Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/de/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
0002 # Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2004.
0003 # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004.
0004 # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005, 2006, 2007.
0005 # Georg Schuster <gschuster@utanet.at>, 2005.
0006 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
0007 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006, 2007, 2009, 2014, 2015, 2017, 2021.
0008 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2018, 2023.
0009 # Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2009.
0010 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
0011 # Torbjörn Klatt <torbjoern.k@googlemail.com>, 2011.
0012 msgid ""
0013 msgstr ""
0014 "Project-Id-Version: kdecalendarsystems\n"
0015 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0016 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0017 "PO-Revision-Date: 2023-04-29 12:19+0200\n"
0018 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
0019 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
0020 "Language: de\n"
0021 "MIME-Version: 1.0\n"
0022 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0024 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0025 "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your names"
0030 msgstr "Thomas Diehl"
0031 
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0034 msgid "Your emails"
0035 msgstr "thd@kde.org"
0036 
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "color"
0039 msgid "AliceBlue"
0040 msgstr "Alicenblau"
0041 
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "color"
0044 msgid "AntiqueWhite"
0045 msgstr "Antikweiß"
0046 
0047 #, kde-format
0048 msgctxt "color"
0049 msgid "AntiqueWhite1"
0050 msgstr "Antikweiß 1"
0051 
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "color"
0054 msgid "AntiqueWhite2"
0055 msgstr "Antikweiß 2"
0056 
0057 #, kde-format
0058 msgctxt "color"
0059 msgid "AntiqueWhite3"
0060 msgstr "Antikweiß 3"
0061 
0062 #, kde-format
0063 msgctxt "color"
0064 msgid "AntiqueWhite4"
0065 msgstr "Antikweiß 4"
0066 
0067 #, kde-format
0068 msgctxt "color"
0069 msgid "BlanchedAlmond"
0070 msgstr "Mandelweiß"
0071 
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "color"
0074 msgid "BlueViolet"
0075 msgstr "Blauviolett"
0076 
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "color"
0079 msgid "CadetBlue"
0080 msgstr "Matrosenblau"
0081 
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "color"
0084 msgid "CadetBlue1"
0085 msgstr "Matrosenblau 1"
0086 
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "color"
0089 msgid "CadetBlue2"
0090 msgstr "Matrosenblau 2"
0091 
0092 #, kde-format
0093 msgctxt "color"
0094 msgid "CadetBlue3"
0095 msgstr "Matrosenblau 3"
0096 
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "color"
0099 msgid "CadetBlue4"
0100 msgstr "Matrosenblau 4"
0101 
0102 #, kde-format
0103 msgctxt "color"
0104 msgid "CornflowerBlue"
0105 msgstr "Kornblumenblau"
0106 
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "color"
0109 msgid "DarkBlue"
0110 msgstr "Dunkelblau"
0111 
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "color"
0114 msgid "DarkCyan"
0115 msgstr "Dunkelcyan"
0116 
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "color"
0119 msgid "DarkGoldenrod"
0120 msgstr "Dunkles Goldrutengelb"
0121 
0122 #, kde-format
0123 msgctxt "color"
0124 msgid "DarkGoldenrod1"
0125 msgstr "Dunkles Goldrutengelb 1"
0126 
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "color"
0129 msgid "DarkGoldenrod2"
0130 msgstr "Dunkles Goldrutengelb 2"
0131 
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "color"
0134 msgid "DarkGoldenrod3"
0135 msgstr "Dunkles Goldrutengelb 3"
0136 
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "color"
0139 msgid "DarkGoldenrod4"
0140 msgstr "Dunkles Goldrutengelb 4"
0141 
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "color"
0144 msgid "DarkGray"
0145 msgstr "Dunkelgrau"
0146 
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "color"
0149 msgid "DarkGreen"
0150 msgstr "Dunkelgrün"
0151 
0152 #, kde-format
0153 msgctxt "color"
0154 msgid "DarkGrey"
0155 msgstr "Dunkelgrau"
0156 
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "color"
0159 msgid "DarkKhaki"
0160 msgstr "Dunkles Khaki"
0161 
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "color"
0164 msgid "DarkMagenta"
0165 msgstr "Dunkles Magenta"
0166 
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "color"
0169 msgid "DarkOliveGreen"
0170 msgstr "Dunkles Olivgrün"
0171 
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "color"
0174 msgid "DarkOliveGreen1"
0175 msgstr "Dunkles Olivgrün 1"
0176 
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "color"
0179 msgid "DarkOliveGreen2"
0180 msgstr "Dunkles Olivgrün 2"
0181 
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "color"
0184 msgid "DarkOliveGreen3"
0185 msgstr "Dunkles Olivgrün 3"
0186 
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "color"
0189 msgid "DarkOliveGreen4"
0190 msgstr "Dunkles Olivgrün 4"
0191 
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "color"
0194 msgid "DarkOrange"
0195 msgstr "Dunkelorange"
0196 
0197 #, kde-format
0198 msgctxt "color"
0199 msgid "DarkOrange1"
0200 msgstr "Dunkelorange 1"
0201 
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "color"
0204 msgid "DarkOrange2"
0205 msgstr "Dunkelorange 2"
0206 
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "color"
0209 msgid "DarkOrange3"
0210 msgstr "Dunkelorange 3"
0211 
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "color"
0214 msgid "DarkOrange4"
0215 msgstr "Dunkelorange 4"
0216 
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "color"
0219 msgid "DarkOrchid"
0220 msgstr "Dunkle Orchidee"
0221 
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "color"
0224 msgid "DarkOrchid1"
0225 msgstr "Dunkle Orchidee 1"
0226 
0227 #, kde-format
0228 msgctxt "color"
0229 msgid "DarkOrchid2"
0230 msgstr "Dunkle Orchidee 2"
0231 
0232 #, kde-format
0233 msgctxt "color"
0234 msgid "DarkOrchid3"
0235 msgstr "Dunkle Orchidee 3"
0236 
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "color"
0239 msgid "DarkOrchid4"
0240 msgstr "Dunkle Orchidee 4"
0241 
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "color"
0244 msgid "DarkRed"
0245 msgstr "Dunkelrot"
0246 
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "color"
0249 msgid "DarkSalmon"
0250 msgstr "Dunkles Lachsrosa"
0251 
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "color"
0254 msgid "DarkSeaGreen"
0255 msgstr "Dunkles Seegrün"
0256 
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "color"
0259 msgid "DarkSeaGreen1"
0260 msgstr "Dunkles Seegrün 1"
0261 
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "color"
0264 msgid "DarkSeaGreen2"
0265 msgstr "Dunkles Seegrün 2"
0266 
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "color"
0269 msgid "DarkSeaGreen3"
0270 msgstr "Dunkles Seegrün 3"
0271 
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "color"
0274 msgid "DarkSeaGreen4"
0275 msgstr "Dunkles Seegrün 4"
0276 
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "color"
0279 msgid "DarkSlateBlue"
0280 msgstr "Dunkles Schieferblau"
0281 
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "color"
0284 msgid "DarkSlateGray"
0285 msgstr "Dunkles Schiefergrau"
0286 
0287 #, kde-format
0288 msgctxt "color"
0289 msgid "DarkSlateGray1"
0290 msgstr "Dunkles Schiefergrau 1"
0291 
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "color"
0294 msgid "DarkSlateGray2"
0295 msgstr "Dunkles Schiefergrau 2"
0296 
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "color"
0299 msgid "DarkSlateGray3"
0300 msgstr "Dunkles Schiefergrau 3"
0301 
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "color"
0304 msgid "DarkSlateGray4"
0305 msgstr "Dunkles Schiefergrau 4"
0306 
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "color"
0309 msgid "DarkSlateGrey"
0310 msgstr "Dunkles Schiefergrau"
0311 
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "color"
0314 msgid "DarkTurquoise"
0315 msgstr "Dunkles Türkis"
0316 
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "color"
0319 msgid "DarkViolet"
0320 msgstr "Dunkelviolett"
0321 
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "color"
0324 msgid "DeepPink"
0325 msgstr "Tiefrosa"
0326 
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "color"
0329 msgid "DeepPink1"
0330 msgstr "Tiefrosa 1"
0331 
0332 #, kde-format
0333 msgctxt "color"
0334 msgid "DeepPink2"
0335 msgstr "Tiefrosa 2"
0336 
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "color"
0339 msgid "DeepPink3"
0340 msgstr "Tiefrosa 3"
0341 
0342 #, kde-format
0343 msgctxt "color"
0344 msgid "DeepPink4"
0345 msgstr "Tiefrosa 4"
0346 
0347 #, kde-format
0348 msgctxt "color"
0349 msgid "DeepSkyBlue"
0350 msgstr "Tiefes Himmelblau"
0351 
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "color"
0354 msgid "DeepSkyBlue1"
0355 msgstr "Tiefes Himmelblau 1"
0356 
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "color"
0359 msgid "DeepSkyBlue2"
0360 msgstr "Tiefes Himmelblau 2"
0361 
0362 #, kde-format
0363 msgctxt "color"
0364 msgid "DeepSkyBlue3"
0365 msgstr "Tiefes Himmelblau 3"
0366 
0367 #, kde-format
0368 msgctxt "color"
0369 msgid "DeepSkyBlue4"
0370 msgstr "Tiefes Himmelblau 4"
0371 
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "color"
0374 msgid "DimGray"
0375 msgstr "Mattes Grau"
0376 
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "color"
0379 msgid "DimGrey"
0380 msgstr "Mattes Grau"
0381 
0382 #, kde-format
0383 msgctxt "color"
0384 msgid "DodgerBlue"
0385 msgstr "Gaunerblau"
0386 
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "color"
0389 msgid "DodgerBlue1"
0390 msgstr "Dodger-Blau 1"
0391 
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "color"
0394 msgid "DodgerBlue2"
0395 msgstr "Dodger-Blau 2"
0396 
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "color"
0399 msgid "DodgerBlue3"
0400 msgstr "Dodger-Blau 3"
0401 
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "color"
0404 msgid "DodgerBlue4"
0405 msgstr "Dodger-Blau 4"
0406 
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "color"
0409 msgid "FloralWhite"
0410 msgstr "Blütenweiß"
0411 
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "color"
0414 msgid "ForestGreen"
0415 msgstr "Blattgrün"
0416 
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "color"
0419 msgid "GhostWhite"
0420 msgstr "Fahlweiß"
0421 
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "color"
0424 msgid "GreenYellow"
0425 msgstr "Grüngelb"
0426 
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "color"
0429 msgid "HotPink"
0430 msgstr "Leuchtendes Rosa"
0431 
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "color"
0434 msgid "HotPink1"
0435 msgstr "Leuchtendes Rosa 1"
0436 
0437 #, kde-format
0438 msgctxt "color"
0439 msgid "HotPink2"
0440 msgstr "Leuchtendes Rosa 2"
0441 
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "color"
0444 msgid "HotPink3"
0445 msgstr "Leuchtendes Rosa 3"
0446 
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "color"
0449 msgid "HotPink4"
0450 msgstr "Leuchtendes Rosa 4"
0451 
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "color"
0454 msgid "IndianRed"
0455 msgstr "Indischrot"
0456 
0457 #, kde-format
0458 msgctxt "color"
0459 msgid "IndianRed1"
0460 msgstr "Indischrot 1"
0461 
0462 #, kde-format
0463 msgctxt "color"
0464 msgid "IndianRed2"
0465 msgstr "Indischrot 2"
0466 
0467 #, kde-format
0468 msgctxt "color"
0469 msgid "IndianRed3"
0470 msgstr "Indischrot 3"
0471 
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "color"
0474 msgid "IndianRed4"
0475 msgstr "Indischrot 4"
0476 
0477 #, kde-format
0478 msgctxt "color"
0479 msgid "LavenderBlush"
0480 msgstr "Lavendelblau"
0481 
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "color"
0484 msgid "LavenderBlush1"
0485 msgstr "Lavendelblau 1"
0486 
0487 #, kde-format
0488 msgctxt "color"
0489 msgid "LavenderBlush2"
0490 msgstr "Lavendelblau 2"
0491 
0492 #, kde-format
0493 msgctxt "color"
0494 msgid "LavenderBlush3"
0495 msgstr "Lavendelblau 3"
0496 
0497 #, kde-format
0498 msgctxt "color"
0499 msgid "LavenderBlush4"
0500 msgstr "Lavendelblau 4"
0501 
0502 #, kde-format
0503 msgctxt "color"
0504 msgid "LawnGreen"
0505 msgstr "Grasgrün"
0506 
0507 #, kde-format
0508 msgctxt "color"
0509 msgid "LemonChiffon"
0510 msgstr "Chiffongelb"
0511 
0512 #, kde-format
0513 msgctxt "color"
0514 msgid "LemonChiffon1"
0515 msgstr "Chiffongelb 1"
0516 
0517 #, kde-format
0518 msgctxt "color"
0519 msgid "LemonChiffon2"
0520 msgstr "Chiffongelb 2"
0521 
0522 #, kde-format
0523 msgctxt "color"
0524 msgid "LemonChiffon3"
0525 msgstr "Chiffongelb 3"
0526 
0527 #, kde-format
0528 msgctxt "color"
0529 msgid "LemonChiffon4"
0530 msgstr "Chiffongelb 4"
0531 
0532 #, kde-format
0533 msgctxt "color"
0534 msgid "LightBlue"
0535 msgstr "Hellblau"
0536 
0537 #, kde-format
0538 msgctxt "color"
0539 msgid "LightBlue1"
0540 msgstr "Hellblau 1"
0541 
0542 #, kde-format
0543 msgctxt "color"
0544 msgid "LightBlue2"
0545 msgstr "Hellblau 2"
0546 
0547 #, kde-format
0548 msgctxt "color"
0549 msgid "LightBlue3"
0550 msgstr "Hellblau 3"
0551 
0552 #, kde-format
0553 msgctxt "color"
0554 msgid "LightBlue4"
0555 msgstr "Hellblau 4"
0556 
0557 #, kde-format
0558 msgctxt "color"
0559 msgid "LightCoral"
0560 msgstr "Helle Koralle"
0561 
0562 #, kde-format
0563 msgctxt "color"
0564 msgid "LightCyan"
0565 msgstr "Helles Cyan"
0566 
0567 #, kde-format
0568 msgctxt "color"
0569 msgid "LightCyan1"
0570 msgstr "Helles Cyan 1"
0571 
0572 #, kde-format
0573 msgctxt "color"
0574 msgid "LightCyan2"
0575 msgstr "Helles Cyan 2"
0576 
0577 #, kde-format
0578 msgctxt "color"
0579 msgid "LightCyan3"
0580 msgstr "Helles Cyan 3"
0581 
0582 #, kde-format
0583 msgctxt "color"
0584 msgid "LightCyan4"
0585 msgstr "Helles Cyan 4"
0586 
0587 #, kde-format
0588 msgctxt "color"
0589 msgid "LightGoldenrod"
0590 msgstr "Helles Goldrutengelb"
0591 
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "color"
0594 msgid "LightGoldenrod1"
0595 msgstr "Helles Goldrutengelb 1"
0596 
0597 #, kde-format
0598 msgctxt "color"
0599 msgid "LightGoldenrod2"
0600 msgstr "Helles Goldrutengelb 2"
0601 
0602 #, kde-format
0603 msgctxt "color"
0604 msgid "LightGoldenrod3"
0605 msgstr "Helles Goldrutengelb 3"
0606 
0607 #, kde-format
0608 msgctxt "color"
0609 msgid "LightGoldenrod4"
0610 msgstr "Helles Goldrutengelb 4"
0611 
0612 #, kde-format
0613 msgctxt "color"
0614 msgid "LightGoldenrodYellow"
0615 msgstr "Helles Goldrutengelb"
0616 
0617 #, kde-format
0618 msgctxt "color"
0619 msgid "LightGray"
0620 msgstr "Hellgrau"
0621 
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "color"
0624 msgid "LightGreen"
0625 msgstr "Hellgrün"
0626 
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "color"
0629 msgid "LightGrey"
0630 msgstr "Hellgrau"
0631 
0632 #, kde-format
0633 msgctxt "color"
0634 msgid "LightPink"
0635 msgstr "Helles Pinkrosa"
0636 
0637 #, kde-format
0638 msgctxt "color"
0639 msgid "LightPink1"
0640 msgstr "Helles Pinkrosa 1"
0641 
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "color"
0644 msgid "LightPink2"
0645 msgstr "Helles Pinkrosa 2"
0646 
0647 #, kde-format
0648 msgctxt "color"
0649 msgid "LightPink3"
0650 msgstr "Helles Pinkrosa 3"
0651 
0652 #, kde-format
0653 msgctxt "color"
0654 msgid "LightPink4"
0655 msgstr "Helles Pinkrosa 4"
0656 
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "color"
0659 msgid "LightSalmon"
0660 msgstr "Helles Lachsrosa"
0661 
0662 #, kde-format
0663 msgctxt "color"
0664 msgid "LightSalmon1"
0665 msgstr "Helles Lachsrosa 1"
0666 
0667 #, kde-format
0668 msgctxt "color"
0669 msgid "LightSalmon2"
0670 msgstr "Helles Lachsrosa 2"
0671 
0672 #, kde-format
0673 msgctxt "color"
0674 msgid "LightSalmon3"
0675 msgstr "Helles Lachsrosa 3"
0676 
0677 #, kde-format
0678 msgctxt "color"
0679 msgid "LightSalmon4"
0680 msgstr "Helles Lachsrosa 4"
0681 
0682 #, kde-format
0683 msgctxt "color"
0684 msgid "LightSeaGreen"
0685 msgstr "Helles Seegrün"
0686 
0687 #, kde-format
0688 msgctxt "color"
0689 msgid "LightSkyBlue"
0690 msgstr "Helles Himmelblau"
0691 
0692 #, kde-format
0693 msgctxt "color"
0694 msgid "LightSkyBlue1"
0695 msgstr "Helles Himmelblau 1"
0696 
0697 #, kde-format
0698 msgctxt "color"
0699 msgid "LightSkyBlue2"
0700 msgstr "Helles Himmelblau 2"
0701 
0702 #, kde-format
0703 msgctxt "color"
0704 msgid "LightSkyBlue3"
0705 msgstr "Helles Himmelblau 3"
0706 
0707 #, kde-format
0708 msgctxt "color"
0709 msgid "LightSkyBlue4"
0710 msgstr "Helles Himmelblau 4"
0711 
0712 #, kde-format
0713 msgctxt "color"
0714 msgid "LightSlateBlue"
0715 msgstr "Schiefer"
0716 
0717 #, kde-format
0718 msgctxt "color"
0719 msgid "LightSlateGray"
0720 msgstr "Helles Schiefergrau"
0721 
0722 #, kde-format
0723 msgctxt "color"
0724 msgid "LightSlateGrey"
0725 msgstr "Helles Schiefergrau"
0726 
0727 #, kde-format
0728 msgctxt "color"
0729 msgid "LightSteelBlue"
0730 msgstr "Helles Stahlblau"
0731 
0732 #, kde-format
0733 msgctxt "color"
0734 msgid "LightSteelBlue1"
0735 msgstr "Helles Stahlblau 1"
0736 
0737 #, kde-format
0738 msgctxt "color"
0739 msgid "LightSteelBlue2"
0740 msgstr "Helles Stahlblau 2"
0741 
0742 #, kde-format
0743 msgctxt "color"
0744 msgid "LightSteelBlue3"
0745 msgstr "Helles Stahlblau 3"
0746 
0747 #, kde-format
0748 msgctxt "color"
0749 msgid "LightSteelBlue4"
0750 msgstr "Helles Stahlblau 4"
0751 
0752 #, kde-format
0753 msgctxt "color"
0754 msgid "LightYellow"
0755 msgstr "Hellgelb"
0756 
0757 #, kde-format
0758 msgctxt "color"
0759 msgid "LightYellow1"
0760 msgstr "Hellgelb 1"
0761 
0762 #, kde-format
0763 msgctxt "color"
0764 msgid "LightYellow2"
0765 msgstr "Hellgelb 2"
0766 
0767 #, kde-format
0768 msgctxt "color"
0769 msgid "LightYellow3"
0770 msgstr "Hellgelb 3"
0771 
0772 #, kde-format
0773 msgctxt "color"
0774 msgid "LightYellow4"
0775 msgstr "Hellgelb 4"
0776 
0777 #, kde-format
0778 msgctxt "color"
0779 msgid "LimeGreen"
0780 msgstr "Neongrün"
0781 
0782 #, kde-format
0783 msgctxt "color"
0784 msgid "MediumAquamarine"
0785 msgstr "Mittleres Aquamarin"
0786 
0787 #, kde-format
0788 msgctxt "color"
0789 msgid "MediumBlue"
0790 msgstr "Mittelblau"
0791 
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "color"
0794 msgid "MediumOrchid"
0795 msgstr "Mittlere Orchideenfarbe"
0796 
0797 #, kde-format
0798 msgctxt "color"
0799 msgid "MediumOrchid1"
0800 msgstr "Mittlere Orchideenfarbe 1"
0801 
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "color"
0804 msgid "MediumOrchid2"
0805 msgstr "Mittlere Orchideenfarbe 2"
0806 
0807 #, kde-format
0808 msgctxt "color"
0809 msgid "MediumOrchid3"
0810 msgstr "Mittlere Orchideenfarbe 3"
0811 
0812 #, kde-format
0813 msgctxt "color"
0814 msgid "MediumOrchid4"
0815 msgstr "Mittlere Orchideenfarbe 4"
0816 
0817 #, kde-format
0818 msgctxt "color"
0819 msgid "MediumPurple"
0820 msgstr "Mittleres Purpur"
0821 
0822 #, kde-format
0823 msgctxt "color"
0824 msgid "MediumPurple1"
0825 msgstr "Mittleres Purpur 1"
0826 
0827 #, kde-format
0828 msgctxt "color"
0829 msgid "MediumPurple2"
0830 msgstr "Mittleres Purpur 2"
0831 
0832 #, kde-format
0833 msgctxt "color"
0834 msgid "MediumPurple3"
0835 msgstr "Mittleres Purpur 3"
0836 
0837 #, kde-format
0838 msgctxt "color"
0839 msgid "MediumPurple4"
0840 msgstr "Mittleres Purpur 4"
0841 
0842 #, kde-format
0843 msgctxt "color"
0844 msgid "MediumSeaGreen"
0845 msgstr "Mittleres Seegrün"
0846 
0847 #, kde-format
0848 msgctxt "color"
0849 msgid "MediumSlateBlue"
0850 msgstr "Mittleres Schiefergrau"
0851 
0852 #, kde-format
0853 msgctxt "color"
0854 msgid "MediumSpringGreen"
0855 msgstr "Mittleres Frühlingsgrün"
0856 
0857 #, kde-format
0858 msgctxt "color"
0859 msgid "MediumTurquoise"
0860 msgstr "Mittleres Türkis"
0861 
0862 #, kde-format
0863 msgctxt "color"
0864 msgid "MediumVioletRed"
0865 msgstr "Mittleres Violettrot"
0866 
0867 #, kde-format
0868 msgctxt "color"
0869 msgid "MidnightBlue"
0870 msgstr "Mitternachtsblau"
0871 
0872 #, kde-format
0873 msgctxt "color"
0874 msgid "MintCream"
0875 msgstr "Minze-Creme"
0876 
0877 #, kde-format
0878 msgctxt "color"
0879 msgid "MistyRose"
0880 msgstr "Misty Rose"
0881 
0882 #, kde-format
0883 msgctxt "color"
0884 msgid "MistyRose1"
0885 msgstr "Misty Rose 1"
0886 
0887 #, kde-format
0888 msgctxt "color"
0889 msgid "MistyRose2"
0890 msgstr "Misty Rose 2"
0891 
0892 #, kde-format
0893 msgctxt "color"
0894 msgid "MistyRose3"
0895 msgstr "Misty Rose 3"
0896 
0897 #, kde-format
0898 msgctxt "color"
0899 msgid "MistyRose4"
0900 msgstr "Misty Rose 4"
0901 
0902 #, kde-format
0903 msgctxt "color"
0904 msgid "NavajoWhite"
0905 msgstr "Navajo-Weiß"
0906 
0907 #, kde-format
0908 msgctxt "color"
0909 msgid "NavajoWhite1"
0910 msgstr "Navajo-Weiß 1"
0911 
0912 #, kde-format
0913 msgctxt "color"
0914 msgid "NavajoWhite2"
0915 msgstr "Navajo-Weiß 2"
0916 
0917 #, kde-format
0918 msgctxt "color"
0919 msgid "NavajoWhite3"
0920 msgstr "Navajo-Weiß 3"
0921 
0922 #, kde-format
0923 msgctxt "color"
0924 msgid "NavajoWhite4"
0925 msgstr "Navajo-Weiß 4"
0926 
0927 #, kde-format
0928 msgctxt "color"
0929 msgid "NavyBlue"
0930 msgstr "Marineblau"
0931 
0932 #, kde-format
0933 msgctxt "color"
0934 msgid "OldLace"
0935 msgstr "Alte Spitze"
0936 
0937 #, kde-format
0938 msgctxt "color"
0939 msgid "OliveDrab"
0940 msgstr "Düster Olivfarben"
0941 
0942 #, kde-format
0943 msgctxt "color"
0944 msgid "OliveDrab1"
0945 msgstr "Düster Olivfarben 1"
0946 
0947 #, kde-format
0948 msgctxt "color"
0949 msgid "OliveDrab2"
0950 msgstr "Düster Olivfarben 2"
0951 
0952 #, kde-format
0953 msgctxt "color"
0954 msgid "OliveDrab3"
0955 msgstr "Düster Olivfarben 3"
0956 
0957 #, kde-format
0958 msgctxt "color"
0959 msgid "OliveDrab4"
0960 msgstr "Düster Olivfarben 4"
0961 
0962 #, kde-format
0963 msgctxt "color"
0964 msgid "OrangeRed"
0965 msgstr "Orangerot"
0966 
0967 #, kde-format
0968 msgctxt "color"
0969 msgid "OrangeRed1"
0970 msgstr "Orangerot 1"
0971 
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "color"
0974 msgid "OrangeRed2"
0975 msgstr "Orangerot 2"
0976 
0977 #, kde-format
0978 msgctxt "color"
0979 msgid "OrangeRed3"
0980 msgstr "Orangerot 3"
0981 
0982 #, kde-format
0983 msgctxt "color"
0984 msgid "OrangeRed4"
0985 msgstr "Orangerot 4"
0986 
0987 #, kde-format
0988 msgctxt "color"
0989 msgid "PaleGoldenrod"
0990 msgstr "Fahles Goldrutengelb"
0991 
0992 #, kde-format
0993 msgctxt "color"
0994 msgid "PaleGreen"
0995 msgstr "Fahles Grün"
0996 
0997 #, kde-format
0998 msgctxt "color"
0999 msgid "PaleGreen1"
1000 msgstr "Fahles Grün 1"
1001 
1002 #, kde-format
1003 msgctxt "color"
1004 msgid "PaleGreen2"
1005 msgstr "Fahles Grün 2"
1006 
1007 #, kde-format
1008 msgctxt "color"
1009 msgid "PaleGreen3"
1010 msgstr "Fahles Grün 3"
1011 
1012 #, kde-format
1013 msgctxt "color"
1014 msgid "PaleGreen4"
1015 msgstr "Fahles Grün 4"
1016 
1017 #, kde-format
1018 msgctxt "color"
1019 msgid "PaleTurquoise"
1020 msgstr "Fahles Türkis"
1021 
1022 #, kde-format
1023 msgctxt "color"
1024 msgid "PaleTurquoise1"
1025 msgstr "Fahles Türkis 1"
1026 
1027 #, kde-format
1028 msgctxt "color"
1029 msgid "PaleTurquoise2"
1030 msgstr "Fahles Türkis 2"
1031 
1032 #, kde-format
1033 msgctxt "color"
1034 msgid "PaleTurquoise3"
1035 msgstr "Fahles Türkis 3"
1036 
1037 #, kde-format
1038 msgctxt "color"
1039 msgid "PaleTurquoise4"
1040 msgstr "Fahles Türkis 4"
1041 
1042 #, kde-format
1043 msgctxt "color"
1044 msgid "PaleVioletRed"
1045 msgstr "Fahles Violettrot"
1046 
1047 #, kde-format
1048 msgctxt "color"
1049 msgid "PaleVioletRed1"
1050 msgstr "Fahles Violettrot 1"
1051 
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "color"
1054 msgid "PaleVioletRed2"
1055 msgstr "Fahles Violettrot 2"
1056 
1057 #, kde-format
1058 msgctxt "color"
1059 msgid "PaleVioletRed3"
1060 msgstr "Fahles Violettrot 3"
1061 
1062 #, kde-format
1063 msgctxt "color"
1064 msgid "PaleVioletRed4"
1065 msgstr "Fahles Violettrot 4"
1066 
1067 #, kde-format
1068 msgctxt "color"
1069 msgid "PapayaWhip"
1070 msgstr "Papaya-Creme"
1071 
1072 #, kde-format
1073 msgctxt "color"
1074 msgid "PeachPuff"
1075 msgstr "Pfirsich"
1076 
1077 #, kde-format
1078 msgctxt "color"
1079 msgid "PeachPuff1"
1080 msgstr "Pfirsich 1"
1081 
1082 #, kde-format
1083 msgctxt "color"
1084 msgid "PeachPuff2"
1085 msgstr "Pfirsich 2"
1086 
1087 #, kde-format
1088 msgctxt "color"
1089 msgid "PeachPuff3"
1090 msgstr "Pfirsich 3"
1091 
1092 #, kde-format
1093 msgctxt "color"
1094 msgid "PeachPuff4"
1095 msgstr "Pfirsich 4"
1096 
1097 #, kde-format
1098 msgctxt "color"
1099 msgid "PowderBlue"
1100 msgstr "Taubenblau"
1101 
1102 #, kde-format
1103 msgctxt "color"
1104 msgid "RosyBrown"
1105 msgstr "Rotbraun"
1106 
1107 #, kde-format
1108 msgctxt "color"
1109 msgid "RosyBrown1"
1110 msgstr "Rotbraun 1"
1111 
1112 #, kde-format
1113 msgctxt "color"
1114 msgid "RosyBrown2"
1115 msgstr "Rotbraun 2"
1116 
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "color"
1119 msgid "RosyBrown3"
1120 msgstr "Rotbraun 3"
1121 
1122 #, kde-format
1123 msgctxt "color"
1124 msgid "RosyBrown4"
1125 msgstr "Rotbraun 4"
1126 
1127 #, kde-format
1128 msgctxt "color"
1129 msgid "RoyalBlue"
1130 msgstr "Royalblau"
1131 
1132 #, kde-format
1133 msgctxt "color"
1134 msgid "RoyalBlue1"
1135 msgstr "Royalblau 1"
1136 
1137 #, kde-format
1138 msgctxt "color"
1139 msgid "RoyalBlue2"
1140 msgstr "Royalblau 2"
1141 
1142 #, kde-format
1143 msgctxt "color"
1144 msgid "RoyalBlue3"
1145 msgstr "Royalblau 3"
1146 
1147 #, kde-format
1148 msgctxt "color"
1149 msgid "RoyalBlue4"
1150 msgstr "Royalblau 4"
1151 
1152 #, kde-format
1153 msgctxt "color"
1154 msgid "SaddleBrown"
1155 msgstr "Sattelbraun"
1156 
1157 #, kde-format
1158 msgctxt "color"
1159 msgid "SandyBrown"
1160 msgstr "Sandbraun"
1161 
1162 #, kde-format
1163 msgctxt "color"
1164 msgid "SeaGreen"
1165 msgstr "Seegrün"
1166 
1167 #, kde-format
1168 msgctxt "color"
1169 msgid "SeaGreen1"
1170 msgstr "Seegrün 1"
1171 
1172 #, kde-format
1173 msgctxt "color"
1174 msgid "SeaGreen2"
1175 msgstr "Seegrün 2"
1176 
1177 #, kde-format
1178 msgctxt "color"
1179 msgid "SeaGreen3"
1180 msgstr "Seegrün 3"
1181 
1182 #, kde-format
1183 msgctxt "color"
1184 msgid "SeaGreen4"
1185 msgstr "Seegrün 4"
1186 
1187 #, kde-format
1188 msgctxt "color"
1189 msgid "SkyBlue"
1190 msgstr "Himmelblau"
1191 
1192 #, kde-format
1193 msgctxt "color"
1194 msgid "SkyBlue1"
1195 msgstr "Himmelblau 1"
1196 
1197 #, kde-format
1198 msgctxt "color"
1199 msgid "SkyBlue2"
1200 msgstr "Himmelblau 2"
1201 
1202 #, kde-format
1203 msgctxt "color"
1204 msgid "SkyBlue3"
1205 msgstr "Himmelblau 3"
1206 
1207 #, kde-format
1208 msgctxt "color"
1209 msgid "SkyBlue4"
1210 msgstr "Himmelblau 4"
1211 
1212 #, kde-format
1213 msgctxt "color"
1214 msgid "SlateBlue"
1215 msgstr "Schieferblau"
1216 
1217 #, kde-format
1218 msgctxt "color"
1219 msgid "SlateBlue1"
1220 msgstr "Schieferblau 1"
1221 
1222 #, kde-format
1223 msgctxt "color"
1224 msgid "SlateBlue2"
1225 msgstr "Schieferblau 2"
1226 
1227 #, kde-format
1228 msgctxt "color"
1229 msgid "SlateBlue3"
1230 msgstr "Schieferblau 3"
1231 
1232 #, kde-format
1233 msgctxt "color"
1234 msgid "SlateBlue4"
1235 msgstr "Schieferblau 4"
1236 
1237 #, kde-format
1238 msgctxt "color"
1239 msgid "SlateGray"
1240 msgstr "Schiefergrau"
1241 
1242 #, kde-format
1243 msgctxt "color"
1244 msgid "SlateGray1"
1245 msgstr "Schiefergrau 1"
1246 
1247 #, kde-format
1248 msgctxt "color"
1249 msgid "SlateGray2"
1250 msgstr "Schiefergrau 2"
1251 
1252 #, kde-format
1253 msgctxt "color"
1254 msgid "SlateGray3"
1255 msgstr "Schiefergrau 3"
1256 
1257 #, kde-format
1258 msgctxt "color"
1259 msgid "SlateGray4"
1260 msgstr "Schiefergrau 4"
1261 
1262 #, kde-format
1263 msgctxt "color"
1264 msgid "SlateGrey"
1265 msgstr "Schiefergrau"
1266 
1267 #, kde-format
1268 msgctxt "color"
1269 msgid "SpringGreen"
1270 msgstr "Frühlingsgrün"
1271 
1272 #, kde-format
1273 msgctxt "color"
1274 msgid "SpringGreen1"
1275 msgstr "Frühlingsgrün 1"
1276 
1277 #, kde-format
1278 msgctxt "color"
1279 msgid "SpringGreen2"
1280 msgstr "Frühlingsgrün 2"
1281 
1282 #, kde-format
1283 msgctxt "color"
1284 msgid "SpringGreen3"
1285 msgstr "Frühlingsgrün 3"
1286 
1287 #, kde-format
1288 msgctxt "color"
1289 msgid "SpringGreen4"
1290 msgstr "Frühlingsgrün 4"
1291 
1292 #, kde-format
1293 msgctxt "color"
1294 msgid "SteelBlue"
1295 msgstr "Stahlblau"
1296 
1297 #, kde-format
1298 msgctxt "color"
1299 msgid "SteelBlue1"
1300 msgstr "Stahlblau 1"
1301 
1302 #, kde-format
1303 msgctxt "color"
1304 msgid "SteelBlue2"
1305 msgstr "Stahlblau 2"
1306 
1307 #, kde-format
1308 msgctxt "color"
1309 msgid "SteelBlue3"
1310 msgstr "Stahlblau 3"
1311 
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "color"
1314 msgid "SteelBlue4"
1315 msgstr "Stahlblau 4"
1316 
1317 #, kde-format
1318 msgctxt "color"
1319 msgid "VioletRed"
1320 msgstr "Violettrot"
1321 
1322 #, kde-format
1323 msgctxt "color"
1324 msgid "VioletRed1"
1325 msgstr "Violettrot 1"
1326 
1327 #, kde-format
1328 msgctxt "color"
1329 msgid "VioletRed2"
1330 msgstr "Violettrot 2"
1331 
1332 #, kde-format
1333 msgctxt "color"
1334 msgid "VioletRed3"
1335 msgstr "Violettrot 3"
1336 
1337 #, kde-format
1338 msgctxt "color"
1339 msgid "VioletRed4"
1340 msgstr "Violettrot"
1341 
1342 #, kde-format
1343 msgctxt "color"
1344 msgid "WhiteSmoke"
1345 msgstr "Weißer Rauch"
1346 
1347 #, kde-format
1348 msgctxt "color"
1349 msgid "YellowGreen"
1350 msgstr "Gelbgrün"
1351 
1352 #, kde-format
1353 msgctxt "color"
1354 msgid "aquamarine"
1355 msgstr "Aquamarin"
1356 
1357 #, kde-format
1358 msgctxt "color"
1359 msgid "aquamarine1"
1360 msgstr "Aquamarin 1"
1361 
1362 #, kde-format
1363 msgctxt "color"
1364 msgid "aquamarine2"
1365 msgstr "Aquamarin 2"
1366 
1367 #, kde-format
1368 msgctxt "color"
1369 msgid "aquamarine3"
1370 msgstr "Aquamarin 3"
1371 
1372 #, kde-format
1373 msgctxt "color"
1374 msgid "aquamarine4"
1375 msgstr "Aquamarin 4"
1376 
1377 #, kde-format
1378 msgctxt "color"
1379 msgid "azure"
1380 msgstr "Azur"
1381 
1382 #, kde-format
1383 msgctxt "color"
1384 msgid "azure1"
1385 msgstr "Azur 1"
1386 
1387 #, kde-format
1388 msgctxt "color"
1389 msgid "azure2"
1390 msgstr "Azur 2"
1391 
1392 #, kde-format
1393 msgctxt "color"
1394 msgid "azure3"
1395 msgstr "Azur 3"
1396 
1397 #, kde-format
1398 msgctxt "color"
1399 msgid "azure4"
1400 msgstr "Azur 4"
1401 
1402 #, kde-format
1403 msgctxt "color"
1404 msgid "beige"
1405 msgstr "Beige"
1406 
1407 #, kde-format
1408 msgctxt "color"
1409 msgid "bisque"
1410 msgstr "Tomatencreme"
1411 
1412 #, kde-format
1413 msgctxt "color"
1414 msgid "bisque1"
1415 msgstr "Tomatencreme 1"
1416 
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "color"
1419 msgid "bisque2"
1420 msgstr "Tomatencreme 2"
1421 
1422 #, kde-format
1423 msgctxt "color"
1424 msgid "bisque3"
1425 msgstr "Tomatencreme 3"
1426 
1427 #, kde-format
1428 msgctxt "color"
1429 msgid "bisque4"
1430 msgstr "Tomatencreme 4"
1431 
1432 #, kde-format
1433 msgctxt "color"
1434 msgid "black"
1435 msgstr "Schwarz"
1436 
1437 #, kde-format
1438 msgctxt "color"
1439 msgid "blue"
1440 msgstr "Blau"
1441 
1442 #, kde-format
1443 msgctxt "color"
1444 msgid "blue1"
1445 msgstr "Blau 1"
1446 
1447 #, kde-format
1448 msgctxt "color"
1449 msgid "blue2"
1450 msgstr "Blau 2"
1451 
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "color"
1454 msgid "blue3"
1455 msgstr "Blau 3"
1456 
1457 #, kde-format
1458 msgctxt "color"
1459 msgid "blue4"
1460 msgstr "Blau 4"
1461 
1462 #, kde-format
1463 msgctxt "color"
1464 msgid "brown"
1465 msgstr "Braun"
1466 
1467 #, kde-format
1468 msgctxt "color"
1469 msgid "brown1"
1470 msgstr "Braun 1"
1471 
1472 #, kde-format
1473 msgctxt "color"
1474 msgid "brown2"
1475 msgstr "Braun 2"
1476 
1477 #, kde-format
1478 msgctxt "color"
1479 msgid "brown3"
1480 msgstr "Braun 3"
1481 
1482 #, kde-format
1483 msgctxt "color"
1484 msgid "brown4"
1485 msgstr "Braun 4"
1486 
1487 #, kde-format
1488 msgctxt "color"
1489 msgid "burlywood"
1490 msgstr "Grobes Braun"
1491 
1492 #, kde-format
1493 msgctxt "color"
1494 msgid "burlywood1"
1495 msgstr "Grobes Braun 1"
1496 
1497 #, kde-format
1498 msgctxt "color"
1499 msgid "burlywood2"
1500 msgstr "Grobes Braun 2"
1501 
1502 #, kde-format
1503 msgctxt "color"
1504 msgid "burlywood3"
1505 msgstr "Grobes Braun 3"
1506 
1507 #, kde-format
1508 msgctxt "color"
1509 msgid "burlywood4"
1510 msgstr "Grobes Braun 4"
1511 
1512 #, kde-format
1513 msgctxt "color"
1514 msgid "chartreuse"
1515 msgstr "Grüngelb"
1516 
1517 #, kde-format
1518 msgctxt "color"
1519 msgid "chartreuse1"
1520 msgstr "Grüngelb 1"
1521 
1522 #, kde-format
1523 msgctxt "color"
1524 msgid "chartreuse2"
1525 msgstr "Grüngelb 2"
1526 
1527 #, kde-format
1528 msgctxt "color"
1529 msgid "chartreuse3"
1530 msgstr "Grüngelb 3"
1531 
1532 #, kde-format
1533 msgctxt "color"
1534 msgid "chartreuse4"
1535 msgstr "Grüngelb 4"
1536 
1537 #, kde-format
1538 msgctxt "color"
1539 msgid "chocolate"
1540 msgstr "Schokolade"
1541 
1542 #, kde-format
1543 msgctxt "color"
1544 msgid "chocolate1"
1545 msgstr "Schokolade 1"
1546 
1547 #, kde-format
1548 msgctxt "color"
1549 msgid "chocolate2"
1550 msgstr "Schokolade 2"
1551 
1552 #, kde-format
1553 msgctxt "color"
1554 msgid "chocolate3"
1555 msgstr "Schokolade 3"
1556 
1557 #, kde-format
1558 msgctxt "color"
1559 msgid "chocolate4"
1560 msgstr "Schokolade 4"
1561 
1562 #, kde-format
1563 msgctxt "color"
1564 msgid "coral"
1565 msgstr "Koralle"
1566 
1567 #, kde-format
1568 msgctxt "color"
1569 msgid "coral1"
1570 msgstr "Koralle 1"
1571 
1572 #, kde-format
1573 msgctxt "color"
1574 msgid "coral2"
1575 msgstr "Koralle 2"
1576 
1577 #, kde-format
1578 msgctxt "color"
1579 msgid "coral3"
1580 msgstr "Koralle 3"
1581 
1582 #, kde-format
1583 msgctxt "color"
1584 msgid "coral4"
1585 msgstr "Koralle 4"
1586 
1587 #, kde-format
1588 msgctxt "color"
1589 msgid "cornsilk"
1590 msgstr "Maisfarbene Seide"
1591 
1592 #, kde-format
1593 msgctxt "color"
1594 msgid "cornsilk1"
1595 msgstr "Maisfarbene Seide 1"
1596 
1597 #, kde-format
1598 msgctxt "color"
1599 msgid "cornsilk2"
1600 msgstr "Maisfarbene Seide 2"
1601 
1602 #, kde-format
1603 msgctxt "color"
1604 msgid "cornsilk3"
1605 msgstr "Maisfarbene Seide 3"
1606 
1607 #, kde-format
1608 msgctxt "color"
1609 msgid "cornsilk4"
1610 msgstr "Maisfarbene Seide 4"
1611 
1612 #, kde-format
1613 msgctxt "color"
1614 msgid "cyan"
1615 msgstr "Cyan"
1616 
1617 #, kde-format
1618 msgctxt "color"
1619 msgid "cyan1"
1620 msgstr "Cyan 1"
1621 
1622 #, kde-format
1623 msgctxt "color"
1624 msgid "cyan2"
1625 msgstr "Cyan 2"
1626 
1627 #, kde-format
1628 msgctxt "color"
1629 msgid "cyan3"
1630 msgstr "Cyan 4"
1631 
1632 #, kde-format
1633 msgctxt "color"
1634 msgid "cyan4"
1635 msgstr "Cyan 4"
1636 
1637 #, kde-format
1638 msgctxt "color"
1639 msgid "firebrick"
1640 msgstr "Ziegelfarbe"
1641 
1642 #, kde-format
1643 msgctxt "color"
1644 msgid "firebrick1"
1645 msgstr "Ziegelfarbe 1"
1646 
1647 #, kde-format
1648 msgctxt "color"
1649 msgid "firebrick2"
1650 msgstr "Ziegelfarbe 2"
1651 
1652 #, kde-format
1653 msgctxt "color"
1654 msgid "firebrick3"
1655 msgstr "Ziegelfarbe 3"
1656 
1657 #, kde-format
1658 msgctxt "color"
1659 msgid "firebrick4"
1660 msgstr "Ziegelfarbe 4"
1661 
1662 #, kde-format
1663 msgctxt "color"
1664 msgid "gainsboro"
1665 msgstr "Gainsboro"
1666 
1667 #, kde-format
1668 msgctxt "color"
1669 msgid "gold"
1670 msgstr "Gold"
1671 
1672 #, kde-format
1673 msgctxt "color"
1674 msgid "gold1"
1675 msgstr "Gold 1"
1676 
1677 #, kde-format
1678 msgctxt "color"
1679 msgid "gold2"
1680 msgstr "Gold 2"
1681 
1682 #, kde-format
1683 msgctxt "color"
1684 msgid "gold3"
1685 msgstr "Gold 3"
1686 
1687 #, kde-format
1688 msgctxt "color"
1689 msgid "gold4"
1690 msgstr "Gold 4"
1691 
1692 #, kde-format
1693 msgctxt "color"
1694 msgid "goldenrod"
1695 msgstr "Goldrutengelb"
1696 
1697 #, kde-format
1698 msgctxt "color"
1699 msgid "goldenrod1"
1700 msgstr "Goldrutengelb 1"
1701 
1702 #, kde-format
1703 msgctxt "color"
1704 msgid "goldenrod2"
1705 msgstr "Goldrutengelb 2"
1706 
1707 #, kde-format
1708 msgctxt "color"
1709 msgid "goldenrod3"
1710 msgstr "Goldrutengelb 3"
1711 
1712 #, kde-format
1713 msgctxt "color"
1714 msgid "goldenrod4"
1715 msgstr "Goldrutengelb 4"
1716 
1717 #, kde-format
1718 msgctxt "color"
1719 msgid "green"
1720 msgstr "Grün"
1721 
1722 #, kde-format
1723 msgctxt "color"
1724 msgid "green1"
1725 msgstr "Grün 1"
1726 
1727 #, kde-format
1728 msgctxt "color"
1729 msgid "green2"
1730 msgstr "Grün 2"
1731 
1732 #, kde-format
1733 msgctxt "color"
1734 msgid "green3"
1735 msgstr "Grün 3"
1736 
1737 #, kde-format
1738 msgctxt "color"
1739 msgid "green4"
1740 msgstr "Grün 4"
1741 
1742 #, kde-format
1743 msgctxt "color"
1744 msgid "honeydew"
1745 msgstr "Honigtau"
1746 
1747 #, kde-format
1748 msgctxt "color"
1749 msgid "honeydew1"
1750 msgstr "Honigtau 1"
1751 
1752 #, kde-format
1753 msgctxt "color"
1754 msgid "honeydew2"
1755 msgstr "Honigtau 2"
1756 
1757 #, kde-format
1758 msgctxt "color"
1759 msgid "honeydew3"
1760 msgstr "Honigtau 3"
1761 
1762 #, kde-format
1763 msgctxt "color"
1764 msgid "honeydew4"
1765 msgstr "Honigtau 4"
1766 
1767 #, kde-format
1768 msgctxt "color"
1769 msgid "ivory"
1770 msgstr "Elfenbein"
1771 
1772 #, kde-format
1773 msgctxt "color"
1774 msgid "ivory1"
1775 msgstr "Elfenbein 1"
1776 
1777 #, kde-format
1778 msgctxt "color"
1779 msgid "ivory2"
1780 msgstr "Elfenbein 2"
1781 
1782 #, kde-format
1783 msgctxt "color"
1784 msgid "ivory3"
1785 msgstr "Elfenbein 3"
1786 
1787 #, kde-format
1788 msgctxt "color"
1789 msgid "ivory4"
1790 msgstr "Elfenbein 4"
1791 
1792 #, kde-format
1793 msgctxt "color"
1794 msgid "khaki"
1795 msgstr "Khaki"
1796 
1797 #, kde-format
1798 msgctxt "color"
1799 msgid "khaki1"
1800 msgstr "Khaki 1"
1801 
1802 #, kde-format
1803 msgctxt "color"
1804 msgid "khaki2"
1805 msgstr "Khaki 2"
1806 
1807 #, kde-format
1808 msgctxt "color"
1809 msgid "khaki3"
1810 msgstr "Khaki 3"
1811 
1812 #, kde-format
1813 msgctxt "color"
1814 msgid "khaki4"
1815 msgstr "Khaki 4"
1816 
1817 #, kde-format
1818 msgctxt "color"
1819 msgid "lavender"
1820 msgstr "Lavendel"
1821 
1822 #, kde-format
1823 msgctxt "color"
1824 msgid "linen"
1825 msgstr "Leinen"
1826 
1827 #, kde-format
1828 msgctxt "color"
1829 msgid "magenta"
1830 msgstr "Magenta"
1831 
1832 #, kde-format
1833 msgctxt "color"
1834 msgid "magenta1"
1835 msgstr "Magenta 1"
1836 
1837 #, kde-format
1838 msgctxt "color"
1839 msgid "magenta2"
1840 msgstr "Magenta 2"
1841 
1842 #, kde-format
1843 msgctxt "color"
1844 msgid "magenta3"
1845 msgstr "Magenta 3"
1846 
1847 #, kde-format
1848 msgctxt "color"
1849 msgid "magenta4"
1850 msgstr "Magenta 4"
1851 
1852 #, kde-format
1853 msgctxt "color"
1854 msgid "maroon"
1855 msgstr "Kastanienbraun"
1856 
1857 #, kde-format
1858 msgctxt "color"
1859 msgid "maroon1"
1860 msgstr "Kastanienbraun 1"
1861 
1862 #, kde-format
1863 msgctxt "color"
1864 msgid "maroon2"
1865 msgstr "Kastanienbraun 2"
1866 
1867 #, kde-format
1868 msgctxt "color"
1869 msgid "maroon3"
1870 msgstr "Kastanienbraun 3"
1871 
1872 #, kde-format
1873 msgctxt "color"
1874 msgid "maroon4"
1875 msgstr "Kastanienbraun 4"
1876 
1877 #, kde-format
1878 msgctxt "color"
1879 msgid "moccasin"
1880 msgstr "Mokassin"
1881 
1882 #, kde-format
1883 msgctxt "color"
1884 msgid "navy"
1885 msgstr "Marineblau"
1886 
1887 #, kde-format
1888 msgctxt "color"
1889 msgid "orange"
1890 msgstr "Orange"
1891 
1892 #, kde-format
1893 msgctxt "color"
1894 msgid "orange1"
1895 msgstr "Orange 1"
1896 
1897 #, kde-format
1898 msgctxt "color"
1899 msgid "orange2"
1900 msgstr "Orange 2"
1901 
1902 #, kde-format
1903 msgctxt "color"
1904 msgid "orange3"
1905 msgstr "Orange 3"
1906 
1907 #, kde-format
1908 msgctxt "color"
1909 msgid "orange4"
1910 msgstr "Orange 4"
1911 
1912 #, kde-format
1913 msgctxt "color"
1914 msgid "orchid"
1915 msgstr "Orchidee"
1916 
1917 #, kde-format
1918 msgctxt "color"
1919 msgid "orchid1"
1920 msgstr "Orchidee 1"
1921 
1922 #, kde-format
1923 msgctxt "color"
1924 msgid "orchid2"
1925 msgstr "Orchidee 2"
1926 
1927 #, kde-format
1928 msgctxt "color"
1929 msgid "orchid3"
1930 msgstr "Orchidee 3"
1931 
1932 #, kde-format
1933 msgctxt "color"
1934 msgid "orchid4"
1935 msgstr "Orchidee 4"
1936 
1937 #, kde-format
1938 msgctxt "color"
1939 msgid "peru"
1940 msgstr "Peru"
1941 
1942 #, kde-format
1943 msgctxt "color"
1944 msgid "pink"
1945 msgstr "Pinkrosa"
1946 
1947 #, kde-format
1948 msgctxt "color"
1949 msgid "pink1"
1950 msgstr "Pinkrosa 1"
1951 
1952 #, kde-format
1953 msgctxt "color"
1954 msgid "pink2"
1955 msgstr "Pinkrosa 2"
1956 
1957 #, kde-format
1958 msgctxt "color"
1959 msgid "pink3"
1960 msgstr "Pinkrosa 3"
1961 
1962 #, kde-format
1963 msgctxt "color"
1964 msgid "pink4"
1965 msgstr "Pinkrosa 4"
1966 
1967 #, kde-format
1968 msgctxt "color"
1969 msgid "plum"
1970 msgstr "Pflaumenfarben"
1971 
1972 #, kde-format
1973 msgctxt "color"
1974 msgid "plum1"
1975 msgstr "Pflaumenfarben 1"
1976 
1977 #, kde-format
1978 msgctxt "color"
1979 msgid "plum2"
1980 msgstr "Pflaumenfarben 2"
1981 
1982 #, kde-format
1983 msgctxt "color"
1984 msgid "plum3"
1985 msgstr "Pflaumenfarben 3"
1986 
1987 #, kde-format
1988 msgctxt "color"
1989 msgid "plum4"
1990 msgstr "Pflaumenfarben 4"
1991 
1992 #, kde-format
1993 msgctxt "color"
1994 msgid "purple"
1995 msgstr "Lila"
1996 
1997 #, kde-format
1998 msgctxt "color"
1999 msgid "purple1"
2000 msgstr "Lila 1"
2001 
2002 #, kde-format
2003 msgctxt "color"
2004 msgid "purple2"
2005 msgstr "Lila 2"
2006 
2007 #, kde-format
2008 msgctxt "color"
2009 msgid "purple3"
2010 msgstr "Lila 3"
2011 
2012 #, kde-format
2013 msgctxt "color"
2014 msgid "purple4"
2015 msgstr "Lila 4"
2016 
2017 #, kde-format
2018 msgctxt "color"
2019 msgid "red"
2020 msgstr "Rot"
2021 
2022 #, kde-format
2023 msgctxt "color"
2024 msgid "red1"
2025 msgstr "Rot 1"
2026 
2027 #, kde-format
2028 msgctxt "color"
2029 msgid "red2"
2030 msgstr "Rot 2"
2031 
2032 #, kde-format
2033 msgctxt "color"
2034 msgid "red3"
2035 msgstr "Rot 3"
2036 
2037 #, kde-format
2038 msgctxt "color"
2039 msgid "red4"
2040 msgstr "Rot 4"
2041 
2042 #, kde-format
2043 msgctxt "color"
2044 msgid "salmon"
2045 msgstr "Lachsrosa"
2046 
2047 #, kde-format
2048 msgctxt "color"
2049 msgid "salmon1"
2050 msgstr "Lachsrosa 1"
2051 
2052 #, kde-format
2053 msgctxt "color"
2054 msgid "salmon2"
2055 msgstr "Lachsrosa 2"
2056 
2057 #, kde-format
2058 msgctxt "color"
2059 msgid "salmon3"
2060 msgstr "Lachsrosa 3"
2061 
2062 #, kde-format
2063 msgctxt "color"
2064 msgid "salmon4"
2065 msgstr "Lachsrosa 4"
2066 
2067 #, kde-format
2068 msgctxt "color"
2069 msgid "seashell"
2070 msgstr "Seemuschel"
2071 
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "color"
2074 msgid "seashell1"
2075 msgstr "Seemuschel 1"
2076 
2077 #, kde-format
2078 msgctxt "color"
2079 msgid "seashell2"
2080 msgstr "Seemuschel 2"
2081 
2082 #, kde-format
2083 msgctxt "color"
2084 msgid "seashell3"
2085 msgstr "Seemuschel 3"
2086 
2087 #, kde-format
2088 msgctxt "color"
2089 msgid "seashell4"
2090 msgstr "Seemuschel 4"
2091 
2092 #, kde-format
2093 msgctxt "color"
2094 msgid "sienna"
2095 msgstr "Ocker"
2096 
2097 #, kde-format
2098 msgctxt "color"
2099 msgid "sienna1"
2100 msgstr "Ocker 1"
2101 
2102 #, kde-format
2103 msgctxt "color"
2104 msgid "sienna2"
2105 msgstr "Ocker 2"
2106 
2107 #, kde-format
2108 msgctxt "color"
2109 msgid "sienna3"
2110 msgstr "Ocker 3"
2111 
2112 #, kde-format
2113 msgctxt "color"
2114 msgid "sienna4"
2115 msgstr "Ocker 4"
2116 
2117 #, kde-format
2118 msgctxt "color"
2119 msgid "snow"
2120 msgstr "Schneeweiß"
2121 
2122 #, kde-format
2123 msgctxt "color"
2124 msgid "snow1"
2125 msgstr "Schneeweiß 1"
2126 
2127 #, kde-format
2128 msgctxt "color"
2129 msgid "snow2"
2130 msgstr "Schneeweiß 2"
2131 
2132 #, kde-format
2133 msgctxt "color"
2134 msgid "snow3"
2135 msgstr "Schneeweiß 3"
2136 
2137 #, kde-format
2138 msgctxt "color"
2139 msgid "snow4"
2140 msgstr "Schneeweiß 4"
2141 
2142 #, kde-format
2143 msgctxt "color"
2144 msgid "tan"
2145 msgstr "Gelbbraun"
2146 
2147 #, kde-format
2148 msgctxt "color"
2149 msgid "tan1"
2150 msgstr "Gelbbraun 1"
2151 
2152 #, kde-format
2153 msgctxt "color"
2154 msgid "tan2"
2155 msgstr "Gelbbraun 2"
2156 
2157 #, kde-format
2158 msgctxt "color"
2159 msgid "tan3"
2160 msgstr "Gelbbraun 3"
2161 
2162 #, kde-format
2163 msgctxt "color"
2164 msgid "tan4"
2165 msgstr "Gelbbraun 4"
2166 
2167 #, kde-format
2168 msgctxt "color"
2169 msgid "thistle"
2170 msgstr "Distel"
2171 
2172 #, kde-format
2173 msgctxt "color"
2174 msgid "thistle1"
2175 msgstr "Distel 1"
2176 
2177 #, kde-format
2178 msgctxt "color"
2179 msgid "thistle2"
2180 msgstr "Distel 2"
2181 
2182 #, kde-format
2183 msgctxt "color"
2184 msgid "thistle3"
2185 msgstr "Distel 3"
2186 
2187 #, kde-format
2188 msgctxt "color"
2189 msgid "thistle4"
2190 msgstr "Distel 4"
2191 
2192 #, kde-format
2193 msgctxt "color"
2194 msgid "tomato"
2195 msgstr "Tomatenrot"
2196 
2197 #, kde-format
2198 msgctxt "color"
2199 msgid "tomato1"
2200 msgstr "Tomatenrot 1"
2201 
2202 #, kde-format
2203 msgctxt "color"
2204 msgid "tomato2"
2205 msgstr "Tomatenrot 2"
2206 
2207 #, kde-format
2208 msgctxt "color"
2209 msgid "tomato3"
2210 msgstr "Tomatenrot 3"
2211 
2212 #, kde-format
2213 msgctxt "color"
2214 msgid "tomato4"
2215 msgstr "Tomatenrot 4"
2216 
2217 #, kde-format
2218 msgctxt "color"
2219 msgid "turquoise"
2220 msgstr "Türkis"
2221 
2222 #, kde-format
2223 msgctxt "color"
2224 msgid "turquoise1"
2225 msgstr "Türkis 1"
2226 
2227 #, kde-format
2228 msgctxt "color"
2229 msgid "turquoise2"
2230 msgstr "Türkis 2"
2231 
2232 #, kde-format
2233 msgctxt "color"
2234 msgid "turquoise3"
2235 msgstr "Türkis 3"
2236 
2237 #, kde-format
2238 msgctxt "color"
2239 msgid "turquoise4"
2240 msgstr "Türkis 4"
2241 
2242 #, kde-format
2243 msgctxt "color"
2244 msgid "violet"
2245 msgstr "Violett"
2246 
2247 #, kde-format
2248 msgctxt "color"
2249 msgid "wheat"
2250 msgstr "Weizen"
2251 
2252 #, kde-format
2253 msgctxt "color"
2254 msgid "wheat1"
2255 msgstr "Weizen 1"
2256 
2257 #, kde-format
2258 msgctxt "color"
2259 msgid "wheat2"
2260 msgstr "Weizen 2"
2261 
2262 #, kde-format
2263 msgctxt "color"
2264 msgid "wheat3"
2265 msgstr "Weizen 3"
2266 
2267 #, kde-format
2268 msgctxt "color"
2269 msgid "wheat4"
2270 msgstr "Weizen 4"
2271 
2272 #, kde-format
2273 msgctxt "color"
2274 msgid "white"
2275 msgstr "Weiß"
2276 
2277 #, kde-format
2278 msgctxt "color"
2279 msgid "yellow"
2280 msgstr "Gelb"
2281 
2282 #, kde-format
2283 msgctxt "color"
2284 msgid "yellow1"
2285 msgstr "Gelb 1"
2286 
2287 #, kde-format
2288 msgctxt "color"
2289 msgid "yellow2"
2290 msgstr "Gelb 2"
2291 
2292 #, kde-format
2293 msgctxt "color"
2294 msgid "yellow3"
2295 msgstr "Gelb 3"
2296 
2297 #, kde-format
2298 msgctxt "color"
2299 msgid "yellow4"
2300 msgstr "Gelb 4"
2301 
2302 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2303 #, kde-format
2304 msgid "Debug Settings"
2305 msgstr "Einstellungen für Fehleranalyse"
2306 
2307 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2308 #, kde-format
2309 msgid "File"
2310 msgstr "Datei"
2311 
2312 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2313 #, kde-format
2314 msgid "Message Box"
2315 msgstr "Nachrichten-Fenster"
2316 
2317 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2318 #, kde-format
2319 msgid "Shell"
2320 msgstr "Shell"
2321 
2322 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2323 #, kde-format
2324 msgid "Syslog"
2325 msgstr "Systemprotokoll"
2326 
2327 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2328 #, kde-format
2329 msgid "None"
2330 msgstr "Keine"
2331 
2332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2333 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2334 #, kde-format
2335 msgid "Information"
2336 msgstr "Informationen"
2337 
2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2342 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2343 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2344 #, kde-format
2345 msgid "Output to:"
2346 msgstr "Ausgabe nach:"
2347 
2348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2352 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2353 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2354 #, kde-format
2355 msgid "Filename:"
2356 msgstr "Dateiname:"
2357 
2358 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2359 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2360 #, kde-format
2361 msgid "Error"
2362 msgstr "Fehler"
2363 
2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2365 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2366 #, kde-format
2367 msgid "Abort on fatal errors"
2368 msgstr "Bei fatalen Fehlern abbrechen"
2369 
2370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2371 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2372 #, kde-format
2373 msgid "Disable all debug output"
2374 msgstr "Sämtliche Debug-Ausgaben deaktivieren"
2375 
2376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2377 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2378 #, kde-format
2379 msgid "Warning"
2380 msgstr "Warnung"
2381 
2382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2383 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2384 #, kde-format
2385 msgid "Fatal Error"
2386 msgstr "Fataler Fehler"
2387 
2388 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2389 #, kde-format
2390 msgid "&Select All"
2391 msgstr "A&lles auswählen"
2392 
2393 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2394 #, kde-format
2395 msgid "&Deselect All"
2396 msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben"
2397 
2398 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2399 #, kde-format
2400 msgid "KDebugDialog"
2401 msgstr "KDebugDialog"
2402 
2403 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2404 #, kde-format
2405 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2406 msgstr "Ein Dialogfeld für die Einstellungen der Debug-Ausgabe"
2407 
2408 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2409 #, kde-format
2410 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2411 msgstr "Copyright 1999–2009, David Faure <faure@kde.org>"
2412 
2413 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2414 #, kde-format
2415 msgid "David Faure"
2416 msgstr "David Faure"
2417 
2418 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2419 #, kde-format
2420 msgid "Maintainer"
2421 msgstr "Betreuer"
2422 
2423 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2424 #, kde-format
2425 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2426 msgstr "Kompletten Dialog anzeigen statt der voreingestellten Liste"
2427 
2428 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2429 #, kde-format
2430 msgid "Turn area on"
2431 msgstr "Bereich einschalten"
2432 
2433 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2434 #, kde-format
2435 msgid "Turn area off"
2436 msgstr "Bereich ausschalten"
2437 
2438 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2439 #, kde-format
2440 msgid "no error"
2441 msgstr "Kein Fehler"
2442 
2443 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2444 #, kde-format
2445 msgid "requested family not supported for this host name"
2446 msgstr "Angeforderte Gruppe für diesen Servernamen nicht unterstützt"
2447 
2448 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2449 #, kde-format
2450 msgid "temporary failure in name resolution"
2451 msgstr "Vorübergehender Fehler bei der Namensauflösung"
2452 
2453 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2454 #, kde-format
2455 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2456 msgstr "Nicht behebbarer Fehler bei der Namensauflösung"
2457 
2458 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2459 #, kde-format
2460 msgid "invalid flags"
2461 msgstr "Ungültige Werte"
2462 
2463 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2464 #, kde-format
2465 msgid "memory allocation failure"
2466 msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher"
2467 
2468 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2469 #, kde-format
2470 msgid "name or service not known"
2471 msgstr "Unbekannter Name oder Dienst"
2472 
2473 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2474 #, kde-format
2475 msgid "requested family not supported"
2476 msgstr "Angeforderte Gruppe nicht unterstützt"
2477 
2478 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2479 #, kde-format
2480 msgid "requested service not supported for this socket type"
2481 msgstr "Angeforderter Dienst nicht unterstützt für diesen Socket-Typ"
2482 
2483 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2484 #, kde-format
2485 msgid "requested socket type not supported"
2486 msgstr "Angeforderter Socket-Typ nicht unterstützt"
2487 
2488 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2489 #, kde-format
2490 msgid "unknown error"
2491 msgstr "Unbekannter Fehler"
2492 
2493 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2494 #, kde-format
2495 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2496 msgid "system error: %1"
2497 msgstr "Systemfehler: %1"
2498 
2499 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2500 #, kde-format
2501 msgid "request was canceled"
2502 msgstr "Anfrage abgebrochen"
2503 
2504 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2505 #, kde-format
2506 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2507 msgid "Unknown family %1"
2508 msgstr "Unbekannte (Socket)-Familie %1"
2509 
2510 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2511 #, kde-format
2512 msgctxt "Socket error code NoError"
2513 msgid "no error"
2514 msgstr "Kein Fehler"
2515 
2516 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2517 #, kde-format
2518 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2519 msgid "name lookup has failed"
2520 msgstr "Name nicht auffindbar"
2521 
2522 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2523 #, kde-format
2524 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2525 msgid "address already in use"
2526 msgstr "Adresse wird bereits verwendet"
2527 
2528 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2529 #, kde-format
2530 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2531 msgid "socket is already bound"
2532 msgstr "Socket ist bereits zugewiesen"
2533 
2534 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2535 #, kde-format
2536 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2537 msgid "socket is already created"
2538 msgstr "Socket wurde bereits erstellt"
2539 
2540 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2541 #, kde-format
2542 msgctxt "Socket error code NotBound"
2543 msgid "socket is not bound"
2544 msgstr "Socket ist nicht zugewiesen"
2545 
2546 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2547 #, kde-format
2548 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2549 msgid "socket has not been created"
2550 msgstr "Socket wurde nicht erstellt"
2551 
2552 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2553 #, kde-format
2554 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2555 msgid "operation would block"
2556 msgstr "Aktion würde zu Blockierung führen"
2557 
2558 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2559 #, kde-format
2560 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2561 msgid "connection actively refused"
2562 msgstr "Verbindung abgelehnt"
2563 
2564 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2565 #, kde-format
2566 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2567 msgid "connection timed out"
2568 msgstr "Vorgesehene Verbindungszeit überschritten"
2569 
2570 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2571 #, kde-format
2572 msgctxt "Socket error code InProgress"
2573 msgid "operation is already in progress"
2574 msgstr "Aktion wird bereits ausgeführt"
2575 
2576 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2577 #, kde-format
2578 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2579 msgid "network failure occurred"
2580 msgstr "Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten"
2581 
2582 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2583 #, kde-format
2584 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2585 msgid "operation is not supported"
2586 msgstr "Aktion wird nicht unterstützt"
2587 
2588 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2589 #, kde-format
2590 msgctxt "Socket error code Timeout"
2591 msgid "timed operation timed out"
2592 msgstr "Zeitüberschreitung bei dieser Aktion"
2593 
2594 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2595 #, kde-format
2596 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2597 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2598 msgstr "Ein unbekannter/unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
2599 
2600 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2601 #, kde-format
2602 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2603 msgid "remote host closed connection"
2604 msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet"
2605 
2606 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2607 #, kde-format
2608 msgid ""
2609 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2610 "Please check the documentation or the source for any\n"
2611 "licensing terms.\n"
2612 msgstr ""
2613 "Für dieses Programm ist keine Lizenz angegeben.\n"
2614 "Bitte sehen Sie in der Dokumentation oder im Quellcode\n"
2615 "nach den Lizenzbedingungen.\n"
2616 
2617 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2618 #, kde-format
2619 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2620 msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht."
2621 
2622 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2623 #, kde-format
2624 msgctxt "@item license (short name)"
2625 msgid "GPL v2"
2626 msgstr "GPL v2"
2627 
2628 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "@item license"
2631 msgid "GNU General Public License Version 2"
2632 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2633 
2634 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@item license (short name)"
2637 msgid "LGPL v2"
2638 msgstr "LGPL v2"
2639 
2640 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@item license"
2643 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2644 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
2645 
2646 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2647 #, kde-format
2648 msgctxt "@item license (short name)"
2649 msgid "BSD License"
2650 msgstr "BSD-Lizenz"
2651 
2652 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2653 #, kde-format
2654 msgctxt "@item license"
2655 msgid "BSD License"
2656 msgstr "BSD-Lizenz"
2657 
2658 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2659 #, kde-format
2660 msgctxt "@item license (short name)"
2661 msgid "Artistic License"
2662 msgstr "Artistic License"
2663 
2664 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2665 #, kde-format
2666 msgctxt "@item license"
2667 msgid "Artistic License"
2668 msgstr "Artistic License"
2669 
2670 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2671 #, kde-format
2672 msgctxt "@item license (short name)"
2673 msgid "QPL v1.0"
2674 msgstr "QPL v1.0"
2675 
2676 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2677 #, kde-format
2678 msgctxt "@item license"
2679 msgid "Q Public License"
2680 msgstr "Q Public License"
2681 
2682 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2683 #, kde-format
2684 msgctxt "@item license (short name)"
2685 msgid "GPL v3"
2686 msgstr "GPL v3"
2687 
2688 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2689 #, kde-format
2690 msgctxt "@item license"
2691 msgid "GNU General Public License Version 3"
2692 msgstr "GNU General Public License Version 3"
2693 
2694 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2695 #, kde-format
2696 msgctxt "@item license (short name)"
2697 msgid "LGPL v3"
2698 msgstr "LGPL v3"
2699 
2700 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2701 #, kde-format
2702 msgctxt "@item license"
2703 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2704 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
2705 
2706 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2707 #, kde-format
2708 msgctxt "@item license"
2709 msgid "Custom"
2710 msgstr "Benutzerdefiniert"
2711 
2712 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2713 #, kde-format
2714 msgctxt "@item license"
2715 msgid "Not specified"
2716 msgstr "Nicht angegeben"
2717 
2718 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2719 #, kde-format
2720 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2721 msgid ""
2722 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2723 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2724 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2725 "org</a></p>"
2726 msgstr ""
2727 "<p>KDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen "
2728 "übersetzt.</p><p>Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter "
2729 "<a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>, <br/>Informationen "
2730 "zur deutschen Übersetzung unter <a href=\"http://l10n.kde.org/teams/de"
2731 "\">http://l10n.kde.org/teams/de</a>.</p>"
2732 
2733 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2734 #, kde-format
2735 msgctxt "@item Calendar system"
2736 msgid "Gregorian"
2737 msgstr "Gregorianisch"
2738 
2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2740 #, kde-format
2741 msgctxt "@item Calendar system"
2742 msgid "Coptic"
2743 msgstr "Koptisch"
2744 
2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2746 #, kde-format
2747 msgctxt "@item Calendar system"
2748 msgid "Ethiopian"
2749 msgstr "Äthiopisch"
2750 
2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2752 #, kde-format
2753 msgctxt "@item Calendar system"
2754 msgid "Hebrew"
2755 msgstr "Hebräisch"
2756 
2757 # Ich glaube, das kann man so hier rauslesen: http://de.wikipedia.org/wiki/Islamische_Zeitrechnung
2758 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2759 #, kde-format
2760 msgctxt "@item Calendar system"
2761 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2762 msgstr "Islamisch / Mondjahre (bürgerlich)"
2763 
2764 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2765 #, kde-format
2766 msgctxt "@item Calendar system"
2767 msgid "Indian National"
2768 msgstr "Indischer Nationalkalender"
2769 
2770 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2771 #, kde-format
2772 msgctxt "@item Calendar system"
2773 msgid "Jalali"
2774 msgstr "Jalali"
2775 
2776 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2777 #, kde-format
2778 msgctxt "@item Calendar system"
2779 msgid "Japanese"
2780 msgstr "Japanisch"
2781 
2782 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2783 #, kde-format
2784 msgctxt "@item Calendar system"
2785 msgid "Julian"
2786 msgstr "Julianisch"
2787 
2788 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2789 #, kde-format
2790 msgctxt "@item Calendar system"
2791 msgid "Taiwanese"
2792 msgstr "Taiwanesisch"
2793 
2794 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2795 #, kde-format
2796 msgctxt "@item Calendar system"
2797 msgid "Thai"
2798 msgstr "Thailändisch"
2799 
2800 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "@item Calendar system"
2803 msgid "Invalid Calendar Type"
2804 msgstr "Ungültiger Kalendertyp"
2805 
2806 # Minus sign
2807 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2808 #, kde-format
2809 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2810 msgid "-"
2811 msgstr "-"
2812 
2813 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2814 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2815 #, kde-format
2816 msgid "Today"
2817 msgstr "Heute"
2818 
2819 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2820 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2821 #, kde-format
2822 msgid "Yesterday"
2823 msgstr "Gestern"
2824 
2825 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2826 #, kde-format
2827 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2828 msgid "Anno Martyrum"
2829 msgstr "Anno Martyrum"
2830 
2831 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2832 #, kde-format
2833 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2834 msgid "AM"
2835 msgstr "AM"
2836 
2837 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2838 #, kde-format
2839 msgctxt ""
2840 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2841 msgid "%Ey %EC"
2842 msgstr "%Ey %EC"
2843 
2844 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2845 #, kde-format
2846 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2847 msgid "T"
2848 msgstr "T"
2849 
2850 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2851 #, kde-format
2852 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2853 msgid "P"
2854 msgstr "P"
2855 
2856 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2857 #, kde-format
2858 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2859 msgid "H"
2860 msgstr "H"
2861 
2862 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2863 #, kde-format
2864 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2865 msgid "K"
2866 msgstr "K"
2867 
2868 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2869 #, kde-format
2870 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2871 msgid "T"
2872 msgstr "T"
2873 
2874 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2875 #, kde-format
2876 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2877 msgid "M"
2878 msgstr "M"
2879 
2880 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2881 #, kde-format
2882 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2883 msgid "P"
2884 msgstr "P"
2885 
2886 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2887 #, kde-format
2888 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2889 msgid "P"
2890 msgstr "P"
2891 
2892 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2893 #, kde-format
2894 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2895 msgid "P"
2896 msgstr "P"
2897 
2898 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2899 #, kde-format
2900 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2901 msgid "P"
2902 msgstr "P"
2903 
2904 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2905 #, kde-format
2906 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2907 msgid "E"
2908 msgstr "E"
2909 
2910 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2911 #, kde-format
2912 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2913 msgid "M"
2914 msgstr "M"
2915 
2916 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2917 #, kde-format
2918 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2919 msgid "K"
2920 msgstr "K"
2921 
2922 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2923 #, kde-format
2924 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2925 msgid "of Tho"
2926 msgstr "im Tho"
2927 
2928 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2929 #, kde-format
2930 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2931 msgid "of Pao"
2932 msgstr "im Pao"
2933 
2934 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2935 #, kde-format
2936 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2937 msgid "of Hat"
2938 msgstr "im Hat"
2939 
2940 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2941 #, kde-format
2942 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2943 msgid "of Kia"
2944 msgstr "im Kia"
2945 
2946 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2947 #, kde-format
2948 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2949 msgid "of Tob"
2950 msgstr "im Tob"
2951 
2952 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2953 #, kde-format
2954 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2955 msgid "of Mes"
2956 msgstr "im Mes"
2957 
2958 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2959 #, kde-format
2960 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2961 msgid "of Par"
2962 msgstr "im Par"
2963 
2964 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2965 #, kde-format
2966 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2967 msgid "of Pam"
2968 msgstr "im Pam"
2969 
2970 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2971 #, kde-format
2972 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2973 msgid "of Pas"
2974 msgstr "im Pas"
2975 
2976 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2977 #, kde-format
2978 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2979 msgid "of Pan"
2980 msgstr "im Pan"
2981 
2982 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2983 #, kde-format
2984 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2985 msgid "of Epe"
2986 msgstr "im Epe"
2987 
2988 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2989 #, kde-format
2990 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2991 msgid "of Meo"
2992 msgstr "im Meo"
2993 
2994 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2995 #, kde-format
2996 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2997 msgid "of Kou"
2998 msgstr "im Kou"
2999 
3000 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
3001 #, kde-format
3002 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3003 msgid "Tho"
3004 msgstr "Tho"
3005 
3006 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3007 #, kde-format
3008 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3009 msgid "Pao"
3010 msgstr "Pao"
3011 
3012 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3013 #, kde-format
3014 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3015 msgid "Hat"
3016 msgstr "Hat"
3017 
3018 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3019 #, kde-format
3020 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3021 msgid "Kia"
3022 msgstr "Kia"
3023 
3024 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3025 #, kde-format
3026 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3027 msgid "Tob"
3028 msgstr "Tob"
3029 
3030 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3031 #, kde-format
3032 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3033 msgid "Mes"
3034 msgstr "Mes"
3035 
3036 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3037 #, kde-format
3038 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3039 msgid "Par"
3040 msgstr "Par"
3041 
3042 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3043 #, kde-format
3044 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3045 msgid "Pam"
3046 msgstr "Pam"
3047 
3048 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3049 #, kde-format
3050 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3051 msgid "Pas"
3052 msgstr "Pas"
3053 
3054 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3055 #, kde-format
3056 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3057 msgid "Pan"
3058 msgstr "Pan"
3059 
3060 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3061 #, kde-format
3062 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3063 msgid "Epe"
3064 msgstr "Epe"
3065 
3066 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3067 #, kde-format
3068 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3069 msgid "Meo"
3070 msgstr "Meo"
3071 
3072 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3073 #, kde-format
3074 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3075 msgid "Kou"
3076 msgstr "Kou"
3077 
3078 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3079 #, kde-format
3080 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3081 msgid "of Thoout"
3082 msgstr "im Thoout"
3083 
3084 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3085 #, kde-format
3086 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3087 msgid "of Paope"
3088 msgstr "im Paope"
3089 
3090 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3091 #, kde-format
3092 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3093 msgid "of Hathor"
3094 msgstr "im Hathor"
3095 
3096 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3097 #, kde-format
3098 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3099 msgid "of Kiahk"
3100 msgstr "im Kiahk"
3101 
3102 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3103 #, kde-format
3104 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3105 msgid "of Tobe"
3106 msgstr "im Tobe"
3107 
3108 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3109 #, kde-format
3110 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3111 msgid "of Meshir"
3112 msgstr "im Meshir"
3113 
3114 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3115 #, kde-format
3116 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3117 msgid "of Paremhotep"
3118 msgstr "im Paremhotep"
3119 
3120 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3121 #, kde-format
3122 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3123 msgid "of Parmoute"
3124 msgstr "im Parmoute"
3125 
3126 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3127 #, kde-format
3128 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3129 msgid "of Pashons"
3130 msgstr "im Pashons"
3131 
3132 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3133 #, kde-format
3134 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3135 msgid "of Paone"
3136 msgstr "im Paone"
3137 
3138 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3139 #, kde-format
3140 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3141 msgid "of Epep"
3142 msgstr "im Epep"
3143 
3144 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3145 #, kde-format
3146 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3147 msgid "of Mesore"
3148 msgstr "im Mesore"
3149 
3150 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3151 #, kde-format
3152 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3153 msgid "of Kouji nabot"
3154 msgstr "im Kouji nabot"
3155 
3156 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3157 #, kde-format
3158 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3159 msgid "Thoout"
3160 msgstr "Thoout"
3161 
3162 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3163 #, kde-format
3164 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3165 msgid "Paope"
3166 msgstr "Paope"
3167 
3168 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3169 #, kde-format
3170 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3171 msgid "Hathor"
3172 msgstr "Hathor"
3173 
3174 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3175 #, kde-format
3176 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3177 msgid "Kiahk"
3178 msgstr "Kiahk"
3179 
3180 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3181 #, kde-format
3182 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3183 msgid "Tobe"
3184 msgstr "Tobe"
3185 
3186 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3187 #, kde-format
3188 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3189 msgid "Meshir"
3190 msgstr "Meshir"
3191 
3192 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3193 #, kde-format
3194 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3195 msgid "Paremhotep"
3196 msgstr "Paremhotep"
3197 
3198 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3199 #, kde-format
3200 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3201 msgid "Parmoute"
3202 msgstr "Parmoute"
3203 
3204 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3205 #, kde-format
3206 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3207 msgid "Pashons"
3208 msgstr "Pashons"
3209 
3210 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3211 #, kde-format
3212 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3213 msgid "Paone"
3214 msgstr "Paone"
3215 
3216 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3217 #, kde-format
3218 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3219 msgid "Epep"
3220 msgstr "Epep"
3221 
3222 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3223 #, kde-format
3224 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3225 msgid "Mesore"
3226 msgstr "Mesore"
3227 
3228 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3229 #, kde-format
3230 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3231 msgid "Kouji nabot"
3232 msgstr "Kouji nabot"
3233 
3234 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3235 #, kde-format
3236 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3237 msgid "P"
3238 msgstr "P"
3239 
3240 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3241 #, kde-format
3242 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3243 msgid "P"
3244 msgstr "P"
3245 
3246 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3247 #, kde-format
3248 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3249 msgid "P"
3250 msgstr "P"
3251 
3252 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3253 #, kde-format
3254 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3255 msgid "P"
3256 msgstr "P"
3257 
3258 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3259 #, kde-format
3260 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3261 msgid "P"
3262 msgstr "P"
3263 
3264 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3265 #, kde-format
3266 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3267 msgid "P"
3268 msgstr "P"
3269 
3270 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3271 #, kde-format
3272 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3273 msgid "T"
3274 msgstr "T"
3275 
3276 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3277 #, kde-format
3278 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3279 msgid "Pes"
3280 msgstr "Pes"
3281 
3282 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3283 #, kde-format
3284 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3285 msgid "Psh"
3286 msgstr "Psh"
3287 
3288 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3289 #, kde-format
3290 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3291 msgid "Pef"
3292 msgstr "Pef"
3293 
3294 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3295 #, kde-format
3296 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3297 msgid "Pti"
3298 msgstr "Pti"
3299 
3300 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3301 #, kde-format
3302 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3303 msgid "Pso"
3304 msgstr "Pso"
3305 
3306 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3307 #, kde-format
3308 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3309 msgid "Psa"
3310 msgstr "Psa"
3311 
3312 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3313 #, kde-format
3314 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3315 msgid "Tky"
3316 msgstr "Tky"
3317 
3318 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3319 #, kde-format
3320 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3321 msgid "Pesnau"
3322 msgstr "Pesnau"
3323 
3324 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3325 #, kde-format
3326 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3327 msgid "Pshoment"
3328 msgstr "Pshoment"
3329 
3330 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3331 #, kde-format
3332 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3333 msgid "Peftoou"
3334 msgstr "Peftoou"
3335 
3336 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3337 #, kde-format
3338 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3339 msgid "Ptiou"
3340 msgstr "Ptiou"
3341 
3342 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3343 #, kde-format
3344 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3345 msgid "Psoou"
3346 msgstr "Psoou"
3347 
3348 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3349 #, kde-format
3350 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3351 msgid "Psabbaton"
3352 msgstr "Psabbaton"
3353 
3354 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3355 #, kde-format
3356 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3357 msgid "Tkyriakē"
3358 msgstr "Tkyriakē"
3359 
3360 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3361 #, kde-format
3362 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3363 msgid "Amata Mehrat"
3364 msgstr "Amata Mehrat"
3365 
3366 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3367 #, kde-format
3368 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3369 msgid "AM"
3370 msgstr "AM"
3371 
3372 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3373 #, kde-format
3374 msgctxt ""
3375 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3376 msgid "%Ey %EC"
3377 msgstr "%Ey %EC"
3378 
3379 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3380 #, kde-format
3381 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3382 msgid "M"
3383 msgstr "M"
3384 
3385 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3386 #, kde-format
3387 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3388 msgid "T"
3389 msgstr "T"
3390 
3391 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3392 #, kde-format
3393 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3394 msgid "H"
3395 msgstr "H"
3396 
3397 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3398 #, kde-format
3399 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3400 msgid "T"
3401 msgstr "T"
3402 
3403 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3404 #, kde-format
3405 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3406 msgid "T"
3407 msgstr "T"
3408 
3409 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3410 #, kde-format
3411 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3412 msgid "Y"
3413 msgstr "Y"
3414 
3415 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3416 #, kde-format
3417 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3418 msgid "M"
3419 msgstr "M"
3420 
3421 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3422 #, kde-format
3423 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3424 msgid "M"
3425 msgstr "M"
3426 
3427 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3428 #, kde-format
3429 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3430 msgid "G"
3431 msgstr "G"
3432 
3433 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3434 #, kde-format
3435 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3436 msgid "S"
3437 msgstr "S"
3438 
3439 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3440 #, kde-format
3441 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3442 msgid "H"
3443 msgstr "H"
3444 
3445 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3446 #, kde-format
3447 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3448 msgid "N"
3449 msgstr "N"
3450 
3451 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3452 #, kde-format
3453 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3454 msgid "P"
3455 msgstr "P"
3456 
3457 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3458 #, kde-format
3459 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3460 msgid "of Mes"
3461 msgstr "im Mes"
3462 
3463 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3464 #, kde-format
3465 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3466 msgid "of Teq"
3467 msgstr "im Teq"
3468 
3469 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3470 #, kde-format
3471 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3472 msgid "of Hed"
3473 msgstr "im Hed"
3474 
3475 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3476 #, kde-format
3477 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3478 msgid "of Tah"
3479 msgstr "im Tah"
3480 
3481 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3482 #, kde-format
3483 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3484 msgid "of Ter"
3485 msgstr "im Ter"
3486 
3487 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3488 #, kde-format
3489 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3490 msgid "of Yak"
3491 msgstr "im Yak"
3492 
3493 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3494 #, kde-format
3495 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3496 msgid "of Mag"
3497 msgstr "im Mag"
3498 
3499 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3500 #, kde-format
3501 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3502 msgid "of Miy"
3503 msgstr "im Miy"
3504 
3505 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3506 #, kde-format
3507 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3508 msgid "of Gen"
3509 msgstr "im Gen"
3510 
3511 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3512 #, kde-format
3513 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3514 msgid "of Sen"
3515 msgstr "im Sen"
3516 
3517 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3518 #, kde-format
3519 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3520 msgid "of Ham"
3521 msgstr "im Ham"
3522 
3523 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3524 #, kde-format
3525 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3526 msgid "of Neh"
3527 msgstr "im Neh"
3528 
3529 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3530 #, kde-format
3531 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3532 msgid "of Pag"
3533 msgstr "im Pag"
3534 
3535 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3536 #, kde-format
3537 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3538 msgid "Mes"
3539 msgstr "Mes"
3540 
3541 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3542 #, kde-format
3543 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3544 msgid "Teq"
3545 msgstr "Teq"
3546 
3547 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3548 #, kde-format
3549 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3550 msgid "Hed"
3551 msgstr "Hed"
3552 
3553 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3554 #, kde-format
3555 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3556 msgid "Tah"
3557 msgstr "Tah"
3558 
3559 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3560 #, kde-format
3561 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3562 msgid "Ter"
3563 msgstr "Ter"
3564 
3565 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3566 #, kde-format
3567 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3568 msgid "Yak"
3569 msgstr "Yak"
3570 
3571 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3572 #, kde-format
3573 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3574 msgid "Mag"
3575 msgstr "Mag"
3576 
3577 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3578 #, kde-format
3579 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3580 msgid "Miy"
3581 msgstr "Miy"
3582 
3583 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3584 #, kde-format
3585 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3586 msgid "Gen"
3587 msgstr "Gen"
3588 
3589 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3590 #, kde-format
3591 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3592 msgid "Sen"
3593 msgstr "Sen"
3594 
3595 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3596 #, kde-format
3597 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3598 msgid "Ham"
3599 msgstr "Ham"
3600 
3601 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3602 #, kde-format
3603 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3604 msgid "Neh"
3605 msgstr "Neh"
3606 
3607 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3608 #, kde-format
3609 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3610 msgid "Pag"
3611 msgstr "Pag"
3612 
3613 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3614 #, kde-format
3615 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3616 msgid "of Meskerem"
3617 msgstr "im Meskerem"
3618 
3619 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3620 #, kde-format
3621 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3622 msgid "of Tequemt"
3623 msgstr "im Tequemt"
3624 
3625 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3626 #, kde-format
3627 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3628 msgid "of Hedar"
3629 msgstr "im Hedar"
3630 
3631 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3632 #, kde-format
3633 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3634 msgid "of Tahsas"
3635 msgstr "im Tahsas"
3636 
3637 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3638 #, kde-format
3639 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3640 msgid "of Ter"
3641 msgstr "im Ter"
3642 
3643 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3644 #, kde-format
3645 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3646 msgid "of Yakatit"
3647 msgstr "im Yakatit"
3648 
3649 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3650 #, kde-format
3651 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3652 msgid "of Magabit"
3653 msgstr "im Magabit"
3654 
3655 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3656 #, kde-format
3657 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3658 msgid "of Miyazya"
3659 msgstr "im Miyazya"
3660 
3661 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3662 #, kde-format
3663 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3664 msgid "of Genbot"
3665 msgstr "im Genbot"
3666 
3667 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3668 #, kde-format
3669 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3670 msgid "of Sene"
3671 msgstr "im Sene"
3672 
3673 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3674 #, kde-format
3675 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3676 msgid "of Hamle"
3677 msgstr "im Hamle"
3678 
3679 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3680 #, kde-format
3681 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3682 msgid "of Nehase"
3683 msgstr "im Nehase"
3684 
3685 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3686 #, kde-format
3687 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3688 msgid "of Pagumen"
3689 msgstr "im Pagumen"
3690 
3691 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3692 #, kde-format
3693 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3694 msgid "Meskerem"
3695 msgstr "Meskerem"
3696 
3697 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3698 #, kde-format
3699 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3700 msgid "Tequemt"
3701 msgstr "Tequemt"
3702 
3703 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3704 #, kde-format
3705 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3706 msgid "Hedar"
3707 msgstr "Hedar"
3708 
3709 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3710 #, kde-format
3711 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3712 msgid "Tahsas"
3713 msgstr "Tahsas"
3714 
3715 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3716 #, kde-format
3717 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3718 msgid "Ter"
3719 msgstr "Ter"
3720 
3721 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3722 #, kde-format
3723 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3724 msgid "Yakatit"
3725 msgstr "Yakatit"
3726 
3727 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3728 #, kde-format
3729 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3730 msgid "Magabit"
3731 msgstr "Magabit"
3732 
3733 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3734 #, kde-format
3735 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3736 msgid "Miyazya"
3737 msgstr "Miyazya"
3738 
3739 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3740 #, kde-format
3741 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3742 msgid "Genbot"
3743 msgstr "Genbot"
3744 
3745 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3746 #, kde-format
3747 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3748 msgid "Sene"
3749 msgstr "Sene"
3750 
3751 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3752 #, kde-format
3753 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3754 msgid "Hamle"
3755 msgstr "Hamle"
3756 
3757 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3758 #, kde-format
3759 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3760 msgid "Nehase"
3761 msgstr "Nehase"
3762 
3763 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3764 #, kde-format
3765 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3766 msgid "Pagumen"
3767 msgstr "Pagumen"
3768 
3769 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3770 #, kde-format
3771 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3772 msgid "S"
3773 msgstr "S"
3774 
3775 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3776 #, kde-format
3777 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3778 msgid "M"
3779 msgstr "M"
3780 
3781 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3782 #, kde-format
3783 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3784 msgid "R"
3785 msgstr "R"
3786 
3787 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3788 #, kde-format
3789 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3790 msgid "H"
3791 msgstr "H"
3792 
3793 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3794 #, kde-format
3795 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3796 msgid "A"
3797 msgstr "A"
3798 
3799 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3800 #, kde-format
3801 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3802 msgid "Q"
3803 msgstr "Q"
3804 
3805 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3806 #, kde-format
3807 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3808 msgid "E"
3809 msgstr "E"
3810 
3811 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3812 #, kde-format
3813 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3814 msgid "Seg"
3815 msgstr "Seg"
3816 
3817 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3818 #, kde-format
3819 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3820 msgid "Mak"
3821 msgstr "Mak"
3822 
3823 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3824 #, kde-format
3825 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3826 msgid "Rob"
3827 msgstr "Rob"
3828 
3829 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3830 #, kde-format
3831 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3832 msgid "Ham"
3833 msgstr "Ham"
3834 
3835 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3836 #, kde-format
3837 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3838 msgid "Arb"
3839 msgstr "Arb"
3840 
3841 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3842 #, kde-format
3843 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3844 msgid "Qed"
3845 msgstr "Qed"
3846 
3847 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3848 #, kde-format
3849 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3850 msgid "Ehu"
3851 msgstr "Ehu"
3852 
3853 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3854 #, kde-format
3855 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3856 msgid "Segno"
3857 msgstr "Segno"
3858 
3859 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3860 #, kde-format
3861 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3862 msgid "Maksegno"
3863 msgstr "Maksegno"
3864 
3865 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3866 #, kde-format
3867 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3868 msgid "Rob"
3869 msgstr "Rob"
3870 
3871 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3872 #, kde-format
3873 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3874 msgid "Hamus"
3875 msgstr "Hamus"
3876 
3877 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3878 #, kde-format
3879 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3880 msgid "Arb"
3881 msgstr "Arb"
3882 
3883 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3884 #, kde-format
3885 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3886 msgid "Qedame"
3887 msgstr "Qedame"
3888 
3889 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3890 #, kde-format
3891 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3892 msgid "Ehud"
3893 msgstr "Ehud"
3894 
3895 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3896 #, kde-format
3897 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3898 msgid "Before Common Era"
3899 msgstr "Vor unserer Zeitrechnung"
3900 
3901 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3902 #, kde-format
3903 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3904 msgid "BCE"
3905 msgstr "v. u. Z. (BCE)"
3906 
3907 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3908 #, kde-format
3909 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3910 msgid "Before Christ"
3911 msgstr "Vor Christus"
3912 
3913 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3914 #, kde-format
3915 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3916 msgid "BC"
3917 msgstr "v. Chr."
3918 
3919 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3920 #, kde-format
3921 msgctxt ""
3922 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3923 msgid "%Ey %EC"
3924 msgstr "%Ey %EC"
3925 
3926 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3927 #, kde-format
3928 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3929 msgid "Common Era"
3930 msgstr "Nach unserer Zeitrechnung"
3931 
3932 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3933 #, kde-format
3934 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3935 msgid "CE"
3936 msgstr "n. u. Z. (CE)"
3937 
3938 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3939 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3940 #, kde-format
3941 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3942 msgid "Anno Domini"
3943 msgstr "Nach Christus"
3944 
3945 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3946 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3947 #, kde-format
3948 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3949 msgid "AD"
3950 msgstr "n. Chr."
3951 
3952 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3953 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3954 #, kde-format
3955 msgctxt ""
3956 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3957 msgid "%Ey %EC"
3958 msgstr "%Ey %EC"
3959 
3960 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3961 #, kde-format
3962 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3963 msgid "J"
3964 msgstr "J"
3965 
3966 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3967 #, kde-format
3968 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3969 msgid "F"
3970 msgstr "F"
3971 
3972 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3973 #, kde-format
3974 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3975 msgid "M"
3976 msgstr "M"
3977 
3978 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3979 #, kde-format
3980 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3981 msgid "A"
3982 msgstr "A"
3983 
3984 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3985 #, kde-format
3986 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3987 msgid "M"
3988 msgstr "M"
3989 
3990 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3991 #, kde-format
3992 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3993 msgid "J"
3994 msgstr "J"
3995 
3996 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3997 #, kde-format
3998 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3999 msgid "J"
4000 msgstr "J"
4001 
4002 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4003 #, kde-format
4004 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4005 msgid "A"
4006 msgstr "A"
4007 
4008 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4009 #, kde-format
4010 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4011 msgid "S"
4012 msgstr "S"
4013 
4014 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4015 #, kde-format
4016 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4017 msgid "O"
4018 msgstr "O"
4019 
4020 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4021 #, kde-format
4022 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4023 msgid "N"
4024 msgstr "N"
4025 
4026 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4027 #, kde-format
4028 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4029 msgid "D"
4030 msgstr "D"
4031 
4032 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4033 #, kde-format
4034 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4035 msgid "of Jan"
4036 msgstr "Jan"
4037 
4038 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4039 #, kde-format
4040 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4041 msgid "of Feb"
4042 msgstr "Feb"
4043 
4044 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4045 #, kde-format
4046 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4047 msgid "of Mar"
4048 msgstr "Mär"
4049 
4050 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4051 #, kde-format
4052 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4053 msgid "of Apr"
4054 msgstr "Apr"
4055 
4056 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4057 #, kde-format
4058 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4059 msgid "of May"
4060 msgstr "Mai"
4061 
4062 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4063 #, kde-format
4064 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4065 msgid "of Jun"
4066 msgstr "Jun"
4067 
4068 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4069 #, kde-format
4070 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4071 msgid "of Jul"
4072 msgstr "Jul"
4073 
4074 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4075 #, kde-format
4076 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4077 msgid "of Aug"
4078 msgstr "Aug"
4079 
4080 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4081 #, kde-format
4082 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4083 msgid "of Sep"
4084 msgstr "Sep"
4085 
4086 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4087 #, kde-format
4088 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4089 msgid "of Oct"
4090 msgstr "Okt"
4091 
4092 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4093 #, kde-format
4094 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4095 msgid "of Nov"
4096 msgstr "Nov"
4097 
4098 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4099 #, kde-format
4100 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4101 msgid "of Dec"
4102 msgstr "Dez"
4103 
4104 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4105 #, kde-format
4106 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4107 msgid "Jan"
4108 msgstr "Jan"
4109 
4110 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4111 #, kde-format
4112 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4113 msgid "Feb"
4114 msgstr "Feb"
4115 
4116 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4117 #, kde-format
4118 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4119 msgid "Mar"
4120 msgstr "Mär"
4121 
4122 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4123 #, kde-format
4124 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4125 msgid "Apr"
4126 msgstr "Apr"
4127 
4128 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4129 #, kde-format
4130 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4131 msgid "May"
4132 msgstr "Mai"
4133 
4134 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4135 #, kde-format
4136 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4137 msgid "Jun"
4138 msgstr "Jun"
4139 
4140 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4141 #, kde-format
4142 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4143 msgid "Jul"
4144 msgstr "Jul"
4145 
4146 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4147 #, kde-format
4148 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4149 msgid "Aug"
4150 msgstr "Aug"
4151 
4152 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4153 #, kde-format
4154 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4155 msgid "Sep"
4156 msgstr "Sep"
4157 
4158 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4159 #, kde-format
4160 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4161 msgid "Oct"
4162 msgstr "Okt"
4163 
4164 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4165 #, kde-format
4166 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4167 msgid "Nov"
4168 msgstr "Nov"
4169 
4170 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4171 #, kde-format
4172 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4173 msgid "Dec"
4174 msgstr "Dez"
4175 
4176 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4177 #, kde-format
4178 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4179 msgid "of January"
4180 msgstr "Januar"
4181 
4182 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4183 #, kde-format
4184 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4185 msgid "of February"
4186 msgstr "Februar"
4187 
4188 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4189 #, kde-format
4190 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4191 msgid "of March"
4192 msgstr "März"
4193 
4194 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4195 #, kde-format
4196 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4197 msgid "of April"
4198 msgstr "April"
4199 
4200 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4201 #, kde-format
4202 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4203 msgid "of May"
4204 msgstr "Mai"
4205 
4206 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4207 #, kde-format
4208 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4209 msgid "of June"
4210 msgstr "Juni"
4211 
4212 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4213 #, kde-format
4214 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4215 msgid "of July"
4216 msgstr "Juli"
4217 
4218 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4219 #, kde-format
4220 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4221 msgid "of August"
4222 msgstr "August"
4223 
4224 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4225 #, kde-format
4226 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4227 msgid "of September"
4228 msgstr "September"
4229 
4230 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4231 #, kde-format
4232 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4233 msgid "of October"
4234 msgstr "Oktober"
4235 
4236 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4237 #, kde-format
4238 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4239 msgid "of November"
4240 msgstr "November"
4241 
4242 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4243 #, kde-format
4244 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4245 msgid "of December"
4246 msgstr "Dezember"
4247 
4248 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4249 #, kde-format
4250 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4251 msgid "January"
4252 msgstr "Januar"
4253 
4254 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4255 #, kde-format
4256 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4257 msgid "February"
4258 msgstr "Februar"
4259 
4260 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4261 #, kde-format
4262 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4263 msgid "March"
4264 msgstr "März"
4265 
4266 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4267 #, kde-format
4268 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4269 msgid "April"
4270 msgstr "April"
4271 
4272 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4273 #, kde-format
4274 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4275 msgid "May"
4276 msgstr "Mai"
4277 
4278 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4279 #, kde-format
4280 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4281 msgid "June"
4282 msgstr "Juni"
4283 
4284 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4285 #, kde-format
4286 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4287 msgid "July"
4288 msgstr "Juli"
4289 
4290 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4291 #, kde-format
4292 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4293 msgid "August"
4294 msgstr "August"
4295 
4296 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4297 #, kde-format
4298 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4299 msgid "September"
4300 msgstr "September"
4301 
4302 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4303 #, kde-format
4304 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4305 msgid "October"
4306 msgstr "Oktober"
4307 
4308 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4309 #, kde-format
4310 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4311 msgid "November"
4312 msgstr "November"
4313 
4314 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4315 #, kde-format
4316 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4317 msgid "December"
4318 msgstr "Dezember"
4319 
4320 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4321 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4322 #, kde-format
4323 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4324 msgid "M"
4325 msgstr "M"
4326 
4327 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4328 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4329 #, kde-format
4330 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4331 msgid "T"
4332 msgstr "D"
4333 
4334 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4335 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4336 #, kde-format
4337 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4338 msgid "W"
4339 msgstr "M"
4340 
4341 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4342 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4343 #, kde-format
4344 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4345 msgid "T"
4346 msgstr "D"
4347 
4348 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4349 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4350 #, kde-format
4351 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4352 msgid "F"
4353 msgstr "F"
4354 
4355 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4356 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4357 #, kde-format
4358 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4359 msgid "S"
4360 msgstr "S"
4361 
4362 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4363 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4364 #, kde-format
4365 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4366 msgid "S"
4367 msgstr "S"
4368 
4369 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4370 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4371 #, kde-format
4372 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4373 msgid "Mon"
4374 msgstr "Mo"
4375 
4376 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4377 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4378 #, kde-format
4379 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4380 msgid "Tue"
4381 msgstr "Di"
4382 
4383 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4384 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4385 #, kde-format
4386 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4387 msgid "Wed"
4388 msgstr "Mi"
4389 
4390 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4391 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4392 #, kde-format
4393 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4394 msgid "Thu"
4395 msgstr "Do"
4396 
4397 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4398 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4399 #, kde-format
4400 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4401 msgid "Fri"
4402 msgstr "Fr"
4403 
4404 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4405 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4406 #, kde-format
4407 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4408 msgid "Sat"
4409 msgstr "Sa"
4410 
4411 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4412 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4413 #, kde-format
4414 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4415 msgid "Sun"
4416 msgstr "So"
4417 
4418 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4419 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4420 #, kde-format
4421 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4422 msgid "Monday"
4423 msgstr "Montag"
4424 
4425 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4426 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4427 #, kde-format
4428 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4429 msgid "Tuesday"
4430 msgstr "Dienstag"
4431 
4432 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4433 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4434 #, kde-format
4435 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4436 msgid "Wednesday"
4437 msgstr "Mittwoch"
4438 
4439 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4440 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4441 #, kde-format
4442 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4443 msgid "Thursday"
4444 msgstr "Donnerstag"
4445 
4446 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4447 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4448 #, kde-format
4449 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4450 msgid "Friday"
4451 msgstr "Freitag"
4452 
4453 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4454 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4455 #, kde-format
4456 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4457 msgid "Saturday"
4458 msgstr "Samstag"
4459 
4460 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4461 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4462 #, kde-format
4463 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4464 msgid "Sunday"
4465 msgstr "Sonntag"
4466 
4467 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4468 #, kde-format
4469 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4470 msgid "Anno Mundi"
4471 msgstr "Anno Mundi"
4472 
4473 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4474 #, kde-format
4475 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4476 msgid "AM"
4477 msgstr "AM"
4478 
4479 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4480 #, kde-format
4481 msgctxt ""
4482 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4483 msgid "%Ey %EC"
4484 msgstr "%Ey %EC"
4485 
4486 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4487 #, kde-format
4488 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4489 msgid "T"
4490 msgstr "T"
4491 
4492 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4493 #, kde-format
4494 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4495 msgid "H"
4496 msgstr "H"
4497 
4498 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4499 #, kde-format
4500 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4501 msgid "K"
4502 msgstr "K"
4503 
4504 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4505 #, kde-format
4506 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4507 msgid "T"
4508 msgstr "T"
4509 
4510 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4511 #, kde-format
4512 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4513 msgid "S"
4514 msgstr "S"
4515 
4516 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4517 #, kde-format
4518 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4519 msgid "A"
4520 msgstr "A"
4521 
4522 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4523 #, kde-format
4524 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4525 msgid "N"
4526 msgstr "N"
4527 
4528 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4529 #, kde-format
4530 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4531 msgid "I"
4532 msgstr "I"
4533 
4534 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4535 #, kde-format
4536 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4537 msgid "S"
4538 msgstr "S"
4539 
4540 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4541 #, kde-format
4542 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4543 msgid "T"
4544 msgstr "T"
4545 
4546 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4547 #, kde-format
4548 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4549 msgid "A"
4550 msgstr "A"
4551 
4552 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4553 #, kde-format
4554 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4555 msgid "E"
4556 msgstr "E"
4557 
4558 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4559 #, kde-format
4560 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4561 msgid "A"
4562 msgstr "A"
4563 
4564 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4565 #, kde-format
4566 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4567 msgid "A"
4568 msgstr "A"
4569 
4570 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4571 #, kde-format
4572 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4573 msgid "of Tis"
4574 msgstr "im Tis"
4575 
4576 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4577 #, kde-format
4578 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4579 msgid "of Hes"
4580 msgstr "im Hes"
4581 
4582 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4583 #, kde-format
4584 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4585 msgid "of Kis"
4586 msgstr "im Kis"
4587 
4588 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4589 #, kde-format
4590 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4591 msgid "of Tev"
4592 msgstr "im Tev"
4593 
4594 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4595 #, kde-format
4596 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4597 msgid "of Shv"
4598 msgstr "im Shv"
4599 
4600 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4601 #, kde-format
4602 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4603 msgid "of Ada"
4604 msgstr "im Ada"
4605 
4606 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4607 #, kde-format
4608 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4609 msgid "of Nis"
4610 msgstr "im Nis"
4611 
4612 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4613 #, kde-format
4614 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4615 msgid "of Iya"
4616 msgstr "im Iya"
4617 
4618 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4619 #, kde-format
4620 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4621 msgid "of Siv"
4622 msgstr "im Siv"
4623 
4624 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4625 #, kde-format
4626 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4627 msgid "of Tam"
4628 msgstr "im Tam"
4629 
4630 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4631 #, kde-format
4632 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4633 msgid "of Av"
4634 msgstr "im Av"
4635 
4636 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4637 #, kde-format
4638 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4639 msgid "of Elu"
4640 msgstr "im Elu"
4641 
4642 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4643 #, kde-format
4644 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4645 msgid "of Ad1"
4646 msgstr "im Ad1"
4647 
4648 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4649 #, kde-format
4650 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4651 msgid "of Ad2"
4652 msgstr "im Ad2"
4653 
4654 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4655 #, kde-format
4656 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4657 msgid "Tis"
4658 msgstr "Tis"
4659 
4660 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4661 #, kde-format
4662 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4663 msgid "Hes"
4664 msgstr "Hes"
4665 
4666 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4667 #, kde-format
4668 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4669 msgid "Kis"
4670 msgstr "Kis"
4671 
4672 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4673 #, kde-format
4674 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4675 msgid "Tev"
4676 msgstr "Tev"
4677 
4678 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4679 #, kde-format
4680 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4681 msgid "Shv"
4682 msgstr "Shv"
4683 
4684 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4685 #, kde-format
4686 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4687 msgid "Ada"
4688 msgstr "Ada"
4689 
4690 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4691 #, kde-format
4692 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4693 msgid "Nis"
4694 msgstr "Nis"
4695 
4696 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4697 #, kde-format
4698 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4699 msgid "Iya"
4700 msgstr "Iya"
4701 
4702 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4703 #, kde-format
4704 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4705 msgid "Siv"
4706 msgstr "Siv"
4707 
4708 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4709 #, kde-format
4710 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4711 msgid "Tam"
4712 msgstr "Tam"
4713 
4714 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4715 #, kde-format
4716 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4717 msgid "Av"
4718 msgstr "Av"
4719 
4720 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4721 #, kde-format
4722 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4723 msgid "Elu"
4724 msgstr "Elu"
4725 
4726 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4727 #, kde-format
4728 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4729 msgid "Ad1"
4730 msgstr "Ad1"
4731 
4732 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4733 #, kde-format
4734 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4735 msgid "Ad2"
4736 msgstr "Ad2"
4737 
4738 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4739 #, kde-format
4740 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4741 msgid "of Tishrey"
4742 msgstr "im Tishrey"
4743 
4744 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4745 #, kde-format
4746 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4747 msgid "of Heshvan"
4748 msgstr "im Heshvan"
4749 
4750 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4751 #, kde-format
4752 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4753 msgid "of Kislev"
4754 msgstr "im Kislev"
4755 
4756 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4757 #, kde-format
4758 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4759 msgid "of Tevet"
4760 msgstr "im Tevet"
4761 
4762 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4763 #, kde-format
4764 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4765 msgid "of Shvat"
4766 msgstr "im Shvat"
4767 
4768 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4769 #, kde-format
4770 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4771 msgid "of Adar"
4772 msgstr "im Adar"
4773 
4774 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4775 #, kde-format
4776 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4777 msgid "of Nisan"
4778 msgstr "im Nisan"
4779 
4780 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4781 #, kde-format
4782 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4783 msgid "of Iyar"
4784 msgstr "im Iyar"
4785 
4786 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4787 #, kde-format
4788 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4789 msgid "of Sivan"
4790 msgstr "im Sivan"
4791 
4792 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4793 #, kde-format
4794 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4795 msgid "of Tamuz"
4796 msgstr "im Tamuz"
4797 
4798 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4799 #, kde-format
4800 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4801 msgid "of Av"
4802 msgstr "im Av"
4803 
4804 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4805 #, kde-format
4806 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4807 msgid "of Elul"
4808 msgstr "im Elul"
4809 
4810 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4811 #, kde-format
4812 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4813 msgid "of Adar I"
4814 msgstr "im Adar I"
4815 
4816 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4817 #, kde-format
4818 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4819 msgid "of Adar II"
4820 msgstr "im Adar II"
4821 
4822 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4823 #, kde-format
4824 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4825 msgid "Tishrey"
4826 msgstr "Tishrey"
4827 
4828 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4829 #, kde-format
4830 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4831 msgid "Heshvan"
4832 msgstr "Heshvan"
4833 
4834 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4835 #, kde-format
4836 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4837 msgid "Kislev"
4838 msgstr "Kislev"
4839 
4840 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4841 #, kde-format
4842 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4843 msgid "Tevet"
4844 msgstr "Tevet"
4845 
4846 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4847 #, kde-format
4848 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4849 msgid "Shvat"
4850 msgstr "Shvat"
4851 
4852 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4853 #, kde-format
4854 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4855 msgid "Adar"
4856 msgstr "Adar"
4857 
4858 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4859 #, kde-format
4860 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4861 msgid "Nisan"
4862 msgstr "Nisan"
4863 
4864 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4865 #, kde-format
4866 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4867 msgid "Iyar"
4868 msgstr "Iyar"
4869 
4870 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4871 #, kde-format
4872 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4873 msgid "Sivan"
4874 msgstr "Sivan"
4875 
4876 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4877 #, kde-format
4878 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4879 msgid "Tamuz"
4880 msgstr "Tamuz"
4881 
4882 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4883 #, kde-format
4884 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4885 msgid "Av"
4886 msgstr "Av"
4887 
4888 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4889 #, kde-format
4890 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4891 msgid "Elul"
4892 msgstr "Elul"
4893 
4894 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4895 #, kde-format
4896 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4897 msgid "Adar I"
4898 msgstr "Adar I"
4899 
4900 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4901 #, kde-format
4902 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4903 msgid "Adar II"
4904 msgstr "Adar II"
4905 
4906 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4907 #, kde-format
4908 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4909 msgid "Saka Era"
4910 msgstr "Saka Era"
4911 
4912 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4913 #, kde-format
4914 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4915 msgid "SE"
4916 msgstr "SE"
4917 
4918 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4919 #, kde-format
4920 msgctxt ""
4921 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4922 "2000 SE"
4923 msgid "%Ey %EC"
4924 msgstr "%Ey %EC"
4925 
4926 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4927 #, kde-format
4928 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4929 msgid "C"
4930 msgstr "C"
4931 
4932 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4933 #, kde-format
4934 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4935 msgid "V"
4936 msgstr "V"
4937 
4938 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4939 #, kde-format
4940 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4941 msgid "J"
4942 msgstr "J"
4943 
4944 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4945 #, kde-format
4946 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4947 msgid "Ā"
4948 msgstr "Ā"
4949 
4950 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4951 #, kde-format
4952 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4953 msgid "S"
4954 msgstr "S"
4955 
4956 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4957 #, kde-format
4958 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4959 msgid "B"
4960 msgstr "B"
4961 
4962 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4963 #, kde-format
4964 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4965 msgid "Ā"
4966 msgstr "Ā"
4967 
4968 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4969 #, kde-format
4970 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4971 msgid "K"
4972 msgstr "K"
4973 
4974 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4975 #, kde-format
4976 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4977 msgid "A"
4978 msgstr "A"
4979 
4980 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4981 #, kde-format
4982 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4983 msgid "P"
4984 msgstr "P"
4985 
4986 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4987 #, kde-format
4988 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4989 msgid "M"
4990 msgstr "M"
4991 
4992 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4993 #, kde-format
4994 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4995 msgid "P"
4996 msgstr "P"
4997 
4998 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4999 #, kde-format
5000 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5001 msgid "of Cha"
5002 msgstr "im Cha"
5003 
5004 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5005 #, kde-format
5006 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5007 msgid "of Vai"
5008 msgstr "im Vai"
5009 
5010 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5011 #, kde-format
5012 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5013 msgid "of Jya"
5014 msgstr "im Jya"
5015 
5016 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5017 #, kde-format
5018 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5019 msgid "of Āsh"
5020 msgstr "im Āsh"
5021 
5022 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5023 #, kde-format
5024 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5025 msgid "of Shr"
5026 msgstr "im Shr"
5027 
5028 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5029 #, kde-format
5030 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5031 msgid "of Bhā"
5032 msgstr "im Bhā"
5033 
5034 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5035 #, kde-format
5036 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5037 msgid "of Āsw"
5038 msgstr "im Āsw"
5039 
5040 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5041 #, kde-format
5042 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5043 msgid "of Kār"
5044 msgstr "im Kār"
5045 
5046 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5047 #, kde-format
5048 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5049 msgid "of Agr"
5050 msgstr "im Agr"
5051 
5052 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5053 #, kde-format
5054 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5055 msgid "of Pau"
5056 msgstr "im Pau"
5057 
5058 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5059 #, kde-format
5060 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5061 msgid "of Māg"
5062 msgstr "im Māg"
5063 
5064 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5065 #, kde-format
5066 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5067 msgid "of Phā"
5068 msgstr "im Phā"
5069 
5070 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5071 #, kde-format
5072 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5073 msgid "Cha"
5074 msgstr "Cha"
5075 
5076 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5077 #, kde-format
5078 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5079 msgid "Vai"
5080 msgstr "Vai"
5081 
5082 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5083 #, kde-format
5084 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5085 msgid "Jya"
5086 msgstr "Jya"
5087 
5088 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5089 #, kde-format
5090 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5091 msgid "Āsh"
5092 msgstr "Āsh"
5093 
5094 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5095 #, kde-format
5096 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5097 msgid "Shr"
5098 msgstr "Shr"
5099 
5100 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5101 #, kde-format
5102 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5103 msgid "Bhā"
5104 msgstr "Bhā"
5105 
5106 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5107 #, kde-format
5108 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5109 msgid "Āsw"
5110 msgstr "Āsw"
5111 
5112 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5113 #, kde-format
5114 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5115 msgid "Kār"
5116 msgstr "Kār"
5117 
5118 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5119 #, kde-format
5120 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5121 msgid "Agr"
5122 msgstr "Agr"
5123 
5124 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5125 #, kde-format
5126 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5127 msgid "Pau"
5128 msgstr "Pau"
5129 
5130 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5131 #, kde-format
5132 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5133 msgid "Māg"
5134 msgstr "Māg"
5135 
5136 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5137 #, kde-format
5138 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5139 msgid "Phā"
5140 msgstr "Phā"
5141 
5142 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5143 #, kde-format
5144 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5145 msgid "of Chaitra"
5146 msgstr "im Chaitra"
5147 
5148 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5149 #, kde-format
5150 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5151 msgid "of Vaishākh"
5152 msgstr "im Vaishākh"
5153 
5154 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5155 #, kde-format
5156 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5157 msgid "of Jyaishtha"
5158 msgstr "im Jyaishtha"
5159 
5160 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5161 #, kde-format
5162 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5163 msgid "of Āshādha"
5164 msgstr "im Āshādha"
5165 
5166 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5167 #, kde-format
5168 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5169 msgid "of Shrāvana"
5170 msgstr "im Shrāvana"
5171 
5172 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5173 #, kde-format
5174 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5175 msgid "of Bhādrapad"
5176 msgstr "im Bhādrapad"
5177 
5178 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5179 #, kde-format
5180 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5181 msgid "of Āshwin"
5182 msgstr "im Āshwin"
5183 
5184 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5185 #, kde-format
5186 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5187 msgid "of Kārtik"
5188 msgstr "im Kārtik"
5189 
5190 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5191 #, kde-format
5192 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5193 msgid "of Agrahayana"
5194 msgstr "im Agrahayana"
5195 
5196 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5197 #, kde-format
5198 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5199 msgid "of Paush"
5200 msgstr "im Paush"
5201 
5202 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5203 #, kde-format
5204 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5205 msgid "of Māgh"
5206 msgstr "im Māgh"
5207 
5208 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5209 #, kde-format
5210 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5211 msgid "of Phālgun"
5212 msgstr "im Phālgun"
5213 
5214 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5215 #, kde-format
5216 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5217 msgid "Chaitra"
5218 msgstr "Chaitra"
5219 
5220 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5221 #, kde-format
5222 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5223 msgid "Vaishākh"
5224 msgstr "Vaishākh"
5225 
5226 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5227 #, kde-format
5228 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5229 msgid "Jyaishtha"
5230 msgstr "Jyaishtha"
5231 
5232 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5233 #, kde-format
5234 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5235 msgid "Āshādha"
5236 msgstr "Āshādha"
5237 
5238 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5239 #, kde-format
5240 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5241 msgid "Shrāvana"
5242 msgstr "Shrāvana"
5243 
5244 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5245 #, kde-format
5246 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5247 msgid "Bhādrapad"
5248 msgstr "Bhādrapad"
5249 
5250 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5251 #, kde-format
5252 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5253 msgid "Āshwin"
5254 msgstr "Āshwin"
5255 
5256 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5257 #, kde-format
5258 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5259 msgid "Kārtik"
5260 msgstr "Kārtik"
5261 
5262 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5263 #, kde-format
5264 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5265 msgid "Agrahayana"
5266 msgstr "Agrahayana"
5267 
5268 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5269 #, kde-format
5270 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5271 msgid "Paush"
5272 msgstr "Paush"
5273 
5274 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5275 #, kde-format
5276 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5277 msgid "Māgh"
5278 msgstr "Māgh"
5279 
5280 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5281 #, kde-format
5282 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5283 msgid "Phālgun"
5284 msgstr "Phālgun"
5285 
5286 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5287 #, kde-format
5288 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5289 msgid "S"
5290 msgstr "S"
5291 
5292 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5293 #, kde-format
5294 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5295 msgid "M"
5296 msgstr "M"
5297 
5298 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5299 #, kde-format
5300 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5301 msgid "B"
5302 msgstr "B"
5303 
5304 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5305 #, kde-format
5306 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5307 msgid "G"
5308 msgstr "G"
5309 
5310 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5311 #, kde-format
5312 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5313 msgid "S"
5314 msgstr "S"
5315 
5316 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5317 #, kde-format
5318 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5319 msgid "S"
5320 msgstr "S"
5321 
5322 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5323 #, kde-format
5324 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5325 msgid "R"
5326 msgstr "R"
5327 
5328 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5329 #, kde-format
5330 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5331 msgid "Som"
5332 msgstr "Som"
5333 
5334 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5335 #, kde-format
5336 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5337 msgid "Mañ"
5338 msgstr "Mañ"
5339 
5340 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5341 #, kde-format
5342 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5343 msgid "Bud"
5344 msgstr "Bud"
5345 
5346 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5347 #, kde-format
5348 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5349 msgid "Gur"
5350 msgstr "Gur"
5351 
5352 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5353 #, kde-format
5354 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5355 msgid "Suk"
5356 msgstr "Suk"
5357 
5358 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5359 #, kde-format
5360 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5361 msgid "San"
5362 msgstr "San"
5363 
5364 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5365 #, kde-format
5366 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5367 msgid "Rav"
5368 msgstr "Rav"
5369 
5370 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5371 #, kde-format
5372 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5373 msgid "Somavãra"
5374 msgstr "Somavãra"
5375 
5376 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5377 #, kde-format
5378 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5379 msgid "Mañgalvã"
5380 msgstr "Mañgalvã"
5381 
5382 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5383 #, kde-format
5384 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5385 msgid "Budhavãra"
5386 msgstr "Budhavãra"
5387 
5388 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5389 #, kde-format
5390 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5391 msgid "Guruvãra"
5392 msgstr "Guruvãra"
5393 
5394 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5395 #, kde-format
5396 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5397 msgid "Sukravãra"
5398 msgstr "Sukravãra"
5399 
5400 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5401 #, kde-format
5402 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5403 msgid "Sanivãra"
5404 msgstr "Sanivãra"
5405 
5406 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5407 #, kde-format
5408 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5409 msgid "Raviãra"
5410 msgstr "Raviãra"
5411 
5412 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5413 #, kde-format
5414 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5415 msgid "Anno Hegirae"
5416 msgstr "Anno Hegirae"
5417 
5418 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5419 #, kde-format
5420 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5421 msgid "AH"
5422 msgstr "AH"
5423 
5424 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5425 #, kde-format
5426 msgctxt ""
5427 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5428 msgid "%Ey %EC"
5429 msgstr "%Ey %EC"
5430 
5431 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5432 #, kde-format
5433 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5434 msgid "M"
5435 msgstr "M"
5436 
5437 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5438 #, kde-format
5439 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5440 msgid "S"
5441 msgstr "S"
5442 
5443 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5444 #, kde-format
5445 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5446 msgid "A"
5447 msgstr "A"
5448 
5449 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5450 #, kde-format
5451 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5452 msgid "T"
5453 msgstr "T"
5454 
5455 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5456 #, kde-format
5457 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5458 msgid "A"
5459 msgstr "A"
5460 
5461 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5462 #, kde-format
5463 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5464 msgid "T"
5465 msgstr "T"
5466 
5467 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5468 #, kde-format
5469 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5470 msgid "R"
5471 msgstr "R"
5472 
5473 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5474 #, kde-format
5475 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5476 msgid "S"
5477 msgstr "S"
5478 
5479 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5480 #, kde-format
5481 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5482 msgid "R"
5483 msgstr "R"
5484 
5485 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5486 #, kde-format
5487 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5488 msgid "S"
5489 msgstr "S"
5490 
5491 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5492 #, kde-format
5493 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5494 msgid "Q"
5495 msgstr "Q"
5496 
5497 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5498 #, kde-format
5499 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5500 msgid "H"
5501 msgstr "H"
5502 
5503 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5504 #, kde-format
5505 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5506 msgid "of Muh"
5507 msgstr "im Muh"
5508 
5509 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5510 #, kde-format
5511 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5512 msgid "of Saf"
5513 msgstr "im Saf"
5514 
5515 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5516 #, kde-format
5517 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5518 msgid "of R.A"
5519 msgstr "im R.A"
5520 
5521 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5522 #, kde-format
5523 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5524 msgid "of R.T"
5525 msgstr "im R.T"
5526 
5527 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5528 #, kde-format
5529 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5530 msgid "of J.A"
5531 msgstr "im J.A"
5532 
5533 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5534 #, kde-format
5535 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5536 msgid "of J.T"
5537 msgstr "im J.T"
5538 
5539 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5540 #, kde-format
5541 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5542 msgid "of Raj"
5543 msgstr "im Raj"
5544 
5545 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5546 #, kde-format
5547 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5548 msgid "of Sha"
5549 msgstr "im Sha"
5550 
5551 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5552 #, kde-format
5553 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5554 msgid "of Ram"
5555 msgstr "im Ram"
5556 
5557 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5558 #, kde-format
5559 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5560 msgid "of Shw"
5561 msgstr "im Shw"
5562 
5563 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5564 #, kde-format
5565 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5566 msgid "of Qid"
5567 msgstr "im Qid"
5568 
5569 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5570 #, kde-format
5571 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5572 msgid "of Hij"
5573 msgstr "im Hij"
5574 
5575 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5576 #, kde-format
5577 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5578 msgid "Muh"
5579 msgstr "Muh"
5580 
5581 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5582 #, kde-format
5583 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5584 msgid "Saf"
5585 msgstr "Saf"
5586 
5587 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5588 #, kde-format
5589 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5590 msgid "R.A"
5591 msgstr "R.A"
5592 
5593 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5594 #, kde-format
5595 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5596 msgid "R.T"
5597 msgstr "R.T"
5598 
5599 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5600 #, kde-format
5601 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5602 msgid "J.A"
5603 msgstr "J.A"
5604 
5605 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5606 #, kde-format
5607 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5608 msgid "J.T"
5609 msgstr "J.T"
5610 
5611 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5612 #, kde-format
5613 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5614 msgid "Raj"
5615 msgstr "Raj"
5616 
5617 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5618 #, kde-format
5619 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5620 msgid "Sha"
5621 msgstr "Sha"
5622 
5623 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5624 #, kde-format
5625 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5626 msgid "Ram"
5627 msgstr "Ram"
5628 
5629 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5630 #, kde-format
5631 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5632 msgid "Shw"
5633 msgstr "Shw"
5634 
5635 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5636 #, kde-format
5637 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5638 msgid "Qid"
5639 msgstr "Qid"
5640 
5641 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5642 #, kde-format
5643 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5644 msgid "Hij"
5645 msgstr "Hij"
5646 
5647 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5648 #, kde-format
5649 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5650 msgid "of Muharram"
5651 msgstr "im Muharram"
5652 
5653 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5654 #, kde-format
5655 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5656 msgid "of Safar"
5657 msgstr "im Safar"
5658 
5659 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5660 #, kde-format
5661 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5662 msgid "of Rabi` al-Awal"
5663 msgstr "im Rabi` al-Awal"
5664 
5665 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5666 #, kde-format
5667 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5668 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5669 msgstr "im Rabi` al-Thaani"
5670 
5671 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5672 #, kde-format
5673 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5674 msgid "of Jumaada al-Awal"
5675 msgstr "im Jumaada al-Awal"
5676 
5677 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5678 #, kde-format
5679 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5680 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5681 msgstr "im Jumaada al-Thaani"
5682 
5683 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5684 #, kde-format
5685 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5686 msgid "of Rajab"
5687 msgstr "im Rajab"
5688 
5689 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5690 #, kde-format
5691 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5692 msgid "of Sha`ban"
5693 msgstr "im Sha`ban"
5694 
5695 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5696 #, kde-format
5697 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5698 msgid "of Ramadan"
5699 msgstr "im Ramadan"
5700 
5701 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5702 #, kde-format
5703 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5704 msgid "of Shawwal"
5705 msgstr "im Shawwal"
5706 
5707 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5708 #, kde-format
5709 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5710 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5711 msgstr "im Thu al-Qi`dah"
5712 
5713 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5714 #, kde-format
5715 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5716 msgid "of Thu al-Hijjah"
5717 msgstr "im Thu al-Hijjah"
5718 
5719 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5720 #, kde-format
5721 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5722 msgid "Muharram"
5723 msgstr "Muharram"
5724 
5725 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5726 #, kde-format
5727 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5728 msgid "Safar"
5729 msgstr "Safar"
5730 
5731 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5732 #, kde-format
5733 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5734 msgid "Rabi` al-Awal"
5735 msgstr "Rabi` al-Awal"
5736 
5737 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5738 #, kde-format
5739 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5740 msgid "Rabi` al-Thaani"
5741 msgstr "Rabi` al-Thaani"
5742 
5743 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5744 #, kde-format
5745 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5746 msgid "Jumaada al-Awal"
5747 msgstr "Jumaada al-Awal"
5748 
5749 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5750 #, kde-format
5751 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5752 msgid "Jumaada al-Thaani"
5753 msgstr "Jumaada al-Thaani"
5754 
5755 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5756 #, kde-format
5757 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5758 msgid "Rajab"
5759 msgstr "Rajab"
5760 
5761 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5762 #, kde-format
5763 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5764 msgid "Sha`ban"
5765 msgstr "Sha`ban"
5766 
5767 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5768 #, kde-format
5769 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5770 msgid "Ramadan"
5771 msgstr "Ramadan"
5772 
5773 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5774 #, kde-format
5775 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5776 msgid "Shawwal"
5777 msgstr "Shawwal"
5778 
5779 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5780 #, kde-format
5781 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5782 msgid "Thu al-Qi`dah"
5783 msgstr "Thu al-Qi`dah"
5784 
5785 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5786 #, kde-format
5787 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5788 msgid "Thu al-Hijjah"
5789 msgstr "Thu al-Hijjah"
5790 
5791 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5792 #, kde-format
5793 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5794 msgid "I"
5795 msgstr "I"
5796 
5797 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5798 #, kde-format
5799 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5800 msgid "T"
5801 msgstr "T"
5802 
5803 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5804 #, kde-format
5805 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5806 msgid "A"
5807 msgstr "A"
5808 
5809 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5810 #, kde-format
5811 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5812 msgid "K"
5813 msgstr "K"
5814 
5815 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5816 #, kde-format
5817 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5818 msgid "J"
5819 msgstr "J"
5820 
5821 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5822 #, kde-format
5823 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5824 msgid "S"
5825 msgstr "S"
5826 
5827 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5828 #, kde-format
5829 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5830 msgid "A"
5831 msgstr "A"
5832 
5833 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5834 #, kde-format
5835 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5836 msgid "Ith"
5837 msgstr "Ith"
5838 
5839 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5840 #, kde-format
5841 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5842 msgid "Thl"
5843 msgstr "Thl"
5844 
5845 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5846 #, kde-format
5847 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5848 msgid "Arb"
5849 msgstr "Arb"
5850 
5851 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5852 #, kde-format
5853 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5854 msgid "Kha"
5855 msgstr "Kha"
5856 
5857 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5858 #, kde-format
5859 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5860 msgid "Jum"
5861 msgstr "Jum"
5862 
5863 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5864 #, kde-format
5865 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5866 msgid "Sab"
5867 msgstr "Sab"
5868 
5869 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5870 #, kde-format
5871 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5872 msgid "Ahd"
5873 msgstr "Ahd"
5874 
5875 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5876 #, kde-format
5877 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5878 msgid "Yaum al-Ithnain"
5879 msgstr "Yaum al-Ithnain"
5880 
5881 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5882 #, kde-format
5883 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5884 msgid "Yau al-Thulatha"
5885 msgstr "Yau al-Thulatha"
5886 
5887 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5888 #, kde-format
5889 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5890 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5891 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
5892 
5893 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5894 #, kde-format
5895 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5896 msgid "Yaum al-Khamees"
5897 msgstr "Yaum al-Khamees"
5898 
5899 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5900 #, kde-format
5901 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5902 msgid "Yaum al-Jumma"
5903 msgstr "Yaum al-Jumma"
5904 
5905 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5906 #, kde-format
5907 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5908 msgid "Yaum al-Sabt"
5909 msgstr "Yaum al-Sabt"
5910 
5911 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5912 #, kde-format
5913 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5914 msgid "Yaum al-Ahad"
5915 msgstr "Yaum al-Ahad"
5916 
5917 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5918 #, kde-format
5919 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5920 msgid "Anno Persico"
5921 msgstr "Anno Persico"
5922 
5923 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5924 #, kde-format
5925 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5926 msgid "AP"
5927 msgstr "AP"
5928 
5929 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5930 #, kde-format
5931 msgctxt ""
5932 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5933 msgid "%Ey %EC"
5934 msgstr "%Ey %EC"
5935 
5936 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5937 #, kde-format
5938 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5939 msgid "F"
5940 msgstr "F"
5941 
5942 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5943 #, kde-format
5944 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5945 msgid "O"
5946 msgstr "O"
5947 
5948 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5949 #, kde-format
5950 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5951 msgid "K"
5952 msgstr "K"
5953 
5954 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5955 #, kde-format
5956 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5957 msgid "T"
5958 msgstr "T"
5959 
5960 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5961 #, kde-format
5962 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5963 msgid "M"
5964 msgstr "M"
5965 
5966 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5967 #, kde-format
5968 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5969 msgid "S"
5970 msgstr "S"
5971 
5972 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5973 #, kde-format
5974 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5975 msgid "M"
5976 msgstr "M"
5977 
5978 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5979 #, kde-format
5980 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5981 msgid "A"
5982 msgstr "A"
5983 
5984 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5985 #, kde-format
5986 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5987 msgid "A"
5988 msgstr "A"
5989 
5990 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5991 #, kde-format
5992 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5993 msgid "D"
5994 msgstr "D"
5995 
5996 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5997 #, kde-format
5998 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5999 msgid "B"
6000 msgstr "B"
6001 
6002 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6003 #, kde-format
6004 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6005 msgid "E"
6006 msgstr "E"
6007 
6008 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6009 #, kde-format
6010 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6011 msgid "of Far"
6012 msgstr "im Far"
6013 
6014 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6015 #, kde-format
6016 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6017 msgid "of Ord"
6018 msgstr "im Ord"
6019 
6020 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6021 #, kde-format
6022 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6023 msgid "of Kho"
6024 msgstr "im Kho"
6025 
6026 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6027 #, kde-format
6028 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6029 msgid "of Tir"
6030 msgstr "im Tir"
6031 
6032 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6033 #, kde-format
6034 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6035 msgid "of Mor"
6036 msgstr "im Mor"
6037 
6038 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6039 #, kde-format
6040 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6041 msgid "of Sha"
6042 msgstr "im Sha"
6043 
6044 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6045 #, kde-format
6046 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6047 msgid "of Meh"
6048 msgstr "im Meh"
6049 
6050 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6051 #, kde-format
6052 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6053 msgid "of Aba"
6054 msgstr "im Aba"
6055 
6056 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6057 #, kde-format
6058 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6059 msgid "of Aza"
6060 msgstr "im Aza"
6061 
6062 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6063 #, kde-format
6064 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6065 msgid "of Dei"
6066 msgstr "im Dei"
6067 
6068 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6069 #, kde-format
6070 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6071 msgid "of Bah"
6072 msgstr "im Bah"
6073 
6074 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6075 #, kde-format
6076 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6077 msgid "of Esf"
6078 msgstr "im Esf"
6079 
6080 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6081 #, kde-format
6082 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6083 msgid "Far"
6084 msgstr "Far"
6085 
6086 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6087 #, kde-format
6088 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6089 msgid "Ord"
6090 msgstr "Ord"
6091 
6092 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6093 #, kde-format
6094 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6095 msgid "Kho"
6096 msgstr "Kho"
6097 
6098 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6099 #, kde-format
6100 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6101 msgid "Tir"
6102 msgstr "Tir"
6103 
6104 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6105 #, kde-format
6106 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6107 msgid "Mor"
6108 msgstr "Mor"
6109 
6110 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6111 #, kde-format
6112 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6113 msgid "Sha"
6114 msgstr "Sha"
6115 
6116 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6117 #, kde-format
6118 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6119 msgid "Meh"
6120 msgstr "Meh"
6121 
6122 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6123 #, kde-format
6124 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6125 msgid "Aba"
6126 msgstr "Aba"
6127 
6128 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6129 #, kde-format
6130 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6131 msgid "Aza"
6132 msgstr "Aza"
6133 
6134 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6135 #, kde-format
6136 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6137 msgid "Dei"
6138 msgstr "Dei"
6139 
6140 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6141 #, kde-format
6142 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6143 msgid "Bah"
6144 msgstr "Bah"
6145 
6146 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6147 #, kde-format
6148 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6149 msgid "Esf"
6150 msgstr "Esf"
6151 
6152 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6153 #, kde-format
6154 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6155 msgid "of Farvardin"
6156 msgstr "Farvardin"
6157 
6158 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6159 #, kde-format
6160 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6161 msgid "of Ordibehesht"
6162 msgstr "Ordibehesht"
6163 
6164 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6165 #, kde-format
6166 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6167 msgid "of Khordad"
6168 msgstr "Khordad"
6169 
6170 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6171 #, kde-format
6172 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6173 msgid "of Tir"
6174 msgstr "im Tir"
6175 
6176 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6177 #, kde-format
6178 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6179 msgid "of Mordad"
6180 msgstr "Mordad"
6181 
6182 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6183 #, kde-format
6184 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6185 msgid "of Shahrivar"
6186 msgstr "Shahrivar"
6187 
6188 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6189 #, kde-format
6190 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6191 msgid "of Mehr"
6192 msgstr "Mehr"
6193 
6194 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6195 #, kde-format
6196 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6197 msgid "of Aban"
6198 msgstr "Aban"
6199 
6200 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6201 #, kde-format
6202 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6203 msgid "of Azar"
6204 msgstr "Azar"
6205 
6206 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6207 #, kde-format
6208 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6209 msgid "of Dei"
6210 msgstr "im Dei"
6211 
6212 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6213 #, kde-format
6214 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6215 msgid "of Bahman"
6216 msgstr "Bahman"
6217 
6218 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6219 #, kde-format
6220 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6221 msgid "of Esfand"
6222 msgstr "Esfand"
6223 
6224 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6225 #, kde-format
6226 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6227 msgid "Farvardin"
6228 msgstr "Farvardin"
6229 
6230 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6231 #, kde-format
6232 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6233 msgid "Ordibehesht"
6234 msgstr "Ordibehesht"
6235 
6236 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6237 #, kde-format
6238 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6239 msgid "Khordad"
6240 msgstr "Khordad"
6241 
6242 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6243 #, kde-format
6244 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6245 msgid "Tir"
6246 msgstr "Tir"
6247 
6248 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6249 #, kde-format
6250 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6251 msgid "Mordad"
6252 msgstr "Mordad"
6253 
6254 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6255 #, kde-format
6256 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6257 msgid "Shahrivar"
6258 msgstr "Shahrivar"
6259 
6260 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6261 #, kde-format
6262 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6263 msgid "Mehr"
6264 msgstr "Mehr"
6265 
6266 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6267 #, kde-format
6268 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6269 msgid "Aban"
6270 msgstr "Aban"
6271 
6272 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6273 #, kde-format
6274 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6275 msgid "Azar"
6276 msgstr "Azar"
6277 
6278 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6279 #, kde-format
6280 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6281 msgid "Dei"
6282 msgstr "Dei"
6283 
6284 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6285 #, kde-format
6286 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6287 msgid "Bahman"
6288 msgstr "Bahman"
6289 
6290 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6291 #, kde-format
6292 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6293 msgid "Esfand"
6294 msgstr "Esfand"
6295 
6296 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6297 #, kde-format
6298 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6299 msgid "2"
6300 msgstr "2"
6301 
6302 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6303 #, kde-format
6304 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6305 msgid "3"
6306 msgstr "3"
6307 
6308 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6309 #, kde-format
6310 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6311 msgid "4"
6312 msgstr "4"
6313 
6314 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6315 #, kde-format
6316 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6317 msgid "5"
6318 msgstr "5"
6319 
6320 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6321 #, kde-format
6322 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6323 msgid "J"
6324 msgstr "J"
6325 
6326 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6327 #, kde-format
6328 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6329 msgid "S"
6330 msgstr "S"
6331 
6332 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6333 #, kde-format
6334 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6335 msgid "1"
6336 msgstr "1"
6337 
6338 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6339 #, kde-format
6340 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6341 msgid "2sh"
6342 msgstr "2sh"
6343 
6344 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6345 #, kde-format
6346 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6347 msgid "3sh"
6348 msgstr "3sh"
6349 
6350 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6351 #, kde-format
6352 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6353 msgid "4sh"
6354 msgstr "4sh"
6355 
6356 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6357 #, kde-format
6358 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6359 msgid "5sh"
6360 msgstr "5sh"
6361 
6362 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6363 #, kde-format
6364 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6365 msgid "Jom"
6366 msgstr "Jom"
6367 
6368 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6369 #, kde-format
6370 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6371 msgid "Shn"
6372 msgstr "Shn"
6373 
6374 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6375 #, kde-format
6376 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6377 msgid "1sh"
6378 msgstr "1sh"
6379 
6380 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6381 #, kde-format
6382 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6383 msgid "Do shanbe"
6384 msgstr "Do shanbe"
6385 
6386 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6387 #, kde-format
6388 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6389 msgid "Se shanbe"
6390 msgstr "Se shanbe"
6391 
6392 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6393 #, kde-format
6394 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6395 msgid "Chahar shanbe"
6396 msgstr "Chahar shanbe"
6397 
6398 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6399 #, kde-format
6400 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6401 msgid "Panj shanbe"
6402 msgstr "Panj shanbe"
6403 
6404 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6405 #, kde-format
6406 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6407 msgid "Jumee"
6408 msgstr "Jumee"
6409 
6410 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6411 #, kde-format
6412 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6413 msgid "Shanbe"
6414 msgstr "Shanbe"
6415 
6416 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6417 #, kde-format
6418 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6419 msgid "Yek-shanbe"
6420 msgstr "Yek-shanbe"
6421 
6422 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6423 #, kde-format
6424 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6425 msgid "Meiji"
6426 msgstr "Meiji-Zeit"
6427 
6428 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6429 #, kde-format
6430 msgctxt ""
6431 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6432 "e.g. Meiji 1"
6433 msgid "%EC Gannen"
6434 msgstr "%EC Gannen"
6435 
6436 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6437 #, kde-format
6438 msgctxt ""
6439 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6440 "e.g. Meiji 22"
6441 msgid "%EC %Ey"
6442 msgstr "%EC %Ey"
6443 
6444 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6445 #, kde-format
6446 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6447 msgid "Taishō"
6448 msgstr "Taishō-Zeit"
6449 
6450 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6451 #, kde-format
6452 msgctxt ""
6453 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6454 "1, e.g. Taishō 1"
6455 msgid "%EC Gannen"
6456 msgstr "%EC Gannen"
6457 
6458 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6459 #, kde-format
6460 msgctxt ""
6461 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6462 "1, e.g. Taishō 22"
6463 msgid "%EC %Ey"
6464 msgstr "%EC %Ey"
6465 
6466 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6467 #, kde-format
6468 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6469 msgid "Shōwa"
6470 msgstr "Shōwa-Zeit"
6471 
6472 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6473 #, kde-format
6474 msgctxt ""
6475 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6476 "e.g. Shōwa 1"
6477 msgid "%EC Gannen"
6478 msgstr "%EC Gannen"
6479 
6480 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6481 #, kde-format
6482 msgctxt ""
6483 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6484 "e.g. Shōwa 22"
6485 msgid "%EC %Ey"
6486 msgstr "%EC %Ey"
6487 
6488 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6489 #, kde-format
6490 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6491 msgid "Heisei"
6492 msgstr "Heisei-Zeit"
6493 
6494 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6495 #, kde-format
6496 msgctxt ""
6497 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6498 "1, e.g. Heisei 1"
6499 msgid "%EC Gannen"
6500 msgstr "%EC Gannen"
6501 
6502 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6503 #, kde-format
6504 msgctxt ""
6505 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6506 "1, e.g. Heisei 22"
6507 msgid "%EC %Ey"
6508 msgstr "%EC %Ey"
6509 
6510 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6511 #, kde-format
6512 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6513 msgid "Gannen"
6514 msgstr "Gannen"
6515 
6516 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6517 #, kde-format
6518 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6519 msgid "Before Common Era"
6520 msgstr "Vor unserer Zeitrechnung"
6521 
6522 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6523 #, kde-format
6524 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6525 msgid "BCE"
6526 msgstr "v. u. Z. (BCE)"
6527 
6528 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6529 #, kde-format
6530 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6531 msgid "Before Christ"
6532 msgstr "Vor Christus"
6533 
6534 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6535 #, kde-format
6536 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6537 msgid "BC"
6538 msgstr "n. u. Z. (BC)"
6539 
6540 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6541 #, kde-format
6542 msgctxt ""
6543 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6544 msgid "%Ey %EC"
6545 msgstr "%Ey %EC"
6546 
6547 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6548 #, kde-format
6549 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6550 msgid "Common Era"
6551 msgstr "Nach unserer Zeitrechnung"
6552 
6553 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6554 #, kde-format
6555 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6556 msgid "CE"
6557 msgstr "n. u. Z. (CE)"
6558 
6559 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6560 #, kde-format
6561 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6562 msgid "Anno Domini"
6563 msgstr "Nach Christus"
6564 
6565 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6566 #, kde-format
6567 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6568 msgid "AD"
6569 msgstr "n. Chr."
6570 
6571 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6572 #, kde-format
6573 msgctxt ""
6574 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6575 msgid "%Ey %EC"
6576 msgstr "%Ey %EC"
6577 
6578 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6579 #, kde-format
6580 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6581 msgid "J"
6582 msgstr "J"
6583 
6584 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6585 #, kde-format
6586 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6587 msgid "F"
6588 msgstr "F"
6589 
6590 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6591 #, kde-format
6592 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6593 msgid "M"
6594 msgstr "M"
6595 
6596 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6597 #, kde-format
6598 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6599 msgid "A"
6600 msgstr "A"
6601 
6602 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6603 #, kde-format
6604 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6605 msgid "M"
6606 msgstr "M"
6607 
6608 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6609 #, kde-format
6610 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6611 msgid "J"
6612 msgstr "J"
6613 
6614 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6615 #, kde-format
6616 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6617 msgid "J"
6618 msgstr "J"
6619 
6620 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6621 #, kde-format
6622 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6623 msgid "A"
6624 msgstr "A"
6625 
6626 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6627 #, kde-format
6628 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6629 msgid "S"
6630 msgstr "S"
6631 
6632 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6633 #, kde-format
6634 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6635 msgid "O"
6636 msgstr "O"
6637 
6638 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6639 #, kde-format
6640 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6641 msgid "N"
6642 msgstr "N"
6643 
6644 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6645 #, kde-format
6646 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6647 msgid "D"
6648 msgstr "D"
6649 
6650 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6651 #, kde-format
6652 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6653 msgid "of Jan"
6654 msgstr "Jan"
6655 
6656 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6657 #, kde-format
6658 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6659 msgid "of Feb"
6660 msgstr "Feb"
6661 
6662 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6663 #, kde-format
6664 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6665 msgid "of Mar"
6666 msgstr "Mär"
6667 
6668 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6669 #, kde-format
6670 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6671 msgid "of Apr"
6672 msgstr "Apr"
6673 
6674 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6675 #, kde-format
6676 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6677 msgid "of May"
6678 msgstr "Mai"
6679 
6680 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6681 #, kde-format
6682 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6683 msgid "of Jun"
6684 msgstr "Jun"
6685 
6686 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6687 #, kde-format
6688 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6689 msgid "of Jul"
6690 msgstr "Jul"
6691 
6692 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6693 #, kde-format
6694 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6695 msgid "of Aug"
6696 msgstr "Aug"
6697 
6698 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6699 #, kde-format
6700 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6701 msgid "of Sep"
6702 msgstr "Sep"
6703 
6704 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6705 #, kde-format
6706 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6707 msgid "of Oct"
6708 msgstr "Okt"
6709 
6710 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6711 #, kde-format
6712 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6713 msgid "of Nov"
6714 msgstr "Nov"
6715 
6716 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6717 #, kde-format
6718 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6719 msgid "of Dec"
6720 msgstr "Dez"
6721 
6722 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6723 #, kde-format
6724 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6725 msgid "Jan"
6726 msgstr "Jan"
6727 
6728 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6729 #, kde-format
6730 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6731 msgid "Feb"
6732 msgstr "Feb"
6733 
6734 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6735 #, kde-format
6736 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6737 msgid "Mar"
6738 msgstr "Mär"
6739 
6740 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6741 #, kde-format
6742 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6743 msgid "Apr"
6744 msgstr "Apr"
6745 
6746 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6747 #, kde-format
6748 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6749 msgid "May"
6750 msgstr "Mai"
6751 
6752 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6753 #, kde-format
6754 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6755 msgid "Jun"
6756 msgstr "Jun"
6757 
6758 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6759 #, kde-format
6760 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6761 msgid "Jul"
6762 msgstr "Jul"
6763 
6764 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6765 #, kde-format
6766 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6767 msgid "Aug"
6768 msgstr "Aug"
6769 
6770 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6771 #, kde-format
6772 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6773 msgid "Sep"
6774 msgstr "Sep"
6775 
6776 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6777 #, kde-format
6778 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6779 msgid "Oct"
6780 msgstr "Okt"
6781 
6782 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6783 #, kde-format
6784 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6785 msgid "Nov"
6786 msgstr "Nov"
6787 
6788 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6789 #, kde-format
6790 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6791 msgid "Dec"
6792 msgstr "Dez"
6793 
6794 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6795 #, kde-format
6796 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6797 msgid "of January"
6798 msgstr "Januar"
6799 
6800 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6801 #, kde-format
6802 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6803 msgid "of February"
6804 msgstr "Februar"
6805 
6806 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6807 #, kde-format
6808 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6809 msgid "of March"
6810 msgstr "März"
6811 
6812 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6813 #, kde-format
6814 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6815 msgid "of April"
6816 msgstr "April"
6817 
6818 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6819 #, kde-format
6820 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6821 msgid "of May"
6822 msgstr "Mai"
6823 
6824 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6825 #, kde-format
6826 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6827 msgid "of June"
6828 msgstr "Juni"
6829 
6830 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6831 #, kde-format
6832 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6833 msgid "of July"
6834 msgstr "Juli"
6835 
6836 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6837 #, kde-format
6838 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6839 msgid "of August"
6840 msgstr "August"
6841 
6842 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6843 #, kde-format
6844 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6845 msgid "of September"
6846 msgstr "September"
6847 
6848 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6849 #, kde-format
6850 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6851 msgid "of October"
6852 msgstr "Oktober"
6853 
6854 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6855 #, kde-format
6856 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6857 msgid "of November"
6858 msgstr "November"
6859 
6860 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6861 #, kde-format
6862 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6863 msgid "of December"
6864 msgstr "Dezember"
6865 
6866 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6867 #, kde-format
6868 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6869 msgid "January"
6870 msgstr "Januar"
6871 
6872 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6873 #, kde-format
6874 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6875 msgid "February"
6876 msgstr "Februar"
6877 
6878 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6879 #, kde-format
6880 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6881 msgid "March"
6882 msgstr "März"
6883 
6884 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6885 #, kde-format
6886 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6887 msgid "April"
6888 msgstr "April"
6889 
6890 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6891 #, kde-format
6892 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6893 msgid "May"
6894 msgstr "Mai"
6895 
6896 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6897 #, kde-format
6898 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6899 msgid "June"
6900 msgstr "Juni"
6901 
6902 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6903 #, kde-format
6904 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6905 msgid "July"
6906 msgstr "Juli"
6907 
6908 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6909 #, kde-format
6910 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6911 msgid "August"
6912 msgstr "August"
6913 
6914 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6915 #, kde-format
6916 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6917 msgid "September"
6918 msgstr "September"
6919 
6920 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6921 #, kde-format
6922 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6923 msgid "October"
6924 msgstr "Oktober"
6925 
6926 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6927 #, kde-format
6928 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6929 msgid "November"
6930 msgstr "November"
6931 
6932 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6933 #, kde-format
6934 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6935 msgid "December"
6936 msgstr "Dezember"
6937 
6938 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6939 #, kde-format
6940 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6941 msgid "M"
6942 msgstr "M"
6943 
6944 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6945 #, kde-format
6946 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6947 msgid "T"
6948 msgstr "D"
6949 
6950 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6951 #, kde-format
6952 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6953 msgid "W"
6954 msgstr "M"
6955 
6956 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6957 #, kde-format
6958 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6959 msgid "T"
6960 msgstr "D"
6961 
6962 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6963 #, kde-format
6964 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6965 msgid "F"
6966 msgstr "F"
6967 
6968 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6969 #, kde-format
6970 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6971 msgid "S"
6972 msgstr "S"
6973 
6974 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6975 #, kde-format
6976 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6977 msgid "S"
6978 msgstr "S"
6979 
6980 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6981 #, kde-format
6982 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6983 msgid "Mon"
6984 msgstr "Mo"
6985 
6986 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6987 #, kde-format
6988 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6989 msgid "Tue"
6990 msgstr "Di"
6991 
6992 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6993 #, kde-format
6994 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6995 msgid "Wed"
6996 msgstr "Mi"
6997 
6998 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6999 #, kde-format
7000 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7001 msgid "Thu"
7002 msgstr "Do"
7003 
7004 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7005 #, kde-format
7006 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7007 msgid "Fri"
7008 msgstr "Fr"
7009 
7010 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7011 #, kde-format
7012 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7013 msgid "Sat"
7014 msgstr "Sa"
7015 
7016 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7017 #, kde-format
7018 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7019 msgid "Sun"
7020 msgstr "So"
7021 
7022 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7023 #, kde-format
7024 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7025 msgid "Monday"
7026 msgstr "Montag"
7027 
7028 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7029 #, kde-format
7030 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7031 msgid "Tuesday"
7032 msgstr "Dienstag"
7033 
7034 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7035 #, kde-format
7036 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7037 msgid "Wednesday"
7038 msgstr "Mittwoch"
7039 
7040 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7041 #, kde-format
7042 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7043 msgid "Thursday"
7044 msgstr "Donnerstag"
7045 
7046 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7047 #, kde-format
7048 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7049 msgid "Friday"
7050 msgstr "Freitag"
7051 
7052 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7053 #, kde-format
7054 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7055 msgid "Saturday"
7056 msgstr "Samstag"
7057 
7058 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7059 #, kde-format
7060 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7061 msgid "Sunday"
7062 msgstr "Sonntag"
7063 
7064 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7065 #, kde-format
7066 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7067 msgid "Republic of China Era"
7068 msgstr "Minguo-Kalender"
7069 
7070 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7071 #, kde-format
7072 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7073 msgid "ROC"
7074 msgstr "ROC"
7075 
7076 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7077 #, kde-format
7078 msgctxt ""
7079 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7080 msgid "%EC %Ey"
7081 msgstr "%EC %Ey"
7082 
7083 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7084 #, kde-format
7085 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7086 msgid "Buddhist Era"
7087 msgstr "Buddhistische Zeitrechnung"
7088 
7089 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7090 #, kde-format
7091 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7092 msgid "BE"
7093 msgstr "B.E."
7094 
7095 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7096 #, kde-format
7097 msgctxt ""
7098 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7099 msgid "%Ey %EC"
7100 msgstr "%Ey %EC"
7101 
7102 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7103 #, kde-format
7104 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7105 msgstr "X-Server-Display namens „displayname“ benutzen"
7106 
7107 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7108 #, kde-format
7109 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7110 msgstr "Die Anwendung für „sessionId“ wiederherstellen"
7111 
7112 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7113 #, kde-format
7114 msgid ""
7115 "Causes the application to install a private color\n"
7116 "map on an 8-bit display"
7117 msgstr ""
7118 "Ermöglicht die Einrichtung einer benutzerdefinierten Farbpalette\n"
7119 "auf einem 8-Bit-Display"
7120 
7121 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7122 #, kde-format
7123 msgid ""
7124 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7125 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7126 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7127 "specification"
7128 msgstr ""
7129 "Beschränkt die Zahl der Farben, die in einem\n"
7130 "8-Bit-Display zugeordnet werden, wenn das Programm\n"
7131 "die QApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n"
7132 "verwendet"
7133 
7134 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7135 #, kde-format
7136 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7137 msgstr "Teilt Qt mit, niemals auf Maus oder Tastatur zuzugreifen"
7138 
7139 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7140 #, kde-format
7141 msgid ""
7142 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7143 "-nograb, use -dograb to override"
7144 msgstr ""
7145 "Beim Betrieb unter einem Debugger kann ein implizites -nograb\n"
7146 "erzeugt werden, verwenden Sie -dograb zum Überschreiben"
7147 
7148 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7149 #, kde-format
7150 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7151 msgstr "Schaltet auf Synchronmodus zum Debuggen um"
7152 
7153 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7154 #, kde-format
7155 msgid "defines the application font"
7156 msgstr "Legt die Schrift der Anwendung fest"
7157 
7158 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7159 #, kde-format
7160 msgid ""
7161 "sets the default background color and an\n"
7162 "application palette (light and dark shades are\n"
7163 "calculated)"
7164 msgstr ""
7165 "Legt die standardmäßige Hintergrundfarbe fest\n"
7166 "sowie eine Anwendungspalette (helle und dunkle\n"
7167 "Töne werden berechnet)"
7168 
7169 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7170 #, kde-format
7171 msgid "sets the default foreground color"
7172 msgstr "Legt die standardmäßige Vordergrundfarbe fest"
7173 
7174 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7175 #, kde-format
7176 msgid "sets the default button color"
7177 msgstr "Legt die standardmäßige Knopffarbe fest"
7178 
7179 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7180 #, kde-format
7181 msgid "sets the application name"
7182 msgstr "Legt den Namen der Anwendung fest"
7183 
7184 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7185 #, kde-format
7186 msgid "sets the application title (caption)"
7187 msgstr "Legt den Titel (caption) der Anwendung fest"
7188 
7189 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7190 #, kde-format
7191 msgid "load the testability framework"
7192 msgstr "Lädt das Testbarkeit-Framework"
7193 
7194 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7195 #, kde-format
7196 msgid ""
7197 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7198 "an 8-bit display"
7199 msgstr ""
7200 "Erzwingt die Verwendung von Echtfarben auf\n"
7201 "einer 8-Bit-Anzeige"
7202 
7203 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7204 #, kde-format
7205 msgid ""
7206 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7207 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7208 "root"
7209 msgstr ""
7210 "Legt den Eingabestil von XIM (X Input Method) fest.\n"
7211 "Mögliche Werte sind onthespot, overthespot, offthespot \n"
7212 "und root"
7213 
7214 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7215 #, kde-format
7216 msgid "set XIM server"
7217 msgstr "XIM-Server festlegen"
7218 
7219 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7220 #, kde-format
7221 msgid "disable XIM"
7222 msgstr "XIM deaktivieren"
7223 
7224 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7225 #, kde-format
7226 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7227 msgstr "Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an"
7228 
7229 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7230 #, kde-format
7231 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7232 msgstr "Wendet die Qt-Stilvorlage auf Anwendungs-Dialoge an."
7233 
7234 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7235 #, kde-format
7236 msgid ""
7237 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7238 "raster and opengl (experimental)"
7239 msgstr ""
7240 "Verwendet ein anderes Grafiksystem anstelle der Voreinstellung. Zur "
7241 "Verfügung stehen „raster“ und „opengl“ (experimentell)."
7242 
7243 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7244 #, kde-format
7245 msgid ""
7246 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7247 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7248 "enabled"
7249 msgstr ""
7250 "„QML JS“-Debuggerinformation. Programme müssen mit\n"
7251 "-DQT_DECLARATIVE_DEBUG compiliert werden, damit der\n"
7252 "Debugger aktiviert ist"
7253 
7254 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7255 #, kde-format
7256 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7257 msgstr "Das System zur Fensterverwaltung (z. B. XCB oder Wayland)"
7258 
7259 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7260 #, kde-format
7261 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7262 msgstr "„Beschriftung“ (caption) in der Titelleiste benutzen"
7263 
7264 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7265 #, kde-format
7266 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7267 msgstr "„Symbol“ für die Anwendung benutzen"
7268 
7269 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7270 #, kde-format
7271 msgid "Use alternative configuration file"
7272 msgstr "Andere Einrichtungsdatei verwenden"
7273 
7274 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7275 #, kde-format
7276 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7277 msgstr "Absturzbehandlung deaktivieren, um Core Dumps zu erhalten"
7278 
7279 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7280 #, kde-format
7281 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7282 msgstr "Warten auf WM_NET-kompatible Fensterverwaltung"
7283 
7284 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7285 #, kde-format
7286 msgid "sets the application GUI style"
7287 msgstr "Legt den Stil der Anwendung fest"
7288 
7289 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7290 #, kde-format
7291 msgid ""
7292 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7293 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7294 msgstr ""
7295 "Legt die Geometrie des Hauptelements im Client-Programm fest. Das Format für "
7296 "die Argumente finden Sie mit „man X“."
7297 
7298 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7299 #, kde-format
7300 msgid "KDE Application"
7301 msgstr "KDE-Anwendung"
7302 
7303 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7304 #, kde-format
7305 msgid "Qt"
7306 msgstr "Qt"
7307 
7308 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7309 #, kde-format
7310 msgid "KDE"
7311 msgstr "KDE"
7312 
7313 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7314 #, kde-format
7315 msgid "Unknown option '%1'."
7316 msgstr "Unbekannte Option „%1“."
7317 
7318 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7319 #, kde-format
7320 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7321 msgid "'%1' missing."
7322 msgstr "„%1“ fehlt."
7323 
7324 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7325 #, kde-format
7326 msgctxt ""
7327 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7328 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7329 msgid ""
7330 "Qt: %1\n"
7331 "KDE Frameworks: %2\n"
7332 "%3: %4\n"
7333 msgstr ""
7334 "Qt: %1\n"
7335 "KDE Frameworks: %2\n"
7336 "%3: %4\n"
7337 
7338 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7339 #, kde-format
7340 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7341 msgid ""
7342 "%1 was written by\n"
7343 "%2"
7344 msgstr ""
7345 "%1 wurde geschrieben von\n"
7346 "%2"
7347 
7348 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7349 #, kde-format
7350 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7351 msgstr ""
7352 "Diese Anwendung wurde von jemandem geschrieben, der/die lieber anonym "
7353 "bleiben möchte."
7354 
7355 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7356 #, kde-format
7357 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7358 msgstr "Bitte verwenden Sie http://bugs.kde.org für Problemberichte.\n"
7359 
7360 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7361 #, kde-format
7362 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7363 msgstr "Bitte berichten Sie Fehler an %1.\n"
7364 
7365 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7366 #, kde-format
7367 msgid "Unexpected argument '%1'."
7368 msgstr "Unerwartetes Argument „%1“."
7369 
7370 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7371 #, kde-format
7372 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7373 msgstr ""
7374 "Benutzen Sie den Parameter „--help“, um die verfügbaren Optionen zu sehen."
7375 
7376 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7377 #, kde-format
7378 msgid "[options] "
7379 msgstr "[Optionen] "
7380 
7381 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7382 #, kde-format
7383 msgid "[%1-options]"
7384 msgstr "[%1-Optionen]"
7385 
7386 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7387 #, kde-format
7388 msgid "Usage: %1 %2\n"
7389 msgstr "Verwendung: %1 %2\n"
7390 
7391 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7392 #, kde-format
7393 msgid ""
7394 "\n"
7395 "Generic options:\n"
7396 msgstr ""
7397 "\n"
7398 "Allgemeine Optionen:\n"
7399 
7400 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7401 #, kde-format
7402 msgid "Show help about options"
7403 msgstr "Hilfe zu verfügbaren Optionen anzeigen"
7404 
7405 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7406 #, kde-format
7407 msgid "Show %1 specific options"
7408 msgstr "Spezielle Optionen zu %1 anzeigen"
7409 
7410 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7411 #, kde-format
7412 msgid "Show all options"
7413 msgstr "Alle Optionen anzeigen"
7414 
7415 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7416 #, kde-format
7417 msgid "Show author information"
7418 msgstr "Informationen zum Autor anzeigen"
7419 
7420 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7421 #, kde-format
7422 msgid "Show version information"
7423 msgstr "Informationen zur Version anzeigen"
7424 
7425 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7426 #, kde-format
7427 msgid "Show license information"
7428 msgstr "Informationen zur Lizenz anzeigen"
7429 
7430 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7431 #, kde-format
7432 msgid "End of options"
7433 msgstr "Ende der Optionen"
7434 
7435 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7436 #, kde-format
7437 msgid ""
7438 "\n"
7439 "%1 options:\n"
7440 msgstr ""
7441 "\n"
7442 "%1-Optionen:\n"
7443 
7444 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7445 #, kde-format
7446 msgid ""
7447 "\n"
7448 "Options:\n"
7449 msgstr ""
7450 "\n"
7451 "Optionen:\n"
7452 
7453 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7454 #, kde-format
7455 msgid ""
7456 "\n"
7457 "Arguments:\n"
7458 msgstr ""
7459 "\n"
7460 "Argumente:\n"
7461 
7462 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7463 #, kde-format
7464 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7465 msgstr ""
7466 "Die von der Anwendung geöffneten Dateien/URLs werden nach Gebrauch gelöscht."
7467 
7468 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7469 #, kde-format
7470 msgid "KDE-tempfile"
7471 msgstr "KDE-tempfile"
7472 
7473 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7474 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7475 #, kde-format
7476 msgid "am"
7477 msgstr "am"
7478 
7479 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7480 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7481 #, kde-format
7482 msgid "pm"
7483 msgstr "pm"
7484 
7485 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7486 #, kde-format
7487 msgid "Library \"%1\" not found"
7488 msgstr "Die Bibliothek „%1“ kann nicht gefunden werden"
7489 
7490 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7491 #, kde-format
7492 msgctxt "digit set"
7493 msgid "Arabic-Indic"
7494 msgstr "Arabisch-Indisch"
7495 
7496 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7497 #, kde-format
7498 msgctxt "digit set"
7499 msgid "Bengali"
7500 msgstr "Bengalisch"
7501 
7502 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7503 #, kde-format
7504 msgctxt "digit set"
7505 msgid "Devanagari"
7506 msgstr "Dewanagari"
7507 
7508 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7509 #, kde-format
7510 msgctxt "digit set"
7511 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7512 msgstr "Ost-Arabisch/Indisch"
7513 
7514 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7515 #, kde-format
7516 msgctxt "digit set"
7517 msgid "Gujarati"
7518 msgstr "Gujarati"
7519 
7520 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7521 #, kde-format
7522 msgctxt "digit set"
7523 msgid "Gurmukhi"
7524 msgstr "Gurmukhi"
7525 
7526 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7527 #, kde-format
7528 msgctxt "digit set"
7529 msgid "Kannada"
7530 msgstr "Kannada"
7531 
7532 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7533 #, kde-format
7534 msgctxt "digit set"
7535 msgid "Khmer"
7536 msgstr "Khmer"
7537 
7538 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7539 #, kde-format
7540 msgctxt "digit set"
7541 msgid "Malayalam"
7542 msgstr "Malayalam"
7543 
7544 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7545 #, kde-format
7546 msgctxt "digit set"
7547 msgid "Oriya"
7548 msgstr "Oriya"
7549 
7550 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7551 #, kde-format
7552 msgctxt "digit set"
7553 msgid "Tamil"
7554 msgstr "Tamil"
7555 
7556 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7557 #, kde-format
7558 msgctxt "digit set"
7559 msgid "Telugu"
7560 msgstr "Telugu"
7561 
7562 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7563 #, kde-format
7564 msgctxt "digit set"
7565 msgid "Thai"
7566 msgstr "Thailändisch"
7567 
7568 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7569 #, kde-format
7570 msgctxt "digit set"
7571 msgid "Arabic"
7572 msgstr "Arabisch"
7573 
7574 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7575 #, kde-format
7576 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7577 msgid "%1 (%2)"
7578 msgstr "%1 (%2)"
7579 
7580 #. i18n: comments below, they are used by the
7581 #. translators.
7582 #. This prefix is shared by all current dialects.
7583 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7584 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7585 #, kde-format
7586 msgctxt "size in bytes"
7587 msgid "%1 B"
7588 msgstr "%1 B"
7589 
7590 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7591 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7592 #, kde-format
7593 msgctxt "size in 1000 bytes"
7594 msgid "%1 kB"
7595 msgstr "%1 kB"
7596 
7597 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7598 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7599 #, kde-format
7600 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7601 msgid "%1 MB"
7602 msgstr "%1 MB"
7603 
7604 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7605 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7606 #, kde-format
7607 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7608 msgid "%1 GB"
7609 msgstr "%1 GB"
7610 
7611 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7612 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7613 #, kde-format
7614 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7615 msgid "%1 TB"
7616 msgstr "%1 TB"
7617 
7618 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7619 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7620 #, kde-format
7621 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7622 msgid "%1 PB"
7623 msgstr "%1 PB"
7624 
7625 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7626 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7627 #, kde-format
7628 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7629 msgid "%1 EB"
7630 msgstr "%1 EB"
7631 
7632 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7633 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7634 #, kde-format
7635 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7636 msgid "%1 ZB"
7637 msgstr "%1 ZB"
7638 
7639 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7640 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7641 #, kde-format
7642 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7643 msgid "%1 YB"
7644 msgstr "%1 YB"
7645 
7646 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7647 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7648 #, kde-format
7649 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7650 msgid "%1 KB"
7651 msgstr "%1 KB"
7652 
7653 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7654 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7655 #, kde-format
7656 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7657 msgid "%1 MB"
7658 msgstr "%1 MB"
7659 
7660 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7661 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7662 #, kde-format
7663 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7664 msgid "%1 GB"
7665 msgstr "%1 GB"
7666 
7667 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7668 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7669 #, kde-format
7670 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7671 msgid "%1 TB"
7672 msgstr "%1 TB"
7673 
7674 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7675 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7676 #, kde-format
7677 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7678 msgid "%1 PB"
7679 msgstr "%1 PB"
7680 
7681 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7682 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7683 #, kde-format
7684 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7685 msgid "%1 EB"
7686 msgstr "%1 EB"
7687 
7688 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7689 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7690 #, kde-format
7691 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7692 msgid "%1 ZB"
7693 msgstr "%1 ZB"
7694 
7695 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7696 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7697 #, kde-format
7698 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7699 msgid "%1 YB"
7700 msgstr "%1 YB"
7701 
7702 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7703 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7704 #, kde-format
7705 msgctxt "size in 1024 bytes"
7706 msgid "%1 KiB"
7707 msgstr "%1 KiB"
7708 
7709 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7710 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7711 #, kde-format
7712 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7713 msgid "%1 MiB"
7714 msgstr "%1 MiB"
7715 
7716 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7717 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7718 #, kde-format
7719 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7720 msgid "%1 GiB"
7721 msgstr "%1 GiB"
7722 
7723 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7724 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7725 #, kde-format
7726 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7727 msgid "%1 TiB"
7728 msgstr "%1 TiB"
7729 
7730 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7731 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7732 #, kde-format
7733 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7734 msgid "%1 PiB"
7735 msgstr "%1 PiB"
7736 
7737 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7738 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7739 #, kde-format
7740 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7741 msgid "%1 EiB"
7742 msgstr "%1 EiB"
7743 
7744 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7745 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7746 #, kde-format
7747 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7748 msgid "%1 ZiB"
7749 msgstr "%1 ZiB"
7750 
7751 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7752 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7753 #, kde-format
7754 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7755 msgid "%1 YiB"
7756 msgstr "%1 YiB"
7757 
7758 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7759 #, kde-format
7760 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7761 msgid "%1 days"
7762 msgstr "%1 Tage"
7763 
7764 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7765 #, kde-format
7766 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7767 msgid "%1 hours"
7768 msgstr "%1 Stunden"
7769 
7770 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7771 #, kde-format
7772 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7773 msgid "%1 minutes"
7774 msgstr "%1 Minuten"
7775 
7776 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7777 #, kde-format
7778 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7779 msgid "%1 seconds"
7780 msgstr "%1 Sekunden"
7781 
7782 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7783 #, kde-format
7784 msgctxt "@item:intext"
7785 msgid "%1 millisecond"
7786 msgid_plural "%1 milliseconds"
7787 msgstr[0] "%1 Millisekunde"
7788 msgstr[1] "%1 Millisekunden"
7789 
7790 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7791 #, kde-format
7792 msgctxt "@item:intext"
7793 msgid "1 day"
7794 msgid_plural "%1 days"
7795 msgstr[0] "1 Tag"
7796 msgstr[1] "%1 Tage"
7797 
7798 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7799 #, kde-format
7800 msgctxt "@item:intext"
7801 msgid "1 hour"
7802 msgid_plural "%1 hours"
7803 msgstr[0] "1 Stunde"
7804 msgstr[1] "%1 Stunden"
7805 
7806 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7807 #, kde-format
7808 msgctxt "@item:intext"
7809 msgid "1 minute"
7810 msgid_plural "%1 minutes"
7811 msgstr[0] "1 Minute"
7812 msgstr[1] "%1 Minuten"
7813 
7814 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7815 #, kde-format
7816 msgctxt "@item:intext"
7817 msgid "1 second"
7818 msgid_plural "%1 seconds"
7819 msgstr[0] "1 Sekunde"
7820 msgstr[1] "%1 Sekunden"
7821 
7822 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7823 #, kde-format
7824 msgctxt ""
7825 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7826 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7827 "to solve the problem"
7828 msgid "%1 and %2"
7829 msgstr "%1 und %2"
7830 
7831 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7832 #, kde-format
7833 msgctxt ""
7834 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7835 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7836 "team to solve the problem"
7837 msgid "%1 and %2"
7838 msgstr "%1 und %2"
7839 
7840 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7841 #, kde-format
7842 msgctxt ""
7843 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7844 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7845 "the i18n team to solve the problem"
7846 msgid "%1 and %2"
7847 msgstr "%1 und %2"
7848 
7849 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7850 #, kde-format
7851 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7852 msgid "Ante Meridiem"
7853 msgstr "Vormittags"
7854 
7855 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7856 #, kde-format
7857 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7858 msgid "AM"
7859 msgstr "AM"
7860 
7861 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7862 #, kde-format
7863 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7864 msgid "A"
7865 msgstr "A"
7866 
7867 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7868 #, kde-format
7869 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7870 msgid "Post Meridiem"
7871 msgstr "Nachmittags"
7872 
7873 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7874 #, kde-format
7875 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7876 msgid "PM"
7877 msgstr "PM"
7878 
7879 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7880 #, kde-format
7881 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7882 msgid "P"
7883 msgstr "P"
7884 
7885 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7886 #, kde-format
7887 msgctxt "concatenation of dates and time"
7888 msgid "%1 %2"
7889 msgstr "%1 %2"
7890 
7891 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7892 #, kde-format
7893 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7894 msgid "%1 %2"
7895 msgstr "%1 %2"
7896 
7897 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7898 #, kde-format
7899 msgid "No target filename has been given."
7900 msgstr "Es wurde kein Zieldateiname angegeben."
7901 
7902 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7903 #, kde-format
7904 msgid "Already opened."
7905 msgstr "Bereits geöffnet."
7906 
7907 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7908 #, kde-format
7909 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7910 msgstr "Unzureichende Berechtigungen im Zielordner."
7911 
7912 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7913 #, kde-format
7914 msgid "Unable to open temporary file."
7915 msgstr "Öffnen der temporären Datei nicht möglich"
7916 
7917 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7918 #, kde-format
7919 msgid "Synchronization to disk failed"
7920 msgstr "Abgleich auf Datenträger fehlgeschlagen"
7921 
7922 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7923 #, kde-format
7924 msgid "Error during rename."
7925 msgstr "Fehler beim Umbenennen."
7926 
7927 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7928 #, kde-format
7929 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7930 msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau zum entfernten Rechner"
7931 
7932 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7933 #, kde-format
7934 msgid "address family for nodename not supported"
7935 msgstr "Adressfamilie für Rechnernamen (node) nicht unterstützt"
7936 
7937 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7938 #, kde-format
7939 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7940 msgstr "Ungültiger Wert für „ai_flags“"
7941 
7942 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7943 #, kde-format
7944 msgid "'ai_family' not supported"
7945 msgstr "Nicht unterstützt: „ai_family“"
7946 
7947 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7948 #, kde-format
7949 msgid "no address associated with nodename"
7950 msgstr "Mit dem Rechnernamen ist keine Adresse verknüpft"
7951 
7952 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7953 #, kde-format
7954 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7955 msgstr "Nicht unterstützt: Servername für „ai_socktype“"
7956 
7957 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7958 #, kde-format
7959 msgid "'ai_socktype' not supported"
7960 msgstr "Nicht unterstützt: „ai_socktype“"
7961 
7962 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7963 #, kde-format
7964 msgid "system error"
7965 msgstr "Systemfehler"
7966 
7967 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7968 #, kde-format
7969 msgid "KDE Test Program"
7970 msgstr "KDE-Test-Programm"
7971 
7972 #: kdecore/TIMEZONES:1
7973 #, kde-format
7974 msgid "Africa/Abidjan"
7975 msgstr "Afrika/Abidjan"
7976 
7977 #: kdecore/TIMEZONES:2
7978 #, kde-format
7979 msgid "Africa/Accra"
7980 msgstr "Afrika/Accra"
7981 
7982 #: kdecore/TIMEZONES:3
7983 #, kde-format
7984 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7985 msgstr "Afrika/Addis Abeba"
7986 
7987 #: kdecore/TIMEZONES:4
7988 #, kde-format
7989 msgid "Africa/Algiers"
7990 msgstr "Afrika/Algier"
7991 
7992 #: kdecore/TIMEZONES:5
7993 #, kde-format
7994 msgid "Africa/Asmara"
7995 msgstr "Afrika/Asmara"
7996 
7997 #: kdecore/TIMEZONES:6
7998 #, kde-format
7999 msgid "Africa/Asmera"
8000 msgstr "Afrika/Asmara"
8001 
8002 #: kdecore/TIMEZONES:7
8003 #, kde-format
8004 msgid "Africa/Bamako"
8005 msgstr "Afrika/Bamako"
8006 
8007 #: kdecore/TIMEZONES:8
8008 #, kde-format
8009 msgid "Africa/Bangui"
8010 msgstr "Afrika/Bangui"
8011 
8012 #: kdecore/TIMEZONES:9
8013 #, kde-format
8014 msgid "Africa/Banjul"
8015 msgstr "Afrika/Banjul"
8016 
8017 #: kdecore/TIMEZONES:10
8018 #, kde-format
8019 msgid "Africa/Bissau"
8020 msgstr "Afrika/Bissau"
8021 
8022 #: kdecore/TIMEZONES:11
8023 #, kde-format
8024 msgid "Africa/Blantyre"
8025 msgstr "Afrika/Blantyre"
8026 
8027 #: kdecore/TIMEZONES:12
8028 #, kde-format
8029 msgid "Africa/Brazzaville"
8030 msgstr "Afrika/Brazzaville"
8031 
8032 #: kdecore/TIMEZONES:13
8033 #, kde-format
8034 msgid "Africa/Bujumbura"
8035 msgstr "Afrika/Bujumbura"
8036 
8037 #: kdecore/TIMEZONES:14
8038 #, kde-format
8039 msgid "Africa/Cairo"
8040 msgstr "Afrika/Kairo"
8041 
8042 #: kdecore/TIMEZONES:15
8043 #, kde-format
8044 msgid "Africa/Casablanca"
8045 msgstr "Afrika/Casablanca"
8046 
8047 #: kdecore/TIMEZONES:16
8048 #, kde-format
8049 msgid "Africa/Ceuta"
8050 msgstr "Afrika/Ceuta"
8051 
8052 #. i18n: comment to the previous timezone
8053 #: kdecore/TIMEZONES:18
8054 #, kde-format
8055 msgid "Ceuta & Melilla"
8056 msgstr "Ceuta & Melilla"
8057 
8058 #. i18n: comment to the previous timezone
8059 #: kdecore/TIMEZONES:20
8060 #, kde-format
8061 msgid "Ceuta, Melilla"
8062 msgstr "Ceuta, Melilla"
8063 
8064 #: kdecore/TIMEZONES:21
8065 #, kde-format
8066 msgid "Africa/Conakry"
8067 msgstr "Afrika/Conakry"
8068 
8069 #: kdecore/TIMEZONES:22
8070 #, kde-format
8071 msgid "Africa/Dakar"
8072 msgstr "Afrika/Dakar"
8073 
8074 #: kdecore/TIMEZONES:23
8075 #, kde-format
8076 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8077 msgstr "Afrika/Daressalam"
8078 
8079 #: kdecore/TIMEZONES:24
8080 #, kde-format
8081 msgid "Africa/Djibouti"
8082 msgstr "Afrika/Dschibuti"
8083 
8084 #: kdecore/TIMEZONES:25
8085 #, kde-format
8086 msgid "Africa/Douala"
8087 msgstr "Afrika/Douala"
8088 
8089 #: kdecore/TIMEZONES:26
8090 #, kde-format
8091 msgid "Africa/El_Aaiun"
8092 msgstr "Afrika/El Aaiun"
8093 
8094 #: kdecore/TIMEZONES:27
8095 #, kde-format
8096 msgid "Africa/Freetown"
8097 msgstr "Afrika/Freetown"
8098 
8099 #: kdecore/TIMEZONES:28
8100 #, kde-format
8101 msgid "Africa/Gaborone"
8102 msgstr "Afrika/Gaborone"
8103 
8104 #: kdecore/TIMEZONES:29
8105 #, kde-format
8106 msgid "Africa/Harare"
8107 msgstr "Afrika/Harare"
8108 
8109 #: kdecore/TIMEZONES:30
8110 #, kde-format
8111 msgid "Africa/Johannesburg"
8112 msgstr "Afrika/Johannesburg"
8113 
8114 #: kdecore/TIMEZONES:31
8115 #, kde-format
8116 msgid "Africa/Juba"
8117 msgstr "Afrika/Juba"
8118 
8119 #: kdecore/TIMEZONES:32
8120 #, kde-format
8121 msgid "Africa/Kampala"
8122 msgstr "Afrika/Kampala"
8123 
8124 #: kdecore/TIMEZONES:33
8125 #, kde-format
8126 msgid "Africa/Khartoum"
8127 msgstr "Afrika/Khartum"
8128 
8129 #: kdecore/TIMEZONES:34
8130 #, kde-format
8131 msgid "Africa/Kigali"
8132 msgstr "Afrika/Kigali"
8133 
8134 #: kdecore/TIMEZONES:35
8135 #, kde-format
8136 msgid "Africa/Kinshasa"
8137 msgstr "Afrika/Kinshasa"
8138 
8139 #. i18n: comment to the previous timezone
8140 #: kdecore/TIMEZONES:37
8141 #, kde-format
8142 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8143 msgstr "Westl. Demokratische Republik Kongo"
8144 
8145 #. i18n: comment to the previous timezone
8146 #: kdecore/TIMEZONES:39
8147 #, kde-format
8148 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8149 msgstr "Demokratische Republik Kongo (West)"
8150 
8151 #: kdecore/TIMEZONES:40
8152 #, kde-format
8153 msgid "Africa/Lagos"
8154 msgstr "Afrika/Lagos"
8155 
8156 #: kdecore/TIMEZONES:41
8157 #, kde-format
8158 msgid "Africa/Libreville"
8159 msgstr "Afrika/Libreville"
8160 
8161 #: kdecore/TIMEZONES:42
8162 #, kde-format
8163 msgid "Africa/Lome"
8164 msgstr "Afrika/Lome"
8165 
8166 #: kdecore/TIMEZONES:43
8167 #, kde-format
8168 msgid "Africa/Luanda"
8169 msgstr "Afrika/Luanda"
8170 
8171 #: kdecore/TIMEZONES:44
8172 #, kde-format
8173 msgid "Africa/Lubumbashi"
8174 msgstr "Afrika/Lubumbashi"
8175 
8176 #. i18n: comment to the previous timezone
8177 #: kdecore/TIMEZONES:46
8178 #, kde-format
8179 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8180 msgstr "Östl. Demokratische Republik Kongo"
8181 
8182 #. i18n: comment to the previous timezone
8183 #: kdecore/TIMEZONES:48
8184 #, kde-format
8185 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8186 msgstr "Demokratische Republik Kongo (Ost)"
8187 
8188 #: kdecore/TIMEZONES:49
8189 #, kde-format
8190 msgid "Africa/Lusaka"
8191 msgstr "Afrika/Lusaka"
8192 
8193 #: kdecore/TIMEZONES:50
8194 #, kde-format
8195 msgid "Africa/Malabo"
8196 msgstr "Afrika/Malabo"
8197 
8198 #: kdecore/TIMEZONES:51
8199 #, kde-format
8200 msgid "Africa/Maputo"
8201 msgstr "Afrika/Maputo"
8202 
8203 #: kdecore/TIMEZONES:52
8204 #, kde-format
8205 msgid "Africa/Maseru"
8206 msgstr "Afrika/Maseru"
8207 
8208 #: kdecore/TIMEZONES:53
8209 #, kde-format
8210 msgid "Africa/Mbabane"
8211 msgstr "Afrika/Mbabane"
8212 
8213 #: kdecore/TIMEZONES:54
8214 #, kde-format
8215 msgid "Africa/Mogadishu"
8216 msgstr "Afrika/Mogadischu"
8217 
8218 #: kdecore/TIMEZONES:55
8219 #, kde-format
8220 msgid "Africa/Monrovia"
8221 msgstr "Afrika/Monrovia"
8222 
8223 #: kdecore/TIMEZONES:56
8224 #, kde-format
8225 msgid "Africa/Nairobi"
8226 msgstr "Afrika/Nairobi"
8227 
8228 #: kdecore/TIMEZONES:57
8229 #, kde-format
8230 msgid "Africa/Ndjamena"
8231 msgstr "Afrika/N’Djamena"
8232 
8233 #: kdecore/TIMEZONES:58
8234 #, kde-format
8235 msgid "Africa/Niamey"
8236 msgstr "Afrika/Niamey"
8237 
8238 #: kdecore/TIMEZONES:59
8239 #, kde-format
8240 msgid "Africa/Nouakchott"
8241 msgstr "Afrika/Nouakchott"
8242 
8243 #: kdecore/TIMEZONES:60
8244 #, kde-format
8245 msgid "Africa/Ouagadougou"
8246 msgstr "Afrika/Ouagadougou"
8247 
8248 #: kdecore/TIMEZONES:61
8249 #, kde-format
8250 msgid "Africa/Porto-Novo"
8251 msgstr "Afrika/Porto Novo"
8252 
8253 #: kdecore/TIMEZONES:62
8254 #, kde-format
8255 msgid "Africa/Pretoria"
8256 msgstr "Afrika/Pretoria"
8257 
8258 #: kdecore/TIMEZONES:63
8259 #, kde-format
8260 msgid "Africa/Sao_Tome"
8261 msgstr "Afrika/Sao Tome"
8262 
8263 #: kdecore/TIMEZONES:64
8264 #, kde-format
8265 msgid "Africa/Timbuktu"
8266 msgstr "Afrika/Timbuktu"
8267 
8268 #: kdecore/TIMEZONES:65
8269 #, kde-format
8270 msgid "Africa/Tripoli"
8271 msgstr "Afrika/Tripolis"
8272 
8273 #: kdecore/TIMEZONES:66
8274 #, kde-format
8275 msgid "Africa/Tunis"
8276 msgstr "Afrika/Tunis"
8277 
8278 #: kdecore/TIMEZONES:67
8279 #, kde-format
8280 msgid "Africa/Windhoek"
8281 msgstr "Afrika/Windhoek"
8282 
8283 #: kdecore/TIMEZONES:68
8284 #, kde-format
8285 msgid "America/Adak"
8286 msgstr "Amerika/Adak"
8287 
8288 #. i18n: comment to the previous timezone
8289 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8290 #, kde-format
8291 msgid "Aleutian Islands"
8292 msgstr "Aleuten"
8293 
8294 #: kdecore/TIMEZONES:71
8295 #, kde-format
8296 msgid "America/Anchorage"
8297 msgstr "Amerika/Anchorage"
8298 
8299 #. i18n: comment to the previous timezone
8300 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8301 #, kde-format
8302 msgid "Alaska Time"
8303 msgstr "Alaska-Zeitzone"
8304 
8305 #. i18n: comment to the previous timezone
8306 #: kdecore/TIMEZONES:75
8307 #, kde-format
8308 msgid "Alaska (most areas)"
8309 msgstr "Alaska (weitestgehend)"
8310 
8311 #: kdecore/TIMEZONES:76
8312 #, kde-format
8313 msgid "America/Anguilla"
8314 msgstr "Amerika/Anguilla"
8315 
8316 #: kdecore/TIMEZONES:77
8317 #, kde-format
8318 msgid "America/Antigua"
8319 msgstr "Amerika/Antigua"
8320 
8321 #: kdecore/TIMEZONES:78
8322 #, kde-format
8323 msgid "America/Araguaina"
8324 msgstr "Amerika/Araguaina"
8325 
8326 #. i18n: comment to the previous timezone
8327 #: kdecore/TIMEZONES:80
8328 #, kde-format
8329 msgid "Tocantins"
8330 msgstr "Tocantins"
8331 
8332 #: kdecore/TIMEZONES:81
8333 #, kde-format
8334 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8335 msgstr "Amerika/Argentinien/Buenos Aires"
8336 
8337 #. i18n: comment to the previous timezone
8338 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8339 #, kde-format
8340 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8341 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8342 
8343 #: kdecore/TIMEZONES:84
8344 #, kde-format
8345 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8346 msgstr "Amerika/Argentinien/Catamarca"
8347 
8348 #. i18n: comment to the previous timezone
8349 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8350 #, kde-format
8351 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8352 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8353 
8354 #. i18n: comment to the previous timezone
8355 #: kdecore/TIMEZONES:88
8356 #, kde-format
8357 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8358 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8359 
8360 #: kdecore/TIMEZONES:89
8361 #, kde-format
8362 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8363 msgstr "Amerika/Argentinien/ComodoroRivadavia"
8364 
8365 #: kdecore/TIMEZONES:92
8366 #, kde-format
8367 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8368 msgstr "Amerika/Argentinien/Cordoba"
8369 
8370 #. i18n: comment to the previous timezone
8371 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8372 #, kde-format
8373 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8374 msgstr "die meisten Orte (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8375 
8376 #. i18n: comment to the previous timezone
8377 #: kdecore/TIMEZONES:96
8378 #, kde-format
8379 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8380 msgstr "die meisten Orte (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8381 
8382 #. i18n: comment to the previous timezone
8383 #: kdecore/TIMEZONES:98
8384 #, kde-format
8385 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8386 msgstr "Argentinien (die meisten Gegenden: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8387 
8388 #: kdecore/TIMEZONES:99
8389 #, kde-format
8390 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8391 msgstr "Amerika/Argentinien/Jujuy"
8392 
8393 #. i18n: comment to the previous timezone
8394 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8395 #, kde-format
8396 msgid "Jujuy (JY)"
8397 msgstr "Jujuy (JY)"
8398 
8399 #: kdecore/TIMEZONES:102
8400 #, kde-format
8401 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8402 msgstr "Amerika/Argentinien/La Rioja"
8403 
8404 #. i18n: comment to the previous timezone
8405 #: kdecore/TIMEZONES:104
8406 #, kde-format
8407 msgid "La Rioja (LR)"
8408 msgstr "La Rioja (LR)"
8409 
8410 #: kdecore/TIMEZONES:105
8411 #, kde-format
8412 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8413 msgstr "Amerika/Argentinien/Mendoza"
8414 
8415 #. i18n: comment to the previous timezone
8416 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8417 #, kde-format
8418 msgid "Mendoza (MZ)"
8419 msgstr "Mendoza (MZ)"
8420 
8421 #: kdecore/TIMEZONES:108
8422 #, kde-format
8423 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8424 msgstr "Amerika/Argentinien/Rio Gallegos"
8425 
8426 #. i18n: comment to the previous timezone
8427 #: kdecore/TIMEZONES:110
8428 #, kde-format
8429 msgid "Santa Cruz (SC)"
8430 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8431 
8432 #: kdecore/TIMEZONES:111
8433 #, kde-format
8434 msgid "America/Argentina/Salta"
8435 msgstr "Amerika/Argentinien/Salta"
8436 
8437 #. i18n: comment to the previous timezone
8438 #: kdecore/TIMEZONES:113
8439 #, kde-format
8440 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8441 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8442 
8443 #. i18n: comment to the previous timezone
8444 #: kdecore/TIMEZONES:115
8445 #, fuzzy, kde-format
8446 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8447 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8448 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8449 
8450 #: kdecore/TIMEZONES:116
8451 #, kde-format
8452 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8453 msgstr "Amerika/Argentinien/San Juan"
8454 
8455 #. i18n: comment to the previous timezone
8456 #: kdecore/TIMEZONES:118
8457 #, kde-format
8458 msgid "San Juan (SJ)"
8459 msgstr "San Juan (SJ)"
8460 
8461 #: kdecore/TIMEZONES:119
8462 #, kde-format
8463 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8464 msgstr "Amerika/Argentinien/San Luis"
8465 
8466 #. i18n: comment to the previous timezone
8467 #: kdecore/TIMEZONES:121
8468 #, kde-format
8469 msgid "San Luis (SL)"
8470 msgstr "San Luis (SL)"
8471 
8472 #: kdecore/TIMEZONES:122
8473 #, kde-format
8474 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8475 msgstr "Amerika/Argentinien/Tucuman"
8476 
8477 #. i18n: comment to the previous timezone
8478 #: kdecore/TIMEZONES:124
8479 #, kde-format
8480 msgid "Tucuman (TM)"
8481 msgstr "Tucuman (TM)"
8482 
8483 #: kdecore/TIMEZONES:125
8484 #, kde-format
8485 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8486 msgstr "Amerika/Argentinien/Ushuaia"
8487 
8488 #. i18n: comment to the previous timezone
8489 #: kdecore/TIMEZONES:127
8490 #, kde-format
8491 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8492 msgstr "Feuerland (TF)"
8493 
8494 #: kdecore/TIMEZONES:128
8495 #, kde-format
8496 msgid "America/Aruba"
8497 msgstr "Amerika/Aruba"
8498 
8499 #: kdecore/TIMEZONES:129
8500 #, kde-format
8501 msgid "America/Asuncion"
8502 msgstr "Amerika/Asuncion"
8503 
8504 #: kdecore/TIMEZONES:130
8505 #, kde-format
8506 msgid "America/Atikokan"
8507 msgstr "Amerika/Atikokan"
8508 
8509 #. i18n: comment to the previous timezone
8510 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8511 #, kde-format
8512 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8513 msgstr "Eastern Standard Time – Atikokan, Ontario und Southampton I, Nunavut"
8514 
8515 #. i18n: comment to the previous timezone
8516 #: kdecore/TIMEZONES:134
8517 #, kde-format
8518 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8519 msgstr ""
8520 
8521 #: kdecore/TIMEZONES:135
8522 #, kde-format
8523 msgid "America/Atka"
8524 msgstr "Amerika/Atka"
8525 
8526 #: kdecore/TIMEZONES:138
8527 #, kde-format
8528 msgid "America/Bahia"
8529 msgstr "Amerika/Bahia"
8530 
8531 #. i18n: comment to the previous timezone
8532 #: kdecore/TIMEZONES:140
8533 #, kde-format
8534 msgid "Bahia"
8535 msgstr "Bahia"
8536 
8537 #: kdecore/TIMEZONES:141
8538 #, kde-format
8539 msgid "America/Bahia_Banderas"
8540 msgstr "Amerika/Bahía de Banderas"
8541 
8542 #. i18n: comment to the previous timezone
8543 #: kdecore/TIMEZONES:143
8544 #, kde-format
8545 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8546 msgstr "Mexikanische Zentralzeit - Bahia de Banderas"
8547 
8548 #. i18n: comment to the previous timezone
8549 #: kdecore/TIMEZONES:145
8550 #, fuzzy, kde-format
8551 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8552 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8553 msgstr "Mexikanische Zentralzeit - Bahia de Banderas"
8554 
8555 #: kdecore/TIMEZONES:146
8556 #, kde-format
8557 msgid "America/Barbados"
8558 msgstr "Amerika/Barbados"
8559 
8560 #: kdecore/TIMEZONES:147
8561 #, kde-format
8562 msgid "America/Belem"
8563 msgstr "Amerika/Belem"
8564 
8565 #. i18n: comment to the previous timezone
8566 #: kdecore/TIMEZONES:149
8567 #, kde-format
8568 msgid "Amapa, E Para"
8569 msgstr "Amapa, E Para"
8570 
8571 #. i18n: comment to the previous timezone
8572 #: kdecore/TIMEZONES:151
8573 #, kde-format
8574 msgid "Para (east); Amapa"
8575 msgstr ""
8576 
8577 #: kdecore/TIMEZONES:152
8578 #, kde-format
8579 msgid "America/Belize"
8580 msgstr "Amerika/Belize"
8581 
8582 #: kdecore/TIMEZONES:153
8583 #, kde-format
8584 msgid "America/Blanc-Sablon"
8585 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon"
8586 
8587 #. i18n: comment to the previous timezone
8588 #: kdecore/TIMEZONES:155
8589 #, kde-format
8590 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8591 msgstr "Atlantic Standard Time – Québec – Basse-Côte-Nord"
8592 
8593 #. i18n: comment to the previous timezone
8594 #: kdecore/TIMEZONES:157
8595 #, fuzzy, kde-format
8596 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8597 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8598 msgstr "Atlantic Standard Time – Québec – Basse-Côte-Nord"
8599 
8600 #: kdecore/TIMEZONES:158
8601 #, kde-format
8602 msgid "America/Boa_Vista"
8603 msgstr "Amerika/Boa Vista"
8604 
8605 #. i18n: comment to the previous timezone
8606 #: kdecore/TIMEZONES:160
8607 #, kde-format
8608 msgid "Roraima"
8609 msgstr "Roraima"
8610 
8611 #: kdecore/TIMEZONES:161
8612 #, kde-format
8613 msgid "America/Bogota"
8614 msgstr "Amerika/Bogota"
8615 
8616 #: kdecore/TIMEZONES:162
8617 #, kde-format
8618 msgid "America/Boise"
8619 msgstr "Amerika/Boise"
8620 
8621 #. i18n: comment to the previous timezone
8622 #: kdecore/TIMEZONES:164
8623 #, kde-format
8624 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8625 msgstr "Mountain Time – Süd-Idaho & Ost-Oregon"
8626 
8627 #. i18n: comment to the previous timezone
8628 #: kdecore/TIMEZONES:166
8629 #, fuzzy, kde-format
8630 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8631 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8632 msgstr "Mountain Time – Süd-Idaho & Ost-Oregon"
8633 
8634 #: kdecore/TIMEZONES:167
8635 #, kde-format
8636 msgid "America/Buenos_Aires"
8637 msgstr "Amerika/Buenos Aires"
8638 
8639 #: kdecore/TIMEZONES:170
8640 #, kde-format
8641 msgid "America/Calgary"
8642 msgstr "Amerika/Calgary"
8643 
8644 #. i18n: comment to the previous timezone
8645 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8646 #, kde-format
8647 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8648 msgstr "Mountain Time – Alberta, Ost-British Columbia & West-Saskatchewan"
8649 
8650 #: kdecore/TIMEZONES:173
8651 #, kde-format
8652 msgid "America/Cambridge_Bay"
8653 msgstr "Amerika/Cambridge Bay"
8654 
8655 #. i18n: comment to the previous timezone
8656 #: kdecore/TIMEZONES:175
8657 #, kde-format
8658 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8659 msgstr "Mountain Time – West-Nunavut"
8660 
8661 #. i18n: comment to the previous timezone
8662 #: kdecore/TIMEZONES:177
8663 #, fuzzy, kde-format
8664 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8665 msgid "Mountain - NU (west)"
8666 msgstr "Mountain Time – West-Nunavut"
8667 
8668 #: kdecore/TIMEZONES:178
8669 #, kde-format
8670 msgid "America/Campo_Grande"
8671 msgstr "Amerika/Campo Grande"
8672 
8673 #. i18n: comment to the previous timezone
8674 #: kdecore/TIMEZONES:180
8675 #, kde-format
8676 msgid "Mato Grosso do Sul"
8677 msgstr "Mato Grosso do Sul"
8678 
8679 #: kdecore/TIMEZONES:181
8680 #, kde-format
8681 msgid "America/Cancun"
8682 msgstr "Amerika/Cancun"
8683 
8684 #. i18n: comment to the previous timezone
8685 #: kdecore/TIMEZONES:183
8686 #, kde-format
8687 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8688 msgstr "Central Time – Quintana Roo"
8689 
8690 #. i18n: comment to the previous timezone
8691 #: kdecore/TIMEZONES:185
8692 #, fuzzy, kde-format
8693 #| msgid "Central Time - Quintana Roo"
8694 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8695 msgstr "Central Time – Quintana Roo"
8696 
8697 #: kdecore/TIMEZONES:186
8698 #, kde-format
8699 msgid "America/Caracas"
8700 msgstr "Amerika/Caracas"
8701 
8702 #: kdecore/TIMEZONES:187
8703 #, kde-format
8704 msgid "America/Catamarca"
8705 msgstr "Amerika/Catamarca"
8706 
8707 #: kdecore/TIMEZONES:190
8708 #, kde-format
8709 msgid "America/Cayenne"
8710 msgstr "Amerika/Cayenne"
8711 
8712 #: kdecore/TIMEZONES:191
8713 #, kde-format
8714 msgid "America/Cayman"
8715 msgstr "Amerika/Kaimaninseln"
8716 
8717 #: kdecore/TIMEZONES:192
8718 #, kde-format
8719 msgid "America/Chicago"
8720 msgstr "Amerika/Chicago"
8721 
8722 #. i18n: comment to the previous timezone
8723 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8724 #, kde-format
8725 msgid "Central Time"
8726 msgstr "Central Time"
8727 
8728 #. i18n: comment to the previous timezone
8729 #: kdecore/TIMEZONES:196
8730 #, fuzzy, kde-format
8731 #| msgid "Central Time"
8732 msgid "Central (most areas)"
8733 msgstr "Central Time"
8734 
8735 #: kdecore/TIMEZONES:197
8736 #, kde-format
8737 msgid "America/Chihuahua"
8738 msgstr "Amerika/Chihuahua"
8739 
8740 #. i18n: comment to the previous timezone
8741 #: kdecore/TIMEZONES:199
8742 #, kde-format
8743 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8744 msgstr "Mountain Time – Chihuahua"
8745 
8746 #. i18n: comment to the previous timezone
8747 #: kdecore/TIMEZONES:201
8748 #, kde-format
8749 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8750 msgstr "Mexikanische Mountain-Zeit – Chihuahua an der Grenze zur USA"
8751 
8752 #. i18n: comment to the previous timezone
8753 #: kdecore/TIMEZONES:203
8754 #, fuzzy, kde-format
8755 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8756 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8757 msgstr "Mountain Time – Chihuahua"
8758 
8759 #: kdecore/TIMEZONES:204
8760 #, kde-format
8761 msgid "America/Coral_Harbour"
8762 msgstr "Amerika/Coral Harbour"
8763 
8764 #: kdecore/TIMEZONES:207
8765 #, kde-format
8766 msgid "America/Cordoba"
8767 msgstr "Amerika/Cordoba"
8768 
8769 #: kdecore/TIMEZONES:210
8770 #, kde-format
8771 msgid "America/Costa_Rica"
8772 msgstr "Amerika/Costa Rica"
8773 
8774 #: kdecore/TIMEZONES:211
8775 #, kde-format
8776 msgid "America/Creston"
8777 msgstr "Amerika/Creston"
8778 
8779 #. i18n: comment to the previous timezone
8780 #: kdecore/TIMEZONES:213
8781 #, kde-format
8782 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8783 msgstr "Mountain-Standardzeit – Creston, British Columbia"
8784 
8785 #. i18n: comment to the previous timezone
8786 #: kdecore/TIMEZONES:215
8787 #, kde-format
8788 msgid "MST - BC (Creston)"
8789 msgstr ""
8790 
8791 #: kdecore/TIMEZONES:216
8792 #, kde-format
8793 msgid "America/Cuiaba"
8794 msgstr "Amerika/Cuiaba"
8795 
8796 #. i18n: comment to the previous timezone
8797 #: kdecore/TIMEZONES:218
8798 #, kde-format
8799 msgid "Mato Grosso"
8800 msgstr "Mato Grosso"
8801 
8802 #: kdecore/TIMEZONES:219
8803 #, kde-format
8804 msgid "America/Curacao"
8805 msgstr "Amerika/Curacao"
8806 
8807 #: kdecore/TIMEZONES:220
8808 #, kde-format
8809 msgid "America/Danmarkshavn"
8810 msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
8811 
8812 #. i18n: comment to the previous timezone
8813 #: kdecore/TIMEZONES:222
8814 #, kde-format
8815 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8816 msgstr "Ostküste, Nord-Ittoqqortoormiit"
8817 
8818 #. i18n: comment to the previous timezone
8819 #: kdecore/TIMEZONES:224
8820 #, kde-format
8821 msgid "National Park (east coast)"
8822 msgstr ""
8823 
8824 #: kdecore/TIMEZONES:225
8825 #, kde-format
8826 msgid "America/Dawson"
8827 msgstr "Amerika/Dawson"
8828 
8829 #. i18n: comment to the previous timezone
8830 #: kdecore/TIMEZONES:227
8831 #, kde-format
8832 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8833 msgstr "Pacific Time – Nord-Yukon"
8834 
8835 #. i18n: comment to the previous timezone
8836 #: kdecore/TIMEZONES:229
8837 #, kde-format
8838 msgid "MST - Yukon (west)"
8839 msgstr ""
8840 
8841 #: kdecore/TIMEZONES:230
8842 #, kde-format
8843 msgid "America/Dawson_Creek"
8844 msgstr "Amerika/Dawson Creek"
8845 
8846 #. i18n: comment to the previous timezone
8847 #: kdecore/TIMEZONES:232
8848 #, kde-format
8849 msgid ""
8850 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8851 msgstr ""
8852 "Mountain Standard Time – Dawson Creek & Fort St. John, British Columbia"
8853 
8854 #. i18n: comment to the previous timezone
8855 #: kdecore/TIMEZONES:234
8856 #, kde-format
8857 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8858 msgstr ""
8859 
8860 #: kdecore/TIMEZONES:235
8861 #, kde-format
8862 msgid "America/Denver"
8863 msgstr "Amerika/Denver"
8864 
8865 #. i18n: comment to the previous timezone
8866 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8867 #, kde-format
8868 msgid "Mountain Time"
8869 msgstr "Mountain Time"
8870 
8871 #. i18n: comment to the previous timezone
8872 #: kdecore/TIMEZONES:239
8873 #, fuzzy, kde-format
8874 #| msgid "Mountain Time"
8875 msgid "Mountain (most areas)"
8876 msgstr "Mountain Time"
8877 
8878 #: kdecore/TIMEZONES:240
8879 #, kde-format
8880 msgid "America/Detroit"
8881 msgstr "Amerika/Detroit"
8882 
8883 #. i18n: comment to the previous timezone
8884 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8885 #, kde-format
8886 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8887 msgstr "Eastern Time – Michigan – die meisten Orte"
8888 
8889 #. i18n: comment to the previous timezone
8890 #: kdecore/TIMEZONES:244
8891 #, kde-format
8892 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8893 msgstr ""
8894 
8895 #: kdecore/TIMEZONES:245
8896 #, kde-format
8897 msgid "America/Dominica"
8898 msgstr "Amerika/Dominikanische Republik"
8899 
8900 #: kdecore/TIMEZONES:246
8901 #, kde-format
8902 msgid "America/Edmonton"
8903 msgstr "Amerika/Edmonton"
8904 
8905 #. i18n: comment to the previous timezone
8906 #: kdecore/TIMEZONES:250
8907 #, kde-format
8908 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8909 msgstr ""
8910 
8911 #: kdecore/TIMEZONES:251
8912 #, kde-format
8913 msgid "America/Eirunepe"
8914 msgstr "Amerika/Eirunepe"
8915 
8916 #. i18n: comment to the previous timezone
8917 #: kdecore/TIMEZONES:253
8918 #, kde-format
8919 msgid "W Amazonas"
8920 msgstr "West-Amazonas"
8921 
8922 #. i18n: comment to the previous timezone
8923 #: kdecore/TIMEZONES:255
8924 #, fuzzy, kde-format
8925 #| msgid "W Amazonas"
8926 msgid "Amazonas (west)"
8927 msgstr "West-Amazonas"
8928 
8929 #: kdecore/TIMEZONES:256
8930 #, kde-format
8931 msgid "America/El_Salvador"
8932 msgstr "Amerika/El Salvador"
8933 
8934 #: kdecore/TIMEZONES:257
8935 #, kde-format
8936 msgid "America/Ensenada"
8937 msgstr "Amerika/Ensenada"
8938 
8939 #. i18n: comment to the previous timezone
8940 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8941 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8942 #, kde-format
8943 msgid "Pacific Time"
8944 msgstr "Pacific Time"
8945 
8946 #: kdecore/TIMEZONES:260
8947 #, fuzzy, kde-format
8948 #| msgid "America/Porto_Velho"
8949 msgid "America/Fort_Nelson"
8950 msgstr "Amerika/Porto Velho"
8951 
8952 #. i18n: comment to the previous timezone
8953 #: kdecore/TIMEZONES:262
8954 #, kde-format
8955 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8956 msgstr ""
8957 
8958 #: kdecore/TIMEZONES:263
8959 #, kde-format
8960 msgid "America/Fort_Wayne"
8961 msgstr "Amerika/Fort Wayne"
8962 
8963 #. i18n: comment to the previous timezone
8964 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8965 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8966 #, kde-format
8967 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8968 msgstr "Eastern Time – Indiana – die meisten Orte"
8969 
8970 #: kdecore/TIMEZONES:266
8971 #, kde-format
8972 msgid "America/Fortaleza"
8973 msgstr "Amerika/Fortaleza"
8974 
8975 #. i18n: comment to the previous timezone
8976 #: kdecore/TIMEZONES:268
8977 #, kde-format
8978 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8979 msgstr "Nordöstliches Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
8980 
8981 #. i18n: comment to the previous timezone
8982 #: kdecore/TIMEZONES:270
8983 #, fuzzy, kde-format
8984 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8985 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8986 msgstr "Nordöstliches Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
8987 
8988 #: kdecore/TIMEZONES:271
8989 #, kde-format
8990 msgid "America/Fredericton"
8991 msgstr "Amerika/Fredericton"
8992 
8993 #. i18n: comment to the previous timezone
8994 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8995 #, kde-format
8996 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8997 msgstr "Atlantic Time – Nova Scotia (die meisten Orte), PEI"
8998 
8999 #: kdecore/TIMEZONES:274
9000 #, kde-format
9001 msgid "America/Glace_Bay"
9002 msgstr "Amerika/Glace Bay"
9003 
9004 #. i18n: comment to the previous timezone
9005 #: kdecore/TIMEZONES:276
9006 #, kde-format
9007 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9008 msgstr ""
9009 "Atlantic Time – Nova Scotia – Orte, die 1966–1971 keine Sommerzeit beachtet "
9010 "haben"
9011 
9012 #. i18n: comment to the previous timezone
9013 #: kdecore/TIMEZONES:278
9014 #, fuzzy, kde-format
9015 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9016 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9017 msgstr "Atlantik/Kapverdische Inseln"
9018 
9019 #: kdecore/TIMEZONES:279
9020 #, kde-format
9021 msgid "America/Godthab"
9022 msgstr "Amerika/Godthab"
9023 
9024 #. i18n: comment to the previous timezone
9025 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9026 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9027 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9028 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9029 #, kde-format
9030 msgid "most locations"
9031 msgstr "die meisten Orte"
9032 
9033 #: kdecore/TIMEZONES:282
9034 #, kde-format
9035 msgid "America/Goose_Bay"
9036 msgstr "Amerika/Goose Bay"
9037 
9038 #. i18n: comment to the previous timezone
9039 #: kdecore/TIMEZONES:284
9040 #, kde-format
9041 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9042 msgstr "Atlantic Time – Labrador – die meisten Orte"
9043 
9044 #. i18n: comment to the previous timezone
9045 #: kdecore/TIMEZONES:286
9046 #, fuzzy, kde-format
9047 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9048 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9049 msgstr "Atlantic Time – Labrador – die meisten Orte"
9050 
9051 #: kdecore/TIMEZONES:287
9052 #, kde-format
9053 msgid "America/Grand_Turk"
9054 msgstr "Amerika/Grand Turk"
9055 
9056 #: kdecore/TIMEZONES:288
9057 #, kde-format
9058 msgid "America/Grenada"
9059 msgstr "Amerika/Grenada"
9060 
9061 #: kdecore/TIMEZONES:289
9062 #, kde-format
9063 msgid "America/Guadeloupe"
9064 msgstr "Amerika/Guadeloupe"
9065 
9066 #: kdecore/TIMEZONES:290
9067 #, kde-format
9068 msgid "America/Guatemala"
9069 msgstr "Amerika/Guatemala"
9070 
9071 #: kdecore/TIMEZONES:291
9072 #, kde-format
9073 msgid "America/Guayaquil"
9074 msgstr "Amerika/Guayaquil"
9075 
9076 #. i18n: comment to the previous timezone
9077 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9078 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9079 #, kde-format
9080 msgid "mainland"
9081 msgstr "Landfläche"
9082 
9083 #. i18n: comment to the previous timezone
9084 #: kdecore/TIMEZONES:295
9085 #, fuzzy, kde-format
9086 #| msgid "mainland"
9087 msgid "Ecuador (mainland)"
9088 msgstr "Landfläche"
9089 
9090 #: kdecore/TIMEZONES:296
9091 #, kde-format
9092 msgid "America/Guyana"
9093 msgstr "Amerika/Guyana"
9094 
9095 #: kdecore/TIMEZONES:297
9096 #, kde-format
9097 msgid "America/Halifax"
9098 msgstr "Amerika/Halifax"
9099 
9100 #. i18n: comment to the previous timezone
9101 #: kdecore/TIMEZONES:301
9102 #, fuzzy, kde-format
9103 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9104 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9105 msgstr "Atlantic Time – Nova Scotia (die meisten Orte), PEI"
9106 
9107 #: kdecore/TIMEZONES:302
9108 #, kde-format
9109 msgid "America/Havana"
9110 msgstr "Amerika/Havanna"
9111 
9112 #: kdecore/TIMEZONES:303
9113 #, kde-format
9114 msgid "America/Hermosillo"
9115 msgstr "Amerika/Hermosillo"
9116 
9117 #. i18n: comment to the previous timezone
9118 #: kdecore/TIMEZONES:305
9119 #, kde-format
9120 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9121 msgstr "Mountain Standard Time – Sonora"
9122 
9123 #: kdecore/TIMEZONES:306
9124 #, kde-format
9125 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9126 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
9127 
9128 #. i18n: comment to the previous timezone
9129 #: kdecore/TIMEZONES:310
9130 #, kde-format
9131 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9132 msgstr ""
9133 
9134 #: kdecore/TIMEZONES:311
9135 #, kde-format
9136 msgid "America/Indiana/Knox"
9137 msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
9138 
9139 #. i18n: comment to the previous timezone
9140 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9141 #, kde-format
9142 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9143 msgstr "Eastern Time – Indiana – Starke County"
9144 
9145 #. i18n: comment to the previous timezone
9146 #: kdecore/TIMEZONES:315
9147 #, kde-format
9148 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9149 msgstr "Central Time – Indiana – Starke County"
9150 
9151 #. i18n: comment to the previous timezone
9152 #: kdecore/TIMEZONES:317
9153 #, fuzzy, kde-format
9154 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9155 msgid "Central - IN (Starke)"
9156 msgstr "Central Time – Indiana – Starke County"
9157 
9158 #: kdecore/TIMEZONES:318
9159 #, kde-format
9160 msgid "America/Indiana/Marengo"
9161 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
9162 
9163 #. i18n: comment to the previous timezone
9164 #: kdecore/TIMEZONES:320
9165 #, kde-format
9166 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9167 msgstr "Eastern Time – Indiana – Crawford County"
9168 
9169 #. i18n: comment to the previous timezone
9170 #: kdecore/TIMEZONES:322
9171 #, fuzzy, kde-format
9172 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9173 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9174 msgstr "Eastern Time – Indiana – Crawford County"
9175 
9176 #: kdecore/TIMEZONES:323
9177 #, kde-format
9178 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9179 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg"
9180 
9181 #. i18n: comment to the previous timezone
9182 #: kdecore/TIMEZONES:325
9183 #, kde-format
9184 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9185 msgstr "Central Time – Indiana – Pike County"
9186 
9187 #. i18n: comment to the previous timezone
9188 #: kdecore/TIMEZONES:327
9189 #, kde-format
9190 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9191 msgstr "Eastern Time – Indiana – Pike County"
9192 
9193 #. i18n: comment to the previous timezone
9194 #: kdecore/TIMEZONES:329
9195 #, fuzzy, kde-format
9196 #| msgid "Eastern Time"
9197 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9198 msgstr "Eastern Time"
9199 
9200 #: kdecore/TIMEZONES:330
9201 #, kde-format
9202 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9203 msgstr "Amerika/Indiana/Tell City"
9204 
9205 #. i18n: comment to the previous timezone
9206 #: kdecore/TIMEZONES:332
9207 #, kde-format
9208 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9209 msgstr "Central Time – Indiana – Perry County"
9210 
9211 #. i18n: comment to the previous timezone
9212 #: kdecore/TIMEZONES:334
9213 #, kde-format
9214 msgid "Central - IN (Perry)"
9215 msgstr ""
9216 
9217 #: kdecore/TIMEZONES:335
9218 #, kde-format
9219 msgid "America/Indiana/Vevay"
9220 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
9221 
9222 #. i18n: comment to the previous timezone
9223 #: kdecore/TIMEZONES:337
9224 #, kde-format
9225 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9226 msgstr "Eastern Time – Indiana – Switzerland County"
9227 
9228 #. i18n: comment to the previous timezone
9229 #: kdecore/TIMEZONES:339
9230 #, fuzzy, kde-format
9231 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9232 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9233 msgstr "Eastern Time – Indiana – Switzerland County"
9234 
9235 #: kdecore/TIMEZONES:340
9236 #, kde-format
9237 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9238 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
9239 
9240 #. i18n: comment to the previous timezone
9241 #: kdecore/TIMEZONES:342
9242 #, kde-format
9243 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9244 msgstr "Eastern Time – Indiana – Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9245 
9246 #. i18n: comment to the previous timezone
9247 #: kdecore/TIMEZONES:344
9248 #, kde-format
9249 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9250 msgstr ""
9251 
9252 #: kdecore/TIMEZONES:345
9253 #, kde-format
9254 msgid "America/Indiana/Winamac"
9255 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
9256 
9257 #. i18n: comment to the previous timezone
9258 #: kdecore/TIMEZONES:347
9259 #, kde-format
9260 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9261 msgstr "Eastern Time – Indiana – Pulaski County"
9262 
9263 #. i18n: comment to the previous timezone
9264 #: kdecore/TIMEZONES:349
9265 #, fuzzy, kde-format
9266 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9267 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9268 msgstr "Eastern Time – Indiana – Pulaski County"
9269 
9270 #: kdecore/TIMEZONES:350
9271 #, kde-format
9272 msgid "America/Indianapolis"
9273 msgstr "Amerika/Indianapolis"
9274 
9275 #: kdecore/TIMEZONES:353
9276 #, kde-format
9277 msgid "America/Inuvik"
9278 msgstr "Amerika/Inuvik"
9279 
9280 #. i18n: comment to the previous timezone
9281 #: kdecore/TIMEZONES:355
9282 #, kde-format
9283 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9284 msgstr "Mountain Time – west Northwest Territories"
9285 
9286 #. i18n: comment to the previous timezone
9287 #: kdecore/TIMEZONES:357
9288 #, fuzzy, kde-format
9289 #| msgid "Mountain Time"
9290 msgid "Mountain - NT (west)"
9291 msgstr "Mountain Time"
9292 
9293 #: kdecore/TIMEZONES:358
9294 #, kde-format
9295 msgid "America/Iqaluit"
9296 msgstr "Amerika/Iqaluit"
9297 
9298 #. i18n: comment to the previous timezone
9299 #: kdecore/TIMEZONES:360
9300 #, kde-format
9301 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9302 msgstr "Eastern Time – east Nunavut – die meisten Orte"
9303 
9304 #. i18n: comment to the previous timezone
9305 #: kdecore/TIMEZONES:362
9306 #, kde-format
9307 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9308 msgstr ""
9309 
9310 #: kdecore/TIMEZONES:363
9311 #, kde-format
9312 msgid "America/Jamaica"
9313 msgstr "Amerika/Jamaika"
9314 
9315 #: kdecore/TIMEZONES:364
9316 #, kde-format
9317 msgid "America/Jujuy"
9318 msgstr "Amerika/Jujuy"
9319 
9320 #: kdecore/TIMEZONES:367
9321 #, kde-format
9322 msgid "America/Juneau"
9323 msgstr "Amerika/Juneau"
9324 
9325 #. i18n: comment to the previous timezone
9326 #: kdecore/TIMEZONES:369
9327 #, kde-format
9328 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9329 msgstr "Alaska-Zeitzone – Alaska panhandle"
9330 
9331 #. i18n: comment to the previous timezone
9332 #: kdecore/TIMEZONES:371
9333 #, kde-format
9334 msgid "Alaska - Juneau area"
9335 msgstr ""
9336 
9337 #: kdecore/TIMEZONES:372
9338 #, kde-format
9339 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9340 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
9341 
9342 #. i18n: comment to the previous timezone
9343 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9344 #, kde-format
9345 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9346 msgstr "Eastern Time – Kentucky – Bereich Louisville"
9347 
9348 #. i18n: comment to the previous timezone
9349 #: kdecore/TIMEZONES:376
9350 #, fuzzy, kde-format
9351 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9352 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9353 msgstr "Eastern Time – Kentucky – Bereich Louisville"
9354 
9355 #: kdecore/TIMEZONES:377
9356 #, kde-format
9357 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9358 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
9359 
9360 #. i18n: comment to the previous timezone
9361 #: kdecore/TIMEZONES:379
9362 #, kde-format
9363 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9364 msgstr "Eastern Time – Kentucky – Wayne County"
9365 
9366 #. i18n: comment to the previous timezone
9367 #: kdecore/TIMEZONES:381
9368 #, kde-format
9369 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9370 msgstr ""
9371 
9372 #: kdecore/TIMEZONES:382
9373 #, kde-format
9374 msgid "America/Knox_IN"
9375 msgstr "Amerika/Knox IN"
9376 
9377 #: kdecore/TIMEZONES:385
9378 #, kde-format
9379 msgid "America/Kralendijk"
9380 msgstr "Amerika/Kralendijk"
9381 
9382 #: kdecore/TIMEZONES:386
9383 #, kde-format
9384 msgid "America/La_Paz"
9385 msgstr "Amerika/La Paz"
9386 
9387 #: kdecore/TIMEZONES:387
9388 #, kde-format
9389 msgid "America/Lima"
9390 msgstr "Amerika/Lima"
9391 
9392 #: kdecore/TIMEZONES:388
9393 #, kde-format
9394 msgid "America/Los_Angeles"
9395 msgstr "Amerika/Los Angeles"
9396 
9397 #. i18n: comment to the previous timezone
9398 #: kdecore/TIMEZONES:392
9399 #, fuzzy, kde-format
9400 #| msgid "US/Pacific"
9401 msgid "Pacific"
9402 msgstr "US/Pazifik"
9403 
9404 #: kdecore/TIMEZONES:393
9405 #, kde-format
9406 msgid "America/Louisville"
9407 msgstr "Amerika/Louisville"
9408 
9409 #: kdecore/TIMEZONES:396
9410 #, kde-format
9411 msgid "America/Lower_Princes"
9412 msgstr "Amerika/Lower Prince (Karibik)"
9413 
9414 #: kdecore/TIMEZONES:397
9415 #, kde-format
9416 msgid "America/Maceio"
9417 msgstr "Amerika/Maceio"
9418 
9419 #. i18n: comment to the previous timezone
9420 #: kdecore/TIMEZONES:399
9421 #, kde-format
9422 msgid "Alagoas, Sergipe"
9423 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9424 
9425 #: kdecore/TIMEZONES:400
9426 #, kde-format
9427 msgid "America/Managua"
9428 msgstr "Amerika/Managua"
9429 
9430 #: kdecore/TIMEZONES:401
9431 #, kde-format
9432 msgid "America/Manaus"
9433 msgstr "Amerika/Manaus"
9434 
9435 #. i18n: comment to the previous timezone
9436 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9437 #, kde-format
9438 msgid "E Amazonas"
9439 msgstr "Ost-Amazonas"
9440 
9441 #. i18n: comment to the previous timezone
9442 #: kdecore/TIMEZONES:405
9443 #, fuzzy, kde-format
9444 #| msgid "W Amazonas"
9445 msgid "Amazonas (east)"
9446 msgstr "West-Amazonas"
9447 
9448 #: kdecore/TIMEZONES:406
9449 #, kde-format
9450 msgid "America/Marigot"
9451 msgstr "Amerika/Marigot"
9452 
9453 #: kdecore/TIMEZONES:407
9454 #, kde-format
9455 msgid "America/Martinique"
9456 msgstr "Amerika/Martinique"
9457 
9458 #: kdecore/TIMEZONES:408
9459 #, kde-format
9460 msgid "America/Matamoros"
9461 msgstr "Amerika/Matamoros"
9462 
9463 #. i18n: comment to the previous timezone
9464 #: kdecore/TIMEZONES:410
9465 #, kde-format
9466 msgid ""
9467 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9468 msgstr ""
9469 "US-Zentralzeit – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas nahe der US-Grenze"
9470 
9471 #. i18n: comment to the previous timezone
9472 #: kdecore/TIMEZONES:412
9473 #, fuzzy, kde-format
9474 #| msgid ""
9475 #| "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9476 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9477 msgstr ""
9478 "US-Zentralzeit – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas nahe der US-Grenze"
9479 
9480 #: kdecore/TIMEZONES:413
9481 #, kde-format
9482 msgid "America/Mazatlan"
9483 msgstr "Amerika/Mazatlan"
9484 
9485 #. i18n: comment to the previous timezone
9486 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9487 #, kde-format
9488 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9489 msgstr "Mountain Time – S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9490 
9491 #. i18n: comment to the previous timezone
9492 #: kdecore/TIMEZONES:417
9493 #, fuzzy, kde-format
9494 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9495 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9496 msgstr "Mountain Time – S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9497 
9498 #: kdecore/TIMEZONES:418
9499 #, kde-format
9500 msgid "America/Mendoza"
9501 msgstr "Amerika/Mendoza"
9502 
9503 #: kdecore/TIMEZONES:421
9504 #, kde-format
9505 msgid "America/Menominee"
9506 msgstr "Amerika/Menominee"
9507 
9508 #. i18n: comment to the previous timezone
9509 #: kdecore/TIMEZONES:423
9510 #, kde-format
9511 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9512 msgstr ""
9513 "Central Time – Michigan – Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9514 
9515 #. i18n: comment to the previous timezone
9516 #: kdecore/TIMEZONES:425
9517 #, kde-format
9518 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9519 msgstr ""
9520 
9521 #: kdecore/TIMEZONES:426
9522 #, kde-format
9523 msgid "America/Merida"
9524 msgstr "Amerika/Merida"
9525 
9526 #. i18n: comment to the previous timezone
9527 #: kdecore/TIMEZONES:428
9528 #, kde-format
9529 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9530 msgstr "Central Time – Campeche, Yucatan"
9531 
9532 #: kdecore/TIMEZONES:429
9533 #, kde-format
9534 msgid "America/Metlakatla"
9535 msgstr "Amerika/Metlakatla"
9536 
9537 #. i18n: comment to the previous timezone
9538 #: kdecore/TIMEZONES:431
9539 #, kde-format
9540 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9541 msgstr "Metlakatla-Zeit - Annette Island"
9542 
9543 #. i18n: comment to the previous timezone
9544 #: kdecore/TIMEZONES:433
9545 #, fuzzy, kde-format
9546 #| msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9547 msgid "Alaska - Annette Island"
9548 msgstr "Metlakatla-Zeit - Annette Island"
9549 
9550 #: kdecore/TIMEZONES:434
9551 #, kde-format
9552 msgid "America/Mexico_City"
9553 msgstr "Amerika/Mexiko Stadt"
9554 
9555 #. i18n: comment to the previous timezone
9556 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9557 #, kde-format
9558 msgid "Central Time - most locations"
9559 msgstr "Central Time – die meisten Orte"
9560 
9561 #: kdecore/TIMEZONES:439
9562 #, kde-format
9563 msgid "America/Miquelon"
9564 msgstr "Amerika/Miquelon"
9565 
9566 #: kdecore/TIMEZONES:440
9567 #, kde-format
9568 msgid "America/Moncton"
9569 msgstr "Amerika/Moncton"
9570 
9571 #. i18n: comment to the previous timezone
9572 #: kdecore/TIMEZONES:442
9573 #, kde-format
9574 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9575 msgstr "Atlantic Time – New Brunswick"
9576 
9577 #. i18n: comment to the previous timezone
9578 #: kdecore/TIMEZONES:444
9579 #, fuzzy, kde-format
9580 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9581 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9582 msgstr "Atlantic Time – New Brunswick"
9583 
9584 #: kdecore/TIMEZONES:445
9585 #, kde-format
9586 msgid "America/Monterrey"
9587 msgstr "Amerika/Monterrey"
9588 
9589 #. i18n: comment to the previous timezone
9590 #: kdecore/TIMEZONES:447
9591 #, kde-format
9592 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9593 msgstr "Central Time – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9594 
9595 #. i18n: comment to the previous timezone
9596 #: kdecore/TIMEZONES:449
9597 #, kde-format
9598 msgid ""
9599 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9600 "US border"
9601 msgstr ""
9602 "Mexikanische Zentralzeit – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas an der "
9603 "Grenze zur USA"
9604 
9605 #. i18n: comment to the previous timezone
9606 #: kdecore/TIMEZONES:451
9607 #, fuzzy, kde-format
9608 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9609 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9610 msgstr "Central Time – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9611 
9612 #: kdecore/TIMEZONES:452
9613 #, kde-format
9614 msgid "America/Montevideo"
9615 msgstr "Amerika/Montevideo"
9616 
9617 #: kdecore/TIMEZONES:453
9618 #, kde-format
9619 msgid "America/Montreal"
9620 msgstr "Amerika/Montreal"
9621 
9622 #. i18n: comment to the previous timezone
9623 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9624 #, kde-format
9625 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9626 msgstr "Eastern Time – Quebec – die meisten Orte"
9627 
9628 #: kdecore/TIMEZONES:456
9629 #, kde-format
9630 msgid "America/Montserrat"
9631 msgstr "Amerika/Montserrat"
9632 
9633 #: kdecore/TIMEZONES:457
9634 #, kde-format
9635 msgid "America/Nassau"
9636 msgstr "Amerika/Nassau"
9637 
9638 #: kdecore/TIMEZONES:458
9639 #, kde-format
9640 msgid "America/New_York"
9641 msgstr "Amerika/New York"
9642 
9643 #. i18n: comment to the previous timezone
9644 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9645 #, kde-format
9646 msgid "Eastern Time"
9647 msgstr "Eastern Time"
9648 
9649 #. i18n: comment to the previous timezone
9650 #: kdecore/TIMEZONES:462
9651 #, fuzzy, kde-format
9652 #| msgid "Eastern Time"
9653 msgid "Eastern (most areas)"
9654 msgstr "Eastern Time"
9655 
9656 #: kdecore/TIMEZONES:463
9657 #, kde-format
9658 msgid "America/Nipigon"
9659 msgstr "Amerika/Nipigon"
9660 
9661 #. i18n: comment to the previous timezone
9662 #: kdecore/TIMEZONES:465
9663 #, kde-format
9664 msgid ""
9665 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9666 msgstr ""
9667 "Eastern Time – Ontario & Quebec – Orte, die 1967–1973 keine Sommerzeit "
9668 "beachtet haben"
9669 
9670 #. i18n: comment to the previous timezone
9671 #: kdecore/TIMEZONES:467
9672 #, kde-format
9673 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9674 msgstr ""
9675 
9676 #: kdecore/TIMEZONES:468
9677 #, kde-format
9678 msgid "America/Nome"
9679 msgstr "Amerika/Nome"
9680 
9681 #. i18n: comment to the previous timezone
9682 #: kdecore/TIMEZONES:470
9683 #, kde-format
9684 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9685 msgstr "Alaska-Zeitzone – West-Alaska"
9686 
9687 #. i18n: comment to the previous timezone
9688 #: kdecore/TIMEZONES:472
9689 #, fuzzy, kde-format
9690 #| msgid "Alaska Time"
9691 msgid "Alaska (west)"
9692 msgstr "Alaska-Zeitzone"
9693 
9694 #: kdecore/TIMEZONES:473
9695 #, kde-format
9696 msgid "America/Noronha"
9697 msgstr "Amerika/Noronha"
9698 
9699 #. i18n: comment to the previous timezone
9700 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9701 #, kde-format
9702 msgid "Atlantic islands"
9703 msgstr "Atlantische Inseln"
9704 
9705 #: kdecore/TIMEZONES:476
9706 #, kde-format
9707 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9708 msgstr "Amerika/Nord-Dakota/Beulah"
9709 
9710 #. i18n: comment to the previous timezone
9711 #: kdecore/TIMEZONES:478
9712 #, kde-format
9713 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9714 msgstr "Central Time - Nord-Dakota - Mercer County"
9715 
9716 #. i18n: comment to the previous timezone
9717 #: kdecore/TIMEZONES:480
9718 #, kde-format
9719 msgid "Central - ND (Mercer)"
9720 msgstr ""
9721 
9722 #: kdecore/TIMEZONES:481
9723 #, kde-format
9724 msgid "America/North_Dakota/Center"
9725 msgstr "Amerika/North-Dakota/Center"
9726 
9727 #. i18n: comment to the previous timezone
9728 #: kdecore/TIMEZONES:483
9729 #, kde-format
9730 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9731 msgstr "Central Time – North Dakota – Oliver County"
9732 
9733 #. i18n: comment to the previous timezone
9734 #: kdecore/TIMEZONES:485
9735 #, fuzzy, kde-format
9736 #| msgid "Central Time"
9737 msgid "Central - ND (Oliver)"
9738 msgstr "Central Time"
9739 
9740 #: kdecore/TIMEZONES:486
9741 #, kde-format
9742 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9743 msgstr "Amerika/North-Dakota/New Salem"
9744 
9745 #. i18n: comment to the previous timezone
9746 #: kdecore/TIMEZONES:488
9747 #, kde-format
9748 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9749 msgstr "Central Time – North Dakota – Morton County (außer dem Bereich Mandan)"
9750 
9751 #. i18n: comment to the previous timezone
9752 #: kdecore/TIMEZONES:490
9753 #, kde-format
9754 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9755 msgstr ""
9756 
9757 #: kdecore/TIMEZONES:491
9758 #, fuzzy, kde-format
9759 #| msgid "America/Jujuy"
9760 msgid "America/Nuuk"
9761 msgstr "Amerika/Jujuy"
9762 
9763 #. i18n: comment to the previous timezone
9764 #: kdecore/TIMEZONES:493
9765 #, fuzzy, kde-format
9766 #| msgid "Queensland - most locations"
9767 msgid "Greenland (most areas)"
9768 msgstr "Queensland – die meisten Orte"
9769 
9770 #: kdecore/TIMEZONES:494
9771 #, kde-format
9772 msgid "America/Ojinaga"
9773 msgstr "Amerika/Ojinaga"
9774 
9775 #. i18n: comment to the previous timezone
9776 #: kdecore/TIMEZONES:496
9777 #, kde-format
9778 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9779 msgstr "US-Mountain-Zeit – Chihuahua nahe der Grenze zur USA"
9780 
9781 #. i18n: comment to the previous timezone
9782 #: kdecore/TIMEZONES:498
9783 #, fuzzy, kde-format
9784 #| msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9785 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9786 msgstr "US-Mountain-Zeit – Chihuahua nahe der Grenze zur USA"
9787 
9788 #: kdecore/TIMEZONES:499
9789 #, kde-format
9790 msgid "America/Ontario"
9791 msgstr "Amerika/Ontario"
9792 
9793 #: kdecore/TIMEZONES:502
9794 #, kde-format
9795 msgid "America/Panama"
9796 msgstr "Amerika/Panama"
9797 
9798 #: kdecore/TIMEZONES:503
9799 #, kde-format
9800 msgid "America/Pangnirtung"
9801 msgstr "Amerika/Pangnirtung"
9802 
9803 #. i18n: comment to the previous timezone
9804 #: kdecore/TIMEZONES:505
9805 #, kde-format
9806 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9807 msgstr "Eastern Time – Pangnirtung, Nunavut"
9808 
9809 #. i18n: comment to the previous timezone
9810 #: kdecore/TIMEZONES:507
9811 #, fuzzy, kde-format
9812 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9813 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9814 msgstr "Eastern Time – Pangnirtung, Nunavut"
9815 
9816 #: kdecore/TIMEZONES:508
9817 #, kde-format
9818 msgid "America/Paramaribo"
9819 msgstr "Amerika/Paramaribo"
9820 
9821 #: kdecore/TIMEZONES:509
9822 #, kde-format
9823 msgid "America/Phoenix"
9824 msgstr "Amerika/Phoenix"
9825 
9826 #. i18n: comment to the previous timezone
9827 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9828 #, kde-format
9829 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9830 msgstr "Mountain Standard Time – Arizona"
9831 
9832 #. i18n: comment to the previous timezone
9833 #: kdecore/TIMEZONES:513
9834 #, kde-format
9835 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9836 msgstr ""
9837 
9838 #: kdecore/TIMEZONES:514
9839 #, kde-format
9840 msgid "America/Port-au-Prince"
9841 msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
9842 
9843 #: kdecore/TIMEZONES:515
9844 #, kde-format
9845 msgid "America/Port_of_Spain"
9846 msgstr "Amerika/Port of Spain"
9847 
9848 #: kdecore/TIMEZONES:516
9849 #, kde-format
9850 msgid "America/Porto_Acre"
9851 msgstr "Amerika/Porto Acre"
9852 
9853 #. i18n: comment to the previous timezone
9854 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9855 #, kde-format
9856 msgid "Acre"
9857 msgstr "Acre"
9858 
9859 #: kdecore/TIMEZONES:519
9860 #, kde-format
9861 msgid "America/Porto_Velho"
9862 msgstr "Amerika/Porto Velho"
9863 
9864 #. i18n: comment to the previous timezone
9865 #: kdecore/TIMEZONES:521
9866 #, kde-format
9867 msgid "Rondonia"
9868 msgstr "Rondonia"
9869 
9870 #: kdecore/TIMEZONES:522
9871 #, kde-format
9872 msgid "America/Puerto_Rico"
9873 msgstr "Amerika/Puerto Rico"
9874 
9875 #: kdecore/TIMEZONES:523
9876 #, fuzzy, kde-format
9877 #| msgid "America/Buenos_Aires"
9878 msgid "America/Punta_Arenas"
9879 msgstr "Amerika/Buenos Aires"
9880 
9881 #. i18n: comment to the previous timezone
9882 #: kdecore/TIMEZONES:525
9883 #, kde-format
9884 msgid "Region of Magallanes"
9885 msgstr ""
9886 
9887 #: kdecore/TIMEZONES:526
9888 #, kde-format
9889 msgid "America/Rainy_River"
9890 msgstr "Amerika/Rainy River"
9891 
9892 #. i18n: comment to the previous timezone
9893 #: kdecore/TIMEZONES:528
9894 #, kde-format
9895 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9896 msgstr "Central Time – Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9897 
9898 #. i18n: comment to the previous timezone
9899 #: kdecore/TIMEZONES:530
9900 #, fuzzy, kde-format
9901 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9902 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9903 msgstr "Central Time – Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9904 
9905 #: kdecore/TIMEZONES:531
9906 #, kde-format
9907 msgid "America/Rankin_Inlet"
9908 msgstr "Amerika/Rankin Inlet"
9909 
9910 #. i18n: comment to the previous timezone
9911 #: kdecore/TIMEZONES:533
9912 #, kde-format
9913 msgid "Central Time - central Nunavut"
9914 msgstr "Central Time – Zentral-Nunavut"
9915 
9916 #. i18n: comment to the previous timezone
9917 #: kdecore/TIMEZONES:535
9918 #, fuzzy, kde-format
9919 #| msgid "Central Time - central Nunavut"
9920 msgid "Central - NU (central)"
9921 msgstr "Central Time – Zentral-Nunavut"
9922 
9923 #: kdecore/TIMEZONES:536
9924 #, kde-format
9925 msgid "America/Recife"
9926 msgstr "Amerika/Recife"
9927 
9928 #. i18n: comment to the previous timezone
9929 #: kdecore/TIMEZONES:538
9930 #, kde-format
9931 msgid "Pernambuco"
9932 msgstr "Pernambuco"
9933 
9934 #: kdecore/TIMEZONES:539
9935 #, kde-format
9936 msgid "America/Regina"
9937 msgstr "Amerika/Regina"
9938 
9939 #. i18n: comment to the previous timezone
9940 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9941 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9942 #, kde-format
9943 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9944 msgstr "Central Standard Time – Saskatchewan – die meisten Orte"
9945 
9946 #. i18n: comment to the previous timezone
9947 #: kdecore/TIMEZONES:543
9948 #, kde-format
9949 msgid "CST - SK (most areas)"
9950 msgstr ""
9951 
9952 #: kdecore/TIMEZONES:544
9953 #, kde-format
9954 msgid "America/Resolute"
9955 msgstr "Amerika/Resolute"
9956 
9957 #. i18n: comment to the previous timezone
9958 #: kdecore/TIMEZONES:546
9959 #, kde-format
9960 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9961 msgstr "Eastern Time – Resolute, Nunavut"
9962 
9963 #. i18n: comment to the previous timezone
9964 #: kdecore/TIMEZONES:548
9965 #, kde-format
9966 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9967 msgstr "Zentrale Normalzeit – Resolute, Nunavut"
9968 
9969 #. i18n: comment to the previous timezone
9970 #: kdecore/TIMEZONES:550
9971 #, kde-format
9972 msgid "Central - NU (Resolute)"
9973 msgstr ""
9974 
9975 #: kdecore/TIMEZONES:551
9976 #, kde-format
9977 msgid "America/Rio_Branco"
9978 msgstr "Amerika/Rio Branco"
9979 
9980 #: kdecore/TIMEZONES:554
9981 #, kde-format
9982 msgid "America/Rosario"
9983 msgstr "Amerika/Rosario"
9984 
9985 #: kdecore/TIMEZONES:557
9986 #, kde-format
9987 msgid "America/Santa_Isabel"
9988 msgstr "America/Santa Isabel"
9989 
9990 #. i18n: comment to the previous timezone
9991 #: kdecore/TIMEZONES:559
9992 #, kde-format
9993 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9994 msgstr "Mexikanische Pazifik-Zeit – Baja California an der Grenze zur USA"
9995 
9996 #: kdecore/TIMEZONES:560
9997 #, kde-format
9998 msgid "America/Santarem"
9999 msgstr "Amerika/Santarém"
10000 
10001 #. i18n: comment to the previous timezone
10002 #: kdecore/TIMEZONES:562
10003 #, kde-format
10004 msgid "W Para"
10005 msgstr "West-Para"
10006 
10007 #. i18n: comment to the previous timezone
10008 #: kdecore/TIMEZONES:564
10009 #, kde-format
10010 msgid "Para (west)"
10011 msgstr ""
10012 
10013 #: kdecore/TIMEZONES:565
10014 #, kde-format
10015 msgid "America/Santiago"
10016 msgstr "Amerika/Santiago"
10017 
10018 #. i18n: comment to the previous timezone
10019 #: kdecore/TIMEZONES:569
10020 #, kde-format
10021 msgid "Chile (most areas)"
10022 msgstr ""
10023 
10024 #: kdecore/TIMEZONES:570
10025 #, kde-format
10026 msgid "America/Santo_Domingo"
10027 msgstr "Amerika/Santo Domingo"
10028 
10029 #: kdecore/TIMEZONES:571
10030 #, kde-format
10031 msgid "America/Sao_Paulo"
10032 msgstr "Amerika/Sao Paulo"
10033 
10034 #. i18n: comment to the previous timezone
10035 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10036 #, kde-format
10037 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10038 msgstr "Süd- & Südost-Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10039 
10040 #. i18n: comment to the previous timezone
10041 #: kdecore/TIMEZONES:575
10042 #, fuzzy, kde-format
10043 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10044 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10045 msgstr "Süd- & Südost-Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10046 
10047 #: kdecore/TIMEZONES:576
10048 #, kde-format
10049 msgid "America/Saskatoon"
10050 msgstr "Amerika/Saskatoon"
10051 
10052 #: kdecore/TIMEZONES:579
10053 #, kde-format
10054 msgid "America/Scoresbysund"
10055 msgstr "Amerika/Scoresbysund"
10056 
10057 #. i18n: comment to the previous timezone
10058 #: kdecore/TIMEZONES:581
10059 #, kde-format
10060 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10061 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10062 
10063 #. i18n: comment to the previous timezone
10064 #: kdecore/TIMEZONES:583
10065 #, fuzzy, kde-format
10066 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10067 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10068 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10069 
10070 #: kdecore/TIMEZONES:584
10071 #, kde-format
10072 msgid "America/Shiprock"
10073 msgstr "Amerika/Shiprock"
10074 
10075 #. i18n: comment to the previous timezone
10076 #: kdecore/TIMEZONES:586
10077 #, kde-format
10078 msgid "Mountain Time - Navajo"
10079 msgstr "Mountain Time – Navajo"
10080 
10081 #: kdecore/TIMEZONES:587
10082 #, kde-format
10083 msgid "America/Sitka"
10084 msgstr "Amerika/Sitka"
10085 
10086 #. i18n: comment to the previous timezone
10087 #: kdecore/TIMEZONES:589
10088 #, kde-format
10089 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10090 msgstr "Alaska-Zeitzone –  Südost Alaska panhandle"
10091 
10092 #. i18n: comment to the previous timezone
10093 #: kdecore/TIMEZONES:591
10094 #, fuzzy, kde-format
10095 #| msgid "Alaska Time"
10096 msgid "Alaska - Sitka area"
10097 msgstr "Alaska-Zeitzone"
10098 
10099 #: kdecore/TIMEZONES:592
10100 #, kde-format
10101 msgid "America/St_Barthelemy"
10102 msgstr "Amerika/St. Barthelemy"
10103 
10104 #: kdecore/TIMEZONES:593
10105 #, kde-format
10106 msgid "America/St_Johns"
10107 msgstr "Amerika/St. Johns"
10108 
10109 #. i18n: comment to the previous timezone
10110 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10111 #, kde-format
10112 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10113 msgstr "Newfoundland Time, einschließlich Südost-Labrador"
10114 
10115 #. i18n: comment to the previous timezone
10116 #: kdecore/TIMEZONES:597
10117 #, kde-format
10118 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10119 msgstr ""
10120 
10121 #: kdecore/TIMEZONES:598
10122 #, kde-format
10123 msgid "America/St_Kitts"
10124 msgstr "Amerika/St. Kitts"
10125 
10126 #: kdecore/TIMEZONES:599
10127 #, kde-format
10128 msgid "America/St_Lucia"
10129 msgstr "Amerika/St. Lucia"
10130 
10131 #: kdecore/TIMEZONES:600
10132 #, kde-format
10133 msgid "America/St_Thomas"
10134 msgstr "Amerika/St. Thomas"
10135 
10136 #: kdecore/TIMEZONES:601
10137 #, kde-format
10138 msgid "America/St_Vincent"
10139 msgstr "Amerika/St. Vincent"
10140 
10141 #: kdecore/TIMEZONES:602
10142 #, kde-format
10143 msgid "America/Swift_Current"
10144 msgstr "Amerika/Swift Current"
10145 
10146 #. i18n: comment to the previous timezone
10147 #: kdecore/TIMEZONES:604
10148 #, kde-format
10149 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10150 msgstr "Central Standard Time – Saskatchewan – mittlerer Westen"
10151 
10152 #. i18n: comment to the previous timezone
10153 #: kdecore/TIMEZONES:606
10154 #, kde-format
10155 msgid "CST - SK (midwest)"
10156 msgstr ""
10157 
10158 #: kdecore/TIMEZONES:607
10159 #, kde-format
10160 msgid "America/Tegucigalpa"
10161 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
10162 
10163 #: kdecore/TIMEZONES:608
10164 #, kde-format
10165 msgid "America/Thule"
10166 msgstr "Amerika/Thule"
10167 
10168 #. i18n: comment to the previous timezone
10169 #: kdecore/TIMEZONES:610
10170 #, kde-format
10171 msgid "Thule / Pituffik"
10172 msgstr "Thule / Pituffik"
10173 
10174 #. i18n: comment to the previous timezone
10175 #: kdecore/TIMEZONES:612
10176 #, fuzzy, kde-format
10177 #| msgid "Thule / Pituffik"
10178 msgid "Thule/Pituffik"
10179 msgstr "Thule / Pituffik"
10180 
10181 #: kdecore/TIMEZONES:613
10182 #, kde-format
10183 msgid "America/Thunder_Bay"
10184 msgstr "Amerika/Thunder Bay"
10185 
10186 #. i18n: comment to the previous timezone
10187 #: kdecore/TIMEZONES:615
10188 #, kde-format
10189 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10190 msgstr "Eastern Time – Thunder Bay, Ontario"
10191 
10192 #. i18n: comment to the previous timezone
10193 #: kdecore/TIMEZONES:617
10194 #, fuzzy, kde-format
10195 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10196 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10197 msgstr "Eastern Time – Thunder Bay, Ontario"
10198 
10199 #: kdecore/TIMEZONES:618
10200 #, kde-format
10201 msgid "America/Tijuana"
10202 msgstr "Amerika/Tijuana"
10203 
10204 #. i18n: comment to the previous timezone
10205 #: kdecore/TIMEZONES:622
10206 #, kde-format
10207 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10208 msgstr "US-Pazifik-Zeit Baja California nahe der Grenze zur USA"
10209 
10210 #. i18n: comment to the previous timezone
10211 #: kdecore/TIMEZONES:624
10212 #, fuzzy, kde-format
10213 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10214 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10215 msgstr "US-Pazifik-Zeit Baja California nahe der Grenze zur USA"
10216 
10217 #: kdecore/TIMEZONES:625
10218 #, kde-format
10219 msgid "America/Toronto"
10220 msgstr "Amerika/Toronto"
10221 
10222 #. i18n: comment to the previous timezone
10223 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10224 #, kde-format
10225 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10226 msgstr "Eastern Time – Ontario – die meisten Orte"
10227 
10228 #. i18n: comment to the previous timezone
10229 #: kdecore/TIMEZONES:629
10230 #, kde-format
10231 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10232 msgstr ""
10233 
10234 #: kdecore/TIMEZONES:630
10235 #, kde-format
10236 msgid "America/Tortola"
10237 msgstr "Amerika/Tortola"
10238 
10239 #: kdecore/TIMEZONES:631
10240 #, kde-format
10241 msgid "America/Vancouver"
10242 msgstr "Amerika/Vancouver"
10243 
10244 #. i18n: comment to the previous timezone
10245 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10246 #, kde-format
10247 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10248 msgstr "Pacific Time – west British Columbia"
10249 
10250 #. i18n: comment to the previous timezone
10251 #: kdecore/TIMEZONES:635
10252 #, kde-format
10253 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10254 msgstr ""
10255 
10256 #: kdecore/TIMEZONES:636
10257 #, kde-format
10258 msgid "America/Virgin"
10259 msgstr "Amerika/Virgin"
10260 
10261 #: kdecore/TIMEZONES:637
10262 #, kde-format
10263 msgid "America/Whitehorse"
10264 msgstr "Amerika/Whitehorse"
10265 
10266 #. i18n: comment to the previous timezone
10267 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10268 #, kde-format
10269 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10270 msgstr "Pacific Time – Süd-Yukon"
10271 
10272 #. i18n: comment to the previous timezone
10273 #: kdecore/TIMEZONES:641
10274 #, kde-format
10275 msgid "MST - Yukon (east)"
10276 msgstr ""
10277 
10278 #: kdecore/TIMEZONES:642
10279 #, kde-format
10280 msgid "America/Winnipeg"
10281 msgstr "Amerika/Winnipeg"
10282 
10283 #. i18n: comment to the previous timezone
10284 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10285 #, kde-format
10286 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10287 msgstr "Central Time – Manitoba & West-Ontario"
10288 
10289 #. i18n: comment to the previous timezone
10290 #: kdecore/TIMEZONES:646
10291 #, kde-format
10292 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10293 msgstr ""
10294 
10295 #: kdecore/TIMEZONES:647
10296 #, kde-format
10297 msgid "America/Yakutat"
10298 msgstr "Amerika/Yakutat"
10299 
10300 #. i18n: comment to the previous timezone
10301 #: kdecore/TIMEZONES:649
10302 #, kde-format
10303 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10304 msgstr "Alaska-Zeitzone – Alaska panhandle neck"
10305 
10306 #. i18n: comment to the previous timezone
10307 #: kdecore/TIMEZONES:651
10308 #, kde-format
10309 msgid "Alaska - Yakutat"
10310 msgstr ""
10311 
10312 #: kdecore/TIMEZONES:652
10313 #, kde-format
10314 msgid "America/Yellowknife"
10315 msgstr "Amerika/Yellowknife"
10316 
10317 #. i18n: comment to the previous timezone
10318 #: kdecore/TIMEZONES:654
10319 #, kde-format
10320 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10321 msgstr "Mountain Time – Mittel-Nordwestliche Gebiete"
10322 
10323 #. i18n: comment to the previous timezone
10324 #: kdecore/TIMEZONES:656
10325 #, fuzzy, kde-format
10326 #| msgid "Mountain Time"
10327 msgid "Mountain - NT (central)"
10328 msgstr "Mountain Time"
10329 
10330 #: kdecore/TIMEZONES:657
10331 #, kde-format
10332 msgid "Antarctica/Casey"
10333 msgstr "Antarktis/Casey"
10334 
10335 #. i18n: comment to the previous timezone
10336 #: kdecore/TIMEZONES:659
10337 #, kde-format
10338 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10339 msgstr "Casey-Station, Bailey Peninsula"
10340 
10341 #. i18n: comment to the previous timezone
10342 #: kdecore/TIMEZONES:661
10343 #, kde-format
10344 msgid "Casey"
10345 msgstr ""
10346 
10347 #: kdecore/TIMEZONES:662
10348 #, kde-format
10349 msgid "Antarctica/Davis"
10350 msgstr "Antarktis/Davis"
10351 
10352 #. i18n: comment to the previous timezone
10353 #: kdecore/TIMEZONES:664
10354 #, kde-format
10355 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10356 msgstr "Davis-Station, Vestfold Hills"
10357 
10358 #. i18n: comment to the previous timezone
10359 #: kdecore/TIMEZONES:666
10360 #, kde-format
10361 msgid "Davis"
10362 msgstr ""
10363 
10364 #: kdecore/TIMEZONES:667
10365 #, kde-format
10366 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10367 msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
10368 
10369 #. i18n: comment to the previous timezone
10370 #: kdecore/TIMEZONES:669
10371 #, kde-format
10372 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10373 msgstr "Dumont-d'Urville-Station, Terre Adelie"
10374 
10375 #. i18n: comment to the previous timezone
10376 #: kdecore/TIMEZONES:671
10377 #, fuzzy, kde-format
10378 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10379 msgid "Dumont-d'Urville"
10380 msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
10381 
10382 #: kdecore/TIMEZONES:672
10383 #, kde-format
10384 msgid "Antarctica/Macquarie"
10385 msgstr "Antarktis/Macquarie"
10386 
10387 #. i18n: comment to the previous timezone
10388 #: kdecore/TIMEZONES:674
10389 #, kde-format
10390 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10391 msgstr "Macquarie-Station, Macquarieinsel"
10392 
10393 #. i18n: comment to the previous timezone
10394 #: kdecore/TIMEZONES:676
10395 #, fuzzy, kde-format
10396 #| msgid "Marquesas Islands"
10397 msgid "Macquarie Island"
10398 msgstr "Marquesas"
10399 
10400 #: kdecore/TIMEZONES:677
10401 #, kde-format
10402 msgid "Antarctica/Mawson"
10403 msgstr "Antarktis/Mawson"
10404 
10405 #. i18n: comment to the previous timezone
10406 #: kdecore/TIMEZONES:679
10407 #, kde-format
10408 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10409 msgstr "Mawson-Station, Holme Bay"
10410 
10411 #. i18n: comment to the previous timezone
10412 #: kdecore/TIMEZONES:681
10413 #, kde-format
10414 msgid "Mawson"
10415 msgstr ""
10416 
10417 #: kdecore/TIMEZONES:682
10418 #, kde-format
10419 msgid "Antarctica/McMurdo"
10420 msgstr "Antarktis/McMurdo"
10421 
10422 #. i18n: comment to the previous timezone
10423 #: kdecore/TIMEZONES:684
10424 #, kde-format
10425 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10426 msgstr "McMurdo-Station, Ross Island"
10427 
10428 #. i18n: comment to the previous timezone
10429 #: kdecore/TIMEZONES:686
10430 #, kde-format
10431 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10432 msgstr ""
10433 
10434 #: kdecore/TIMEZONES:687
10435 #, kde-format
10436 msgid "Antarctica/Palmer"
10437 msgstr "Antarktis/Palmer"
10438 
10439 #. i18n: comment to the previous timezone
10440 #: kdecore/TIMEZONES:689
10441 #, kde-format
10442 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10443 msgstr "Palmer-Station, Anvers Island"
10444 
10445 #. i18n: comment to the previous timezone
10446 #: kdecore/TIMEZONES:691
10447 #, kde-format
10448 msgid "Palmer"
10449 msgstr ""
10450 
10451 #: kdecore/TIMEZONES:692
10452 #, kde-format
10453 msgid "Antarctica/Rothera"
10454 msgstr "Antarktis/Rothera"
10455 
10456 #. i18n: comment to the previous timezone
10457 #: kdecore/TIMEZONES:694
10458 #, kde-format
10459 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10460 msgstr "Rothera-Station, Adelaide Island"
10461 
10462 #. i18n: comment to the previous timezone
10463 #: kdecore/TIMEZONES:696
10464 #, kde-format
10465 msgid "Rothera"
10466 msgstr ""
10467 
10468 #: kdecore/TIMEZONES:697
10469 #, kde-format
10470 msgid "Antarctica/South_Pole"
10471 msgstr "Antarktis/Südpol"
10472 
10473 #. i18n: comment to the previous timezone
10474 #: kdecore/TIMEZONES:699
10475 #, kde-format
10476 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10477 msgstr "Amundsen-Scott-Station, Südpol"
10478 
10479 #: kdecore/TIMEZONES:700
10480 #, kde-format
10481 msgid "Antarctica/Syowa"
10482 msgstr "Antarktis/Syowa"
10483 
10484 #. i18n: comment to the previous timezone
10485 #: kdecore/TIMEZONES:702
10486 #, kde-format
10487 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10488 msgstr "Syowa-Station, E Ongul I"
10489 
10490 #. i18n: comment to the previous timezone
10491 #: kdecore/TIMEZONES:704
10492 #, kde-format
10493 msgid "Syowa"
10494 msgstr ""
10495 
10496 #: kdecore/TIMEZONES:705
10497 #, fuzzy, kde-format
10498 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10499 msgid "Antarctica/Troll"
10500 msgstr "Antarktis/McMurdo"
10501 
10502 #. i18n: comment to the previous timezone
10503 #: kdecore/TIMEZONES:707
10504 #, kde-format
10505 msgid "Troll"
10506 msgstr ""
10507 
10508 #: kdecore/TIMEZONES:708
10509 #, kde-format
10510 msgid "Antarctica/Vostok"
10511 msgstr "Antarktis/Vostok"
10512 
10513 #. i18n: comment to the previous timezone
10514 #: kdecore/TIMEZONES:710
10515 #, kde-format
10516 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10517 msgstr "Vostok-Station, südlicher geomagnetischer Pol"
10518 
10519 #. i18n: comment to the previous timezone
10520 #: kdecore/TIMEZONES:712
10521 #, kde-format
10522 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10523 msgstr "Wostok-Station, Wostoksee"
10524 
10525 #. i18n: comment to the previous timezone
10526 #: kdecore/TIMEZONES:714
10527 #, kde-format
10528 msgid "Vostok"
10529 msgstr ""
10530 
10531 #: kdecore/TIMEZONES:715
10532 #, kde-format
10533 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10534 msgstr "Arktis/Longyearbyen"
10535 
10536 #: kdecore/TIMEZONES:716
10537 #, kde-format
10538 msgid "Asia/Aden"
10539 msgstr "Asien/Aden"
10540 
10541 #: kdecore/TIMEZONES:717
10542 #, kde-format
10543 msgid "Asia/Almaty"
10544 msgstr "Asien/Almaty"
10545 
10546 #. i18n: comment to the previous timezone
10547 #: kdecore/TIMEZONES:721
10548 #, kde-format
10549 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10550 msgstr ""
10551 
10552 #: kdecore/TIMEZONES:722
10553 #, kde-format
10554 msgid "Asia/Amman"
10555 msgstr "Asien/Amman"
10556 
10557 #: kdecore/TIMEZONES:723
10558 #, kde-format
10559 msgid "Asia/Anadyr"
10560 msgstr "Asien/Anadyr"
10561 
10562 #. i18n: comment to the previous timezone
10563 #: kdecore/TIMEZONES:725
10564 #, kde-format
10565 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10566 msgstr "Moskau+10 – Beringmeer"
10567 
10568 #. i18n: comment to the previous timezone
10569 #: kdecore/TIMEZONES:727
10570 #, kde-format
10571 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10572 msgstr "Moskau+8 – Beringmeer"
10573 
10574 #. i18n: comment to the previous timezone
10575 #: kdecore/TIMEZONES:729
10576 #, fuzzy, kde-format
10577 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10578 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10579 msgstr "Moskau+10 – Beringmeer"
10580 
10581 #: kdecore/TIMEZONES:730
10582 #, kde-format
10583 msgid "Asia/Aqtau"
10584 msgstr "Asien/Aqtau"
10585 
10586 #. i18n: comment to the previous timezone
10587 #: kdecore/TIMEZONES:732
10588 #, kde-format
10589 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10590 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10591 
10592 #. i18n: comment to the previous timezone
10593 #: kdecore/TIMEZONES:734
10594 #, kde-format
10595 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10596 msgstr ""
10597 
10598 #: kdecore/TIMEZONES:735
10599 #, kde-format
10600 msgid "Asia/Aqtobe"
10601 msgstr "Asien/Aqtobe"
10602 
10603 #. i18n: comment to the previous timezone
10604 #: kdecore/TIMEZONES:737
10605 #, kde-format
10606 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10607 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10608 
10609 #. i18n: comment to the previous timezone
10610 #: kdecore/TIMEZONES:739
10611 #, fuzzy, kde-format
10612 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10613 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10614 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10615 
10616 #: kdecore/TIMEZONES:740
10617 #, kde-format
10618 msgid "Asia/Ashgabat"
10619 msgstr "Asien/Aschgabat"
10620 
10621 #: kdecore/TIMEZONES:741
10622 #, kde-format
10623 msgid "Asia/Ashkhabad"
10624 msgstr "Asien/Aşgabat"
10625 
10626 #: kdecore/TIMEZONES:742
10627 #, fuzzy, kde-format
10628 #| msgid "Asia/Aqtau"
10629 msgid "Asia/Atyrau"
10630 msgstr "Asien/Aqtau"
10631 
10632 #. i18n: comment to the previous timezone
10633 #: kdecore/TIMEZONES:744
10634 #, kde-format
10635 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10636 msgstr ""
10637 
10638 #: kdecore/TIMEZONES:745
10639 #, kde-format
10640 msgid "Asia/Baghdad"
10641 msgstr "Asien/Bagdad"
10642 
10643 #: kdecore/TIMEZONES:746
10644 #, kde-format
10645 msgid "Asia/Bahrain"
10646 msgstr "Asien/Bahrain"
10647 
10648 #: kdecore/TIMEZONES:747
10649 #, kde-format
10650 msgid "Asia/Baku"
10651 msgstr "Asien/Baku"
10652 
10653 #: kdecore/TIMEZONES:748
10654 #, kde-format
10655 msgid "Asia/Bangkok"
10656 msgstr "Asien/Bangkok"
10657 
10658 #: kdecore/TIMEZONES:749
10659 #, fuzzy, kde-format
10660 #| msgid "Asia/Baku"
10661 msgid "Asia/Barnaul"
10662 msgstr "Asien/Baku"
10663 
10664 #. i18n: comment to the previous timezone
10665 #: kdecore/TIMEZONES:751
10666 #, kde-format
10667 msgid "MSK+04 - Altai"
10668 msgstr ""
10669 
10670 #: kdecore/TIMEZONES:752
10671 #, kde-format
10672 msgid "Asia/Beijing"
10673 msgstr "Asien/Peking"
10674 
10675 #. i18n: comment to the previous timezone
10676 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10677 #, kde-format
10678 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10679 msgstr "Ost-China – Peking, Guangdong, Shanghai usw."
10680 
10681 #. i18n: comment to the previous timezone
10682 #: kdecore/TIMEZONES:756
10683 #, kde-format
10684 msgid "China Standard Time"
10685 msgstr "China-Normalzeit – Sonora"
10686 
10687 #: kdecore/TIMEZONES:757
10688 #, kde-format
10689 msgid "Asia/Beirut"
10690 msgstr "Asien/Beirut"
10691 
10692 #: kdecore/TIMEZONES:758
10693 #, kde-format
10694 msgid "Asia/Bishkek"
10695 msgstr "Asien/Bischkek"
10696 
10697 #: kdecore/TIMEZONES:759
10698 #, kde-format
10699 msgid "Asia/Brunei"
10700 msgstr "Asien/Brunei"
10701 
10702 #: kdecore/TIMEZONES:760
10703 #, kde-format
10704 msgid "Asia/Calcutta"
10705 msgstr "Asien/Kalkutta"
10706 
10707 #: kdecore/TIMEZONES:761
10708 #, fuzzy, kde-format
10709 #| msgid "Asia/Choibalsan"
10710 msgid "Asia/Chita"
10711 msgstr "Asien/Choibalsan"
10712 
10713 #. i18n: comment to the previous timezone
10714 #: kdecore/TIMEZONES:763
10715 #, kde-format
10716 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10717 msgstr ""
10718 
10719 #: kdecore/TIMEZONES:764
10720 #, kde-format
10721 msgid "Asia/Choibalsan"
10722 msgstr "Asien/Choibalsan"
10723 
10724 #. i18n: comment to the previous timezone
10725 #: kdecore/TIMEZONES:766
10726 #, kde-format
10727 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10728 msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
10729 
10730 #: kdecore/TIMEZONES:767
10731 #, kde-format
10732 msgid "Asia/Chongqing"
10733 msgstr "Asien/Chongqing"
10734 
10735 #. i18n: comment to the previous timezone
10736 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10737 #, kde-format
10738 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10739 msgstr "Zentral-China – Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou usw."
10740 
10741 #. i18n: comment to the previous timezone
10742 #: kdecore/TIMEZONES:771
10743 #, kde-format
10744 msgid "China mountains"
10745 msgstr "Chinesische Berge"
10746 
10747 #: kdecore/TIMEZONES:772
10748 #, kde-format
10749 msgid "Asia/Chungking"
10750 msgstr "Asien/Chongqing"
10751 
10752 #: kdecore/TIMEZONES:775
10753 #, kde-format
10754 msgid "Asia/Colombo"
10755 msgstr "Asien/Colombo"
10756 
10757 #: kdecore/TIMEZONES:776
10758 #, kde-format
10759 msgid "Asia/Dacca"
10760 msgstr "Asien/Dhaka"
10761 
10762 #: kdecore/TIMEZONES:777
10763 #, kde-format
10764 msgid "Asia/Damascus"
10765 msgstr "Asien/Damaskus"
10766 
10767 #: kdecore/TIMEZONES:778
10768 #, kde-format
10769 msgid "Asia/Dhaka"
10770 msgstr "Asien/Dhaka"
10771 
10772 #: kdecore/TIMEZONES:779
10773 #, kde-format
10774 msgid "Asia/Dili"
10775 msgstr "Asien/Dili"
10776 
10777 #: kdecore/TIMEZONES:780
10778 #, kde-format
10779 msgid "Asia/Dubai"
10780 msgstr "Asien/Dubai"
10781 
10782 #: kdecore/TIMEZONES:781
10783 #, kde-format
10784 msgid "Asia/Dushanbe"
10785 msgstr "Asien/Dushanbe"
10786 
10787 #: kdecore/TIMEZONES:782
10788 #, fuzzy, kde-format
10789 #| msgid "Asia/Damascus"
10790 msgid "Asia/Famagusta"
10791 msgstr "Asien/Damaskus"
10792 
10793 #. i18n: comment to the previous timezone
10794 #: kdecore/TIMEZONES:784
10795 #, fuzzy, kde-format
10796 #| msgid "Northern Territory"
10797 msgid "Northern Cyprus"
10798 msgstr "Nördliches Territorium"
10799 
10800 #: kdecore/TIMEZONES:785
10801 #, kde-format
10802 msgid "Asia/Gaza"
10803 msgstr "Asien/Gaza"
10804 
10805 #. i18n: comment to the previous timezone
10806 #: kdecore/TIMEZONES:787
10807 #, kde-format
10808 msgid "Gaza Strip"
10809 msgstr "Gazastreifen"
10810 
10811 #: kdecore/TIMEZONES:788
10812 #, kde-format
10813 msgid "Asia/Harbin"
10814 msgstr "Asien/Harbin"
10815 
10816 #. i18n: comment to the previous timezone
10817 #: kdecore/TIMEZONES:790
10818 #, kde-format
10819 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10820 msgstr "Heilongjiang (außer Mohe), Jilin"
10821 
10822 #. i18n: comment to the previous timezone
10823 #: kdecore/TIMEZONES:792
10824 #, kde-format
10825 msgid "China north"
10826 msgstr "Nord-China"
10827 
10828 #: kdecore/TIMEZONES:793
10829 #, kde-format
10830 msgid "Asia/Hebron"
10831 msgstr "Asien/Hebron"
10832 
10833 #. i18n: comment to the previous timezone
10834 #: kdecore/TIMEZONES:795
10835 #, kde-format
10836 msgid "West Bank"
10837 msgstr "Westjordanland"
10838 
10839 #: kdecore/TIMEZONES:796
10840 #, kde-format
10841 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10842 msgstr "Asien/Ho-Chi-Minh-Stadt"
10843 
10844 #: kdecore/TIMEZONES:797
10845 #, kde-format
10846 msgid "Asia/Hong_Kong"
10847 msgstr "Asien/Hongkong"
10848 
10849 #: kdecore/TIMEZONES:798
10850 #, kde-format
10851 msgid "Asia/Hovd"
10852 msgstr "Asien/Chowd"
10853 
10854 #. i18n: comment to the previous timezone
10855 #: kdecore/TIMEZONES:800
10856 #, kde-format
10857 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10858 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10859 
10860 #: kdecore/TIMEZONES:801
10861 #, kde-format
10862 msgid "Asia/Irkutsk"
10863 msgstr "Asien/Irkutsk"
10864 
10865 #. i18n: comment to the previous timezone
10866 #: kdecore/TIMEZONES:803
10867 #, kde-format
10868 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10869 msgstr "Moskau+05 – Baikalsee"
10870 
10871 #. i18n: comment to the previous timezone
10872 #: kdecore/TIMEZONES:805
10873 #, kde-format
10874 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10875 msgstr ""
10876 
10877 #: kdecore/TIMEZONES:806
10878 #, kde-format
10879 msgid "Asia/Jakarta"
10880 msgstr "Asien/Jakarta"
10881 
10882 #. i18n: comment to the previous timezone
10883 #: kdecore/TIMEZONES:808
10884 #, kde-format
10885 msgid "Java & Sumatra"
10886 msgstr "Java & Sumatra"
10887 
10888 #. i18n: comment to the previous timezone
10889 #: kdecore/TIMEZONES:810
10890 #, fuzzy, kde-format
10891 #| msgid "Java & Sumatra"
10892 msgid "Java, Sumatra"
10893 msgstr "Java & Sumatra"
10894 
10895 #: kdecore/TIMEZONES:811
10896 #, kde-format
10897 msgid "Asia/Jayapura"
10898 msgstr "Asien/Jayapura"
10899 
10900 #. i18n: comment to the previous timezone
10901 #: kdecore/TIMEZONES:813
10902 #, kde-format
10903 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10904 msgstr "Irian Jaya & die Molukken"
10905 
10906 #. i18n: comment to the previous timezone
10907 #: kdecore/TIMEZONES:815
10908 #, kde-format
10909 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10910 msgstr "West-Neuguinea (Irian Jaya) & Molukken"
10911 
10912 #. i18n: comment to the previous timezone
10913 #: kdecore/TIMEZONES:817
10914 #, fuzzy, kde-format
10915 #| msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10916 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10917 msgstr "West-Neuguinea (Irian Jaya) & Molukken"
10918 
10919 #: kdecore/TIMEZONES:818
10920 #, kde-format
10921 msgid "Asia/Jerusalem"
10922 msgstr "Asien/Jerusalem"
10923 
10924 #: kdecore/TIMEZONES:819
10925 #, kde-format
10926 msgid "Asia/Kabul"
10927 msgstr "Asien/Kabul"
10928 
10929 #: kdecore/TIMEZONES:820
10930 #, kde-format
10931 msgid "Asia/Kamchatka"
10932 msgstr "Asien/Kamtschatka"
10933 
10934 #. i18n: comment to the previous timezone
10935 #: kdecore/TIMEZONES:822
10936 #, kde-format
10937 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10938 msgstr "Moskau+09 – Kamtschatka"
10939 
10940 #. i18n: comment to the previous timezone
10941 #: kdecore/TIMEZONES:824
10942 #, kde-format
10943 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10944 msgstr "Moskau+08 – Kamtschatka"
10945 
10946 #. i18n: comment to the previous timezone
10947 #: kdecore/TIMEZONES:826
10948 #, fuzzy, kde-format
10949 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10950 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10951 msgstr "Moskau+09 – Kamtschatka"
10952 
10953 #: kdecore/TIMEZONES:827
10954 #, kde-format
10955 msgid "Asia/Karachi"
10956 msgstr "Asien/Karatschi"
10957 
10958 #: kdecore/TIMEZONES:828
10959 #, kde-format
10960 msgid "Asia/Kashgar"
10961 msgstr "Asien/Kaschgar"
10962 
10963 #. i18n: comment to the previous timezone
10964 #: kdecore/TIMEZONES:830
10965 #, kde-format
10966 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10967 msgstr "West-Tibet & Xinjiang"
10968 
10969 #. i18n: comment to the previous timezone
10970 #: kdecore/TIMEZONES:832
10971 #, kde-format
10972 msgid "China west Xinjiang"
10973 msgstr "West-China Xinjiang"
10974 
10975 #: kdecore/TIMEZONES:833
10976 #, kde-format
10977 msgid "Asia/Kathmandu"
10978 msgstr "Asien/Kathmandu"
10979 
10980 #: kdecore/TIMEZONES:834
10981 #, kde-format
10982 msgid "Asia/Katmandu"
10983 msgstr "Asien/Kathmandu"
10984 
10985 #: kdecore/TIMEZONES:835
10986 #, fuzzy, kde-format
10987 #| msgid "Asia/Shanghai"
10988 msgid "Asia/Khandyga"
10989 msgstr "Asien/Shanghai"
10990 
10991 #. i18n: comment to the previous timezone
10992 #: kdecore/TIMEZONES:837
10993 #, kde-format
10994 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10995 msgstr ""
10996 
10997 #: kdecore/TIMEZONES:838
10998 #, kde-format
10999 msgid "Asia/Kolkata"
11000 msgstr "Asien/Kolkata"
11001 
11002 #: kdecore/TIMEZONES:839
11003 #, kde-format
11004 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11005 msgstr "Asien/Krasnojarsk"
11006 
11007 #. i18n: comment to the previous timezone
11008 #: kdecore/TIMEZONES:841
11009 #, kde-format
11010 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11011 msgstr "Moskau+04 – Jenissei"
11012 
11013 #. i18n: comment to the previous timezone
11014 #: kdecore/TIMEZONES:843
11015 #, kde-format
11016 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11017 msgstr ""
11018 
11019 #: kdecore/TIMEZONES:844
11020 #, kde-format
11021 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11022 msgstr "Asien/Kuala Lumpur"
11023 
11024 #. i18n: comment to the previous timezone
11025 #: kdecore/TIMEZONES:846
11026 #, kde-format
11027 msgid "peninsular Malaysia"
11028 msgstr "Peninsular Malaysia"
11029 
11030 #. i18n: comment to the previous timezone
11031 #: kdecore/TIMEZONES:848
11032 #, kde-format
11033 msgid "Malaysia (peninsula)"
11034 msgstr ""
11035 
11036 #: kdecore/TIMEZONES:849
11037 #, kde-format
11038 msgid "Asia/Kuching"
11039 msgstr "Asien/Kuching"
11040 
11041 #. i18n: comment to the previous timezone
11042 #: kdecore/TIMEZONES:851
11043 #, kde-format
11044 msgid "Sabah & Sarawak"
11045 msgstr "Sabah & Sarawak"
11046 
11047 #. i18n: comment to the previous timezone
11048 #: kdecore/TIMEZONES:853
11049 #, fuzzy, kde-format
11050 #| msgid "Sabah & Sarawak"
11051 msgid "Sabah, Sarawak"
11052 msgstr "Sabah & Sarawak"
11053 
11054 #: kdecore/TIMEZONES:854
11055 #, kde-format
11056 msgid "Asia/Kuwait"
11057 msgstr "Asien/Kuwait"
11058 
11059 #: kdecore/TIMEZONES:855
11060 #, kde-format
11061 msgid "Asia/Macao"
11062 msgstr "Asien/Macao"
11063 
11064 #: kdecore/TIMEZONES:856
11065 #, kde-format
11066 msgid "Asia/Macau"
11067 msgstr "Asien/Macao"
11068 
11069 #: kdecore/TIMEZONES:857
11070 #, kde-format
11071 msgid "Asia/Magadan"
11072 msgstr "Asien/Magadan"
11073 
11074 #. i18n: comment to the previous timezone
11075 #: kdecore/TIMEZONES:859
11076 #, kde-format
11077 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11078 msgstr "Moskau+08 – Magadan"
11079 
11080 #. i18n: comment to the previous timezone
11081 #: kdecore/TIMEZONES:861
11082 #, fuzzy, kde-format
11083 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11084 msgid "MSK+08 - Magadan"
11085 msgstr "Moskau+08 – Magadan"
11086 
11087 #: kdecore/TIMEZONES:862
11088 #, kde-format
11089 msgid "Asia/Makassar"
11090 msgstr "Asien/Makassar"
11091 
11092 #. i18n: comment to the previous timezone
11093 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11094 #, kde-format
11095 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11096 msgstr "Ost- & Süd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggarra, West-Timor"
11097 
11098 #. i18n: comment to the previous timezone
11099 #: kdecore/TIMEZONES:866
11100 #, kde-format
11101 msgid ""
11102 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11103 msgstr ""
11104 "Ost- & Süd-Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggarra, West-Timor"
11105 
11106 #. i18n: comment to the previous timezone
11107 #: kdecore/TIMEZONES:868
11108 #, fuzzy, kde-format
11109 #| msgid ""
11110 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11111 msgid ""
11112 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11113 msgstr ""
11114 "Ost- & Süd-Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggarra, West-Timor"
11115 
11116 #: kdecore/TIMEZONES:869
11117 #, kde-format
11118 msgid "Asia/Manila"
11119 msgstr "Asien/Manila"
11120 
11121 #: kdecore/TIMEZONES:870
11122 #, kde-format
11123 msgid "Asia/Muscat"
11124 msgstr "Asien/Muscat"
11125 
11126 #: kdecore/TIMEZONES:871
11127 #, kde-format
11128 msgid "Asia/Nicosia"
11129 msgstr "Asien/Nikosia"
11130 
11131 #. i18n: comment to the previous timezone
11132 #: kdecore/TIMEZONES:873
11133 #, kde-format
11134 msgid "Cyprus (most areas)"
11135 msgstr ""
11136 
11137 #: kdecore/TIMEZONES:874
11138 #, kde-format
11139 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11140 msgstr "Asien/Novokuznetsk"
11141 
11142 #. i18n: comment to the previous timezone
11143 #: kdecore/TIMEZONES:876
11144 #, kde-format
11145 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11146 msgstr "Moskau+03 - Novokuznetsk"
11147 
11148 #. i18n: comment to the previous timezone
11149 #: kdecore/TIMEZONES:878
11150 #, kde-format
11151 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11152 msgstr ""
11153 
11154 #: kdecore/TIMEZONES:879
11155 #, kde-format
11156 msgid "Asia/Novosibirsk"
11157 msgstr "Asien/Nowosibirsk"
11158 
11159 #. i18n: comment to the previous timezone
11160 #: kdecore/TIMEZONES:881
11161 #, kde-format
11162 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11163 msgstr "Moskau+03 – Nowosibirsk"
11164 
11165 #. i18n: comment to the previous timezone
11166 #: kdecore/TIMEZONES:883
11167 #, fuzzy, kde-format
11168 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11169 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11170 msgstr "Moskau+03 – Nowosibirsk"
11171 
11172 #: kdecore/TIMEZONES:884
11173 #, kde-format
11174 msgid "Asia/Omsk"
11175 msgstr "Asien/Omsk"
11176 
11177 #. i18n: comment to the previous timezone
11178 #: kdecore/TIMEZONES:886
11179 #, kde-format
11180 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11181 msgstr "Moskau+03 – West-Sibirien"
11182 
11183 #. i18n: comment to the previous timezone
11184 #: kdecore/TIMEZONES:888
11185 #, kde-format
11186 msgid "MSK+03 - Omsk"
11187 msgstr ""
11188 
11189 #: kdecore/TIMEZONES:889
11190 #, kde-format
11191 msgid "Asia/Oral"
11192 msgstr "Asien/Oral"
11193 
11194 #. i18n: comment to the previous timezone
11195 #: kdecore/TIMEZONES:891
11196 #, kde-format
11197 msgid "West Kazakhstan"
11198 msgstr "West-Kasachstan"
11199 
11200 #: kdecore/TIMEZONES:892
11201 #, kde-format
11202 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11203 msgstr "Asien/Phnom Penh"
11204 
11205 #: kdecore/TIMEZONES:893
11206 #, kde-format
11207 msgid "Asia/Pontianak"
11208 msgstr "Asien/Pontianak"
11209 
11210 #. i18n: comment to the previous timezone
11211 #: kdecore/TIMEZONES:895
11212 #, kde-format
11213 msgid "west & central Borneo"
11214 msgstr "West- & Mittel-Borneo"
11215 
11216 #. i18n: comment to the previous timezone
11217 #: kdecore/TIMEZONES:897
11218 #, kde-format
11219 msgid "Borneo (west, central)"
11220 msgstr ""
11221 
11222 #: kdecore/TIMEZONES:898
11223 #, kde-format
11224 msgid "Asia/Pyongyang"
11225 msgstr "Asien/Pjöngjang"
11226 
11227 #: kdecore/TIMEZONES:899
11228 #, kde-format
11229 msgid "Asia/Qatar"
11230 msgstr "Asien/Katar"
11231 
11232 #: kdecore/TIMEZONES:900
11233 #, fuzzy, kde-format
11234 #| msgid "Asia/Pontianak"
11235 msgid "Asia/Qostanay"
11236 msgstr "Asien/Pontianak"
11237 
11238 #. i18n: comment to the previous timezone
11239 #: kdecore/TIMEZONES:902
11240 #, kde-format
11241 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11242 msgstr ""
11243 
11244 #: kdecore/TIMEZONES:903
11245 #, kde-format
11246 msgid "Asia/Qyzylorda"
11247 msgstr "Asien/Qyzylorda"
11248 
11249 #. i18n: comment to the previous timezone
11250 #: kdecore/TIMEZONES:905
11251 #, kde-format
11252 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11253 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11254 
11255 #. i18n: comment to the previous timezone
11256 #: kdecore/TIMEZONES:907
11257 #, fuzzy, kde-format
11258 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11259 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11260 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11261 
11262 #: kdecore/TIMEZONES:908
11263 #, kde-format
11264 msgid "Asia/Rangoon"
11265 msgstr "Asien/Rangun"
11266 
11267 #: kdecore/TIMEZONES:909
11268 #, kde-format
11269 msgid "Asia/Riyadh"
11270 msgstr "Asien/Riad"
11271 
11272 #: kdecore/TIMEZONES:910
11273 #, kde-format
11274 msgid "Asia/Saigon"
11275 msgstr "Asien/Saigon"
11276 
11277 #: kdecore/TIMEZONES:911
11278 #, kde-format
11279 msgid "Asia/Sakhalin"
11280 msgstr "Asien/Sachalin"
11281 
11282 #. i18n: comment to the previous timezone
11283 #: kdecore/TIMEZONES:913
11284 #, kde-format
11285 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11286 msgstr "Moskau+07 – Sachalin"
11287 
11288 #. i18n: comment to the previous timezone
11289 #: kdecore/TIMEZONES:915
11290 #, fuzzy, kde-format
11291 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11292 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11293 msgstr "Moskau+07 – Sachalin"
11294 
11295 #: kdecore/TIMEZONES:916
11296 #, kde-format
11297 msgid "Asia/Samarkand"
11298 msgstr "Asien/Samarqand"
11299 
11300 #. i18n: comment to the previous timezone
11301 #: kdecore/TIMEZONES:918
11302 #, kde-format
11303 msgid "west Uzbekistan"
11304 msgstr "West-Usbekistan"
11305 
11306 #. i18n: comment to the previous timezone
11307 #: kdecore/TIMEZONES:920
11308 #, fuzzy, kde-format
11309 #| msgid "west Uzbekistan"
11310 msgid "Uzbekistan (west)"
11311 msgstr "West-Usbekistan"
11312 
11313 #: kdecore/TIMEZONES:921
11314 #, kde-format
11315 msgid "Asia/Seoul"
11316 msgstr "Asien/Seoul"
11317 
11318 #: kdecore/TIMEZONES:922
11319 #, kde-format
11320 msgid "Asia/Shanghai"
11321 msgstr "Asien/Shanghai"
11322 
11323 #. i18n: comment to the previous timezone
11324 #: kdecore/TIMEZONES:926
11325 #, kde-format
11326 msgid "China east"
11327 msgstr "Ost-China"
11328 
11329 #. i18n: comment to the previous timezone
11330 #: kdecore/TIMEZONES:928
11331 #, kde-format
11332 msgid "Beijing Time"
11333 msgstr ""
11334 
11335 #: kdecore/TIMEZONES:929
11336 #, kde-format
11337 msgid "Asia/Singapore"
11338 msgstr "Asien/Singapur"
11339 
11340 #: kdecore/TIMEZONES:930
11341 #, fuzzy, kde-format
11342 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11343 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11344 msgstr "Asien/Krasnojarsk"
11345 
11346 #. i18n: comment to the previous timezone
11347 #: kdecore/TIMEZONES:932
11348 #, kde-format
11349 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11350 msgstr ""
11351 
11352 #: kdecore/TIMEZONES:933
11353 #, kde-format
11354 msgid "Asia/Taipei"
11355 msgstr "Asien/Taipeh"
11356 
11357 #: kdecore/TIMEZONES:934
11358 #, kde-format
11359 msgid "Asia/Tashkent"
11360 msgstr "Asien/Taschkent"
11361 
11362 #. i18n: comment to the previous timezone
11363 #: kdecore/TIMEZONES:936
11364 #, kde-format
11365 msgid "east Uzbekistan"
11366 msgstr "Ost-Usbekistan"
11367 
11368 #. i18n: comment to the previous timezone
11369 #: kdecore/TIMEZONES:938
11370 #, fuzzy, kde-format
11371 #| msgid "east Uzbekistan"
11372 msgid "Uzbekistan (east)"
11373 msgstr "Ost-Usbekistan"
11374 
11375 #: kdecore/TIMEZONES:939
11376 #, kde-format
11377 msgid "Asia/Tbilisi"
11378 msgstr "Asien/Tiflis"
11379 
11380 #: kdecore/TIMEZONES:940
11381 #, kde-format
11382 msgid "Asia/Tehran"
11383 msgstr "Asien/Teheran"
11384 
11385 #: kdecore/TIMEZONES:941
11386 #, kde-format
11387 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11388 msgstr "Asien/Tel Aviv"
11389 
11390 #: kdecore/TIMEZONES:942
11391 #, kde-format
11392 msgid "Asia/Thimbu"
11393 msgstr "Asien/Thimphu"
11394 
11395 #: kdecore/TIMEZONES:943
11396 #, kde-format
11397 msgid "Asia/Thimphu"
11398 msgstr "Asien/Thimphu"
11399 
11400 #: kdecore/TIMEZONES:944
11401 #, kde-format
11402 msgid "Asia/Tokyo"
11403 msgstr "Asien/Tokio"
11404 
11405 #: kdecore/TIMEZONES:945
11406 #, fuzzy, kde-format
11407 #| msgid "Asia/Omsk"
11408 msgid "Asia/Tomsk"
11409 msgstr "Asien/Omsk"
11410 
11411 #. i18n: comment to the previous timezone
11412 #: kdecore/TIMEZONES:947
11413 #, kde-format
11414 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11415 msgstr ""
11416 
11417 #: kdecore/TIMEZONES:948
11418 #, kde-format
11419 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11420 msgstr "Asien/Ujung Pandang"
11421 
11422 #: kdecore/TIMEZONES:951
11423 #, kde-format
11424 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11425 msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
11426 
11427 #. i18n: comment to the previous timezone
11428 #: kdecore/TIMEZONES:955
11429 #, kde-format
11430 msgid "Mongolia (most areas)"
11431 msgstr ""
11432 
11433 #: kdecore/TIMEZONES:956
11434 #, kde-format
11435 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11436 msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
11437 
11438 #: kdecore/TIMEZONES:959
11439 #, kde-format
11440 msgid "Asia/Urumqi"
11441 msgstr "Asien/Ürümqi"
11442 
11443 #. i18n: comment to the previous timezone
11444 #: kdecore/TIMEZONES:961
11445 #, kde-format
11446 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11447 msgstr "die meisten Orte in Tibet & Xinjiang"
11448 
11449 #. i18n: comment to the previous timezone
11450 #: kdecore/TIMEZONES:963
11451 #, kde-format
11452 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11453 msgstr "China Xinjiang-Tibet"
11454 
11455 #. i18n: comment to the previous timezone
11456 #: kdecore/TIMEZONES:965
11457 #, fuzzy, kde-format
11458 #| msgid "China Xinjiang-Tibet"
11459 msgid "Xinjiang Time"
11460 msgstr "China Xinjiang-Tibet"
11461 
11462 #: kdecore/TIMEZONES:966
11463 #, fuzzy, kde-format
11464 #| msgid "Asia/Tehran"
11465 msgid "Asia/Ust-Nera"
11466 msgstr "Asien/Teheran"
11467 
11468 #. i18n: comment to the previous timezone
11469 #: kdecore/TIMEZONES:968
11470 #, kde-format
11471 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11472 msgstr ""
11473 
11474 #: kdecore/TIMEZONES:969
11475 #, kde-format
11476 msgid "Asia/Vientiane"
11477 msgstr "Asien/Vientiane"
11478 
11479 #: kdecore/TIMEZONES:970
11480 #, kde-format
11481 msgid "Asia/Vladivostok"
11482 msgstr "Asien/Wladiwostok"
11483 
11484 #. i18n: comment to the previous timezone
11485 #: kdecore/TIMEZONES:972
11486 #, kde-format
11487 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11488 msgstr "Moskau+07 – Amur"
11489 
11490 #. i18n: comment to the previous timezone
11491 #: kdecore/TIMEZONES:974
11492 #, fuzzy, kde-format
11493 #| msgid "Moscow+07 - Amur River"
11494 msgid "MSK+07 - Amur River"
11495 msgstr "Moskau+07 – Amur"
11496 
11497 #: kdecore/TIMEZONES:975
11498 #, kde-format
11499 msgid "Asia/Yakutsk"
11500 msgstr "Asien/Jakutsk"
11501 
11502 #. i18n: comment to the previous timezone
11503 #: kdecore/TIMEZONES:977
11504 #, kde-format
11505 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11506 msgstr "Moskau+06 – Lena"
11507 
11508 #. i18n: comment to the previous timezone
11509 #: kdecore/TIMEZONES:979
11510 #, fuzzy, kde-format
11511 #| msgid "Moscow+06 - Lena River"
11512 msgid "MSK+06 - Lena River"
11513 msgstr "Moskau+06 – Lena"
11514 
11515 #: kdecore/TIMEZONES:980
11516 #, fuzzy, kde-format
11517 #| msgid "Asia/Rangoon"
11518 msgid "Asia/Yangon"
11519 msgstr "Asien/Rangun"
11520 
11521 #: kdecore/TIMEZONES:981
11522 #, kde-format
11523 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11524 msgstr "Asien/Jekaterinburg"
11525 
11526 #. i18n: comment to the previous timezone
11527 #: kdecore/TIMEZONES:983
11528 #, kde-format
11529 msgid "Moscow+02 - Urals"
11530 msgstr "Moskau+02 – Ural"
11531 
11532 #. i18n: comment to the previous timezone
11533 #: kdecore/TIMEZONES:985
11534 #, fuzzy, kde-format
11535 #| msgid "Moscow+02 - Urals"
11536 msgid "MSK+02 - Urals"
11537 msgstr "Moskau+02 – Ural"
11538 
11539 #: kdecore/TIMEZONES:986
11540 #, kde-format
11541 msgid "Asia/Yerevan"
11542 msgstr "Asien/Jerevan"
11543 
11544 #: kdecore/TIMEZONES:987
11545 #, kde-format
11546 msgid "Atlantic/Azores"
11547 msgstr "Atlantik/Azoren"
11548 
11549 #. i18n: comment to the previous timezone
11550 #: kdecore/TIMEZONES:989
11551 #, kde-format
11552 msgid "Azores"
11553 msgstr "Azoren"
11554 
11555 #: kdecore/TIMEZONES:990
11556 #, kde-format
11557 msgid "Atlantic/Bermuda"
11558 msgstr "Atlantik/Bermuda"
11559 
11560 #: kdecore/TIMEZONES:991
11561 #, kde-format
11562 msgid "Atlantic/Canary"
11563 msgstr "Atlantik/Kanarische Inseln"
11564 
11565 #. i18n: comment to the previous timezone
11566 #: kdecore/TIMEZONES:993
11567 #, kde-format
11568 msgid "Canary Islands"
11569 msgstr "Kanarische Inseln"
11570 
11571 #: kdecore/TIMEZONES:994
11572 #, kde-format
11573 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11574 msgstr "Atlantik/Kapverdische Inseln"
11575 
11576 #: kdecore/TIMEZONES:995
11577 #, kde-format
11578 msgid "Atlantic/Faeroe"
11579 msgstr "Atlantik/Färöer"
11580 
11581 #: kdecore/TIMEZONES:996
11582 #, kde-format
11583 msgid "Atlantic/Faroe"
11584 msgstr "Atlantik/Färöer"
11585 
11586 #: kdecore/TIMEZONES:997
11587 #, kde-format
11588 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11589 msgstr "Atlantik/Jan Mayen"
11590 
11591 #: kdecore/TIMEZONES:998
11592 #, kde-format
11593 msgid "Atlantic/Madeira"
11594 msgstr "Atlantik/Madeira"
11595 
11596 #. i18n: comment to the previous timezone
11597 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11598 #, kde-format
11599 msgid "Madeira Islands"
11600 msgstr "Madeira"
11601 
11602 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11603 #, kde-format
11604 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11605 msgstr "Atlantik/Reykjavik"
11606 
11607 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11608 #, kde-format
11609 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11610 msgstr "Atlantik/Südgeorgien"
11611 
11612 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11613 #, kde-format
11614 msgid "Atlantic/St_Helena"
11615 msgstr "Atlantik/St. Helena"
11616 
11617 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11618 #, kde-format
11619 msgid "Atlantic/Stanley"
11620 msgstr "Atlantik/Stanley"
11621 
11622 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11623 #, kde-format
11624 msgid "Australia/ACT"
11625 msgstr "Australien/Australisches Hauptstadtterritorium"
11626 
11627 #. i18n: comment to the previous timezone
11628 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11629 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11630 #, kde-format
11631 msgid "New South Wales - most locations"
11632 msgstr "New South Wales – die meisten Orte"
11633 
11634 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11635 #, kde-format
11636 msgid "Australia/Adelaide"
11637 msgstr "Australien/Adelaide"
11638 
11639 #. i18n: comment to the previous timezone
11640 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11641 #, kde-format
11642 msgid "South Australia"
11643 msgstr "Süd-Australien"
11644 
11645 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11646 #, kde-format
11647 msgid "Australia/Brisbane"
11648 msgstr "Australien/Brisbane"
11649 
11650 #. i18n: comment to the previous timezone
11651 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11652 #, kde-format
11653 msgid "Queensland - most locations"
11654 msgstr "Queensland – die meisten Orte"
11655 
11656 #. i18n: comment to the previous timezone
11657 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11658 #, fuzzy, kde-format
11659 #| msgid "Queensland - most locations"
11660 msgid "Queensland (most areas)"
11661 msgstr "Queensland – die meisten Orte"
11662 
11663 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11664 #, kde-format
11665 msgid "Australia/Broken_Hill"
11666 msgstr "Australien/Broken Hill"
11667 
11668 #. i18n: comment to the previous timezone
11669 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11670 #, kde-format
11671 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11672 msgstr "New South Wales – Yancowinna"
11673 
11674 #. i18n: comment to the previous timezone
11675 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11676 #, fuzzy, kde-format
11677 #| msgid "New South Wales - Yancowinna"
11678 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11679 msgstr "New South Wales – Yancowinna"
11680 
11681 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11682 #, kde-format
11683 msgid "Australia/Canberra"
11684 msgstr "Australien/Canberra"
11685 
11686 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11687 #, kde-format
11688 msgid "Australia/Currie"
11689 msgstr "Australien/Currie"
11690 
11691 #. i18n: comment to the previous timezone
11692 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11693 #, kde-format
11694 msgid "Tasmania - King Island"
11695 msgstr "Tasmanien – King Island"
11696 
11697 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11698 #, kde-format
11699 msgid "Australia/Darwin"
11700 msgstr "Australien/Darwin"
11701 
11702 #. i18n: comment to the previous timezone
11703 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11704 #, kde-format
11705 msgid "Northern Territory"
11706 msgstr "Nördliches Territorium"
11707 
11708 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11709 #, kde-format
11710 msgid "Australia/Eucla"
11711 msgstr "Australien/Eucla"
11712 
11713 #. i18n: comment to the previous timezone
11714 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11715 #, kde-format
11716 msgid "Western Australia - Eucla area"
11717 msgstr "West-Australien/Eucla"
11718 
11719 #. i18n: comment to the previous timezone
11720 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11721 #, fuzzy, kde-format
11722 #| msgid "Western Australia - Eucla area"
11723 msgid "Western Australia (Eucla)"
11724 msgstr "West-Australien/Eucla"
11725 
11726 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11727 #, kde-format
11728 msgid "Australia/Hobart"
11729 msgstr "Australien/Hobart"
11730 
11731 #. i18n: comment to the previous timezone
11732 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11733 #, kde-format
11734 msgid "Tasmania - most locations"
11735 msgstr "Tasmanien – die meisten Orte"
11736 
11737 #. i18n: comment to the previous timezone
11738 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11739 #, fuzzy, kde-format
11740 #| msgid "Australia/Tasmania"
11741 msgid "Tasmania"
11742 msgstr "Australien/Tasmanien"
11743 
11744 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11745 #, kde-format
11746 msgid "Australia/LHI"
11747 msgstr "Australien/Lord-Howe-Insel"
11748 
11749 #. i18n: comment to the previous timezone
11750 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11751 #, kde-format
11752 msgid "Lord Howe Island"
11753 msgstr "Lord-Howe-Insel"
11754 
11755 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11756 #, kde-format
11757 msgid "Australia/Lindeman"
11758 msgstr "Australien/Lindeman"
11759 
11760 #. i18n: comment to the previous timezone
11761 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11762 #, kde-format
11763 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11764 msgstr "Queensland – Whitsunday Islands"
11765 
11766 #. i18n: comment to the previous timezone
11767 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11768 #, fuzzy, kde-format
11769 #| msgid "Queensland - Holiday Islands"
11770 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11771 msgstr "Queensland – Whitsunday Islands"
11772 
11773 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11774 #, kde-format
11775 msgid "Australia/Lord_Howe"
11776 msgstr "Australien/Lord Howe"
11777 
11778 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11779 #, kde-format
11780 msgid "Australia/Melbourne"
11781 msgstr "Australien/Melbourne"
11782 
11783 #. i18n: comment to the previous timezone
11784 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11785 #, kde-format
11786 msgid "Victoria"
11787 msgstr "Victoria"
11788 
11789 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11790 #, kde-format
11791 msgid "Australia/NSW"
11792 msgstr "Australien/New South Wales"
11793 
11794 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11795 #, kde-format
11796 msgid "Australia/North"
11797 msgstr "Australien/Norden"
11798 
11799 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11800 #, kde-format
11801 msgid "Australia/Perth"
11802 msgstr "Australien/Perth"
11803 
11804 #. i18n: comment to the previous timezone
11805 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11806 #, kde-format
11807 msgid "Western Australia - most locations"
11808 msgstr "West-Australien – die meisten Orte"
11809 
11810 #. i18n: comment to the previous timezone
11811 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11812 #, fuzzy, kde-format
11813 #| msgid "Western Australia - most locations"
11814 msgid "Western Australia (most areas)"
11815 msgstr "West-Australien – die meisten Orte"
11816 
11817 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11818 #, kde-format
11819 msgid "Australia/Queensland"
11820 msgstr "Australien/Queensland"
11821 
11822 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11823 #, kde-format
11824 msgid "Australia/South"
11825 msgstr "Australien/Süden"
11826 
11827 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11828 #, kde-format
11829 msgid "Australia/Sydney"
11830 msgstr "Australien/Sydney"
11831 
11832 #. i18n: comment to the previous timezone
11833 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11834 #, fuzzy, kde-format
11835 #| msgid "New South Wales - most locations"
11836 msgid "New South Wales (most areas)"
11837 msgstr "New South Wales – die meisten Orte"
11838 
11839 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11840 #, kde-format
11841 msgid "Australia/Tasmania"
11842 msgstr "Australien/Tasmanien"
11843 
11844 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11845 #, kde-format
11846 msgid "Australia/Victoria"
11847 msgstr "Australien/Victoria"
11848 
11849 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11850 #, kde-format
11851 msgid "Australia/West"
11852 msgstr "Australien/West"
11853 
11854 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11855 #, kde-format
11856 msgid "Australia/Yancowinna"
11857 msgstr "Australien/Yancowinna"
11858 
11859 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11860 #, kde-format
11861 msgid "Brazil/Acre"
11862 msgstr "Brasilien/Acre"
11863 
11864 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11865 #, kde-format
11866 msgid "Brazil/DeNoronha"
11867 msgstr "Brasilien/DeNoronha"
11868 
11869 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11870 #, kde-format
11871 msgid "Brazil/East"
11872 msgstr "Brasilien/Osten"
11873 
11874 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11875 #, kde-format
11876 msgid "Brazil/West"
11877 msgstr "Brasilien/Westen"
11878 
11879 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11880 #, kde-format
11881 msgid "Canada/Atlantic"
11882 msgstr "Kanada/Atlantik"
11883 
11884 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11885 #, kde-format
11886 msgid "Canada/Central"
11887 msgstr "Kanada/Mitte"
11888 
11889 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11890 #, kde-format
11891 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11892 msgstr "Kanada/Ost-Saskatchewan"
11893 
11894 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11895 #, kde-format
11896 msgid "Canada/Eastern"
11897 msgstr "Kanada/Osten"
11898 
11899 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11900 #, kde-format
11901 msgid "Canada/Mountain"
11902 msgstr "Kanada/Mountain"
11903 
11904 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11905 #, kde-format
11906 msgid "Canada/Newfoundland"
11907 msgstr "Kanada/Neufundland"
11908 
11909 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11910 #, kde-format
11911 msgid "Canada/Pacific"
11912 msgstr "Kanada/Pazifik"
11913 
11914 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11915 #, kde-format
11916 msgid "Canada/Saskatchewan"
11917 msgstr "Kanada/Saskatchewan"
11918 
11919 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11920 #, kde-format
11921 msgid "Canada/Yukon"
11922 msgstr "Kanada/Yukon"
11923 
11924 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11925 #, kde-format
11926 msgid "Chile/Continental"
11927 msgstr "Chile/Continental"
11928 
11929 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11930 #, kde-format
11931 msgid "Chile/EasterIsland"
11932 msgstr "Chile/Osterinsel"
11933 
11934 #. i18n: comment to the previous timezone
11935 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11936 #, kde-format
11937 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11938 msgstr "Osterinsel & Sala y Gomez"
11939 
11940 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11941 #, kde-format
11942 msgid "Cuba"
11943 msgstr "Kuba"
11944 
11945 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11946 #, kde-format
11947 msgid "Egypt"
11948 msgstr "Ägypten"
11949 
11950 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11951 #, kde-format
11952 msgid "Eire"
11953 msgstr "Eire"
11954 
11955 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11956 #, kde-format
11957 msgid "Europe/Amsterdam"
11958 msgstr "Europa/Amsterdam"
11959 
11960 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11961 #, kde-format
11962 msgid "Europe/Andorra"
11963 msgstr "Europa/Andorra"
11964 
11965 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11966 #, fuzzy, kde-format
11967 #| msgid "Europe/Athens"
11968 msgid "Europe/Astrakhan"
11969 msgstr "Europa/Athen"
11970 
11971 #. i18n: comment to the previous timezone
11972 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11973 #, kde-format
11974 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11975 msgstr ""
11976 
11977 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11978 #, kde-format
11979 msgid "Europe/Athens"
11980 msgstr "Europa/Athen"
11981 
11982 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11983 #, kde-format
11984 msgid "Europe/Belfast"
11985 msgstr "Europa/Belfast"
11986 
11987 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11988 #, kde-format
11989 msgid "Europe/Belgrade"
11990 msgstr "Europa/Belgrad"
11991 
11992 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11993 #, kde-format
11994 msgid "Europe/Berlin"
11995 msgstr "Europa/Berlin"
11996 
11997 #. i18n: comment to the previous timezone
11998 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11999 #, kde-format
12000 msgid "Germany (most areas)"
12001 msgstr ""
12002 
12003 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12004 #, kde-format
12005 msgid "Europe/Bratislava"
12006 msgstr "Europa/Bratislava"
12007 
12008 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12009 #, kde-format
12010 msgid "Europe/Brussels"
12011 msgstr "Europa/Brüssel"
12012 
12013 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12014 #, kde-format
12015 msgid "Europe/Bucharest"
12016 msgstr "Europa/Bukarest"
12017 
12018 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12019 #, kde-format
12020 msgid "Europe/Budapest"
12021 msgstr "Europa/Budapest"
12022 
12023 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12024 #, fuzzy, kde-format
12025 #| msgid "Europe/Brussels"
12026 msgid "Europe/Busingen"
12027 msgstr "Europa/Brüssel"
12028 
12029 #. i18n: comment to the previous timezone
12030 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12031 #, kde-format
12032 msgid "Busingen"
12033 msgstr ""
12034 
12035 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12036 #, kde-format
12037 msgid "Europe/Chisinau"
12038 msgstr "Europa/Chisinau"
12039 
12040 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12041 #, kde-format
12042 msgid "Europe/Copenhagen"
12043 msgstr "Europa/Kopenhagen"
12044 
12045 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12046 #, kde-format
12047 msgid "Europe/Dublin"
12048 msgstr "Europa/Dublin"
12049 
12050 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12051 #, kde-format
12052 msgid "Europe/Gibraltar"
12053 msgstr "Europa/Gibraltar"
12054 
12055 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12056 #, kde-format
12057 msgid "Europe/Guernsey"
12058 msgstr "Europa/Guernsey"
12059 
12060 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12061 #, kde-format
12062 msgid "Europe/Helsinki"
12063 msgstr "Europa/Helsinki"
12064 
12065 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12066 #, kde-format
12067 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12068 msgstr "Europa/Isle of Man"
12069 
12070 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12071 #, kde-format
12072 msgid "Europe/Istanbul"
12073 msgstr "Europa/Istanbul"
12074 
12075 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12076 #, kde-format
12077 msgid "Europe/Jersey"
12078 msgstr "Europa/Jersey"
12079 
12080 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12081 #, kde-format
12082 msgid "Europe/Kaliningrad"
12083 msgstr "Europa/Kaliningrad"
12084 
12085 #. i18n: comment to the previous timezone
12086 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12087 #, kde-format
12088 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12089 msgstr "Moskau+01 – Kaliningrad"
12090 
12091 #. i18n: comment to the previous timezone
12092 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12093 #, fuzzy, kde-format
12094 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12095 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12096 msgstr "Moskau+01 – Kaliningrad"
12097 
12098 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12099 #, kde-format
12100 msgid "Europe/Kiev"
12101 msgstr "Europa/Kiew"
12102 
12103 #. i18n: comment to the previous timezone
12104 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12105 #, kde-format
12106 msgid "Ukraine (most areas)"
12107 msgstr ""
12108 
12109 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12110 #, fuzzy, kde-format
12111 #| msgid "Europe/Kiev"
12112 msgid "Europe/Kirov"
12113 msgstr "Europa/Kiew"
12114 
12115 #. i18n: comment to the previous timezone
12116 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12117 #, kde-format
12118 msgid "MSK+00 - Kirov"
12119 msgstr ""
12120 
12121 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12122 #, kde-format
12123 msgid "Europe/Lisbon"
12124 msgstr "Europa/Lissabon"
12125 
12126 #. i18n: comment to the previous timezone
12127 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12128 #, kde-format
12129 msgid "Portugal (mainland)"
12130 msgstr ""
12131 
12132 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12133 #, kde-format
12134 msgid "Europe/Ljubljana"
12135 msgstr "Europa/Ljubljana"
12136 
12137 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12138 #, kde-format
12139 msgid "Europe/London"
12140 msgstr "Europa/London"
12141 
12142 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12143 #, kde-format
12144 msgid "Europe/Luxembourg"
12145 msgstr "Europa/Luxemburg"
12146 
12147 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12148 #, kde-format
12149 msgid "Europe/Madrid"
12150 msgstr "Europa/Madrid"
12151 
12152 #. i18n: comment to the previous timezone
12153 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12154 #, fuzzy, kde-format
12155 #| msgid "mainland"
12156 msgid "Spain (mainland)"
12157 msgstr "Landfläche"
12158 
12159 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12160 #, kde-format
12161 msgid "Europe/Malta"
12162 msgstr "Europa/Malta"
12163 
12164 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12165 #, kde-format
12166 msgid "Europe/Mariehamn"
12167 msgstr "Europa/Mariehamn"
12168 
12169 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12170 #, kde-format
12171 msgid "Europe/Minsk"
12172 msgstr "Europa/Minsk"
12173 
12174 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12175 #, kde-format
12176 msgid "Europe/Monaco"
12177 msgstr "Europa/Monaco"
12178 
12179 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12180 #, kde-format
12181 msgid "Europe/Moscow"
12182 msgstr "Europa/Moskau"
12183 
12184 #. i18n: comment to the previous timezone
12185 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12186 #, kde-format
12187 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12188 msgstr "Moskau+00 – West-Russland"
12189 
12190 #. i18n: comment to the previous timezone
12191 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12192 #, kde-format
12193 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12194 msgstr ""
12195 
12196 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12197 #, kde-format
12198 msgid "Europe/Oslo"
12199 msgstr "Europa/Oslo"
12200 
12201 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12202 #, kde-format
12203 msgid "Europe/Paris"
12204 msgstr "Europa/Paris"
12205 
12206 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12207 #, kde-format
12208 msgid "Europe/Podgorica"
12209 msgstr "Europa/Podgorica"
12210 
12211 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12212 #, kde-format
12213 msgid "Europe/Prague"
12214 msgstr "Europa/Prag"
12215 
12216 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12217 #, kde-format
12218 msgid "Europe/Riga"
12219 msgstr "Europa/Riga"
12220 
12221 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12222 #, kde-format
12223 msgid "Europe/Rome"
12224 msgstr "Europa/Rom"
12225 
12226 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12227 #, kde-format
12228 msgid "Europe/Samara"
12229 msgstr "Europa/Samara"
12230 
12231 #. i18n: comment to the previous timezone
12232 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12233 #, kde-format
12234 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12235 msgstr "Moskau+01 – Samara, Udmurtia"
12236 
12237 #. i18n: comment to the previous timezone
12238 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12239 #, kde-format
12240 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12241 msgstr "Moskau+00 – Samara, Udmurtia"
12242 
12243 #. i18n: comment to the previous timezone
12244 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12245 #, fuzzy, kde-format
12246 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12247 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12248 msgstr "Moskau+01 – Samara, Udmurtia"
12249 
12250 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12251 #, kde-format
12252 msgid "Europe/San_Marino"
12253 msgstr "Europa/San Marino"
12254 
12255 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12256 #, kde-format
12257 msgid "Europe/Sarajevo"
12258 msgstr "Europa/Sarajevo"
12259 
12260 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12261 #, fuzzy, kde-format
12262 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12263 msgid "Europe/Saratov"
12264 msgstr "Europa/Sarajevo"
12265 
12266 #. i18n: comment to the previous timezone
12267 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12268 #, kde-format
12269 msgid "MSK+01 - Saratov"
12270 msgstr ""
12271 
12272 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12273 #, kde-format
12274 msgid "Europe/Simferopol"
12275 msgstr "Europa/Simferopol"
12276 
12277 #. i18n: comment to the previous timezone
12278 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12279 #, kde-format
12280 msgid "central Crimea"
12281 msgstr "Zentral-Krim"
12282 
12283 #. i18n: comment to the previous timezone
12284 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12285 #, fuzzy, kde-format
12286 #| msgid "Prime: "
12287 msgid "Crimea"
12288 msgstr "Primzahl: "
12289 
12290 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12291 #, kde-format
12292 msgid "Europe/Skopje"
12293 msgstr "Europa/Skopje"
12294 
12295 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12296 #, kde-format
12297 msgid "Europe/Sofia"
12298 msgstr "Europa/Sofia"
12299 
12300 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12301 #, kde-format
12302 msgid "Europe/Stockholm"
12303 msgstr "Europa/Stockholm"
12304 
12305 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12306 #, kde-format
12307 msgid "Europe/Tallinn"
12308 msgstr "Europa/Tallinn"
12309 
12310 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12311 #, kde-format
12312 msgid "Europe/Tirane"
12313 msgstr "Europa/Tirana"
12314 
12315 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12316 #, kde-format
12317 msgid "Europe/Tiraspol"
12318 msgstr "Europa/Tiraspol"
12319 
12320 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12321 #, fuzzy, kde-format
12322 #| msgid "Europe/Minsk"
12323 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12324 msgstr "Europa/Minsk"
12325 
12326 #. i18n: comment to the previous timezone
12327 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12328 #, kde-format
12329 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12330 msgstr ""
12331 
12332 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12333 #, kde-format
12334 msgid "Europe/Uzhgorod"
12335 msgstr "Europa/Uschhorod"
12336 
12337 #. i18n: comment to the previous timezone
12338 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12339 #, kde-format
12340 msgid "Ruthenia"
12341 msgstr "Ruthenien"
12342 
12343 #. i18n: comment to the previous timezone
12344 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12345 #, kde-format
12346 msgid "Transcarpathia"
12347 msgstr ""
12348 
12349 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12350 #, kde-format
12351 msgid "Europe/Vaduz"
12352 msgstr "Europa/Vaduz"
12353 
12354 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12355 #, kde-format
12356 msgid "Europe/Vatican"
12357 msgstr "Europa/Vatikan"
12358 
12359 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12360 #, kde-format
12361 msgid "Europe/Vienna"
12362 msgstr "Europa/Wien"
12363 
12364 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12365 #, kde-format
12366 msgid "Europe/Vilnius"
12367 msgstr "Europa/Vilnius"
12368 
12369 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12370 #, kde-format
12371 msgid "Europe/Volgograd"
12372 msgstr "Europa/Wolgograd"
12373 
12374 #. i18n: comment to the previous timezone
12375 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12376 #, kde-format
12377 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12378 msgstr "Moskau+00 – Kaspisches Meer"
12379 
12380 #. i18n: comment to the previous timezone
12381 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12382 #, kde-format
12383 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12384 msgstr ""
12385 
12386 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12387 #, kde-format
12388 msgid "Europe/Warsaw"
12389 msgstr "Europa/Warschau"
12390 
12391 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12392 #, kde-format
12393 msgid "Europe/Zagreb"
12394 msgstr "Europa/Zagreb"
12395 
12396 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12397 #, kde-format
12398 msgid "Europe/Zaporozhye"
12399 msgstr "Europa/Saporischschja"
12400 
12401 #. i18n: comment to the previous timezone
12402 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12403 #, kde-format
12404 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12405 msgstr "Saporischschja, E Lugansk / Saporischschja, E Luhansk"
12406 
12407 #. i18n: comment to the previous timezone
12408 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12409 #, fuzzy, kde-format
12410 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12411 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12412 msgstr "Saporischschja, E Lugansk / Saporischschja, E Luhansk"
12413 
12414 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12415 #, kde-format
12416 msgid "Europe/Zurich"
12417 msgstr "Europa/Zürich"
12418 
12419 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12420 #, kde-format
12421 msgid "GB"
12422 msgstr "GB"
12423 
12424 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12425 #, kde-format
12426 msgid "GB-Eire"
12427 msgstr "GB-Eire"
12428 
12429 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12430 #, kde-format
12431 msgid "Hongkong"
12432 msgstr "Hongkong"
12433 
12434 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12435 #, kde-format
12436 msgid "Iceland"
12437 msgstr "Island"
12438 
12439 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12440 #, kde-format
12441 msgid "Indian/Antananarivo"
12442 msgstr "Indischer Ozean/Antananarivo"
12443 
12444 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12445 #, kde-format
12446 msgid "Indian/Chagos"
12447 msgstr "Indischer Ozean/Chagos"
12448 
12449 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12450 #, kde-format
12451 msgid "Indian/Christmas"
12452 msgstr "Indischer Ozean/Weihnachtsinsel"
12453 
12454 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12455 #, kde-format
12456 msgid "Indian/Cocos"
12457 msgstr "Indischer Ozean/Kokosinseln"
12458 
12459 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12460 #, kde-format
12461 msgid "Indian/Comoro"
12462 msgstr "Indischer Ozean/Komoren"
12463 
12464 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12465 #, kde-format
12466 msgid "Indian/Kerguelen"
12467 msgstr "Indischer Ozean/Kerguelen"
12468 
12469 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12470 #, kde-format
12471 msgid "Indian/Mahe"
12472 msgstr "Indischer Ozean/Mahe"
12473 
12474 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12475 #, kde-format
12476 msgid "Indian/Maldives"
12477 msgstr "Indischer Ozean/Malediven"
12478 
12479 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12480 #, kde-format
12481 msgid "Indian/Mauritius"
12482 msgstr "Indischer Ozean/Mauritius"
12483 
12484 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12485 #, kde-format
12486 msgid "Indian/Mayotte"
12487 msgstr "Indischer Ozean/Mayotte"
12488 
12489 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12490 #, kde-format
12491 msgid "Indian/Reunion"
12492 msgstr "Indischer Ozean/Reunion"
12493 
12494 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12495 #, kde-format
12496 msgid "Iran"
12497 msgstr "Iran"
12498 
12499 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12500 #, kde-format
12501 msgid "Israel"
12502 msgstr "Israel"
12503 
12504 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12505 #, kde-format
12506 msgid "Jamaica"
12507 msgstr "Jamaika"
12508 
12509 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12510 #, kde-format
12511 msgid "Japan"
12512 msgstr "Japan"
12513 
12514 #. i18n: comment to the previous timezone
12515 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12516 #, kde-format
12517 msgid "Kwajalein"
12518 msgstr "Kwajalein"
12519 
12520 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12521 #, kde-format
12522 msgid "Libya"
12523 msgstr "Libyen"
12524 
12525 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12526 #, kde-format
12527 msgid "Mexico/BajaNorte"
12528 msgstr "Mexiko/BajaNorte"
12529 
12530 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12531 #, kde-format
12532 msgid "Mexico/BajaSur"
12533 msgstr "Mexiko/BajaSur"
12534 
12535 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12536 #, kde-format
12537 msgid "Mexico/General"
12538 msgstr "Mexiko/Allgemein"
12539 
12540 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12541 #, kde-format
12542 msgid "NZ"
12543 msgstr "Neuseeland"
12544 
12545 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12546 #, kde-format
12547 msgid "NZ-CHAT"
12548 msgstr "Neuseeland-CHAT"
12549 
12550 #. i18n: comment to the previous timezone
12551 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12552 #, kde-format
12553 msgid "Chatham Islands"
12554 msgstr "Chatham-Inseln"
12555 
12556 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12557 #, kde-format
12558 msgid "Navajo"
12559 msgstr "Navajo"
12560 
12561 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12562 #, kde-format
12563 msgid "PRC"
12564 msgstr "PRC"
12565 
12566 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12567 #, kde-format
12568 msgid "Pacific/Apia"
12569 msgstr "Pazifik/Apia"
12570 
12571 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12572 #, kde-format
12573 msgid "Pacific/Auckland"
12574 msgstr "Pazifik/Auckland"
12575 
12576 #. i18n: comment to the previous timezone
12577 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12578 #, kde-format
12579 msgid "New Zealand (most areas)"
12580 msgstr ""
12581 
12582 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12583 #, fuzzy, kde-format
12584 #| msgid "Pacific/Honolulu"
12585 msgid "Pacific/Bougainville"
12586 msgstr "Pazifik/Honolulu"
12587 
12588 #. i18n: comment to the previous timezone
12589 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12590 #, kde-format
12591 msgid "Bougainville"
12592 msgstr ""
12593 
12594 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12595 #, kde-format
12596 msgid "Pacific/Chatham"
12597 msgstr "Pazifik/Chatham"
12598 
12599 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12600 #, kde-format
12601 msgid "Pacific/Chuuk"
12602 msgstr "Pazifik/Chuuk"
12603 
12604 #. i18n: comment to the previous timezone
12605 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12606 #, kde-format
12607 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12608 msgstr "Chuuk (Truk) und Yap"
12609 
12610 #. i18n: comment to the previous timezone
12611 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12612 #, fuzzy, kde-format
12613 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12614 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12615 msgstr "Chuuk (Truk) und Yap"
12616 
12617 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12618 #, kde-format
12619 msgid "Pacific/Easter"
12620 msgstr "Pazifik/Osterinsel"
12621 
12622 #. i18n: comment to the previous timezone
12623 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12624 #, fuzzy, kde-format
12625 #| msgid "Chile/EasterIsland"
12626 msgid "Easter Island"
12627 msgstr "Chile/Osterinsel"
12628 
12629 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12630 #, kde-format
12631 msgid "Pacific/Efate"
12632 msgstr "Pazifik/Efate"
12633 
12634 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12635 #, kde-format
12636 msgid "Pacific/Enderbury"
12637 msgstr "Pazifik/Enderbury"
12638 
12639 #. i18n: comment to the previous timezone
12640 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12641 #, kde-format
12642 msgid "Phoenix Islands"
12643 msgstr "Phoenixinseln"
12644 
12645 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12646 #, kde-format
12647 msgid "Pacific/Fakaofo"
12648 msgstr "Pazifik/Fakaofo"
12649 
12650 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12651 #, kde-format
12652 msgid "Pacific/Fiji"
12653 msgstr "Pazifik/Fidschi"
12654 
12655 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12656 #, kde-format
12657 msgid "Pacific/Funafuti"
12658 msgstr "Pazifik/Funafuti"
12659 
12660 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12661 #, kde-format
12662 msgid "Pacific/Galapagos"
12663 msgstr "Pazifik/Galapagos"
12664 
12665 #. i18n: comment to the previous timezone
12666 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12667 #, kde-format
12668 msgid "Galapagos Islands"
12669 msgstr "Galapagosinseln"
12670 
12671 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12672 #, kde-format
12673 msgid "Pacific/Gambier"
12674 msgstr "Pazifik/Gambier"
12675 
12676 #. i18n: comment to the previous timezone
12677 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12678 #, kde-format
12679 msgid "Gambier Islands"
12680 msgstr "Gambierinseln"
12681 
12682 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12683 #, kde-format
12684 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12685 msgstr "Pazifik/Guadalcanal"
12686 
12687 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12688 #, kde-format
12689 msgid "Pacific/Guam"
12690 msgstr "Pazifik/Guam"
12691 
12692 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12693 #, kde-format
12694 msgid "Pacific/Honolulu"
12695 msgstr "Pazifik/Honolulu"
12696 
12697 #. i18n: comment to the previous timezone
12698 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12699 #, kde-format
12700 msgid "Hawaii"
12701 msgstr "Hawaii"
12702 
12703 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12704 #, kde-format
12705 msgid "Pacific/Johnston"
12706 msgstr "Pazifik/Johnston"
12707 
12708 #. i18n: comment to the previous timezone
12709 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12710 #, kde-format
12711 msgid "Johnston Atoll"
12712 msgstr "Johnston-Atoll"
12713 
12714 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12715 #, kde-format
12716 msgid "Pacific/Kiritimati"
12717 msgstr "Pazifik/Kiritimati"
12718 
12719 #. i18n: comment to the previous timezone
12720 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12721 #, kde-format
12722 msgid "Line Islands"
12723 msgstr "Line Islands"
12724 
12725 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12726 #, kde-format
12727 msgid "Pacific/Kosrae"
12728 msgstr "Pazifik/Kosrae"
12729 
12730 #. i18n: comment to the previous timezone
12731 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12732 #, kde-format
12733 msgid "Kosrae"
12734 msgstr "Kosrae"
12735 
12736 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12737 #, kde-format
12738 msgid "Pacific/Kwajalein"
12739 msgstr "Pazifik/Kwajalein"
12740 
12741 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12742 #, kde-format
12743 msgid "Pacific/Majuro"
12744 msgstr "Pazifik/Majuro"
12745 
12746 #. i18n: comment to the previous timezone
12747 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12748 #, kde-format
12749 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12750 msgstr ""
12751 
12752 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12753 #, kde-format
12754 msgid "Pacific/Marquesas"
12755 msgstr "Pazifik/Marquesas"
12756 
12757 #. i18n: comment to the previous timezone
12758 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12759 #, kde-format
12760 msgid "Marquesas Islands"
12761 msgstr "Marquesas"
12762 
12763 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12764 #, kde-format
12765 msgid "Pacific/Midway"
12766 msgstr "Pazifik/Midwayinseln"
12767 
12768 #. i18n: comment to the previous timezone
12769 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12770 #, kde-format
12771 msgid "Midway Islands"
12772 msgstr "Midwayinseln"
12773 
12774 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12775 #, kde-format
12776 msgid "Pacific/Nauru"
12777 msgstr "Pazifik/Nauru"
12778 
12779 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12780 #, kde-format
12781 msgid "Pacific/Niue"
12782 msgstr "Pazifik/Niue"
12783 
12784 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12785 #, kde-format
12786 msgid "Pacific/Norfolk"
12787 msgstr "Pazifik/Norfolk"
12788 
12789 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12790 #, kde-format
12791 msgid "Pacific/Noumea"
12792 msgstr "Pazifik/Nouméa"
12793 
12794 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12795 #, kde-format
12796 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12797 msgstr "Pazifik/Pago Pago"
12798 
12799 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12800 #, kde-format
12801 msgid "Pacific/Palau"
12802 msgstr "Pazifik/Palau"
12803 
12804 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12805 #, kde-format
12806 msgid "Pacific/Pitcairn"
12807 msgstr "Pazifik/Pitcairn"
12808 
12809 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12810 #, kde-format
12811 msgid "Pacific/Pohnpei"
12812 msgstr "Pazifik/Pohnpei"
12813 
12814 #. i18n: comment to the previous timezone
12815 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12816 #, kde-format
12817 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12818 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12819 
12820 #. i18n: comment to the previous timezone
12821 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12822 #, fuzzy, kde-format
12823 #| msgid "Pohnpei (Ponape)"
12824 msgid "Pohnpei/Ponape"
12825 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12826 
12827 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12828 #, kde-format
12829 msgid "Pacific/Ponape"
12830 msgstr "Pazifik/Pohnpei"
12831 
12832 #. i18n: comment to the previous timezone
12833 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12834 #, kde-format
12835 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12836 msgstr "Pohnpei"
12837 
12838 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12839 #, kde-format
12840 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12841 msgstr "Pazifik/Port Moresby"
12842 
12843 #. i18n: comment to the previous timezone
12844 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12845 #, kde-format
12846 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12847 msgstr ""
12848 
12849 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12850 #, kde-format
12851 msgid "Pacific/Rarotonga"
12852 msgstr "Pazifik/Rarotonga"
12853 
12854 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12855 #, kde-format
12856 msgid "Pacific/Saipan"
12857 msgstr "Pazifik/Saipan"
12858 
12859 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12860 #, kde-format
12861 msgid "Pacific/Samoa"
12862 msgstr "Pazifik/Samoa"
12863 
12864 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12865 #, kde-format
12866 msgid "Pacific/Tahiti"
12867 msgstr "Pazifik/Tahiti"
12868 
12869 #. i18n: comment to the previous timezone
12870 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12871 #, kde-format
12872 msgid "Society Islands"
12873 msgstr "Gesellschaftsinseln"
12874 
12875 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12876 #, kde-format
12877 msgid "Pacific/Tarawa"
12878 msgstr "Pazifik/Tarawa"
12879 
12880 #. i18n: comment to the previous timezone
12881 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12882 #, kde-format
12883 msgid "Gilbert Islands"
12884 msgstr "Gilbertinseln"
12885 
12886 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12887 #, kde-format
12888 msgid "Pacific/Tongatapu"
12889 msgstr "Pazifik/Tongatapu"
12890 
12891 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12892 #, kde-format
12893 msgid "Pacific/Truk"
12894 msgstr "Pazifik/Chuuk"
12895 
12896 #. i18n: comment to the previous timezone
12897 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12898 #, kde-format
12899 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12900 msgstr "Truk (Chuuk) und Yap"
12901 
12902 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12903 #, kde-format
12904 msgid "Pacific/Wake"
12905 msgstr "Pazifik/Wake"
12906 
12907 #. i18n: comment to the previous timezone
12908 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12909 #, kde-format
12910 msgid "Wake Island"
12911 msgstr "Wake"
12912 
12913 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12914 #, kde-format
12915 msgid "Pacific/Wallis"
12916 msgstr "Pazifik/Wallis"
12917 
12918 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12919 #, kde-format
12920 msgid "Pacific/Yap"
12921 msgstr "Pazifik/Yap"
12922 
12923 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12924 #, kde-format
12925 msgid "Poland"
12926 msgstr "Polen"
12927 
12928 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12929 #, kde-format
12930 msgid "Portugal"
12931 msgstr "Portugal"
12932 
12933 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12934 #, kde-format
12935 msgid "ROC"
12936 msgstr "ROC"
12937 
12938 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12939 #, kde-format
12940 msgid "ROK"
12941 msgstr "ROK"
12942 
12943 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12944 #, kde-format
12945 msgid "Singapore"
12946 msgstr "Singapur"
12947 
12948 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12949 #, kde-format
12950 msgid "Turkey"
12951 msgstr "Türkei"
12952 
12953 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12954 #, kde-format
12955 msgid "US/Alaska"
12956 msgstr "US/Alaska"
12957 
12958 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12959 #, kde-format
12960 msgid "US/Aleutian"
12961 msgstr "US/Aleuten"
12962 
12963 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12964 #, kde-format
12965 msgid "US/Arizona"
12966 msgstr "US/Arizona"
12967 
12968 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12969 #, kde-format
12970 msgid "US/Central"
12971 msgstr "US/Mittel"
12972 
12973 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12974 #, kde-format
12975 msgid "US/East-Indiana"
12976 msgstr "US/Ost-Indiana"
12977 
12978 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12979 #, kde-format
12980 msgid "US/Eastern"
12981 msgstr "US/Osten"
12982 
12983 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12984 #, kde-format
12985 msgid "US/Hawaii"
12986 msgstr "US/Hawaii"
12987 
12988 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12989 #, kde-format
12990 msgid "US/Indiana-Starke"
12991 msgstr "US/Indiana-Starke"
12992 
12993 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12994 #, kde-format
12995 msgid "US/Michigan"
12996 msgstr "US/Michigan"
12997 
12998 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12999 #, kde-format
13000 msgid "US/Mountain"
13001 msgstr "US/Mountain"
13002 
13003 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13004 #, kde-format
13005 msgid "US/Pacific"
13006 msgstr "US/Pazifik"
13007 
13008 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13009 #, kde-format
13010 msgid "US/Samoa"
13011 msgstr "US/Samoa"
13012 
13013 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13014 #, kde-format
13015 msgid "W-SU"
13016 msgstr "W-SU"
13017 
13018 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13019 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13020 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13021 #, kde-format
13022 msgctxt "@item Font name"
13023 msgid "Sans Serif"
13024 msgstr "Sans Serif"
13025 
13026 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13027 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13028 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13029 #, kde-format
13030 msgctxt "@item Font name"
13031 msgid "Serif"
13032 msgstr "Serif"
13033 
13034 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13035 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13036 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13037 #, kde-format
13038 msgctxt "@item Font name"
13039 msgid "Monospace"
13040 msgstr "Monospace"
13041 
13042 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13043 #, kde-format
13044 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13045 msgid "Area"
13046 msgstr "Bezirk"
13047 
13048 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13049 #, kde-format
13050 msgctxt "Time zone"
13051 msgid "Region"
13052 msgstr "Region"
13053 
13054 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13055 #, kde-format
13056 msgid "Comment"
13057 msgstr "Kommentar"
13058 
13059 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13060 #, kde-format
13061 msgid "The style '%1' was not found"
13062 msgstr "Der Stil „%1“ kann nicht gefunden werden."
13063 
13064 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13065 #, kde-format
13066 msgctxt "palette name"
13067 msgid "* Recent Colors *"
13068 msgstr "* Vorherige Farben *"
13069 
13070 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13071 #, kde-format
13072 msgctxt "palette name"
13073 msgid "* Custom Colors *"
13074 msgstr "* Benutzerdefinierte Farben *"
13075 
13076 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13077 #, kde-format
13078 msgctxt "palette name"
13079 msgid "Forty Colors"
13080 msgstr "Vierzig Farben"
13081 
13082 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13083 #, kde-format
13084 msgctxt "palette name"
13085 msgid "Oxygen Colors"
13086 msgstr "Oxygen-Farben"
13087 
13088 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13089 #, kde-format
13090 msgctxt "palette name"
13091 msgid "Rainbow Colors"
13092 msgstr "Regenbogenfarben"
13093 
13094 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13095 #, kde-format
13096 msgctxt "palette name"
13097 msgid "Royal Colors"
13098 msgstr "Königsfarben"
13099 
13100 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13101 #, kde-format
13102 msgctxt "palette name"
13103 msgid "Web Colors"
13104 msgstr "Webfarben"
13105 
13106 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13107 #, kde-format
13108 msgid "Named Colors"
13109 msgstr "Benannte Farben"
13110 
13111 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13112 #, kde-format
13113 msgctxt ""
13114 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13115 "them)"
13116 msgid ""
13117 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13118 "examined:\n"
13119 "%2"
13120 msgid_plural ""
13121 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13122 "examined:\n"
13123 "%2"
13124 msgstr[0] ""
13125 "Die X11 RGB-Farbbezeichnungen können nicht gelesen werden. Der folgende Pfad "
13126 "wurde untersucht:\n"
13127 "%2"
13128 msgstr[1] ""
13129 "Die X11 RGB-Farbbezeichnungen können nicht gelesen werden. Die folgenden "
13130 "Pfade wurden untersucht:\n"
13131 "%2"
13132 
13133 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13134 #, kde-format
13135 msgid "Select Color"
13136 msgstr "Farbe auswählen"
13137 
13138 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13139 #, kde-format
13140 msgid "Hue:"
13141 msgstr "Farbton:"
13142 
13143 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13144 #, kde-format
13145 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13146 msgid "°"
13147 msgstr "°"
13148 
13149 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13150 #, kde-format
13151 msgid "Saturation:"
13152 msgstr "Sättigung:"
13153 
13154 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13155 #, kde-format
13156 msgctxt "This is the V of HSV"
13157 msgid "Value:"
13158 msgstr "Hellwert:"
13159 
13160 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13161 #, kde-format
13162 msgid "Red:"
13163 msgstr "Rot:"
13164 
13165 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13166 #, kde-format
13167 msgid "Green:"
13168 msgstr "Grün:"
13169 
13170 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13171 #, kde-format
13172 msgid "Blue:"
13173 msgstr "Blau:"
13174 
13175 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13176 #, kde-format
13177 msgid "Alpha:"
13178 msgstr "Alpha:"
13179 
13180 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13181 #, kde-format
13182 msgid "&Add to Custom Colors"
13183 msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen"
13184 
13185 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13186 #, kde-format
13187 msgid "Name:"
13188 msgstr "Name:"
13189 
13190 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13191 #, kde-format
13192 msgid "HTML:"
13193 msgstr "HTML:"
13194 
13195 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13196 #, kde-format
13197 msgid "Default color"
13198 msgstr "Standardfarbe"
13199 
13200 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13201 #, kde-format
13202 msgid "-default-"
13203 msgstr "- Standard -"
13204 
13205 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13206 #, kde-format
13207 msgid "-unnamed-"
13208 msgstr "- unbenannt -"
13209 
13210 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13211 #, kde-format
13212 msgctxt "@title:window"
13213 msgid "Print"
13214 msgstr "Drucken"
13215 
13216 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13217 #, kde-format
13218 msgid "&Try"
13219 msgstr "&Versuchen"
13220 
13221 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13222 #, kde-format
13223 msgid "modified"
13224 msgstr "Geändert"
13225 
13226 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13227 #, kde-format
13228 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13229 msgid " – "
13230 msgstr " – "
13231 
13232 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13233 #, kde-format
13234 msgid "&Details"
13235 msgstr "&Details"
13236 
13237 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13238 #, kde-format
13239 msgid "Get help..."
13240 msgstr "Hilfe anfordern ..."
13241 
13242 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13243 #, kde-format
13244 msgid "&Add"
13245 msgstr "&Hinzufügen"
13246 
13247 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13248 #, kde-format
13249 msgid "&Remove"
13250 msgstr "&Entfernen"
13251 
13252 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13253 #, kde-format
13254 msgid "Move &Up"
13255 msgstr "Nach &oben"
13256 
13257 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13258 #, kde-format
13259 msgid "Move &Down"
13260 msgstr "Nach &unten"
13261 
13262 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13263 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13264 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13265 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13266 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13267 #, kde-format
13268 msgctxt "short"
13269 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13270 msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg"
13271 
13272 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13273 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13274 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13275 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13276 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13277 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13278 #, kde-format
13279 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13280 msgid "1"
13281 msgstr "1"
13282 
13283 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13284 #, kde-format
13285 msgid "Select Font"
13286 msgstr "Schriftart auswählen"
13287 
13288 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13289 #, kde-format
13290 msgid "Could not load print preview part"
13291 msgstr "Das Modul für die Druckvorschau kann nicht geladen werden"
13292 
13293 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13294 #, kde-format
13295 msgid "Print Preview"
13296 msgstr "Druckvorschau"
13297 
13298 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13299 #, kde-format
13300 msgid "Minimize"
13301 msgstr "Minimieren"
13302 
13303 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13304 #, kde-format
13305 msgid "&Minimize"
13306 msgstr "&Minimieren"
13307 
13308 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13309 #, kde-format
13310 msgid "&Restore"
13311 msgstr "&Wiederherstellen"
13312 
13313 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13314 #, kde-format
13315 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13316 msgstr "<qt>Möchten Sie <b>%1</b> wirklich beenden?</qt>"
13317 
13318 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13319 #, kde-format
13320 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13321 msgstr "Beenden bestätigen"
13322 
13323 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13324 #, kde-format
13325 msgid "Redo"
13326 msgstr "Wiederherstellen"
13327 
13328 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13329 #, kde-format
13330 msgid "Undo"
13331 msgstr "Rückgängig"
13332 
13333 # Der rest der cmd-Optionen hat auch keine Punkte
13334 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13335 #, kde-format
13336 msgid "Do not run in the background."
13337 msgstr "Nicht im Hintergrund ausführen"
13338 
13339 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13340 #, kde-format
13341 msgid "Internally added if launched from Finder"
13342 msgstr "Bei Start aus dem Finder intern hinzugefügt"
13343 
13344 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13345 #, kde-format
13346 msgctxt "@label"
13347 msgid "Add Comment..."
13348 msgstr "Kommentar hinzufügen ..."
13349 
13350 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13351 #, kde-format
13352 msgctxt "@label"
13353 msgid "Change..."
13354 msgstr "Ändern ..."
13355 
13356 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13357 #, kde-format
13358 msgctxt "@title:window"
13359 msgid "Change Comment"
13360 msgstr "Kommentar ändern"
13361 
13362 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13363 #, kde-format
13364 msgctxt "@title:window"
13365 msgid "Add Comment"
13366 msgstr "Kommentar hinzufügen"
13367 
13368 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13369 #, kde-format
13370 msgid "Device name"
13371 msgstr "Gerät"
13372 
13373 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13374 #, kde-format
13375 msgctxt "folder name"
13376 msgid "New Folder"
13377 msgstr "Neuer Ordner"
13378 
13379 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13380 #, kde-format
13381 msgctxt "@title:window"
13382 msgid "New Folder"
13383 msgstr "Neuer Ordner"
13384 
13385 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13386 #, kde-format
13387 msgctxt "@label:textbox"
13388 msgid ""
13389 "Create new folder in:\n"
13390 "%1"
13391 msgstr ""
13392 "Neuen Ordner anlegen in:\n"
13393 "%1"
13394 
13395 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13396 #, kde-format
13397 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13398 msgstr "Eine Datei oder ein Ordner mit dem Namen %1 existiert bereits."
13399 
13400 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13401 #, kde-format
13402 msgid "You do not have permission to create that folder."
13403 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen dieses Ordners."
13404 
13405 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13406 #, kde-format
13407 msgctxt "@title:window"
13408 msgid "Select Folder"
13409 msgstr "Ordner auswählen"
13410 
13411 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13412 #, kde-format
13413 msgctxt "@action:button"
13414 msgid "New Folder..."
13415 msgstr "Neuer Ordner ..."
13416 
13417 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13418 #, kde-format
13419 msgctxt "@action:inmenu"
13420 msgid "New Folder..."
13421 msgstr "Neuer Ordner ..."
13422 
13423 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13424 #, kde-format
13425 msgctxt "@action:inmenu"
13426 msgid "Move to Trash"
13427 msgstr "In den Papierkorb verschieben"
13428 
13429 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13430 #, kde-format
13431 msgctxt "@action:inmenu"
13432 msgid "Delete"
13433 msgstr "Löschen"
13434 
13435 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13436 #, kde-format
13437 msgctxt "@option:check"
13438 msgid "Show Hidden Folders"
13439 msgstr "Versteckte Ordner anzeigen"
13440 
13441 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13442 #, kde-format
13443 msgctxt "@action:inmenu"
13444 msgid "Properties"
13445 msgstr "Eigenschaften"
13446 
13447 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13448 #, kde-format
13449 msgid "*|All files"
13450 msgstr "*|Alle Dateien"
13451 
13452 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13453 #, kde-format
13454 msgid "All Supported Files"
13455 msgstr "Alle unterstützten Dateien"
13456 
13457 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13458 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13459 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13460 #, kde-format
13461 msgid "Open"
13462 msgstr "Öffnen"
13463 
13464 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13465 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13466 #, kde-format
13467 msgid "Save As"
13468 msgstr "Speichern unter"
13469 
13470 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13471 #, kde-format
13472 msgctxt "@item:intable"
13473 msgid "%1 item"
13474 msgid_plural "%1 items"
13475 msgstr[0] "%1 Element"
13476 msgstr[1] "%1 Elemente"
13477 
13478 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13479 #, kde-format
13480 msgctxt "@label"
13481 msgid "Comment"
13482 msgstr "Kommentar"
13483 
13484 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13485 #, kde-format
13486 msgctxt "@label"
13487 msgid "Modified"
13488 msgstr "Geändert"
13489 
13490 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13491 #, kde-format
13492 msgctxt "@label"
13493 msgid "Owner"
13494 msgstr "Eigentümer"
13495 
13496 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13497 #, kde-format
13498 msgctxt "@label"
13499 msgid "Permissions"
13500 msgstr "Berechtigungen"
13501 
13502 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13503 #, kde-format
13504 msgctxt "@label"
13505 msgid "Rating"
13506 msgstr "Bewertung"
13507 
13508 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13509 #, kde-format
13510 msgctxt "@label"
13511 msgid "Size"
13512 msgstr "Größe"
13513 
13514 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13515 #, kde-format
13516 msgctxt "@label"
13517 msgid "Tags"
13518 msgstr "Stichwörter"
13519 
13520 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13521 #, kde-format
13522 msgctxt "@label"
13523 msgid "Total Size"
13524 msgstr "Gesamtgröße"
13525 
13526 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13527 #, kde-format
13528 msgctxt "@label"
13529 msgid "Type"
13530 msgstr "Typ"
13531 
13532 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13533 #, kde-format
13534 msgid "KFileMetaDataReader"
13535 msgstr "KFileMetaDataReader"
13536 
13537 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13538 #, kde-format
13539 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13540 msgstr ""
13541 "KFileMetaDataReader kann zum Einlesen von Metadaten einer Datei genutzt "
13542 "werden"
13543 
13544 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13545 #, kde-format
13546 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13547 msgstr "© 2011, Peter Penz"
13548 
13549 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13550 #, kde-format
13551 msgid "Peter Penz"
13552 msgstr "Peter Penz"
13553 
13554 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13555 #, kde-format
13556 msgid "Current maintainer"
13557 msgstr "Aktueller Betreuer"
13558 
13559 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13560 #, kde-format
13561 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13562 msgstr "Nur die Metadaten, die Teil der Datei sind, werden gelesen"
13563 
13564 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13565 #, kde-format
13566 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13567 msgstr ""
13568 "Liste von Adressen (URLs) aus denen die Metadaten gelesen werden sollen"
13569 
13570 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13571 #, kde-format
13572 msgid "<Error>"
13573 msgstr "<Fehler>"
13574 
13575 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13576 #, kde-format
13577 msgid "Show Hidden Folders"
13578 msgstr "Versteckte Ordner anzeigen"
13579 
13580 #: kio/kimageio.cpp:46
13581 #, kde-format
13582 msgid "All Pictures"
13583 msgstr "Alle Bilddateien"
13584 
13585 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13586 #, kde-format
13587 msgctxt "@title:window"
13588 msgid "Configure Shown Data"
13589 msgstr "Anzuzeigende Elemente einrichten"
13590 
13591 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13592 #, kde-format
13593 msgctxt "@label::textbox"
13594 msgid "Select which data should be shown:"
13595 msgstr "Wählen Sie, welche Informationen angezeigt werden sollen:"
13596 
13597 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13598 #, kde-format
13599 msgctxt "@action:button"
13600 msgid "Configure..."
13601 msgstr "Einrichten ..."
13602 
13603 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13604 #, kde-format
13605 msgctxt "@title:tab"
13606 msgid "Information"
13607 msgstr "Informationen"
13608 
13609 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13610 #, kde-format
13611 msgctxt "@label creation date"
13612 msgid "Created"
13613 msgstr "Erstellt"
13614 
13615 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13616 #, kde-format
13617 msgctxt "@label file content size"
13618 msgid "Size"
13619 msgstr "Größe"
13620 
13621 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13622 #, kde-format
13623 msgctxt "@label file depends from"
13624 msgid "Depends"
13625 msgstr "Benötigt"
13626 
13627 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13628 #, kde-format
13629 msgctxt "@label"
13630 msgid "Description"
13631 msgstr "Beschreibung"
13632 
13633 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13634 #, kde-format
13635 msgctxt "@label Software used to generate content"
13636 msgid "Generator"
13637 msgstr "Generator"
13638 
13639 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13640 #, kde-format
13641 msgctxt ""
13642 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13643 msgid "Has Part"
13644 msgstr "Hat Teil"
13645 
13646 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13647 #, kde-format
13648 msgctxt ""
13649 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13650 "nie#hasLogicalPart"
13651 msgid "Has Logical Part"
13652 msgstr "Hat logischen Teil"
13653 
13654 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13655 #, kde-format
13656 msgctxt "@label parent directory"
13657 msgid "Part of"
13658 msgstr "Übergeordneter Ordner"
13659 
13660 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13661 #, kde-format
13662 msgctxt "@label"
13663 msgid "Keyword"
13664 msgstr "Schlüsselwort"
13665 
13666 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13667 #, kde-format
13668 msgctxt "@label modified date of file"
13669 msgid "Modified"
13670 msgstr "Geändert"
13671 
13672 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13673 #, kde-format
13674 msgctxt "@label"
13675 msgid "MIME Type"
13676 msgstr "MIME-Typ"
13677 
13678 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13679 #, kde-format
13680 msgctxt "@label"
13681 msgid "Content"
13682 msgstr "Inhalt"
13683 
13684 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13685 #, kde-format
13686 msgctxt "@label"
13687 msgid "Related To"
13688 msgstr "Verwandt mit"
13689 
13690 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13691 #, kde-format
13692 msgctxt "@label"
13693 msgid "Subject"
13694 msgstr "Betrifft"
13695 
13696 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13697 #, kde-format
13698 msgctxt "@label music title"
13699 msgid "Title"
13700 msgstr "Titel"
13701 
13702 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13703 #, kde-format
13704 msgctxt "@label file URL"
13705 msgid "File Location"
13706 msgstr "Datei-Speicherort"
13707 
13708 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13709 #, kde-format
13710 msgctxt "@label"
13711 msgid "Creator"
13712 msgstr "Ersteller"
13713 
13714 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13715 #, kde-format
13716 msgctxt "@label"
13717 msgid "Average Bitrate"
13718 msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
13719 
13720 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13721 #, kde-format
13722 msgctxt "@label"
13723 msgid "Channels"
13724 msgstr "Kanäle"
13725 
13726 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13727 #, kde-format
13728 msgctxt "@label number of characters"
13729 msgid "Characters"
13730 msgstr "Zeichen"
13731 
13732 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13733 #, kde-format
13734 msgctxt "@label"
13735 msgid "Codec"
13736 msgstr "Codec"
13737 
13738 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13739 #, kde-format
13740 msgctxt "@label"
13741 msgid "Color Depth"
13742 msgstr "Farbtiefe"
13743 
13744 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13745 #, kde-format
13746 msgctxt "@label"
13747 msgid "Duration"
13748 msgstr "Dauer"
13749 
13750 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13751 #, kde-format
13752 msgctxt "@label"
13753 msgid "Filename"
13754 msgstr "Dateiname"
13755 
13756 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13757 #, kde-format
13758 msgctxt "@label"
13759 msgid "Hash"
13760 msgstr "Hash"
13761 
13762 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13763 #, kde-format
13764 msgctxt "@label"
13765 msgid "Height"
13766 msgstr "Höhe"
13767 
13768 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13769 #, kde-format
13770 msgctxt "@label"
13771 msgid "Interlace Mode"
13772 msgstr "Interlace-Modus"
13773 
13774 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13775 #, kde-format
13776 msgctxt "@label number of lines"
13777 msgid "Lines"
13778 msgstr "Zeilen"
13779 
13780 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13781 #, kde-format
13782 msgctxt "@label"
13783 msgid "Programming Language"
13784 msgstr "Programmiersprache"
13785 
13786 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13787 #, kde-format
13788 msgctxt "@label"
13789 msgid "Sample Rate"
13790 msgstr "Abtastrate"
13791 
13792 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13793 #, kde-format
13794 msgctxt "@label"
13795 msgid "Width"
13796 msgstr "Breite"
13797 
13798 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13799 #, kde-format
13800 msgctxt "@label number of words"
13801 msgid "Words"
13802 msgstr "Wörter"
13803 
13804 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13805 #, kde-format
13806 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13807 msgid "Aperture"
13808 msgstr "Blende"
13809 
13810 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13811 #, kde-format
13812 msgctxt "@label EXIF"
13813 msgid "Exposure Bias Value"
13814 msgstr "Belichtungsausgleich"
13815 
13816 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13817 #, kde-format
13818 msgctxt "@label EXIF"
13819 msgid "Exposure Time"
13820 msgstr "Belichtungszeit"
13821 
13822 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13823 #, kde-format
13824 msgctxt "@label EXIF"
13825 msgid "Flash"
13826 msgstr "Blitz"
13827 
13828 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13829 #, kde-format
13830 msgctxt "@label EXIF"
13831 msgid "Focal Length"
13832 msgstr "Brennweite"
13833 
13834 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13835 #, kde-format
13836 msgctxt "@label EXIF"
13837 msgid "Focal Length 35 mm"
13838 msgstr "Brennweite 35 mm"
13839 
13840 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13841 #, kde-format
13842 msgctxt "@label EXIF"
13843 msgid "ISO Speed Ratings"
13844 msgstr "ISO-Empfindlichkeit"
13845 
13846 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13847 #, kde-format
13848 msgctxt "@label EXIF"
13849 msgid "Make"
13850 msgstr "Erstellen"
13851 
13852 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13853 #, kde-format
13854 msgctxt "@label EXIF"
13855 msgid "Metering Mode"
13856 msgstr "Messmethode"
13857 
13858 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13859 #, kde-format
13860 msgctxt "@label EXIF"
13861 msgid "Model"
13862 msgstr "Modell"
13863 
13864 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13865 #, kde-format
13866 msgctxt "@label EXIF"
13867 msgid "Orientation"
13868 msgstr "Ausrichtung"
13869 
13870 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13871 #, kde-format
13872 msgctxt "@label EXIF"
13873 msgid "White Balance"
13874 msgstr "Weißabgleich"
13875 
13876 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13877 #, kde-format
13878 msgctxt "@label video director"
13879 msgid "Director"
13880 msgstr "Regisseur"
13881 
13882 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13883 #, kde-format
13884 msgctxt "@label music genre"
13885 msgid "Genre"
13886 msgstr "Genre"
13887 
13888 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13889 #, kde-format
13890 msgctxt "@label music album"
13891 msgid "Album"
13892 msgstr "Album"
13893 
13894 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13895 #, kde-format
13896 msgctxt "@label"
13897 msgid "Performer"
13898 msgstr "Interpret"
13899 
13900 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13901 #, kde-format
13902 msgctxt "@label"
13903 msgid "Release Date"
13904 msgstr "Freigabedatum"
13905 
13906 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13907 #, kde-format
13908 msgctxt "@label music track number"
13909 msgid "Track"
13910 msgstr "Stück"
13911 
13912 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13913 #, kde-format
13914 msgctxt "@label resource created time"
13915 msgid "Resource Created"
13916 msgstr "Ressource erstellt"
13917 
13918 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13919 #, kde-format
13920 msgctxt "@label"
13921 msgid "Sub Resource"
13922 msgstr "Teilressource"
13923 
13924 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13925 #, kde-format
13926 msgctxt "@label resource last modified"
13927 msgid "Resource Modified"
13928 msgstr "Ressource geändert"
13929 
13930 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13931 #, kde-format
13932 msgctxt "@label"
13933 msgid "Numeric Rating"
13934 msgstr "Numerische Bewertung"
13935 
13936 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13937 #, kde-format
13938 msgctxt "@label"
13939 msgid "Copied From"
13940 msgstr "Kopiert von"
13941 
13942 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13943 #, kde-format
13944 msgctxt "@label"
13945 msgid "First Usage"
13946 msgstr "Erste Verwendung"
13947 
13948 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13949 #, kde-format
13950 msgctxt "@label"
13951 msgid "Last Usage"
13952 msgstr "Letzte Verwendung"
13953 
13954 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13955 #, kde-format
13956 msgctxt "@label"
13957 msgid "Usage Count"
13958 msgstr "Verwendungshäufigkeit"
13959 
13960 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13961 #, kde-format
13962 msgctxt "@label"
13963 msgid "Unix File Group"
13964 msgstr "Unix-Dateigruppe"
13965 
13966 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13967 #, kde-format
13968 msgctxt "@label"
13969 msgid "Unix File Mode"
13970 msgstr "Unix-Dateimodus"
13971 
13972 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13973 #, kde-format
13974 msgctxt "@label"
13975 msgid "Unix File Owner"
13976 msgstr "Unix-Dateieigentümer"
13977 
13978 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13979 #, kde-format
13980 msgctxt "@label file type"
13981 msgid "Type"
13982 msgstr "Typ"
13983 
13984 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13985 #, kde-format
13986 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13987 msgid "Fuzzy Translations"
13988 msgstr "Unfertige Übersetzungen"
13989 
13990 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13991 #, kde-format
13992 msgctxt "@label Name of last translator"
13993 msgid "Last Translator"
13994 msgstr "Letzter Übersetzer"
13995 
13996 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13997 #, kde-format
13998 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13999 msgid "Obsolete Translations"
14000 msgstr "Veraltete Übersetzungen"
14001 
14002 #: kio/knfotranslator.cpp:105
14003 #, kde-format
14004 msgctxt "@label"
14005 msgid "Translation Source Date"
14006 msgstr "Datum der Übersetzungsquelle"
14007 
14008 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14009 #, kde-format
14010 msgctxt "@label Number of total translations"
14011 msgid "Total Translations"
14012 msgstr "Übersetzungen (gesamt)"
14013 
14014 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14015 #, kde-format
14016 msgctxt "@label Number of translated strings"
14017 msgid "Translated"
14018 msgstr "Übersetzt"
14019 
14020 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14021 #, kde-format
14022 msgctxt "@label"
14023 msgid "Translation Date"
14024 msgstr "Übersetzungsdatum"
14025 
14026 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14027 #, kde-format
14028 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14029 msgid "Untranslated"
14030 msgstr "Nicht übersetzt"
14031 
14032 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14033 #, kde-format
14034 msgid "P&review"
14035 msgstr "&Vorschau"
14036 
14037 #: kio/kscan.cpp:49
14038 #, kde-format
14039 msgid "Acquire Image"
14040 msgstr "Bild holen"
14041 
14042 #: kio/kscan.cpp:97
14043 #, kde-format
14044 msgid "OCR Image"
14045 msgstr "Texterkennungs-Abbild (OCR)"
14046 
14047 #: kio/netaccess.cpp:102
14048 #, kde-format
14049 msgid "File '%1' is not readable"
14050 msgstr "Die Datei „%1“ ist nicht lesbar"
14051 
14052 #: kio/netaccess.cpp:435
14053 #, kde-format
14054 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14055 msgstr "Fehler: Unbekanntes Protokoll „%1“."
14056 
14057 #: kio/passworddialog.cpp:56
14058 #, kde-format
14059 msgid "Authorization Dialog"
14060 msgstr "Autorisierungsdialog"
14061 
14062 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14063 #, kde-format
14064 msgid "No metainfo for %1"
14065 msgstr "Keine Meta-Info zu %1"
14066 
14067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14068 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14069 #, kde-format
14070 msgid "Organization / Common Name"
14071 msgstr "Organisation/Allgemeiner Name"
14072 
14073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14074 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14075 #, kde-format
14076 msgid "Organizational Unit"
14077 msgstr "Organisationseinheit"
14078 
14079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14080 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14081 #, kde-format
14082 msgid "Display..."
14083 msgstr "Anzeigen ..."
14084 
14085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14086 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14087 #, kde-format
14088 msgid "Disable"
14089 msgstr "Deaktivieren"
14090 
14091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14092 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14093 #, kde-format
14094 msgid "Enable"
14095 msgstr "Aktivieren"
14096 
14097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14098 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14099 #, kde-format
14100 msgid "Remove"
14101 msgstr "Entfernen"
14102 
14103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14104 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14105 #, kde-format
14106 msgid "Add..."
14107 msgstr "Hinzufügen ..."
14108 
14109 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14110 #, kde-format
14111 msgid "System certificates"
14112 msgstr "Systemzertifikate"
14113 
14114 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14115 #, kde-format
14116 msgid "User-added certificates"
14117 msgstr "Benutzerzertifikate"
14118 
14119 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14120 #, kde-format
14121 msgid "Pick Certificates"
14122 msgstr "Zertifikate auswählen"
14123 
14124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14125 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14126 #, kde-format
14127 msgid "<b>Subject Information</b>"
14128 msgstr "<b>Informationen über den Inhaber</b>"
14129 
14130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14131 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14132 #, kde-format
14133 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14134 msgstr "<b>Aussteller-Informationen</b>"
14135 
14136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14137 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14138 #, kde-format
14139 msgid "<b>Other</b>"
14140 msgstr "<b>Sonstiges</b>"
14141 
14142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14143 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14144 #, kde-format
14145 msgid "Validity period"
14146 msgstr "Gültigkeitszeitraum"
14147 
14148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14149 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14150 #, kde-format
14151 msgid "Serial number"
14152 msgstr "Seriennummer"
14153 
14154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14155 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14156 #, kde-format
14157 msgid "MD5 digest"
14158 msgstr "MD5-Digest"
14159 
14160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14161 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14162 #, kde-format
14163 msgid "SHA1 digest"
14164 msgstr "SHA1-Digest"
14165 
14166 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14167 #, kde-format
14168 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14169 msgid "%1 to %2"
14170 msgstr "%1 bis %2"
14171 
14172 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14173 #, kde-format
14174 msgid "SSL Configuration Module"
14175 msgstr "SSL-Einrichtungsmodul"
14176 
14177 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14178 #, kde-format
14179 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14180 msgstr "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14181 
14182 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14183 #, kde-format
14184 msgid "Andreas Hartmetz"
14185 msgstr "Andreas Hartmetz"
14186 
14187 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14188 #, kde-format
14189 msgid "SSL Signers"
14190 msgstr "SSL-Unterzeichner"
14191 
14192 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14193 #, kde-format
14194 msgid "Signature Algorithm: "
14195 msgstr "Signatur-Algorithmus: "
14196 
14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14198 #, kde-format
14199 msgid "Unknown"
14200 msgstr "Unbekannt"
14201 
14202 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14203 #, kde-format
14204 msgid "Signature Contents:"
14205 msgstr "Signaturinhalt:"
14206 
14207 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14208 #, kde-format
14209 msgctxt "Unknown"
14210 msgid "Unknown key algorithm"
14211 msgstr "Unbekannter Schlüssel-Algorithmus"
14212 
14213 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14214 #, kde-format
14215 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14216 msgstr "Schlüsseltyp: RSA (%1 bit)"
14217 
14218 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14219 #, kde-format
14220 msgid "Modulus: "
14221 msgstr "Modulo: "
14222 
14223 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14224 #, kde-format
14225 msgid "Exponent: 0x"
14226 msgstr "Exponent: 0x"
14227 
14228 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14229 #, kde-format
14230 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14231 msgstr "Schlüsseltyp: DSA (%1 bit)"
14232 
14233 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14234 #, kde-format
14235 msgid "Prime: "
14236 msgstr "Primzahl: "
14237 
14238 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14239 #, kde-format
14240 msgid "160 bit prime factor: "
14241 msgstr "160-Bit Primfaktor: "
14242 
14243 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14244 #, kde-format
14245 msgid "Public key: "
14246 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: "
14247 
14248 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14249 #, kde-format
14250 msgid "The certificate is valid."
14251 msgstr "Das Zertifikat ist gültig."
14252 
14253 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14254 #, kde-format
14255 msgid ""
14256 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14257 "Authority) certificate can not be found."
14258 msgstr ""
14259 "Das Ausstellerzertifikat kann nicht geholt werden. Das bedeutet, dass das "
14260 "Zertifikat der Zertifizierungsstelle (CA, Certificate Authority) nicht "
14261 "gefunden werden kann."
14262 
14263 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14264 #, kde-format
14265 msgid ""
14266 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14267 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14268 msgstr ""
14269 "Die Widerrufsliste kann nicht geholt werden. Das bedeutet, dass die "
14270 "Widerrufsliste der Zertifizierungsstelle (CA, Certificate Authority) nicht "
14271 "gefunden werden kann."
14272 
14273 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14274 #, kde-format
14275 msgid ""
14276 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14277 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14278 msgstr ""
14279 "Die Signatur des Zertifikates kann nicht entschlüsselt werden. Da sie noch "
14280 "nichtmal berechnet werden kann, kann sie auch nicht mit dem erwarteten "
14281 "Ergebnis verglichen werden."
14282 
14283 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14284 #, kde-format
14285 msgid ""
14286 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14287 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14288 "the expected result."
14289 msgstr ""
14290 "Die Widerrufsliste des Zertifikates kann nicht entschlüsselt werden. Da sie "
14291 "noch nichtmal berechnet werden kann, kann sie auch nicht mit dem erwarteten "
14292 "Ergebnis verglichen werden."
14293 
14294 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14295 #, kde-format
14296 msgid ""
14297 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14298 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14299 "certificate you wanted to use."
14300 msgstr ""
14301 "Der öffentliche Schlüssel des Herausgebers kann nicht dekodiert werden. Dies "
14302 "bedeutet, dass das Zertifikat der Zertifizierungsstelle nicht zur "
14303 "Überprüfung der Gültigkeit des gewünschten Zertifikates verwendet werden "
14304 "kann."
14305 
14306 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14307 #, kde-format
14308 msgid ""
14309 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14310 "not be verified."
14311 msgstr ""
14312 "Die Signatur des Zertifikates ist ungültig. Das Zertifikat kann nicht auf "
14313 "Gültigkeit überprüft werden."
14314 
14315 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14316 #, kde-format
14317 msgid ""
14318 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14319 "that the CRL can not be verified."
14320 msgstr ""
14321 "Die Signatur der Widerrufsliste ist ungültig. Die Widerrufsliste kann nicht "
14322 "auf Gültigkeit überprüft werden."
14323 
14324 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14325 #, kde-format
14326 msgid "The certificate is not valid, yet."
14327 msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig."
14328 
14329 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14330 #, kde-format
14331 msgid "The certificate is not valid, any more."
14332 msgstr "Das Zertifikat ist nicht mehr gültig."
14333 
14334 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14335 #, kde-format
14336 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14337 msgstr "Die Widerrufsliste ist noch nicht gültig."
14338 
14339 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14340 #, kde-format
14341 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14342 msgstr ""
14343 "Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht bevor“ im Zertifikat ist ungültig."
14344 
14345 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14346 #, kde-format
14347 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14348 msgstr ""
14349 "Das Zeitformat des Datenfeldes „nicht nach“ im Zertifikat ist ungültig."
14350 
14351 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14352 #, kde-format
14353 msgid ""
14354 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14355 "field is invalid."
14356 msgstr ""
14357 "Das Zeitformat des Datenfeldes „letzte Aktualisierung“ in der Widerrufsliste "
14358 "ist ungültig."
14359 
14360 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14361 #, kde-format
14362 msgid ""
14363 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14364 "field is invalid."
14365 msgstr ""
14366 "Das Zeitformat des Datenfeldes „nächste Aktualisierung“ in der "
14367 "Widerrufsliste ist ungültig."
14368 
14369 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14370 #, kde-format
14371 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14372 msgstr "Für den OpenSSL-Prozess ist nicht genügend Speicher verfügbar."
14373 
14374 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14375 #, kde-format
14376 msgid ""
14377 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14378 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14379 "certificates."
14380 msgstr ""
14381 "Das Zertifikat ist selbst-signiert und befindet sich nicht in der Liste der "
14382 "vertrauenswürdigen Zertifikate. Wenn Sie dieses Zertifikat akzeptieren "
14383 "möchten, müssen Sie es in die Liste der vertrauenswürdigen Zertifikate "
14384 "importieren."
14385 
14386 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14387 #, kde-format
14388 msgid ""
14389 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14390 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14391 msgstr ""
14392 "Das Zertifikat ist selbst-signiert. Die Vertrauenskette kann zwar erstellt "
14393 "werden, aber die Haupt-Zertifizierungsstelle kann nicht gefunden werden."
14394 
14395 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14396 #, kde-format
14397 msgid ""
14398 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14399 "your trust chain is broken."
14400 msgstr ""
14401 "Das Ausstellerzertifikat kann nicht gefunden werden. Möglicherweise ist Ihre "
14402 "Vertrauenskette fehlerhaft."
14403 
14404 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14405 #, kde-format
14406 msgid ""
14407 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14408 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14409 "to import it into the list of trusted certificates."
14410 msgstr ""
14411 "Das Zertifikat kann nicht auf Gültigkeit geprüft werden, weil es das einzige "
14412 "Zertifikat in der Vertrauenskette und nicht selbst-signiert ist. Wenn Sie es "
14413 "selbst-signieren möchten, so importieren Sie es anschließend in die Liste "
14414 "der vertrauenswürdigen Zertifikate."
14415 
14416 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14417 #, kde-format
14418 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14419 msgstr "Die Zertifikatskette ist länger als der Maximalwert zulässt."
14420 
14421 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14422 #, kde-format
14423 msgid "The certificate has been revoked."
14424 msgstr "Die Gültigkeit des Zertifikats wurde widerrufen."
14425 
14426 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14427 #, kde-format
14428 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14429 msgstr "Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates ist ungültig."
14430 
14431 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14432 #, kde-format
14433 msgid ""
14434 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14435 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14436 msgstr ""
14437 "Die Länge der Vertrauenskette hat den Maximalwert des Parameters "
14438 "„pathlength“ einer Zertifizierungsstelle überschritten, sodass alle "
14439 "nachfolgenden Signaturen ungültig sind."
14440 
14441 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14442 #, kde-format
14443 msgid ""
14444 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14445 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14446 msgstr ""
14447 "Der Zertifikat wurde nicht zu dem Zweck ausgestellt, für den Sie es "
14448 "verwenden möchten. Die Zertifizierungsstelle hat diese Verwendung untersagt."
14449 
14450 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14451 #, kde-format
14452 msgid ""
14453 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14454 "to use this certificate for."
14455 msgstr ""
14456 "Der Haupt-Zertifizierungsstelle wird für den angewandten Verwendungszweck "
14457 "des Zertifikates nicht vertraut."
14458 
14459 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14460 #, kde-format
14461 msgid ""
14462 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14463 "purpose you tried to use it for."
14464 msgstr ""
14465 "Die Haupt-Zertifizierungsstelle ist für diesen Verwendungszweck als "
14466 "„abzulehnend“ markiert."
14467 
14468 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14469 #, kde-format
14470 msgid ""
14471 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14472 "the certificate."
14473 msgstr ""
14474 "Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates stimmt nicht mit dem Namen der "
14475 "Zertifizierungsstelle des Zertifikates überein."
14476 
14477 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14478 #, kde-format
14479 msgid ""
14480 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14481 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14482 msgstr ""
14483 "Die Schlüsselkennung der Zertifizierungsstelle stimmt nicht mit der Kennung "
14484 "im Feld „Aussteller“ des verwendeten Zertifikates überein."
14485 
14486 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14487 #, kde-format
14488 msgid ""
14489 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14490 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14491 "trying to use."
14492 msgstr ""
14493 "Name und Schlüsselkennung der Zertifizierungsstelle stimmen nicht mit den "
14494 "entsprechenden Einträgen des Ausstellers des Zertifikates überein."
14495 
14496 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14497 #, kde-format
14498 msgid ""
14499 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14500 "certificates."
14501 msgstr ""
14502 "Die Zertifizierungsstelle des Zertifikates darf keine Zertifikate "
14503 "beglaubigen."
14504 
14505 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14506 #, kde-format
14507 msgid "OpenSSL could not be verified."
14508 msgstr "OpenSSL kann nicht überprüft werden."
14509 
14510 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14511 #, kde-format
14512 msgid ""
14513 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14514 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14515 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14516 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14517 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14518 "messages."
14519 msgstr ""
14520 "Das Zertifikat kann nicht auf Gültigkeit geprüft werden. Dies kann bedeuten, "
14521 "dass die Signatur des Zertifikates oder eine in der Vertrauenskette ungültig "
14522 "ist, dass sie nicht dekodiert, oder dass die Widerrufsliste nicht überprüft "
14523 "werden kann. Wenn Sie diese Meldung erhalten, sollten Sie den Autor des "
14524 "Programmes bitten, die neuen und genaueren Fehlermeldungen zu verwenden."
14525 
14526 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14527 #, kde-format
14528 msgid ""
14529 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14530 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14531 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14532 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14533 "more specific error messages."
14534 msgstr ""
14535 "Dieses Zertifikat, eines in der Vertrauenskette oder die Widerrufsliste ist "
14536 "ungültig. Eines davon könnte noch nicht gültig oder bereits abgelaufen sein. "
14537 "Wenn Sie diese Meldung erhalten, sollten Sie den Autor des Programmes "
14538 "bitten, die neuen und genaueren Fehlermeldungen zu verwenden."
14539 
14540 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14541 #, kde-format
14542 msgid ""
14543 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14544 "certificate is not verified."
14545 msgstr ""
14546 "Ein Zertifikat zur Signatur der Basisdateien ist nicht auffindbar. Daher "
14547 "lässt sich das Zertifikat nicht auf Gültigkeit überprüfen."
14548 
14549 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14550 #, kde-format
14551 msgid "SSL support was not found."
14552 msgstr "Keine SSL-Unterstützung gefunden."
14553 
14554 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14555 #, kde-format
14556 msgid "Private key test failed."
14557 msgstr "Die Prüfung des privaten Schlüssels ist fehlgeschlagen."
14558 
14559 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14560 #, kde-format
14561 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14562 msgstr "Das Zertifikat wurde nicht für diesen Rechner herausgegeben."
14563 
14564 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14565 #, kde-format
14566 msgid "This certificate is not relevant."
14567 msgstr "Dieses Zertifikat ist nicht maßgeblich."
14568 
14569 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14570 #, kde-format
14571 msgid "The certificate is invalid."
14572 msgstr "Das Zertifikat ist ungültig."
14573 
14574 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14575 #, kde-format
14576 msgid "GMT"
14577 msgstr "GMT"
14578 
14579 #~ msgid "Test Service for Network Status kded module"
14580 #~ msgstr "Testdienst für das Netzwerkstatus-KDED-Modul"
14581 
14582 #~ msgid "knetworkstatustestservice"
14583 #~ msgstr "knetworkstatustestservice"
14584 
14585 #~ msgid "(C) 2007 Will Stephenson"
14586 #~ msgstr "© 2007, Will Stephenson"
14587 
14588 #~ msgid "Will Stephenson"
14589 #~ msgstr "Will Stephenson"
14590 
14591 #~ msgid ""
14592 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14593 #~ "css\">\n"
14594 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14595 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14596 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14597 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14598 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14599 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Service for KDE 4 Offline Mode</span></"
14600 #~ "p></body></html>"
14601 #~ msgstr ""
14602 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
14603 #~ "css\">\n"
14604 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14605 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
14606 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
14607 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14608 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14609 #~ "size:x-large; font-weight:600;\">Dienst für den KDE 4 Offline-Modus</"
14610 #~ "span></p></body></html>"
14611 
14612 #~ msgid "Status:"
14613 #~ msgstr "Status:"
14614 
14615 #~ msgid "STATUS"
14616 #~ msgstr "Status"
14617 
14618 #~ msgid "Change to:"
14619 #~ msgstr "Ändern in:"
14620 
14621 #~ msgid "Unconnected"
14622 #~ msgstr "Nicht verbunden"
14623 
14624 #~ msgid "Disconnecting"
14625 #~ msgstr "Verbindung wird getrennt"
14626 
14627 #~ msgid "Connecting"
14628 #~ msgstr "Verbindung wird aufgebaut"
14629 
14630 #~ msgid "Connected"
14631 #~ msgstr "Verbunden"
14632 
14633 #~ msgid "Perform Change"
14634 #~ msgstr "Änderung durchführen"
14635 
14636 #, fuzzy
14637 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
14638 #~| msgid "Before Christ"
14639 #~ msgctxt "color"
14640 #~ msgid "forest"
14641 #~ msgstr "Vor Christus"
14642 
14643 #, fuzzy
14644 #~| msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
14645 #~| msgid "Tho"
14646 #~ msgctxt "color"
14647 #~ msgid "hot"
14648 #~ msgstr "Tho"
14649 
14650 #, fuzzy
14651 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
14652 #~| msgid "Psa"
14653 #~ msgctxt "color"
14654 #~ msgid "sea"
14655 #~ msgstr "Psa"
14656 
14657 #, fuzzy
14658 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
14659 #~| msgid "Tky"
14660 #~ msgctxt "color"
14661 #~ msgid "sky"
14662 #~ msgstr "Tky"
14663 
14664 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14665 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14666 #~ msgstr "Gregorianisch (proleptisch)"
14667 
14668 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14669 #~ msgid "of Mes"
14670 #~ msgstr "im Mes"
14671 
14672 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14673 #~ msgid "of Ter"
14674 #~ msgstr "im Ter"
14675 
14676 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14677 #~ msgid "Mes"
14678 #~ msgstr "Mes"
14679 
14680 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14681 #~ msgid "Ter"
14682 #~ msgstr "Ter"
14683 
14684 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
14685 #~ msgid "Ham"
14686 #~ msgstr "Ham"
14687 
14688 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
14689 #~ msgid "Arb"
14690 #~ msgstr "Arb"
14691 
14692 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
14693 #~ msgid "Rob"
14694 #~ msgstr "Rob"
14695 
14696 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
14697 #~ msgid "Arb"
14698 #~ msgstr "Arb"
14699 
14700 #~ msgctxt "of May long"
14701 #~ msgid "of May"
14702 #~ msgstr "Mai"
14703 
14704 #~ msgctxt "May long"
14705 #~ msgid "May"
14706 #~ msgstr "Mai"
14707 
14708 #~ msgid "R. Thaani"
14709 #~ msgstr "R. Thaani"
14710 
14711 #~ msgid "J. Thaani"
14712 #~ msgstr "J. Thaani"
14713 
14714 #~ msgid "Hijjah"
14715 #~ msgstr "Hijjah"
14716 
14717 #~ msgctxt "of Tir long"
14718 #~ msgid "of Tir"
14719 #~ msgstr "Tir"
14720 
14721 #~ msgctxt "of Dei long"
14722 #~ msgid "of Dei"
14723 #~ msgstr "Dei"
14724 
14725 #~ msgctxt "Tir long"
14726 #~ msgid "Tir"
14727 #~ msgstr "Tir"
14728 
14729 #~ msgctxt "Dei long"
14730 #~ msgid "Dei"
14731 #~ msgstr "Dei"
14732 
14733 #~ msgctxt "Shanbe short"
14734 #~ msgid "shn"
14735 #~ msgstr "shn"