Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/da/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdelibs4.po to 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2015-12-02 17:51+0100\n" 0012 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" 0013 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: da\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Erik Kjær Pedersen" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "erik@binghamton.edu" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "color" 0033 msgid "AliceBlue" 0034 msgstr "Aliceblå" 0035 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "color" 0038 msgid "AntiqueWhite" 0039 msgstr "Antikhvid" 0040 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "color" 0043 msgid "AntiqueWhite1" 0044 msgstr "Antikhvid1" 0045 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "color" 0048 msgid "AntiqueWhite2" 0049 msgstr "Antikhvid2" 0050 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "color" 0053 msgid "AntiqueWhite3" 0054 msgstr "Antikhvid3" 0055 0056 #, kde-format 0057 msgctxt "color" 0058 msgid "AntiqueWhite4" 0059 msgstr "Antikhvid4" 0060 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "color" 0063 msgid "BlanchedAlmond" 0064 msgstr "Blancheret mandel" 0065 0066 #, kde-format 0067 msgctxt "color" 0068 msgid "BlueViolet" 0069 msgstr "Blåviolet" 0070 0071 #, kde-format 0072 msgctxt "color" 0073 msgid "CadetBlue" 0074 msgstr "Kadetblå" 0075 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "color" 0078 msgid "CadetBlue1" 0079 msgstr "Kadetblå1" 0080 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "color" 0083 msgid "CadetBlue2" 0084 msgstr "Kadetblå2" 0085 0086 #, kde-format 0087 msgctxt "color" 0088 msgid "CadetBlue3" 0089 msgstr "Kadetblå3" 0090 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "color" 0093 msgid "CadetBlue4" 0094 msgstr "Kadetblå4" 0095 0096 #, kde-format 0097 msgctxt "color" 0098 msgid "CornflowerBlue" 0099 msgstr "Kornblomstblå" 0100 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "color" 0103 msgid "DarkBlue" 0104 msgstr "Mørkeblå" 0105 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "color" 0108 msgid "DarkCyan" 0109 msgstr "Mørkcyan" 0110 0111 #, kde-format 0112 msgctxt "color" 0113 msgid "DarkGoldenrod" 0114 msgstr "Bleggyldenlok" 0115 0116 #, kde-format 0117 msgctxt "color" 0118 msgid "DarkGoldenrod1" 0119 msgstr "Bleggyldenlok1" 0120 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "color" 0123 msgid "DarkGoldenrod2" 0124 msgstr "Bleggyldenlok2" 0125 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "color" 0128 msgid "DarkGoldenrod3" 0129 msgstr "Bleggyldenlok3" 0130 0131 #, kde-format 0132 msgctxt "color" 0133 msgid "DarkGoldenrod4" 0134 msgstr "Bleggyldenlok4" 0135 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "color" 0138 msgid "DarkGray" 0139 msgstr "Mørkegrå" 0140 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "color" 0143 msgid "DarkGreen" 0144 msgstr "Mørkegrøn" 0145 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "color" 0148 msgid "DarkGrey" 0149 msgstr "Mørkegrå" 0150 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "color" 0153 msgid "DarkKhaki" 0154 msgstr "Mørkekhaki" 0155 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "color" 0158 msgid "DarkMagenta" 0159 msgstr "Mørkemagenta" 0160 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "color" 0163 msgid "DarkOliveGreen" 0164 msgstr "Mørkolivengrøn" 0165 0166 #, kde-format 0167 msgctxt "color" 0168 msgid "DarkOliveGreen1" 0169 msgstr "Mørkolivengrøn1" 0170 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "color" 0173 msgid "DarkOliveGreen2" 0174 msgstr "Mørkolivengrøn2" 0175 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "color" 0178 msgid "DarkOliveGreen3" 0179 msgstr "Mørkolivengrøn3" 0180 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "color" 0183 msgid "DarkOliveGreen4" 0184 msgstr "Mørkolivengrøn4" 0185 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "color" 0188 msgid "DarkOrange" 0189 msgstr "Mørkeorange" 0190 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "color" 0193 msgid "DarkOrange1" 0194 msgstr "Mørkeorange1" 0195 0196 #, kde-format 0197 msgctxt "color" 0198 msgid "DarkOrange2" 0199 msgstr "Mørkeorange2" 0200 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "color" 0203 msgid "DarkOrange3" 0204 msgstr "Mørkeorange3" 0205 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "color" 0208 msgid "DarkOrange4" 0209 msgstr "Mørkeorange4" 0210 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "color" 0213 msgid "DarkOrchid" 0214 msgstr "Mørkorkidé" 0215 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "color" 0218 msgid "DarkOrchid1" 0219 msgstr "Mørkorkidé1" 0220 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "color" 0223 msgid "DarkOrchid2" 0224 msgstr "Mørkorkidé2" 0225 0226 #, kde-format 0227 msgctxt "color" 0228 msgid "DarkOrchid3" 0229 msgstr "Mørkorkidé3" 0230 0231 #, kde-format 0232 msgctxt "color" 0233 msgid "DarkOrchid4" 0234 msgstr "Mørkorkidé4" 0235 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "color" 0238 msgid "DarkRed" 0239 msgstr "Mørkerød" 0240 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "color" 0243 msgid "DarkSalmon" 0244 msgstr "Mørkelaksefarvet" 0245 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "color" 0248 msgid "DarkSeaGreen" 0249 msgstr "Mørkesøgrøn" 0250 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "color" 0253 msgid "DarkSeaGreen1" 0254 msgstr "Mørkesøgrøn1" 0255 0256 #, kde-format 0257 msgctxt "color" 0258 msgid "DarkSeaGreen2" 0259 msgstr "Mørkesøgrøn2" 0260 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "color" 0263 msgid "DarkSeaGreen3" 0264 msgstr "Mørkesøgrøn3" 0265 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "color" 0268 msgid "DarkSeaGreen4" 0269 msgstr "Mørkesøgrøn4" 0270 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "color" 0273 msgid "DarkSlateBlue" 0274 msgstr "Mørkfliseblå" 0275 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "color" 0278 msgid "DarkSlateGray" 0279 msgstr "Mørkflisegrå" 0280 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "color" 0283 msgid "DarkSlateGray1" 0284 msgstr "Mørkflisegrå1" 0285 0286 #, kde-format 0287 msgctxt "color" 0288 msgid "DarkSlateGray2" 0289 msgstr "Mørkflisegrå2" 0290 0291 #, kde-format 0292 msgctxt "color" 0293 msgid "DarkSlateGray3" 0294 msgstr "Mørkflisegrå3" 0295 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "color" 0298 msgid "DarkSlateGray4" 0299 msgstr "Mørkflisegrå4" 0300 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "color" 0303 msgid "DarkSlateGrey" 0304 msgstr "Mørkflisegrå" 0305 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "color" 0308 msgid "DarkTurquoise" 0309 msgstr "Mørketurkis" 0310 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "color" 0313 msgid "DarkViolet" 0314 msgstr "Mørkviolet" 0315 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "color" 0318 msgid "DeepPink" 0319 msgstr "Dyb pink" 0320 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "color" 0323 msgid "DeepPink1" 0324 msgstr "Dyb pink1" 0325 0326 #, kde-format 0327 msgctxt "color" 0328 msgid "DeepPink2" 0329 msgstr "Dyb pink2" 0330 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "color" 0333 msgid "DeepPink3" 0334 msgstr "Dyb pink3" 0335 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "color" 0338 msgid "DeepPink4" 0339 msgstr "Dyb pink" 0340 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "color" 0343 msgid "DeepSkyBlue" 0344 msgstr "Dyb himmelblå" 0345 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "color" 0348 msgid "DeepSkyBlue1" 0349 msgstr "Dyb himmelblå1" 0350 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "color" 0353 msgid "DeepSkyBlue2" 0354 msgstr "Dyb himmelblå2" 0355 0356 #, kde-format 0357 msgctxt "color" 0358 msgid "DeepSkyBlue3" 0359 msgstr "Dyb himmelblå3" 0360 0361 #, kde-format 0362 msgctxt "color" 0363 msgid "DeepSkyBlue4" 0364 msgstr "Dyb himmelblå4" 0365 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "color" 0368 msgid "DimGray" 0369 msgstr "Dæmpet grå" 0370 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "color" 0373 msgid "DimGrey" 0374 msgstr "Dæmpet grå" 0375 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "color" 0378 msgid "DodgerBlue" 0379 msgstr "Krudtblå" 0380 0381 #, kde-format 0382 msgctxt "color" 0383 msgid "DodgerBlue1" 0384 msgstr "Krudtblå1" 0385 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "color" 0388 msgid "DodgerBlue2" 0389 msgstr "Krudtblå2" 0390 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "color" 0393 msgid "DodgerBlue3" 0394 msgstr "Krudtblå3" 0395 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "color" 0398 msgid "DodgerBlue4" 0399 msgstr "Krudtblå4" 0400 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "color" 0403 msgid "FloralWhite" 0404 msgstr "Blomsterhvid" 0405 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "color" 0408 msgid "ForestGreen" 0409 msgstr "Skovgrøn" 0410 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "color" 0413 msgid "GhostWhite" 0414 msgstr "Spøgelseshvid" 0415 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "color" 0418 msgid "GreenYellow" 0419 msgstr "Gulgrøn" 0420 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "color" 0423 msgid "HotPink" 0424 msgstr "Hot pink" 0425 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "color" 0428 msgid "HotPink1" 0429 msgstr "Hot pink1" 0430 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "color" 0433 msgid "HotPink2" 0434 msgstr "Hot pink2" 0435 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "color" 0438 msgid "HotPink3" 0439 msgstr "Hot pink3" 0440 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "color" 0443 msgid "HotPink4" 0444 msgstr "Hot pink4" 0445 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "color" 0448 msgid "IndianRed" 0449 msgstr "Indianerrød" 0450 0451 #, kde-format 0452 msgctxt "color" 0453 msgid "IndianRed1" 0454 msgstr "Indianerrød1" 0455 0456 #, kde-format 0457 msgctxt "color" 0458 msgid "IndianRed2" 0459 msgstr "Indianerrød2" 0460 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "color" 0463 msgid "IndianRed3" 0464 msgstr "Indianerrød3" 0465 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "color" 0468 msgid "IndianRed4" 0469 msgstr "Indianerrød4" 0470 0471 #, kde-format 0472 msgctxt "color" 0473 msgid "LavenderBlush" 0474 msgstr "Lavenderblomst" 0475 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "color" 0478 msgid "LavenderBlush1" 0479 msgstr "Lavenderblomst1" 0480 0481 #, kde-format 0482 msgctxt "color" 0483 msgid "LavenderBlush2" 0484 msgstr "Lavenderblomst2" 0485 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "color" 0488 msgid "LavenderBlush3" 0489 msgstr "Lavenderblomst3" 0490 0491 #, kde-format 0492 msgctxt "color" 0493 msgid "LavenderBlush4" 0494 msgstr "Lavenderblomst4" 0495 0496 #, kde-format 0497 msgctxt "color" 0498 msgid "LawnGreen" 0499 msgstr "Græsgrøn" 0500 0501 #, kde-format 0502 msgctxt "color" 0503 msgid "LemonChiffon" 0504 msgstr "Citron-chiffon" 0505 0506 #, kde-format 0507 msgctxt "color" 0508 msgid "LemonChiffon1" 0509 msgstr "Citron-chiffon1" 0510 0511 #, kde-format 0512 msgctxt "color" 0513 msgid "LemonChiffon2" 0514 msgstr "Citron-chiffon2" 0515 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "color" 0518 msgid "LemonChiffon3" 0519 msgstr "Citron-chiffon3" 0520 0521 #, kde-format 0522 msgctxt "color" 0523 msgid "LemonChiffon4" 0524 msgstr "Citron-chiffon4" 0525 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "color" 0528 msgid "LightBlue" 0529 msgstr "Lyseblå" 0530 0531 #, kde-format 0532 msgctxt "color" 0533 msgid "LightBlue1" 0534 msgstr "Lyseblå1" 0535 0536 #, kde-format 0537 msgctxt "color" 0538 msgid "LightBlue2" 0539 msgstr "Lyseblå2" 0540 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "color" 0543 msgid "LightBlue3" 0544 msgstr "Lyseblå3" 0545 0546 #, kde-format 0547 msgctxt "color" 0548 msgid "LightBlue4" 0549 msgstr "Lyseblå4" 0550 0551 #, kde-format 0552 msgctxt "color" 0553 msgid "LightCoral" 0554 msgstr "Lysekoral" 0555 0556 #, kde-format 0557 msgctxt "color" 0558 msgid "LightCyan" 0559 msgstr "Lysecyan" 0560 0561 #, kde-format 0562 msgctxt "color" 0563 msgid "LightCyan1" 0564 msgstr "Lysecyan1" 0565 0566 #, kde-format 0567 msgctxt "color" 0568 msgid "LightCyan2" 0569 msgstr "Lysecyan2" 0570 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "color" 0573 msgid "LightCyan3" 0574 msgstr "Lysecyan3" 0575 0576 #, kde-format 0577 msgctxt "color" 0578 msgid "LightCyan4" 0579 msgstr "Lysecyan4" 0580 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "color" 0583 msgid "LightGoldenrod" 0584 msgstr "Lys gyldenlok" 0585 0586 #, kde-format 0587 msgctxt "color" 0588 msgid "LightGoldenrod1" 0589 msgstr "Lys gyldenlok1" 0590 0591 #, kde-format 0592 msgctxt "color" 0593 msgid "LightGoldenrod2" 0594 msgstr "Lys gyldenlok2" 0595 0596 #, kde-format 0597 msgctxt "color" 0598 msgid "LightGoldenrod3" 0599 msgstr "Lys gyldenlok3" 0600 0601 #, kde-format 0602 msgctxt "color" 0603 msgid "LightGoldenrod4" 0604 msgstr "Lys gyldenlok4" 0605 0606 #, kde-format 0607 msgctxt "color" 0608 msgid "LightGoldenrodYellow" 0609 msgstr "Lys gyldenlokgul" 0610 0611 #, kde-format 0612 msgctxt "color" 0613 msgid "LightGray" 0614 msgstr "Lysegrå" 0615 0616 #, kde-format 0617 msgctxt "color" 0618 msgid "LightGreen" 0619 msgstr "Lysegrøn" 0620 0621 #, kde-format 0622 msgctxt "color" 0623 msgid "LightGrey" 0624 msgstr "Lysegrå" 0625 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "color" 0628 msgid "LightPink" 0629 msgstr "Lysepink" 0630 0631 #, kde-format 0632 msgctxt "color" 0633 msgid "LightPink1" 0634 msgstr "Lysepink1" 0635 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "color" 0638 msgid "LightPink2" 0639 msgstr "Lysepink2" 0640 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "color" 0643 msgid "LightPink3" 0644 msgstr "Lysepink3" 0645 0646 #, kde-format 0647 msgctxt "color" 0648 msgid "LightPink4" 0649 msgstr "Lysepink4" 0650 0651 #, kde-format 0652 msgctxt "color" 0653 msgid "LightSalmon" 0654 msgstr "Lyselaksefarvet" 0655 0656 #, kde-format 0657 msgctxt "color" 0658 msgid "LightSalmon1" 0659 msgstr "Lyselaksefarvet1" 0660 0661 #, kde-format 0662 msgctxt "color" 0663 msgid "LightSalmon2" 0664 msgstr "Lyselaksefarvet2" 0665 0666 #, kde-format 0667 msgctxt "color" 0668 msgid "LightSalmon3" 0669 msgstr "Lyselaksefarvet3" 0670 0671 #, kde-format 0672 msgctxt "color" 0673 msgid "LightSalmon4" 0674 msgstr "Lyselaksefarvet4" 0675 0676 #, kde-format 0677 msgctxt "color" 0678 msgid "LightSeaGreen" 0679 msgstr "Lysesøgrøn" 0680 0681 #, kde-format 0682 msgctxt "color" 0683 msgid "LightSkyBlue" 0684 msgstr "Lysehimmelblå" 0685 0686 #, kde-format 0687 msgctxt "color" 0688 msgid "LightSkyBlue1" 0689 msgstr "Lysehimmelblå1" 0690 0691 #, kde-format 0692 msgctxt "color" 0693 msgid "LightSkyBlue2" 0694 msgstr "Lysehimmelblå2" 0695 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "color" 0698 msgid "LightSkyBlue3" 0699 msgstr "Lysehimmelblå3" 0700 0701 #, kde-format 0702 msgctxt "color" 0703 msgid "LightSkyBlue4" 0704 msgstr "Lysehimmelblå4" 0705 0706 #, kde-format 0707 msgctxt "color" 0708 msgid "LightSlateBlue" 0709 msgstr "Lysefliseblå" 0710 0711 #, kde-format 0712 msgctxt "color" 0713 msgid "LightSlateGray" 0714 msgstr "Lyseflisegrå" 0715 0716 #, kde-format 0717 msgctxt "color" 0718 msgid "LightSlateGrey" 0719 msgstr "Lyseflisegrå" 0720 0721 #, kde-format 0722 msgctxt "color" 0723 msgid "LightSteelBlue" 0724 msgstr "Lysestålblå" 0725 0726 #, kde-format 0727 msgctxt "color" 0728 msgid "LightSteelBlue1" 0729 msgstr "Lysestålblå1" 0730 0731 #, kde-format 0732 msgctxt "color" 0733 msgid "LightSteelBlue2" 0734 msgstr "Lysestålblå2" 0735 0736 #, kde-format 0737 msgctxt "color" 0738 msgid "LightSteelBlue3" 0739 msgstr "Lysestålblå3" 0740 0741 #, kde-format 0742 msgctxt "color" 0743 msgid "LightSteelBlue4" 0744 msgstr "Lysestålblå4" 0745 0746 #, kde-format 0747 msgctxt "color" 0748 msgid "LightYellow" 0749 msgstr "Lysegul" 0750 0751 #, kde-format 0752 msgctxt "color" 0753 msgid "LightYellow1" 0754 msgstr "Lysegul1" 0755 0756 #, kde-format 0757 msgctxt "color" 0758 msgid "LightYellow2" 0759 msgstr "Lysegul2" 0760 0761 #, kde-format 0762 msgctxt "color" 0763 msgid "LightYellow3" 0764 msgstr "Lysegul3" 0765 0766 #, kde-format 0767 msgctxt "color" 0768 msgid "LightYellow4" 0769 msgstr "Lysegul4" 0770 0771 #, kde-format 0772 msgctxt "color" 0773 msgid "LimeGreen" 0774 msgstr "Limegrøn" 0775 0776 #, kde-format 0777 msgctxt "color" 0778 msgid "MediumAquamarine" 0779 msgstr "Middel-akvamarin" 0780 0781 #, kde-format 0782 msgctxt "color" 0783 msgid "MediumBlue" 0784 msgstr "Mellemblå" 0785 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "color" 0788 msgid "MediumOrchid" 0789 msgstr "Mellemorkidé" 0790 0791 #, kde-format 0792 msgctxt "color" 0793 msgid "MediumOrchid1" 0794 msgstr "Mellemorkidé1" 0795 0796 #, kde-format 0797 msgctxt "color" 0798 msgid "MediumOrchid2" 0799 msgstr "Mellemorkidé" 0800 0801 #, kde-format 0802 msgctxt "color" 0803 msgid "MediumOrchid3" 0804 msgstr "Mellemorkidé3" 0805 0806 #, kde-format 0807 msgctxt "color" 0808 msgid "MediumOrchid4" 0809 msgstr "Mellemorkidé4" 0810 0811 #, kde-format 0812 msgctxt "color" 0813 msgid "MediumPurple" 0814 msgstr "Middel-lilla" 0815 0816 #, kde-format 0817 msgctxt "color" 0818 msgid "MediumPurple1" 0819 msgstr "Mediumlilla1" 0820 0821 #, kde-format 0822 msgctxt "color" 0823 msgid "MediumPurple2" 0824 msgstr "Mediumlilla2" 0825 0826 #, kde-format 0827 msgctxt "color" 0828 msgid "MediumPurple3" 0829 msgstr "Mediumlilla3" 0830 0831 #, kde-format 0832 msgctxt "color" 0833 msgid "MediumPurple4" 0834 msgstr "Mediumlilla4" 0835 0836 #, kde-format 0837 msgctxt "color" 0838 msgid "MediumSeaGreen" 0839 msgstr "Mellemsøgrøn" 0840 0841 #, kde-format 0842 msgctxt "color" 0843 msgid "MediumSlateBlue" 0844 msgstr "Middel-fliseblå" 0845 0846 #, kde-format 0847 msgctxt "color" 0848 msgid "MediumSpringGreen" 0849 msgstr "Mediumforårsgrøn" 0850 0851 #, kde-format 0852 msgctxt "color" 0853 msgid "MediumTurquoise" 0854 msgstr "Mediumturkis" 0855 0856 #, kde-format 0857 msgctxt "color" 0858 msgid "MediumVioletRed" 0859 msgstr "Mediumvioletrød" 0860 0861 #, kde-format 0862 msgctxt "color" 0863 msgid "MidnightBlue" 0864 msgstr "Midnatsblå" 0865 0866 #, kde-format 0867 msgctxt "color" 0868 msgid "MintCream" 0869 msgstr "Mintcream" 0870 0871 #, kde-format 0872 msgctxt "color" 0873 msgid "MistyRose" 0874 msgstr "Mistyrose" 0875 0876 #, kde-format 0877 msgctxt "color" 0878 msgid "MistyRose1" 0879 msgstr "Mistyrose1" 0880 0881 #, kde-format 0882 msgctxt "color" 0883 msgid "MistyRose2" 0884 msgstr "MistyRose2" 0885 0886 #, kde-format 0887 msgctxt "color" 0888 msgid "MistyRose3" 0889 msgstr "Mistyrose3" 0890 0891 #, kde-format 0892 msgctxt "color" 0893 msgid "MistyRose4" 0894 msgstr "Mistyrose4" 0895 0896 #, kde-format 0897 msgctxt "color" 0898 msgid "NavajoWhite" 0899 msgstr "Navajo-hvid" 0900 0901 #, kde-format 0902 msgctxt "color" 0903 msgid "NavajoWhite1" 0904 msgstr "Navajo-hvid1" 0905 0906 #, kde-format 0907 msgctxt "color" 0908 msgid "NavajoWhite2" 0909 msgstr "Navajo-hvid2" 0910 0911 #, kde-format 0912 msgctxt "color" 0913 msgid "NavajoWhite3" 0914 msgstr "Navajo-hvid3" 0915 0916 #, kde-format 0917 msgctxt "color" 0918 msgid "NavajoWhite4" 0919 msgstr "Navajo-hvid4" 0920 0921 #, kde-format 0922 msgctxt "color" 0923 msgid "NavyBlue" 0924 msgstr "Flådeblå" 0925 0926 #, kde-format 0927 msgctxt "color" 0928 msgid "OldLace" 0929 msgstr "Gammellace" 0930 0931 #, kde-format 0932 msgctxt "color" 0933 msgid "OliveDrab" 0934 msgstr "OliveDrab" 0935 0936 #, kde-format 0937 msgctxt "color" 0938 msgid "OliveDrab1" 0939 msgstr "OliveDrab1" 0940 0941 #, kde-format 0942 msgctxt "color" 0943 msgid "OliveDrab2" 0944 msgstr "OliveDrab2" 0945 0946 #, kde-format 0947 msgctxt "color" 0948 msgid "OliveDrab3" 0949 msgstr "OliveDrab3" 0950 0951 #, kde-format 0952 msgctxt "color" 0953 msgid "OliveDrab4" 0954 msgstr "OliveDrab4" 0955 0956 #, kde-format 0957 msgctxt "color" 0958 msgid "OrangeRed" 0959 msgstr "Orangerød" 0960 0961 #, kde-format 0962 msgctxt "color" 0963 msgid "OrangeRed1" 0964 msgstr "Orangerød1" 0965 0966 #, kde-format 0967 msgctxt "color" 0968 msgid "OrangeRed2" 0969 msgstr "Orangerød2" 0970 0971 #, kde-format 0972 msgctxt "color" 0973 msgid "OrangeRed3" 0974 msgstr "Orangerød3" 0975 0976 #, kde-format 0977 msgctxt "color" 0978 msgid "OrangeRed4" 0979 msgstr "Orangerød4" 0980 0981 #, kde-format 0982 msgctxt "color" 0983 msgid "PaleGoldenrod" 0984 msgstr "Bleggyldenlok" 0985 0986 #, kde-format 0987 msgctxt "color" 0988 msgid "PaleGreen" 0989 msgstr "Bleggrøn" 0990 0991 #, kde-format 0992 msgctxt "color" 0993 msgid "PaleGreen1" 0994 msgstr "Bleggrøn1" 0995 0996 #, kde-format 0997 msgctxt "color" 0998 msgid "PaleGreen2" 0999 msgstr "Bleggrøn2" 1000 1001 #, kde-format 1002 msgctxt "color" 1003 msgid "PaleGreen3" 1004 msgstr "Bleggrøn3" 1005 1006 #, kde-format 1007 msgctxt "color" 1008 msgid "PaleGreen4" 1009 msgstr "Bleggrøn4" 1010 1011 #, kde-format 1012 msgctxt "color" 1013 msgid "PaleTurquoise" 1014 msgstr "Blegturkis" 1015 1016 #, kde-format 1017 msgctxt "color" 1018 msgid "PaleTurquoise1" 1019 msgstr "Blegturkis1" 1020 1021 #, kde-format 1022 msgctxt "color" 1023 msgid "PaleTurquoise2" 1024 msgstr "Blegturkis2" 1025 1026 #, kde-format 1027 msgctxt "color" 1028 msgid "PaleTurquoise3" 1029 msgstr "Blegturkis3" 1030 1031 #, kde-format 1032 msgctxt "color" 1033 msgid "PaleTurquoise4" 1034 msgstr "Blegturkis4" 1035 1036 #, kde-format 1037 msgctxt "color" 1038 msgid "PaleVioletRed" 1039 msgstr "Blegvioletrød" 1040 1041 #, kde-format 1042 msgctxt "color" 1043 msgid "PaleVioletRed1" 1044 msgstr "Blegvioletrød1" 1045 1046 #, kde-format 1047 msgctxt "color" 1048 msgid "PaleVioletRed2" 1049 msgstr "Blegvioletrød2" 1050 1051 #, kde-format 1052 msgctxt "color" 1053 msgid "PaleVioletRed3" 1054 msgstr "Blegvioletrød3" 1055 1056 #, kde-format 1057 msgctxt "color" 1058 msgid "PaleVioletRed4" 1059 msgstr "Blegvioletrød4" 1060 1061 #, kde-format 1062 msgctxt "color" 1063 msgid "PapayaWhip" 1064 msgstr "Papayapisk" 1065 1066 #, kde-format 1067 msgctxt "color" 1068 msgid "PeachPuff" 1069 msgstr "Peachpuff" 1070 1071 #, kde-format 1072 msgctxt "color" 1073 msgid "PeachPuff1" 1074 msgstr "Peachpuff1" 1075 1076 #, kde-format 1077 msgctxt "color" 1078 msgid "PeachPuff2" 1079 msgstr "Peachpuff2" 1080 1081 #, kde-format 1082 msgctxt "color" 1083 msgid "PeachPuff3" 1084 msgstr "Peachpuff3" 1085 1086 #, kde-format 1087 msgctxt "color" 1088 msgid "PeachPuff4" 1089 msgstr "Peachpuff4" 1090 1091 #, kde-format 1092 msgctxt "color" 1093 msgid "PowderBlue" 1094 msgstr "Krudtblå" 1095 1096 #, kde-format 1097 msgctxt "color" 1098 msgid "RosyBrown" 1099 msgstr "Rosenbrun" 1100 1101 #, kde-format 1102 msgctxt "color" 1103 msgid "RosyBrown1" 1104 msgstr "Rosenbrun1" 1105 1106 #, kde-format 1107 msgctxt "color" 1108 msgid "RosyBrown2" 1109 msgstr "Rosenbrun2" 1110 1111 #, kde-format 1112 msgctxt "color" 1113 msgid "RosyBrown3" 1114 msgstr "Rosenbrun3" 1115 1116 #, kde-format 1117 msgctxt "color" 1118 msgid "RosyBrown4" 1119 msgstr "Rosenbrun4" 1120 1121 #, kde-format 1122 msgctxt "color" 1123 msgid "RoyalBlue" 1124 msgstr "Kongeblå" 1125 1126 #, kde-format 1127 msgctxt "color" 1128 msgid "RoyalBlue1" 1129 msgstr "Kongeblå1" 1130 1131 #, kde-format 1132 msgctxt "color" 1133 msgid "RoyalBlue2" 1134 msgstr "Kongeblå2" 1135 1136 #, kde-format 1137 msgctxt "color" 1138 msgid "RoyalBlue3" 1139 msgstr "Kongeblå3" 1140 1141 #, kde-format 1142 msgctxt "color" 1143 msgid "RoyalBlue4" 1144 msgstr "Kongeblå4" 1145 1146 #, kde-format 1147 msgctxt "color" 1148 msgid "SaddleBrown" 1149 msgstr "Saddelbrun" 1150 1151 #, kde-format 1152 msgctxt "color" 1153 msgid "SandyBrown" 1154 msgstr "Sandbrun" 1155 1156 #, kde-format 1157 msgctxt "color" 1158 msgid "SeaGreen" 1159 msgstr "Søgrøn" 1160 1161 #, kde-format 1162 msgctxt "color" 1163 msgid "SeaGreen1" 1164 msgstr "Søgrøn1" 1165 1166 #, kde-format 1167 msgctxt "color" 1168 msgid "SeaGreen2" 1169 msgstr "Søgrøn2" 1170 1171 #, kde-format 1172 msgctxt "color" 1173 msgid "SeaGreen3" 1174 msgstr "Søgrøn3" 1175 1176 #, kde-format 1177 msgctxt "color" 1178 msgid "SeaGreen4" 1179 msgstr "Søgrøn4" 1180 1181 #, kde-format 1182 msgctxt "color" 1183 msgid "SkyBlue" 1184 msgstr "Himmelblå" 1185 1186 #, kde-format 1187 msgctxt "color" 1188 msgid "SkyBlue1" 1189 msgstr "Himmelblå1" 1190 1191 #, kde-format 1192 msgctxt "color" 1193 msgid "SkyBlue2" 1194 msgstr "Himmelblå2" 1195 1196 #, kde-format 1197 msgctxt "color" 1198 msgid "SkyBlue3" 1199 msgstr "Himmelblå3" 1200 1201 #, kde-format 1202 msgctxt "color" 1203 msgid "SkyBlue4" 1204 msgstr "Himmelblå4" 1205 1206 #, kde-format 1207 msgctxt "color" 1208 msgid "SlateBlue" 1209 msgstr "Fliseblå" 1210 1211 #, kde-format 1212 msgctxt "color" 1213 msgid "SlateBlue1" 1214 msgstr "Fliseblå1" 1215 1216 #, kde-format 1217 msgctxt "color" 1218 msgid "SlateBlue2" 1219 msgstr "Fliseblå2" 1220 1221 #, kde-format 1222 msgctxt "color" 1223 msgid "SlateBlue3" 1224 msgstr "Fliseblå3" 1225 1226 #, kde-format 1227 msgctxt "color" 1228 msgid "SlateBlue4" 1229 msgstr "Fliseblå4" 1230 1231 #, kde-format 1232 msgctxt "color" 1233 msgid "SlateGray" 1234 msgstr "Flisegrå" 1235 1236 #, kde-format 1237 msgctxt "color" 1238 msgid "SlateGray1" 1239 msgstr "Flisegrå1" 1240 1241 #, kde-format 1242 msgctxt "color" 1243 msgid "SlateGray2" 1244 msgstr "Flisegrå2" 1245 1246 #, kde-format 1247 msgctxt "color" 1248 msgid "SlateGray3" 1249 msgstr "Flisegrå3" 1250 1251 #, kde-format 1252 msgctxt "color" 1253 msgid "SlateGray4" 1254 msgstr "Flisegrå4" 1255 1256 #, kde-format 1257 msgctxt "color" 1258 msgid "SlateGrey" 1259 msgstr "Flisegrå" 1260 1261 #, kde-format 1262 msgctxt "color" 1263 msgid "SpringGreen" 1264 msgstr "Forårsgrøn" 1265 1266 #, kde-format 1267 msgctxt "color" 1268 msgid "SpringGreen1" 1269 msgstr "Forårsgrøn1" 1270 1271 #, kde-format 1272 msgctxt "color" 1273 msgid "SpringGreen2" 1274 msgstr "Forårsgrøn2" 1275 1276 #, kde-format 1277 msgctxt "color" 1278 msgid "SpringGreen3" 1279 msgstr "Forårsgrøn3" 1280 1281 #, kde-format 1282 msgctxt "color" 1283 msgid "SpringGreen4" 1284 msgstr "Forårsgrøn4" 1285 1286 #, kde-format 1287 msgctxt "color" 1288 msgid "SteelBlue" 1289 msgstr "Stålblå" 1290 1291 #, kde-format 1292 msgctxt "color" 1293 msgid "SteelBlue1" 1294 msgstr "Stålblå1" 1295 1296 #, kde-format 1297 msgctxt "color" 1298 msgid "SteelBlue2" 1299 msgstr "Stålblå2" 1300 1301 #, kde-format 1302 msgctxt "color" 1303 msgid "SteelBlue3" 1304 msgstr "Stålblå3" 1305 1306 #, kde-format 1307 msgctxt "color" 1308 msgid "SteelBlue4" 1309 msgstr "Stålblå4" 1310 1311 #, kde-format 1312 msgctxt "color" 1313 msgid "VioletRed" 1314 msgstr "Violetrød" 1315 1316 #, kde-format 1317 msgctxt "color" 1318 msgid "VioletRed1" 1319 msgstr "Violetrød1" 1320 1321 #, kde-format 1322 msgctxt "color" 1323 msgid "VioletRed2" 1324 msgstr "Violetrød2" 1325 1326 #, kde-format 1327 msgctxt "color" 1328 msgid "VioletRed3" 1329 msgstr "Violetrød3" 1330 1331 #, kde-format 1332 msgctxt "color" 1333 msgid "VioletRed4" 1334 msgstr "Violetrød4" 1335 1336 #, kde-format 1337 msgctxt "color" 1338 msgid "WhiteSmoke" 1339 msgstr "Hvid røg" 1340 1341 #, kde-format 1342 msgctxt "color" 1343 msgid "YellowGreen" 1344 msgstr "Gulgrøn" 1345 1346 #, kde-format 1347 msgctxt "color" 1348 msgid "aquamarine" 1349 msgstr "akvamarin" 1350 1351 #, kde-format 1352 msgctxt "color" 1353 msgid "aquamarine1" 1354 msgstr "akvamarin1" 1355 1356 #, kde-format 1357 msgctxt "color" 1358 msgid "aquamarine2" 1359 msgstr "akvamarin2" 1360 1361 #, kde-format 1362 msgctxt "color" 1363 msgid "aquamarine3" 1364 msgstr "akvamarin3" 1365 1366 #, kde-format 1367 msgctxt "color" 1368 msgid "aquamarine4" 1369 msgstr "akvamarin4" 1370 1371 #, kde-format 1372 msgctxt "color" 1373 msgid "azure" 1374 msgstr "azur" 1375 1376 #, kde-format 1377 msgctxt "color" 1378 msgid "azure1" 1379 msgstr "azur1" 1380 1381 #, kde-format 1382 msgctxt "color" 1383 msgid "azure2" 1384 msgstr "azur2" 1385 1386 #, kde-format 1387 msgctxt "color" 1388 msgid "azure3" 1389 msgstr "azur3" 1390 1391 #, kde-format 1392 msgctxt "color" 1393 msgid "azure4" 1394 msgstr "azur4" 1395 1396 #, kde-format 1397 msgctxt "color" 1398 msgid "beige" 1399 msgstr "beige" 1400 1401 #, kde-format 1402 msgctxt "color" 1403 msgid "bisque" 1404 msgstr "bisque" 1405 1406 #, kde-format 1407 msgctxt "color" 1408 msgid "bisque1" 1409 msgstr "bisque1" 1410 1411 #, kde-format 1412 msgctxt "color" 1413 msgid "bisque2" 1414 msgstr "bisque2" 1415 1416 #, kde-format 1417 msgctxt "color" 1418 msgid "bisque3" 1419 msgstr "bisque3" 1420 1421 #, kde-format 1422 msgctxt "color" 1423 msgid "bisque4" 1424 msgstr "bisque4" 1425 1426 #, kde-format 1427 msgctxt "color" 1428 msgid "black" 1429 msgstr "sort" 1430 1431 #, kde-format 1432 msgctxt "color" 1433 msgid "blue" 1434 msgstr "blå" 1435 1436 #, kde-format 1437 msgctxt "color" 1438 msgid "blue1" 1439 msgstr "blå1" 1440 1441 #, kde-format 1442 msgctxt "color" 1443 msgid "blue2" 1444 msgstr "blå2" 1445 1446 #, kde-format 1447 msgctxt "color" 1448 msgid "blue3" 1449 msgstr "blå3" 1450 1451 #, kde-format 1452 msgctxt "color" 1453 msgid "blue4" 1454 msgstr "blå4" 1455 1456 #, kde-format 1457 msgctxt "color" 1458 msgid "brown" 1459 msgstr "brun" 1460 1461 #, kde-format 1462 msgctxt "color" 1463 msgid "brown1" 1464 msgstr "brun1" 1465 1466 #, kde-format 1467 msgctxt "color" 1468 msgid "brown2" 1469 msgstr "brun2" 1470 1471 #, kde-format 1472 msgctxt "color" 1473 msgid "brown3" 1474 msgstr "brun3" 1475 1476 #, kde-format 1477 msgctxt "color" 1478 msgid "brown4" 1479 msgstr "brun4" 1480 1481 #, kde-format 1482 msgctxt "color" 1483 msgid "burlywood" 1484 msgstr "burlytræ" 1485 1486 #, kde-format 1487 msgctxt "color" 1488 msgid "burlywood1" 1489 msgstr "burlytræ1" 1490 1491 #, kde-format 1492 msgctxt "color" 1493 msgid "burlywood2" 1494 msgstr "burlytræ2" 1495 1496 #, kde-format 1497 msgctxt "color" 1498 msgid "burlywood3" 1499 msgstr "burlytræ3" 1500 1501 #, kde-format 1502 msgctxt "color" 1503 msgid "burlywood4" 1504 msgstr "burlytræ4" 1505 1506 #, kde-format 1507 msgctxt "color" 1508 msgid "chartreuse" 1509 msgstr "skriggrøn" 1510 1511 #, kde-format 1512 msgctxt "color" 1513 msgid "chartreuse1" 1514 msgstr "skriggrøn1" 1515 1516 #, kde-format 1517 msgctxt "color" 1518 msgid "chartreuse2" 1519 msgstr "skriggrøn2" 1520 1521 #, kde-format 1522 msgctxt "color" 1523 msgid "chartreuse3" 1524 msgstr "skriggrøn3" 1525 1526 #, kde-format 1527 msgctxt "color" 1528 msgid "chartreuse4" 1529 msgstr "skriggrøn4" 1530 1531 #, kde-format 1532 msgctxt "color" 1533 msgid "chocolate" 1534 msgstr "chokolade" 1535 1536 #, kde-format 1537 msgctxt "color" 1538 msgid "chocolate1" 1539 msgstr "chokolade1" 1540 1541 #, kde-format 1542 msgctxt "color" 1543 msgid "chocolate2" 1544 msgstr "chokolade2" 1545 1546 #, kde-format 1547 msgctxt "color" 1548 msgid "chocolate3" 1549 msgstr "chokolade3" 1550 1551 #, kde-format 1552 msgctxt "color" 1553 msgid "chocolate4" 1554 msgstr "chokolade4" 1555 1556 #, kde-format 1557 msgctxt "color" 1558 msgid "coral" 1559 msgstr "kornsilke" 1560 1561 #, kde-format 1562 msgctxt "color" 1563 msgid "coral1" 1564 msgstr "kornsilke1" 1565 1566 #, kde-format 1567 msgctxt "color" 1568 msgid "coral2" 1569 msgstr "kornsilke2" 1570 1571 #, kde-format 1572 msgctxt "color" 1573 msgid "coral3" 1574 msgstr "kornsilke3" 1575 1576 #, kde-format 1577 msgctxt "color" 1578 msgid "coral4" 1579 msgstr "kornsilke4" 1580 1581 #, kde-format 1582 msgctxt "color" 1583 msgid "cornsilk" 1584 msgstr "kornsilke" 1585 1586 #, kde-format 1587 msgctxt "color" 1588 msgid "cornsilk1" 1589 msgstr "kornsilke1" 1590 1591 #, kde-format 1592 msgctxt "color" 1593 msgid "cornsilk2" 1594 msgstr "kornsilke2" 1595 1596 #, kde-format 1597 msgctxt "color" 1598 msgid "cornsilk3" 1599 msgstr "kornsilke3" 1600 1601 #, kde-format 1602 msgctxt "color" 1603 msgid "cornsilk4" 1604 msgstr "kornsilke4" 1605 1606 #, kde-format 1607 msgctxt "color" 1608 msgid "cyan" 1609 msgstr "cyan" 1610 1611 #, kde-format 1612 msgctxt "color" 1613 msgid "cyan1" 1614 msgstr "cyan1" 1615 1616 #, kde-format 1617 msgctxt "color" 1618 msgid "cyan2" 1619 msgstr "cyan2" 1620 1621 #, kde-format 1622 msgctxt "color" 1623 msgid "cyan3" 1624 msgstr "cyan3" 1625 1626 #, kde-format 1627 msgctxt "color" 1628 msgid "cyan4" 1629 msgstr "cyan4" 1630 1631 #, kde-format 1632 msgctxt "color" 1633 msgid "firebrick" 1634 msgstr "ildblok" 1635 1636 #, kde-format 1637 msgctxt "color" 1638 msgid "firebrick1" 1639 msgstr "ildblok1" 1640 1641 #, kde-format 1642 msgctxt "color" 1643 msgid "firebrick2" 1644 msgstr "ildblok2" 1645 1646 #, kde-format 1647 msgctxt "color" 1648 msgid "firebrick3" 1649 msgstr "ildblok3" 1650 1651 #, kde-format 1652 msgctxt "color" 1653 msgid "firebrick4" 1654 msgstr "ildblok4" 1655 1656 #, kde-format 1657 msgctxt "color" 1658 msgid "gainsboro" 1659 msgstr "gainsboro" 1660 1661 #, kde-format 1662 msgctxt "color" 1663 msgid "gold" 1664 msgstr "guld" 1665 1666 #, kde-format 1667 msgctxt "color" 1668 msgid "gold1" 1669 msgstr "guld1" 1670 1671 #, kde-format 1672 msgctxt "color" 1673 msgid "gold2" 1674 msgstr "guld2" 1675 1676 #, kde-format 1677 msgctxt "color" 1678 msgid "gold3" 1679 msgstr "guld3" 1680 1681 #, kde-format 1682 msgctxt "color" 1683 msgid "gold4" 1684 msgstr "guld4" 1685 1686 #, kde-format 1687 msgctxt "color" 1688 msgid "goldenrod" 1689 msgstr "gyldenlok" 1690 1691 #, kde-format 1692 msgctxt "color" 1693 msgid "goldenrod1" 1694 msgstr "gyldenlok1" 1695 1696 #, kde-format 1697 msgctxt "color" 1698 msgid "goldenrod2" 1699 msgstr "gyldenlok2" 1700 1701 #, kde-format 1702 msgctxt "color" 1703 msgid "goldenrod3" 1704 msgstr "gyldenlok3" 1705 1706 #, kde-format 1707 msgctxt "color" 1708 msgid "goldenrod4" 1709 msgstr "gyldenlok4" 1710 1711 #, kde-format 1712 msgctxt "color" 1713 msgid "green" 1714 msgstr "grøn" 1715 1716 #, kde-format 1717 msgctxt "color" 1718 msgid "green1" 1719 msgstr "grøn1" 1720 1721 #, kde-format 1722 msgctxt "color" 1723 msgid "green2" 1724 msgstr "grøn2" 1725 1726 #, kde-format 1727 msgctxt "color" 1728 msgid "green3" 1729 msgstr "grøn3" 1730 1731 #, kde-format 1732 msgctxt "color" 1733 msgid "green4" 1734 msgstr "grøn4" 1735 1736 #, kde-format 1737 msgctxt "color" 1738 msgid "honeydew" 1739 msgstr "honningdug" 1740 1741 #, kde-format 1742 msgctxt "color" 1743 msgid "honeydew1" 1744 msgstr "honningdug1" 1745 1746 #, kde-format 1747 msgctxt "color" 1748 msgid "honeydew2" 1749 msgstr "honningdug2" 1750 1751 #, kde-format 1752 msgctxt "color" 1753 msgid "honeydew3" 1754 msgstr "honningdug3" 1755 1756 #, kde-format 1757 msgctxt "color" 1758 msgid "honeydew4" 1759 msgstr "honningdug4" 1760 1761 #, kde-format 1762 msgctxt "color" 1763 msgid "ivory" 1764 msgstr "elfenben" 1765 1766 #, kde-format 1767 msgctxt "color" 1768 msgid "ivory1" 1769 msgstr "elfenben1" 1770 1771 #, kde-format 1772 msgctxt "color" 1773 msgid "ivory2" 1774 msgstr "elfenben2" 1775 1776 #, kde-format 1777 msgctxt "color" 1778 msgid "ivory3" 1779 msgstr "elfenben3" 1780 1781 #, kde-format 1782 msgctxt "color" 1783 msgid "ivory4" 1784 msgstr "elfenben4" 1785 1786 #, kde-format 1787 msgctxt "color" 1788 msgid "khaki" 1789 msgstr "khaki" 1790 1791 #, kde-format 1792 msgctxt "color" 1793 msgid "khaki1" 1794 msgstr "khaki1" 1795 1796 #, kde-format 1797 msgctxt "color" 1798 msgid "khaki2" 1799 msgstr "khaki2" 1800 1801 #, kde-format 1802 msgctxt "color" 1803 msgid "khaki3" 1804 msgstr "khaki3" 1805 1806 #, kde-format 1807 msgctxt "color" 1808 msgid "khaki4" 1809 msgstr "khaki4" 1810 1811 #, kde-format 1812 msgctxt "color" 1813 msgid "lavender" 1814 msgstr "lavender" 1815 1816 #, kde-format 1817 msgctxt "color" 1818 msgid "linen" 1819 msgstr "linned" 1820 1821 #, kde-format 1822 msgctxt "color" 1823 msgid "magenta" 1824 msgstr "magenta" 1825 1826 #, kde-format 1827 msgctxt "color" 1828 msgid "magenta1" 1829 msgstr "magenta1" 1830 1831 #, kde-format 1832 msgctxt "color" 1833 msgid "magenta2" 1834 msgstr "magenta2" 1835 1836 #, kde-format 1837 msgctxt "color" 1838 msgid "magenta3" 1839 msgstr "magenta3" 1840 1841 #, kde-format 1842 msgctxt "color" 1843 msgid "magenta4" 1844 msgstr "magenta4" 1845 1846 #, kde-format 1847 msgctxt "color" 1848 msgid "maroon" 1849 msgstr "rødbrun" 1850 1851 #, kde-format 1852 msgctxt "color" 1853 msgid "maroon1" 1854 msgstr "rødbrun1" 1855 1856 #, kde-format 1857 msgctxt "color" 1858 msgid "maroon2" 1859 msgstr "rødbrun2" 1860 1861 #, kde-format 1862 msgctxt "color" 1863 msgid "maroon3" 1864 msgstr "rødbrun3" 1865 1866 #, kde-format 1867 msgctxt "color" 1868 msgid "maroon4" 1869 msgstr "rødbrun4" 1870 1871 #, kde-format 1872 msgctxt "color" 1873 msgid "moccasin" 1874 msgstr "mokkasin" 1875 1876 #, kde-format 1877 msgctxt "color" 1878 msgid "navy" 1879 msgstr "flåde" 1880 1881 #, kde-format 1882 msgctxt "color" 1883 msgid "orange" 1884 msgstr "orange" 1885 1886 #, kde-format 1887 msgctxt "color" 1888 msgid "orange1" 1889 msgstr "orange1" 1890 1891 #, kde-format 1892 msgctxt "color" 1893 msgid "orange2" 1894 msgstr "orange2" 1895 1896 #, kde-format 1897 msgctxt "color" 1898 msgid "orange3" 1899 msgstr "orange3" 1900 1901 #, kde-format 1902 msgctxt "color" 1903 msgid "orange4" 1904 msgstr "orange4" 1905 1906 #, kde-format 1907 msgctxt "color" 1908 msgid "orchid" 1909 msgstr "orkide" 1910 1911 #, kde-format 1912 msgctxt "color" 1913 msgid "orchid1" 1914 msgstr "orkide1" 1915 1916 #, kde-format 1917 msgctxt "color" 1918 msgid "orchid2" 1919 msgstr "orkide2" 1920 1921 #, kde-format 1922 msgctxt "color" 1923 msgid "orchid3" 1924 msgstr "orkide3" 1925 1926 #, kde-format 1927 msgctxt "color" 1928 msgid "orchid4" 1929 msgstr "orkide4" 1930 1931 #, kde-format 1932 msgctxt "color" 1933 msgid "peru" 1934 msgstr "peru" 1935 1936 #, kde-format 1937 msgctxt "color" 1938 msgid "pink" 1939 msgstr "pink" 1940 1941 #, kde-format 1942 msgctxt "color" 1943 msgid "pink1" 1944 msgstr "pink1" 1945 1946 #, kde-format 1947 msgctxt "color" 1948 msgid "pink2" 1949 msgstr "pink2" 1950 1951 #, kde-format 1952 msgctxt "color" 1953 msgid "pink3" 1954 msgstr "pink3" 1955 1956 #, kde-format 1957 msgctxt "color" 1958 msgid "pink4" 1959 msgstr "pink4" 1960 1961 #, kde-format 1962 msgctxt "color" 1963 msgid "plum" 1964 msgstr "blomme" 1965 1966 #, kde-format 1967 msgctxt "color" 1968 msgid "plum1" 1969 msgstr "1plum1" 1970 1971 #, kde-format 1972 msgctxt "color" 1973 msgid "plum2" 1974 msgstr "2plum2" 1975 1976 #, kde-format 1977 msgctxt "color" 1978 msgid "plum3" 1979 msgstr "3plum3" 1980 1981 #, kde-format 1982 msgctxt "color" 1983 msgid "plum4" 1984 msgstr "4plum4" 1985 1986 #, kde-format 1987 msgctxt "color" 1988 msgid "purple" 1989 msgstr "lilla" 1990 1991 #, kde-format 1992 msgctxt "color" 1993 msgid "purple1" 1994 msgstr "lilla1" 1995 1996 #, kde-format 1997 msgctxt "color" 1998 msgid "purple2" 1999 msgstr "lilla2" 2000 2001 #, kde-format 2002 msgctxt "color" 2003 msgid "purple3" 2004 msgstr "lilla3" 2005 2006 #, kde-format 2007 msgctxt "color" 2008 msgid "purple4" 2009 msgstr "lilla4" 2010 2011 #, kde-format 2012 msgctxt "color" 2013 msgid "red" 2014 msgstr "rød" 2015 2016 #, kde-format 2017 msgctxt "color" 2018 msgid "red1" 2019 msgstr "rød1" 2020 2021 #, kde-format 2022 msgctxt "color" 2023 msgid "red2" 2024 msgstr "rød2" 2025 2026 #, kde-format 2027 msgctxt "color" 2028 msgid "red3" 2029 msgstr "rød3" 2030 2031 #, kde-format 2032 msgctxt "color" 2033 msgid "red4" 2034 msgstr "rød4" 2035 2036 #, kde-format 2037 msgctxt "color" 2038 msgid "salmon" 2039 msgstr "laks" 2040 2041 #, kde-format 2042 msgctxt "color" 2043 msgid "salmon1" 2044 msgstr "laks1" 2045 2046 #, kde-format 2047 msgctxt "color" 2048 msgid "salmon2" 2049 msgstr "laks2" 2050 2051 #, kde-format 2052 msgctxt "color" 2053 msgid "salmon3" 2054 msgstr "laks3" 2055 2056 #, kde-format 2057 msgctxt "color" 2058 msgid "salmon4" 2059 msgstr "laks4" 2060 2061 #, kde-format 2062 msgctxt "color" 2063 msgid "seashell" 2064 msgstr "laks2" 2065 2066 #, kde-format 2067 msgctxt "color" 2068 msgid "seashell1" 2069 msgstr "havskal1" 2070 2071 #, kde-format 2072 msgctxt "color" 2073 msgid "seashell2" 2074 msgstr "havskal2" 2075 2076 #, kde-format 2077 msgctxt "color" 2078 msgid "seashell3" 2079 msgstr "havskal3" 2080 2081 #, kde-format 2082 msgctxt "color" 2083 msgid "seashell4" 2084 msgstr "havskal4" 2085 2086 #, kde-format 2087 msgctxt "color" 2088 msgid "sienna" 2089 msgstr "sienna" 2090 2091 #, kde-format 2092 msgctxt "color" 2093 msgid "sienna1" 2094 msgstr "sienna1" 2095 2096 #, kde-format 2097 msgctxt "color" 2098 msgid "sienna2" 2099 msgstr "sienna2" 2100 2101 #, kde-format 2102 msgctxt "color" 2103 msgid "sienna3" 2104 msgstr "sienna3" 2105 2106 #, kde-format 2107 msgctxt "color" 2108 msgid "sienna4" 2109 msgstr "sienna4" 2110 2111 #, kde-format 2112 msgctxt "color" 2113 msgid "snow" 2114 msgstr "sne" 2115 2116 #, kde-format 2117 msgctxt "color" 2118 msgid "snow1" 2119 msgstr "sne1" 2120 2121 #, kde-format 2122 msgctxt "color" 2123 msgid "snow2" 2124 msgstr "sne2" 2125 2126 #, kde-format 2127 msgctxt "color" 2128 msgid "snow3" 2129 msgstr "sne3" 2130 2131 #, kde-format 2132 msgctxt "color" 2133 msgid "snow4" 2134 msgstr "sne4" 2135 2136 #, kde-format 2137 msgctxt "color" 2138 msgid "tan" 2139 msgstr "hudfarve" 2140 2141 #, kde-format 2142 msgctxt "color" 2143 msgid "tan1" 2144 msgstr "hudfarve1" 2145 2146 #, kde-format 2147 msgctxt "color" 2148 msgid "tan2" 2149 msgstr "hudfarve2" 2150 2151 #, kde-format 2152 msgctxt "color" 2153 msgid "tan3" 2154 msgstr "hudfarve3" 2155 2156 #, kde-format 2157 msgctxt "color" 2158 msgid "tan4" 2159 msgstr "hudfarve4" 2160 2161 #, kde-format 2162 msgctxt "color" 2163 msgid "thistle" 2164 msgstr "tidsel" 2165 2166 #, kde-format 2167 msgctxt "color" 2168 msgid "thistle1" 2169 msgstr "tidsel1" 2170 2171 #, kde-format 2172 msgctxt "color" 2173 msgid "thistle2" 2174 msgstr "tidsel2" 2175 2176 #, kde-format 2177 msgctxt "color" 2178 msgid "thistle3" 2179 msgstr "tidsel3" 2180 2181 #, kde-format 2182 msgctxt "color" 2183 msgid "thistle4" 2184 msgstr "tidsel4" 2185 2186 #, kde-format 2187 msgctxt "color" 2188 msgid "tomato" 2189 msgstr "tomatrød" 2190 2191 #, kde-format 2192 msgctxt "color" 2193 msgid "tomato1" 2194 msgstr "tomatrød1" 2195 2196 #, kde-format 2197 msgctxt "color" 2198 msgid "tomato2" 2199 msgstr "tomatrød2" 2200 2201 #, kde-format 2202 msgctxt "color" 2203 msgid "tomato3" 2204 msgstr "tomatrød3" 2205 2206 #, kde-format 2207 msgctxt "color" 2208 msgid "tomato4" 2209 msgstr "tomatrød4" 2210 2211 #, kde-format 2212 msgctxt "color" 2213 msgid "turquoise" 2214 msgstr "turkis" 2215 2216 #, kde-format 2217 msgctxt "color" 2218 msgid "turquoise1" 2219 msgstr "turkis1" 2220 2221 #, kde-format 2222 msgctxt "color" 2223 msgid "turquoise2" 2224 msgstr "turkis2" 2225 2226 #, kde-format 2227 msgctxt "color" 2228 msgid "turquoise3" 2229 msgstr "turkis3" 2230 2231 #, kde-format 2232 msgctxt "color" 2233 msgid "turquoise4" 2234 msgstr "turkis4" 2235 2236 #, kde-format 2237 msgctxt "color" 2238 msgid "violet" 2239 msgstr "violet" 2240 2241 #, kde-format 2242 msgctxt "color" 2243 msgid "wheat" 2244 msgstr "hvede" 2245 2246 #, kde-format 2247 msgctxt "color" 2248 msgid "wheat1" 2249 msgstr "hvede1" 2250 2251 #, kde-format 2252 msgctxt "color" 2253 msgid "wheat2" 2254 msgstr "hvede2" 2255 2256 #, kde-format 2257 msgctxt "color" 2258 msgid "wheat3" 2259 msgstr "hvede3" 2260 2261 #, kde-format 2262 msgctxt "color" 2263 msgid "wheat4" 2264 msgstr "hvede4" 2265 2266 #, kde-format 2267 msgctxt "color" 2268 msgid "white" 2269 msgstr "hvid" 2270 2271 #, kde-format 2272 msgctxt "color" 2273 msgid "yellow" 2274 msgstr "gul" 2275 2276 #, kde-format 2277 msgctxt "color" 2278 msgid "yellow1" 2279 msgstr "gul1" 2280 2281 #, kde-format 2282 msgctxt "color" 2283 msgid "yellow2" 2284 msgstr "gul2" 2285 2286 #, kde-format 2287 msgctxt "color" 2288 msgid "yellow3" 2289 msgstr "gul3" 2290 2291 #, kde-format 2292 msgctxt "color" 2293 msgid "yellow4" 2294 msgstr "gul4" 2295 2296 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2297 #, kde-format 2298 msgid "Debug Settings" 2299 msgstr "Fejlretningsindstillinger" 2300 2301 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2302 #, kde-format 2303 msgid "File" 2304 msgstr "Fil" 2305 2306 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2307 #, kde-format 2308 msgid "Message Box" 2309 msgstr "Meddelelsesfelt" 2310 2311 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2312 #, kde-format 2313 msgid "Shell" 2314 msgstr "Skal" 2315 2316 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2317 #, kde-format 2318 msgid "Syslog" 2319 msgstr "Syslog" 2320 2321 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2322 #, kde-format 2323 msgid "None" 2324 msgstr "Ingen" 2325 2326 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2327 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2328 #, kde-format 2329 msgid "Information" 2330 msgstr "Information" 2331 2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2337 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2338 #, kde-format 2339 msgid "Output to:" 2340 msgstr "Uddata til:" 2341 2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2347 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2348 #, kde-format 2349 msgid "Filename:" 2350 msgstr "Filnavn:" 2351 2352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2353 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2354 #, kde-format 2355 msgid "Error" 2356 msgstr "Fejl" 2357 2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2359 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2360 #, kde-format 2361 msgid "Abort on fatal errors" 2362 msgstr "Afbryd ved fatale fejl" 2363 2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2365 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2366 #, kde-format 2367 msgid "Disable all debug output" 2368 msgstr "Deaktivér al fejlretnings-output" 2369 2370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2371 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2372 #, kde-format 2373 msgid "Warning" 2374 msgstr "Advarsel" 2375 2376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2377 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2378 #, kde-format 2379 msgid "Fatal Error" 2380 msgstr "Fatal fejl" 2381 2382 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2383 #, kde-format 2384 msgid "&Select All" 2385 msgstr "&Markér alt" 2386 2387 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2388 #, kde-format 2389 msgid "&Deselect All" 2390 msgstr "&Fjern markering fra alt" 2391 2392 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2393 #, kde-format 2394 msgid "KDebugDialog" 2395 msgstr "KFejlretningsDialog" 2396 2397 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2398 #, kde-format 2399 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2400 msgstr "En dialog for indstilling af foretrukken fejlretnings-uddata" 2401 2402 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2403 #, kde-format 2404 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2405 msgstr "Ophavsret 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2406 2407 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2408 #, kde-format 2409 msgid "David Faure" 2410 msgstr "David Faure" 2411 2412 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2413 #, kde-format 2414 msgid "Maintainer" 2415 msgstr "Vedligeholder" 2416 2417 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2418 #, kde-format 2419 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2420 msgstr "Vis hele dialogen i stedet for standard-listedialogen" 2421 2422 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2423 #, kde-format 2424 msgid "Turn area on" 2425 msgstr "Slå område til" 2426 2427 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2428 #, kde-format 2429 msgid "Turn area off" 2430 msgstr "Slå område fra" 2431 2432 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2433 #, kde-format 2434 msgid "no error" 2435 msgstr "ingen fejl" 2436 2437 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2438 #, kde-format 2439 msgid "requested family not supported for this host name" 2440 msgstr "forespurgte familie ikke understøttet for dette værtsnavn" 2441 2442 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2443 #, kde-format 2444 msgid "temporary failure in name resolution" 2445 msgstr "midlertidig fejl i navneresolution" 2446 2447 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2448 #, kde-format 2449 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2450 msgstr "uoprettelig fejl i navneresolution" 2451 2452 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2453 #, kde-format 2454 msgid "invalid flags" 2455 msgstr "ugyldige flag" 2456 2457 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2458 #, kde-format 2459 msgid "memory allocation failure" 2460 msgstr "fejl under allokering af hukommelse" 2461 2462 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2463 #, kde-format 2464 msgid "name or service not known" 2465 msgstr "navn eller tjeneste ukendt" 2466 2467 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2468 #, kde-format 2469 msgid "requested family not supported" 2470 msgstr "forespurget familie ikke understøttet" 2471 2472 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2473 #, kde-format 2474 msgid "requested service not supported for this socket type" 2475 msgstr "forespurgte tjeneste ikke understøttet for denne sokkeltype" 2476 2477 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2478 #, kde-format 2479 msgid "requested socket type not supported" 2480 msgstr "forespurgte sokkeltype ikke understøttet" 2481 2482 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2483 #, kde-format 2484 msgid "unknown error" 2485 msgstr "ukendt fejl" 2486 2487 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2488 #, kde-format 2489 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2490 msgid "system error: %1" 2491 msgstr "systemfejl: %1" 2492 2493 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2494 #, kde-format 2495 msgid "request was canceled" 2496 msgstr "Forespørgsel blev annulleret" 2497 2498 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2499 #, kde-format 2500 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2501 msgid "Unknown family %1" 2502 msgstr "Ukendt familie %1" 2503 2504 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2505 #, kde-format 2506 msgctxt "Socket error code NoError" 2507 msgid "no error" 2508 msgstr "ingen fejl" 2509 2510 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2511 #, kde-format 2512 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2513 msgid "name lookup has failed" 2514 msgstr "navneopslag mislykket" 2515 2516 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2517 #, kde-format 2518 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2519 msgid "address already in use" 2520 msgstr "adresse allerede i brug" 2521 2522 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2523 #, kde-format 2524 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2525 msgid "socket is already bound" 2526 msgstr "sokkel er allerede bundet" 2527 2528 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2529 #, kde-format 2530 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2531 msgid "socket is already created" 2532 msgstr "sokkel er allerede oprettet" 2533 2534 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2535 #, kde-format 2536 msgctxt "Socket error code NotBound" 2537 msgid "socket is not bound" 2538 msgstr "sokkel er ikke bundet" 2539 2540 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2541 #, kde-format 2542 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2543 msgid "socket has not been created" 2544 msgstr "sokkel er ikke oprettet" 2545 2546 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2547 #, kde-format 2548 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2549 msgid "operation would block" 2550 msgstr "operation ville blokere" 2551 2552 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2553 #, kde-format 2554 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2555 msgid "connection actively refused" 2556 msgstr "forbindelse aktivt nægtet" 2557 2558 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2559 #, kde-format 2560 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2561 msgid "connection timed out" 2562 msgstr "tidsudløb for forbindelse" 2563 2564 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2565 #, kde-format 2566 msgctxt "Socket error code InProgress" 2567 msgid "operation is already in progress" 2568 msgstr "operation er allerede i fremgang" 2569 2570 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2571 #, kde-format 2572 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2573 msgid "network failure occurred" 2574 msgstr "netværksfejl opstod" 2575 2576 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2577 #, kde-format 2578 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2579 msgid "operation is not supported" 2580 msgstr "operation er ikke understøttet" 2581 2582 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2583 #, kde-format 2584 msgctxt "Socket error code Timeout" 2585 msgid "timed operation timed out" 2586 msgstr "tidsmålt operation løb ud" 2587 2588 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2589 #, kde-format 2590 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2591 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2592 msgstr "en ukendt/uventet fejl er sket" 2593 2594 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2595 #, kde-format 2596 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2597 msgid "remote host closed connection" 2598 msgstr "ekstern vært lukkede for forbindelsen" 2599 2600 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2601 #, kde-format 2602 msgid "" 2603 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2604 "Please check the documentation or the source for any\n" 2605 "licensing terms.\n" 2606 msgstr "" 2607 "Ingen licensbetingelser er blevet angivet for dette program.\n" 2608 "Tjek dokumentationen eller kildekoden for eventuelle\n" 2609 "licensbetingelser.\n" 2610 2611 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2612 #, kde-format 2613 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2614 msgstr "Dette program distribueres under betingelserne af %1." 2615 2616 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2617 #, kde-format 2618 msgctxt "@item license (short name)" 2619 msgid "GPL v2" 2620 msgstr "GPL v2" 2621 2622 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2623 #, kde-format 2624 msgctxt "@item license" 2625 msgid "GNU General Public License Version 2" 2626 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2627 2628 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2629 #, kde-format 2630 msgctxt "@item license (short name)" 2631 msgid "LGPL v2" 2632 msgstr "LGPL v2" 2633 2634 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2635 #, kde-format 2636 msgctxt "@item license" 2637 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2638 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2" 2639 2640 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2641 #, kde-format 2642 msgctxt "@item license (short name)" 2643 msgid "BSD License" 2644 msgstr "BSD License" 2645 2646 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2647 #, kde-format 2648 msgctxt "@item license" 2649 msgid "BSD License" 2650 msgstr "BSD License" 2651 2652 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2653 #, kde-format 2654 msgctxt "@item license (short name)" 2655 msgid "Artistic License" 2656 msgstr "Artistic License" 2657 2658 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2659 #, kde-format 2660 msgctxt "@item license" 2661 msgid "Artistic License" 2662 msgstr "Artistic License" 2663 2664 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2665 #, kde-format 2666 msgctxt "@item license (short name)" 2667 msgid "QPL v1.0" 2668 msgstr "QPL v1.0" 2669 2670 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2671 #, kde-format 2672 msgctxt "@item license" 2673 msgid "Q Public License" 2674 msgstr "Q Public License" 2675 2676 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2677 #, kde-format 2678 msgctxt "@item license (short name)" 2679 msgid "GPL v3" 2680 msgstr "GPL v3" 2681 2682 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2683 #, kde-format 2684 msgctxt "@item license" 2685 msgid "GNU General Public License Version 3" 2686 msgstr "GNU General Public License Version 3" 2687 2688 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2689 #, kde-format 2690 msgctxt "@item license (short name)" 2691 msgid "LGPL v3" 2692 msgstr "LGPL v3" 2693 2694 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2695 #, kde-format 2696 msgctxt "@item license" 2697 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2698 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3" 2699 2700 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2701 #, kde-format 2702 msgctxt "@item license" 2703 msgid "Custom" 2704 msgstr "Tilpasset" 2705 2706 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2707 #, kde-format 2708 msgctxt "@item license" 2709 msgid "Not specified" 2710 msgstr "Ikke angivet" 2711 2712 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2713 #, kde-format 2714 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2715 msgid "" 2716 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2717 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2718 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2719 "org</a></p>" 2720 msgstr "" 2721 "<p>KDE er oversat til mange sprog takket være oversættelsesholdenes arbejde " 2722 "verden over.</p> <p>Har du kommentarer eller forslag til forbedringer " 2723 "angående den danske oversættelse af KDE, er du velkommen til at kontakte " 2724 "ovenstående.</p> <p>Se også <a href=\"http://www.dansk-gruppen.dk\">http://" 2725 "dansk-gruppen.dk</a></p>" 2726 2727 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2728 #, kde-format 2729 msgctxt "@item Calendar system" 2730 msgid "Gregorian" 2731 msgstr "Gregoriansk" 2732 2733 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2734 #, kde-format 2735 msgctxt "@item Calendar system" 2736 msgid "Coptic" 2737 msgstr "Koptisk" 2738 2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2740 #, kde-format 2741 msgctxt "@item Calendar system" 2742 msgid "Ethiopian" 2743 msgstr "Etiopisk" 2744 2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2746 #, kde-format 2747 msgctxt "@item Calendar system" 2748 msgid "Hebrew" 2749 msgstr "Hebraisk" 2750 2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2752 #, kde-format 2753 msgctxt "@item Calendar system" 2754 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2755 msgstr "Islamisk / Hijri (civil)" 2756 2757 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2758 #, kde-format 2759 msgctxt "@item Calendar system" 2760 msgid "Indian National" 2761 msgstr "Nationalt indisk" 2762 2763 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2764 #, kde-format 2765 msgctxt "@item Calendar system" 2766 msgid "Jalali" 2767 msgstr "Jalali" 2768 2769 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2770 #, kde-format 2771 msgctxt "@item Calendar system" 2772 msgid "Japanese" 2773 msgstr "Japansk" 2774 2775 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2776 #, kde-format 2777 msgctxt "@item Calendar system" 2778 msgid "Julian" 2779 msgstr "Juliansk" 2780 2781 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2782 #, kde-format 2783 msgctxt "@item Calendar system" 2784 msgid "Taiwanese" 2785 msgstr "Taiwanesisk" 2786 2787 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2788 #, kde-format 2789 msgctxt "@item Calendar system" 2790 msgid "Thai" 2791 msgstr "Thailandsk" 2792 2793 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2794 #, kde-format 2795 msgctxt "@item Calendar system" 2796 msgid "Invalid Calendar Type" 2797 msgstr "Ugyldig kalendertype" 2798 2799 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2800 #, kde-format 2801 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2802 msgid "-" 2803 msgstr "-" 2804 2805 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2806 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2807 #, kde-format 2808 msgid "Today" 2809 msgstr "I dag" 2810 2811 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2812 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2813 #, kde-format 2814 msgid "Yesterday" 2815 msgstr "I går" 2816 2817 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2818 #, kde-format 2819 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2820 msgid "Anno Martyrum" 2821 msgstr "Anno Martyrum" 2822 2823 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2824 #, kde-format 2825 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2826 msgid "AM" 2827 msgstr "AM" 2828 2829 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2830 #, kde-format 2831 msgctxt "" 2832 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2833 msgid "%Ey %EC" 2834 msgstr "%Ey %EC" 2835 2836 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2837 #, kde-format 2838 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2839 msgid "T" 2840 msgstr "T" 2841 2842 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2843 #, kde-format 2844 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2845 msgid "P" 2846 msgstr "P" 2847 2848 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2849 #, kde-format 2850 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2851 msgid "H" 2852 msgstr "H" 2853 2854 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2855 #, kde-format 2856 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2857 msgid "K" 2858 msgstr "K" 2859 2860 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2861 #, kde-format 2862 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2863 msgid "T" 2864 msgstr "T" 2865 2866 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2867 #, kde-format 2868 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2869 msgid "M" 2870 msgstr "M" 2871 2872 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2873 #, kde-format 2874 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2875 msgid "P" 2876 msgstr "P" 2877 2878 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2879 #, kde-format 2880 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2881 msgid "P" 2882 msgstr "P" 2883 2884 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2885 #, kde-format 2886 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2887 msgid "P" 2888 msgstr "P" 2889 2890 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2891 #, kde-format 2892 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2893 msgid "P" 2894 msgstr "P" 2895 2896 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2897 #, kde-format 2898 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2899 msgid "E" 2900 msgstr "E" 2901 2902 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2903 #, kde-format 2904 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2905 msgid "M" 2906 msgstr "M" 2907 2908 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2909 #, kde-format 2910 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2911 msgid "K" 2912 msgstr "K" 2913 2914 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2915 #, kde-format 2916 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2917 msgid "of Tho" 2918 msgstr "af Tho" 2919 2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2921 #, kde-format 2922 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2923 msgid "of Pao" 2924 msgstr "af Pao" 2925 2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2927 #, kde-format 2928 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2929 msgid "of Hat" 2930 msgstr "af Hat" 2931 2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2933 #, kde-format 2934 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2935 msgid "of Kia" 2936 msgstr "af Kia" 2937 2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2939 #, kde-format 2940 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2941 msgid "of Tob" 2942 msgstr "af Tob" 2943 2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2945 #, kde-format 2946 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2947 msgid "of Mes" 2948 msgstr "af Mes" 2949 2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2951 #, kde-format 2952 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2953 msgid "of Par" 2954 msgstr "af Par" 2955 2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2957 #, kde-format 2958 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2959 msgid "of Pam" 2960 msgstr "af Pam" 2961 2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2963 #, kde-format 2964 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2965 msgid "of Pas" 2966 msgstr "af Pas" 2967 2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2969 #, kde-format 2970 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2971 msgid "of Pan" 2972 msgstr "af Pan" 2973 2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2975 #, kde-format 2976 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2977 msgid "of Epe" 2978 msgstr "af Epe" 2979 2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2981 #, kde-format 2982 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2983 msgid "of Meo" 2984 msgstr "af Meo" 2985 2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2987 #, kde-format 2988 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2989 msgid "of Kou" 2990 msgstr "af Kou" 2991 2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2993 #, kde-format 2994 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2995 msgid "Tho" 2996 msgstr "Tho" 2997 2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 2999 #, kde-format 3000 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3001 msgid "Pao" 3002 msgstr "Pao" 3003 3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3005 #, kde-format 3006 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3007 msgid "Hat" 3008 msgstr "Hat" 3009 3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3011 #, kde-format 3012 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3013 msgid "Kia" 3014 msgstr "Kia" 3015 3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3017 #, kde-format 3018 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3019 msgid "Tob" 3020 msgstr "Tob" 3021 3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3023 #, kde-format 3024 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3025 msgid "Mes" 3026 msgstr "Mes" 3027 3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3029 #, kde-format 3030 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3031 msgid "Par" 3032 msgstr "Par" 3033 3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3035 #, kde-format 3036 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3037 msgid "Pam" 3038 msgstr "Pam" 3039 3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3041 #, kde-format 3042 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3043 msgid "Pas" 3044 msgstr "Pas" 3045 3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3047 #, kde-format 3048 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3049 msgid "Pan" 3050 msgstr "Pan" 3051 3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3053 #, kde-format 3054 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3055 msgid "Epe" 3056 msgstr "Epe" 3057 3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3059 #, kde-format 3060 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3061 msgid "Meo" 3062 msgstr "Meo" 3063 3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3065 #, kde-format 3066 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3067 msgid "Kou" 3068 msgstr "Kou" 3069 3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3071 #, kde-format 3072 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3073 msgid "of Thoout" 3074 msgstr "af Thoout" 3075 3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3077 #, kde-format 3078 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3079 msgid "of Paope" 3080 msgstr "af Paope" 3081 3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3083 #, kde-format 3084 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3085 msgid "of Hathor" 3086 msgstr "af Hathor" 3087 3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3089 #, kde-format 3090 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3091 msgid "of Kiahk" 3092 msgstr "af Kiahk" 3093 3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3095 #, kde-format 3096 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3097 msgid "of Tobe" 3098 msgstr "af Tobe" 3099 3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3101 #, kde-format 3102 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3103 msgid "of Meshir" 3104 msgstr "af Meshir" 3105 3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3107 #, kde-format 3108 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3109 msgid "of Paremhotep" 3110 msgstr "af Paremhotep" 3111 3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3113 #, kde-format 3114 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3115 msgid "of Parmoute" 3116 msgstr "af Parmoute" 3117 3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3119 #, kde-format 3120 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3121 msgid "of Pashons" 3122 msgstr "af Pashons" 3123 3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3125 #, kde-format 3126 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3127 msgid "of Paone" 3128 msgstr "af Paone" 3129 3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3131 #, kde-format 3132 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3133 msgid "of Epep" 3134 msgstr "af Epep" 3135 3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3137 #, kde-format 3138 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3139 msgid "of Mesore" 3140 msgstr "af Mesore" 3141 3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3143 #, kde-format 3144 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3145 msgid "of Kouji nabot" 3146 msgstr "af Kouji nabot" 3147 3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3149 #, kde-format 3150 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3151 msgid "Thoout" 3152 msgstr "Thoout" 3153 3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3155 #, kde-format 3156 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3157 msgid "Paope" 3158 msgstr "Paope" 3159 3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3161 #, kde-format 3162 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3163 msgid "Hathor" 3164 msgstr "Hathor" 3165 3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3167 #, kde-format 3168 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3169 msgid "Kiahk" 3170 msgstr "Kiahk" 3171 3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3173 #, kde-format 3174 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3175 msgid "Tobe" 3176 msgstr "Tobe" 3177 3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3179 #, kde-format 3180 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3181 msgid "Meshir" 3182 msgstr "Meshir" 3183 3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3185 #, kde-format 3186 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3187 msgid "Paremhotep" 3188 msgstr "Paremhotep" 3189 3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3191 #, kde-format 3192 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3193 msgid "Parmoute" 3194 msgstr "Parmoute" 3195 3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3197 #, kde-format 3198 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3199 msgid "Pashons" 3200 msgstr "Pashons" 3201 3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3203 #, kde-format 3204 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3205 msgid "Paone" 3206 msgstr "Paone" 3207 3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3209 #, kde-format 3210 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3211 msgid "Epep" 3212 msgstr "Epep" 3213 3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3215 #, kde-format 3216 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3217 msgid "Mesore" 3218 msgstr "Mesore" 3219 3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3221 #, kde-format 3222 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3223 msgid "Kouji nabot" 3224 msgstr "Kouji nabot" 3225 3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3227 #, kde-format 3228 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3229 msgid "P" 3230 msgstr "P" 3231 3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3233 #, kde-format 3234 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3235 msgid "P" 3236 msgstr "P" 3237 3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3239 #, kde-format 3240 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3241 msgid "P" 3242 msgstr "P" 3243 3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3245 #, kde-format 3246 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3247 msgid "P" 3248 msgstr "P" 3249 3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3251 #, kde-format 3252 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3253 msgid "P" 3254 msgstr "P" 3255 3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3257 #, kde-format 3258 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3259 msgid "P" 3260 msgstr "P" 3261 3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3263 #, kde-format 3264 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3265 msgid "T" 3266 msgstr "T" 3267 3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3269 #, kde-format 3270 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3271 msgid "Pes" 3272 msgstr "Pes" 3273 3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3275 #, kde-format 3276 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3277 msgid "Psh" 3278 msgstr "Psh" 3279 3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3281 #, kde-format 3282 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3283 msgid "Pef" 3284 msgstr "Pef" 3285 3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3287 #, kde-format 3288 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3289 msgid "Pti" 3290 msgstr "Pti" 3291 3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3293 #, kde-format 3294 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3295 msgid "Pso" 3296 msgstr "Pso" 3297 3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3299 #, kde-format 3300 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3301 msgid "Psa" 3302 msgstr "Psa" 3303 3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3305 #, kde-format 3306 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3307 msgid "Tky" 3308 msgstr "Tky" 3309 3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3311 #, kde-format 3312 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3313 msgid "Pesnau" 3314 msgstr "Pesnau" 3315 3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3317 #, kde-format 3318 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3319 msgid "Pshoment" 3320 msgstr "Pshoment" 3321 3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3323 #, kde-format 3324 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3325 msgid "Peftoou" 3326 msgstr "Peftoou" 3327 3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3329 #, kde-format 3330 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3331 msgid "Ptiou" 3332 msgstr "Ptiou" 3333 3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3335 #, kde-format 3336 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3337 msgid "Psoou" 3338 msgstr "Psoou" 3339 3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3341 #, kde-format 3342 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3343 msgid "Psabbaton" 3344 msgstr "Psabbaton" 3345 3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3347 #, kde-format 3348 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3349 msgid "Tkyriakē" 3350 msgstr "Tkyriakē" 3351 3352 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3353 #, kde-format 3354 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3355 msgid "Amata Mehrat" 3356 msgstr "Amata Mehrat" 3357 3358 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3359 #, kde-format 3360 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3361 msgid "AM" 3362 msgstr "AM" 3363 3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3365 #, kde-format 3366 msgctxt "" 3367 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3368 msgid "%Ey %EC" 3369 msgstr "%Ey %EC" 3370 3371 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3372 #, kde-format 3373 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3374 msgid "M" 3375 msgstr "M" 3376 3377 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3378 #, kde-format 3379 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3380 msgid "T" 3381 msgstr "T" 3382 3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3384 #, kde-format 3385 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3386 msgid "H" 3387 msgstr "H" 3388 3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3390 #, kde-format 3391 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3392 msgid "T" 3393 msgstr "T" 3394 3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3396 #, kde-format 3397 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3398 msgid "T" 3399 msgstr "T" 3400 3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3402 #, kde-format 3403 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3404 msgid "Y" 3405 msgstr "Y" 3406 3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3408 #, kde-format 3409 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3410 msgid "M" 3411 msgstr "M" 3412 3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3414 #, kde-format 3415 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3416 msgid "M" 3417 msgstr "M" 3418 3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3420 #, kde-format 3421 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3422 msgid "G" 3423 msgstr "G" 3424 3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3426 #, kde-format 3427 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3428 msgid "S" 3429 msgstr "S" 3430 3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3432 #, kde-format 3433 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3434 msgid "H" 3435 msgstr "H" 3436 3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3438 #, kde-format 3439 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3440 msgid "N" 3441 msgstr "N" 3442 3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3444 #, kde-format 3445 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3446 msgid "P" 3447 msgstr "P" 3448 3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3450 #, kde-format 3451 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3452 msgid "of Mes" 3453 msgstr "af Mes" 3454 3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3456 #, kde-format 3457 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3458 msgid "of Teq" 3459 msgstr "af Teq" 3460 3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3462 #, kde-format 3463 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3464 msgid "of Hed" 3465 msgstr "af Hed" 3466 3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3468 #, kde-format 3469 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3470 msgid "of Tah" 3471 msgstr "af Tah" 3472 3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3474 #, kde-format 3475 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3476 msgid "of Ter" 3477 msgstr "af Ter" 3478 3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3480 #, kde-format 3481 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3482 msgid "of Yak" 3483 msgstr "af Yak" 3484 3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3486 #, kde-format 3487 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3488 msgid "of Mag" 3489 msgstr "af Mag" 3490 3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3492 #, kde-format 3493 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3494 msgid "of Miy" 3495 msgstr "af Miy" 3496 3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3498 #, kde-format 3499 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3500 msgid "of Gen" 3501 msgstr "af Gen" 3502 3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3504 #, kde-format 3505 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3506 msgid "of Sen" 3507 msgstr "af Sen" 3508 3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3510 #, kde-format 3511 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3512 msgid "of Ham" 3513 msgstr "af Ham" 3514 3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3516 #, kde-format 3517 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3518 msgid "of Neh" 3519 msgstr "af Neh" 3520 3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3522 #, kde-format 3523 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3524 msgid "of Pag" 3525 msgstr "af Pag" 3526 3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3528 #, kde-format 3529 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3530 msgid "Mes" 3531 msgstr "Mes" 3532 3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3534 #, kde-format 3535 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3536 msgid "Teq" 3537 msgstr "Teq" 3538 3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3540 #, kde-format 3541 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3542 msgid "Hed" 3543 msgstr "Hed" 3544 3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3546 #, kde-format 3547 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3548 msgid "Tah" 3549 msgstr "Tah" 3550 3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3552 #, kde-format 3553 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3554 msgid "Ter" 3555 msgstr "Ter" 3556 3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3558 #, kde-format 3559 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3560 msgid "Yak" 3561 msgstr "Yak" 3562 3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3564 #, kde-format 3565 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3566 msgid "Mag" 3567 msgstr "Mag" 3568 3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3570 #, kde-format 3571 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3572 msgid "Miy" 3573 msgstr "Miy" 3574 3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3576 #, kde-format 3577 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3578 msgid "Gen" 3579 msgstr "Gen" 3580 3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3582 #, kde-format 3583 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3584 msgid "Sen" 3585 msgstr "Sen" 3586 3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3588 #, kde-format 3589 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3590 msgid "Ham" 3591 msgstr "Ham" 3592 3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3594 #, kde-format 3595 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3596 msgid "Neh" 3597 msgstr "Neh" 3598 3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3600 #, kde-format 3601 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3602 msgid "Pag" 3603 msgstr "Pag" 3604 3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3606 #, kde-format 3607 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3608 msgid "of Meskerem" 3609 msgstr "af Meskerem" 3610 3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3612 #, kde-format 3613 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3614 msgid "of Tequemt" 3615 msgstr "af Tequemt" 3616 3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3618 #, kde-format 3619 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3620 msgid "of Hedar" 3621 msgstr "af Hedar" 3622 3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3624 #, kde-format 3625 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3626 msgid "of Tahsas" 3627 msgstr "af Tahsas" 3628 3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3630 #, kde-format 3631 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3632 msgid "of Ter" 3633 msgstr "af Ter" 3634 3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3636 #, kde-format 3637 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3638 msgid "of Yakatit" 3639 msgstr "af Yakatit" 3640 3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3642 #, kde-format 3643 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3644 msgid "of Magabit" 3645 msgstr "af Magabit" 3646 3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3648 #, kde-format 3649 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3650 msgid "of Miyazya" 3651 msgstr "af Miyazya" 3652 3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3654 #, kde-format 3655 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3656 msgid "of Genbot" 3657 msgstr "af Genbot" 3658 3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3660 #, kde-format 3661 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3662 msgid "of Sene" 3663 msgstr "af Sene" 3664 3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3666 #, kde-format 3667 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3668 msgid "of Hamle" 3669 msgstr "af Hamle" 3670 3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3672 #, kde-format 3673 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3674 msgid "of Nehase" 3675 msgstr "af Nehase" 3676 3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3678 #, kde-format 3679 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3680 msgid "of Pagumen" 3681 msgstr "af Pagumen" 3682 3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3684 #, kde-format 3685 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3686 msgid "Meskerem" 3687 msgstr "Meskerem" 3688 3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3690 #, kde-format 3691 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3692 msgid "Tequemt" 3693 msgstr "Tequemt" 3694 3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3696 #, kde-format 3697 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3698 msgid "Hedar" 3699 msgstr "Hedar" 3700 3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3702 #, kde-format 3703 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3704 msgid "Tahsas" 3705 msgstr "Tahsas" 3706 3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3708 #, kde-format 3709 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3710 msgid "Ter" 3711 msgstr "Ter" 3712 3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3714 #, kde-format 3715 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3716 msgid "Yakatit" 3717 msgstr "Yakatit" 3718 3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3720 #, kde-format 3721 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3722 msgid "Magabit" 3723 msgstr "Magabit" 3724 3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3726 #, kde-format 3727 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3728 msgid "Miyazya" 3729 msgstr "Miyazya" 3730 3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3732 #, kde-format 3733 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3734 msgid "Genbot" 3735 msgstr "Genbot" 3736 3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3738 #, kde-format 3739 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3740 msgid "Sene" 3741 msgstr "Sene" 3742 3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3744 #, kde-format 3745 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3746 msgid "Hamle" 3747 msgstr "Hamle" 3748 3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3750 #, kde-format 3751 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3752 msgid "Nehase" 3753 msgstr "Nehase" 3754 3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3756 #, kde-format 3757 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3758 msgid "Pagumen" 3759 msgstr "Pagumen" 3760 3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3762 #, kde-format 3763 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3764 msgid "S" 3765 msgstr "S" 3766 3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3768 #, kde-format 3769 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3770 msgid "M" 3771 msgstr "M" 3772 3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3774 #, kde-format 3775 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3776 msgid "R" 3777 msgstr "R" 3778 3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3780 #, kde-format 3781 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3782 msgid "H" 3783 msgstr "H" 3784 3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3786 #, kde-format 3787 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3788 msgid "A" 3789 msgstr "A" 3790 3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3792 #, kde-format 3793 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3794 msgid "Q" 3795 msgstr "Q" 3796 3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3798 #, kde-format 3799 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3800 msgid "E" 3801 msgstr "E" 3802 3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3804 #, kde-format 3805 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3806 msgid "Seg" 3807 msgstr "Seg" 3808 3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3810 #, kde-format 3811 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3812 msgid "Mak" 3813 msgstr "Mak" 3814 3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3816 #, kde-format 3817 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3818 msgid "Rob" 3819 msgstr "Rob" 3820 3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3822 #, kde-format 3823 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3824 msgid "Ham" 3825 msgstr "Ham" 3826 3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3828 #, kde-format 3829 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3830 msgid "Arb" 3831 msgstr "Arb" 3832 3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3834 #, kde-format 3835 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3836 msgid "Qed" 3837 msgstr "Qed" 3838 3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3840 #, kde-format 3841 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3842 msgid "Ehu" 3843 msgstr "Ehu" 3844 3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3846 #, kde-format 3847 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3848 msgid "Segno" 3849 msgstr "Segno" 3850 3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3852 #, kde-format 3853 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3854 msgid "Maksegno" 3855 msgstr "Maksegno" 3856 3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3858 #, kde-format 3859 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3860 msgid "Rob" 3861 msgstr "Rob" 3862 3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3864 #, kde-format 3865 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3866 msgid "Hamus" 3867 msgstr "Hamus" 3868 3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3870 #, kde-format 3871 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3872 msgid "Arb" 3873 msgstr "Arb" 3874 3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3876 #, kde-format 3877 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3878 msgid "Qedame" 3879 msgstr "Qedame" 3880 3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3882 #, kde-format 3883 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3884 msgid "Ehud" 3885 msgstr "Ehud" 3886 3887 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3888 #, kde-format 3889 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3890 msgid "Before Common Era" 3891 msgstr "Før vor tidsregning (BCE)" 3892 3893 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3894 #, kde-format 3895 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3896 msgid "BCE" 3897 msgstr "BCE" 3898 3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3900 #, kde-format 3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3902 msgid "Before Christ" 3903 msgstr "Før Kristi fødsel" 3904 3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3906 #, kde-format 3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3908 msgid "BC" 3909 msgstr "f.Kr." 3910 3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3912 #, kde-format 3913 msgctxt "" 3914 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3915 msgid "%Ey %EC" 3916 msgstr "%Ey %EC" 3917 3918 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3919 #, kde-format 3920 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3921 msgid "Common Era" 3922 msgstr "Vor tidsregning (CE)" 3923 3924 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3925 #, kde-format 3926 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3927 msgid "CE" 3928 msgstr "CE" 3929 3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3931 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3932 #, kde-format 3933 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3934 msgid "Anno Domini" 3935 msgstr "Efter Kristi fødsel" 3936 3937 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3938 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3939 #, kde-format 3940 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3941 msgid "AD" 3942 msgstr "e.Kr." 3943 3944 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3945 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3946 #, kde-format 3947 msgctxt "" 3948 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3949 msgid "%Ey %EC" 3950 msgstr "%Ey %EC" 3951 3952 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3953 #, kde-format 3954 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3955 msgid "J" 3956 msgstr "J" 3957 3958 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3959 #, kde-format 3960 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3961 msgid "F" 3962 msgstr "F" 3963 3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3965 #, kde-format 3966 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3967 msgid "M" 3968 msgstr "M" 3969 3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3971 #, kde-format 3972 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3973 msgid "A" 3974 msgstr "A" 3975 3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3977 #, kde-format 3978 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3979 msgid "M" 3980 msgstr "M" 3981 3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3983 #, kde-format 3984 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3985 msgid "J" 3986 msgstr "J" 3987 3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3989 #, kde-format 3990 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3991 msgid "J" 3992 msgstr "J" 3993 3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3995 #, kde-format 3996 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 3997 msgid "A" 3998 msgstr "A" 3999 4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4001 #, kde-format 4002 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4003 msgid "S" 4004 msgstr "S" 4005 4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4007 #, kde-format 4008 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4009 msgid "O" 4010 msgstr "O" 4011 4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4013 #, kde-format 4014 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4015 msgid "N" 4016 msgstr "N" 4017 4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4019 #, kde-format 4020 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4021 msgid "D" 4022 msgstr "D" 4023 4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4025 #, kde-format 4026 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4027 msgid "of Jan" 4028 msgstr "jan." 4029 4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4031 #, kde-format 4032 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4033 msgid "of Feb" 4034 msgstr "feb." 4035 4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4037 #, kde-format 4038 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4039 msgid "of Mar" 4040 msgstr "mar." 4041 4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4043 #, kde-format 4044 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4045 msgid "of Apr" 4046 msgstr "apr." 4047 4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4049 #, kde-format 4050 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4051 msgid "of May" 4052 msgstr "maj" 4053 4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4055 #, kde-format 4056 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4057 msgid "of Jun" 4058 msgstr "jun." 4059 4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4061 #, kde-format 4062 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4063 msgid "of Jul" 4064 msgstr "jul." 4065 4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4067 #, kde-format 4068 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4069 msgid "of Aug" 4070 msgstr "aug." 4071 4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4073 #, kde-format 4074 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4075 msgid "of Sep" 4076 msgstr "sep." 4077 4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4079 #, kde-format 4080 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4081 msgid "of Oct" 4082 msgstr "okt." 4083 4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4085 #, kde-format 4086 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4087 msgid "of Nov" 4088 msgstr "nov." 4089 4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4091 #, kde-format 4092 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4093 msgid "of Dec" 4094 msgstr "dec." 4095 4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4097 #, kde-format 4098 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4099 msgid "Jan" 4100 msgstr "jan." 4101 4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4103 #, kde-format 4104 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4105 msgid "Feb" 4106 msgstr "feb." 4107 4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4109 #, kde-format 4110 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4111 msgid "Mar" 4112 msgstr "mar." 4113 4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4115 #, kde-format 4116 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4117 msgid "Apr" 4118 msgstr "apr." 4119 4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4121 #, kde-format 4122 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4123 msgid "May" 4124 msgstr "maj" 4125 4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4127 #, kde-format 4128 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4129 msgid "Jun" 4130 msgstr "jun." 4131 4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4133 #, kde-format 4134 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4135 msgid "Jul" 4136 msgstr "jul." 4137 4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4139 #, kde-format 4140 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4141 msgid "Aug" 4142 msgstr "aug." 4143 4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4145 #, kde-format 4146 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4147 msgid "Sep" 4148 msgstr "sep." 4149 4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4151 #, kde-format 4152 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4153 msgid "Oct" 4154 msgstr "okt." 4155 4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4157 #, kde-format 4158 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4159 msgid "Nov" 4160 msgstr "nov." 4161 4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4163 #, kde-format 4164 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4165 msgid "Dec" 4166 msgstr "dec." 4167 4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4169 #, kde-format 4170 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4171 msgid "of January" 4172 msgstr "januar" 4173 4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4175 #, kde-format 4176 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4177 msgid "of February" 4178 msgstr "februar" 4179 4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4181 #, kde-format 4182 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4183 msgid "of March" 4184 msgstr "marts" 4185 4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4187 #, kde-format 4188 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4189 msgid "of April" 4190 msgstr "april" 4191 4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4193 #, kde-format 4194 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4195 msgid "of May" 4196 msgstr "maj" 4197 4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4199 #, kde-format 4200 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4201 msgid "of June" 4202 msgstr "juni" 4203 4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4205 #, kde-format 4206 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4207 msgid "of July" 4208 msgstr "juli" 4209 4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4211 #, kde-format 4212 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4213 msgid "of August" 4214 msgstr "august" 4215 4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4217 #, kde-format 4218 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4219 msgid "of September" 4220 msgstr "september" 4221 4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4223 #, kde-format 4224 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4225 msgid "of October" 4226 msgstr "oktober" 4227 4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4229 #, kde-format 4230 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4231 msgid "of November" 4232 msgstr "november" 4233 4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4235 #, kde-format 4236 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4237 msgid "of December" 4238 msgstr "december" 4239 4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4241 #, kde-format 4242 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4243 msgid "January" 4244 msgstr "januar" 4245 4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4247 #, kde-format 4248 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4249 msgid "February" 4250 msgstr "februar" 4251 4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4253 #, kde-format 4254 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4255 msgid "March" 4256 msgstr "marts" 4257 4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4259 #, kde-format 4260 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4261 msgid "April" 4262 msgstr "april" 4263 4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4265 #, kde-format 4266 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4267 msgid "May" 4268 msgstr "maj" 4269 4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4271 #, kde-format 4272 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4273 msgid "June" 4274 msgstr "juni" 4275 4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4277 #, kde-format 4278 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4279 msgid "July" 4280 msgstr "juli" 4281 4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4283 #, kde-format 4284 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4285 msgid "August" 4286 msgstr "august" 4287 4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4289 #, kde-format 4290 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4291 msgid "September" 4292 msgstr "september" 4293 4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4295 #, kde-format 4296 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4297 msgid "October" 4298 msgstr "oktober" 4299 4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4301 #, kde-format 4302 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4303 msgid "November" 4304 msgstr "november" 4305 4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4307 #, kde-format 4308 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4309 msgid "December" 4310 msgstr "december" 4311 4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4313 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4314 #, kde-format 4315 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4316 msgid "M" 4317 msgstr "M" 4318 4319 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4320 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4321 #, kde-format 4322 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4323 msgid "T" 4324 msgstr "T" 4325 4326 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4327 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4328 #, kde-format 4329 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4330 msgid "W" 4331 msgstr "O" 4332 4333 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4334 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4335 #, kde-format 4336 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4337 msgid "T" 4338 msgstr "T" 4339 4340 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4341 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4342 #, kde-format 4343 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4344 msgid "F" 4345 msgstr "F" 4346 4347 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4348 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4349 #, kde-format 4350 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4351 msgid "S" 4352 msgstr "L" 4353 4354 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4355 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4356 #, kde-format 4357 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4358 msgid "S" 4359 msgstr "S" 4360 4361 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4362 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4363 #, kde-format 4364 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4365 msgid "Mon" 4366 msgstr "Man" 4367 4368 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4369 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4370 #, kde-format 4371 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4372 msgid "Tue" 4373 msgstr "Tir" 4374 4375 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4376 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4377 #, kde-format 4378 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4379 msgid "Wed" 4380 msgstr "Ons" 4381 4382 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4383 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4384 #, kde-format 4385 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4386 msgid "Thu" 4387 msgstr "Tor" 4388 4389 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4390 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4391 #, kde-format 4392 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4393 msgid "Fri" 4394 msgstr "Fre" 4395 4396 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4397 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4398 #, kde-format 4399 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4400 msgid "Sat" 4401 msgstr "Lør" 4402 4403 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4404 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4405 #, kde-format 4406 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4407 msgid "Sun" 4408 msgstr "Søn" 4409 4410 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4411 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4412 #, kde-format 4413 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4414 msgid "Monday" 4415 msgstr "Mandag" 4416 4417 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4418 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4419 #, kde-format 4420 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4421 msgid "Tuesday" 4422 msgstr "Tirsdag" 4423 4424 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4425 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4426 #, kde-format 4427 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4428 msgid "Wednesday" 4429 msgstr "Onsdag" 4430 4431 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4432 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4433 #, kde-format 4434 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4435 msgid "Thursday" 4436 msgstr "Torsdag" 4437 4438 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4439 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4440 #, kde-format 4441 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4442 msgid "Friday" 4443 msgstr "Fredag" 4444 4445 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4446 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4447 #, kde-format 4448 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4449 msgid "Saturday" 4450 msgstr "Lørdag" 4451 4452 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4453 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4454 #, kde-format 4455 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4456 msgid "Sunday" 4457 msgstr "Søndag" 4458 4459 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4460 #, kde-format 4461 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4462 msgid "Anno Mundi" 4463 msgstr "Anno Mundi" 4464 4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4466 #, kde-format 4467 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4468 msgid "AM" 4469 msgstr "AM" 4470 4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4472 #, kde-format 4473 msgctxt "" 4474 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4475 msgid "%Ey %EC" 4476 msgstr "%Ey %EC" 4477 4478 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4479 #, kde-format 4480 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4481 msgid "T" 4482 msgstr "T" 4483 4484 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4485 #, kde-format 4486 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4487 msgid "H" 4488 msgstr "H" 4489 4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4491 #, kde-format 4492 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4493 msgid "K" 4494 msgstr "K" 4495 4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4497 #, kde-format 4498 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4499 msgid "T" 4500 msgstr "T" 4501 4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4503 #, kde-format 4504 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4505 msgid "S" 4506 msgstr "S" 4507 4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4509 #, kde-format 4510 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4511 msgid "A" 4512 msgstr "A" 4513 4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4515 #, kde-format 4516 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4517 msgid "N" 4518 msgstr "N" 4519 4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4521 #, kde-format 4522 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4523 msgid "I" 4524 msgstr "I" 4525 4526 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4527 #, kde-format 4528 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4529 msgid "S" 4530 msgstr "S" 4531 4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4533 #, kde-format 4534 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4535 msgid "T" 4536 msgstr "T" 4537 4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4539 #, kde-format 4540 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4541 msgid "A" 4542 msgstr "A" 4543 4544 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4545 #, kde-format 4546 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4547 msgid "E" 4548 msgstr "E" 4549 4550 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4551 #, kde-format 4552 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4553 msgid "A" 4554 msgstr "A" 4555 4556 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4557 #, kde-format 4558 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4559 msgid "A" 4560 msgstr "A" 4561 4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4563 #, kde-format 4564 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4565 msgid "of Tis" 4566 msgstr "af tis" 4567 4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4569 #, kde-format 4570 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4571 msgid "of Hes" 4572 msgstr "af Hes" 4573 4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4575 #, kde-format 4576 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4577 msgid "of Kis" 4578 msgstr "af Kis" 4579 4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4581 #, kde-format 4582 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4583 msgid "of Tev" 4584 msgstr "af Tev" 4585 4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4587 #, kde-format 4588 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4589 msgid "of Shv" 4590 msgstr "af Shv" 4591 4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4593 #, kde-format 4594 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4595 msgid "of Ada" 4596 msgstr "af Ada" 4597 4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4599 #, kde-format 4600 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4601 msgid "of Nis" 4602 msgstr "af Nis" 4603 4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4605 #, kde-format 4606 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4607 msgid "of Iya" 4608 msgstr "af Iya" 4609 4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4611 #, kde-format 4612 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4613 msgid "of Siv" 4614 msgstr "af Siv" 4615 4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4617 #, kde-format 4618 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4619 msgid "of Tam" 4620 msgstr "af Tam" 4621 4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4623 #, kde-format 4624 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4625 msgid "of Av" 4626 msgstr "af Av" 4627 4628 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4629 #, kde-format 4630 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4631 msgid "of Elu" 4632 msgstr "af Elu" 4633 4634 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4635 #, kde-format 4636 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4637 msgid "of Ad1" 4638 msgstr "af Ad1" 4639 4640 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4641 #, kde-format 4642 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4643 msgid "of Ad2" 4644 msgstr "af Ad2" 4645 4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4647 #, kde-format 4648 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4649 msgid "Tis" 4650 msgstr "Tis" 4651 4652 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4653 #, kde-format 4654 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4655 msgid "Hes" 4656 msgstr "Hes" 4657 4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4659 #, kde-format 4660 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4661 msgid "Kis" 4662 msgstr "Kis" 4663 4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4665 #, kde-format 4666 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4667 msgid "Tev" 4668 msgstr "Tev" 4669 4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4671 #, kde-format 4672 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4673 msgid "Shv" 4674 msgstr "Shv" 4675 4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4677 #, kde-format 4678 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4679 msgid "Ada" 4680 msgstr "Ada" 4681 4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4683 #, kde-format 4684 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4685 msgid "Nis" 4686 msgstr "Nis" 4687 4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4689 #, kde-format 4690 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4691 msgid "Iya" 4692 msgstr "Iya" 4693 4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4695 #, kde-format 4696 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4697 msgid "Siv" 4698 msgstr "Siv" 4699 4700 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4701 #, kde-format 4702 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4703 msgid "Tam" 4704 msgstr "Tam" 4705 4706 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4707 #, kde-format 4708 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4709 msgid "Av" 4710 msgstr "Av" 4711 4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4713 #, kde-format 4714 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4715 msgid "Elu" 4716 msgstr "Elu" 4717 4718 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4719 #, kde-format 4720 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4721 msgid "Ad1" 4722 msgstr "Ad1" 4723 4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4725 #, kde-format 4726 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4727 msgid "Ad2" 4728 msgstr "Ad2" 4729 4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4731 #, kde-format 4732 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4733 msgid "of Tishrey" 4734 msgstr "af Tishrey" 4735 4736 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4737 #, kde-format 4738 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4739 msgid "of Heshvan" 4740 msgstr "af Heshvan" 4741 4742 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4743 #, kde-format 4744 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4745 msgid "of Kislev" 4746 msgstr "af Kislev" 4747 4748 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4749 #, kde-format 4750 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4751 msgid "of Tevet" 4752 msgstr "af Tevet" 4753 4754 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4755 #, kde-format 4756 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4757 msgid "of Shvat" 4758 msgstr "af Shvat" 4759 4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4761 #, kde-format 4762 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4763 msgid "of Adar" 4764 msgstr "af Adar" 4765 4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4767 #, kde-format 4768 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4769 msgid "of Nisan" 4770 msgstr "af Nisan" 4771 4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4773 #, kde-format 4774 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4775 msgid "of Iyar" 4776 msgstr "af Iyar" 4777 4778 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4779 #, kde-format 4780 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4781 msgid "of Sivan" 4782 msgstr "af Sivan" 4783 4784 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4785 #, kde-format 4786 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4787 msgid "of Tamuz" 4788 msgstr "af Tamuz" 4789 4790 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4791 #, kde-format 4792 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4793 msgid "of Av" 4794 msgstr "af Av" 4795 4796 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4797 #, kde-format 4798 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4799 msgid "of Elul" 4800 msgstr "af Elul" 4801 4802 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4803 #, kde-format 4804 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4805 msgid "of Adar I" 4806 msgstr "af Adar I" 4807 4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4809 #, kde-format 4810 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4811 msgid "of Adar II" 4812 msgstr "af Adar II" 4813 4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4815 #, kde-format 4816 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4817 msgid "Tishrey" 4818 msgstr "Tishrey" 4819 4820 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4821 #, kde-format 4822 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4823 msgid "Heshvan" 4824 msgstr "Heshvan" 4825 4826 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4827 #, kde-format 4828 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4829 msgid "Kislev" 4830 msgstr "Kislev" 4831 4832 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4833 #, kde-format 4834 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4835 msgid "Tevet" 4836 msgstr "Tevet" 4837 4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4839 #, kde-format 4840 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4841 msgid "Shvat" 4842 msgstr "Shvat" 4843 4844 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4845 #, kde-format 4846 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 4847 msgid "Adar" 4848 msgstr "Adar" 4849 4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 4851 #, kde-format 4852 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 4853 msgid "Nisan" 4854 msgstr "Nisan" 4855 4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 4857 #, kde-format 4858 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 4859 msgid "Iyar" 4860 msgstr "Iyar" 4861 4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 4863 #, kde-format 4864 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 4865 msgid "Sivan" 4866 msgstr "Sivan" 4867 4868 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 4869 #, kde-format 4870 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 4871 msgid "Tamuz" 4872 msgstr "Tamuz" 4873 4874 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 4875 #, kde-format 4876 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 4877 msgid "Av" 4878 msgstr "Av" 4879 4880 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 4881 #, kde-format 4882 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 4883 msgid "Elul" 4884 msgstr "Elul" 4885 4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 4887 #, kde-format 4888 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 4889 msgid "Adar I" 4890 msgstr "Adar I" 4891 4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 4893 #, kde-format 4894 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 4895 msgid "Adar II" 4896 msgstr "Adar II" 4897 4898 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 4899 #, kde-format 4900 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 4901 msgid "Saka Era" 4902 msgstr "Saka tidsregning" 4903 4904 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 4905 #, kde-format 4906 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 4907 msgid "SE" 4908 msgstr "SE" 4909 4910 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 4911 #, kde-format 4912 msgctxt "" 4913 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 4914 "2000 SE" 4915 msgid "%Ey %EC" 4916 msgstr "%Ey %EC" 4917 4918 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 4919 #, kde-format 4920 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 4921 msgid "C" 4922 msgstr "C" 4923 4924 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 4925 #, kde-format 4926 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 4927 msgid "V" 4928 msgstr "V" 4929 4930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 4931 #, kde-format 4932 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 4933 msgid "J" 4934 msgstr "J" 4935 4936 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 4937 #, kde-format 4938 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 4939 msgid "Ā" 4940 msgstr "Ā" 4941 4942 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 4943 #, kde-format 4944 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 4945 msgid "S" 4946 msgstr "S" 4947 4948 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 4949 #, kde-format 4950 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 4951 msgid "B" 4952 msgstr "B" 4953 4954 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 4955 #, kde-format 4956 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 4957 msgid "Ā" 4958 msgstr "Ā" 4959 4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 4961 #, kde-format 4962 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 4963 msgid "K" 4964 msgstr "K" 4965 4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 4967 #, kde-format 4968 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 4969 msgid "A" 4970 msgstr "A" 4971 4972 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 4973 #, kde-format 4974 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 4975 msgid "P" 4976 msgstr "P" 4977 4978 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 4979 #, kde-format 4980 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 4981 msgid "M" 4982 msgstr "M" 4983 4984 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 4985 #, kde-format 4986 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 4987 msgid "P" 4988 msgstr "P" 4989 4990 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 4991 #, kde-format 4992 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4993 msgid "of Cha" 4994 msgstr "af Cha" 4995 4996 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 4997 #, kde-format 4998 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4999 msgid "of Vai" 5000 msgstr "af Vai" 5001 5002 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5003 #, kde-format 5004 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5005 msgid "of Jya" 5006 msgstr "af Jya" 5007 5008 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5009 #, kde-format 5010 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5011 msgid "of Āsh" 5012 msgstr "af Āsh" 5013 5014 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5015 #, kde-format 5016 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5017 msgid "of Shr" 5018 msgstr "af Shr" 5019 5020 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5021 #, kde-format 5022 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5023 msgid "of Bhā" 5024 msgstr "af Bhā" 5025 5026 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5027 #, kde-format 5028 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5029 msgid "of Āsw" 5030 msgstr "af Āsw" 5031 5032 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5033 #, kde-format 5034 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5035 msgid "of Kār" 5036 msgstr "af Kār" 5037 5038 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5039 #, kde-format 5040 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5041 msgid "of Agr" 5042 msgstr "af Agr" 5043 5044 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5045 #, kde-format 5046 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5047 msgid "of Pau" 5048 msgstr "af Pau" 5049 5050 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5051 #, kde-format 5052 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5053 msgid "of Māg" 5054 msgstr "af Māg" 5055 5056 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5057 #, kde-format 5058 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5059 msgid "of Phā" 5060 msgstr "af Phā" 5061 5062 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5063 #, kde-format 5064 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5065 msgid "Cha" 5066 msgstr "Cha" 5067 5068 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5069 #, kde-format 5070 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5071 msgid "Vai" 5072 msgstr "Vai" 5073 5074 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5075 #, kde-format 5076 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5077 msgid "Jya" 5078 msgstr "Jya" 5079 5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5081 #, kde-format 5082 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5083 msgid "Āsh" 5084 msgstr "Āsh" 5085 5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5087 #, kde-format 5088 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5089 msgid "Shr" 5090 msgstr "Shr" 5091 5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5093 #, kde-format 5094 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5095 msgid "Bhā" 5096 msgstr "Bhā" 5097 5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5099 #, kde-format 5100 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5101 msgid "Āsw" 5102 msgstr "Āsw" 5103 5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5105 #, kde-format 5106 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5107 msgid "Kār" 5108 msgstr "Kār" 5109 5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5111 #, kde-format 5112 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5113 msgid "Agr" 5114 msgstr "Agr" 5115 5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5117 #, kde-format 5118 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5119 msgid "Pau" 5120 msgstr "Pau" 5121 5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5123 #, kde-format 5124 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5125 msgid "Māg" 5126 msgstr "Māg" 5127 5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5129 #, kde-format 5130 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5131 msgid "Phā" 5132 msgstr "Phā" 5133 5134 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5135 #, kde-format 5136 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5137 msgid "of Chaitra" 5138 msgstr "af Chaitra" 5139 5140 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5141 #, kde-format 5142 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5143 msgid "of Vaishākh" 5144 msgstr "af Vaishākh" 5145 5146 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5147 #, kde-format 5148 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5149 msgid "of Jyaishtha" 5150 msgstr "af Jyaishtha" 5151 5152 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5153 #, kde-format 5154 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5155 msgid "of Āshādha" 5156 msgstr "af Āshādha" 5157 5158 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5159 #, kde-format 5160 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5161 msgid "of Shrāvana" 5162 msgstr "af Shrāvana" 5163 5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5165 #, kde-format 5166 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5167 msgid "of Bhādrapad" 5168 msgstr "af Bhādrapad" 5169 5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5171 #, kde-format 5172 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5173 msgid "of Āshwin" 5174 msgstr "af Āshwin" 5175 5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5177 #, kde-format 5178 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5179 msgid "of Kārtik" 5180 msgstr "af Kārtik" 5181 5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5183 #, kde-format 5184 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5185 msgid "of Agrahayana" 5186 msgstr "af Agrahayana" 5187 5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5189 #, kde-format 5190 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5191 msgid "of Paush" 5192 msgstr "af Paush" 5193 5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5195 #, kde-format 5196 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5197 msgid "of Māgh" 5198 msgstr "af Māgh" 5199 5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5201 #, kde-format 5202 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5203 msgid "of Phālgun" 5204 msgstr "af Phālgun" 5205 5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5207 #, kde-format 5208 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5209 msgid "Chaitra" 5210 msgstr "Chaitra" 5211 5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5213 #, kde-format 5214 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5215 msgid "Vaishākh" 5216 msgstr "Vaishākh" 5217 5218 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5219 #, kde-format 5220 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5221 msgid "Jyaishtha" 5222 msgstr "Jyaishtha" 5223 5224 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5225 #, kde-format 5226 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5227 msgid "Āshādha" 5228 msgstr "Āshādha" 5229 5230 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5231 #, kde-format 5232 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5233 msgid "Shrāvana" 5234 msgstr "Shrāvana" 5235 5236 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5237 #, kde-format 5238 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5239 msgid "Bhādrapad" 5240 msgstr "Bhādrapad" 5241 5242 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5243 #, kde-format 5244 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5245 msgid "Āshwin" 5246 msgstr "Āshwin" 5247 5248 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5249 #, kde-format 5250 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5251 msgid "Kārtik" 5252 msgstr "Kārtik" 5253 5254 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5255 #, kde-format 5256 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5257 msgid "Agrahayana" 5258 msgstr "Agrahayana" 5259 5260 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5261 #, kde-format 5262 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5263 msgid "Paush" 5264 msgstr "Paush" 5265 5266 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5267 #, kde-format 5268 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5269 msgid "Māgh" 5270 msgstr "Māgh" 5271 5272 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5273 #, kde-format 5274 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5275 msgid "Phālgun" 5276 msgstr "Phālgun" 5277 5278 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5279 #, kde-format 5280 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5281 msgid "S" 5282 msgstr "S" 5283 5284 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5285 #, kde-format 5286 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5287 msgid "M" 5288 msgstr "M" 5289 5290 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5291 #, kde-format 5292 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5293 msgid "B" 5294 msgstr "B" 5295 5296 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5297 #, kde-format 5298 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5299 msgid "G" 5300 msgstr "G" 5301 5302 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5303 #, kde-format 5304 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5305 msgid "S" 5306 msgstr "S" 5307 5308 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5309 #, kde-format 5310 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5311 msgid "S" 5312 msgstr "S" 5313 5314 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5315 #, kde-format 5316 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5317 msgid "R" 5318 msgstr "R" 5319 5320 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5321 #, kde-format 5322 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5323 msgid "Som" 5324 msgstr "Som" 5325 5326 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5327 #, kde-format 5328 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5329 msgid "Mañ" 5330 msgstr "Mañ" 5331 5332 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5333 #, kde-format 5334 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5335 msgid "Bud" 5336 msgstr "Bud" 5337 5338 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5339 #, kde-format 5340 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5341 msgid "Gur" 5342 msgstr "Gur" 5343 5344 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5345 #, kde-format 5346 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5347 msgid "Suk" 5348 msgstr "Suk" 5349 5350 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5351 #, kde-format 5352 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5353 msgid "San" 5354 msgstr "San" 5355 5356 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5357 #, kde-format 5358 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5359 msgid "Rav" 5360 msgstr "Rav" 5361 5362 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5363 #, kde-format 5364 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5365 msgid "Somavãra" 5366 msgstr "Somavãra" 5367 5368 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5369 #, kde-format 5370 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5371 msgid "Mañgalvã" 5372 msgstr "Mañgalvã" 5373 5374 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5375 #, kde-format 5376 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5377 msgid "Budhavãra" 5378 msgstr "Budhavãra" 5379 5380 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5381 #, kde-format 5382 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5383 msgid "Guruvãra" 5384 msgstr "Guruvãra" 5385 5386 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5387 #, kde-format 5388 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5389 msgid "Sukravãra" 5390 msgstr "Sukravãra" 5391 5392 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5393 #, kde-format 5394 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5395 msgid "Sanivãra" 5396 msgstr "Sanivãra" 5397 5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5399 #, kde-format 5400 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5401 msgid "Raviãra" 5402 msgstr "Raviãra" 5403 5404 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5405 #, kde-format 5406 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5407 msgid "Anno Hegirae" 5408 msgstr "Anno Hegirae" 5409 5410 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5411 #, kde-format 5412 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5413 msgid "AH" 5414 msgstr "AH" 5415 5416 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5417 #, kde-format 5418 msgctxt "" 5419 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5420 msgid "%Ey %EC" 5421 msgstr "%Ey %EC" 5422 5423 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5424 #, kde-format 5425 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5426 msgid "M" 5427 msgstr "M" 5428 5429 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5430 #, kde-format 5431 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5432 msgid "S" 5433 msgstr "S" 5434 5435 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5436 #, kde-format 5437 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5438 msgid "A" 5439 msgstr "A" 5440 5441 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5442 #, kde-format 5443 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5444 msgid "T" 5445 msgstr "T" 5446 5447 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5448 #, kde-format 5449 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5450 msgid "A" 5451 msgstr "A" 5452 5453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5454 #, kde-format 5455 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5456 msgid "T" 5457 msgstr "T" 5458 5459 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5460 #, kde-format 5461 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5462 msgid "R" 5463 msgstr "R" 5464 5465 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5466 #, kde-format 5467 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5468 msgid "S" 5469 msgstr "S" 5470 5471 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5472 #, kde-format 5473 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5474 msgid "R" 5475 msgstr "R" 5476 5477 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5478 #, kde-format 5479 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5480 msgid "S" 5481 msgstr "S" 5482 5483 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5484 #, kde-format 5485 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5486 msgid "Q" 5487 msgstr "Q" 5488 5489 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5490 #, kde-format 5491 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5492 msgid "H" 5493 msgstr "H" 5494 5495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5496 #, kde-format 5497 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5498 msgid "of Muh" 5499 msgstr "af Muh" 5500 5501 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5502 #, kde-format 5503 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5504 msgid "of Saf" 5505 msgstr "af Saf" 5506 5507 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5508 #, kde-format 5509 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5510 msgid "of R.A" 5511 msgstr "af R.A" 5512 5513 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5514 #, kde-format 5515 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5516 msgid "of R.T" 5517 msgstr "af R.T" 5518 5519 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5520 #, kde-format 5521 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5522 msgid "of J.A" 5523 msgstr "af J.A" 5524 5525 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5526 #, kde-format 5527 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5528 msgid "of J.T" 5529 msgstr "af J.T" 5530 5531 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5532 #, kde-format 5533 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5534 msgid "of Raj" 5535 msgstr "af Raj" 5536 5537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5538 #, kde-format 5539 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5540 msgid "of Sha" 5541 msgstr "af Sha" 5542 5543 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5544 #, kde-format 5545 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5546 msgid "of Ram" 5547 msgstr "af Ram" 5548 5549 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5550 #, kde-format 5551 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5552 msgid "of Shw" 5553 msgstr "af Shw" 5554 5555 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5556 #, kde-format 5557 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5558 msgid "of Qid" 5559 msgstr "af Qid" 5560 5561 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5562 #, kde-format 5563 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5564 msgid "of Hij" 5565 msgstr "af Hij" 5566 5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5568 #, kde-format 5569 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5570 msgid "Muh" 5571 msgstr "Muh" 5572 5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5574 #, kde-format 5575 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5576 msgid "Saf" 5577 msgstr "Saf" 5578 5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5580 #, kde-format 5581 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5582 msgid "R.A" 5583 msgstr "R.A" 5584 5585 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5586 #, kde-format 5587 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5588 msgid "R.T" 5589 msgstr "R.T" 5590 5591 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5592 #, kde-format 5593 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5594 msgid "J.A" 5595 msgstr "J.A" 5596 5597 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5598 #, kde-format 5599 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5600 msgid "J.T" 5601 msgstr "J.T" 5602 5603 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5604 #, kde-format 5605 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5606 msgid "Raj" 5607 msgstr "Raj" 5608 5609 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5610 #, kde-format 5611 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5612 msgid "Sha" 5613 msgstr "Sha" 5614 5615 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5616 #, kde-format 5617 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5618 msgid "Ram" 5619 msgstr "Ram" 5620 5621 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5622 #, kde-format 5623 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5624 msgid "Shw" 5625 msgstr "Shw" 5626 5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5628 #, kde-format 5629 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5630 msgid "Qid" 5631 msgstr "Qid" 5632 5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5634 #, kde-format 5635 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5636 msgid "Hij" 5637 msgstr "Hij" 5638 5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5640 #, kde-format 5641 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5642 msgid "of Muharram" 5643 msgstr "af Muharram" 5644 5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5646 #, kde-format 5647 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5648 msgid "of Safar" 5649 msgstr "af Safar" 5650 5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5652 #, kde-format 5653 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5654 msgid "of Rabi` al-Awal" 5655 msgstr "af Rabi` al-Awal" 5656 5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5658 #, kde-format 5659 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5660 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5661 msgstr "af Rabi` al-Thaani" 5662 5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5664 #, kde-format 5665 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5666 msgid "of Jumaada al-Awal" 5667 msgstr "af Jumaada al-Awal" 5668 5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5670 #, kde-format 5671 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5672 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5673 msgstr "af Jumaada al-Thaani" 5674 5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5676 #, kde-format 5677 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5678 msgid "of Rajab" 5679 msgstr "af Rajab" 5680 5681 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5682 #, kde-format 5683 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5684 msgid "of Sha`ban" 5685 msgstr "af Sha`ban" 5686 5687 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5688 #, kde-format 5689 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5690 msgid "of Ramadan" 5691 msgstr "af Ramadan" 5692 5693 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5694 #, kde-format 5695 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5696 msgid "of Shawwal" 5697 msgstr "af Shawwal" 5698 5699 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5700 #, kde-format 5701 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5702 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5703 msgstr "af Thu al-Qi`dah" 5704 5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5706 #, kde-format 5707 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5708 msgid "of Thu al-Hijjah" 5709 msgstr "af Thu al-Hijjah" 5710 5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5712 #, kde-format 5713 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5714 msgid "Muharram" 5715 msgstr "Muharram" 5716 5717 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5718 #, kde-format 5719 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5720 msgid "Safar" 5721 msgstr "Safar" 5722 5723 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5724 #, kde-format 5725 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5726 msgid "Rabi` al-Awal" 5727 msgstr "Rabi` al-Awal" 5728 5729 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5730 #, kde-format 5731 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5732 msgid "Rabi` al-Thaani" 5733 msgstr "Rabi` al-Thaani" 5734 5735 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5736 #, kde-format 5737 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5738 msgid "Jumaada al-Awal" 5739 msgstr "Jumaada al-Awal" 5740 5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5742 #, kde-format 5743 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5744 msgid "Jumaada al-Thaani" 5745 msgstr "Jumaada al-Thaani" 5746 5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5748 #, kde-format 5749 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5750 msgid "Rajab" 5751 msgstr "Rajab" 5752 5753 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5754 #, kde-format 5755 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5756 msgid "Sha`ban" 5757 msgstr "Sha`ban" 5758 5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5760 #, kde-format 5761 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5762 msgid "Ramadan" 5763 msgstr "Ramadan" 5764 5765 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5766 #, kde-format 5767 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5768 msgid "Shawwal" 5769 msgstr "Shawwal" 5770 5771 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5772 #, kde-format 5773 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5774 msgid "Thu al-Qi`dah" 5775 msgstr "Thu al-Qi`dah" 5776 5777 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5778 #, kde-format 5779 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5780 msgid "Thu al-Hijjah" 5781 msgstr "Thu al-Hijjah" 5782 5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 5784 #, kde-format 5785 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5786 msgid "I" 5787 msgstr "I" 5788 5789 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 5790 #, kde-format 5791 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5792 msgid "T" 5793 msgstr "T" 5794 5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 5796 #, kde-format 5797 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5798 msgid "A" 5799 msgstr "A" 5800 5801 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 5802 #, kde-format 5803 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5804 msgid "K" 5805 msgstr "K" 5806 5807 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 5808 #, kde-format 5809 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5810 msgid "J" 5811 msgstr "J" 5812 5813 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 5814 #, kde-format 5815 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5816 msgid "S" 5817 msgstr "S" 5818 5819 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 5820 #, kde-format 5821 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5822 msgid "A" 5823 msgstr "A" 5824 5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 5826 #, kde-format 5827 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 5828 msgid "Ith" 5829 msgstr "Ith" 5830 5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 5832 #, kde-format 5833 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 5834 msgid "Thl" 5835 msgstr "Thl" 5836 5837 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 5838 #, kde-format 5839 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 5840 msgid "Arb" 5841 msgstr "Arb" 5842 5843 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 5844 #, kde-format 5845 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 5846 msgid "Kha" 5847 msgstr "Kha" 5848 5849 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 5850 #, kde-format 5851 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 5852 msgid "Jum" 5853 msgstr "Jum" 5854 5855 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 5856 #, kde-format 5857 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 5858 msgid "Sab" 5859 msgstr "Sab" 5860 5861 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 5862 #, kde-format 5863 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 5864 msgid "Ahd" 5865 msgstr "Ahd" 5866 5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 5868 #, kde-format 5869 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 5870 msgid "Yaum al-Ithnain" 5871 msgstr "Yaum al-Ithnain" 5872 5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 5874 #, kde-format 5875 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 5876 msgid "Yau al-Thulatha" 5877 msgstr "Yau al-Thulatha" 5878 5879 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 5880 #, kde-format 5881 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 5882 msgid "Yaum al-Arbi'a" 5883 msgstr "Yaum al-Arbi'a" 5884 5885 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 5886 #, kde-format 5887 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 5888 msgid "Yaum al-Khamees" 5889 msgstr "Yaum al-Khamees" 5890 5891 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 5892 #, kde-format 5893 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 5894 msgid "Yaum al-Jumma" 5895 msgstr "Yaum al-Jumma" 5896 5897 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 5898 #, kde-format 5899 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 5900 msgid "Yaum al-Sabt" 5901 msgstr "Yaum al-Sabt" 5902 5903 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 5904 #, kde-format 5905 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 5906 msgid "Yaum al-Ahad" 5907 msgstr "Yaum al-Ahad" 5908 5909 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 5910 #, kde-format 5911 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5912 msgid "Anno Persico" 5913 msgstr "Anno Persico" 5914 5915 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 5916 #, kde-format 5917 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5918 msgid "AP" 5919 msgstr "AP" 5920 5921 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 5922 #, kde-format 5923 msgctxt "" 5924 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 5925 msgid "%Ey %EC" 5926 msgstr "%Ey %EC" 5927 5928 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 5929 #, kde-format 5930 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 5931 msgid "F" 5932 msgstr "F" 5933 5934 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 5935 #, kde-format 5936 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 5937 msgid "O" 5938 msgstr "O" 5939 5940 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 5941 #, kde-format 5942 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 5943 msgid "K" 5944 msgstr "K" 5945 5946 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 5947 #, kde-format 5948 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 5949 msgid "T" 5950 msgstr "T" 5951 5952 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 5953 #, kde-format 5954 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 5955 msgid "M" 5956 msgstr "M" 5957 5958 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 5959 #, kde-format 5960 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 5961 msgid "S" 5962 msgstr "S" 5963 5964 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 5965 #, kde-format 5966 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 5967 msgid "M" 5968 msgstr "M" 5969 5970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 5971 #, kde-format 5972 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 5973 msgid "A" 5974 msgstr "A" 5975 5976 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 5977 #, kde-format 5978 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 5979 msgid "A" 5980 msgstr "A" 5981 5982 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 5983 #, kde-format 5984 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 5985 msgid "D" 5986 msgstr "D" 5987 5988 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 5989 #, kde-format 5990 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 5991 msgid "B" 5992 msgstr "B" 5993 5994 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 5995 #, kde-format 5996 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 5997 msgid "E" 5998 msgstr "E" 5999 6000 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6001 #, kde-format 6002 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6003 msgid "of Far" 6004 msgstr "af Far" 6005 6006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6007 #, kde-format 6008 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6009 msgid "of Ord" 6010 msgstr "af Ord" 6011 6012 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6013 #, kde-format 6014 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6015 msgid "of Kho" 6016 msgstr "af Kho" 6017 6018 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6019 #, kde-format 6020 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6021 msgid "of Tir" 6022 msgstr "af Tir" 6023 6024 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6025 #, kde-format 6026 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6027 msgid "of Mor" 6028 msgstr "af Mor" 6029 6030 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6031 #, kde-format 6032 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6033 msgid "of Sha" 6034 msgstr "af Sha" 6035 6036 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6037 #, kde-format 6038 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6039 msgid "of Meh" 6040 msgstr "af Meh" 6041 6042 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6043 #, kde-format 6044 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6045 msgid "of Aba" 6046 msgstr "af Aba" 6047 6048 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6049 #, kde-format 6050 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6051 msgid "of Aza" 6052 msgstr "af Aza" 6053 6054 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6055 #, kde-format 6056 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6057 msgid "of Dei" 6058 msgstr "af Dei" 6059 6060 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6061 #, kde-format 6062 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6063 msgid "of Bah" 6064 msgstr "af Bah" 6065 6066 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6067 #, kde-format 6068 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6069 msgid "of Esf" 6070 msgstr "af Esf" 6071 6072 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6073 #, kde-format 6074 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6075 msgid "Far" 6076 msgstr "Far" 6077 6078 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6079 #, kde-format 6080 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6081 msgid "Ord" 6082 msgstr "Ord" 6083 6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6085 #, kde-format 6086 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6087 msgid "Kho" 6088 msgstr "Kho" 6089 6090 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6091 #, kde-format 6092 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6093 msgid "Tir" 6094 msgstr "Tir" 6095 6096 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6097 #, kde-format 6098 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6099 msgid "Mor" 6100 msgstr "Mor" 6101 6102 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6103 #, kde-format 6104 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6105 msgid "Sha" 6106 msgstr "Sha" 6107 6108 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6109 #, kde-format 6110 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6111 msgid "Meh" 6112 msgstr "Meh" 6113 6114 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6115 #, kde-format 6116 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6117 msgid "Aba" 6118 msgstr "Aba" 6119 6120 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6121 #, kde-format 6122 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6123 msgid "Aza" 6124 msgstr "Aza" 6125 6126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6127 #, kde-format 6128 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6129 msgid "Dei" 6130 msgstr "Dei" 6131 6132 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6133 #, kde-format 6134 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6135 msgid "Bah" 6136 msgstr "Bah" 6137 6138 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6139 #, kde-format 6140 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6141 msgid "Esf" 6142 msgstr "Esf" 6143 6144 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6145 #, kde-format 6146 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6147 msgid "of Farvardin" 6148 msgstr "af Farvardin" 6149 6150 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6151 #, kde-format 6152 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6153 msgid "of Ordibehesht" 6154 msgstr "af Ordibehesht" 6155 6156 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6157 #, kde-format 6158 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6159 msgid "of Khordad" 6160 msgstr "af Khordad" 6161 6162 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6163 #, kde-format 6164 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6165 msgid "of Tir" 6166 msgstr "af Tir" 6167 6168 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6169 #, kde-format 6170 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6171 msgid "of Mordad" 6172 msgstr "af Mordad" 6173 6174 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6175 #, kde-format 6176 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6177 msgid "of Shahrivar" 6178 msgstr "af Shahrivar" 6179 6180 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6181 #, kde-format 6182 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6183 msgid "of Mehr" 6184 msgstr "af Mehr" 6185 6186 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6187 #, kde-format 6188 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6189 msgid "of Aban" 6190 msgstr "af Aban" 6191 6192 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6193 #, kde-format 6194 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6195 msgid "of Azar" 6196 msgstr "af Azar" 6197 6198 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6199 #, kde-format 6200 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6201 msgid "of Dei" 6202 msgstr "af Dei" 6203 6204 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6205 #, kde-format 6206 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6207 msgid "of Bahman" 6208 msgstr "af Bahman" 6209 6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6211 #, kde-format 6212 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6213 msgid "of Esfand" 6214 msgstr "af Esfand" 6215 6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6217 #, kde-format 6218 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6219 msgid "Farvardin" 6220 msgstr "Farvardin" 6221 6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6223 #, kde-format 6224 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6225 msgid "Ordibehesht" 6226 msgstr "Ordibehesht" 6227 6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6229 #, kde-format 6230 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6231 msgid "Khordad" 6232 msgstr "Khordad" 6233 6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6235 #, kde-format 6236 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6237 msgid "Tir" 6238 msgstr "Tir" 6239 6240 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6241 #, kde-format 6242 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6243 msgid "Mordad" 6244 msgstr "Mordad" 6245 6246 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6247 #, kde-format 6248 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6249 msgid "Shahrivar" 6250 msgstr "Shahrivar" 6251 6252 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6253 #, kde-format 6254 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6255 msgid "Mehr" 6256 msgstr "Mehr" 6257 6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6259 #, kde-format 6260 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6261 msgid "Aban" 6262 msgstr "Aban" 6263 6264 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6265 #, kde-format 6266 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6267 msgid "Azar" 6268 msgstr "Azar" 6269 6270 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6271 #, kde-format 6272 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6273 msgid "Dei" 6274 msgstr "Dei" 6275 6276 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6277 #, kde-format 6278 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6279 msgid "Bahman" 6280 msgstr "Bahman" 6281 6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6283 #, kde-format 6284 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6285 msgid "Esfand" 6286 msgstr "Esfand" 6287 6288 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6289 #, kde-format 6290 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6291 msgid "2" 6292 msgstr "2" 6293 6294 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6295 #, kde-format 6296 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6297 msgid "3" 6298 msgstr "3" 6299 6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6301 #, kde-format 6302 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6303 msgid "4" 6304 msgstr "4" 6305 6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6307 #, kde-format 6308 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6309 msgid "5" 6310 msgstr "5" 6311 6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6313 #, kde-format 6314 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6315 msgid "J" 6316 msgstr "J" 6317 6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6319 #, kde-format 6320 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6321 msgid "S" 6322 msgstr "S" 6323 6324 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6325 #, kde-format 6326 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6327 msgid "1" 6328 msgstr "1" 6329 6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6331 #, kde-format 6332 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6333 msgid "2sh" 6334 msgstr "2sh" 6335 6336 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6337 #, kde-format 6338 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6339 msgid "3sh" 6340 msgstr "3sh" 6341 6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6343 #, kde-format 6344 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6345 msgid "4sh" 6346 msgstr "4sh" 6347 6348 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6349 #, kde-format 6350 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6351 msgid "5sh" 6352 msgstr "5sh" 6353 6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6355 #, kde-format 6356 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6357 msgid "Jom" 6358 msgstr "Jom" 6359 6360 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6361 #, kde-format 6362 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6363 msgid "Shn" 6364 msgstr "Shn" 6365 6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6367 #, kde-format 6368 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6369 msgid "1sh" 6370 msgstr "1sh" 6371 6372 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6373 #, kde-format 6374 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6375 msgid "Do shanbe" 6376 msgstr "Do shanbe" 6377 6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6379 #, kde-format 6380 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6381 msgid "Se shanbe" 6382 msgstr "Se shanbe" 6383 6384 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6385 #, kde-format 6386 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6387 msgid "Chahar shanbe" 6388 msgstr "Chahar shanbe" 6389 6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6391 #, kde-format 6392 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6393 msgid "Panj shanbe" 6394 msgstr "Panj shanbe" 6395 6396 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6397 #, kde-format 6398 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6399 msgid "Jumee" 6400 msgstr "Jumee" 6401 6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6403 #, kde-format 6404 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6405 msgid "Shanbe" 6406 msgstr "Shanbe" 6407 6408 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6409 #, kde-format 6410 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6411 msgid "Yek-shanbe" 6412 msgstr "Yek-shanbe" 6413 6414 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6415 #, kde-format 6416 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6417 msgid "Meiji" 6418 msgstr "Meiji" 6419 6420 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6421 #, kde-format 6422 msgctxt "" 6423 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6424 "e.g. Meiji 1" 6425 msgid "%EC Gannen" 6426 msgstr "%EC Gannen" 6427 6428 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6429 #, kde-format 6430 msgctxt "" 6431 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6432 "e.g. Meiji 22" 6433 msgid "%EC %Ey" 6434 msgstr "%EC %Ey" 6435 6436 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6437 #, kde-format 6438 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6439 msgid "Taishō" 6440 msgstr "Taishō" 6441 6442 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6443 #, kde-format 6444 msgctxt "" 6445 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6446 "1, e.g. Taishō 1" 6447 msgid "%EC Gannen" 6448 msgstr "%EC Gannen" 6449 6450 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6451 #, kde-format 6452 msgctxt "" 6453 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6454 "1, e.g. Taishō 22" 6455 msgid "%EC %Ey" 6456 msgstr "%EC %Ey" 6457 6458 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6459 #, kde-format 6460 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6461 msgid "Shōwa" 6462 msgstr "Shōwa" 6463 6464 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6465 #, kde-format 6466 msgctxt "" 6467 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6468 "e.g. Shōwa 1" 6469 msgid "%EC Gannen" 6470 msgstr "%EC Gannen" 6471 6472 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6473 #, kde-format 6474 msgctxt "" 6475 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6476 "e.g. Shōwa 22" 6477 msgid "%EC %Ey" 6478 msgstr "%EC %Ey" 6479 6480 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6481 #, kde-format 6482 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6483 msgid "Heisei" 6484 msgstr "Heisei" 6485 6486 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6487 #, kde-format 6488 msgctxt "" 6489 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6490 "1, e.g. Heisei 1" 6491 msgid "%EC Gannen" 6492 msgstr "%EC Gannen" 6493 6494 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6495 #, kde-format 6496 msgctxt "" 6497 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6498 "1, e.g. Heisei 22" 6499 msgid "%EC %Ey" 6500 msgstr "%EC %Ey" 6501 6502 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6503 #, kde-format 6504 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6505 msgid "Gannen" 6506 msgstr "Gannen" 6507 6508 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6509 #, kde-format 6510 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6511 msgid "Before Common Era" 6512 msgstr "Før vor tidsregning (BCE)" 6513 6514 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6515 #, kde-format 6516 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6517 msgid "BCE" 6518 msgstr "BCE" 6519 6520 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6521 #, kde-format 6522 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6523 msgid "Before Christ" 6524 msgstr "Før Kristi fødsel" 6525 6526 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6527 #, kde-format 6528 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6529 msgid "BC" 6530 msgstr "f.Kr." 6531 6532 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6533 #, kde-format 6534 msgctxt "" 6535 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6536 msgid "%Ey %EC" 6537 msgstr "%Ey %EC" 6538 6539 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6540 #, kde-format 6541 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6542 msgid "Common Era" 6543 msgstr "Vor tidsregning (CE)" 6544 6545 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6546 #, kde-format 6547 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6548 msgid "CE" 6549 msgstr "CE" 6550 6551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6552 #, kde-format 6553 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6554 msgid "Anno Domini" 6555 msgstr "Efter Kristi fødsel" 6556 6557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6558 #, kde-format 6559 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6560 msgid "AD" 6561 msgstr "e.Kr." 6562 6563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6564 #, kde-format 6565 msgctxt "" 6566 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6567 msgid "%Ey %EC" 6568 msgstr "%Ey %EC" 6569 6570 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6571 #, kde-format 6572 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6573 msgid "J" 6574 msgstr "J" 6575 6576 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6577 #, kde-format 6578 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6579 msgid "F" 6580 msgstr "F" 6581 6582 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6583 #, kde-format 6584 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6585 msgid "M" 6586 msgstr "M" 6587 6588 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6589 #, kde-format 6590 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6591 msgid "A" 6592 msgstr "A" 6593 6594 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6595 #, kde-format 6596 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6597 msgid "M" 6598 msgstr "M" 6599 6600 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6601 #, kde-format 6602 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6603 msgid "J" 6604 msgstr "J" 6605 6606 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6607 #, kde-format 6608 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6609 msgid "J" 6610 msgstr "J" 6611 6612 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6613 #, kde-format 6614 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6615 msgid "A" 6616 msgstr "A" 6617 6618 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6619 #, kde-format 6620 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6621 msgid "S" 6622 msgstr "S" 6623 6624 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6625 #, kde-format 6626 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6627 msgid "O" 6628 msgstr "O" 6629 6630 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6631 #, kde-format 6632 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6633 msgid "N" 6634 msgstr "N" 6635 6636 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6637 #, kde-format 6638 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6639 msgid "D" 6640 msgstr "D" 6641 6642 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6643 #, kde-format 6644 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6645 msgid "of Jan" 6646 msgstr "jan." 6647 6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6649 #, kde-format 6650 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6651 msgid "of Feb" 6652 msgstr "feb." 6653 6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6655 #, kde-format 6656 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6657 msgid "of Mar" 6658 msgstr "mar." 6659 6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 6661 #, kde-format 6662 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6663 msgid "of Apr" 6664 msgstr "apr." 6665 6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 6667 #, kde-format 6668 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6669 msgid "of May" 6670 msgstr "maj" 6671 6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 6673 #, kde-format 6674 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6675 msgid "of Jun" 6676 msgstr "jun." 6677 6678 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 6679 #, kde-format 6680 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6681 msgid "of Jul" 6682 msgstr "jul." 6683 6684 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 6685 #, kde-format 6686 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6687 msgid "of Aug" 6688 msgstr "aug." 6689 6690 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 6691 #, kde-format 6692 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6693 msgid "of Sep" 6694 msgstr "sep." 6695 6696 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 6697 #, kde-format 6698 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6699 msgid "of Oct" 6700 msgstr "okt." 6701 6702 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 6703 #, kde-format 6704 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6705 msgid "of Nov" 6706 msgstr "nov." 6707 6708 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 6709 #, kde-format 6710 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6711 msgid "of Dec" 6712 msgstr "dec." 6713 6714 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 6715 #, kde-format 6716 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 6717 msgid "Jan" 6718 msgstr "jan." 6719 6720 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 6721 #, kde-format 6722 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 6723 msgid "Feb" 6724 msgstr "feb." 6725 6726 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 6727 #, kde-format 6728 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 6729 msgid "Mar" 6730 msgstr "mar." 6731 6732 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 6733 #, kde-format 6734 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 6735 msgid "Apr" 6736 msgstr "apr." 6737 6738 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 6739 #, kde-format 6740 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 6741 msgid "May" 6742 msgstr "maj" 6743 6744 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 6745 #, kde-format 6746 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 6747 msgid "Jun" 6748 msgstr "jun." 6749 6750 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 6751 #, kde-format 6752 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 6753 msgid "Jul" 6754 msgstr "jul." 6755 6756 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 6757 #, kde-format 6758 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 6759 msgid "Aug" 6760 msgstr "aug." 6761 6762 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 6763 #, kde-format 6764 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 6765 msgid "Sep" 6766 msgstr "sep." 6767 6768 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 6769 #, kde-format 6770 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 6771 msgid "Oct" 6772 msgstr "okt." 6773 6774 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 6775 #, kde-format 6776 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 6777 msgid "Nov" 6778 msgstr "nov." 6779 6780 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 6781 #, kde-format 6782 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 6783 msgid "Dec" 6784 msgstr "dec." 6785 6786 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 6787 #, kde-format 6788 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6789 msgid "of January" 6790 msgstr "januar" 6791 6792 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 6793 #, kde-format 6794 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6795 msgid "of February" 6796 msgstr "februar" 6797 6798 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 6799 #, kde-format 6800 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6801 msgid "of March" 6802 msgstr "marts" 6803 6804 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 6805 #, kde-format 6806 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6807 msgid "of April" 6808 msgstr "april" 6809 6810 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 6811 #, kde-format 6812 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6813 msgid "of May" 6814 msgstr "maj" 6815 6816 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 6817 #, kde-format 6818 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6819 msgid "of June" 6820 msgstr "juni" 6821 6822 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 6823 #, kde-format 6824 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6825 msgid "of July" 6826 msgstr "juli" 6827 6828 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 6829 #, kde-format 6830 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6831 msgid "of August" 6832 msgstr "august" 6833 6834 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 6835 #, kde-format 6836 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6837 msgid "of September" 6838 msgstr "september" 6839 6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 6841 #, kde-format 6842 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6843 msgid "of October" 6844 msgstr "oktober" 6845 6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 6847 #, kde-format 6848 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6849 msgid "of November" 6850 msgstr "november" 6851 6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 6853 #, kde-format 6854 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6855 msgid "of December" 6856 msgstr "december" 6857 6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 6859 #, kde-format 6860 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 6861 msgid "January" 6862 msgstr "januar" 6863 6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 6865 #, kde-format 6866 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 6867 msgid "February" 6868 msgstr "februar" 6869 6870 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 6871 #, kde-format 6872 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 6873 msgid "March" 6874 msgstr "marts" 6875 6876 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 6877 #, kde-format 6878 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 6879 msgid "April" 6880 msgstr "april" 6881 6882 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 6883 #, kde-format 6884 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 6885 msgid "May" 6886 msgstr "maj" 6887 6888 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 6889 #, kde-format 6890 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 6891 msgid "June" 6892 msgstr "juni" 6893 6894 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 6895 #, kde-format 6896 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 6897 msgid "July" 6898 msgstr "juli" 6899 6900 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 6901 #, kde-format 6902 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 6903 msgid "August" 6904 msgstr "august" 6905 6906 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 6907 #, kde-format 6908 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 6909 msgid "September" 6910 msgstr "september" 6911 6912 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 6913 #, kde-format 6914 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 6915 msgid "October" 6916 msgstr "oktober" 6917 6918 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 6919 #, kde-format 6920 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 6921 msgid "November" 6922 msgstr "november" 6923 6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 6925 #, kde-format 6926 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 6927 msgid "December" 6928 msgstr "december" 6929 6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 6931 #, kde-format 6932 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6933 msgid "M" 6934 msgstr "M" 6935 6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 6937 #, kde-format 6938 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6939 msgid "T" 6940 msgstr "T" 6941 6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 6943 #, kde-format 6944 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6945 msgid "W" 6946 msgstr "O" 6947 6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 6949 #, kde-format 6950 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6951 msgid "T" 6952 msgstr "T" 6953 6954 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 6955 #, kde-format 6956 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6957 msgid "F" 6958 msgstr "F" 6959 6960 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 6961 #, kde-format 6962 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6963 msgid "S" 6964 msgstr "L" 6965 6966 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 6967 #, kde-format 6968 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6969 msgid "S" 6970 msgstr "S" 6971 6972 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 6973 #, kde-format 6974 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 6975 msgid "Mon" 6976 msgstr "Man" 6977 6978 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 6979 #, kde-format 6980 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 6981 msgid "Tue" 6982 msgstr "Tir" 6983 6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 6985 #, kde-format 6986 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 6987 msgid "Wed" 6988 msgstr "Ons" 6989 6990 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 6991 #, kde-format 6992 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 6993 msgid "Thu" 6994 msgstr "Tor" 6995 6996 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 6997 #, kde-format 6998 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 6999 msgid "Fri" 7000 msgstr "Fre" 7001 7002 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7003 #, kde-format 7004 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7005 msgid "Sat" 7006 msgstr "Lør" 7007 7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7009 #, kde-format 7010 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7011 msgid "Sun" 7012 msgstr "Søn" 7013 7014 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7015 #, kde-format 7016 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7017 msgid "Monday" 7018 msgstr "Mandag" 7019 7020 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7021 #, kde-format 7022 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7023 msgid "Tuesday" 7024 msgstr "Tirsdag" 7025 7026 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7027 #, kde-format 7028 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7029 msgid "Wednesday" 7030 msgstr "Onsdag" 7031 7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7033 #, kde-format 7034 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7035 msgid "Thursday" 7036 msgstr "Torsdag" 7037 7038 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7039 #, kde-format 7040 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7041 msgid "Friday" 7042 msgstr "Fredag" 7043 7044 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7045 #, kde-format 7046 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7047 msgid "Saturday" 7048 msgstr "Lørdag" 7049 7050 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7051 #, kde-format 7052 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7053 msgid "Sunday" 7054 msgstr "Søndag" 7055 7056 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7057 #, kde-format 7058 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7059 msgid "Republic of China Era" 7060 msgstr "Tidsregning for Den kinesiske Republik" 7061 7062 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7063 #, kde-format 7064 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7065 msgid "ROC" 7066 msgstr "ROC" 7067 7068 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7069 #, kde-format 7070 msgctxt "" 7071 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7072 msgid "%EC %Ey" 7073 msgstr "%EC %Ey" 7074 7075 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7076 #, kde-format 7077 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7078 msgid "Buddhist Era" 7079 msgstr "Buddhistisk tidsregning" 7080 7081 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7082 #, kde-format 7083 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7084 msgid "BE" 7085 msgstr "BE" 7086 7087 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7088 #, kde-format 7089 msgctxt "" 7090 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7091 msgid "%Ey %EC" 7092 msgstr "%Ey %EC" 7093 7094 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7095 #, kde-format 7096 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7097 msgstr "Brug X-server-displayet \"displayname\"" 7098 7099 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7100 #, kde-format 7101 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7102 msgstr "Genskab programmet for det angivne \"sessions-id\"" 7103 7104 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7105 #, kde-format 7106 msgid "" 7107 "Causes the application to install a private color\n" 7108 "map on an 8-bit display" 7109 msgstr "" 7110 "Får programmet til at installere et privat\n" 7111 "farvekort på en 8-bit-skærm" 7112 7113 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7114 #, kde-format 7115 msgid "" 7116 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7117 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7118 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7119 "specification" 7120 msgstr "" 7121 "Begrænser antallet af farver der afsættes i farvekuben\n" 7122 "på en 8-bit-skærm hvis programmet bruger\n" 7123 "QApplication::ManyColor-\n" 7124 "farvespecifikationen" 7125 7126 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7127 #, kde-format 7128 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7129 msgstr "beder Qt om aldrig at tage musen eller tastaturet" 7130 7131 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7132 #, kde-format 7133 msgid "" 7134 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7135 "-nograb, use -dograb to override" 7136 msgstr "" 7137 "hvis det køres under en fejlsøger, kan det forårsage en implicit\n" 7138 " -nograb. Brug -dograb for at negligere" 7139 7140 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7141 #, kde-format 7142 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7143 msgstr "skifter til synkrontilstand for fejlsøgning" 7144 7145 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7146 #, kde-format 7147 msgid "defines the application font" 7148 msgstr "definerer programmets skrifttype" 7149 7150 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7151 #, kde-format 7152 msgid "" 7153 "sets the default background color and an\n" 7154 "application palette (light and dark shades are\n" 7155 "calculated)" 7156 msgstr "" 7157 "sætter standardbaggrundsfarve og en\n" 7158 "programpalet (lyse og mørke toner\n" 7159 "beregnes)" 7160 7161 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7162 #, kde-format 7163 msgid "sets the default foreground color" 7164 msgstr "sætter standardforgrundsfarve" 7165 7166 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7167 #, kde-format 7168 msgid "sets the default button color" 7169 msgstr "sætter standardknapfarve" 7170 7171 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7172 #, kde-format 7173 msgid "sets the application name" 7174 msgstr "sætter programmets navn" 7175 7176 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7177 #, kde-format 7178 msgid "sets the application title (caption)" 7179 msgstr "sætter programmets titel (påskrift)" 7180 7181 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7182 #, kde-format 7183 msgid "load the testability framework" 7184 msgstr "indlæs testbarheds-frameworket" 7185 7186 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7187 #, kde-format 7188 msgid "" 7189 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7190 "an 8-bit display" 7191 msgstr "" 7192 "tvinger programmet til at bruge TrueColor-fremstilling på\n" 7193 "en 8-bit-skærm" 7194 7195 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7196 #, kde-format 7197 msgid "" 7198 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7199 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7200 "root" 7201 msgstr "" 7202 "sætter XIM (X Input Method) inddatastil. Mulige\n" 7203 "værdier er onthespot, overthespot, offthespot og\n" 7204 "root" 7205 7206 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7207 #, kde-format 7208 msgid "set XIM server" 7209 msgstr "sæt XIM-server" 7210 7211 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7212 #, kde-format 7213 msgid "disable XIM" 7214 msgstr "Deaktivér XIM" 7215 7216 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7217 #, kde-format 7218 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7219 msgstr "spejler hele udlægningen af kontroller" 7220 7221 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7222 #, kde-format 7223 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7224 msgstr "anvender Qt-stylesheet på programkontrollerne" 7225 7226 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7227 #, kde-format 7228 msgid "" 7229 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7230 "raster and opengl (experimental)" 7231 msgstr "" 7232 "brug et andet grafiksystem end standarden, valgmulighederne er raster og " 7233 "opengl (eksperimentelt)" 7234 7235 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7236 #, kde-format 7237 msgid "" 7238 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7239 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7240 "enabled" 7241 msgstr "" 7242 "QML JS-fejlsøgningsinformation. Programmet skal være\n" 7243 "bygget med -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for at fejlsøgeren er\n" 7244 "aktiveret" 7245 7246 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7247 #, kde-format 7248 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7249 msgstr "Platform for vinduessystemet (f.eks. xcb eller wayland)" 7250 7251 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7252 #, kde-format 7253 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7254 msgstr "Brug \"caption\" som navn i titellinjen" 7255 7256 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7257 #, kde-format 7258 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7259 msgstr "Brug \"icon\" som programikonet" 7260 7261 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7262 #, kde-format 7263 msgid "Use alternative configuration file" 7264 msgstr "Brug alternativ indstillingsfil" 7265 7266 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7267 #, kde-format 7268 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7269 msgstr "Brug ikke sammenbrudshåndtering for at få coredumps" 7270 7271 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7272 #, kde-format 7273 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7274 msgstr "Venter på en WM_NET-kompatibel vindueshåndtering" 7275 7276 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7277 #, kde-format 7278 msgid "sets the application GUI style" 7279 msgstr "sætter programmets GUI-stil" 7280 7281 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7282 #, kde-format 7283 msgid "" 7284 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7285 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7286 msgstr "" 7287 "sætter klientgeometrien for hovedkontrollen - se man X for argumentformatet " 7288 "(normalt BreddexHøjde+XPos+YPos)" 7289 7290 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7291 #, kde-format 7292 msgid "KDE Application" 7293 msgstr "KDE-program" 7294 7295 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7296 #, kde-format 7297 msgid "Qt" 7298 msgstr "Qt" 7299 7300 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7301 #, kde-format 7302 msgid "KDE" 7303 msgstr "KDE" 7304 7305 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7306 #, kde-format 7307 msgid "Unknown option '%1'." 7308 msgstr "Ukendt tilvalg \"%1\"" 7309 7310 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7311 #, kde-format 7312 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7313 msgid "'%1' missing." 7314 msgstr "\"%1\" mangler." 7315 7316 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7317 #, kde-format 7318 msgctxt "" 7319 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7320 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7321 msgid "" 7322 "Qt: %1\n" 7323 "KDE Frameworks: %2\n" 7324 "%3: %4\n" 7325 msgstr "" 7326 "Qt: %1\n" 7327 "KDE Frameworks: %2\n" 7328 "%3: %4\n" 7329 7330 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7331 #, kde-format 7332 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7333 msgid "" 7334 "%1 was written by\n" 7335 "%2" 7336 msgstr "" 7337 "%1 blev skrevet af\n" 7338 "%2" 7339 7340 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7341 #, kde-format 7342 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7343 msgstr "Dette program er skrevet af nogen som ønsker at forblive anonym." 7344 7345 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7346 #, kde-format 7347 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7348 msgstr "Gå til http://bugs.kde.org for at rapportere programfejl.\n" 7349 7350 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7351 #, kde-format 7352 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7353 msgstr "Rapportér venligst programfejl på %1.\n" 7354 7355 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7356 #, kde-format 7357 msgid "Unexpected argument '%1'." 7358 msgstr "Uventet argument \"%1\"." 7359 7360 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7361 #, kde-format 7362 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7363 msgstr "Brug --help til at få en liste over tilgængelige kommandolinjetilvalg." 7364 7365 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7366 #, kde-format 7367 msgid "[options] " 7368 msgstr "[tilvalg] " 7369 7370 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7371 #, kde-format 7372 msgid "[%1-options]" 7373 msgstr "[%1-tilvalg]" 7374 7375 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7376 #, kde-format 7377 msgid "Usage: %1 %2\n" 7378 msgstr "Brug: %1 %2\n" 7379 7380 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7381 #, kde-format 7382 msgid "" 7383 "\n" 7384 "Generic options:\n" 7385 msgstr "" 7386 "\n" 7387 "Generiske tilvalg:\n" 7388 7389 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7390 #, kde-format 7391 msgid "Show help about options" 7392 msgstr "Vis hjælp vedrørende tilvalg" 7393 7394 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7395 #, kde-format 7396 msgid "Show %1 specific options" 7397 msgstr "Vis %1-specifikke tilvalg" 7398 7399 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7400 #, kde-format 7401 msgid "Show all options" 7402 msgstr "Vis alle tilvalg" 7403 7404 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7405 #, kde-format 7406 msgid "Show author information" 7407 msgstr "Vis information om ophavsmand" 7408 7409 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7410 #, kde-format 7411 msgid "Show version information" 7412 msgstr "Vis information om version" 7413 7414 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7415 #, kde-format 7416 msgid "Show license information" 7417 msgstr "Vis information om licens" 7418 7419 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7420 #, kde-format 7421 msgid "End of options" 7422 msgstr "Slut på tilvalg" 7423 7424 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7425 #, kde-format 7426 msgid "" 7427 "\n" 7428 "%1 options:\n" 7429 msgstr "" 7430 "\n" 7431 "%1 tilvalg:\n" 7432 7433 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7434 #, kde-format 7435 msgid "" 7436 "\n" 7437 "Options:\n" 7438 msgstr "" 7439 "\n" 7440 "Tilvalg:\n" 7441 7442 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7443 #, kde-format 7444 msgid "" 7445 "\n" 7446 "Arguments:\n" 7447 msgstr "" 7448 "\n" 7449 "Argumenter:\n" 7450 7451 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7452 #, kde-format 7453 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7454 msgstr "Filerne/URL'erne åbnet af programmet vil blive slettet efter brug" 7455 7456 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7457 #, kde-format 7458 msgid "KDE-tempfile" 7459 msgstr "KDE-tempfil" 7460 7461 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7462 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7463 #, kde-format 7464 msgid "am" 7465 msgstr "am" 7466 7467 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7468 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7469 #, kde-format 7470 msgid "pm" 7471 msgstr "pm" 7472 7473 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7474 #, kde-format 7475 msgid "Library \"%1\" not found" 7476 msgstr "Biblioteket \"%1\" ikke fundet" 7477 7478 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7479 #, kde-format 7480 msgctxt "digit set" 7481 msgid "Arabic-Indic" 7482 msgstr "Arabisk-indisk" 7483 7484 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7485 #, kde-format 7486 msgctxt "digit set" 7487 msgid "Bengali" 7488 msgstr "Bengali" 7489 7490 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7491 #, kde-format 7492 msgctxt "digit set" 7493 msgid "Devanagari" 7494 msgstr "Devanagari" 7495 7496 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7497 #, kde-format 7498 msgctxt "digit set" 7499 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7500 msgstr "Østlig arabisk-indisk" 7501 7502 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7503 #, kde-format 7504 msgctxt "digit set" 7505 msgid "Gujarati" 7506 msgstr "Gujarati" 7507 7508 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7509 #, kde-format 7510 msgctxt "digit set" 7511 msgid "Gurmukhi" 7512 msgstr "Gurmukhi" 7513 7514 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7515 #, kde-format 7516 msgctxt "digit set" 7517 msgid "Kannada" 7518 msgstr "Kannadisk" 7519 7520 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7521 #, kde-format 7522 msgctxt "digit set" 7523 msgid "Khmer" 7524 msgstr "Khmersk" 7525 7526 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7527 #, kde-format 7528 msgctxt "digit set" 7529 msgid "Malayalam" 7530 msgstr "Malayalisk" 7531 7532 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7533 #, kde-format 7534 msgctxt "digit set" 7535 msgid "Oriya" 7536 msgstr "Oriya" 7537 7538 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7539 #, kde-format 7540 msgctxt "digit set" 7541 msgid "Tamil" 7542 msgstr "Tamil" 7543 7544 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7545 #, kde-format 7546 msgctxt "digit set" 7547 msgid "Telugu" 7548 msgstr "Telugu" 7549 7550 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7551 #, kde-format 7552 msgctxt "digit set" 7553 msgid "Thai" 7554 msgstr "Thailandsk" 7555 7556 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 7557 #, kde-format 7558 msgctxt "digit set" 7559 msgid "Arabic" 7560 msgstr "Arabisk" 7561 7562 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 7563 #, kde-format 7564 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 7565 msgid "%1 (%2)" 7566 msgstr "%1 (%2)" 7567 7568 #. i18n: comments below, they are used by the 7569 #. translators. 7570 #. This prefix is shared by all current dialects. 7571 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7572 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 7573 #, kde-format 7574 msgctxt "size in bytes" 7575 msgid "%1 B" 7576 msgstr "%1 B" 7577 7578 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7579 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 7580 #, kde-format 7581 msgctxt "size in 1000 bytes" 7582 msgid "%1 kB" 7583 msgstr "%1 kB" 7584 7585 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7586 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 7587 #, kde-format 7588 msgctxt "size in 10^6 bytes" 7589 msgid "%1 MB" 7590 msgstr "%1 MB" 7591 7592 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7593 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 7594 #, kde-format 7595 msgctxt "size in 10^9 bytes" 7596 msgid "%1 GB" 7597 msgstr "%1 GB" 7598 7599 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7600 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 7601 #, kde-format 7602 msgctxt "size in 10^12 bytes" 7603 msgid "%1 TB" 7604 msgstr "%1 TB" 7605 7606 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7607 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 7608 #, kde-format 7609 msgctxt "size in 10^15 bytes" 7610 msgid "%1 PB" 7611 msgstr "%1 PB" 7612 7613 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7614 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 7615 #, kde-format 7616 msgctxt "size in 10^18 bytes" 7617 msgid "%1 EB" 7618 msgstr "%1 EB" 7619 7620 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7621 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 7622 #, kde-format 7623 msgctxt "size in 10^21 bytes" 7624 msgid "%1 ZB" 7625 msgstr "%1 ZB" 7626 7627 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7628 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 7629 #, kde-format 7630 msgctxt "size in 10^24 bytes" 7631 msgid "%1 YB" 7632 msgstr "%1 YB" 7633 7634 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7635 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 7636 #, kde-format 7637 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 7638 msgid "%1 KB" 7639 msgstr "%1 KB" 7640 7641 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7642 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 7643 #, kde-format 7644 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 7645 msgid "%1 MB" 7646 msgstr "%1 MB" 7647 7648 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7649 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 7650 #, kde-format 7651 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 7652 msgid "%1 GB" 7653 msgstr "%1 GB" 7654 7655 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7656 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 7657 #, kde-format 7658 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 7659 msgid "%1 TB" 7660 msgstr "%1 TB" 7661 7662 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7663 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 7664 #, kde-format 7665 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 7666 msgid "%1 PB" 7667 msgstr "%1 PB" 7668 7669 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7670 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 7671 #, kde-format 7672 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 7673 msgid "%1 EB" 7674 msgstr "%1 EB" 7675 7676 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7677 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 7678 #, kde-format 7679 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 7680 msgid "%1 ZB" 7681 msgstr "%1 ZB" 7682 7683 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7684 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 7685 #, kde-format 7686 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 7687 msgid "%1 YB" 7688 msgstr "%1 YB" 7689 7690 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7691 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 7692 #, kde-format 7693 msgctxt "size in 1024 bytes" 7694 msgid "%1 KiB" 7695 msgstr "%1 KiB" 7696 7697 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7698 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 7699 #, kde-format 7700 msgctxt "size in 2^20 bytes" 7701 msgid "%1 MiB" 7702 msgstr "%1 MiB" 7703 7704 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7705 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 7706 #, kde-format 7707 msgctxt "size in 2^30 bytes" 7708 msgid "%1 GiB" 7709 msgstr "%1 GiB" 7710 7711 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7712 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 7713 #, kde-format 7714 msgctxt "size in 2^40 bytes" 7715 msgid "%1 TiB" 7716 msgstr "%1 TiB" 7717 7718 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7719 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 7720 #, kde-format 7721 msgctxt "size in 2^50 bytes" 7722 msgid "%1 PiB" 7723 msgstr "%1 PiB" 7724 7725 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7726 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 7727 #, kde-format 7728 msgctxt "size in 2^60 bytes" 7729 msgid "%1 EiB" 7730 msgstr "%1 EiB" 7731 7732 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7733 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 7734 #, kde-format 7735 msgctxt "size in 2^70 bytes" 7736 msgid "%1 ZiB" 7737 msgstr "%1 ZiB" 7738 7739 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 7740 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 7741 #, kde-format 7742 msgctxt "size in 2^80 bytes" 7743 msgid "%1 YiB" 7744 msgstr "%1 YiB" 7745 7746 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 7747 #, kde-format 7748 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 7749 msgid "%1 days" 7750 msgstr "%1 dage" 7751 7752 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 7753 #, kde-format 7754 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 7755 msgid "%1 hours" 7756 msgstr "%1 timer" 7757 7758 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 7759 #, kde-format 7760 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 7761 msgid "%1 minutes" 7762 msgstr "%1 minutter" 7763 7764 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 7765 #, kde-format 7766 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 7767 msgid "%1 seconds" 7768 msgstr "%1 sekunder" 7769 7770 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 7771 #, kde-format 7772 msgctxt "@item:intext" 7773 msgid "%1 millisecond" 7774 msgid_plural "%1 milliseconds" 7775 msgstr[0] "%1 millisekund" 7776 msgstr[1] "%1 millisekunder" 7777 7778 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 7779 #, kde-format 7780 msgctxt "@item:intext" 7781 msgid "1 day" 7782 msgid_plural "%1 days" 7783 msgstr[0] "1 dag" 7784 msgstr[1] "%1 dage" 7785 7786 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 7787 #, kde-format 7788 msgctxt "@item:intext" 7789 msgid "1 hour" 7790 msgid_plural "%1 hours" 7791 msgstr[0] "1 time" 7792 msgstr[1] "%1 timer" 7793 7794 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 7795 #, kde-format 7796 msgctxt "@item:intext" 7797 msgid "1 minute" 7798 msgid_plural "%1 minutes" 7799 msgstr[0] "1 minut" 7800 msgstr[1] "%1 minutter" 7801 7802 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 7803 #, kde-format 7804 msgctxt "@item:intext" 7805 msgid "1 second" 7806 msgid_plural "%1 seconds" 7807 msgstr[0] "1 sekund" 7808 msgstr[1] "%1 sekunder" 7809 7810 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 7811 #, kde-format 7812 msgctxt "" 7813 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 7814 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 7815 "to solve the problem" 7816 msgid "%1 and %2" 7817 msgstr "%1 og %2" 7818 7819 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 7820 #, kde-format 7821 msgctxt "" 7822 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 7823 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 7824 "team to solve the problem" 7825 msgid "%1 and %2" 7826 msgstr "%1 og %2" 7827 7828 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 7829 #, kde-format 7830 msgctxt "" 7831 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 7832 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 7833 "the i18n team to solve the problem" 7834 msgid "%1 and %2" 7835 msgstr "%1 og %2" 7836 7837 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 7838 #, kde-format 7839 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 7840 msgid "Ante Meridiem" 7841 msgstr "Ante Meridiem" 7842 7843 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 7844 #, kde-format 7845 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 7846 msgid "AM" 7847 msgstr "AM" 7848 7849 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 7850 #, kde-format 7851 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 7852 msgid "A" 7853 msgstr "A" 7854 7855 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 7856 #, kde-format 7857 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 7858 msgid "Post Meridiem" 7859 msgstr "Post Meridiem" 7860 7861 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 7862 #, kde-format 7863 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 7864 msgid "PM" 7865 msgstr "PM" 7866 7867 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 7868 #, kde-format 7869 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 7870 msgid "P" 7871 msgstr "P" 7872 7873 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 7874 #, kde-format 7875 msgctxt "concatenation of dates and time" 7876 msgid "%1 %2" 7877 msgstr "%1 %2" 7878 7879 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 7880 #, kde-format 7881 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 7882 msgid "%1 %2" 7883 msgstr "%1 %2" 7884 7885 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 7886 #, kde-format 7887 msgid "No target filename has been given." 7888 msgstr "Intet mål-filnavn er blevet angivet." 7889 7890 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 7891 #, kde-format 7892 msgid "Already opened." 7893 msgstr "Allerede åbnet." 7894 7895 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 7896 #, kde-format 7897 msgid "Insufficient permissions in target directory." 7898 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder i målmappen." 7899 7900 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 7901 #, kde-format 7902 msgid "Unable to open temporary file." 7903 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil." 7904 7905 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 7906 #, kde-format 7907 msgid "Synchronization to disk failed" 7908 msgstr "Synkronisering til disk mislykkedes" 7909 7910 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 7911 #, kde-format 7912 msgid "Error during rename." 7913 msgstr "Fejl under omdøbning." 7914 7915 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 7916 #, kde-format 7917 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 7918 msgstr "Tidsudløb under forsøg på at forbinde til ekstern vært" 7919 7920 #: kdecore/netsupp.cpp:866 7921 #, kde-format 7922 msgid "address family for nodename not supported" 7923 msgstr "adressefamilie for knudenavn ikke understøttet" 7924 7925 #: kdecore/netsupp.cpp:868 7926 #, kde-format 7927 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 7928 msgstr "ugyldig værdi for \"ai_flags\"" 7929 7930 #: kdecore/netsupp.cpp:870 7931 #, kde-format 7932 msgid "'ai_family' not supported" 7933 msgstr "\"ai_family\" ikke understøttet" 7934 7935 #: kdecore/netsupp.cpp:872 7936 #, kde-format 7937 msgid "no address associated with nodename" 7938 msgstr "ingen adresse knyttet til knudenavn" 7939 7940 #: kdecore/netsupp.cpp:874 7941 #, kde-format 7942 msgid "servname not supported for ai_socktype" 7943 msgstr "servname ikke understøttet for ai_socktype" 7944 7945 #: kdecore/netsupp.cpp:875 7946 #, kde-format 7947 msgid "'ai_socktype' not supported" 7948 msgstr "\"ai_socktype\" ikke understøttet" 7949 7950 #: kdecore/netsupp.cpp:876 7951 #, kde-format 7952 msgid "system error" 7953 msgstr "systemfejl" 7954 7955 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 7956 #, kde-format 7957 msgid "KDE Test Program" 7958 msgstr "KDE testprogram" 7959 7960 #: kdecore/TIMEZONES:1 7961 #, kde-format 7962 msgid "Africa/Abidjan" 7963 msgstr "Afrika/Abidjan" 7964 7965 #: kdecore/TIMEZONES:2 7966 #, kde-format 7967 msgid "Africa/Accra" 7968 msgstr "Afrika/Accra" 7969 7970 #: kdecore/TIMEZONES:3 7971 #, kde-format 7972 msgid "Africa/Addis_Ababa" 7973 msgstr "Afrika/Addis_Ababa" 7974 7975 #: kdecore/TIMEZONES:4 7976 #, kde-format 7977 msgid "Africa/Algiers" 7978 msgstr "Afrika/Algiers" 7979 7980 #: kdecore/TIMEZONES:5 7981 #, kde-format 7982 msgid "Africa/Asmara" 7983 msgstr "Afrika/Asmera" 7984 7985 #: kdecore/TIMEZONES:6 7986 #, kde-format 7987 msgid "Africa/Asmera" 7988 msgstr "Afrika/Asmera" 7989 7990 #: kdecore/TIMEZONES:7 7991 #, kde-format 7992 msgid "Africa/Bamako" 7993 msgstr "Afrika/Bamako" 7994 7995 #: kdecore/TIMEZONES:8 7996 #, kde-format 7997 msgid "Africa/Bangui" 7998 msgstr "Afrika/Bangui" 7999 8000 #: kdecore/TIMEZONES:9 8001 #, kde-format 8002 msgid "Africa/Banjul" 8003 msgstr "Afrika/Banjul" 8004 8005 #: kdecore/TIMEZONES:10 8006 #, kde-format 8007 msgid "Africa/Bissau" 8008 msgstr "Afrika/Bissau" 8009 8010 #: kdecore/TIMEZONES:11 8011 #, kde-format 8012 msgid "Africa/Blantyre" 8013 msgstr "Afrika/Blantyre" 8014 8015 #: kdecore/TIMEZONES:12 8016 #, kde-format 8017 msgid "Africa/Brazzaville" 8018 msgstr "Afrika/Brazzaville" 8019 8020 #: kdecore/TIMEZONES:13 8021 #, kde-format 8022 msgid "Africa/Bujumbura" 8023 msgstr "Afrika/Bujumbura" 8024 8025 #: kdecore/TIMEZONES:14 8026 #, kde-format 8027 msgid "Africa/Cairo" 8028 msgstr "Afrika/Cairo" 8029 8030 #: kdecore/TIMEZONES:15 8031 #, kde-format 8032 msgid "Africa/Casablanca" 8033 msgstr "Afrika/Casablanca" 8034 8035 #: kdecore/TIMEZONES:16 8036 #, kde-format 8037 msgid "Africa/Ceuta" 8038 msgstr "Afrika/Ceuta" 8039 8040 #. i18n: comment to the previous timezone 8041 #: kdecore/TIMEZONES:18 8042 #, kde-format 8043 msgid "Ceuta & Melilla" 8044 msgstr "Ceuta og Melilla" 8045 8046 #. i18n: comment to the previous timezone 8047 #: kdecore/TIMEZONES:20 8048 #, fuzzy, kde-format 8049 #| msgid "Ceuta & Melilla" 8050 msgid "Ceuta, Melilla" 8051 msgstr "Ceuta og Melilla" 8052 8053 #: kdecore/TIMEZONES:21 8054 #, kde-format 8055 msgid "Africa/Conakry" 8056 msgstr "Afrika/Conakry" 8057 8058 #: kdecore/TIMEZONES:22 8059 #, kde-format 8060 msgid "Africa/Dakar" 8061 msgstr "Afrika/Dakar " 8062 8063 #: kdecore/TIMEZONES:23 8064 #, kde-format 8065 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8066 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" 8067 8068 #: kdecore/TIMEZONES:24 8069 #, kde-format 8070 msgid "Africa/Djibouti" 8071 msgstr "Afrika/Djibouti" 8072 8073 #: kdecore/TIMEZONES:25 8074 #, kde-format 8075 msgid "Africa/Douala" 8076 msgstr "Afrika/Douala" 8077 8078 #: kdecore/TIMEZONES:26 8079 #, kde-format 8080 msgid "Africa/El_Aaiun" 8081 msgstr "Afrika/El_Aaiun" 8082 8083 #: kdecore/TIMEZONES:27 8084 #, kde-format 8085 msgid "Africa/Freetown" 8086 msgstr "Afrika/Freetown" 8087 8088 #: kdecore/TIMEZONES:28 8089 #, kde-format 8090 msgid "Africa/Gaborone" 8091 msgstr "Afrika/Gaborone" 8092 8093 #: kdecore/TIMEZONES:29 8094 #, kde-format 8095 msgid "Africa/Harare" 8096 msgstr "Afrika/Harare" 8097 8098 #: kdecore/TIMEZONES:30 8099 #, kde-format 8100 msgid "Africa/Johannesburg" 8101 msgstr "Afrika/Johannesburg" 8102 8103 #: kdecore/TIMEZONES:31 8104 #, kde-format 8105 msgid "Africa/Juba" 8106 msgstr "Afrika/Juba" 8107 8108 #: kdecore/TIMEZONES:32 8109 #, kde-format 8110 msgid "Africa/Kampala" 8111 msgstr "Afrika/Kampala" 8112 8113 #: kdecore/TIMEZONES:33 8114 #, kde-format 8115 msgid "Africa/Khartoum" 8116 msgstr "Afrika/Khartoum" 8117 8118 #: kdecore/TIMEZONES:34 8119 #, kde-format 8120 msgid "Africa/Kigali" 8121 msgstr "Afrika/Kigali" 8122 8123 #: kdecore/TIMEZONES:35 8124 #, kde-format 8125 msgid "Africa/Kinshasa" 8126 msgstr "Afrika/Kinshasa" 8127 8128 #. i18n: comment to the previous timezone 8129 #: kdecore/TIMEZONES:37 8130 #, kde-format 8131 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8132 msgstr "Vestlige DR Congo" 8133 8134 #. i18n: comment to the previous timezone 8135 #: kdecore/TIMEZONES:39 8136 #, fuzzy, kde-format 8137 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8138 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8139 msgstr "Vestlige DR Congo" 8140 8141 #: kdecore/TIMEZONES:40 8142 #, kde-format 8143 msgid "Africa/Lagos" 8144 msgstr "Afrika/Lagos" 8145 8146 #: kdecore/TIMEZONES:41 8147 #, kde-format 8148 msgid "Africa/Libreville" 8149 msgstr "Afrika/Libreville" 8150 8151 #: kdecore/TIMEZONES:42 8152 #, kde-format 8153 msgid "Africa/Lome" 8154 msgstr "Afrika/Lome" 8155 8156 #: kdecore/TIMEZONES:43 8157 #, kde-format 8158 msgid "Africa/Luanda" 8159 msgstr "Afrika/Luanda" 8160 8161 #: kdecore/TIMEZONES:44 8162 #, kde-format 8163 msgid "Africa/Lubumbashi" 8164 msgstr "Afrika/Lubumbashi" 8165 8166 #. i18n: comment to the previous timezone 8167 #: kdecore/TIMEZONES:46 8168 #, kde-format 8169 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8170 msgstr "Østlige DR Congo" 8171 8172 #. i18n: comment to the previous timezone 8173 #: kdecore/TIMEZONES:48 8174 #, fuzzy, kde-format 8175 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8176 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8177 msgstr "Østlige DR Congo" 8178 8179 #: kdecore/TIMEZONES:49 8180 #, kde-format 8181 msgid "Africa/Lusaka" 8182 msgstr "Afrika/Lusaka" 8183 8184 #: kdecore/TIMEZONES:50 8185 #, kde-format 8186 msgid "Africa/Malabo" 8187 msgstr "Afrika/Malabo" 8188 8189 #: kdecore/TIMEZONES:51 8190 #, kde-format 8191 msgid "Africa/Maputo" 8192 msgstr "Afrika/Maputo" 8193 8194 #: kdecore/TIMEZONES:52 8195 #, kde-format 8196 msgid "Africa/Maseru" 8197 msgstr "Afrika/Maseru" 8198 8199 #: kdecore/TIMEZONES:53 8200 #, kde-format 8201 msgid "Africa/Mbabane" 8202 msgstr "Afrika/Mbabane" 8203 8204 #: kdecore/TIMEZONES:54 8205 #, kde-format 8206 msgid "Africa/Mogadishu" 8207 msgstr "Afrika/Mogadishu" 8208 8209 #: kdecore/TIMEZONES:55 8210 #, kde-format 8211 msgid "Africa/Monrovia" 8212 msgstr "Afrika/Monrovia" 8213 8214 #: kdecore/TIMEZONES:56 8215 #, kde-format 8216 msgid "Africa/Nairobi" 8217 msgstr "Afrika/Nairobi" 8218 8219 #: kdecore/TIMEZONES:57 8220 #, kde-format 8221 msgid "Africa/Ndjamena" 8222 msgstr "Afrika/Ndjamena" 8223 8224 #: kdecore/TIMEZONES:58 8225 #, kde-format 8226 msgid "Africa/Niamey" 8227 msgstr "Afrika/Niamey" 8228 8229 #: kdecore/TIMEZONES:59 8230 #, kde-format 8231 msgid "Africa/Nouakchott" 8232 msgstr "Afrika/Nouakchott" 8233 8234 #: kdecore/TIMEZONES:60 8235 #, kde-format 8236 msgid "Africa/Ouagadougou" 8237 msgstr "Afrika/Ouagadougou" 8238 8239 #: kdecore/TIMEZONES:61 8240 #, kde-format 8241 msgid "Africa/Porto-Novo" 8242 msgstr "Afrika/Porto-Novo" 8243 8244 #: kdecore/TIMEZONES:62 8245 #, kde-format 8246 msgid "Africa/Pretoria" 8247 msgstr "Afrika/Pretoria" 8248 8249 #: kdecore/TIMEZONES:63 8250 #, kde-format 8251 msgid "Africa/Sao_Tome" 8252 msgstr "Afrika/Sao_Tome" 8253 8254 #: kdecore/TIMEZONES:64 8255 #, kde-format 8256 msgid "Africa/Timbuktu" 8257 msgstr "Afrika/Timbuktu" 8258 8259 #: kdecore/TIMEZONES:65 8260 #, kde-format 8261 msgid "Africa/Tripoli" 8262 msgstr "Afrika/Tripoli" 8263 8264 #: kdecore/TIMEZONES:66 8265 #, kde-format 8266 msgid "Africa/Tunis" 8267 msgstr "Afrika/Tunis" 8268 8269 #: kdecore/TIMEZONES:67 8270 #, kde-format 8271 msgid "Africa/Windhoek" 8272 msgstr "Afrika/Windhoek" 8273 8274 #: kdecore/TIMEZONES:68 8275 #, kde-format 8276 msgid "America/Adak" 8277 msgstr "Amerika/Adak" 8278 8279 #. i18n: comment to the previous timezone 8280 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8281 #, kde-format 8282 msgid "Aleutian Islands" 8283 msgstr "Aleuterne" 8284 8285 #: kdecore/TIMEZONES:71 8286 #, kde-format 8287 msgid "America/Anchorage" 8288 msgstr "Amerika/Anchorage" 8289 8290 #. i18n: comment to the previous timezone 8291 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8292 #, kde-format 8293 msgid "Alaska Time" 8294 msgstr "Alaska Time" 8295 8296 #. i18n: comment to the previous timezone 8297 #: kdecore/TIMEZONES:75 8298 #, fuzzy, kde-format 8299 #| msgid "Alaska Time" 8300 msgid "Alaska (most areas)" 8301 msgstr "Alaska Time" 8302 8303 #: kdecore/TIMEZONES:76 8304 #, kde-format 8305 msgid "America/Anguilla" 8306 msgstr "Amerika/Anguilla" 8307 8308 #: kdecore/TIMEZONES:77 8309 #, kde-format 8310 msgid "America/Antigua" 8311 msgstr "Amerika/Antigua" 8312 8313 #: kdecore/TIMEZONES:78 8314 #, kde-format 8315 msgid "America/Araguaina" 8316 msgstr "Amerika/Araguaina" 8317 8318 #. i18n: comment to the previous timezone 8319 #: kdecore/TIMEZONES:80 8320 #, kde-format 8321 msgid "Tocantins" 8322 msgstr "Tocantins" 8323 8324 #: kdecore/TIMEZONES:81 8325 #, kde-format 8326 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8327 msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires" 8328 8329 #. i18n: comment to the previous timezone 8330 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8331 #, kde-format 8332 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8333 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" 8334 8335 #: kdecore/TIMEZONES:84 8336 #, kde-format 8337 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8338 msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca" 8339 8340 #. i18n: comment to the previous timezone 8341 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8342 #, kde-format 8343 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8344 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8345 8346 #. i18n: comment to the previous timezone 8347 #: kdecore/TIMEZONES:88 8348 #, fuzzy, kde-format 8349 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8350 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8351 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8352 8353 #: kdecore/TIMEZONES:89 8354 #, kde-format 8355 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8356 msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia" 8357 8358 #: kdecore/TIMEZONES:92 8359 #, kde-format 8360 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8361 msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba" 8362 8363 #. i18n: comment to the previous timezone 8364 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8365 #, kde-format 8366 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8367 msgstr "de fleste lokationer (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8368 8369 #. i18n: comment to the previous timezone 8370 #: kdecore/TIMEZONES:96 8371 #, kde-format 8372 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8373 msgstr "de fleste lokationer (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8374 8375 #. i18n: comment to the previous timezone 8376 #: kdecore/TIMEZONES:98 8377 #, fuzzy, kde-format 8378 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8379 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8380 msgstr "de fleste lokationer (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8381 8382 #: kdecore/TIMEZONES:99 8383 #, kde-format 8384 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8385 msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy" 8386 8387 #. i18n: comment to the previous timezone 8388 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8389 #, kde-format 8390 msgid "Jujuy (JY)" 8391 msgstr "Jujuy (JY)" 8392 8393 #: kdecore/TIMEZONES:102 8394 #, kde-format 8395 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8396 msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja" 8397 8398 #. i18n: comment to the previous timezone 8399 #: kdecore/TIMEZONES:104 8400 #, kde-format 8401 msgid "La Rioja (LR)" 8402 msgstr "La Rioja (LR)" 8403 8404 #: kdecore/TIMEZONES:105 8405 #, kde-format 8406 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8407 msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza" 8408 8409 #. i18n: comment to the previous timezone 8410 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8411 #, kde-format 8412 msgid "Mendoza (MZ)" 8413 msgstr "Mendoza (MZ)" 8414 8415 #: kdecore/TIMEZONES:108 8416 #, kde-format 8417 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8418 msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos" 8419 8420 #. i18n: comment to the previous timezone 8421 #: kdecore/TIMEZONES:110 8422 #, kde-format 8423 msgid "Santa Cruz (SC)" 8424 msgstr "Santa Cruz (SC)" 8425 8426 #: kdecore/TIMEZONES:111 8427 #, kde-format 8428 msgid "America/Argentina/Salta" 8429 msgstr "Amerika/Argentina/Salta" 8430 8431 #. i18n: comment to the previous timezone 8432 #: kdecore/TIMEZONES:113 8433 #, kde-format 8434 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8435 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8436 8437 #. i18n: comment to the previous timezone 8438 #: kdecore/TIMEZONES:115 8439 #, fuzzy, kde-format 8440 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8441 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8442 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)" 8443 8444 #: kdecore/TIMEZONES:116 8445 #, kde-format 8446 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8447 msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan" 8448 8449 #. i18n: comment to the previous timezone 8450 #: kdecore/TIMEZONES:118 8451 #, kde-format 8452 msgid "San Juan (SJ)" 8453 msgstr "San Juan (SJ)" 8454 8455 #: kdecore/TIMEZONES:119 8456 #, kde-format 8457 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8458 msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis" 8459 8460 #. i18n: comment to the previous timezone 8461 #: kdecore/TIMEZONES:121 8462 #, kde-format 8463 msgid "San Luis (SL)" 8464 msgstr "San Luis (SL)" 8465 8466 #: kdecore/TIMEZONES:122 8467 #, kde-format 8468 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8469 msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman" 8470 8471 #. i18n: comment to the previous timezone 8472 #: kdecore/TIMEZONES:124 8473 #, kde-format 8474 msgid "Tucuman (TM)" 8475 msgstr "Tucuman (TM)" 8476 8477 #: kdecore/TIMEZONES:125 8478 #, kde-format 8479 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8480 msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia" 8481 8482 #. i18n: comment to the previous timezone 8483 #: kdecore/TIMEZONES:127 8484 #, kde-format 8485 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8486 msgstr "Tierra del Fuego (TF)" 8487 8488 #: kdecore/TIMEZONES:128 8489 #, kde-format 8490 msgid "America/Aruba" 8491 msgstr "Amerika/Aruba" 8492 8493 #: kdecore/TIMEZONES:129 8494 #, kde-format 8495 msgid "America/Asuncion" 8496 msgstr "Amerika/Asuncion" 8497 8498 #: kdecore/TIMEZONES:130 8499 #, kde-format 8500 msgid "America/Atikokan" 8501 msgstr "Amerika/Atikokan" 8502 8503 #. i18n: comment to the previous timezone 8504 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8505 #, kde-format 8506 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8507 msgstr "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario og Southampton I, Nunavut" 8508 8509 #. i18n: comment to the previous timezone 8510 #: kdecore/TIMEZONES:134 8511 #, kde-format 8512 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8513 msgstr "" 8514 8515 #: kdecore/TIMEZONES:135 8516 #, kde-format 8517 msgid "America/Atka" 8518 msgstr "Amerika/Atka" 8519 8520 #: kdecore/TIMEZONES:138 8521 #, kde-format 8522 msgid "America/Bahia" 8523 msgstr "Amerika/Bahia" 8524 8525 #. i18n: comment to the previous timezone 8526 #: kdecore/TIMEZONES:140 8527 #, kde-format 8528 msgid "Bahia" 8529 msgstr "Bahia" 8530 8531 #: kdecore/TIMEZONES:141 8532 #, kde-format 8533 msgid "America/Bahia_Banderas" 8534 msgstr "Amerika/Bahia_Banderas" 8535 8536 #. i18n: comment to the previous timezone 8537 #: kdecore/TIMEZONES:143 8538 #, kde-format 8539 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8540 msgstr "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8541 8542 #. i18n: comment to the previous timezone 8543 #: kdecore/TIMEZONES:145 8544 #, fuzzy, kde-format 8545 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8546 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 8547 msgstr "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 8548 8549 #: kdecore/TIMEZONES:146 8550 #, kde-format 8551 msgid "America/Barbados" 8552 msgstr "Amerika/Barbados" 8553 8554 #: kdecore/TIMEZONES:147 8555 #, kde-format 8556 msgid "America/Belem" 8557 msgstr "Amerika/Belem" 8558 8559 #. i18n: comment to the previous timezone 8560 #: kdecore/TIMEZONES:149 8561 #, kde-format 8562 msgid "Amapa, E Para" 8563 msgstr "Amapa, E Para" 8564 8565 #. i18n: comment to the previous timezone 8566 #: kdecore/TIMEZONES:151 8567 #, kde-format 8568 msgid "Para (east); Amapa" 8569 msgstr "" 8570 8571 #: kdecore/TIMEZONES:152 8572 #, kde-format 8573 msgid "America/Belize" 8574 msgstr "Amerika/Belize" 8575 8576 #: kdecore/TIMEZONES:153 8577 #, kde-format 8578 msgid "America/Blanc-Sablon" 8579 msgstr "America/Blanc-Sablon" 8580 8581 #. i18n: comment to the previous timezone 8582 #: kdecore/TIMEZONES:155 8583 #, kde-format 8584 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8585 msgstr "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8586 8587 #. i18n: comment to the previous timezone 8588 #: kdecore/TIMEZONES:157 8589 #, fuzzy, kde-format 8590 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8591 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 8592 msgstr "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 8593 8594 #: kdecore/TIMEZONES:158 8595 #, kde-format 8596 msgid "America/Boa_Vista" 8597 msgstr "Amerika/Boa_Vista" 8598 8599 #. i18n: comment to the previous timezone 8600 #: kdecore/TIMEZONES:160 8601 #, kde-format 8602 msgid "Roraima" 8603 msgstr "Roraima" 8604 8605 #: kdecore/TIMEZONES:161 8606 #, kde-format 8607 msgid "America/Bogota" 8608 msgstr "Amerika/Bogota" 8609 8610 #: kdecore/TIMEZONES:162 8611 #, kde-format 8612 msgid "America/Boise" 8613 msgstr "Amerika/Boise" 8614 8615 #. i18n: comment to the previous timezone 8616 #: kdecore/TIMEZONES:164 8617 #, kde-format 8618 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8619 msgstr "Mountain Time - sydlige Idaho og østlige Oregon" 8620 8621 #. i18n: comment to the previous timezone 8622 #: kdecore/TIMEZONES:166 8623 #, fuzzy, kde-format 8624 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 8625 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 8626 msgstr "Mountain Time - sydlige Idaho og østlige Oregon" 8627 8628 #: kdecore/TIMEZONES:167 8629 #, kde-format 8630 msgid "America/Buenos_Aires" 8631 msgstr "Amerika/Buenos_Aires" 8632 8633 #: kdecore/TIMEZONES:170 8634 #, kde-format 8635 msgid "America/Calgary" 8636 msgstr "Amerika/Calgary" 8637 8638 #. i18n: comment to the previous timezone 8639 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 8640 #, kde-format 8641 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 8642 msgstr "" 8643 "Mountain Time - Alberta, østlige British Columbia og vestlige Saskatchewan" 8644 8645 #: kdecore/TIMEZONES:173 8646 #, kde-format 8647 msgid "America/Cambridge_Bay" 8648 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" 8649 8650 #. i18n: comment to the previous timezone 8651 #: kdecore/TIMEZONES:175 8652 #, kde-format 8653 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8654 msgstr "Mountain Time - vestlige Nunavut" 8655 8656 #. i18n: comment to the previous timezone 8657 #: kdecore/TIMEZONES:177 8658 #, fuzzy, kde-format 8659 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut" 8660 msgid "Mountain - NU (west)" 8661 msgstr "Mountain Time - vestlige Nunavut" 8662 8663 #: kdecore/TIMEZONES:178 8664 #, kde-format 8665 msgid "America/Campo_Grande" 8666 msgstr "Amerika/Campo_Grande" 8667 8668 #. i18n: comment to the previous timezone 8669 #: kdecore/TIMEZONES:180 8670 #, kde-format 8671 msgid "Mato Grosso do Sul" 8672 msgstr "Mato Grosso do Sul" 8673 8674 #: kdecore/TIMEZONES:181 8675 #, kde-format 8676 msgid "America/Cancun" 8677 msgstr "Amerika/Cancun" 8678 8679 #. i18n: comment to the previous timezone 8680 #: kdecore/TIMEZONES:183 8681 #, kde-format 8682 msgid "Central Time - Quintana Roo" 8683 msgstr "Central Time - Quintana Roo" 8684 8685 #. i18n: comment to the previous timezone 8686 #: kdecore/TIMEZONES:185 8687 #, fuzzy, kde-format 8688 #| msgid "Central Time - Quintana Roo" 8689 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 8690 msgstr "Central Time - Quintana Roo" 8691 8692 #: kdecore/TIMEZONES:186 8693 #, kde-format 8694 msgid "America/Caracas" 8695 msgstr "Amerika/Caracas" 8696 8697 #: kdecore/TIMEZONES:187 8698 #, kde-format 8699 msgid "America/Catamarca" 8700 msgstr "Amerika/Catamarca" 8701 8702 #: kdecore/TIMEZONES:190 8703 #, kde-format 8704 msgid "America/Cayenne" 8705 msgstr "Amerika/Cayenne" 8706 8707 #: kdecore/TIMEZONES:191 8708 #, kde-format 8709 msgid "America/Cayman" 8710 msgstr "Amerika/Cayman" 8711 8712 #: kdecore/TIMEZONES:192 8713 #, kde-format 8714 msgid "America/Chicago" 8715 msgstr "Amerika/Chicago" 8716 8717 #. i18n: comment to the previous timezone 8718 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 8719 #, kde-format 8720 msgid "Central Time" 8721 msgstr "Central Time" 8722 8723 #. i18n: comment to the previous timezone 8724 #: kdecore/TIMEZONES:196 8725 #, fuzzy, kde-format 8726 #| msgid "Central Time" 8727 msgid "Central (most areas)" 8728 msgstr "Central Time" 8729 8730 #: kdecore/TIMEZONES:197 8731 #, kde-format 8732 msgid "America/Chihuahua" 8733 msgstr "Amerika/Chihuahua" 8734 8735 #. i18n: comment to the previous timezone 8736 #: kdecore/TIMEZONES:199 8737 #, kde-format 8738 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8739 msgstr "Mountain Time - Chihuahua" 8740 8741 #. i18n: comment to the previous timezone 8742 #: kdecore/TIMEZONES:201 8743 #, kde-format 8744 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 8745 msgstr "Mexican Mountain Time - Chihuahua væk fra grænsen til USA" 8746 8747 #. i18n: comment to the previous timezone 8748 #: kdecore/TIMEZONES:203 8749 #, fuzzy, kde-format 8750 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua" 8751 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 8752 msgstr "Mountain Time - Chihuahua" 8753 8754 #: kdecore/TIMEZONES:204 8755 #, kde-format 8756 msgid "America/Coral_Harbour" 8757 msgstr "Amerika/Coral_Harbour" 8758 8759 #: kdecore/TIMEZONES:207 8760 #, kde-format 8761 msgid "America/Cordoba" 8762 msgstr "Amerika/Cordoba" 8763 8764 #: kdecore/TIMEZONES:210 8765 #, kde-format 8766 msgid "America/Costa_Rica" 8767 msgstr "Amerika/Costa_Rica" 8768 8769 #: kdecore/TIMEZONES:211 8770 #, kde-format 8771 msgid "America/Creston" 8772 msgstr "Amerika/Creston" 8773 8774 #. i18n: comment to the previous timezone 8775 #: kdecore/TIMEZONES:213 8776 #, kde-format 8777 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8778 msgstr "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 8779 8780 #. i18n: comment to the previous timezone 8781 #: kdecore/TIMEZONES:215 8782 #, kde-format 8783 msgid "MST - BC (Creston)" 8784 msgstr "" 8785 8786 #: kdecore/TIMEZONES:216 8787 #, kde-format 8788 msgid "America/Cuiaba" 8789 msgstr "Amerika/Cuiaba" 8790 8791 #. i18n: comment to the previous timezone 8792 #: kdecore/TIMEZONES:218 8793 #, kde-format 8794 msgid "Mato Grosso" 8795 msgstr "Mato Grosso" 8796 8797 #: kdecore/TIMEZONES:219 8798 #, kde-format 8799 msgid "America/Curacao" 8800 msgstr "Amerika/Curacao" 8801 8802 #: kdecore/TIMEZONES:220 8803 #, kde-format 8804 msgid "America/Danmarkshavn" 8805 msgstr "Amerika/Danmarkshavn" 8806 8807 #. i18n: comment to the previous timezone 8808 #: kdecore/TIMEZONES:222 8809 #, kde-format 8810 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 8811 msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund" 8812 8813 #. i18n: comment to the previous timezone 8814 #: kdecore/TIMEZONES:224 8815 #, kde-format 8816 msgid "National Park (east coast)" 8817 msgstr "" 8818 8819 #: kdecore/TIMEZONES:225 8820 #, kde-format 8821 msgid "America/Dawson" 8822 msgstr "Amerika/Dawson" 8823 8824 #. i18n: comment to the previous timezone 8825 #: kdecore/TIMEZONES:227 8826 #, kde-format 8827 msgid "Pacific Time - north Yukon" 8828 msgstr "Pacific Time - nordlige Yukon" 8829 8830 #. i18n: comment to the previous timezone 8831 #: kdecore/TIMEZONES:229 8832 #, kde-format 8833 msgid "MST - Yukon (west)" 8834 msgstr "" 8835 8836 #: kdecore/TIMEZONES:230 8837 #, kde-format 8838 msgid "America/Dawson_Creek" 8839 msgstr "Amerika/Dawson_Creek" 8840 8841 #. i18n: comment to the previous timezone 8842 #: kdecore/TIMEZONES:232 8843 #, kde-format 8844 msgid "" 8845 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 8846 msgstr "" 8847 "Mountain Standard Time - Dawson Creek og Fort Saint John, British Columbia" 8848 8849 #. i18n: comment to the previous timezone 8850 #: kdecore/TIMEZONES:234 8851 #, kde-format 8852 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 8853 msgstr "" 8854 8855 #: kdecore/TIMEZONES:235 8856 #, kde-format 8857 msgid "America/Denver" 8858 msgstr "Amerika/Denver" 8859 8860 #. i18n: comment to the previous timezone 8861 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 8862 #, kde-format 8863 msgid "Mountain Time" 8864 msgstr "Mountain Time" 8865 8866 #. i18n: comment to the previous timezone 8867 #: kdecore/TIMEZONES:239 8868 #, fuzzy, kde-format 8869 #| msgid "Mountain Time" 8870 msgid "Mountain (most areas)" 8871 msgstr "Mountain Time" 8872 8873 #: kdecore/TIMEZONES:240 8874 #, kde-format 8875 msgid "America/Detroit" 8876 msgstr "Amerika/Detroit" 8877 8878 #. i18n: comment to the previous timezone 8879 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 8880 #, kde-format 8881 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 8882 msgstr "Eastern Time - Michigan - de fleste lokationer" 8883 8884 #. i18n: comment to the previous timezone 8885 #: kdecore/TIMEZONES:244 8886 #, kde-format 8887 msgid "Eastern - MI (most areas)" 8888 msgstr "" 8889 8890 #: kdecore/TIMEZONES:245 8891 #, kde-format 8892 msgid "America/Dominica" 8893 msgstr "Amerika/Dominica" 8894 8895 #: kdecore/TIMEZONES:246 8896 #, kde-format 8897 msgid "America/Edmonton" 8898 msgstr "Amerika/Edmonton" 8899 8900 #. i18n: comment to the previous timezone 8901 #: kdecore/TIMEZONES:250 8902 #, kde-format 8903 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 8904 msgstr "" 8905 8906 #: kdecore/TIMEZONES:251 8907 #, kde-format 8908 msgid "America/Eirunepe" 8909 msgstr "Amerika/Eirunepe" 8910 8911 #. i18n: comment to the previous timezone 8912 #: kdecore/TIMEZONES:253 8913 #, kde-format 8914 msgid "W Amazonas" 8915 msgstr "W Amazonas" 8916 8917 #. i18n: comment to the previous timezone 8918 #: kdecore/TIMEZONES:255 8919 #, fuzzy, kde-format 8920 #| msgid "W Amazonas" 8921 msgid "Amazonas (west)" 8922 msgstr "W Amazonas" 8923 8924 #: kdecore/TIMEZONES:256 8925 #, kde-format 8926 msgid "America/El_Salvador" 8927 msgstr "Amerika/El_Salvador" 8928 8929 #: kdecore/TIMEZONES:257 8930 #, kde-format 8931 msgid "America/Ensenada" 8932 msgstr "Amerika/Ensenada" 8933 8934 #. i18n: comment to the previous timezone 8935 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 8936 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 8937 #, kde-format 8938 msgid "Pacific Time" 8939 msgstr "Pacific Time" 8940 8941 #: kdecore/TIMEZONES:260 8942 #, fuzzy, kde-format 8943 #| msgid "America/Porto_Velho" 8944 msgid "America/Fort_Nelson" 8945 msgstr "Amerika/Porto_Velho" 8946 8947 #. i18n: comment to the previous timezone 8948 #: kdecore/TIMEZONES:262 8949 #, kde-format 8950 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 8951 msgstr "" 8952 8953 #: kdecore/TIMEZONES:263 8954 #, kde-format 8955 msgid "America/Fort_Wayne" 8956 msgstr "Amerika/Fort_Wayne" 8957 8958 #. i18n: comment to the previous timezone 8959 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 8960 #: kdecore/TIMEZONES:1419 8961 #, kde-format 8962 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 8963 msgstr "Eastern Time - Indiana - de fleste lokationer" 8964 8965 #: kdecore/TIMEZONES:266 8966 #, kde-format 8967 msgid "America/Fortaleza" 8968 msgstr "Amerika/Fortaleza" 8969 8970 #. i18n: comment to the previous timezone 8971 #: kdecore/TIMEZONES:268 8972 #, kde-format 8973 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8974 msgstr "NØ Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)" 8975 8976 #. i18n: comment to the previous timezone 8977 #: kdecore/TIMEZONES:270 8978 #, fuzzy, kde-format 8979 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 8980 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 8981 msgstr "NØ Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)" 8982 8983 #: kdecore/TIMEZONES:271 8984 #, kde-format 8985 msgid "America/Fredericton" 8986 msgstr "Afrika/Fredericton" 8987 8988 #. i18n: comment to the previous timezone 8989 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 8990 #, kde-format 8991 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 8992 msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (de fleste steder), PEI" 8993 8994 #: kdecore/TIMEZONES:274 8995 #, kde-format 8996 msgid "America/Glace_Bay" 8997 msgstr "Amerika/Glace_Bay" 8998 8999 #. i18n: comment to the previous timezone 9000 #: kdecore/TIMEZONES:276 9001 #, kde-format 9002 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9003 msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - steder som ikke følger DST 1966-1971" 9004 9005 #. i18n: comment to the previous timezone 9006 #: kdecore/TIMEZONES:278 9007 #, fuzzy, kde-format 9008 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9009 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9010 msgstr "Atlanterhavet/Cape_Verde" 9011 9012 #: kdecore/TIMEZONES:279 9013 #, kde-format 9014 msgid "America/Godthab" 9015 msgstr "Amerika/Godthåb" 9016 9017 #. i18n: comment to the previous timezone 9018 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9019 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9020 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9021 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9022 #, kde-format 9023 msgid "most locations" 9024 msgstr "de fleste lokationer" 9025 9026 #: kdecore/TIMEZONES:282 9027 #, kde-format 9028 msgid "America/Goose_Bay" 9029 msgstr "Amerika/Goose_Bay" 9030 9031 #. i18n: comment to the previous timezone 9032 #: kdecore/TIMEZONES:284 9033 #, kde-format 9034 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9035 msgstr "Atlantic Time - Labrador - de fleste lokationer" 9036 9037 #. i18n: comment to the previous timezone 9038 #: kdecore/TIMEZONES:286 9039 #, fuzzy, kde-format 9040 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9041 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9042 msgstr "Atlantic Time - Labrador - de fleste lokationer" 9043 9044 #: kdecore/TIMEZONES:287 9045 #, kde-format 9046 msgid "America/Grand_Turk" 9047 msgstr "Amerika/Grand_Turk" 9048 9049 #: kdecore/TIMEZONES:288 9050 #, kde-format 9051 msgid "America/Grenada" 9052 msgstr "Amerika/Grenada" 9053 9054 #: kdecore/TIMEZONES:289 9055 #, kde-format 9056 msgid "America/Guadeloupe" 9057 msgstr "Amerika/Guadeloupe" 9058 9059 #: kdecore/TIMEZONES:290 9060 #, kde-format 9061 msgid "America/Guatemala" 9062 msgstr "Amerika/Guatemala" 9063 9064 #: kdecore/TIMEZONES:291 9065 #, kde-format 9066 msgid "America/Guayaquil" 9067 msgstr "Amerika/Guayaquil" 9068 9069 #. i18n: comment to the previous timezone 9070 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9071 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9072 #, kde-format 9073 msgid "mainland" 9074 msgstr "hovedlandet" 9075 9076 #. i18n: comment to the previous timezone 9077 #: kdecore/TIMEZONES:295 9078 #, fuzzy, kde-format 9079 #| msgid "mainland" 9080 msgid "Ecuador (mainland)" 9081 msgstr "hovedlandet" 9082 9083 #: kdecore/TIMEZONES:296 9084 #, kde-format 9085 msgid "America/Guyana" 9086 msgstr "Amerika/Guyana" 9087 9088 #: kdecore/TIMEZONES:297 9089 #, kde-format 9090 msgid "America/Halifax" 9091 msgstr "Amerika/Halifax" 9092 9093 #. i18n: comment to the previous timezone 9094 #: kdecore/TIMEZONES:301 9095 #, fuzzy, kde-format 9096 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9097 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9098 msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (de fleste steder), PEI" 9099 9100 #: kdecore/TIMEZONES:302 9101 #, kde-format 9102 msgid "America/Havana" 9103 msgstr "Amerika/Havana" 9104 9105 #: kdecore/TIMEZONES:303 9106 #, kde-format 9107 msgid "America/Hermosillo" 9108 msgstr "Amerika/Hermosillo" 9109 9110 #. i18n: comment to the previous timezone 9111 #: kdecore/TIMEZONES:305 9112 #, kde-format 9113 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9114 msgstr "Mountain Standard Time - Sonora" 9115 9116 #: kdecore/TIMEZONES:306 9117 #, kde-format 9118 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9119 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" 9120 9121 #. i18n: comment to the previous timezone 9122 #: kdecore/TIMEZONES:310 9123 #, kde-format 9124 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9125 msgstr "" 9126 9127 #: kdecore/TIMEZONES:311 9128 #, kde-format 9129 msgid "America/Indiana/Knox" 9130 msgstr "Amerika/Indiana/Knox" 9131 9132 #. i18n: comment to the previous timezone 9133 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9134 #, kde-format 9135 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9136 msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9137 9138 #. i18n: comment to the previous timezone 9139 #: kdecore/TIMEZONES:315 9140 #, kde-format 9141 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9142 msgstr "Central Time - Indiana - Starke County" 9143 9144 #. i18n: comment to the previous timezone 9145 #: kdecore/TIMEZONES:317 9146 #, fuzzy, kde-format 9147 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9148 msgid "Central - IN (Starke)" 9149 msgstr "Central Time - Indiana - Starke County" 9150 9151 #: kdecore/TIMEZONES:318 9152 #, kde-format 9153 msgid "America/Indiana/Marengo" 9154 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" 9155 9156 #. i18n: comment to the previous timezone 9157 #: kdecore/TIMEZONES:320 9158 #, kde-format 9159 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9160 msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9161 9162 #. i18n: comment to the previous timezone 9163 #: kdecore/TIMEZONES:322 9164 #, fuzzy, kde-format 9165 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9166 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9167 msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9168 9169 #: kdecore/TIMEZONES:323 9170 #, kde-format 9171 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9172 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg" 9173 9174 #. i18n: comment to the previous timezone 9175 #: kdecore/TIMEZONES:325 9176 #, kde-format 9177 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9178 msgstr "Central Time - Indiana - Pike County" 9179 9180 #. i18n: comment to the previous timezone 9181 #: kdecore/TIMEZONES:327 9182 #, kde-format 9183 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9184 msgstr "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9185 9186 #. i18n: comment to the previous timezone 9187 #: kdecore/TIMEZONES:329 9188 #, fuzzy, kde-format 9189 #| msgid "Eastern Time" 9190 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9191 msgstr "Eastern Time" 9192 9193 #: kdecore/TIMEZONES:330 9194 #, kde-format 9195 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9196 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City" 9197 9198 #. i18n: comment to the previous timezone 9199 #: kdecore/TIMEZONES:332 9200 #, kde-format 9201 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9202 msgstr "Central Time - Indiana - Perry County" 9203 9204 #. i18n: comment to the previous timezone 9205 #: kdecore/TIMEZONES:334 9206 #, kde-format 9207 msgid "Central - IN (Perry)" 9208 msgstr "" 9209 9210 #: kdecore/TIMEZONES:335 9211 #, kde-format 9212 msgid "America/Indiana/Vevay" 9213 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" 9214 9215 #. i18n: comment to the previous timezone 9216 #: kdecore/TIMEZONES:337 9217 #, kde-format 9218 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9219 msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9220 9221 #. i18n: comment to the previous timezone 9222 #: kdecore/TIMEZONES:339 9223 #, fuzzy, kde-format 9224 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9225 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9226 msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9227 9228 #: kdecore/TIMEZONES:340 9229 #, kde-format 9230 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9231 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes" 9232 9233 #. i18n: comment to the previous timezone 9234 #: kdecore/TIMEZONES:342 9235 #, kde-format 9236 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9237 msgstr "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox og Martin counties" 9238 9239 #. i18n: comment to the previous timezone 9240 #: kdecore/TIMEZONES:344 9241 #, kde-format 9242 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9243 msgstr "" 9244 9245 #: kdecore/TIMEZONES:345 9246 #, kde-format 9247 msgid "America/Indiana/Winamac" 9248 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac" 9249 9250 #. i18n: comment to the previous timezone 9251 #: kdecore/TIMEZONES:347 9252 #, kde-format 9253 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9254 msgstr "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9255 9256 #. i18n: comment to the previous timezone 9257 #: kdecore/TIMEZONES:349 9258 #, fuzzy, kde-format 9259 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9260 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9261 msgstr "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9262 9263 #: kdecore/TIMEZONES:350 9264 #, kde-format 9265 msgid "America/Indianapolis" 9266 msgstr "Amerika/Indianapolis" 9267 9268 #: kdecore/TIMEZONES:353 9269 #, kde-format 9270 msgid "America/Inuvik" 9271 msgstr "Amerika/Inuvik" 9272 9273 #. i18n: comment to the previous timezone 9274 #: kdecore/TIMEZONES:355 9275 #, kde-format 9276 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9277 msgstr "Mountain Time - vestlige Northwest Territories" 9278 9279 #. i18n: comment to the previous timezone 9280 #: kdecore/TIMEZONES:357 9281 #, fuzzy, kde-format 9282 #| msgid "Mountain Time" 9283 msgid "Mountain - NT (west)" 9284 msgstr "Mountain Time" 9285 9286 #: kdecore/TIMEZONES:358 9287 #, kde-format 9288 msgid "America/Iqaluit" 9289 msgstr "Amerika/Iqaluit" 9290 9291 #. i18n: comment to the previous timezone 9292 #: kdecore/TIMEZONES:360 9293 #, kde-format 9294 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9295 msgstr "Eastern Time - østlige Nunavut - de fleste lokationer" 9296 9297 #. i18n: comment to the previous timezone 9298 #: kdecore/TIMEZONES:362 9299 #, kde-format 9300 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9301 msgstr "" 9302 9303 #: kdecore/TIMEZONES:363 9304 #, kde-format 9305 msgid "America/Jamaica" 9306 msgstr "Amerika/Jamaica" 9307 9308 #: kdecore/TIMEZONES:364 9309 #, kde-format 9310 msgid "America/Jujuy" 9311 msgstr "Amerika/Jujuy" 9312 9313 #: kdecore/TIMEZONES:367 9314 #, kde-format 9315 msgid "America/Juneau" 9316 msgstr "Amerika/Juneau" 9317 9318 #. i18n: comment to the previous timezone 9319 #: kdecore/TIMEZONES:369 9320 #, kde-format 9321 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9322 msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle" 9323 9324 #. i18n: comment to the previous timezone 9325 #: kdecore/TIMEZONES:371 9326 #, kde-format 9327 msgid "Alaska - Juneau area" 9328 msgstr "" 9329 9330 #: kdecore/TIMEZONES:372 9331 #, kde-format 9332 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9333 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" 9334 9335 #. i18n: comment to the previous timezone 9336 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9337 #, kde-format 9338 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9339 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville-området" 9340 9341 #. i18n: comment to the previous timezone 9342 #: kdecore/TIMEZONES:376 9343 #, fuzzy, kde-format 9344 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9345 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9346 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville-området" 9347 9348 #: kdecore/TIMEZONES:377 9349 #, kde-format 9350 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9351 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" 9352 9353 #. i18n: comment to the previous timezone 9354 #: kdecore/TIMEZONES:379 9355 #, kde-format 9356 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9357 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9358 9359 #. i18n: comment to the previous timezone 9360 #: kdecore/TIMEZONES:381 9361 #, kde-format 9362 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9363 msgstr "" 9364 9365 #: kdecore/TIMEZONES:382 9366 #, kde-format 9367 msgid "America/Knox_IN" 9368 msgstr "Amerika/Knox_IN" 9369 9370 #: kdecore/TIMEZONES:385 9371 #, kde-format 9372 msgid "America/Kralendijk" 9373 msgstr "Amerika/Kralendijk" 9374 9375 #: kdecore/TIMEZONES:386 9376 #, kde-format 9377 msgid "America/La_Paz" 9378 msgstr "Amerika/La_Paz" 9379 9380 #: kdecore/TIMEZONES:387 9381 #, kde-format 9382 msgid "America/Lima" 9383 msgstr "Amerika/Lima" 9384 9385 #: kdecore/TIMEZONES:388 9386 #, kde-format 9387 msgid "America/Los_Angeles" 9388 msgstr "Amerika/Los_Angeles" 9389 9390 #. i18n: comment to the previous timezone 9391 #: kdecore/TIMEZONES:392 9392 #, fuzzy, kde-format 9393 #| msgid "US/Pacific" 9394 msgid "Pacific" 9395 msgstr "US/Stillehavet" 9396 9397 #: kdecore/TIMEZONES:393 9398 #, kde-format 9399 msgid "America/Louisville" 9400 msgstr "Amerika/Louisville" 9401 9402 #: kdecore/TIMEZONES:396 9403 #, kde-format 9404 msgid "America/Lower_Princes" 9405 msgstr "Amerika/Lower_Princes" 9406 9407 #: kdecore/TIMEZONES:397 9408 #, kde-format 9409 msgid "America/Maceio" 9410 msgstr "Amerika/Maceio" 9411 9412 #. i18n: comment to the previous timezone 9413 #: kdecore/TIMEZONES:399 9414 #, kde-format 9415 msgid "Alagoas, Sergipe" 9416 msgstr "Alagoas, Sergipe" 9417 9418 #: kdecore/TIMEZONES:400 9419 #, kde-format 9420 msgid "America/Managua" 9421 msgstr "Amerika/Managua" 9422 9423 #: kdecore/TIMEZONES:401 9424 #, kde-format 9425 msgid "America/Manaus" 9426 msgstr "Amerika/Manaus" 9427 9428 #. i18n: comment to the previous timezone 9429 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9430 #, kde-format 9431 msgid "E Amazonas" 9432 msgstr "Østlige Amazonas" 9433 9434 #. i18n: comment to the previous timezone 9435 #: kdecore/TIMEZONES:405 9436 #, fuzzy, kde-format 9437 #| msgid "W Amazonas" 9438 msgid "Amazonas (east)" 9439 msgstr "W Amazonas" 9440 9441 #: kdecore/TIMEZONES:406 9442 #, kde-format 9443 msgid "America/Marigot" 9444 msgstr "Amerika/Marigot" 9445 9446 #: kdecore/TIMEZONES:407 9447 #, kde-format 9448 msgid "America/Martinique" 9449 msgstr "Amerika/Martinique" 9450 9451 #: kdecore/TIMEZONES:408 9452 #, kde-format 9453 msgid "America/Matamoros" 9454 msgstr "Amerika/Matamoros" 9455 9456 #. i18n: comment to the previous timezone 9457 #: kdecore/TIMEZONES:410 9458 #, kde-format 9459 msgid "" 9460 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9461 msgstr "" 9462 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas nær grænsen til " 9463 "USA" 9464 9465 #. i18n: comment to the previous timezone 9466 #: kdecore/TIMEZONES:412 9467 #, fuzzy, kde-format 9468 #| msgid "" 9469 #| "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9470 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9471 msgstr "" 9472 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas nær grænsen til " 9473 "USA" 9474 9475 #: kdecore/TIMEZONES:413 9476 #, kde-format 9477 msgid "America/Mazatlan" 9478 msgstr "Amerika/Mazatlan " 9479 9480 #. i18n: comment to the previous timezone 9481 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9482 #, kde-format 9483 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9484 msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9485 9486 #. i18n: comment to the previous timezone 9487 #: kdecore/TIMEZONES:417 9488 #, fuzzy, kde-format 9489 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9490 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9491 msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9492 9493 #: kdecore/TIMEZONES:418 9494 #, kde-format 9495 msgid "America/Mendoza" 9496 msgstr "Amerika/Mendoza" 9497 9498 #: kdecore/TIMEZONES:421 9499 #, kde-format 9500 msgid "America/Menominee" 9501 msgstr "Amerika/Menominee" 9502 9503 #. i18n: comment to the previous timezone 9504 #: kdecore/TIMEZONES:423 9505 #, kde-format 9506 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9507 msgstr "" 9508 "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron og Menominee Counties" 9509 9510 #. i18n: comment to the previous timezone 9511 #: kdecore/TIMEZONES:425 9512 #, kde-format 9513 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9514 msgstr "" 9515 9516 #: kdecore/TIMEZONES:426 9517 #, kde-format 9518 msgid "America/Merida" 9519 msgstr "Amerika/Merida" 9520 9521 #. i18n: comment to the previous timezone 9522 #: kdecore/TIMEZONES:428 9523 #, kde-format 9524 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9525 msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan" 9526 9527 #: kdecore/TIMEZONES:429 9528 #, kde-format 9529 msgid "America/Metlakatla" 9530 msgstr "Amerika/Metlakatla" 9531 9532 #. i18n: comment to the previous timezone 9533 #: kdecore/TIMEZONES:431 9534 #, kde-format 9535 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9536 msgstr "Metlakatla Time - Annette Island" 9537 9538 #. i18n: comment to the previous timezone 9539 #: kdecore/TIMEZONES:433 9540 #, fuzzy, kde-format 9541 #| msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9542 msgid "Alaska - Annette Island" 9543 msgstr "Metlakatla Time - Annette Island" 9544 9545 #: kdecore/TIMEZONES:434 9546 #, kde-format 9547 msgid "America/Mexico_City" 9548 msgstr "Amerika/Mexico_City" 9549 9550 #. i18n: comment to the previous timezone 9551 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 9552 #, kde-format 9553 msgid "Central Time - most locations" 9554 msgstr "Central Time - de fleste lokationer" 9555 9556 #: kdecore/TIMEZONES:439 9557 #, kde-format 9558 msgid "America/Miquelon" 9559 msgstr "Amerika/Miquelon" 9560 9561 #: kdecore/TIMEZONES:440 9562 #, kde-format 9563 msgid "America/Moncton" 9564 msgstr "Amerika/Moncton" 9565 9566 #. i18n: comment to the previous timezone 9567 #: kdecore/TIMEZONES:442 9568 #, kde-format 9569 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9570 msgstr "Atlantic Time - New Brunswick" 9571 9572 #. i18n: comment to the previous timezone 9573 #: kdecore/TIMEZONES:444 9574 #, fuzzy, kde-format 9575 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 9576 msgid "Atlantic - New Brunswick" 9577 msgstr "Atlantic Time - New Brunswick" 9578 9579 #: kdecore/TIMEZONES:445 9580 #, kde-format 9581 msgid "America/Monterrey" 9582 msgstr "Amerika/Monterrey" 9583 9584 #. i18n: comment to the previous timezone 9585 #: kdecore/TIMEZONES:447 9586 #, kde-format 9587 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9588 msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9589 9590 #. i18n: comment to the previous timezone 9591 #: kdecore/TIMEZONES:449 9592 #, kde-format 9593 msgid "" 9594 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 9595 "US border" 9596 msgstr "" 9597 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas væk fra " 9598 "grænsen til USA" 9599 9600 #. i18n: comment to the previous timezone 9601 #: kdecore/TIMEZONES:451 9602 #, fuzzy, kde-format 9603 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9604 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 9605 msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 9606 9607 #: kdecore/TIMEZONES:452 9608 #, kde-format 9609 msgid "America/Montevideo" 9610 msgstr "Amerika/Montevideo" 9611 9612 #: kdecore/TIMEZONES:453 9613 #, kde-format 9614 msgid "America/Montreal" 9615 msgstr "Amerika/Montreal" 9616 9617 #. i18n: comment to the previous timezone 9618 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 9619 #, kde-format 9620 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 9621 msgstr "Eastern Time - Quebec - de fleste lokationer" 9622 9623 #: kdecore/TIMEZONES:456 9624 #, kde-format 9625 msgid "America/Montserrat" 9626 msgstr "Amerika/Montserrat" 9627 9628 #: kdecore/TIMEZONES:457 9629 #, kde-format 9630 msgid "America/Nassau" 9631 msgstr "Amerika/Nassau" 9632 9633 #: kdecore/TIMEZONES:458 9634 #, kde-format 9635 msgid "America/New_York" 9636 msgstr "Amerika/New_York" 9637 9638 #. i18n: comment to the previous timezone 9639 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 9640 #, kde-format 9641 msgid "Eastern Time" 9642 msgstr "Eastern Time" 9643 9644 #. i18n: comment to the previous timezone 9645 #: kdecore/TIMEZONES:462 9646 #, fuzzy, kde-format 9647 #| msgid "Eastern Time" 9648 msgid "Eastern (most areas)" 9649 msgstr "Eastern Time" 9650 9651 #: kdecore/TIMEZONES:463 9652 #, kde-format 9653 msgid "America/Nipigon" 9654 msgstr "Amerika/Nipigon" 9655 9656 #. i18n: comment to the previous timezone 9657 #: kdecore/TIMEZONES:465 9658 #, kde-format 9659 msgid "" 9660 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 9661 msgstr "" 9662 "Eastern Time - Ontario og Quebec - steder som ikke følger DST 1967-1973" 9663 9664 #. i18n: comment to the previous timezone 9665 #: kdecore/TIMEZONES:467 9666 #, kde-format 9667 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 9668 msgstr "" 9669 9670 #: kdecore/TIMEZONES:468 9671 #, kde-format 9672 msgid "America/Nome" 9673 msgstr "Amerika/Nome" 9674 9675 #. i18n: comment to the previous timezone 9676 #: kdecore/TIMEZONES:470 9677 #, kde-format 9678 msgid "Alaska Time - west Alaska" 9679 msgstr "Alaska Time - vestlige Alaska" 9680 9681 #. i18n: comment to the previous timezone 9682 #: kdecore/TIMEZONES:472 9683 #, fuzzy, kde-format 9684 #| msgid "Alaska Time" 9685 msgid "Alaska (west)" 9686 msgstr "Alaska Time" 9687 9688 #: kdecore/TIMEZONES:473 9689 #, kde-format 9690 msgid "America/Noronha" 9691 msgstr "Amerika/Noronha" 9692 9693 #. i18n: comment to the previous timezone 9694 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 9695 #, kde-format 9696 msgid "Atlantic islands" 9697 msgstr "Atlanterhavsøer" 9698 9699 #: kdecore/TIMEZONES:476 9700 #, kde-format 9701 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 9702 msgstr "Amerika/North_Dakota/Beulah" 9703 9704 #. i18n: comment to the previous timezone 9705 #: kdecore/TIMEZONES:478 9706 #, kde-format 9707 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9708 msgstr "Central Time - North Dakota - Mercer County" 9709 9710 #. i18n: comment to the previous timezone 9711 #: kdecore/TIMEZONES:480 9712 #, kde-format 9713 msgid "Central - ND (Mercer)" 9714 msgstr "" 9715 9716 #: kdecore/TIMEZONES:481 9717 #, kde-format 9718 msgid "America/North_Dakota/Center" 9719 msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" 9720 9721 #. i18n: comment to the previous timezone 9722 #: kdecore/TIMEZONES:483 9723 #, kde-format 9724 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9725 msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County" 9726 9727 #. i18n: comment to the previous timezone 9728 #: kdecore/TIMEZONES:485 9729 #, fuzzy, kde-format 9730 #| msgid "Central Time" 9731 msgid "Central - ND (Oliver)" 9732 msgstr "Central Time" 9733 9734 #: kdecore/TIMEZONES:486 9735 #, kde-format 9736 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 9737 msgstr "Amerika/North_Dakota/New_Salem" 9738 9739 #. i18n: comment to the previous timezone 9740 #: kdecore/TIMEZONES:488 9741 #, kde-format 9742 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 9743 msgstr "Central Time - North Dakota - Morton County (undtagen Mandan-området)" 9744 9745 #. i18n: comment to the previous timezone 9746 #: kdecore/TIMEZONES:490 9747 #, kde-format 9748 msgid "Central - ND (Morton rural)" 9749 msgstr "" 9750 9751 #: kdecore/TIMEZONES:491 9752 #, fuzzy, kde-format 9753 #| msgid "America/Jujuy" 9754 msgid "America/Nuuk" 9755 msgstr "Amerika/Jujuy" 9756 9757 #. i18n: comment to the previous timezone 9758 #: kdecore/TIMEZONES:493 9759 #, fuzzy, kde-format 9760 #| msgid "Queensland - most locations" 9761 msgid "Greenland (most areas)" 9762 msgstr "Queensland - de fleste lokationer" 9763 9764 #: kdecore/TIMEZONES:494 9765 #, kde-format 9766 msgid "America/Ojinaga" 9767 msgstr "Amerika/Ojinaga" 9768 9769 #. i18n: comment to the previous timezone 9770 #: kdecore/TIMEZONES:496 9771 #, kde-format 9772 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9773 msgstr "US Mountain Time - Chihuahua nær grænsen til USA" 9774 9775 #. i18n: comment to the previous timezone 9776 #: kdecore/TIMEZONES:498 9777 #, fuzzy, kde-format 9778 #| msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 9779 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 9780 msgstr "US Mountain Time - Chihuahua nær grænsen til USA" 9781 9782 #: kdecore/TIMEZONES:499 9783 #, kde-format 9784 msgid "America/Ontario" 9785 msgstr "Amerika/Ontario" 9786 9787 #: kdecore/TIMEZONES:502 9788 #, kde-format 9789 msgid "America/Panama" 9790 msgstr "Amerika/Panama" 9791 9792 #: kdecore/TIMEZONES:503 9793 #, kde-format 9794 msgid "America/Pangnirtung" 9795 msgstr "Amerika/Pangnirtung" 9796 9797 #. i18n: comment to the previous timezone 9798 #: kdecore/TIMEZONES:505 9799 #, kde-format 9800 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9801 msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9802 9803 #. i18n: comment to the previous timezone 9804 #: kdecore/TIMEZONES:507 9805 #, fuzzy, kde-format 9806 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9807 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 9808 msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 9809 9810 #: kdecore/TIMEZONES:508 9811 #, kde-format 9812 msgid "America/Paramaribo" 9813 msgstr "Amerika/Paramaribo" 9814 9815 #: kdecore/TIMEZONES:509 9816 #, kde-format 9817 msgid "America/Phoenix" 9818 msgstr "Amerika/Phoenix" 9819 9820 #. i18n: comment to the previous timezone 9821 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 9822 #, kde-format 9823 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 9824 msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" 9825 9826 #. i18n: comment to the previous timezone 9827 #: kdecore/TIMEZONES:513 9828 #, kde-format 9829 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 9830 msgstr "" 9831 9832 #: kdecore/TIMEZONES:514 9833 #, kde-format 9834 msgid "America/Port-au-Prince" 9835 msgstr "Amerika/Port-au-Prince" 9836 9837 #: kdecore/TIMEZONES:515 9838 #, kde-format 9839 msgid "America/Port_of_Spain" 9840 msgstr "Amerika/Port_of_Spain" 9841 9842 #: kdecore/TIMEZONES:516 9843 #, kde-format 9844 msgid "America/Porto_Acre" 9845 msgstr "Amerika/Porto_Acre" 9846 9847 #. i18n: comment to the previous timezone 9848 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 9849 #, kde-format 9850 msgid "Acre" 9851 msgstr "Acre" 9852 9853 #: kdecore/TIMEZONES:519 9854 #, kde-format 9855 msgid "America/Porto_Velho" 9856 msgstr "Amerika/Porto_Velho" 9857 9858 #. i18n: comment to the previous timezone 9859 #: kdecore/TIMEZONES:521 9860 #, kde-format 9861 msgid "Rondonia" 9862 msgstr "Rondonia" 9863 9864 #: kdecore/TIMEZONES:522 9865 #, kde-format 9866 msgid "America/Puerto_Rico" 9867 msgstr "Amerika/Puerto_Rico" 9868 9869 #: kdecore/TIMEZONES:523 9870 #, fuzzy, kde-format 9871 #| msgid "America/Buenos_Aires" 9872 msgid "America/Punta_Arenas" 9873 msgstr "Amerika/Buenos_Aires" 9874 9875 #. i18n: comment to the previous timezone 9876 #: kdecore/TIMEZONES:525 9877 #, kde-format 9878 msgid "Region of Magallanes" 9879 msgstr "" 9880 9881 #: kdecore/TIMEZONES:526 9882 #, kde-format 9883 msgid "America/Rainy_River" 9884 msgstr "Amerika/Rainy_River" 9885 9886 #. i18n: comment to the previous timezone 9887 #: kdecore/TIMEZONES:528 9888 #, kde-format 9889 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9890 msgstr "Central Time - Rainy River og Fort Frances, Ontario" 9891 9892 #. i18n: comment to the previous timezone 9893 #: kdecore/TIMEZONES:530 9894 #, fuzzy, kde-format 9895 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 9896 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 9897 msgstr "Central Time - Rainy River og Fort Frances, Ontario" 9898 9899 #: kdecore/TIMEZONES:531 9900 #, kde-format 9901 msgid "America/Rankin_Inlet" 9902 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" 9903 9904 #. i18n: comment to the previous timezone 9905 #: kdecore/TIMEZONES:533 9906 #, kde-format 9907 msgid "Central Time - central Nunavut" 9908 msgstr "Central Time - central Nunavut" 9909 9910 #. i18n: comment to the previous timezone 9911 #: kdecore/TIMEZONES:535 9912 #, fuzzy, kde-format 9913 #| msgid "Central Time - central Nunavut" 9914 msgid "Central - NU (central)" 9915 msgstr "Central Time - central Nunavut" 9916 9917 #: kdecore/TIMEZONES:536 9918 #, kde-format 9919 msgid "America/Recife" 9920 msgstr "Amerika/Recife" 9921 9922 #. i18n: comment to the previous timezone 9923 #: kdecore/TIMEZONES:538 9924 #, kde-format 9925 msgid "Pernambuco" 9926 msgstr "Pernambuco" 9927 9928 #: kdecore/TIMEZONES:539 9929 #, kde-format 9930 msgid "America/Regina" 9931 msgstr "Amerika/Regina" 9932 9933 #. i18n: comment to the previous timezone 9934 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 9935 #: kdecore/TIMEZONES:1123 9936 #, kde-format 9937 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 9938 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - de fleste lokationer" 9939 9940 #. i18n: comment to the previous timezone 9941 #: kdecore/TIMEZONES:543 9942 #, kde-format 9943 msgid "CST - SK (most areas)" 9944 msgstr "" 9945 9946 #: kdecore/TIMEZONES:544 9947 #, kde-format 9948 msgid "America/Resolute" 9949 msgstr "Amerika/Resolute" 9950 9951 #. i18n: comment to the previous timezone 9952 #: kdecore/TIMEZONES:546 9953 #, kde-format 9954 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9955 msgstr "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 9956 9957 #. i18n: comment to the previous timezone 9958 #: kdecore/TIMEZONES:548 9959 #, kde-format 9960 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9961 msgstr "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 9962 9963 #. i18n: comment to the previous timezone 9964 #: kdecore/TIMEZONES:550 9965 #, kde-format 9966 msgid "Central - NU (Resolute)" 9967 msgstr "" 9968 9969 #: kdecore/TIMEZONES:551 9970 #, kde-format 9971 msgid "America/Rio_Branco" 9972 msgstr "Amerika/Rio_Branco" 9973 9974 #: kdecore/TIMEZONES:554 9975 #, kde-format 9976 msgid "America/Rosario" 9977 msgstr "Amerika/Rosario" 9978 9979 #: kdecore/TIMEZONES:557 9980 #, kde-format 9981 msgid "America/Santa_Isabel" 9982 msgstr "America/Santa_Isabel" 9983 9984 #. i18n: comment to the previous timezone 9985 #: kdecore/TIMEZONES:559 9986 #, kde-format 9987 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 9988 msgstr "Mexican Pacific Time - Baja California væk fra grænsen til USA" 9989 9990 #: kdecore/TIMEZONES:560 9991 #, kde-format 9992 msgid "America/Santarem" 9993 msgstr "Amerika/Santarem" 9994 9995 #. i18n: comment to the previous timezone 9996 #: kdecore/TIMEZONES:562 9997 #, kde-format 9998 msgid "W Para" 9999 msgstr "Vestelige Para" 10000 10001 #. i18n: comment to the previous timezone 10002 #: kdecore/TIMEZONES:564 10003 #, kde-format 10004 msgid "Para (west)" 10005 msgstr "" 10006 10007 #: kdecore/TIMEZONES:565 10008 #, kde-format 10009 msgid "America/Santiago" 10010 msgstr "Amerika/Santiago" 10011 10012 #. i18n: comment to the previous timezone 10013 #: kdecore/TIMEZONES:569 10014 #, kde-format 10015 msgid "Chile (most areas)" 10016 msgstr "" 10017 10018 #: kdecore/TIMEZONES:570 10019 #, kde-format 10020 msgid "America/Santo_Domingo" 10021 msgstr "Amerika/Santo_Domingo" 10022 10023 #: kdecore/TIMEZONES:571 10024 #, kde-format 10025 msgid "America/Sao_Paulo" 10026 msgstr "Amerika/Sao_Paulo" 10027 10028 #. i18n: comment to the previous timezone 10029 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10030 #, kde-format 10031 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10032 msgstr "S og SØ Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10033 10034 #. i18n: comment to the previous timezone 10035 #: kdecore/TIMEZONES:575 10036 #, fuzzy, kde-format 10037 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10038 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10039 msgstr "S og SØ Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10040 10041 #: kdecore/TIMEZONES:576 10042 #, kde-format 10043 msgid "America/Saskatoon" 10044 msgstr "Amerika/Saskatoon" 10045 10046 #: kdecore/TIMEZONES:579 10047 #, kde-format 10048 msgid "America/Scoresbysund" 10049 msgstr "Amerika/Scoresbysund" 10050 10051 #. i18n: comment to the previous timezone 10052 #: kdecore/TIMEZONES:581 10053 #, kde-format 10054 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10055 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10056 10057 #. i18n: comment to the previous timezone 10058 #: kdecore/TIMEZONES:583 10059 #, fuzzy, kde-format 10060 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10061 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10062 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10063 10064 #: kdecore/TIMEZONES:584 10065 #, kde-format 10066 msgid "America/Shiprock" 10067 msgstr "Amerika/Shiprock" 10068 10069 #. i18n: comment to the previous timezone 10070 #: kdecore/TIMEZONES:586 10071 #, kde-format 10072 msgid "Mountain Time - Navajo" 10073 msgstr "Mountain Time - Navajo" 10074 10075 #: kdecore/TIMEZONES:587 10076 #, kde-format 10077 msgid "America/Sitka" 10078 msgstr "Amerika/Sitka" 10079 10080 #. i18n: comment to the previous timezone 10081 #: kdecore/TIMEZONES:589 10082 #, kde-format 10083 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10084 msgstr "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10085 10086 #. i18n: comment to the previous timezone 10087 #: kdecore/TIMEZONES:591 10088 #, fuzzy, kde-format 10089 #| msgid "Alaska Time" 10090 msgid "Alaska - Sitka area" 10091 msgstr "Alaska Time" 10092 10093 #: kdecore/TIMEZONES:592 10094 #, kde-format 10095 msgid "America/St_Barthelemy" 10096 msgstr "Amerika/St_Barthelemy" 10097 10098 #: kdecore/TIMEZONES:593 10099 #, kde-format 10100 msgid "America/St_Johns" 10101 msgstr "Amerika/St_Johns" 10102 10103 #. i18n: comment to the previous timezone 10104 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10105 #, kde-format 10106 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10107 msgstr "Newfoundland Time, inklusiv SØ Labrador" 10108 10109 #. i18n: comment to the previous timezone 10110 #: kdecore/TIMEZONES:597 10111 #, kde-format 10112 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10113 msgstr "" 10114 10115 #: kdecore/TIMEZONES:598 10116 #, kde-format 10117 msgid "America/St_Kitts" 10118 msgstr "Amerika/St_Kitts" 10119 10120 #: kdecore/TIMEZONES:599 10121 #, kde-format 10122 msgid "America/St_Lucia" 10123 msgstr "Amerika/St_Lucia" 10124 10125 #: kdecore/TIMEZONES:600 10126 #, kde-format 10127 msgid "America/St_Thomas" 10128 msgstr "Amerika/St_Thomas" 10129 10130 #: kdecore/TIMEZONES:601 10131 #, kde-format 10132 msgid "America/St_Vincent" 10133 msgstr "Amerika/St_Vincent" 10134 10135 #: kdecore/TIMEZONES:602 10136 #, kde-format 10137 msgid "America/Swift_Current" 10138 msgstr "Amerika/Swift_Current" 10139 10140 #. i18n: comment to the previous timezone 10141 #: kdecore/TIMEZONES:604 10142 #, kde-format 10143 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10144 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midtvesten" 10145 10146 #. i18n: comment to the previous timezone 10147 #: kdecore/TIMEZONES:606 10148 #, kde-format 10149 msgid "CST - SK (midwest)" 10150 msgstr "" 10151 10152 #: kdecore/TIMEZONES:607 10153 #, kde-format 10154 msgid "America/Tegucigalpa" 10155 msgstr "Amerika/Tegucigalpa" 10156 10157 #: kdecore/TIMEZONES:608 10158 #, kde-format 10159 msgid "America/Thule" 10160 msgstr "Amerika/Thule" 10161 10162 #. i18n: comment to the previous timezone 10163 #: kdecore/TIMEZONES:610 10164 #, kde-format 10165 msgid "Thule / Pituffik" 10166 msgstr "Thule / Pituffik" 10167 10168 #. i18n: comment to the previous timezone 10169 #: kdecore/TIMEZONES:612 10170 #, fuzzy, kde-format 10171 #| msgid "Thule / Pituffik" 10172 msgid "Thule/Pituffik" 10173 msgstr "Thule / Pituffik" 10174 10175 #: kdecore/TIMEZONES:613 10176 #, kde-format 10177 msgid "America/Thunder_Bay" 10178 msgstr "Amerika/Thunder_Bay" 10179 10180 #. i18n: comment to the previous timezone 10181 #: kdecore/TIMEZONES:615 10182 #, kde-format 10183 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10184 msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10185 10186 #. i18n: comment to the previous timezone 10187 #: kdecore/TIMEZONES:617 10188 #, fuzzy, kde-format 10189 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10190 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10191 msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10192 10193 #: kdecore/TIMEZONES:618 10194 #, kde-format 10195 msgid "America/Tijuana" 10196 msgstr "Amerika/Tijuana" 10197 10198 #. i18n: comment to the previous timezone 10199 #: kdecore/TIMEZONES:622 10200 #, kde-format 10201 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10202 msgstr "US Pacific Time - Baja California nær grænsen til USA" 10203 10204 #. i18n: comment to the previous timezone 10205 #: kdecore/TIMEZONES:624 10206 #, fuzzy, kde-format 10207 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10208 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10209 msgstr "US Pacific Time - Baja California nær grænsen til USA" 10210 10211 #: kdecore/TIMEZONES:625 10212 #, kde-format 10213 msgid "America/Toronto" 10214 msgstr "Amerika/Toronto" 10215 10216 #. i18n: comment to the previous timezone 10217 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10218 #, kde-format 10219 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10220 msgstr "Eastern Time - Ontario - de fleste lokationer" 10221 10222 #. i18n: comment to the previous timezone 10223 #: kdecore/TIMEZONES:629 10224 #, kde-format 10225 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10226 msgstr "" 10227 10228 #: kdecore/TIMEZONES:630 10229 #, kde-format 10230 msgid "America/Tortola" 10231 msgstr "Amerika/Tortola" 10232 10233 #: kdecore/TIMEZONES:631 10234 #, kde-format 10235 msgid "America/Vancouver" 10236 msgstr "Amerika/Vancouver" 10237 10238 #. i18n: comment to the previous timezone 10239 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10240 #, kde-format 10241 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10242 msgstr "Pacific Time - vestlige British Columbia" 10243 10244 #. i18n: comment to the previous timezone 10245 #: kdecore/TIMEZONES:635 10246 #, kde-format 10247 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10248 msgstr "" 10249 10250 #: kdecore/TIMEZONES:636 10251 #, kde-format 10252 msgid "America/Virgin" 10253 msgstr "Amerika/Virgin" 10254 10255 #: kdecore/TIMEZONES:637 10256 #, kde-format 10257 msgid "America/Whitehorse" 10258 msgstr "Amerika/Whitehorse" 10259 10260 #. i18n: comment to the previous timezone 10261 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10262 #, kde-format 10263 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10264 msgstr "Pacific Time - sydlige Yukon" 10265 10266 #. i18n: comment to the previous timezone 10267 #: kdecore/TIMEZONES:641 10268 #, kde-format 10269 msgid "MST - Yukon (east)" 10270 msgstr "" 10271 10272 #: kdecore/TIMEZONES:642 10273 #, kde-format 10274 msgid "America/Winnipeg" 10275 msgstr "Amerika/Winnipeg" 10276 10277 #. i18n: comment to the previous timezone 10278 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10279 #, kde-format 10280 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10281 msgstr "Central Time - Manitoba og west Ontario" 10282 10283 #. i18n: comment to the previous timezone 10284 #: kdecore/TIMEZONES:646 10285 #, kde-format 10286 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10287 msgstr "" 10288 10289 #: kdecore/TIMEZONES:647 10290 #, kde-format 10291 msgid "America/Yakutat" 10292 msgstr "Amerika/Yakutat" 10293 10294 #. i18n: comment to the previous timezone 10295 #: kdecore/TIMEZONES:649 10296 #, kde-format 10297 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10298 msgstr "Alaska Time - Alaska, halsen af panhandle" 10299 10300 #. i18n: comment to the previous timezone 10301 #: kdecore/TIMEZONES:651 10302 #, kde-format 10303 msgid "Alaska - Yakutat" 10304 msgstr "" 10305 10306 #: kdecore/TIMEZONES:652 10307 #, kde-format 10308 msgid "America/Yellowknife" 10309 msgstr "Amerika/Yellowknife" 10310 10311 #. i18n: comment to the previous timezone 10312 #: kdecore/TIMEZONES:654 10313 #, kde-format 10314 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10315 msgstr "Mountain Time - centrale Northwest Territories" 10316 10317 #. i18n: comment to the previous timezone 10318 #: kdecore/TIMEZONES:656 10319 #, fuzzy, kde-format 10320 #| msgid "Mountain Time" 10321 msgid "Mountain - NT (central)" 10322 msgstr "Mountain Time" 10323 10324 #: kdecore/TIMEZONES:657 10325 #, kde-format 10326 msgid "Antarctica/Casey" 10327 msgstr "Antarktis/Casey" 10328 10329 #. i18n: comment to the previous timezone 10330 #: kdecore/TIMEZONES:659 10331 #, kde-format 10332 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10333 msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula" 10334 10335 #. i18n: comment to the previous timezone 10336 #: kdecore/TIMEZONES:661 10337 #, kde-format 10338 msgid "Casey" 10339 msgstr "" 10340 10341 #: kdecore/TIMEZONES:662 10342 #, kde-format 10343 msgid "Antarctica/Davis" 10344 msgstr "Antarktis/Davis" 10345 10346 #. i18n: comment to the previous timezone 10347 #: kdecore/TIMEZONES:664 10348 #, kde-format 10349 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10350 msgstr "Davis Station, Vestfold Hills" 10351 10352 #. i18n: comment to the previous timezone 10353 #: kdecore/TIMEZONES:666 10354 #, kde-format 10355 msgid "Davis" 10356 msgstr "" 10357 10358 #: kdecore/TIMEZONES:667 10359 #, kde-format 10360 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10361 msgstr "Antarktis/DumontDUrville" 10362 10363 #. i18n: comment to the previous timezone 10364 #: kdecore/TIMEZONES:669 10365 #, kde-format 10366 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10367 msgstr "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10368 10369 #. i18n: comment to the previous timezone 10370 #: kdecore/TIMEZONES:671 10371 #, fuzzy, kde-format 10372 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10373 msgid "Dumont-d'Urville" 10374 msgstr "Antarktis/DumontDUrville" 10375 10376 #: kdecore/TIMEZONES:672 10377 #, kde-format 10378 msgid "Antarctica/Macquarie" 10379 msgstr "Antarktis/Macquarie" 10380 10381 #. i18n: comment to the previous timezone 10382 #: kdecore/TIMEZONES:674 10383 #, kde-format 10384 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10385 msgstr "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10386 10387 #. i18n: comment to the previous timezone 10388 #: kdecore/TIMEZONES:676 10389 #, fuzzy, kde-format 10390 #| msgid "Marquesas Islands" 10391 msgid "Macquarie Island" 10392 msgstr "Marquesas-øerne" 10393 10394 #: kdecore/TIMEZONES:677 10395 #, kde-format 10396 msgid "Antarctica/Mawson" 10397 msgstr "Antarktis/Mawson" 10398 10399 #. i18n: comment to the previous timezone 10400 #: kdecore/TIMEZONES:679 10401 #, kde-format 10402 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10403 msgstr "Mawson Station, Holme Bay" 10404 10405 #. i18n: comment to the previous timezone 10406 #: kdecore/TIMEZONES:681 10407 #, kde-format 10408 msgid "Mawson" 10409 msgstr "" 10410 10411 #: kdecore/TIMEZONES:682 10412 #, kde-format 10413 msgid "Antarctica/McMurdo" 10414 msgstr "Antarktis/McMurdo" 10415 10416 #. i18n: comment to the previous timezone 10417 #: kdecore/TIMEZONES:684 10418 #, kde-format 10419 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10420 msgstr "McMurdo Station, Ross Island" 10421 10422 #. i18n: comment to the previous timezone 10423 #: kdecore/TIMEZONES:686 10424 #, kde-format 10425 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10426 msgstr "" 10427 10428 #: kdecore/TIMEZONES:687 10429 #, kde-format 10430 msgid "Antarctica/Palmer" 10431 msgstr "Antarktis/Palmer" 10432 10433 #. i18n: comment to the previous timezone 10434 #: kdecore/TIMEZONES:689 10435 #, kde-format 10436 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10437 msgstr "Palmer Station, Anvers Island" 10438 10439 #. i18n: comment to the previous timezone 10440 #: kdecore/TIMEZONES:691 10441 #, kde-format 10442 msgid "Palmer" 10443 msgstr "" 10444 10445 #: kdecore/TIMEZONES:692 10446 #, kde-format 10447 msgid "Antarctica/Rothera" 10448 msgstr "Antarktis/Rothera" 10449 10450 #. i18n: comment to the previous timezone 10451 #: kdecore/TIMEZONES:694 10452 #, kde-format 10453 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10454 msgstr "Rothera Station, Adelaide Island" 10455 10456 #. i18n: comment to the previous timezone 10457 #: kdecore/TIMEZONES:696 10458 #, kde-format 10459 msgid "Rothera" 10460 msgstr "" 10461 10462 #: kdecore/TIMEZONES:697 10463 #, kde-format 10464 msgid "Antarctica/South_Pole" 10465 msgstr "Antarktis/Sydpolen" 10466 10467 #. i18n: comment to the previous timezone 10468 #: kdecore/TIMEZONES:699 10469 #, kde-format 10470 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10471 msgstr "Amundsen-Scott Station, Sydpolen" 10472 10473 #: kdecore/TIMEZONES:700 10474 #, kde-format 10475 msgid "Antarctica/Syowa" 10476 msgstr "Antarktis/Syowa" 10477 10478 #. i18n: comment to the previous timezone 10479 #: kdecore/TIMEZONES:702 10480 #, kde-format 10481 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10482 msgstr "Syowa Station, E Ongul I" 10483 10484 #. i18n: comment to the previous timezone 10485 #: kdecore/TIMEZONES:704 10486 #, kde-format 10487 msgid "Syowa" 10488 msgstr "" 10489 10490 #: kdecore/TIMEZONES:705 10491 #, fuzzy, kde-format 10492 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10493 msgid "Antarctica/Troll" 10494 msgstr "Antarktis/McMurdo" 10495 10496 #. i18n: comment to the previous timezone 10497 #: kdecore/TIMEZONES:707 10498 #, kde-format 10499 msgid "Troll" 10500 msgstr "" 10501 10502 #: kdecore/TIMEZONES:708 10503 #, kde-format 10504 msgid "Antarctica/Vostok" 10505 msgstr "Antarktis/Vostok" 10506 10507 #. i18n: comment to the previous timezone 10508 #: kdecore/TIMEZONES:710 10509 #, kde-format 10510 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10511 msgstr "Vostok Station, den magnetiske sydpol" 10512 10513 #. i18n: comment to the previous timezone 10514 #: kdecore/TIMEZONES:712 10515 #, kde-format 10516 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10517 msgstr "Vostok Station, Lake Vostok" 10518 10519 #. i18n: comment to the previous timezone 10520 #: kdecore/TIMEZONES:714 10521 #, kde-format 10522 msgid "Vostok" 10523 msgstr "" 10524 10525 #: kdecore/TIMEZONES:715 10526 #, kde-format 10527 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10528 msgstr "Arctic/Longyearbyen" 10529 10530 #: kdecore/TIMEZONES:716 10531 #, kde-format 10532 msgid "Asia/Aden" 10533 msgstr "Asien/Aden" 10534 10535 #: kdecore/TIMEZONES:717 10536 #, kde-format 10537 msgid "Asia/Almaty" 10538 msgstr "Asien/Almaty" 10539 10540 #. i18n: comment to the previous timezone 10541 #: kdecore/TIMEZONES:721 10542 #, kde-format 10543 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10544 msgstr "" 10545 10546 #: kdecore/TIMEZONES:722 10547 #, kde-format 10548 msgid "Asia/Amman" 10549 msgstr "Asien/Amman" 10550 10551 #: kdecore/TIMEZONES:723 10552 #, kde-format 10553 msgid "Asia/Anadyr" 10554 msgstr "Asien/Anadyr" 10555 10556 #. i18n: comment to the previous timezone 10557 #: kdecore/TIMEZONES:725 10558 #, kde-format 10559 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10560 msgstr "Moscow+10 - Beringshavet" 10561 10562 #. i18n: comment to the previous timezone 10563 #: kdecore/TIMEZONES:727 10564 #, kde-format 10565 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 10566 msgstr "Moscow+08 - Beringshavet" 10567 10568 #. i18n: comment to the previous timezone 10569 #: kdecore/TIMEZONES:729 10570 #, fuzzy, kde-format 10571 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 10572 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 10573 msgstr "Moscow+10 - Beringshavet" 10574 10575 #: kdecore/TIMEZONES:730 10576 #, kde-format 10577 msgid "Asia/Aqtau" 10578 msgstr "Asien/Aqtau" 10579 10580 #. i18n: comment to the previous timezone 10581 #: kdecore/TIMEZONES:732 10582 #, kde-format 10583 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10584 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 10585 10586 #. i18n: comment to the previous timezone 10587 #: kdecore/TIMEZONES:734 10588 #, kde-format 10589 msgid "Mangghystau/Mankistau" 10590 msgstr "" 10591 10592 #: kdecore/TIMEZONES:735 10593 #, kde-format 10594 msgid "Asia/Aqtobe" 10595 msgstr "Asien/Aqtobe" 10596 10597 #. i18n: comment to the previous timezone 10598 #: kdecore/TIMEZONES:737 10599 #, kde-format 10600 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10601 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10602 10603 #. i18n: comment to the previous timezone 10604 #: kdecore/TIMEZONES:739 10605 #, fuzzy, kde-format 10606 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)" 10607 msgid "Aqtobe/Aktobe" 10608 msgstr "Aqtobe (Aktobe)" 10609 10610 #: kdecore/TIMEZONES:740 10611 #, kde-format 10612 msgid "Asia/Ashgabat" 10613 msgstr "Asien/Ashgabat" 10614 10615 #: kdecore/TIMEZONES:741 10616 #, kde-format 10617 msgid "Asia/Ashkhabad" 10618 msgstr "Asien/Ashkhabad" 10619 10620 #: kdecore/TIMEZONES:742 10621 #, fuzzy, kde-format 10622 #| msgid "Asia/Aqtau" 10623 msgid "Asia/Atyrau" 10624 msgstr "Asien/Aqtau" 10625 10626 #. i18n: comment to the previous timezone 10627 #: kdecore/TIMEZONES:744 10628 #, kde-format 10629 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 10630 msgstr "" 10631 10632 #: kdecore/TIMEZONES:745 10633 #, kde-format 10634 msgid "Asia/Baghdad" 10635 msgstr "Asien/Baghdad" 10636 10637 #: kdecore/TIMEZONES:746 10638 #, kde-format 10639 msgid "Asia/Bahrain" 10640 msgstr "Asien/Bahrain" 10641 10642 #: kdecore/TIMEZONES:747 10643 #, kde-format 10644 msgid "Asia/Baku" 10645 msgstr "Asien/Baku" 10646 10647 #: kdecore/TIMEZONES:748 10648 #, kde-format 10649 msgid "Asia/Bangkok" 10650 msgstr "Asien/Bangkok" 10651 10652 #: kdecore/TIMEZONES:749 10653 #, fuzzy, kde-format 10654 #| msgid "Asia/Baku" 10655 msgid "Asia/Barnaul" 10656 msgstr "Asien/Baku" 10657 10658 #. i18n: comment to the previous timezone 10659 #: kdecore/TIMEZONES:751 10660 #, kde-format 10661 msgid "MSK+04 - Altai" 10662 msgstr "" 10663 10664 #: kdecore/TIMEZONES:752 10665 #, kde-format 10666 msgid "Asia/Beijing" 10667 msgstr "Asien/Beijing" 10668 10669 #. i18n: comment to the previous timezone 10670 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 10671 #, kde-format 10672 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 10673 msgstr "østlige Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, osv." 10674 10675 #. i18n: comment to the previous timezone 10676 #: kdecore/TIMEZONES:756 10677 #, kde-format 10678 msgid "China Standard Time" 10679 msgstr "China Standard Time" 10680 10681 #: kdecore/TIMEZONES:757 10682 #, kde-format 10683 msgid "Asia/Beirut" 10684 msgstr "Asien/Beirut" 10685 10686 #: kdecore/TIMEZONES:758 10687 #, kde-format 10688 msgid "Asia/Bishkek" 10689 msgstr "Asien/Bishkek" 10690 10691 #: kdecore/TIMEZONES:759 10692 #, kde-format 10693 msgid "Asia/Brunei" 10694 msgstr "Asien/Brunei" 10695 10696 #: kdecore/TIMEZONES:760 10697 #, kde-format 10698 msgid "Asia/Calcutta" 10699 msgstr "Asien/Calcutta" 10700 10701 #: kdecore/TIMEZONES:761 10702 #, fuzzy, kde-format 10703 #| msgid "Asia/Choibalsan" 10704 msgid "Asia/Chita" 10705 msgstr "Asien/Choibalsan" 10706 10707 #. i18n: comment to the previous timezone 10708 #: kdecore/TIMEZONES:763 10709 #, kde-format 10710 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 10711 msgstr "" 10712 10713 #: kdecore/TIMEZONES:764 10714 #, kde-format 10715 msgid "Asia/Choibalsan" 10716 msgstr "Asien/Choibalsan" 10717 10718 #. i18n: comment to the previous timezone 10719 #: kdecore/TIMEZONES:766 10720 #, kde-format 10721 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 10722 msgstr "Dornod, Sukhbaatar" 10723 10724 #: kdecore/TIMEZONES:767 10725 #, kde-format 10726 msgid "Asia/Chongqing" 10727 msgstr "Asien/Chongqing" 10728 10729 #. i18n: comment to the previous timezone 10730 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 10731 #, kde-format 10732 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 10733 msgstr "centrale Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, osv." 10734 10735 #. i18n: comment to the previous timezone 10736 #: kdecore/TIMEZONES:771 10737 #, kde-format 10738 msgid "China mountains" 10739 msgstr "Kinas bjerge" 10740 10741 #: kdecore/TIMEZONES:772 10742 #, kde-format 10743 msgid "Asia/Chungking" 10744 msgstr "Asien/Chungking" 10745 10746 #: kdecore/TIMEZONES:775 10747 #, kde-format 10748 msgid "Asia/Colombo" 10749 msgstr "Asien/Colombo" 10750 10751 #: kdecore/TIMEZONES:776 10752 #, kde-format 10753 msgid "Asia/Dacca" 10754 msgstr "Asien/Dacca" 10755 10756 #: kdecore/TIMEZONES:777 10757 #, kde-format 10758 msgid "Asia/Damascus" 10759 msgstr "Asien/Damascus" 10760 10761 #: kdecore/TIMEZONES:778 10762 #, kde-format 10763 msgid "Asia/Dhaka" 10764 msgstr "Asien/Dhaka" 10765 10766 #: kdecore/TIMEZONES:779 10767 #, kde-format 10768 msgid "Asia/Dili" 10769 msgstr "Asien/Dili" 10770 10771 #: kdecore/TIMEZONES:780 10772 #, kde-format 10773 msgid "Asia/Dubai" 10774 msgstr "Asien/Dubai" 10775 10776 #: kdecore/TIMEZONES:781 10777 #, kde-format 10778 msgid "Asia/Dushanbe" 10779 msgstr "Asien/Dushanbe" 10780 10781 #: kdecore/TIMEZONES:782 10782 #, fuzzy, kde-format 10783 #| msgid "Asia/Damascus" 10784 msgid "Asia/Famagusta" 10785 msgstr "Asien/Damascus" 10786 10787 #. i18n: comment to the previous timezone 10788 #: kdecore/TIMEZONES:784 10789 #, fuzzy, kde-format 10790 #| msgid "Northern Territory" 10791 msgid "Northern Cyprus" 10792 msgstr "Northern Territory" 10793 10794 #: kdecore/TIMEZONES:785 10795 #, kde-format 10796 msgid "Asia/Gaza" 10797 msgstr "Asien/Gaza" 10798 10799 #. i18n: comment to the previous timezone 10800 #: kdecore/TIMEZONES:787 10801 #, kde-format 10802 msgid "Gaza Strip" 10803 msgstr "Gazastriben" 10804 10805 #: kdecore/TIMEZONES:788 10806 #, kde-format 10807 msgid "Asia/Harbin" 10808 msgstr "Asien/Harbin" 10809 10810 #. i18n: comment to the previous timezone 10811 #: kdecore/TIMEZONES:790 10812 #, kde-format 10813 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 10814 msgstr "Heilongjiang (undtagen Mohe), Jilin" 10815 10816 #. i18n: comment to the previous timezone 10817 #: kdecore/TIMEZONES:792 10818 #, kde-format 10819 msgid "China north" 10820 msgstr "Nordlige Kina" 10821 10822 #: kdecore/TIMEZONES:793 10823 #, kde-format 10824 msgid "Asia/Hebron" 10825 msgstr "Asien/Hebron" 10826 10827 #. i18n: comment to the previous timezone 10828 #: kdecore/TIMEZONES:795 10829 #, kde-format 10830 msgid "West Bank" 10831 msgstr "Vestbredden" 10832 10833 #: kdecore/TIMEZONES:796 10834 #, kde-format 10835 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 10836 msgstr "Asien/Ho_Chi_Minh" 10837 10838 #: kdecore/TIMEZONES:797 10839 #, kde-format 10840 msgid "Asia/Hong_Kong" 10841 msgstr "Asien/Hong_Kong" 10842 10843 #: kdecore/TIMEZONES:798 10844 #, kde-format 10845 msgid "Asia/Hovd" 10846 msgstr "Asien/Hovd" 10847 10848 #. i18n: comment to the previous timezone 10849 #: kdecore/TIMEZONES:800 10850 #, kde-format 10851 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10852 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 10853 10854 #: kdecore/TIMEZONES:801 10855 #, kde-format 10856 msgid "Asia/Irkutsk" 10857 msgstr "Asien/Irkutsk" 10858 10859 #. i18n: comment to the previous timezone 10860 #: kdecore/TIMEZONES:803 10861 #, kde-format 10862 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 10863 msgstr "Moskva+05 - Lake Baikal" 10864 10865 #. i18n: comment to the previous timezone 10866 #: kdecore/TIMEZONES:805 10867 #, kde-format 10868 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 10869 msgstr "" 10870 10871 #: kdecore/TIMEZONES:806 10872 #, kde-format 10873 msgid "Asia/Jakarta" 10874 msgstr "Asien/Jakarta" 10875 10876 #. i18n: comment to the previous timezone 10877 #: kdecore/TIMEZONES:808 10878 #, kde-format 10879 msgid "Java & Sumatra" 10880 msgstr "Java og Sumatra" 10881 10882 #. i18n: comment to the previous timezone 10883 #: kdecore/TIMEZONES:810 10884 #, fuzzy, kde-format 10885 #| msgid "Java & Sumatra" 10886 msgid "Java, Sumatra" 10887 msgstr "Java og Sumatra" 10888 10889 #: kdecore/TIMEZONES:811 10890 #, kde-format 10891 msgid "Asia/Jayapura" 10892 msgstr "Asien/Jayapura" 10893 10894 #. i18n: comment to the previous timezone 10895 #: kdecore/TIMEZONES:813 10896 #, kde-format 10897 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 10898 msgstr "Irian Jaya og Molukkerne" 10899 10900 #. i18n: comment to the previous timezone 10901 #: kdecore/TIMEZONES:815 10902 #, kde-format 10903 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10904 msgstr "Vestlige Ny Guinea (Irian Jaya) og Malukus (Moluccas)" 10905 10906 #. i18n: comment to the previous timezone 10907 #: kdecore/TIMEZONES:817 10908 #, fuzzy, kde-format 10909 #| msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 10910 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 10911 msgstr "Vestlige Ny Guinea (Irian Jaya) og Malukus (Moluccas)" 10912 10913 #: kdecore/TIMEZONES:818 10914 #, kde-format 10915 msgid "Asia/Jerusalem" 10916 msgstr "Asien/Jerusalem" 10917 10918 #: kdecore/TIMEZONES:819 10919 #, kde-format 10920 msgid "Asia/Kabul" 10921 msgstr "Asien/Kabul" 10922 10923 #: kdecore/TIMEZONES:820 10924 #, kde-format 10925 msgid "Asia/Kamchatka" 10926 msgstr "Asien/Kamchatka" 10927 10928 #. i18n: comment to the previous timezone 10929 #: kdecore/TIMEZONES:822 10930 #, kde-format 10931 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10932 msgstr "Moskva+09 - Kamchatka" 10933 10934 #. i18n: comment to the previous timezone 10935 #: kdecore/TIMEZONES:824 10936 #, kde-format 10937 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 10938 msgstr "Moskva+08 - Kamchatka" 10939 10940 #. i18n: comment to the previous timezone 10941 #: kdecore/TIMEZONES:826 10942 #, fuzzy, kde-format 10943 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 10944 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 10945 msgstr "Moskva+09 - Kamchatka" 10946 10947 #: kdecore/TIMEZONES:827 10948 #, kde-format 10949 msgid "Asia/Karachi" 10950 msgstr "Asien/Karachi" 10951 10952 #: kdecore/TIMEZONES:828 10953 #, kde-format 10954 msgid "Asia/Kashgar" 10955 msgstr "Asien/Kashgar" 10956 10957 #. i18n: comment to the previous timezone 10958 #: kdecore/TIMEZONES:830 10959 #, kde-format 10960 msgid "west Tibet & Xinjiang" 10961 msgstr "vestlige Tibet og Xinjiang" 10962 10963 #. i18n: comment to the previous timezone 10964 #: kdecore/TIMEZONES:832 10965 #, kde-format 10966 msgid "China west Xinjiang" 10967 msgstr "Vestlige Xinjiang i Kina" 10968 10969 #: kdecore/TIMEZONES:833 10970 #, kde-format 10971 msgid "Asia/Kathmandu" 10972 msgstr "Asien/Kathmandu" 10973 10974 #: kdecore/TIMEZONES:834 10975 #, kde-format 10976 msgid "Asia/Katmandu" 10977 msgstr "Asien/Katmandu" 10978 10979 #: kdecore/TIMEZONES:835 10980 #, fuzzy, kde-format 10981 #| msgid "Asia/Shanghai" 10982 msgid "Asia/Khandyga" 10983 msgstr "Asien/Shanghai" 10984 10985 #. i18n: comment to the previous timezone 10986 #: kdecore/TIMEZONES:837 10987 #, kde-format 10988 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 10989 msgstr "" 10990 10991 #: kdecore/TIMEZONES:838 10992 #, kde-format 10993 msgid "Asia/Kolkata" 10994 msgstr "Asien/Kolkata" 10995 10996 #: kdecore/TIMEZONES:839 10997 #, kde-format 10998 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 10999 msgstr "Asien/Krasnoyarsk" 11000 11001 #. i18n: comment to the previous timezone 11002 #: kdecore/TIMEZONES:841 11003 #, kde-format 11004 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11005 msgstr "Moskva+04 - Yenisei-floden" 11006 11007 #. i18n: comment to the previous timezone 11008 #: kdecore/TIMEZONES:843 11009 #, kde-format 11010 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11011 msgstr "" 11012 11013 #: kdecore/TIMEZONES:844 11014 #, kde-format 11015 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11016 msgstr "Asien/Kuala_Lumpur" 11017 11018 #. i18n: comment to the previous timezone 11019 #: kdecore/TIMEZONES:846 11020 #, kde-format 11021 msgid "peninsular Malaysia" 11022 msgstr "Malaysia-halvøen" 11023 11024 #. i18n: comment to the previous timezone 11025 #: kdecore/TIMEZONES:848 11026 #, kde-format 11027 msgid "Malaysia (peninsula)" 11028 msgstr "" 11029 11030 #: kdecore/TIMEZONES:849 11031 #, kde-format 11032 msgid "Asia/Kuching" 11033 msgstr "Asien/Kuching" 11034 11035 #. i18n: comment to the previous timezone 11036 #: kdecore/TIMEZONES:851 11037 #, kde-format 11038 msgid "Sabah & Sarawak" 11039 msgstr "Sabah og Sarawak" 11040 11041 #. i18n: comment to the previous timezone 11042 #: kdecore/TIMEZONES:853 11043 #, fuzzy, kde-format 11044 #| msgid "Sabah & Sarawak" 11045 msgid "Sabah, Sarawak" 11046 msgstr "Sabah og Sarawak" 11047 11048 #: kdecore/TIMEZONES:854 11049 #, kde-format 11050 msgid "Asia/Kuwait" 11051 msgstr "Asien/Kuwait" 11052 11053 #: kdecore/TIMEZONES:855 11054 #, kde-format 11055 msgid "Asia/Macao" 11056 msgstr "Asien/Macao" 11057 11058 #: kdecore/TIMEZONES:856 11059 #, kde-format 11060 msgid "Asia/Macau" 11061 msgstr "Asien/Macau" 11062 11063 #: kdecore/TIMEZONES:857 11064 #, kde-format 11065 msgid "Asia/Magadan" 11066 msgstr "Asien/Magadan" 11067 11068 #. i18n: comment to the previous timezone 11069 #: kdecore/TIMEZONES:859 11070 #, kde-format 11071 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11072 msgstr "Moskva+08 - Magadan" 11073 11074 #. i18n: comment to the previous timezone 11075 #: kdecore/TIMEZONES:861 11076 #, fuzzy, kde-format 11077 #| msgid "Moscow+08 - Magadan" 11078 msgid "MSK+08 - Magadan" 11079 msgstr "Moskva+08 - Magadan" 11080 11081 #: kdecore/TIMEZONES:862 11082 #, kde-format 11083 msgid "Asia/Makassar" 11084 msgstr "Asien/Makassar" 11085 11086 #. i18n: comment to the previous timezone 11087 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11088 #, kde-format 11089 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11090 msgstr "østlige og sydlige Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggarra, Vesttimor" 11091 11092 #. i18n: comment to the previous timezone 11093 #: kdecore/TIMEZONES:866 11094 #, kde-format 11095 msgid "" 11096 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11097 msgstr "" 11098 "østlige og sydlige Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggarra, " 11099 "Vesttimor" 11100 11101 #. i18n: comment to the previous timezone 11102 #: kdecore/TIMEZONES:868 11103 #, fuzzy, kde-format 11104 #| msgid "" 11105 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11106 msgid "" 11107 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11108 msgstr "" 11109 "østlige og sydlige Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggarra, " 11110 "Vesttimor" 11111 11112 #: kdecore/TIMEZONES:869 11113 #, kde-format 11114 msgid "Asia/Manila" 11115 msgstr "Asien/Manila" 11116 11117 #: kdecore/TIMEZONES:870 11118 #, kde-format 11119 msgid "Asia/Muscat" 11120 msgstr "Asien/Muscat" 11121 11122 #: kdecore/TIMEZONES:871 11123 #, kde-format 11124 msgid "Asia/Nicosia" 11125 msgstr "Asien/Nicosia" 11126 11127 #. i18n: comment to the previous timezone 11128 #: kdecore/TIMEZONES:873 11129 #, kde-format 11130 msgid "Cyprus (most areas)" 11131 msgstr "" 11132 11133 #: kdecore/TIMEZONES:874 11134 #, kde-format 11135 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11136 msgstr "Asien/Novokuznetsk" 11137 11138 #. i18n: comment to the previous timezone 11139 #: kdecore/TIMEZONES:876 11140 #, kde-format 11141 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11142 msgstr "Moskva+03 - Novokuznetsk" 11143 11144 #. i18n: comment to the previous timezone 11145 #: kdecore/TIMEZONES:878 11146 #, kde-format 11147 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11148 msgstr "" 11149 11150 #: kdecore/TIMEZONES:879 11151 #, kde-format 11152 msgid "Asia/Novosibirsk" 11153 msgstr "Asien/Novosibirsk" 11154 11155 #. i18n: comment to the previous timezone 11156 #: kdecore/TIMEZONES:881 11157 #, kde-format 11158 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11159 msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk" 11160 11161 #. i18n: comment to the previous timezone 11162 #: kdecore/TIMEZONES:883 11163 #, fuzzy, kde-format 11164 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11165 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11166 msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk" 11167 11168 #: kdecore/TIMEZONES:884 11169 #, kde-format 11170 msgid "Asia/Omsk" 11171 msgstr "Asien/Omsk" 11172 11173 #. i18n: comment to the previous timezone 11174 #: kdecore/TIMEZONES:886 11175 #, kde-format 11176 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11177 msgstr "Moskva+03 - Vestsiberien" 11178 11179 #. i18n: comment to the previous timezone 11180 #: kdecore/TIMEZONES:888 11181 #, kde-format 11182 msgid "MSK+03 - Omsk" 11183 msgstr "" 11184 11185 #: kdecore/TIMEZONES:889 11186 #, kde-format 11187 msgid "Asia/Oral" 11188 msgstr "Asien/Oral" 11189 11190 #. i18n: comment to the previous timezone 11191 #: kdecore/TIMEZONES:891 11192 #, kde-format 11193 msgid "West Kazakhstan" 11194 msgstr "Vestlige Kazakhstan" 11195 11196 #: kdecore/TIMEZONES:892 11197 #, kde-format 11198 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11199 msgstr "Asien/Phnom_Penh" 11200 11201 #: kdecore/TIMEZONES:893 11202 #, kde-format 11203 msgid "Asia/Pontianak" 11204 msgstr "Asien/Pontianak" 11205 11206 #. i18n: comment to the previous timezone 11207 #: kdecore/TIMEZONES:895 11208 #, kde-format 11209 msgid "west & central Borneo" 11210 msgstr "Vestlige og centrale Borneo" 11211 11212 #. i18n: comment to the previous timezone 11213 #: kdecore/TIMEZONES:897 11214 #, kde-format 11215 msgid "Borneo (west, central)" 11216 msgstr "" 11217 11218 #: kdecore/TIMEZONES:898 11219 #, kde-format 11220 msgid "Asia/Pyongyang" 11221 msgstr "Asien/Pyongyang" 11222 11223 #: kdecore/TIMEZONES:899 11224 #, kde-format 11225 msgid "Asia/Qatar" 11226 msgstr "Asien/Qatar" 11227 11228 #: kdecore/TIMEZONES:900 11229 #, fuzzy, kde-format 11230 #| msgid "Asia/Pontianak" 11231 msgid "Asia/Qostanay" 11232 msgstr "Asien/Pontianak" 11233 11234 #. i18n: comment to the previous timezone 11235 #: kdecore/TIMEZONES:902 11236 #, kde-format 11237 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11238 msgstr "" 11239 11240 #: kdecore/TIMEZONES:903 11241 #, kde-format 11242 msgid "Asia/Qyzylorda" 11243 msgstr "Asien/Qyzylorda" 11244 11245 #. i18n: comment to the previous timezone 11246 #: kdecore/TIMEZONES:905 11247 #, kde-format 11248 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11249 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11250 11251 #. i18n: comment to the previous timezone 11252 #: kdecore/TIMEZONES:907 11253 #, fuzzy, kde-format 11254 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11255 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11256 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11257 11258 #: kdecore/TIMEZONES:908 11259 #, kde-format 11260 msgid "Asia/Rangoon" 11261 msgstr "Asien/Rangoon" 11262 11263 #: kdecore/TIMEZONES:909 11264 #, kde-format 11265 msgid "Asia/Riyadh" 11266 msgstr "Asien/Riyadh" 11267 11268 #: kdecore/TIMEZONES:910 11269 #, kde-format 11270 msgid "Asia/Saigon" 11271 msgstr "Asien/Saigon" 11272 11273 #: kdecore/TIMEZONES:911 11274 #, kde-format 11275 msgid "Asia/Sakhalin" 11276 msgstr "Asien/Sakhalin" 11277 11278 #. i18n: comment to the previous timezone 11279 #: kdecore/TIMEZONES:913 11280 #, kde-format 11281 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11282 msgstr "Moskva+07 - Sakhalin-øen" 11283 11284 #. i18n: comment to the previous timezone 11285 #: kdecore/TIMEZONES:915 11286 #, fuzzy, kde-format 11287 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11288 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11289 msgstr "Moskva+07 - Sakhalin-øen" 11290 11291 #: kdecore/TIMEZONES:916 11292 #, kde-format 11293 msgid "Asia/Samarkand" 11294 msgstr "Asien/Samarkand" 11295 11296 #. i18n: comment to the previous timezone 11297 #: kdecore/TIMEZONES:918 11298 #, kde-format 11299 msgid "west Uzbekistan" 11300 msgstr "vestlige Uzbekistan" 11301 11302 #. i18n: comment to the previous timezone 11303 #: kdecore/TIMEZONES:920 11304 #, fuzzy, kde-format 11305 #| msgid "west Uzbekistan" 11306 msgid "Uzbekistan (west)" 11307 msgstr "vestlige Uzbekistan" 11308 11309 #: kdecore/TIMEZONES:921 11310 #, kde-format 11311 msgid "Asia/Seoul" 11312 msgstr "Asien/Seoul" 11313 11314 #: kdecore/TIMEZONES:922 11315 #, kde-format 11316 msgid "Asia/Shanghai" 11317 msgstr "Asien/Shanghai" 11318 11319 #. i18n: comment to the previous timezone 11320 #: kdecore/TIMEZONES:926 11321 #, kde-format 11322 msgid "China east" 11323 msgstr "Østlige Kina" 11324 11325 #. i18n: comment to the previous timezone 11326 #: kdecore/TIMEZONES:928 11327 #, kde-format 11328 msgid "Beijing Time" 11329 msgstr "" 11330 11331 #: kdecore/TIMEZONES:929 11332 #, kde-format 11333 msgid "Asia/Singapore" 11334 msgstr "Asien/Singapore" 11335 11336 #: kdecore/TIMEZONES:930 11337 #, fuzzy, kde-format 11338 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11339 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11340 msgstr "Asien/Krasnoyarsk" 11341 11342 #. i18n: comment to the previous timezone 11343 #: kdecore/TIMEZONES:932 11344 #, kde-format 11345 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11346 msgstr "" 11347 11348 #: kdecore/TIMEZONES:933 11349 #, kde-format 11350 msgid "Asia/Taipei" 11351 msgstr "Asien/Taipei" 11352 11353 #: kdecore/TIMEZONES:934 11354 #, kde-format 11355 msgid "Asia/Tashkent" 11356 msgstr "Asien/Tashkent" 11357 11358 #. i18n: comment to the previous timezone 11359 #: kdecore/TIMEZONES:936 11360 #, kde-format 11361 msgid "east Uzbekistan" 11362 msgstr "østlige Uzbekistan" 11363 11364 #. i18n: comment to the previous timezone 11365 #: kdecore/TIMEZONES:938 11366 #, fuzzy, kde-format 11367 #| msgid "east Uzbekistan" 11368 msgid "Uzbekistan (east)" 11369 msgstr "østlige Uzbekistan" 11370 11371 #: kdecore/TIMEZONES:939 11372 #, kde-format 11373 msgid "Asia/Tbilisi" 11374 msgstr "Asien/Tbilisi" 11375 11376 #: kdecore/TIMEZONES:940 11377 #, kde-format 11378 msgid "Asia/Tehran" 11379 msgstr "Asien/Tehran" 11380 11381 #: kdecore/TIMEZONES:941 11382 #, kde-format 11383 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11384 msgstr "Asien/Tel_Aviv" 11385 11386 #: kdecore/TIMEZONES:942 11387 #, kde-format 11388 msgid "Asia/Thimbu" 11389 msgstr "Asien/Thimbu" 11390 11391 #: kdecore/TIMEZONES:943 11392 #, kde-format 11393 msgid "Asia/Thimphu" 11394 msgstr "Asien/Thimphu" 11395 11396 #: kdecore/TIMEZONES:944 11397 #, kde-format 11398 msgid "Asia/Tokyo" 11399 msgstr "Asien/Tokyo" 11400 11401 #: kdecore/TIMEZONES:945 11402 #, fuzzy, kde-format 11403 #| msgid "Asia/Omsk" 11404 msgid "Asia/Tomsk" 11405 msgstr "Asien/Omsk" 11406 11407 #. i18n: comment to the previous timezone 11408 #: kdecore/TIMEZONES:947 11409 #, kde-format 11410 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11411 msgstr "" 11412 11413 #: kdecore/TIMEZONES:948 11414 #, kde-format 11415 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11416 msgstr "Asien/Ujung_Pandang" 11417 11418 #: kdecore/TIMEZONES:951 11419 #, kde-format 11420 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11421 msgstr "Asien/Ulaanbaatar" 11422 11423 #. i18n: comment to the previous timezone 11424 #: kdecore/TIMEZONES:955 11425 #, kde-format 11426 msgid "Mongolia (most areas)" 11427 msgstr "" 11428 11429 #: kdecore/TIMEZONES:956 11430 #, kde-format 11431 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11432 msgstr "Asien/Ulan_Bator" 11433 11434 #: kdecore/TIMEZONES:959 11435 #, kde-format 11436 msgid "Asia/Urumqi" 11437 msgstr "Asien/Urumqi" 11438 11439 #. i18n: comment to the previous timezone 11440 #: kdecore/TIMEZONES:961 11441 #, kde-format 11442 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11443 msgstr "det meste af Tibet og Xinjiang" 11444 11445 #. i18n: comment to the previous timezone 11446 #: kdecore/TIMEZONES:963 11447 #, kde-format 11448 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11449 msgstr "Kina Xinjiang-Tibet" 11450 11451 #. i18n: comment to the previous timezone 11452 #: kdecore/TIMEZONES:965 11453 #, fuzzy, kde-format 11454 #| msgid "China Xinjiang-Tibet" 11455 msgid "Xinjiang Time" 11456 msgstr "Kina Xinjiang-Tibet" 11457 11458 #: kdecore/TIMEZONES:966 11459 #, fuzzy, kde-format 11460 #| msgid "Asia/Tehran" 11461 msgid "Asia/Ust-Nera" 11462 msgstr "Asien/Tehran" 11463 11464 #. i18n: comment to the previous timezone 11465 #: kdecore/TIMEZONES:968 11466 #, kde-format 11467 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11468 msgstr "" 11469 11470 #: kdecore/TIMEZONES:969 11471 #, kde-format 11472 msgid "Asia/Vientiane" 11473 msgstr "Asien/Vientiane" 11474 11475 #: kdecore/TIMEZONES:970 11476 #, kde-format 11477 msgid "Asia/Vladivostok" 11478 msgstr "Asien/Vladivostok" 11479 11480 #. i18n: comment to the previous timezone 11481 #: kdecore/TIMEZONES:972 11482 #, kde-format 11483 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11484 msgstr "Moskva+07 - Amur-floden" 11485 11486 #. i18n: comment to the previous timezone 11487 #: kdecore/TIMEZONES:974 11488 #, fuzzy, kde-format 11489 #| msgid "Moscow+07 - Amur River" 11490 msgid "MSK+07 - Amur River" 11491 msgstr "Moskva+07 - Amur-floden" 11492 11493 #: kdecore/TIMEZONES:975 11494 #, kde-format 11495 msgid "Asia/Yakutsk" 11496 msgstr "Asien/Yakutsk" 11497 11498 #. i18n: comment to the previous timezone 11499 #: kdecore/TIMEZONES:977 11500 #, kde-format 11501 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11502 msgstr "Moskva+06 - Lena-floden" 11503 11504 #. i18n: comment to the previous timezone 11505 #: kdecore/TIMEZONES:979 11506 #, fuzzy, kde-format 11507 #| msgid "Moscow+06 - Lena River" 11508 msgid "MSK+06 - Lena River" 11509 msgstr "Moskva+06 - Lena-floden" 11510 11511 #: kdecore/TIMEZONES:980 11512 #, fuzzy, kde-format 11513 #| msgid "Asia/Rangoon" 11514 msgid "Asia/Yangon" 11515 msgstr "Asien/Rangoon" 11516 11517 #: kdecore/TIMEZONES:981 11518 #, kde-format 11519 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11520 msgstr "Asien/Yekaterinburg" 11521 11522 #. i18n: comment to the previous timezone 11523 #: kdecore/TIMEZONES:983 11524 #, kde-format 11525 msgid "Moscow+02 - Urals" 11526 msgstr "Moskva+02 - Ural-bjergene" 11527 11528 #. i18n: comment to the previous timezone 11529 #: kdecore/TIMEZONES:985 11530 #, fuzzy, kde-format 11531 #| msgid "Moscow+02 - Urals" 11532 msgid "MSK+02 - Urals" 11533 msgstr "Moskva+02 - Ural-bjergene" 11534 11535 #: kdecore/TIMEZONES:986 11536 #, kde-format 11537 msgid "Asia/Yerevan" 11538 msgstr "Asien/Yerevan" 11539 11540 #: kdecore/TIMEZONES:987 11541 #, kde-format 11542 msgid "Atlantic/Azores" 11543 msgstr "Atlanterhavet/Azorerne" 11544 11545 #. i18n: comment to the previous timezone 11546 #: kdecore/TIMEZONES:989 11547 #, kde-format 11548 msgid "Azores" 11549 msgstr "Azorerne" 11550 11551 #: kdecore/TIMEZONES:990 11552 #, kde-format 11553 msgid "Atlantic/Bermuda" 11554 msgstr "Atlanterhavet/Bermuda" 11555 11556 #: kdecore/TIMEZONES:991 11557 #, kde-format 11558 msgid "Atlantic/Canary" 11559 msgstr "Atlanterhavet/Kanarieøerne" 11560 11561 #. i18n: comment to the previous timezone 11562 #: kdecore/TIMEZONES:993 11563 #, kde-format 11564 msgid "Canary Islands" 11565 msgstr "Kanarieøerne" 11566 11567 #: kdecore/TIMEZONES:994 11568 #, kde-format 11569 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 11570 msgstr "Atlanterhavet/Cape_Verde" 11571 11572 #: kdecore/TIMEZONES:995 11573 #, kde-format 11574 msgid "Atlantic/Faeroe" 11575 msgstr "Atlanterhavet/Færøerne" 11576 11577 #: kdecore/TIMEZONES:996 11578 #, kde-format 11579 msgid "Atlantic/Faroe" 11580 msgstr "Atlanterhavet/Færøerne" 11581 11582 #: kdecore/TIMEZONES:997 11583 #, kde-format 11584 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 11585 msgstr "Atlanterhavet/Jan_Mayen" 11586 11587 #: kdecore/TIMEZONES:998 11588 #, kde-format 11589 msgid "Atlantic/Madeira" 11590 msgstr "Atlanterhavet/Madeira" 11591 11592 #. i18n: comment to the previous timezone 11593 #: kdecore/TIMEZONES:1000 11594 #, kde-format 11595 msgid "Madeira Islands" 11596 msgstr "Madeira-øerne" 11597 11598 #: kdecore/TIMEZONES:1001 11599 #, kde-format 11600 msgid "Atlantic/Reykjavik" 11601 msgstr "Atlanterhavet/Reykjavik" 11602 11603 #: kdecore/TIMEZONES:1002 11604 #, kde-format 11605 msgid "Atlantic/South_Georgia" 11606 msgstr "Atlanterhavet/South_Georgia" 11607 11608 #: kdecore/TIMEZONES:1003 11609 #, kde-format 11610 msgid "Atlantic/St_Helena" 11611 msgstr "Atlanterhavet/St_Helena" 11612 11613 #: kdecore/TIMEZONES:1004 11614 #, kde-format 11615 msgid "Atlantic/Stanley" 11616 msgstr "Atlanterhavet/Stanley" 11617 11618 #: kdecore/TIMEZONES:1005 11619 #, kde-format 11620 msgid "Australia/ACT" 11621 msgstr "Australien/ACT" 11622 11623 #. i18n: comment to the previous timezone 11624 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 11625 #: kdecore/TIMEZONES:1073 11626 #, kde-format 11627 msgid "New South Wales - most locations" 11628 msgstr "New South Wales - de fleste lokationer" 11629 11630 #: kdecore/TIMEZONES:1008 11631 #, kde-format 11632 msgid "Australia/Adelaide" 11633 msgstr "Australien/Adelaide" 11634 11635 #. i18n: comment to the previous timezone 11636 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 11637 #, kde-format 11638 msgid "South Australia" 11639 msgstr "South Australia" 11640 11641 #: kdecore/TIMEZONES:1011 11642 #, kde-format 11643 msgid "Australia/Brisbane" 11644 msgstr "Australien/Brisbane" 11645 11646 #. i18n: comment to the previous timezone 11647 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 11648 #, kde-format 11649 msgid "Queensland - most locations" 11650 msgstr "Queensland - de fleste lokationer" 11651 11652 #. i18n: comment to the previous timezone 11653 #: kdecore/TIMEZONES:1015 11654 #, fuzzy, kde-format 11655 #| msgid "Queensland - most locations" 11656 msgid "Queensland (most areas)" 11657 msgstr "Queensland - de fleste lokationer" 11658 11659 #: kdecore/TIMEZONES:1016 11660 #, kde-format 11661 msgid "Australia/Broken_Hill" 11662 msgstr "Australien/Broken_Hill" 11663 11664 #. i18n: comment to the previous timezone 11665 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 11666 #, kde-format 11667 msgid "New South Wales - Yancowinna" 11668 msgstr "New South Wales - Yancowinna" 11669 11670 #. i18n: comment to the previous timezone 11671 #: kdecore/TIMEZONES:1020 11672 #, fuzzy, kde-format 11673 #| msgid "New South Wales - Yancowinna" 11674 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 11675 msgstr "New South Wales - Yancowinna" 11676 11677 #: kdecore/TIMEZONES:1021 11678 #, kde-format 11679 msgid "Australia/Canberra" 11680 msgstr "Australien/Canberra" 11681 11682 #: kdecore/TIMEZONES:1024 11683 #, kde-format 11684 msgid "Australia/Currie" 11685 msgstr "Australien/Currie" 11686 11687 #. i18n: comment to the previous timezone 11688 #: kdecore/TIMEZONES:1026 11689 #, kde-format 11690 msgid "Tasmania - King Island" 11691 msgstr "Tasmanien - Kongeøen" 11692 11693 #: kdecore/TIMEZONES:1027 11694 #, kde-format 11695 msgid "Australia/Darwin" 11696 msgstr "Australien/Darwin" 11697 11698 #. i18n: comment to the previous timezone 11699 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 11700 #, kde-format 11701 msgid "Northern Territory" 11702 msgstr "Northern Territory" 11703 11704 #: kdecore/TIMEZONES:1030 11705 #, kde-format 11706 msgid "Australia/Eucla" 11707 msgstr "Australien/Eucla" 11708 11709 #. i18n: comment to the previous timezone 11710 #: kdecore/TIMEZONES:1032 11711 #, kde-format 11712 msgid "Western Australia - Eucla area" 11713 msgstr "Western Australia - Eucla-området" 11714 11715 #. i18n: comment to the previous timezone 11716 #: kdecore/TIMEZONES:1034 11717 #, fuzzy, kde-format 11718 #| msgid "Western Australia - Eucla area" 11719 msgid "Western Australia (Eucla)" 11720 msgstr "Western Australia - Eucla-området" 11721 11722 #: kdecore/TIMEZONES:1035 11723 #, kde-format 11724 msgid "Australia/Hobart" 11725 msgstr "Australien/Hobart" 11726 11727 #. i18n: comment to the previous timezone 11728 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 11729 #, kde-format 11730 msgid "Tasmania - most locations" 11731 msgstr "Tasmanien - de fleste lokationer" 11732 11733 #. i18n: comment to the previous timezone 11734 #: kdecore/TIMEZONES:1039 11735 #, fuzzy, kde-format 11736 #| msgid "Australia/Tasmania" 11737 msgid "Tasmania" 11738 msgstr "Australien/Tasmanien" 11739 11740 #: kdecore/TIMEZONES:1040 11741 #, kde-format 11742 msgid "Australia/LHI" 11743 msgstr "Australia/LHI" 11744 11745 #. i18n: comment to the previous timezone 11746 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 11747 #, kde-format 11748 msgid "Lord Howe Island" 11749 msgstr "Lord Howe Island" 11750 11751 #: kdecore/TIMEZONES:1043 11752 #, kde-format 11753 msgid "Australia/Lindeman" 11754 msgstr "Australien/Lindeman" 11755 11756 #. i18n: comment to the previous timezone 11757 #: kdecore/TIMEZONES:1045 11758 #, kde-format 11759 msgid "Queensland - Holiday Islands" 11760 msgstr "Queensland - Holiday-øerne" 11761 11762 #. i18n: comment to the previous timezone 11763 #: kdecore/TIMEZONES:1047 11764 #, fuzzy, kde-format 11765 #| msgid "Queensland - Holiday Islands" 11766 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 11767 msgstr "Queensland - Holiday-øerne" 11768 11769 #: kdecore/TIMEZONES:1048 11770 #, kde-format 11771 msgid "Australia/Lord_Howe" 11772 msgstr "Australien/Lord_Howe" 11773 11774 #: kdecore/TIMEZONES:1051 11775 #, kde-format 11776 msgid "Australia/Melbourne" 11777 msgstr "Australien/Melbourne" 11778 11779 #. i18n: comment to the previous timezone 11780 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 11781 #, kde-format 11782 msgid "Victoria" 11783 msgstr "Victoria" 11784 11785 #: kdecore/TIMEZONES:1054 11786 #, kde-format 11787 msgid "Australia/NSW" 11788 msgstr "Australien/NSW" 11789 11790 #: kdecore/TIMEZONES:1057 11791 #, kde-format 11792 msgid "Australia/North" 11793 msgstr "Australien/Nord" 11794 11795 #: kdecore/TIMEZONES:1060 11796 #, kde-format 11797 msgid "Australia/Perth" 11798 msgstr "Australien/Perth" 11799 11800 #. i18n: comment to the previous timezone 11801 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 11802 #, kde-format 11803 msgid "Western Australia - most locations" 11804 msgstr "Western Australia - de fleste lokationer" 11805 11806 #. i18n: comment to the previous timezone 11807 #: kdecore/TIMEZONES:1064 11808 #, fuzzy, kde-format 11809 #| msgid "Western Australia - most locations" 11810 msgid "Western Australia (most areas)" 11811 msgstr "Western Australia - de fleste lokationer" 11812 11813 #: kdecore/TIMEZONES:1065 11814 #, kde-format 11815 msgid "Australia/Queensland" 11816 msgstr "Australien/Queensland" 11817 11818 #: kdecore/TIMEZONES:1068 11819 #, kde-format 11820 msgid "Australia/South" 11821 msgstr "Australien/Syd" 11822 11823 #: kdecore/TIMEZONES:1071 11824 #, kde-format 11825 msgid "Australia/Sydney" 11826 msgstr "Australien/Sydney" 11827 11828 #. i18n: comment to the previous timezone 11829 #: kdecore/TIMEZONES:1075 11830 #, fuzzy, kde-format 11831 #| msgid "New South Wales - most locations" 11832 msgid "New South Wales (most areas)" 11833 msgstr "New South Wales - de fleste lokationer" 11834 11835 #: kdecore/TIMEZONES:1076 11836 #, kde-format 11837 msgid "Australia/Tasmania" 11838 msgstr "Australien/Tasmanien" 11839 11840 #: kdecore/TIMEZONES:1079 11841 #, kde-format 11842 msgid "Australia/Victoria" 11843 msgstr "Australien/Victoria" 11844 11845 #: kdecore/TIMEZONES:1082 11846 #, kde-format 11847 msgid "Australia/West" 11848 msgstr "Australien/Vest" 11849 11850 #: kdecore/TIMEZONES:1085 11851 #, kde-format 11852 msgid "Australia/Yancowinna" 11853 msgstr "Australien/Yancowinna" 11854 11855 #: kdecore/TIMEZONES:1088 11856 #, kde-format 11857 msgid "Brazil/Acre" 11858 msgstr "Brasilien/Acre" 11859 11860 #: kdecore/TIMEZONES:1091 11861 #, kde-format 11862 msgid "Brazil/DeNoronha" 11863 msgstr "Brasilien/DeNoronha" 11864 11865 #: kdecore/TIMEZONES:1094 11866 #, kde-format 11867 msgid "Brazil/East" 11868 msgstr "Brasilen/Øst" 11869 11870 #: kdecore/TIMEZONES:1097 11871 #, kde-format 11872 msgid "Brazil/West" 11873 msgstr "Brasilien/Vest" 11874 11875 #: kdecore/TIMEZONES:1100 11876 #, kde-format 11877 msgid "Canada/Atlantic" 11878 msgstr "Canada/Atlanterhavet" 11879 11880 #: kdecore/TIMEZONES:1103 11881 #, kde-format 11882 msgid "Canada/Central" 11883 msgstr "Canada/Central" 11884 11885 #: kdecore/TIMEZONES:1106 11886 #, kde-format 11887 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 11888 msgstr "Canada/Øst-saskatchewan" 11889 11890 #: kdecore/TIMEZONES:1109 11891 #, kde-format 11892 msgid "Canada/Eastern" 11893 msgstr "Canada/Østlige" 11894 11895 #: kdecore/TIMEZONES:1112 11896 #, kde-format 11897 msgid "Canada/Mountain" 11898 msgstr "Canada/Mountain" 11899 11900 #: kdecore/TIMEZONES:1115 11901 #, kde-format 11902 msgid "Canada/Newfoundland" 11903 msgstr "Canada/Newfoundland" 11904 11905 #: kdecore/TIMEZONES:1118 11906 #, kde-format 11907 msgid "Canada/Pacific" 11908 msgstr "Canada/Stillehavet" 11909 11910 #: kdecore/TIMEZONES:1121 11911 #, kde-format 11912 msgid "Canada/Saskatchewan" 11913 msgstr "Canada/Saskatchewan" 11914 11915 #: kdecore/TIMEZONES:1124 11916 #, kde-format 11917 msgid "Canada/Yukon" 11918 msgstr "Canada/Yukon" 11919 11920 #: kdecore/TIMEZONES:1127 11921 #, kde-format 11922 msgid "Chile/Continental" 11923 msgstr "Chile/Kontinentalt" 11924 11925 #: kdecore/TIMEZONES:1130 11926 #, kde-format 11927 msgid "Chile/EasterIsland" 11928 msgstr "Chile/Påskeøen" 11929 11930 #. i18n: comment to the previous timezone 11931 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 11932 #, kde-format 11933 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 11934 msgstr "Påskeøen og Sala y Gomez" 11935 11936 #: kdecore/TIMEZONES:1133 11937 #, kde-format 11938 msgid "Cuba" 11939 msgstr "Cuba" 11940 11941 #: kdecore/TIMEZONES:1134 11942 #, kde-format 11943 msgid "Egypt" 11944 msgstr "Egypten" 11945 11946 #: kdecore/TIMEZONES:1135 11947 #, kde-format 11948 msgid "Eire" 11949 msgstr "Irland" 11950 11951 #: kdecore/TIMEZONES:1136 11952 #, kde-format 11953 msgid "Europe/Amsterdam" 11954 msgstr "Europa/Amsterdam" 11955 11956 #: kdecore/TIMEZONES:1137 11957 #, kde-format 11958 msgid "Europe/Andorra" 11959 msgstr "Europa/Andorra" 11960 11961 #: kdecore/TIMEZONES:1138 11962 #, fuzzy, kde-format 11963 #| msgid "Europe/Athens" 11964 msgid "Europe/Astrakhan" 11965 msgstr "Europa/Athen" 11966 11967 #. i18n: comment to the previous timezone 11968 #: kdecore/TIMEZONES:1140 11969 #, kde-format 11970 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 11971 msgstr "" 11972 11973 #: kdecore/TIMEZONES:1141 11974 #, kde-format 11975 msgid "Europe/Athens" 11976 msgstr "Europa/Athen" 11977 11978 #: kdecore/TIMEZONES:1142 11979 #, kde-format 11980 msgid "Europe/Belfast" 11981 msgstr "Europa/Belfast" 11982 11983 #: kdecore/TIMEZONES:1143 11984 #, kde-format 11985 msgid "Europe/Belgrade" 11986 msgstr "Europa/Beograd" 11987 11988 #: kdecore/TIMEZONES:1144 11989 #, kde-format 11990 msgid "Europe/Berlin" 11991 msgstr "Europa/Berlin" 11992 11993 #. i18n: comment to the previous timezone 11994 #: kdecore/TIMEZONES:1146 11995 #, kde-format 11996 msgid "Germany (most areas)" 11997 msgstr "" 11998 11999 #: kdecore/TIMEZONES:1147 12000 #, kde-format 12001 msgid "Europe/Bratislava" 12002 msgstr "Europa/Bratislava" 12003 12004 #: kdecore/TIMEZONES:1148 12005 #, kde-format 12006 msgid "Europe/Brussels" 12007 msgstr "Europa/Bruxelles" 12008 12009 #: kdecore/TIMEZONES:1149 12010 #, kde-format 12011 msgid "Europe/Bucharest" 12012 msgstr "Europa/Bucharest" 12013 12014 #: kdecore/TIMEZONES:1150 12015 #, kde-format 12016 msgid "Europe/Budapest" 12017 msgstr "Europa/Budapest" 12018 12019 #: kdecore/TIMEZONES:1151 12020 #, fuzzy, kde-format 12021 #| msgid "Europe/Brussels" 12022 msgid "Europe/Busingen" 12023 msgstr "Europa/Bruxelles" 12024 12025 #. i18n: comment to the previous timezone 12026 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12027 #, kde-format 12028 msgid "Busingen" 12029 msgstr "" 12030 12031 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12032 #, kde-format 12033 msgid "Europe/Chisinau" 12034 msgstr "Europa/Chisinau" 12035 12036 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12037 #, kde-format 12038 msgid "Europe/Copenhagen" 12039 msgstr "Europa/København" 12040 12041 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12042 #, kde-format 12043 msgid "Europe/Dublin" 12044 msgstr "Europa/Dublin" 12045 12046 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12047 #, kde-format 12048 msgid "Europe/Gibraltar" 12049 msgstr "Europa/Gibraltar" 12050 12051 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12052 #, kde-format 12053 msgid "Europe/Guernsey" 12054 msgstr "Europa/Guernsey" 12055 12056 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12057 #, kde-format 12058 msgid "Europe/Helsinki" 12059 msgstr "Europa/Helsinki" 12060 12061 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12062 #, kde-format 12063 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12064 msgstr "Europa/Isle_of_Man" 12065 12066 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12067 #, kde-format 12068 msgid "Europe/Istanbul" 12069 msgstr "Europa/Istanbul " 12070 12071 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12072 #, kde-format 12073 msgid "Europe/Jersey" 12074 msgstr "Europa/Jersey" 12075 12076 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12077 #, kde-format 12078 msgid "Europe/Kaliningrad" 12079 msgstr "Europa/Kaliningrad" 12080 12081 #. i18n: comment to the previous timezone 12082 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12083 #, kde-format 12084 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12085 msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad" 12086 12087 #. i18n: comment to the previous timezone 12088 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12089 #, fuzzy, kde-format 12090 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12091 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12092 msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad" 12093 12094 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12095 #, kde-format 12096 msgid "Europe/Kiev" 12097 msgstr "Europa/Kiev" 12098 12099 #. i18n: comment to the previous timezone 12100 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12101 #, kde-format 12102 msgid "Ukraine (most areas)" 12103 msgstr "" 12104 12105 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12106 #, fuzzy, kde-format 12107 #| msgid "Europe/Kiev" 12108 msgid "Europe/Kirov" 12109 msgstr "Europa/Kiev" 12110 12111 #. i18n: comment to the previous timezone 12112 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12113 #, kde-format 12114 msgid "MSK+00 - Kirov" 12115 msgstr "" 12116 12117 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12118 #, kde-format 12119 msgid "Europe/Lisbon" 12120 msgstr "Europa/Lissabon" 12121 12122 #. i18n: comment to the previous timezone 12123 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12124 #, kde-format 12125 msgid "Portugal (mainland)" 12126 msgstr "" 12127 12128 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12129 #, kde-format 12130 msgid "Europe/Ljubljana" 12131 msgstr "Europa/Ljubljana" 12132 12133 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12134 #, kde-format 12135 msgid "Europe/London" 12136 msgstr "Europa/London" 12137 12138 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12139 #, kde-format 12140 msgid "Europe/Luxembourg" 12141 msgstr "Europa/Luxembourg" 12142 12143 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12144 #, kde-format 12145 msgid "Europe/Madrid" 12146 msgstr "Europa/Madrid" 12147 12148 #. i18n: comment to the previous timezone 12149 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12150 #, fuzzy, kde-format 12151 #| msgid "mainland" 12152 msgid "Spain (mainland)" 12153 msgstr "hovedlandet" 12154 12155 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12156 #, kde-format 12157 msgid "Europe/Malta" 12158 msgstr "Europa/Malta" 12159 12160 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12161 #, kde-format 12162 msgid "Europe/Mariehamn" 12163 msgstr "Europa/Mariehamn" 12164 12165 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12166 #, kde-format 12167 msgid "Europe/Minsk" 12168 msgstr "Europa/Minsk" 12169 12170 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12171 #, kde-format 12172 msgid "Europe/Monaco" 12173 msgstr "Europa/Monaco" 12174 12175 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12176 #, kde-format 12177 msgid "Europe/Moscow" 12178 msgstr "Europa/Moskva" 12179 12180 #. i18n: comment to the previous timezone 12181 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12182 #, kde-format 12183 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12184 msgstr "Moskva+00 - vestlige Rusland" 12185 12186 #. i18n: comment to the previous timezone 12187 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12188 #, kde-format 12189 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12190 msgstr "" 12191 12192 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12193 #, kde-format 12194 msgid "Europe/Oslo" 12195 msgstr "Europa/Oslo" 12196 12197 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12198 #, kde-format 12199 msgid "Europe/Paris" 12200 msgstr "Europa/Paris" 12201 12202 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12203 #, kde-format 12204 msgid "Europe/Podgorica" 12205 msgstr "Europa/Podgorica" 12206 12207 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12208 #, kde-format 12209 msgid "Europe/Prague" 12210 msgstr "Europa/Prag" 12211 12212 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12213 #, kde-format 12214 msgid "Europe/Riga" 12215 msgstr "Europa/Riga" 12216 12217 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12218 #, kde-format 12219 msgid "Europe/Rome" 12220 msgstr "Europa/Rom" 12221 12222 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12223 #, kde-format 12224 msgid "Europe/Samara" 12225 msgstr "Europa/Samara" 12226 12227 #. i18n: comment to the previous timezone 12228 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12229 #, kde-format 12230 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12231 msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia" 12232 12233 #. i18n: comment to the previous timezone 12234 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12235 #, kde-format 12236 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12237 msgstr "Moskva+00 - Samara, Udmurtia" 12238 12239 #. i18n: comment to the previous timezone 12240 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12241 #, fuzzy, kde-format 12242 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12243 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12244 msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia" 12245 12246 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12247 #, kde-format 12248 msgid "Europe/San_Marino" 12249 msgstr "Europa/San_Marino" 12250 12251 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12252 #, kde-format 12253 msgid "Europe/Sarajevo" 12254 msgstr "Europa/Sarajevo" 12255 12256 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12257 #, fuzzy, kde-format 12258 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12259 msgid "Europe/Saratov" 12260 msgstr "Europa/Sarajevo" 12261 12262 #. i18n: comment to the previous timezone 12263 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12264 #, kde-format 12265 msgid "MSK+01 - Saratov" 12266 msgstr "" 12267 12268 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12269 #, kde-format 12270 msgid "Europe/Simferopol" 12271 msgstr "Europa/Simferopol" 12272 12273 #. i18n: comment to the previous timezone 12274 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12275 #, kde-format 12276 msgid "central Crimea" 12277 msgstr "central Krim" 12278 12279 #. i18n: comment to the previous timezone 12280 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12281 #, fuzzy, kde-format 12282 #| msgid "Prime: " 12283 msgid "Crimea" 12284 msgstr "Primtal: " 12285 12286 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12287 #, kde-format 12288 msgid "Europe/Skopje" 12289 msgstr "Europa/Skopje" 12290 12291 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12292 #, kde-format 12293 msgid "Europe/Sofia" 12294 msgstr "Europa/Sofia" 12295 12296 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12297 #, kde-format 12298 msgid "Europe/Stockholm" 12299 msgstr "Europa/Stockholm" 12300 12301 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12302 #, kde-format 12303 msgid "Europe/Tallinn" 12304 msgstr "Europa/Tallinn" 12305 12306 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12307 #, kde-format 12308 msgid "Europe/Tirane" 12309 msgstr "Europa/Tirana" 12310 12311 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12312 #, kde-format 12313 msgid "Europe/Tiraspol" 12314 msgstr "Europa/Tiraspol" 12315 12316 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12317 #, fuzzy, kde-format 12318 #| msgid "Europe/Minsk" 12319 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12320 msgstr "Europa/Minsk" 12321 12322 #. i18n: comment to the previous timezone 12323 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12324 #, kde-format 12325 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12326 msgstr "" 12327 12328 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12329 #, kde-format 12330 msgid "Europe/Uzhgorod" 12331 msgstr "Europa/Uzhgorod" 12332 12333 #. i18n: comment to the previous timezone 12334 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12335 #, kde-format 12336 msgid "Ruthenia" 12337 msgstr "Ruthenien" 12338 12339 #. i18n: comment to the previous timezone 12340 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12341 #, kde-format 12342 msgid "Transcarpathia" 12343 msgstr "" 12344 12345 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12346 #, kde-format 12347 msgid "Europe/Vaduz" 12348 msgstr "Europa/Vaduz" 12349 12350 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12351 #, kde-format 12352 msgid "Europe/Vatican" 12353 msgstr "Europa/Vatikanet" 12354 12355 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12356 #, kde-format 12357 msgid "Europe/Vienna" 12358 msgstr "Europa/Wien" 12359 12360 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12361 #, kde-format 12362 msgid "Europe/Vilnius" 12363 msgstr "Europa/Vilnius" 12364 12365 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12366 #, kde-format 12367 msgid "Europe/Volgograd" 12368 msgstr "Europa/Volgograd" 12369 12370 #. i18n: comment to the previous timezone 12371 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12372 #, kde-format 12373 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12374 msgstr "Moskva+00 - Det Kaspiske Hav" 12375 12376 #. i18n: comment to the previous timezone 12377 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12378 #, kde-format 12379 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12380 msgstr "" 12381 12382 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12383 #, kde-format 12384 msgid "Europe/Warsaw" 12385 msgstr "Europa/Warzawa" 12386 12387 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12388 #, kde-format 12389 msgid "Europe/Zagreb" 12390 msgstr "Europa/Zagreb" 12391 12392 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12393 #, kde-format 12394 msgid "Europe/Zaporozhye" 12395 msgstr "Europa/Zaporozhye" 12396 12397 #. i18n: comment to the previous timezone 12398 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12399 #, kde-format 12400 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12401 msgstr "Zaporozh'ye, Ø Lugansk / Zaporizhia, Ø Luhansk" 12402 12403 #. i18n: comment to the previous timezone 12404 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12405 #, fuzzy, kde-format 12406 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12407 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12408 msgstr "Zaporozh'ye, Ø Lugansk / Zaporizhia, Ø Luhansk" 12409 12410 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12411 #, kde-format 12412 msgid "Europe/Zurich" 12413 msgstr "Europa/Zürich" 12414 12415 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12416 #, kde-format 12417 msgid "GB" 12418 msgstr "GB" 12419 12420 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12421 #, kde-format 12422 msgid "GB-Eire" 12423 msgstr "GB-Eire" 12424 12425 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12426 #, kde-format 12427 msgid "Hongkong" 12428 msgstr "Hongkong" 12429 12430 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12431 #, kde-format 12432 msgid "Iceland" 12433 msgstr "Island" 12434 12435 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12436 #, kde-format 12437 msgid "Indian/Antananarivo" 12438 msgstr "Indien/Antananarivo" 12439 12440 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12441 #, kde-format 12442 msgid "Indian/Chagos" 12443 msgstr "Indien/Chagos" 12444 12445 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12446 #, kde-format 12447 msgid "Indian/Christmas" 12448 msgstr " " 12449 12450 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12451 #, kde-format 12452 msgid "Indian/Cocos" 12453 msgstr "Indien/Cocos" 12454 12455 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12456 #, kde-format 12457 msgid "Indian/Comoro" 12458 msgstr "Indien/Comoro" 12459 12460 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12461 #, kde-format 12462 msgid "Indian/Kerguelen" 12463 msgstr "Indien/Kerguelen" 12464 12465 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12466 #, kde-format 12467 msgid "Indian/Mahe" 12468 msgstr "Indien/Mahe" 12469 12470 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12471 #, kde-format 12472 msgid "Indian/Maldives" 12473 msgstr "Indien/Maldives" 12474 12475 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12476 #, kde-format 12477 msgid "Indian/Mauritius" 12478 msgstr "Indien/Mauritius" 12479 12480 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12481 #, kde-format 12482 msgid "Indian/Mayotte" 12483 msgstr "Indien/Mayotte" 12484 12485 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12486 #, kde-format 12487 msgid "Indian/Reunion" 12488 msgstr "Indien/Reunion" 12489 12490 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12491 #, kde-format 12492 msgid "Iran" 12493 msgstr "Iran" 12494 12495 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12496 #, kde-format 12497 msgid "Israel" 12498 msgstr "Israel" 12499 12500 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12501 #, kde-format 12502 msgid "Jamaica" 12503 msgstr "Jamaica" 12504 12505 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12506 #, kde-format 12507 msgid "Japan" 12508 msgstr "Japan" 12509 12510 #. i18n: comment to the previous timezone 12511 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12512 #, kde-format 12513 msgid "Kwajalein" 12514 msgstr "Kwajalein" 12515 12516 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12517 #, kde-format 12518 msgid "Libya" 12519 msgstr "Libien" 12520 12521 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12522 #, kde-format 12523 msgid "Mexico/BajaNorte" 12524 msgstr "Mexico/BajaNorte" 12525 12526 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12527 #, kde-format 12528 msgid "Mexico/BajaSur" 12529 msgstr "Mexico/BajaSur" 12530 12531 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12532 #, kde-format 12533 msgid "Mexico/General" 12534 msgstr "Mexico/Generelt" 12535 12536 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12537 #, kde-format 12538 msgid "NZ" 12539 msgstr "NZ" 12540 12541 #: kdecore/TIMEZONES:1287 12542 #, kde-format 12543 msgid "NZ-CHAT" 12544 msgstr "NZ-CHAT" 12545 12546 #. i18n: comment to the previous timezone 12547 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 12548 #, kde-format 12549 msgid "Chatham Islands" 12550 msgstr "Chatham-øerne" 12551 12552 #: kdecore/TIMEZONES:1290 12553 #, kde-format 12554 msgid "Navajo" 12555 msgstr "Navajo" 12556 12557 #: kdecore/TIMEZONES:1293 12558 #, kde-format 12559 msgid "PRC" 12560 msgstr "PRC" 12561 12562 #: kdecore/TIMEZONES:1296 12563 #, kde-format 12564 msgid "Pacific/Apia" 12565 msgstr "Stillehavet/Apia" 12566 12567 #: kdecore/TIMEZONES:1297 12568 #, kde-format 12569 msgid "Pacific/Auckland" 12570 msgstr "Stillehavet/Auckland" 12571 12572 #. i18n: comment to the previous timezone 12573 #: kdecore/TIMEZONES:1301 12574 #, kde-format 12575 msgid "New Zealand (most areas)" 12576 msgstr "" 12577 12578 #: kdecore/TIMEZONES:1302 12579 #, fuzzy, kde-format 12580 #| msgid "Pacific/Honolulu" 12581 msgid "Pacific/Bougainville" 12582 msgstr "Stillehavet/Honolulu" 12583 12584 #. i18n: comment to the previous timezone 12585 #: kdecore/TIMEZONES:1304 12586 #, kde-format 12587 msgid "Bougainville" 12588 msgstr "" 12589 12590 #: kdecore/TIMEZONES:1305 12591 #, kde-format 12592 msgid "Pacific/Chatham" 12593 msgstr "Stillehavet/Chatham" 12594 12595 #: kdecore/TIMEZONES:1308 12596 #, kde-format 12597 msgid "Pacific/Chuuk" 12598 msgstr "Stillehavet/Chuuk" 12599 12600 #. i18n: comment to the previous timezone 12601 #: kdecore/TIMEZONES:1310 12602 #, kde-format 12603 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12604 msgstr "Chuuk (Truk) og Yap" 12605 12606 #. i18n: comment to the previous timezone 12607 #: kdecore/TIMEZONES:1312 12608 #, fuzzy, kde-format 12609 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 12610 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 12611 msgstr "Chuuk (Truk) og Yap" 12612 12613 #: kdecore/TIMEZONES:1313 12614 #, kde-format 12615 msgid "Pacific/Easter" 12616 msgstr "Stillehavet/Easter" 12617 12618 #. i18n: comment to the previous timezone 12619 #: kdecore/TIMEZONES:1317 12620 #, fuzzy, kde-format 12621 #| msgid "Chile/EasterIsland" 12622 msgid "Easter Island" 12623 msgstr "Chile/Påskeøen" 12624 12625 #: kdecore/TIMEZONES:1318 12626 #, kde-format 12627 msgid "Pacific/Efate" 12628 msgstr "Stillehavet/Efate " 12629 12630 #: kdecore/TIMEZONES:1319 12631 #, kde-format 12632 msgid "Pacific/Enderbury" 12633 msgstr "Stillehavet/Enderbury" 12634 12635 #. i18n: comment to the previous timezone 12636 #: kdecore/TIMEZONES:1321 12637 #, kde-format 12638 msgid "Phoenix Islands" 12639 msgstr "Phoenix-øerne" 12640 12641 #: kdecore/TIMEZONES:1322 12642 #, kde-format 12643 msgid "Pacific/Fakaofo" 12644 msgstr "Stillehavet/Fakaofo" 12645 12646 #: kdecore/TIMEZONES:1323 12647 #, kde-format 12648 msgid "Pacific/Fiji" 12649 msgstr "Stillehavet/Fiji" 12650 12651 #: kdecore/TIMEZONES:1324 12652 #, kde-format 12653 msgid "Pacific/Funafuti" 12654 msgstr "Stillehavet/Funafuti" 12655 12656 #: kdecore/TIMEZONES:1325 12657 #, kde-format 12658 msgid "Pacific/Galapagos" 12659 msgstr "Stillehavet/Galapagos" 12660 12661 #. i18n: comment to the previous timezone 12662 #: kdecore/TIMEZONES:1327 12663 #, kde-format 12664 msgid "Galapagos Islands" 12665 msgstr "Galapagos-øerne" 12666 12667 #: kdecore/TIMEZONES:1328 12668 #, kde-format 12669 msgid "Pacific/Gambier" 12670 msgstr "Stillehavet/Gambier" 12671 12672 #. i18n: comment to the previous timezone 12673 #: kdecore/TIMEZONES:1330 12674 #, kde-format 12675 msgid "Gambier Islands" 12676 msgstr "Gambier-øerne" 12677 12678 #: kdecore/TIMEZONES:1331 12679 #, kde-format 12680 msgid "Pacific/Guadalcanal" 12681 msgstr "Stillehavet/Guadalcanal" 12682 12683 #: kdecore/TIMEZONES:1332 12684 #, kde-format 12685 msgid "Pacific/Guam" 12686 msgstr "Stillehavet/Guam" 12687 12688 #: kdecore/TIMEZONES:1333 12689 #, kde-format 12690 msgid "Pacific/Honolulu" 12691 msgstr "Stillehavet/Honolulu" 12692 12693 #. i18n: comment to the previous timezone 12694 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 12695 #, kde-format 12696 msgid "Hawaii" 12697 msgstr "Hawaii" 12698 12699 #: kdecore/TIMEZONES:1336 12700 #, kde-format 12701 msgid "Pacific/Johnston" 12702 msgstr "Stillehavet/Johnston" 12703 12704 #. i18n: comment to the previous timezone 12705 #: kdecore/TIMEZONES:1338 12706 #, kde-format 12707 msgid "Johnston Atoll" 12708 msgstr "Johnston Atoll" 12709 12710 #: kdecore/TIMEZONES:1339 12711 #, kde-format 12712 msgid "Pacific/Kiritimati" 12713 msgstr "Stillehavet/Kiritimati" 12714 12715 #. i18n: comment to the previous timezone 12716 #: kdecore/TIMEZONES:1341 12717 #, kde-format 12718 msgid "Line Islands" 12719 msgstr "Line-øerne" 12720 12721 #: kdecore/TIMEZONES:1342 12722 #, kde-format 12723 msgid "Pacific/Kosrae" 12724 msgstr "Stillehavet/Kosrae" 12725 12726 #. i18n: comment to the previous timezone 12727 #: kdecore/TIMEZONES:1344 12728 #, kde-format 12729 msgid "Kosrae" 12730 msgstr "Kosrae" 12731 12732 #: kdecore/TIMEZONES:1345 12733 #, kde-format 12734 msgid "Pacific/Kwajalein" 12735 msgstr "Stillehavet/Kwajalein" 12736 12737 #: kdecore/TIMEZONES:1348 12738 #, kde-format 12739 msgid "Pacific/Majuro" 12740 msgstr "Stillehavet/Majuro" 12741 12742 #. i18n: comment to the previous timezone 12743 #: kdecore/TIMEZONES:1352 12744 #, kde-format 12745 msgid "Marshall Islands (most areas)" 12746 msgstr "" 12747 12748 #: kdecore/TIMEZONES:1353 12749 #, kde-format 12750 msgid "Pacific/Marquesas" 12751 msgstr "Stillehavet/Marquesas" 12752 12753 #. i18n: comment to the previous timezone 12754 #: kdecore/TIMEZONES:1355 12755 #, kde-format 12756 msgid "Marquesas Islands" 12757 msgstr "Marquesas-øerne" 12758 12759 #: kdecore/TIMEZONES:1356 12760 #, kde-format 12761 msgid "Pacific/Midway" 12762 msgstr "Stillehavet/Midway" 12763 12764 #. i18n: comment to the previous timezone 12765 #: kdecore/TIMEZONES:1358 12766 #, kde-format 12767 msgid "Midway Islands" 12768 msgstr "Midway-øerne" 12769 12770 #: kdecore/TIMEZONES:1359 12771 #, kde-format 12772 msgid "Pacific/Nauru" 12773 msgstr "Stillehavet/Nauru" 12774 12775 #: kdecore/TIMEZONES:1360 12776 #, kde-format 12777 msgid "Pacific/Niue" 12778 msgstr "Stillehavet/Niue" 12779 12780 #: kdecore/TIMEZONES:1361 12781 #, kde-format 12782 msgid "Pacific/Norfolk" 12783 msgstr "Stillehavet/Norfolk" 12784 12785 #: kdecore/TIMEZONES:1362 12786 #, kde-format 12787 msgid "Pacific/Noumea" 12788 msgstr "Stillehavet/Noumea" 12789 12790 #: kdecore/TIMEZONES:1363 12791 #, kde-format 12792 msgid "Pacific/Pago_Pago" 12793 msgstr "Stillehavet/Pago_Pago" 12794 12795 #: kdecore/TIMEZONES:1364 12796 #, kde-format 12797 msgid "Pacific/Palau" 12798 msgstr "Stillehavet/Palau" 12799 12800 #: kdecore/TIMEZONES:1365 12801 #, kde-format 12802 msgid "Pacific/Pitcairn" 12803 msgstr "Stillehavet/Pitcairn" 12804 12805 #: kdecore/TIMEZONES:1366 12806 #, kde-format 12807 msgid "Pacific/Pohnpei" 12808 msgstr "Stillehavet/Pohnpei" 12809 12810 #. i18n: comment to the previous timezone 12811 #: kdecore/TIMEZONES:1368 12812 #, kde-format 12813 msgid "Pohnpei (Ponape)" 12814 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12815 12816 #. i18n: comment to the previous timezone 12817 #: kdecore/TIMEZONES:1370 12818 #, fuzzy, kde-format 12819 #| msgid "Pohnpei (Ponape)" 12820 msgid "Pohnpei/Ponape" 12821 msgstr "Pohnpei (Ponape)" 12822 12823 #: kdecore/TIMEZONES:1371 12824 #, kde-format 12825 msgid "Pacific/Ponape" 12826 msgstr "Stillehavet/Ponape" 12827 12828 #. i18n: comment to the previous timezone 12829 #: kdecore/TIMEZONES:1373 12830 #, kde-format 12831 msgid "Ponape (Pohnpei)" 12832 msgstr "Ponape (Pohnpei)" 12833 12834 #: kdecore/TIMEZONES:1374 12835 #, kde-format 12836 msgid "Pacific/Port_Moresby" 12837 msgstr "Stillehavet/Port_Moresby" 12838 12839 #. i18n: comment to the previous timezone 12840 #: kdecore/TIMEZONES:1376 12841 #, kde-format 12842 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 12843 msgstr "" 12844 12845 #: kdecore/TIMEZONES:1377 12846 #, kde-format 12847 msgid "Pacific/Rarotonga" 12848 msgstr "Stillehavet/Rarotonga" 12849 12850 #: kdecore/TIMEZONES:1378 12851 #, kde-format 12852 msgid "Pacific/Saipan" 12853 msgstr "Stillehavet/Saipan" 12854 12855 #: kdecore/TIMEZONES:1379 12856 #, kde-format 12857 msgid "Pacific/Samoa" 12858 msgstr "Stillehavet/Samoa" 12859 12860 #: kdecore/TIMEZONES:1380 12861 #, kde-format 12862 msgid "Pacific/Tahiti" 12863 msgstr "Stillehavet/Tahiti" 12864 12865 #. i18n: comment to the previous timezone 12866 #: kdecore/TIMEZONES:1382 12867 #, kde-format 12868 msgid "Society Islands" 12869 msgstr "Society-øerne" 12870 12871 #: kdecore/TIMEZONES:1383 12872 #, kde-format 12873 msgid "Pacific/Tarawa" 12874 msgstr "Stillehavet/Tarawa" 12875 12876 #. i18n: comment to the previous timezone 12877 #: kdecore/TIMEZONES:1385 12878 #, kde-format 12879 msgid "Gilbert Islands" 12880 msgstr "Gilbert-øerne" 12881 12882 #: kdecore/TIMEZONES:1386 12883 #, kde-format 12884 msgid "Pacific/Tongatapu" 12885 msgstr "Stillehavet/Tongatapu" 12886 12887 #: kdecore/TIMEZONES:1387 12888 #, kde-format 12889 msgid "Pacific/Truk" 12890 msgstr "Stillehavet/Truk" 12891 12892 #. i18n: comment to the previous timezone 12893 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 12894 #, kde-format 12895 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 12896 msgstr "Truk (Chuuk) og Yap" 12897 12898 #: kdecore/TIMEZONES:1390 12899 #, kde-format 12900 msgid "Pacific/Wake" 12901 msgstr "Stillehavet/Wake" 12902 12903 #. i18n: comment to the previous timezone 12904 #: kdecore/TIMEZONES:1392 12905 #, kde-format 12906 msgid "Wake Island" 12907 msgstr "Wake-øen" 12908 12909 #: kdecore/TIMEZONES:1393 12910 #, kde-format 12911 msgid "Pacific/Wallis" 12912 msgstr "Stillehavet/Wallis" 12913 12914 #: kdecore/TIMEZONES:1394 12915 #, kde-format 12916 msgid "Pacific/Yap" 12917 msgstr "Stillehavet/Yap" 12918 12919 #: kdecore/TIMEZONES:1397 12920 #, kde-format 12921 msgid "Poland" 12922 msgstr "Polen" 12923 12924 #: kdecore/TIMEZONES:1398 12925 #, kde-format 12926 msgid "Portugal" 12927 msgstr "Portugal" 12928 12929 #: kdecore/TIMEZONES:1401 12930 #, kde-format 12931 msgid "ROC" 12932 msgstr "ROC" 12933 12934 #: kdecore/TIMEZONES:1402 12935 #, kde-format 12936 msgid "ROK" 12937 msgstr "ROK" 12938 12939 #: kdecore/TIMEZONES:1403 12940 #, kde-format 12941 msgid "Singapore" 12942 msgstr "Singapore" 12943 12944 #: kdecore/TIMEZONES:1404 12945 #, kde-format 12946 msgid "Turkey" 12947 msgstr "Tyrkiet" 12948 12949 #: kdecore/TIMEZONES:1405 12950 #, kde-format 12951 msgid "US/Alaska" 12952 msgstr "US/Alaska" 12953 12954 #: kdecore/TIMEZONES:1408 12955 #, kde-format 12956 msgid "US/Aleutian" 12957 msgstr "US/Aleuterne" 12958 12959 #: kdecore/TIMEZONES:1411 12960 #, kde-format 12961 msgid "US/Arizona" 12962 msgstr "US/Arizona" 12963 12964 #: kdecore/TIMEZONES:1414 12965 #, kde-format 12966 msgid "US/Central" 12967 msgstr "US/Central" 12968 12969 #: kdecore/TIMEZONES:1417 12970 #, kde-format 12971 msgid "US/East-Indiana" 12972 msgstr "US/East-Indiana" 12973 12974 #: kdecore/TIMEZONES:1420 12975 #, kde-format 12976 msgid "US/Eastern" 12977 msgstr "US/Østlige" 12978 12979 #: kdecore/TIMEZONES:1423 12980 #, kde-format 12981 msgid "US/Hawaii" 12982 msgstr "US/Hawaii" 12983 12984 #: kdecore/TIMEZONES:1426 12985 #, kde-format 12986 msgid "US/Indiana-Starke" 12987 msgstr "US/Indiana-Starke" 12988 12989 #: kdecore/TIMEZONES:1429 12990 #, kde-format 12991 msgid "US/Michigan" 12992 msgstr "US/Michigan" 12993 12994 #: kdecore/TIMEZONES:1432 12995 #, kde-format 12996 msgid "US/Mountain" 12997 msgstr "US/Mountain" 12998 12999 #: kdecore/TIMEZONES:1435 13000 #, kde-format 13001 msgid "US/Pacific" 13002 msgstr "US/Stillehavet" 13003 13004 #: kdecore/TIMEZONES:1438 13005 #, kde-format 13006 msgid "US/Samoa" 13007 msgstr "US/Samoa" 13008 13009 #: kdecore/TIMEZONES:1439 13010 #, kde-format 13011 msgid "W-SU" 13012 msgstr "W-SU" 13013 13014 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13015 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13016 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13017 #, kde-format 13018 msgctxt "@item Font name" 13019 msgid "Sans Serif" 13020 msgstr "Sans Serif" 13021 13022 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13023 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13024 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13025 #, kde-format 13026 msgctxt "@item Font name" 13027 msgid "Serif" 13028 msgstr "Serif" 13029 13030 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13031 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13032 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13033 #, kde-format 13034 msgctxt "@item Font name" 13035 msgid "Monospace" 13036 msgstr "Monospace" 13037 13038 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13039 #, kde-format 13040 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13041 msgid "Area" 13042 msgstr "Område" 13043 13044 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13045 #, kde-format 13046 msgctxt "Time zone" 13047 msgid "Region" 13048 msgstr "Region" 13049 13050 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13051 #, kde-format 13052 msgid "Comment" 13053 msgstr "Kommentar" 13054 13055 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13056 #, kde-format 13057 msgid "The style '%1' was not found" 13058 msgstr "Stilen \"%1\" blev ikke fundet" 13059 13060 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13061 #, kde-format 13062 msgctxt "palette name" 13063 msgid "* Recent Colors *" 13064 msgstr "* Senest brugte farver *" 13065 13066 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13067 #, kde-format 13068 msgctxt "palette name" 13069 msgid "* Custom Colors *" 13070 msgstr "* Brugerdefinerede farver *" 13071 13072 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13073 #, kde-format 13074 msgctxt "palette name" 13075 msgid "Forty Colors" 13076 msgstr "Fyrre farver" 13077 13078 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13079 #, kde-format 13080 msgctxt "palette name" 13081 msgid "Oxygen Colors" 13082 msgstr "Oxygen-farver" 13083 13084 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13085 #, kde-format 13086 msgctxt "palette name" 13087 msgid "Rainbow Colors" 13088 msgstr "Regnbuefarver" 13089 13090 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13091 #, kde-format 13092 msgctxt "palette name" 13093 msgid "Royal Colors" 13094 msgstr "Royale farver" 13095 13096 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13097 #, kde-format 13098 msgctxt "palette name" 13099 msgid "Web Colors" 13100 msgstr "Internetfarver" 13101 13102 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13103 #, kde-format 13104 msgid "Named Colors" 13105 msgstr "Navngivne farver" 13106 13107 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13108 #, kde-format 13109 msgctxt "" 13110 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13111 "them)" 13112 msgid "" 13113 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13114 "examined:\n" 13115 "%2" 13116 msgid_plural "" 13117 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13118 "examined:\n" 13119 "%2" 13120 msgstr[0] "" 13121 "Kan ikke læse X11 RGB-farvestrenge. Følgende filplacering blev undersøgt:\n" 13122 "%2" 13123 msgstr[1] "" 13124 "Kan ikke læse X11 RGB-farvestrenge. Følgende filplaceringer blev undersøgt:\n" 13125 "%2" 13126 13127 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13128 #, kde-format 13129 msgid "Select Color" 13130 msgstr "Vælg farve" 13131 13132 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13133 #, kde-format 13134 msgid "Hue:" 13135 msgstr "Farvetone (H):" 13136 13137 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13138 #, kde-format 13139 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13140 msgid "°" 13141 msgstr "°" 13142 13143 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13144 #, kde-format 13145 msgid "Saturation:" 13146 msgstr "Mætning:" 13147 13148 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13149 #, kde-format 13150 msgctxt "This is the V of HSV" 13151 msgid "Value:" 13152 msgstr "Værdi (V):" 13153 13154 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13155 #, kde-format 13156 msgid "Red:" 13157 msgstr "Rød:" 13158 13159 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13160 #, kde-format 13161 msgid "Green:" 13162 msgstr "Grøn:" 13163 13164 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13165 #, kde-format 13166 msgid "Blue:" 13167 msgstr "Blå:" 13168 13169 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13170 #, kde-format 13171 msgid "Alpha:" 13172 msgstr "Alfa:" 13173 13174 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13175 #, kde-format 13176 msgid "&Add to Custom Colors" 13177 msgstr "&Tilføj til brugerdefinerede farver" 13178 13179 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13180 #, kde-format 13181 msgid "Name:" 13182 msgstr "Navn:" 13183 13184 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13185 #, kde-format 13186 msgid "HTML:" 13187 msgstr "HTML:" 13188 13189 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13190 #, kde-format 13191 msgid "Default color" 13192 msgstr "Standardfarve" 13193 13194 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13195 #, kde-format 13196 msgid "-default-" 13197 msgstr "-standard-" 13198 13199 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13200 #, kde-format 13201 msgid "-unnamed-" 13202 msgstr "-unavngivet-" 13203 13204 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13205 #, kde-format 13206 msgctxt "@title:window" 13207 msgid "Print" 13208 msgstr "Udskriv" 13209 13210 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13211 #, kde-format 13212 msgid "&Try" 13213 msgstr "&Prøv" 13214 13215 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13216 #, kde-format 13217 msgid "modified" 13218 msgstr "ændret" 13219 13220 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13221 #, kde-format 13222 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13223 msgid " – " 13224 msgstr " – " 13225 13226 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13227 #, kde-format 13228 msgid "&Details" 13229 msgstr "&Detaljer" 13230 13231 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13232 #, kde-format 13233 msgid "Get help..." 13234 msgstr "Få hjælp..." 13235 13236 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13237 #, kde-format 13238 msgid "&Add" 13239 msgstr "&Tilføj" 13240 13241 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13242 #, kde-format 13243 msgid "&Remove" 13244 msgstr "&Fjern" 13245 13246 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13247 #, kde-format 13248 msgid "Move &Up" 13249 msgstr "Flyt &op" 13250 13251 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13252 #, kde-format 13253 msgid "Move &Down" 13254 msgstr "Flyt &ned" 13255 13256 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13257 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13258 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13259 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13260 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13261 #, kde-format 13262 msgctxt "short" 13263 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13264 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog ÆØÅæøå" 13265 13266 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13267 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13268 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13269 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13270 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13271 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13272 #, kde-format 13273 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13274 msgid "1" 13275 msgstr "1" 13276 13277 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13278 #, kde-format 13279 msgid "Select Font" 13280 msgstr "Vælg skrifttype" 13281 13282 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13283 #, kde-format 13284 msgid "Could not load print preview part" 13285 msgstr "Kunne ikke indlæse part for vis udskrift" 13286 13287 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13288 #, kde-format 13289 msgid "Print Preview" 13290 msgstr "Vis udskrift" 13291 13292 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13293 #, kde-format 13294 msgid "Minimize" 13295 msgstr "Minimér" 13296 13297 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13298 #, kde-format 13299 msgid "&Minimize" 13300 msgstr "&Minimér" 13301 13302 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13303 #, kde-format 13304 msgid "&Restore" 13305 msgstr "&Genskab" 13306 13307 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13308 #, kde-format 13309 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13310 msgstr "<qt>Vil du virkelig afslutte <b>%1</b>?</qt>" 13311 13312 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13313 #, kde-format 13314 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13315 msgstr "Bekræft afslutning fra statusområdet" 13316 13317 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13318 #, kde-format 13319 msgid "Redo" 13320 msgstr "Gendan" 13321 13322 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13323 #, kde-format 13324 msgid "Undo" 13325 msgstr "Fortryd" 13326 13327 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13328 #, kde-format 13329 msgid "Do not run in the background." 13330 msgstr "Kør ikke i baggrunden." 13331 13332 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13333 #, kde-format 13334 msgid "Internally added if launched from Finder" 13335 msgstr "Internt tilføjet hvis startet fra Finder" 13336 13337 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13338 #, kde-format 13339 msgctxt "@label" 13340 msgid "Add Comment..." 13341 msgstr "Tilføj kommentar..." 13342 13343 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13344 #, kde-format 13345 msgctxt "@label" 13346 msgid "Change..." 13347 msgstr "Ændr..." 13348 13349 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13350 #, kde-format 13351 msgctxt "@title:window" 13352 msgid "Change Comment" 13353 msgstr "Ændr kommentar" 13354 13355 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13356 #, kde-format 13357 msgctxt "@title:window" 13358 msgid "Add Comment" 13359 msgstr "Tilføj kommentar" 13360 13361 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13362 #, kde-format 13363 msgid "Device name" 13364 msgstr "Enhedsnavn" 13365 13366 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13367 #, kde-format 13368 msgctxt "folder name" 13369 msgid "New Folder" 13370 msgstr "Ny mappe" 13371 13372 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13373 #, kde-format 13374 msgctxt "@title:window" 13375 msgid "New Folder" 13376 msgstr "Ny mappe" 13377 13378 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13379 #, kde-format 13380 msgctxt "@label:textbox" 13381 msgid "" 13382 "Create new folder in:\n" 13383 "%1" 13384 msgstr "" 13385 "Opret ny mappe i:\n" 13386 "%1" 13387 13388 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13389 #, kde-format 13390 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13391 msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede." 13392 13393 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13394 #, kde-format 13395 msgid "You do not have permission to create that folder." 13396 msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette den mappe." 13397 13398 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13399 #, kde-format 13400 msgctxt "@title:window" 13401 msgid "Select Folder" 13402 msgstr "Vælg mappe" 13403 13404 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13405 #, kde-format 13406 msgctxt "@action:button" 13407 msgid "New Folder..." 13408 msgstr "Ny mappe..." 13409 13410 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13411 #, kde-format 13412 msgctxt "@action:inmenu" 13413 msgid "New Folder..." 13414 msgstr "Ny mappe..." 13415 13416 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13417 #, kde-format 13418 msgctxt "@action:inmenu" 13419 msgid "Move to Trash" 13420 msgstr "Flyt til papirkurv" 13421 13422 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13423 #, kde-format 13424 msgctxt "@action:inmenu" 13425 msgid "Delete" 13426 msgstr "Slet" 13427 13428 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13429 #, kde-format 13430 msgctxt "@option:check" 13431 msgid "Show Hidden Folders" 13432 msgstr "Vis skjulte mapper" 13433 13434 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13435 #, kde-format 13436 msgctxt "@action:inmenu" 13437 msgid "Properties" 13438 msgstr "Egenskaber" 13439 13440 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13441 #, kde-format 13442 msgid "*|All files" 13443 msgstr "*|Alle filer" 13444 13445 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13446 #, kde-format 13447 msgid "All Supported Files" 13448 msgstr "Alle understøttede filer" 13449 13450 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13451 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13452 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13453 #, kde-format 13454 msgid "Open" 13455 msgstr "Åbn" 13456 13457 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13458 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13459 #, kde-format 13460 msgid "Save As" 13461 msgstr "Gem som" 13462 13463 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13464 #, kde-format 13465 msgctxt "@item:intable" 13466 msgid "%1 item" 13467 msgid_plural "%1 items" 13468 msgstr[0] "%1 element" 13469 msgstr[1] "%1 elementer" 13470 13471 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13472 #, kde-format 13473 msgctxt "@label" 13474 msgid "Comment" 13475 msgstr "Kommentar" 13476 13477 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13478 #, kde-format 13479 msgctxt "@label" 13480 msgid "Modified" 13481 msgstr "Ændret" 13482 13483 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13484 #, kde-format 13485 msgctxt "@label" 13486 msgid "Owner" 13487 msgstr "Ejer" 13488 13489 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13490 #, kde-format 13491 msgctxt "@label" 13492 msgid "Permissions" 13493 msgstr "Rettigheder" 13494 13495 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13496 #, kde-format 13497 msgctxt "@label" 13498 msgid "Rating" 13499 msgstr "Vurdering" 13500 13501 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13502 #, kde-format 13503 msgctxt "@label" 13504 msgid "Size" 13505 msgstr "Størrelse" 13506 13507 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13508 #, kde-format 13509 msgctxt "@label" 13510 msgid "Tags" 13511 msgstr "Mærker" 13512 13513 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13514 #, kde-format 13515 msgctxt "@label" 13516 msgid "Total Size" 13517 msgstr "Størrelse i alt" 13518 13519 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13520 #, kde-format 13521 msgctxt "@label" 13522 msgid "Type" 13523 msgstr "Type" 13524 13525 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13526 #, kde-format 13527 msgid "KFileMetaDataReader" 13528 msgstr "KFileMetaDataReader" 13529 13530 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13531 #, kde-format 13532 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13533 msgstr "KFileMetaDataReader kan bruges til at læse metadata fra en fil" 13534 13535 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13536 #, kde-format 13537 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13538 msgstr "(C) 2011, Peter Penz" 13539 13540 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13541 #, kde-format 13542 msgid "Peter Penz" 13543 msgstr "Peter Penz" 13544 13545 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 13546 #, kde-format 13547 msgid "Current maintainer" 13548 msgstr "Nuværende vedligeholder" 13549 13550 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 13551 #, kde-format 13552 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 13553 msgstr "Kun de metadata der er en del af selve filen læses" 13554 13555 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 13556 #, kde-format 13557 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 13558 msgstr "Liste over URL'er hvorfra metadata skal læses" 13559 13560 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 13561 #, kde-format 13562 msgid "<Error>" 13563 msgstr "<Fejl>" 13564 13565 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 13566 #, kde-format 13567 msgid "Show Hidden Folders" 13568 msgstr "Vis skjulte mapper" 13569 13570 #: kio/kimageio.cpp:46 13571 #, kde-format 13572 msgid "All Pictures" 13573 msgstr "Alle billeder" 13574 13575 #: kio/kmetaprops.cpp:57 13576 #, kde-format 13577 msgctxt "@title:window" 13578 msgid "Configure Shown Data" 13579 msgstr "Indstil viste data" 13580 13581 #: kio/kmetaprops.cpp:60 13582 #, kde-format 13583 msgctxt "@label::textbox" 13584 msgid "Select which data should be shown:" 13585 msgstr "Vælg hvilke data der skal vises:" 13586 13587 #: kio/kmetaprops.cpp:123 13588 #, kde-format 13589 msgctxt "@action:button" 13590 msgid "Configure..." 13591 msgstr "Indstil..." 13592 13593 #: kio/kmetaprops.cpp:133 13594 #, kde-format 13595 msgctxt "@title:tab" 13596 msgid "Information" 13597 msgstr "Information" 13598 13599 #: kio/knfotranslator.cpp:40 13600 #, kde-format 13601 msgctxt "@label creation date" 13602 msgid "Created" 13603 msgstr "Oprettet" 13604 13605 #: kio/knfotranslator.cpp:41 13606 #, kde-format 13607 msgctxt "@label file content size" 13608 msgid "Size" 13609 msgstr "Størrelse" 13610 13611 #: kio/knfotranslator.cpp:42 13612 #, kde-format 13613 msgctxt "@label file depends from" 13614 msgid "Depends" 13615 msgstr "Afhænger af" 13616 13617 #: kio/knfotranslator.cpp:43 13618 #, kde-format 13619 msgctxt "@label" 13620 msgid "Description" 13621 msgstr "Beskrivelse" 13622 13623 #: kio/knfotranslator.cpp:44 13624 #, kde-format 13625 msgctxt "@label Software used to generate content" 13626 msgid "Generator" 13627 msgstr "Generator" 13628 13629 #: kio/knfotranslator.cpp:45 13630 #, kde-format 13631 msgctxt "" 13632 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 13633 msgid "Has Part" 13634 msgstr "Har Part" 13635 13636 #: kio/knfotranslator.cpp:46 13637 #, kde-format 13638 msgctxt "" 13639 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 13640 "nie#hasLogicalPart" 13641 msgid "Has Logical Part" 13642 msgstr "Har logisk del" 13643 13644 #: kio/knfotranslator.cpp:47 13645 #, kde-format 13646 msgctxt "@label parent directory" 13647 msgid "Part of" 13648 msgstr "Del af" 13649 13650 #: kio/knfotranslator.cpp:48 13651 #, kde-format 13652 msgctxt "@label" 13653 msgid "Keyword" 13654 msgstr "Nøgleord" 13655 13656 #: kio/knfotranslator.cpp:49 13657 #, kde-format 13658 msgctxt "@label modified date of file" 13659 msgid "Modified" 13660 msgstr "Ændret" 13661 13662 #: kio/knfotranslator.cpp:50 13663 #, kde-format 13664 msgctxt "@label" 13665 msgid "MIME Type" 13666 msgstr "MIME-type" 13667 13668 #: kio/knfotranslator.cpp:51 13669 #, kde-format 13670 msgctxt "@label" 13671 msgid "Content" 13672 msgstr "Indhold" 13673 13674 #: kio/knfotranslator.cpp:52 13675 #, kde-format 13676 msgctxt "@label" 13677 msgid "Related To" 13678 msgstr "Relateret til" 13679 13680 #: kio/knfotranslator.cpp:53 13681 #, kde-format 13682 msgctxt "@label" 13683 msgid "Subject" 13684 msgstr "Emne" 13685 13686 #: kio/knfotranslator.cpp:54 13687 #, kde-format 13688 msgctxt "@label music title" 13689 msgid "Title" 13690 msgstr "Titel" 13691 13692 #: kio/knfotranslator.cpp:55 13693 #, kde-format 13694 msgctxt "@label file URL" 13695 msgid "File Location" 13696 msgstr "Filplacering" 13697 13698 #: kio/knfotranslator.cpp:56 13699 #, kde-format 13700 msgctxt "@label" 13701 msgid "Creator" 13702 msgstr "Oprettet af" 13703 13704 #: kio/knfotranslator.cpp:57 13705 #, kde-format 13706 msgctxt "@label" 13707 msgid "Average Bitrate" 13708 msgstr "Gennemsnitlig bitrate" 13709 13710 #: kio/knfotranslator.cpp:58 13711 #, kde-format 13712 msgctxt "@label" 13713 msgid "Channels" 13714 msgstr "Kanaler" 13715 13716 #: kio/knfotranslator.cpp:59 13717 #, kde-format 13718 msgctxt "@label number of characters" 13719 msgid "Characters" 13720 msgstr "Tegn" 13721 13722 #: kio/knfotranslator.cpp:60 13723 #, kde-format 13724 msgctxt "@label" 13725 msgid "Codec" 13726 msgstr "Codec" 13727 13728 #: kio/knfotranslator.cpp:61 13729 #, kde-format 13730 msgctxt "@label" 13731 msgid "Color Depth" 13732 msgstr "Farvedybde" 13733 13734 #: kio/knfotranslator.cpp:62 13735 #, kde-format 13736 msgctxt "@label" 13737 msgid "Duration" 13738 msgstr "Varighed" 13739 13740 #: kio/knfotranslator.cpp:63 13741 #, kde-format 13742 msgctxt "@label" 13743 msgid "Filename" 13744 msgstr "Filnavn" 13745 13746 #: kio/knfotranslator.cpp:64 13747 #, kde-format 13748 msgctxt "@label" 13749 msgid "Hash" 13750 msgstr "Hash" 13751 13752 #: kio/knfotranslator.cpp:65 13753 #, kde-format 13754 msgctxt "@label" 13755 msgid "Height" 13756 msgstr "Højde" 13757 13758 #: kio/knfotranslator.cpp:66 13759 #, kde-format 13760 msgctxt "@label" 13761 msgid "Interlace Mode" 13762 msgstr "Interlace-tilstand" 13763 13764 #: kio/knfotranslator.cpp:67 13765 #, kde-format 13766 msgctxt "@label number of lines" 13767 msgid "Lines" 13768 msgstr "Linjer" 13769 13770 #: kio/knfotranslator.cpp:68 13771 #, kde-format 13772 msgctxt "@label" 13773 msgid "Programming Language" 13774 msgstr "Programmeringssprog" 13775 13776 #: kio/knfotranslator.cpp:69 13777 #, kde-format 13778 msgctxt "@label" 13779 msgid "Sample Rate" 13780 msgstr "Sample-rate" 13781 13782 #: kio/knfotranslator.cpp:70 13783 #, kde-format 13784 msgctxt "@label" 13785 msgid "Width" 13786 msgstr "Bredde" 13787 13788 #: kio/knfotranslator.cpp:71 13789 #, kde-format 13790 msgctxt "@label number of words" 13791 msgid "Words" 13792 msgstr "Ord" 13793 13794 #: kio/knfotranslator.cpp:72 13795 #, kde-format 13796 msgctxt "@label EXIF aperture value" 13797 msgid "Aperture" 13798 msgstr "Blænde" 13799 13800 #: kio/knfotranslator.cpp:73 13801 #, kde-format 13802 msgctxt "@label EXIF" 13803 msgid "Exposure Bias Value" 13804 msgstr "Værdi for eksponeringsbias" 13805 13806 #: kio/knfotranslator.cpp:74 13807 #, kde-format 13808 msgctxt "@label EXIF" 13809 msgid "Exposure Time" 13810 msgstr "Eksponeringstid" 13811 13812 #: kio/knfotranslator.cpp:75 13813 #, kde-format 13814 msgctxt "@label EXIF" 13815 msgid "Flash" 13816 msgstr "Blitz" 13817 13818 #: kio/knfotranslator.cpp:76 13819 #, kde-format 13820 msgctxt "@label EXIF" 13821 msgid "Focal Length" 13822 msgstr "Brændvidde" 13823 13824 #: kio/knfotranslator.cpp:77 13825 #, kde-format 13826 msgctxt "@label EXIF" 13827 msgid "Focal Length 35 mm" 13828 msgstr "Brændvidde 35mm" 13829 13830 #: kio/knfotranslator.cpp:78 13831 #, kde-format 13832 msgctxt "@label EXIF" 13833 msgid "ISO Speed Ratings" 13834 msgstr "ISO hastighedsmålinger" 13835 13836 #: kio/knfotranslator.cpp:79 13837 #, kde-format 13838 msgctxt "@label EXIF" 13839 msgid "Make" 13840 msgstr "Producent" 13841 13842 #: kio/knfotranslator.cpp:80 13843 #, kde-format 13844 msgctxt "@label EXIF" 13845 msgid "Metering Mode" 13846 msgstr "Måletilstand" 13847 13848 #: kio/knfotranslator.cpp:81 13849 #, kde-format 13850 msgctxt "@label EXIF" 13851 msgid "Model" 13852 msgstr "Model" 13853 13854 #: kio/knfotranslator.cpp:82 13855 #, kde-format 13856 msgctxt "@label EXIF" 13857 msgid "Orientation" 13858 msgstr "Orientering" 13859 13860 #: kio/knfotranslator.cpp:83 13861 #, kde-format 13862 msgctxt "@label EXIF" 13863 msgid "White Balance" 13864 msgstr "Hvidbalance" 13865 13866 #: kio/knfotranslator.cpp:84 13867 #, kde-format 13868 msgctxt "@label video director" 13869 msgid "Director" 13870 msgstr "Instruktør" 13871 13872 #: kio/knfotranslator.cpp:85 13873 #, kde-format 13874 msgctxt "@label music genre" 13875 msgid "Genre" 13876 msgstr "Genre" 13877 13878 #: kio/knfotranslator.cpp:86 13879 #, kde-format 13880 msgctxt "@label music album" 13881 msgid "Album" 13882 msgstr "Album" 13883 13884 #: kio/knfotranslator.cpp:87 13885 #, kde-format 13886 msgctxt "@label" 13887 msgid "Performer" 13888 msgstr "Kunstner" 13889 13890 #: kio/knfotranslator.cpp:88 13891 #, kde-format 13892 msgctxt "@label" 13893 msgid "Release Date" 13894 msgstr "Udgivelsesdato" 13895 13896 #: kio/knfotranslator.cpp:89 13897 #, kde-format 13898 msgctxt "@label music track number" 13899 msgid "Track" 13900 msgstr "Spor" 13901 13902 #: kio/knfotranslator.cpp:90 13903 #, kde-format 13904 msgctxt "@label resource created time" 13905 msgid "Resource Created" 13906 msgstr "Ressource oprettet" 13907 13908 #: kio/knfotranslator.cpp:91 13909 #, kde-format 13910 msgctxt "@label" 13911 msgid "Sub Resource" 13912 msgstr "Underressource" 13913 13914 #: kio/knfotranslator.cpp:92 13915 #, kde-format 13916 msgctxt "@label resource last modified" 13917 msgid "Resource Modified" 13918 msgstr "Ressource ændret" 13919 13920 #: kio/knfotranslator.cpp:93 13921 #, kde-format 13922 msgctxt "@label" 13923 msgid "Numeric Rating" 13924 msgstr "Numerisk vurdering" 13925 13926 #: kio/knfotranslator.cpp:94 13927 #, kde-format 13928 msgctxt "@label" 13929 msgid "Copied From" 13930 msgstr "Kopieret fra" 13931 13932 #: kio/knfotranslator.cpp:95 13933 #, kde-format 13934 msgctxt "@label" 13935 msgid "First Usage" 13936 msgstr "Første brug" 13937 13938 #: kio/knfotranslator.cpp:96 13939 #, kde-format 13940 msgctxt "@label" 13941 msgid "Last Usage" 13942 msgstr "Seneste brug" 13943 13944 #: kio/knfotranslator.cpp:97 13945 #, kde-format 13946 msgctxt "@label" 13947 msgid "Usage Count" 13948 msgstr "Brugt antal gange" 13949 13950 #: kio/knfotranslator.cpp:98 13951 #, kde-format 13952 msgctxt "@label" 13953 msgid "Unix File Group" 13954 msgstr "Unix-filgruppe" 13955 13956 #: kio/knfotranslator.cpp:99 13957 #, kde-format 13958 msgctxt "@label" 13959 msgid "Unix File Mode" 13960 msgstr "Unix-filtilstand" 13961 13962 #: kio/knfotranslator.cpp:100 13963 #, kde-format 13964 msgctxt "@label" 13965 msgid "Unix File Owner" 13966 msgstr "Unix-filejer" 13967 13968 #: kio/knfotranslator.cpp:101 13969 #, kde-format 13970 msgctxt "@label file type" 13971 msgid "Type" 13972 msgstr "Type" 13973 13974 #: kio/knfotranslator.cpp:102 13975 #, kde-format 13976 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 13977 msgid "Fuzzy Translations" 13978 msgstr "Fuzzy oversættelser" 13979 13980 #: kio/knfotranslator.cpp:103 13981 #, kde-format 13982 msgctxt "@label Name of last translator" 13983 msgid "Last Translator" 13984 msgstr "Seneste oversætter" 13985 13986 #: kio/knfotranslator.cpp:104 13987 #, kde-format 13988 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 13989 msgid "Obsolete Translations" 13990 msgstr "Forældede oversættelser" 13991 13992 #: kio/knfotranslator.cpp:105 13993 #, kde-format 13994 msgctxt "@label" 13995 msgid "Translation Source Date" 13996 msgstr "Dato for oversættelseskilde" 13997 13998 #: kio/knfotranslator.cpp:106 13999 #, kde-format 14000 msgctxt "@label Number of total translations" 14001 msgid "Total Translations" 14002 msgstr "Oversættelser i alt" 14003 14004 #: kio/knfotranslator.cpp:107 14005 #, kde-format 14006 msgctxt "@label Number of translated strings" 14007 msgid "Translated" 14008 msgstr "Oversatte" 14009 14010 #: kio/knfotranslator.cpp:108 14011 #, kde-format 14012 msgctxt "@label" 14013 msgid "Translation Date" 14014 msgstr "Oversættelsesdato" 14015 14016 #: kio/knfotranslator.cpp:109 14017 #, kde-format 14018 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14019 msgid "Untranslated" 14020 msgstr "Uoversatte" 14021 14022 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 14023 #, kde-format 14024 msgid "P&review" 14025 msgstr "&Miniature" 14026 14027 #: kio/kscan.cpp:49 14028 #, kde-format 14029 msgid "Acquire Image" 14030 msgstr "Indtag billede" 14031 14032 #: kio/kscan.cpp:97 14033 #, kde-format 14034 msgid "OCR Image" 14035 msgstr "OCR-billede" 14036 14037 #: kio/netaccess.cpp:102 14038 #, kde-format 14039 msgid "File '%1' is not readable" 14040 msgstr "Filen \"%1\" er ikke læsbar" 14041 14042 #: kio/netaccess.cpp:435 14043 #, kde-format 14044 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14045 msgstr "FEJL: Ukendt protokol \"%1\"" 14046 14047 #: kio/passworddialog.cpp:56 14048 #, kde-format 14049 msgid "Authorization Dialog" 14050 msgstr "Godkendelsesdialog" 14051 14052 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14053 #, kde-format 14054 msgid "No metainfo for %1" 14055 msgstr "Ingen metainfo for %1!" 14056 14057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14058 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14059 #, kde-format 14060 msgid "Organization / Common Name" 14061 msgstr "Organisation / almindeligt navn (CN)" 14062 14063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14064 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14065 #, kde-format 14066 msgid "Organizational Unit" 14067 msgstr "Organisationsenhed" 14068 14069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14070 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14071 #, kde-format 14072 msgid "Display..." 14073 msgstr "Vis..." 14074 14075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14076 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14077 #, kde-format 14078 msgid "Disable" 14079 msgstr "Deaktivér" 14080 14081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14082 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14083 #, kde-format 14084 msgid "Enable" 14085 msgstr "Aktivér" 14086 14087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14088 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14089 #, kde-format 14090 msgid "Remove" 14091 msgstr "Fjern" 14092 14093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14094 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14095 #, kde-format 14096 msgid "Add..." 14097 msgstr "Tilføj..." 14098 14099 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14100 #, kde-format 14101 msgid "System certificates" 14102 msgstr "Systemcertifikater" 14103 14104 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14105 #, kde-format 14106 msgid "User-added certificates" 14107 msgstr "Certifikater tilføjet af bruger" 14108 14109 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14110 #, kde-format 14111 msgid "Pick Certificates" 14112 msgstr "Vælg certifikater" 14113 14114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14115 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14116 #, kde-format 14117 msgid "<b>Subject Information</b>" 14118 msgstr "<b>Emneinformation</b>" 14119 14120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14121 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14122 #, kde-format 14123 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14124 msgstr " <b>Udstederinformation</b>" 14125 14126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14127 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14128 #, kde-format 14129 msgid "<b>Other</b>" 14130 msgstr "<b>Andet</b>" 14131 14132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14133 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14134 #, kde-format 14135 msgid "Validity period" 14136 msgstr "Gyldighedsperiode" 14137 14138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14139 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14140 #, kde-format 14141 msgid "Serial number" 14142 msgstr "Serienummer" 14143 14144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14145 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14146 #, kde-format 14147 msgid "MD5 digest" 14148 msgstr "MD5-sammenfatning" 14149 14150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14151 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14152 #, kde-format 14153 msgid "SHA1 digest" 14154 msgstr "SHA1-sammenfatning" 14155 14156 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14157 #, kde-format 14158 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14159 msgid "%1 to %2" 14160 msgstr "%1 til %2" 14161 14162 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14163 #, kde-format 14164 msgid "SSL Configuration Module" 14165 msgstr "Modul til SSL-konfiguration" 14166 14167 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14168 #, kde-format 14169 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14170 msgstr "Ophavsret 2010 Andreas Hartmetz" 14171 14172 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14173 #, kde-format 14174 msgid "Andreas Hartmetz" 14175 msgstr "Andreas Hartmetz" 14176 14177 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14178 #, kde-format 14179 msgid "SSL Signers" 14180 msgstr "SSL-underskrivere" 14181 14182 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14183 #, kde-format 14184 msgid "Signature Algorithm: " 14185 msgstr "Underskriftsalgoritme: " 14186 14187 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14188 #, kde-format 14189 msgid "Unknown" 14190 msgstr "Ukendt" 14191 14192 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14193 #, kde-format 14194 msgid "Signature Contents:" 14195 msgstr "Underskriftens indhold:" 14196 14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14198 #, kde-format 14199 msgctxt "Unknown" 14200 msgid "Unknown key algorithm" 14201 msgstr "Ukendt nøglealgortime" 14202 14203 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14204 #, kde-format 14205 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14206 msgstr "Nøgletype: RSA (%1 bit)" 14207 14208 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14209 #, kde-format 14210 msgid "Modulus: " 14211 msgstr "Modulus: " 14212 14213 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14214 #, kde-format 14215 msgid "Exponent: 0x" 14216 msgstr "Eksponent: 0x" 14217 14218 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14219 #, kde-format 14220 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14221 msgstr "Nøgletype: DSA (%1 bit)" 14222 14223 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14224 #, kde-format 14225 msgid "Prime: " 14226 msgstr "Primtal: " 14227 14228 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14229 #, kde-format 14230 msgid "160 bit prime factor: " 14231 msgstr "160 bit primfaktor: " 14232 14233 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14234 #, kde-format 14235 msgid "Public key: " 14236 msgstr "Offentlig nøgle:" 14237 14238 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14239 #, kde-format 14240 msgid "The certificate is valid." 14241 msgstr "Certifikatet er gyldigt." 14242 14243 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14244 #, kde-format 14245 msgid "" 14246 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14247 "Authority) certificate can not be found." 14248 msgstr "" 14249 "Hentning af udbydercertifikatet fejlede. Dette betyder, at CA's (Certificate " 14250 "Authority) certifikat ikke kan findes." 14251 14252 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14253 #, kde-format 14254 msgid "" 14255 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14256 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14257 msgstr "" 14258 "Hentning af CRL (Certificate Revocation List) fejlede. Dette betyder, at " 14259 "CA's (Certificate Authority) certifikat ikke kan findes." 14260 14261 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14262 #, kde-format 14263 msgid "" 14264 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14265 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14266 msgstr "" 14267 "Dekrypteringen af certifikatets signatur fejlede. Dette betyder at den end " 14268 "ikke kunne beregnes, i modsætning til at den blot ikke matcher det ventede " 14269 "resultat." 14270 14271 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14272 #, kde-format 14273 msgid "" 14274 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14275 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14276 "the expected result." 14277 msgstr "" 14278 "Dekrypteringen af CRL's (Certificate Revocation List) signatur fejlede. " 14279 "Dette betyder at den end ikke kunne beregnes, i modsætning til at den blot " 14280 "ikke matcher det ventede resultat." 14281 14282 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14283 #, kde-format 14284 msgid "" 14285 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14286 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14287 "certificate you wanted to use." 14288 msgstr "" 14289 "Dekodning af den offentlige nøgle for udbyderen fejlede. Dette betyder, at " 14290 "CA's (Certificate Authority) certifikat ikke bruges, til at verificere det " 14291 "certifikat du ønskede at bruge." 14292 14293 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14294 #, kde-format 14295 msgid "" 14296 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14297 "not be verified." 14298 msgstr "" 14299 "Certifikatets signatur er ugyldig. Dette betyder at certifikatet ikke kan " 14300 "verificeres." 14301 14302 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14303 #, kde-format 14304 msgid "" 14305 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14306 "that the CRL can not be verified." 14307 msgstr "" 14308 "CRL's (Certificate Revocation List) signatur er ugyldig. Dette betyder at " 14309 "CRL ikke kan verificeres." 14310 14311 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14312 #, kde-format 14313 msgid "The certificate is not valid, yet." 14314 msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt, endnu." 14315 14316 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14317 #, kde-format 14318 msgid "The certificate is not valid, any more." 14319 msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt længere." 14320 14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14322 #, kde-format 14323 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14324 msgstr "CRL (Certificate Revocation List) er ikke gyldig, endnu." 14325 14326 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14327 #, kde-format 14328 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14329 msgstr "Tidsformatet for certifikatets \"notBefore\"-felt er ugyldigt." 14330 14331 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14332 #, kde-format 14333 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14334 msgstr "Tidsformatet for certifikatets \"notAfter\"-felt er ugyldigt." 14335 14336 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14337 #, kde-format 14338 msgid "" 14339 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14340 "field is invalid." 14341 msgstr "" 14342 "Tidsformatet for CRL's (Certificate Revocation List) \"lastUpdate\"-felt er " 14343 "ugyldigt." 14344 14345 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14346 #, kde-format 14347 msgid "" 14348 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14349 "field is invalid." 14350 msgstr "" 14351 "Tidsformatet for CRL's (Certificate Revocation List) \"nextUpdate\"-felt er " 14352 "ugyldigt." 14353 14354 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14355 #, kde-format 14356 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14357 msgstr "OpenSSL-processen løb tør for hukommelse." 14358 14359 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14360 #, kde-format 14361 msgid "" 14362 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14363 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14364 "certificates." 14365 msgstr "" 14366 "Certifikatet er selvsigneret og ikke på listen over betroede certifikater. " 14367 "Hvis du vil acceptere dette certifikat, så importér det til listen over " 14368 "betroede certifikater." 14369 14370 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14371 #, kde-format 14372 msgid "" 14373 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14374 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14375 msgstr "" 14376 "Certifikatet er selvsigneret. Tillidskæden kan opbygges, men root-CA's " 14377 "(Certificate Authority) certifikat kan ikke findes." 14378 14379 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14380 #, kde-format 14381 msgid "" 14382 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14383 "your trust chain is broken." 14384 msgstr "" 14385 "CA's (Certificate Authority) certifikat kan ikke findes. Sandsynligvis er " 14386 "din tillidskæde brudt." 14387 14388 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14389 #, kde-format 14390 msgid "" 14391 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14392 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14393 "to import it into the list of trusted certificates." 14394 msgstr "" 14395 "Certifikatet kan ikke verificeres, da det er det eneste certifikat i " 14396 "tillidskæden og ikke selvsigneret. Hvis du selvsignerer certifikatet, så " 14397 "sørg for at importere det til listen over betroede certifikater." 14398 14399 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14400 #, kde-format 14401 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14402 msgstr "Certifikatkæden er længere end den angivne maksimumdybde." 14403 14404 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14405 #, kde-format 14406 msgid "The certificate has been revoked." 14407 msgstr "Certifikatet er blevet trukket tilbage." 14408 14409 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14410 #, kde-format 14411 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14412 msgstr "Certifikatets CA (Certificate Authority) er ugyldig." 14413 14414 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14415 #, kde-format 14416 msgid "" 14417 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14418 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14419 msgstr "" 14420 "Længden af tillidskæden oversteg et af CA's (Certificate Authority) " 14421 "\"pathlength\"-parametre, hvilket gør alle efterfølgende signaturer ugyldige." 14422 14423 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14424 #, kde-format 14425 msgid "" 14426 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14427 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14428 msgstr "" 14429 "Certifikatet er ikke blevet signeret til det formål, du forsøgte at bruge " 14430 "det til. Dette betyder, at CA (Certificate Authority) ikke tillader denne " 14431 "brug." 14432 14433 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14434 #, kde-format 14435 msgid "" 14436 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14437 "to use this certificate for." 14438 msgstr "" 14439 "Root-CA (Certificate Authority) er ikke betroet til det formål du forsøgte " 14440 "at bruge dette certifikat til." 14441 14442 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14443 #, kde-format 14444 msgid "" 14445 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14446 "purpose you tried to use it for." 14447 msgstr "" 14448 "Root-CA (Certificate Authority) er blevet markeret til at blive afvist, til " 14449 "det formål du forsøgte at bruge dette certifikat til." 14450 14451 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14452 #, kde-format 14453 msgid "" 14454 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14455 "the certificate." 14456 msgstr "" 14457 "Certifikatets CA (Certificate Authority) matcher ikke certifikatets CA-navn." 14458 14459 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14460 #, kde-format 14461 msgid "" 14462 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14463 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14464 msgstr "" 14465 "CA-certifikatets (Certificate Authority) nøgle-id matcher ikke nøgle-id'et i " 14466 "\"Issuer\"-sektionen af det certifikat du forsøger at benytte." 14467 14468 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14469 #, kde-format 14470 msgid "" 14471 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14472 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14473 "trying to use." 14474 msgstr "" 14475 "CA-certifikatets (Certificate Authority) nøgle-id og -navn matcher ikke " 14476 "nøgle-id og -navn i \"Issuer\"-sektionen af det certifikat du forsøger at " 14477 "benytte." 14478 14479 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14480 #, kde-format 14481 msgid "" 14482 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14483 "certificates." 14484 msgstr "" 14485 "Certifikatets CA (Certificate Authority) har ikke rettigheder til at signere " 14486 "certifikater." 14487 14488 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14489 #, kde-format 14490 msgid "OpenSSL could not be verified." 14491 msgstr "OpenSSL kunne ikke verificeres." 14492 14493 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14494 #, kde-format 14495 msgid "" 14496 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14497 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14498 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14499 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14500 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14501 "messages." 14502 msgstr "" 14503 "Signaturtesten for dette certifikat fejlede. Dette kan betyde, at signaturen " 14504 "for dette certifikat eller alle i dets tillidssti er ugyldige, ikke kunne " 14505 "dekodes eller at CRL (Certificate Revocation List) ikke kunne verificeres. " 14506 "Hvis du ser denne besked, så giv venligst besked til udvikleren af den " 14507 "software du bruger, om at han eller hun bør bruge de nye, mere specifikke " 14508 "fejlmeddelelser." 14509 14510 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14511 #, kde-format 14512 msgid "" 14513 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14514 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14515 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14516 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14517 "more specific error messages." 14518 msgstr "" 14519 "Dette certifikat, alle i dets tillidskæde eller dets CA's (Certificate " 14520 "Authority) CRL (Certificate Revocation List) er ikke gyldig. De kan alle " 14521 "sammen ikke være gyldige endnu, eller ikke være det længere. Hvis du ser " 14522 "denne besked, så giv venligst besked til udvikleren af den software du " 14523 "bruger, om at han eller hun bør bruge de nye, mere specifikke " 14524 "fejlmeddelelser." 14525 14526 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14527 #, kde-format 14528 msgid "" 14529 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14530 "certificate is not verified." 14531 msgstr "" 14532 "Certifikatets underskriftsautoritets rod-filer blev ikke fundet så " 14533 "certifikatet er ikke verificeret." 14534 14535 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14536 #, kde-format 14537 msgid "SSL support was not found." 14538 msgstr "SSL-støtte blev ikke fundet." 14539 14540 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14541 #, kde-format 14542 msgid "Private key test failed." 14543 msgstr "Privat nøgletest mislykkedes." 14544 14545 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14546 #, kde-format 14547 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14548 msgstr "Certifikatet er ikke blevet udstedt for denne vært." 14549 14550 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14551 #, kde-format 14552 msgid "This certificate is not relevant." 14553 msgstr "Dette certifikat er ikke relevant." 14554 14555 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14556 #, kde-format 14557 msgid "The certificate is invalid." 14558 msgstr "Certifikatet er ugyldigt." 14559 14560 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14561 #, kde-format 14562 msgid "GMT" 14563 msgstr "GMT" 14564 14565 #, fuzzy 14566 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 14567 #~| msgid "Before Christ" 14568 #~ msgctxt "color" 14569 #~ msgid "forest" 14570 #~ msgstr "Før Kristi fødsel" 14571 14572 #, fuzzy 14573 #~| msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 14574 #~| msgid "Tho" 14575 #~ msgctxt "color" 14576 #~ msgid "hot" 14577 #~ msgstr "Tho" 14578 14579 #, fuzzy 14580 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 14581 #~| msgid "Psa" 14582 #~ msgctxt "color" 14583 #~ msgid "sea" 14584 #~ msgstr "Psa" 14585 14586 #, fuzzy 14587 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 14588 #~| msgid "Tky" 14589 #~ msgctxt "color" 14590 #~ msgid "sky" 14591 #~ msgstr "Tky" 14592 14593 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14594 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14595 #~ msgstr "Gregoriansk (proleptisk)" 14596 14597 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14598 #~ msgid "of Mes" 14599 #~ msgstr "af Mes" 14600 14601 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14602 #~ msgid "of Ter" 14603 #~ msgstr "af Ter" 14604 14605 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14606 #~ msgid "Mes" 14607 #~ msgstr "Mes" 14608 14609 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14610 #~ msgid "Ter" 14611 #~ msgstr "Ter" 14612 14613 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 14614 #~ msgid "Ham" 14615 #~ msgstr "Ham" 14616 14617 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 14618 #~ msgid "Arb" 14619 #~ msgstr "Arb" 14620 14621 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 14622 #~ msgid "Rob" 14623 #~ msgstr "Rob" 14624 14625 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 14626 #~ msgid "Arb" 14627 #~ msgstr "Arb" 14628 14629 #~ msgctxt "of May long" 14630 #~ msgid "of May" 14631 #~ msgstr "maj" 14632 14633 #~ msgctxt "May long" 14634 #~ msgid "May" 14635 #~ msgstr "maj" 14636 14637 #~ msgid "R. Thaani" 14638 #~ msgstr "R. Thaani" 14639 14640 #~ msgid "J. Thaani" 14641 #~ msgstr "J. Thaani" 14642 14643 #~ msgid "Hijjah" 14644 #~ msgstr "Hijjah" 14645 14646 #~ msgctxt "of Tir long" 14647 #~ msgid "of Tir" 14648 #~ msgstr "af tir" 14649 14650 #~ msgctxt "of Dei long" 14651 #~ msgid "of Dei" 14652 #~ msgstr "af dei" 14653 14654 #~ msgctxt "Tir long" 14655 #~ msgid "Tir" 14656 #~ msgstr "tir" 14657 14658 #~ msgctxt "Dei long" 14659 #~ msgid "Dei" 14660 #~ msgstr "dei" 14661 14662 #~ msgctxt "Shanbe short" 14663 #~ msgid "shn" 14664 #~ msgstr "shn"