-format
3367 msgctxt ""
3368 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3369 msgid "%Ey %EC"
3370 msgstr "%Ey %EC"
3371 
3372 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3373 #, kde-format
3374 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3375 msgid "M"
3376 msgstr "M"
3377 
3378 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3379 #, kde-format
3380 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3381 msgid "T"
3382 msgstr "T"
3383 
3384 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3385 #, kde-format
3386 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3387 msgid "H"
3388 msgstr "H"
3389 
3390 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3391 #, kde-format
3392 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3393 msgid "T"
3394 msgstr "T"
3395 
3396 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3397 #, kde-format
3398 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3399 msgid "T"
3400 msgstr "T"
3401 
3402 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3403 #, kde-format
3404 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3405 msgid "Y"
3406 msgstr "Y"
3407 
3408 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3409 #, kde-format
3410 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3411 msgid "M"
3412 msgstr "M"
3413 
3414 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3415 #, kde-format
3416 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3417 msgid "M"
3418 msgstr "M"
3419 
3420 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3421 #, kde-format
3422 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3423 msgid "G"
3424 msgstr "G"
3425 
3426 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3427 #, kde-format
3428 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3429 msgid "S"
3430 msgstr "S"
3431 
3432 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3433 #, kde-format
3434 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3435 msgid "H"
3436 msgstr "H"
3437 
3438 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3439 #, kde-format
3440 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3441 msgid "N"
3442 msgstr "N"
3443 
3444 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3445 #, kde-format
3446 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3447 msgid "P"
3448 msgstr "P"
3449 
3450 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3451 #, kde-format
3452 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3453 msgid "of Mes"
3454 msgstr "de Mes"
3455 
3456 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3457 #, kde-format
3458 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3459 msgid "of Teq"
3460 msgstr "de Teq"
3461 
3462 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3463 #, kde-format
3464 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3465 msgid "of Hed"
3466 msgstr "de Hed"
3467 
3468 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3469 #, kde-format
3470 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3471 msgid "of Tah"
3472 msgstr "de Tah"
3473 
3474 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3475 #, kde-format
3476 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3477 msgid "of Ter"
3478 msgstr "de Ter"
3479 
3480 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3481 #, kde-format
3482 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3483 msgid "of Yak"
3484 msgstr "de Yak"
3485 
3486 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3487 #, kde-format
3488 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3489 msgid "of Mag"
3490 msgstr "de Mag"
3491 
3492 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3493 #, kde-format
3494 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3495 msgid "of Miy"
3496 msgstr "de Miy"
3497 
3498 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3499 #, kde-format
3500 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3501 msgid "of Gen"
3502 msgstr "de Gen"
3503 
3504 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3505 #, kde-format
3506 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3507 msgid "of Sen"
3508 msgstr "de Sen"
3509 
3510 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3511 #, kde-format
3512 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3513 msgid "of Ham"
3514 msgstr "de Ham"
3515 
3516 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3517 #, kde-format
3518 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3519 msgid "of Neh"
3520 msgstr "de Neh"
3521 
3522 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3523 #, kde-format
3524 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3525 msgid "of Pag"
3526 msgstr "de Pag"
3527 
3528 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3529 #, kde-format
3530 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3531 msgid "Mes"
3532 msgstr "Mes"
3533 
3534 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3535 #, kde-format
3536 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3537 msgid "Teq"
3538 msgstr "Teq"
3539 
3540 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3541 #, kde-format
3542 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3543 msgid "Hed"
3544 msgstr "Hed"
3545 
3546 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3547 #, kde-format
3548 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3549 msgid "Tah"
3550 msgstr "Tah"
3551 
3552 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3553 #, kde-format
3554 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3555 msgid "Ter"
3556 msgstr "Ter"
3557 
3558 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3559 #, kde-format
3560 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3561 msgid "Yak"
3562 msgstr "Yak"
3563 
3564 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3565 #, kde-format
3566 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3567 msgid "Mag"
3568 msgstr "Mag"
3569 
3570 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3571 #, kde-format
3572 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3573 msgid "Miy"
3574 msgstr "Miy"
3575 
3576 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3577 #, kde-format
3578 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3579 msgid "Gen"
3580 msgstr "Gen"
3581 
3582 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3583 #, kde-format
3584 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3585 msgid "Sen"
3586 msgstr "Sen"
3587 
3588 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3589 #, kde-format
3590 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3591 msgid "Ham"
3592 msgstr "Ham"
3593 
3594 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3595 #, kde-format
3596 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3597 msgid "Neh"
3598 msgstr "Neh"
3599 
3600 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3601 #, kde-format
3602 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3603 msgid "Pag"
3604 msgstr "Pag"
3605 
3606 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3607 #, kde-format
3608 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3609 msgid "of Meskerem"
3610 msgstr "de Meskerem"
3611 
3612 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3613 #, kde-format
3614 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3615 msgid "of Tequemt"
3616 msgstr "de Tequemt"
3617 
3618 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3619 #, kde-format
3620 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3621 msgid "of Hedar"
3622 msgstr "de Hedar"
3623 
3624 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3625 #, kde-format
3626 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3627 msgid "of Tahsas"
3628 msgstr "de Tahsas"
3629 
3630 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3631 #, kde-format
3632 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3633 msgid "of Ter"
3634 msgstr "de Ter"
3635 
3636 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3637 #, kde-format
3638 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3639 msgid "of Yakatit"
3640 msgstr "de Yakatit"
3641 
3642 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3643 #, kde-format
3644 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3645 msgid "of Magabit"
3646 msgstr "de Magabit"
3647 
3648 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3649 #, kde-format
3650 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3651 msgid "of Miyazya"
3652 msgstr "de Miyazya"
3653 
3654 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3655 #, kde-format
3656 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3657 msgid "of Genbot"
3658 msgstr "de Genbot"
3659 
3660 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3661 #, kde-format
3662 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3663 msgid "of Sene"
3664 msgstr "de Sene"
3665 
3666 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3667 #, kde-format
3668 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3669 msgid "of Hamle"
3670 msgstr "de Hamle"
3671 
3672 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3673 #, kde-format
3674 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3675 msgid "of Nehase"
3676 msgstr "de Nehase"
3677 
3678 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3679 #, kde-format
3680 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3681 msgid "of Pagumen"
3682 msgstr "de Pagumen"
3683 
3684 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3685 #, kde-format
3686 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3687 msgid "Meskerem"
3688 msgstr "Meskerem"
3689 
3690 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3691 #, kde-format
3692 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3693 msgid "Tequemt"
3694 msgstr "Tequemt"
3695 
3696 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3697 #, kde-format
3698 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3699 msgid "Hedar"
3700 msgstr "Hedar"
3701 
3702 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3703 #, kde-format
3704 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3705 msgid "Tahsas"
3706 msgstr "Tahsas"
3707 
3708 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3709 #, kde-format
3710 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3711 msgid "Ter"
3712 msgstr "Ter"
3713 
3714 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3715 #, kde-format
3716 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3717 msgid "Yakatit"
3718 msgstr "Yakatit"
3719 
3720 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3721 #, kde-format
3722 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3723 msgid "Magabit"
3724 msgstr "Magabit"
3725 
3726 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3727 #, kde-format
3728 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3729 msgid "Miyazya"
3730 msgstr "Miyazya"
3731 
3732 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3733 #, kde-format
3734 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3735 msgid "Genbot"
3736 msgstr "Genbot"
3737 
3738 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3739 #, kde-format
3740 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3741 msgid "Sene"
3742 msgstr "Sene"
3743 
3744 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3745 #, kde-format
3746 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3747 msgid "Hamle"
3748 msgstr "Hamle"
3749 
3750 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3751 #, kde-format
3752 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3753 msgid "Nehase"
3754 msgstr "Nehase"
3755 
3756 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3757 #, kde-format
3758 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3759 msgid "Pagumen"
3760 msgstr "Pagumen"
3761 
3762 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3763 #, kde-format
3764 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3765 msgid "S"
3766 msgstr "S"
3767 
3768 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3769 #, kde-format
3770 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3771 msgid "M"
3772 msgstr "M"
3773 
3774 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3775 #, kde-format
3776 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3777 msgid "R"
3778 msgstr "R"
3779 
3780 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3781 #, kde-format
3782 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3783 msgid "H"
3784 msgstr "H"
3785 
3786 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3787 #, kde-format
3788 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3789 msgid "A"
3790 msgstr "A"
3791 
3792 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3793 #, kde-format
3794 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3795 msgid "Q"
3796 msgstr "Q"
3797 
3798 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3799 #, kde-format
3800 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3801 msgid "E"
3802 msgstr "E"
3803 
3804 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3805 #, kde-format
3806 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3807 msgid "Seg"
3808 msgstr "Seg"
3809 
3810 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3811 #, kde-format
3812 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3813 msgid "Mak"
3814 msgstr "Mak"
3815 
3816 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3817 #, kde-format
3818 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3819 msgid "Rob"
3820 msgstr "Rob"
3821 
3822 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3823 #, kde-format
3824 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3825 msgid "Ham"
3826 msgstr "Ham"
3827 
3828 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3829 #, kde-format
3830 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3831 msgid "Arb"
3832 msgstr "Arb"
3833 
3834 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3835 #, kde-format
3836 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3837 msgid "Qed"
3838 msgstr "Qed"
3839 
3840 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3841 #, kde-format
3842 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3843 msgid "Ehu"
3844 msgstr "Ehu"
3845 
3846 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3847 #, kde-format
3848 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3849 msgid "Segno"
3850 msgstr "Segno"
3851 
3852 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3853 #, kde-format
3854 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3855 msgid "Maksegno"
3856 msgstr "Maksegno"
3857 
3858 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3859 #, kde-format
3860 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3861 msgid "Rob"
3862 msgstr "Rob"
3863 
3864 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3865 #, kde-format
3866 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3867 msgid "Hamus"
3868 msgstr "Hamus"
3869 
3870 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3871 #, kde-format
3872 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3873 msgid "Arb"
3874 msgstr "Arb"
3875 
3876 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3877 #, kde-format
3878 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3879 msgid "Qedame"
3880 msgstr "Qedame"
3881 
3882 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3883 #, kde-format
3884 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3885 msgid "Ehud"
3886 msgstr "Ehud"
3887 
3888 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3889 #, kde-format
3890 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3891 msgid "Before Common Era"
3892 msgstr "Antes de la Era Común"
3893 
3894 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3895 #, kde-format
3896 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3897 msgid "BCE"
3898 msgstr "AEC"
3899 
3900 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3901 #, kde-format
3902 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3903 msgid "Before Christ"
3904 msgstr "Antes de Cristo"
3905 
3906 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3907 #, kde-format
3908 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3909 msgid "BC"
3910 msgstr "AC"
3911 
3912 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3913 #, kde-format
3914 msgctxt ""
3915 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3916 msgid "%Ey %EC"
3917 msgstr "%Ey %EC"
3918 
3919 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3920 #, kde-format
3921 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3922 msgid "Common Era"
3923 msgstr "Era Común"
3924 
3925 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3926 #, kde-format
3927 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3928 msgid "CE"
3929 msgstr "EC"
3930 
3931 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3932 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3933 #, kde-format
3934 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3935 msgid "Anno Domini"
3936 msgstr "Anno Domini"
3937 
3938 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3939 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3940 #, kde-format
3941 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3942 msgid "AD"
3943 msgstr "AD"
3944 
3945 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3946 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3947 #, kde-format
3948 msgctxt ""
3949 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3950 msgid "%Ey %EC"
3951 msgstr "%Ey %EC"
3952 
3953 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3954 #, kde-format
3955 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3956 msgid "J"
3957 msgstr "E"
3958 
3959 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3960 #, kde-format
3961 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3962 msgid "F"
3963 msgstr "F"
3964 
3965 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3966 #, kde-format
3967 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3968 msgid "M"
3969 msgstr "M"
3970 
3971 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3972 #, kde-format
3973 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3974 msgid "A"
3975 msgstr "A"
3976 
3977 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3978 #, kde-format
3979 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3980 msgid "M"
3981 msgstr "M"
3982 
3983 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3984 #, kde-format
3985 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3986 msgid "J"
3987 msgstr "J"
3988 
3989 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3990 #, kde-format
3991 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3992 msgid "J"
3993 msgstr "J"
3994 
3995 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
3996 #, kde-format
3997 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
3998 msgid "A"
3999 msgstr "A"
4000 
4001 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4002 #, kde-format
4003 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4004 msgid "S"
4005 msgstr "S"
4006 
4007 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4008 #, kde-format
4009 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4010 msgid "O"
4011 msgstr "O"
4012 
4013 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4014 #, kde-format
4015 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4016 msgid "N"
4017 msgstr "N"
4018 
4019 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4020 #, kde-format
4021 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4022 msgid "D"
4023 msgstr "D"
4024 
4025 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4026 #, kde-format
4027 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4028 msgid "of Jan"
4029 msgstr "de ene"
4030 
4031 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4032 #, kde-format
4033 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4034 msgid "of Feb"
4035 msgstr "de feb"
4036 
4037 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4038 #, kde-format
4039 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4040 msgid "of Mar"
4041 msgstr "de mar"
4042 
4043 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4044 #, kde-format
4045 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4046 msgid "of Apr"
4047 msgstr "de abr"
4048 
4049 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4050 #, kde-format
4051 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4052 msgid "of May"
4053 msgstr "de may"
4054 
4055 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4056 #, kde-format
4057 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4058 msgid "of Jun"
4059 msgstr "de jun"
4060 
4061 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4062 #, kde-format
4063 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4064 msgid "of Jul"
4065 msgstr "de jul"
4066 
4067 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4068 #, kde-format
4069 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4070 msgid "of Aug"
4071 msgstr "de ago"
4072 
4073 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4074 #, kde-format
4075 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4076 msgid "of Sep"
4077 msgstr "de sep"
4078 
4079 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4080 #, kde-format
4081 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4082 msgid "of Oct"
4083 msgstr "de oct"
4084 
4085 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4086 #, kde-format
4087 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4088 msgid "of Nov"
4089 msgstr "de nov"
4090 
4091 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4092 #, kde-format
4093 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4094 msgid "of Dec"
4095 msgstr "de dic"
4096 
4097 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4098 #, kde-format
4099 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4100 msgid "Jan"
4101 msgstr "ene"
4102 
4103 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4104 #, kde-format
4105 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4106 msgid "Feb"
4107 msgstr "feb"
4108 
4109 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4110 #, kde-format
4111 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4112 msgid "Mar"
4113 msgstr "mar"
4114 
4115 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4116 #, kde-format
4117 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4118 msgid "Apr"
4119 msgstr "abr"
4120 
4121 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4122 #, kde-format
4123 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4124 msgid "May"
4125 msgstr "may"
4126 
4127 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4128 #, kde-format
4129 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4130 msgid "Jun"
4131 msgstr "jun"
4132 
4133 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4134 #, kde-format
4135 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4136 msgid "Jul"
4137 msgstr "jul"
4138 
4139 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4140 #, kde-format
4141 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4142 msgid "Aug"
4143 msgstr "ago"
4144 
4145 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4146 #, kde-format
4147 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4148 msgid "Sep"
4149 msgstr "sep"
4150 
4151 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4152 #, kde-format
4153 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4154 msgid "Oct"
4155 msgstr "oct"
4156 
4157 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4158 #, kde-format
4159 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4160 msgid "Nov"
4161 msgstr "nov"
4162 
4163 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4164 #, kde-format
4165 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4166 msgid "Dec"
4167 msgstr "dic"
4168 
4169 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4170 #, kde-format
4171 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4172 msgid "of January"
4173 msgstr "de enero"
4174 
4175 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4176 #, kde-format
4177 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4178 msgid "of February"
4179 msgstr "de febrero"
4180 
4181 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4182 #, kde-format
4183 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4184 msgid "of March"
4185 msgstr "de marzo"
4186 
4187 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4188 #, kde-format
4189 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4190 msgid "of April"
4191 msgstr "de abril"
4192 
4193 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4194 #, kde-format
4195 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4196 msgid "of May"
4197 msgstr "de mayo"
4198 
4199 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4200 #, kde-format
4201 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4202 msgid "of June"
4203 msgstr "de junio"
4204 
4205 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4206 #, kde-format
4207 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4208 msgid "of July"
4209 msgstr "de julio"
4210 
4211 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4212 #, kde-format
4213 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4214 msgid "of August"
4215 msgstr "de agosto"
4216 
4217 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4218 #, kde-format
4219 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4220 msgid "of September"
4221 msgstr "de septiembre"
4222 
4223 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4224 #, kde-format
4225 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4226 msgid "of October"
4227 msgstr "de octubre"
4228 
4229 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4230 #, kde-format
4231 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4232 msgid "of November"
4233 msgstr "de noviembre"
4234 
4235 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4236 #, kde-format
4237 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4238 msgid "of December"
4239 msgstr "de diciembre"
4240 
4241 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4242 #, kde-format
4243 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4244 msgid "January"
4245 msgstr "enero"
4246 
4247 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4248 #, kde-format
4249 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4250 msgid "February"
4251 msgstr "febrero"
4252 
4253 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4254 #, kde-format
4255 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4256 msgid "March"
4257 msgstr "marzo"
4258 
4259 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4260 #, kde-format
4261 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4262 msgid "April"
4263 msgstr "abril"
4264 
4265 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4266 #, kde-format
4267 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4268 msgid "May"
4269 msgstr "may"
4270 
4271 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4272 #, kde-format
4273 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4274 msgid "June"
4275 msgstr "junio"
4276 
4277 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4278 #, kde-format
4279 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4280 msgid "July"
4281 msgstr "julio"
4282 
4283 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4284 #, kde-format
4285 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4286 msgid "August"
4287 msgstr "agosto"
4288 
4289 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4290 #, kde-format
4291 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4292 msgid "September"
4293 msgstr "septiembre"
4294 
4295 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4296 #, kde-format
4297 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4298 msgid "October"
4299 msgstr "octubre"
4300 
4301 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4302 #, kde-format
4303 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4304 msgid "November"
4305 msgstr "noviembre"
4306 
4307 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4308 #, kde-format
4309 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4310 msgid "December"
4311 msgstr "diciembre"
4312 
4313 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4314 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4315 #, kde-format
4316 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4317 msgid "M"
4318 msgstr "L"
4319 
4320 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4321 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4322 #, kde-format
4323 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4324 msgid "T"
4325 msgstr "M"
4326 
4327 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4328 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4329 #, kde-format
4330 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4331 msgid "W"
4332 msgstr "M"
4333 
4334 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4335 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4336 #, kde-format
4337 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4338 msgid "T"
4339 msgstr "J"
4340 
4341 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4342 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4343 #, kde-format
4344 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4345 msgid "F"
4346 msgstr "V"
4347 
4348 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4349 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4350 #, kde-format
4351 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4352 msgid "S"
4353 msgstr "S"
4354 
4355 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4356 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4357 #, kde-format
4358 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4359 msgid "S"
4360 msgstr "D"
4361 
4362 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4363 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4364 #, kde-format
4365 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4366 msgid "Mon"
4367 msgstr "lun"
4368 
4369 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4370 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4371 #, kde-format
4372 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4373 msgid "Tue"
4374 msgstr "mar"
4375 
4376 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4377 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4378 #, kde-format
4379 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4380 msgid "Wed"
4381 msgstr "mié"
4382 
4383 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4384 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4385 #, kde-format
4386 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4387 msgid "Thu"
4388 msgstr "jue"
4389 
4390 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4391 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4392 #, kde-format
4393 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4394 msgid "Fri"
4395 msgstr "vie"
4396 
4397 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4398 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4399 #, kde-format
4400 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4401 msgid "Sat"
4402 msgstr "sáb"
4403 
4404 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4405 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4406 #, kde-format
4407 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4408 msgid "Sun"
4409 msgstr "dom"
4410 
4411 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4412 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4413 #, kde-format
4414 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4415 msgid "Monday"
4416 msgstr "lunes"
4417 
4418 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4419 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4420 #, kde-format
4421 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4422 msgid "Tuesday"
4423 msgstr "martes"
4424 
4425 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4426 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4427 #, kde-format
4428 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4429 msgid "Wednesday"
4430 msgstr "miércoles"
4431 
4432 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4433 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4434 #, kde-format
4435 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4436 msgid "Thursday"
4437 msgstr "jueves"
4438 
4439 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4440 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4441 #, kde-format
4442 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4443 msgid "Friday"
4444 msgstr "viernes"
4445 
4446 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4447 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4448 #, kde-format
4449 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4450 msgid "Saturday"
4451 msgstr "sábado"
4452 
4453 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4454 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4455 #, kde-format
4456 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4457 msgid "Sunday"
4458 msgstr "domingo"
4459 
4460 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4461 #, kde-format
4462 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4463 msgid "Anno Mundi"
4464 msgstr "Anno Mundi"
4465 
4466 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4467 #, kde-format
4468 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4469 msgid "AM"
4470 msgstr "AM"
4471 
4472 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4473 #, kde-format
4474 msgctxt ""
4475 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4476 msgid "%Ey %EC"
4477 msgstr "%Ey %EC"
4478 
4479 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4480 #, kde-format
4481 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4482 msgid "T"
4483 msgstr "T"
4484 
4485 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4486 #, kde-format
4487 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4488 msgid "H"
4489 msgstr "H"
4490 
4491 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4492 #, kde-format
4493 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4494 msgid "K"
4495 msgstr "K"
4496 
4497 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4498 #, kde-format
4499 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4500 msgid "T"
4501 msgstr "T"
4502 
4503 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4504 #, kde-format
4505 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4506 msgid "S"
4507 msgstr "S"
4508 
4509 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4510 #, kde-format
4511 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4512 msgid "A"
4513 msgstr "A"
4514 
4515 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4516 #, kde-format
4517 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4518 msgid "N"
4519 msgstr "N"
4520 
4521 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4522 #, kde-format
4523 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4524 msgid "I"
4525 msgstr "I"
4526 
4527 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4528 #, kde-format
4529 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4530 msgid "S"
4531 msgstr "S"
4532 
4533 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4534 #, kde-format
4535 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4536 msgid "T"
4537 msgstr "T"
4538 
4539 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4540 #, kde-format
4541 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4542 msgid "A"
4543 msgstr "A"
4544 
4545 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4546 #, kde-format
4547 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4548 msgid "E"
4549 msgstr "E"
4550 
4551 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4552 #, kde-format
4553 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4554 msgid "A"
4555 msgstr "A"
4556 
4557 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4558 #, kde-format
4559 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4560 msgid "A"
4561 msgstr "A"
4562 
4563 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4564 #, kde-format
4565 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4566 msgid "of Tis"
4567 msgstr "de Tis"
4568 
4569 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4570 #, kde-format
4571 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4572 msgid "of Hes"
4573 msgstr "de Hes"
4574 
4575 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4576 #, kde-format
4577 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4578 msgid "of Kis"
4579 msgstr "de Kis"
4580 
4581 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4582 #, kde-format
4583 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4584 msgid "of Tev"
4585 msgstr "de Tev"
4586 
4587 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4588 #, kde-format
4589 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4590 msgid "of Shv"
4591 msgstr "de Shv"
4592 
4593 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4594 #, kde-format
4595 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4596 msgid "of Ada"
4597 msgstr "de Ada"
4598 
4599 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4600 #, kde-format
4601 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4602 msgid "of Nis"
4603 msgstr "de Nis"
4604 
4605 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4606 #, kde-format
4607 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4608 msgid "of Iya"
4609 msgstr "de Iya"
4610 
4611 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4612 #, kde-format
4613 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4614 msgid "of Siv"
4615 msgstr "de Siv"
4616 
4617 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4618 #, kde-format
4619 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4620 msgid "of Tam"
4621 msgstr "de Tam"
4622 
4623 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4624 #, kde-format
4625 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4626 msgid "of Av"
4627 msgstr "de Av"
4628 
4629 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4630 #, kde-format
4631 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4632 msgid "of Elu"
4633 msgstr "de Elu"
4634 
4635 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4636 #, kde-format
4637 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4638 msgid "of Ad1"
4639 msgstr "de Ad1"
4640 
4641 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4642 #, kde-format
4643 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4644 msgid "of Ad2"
4645 msgstr "de Ad2"
4646 
4647 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4648 #, kde-format
4649 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4650 msgid "Tis"
4651 msgstr "Tis"
4652 
4653 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4654 #, kde-format
4655 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4656 msgid "Hes"
4657 msgstr "Hes"
4658 
4659 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4660 #, kde-format
4661 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4662 msgid "Kis"
4663 msgstr "Kis"
4664 
4665 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4666 #, kde-format
4667 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4668 msgid "Tev"
4669 msgstr "Tev"
4670 
4671 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4672 #, kde-format
4673 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4674 msgid "Shv"
4675 msgstr "Shv"
4676 
4677 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4678 #, kde-format
4679 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4680 msgid "Ada"
4681 msgstr "Ada"
4682 
4683 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4684 #, kde-format
4685 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4686 msgid "Nis"
4687 msgstr "Nis"
4688 
4689 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4690 #, kde-format
4691 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4692 msgid "Iya"
4693 msgstr "Iya"
4694 
4695 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4696 #, kde-format
4697 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4698 msgid "Siv"
4699 msgstr "Siv"
4700 
4701 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4702 #, kde-format
4703 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4704 msgid "Tam"
4705 msgstr "Tam"
4706 
4707 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4708 #, kde-format
4709 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4710 msgid "Av"
4711 msgstr "Av"
4712 
4713 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4714 #, kde-format
4715 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4716 msgid "Elu"
4717 msgstr "Elu"
4718 
4719 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4720 #, kde-format
4721 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4722 msgid "Ad1"
4723 msgstr "Ad1"
4724 
4725 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4726 #, kde-format
4727 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4728 msgid "Ad2"
4729 msgstr "Ad2"
4730 
4731 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4732 #, kde-format
4733 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4734 msgid "of Tishrey"
4735 msgstr "de Tishrey"
4736 
4737 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4738 #, kde-format
4739 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4740 msgid "of Heshvan"
4741 msgstr "de Heshvan"
4742 
4743 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4744 #, kde-format
4745 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4746 msgid "of Kislev"
4747 msgstr "de Kislev"
4748 
4749 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4750 #, kde-format
4751 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4752 msgid "of Tevet"
4753 msgstr "de Tevet"
4754 
4755 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4756 #, kde-format
4757 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4758 msgid "of Shvat"
4759 msgstr "de Shvat"
4760 
4761 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4762 #, kde-format
4763 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4764 msgid "of Adar"
4765 msgstr "de Adar"
4766 
4767 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4768 #, kde-format
4769 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4770 msgid "of Nisan"
4771 msgstr "de Nisán"
4772 
4773 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4774 #, kde-format
4775 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4776 msgid "of Iyar"
4777 msgstr "de lyar"
4778 
4779 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4780 #, kde-format
4781 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4782 msgid "of Sivan"
4783 msgstr "de Sivan"
4784 
4785 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4786 #, kde-format
4787 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4788 msgid "of Tamuz"
4789 msgstr "de Tamuz"
4790 
4791 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4792 #, kde-format
4793 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4794 msgid "of Av"
4795 msgstr "de Av"
4796 
4797 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4798 #, kde-format
4799 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4800 msgid "of Elul"
4801 msgstr "de Elul"
4802 
4803 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4804 #, kde-format
4805 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4806 msgid "of Adar I"
4807 msgstr "de Adar I"
4808 
4809 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4810 #, kde-format
4811 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4812 msgid "of Adar II"
4813 msgstr "de Adar II"
4814 
4815 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4816 #, kde-format
4817 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4818 msgid "Tishrey"
4819 msgstr "Tishrey"
4820 
4821 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4822 #, kde-format
4823 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4824 msgid "Heshvan"
4825 msgstr "Heshvan"
4826 
4827 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4828 #, kde-format
4829 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4830 msgid "Kislev"
4831 msgstr "Kislev"
4832 
4833 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4834 #, kde-format
4835 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4836 msgid "Tevet"
4837 msgstr "Tevet"
4838 
4839 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4840 #, kde-format
4841 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4842 msgid "Shvat"
4843 msgstr "Shvat"
4844 
4845 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4846 #, kde-format
4847 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4848 msgid "Adar"
4849 msgstr "Adar"
4850 
4851 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4852 #, kde-format
4853 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4854 msgid "Nisan"
4855 msgstr "Nisán"
4856 
4857 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4858 #, kde-format
4859 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4860 msgid "Iyar"
4861 msgstr "Iyar"
4862 
4863 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4864 #, kde-format
4865 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4866 msgid "Sivan"
4867 msgstr "Sivan"
4868 
4869 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4870 #, kde-format
4871 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4872 msgid "Tamuz"
4873 msgstr "Tamuz"
4874 
4875 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4876 #, kde-format
4877 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4878 msgid "Av"
4879 msgstr "Av"
4880 
4881 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4882 #, kde-format
4883 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4884 msgid "Elul"
4885 msgstr "Elul"
4886 
4887 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4888 #, kde-format
4889 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4890 msgid "Adar I"
4891 msgstr "Adar I"
4892 
4893 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4894 #, kde-format
4895 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4896 msgid "Adar II"
4897 msgstr "Adar II"
4898 
4899 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4900 #, kde-format
4901 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4902 msgid "Saka Era"
4903 msgstr "Era Saka"
4904 
4905 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4906 #, kde-format
4907 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4908 msgid "SE"
4909 msgstr "SE"
4910 
4911 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4912 #, kde-format
4913 msgctxt ""
4914 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4915 "2000 SE"
4916 msgid "%Ey %EC"
4917 msgstr "%Ey %EC"
4918 
4919 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4920 #, kde-format
4921 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4922 msgid "C"
4923 msgstr "C"
4924 
4925 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4926 #, kde-format
4927 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4928 msgid "V"
4929 msgstr "V"
4930 
4931 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4932 #, kde-format
4933 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4934 msgid "J"
4935 msgstr "J"
4936 
4937 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4938 #, kde-format
4939 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4940 msgid "Ā"
4941 msgstr "Ā"
4942 
4943 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4944 #, kde-format
4945 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4946 msgid "S"
4947 msgstr "S"
4948 
4949 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4950 #, kde-format
4951 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4952 msgid "B"
4953 msgstr "B"
4954 
4955 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4956 #, kde-format
4957 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4958 msgid "Ā"
4959 msgstr "Ā"
4960 
4961 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4962 #, kde-format
4963 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4964 msgid "K"
4965 msgstr "K"
4966 
4967 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4968 #, kde-format
4969 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4970 msgid "A"
4971 msgstr "A"
4972 
4973 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4974 #, kde-format
4975 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4976 msgid "P"
4977 msgstr "P"
4978 
4979 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4980 #, kde-format
4981 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4982 msgid "M"
4983 msgstr "M"
4984 
4985 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4986 #, kde-format
4987 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4988 msgid "P"
4989 msgstr "P"
4990 
4991 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4992 #, kde-format
4993 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4994 msgid "of Cha"
4995 msgstr "de Cha"
4996 
4997 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
4998 #, kde-format
4999 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5000 msgid "of Vai"
5001 msgstr "de Vai"
5002 
5003 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5004 #, kde-format
5005 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5006 msgid "of Jya"
5007 msgstr "de Jya"
5008 
5009 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5010 #, kde-format
5011 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5012 msgid "of Āsh"
5013 msgstr "de Āsh"
5014 
5015 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5016 #, kde-format
5017 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5018 msgid "of Shr"
5019 msgstr "de Shr"
5020 
5021 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5022 #, kde-format
5023 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5024 msgid "of Bhā"
5025 msgstr "de Bhā"
5026 
5027 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5028 #, kde-format
5029 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5030 msgid "of Āsw"
5031 msgstr "de Āsw"
5032 
5033 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5034 #, kde-format
5035 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5036 msgid "of Kār"
5037 msgstr "de Kār"
5038 
5039 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5040 #, kde-format
5041 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5042 msgid "of Agr"
5043 msgstr "de Agr"
5044 
5045 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5046 #, kde-format
5047 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5048 msgid "of Pau"
5049 msgstr "de Pau"
5050 
5051 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5052 #, kde-format
5053 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5054 msgid "of Māg"
5055 msgstr "de Māg"
5056 
5057 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5058 #, kde-format
5059 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5060 msgid "of Phā"
5061 msgstr "de Phā"
5062 
5063 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5064 #, kde-format
5065 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5066 msgid "Cha"
5067 msgstr "Cha"
5068 
5069 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5070 #, kde-format
5071 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5072 msgid "Vai"
5073 msgstr "Vai"
5074 
5075 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5076 #, kde-format
5077 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5078 msgid "Jya"
5079 msgstr "Jya"
5080 
5081 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5082 #, kde-format
5083 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5084 msgid "Āsh"
5085 msgstr "Āsh"
5086 
5087 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5088 #, kde-format
5089 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5090 msgid "Shr"
5091 msgstr "Shr"
5092 
5093 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5094 #, kde-format
5095 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5096 msgid "Bhā"
5097 msgstr "Bhā"
5098 
5099 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5100 #, kde-format
5101 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5102 msgid "Āsw"
5103 msgstr "Āsw"
5104 
5105 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5106 #, kde-format
5107 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5108 msgid "Kār"
5109 msgstr "Kār"
5110 
5111 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5112 #, kde-format
5113 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5114 msgid "Agr"
5115 msgstr "Agr"
5116 
5117 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5118 #, kde-format
5119 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5120 msgid "Pau"
5121 msgstr "Pau"
5122 
5123 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5124 #, kde-format
5125 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5126 msgid "Māg"
5127 msgstr "Māg"
5128 
5129 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5130 #, kde-format
5131 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5132 msgid "Phā"
5133 msgstr "Phā"
5134 
5135 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5136 #, kde-format
5137 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5138 msgid "of Chaitra"
5139 msgstr "de Chaitra"
5140 
5141 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5142 #, kde-format
5143 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5144 msgid "of Vaishākh"
5145 msgstr "de Vaishākh"
5146 
5147 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5148 #, kde-format
5149 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5150 msgid "of Jyaishtha"
5151 msgstr "de Jyaishtha"
5152 
5153 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5154 #, kde-format
5155 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5156 msgid "of Āshādha"
5157 msgstr "de Āshādha"
5158 
5159 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5160 #, kde-format
5161 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5162 msgid "of Shrāvana"
5163 msgstr "de Shrāvana"
5164 
5165 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5166 #, kde-format
5167 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5168 msgid "of Bhādrapad"
5169 msgstr "de Bhādrapad"
5170 
5171 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5172 #, kde-format
5173 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5174 msgid "of Āshwin"
5175 msgstr "de Āshwin"
5176 
5177 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5178 #, kde-format
5179 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5180 msgid "of Kārtik"
5181 msgstr "de Kārtik"
5182 
5183 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5184 #, kde-format
5185 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5186 msgid "of Agrahayana"
5187 msgstr "de Agrahayana"
5188 
5189 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5190 #, kde-format
5191 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5192 msgid "of Paush"
5193 msgstr "de Paush"
5194 
5195 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5196 #, kde-format
5197 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5198 msgid "of Māgh"
5199 msgstr "de Māgh"
5200 
5201 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5202 #, kde-format
5203 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5204 msgid "of Phālgun"
5205 msgstr "de Phālgun"
5206 
5207 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5208 #, kde-format
5209 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5210 msgid "Chaitra"
5211 msgstr "Chaitra"
5212 
5213 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5214 #, kde-format
5215 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5216 msgid "Vaishākh"
5217 msgstr "Vaishākh"
5218 
5219 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5220 #, kde-format
5221 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5222 msgid "Jyaishtha"
5223 msgstr "Jyaishtha"
5224 
5225 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5226 #, kde-format
5227 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5228 msgid "Āshādha"
5229 msgstr "Āshādha"
5230 
5231 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5232 #, kde-format
5233 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5234 msgid "Shrāvana"
5235 msgstr "Shrāvana"
5236 
5237 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5238 #, kde-format
5239 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5240 msgid "Bhādrapad"
5241 msgstr "Bhādrapad"
5242 
5243 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5244 #, kde-format
5245 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5246 msgid "Āshwin"
5247 msgstr "Āshwin"
5248 
5249 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5250 #, kde-format
5251 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5252 msgid "Kārtik"
5253 msgstr "Kārtik"
5254 
5255 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5256 #, kde-format
5257 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5258 msgid "Agrahayana"
5259 msgstr "Agrahayana"
5260 
5261 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5262 #, kde-format
5263 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5264 msgid "Paush"
5265 msgstr "Paush"
5266 
5267 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5268 #, kde-format
5269 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5270 msgid "Māgh"
5271 msgstr "Māgh"
5272 
5273 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5274 #, kde-format
5275 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5276 msgid "Phālgun"
5277 msgstr "Phālgun"
5278 
5279 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5280 #, kde-format
5281 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5282 msgid "S"
5283 msgstr "S"
5284 
5285 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5286 #, kde-format
5287 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5288 msgid "M"
5289 msgstr "M"
5290 
5291 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5292 #, kde-format
5293 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5294 msgid "B"
5295 msgstr "B"
5296 
5297 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5298 #, kde-format
5299 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5300 msgid "G"
5301 msgstr "G"
5302 
5303 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5304 #, kde-format
5305 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5306 msgid "S"
5307 msgstr "S"
5308 
5309 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5310 #, kde-format
5311 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5312 msgid "S"
5313 msgstr "S"
5314 
5315 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5316 #, kde-format
5317 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5318 msgid "R"
5319 msgstr "R"
5320 
5321 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5322 #, kde-format
5323 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5324 msgid "Som"
5325 msgstr "Som"
5326 
5327 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5328 #, kde-format
5329 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5330 msgid "Mañ"
5331 msgstr "Mañ"
5332 
5333 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5334 #, kde-format
5335 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5336 msgid "Bud"
5337 msgstr "Bud"
5338 
5339 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5340 #, kde-format
5341 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5342 msgid "Gur"
5343 msgstr "Gur"
5344 
5345 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5346 #, kde-format
5347 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5348 msgid "Suk"
5349 msgstr "Suk"
5350 
5351 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5352 #, kde-format
5353 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5354 msgid "San"
5355 msgstr "San"
5356 
5357 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5358 #, kde-format
5359 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5360 msgid "Rav"
5361 msgstr "Rav"
5362 
5363 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5364 #, kde-format
5365 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5366 msgid "Somavãra"
5367 msgstr "Somavãra"
5368 
5369 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5370 #, kde-format
5371 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5372 msgid "Mañgalvã"
5373 msgstr "Mañgalvã"
5374 
5375 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5376 #, kde-format
5377 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5378 msgid "Budhavãra"
5379 msgstr "Budhavãra"
5380 
5381 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5382 #, kde-format
5383 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5384 msgid "Guruvãra"
5385 msgstr "Guruvãra"
5386 
5387 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5388 #, kde-format
5389 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5390 msgid "Sukravãra"
5391 msgstr "Sukravãra"
5392 
5393 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5394 #, kde-format
5395 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5396 msgid "Sanivãra"
5397 msgstr "Sanivãra"
5398 
5399 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5400 #, kde-format
5401 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5402 msgid "Raviãra"
5403 msgstr "Raviãra"
5404 
5405 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5406 #, kde-format
5407 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5408 msgid "Anno Hegirae"
5409 msgstr "Anno Hegirae"
5410 
5411 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5412 #, kde-format
5413 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5414 msgid "AH"
5415 msgstr "AH"
5416 
5417 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5418 #, kde-format
5419 msgctxt ""
5420 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5421 msgid "%Ey %EC"
5422 msgstr "%Ey %EC"
5423 
5424 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5425 #, kde-format
5426 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5427 msgid "M"
5428 msgstr "M"
5429 
5430 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5431 #, kde-format
5432 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5433 msgid "S"
5434 msgstr "S"
5435 
5436 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5437 #, kde-format
5438 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5439 msgid "A"
5440 msgstr "A"
5441 
5442 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5443 #, kde-format
5444 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5445 msgid "T"
5446 msgstr "T"
5447 
5448 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5449 #, kde-format
5450 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5451 msgid "A"
5452 msgstr "A"
5453 
5454 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5455 #, kde-format
5456 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5457 msgid "T"
5458 msgstr "T"
5459 
5460 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5461 #, kde-format
5462 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5463 msgid "R"
5464 msgstr "R"
5465 
5466 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5467 #, kde-format
5468 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5469 msgid "S"
5470 msgstr "S"
5471 
5472 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5473 #, kde-format
5474 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5475 msgid "R"
5476 msgstr "R"
5477 
5478 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5479 #, kde-format
5480 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5481 msgid "S"
5482 msgstr "S"
5483 
5484 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5485 #, kde-format
5486 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5487 msgid "Q"
5488 msgstr "Q"
5489 
5490 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5491 #, kde-format
5492 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5493 msgid "H"
5494 msgstr "H"
5495 
5496 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5497 #, kde-format
5498 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5499 msgid "of Muh"
5500 msgstr "de Muh"
5501 
5502 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5503 #, kde-format
5504 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5505 msgid "of Saf"
5506 msgstr "de Saf"
5507 
5508 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5509 #, kde-format
5510 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5511 msgid "of R.A"
5512 msgstr "de R. A."
5513 
5514 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5515 #, kde-format
5516 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5517 msgid "of R.T"
5518 msgstr "de R. T."
5519 
5520 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5521 #, kde-format
5522 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5523 msgid "of J.A"
5524 msgstr "de J. A."
5525 
5526 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5527 #, kde-format
5528 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5529 msgid "of J.T"
5530 msgstr "de J. T."
5531 
5532 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5533 #, kde-format
5534 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5535 msgid "of Raj"
5536 msgstr "de Raj"
5537 
5538 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5539 #, kde-format
5540 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5541 msgid "of Sha"
5542 msgstr "de Sha"
5543 
5544 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5545 #, kde-format
5546 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5547 msgid "of Ram"
5548 msgstr "de Ram"
5549 
5550 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5551 #, kde-format
5552 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5553 msgid "of Shw"
5554 msgstr "de Shw"
5555 
5556 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5557 #, kde-format
5558 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5559 msgid "of Qid"
5560 msgstr "de Qid"
5561 
5562 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5563 #, kde-format
5564 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5565 msgid "of Hij"
5566 msgstr "de Hij"
5567 
5568 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5569 #, kde-format
5570 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5571 msgid "Muh"
5572 msgstr "Muh"
5573 
5574 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5575 #, kde-format
5576 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5577 msgid "Saf"
5578 msgstr "Saf"
5579 
5580 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5581 #, kde-format
5582 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5583 msgid "R.A"
5584 msgstr "R. A."
5585 
5586 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5587 #, kde-format
5588 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5589 msgid "R.T"
5590 msgstr "R. T."
5591 
5592 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5593 #, kde-format
5594 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5595 msgid "J.A"
5596 msgstr "J. A."
5597 
5598 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5599 #, kde-format
5600 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5601 msgid "J.T"
5602 msgstr "J. T."
5603 
5604 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5605 #, kde-format
5606 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5607 msgid "Raj"
5608 msgstr "Raj"
5609 
5610 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5611 #, kde-format
5612 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5613 msgid "Sha"
5614 msgstr "Sha"
5615 
5616 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5617 #, kde-format
5618 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5619 msgid "Ram"
5620 msgstr "Ram"
5621 
5622 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5623 #, kde-format
5624 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5625 msgid "Shw"
5626 msgstr "Shw"
5627 
5628 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5629 #, kde-format
5630 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5631 msgid "Qid"
5632 msgstr "Qid"
5633 
5634 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5635 #, kde-format
5636 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5637 msgid "Hij"
5638 msgstr "Hij"
5639 
5640 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5641 #, kde-format
5642 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5643 msgid "of Muharram"
5644 msgstr "de Muharram"
5645 
5646 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5647 #, kde-format
5648 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5649 msgid "of Safar"
5650 msgstr "de Safar"
5651 
5652 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5653 #, kde-format
5654 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5655 msgid "of Rabi` al-Awal"
5656 msgstr "de Rabi` al-Awal"
5657 
5658 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5659 #, kde-format
5660 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5661 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5662 msgstr "de Rabi` al-Thaani"
5663 
5664 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5665 #, kde-format
5666 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5667 msgid "of Jumaada al-Awal"
5668 msgstr "de Jumaada al-Awal"
5669 
5670 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5671 #, kde-format
5672 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5673 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5674 msgstr "de Jumaada al-Thaani"
5675 
5676 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5677 #, kde-format
5678 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5679 msgid "of Rajab"
5680 msgstr "de Rajab"
5681 
5682 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5683 #, kde-format
5684 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5685 msgid "of Sha`ban"
5686 msgstr "de Sha`ban"
5687 
5688 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5689 #, kde-format
5690 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5691 msgid "of Ramadan"
5692 msgstr "de Ramadán"
5693 
5694 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5695 #, kde-format
5696 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5697 msgid "of Shawwal"
5698 msgstr "de Shawwal"
5699 
5700 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5701 #, kde-format
5702 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5703 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5704 msgstr "de Thu al-Qi`dah"
5705 
5706 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5707 #, kde-format
5708 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5709 msgid "of Thu al-Hijjah"
5710 msgstr "de Thu al-Hijjah"
5711 
5712 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5713 #, kde-format
5714 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5715 msgid "Muharram"
5716 msgstr "Muharram"
5717 
5718 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5719 #, kde-format
5720 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5721 msgid "Safar"
5722 msgstr "Safar"
5723 
5724 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5725 #, kde-format
5726 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5727 msgid "Rabi` al-Awal"
5728 msgstr "Rabi` al-Awal"
5729 
5730 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5731 #, kde-format
5732 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5733 msgid "Rabi` al-Thaani"
5734 msgstr "Rabi` al-Thaani"
5735 
5736 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5737 #, kde-format
5738 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5739 msgid "Jumaada al-Awal"
5740 msgstr "Jumaada al-Awal"
5741 
5742 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5743 #, kde-format
5744 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5745 msgid "Jumaada al-Thaani"
5746 msgstr "Jumaada al-Thaani"
5747 
5748 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5749 #, kde-format
5750 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5751 msgid "Rajab"
5752 msgstr "Rajab"
5753 
5754 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5755 #, kde-format
5756 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5757 msgid "Sha`ban"
5758 msgstr "Sha`ban"
5759 
5760 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5761 #, kde-format
5762 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5763 msgid "Ramadan"
5764 msgstr "Ramadán"
5765 
5766 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5767 #, kde-format
5768 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5769 msgid "Shawwal"
5770 msgstr "Shawwal"
5771 
5772 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5773 #, kde-format
5774 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5775 msgid "Thu al-Qi`dah"
5776 msgstr "Thu al-Qi`dah"
5777 
5778 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5779 #, kde-format
5780 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5781 msgid "Thu al-Hijjah"
5782 msgstr "Thu al-Hijjah"
5783 
5784 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5785 #, kde-format
5786 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5787 msgid "I"
5788 msgstr "I"
5789 
5790 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5791 #, kde-format
5792 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5793 msgid "T"
5794 msgstr "T"
5795 
5796 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5797 #, kde-format
5798 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5799 msgid "A"
5800 msgstr "A"
5801 
5802 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5803 #, kde-format
5804 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5805 msgid "K"
5806 msgstr "K"
5807 
5808 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5809 #, kde-format
5810 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5811 msgid "J"
5812 msgstr "J"
5813 
5814 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5815 #, kde-format
5816 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5817 msgid "S"
5818 msgstr "S"
5819 
5820 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5821 #, kde-format
5822 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5823 msgid "A"
5824 msgstr "A"
5825 
5826 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5827 #, kde-format
5828 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5829 msgid "Ith"
5830 msgstr "Ith"
5831 
5832 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5833 #, kde-format
5834 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5835 msgid "Thl"
5836 msgstr "Thl"
5837 
5838 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5839 #, kde-format
5840 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5841 msgid "Arb"
5842 msgstr "Arb"
5843 
5844 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5845 #, kde-format
5846 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5847 msgid "Kha"
5848 msgstr "Kha"
5849 
5850 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5851 #, kde-format
5852 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5853 msgid "Jum"
5854 msgstr "Jum"
5855 
5856 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5857 #, kde-format
5858 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5859 msgid "Sab"
5860 msgstr "Sab"
5861 
5862 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5863 #, kde-format
5864 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5865 msgid "Ahd"
5866 msgstr "Ahd"
5867 
5868 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5869 #, kde-format
5870 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5871 msgid "Yaum al-Ithnain"
5872 msgstr "Yaum al-Ithnain"
5873 
5874 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5875 #, kde-format
5876 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5877 msgid "Yau al-Thulatha"
5878 msgstr "Yau al-Thulatha"
5879 
5880 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5881 #, kde-format
5882 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5883 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5884 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
5885 
5886 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5887 #, kde-format
5888 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5889 msgid "Yaum al-Khamees"
5890 msgstr "Yaum al-Khamees"
5891 
5892 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5893 #, kde-format
5894 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5895 msgid "Yaum al-Jumma"
5896 msgstr "Yaum al-Jumma"
5897 
5898 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5899 #, kde-format
5900 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5901 msgid "Yaum al-Sabt"
5902 msgstr "Yaum al-Sabt"
5903 
5904 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5905 #, kde-format
5906 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5907 msgid "Yaum al-Ahad"
5908 msgstr "Yaum al-Ahad"
5909 
5910 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5911 #, kde-format
5912 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5913 msgid "Anno Persico"
5914 msgstr "Anno Persico"
5915 
5916 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5917 #, kde-format
5918 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5919 msgid "AP"
5920 msgstr "AP"
5921 
5922 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5923 #, kde-format
5924 msgctxt ""
5925 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5926 msgid "%Ey %EC"
5927 msgstr "%Ey %EC"
5928 
5929 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5930 #, kde-format
5931 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5932 msgid "F"
5933 msgstr "F"
5934 
5935 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5936 #, kde-format
5937 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5938 msgid "O"
5939 msgstr "O"
5940 
5941 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5942 #, kde-format
5943 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5944 msgid "K"
5945 msgstr "K"
5946 
5947 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5948 #, kde-format
5949 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5950 msgid "T"
5951 msgstr "T"
5952 
5953 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5954 #, kde-format
5955 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5956 msgid "M"
5957 msgstr "M"
5958 
5959 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5960 #, kde-format
5961 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5962 msgid "S"
5963 msgstr "S"
5964 
5965 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5966 #, kde-format
5967 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5968 msgid "M"
5969 msgstr "M"
5970 
5971 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5972 #, kde-format
5973 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5974 msgid "A"
5975 msgstr "A"
5976 
5977 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5978 #, kde-format
5979 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5980 msgid "A"
5981 msgstr "A"
5982 
5983 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5984 #, kde-format
5985 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5986 msgid "D"
5987 msgstr "D"
5988 
5989 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5990 #, kde-format
5991 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5992 msgid "B"
5993 msgstr "B"
5994 
5995 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
5996 #, kde-format
5997 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
5998 msgid "E"
5999 msgstr "E"
6000 
6001 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6002 #, kde-format
6003 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6004 msgid "of Far"
6005 msgstr "de Far"
6006 
6007 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6008 #, kde-format
6009 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6010 msgid "of Ord"
6011 msgstr "de Ord"
6012 
6013 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6014 #, kde-format
6015 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6016 msgid "of Kho"
6017 msgstr "de Kho"
6018 
6019 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6020 #, kde-format
6021 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6022 msgid "of Tir"
6023 msgstr "de Tir"
6024 
6025 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6026 #, kde-format
6027 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6028 msgid "of Mor"
6029 msgstr "de Mor"
6030 
6031 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6032 #, kde-format
6033 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6034 msgid "of Sha"
6035 msgstr "de Sha"
6036 
6037 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6038 #, kde-format
6039 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6040 msgid "of Meh"
6041 msgstr "de Meh"
6042 
6043 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6044 #, kde-format
6045 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6046 msgid "of Aba"
6047 msgstr "de Aba"
6048 
6049 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6050 #, kde-format
6051 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6052 msgid "of Aza"
6053 msgstr "de Aza"
6054 
6055 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6056 #, kde-format
6057 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6058 msgid "of Dei"
6059 msgstr "de Dei"
6060 
6061 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6062 #, kde-format
6063 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6064 msgid "of Bah"
6065 msgstr "de Bah"
6066 
6067 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6068 #, kde-format
6069 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6070 msgid "of Esf"
6071 msgstr "de Esf"
6072 
6073 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6074 #, kde-format
6075 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6076 msgid "Far"
6077 msgstr "Far"
6078 
6079 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6080 #, kde-format
6081 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6082 msgid "Ord"
6083 msgstr "Ord"
6084 
6085 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6086 #, kde-format
6087 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6088 msgid "Kho"
6089 msgstr "Kho"
6090 
6091 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6092 #, kde-format
6093 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6094 msgid "Tir"
6095 msgstr "Tir"
6096 
6097 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6098 #, kde-format
6099 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6100 msgid "Mor"
6101 msgstr "Mor"
6102 
6103 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6104 #, kde-format
6105 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6106 msgid "Sha"
6107 msgstr "Sha"
6108 
6109 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6110 #, kde-format
6111 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6112 msgid "Meh"
6113 msgstr "Meh"
6114 
6115 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6116 #, kde-format
6117 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6118 msgid "Aba"
6119 msgstr "Aba"
6120 
6121 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6122 #, kde-format
6123 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6124 msgid "Aza"
6125 msgstr "Aza"
6126 
6127 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6128 #, kde-format
6129 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6130 msgid "Dei"
6131 msgstr "Dei"
6132 
6133 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6134 #, kde-format
6135 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6136 msgid "Bah"
6137 msgstr "Bah"
6138 
6139 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6140 #, kde-format
6141 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6142 msgid "Esf"
6143 msgstr "Esf"
6144 
6145 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6146 #, kde-format
6147 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6148 msgid "of Farvardin"
6149 msgstr "de Farvardin"
6150 
6151 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6152 #, kde-format
6153 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6154 msgid "of Ordibehesht"
6155 msgstr "de Ordibehesht"
6156 
6157 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6158 #, kde-format
6159 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6160 msgid "of Khordad"
6161 msgstr "de Khordad"
6162 
6163 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6164 #, kde-format
6165 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6166 msgid "of Tir"
6167 msgstr "de Tir"
6168 
6169 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6170 #, kde-format
6171 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6172 msgid "of Mordad"
6173 msgstr "de Mordad"
6174 
6175 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6176 #, kde-format
6177 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6178 msgid "of Shahrivar"
6179 msgstr "de Shahrivar"
6180 
6181 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6182 #, kde-format
6183 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6184 msgid "of Mehr"
6185 msgstr "de Mehr"
6186 
6187 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6188 #, kde-format
6189 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6190 msgid "of Aban"
6191 msgstr "de Aban"
6192 
6193 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6194 #, kde-format
6195 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6196 msgid "of Azar"
6197 msgstr "de Azar"
6198 
6199 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6200 #, kde-format
6201 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6202 msgid "of Dei"
6203 msgstr "de Dei"
6204 
6205 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6206 #, kde-format
6207 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6208 msgid "of Bahman"
6209 msgstr "de Bahman"
6210 
6211 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6212 #, kde-format
6213 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6214 msgid "of Esfand"
6215 msgstr "de Esfand"
6216 
6217 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6218 #, kde-format
6219 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6220 msgid "Farvardin"
6221 msgstr "Farvardin"
6222 
6223 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6224 #, kde-format
6225 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6226 msgid "Ordibehesht"
6227 msgstr "Ordibehesht"
6228 
6229 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6230 #, kde-format
6231 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6232 msgid "Khordad"
6233 msgstr "Khordad"
6234 
6235 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6236 #, kde-format
6237 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6238 msgid "Tir"
6239 msgstr "Tir"
6240 
6241 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6242 #, kde-format
6243 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6244 msgid "Mordad"
6245 msgstr "Mordad"
6246 
6247 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6248 #, kde-format
6249 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6250 msgid "Shahrivar"
6251 msgstr "Shahrivar"
6252 
6253 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6254 #, kde-format
6255 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6256 msgid "Mehr"
6257 msgstr "Mehr"
6258 
6259 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6260 #, kde-format
6261 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6262 msgid "Aban"
6263 msgstr "Aban"
6264 
6265 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6266 #, kde-format
6267 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6268 msgid "Azar"
6269 msgstr "Azar"
6270 
6271 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6272 #, kde-format
6273 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6274 msgid "Dei"
6275 msgstr "Dei"
6276 
6277 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6278 #, kde-format
6279 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6280 msgid "Bahman"
6281 msgstr "Bahman"
6282 
6283 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6284 #, kde-format
6285 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6286 msgid "Esfand"
6287 msgstr "Esfand"
6288 
6289 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6290 #, kde-format
6291 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6292 msgid "2"
6293 msgstr "2"
6294 
6295 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6296 #, kde-format
6297 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6298 msgid "3"
6299 msgstr "3"
6300 
6301 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6302 #, kde-format
6303 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6304 msgid "4"
6305 msgstr "4"
6306 
6307 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6308 #, kde-format
6309 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6310 msgid "5"
6311 msgstr "5"
6312 
6313 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6314 #, kde-format
6315 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6316 msgid "J"
6317 msgstr "J"
6318 
6319 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6320 #, kde-format
6321 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6322 msgid "S"
6323 msgstr "S"
6324 
6325 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6326 #, kde-format
6327 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6328 msgid "1"
6329 msgstr "1"
6330 
6331 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6332 #, kde-format
6333 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6334 msgid "2sh"
6335 msgstr "2sh"
6336 
6337 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6338 #, kde-format
6339 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6340 msgid "3sh"
6341 msgstr "3sh"
6342 
6343 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6344 #, kde-format
6345 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6346 msgid "4sh"
6347 msgstr "4sh"
6348 
6349 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6350 #, kde-format
6351 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6352 msgid "5sh"
6353 msgstr "5sh"
6354 
6355 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6356 #, kde-format
6357 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6358 msgid "Jom"
6359 msgstr "Jom"
6360 
6361 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6362 #, kde-format
6363 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6364 msgid "Shn"
6365 msgstr "Shn"
6366 
6367 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6368 #, kde-format
6369 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6370 msgid "1sh"
6371 msgstr "1sh"
6372 
6373 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6374 #, kde-format
6375 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6376 msgid "Do shanbe"
6377 msgstr "Do shanbe"
6378 
6379 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6380 #, kde-format
6381 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6382 msgid "Se shanbe"
6383 msgstr "Se shanbe"
6384 
6385 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6386 #, kde-format
6387 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6388 msgid "Chahar shanbe"
6389 msgstr "Chahar shanbe"
6390 
6391 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6392 #, kde-format
6393 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6394 msgid "Panj shanbe"
6395 msgstr "Panj shanbe"
6396 
6397 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6398 #, kde-format
6399 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6400 msgid "Jumee"
6401 msgstr "Jumee"
6402 
6403 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6404 #, kde-format
6405 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6406 msgid "Shanbe"
6407 msgstr "Shanbe"
6408 
6409 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6410 #, kde-format
6411 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6412 msgid "Yek-shanbe"
6413 msgstr "Yek-shanbe"
6414 
6415 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6416 #, kde-format
6417 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6418 msgid "Meiji"
6419 msgstr "Meiji"
6420 
6421 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6422 #, kde-format
6423 msgctxt ""
6424 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6425 "e.g. Meiji 1"
6426 msgid "%EC Gannen"
6427 msgstr "%EC Gannen"
6428 
6429 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6430 #, kde-format
6431 msgctxt ""
6432 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6433 "e.g. Meiji 22"
6434 msgid "%EC %Ey"
6435 msgstr "%EC %Ey"
6436 
6437 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6438 #, kde-format
6439 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6440 msgid "Taishō"
6441 msgstr "Taishō"
6442 
6443 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6444 #, kde-format
6445 msgctxt ""
6446 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6447 "1, e.g. Taishō 1"
6448 msgid "%EC Gannen"
6449 msgstr "%EC Gannen"
6450 
6451 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6452 #, kde-format
6453 msgctxt ""
6454 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6455 "1, e.g. Taishō 22"
6456 msgid "%EC %Ey"
6457 msgstr "%EC %Ey"
6458 
6459 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6460 #, kde-format
6461 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6462 msgid "Shōwa"
6463 msgstr "Shōwa"
6464 
6465 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6466 #, kde-format
6467 msgctxt ""
6468 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6469 "e.g. Shōwa 1"
6470 msgid "%EC Gannen"
6471 msgstr "%EC Gannen"
6472 
6473 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6474 #, kde-format
6475 msgctxt ""
6476 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6477 "e.g. Shōwa 22"
6478 msgid "%EC %Ey"
6479 msgstr "%EC %Ey"
6480 
6481 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6482 #, kde-format
6483 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6484 msgid "Heisei"
6485 msgstr "Heisei"
6486 
6487 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6488 #, kde-format
6489 msgctxt ""
6490 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6491 "1, e.g. Heisei 1"
6492 msgid "%EC Gannen"
6493 msgstr "%EC Gannen"
6494 
6495 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6496 #, kde-format
6497 msgctxt ""
6498 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6499 "1, e.g. Heisei 22"
6500 msgid "%EC %Ey"
6501 msgstr "%EC %Ey"
6502 
6503 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6504 #, kde-format
6505 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6506 msgid "Gannen"
6507 msgstr "Gannen"
6508 
6509 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6510 #, kde-format
6511 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6512 msgid "Before Common Era"
6513 msgstr "Antes de la Era Común"
6514 
6515 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6516 #, kde-format
6517 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6518 msgid "BCE"
6519 msgstr "AEC"
6520 
6521 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6522 #, kde-format
6523 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6524 msgid "Before Christ"
6525 msgstr "Antes de Cristo"
6526 
6527 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6528 #, kde-format
6529 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6530 msgid "BC"
6531 msgstr "AC"
6532 
6533 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6534 #, kde-format
6535 msgctxt ""
6536 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6537 msgid "%Ey %EC"
6538 msgstr "%Ey %EC"
6539 
6540 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6541 #, kde-format
6542 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6543 msgid "Common Era"
6544 msgstr "Era Común"
6545 
6546 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6547 #, kde-format
6548 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6549 msgid "CE"
6550 msgstr "EC"
6551 
6552 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6553 #, kde-format
6554 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6555 msgid "Anno Domini"
6556 msgstr "Anno Domini"
6557 
6558 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6559 #, kde-format
6560 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6561 msgid "AD"
6562 msgstr "AD"
6563 
6564 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6565 #, kde-format
6566 msgctxt ""
6567 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6568 msgid "%Ey %EC"
6569 msgstr "%Ey %EC"
6570 
6571 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6572 #, kde-format
6573 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6574 msgid "J"
6575 msgstr "E"
6576 
6577 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6578 #, kde-format
6579 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6580 msgid "F"
6581 msgstr "F"
6582 
6583 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6584 #, kde-format
6585 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6586 msgid "M"
6587 msgstr "M"
6588 
6589 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6590 #, kde-format
6591 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6592 msgid "A"
6593 msgstr "A"
6594 
6595 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6596 #, kde-format
6597 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6598 msgid "M"
6599 msgstr "M"
6600 
6601 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6602 #, kde-format
6603 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6604 msgid "J"
6605 msgstr "J"
6606 
6607 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6608 #, kde-format
6609 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6610 msgid "J"
6611 msgstr "J"
6612 
6613 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6614 #, kde-format
6615 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6616 msgid "A"
6617 msgstr "A"
6618 
6619 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6620 #, kde-format
6621 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6622 msgid "S"
6623 msgstr "S"
6624 
6625 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6626 #, kde-format
6627 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6628 msgid "O"
6629 msgstr "O"
6630 
6631 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6632 #, kde-format
6633 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6634 msgid "N"
6635 msgstr "N"
6636 
6637 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6638 #, kde-format
6639 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6640 msgid "D"
6641 msgstr "D"
6642 
6643 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6644 #, kde-format
6645 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6646 msgid "of Jan"
6647 msgstr "de ene"
6648 
6649 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6650 #, kde-format
6651 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6652 msgid "of Feb"
6653 msgstr "de feb"
6654 
6655 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6656 #, kde-format
6657 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6658 msgid "of Mar"
6659 msgstr "de mar"
6660 
6661 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6662 #, kde-format
6663 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6664 msgid "of Apr"
6665 msgstr "de abr"
6666 
6667 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6668 #, kde-format
6669 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6670 msgid "of May"
6671 msgstr "de may"
6672 
6673 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6674 #, kde-format
6675 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6676 msgid "of Jun"
6677 msgstr "de jun"
6678 
6679 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6680 #, kde-format
6681 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6682 msgid "of Jul"
6683 msgstr "de jul"
6684 
6685 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6686 #, kde-format
6687 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6688 msgid "of Aug"
6689 msgstr "de ago"
6690 
6691 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6692 #, kde-format
6693 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6694 msgid "of Sep"
6695 msgstr "de sep"
6696 
6697 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6698 #, kde-format
6699 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6700 msgid "of Oct"
6701 msgstr "de oct"
6702 
6703 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6704 #, kde-format
6705 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6706 msgid "of Nov"
6707 msgstr "de nov"
6708 
6709 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6710 #, kde-format
6711 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6712 msgid "of Dec"
6713 msgstr "de dic"
6714 
6715 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6716 #, kde-format
6717 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6718 msgid "Jan"
6719 msgstr "ene"
6720 
6721 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6722 #, kde-format
6723 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6724 msgid "Feb"
6725 msgstr "feb"
6726 
6727 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6728 #, kde-format
6729 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6730 msgid "Mar"
6731 msgstr "mar"
6732 
6733 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6734 #, kde-format
6735 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6736 msgid "Apr"
6737 msgstr "abr"
6738 
6739 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6740 #, kde-format
6741 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6742 msgid "May"
6743 msgstr "may"
6744 
6745 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6746 #, kde-format
6747 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6748 msgid "Jun"
6749 msgstr "jun"
6750 
6751 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6752 #, kde-format
6753 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6754 msgid "Jul"
6755 msgstr "jul"
6756 
6757 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6758 #, kde-format
6759 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6760 msgid "Aug"
6761 msgstr "ago"
6762 
6763 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6764 #, kde-format
6765 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6766 msgid "Sep"
6767 msgstr "sep"
6768 
6769 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6770 #, kde-format
6771 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6772 msgid "Oct"
6773 msgstr "oct"
6774 
6775 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6776 #, kde-format
6777 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6778 msgid "Nov"
6779 msgstr "nov"
6780 
6781 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6782 #, kde-format
6783 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6784 msgid "Dec"
6785 msgstr "dic"
6786 
6787 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6788 #, kde-format
6789 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6790 msgid "of January"
6791 msgstr "de enero"
6792 
6793 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6794 #, kde-format
6795 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6796 msgid "of February"
6797 msgstr "de febrero"
6798 
6799 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6800 #, kde-format
6801 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6802 msgid "of March"
6803 msgstr "de marzo"
6804 
6805 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6806 #, kde-format
6807 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6808 msgid "of April"
6809 msgstr "de abril"
6810 
6811 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6812 #, kde-format
6813 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6814 msgid "of May"
6815 msgstr "de may"
6816 
6817 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6818 #, kde-format
6819 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6820 msgid "of June"
6821 msgstr "de junio"
6822 
6823 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6824 #, kde-format
6825 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6826 msgid "of July"
6827 msgstr "de julio"
6828 
6829 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6830 #, kde-format
6831 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6832 msgid "of August"
6833 msgstr "de agosto"
6834 
6835 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6836 #, kde-format
6837 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6838 msgid "of September"
6839 msgstr "de septiembre"
6840 
6841 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6842 #, kde-format
6843 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6844 msgid "of October"
6845 msgstr "de octubre"
6846 
6847 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6848 #, kde-format
6849 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6850 msgid "of November"
6851 msgstr "de noviembre"
6852 
6853 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6854 #, kde-format
6855 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6856 msgid "of December"
6857 msgstr "de diciembre"
6858 
6859 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6860 #, kde-format
6861 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6862 msgid "January"
6863 msgstr "enero"
6864 
6865 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6866 #, kde-format
6867 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6868 msgid "February"
6869 msgstr "febrero"
6870 
6871 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6872 #, kde-format
6873 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6874 msgid "March"
6875 msgstr "marzo"
6876 
6877 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6878 #, kde-format
6879 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6880 msgid "April"
6881 msgstr "abril"
6882 
6883 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6884 #, kde-format
6885 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6886 msgid "May"
6887 msgstr "mayo"
6888 
6889 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6890 #, kde-format
6891 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6892 msgid "June"
6893 msgstr "junio"
6894 
6895 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6896 #, kde-format
6897 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6898 msgid "July"
6899 msgstr "julio"
6900 
6901 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6902 #, kde-format
6903 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6904 msgid "August"
6905 msgstr "agosto"
6906 
6907 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6908 #, kde-format
6909 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6910 msgid "September"
6911 msgstr "septiembre"
6912 
6913 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6914 #, kde-format
6915 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6916 msgid "October"
6917 msgstr "octubre"
6918 
6919 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6920 #, kde-format
6921 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6922 msgid "November"
6923 msgstr "noviembre"
6924 
6925 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6926 #, kde-format
6927 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6928 msgid "December"
6929 msgstr "diciembre"
6930 
6931 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6932 #, kde-format
6933 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6934 msgid "M"
6935 msgstr "L"
6936 
6937 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6938 #, kde-format
6939 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6940 msgid "T"
6941 msgstr "M"
6942 
6943 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6944 #, kde-format
6945 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6946 msgid "W"
6947 msgstr "M"
6948 
6949 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6950 #, kde-format
6951 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6952 msgid "T"
6953 msgstr "J"
6954 
6955 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6956 #, kde-format
6957 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6958 msgid "F"
6959 msgstr "V"
6960 
6961 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6962 #, kde-format
6963 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6964 msgid "S"
6965 msgstr "S"
6966 
6967 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6968 #, kde-format
6969 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6970 msgid "S"
6971 msgstr "D"
6972 
6973 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6974 #, kde-format
6975 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6976 msgid "Mon"
6977 msgstr "lun"
6978 
6979 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6980 #, kde-format
6981 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6982 msgid "Tue"
6983 msgstr "mar"
6984 
6985 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6986 #, kde-format
6987 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6988 msgid "Wed"
6989 msgstr "mié"
6990 
6991 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6992 #, kde-format
6993 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
6994 msgid "Thu"
6995 msgstr "jue"
6996 
6997 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
6998 #, kde-format
6999 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7000 msgid "Fri"
7001 msgstr "vie"
7002 
7003 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7004 #, kde-format
7005 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7006 msgid "Sat"
7007 msgstr "sáb"
7008 
7009 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7010 #, kde-format
7011 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7012 msgid "Sun"
7013 msgstr "dom"
7014 
7015 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7016 #, kde-format
7017 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7018 msgid "Monday"
7019 msgstr "lunes"
7020 
7021 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7022 #, kde-format
7023 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7024 msgid "Tuesday"
7025 msgstr "martes"
7026 
7027 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7028 #, kde-format
7029 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7030 msgid "Wednesday"
7031 msgstr "miércoles"
7032 
7033 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7034 #, kde-format
7035 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7036 msgid "Thursday"
7037 msgstr "jueves"
7038 
7039 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7040 #, kde-format
7041 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7042 msgid "Friday"
7043 msgstr "viernes"
7044 
7045 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7046 #, kde-format
7047 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7048 msgid "Saturday"
7049 msgstr "sábado"
7050 
7051 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7052 #, kde-format
7053 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7054 msgid "Sunday"
7055 msgstr "domingo"
7056 
7057 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7058 #, kde-format
7059 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7060 msgid "Republic of China Era"
7061 msgstr "Era de la República de China"
7062 
7063 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7064 #, kde-format
7065 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7066 msgid "ROC"
7067 msgstr "RDC"
7068 
7069 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7070 #, kde-format
7071 msgctxt ""
7072 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7073 msgid "%EC %Ey"
7074 msgstr "%EC %Ey"
7075 
7076 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7077 #, kde-format
7078 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7079 msgid "Buddhist Era"
7080 msgstr "Era Budista"
7081 
7082 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7083 #, kde-format
7084 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7085 msgid "BE"
7086 msgstr "EB"
7087 
7088 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7089 #, kde-format
7090 msgctxt ""
7091 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7092 msgid "%Ey %EC"
7093 msgstr "%Ey %EC"
7094 
7095 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7096 #, kde-format
7097 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7098 msgstr "Usar la pantalla «displayname» del servidor X"
7099 
7100 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7101 #, kde-format
7102 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7103 msgstr "Restaurar la aplicación para el Id. «sessionId» dado"
7104 
7105 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7106 #, kde-format
7107 msgid ""
7108 "Causes the application to install a private color\n"
7109 "map on an 8-bit display"
7110 msgstr ""
7111 "Provoca que la aplicación instale un mapa de color privado\n"
7112 "en una pantalla de 8 bits"
7113 
7114 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7115 #, kde-format
7116 msgid ""
7117 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7118 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7119 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7120 "specification"
7121 msgstr ""
7122 "Limita el número de colores reservados en el cubo de color\n"
7123 "en una pantalla de 8 bits, si la aplicación usa\n"
7124 "la especificación QApplication::ManyColor"
7125 
7126 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7127 #, kde-format
7128 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7129 msgstr "Impide que Qt capture el ratón o el teclado"
7130 
7131 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7132 #, kde-format
7133 msgid ""
7134 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7135 "-nograb, use -dograb to override"
7136 msgstr ""
7137 "ejecutarlo con un depurador puede provocar un -nograb\n"
7138 "implícito; use -dograb para evitarlo"
7139 
7140 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7141 #, kde-format
7142 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7143 msgstr "cambia a modo síncrono para depurar"
7144 
7145 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7146 #, kde-format
7147 msgid "defines the application font"
7148 msgstr "define el tipo de letra para la aplicación"
7149 
7150 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7151 #, kde-format
7152 msgid ""
7153 "sets the default background color and an\n"
7154 "application palette (light and dark shades are\n"
7155 "calculated)"
7156 msgstr ""
7157 "establece el color predeterminado de fondo y una\n"
7158 "paleta de colores (sombreados claros y oscuros\n"
7159 "son calculados)"
7160 
7161 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7162 #, kde-format
7163 msgid "sets the default foreground color"
7164 msgstr "especifica el color predeterminado de primer plano"
7165 
7166 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7167 #, kde-format
7168 msgid "sets the default button color"
7169 msgstr "especifica el color predeterminado de los botones"
7170 
7171 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7172 #, kde-format
7173 msgid "sets the application name"
7174 msgstr "especifica el nombre de la aplicación"
7175 
7176 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7177 #, kde-format
7178 msgid "sets the application title (caption)"
7179 msgstr "especifica el título de la aplicación (pie)"
7180 
7181 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7182 #, kde-format
7183 msgid "load the testability framework"
7184 msgstr "cargar la infraestructura para la realización de pruebas"
7185 
7186 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7187 #, kde-format
7188 msgid ""
7189 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7190 "an 8-bit display"
7191 msgstr ""
7192 "fuerza a la aplicación a usar una paleta de\n"
7193 "colores de color verdadero en una pantalla de 8 bits"
7194 
7195 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7196 #, kde-format
7197 msgid ""
7198 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7199 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7200 "root"
7201 msgstr ""
7202 "establece un estilo de entrada XIM (X Input Method).\n"
7203 "Los valores posibles son: «onthespot», «overthespot»,\n"
7204 "«offthespot» y «root»"
7205 
7206 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7207 #, kde-format
7208 msgid "set XIM server"
7209 msgstr "fija el servidor XIM"
7210 
7211 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7212 #, kde-format
7213 msgid "disable XIM"
7214 msgstr "desactivar XIM"
7215 
7216 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7217 #, kde-format
7218 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7219 msgstr "replica el diseño completo de elementos gráficos"
7220 
7221 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7222 #, kde-format
7223 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7224 msgstr "aplica la hoja de estilo Qt a los elementos gráficos de la aplicación"
7225 
7226 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7227 #, kde-format
7228 msgid ""
7229 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7230 "raster and opengl (experimental)"
7231 msgstr ""
7232 "usar un sistema gráfico distinto en lugar del predeterminado, las opciones "
7233 "son raster y opengl (experimental)"
7234 
7235 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7236 #, kde-format
7237 msgid ""
7238 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7239 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7240 "enabled"
7241 msgstr ""
7242 "Información del depurador JS de QML. La aplicación debe estar\n"
7243 "compilada con -DQT_DECLARATIVE_DEBUG para que el depurador\n"
7244 "esté activo"
7245 
7246 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7247 #, kde-format
7248 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7249 msgstr "La plataforma del sistema de ventanas (por ejemplo, xcb o wayland)"
7250 
7251 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7252 #, kde-format
7253 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7254 msgstr "Usar «caption» como nombre en la barra de título"
7255 
7256 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7257 #, kde-format
7258 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7259 msgstr "Usar «icon» como icono de la aplicación"
7260 
7261 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7262 #, kde-format
7263 msgid "Use alternative configuration file"
7264 msgstr "Utilizar archivo alternativo de configuración"
7265 
7266 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7267 #, kde-format
7268 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7269 msgstr "Inhabilitar el manejador de fallos, para obtener volcados de memoria"
7270 
7271 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7272 #, kde-format
7273 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7274 msgstr "Espera a un gestor de ventanas compatible con WM_NET"
7275 
7276 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7277 #, kde-format
7278 msgid "sets the application GUI style"
7279 msgstr "selecciona el estilo de interfaz gráfica de la aplicación"
7280 
7281 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7282 #, kde-format
7283 msgid ""
7284 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7285 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7286 msgstr ""
7287 "establece la geometría cliente del elemento gráfico principal. Vea man X "
7288 "para conocer el formato del argumento (normalmente WidthxHeight+XPos+YPos)"
7289 
7290 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7291 #, kde-format
7292 msgid "KDE Application"
7293 msgstr "Aplicación de KDE"
7294 
7295 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7296 #, kde-format
7297 msgid "Qt"
7298 msgstr "Qt"
7299 
7300 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7301 #, kde-format
7302 msgid "KDE"
7303 msgstr "KDE"
7304 
7305 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7306 #, kde-format
7307 msgid "Unknown option '%1'."
7308 msgstr "Opción «%1» desconocida."
7309 
7310 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7311 #, kde-format
7312 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7313 msgid "'%1' missing."
7314 msgstr "Falta «%1»."
7315 
7316 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7317 #, kde-format
7318 msgctxt ""
7319 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7320 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7321 msgid ""
7322 "Qt: %1\n"
7323 "KDE Frameworks: %2\n"
7324 "%3: %4\n"
7325 msgstr ""
7326 "Qt: %1\n"
7327 "KDE Frameworks: %2\n"
7328 "%3: %4\n"
7329 
7330 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7331 #, kde-format
7332 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7333 msgid ""
7334 "%1 was written by\n"
7335 "%2"
7336 msgstr ""
7337 "%1 fue escrito por\n"
7338 "%2"
7339 
7340 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7341 #, kde-format
7342 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7343 msgstr ""
7344 "Esta aplicación fue escrita por alguien que desea permanecer en el anonimato."
7345 
7346 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7347 #, kde-format
7348 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7349 msgstr "Por favor, use http://bugs.kde.org para notificar fallos.\n"
7350 
7351 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7352 #, kde-format
7353 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7354 msgstr "Por favor, notifique los fallos a %1.\n"
7355 
7356 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7357 #, kde-format
7358 msgid "Unexpected argument '%1'."
7359 msgstr "Argumento «%1» no esperado."
7360 
7361 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7362 #, kde-format
7363 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7364 msgstr ""
7365 "Use --help para obtener una lista de las opciones disponibles en la línea de "
7366 "órdenes."
7367 
7368 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7369 #, kde-format
7370 msgid "[options] "
7371 msgstr "[opciones] "
7372 
7373 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7374 #, kde-format
7375 msgid "[%1-options]"
7376 msgstr "[opciones de %1]"
7377 
7378 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7379 #, kde-format
7380 msgid "Usage: %1 %2\n"
7381 msgstr "Uso: %1 %2\n"
7382 
7383 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7384 #, kde-format
7385 msgid ""
7386 "\n"
7387 "Generic options:\n"
7388 msgstr ""
7389 "\n"
7390 "Opciones generales:\n"
7391 
7392 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7393 #, kde-format
7394 msgid "Show help about options"
7395 msgstr "Mostrar ayuda sobre las opciones"
7396 
7397 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7398 #, kde-format
7399 msgid "Show %1 specific options"
7400 msgstr "Mostrar las opciones específicas de %1"
7401 
7402 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7403 #, kde-format
7404 msgid "Show all options"
7405 msgstr "Mostrar todas las opciones"
7406 
7407 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7408 #, kde-format
7409 msgid "Show author information"
7410 msgstr "Mostrar información sobre el autor"
7411 
7412 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7413 #, kde-format
7414 msgid "Show version information"
7415 msgstr "Mostrar información sobre la versión"
7416 
7417 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7418 #, kde-format
7419 msgid "Show license information"
7420 msgstr "Mostrar información sobre la licencia"
7421 
7422 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7423 #, kde-format
7424 msgid "End of options"
7425 msgstr "Fin de las opciones"
7426 
7427 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7428 #, kde-format
7429 msgid ""
7430 "\n"
7431 "%1 options:\n"
7432 msgstr ""
7433 "\n"
7434 "Opciones de %1:\n"
7435 
7436 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7437 #, kde-format
7438 msgid ""
7439 "\n"
7440 "Options:\n"
7441 msgstr ""
7442 "\n"
7443 "Opciones:\n"
7444 
7445 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7446 #, kde-format
7447 msgid ""
7448 "\n"
7449 "Arguments:\n"
7450 msgstr ""
7451 "\n"
7452 "Argumentos:\n"
7453 
7454 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7455 #, kde-format
7456 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7457 msgstr ""
7458 "Los archivos/URL abiertos por la aplicación serán borrados después de ser "
7459 "usados"
7460 
7461 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7462 #, kde-format
7463 msgid "KDE-tempfile"
7464 msgstr "KDE-tempfile"
7465 
7466 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7467 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7468 #, kde-format
7469 msgid "am"
7470 msgstr "am"
7471 
7472 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7473 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7474 #, kde-format
7475 msgid "pm"
7476 msgstr "pm"
7477 
7478 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7479 #, kde-format
7480 msgid "Library \"%1\" not found"
7481 msgstr "Biblioteca «%1» no encontrada"
7482 
7483 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7484 #, kde-format
7485 msgctxt "digit set"
7486 msgid "Arabic-Indic"
7487 msgstr "Árabe índico"
7488 
7489 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7490 #, kde-format
7491 msgctxt "digit set"
7492 msgid "Bengali"
7493 msgstr "Bengali"
7494 
7495 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7496 #, kde-format
7497 msgctxt "digit set"
7498 msgid "Devanagari"
7499 msgstr "Devanagari"
7500 
7501 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7502 #, kde-format
7503 msgctxt "digit set"
7504 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7505 msgstr "Árabe índico oriental"
7506 
7507 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7508 #, kde-format
7509 msgctxt "digit set"
7510 msgid "Gujarati"
7511 msgstr "Guyaratí"
7512 
7513 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7514 #, kde-format
7515 msgctxt "digit set"
7516 msgid "Gurmukhi"
7517 msgstr "Gurmukhi"
7518 
7519 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7520 #, kde-format
7521 msgctxt "digit set"
7522 msgid "Kannada"
7523 msgstr "Canarés"
7524 
7525 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7526 #, kde-format
7527 msgctxt "digit set"
7528 msgid "Khmer"
7529 msgstr "Jemer"
7530 
7531 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7532 #, kde-format
7533 msgctxt "digit set"
7534 msgid "Malayalam"
7535 msgstr "Malayalam"
7536 
7537 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7538 #, kde-format
7539 msgctxt "digit set"
7540 msgid "Oriya"
7541 msgstr "Oriya"
7542 
7543 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7544 #, kde-format
7545 msgctxt "digit set"
7546 msgid "Tamil"
7547 msgstr "Tamil"
7548 
7549 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7550 #, kde-format
7551 msgctxt "digit set"
7552 msgid "Telugu"
7553 msgstr "Telugu"
7554 
7555 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7556 #, kde-format
7557 msgctxt "digit set"
7558 msgid "Thai"
7559 msgstr "Tailandés"
7560 
7561 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7562 #, kde-format
7563 msgctxt "digit set"
7564 msgid "Arabic"
7565 msgstr "Árabe"
7566 
7567 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7568 #, kde-format
7569 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7570 msgid "%1 (%2)"
7571 msgstr "%1 (%2)"
7572 
7573 #. i18n: comments below, they are used by the
7574 #. translators.
7575 #. This prefix is shared by all current dialects.
7576 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7577 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7578 #, kde-format
7579 msgctxt "size in bytes"
7580 msgid "%1 B"
7581 msgstr "%1 B"
7582 
7583 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7584 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7585 #, kde-format
7586 msgctxt "size in 1000 bytes"
7587 msgid "%1 kB"
7588 msgstr "%1 kB"
7589 
7590 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7591 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7592 #, kde-format
7593 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7594 msgid "%1 MB"
7595 msgstr "%1 MB"
7596 
7597 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7598 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7599 #, kde-format
7600 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7601 msgid "%1 GB"
7602 msgstr "%1 GB"
7603 
7604 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7605 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7606 #, kde-format
7607 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7608 msgid "%1 TB"
7609 msgstr "%1 TB"
7610 
7611 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7612 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7613 #, kde-format
7614 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7615 msgid "%1 PB"
7616 msgstr "%1 PB"
7617 
7618 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7619 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7620 #, kde-format
7621 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7622 msgid "%1 EB"
7623 msgstr "%1 EB"
7624 
7625 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7626 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7627 #, kde-format
7628 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7629 msgid "%1 ZB"
7630 msgstr "%1 ZB"
7631 
7632 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7633 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7634 #, kde-format
7635 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7636 msgid "%1 YB"
7637 msgstr "%1 YB"
7638 
7639 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7640 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7641 #, kde-format
7642 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7643 msgid "%1 KB"
7644 msgstr "%1 KB"
7645 
7646 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7647 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7648 #, kde-format
7649 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7650 msgid "%1 MB"
7651 msgstr "%1 MB"
7652 
7653 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7654 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7655 #, kde-format
7656 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7657 msgid "%1 GB"
7658 msgstr "%1 GB"
7659 
7660 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7661 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7662 #, kde-format
7663 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7664 msgid "%1 TB"
7665 msgstr "%1 TB"
7666 
7667 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7668 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7669 #, kde-format
7670 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7671 msgid "%1 PB"
7672 msgstr "%1 PB"
7673 
7674 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7675 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7676 #, kde-format
7677 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7678 msgid "%1 EB"
7679 msgstr "%1 EB"
7680 
7681 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7682 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7683 #, kde-format
7684 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7685 msgid "%1 ZB"
7686 msgstr "%1 ZB"
7687 
7688 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7689 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7690 #, kde-format
7691 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7692 msgid "%1 YB"
7693 msgstr "%1 YB"
7694 
7695 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7696 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7697 #, kde-format
7698 msgctxt "size in 1024 bytes"
7699 msgid "%1 KiB"
7700 msgstr "%1 KiB"
7701 
7702 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7703 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7704 #, kde-format
7705 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7706 msgid "%1 MiB"
7707 msgstr "%1 MiB"
7708 
7709 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7710 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7711 #, kde-format
7712 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7713 msgid "%1 GiB"
7714 msgstr "%1 GiB"
7715 
7716 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7717 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7718 #, kde-format
7719 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7720 msgid "%1 TiB"
7721 msgstr "%1 TiB"
7722 
7723 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7724 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7725 #, kde-format
7726 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7727 msgid "%1 PiB"
7728 msgstr "%1 PiB"
7729 
7730 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7731 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7732 #, kde-format
7733 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7734 msgid "%1 EiB"
7735 msgstr "%1 EiB"
7736 
7737 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7738 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7739 #, kde-format
7740 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7741 msgid "%1 ZiB"
7742 msgstr "%1 ZiB"
7743 
7744 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7745 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7746 #, kde-format
7747 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7748 msgid "%1 YiB"
7749 msgstr "%1 YiB"
7750 
7751 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7752 #, kde-format
7753 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7754 msgid "%1 days"
7755 msgstr "%1 días"
7756 
7757 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7758 #, kde-format
7759 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7760 msgid "%1 hours"
7761 msgstr "%1 horas"
7762 
7763 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7764 #, kde-format
7765 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7766 msgid "%1 minutes"
7767 msgstr "%1 minutos"
7768 
7769 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7770 #, kde-format
7771 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7772 msgid "%1 seconds"
7773 msgstr "%1 segundos"
7774 
7775 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7776 #, kde-format
7777 msgctxt "@item:intext"
7778 msgid "%1 millisecond"
7779 msgid_plural "%1 milliseconds"
7780 msgstr[0] "%1 milisegundo"
7781 msgstr[1] "%1 milisegundos"
7782 
7783 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7784 #, kde-format
7785 msgctxt "@item:intext"
7786 msgid "1 day"
7787 msgid_plural "%1 days"
7788 msgstr[0] "1 día"
7789 msgstr[1] "%1 días"
7790 
7791 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7792 #, kde-format
7793 msgctxt "@item:intext"
7794 msgid "1 hour"
7795 msgid_plural "%1 hours"
7796 msgstr[0] "1 hora"
7797 msgstr[1] "%1 horas"
7798 
7799 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7800 #, kde-format
7801 msgctxt "@item:intext"
7802 msgid "1 minute"
7803 msgid_plural "%1 minutes"
7804 msgstr[0] "1 minuto"
7805 msgstr[1] "%1 minutos"
7806 
7807 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7808 #, kde-format
7809 msgctxt "@item:intext"
7810 msgid "1 second"
7811 msgid_plural "%1 seconds"
7812 msgstr[0] "1 segundo"
7813 msgstr[1] "%1 segundos"
7814 
7815 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7816 #, kde-format
7817 msgctxt ""
7818 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7819 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7820 "to solve the problem"
7821 msgid "%1 and %2"
7822 msgstr "%1 y %2"
7823 
7824 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7825 #, kde-format
7826 msgctxt ""
7827 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7828 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7829 "team to solve the problem"
7830 msgid "%1 and %2"
7831 msgstr "%1 y %2"
7832 
7833 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7834 #, kde-format
7835 msgctxt ""
7836 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7837 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7838 "the i18n team to solve the problem"
7839 msgid "%1 and %2"
7840 msgstr "%1 y %2"
7841 
7842 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7843 #, kde-format
7844 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7845 msgid "Ante Meridiem"
7846 msgstr "Ante merídiem"
7847 
7848 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7849 #, kde-format
7850 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7851 msgid "AM"
7852 msgstr "AM"
7853 
7854 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7855 #, kde-format
7856 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7857 msgid "A"
7858 msgstr "A"
7859 
7860 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7861 #, kde-format
7862 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7863 msgid "Post Meridiem"
7864 msgstr "Post merídiem"
7865 
7866 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7867 #, kde-format
7868 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7869 msgid "PM"
7870 msgstr "PM"
7871 
7872 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7873 #, kde-format
7874 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7875 msgid "P"
7876 msgstr "P"
7877 
7878 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7879 #, kde-format
7880 msgctxt "concatenation of dates and time"
7881 msgid "%1 %2"
7882 msgstr "%1 %2"
7883 
7884 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7885 #, kde-format
7886 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7887 msgid "%1 %2"
7888 msgstr "%1 %2"
7889 
7890 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7891 #, kde-format
7892 msgid "No target filename has been given."
7893 msgstr "No se ha proporcionado un archivo de destino."
7894 
7895 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7896 #, kde-format
7897 msgid "Already opened."
7898 msgstr "Ya está abierto."
7899 
7900 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7901 #, kde-format
7902 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7903 msgstr "No dispone de permisos suficientes en el directorio de destino."
7904 
7905 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7906 #, kde-format
7907 msgid "Unable to open temporary file."
7908 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal."
7909 
7910 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7911 #, kde-format
7912 msgid "Synchronization to disk failed"
7913 msgstr "La sincronización en disco ha fallado"
7914 
7915 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7916 #, kde-format
7917 msgid "Error during rename."
7918 msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el nombre."
7919 
7920 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7921 #, kde-format
7922 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7923 msgstr "Se excedió el tiempo límite intentando conectarse a la máquina remota"
7924 
7925 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7926 #, kde-format
7927 msgid "address family for nodename not supported"
7928 msgstr "familia de direcciones para el nodo no permitida"
7929 
7930 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7931 #, kde-format
7932 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7933 msgstr "valor no válido para «ai_flags»"
7934 
7935 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7936 #, kde-format
7937 msgid "'ai_family' not supported"
7938 msgstr "«ai_family» no permitida"
7939 
7940 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7941 #, kde-format
7942 msgid "no address associated with nodename"
7943 msgstr "no hay dirección asociada con el nodo"
7944 
7945 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7946 #, kde-format
7947 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7948 msgstr "nombre de servidor no permitido para «ai_socktype»"
7949 
7950 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7951 #, kde-format
7952 msgid "'ai_socktype' not supported"
7953 msgstr "«ai_socktype» no permitido"
7954 
7955 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7956 #, kde-format
7957 msgid "system error"
7958 msgstr "error del sistema"
7959 
7960 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7961 #, kde-format
7962 msgid "KDE Test Program"
7963 msgstr "Programa de pruebas de KDE"
7964 
7965 #: kdecore/TIMEZONES:1
7966 #, kde-format
7967 msgid "Africa/Abidjan"
7968 msgstr "África/Abiyán"
7969 
7970 #: kdecore/TIMEZONES:2
7971 #, kde-format
7972 msgid "Africa/Accra"
7973 msgstr "África/Accra"
7974 
7975 #: kdecore/TIMEZONES:3
7976 #, kde-format
7977 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7978 msgstr "África/Adís_Abeba"
7979 
7980 #: kdecore/TIMEZONES:4
7981 #, kde-format
7982 msgid "Africa/Algiers"
7983 msgstr "África/Argel"
7984 
7985 #: kdecore/TIMEZONES:5
7986 #, kde-format
7987 msgid "Africa/Asmara"
7988 msgstr "África/Asmara"
7989 
7990 #: kdecore/TIMEZONES:6
7991 #, kde-format
7992 msgid "Africa/Asmera"
7993 msgstr "África/Asmara"
7994 
7995 #: kdecore/TIMEZONES:7
7996 #, kde-format
7997 msgid "Africa/Bamako"
7998 msgstr "África/Bamako"
7999 
8000 #: kdecore/TIMEZONES:8
8001 #, kde-format
8002 msgid "Africa/Bangui"
8003 msgstr "África/Bangui"
8004 
8005 #: kdecore/TIMEZONES:9
8006 #, kde-format
8007 msgid "Africa/Banjul"
8008 msgstr "África/Banjul"
8009 
8010 #: kdecore/TIMEZONES:10
8011 #, kde-format
8012 msgid "Africa/Bissau"
8013 msgstr "África/Bissau"
8014 
8015 #: kdecore/TIMEZONES:11
8016 #, kde-format
8017 msgid "Africa/Blantyre"
8018 msgstr "África/Blantyre"
8019 
8020 #: kdecore/TIMEZONES:12
8021 #, kde-format
8022 msgid "Africa/Brazzaville"
8023 msgstr "África/Brazzaville"
8024 
8025 #: kdecore/TIMEZONES:13
8026 #, kde-format
8027 msgid "Africa/Bujumbura"
8028 msgstr "África/Bujumbura"
8029 
8030 #: kdecore/TIMEZONES:14
8031 #, kde-format
8032 msgid "Africa/Cairo"
8033 msgstr "África/El_Cairo"
8034 
8035 #: kdecore/TIMEZONES:15
8036 #, kde-format
8037 msgid "Africa/Casablanca"
8038 msgstr "África/Casablanca"
8039 
8040 #: kdecore/TIMEZONES:16
8041 #, kde-format
8042 msgid "Africa/Ceuta"
8043 msgstr "África/Ceuta"
8044 
8045 #. i18n: comment to the previous timezone
8046 #: kdecore/TIMEZONES:18
8047 #, kde-format
8048 msgid "Ceuta & Melilla"
8049 msgstr "Ceuta y Melilla"
8050 
8051 #. i18n: comment to the previous timezone
8052 #: kdecore/TIMEZONES:20
8053 #, kde-format
8054 msgid "Ceuta, Melilla"
8055 msgstr "Ceuta, Melilla"
8056 
8057 #: kdecore/TIMEZONES:21
8058 #, kde-format
8059 msgid "Africa/Conakry"
8060 msgstr "África/Conakri"
8061 
8062 #: kdecore/TIMEZONES:22
8063 #, kde-format
8064 msgid "Africa/Dakar"
8065 msgstr "África/Dakar"
8066 
8067 #: kdecore/TIMEZONES:23
8068 #, kde-format
8069 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8070 msgstr "África/Dar_es_Salaam"
8071 
8072 #: kdecore/TIMEZONES:24
8073 #, kde-format
8074 msgid "Africa/Djibouti"
8075 msgstr "África/Djibouti"
8076 
8077 #: kdecore/TIMEZONES:25
8078 #, kde-format
8079 msgid "Africa/Douala"
8080 msgstr "África/Douala"
8081 
8082 #: kdecore/TIMEZONES:26
8083 #, kde-format
8084 msgid "Africa/El_Aaiun"
8085 msgstr "África/El_Aaiun"
8086 
8087 #: kdecore/TIMEZONES:27
8088 #, kde-format
8089 msgid "Africa/Freetown"
8090 msgstr "África/Freetown"
8091 
8092 #: kdecore/TIMEZONES:28
8093 #, kde-format
8094 msgid "Africa/Gaborone"
8095 msgstr "África/Gaborone"
8096 
8097 #: kdecore/TIMEZONES:29
8098 #, kde-format
8099 msgid "Africa/Harare"
8100 msgstr "África/Harare"
8101 
8102 #: kdecore/TIMEZONES:30
8103 #, kde-format
8104 msgid "Africa/Johannesburg"
8105 msgstr "África/Johannesburg"
8106 
8107 #: kdecore/TIMEZONES:31
8108 #, kde-format
8109 msgid "Africa/Juba"
8110 msgstr "África/Yuba"
8111 
8112 #: kdecore/TIMEZONES:32
8113 #, kde-format
8114 msgid "Africa/Kampala"
8115 msgstr "África/Kampala"
8116 
8117 #: kdecore/TIMEZONES:33
8118 #, kde-format
8119 msgid "Africa/Khartoum"
8120 msgstr "África/Jartum"
8121 
8122 #: kdecore/TIMEZONES:34
8123 #, kde-format
8124 msgid "Africa/Kigali"
8125 msgstr "África/Kigali"
8126 
8127 #: kdecore/TIMEZONES:35
8128 #, kde-format
8129 msgid "Africa/Kinshasa"
8130 msgstr "África/Kinshasa"
8131 
8132 #. i18n: comment to the previous timezone
8133 #: kdecore/TIMEZONES:37
8134 #, kde-format
8135 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8136 msgstr "Oeste de la Rep. Dem. del Congo"
8137 
8138 #. i18n: comment to the previous timezone
8139 #: kdecore/TIMEZONES:39
8140 #, kde-format
8141 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8142 msgstr "Rep. Dem. del Congo (oeste)"
8143 
8144 #: kdecore/TIMEZONES:40
8145 #, kde-format
8146 msgid "Africa/Lagos"
8147 msgstr "África/Lagos"
8148 
8149 #: kdecore/TIMEZONES:41
8150 #, kde-format
8151 msgid "Africa/Libreville"
8152 msgstr "África/Libreville"
8153 
8154 #: kdecore/TIMEZONES:42
8155 #, kde-format
8156 msgid "Africa/Lome"
8157 msgstr "África/Lome"
8158 
8159 #: kdecore/TIMEZONES:43
8160 #, kde-format
8161 msgid "Africa/Luanda"
8162 msgstr "África/Luanda"
8163 
8164 #: kdecore/TIMEZONES:44
8165 #, kde-format
8166 msgid "Africa/Lubumbashi"
8167 msgstr "África/Lubumbashi"
8168 
8169 #. i18n: comment to the previous timezone
8170 #: kdecore/TIMEZONES:46
8171 #, kde-format
8172 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8173 msgstr "Este de la Rep. Dem. del Congo"
8174 
8175 #. i18n: comment to the previous timezone
8176 #: kdecore/TIMEZONES:48
8177 #, kde-format
8178 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8179 msgstr "Rep. Dem. del Congo (este)"
8180 
8181 #: kdecore/TIMEZONES:49
8182 #, kde-format
8183 msgid "Africa/Lusaka"
8184 msgstr "África/Lusaka"
8185 
8186 #: kdecore/TIMEZONES:50
8187 #, kde-format
8188 msgid "Africa/Malabo"
8189 msgstr "África/Malabo"
8190 
8191 #: kdecore/TIMEZONES:51
8192 #, kde-format
8193 msgid "Africa/Maputo"
8194 msgstr "África/Maputo"
8195 
8196 #: kdecore/TIMEZONES:52
8197 #, kde-format
8198 msgid "Africa/Maseru"
8199 msgstr "África/Maseru"
8200 
8201 #: kdecore/TIMEZONES:53
8202 #, kde-format
8203 msgid "Africa/Mbabane"
8204 msgstr "África/Mbabane"
8205 
8206 #: kdecore/TIMEZONES:54
8207 #, kde-format
8208 msgid "Africa/Mogadishu"
8209 msgstr "África/Mogadiscio"
8210 
8211 #: kdecore/TIMEZONES:55
8212 #, kde-format
8213 msgid "Africa/Monrovia"
8214 msgstr "África/Monrovia"
8215 
8216 #: kdecore/TIMEZONES:56
8217 #, kde-format
8218 msgid "Africa/Nairobi"
8219 msgstr "África/Nairobi"
8220 
8221 #: kdecore/TIMEZONES:57
8222 #, kde-format
8223 msgid "Africa/Ndjamena"
8224 msgstr "África/Ndjamena"
8225 
8226 #: kdecore/TIMEZONES:58
8227 #, kde-format
8228 msgid "Africa/Niamey"
8229 msgstr "África/Niamey"
8230 
8231 #: kdecore/TIMEZONES:59
8232 #, kde-format
8233 msgid "Africa/Nouakchott"
8234 msgstr "África/Nouakchott"
8235 
8236 #: kdecore/TIMEZONES:60
8237 #, kde-format
8238 msgid "Africa/Ouagadougou"
8239 msgstr "África/Ouagadougou"
8240 
8241 #: kdecore/TIMEZONES:61
8242 #, kde-format
8243 msgid "Africa/Porto-Novo"
8244 msgstr "África/Porto-Novo"
8245 
8246 #: kdecore/TIMEZONES:62
8247 #, kde-format
8248 msgid "Africa/Pretoria"
8249 msgstr "África/Pretoria"
8250 
8251 #: kdecore/TIMEZONES:63
8252 #, kde-format
8253 msgid "Africa/Sao_Tome"
8254 msgstr "África/Sao_Tome"
8255 
8256 #: kdecore/TIMEZONES:64
8257 #, kde-format
8258 msgid "Africa/Timbuktu"
8259 msgstr "África/Timbuktu"
8260 
8261 #: kdecore/TIMEZONES:65
8262 #, kde-format
8263 msgid "Africa/Tripoli"
8264 msgstr "África/Trípoli"
8265 
8266 #: kdecore/TIMEZONES:66
8267 #, kde-format
8268 msgid "Africa/Tunis"
8269 msgstr "África/Túnez"
8270 
8271 #: kdecore/TIMEZONES:67
8272 #, kde-format
8273 msgid "Africa/Windhoek"
8274 msgstr "África/Windhoek"
8275 
8276 #: kdecore/TIMEZONES:68
8277 #, kde-format
8278 msgid "America/Adak"
8279 msgstr "América/Adak"
8280 
8281 #. i18n: comment to the previous timezone
8282 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8283 #, kde-format
8284 msgid "Aleutian Islands"
8285 msgstr "Islas Aleutianas"
8286 
8287 #: kdecore/TIMEZONES:71
8288 #, kde-format
8289 msgid "America/Anchorage"
8290 msgstr "América/Anchorage"
8291 
8292 #. i18n: comment to the previous timezone
8293 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8294 #, kde-format
8295 msgid "Alaska Time"
8296 msgstr "Hora de Alaska"
8297 
8298 #. i18n: comment to the previous timezone
8299 #: kdecore/TIMEZONES:75
8300 #, kde-format
8301 msgid "Alaska (most areas)"
8302 msgstr "Alaska (la mayoría de áreas)"
8303 
8304 #: kdecore/TIMEZONES:76
8305 #, kde-format
8306 msgid "America/Anguilla"
8307 msgstr "América/Anguilla"
8308 
8309 #: kdecore/TIMEZONES:77
8310 #, kde-format
8311 msgid "America/Antigua"
8312 msgstr "América/Antigua"
8313 
8314 #: kdecore/TIMEZONES:78
8315 #, kde-format
8316 msgid "America/Araguaina"
8317 msgstr "América/Araguaina"
8318 
8319 #. i18n: comment to the previous timezone
8320 #: kdecore/TIMEZONES:80
8321 #, kde-format
8322 msgid "Tocantins"
8323 msgstr "Tocantins"
8324 
8325 #: kdecore/TIMEZONES:81
8326 #, kde-format
8327 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8328 msgstr "América/Argentina/Buenos_Aires"
8329 
8330 #. i18n: comment to the previous timezone
8331 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8332 #, kde-format
8333 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8334 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8335 
8336 #: kdecore/TIMEZONES:84
8337 #, kde-format
8338 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8339 msgstr "América/Argentina/Catamarca"
8340 
8341 #. i18n: comment to the previous timezone
8342 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8343 #, kde-format
8344 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8345 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8346 
8347 #. i18n: comment to the previous timezone
8348 #: kdecore/TIMEZONES:88
8349 #, kde-format
8350 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8351 msgstr "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8352 
8353 #: kdecore/TIMEZONES:89
8354 #, kde-format
8355 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8356 msgstr "América/Argentina/ComodRivadavia"
8357 
8358 #: kdecore/TIMEZONES:92
8359 #, kde-format
8360 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8361 msgstr "América/Argentina/Córdoba"
8362 
8363 #. i18n: comment to the previous timezone
8364 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8365 #, kde-format
8366 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8367 msgstr "la mayoría de lugares (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8368 
8369 #. i18n: comment to the previous timezone
8370 #: kdecore/TIMEZONES:96
8371 #, kde-format
8372 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8373 msgstr "la mayoría de lugares (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8374 
8375 #. i18n: comment to the previous timezone
8376 #: kdecore/TIMEZONES:98
8377 #, kde-format
8378 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8379 msgstr "Argentina (la mayoría de áreas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8380 
8381 #: kdecore/TIMEZONES:99
8382 #, kde-format
8383 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8384 msgstr "América/Argentina/Jujuy"
8385 
8386 #. i18n: comment to the previous timezone
8387 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8388 #, kde-format
8389 msgid "Jujuy (JY)"
8390 msgstr "Jujuy (JY)"
8391 
8392 #: kdecore/TIMEZONES:102
8393 #, kde-format
8394 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8395 msgstr "América/Argentina/La_Rioja"
8396 
8397 #. i18n: comment to the previous timezone
8398 #: kdecore/TIMEZONES:104
8399 #, kde-format
8400 msgid "La Rioja (LR)"
8401 msgstr "La Rioja (LR)"
8402 
8403 #: kdecore/TIMEZONES:105
8404 #, kde-format
8405 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8406 msgstr "América/Argentina/Mendoza"
8407 
8408 #. i18n: comment to the previous timezone
8409 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8410 #, kde-format
8411 msgid "Mendoza (MZ)"
8412 msgstr "Mendoza (MZ)"
8413 
8414 #: kdecore/TIMEZONES:108
8415 #, kde-format
8416 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8417 msgstr "América/Argentina/Rio_Gallegos"
8418 
8419 #. i18n: comment to the previous timezone
8420 #: kdecore/TIMEZONES:110
8421 #, kde-format
8422 msgid "Santa Cruz (SC)"
8423 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8424 
8425 #: kdecore/TIMEZONES:111
8426 #, kde-format
8427 msgid "America/Argentina/Salta"
8428 msgstr "América/Argentina/Salta"
8429 
8430 #. i18n: comment to the previous timezone
8431 #: kdecore/TIMEZONES:113
8432 #, kde-format
8433 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8434 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8435 
8436 #. i18n: comment to the previous timezone
8437 #: kdecore/TIMEZONES:115
8438 #, kde-format
8439 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8440 msgstr "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8441 
8442 #: kdecore/TIMEZONES:116
8443 #, kde-format
8444 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8445 msgstr "América/Argentina/San_Juan"
8446 
8447 #. i18n: comment to the previous timezone
8448 #: kdecore/TIMEZONES:118
8449 #, kde-format
8450 msgid "San Juan (SJ)"
8451 msgstr "San Juan (SJ)"
8452 
8453 #: kdecore/TIMEZONES:119
8454 #, kde-format
8455 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8456 msgstr "América/Argentina/San_Luis"
8457 
8458 #. i18n: comment to the previous timezone
8459 #: kdecore/TIMEZONES:121
8460 #, kde-format
8461 msgid "San Luis (SL)"
8462 msgstr "San Luis (SL)"
8463 
8464 #: kdecore/TIMEZONES:122
8465 #, kde-format
8466 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8467 msgstr "América/Argentina/Tucumán"
8468 
8469 #. i18n: comment to the previous timezone
8470 #: kdecore/TIMEZONES:124
8471 #, kde-format
8472 msgid "Tucuman (TM)"
8473 msgstr "Tucumán (TM)"
8474 
8475 #: kdecore/TIMEZONES:125
8476 #, kde-format
8477 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8478 msgstr "América/Argentina/Ushuaia"
8479 
8480 #. i18n: comment to the previous timezone
8481 #: kdecore/TIMEZONES:127
8482 #, kde-format
8483 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8484 msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
8485 
8486 #: kdecore/TIMEZONES:128
8487 #, kde-format
8488 msgid "America/Aruba"
8489 msgstr "América/Aruba"
8490 
8491 #: kdecore/TIMEZONES:129
8492 #, kde-format
8493 msgid "America/Asuncion"
8494 msgstr "América/Asunción"
8495 
8496 #: kdecore/TIMEZONES:130
8497 #, kde-format
8498 msgid "America/Atikokan"
8499 msgstr "América/Atikokan"
8500 
8501 #. i18n: comment to the previous timezone
8502 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8503 #, kde-format
8504 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8505 msgstr ""
8506 "Hora estándar del este - Atikokan, Ontario e Isla de Southampton, Nunavut"
8507 
8508 #. i18n: comment to the previous timezone
8509 #: kdecore/TIMEZONES:134
8510 #, kde-format
8511 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8512 msgstr "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8513 
8514 #: kdecore/TIMEZONES:135
8515 #, kde-format
8516 msgid "America/Atka"
8517 msgstr "América/Atka"
8518 
8519 #: kdecore/TIMEZONES:138
8520 #, kde-format
8521 msgid "America/Bahia"
8522 msgstr "América/Bahía"
8523 
8524 #. i18n: comment to the previous timezone
8525 #: kdecore/TIMEZONES:140
8526 #, kde-format
8527 msgid "Bahia"
8528 msgstr "Bahía"
8529 
8530 #: kdecore/TIMEZONES:141
8531 #, kde-format
8532 msgid "America/Bahia_Banderas"
8533 msgstr "America/Bahía de Banderas"
8534 
8535 #. i18n: comment to the previous timezone
8536 #: kdecore/TIMEZONES:143
8537 #, kde-format
8538 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8539 msgstr "Tiempo Central Mexicano - Bahía de Banderas"
8540 
8541 #. i18n: comment to the previous timezone
8542 #: kdecore/TIMEZONES:145
8543 #, kde-format
8544 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8545 msgstr "Tiempo Central - Bahía de Banderas"
8546 
8547 #: kdecore/TIMEZONES:146
8548 #, kde-format
8549 msgid "America/Barbados"
8550 msgstr "América/Barbados"
8551 
8552 #: kdecore/TIMEZONES:147
8553 #, kde-format
8554 msgid "America/Belem"
8555 msgstr "América/Belem"
8556 
8557 #. i18n: comment to the previous timezone
8558 #: kdecore/TIMEZONES:149
8559 #, kde-format
8560 msgid "Amapa, E Para"
8561 msgstr "Amapá, E Pará"
8562 
8563 #. i18n: comment to the previous timezone
8564 #: kdecore/TIMEZONES:151
8565 #, kde-format
8566 msgid "Para (east); Amapa"
8567 msgstr "Pará (este); Amapá"
8568 
8569 #: kdecore/TIMEZONES:152
8570 #, kde-format
8571 msgid "America/Belize"
8572 msgstr "América/Belize"
8573 
8574 #: kdecore/TIMEZONES:153
8575 #, kde-format
8576 msgid "America/Blanc-Sablon"
8577 msgstr "América/Blanc-Sablon"
8578 
8579 #. i18n: comment to the previous timezone
8580 #: kdecore/TIMEZONES:155
8581 #, kde-format
8582 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8583 msgstr "Hora del Atlántico - Quebec - Basse-Côte-Nord"
8584 
8585 #. i18n: comment to the previous timezone
8586 #: kdecore/TIMEZONES:157
8587 #, kde-format
8588 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8589 msgstr "AST - QC (Basse-Côte-Nord)"
8590 
8591 #: kdecore/TIMEZONES:158
8592 #, kde-format
8593 msgid "America/Boa_Vista"
8594 msgstr "América/Boa_Vista"
8595 
8596 #. i18n: comment to the previous timezone
8597 #: kdecore/TIMEZONES:160
8598 #, kde-format
8599 msgid "Roraima"
8600 msgstr "Roraima"
8601 
8602 #: kdecore/TIMEZONES:161
8603 #, kde-format
8604 msgid "America/Bogota"
8605 msgstr "América/Bogotá"
8606 
8607 #: kdecore/TIMEZONES:162
8608 #, kde-format
8609 msgid "America/Boise"
8610 msgstr "América/Boise"
8611 
8612 #. i18n: comment to the previous timezone
8613 #: kdecore/TIMEZONES:164
8614 #, kde-format
8615 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8616 msgstr "Hora de la Montaña - sur de Idaho y este de Oregón"
8617 
8618 #. i18n: comment to the previous timezone
8619 #: kdecore/TIMEZONES:166
8620 #, kde-format
8621 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8622 msgstr "Montaña - ID (sur); OR (este)"
8623 
8624 #: kdecore/TIMEZONES:167
8625 #, kde-format
8626 msgid "America/Buenos_Aires"
8627 msgstr "América/Buenos_Aires"
8628 
8629 #: kdecore/TIMEZONES:170
8630 #, kde-format
8631 msgid "America/Calgary"
8632 msgstr "América/Calgary"
8633 
8634 #. i18n: comment to the previous timezone
8635 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8636 #, kde-format
8637 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8638 msgstr ""
8639 "Hora de la Montaña - Alberta, este de Columbia Británica y oeste de "
8640 "Saskatchewan"
8641 
8642 #: kdecore/TIMEZONES:173
8643 #, kde-format
8644 msgid "America/Cambridge_Bay"
8645 msgstr "América/Cambridge_Bay"
8646 
8647 #. i18n: comment to the previous timezone
8648 #: kdecore/TIMEZONES:175
8649 #, kde-format
8650 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8651 msgstr "Hora de la Montaña - oeste de Nunavut"
8652 
8653 #. i18n: comment to the previous timezone
8654 #: kdecore/TIMEZONES:177
8655 #, kde-format
8656 msgid "Mountain - NU (west)"
8657 msgstr "Montaña - NU (oeste)"
8658 
8659 #: kdecore/TIMEZONES:178
8660 #, kde-format
8661 msgid "America/Campo_Grande"
8662 msgstr "América/Campo_Grande"
8663 
8664 #. i18n: comment to the previous timezone
8665 #: kdecore/TIMEZONES:180
8666 #, kde-format
8667 msgid "Mato Grosso do Sul"
8668 msgstr "Mato Grosso do Sul"
8669 
8670 #: kdecore/TIMEZONES:181
8671 #, kde-format
8672 msgid "America/Cancun"
8673 msgstr "América/Cancún"
8674 
8675 #. i18n: comment to the previous timezone
8676 #: kdecore/TIMEZONES:183
8677 #, kde-format
8678 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8679 msgstr "Hora central estándar - Quintana Roo"
8680 
8681 #. i18n: comment to the previous timezone
8682 #: kdecore/TIMEZONES:185
8683 #, kde-format
8684 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8685 msgstr "Hora estándar del este - Quintana Roo"
8686 
8687 #: kdecore/TIMEZONES:186
8688 #, kde-format
8689 msgid "America/Caracas"
8690 msgstr "América/Caracas"
8691 
8692 #: kdecore/TIMEZONES:187
8693 #, kde-format
8694 msgid "America/Catamarca"
8695 msgstr "América/Catamarca"
8696 
8697 #: kdecore/TIMEZONES:190
8698 #, kde-format
8699 msgid "America/Cayenne"
8700 msgstr "América/Cayenne"
8701 
8702 #: kdecore/TIMEZONES:191
8703 #, kde-format
8704 msgid "America/Cayman"
8705 msgstr "América/Caimán"
8706 
8707 #: kdecore/TIMEZONES:192
8708 #, kde-format
8709 msgid "America/Chicago"
8710 msgstr "América/Chicago"
8711 
8712 #. i18n: comment to the previous timezone
8713 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8714 #, kde-format
8715 msgid "Central Time"
8716 msgstr "Hora central estándar"
8717 
8718 #. i18n: comment to the previous timezone
8719 #: kdecore/TIMEZONES:196
8720 #, kde-format
8721 msgid "Central (most areas)"
8722 msgstr "Central (la mayoría de áreas)"
8723 
8724 #: kdecore/TIMEZONES:197
8725 #, kde-format
8726 msgid "America/Chihuahua"
8727 msgstr "América/Chihuahua"
8728 
8729 #. i18n: comment to the previous timezone
8730 #: kdecore/TIMEZONES:199
8731 #, kde-format
8732 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8733 msgstr "Hora de la Montaña - Chihuahua"
8734 
8735 #. i18n: comment to the previous timezone
8736 #: kdecore/TIMEZONES:201
8737 #, kde-format
8738 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8739 msgstr ""
8740 "Hora de la Montaña Mexicana - Chihuahua lejos de la frontera de EE. UU."
8741 
8742 #. i18n: comment to the previous timezone
8743 #: kdecore/TIMEZONES:203
8744 #, kde-format
8745 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8746 msgstr "Hora de la Montaña - Chihuahua (la mayoría de áreas)"
8747 
8748 #: kdecore/TIMEZONES:204
8749 #, kde-format
8750 msgid "America/Coral_Harbour"
8751 msgstr "América/Coral_Harbour"
8752 
8753 #: kdecore/TIMEZONES:207
8754 #, kde-format
8755 msgid "America/Cordoba"
8756 msgstr "América/Córdoba"
8757 
8758 #: kdecore/TIMEZONES:210
8759 #, kde-format
8760 msgid "America/Costa_Rica"
8761 msgstr "América/Costa_Rica"
8762 
8763 #: kdecore/TIMEZONES:211
8764 #, kde-format
8765 msgid "America/Creston"
8766 msgstr "América/Creston"
8767 
8768 #. i18n: comment to the previous timezone
8769 #: kdecore/TIMEZONES:213
8770 #, kde-format
8771 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8772 msgstr "Hora de la Montaña - Creston, Columbia Británica"
8773 
8774 #. i18n: comment to the previous timezone
8775 #: kdecore/TIMEZONES:215
8776 #, kde-format
8777 msgid "MST - BC (Creston)"
8778 msgstr "MST - BC (Creston)"
8779 
8780 #: kdecore/TIMEZONES:216
8781 #, kde-format
8782 msgid "America/Cuiaba"
8783 msgstr "América/Cuiaba"
8784 
8785 #. i18n: comment to the previous timezone
8786 #: kdecore/TIMEZONES:218
8787 #, kde-format
8788 msgid "Mato Grosso"
8789 msgstr "Mato Grosso"
8790 
8791 #: kdecore/TIMEZONES:219
8792 #, kde-format
8793 msgid "America/Curacao"
8794 msgstr "América/Curacao"
8795 
8796 #: kdecore/TIMEZONES:220
8797 #, kde-format
8798 msgid "America/Danmarkshavn"
8799 msgstr "América/Danmarkshavn"
8800 
8801 #. i18n: comment to the previous timezone
8802 #: kdecore/TIMEZONES:222
8803 #, kde-format
8804 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8805 msgstr "Costa este, norte de Scoresbysund"
8806 
8807 #. i18n: comment to the previous timezone
8808 #: kdecore/TIMEZONES:224
8809 #, kde-format
8810 msgid "National Park (east coast)"
8811 msgstr "Parque nacional (costa este)"
8812 
8813 #: kdecore/TIMEZONES:225
8814 #, kde-format
8815 msgid "America/Dawson"
8816 msgstr "América/Dawson"
8817 
8818 #. i18n: comment to the previous timezone
8819 #: kdecore/TIMEZONES:227
8820 #, kde-format
8821 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8822 msgstr "Hora del Pacífico - norte del Yukón"
8823 
8824 #. i18n: comment to the previous timezone
8825 #: kdecore/TIMEZONES:229
8826 #, kde-format
8827 msgid "MST - Yukon (west)"
8828 msgstr "MST - Yukón (oeste)"
8829 
8830 #: kdecore/TIMEZONES:230
8831 #, kde-format
8832 msgid "America/Dawson_Creek"
8833 msgstr "América/Dawson_Creek"
8834 
8835 #. i18n: comment to the previous timezone
8836 #: kdecore/TIMEZONES:232
8837 #, kde-format
8838 msgid ""
8839 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8840 msgstr ""
8841 "Hora de la Montaña - Dawson Creek y Fort Saint John, Columbia Británica"
8842 
8843 #. i18n: comment to the previous timezone
8844 #: kdecore/TIMEZONES:234
8845 #, kde-format
8846 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8847 msgstr "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8848 
8849 #: kdecore/TIMEZONES:235
8850 #, kde-format
8851 msgid "America/Denver"
8852 msgstr "América/Denver"
8853 
8854 #. i18n: comment to the previous timezone
8855 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8856 #, kde-format
8857 msgid "Mountain Time"
8858 msgstr "Hora de la Montaña"
8859 
8860 #. i18n: comment to the previous timezone
8861 #: kdecore/TIMEZONES:239
8862 #, kde-format
8863 msgid "Mountain (most areas)"
8864 msgstr "Montaña (la mayoría de áreas)"
8865 
8866 #: kdecore/TIMEZONES:240
8867 #, kde-format
8868 msgid "America/Detroit"
8869 msgstr "América/Detroit"
8870 
8871 #. i18n: comment to the previous timezone
8872 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8873 #, kde-format
8874 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8875 msgstr "Hora del este - Míchigan (la mayoría de lugares)"
8876 
8877 #. i18n: comment to the previous timezone
8878 #: kdecore/TIMEZONES:244
8879 #, kde-format
8880 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8881 msgstr "Este - MI (la mayoría de áreas)"
8882 
8883 #: kdecore/TIMEZONES:245
8884 #, kde-format
8885 msgid "America/Dominica"
8886 msgstr "América/Dominica"
8887 
8888 #: kdecore/TIMEZONES:246
8889 #, kde-format
8890 msgid "America/Edmonton"
8891 msgstr "América/Edmonton"
8892 
8893 #. i18n: comment to the previous timezone
8894 #: kdecore/TIMEZONES:250
8895 #, kde-format
8896 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8897 msgstr "Montaña - AB; BC (E); SK (W)"
8898 
8899 #: kdecore/TIMEZONES:251
8900 #, kde-format
8901 msgid "America/Eirunepe"
8902 msgstr "América/Eirunepe"
8903 
8904 #. i18n: comment to the previous timezone
8905 #: kdecore/TIMEZONES:253
8906 #, kde-format
8907 msgid "W Amazonas"
8908 msgstr "O de Amazonas"
8909 
8910 #. i18n: comment to the previous timezone
8911 #: kdecore/TIMEZONES:255
8912 #, kde-format
8913 msgid "Amazonas (west)"
8914 msgstr "Amazonas (oeste)"
8915 
8916 #: kdecore/TIMEZONES:256
8917 #, kde-format
8918 msgid "America/El_Salvador"
8919 msgstr "América/El_Salvador"
8920 
8921 #: kdecore/TIMEZONES:257
8922 #, kde-format
8923 msgid "America/Ensenada"
8924 msgstr "América/Ensenada"
8925 
8926 #. i18n: comment to the previous timezone
8927 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8928 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8929 #, kde-format
8930 msgid "Pacific Time"
8931 msgstr "Hora del Pacífico"
8932 
8933 #: kdecore/TIMEZONES:260
8934 #, kde-format
8935 msgid "America/Fort_Nelson"
8936 msgstr "América/Fort_Nelson"
8937 
8938 #. i18n: comment to the previous timezone
8939 #: kdecore/TIMEZONES:262
8940 #, kde-format
8941 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8942 msgstr "MST - BC (Ft Nelson)"
8943 
8944 #: kdecore/TIMEZONES:263
8945 #, kde-format
8946 msgid "America/Fort_Wayne"
8947 msgstr "América/Fort_Wayne"
8948 
8949 #. i18n: comment to the previous timezone
8950 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8951 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8952 #, kde-format
8953 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8954 msgstr "Hora del este - Indiana (la mayoría de lugares)"
8955 
8956 #: kdecore/TIMEZONES:266
8957 #, kde-format
8958 msgid "America/Fortaleza"
8959 msgstr "América/Fortaleza"
8960 
8961 #. i18n: comment to the previous timezone
8962 #: kdecore/TIMEZONES:268
8963 #, kde-format
8964 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8965 msgstr "NE de Brasil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8966 
8967 #. i18n: comment to the previous timezone
8968 #: kdecore/TIMEZONES:270
8969 #, kde-format
8970 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8971 msgstr "Brasil (noreste: MA, PI, CE, RN, PB)"
8972 
8973 #: kdecore/TIMEZONES:271
8974 #, kde-format
8975 msgid "America/Fredericton"
8976 msgstr "África/Fredericton"
8977 
8978 #. i18n: comment to the previous timezone
8979 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8980 #, kde-format
8981 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8982 msgstr ""
8983 "Hora del Atlántico - Nueva Escocia (la mayoría de lugares), Isla del "
8984 "Príncipe Eduardo"
8985 
8986 #: kdecore/TIMEZONES:274
8987 #, kde-format
8988 msgid "America/Glace_Bay"
8989 msgstr "América/Glace_Bay"
8990 
8991 #. i18n: comment to the previous timezone
8992 #: kdecore/TIMEZONES:276
8993 #, kde-format
8994 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
8995 msgstr ""
8996 "Hora del Atlántico - Nueva Escocia - lugares sin horario de verano 1966-1971"
8997 
8998 #. i18n: comment to the previous timezone
8999 #: kdecore/TIMEZONES:278
9000 #, kde-format
9001 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9002 msgstr "Atlantic - NS (Cabo Bretón)"
9003 
9004 #: kdecore/TIMEZONES:279
9005 #, kde-format
9006 msgid "America/Godthab"
9007 msgstr "América/Godthab"
9008 
9009 #. i18n: comment to the previous timezone
9010 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9011 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9012 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9013 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9014 #, kde-format
9015 msgid "most locations"
9016 msgstr "la mayoría de lugares"
9017 
9018 #: kdecore/TIMEZONES:282
9019 #, kde-format
9020 msgid "America/Goose_Bay"
9021 msgstr "América/Goose_Bay"
9022 
9023 #. i18n: comment to the previous timezone
9024 #: kdecore/TIMEZONES:284
9025 #, kde-format
9026 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9027 msgstr "Hora del Atlántico - Labrador (la mayoría de lugares)"
9028 
9029 #. i18n: comment to the previous timezone
9030 #: kdecore/TIMEZONES:286
9031 #, kde-format
9032 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9033 msgstr "Atlántico - Labrador (la mayoría de áreas)"
9034 
9035 #: kdecore/TIMEZONES:287
9036 #, kde-format
9037 msgid "America/Grand_Turk"
9038 msgstr "América/Grand_Turk"
9039 
9040 #: kdecore/TIMEZONES:288
9041 #, kde-format
9042 msgid "America/Grenada"
9043 msgstr "América/Granada"
9044 
9045 #: kdecore/TIMEZONES:289
9046 #, kde-format
9047 msgid "America/Guadeloupe"
9048 msgstr "América/Guadalupe"
9049 
9050 #: kdecore/TIMEZONES:290
9051 #, kde-format
9052 msgid "America/Guatemala"
9053 msgstr "América/Guatemala"
9054 
9055 #: kdecore/TIMEZONES:291
9056 #, kde-format
9057 msgid "America/Guayaquil"
9058 msgstr "América/Guayaquil"
9059 
9060 #. i18n: comment to the previous timezone
9061 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9062 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9063 #, kde-format
9064 msgid "mainland"
9065 msgstr "Territorio continental"
9066 
9067 #. i18n: comment to the previous timezone
9068 #: kdecore/TIMEZONES:295
9069 #, kde-format
9070 msgid "Ecuador (mainland)"
9071 msgstr "Ecuador (continente)"
9072 
9073 #: kdecore/TIMEZONES:296
9074 #, kde-format
9075 msgid "America/Guyana"
9076 msgstr "América/Guayana"
9077 
9078 #: kdecore/TIMEZONES:297
9079 #, kde-format
9080 msgid "America/Halifax"
9081 msgstr "América/Halifax"
9082 
9083 #. i18n: comment to the previous timezone
9084 #: kdecore/TIMEZONES:301
9085 #, kde-format
9086 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9087 msgstr "Atlántico - NS (la mayoría de áreas); PE"
9088 
9089 #: kdecore/TIMEZONES:302
9090 #, kde-format
9091 msgid "America/Havana"
9092 msgstr "América/La_Habana"
9093 
9094 #: kdecore/TIMEZONES:303
9095 #, kde-format
9096 msgid "America/Hermosillo"
9097 msgstr "América/Hermosillo"
9098 
9099 #. i18n: comment to the previous timezone
9100 #: kdecore/TIMEZONES:305
9101 #, kde-format
9102 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9103 msgstr "Hora estándar de la Montaña - Sonora"
9104 
9105 #: kdecore/TIMEZONES:306
9106 #, kde-format
9107 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9108 msgstr "América/Indiana/Indianápolis"
9109 
9110 #. i18n: comment to the previous timezone
9111 #: kdecore/TIMEZONES:310
9112 #, kde-format
9113 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9114 msgstr "Este - IN (la mayoría de áreas)"
9115 
9116 #: kdecore/TIMEZONES:311
9117 #, kde-format
9118 msgid "America/Indiana/Knox"
9119 msgstr "América/Indiana/Knox"
9120 
9121 #. i18n: comment to the previous timezone
9122 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9123 #, kde-format
9124 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9125 msgstr "Hora del este - Indiana - Condado de Starke"
9126 
9127 #. i18n: comment to the previous timezone
9128 #: kdecore/TIMEZONES:315
9129 #, kde-format
9130 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9131 msgstr "Hora Central Estándar - Indiana - Condado de Starke"
9132 
9133 #. i18n: comment to the previous timezone
9134 #: kdecore/TIMEZONES:317
9135 #, kde-format
9136 msgid "Central - IN (Starke)"
9137 msgstr "Central - IN (Starke)"
9138 
9139 #: kdecore/TIMEZONES:318
9140 #, kde-format
9141 msgid "America/Indiana/Marengo"
9142 msgstr "América/Indiana/Marengo"
9143 
9144 #. i18n: comment to the previous timezone
9145 #: kdecore/TIMEZONES:320
9146 #, kde-format
9147 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9148 msgstr "Hora del este - Indiana - Condado de Crawford"
9149 
9150 #. i18n: comment to the previous timezone
9151 #: kdecore/TIMEZONES:322
9152 #, kde-format
9153 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9154 msgstr "Este - IN (Crawford)"
9155 
9156 #: kdecore/TIMEZONES:323
9157 #, kde-format
9158 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9159 msgstr "América/Indiana/Petersburg"
9160 
9161 #. i18n: comment to the previous timezone
9162 #: kdecore/TIMEZONES:325
9163 #, kde-format
9164 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9165 msgstr "Hora Central Estándar - Indiana - Condado de Pike"
9166 
9167 #. i18n: comment to the previous timezone
9168 #: kdecore/TIMEZONES:327
9169 #, kde-format
9170 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9171 msgstr "Hora del este - Indiana - Condado de Pike"
9172 
9173 #. i18n: comment to the previous timezone
9174 #: kdecore/TIMEZONES:329
9175 #, kde-format
9176 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9177 msgstr "Este - IN (Pike)"
9178 
9179 #: kdecore/TIMEZONES:330
9180 #, kde-format
9181 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9182 msgstr "América/Indiana/Tell_City"
9183 
9184 #. i18n: comment to the previous timezone
9185 #: kdecore/TIMEZONES:332
9186 #, kde-format
9187 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9188 msgstr "Hora Central - Indiana - Condado de Perry"
9189 
9190 #. i18n: comment to the previous timezone
9191 #: kdecore/TIMEZONES:334
9192 #, kde-format
9193 msgid "Central - IN (Perry)"
9194 msgstr "Central - IN (Perry)"
9195 
9196 #: kdecore/TIMEZONES:335
9197 #, kde-format
9198 msgid "America/Indiana/Vevay"
9199 msgstr "América/Indiana/Vevay"
9200 
9201 #. i18n: comment to the previous timezone
9202 #: kdecore/TIMEZONES:337
9203 #, kde-format
9204 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9205 msgstr "Hora del este - Indiana - Condado de Suiza"
9206 
9207 #. i18n: comment to the previous timezone
9208 #: kdecore/TIMEZONES:339
9209 #, kde-format
9210 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9211 msgstr "Este - IN (Suiza)"
9212 
9213 #: kdecore/TIMEZONES:340
9214 #, kde-format
9215 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9216 msgstr "América/Indiana/Vincennes"
9217 
9218 #. i18n: comment to the previous timezone
9219 #: kdecore/TIMEZONES:342
9220 #, kde-format
9221 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9222 msgstr "Hora del este - Indiana - Condados de Daviess, Dubois, Knox y Martin"
9223 
9224 #. i18n: comment to the previous timezone
9225 #: kdecore/TIMEZONES:344
9226 #, kde-format
9227 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9228 msgstr "Este - IN (Da, Du, K, Mn)"
9229 
9230 #: kdecore/TIMEZONES:345
9231 #, kde-format
9232 msgid "America/Indiana/Winamac"
9233 msgstr "América/Indiana/Winamac"
9234 
9235 #. i18n: comment to the previous timezone
9236 #: kdecore/TIMEZONES:347
9237 #, kde-format
9238 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9239 msgstr "Hora del este - Indiana - Condado de Pulaski"
9240 
9241 #. i18n: comment to the previous timezone
9242 #: kdecore/TIMEZONES:349
9243 #, kde-format
9244 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9245 msgstr "Este - IN (Pulaski)"
9246 
9247 #: kdecore/TIMEZONES:350
9248 #, kde-format
9249 msgid "America/Indianapolis"
9250 msgstr "América/Indianapolis"
9251 
9252 #: kdecore/TIMEZONES:353
9253 #, kde-format
9254 msgid "America/Inuvik"
9255 msgstr "América/Inuvik"
9256 
9257 #. i18n: comment to the previous timezone
9258 #: kdecore/TIMEZONES:355
9259 #, kde-format
9260 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9261 msgstr "Hora de la Montaña - Oeste de los Territorios del Noroeste"
9262 
9263 #. i18n: comment to the previous timezone
9264 #: kdecore/TIMEZONES:357
9265 #, kde-format
9266 msgid "Mountain - NT (west)"
9267 msgstr "Montaña - NT (oeste)"
9268 
9269 #: kdecore/TIMEZONES:358
9270 #, kde-format
9271 msgid "America/Iqaluit"
9272 msgstr "América/Iqaluit"
9273 
9274 #. i18n: comment to the previous timezone
9275 #: kdecore/TIMEZONES:360
9276 #, kde-format
9277 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9278 msgstr "Hora del este - Este de Nunavut (la mayoría de lugares)"
9279 
9280 #. i18n: comment to the previous timezone
9281 #: kdecore/TIMEZONES:362
9282 #, kde-format
9283 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9284 msgstr "Este - NU (la mayoría de áreas del este)"
9285 
9286 #: kdecore/TIMEZONES:363
9287 #, kde-format
9288 msgid "America/Jamaica"
9289 msgstr "América/Jamaica"
9290 
9291 #: kdecore/TIMEZONES:364
9292 #, kde-format
9293 msgid "America/Jujuy"
9294 msgstr "América/Jujuy"
9295 
9296 #: kdecore/TIMEZONES:367
9297 #, kde-format
9298 msgid "America/Juneau"
9299 msgstr "América/Juneau"
9300 
9301 #. i18n: comment to the previous timezone
9302 #: kdecore/TIMEZONES:369
9303 #, kde-format
9304 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9305 msgstr "Hora de Alaska - Enclave de Alaska"
9306 
9307 #. i18n: comment to the previous timezone
9308 #: kdecore/TIMEZONES:371
9309 #, kde-format
9310 msgid "Alaska - Juneau area"
9311 msgstr "Alaska - Área de Juneau"
9312 
9313 #: kdecore/TIMEZONES:372
9314 #, kde-format
9315 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9316 msgstr "América/Kentucky/Louisville"
9317 
9318 #. i18n: comment to the previous timezone
9319 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9320 #, kde-format
9321 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9322 msgstr "Hora del este - Kentucky - Área de Louisville"
9323 
9324 #. i18n: comment to the previous timezone
9325 #: kdecore/TIMEZONES:376
9326 #, kde-format
9327 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9328 msgstr "Este - KY (área de Louisville)"
9329 
9330 #: kdecore/TIMEZONES:377
9331 #, kde-format
9332 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9333 msgstr "América/Kentucky/Monticello"
9334 
9335 #. i18n: comment to the previous timezone
9336 #: kdecore/TIMEZONES:379
9337 #, kde-format
9338 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9339 msgstr "Hora del este - Kentucky - Condado de Wayne"
9340 
9341 #. i18n: comment to the previous timezone
9342 #: kdecore/TIMEZONES:381
9343 #, kde-format
9344 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9345 msgstr "Este - KY (Wayne)"
9346 
9347 #: kdecore/TIMEZONES:382
9348 #, kde-format
9349 msgid "America/Knox_IN"
9350 msgstr "América/Knox_IN"
9351 
9352 #: kdecore/TIMEZONES:385
9353 #, kde-format
9354 msgid "America/Kralendijk"
9355 msgstr "América/Kralendijk"
9356 
9357 #: kdecore/TIMEZONES:386
9358 #, kde-format
9359 msgid "America/La_Paz"
9360 msgstr "América/La_Paz"
9361 
9362 #: kdecore/TIMEZONES:387
9363 #, kde-format
9364 msgid "America/Lima"
9365 msgstr "América/Lima"
9366 
9367 #: kdecore/TIMEZONES:388
9368 #, kde-format
9369 msgid "America/Los_Angeles"
9370 msgstr "América/Los_Angeles"
9371 
9372 #. i18n: comment to the previous timezone
9373 #: kdecore/TIMEZONES:392
9374 #, kde-format
9375 msgid "Pacific"
9376 msgstr "Pacífico"
9377 
9378 #: kdecore/TIMEZONES:393
9379 #, kde-format
9380 msgid "America/Louisville"
9381 msgstr "América/Louisville"
9382 
9383 #: kdecore/TIMEZONES:396
9384 #, kde-format
9385 msgid "America/Lower_Princes"
9386 msgstr "América/Lower Princes"
9387 
9388 #: kdecore/TIMEZONES:397
9389 #, kde-format
9390 msgid "America/Maceio"
9391 msgstr "América/Maceió"
9392 
9393 #. i18n: comment to the previous timezone
9394 #: kdecore/TIMEZONES:399
9395 #, kde-format
9396 msgid "Alagoas, Sergipe"
9397 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9398 
9399 #: kdecore/TIMEZONES:400
9400 #, kde-format
9401 msgid "America/Managua"
9402 msgstr "América/Managua"
9403 
9404 #: kdecore/TIMEZONES:401
9405 #, kde-format
9406 msgid "America/Manaus"
9407 msgstr "América/Manaus"
9408 
9409 #. i18n: comment to the previous timezone
9410 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9411 #, kde-format
9412 msgid "E Amazonas"
9413 msgstr "E de Amazonas"
9414 
9415 #. i18n: comment to the previous timezone
9416 #: kdecore/TIMEZONES:405
9417 #, kde-format
9418 msgid "Amazonas (east)"
9419 msgstr "Amazonas (este)"
9420 
9421 #: kdecore/TIMEZONES:406
9422 #, kde-format
9423 msgid "America/Marigot"
9424 msgstr "América/Marigot"
9425 
9426 #: kdecore/TIMEZONES:407
9427 #, kde-format
9428 msgid "America/Martinique"
9429 msgstr "América/Martinica"
9430 
9431 #: kdecore/TIMEZONES:408
9432 #, kde-format
9433 msgid "America/Matamoros"
9434 msgstr "América/Matamoros"
9435 
9436 #. i18n: comment to the previous timezone
9437 #: kdecore/TIMEZONES:410
9438 #, kde-format
9439 msgid ""
9440 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9441 msgstr ""
9442 "Hora estándar del centro - Coahuila, Durango, Nuevo León, Tamaulipas cerca "
9443 "de la frontera de EE. UU."
9444 
9445 #. i18n: comment to the previous timezone
9446 #: kdecore/TIMEZONES:412
9447 #, kde-format
9448 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9449 msgstr ""
9450 "Hora central de EE. UU. - Coahuila, Nuevo León, Tamaulipas (frontera de EE. "
9451 "UU.)"
9452 
9453 #: kdecore/TIMEZONES:413
9454 #, kde-format
9455 msgid "America/Mazatlan"
9456 msgstr "América/Mazatlán"
9457 
9458 #. i18n: comment to the previous timezone
9459 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9460 #, kde-format
9461 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9462 msgstr "Hora de la Montaña - Baja California sur, Nayarit, Sinaloa"
9463 
9464 #. i18n: comment to the previous timezone
9465 #: kdecore/TIMEZONES:417
9466 #, kde-format
9467 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9468 msgstr "Hora de la Montaña - Baja California sur, Nayarit, Sinaloa"
9469 
9470 #: kdecore/TIMEZONES:418
9471 #, kde-format
9472 msgid "America/Mendoza"
9473 msgstr "América/Mendoza"
9474 
9475 #: kdecore/TIMEZONES:421
9476 #, kde-format
9477 msgid "America/Menominee"
9478 msgstr "América/Menominee"
9479 
9480 #. i18n: comment to the previous timezone
9481 #: kdecore/TIMEZONES:423
9482 #, kde-format
9483 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9484 msgstr ""
9485 "Hora Central - Míchigan - Condados de Dickinson, Gogebic, Iron y Menominee"
9486 
9487 #. i18n: comment to the previous timezone
9488 #: kdecore/TIMEZONES:425
9489 #, kde-format
9490 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9491 msgstr "Central - MI (frontera de Wisconsin)"
9492 
9493 #: kdecore/TIMEZONES:426
9494 #, kde-format
9495 msgid "America/Merida"
9496 msgstr "América/Mérida"
9497 
9498 #. i18n: comment to the previous timezone
9499 #: kdecore/TIMEZONES:428
9500 #, kde-format
9501 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9502 msgstr "Hora Central - Campeche, Yucatán"
9503 
9504 #: kdecore/TIMEZONES:429
9505 #, kde-format
9506 msgid "America/Metlakatla"
9507 msgstr "América/Metlakatla"
9508 
9509 #. i18n: comment to the previous timezone
9510 #: kdecore/TIMEZONES:431
9511 #, kde-format
9512 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9513 msgstr "Hora de Metlakatla - Isla Annette"
9514 
9515 #. i18n: comment to the previous timezone
9516 #: kdecore/TIMEZONES:433
9517 #, kde-format
9518 msgid "Alaska - Annette Island"
9519 msgstr "Alaska - Isla Annette"
9520 
9521 #: kdecore/TIMEZONES:434
9522 #, kde-format
9523 msgid "America/Mexico_City"
9524 msgstr "América/Ciudad_de_México"
9525 
9526 #. i18n: comment to the previous timezone
9527 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9528 #, kde-format
9529 msgid "Central Time - most locations"
9530 msgstr "Hora Central (la mayoría de lugares)"
9531 
9532 #: kdecore/TIMEZONES:439
9533 #, kde-format
9534 msgid "America/Miquelon"
9535 msgstr "América/Miquelon"
9536 
9537 #: kdecore/TIMEZONES:440
9538 #, kde-format
9539 msgid "America/Moncton"
9540 msgstr "América/Moncton"
9541 
9542 #. i18n: comment to the previous timezone
9543 #: kdecore/TIMEZONES:442
9544 #, kde-format
9545 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9546 msgstr "Hora del Atlántico - New Brunswick"
9547 
9548 #. i18n: comment to the previous timezone
9549 #: kdecore/TIMEZONES:444
9550 #, kde-format
9551 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9552 msgstr "Atlántico - New Brunswick"
9553 
9554 #: kdecore/TIMEZONES:445
9555 #, kde-format
9556 msgid "America/Monterrey"
9557 msgstr "América/Monterrey"
9558 
9559 #. i18n: comment to the previous timezone
9560 #: kdecore/TIMEZONES:447
9561 #, kde-format
9562 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9563 msgstr "Hora Central - Coahuila, Durango, Nuevo León, Tamaulipas"
9564 
9565 #. i18n: comment to the previous timezone
9566 #: kdecore/TIMEZONES:449
9567 #, kde-format
9568 msgid ""
9569 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9570 "US border"
9571 msgstr ""
9572 "Hora Central Mexicana - Coahuila, Durango, Nuevo León, Tamaulipas lejos de "
9573 "la frontera de EE. UU."
9574 
9575 #. i18n: comment to the previous timezone
9576 #: kdecore/TIMEZONES:451
9577 #, kde-format
9578 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9579 msgstr ""
9580 "Hora central - Durango; Coahuila, Nuevo León, Tamaulipas (la mayoría de "
9581 "áreas)"
9582 
9583 #: kdecore/TIMEZONES:452
9584 #, kde-format
9585 msgid "America/Montevideo"
9586 msgstr "América/Montevideo"
9587 
9588 #: kdecore/TIMEZONES:453
9589 #, kde-format
9590 msgid "America/Montreal"
9591 msgstr "América/Montreal"
9592 
9593 #. i18n: comment to the previous timezone
9594 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9595 #, kde-format
9596 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9597 msgstr "Hora del este - Quebec (la mayoría de lugares)"
9598 
9599 #: kdecore/TIMEZONES:456
9600 #, kde-format
9601 msgid "America/Montserrat"
9602 msgstr "América/Montserrat"
9603 
9604 #: kdecore/TIMEZONES:457
9605 #, kde-format
9606 msgid "America/Nassau"
9607 msgstr "América/Nassau"
9608 
9609 #: kdecore/TIMEZONES:458
9610 #, kde-format
9611 msgid "America/New_York"
9612 msgstr "América/Nueva_York"
9613 
9614 #. i18n: comment to the previous timezone
9615 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9616 #, kde-format
9617 msgid "Eastern Time"
9618 msgstr "Hora del este"
9619 
9620 #. i18n: comment to the previous timezone
9621 #: kdecore/TIMEZONES:462
9622 #, kde-format
9623 msgid "Eastern (most areas)"
9624 msgstr "Este (la mayoría de áreas)"
9625 
9626 #: kdecore/TIMEZONES:463
9627 #, kde-format
9628 msgid "America/Nipigon"
9629 msgstr "América/Nipigon"
9630 
9631 #. i18n: comment to the previous timezone
9632 #: kdecore/TIMEZONES:465
9633 #, kde-format
9634 msgid ""
9635 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9636 msgstr ""
9637 "Hora del este - Ontario y Quebec - lugares sin horario de verano 1967-1973"
9638 
9639 #. i18n: comment to the previous timezone
9640 #: kdecore/TIMEZONES:467
9641 #, kde-format
9642 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9643 msgstr "Este - ON, QC (no DST 1967-73)"
9644 
9645 #: kdecore/TIMEZONES:468
9646 #, kde-format
9647 msgid "America/Nome"
9648 msgstr "América/Nome"
9649 
9650 #. i18n: comment to the previous timezone
9651 #: kdecore/TIMEZONES:470
9652 #, kde-format
9653 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9654 msgstr "Hora de Alaska - Oeste de Alaska"
9655 
9656 #. i18n: comment to the previous timezone
9657 #: kdecore/TIMEZONES:472
9658 #, kde-format
9659 msgid "Alaska (west)"
9660 msgstr "Alaska (oeste)"
9661 
9662 #: kdecore/TIMEZONES:473
9663 #, kde-format
9664 msgid "America/Noronha"
9665 msgstr "América/Noronha"
9666 
9667 #. i18n: comment to the previous timezone
9668 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9669 #, kde-format
9670 msgid "Atlantic islands"
9671 msgstr "Islas del Atlántico"
9672 
9673 #: kdecore/TIMEZONES:476
9674 #, kde-format
9675 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9676 msgstr "América/Dakota del Norte/Beulah"
9677 
9678 #. i18n: comment to the previous timezone
9679 #: kdecore/TIMEZONES:478
9680 #, kde-format
9681 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9682 msgstr "Tiempo Central Estándar - Dakota del Norte - Condado de Mercer"
9683 
9684 #. i18n: comment to the previous timezone
9685 #: kdecore/TIMEZONES:480
9686 #, kde-format
9687 msgid "Central - ND (Mercer)"
9688 msgstr "Central - ND (Mercer)"
9689 
9690 #: kdecore/TIMEZONES:481
9691 #, kde-format
9692 msgid "America/North_Dakota/Center"
9693 msgstr "América/Dakota_del_Norte/Center"
9694 
9695 #. i18n: comment to the previous timezone
9696 #: kdecore/TIMEZONES:483
9697 #, kde-format
9698 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9699 msgstr "Tiempo Central Estándar - Dakota del Norte - Condado de Oliver"
9700 
9701 #. i18n: comment to the previous timezone
9702 #: kdecore/TIMEZONES:485
9703 #, kde-format
9704 msgid "Central - ND (Oliver)"
9705 msgstr "Central - ND (Oliver)"
9706 
9707 #: kdecore/TIMEZONES:486
9708 #, kde-format
9709 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9710 msgstr "América/Dakota_del_Norte/New_Salem"
9711 
9712 #. i18n: comment to the previous timezone
9713 #: kdecore/TIMEZONES:488
9714 #, kde-format
9715 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9716 msgstr ""
9717 "Tiempo Central Estándar - Dakota del Norte - Condado de Morton (excepto área "
9718 "de Mandan)"
9719 
9720 #. i18n: comment to the previous timezone
9721 #: kdecore/TIMEZONES:490
9722 #, kde-format
9723 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9724 msgstr "Central - ND (área rural de Morton)"
9725 
9726 #: kdecore/TIMEZONES:491
9727 #, kde-format
9728 msgid "America/Nuuk"
9729 msgstr "América/Nuuk"
9730 
9731 #. i18n: comment to the previous timezone
9732 #: kdecore/TIMEZONES:493
9733 #, kde-format
9734 msgid "Greenland (most areas)"
9735 msgstr "Groenlandia (la mayoría de áreas)"
9736 
9737 #: kdecore/TIMEZONES:494
9738 #, kde-format
9739 msgid "America/Ojinaga"
9740 msgstr "América/Ojinaga"
9741 
9742 #. i18n: comment to the previous timezone
9743 #: kdecore/TIMEZONES:496
9744 #, kde-format
9745 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9746 msgstr "Hora de la Montaña - Chihuahua cerca de la frontera de EE. UU."
9747 
9748 #. i18n: comment to the previous timezone
9749 #: kdecore/TIMEZONES:498
9750 #, kde-format
9751 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9752 msgstr "Hora de la Montaña de EE. UU. - Chihuahua (frontera de EE. UU.)"
9753 
9754 #: kdecore/TIMEZONES:499
9755 #, kde-format
9756 msgid "America/Ontario"
9757 msgstr "América/Ontario"
9758 
9759 #: kdecore/TIMEZONES:502
9760 #, kde-format
9761 msgid "America/Panama"
9762 msgstr "América/Panamá"
9763 
9764 #: kdecore/TIMEZONES:503
9765 #, kde-format
9766 msgid "America/Pangnirtung"
9767 msgstr "América/Pangnirtung"
9768 
9769 #. i18n: comment to the previous timezone
9770 #: kdecore/TIMEZONES:505
9771 #, kde-format
9772 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9773 msgstr "Hora del este - Pangnirtung, Nunavut"
9774 
9775 #. i18n: comment to the previous timezone
9776 #: kdecore/TIMEZONES:507
9777 #, kde-format
9778 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9779 msgstr "Este - NU (Pangnirtung)"
9780 
9781 #: kdecore/TIMEZONES:508
9782 #, kde-format
9783 msgid "America/Paramaribo"
9784 msgstr "América/Paramaribo"
9785 
9786 #: kdecore/TIMEZONES:509
9787 #, kde-format
9788 msgid "America/Phoenix"
9789 msgstr "América/Phoenix"
9790 
9791 #. i18n: comment to the previous timezone
9792 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9793 #, kde-format
9794 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9795 msgstr "Hora de la Montaña - Arizona"
9796 
9797 #. i18n: comment to the previous timezone
9798 #: kdecore/TIMEZONES:513
9799 #, kde-format
9800 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9801 msgstr "MST - Arizona (excepto Navajo)"
9802 
9803 #: kdecore/TIMEZONES:514
9804 #, kde-format
9805 msgid "America/Port-au-Prince"
9806 msgstr "América/Port-au-Prince"
9807 
9808 #: kdecore/TIMEZONES:515
9809 #, kde-format
9810 msgid "America/Port_of_Spain"
9811 msgstr "América/Puerto_España"
9812 
9813 #: kdecore/TIMEZONES:516
9814 #, kde-format
9815 msgid "America/Porto_Acre"
9816 msgstr "América/Porto_Acre"
9817 
9818 #. i18n: comment to the previous timezone
9819 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9820 #, kde-format
9821 msgid "Acre"
9822 msgstr "Acre"
9823 
9824 #: kdecore/TIMEZONES:519
9825 #, kde-format
9826 msgid "America/Porto_Velho"
9827 msgstr "América/Porto_Velho"
9828 
9829 #. i18n: comment to the previous timezone
9830 #: kdecore/TIMEZONES:521
9831 #, kde-format
9832 msgid "Rondonia"
9833 msgstr "Rondonia"
9834 
9835 #: kdecore/TIMEZONES:522
9836 #, kde-format
9837 msgid "America/Puerto_Rico"
9838 msgstr "América/Puerto_Rico"
9839 
9840 #: kdecore/TIMEZONES:523
9841 #, kde-format
9842 msgid "America/Punta_Arenas"
9843 msgstr "América/Punta_Arenas"
9844 
9845 #. i18n: comment to the previous timezone
9846 #: kdecore/TIMEZONES:525
9847 #, kde-format
9848 msgid "Region of Magallanes"
9849 msgstr "Región de Magallanes"
9850 
9851 #: kdecore/TIMEZONES:526
9852 #, kde-format
9853 msgid "America/Rainy_River"
9854 msgstr "América/Rainy_River"
9855 
9856 #. i18n: comment to the previous timezone
9857 #: kdecore/TIMEZONES:528
9858 #, kde-format
9859 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9860 msgstr "Tiempo Central Estándar - Rainy River y Fort Frances, Ontario"
9861 
9862 #. i18n: comment to the previous timezone
9863 #: kdecore/TIMEZONES:530
9864 #, kde-format
9865 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9866 msgstr "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9867 
9868 #: kdecore/TIMEZONES:531
9869 #, kde-format
9870 msgid "America/Rankin_Inlet"
9871 msgstr "América/Rankin_Inlet"
9872 
9873 #. i18n: comment to the previous timezone
9874 #: kdecore/TIMEZONES:533
9875 #, kde-format
9876 msgid "Central Time - central Nunavut"
9877 msgstr "Tiempo Central Estándar - Centro de Nunavut"
9878 
9879 #. i18n: comment to the previous timezone
9880 #: kdecore/TIMEZONES:535
9881 #, kde-format
9882 msgid "Central - NU (central)"
9883 msgstr "Central - NU (central)"
9884 
9885 #: kdecore/TIMEZONES:536
9886 #, kde-format
9887 msgid "America/Recife"
9888 msgstr "América/Recife"
9889 
9890 #. i18n: comment to the previous timezone
9891 #: kdecore/TIMEZONES:538
9892 #, kde-format
9893 msgid "Pernambuco"
9894 msgstr "Pernambuco"
9895 
9896 #: kdecore/TIMEZONES:539
9897 #, kde-format
9898 msgid "America/Regina"
9899 msgstr "América/Regina"
9900 
9901 #. i18n: comment to the previous timezone
9902 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9903 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9904 #, kde-format
9905 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9906 msgstr "Tiempo Central Estándar - Saskatchewan (la mayoría de lugares)"
9907 
9908 #. i18n: comment to the previous timezone
9909 #: kdecore/TIMEZONES:543
9910 #, kde-format
9911 msgid "CST - SK (most areas)"
9912 msgstr "CST - SK (la mayoría de áreas)"
9913 
9914 #: kdecore/TIMEZONES:544
9915 #, kde-format
9916 msgid "America/Resolute"
9917 msgstr "América/Resolute"
9918 
9919 #. i18n: comment to the previous timezone
9920 #: kdecore/TIMEZONES:546
9921 #, kde-format
9922 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9923 msgstr "Hora del este - Resolute, Nunavut"
9924 
9925 #. i18n: comment to the previous timezone
9926 #: kdecore/TIMEZONES:548
9927 #, kde-format
9928 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9929 msgstr "Tiempo Central Estándar - Resolute, Nunavut"
9930 
9931 #. i18n: comment to the previous timezone
9932 #: kdecore/TIMEZONES:550
9933 #, kde-format
9934 msgid "Central - NU (Resolute)"
9935 msgstr "Central - NU (Resolute)"
9936 
9937 #: kdecore/TIMEZONES:551
9938 #, kde-format
9939 msgid "America/Rio_Branco"
9940 msgstr "América/Rio_Branco"
9941 
9942 #: kdecore/TIMEZONES:554
9943 #, kde-format
9944 msgid "America/Rosario"
9945 msgstr "América/Rosario"
9946 
9947 #: kdecore/TIMEZONES:557
9948 #, kde-format
9949 msgid "America/Santa_Isabel"
9950 msgstr "América/Santa Isabel"
9951 
9952 #. i18n: comment to the previous timezone
9953 #: kdecore/TIMEZONES:559
9954 #, kde-format
9955 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9956 msgstr ""
9957 "Hora del Pacífico mexicano - Baja California, lejos de la frontera de EE. UU."
9958 
9959 #: kdecore/TIMEZONES:560
9960 #, kde-format
9961 msgid "America/Santarem"
9962 msgstr "América/Santarem"
9963 
9964 #. i18n: comment to the previous timezone
9965 #: kdecore/TIMEZONES:562
9966 #, kde-format
9967 msgid "W Para"
9968 msgstr "O de Pará"
9969 
9970 #. i18n: comment to the previous timezone
9971 #: kdecore/TIMEZONES:564
9972 #, kde-format
9973 msgid "Para (west)"
9974 msgstr "Pará (oeste)"
9975 
9976 #: kdecore/TIMEZONES:565
9977 #, kde-format
9978 msgid "America/Santiago"
9979 msgstr "América/Santiago"
9980 
9981 #. i18n: comment to the previous timezone
9982 #: kdecore/TIMEZONES:569
9983 #, kde-format
9984 msgid "Chile (most areas)"
9985 msgstr "Chile (la mayoría de áreas)"
9986 
9987 #: kdecore/TIMEZONES:570
9988 #, kde-format
9989 msgid "America/Santo_Domingo"
9990 msgstr "América/Santo_Domingo"
9991 
9992 #: kdecore/TIMEZONES:571
9993 #, kde-format
9994 msgid "America/Sao_Paulo"
9995 msgstr "América/Sao_Paulo"
9996 
9997 #. i18n: comment to the previous timezone
9998 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
9999 #, kde-format
10000 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10001 msgstr "S y SE de Brasil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10002 
10003 #. i18n: comment to the previous timezone
10004 #: kdecore/TIMEZONES:575
10005 #, kde-format
10006 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10007 msgstr "Brasil (sudeste: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10008 
10009 #: kdecore/TIMEZONES:576
10010 #, kde-format
10011 msgid "America/Saskatoon"
10012 msgstr "América/Saskatoon"
10013 
10014 #: kdecore/TIMEZONES:579
10015 #, kde-format
10016 msgid "America/Scoresbysund"
10017 msgstr "América/Scoresbysund"
10018 
10019 #. i18n: comment to the previous timezone
10020 #: kdecore/TIMEZONES:581
10021 #, kde-format
10022 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10023 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10024 
10025 #. i18n: comment to the previous timezone
10026 #: kdecore/TIMEZONES:583
10027 #, kde-format
10028 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10029 msgstr "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10030 
10031 #: kdecore/TIMEZONES:584
10032 #, kde-format
10033 msgid "America/Shiprock"
10034 msgstr "América/Shiprock"
10035 
10036 #. i18n: comment to the previous timezone
10037 #: kdecore/TIMEZONES:586
10038 #, kde-format
10039 msgid "Mountain Time - Navajo"
10040 msgstr "Hora de la Montaña - Navajo"
10041 
10042 #: kdecore/TIMEZONES:587
10043 #, kde-format
10044 msgid "America/Sitka"
10045 msgstr "América/Sitka"
10046 
10047 #. i18n: comment to the previous timezone
10048 #: kdecore/TIMEZONES:589
10049 #, kde-format
10050 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10051 msgstr "Hora de Alaska - Enclave de Alaska del Sudeste"
10052 
10053 #. i18n: comment to the previous timezone
10054 #: kdecore/TIMEZONES:591
10055 #, kde-format
10056 msgid "Alaska - Sitka area"
10057 msgstr "Alaska - Área de Sitka"
10058 
10059 #: kdecore/TIMEZONES:592
10060 #, kde-format
10061 msgid "America/St_Barthelemy"
10062 msgstr "América/St_Barthelemy"
10063 
10064 #: kdecore/TIMEZONES:593
10065 #, kde-format
10066 msgid "America/St_Johns"
10067 msgstr "América/St_Johns"
10068 
10069 #. i18n: comment to the previous timezone
10070 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10071 #, kde-format
10072 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10073 msgstr "Hora de Terranova, incluido el SE de Labrador"
10074 
10075 #. i18n: comment to the previous timezone
10076 #: kdecore/TIMEZONES:597
10077 #, kde-format
10078 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10079 msgstr "Terranova; Labrador (sudeste)"
10080 
10081 #: kdecore/TIMEZONES:598
10082 #, kde-format
10083 msgid "America/St_Kitts"
10084 msgstr "América/St_Kitts"
10085 
10086 #: kdecore/TIMEZONES:599
10087 #, kde-format
10088 msgid "America/St_Lucia"
10089 msgstr "América/St_Lucia"
10090 
10091 #: kdecore/TIMEZONES:600
10092 #, kde-format
10093 msgid "America/St_Thomas"
10094 msgstr "América/St_Thomas"
10095 
10096 #: kdecore/TIMEZONES:601
10097 #, kde-format
10098 msgid "America/St_Vincent"
10099 msgstr "América/St_Vincent"
10100 
10101 #: kdecore/TIMEZONES:602
10102 #, kde-format
10103 msgid "America/Swift_Current"
10104 msgstr "América/Swift_Current"
10105 
10106 #. i18n: comment to the previous timezone
10107 #: kdecore/TIMEZONES:604
10108 #, kde-format
10109 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10110 msgstr "Tiempo Central Estándar - Saskatchewan - Medio oeste"
10111 
10112 #. i18n: comment to the previous timezone
10113 #: kdecore/TIMEZONES:606
10114 #, kde-format
10115 msgid "CST - SK (midwest)"
10116 msgstr "CST - SK (medio oeste)"
10117 
10118 #: kdecore/TIMEZONES:607
10119 #, kde-format
10120 msgid "America/Tegucigalpa"
10121 msgstr "América/Tegucigalpa"
10122 
10123 #: kdecore/TIMEZONES:608
10124 #, kde-format
10125 msgid "America/Thule"
10126 msgstr "América/Thule"
10127 
10128 #. i18n: comment to the previous timezone
10129 #: kdecore/TIMEZONES:610
10130 #, kde-format
10131 msgid "Thule / Pituffik"
10132 msgstr "Thule / Pituffik"
10133 
10134 #. i18n: comment to the previous timezone
10135 #: kdecore/TIMEZONES:612
10136 #, kde-format
10137 msgid "Thule/Pituffik"
10138 msgstr "Thule/Pituffik"
10139 
10140 #: kdecore/TIMEZONES:613
10141 #, kde-format
10142 msgid "America/Thunder_Bay"
10143 msgstr "América/Thunder_Bay"
10144 
10145 #. i18n: comment to the previous timezone
10146 #: kdecore/TIMEZONES:615
10147 #, kde-format
10148 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10149 msgstr "Hora del este - Thunder Bay, Ontario"
10150 
10151 #. i18n: comment to the previous timezone
10152 #: kdecore/TIMEZONES:617
10153 #, kde-format
10154 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10155 msgstr "Este - ON (Thunder Bay)"
10156 
10157 #: kdecore/TIMEZONES:618
10158 #, kde-format
10159 msgid "America/Tijuana"
10160 msgstr "América/Tijuana"
10161 
10162 #. i18n: comment to the previous timezone
10163 #: kdecore/TIMEZONES:622
10164 #, kde-format
10165 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10166 msgstr ""
10167 "Hora del Pacífico de EE. UU. - Baja California, cerca de la frontera de EE. "
10168 "UU."
10169 
10170 #. i18n: comment to the previous timezone
10171 #: kdecore/TIMEZONES:624
10172 #, kde-format
10173 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10174 msgstr "Hora del Pacífico de EE. UU. - Baja California"
10175 
10176 #: kdecore/TIMEZONES:625
10177 #, kde-format
10178 msgid "America/Toronto"
10179 msgstr "América/Toronto"
10180 
10181 #. i18n: comment to the previous timezone
10182 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10183 #, kde-format
10184 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10185 msgstr "Hora del Este - Ontario (la mayoría de lugares)"
10186 
10187 #. i18n: comment to the previous timezone
10188 #: kdecore/TIMEZONES:629
10189 #, kde-format
10190 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10191 msgstr "Este - ON, QC (la mayoría de áreas)"
10192 
10193 #: kdecore/TIMEZONES:630
10194 #, kde-format
10195 msgid "America/Tortola"
10196 msgstr "América/Tórtola"
10197 
10198 #: kdecore/TIMEZONES:631
10199 #, kde-format
10200 msgid "America/Vancouver"
10201 msgstr "América/Vancouver"
10202 
10203 #. i18n: comment to the previous timezone
10204 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10205 #, kde-format
10206 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10207 msgstr "Hora del Pacífico - Oeste de Columbia Británica"
10208 
10209 #. i18n: comment to the previous timezone
10210 #: kdecore/TIMEZONES:635
10211 #, kde-format
10212 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10213 msgstr "Pacífico - BC (la mayoría de áreas)"
10214 
10215 #: kdecore/TIMEZONES:636
10216 #, kde-format
10217 msgid "America/Virgin"
10218 msgstr "América/Virgin"
10219 
10220 #: kdecore/TIMEZONES:637
10221 #, kde-format
10222 msgid "America/Whitehorse"
10223 msgstr "América/Whitehorse"
10224 
10225 #. i18n: comment to the previous timezone
10226 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10227 #, kde-format
10228 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10229 msgstr "Hora del Pacífico - Sur del Yukón"
10230 
10231 #. i18n: comment to the previous timezone
10232 #: kdecore/TIMEZONES:641
10233 #, kde-format
10234 msgid "MST - Yukon (east)"
10235 msgstr "MST - Yukón (este)"
10236 
10237 #: kdecore/TIMEZONES:642
10238 #, kde-format
10239 msgid "America/Winnipeg"
10240 msgstr "América/Winnipeg"
10241 
10242 #. i18n: comment to the previous timezone
10243 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10244 #, kde-format
10245 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10246 msgstr "Tiempo Central Estándar - Manitoba y oeste de Ontario"
10247 
10248 #. i18n: comment to the previous timezone
10249 #: kdecore/TIMEZONES:646
10250 #, kde-format
10251 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10252 msgstr "Central - ON (oeste); Manitoba"
10253 
10254 #: kdecore/TIMEZONES:647
10255 #, kde-format
10256 msgid "America/Yakutat"
10257 msgstr "América/Yakutat"
10258 
10259 #. i18n: comment to the previous timezone
10260 #: kdecore/TIMEZONES:649
10261 #, kde-format
10262 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10263 msgstr "Hora de Alaska - Cuello del enclave de Alaska"
10264 
10265 #. i18n: comment to the previous timezone
10266 #: kdecore/TIMEZONES:651
10267 #, kde-format
10268 msgid "Alaska - Yakutat"
10269 msgstr "Alaska - Yakutat"
10270 
10271 #: kdecore/TIMEZONES:652
10272 #, kde-format
10273 msgid "America/Yellowknife"
10274 msgstr "América/Yellowknife"
10275 
10276 #. i18n: comment to the previous timezone
10277 #: kdecore/TIMEZONES:654
10278 #, kde-format
10279 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10280 msgstr "Hora de la Montaña - Centro de los Territorios del Noroeste"
10281 
10282 #. i18n: comment to the previous timezone
10283 #: kdecore/TIMEZONES:656
10284 #, kde-format
10285 msgid "Mountain - NT (central)"
10286 msgstr "Montaña - NT (central)"
10287 
10288 #: kdecore/TIMEZONES:657
10289 #, kde-format
10290 msgid "Antarctica/Casey"
10291 msgstr "Antártida/Casey"
10292 
10293 #. i18n: comment to the previous timezone
10294 #: kdecore/TIMEZONES:659
10295 #, kde-format
10296 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10297 msgstr "Base Casey, Península de Bailey"
10298 
10299 #. i18n: comment to the previous timezone
10300 #: kdecore/TIMEZONES:661
10301 #, kde-format
10302 msgid "Casey"
10303 msgstr "Casey"
10304 
10305 #: kdecore/TIMEZONES:662
10306 #, kde-format
10307 msgid "Antarctica/Davis"
10308 msgstr "Antártida/Davis"
10309 
10310 #. i18n: comment to the previous timezone
10311 #: kdecore/TIMEZONES:664
10312 #, kde-format
10313 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10314 msgstr "Base Davis, Vestfold Hills"
10315 
10316 #. i18n: comment to the previous timezone
10317 #: kdecore/TIMEZONES:666
10318 #, kde-format
10319 msgid "Davis"
10320 msgstr "Davis"
10321 
10322 #: kdecore/TIMEZONES:667
10323 #, kde-format
10324 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10325 msgstr "Antártida/DumontDUrville"
10326 
10327 #. i18n: comment to the previous timezone
10328 #: kdecore/TIMEZONES:669
10329 #, kde-format
10330 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10331 msgstr "Base Dumont d'Urville, Tierra Adelia"
10332 
10333 #. i18n: comment to the previous timezone
10334 #: kdecore/TIMEZONES:671
10335 #, kde-format
10336 msgid "Dumont-d'Urville"
10337 msgstr "Dumont d'Urville"
10338 
10339 #: kdecore/TIMEZONES:672
10340 #, kde-format
10341 msgid "Antarctica/Macquarie"
10342 msgstr "Antártida/Macquarie"
10343 
10344 #. i18n: comment to the previous timezone
10345 #: kdecore/TIMEZONES:674
10346 #, kde-format
10347 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10348 msgstr "Base de Isla Macquarie, Isla Macquarie"
10349 
10350 #. i18n: comment to the previous timezone
10351 #: kdecore/TIMEZONES:676
10352 #, kde-format
10353 msgid "Macquarie Island"
10354 msgstr "Isla Macquarie"
10355 
10356 #: kdecore/TIMEZONES:677
10357 #, kde-format
10358 msgid "Antarctica/Mawson"
10359 msgstr "Antártida/Mawson"
10360 
10361 #. i18n: comment to the previous timezone
10362 #: kdecore/TIMEZONES:679
10363 #, kde-format
10364 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10365 msgstr "Base Mawson, Holme Bay"
10366 
10367 #. i18n: comment to the previous timezone
10368 #: kdecore/TIMEZONES:681
10369 #, kde-format
10370 msgid "Mawson"
10371 msgstr "Mawson"
10372 
10373 #: kdecore/TIMEZONES:682
10374 #, kde-format
10375 msgid "Antarctica/McMurdo"
10376 msgstr "Antártida/McMurdo"
10377 
10378 #. i18n: comment to the previous timezone
10379 #: kdecore/TIMEZONES:684
10380 #, kde-format
10381 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10382 msgstr "Base McMurdo, Isla de Ross"
10383 
10384 #. i18n: comment to the previous timezone
10385 #: kdecore/TIMEZONES:686
10386 #, kde-format
10387 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10388 msgstr "Hora de Nueva Zelanda - McMurdo, Polo Sur"
10389 
10390 #: kdecore/TIMEZONES:687
10391 #, kde-format
10392 msgid "Antarctica/Palmer"
10393 msgstr "Antártida/Palmer"
10394 
10395 #. i18n: comment to the previous timezone
10396 #: kdecore/TIMEZONES:689
10397 #, kde-format
10398 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10399 msgstr "Base Palmer, Isla Anvers"
10400 
10401 #. i18n: comment to the previous timezone
10402 #: kdecore/TIMEZONES:691
10403 #, kde-format
10404 msgid "Palmer"
10405 msgstr "Palmer"
10406 
10407 #: kdecore/TIMEZONES:692
10408 #, kde-format
10409 msgid "Antarctica/Rothera"
10410 msgstr "Antártida/Rothera"
10411 
10412 #. i18n: comment to the previous timezone
10413 #: kdecore/TIMEZONES:694
10414 #, kde-format
10415 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10416 msgstr "Base Rothera, Isla Adelaida"
10417 
10418 #. i18n: comment to the previous timezone
10419 #: kdecore/TIMEZONES:696
10420 #, kde-format
10421 msgid "Rothera"
10422 msgstr "Rothera"
10423 
10424 #: kdecore/TIMEZONES:697
10425 #, kde-format
10426 msgid "Antarctica/South_Pole"
10427 msgstr "Antártida/Polo Sur"
10428 
10429 #. i18n: comment to the previous timezone
10430 #: kdecore/TIMEZONES:699
10431 #, kde-format
10432 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10433 msgstr "Base Amundsen-Scott, Polo Sur"
10434 
10435 #: kdecore/TIMEZONES:700
10436 #, kde-format
10437 msgid "Antarctica/Syowa"
10438 msgstr "Antártida/Syowa"
10439 
10440 #. i18n: comment to the previous timezone
10441 #: kdecore/TIMEZONES:702
10442 #, kde-format
10443 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10444 msgstr "Base Showa, Isla Ongul del Este"
10445 
10446 #. i18n: comment to the previous timezone
10447 #: kdecore/TIMEZONES:704
10448 #, kde-format
10449 msgid "Syowa"
10450 msgstr "Showa"
10451 
10452 #: kdecore/TIMEZONES:705
10453 #, kde-format
10454 msgid "Antarctica/Troll"
10455 msgstr "Antártida/Troll"
10456 
10457 #. i18n: comment to the previous timezone
10458 #: kdecore/TIMEZONES:707
10459 #, kde-format
10460 msgid "Troll"
10461 msgstr "Troll"
10462 
10463 #: kdecore/TIMEZONES:708
10464 #, kde-format
10465 msgid "Antarctica/Vostok"
10466 msgstr "Antártida/Vostok"
10467 
10468 #. i18n: comment to the previous timezone
10469 #: kdecore/TIMEZONES:710
10470 #, kde-format
10471 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10472 msgstr "Base Vostok, Polo Sur magnético"
10473 
10474 #. i18n: comment to the previous timezone
10475 #: kdecore/TIMEZONES:712
10476 #, kde-format
10477 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10478 msgstr "Base Vostok, Lago Vostok"
10479 
10480 #. i18n: comment to the previous timezone
10481 #: kdecore/TIMEZONES:714
10482 #, kde-format
10483 msgid "Vostok"
10484 msgstr "Vostok"
10485 
10486 #: kdecore/TIMEZONES:715
10487 #, kde-format
10488 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10489 msgstr "Ártico/Longyearbyen"
10490 
10491 #: kdecore/TIMEZONES:716
10492 #, kde-format
10493 msgid "Asia/Aden"
10494 msgstr "Asia/Aden"
10495 
10496 #: kdecore/TIMEZONES:717
10497 #, kde-format
10498 msgid "Asia/Almaty"
10499 msgstr "Asia/Almaty"
10500 
10501 #. i18n: comment to the previous timezone
10502 #: kdecore/TIMEZONES:721
10503 #, kde-format
10504 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10505 msgstr "Kazajistán (la mayoría de áreas)"
10506 
10507 #: kdecore/TIMEZONES:722
10508 #, kde-format
10509 msgid "Asia/Amman"
10510 msgstr "Asia/Amán"
10511 
10512 #: kdecore/TIMEZONES:723
10513 #, kde-format
10514 msgid "Asia/Anadyr"
10515 msgstr "Asia/Anadyr"
10516 
10517 #. i18n: comment to the previous timezone
10518 #: kdecore/TIMEZONES:725
10519 #, kde-format
10520 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10521 msgstr "Moscú+10 - Mar de Bering"
10522 
10523 #. i18n: comment to the previous timezone
10524 #: kdecore/TIMEZONES:727
10525 #, kde-format
10526 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10527 msgstr "Moscú+08 - Mar de Bering"
10528 
10529 #. i18n: comment to the previous timezone
10530 #: kdecore/TIMEZONES:729
10531 #, kde-format
10532 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10533 msgstr "MSK+09 - Mar de Bering"
10534 
10535 #: kdecore/TIMEZONES:730
10536 #, kde-format
10537 msgid "Asia/Aqtau"
10538 msgstr "Asia/Aktau"
10539 
10540 #. i18n: comment to the previous timezone
10541 #: kdecore/TIMEZONES:732
10542 #, kde-format
10543 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10544 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10545 
10546 #. i18n: comment to the previous timezone
10547 #: kdecore/TIMEZONES:734
10548 #, kde-format
10549 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10550 msgstr "Mangghystau/Mankistau"
10551 
10552 #: kdecore/TIMEZONES:735
10553 #, kde-format
10554 msgid "Asia/Aqtobe"
10555 msgstr "Asia/Aktobé"
10556 
10557 #. i18n: comment to the previous timezone
10558 #: kdecore/TIMEZONES:737
10559 #, kde-format
10560 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10561 msgstr "Aqtobe (Aktobé)"
10562 
10563 #. i18n: comment to the previous timezone
10564 #: kdecore/TIMEZONES:739
10565 #, kde-format
10566 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10567 msgstr "Aqtobe/Aktobé"
10568 
10569 #: kdecore/TIMEZONES:740
10570 #, kde-format
10571 msgid "Asia/Ashgabat"
10572 msgstr "Asia/Ashgabat"
10573 
10574 #: kdecore/TIMEZONES:741
10575 #, kde-format
10576 msgid "Asia/Ashkhabad"
10577 msgstr "Asia/Asjabad"
10578 
10579 #: kdecore/TIMEZONES:742
10580 #, kde-format
10581 msgid "Asia/Atyrau"
10582 msgstr "Asia/Atirau"
10583 
10584 #. i18n: comment to the previous timezone
10585 #: kdecore/TIMEZONES:744
10586 #, kde-format
10587 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10588 msgstr "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10589 
10590 #: kdecore/TIMEZONES:745
10591 #, kde-format
10592 msgid "Asia/Baghdad"
10593 msgstr "Asia/Bagdad"
10594 
10595 #: kdecore/TIMEZONES:746
10596 #, kde-format
10597 msgid "Asia/Bahrain"
10598 msgstr "Asia/Barein"
10599 
10600 #: kdecore/TIMEZONES:747
10601 #, kde-format
10602 msgid "Asia/Baku"
10603 msgstr "Asia/Baku"
10604 
10605 #: kdecore/TIMEZONES:748
10606 #, kde-format
10607 msgid "Asia/Bangkok"
10608 msgstr "Asia/Bangkok"
10609 
10610 #: kdecore/TIMEZONES:749
10611 #, kde-format
10612 msgid "Asia/Barnaul"
10613 msgstr "Asia/Barnaúl"
10614 
10615 #. i18n: comment to the previous timezone
10616 #: kdecore/TIMEZONES:751
10617 #, kde-format
10618 msgid "MSK+04 - Altai"
10619 msgstr "MSK+04 - Altái"
10620 
10621 #: kdecore/TIMEZONES:752
10622 #, kde-format
10623 msgid "Asia/Beijing"
10624 msgstr "Asia/Pekín"
10625 
10626 #. i18n: comment to the previous timezone
10627 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10628 #, kde-format
10629 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10630 msgstr "Este de China - Pekín, Guangdong, Shanghái, etc."
10631 
10632 #. i18n: comment to the previous timezone
10633 #: kdecore/TIMEZONES:756
10634 #, kde-format
10635 msgid "China Standard Time"
10636 msgstr "Hora Estándar China"
10637 
10638 #: kdecore/TIMEZONES:757
10639 #, kde-format
10640 msgid "Asia/Beirut"
10641 msgstr "Asia/Beirut"
10642 
10643 #: kdecore/TIMEZONES:758
10644 #, kde-format
10645 msgid "Asia/Bishkek"
10646 msgstr "Asia/Bishkek"
10647 
10648 #: kdecore/TIMEZONES:759
10649 #, kde-format
10650 msgid "Asia/Brunei"
10651 msgstr "Asia/Brunei"
10652 
10653 #: kdecore/TIMEZONES:760
10654 #, kde-format
10655 msgid "Asia/Calcutta"
10656 msgstr "Asia/Calcuta"
10657 
10658 #: kdecore/TIMEZONES:761
10659 #, kde-format
10660 msgid "Asia/Chita"
10661 msgstr "Asia/Chitá"
10662 
10663 #. i18n: comment to the previous timezone
10664 #: kdecore/TIMEZONES:763
10665 #, kde-format
10666 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10667 msgstr "MSK+06 - Zabaikalie"
10668 
10669 #: kdecore/TIMEZONES:764
10670 #, kde-format
10671 msgid "Asia/Choibalsan"
10672 msgstr "Asia/Choybalsan"
10673 
10674 #. i18n: comment to the previous timezone
10675 #: kdecore/TIMEZONES:766
10676 #, kde-format
10677 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10678 msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
10679 
10680 #: kdecore/TIMEZONES:767
10681 #, kde-format
10682 msgid "Asia/Chongqing"
10683 msgstr "Asia/Chongqing"
10684 
10685 #. i18n: comment to the previous timezone
10686 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10687 #, kde-format
10688 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10689 msgstr "Centro de China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10690 
10691 #. i18n: comment to the previous timezone
10692 #: kdecore/TIMEZONES:771
10693 #, kde-format
10694 msgid "China mountains"
10695 msgstr "China Montaña"
10696 
10697 #: kdecore/TIMEZONES:772
10698 #, kde-format
10699 msgid "Asia/Chungking"
10700 msgstr "Asia/Chongqing"
10701 
10702 #: kdecore/TIMEZONES:775
10703 #, kde-format
10704 msgid "Asia/Colombo"
10705 msgstr "Asia/Colombo"
10706 
10707 #: kdecore/TIMEZONES:776
10708 #, kde-format
10709 msgid "Asia/Dacca"
10710 msgstr "Asia/Dacca"
10711 
10712 #: kdecore/TIMEZONES:777
10713 #, kde-format
10714 msgid "Asia/Damascus"
10715 msgstr "Asia/Damasco"
10716 
10717 #: kdecore/TIMEZONES:778
10718 #, kde-format
10719 msgid "Asia/Dhaka"
10720 msgstr "Asia/Dhaka"
10721 
10722 #: kdecore/TIMEZONES:779
10723 #, kde-format
10724 msgid "Asia/Dili"
10725 msgstr "Asia/Dili"
10726 
10727 #: kdecore/TIMEZONES:780
10728 #, kde-format
10729 msgid "Asia/Dubai"
10730 msgstr "Asia/Dubai"
10731 
10732 #: kdecore/TIMEZONES:781
10733 #, kde-format
10734 msgid "Asia/Dushanbe"
10735 msgstr "Asia/Dushanbe"
10736 
10737 #: kdecore/TIMEZONES:782
10738 #, kde-format
10739 msgid "Asia/Famagusta"
10740 msgstr "Asia/Famagusta"
10741 
10742 #. i18n: comment to the previous timezone
10743 #: kdecore/TIMEZONES:784
10744 #, kde-format
10745 msgid "Northern Cyprus"
10746 msgstr "Norte de Chipre"
10747 
10748 #: kdecore/TIMEZONES:785
10749 #, kde-format
10750 msgid "Asia/Gaza"
10751 msgstr "Asia/Gaza"
10752 
10753 #. i18n: comment to the previous timezone
10754 #: kdecore/TIMEZONES:787
10755 #, kde-format
10756 msgid "Gaza Strip"
10757 msgstr "Franja de Gaza"
10758 
10759 #: kdecore/TIMEZONES:788
10760 #, kde-format
10761 msgid "Asia/Harbin"
10762 msgstr "Asia/Harbin"
10763 
10764 #. i18n: comment to the previous timezone
10765 #: kdecore/TIMEZONES:790
10766 #, kde-format
10767 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10768 msgstr "Heilongjiang (excepto Mohe), Jilin"
10769 
10770 #. i18n: comment to the previous timezone
10771 #: kdecore/TIMEZONES:792
10772 #, kde-format
10773 msgid "China north"
10774 msgstr "China Norte"
10775 
10776 #: kdecore/TIMEZONES:793
10777 #, kde-format
10778 msgid "Asia/Hebron"
10779 msgstr "Asia/Hebrón"
10780 
10781 #. i18n: comment to the previous timezone
10782 #: kdecore/TIMEZONES:795
10783 #, kde-format
10784 msgid "West Bank"
10785 msgstr "Cisjordania"
10786 
10787 #: kdecore/TIMEZONES:796
10788 #, kde-format
10789 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10790 msgstr "Asia/Ho_Chi_Minh"
10791 
10792 #: kdecore/TIMEZONES:797
10793 #, kde-format
10794 msgid "Asia/Hong_Kong"
10795 msgstr "Asia/Hong_Kong"
10796 
10797 #: kdecore/TIMEZONES:798
10798 #, kde-format
10799 msgid "Asia/Hovd"
10800 msgstr "Asia/Hovd"
10801 
10802 #. i18n: comment to the previous timezone
10803 #: kdecore/TIMEZONES:800
10804 #, kde-format
10805 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10806 msgstr "Bayan-Ölgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10807 
10808 #: kdecore/TIMEZONES:801
10809 #, kde-format
10810 msgid "Asia/Irkutsk"
10811 msgstr "Asia/Irkutsk"
10812 
10813 #. i18n: comment to the previous timezone
10814 #: kdecore/TIMEZONES:803
10815 #, kde-format
10816 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10817 msgstr "Moscú+05 - Lago Baikal"
10818 
10819 #. i18n: comment to the previous timezone
10820 #: kdecore/TIMEZONES:805
10821 #, kde-format
10822 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10823 msgstr "MSK+05 - Irkutsk, Buriatia"
10824 
10825 #: kdecore/TIMEZONES:806
10826 #, kde-format
10827 msgid "Asia/Jakarta"
10828 msgstr "Asia/Jakarta"
10829 
10830 #. i18n: comment to the previous timezone
10831 #: kdecore/TIMEZONES:808
10832 #, kde-format
10833 msgid "Java & Sumatra"
10834 msgstr "Java y Sumatra"
10835 
10836 #. i18n: comment to the previous timezone
10837 #: kdecore/TIMEZONES:810
10838 #, kde-format
10839 msgid "Java, Sumatra"
10840 msgstr "Java, Sumatra"
10841 
10842 #: kdecore/TIMEZONES:811
10843 #, kde-format
10844 msgid "Asia/Jayapura"
10845 msgstr "Asia/Jayapura"
10846 
10847 #. i18n: comment to the previous timezone
10848 #: kdecore/TIMEZONES:813
10849 #, kde-format
10850 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10851 msgstr "Irian Jaya y Las Moluccas"
10852 
10853 #. i18n: comment to the previous timezone
10854 #: kdecore/TIMEZONES:815
10855 #, kde-format
10856 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10857 msgstr "Nueva Guinea Occidental (Irian Jaya) y Maluku (Islas Molucas)"
10858 
10859 #. i18n: comment to the previous timezone
10860 #: kdecore/TIMEZONES:817
10861 #, kde-format
10862 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10863 msgstr "Nueva Guinea (Papúa Occidental / Irian Jaya); Maluku/Molucas"
10864 
10865 #: kdecore/TIMEZONES:818
10866 #, kde-format
10867 msgid "Asia/Jerusalem"
10868 msgstr "Asia/Jerusalén"
10869 
10870 #: kdecore/TIMEZONES:819
10871 #, kde-format
10872 msgid "Asia/Kabul"
10873 msgstr "Asia/Kabul"
10874 
10875 #: kdecore/TIMEZONES:820
10876 #, kde-format
10877 msgid "Asia/Kamchatka"
10878 msgstr "Asia/Kamchatka"
10879 
10880 #. i18n: comment to the previous timezone
10881 #: kdecore/TIMEZONES:822
10882 #, kde-format
10883 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10884 msgstr "Moscú+09 - Kamchatka"
10885 
10886 #. i18n: comment to the previous timezone
10887 #: kdecore/TIMEZONES:824
10888 #, kde-format
10889 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10890 msgstr "Moscú+08 - Kamchatka"
10891 
10892 #. i18n: comment to the previous timezone
10893 #: kdecore/TIMEZONES:826
10894 #, kde-format
10895 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10896 msgstr "MSK+09 - Kamchatka"
10897 
10898 #: kdecore/TIMEZONES:827
10899 #, kde-format
10900 msgid "Asia/Karachi"
10901 msgstr "Asia/Karachi"
10902 
10903 #: kdecore/TIMEZONES:828
10904 #, kde-format
10905 msgid "Asia/Kashgar"
10906 msgstr "Asia/Kashgar"
10907 
10908 #. i18n: comment to the previous timezone
10909 #: kdecore/TIMEZONES:830
10910 #, kde-format
10911 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10912 msgstr "Oeste del Tibet y Xinjiang"
10913 
10914 #. i18n: comment to the previous timezone
10915 #: kdecore/TIMEZONES:832
10916 #, kde-format
10917 msgid "China west Xinjiang"
10918 msgstr "China Oeste, Xinjiang"
10919 
10920 #: kdecore/TIMEZONES:833
10921 #, kde-format
10922 msgid "Asia/Kathmandu"
10923 msgstr "Asia/Katmandú"
10924 
10925 #: kdecore/TIMEZONES:834
10926 #, kde-format
10927 msgid "Asia/Katmandu"
10928 msgstr "Asia/Katmandu"
10929 
10930 #: kdecore/TIMEZONES:835
10931 #, kde-format
10932 msgid "Asia/Khandyga"
10933 msgstr "Asia/Jándyga"
10934 
10935 #. i18n: comment to the previous timezone
10936 #: kdecore/TIMEZONES:837
10937 #, kde-format
10938 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10939 msgstr "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10940 
10941 #: kdecore/TIMEZONES:838
10942 #, kde-format
10943 msgid "Asia/Kolkata"
10944 msgstr "Asia/Calcuta"
10945 
10946 #: kdecore/TIMEZONES:839
10947 #, kde-format
10948 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10949 msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
10950 
10951 #. i18n: comment to the previous timezone
10952 #: kdecore/TIMEZONES:841
10953 #, kde-format
10954 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
10955 msgstr "Moscú+04 - Río Yeniséi"
10956 
10957 #. i18n: comment to the previous timezone
10958 #: kdecore/TIMEZONES:843
10959 #, kde-format
10960 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
10961 msgstr "MSK+04 - Área de Krasnoyarsk"
10962 
10963 #: kdecore/TIMEZONES:844
10964 #, kde-format
10965 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10966 msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
10967 
10968 #. i18n: comment to the previous timezone
10969 #: kdecore/TIMEZONES:846
10970 #, kde-format
10971 msgid "peninsular Malaysia"
10972 msgstr "Malasia peninsular"
10973 
10974 #. i18n: comment to the previous timezone
10975 #: kdecore/TIMEZONES:848
10976 #, kde-format
10977 msgid "Malaysia (peninsula)"
10978 msgstr "Malasia (península)"
10979 
10980 #: kdecore/TIMEZONES:849
10981 #, kde-format
10982 msgid "Asia/Kuching"
10983 msgstr "Asia/Kuching"
10984 
10985 #. i18n: comment to the previous timezone
10986 #: kdecore/TIMEZONES:851
10987 #, kde-format
10988 msgid "Sabah & Sarawak"
10989 msgstr "Sabah y Sarawak"
10990 
10991 #. i18n: comment to the previous timezone
10992 #: kdecore/TIMEZONES:853
10993 #, kde-format
10994 msgid "Sabah, Sarawak"
10995 msgstr "Sabah, Sarawak"
10996 
10997 #: kdecore/TIMEZONES:854
10998 #, kde-format
10999 msgid "Asia/Kuwait"
11000 msgstr "Asia/Kuwait"
11001 
11002 #: kdecore/TIMEZONES:855
11003 #, kde-format
11004 msgid "Asia/Macao"
11005 msgstr "Asia/Macao"
11006 
11007 #: kdecore/TIMEZONES:856
11008 #, kde-format
11009 msgid "Asia/Macau"
11010 msgstr "Asia/Macao"
11011 
11012 #: kdecore/TIMEZONES:857
11013 #, kde-format
11014 msgid "Asia/Magadan"
11015 msgstr "Asia/Magadan"
11016 
11017 #. i18n: comment to the previous timezone
11018 #: kdecore/TIMEZONES:859
11019 #, kde-format
11020 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11021 msgstr "Moscú+08 - Magadán"
11022 
11023 #. i18n: comment to the previous timezone
11024 #: kdecore/TIMEZONES:861
11025 #, kde-format
11026 msgid "MSK+08 - Magadan"
11027 msgstr "MSK+08 - Magadán"
11028 
11029 #: kdecore/TIMEZONES:862
11030 #, kde-format
11031 msgid "Asia/Makassar"
11032 msgstr "Asia/Makassar"
11033 
11034 #. i18n: comment to the previous timezone
11035 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11036 #, kde-format
11037 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11038 msgstr "Este y sur de Borneo, Célebes, Bali, Nusa Tenggara, oeste de Timor"
11039 
11040 #. i18n: comment to the previous timezone
11041 #: kdecore/TIMEZONES:866
11042 #, kde-format
11043 msgid ""
11044 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11045 msgstr ""
11046 "Este y sur de Borneo, Sulawesi (Célebes), Bali, Nusa Tenggara, oeste de Timor"
11047 
11048 #. i18n: comment to the previous timezone
11049 #: kdecore/TIMEZONES:868
11050 #, kde-format
11051 msgid ""
11052 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11053 msgstr ""
11054 "Borneo (este, sur); Sulawesi/Célebes, Bali, Islas menores de la Sonda; Timor "
11055 "(oeste)"
11056 
11057 #: kdecore/TIMEZONES:869
11058 #, kde-format
11059 msgid "Asia/Manila"
11060 msgstr "Asia/Manila"
11061 
11062 #: kdecore/TIMEZONES:870
11063 #, kde-format
11064 msgid "Asia/Muscat"
11065 msgstr "Asia/Mascate"
11066 
11067 #: kdecore/TIMEZONES:871
11068 #, kde-format
11069 msgid "Asia/Nicosia"
11070 msgstr "Asia/Nicosia"
11071 
11072 #. i18n: comment to the previous timezone
11073 #: kdecore/TIMEZONES:873
11074 #, kde-format
11075 msgid "Cyprus (most areas)"
11076 msgstr "Chipre (la mayoría de áreas)"
11077 
11078 #: kdecore/TIMEZONES:874
11079 #, kde-format
11080 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11081 msgstr "Asia/Novokuznetsk"
11082 
11083 #. i18n: comment to the previous timezone
11084 #: kdecore/TIMEZONES:876
11085 #, kde-format
11086 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11087 msgstr "Moscú+03 - Novokuznetsk"
11088 
11089 #. i18n: comment to the previous timezone
11090 #: kdecore/TIMEZONES:878
11091 #, kde-format
11092 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11093 msgstr "MSK+04 - Kémerovo"
11094 
11095 #: kdecore/TIMEZONES:879
11096 #, kde-format
11097 msgid "Asia/Novosibirsk"
11098 msgstr "Asia/Novosibirsk"
11099 
11100 #. i18n: comment to the previous timezone
11101 #: kdecore/TIMEZONES:881
11102 #, kde-format
11103 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11104 msgstr "Moscú+03 - Novosibirsk"
11105 
11106 #. i18n: comment to the previous timezone
11107 #: kdecore/TIMEZONES:883
11108 #, kde-format
11109 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11110 msgstr "MSK+04 - Novosibirsk"
11111 
11112 #: kdecore/TIMEZONES:884
11113 #, kde-format
11114 msgid "Asia/Omsk"
11115 msgstr "Asia/Omsk"
11116 
11117 #. i18n: comment to the previous timezone
11118 #: kdecore/TIMEZONES:886
11119 #, kde-format
11120 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11121 msgstr "Moscú+03 - Oeste de Siberia"
11122 
11123 #. i18n: comment to the previous timezone
11124 #: kdecore/TIMEZONES:888
11125 #, kde-format
11126 msgid "MSK+03 - Omsk"
11127 msgstr "MSK+03 - Omsk"
11128 
11129 #: kdecore/TIMEZONES:889
11130 #, kde-format
11131 msgid "Asia/Oral"
11132 msgstr "Asia/Oral"
11133 
11134 #. i18n: comment to the previous timezone
11135 #: kdecore/TIMEZONES:891
11136 #, kde-format
11137 msgid "West Kazakhstan"
11138 msgstr "Oeste de Kazajistán"
11139 
11140 #: kdecore/TIMEZONES:892
11141 #, kde-format
11142 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11143 msgstr "Asia/Phnom_Penh"
11144 
11145 #: kdecore/TIMEZONES:893
11146 #, kde-format
11147 msgid "Asia/Pontianak"
11148 msgstr "Asia/Pontianak"
11149 
11150 #. i18n: comment to the previous timezone
11151 #: kdecore/TIMEZONES:895
11152 #, kde-format
11153 msgid "west & central Borneo"
11154 msgstr "Oeste y centro de Borneo"
11155 
11156 #. i18n: comment to the previous timezone
11157 #: kdecore/TIMEZONES:897
11158 #, kde-format
11159 msgid "Borneo (west, central)"
11160 msgstr "Borneo (oeste, centro)"
11161 
11162 #: kdecore/TIMEZONES:898
11163 #, kde-format
11164 msgid "Asia/Pyongyang"
11165 msgstr "Asia/Pyongyang"
11166 
11167 #: kdecore/TIMEZONES:899
11168 #, kde-format
11169 msgid "Asia/Qatar"
11170 msgstr "Asia/Qatar"
11171 
11172 #: kdecore/TIMEZONES:900
11173 #, kde-format
11174 msgid "Asia/Qostanay"
11175 msgstr "Asia/Kostanái"
11176 
11177 #. i18n: comment to the previous timezone
11178 #: kdecore/TIMEZONES:902
11179 #, kde-format
11180 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11181 msgstr "Kostanái/Qostanái/Kustanái"
11182 
11183 #: kdecore/TIMEZONES:903
11184 #, kde-format
11185 msgid "Asia/Qyzylorda"
11186 msgstr "Asia/Kyzylorda"
11187 
11188 #. i18n: comment to the previous timezone
11189 #: kdecore/TIMEZONES:905
11190 #, kde-format
11191 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11192 msgstr "Kyzylorda (Kizilorda, Kzyl-Orda)"
11193 
11194 #. i18n: comment to the previous timezone
11195 #: kdecore/TIMEZONES:907
11196 #, kde-format
11197 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11198 msgstr "Kyzylorda/Kizilorda/Kzyl-Orda"
11199 
11200 #: kdecore/TIMEZONES:908
11201 #, kde-format
11202 msgid "Asia/Rangoon"
11203 msgstr "Asia/Rangún"
11204 
11205 #: kdecore/TIMEZONES:909
11206 #, kde-format
11207 msgid "Asia/Riyadh"
11208 msgstr "Asia/Riad"
11209 
11210 #: kdecore/TIMEZONES:910
11211 #, kde-format
11212 msgid "Asia/Saigon"
11213 msgstr "Asia/Saigón"
11214 
11215 #: kdecore/TIMEZONES:911
11216 #, kde-format
11217 msgid "Asia/Sakhalin"
11218 msgstr "Asia/Sajalín"
11219 
11220 #. i18n: comment to the previous timezone
11221 #: kdecore/TIMEZONES:913
11222 #, kde-format
11223 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11224 msgstr "Moscú+07 - Isla de Sajalín"
11225 
11226 #. i18n: comment to the previous timezone
11227 #: kdecore/TIMEZONES:915
11228 #, kde-format
11229 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11230 msgstr "MSK+08 - Isla de Sajalín"
11231 
11232 #: kdecore/TIMEZONES:916
11233 #, kde-format
11234 msgid "Asia/Samarkand"
11235 msgstr "Asia/Samarcanda"
11236 
11237 #. i18n: comment to the previous timezone
11238 #: kdecore/TIMEZONES:918
11239 #, kde-format
11240 msgid "west Uzbekistan"
11241 msgstr "Oeste de Uzbekistán"
11242 
11243 #. i18n: comment to the previous timezone
11244 #: kdecore/TIMEZONES:920
11245 #, kde-format
11246 msgid "Uzbekistan (west)"
11247 msgstr "Uzbekistán (oeste)"
11248 
11249 #: kdecore/TIMEZONES:921
11250 #, kde-format
11251 msgid "Asia/Seoul"
11252 msgstr "Asia/Seúl"
11253 
11254 #: kdecore/TIMEZONES:922
11255 #, kde-format
11256 msgid "Asia/Shanghai"
11257 msgstr "Asia/Shanghai"
11258 
11259 #. i18n: comment to the previous timezone
11260 #: kdecore/TIMEZONES:926
11261 #, kde-format
11262 msgid "China east"
11263 msgstr "China Este"
11264 
11265 #. i18n: comment to the previous timezone
11266 #: kdecore/TIMEZONES:928
11267 #, kde-format
11268 msgid "Beijing Time"
11269 msgstr "Hora de Pekín"
11270 
11271 #: kdecore/TIMEZONES:929
11272 #, kde-format
11273 msgid "Asia/Singapore"
11274 msgstr "Asia/Singapur"
11275 
11276 #: kdecore/TIMEZONES:930
11277 #, kde-format
11278 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11279 msgstr "Asia/Srednekolymsk"
11280 
11281 #. i18n: comment to the previous timezone
11282 #: kdecore/TIMEZONES:932
11283 #, kde-format
11284 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11285 msgstr "MSK+08 - Sakha (E); Norte de las islas Kuriles"
11286 
11287 #: kdecore/TIMEZONES:933
11288 #, kde-format
11289 msgid "Asia/Taipei"
11290 msgstr "Asia/Taipei"
11291 
11292 #: kdecore/TIMEZONES:934
11293 #, kde-format
11294 msgid "Asia/Tashkent"
11295 msgstr "Asia/Tashkent"
11296 
11297 #. i18n: comment to the previous timezone
11298 #: kdecore/TIMEZONES:936
11299 #, kde-format
11300 msgid "east Uzbekistan"
11301 msgstr "Este de Uzbekistán"
11302 
11303 #. i18n: comment to the previous timezone
11304 #: kdecore/TIMEZONES:938
11305 #, kde-format
11306 msgid "Uzbekistan (east)"
11307 msgstr "Uzbekistán (este)"
11308 
11309 #: kdecore/TIMEZONES:939
11310 #, kde-format
11311 msgid "Asia/Tbilisi"
11312 msgstr "Asia/Tbilisi"
11313 
11314 #: kdecore/TIMEZONES:940
11315 #, kde-format
11316 msgid "Asia/Tehran"
11317 msgstr "Asia/Teherán"
11318 
11319 #: kdecore/TIMEZONES:941
11320 #, kde-format
11321 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11322 msgstr "Asia/Tel_Aviv"
11323 
11324 #: kdecore/TIMEZONES:942
11325 #, kde-format
11326 msgid "Asia/Thimbu"
11327 msgstr "Asia/Timbu"
11328 
11329 #: kdecore/TIMEZONES:943
11330 #, kde-format
11331 msgid "Asia/Thimphu"
11332 msgstr "Asia/Thimphu"
11333 
11334 #: kdecore/TIMEZONES:944
11335 #, kde-format
11336 msgid "Asia/Tokyo"
11337 msgstr "Asia/Tokio"
11338 
11339 #: kdecore/TIMEZONES:945
11340 #, kde-format
11341 msgid "Asia/Tomsk"
11342 msgstr "Asia/Tomsk"
11343 
11344 #. i18n: comment to the previous timezone
11345 #: kdecore/TIMEZONES:947
11346 #, kde-format
11347 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11348 msgstr "MSK+04 - Tomsk"
11349 
11350 #: kdecore/TIMEZONES:948
11351 #, kde-format
11352 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11353 msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
11354 
11355 #: kdecore/TIMEZONES:951
11356 #, kde-format
11357 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11358 msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
11359 
11360 #. i18n: comment to the previous timezone
11361 #: kdecore/TIMEZONES:955
11362 #, kde-format
11363 msgid "Mongolia (most areas)"
11364 msgstr "Mongolia (la mayoría de áreas)"
11365 
11366 #: kdecore/TIMEZONES:956
11367 #, kde-format
11368 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11369 msgstr "Asia/Ulan_Bator"
11370 
11371 #: kdecore/TIMEZONES:959
11372 #, kde-format
11373 msgid "Asia/Urumqi"
11374 msgstr "Asia/Urumqi"
11375 
11376 #. i18n: comment to the previous timezone
11377 #: kdecore/TIMEZONES:961
11378 #, kde-format
11379 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11380 msgstr "la mayor parte del Tíbet y Xinjiang"
11381 
11382 #. i18n: comment to the previous timezone
11383 #: kdecore/TIMEZONES:963
11384 #, kde-format
11385 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11386 msgstr "China Xinjiang-Tíbet"
11387 
11388 #. i18n: comment to the previous timezone
11389 #: kdecore/TIMEZONES:965
11390 #, kde-format
11391 msgid "Xinjiang Time"
11392 msgstr "Hora de Sinkiang"
11393 
11394 #: kdecore/TIMEZONES:966
11395 #, kde-format
11396 msgid "Asia/Ust-Nera"
11397 msgstr "Asia/Ust-Nera"
11398 
11399 #. i18n: comment to the previous timezone
11400 #: kdecore/TIMEZONES:968
11401 #, kde-format
11402 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11403 msgstr "MSK+07 - Oymyakonsky"
11404 
11405 #: kdecore/TIMEZONES:969
11406 #, kde-format
11407 msgid "Asia/Vientiane"
11408 msgstr "Asia/Vientiane"
11409 
11410 #: kdecore/TIMEZONES:970
11411 #, kde-format
11412 msgid "Asia/Vladivostok"
11413 msgstr "Asia/Vladivostok"
11414 
11415 #. i18n: comment to the previous timezone
11416 #: kdecore/TIMEZONES:972
11417 #, kde-format
11418 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11419 msgstr "Moscú+07 - Río Amur"
11420 
11421 #. i18n: comment to the previous timezone
11422 #: kdecore/TIMEZONES:974
11423 #, kde-format
11424 msgid "MSK+07 - Amur River"
11425 msgstr "MSK+07 - Río Amur"
11426 
11427 #: kdecore/TIMEZONES:975
11428 #, kde-format
11429 msgid "Asia/Yakutsk"
11430 msgstr "Asia/Yakutsk"
11431 
11432 #. i18n: comment to the previous timezone
11433 #: kdecore/TIMEZONES:977
11434 #, kde-format
11435 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11436 msgstr "Moscú+06 - Río Lena"
11437 
11438 #. i18n: comment to the previous timezone
11439 #: kdecore/TIMEZONES:979
11440 #, kde-format
11441 msgid "MSK+06 - Lena River"
11442 msgstr "MSK+06 - Río Lena"
11443 
11444 #: kdecore/TIMEZONES:980
11445 #, kde-format
11446 msgid "Asia/Yangon"
11447 msgstr "Asia/Yangón"
11448 
11449 #: kdecore/TIMEZONES:981
11450 #, kde-format
11451 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11452 msgstr "Asia/Ekaterimburgo"
11453 
11454 #. i18n: comment to the previous timezone
11455 #: kdecore/TIMEZONES:983
11456 #, kde-format
11457 msgid "Moscow+02 - Urals"
11458 msgstr "Moscú+02 - Urales"
11459 
11460 #. i18n: comment to the previous timezone
11461 #: kdecore/TIMEZONES:985
11462 #, kde-format
11463 msgid "MSK+02 - Urals"
11464 msgstr "MSK+02 - Urales"
11465 
11466 #: kdecore/TIMEZONES:986
11467 #, kde-format
11468 msgid "Asia/Yerevan"
11469 msgstr "Asia/Yerevan"
11470 
11471 #: kdecore/TIMEZONES:987
11472 #, kde-format
11473 msgid "Atlantic/Azores"
11474 msgstr "Atlántico/Azores"
11475 
11476 #. i18n: comment to the previous timezone
11477 #: kdecore/TIMEZONES:989
11478 #, kde-format
11479 msgid "Azores"
11480 msgstr "Azores"
11481 
11482 #: kdecore/TIMEZONES:990
11483 #, kde-format
11484 msgid "Atlantic/Bermuda"
11485 msgstr "Atlántico/Bermuda"
11486 
11487 #: kdecore/TIMEZONES:991
11488 #, kde-format
11489 msgid "Atlantic/Canary"
11490 msgstr "Atlántico/Canarias"
11491 
11492 #. i18n: comment to the previous timezone
11493 #: kdecore/TIMEZONES:993
11494 #, kde-format
11495 msgid "Canary Islands"
11496 msgstr "Islas Canarias"
11497 
11498 #: kdecore/TIMEZONES:994
11499 #, kde-format
11500 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11501 msgstr "Atlántico/Cabo Verde"
11502 
11503 #: kdecore/TIMEZONES:995
11504 #, kde-format
11505 msgid "Atlantic/Faeroe"
11506 msgstr "Atlántico/Feroe"
11507 
11508 #: kdecore/TIMEZONES:996
11509 #, kde-format
11510 msgid "Atlantic/Faroe"
11511 msgstr "Atlántico/Feroe"
11512 
11513 #: kdecore/TIMEZONES:997
11514 #, kde-format
11515 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11516 msgstr "Atlántico/Jan_Mayen"
11517 
11518 #: kdecore/TIMEZONES:998
11519 #, kde-format
11520 msgid "Atlantic/Madeira"
11521 msgstr "Atlántico/Madeira"
11522 
11523 #. i18n: comment to the previous timezone
11524 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11525 #, kde-format
11526 msgid "Madeira Islands"
11527 msgstr "Islas Madeira"
11528 
11529 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11530 #, kde-format
11531 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11532 msgstr "Atlántico/Reykjavik"
11533 
11534 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11535 #, kde-format
11536 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11537 msgstr "Atlántico/Georgia_sur"
11538 
11539 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11540 #, kde-format
11541 msgid "Atlantic/St_Helena"
11542 msgstr "Atlántico/St_Helena"
11543 
11544 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11545 #, kde-format
11546 msgid "Atlantic/Stanley"
11547 msgstr "Atlántico/Stanley"
11548 
11549 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11550 #, kde-format
11551 msgid "Australia/ACT"
11552 msgstr "Australia/ACT"
11553 
11554 #. i18n: comment to the previous timezone
11555 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11556 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11557 #, kde-format
11558 msgid "New South Wales - most locations"
11559 msgstr "Nueva Gales del Sur (la mayoría de lugares)"
11560 
11561 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11562 #, kde-format
11563 msgid "Australia/Adelaide"
11564 msgstr "Australia/Adelaida"
11565 
11566 #. i18n: comment to the previous timezone
11567 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11568 #, kde-format
11569 msgid "South Australia"
11570 msgstr "Australia del Sur"
11571 
11572 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11573 #, kde-format
11574 msgid "Australia/Brisbane"
11575 msgstr "Australia/Brisbane"
11576 
11577 #. i18n: comment to the previous timezone
11578 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11579 #, kde-format
11580 msgid "Queensland - most locations"
11581 msgstr "Queensland (la mayoría de lugares)"
11582 
11583 #. i18n: comment to the previous timezone
11584 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11585 #, kde-format
11586 msgid "Queensland (most areas)"
11587 msgstr "Queensland (la mayoría de áreas)"
11588 
11589 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11590 #, kde-format
11591 msgid "Australia/Broken_Hill"
11592 msgstr "Australia/Broken_Hill"
11593 
11594 #. i18n: comment to the previous timezone
11595 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11596 #, kde-format
11597 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11598 msgstr "Nueva Gales del Sur - Yancowinna"
11599 
11600 #. i18n: comment to the previous timezone
11601 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11602 #, kde-format
11603 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11604 msgstr "Nueva Gales del Sur (Yancowinna)"
11605 
11606 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11607 #, kde-format
11608 msgid "Australia/Canberra"
11609 msgstr "Australia/Canberra"
11610 
11611 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11612 #, kde-format
11613 msgid "Australia/Currie"
11614 msgstr "Australia/Currie"
11615 
11616 #. i18n: comment to the previous timezone
11617 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11618 #, kde-format
11619 msgid "Tasmania - King Island"
11620 msgstr "Tasmania - King Island"
11621 
11622 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11623 #, kde-format
11624 msgid "Australia/Darwin"
11625 msgstr "Australia/Darwin"
11626 
11627 #. i18n: comment to the previous timezone
11628 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11629 #, kde-format
11630 msgid "Northern Territory"
11631 msgstr "Territorio del Norte"
11632 
11633 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11634 #, kde-format
11635 msgid "Australia/Eucla"
11636 msgstr "Australia/Eucla"
11637 
11638 #. i18n: comment to the previous timezone
11639 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11640 #, kde-format
11641 msgid "Western Australia - Eucla area"
11642 msgstr "Australia Occidental - Área de Eucla"
11643 
11644 #. i18n: comment to the previous timezone
11645 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11646 #, kde-format
11647 msgid "Western Australia (Eucla)"
11648 msgstr "Australia Occidental (Eucla)"
11649 
11650 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11651 #, kde-format
11652 msgid "Australia/Hobart"
11653 msgstr "Australia/Hobart"
11654 
11655 #. i18n: comment to the previous timezone
11656 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11657 #, kde-format
11658 msgid "Tasmania - most locations"
11659 msgstr "Tasmania (la mayoría de lugares)"
11660 
11661 #. i18n: comment to the previous timezone
11662 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11663 #, kde-format
11664 msgid "Tasmania"
11665 msgstr "Tasmania"
11666 
11667 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11668 #, kde-format
11669 msgid "Australia/LHI"
11670 msgstr "Australia/LHI"
11671 
11672 #. i18n: comment to the previous timezone
11673 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11674 #, kde-format
11675 msgid "Lord Howe Island"
11676 msgstr "Isla de Lord Howe"
11677 
11678 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11679 #, kde-format
11680 msgid "Australia/Lindeman"
11681 msgstr "Australia/Lindeman"
11682 
11683 #. i18n: comment to the previous timezone
11684 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11685 #, kde-format
11686 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11687 msgstr "Queensland - Islas Holiday"
11688 
11689 #. i18n: comment to the previous timezone
11690 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11691 #, kde-format
11692 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11693 msgstr "Queensland (Islas Whitsunday)"
11694 
11695 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11696 #, kde-format
11697 msgid "Australia/Lord_Howe"
11698 msgstr "Australia/Lord_Howe"
11699 
11700 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11701 #, kde-format
11702 msgid "Australia/Melbourne"
11703 msgstr "Australia/Melbourne"
11704 
11705 #. i18n: comment to the previous timezone
11706 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11707 #, kde-format
11708 msgid "Victoria"
11709 msgstr "Victoria"
11710 
11711 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11712 #, kde-format
11713 msgid "Australia/NSW"
11714 msgstr "Australia/NGS"
11715 
11716 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11717 #, kde-format
11718 msgid "Australia/North"
11719 msgstr "Australia/Norte"
11720 
11721 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11722 #, kde-format
11723 msgid "Australia/Perth"
11724 msgstr "Australia/Perth"
11725 
11726 #. i18n: comment to the previous timezone
11727 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11728 #, kde-format
11729 msgid "Western Australia - most locations"
11730 msgstr "Australia Occidental (la mayoría de lugares)"
11731 
11732 #. i18n: comment to the previous timezone
11733 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11734 #, kde-format
11735 msgid "Western Australia (most areas)"
11736 msgstr "Australia Occidental (la mayoría de áreas)"
11737 
11738 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11739 #, kde-format
11740 msgid "Australia/Queensland"
11741 msgstr "Australia/Queensland"
11742 
11743 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11744 #, kde-format
11745 msgid "Australia/South"
11746 msgstr "Australia/Sur"
11747 
11748 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11749 #, kde-format
11750 msgid "Australia/Sydney"
11751 msgstr "Australia/Sydney"
11752 
11753 #. i18n: comment to the previous timezone
11754 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11755 #, kde-format
11756 msgid "New South Wales (most areas)"
11757 msgstr "Nueva Gales del Sur (la mayoría de áreas)"
11758 
11759 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11760 #, kde-format
11761 msgid "Australia/Tasmania"
11762 msgstr "Australia/Tasmania"
11763 
11764 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11765 #, kde-format
11766 msgid "Australia/Victoria"
11767 msgstr "Australia/Victoria"
11768 
11769 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11770 #, kde-format
11771 msgid "Australia/West"
11772 msgstr "Australia/Oeste"
11773 
11774 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11775 #, kde-format
11776 msgid "Australia/Yancowinna"
11777 msgstr "Australia/Yancowinna"
11778 
11779 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11780 #, kde-format
11781 msgid "Brazil/Acre"
11782 msgstr "Brasil/Acre"
11783 
11784 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11785 #, kde-format
11786 msgid "Brazil/DeNoronha"
11787 msgstr "Brasil/DeNoronha"
11788 
11789 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11790 #, kde-format
11791 msgid "Brazil/East"
11792 msgstr "Brasil/Este"
11793 
11794 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11795 #, kde-format
11796 msgid "Brazil/West"
11797 msgstr "Brasil/Oeste"
11798 
11799 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11800 #, kde-format
11801 msgid "Canada/Atlantic"
11802 msgstr "Canadá/Atlántico"
11803 
11804 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11805 #, kde-format
11806 msgid "Canada/Central"
11807 msgstr "Canadá/Central"
11808 
11809 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11810 #, kde-format
11811 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11812 msgstr "Canadá/Este de Saskatchewan"
11813 
11814 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11815 #, kde-format
11816 msgid "Canada/Eastern"
11817 msgstr "Canadá/Este"
11818 
11819 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11820 #, kde-format
11821 msgid "Canada/Mountain"
11822 msgstr "Canadá/Hora de la Montaña"
11823 
11824 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11825 #, kde-format
11826 msgid "Canada/Newfoundland"
11827 msgstr "Canadá/Terranova"
11828 
11829 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11830 #, kde-format
11831 msgid "Canada/Pacific"
11832 msgstr "Canadá/Pacífico"
11833 
11834 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11835 #, kde-format
11836 msgid "Canada/Saskatchewan"
11837 msgstr "Canadá/Saskatchewan"
11838 
11839 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11840 #, kde-format
11841 msgid "Canada/Yukon"
11842 msgstr "Canadá/Yukón"
11843 
11844 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11845 #, kde-format
11846 msgid "Chile/Continental"
11847 msgstr "Chile/Continental"
11848 
11849 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11850 #, kde-format
11851 msgid "Chile/EasterIsland"
11852 msgstr "Chile/Isla de Pascua"
11853 
11854 #. i18n: comment to the previous timezone
11855 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11856 #, kde-format
11857 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11858 msgstr "Isla de Pascua e Isla Sala y Gómez"
11859 
11860 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11861 #, kde-format
11862 msgid "Cuba"
11863 msgstr "Cuba"
11864 
11865 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11866 #, kde-format
11867 msgid "Egypt"
11868 msgstr "Egipto"
11869 
11870 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11871 #, kde-format
11872 msgid "Eire"
11873 msgstr "Irlanda"
11874 
11875 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11876 #, kde-format
11877 msgid "Europe/Amsterdam"
11878 msgstr "Europa/Amsterdam"
11879 
11880 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11881 #, kde-format
11882 msgid "Europe/Andorra"
11883 msgstr "Europa/Andorra"
11884 
11885 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11886 #, kde-format
11887 msgid "Europe/Astrakhan"
11888 msgstr "Europa/Astracán"
11889 
11890 #. i18n: comment to the previous timezone
11891 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11892 #, kde-format
11893 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11894 msgstr "MSK+01 - Astracán"
11895 
11896 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11897 #, kde-format
11898 msgid "Europe/Athens"
11899 msgstr "Europa/Atenas"
11900 
11901 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11902 #, kde-format
11903 msgid "Europe/Belfast"
11904 msgstr "Europa/Belfast"
11905 
11906 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11907 #, kde-format
11908 msgid "Europe/Belgrade"
11909 msgstr "Europa/Belgrado"
11910 
11911 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11912 #, kde-format
11913 msgid "Europe/Berlin"
11914 msgstr "Europa/Berlín"
11915 
11916 #. i18n: comment to the previous timezone
11917 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11918 #, kde-format
11919 msgid "Germany (most areas)"
11920 msgstr "Alemania (la mayoría de áreas)"
11921 
11922 #: kdecore/TIMEZONES:1147
11923 #, kde-format
11924 msgid "Europe/Bratislava"
11925 msgstr "Europa/Bratislava"
11926 
11927 #: kdecore/TIMEZONES:1148
11928 #, kde-format
11929 msgid "Europe/Brussels"
11930 msgstr "Europa/Bruselas"
11931 
11932 #: kdecore/TIMEZONES:1149
11933 #, kde-format
11934 msgid "Europe/Bucharest"
11935 msgstr "Europa/Bucarest"
11936 
11937 #: kdecore/TIMEZONES:1150
11938 #, kde-format
11939 msgid "Europe/Budapest"
11940 msgstr "Europa/Budapest"
11941 
11942 #: kdecore/TIMEZONES:1151
11943 #, kde-format
11944 msgid "Europe/Busingen"
11945 msgstr "Europa/Büsingen"
11946 
11947 #. i18n: comment to the previous timezone
11948 #: kdecore/TIMEZONES:1153
11949 #, kde-format
11950 msgid "Busingen"
11951 msgstr "Büsingen"
11952 
11953 #: kdecore/TIMEZONES:1154
11954 #, kde-format
11955 msgid "Europe/Chisinau"
11956 msgstr "Europa/Chisinau"
11957 
11958 #: kdecore/TIMEZONES:1155
11959 #, kde-format
11960 msgid "Europe/Copenhagen"
11961 msgstr "Europa/Copenhague"
11962 
11963 #: kdecore/TIMEZONES:1156
11964 #, kde-format
11965 msgid "Europe/Dublin"
11966 msgstr "Europa/Dublín"
11967 
11968 #: kdecore/TIMEZONES:1157
11969 #, kde-format
11970 msgid "Europe/Gibraltar"
11971 msgstr "Europa/Gibraltar"
11972 
11973 #: kdecore/TIMEZONES:1158
11974 #, kde-format
11975 msgid "Europe/Guernsey"
11976 msgstr "Europa/Guernsey"
11977 
11978 #: kdecore/TIMEZONES:1159
11979 #, kde-format
11980 msgid "Europe/Helsinki"
11981 msgstr "Europa/Helsinki"
11982 
11983 #: kdecore/TIMEZONES:1160
11984 #, kde-format
11985 msgid "Europe/Isle_of_Man"
11986 msgstr "Europa/Isla de Man"
11987 
11988 #: kdecore/TIMEZONES:1161
11989 #, kde-format
11990 msgid "Europe/Istanbul"
11991 msgstr "Europa/Estambul"
11992 
11993 #: kdecore/TIMEZONES:1162
11994 #, kde-format
11995 msgid "Europe/Jersey"
11996 msgstr "Europa/Jersey"
11997 
11998 #: kdecore/TIMEZONES:1163
11999 #, kde-format
12000 msgid "Europe/Kaliningrad"
12001 msgstr "Europa/Kaliningrado"
12002 
12003 #. i18n: comment to the previous timezone
12004 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12005 #, kde-format
12006 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12007 msgstr "Moscú-01 - Kaliningrado"
12008 
12009 #. i18n: comment to the previous timezone
12010 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12011 #, kde-format
12012 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12013 msgstr "MSK-01 - Kaliningrado"
12014 
12015 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12016 #, kde-format
12017 msgid "Europe/Kiev"
12018 msgstr "Europa/Kiev"
12019 
12020 #. i18n: comment to the previous timezone
12021 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12022 #, kde-format
12023 msgid "Ukraine (most areas)"
12024 msgstr "Ucrania (la mayoría de áreas)"
12025 
12026 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12027 #, kde-format
12028 msgid "Europe/Kirov"
12029 msgstr "Europa/Kírov"
12030 
12031 #. i18n: comment to the previous timezone
12032 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12033 #, kde-format
12034 msgid "MSK+00 - Kirov"
12035 msgstr "MSK+00 - Kírov"
12036 
12037 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12038 #, kde-format
12039 msgid "Europe/Lisbon"
12040 msgstr "Europa/Lisboa"
12041 
12042 #. i18n: comment to the previous timezone
12043 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12044 #, kde-format
12045 msgid "Portugal (mainland)"
12046 msgstr "Portugal (territorio continental)"
12047 
12048 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12049 #, kde-format
12050 msgid "Europe/Ljubljana"
12051 msgstr "Europa/Ljubljana"
12052 
12053 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12054 #, kde-format
12055 msgid "Europe/London"
12056 msgstr "Europa/Londres"
12057 
12058 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12059 #, kde-format
12060 msgid "Europe/Luxembourg"
12061 msgstr "Europa/Luxemburgo"
12062 
12063 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12064 #, kde-format
12065 msgid "Europe/Madrid"
12066 msgstr "Europa/Madrid"
12067 
12068 #. i18n: comment to the previous timezone
12069 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12070 #, kde-format
12071 msgid "Spain (mainland)"
12072 msgstr "España (territorio continental)"
12073 
12074 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12075 #, kde-format
12076 msgid "Europe/Malta"
12077 msgstr "Europa/Malta"
12078 
12079 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12080 #, kde-format
12081 msgid "Europe/Mariehamn"
12082 msgstr "Europa/Mariehamn"
12083 
12084 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12085 #, kde-format
12086 msgid "Europe/Minsk"
12087 msgstr "Europa/Minsk"
12088 
12089 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12090 #, kde-format
12091 msgid "Europe/Monaco"
12092 msgstr "Europa/Mónaco"
12093 
12094 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12095 #, kde-format
12096 msgid "Europe/Moscow"
12097 msgstr "Europa/Moscú"
12098 
12099 #. i18n: comment to the previous timezone
12100 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12101 #, kde-format
12102 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12103 msgstr "Moscú+00 - Oeste de Rusia"
12104 
12105 #. i18n: comment to the previous timezone
12106 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12107 #, kde-format
12108 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12109 msgstr "MSK+00 - Área de Moscú"
12110 
12111 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12112 #, kde-format
12113 msgid "Europe/Oslo"
12114 msgstr "Europa/Oslo"
12115 
12116 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12117 #, kde-format
12118 msgid "Europe/Paris"
12119 msgstr "Europa/París"
12120 
12121 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12122 #, kde-format
12123 msgid "Europe/Podgorica"
12124 msgstr "Europa/Podgorica"
12125 
12126 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12127 #, kde-format
12128 msgid "Europe/Prague"
12129 msgstr "Europa/Praga"
12130 
12131 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12132 #, kde-format
12133 msgid "Europe/Riga"
12134 msgstr "Europa/Riga"
12135 
12136 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12137 #, kde-format
12138 msgid "Europe/Rome"
12139 msgstr "Europa/Roma"
12140 
12141 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12142 #, kde-format
12143 msgid "Europe/Samara"
12144 msgstr "Europa/Samara"
12145 
12146 #. i18n: comment to the previous timezone
12147 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12148 #, kde-format
12149 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12150 msgstr "Moscú+01 - Samara, Udmurtia"
12151 
12152 #. i18n: comment to the previous timezone
12153 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12154 #, kde-format
12155 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12156 msgstr "Moscú+00 - Samara, Udmurtia"
12157 
12158 #. i18n: comment to the previous timezone
12159 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12160 #, kde-format
12161 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12162 msgstr "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12163 
12164 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12165 #, kde-format
12166 msgid "Europe/San_Marino"
12167 msgstr "Europa/San Marino"
12168 
12169 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12170 #, kde-format
12171 msgid "Europe/Sarajevo"
12172 msgstr "Europa/Sarajevo"
12173 
12174 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12175 #, kde-format
12176 msgid "Europe/Saratov"
12177 msgstr "Europa/Sarátov"
12178 
12179 #. i18n: comment to the previous timezone
12180 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12181 #, kde-format
12182 msgid "MSK+01 - Saratov"
12183 msgstr "MSK+01 - Sarátov"
12184 
12185 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12186 #, kde-format
12187 msgid "Europe/Simferopol"
12188 msgstr "Europa/Simferopol"
12189 
12190 #. i18n: comment to the previous timezone
12191 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12192 #, kde-format
12193 msgid "central Crimea"
12194 msgstr "Crimea central"
12195 
12196 #. i18n: comment to the previous timezone
12197 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12198 #, kde-format
12199 msgid "Crimea"
12200 msgstr "Crimea"
12201 
12202 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12203 #, kde-format
12204 msgid "Europe/Skopje"
12205 msgstr "Europa/Skopie"
12206 
12207 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12208 #, kde-format
12209 msgid "Europe/Sofia"
12210 msgstr "Europa/Sofía"
12211 
12212 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12213 #, kde-format
12214 msgid "Europe/Stockholm"
12215 msgstr "Europa/Estocolmo"
12216 
12217 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12218 #, kde-format
12219 msgid "Europe/Tallinn"
12220 msgstr "Europa/Tallín"
12221 
12222 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12223 #, kde-format
12224 msgid "Europe/Tirane"
12225 msgstr "Europa/Tirana"
12226 
12227 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12228 #, kde-format
12229 msgid "Europe/Tiraspol"
12230 msgstr "Europa/Tiraspol"
12231 
12232 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12233 #, kde-format
12234 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12235 msgstr "Europa/Uliánovsk"
12236 
12237 #. i18n: comment to the previous timezone
12238 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12239 #, kde-format
12240 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12241 msgstr "MSK+01 - Uliánovsk"
12242 
12243 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12244 #, kde-format
12245 msgid "Europe/Uzhgorod"
12246 msgstr "Europa/Úzhgorod"
12247 
12248 #. i18n: comment to the previous timezone
12249 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12250 #, kde-format
12251 msgid "Ruthenia"
12252 msgstr "Rutenia"
12253 
12254 #. i18n: comment to the previous timezone
12255 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12256 #, kde-format
12257 msgid "Transcarpathia"
12258 msgstr "Transcarpatia"
12259 
12260 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12261 #, kde-format
12262 msgid "Europe/Vaduz"
12263 msgstr "Europa/Vaduz"
12264 
12265 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12266 #, kde-format
12267 msgid "Europe/Vatican"
12268 msgstr "Europa/Vaticano"
12269 
12270 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12271 #, kde-format
12272 msgid "Europe/Vienna"
12273 msgstr "Europa/Viena"
12274 
12275 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12276 #, kde-format
12277 msgid "Europe/Vilnius"
12278 msgstr "Europa/Vilnius"
12279 
12280 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12281 #, kde-format
12282 msgid "Europe/Volgograd"
12283 msgstr "Europa/Volgogrado"
12284 
12285 #. i18n: comment to the previous timezone
12286 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12287 #, kde-format
12288 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12289 msgstr "Moscú+00 - Mar Caspio"
12290 
12291 #. i18n: comment to the previous timezone
12292 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12293 #, kde-format
12294 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12295 msgstr "MSK+00 - Volgogrado"
12296 
12297 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12298 #, kde-format
12299 msgid "Europe/Warsaw"
12300 msgstr "Europa/Varsovia"
12301 
12302 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12303 #, kde-format
12304 msgid "Europe/Zagreb"
12305 msgstr "Europa/Zagreb"
12306 
12307 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12308 #, kde-format
12309 msgid "Europe/Zaporozhye"
12310 msgstr "Europa/Zaporozhye"
12311 
12312 #. i18n: comment to the previous timezone
12313 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12314 #, kde-format
12315 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12316 msgstr "Zaporozh'ye, este de Lugansk / Zaporizhia, este de Luhansk"
12317 
12318 #. i18n: comment to the previous timezone
12319 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12320 #, kde-format
12321 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12322 msgstr "Zaporozh'ye y este de Lugansk"
12323 
12324 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12325 #, kde-format
12326 msgid "Europe/Zurich"
12327 msgstr "Europa/Zurich"
12328 
12329 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12330 #, kde-format
12331 msgid "GB"
12332 msgstr "GB"
12333 
12334 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12335 #, kde-format
12336 msgid "GB-Eire"
12337 msgstr "GB-Irlanda"
12338 
12339 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12340 #, kde-format
12341 msgid "Hongkong"
12342 msgstr "Hong Kong"
12343 
12344 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12345 #, kde-format
12346 msgid "Iceland"
12347 msgstr "Islandia"
12348 
12349 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12350 #, kde-format
12351 msgid "Indian/Antananarivo"
12352 msgstr "Índico/Antananarivo"
12353 
12354 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12355 #, kde-format
12356 msgid "Indian/Chagos"
12357 msgstr "Índico/Chagos"
12358 
12359 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12360 #, kde-format
12361 msgid "Indian/Christmas"
12362 msgstr "Índico/Christmas"
12363 
12364 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12365 #, kde-format
12366 msgid "Indian/Cocos"
12367 msgstr "Índico/Cocos"
12368 
12369 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12370 #, kde-format
12371 msgid "Indian/Comoro"
12372 msgstr "Índico/Comoro"
12373 
12374 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12375 #, kde-format
12376 msgid "Indian/Kerguelen"
12377 msgstr "Índico/Kerguelen"
12378 
12379 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12380 #, kde-format
12381 msgid "Indian/Mahe"
12382 msgstr "Índico/Mahe"
12383 
12384 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12385 #, kde-format
12386 msgid "Indian/Maldives"
12387 msgstr "Índico/Maldivas"
12388 
12389 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12390 #, kde-format
12391 msgid "Indian/Mauritius"
12392 msgstr "Índico/Mauricio"
12393 
12394 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12395 #, kde-format
12396 msgid "Indian/Mayotte"
12397 msgstr "Índico/Mayotte"
12398 
12399 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12400 #, kde-format
12401 msgid "Indian/Reunion"
12402 msgstr "Índico/Reunión"
12403 
12404 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12405 #, kde-format
12406 msgid "Iran"
12407 msgstr "Irán"
12408 
12409 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12410 #, kde-format
12411 msgid "Israel"
12412 msgstr "Israel"
12413 
12414 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12415 #, kde-format
12416 msgid "Jamaica"
12417 msgstr "Jamaica"
12418 
12419 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12420 #, kde-format
12421 msgid "Japan"
12422 msgstr "Japón"
12423 
12424 #. i18n: comment to the previous timezone
12425 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12426 #, kde-format
12427 msgid "Kwajalein"
12428 msgstr "Kwajalein"
12429 
12430 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12431 #, kde-format
12432 msgid "Libya"
12433 msgstr "Libia"
12434 
12435 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12436 #, kde-format
12437 msgid "Mexico/BajaNorte"
12438 msgstr "México/Baja California norte"
12439 
12440 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12441 #, kde-format
12442 msgid "Mexico/BajaSur"
12443 msgstr "México/Baja California sur"
12444 
12445 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12446 #, kde-format
12447 msgid "Mexico/General"
12448 msgstr "México/General"
12449 
12450 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12451 #, kde-format
12452 msgid "NZ"
12453 msgstr "NZ"
12454 
12455 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12456 #, kde-format
12457 msgid "NZ-CHAT"
12458 msgstr "NZ-CHAT"
12459 
12460 #. i18n: comment to the previous timezone
12461 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12462 #, kde-format
12463 msgid "Chatham Islands"
12464 msgstr "Islas Chatham"
12465 
12466 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12467 #, kde-format
12468 msgid "Navajo"
12469 msgstr "Navajo"
12470 
12471 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12472 #, kde-format
12473 msgid "PRC"
12474 msgstr "PRC"
12475 
12476 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12477 #, kde-format
12478 msgid "Pacific/Apia"
12479 msgstr "Pacífico/Apia"
12480 
12481 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12482 #, kde-format
12483 msgid "Pacific/Auckland"
12484 msgstr "Pacífico/Auckland"
12485 
12486 #. i18n: comment to the previous timezone
12487 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12488 #, kde-format
12489 msgid "New Zealand (most areas)"
12490 msgstr "Nueva Zelanda (la mayoría de áreas)"
12491 
12492 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12493 #, kde-format
12494 msgid "Pacific/Bougainville"
12495 msgstr "Pacífico/Bougainville"
12496 
12497 #. i18n: comment to the previous timezone
12498 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12499 #, kde-format
12500 msgid "Bougainville"
12501 msgstr "Bougainville"
12502 
12503 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12504 #, kde-format
12505 msgid "Pacific/Chatham"
12506 msgstr "Pacífico/Chatham"
12507 
12508 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12509 #, kde-format
12510 msgid "Pacific/Chuuk"
12511 msgstr "Pacífico/Chuuk"
12512 
12513 #. i18n: comment to the previous timezone
12514 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12515 #, kde-format
12516 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12517 msgstr "Chuuk (Truk) y Yap"
12518 
12519 #. i18n: comment to the previous timezone
12520 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12521 #, kde-format
12522 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12523 msgstr "Chuuk/Truk, Yap"
12524 
12525 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12526 #, kde-format
12527 msgid "Pacific/Easter"
12528 msgstr "Pacífico/Isla de Pascua"
12529 
12530 #. i18n: comment to the previous timezone
12531 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12532 #, kde-format
12533 msgid "Easter Island"
12534 msgstr "Isla de Pascua"
12535 
12536 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12537 #, kde-format
12538 msgid "Pacific/Efate"
12539 msgstr "Pacífico/Efate"
12540 
12541 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12542 #, kde-format
12543 msgid "Pacific/Enderbury"
12544 msgstr "Pacífico/Enderbury"
12545 
12546 #. i18n: comment to the previous timezone
12547 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12548 #, kde-format
12549 msgid "Phoenix Islands"
12550 msgstr "Islas Fénix"
12551 
12552 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12553 #, kde-format
12554 msgid "Pacific/Fakaofo"
12555 msgstr "Pacífico/Fakaofo"
12556 
12557 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12558 #, kde-format
12559 msgid "Pacific/Fiji"
12560 msgstr "Pacífico/Fiji"
12561 
12562 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12563 #, kde-format
12564 msgid "Pacific/Funafuti"
12565 msgstr "Pacífico/Funafuti"
12566 
12567 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12568 #, kde-format
12569 msgid "Pacific/Galapagos"
12570 msgstr "Pacífico/Galápagos"
12571 
12572 #. i18n: comment to the previous timezone
12573 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12574 #, kde-format
12575 msgid "Galapagos Islands"
12576 msgstr "Islas Galápagos"
12577 
12578 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12579 #, kde-format
12580 msgid "Pacific/Gambier"
12581 msgstr "Pacífico/Gambier"
12582 
12583 #. i18n: comment to the previous timezone
12584 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12585 #, kde-format
12586 msgid "Gambier Islands"
12587 msgstr "Islas Gambier"
12588 
12589 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12590 #, kde-format
12591 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12592 msgstr "Pacífico/Guadalcanal"
12593 
12594 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12595 #, kde-format
12596 msgid "Pacific/Guam"
12597 msgstr "Pacífico/Guam"
12598 
12599 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12600 #, kde-format
12601 msgid "Pacific/Honolulu"
12602 msgstr "Pacífico/Honolulu"
12603 
12604 #. i18n: comment to the previous timezone
12605 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12606 #, kde-format
12607 msgid "Hawaii"
12608 msgstr "Hawai"
12609 
12610 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12611 #, kde-format
12612 msgid "Pacific/Johnston"
12613 msgstr "Pacífico/Johnston"
12614 
12615 #. i18n: comment to the previous timezone
12616 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12617 #, kde-format
12618 msgid "Johnston Atoll"
12619 msgstr "Atolón Johnston"
12620 
12621 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12622 #, kde-format
12623 msgid "Pacific/Kiritimati"
12624 msgstr "Pacífico/Kiritimati"
12625 
12626 #. i18n: comment to the previous timezone
12627 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12628 #, kde-format
12629 msgid "Line Islands"
12630 msgstr "Islas de la Línea"
12631 
12632 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12633 #, kde-format
12634 msgid "Pacific/Kosrae"
12635 msgstr "Pacífico/Kosrae"
12636 
12637 #. i18n: comment to the previous timezone
12638 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12639 #, kde-format
12640 msgid "Kosrae"
12641 msgstr "Kosrae"
12642 
12643 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12644 #, kde-format
12645 msgid "Pacific/Kwajalein"
12646 msgstr "Pacífico/Kwajalein"
12647 
12648 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12649 #, kde-format
12650 msgid "Pacific/Majuro"
12651 msgstr "Pacífico/Majuro"
12652 
12653 #. i18n: comment to the previous timezone
12654 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12655 #, kde-format
12656 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12657 msgstr "Islas Marshall (la mayoría de áreas)"
12658 
12659 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12660 #, kde-format
12661 msgid "Pacific/Marquesas"
12662 msgstr "Pacífico/Marquesas"
12663 
12664 #. i18n: comment to the previous timezone
12665 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12666 #, kde-format
12667 msgid "Marquesas Islands"
12668 msgstr "Islas Marquesas"
12669 
12670 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12671 #, kde-format
12672 msgid "Pacific/Midway"
12673 msgstr "Pacífico/Midway"
12674 
12675 #. i18n: comment to the previous timezone
12676 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12677 #, kde-format
12678 msgid "Midway Islands"
12679 msgstr "Islas Midway"
12680 
12681 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12682 #, kde-format
12683 msgid "Pacific/Nauru"
12684 msgstr "Pacífico/Nauru"
12685 
12686 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12687 #, kde-format
12688 msgid "Pacific/Niue"
12689 msgstr "Pacífico/Niue"
12690 
12691 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12692 #, kde-format
12693 msgid "Pacific/Norfolk"
12694 msgstr "Pacífico/Norfolk"
12695 
12696 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12697 #, kde-format
12698 msgid "Pacific/Noumea"
12699 msgstr "Pacífico/Noumea"
12700 
12701 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12702 #, kde-format
12703 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12704 msgstr "Pacífico/Pago_Pago"
12705 
12706 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12707 #, kde-format
12708 msgid "Pacific/Palau"
12709 msgstr "Pacífico/Palau"
12710 
12711 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12712 #, kde-format
12713 msgid "Pacific/Pitcairn"
12714 msgstr "Pacífico/Pitcairn"
12715 
12716 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12717 #, kde-format
12718 msgid "Pacific/Pohnpei"
12719 msgstr "Pacífico/Pohnpei"
12720 
12721 #. i18n: comment to the previous timezone
12722 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12723 #, kde-format
12724 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12725 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12726 
12727 #. i18n: comment to the previous timezone
12728 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12729 #, kde-format
12730 msgid "Pohnpei/Ponape"
12731 msgstr "Pohnpei/Ponape"
12732 
12733 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12734 #, kde-format
12735 msgid "Pacific/Ponape"
12736 msgstr "Pacífico/Ponape"
12737 
12738 #. i18n: comment to the previous timezone
12739 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12740 #, kde-format
12741 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12742 msgstr "Ponape (Pohnpei)"
12743 
12744 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12745 #, kde-format
12746 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12747 msgstr "Pacífico/Port Moresby"
12748 
12749 #. i18n: comment to the previous timezone
12750 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12751 #, kde-format
12752 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12753 msgstr "Papúa Nueva Guinea (la mayoría de áreas)"
12754 
12755 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12756 #, kde-format
12757 msgid "Pacific/Rarotonga"
12758 msgstr "Pacífico/Rarotonga"
12759 
12760 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12761 #, kde-format
12762 msgid "Pacific/Saipan"
12763 msgstr "Pacífico/Saipán"
12764 
12765 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12766 #, kde-format
12767 msgid "Pacific/Samoa"
12768 msgstr "Pacífico/Samoa"
12769 
12770 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12771 #, kde-format
12772 msgid "Pacific/Tahiti"
12773 msgstr "Pacífico/Tahití"
12774 
12775 #. i18n: comment to the previous timezone
12776 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12777 #, kde-format
12778 msgid "Society Islands"
12779 msgstr "Islas Sociedad"
12780 
12781 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12782 #, kde-format
12783 msgid "Pacific/Tarawa"
12784 msgstr "Pacífico/Tarawa"
12785 
12786 #. i18n: comment to the previous timezone
12787 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12788 #, kde-format
12789 msgid "Gilbert Islands"
12790 msgstr "Islas Gilbert"
12791 
12792 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12793 #, kde-format
12794 msgid "Pacific/Tongatapu"
12795 msgstr "Pacífico/Tongatapu"
12796 
12797 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12798 #, kde-format
12799 msgid "Pacific/Truk"
12800 msgstr "Pacífico/Truk"
12801 
12802 #. i18n: comment to the previous timezone
12803 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12804 #, kde-format
12805 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12806 msgstr "Truk (Chuuk) y Yap"
12807 
12808 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12809 #, kde-format
12810 msgid "Pacific/Wake"
12811 msgstr "Pacífico/Wake"
12812 
12813 #. i18n: comment to the previous timezone
12814 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12815 #, kde-format
12816 msgid "Wake Island"
12817 msgstr "Isla Wake"
12818 
12819 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12820 #, kde-format
12821 msgid "Pacific/Wallis"
12822 msgstr "Pacífico/Wallis"
12823 
12824 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12825 #, kde-format
12826 msgid "Pacific/Yap"
12827 msgstr "Pacífico/Yap"
12828 
12829 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12830 #, kde-format
12831 msgid "Poland"
12832 msgstr "Polonia"
12833 
12834 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12835 #, kde-format
12836 msgid "Portugal"
12837 msgstr "Portugal"
12838 
12839 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12840 #, kde-format
12841 msgid "ROC"
12842 msgstr "ROC"
12843 
12844 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12845 #, kde-format
12846 msgid "ROK"
12847 msgstr "ROK"
12848 
12849 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12850 #, kde-format
12851 msgid "Singapore"
12852 msgstr "Singapur"
12853 
12854 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12855 #, kde-format
12856 msgid "Turkey"
12857 msgstr "Turquía"
12858 
12859 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12860 #, kde-format
12861 msgid "US/Alaska"
12862 msgstr "EE. UU./Alaska"
12863 
12864 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12865 #, kde-format
12866 msgid "US/Aleutian"
12867 msgstr "EE. UU./Aleutianas"
12868 
12869 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12870 #, kde-format
12871 msgid "US/Arizona"
12872 msgstr "EE. UU./Arizona"
12873 
12874 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12875 #, kde-format
12876 msgid "US/Central"
12877 msgstr "EE. UU./Central"
12878 
12879 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12880 #, kde-format
12881 msgid "US/East-Indiana"
12882 msgstr "EE. UU./Este de Indiana"
12883 
12884 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12885 #, kde-format
12886 msgid "US/Eastern"
12887 msgstr "EE. UU./este"
12888 
12889 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12890 #, kde-format
12891 msgid "US/Hawaii"
12892 msgstr "EE. UU./Hawai"
12893 
12894 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12895 #, kde-format
12896 msgid "US/Indiana-Starke"
12897 msgstr "EE. UU./Indiana-Starke"
12898 
12899 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12900 #, kde-format
12901 msgid "US/Michigan"
12902 msgstr "EE. UU./Míchigan"
12903 
12904 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12905 #, kde-format
12906 msgid "US/Mountain"
12907 msgstr "EE. UU./Hora de la Montaña"
12908 
12909 #: kdecore/TIMEZONES:1435
12910 #, kde-format
12911 msgid "US/Pacific"
12912 msgstr "EE. UU./Pacífico"
12913 
12914 #: kdecore/TIMEZONES:1438
12915 #, kde-format
12916 msgid "US/Samoa"
12917 msgstr "EE. UU./Samoa"
12918 
12919 #: kdecore/TIMEZONES:1439
12920 #, kde-format
12921 msgid "W-SU"
12922 msgstr "W-SU"
12923 
12924 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
12925 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12926 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
12927 #, kde-format
12928 msgctxt "@item Font name"
12929 msgid "Sans Serif"
12930 msgstr "Sans Serif"
12931 
12932 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
12933 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12934 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
12935 #, kde-format
12936 msgctxt "@item Font name"
12937 msgid "Serif"
12938 msgstr "Serif"
12939 
12940 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
12941 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
12942 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
12943 #, kde-format
12944 msgctxt "@item Font name"
12945 msgid "Monospace"
12946 msgstr "Monospace"
12947 
12948 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12949 #, kde-format
12950 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
12951 msgid "Area"
12952 msgstr "Área"
12953 
12954 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12955 #, kde-format
12956 msgctxt "Time zone"
12957 msgid "Region"
12958 msgstr "Región"
12959 
12960 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
12961 #, kde-format
12962 msgid "Comment"
12963 msgstr "Comentario"
12964 
12965 #: kdeui/kapplication.cpp:741
12966 #, kde-format
12967 msgid "The style '%1' was not found"
12968 msgstr "El estilo «%1» no se ha encontrado"
12969 
12970 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
12971 #, kde-format
12972 msgctxt "palette name"
12973 msgid "* Recent Colors *"
12974 msgstr "* Colores recientes *"
12975 
12976 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
12977 #, kde-format
12978 msgctxt "palette name"
12979 msgid "* Custom Colors *"
12980 msgstr "* Colores personalizados *"
12981 
12982 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
12983 #, kde-format
12984 msgctxt "palette name"
12985 msgid "Forty Colors"
12986 msgstr "Cuarenta colores"
12987 
12988 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
12989 #, kde-format
12990 msgctxt "palette name"
12991 msgid "Oxygen Colors"
12992 msgstr "Colores de oxígeno"
12993 
12994 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
12995 #, kde-format
12996 msgctxt "palette name"
12997 msgid "Rainbow Colors"
12998 msgstr "Colores del arcoíris"
12999 
13000 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13001 #, kde-format
13002 msgctxt "palette name"
13003 msgid "Royal Colors"
13004 msgstr "Colores reales"
13005 
13006 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13007 #, kde-format
13008 msgctxt "palette name"
13009 msgid "Web Colors"
13010 msgstr "Colores de la web"
13011 
13012 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13013 #, kde-format
13014 msgid "Named Colors"
13015 msgstr "Colores con nombre"
13016 
13017 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13018 #, kde-format
13019 msgctxt ""
13020 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13021 "them)"
13022 msgid ""
13023 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13024 "examined:\n"
13025 "%2"
13026 msgid_plural ""
13027 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13028 "examined:\n"
13029 "%2"
13030 msgstr[0] ""
13031 "No ha sido posible leer las cadenas de color RGB de X11. Se ha examinado la "
13032 "siguiente ubicación de archivo:\n"
13033 "%2"
13034 msgstr[1] ""
13035 "No ha sido posible leer las cadenas de color RGB de X11. Se han examinado "
13036 "las siguientes ubicaciones de archivo:\n"
13037 "%2"
13038 
13039 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13040 #, kde-format
13041 msgid "Select Color"
13042 msgstr "Seleccionar color"
13043 
13044 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13045 #, kde-format
13046 msgid "Hue:"
13047 msgstr "Tono:"
13048 
13049 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13050 #, kde-format
13051 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13052 msgid "°"
13053 msgstr "°"
13054 
13055 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13056 #, kde-format
13057 msgid "Saturation:"
13058 msgstr "Saturación:"
13059 
13060 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13061 #, kde-format
13062 msgctxt "This is the V of HSV"
13063 msgid "Value:"
13064 msgstr "Valor:"
13065 
13066 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13067 #, kde-format
13068 msgid "Red:"
13069 msgstr "Rojo:"
13070 
13071 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13072 #, kde-format
13073 msgid "Green:"
13074 msgstr "Verde:"
13075 
13076 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13077 #, kde-format
13078 msgid "Blue:"
13079 msgstr "Azul:"
13080 
13081 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13082 #, kde-format
13083 msgid "Alpha:"
13084 msgstr "Alfa:"
13085 
13086 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13087 #, kde-format
13088 msgid "&Add to Custom Colors"
13089 msgstr "&Añadir a los colores personalizados"
13090 
13091 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13092 #, kde-format
13093 msgid "Name:"
13094 msgstr "Nombre:"
13095 
13096 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13097 #, kde-format
13098 msgid "HTML:"
13099 msgstr "HTML:"
13100 
13101 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13102 #, kde-format
13103 msgid "Default color"
13104 msgstr "Color por omisión"
13105 
13106 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13107 #, kde-format
13108 msgid "-default-"
13109 msgstr "-por omisión-"
13110 
13111 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13112 #, kde-format
13113 msgid "-unnamed-"
13114 msgstr "-sin nombre-"
13115 
13116 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13117 #, kde-format
13118 msgctxt "@title:window"
13119 msgid "Print"
13120 msgstr "Imprimir"
13121 
13122 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13123 #, kde-format
13124 msgid "&Try"
13125 msgstr "In&tentar"
13126 
13127 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13128 #, kde-format
13129 msgid "modified"
13130 msgstr "modificado"
13131 
13132 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13133 #, kde-format
13134 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13135 msgid " – "
13136 msgstr " – "
13137 
13138 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13139 #, kde-format
13140 msgid "&Details"
13141 msgstr "&Detalles"
13142 
13143 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13144 #, kde-format
13145 msgid "Get help..."
13146 msgstr "Obtener ayuda..."
13147 
13148 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13149 #, kde-format
13150 msgid "&Add"
13151 msgstr "&Añadir"
13152 
13153 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13154 #, kde-format
13155 msgid "&Remove"
13156 msgstr "E&liminar"
13157 
13158 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13159 #, kde-format
13160 msgid "Move &Up"
13161 msgstr "S&ubir"
13162 
13163 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13164 #, kde-format
13165 msgid "Move &Down"
13166 msgstr "&Bajar"
13167 
13168 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13169 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13170 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13171 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13172 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13173 #, kde-format
13174 msgctxt "short"
13175 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13176 msgstr "Jovencillo emponzoñado de whisky: ¡qué figurota exhibe!"
13177 
13178 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13179 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13180 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13181 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13182 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13183 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13184 #, kde-format
13185 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13186 msgid "1"
13187 msgstr "1"
13188 
13189 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13190 #, kde-format
13191 msgid "Select Font"
13192 msgstr "Seleccionar tipo de letra"
13193 
13194 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13195 #, kde-format
13196 msgid "Could not load print preview part"
13197 msgstr "No fue posible cargar la parte de vista previa de la impresión"
13198 
13199 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13200 #, kde-format
13201 msgid "Print Preview"
13202 msgstr "Vista previa de la impresión"
13203 
13204 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13205 #, kde-format
13206 msgid "Minimize"
13207 msgstr "Minimizar"
13208 
13209 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13210 #, kde-format
13211 msgid "&Minimize"
13212 msgstr "&Minimizar"
13213 
13214 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13215 #, kde-format
13216 msgid "&Restore"
13217 msgstr "&Restaurar"
13218 
13219 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13220 #, kde-format
13221 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13222 msgstr "<qt>¿Está seguro de que desea salir de <b>%1</b>?</qt>"
13223 
13224 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13225 #, kde-format
13226 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13227 msgstr "Confirmar salir desde la bandeja del sistema"
13228 
13229 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13230 #, kde-format
13231 msgid "Redo"
13232 msgstr "Rehacer"
13233 
13234 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13235 #, kde-format
13236 msgid "Undo"
13237 msgstr "Deshacer"
13238 
13239 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13240 #, kde-format
13241 msgid "Do not run in the background."
13242 msgstr "No ejecutar en segundo plano."
13243 
13244 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13245 #, kde-format
13246 msgid "Internally added if launched from Finder"
13247 msgstr "Añadido internamente si fue lanzado desde el buscador"
13248 
13249 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13250 #, kde-format
13251 msgctxt "@label"
13252 msgid "Add Comment..."
13253 msgstr "Añadir comentario..."
13254 
13255 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13256 #, kde-format
13257 msgctxt "@label"
13258 msgid "Change..."
13259 msgstr "Cambiar..."
13260 
13261 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13262 #, kde-format
13263 msgctxt "@title:window"
13264 msgid "Change Comment"
13265 msgstr "Cambiar comentario"
13266 
13267 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13268 #, kde-format
13269 msgctxt "@title:window"
13270 msgid "Add Comment"
13271 msgstr "Añadir comentario"
13272 
13273 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13274 #, kde-format
13275 msgid "Device name"
13276 msgstr "Nombre de dispositivo"
13277 
13278 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13279 #, kde-format
13280 msgctxt "folder name"
13281 msgid "New Folder"
13282 msgstr "Nueva carpeta"
13283 
13284 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13285 #, kde-format
13286 msgctxt "@title:window"
13287 msgid "New Folder"
13288 msgstr "Nueva carpeta"
13289 
13290 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13291 #, kde-format
13292 msgctxt "@label:textbox"
13293 msgid ""
13294 "Create new folder in:\n"
13295 "%1"
13296 msgstr ""
13297 "Crear nueva carpeta en:\n"
13298 "%1"
13299 
13300 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13301 #, kde-format
13302 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13303 msgstr "Ya existe un archivo o carpeta con el nombre %1."
13304 
13305 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13306 #, kde-format
13307 msgid "You do not have permission to create that folder."
13308 msgstr "No tiene permiso para crear esta carpeta."
13309 
13310 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13311 #, kde-format
13312 msgctxt "@title:window"
13313 msgid "Select Folder"
13314 msgstr "Seleccionar carpeta"
13315 
13316 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13317 #, kde-format
13318 msgctxt "@action:button"
13319 msgid "New Folder..."
13320 msgstr "Nueva carpeta..."
13321 
13322 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13323 #, kde-format
13324 msgctxt "@action:inmenu"
13325 msgid "New Folder..."
13326 msgstr "Nueva carpeta..."
13327 
13328 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13329 #, kde-format
13330 msgctxt "@action:inmenu"
13331 msgid "Move to Trash"
13332 msgstr "Mover a la papelera"
13333 
13334 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13335 #, kde-format
13336 msgctxt "@action:inmenu"
13337 msgid "Delete"
13338 msgstr "Borrar"
13339 
13340 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13341 #, kde-format
13342 msgctxt "@option:check"
13343 msgid "Show Hidden Folders"
13344 msgstr "Mostrar carpetas ocultas"
13345 
13346 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13347 #, kde-format
13348 msgctxt "@action:inmenu"
13349 msgid "Properties"
13350 msgstr "Propiedades"
13351 
13352 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13353 #, kde-format
13354 msgid "*|All files"
13355 msgstr "*|Todos los archivos"
13356 
13357 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13358 #, kde-format
13359 msgid "All Supported Files"
13360 msgstr "Todos los archivos admitidos"
13361 
13362 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13363 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13364 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13365 #, kde-format
13366 msgid "Open"
13367 msgstr "Abrir"
13368 
13369 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13370 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13371 #, kde-format
13372 msgid "Save As"
13373 msgstr "Guardar como"
13374 
13375 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13376 #, kde-format
13377 msgctxt "@item:intable"
13378 msgid "%1 item"
13379 msgid_plural "%1 items"
13380 msgstr[0] "%1 elemento"
13381 msgstr[1] "%1 elementos"
13382 
13383 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13384 #, kde-format
13385 msgctxt "@label"
13386 msgid "Comment"
13387 msgstr "Comentario"
13388 
13389 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13390 #, kde-format
13391 msgctxt "@label"
13392 msgid "Modified"
13393 msgstr "Modificado"
13394 
13395 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13396 #, kde-format
13397 msgctxt "@label"
13398 msgid "Owner"
13399 msgstr "Propietario"
13400 
13401 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13402 #, kde-format
13403 msgctxt "@label"
13404 msgid "Permissions"
13405 msgstr "Permisos"
13406 
13407 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13408 #, kde-format
13409 msgctxt "@label"
13410 msgid "Rating"
13411 msgstr "Valoración"
13412 
13413 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13414 #, kde-format
13415 msgctxt "@label"
13416 msgid "Size"
13417 msgstr "Tamaño"
13418 
13419 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13420 #, kde-format
13421 msgctxt "@label"
13422 msgid "Tags"
13423 msgstr "Etiquetas"
13424 
13425 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13426 #, kde-format
13427 msgctxt "@label"
13428 msgid "Total Size"
13429 msgstr "Tamaño total"
13430 
13431 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13432 #, kde-format
13433 msgctxt "@label"
13434 msgid "Type"
13435 msgstr "Tipo"
13436 
13437 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13438 #, kde-format
13439 msgid "KFileMetaDataReader"
13440 msgstr "KFileMetaDataReader"
13441 
13442 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13443 #, kde-format
13444 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13445 msgstr ""
13446 "KFileMetaDataReader se puede usar para leer los metadatos de un archivo"
13447 
13448 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13449 #, kde-format
13450 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13451 msgstr "© 2011, Peter Penz"
13452 
13453 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13454 #, kde-format
13455 msgid "Peter Penz"
13456 msgstr "Peter Penz"
13457 
13458 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13459 #, kde-format
13460 msgid "Current maintainer"
13461 msgstr "Responsable actual"
13462 
13463 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13464 #, kde-format
13465 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13466 msgstr "Solo se leen los metadatos que forman parte del archivo"
13467 
13468 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13469 #, kde-format
13470 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13471 msgstr "Lista de las URL de donde se leen los metadatos"
13472 
13473 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13474 #, kde-format
13475 msgid "<Error>"
13476 msgstr "<Error>"
13477 
13478 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13479 #, kde-format
13480 msgid "Show Hidden Folders"
13481 msgstr "Mostrar carpetas ocultas"
13482 
13483 #: kio/kimageio.cpp:46
13484 #, kde-format
13485 msgid "All Pictures"
13486 msgstr "Todas las imágenes"
13487 
13488 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13489 #, kde-format
13490 msgctxt "@title:window"
13491 msgid "Configure Shown Data"
13492 msgstr "Configurar los datos mostrados"
13493 
13494 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13495 #, kde-format
13496 msgctxt "@label::textbox"
13497 msgid "Select which data should be shown:"
13498 msgstr "Seleccione los datos que se deben mostrar:"
13499 
13500 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13501 #, kde-format
13502 msgctxt "@action:button"
13503 msgid "Configure..."
13504 msgstr "Configurar..."
13505 
13506 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13507 #, kde-format
13508 msgctxt "@title:tab"
13509 msgid "Information"
13510 msgstr "Información"
13511 
13512 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13513 #, kde-format
13514 msgctxt "@label creation date"
13515 msgid "Created"
13516 msgstr "Creado"
13517 
13518 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13519 #, kde-format
13520 msgctxt "@label file content size"
13521 msgid "Size"
13522 msgstr "Tamaño"
13523 
13524 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13525 #, kde-format
13526 msgctxt "@label file depends from"
13527 msgid "Depends"
13528 msgstr "Depende de"
13529 
13530 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13531 #, kde-format
13532 msgctxt "@label"
13533 msgid "Description"
13534 msgstr "Descripción"
13535 
13536 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13537 #, kde-format
13538 msgctxt "@label Software used to generate content"
13539 msgid "Generator"
13540 msgstr "Generador"
13541 
13542 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13543 #, kde-format
13544 msgctxt ""
13545 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13546 msgid "Has Part"
13547 msgstr "Tiene parte"
13548 
13549 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13550 #, kde-format
13551 msgctxt ""
13552 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13553 "nie#hasLogicalPart"
13554 msgid "Has Logical Part"
13555 msgstr "Tiene parte lógica"
13556 
13557 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13558 #, kde-format
13559 msgctxt "@label parent directory"
13560 msgid "Part of"
13561 msgstr "Es parte de"
13562 
13563 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13564 #, kde-format
13565 msgctxt "@label"
13566 msgid "Keyword"
13567 msgstr "Palabra clave"
13568 
13569 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13570 #, kde-format
13571 msgctxt "@label modified date of file"
13572 msgid "Modified"
13573 msgstr "Modificado"
13574 
13575 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13576 #, kde-format
13577 msgctxt "@label"
13578 msgid "MIME Type"
13579 msgstr "Tipo MIME"
13580 
13581 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13582 #, kde-format
13583 msgctxt "@label"
13584 msgid "Content"
13585 msgstr "Contenido"
13586 
13587 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13588 #, kde-format
13589 msgctxt "@label"
13590 msgid "Related To"
13591 msgstr "Relacionado con"
13592 
13593 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13594 #, kde-format
13595 msgctxt "@label"
13596 msgid "Subject"
13597 msgstr "Asunto"
13598 
13599 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13600 #, kde-format
13601 msgctxt "@label music title"
13602 msgid "Title"
13603 msgstr "Título"
13604 
13605 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13606 #, kde-format
13607 msgctxt "@label file URL"
13608 msgid "File Location"
13609 msgstr "Ubicación del archivo"
13610 
13611 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13612 #, kde-format
13613 msgctxt "@label"
13614 msgid "Creator"
13615 msgstr "Creador"
13616 
13617 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13618 #, kde-format
13619 msgctxt "@label"
13620 msgid "Average Bitrate"
13621 msgstr "Tasa de bits media"
13622 
13623 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13624 #, kde-format
13625 msgctxt "@label"
13626 msgid "Channels"
13627 msgstr "Canales"
13628 
13629 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13630 #, kde-format
13631 msgctxt "@label number of characters"
13632 msgid "Characters"
13633 msgstr "Caracteres"
13634 
13635 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13636 #, kde-format
13637 msgctxt "@label"
13638 msgid "Codec"
13639 msgstr "Codec"
13640 
13641 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13642 #, kde-format
13643 msgctxt "@label"
13644 msgid "Color Depth"
13645 msgstr "Profundidad de color"
13646 
13647 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13648 #, kde-format
13649 msgctxt "@label"
13650 msgid "Duration"
13651 msgstr "Duración"
13652 
13653 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13654 #, kde-format
13655 msgctxt "@label"
13656 msgid "Filename"
13657 msgstr "Nombre de archivo"
13658 
13659 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13660 #, kde-format
13661 msgctxt "@label"
13662 msgid "Hash"
13663 msgstr "Hash"
13664 
13665 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13666 #, kde-format
13667 msgctxt "@label"
13668 msgid "Height"
13669 msgstr "Altura"
13670 
13671 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13672 #, kde-format
13673 msgctxt "@label"
13674 msgid "Interlace Mode"
13675 msgstr "Modo entrelazado"
13676 
13677 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13678 #, kde-format
13679 msgctxt "@label number of lines"
13680 msgid "Lines"
13681 msgstr "Líneas"
13682 
13683 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13684 #, kde-format
13685 msgctxt "@label"
13686 msgid "Programming Language"
13687 msgstr "Lenguaje de programación"
13688 
13689 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13690 #, kde-format
13691 msgctxt "@label"
13692 msgid "Sample Rate"
13693 msgstr "Frecuencia de muestreo"
13694 
13695 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13696 #, kde-format
13697 msgctxt "@label"
13698 msgid "Width"
13699 msgstr "Ancho"
13700 
13701 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13702 #, kde-format
13703 msgctxt "@label number of words"
13704 msgid "Words"
13705 msgstr "Palabras"
13706 
13707 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13708 #, kde-format
13709 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13710 msgid "Aperture"
13711 msgstr "Apertura"
13712 
13713 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13714 #, kde-format
13715 msgctxt "@label EXIF"
13716 msgid "Exposure Bias Value"
13717 msgstr "Valor de compensación de la exposición"
13718 
13719 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13720 #, kde-format
13721 msgctxt "@label EXIF"
13722 msgid "Exposure Time"
13723 msgstr "Tiempo de exposición"
13724 
13725 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13726 #, kde-format
13727 msgctxt "@label EXIF"
13728 msgid "Flash"
13729 msgstr "Flash"
13730 
13731 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13732 #, kde-format
13733 msgctxt "@label EXIF"
13734 msgid "Focal Length"
13735 msgstr "Longitud focal"
13736 
13737 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13738 #, kde-format
13739 msgctxt "@label EXIF"
13740 msgid "Focal Length 35 mm"
13741 msgstr "Longitud focal 35 mm"
13742 
13743 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13744 #, kde-format
13745 msgctxt "@label EXIF"
13746 msgid "ISO Speed Ratings"
13747 msgstr "Escala de sensibilidad ISO"
13748 
13749 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13750 #, kde-format
13751 msgctxt "@label EXIF"
13752 msgid "Make"
13753 msgstr "Marca"
13754 
13755 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13756 #, kde-format
13757 msgctxt "@label EXIF"
13758 msgid "Metering Mode"
13759 msgstr "Modo de medición"
13760 
13761 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13762 #, kde-format
13763 msgctxt "@label EXIF"
13764 msgid "Model"
13765 msgstr "Modelo"
13766 
13767 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13768 #, kde-format
13769 msgctxt "@label EXIF"
13770 msgid "Orientation"
13771 msgstr "Orientación"
13772 
13773 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13774 #, kde-format
13775 msgctxt "@label EXIF"
13776 msgid "White Balance"
13777 msgstr "Balance de blancos"
13778 
13779 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13780 #, kde-format
13781 msgctxt "@label video director"
13782 msgid "Director"
13783 msgstr "Director"
13784 
13785 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13786 #, kde-format
13787 msgctxt "@label music genre"
13788 msgid "Genre"
13789 msgstr "Género"
13790 
13791 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13792 #, kde-format
13793 msgctxt "@label music album"
13794 msgid "Album"
13795 msgstr "Álbum"
13796 
13797 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13798 #, kde-format
13799 msgctxt "@label"
13800 msgid "Performer"
13801 msgstr "Intérprete"
13802 
13803 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13804 #, kde-format
13805 msgctxt "@label"
13806 msgid "Release Date"
13807 msgstr "Fecha de lanzamiento"
13808 
13809 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13810 #, kde-format
13811 msgctxt "@label music track number"
13812 msgid "Track"
13813 msgstr "Pista"
13814 
13815 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13816 #, kde-format
13817 msgctxt "@label resource created time"
13818 msgid "Resource Created"
13819 msgstr "Creación del recurso"
13820 
13821 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13822 #, kde-format
13823 msgctxt "@label"
13824 msgid "Sub Resource"
13825 msgstr "Subrecurso"
13826 
13827 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13828 #, kde-format
13829 msgctxt "@label resource last modified"
13830 msgid "Resource Modified"
13831 msgstr "Modificación del recurso"
13832 
13833 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13834 #, kde-format
13835 msgctxt "@label"
13836 msgid "Numeric Rating"
13837 msgstr "Valoración numérica"
13838 
13839 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13840 #, kde-format
13841 msgctxt "@label"
13842 msgid "Copied From"
13843 msgstr "Copiado desde"
13844 
13845 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13846 #, kde-format
13847 msgctxt "@label"
13848 msgid "First Usage"
13849 msgstr "Primer uso"
13850 
13851 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13852 #, kde-format
13853 msgctxt "@label"
13854 msgid "Last Usage"
13855 msgstr "Último uso"
13856 
13857 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13858 #, kde-format
13859 msgctxt "@label"
13860 msgid "Usage Count"
13861 msgstr "Contador de usos"
13862 
13863 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13864 #, kde-format
13865 msgctxt "@label"
13866 msgid "Unix File Group"
13867 msgstr "Grupo de archivo Unix"
13868 
13869 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13870 #, kde-format
13871 msgctxt "@label"
13872 msgid "Unix File Mode"
13873 msgstr "Modo de archivo Unix"
13874 
13875 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13876 #, kde-format
13877 msgctxt "@label"
13878 msgid "Unix File Owner"
13879 msgstr "Propietario de archivo Unix"
13880 
13881 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13882 #, kde-format
13883 msgctxt "@label file type"
13884 msgid "Type"
13885 msgstr "Tipo"
13886 
13887 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13888 #, kde-format
13889 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13890 msgid "Fuzzy Translations"
13891 msgstr "Traducciones no preparadas"
13892 
13893 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13894 #, kde-format
13895 msgctxt "@label Name of last translator"
13896 msgid "Last Translator"
13897 msgstr "Último traductor"
13898 
13899 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13900 #, kde-format
13901 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13902 msgid "Obsolete Translations"
13903 msgstr "Traducciones obsoletas"
13904 
13905 #: kio/knfotranslator.cpp:105
13906 #, kde-format
13907 msgctxt "@label"
13908 msgid "Translation Source Date"
13909 msgstr "Fecha de la fuente de la traducción"
13910 
13911 #: kio/knfotranslator.cpp:106
13912 #, kde-format
13913 msgctxt "@label Number of total translations"
13914 msgid "Total Translations"
13915 msgstr "Traducciones totales"
13916 
13917 #: kio/knfotranslator.cpp:107
13918 #, kde-format
13919 msgctxt "@label Number of translated strings"
13920 msgid "Translated"
13921 msgstr "Traducido"
13922 
13923 #: kio/knfotranslator.cpp:108
13924 #, kde-format
13925 msgctxt "@label"
13926 msgid "Translation Date"
13927 msgstr "Fecha de la traducción"
13928 
13929 #: kio/knfotranslator.cpp:109
13930 #, kde-format
13931 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
13932 msgid "Untranslated"
13933 msgstr "Sin traducir"
13934 
13935 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
13936 #, kde-format
13937 msgid "P&review"
13938 msgstr "Vista p&revia"
13939 
13940 #: kio/kscan.cpp:49
13941 #, kde-format
13942 msgid "Acquire Image"
13943 msgstr "Obtener imagen"
13944 
13945 #: kio/kscan.cpp:97
13946 #, kde-format
13947 msgid "OCR Image"
13948 msgstr "Imagen OCR"
13949 
13950 #: kio/netaccess.cpp:102
13951 #, kde-format
13952 msgid "File '%1' is not readable"
13953 msgstr "El archivo «%1» no se puede leer"
13954 
13955 #: kio/netaccess.cpp:435
13956 #, kde-format
13957 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
13958 msgstr "Error: Protocolo «%1» desconocido"
13959 
13960 #: kio/passworddialog.cpp:56
13961 #, kde-format
13962 msgid "Authorization Dialog"
13963 msgstr "Diálogo de autorización"
13964 
13965 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
13966 #, kde-format
13967 msgid "No metainfo for %1"
13968 msgstr "No hay metainformación sobre %1"
13969 
13970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
13971 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
13972 #, kde-format
13973 msgid "Organization / Common Name"
13974 msgstr "Organización / nombre común"
13975 
13976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
13977 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
13978 #, kde-format
13979 msgid "Organizational Unit"
13980 msgstr "Unidad organizativa"
13981 
13982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
13983 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
13984 #, kde-format
13985 msgid "Display..."
13986 msgstr "Mostrar..."
13987 
13988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
13989 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
13990 #, kde-format
13991 msgid "Disable"
13992 msgstr "Desactivar"
13993 
13994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
13995 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
13996 #, kde-format
13997 msgid "Enable"
13998 msgstr "Activar"
13999 
14000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14001 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14002 #, kde-format
14003 msgid "Remove"
14004 msgstr "Eliminar"
14005 
14006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14007 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14008 #, kde-format
14009 msgid "Add..."
14010 msgstr "Añadir..."
14011 
14012 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14013 #, kde-format
14014 msgid "System certificates"
14015 msgstr "Certificados del sistema"
14016 
14017 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14018 #, kde-format
14019 msgid "User-added certificates"
14020 msgstr "Certificados añadidos por el usuario"
14021 
14022 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14023 #, kde-format
14024 msgid "Pick Certificates"
14025 msgstr "Elegir certificados"
14026 
14027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14028 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14029 #, kde-format
14030 msgid "<b>Subject Information</b>"
14031 msgstr "<b>Información del asunto</b>"
14032 
14033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14034 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14035 #, kde-format
14036 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14037 msgstr "<b>Información del emisor</b>"
14038 
14039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14040 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14041 #, kde-format
14042 msgid "<b>Other</b>"
14043 msgstr "<b>Otros</b>"
14044 
14045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14046 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14047 #, kde-format
14048 msgid "Validity period"
14049 msgstr "Período de validez"
14050 
14051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14052 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14053 #, kde-format
14054 msgid "Serial number"
14055 msgstr "Número de serie"
14056 
14057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14058 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14059 #, kde-format
14060 msgid "MD5 digest"
14061 msgstr "Compendio MD5"
14062 
14063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14064 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14065 #, kde-format
14066 msgid "SHA1 digest"
14067 msgstr "Compendio SHA1"
14068 
14069 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14070 #, kde-format
14071 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14072 msgid "%1 to %2"
14073 msgstr "%1 a %2"
14074 
14075 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14076 #, kde-format
14077 msgid "SSL Configuration Module"
14078 msgstr "Módulo de configuración de SSL"
14079 
14080 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14081 #, kde-format
14082 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14083 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14084 
14085 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14086 #, kde-format
14087 msgid "Andreas Hartmetz"
14088 msgstr "Andreas Hartmetz"
14089 
14090 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14091 #, kde-format
14092 msgid "SSL Signers"
14093 msgstr "Firmantes SSL"
14094 
14095 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14096 #, kde-format
14097 msgid "Signature Algorithm: "
14098 msgstr "Algoritmo de la firma: "
14099 
14100 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14101 #, kde-format
14102 msgid "Unknown"
14103 msgstr "Desconocido"
14104 
14105 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14106 #, kde-format
14107 msgid "Signature Contents:"
14108 msgstr "Contenido de la firma:"
14109 
14110 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14111 #, kde-format
14112 msgctxt "Unknown"
14113 msgid "Unknown key algorithm"
14114 msgstr "Algoritmo clave desconocido"
14115 
14116 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14117 #, kde-format
14118 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14119 msgstr "Tipo de clave: RSA (%1 bits)"
14120 
14121 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14122 #, kde-format
14123 msgid "Modulus: "
14124 msgstr "Módulo: "
14125 
14126 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14127 #, kde-format
14128 msgid "Exponent: 0x"
14129 msgstr "Exponente: 0x"
14130 
14131 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14132 #, kde-format
14133 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14134 msgstr "Tipo de clave: DSA (%1 bits)"
14135 
14136 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14137 #, kde-format
14138 msgid "Prime: "
14139 msgstr "Primo: "
14140 
14141 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14142 #, kde-format
14143 msgid "160 bit prime factor: "
14144 msgstr "factor primo de 160 bits: "
14145 
14146 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14147 #, kde-format
14148 msgid "Public key: "
14149 msgstr "Clave pública: "
14150 
14151 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14152 #, kde-format
14153 msgid "The certificate is valid."
14154 msgstr "El certificado es válido."
14155 
14156 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14157 #, kde-format
14158 msgid ""
14159 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14160 "Authority) certificate can not be found."
14161 msgstr ""
14162 "Ha fallado la recuperación del certificado del emisor. Esto significa que no "
14163 "se puede encontrar el certificado de la AC (Autoridad de Certificación)."
14164 
14165 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14166 #, kde-format
14167 msgid ""
14168 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14169 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14170 msgstr ""
14171 "Ha fallado la recuperación de la CRL (Lista de Certificados Revocados). Esto "
14172 "significa que no se puede encontrar la CRL de la AC (Autoridad de "
14173 "Certificación)."
14174 
14175 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14176 #, kde-format
14177 msgid ""
14178 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14179 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14180 msgstr ""
14181 "El descifrado de la firma de los certificados ha fallado. Esto significa que "
14182 "ni siquiera se puede calcular en contraposición a que no coincida con el "
14183 "resultado esperado."
14184 
14185 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14186 #, kde-format
14187 msgid ""
14188 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14189 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14190 "the expected result."
14191 msgstr ""
14192 "El descifrado de la firma del CRL (Lista de Certificados Revocados) ha "
14193 "fallado. Esto significa que ni siquiera se puede calcular en contraposición "
14194 "a que no coincida con el resultado esperado."
14195 
14196 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14197 #, kde-format
14198 msgid ""
14199 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14200 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14201 "certificate you wanted to use."
14202 msgstr ""
14203 "Ha fallado la descodificación de la clave pública del emisor. Esto significa "
14204 "que el certificado de la AC (Autoridad de Certificación) no se puede usar "
14205 "para verificar el certificado que quiere utilizar."
14206 
14207 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14208 #, kde-format
14209 msgid ""
14210 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14211 "not be verified."
14212 msgstr ""
14213 "La firma del certificado no es válida. Esto significa que no se puede "
14214 "verificar el certificado."
14215 
14216 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14217 #, kde-format
14218 msgid ""
14219 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14220 "that the CRL can not be verified."
14221 msgstr ""
14222 "La firma de la CRL (Lista de Certificados Revocados) no es válida. Esto "
14223 "significa que no se puede verificar la CRL."
14224 
14225 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14226 #, kde-format
14227 msgid "The certificate is not valid, yet."
14228 msgstr "Todavía no es válido el certificado."
14229 
14230 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14231 #, kde-format
14232 msgid "The certificate is not valid, any more."
14233 msgstr "El certificado ya no es válido."
14234 
14235 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14236 #, kde-format
14237 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14238 msgstr "La CRL (Lista de Certificados Revocados) no es válida (todavía)."
14239 
14240 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14241 #, kde-format
14242 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14243 msgstr "El formato de hora del campo «notBefore» del certificado no es válido."
14244 
14245 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14246 #, kde-format
14247 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14248 msgstr "El formato de hora del campo «notAfter» del certificado no es válido."
14249 
14250 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14251 #, kde-format
14252 msgid ""
14253 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14254 "field is invalid."
14255 msgstr ""
14256 "El formato de hora del campo «lastUpdate» de la CRL (Lista de Certificados "
14257 "Revocados) no es válido."
14258 
14259 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14260 #, kde-format
14261 msgid ""
14262 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14263 "field is invalid."
14264 msgstr ""
14265 "El formato de hora del campo «nextUpdate» de la CRL (Lista de Certificados "
14266 "Revocados) no es válido."
14267 
14268 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14269 #, kde-format
14270 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14271 msgstr "El proceso OpenSSL se ha quedado sin memoria."
14272 
14273 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14274 #, kde-format
14275 msgid ""
14276 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14277 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14278 "certificates."
14279 msgstr ""
14280 "El certificado está firmado por sí mismo y no está en la lista de "
14281 "certificados fiables. Si desea aceptar este certificado, impórtelo en la "
14282 "lista de certificados de confianza."
14283 
14284 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14285 #, kde-format
14286 msgid ""
14287 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14288 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14289 msgstr ""
14290 "El certificado está firmado por sí mismo. Aunque se puede construir la "
14291 "cadena de confianza, no se puede encontrar el certificado raíz de la AC "
14292 "(Autoridad de Certificación)."
14293 
14294 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14295 #, kde-format
14296 msgid ""
14297 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14298 "your trust chain is broken."
14299 msgstr ""
14300 "No se puede encontrar el certificado de la AC (Autoridad de Certificación). "
14301 "Lo más probable es que se haya roto su cadena de confianza."
14302 
14303 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14304 #, kde-format
14305 msgid ""
14306 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14307 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14308 "to import it into the list of trusted certificates."
14309 msgstr ""
14310 "No se puede verificar el certificado, ya que es el único certificado que "
14311 "contiene la cadena de confianza y no está firmado por sí mismo. Si firma el "
14312 "certificado consigo mismo, asegúrese de importarlo a la lista de "
14313 "certificados de confianza."
14314 
14315 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14316 #, kde-format
14317 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14318 msgstr ""
14319 "La cadena de certificados es mayor que la máxima profundidad permitida."
14320 
14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14322 #, kde-format
14323 msgid "The certificate has been revoked."
14324 msgstr "El certificado ha sido revocado."
14325 
14326 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14327 #, kde-format
14328 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14329 msgstr "La AC (Autoridad de Certificación) del certificado no es válida."
14330 
14331 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14332 #, kde-format
14333 msgid ""
14334 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14335 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14336 msgstr ""
14337 "La longitud de la cadena de confianza ha excedido uno de los parámetros de "
14338 "longitud de ruta de la AC (Autoridad de Certificación), haciendo que el "
14339 "resto de firmas no sean válidas."
14340 
14341 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14342 #, kde-format
14343 msgid ""
14344 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14345 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14346 msgstr ""
14347 "El certificado no ha sido firmado para el propósito por el que pretendía "
14348 "usarlo. Esto significa que la AC (Autoridad de Certificación) no permite "
14349 "este uso."
14350 
14351 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14352 #, kde-format
14353 msgid ""
14354 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14355 "to use this certificate for."
14356 msgstr ""
14357 "La AC (Autoridad de Certificación) raíz no es de confianza para el propósito "
14358 "por el que ha intentado usar este certificado."
14359 
14360 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14361 #, kde-format
14362 msgid ""
14363 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14364 "purpose you tried to use it for."
14365 msgstr ""
14366 "La AC (Autoridad de Certificación) raíz ha sido marcada para ser rechazada "
14367 "para el propósito por el que ha intentado usarla."
14368 
14369 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14370 #, kde-format
14371 msgid ""
14372 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14373 "the certificate."
14374 msgstr ""
14375 "La AC (Autoridad de Certificación) del certificado no coincide con el nombre "
14376 "de la AC del certificado."
14377 
14378 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14379 #, kde-format
14380 msgid ""
14381 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14382 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14383 msgstr ""
14384 "La ID de la clave del certificado de la AC (Autoridad de Certificación) no "
14385 "coincide con la ID de la clave en la sección «Emisor» del certificado que "
14386 "está intentando usar."
14387 
14388 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14389 #, kde-format
14390 msgid ""
14391 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14392 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14393 "trying to use."
14394 msgstr ""
14395 "La ID de la clave y el nombre del certificado de la AC (Autoridad de "
14396 "Certificación) no coinciden con la ID de la clave y el nombre de la sección "
14397 "«Emisor» del certificado que está intentando usar."
14398 
14399 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14400 #, kde-format
14401 msgid ""
14402 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14403 "certificates."
14404 msgstr ""
14405 "A la AC (Autoridad de Certificación) del certificado no se le permite firmar "
14406 "certificados."
14407 
14408 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14409 #, kde-format
14410 msgid "OpenSSL could not be verified."
14411 msgstr "No se puede verificar OpenSSL."
14412 
14413 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14414 #, kde-format
14415 msgid ""
14416 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14417 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14418 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14419 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14420 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14421 "messages."
14422 msgstr ""
14423 "La prueba de firma para este certificado ha fallado. Esto puede significar "
14424 "que la firma de este certificado o de cualquier otro en su ruta de confianza "
14425 "no es válida, que no se puede descodificar, o que la CRL (Lista de "
14426 "Certificados Revocados) no se puede verificar. Si ve este mensaje, deje que "
14427 "el autor del software que está usando sepa que debe usar los nuevos y más "
14428 "específicos mensajes de error."
14429 
14430 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14431 #, kde-format
14432 msgid ""
14433 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14434 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14435 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14436 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14437 "more specific error messages."
14438 msgstr ""
14439 "Este certificado, cualquier otro en su ruta de confianza, o la CRL (Lista de "
14440 "Certificados Revocados) de su AC (Autoridad de Certificación), no es válido. "
14441 "Alguno de ellos puede no ser válido todavía o no ser válido nunca más. Si ve "
14442 "este mensaje, deje que el autor del software que está usando sepa que debe "
14443 "usar los nuevos y más específicos mensajes de error."
14444 
14445 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14446 #, kde-format
14447 msgid ""
14448 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14449 "certificate is not verified."
14450 msgstr ""
14451 "No se pudieron encontrar archivos raíces de autoridad que firmen el "
14452 "certificado, por lo tanto, el certificado no está verificado."
14453 
14454 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14455 #, kde-format
14456 msgid "SSL support was not found."
14457 msgstr "Implementación de SSL no encontrada."
14458 
14459 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14460 #, kde-format
14461 msgid "Private key test failed."
14462 msgstr "Prueba de clave privada fallida."
14463 
14464 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14465 #, kde-format
14466 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14467 msgstr "El certificado no se ha emitido para esta máquina."
14468 
14469 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14470 #, kde-format
14471 msgid "This certificate is not relevant."
14472 msgstr "Este certificado no es pertinente."
14473 
14474 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14475 #, kde-format
14476 msgid "The certificate is invalid."
14477 msgstr "El certificado no es válido."
14478 
14479 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14480 #, kde-format
14481 msgid "GMT"
14482 msgstr "GMT"
14483 
14484 #~ msgid "Test Service for Network Status kded module"
14485 #~ msgstr "Servicio de pruebas para el módulo de estado de red kded"
14486 
14487 #~ msgid "knetworkstatustestservice"
14488 #~ msgstr "knetworkstatustestservice"
14489 
14490 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson"
14491 #~ msgstr "© 2007 Will Stephenson"
14492 
14493 #~ msgid "Will Stephenson"
14494 #~ msgstr "Will Stephenson"
14495 
14496 #~ msgid ""
14497 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14498 #~ "css\">\n"
14499 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14500 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14501 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14502 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14503 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14504 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></"
14505 #~ "p></body></html>"
14506 #~ msgstr ""
14507 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14508 #~ "css\">\n"
14509 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14510 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14511 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14512 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14513 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14514 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Servicio para el modo sin conexión de "
14515 #~ "KDE 4</span></p></body></html>"
14516 
14517 #~ msgid "Status:"
14518 #~ msgstr "Estado:"
14519 
14520 #~ msgid "STATUS"
14521 #~ msgstr "Estado"
14522 
14523 #~ msgid "Change to:"
14524 #~ msgstr "Cambiar a:"
14525 
14526 #~ msgid "Unconnected"
14527 #~ msgstr "No conectado"
14528 
14529 #~ msgid "Disconnecting"
14530 #~ msgstr "Desconectando"
14531 
14532 #~ msgid "Connecting"
14533 #~ msgstr "Conectando"
14534 
14535 #~ msgid "Connected"
14536 #~ msgstr "Conectado"
14537 
14538 #~ msgid "Perform Change"
14539 #~ msgstr "Realizar el cambio"
14540 
14541 #~ msgctxt "color"
14542 #~ msgid "alice"
14543 #~ msgstr "alicia"
14544 
14545 #~ msgctxt "color"
14546 #~ msgid "antique"
14547 #~ msgstr "antiguo"
14548 
14549 #~ msgctxt "color"
14550 #~ msgid "blanched"
14551 #~ msgstr "pálido"
14552 
14553 #~ msgctxt "color"
14554 #~ msgid "cadet"
14555 #~ msgstr "cadete"
14556 
14557 #~ msgctxt "color"
14558 #~ msgid "cornflower"
14559 #~ msgstr "aciano"
14560 
14561 #~ msgctxt "color"
14562 #~ msgid "dark"
14563 #~ msgstr "oscuro"
14564 
14565 #~ msgctxt "color"
14566 #~ msgid "deep"
14567 #~ msgstr "profundo"
14568 
14569 #~ msgctxt "color"
14570 #~ msgid "dim"
14571 #~ msgstr "débil"
14572 
14573 #~ msgctxt "color"
14574 #~ msgid "dodger"
14575 #~ msgstr "capota"
14576 
14577 #~ msgctxt "color"
14578 #~ msgid "floral"
14579 #~ msgstr "floral"
14580 
14581 #~ msgctxt "color"
14582 #~ msgid "forest"
14583 #~ msgstr "bosque"
14584 
14585 #~ msgctxt "color"
14586 #~ msgid "ghost"
14587 #~ msgstr "fantasma"
14588 
14589 #~ msgctxt "color"
14590 #~ msgid "hot"
14591 #~ msgstr "cálido"
14592 
14593 #~ msgctxt "color"
14594 #~ msgid "indian"
14595 #~ msgstr "indio"
14596 
14597 #~ msgctxt "color"
14598 #~ msgid "lawn"
14599 #~ msgstr "césped"
14600 
14601 #~ msgctxt "color"
14602 #~ msgid "lemon"
14603 #~ msgstr "limón"
14604 
14605 #~ msgctxt "color"
14606 #~ msgid "light"
14607 #~ msgstr "claro"
14608 
14609 #~ msgctxt "color"
14610 #~ msgid "lime"
14611 #~ msgstr "lima"
14612 
14613 #~ msgctxt "color"
14614 #~ msgid "medium"
14615 #~ msgstr "medio"
14616 
14617 #~ msgctxt "color"
14618 #~ msgid "midnight"
14619 #~ msgstr "medianoche"
14620 
14621 #~ msgctxt "color"
14622 #~ msgid "mint"
14623 #~ msgstr "menta"
14624 
14625 #~ msgctxt "color"
14626 #~ msgid "misty"
14627 #~ msgstr "húmedo"
14628 
14629 #~ msgctxt "color"
14630 #~ msgid "navajo"
14631 #~ msgstr "navajo"
14632 
14633 #~ msgctxt "color"
14634 #~ msgid "old"
14635 #~ msgstr "antiguo"
14636 
14637 #~ msgctxt "color"
14638 #~ msgid "olive"
14639 #~ msgstr "oliva"
14640 
14641 #~ msgctxt "color"
14642 #~ msgid "pale"
14643 #~ msgstr "pálido"
14644 
14645 #~ msgctxt "color"
14646 #~ msgid "papaya"
14647 #~ msgstr "papaya"
14648 
14649 #~ msgctxt "color"
14650 #~ msgid "peach"
14651 #~ msgstr "melocotón"
14652 
14653 #~ msgctxt "color"
14654 #~ msgid "powder"
14655 #~ msgstr "polvo"
14656 
14657 #~ msgctxt "color"
14658 #~ msgid "rosy"
14659 #~ msgstr "rosáceo"
14660 
14661 #~ msgctxt "color"
14662 #~ msgid "royal"
14663 #~ msgstr "real"
14664 
14665 #~ msgctxt "color"
14666 #~ msgid "saddle"
14667 #~ msgstr "montura"
14668 
14669 #~ msgctxt "color"
14670 #~ msgid "sandy"
14671 #~ msgstr "arenoso"
14672 
14673 #~ msgctxt "color"
14674 #~ msgid "sea"
14675 #~ msgstr "mar"
14676 
14677 #~ msgctxt "color"
14678 #~ msgid "sky"
14679 #~ msgstr "cielo"
14680 
14681 #~ msgctxt "color"
14682 #~ msgid "slate"
14683 #~ msgstr "pizarra"
14684 
14685 #~ msgctxt "color"
14686 #~ msgid "spring"
14687 #~ msgstr "primavera"
14688 
14689 #~ msgctxt "color"
14690 #~ msgid "steel"
14691 #~ msgstr "acero"