Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/de/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. 0002 # Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004. 0003 # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004. 0004 # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005, 2006, 2007. 0005 # Georg Schuster <gschuster@utanet.at>, 2005. 0006 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. 0007 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006, 2007, 2009, 2014, 2015, 2017, 2021. 0008 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2018, 2023. 0009 # Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2009. 0010 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010. 0011 # Torbjörn Klatt <torbjoern.k@googlemail.com>, 2011. 0012 msgid "" 0013 msgstr "" 0014 "Project-Id-Version: kdecalendarsystems\n" 0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0016 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0017 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 12:19+0200\n" 0018 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" 0019 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0020 "Language: de\n" 0021 "MIME-Version: 1.0\n" 0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0024 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0025 "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your names" 0030 msgstr "Thomas Diehl" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0034 msgid "Your emails" 0035 msgstr "thd@kde.org" 0036 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "color" 0039 msgid "AliceBlue" 0040 msgstr "Alicenblau" 0041 0042 #, kde-format 0043 msgctxt "color" 0044 msgid "AntiqueWhite" 0045 msgstr "Antikweiß" 0046 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "color" 0049 msgid "AntiqueWhite1" 0050 msgstr "Antikweiß 1" 0051 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "color" 0054 msgid "AntiqueWhite2" 0055 msgstr "Antikweiß 2" 0056 0057 #, kde-format 0058 msgctxt "color" 0059 msgid "AntiqueWhite3" 0060 msgstr "Antikweiß 3" 0061 0062 #, kde-format 0063 msgctxt "color" 0064 msgid "AntiqueWhite4" 0065 msgstr "Antikweiß 4" 0066 0067 #, kde-format 0068 msgctxt "color" 0069 msgid "BlanchedAlmond" 0070 msgstr "Mandelweiß" 0071 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "color" 0074 msgid "BlueViolet" 0075 msgstr "Blauviolett" 0076 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "color" 0079 msgid "CadetBlue" 0080 msgstr "Matrosenblau" 0081 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "color" 0084 msgid "CadetBlue1" 0085 msgstr "Matrosenblau 1" 0086 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "color" 0089 msgid "CadetBlue2" 0090 msgstr "Matrosenblau 2" 0091 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "color" 0094 msgid "CadetBlue3" 0095 msgstr "Matrosenblau 3" 0096 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "color" 0099 msgid "CadetBlue4" 0100 msgstr "Matrosenblau 4" 0101 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "color" 0104 msgid "CornflowerBlue" 0105 msgstr "Kornblumenblau" 0106 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "color" 0109 msgid "DarkBlue" 0110 msgstr "Dunkelblau" 0111 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "color" 0114 msgid "DarkCyan" 0115 msgstr "Dunkelcyan" 0116 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "color" 0119 msgid "DarkGoldenrod" 0120 msgstr "Dunkles Goldrutengelb" 0121 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "color" 0124 msgid "DarkGoldenrod1" 0125 msgstr "Dunkles Goldrutengelb 1" 0126 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "color" 0129 msgid "DarkGoldenrod2" 0130 msgstr "Dunkles Goldrutengelb 2" 0131 0132 #, kde-format 0133 msgctxt "color" 0134 msgid "DarkGoldenrod3" 0135 msgstr "Dunkles Goldrutengelb 3" 0136 0137 #, kde-format 0138 msgctxt "color" 0139 msgid "DarkGoldenrod4" 0140 msgstr "Dunkles Goldrutengelb 4" 0141 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "color" 0144 msgid "DarkGray" 0145 msgstr "Dunkelgrau" 0146 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "color" 0149 msgid "DarkGreen" 0150 msgstr "Dunkelgrün" 0151 0152 #, kde-format 0153 msgctxt "color" 0154 msgid "DarkGrey" 0155 msgstr "Dunkelgrau" 0156 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "color" 0159 msgid "DarkKhaki" 0160 msgstr "Dunkles Khaki" 0161 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "color" 0164 msgid "DarkMagenta" 0165 msgstr "Dunkles Magenta" 0166 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "color" 0169 msgid "DarkOliveGreen" 0170 msgstr "Dunkles Olivgrün" 0171 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "color" 0174 msgid "DarkOliveGreen1" 0175 msgstr "Dunkles Olivgrün 1" 0176 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "color" 0179 msgid "DarkOliveGreen2" 0180 msgstr "Dunkles Olivgrün 2" 0181 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "color" 0184 msgid "DarkOliveGreen3" 0185 msgstr "Dunkles Olivgrün 3" 0186 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "color" 0189 msgid "DarkOliveGreen4" 0190 msgstr "Dunkles Olivgrün 4" 0191 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "color" 0194 msgid "DarkOrange" 0195 msgstr "Dunkelorange" 0196 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "color" 0199 msgid "DarkOrange1" 0200 msgstr "Dunkelorange 1" 0201 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "color" 0204 msgid "DarkOrange2" 0205 msgstr "Dunkelorange 2" 0206 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "color" 0209 msgid "DarkOrange3" 0210 msgstr "Dunkelorange 3" 0211 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "color" 0214 msgid "DarkOrange4" 0215 msgstr "Dunkelorange 4" 0216 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "color" 0219 msgid "DarkOrchid" 0220 msgstr "Dunkle Orchidee" 0221 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "color" 0224 msgid "DarkOrchid1" 0225 msgstr "Dunkle Orchidee 1" 0226 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "color" 0229 msgid "DarkOrchid2" 0230 msgstr "Dunkle Orchidee 2" 0231 0232 #, kde-format 0233 msgctxt "color" 0234 msgid "DarkOrchid3" 0235 msgstr "Dunkle Orchidee 3" 0236 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "color" 0239 msgid "DarkOrchid4" 0240 msgstr "Dunkle Orchidee 4" 0241 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "color" 0244 msgid "DarkRed" 0245 msgstr "Dunkelrot" 0246 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "color" 0249 msgid "DarkSalmon" 0250 msgstr "Dunkles Lachsrosa" 0251 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "color" 0254 msgid "DarkSeaGreen" 0255 msgstr "Dunkles Seegrün" 0256 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "color" 0259 msgid "DarkSeaGreen1" 0260 msgstr "Dunkles Seegrün 1" 0261 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "color" 0264 msgid "DarkSeaGreen2" 0265 msgstr "Dunkles Seegrün 2" 0266 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "color" 0269 msgid "DarkSeaGreen3" 0270 msgstr "Dunkles Seegrün 3" 0271 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "color" 0274 msgid "DarkSeaGreen4" 0275 msgstr "Dunkles Seegrün 4" 0276 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "color" 0279 msgid "DarkSlateBlue" 0280 msgstr "Dunkles Schieferblau" 0281 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "color" 0284 msgid "DarkSlateGray" 0285 msgstr "Dunkles Schiefergrau" 0286 0287 #, kde-format 0288 msgctxt "color" 0289 msgid "DarkSlateGray1" 0290 msgstr "Dunkles Schiefergrau 1" 0291 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "color" 0294 msgid "DarkSlateGray2" 0295 msgstr "Dunkles Schiefergrau 2" 0296 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "color" 0299 msgid "DarkSlateGray3" 0300 msgstr "Dunkles Schiefergrau 3" 0301 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "color" 0304 msgid "DarkSlateGray4" 0305 msgstr "Dunkles Schiefergrau 4" 0306 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "color" 0309 msgid "DarkSlateGrey" 0310 msgstr "Dunkles Schiefergrau" 0311 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "color" 0314 msgid "DarkTurquoise" 0315 msgstr "Dunkles Türkis" 0316 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "color" 0319 msgid "DarkViolet" 0320 msgstr "Dunkelviolett" 0321 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "color" 0324 msgid "DeepPink" 0325 msgstr "Tiefrosa" 0326 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "color" 0329 msgid "DeepPink1" 0330 msgstr "Tiefrosa 1" 0331 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "color" 0334 msgid "DeepPink2" 0335 msgstr "Tiefrosa 2" 0336 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "color" 0339 msgid "DeepPink3" 0340 msgstr "Tiefrosa 3" 0341 0342 #, kde-format 0343 msgctxt "color" 0344 msgid "DeepPink4" 0345 msgstr "Tiefrosa 4" 0346 0347 #, kde-format 0348 msgctxt "color" 0349 msgid "DeepSkyBlue" 0350 msgstr "Tiefes Himmelblau" 0351 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "color" 0354 msgid "DeepSkyBlue1" 0355 msgstr "Tiefes Himmelblau 1" 0356 0357 #, kde-format 0358 msgctxt "color" 0359 msgid "DeepSkyBlue2" 0360 msgstr "Tiefes Himmelblau 2" 0361 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "color" 0364 msgid "DeepSkyBlue3" 0365 msgstr "Tiefes Himmelblau 3" 0366 0367 #, kde-format 0368 msgctxt "color" 0369 msgid "DeepSkyBlue4" 0370 msgstr "Tiefes Himmelblau 4" 0371 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "color" 0374 msgid "DimGray" 0375 msgstr "Mattes Grau" 0376 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "color" 0379 msgid "DimGrey" 0380 msgstr "Mattes Grau" 0381 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "color" 0384 msgid "DodgerBlue" 0385 msgstr "Gaunerblau" 0386 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "color" 0389 msgid "DodgerBlue1" 0390 msgstr "Dodger-Blau 1" 0391 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "color" 0394 msgid "DodgerBlue2" 0395 msgstr "Dodger-Blau 2" 0396 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "color" 0399 msgid "DodgerBlue3" 0400 msgstr "Dodger-Blau 3" 0401 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "color" 0404 msgid "DodgerBlue4" 0405 msgstr "Dodger-Blau 4" 0406 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "color" 0409 msgid "FloralWhite" 0410 msgstr "Blütenweiß" 0411 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "color" 0414 msgid "ForestGreen" 0415 msgstr "Blattgrün" 0416 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "color" 0419 msgid "GhostWhite" 0420 msgstr "Fahlweiß" 0421 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "color" 0424 msgid "GreenYellow" 0425 msgstr "Grüngelb" 0426 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "color" 0429 msgid "HotPink" 0430 msgstr "Leuchtendes Rosa" 0431 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "color" 0434 msgid "HotPink1" 0435 msgstr "Leuchtendes Rosa 1" 0436 0437 #, kde-format 0438 msgctxt "color" 0439 msgid "HotPink2" 0440 msgstr "Leuchtendes Rosa 2" 0441 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "color" 0444 msgid "HotPink3" 0445 msgstr "Leuchtendes Rosa 3" 0446 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "color" 0449 msgid "HotPink4" 0450 msgstr "Leuchtendes Rosa 4" 0451 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "color" 0454 msgid "IndianRed" 0455 msgstr "Indischrot" 0456 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "color" 0459 msgid "IndianRed1" 0460 msgstr "Indischrot 1" 0461 0462 #, kde-format 0463 msgctxt "color" 0464 msgid "IndianRed2" 0465 msgstr "Indischrot 2" 0466 0467 #, kde-format 0468 msgctxt "color" 0469 msgid "IndianRed3" 0470 msgstr "Indischrot 3" 0471 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "color" 0474 msgid "IndianRed4" 0475 msgstr "Indischrot 4" 0476 0477 #, kde-format 0478 msgctxt "color" 0479 msgid "LavenderBlush" 0480 msgstr "Lavendelblau" 0481 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "color" 0484 msgid "LavenderBlush1" 0485 msgstr "Lavendelblau 1" 0486 0487 #, kde-format 0488 msgctxt "color" 0489 msgid "LavenderBlush2" 0490 msgstr "Lavendelblau 2" 0491 0492 #, kde-format 0493 msgctxt "color" 0494 msgid "LavenderBlush3" 0495 msgstr "Lavendelblau 3" 0496 0497 #, kde-format 0498 msgctxt "color" 0499 msgid "LavenderBlush4" 0500 msgstr "Lavendelblau 4" 0501 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "color" 0504 msgid "LawnGreen" 0505 msgstr "Grasgrün" 0506 0507 #, kde-format 0508 msgctxt "color" 0509 msgid "LemonChiffon" 0510 msgstr "Chiffongelb" 0511 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "color" 0514 msgid "LemonChiffon1" 0515 msgstr "Chiffongelb 1" 0516 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "color" 0519 msgid "LemonChiffon2" 0520 msgstr "Chiffongelb 2" 0521 0522 #, kde-format 0523 msgctxt "color" 0524 msgid "LemonChiffon3" 0525 msgstr "Chiffongelb 3" 0526 0527 #, kde-format 0528 msgctxt "color" 0529 msgid "LemonChiffon4" 0530 msgstr "Chiffongelb 4" 0531 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "color" 0534 msgid "LightBlue" 0535 msgstr "Hellblau" 0536 0537 #, kde-format 0538 msgctxt "color" 0539 msgid "LightBlue1" 0540 msgstr "Hellblau 1" 0541 0542 #, kde-format 0543 msgctxt "color" 0544 msgid "LightBlue2" 0545 msgstr "Hellblau 2" 0546 0547 #, kde-format 0548 msgctxt "color" 0549 msgid "LightBlue3" 0550 msgstr "Hellblau 3" 0551 0552 #, kde-format 0553 msgctxt "color" 0554 msgid "LightBlue4" 0555 msgstr "Hellblau 4" 0556 0557 #, kde-format 0558 msgctxt "color" 0559 msgid "LightCoral" 0560 msgstr "Helle Koralle" 0561 0562 #, kde-format 0563 msgctxt "color" 0564 msgid "LightCyan" 0565 msgstr "Helles Cyan" 0566 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "color" 0569 msgid "LightCyan1" 0570 msgstr "Helles Cyan 1" 0571 0572 #, kde-format 0573 msgctxt "color" 0574 msgid "LightCyan2" 0575 msgstr "Helles Cyan 2" 0576 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "color" 0579 msgid "LightCyan3" 0580 msgstr "Helles Cyan 3" 0581 0582 #, kde-format 0583 msgctxt "color" 0584 msgid "LightCyan4" 0585 msgstr "Helles Cyan 4" 0586 0587 #, kde-format 0588 msgctxt "color" 0589 msgid "LightGoldenrod" 0590 msgstr "Helles Goldrutengelb" 0591 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "color" 0594 msgid "LightGoldenrod1" 0595 msgstr "Helles Goldrutengelb 1" 0596 0597 #, kde-format 0598 msgctxt "color" 0599 msgid "LightGoldenrod2" 0600 msgstr "Helles Goldrutengelb 2" 0601 0602 #, kde-format 0603 msgctxt "color" 0604 msgid "LightGoldenrod3" 0605 msgstr "Helles Goldrutengelb 3" 0606 0607 #, kde-format 0608 msgctxt "color" 0609 msgid "LightGoldenrod4" 0610 msgstr "Helles Goldrutengelb 4" 0611 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "color" 0614 msgid "LightGoldenrodYellow" 0615 msgstr "Helles Goldrutengelb" 0616 0617 #, kde-format 0618 msgctxt "color" 0619 msgid "LightGray" 0620 msgstr "Hellgrau" 0621 0622 #, kde-format 0623 msgctxt "color" 0624 msgid "LightGreen" 0625 msgstr "Hellgrün" 0626 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "color" 0629 msgid "LightGrey" 0630 msgstr "Hellgrau" 0631 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "color" 0634 msgid "LightPink" 0635 msgstr "Helles Pinkrosa" 0636 0637 #, kde-format 0638 msgctxt "color" 0639 msgid "LightPink1" 0640 msgstr "Helles Pinkrosa 1" 0641 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "color" 0644 msgid "LightPink2" 0645 msgstr "Helles Pinkrosa 2" 0646 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "color" 0649 msgid "LightPink3" 0650 msgstr "Helles Pinkrosa 3" 0651 0652 #, kde-format 0653 msgctxt "color" 0654 msgid "LightPink4" 0655 msgstr "Helles Pinkrosa 4" 0656 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "color" 0659 msgid "LightSalmon" 0660 msgstr "Helles Lachsrosa" 0661 0662 #, kde-format 0663 msgctxt "color" 0664 msgid "LightSalmon1" 0665 msgstr "Helles Lachsrosa 1" 0666 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "color" 0669 msgid "LightSalmon2" 0670 msgstr "Helles Lachsrosa 2" 0671 0672 #, kde-format 0673 msgctxt "color" 0674 msgid "LightSalmon3" 0675 msgstr "Helles Lachsrosa 3" 0676 0677 #, kde-format 0678 msgctxt "color" 0679 msgid "LightSalmon4" 0680 msgstr "Helles Lachsrosa 4" 0681 0682 #, kde-format 0683 msgctxt "color" 0684 msgid "LightSeaGreen" 0685 msgstr "Helles Seegrün" 0686 0687 #, kde-format 0688 msgctxt "color" 0689 msgid "LightSkyBlue" 0690 msgstr "Helles Himmelblau" 0691 0692 #, kde-format 0693 msgctxt "color" 0694 msgid "LightSkyBlue1" 0695 msgstr "Helles Himmelblau 1" 0696 0697 #, kde-format 0698 msgctxt "color" 0699 msgid "LightSkyBlue2" 0700 msgstr "Helles Himmelblau 2" 0701 0702 #, kde-format 0703 msgctxt "color" 0704 msgid "LightSkyBlue3" 0705 msgstr "Helles Himmelblau 3" 0706 0707 #, kde-format 0708 msgctxt "color" 0709 msgid "LightSkyBlue4" 0710 msgstr "Helles Himmelblau 4" 0711 0712 #, kde-format 0713 msgctxt "color" 0714 msgid "LightSlateBlue" 0715 msgstr "Schiefer" 0716 0717 #, kde-format 0718 msgctxt "color" 0719 msgid "LightSlateGray" 0720 msgstr "Helles Schiefergrau" 0721 0722 #, kde-format 0723 msgctxt "color" 0724 msgid "LightSlateGrey" 0725 msgstr "Helles Schiefergrau" 0726 0727 #, kde-format 0728 msgctxt "color" 0729 msgid "LightSteelBlue" 0730 msgstr "Helles Stahlblau" 0731 0732 #, kde-format 0733 msgctxt "color" 0734 msgid "LightSteelBlue1" 0735 msgstr "Helles Stahlblau 1" 0736 0737 #, kde-format 0738 msgctxt "color" 0739 msgid "LightSteelBlue2" 0740 msgstr "Helles Stahlblau 2" 0741 0742 #, kde-format 0743 msgctxt "color" 0744 msgid "LightSteelBlue3" 0745 msgstr "Helles Stahlblau 3" 0746 0747 #, kde-format 0748 msgctxt "color" 0749 msgid "LightSteelBlue4" 0750 msgstr "Helles Stahlblau 4" 0751 0752 #, kde-format 0753 msgctxt "color" 0754 msgid "LightYellow" 0755 msgstr "Hellgelb" 0756 0757 #, kde-format 0758 msgctxt "color" 0759 msgid "LightYellow1" 0760 msgstr "Hellgelb 1" 0761 0762 #, kde-format 0763 msgctxt "color" 0764 msgid "LightYellow2" 0765 msgstr "Hellgelb 2" 0766 0767 #, kde-format 0768 msgctxt "color" 0769 msgid "LightYellow3" 0770 msgstr "Hellgelb 3" 0771 0772 #, kde-format 0773 msgctxt "color" 0774 msgid "LightYellow4" 0775 msgstr "Hellgelb 4" 0776 0777 #, kde-format 0778 msgctxt "color" 0779 msgid "LimeGreen" 0780 msgstr "Neongrün" 0781 0782 #, kde-format 0783 msgctxt "color" 0784 msgid "MediumAquamarine" 0785 msgstr "Mittleres Aquamarin" 0786 0787 #, kde-format 0788 msgctxt "color" 0789 msgid "MediumBlue" 0790 msgstr "Mittelblau" 0791 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "color" 0794 msgid "MediumOrchid" 0795 msgstr "Mittlere Orchideenfarbe" 0796 0797 #, kde-format 0798 msgctxt "color" 0799 msgid "MediumOrchid1" 0800 msgstr "Mittlere Orchideenfarbe 1" 0801 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "color" 0804 msgid "MediumOrchid2" 0805 msgstr "Mittlere Orchideenfarbe 2" 0806 0807 #, kde-format 0808 msgctxt "color" 0809 msgid "MediumOrchid3" 0810 msgstr "Mittlere Orchideenfarbe 3" 0811 0812 #, kde-format 0813 msgctxt "color" 0814 msgid "MediumOrchid4" 0815 msgstr "Mittlere Orchideenfarbe 4" 0816 0817 #, kde-format 0818 msgctxt "color" 0819 msgid "MediumPurple" 0820 msgstr "Mittleres Purpur" 0821 0822 #, kde-format 0823 msgctxt "color" 0824 msgid "MediumPurple1" 0825 msgstr "Mittleres Purpur 1" 0826 0827 #, kde-format 0828 msgctxt "color" 0829 msgid "MediumPurple2" 0830 msgstr "Mittleres Purpur 2" 0831 0832 #, kde-format 0833 msgctxt "color" 0834 msgid "MediumPurple3" 0835 msgstr "Mittleres Purpur 3" 0836 0837 #, kde-format 0838 msgctxt "color" 0839 msgid "MediumPurple4" 0840 msgstr "Mittleres Purpur 4" 0841 0842 #, kde-format 0843 msgctxt "color" 0844 msgid "MediumSeaGreen" 0845 msgstr "Mittleres Seegrün" 0846 0847 #, kde-format 0848 msgctxt "color" 0849 msgid "MediumSlateBlue" 0850 msgstr "Mittleres Schiefergrau" 0851 0852 #, kde-format 0853 msgctxt "color" 0854 msgid "MediumSpringGreen" 0855 msgstr "Mittleres Frühlingsgrün" 0856 0857 #, kde-format 0858 msgctxt "color" 0859 msgid "MediumTurquoise" 0860 msgstr "Mittleres Türkis" 0861 0862 #, kde-format 0863 msgctxt "color" 0864 msgid "MediumVioletRed" 0865 msgstr "Mittleres Violettrot" 0866 0867 #, kde-format 0868 msgctxt "color" 0869 msgid "MidnightBlue" 0870 msgstr "Mitternachtsblau" 0871 0872 #, kde-format 0873 msgctxt "color" 0874 msgid "MintCream" 0875 msgstr "Minze-Creme" 0876 0877 #, kde-format 0878 msgctxt "color" 0879 msgid "MistyRose" 0880 msgstr "Misty Rose" 0881 0882 #, kde-format 0883 msgctxt "color" 0884 msgid "MistyRose1" 0885 msgstr "Misty Rose 1" 0886 0887 #, kde-format 0888 msgctxt "color" 0889 msgid "MistyRose2" 0890 msgstr "Misty Rose 2" 0891 0892 #, kde-format 0893 msgctxt "color" 0894 msgid "MistyRose3" 0895 msgstr "Misty Rose 3" 0896 0897 #, kde-format 0898 msgctxt "color" 0899 msgid "MistyRose4" 0900 msgstr "Misty Rose 4" 0901 0902 #, kde-format 0903 msgctxt "color" 0904 msgid "NavajoWhite" 0905 msgstr "Navajo-Weiß" 0906 0907 #, kde-format 0908 msgctxt "color" 0909 msgid "NavajoWhite1" 0910 msgstr "Navajo-Weiß 1" 0911 0912 #, kde-format 0913 msgctxt "color" 0914 msgid "NavajoWhite2" 0915 msgstr "Navajo-Weiß 2" 0916 0917 #, kde-format 0918 msgctxt "color" 0919 msgid "NavajoWhite3" 0920 msgstr "Navajo-Weiß 3" 0921 0922 #, kde-format 0923 msgctxt "color" 0924 msgid "NavajoWhite4" 0925 msgstr "Navajo-Weiß 4" 0926 0927 #, kde-format 0928 msgctxt "color" 0929 msgid "NavyBlue" 0930 msgstr "Marineblau" 0931 0932 #, kde-format 0933 msgctxt "color" 0934 msgid "OldLace" 0935 msgstr "Alte Spitze" 0936 0937 #, kde-format 0938 msgctxt "color" 0939 msgid "OliveDrab" 0940 msgstr "Düster Olivfarben" 0941 0942 #, kde-format 0943 msgctxt "color" 0944 msgid "OliveDrab1" 0945 msgstr "Düster Olivfarben 1" 0946 0947 #, kde-format 0948 msgctxt "color" 0949 msgid "OliveDrab2" 0950 msgstr "Düster Olivfarben 2" 0951 0952 #, kde-format 0953 msgctxt "color" 0954 msgid "OliveDrab3" 0955 msgstr "Düster Olivfarben 3" 0956 0957 #, kde-format 0958 msgctxt "color" 0959 msgid "OliveDrab4" 0960 msgstr "Düster Olivfarben 4" 0961 0962 #, kde-format 0963 msgctxt "color" 0964 msgid "OrangeRed" 0965 msgstr "Orangerot" 0966 0967 #, kde-format 0968 msgctxt "color" 0969 msgid "OrangeRed1" 0970 msgstr "Orangerot 1" 0971 0972 #, kde-format 0973 msgctxt "color" 0974 msgid "OrangeRed2" 0975 msgstr "Orangerot 2" 0976 0977 #, kde-format 0978 msgctxt "color" 0979 msgid "OrangeRed3" 0980 msgstr "Orangerot 3" 0981 0982 #, kde-format 0983 msgctxt "color" 0984 msgid "OrangeRed4" 0985 msgstr "Orangerot 4" 0986 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "color" 0989 msgid "PaleGoldenrod" 0990 msgstr "Fahles Goldrutengelb" 0991 0992 #, kde-format 0993 msgctxt "color" 0994 msgid "PaleGreen" 0995 msgstr "Fahles Grün" 0996 0997 #, kde-format 0998 msgctxt "color" 0999 msgid "PaleGreen1" 1000 msgstr "Fahles Grün 1" 1001 1002 #, kde-format 1003 msgctxt "color" 1004 msgid "PaleGreen2" 1005 msgstr "Fahles Grün 2" 1006 1007 #, kde-format 1008 msgctxt "color" 1009 msgid "PaleGreen3" 1010 msgstr "Fahles Grün 3" 1011 1012 #, kde-format 1013 msgctxt "color" 1014 msgid "PaleGreen4" 1015 msgstr "Fahles Grün 4" 1016 1017 #, kde-format 1018 msgctxt "color" 1019 msgid "PaleTurquoise" 1020 msgstr "Fahles Türkis" 1021 1022 #, kde-format 1023 msgctxt "color" 1024 msgid "PaleTurquoise1" 1025 msgstr "Fahles Türkis 1" 1026 1027 #, kde-format 1028 msgctxt "color" 1029 msgid "PaleTurquoise2" 1030 msgstr "Fahles Türkis 2" 1031 1032 #, kde-format 1033 msgctxt "color" 1034 msgid "PaleTurquoise3" 1035 msgstr "Fahles Türkis 3" 1036 1037 #, kde-format 1038 msgctxt "color" 1039 msgid "PaleTurquoise4" 1040 msgstr "Fahles Türkis 4" 1041 1042 #, kde-format 1043 msgctxt "color" 1044 msgid "PaleVioletRed" 1045 msgstr "Fahles Violettrot" 1046 1047 #, kde-format 1048 msgctxt "color" 1049 msgid "PaleVioletRed1" 1050 msgstr "Fahles Violettrot 1" 1051 1052 #, kde-format 1053 msgctxt "color" 1054 msgid "PaleVioletRed2" 1055 msgstr "Fahles Violettrot 2" 1056 1057 #, kde-format 1058 msgctxt "color" 1059 msgid "PaleVioletRed3" 1060 msgstr "Fahles Violettrot 3" 1061 1062 #, kde-format 1063 msgctxt "color" 1064 msgid "PaleVioletRed4" 1065 msgstr "Fahles Violettrot 4" 1066 1067 #, kde-format 1068 msgctxt "color" 1069 msgid "PapayaWhip" 1070 msgstr "Papaya-Creme" 1071 1072 #, kde-format 1073 msgctxt "color" 1074 msgid "PeachPuff" 1075 msgstr "Pfirsich" 1076 1077 #, kde-format 1078 msgctxt "color" 1079 msgid "PeachPuff1" 1080 msgstr "Pfirsich 1" 1081 1082 #, kde-format 1083 msgctxt "color" 1084 msgid "PeachPuff2" 1085 msgstr "Pfirsich 2" 1086 1087 #, kde-format 1088 msgctxt "color" 1089 msgid "PeachPuff3" 1090 msgstr "Pfirsich 3" 1091 1092 #, kde-format 1093 msgctxt "color" 1094 msgid "PeachPuff4" 1095 msgstr "Pfirsich 4" 1096 1097 #, kde-format 1098 msgctxt "color" 1099 msgid "PowderBlue" 1100 msgstr "Taubenblau" 1101 1102 #, kde-format 1103 msgctxt "color" 1104 msgid "RosyBrown" 1105 msgstr "Rotbraun" 1106 1107 #, kde-format 1108 msgctxt "color" 1109 msgid "RosyBrown1" 1110 msgstr "Rotbraun 1" 1111 1112 #, kde-format 1113 msgctxt "color" 1114 msgid "RosyBrown2" 1115 msgstr "Rotbraun 2" 1116 1117 #, kde-format 1118 msgctxt "color" 1119 msgid "RosyBrown3" 1120 msgstr "Rotbraun 3" 1121 1122 #, kde-format 1123 msgctxt "color" 1124 msgid "RosyBrown4" 1125 msgstr "Rotbraun 4" 1126 1127 #, kde-format 1128 msgctxt "color" 1129 msgid "RoyalBlue" 1130 msgstr "Royalblau" 1131 1132 #, kde-format 1133 msgctxt "color" 1134 msgid "RoyalBlue1" 1135 msgstr "Royalblau 1" 1136 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "color" 1139 msgid "RoyalBlue2" 1140 msgstr "Royalblau 2" 1141 1142 #, kde-format 1143 msgctxt "color" 1144 msgid "RoyalBlue3" 1145 msgstr "Royalblau 3" 1146 1147 #, kde-format 1148 msgctxt "color" 1149 msgid "RoyalBlue4" 1150 msgstr "Royalblau 4" 1151 1152 #, kde-format 1153 msgctxt "color" 1154 msgid "SaddleBrown" 1155 msgstr "Sattelbraun" 1156 1157 #, kde-format 1158 msgctxt "color" 1159 msgid "SandyBrown" 1160 msgstr "Sandbraun" 1161 1162 #, kde-format 1163 msgctxt "color" 1164 msgid "SeaGreen" 1165 msgstr "Seegrün" 1166 1167 #, kde-format 1168 msgctxt "color" 1169 msgid "SeaGreen1" 1170 msgstr "Seegrün 1" 1171 1172 #, kde-format 1173 msgctxt "color" 1174 msgid "SeaGreen2" 1175 msgstr "Seegrün 2" 1176 1177 #, kde-format 1178 msgctxt "color" 1179 msgid "SeaGreen3" 1180 msgstr "Seegrün 3" 1181 1182 #, kde-format 1183 msgctxt "color" 1184 msgid "SeaGreen4" 1185 msgstr "Seegrün 4" 1186 1187 #, kde-format 1188 msgctxt "color" 1189 msgid "SkyBlue" 1190 msgstr "Himmelblau" 1191 1192 #, kde-format 1193 msgctxt "color" 1194 msgid "SkyBlue1" 1195 msgstr "Himmelblau 1" 1196 1197 #, kde-format 1198 msgctxt "color" 1199 msgid "SkyBlue2" 1200 msgstr "Himmelblau 2" 1201 1202 #, kde-format 1203 msgctxt "color" 1204 msgid "SkyBlue3" 1205 msgstr "Himmelblau 3" 1206 1207 #, kde-format 1208 msgctxt "color" 1209 msgid "SkyBlue4" 1210 msgstr "Himmelblau 4" 1211 1212 #, kde-format 1213 msgctxt "color" 1214 msgid "SlateBlue" 1215 msgstr "Schieferblau" 1216 1217 #, kde-format 1218 msgctxt "color" 1219 msgid "SlateBlue1" 1220 msgstr "Schieferblau 1" 1221 1222 #, kde-format 1223 msgctxt "color" 1224 msgid "SlateBlue2" 1225 msgstr "Schieferblau 2" 1226 1227 #, kde-format 1228 msgctxt "color" 1229 msgid "SlateBlue3" 1230 msgstr "Schieferblau 3" 1231 1232 #, kde-format 1233 msgctxt "color" 1234 msgid "SlateBlue4" 1235 msgstr "Schieferblau 4" 1236 1237 #, kde-format 1238 msgctxt "color" 1239 msgid "SlateGray" 1240 msgstr "Schiefergrau" 1241 1242 #, kde-format 1243 msgctxt "color" 1244 msgid "SlateGray1" 1245 msgstr "Schiefergrau 1" 1246 1247 #, kde-format 1248 msgctxt "color" 1249 msgid "SlateGray2" 1250 msgstr "Schiefergrau 2" 1251 1252 #, kde-format 1253 msgctxt "color" 1254 msgid "SlateGray3" 1255 msgstr "Schiefergrau 3" 1256 1257 #, kde-format 1258 msgctxt "color" 1259 msgid "SlateGray4" 1260 msgstr "Schiefergrau 4" 1261 1262 #, kde-format 1263 msgctxt "color" 1264 msgid "SlateGrey" 1265 msgstr "Schiefergrau" 1266 1267 #, kde-format 1268 msgctxt "color" 1269 msgid "SpringGreen" 1270 msgstr "Frühlingsgrün" 1271 1272 #, kde-format 1273 msgctxt "color" 1274 msgid "SpringGreen1" 1275 msgstr "Frühlingsgrün 1" 1276 1277 #, kde-format 1278 msgctxt "color" 1279 msgid "SpringGreen2" 1280 msgstr "Frühlingsgrün 2" 1281 1282 #, kde-format 1283 msgctxt "color" 1284 msgid "SpringGreen3" 1285 msgstr "Frühlingsgrün 3" 1286 1287 #, kde-format 1288 msgctxt "color" 1289 msgid "SpringGreen4" 1290 msgstr "Frühlingsgrün 4" 1291 1292 #, kde-format 1293 msgctxt "color" 1294 msgid "SteelBlue" 1295 msgstr "Stahlblau" 1296 1297 #, kde-format 1298 msgctxt "color" 1299 msgid "SteelBlue1" 1300 msgstr "Stahlblau 1" 1301 1302 #, kde-format 1303 msgctxt "color" 1304 msgid "SteelBlue2" 1305 msgstr "Stahlblau 2" 1306 1307 #, kde-format 1308 msgctxt "color" 1309 msgid "SteelBlue3" 1310 msgstr "Stahlblau 3" 1311 1312 #, kde-format 1313 msgctxt "color" 1314 msgid "SteelBlue4" 1315 msgstr "Stahlblau 4" 1316 1317 #, kde-format 1318 msgctxt "color" 1319 msgid "VioletRed" 1320 msgstr "Violettrot" 1321 1322 #, kde-format 1323 msgctxt "color" 1324 msgid "VioletRed1" 1325 msgstr "Violettrot 1" 1326 1327 #, kde-format 1328 msgctxt "color" 1329 msgid "VioletRed2" 1330 msgstr "Violettrot 2" 1331 1332 #, kde-format 1333 msgctxt "color" 1334 msgid "VioletRed3" 1335 msgstr "Violettrot 3" 1336 1337 #, kde-format 1338 msgctxt "color" 1339 msgid "VioletRed4" 1340 msgstr "Violettrot" 1341 1342 #, kde-format 1343 msgctxt "color" 1344 msgid "WhiteSmoke" 1345 msgstr "Weißer Rauch" 1346 1347 #, kde-format 1348 msgctxt "color" 1349 msgid "YellowGreen" 1350 msgstr "Gelbgrün" 1351 1352 #, kde-format 1353 msgctxt "color" 1354 msgid "aquamarine" 1355 msgstr "Aquamarin" 1356 1357 #, kde-format 1358 msgctxt "color" 1359 msgid "aquamarine1" 1360 msgstr "Aquamarin 1" 1361 1362 #, kde-format 1363 msgctxt "color" 1364 msgid "aquamarine2" 1365 msgstr "Aquamarin 2" 1366 1367 #, kde-format 1368 msgctxt "color" 1369 msgid "aquamarine3" 1370 msgstr "Aquamarin 3" 1371 1372 #, kde-format 1373 msgctxt "color" 1374 msgid "aquamarine4" 1375 msgstr "Aquamarin 4" 1376 1377 #, kde-format 1378 msgctxt "color" 1379 msgid "azure" 1380 msgstr "Azur" 1381 1382 #, kde-format 1383 msgctxt "color" 1384 msgid "azure1" 1385 msgstr "Azur 1" 1386 1387 #, kde-format 1388 msgctxt "color" 1389 msgid "azure2" 1390 msgstr "Azur 2" 1391 1392 #, kde-format 1393 msgctxt "color" 1394 msgid "azure3" 1395 msgstr "Azur 3" 1396 1397 #, kde-format 1398 msgctxt "color" 1399 msgid "azure4" 1400 msgstr "Azur 4" 1401 1402 #, kde-format 1403 msgctxt "color" 1404 msgid "beige" 1405 msgstr "Beige" 1406 1407 #, kde-format 1408 msgctxt "color" 1409 msgid "bisque" 1410 msgstr "Tomatencreme" 1411 1412 #, kde-format 1413 msgctxt "color" 1414 msgid "bisque1" 1415 msgstr "Tomatencreme 1" 1416 1417 #, kde-format 1418 msgctxt "color" 1419 msgid "bisque2" 1420 msgstr "Tomatencreme 2" 1421 1422 #, kde-format 1423 msgctxt "color" 1424 msgid "bisque3" 1425 msgstr "Tomatencreme 3" 1426 1427 #, kde-format 1428 msgctxt "color" 1429 msgid "bisque4" 1430 msgstr "Tomatencreme 4" 1431 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "color" 1434 msgid "black" 1435 msgstr "Schwarz" 1436 1437 #, kde-format 1438 msgctxt "color" 1439 msgid "blue" 1440 msgstr "Blau" 1441 1442 #, kde-format 1443 msgctxt "color" 1444 msgid "blue1" 1445 msgstr "Blau 1" 1446 1447 #, kde-format 1448 msgctxt "color" 1449 msgid "blue2" 1450 msgstr "Blau 2" 1451 1452 #, kde-format 1453 msgctxt "color" 1454 msgid "blue3" 1455 msgstr "Blau 3" 1456 1457 #, kde-format 1458 msgctxt "color" 1459 msgid "blue4" 1460 msgstr "Blau 4" 1461 1462 #, kde-format 1463 msgctxt "color" 1464 msgid "brown" 1465 msgstr "Braun" 1466 1467 #, kde-format 1468 msgctxt "color" 1469 msgid "brown1" 1470 msgstr "Braun 1" 1471 1472 #, kde-format 1473 msgctxt "color" 1474 msgid "brown2" 1475 msgstr "Braun 2" 1476 1477 #, kde-format 1478 msgctxt "color" 1479 msgid "brown3" 1480 msgstr "Braun 3" 1481 1482 #, kde-format 1483 msgctxt "color" 1484 msgid "brown4" 1485 msgstr "Braun 4" 1486 1487 #, kde-format 1488 msgctxt "color" 1489 msgid "burlywood" 1490 msgstr "Grobes Braun" 1491 1492 #, kde-format 1493 msgctxt "color" 1494 msgid "burlywood1" 1495 msgstr "Grobes Braun 1" 1496 1497 #, kde-format 1498 msgctxt "color" 1499 msgid "burlywood2" 1500 msgstr "Grobes Braun 2" 1501 1502 #, kde-format 1503 msgctxt "color" 1504 msgid "burlywood3" 1505 msgstr "Grobes Braun 3" 1506 1507 #, kde-format 1508 msgctxt "color" 1509 msgid "burlywood4" 1510 msgstr "Grobes Braun 4" 1511 1512 #, kde-format 1513 msgctxt "color" 1514 msgid "chartreuse" 1515 msgstr "Grüngelb" 1516 1517 #, kde-format 1518 msgctxt "color" 1519 msgid "chartreuse1" 1520 msgstr "Grüngelb 1" 1521 1522 #, kde-format 1523 msgctxt "color" 1524 msgid "chartreuse2" 1525 msgstr "Grüngelb 2" 1526 1527 #, kde-format 1528 msgctxt "color" 1529 msgid "chartreuse3" 1530 msgstr "Grüngelb 3" 1531 1532 #, kde-format 1533 msgctxt "color" 1534 msgid "chartreuse4" 1535 msgstr "Grüngelb 4" 1536 1537 #, kde-format 1538 msgctxt "color" 1539 msgid "chocolate" 1540 msgstr "Schokolade" 1541 1542 #, kde-format 1543 msgctxt "color" 1544 msgid "chocolate1" 1545 msgstr "Schokolade 1" 1546 1547 #, kde-format 1548 msgctxt "color" 1549 msgid "chocolate2" 1550 msgstr "Schokolade 2" 1551 1552 #, kde-format 1553 msgctxt "color" 1554 msgid "chocolate3" 1555 msgstr "Schokolade 3" 1556 1557 #, kde-format 1558 msgctxt "color" 1559 msgid "chocolate4" 1560 msgstr "Schokolade 4" 1561 1562 #, kde-format 1563 msgctxt "color" 1564 msgid "coral" 1565 msgstr "Koralle" 1566 1567 #, kde-format 1568 msgctxt "color" 1569 msgid "coral1" 1570 msgstr "Koralle 1" 1571 1572 #, kde-format 1573 msgctxt "color" 1574 msgid "coral2" 1575 msgstr "Koralle 2" 1576 1577 #, kde-format 1578 msgctxt "color" 1579 msgid "coral3" 1580 msgstr "Koralle 3" 1581 1582 #, kde-format 1583 msgctxt "color" 1584 msgid "coral4" 1585 msgstr "Koralle 4" 1586 1587 #, kde-format 1588 msgctxt "color" 1589 msgid "cornsilk" 1590 msgstr "Maisfarbene Seide" 1591 1592 #, kde-format 1593 msgctxt "color" 1594 msgid "cornsilk1" 1595 msgstr "Maisfarbene Seide 1" 1596 1597 #, kde-format 1598 msgctxt "color" 1599 msgid "cornsilk2" 1600 msgstr "Maisfarbene Seide 2" 1601 1602 #, kde-format 1603 msgctxt "color" 1604 msgid "cornsilk3" 1605 msgstr "Maisfarbene Seide 3" 1606 1607 #, kde-format 1608 msgctxt "color" 1609 msgid "cornsilk4" 1610 msgstr "Maisfarbene Seide 4" 1611 1612 #, kde-format 1613 msgctxt "color" 1614 msgid "cyan" 1615 msgstr "Cyan" 1616 1617 #, kde-format 1618 msgctxt "color" 1619 msgid "cyan1" 1620 msgstr "Cyan 1" 1621 1622 #, kde-format 1623 msgctxt "color" 1624 msgid "cyan2" 1625 msgstr "Cyan 2" 1626 1627 #, kde-format 1628 msgctxt "color" 1629 msgid "cyan3" 1630 msgstr "Cyan 4" 1631 1632 #, kde-format 1633 msgctxt "color" 1634 msgid "cyan4" 1635 msgstr "Cyan 4" 1636 1637 #, kde-format 1638 msgctxt "color" 1639 msgid "firebrick" 1640 msgstr "Ziegelfarbe" 1641 1642 #, kde-format 1643 msgctxt "color" 1644 msgid "firebrick1" 1645 msgstr "Ziegelfarbe 1" 1646 1647 #, kde-format 1648 msgctxt "color" 1649 msgid "firebrick2" 1650 msgstr "Ziegelfarbe 2" 1651 1652 #, kde-format 1653 msgctxt "color" 1654 msgid "firebrick3" 1655 msgstr "Ziegelfarbe 3" 1656 1657 #, kde-format 1658 msgctxt "color" 1659 msgid "firebrick4" 1660 msgstr "Ziegelfarbe 4" 1661 1662 #, kde-format 1663 msgctxt "color" 1664 msgid "gainsboro" 1665 msgstr "Gainsboro" 1666 1667 #, kde-format 1668 msgctxt "color" 1669 msgid "gold" 1670 msgstr "Gold" 1671 1672 #, kde-format 1673 msgctxt "color" 1674 msgid "gold1" 1675 msgstr "Gold 1" 1676 1677 #, kde-format 1678 msgctxt "color" 1679 msgid "gold2" 1680 msgstr "Gold 2" 1681 1682 #, kde-format 1683 msgctxt "color" 1684 msgid "gold3" 1685 msgstr "Gold 3" 1686 1687 #, kde-format 1688 msgctxt "color" 1689 msgid "gold4" 1690 msgstr "Gold 4" 1691 1692 #, kde-format 1693 msgctxt "color" 1694 msgid "goldenrod" 1695 msgstr "Goldrutengelb" 1696 1697 #, kde-format 1698 msgctxt "color" 1699 msgid "goldenrod1" 1700 msgstr "Goldrutengelb 1" 1701 1702 #, kde-format 1703 msgctxt "color" 1704 msgid "goldenrod2" 1705 msgstr "Goldrutengelb 2" 1706 1707 #, kde-format 1708 msgctxt "color" 1709 msgid "goldenrod3" 1710 msgstr "Goldrutengelb 3" 1711 1712 #, kde-format 1713 msgctxt "color" 1714 msgid "goldenrod4" 1715 msgstr "Goldrutengelb 4" 1716 1717 #, kde-format 1718 msgctxt "color" 1719 msgid "green" 1720 msgstr "Grün" 1721 1722 #, kde-format 1723 msgctxt "color" 1724 msgid "green1" 1725 msgstr "Grün 1" 1726 1727 #, kde-format 1728 msgctxt "color" 1729 msgid "green2" 1730 msgstr "Grün 2" 1731 1732 #, kde-format 1733 msgctxt "color" 1734 msgid "green3" 1735 msgstr "Grün 3" 1736 1737 #, kde-format 1738 msgctxt "color" 1739 msgid "green4" 1740 msgstr "Grün 4" 1741 1742 #, kde-format 1743 msgctxt "color" 1744 msgid "honeydew" 1745 msgstr "Honigtau" 1746 1747 #, kde-format 1748 msgctxt "color" 1749 msgid "honeydew1" 1750 msgstr "Honigtau 1" 1751 1752 #, kde-format 1753 msgctxt "color" 1754 msgid "honeydew2" 1755 msgstr "Honigtau 2" 1756 1757 #, kde-format 1758 msgctxt "color" 1759 msgid "honeydew3" 1760 msgstr "Honigtau 3" 1761 1762 #, kde-format 1763 msgctxt "color" 1764 msgid "honeydew4" 1765 msgstr "Honigtau 4" 1766 1767 #, kde-format 1768 msgctxt "color" 1769 msgid "ivory" 1770 msgstr "Elfenbein" 1771 1772 #, kde-format 1773 msgctxt "color" 1774 msgid "ivory1" 1775 msgstr "Elfenbein 1" 1776 1777 #, kde-format 1778 msgctxt "color" 1779 msgid "ivory2" 1780 msgstr "Elfenbein 2" 1781 1782 #, kde-format 1783 msgctxt "color" 1784 msgid "ivory3" 1785 msgstr "Elfenbein 3" 1786 1787 #, kde-format 1788 msgctxt "color" 1789 msgid "ivory4" 1790 msgstr "Elfenbein 4" 1791 1792 #, kde-format 1793 msgctxt "color" 1794 msgid "khaki" 1795 msgstr "Khaki" 1796 1797 #, kde-format 1798 msgctxt "color" 1799 msgid "khaki1" 1800 msgstr "Khaki 1" 1801 1802 #, kde-format 1803 msgctxt "color" 1804 msgid "khaki2" 1805 msgstr "Khaki 2" 1806 1807 #, kde-format 1808 msgctxt "color" 1809 msgid "khaki3" 1810 msgstr "Khaki 3" 1811 1812 #, kde-format 1813 msgctxt "color" 1814 msgid "khaki4" 1815 msgstr "Khaki 4" 1816 1817 #, kde-format 1818 msgctxt "color" 1819 msgid "lavender" 1820 msgstr "Lavendel" 1821 1822 #, kde-format 1823 msgctxt "color" 1824 msgid "linen" 1825 msgstr "Leinen" 1826 1827 #, kde-format 1828 msgctxt "color" 1829 msgid "magenta" 1830 msgstr "Magenta" 1831 1832 #, kde-format 1833 msgctxt "color" 1834 msgid "magenta1" 1835 msgstr "Magenta 1" 1836 1837 #, kde-format 1838 msgctxt "color" 1839 msgid "magenta2" 1840 msgstr "Magenta 2" 1841 1842 #, kde-format 1843 msgctxt "color" 1844 msgid "magenta3" 1845 msgstr "Magenta 3" 1846 1847 #, kde-format 1848 msgctxt "color" 1849 msgid "magenta4" 1850 msgstr "Magenta 4" 1851 1852 #, kde-format 1853 msgctxt "color" 1854 msgid "maroon" 1855 msgstr "Kastanienbraun" 1856 1857 #, kde-format 1858 msgctxt "color" 1859 msgid "maroon1" 1860 msgstr "Kastanienbraun 1" 1861 1862 #, kde-format 1863 msgctxt "color" 1864 msgid "maroon2" 1865 msgstr "Kastanienbraun 2" 1866 1867 #, kde-format 1868 msgctxt "color" 1869 msgid "maroon3" 1870 msgstr "Kastanienbraun 3" 1871 1872 #, kde-format 1873 msgctxt "color" 1874 msgid "maroon4" 1875 msgstr "Kastanienbraun 4" 1876 1877 #, kde-format 1878 msgctxt "color" 1879 msgid "moccasin" 1880 msgstr "Mokassin" 1881 1882 #, kde-format 1883 msgctxt "color" 1884 msgid "navy" 1885 msgstr "Marineblau" 1886 1887 #, kde-format 1888 msgctxt "color" 1889 msgid "orange" 1890 msgstr "Orange" 1891 1892 #, kde-format 1893 msgctxt "color" 1894 msgid "orange1" 1895 msgstr "Orange 1" 1896 1897 #, kde-format 1898 msgctxt "color" 1899 msgid "orange2" 1900 msgstr "Orange 2" 1901 1902 #, kde-format 1903 msgctxt "color" 1904 msgid "orange3" 1905 msgstr "Orange 3" 1906 1907 #, kde-format 1908 msgctxt "color" 1909 msgid "orange4" 1910 msgstr "Orange 4" 1911 1912 #, kde-format 1913 msgctxt "color" 1914 msgid "orchid" 1915 msgstr "Orchidee" 1916 1917 #, kde-format 1918 msgctxt "color" 1919 msgid "orchid1" 1920 msgstr "Orchidee 1" 1921 1922 #, kde-format 1923 msgctxt "color" 1924 msgid "orchid2" 1925 msgstr "Orchidee 2" 1926 1927 #, kde-format 1928 msgctxt "color" 1929 msgid "orchid3" 1930 msgstr "Orchidee 3" 1931 1932 #, kde-format 1933 msgctxt "color" 1934 msgid "orchid4" 1935 msgstr "Orchidee 4" 1936 1937 #, kde-format 1938 msgctxt "color" 1939 msgid "peru" 1940 msgstr "Peru" 1941 1942 #, kde-format 1943 msgctxt "color" 1944 msgid "pink" 1945 msgstr "Pinkrosa" 1946 1947 #, kde-format 1948 msgctxt "color" 1949 msgid "pink1" 1950 msgstr "Pinkrosa 1" 1951 1952 #, kde-format 1953 msgctxt "color" 1954 msgid "pink2" 1955 msgstr "Pinkrosa 2" 1956 1957 #, kde-format 1958 msgctxt "color" 1959 msgid "pink3" 1960 msgstr "Pinkrosa 3" 1961 1962 #, kde-format 1963 msgctxt "color" 1964 msgid "pink4" 1965 msgstr "Pinkrosa 4" 1966 1967 #, kde-format 1968 msgctxt "color" 1969 msgid "plum" 1970 msgstr "Pflaumenfarben" 1971 1972 #, kde-format 1973 msgctxt "color" 1974 msgid "plum1" 1975 msgstr "Pflaumenfarben 1" 1976 1977 #, kde-format 1978 msgctxt "color" 1979 msgid "plum2" 1980 msgstr "Pflaumenfarben 2" 1981 1982 #, kde-format 1983 msgctxt "color" 1984 msgid "plum3" 1985 msgstr "Pflaumenfarben 3" 1986 1987 #, kde-format 1988 msgctxt "color" 1989 msgid "plum4" 1990 msgstr "Pflaumenfarben 4" 1991 1992 #, kde-format 1993 msgctxt "color" 1994 msgid "purple" 1995 msgstr "Lila" 1996 1997 #, kde-format 1998 msgctxt "color" 1999 msgid "purple1" 2000 msgstr "Lila 1" 2001 2002 #, kde-format 2003 msgctxt "color" 2004 msgid "purple2" 2005 msgstr "Lila 2" 2006 2007 #, kde-format 2008 msgctxt "color" 2009 msgid "purple3" 2010 msgstr "Lila 3" 2011 2012 #, kde-format 2013 msgctxt "color" 2014 msgid "purple4" 2015 msgstr "Lila 4" 2016 2017 #, kde-format 2018 msgctxt "color" 2019 msgid "red" 2020 msgstr "Rot" 2021 2022 #, kde-format 2023 msgctxt "color" 2024 msgid "red1" 2025 msgstr "Rot 1" 2026 2027 #, kde-format 2028 msgctxt "color" 2029 msgid "red2" 2030 msgstr "Rot 2" 2031 2032 #, kde-format 2033 msgctxt "color" 2034 msgid "red3" 2035 msgstr "Rot 3" 2036 2037 #, kde-format 2038 msgctxt "color" 2039 msgid "red4" 2040 msgstr "Rot 4" 2041 2042 #, kde-format 2043 msgctxt "color" 2044 msgid "salmon" 2045 msgstr "Lachsrosa" 2046 2047 #, kde-format 2048 msgctxt "color" 2049 msgid "salmon1" 2050 msgstr "Lachsrosa 1" 2051 2052 #, kde-format 2053 msgctxt "color" 2054 msgid "salmon2" 2055 msgstr "Lachsrosa 2" 2056 2057 #, kde-format 2058 msgctxt "color" 2059 msgid "salmon3" 2060 msgstr "Lachsrosa 3" 2061 2062 #, kde-format 2063 msgctxt "color" 2064 msgid "salmon4" 2065 msgstr "Lachsrosa 4" 2066 2067 #, kde-format 2068 msgctxt "color" 2069 msgid "seashell" 2070 msgstr "Seemuschel" 2071 2072 #, kde-format 2073 msgctxt "color" 2074 msgid "seashell1" 2075 msgstr "Seemuschel 1" 2076 2077 #, kde-format 2078 msgctxt "color" 2079 msgid "seashell2" 2080 msgstr "Seemuschel 2" 2081 2082 #, kde-format 2083 msgctxt "color" 2084 msgid "seashell3" 2085 msgstr "Seemuschel 3" 2086 2087 #, kde-format 2088 msgctxt "color" 2089 msgid "seashell4" 2090 msgstr "Seemuschel 4" 2091 2092 #, kde-format 2093 msgctxt "color" 2094 msgid "sienna" 2095 msgstr "Ocker" 2096 2097 #, kde-format 2098 msgctxt "color" 2099 msgid "sienna1" 2100 msgstr "Ocker 1" 2101 2102 #, kde-format 2103 msgctxt "color" 2104 msgid "sienna2" 2105 msgstr "Ocker 2" 2106 2107 #, kde-format 2108 msgctxt "color" 2109 msgid "sienna3" 2110 msgstr "Ocker 3" 2111 2112 #, kde-format 2113 msgctxt "color" 2114 msgid "sienna4" 2115 msgstr "Ocker 4" 2116 2117 #, kde-format 2118 msgctxt "color" 2119 msgid "snow" 2120 msgstr "Schneeweiß" 2121 2122 #, kde-format 2123 msgctxt "color" 2124 msgid "snow1" 2125 msgstr "Schneeweiß 1" 2126 2127 #, kde-format 2128 msgctxt "color" 2129 msgid "snow2" 2130 msgstr "Schneeweiß 2" 2131 2132 #, kde-format 2133 msgctxt "color" 2134 msgid "snow3" 2135 msgstr "Schneeweiß 3" 2136 2137 #, kde-format 2138 msgctxt "color" 2139 msgid "snow4" 2140 msgstr "Schneeweiß 4" 2141 2142 #, kde-format 2143 msgctxt "color" 2144 msgid "tan" 2145 msgstr "Gelbbraun" 2146 2147 #, kde-format 2148 msgctxt "color" 2149 msgid "tan1" 2150 msgstr "Gelbbraun 1" 2151 2152 #, kde-format 2153 msgctxt "color" 2154 msgid "tan2" 2155 msgstr "Gelbbraun 2" 2156 2157 #, kde-format 2158 msgctxt "color" 2159 msgid "tan3" 2160 msgstr "Gelbbraun 3" 2161 2162 #, kde-format 2163 msgctxt "color" 2164 msgid "tan4" 2165 msgstr "Gelbbraun 4" 2166 2167 #, kde-format 2168 msgctxt "color" 2169 msgid "thistle" 2170 msgstr "Distel" 2171 2172 #, kde-format 2173 msgctxt "color" 2174 msgid "thistle1" 2175 msgstr "Distel 1" 2176 2177 #, kde-format 2178 msgctxt "color" 2179 msgid "thistle2" 2180 msgstr "Distel 2" 2181 2182 #, kde-format 2183 msgctxt "color" 2184 msgid "thistle3" 2185 msgstr "Distel 3" 2186 2187 #, kde-format 2188 msgctxt "color" 2189 msgid "thistle4" 2190 msgstr "Distel 4" 2191 2192 #, kde-format 2193 msgctxt "color" 2194 msgid "tomato" 2195 msgstr "Tomatenrot" 2196 2197 #, kde-format 2198 msgctxt "color" 2199 msgid "tomato1" 2200 msgstr "Tomatenrot 1" 2201 2202 #, kde-format 2203 msgctxt "color" 2204 msgid "tomato2" 2205 msgstr "Tomatenrot 2" 2206 2207 #, kde-format 2208 msgctxt "color" 2209 msgid "tomato3" 2210 msgstr "Tomatenrot 3" 2211 2212 #, kde-format 2213 msgctxt "color" 2214 msgid "tomato4" 2215 msgstr "Tomatenrot 4" 2216 2217 #, kde-format 2218 msgctxt "color" 2219 msgid "turquoise" 2220 msgstr "Türkis" 2221 2222 #, kde-format 2223 msgctxt "color" 2224 msgid "turquoise1" 2225 msgstr "Türkis 1" 2226 2227 #, kde-format 2228 msgctxt "color" 2229 msgid "turquoise2" 2230 msgstr "Türkis 2" 2231 2232 #, kde-format 2233 msgctxt "color" 2234 msgid "turquoise3" 2235 msgstr "Türkis 3" 2236 2237 #, kde-format 2238 msgctxt "color" 2239 msgid "turquoise4" 2240 msgstr "Türkis 4" 2241 2242 #, kde-format 2243 msgctxt "color" 2244 msgid "violet" 2245 msgstr "Violett" 2246 2247 #, kde-format 2248 msgctxt "color" 2249 msgid "wheat" 2250 msgstr "Weizen" 2251 2252 #, kde-format 2253 msgctxt "color" 2254 msgid "wheat1" 2255 msgstr "Weizen 1" 2256 2257 #, kde-format 2258 msgctxt "color" 2259 msgid "wheat2" 2260 msgstr "Weizen 2" 2261 2262 #, kde-format 2263 msgctxt "color" 2264 msgid "wheat3" 2265 msgstr "Weizen 3" 2266 2267 #, kde-format 2268 msgctxt "color" 2269 msgid "wheat4" 2270 msgstr "Weizen 4" 2271 2272 #, kde-format 2273 msgctxt "color" 2274 msgid "white" 2275 msgstr "Weiß" 2276 2277 #, kde-format 2278 msgctxt "color" 2279 msgid "yellow" 2280 msgstr "Gelb" 2281 2282 #, kde-format 2283 msgctxt "color" 2284 msgid "yellow1" 2285 msgstr "Gelb 1" 2286 2287 #, kde-format 2288 msgctxt "color" 2289 msgid "yellow2" 2290 msgstr "Gelb 2" 2291 2292 #, kde-format 2293 msgctxt "color" 2294 msgid "yellow3" 2295 msgstr "Gelb 3" 2296 2297 #, kde-format 2298 msgctxt "color" 2299 msgid "yellow4" 2300 msgstr "Gelb 4" 2301 2302 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2303 #, kde-format 2304 msgid "Debug Settings" 2305 msgstr "Einstellungen für Fehleranalyse" 2306 2307 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2308 #, kde-format 2309 msgid "File" 2310 msgstr "Datei" 2311 2312 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2313 #, kde-format 2314 msgid "Message Box" 2315 msgstr "Nachrichten-Fenster" 2316 2317 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2318 #, kde-format 2319 msgid "Shell" 2320 msgstr "Shell" 2321 2322 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2323 #, kde-format 2324 msgid "Syslog" 2325 msgstr "Systemprotokoll" 2326 2327 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2328 #, kde-format 2329 msgid "None" 2330 msgstr "Keine" 2331 2332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2333 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2334 #, kde-format 2335 msgid "Information" 2336 msgstr "Informationen" 2337 2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2342 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2343 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2344 #, kde-format 2345 msgid "Output to:" 2346 msgstr "Ausgabe nach:" 2347 2348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2352 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2353 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2354 #, kde-format 2355 msgid "Filename:" 2356 msgstr "Dateiname:" 2357 2358 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2359 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2360 #, kde-format 2361 msgid "Error" 2362 msgstr "Fehler" 2363 2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2365 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2366 #, kde-format 2367 msgid "Abort on fatal errors" 2368 msgstr "Bei fatalen Fehlern abbrechen" 2369 2370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2371 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2372 #, kde-format 2373 msgid "Disable all debug output" 2374 msgstr "Sämtliche Debug-Ausgaben deaktivieren" 2375 2376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2377 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2378 #, kde-format 2379 msgid "Warning" 2380 msgstr "Warnung" 2381 2382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2383 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2384 #, kde-format 2385 msgid "Fatal Error" 2386 msgstr "Fataler Fehler" 2387 2388 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2389 #, kde-format 2390 msgid "&Select All" 2391 msgstr "A&lles auswählen" 2392 2393 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2394 #, kde-format 2395 msgid "&Deselect All" 2396 msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben" 2397 2398 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2399 #, kde-format 2400 msgid "KDebugDialog" 2401 msgstr "KDebugDialog" 2402 2403 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2404 #, kde-format 2405 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2406 msgstr "Ein Dialogfeld für die Einstellungen der Debug-Ausgabe" 2407 2408 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2409 #, kde-format 2410 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2411 msgstr "Copyright 1999–2009, David Faure <faure@kde.org>" 2412 2413 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2414 #, kde-format 2415 msgid "David Faure" 2416 msgstr "David Faure" 2417 2418 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2419 #, kde-format 2420 msgid "Maintainer" 2421 msgstr "Betreuer" 2422 2423 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2424 #, kde-format 2425 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2426 msgstr "Kompletten Dialog anzeigen statt der voreingestellten Liste" 2427 2428 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2429 #, kde-format 2430 msgid "Turn area on" 2431 msgstr "Bereich einschalten" 2432 2433 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2434 #, kde-format 2435 msgid "Turn area off" 2436 msgstr "Bereich ausschalten" 2437 2438 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2439 #, kde-format 2440 msgid "no error" 2441 msgstr "Kein Fehler" 2442 2443 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2444 #, kde-format 2445 msgid "requested family not supported for this host name" 2446 msgstr "Angeforderte Gruppe für diesen Servernamen nicht unterstützt" 2447 2448 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2449 #, kde-format 2450 msgid "temporary failure in name resolution" 2451 msgstr "Vorübergehender Fehler bei der Namensauflösung" 2452 2453 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2454 #, kde-format 2455 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2456 msgstr "Nicht behebbarer Fehler bei der Namensauflösung" 2457 2458 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2459 #, kde-format 2460 msgid "invalid flags" 2461 msgstr "Ungültige Werte" 2462 2463 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2464 #, kde-format 2465 msgid "memory allocation failure" 2466 msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher" 2467 2468 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2469 #, kde-format 2470 msgid "name or service not known" 2471 msgstr "Unbekannter Name oder Dienst" 2472 2473 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2474 #, kde-format 2475 msgid "requested family not supported" 2476 msgstr "Angeforderte Gruppe nicht unterstützt" 2477 2478 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2479 #, kde-format 2480 msgid "requested service not supported for this socket type" 2481 msgstr "Angeforderter Dienst nicht unterstützt für diesen Socket-Typ" 2482 2483 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2484 #, kde-format 2485 msgid "requested socket type not supported" 2486 msgstr "Angeforderter Socket-Typ nicht unterstützt" 2487 2488 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2489 #, kde-format 2490 msgid "unknown error" 2491 msgstr "Unbekannter Fehler" 2492 2493 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2494 #, kde-format 2495 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2496 msgid "system error: %1" 2497 msgstr "Systemfehler: %1" 2498 2499 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2500 #, kde-format 2501 msgid "request was canceled" 2502 msgstr "Anfrage abgebrochen" 2503 2504 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2505 #, kde-format 2506 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2507 msgid "Unknown family %1" 2508 msgstr "Unbekannte (Socket)-Familie %1" 2509 2510 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2511 #, kde-format 2512 msgctxt "Socket error code NoError" 2513 msgid "no error" 2514 msgstr "Kein Fehler" 2515 2516 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2517 #, kde-format 2518 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2519 msgid "name lookup has failed" 2520 msgstr "Name nicht auffindbar" 2521 2522 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2523 #, kde-format 2524 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2525 msgid "address already in use" 2526 msgstr "Adresse wird bereits verwendet" 2527 2528 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2529 #, kde-format 2530 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2531 msgid "socket is already bound" 2532 msgstr "Socket ist bereits zugewiesen" 2533 2534 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2535 #, kde-format 2536 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2537 msgid "socket is already created" 2538 msgstr "Socket wurde bereits erstellt" 2539 2540 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2541 #, kde-format 2542 msgctxt "Socket error code NotBound" 2543 msgid "socket is not bound" 2544 msgstr "Socket ist nicht zugewiesen" 2545 2546 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2547 #, kde-format 2548 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2549 msgid "socket has not been created" 2550 msgstr "Socket wurde nicht erstellt" 2551 2552 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2553 #, kde-format 2554 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2555 msgid "operation would block" 2556 msgstr "Aktion würde zu Blockierung führen" 2557 2558 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2559 #, kde-format 2560 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2561 msgid "connection actively refused" 2562 msgstr "Verbindung abgelehnt" 2563 2564 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2565 #, kde-format 2566 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2567 msgid "connection timed out" 2568 msgstr "Vorgesehene Verbindungszeit überschritten" 2569 2570 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2571 #, kde-format 2572 msgctxt "Socket error code InProgress" 2573 msgid "operation is already in progress" 2574 msgstr "Aktion wird bereits ausgeführt" 2575 2576 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2577 #, kde-format 2578 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2579 msgid "network failure occurred" 2580 msgstr "Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten" 2581 2582 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2583 #, kde-format 2584 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2585 msgid "operation is not supported" 2586 msgstr "Aktion wird nicht unterstützt" 2587 2588 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2589 #, kde-format 2590 msgctxt "Socket error code Timeout" 2591 msgid "timed operation timed out" 2592 msgstr "Zeitüberschreitung bei dieser Aktion" 2593 2594 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2595 #, kde-format 2596 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2597 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2598 msgstr "Ein unbekannter/unerwarteter Fehler ist aufgetreten." 2599 2600 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2601 #, kde-format 2602 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2603 msgid "remote host closed connection" 2604 msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet" 2605 2606 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2607 #, kde-format 2608 msgid "" 2609 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2610 "Please check the documentation or the source for any\n" 2611 "licensing terms.\n" 2612 msgstr "" 2613 "Für dieses Programm ist keine Lizenz angegeben.\n" 2614 "Bitte sehen Sie in der Dokumentation oder im Quellcode\n" 2615 "nach den Lizenzbedingungen.\n" 2616 2617 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2618 #, kde-format 2619 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2620 msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht." 2621 2622 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2623 #, kde-format 2624 msgctxt "@item license (short name)" 2625 msgid "GPL v2" 2626 msgstr "GPL v2" 2627 2628 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2629 #, kde-format 2630 msgctxt "@item license" 2631 msgid "GNU General Public License Version 2" 2632 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2633 2634 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2635 #, kde-format 2636 msgctxt "@item license (short name)" 2637 msgid "LGPL v2" 2638 msgstr "LGPL v2" 2639 2640 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2641 #, kde-format 2642 msgctxt "@item license" 2643 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2644 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" 2645 2646 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2647 #, kde-format 2648 msgctxt "@item license (short name)" 2649 msgid "BSD License" 2650 msgstr "BSD-Lizenz" 2651 2652 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2653 #, kde-format 2654 msgctxt "@item license" 2655 msgid "BSD License" 2656 msgstr "BSD-Lizenz" 2657 2658 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2659 #, kde-format 2660 msgctxt "@item license (short name)" 2661 msgid "Artistic License" 2662 msgstr "Artistic License" 2663 2664 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2665 #, kde-format 2666 msgctxt "@item license" 2667 msgid "Artistic License" 2668 msgstr "Artistic License" 2669 2670 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2671 #, kde-format 2672 msgctxt "@item license (short name)" 2673 msgid "QPL v1.0" 2674 msgstr "QPL v1.0" 2675 2676 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2677 #, kde-format 2678 msgctxt "@item license" 2679 msgid "Q Public License" 2680 msgstr "Q Public License" 2681 2682 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2683 #, kde-format 2684 msgctxt "@item license (short name)" 2685 msgid "GPL v3" 2686 msgstr "GPL v3" 2687 2688 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2689 #, kde-format 2690 msgctxt "@item license" 2691 msgid "GNU General Public License Version 3" 2692 msgstr "GNU General Public License Version 3" 2693 2694 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2695 #, kde-format 2696 msgctxt "@item license (short name)" 2697 msgid "LGPL v3" 2698 msgstr "LGPL v3" 2699 2700 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2701 #, kde-format 2702 msgctxt "@item license" 2703 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2704 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" 2705 2706 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2707 #, kde-format 2708 msgctxt "@item license" 2709 msgid "Custom" 2710 msgstr "Benutzerdefiniert" 2711 2712 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2713 #, kde-format 2714 msgctxt "@item license" 2715 msgid "Not specified" 2716 msgstr "Nicht angegeben" 2717 2718 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2719 #, kde-format 2720 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2721 msgid "" 2722 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2723 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2724 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2725 "org</a></p>" 2726 msgstr "" 2727 "<p>KDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen " 2728 "übersetzt.</p><p>Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter " 2729 "<a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>, <br/>Informationen " 2730 "zur deutschen Übersetzung unter <a href=\"http://l10n.kde.org/teams/de" 2731 "\">http://l10n.kde.org/teams/de</a>.</p>" 2732 2733 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2734 #, kde-format 2735 msgctxt "@item Calendar system" 2736 msgid "Gregorian" 2737 msgstr "Gregorianisch" 2738 2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2740 #, kde-format 2741 msgctxt "@item Calendar system" 2742 msgid "Coptic" 2743 msgstr "Koptisch" 2744 2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2746 #, kde-format 2747 msgctxt "@item Calendar system" 2748 msgid "Ethiopian" 2749 msgstr "Äthiopisch" 2750 2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2752 #, kde-format 2753 msgctxt "@item Calendar system" 2754 msgid "Hebrew" 2755 msgstr "Hebräisch" 2756 2757 # Ich glaube, das kann man so hier rauslesen: http://de.wikipedia.org/wiki/Islamische_Zeitrechnung 2758 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2759 #, kde-format 2760 msgctxt "@item Calendar system" 2761 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2762 msgstr "Islamisch / Mondjahre (bürgerlich)" 2763 2764 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2765 #, kde-format 2766 msgctxt "@item Calendar system" 2767 msgid "Indian National" 2768 msgstr "Indischer Nationalkalender" 2769 2770 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2771 #, kde-format 2772 msgctxt "@item Calendar system" 2773 msgid "Jalali" 2774 msgstr "Jalali" 2775 2776 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2777 #, kde-format 2778 msgctxt "@item Calendar system" 2779 msgid "Japanese" 2780 msgstr "Japanisch" 2781 2782 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2783 #, kde-format 2784 msgctxt "@item Calendar system" 2785 msgid "Julian" 2786 msgstr "Julianisch" 2787 2788 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2789 #, kde-format 2790 msgctxt "@item Calendar system" 2791 msgid "Taiwanese" 2792 msgstr "Taiwanesisch" 2793 2794 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2795 #, kde-format 2796 msgctxt "@item Calendar system" 2797 msgid "Thai" 2798 msgstr "Thailändisch" 2799 2800 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2801 #, kde-format 2802 msgctxt "@item Calendar system" 2803 msgid "Invalid Calendar Type" 2804 msgstr "Ungültiger Kalendertyp" 2805 2806 # Minus sign 2807 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2808 #, kde-format 2809 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2810 msgid "-" 2811 msgstr "-" 2812 2813 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2814 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2815 #, kde-format 2816 msgid "Today" 2817 msgstr "Heute" 2818 2819 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2820 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2821 #, kde-format 2822 msgid "Yesterday" 2823 msgstr "Gestern" 2824 2825 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2826 #, kde-format 2827 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2828 msgid "Anno Martyrum" 2829 msgstr "Anno Martyrum" 2830 2831 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2832 #, kde-format 2833 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2834 msgid "AM" 2835 msgstr "AM" 2836 2837 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2838 #, kde-format 2839 msgctxt "" 2840 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2841 msgid "%Ey %EC" 2842 msgstr "%Ey %EC" 2843 2844 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2845 #, kde-format 2846 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2847 msgid "T" 2848 msgstr "T" 2849 2850 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2851 #, kde-format 2852 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2853 msgid "P" 2854 msgstr "P" 2855 2856 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2857 #, kde-format 2858 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2859 msgid "H" 2860 msgstr "H" 2861 2862 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2863 #, kde-format 2864 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2865 msgid "K" 2866 msgstr "K" 2867 2868 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2869 #, kde-format 2870 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2871 msgid "T" 2872 msgstr "T" 2873 2874 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2875 #, kde-format 2876 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2877 msgid "M" 2878 msgstr "M" 2879 2880 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2881 #, kde-format 2882 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2883 msgid "P" 2884 msgstr "P" 2885 2886 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2887 #, kde-format 2888 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2889 msgid "P" 2890 msgstr "P" 2891 2892 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2893 #, kde-format 2894 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2895 msgid "P" 2896 msgstr "P" 2897 2898 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2899 #, kde-format 2900 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2901 msgid "P" 2902 msgstr "P" 2903 2904 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2905 #, kde-format 2906 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2907 msgid "E" 2908 msgstr "E" 2909 2910 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2911 #, kde-format 2912 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2913 msgid "M" 2914 msgstr "M" 2915 2916 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2917 #, kde-format 2918 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2919 msgid "K" 2920 msgstr "K" 2921 2922 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2923 #, kde-format 2924 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2925 msgid "of Tho" 2926 msgstr "im Tho" 2927 2928 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2929 #, kde-format 2930 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2931 msgid "of Pao" 2932 msgstr "im Pao" 2933 2934 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2935 #, kde-format 2936 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2937 msgid "of Hat" 2938 msgstr "im Hat" 2939 2940 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2941 #, kde-format 2942 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2943 msgid "of Kia" 2944 msgstr "im Kia" 2945 2946 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2947 #, kde-format 2948 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2949 msgid "of Tob" 2950 msgstr "im Tob" 2951 2952 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2953 #, kde-format 2954 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2955 msgid "of Mes" 2956 msgstr "im Mes" 2957 2958 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2959 #, kde-format 2960 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2961 msgid "of Par" 2962 msgstr "im Par" 2963 2964 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2965 #, kde-format 2966 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2967 msgid "of Pam" 2968 msgstr "im Pam" 2969 2970 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2971 #, kde-format 2972 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2973 msgid "of Pas" 2974 msgstr "im Pas" 2975 2976 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2977 #, kde-format 2978 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2979 msgid "of Pan" 2980 msgstr "im Pan" 2981 2982 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2983 #, kde-format 2984 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2985 msgid "of Epe" 2986 msgstr "im Epe" 2987 2988 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2989 #, kde-format 2990 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2991 msgid "of Meo" 2992 msgstr "im Meo" 2993 2994 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2995 #, kde-format 2996 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2997 msgid "of Kou" 2998 msgstr "im Kou" 2999 3000 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 3001 #, kde-format 3002 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 3003 msgid "Tho" 3004 msgstr "Tho" 3005 3006 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3007 #, kde-format 3008 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3009 msgid "Pao" 3010 msgstr "Pao" 3011 3012 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3013 #, kde-format 3014 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3015 msgid "Hat" 3016 msgstr "Hat" 3017 3018 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3019 #, kde-format 3020 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3021 msgid "Kia" 3022 msgstr "Kia" 3023 3024 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3025 #, kde-format 3026 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3027 msgid "Tob" 3028 msgstr "Tob" 3029 3030 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3031 #, kde-format 3032 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3033 msgid "Mes" 3034 msgstr "Mes" 3035 3036 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3037 #, kde-format 3038 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3039 msgid "Par" 3040 msgstr "Par" 3041 3042 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3043 #, kde-format 3044 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3045 msgid "Pam" 3046 msgstr "Pam" 3047 3048 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3049 #, kde-format 3050 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3051 msgid "Pas" 3052 msgstr "Pas" 3053 3054 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3055 #, kde-format 3056 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3057 msgid "Pan" 3058 msgstr "Pan" 3059 3060 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3061 #, kde-format 3062 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3063 msgid "Epe" 3064 msgstr "Epe" 3065 3066 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3067 #, kde-format 3068 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3069 msgid "Meo" 3070 msgstr "Meo" 3071 3072 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3073 #, kde-format 3074 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3075 msgid "Kou" 3076 msgstr "Kou" 3077 3078 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3079 #, kde-format 3080 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3081 msgid "of Thoout" 3082 msgstr "im Thoout" 3083 3084 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3085 #, kde-format 3086 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3087 msgid "of Paope" 3088 msgstr "im Paope" 3089 3090 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3091 #, kde-format 3092 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3093 msgid "of Hathor" 3094 msgstr "im Hathor" 3095 3096 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3097 #, kde-format 3098 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3099 msgid "of Kiahk" 3100 msgstr "im Kiahk" 3101 3102 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3103 #, kde-format 3104 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3105 msgid "of Tobe" 3106 msgstr "im Tobe" 3107 3108 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3109 #, kde-format 3110 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3111 msgid "of Meshir" 3112 msgstr "im Meshir" 3113 3114 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3115 #, kde-format 3116 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3117 msgid "of Paremhotep" 3118 msgstr "im Paremhotep" 3119 3120 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3121 #, kde-format 3122 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3123 msgid "of Parmoute" 3124 msgstr "im Parmoute" 3125 3126 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3127 #, kde-format 3128 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3129 msgid "of Pashons" 3130 msgstr "im Pashons" 3131 3132 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3133 #, kde-format 3134 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3135 msgid "of Paone" 3136 msgstr "im Paone" 3137 3138 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3139 #, kde-format 3140 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3141 msgid "of Epep" 3142 msgstr "im Epep" 3143 3144 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3145 #, kde-format 3146 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3147 msgid "of Mesore" 3148 msgstr "im Mesore" 3149 3150 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3151 #, kde-format 3152 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3153 msgid "of Kouji nabot" 3154 msgstr "im Kouji nabot" 3155 3156 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3157 #, kde-format 3158 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3159 msgid "Thoout" 3160 msgstr "Thoout" 3161 3162 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3163 #, kde-format 3164 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3165 msgid "Paope" 3166 msgstr "Paope" 3167 3168 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3169 #, kde-format 3170 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3171 msgid "Hathor" 3172 msgstr "Hathor" 3173 3174 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3175 #, kde-format 3176 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3177 msgid "Kiahk" 3178 msgstr "Kiahk" 3179 3180 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3181 #, kde-format 3182 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3183 msgid "Tobe" 3184 msgstr "Tobe" 3185 3186 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3187 #, kde-format 3188 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3189 msgid "Meshir" 3190 msgstr "Meshir" 3191 3192 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3193 #, kde-format 3194 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3195 msgid "Paremhotep" 3196 msgstr "Paremhotep" 3197 3198 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3199 #, kde-format 3200 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3201 msgid "Parmoute" 3202 msgstr "Parmoute" 3203 3204 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3205 #, kde-format 3206 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3207 msgid "Pashons" 3208 msgstr "Pashons" 3209 3210 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3211 #, kde-format 3212 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3213 msgid "Paone" 3214 msgstr "Paone" 3215 3216 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3217 #, kde-format 3218 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3219 msgid "Epep" 3220 msgstr "Epep" 3221 3222 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3223 #, kde-format 3224 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3225 msgid "Mesore" 3226 msgstr "Mesore" 3227 3228 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3229 #, kde-format 3230 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3231 msgid "Kouji nabot" 3232 msgstr "Kouji nabot" 3233 3234 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3235 #, kde-format 3236 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3237 msgid "P" 3238 msgstr "P" 3239 3240 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3241 #, kde-format 3242 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3243 msgid "P" 3244 msgstr "P" 3245 3246 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3247 #, kde-format 3248 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3249 msgid "P" 3250 msgstr "P" 3251 3252 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3253 #, kde-format 3254 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3255 msgid "P" 3256 msgstr "P" 3257 3258 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3259 #, kde-format 3260 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3261 msgid "P" 3262 msgstr "P" 3263 3264 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3265 #, kde-format 3266 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3267 msgid "P" 3268 msgstr "P" 3269 3270 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3271 #, kde-format 3272 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3273 msgid "T" 3274 msgstr "T" 3275 3276 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3277 #, kde-format 3278 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3279 msgid "Pes" 3280 msgstr "Pes" 3281 3282 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3283 #, kde-format 3284 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3285 msgid "Psh" 3286 msgstr "Psh" 3287 3288 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3289 #, kde-format 3290 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3291 msgid "Pef" 3292 msgstr "Pef" 3293 3294 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3295 #, kde-format 3296 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3297 msgid "Pti" 3298 msgstr "Pti" 3299 3300 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3301 #, kde-format 3302 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3303 msgid "Pso" 3304 msgstr "Pso" 3305 3306 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3307 #, kde-format 3308 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3309 msgid "Psa" 3310 msgstr "Psa" 3311 3312 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3313 #, kde-format 3314 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3315 msgid "Tky" 3316 msgstr "Tky" 3317 3318 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3319 #, kde-format 3320 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3321 msgid "Pesnau" 3322 msgstr "Pesnau" 3323 3324 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3325 #, kde-format 3326 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3327 msgid "Pshoment" 3328 msgstr "Pshoment" 3329 3330 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3331 #, kde-format 3332 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3333 msgid "Peftoou" 3334 msgstr "Peftoou" 3335 3336 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3337 #, kde-format 3338 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3339 msgid "Ptiou" 3340 msgstr "Ptiou" 3341 3342 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3343 #, kde-format 3344 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3345 msgid "Psoou" 3346 msgstr "Psoou" 3347 3348 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3349 #, kde-format 3350 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3351 msgid "Psabbaton" 3352 msgstr "Psabbaton" 3353 3354 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3355 #, kde-format 3356 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3357 msgid "Tkyriakē" 3358 msgstr "Tkyriakē" 3359 3360 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3361 #, kde-format 3362 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3363 msgid "Amata Mehrat" 3364 msgstr "Amata Mehrat" 3365 3366 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3367 #, kde-format 3368 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3369 msgid "AM" 3370 msgstr "AM" 3371 3372 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3373 #, kde-format 3374 msgctxt "" 3375 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3376 msgid "%Ey %EC" 3377 msgstr "%Ey %EC" 3378 3379 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3380 #, kde-format 3381 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3382 msgid "M" 3383 msgstr "M" 3384 3385 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3386 #, kde-format 3387 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3388 msgid "T" 3389 msgstr "T" 3390 3391 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3392 #, kde-format 3393 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3394 msgid "H" 3395 msgstr "H" 3396 3397 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3398 #, kde-format 3399 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3400 msgid "T" 3401 msgstr "T" 3402 3403 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3404 #, kde-format 3405 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3406 msgid "T" 3407 msgstr "T" 3408 3409 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3410 #, kde-format 3411 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3412 msgid "Y" 3413 msgstr "Y" 3414 3415 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3416 #, kde-format 3417 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3418 msgid "M" 3419 msgstr "M" 3420 3421 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3422 #, kde-format 3423 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3424 msgid "M" 3425 msgstr "M" 3426 3427 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3428 #, kde-format 3429 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3430 msgid "G" 3431 msgstr "G" 3432 3433 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3434 #, kde-format 3435 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3436 msgid "S" 3437 msgstr "S" 3438 3439 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3440 #, kde-format 3441 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3442 msgid "H" 3443 msgstr "H" 3444 3445 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3446 #, kde-format 3447 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3448 msgid "N" 3449 msgstr "N" 3450 3451 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3452 #, kde-format 3453 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3454 msgid "P" 3455 msgstr "P" 3456 3457 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3458 #, kde-format 3459 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3460 msgid "of Mes" 3461 msgstr "im Mes" 3462 3463 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3464 #, kde-format 3465 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3466 msgid "of Teq" 3467 msgstr "im Teq" 3468 3469 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3470 #, kde-format 3471 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3472 msgid "of Hed" 3473 msgstr "im Hed" 3474 3475 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3476 #, kde-format 3477 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3478 msgid "of Tah" 3479 msgstr "im Tah" 3480 3481 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3482 #, kde-format 3483 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3484 msgid "of Ter" 3485 msgstr "im Ter" 3486 3487 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3488 #, kde-format 3489 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3490 msgid "of Yak" 3491 msgstr "im Yak" 3492 3493 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3494 #, kde-format 3495 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3496 msgid "of Mag" 3497 msgstr "im Mag" 3498 3499 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3500 #, kde-format 3501 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3502 msgid "of Miy" 3503 msgstr "im Miy" 3504 3505 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3506 #, kde-format 3507 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3508 msgid "of Gen" 3509 msgstr "im Gen" 3510 3511 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3512 #, kde-format 3513 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3514 msgid "of Sen" 3515 msgstr "im Sen" 3516 3517 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3518 #, kde-format 3519 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3520 msgid "of Ham" 3521 msgstr "im Ham" 3522 3523 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3524 #, kde-format 3525 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3526 msgid "of Neh" 3527 msgstr "im Neh" 3528 3529 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3530 #, kde-format 3531 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3532 msgid "of Pag" 3533 msgstr "im Pag" 3534 3535 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3536 #, kde-format 3537 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3538 msgid "Mes" 3539 msgstr "Mes" 3540 3541 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3542 #, kde-format 3543 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3544 msgid "Teq" 3545 msgstr "Teq" 3546 3547 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3548 #, kde-format 3549 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3550 msgid "Hed" 3551 msgstr "Hed" 3552 3553 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3554 #, kde-format 3555 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3556 msgid "Tah" 3557 msgstr "Tah" 3558 3559 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3560 #, kde-format 3561 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3562 msgid "Ter" 3563 msgstr "Ter" 3564 3565 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3566 #, kde-format 3567 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3568 msgid "Yak" 3569 msgstr "Yak" 3570 3571 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3572 #, kde-format 3573 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3574 msgid "Mag" 3575 msgstr "Mag" 3576 3577 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3578 #, kde-format 3579 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3580 msgid "Miy" 3581 msgstr "Miy" 3582 3583 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3584 #, kde-format 3585 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3586 msgid "Gen" 3587 msgstr "Gen" 3588 3589 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3590 #, kde-format 3591 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3592 msgid "Sen" 3593 msgstr "Sen" 3594 3595 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3596 #, kde-format 3597 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3598 msgid "Ham" 3599 msgstr "Ham" 3600 3601 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3602 #, kde-format 3603 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3604 msgid "Neh" 3605 msgstr "Neh" 3606 3607 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3608 #, kde-format 3609 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3610 msgid "Pag" 3611 msgstr "Pag" 3612 3613 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3614 #, kde-format 3615 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3616 msgid "of Meskerem" 3617 msgstr "im Meskerem" 3618 3619 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3620 #, kde-format 3621 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3622 msgid "of Tequemt" 3623 msgstr "im Tequemt" 3624 3625 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3626 #, kde-format 3627 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3628 msgid "of Hedar" 3629 msgstr "im Hedar" 3630 3631 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3632 #, kde-format 3633 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3634 msgid "of Tahsas" 3635 msgstr "im Tahsas" 3636 3637 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3638 #, kde-format 3639 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3640 msgid "of Ter" 3641 msgstr "im Ter" 3642 3643 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3644 #, kde-format 3645 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3646 msgid "of Yakatit" 3647 msgstr "im Yakatit" 3648 3649 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3650 #, kde-format 3651 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3652 msgid "of Magabit" 3653 msgstr "im Magabit" 3654 3655 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3656 #, kde-format 3657 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3658 msgid "of Miyazya" 3659 msgstr "im Miyazya" 3660 3661 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3662 #, kde-format 3663 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3664 msgid "of Genbot" 3665 msgstr "im Genbot" 3666 3667 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3668 #, kde-format 3669 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3670 msgid "of Sene" 3671 msgstr "im Sene" 3672 3673 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3674 #, kde-format 3675 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3676 msgid "of Hamle" 3677 msgstr "im Hamle" 3678 3679 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3680 #, kde-format 3681 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3682 msgid "of Nehase" 3683 msgstr "im Nehase" 3684 3685 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3686 #, kde-format 3687 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3688 msgid "of Pagumen" 3689 msgstr "im Pagumen" 3690 3691 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3692 #, kde-format 3693 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3694 msgid "Meskerem" 3695 msgstr "Meskerem" 3696 3697 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3698 #, kde-format 3699 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3700 msgid "Tequemt" 3701 msgstr "Tequemt" 3702 3703 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3704 #, kde-format 3705 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3706 msgid "Hedar" 3707 msgstr "Hedar" 3708 3709 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3710 #, kde-format 3711 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3712 msgid "Tahsas" 3713 msgstr "Tahsas" 3714 3715 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3716 #, kde-format 3717 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3718 msgid "Ter" 3719 msgstr "Ter" 3720 3721 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3722 #, kde-format 3723 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3724 msgid "Yakatit" 3725 msgstr "Yakatit" 3726 3727 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3728 #, kde-format 3729 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3730 msgid "Magabit" 3731 msgstr "Magabit" 3732 3733 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3734 #, kde-format 3735 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3736 msgid "Miyazya" 3737 msgstr "Miyazya" 3738 3739 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3740 #, kde-format 3741 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3742 msgid "Genbot" 3743 msgstr "Genbot" 3744 3745 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3746 #, kde-format 3747 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3748 msgid "Sene" 3749 msgstr "Sene" 3750 3751 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3752 #, kde-format 3753 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3754 msgid "Hamle" 3755 msgstr "Hamle" 3756 3757 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3758 #, kde-format 3759 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3760 msgid "Nehase" 3761 msgstr "Nehase" 3762 3763 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3764 #, kde-format 3765 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3766 msgid "Pagumen" 3767 msgstr "Pagumen" 3768 3769 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3770 #, kde-format 3771 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3772 msgid "S" 3773 msgstr "S" 3774 3775 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3776 #, kde-format 3777 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3778 msgid "M" 3779 msgstr "M" 3780 3781 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3782 #, kde-format 3783 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3784 msgid "R" 3785 msgstr "R" 3786 3787 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3788 #, kde-format 3789 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3790 msgid "H" 3791 msgstr "H" 3792 3793 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3794 #, kde-format 3795 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3796 msgid "A" 3797 msgstr "A" 3798 3799 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3800 #, kde-format 3801 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3802 msgid "Q" 3803 msgstr "Q" 3804 3805 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3806 #, kde-format 3807 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3808 msgid "E" 3809 msgstr "E" 3810 3811 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3812 #, kde-format 3813 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3814 msgid "Seg" 3815 msgstr "Seg" 3816 3817 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3818 #, kde-format 3819 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3820 msgid "Mak" 3821 msgstr "Mak" 3822 3823 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3824 #, kde-format 3825 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3826 msgid "Rob" 3827 msgstr "Rob" 3828 3829 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3830 #, kde-format 3831 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3832 msgid "Ham" 3833 msgstr "Ham" 3834 3835 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3836 #, kde-format 3837 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3838 msgid "Arb" 3839 msgstr "Arb" 3840 3841 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3842 #, kde-format 3843 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3844 msgid "Qed" 3845 msgstr "Qed" 3846 3847 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3848 #, kde-format 3849 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3850 msgid "Ehu" 3851 msgstr "Ehu" 3852 3853 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3854 #, kde-format 3855 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3856 msgid "Segno" 3857 msgstr "Segno" 3858 3859 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3860 #, kde-format 3861 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3862 msgid "Maksegno" 3863 msgstr "Maksegno" 3864 3865 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3866 #, kde-format 3867 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3868 msgid "Rob" 3869 msgstr "Rob" 3870 3871 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3872 #, kde-format 3873 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3874 msgid "Hamus" 3875 msgstr "Hamus" 3876 3877 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3878 #, kde-format 3879 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3880 msgid "Arb" 3881 msgstr "Arb" 3882 3883 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3884 #, kde-format 3885 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3886 msgid "Qedame" 3887 msgstr "Qedame" 3888 3889 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3890 #, kde-format 3891 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3892 msgid "Ehud" 3893 msgstr "Ehud" 3894 3895 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3896 #, kde-format 3897 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3898 msgid "Before Common Era" 3899 msgstr "Vor unserer Zeitrechnung" 3900 3901 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3902 #, kde-format 3903 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3904 msgid "BCE" 3905 msgstr "v. u. Z. (BCE)" 3906 3907 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3908 #, kde-format 3909 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3910 msgid "Before Christ" 3911 msgstr "Vor Christus" 3912 3913 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3914 #, kde-format 3915 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3916 msgid "BC" 3917 msgstr "v. Chr." 3918 3919 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3920 #, kde-format 3921 msgctxt "" 3922 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3923 msgid "%Ey %EC" 3924 msgstr "%Ey %EC" 3925 3926 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3927 #, kde-format 3928 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3929 msgid "Common Era" 3930 msgstr "Nach unserer Zeitrechnung" 3931 3932 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3933 #, kde-format 3934 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3935 msgid "CE" 3936 msgstr "n. u. Z. (CE)" 3937 3938 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3939 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3940 #, kde-format 3941 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3942 msgid "Anno Domini" 3943 msgstr "Nach Christus" 3944 3945 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3946 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3947 #, kde-format 3948 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3949 msgid "AD" 3950 msgstr "n. Chr." 3951 3952 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3953 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3954 #, kde-format 3955 msgctxt "" 3956 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3957 msgid "%Ey %EC" 3958 msgstr "%Ey %EC" 3959 3960 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3961 #, kde-format 3962 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3963 msgid "J" 3964 msgstr "J" 3965 3966 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3967 #, kde-format 3968 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3969 msgid "F" 3970 msgstr "F" 3971 3972 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3973 #, kde-format 3974 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3975 msgid "M" 3976 msgstr "M" 3977 3978 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3979 #, kde-format 3980 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3981 msgid "A" 3982 msgstr "A" 3983 3984 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3985 #, kde-format 3986 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3987 msgid "M" 3988 msgstr "M" 3989 3990 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3991 #, kde-format 3992 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3993 msgid "J" 3994 msgstr "J" 3995 3996 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3997 #, kde-format 3998 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3999 msgid "J" 4000 msgstr "J" 4001 4002 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 4003 #, kde-format 4004 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4005 msgid "A" 4006 msgstr "A" 4007 4008 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4009 #, kde-format 4010 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4011 msgid "S" 4012 msgstr "S" 4013 4014 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4015 #, kde-format 4016 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4017 msgid "O" 4018 msgstr "O" 4019 4020 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4021 #, kde-format 4022 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4023 msgid "N" 4024 msgstr "N" 4025 4026 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4027 #, kde-format 4028 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4029 msgid "D" 4030 msgstr "D" 4031 4032 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4033 #, kde-format 4034 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4035 msgid "of Jan" 4036 msgstr "Jan" 4037 4038 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4039 #, kde-format 4040 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4041 msgid "of Feb" 4042 msgstr "Feb" 4043 4044 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4045 #, kde-format 4046 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4047 msgid "of Mar" 4048 msgstr "Mär" 4049 4050 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4051 #, kde-format 4052 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4053 msgid "of Apr" 4054 msgstr "Apr" 4055 4056 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4057 #, kde-format 4058 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4059 msgid "of May" 4060 msgstr "Mai" 4061 4062 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4063 #, kde-format 4064 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4065 msgid "of Jun" 4066 msgstr "Jun" 4067 4068 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4069 #, kde-format 4070 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4071 msgid "of Jul" 4072 msgstr "Jul" 4073 4074 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4075 #, kde-format 4076 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4077 msgid "of Aug" 4078 msgstr "Aug" 4079 4080 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4081 #, kde-format 4082 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4083 msgid "of Sep" 4084 msgstr "Sep" 4085 4086 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4087 #, kde-format 4088 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4089 msgid "of Oct" 4090 msgstr "Okt" 4091 4092 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4093 #, kde-format 4094 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4095 msgid "of Nov" 4096 msgstr "Nov" 4097 4098 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4099 #, kde-format 4100 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4101 msgid "of Dec" 4102 msgstr "Dez" 4103 4104 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4105 #, kde-format 4106 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4107 msgid "Jan" 4108 msgstr "Jan" 4109 4110 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4111 #, kde-format 4112 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4113 msgid "Feb" 4114 msgstr "Feb" 4115 4116 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4117 #, kde-format 4118 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4119 msgid "Mar" 4120 msgstr "Mär" 4121 4122 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4123 #, kde-format 4124 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4125 msgid "Apr" 4126 msgstr "Apr" 4127 4128 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4129 #, kde-format 4130 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4131 msgid "May" 4132 msgstr "Mai" 4133 4134 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4135 #, kde-format 4136 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4137 msgid "Jun" 4138 msgstr "Jun" 4139 4140 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4141 #, kde-format 4142 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4143 msgid "Jul" 4144 msgstr "Jul" 4145 4146 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4147 #, kde-format 4148 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4149 msgid "Aug" 4150 msgstr "Aug" 4151 4152 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4153 #, kde-format 4154 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4155 msgid "Sep" 4156 msgstr "Sep" 4157 4158 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4159 #, kde-format 4160 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4161 msgid "Oct" 4162 msgstr "Okt" 4163 4164 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4165 #, kde-format 4166 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4167 msgid "Nov" 4168 msgstr "Nov" 4169 4170 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4171 #, kde-format 4172 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4173 msgid "Dec" 4174 msgstr "Dez" 4175 4176 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4177 #, kde-format 4178 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4179 msgid "of January" 4180 msgstr "Januar" 4181 4182 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4183 #, kde-format 4184 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4185 msgid "of February" 4186 msgstr "Februar" 4187 4188 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4189 #, kde-format 4190 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4191 msgid "of March" 4192 msgstr "März" 4193 4194 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4195 #, kde-format 4196 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4197 msgid "of April" 4198 msgstr "April" 4199 4200 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4201 #, kde-format 4202 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4203 msgid "of May" 4204 msgstr "Mai" 4205 4206 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4207 #, kde-format 4208 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4209 msgid "of June" 4210 msgstr "Juni" 4211 4212 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4213 #, kde-format 4214 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4215 msgid "of July" 4216 msgstr "Juli" 4217 4218 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4219 #, kde-format 4220 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4221 msgid "of August" 4222 msgstr "August" 4223 4224 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4225 #, kde-format 4226 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4227 msgid "of September" 4228 msgstr "September" 4229 4230 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4231 #, kde-format 4232 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4233 msgid "of October" 4234 msgstr "Oktober" 4235 4236 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4237 #, kde-format 4238 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4239 msgid "of November" 4240 msgstr "November" 4241 4242 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4243 #, kde-format 4244 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4245 msgid "of December" 4246 msgstr "Dezember" 4247 4248 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4249 #, kde-format 4250 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4251 msgid "January" 4252 msgstr "Januar" 4253 4254 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4255 #, kde-format 4256 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4257 msgid "February" 4258 msgstr "Februar" 4259 4260 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4261 #, kde-format 4262 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4263 msgid "March" 4264 msgstr "März" 4265 4266 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4267 #, kde-format 4268 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4269 msgid "April" 4270 msgstr "April" 4271 4272 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4273 #, kde-format 4274 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4275 msgid "May" 4276 msgstr "Mai" 4277 4278 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4279 #, kde-format 4280 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4281 msgid "June" 4282 msgstr "Juni" 4283 4284 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4285 #, kde-format 4286 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4287 msgid "July" 4288 msgstr "Juli" 4289 4290 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4291 #, kde-format 4292 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4293 msgid "August" 4294 msgstr "August" 4295 4296 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4297 #, kde-format 4298 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4299 msgid "September" 4300 msgstr "September" 4301 4302 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4303 #, kde-format 4304 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4305 msgid "October" 4306 msgstr "Oktober" 4307 4308 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4309 #, kde-format 4310 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4311 msgid "November" 4312 msgstr "November" 4313 4314 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4315 #, kde-format 4316 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4317 msgid "December" 4318 msgstr "Dezember" 4319 4320 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4321 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4322 #, kde-format 4323 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4324 msgid "M" 4325 msgstr "M" 4326 4327 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4328 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4329 #, kde-format 4330 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4331 msgid "T" 4332 msgstr "D" 4333 4334 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4335 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4336 #, kde-format 4337 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4338 msgid "W" 4339 msgstr "M" 4340 4341 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4342 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4343 #, kde-format 4344 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4345 msgid "T" 4346 msgstr "D" 4347 4348 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4349 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4350 #, kde-format 4351 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4352 msgid "F" 4353 msgstr "F" 4354 4355 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4356 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4357 #, kde-format 4358 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4359 msgid "S" 4360 msgstr "S" 4361 4362 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4363 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4364 #, kde-format 4365 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4366 msgid "S" 4367 msgstr "S" 4368 4369 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4370 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4371 #, kde-format 4372 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4373 msgid "Mon" 4374 msgstr "Mo" 4375 4376 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4377 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4378 #, kde-format 4379 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4380 msgid "Tue" 4381 msgstr "Di" 4382 4383 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4384 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4385 #, kde-format 4386 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4387 msgid "Wed" 4388 msgstr "Mi" 4389 4390 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4391 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4392 #, kde-format 4393 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4394 msgid "Thu" 4395 msgstr "Do" 4396 4397 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4398 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4399 #, kde-format 4400 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4401 msgid "Fri" 4402 msgstr "Fr" 4403 4404 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4405 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4406 #, kde-format 4407 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4408 msgid "Sat" 4409 msgstr "Sa" 4410 4411 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4412 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4413 #, kde-format 4414 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4415 msgid "Sun" 4416 msgstr "So" 4417 4418 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4419 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4420 #, kde-format 4421 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4422 msgid "Monday" 4423 msgstr "Montag" 4424 4425 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4426 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4427 #, kde-format 4428 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4429 msgid "Tuesday" 4430 msgstr "Dienstag" 4431 4432 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4433 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4434 #, kde-format 4435 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4436 msgid "Wednesday" 4437 msgstr "Mittwoch" 4438 4439 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4440 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4441 #, kde-format 4442 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4443 msgid "Thursday" 4444 msgstr "Donnerstag" 4445 4446 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4447 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4448 #, kde-format 4449 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4450 msgid "Friday" 4451 msgstr "Freitag" 4452 4453 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4454 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4455 #, kde-format 4456 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4457 msgid "Saturday" 4458 msgstr "Samstag" 4459 4460 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4461 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4462 #, kde-format 4463 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4464 msgid "Sunday" 4465 msgstr "Sonntag" 4466 4467 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4468 #, kde-format 4469 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4470 msgid "Anno Mundi" 4471 msgstr "Anno Mundi" 4472 4473 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4474 #, kde-format 4475 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4476 msgid "AM" 4477 msgstr "AM" 4478 4479 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4480 #, kde-format 4481 msgctxt "" 4482 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4483 msgid "%Ey %EC" 4484 msgstr "%Ey %EC" 4485 4486 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4487 #, kde-format 4488 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4489 msgid "T" 4490 msgstr "T" 4491 4492 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4493 #, kde-format 4494 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4495 msgid "H" 4496 msgstr "H" 4497 4498 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4499 #, kde-format 4500 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4501 msgid "K" 4502 msgstr "K" 4503 4504 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4505 #, kde-format 4506 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4507 msgid "T" 4508 msgstr "T" 4509 4510 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4511 #, kde-format 4512 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4513 msgid "S" 4514 msgstr "S" 4515 4516 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4517 #, kde-format 4518 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4519 msgid "A" 4520 msgstr "A" 4521 4522 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4523 #, kde-format 4524 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4525 msgid "N" 4526 msgstr "N" 4527 4528 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4529 #, kde-format 4530 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4531 msgid "I" 4532 msgstr "I" 4533 4534 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4535 #, kde-format 4536 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4537 msgid "S" 4538 msgstr "S" 4539 4540 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4541 #, kde-format 4542 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4543 msgid "T" 4544 msgstr "T" 4545 4546 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4547 #, kde-format 4548 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4549 msgid "A" 4550 msgstr "A" 4551 4552 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4553 #, kde-format 4554 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4555 msgid "E" 4556 msgstr "E" 4557 4558 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4559 #, kde-format 4560 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4561 msgid "A" 4562 msgstr "A" 4563 4564 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4565 #, kde-format 4566 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4567 msgid "A" 4568 msgstr "A" 4569 4570 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4571 #, kde-format 4572 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4573 msgid "of Tis" 4574 msgstr "im Tis" 4575 4576 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4577 #, kde-format 4578 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4579 msgid "of Hes" 4580 msgstr "im Hes" 4581 4582 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4583 #, kde-format 4584 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4585 msgid "of Kis" 4586 msgstr "im Kis" 4587 4588 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4589 #, kde-format 4590 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4591 msgid "of Tev" 4592 msgstr "im Tev" 4593 4594 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4595 #, kde-format 4596 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4597 msgid "of Shv" 4598 msgstr "im Shv" 4599 4600 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4601 #, kde-format 4602 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4603 msgid "of Ada" 4604 msgstr "im Ada" 4605 4606 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4607 #, kde-format 4608 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4609 msgid "of Nis" 4610 msgstr "im Nis" 4611 4612 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4613 #, kde-format 4614 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4615 msgid "of Iya" 4616 msgstr "im Iya" 4617 4618 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4619 #, kde-format 4620 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4621 msgid "of Siv" 4622 msgstr "im Siv" 4623 4624 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4625 #, kde-format 4626 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4627 msgid "of Tam" 4628 msgstr "im Tam" 4629 4630 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4631 #, kde-format 4632 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4633 msgid "of Av" 4634 msgstr "im Av" 4635 4636 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4637 #, kde-format 4638 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4639 msgid "of Elu" 4640 msgstr "im Elu" 4641 4642 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4643 #, kde-format 4644 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4645 msgid "of Ad1" 4646 msgstr "im Ad1" 4647 4648 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4649 #, kde-format 4650 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4651 msgid "of Ad2" 4652 msgstr "im Ad2" 4653 4654 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4655 #, kde-format 4656 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4657 msgid "Tis" 4658 msgstr "Tis" 4659 4660 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4661 #, kde-format 4662 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4663 msgid "Hes" 4664 msgstr "Hes" 4665 4666 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4667 #, kde-format 4668 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4669 msgid "Kis" 4670 msgstr "Kis" 4671 4672 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4673 #, kde-format 4674 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4675 msgid "Tev" 4676 msgstr "Tev" 4677 4678 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4679 #, kde-format 4680 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4681 msgid "Shv" 4682 msgstr "Shv" 4683 4684 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4685 #, kde-format 4686 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4687 msgid "Ada" 4688 msgstr "Ada" 4689 4690 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4691 #, kde-format 4692 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4693 msgid "Nis" 4694 msgstr "Nis" 4695 4696 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4697 #, kde-format 4698 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4699 msgid "Iya" 4700 msgstr "Iya" 4701 4702 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4703 #, kde-format 4704 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4705 msgid "Siv" 4706 msgstr "Siv" 4707 4708 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4709 #, kde-format 4710 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4711 msgid "Tam" 4712 msgstr "Tam" 4713 4714 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4715 #, kde-format 4716 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4717 msgid "Av" 4718 msgstr "Av" 4719 4720 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4721 #, kde-format 4722 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4723 msgid "Elu" 4724 msgstr "Elu" 4725 4726 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4727 #, kde-format 4728 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4729 msgid "Ad1" 4730 msgstr "Ad1" 4731 4732 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4733 #, kde-format 4734 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4735 msgid "Ad2" 4736 msgstr "Ad2" 4737 4738 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4739 #, kde-format 4740 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4741 msgid "of Tishrey" 4742 msgstr "im Tishrey" 4743 4744 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4745 #, kde-format 4746 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4747 msgid "of Heshvan" 4748 msgstr "im Heshvan" 4749 4750 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4751 #, kde-format 4752 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4753 msgid "of Kislev" 4754 msgstr "im Kislev" 4755 4756 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4757 #, kde-format 4758 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4759 msgid "of Tevet" 4760 msgstr "im Tevet" 4761 4762 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4763 #, kde-format 4764 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4765 msgid "of Shvat" 4766 msgstr "im Shvat" 4767 4768 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4769 #, kde-format 4770 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4771 msgid "of Adar" 4772 msgstr "im Adar" 4773 4774 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4775 #, kde-format 4776 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4777 msgid "of Nisan" 4778 msgstr "im Nisan" 4779 4780 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4781 #, kde-format 4782 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4783 msgid "of Iyar" 4784 msgstr "im Iyar" 4785 4786 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4787 #, kde-format 4788 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4789 msgid "of Sivan" 4790 msgstr "im Sivan" 4791 4792 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4793 #, kde-format 4794 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4795 msgid "of Tamuz" 4796 msgstr "im Tamuz" 4797 4798 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4799 #, kde-format 4800 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4801 msgid "of Av" 4802 msgstr "im Av" 4803 4804 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4805 #, kde-format 4806 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4807 msgid "of Elul" 4808 msgstr "im Elul" 4809 4810 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4811 #, kde-format 4812 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4813 msgid "of Adar I" 4814 msgstr "im Adar I" 4815 4816 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4817 #, kde-format 4818 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4819 msgid "of Adar II" 4820 msgstr "im Adar II" 4821 4822 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4823 #, kde-format 4824 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4825 msgid "Tishrey" 4826 msgstr "Tishrey" 4827 4828 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4829 #, kde-format 4830 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4831 msgid "Heshvan" 4832 msgstr "Heshvan" 4833 4834 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4835 #, kde-format 4836 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4837 msgid "Kislev" 4838 msgstr "Kislev" 4839 4840 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4841 #, kde-format 4842 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4843 msgid "Tevet" 4844 msgstr "Tevet" 4845 4846 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4847 #, kde-format 4848 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4849 msgid "Shvat" 4850 msgstr "Shvat" 4851 4852 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4853 #, kde-format 4854 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4855 msgid "Adar" 4856 msgstr "Adar" 4857 4858 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4859 #, kde-format 4860 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4861 msgid "Nisan" 4862 msgstr "Nisan" 4863 4864 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4865 #, kde-format 4866 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4867 msgid "Iyar" 4868 msgstr "Iyar" 4869 4870 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4871 #, kde-format 4872 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4873 msgid "Sivan" 4874 msgstr "Sivan" 4875 4876 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4877 #, kde-format 4878 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4879 msgid "Tamuz" 4880 msgstr "Tamuz" 4881 4882 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4883 #, kde-format 4884 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4885 msgid "Av" 4886 msgstr "Av" 4887 4888 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4889 #, kde-format 4890 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4891 msgid "Elul" 4892 msgstr "Elul" 4893 4894 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4895 #, kde-format 4896 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4897 msgid "Adar I" 4898 msgstr "Adar I" 4899 4900 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4901 #, kde-format 4902 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4903 msgid "Adar II" 4904 msgstr "Adar II" 4905 4906 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4907 #, kde-format 4908 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4909 msgid "Saka Era" 4910 msgstr "Saka Era" 4911 4912 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4913 #, kde-format 4914 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4915 msgid "SE" 4916 msgstr "SE" 4917 4918 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4919 #, kde-format 4920 msgctxt "" 4921 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4922 "2000 SE" 4923 msgid "%Ey %EC" 4924 msgstr "%Ey %EC" 4925 4926 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4927 #, kde-format 4928 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4929 msgid "C" 4930 msgstr "C" 4931 4932 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4933 #, kde-format 4934 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4935 msgid "V" 4936 msgstr "V" 4937 4938 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4939 #, kde-format 4940 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4941 msgid "J" 4942 msgstr "J" 4943 4944 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4945 #, kde-format 4946 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4947 msgid "Ā" 4948 msgstr "Ā" 4949 4950 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4951 #, kde-format 4952 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4953 msgid "S" 4954 msgstr "S" 4955 4956 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4957 #, kde-format 4958 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4959 msgid "B" 4960 msgstr "B" 4961 4962 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4963 #, kde-format 4964 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4965 msgid "Ā" 4966 msgstr "Ā" 4967 4968 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4969 #, kde-format 4970 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4971 msgid "K" 4972 msgstr "K" 4973 4974 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4975 #, kde-format 4976 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4977 msgid "A" 4978 msgstr "A" 4979 4980 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4981 #, kde-format 4982 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4983 msgid "P" 4984 msgstr "P" 4985 4986 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4987 #, kde-format 4988 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4989 msgid "M" 4990 msgstr "M" 4991 4992 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4993 #, kde-format 4994 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4995 msgid "P" 4996 msgstr "P" 4997 4998 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 4999 #, kde-format 5000 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5001 msgid "of Cha" 5002 msgstr "im Cha" 5003 5004 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5005 #, kde-format 5006 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5007 msgid "of Vai" 5008 msgstr "im Vai" 5009 5010 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5011 #, kde-format 5012 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5013 msgid "of Jya" 5014 msgstr "im Jya" 5015 5016 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5017 #, kde-format 5018 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5019 msgid "of Āsh" 5020 msgstr "im Āsh" 5021 5022 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5023 #, kde-format 5024 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5025 msgid "of Shr" 5026 msgstr "im Shr" 5027 5028 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5029 #, kde-format 5030 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5031 msgid "of Bhā" 5032 msgstr "im Bhā" 5033 5034 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5035 #, kde-format 5036 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5037 msgid "of Āsw" 5038 msgstr "im Āsw" 5039 5040 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5041 #, kde-format 5042 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5043 msgid "of Kār" 5044 msgstr "im Kār" 5045 5046 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5047 #, kde-format 5048 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5049 msgid "of Agr" 5050 msgstr "im Agr" 5051 5052 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5053 #, kde-format 5054 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5055 msgid "of Pau" 5056 msgstr "im Pau" 5057 5058 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5059 #, kde-format 5060 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5061 msgid "of Māg" 5062 msgstr "im Māg" 5063 5064 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5065 #, kde-format 5066 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5067 msgid "of Phā" 5068 msgstr "im Phā" 5069 5070 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5071 #, kde-format 5072 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5073 msgid "Cha" 5074 msgstr "Cha" 5075 5076 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5077 #, kde-format 5078 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5079 msgid "Vai" 5080 msgstr "Vai" 5081 5082 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5083 #, kde-format 5084 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5085 msgid "Jya" 5086 msgstr "Jya" 5087 5088 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5089 #, kde-format 5090 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5091 msgid "Āsh" 5092 msgstr "Āsh" 5093 5094 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5095 #, kde-format 5096 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5097 msgid "Shr" 5098 msgstr "Shr" 5099 5100 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5101 #, kde-format 5102 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5103 msgid "Bhā" 5104 msgstr "Bhā" 5105 5106 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5107 #, kde-format 5108 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5109 msgid "Āsw" 5110 msgstr "Āsw" 5111 5112 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5113 #, kde-format 5114 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5115 msgid "Kār" 5116 msgstr "Kār" 5117 5118 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5119 #, kde-format 5120 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5121 msgid "Agr" 5122 msgstr "Agr" 5123 5124 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5125 #, kde-format 5126 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5127 msgid "Pau" 5128 msgstr "Pau" 5129 5130 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5131 #, kde-format 5132 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5133 msgid "Māg" 5134 msgstr "Māg" 5135 5136 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5137 #, kde-format 5138 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5139 msgid "Phā" 5140 msgstr "Phā" 5141 5142 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5143 #, kde-format 5144 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5145 msgid "of Chaitra" 5146 msgstr "im Chaitra" 5147 5148 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5149 #, kde-format 5150 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5151 msgid "of Vaishākh" 5152 msgstr "im Vaishākh" 5153 5154 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5155 #, kde-format 5156 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5157 msgid "of Jyaishtha" 5158 msgstr "im Jyaishtha" 5159 5160 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5161 #, kde-format 5162 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5163 msgid "of Āshādha" 5164 msgstr "im Āshādha" 5165 5166 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5167 #, kde-format 5168 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5169 msgid "of Shrāvana" 5170 msgstr "im Shrāvana" 5171 5172 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5173 #, kde-format 5174 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5175 msgid "of Bhādrapad" 5176 msgstr "im Bhādrapad" 5177 5178 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5179 #, kde-format 5180 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5181 msgid "of Āshwin" 5182 msgstr "im Āshwin" 5183 5184 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5185 #, kde-format 5186 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5187 msgid "of Kārtik" 5188 msgstr "im Kārtik" 5189 5190 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5191 #, kde-format 5192 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5193 msgid "of Agrahayana" 5194 msgstr "im Agrahayana" 5195 5196 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5197 #, kde-format 5198 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5199 msgid "of Paush" 5200 msgstr "im Paush" 5201 5202 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5203 #, kde-format 5204 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5205 msgid "of Māgh" 5206 msgstr "im Māgh" 5207 5208 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5209 #, kde-format 5210 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5211 msgid "of Phālgun" 5212 msgstr "im Phālgun" 5213 5214 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5215 #, kde-format 5216 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5217 msgid "Chaitra" 5218 msgstr "Chaitra" 5219 5220 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5221 #, kde-format 5222 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5223 msgid "Vaishākh" 5224 msgstr "Vaishākh" 5225 5226 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5227 #, kde-format 5228 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5229 msgid "Jyaishtha" 5230 msgstr "Jyaishtha" 5231 5232 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5233 #, kde-format 5234 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5235 msgid "Āshādha" 5236 msgstr "Āshādha" 5237 5238 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5239 #, kde-format 5240 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5241 msgid "Shrāvana" 5242 msgstr "Shrāvana" 5243 5244 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5245 #, kde-format 5246 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5247 msgid "Bhādrapad" 5248 msgstr "Bhādrapad" 5249 5250 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5251 #, kde-format 5252 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5253 msgid "Āshwin" 5254 msgstr "Āshwin" 5255 5256 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5257 #, kde-format 5258 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5259 msgid "Kārtik" 5260 msgstr "Kārtik" 5261 5262 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5263 #, kde-format 5264 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5265 msgid "Agrahayana" 5266 msgstr "Agrahayana" 5267 5268 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5269 #, kde-format 5270 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5271 msgid "Paush" 5272 msgstr "Paush" 5273 5274 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5275 #, kde-format 5276 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5277 msgid "Māgh" 5278 msgstr "Māgh" 5279 5280 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5281 #, kde-format 5282 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5283 msgid "Phālgun" 5284 msgstr "Phālgun" 5285 5286 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5287 #, kde-format 5288 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5289 msgid "S" 5290 msgstr "S" 5291 5292 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5293 #, kde-format 5294 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5295 msgid "M" 5296 msgstr "M" 5297 5298 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5299 #, kde-format 5300 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5301 msgid "B" 5302 msgstr "B" 5303 5304 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5305 #, kde-format 5306 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5307 msgid "G" 5308 msgstr "G" 5309 5310 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5311 #, kde-format 5312 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5313 msgid "S" 5314 msgstr "S" 5315 5316 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5317 #, kde-format 5318 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5319 msgid "S" 5320 msgstr "S" 5321 5322 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5323 #, kde-format 5324 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5325 msgid "R" 5326 msgstr "R" 5327 5328 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5329 #, kde-format 5330 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5331 msgid "Som" 5332 msgstr "Som" 5333 5334 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5335 #, kde-format 5336 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5337 msgid "Mañ" 5338 msgstr "Mañ" 5339 5340 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5341 #, kde-format 5342 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5343 msgid "Bud" 5344 msgstr "Bud" 5345 5346 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5347 #, kde-format 5348 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5349 msgid "Gur" 5350 msgstr "Gur" 5351 5352 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5353 #, kde-format 5354 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5355 msgid "Suk" 5356 msgstr "Suk" 5357 5358 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5359 #, kde-format 5360 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5361 msgid "San" 5362 msgstr "San" 5363 5364 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5365 #, kde-format 5366 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5367 msgid "Rav" 5368 msgstr "Rav" 5369 5370 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5371 #, kde-format 5372 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5373 msgid "Somavãra" 5374 msgstr "Somavãra" 5375 5376 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5377 #, kde-format 5378 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5379 msgid "Mañgalvã" 5380 msgstr "Mañgalvã" 5381 5382 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5383 #, kde-format 5384 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5385 msgid "Budhavãra" 5386 msgstr "Budhavãra" 5387 5388 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5389 #, kde-format 5390 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5391 msgid "Guruvãra" 5392 msgstr "Guruvãra" 5393 5394 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5395 #, kde-format 5396 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5397 msgid "Sukravãra" 5398 msgstr "Sukravãra" 5399 5400 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5401 #, kde-format 5402 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5403 msgid "Sanivãra" 5404 msgstr "Sanivãra" 5405 5406 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5407 #, kde-format 5408 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5409 msgid "Raviãra" 5410 msgstr "Raviãra" 5411 5412 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5413 #, kde-format 5414 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5415 msgid "Anno Hegirae" 5416 msgstr "Anno Hegirae" 5417 5418 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5419 #, kde-format 5420 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5421 msgid "AH" 5422 msgstr "AH" 5423 5424 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5425 #, kde-format 5426 msgctxt "" 5427 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5428 msgid "%Ey %EC" 5429 msgstr "%Ey %EC" 5430 5431 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5432 #, kde-format 5433 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5434 msgid "M" 5435 msgstr "M" 5436 5437 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5438 #, kde-format 5439 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5440 msgid "S" 5441 msgstr "S" 5442 5443 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5444 #, kde-format 5445 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5446 msgid "A" 5447 msgstr "A" 5448 5449 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5450 #, kde-format 5451 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5452 msgid "T" 5453 msgstr "T" 5454 5455 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5456 #, kde-format 5457 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5458 msgid "A" 5459 msgstr "A" 5460 5461 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5462 #, kde-format 5463 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5464 msgid "T" 5465 msgstr "T" 5466 5467 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5468 #, kde-format 5469 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5470 msgid "R" 5471 msgstr "R" 5472 5473 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5474 #, kde-format 5475 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5476 msgid "S" 5477 msgstr "S" 5478 5479 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5480 #, kde-format 5481 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5482 msgid "R" 5483 msgstr "R" 5484 5485 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5486 #, kde-format 5487 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5488 msgid "S" 5489 msgstr "S" 5490 5491 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5492 #, kde-format 5493 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5494 msgid "Q" 5495 msgstr "Q" 5496 5497 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5498 #, kde-format 5499 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5500 msgid "H" 5501 msgstr "H" 5502 5503 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5504 #, kde-format 5505 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5506 msgid "of Muh" 5507 msgstr "im Muh" 5508 5509 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5510 #, kde-format 5511 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5512 msgid "of Saf" 5513 msgstr "im Saf" 5514 5515 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5516 #, kde-format 5517 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5518 msgid "of R.A" 5519 msgstr "im R.A" 5520 5521 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5522 #, kde-format 5523 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5524 msgid "of R.T" 5525 msgstr "im R.T" 5526 5527 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5528 #, kde-format 5529 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5530 msgid "of J.A" 5531 msgstr "im J.A" 5532 5533 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5534 #, kde-format 5535 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5536 msgid "of J.T" 5537 msgstr "im J.T" 5538 5539 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5540 #, kde-format 5541 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5542 msgid "of Raj" 5543 msgstr "im Raj" 5544 5545 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5546 #, kde-format 5547 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5548 msgid "of Sha" 5549 msgstr "im Sha" 5550 5551 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5552 #, kde-format 5553 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5554 msgid "of Ram" 5555 msgstr "im Ram" 5556 5557 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5558 #, kde-format 5559 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5560 msgid "of Shw" 5561 msgstr "im Shw" 5562 5563 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5564 #, kde-format 5565 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5566 msgid "of Qid" 5567 msgstr "im Qid" 5568 5569 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5570 #, kde-format 5571 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5572 msgid "of Hij" 5573 msgstr "im Hij" 5574 5575 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5576 #, kde-format 5577 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5578 msgid "Muh" 5579 msgstr "Muh" 5580 5581 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5582 #, kde-format 5583 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5584 msgid "Saf" 5585 msgstr "Saf" 5586 5587 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5588 #, kde-format 5589 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5590 msgid "R.A" 5591 msgstr "R.A" 5592 5593 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5594 #, kde-format 5595 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5596 msgid "R.T" 5597 msgstr "R.T" 5598 5599 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5600 #, kde-format 5601 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5602 msgid "J.A" 5603 msgstr "J.A" 5604 5605 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5606 #, kde-format 5607 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5608 msgid "J.T" 5609 msgstr "J.T" 5610 5611 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5612 #, kde-format 5613 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5614 msgid "Raj" 5615 msgstr "Raj" 5616 5617 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5618 #, kde-format 5619 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5620 msgid "Sha" 5621 msgstr "Sha" 5622 5623 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5624 #, kde-format 5625 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5626 msgid "Ram" 5627 msgstr "Ram" 5628 5629 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5630 #, kde-format 5631 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5632 msgid "Shw" 5633 msgstr "Shw" 5634 5635 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5636 #, kde-format 5637 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5638 msgid "Qid" 5639 msgstr "Qid" 5640 5641 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5642 #, kde-format 5643 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5644 msgid "Hij" 5645 msgstr "Hij" 5646 5647 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5648 #, kde-format 5649 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5650 msgid "of Muharram" 5651 msgstr "im Muharram" 5652 5653 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5654 #, kde-format 5655 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5656 msgid "of Safar" 5657 msgstr "im Safar" 5658 5659 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5660 #, kde-format 5661 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5662 msgid "of Rabi` al-Awal" 5663 msgstr "im Rabi` al-Awal" 5664 5665 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5666 #, kde-format 5667 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5668 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5669 msgstr "im Rabi` al-Thaani" 5670 5671 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5672 #, kde-format 5673 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5674 msgid "of Jumaada al-Awal" 5675 msgstr "im Jumaada al-Awal" 5676 5677 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5678 #, kde-format 5679 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5680 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5681 msgstr "im Jumaada al-Thaani" 5682 5683 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5684 #, kde-format 5685 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5686 msgid "of Rajab" 5687 msgstr "im Rajab" 5688 5689 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5690 #, kde-format 5691 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5692 msgid "of Sha`ban" 5693 msgstr "im Sha`ban" 5694 5695 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5696 #, kde-format 5697 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5698 msgid "of Ramadan" 5699 msgstr "im Ramadan" 5700 5701 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5702 #, kde-format 5703 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5704 msgid "of Shawwal" 5705 msgstr "im Shawwal" 5706 5707 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5708 #, kde-format 5709 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5710 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5711 msgstr "im Thu al-Qi`dah" 5712 5713 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5714 #, kde-format 5715 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5716 msgid "of Thu al-Hijjah" 5717 msgstr "im Thu al-Hijjah" 5718 5719 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5720 #, kde-format 5721 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5722 msgid "Muharram" 5723 msgstr "Muharram" 5724 5725 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5726 #, kde-format 5727 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5728 msgid "Safar" 5729 msgstr "Safar" 5730 5731 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5732 #, kde-format 5733 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5734 msgid "Rabi` al-Awal" 5735 msgstr "Rabi` al-Awal" 5736 5737 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5738 #, kde-format 5739 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5740 msgid "Rabi` al-Thaani" 5741 msgstr "Rabi` al-Thaani" 5742 5743 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5744 #, kde-format 5745 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5746 msgid "Jumaada al-Awal" 5747 msgstr "Jumaada al-Awal" 5748 5749 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5750 #, kde-format 5751 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5752 msgid "Jumaada al-Thaani" 5753 msgstr "Jumaada al-Thaani" 5754 5755 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5756 #, kde-format 5757 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5758 msgid "Rajab" 5759 msgstr "Rajab" 5760 5761 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5762 #, kde-format 5763 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5764 msgid "Sha`ban" 5765 msgstr "Sha`ban" 5766 5767 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5768 #, kde-format 5769 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5770 msgid "Ramadan" 5771 msgstr "Ramadan" 5772 5773 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5774 #, kde-format 5775 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5776 msgid "Shawwal" 5777 msgstr "Shawwal" 5778 5779 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5780 #, kde-format 5781 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5782 msgid "Thu al-Qi`dah" 5783 msgstr "Thu al-Qi`dah" 5784 5785 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5786 #, kde-format 5787 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5788 msgid "Thu al-Hijjah" 5789 msgstr "Thu al-Hijjah" 5790 5791 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5792 #, kde-format 5793 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5794 msgid "I" 5795 msgstr "I" 5796 5797 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5798 #, kde-format 5799 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5800 msgid "T" 5801 msgstr "T" 5802 5803 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5804 #, kde-format 5805 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5806 msgid "A" 5807 msgstr "A" 5808 5809 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5810 #, kde-format 5811 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5812 msgid "K" 5813 msgstr "K" 5814 5815 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5816 #, kde-format 5817 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5818 msgid "J" 5819 msgstr "J" 5820 5821 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5822 #, kde-format 5823 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5824 msgid "S" 5825 msgstr "S" 5826 5827 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5828 #, kde-format 5829 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5830 msgid "A" 5831 msgstr "A" 5832 5833 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5834 #, kde-format 5835 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5836 msgid "Ith" 5837 msgstr "Ith" 5838 5839 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5840 #, kde-format 5841 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5842 msgid "Thl" 5843 msgstr "Thl" 5844 5845 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5846 #, kde-format 5847 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5848 msgid "Arb" 5849 msgstr "Arb" 5850 5851 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5852 #, kde-format 5853 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5854 msgid "Kha" 5855 msgstr "Kha" 5856 5857 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5858 #, kde-format 5859 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5860 msgid "Jum" 5861 msgstr "Jum" 5862 5863 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5864 #, kde-format 5865 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5866 msgid "Sab" 5867 msgstr "Sab" 5868 5869 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5870 #, kde-format 5871 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5872 msgid "Ahd" 5873 msgstr "Ahd" 5874 5875 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5876 #, kde-format 5877 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5878 msgid "Yaum al-Ithnain" 5879 msgstr "Yaum al-Ithnain" 5880 5881 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5882 #, kde-format 5883 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5884 msgid "Yau al-Thulatha" 5885 msgstr "Yau al-Thulatha" 5886 5887 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5888 #, kde-format 5889 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5890 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5891 msgstr "Yaum al-Arbi'a" 5892 5893 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5894 #, kde-format 5895 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5896 msgid "Yaum al-Khamees" 5897 msgstr "Yaum al-Khamees" 5898 5899 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5900 #, kde-format 5901 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5902 msgid "Yaum al-Jumma" 5903 msgstr "Yaum al-Jumma" 5904 5905 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5906 #, kde-format 5907 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5908 msgid "Yaum al-Sabt" 5909 msgstr "Yaum al-Sabt" 5910 5911 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5912 #, kde-format 5913 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5914 msgid "Yaum al-Ahad" 5915 msgstr "Yaum al-Ahad" 5916 5917 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5918 #, kde-format 5919 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5920 msgid "Anno Persico" 5921 msgstr "Anno Persico" 5922 5923 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5924 #, kde-format 5925 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5926 msgid "AP" 5927 msgstr "AP" 5928 5929 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5930 #, kde-format 5931 msgctxt "" 5932 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5933 msgid "%Ey %EC" 5934 msgstr "%Ey %EC" 5935 5936 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5937 #, kde-format 5938 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5939 msgid "F" 5940 msgstr "F" 5941 5942 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5943 #, kde-format 5944 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5945 msgid "O" 5946 msgstr "O" 5947 5948 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5949 #, kde-format 5950 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5951 msgid "K" 5952 msgstr "K" 5953 5954 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5955 #, kde-format 5956 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5957 msgid "T" 5958 msgstr "T" 5959 5960 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5961 #, kde-format 5962 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5963 msgid "M" 5964 msgstr "M" 5965 5966 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5967 #, kde-format 5968 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5969 msgid "S" 5970 msgstr "S" 5971 5972 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5973 #, kde-format 5974 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5975 msgid "M" 5976 msgstr "M" 5977 5978 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5979 #, kde-format 5980 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5981 msgid "A" 5982 msgstr "A" 5983 5984 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5985 #, kde-format 5986 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5987 msgid "A" 5988 msgstr "A" 5989 5990 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5991 #, kde-format 5992 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5993 msgid "D" 5994 msgstr "D" 5995 5996 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5997 #, kde-format 5998 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 5999 msgid "B" 6000 msgstr "B" 6001 6002 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6003 #, kde-format 6004 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6005 msgid "E" 6006 msgstr "E" 6007 6008 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6009 #, kde-format 6010 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6011 msgid "of Far" 6012 msgstr "im Far" 6013 6014 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6015 #, kde-format 6016 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6017 msgid "of Ord" 6018 msgstr "im Ord" 6019 6020 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6021 #, kde-format 6022 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6023 msgid "of Kho" 6024 msgstr "im Kho" 6025 6026 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6027 #, kde-format 6028 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6029 msgid "of Tir" 6030 msgstr "im Tir" 6031 6032 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6033 #, kde-format 6034 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6035 msgid "of Mor" 6036 msgstr "im Mor" 6037 6038 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6039 #, kde-format 6040 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6041 msgid "of Sha" 6042 msgstr "im Sha" 6043 6044 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6045 #, kde-format 6046 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6047 msgid "of Meh" 6048 msgstr "im Meh" 6049 6050 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6051 #, kde-format 6052 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6053 msgid "of Aba" 6054 msgstr "im Aba" 6055 6056 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6057 #, kde-format 6058 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6059 msgid "of Aza" 6060 msgstr "im Aza" 6061 6062 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6063 #, kde-format 6064 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6065 msgid "of Dei" 6066 msgstr "im Dei" 6067 6068 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6069 #, kde-format 6070 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6071 msgid "of Bah" 6072 msgstr "im Bah" 6073 6074 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6075 #, kde-format 6076 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6077 msgid "of Esf" 6078 msgstr "im Esf" 6079 6080 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6081 #, kde-format 6082 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6083 msgid "Far" 6084 msgstr "Far" 6085 6086 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6087 #, kde-format 6088 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6089 msgid "Ord" 6090 msgstr "Ord" 6091 6092 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6093 #, kde-format 6094 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6095 msgid "Kho" 6096 msgstr "Kho" 6097 6098 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6099 #, kde-format 6100 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6101 msgid "Tir" 6102 msgstr "Tir" 6103 6104 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6105 #, kde-format 6106 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6107 msgid "Mor" 6108 msgstr "Mor" 6109 6110 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6111 #, kde-format 6112 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6113 msgid "Sha" 6114 msgstr "Sha" 6115 6116 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6117 #, kde-format 6118 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6119 msgid "Meh" 6120 msgstr "Meh" 6121 6122 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6123 #, kde-format 6124 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6125 msgid "Aba" 6126 msgstr "Aba" 6127 6128 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6129 #, kde-format 6130 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6131 msgid "Aza" 6132 msgstr "Aza" 6133 6134 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6135 #, kde-format 6136 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6137 msgid "Dei" 6138 msgstr "Dei" 6139 6140 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6141 #, kde-format 6142 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6143 msgid "Bah" 6144 msgstr "Bah" 6145 6146 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6147 #, kde-format 6148 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6149 msgid "Esf" 6150 msgstr "Esf" 6151 6152 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6153 #, kde-format 6154 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6155 msgid "of Farvardin" 6156 msgstr "Farvardin" 6157 6158 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6159 #, kde-format 6160 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6161 msgid "of Ordibehesht" 6162 msgstr "Ordibehesht" 6163 6164 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6165 #, kde-format 6166 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6167 msgid "of Khordad" 6168 msgstr "Khordad" 6169 6170 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6171 #, kde-format 6172 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6173 msgid "of Tir" 6174 msgstr "im Tir" 6175 6176 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6177 #, kde-format 6178 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6179 msgid "of Mordad" 6180 msgstr "Mordad" 6181 6182 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6183 #, kde-format 6184 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6185 msgid "of Shahrivar" 6186 msgstr "Shahrivar" 6187 6188 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6189 #, kde-format 6190 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6191 msgid "of Mehr" 6192 msgstr "Mehr" 6193 6194 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6195 #, kde-format 6196 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6197 msgid "of Aban" 6198 msgstr "Aban" 6199 6200 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6201 #, kde-format 6202 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6203 msgid "of Azar" 6204 msgstr "Azar" 6205 6206 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6207 #, kde-format 6208 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6209 msgid "of Dei" 6210 msgstr "im Dei" 6211 6212 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6213 #, kde-format 6214 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6215 msgid "of Bahman" 6216 msgstr "Bahman" 6217 6218 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6219 #, kde-format 6220 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6221 msgid "of Esfand" 6222 msgstr "Esfand" 6223 6224 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6225 #, kde-format 6226 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6227 msgid "Farvardin" 6228 msgstr "Farvardin" 6229 6230 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6231 #, kde-format 6232 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6233 msgid "Ordibehesht" 6234 msgstr "Ordibehesht" 6235 6236 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6237 #, kde-format 6238 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6239 msgid "Khordad" 6240 msgstr "Khordad" 6241 6242 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6243 #, kde-format 6244 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6245 msgid "Tir" 6246 msgstr "Tir" 6247 6248 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6249 #, kde-format 6250 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6251 msgid "Mordad" 6252 msgstr "Mordad" 6253 6254 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6255 #, kde-format 6256 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6257 msgid "Shahrivar" 6258 msgstr "Shahrivar" 6259 6260 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6261 #, kde-format 6262 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6263 msgid "Mehr" 6264 msgstr "Mehr" 6265 6266 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6267 #, kde-format 6268 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6269 msgid "Aban" 6270 msgstr "Aban" 6271 6272 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6273 #, kde-format 6274 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6275 msgid "Azar" 6276 msgstr "Azar" 6277 6278 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6279 #, kde-format 6280 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6281 msgid "Dei" 6282 msgstr "Dei" 6283 6284 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6285 #, kde-format 6286 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6287 msgid "Bahman" 6288 msgstr "Bahman" 6289 6290 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6291 #, kde-format 6292 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6293 msgid "Esfand" 6294 msgstr "Esfand" 6295 6296 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6297 #, kde-format 6298 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6299 msgid "2" 6300 msgstr "2" 6301 6302 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6303 #, kde-format 6304 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6305 msgid "3" 6306 msgstr "3" 6307 6308 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6309 #, kde-format 6310 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6311 msgid "4" 6312 msgstr "4" 6313 6314 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6315 #, kde-format 6316 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6317 msgid "5" 6318 msgstr "5" 6319 6320 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6321 #, kde-format 6322 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6323 msgid "J" 6324 msgstr "J" 6325 6326 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6327 #, kde-format 6328 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6329 msgid "S" 6330 msgstr "S" 6331 6332 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6333 #, kde-format 6334 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6335 msgid "1" 6336 msgstr "1" 6337 6338 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6339 #, kde-format 6340 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6341 msgid "2sh" 6342 msgstr "2sh" 6343 6344 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6345 #, kde-format 6346 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6347 msgid "3sh" 6348 msgstr "3sh" 6349 6350 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6351 #, kde-format 6352 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6353 msgid "4sh" 6354 msgstr "4sh" 6355 6356 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6357 #, kde-format 6358 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6359 msgid "5sh" 6360 msgstr "5sh" 6361 6362 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6363 #, kde-format 6364 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6365 msgid "Jom" 6366 msgstr "Jom" 6367 6368 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6369 #, kde-format 6370 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6371 msgid "Shn" 6372 msgstr "Shn" 6373 6374 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6375 #, kde-format 6376 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6377 msgid "1sh" 6378 msgstr "1sh" 6379 6380 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6381 #, kde-format 6382 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6383 msgid "Do shanbe" 6384 msgstr "Do shanbe" 6385 6386 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6387 #, kde-format 6388 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6389 msgid "Se shanbe" 6390 msgstr "Se shanbe" 6391 6392 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6393 #, kde-format 6394 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6395 msgid "Chahar shanbe" 6396 msgstr "Chahar shanbe" 6397 6398 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6399 #, kde-format 6400 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6401 msgid "Panj shanbe" 6402 msgstr "Panj shanbe" 6403 6404 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6405 #, kde-format 6406 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6407 msgid "Jumee" 6408 msgstr "Jumee" 6409 6410 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6411 #, kde-format 6412 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6413 msgid "Shanbe" 6414 msgstr "Shanbe" 6415 6416 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6417 #, kde-format 6418 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6419 msgid "Yek-shanbe" 6420 msgstr "Yek-shanbe" 6421 6422 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6423 #, kde-format 6424 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6425 msgid "Meiji" 6426 msgstr "Meiji-Zeit" 6427 6428 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6429 #, kde-format 6430 msgctxt "" 6431 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6432 "e.g. Meiji 1" 6433 msgid "%EC Gannen" 6434 msgstr "%EC Gannen" 6435 6436 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6437 #, kde-format 6438 msgctxt "" 6439 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6440 "e.g. Meiji 22" 6441 msgid "%EC %Ey" 6442 msgstr "%EC %Ey" 6443 6444 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6445 #, kde-format 6446 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6447 msgid "Taishō" 6448 msgstr "Taishō-Zeit" 6449 6450 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6451 #, kde-format 6452 msgctxt "" 6453 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6454 "1, e.g. Taishō 1" 6455 msgid "%EC Gannen" 6456 msgstr "%EC Gannen" 6457 6458 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6459 #, kde-format 6460 msgctxt "" 6461 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6462 "1, e.g. Taishō 22" 6463 msgid "%EC %Ey" 6464 msgstr "%EC %Ey" 6465 6466 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6467 #, kde-format 6468 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6469 msgid "Shōwa" 6470 msgstr "Shōwa-Zeit" 6471 6472 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6473 #, kde-format 6474 msgctxt "" 6475 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6476 "e.g. Shōwa 1" 6477 msgid "%EC Gannen" 6478 msgstr "%EC Gannen" 6479 6480 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6481 #, kde-format 6482 msgctxt "" 6483 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6484 "e.g. Shōwa 22" 6485 msgid "%EC %Ey" 6486 msgstr "%EC %Ey" 6487 6488 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6489 #, kde-format 6490 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6491 msgid "Heisei" 6492 msgstr "Heisei-Zeit" 6493 6494 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6495 #, kde-format 6496 msgctxt "" 6497 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6498 "1, e.g. Heisei 1" 6499 msgid "%EC Gannen" 6500 msgstr "%EC Gannen" 6501 6502 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6503 #, kde-format 6504 msgctxt "" 6505 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6506 "1, e.g. Heisei 22" 6507 msgid "%EC %Ey" 6508 msgstr "%EC %Ey" 6509 6510 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6511 #, kde-format 6512 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6513 msgid "Gannen" 6514 msgstr "Gannen" 6515 6516 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6517 #, kde-format 6518 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6519 msgid "Before Common Era" 6520 msgstr "Vor unserer Zeitrechnung" 6521 6522 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6523 #, kde-format 6524 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6525 msgid "BCE" 6526 msgstr "v. u. Z. (BCE)" 6527 6528 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6529 #, kde-format 6530 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6531 msgid "Before Christ" 6532 msgstr "Vor Christus" 6533 6534 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6535 #, kde-format 6536 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6537 msgid "BC" 6538 msgstr "n. u. Z. (BC)" 6539 6540 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6541 #, kde-format 6542 msgctxt "" 6543 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6544 msgid "%Ey %EC" 6545 msgstr "%Ey %EC" 6546 6547 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6548 #, kde-format 6549 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6550 msgid "Common Era" 6551 msgstr "Nach unserer Zeitrechnung" 6552 6553 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6554 #, kde-format 6555 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6556 msgid "CE" 6557 msgstr "n. u. Z. (CE)" 6558 6559 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6560 #, kde-format 6561 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6562 msgid "Anno Domini" 6563 msgstr "Nach Christus" 6564 6565 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6566 #, kde-format 6567 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6568 msgid "AD" 6569 msgstr "n. Chr." 6570 6571 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6572 #, kde-format 6573 msgctxt "" 6574 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6575 msgid "%Ey %EC" 6576 msgstr "%Ey %EC" 6577 6578 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6579 #, kde-format 6580 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6581 msgid "J" 6582 msgstr "J" 6583 6584 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6585 #, kde-format 6586 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6587 msgid "F" 6588 msgstr "F" 6589 6590 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6591 #, kde-format 6592 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6593 msgid "M" 6594 msgstr "M" 6595 6596 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6597 #, kde-format 6598 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6599 msgid "A" 6600 msgstr "A" 6601 6602 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6603 #, kde-format 6604 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6605 msgid "M" 6606 msgstr "M" 6607 6608 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6609 #, kde-format 6610 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6611 msgid "J" 6612 msgstr "J" 6613 6614 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6615 #, kde-format 6616 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6617 msgid "J" 6618 msgstr "J" 6619 6620 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6621 #, kde-format 6622 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6623 msgid "A" 6624 msgstr "A" 6625 6626 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6627 #, kde-format 6628 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6629 msgid "S" 6630 msgstr "S" 6631 6632 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6633 #, kde-format 6634 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6635 msgid "O" 6636 msgstr "O" 6637 6638 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6639 #, kde-format 6640 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6641 msgid "N" 6642 msgstr "N" 6643 6644 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6645 #, kde-format 6646 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6647 msgid "D" 6648 msgstr "D" 6649 6650 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6651 #, kde-format 6652 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6653 msgid "of Jan" 6654 msgstr "Jan" 6655 6656 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6657 #, kde-format 6658 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6659 msgid "of Feb" 6660 msgstr "Feb" 6661 6662 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6663 #, kde-format 6664 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6665 msgid "of Mar" 6666 msgstr "Mär" 6667 6668 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6669 #, kde-format 6670 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6671 msgid "of Apr" 6672 msgstr "Apr" 6673 6674 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6675 #, kde-format 6676 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6677 msgid "of May" 6678 msgstr "Mai" 6679 6680 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6681 #, kde-format 6682 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6683 msgid "of Jun" 6684 msgstr "Jun" 6685 6686 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6687 #, kde-format 6688 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6689 msgid "of Jul" 6690 msgstr "Jul" 6691 6692 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6693 #, kde-format 6694 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6695 msgid "of Aug" 6696 msgstr "Aug" 6697 6698 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6699 #, kde-format 6700 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6701 msgid "of Sep" 6702 msgstr "Sep" 6703 6704 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6705 #, kde-format 6706 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6707 msgid "of Oct" 6708 msgstr "Okt" 6709 6710 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6711 #, kde-format 6712 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6713 msgid "of Nov" 6714 msgstr "Nov" 6715 6716 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6717 #, kde-format 6718 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6719 msgid "of Dec" 6720 msgstr "Dez" 6721 6722 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6723 #, kde-format 6724 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6725 msgid "Jan" 6726 msgstr "Jan" 6727 6728 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6729 #, kde-format 6730 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6731 msgid "Feb" 6732 msgstr "Feb" 6733 6734 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6735 #, kde-format 6736 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6737 msgid "Mar" 6738 msgstr "Mär" 6739 6740 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6741 #, kde-format 6742 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6743 msgid "Apr" 6744 msgstr "Apr" 6745 6746 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6747 #, kde-format 6748 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6749 msgid "May" 6750 msgstr "Mai" 6751 6752 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6753 #, kde-format 6754 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6755 msgid "Jun" 6756 msgstr "Jun" 6757 6758 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6759 #, kde-format 6760 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6761 msgid "Jul" 6762 msgstr "Jul" 6763 6764 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6765 #, kde-format 6766 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6767 msgid "Aug" 6768 msgstr "Aug" 6769 6770 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6771 #, kde-format 6772 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6773 msgid "Sep" 6774 msgstr "Sep" 6775 6776 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6777 #, kde-format 6778 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6779 msgid "Oct" 6780 msgstr "Okt" 6781 6782 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6783 #, kde-format 6784 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6785 msgid "Nov" 6786 msgstr "Nov" 6787 6788 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6789 #, kde-format 6790 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6791 msgid "Dec" 6792 msgstr "Dez" 6793 6794 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6795 #, kde-format 6796 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6797 msgid "of January" 6798 msgstr "Januar" 6799 6800 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6801 #, kde-format 6802 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6803 msgid "of February" 6804 msgstr "Februar" 6805 6806 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6807 #, kde-format 6808 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6809 msgid "of March" 6810 msgstr "März" 6811 6812 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6813 #, kde-format 6814 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6815 msgid "of April" 6816 msgstr "April" 6817 6818 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6819 #, kde-format 6820 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6821 msgid "of May" 6822 msgstr "Mai" 6823 6824 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6825 #, kde-format 6826 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6827 msgid "of June" 6828 msgstr "Juni" 6829 6830 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6831 #, kde-format 6832 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6833 msgid "of July" 6834 msgstr "Juli" 6835 6836 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6837 #, kde-format 6838 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6839 msgid "of August" 6840 msgstr "August" 6841 6842 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6843 #, kde-format 6844 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6845 msgid "of September" 6846 msgstr "September" 6847 6848 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6849 #, kde-format 6850 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6851 msgid "of October" 6852 msgstr "Oktober" 6853 6854 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6855 #, kde-format 6856 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6857 msgid "of November" 6858 msgstr "November" 6859 6860 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6861 #, kde-format 6862 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6863 msgid "of December" 6864 msgstr "Dezember" 6865 6866 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6867 #, kde-format 6868 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6869 msgid "January" 6870 msgstr "Januar" 6871 6872 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6873 #, kde-format 6874 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6875 msgid "February" 6876 msgstr "Februar" 6877 6878 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6879 #, kde-format 6880 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6881 msgid "March" 6882 msgstr "März" 6883 6884 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6885 #, kde-format 6886 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6887 msgid "April" 6888 msgstr "April" 6889 6890 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6891 #, kde-format 6892 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6893 msgid "May" 6894 msgstr "Mai" 6895 6896 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6897 #, kde-format 6898 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6899 msgid "June" 6900 msgstr "Juni" 6901 6902 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6903 #, kde-format 6904 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6905 msgid "July" 6906 msgstr "Juli" 6907 6908 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6909 #, kde-format 6910 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6911 msgid "August" 6912 msgstr "August" 6913 6914 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6915 #, kde-format 6916 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6917 msgid "September" 6918 msgstr "September" 6919 6920 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6921 #, kde-format 6922 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6923 msgid "October" 6924 msgstr "Oktober" 6925 6926 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6927 #, kde-format 6928 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6929 msgid "November" 6930 msgstr "November" 6931 6932 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6933 #, kde-format 6934 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6935 msgid "December" 6936 msgstr "Dezember" 6937 6938 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6939 #, kde-format 6940 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6941 msgid "M" 6942 msgstr "M" 6943 6944 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6945 #, kde-format 6946 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6947 msgid "T" 6948 msgstr "D" 6949 6950 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6951 #, kde-format 6952 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6953 msgid "W" 6954 msgstr "M" 6955 6956 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6957 #, kde-format 6958 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6959 msgid "T" 6960 msgstr "D" 6961 6962 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6963 #, kde-format 6964 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6965 msgid "F" 6966 msgstr "F" 6967 6968 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6969 #, kde-format 6970 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6971 msgid "S" 6972 msgstr "S" 6973 6974 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6975 #, kde-format 6976 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6977 msgid "S" 6978 msgstr "S" 6979 6980 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6981 #, kde-format 6982 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6983 msgid "Mon" 6984 msgstr "Mo" 6985 6986 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6987 #, kde-format 6988 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6989 msgid "Tue" 6990 msgstr "Di" 6991 6992 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6993 #, kde-format 6994 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6995 msgid "Wed" 6996 msgstr "Mi" 6997 6998 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 6999 #, kde-format 7000 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7001 msgid "Thu" 7002 msgstr "Do" 7003 7004 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7005 #, kde-format 7006 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7007 msgid "Fri" 7008 msgstr "Fr" 7009 7010 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7011 #, kde-format 7012 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7013 msgid "Sat" 7014 msgstr "Sa" 7015 7016 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7017 #, kde-format 7018 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7019 msgid "Sun" 7020 msgstr "So" 7021 7022 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7023 #, kde-format 7024 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7025 msgid "Monday" 7026 msgstr "Montag" 7027 7028 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7029 #, kde-format 7030 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7031 msgid "Tuesday" 7032 msgstr "Dienstag" 7033 7034 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7035 #, kde-format 7036 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7037 msgid "Wednesday" 7038 msgstr "Mittwoch" 7039 7040 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7041 #, kde-format 7042 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7043 msgid "Thursday" 7044 msgstr "Donnerstag" 7045 7046 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7047 #, kde-format 7048 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7049 msgid "Friday" 7050 msgstr "Freitag" 7051 7052 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7053 #, kde-format 7054 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7055 msgid "Saturday" 7056 msgstr "Samstag" 7057 7058 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7059 #, kde-format 7060 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7061 msgid "Sunday" 7062 msgstr "Sonntag" 7063 7064 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7065 #, kde-format 7066 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7067 msgid "Republic of China Era" 7068 msgstr "Minguo-Kalender" 7069 7070 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7071 #, kde-format 7072 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7073 msgid "ROC" 7074 msgstr "ROC" 7075 7076 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7077 #, kde-format 7078 msgctxt "" 7079 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7080 msgid "%EC %Ey" 7081 msgstr "%EC %Ey" 7082 7083 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7084 #, kde-format 7085 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7086 msgid "Buddhist Era" 7087 msgstr "Buddhistische Zeitrechnung" 7088 7089 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7090 #, kde-format 7091 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7092 msgid "BE" 7093 msgstr "B.E." 7094 7095 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7096 #, kde-format 7097 msgctxt "" 7098 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7099 msgid "%Ey %EC" 7100 msgstr "%Ey %EC" 7101 7102 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7103 #, kde-format 7104 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7105 msgstr "X-Server-Display namens „displayname“ benutzen" 7106 7107 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7108 #, kde-format 7109 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7110 msgstr "Die Anwendung für „sessionId“ wiederherstellen" 7111 7112 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7113 #, kde-format 7114 msgid "" 7115 "Causes the application to install a private color\n" 7116 "map on an 8-bit display" 7117 msgstr "" 7118 "Ermöglicht die Einrichtung einer benutzerdefinierten Farbpalette\n" 7119 "auf einem 8-Bit-Display" 7120 7121 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7122 #, kde-format 7123 msgid "" 7124 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7125 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7126 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7127 "specification" 7128 msgstr "" 7129 "Beschränkt die Zahl der Farben, die in einem\n" 7130 "8-Bit-Display zugeordnet werden, wenn das Programm\n" 7131 "die QApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n" 7132 "verwendet" 7133 7134 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7135 #, kde-format 7136 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7137 msgstr "Teilt Qt mit, niemals auf Maus oder Tastatur zuzugreifen" 7138 7139 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7140 #, kde-format 7141 msgid "" 7142 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7143 "-nograb, use -dograb to override" 7144 msgstr "" 7145 "Beim Betrieb unter einem Debugger kann ein implizites -nograb\n" 7146 "erzeugt werden, verwenden Sie -dograb zum Überschreiben" 7147 7148 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7149 #, kde-format 7150 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7151 msgstr "Schaltet auf Synchronmodus zum Debuggen um" 7152 7153 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7154 #, kde-format 7155 msgid "defines the application font" 7156 msgstr "Legt die Schrift der Anwendung fest" 7157 7158 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7159 #, kde-format 7160 msgid "" 7161 "sets the default background color and an\n" 7162 "application palette (light and dark shades are\n" 7163 "calculated)" 7164 msgstr "" 7165 "Legt die standardmäßige Hintergrundfarbe fest\n" 7166 "sowie eine Anwendungspalette (helle und dunkle\n" 7167 "Töne werden berechnet)" 7168 7169 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7170 #, kde-format 7171 msgid "sets the default foreground color" 7172 msgstr "Legt die standardmäßige Vordergrundfarbe fest" 7173 7174 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7175 #, kde-format 7176 msgid "sets the default button color" 7177 msgstr "Legt die standardmäßige Knopffarbe fest" 7178 7179 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7180 #, kde-format 7181 msgid "sets the application name" 7182 msgstr "Legt den Namen der Anwendung fest" 7183 7184 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7185 #, kde-format 7186 msgid "sets the application title (caption)" 7187 msgstr "Legt den Titel (caption) der Anwendung fest" 7188 7189 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7190 #, kde-format 7191 msgid "load the testability framework" 7192 msgstr "Lädt das Testbarkeit-Framework" 7193 7194 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7195 #, kde-format 7196 msgid "" 7197 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7198 "an 8-bit display" 7199 msgstr "" 7200 "Erzwingt die Verwendung von Echtfarben auf\n" 7201 "einer 8-Bit-Anzeige" 7202 7203 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7204 #, kde-format 7205 msgid "" 7206 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7207 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7208 "root" 7209 msgstr "" 7210 "Legt den Eingabestil von XIM (X Input Method) fest.\n" 7211 "Mögliche Werte sind onthespot, overthespot, offthespot \n" 7212 "und root" 7213 7214 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7215 #, kde-format 7216 msgid "set XIM server" 7217 msgstr "XIM-Server festlegen" 7218 7219 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7220 #, kde-format 7221 msgid "disable XIM" 7222 msgstr "XIM deaktivieren" 7223 7224 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7225 #, kde-format 7226 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7227 msgstr "Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an" 7228 7229 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7230 #, kde-format 7231 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7232 msgstr "Wendet die Qt-Stilvorlage auf Anwendungs-Dialoge an." 7233 7234 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7235 #, kde-format 7236 msgid "" 7237 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7238 "raster and opengl (experimental)" 7239 msgstr "" 7240 "Verwendet ein anderes Grafiksystem anstelle der Voreinstellung. Zur " 7241 "Verfügung stehen „raster“ und „opengl“ (experimentell)." 7242 7243 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7244 #, kde-format 7245 msgid "" 7246 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7247 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7248 "enabled" 7249 msgstr "" 7250 "„QML JS“-Debuggerinformation. Programme müssen mit\n" 7251 "-DQT_DECLARATIVE_DEBUG compiliert werden, damit der\n" 7252 "Debugger aktiviert ist" 7253 7254 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7255 #, kde-format 7256 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7257 msgstr "Das System zur Fensterverwaltung (z. B. XCB oder Wayland)" 7258 7259 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7260 #, kde-format 7261 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7262 msgstr "„Beschriftung“ (caption) in der Titelleiste benutzen" 7263 7264 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7265 #, kde-format 7266 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7267 msgstr "„Symbol“ für die Anwendung benutzen" 7268 7269 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7270 #, kde-format 7271 msgid "Use alternative configuration file" 7272 msgstr "Andere Einrichtungsdatei verwenden" 7273 7274 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7275 #, kde-format 7276 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7277 msgstr "Absturzbehandlung deaktivieren, um Core Dumps zu erhalten" 7278 7279 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7280 #, kde-format 7281 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7282 msgstr "Warten auf WM_NET-kompatible Fensterverwaltung" 7283 7284 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7285 #, kde-format 7286 msgid "sets the application GUI style" 7287 msgstr "Legt den Stil der Anwendung fest" 7288 7289 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7290 #, kde-format 7291 msgid "" 7292 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7293 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7294 msgstr "" 7295 "Legt die Geometrie des Hauptelements im Client-Programm fest. Das Format für " 7296 "die Argumente finden Sie mit „man X“." 7297 7298 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7299 #, kde-format 7300 msgid "KDE Application" 7301 msgstr "KDE-Anwendung" 7302 7303 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7304 #, kde-format 7305 msgid "Qt" 7306 msgstr "Qt" 7307 7308 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7309 #, kde-format 7310 msgid "KDE" 7311 msgstr "KDE" 7312 7313 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7314 #, kde-format 7315 msgid "Unknown option '%1'." 7316 msgstr "Unbekannte Option „%1“." 7317 7318 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7319 #, kde-format 7320 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7321 msgid "'%1' missing." 7322 msgstr "„%1“ fehlt." 7323 7324 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7325 #, kde-format 7326 msgctxt "" 7327 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7328 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7329 msgid "" 7330 "Qt: %1\n" 7331 "KDE Frameworks: %2\n" 7332 "%3: %4\n" 7333 msgstr "" 7334 "Qt: %1\n" 7335 "KDE Frameworks: %2\n" 7336 "%3: %4\n" 7337 7338 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7339 #, kde-format 7340 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7341 msgid "" 7342 "%1 was written by\n" 7343 "%2" 7344 msgstr "" 7345 "%1 wurde geschrieben von\n" 7346 "%2" 7347 7348 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7349 #, kde-format 7350 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7351 msgstr "" 7352 "Diese Anwendung wurde von jemandem geschrieben, der/die lieber anonym " 7353 "bleiben möchte." 7354 7355 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7356 #, kde-format 7357 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7358 msgstr "Bitte verwenden Sie http://bugs.kde.org für Problemberichte.\n" 7359 7360 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7361 #, kde-format 7362 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7363 msgstr "Bitte berichten Sie Fehler an %1.\n" 7364 7365 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7366 #, kde-format 7367 msgid "Unexpected argument '%1'." 7368 msgstr "Unerwartetes Argument „%1“." 7369 7370 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7371 #, kde-format 7372 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7373 msgstr "" 7374 "Benutzen Sie den Parameter „--help“, um die verfügbaren Optionen zu sehen." 7375 7376 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7377 #, kde-format 7378 msgid "[options] " 7379 msgstr "[Optionen] " 7380 7381 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7382 #, kde-format 7383 msgid "[%1-options]" 7384 msgstr "[%1-Optionen]" 7385 7386 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7387 #, kde-format 7388 msgid "Usage: %1 %2\n" 7389 msgstr "Verwendung: %1 %2\n" 7390 7391 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7392 #, kde-format 7393 msgid "" 7394 "\n" 7395 "Generic options:\n" 7396 msgstr "" 7397 "\n" 7398 "Allgemeine Optionen:\n" 7399 7400 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7401 #, kde-format 7402 msgid "Show help about options" 7403 msgstr "Hilfe zu verfügbaren Optionen anzeigen" 7404 7405 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7406 #, kde-format 7407 msgid "Show %1 specific options" 7408 msgstr "Spezielle Optionen zu %1 anzeigen" 7409 7410 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7411 #, kde-format 7412 msgid "Show all options" 7413 msgstr "Alle Optionen anzeigen" 7414 7415 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7416 #, kde-format 7417 msgid "Show author information" 7418 msgstr "Informationen zum Autor anzeigen" 7419 7420 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7421 #, kde-format 7422 msgid "Show version information" 7423 msgstr "Informationen zur Version anzeigen" 7424 7425 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7426 #, kde-format 7427 msgid "Show license information" 7428 msgstr "Informationen zur Lizenz anzeigen" 7429 7430 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7431 #, kde-format 7432 msgid "End of options" 7433 msgstr "Ende der Optionen" 7434 7435 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7436 #, kde-format 7437 msgid "" 7438 "\n" 7439 "%1 options:\n" 7440 msgstr "" 7441 "\n" 7442 "%1-Optionen:\n" 7443 7444 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7445 #, kde-format 7446 msgid "" 7447 "\n" 7448 "Options:\n" 7449 msgstr "" 7450 "\n" 7451 "Optionen:\n" 7452 7453 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7454 #, kde-format 7455 msgid "" 7456 "\n" 7457 "Arguments:\n" 7458 msgstr "" 7459 "\n" 7460 "Argumente:\n" 7461 7462 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7463 #, kde-format 7464 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7465 msgstr "" 7466 "Die von der Anwendung geöffneten Dateien/URLs werden nach Gebrauch gelöscht." 7467 7468 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7469 #, kde-format 7470 msgid "KDE-tempfile" 7471 msgstr "KDE-tempfile" 7472 7473 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7474 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7475 #, kde-format 7476 msgid "am" 7477 msgstr "am" 7478 7479 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7480 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7481 #, kde-format 7482 msgid "pm" 7483 msgstr "pm" 7484 7485 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7486 #, kde-format 7487 msgid "Library \"%1\" not found" 7488 msgstr "Die Bibliothek „%1“ kann nicht gefunden werden" 7489 7490 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7491 #, kde-format 7492 msgctxt "digit set" 7493 msgid "Arabic-Indic" 7494 msgstr "Arabisch-Indisch" 7495 7496 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7497 #, kde-format 7498 msgctxt "digit set" 7499 msgid "Bengali" 7500 msgstr "Bengalisch" 7501 7502 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7503 #, kde-format 7504 msgctxt "digit set" 7505 msgid "Devanagari" 7506 msgstr "Dewanagari" 7507 7508 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7509 #, kde-format 7510 msgctxt "digit set" 7511 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7512 msgstr "Ost-Arabisch/Indisch" 7513 7514 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7515 #, kde-format 7516 msgctxt "digit set" 7517 msgid "Gujarati" 7518 msgstr "Gujarati" 7519 7520 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7521 #, kde-format 7522 msgctxt "digit set" 7523 msgid "Gurmukhi" 7524 msgstr "Gurmukhi" 7525 7526 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7527 #, kde-format 7528 msgctxt "digit set" 7529 msgid "Kannada" 7530 msgstr "Kannada" 7531 7532 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7533 #, kde-format 7534 msgctxt "digit set" 7535 msgid "Khmer" 7536 msgstr "Khmer" 7537 7538 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7539 #, kde-format 7540 msgctxt "digit set" 7541 msgid "Malayalam" 7542 msgstr "Malayalam" 7543 7544 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7545 #, kde-format 7546 msgctxt "digit set" 7547 msgid "Oriya" 7548 msgstr "Oriya" 7549 7550 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7551 #, kde-format 7552 msgctxt "digit set" 7553 msgid "Tamil" 7554 msgstr "Tamil" 7555 7556 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7557 #, kde-format 7558 msgctxt "digit set" 7559 msgid "Telugu" 7560 msgstr "Telugu" 7561 7562 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7563 #, kde-format 7564 msgctxt "digit set" 7565 msgid "Thai" 7566 msgstr "Thailändisch" 7567 7568 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7569 #, kde-format 7570 msgctxt "digit set" 7571 msgid "Arabic" 7572 msgstr "Arabisch" 7573 7574 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7575 #, kde-format 7576 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7577 msgid "%1 (%2)" 7578 msgstr "%1 (%2)" 7579 7580 #. i18n: comments below, they are used by the 7581 #. translators. 7582 #. This prefix is shared by all current dialects. 7583 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7584 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7585 #, kde-format 7586 msgctxt "size in bytes" 7587 msgid "%1 B" 7588 msgstr "%1 B" 7589 7590 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7591 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7592 #, kde-format 7593 msgctxt "size in 1000 bytes" 7594 msgid "%1 kB" 7595 msgstr "%1 kB" 7596 7597 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7598 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7599 #, kde-format 7600 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7601 msgid "%1 MB" 7602 msgstr "%1 MB" 7603 7604 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7605 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7606 #, kde-format 7607 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7608 msgid "%1 GB" 7609 msgstr "%1 GB" 7610 7611 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7612 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7613 #, kde-format 7614 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7615 msgid "%1 TB" 7616 msgstr "%1 TB" 7617 7618 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7619 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7620 #, kde-format 7621 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7622 msgid "%1 PB" 7623 msgstr "%1 PB" 7624 7625 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7626 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7627 #, kde-format 7628 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7629 msgid "%1 EB" 7630 msgstr "%1 EB" 7631 7632 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7633 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7634 #, kde-format 7635 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7636 msgid "%1 ZB" 7637 msgstr "%1 ZB" 7638 7639 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7640 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7641 #, kde-format 7642 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7643 msgid "%1 YB" 7644 msgstr "%1 YB" 7645 7646 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7647 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7648 #, kde-format 7649 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7650 msgid "%1 KB" 7651 msgstr "%1 KB" 7652 7653 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7654 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7655 #, kde-format 7656 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7657 msgid "%1 MB" 7658 msgstr "%1 MB" 7659 7660 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7661 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7662 #, kde-format 7663 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7664 msgid "%1 GB" 7665 msgstr "%1 GB" 7666 7667 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7668 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7669 #, kde-format 7670 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7671 msgid "%1 TB" 7672 msgstr "%1 TB" 7673 7674 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7675 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7676 #, kde-format 7677 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7678 msgid "%1 PB" 7679 msgstr "%1 PB" 7680 7681 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7682 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7683 #, kde-format 7684 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7685 msgid "%1 EB" 7686 msgstr "%1 EB" 7687 7688 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7689 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7690 #, kde-format 7691 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7692 msgid "%1 ZB" 7693 msgstr "%1 ZB" 7694 7695 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7696 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7697 #, kde-format 7698 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7699 msgid "%1 YB" 7700 msgstr "%1 YB" 7701 7702 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7703 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7704 #, kde-format 7705 msgctxt "size in 1024 bytes" 7706 msgid "%1 KiB" 7707 msgstr "%1 KiB" 7708 7709 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7710 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7711 #, kde-format 7712 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7713 msgid "%1 MiB" 7714 msgstr "%1 MiB" 7715 7716 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7717 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7718 #, kde-format 7719 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7720 msgid "%1 GiB" 7721 msgstr "%1 GiB" 7722 7723 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7724 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7725 #, kde-format 7726 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7727 msgid "%1 TiB" 7728 msgstr "%1 TiB" 7729 7730 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7731 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7732 #, kde-format 7733 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7734 msgid "%1 PiB" 7735 msgstr "%1 PiB" 7736 7737 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7738 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7739 #, kde-format 7740 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7741 msgid "%1 EiB" 7742 msgstr "%1 EiB" 7743 7744 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7745 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7746 #, kde-format 7747 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7748 msgid "%1 ZiB" 7749 msgstr "%1 ZiB" 7750 7751 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7752 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7753 #, kde-format 7754 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7755 msgid "%1 YiB" 7756 msgstr "%1 YiB" 7757 7758 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7759 #, kde-format 7760 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7761 msgid "%1 days" 7762 msgstr "%1 Tage" 7763 7764 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7765 #, kde-format 7766 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7767 msgid "%1 hours" 7768 msgstr "%1 Stunden" 7769 7770 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7771 #, kde-format 7772 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7773 msgid "%1 minutes" 7774 msgstr "%1 Minuten" 7775 7776 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7777 #, kde-format 7778 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7779 msgid "%1 seconds" 7780 msgstr "%1 Sekunden" 7781 7782 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7783 #, kde-format 7784 msgctxt "@item:intext" 7785 msgid "%1 millisecond" 7786 msgid_plural "%1 milliseconds" 7787 msgstr[0] "%1 Millisekunde" 7788 msgstr[1] "%1 Millisekunden" 7789 7790 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7791 #, kde-format 7792 msgctxt "@item:intext" 7793 msgid "1 day" 7794 msgid_plural "%1 days" 7795 msgstr[0] "1 Tag" 7796 msgstr[1] "%1 Tage" 7797 7798 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7799 #, kde-format 7800 msgctxt "@item:intext" 7801 msgid "1 hour" 7802 msgid_plural "%1 hours" 7803 msgstr[0] "1 Stunde" 7804 msgstr[1] "%1 Stunden" 7805 7806 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7807 #, kde-format 7808 msgctxt "@item:intext" 7809 msgid "1 minute" 7810 msgid_plural "%1 minutes" 7811 msgstr[0] "1 Minute" 7812 msgstr[1] "%1 Minuten" 7813 7814 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7815 #, kde-format 7816 msgctxt "@item:intext" 7817 msgid "1 second" 7818 msgid_plural "%1 seconds" 7819 msgstr[0] "1 Sekunde" 7820 msgstr[1] "%1 Sekunden" 7821 7822 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7823 #, kde-format 7824 msgctxt "" 7825 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7826 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7827 "to solve the problem" 7828 msgid "%1 and %2" 7829 msgstr "%1 und %2" 7830 7831 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7832 #, kde-format 7833 msgctxt "" 7834 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7835 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7836 "team to solve the problem" 7837 msgid "%1 and %2" 7838 msgstr "%1 und %2" 7839 7840 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7841 #, kde-format 7842 msgctxt "" 7843 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7844 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7845 "the i18n team to solve the problem" 7846 msgid "%1 and %2" 7847 msgstr "%1 und %2" 7848 7849 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7850 #, kde-format 7851 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7852 msgid "Ante Meridiem" 7853 msgstr "Vormittags" 7854 7855 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7856 #, kde-format 7857 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7858 msgid "AM" 7859 msgstr "AM" 7860 7861 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7862 #, kde-format 7863 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7864 msgid "A" 7865 msgstr "A" 7866 7867 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7868 #, kde-format 7869 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7870 msgid "Post Meridiem" 7871 msgstr "Nachmittags" 7872 7873 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7874 #, kde-format 7875 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7876 msgid "PM" 7877 msgstr "PM" 7878 7879 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7880 #, kde-format 7881 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7882 msgid "P" 7883 msgstr "P" 7884 7885 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7886 #, kde-format 7887 msgctxt "concatenation of dates and time" 7888 msgid "%1 %2" 7889 msgstr "%1 %2" 7890 7891 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7892 #, kde-format 7893 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7894 msgid "%1 %2" 7895 msgstr "%1 %2" 7896 7897 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7898 #, kde-format 7899 msgid "No target filename has been given." 7900 msgstr "Es wurde kein Zieldateiname angegeben." 7901 7902 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7903 #, kde-format 7904 msgid "Already opened." 7905 msgstr "Bereits geöffnet." 7906 7907 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7908 #, kde-format 7909 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7910 msgstr "Unzureichende Berechtigungen im Zielordner." 7911 7912 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7913 #, kde-format 7914 msgid "Unable to open temporary file." 7915 msgstr "Öffnen der temporären Datei nicht möglich" 7916 7917 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7918 #, kde-format 7919 msgid "Synchronization to disk failed" 7920 msgstr "Abgleich auf Datenträger fehlgeschlagen" 7921 7922 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7923 #, kde-format 7924 msgid "Error during rename." 7925 msgstr "Fehler beim Umbenennen." 7926 7927 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7928 #, kde-format 7929 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7930 msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau zum entfernten Rechner" 7931 7932 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7933 #, kde-format 7934 msgid "address family for nodename not supported" 7935 msgstr "Adressfamilie für Rechnernamen (node) nicht unterstützt" 7936 7937 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7938 #, kde-format 7939 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7940 msgstr "Ungültiger Wert für „ai_flags“" 7941 7942 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7943 #, kde-format 7944 msgid "'ai_family' not supported" 7945 msgstr "Nicht unterstützt: „ai_family“" 7946 7947 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7948 #, kde-format 7949 msgid "no address associated with nodename" 7950 msgstr "Mit dem Rechnernamen ist keine Adresse verknüpft" 7951 7952 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7953 #, kde-format 7954 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7955 msgstr "Nicht unterstützt: Servername für „ai_socktype“" 7956 7957 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7958 #, kde-format 7959 msgid "'ai_socktype' not supported" 7960 msgstr "Nicht unterstützt: „ai_socktype“" 7961 7962 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7963 #, kde-format 7964 msgid "system error" 7965 msgstr "Systemfehler" 7966 7967 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7968 #, kde-format 7969 msgid "KDE Test Program" 7970 msgstr "KDE-Test-Programm" 7971 7972 #: kdecore/TIMEZONES:1 7973 #, kde-format 7974 msgid "Africa/Abidjan" 7975 msgstr "Afrika/Abidjan" 7976 7977 #: kdecore/TIMEZONES:2 7978 #, kde-format 7979 msgid "Africa/Accra" 7980 msgstr "Afrika/Accra" 7981 7982 #: kdecore/TIMEZONES:3 7983 #, kde-format 7984 msgid "Africa/Addis_Ababa" 7985 msgstr "Afrika/Addis Abeba" 7986 7987 #: kdecore/TIMEZONES:4 7988 #, kde-format 7989 msgid "Africa/Algiers" 7990 msgstr "Afrika/Algier" 7991 7992 #: kdecore/TIMEZONES:5 7993 #, kde-format 7994 msgid "Africa/Asmara" 7995 msgstr "Afrika/Asmara" 7996 7997 #: kdecore/TIMEZONES:6 7998 #, kde-format 7999 msgid "Africa/Asmera" 8000 msgstr "Afrika/Asmara" 8001 8002 #: kdecore/TIMEZONES:7 8003 #, kde-format 8004 msgid "Africa/Bamako" 8005 msgstr "Afrika/Bamako" 8006 8007 #: kdecore/TIMEZONES:8 8008 #, kde-format 8009 msgid "Africa/Bangui" 8010 msgstr "Afrika/Bangui" 8011 8012 #: kdecore/TIMEZONES:9 8013 #, kde-format 8014 msgid "Africa/Banjul" 8015 msgstr "Afrika/Banjul" 8016 8017 #: kdecore/TIMEZONES:10 8018 #, kde-format 8019 msgid "Africa/Bissau" 8020 msgstr "Afrika/Bissau" 8021 8022 #: kdecore/TIMEZONES:11 8023 #, kde-format 8024 msgid "Africa/Blantyre" 8025 msgstr "Afrika/Blantyre" 8026 8027 #: kdecore/TIMEZONES:12 8028 #, kde-format 8029 msgid "Africa/Brazzaville" 8030 msgstr "Afrika/Brazzaville" 8031 8032 #: kdecore/TIMEZONES:13 8033 #, kde-format 8034 msgid "Africa/Bujumbura" 8035 msgstr "Afrika/Bujumbura" 8036 8037 #: kdecore/TIMEZONES:14 8038 #, kde-format 8039 msgid "Africa/Cairo" 8040 msgstr "Afrika/Kairo" 8041 8042 #: kdecore/TIMEZONES:15 8043 #, kde-format 8044 msgid "Africa/Casablanca" 8045 msgstr "Afrika/Casablanca" 8046 8047 #: kdecore/TIMEZONES:16 8048 #, kde-format 8049 msgid "Africa/Ceuta" 8050 msgstr "Afrika/Ceuta" 8051 8052 #. i18n: comment to the previous timezone 8053 #: kdecore/TIMEZONES:18 8054 #, kde-format 8055 msgid "Ceuta & Melilla" 8056 msgstr "Ceuta & Melilla" 8057 8058 #. i18n: comment to the previous timezone 8059 #: kdecore/TIMEZONES:20 8060 #, kde-format 8061 msgid "Ceuta, Melilla" 8062 msgstr "Ceuta, Melilla" 8063 8064 #: kdecore/TIMEZONES:21 8065 #, kde-format 8066 msgid "Africa/Conakry" 8067 msgstr "Afrika/Conakry" 8068 8069 #: kdecore/TIMEZONES:22 8070 #, kde-format 8071 msgid "Africa/Dakar" 8072 msgstr "Afrika/Dakar" 8073 8074 #: kdecore/TIMEZONES:23 8075 #, kde-format 8076 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8077 msgstr "Afrika/Daressalam" 8078 8079 #: kdecore/TIMEZONES:24 8080 #, kde-format 8081 msgid "Africa/Djibouti" 8082 msgstr "Afrika/Dschibuti" 8083 8084 #: kdecore/TIMEZONES:25 8085 #, kde-format 8086 msgid "Africa/Douala" 8087 msgstr "Afrika/Douala" 8088 8089 #: kdecore/TIMEZONES:26 8090 #, kde-format 8091 msgid "Africa/El_Aaiun" 8092 msgstr "Afrika/El Aaiun" 8093 8094 #: kdecore/TIMEZONES:27 8095 #, kde-format 8096 msgid "Africa/Freetown" 8097 msgstr "Afrika/Freetown" 8098 8099 #: kdecore/TIMEZONES:28 8100 #, kde-format 8101 msgid "Africa/Gaborone" 8102 msgstr "Afrika/Gaborone" 8103 8104 #: kdecore/TIMEZONES:29 8105 #, kde-format 8106 msgid "Africa/Harare" 8107 msgstr "Afrika/Harare" 8108 8109 #: kdecore/TIMEZONES:30 8110 #, kde-format 8111 msgid "Africa/Johannesburg" 8112 msgstr "Afrika/Johannesburg" 8113 8114 #: kdecore/TIMEZONES:31 8115 #, kde-format 8116 msgid "Africa/Juba" 8117 msgstr "Afrika/Juba" 8118 8119 #: kdecore/TIMEZONES:32 8120 #, kde-format 8121 msgid "Africa/Kampala" 8122 msgstr "Afrika/Kampala" 8123 8124 #: kdecore/TIMEZONES:33 8125 #, kde-format 8126 msgid "Africa/Khartoum" 8127 msgstr "Afrika/Khartum" 8128 8129 #: kdecore/TIMEZONES:34 8130 #, kde-format 8131 msgid "Africa/Kigali" 8132 msgstr "Afrika/Kigali" 8133 8134 #: kdecore/TIMEZONES:35 8135 #, kde-format 8136 msgid "Africa/Kinshasa" 8137 msgstr "Afrika/Kinshasa" 8138 8139 #. i18n: comment to the previous timezone 8140 #: kdecore/TIMEZONES:37 8141 #, kde-format 8142 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8143 msgstr "Westl. Demokratische Republik Kongo" 8144 8145 #. i18n: comment to the previous timezone 8146 #: kdecore/TIMEZONES:39 8147 #, kde-format 8148 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8149 msgstr "Demokratische Republik Kongo (West)" 8150 8151 #: kdecore/TIMEZONES:40 8152 #, kde-format 8153 msgid "Africa/Lagos" 8154 msgstr "Afrika/Lagos" 8155 8156 #: kdecore/TIMEZONES:41 8157 #, kde-format 8158 msgid "Africa/Libreville" 8159 msgstr "Afrika/Libreville" 8160 8161 #: kdecore/TIMEZONES:42 8162 #, kde-format 8163 msgid "Africa/Lome" 8164 msgstr "Afrika/Lome" 8165 8166 #: kdecore/TIMEZONES:43 8167 #, kde-format 8168 msgid "Africa/Luanda" 8169 msgstr "Afrika/Luanda" 8170 8171 #: kdecore/TIMEZONES:44 8172 #, kde-format 8173 msgid "Africa/Lubumbashi" 8174 msgstr "Afrika/Lubumbashi" 8175 8176 #. i18n: comment to the previous timezone 8177 #: kdecore/TIMEZONES:46 8178 #, kde-format 8179 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8180 msgstr "Östl. Demokratische Republik Kongo" 8181 8182 #. i18n: comment to the previous timezone 8183 #: kdecore/TIMEZONES:48 8184 #, kde-format 8185 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8186 msgstr "Demokratische Republik Kongo (Ost)" 8187 8188 #: kdecore/TIMEZONES:49 8189 #, kde-format 8190 msgid "Africa/Lusaka" 8191 msgstr "Afrika/Lusaka" 8192 8193 #: kdecore/TIMEZONES:50 8194 #, kde-format 8195 msgid "Africa/Malabo" 8196 msgstr "Afrika/Malabo" 8197 8198 #: kdecore/TIMEZONES:51 8199 #, kde-format 8200 msgid "Africa/Maputo" 8201 msgstr "Afrika/Maputo" 8202 8203 #: kdecore/TIMEZONES:52 8204 #, kde-format 8205 msgid "Africa/Maseru" 8206 msgstr "Afrika/Maseru" 8207 8208 #: kdecore/TIMEZONES:53 8209 #, kde-format 8210 msgid "Africa/Mbabane" 8211 msgstr "Afrika/Mbabane" 8212 8213 #: kdecore/TIMEZONES:54 8214 #, kde-format 8215 msgid "Africa/Mogadishu" 8216 msgstr "Afrika/Mogadischu" 8217 8218 #: kdecore/TIMEZONES:55 8219 #, kde-format 8220 msgid "Africa/Monrovia" 8221 msgstr "Afrika/Monrovia" 8222 8223 #: kdecore/TIMEZONES:56 8224 #, kde-format 8225 msgid "Africa/Nairobi" 8226 msgstr "Afrika/Nairobi" 8227 8228 #: kdecore/TIMEZONES:57 8229 #, kde-format 8230 msgid "Africa/Ndjamena" 8231 msgstr "Afrika/N’Djamena" 8232 8233 #: kdecore/TIMEZONES:58 8234 #, kde-format 8235 msgid "Africa/Niamey" 8236 msgstr "Afrika/Niamey" 8237 8238 #: kdecore/TIMEZONES:59 8239 #, kde-format 8240 msgid "Africa/Nouakchott" 8241 msgstr "Afrika/Nouakchott" 8242 8243 #: kdecore/TIMEZONES:60 8244 #, kde-format 8245 msgid "Africa/Ouagadougou" 8246 msgstr "Afrika/Ouagadougou" 8247 8248 #: kdecore/TIMEZONES:61 8249 #, kde-format 8250 msgid "Africa/Porto-Novo" 8251 msgstr "Afrika/Porto Novo" 8252 8253 #: kdecore/TIMEZONES:62 8254 #, kde-format 8255 msgid "Africa/Pretoria" 8256 msgstr "Afrika/Pretoria" 8257 8258 #: kdecore/TIMEZONES:63 8259 #, kde-format 8260 msgid "Africa/Sao_Tome" 8261 msgstr "Afrika/Sao Tome" 8262 8263 #: kdecore/TIMEZONES:64 8264 #, kde-format 8265 msgid "Africa/Timbuktu" 8266 msgstr "Afrika/Timbuktu" 8267 8268 #: kdecore/TIMEZONES:65 8269 #, kde-format 8270 msgid "Africa/Tripoli" 8271 msgstr "Afrika/Tripolis" 8272 8273 #: kdecore/TIMEZONES:66 8274 #, kde-format 8275 msgid "Africa/Tunis" 8276 msgstr "Afrika/Tunis" 8277 8278 #: kdecore/TIMEZONES:67 8279 #, kde-format 8280 msgid "Africa/Windhoek" 8281 msgstr "Afrika/Windhoek" 8282 8283 #: kdecore/TIMEZONES:68 8284 #, kde-format 8285 msgid "America/Adak" 8286 msgstr "Amerika/Adak" 8287 8288 #. i18n: comment to the previous timezone 8289 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8290 #, kde-format 8291 msgid "Aleutian Islands" 8292 msgstr "Aleuten" 8293 8294 #: kdecore/TIMEZONES:71 8295 #, kde-format 8296 msgid "America/Anchorage" 8297 msgstr "Amerika/Anchorage" 8298 8299 #. i18n: comment to the previous timezone 8300 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8301 #, kde-format 8302 msgid "Alaska Time" 8303 msgstr "Alaska-Zeitzone" 8304 8305 #. i18n: comment to the previous timezone 8306 #: kdecore/TIMEZONES:75 8307 #, kde-format 8308 msgid "Alaska (most areas)" 8309 msgstr "Alaska (weitestgehend)" 8310 8311 #: kdecore/TIMEZONES:76 8312 #, kde-format 8313 msgid "America/Anguilla" 8314 msgstr "Amerika/Anguilla" 8315 8316 #: kdecore/TIMEZONES:77 8317 #, kde-format 8318 msgid "America/Antigua" 8319 msgstr "Amerika/Antigua" 8320 8321 #: kdecore/TIMEZONES:78 8322 #, kde-format 8323 msgid "America/Araguaina" 8324 msgstr "Amerika/Araguaina" 8325 8326 #. i18n: comment to the previous timezone 8327 #: kdecore/TIMEZONES:80 8328 #, kde-format 8329 msgid "Tocantins" 8330 msgstr "Tocantins" 8331 8332 #: kdecore/TIMEZONES:81 8333 #, kde-format 8334 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8335 msgstr "Amerika/Argentinien/Buenos Aires" 8336 8337 #. i18n: comment to the previous timezone 8338 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8339 #, kde-format 8340 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8341 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8342 8343 #: kdecore/TIMEZONES:84 8344 #, kde-format 8345 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8346 msgstr "Amerika/Argentinien/Catamarca" 8347 8348 #. i18n: comment to the previous timezone 8349 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8350 #, kde-format 8351 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8352 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8353 8354 #. i18n: comment to the previous timezone 8355 #: kdecore/TIMEZONES:88 8356 #, kde-format 8357 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8358 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8359 8360 #: kdecore/TIMEZONES:89 8361 #, kde-format 8362 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8363 msgstr "Amerika/Argentinien/ComodoroRivadavia" 8364 8365 #: kdecore/TIMEZONES:92 8366 #, kde-format 8367 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8368 msgstr "Amerika/Argentinien/Cordoba" 8369 8370 #. i18n: comment to the previous timezone 8371 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8372 #, kde-format 8373 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8374 msgstr "die meisten Orte (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8375 8376 #. i18n: comment to the previous timezone 8377 #: kdecore/TIMEZONES:96 8378 #, kde-format 8379 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8380 msgstr "die meisten Orte (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8381 8382 #. i18n: comment to the previous timezone 8383 #: kdecore/TIMEZONES:98 8384 #, kde-format 8385 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8386 msgstr "Argentinien (die meisten Gegenden: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8387 8388 #: kdecore/TIMEZONES:99 8389 #, kde-format 8390 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8391 msgstr "Amerika/Argentinien/Jujuy" 8392 8393 #. i18n: comment to the previous timezone 8394 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8395 #, kde-format 8396 msgid "Jujuy (JY)" 8397 msgstr "Jujuy (JY)" 8398 8399 #: kdecore/TIMEZONES:102 8400 #, kde-format 8401 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8402 msgstr "Amerika/Argentinien/La Rioja" 8403 8404 #. i18n: comment to the previous timezone 8405 #: kdecore/TIMEZONES:104 8406 #, kde-format 8407 msgid "La Rioja (LR)" 8408 msgstr "La Rioja (LR)" 8409 8410 #: kdecore/TIMEZONES:105 8411 #, kde-format 8412 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8413 msgstr "Amerika/Argentinien/Mendoza" 8414 8415 #. i18n: comment to the previous timezone 8416 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8417 #, kde-format 8418 msgid "Mendoza (MZ)" 8419 msgstr "Mendoza (MZ)" 8420 8421 #: kdecore/TIMEZONES:108 8422 #, kde-format 8423 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8424 msgstr "Amerika/Argentinien/Rio Gallegos" 8425 8426 #. i18n: comment to the previous timezone 8427 #: kdecore/TIMEZONES:110 8428 #, kde-format 8429 msgid "Santa Cruz (SC)" 8430 msgstr "Santa Cruz (SC)" 8431 8432 #: kdecore/TIMEZONES:111 8433 #, kde-format 8434 msgid "America/Argentina/Salta" 8435 msgstr "Amerika/Argentinien/Salta" 8436 8437 #. i18n: comment to the previous timezone 8438 #: kdecore/TIMEZONES:113 8439 #, kde-format 8440 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8441 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8442 8443 #. i18n: comment to the previous timezone 8444 #: kdecore/TIMEZONES:115 8445 #, fuzzy, kde-format 8446 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8447 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8448 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8449 8450 #: kdecore/TIMEZONES:116 8451 #, kde-format 8452 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8453 msgstr "Amerika/Argentinien/San Juan" 8454 8455 #. i18n: comment to the previous timezone 8456 #: kdecore/TIMEZONES:118 8457 #, kde-format 8458 msgid "San Juan (SJ)" 8459 msgstr "San Juan (SJ)" 8460 8461 #: kdecore/TIMEZONES:119 8462 #, kde-format 8463 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8464 msgstr "Amerika/Argentinien/San Luis" 8465 8466 #. i18n: comment to the previous timezone 8467 #: kdecore/TIMEZONES:121 8468 #, kde-format 8469 msgid "San Luis (SL)" 8470 msgstr "San Luis (SL)" 8471 8472 #: kdecore/TIMEZONES:122 8473 #, kde-format 8474 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8475 msgstr "Amerika/Argentinien/Tucuman" 8476 8477 #. i18n: comment to the previous timezone 8478 #: kdecore/TIMEZONES:124 8479 #, kde-format 8480 msgid "Tucuman (TM)" 8481 msgstr "Tucuman (TM)" 8482 8483 #: kdecore/TIMEZONES:125 8484 #, kde-format 8485 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8486 msgstr "Amerika/Argentinien/Ushuaia" 8487 8488 #. i18n: comment to the previous timezone 8489 #: kdecore/TIMEZONES:127 8490 #, kde-format 8491 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8492 msgstr "Feuerland (TF)" 8493 8494 #: kdecore/TIMEZONES:128 8495 #, kde-format 8496 msgid "America/Aruba" 8497 msgstr "Amerika/Aruba" 8498 8499 #: kdecore/TIMEZONES:129 8500 #, kde-format 8501 msgid "America/Asuncion" 8502 msgstr "Amerika/Asuncion" 8503 8504 #: kdecore/TIMEZONES:130 8505 #, kde-format 8506 msgid "America/Atikokan" 8507 msgstr "Amerika/Atikokan" 8508 8509 #. i18n: comment to the previous timezone 8510 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8511 #, kde-format 8512 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8513 msgstr "Eastern Standard Time – Atikokan, Ontario und Southampton I, Nunavut" 8514 8515 #. i18n: comment to the previous timezone 8516 #: kdecore/TIMEZONES:134 8517 #, kde-format 8518 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8519 msgstr "" 8520 8521 #: kdecore/TIMEZONES:135 8522 #, kde-format 8523 msgid "America/Atka" 8524 msgstr "Amerika/Atka" 8525 8526 #: kdecore/TIMEZONES:138 8527 #, kde-format 8528 msgid "America/Bahia" 8529 msgstr "Amerika/Bahia" 8530 8531 #. i18n: comment to the previous timezone 8532 #: kdecore/TIMEZONES:140 8533 #, kde-format 8534 msgid "Bahia" 8535 msgstr "Bahia" 8536 8537 #: kdecore/TIMEZONES:141 8538 #, kde-format 8539 msgid "America/Bahia_Banderas" 8540 msgstr "Amerika/Bahía de Banderas" 8541 8542 #. i18n: comment to the previous timezone 8543 #: kdecore/TIMEZONES:143 8544 #, kde-format 8545 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8546 msgstr "Mexikanische Zentralzeit - Bahia de Banderas" 8547 8548 #. i18n: comment to the previous timezone 8549 #: kdecore/TIMEZONES:145 8550 #, fuzzy, kde-format 8551 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8552 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8553 msgstr "Mexikanische Zentralzeit - Bahia de Banderas" 8554 8555 #: kdecore/TIMEZONES:146 8556 #, kde-format 8557 msgid "America/Barbados" 8558 msgstr "Amerika/Barbados" 8559 8560 #: kdecore/TIMEZONES:147 8561 #, kde-format 8562 msgid "America/Belem" 8563 msgstr "Amerika/Belem" 8564 8565 #. i18n: comment to the previous timezone 8566 #: kdecore/TIMEZONES:149 8567 #, kde-format 8568 msgid "Amapa, E Para" 8569 msgstr "Amapa, E Para" 8570 8571 #. i18n: comment to the previous timezone 8572 #: kdecore/TIMEZONES:151 8573 #, kde-format 8574 msgid "Para (east); Amapa" 8575 msgstr "" 8576 8577 #: kdecore/TIMEZONES:152 8578 #, kde-format 8579 msgid "America/Belize" 8580 msgstr "Amerika/Belize" 8581 8582 #: kdecore/TIMEZONES:153 8583 #, kde-format 8584 msgid "America/Blanc-Sablon" 8585 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon" 8586 8587 #. i18n: comment to the previous timezone 8588 #: kdecore/TIMEZONES:155 8589 #, kde-format 8590 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8591 msgstr "Atlantic Standard Time – Québec – Basse-Côte-Nord" 8592 8593 #. i18n: comment to the previous timezone 8594 #: kdecore/TIMEZONES:157 8595 #, fuzzy, kde-format 8596 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8597 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8598 msgstr "Atlantic Standard Time – Québec – Basse-Côte-Nord" 8599 8600 #: kdecore/TIMEZONES:158 8601 #, kde-format 8602 msgid "America/Boa_Vista" 8603 msgstr "Amerika/Boa Vista" 8604 8605 #. i18n: comment to the previous timezone 8606 #: kdecore/TIMEZONES:160 8607 #, kde-format 8608 msgid "Roraima" 8609 msgstr "Roraima" 8610 8611 #: kdecore/TIMEZONES:161 8612 #, kde-format 8613 msgid "America/Bogota" 8614 msgstr "Amerika/Bogota" 8615 8616 #: kdecore/TIMEZONES:162 8617 #, kde-format 8618 msgid "America/Boise" 8619 msgstr "Amerika/Boise" 8620 8621 #. i18n: comment to the previous timezone 8622 #: kdecore/TIMEZONES:164 8623 #, kde-format 8624 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8625 msgstr "Mountain Time – Süd-Idaho & Ost-Oregon" 8626 8627 #. i18n: comment to the previous timezone 8628 #: kdecore/TIMEZONES:166 8629 #, fuzzy, kde-format 8630 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8631 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8632 msgstr "Mountain Time – Süd-Idaho & Ost-Oregon" 8633 8634 #: kdecore/TIMEZONES:167 8635 #, kde-format 8636 msgid "America/Buenos_Aires" 8637 msgstr "Amerika/Buenos Aires" 8638 8639 #: kdecore/TIMEZONES:170 8640 #, kde-format 8641 msgid "America/Calgary" 8642 msgstr "Amerika/Calgary" 8643 8644 #. i18n: comment to the previous timezone 8645 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8646 #, kde-format 8647 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8648 msgstr "Mountain Time – Alberta, Ost-British Columbia & West-Saskatchewan" 8649 8650 #: kdecore/TIMEZONES:173 8651 #, kde-format 8652 msgid "America/Cambridge_Bay" 8653 msgstr "Amerika/Cambridge Bay" 8654 8655 #. i18n: comment to the previous timezone 8656 #: kdecore/TIMEZONES:175 8657 #, kde-format 8658 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8659 msgstr "Mountain Time – West-Nunavut" 8660 8661 #. i18n: comment to the previous timezone 8662 #: kdecore/TIMEZONES:177 8663 #, fuzzy, kde-format 8664 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8665 msgid "Mountain - NU (west)" 8666 msgstr "Mountain Time – West-Nunavut" 8667 8668 #: kdecore/TIMEZONES:178 8669 #, kde-format 8670 msgid "America/Campo_Grande" 8671 msgstr "Amerika/Campo Grande" 8672 8673 #. i18n: comment to the previous timezone 8674 #: kdecore/TIMEZONES:180 8675 #, kde-format 8676 msgid "Mato Grosso do Sul" 8677 msgstr "Mato Grosso do Sul" 8678 8679 #: kdecore/TIMEZONES:181 8680 #, kde-format 8681 msgid "America/Cancun" 8682 msgstr "Amerika/Cancun" 8683 8684 #. i18n: comment to the previous timezone 8685 #: kdecore/TIMEZONES:183 8686 #, kde-format 8687 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8688 msgstr "Central Time – Quintana Roo" 8689 8690 #. i18n: comment to the previous timezone 8691 #: kdecore/TIMEZONES:185 8692 #, fuzzy, kde-format 8693 #| msgid "Central Time - Quintana Roo" 8694 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8695 msgstr "Central Time – Quintana Roo" 8696 8697 #: kdecore/TIMEZONES:186 8698 #, kde-format 8699 msgid "America/Caracas" 8700 msgstr "Amerika/Caracas" 8701 8702 #: kdecore/TIMEZONES:187 8703 #, kde-format 8704 msgid "America/Catamarca" 8705 msgstr "Amerika/Catamarca" 8706 8707 #: kdecore/TIMEZONES:190 8708 #, kde-format 8709 msgid "America/Cayenne" 8710 msgstr "Amerika/Cayenne" 8711 8712 #: kdecore/TIMEZONES:191 8713 #, kde-format 8714 msgid "America/Cayman" 8715 msgstr "Amerika/Kaimaninseln" 8716 8717 #: kdecore/TIMEZONES:192 8718 #, kde-format 8719 msgid "America/Chicago" 8720 msgstr "Amerika/Chicago" 8721 8722 #. i18n: comment to the previous timezone 8723 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8724 #, kde-format 8725 msgid "Central Time" 8726 msgstr "Central Time" 8727 8728 #. i18n: comment to the previous timezone 8729 #: kdecore/TIMEZONES:196 8730 #, fuzzy, kde-format 8731 #| msgid "Central Time" 8732 msgid "Central (most areas)" 8733 msgstr "Central Time" 8734 8735 #: kdecore/TIMEZONES:197 8736 #, kde-format 8737 msgid "America/Chihuahua" 8738 msgstr "Amerika/Chihuahua" 8739 8740 #. i18n: comment to the previous timezone 8741 #: kdecore/TIMEZONES:199 8742 #, kde-format 8743 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8744 msgstr "Mountain Time – Chihuahua" 8745 8746 #. i18n: comment to the previous timezone 8747 #: kdecore/TIMEZONES:201 8748 #, kde-format 8749 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8750 msgstr "Mexikanische Mountain-Zeit – Chihuahua an der Grenze zur USA" 8751 8752 #. i18n: comment to the previous timezone 8753 #: kdecore/TIMEZONES:203 8754 #, fuzzy, kde-format 8755 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8756 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8757 msgstr "Mountain Time – Chihuahua" 8758 8759 #: kdecore/TIMEZONES:204 8760 #, kde-format 8761 msgid "America/Coral_Harbour" 8762 msgstr "Amerika/Coral Harbour" 8763 8764 #: kdecore/TIMEZONES:207 8765 #, kde-format 8766 msgid "America/Cordoba" 8767 msgstr "Amerika/Cordoba" 8768 8769 #: kdecore/TIMEZONES:210 8770 #, kde-format 8771 msgid "America/Costa_Rica" 8772 msgstr "Amerika/Costa Rica" 8773 8774 #: kdecore/TIMEZONES:211 8775 #, kde-format 8776 msgid "America/Creston" 8777 msgstr "Amerika/Creston" 8778 8779 #. i18n: comment to the previous timezone 8780 #: kdecore/TIMEZONES:213 8781 #, kde-format 8782 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8783 msgstr "Mountain-Standardzeit – Creston, British Columbia" 8784 8785 #. i18n: comment to the previous timezone 8786 #: kdecore/TIMEZONES:215 8787 #, kde-format 8788 msgid "MST - BC (Creston)" 8789 msgstr "" 8790 8791 #: kdecore/TIMEZONES:216 8792 #, kde-format 8793 msgid "America/Cuiaba" 8794 msgstr "Amerika/Cuiaba" 8795 8796 #. i18n: comment to the previous timezone 8797 #: kdecore/TIMEZONES:218 8798 #, kde-format 8799 msgid "Mato Grosso" 8800 msgstr "Mato Grosso" 8801 8802 #: kdecore/TIMEZONES:219 8803 #, kde-format 8804 msgid "America/Curacao" 8805 msgstr "Amerika/Curacao" 8806 8807 #: kdecore/TIMEZONES:220 8808 #, kde-format 8809 msgid "America/Danmarkshavn" 8810 msgstr "Amerika/Danmarkshavn" 8811 8812 #. i18n: comment to the previous timezone 8813 #: kdecore/TIMEZONES:222 8814 #, kde-format 8815 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8816 msgstr "Ostküste, Nord-Ittoqqortoormiit" 8817 8818 #. i18n: comment to the previous timezone 8819 #: kdecore/TIMEZONES:224 8820 #, kde-format 8821 msgid "National Park (east coast)" 8822 msgstr "" 8823 8824 #: kdecore/TIMEZONES:225 8825 #, kde-format 8826 msgid "America/Dawson" 8827 msgstr "Amerika/Dawson" 8828 8829 #. i18n: comment to the previous timezone 8830 #: kdecore/TIMEZONES:227 8831 #, kde-format 8832 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8833 msgstr "Pacific Time – Nord-Yukon" 8834 8835 #. i18n: comment to the previous timezone 8836 #: kdecore/TIMEZONES:229 8837 #, kde-format 8838 msgid "MST - Yukon (west)" 8839 msgstr "" 8840 8841 #: kdecore/TIMEZONES:230 8842 #, kde-format 8843 msgid "America/Dawson_Creek" 8844 msgstr "Amerika/Dawson Creek" 8845 8846 #. i18n: comment to the previous timezone 8847 #: kdecore/TIMEZONES:232 8848 #, kde-format 8849 msgid "" 8850 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8851 msgstr "" 8852 "Mountain Standard Time – Dawson Creek & Fort St. John, British Columbia" 8853 8854 #. i18n: comment to the previous timezone 8855 #: kdecore/TIMEZONES:234 8856 #, kde-format 8857 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8858 msgstr "" 8859 8860 #: kdecore/TIMEZONES:235 8861 #, kde-format 8862 msgid "America/Denver" 8863 msgstr "Amerika/Denver" 8864 8865 #. i18n: comment to the previous timezone 8866 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8867 #, kde-format 8868 msgid "Mountain Time" 8869 msgstr "Mountain Time" 8870 8871 #. i18n: comment to the previous timezone 8872 #: kdecore/TIMEZONES:239 8873 #, fuzzy, kde-format 8874 #| msgid "Mountain Time" 8875 msgid "Mountain (most areas)" 8876 msgstr "Mountain Time" 8877 8878 #: kdecore/TIMEZONES:240 8879 #, kde-format 8880 msgid "America/Detroit" 8881 msgstr "Amerika/Detroit" 8882 8883 #. i18n: comment to the previous timezone 8884 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8885 #, kde-format 8886 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8887 msgstr "Eastern Time – Michigan – die meisten Orte" 8888 8889 #. i18n: comment to the previous timezone 8890 #: kdecore/TIMEZONES:244 8891 #, kde-format 8892 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8893 msgstr "" 8894 8895 #: kdecore/TIMEZONES:245 8896 #, kde-format 8897 msgid "America/Dominica" 8898 msgstr "Amerika/Dominikanische Republik" 8899 8900 #: kdecore/TIMEZONES:246 8901 #, kde-format 8902 msgid "America/Edmonton" 8903 msgstr "Amerika/Edmonton" 8904 8905 #. i18n: comment to the previous timezone 8906 #: kdecore/TIMEZONES:250 8907 #, kde-format 8908 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8909 msgstr "" 8910 8911 #: kdecore/TIMEZONES:251 8912 #, kde-format 8913 msgid "America/Eirunepe" 8914 msgstr "Amerika/Eirunepe" 8915 8916 #. i18n: comment to the previous timezone 8917 #: kdecore/TIMEZONES:253 8918 #, kde-format 8919 msgid "W Amazonas" 8920 msgstr "West-Amazonas" 8921 8922 #. i18n: comment to the previous timezone 8923 #: kdecore/TIMEZONES:255 8924 #, fuzzy, kde-format 8925 #| msgid "W Amazonas" 8926 msgid "Amazonas (west)" 8927 msgstr "West-Amazonas" 8928 8929 #: kdecore/TIMEZONES:256 8930 #, kde-format 8931 msgid "America/El_Salvador" 8932 msgstr "Amerika/El Salvador" 8933 8934 #: kdecore/TIMEZONES:257 8935 #, kde-format 8936 msgid "America/Ensenada" 8937 msgstr "Amerika/Ensenada" 8938 8939 #. i18n: comment to the previous timezone 8940 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8941 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8942 #, kde-format 8943 msgid "Pacific Time" 8944 msgstr "Pacific Time" 8945 8946 #: kdecore/TIMEZONES:260 8947 #, fuzzy, kde-format 8948 #| msgid "America/Porto_Velho" 8949 msgid "America/Fort_Nelson" 8950 msgstr "Amerika/Porto Velho" 8951 8952 #. i18n: comment to the previous timezone 8953 #: kdecore/TIMEZONES:262 8954 #, kde-format 8955 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8956 msgstr "" 8957 8958 #: kdecore/TIMEZONES:263 8959 #, kde-format 8960 msgid "America/Fort_Wayne" 8961 msgstr "Amerika/Fort Wayne" 8962 8963 #. i18n: comment to the previous timezone 8964 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8965 #: kdecore/TIMEZONES:1419 8966 #, kde-format 8967 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8968 msgstr "Eastern Time – Indiana – die meisten Orte" 8969 8970 #: kdecore/TIMEZONES:266 8971 #, kde-format 8972 msgid "America/Fortaleza" 8973 msgstr "Amerika/Fortaleza" 8974 8975 #. i18n: comment to the previous timezone 8976 #: kdecore/TIMEZONES:268 8977 #, kde-format 8978 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8979 msgstr "Nordöstliches Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)" 8980 8981 #. i18n: comment to the previous timezone 8982 #: kdecore/TIMEZONES:270 8983 #, fuzzy, kde-format 8984 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8985 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8986 msgstr "Nordöstliches Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)" 8987 8988 #: kdecore/TIMEZONES:271 8989 #, kde-format 8990 msgid "America/Fredericton" 8991 msgstr "Amerika/Fredericton" 8992 8993 #. i18n: comment to the previous timezone 8994 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8995 #, kde-format 8996 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8997 msgstr "Atlantic Time – Nova Scotia (die meisten Orte), PEI" 8998 8999 #: kdecore/TIMEZONES:274 9000 #, kde-format 9001 msgid "America/Glace_Bay" 9002 msgstr "Amerika/Glace Bay" 9003 9004 #. i18n: comment to the previous timezone 9005 #: kdecore/TIMEZONES:276 9006 #, kde-format 9007 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9008 msgstr "" 9009 "Atlantic Time – Nova Scotia – Orte, die 1966–1971 keine Sommerzeit beachtet " 9010 "haben" 9011 9012 #. i18n: comment to the previous timezone 9013 #: kdecore/TIMEZONES:278 9014 #, fuzzy, kde-format 9015 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9016 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9017 msgstr "Atlantik/Kapverdische Inseln" 9018 9019 #: kdecore/TIMEZONES:279 9020 #, kde-format 9021 msgid "America/Godthab" 9022 msgstr "Amerika/Godthab" 9023 9024 #. i18n: comment to the previous timezone 9025 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9026 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9027 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9028 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9029 #, kde-format 9030 msgid "most locations" 9031 msgstr "die meisten Orte" 9032 9033 #: kdecore/TIMEZONES:282 9034 #, kde-format 9035 msgid "America/Goose_Bay" 9036 msgstr "Amerika/Goose Bay" 9037 9038 #. i18n: comment to the previous timezone 9039 #: kdecore/TIMEZONES:284 9040 #, kde-format 9041 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9042 msgstr "Atlantic Time – Labrador – die meisten Orte" 9043 9044 #. i18n: comment to the previous timezone 9045 #: kdecore/TIMEZONES:286 9046 #, fuzzy, kde-format 9047 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9048 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9049 msgstr "Atlantic Time – Labrador – die meisten Orte" 9050 9051 #: kdecore/TIMEZONES:287 9052 #, kde-format 9053 msgid "America/Grand_Turk" 9054 msgstr "Amerika/Grand Turk" 9055 9056 #: kdecore/TIMEZONES:288 9057 #, kde-format 9058 msgid "America/Grenada" 9059 msgstr "Amerika/Grenada" 9060 9061 #: kdecore/TIMEZONES:289 9062 #, kde-format 9063 msgid "America/Guadeloupe" 9064 msgstr "Amerika/Guadeloupe" 9065 9066 #: kdecore/TIMEZONES:290 9067 #, kde-format 9068 msgid "America/Guatemala" 9069 msgstr "Amerika/Guatemala" 9070 9071 #: kdecore/TIMEZONES:291 9072 #, kde-format 9073 msgid "America/Guayaquil" 9074 msgstr "Amerika/Guayaquil" 9075 9076 #. i18n: comment to the previous timezone 9077 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9078 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9079 #, kde-format 9080 msgid "mainland" 9081 msgstr "Landfläche" 9082 9083 #. i18n: comment to the previous timezone 9084 #: kdecore/TIMEZONES:295 9085 #, fuzzy, kde-format 9086 #| msgid "mainland" 9087 msgid "Ecuador (mainland)" 9088 msgstr "Landfläche" 9089 9090 #: kdecore/TIMEZONES:296 9091 #, kde-format 9092 msgid "America/Guyana" 9093 msgstr "Amerika/Guyana" 9094 9095 #: kdecore/TIMEZONES:297 9096 #, kde-format 9097 msgid "America/Halifax" 9098 msgstr "Amerika/Halifax" 9099 9100 #. i18n: comment to the previous timezone 9101 #: kdecore/TIMEZONES:301 9102 #, fuzzy, kde-format 9103 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9104 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9105 msgstr "Atlantic Time – Nova Scotia (die meisten Orte), PEI" 9106 9107 #: kdecore/TIMEZONES:302 9108 #, kde-format 9109 msgid "America/Havana" 9110 msgstr "Amerika/Havanna" 9111 9112 #: kdecore/TIMEZONES:303 9113 #, kde-format 9114 msgid "America/Hermosillo" 9115 msgstr "Amerika/Hermosillo" 9116 9117 #. i18n: comment to the previous timezone 9118 #: kdecore/TIMEZONES:305 9119 #, kde-format 9120 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9121 msgstr "Mountain Standard Time – Sonora" 9122 9123 #: kdecore/TIMEZONES:306 9124 #, kde-format 9125 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9126 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" 9127 9128 #. i18n: comment to the previous timezone 9129 #: kdecore/TIMEZONES:310 9130 #, kde-format 9131 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9132 msgstr "" 9133 9134 #: kdecore/TIMEZONES:311 9135 #, kde-format 9136 msgid "America/Indiana/Knox" 9137 msgstr "Amerika/Indiana/Knox" 9138 9139 #. i18n: comment to the previous timezone 9140 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9141 #, kde-format 9142 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9143 msgstr "Eastern Time – Indiana – Starke County" 9144 9145 #. i18n: comment to the previous timezone 9146 #: kdecore/TIMEZONES:315 9147 #, kde-format 9148 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9149 msgstr "Central Time – Indiana – Starke County" 9150 9151 #. i18n: comment to the previous timezone 9152 #: kdecore/TIMEZONES:317 9153 #, fuzzy, kde-format 9154 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9155 msgid "Central - IN (Starke)" 9156 msgstr "Central Time – Indiana – Starke County" 9157 9158 #: kdecore/TIMEZONES:318 9159 #, kde-format 9160 msgid "America/Indiana/Marengo" 9161 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" 9162 9163 #. i18n: comment to the previous timezone 9164 #: kdecore/TIMEZONES:320 9165 #, kde-format 9166 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9167 msgstr "Eastern Time – Indiana – Crawford County" 9168 9169 #. i18n: comment to the previous timezone 9170 #: kdecore/TIMEZONES:322 9171 #, fuzzy, kde-format 9172 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9173 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9174 msgstr "Eastern Time – Indiana – Crawford County" 9175 9176 #: kdecore/TIMEZONES:323 9177 #, kde-format 9178 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9179 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg" 9180 9181 #. i18n: comment to the previous timezone 9182 #: kdecore/TIMEZONES:325 9183 #, kde-format 9184 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9185 msgstr "Central Time – Indiana – Pike County" 9186 9187 #. i18n: comment to the previous timezone 9188 #: kdecore/TIMEZONES:327 9189 #, kde-format 9190 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9191 msgstr "Eastern Time – Indiana – Pike County" 9192 9193 #. i18n: comment to the previous timezone 9194 #: kdecore/TIMEZONES:329 9195 #, fuzzy, kde-format 9196 #| msgid "Eastern Time" 9197 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9198 msgstr "Eastern Time" 9199 9200 #: kdecore/TIMEZONES:330 9201 #, kde-format 9202 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9203 msgstr "Amerika/Indiana/Tell City" 9204 9205 #. i18n: comment to the previous timezone 9206 #: kdecore/TIMEZONES:332 9207 #, kde-format 9208 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9209 msgstr "Central Time – Indiana – Perry County" 9210 9211 #. i18n: comment to the previous timezone 9212 #: kdecore/TIMEZONES:334 9213 #, kde-format 9214 msgid "Central - IN (Perry)" 9215 msgstr "" 9216 9217 #: kdecore/TIMEZONES:335 9218 #, kde-format 9219 msgid "America/Indiana/Vevay" 9220 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" 9221 9222 #. i18n: comment to the previous timezone 9223 #: kdecore/TIMEZONES:337 9224 #, kde-format 9225 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9226 msgstr "Eastern Time – Indiana – Switzerland County" 9227 9228 #. i18n: comment to the previous timezone 9229 #: kdecore/TIMEZONES:339 9230 #, fuzzy, kde-format 9231 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9232 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9233 msgstr "Eastern Time – Indiana – Switzerland County" 9234 9235 #: kdecore/TIMEZONES:340 9236 #, kde-format 9237 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9238 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes" 9239 9240 #. i18n: comment to the previous timezone 9241 #: kdecore/TIMEZONES:342 9242 #, kde-format 9243 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9244 msgstr "Eastern Time – Indiana – Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9245 9246 #. i18n: comment to the previous timezone 9247 #: kdecore/TIMEZONES:344 9248 #, kde-format 9249 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9250 msgstr "" 9251 9252 #: kdecore/TIMEZONES:345 9253 #, kde-format 9254 msgid "America/Indiana/Winamac" 9255 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac" 9256 9257 #. i18n: comment to the previous timezone 9258 #: kdecore/TIMEZONES:347 9259 #, kde-format 9260 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9261 msgstr "Eastern Time – Indiana – Pulaski County" 9262 9263 #. i18n: comment to the previous timezone 9264 #: kdecore/TIMEZONES:349 9265 #, fuzzy, kde-format 9266 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9267 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9268 msgstr "Eastern Time – Indiana – Pulaski County" 9269 9270 #: kdecore/TIMEZONES:350 9271 #, kde-format 9272 msgid "America/Indianapolis" 9273 msgstr "Amerika/Indianapolis" 9274 9275 #: kdecore/TIMEZONES:353 9276 #, kde-format 9277 msgid "America/Inuvik" 9278 msgstr "Amerika/Inuvik" 9279 9280 #. i18n: comment to the previous timezone 9281 #: kdecore/TIMEZONES:355 9282 #, kde-format 9283 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9284 msgstr "Mountain Time – west Northwest Territories" 9285 9286 #. i18n: comment to the previous timezone 9287 #: kdecore/TIMEZONES:357 9288 #, fuzzy, kde-format 9289 #| msgid "Mountain Time" 9290 msgid "Mountain - NT (west)" 9291 msgstr "Mountain Time" 9292 9293 #: kdecore/TIMEZONES:358 9294 #, kde-format 9295 msgid "America/Iqaluit" 9296 msgstr "Amerika/Iqaluit" 9297 9298 #. i18n: comment to the previous timezone 9299 #: kdecore/TIMEZONES:360 9300 #, kde-format 9301 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9302 msgstr "Eastern Time – east Nunavut – die meisten Orte" 9303 9304 #. i18n: comment to the previous timezone 9305 #: kdecore/TIMEZONES:362 9306 #, kde-format 9307 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9308 msgstr "" 9309 9310 #: kdecore/TIMEZONES:363 9311 #, kde-format 9312 msgid "America/Jamaica" 9313 msgstr "Amerika/Jamaika" 9314 9315 #: kdecore/TIMEZONES:364 9316 #, kde-format 9317 msgid "America/Jujuy" 9318 msgstr "Amerika/Jujuy" 9319 9320 #: kdecore/TIMEZONES:367 9321 #, kde-format 9322 msgid "America/Juneau" 9323 msgstr "Amerika/Juneau" 9324 9325 #. i18n: comment to the previous timezone 9326 #: kdecore/TIMEZONES:369 9327 #, kde-format 9328 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9329 msgstr "Alaska-Zeitzone – Alaska panhandle" 9330 9331 #. i18n: comment to the previous timezone 9332 #: kdecore/TIMEZONES:371 9333 #, kde-format 9334 msgid "Alaska - Juneau area" 9335 msgstr "" 9336 9337 #: kdecore/TIMEZONES:372 9338 #, kde-format 9339 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9340 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" 9341 9342 #. i18n: comment to the previous timezone 9343 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9344 #, kde-format 9345 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9346 msgstr "Eastern Time – Kentucky – Bereich Louisville" 9347 9348 #. i18n: comment to the previous timezone 9349 #: kdecore/TIMEZONES:376 9350 #, fuzzy, kde-format 9351 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9352 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9353 msgstr "Eastern Time – Kentucky – Bereich Louisville" 9354 9355 #: kdecore/TIMEZONES:377 9356 #, kde-format 9357 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9358 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" 9359 9360 #. i18n: comment to the previous timezone 9361 #: kdecore/TIMEZONES:379 9362 #, kde-format 9363 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9364 msgstr "Eastern Time – Kentucky – Wayne County" 9365 9366 #. i18n: comment to the previous timezone 9367 #: kdecore/TIMEZONES:381 9368 #, kde-format 9369 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9370 msgstr "" 9371 9372 #: kdecore/TIMEZONES:382 9373 #, kde-format 9374 msgid "America/Knox_IN" 9375 msgstr "Amerika/Knox IN" 9376 9377 #: kdecore/TIMEZONES:385 9378 #, kde-format 9379 msgid "America/Kralendijk" 9380 msgstr "Amerika/Kralendijk" 9381 9382 #: kdecore/TIMEZONES:386 9383 #, kde-format 9384 msgid "America/La_Paz" 9385 msgstr "Amerika/La Paz" 9386 9387 #: kdecore/TIMEZONES:387 9388 #, kde-format 9389 msgid "America/Lima" 9390 msgstr "Amerika/Lima" 9391 9392 #: kdecore/TIMEZONES:388 9393 #, kde-format 9394 msgid "America/Los_Angeles" 9395 msgstr "Amerika/Los Angeles" 9396 9397 #. i18n: comment to the previous timezone 9398 #: kdecore/TIMEZONES:392 9399 #, fuzzy, kde-format 9400 #| msgid "US/Pacific" 9401 msgid "Pacific" 9402 msgstr "US/Pazifik" 9403 9404 #: kdecore/TIMEZONES:393 9405 #, kde-format 9406 msgid "America/Louisville" 9407 msgstr "Amerika/Louisville" 9408 9409 #: kdecore/TIMEZONES:396 9410 #, kde-format 9411 msgid "America/Lower_Princes" 9412 msgstr "Amerika/Lower Prince (Karibik)" 9413 9414 #: kdecore/TIMEZONES:397 9415 #, kde-format 9416 msgid "America/Maceio" 9417 msgstr "Amerika/Maceio" 9418 9419 #. i18n: comment to the previous timezone 9420 #: kdecore/TIMEZONES:399 9421 #, kde-format 9422 msgid "Alagoas, Sergipe" 9423 msgstr "Alagoas, Sergipe" 9424 9425 #: kdecore/TIMEZONES:400 9426 #, kde-format 9427 msgid "America/Managua" 9428 msgstr "Amerika/Managua" 9429 9430 #: kdecore/TIMEZONES:401 9431 #, kde-format 9432 msgid "America/Manaus" 9433 msgstr "Amerika/Manaus" 9434 9435 #. i18n: comment to the previous timezone 9436 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9437 #, kde-format 9438 msgid "E Amazonas" 9439 msgstr "Ost-Amazonas" 9440 9441 #. i18n: comment to the previous timezone 9442 #: kdecore/TIMEZONES:405 9443 #, fuzzy, kde-format 9444 #| msgid "W Amazonas" 9445 msgid "Amazonas (east)" 9446 msgstr "West-Amazonas" 9447 9448 #: kdecore/TIMEZONES:406 9449 #, kde-format 9450 msgid "America/Marigot" 9451 msgstr "Amerika/Marigot" 9452 9453 #: kdecore/TIMEZONES:407 9454 #, kde-format 9455 msgid "America/Martinique" 9456 msgstr "Amerika/Martinique" 9457 9458 #: kdecore/TIMEZONES:408 9459 #, kde-format 9460 msgid "America/Matamoros" 9461 msgstr "Amerika/Matamoros" 9462 9463 #. i18n: comment to the previous timezone 9464 #: kdecore/TIMEZONES:410 9465 #, kde-format 9466 msgid "" 9467 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9468 msgstr "" 9469 "US-Zentralzeit – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas nahe der US-Grenze" 9470 9471 #. i18n: comment to the previous timezone 9472 #: kdecore/TIMEZONES:412 9473 #, fuzzy, kde-format 9474 #| msgid "" 9475 #| "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9476 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9477 msgstr "" 9478 "US-Zentralzeit – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas nahe der US-Grenze" 9479 9480 #: kdecore/TIMEZONES:413 9481 #, kde-format 9482 msgid "America/Mazatlan" 9483 msgstr "Amerika/Mazatlan" 9484 9485 #. i18n: comment to the previous timezone 9486 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9487 #, kde-format 9488 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9489 msgstr "Mountain Time – S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9490 9491 #. i18n: comment to the previous timezone 9492 #: kdecore/TIMEZONES:417 9493 #, fuzzy, kde-format 9494 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9495 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9496 msgstr "Mountain Time – S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9497 9498 #: kdecore/TIMEZONES:418 9499 #, kde-format 9500 msgid "America/Mendoza" 9501 msgstr "Amerika/Mendoza" 9502 9503 #: kdecore/TIMEZONES:421 9504 #, kde-format 9505 msgid "America/Menominee" 9506 msgstr "Amerika/Menominee" 9507 9508 #. i18n: comment to the previous timezone 9509 #: kdecore/TIMEZONES:423 9510 #, kde-format 9511 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9512 msgstr "" 9513 "Central Time – Michigan – Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9514 9515 #. i18n: comment to the previous timezone 9516 #: kdecore/TIMEZONES:425 9517 #, kde-format 9518 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9519 msgstr "" 9520 9521 #: kdecore/TIMEZONES:426 9522 #, kde-format 9523 msgid "America/Merida" 9524 msgstr "Amerika/Merida" 9525 9526 #. i18n: comment to the previous timezone 9527 #: kdecore/TIMEZONES:428 9528 #, kde-format 9529 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9530 msgstr "Central Time – Campeche, Yucatan" 9531 9532 #: kdecore/TIMEZONES:429 9533 #, kde-format 9534 msgid "America/Metlakatla" 9535 msgstr "Amerika/Metlakatla" 9536 9537 #. i18n: comment to the previous timezone 9538 #: kdecore/TIMEZONES:431 9539 #, kde-format 9540 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9541 msgstr "Metlakatla-Zeit - Annette Island" 9542 9543 #. i18n: comment to the previous timezone 9544 #: kdecore/TIMEZONES:433 9545 #, fuzzy, kde-format 9546 #| msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9547 msgid "Alaska - Annette Island" 9548 msgstr "Metlakatla-Zeit - Annette Island" 9549 9550 #: kdecore/TIMEZONES:434 9551 #, kde-format 9552 msgid "America/Mexico_City" 9553 msgstr "Amerika/Mexiko Stadt" 9554 9555 #. i18n: comment to the previous timezone 9556 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9557 #, kde-format 9558 msgid "Central Time - most locations" 9559 msgstr "Central Time – die meisten Orte" 9560 9561 #: kdecore/TIMEZONES:439 9562 #, kde-format 9563 msgid "America/Miquelon" 9564 msgstr "Amerika/Miquelon" 9565 9566 #: kdecore/TIMEZONES:440 9567 #, kde-format 9568 msgid "America/Moncton" 9569 msgstr "Amerika/Moncton" 9570 9571 #. i18n: comment to the previous timezone 9572 #: kdecore/TIMEZONES:442 9573 #, kde-format 9574 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9575 msgstr "Atlantic Time – New Brunswick" 9576 9577 #. i18n: comment to the previous timezone 9578 #: kdecore/TIMEZONES:444 9579 #, fuzzy, kde-format 9580 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9581 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9582 msgstr "Atlantic Time – New Brunswick" 9583 9584 #: kdecore/TIMEZONES:445 9585 #, kde-format 9586 msgid "America/Monterrey" 9587 msgstr "Amerika/Monterrey" 9588 9589 #. i18n: comment to the previous timezone 9590 #: kdecore/TIMEZONES:447 9591 #, kde-format 9592 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9593 msgstr "Central Time – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9594 9595 #. i18n: comment to the previous timezone 9596 #: kdecore/TIMEZONES:449 9597 #, kde-format 9598 msgid "" 9599 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9600 "US border" 9601 msgstr "" 9602 "Mexikanische Zentralzeit – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas an der " 9603 "Grenze zur USA" 9604 9605 #. i18n: comment to the previous timezone 9606 #: kdecore/TIMEZONES:451 9607 #, fuzzy, kde-format 9608 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9609 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9610 msgstr "Central Time – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9611 9612 #: kdecore/TIMEZONES:452 9613 #, kde-format 9614 msgid "America/Montevideo" 9615 msgstr "Amerika/Montevideo" 9616 9617 #: kdecore/TIMEZONES:453 9618 #, kde-format 9619 msgid "America/Montreal" 9620 msgstr "Amerika/Montreal" 9621 9622 #. i18n: comment to the previous timezone 9623 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9624 #, kde-format 9625 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9626 msgstr "Eastern Time – Quebec – die meisten Orte" 9627 9628 #: kdecore/TIMEZONES:456 9629 #, kde-format 9630 msgid "America/Montserrat" 9631 msgstr "Amerika/Montserrat" 9632 9633 #: kdecore/TIMEZONES:457 9634 #, kde-format 9635 msgid "America/Nassau" 9636 msgstr "Amerika/Nassau" 9637 9638 #: kdecore/TIMEZONES:458 9639 #, kde-format 9640 msgid "America/New_York" 9641 msgstr "Amerika/New York" 9642 9643 #. i18n: comment to the previous timezone 9644 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9645 #, kde-format 9646 msgid "Eastern Time" 9647 msgstr "Eastern Time" 9648 9649 #. i18n: comment to the previous timezone 9650 #: kdecore/TIMEZONES:462 9651 #, fuzzy, kde-format 9652 #| msgid "Eastern Time" 9653 msgid "Eastern (most areas)" 9654 msgstr "Eastern Time" 9655 9656 #: kdecore/TIMEZONES:463 9657 #, kde-format 9658 msgid "America/Nipigon" 9659 msgstr "Amerika/Nipigon" 9660 9661 #. i18n: comment to the previous timezone 9662 #: kdecore/TIMEZONES:465 9663 #, kde-format 9664 msgid "" 9665 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9666 msgstr "" 9667 "Eastern Time – Ontario & Quebec – Orte, die 1967–1973 keine Sommerzeit " 9668 "beachtet haben" 9669 9670 #. i18n: comment to the previous timezone 9671 #: kdecore/TIMEZONES:467 9672 #, kde-format 9673 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9674 msgstr "" 9675 9676 #: kdecore/TIMEZONES:468 9677 #, kde-format 9678 msgid "America/Nome" 9679 msgstr "Amerika/Nome" 9680 9681 #. i18n: comment to the previous timezone 9682 #: kdecore/TIMEZONES:470 9683 #, kde-format 9684 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9685 msgstr "Alaska-Zeitzone – West-Alaska" 9686 9687 #. i18n: comment to the previous timezone 9688 #: kdecore/TIMEZONES:472 9689 #, fuzzy, kde-format 9690 #| msgid "Alaska Time" 9691 msgid "Alaska (west)" 9692 msgstr "Alaska-Zeitzone" 9693 9694 #: kdecore/TIMEZONES:473 9695 #, kde-format 9696 msgid "America/Noronha" 9697 msgstr "Amerika/Noronha" 9698 9699 #. i18n: comment to the previous timezone 9700 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9701 #, kde-format 9702 msgid "Atlantic islands" 9703 msgstr "Atlantische Inseln" 9704 9705 #: kdecore/TIMEZONES:476 9706 #, kde-format 9707 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9708 msgstr "Amerika/Nord-Dakota/Beulah" 9709 9710 #. i18n: comment to the previous timezone 9711 #: kdecore/TIMEZONES:478 9712 #, kde-format 9713 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9714 msgstr "Central Time - Nord-Dakota - Mercer County" 9715 9716 #. i18n: comment to the previous timezone 9717 #: kdecore/TIMEZONES:480 9718 #, kde-format 9719 msgid "Central - ND (Mercer)" 9720 msgstr "" 9721 9722 #: kdecore/TIMEZONES:481 9723 #, kde-format 9724 msgid "America/North_Dakota/Center" 9725 msgstr "Amerika/North-Dakota/Center" 9726 9727 #. i18n: comment to the previous timezone 9728 #: kdecore/TIMEZONES:483 9729 #, kde-format 9730 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9731 msgstr "Central Time – North Dakota – Oliver County" 9732 9733 #. i18n: comment to the previous timezone 9734 #: kdecore/TIMEZONES:485 9735 #, fuzzy, kde-format 9736 #| msgid "Central Time" 9737 msgid "Central - ND (Oliver)" 9738 msgstr "Central Time" 9739 9740 #: kdecore/TIMEZONES:486 9741 #, kde-format 9742 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9743 msgstr "Amerika/North-Dakota/New Salem" 9744 9745 #. i18n: comment to the previous timezone 9746 #: kdecore/TIMEZONES:488 9747 #, kde-format 9748 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9749 msgstr "Central Time – North Dakota – Morton County (außer dem Bereich Mandan)" 9750 9751 #. i18n: comment to the previous timezone 9752 #: kdecore/TIMEZONES:490 9753 #, kde-format 9754 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9755 msgstr "" 9756 9757 #: kdecore/TIMEZONES:491 9758 #, fuzzy, kde-format 9759 #| msgid "America/Jujuy" 9760 msgid "America/Nuuk" 9761 msgstr "Amerika/Jujuy" 9762 9763 #. i18n: comment to the previous timezone 9764 #: kdecore/TIMEZONES:493 9765 #, fuzzy, kde-format 9766 #| msgid "Queensland - most locations" 9767 msgid "Greenland (most areas)" 9768 msgstr "Queensland – die meisten Orte" 9769 9770 #: kdecore/TIMEZONES:494 9771 #, kde-format 9772 msgid "America/Ojinaga" 9773 msgstr "Amerika/Ojinaga" 9774 9775 #. i18n: comment to the previous timezone 9776 #: kdecore/TIMEZONES:496 9777 #, kde-format 9778 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9779 msgstr "US-Mountain-Zeit – Chihuahua nahe der Grenze zur USA" 9780 9781 #. i18n: comment to the previous timezone 9782 #: kdecore/TIMEZONES:498 9783 #, fuzzy, kde-format 9784 #| msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9785 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9786 msgstr "US-Mountain-Zeit – Chihuahua nahe der Grenze zur USA" 9787 9788 #: kdecore/TIMEZONES:499 9789 #, kde-format 9790 msgid "America/Ontario" 9791 msgstr "Amerika/Ontario" 9792 9793 #: kdecore/TIMEZONES:502 9794 #, kde-format 9795 msgid "America/Panama" 9796 msgstr "Amerika/Panama" 9797 9798 #: kdecore/TIMEZONES:503 9799 #, kde-format 9800 msgid "America/Pangnirtung" 9801 msgstr "Amerika/Pangnirtung" 9802 9803 #. i18n: comment to the previous timezone 9804 #: kdecore/TIMEZONES:505 9805 #, kde-format 9806 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9807 msgstr "Eastern Time – Pangnirtung, Nunavut" 9808 9809 #. i18n: comment to the previous timezone 9810 #: kdecore/TIMEZONES:507 9811 #, fuzzy, kde-format 9812 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9813 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9814 msgstr "Eastern Time – Pangnirtung, Nunavut" 9815 9816 #: kdecore/TIMEZONES:508 9817 #, kde-format 9818 msgid "America/Paramaribo" 9819 msgstr "Amerika/Paramaribo" 9820 9821 #: kdecore/TIMEZONES:509 9822 #, kde-format 9823 msgid "America/Phoenix" 9824 msgstr "Amerika/Phoenix" 9825 9826 #. i18n: comment to the previous timezone 9827 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9828 #, kde-format 9829 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9830 msgstr "Mountain Standard Time – Arizona" 9831 9832 #. i18n: comment to the previous timezone 9833 #: kdecore/TIMEZONES:513 9834 #, kde-format 9835 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9836 msgstr "" 9837 9838 #: kdecore/TIMEZONES:514 9839 #, kde-format 9840 msgid "America/Port-au-Prince" 9841 msgstr "Amerika/Port-au-Prince" 9842 9843 #: kdecore/TIMEZONES:515 9844 #, kde-format 9845 msgid "America/Port_of_Spain" 9846 msgstr "Amerika/Port of Spain" 9847 9848 #: kdecore/TIMEZONES:516 9849 #, kde-format 9850 msgid "America/Porto_Acre" 9851 msgstr "Amerika/Porto Acre" 9852 9853 #. i18n: comment to the previous timezone 9854 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9855 #, kde-format 9856 msgid "Acre" 9857 msgstr "Acre" 9858 9859 #: kdecore/TIMEZONES:519 9860 #, kde-format 9861 msgid "America/Porto_Velho" 9862 msgstr "Amerika/Porto Velho" 9863 9864 #. i18n: comment to the previous timezone 9865 #: kdecore/TIMEZONES:521 9866 #, kde-format 9867 msgid "Rondonia" 9868 msgstr "Rondonia" 9869 9870 #: kdecore/TIMEZONES:522 9871 #, kde-format 9872 msgid "America/Puerto_Rico" 9873 msgstr "Amerika/Puerto Rico" 9874 9875 #: kdecore/TIMEZONES:523 9876 #, fuzzy, kde-format 9877 #| msgid "America/Buenos_Aires" 9878 msgid "America/Punta_Arenas" 9879 msgstr "Amerika/Buenos Aires" 9880 9881 #. i18n: comment to the previous timezone 9882 #: kdecore/TIMEZONES:525 9883 #, kde-format 9884 msgid "Region of Magallanes" 9885 msgstr "" 9886 9887 #: kdecore/TIMEZONES:526 9888 #, kde-format 9889 msgid "America/Rainy_River" 9890 msgstr "Amerika/Rainy River" 9891 9892 #. i18n: comment to the previous timezone 9893 #: kdecore/TIMEZONES:528 9894 #, kde-format 9895 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9896 msgstr "Central Time – Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9897 9898 #. i18n: comment to the previous timezone 9899 #: kdecore/TIMEZONES:530 9900 #, fuzzy, kde-format 9901 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9902 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9903 msgstr "Central Time – Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9904 9905 #: kdecore/TIMEZONES:531 9906 #, kde-format 9907 msgid "America/Rankin_Inlet" 9908 msgstr "Amerika/Rankin Inlet" 9909 9910 #. i18n: comment to the previous timezone 9911 #: kdecore/TIMEZONES:533 9912 #, kde-format 9913 msgid "Central Time - central Nunavut" 9914 msgstr "Central Time – Zentral-Nunavut" 9915 9916 #. i18n: comment to the previous timezone 9917 #: kdecore/TIMEZONES:535 9918 #, fuzzy, kde-format 9919 #| msgid "Central Time - central Nunavut" 9920 msgid "Central - NU (central)" 9921 msgstr "Central Time – Zentral-Nunavut" 9922 9923 #: kdecore/TIMEZONES:536 9924 #, kde-format 9925 msgid "America/Recife" 9926 msgstr "Amerika/Recife" 9927 9928 #. i18n: comment to the previous timezone 9929 #: kdecore/TIMEZONES:538 9930 #, kde-format 9931 msgid "Pernambuco" 9932 msgstr "Pernambuco" 9933 9934 #: kdecore/TIMEZONES:539 9935 #, kde-format 9936 msgid "America/Regina" 9937 msgstr "Amerika/Regina" 9938 9939 #. i18n: comment to the previous timezone 9940 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9941 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9942 #, kde-format 9943 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9944 msgstr "Central Standard Time – Saskatchewan – die meisten Orte" 9945 9946 #. i18n: comment to the previous timezone 9947 #: kdecore/TIMEZONES:543 9948 #, kde-format 9949 msgid "CST - SK (most areas)" 9950 msgstr "" 9951 9952 #: kdecore/TIMEZONES:544 9953 #, kde-format 9954 msgid "America/Resolute" 9955 msgstr "Amerika/Resolute" 9956 9957 #. i18n: comment to the previous timezone 9958 #: kdecore/TIMEZONES:546 9959 #, kde-format 9960 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9961 msgstr "Eastern Time – Resolute, Nunavut" 9962 9963 #. i18n: comment to the previous timezone 9964 #: kdecore/TIMEZONES:548 9965 #, kde-format 9966 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9967 msgstr "Zentrale Normalzeit – Resolute, Nunavut" 9968 9969 #. i18n: comment to the previous timezone 9970 #: kdecore/TIMEZONES:550 9971 #, kde-format 9972 msgid "Central - NU (Resolute)" 9973 msgstr "" 9974 9975 #: kdecore/TIMEZONES:551 9976 #, kde-format 9977 msgid "America/Rio_Branco" 9978 msgstr "Amerika/Rio Branco" 9979 9980 #: kdecore/TIMEZONES:554 9981 #, kde-format 9982 msgid "America/Rosario" 9983 msgstr "Amerika/Rosario" 9984 9985 #: kdecore/TIMEZONES:557 9986 #, kde-format 9987 msgid "America/Santa_Isabel" 9988 msgstr "America/Santa Isabel" 9989 9990 #. i18n: comment to the previous timezone 9991 #: kdecore/TIMEZONES:559 9992 #, kde-format 9993 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9994 msgstr "Mexikanische Pazifik-Zeit – Baja California an der Grenze zur USA" 9995 9996 #: kdecore/TIMEZONES:560 9997 #, kde-format 9998 msgid "America/Santarem" 9999 msgstr "Amerika/Santarém" 10000 10001 #. i18n: comment to the previous timezone 10002 #: kdecore/TIMEZONES:562 10003 #, kde-format 10004 msgid "W Para" 10005 msgstr "West-Para" 10006 10007 #. i18n: comment to the previous timezone 10008 #: kdecore/TIMEZONES:564 10009 #, kde-format 10010 msgid "Para (west)" 10011 msgstr "" 10012 10013 #: kdecore/TIMEZONES:565 10014 #, kde-format 10015 msgid "America/Santiago" 10016 msgstr "Amerika/Santiago" 10017 10018 #. i18n: comment to the previous timezone 10019 #: kdecore/TIMEZONES:569 10020 #, kde-format 10021 msgid "Chile (most areas)" 10022 msgstr "" 10023 10024 #: kdecore/TIMEZONES:570 10025 #, kde-format 10026 msgid "America/Santo_Domingo" 10027 msgstr "Amerika/Santo Domingo" 10028 10029 #: kdecore/TIMEZONES:571 10030 #, kde-format 10031 msgid "America/Sao_Paulo" 10032 msgstr "Amerika/Sao Paulo" 10033 10034 #. i18n: comment to the previous timezone 10035 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10036 #, kde-format 10037 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10038 msgstr "Süd- & Südost-Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10039 10040 #. i18n: comment to the previous timezone 10041 #: kdecore/TIMEZONES:575 10042 #, fuzzy, kde-format 10043 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10044 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10045 msgstr "Süd- & Südost-Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10046 10047 #: kdecore/TIMEZONES:576 10048 #, kde-format 10049 msgid "America/Saskatoon" 10050 msgstr "Amerika/Saskatoon" 10051 10052 #: kdecore/TIMEZONES:579 10053 #, kde-format 10054 msgid "America/Scoresbysund" 10055 msgstr "Amerika/Scoresbysund" 10056 10057 #. i18n: comment to the previous timezone 10058 #: kdecore/TIMEZONES:581 10059 #, kde-format 10060 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10061 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10062 10063 #. i18n: comment to the previous timezone 10064 #: kdecore/TIMEZONES:583 10065 #, fuzzy, kde-format 10066 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10067 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10068 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10069 10070 #: kdecore/TIMEZONES:584 10071 #, kde-format 10072 msgid "America/Shiprock" 10073 msgstr "Amerika/Shiprock" 10074 10075 #. i18n: comment to the previous timezone 10076 #: kdecore/TIMEZONES:586 10077 #, kde-format 10078 msgid "Mountain Time - Navajo" 10079 msgstr "Mountain Time – Navajo" 10080 10081 #: kdecore/TIMEZONES:587 10082 #, kde-format 10083 msgid "America/Sitka" 10084 msgstr "Amerika/Sitka" 10085 10086 #. i18n: comment to the previous timezone 10087 #: kdecore/TIMEZONES:589 10088 #, kde-format 10089 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10090 msgstr "Alaska-Zeitzone – Südost Alaska panhandle" 10091 10092 #. i18n: comment to the previous timezone 10093 #: kdecore/TIMEZONES:591 10094 #, fuzzy, kde-format 10095 #| msgid "Alaska Time" 10096 msgid "Alaska - Sitka area" 10097 msgstr "Alaska-Zeitzone" 10098 10099 #: kdecore/TIMEZONES:592 10100 #, kde-format 10101 msgid "America/St_Barthelemy" 10102 msgstr "Amerika/St. Barthelemy" 10103 10104 #: kdecore/TIMEZONES:593 10105 #, kde-format 10106 msgid "America/St_Johns" 10107 msgstr "Amerika/St. Johns" 10108 10109 #. i18n: comment to the previous timezone 10110 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10111 #, kde-format 10112 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10113 msgstr "Newfoundland Time, einschließlich Südost-Labrador" 10114 10115 #. i18n: comment to the previous timezone 10116 #: kdecore/TIMEZONES:597 10117 #, kde-format 10118 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10119 msgstr "" 10120 10121 #: kdecore/TIMEZONES:598 10122 #, kde-format 10123 msgid "America/St_Kitts" 10124 msgstr "Amerika/St. Kitts" 10125 10126 #: kdecore/TIMEZONES:599 10127 #, kde-format 10128 msgid "America/St_Lucia" 10129 msgstr "Amerika/St. Lucia" 10130 10131 #: kdecore/TIMEZONES:600 10132 #, kde-format 10133 msgid "America/St_Thomas" 10134 msgstr "Amerika/St. Thomas" 10135 10136 #: kdecore/TIMEZONES:601 10137 #, kde-format 10138 msgid "America/St_Vincent" 10139 msgstr "Amerika/St. Vincent" 10140 10141 #: kdecore/TIMEZONES:602 10142 #, kde-format 10143 msgid "America/Swift_Current" 10144 msgstr "Amerika/Swift Current" 10145 10146 #. i18n: comment to the previous timezone 10147 #: kdecore/TIMEZONES:604 10148 #, kde-format 10149 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10150 msgstr "Central Standard Time – Saskatchewan – mittlerer Westen" 10151 10152 #. i18n: comment to the previous timezone 10153 #: kdecore/TIMEZONES:606 10154 #, kde-format 10155 msgid "CST - SK (midwest)" 10156 msgstr "" 10157 10158 #: kdecore/TIMEZONES:607 10159 #, kde-format 10160 msgid "America/Tegucigalpa" 10161 msgstr "Amerika/Tegucigalpa" 10162 10163 #: kdecore/TIMEZONES:608 10164 #, kde-format 10165 msgid "America/Thule" 10166 msgstr "Amerika/Thule" 10167 10168 #. i18n: comment to the previous timezone 10169 #: kdecore/TIMEZONES:610 10170 #, kde-format 10171 msgid "Thule / Pituffik" 10172 msgstr "Thule / Pituffik" 10173 10174 #. i18n: comment to the previous timezone 10175 #: kdecore/TIMEZONES:612 10176 #, fuzzy, kde-format 10177 #| msgid "Thule / Pituffik" 10178 msgid "Thule/Pituffik" 10179 msgstr "Thule / Pituffik" 10180 10181 #: kdecore/TIMEZONES:613 10182 #, kde-format 10183 msgid "America/Thunder_Bay" 10184 msgstr "Amerika/Thunder Bay" 10185 10186 #. i18n: comment to the previous timezone 10187 #: kdecore/TIMEZONES:615 10188 #, kde-format 10189 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10190 msgstr "Eastern Time – Thunder Bay, Ontario" 10191 10192 #. i18n: comment to the previous timezone 10193 #: kdecore/TIMEZONES:617 10194 #, fuzzy, kde-format 10195 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10196 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10197 msgstr "Eastern Time – Thunder Bay, Ontario" 10198 10199 #: kdecore/TIMEZONES:618 10200 #, kde-format 10201 msgid "America/Tijuana" 10202 msgstr "Amerika/Tijuana" 10203 10204 #. i18n: comment to the previous timezone 10205 #: kdecore/TIMEZONES:622 10206 #, kde-format 10207 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10208 msgstr "US-Pazifik-Zeit Baja California nahe der Grenze zur USA" 10209 10210 #. i18n: comment to the previous timezone 10211 #: kdecore/TIMEZONES:624 10212 #, fuzzy, kde-format 10213 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10214 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10215 msgstr "US-Pazifik-Zeit Baja California nahe der Grenze zur USA" 10216 10217 #: kdecore/TIMEZONES:625 10218 #, kde-format 10219 msgid "America/Toronto" 10220 msgstr "Amerika/Toronto" 10221 10222 #. i18n: comment to the previous timezone 10223 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10224 #, kde-format 10225 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10226 msgstr "Eastern Time – Ontario – die meisten Orte" 10227 10228 #. i18n: comment to the previous timezone 10229 #: kdecore/TIMEZONES:629 10230 #, kde-format 10231 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10232 msgstr "" 10233 10234 #: kdecore/TIMEZONES:630 10235 #, kde-format 10236 msgid "America/Tortola" 10237 msgstr "Amerika/Tortola" 10238 10239 #: kdecore/TIMEZONES:631 10240 #, kde-format 10241 msgid "America/Vancouver" 10242 msgstr "Amerika/Vancouver" 10243 10244 #. i18n: comment to the previous timezone 10245 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10246 #, kde-format 10247 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10248 msgstr "Pacific Time – west British Columbia" 10249 10250 #. i18n: comment to the previous timezone 10251 #: kdecore/TIMEZONES:635 10252 #, kde-format 10253 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10254 msgstr "" 10255 10256 #: kdecore/TIMEZONES:636 10257 #, kde-format 10258 msgid "America/Virgin" 10259 msgstr "Amerika/Virgin" 10260 10261 #: kdecore/TIMEZONES:637 10262 #, kde-format 10263 msgid "America/Whitehorse" 10264 msgstr "Amerika/Whitehorse" 10265 10266 #. i18n: comment to the previous timezone 10267 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10268 #, kde-format 10269 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10270 msgstr "Pacific Time – Süd-Yukon" 10271 10272 #. i18n: comment to the previous timezone 10273 #: kdecore/TIMEZONES:641 10274 #, kde-format 10275 msgid "MST - Yukon (east)" 10276 msgstr "" 10277 10278 #: kdecore/TIMEZONES:642 10279 #, kde-format 10280 msgid "America/Winnipeg" 10281 msgstr "Amerika/Winnipeg" 10282 10283 #. i18n: comment to the previous timezone 10284 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10285 #, kde-format 10286 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10287 msgstr "Central Time – Manitoba & West-Ontario" 10288 10289 #. i18n: comment to the previous timezone 10290 #: kdecore/TIMEZONES:646 10291 #, kde-format 10292 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10293 msgstr "" 10294 10295 #: kdecore/TIMEZONES:647 10296 #, kde-format 10297 msgid "America/Yakutat" 10298 msgstr "Amerika/Yakutat" 10299 10300 #. i18n: comment to the previous timezone 10301 #: kdecore/TIMEZONES:649 10302 #, kde-format 10303 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10304 msgstr "Alaska-Zeitzone – Alaska panhandle neck" 10305 10306 #. i18n: comment to the previous timezone 10307 #: kdecore/TIMEZONES:651 10308 #, kde-format 10309 msgid "Alaska - Yakutat" 10310 msgstr "" 10311 10312 #: kdecore/TIMEZONES:652 10313 #, kde-format 10314 msgid "America/Yellowknife" 10315 msgstr "Amerika/Yellowknife" 10316 10317 #. i18n: comment to the previous timezone 10318 #: kdecore/TIMEZONES:654 10319 #, kde-format 10320 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10321 msgstr "Mountain Time – Mittel-Nordwestliche Gebiete" 10322 10323 #. i18n: comment to the previous timezone 10324 #: kdecore/TIMEZONES:656 10325 #, fuzzy, kde-format 10326 #| msgid "Mountain Time" 10327 msgid "Mountain - NT (central)" 10328 msgstr "Mountain Time" 10329 10330 #: kdecore/TIMEZONES:657 10331 #, kde-format 10332 msgid "Antarctica/Casey" 10333 msgstr "Antarktis/Casey" 10334 10335 #. i18n: comment to the previous timezone 10336 #: kdecore/TIMEZONES:659 10337 #, kde-format 10338 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10339 msgstr "Casey-Station, Bailey Peninsula" 10340 10341 #. i18n: comment to the previous timezone 10342 #: kdecore/TIMEZONES:661 10343 #, kde-format 10344 msgid "Casey" 10345 msgstr "" 10346 10347 #: kdecore/TIMEZONES:662 10348 #, kde-format 10349 msgid "Antarctica/Davis" 10350 msgstr "Antarktis/Davis" 10351 10352 #. i18n: comment to the previous timezone 10353 #: kdecore/TIMEZONES:664 10354 #, kde-format 10355 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10356 msgstr "Davis-Station, Vestfold Hills" 10357 10358 #. i18n: comment to the previous timezone 10359 #: kdecore/TIMEZONES:666 10360 #, kde-format 10361 msgid "Davis" 10362 msgstr "" 10363 10364 #: kdecore/TIMEZONES:667 10365 #, kde-format 10366 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10367 msgstr "Antarktis/DumontDUrville" 10368 10369 #. i18n: comment to the previous timezone 10370 #: kdecore/TIMEZONES:669 10371 #, kde-format 10372 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10373 msgstr "Dumont-d'Urville-Station, Terre Adelie" 10374 10375 #. i18n: comment to the previous timezone 10376 #: kdecore/TIMEZONES:671 10377 #, fuzzy, kde-format 10378 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10379 msgid "Dumont-d'Urville" 10380 msgstr "Antarktis/DumontDUrville" 10381 10382 #: kdecore/TIMEZONES:672 10383 #, kde-format 10384 msgid "Antarctica/Macquarie" 10385 msgstr "Antarktis/Macquarie" 10386 10387 #. i18n: comment to the previous timezone 10388 #: kdecore/TIMEZONES:674 10389 #, kde-format 10390 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10391 msgstr "Macquarie-Station, Macquarieinsel" 10392 10393 #. i18n: comment to the previous timezone 10394 #: kdecore/TIMEZONES:676 10395 #, fuzzy, kde-format 10396 #| msgid "Marquesas Islands" 10397 msgid "Macquarie Island" 10398 msgstr "Marquesas" 10399 10400 #: kdecore/TIMEZONES:677 10401 #, kde-format 10402 msgid "Antarctica/Mawson" 10403 msgstr "Antarktis/Mawson" 10404 10405 #. i18n: comment to the previous timezone 10406 #: kdecore/TIMEZONES:679 10407 #, kde-format 10408 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10409 msgstr "Mawson-Station, Holme Bay" 10410 10411 #. i18n: comment to the previous timezone 10412 #: kdecore/TIMEZONES:681 10413 #, kde-format 10414 msgid "Mawson" 10415 msgstr "" 10416 10417 #: kdecore/TIMEZONES:682 10418 #, kde-format 10419 msgid "Antarctica/McMurdo" 10420 msgstr "Antarktis/McMurdo" 10421 10422 #. i18n: comment to the previous timezone 10423 #: kdecore/TIMEZONES:684 10424 #, kde-format 10425 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10426 msgstr "McMurdo-Station, Ross Island" 10427 10428 #. i18n: comment to the previous timezone 10429 #: kdecore/TIMEZONES:686 10430 #, kde-format 10431 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10432 msgstr "" 10433 10434 #: kdecore/TIMEZONES:687 10435 #, kde-format 10436 msgid "Antarctica/Palmer" 10437 msgstr "Antarktis/Palmer" 10438 10439 #. i18n: comment to the previous timezone 10440 #: kdecore/TIMEZONES:689 10441 #, kde-format 10442 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10443 msgstr "Palmer-Station, Anvers Island" 10444 10445 #. i18n: comment to the previous timezone 10446 #: kdecore/TIMEZONES:691 10447 #, kde-format 10448 msgid "Palmer" 10449 msgstr "" 10450 10451 #: kdecore/TIMEZONES:692 10452 #, kde-format 10453 msgid "Antarctica/Rothera" 10454 msgstr "Antarktis/Rothera" 10455 10456 #. i18n: comment to the previous timezone 10457 #: kdecore/TIMEZONES:694 10458 #, kde-format 10459 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10460 msgstr "Rothera-Station, Adelaide Island" 10461 10462 #. i18n: comment to the previous timezone 10463 #: kdecore/TIMEZONES:696 10464 #, kde-format 10465 msgid "Rothera" 10466 msgstr "" 10467 10468 #: kdecore/TIMEZONES:697 10469 #, kde-format 10470 msgid "Antarctica/South_Pole" 10471 msgstr "Antarktis/Südpol" 10472 10473 #. i18n: comment to the previous timezone 10474 #: kdecore/TIMEZONES:699 10475 #, kde-format 10476 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10477 msgstr "Amundsen-Scott-Station, Südpol" 10478 10479 #: kdecore/TIMEZONES:700 10480 #, kde-format 10481 msgid "Antarctica/Syowa" 10482 msgstr "Antarktis/Syowa" 10483 10484 #. i18n: comment to the previous timezone 10485 #: kdecore/TIMEZONES:702 10486 #, kde-format 10487 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10488 msgstr "Syowa-Station, E Ongul I" 10489 10490 #. i18n: comment to the previous timezone 10491 #: kdecore/TIMEZONES:704 10492 #, kde-format 10493 msgid "Syowa" 10494 msgstr "" 10495 10496 #: kdecore/TIMEZONES:705 10497 #, fuzzy, kde-format 10498 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10499 msgid "Antarctica/Troll" 10500 msgstr "Antarktis/McMurdo" 10501 10502 #. i18n: comment to the previous timezone 10503 #: kdecore/TIMEZONES:707 10504 #, kde-format 10505 msgid "Troll" 10506 msgstr "" 10507 10508 #: kdecore/TIMEZONES:708 10509 #, kde-format 10510 msgid "Antarctica/Vostok" 10511 msgstr "Antarktis/Vostok" 10512 10513 #. i18n: comment to the previous timezone 10514 #: kdecore/TIMEZONES:710 10515 #, kde-format 10516 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10517 msgstr "Vostok-Station, südlicher geomagnetischer Pol" 10518 10519 #. i18n: comment to the previous timezone 10520 #: kdecore/TIMEZONES:712 10521 #, kde-format 10522 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10523 msgstr "Wostok-Station, Wostoksee" 10524 10525 #. i18n: comment to the previous timezone 10526 #: kdecore/TIMEZONES:714 10527 #, kde-format 10528 msgid "Vostok" 10529 msgstr "" 10530 10531 #: kdecore/TIMEZONES:715 10532 #, kde-format 10533 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10534 msgstr "Arktis/Longyearbyen" 10535 10536 #: kdecore/TIMEZONES:716 10537 #, kde-format 10538 msgid "Asia/Aden" 10539 msgstr "Asien/Aden" 10540 10541 #: kdecore/TIMEZONES:717 10542 #, kde-format 10543 msgid "Asia/Almaty" 10544 msgstr "Asien/Almaty" 10545 10546 #. i18n: comment to the previous timezone 10547 #: kdecore/TIMEZONES:721 10548 #, kde-format 10549 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10550 msgstr "" 10551 10552 #: kdecore/TIMEZONES:722 10553 #, kde-format 10554 msgid "Asia/Amman" 10555 msgstr "Asien/Amman" 10556 10557 #: kdecore/TIMEZONES:723 10558 #, kde-format 10559 msgid "Asia/Anadyr" 10560 msgstr "Asien/Anadyr" 10561 10562 #. i18n: comment to the previous timezone 10563 #: kdecore/TIMEZONES:725 10564 #, kde-format 10565 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10566 msgstr "Moskau+10 – Beringmeer" 10567 10568 #. i18n: comment to the previous timezone 10569 #: kdecore/TIMEZONES:727 10570 #, kde-format 10571 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10572 msgstr "Moskau+8 – Beringmeer" 10573 10574 #. i18n: comment to the previous timezone 10575 #: kdecore/TIMEZONES:729 10576 #, fuzzy, kde-format 10577 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10578 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10579 msgstr "Moskau+10 – Beringmeer" 10580 10581 #: kdecore/TIMEZONES:730 10582 #, kde-format 10583 msgid "Asia/Aqtau" 10584 msgstr "Asien/Aqtau" 10585 10586 #. i18n: comment to the previous timezone 10587 #: kdecore/TIMEZONES:732 10588 #, kde-format 10589 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10590 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10591 10592 #. i18n: comment to the previous timezone 10593 #: kdecore/TIMEZONES:734 10594 #, kde-format 10595 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10596 msgstr "" 10597 10598 #: kdecore/TIMEZONES:735 10599 #, kde-format 10600 msgid "Asia/Aqtobe" 10601 msgstr "Asien/Aqtobe" 10602 10603 #. i18n: comment to the previous timezone 10604 #: kdecore/TIMEZONES:737 10605 #, kde-format 10606 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10607 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10608 10609 #. i18n: comment to the previous timezone 10610 #: kdecore/TIMEZONES:739 10611 #, fuzzy, kde-format 10612 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10613 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10614 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10615 10616 #: kdecore/TIMEZONES:740 10617 #, kde-format 10618 msgid "Asia/Ashgabat" 10619 msgstr "Asien/Aschgabat" 10620 10621 #: kdecore/TIMEZONES:741 10622 #, kde-format 10623 msgid "Asia/Ashkhabad" 10624 msgstr "Asien/Aşgabat" 10625 10626 #: kdecore/TIMEZONES:742 10627 #, fuzzy, kde-format 10628 #| msgid "Asia/Aqtau" 10629 msgid "Asia/Atyrau" 10630 msgstr "Asien/Aqtau" 10631 10632 #. i18n: comment to the previous timezone 10633 #: kdecore/TIMEZONES:744 10634 #, kde-format 10635 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10636 msgstr "" 10637 10638 #: kdecore/TIMEZONES:745 10639 #, kde-format 10640 msgid "Asia/Baghdad" 10641 msgstr "Asien/Bagdad" 10642 10643 #: kdecore/TIMEZONES:746 10644 #, kde-format 10645 msgid "Asia/Bahrain" 10646 msgstr "Asien/Bahrain" 10647 10648 #: kdecore/TIMEZONES:747 10649 #, kde-format 10650 msgid "Asia/Baku" 10651 msgstr "Asien/Baku" 10652 10653 #: kdecore/TIMEZONES:748 10654 #, kde-format 10655 msgid "Asia/Bangkok" 10656 msgstr "Asien/Bangkok" 10657 10658 #: kdecore/TIMEZONES:749 10659 #, fuzzy, kde-format 10660 #| msgid "Asia/Baku" 10661 msgid "Asia/Barnaul" 10662 msgstr "Asien/Baku" 10663 10664 #. i18n: comment to the previous timezone 10665 #: kdecore/TIMEZONES:751 10666 #, kde-format 10667 msgid "MSK+04 - Altai" 10668 msgstr "" 10669 10670 #: kdecore/TIMEZONES:752 10671 #, kde-format 10672 msgid "Asia/Beijing" 10673 msgstr "Asien/Peking" 10674 10675 #. i18n: comment to the previous timezone 10676 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10677 #, kde-format 10678 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10679 msgstr "Ost-China – Peking, Guangdong, Shanghai usw." 10680 10681 #. i18n: comment to the previous timezone 10682 #: kdecore/TIMEZONES:756 10683 #, kde-format 10684 msgid "China Standard Time" 10685 msgstr "China-Normalzeit – Sonora" 10686 10687 #: kdecore/TIMEZONES:757 10688 #, kde-format 10689 msgid "Asia/Beirut" 10690 msgstr "Asien/Beirut" 10691 10692 #: kdecore/TIMEZONES:758 10693 #, kde-format 10694 msgid "Asia/Bishkek" 10695 msgstr "Asien/Bischkek" 10696 10697 #: kdecore/TIMEZONES:759 10698 #, kde-format 10699 msgid "Asia/Brunei" 10700 msgstr "Asien/Brunei" 10701 10702 #: kdecore/TIMEZONES:760 10703 #, kde-format 10704 msgid "Asia/Calcutta" 10705 msgstr "Asien/Kalkutta" 10706 10707 #: kdecore/TIMEZONES:761 10708 #, fuzzy, kde-format 10709 #| msgid "Asia/Choibalsan" 10710 msgid "Asia/Chita" 10711 msgstr "Asien/Choibalsan" 10712 10713 #. i18n: comment to the previous timezone 10714 #: kdecore/TIMEZONES:763 10715 #, kde-format 10716 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10717 msgstr "" 10718 10719 #: kdecore/TIMEZONES:764 10720 #, kde-format 10721 msgid "Asia/Choibalsan" 10722 msgstr "Asien/Choibalsan" 10723 10724 #. i18n: comment to the previous timezone 10725 #: kdecore/TIMEZONES:766 10726 #, kde-format 10727 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10728 msgstr "Dornod, Sukhbaatar" 10729 10730 #: kdecore/TIMEZONES:767 10731 #, kde-format 10732 msgid "Asia/Chongqing" 10733 msgstr "Asien/Chongqing" 10734 10735 #. i18n: comment to the previous timezone 10736 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10737 #, kde-format 10738 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10739 msgstr "Zentral-China – Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou usw." 10740 10741 #. i18n: comment to the previous timezone 10742 #: kdecore/TIMEZONES:771 10743 #, kde-format 10744 msgid "China mountains" 10745 msgstr "Chinesische Berge" 10746 10747 #: kdecore/TIMEZONES:772 10748 #, kde-format 10749 msgid "Asia/Chungking" 10750 msgstr "Asien/Chongqing" 10751 10752 #: kdecore/TIMEZONES:775 10753 #, kde-format 10754 msgid "Asia/Colombo" 10755 msgstr "Asien/Colombo" 10756 10757 #: kdecore/TIMEZONES:776 10758 #, kde-format 10759 msgid "Asia/Dacca" 10760 msgstr "Asien/Dhaka" 10761 10762 #: kdecore/TIMEZONES:777 10763 #, kde-format 10764 msgid "Asia/Damascus" 10765 msgstr "Asien/Damaskus" 10766 10767 #: kdecore/TIMEZONES:778 10768 #, kde-format 10769 msgid "Asia/Dhaka" 10770 msgstr "Asien/Dhaka" 10771 10772 #: kdecore/TIMEZONES:779 10773 #, kde-format 10774 msgid "Asia/Dili" 10775 msgstr "Asien/Dili" 10776 10777 #: kdecore/TIMEZONES:780 10778 #, kde-format 10779 msgid "Asia/Dubai" 10780 msgstr "Asien/Dubai" 10781 10782 #: kdecore/TIMEZONES:781 10783 #, kde-format 10784 msgid "Asia/Dushanbe" 10785 msgstr "Asien/Dushanbe" 10786 10787 #: kdecore/TIMEZONES:782 10788 #, fuzzy, kde-format 10789 #| msgid "Asia/Damascus" 10790 msgid "Asia/Famagusta" 10791 msgstr "Asien/Damaskus" 10792 10793 #. i18n: comment to the previous timezone 10794 #: kdecore/TIMEZONES:784 10795 #, fuzzy, kde-format 10796 #| msgid "Northern Territory" 10797 msgid "Northern Cyprus" 10798 msgstr "Nördliches Territorium" 10799 10800 #: kdecore/TIMEZONES:785 10801 #, kde-format 10802 msgid "Asia/Gaza" 10803 msgstr "Asien/Gaza" 10804 10805 #. i18n: comment to the previous timezone 10806 #: kdecore/TIMEZONES:787 10807 #, kde-format 10808 msgid "Gaza Strip" 10809 msgstr "Gazastreifen" 10810 10811 #: kdecore/TIMEZONES:788 10812 #, kde-format 10813 msgid "Asia/Harbin" 10814 msgstr "Asien/Harbin" 10815 10816 #. i18n: comment to the previous timezone 10817 #: kdecore/TIMEZONES:790 10818 #, kde-format 10819 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10820 msgstr "Heilongjiang (außer Mohe), Jilin" 10821 10822 #. i18n: comment to the previous timezone 10823 #: kdecore/TIMEZONES:792 10824 #, kde-format 10825 msgid "China north" 10826 msgstr "Nord-China" 10827 10828 #: kdecore/TIMEZONES:793 10829 #, kde-format 10830 msgid "Asia/Hebron" 10831 msgstr "Asien/Hebron" 10832 10833 #. i18n: comment to the previous timezone 10834 #: kdecore/TIMEZONES:795 10835 #, kde-format 10836 msgid "West Bank" 10837 msgstr "Westjordanland" 10838 10839 #: kdecore/TIMEZONES:796 10840 #, kde-format 10841 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10842 msgstr "Asien/Ho-Chi-Minh-Stadt" 10843 10844 #: kdecore/TIMEZONES:797 10845 #, kde-format 10846 msgid "Asia/Hong_Kong" 10847 msgstr "Asien/Hongkong" 10848 10849 #: kdecore/TIMEZONES:798 10850 #, kde-format 10851 msgid "Asia/Hovd" 10852 msgstr "Asien/Chowd" 10853 10854 #. i18n: comment to the previous timezone 10855 #: kdecore/TIMEZONES:800 10856 #, kde-format 10857 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10858 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10859 10860 #: kdecore/TIMEZONES:801 10861 #, kde-format 10862 msgid "Asia/Irkutsk" 10863 msgstr "Asien/Irkutsk" 10864 10865 #. i18n: comment to the previous timezone 10866 #: kdecore/TIMEZONES:803 10867 #, kde-format 10868 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10869 msgstr "Moskau+05 – Baikalsee" 10870 10871 #. i18n: comment to the previous timezone 10872 #: kdecore/TIMEZONES:805 10873 #, kde-format 10874 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10875 msgstr "" 10876 10877 #: kdecore/TIMEZONES:806 10878 #, kde-format 10879 msgid "Asia/Jakarta" 10880 msgstr "Asien/Jakarta" 10881 10882 #. i18n: comment to the previous timezone 10883 #: kdecore/TIMEZONES:808 10884 #, kde-format 10885 msgid "Java & Sumatra" 10886 msgstr "Java & Sumatra" 10887 10888 #. i18n: comment to the previous timezone 10889 #: kdecore/TIMEZONES:810 10890 #, fuzzy, kde-format 10891 #| msgid "Java & Sumatra" 10892 msgid "Java, Sumatra" 10893 msgstr "Java & Sumatra" 10894 10895 #: kdecore/TIMEZONES:811 10896 #, kde-format 10897 msgid "Asia/Jayapura" 10898 msgstr "Asien/Jayapura" 10899 10900 #. i18n: comment to the previous timezone 10901 #: kdecore/TIMEZONES:813 10902 #, kde-format 10903 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10904 msgstr "Irian Jaya & die Molukken" 10905 10906 #. i18n: comment to the previous timezone 10907 #: kdecore/TIMEZONES:815 10908 #, kde-format 10909 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10910 msgstr "West-Neuguinea (Irian Jaya) & Molukken" 10911 10912 #. i18n: comment to the previous timezone 10913 #: kdecore/TIMEZONES:817 10914 #, fuzzy, kde-format 10915 #| msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10916 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10917 msgstr "West-Neuguinea (Irian Jaya) & Molukken" 10918 10919 #: kdecore/TIMEZONES:818 10920 #, kde-format 10921 msgid "Asia/Jerusalem" 10922 msgstr "Asien/Jerusalem" 10923 10924 #: kdecore/TIMEZONES:819 10925 #, kde-format 10926 msgid "Asia/Kabul" 10927 msgstr "Asien/Kabul" 10928 10929 #: kdecore/TIMEZONES:820 10930 #, kde-format 10931 msgid "Asia/Kamchatka" 10932 msgstr "Asien/Kamtschatka" 10933 10934 #. i18n: comment to the previous timezone 10935 #: kdecore/TIMEZONES:822 10936 #, kde-format 10937 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10938 msgstr "Moskau+09 – Kamtschatka" 10939 10940 #. i18n: comment to the previous timezone 10941 #: kdecore/TIMEZONES:824 10942 #, kde-format 10943 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10944 msgstr "Moskau+08 – Kamtschatka" 10945 10946 #. i18n: comment to the previous timezone 10947 #: kdecore/TIMEZONES:826 10948 #, fuzzy, kde-format 10949 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10950 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10951 msgstr "Moskau+09 – Kamtschatka" 10952 10953 #: kdecore/TIMEZONES:827 10954 #, kde-format 10955 msgid "Asia/Karachi" 10956 msgstr "Asien/Karatschi" 10957 10958 #: kdecore/TIMEZONES:828 10959 #, kde-format 10960 msgid "Asia/Kashgar" 10961 msgstr "Asien/Kaschgar" 10962 10963 #. i18n: comment to the previous timezone 10964 #: kdecore/TIMEZONES:830 10965 #, kde-format 10966 msgid "west Tibet & Xinjiang" 10967 msgstr "West-Tibet & Xinjiang" 10968 10969 #. i18n: comment to the previous timezone 10970 #: kdecore/TIMEZONES:832 10971 #, kde-format 10972 msgid "China west Xinjiang" 10973 msgstr "West-China Xinjiang" 10974 10975 #: kdecore/TIMEZONES:833 10976 #, kde-format 10977 msgid "Asia/Kathmandu" 10978 msgstr "Asien/Kathmandu" 10979 10980 #: kdecore/TIMEZONES:834 10981 #, kde-format 10982 msgid "Asia/Katmandu" 10983 msgstr "Asien/Kathmandu" 10984 10985 #: kdecore/TIMEZONES:835 10986 #, fuzzy, kde-format 10987 #| msgid "Asia/Shanghai" 10988 msgid "Asia/Khandyga" 10989 msgstr "Asien/Shanghai" 10990 10991 #. i18n: comment to the previous timezone 10992 #: kdecore/TIMEZONES:837 10993 #, kde-format 10994 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10995 msgstr "" 10996 10997 #: kdecore/TIMEZONES:838 10998 #, kde-format 10999 msgid "Asia/Kolkata" 11000 msgstr "Asien/Kolkata" 11001 11002 #: kdecore/TIMEZONES:839 11003 #, kde-format 11004 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11005 msgstr "Asien/Krasnojarsk" 11006 11007 #. i18n: comment to the previous timezone 11008 #: kdecore/TIMEZONES:841 11009 #, kde-format 11010 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11011 msgstr "Moskau+04 – Jenissei" 11012 11013 #. i18n: comment to the previous timezone 11014 #: kdecore/TIMEZONES:843 11015 #, kde-format 11016 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11017 msgstr "" 11018 11019 #: kdecore/TIMEZONES:844 11020 #, kde-format 11021 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11022 msgstr "Asien/Kuala Lumpur" 11023 11024 #. i18n: comment to the previous timezone 11025 #: kdecore/TIMEZONES:846 11026 #, kde-format 11027 msgid "peninsular Malaysia" 11028 msgstr "Peninsular Malaysia" 11029 11030 #. i18n: comment to the previous timezone 11031 #: kdecore/TIMEZONES:848 11032 #, kde-format 11033 msgid "Malaysia (peninsula)" 11034 msgstr "" 11035 11036 #: kdecore/TIMEZONES:849 11037 #, kde-format 11038 msgid "Asia/Kuching" 11039 msgstr "Asien/Kuching" 11040 11041 #. i18n: comment to the previous timezone 11042 #: kdecore/TIMEZONES:851 11043 #, kde-format 11044 msgid "Sabah & Sarawak" 11045 msgstr "Sabah & Sarawak" 11046 11047 #. i18n: comment to the previous timezone 11048 #: kdecore/TIMEZONES:853 11049 #, fuzzy, kde-format 11050 #| msgid "Sabah & Sarawak" 11051 msgid "Sabah, Sarawak" 11052 msgstr "Sabah & Sarawak" 11053 11054 #: kdecore/TIMEZONES:854 11055 #, kde-format 11056 msgid "Asia/Kuwait" 11057 msgstr "Asien/Kuwait" 11058 11059 #: kdecore/TIMEZONES:855 11060 #, kde-format 11061 msgid "Asia/Macao" 11062 msgstr "Asien/Macao" 11063 11064 #: kdecore/TIMEZONES:856 11065 #, kde-format 11066 msgid "Asia/Macau" 11067 msgstr "Asien/Macao" 11068 11069 #: kdecore/TIMEZONES:857 11070 #, kde-format 11071 msgid "Asia/Magadan" 11072 msgstr "Asien/Magadan" 11073 11074 #. i18n: comment to the previous timezone 11075 #: kdecore/TIMEZONES:859 11076 #, kde-format 11077 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11078 msgstr "Moskau+08 – Magadan" 11079 11080 #. i18n: comment to the previous timezone 11081 #: kdecore/TIMEZONES:861 11082 #, fuzzy, kde-format 11083 #| msgid "Moscow+08 - Magadan" 11084 msgid "MSK+08 - Magadan" 11085 msgstr "Moskau+08 – Magadan" 11086 11087 #: kdecore/TIMEZONES:862 11088 #, kde-format 11089 msgid "Asia/Makassar" 11090 msgstr "Asien/Makassar" 11091 11092 #. i18n: comment to the previous timezone 11093 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11094 #, kde-format 11095 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11096 msgstr "Ost- & Süd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggarra, West-Timor" 11097 11098 #. i18n: comment to the previous timezone 11099 #: kdecore/TIMEZONES:866 11100 #, kde-format 11101 msgid "" 11102 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11103 msgstr "" 11104 "Ost- & Süd-Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggarra, West-Timor" 11105 11106 #. i18n: comment to the previous timezone 11107 #: kdecore/TIMEZONES:868 11108 #, fuzzy, kde-format 11109 #| msgid "" 11110 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11111 msgid "" 11112 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11113 msgstr "" 11114 "Ost- & Süd-Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggarra, West-Timor" 11115 11116 #: kdecore/TIMEZONES:869 11117 #, kde-format 11118 msgid "Asia/Manila" 11119 msgstr "Asien/Manila" 11120 11121 #: kdecore/TIMEZONES:870 11122 #, kde-format 11123 msgid "Asia/Muscat" 11124 msgstr "Asien/Muscat" 11125 11126 #: kdecore/TIMEZONES:871 11127 #, kde-format 11128 msgid "Asia/Nicosia" 11129 msgstr "Asien/Nikosia" 11130 11131 #. i18n: comment to the previous timezone 11132 #: kdecore/TIMEZONES:873 11133 #, kde-format 11134 msgid "Cyprus (most areas)" 11135 msgstr "" 11136 11137 #: kdecore/TIMEZONES:874 11138 #, kde-format 11139 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11140 msgstr "Asien/Novokuznetsk" 11141 11142 #. i18n: comment to the previous timezone 11143 #: kdecore/TIMEZONES:876 11144 #, kde-format 11145 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11146 msgstr "Moskau+03 - Novokuznetsk" 11147 11148 #. i18n: comment to the previous timezone 11149 #: kdecore/TIMEZONES:878 11150 #, kde-format 11151 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11152 msgstr "" 11153 11154 #: kdecore/TIMEZONES:879 11155 #, kde-format 11156 msgid "Asia/Novosibirsk" 11157 msgstr "Asien/Nowosibirsk" 11158 11159 #. i18n: comment to the previous timezone 11160 #: kdecore/TIMEZONES:881 11161 #, kde-format 11162 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11163 msgstr "Moskau+03 – Nowosibirsk" 11164 11165 #. i18n: comment to the previous timezone 11166 #: kdecore/TIMEZONES:883 11167 #, fuzzy, kde-format 11168 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11169 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11170 msgstr "Moskau+03 – Nowosibirsk" 11171 11172 #: kdecore/TIMEZONES:884 11173 #, kde-format 11174 msgid "Asia/Omsk" 11175 msgstr "Asien/Omsk" 11176 11177 #. i18n: comment to the previous timezone 11178 #: kdecore/TIMEZONES:886 11179 #, kde-format 11180 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11181 msgstr "Moskau+03 – West-Sibirien" 11182 11183 #. i18n: comment to the previous timezone 11184 #: kdecore/TIMEZONES:888 11185 #, kde-format 11186 msgid "MSK+03 - Omsk" 11187 msgstr "" 11188 11189 #: kdecore/TIMEZONES:889 11190 #, kde-format 11191 msgid "Asia/Oral" 11192 msgstr "Asien/Oral" 11193 11194 #. i18n: comment to the previous timezone 11195 #: kdecore/TIMEZONES:891 11196 #, kde-format 11197 msgid "West Kazakhstan" 11198 msgstr "West-Kasachstan" 11199 11200 #: kdecore/TIMEZONES:892 11201 #, kde-format 11202 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11203 msgstr "Asien/Phnom Penh" 11204 11205 #: kdecore/TIMEZONES:893 11206 #, kde-format 11207 msgid "Asia/Pontianak" 11208 msgstr "Asien/Pontianak" 11209 11210 #. i18n: comment to the previous timezone 11211 #: kdecore/TIMEZONES:895 11212 #, kde-format 11213 msgid "west & central Borneo" 11214 msgstr "West- & Mittel-Borneo" 11215 11216 #. i18n: comment to the previous timezone 11217 #: kdecore/TIMEZONES:897 11218 #, kde-format 11219 msgid "Borneo (west, central)" 11220 msgstr "" 11221 11222 #: kdecore/TIMEZONES:898 11223 #, kde-format 11224 msgid "Asia/Pyongyang" 11225 msgstr "Asien/Pjöngjang" 11226 11227 #: kdecore/TIMEZONES:899 11228 #, kde-format 11229 msgid "Asia/Qatar" 11230 msgstr "Asien/Katar" 11231 11232 #: kdecore/TIMEZONES:900 11233 #, fuzzy, kde-format 11234 #| msgid "Asia/Pontianak" 11235 msgid "Asia/Qostanay" 11236 msgstr "Asien/Pontianak" 11237 11238 #. i18n: comment to the previous timezone 11239 #: kdecore/TIMEZONES:902 11240 #, kde-format 11241 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11242 msgstr "" 11243 11244 #: kdecore/TIMEZONES:903 11245 #, kde-format 11246 msgid "Asia/Qyzylorda" 11247 msgstr "Asien/Qyzylorda" 11248 11249 #. i18n: comment to the previous timezone 11250 #: kdecore/TIMEZONES:905 11251 #, kde-format 11252 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11253 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11254 11255 #. i18n: comment to the previous timezone 11256 #: kdecore/TIMEZONES:907 11257 #, fuzzy, kde-format 11258 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11259 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11260 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11261 11262 #: kdecore/TIMEZONES:908 11263 #, kde-format 11264 msgid "Asia/Rangoon" 11265 msgstr "Asien/Rangun" 11266 11267 #: kdecore/TIMEZONES:909 11268 #, kde-format 11269 msgid "Asia/Riyadh" 11270 msgstr "Asien/Riad" 11271 11272 #: kdecore/TIMEZONES:910 11273 #, kde-format 11274 msgid "Asia/Saigon" 11275 msgstr "Asien/Saigon" 11276 11277 #: kdecore/TIMEZONES:911 11278 #, kde-format 11279 msgid "Asia/Sakhalin" 11280 msgstr "Asien/Sachalin" 11281 11282 #. i18n: comment to the previous timezone 11283 #: kdecore/TIMEZONES:913 11284 #, kde-format 11285 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11286 msgstr "Moskau+07 – Sachalin" 11287 11288 #. i18n: comment to the previous timezone 11289 #: kdecore/TIMEZONES:915 11290 #, fuzzy, kde-format 11291 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11292 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11293 msgstr "Moskau+07 – Sachalin" 11294 11295 #: kdecore/TIMEZONES:916 11296 #, kde-format 11297 msgid "Asia/Samarkand" 11298 msgstr "Asien/Samarqand" 11299 11300 #. i18n: comment to the previous timezone 11301 #: kdecore/TIMEZONES:918 11302 #, kde-format 11303 msgid "west Uzbekistan" 11304 msgstr "West-Usbekistan" 11305 11306 #. i18n: comment to the previous timezone 11307 #: kdecore/TIMEZONES:920 11308 #, fuzzy, kde-format 11309 #| msgid "west Uzbekistan" 11310 msgid "Uzbekistan (west)" 11311 msgstr "West-Usbekistan" 11312 11313 #: kdecore/TIMEZONES:921 11314 #, kde-format 11315 msgid "Asia/Seoul" 11316 msgstr "Asien/Seoul" 11317 11318 #: kdecore/TIMEZONES:922 11319 #, kde-format 11320 msgid "Asia/Shanghai" 11321 msgstr "Asien/Shanghai" 11322 11323 #. i18n: comment to the previous timezone 11324 #: kdecore/TIMEZONES:926 11325 #, kde-format 11326 msgid "China east" 11327 msgstr "Ost-China" 11328 11329 #. i18n: comment to the previous timezone 11330 #: kdecore/TIMEZONES:928 11331 #, kde-format 11332 msgid "Beijing Time" 11333 msgstr "" 11334 11335 #: kdecore/TIMEZONES:929 11336 #, kde-format 11337 msgid "Asia/Singapore" 11338 msgstr "Asien/Singapur" 11339 11340 #: kdecore/TIMEZONES:930 11341 #, fuzzy, kde-format 11342 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11343 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11344 msgstr "Asien/Krasnojarsk" 11345 11346 #. i18n: comment to the previous timezone 11347 #: kdecore/TIMEZONES:932 11348 #, kde-format 11349 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11350 msgstr "" 11351 11352 #: kdecore/TIMEZONES:933 11353 #, kde-format 11354 msgid "Asia/Taipei" 11355 msgstr "Asien/Taipeh" 11356 11357 #: kdecore/TIMEZONES:934 11358 #, kde-format 11359 msgid "Asia/Tashkent" 11360 msgstr "Asien/Taschkent" 11361 11362 #. i18n: comment to the previous timezone 11363 #: kdecore/TIMEZONES:936 11364 #, kde-format 11365 msgid "east Uzbekistan" 11366 msgstr "Ost-Usbekistan" 11367 11368 #. i18n: comment to the previous timezone 11369 #: kdecore/TIMEZONES:938 11370 #, fuzzy, kde-format 11371 #| msgid "east Uzbekistan" 11372 msgid "Uzbekistan (east)" 11373 msgstr "Ost-Usbekistan" 11374 11375 #: kdecore/TIMEZONES:939 11376 #, kde-format 11377 msgid "Asia/Tbilisi" 11378 msgstr "Asien/Tiflis" 11379 11380 #: kdecore/TIMEZONES:940 11381 #, kde-format 11382 msgid "Asia/Tehran" 11383 msgstr "Asien/Teheran" 11384 11385 #: kdecore/TIMEZONES:941 11386 #, kde-format 11387 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11388 msgstr "Asien/Tel Aviv" 11389 11390 #: kdecore/TIMEZONES:942 11391 #, kde-format 11392 msgid "Asia/Thimbu" 11393 msgstr "Asien/Thimphu" 11394 11395 #: kdecore/TIMEZONES:943 11396 #, kde-format 11397 msgid "Asia/Thimphu" 11398 msgstr "Asien/Thimphu" 11399 11400 #: kdecore/TIMEZONES:944 11401 #, kde-format 11402 msgid "Asia/Tokyo" 11403 msgstr "Asien/Tokio" 11404 11405 #: kdecore/TIMEZONES:945 11406 #, fuzzy, kde-format 11407 #| msgid "Asia/Omsk" 11408 msgid "Asia/Tomsk" 11409 msgstr "Asien/Omsk" 11410 11411 #. i18n: comment to the previous timezone 11412 #: kdecore/TIMEZONES:947 11413 #, kde-format 11414 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11415 msgstr "" 11416 11417 #: kdecore/TIMEZONES:948 11418 #, kde-format 11419 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11420 msgstr "Asien/Ujung Pandang" 11421 11422 #: kdecore/TIMEZONES:951 11423 #, kde-format 11424 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11425 msgstr "Asien/Ulaanbaatar" 11426 11427 #. i18n: comment to the previous timezone 11428 #: kdecore/TIMEZONES:955 11429 #, kde-format 11430 msgid "Mongolia (most areas)" 11431 msgstr "" 11432 11433 #: kdecore/TIMEZONES:956 11434 #, kde-format 11435 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11436 msgstr "Asien/Ulaanbaatar" 11437 11438 #: kdecore/TIMEZONES:959 11439 #, kde-format 11440 msgid "Asia/Urumqi" 11441 msgstr "Asien/Ürümqi" 11442 11443 #. i18n: comment to the previous timezone 11444 #: kdecore/TIMEZONES:961 11445 #, kde-format 11446 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11447 msgstr "die meisten Orte in Tibet & Xinjiang" 11448 11449 #. i18n: comment to the previous timezone 11450 #: kdecore/TIMEZONES:963 11451 #, kde-format 11452 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11453 msgstr "China Xinjiang-Tibet" 11454 11455 #. i18n: comment to the previous timezone 11456 #: kdecore/TIMEZONES:965 11457 #, fuzzy, kde-format 11458 #| msgid "China Xinjiang-Tibet" 11459 msgid "Xinjiang Time" 11460 msgstr "China Xinjiang-Tibet" 11461 11462 #: kdecore/TIMEZONES:966 11463 #, fuzzy, kde-format 11464 #| msgid "Asia/Tehran" 11465 msgid "Asia/Ust-Nera" 11466 msgstr "Asien/Teheran" 11467 11468 #. i18n: comment to the previous timezone 11469 #: kdecore/TIMEZONES:968 11470 #, kde-format 11471 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11472 msgstr "" 11473 11474 #: kdecore/TIMEZONES:969 11475 #, kde-format 11476 msgid "Asia/Vientiane" 11477 msgstr "Asien/Vientiane" 11478 11479 #: kdecore/TIMEZONES:970 11480 #, kde-format 11481 msgid "Asia/Vladivostok" 11482 msgstr "Asien/Wladiwostok" 11483 11484 #. i18n: comment to the previous timezone 11485 #: kdecore/TIMEZONES:972 11486 #, kde-format 11487 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11488 msgstr "Moskau+07 – Amur" 11489 11490 #. i18n: comment to the previous timezone 11491 #: kdecore/TIMEZONES:974 11492 #, fuzzy, kde-format 11493 #| msgid "Moscow+07 - Amur River" 11494 msgid "MSK+07 - Amur River" 11495 msgstr "Moskau+07 – Amur" 11496 11497 #: kdecore/TIMEZONES:975 11498 #, kde-format 11499 msgid "Asia/Yakutsk" 11500 msgstr "Asien/Jakutsk" 11501 11502 #. i18n: comment to the previous timezone 11503 #: kdecore/TIMEZONES:977 11504 #, kde-format 11505 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11506 msgstr "Moskau+06 – Lena" 11507 11508 #. i18n: comment to the previous timezone 11509 #: kdecore/TIMEZONES:979 11510 #, fuzzy, kde-format 11511 #| msgid "Moscow+06 - Lena River" 11512 msgid "MSK+06 - Lena River" 11513 msgstr "Moskau+06 – Lena" 11514 11515 #: kdecore/TIMEZONES:980 11516 #, fuzzy, kde-format 11517 #| msgid "Asia/Rangoon" 11518 msgid "Asia/Yangon" 11519 msgstr "Asien/Rangun" 11520 11521 #: kdecore/TIMEZONES:981 11522 #, kde-format 11523 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11524 msgstr "Asien/Jekaterinburg" 11525 11526 #. i18n: comment to the previous timezone 11527 #: kdecore/TIMEZONES:983 11528 #, kde-format 11529 msgid "Moscow+02 - Urals" 11530 msgstr "Moskau+02 – Ural" 11531 11532 #. i18n: comment to the previous timezone 11533 #: kdecore/TIMEZONES:985 11534 #, fuzzy, kde-format 11535 #| msgid "Moscow+02 - Urals" 11536 msgid "MSK+02 - Urals" 11537 msgstr "Moskau+02 – Ural" 11538 11539 #: kdecore/TIMEZONES:986 11540 #, kde-format 11541 msgid "Asia/Yerevan" 11542 msgstr "Asien/Jerevan" 11543 11544 #: kdecore/TIMEZONES:987 11545 #, kde-format 11546 msgid "Atlantic/Azores" 11547 msgstr "Atlantik/Azoren" 11548 11549 #. i18n: comment to the previous timezone 11550 #: kdecore/TIMEZONES:989 11551 #, kde-format 11552 msgid "Azores" 11553 msgstr "Azoren" 11554 11555 #: kdecore/TIMEZONES:990 11556 #, kde-format 11557 msgid "Atlantic/Bermuda" 11558 msgstr "Atlantik/Bermuda" 11559 11560 #: kdecore/TIMEZONES:991 11561 #, kde-format 11562 msgid "Atlantic/Canary" 11563 msgstr "Atlantik/Kanarische Inseln" 11564 11565 #. i18n: comment to the previous timezone 11566 #: kdecore/TIMEZONES:993 11567 #, kde-format 11568 msgid "Canary Islands" 11569 msgstr "Kanarische Inseln" 11570 11571 #: kdecore/TIMEZONES:994 11572 #, kde-format 11573 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11574 msgstr "Atlantik/Kapverdische Inseln" 11575 11576 #: kdecore/TIMEZONES:995 11577 #, kde-format 11578 msgid "Atlantic/Faeroe" 11579 msgstr "Atlantik/Färöer" 11580 11581 #: kdecore/TIMEZONES:996 11582 #, kde-format 11583 msgid "Atlantic/Faroe" 11584 msgstr "Atlantik/Färöer" 11585 11586 #: kdecore/TIMEZONES:997 11587 #, kde-format 11588 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11589 msgstr "Atlantik/Jan Mayen" 11590 11591 #: kdecore/TIMEZONES:998 11592 #, kde-format 11593 msgid "Atlantic/Madeira" 11594 msgstr "Atlantik/Madeira" 11595 11596 #. i18n: comment to the previous timezone 11597 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11598 #, kde-format 11599 msgid "Madeira Islands" 11600 msgstr "Madeira" 11601 11602 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11603 #, kde-format 11604 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11605 msgstr "Atlantik/Reykjavik" 11606 11607 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11608 #, kde-format 11609 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11610 msgstr "Atlantik/Südgeorgien" 11611 11612 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11613 #, kde-format 11614 msgid "Atlantic/St_Helena" 11615 msgstr "Atlantik/St. Helena" 11616 11617 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11618 #, kde-format 11619 msgid "Atlantic/Stanley" 11620 msgstr "Atlantik/Stanley" 11621 11622 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11623 #, kde-format 11624 msgid "Australia/ACT" 11625 msgstr "Australien/Australisches Hauptstadtterritorium" 11626 11627 #. i18n: comment to the previous timezone 11628 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11629 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11630 #, kde-format 11631 msgid "New South Wales - most locations" 11632 msgstr "New South Wales – die meisten Orte" 11633 11634 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11635 #, kde-format 11636 msgid "Australia/Adelaide" 11637 msgstr "Australien/Adelaide" 11638 11639 #. i18n: comment to the previous timezone 11640 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11641 #, kde-format 11642 msgid "South Australia" 11643 msgstr "Süd-Australien" 11644 11645 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11646 #, kde-format 11647 msgid "Australia/Brisbane" 11648 msgstr "Australien/Brisbane" 11649 11650 #. i18n: comment to the previous timezone 11651 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11652 #, kde-format 11653 msgid "Queensland - most locations" 11654 msgstr "Queensland – die meisten Orte" 11655 11656 #. i18n: comment to the previous timezone 11657 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11658 #, fuzzy, kde-format 11659 #| msgid "Queensland - most locations" 11660 msgid "Queensland (most areas)" 11661 msgstr "Queensland – die meisten Orte" 11662 11663 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11664 #, kde-format 11665 msgid "Australia/Broken_Hill" 11666 msgstr "Australien/Broken Hill" 11667 11668 #. i18n: comment to the previous timezone 11669 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11670 #, kde-format 11671 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11672 msgstr "New South Wales – Yancowinna" 11673 11674 #. i18n: comment to the previous timezone 11675 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11676 #, fuzzy, kde-format 11677 #| msgid "New South Wales - Yancowinna" 11678 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11679 msgstr "New South Wales – Yancowinna" 11680 11681 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11682 #, kde-format 11683 msgid "Australia/Canberra" 11684 msgstr "Australien/Canberra" 11685 11686 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11687 #, kde-format 11688 msgid "Australia/Currie" 11689 msgstr "Australien/Currie" 11690 11691 #. i18n: comment to the previous timezone 11692 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11693 #, kde-format 11694 msgid "Tasmania - King Island" 11695 msgstr "Tasmanien – King Island" 11696 11697 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11698 #, kde-format 11699 msgid "Australia/Darwin" 11700 msgstr "Australien/Darwin" 11701 11702 #. i18n: comment to the previous timezone 11703 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11704 #, kde-format 11705 msgid "Northern Territory" 11706 msgstr "Nördliches Territorium" 11707 11708 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11709 #, kde-format 11710 msgid "Australia/Eucla" 11711 msgstr "Australien/Eucla" 11712 11713 #. i18n: comment to the previous timezone 11714 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11715 #, kde-format 11716 msgid "Western Australia - Eucla area" 11717 msgstr "West-Australien/Eucla" 11718 11719 #. i18n: comment to the previous timezone 11720 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11721 #, fuzzy, kde-format 11722 #| msgid "Western Australia - Eucla area" 11723 msgid "Western Australia (Eucla)" 11724 msgstr "West-Australien/Eucla" 11725 11726 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11727 #, kde-format 11728 msgid "Australia/Hobart" 11729 msgstr "Australien/Hobart" 11730 11731 #. i18n: comment to the previous timezone 11732 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11733 #, kde-format 11734 msgid "Tasmania - most locations" 11735 msgstr "Tasmanien – die meisten Orte" 11736 11737 #. i18n: comment to the previous timezone 11738 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11739 #, fuzzy, kde-format 11740 #| msgid "Australia/Tasmania" 11741 msgid "Tasmania" 11742 msgstr "Australien/Tasmanien" 11743 11744 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11745 #, kde-format 11746 msgid "Australia/LHI" 11747 msgstr "Australien/Lord-Howe-Insel" 11748 11749 #. i18n: comment to the previous timezone 11750 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11751 #, kde-format 11752 msgid "Lord Howe Island" 11753 msgstr "Lord-Howe-Insel" 11754 11755 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11756 #, kde-format 11757 msgid "Australia/Lindeman" 11758 msgstr "Australien/Lindeman" 11759 11760 #. i18n: comment to the previous timezone 11761 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11762 #, kde-format 11763 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11764 msgstr "Queensland – Whitsunday Islands" 11765 11766 #. i18n: comment to the previous timezone 11767 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11768 #, fuzzy, kde-format 11769 #| msgid "Queensland - Holiday Islands" 11770 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11771 msgstr "Queensland – Whitsunday Islands" 11772 11773 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11774 #, kde-format 11775 msgid "Australia/Lord_Howe" 11776 msgstr "Australien/Lord Howe" 11777 11778 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11779 #, kde-format 11780 msgid "Australia/Melbourne" 11781 msgstr "Australien/Melbourne" 11782 11783 #. i18n: comment to the previous timezone 11784 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11785 #, kde-format 11786 msgid "Victoria" 11787 msgstr "Victoria" 11788 11789 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11790 #, kde-format 11791 msgid "Australia/NSW" 11792 msgstr "Australien/New South Wales" 11793 11794 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11795 #, kde-format 11796 msgid "Australia/North" 11797 msgstr "Australien/Norden" 11798 11799 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11800 #, kde-format 11801 msgid "Australia/Perth" 11802 msgstr "Australien/Perth" 11803 11804 #. i18n: comment to the previous timezone 11805 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11806 #, kde-format 11807 msgid "Western Australia - most locations" 11808 msgstr "West-Australien – die meisten Orte" 11809 11810 #. i18n: comment to the previous timezone 11811 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11812 #, fuzzy, kde-format 11813 #| msgid "Western Australia - most locations" 11814 msgid "Western Australia (most areas)" 11815 msgstr "West-Australien – die meisten Orte" 11816 11817 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11818 #, kde-format 11819 msgid "Australia/Queensland" 11820 msgstr "Australien/Queensland" 11821 11822 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11823 #, kde-format 11824 msgid "Australia/South" 11825 msgstr "Australien/Süden" 11826 11827 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11828 #, kde-format 11829 msgid "Australia/Sydney" 11830 msgstr "Australien/Sydney" 11831 11832 #. i18n: comment to the previous timezone 11833 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11834 #, fuzzy, kde-format 11835 #| msgid "New South Wales - most locations" 11836 msgid "New South Wales (most areas)" 11837 msgstr "New South Wales – die meisten Orte" 11838 11839 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11840 #, kde-format 11841 msgid "Australia/Tasmania" 11842 msgstr "Australien/Tasmanien" 11843 11844 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11845 #, kde-format 11846 msgid "Australia/Victoria" 11847 msgstr "Australien/Victoria" 11848 11849 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11850 #, kde-format 11851 msgid "Australia/West" 11852 msgstr "Australien/West" 11853 11854 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11855 #, kde-format 11856 msgid "Australia/Yancowinna" 11857 msgstr "Australien/Yancowinna" 11858 11859 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11860 #, kde-format 11861 msgid "Brazil/Acre" 11862 msgstr "Brasilien/Acre" 11863 11864 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11865 #, kde-format 11866 msgid "Brazil/DeNoronha" 11867 msgstr "Brasilien/DeNoronha" 11868 11869 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11870 #, kde-format 11871 msgid "Brazil/East" 11872 msgstr "Brasilien/Osten" 11873 11874 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11875 #, kde-format 11876 msgid "Brazil/West" 11877 msgstr "Brasilien/Westen" 11878 11879 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11880 #, kde-format 11881 msgid "Canada/Atlantic" 11882 msgstr "Kanada/Atlantik" 11883 11884 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11885 #, kde-format 11886 msgid "Canada/Central" 11887 msgstr "Kanada/Mitte" 11888 11889 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11890 #, kde-format 11891 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11892 msgstr "Kanada/Ost-Saskatchewan" 11893 11894 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11895 #, kde-format 11896 msgid "Canada/Eastern" 11897 msgstr "Kanada/Osten" 11898 11899 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11900 #, kde-format 11901 msgid "Canada/Mountain" 11902 msgstr "Kanada/Mountain" 11903 11904 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11905 #, kde-format 11906 msgid "Canada/Newfoundland" 11907 msgstr "Kanada/Neufundland" 11908 11909 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11910 #, kde-format 11911 msgid "Canada/Pacific" 11912 msgstr "Kanada/Pazifik" 11913 11914 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11915 #, kde-format 11916 msgid "Canada/Saskatchewan" 11917 msgstr "Kanada/Saskatchewan" 11918 11919 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11920 #, kde-format 11921 msgid "Canada/Yukon" 11922 msgstr "Kanada/Yukon" 11923 11924 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11925 #, kde-format 11926 msgid "Chile/Continental" 11927 msgstr "Chile/Continental" 11928 11929 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11930 #, kde-format 11931 msgid "Chile/EasterIsland" 11932 msgstr "Chile/Osterinsel" 11933 11934 #. i18n: comment to the previous timezone 11935 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11936 #, kde-format 11937 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11938 msgstr "Osterinsel & Sala y Gomez" 11939 11940 #: kdecore/TIMEZONES:1133 11941 #, kde-format 11942 msgid "Cuba" 11943 msgstr "Kuba" 11944 11945 #: kdecore/TIMEZONES:1134 11946 #, kde-format 11947 msgid "Egypt" 11948 msgstr "Ägypten" 11949 11950 #: kdecore/TIMEZONES:1135 11951 #, kde-format 11952 msgid "Eire" 11953 msgstr "Eire" 11954 11955 #: kdecore/TIMEZONES:1136 11956 #, kde-format 11957 msgid "Europe/Amsterdam" 11958 msgstr "Europa/Amsterdam" 11959 11960 #: kdecore/TIMEZONES:1137 11961 #, kde-format 11962 msgid "Europe/Andorra" 11963 msgstr "Europa/Andorra" 11964 11965 #: kdecore/TIMEZONES:1138 11966 #, fuzzy, kde-format 11967 #| msgid "Europe/Athens" 11968 msgid "Europe/Astrakhan" 11969 msgstr "Europa/Athen" 11970 11971 #. i18n: comment to the previous timezone 11972 #: kdecore/TIMEZONES:1140 11973 #, kde-format 11974 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11975 msgstr "" 11976 11977 #: kdecore/TIMEZONES:1141 11978 #, kde-format 11979 msgid "Europe/Athens" 11980 msgstr "Europa/Athen" 11981 11982 #: kdecore/TIMEZONES:1142 11983 #, kde-format 11984 msgid "Europe/Belfast" 11985 msgstr "Europa/Belfast" 11986 11987 #: kdecore/TIMEZONES:1143 11988 #, kde-format 11989 msgid "Europe/Belgrade" 11990 msgstr "Europa/Belgrad" 11991 11992 #: kdecore/TIMEZONES:1144 11993 #, kde-format 11994 msgid "Europe/Berlin" 11995 msgstr "Europa/Berlin" 11996 11997 #. i18n: comment to the previous timezone 11998 #: kdecore/TIMEZONES:1146 11999 #, kde-format 12000 msgid "Germany (most areas)" 12001 msgstr "" 12002 12003 #: kdecore/TIMEZONES:1147 12004 #, kde-format 12005 msgid "Europe/Bratislava" 12006 msgstr "Europa/Bratislava" 12007 12008 #: kdecore/TIMEZONES:1148 12009 #, kde-format 12010 msgid "Europe/Brussels" 12011 msgstr "Europa/Brüssel" 12012 12013 #: kdecore/TIMEZONES:1149 12014 #, kde-format 12015 msgid "Europe/Bucharest" 12016 msgstr "Europa/Bukarest" 12017 12018 #: kdecore/TIMEZONES:1150 12019 #, kde-format 12020 msgid "Europe/Budapest" 12021 msgstr "Europa/Budapest" 12022 12023 #: kdecore/TIMEZONES:1151 12024 #, fuzzy, kde-format 12025 #| msgid "Europe/Brussels" 12026 msgid "Europe/Busingen" 12027 msgstr "Europa/Brüssel" 12028 12029 #. i18n: comment to the previous timezone 12030 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12031 #, kde-format 12032 msgid "Busingen" 12033 msgstr "" 12034 12035 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12036 #, kde-format 12037 msgid "Europe/Chisinau" 12038 msgstr "Europa/Chisinau" 12039 12040 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12041 #, kde-format 12042 msgid "Europe/Copenhagen" 12043 msgstr "Europa/Kopenhagen" 12044 12045 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12046 #, kde-format 12047 msgid "Europe/Dublin" 12048 msgstr "Europa/Dublin" 12049 12050 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12051 #, kde-format 12052 msgid "Europe/Gibraltar" 12053 msgstr "Europa/Gibraltar" 12054 12055 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12056 #, kde-format 12057 msgid "Europe/Guernsey" 12058 msgstr "Europa/Guernsey" 12059 12060 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12061 #, kde-format 12062 msgid "Europe/Helsinki" 12063 msgstr "Europa/Helsinki" 12064 12065 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12066 #, kde-format 12067 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12068 msgstr "Europa/Isle of Man" 12069 12070 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12071 #, kde-format 12072 msgid "Europe/Istanbul" 12073 msgstr "Europa/Istanbul" 12074 12075 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12076 #, kde-format 12077 msgid "Europe/Jersey" 12078 msgstr "Europa/Jersey" 12079 12080 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12081 #, kde-format 12082 msgid "Europe/Kaliningrad" 12083 msgstr "Europa/Kaliningrad" 12084 12085 #. i18n: comment to the previous timezone 12086 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12087 #, kde-format 12088 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12089 msgstr "Moskau+01 – Kaliningrad" 12090 12091 #. i18n: comment to the previous timezone 12092 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12093 #, fuzzy, kde-format 12094 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12095 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12096 msgstr "Moskau+01 – Kaliningrad" 12097 12098 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12099 #, kde-format 12100 msgid "Europe/Kiev" 12101 msgstr "Europa/Kiew" 12102 12103 #. i18n: comment to the previous timezone 12104 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12105 #, kde-format 12106 msgid "Ukraine (most areas)" 12107 msgstr "" 12108 12109 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12110 #, fuzzy, kde-format 12111 #| msgid "Europe/Kiev" 12112 msgid "Europe/Kirov" 12113 msgstr "Europa/Kiew" 12114 12115 #. i18n: comment to the previous timezone 12116 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12117 #, kde-format 12118 msgid "MSK+00 - Kirov" 12119 msgstr "" 12120 12121 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12122 #, kde-format 12123 msgid "Europe/Lisbon" 12124 msgstr "Europa/Lissabon" 12125 12126 #. i18n: comment to the previous timezone 12127 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12128 #, kde-format 12129 msgid "Portugal (mainland)" 12130 msgstr "" 12131 12132 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12133 #, kde-format 12134 msgid "Europe/Ljubljana" 12135 msgstr "Europa/Ljubljana" 12136 12137 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12138 #, kde-format 12139 msgid "Europe/London" 12140 msgstr "Europa/London" 12141 12142 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12143 #, kde-format 12144 msgid "Europe/Luxembourg" 12145 msgstr "Europa/Luxemburg" 12146 12147 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12148 #, kde-format 12149 msgid "Europe/Madrid" 12150 msgstr "Europa/Madrid" 12151 12152 #. i18n: comment to the previous timezone 12153 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12154 #, fuzzy, kde-format 12155 #| msgid "mainland" 12156 msgid "Spain (mainland)" 12157 msgstr "Landfläche" 12158 12159 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12160 #, kde-format 12161 msgid "Europe/Malta" 12162 msgstr "Europa/Malta" 12163 12164 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12165 #, kde-format 12166 msgid "Europe/Mariehamn" 12167 msgstr "Europa/Mariehamn" 12168 12169 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12170 #, kde-format 12171 msgid "Europe/Minsk" 12172 msgstr "Europa/Minsk" 12173 12174 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12175 #, kde-format 12176 msgid "Europe/Monaco" 12177 msgstr "Europa/Monaco" 12178 12179 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12180 #, kde-format 12181 msgid "Europe/Moscow" 12182 msgstr "Europa/Moskau" 12183 12184 #. i18n: comment to the previous timezone 12185 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12186 #, kde-format 12187 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12188 msgstr "Moskau+00 – West-Russland" 12189 12190 #. i18n: comment to the previous timezone 12191 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12192 #, kde-format 12193 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12194 msgstr "" 12195 12196 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12197 #, kde-format 12198 msgid "Europe/Oslo" 12199 msgstr "Europa/Oslo" 12200 12201 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12202 #, kde-format 12203 msgid "Europe/Paris" 12204 msgstr "Europa/Paris" 12205 12206 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12207 #, kde-format 12208 msgid "Europe/Podgorica" 12209 msgstr "Europa/Podgorica" 12210 12211 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12212 #, kde-format 12213 msgid "Europe/Prague" 12214 msgstr "Europa/Prag" 12215 12216 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12217 #, kde-format 12218 msgid "Europe/Riga" 12219 msgstr "Europa/Riga" 12220 12221 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12222 #, kde-format 12223 msgid "Europe/Rome" 12224 msgstr "Europa/Rom" 12225 12226 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12227 #, kde-format 12228 msgid "Europe/Samara" 12229 msgstr "Europa/Samara" 12230 12231 #. i18n: comment to the previous timezone 12232 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12233 #, kde-format 12234 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12235 msgstr "Moskau+01 – Samara, Udmurtia" 12236 12237 #. i18n: comment to the previous timezone 12238 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12239 #, kde-format 12240 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12241 msgstr "Moskau+00 – Samara, Udmurtia" 12242 12243 #. i18n: comment to the previous timezone 12244 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12245 #, fuzzy, kde-format 12246 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12247 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12248 msgstr "Moskau+01 – Samara, Udmurtia" 12249 12250 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12251 #, kde-format 12252 msgid "Europe/San_Marino" 12253 msgstr "Europa/San Marino" 12254 12255 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12256 #, kde-format 12257 msgid "Europe/Sarajevo" 12258 msgstr "Europa/Sarajevo" 12259 12260 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12261 #, fuzzy, kde-format 12262 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12263 msgid "Europe/Saratov" 12264 msgstr "Europa/Sarajevo" 12265 12266 #. i18n: comment to the previous timezone 12267 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12268 #, kde-format 12269 msgid "MSK+01 - Saratov" 12270 msgstr "" 12271 12272 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12273 #, kde-format 12274 msgid "Europe/Simferopol" 12275 msgstr "Europa/Simferopol" 12276 12277 #. i18n: comment to the previous timezone 12278 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12279 #, kde-format 12280 msgid "central Crimea" 12281 msgstr "Zentral-Krim" 12282 12283 #. i18n: comment to the previous timezone 12284 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12285 #, fuzzy, kde-format 12286 #| msgid "Prime: " 12287 msgid "Crimea" 12288 msgstr "Primzahl: " 12289 12290 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12291 #, kde-format 12292 msgid "Europe/Skopje" 12293 msgstr "Europa/Skopje" 12294 12295 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12296 #, kde-format 12297 msgid "Europe/Sofia" 12298 msgstr "Europa/Sofia" 12299 12300 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12301 #, kde-format 12302 msgid "Europe/Stockholm" 12303 msgstr "Europa/Stockholm" 12304 12305 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12306 #, kde-format 12307 msgid "Europe/Tallinn" 12308 msgstr "Europa/Tallinn" 12309 12310 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12311 #, kde-format 12312 msgid "Europe/Tirane" 12313 msgstr "Europa/Tirana" 12314 12315 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12316 #, kde-format 12317 msgid "Europe/Tiraspol" 12318 msgstr "Europa/Tiraspol" 12319 12320 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12321 #, fuzzy, kde-format 12322 #| msgid "Europe/Minsk" 12323 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12324 msgstr "Europa/Minsk" 12325 12326 #. i18n: comment to the previous timezone 12327 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12328 #, kde-format 12329 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12330 msgstr "" 12331 12332 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12333 #, kde-format 12334 msgid "Europe/Uzhgorod" 12335 msgstr "Europa/Uschhorod" 12336 12337 #. i18n: comment to the previous timezone 12338 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12339 #, kde-format 12340 msgid "Ruthenia" 12341 msgstr "Ruthenien" 12342 12343 #. i18n: comment to the previous timezone 12344 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12345 #, kde-format 12346 msgid "Transcarpathia" 12347 msgstr "" 12348 12349 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12350 #, kde-format 12351 msgid "Europe/Vaduz" 12352 msgstr "Europa/Vaduz" 12353 12354 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12355 #, kde-format 12356 msgid "Europe/Vatican" 12357 msgstr "Europa/Vatikan" 12358 12359 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12360 #, kde-format 12361 msgid "Europe/Vienna" 12362 msgstr "Europa/Wien" 12363 12364 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12365 #, kde-format 12366 msgid "Europe/Vilnius" 12367 msgstr "Europa/Vilnius" 12368 12369 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12370 #, kde-format 12371 msgid "Europe/Volgograd" 12372 msgstr "Europa/Wolgograd" 12373 12374 #. i18n: comment to the previous timezone 12375 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12376 #, kde-format 12377 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12378 msgstr "Moskau+00 – Kaspisches Meer" 12379 12380 #. i18n: comment to the previous timezone 12381 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12382 #, kde-format 12383 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12384 msgstr "" 12385 12386 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12387 #, kde-format 12388 msgid "Europe/Warsaw" 12389 msgstr "Europa/Warschau" 12390 12391 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12392 #, kde-format 12393 msgid "Europe/Zagreb" 12394 msgstr "Europa/Zagreb" 12395 12396 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12397 #, kde-format 12398 msgid "Europe/Zaporozhye" 12399 msgstr "Europa/Saporischschja" 12400 12401 #. i18n: comment to the previous timezone 12402 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12403 #, kde-format 12404 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12405 msgstr "Saporischschja, E Lugansk / Saporischschja, E Luhansk" 12406 12407 #. i18n: comment to the previous timezone 12408 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12409 #, fuzzy, kde-format 12410 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12411 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12412 msgstr "Saporischschja, E Lugansk / Saporischschja, E Luhansk" 12413 12414 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12415 #, kde-format 12416 msgid "Europe/Zurich" 12417 msgstr "Europa/Zürich" 12418 12419 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12420 #, kde-format 12421 msgid "GB" 12422 msgstr "GB" 12423 12424 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12425 #, kde-format 12426 msgid "GB-Eire" 12427 msgstr "GB-Eire" 12428 12429 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12430 #, kde-format 12431 msgid "Hongkong" 12432 msgstr "Hongkong" 12433 12434 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12435 #, kde-format 12436 msgid "Iceland" 12437 msgstr "Island" 12438 12439 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12440 #, kde-format 12441 msgid "Indian/Antananarivo" 12442 msgstr "Indischer Ozean/Antananarivo" 12443 12444 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12445 #, kde-format 12446 msgid "Indian/Chagos" 12447 msgstr "Indischer Ozean/Chagos" 12448 12449 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12450 #, kde-format 12451 msgid "Indian/Christmas" 12452 msgstr "Indischer Ozean/Weihnachtsinsel" 12453 12454 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12455 #, kde-format 12456 msgid "Indian/Cocos" 12457 msgstr "Indischer Ozean/Kokosinseln" 12458 12459 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12460 #, kde-format 12461 msgid "Indian/Comoro" 12462 msgstr "Indischer Ozean/Komoren" 12463 12464 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12465 #, kde-format 12466 msgid "Indian/Kerguelen" 12467 msgstr "Indischer Ozean/Kerguelen" 12468 12469 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12470 #, kde-format 12471 msgid "Indian/Mahe" 12472 msgstr "Indischer Ozean/Mahe" 12473 12474 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12475 #, kde-format 12476 msgid "Indian/Maldives" 12477 msgstr "Indischer Ozean/Malediven" 12478 12479 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12480 #, kde-format 12481 msgid "Indian/Mauritius" 12482 msgstr "Indischer Ozean/Mauritius" 12483 12484 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12485 #, kde-format 12486 msgid "Indian/Mayotte" 12487 msgstr "Indischer Ozean/Mayotte" 12488 12489 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12490 #, kde-format 12491 msgid "Indian/Reunion" 12492 msgstr "Indischer Ozean/Reunion" 12493 12494 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12495 #, kde-format 12496 msgid "Iran" 12497 msgstr "Iran" 12498 12499 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12500 #, kde-format 12501 msgid "Israel" 12502 msgstr "Israel" 12503 12504 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12505 #, kde-format 12506 msgid "Jamaica" 12507 msgstr "Jamaika" 12508 12509 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12510 #, kde-format 12511 msgid "Japan" 12512 msgstr "Japan" 12513 12514 #. i18n: comment to the previous timezone 12515 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12516 #, kde-format 12517 msgid "Kwajalein" 12518 msgstr "Kwajalein" 12519 12520 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12521 #, kde-format 12522 msgid "Libya" 12523 msgstr "Libyen" 12524 12525 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12526 #, kde-format 12527 msgid "Mexico/BajaNorte" 12528 msgstr "Mexiko/BajaNorte" 12529 12530 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12531 #, kde-format 12532 msgid "Mexico/BajaSur" 12533 msgstr "Mexiko/BajaSur" 12534 12535 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12536 #, kde-format 12537 msgid "Mexico/General" 12538 msgstr "Mexiko/Allgemein" 12539 12540 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12541 #, kde-format 12542 msgid "NZ" 12543 msgstr "Neuseeland" 12544 12545 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12546 #, kde-format 12547 msgid "NZ-CHAT" 12548 msgstr "Neuseeland-CHAT" 12549 12550 #. i18n: comment to the previous timezone 12551 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12552 #, kde-format 12553 msgid "Chatham Islands" 12554 msgstr "Chatham-Inseln" 12555 12556 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12557 #, kde-format 12558 msgid "Navajo" 12559 msgstr "Navajo" 12560 12561 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12562 #, kde-format 12563 msgid "PRC" 12564 msgstr "PRC" 12565 12566 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12567 #, kde-format 12568 msgid "Pacific/Apia" 12569 msgstr "Pazifik/Apia" 12570 12571 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12572 #, kde-format 12573 msgid "Pacific/Auckland" 12574 msgstr "Pazifik/Auckland" 12575 12576 #. i18n: comment to the previous timezone 12577 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12578 #, kde-format 12579 msgid "New Zealand (most areas)" 12580 msgstr "" 12581 12582 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12583 #, fuzzy, kde-format 12584 #| msgid "Pacific/Honolulu" 12585 msgid "Pacific/Bougainville" 12586 msgstr "Pazifik/Honolulu" 12587 12588 #. i18n: comment to the previous timezone 12589 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12590 #, kde-format 12591 msgid "Bougainville" 12592 msgstr "" 12593 12594 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12595 #, kde-format 12596 msgid "Pacific/Chatham" 12597 msgstr "Pazifik/Chatham" 12598 12599 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12600 #, kde-format 12601 msgid "Pacific/Chuuk" 12602 msgstr "Pazifik/Chuuk" 12603 12604 #. i18n: comment to the previous timezone 12605 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12606 #, kde-format 12607 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12608 msgstr "Chuuk (Truk) und Yap" 12609 12610 #. i18n: comment to the previous timezone 12611 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12612 #, fuzzy, kde-format 12613 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12614 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12615 msgstr "Chuuk (Truk) und Yap" 12616 12617 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12618 #, kde-format 12619 msgid "Pacific/Easter" 12620 msgstr "Pazifik/Osterinsel" 12621 12622 #. i18n: comment to the previous timezone 12623 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12624 #, fuzzy, kde-format 12625 #| msgid "Chile/EasterIsland" 12626 msgid "Easter Island" 12627 msgstr "Chile/Osterinsel" 12628 12629 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12630 #, kde-format 12631 msgid "Pacific/Efate" 12632 msgstr "Pazifik/Efate" 12633 12634 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12635 #, kde-format 12636 msgid "Pacific/Enderbury" 12637 msgstr "Pazifik/Enderbury" 12638 12639 #. i18n: comment to the previous timezone 12640 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12641 #, kde-format 12642 msgid "Phoenix Islands" 12643 msgstr "Phoenixinseln" 12644 12645 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12646 #, kde-format 12647 msgid "Pacific/Fakaofo" 12648 msgstr "Pazifik/Fakaofo" 12649 12650 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12651 #, kde-format 12652 msgid "Pacific/Fiji" 12653 msgstr "Pazifik/Fidschi" 12654 12655 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12656 #, kde-format 12657 msgid "Pacific/Funafuti" 12658 msgstr "Pazifik/Funafuti" 12659 12660 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12661 #, kde-format 12662 msgid "Pacific/Galapagos" 12663 msgstr "Pazifik/Galapagos" 12664 12665 #. i18n: comment to the previous timezone 12666 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12667 #, kde-format 12668 msgid "Galapagos Islands" 12669 msgstr "Galapagosinseln" 12670 12671 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12672 #, kde-format 12673 msgid "Pacific/Gambier" 12674 msgstr "Pazifik/Gambier" 12675 12676 #. i18n: comment to the previous timezone 12677 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12678 #, kde-format 12679 msgid "Gambier Islands" 12680 msgstr "Gambierinseln" 12681 12682 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12683 #, kde-format 12684 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12685 msgstr "Pazifik/Guadalcanal" 12686 12687 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12688 #, kde-format 12689 msgid "Pacific/Guam" 12690 msgstr "Pazifik/Guam" 12691 12692 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12693 #, kde-format 12694 msgid "Pacific/Honolulu" 12695 msgstr "Pazifik/Honolulu" 12696 12697 #. i18n: comment to the previous timezone 12698 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12699 #, kde-format 12700 msgid "Hawaii" 12701 msgstr "Hawaii" 12702 12703 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12704 #, kde-format 12705 msgid "Pacific/Johnston" 12706 msgstr "Pazifik/Johnston" 12707 12708 #. i18n: comment to the previous timezone 12709 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12710 #, kde-format 12711 msgid "Johnston Atoll" 12712 msgstr "Johnston-Atoll" 12713 12714 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12715 #, kde-format 12716 msgid "Pacific/Kiritimati" 12717 msgstr "Pazifik/Kiritimati" 12718 12719 #. i18n: comment to the previous timezone 12720 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12721 #, kde-format 12722 msgid "Line Islands" 12723 msgstr "Line Islands" 12724 12725 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12726 #, kde-format 12727 msgid "Pacific/Kosrae" 12728 msgstr "Pazifik/Kosrae" 12729 12730 #. i18n: comment to the previous timezone 12731 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12732 #, kde-format 12733 msgid "Kosrae" 12734 msgstr "Kosrae" 12735 12736 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12737 #, kde-format 12738 msgid "Pacific/Kwajalein" 12739 msgstr "Pazifik/Kwajalein" 12740 12741 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12742 #, kde-format 12743 msgid "Pacific/Majuro" 12744 msgstr "Pazifik/Majuro" 12745 12746 #. i18n: comment to the previous timezone 12747 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12748 #, kde-format 12749 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12750 msgstr "" 12751 12752 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12753 #, kde-format 12754 msgid "Pacific/Marquesas" 12755 msgstr "Pazifik/Marquesas" 12756 12757 #. i18n: comment to the previous timezone 12758 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12759 #, kde-format 12760 msgid "Marquesas Islands" 12761 msgstr "Marquesas" 12762 12763 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12764 #, kde-format 12765 msgid "Pacific/Midway" 12766 msgstr "Pazifik/Midwayinseln" 12767 12768 #. i18n: comment to the previous timezone 12769 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12770 #, kde-format 12771 msgid "Midway Islands" 12772 msgstr "Midwayinseln" 12773 12774 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12775 #, kde-format 12776 msgid "Pacific/Nauru" 12777 msgstr "Pazifik/Nauru" 12778 12779 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12780 #, kde-format 12781 msgid "Pacific/Niue" 12782 msgstr "Pazifik/Niue" 12783 12784 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12785 #, kde-format 12786 msgid "Pacific/Norfolk" 12787 msgstr "Pazifik/Norfolk" 12788 12789 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12790 #, kde-format 12791 msgid "Pacific/Noumea" 12792 msgstr "Pazifik/Nouméa" 12793 12794 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12795 #, kde-format 12796 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12797 msgstr "Pazifik/Pago Pago" 12798 12799 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12800 #, kde-format 12801 msgid "Pacific/Palau" 12802 msgstr "Pazifik/Palau" 12803 12804 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12805 #, kde-format 12806 msgid "Pacific/Pitcairn" 12807 msgstr "Pazifik/Pitcairn" 12808 12809 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12810 #, kde-format 12811 msgid "Pacific/Pohnpei" 12812 msgstr "Pazifik/Pohnpei" 12813 12814 #. i18n: comment to the previous timezone 12815 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12816 #, kde-format 12817 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12818 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12819 12820 #. i18n: comment to the previous timezone 12821 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12822 #, fuzzy, kde-format 12823 #| msgid "Pohnpei (Ponape)" 12824 msgid "Pohnpei/Ponape" 12825 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12826 12827 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12828 #, kde-format 12829 msgid "Pacific/Ponape" 12830 msgstr "Pazifik/Pohnpei" 12831 12832 #. i18n: comment to the previous timezone 12833 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12834 #, kde-format 12835 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12836 msgstr "Pohnpei" 12837 12838 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12839 #, kde-format 12840 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12841 msgstr "Pazifik/Port Moresby" 12842 12843 #. i18n: comment to the previous timezone 12844 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12845 #, kde-format 12846 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12847 msgstr "" 12848 12849 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12850 #, kde-format 12851 msgid "Pacific/Rarotonga" 12852 msgstr "Pazifik/Rarotonga" 12853 12854 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12855 #, kde-format 12856 msgid "Pacific/Saipan" 12857 msgstr "Pazifik/Saipan" 12858 12859 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12860 #, kde-format 12861 msgid "Pacific/Samoa" 12862 msgstr "Pazifik/Samoa" 12863 12864 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12865 #, kde-format 12866 msgid "Pacific/Tahiti" 12867 msgstr "Pazifik/Tahiti" 12868 12869 #. i18n: comment to the previous timezone 12870 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12871 #, kde-format 12872 msgid "Society Islands" 12873 msgstr "Gesellschaftsinseln" 12874 12875 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12876 #, kde-format 12877 msgid "Pacific/Tarawa" 12878 msgstr "Pazifik/Tarawa" 12879 12880 #. i18n: comment to the previous timezone 12881 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12882 #, kde-format 12883 msgid "Gilbert Islands" 12884 msgstr "Gilbertinseln" 12885 12886 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12887 #, kde-format 12888 msgid "Pacific/Tongatapu" 12889 msgstr "Pazifik/Tongatapu" 12890 12891 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12892 #, kde-format 12893 msgid "Pacific/Truk" 12894 msgstr "Pazifik/Chuuk" 12895 12896 #. i18n: comment to the previous timezone 12897 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12898 #, kde-format 12899 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12900 msgstr "Truk (Chuuk) und Yap" 12901 12902 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12903 #, kde-format 12904 msgid "Pacific/Wake" 12905 msgstr "Pazifik/Wake" 12906 12907 #. i18n: comment to the previous timezone 12908 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12909 #, kde-format 12910 msgid "Wake Island" 12911 msgstr "Wake" 12912 12913 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12914 #, kde-format 12915 msgid "Pacific/Wallis" 12916 msgstr "Pazifik/Wallis" 12917 12918 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12919 #, kde-format 12920 msgid "Pacific/Yap" 12921 msgstr "Pazifik/Yap" 12922 12923 #: kdecore/TIMEZONES:1397 12924 #, kde-format 12925 msgid "Poland" 12926 msgstr "Polen" 12927 12928 #: kdecore/TIMEZONES:1398 12929 #, kde-format 12930 msgid "Portugal" 12931 msgstr "Portugal" 12932 12933 #: kdecore/TIMEZONES:1401 12934 #, kde-format 12935 msgid "ROC" 12936 msgstr "ROC" 12937 12938 #: kdecore/TIMEZONES:1402 12939 #, kde-format 12940 msgid "ROK" 12941 msgstr "ROK" 12942 12943 #: kdecore/TIMEZONES:1403 12944 #, kde-format 12945 msgid "Singapore" 12946 msgstr "Singapur" 12947 12948 #: kdecore/TIMEZONES:1404 12949 #, kde-format 12950 msgid "Turkey" 12951 msgstr "Türkei" 12952 12953 #: kdecore/TIMEZONES:1405 12954 #, kde-format 12955 msgid "US/Alaska" 12956 msgstr "US/Alaska" 12957 12958 #: kdecore/TIMEZONES:1408 12959 #, kde-format 12960 msgid "US/Aleutian" 12961 msgstr "US/Aleuten" 12962 12963 #: kdecore/TIMEZONES:1411 12964 #, kde-format 12965 msgid "US/Arizona" 12966 msgstr "US/Arizona" 12967 12968 #: kdecore/TIMEZONES:1414 12969 #, kde-format 12970 msgid "US/Central" 12971 msgstr "US/Mittel" 12972 12973 #: kdecore/TIMEZONES:1417 12974 #, kde-format 12975 msgid "US/East-Indiana" 12976 msgstr "US/Ost-Indiana" 12977 12978 #: kdecore/TIMEZONES:1420 12979 #, kde-format 12980 msgid "US/Eastern" 12981 msgstr "US/Osten" 12982 12983 #: kdecore/TIMEZONES:1423 12984 #, kde-format 12985 msgid "US/Hawaii" 12986 msgstr "US/Hawaii" 12987 12988 #: kdecore/TIMEZONES:1426 12989 #, kde-format 12990 msgid "US/Indiana-Starke" 12991 msgstr "US/Indiana-Starke" 12992 12993 #: kdecore/TIMEZONES:1429 12994 #, kde-format 12995 msgid "US/Michigan" 12996 msgstr "US/Michigan" 12997 12998 #: kdecore/TIMEZONES:1432 12999 #, kde-format 13000 msgid "US/Mountain" 13001 msgstr "US/Mountain" 13002 13003 #: kdecore/TIMEZONES:1435 13004 #, kde-format 13005 msgid "US/Pacific" 13006 msgstr "US/Pazifik" 13007 13008 #: kdecore/TIMEZONES:1438 13009 #, kde-format 13010 msgid "US/Samoa" 13011 msgstr "US/Samoa" 13012 13013 #: kdecore/TIMEZONES:1439 13014 #, kde-format 13015 msgid "W-SU" 13016 msgstr "W-SU" 13017 13018 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13019 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13020 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13021 #, kde-format 13022 msgctxt "@item Font name" 13023 msgid "Sans Serif" 13024 msgstr "Sans Serif" 13025 13026 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13027 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13028 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13029 #, kde-format 13030 msgctxt "@item Font name" 13031 msgid "Serif" 13032 msgstr "Serif" 13033 13034 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13035 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13036 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13037 #, kde-format 13038 msgctxt "@item Font name" 13039 msgid "Monospace" 13040 msgstr "Monospace" 13041 13042 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13043 #, kde-format 13044 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13045 msgid "Area" 13046 msgstr "Bezirk" 13047 13048 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13049 #, kde-format 13050 msgctxt "Time zone" 13051 msgid "Region" 13052 msgstr "Region" 13053 13054 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13055 #, kde-format 13056 msgid "Comment" 13057 msgstr "Kommentar" 13058 13059 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13060 #, kde-format 13061 msgid "The style '%1' was not found" 13062 msgstr "Der Stil „%1“ kann nicht gefunden werden." 13063 13064 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13065 #, kde-format 13066 msgctxt "palette name" 13067 msgid "* Recent Colors *" 13068 msgstr "* Vorherige Farben *" 13069 13070 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13071 #, kde-format 13072 msgctxt "palette name" 13073 msgid "* Custom Colors *" 13074 msgstr "* Benutzerdefinierte Farben *" 13075 13076 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13077 #, kde-format 13078 msgctxt "palette name" 13079 msgid "Forty Colors" 13080 msgstr "Vierzig Farben" 13081 13082 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13083 #, kde-format 13084 msgctxt "palette name" 13085 msgid "Oxygen Colors" 13086 msgstr "Oxygen-Farben" 13087 13088 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13089 #, kde-format 13090 msgctxt "palette name" 13091 msgid "Rainbow Colors" 13092 msgstr "Regenbogenfarben" 13093 13094 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13095 #, kde-format 13096 msgctxt "palette name" 13097 msgid "Royal Colors" 13098 msgstr "Königsfarben" 13099 13100 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13101 #, kde-format 13102 msgctxt "palette name" 13103 msgid "Web Colors" 13104 msgstr "Webfarben" 13105 13106 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13107 #, kde-format 13108 msgid "Named Colors" 13109 msgstr "Benannte Farben" 13110 13111 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13112 #, kde-format 13113 msgctxt "" 13114 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13115 "them)" 13116 msgid "" 13117 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13118 "examined:\n" 13119 "%2" 13120 msgid_plural "" 13121 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13122 "examined:\n" 13123 "%2" 13124 msgstr[0] "" 13125 "Die X11 RGB-Farbbezeichnungen können nicht gelesen werden. Der folgende Pfad " 13126 "wurde untersucht:\n" 13127 "%2" 13128 msgstr[1] "" 13129 "Die X11 RGB-Farbbezeichnungen können nicht gelesen werden. Die folgenden " 13130 "Pfade wurden untersucht:\n" 13131 "%2" 13132 13133 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13134 #, kde-format 13135 msgid "Select Color" 13136 msgstr "Farbe auswählen" 13137 13138 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13139 #, kde-format 13140 msgid "Hue:" 13141 msgstr "Farbton:" 13142 13143 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13144 #, kde-format 13145 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13146 msgid "°" 13147 msgstr "°" 13148 13149 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13150 #, kde-format 13151 msgid "Saturation:" 13152 msgstr "Sättigung:" 13153 13154 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13155 #, kde-format 13156 msgctxt "This is the V of HSV" 13157 msgid "Value:" 13158 msgstr "Hellwert:" 13159 13160 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13161 #, kde-format 13162 msgid "Red:" 13163 msgstr "Rot:" 13164 13165 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13166 #, kde-format 13167 msgid "Green:" 13168 msgstr "Grün:" 13169 13170 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13171 #, kde-format 13172 msgid "Blue:" 13173 msgstr "Blau:" 13174 13175 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13176 #, kde-format 13177 msgid "Alpha:" 13178 msgstr "Alpha:" 13179 13180 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13181 #, kde-format 13182 msgid "&Add to Custom Colors" 13183 msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen" 13184 13185 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13186 #, kde-format 13187 msgid "Name:" 13188 msgstr "Name:" 13189 13190 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13191 #, kde-format 13192 msgid "HTML:" 13193 msgstr "HTML:" 13194 13195 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13196 #, kde-format 13197 msgid "Default color" 13198 msgstr "Standardfarbe" 13199 13200 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13201 #, kde-format 13202 msgid "-default-" 13203 msgstr "- Standard -" 13204 13205 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13206 #, kde-format 13207 msgid "-unnamed-" 13208 msgstr "- unbenannt -" 13209 13210 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13211 #, kde-format 13212 msgctxt "@title:window" 13213 msgid "Print" 13214 msgstr "Drucken" 13215 13216 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13217 #, kde-format 13218 msgid "&Try" 13219 msgstr "&Versuchen" 13220 13221 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13222 #, kde-format 13223 msgid "modified" 13224 msgstr "Geändert" 13225 13226 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13227 #, kde-format 13228 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13229 msgid " – " 13230 msgstr " – " 13231 13232 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13233 #, kde-format 13234 msgid "&Details" 13235 msgstr "&Details" 13236 13237 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13238 #, kde-format 13239 msgid "Get help..." 13240 msgstr "Hilfe anfordern ..." 13241 13242 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13243 #, kde-format 13244 msgid "&Add" 13245 msgstr "&Hinzufügen" 13246 13247 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13248 #, kde-format 13249 msgid "&Remove" 13250 msgstr "&Entfernen" 13251 13252 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13253 #, kde-format 13254 msgid "Move &Up" 13255 msgstr "Nach &oben" 13256 13257 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13258 #, kde-format 13259 msgid "Move &Down" 13260 msgstr "Nach &unten" 13261 13262 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13263 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13264 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13265 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13266 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13267 #, kde-format 13268 msgctxt "short" 13269 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13270 msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg" 13271 13272 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13273 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13274 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13275 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13276 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13277 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13278 #, kde-format 13279 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13280 msgid "1" 13281 msgstr "1" 13282 13283 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13284 #, kde-format 13285 msgid "Select Font" 13286 msgstr "Schriftart auswählen" 13287 13288 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13289 #, kde-format 13290 msgid "Could not load print preview part" 13291 msgstr "Das Modul für die Druckvorschau kann nicht geladen werden" 13292 13293 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13294 #, kde-format 13295 msgid "Print Preview" 13296 msgstr "Druckvorschau" 13297 13298 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13299 #, kde-format 13300 msgid "Minimize" 13301 msgstr "Minimieren" 13302 13303 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13304 #, kde-format 13305 msgid "&Minimize" 13306 msgstr "&Minimieren" 13307 13308 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13309 #, kde-format 13310 msgid "&Restore" 13311 msgstr "&Wiederherstellen" 13312 13313 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13314 #, kde-format 13315 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13316 msgstr "<qt>Möchten Sie <b>%1</b> wirklich beenden?</qt>" 13317 13318 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13319 #, kde-format 13320 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13321 msgstr "Beenden bestätigen" 13322 13323 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13324 #, kde-format 13325 msgid "Redo" 13326 msgstr "Wiederherstellen" 13327 13328 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13329 #, kde-format 13330 msgid "Undo" 13331 msgstr "Rückgängig" 13332 13333 # Der rest der cmd-Optionen hat auch keine Punkte 13334 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13335 #, kde-format 13336 msgid "Do not run in the background." 13337 msgstr "Nicht im Hintergrund ausführen" 13338 13339 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13340 #, kde-format 13341 msgid "Internally added if launched from Finder" 13342 msgstr "Bei Start aus dem Finder intern hinzugefügt" 13343 13344 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13345 #, kde-format 13346 msgctxt "@label" 13347 msgid "Add Comment..." 13348 msgstr "Kommentar hinzufügen ..." 13349 13350 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13351 #, kde-format 13352 msgctxt "@label" 13353 msgid "Change..." 13354 msgstr "Ändern ..." 13355 13356 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13357 #, kde-format 13358 msgctxt "@title:window" 13359 msgid "Change Comment" 13360 msgstr "Kommentar ändern" 13361 13362 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13363 #, kde-format 13364 msgctxt "@title:window" 13365 msgid "Add Comment" 13366 msgstr "Kommentar hinzufügen" 13367 13368 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13369 #, kde-format 13370 msgid "Device name" 13371 msgstr "Gerät" 13372 13373 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13374 #, kde-format 13375 msgctxt "folder name" 13376 msgid "New Folder" 13377 msgstr "Neuer Ordner" 13378 13379 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13380 #, kde-format 13381 msgctxt "@title:window" 13382 msgid "New Folder" 13383 msgstr "Neuer Ordner" 13384 13385 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13386 #, kde-format 13387 msgctxt "@label:textbox" 13388 msgid "" 13389 "Create new folder in:\n" 13390 "%1" 13391 msgstr "" 13392 "Neuen Ordner anlegen in:\n" 13393 "%1" 13394 13395 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13396 #, kde-format 13397 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13398 msgstr "Eine Datei oder ein Ordner mit dem Namen %1 existiert bereits." 13399 13400 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13401 #, kde-format 13402 msgid "You do not have permission to create that folder." 13403 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen dieses Ordners." 13404 13405 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13406 #, kde-format 13407 msgctxt "@title:window" 13408 msgid "Select Folder" 13409 msgstr "Ordner auswählen" 13410 13411 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13412 #, kde-format 13413 msgctxt "@action:button" 13414 msgid "New Folder..." 13415 msgstr "Neuer Ordner ..." 13416 13417 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13418 #, kde-format 13419 msgctxt "@action:inmenu" 13420 msgid "New Folder..." 13421 msgstr "Neuer Ordner ..." 13422 13423 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13424 #, kde-format 13425 msgctxt "@action:inmenu" 13426 msgid "Move to Trash" 13427 msgstr "In den Papierkorb verschieben" 13428 13429 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13430 #, kde-format 13431 msgctxt "@action:inmenu" 13432 msgid "Delete" 13433 msgstr "Löschen" 13434 13435 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13436 #, kde-format 13437 msgctxt "@option:check" 13438 msgid "Show Hidden Folders" 13439 msgstr "Versteckte Ordner anzeigen" 13440 13441 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13442 #, kde-format 13443 msgctxt "@action:inmenu" 13444 msgid "Properties" 13445 msgstr "Eigenschaften" 13446 13447 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13448 #, kde-format 13449 msgid "*|All files" 13450 msgstr "*|Alle Dateien" 13451 13452 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13453 #, kde-format 13454 msgid "All Supported Files" 13455 msgstr "Alle unterstützten Dateien" 13456 13457 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13458 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13459 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13460 #, kde-format 13461 msgid "Open" 13462 msgstr "Öffnen" 13463 13464 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13465 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13466 #, kde-format 13467 msgid "Save As" 13468 msgstr "Speichern unter" 13469 13470 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13471 #, kde-format 13472 msgctxt "@item:intable" 13473 msgid "%1 item" 13474 msgid_plural "%1 items" 13475 msgstr[0] "%1 Element" 13476 msgstr[1] "%1 Elemente" 13477 13478 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13479 #, kde-format 13480 msgctxt "@label" 13481 msgid "Comment" 13482 msgstr "Kommentar" 13483 13484 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13485 #, kde-format 13486 msgctxt "@label" 13487 msgid "Modified" 13488 msgstr "Geändert" 13489 13490 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13491 #, kde-format 13492 msgctxt "@label" 13493 msgid "Owner" 13494 msgstr "Eigentümer" 13495 13496 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13497 #, kde-format 13498 msgctxt "@label" 13499 msgid "Permissions" 13500 msgstr "Berechtigungen" 13501 13502 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13503 #, kde-format 13504 msgctxt "@label" 13505 msgid "Rating" 13506 msgstr "Bewertung" 13507 13508 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13509 #, kde-format 13510 msgctxt "@label" 13511 msgid "Size" 13512 msgstr "Größe" 13513 13514 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13515 #, kde-format 13516 msgctxt "@label" 13517 msgid "Tags" 13518 msgstr "Stichwörter" 13519 13520 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13521 #, kde-format 13522 msgctxt "@label" 13523 msgid "Total Size" 13524 msgstr "Gesamtgröße" 13525 13526 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13527 #, kde-format 13528 msgctxt "@label" 13529 msgid "Type" 13530 msgstr "Typ" 13531 13532 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13533 #, kde-format 13534 msgid "KFileMetaDataReader" 13535 msgstr "KFileMetaDataReader" 13536 13537 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13538 #, kde-format 13539 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13540 msgstr "" 13541 "KFileMetaDataReader kann zum Einlesen von Metadaten einer Datei genutzt " 13542 "werden" 13543 13544 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13545 #, kde-format 13546 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13547 msgstr "© 2011, Peter Penz" 13548 13549 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13550 #, kde-format 13551 msgid "Peter Penz" 13552 msgstr "Peter Penz" 13553 13554 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13555 #, kde-format 13556 msgid "Current maintainer" 13557 msgstr "Aktueller Betreuer" 13558 13559 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13560 #, kde-format 13561 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13562 msgstr "Nur die Metadaten, die Teil der Datei sind, werden gelesen" 13563 13564 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13565 #, kde-format 13566 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13567 msgstr "" 13568 "Liste von Adressen (URLs) aus denen die Metadaten gelesen werden sollen" 13569 13570 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13571 #, kde-format 13572 msgid "<Error>" 13573 msgstr "<Fehler>" 13574 13575 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13576 #, kde-format 13577 msgid "Show Hidden Folders" 13578 msgstr "Versteckte Ordner anzeigen" 13579 13580 #: kio/kimageio.cpp:46 13581 #, kde-format 13582 msgid "All Pictures" 13583 msgstr "Alle Bilddateien" 13584 13585 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13586 #, kde-format 13587 msgctxt "@title:window" 13588 msgid "Configure Shown Data" 13589 msgstr "Anzuzeigende Elemente einrichten" 13590 13591 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13592 #, kde-format 13593 msgctxt "@label::textbox" 13594 msgid "Select which data should be shown:" 13595 msgstr "Wählen Sie, welche Informationen angezeigt werden sollen:" 13596 13597 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13598 #, kde-format 13599 msgctxt "@action:button" 13600 msgid "Configure..." 13601 msgstr "Einrichten ..." 13602 13603 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13604 #, kde-format 13605 msgctxt "@title:tab" 13606 msgid "Information" 13607 msgstr "Informationen" 13608 13609 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13610 #, kde-format 13611 msgctxt "@label creation date" 13612 msgid "Created" 13613 msgstr "Erstellt" 13614 13615 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13616 #, kde-format 13617 msgctxt "@label file content size" 13618 msgid "Size" 13619 msgstr "Größe" 13620 13621 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13622 #, kde-format 13623 msgctxt "@label file depends from" 13624 msgid "Depends" 13625 msgstr "Benötigt" 13626 13627 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13628 #, kde-format 13629 msgctxt "@label" 13630 msgid "Description" 13631 msgstr "Beschreibung" 13632 13633 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13634 #, kde-format 13635 msgctxt "@label Software used to generate content" 13636 msgid "Generator" 13637 msgstr "Generator" 13638 13639 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13640 #, kde-format 13641 msgctxt "" 13642 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13643 msgid "Has Part" 13644 msgstr "Hat Teil" 13645 13646 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13647 #, kde-format 13648 msgctxt "" 13649 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13650 "nie#hasLogicalPart" 13651 msgid "Has Logical Part" 13652 msgstr "Hat logischen Teil" 13653 13654 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13655 #, kde-format 13656 msgctxt "@label parent directory" 13657 msgid "Part of" 13658 msgstr "Übergeordneter Ordner" 13659 13660 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13661 #, kde-format 13662 msgctxt "@label" 13663 msgid "Keyword" 13664 msgstr "Schlüsselwort" 13665 13666 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13667 #, kde-format 13668 msgctxt "@label modified date of file" 13669 msgid "Modified" 13670 msgstr "Geändert" 13671 13672 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13673 #, kde-format 13674 msgctxt "@label" 13675 msgid "MIME Type" 13676 msgstr "MIME-Typ" 13677 13678 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13679 #, kde-format 13680 msgctxt "@label" 13681 msgid "Content" 13682 msgstr "Inhalt" 13683 13684 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13685 #, kde-format 13686 msgctxt "@label" 13687 msgid "Related To" 13688 msgstr "Verwandt mit" 13689 13690 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13691 #, kde-format 13692 msgctxt "@label" 13693 msgid "Subject" 13694 msgstr "Betrifft" 13695 13696 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13697 #, kde-format 13698 msgctxt "@label music title" 13699 msgid "Title" 13700 msgstr "Titel" 13701 13702 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13703 #, kde-format 13704 msgctxt "@label file URL" 13705 msgid "File Location" 13706 msgstr "Datei-Speicherort" 13707 13708 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13709 #, kde-format 13710 msgctxt "@label" 13711 msgid "Creator" 13712 msgstr "Ersteller" 13713 13714 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13715 #, kde-format 13716 msgctxt "@label" 13717 msgid "Average Bitrate" 13718 msgstr "Durchschnittliche Bitrate" 13719 13720 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13721 #, kde-format 13722 msgctxt "@label" 13723 msgid "Channels" 13724 msgstr "Kanäle" 13725 13726 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13727 #, kde-format 13728 msgctxt "@label number of characters" 13729 msgid "Characters" 13730 msgstr "Zeichen" 13731 13732 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13733 #, kde-format 13734 msgctxt "@label" 13735 msgid "Codec" 13736 msgstr "Codec" 13737 13738 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13739 #, kde-format 13740 msgctxt "@label" 13741 msgid "Color Depth" 13742 msgstr "Farbtiefe" 13743 13744 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13745 #, kde-format 13746 msgctxt "@label" 13747 msgid "Duration" 13748 msgstr "Dauer" 13749 13750 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13751 #, kde-format 13752 msgctxt "@label" 13753 msgid "Filename" 13754 msgstr "Dateiname" 13755 13756 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13757 #, kde-format 13758 msgctxt "@label" 13759 msgid "Hash" 13760 msgstr "Hash" 13761 13762 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13763 #, kde-format 13764 msgctxt "@label" 13765 msgid "Height" 13766 msgstr "Höhe" 13767 13768 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13769 #, kde-format 13770 msgctxt "@label" 13771 msgid "Interlace Mode" 13772 msgstr "Interlace-Modus" 13773 13774 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13775 #, kde-format 13776 msgctxt "@label number of lines" 13777 msgid "Lines" 13778 msgstr "Zeilen" 13779 13780 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13781 #, kde-format 13782 msgctxt "@label" 13783 msgid "Programming Language" 13784 msgstr "Programmiersprache" 13785 13786 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13787 #, kde-format 13788 msgctxt "@label" 13789 msgid "Sample Rate" 13790 msgstr "Abtastrate" 13791 13792 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13793 #, kde-format 13794 msgctxt "@label" 13795 msgid "Width" 13796 msgstr "Breite" 13797 13798 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13799 #, kde-format 13800 msgctxt "@label number of words" 13801 msgid "Words" 13802 msgstr "Wörter" 13803 13804 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13805 #, kde-format 13806 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13807 msgid "Aperture" 13808 msgstr "Blende" 13809 13810 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13811 #, kde-format 13812 msgctxt "@label EXIF" 13813 msgid "Exposure Bias Value" 13814 msgstr "Belichtungsausgleich" 13815 13816 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13817 #, kde-format 13818 msgctxt "@label EXIF" 13819 msgid "Exposure Time" 13820 msgstr "Belichtungszeit" 13821 13822 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13823 #, kde-format 13824 msgctxt "@label EXIF" 13825 msgid "Flash" 13826 msgstr "Blitz" 13827 13828 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13829 #, kde-format 13830 msgctxt "@label EXIF" 13831 msgid "Focal Length" 13832 msgstr "Brennweite" 13833 13834 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13835 #, kde-format 13836 msgctxt "@label EXIF" 13837 msgid "Focal Length 35 mm" 13838 msgstr "Brennweite 35 mm" 13839 13840 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13841 #, kde-format 13842 msgctxt "@label EXIF" 13843 msgid "ISO Speed Ratings" 13844 msgstr "ISO-Empfindlichkeit" 13845 13846 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13847 #, kde-format 13848 msgctxt "@label EXIF" 13849 msgid "Make" 13850 msgstr "Erstellen" 13851 13852 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13853 #, kde-format 13854 msgctxt "@label EXIF" 13855 msgid "Metering Mode" 13856 msgstr "Messmethode" 13857 13858 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13859 #, kde-format 13860 msgctxt "@label EXIF" 13861 msgid "Model" 13862 msgstr "Modell" 13863 13864 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13865 #, kde-format 13866 msgctxt "@label EXIF" 13867 msgid "Orientation" 13868 msgstr "Ausrichtung" 13869 13870 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13871 #, kde-format 13872 msgctxt "@label EXIF" 13873 msgid "White Balance" 13874 msgstr "Weißabgleich" 13875 13876 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13877 #, kde-format 13878 msgctxt "@label video director" 13879 msgid "Director" 13880 msgstr "Regisseur" 13881 13882 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13883 #, kde-format 13884 msgctxt "@label music genre" 13885 msgid "Genre" 13886 msgstr "Genre" 13887 13888 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13889 #, kde-format 13890 msgctxt "@label music album" 13891 msgid "Album" 13892 msgstr "Album" 13893 13894 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13895 #, kde-format 13896 msgctxt "@label" 13897 msgid "Performer" 13898 msgstr "Interpret" 13899 13900 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13901 #, kde-format 13902 msgctxt "@label" 13903 msgid "Release Date" 13904 msgstr "Freigabedatum" 13905 13906 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13907 #, kde-format 13908 msgctxt "@label music track number" 13909 msgid "Track" 13910 msgstr "Stück" 13911 13912 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13913 #, kde-format 13914 msgctxt "@label resource created time" 13915 msgid "Resource Created" 13916 msgstr "Ressource erstellt" 13917 13918 #: kio/knfotranslator.cpp:91 13919 #, kde-format 13920 msgctxt "@label" 13921 msgid "Sub Resource" 13922 msgstr "Teilressource" 13923 13924 #: kio/knfotranslator.cpp:92 13925 #, kde-format 13926 msgctxt "@label resource last modified" 13927 msgid "Resource Modified" 13928 msgstr "Ressource geändert" 13929 13930 #: kio/knfotranslator.cpp:93 13931 #, kde-format 13932 msgctxt "@label" 13933 msgid "Numeric Rating" 13934 msgstr "Numerische Bewertung" 13935 13936 #: kio/knfotranslator.cpp:94 13937 #, kde-format 13938 msgctxt "@label" 13939 msgid "Copied From" 13940 msgstr "Kopiert von" 13941 13942 #: kio/knfotranslator.cpp:95 13943 #, kde-format 13944 msgctxt "@label" 13945 msgid "First Usage" 13946 msgstr "Erste Verwendung" 13947 13948 #: kio/knfotranslator.cpp:96 13949 #, kde-format 13950 msgctxt "@label" 13951 msgid "Last Usage" 13952 msgstr "Letzte Verwendung" 13953 13954 #: kio/knfotranslator.cpp:97 13955 #, kde-format 13956 msgctxt "@label" 13957 msgid "Usage Count" 13958 msgstr "Verwendungshäufigkeit" 13959 13960 #: kio/knfotranslator.cpp:98 13961 #, kde-format 13962 msgctxt "@label" 13963 msgid "Unix File Group" 13964 msgstr "Unix-Dateigruppe" 13965 13966 #: kio/knfotranslator.cpp:99 13967 #, kde-format 13968 msgctxt "@label" 13969 msgid "Unix File Mode" 13970 msgstr "Unix-Dateimodus" 13971 13972 #: kio/knfotranslator.cpp:100 13973 #, kde-format 13974 msgctxt "@label" 13975 msgid "Unix File Owner" 13976 msgstr "Unix-Dateieigentümer" 13977 13978 #: kio/knfotranslator.cpp:101 13979 #, kde-format 13980 msgctxt "@label file type" 13981 msgid "Type" 13982 msgstr "Typ" 13983 13984 #: kio/knfotranslator.cpp:102 13985 #, kde-format 13986 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13987 msgid "Fuzzy Translations" 13988 msgstr "Unfertige Übersetzungen" 13989 13990 #: kio/knfotranslator.cpp:103 13991 #, kde-format 13992 msgctxt "@label Name of last translator" 13993 msgid "Last Translator" 13994 msgstr "Letzter Übersetzer" 13995 13996 #: kio/knfotranslator.cpp:104 13997 #, kde-format 13998 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13999 msgid "Obsolete Translations" 14000 msgstr "Veraltete Übersetzungen" 14001 14002 #: kio/knfotranslator.cpp:105 14003 #, kde-format 14004 msgctxt "@label" 14005 msgid "Translation Source Date" 14006 msgstr "Datum der Übersetzungsquelle" 14007 14008 #: kio/knfotranslator.cpp:106 14009 #, kde-format 14010 msgctxt "@label Number of total translations" 14011 msgid "Total Translations" 14012 msgstr "Übersetzungen (gesamt)" 14013 14014 #: kio/knfotranslator.cpp:107 14015 #, kde-format 14016 msgctxt "@label Number of translated strings" 14017 msgid "Translated" 14018 msgstr "Übersetzt" 14019 14020 #: kio/knfotranslator.cpp:108 14021 #, kde-format 14022 msgctxt "@label" 14023 msgid "Translation Date" 14024 msgstr "Übersetzungsdatum" 14025 14026 #: kio/knfotranslator.cpp:109 14027 #, kde-format 14028 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14029 msgid "Untranslated" 14030 msgstr "Nicht übersetzt" 14031 14032 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 14033 #, kde-format 14034 msgid "P&review" 14035 msgstr "&Vorschau" 14036 14037 #: kio/kscan.cpp:49 14038 #, kde-format 14039 msgid "Acquire Image" 14040 msgstr "Bild holen" 14041 14042 #: kio/kscan.cpp:97 14043 #, kde-format 14044 msgid "OCR Image" 14045 msgstr "Texterkennungs-Abbild (OCR)" 14046 14047 #: kio/netaccess.cpp:102 14048 #, kde-format 14049 msgid "File '%1' is not readable" 14050 msgstr "Die Datei „%1“ ist nicht lesbar" 14051 14052 #: kio/netaccess.cpp:435 14053 #, kde-format 14054 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14055 msgstr "Fehler: Unbekanntes Protokoll „%1“." 14056 14057 #: kio/passworddialog.cpp:56 14058 #, kde-format 14059 msgid "Authorization Dialog" 14060 msgstr "Autorisierungsdialog" 14061 14062 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14063 #, kde-format 14064 msgid "No metainfo for %1" 14065 msgstr "Keine Meta-Info zu %1" 14066 14067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14068 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14069 #, kde-format 14070 msgid "Organization / Common Name" 14071 msgstr "Organisation/Allgemeiner Name" 14072 14073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14074 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14075 #, kde-format 14076 msgid "Organizational Unit" 14077 msgstr "Organisationseinheit" 14078 14079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14080 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14081 #, kde-format 14082 msgid "Display..." 14083 msgstr "Anzeigen ..." 14084 14085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14086 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14087 #, kde-format 14088 msgid "Disable" 14089 msgstr "Deaktivieren" 14090 14091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14092 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14093 #, kde-format 14094 msgid "Enable" 14095 msgstr "Aktivieren" 14096 14097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14098 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14099 #, kde-format 14100 msgid "Remove" 14101 msgstr "Entfernen" 14102 14103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14104 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14105 #, kde-format 14106 msgid "Add..." 14107 msgstr "Hinzufügen ..." 14108 14109 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14110 #, kde-format 14111 msgid "System certificates" 14112 msgstr "Systemzertifikate" 14113 14114 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14115 #, kde-format 14116 msgid "User-added certificates" 14117 msgstr "Benutzerzertifikate" 14118 14119 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14120 #, kde-format 14121 msgid "Pick Certificates" 14122 msgstr "Zertifikate auswählen" 14123 14124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14125 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14126 #, kde-format 14127 msgid "<b>Subject Information</b>" 14128 msgstr "<b>Informationen über den Inhaber</b>" 14129 14130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14131 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14132 #, kde-format 14133 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14134 msgstr "<b>Aussteller-Informationen</b>" 14135 14136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14137 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14138 #, kde-format 14139 msgid "<b>Other</b>" 14140 msgstr "<b>Sonstiges</b>" 14141 14142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14143 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14144 #, kde-format 14145 msgid "Validity period" 14146 msgstr "Gültigkeitszeitraum" 14147 14148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14149 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14150 #, kde-format 14151 msgid "Serial number" 14152 msgstr "Seriennummer" 14153 14154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14155 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14156 #, kde-format 14157 msgid "MD5 digest" 14158 msgstr "MD5-Digest" 14159 14160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14161 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14162 #, kde-format 14163 msgid "SHA1 digest" 14164 msgstr "SHA1-Digest" 14165 14166 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14167 #, kde-format 14168 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14169 msgid "%1 to %2" 14170 msgstr "%1 bis %2" 14171 14172 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14173 #, kde-format 14174 msgid "SSL Configuration Module" 14175 msgstr "SSL-Einrichtungsmodul" 14176 14177 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14178 #, kde-format 14179 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14180 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14181 14182 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14183 #, kde-format 14184 msgid "Andreas Hartmetz" 14185 msgstr "Andreas Hartmetz" 14186 14187 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14188 #, kde-format 14189 msgid "SSL Signers" 14190 msgstr "SSL-Unterzeichner" 14191 14192 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14193 #, kde-format 14194 msgid "Signature Algorithm: " 14195 msgstr "Signatur-Algorithmus: " 14196 14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14198 #, kde-format 14199 msgid "Unknown" 14200 msgstr "Unbekannt" 14201 14202 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14203 #, kde-format 14204 msgid "Signature Contents:" 14205 msgstr "Signaturinhalt:" 14206 14207 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14208 #, kde-format 14209 msgctxt "Unknown" 14210 msgid "Unknown key algorithm" 14211 msgstr "Unbekannter Schlüssel-Algorithmus" 14212 14213 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14214 #, kde-format 14215 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14216 msgstr "Schlüsseltyp: RSA (%1 bit)" 14217 14218 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14219 #, kde-format 14220 msgid "Modulus: " 14221 msgstr "Modulo: " 14222 14223 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14224 #, kde-format 14225 msgid "Exponent: 0x" 14226 msgstr "Exponent: 0x" 14227 14228 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14229 #, kde-format 14230 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14231 msgstr "Schlüsseltyp: DSA (%1 bit)" 14232 14233 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14234 #, kde-format 14235 msgid "Prime: " 14236 msgstr "Primzahl: " 14237 14238 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14239 #, kde-format 14240 msgid "160 bit prime factor: " 14241 msgstr "160-Bit Primfaktor: " 14242 14243 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14244 #, kde-format 14245 msgid "Public key: " 14246 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: " 14247 14248 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14249 #, kde-format 14250 msgid "The certificate is valid." 14251 msgstr "Das Zertifikat ist gültig." 14252 14253 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14254 #, kde-format 14255 msgid "" 14256 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14257 "Authority) certificate can not be found." 14258 msgstr "" 14259 "Das Ausstellerzertifikat kann nicht geholt werden. Das bedeutet, dass das " 14260 "Zertifikat der Zertifizierungsstelle (CA, Certificate Authority) nicht " 14261 "gefunden werden kann." 14262 14263 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14264 #, kde-format 14265 msgid "" 14266 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14267 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14268 msgstr "" 14269 "Die Widerrufsliste kann nicht geholt werden. Das bedeutet, dass die " 14270 "Widerrufsliste der Zertifizierungsstelle (CA, Certificate Authority) nicht " 14271 "gefunden werden kann." 14272 14273 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14274 #, kde-format 14275 msgid "" 14276 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14277 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14278 msgstr "" 14279 "Die Signatur des Zertifikates kann nicht entschlüsselt werden. Da sie noch " 14280 "nichtmal berechnet werden kann, kann sie auch nicht mit dem erwarteten " 14281 "Ergebnis verglichen werden." 14282 14283 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14284 #, kde-format 14285 msgid "" 14286 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14287 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14288 "the expected result." 14289 msgstr "" 14290 "Die Widerrufsliste des Zertifikates kann nicht entschlüsselt werden. Da sie " 14291 "noch nichtmal berechnet werden kann, kann sie auch nicht mit dem erwarteten " 14292 "Ergebnis verglichen werden." 14293 14294 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14295 #, kde-format 14296 msgid "" 14297 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14298 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14299 "certificate you wanted to use." 14300 msgstr "" 14301 "Der öffentliche Schlüssel des Herausgebers kann nicht dekodiert werden. Dies " 14302 "bedeutet, dass das Zertifikat der Zertifizierungsstelle nicht zur " 14303 "Überprüfung der Gültigkeit des gewünschten Zertifikates verwendet werden " 14304 "kann." 14305 14306 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14307 #, kde-format 14308 msgid "" 14309 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14310 "not be verified." 14311 msgstr "" 14312 "Die Signatur des Zertifikates ist ungültig. Das Zertifikat kann nicht auf " 14313 "Gültigkeit überprüft werden." 14314 14315 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14316 #, kde-format 14317 msgid "" 14318 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14319 "that the CRL can not be verified." 14320 msgstr "" 14321 "Die Signatur der Widerrufsliste ist ungültig. Die Widerrufsliste kann nicht " 14322 "auf Gültigkeit überprüft werden." 14323 14324 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14325 #, kde-format 14326 msgid "The certificate is not valid, yet." 14327 msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig." 14328 14329 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14330 #, kde-format 14331 msgid "The certificate is not valid, any more." 14332 msgstr "Das Zertifikat ist nicht mehr gültig." 14333 14334 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14335 #, kde-format 14336 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14337 msgstr "Die Widerrufsliste ist noch nicht gültig." 14338 14339 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14340 #, kde-format 14341 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14342 msgstr "" 14343 "Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht bevor“ im Zertifikat ist ungültig." 14344 14345 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14346 #, kde-format 14347 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14348 msgstr "" 14349 "Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht nach“ im Zertifikat ist ungültig." 14350 14351 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14352 #, kde-format 14353 msgid "" 14354 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14355 "field is invalid." 14356 msgstr "" 14357 "Das Zeitformat des Datenfeldes „letzte Aktualisierung“ in der Widerrufsliste " 14358 "ist ungültig." 14359 14360 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14361 #, kde-format 14362 msgid "" 14363 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14364 "field is invalid." 14365 msgstr "" 14366 "Das Zeitformat des Datenfeldes „nächste Aktualisierung“ in der " 14367 "Widerrufsliste ist ungültig." 14368 14369 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14370 #, kde-format 14371 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14372 msgstr "Für den OpenSSL-Prozess ist nicht genügend Speicher verfügbar." 14373 14374 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14375 #, kde-format 14376 msgid "" 14377 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14378 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14379 "certificates." 14380 msgstr "" 14381 "Das Zertifikat ist selbst-signiert und befindet sich nicht in der Liste der " 14382 "vertrauenswürdigen Zertifikate. Wenn Sie dieses Zertifikat akzeptieren " 14383 "möchten, müssen Sie es in die Liste der vertrauenswürdigen Zertifikate " 14384 "importieren." 14385 14386 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14387 #, kde-format 14388 msgid "" 14389 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14390 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14391 msgstr "" 14392 "Das Zertifikat ist selbst-signiert. Die Vertrauenskette kann zwar erstellt " 14393 "werden, aber die Haupt-Zertifizierungsstelle kann nicht gefunden werden." 14394 14395 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14396 #, kde-format 14397 msgid "" 14398 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14399 "your trust chain is broken." 14400 msgstr "" 14401 "Das Ausstellerzertifikat kann nicht gefunden werden. Möglicherweise ist Ihre " 14402 "Vertrauenskette fehlerhaft." 14403 14404 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14405 #, kde-format 14406 msgid "" 14407 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14408 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14409 "to import it into the list of trusted certificates." 14410 msgstr "" 14411 "Das Zertifikat kann nicht auf Gültigkeit geprüft werden, weil es das einzige " 14412 "Zertifikat in der Vertrauenskette und nicht selbst-signiert ist. Wenn Sie es " 14413 "selbst-signieren möchten, so importieren Sie es anschließend in die Liste " 14414 "der vertrauenswürdigen Zertifikate." 14415 14416 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14417 #, kde-format 14418 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14419 msgstr "Die Zertifikatskette ist länger als der Maximalwert zulässt." 14420 14421 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14422 #, kde-format 14423 msgid "The certificate has been revoked." 14424 msgstr "Die Gültigkeit des Zertifikats wurde widerrufen." 14425 14426 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14427 #, kde-format 14428 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14429 msgstr "Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates ist ungültig." 14430 14431 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14432 #, kde-format 14433 msgid "" 14434 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14435 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14436 msgstr "" 14437 "Die Länge der Vertrauenskette hat den Maximalwert des Parameters " 14438 "„pathlength“ einer Zertifizierungsstelle überschritten, sodass alle " 14439 "nachfolgenden Signaturen ungültig sind." 14440 14441 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14442 #, kde-format 14443 msgid "" 14444 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14445 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14446 msgstr "" 14447 "Der Zertifikat wurde nicht zu dem Zweck ausgestellt, für den Sie es " 14448 "verwenden möchten. Die Zertifizierungsstelle hat diese Verwendung untersagt." 14449 14450 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14451 #, kde-format 14452 msgid "" 14453 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14454 "to use this certificate for." 14455 msgstr "" 14456 "Der Haupt-Zertifizierungsstelle wird für den angewandten Verwendungszweck " 14457 "des Zertifikates nicht vertraut." 14458 14459 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14460 #, kde-format 14461 msgid "" 14462 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14463 "purpose you tried to use it for." 14464 msgstr "" 14465 "Die Haupt-Zertifizierungsstelle ist für diesen Verwendungszweck als " 14466 "„abzulehnend“ markiert." 14467 14468 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14469 #, kde-format 14470 msgid "" 14471 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14472 "the certificate." 14473 msgstr "" 14474 "Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates stimmt nicht mit dem Namen der " 14475 "Zertifizierungsstelle des Zertifikates überein." 14476 14477 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14478 #, kde-format 14479 msgid "" 14480 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14481 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14482 msgstr "" 14483 "Die Schlüsselkennung der Zertifizierungsstelle stimmt nicht mit der Kennung " 14484 "im Feld „Aussteller“ des verwendeten Zertifikates überein." 14485 14486 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14487 #, kde-format 14488 msgid "" 14489 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14490 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14491 "trying to use." 14492 msgstr "" 14493 "Name und Schlüsselkennung der Zertifizierungsstelle stimmen nicht mit den " 14494 "entsprechenden Einträgen des Ausstellers des Zertifikates überein." 14495 14496 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14497 #, kde-format 14498 msgid "" 14499 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14500 "certificates." 14501 msgstr "" 14502 "Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates darf keine Zertifikate " 14503 "beglaubigen." 14504 14505 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14506 #, kde-format 14507 msgid "OpenSSL could not be verified." 14508 msgstr "OpenSSL kann nicht überprüft werden." 14509 14510 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14511 #, kde-format 14512 msgid "" 14513 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14514 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14515 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14516 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14517 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14518 "messages." 14519 msgstr "" 14520 "Das Zertifikat kann nicht auf Gültigkeit geprüft werden. Dies kann bedeuten, " 14521 "dass die Signatur des Zertifikates oder eine in der Vertrauenskette ungültig " 14522 "ist, dass sie nicht dekodiert, oder dass die Widerrufsliste nicht überprüft " 14523 "werden kann. Wenn Sie diese Meldung erhalten, sollten Sie den Autor des " 14524 "Programmes bitten, die neuen und genaueren Fehlermeldungen zu verwenden." 14525 14526 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14527 #, kde-format 14528 msgid "" 14529 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14530 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14531 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14532 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14533 "more specific error messages." 14534 msgstr "" 14535 "Dieses Zertifikat, eines in der Vertrauenskette oder die Widerrufsliste ist " 14536 "ungültig. Eines davon könnte noch nicht gültig oder bereits abgelaufen sein. " 14537 "Wenn Sie diese Meldung erhalten, sollten Sie den Autor des Programmes " 14538 "bitten, die neuen und genaueren Fehlermeldungen zu verwenden." 14539 14540 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14541 #, kde-format 14542 msgid "" 14543 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14544 "certificate is not verified." 14545 msgstr "" 14546 "Ein Zertifikat zur Signatur der Basisdateien ist nicht auffindbar. Daher " 14547 "lässt sich das Zertifikat nicht auf Gültigkeit überprüfen." 14548 14549 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14550 #, kde-format 14551 msgid "SSL support was not found." 14552 msgstr "Keine SSL-Unterstützung gefunden." 14553 14554 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14555 #, kde-format 14556 msgid "Private key test failed." 14557 msgstr "Die Prüfung des privaten Schlüssels ist fehlgeschlagen." 14558 14559 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14560 #, kde-format 14561 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14562 msgstr "Das Zertifikat wurde nicht für diesen Rechner herausgegeben." 14563 14564 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14565 #, kde-format 14566 msgid "This certificate is not relevant." 14567 msgstr "Dieses Zertifikat ist nicht maßgeblich." 14568 14569 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14570 #, kde-format 14571 msgid "The certificate is invalid." 14572 msgstr "Das Zertifikat ist ungültig." 14573 14574 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14575 #, kde-format 14576 msgid "GMT" 14577 msgstr "GMT" 14578 14579 #~ msgid "Test Service for Network Status kded module" 14580 #~ msgstr "Testdienst für das Netzwerkstatus-KDED-Modul" 14581 14582 #~ msgid "knetworkstatustestservice" 14583 #~ msgstr "knetworkstatustestservice" 14584 14585 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson" 14586 #~ msgstr "© 2007, Will Stephenson" 14587 14588 #~ msgid "Will Stephenson" 14589 #~ msgstr "Will Stephenson" 14590 14591 #~ msgid "" 14592 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14593 #~ "css\">\n" 14594 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14595 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14596 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14597 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14598 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14599 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></" 14600 #~ "p></body></html>" 14601 #~ msgstr "" 14602 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 14603 #~ "css\">\n" 14604 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14605 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; " 14606 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 14607 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14608 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14609 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Dienst für den KDE 4 Offline-Modus</" 14610 #~ "span></p></body></html>" 14611 14612 #~ msgid "Status:" 14613 #~ msgstr "Status:" 14614 14615 #~ msgid "STATUS" 14616 #~ msgstr "Status" 14617 14618 #~ msgid "Change to:" 14619 #~ msgstr "Ändern in:" 14620 14621 #~ msgid "Unconnected" 14622 #~ msgstr "Nicht verbunden" 14623 14624 #~ msgid "Disconnecting" 14625 #~ msgstr "Verbindung wird getrennt" 14626 14627 #~ msgid "Connecting" 14628 #~ msgstr "Verbindung wird aufgebaut" 14629 14630 #~ msgid "Connected" 14631 #~ msgstr "Verbunden" 14632 14633 #~ msgid "Perform Change" 14634 #~ msgstr "Änderung durchführen" 14635 14636 #, fuzzy 14637 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 14638 #~| msgid "Before Christ" 14639 #~ msgctxt "color" 14640 #~ msgid "forest" 14641 #~ msgstr "Vor Christus" 14642 14643 #, fuzzy 14644 #~| msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 14645 #~| msgid "Tho" 14646 #~ msgctxt "color" 14647 #~ msgid "hot" 14648 #~ msgstr "Tho" 14649 14650 #, fuzzy 14651 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 14652 #~| msgid "Psa" 14653 #~ msgctxt "color" 14654 #~ msgid "sea" 14655 #~ msgstr "Psa" 14656 14657 #, fuzzy 14658 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 14659 #~| msgid "Tky" 14660 #~ msgctxt "color" 14661 #~ msgid "sky" 14662 #~ msgstr "Tky" 14663 14664 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14665 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14666 #~ msgstr "Gregorianisch (proleptisch)" 14667 14668 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14669 #~ msgid "of Mes" 14670 #~ msgstr "im Mes" 14671 14672 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14673 #~ msgid "of Ter" 14674 #~ msgstr "im Ter" 14675 14676 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14677 #~ msgid "Mes" 14678 #~ msgstr "Mes" 14679 14680 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14681 #~ msgid "Ter" 14682 #~ msgstr "Ter" 14683 14684 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 14685 #~ msgid "Ham" 14686 #~ msgstr "Ham" 14687 14688 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 14689 #~ msgid "Arb" 14690 #~ msgstr "Arb" 14691 14692 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 14693 #~ msgid "Rob" 14694 #~ msgstr "Rob" 14695 14696 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 14697 #~ msgid "Arb" 14698 #~ msgstr "Arb" 14699 14700 #~ msgctxt "of May long" 14701 #~ msgid "of May" 14702 #~ msgstr "Mai" 14703 14704 #~ msgctxt "May long" 14705 #~ msgid "May" 14706 #~ msgstr "Mai" 14707 14708 #~ msgid "R. Thaani" 14709 #~ msgstr "R. Thaani" 14710 14711 #~ msgid "J. Thaani" 14712 #~ msgstr "J. Thaani" 14713 14714 #~ msgid "Hijjah" 14715 #~ msgstr "Hijjah" 14716 14717 #~ msgctxt "of Tir long" 14718 #~ msgid "of Tir" 14719 #~ msgstr "Tir" 14720 14721 #~ msgctxt "of Dei long" 14722 #~ msgid "of Dei" 14723 #~ msgstr "Dei" 14724 14725 #~ msgctxt "Tir long" 14726 #~ msgid "Tir" 14727 #~ msgstr "Tir" 14728 14729 #~ msgctxt "Dei long" 14730 #~ msgid "Dei" 14731 #~ msgstr "Dei" 14732 14733 #~ msgctxt "Shanbe short" 14734 #~ msgid "shn" 14735 #~ msgstr "shn"