Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/da/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2015-12-02 17:51+0100\n"
0012 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
0013 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: da\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Erik Kjær Pedersen"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "erik@binghamton.edu"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "color"
0033 msgid "AliceBlue"
0034 msgstr "Aliceblå"
0035 
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "color"
0038 msgid "AntiqueWhite"
0039 msgstr "Antikhvid"
0040 
0041 #, kde-format
0042 msgctxt "color"
0043 msgid "AntiqueWhite1"
0044 msgstr "Antikhvid1"
0045 
0046 #, kde-format
0047 msgctxt "color"
0048 msgid "AntiqueWhite2"
0049 msgstr "Antikhvid2"
0050 
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "color"
0053 msgid "AntiqueWhite3"
0054 msgstr "Antikhvid3"
0055 
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "color"
0058 msgid "AntiqueWhite4"
0059 msgstr "Antikhvid4"
0060 
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "color"
0063 msgid "BlanchedAlmond"
0064 msgstr "Blancheret mandel"
0065 
0066 #, kde-format
0067 msgctxt "color"
0068 msgid "BlueViolet"
0069 msgstr "Blåviolet"
0070 
0071 #, kde-format
0072 msgctxt "color"
0073 msgid "CadetBlue"
0074 msgstr "Kadetblå"
0075 
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "color"
0078 msgid "CadetBlue1"
0079 msgstr "Kadetblå1"
0080 
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "color"
0083 msgid "CadetBlue2"
0084 msgstr "Kadetblå2"
0085 
0086 #, kde-format
0087 msgctxt "color"
0088 msgid "CadetBlue3"
0089 msgstr "Kadetblå3"
0090 
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "color"
0093 msgid "CadetBlue4"
0094 msgstr "Kadetblå4"
0095 
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "color"
0098 msgid "CornflowerBlue"
0099 msgstr "Kornblomstblå"
0100 
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "color"
0103 msgid "DarkBlue"
0104 msgstr "Mørkeblå"
0105 
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "color"
0108 msgid "DarkCyan"
0109 msgstr "Mørkcyan"
0110 
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "color"
0113 msgid "DarkGoldenrod"
0114 msgstr "Bleggyldenlok"
0115 
0116 #, kde-format
0117 msgctxt "color"
0118 msgid "DarkGoldenrod1"
0119 msgstr "Bleggyldenlok1"
0120 
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "color"
0123 msgid "DarkGoldenrod2"
0124 msgstr "Bleggyldenlok2"
0125 
0126 #, kde-format
0127 msgctxt "color"
0128 msgid "DarkGoldenrod3"
0129 msgstr "Bleggyldenlok3"
0130 
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "color"
0133 msgid "DarkGoldenrod4"
0134 msgstr "Bleggyldenlok4"
0135 
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "color"
0138 msgid "DarkGray"
0139 msgstr "Mørkegrå"
0140 
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "color"
0143 msgid "DarkGreen"
0144 msgstr "Mørkegrøn"
0145 
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "color"
0148 msgid "DarkGrey"
0149 msgstr "Mørkegrå"
0150 
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "color"
0153 msgid "DarkKhaki"
0154 msgstr "Mørkekhaki"
0155 
0156 #, kde-format
0157 msgctxt "color"
0158 msgid "DarkMagenta"
0159 msgstr "Mørkemagenta"
0160 
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "color"
0163 msgid "DarkOliveGreen"
0164 msgstr "Mørkolivengrøn"
0165 
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "color"
0168 msgid "DarkOliveGreen1"
0169 msgstr "Mørkolivengrøn1"
0170 
0171 #, kde-format
0172 msgctxt "color"
0173 msgid "DarkOliveGreen2"
0174 msgstr "Mørkolivengrøn2"
0175 
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "color"
0178 msgid "DarkOliveGreen3"
0179 msgstr "Mørkolivengrøn3"
0180 
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "color"
0183 msgid "DarkOliveGreen4"
0184 msgstr "Mørkolivengrøn4"
0185 
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "color"
0188 msgid "DarkOrange"
0189 msgstr "Mørkeorange"
0190 
0191 #, kde-format
0192 msgctxt "color"
0193 msgid "DarkOrange1"
0194 msgstr "Mørkeorange1"
0195 
0196 #, kde-format
0197 msgctxt "color"
0198 msgid "DarkOrange2"
0199 msgstr "Mørkeorange2"
0200 
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "color"
0203 msgid "DarkOrange3"
0204 msgstr "Mørkeorange3"
0205 
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "color"
0208 msgid "DarkOrange4"
0209 msgstr "Mørkeorange4"
0210 
0211 #, kde-format
0212 msgctxt "color"
0213 msgid "DarkOrchid"
0214 msgstr "Mørkorkidé"
0215 
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "color"
0218 msgid "DarkOrchid1"
0219 msgstr "Mørkorkidé1"
0220 
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "color"
0223 msgid "DarkOrchid2"
0224 msgstr "Mørkorkidé2"
0225 
0226 #, kde-format
0227 msgctxt "color"
0228 msgid "DarkOrchid3"
0229 msgstr "Mørkorkidé3"
0230 
0231 #, kde-format
0232 msgctxt "color"
0233 msgid "DarkOrchid4"
0234 msgstr "Mørkorkidé4"
0235 
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "color"
0238 msgid "DarkRed"
0239 msgstr "Mørkerød"
0240 
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "color"
0243 msgid "DarkSalmon"
0244 msgstr "Mørkelaksefarvet"
0245 
0246 #, kde-format
0247 msgctxt "color"
0248 msgid "DarkSeaGreen"
0249 msgstr "Mørkesøgrøn"
0250 
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "color"
0253 msgid "DarkSeaGreen1"
0254 msgstr "Mørkesøgrøn1"
0255 
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "color"
0258 msgid "DarkSeaGreen2"
0259 msgstr "Mørkesøgrøn2"
0260 
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "color"
0263 msgid "DarkSeaGreen3"
0264 msgstr "Mørkesøgrøn3"
0265 
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "color"
0268 msgid "DarkSeaGreen4"
0269 msgstr "Mørkesøgrøn4"
0270 
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "color"
0273 msgid "DarkSlateBlue"
0274 msgstr "Mørkfliseblå"
0275 
0276 #, kde-format
0277 msgctxt "color"
0278 msgid "DarkSlateGray"
0279 msgstr "Mørkflisegrå"
0280 
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "color"
0283 msgid "DarkSlateGray1"
0284 msgstr "Mørkflisegrå1"
0285 
0286 #, kde-format
0287 msgctxt "color"
0288 msgid "DarkSlateGray2"
0289 msgstr "Mørkflisegrå2"
0290 
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "color"
0293 msgid "DarkSlateGray3"
0294 msgstr "Mørkflisegrå3"
0295 
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "color"
0298 msgid "DarkSlateGray4"
0299 msgstr "Mørkflisegrå4"
0300 
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "color"
0303 msgid "DarkSlateGrey"
0304 msgstr "Mørkflisegrå"
0305 
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "color"
0308 msgid "DarkTurquoise"
0309 msgstr "Mørketurkis"
0310 
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "color"
0313 msgid "DarkViolet"
0314 msgstr "Mørkviolet"
0315 
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "color"
0318 msgid "DeepPink"
0319 msgstr "Dyb pink"
0320 
0321 #, kde-format
0322 msgctxt "color"
0323 msgid "DeepPink1"
0324 msgstr "Dyb pink1"
0325 
0326 #, kde-format
0327 msgctxt "color"
0328 msgid "DeepPink2"
0329 msgstr "Dyb pink2"
0330 
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "color"
0333 msgid "DeepPink3"
0334 msgstr "Dyb pink3"
0335 
0336 #, kde-format
0337 msgctxt "color"
0338 msgid "DeepPink4"
0339 msgstr "Dyb pink"
0340 
0341 #, kde-format
0342 msgctxt "color"
0343 msgid "DeepSkyBlue"
0344 msgstr "Dyb himmelblå"
0345 
0346 #, kde-format
0347 msgctxt "color"
0348 msgid "DeepSkyBlue1"
0349 msgstr "Dyb himmelblå1"
0350 
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "color"
0353 msgid "DeepSkyBlue2"
0354 msgstr "Dyb himmelblå2"
0355 
0356 #, kde-format
0357 msgctxt "color"
0358 msgid "DeepSkyBlue3"
0359 msgstr "Dyb himmelblå3"
0360 
0361 #, kde-format
0362 msgctxt "color"
0363 msgid "DeepSkyBlue4"
0364 msgstr "Dyb himmelblå4"
0365 
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "color"
0368 msgid "DimGray"
0369 msgstr "Dæmpet grå"
0370 
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "color"
0373 msgid "DimGrey"
0374 msgstr "Dæmpet grå"
0375 
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "color"
0378 msgid "DodgerBlue"
0379 msgstr "Krudtblå"
0380 
0381 #, kde-format
0382 msgctxt "color"
0383 msgid "DodgerBlue1"
0384 msgstr "Krudtblå1"
0385 
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "color"
0388 msgid "DodgerBlue2"
0389 msgstr "Krudtblå2"
0390 
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "color"
0393 msgid "DodgerBlue3"
0394 msgstr "Krudtblå3"
0395 
0396 #, kde-format
0397 msgctxt "color"
0398 msgid "DodgerBlue4"
0399 msgstr "Krudtblå4"
0400 
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "color"
0403 msgid "FloralWhite"
0404 msgstr "Blomsterhvid"
0405 
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "color"
0408 msgid "ForestGreen"
0409 msgstr "Skovgrøn"
0410 
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "color"
0413 msgid "GhostWhite"
0414 msgstr "Spøgelseshvid"
0415 
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "color"
0418 msgid "GreenYellow"
0419 msgstr "Gulgrøn"
0420 
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "color"
0423 msgid "HotPink"
0424 msgstr "Hot pink"
0425 
0426 #, kde-format
0427 msgctxt "color"
0428 msgid "HotPink1"
0429 msgstr "Hot pink1"
0430 
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "color"
0433 msgid "HotPink2"
0434 msgstr "Hot pink2"
0435 
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "color"
0438 msgid "HotPink3"
0439 msgstr "Hot pink3"
0440 
0441 #, kde-format
0442 msgctxt "color"
0443 msgid "HotPink4"
0444 msgstr "Hot pink4"
0445 
0446 #, kde-format
0447 msgctxt "color"
0448 msgid "IndianRed"
0449 msgstr "Indianerrød"
0450 
0451 #, kde-format
0452 msgctxt "color"
0453 msgid "IndianRed1"
0454 msgstr "Indianerrød1"
0455 
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "color"
0458 msgid "IndianRed2"
0459 msgstr "Indianerrød2"
0460 
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "color"
0463 msgid "IndianRed3"
0464 msgstr "Indianerrød3"
0465 
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "color"
0468 msgid "IndianRed4"
0469 msgstr "Indianerrød4"
0470 
0471 #, kde-format
0472 msgctxt "color"
0473 msgid "LavenderBlush"
0474 msgstr "Lavenderblomst"
0475 
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "color"
0478 msgid "LavenderBlush1"
0479 msgstr "Lavenderblomst1"
0480 
0481 #, kde-format
0482 msgctxt "color"
0483 msgid "LavenderBlush2"
0484 msgstr "Lavenderblomst2"
0485 
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "color"
0488 msgid "LavenderBlush3"
0489 msgstr "Lavenderblomst3"
0490 
0491 #, kde-format
0492 msgctxt "color"
0493 msgid "LavenderBlush4"
0494 msgstr "Lavenderblomst4"
0495 
0496 #, kde-format
0497 msgctxt "color"
0498 msgid "LawnGreen"
0499 msgstr "Græsgrøn"
0500 
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "color"
0503 msgid "LemonChiffon"
0504 msgstr "Citron-chiffon"
0505 
0506 #, kde-format
0507 msgctxt "color"
0508 msgid "LemonChiffon1"
0509 msgstr "Citron-chiffon1"
0510 
0511 #, kde-format
0512 msgctxt "color"
0513 msgid "LemonChiffon2"
0514 msgstr "Citron-chiffon2"
0515 
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "color"
0518 msgid "LemonChiffon3"
0519 msgstr "Citron-chiffon3"
0520 
0521 #, kde-format
0522 msgctxt "color"
0523 msgid "LemonChiffon4"
0524 msgstr "Citron-chiffon4"
0525 
0526 #, kde-format
0527 msgctxt "color"
0528 msgid "LightBlue"
0529 msgstr "Lyseblå"
0530 
0531 #, kde-format
0532 msgctxt "color"
0533 msgid "LightBlue1"
0534 msgstr "Lyseblå1"
0535 
0536 #, kde-format
0537 msgctxt "color"
0538 msgid "LightBlue2"
0539 msgstr "Lyseblå2"
0540 
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "color"
0543 msgid "LightBlue3"
0544 msgstr "Lyseblå3"
0545 
0546 #, kde-format
0547 msgctxt "color"
0548 msgid "LightBlue4"
0549 msgstr "Lyseblå4"
0550 
0551 #, kde-format
0552 msgctxt "color"
0553 msgid "LightCoral"
0554 msgstr "Lysekoral"
0555 
0556 #, kde-format
0557 msgctxt "color"
0558 msgid "LightCyan"
0559 msgstr "Lysecyan"
0560 
0561 #, kde-format
0562 msgctxt "color"
0563 msgid "LightCyan1"
0564 msgstr "Lysecyan1"
0565 
0566 #, kde-format
0567 msgctxt "color"
0568 msgid "LightCyan2"
0569 msgstr "Lysecyan2"
0570 
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "color"
0573 msgid "LightCyan3"
0574 msgstr "Lysecyan3"
0575 
0576 #, kde-format
0577 msgctxt "color"
0578 msgid "LightCyan4"
0579 msgstr "Lysecyan4"
0580 
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "color"
0583 msgid "LightGoldenrod"
0584 msgstr "Lys gyldenlok"
0585 
0586 #, kde-format
0587 msgctxt "color"
0588 msgid "LightGoldenrod1"
0589 msgstr "Lys gyldenlok1"
0590 
0591 #, kde-format
0592 msgctxt "color"
0593 msgid "LightGoldenrod2"
0594 msgstr "Lys gyldenlok2"
0595 
0596 #, kde-format
0597 msgctxt "color"
0598 msgid "LightGoldenrod3"
0599 msgstr "Lys gyldenlok3"
0600 
0601 #, kde-format
0602 msgctxt "color"
0603 msgid "LightGoldenrod4"
0604 msgstr "Lys gyldenlok4"
0605 
0606 #, kde-format
0607 msgctxt "color"
0608 msgid "LightGoldenrodYellow"
0609 msgstr "Lys gyldenlokgul"
0610 
0611 #, kde-format
0612 msgctxt "color"
0613 msgid "LightGray"
0614 msgstr "Lysegrå"
0615 
0616 #, kde-format
0617 msgctxt "color"
0618 msgid "LightGreen"
0619 msgstr "Lysegrøn"
0620 
0621 #, kde-format
0622 msgctxt "color"
0623 msgid "LightGrey"
0624 msgstr "Lysegrå"
0625 
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "color"
0628 msgid "LightPink"
0629 msgstr "Lysepink"
0630 
0631 #, kde-format
0632 msgctxt "color"
0633 msgid "LightPink1"
0634 msgstr "Lysepink1"
0635 
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "color"
0638 msgid "LightPink2"
0639 msgstr "Lysepink2"
0640 
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "color"
0643 msgid "LightPink3"
0644 msgstr "Lysepink3"
0645 
0646 #, kde-format
0647 msgctxt "color"
0648 msgid "LightPink4"
0649 msgstr "Lysepink4"
0650 
0651 #, kde-format
0652 msgctxt "color"
0653 msgid "LightSalmon"
0654 msgstr "Lyselaksefarvet"
0655 
0656 #, kde-format
0657 msgctxt "color"
0658 msgid "LightSalmon1"
0659 msgstr "Lyselaksefarvet1"
0660 
0661 #, kde-format
0662 msgctxt "color"
0663 msgid "LightSalmon2"
0664 msgstr "Lyselaksefarvet2"
0665 
0666 #, kde-format
0667 msgctxt "color"
0668 msgid "LightSalmon3"
0669 msgstr "Lyselaksefarvet3"
0670 
0671 #, kde-format
0672 msgctxt "color"
0673 msgid "LightSalmon4"
0674 msgstr "Lyselaksefarvet4"
0675 
0676 #, kde-format
0677 msgctxt "color"
0678 msgid "LightSeaGreen"
0679 msgstr "Lysesøgrøn"
0680 
0681 #, kde-format
0682 msgctxt "color"
0683 msgid "LightSkyBlue"
0684 msgstr "Lysehimmelblå"
0685 
0686 #, kde-format
0687 msgctxt "color"
0688 msgid "LightSkyBlue1"
0689 msgstr "Lysehimmelblå1"
0690 
0691 #, kde-format
0692 msgctxt "color"
0693 msgid "LightSkyBlue2"
0694 msgstr "Lysehimmelblå2"
0695 
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "color"
0698 msgid "LightSkyBlue3"
0699 msgstr "Lysehimmelblå3"
0700 
0701 #, kde-format
0702 msgctxt "color"
0703 msgid "LightSkyBlue4"
0704 msgstr "Lysehimmelblå4"
0705 
0706 #, kde-format
0707 msgctxt "color"
0708 msgid "LightSlateBlue"
0709 msgstr "Lysefliseblå"
0710 
0711 #, kde-format
0712 msgctxt "color"
0713 msgid "LightSlateGray"
0714 msgstr "Lyseflisegrå"
0715 
0716 #, kde-format
0717 msgctxt "color"
0718 msgid "LightSlateGrey"
0719 msgstr "Lyseflisegrå"
0720 
0721 #, kde-format
0722 msgctxt "color"
0723 msgid "LightSteelBlue"
0724 msgstr "Lysestålblå"
0725 
0726 #, kde-format
0727 msgctxt "color"
0728 msgid "LightSteelBlue1"
0729 msgstr "Lysestålblå1"
0730 
0731 #, kde-format
0732 msgctxt "color"
0733 msgid "LightSteelBlue2"
0734 msgstr "Lysestålblå2"
0735 
0736 #, kde-format
0737 msgctxt "color"
0738 msgid "LightSteelBlue3"
0739 msgstr "Lysestålblå3"
0740 
0741 #, kde-format
0742 msgctxt "color"
0743 msgid "LightSteelBlue4"
0744 msgstr "Lysestålblå4"
0745 
0746 #, kde-format
0747 msgctxt "color"
0748 msgid "LightYellow"
0749 msgstr "Lysegul"
0750 
0751 #, kde-format
0752 msgctxt "color"
0753 msgid "LightYellow1"
0754 msgstr "Lysegul1"
0755 
0756 #, kde-format
0757 msgctxt "color"
0758 msgid "LightYellow2"
0759 msgstr "Lysegul2"
0760 
0761 #, kde-format
0762 msgctxt "color"
0763 msgid "LightYellow3"
0764 msgstr "Lysegul3"
0765 
0766 #, kde-format
0767 msgctxt "color"
0768 msgid "LightYellow4"
0769 msgstr "Lysegul4"
0770 
0771 #, kde-format
0772 msgctxt "color"
0773 msgid "LimeGreen"
0774 msgstr "Limegrøn"
0775 
0776 #, kde-format
0777 msgctxt "color"
0778 msgid "MediumAquamarine"
0779 msgstr "Middel-akvamarin"
0780 
0781 #, kde-format
0782 msgctxt "color"
0783 msgid "MediumBlue"
0784 msgstr "Mellemblå"
0785 
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "color"
0788 msgid "MediumOrchid"
0789 msgstr "Mellemorkidé"
0790 
0791 #, kde-format
0792 msgctxt "color"
0793 msgid "MediumOrchid1"
0794 msgstr "Mellemorkidé1"
0795 
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "color"
0798 msgid "MediumOrchid2"
0799 msgstr "Mellemorkidé"
0800 
0801 #, kde-format
0802 msgctxt "color"
0803 msgid "MediumOrchid3"
0804 msgstr "Mellemorkidé3"
0805 
0806 #, kde-format
0807 msgctxt "color"
0808 msgid "MediumOrchid4"
0809 msgstr "Mellemorkidé4"
0810 
0811 #, kde-format
0812 msgctxt "color"
0813 msgid "MediumPurple"
0814 msgstr "Middel-lilla"
0815 
0816 #, kde-format
0817 msgctxt "color"
0818 msgid "MediumPurple1"
0819 msgstr "Mediumlilla1"
0820 
0821 #, kde-format
0822 msgctxt "color"
0823 msgid "MediumPurple2"
0824 msgstr "Mediumlilla2"
0825 
0826 #, kde-format
0827 msgctxt "color"
0828 msgid "MediumPurple3"
0829 msgstr "Mediumlilla3"
0830 
0831 #, kde-format
0832 msgctxt "color"
0833 msgid "MediumPurple4"
0834 msgstr "Mediumlilla4"
0835 
0836 #, kde-format
0837 msgctxt "color"
0838 msgid "MediumSeaGreen"
0839 msgstr "Mellemsøgrøn"
0840 
0841 #, kde-format
0842 msgctxt "color"
0843 msgid "MediumSlateBlue"
0844 msgstr "Middel-fliseblå"
0845 
0846 #, kde-format
0847 msgctxt "color"
0848 msgid "MediumSpringGreen"
0849 msgstr "Mediumforårsgrøn"
0850 
0851 #, kde-format
0852 msgctxt "color"
0853 msgid "MediumTurquoise"
0854 msgstr "Mediumturkis"
0855 
0856 #, kde-format
0857 msgctxt "color"
0858 msgid "MediumVioletRed"
0859 msgstr "Mediumvioletrød"
0860 
0861 #, kde-format
0862 msgctxt "color"
0863 msgid "MidnightBlue"
0864 msgstr "Midnatsblå"
0865 
0866 #, kde-format
0867 msgctxt "color"
0868 msgid "MintCream"
0869 msgstr "Mintcream"
0870 
0871 #, kde-format
0872 msgctxt "color"
0873 msgid "MistyRose"
0874 msgstr "Mistyrose"
0875 
0876 #, kde-format
0877 msgctxt "color"
0878 msgid "MistyRose1"
0879 msgstr "Mistyrose1"
0880 
0881 #, kde-format
0882 msgctxt "color"
0883 msgid "MistyRose2"
0884 msgstr "MistyRose2"
0885 
0886 #, kde-format
0887 msgctxt "color"
0888 msgid "MistyRose3"
0889 msgstr "Mistyrose3"
0890 
0891 #, kde-format
0892 msgctxt "color"
0893 msgid "MistyRose4"
0894 msgstr "Mistyrose4"
0895 
0896 #, kde-format
0897 msgctxt "color"
0898 msgid "NavajoWhite"
0899 msgstr "Navajo-hvid"
0900 
0901 #, kde-format
0902 msgctxt "color"
0903 msgid "NavajoWhite1"
0904 msgstr "Navajo-hvid1"
0905 
0906 #, kde-format
0907 msgctxt "color"
0908 msgid "NavajoWhite2"
0909 msgstr "Navajo-hvid2"
0910 
0911 #, kde-format
0912 msgctxt "color"
0913 msgid "NavajoWhite3"
0914 msgstr "Navajo-hvid3"
0915 
0916 #, kde-format
0917 msgctxt "color"
0918 msgid "NavajoWhite4"
0919 msgstr "Navajo-hvid4"
0920 
0921 #, kde-format
0922 msgctxt "color"
0923 msgid "NavyBlue"
0924 msgstr "Flådeblå"
0925 
0926 #, kde-format
0927 msgctxt "color"
0928 msgid "OldLace"
0929 msgstr "Gammellace"
0930 
0931 #, kde-format
0932 msgctxt "color"
0933 msgid "OliveDrab"
0934 msgstr "OliveDrab"
0935 
0936 #, kde-format
0937 msgctxt "color"
0938 msgid "OliveDrab1"
0939 msgstr "OliveDrab1"
0940 
0941 #, kde-format
0942 msgctxt "color"
0943 msgid "OliveDrab2"
0944 msgstr "OliveDrab2"
0945 
0946 #, kde-format
0947 msgctxt "color"
0948 msgid "OliveDrab3"
0949 msgstr "OliveDrab3"
0950 
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "color"
0953 msgid "OliveDrab4"
0954 msgstr "OliveDrab4"
0955 
0956 #, kde-format
0957 msgctxt "color"
0958 msgid "OrangeRed"
0959 msgstr "Orangerød"
0960 
0961 #, kde-format
0962 msgctxt "color"
0963 msgid "OrangeRed1"
0964 msgstr "Orangerød1"
0965 
0966 #, kde-format
0967 msgctxt "color"
0968 msgid "OrangeRed2"
0969 msgstr "Orangerød2"
0970 
0971 #, kde-format
0972 msgctxt "color"
0973 msgid "OrangeRed3"
0974 msgstr "Orangerød3"
0975 
0976 #, kde-format
0977 msgctxt "color"
0978 msgid "OrangeRed4"
0979 msgstr "Orangerød4"
0980 
0981 #, kde-format
0982 msgctxt "color"
0983 msgid "PaleGoldenrod"
0984 msgstr "Bleggyldenlok"
0985 
0986 #, kde-format
0987 msgctxt "color"
0988 msgid "PaleGreen"
0989 msgstr "Bleggrøn"
0990 
0991 #, kde-format
0992 msgctxt "color"
0993 msgid "PaleGreen1"
0994 msgstr "Bleggrøn1"
0995 
0996 #, kde-format
0997 msgctxt "color"
0998 msgid "PaleGreen2"
0999 msgstr "Bleggrøn2"
1000 
1001 #, kde-format
1002 msgctxt "color"
1003 msgid "PaleGreen3"
1004 msgstr "Bleggrøn3"
1005 
1006 #, kde-format
1007 msgctxt "color"
1008 msgid "PaleGreen4"
1009 msgstr "Bleggrøn4"
1010 
1011 #, kde-format
1012 msgctxt "color"
1013 msgid "PaleTurquoise"
1014 msgstr "Blegturkis"
1015 
1016 #, kde-format
1017 msgctxt "color"
1018 msgid "PaleTurquoise1"
1019 msgstr "Blegturkis1"
1020 
1021 #, kde-format
1022 msgctxt "color"
1023 msgid "PaleTurquoise2"
1024 msgstr "Blegturkis2"
1025 
1026 #, kde-format
1027 msgctxt "color"
1028 msgid "PaleTurquoise3"
1029 msgstr "Blegturkis3"
1030 
1031 #, kde-format
1032 msgctxt "color"
1033 msgid "PaleTurquoise4"
1034 msgstr "Blegturkis4"
1035 
1036 #, kde-format
1037 msgctxt "color"
1038 msgid "PaleVioletRed"
1039 msgstr "Blegvioletrød"
1040 
1041 #, kde-format
1042 msgctxt "color"
1043 msgid "PaleVioletRed1"
1044 msgstr "Blegvioletrød1"
1045 
1046 #, kde-format
1047 msgctxt "color"
1048 msgid "PaleVioletRed2"
1049 msgstr "Blegvioletrød2"
1050 
1051 #, kde-format
1052 msgctxt "color"
1053 msgid "PaleVioletRed3"
1054 msgstr "Blegvioletrød3"
1055 
1056 #, kde-format
1057 msgctxt "color"
1058 msgid "PaleVioletRed4"
1059 msgstr "Blegvioletrød4"
1060 
1061 #, kde-format
1062 msgctxt "color"
1063 msgid "PapayaWhip"
1064 msgstr "Papayapisk"
1065 
1066 #, kde-format
1067 msgctxt "color"
1068 msgid "PeachPuff"
1069 msgstr "Peachpuff"
1070 
1071 #, kde-format
1072 msgctxt "color"
1073 msgid "PeachPuff1"
1074 msgstr "Peachpuff1"
1075 
1076 #, kde-format
1077 msgctxt "color"
1078 msgid "PeachPuff2"
1079 msgstr "Peachpuff2"
1080 
1081 #, kde-format
1082 msgctxt "color"
1083 msgid "PeachPuff3"
1084 msgstr "Peachpuff3"
1085 
1086 #, kde-format
1087 msgctxt "color"
1088 msgid "PeachPuff4"
1089 msgstr "Peachpuff4"
1090 
1091 #, kde-format
1092 msgctxt "color"
1093 msgid "PowderBlue"
1094 msgstr "Krudtblå"
1095 
1096 #, kde-format
1097 msgctxt "color"
1098 msgid "RosyBrown"
1099 msgstr "Rosenbrun"
1100 
1101 #, kde-format
1102 msgctxt "color"
1103 msgid "RosyBrown1"
1104 msgstr "Rosenbrun1"
1105 
1106 #, kde-format
1107 msgctxt "color"
1108 msgid "RosyBrown2"
1109 msgstr "Rosenbrun2"
1110 
1111 #, kde-format
1112 msgctxt "color"
1113 msgid "RosyBrown3"
1114 msgstr "Rosenbrun3"
1115 
1116 #, kde-format
1117 msgctxt "color"
1118 msgid "RosyBrown4"
1119 msgstr "Rosenbrun4"
1120 
1121 #, kde-format
1122 msgctxt "color"
1123 msgid "RoyalBlue"
1124 msgstr "Kongeblå"
1125 
1126 #, kde-format
1127 msgctxt "color"
1128 msgid "RoyalBlue1"
1129 msgstr "Kongeblå1"
1130 
1131 #, kde-format
1132 msgctxt "color"
1133 msgid "RoyalBlue2"
1134 msgstr "Kongeblå2"
1135 
1136 #, kde-format
1137 msgctxt "color"
1138 msgid "RoyalBlue3"
1139 msgstr "Kongeblå3"
1140 
1141 #, kde-format
1142 msgctxt "color"
1143 msgid "RoyalBlue4"
1144 msgstr "Kongeblå4"
1145 
1146 #, kde-format
1147 msgctxt "color"
1148 msgid "SaddleBrown"
1149 msgstr "Saddelbrun"
1150 
1151 #, kde-format
1152 msgctxt "color"
1153 msgid "SandyBrown"
1154 msgstr "Sandbrun"
1155 
1156 #, kde-format
1157 msgctxt "color"
1158 msgid "SeaGreen"
1159 msgstr "Søgrøn"
1160 
1161 #, kde-format
1162 msgctxt "color"
1163 msgid "SeaGreen1"
1164 msgstr "Søgrøn1"
1165 
1166 #, kde-format
1167 msgctxt "color"
1168 msgid "SeaGreen2"
1169 msgstr "Søgrøn2"
1170 
1171 #, kde-format
1172 msgctxt "color"
1173 msgid "SeaGreen3"
1174 msgstr "Søgrøn3"
1175 
1176 #, kde-format
1177 msgctxt "color"
1178 msgid "SeaGreen4"
1179 msgstr "Søgrøn4"
1180 
1181 #, kde-format
1182 msgctxt "color"
1183 msgid "SkyBlue"
1184 msgstr "Himmelblå"
1185 
1186 #, kde-format
1187 msgctxt "color"
1188 msgid "SkyBlue1"
1189 msgstr "Himmelblå1"
1190 
1191 #, kde-format
1192 msgctxt "color"
1193 msgid "SkyBlue2"
1194 msgstr "Himmelblå2"
1195 
1196 #, kde-format
1197 msgctxt "color"
1198 msgid "SkyBlue3"
1199 msgstr "Himmelblå3"
1200 
1201 #, kde-format
1202 msgctxt "color"
1203 msgid "SkyBlue4"
1204 msgstr "Himmelblå4"
1205 
1206 #, kde-format
1207 msgctxt "color"
1208 msgid "SlateBlue"
1209 msgstr "Fliseblå"
1210 
1211 #, kde-format
1212 msgctxt "color"
1213 msgid "SlateBlue1"
1214 msgstr "Fliseblå1"
1215 
1216 #, kde-format
1217 msgctxt "color"
1218 msgid "SlateBlue2"
1219 msgstr "Fliseblå2"
1220 
1221 #, kde-format
1222 msgctxt "color"
1223 msgid "SlateBlue3"
1224 msgstr "Fliseblå3"
1225 
1226 #, kde-format
1227 msgctxt "color"
1228 msgid "SlateBlue4"
1229 msgstr "Fliseblå4"
1230 
1231 #, kde-format
1232 msgctxt "color"
1233 msgid "SlateGray"
1234 msgstr "Flisegrå"
1235 
1236 #, kde-format
1237 msgctxt "color"
1238 msgid "SlateGray1"
1239 msgstr "Flisegrå1"
1240 
1241 #, kde-format
1242 msgctxt "color"
1243 msgid "SlateGray2"
1244 msgstr "Flisegrå2"
1245 
1246 #, kde-format
1247 msgctxt "color"
1248 msgid "SlateGray3"
1249 msgstr "Flisegrå3"
1250 
1251 #, kde-format
1252 msgctxt "color"
1253 msgid "SlateGray4"
1254 msgstr "Flisegrå4"
1255 
1256 #, kde-format
1257 msgctxt "color"
1258 msgid "SlateGrey"
1259 msgstr "Flisegrå"
1260 
1261 #, kde-format
1262 msgctxt "color"
1263 msgid "SpringGreen"
1264 msgstr "Forårsgrøn"
1265 
1266 #, kde-format
1267 msgctxt "color"
1268 msgid "SpringGreen1"
1269 msgstr "Forårsgrøn1"
1270 
1271 #, kde-format
1272 msgctxt "color"
1273 msgid "SpringGreen2"
1274 msgstr "Forårsgrøn2"
1275 
1276 #, kde-format
1277 msgctxt "color"
1278 msgid "SpringGreen3"
1279 msgstr "Forårsgrøn3"
1280 
1281 #, kde-format
1282 msgctxt "color"
1283 msgid "SpringGreen4"
1284 msgstr "Forårsgrøn4"
1285 
1286 #, kde-format
1287 msgctxt "color"
1288 msgid "SteelBlue"
1289 msgstr "Stålblå"
1290 
1291 #, kde-format
1292 msgctxt "color"
1293 msgid "SteelBlue1"
1294 msgstr "Stålblå1"
1295 
1296 #, kde-format
1297 msgctxt "color"
1298 msgid "SteelBlue2"
1299 msgstr "Stålblå2"
1300 
1301 #, kde-format
1302 msgctxt "color"
1303 msgid "SteelBlue3"
1304 msgstr "Stålblå3"
1305 
1306 #, kde-format
1307 msgctxt "color"
1308 msgid "SteelBlue4"
1309 msgstr "Stålblå4"
1310 
1311 #, kde-format
1312 msgctxt "color"
1313 msgid "VioletRed"
1314 msgstr "Violetrød"
1315 
1316 #, kde-format
1317 msgctxt "color"
1318 msgid "VioletRed1"
1319 msgstr "Violetrød1"
1320 
1321 #, kde-format
1322 msgctxt "color"
1323 msgid "VioletRed2"
1324 msgstr "Violetrød2"
1325 
1326 #, kde-format
1327 msgctxt "color"
1328 msgid "VioletRed3"
1329 msgstr "Violetrød3"
1330 
1331 #, kde-format
1332 msgctxt "color"
1333 msgid "VioletRed4"
1334 msgstr "Violetrød4"
1335 
1336 #, kde-format
1337 msgctxt "color"
1338 msgid "WhiteSmoke"
1339 msgstr "Hvid røg"
1340 
1341 #, kde-format
1342 msgctxt "color"
1343 msgid "YellowGreen"
1344 msgstr "Gulgrøn"
1345 
1346 #, kde-format
1347 msgctxt "color"
1348 msgid "aquamarine"
1349 msgstr "akvamarin"
1350 
1351 #, kde-format
1352 msgctxt "color"
1353 msgid "aquamarine1"
1354 msgstr "akvamarin1"
1355 
1356 #, kde-format
1357 msgctxt "color"
1358 msgid "aquamarine2"
1359 msgstr "akvamarin2"
1360 
1361 #, kde-format
1362 msgctxt "color"
1363 msgid "aquamarine3"
1364 msgstr "akvamarin3"
1365 
1366 #, kde-format
1367 msgctxt "color"
1368 msgid "aquamarine4"
1369 msgstr "akvamarin4"
1370 
1371 #, kde-format
1372 msgctxt "color"
1373 msgid "azure"
1374 msgstr "azur"
1375 
1376 #, kde-format
1377 msgctxt "color"
1378 msgid "azure1"
1379 msgstr "azur1"
1380 
1381 #, kde-format
1382 msgctxt "color"
1383 msgid "azure2"
1384 msgstr "azur2"
1385 
1386 #, kde-format
1387 msgctxt "color"
1388 msgid "azure3"
1389 msgstr "azur3"
1390 
1391 #, kde-format
1392 msgctxt "color"
1393 msgid "azure4"
1394 msgstr "azur4"
1395 
1396 #, kde-format
1397 msgctxt "color"
1398 msgid "beige"
1399 msgstr "beige"
1400 
1401 #, kde-format
1402 msgctxt "color"
1403 msgid "bisque"
1404 msgstr "bisque"
1405 
1406 #, kde-format
1407 msgctxt "color"
1408 msgid "bisque1"
1409 msgstr "bisque1"
1410 
1411 #, kde-format
1412 msgctxt "color"
1413 msgid "bisque2"
1414 msgstr "bisque2"
1415 
1416 #, kde-format
1417 msgctxt "color"
1418 msgid "bisque3"
1419 msgstr "bisque3"
1420 
1421 #, kde-format
1422 msgctxt "color"
1423 msgid "bisque4"
1424 msgstr "bisque4"
1425 
1426 #, kde-format
1427 msgctxt "color"
1428 msgid "black"
1429 msgstr "sort"
1430 
1431 #, kde-format
1432 msgctxt "color"
1433 msgid "blue"
1434 msgstr "blå"
1435 
1436 #, kde-format
1437 msgctxt "color"
1438 msgid "blue1"
1439 msgstr "blå1"
1440 
1441 #, kde-format
1442 msgctxt "color"
1443 msgid "blue2"
1444 msgstr "blå2"
1445 
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "color"
1448 msgid "blue3"
1449 msgstr "blå3"
1450 
1451 #, kde-format
1452 msgctxt "color"
1453 msgid "blue4"
1454 msgstr "blå4"
1455 
1456 #, kde-format
1457 msgctxt "color"
1458 msgid "brown"
1459 msgstr "brun"
1460 
1461 #, kde-format
1462 msgctxt "color"
1463 msgid "brown1"
1464 msgstr "brun1"
1465 
1466 #, kde-format
1467 msgctxt "color"
1468 msgid "brown2"
1469 msgstr "brun2"
1470 
1471 #, kde-format
1472 msgctxt "color"
1473 msgid "brown3"
1474 msgstr "brun3"
1475 
1476 #, kde-format
1477 msgctxt "color"
1478 msgid "brown4"
1479 msgstr "brun4"
1480 
1481 #, kde-format
1482 msgctxt "color"
1483 msgid "burlywood"
1484 msgstr "burlytræ"
1485 
1486 #, kde-format
1487 msgctxt "color"
1488 msgid "burlywood1"
1489 msgstr "burlytræ1"
1490 
1491 #, kde-format
1492 msgctxt "color"
1493 msgid "burlywood2"
1494 msgstr "burlytræ2"
1495 
1496 #, kde-format
1497 msgctxt "color"
1498 msgid "burlywood3"
1499 msgstr "burlytræ3"
1500 
1501 #, kde-format
1502 msgctxt "color"
1503 msgid "burlywood4"
1504 msgstr "burlytræ4"
1505 
1506 #, kde-format
1507 msgctxt "color"
1508 msgid "chartreuse"
1509 msgstr "skriggrøn"
1510 
1511 #, kde-format
1512 msgctxt "color"
1513 msgid "chartreuse1"
1514 msgstr "skriggrøn1"
1515 
1516 #, kde-format
1517 msgctxt "color"
1518 msgid "chartreuse2"
1519 msgstr "skriggrøn2"
1520 
1521 #, kde-format
1522 msgctxt "color"
1523 msgid "chartreuse3"
1524 msgstr "skriggrøn3"
1525 
1526 #, kde-format
1527 msgctxt "color"
1528 msgid "chartreuse4"
1529 msgstr "skriggrøn4"
1530 
1531 #, kde-format
1532 msgctxt "color"
1533 msgid "chocolate"
1534 msgstr "chokolade"
1535 
1536 #, kde-format
1537 msgctxt "color"
1538 msgid "chocolate1"
1539 msgstr "chokolade1"
1540 
1541 #, kde-format
1542 msgctxt "color"
1543 msgid "chocolate2"
1544 msgstr "chokolade2"
1545 
1546 #, kde-format
1547 msgctxt "color"
1548 msgid "chocolate3"
1549 msgstr "chokolade3"
1550 
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "color"
1553 msgid "chocolate4"
1554 msgstr "chokolade4"
1555 
1556 #, kde-format
1557 msgctxt "color"
1558 msgid "coral"
1559 msgstr "kornsilke"
1560 
1561 #, kde-format
1562 msgctxt "color"
1563 msgid "coral1"
1564 msgstr "kornsilke1"
1565 
1566 #, kde-format
1567 msgctxt "color"
1568 msgid "coral2"
1569 msgstr "kornsilke2"
1570 
1571 #, kde-format
1572 msgctxt "color"
1573 msgid "coral3"
1574 msgstr "kornsilke3"
1575 
1576 #, kde-format
1577 msgctxt "color"
1578 msgid "coral4"
1579 msgstr "kornsilke4"
1580 
1581 #, kde-format
1582 msgctxt "color"
1583 msgid "cornsilk"
1584 msgstr "kornsilke"
1585 
1586 #, kde-format
1587 msgctxt "color"
1588 msgid "cornsilk1"
1589 msgstr "kornsilke1"
1590 
1591 #, kde-format
1592 msgctxt "color"
1593 msgid "cornsilk2"
1594 msgstr "kornsilke2"
1595 
1596 #, kde-format
1597 msgctxt "color"
1598 msgid "cornsilk3"
1599 msgstr "kornsilke3"
1600 
1601 #, kde-format
1602 msgctxt "color"
1603 msgid "cornsilk4"
1604 msgstr "kornsilke4"
1605 
1606 #, kde-format
1607 msgctxt "color"
1608 msgid "cyan"
1609 msgstr "cyan"
1610 
1611 #, kde-format
1612 msgctxt "color"
1613 msgid "cyan1"
1614 msgstr "cyan1"
1615 
1616 #, kde-format
1617 msgctxt "color"
1618 msgid "cyan2"
1619 msgstr "cyan2"
1620 
1621 #, kde-format
1622 msgctxt "color"
1623 msgid "cyan3"
1624 msgstr "cyan3"
1625 
1626 #, kde-format
1627 msgctxt "color"
1628 msgid "cyan4"
1629 msgstr "cyan4"
1630 
1631 #, kde-format
1632 msgctxt "color"
1633 msgid "firebrick"
1634 msgstr "ildblok"
1635 
1636 #, kde-format
1637 msgctxt "color"
1638 msgid "firebrick1"
1639 msgstr "ildblok1"
1640 
1641 #, kde-format
1642 msgctxt "color"
1643 msgid "firebrick2"
1644 msgstr "ildblok2"
1645 
1646 #, kde-format
1647 msgctxt "color"
1648 msgid "firebrick3"
1649 msgstr "ildblok3"
1650 
1651 #, kde-format
1652 msgctxt "color"
1653 msgid "firebrick4"
1654 msgstr "ildblok4"
1655 
1656 #, kde-format
1657 msgctxt "color"
1658 msgid "gainsboro"
1659 msgstr "gainsboro"
1660 
1661 #, kde-format
1662 msgctxt "color"
1663 msgid "gold"
1664 msgstr "guld"
1665 
1666 #, kde-format
1667 msgctxt "color"
1668 msgid "gold1"
1669 msgstr "guld1"
1670 
1671 #, kde-format
1672 msgctxt "color"
1673 msgid "gold2"
1674 msgstr "guld2"
1675 
1676 #, kde-format
1677 msgctxt "color"
1678 msgid "gold3"
1679 msgstr "guld3"
1680 
1681 #, kde-format
1682 msgctxt "color"
1683 msgid "gold4"
1684 msgstr "guld4"
1685 
1686 #, kde-format
1687 msgctxt "color"
1688 msgid "goldenrod"
1689 msgstr "gyldenlok"
1690 
1691 #, kde-format
1692 msgctxt "color"
1693 msgid "goldenrod1"
1694 msgstr "gyldenlok1"
1695 
1696 #, kde-format
1697 msgctxt "color"
1698 msgid "goldenrod2"
1699 msgstr "gyldenlok2"
1700 
1701 #, kde-format
1702 msgctxt "color"
1703 msgid "goldenrod3"
1704 msgstr "gyldenlok3"
1705 
1706 #, kde-format
1707 msgctxt "color"
1708 msgid "goldenrod4"
1709 msgstr "gyldenlok4"
1710 
1711 #, kde-format
1712 msgctxt "color"
1713 msgid "green"
1714 msgstr "grøn"
1715 
1716 #, kde-format
1717 msgctxt "color"
1718 msgid "green1"
1719 msgstr "grøn1"
1720 
1721 #, kde-format
1722 msgctxt "color"
1723 msgid "green2"
1724 msgstr "grøn2"
1725 
1726 #, kde-format
1727 msgctxt "color"
1728 msgid "green3"
1729 msgstr "grøn3"
1730 
1731 #, kde-format
1732 msgctxt "color"
1733 msgid "green4"
1734 msgstr "grøn4"
1735 
1736 #, kde-format
1737 msgctxt "color"
1738 msgid "honeydew"
1739 msgstr "honningdug"
1740 
1741 #, kde-format
1742 msgctxt "color"
1743 msgid "honeydew1"
1744 msgstr "honningdug1"
1745 
1746 #, kde-format
1747 msgctxt "color"
1748 msgid "honeydew2"
1749 msgstr "honningdug2"
1750 
1751 #, kde-format
1752 msgctxt "color"
1753 msgid "honeydew3"
1754 msgstr "honningdug3"
1755 
1756 #, kde-format
1757 msgctxt "color"
1758 msgid "honeydew4"
1759 msgstr "honningdug4"
1760 
1761 #, kde-format
1762 msgctxt "color"
1763 msgid "ivory"
1764 msgstr "elfenben"
1765 
1766 #, kde-format
1767 msgctxt "color"
1768 msgid "ivory1"
1769 msgstr "elfenben1"
1770 
1771 #, kde-format
1772 msgctxt "color"
1773 msgid "ivory2"
1774 msgstr "elfenben2"
1775 
1776 #, kde-format
1777 msgctxt "color"
1778 msgid "ivory3"
1779 msgstr "elfenben3"
1780 
1781 #, kde-format
1782 msgctxt "color"
1783 msgid "ivory4"
1784 msgstr "elfenben4"
1785 
1786 #, kde-format
1787 msgctxt "color"
1788 msgid "khaki"
1789 msgstr "khaki"
1790 
1791 #, kde-format
1792 msgctxt "color"
1793 msgid "khaki1"
1794 msgstr "khaki1"
1795 
1796 #, kde-format
1797 msgctxt "color"
1798 msgid "khaki2"
1799 msgstr "khaki2"
1800 
1801 #, kde-format
1802 msgctxt "color"
1803 msgid "khaki3"
1804 msgstr "khaki3"
1805 
1806 #, kde-format
1807 msgctxt "color"
1808 msgid "khaki4"
1809 msgstr "khaki4"
1810 
1811 #, kde-format
1812 msgctxt "color"
1813 msgid "lavender"
1814 msgstr "lavender"
1815 
1816 #, kde-format
1817 msgctxt "color"
1818 msgid "linen"
1819 msgstr "linned"
1820 
1821 #, kde-format
1822 msgctxt "color"
1823 msgid "magenta"
1824 msgstr "magenta"
1825 
1826 #, kde-format
1827 msgctxt "color"
1828 msgid "magenta1"
1829 msgstr "magenta1"
1830 
1831 #, kde-format
1832 msgctxt "color"
1833 msgid "magenta2"
1834 msgstr "magenta2"
1835 
1836 #, kde-format
1837 msgctxt "color"
1838 msgid "magenta3"
1839 msgstr "magenta3"
1840 
1841 #, kde-format
1842 msgctxt "color"
1843 msgid "magenta4"
1844 msgstr "magenta4"
1845 
1846 #, kde-format
1847 msgctxt "color"
1848 msgid "maroon"
1849 msgstr "rødbrun"
1850 
1851 #, kde-format
1852 msgctxt "color"
1853 msgid "maroon1"
1854 msgstr "rødbrun1"
1855 
1856 #, kde-format
1857 msgctxt "color"
1858 msgid "maroon2"
1859 msgstr "rødbrun2"
1860 
1861 #, kde-format
1862 msgctxt "color"
1863 msgid "maroon3"
1864 msgstr "rødbrun3"
1865 
1866 #, kde-format
1867 msgctxt "color"
1868 msgid "maroon4"
1869 msgstr "rødbrun4"
1870 
1871 #, kde-format
1872 msgctxt "color"
1873 msgid "moccasin"
1874 msgstr "mokkasin"
1875 
1876 #, kde-format
1877 msgctxt "color"
1878 msgid "navy"
1879 msgstr "flåde"
1880 
1881 #, kde-format
1882 msgctxt "color"
1883 msgid "orange"
1884 msgstr "orange"
1885 
1886 #, kde-format
1887 msgctxt "color"
1888 msgid "orange1"
1889 msgstr "orange1"
1890 
1891 #, kde-format
1892 msgctxt "color"
1893 msgid "orange2"
1894 msgstr "orange2"
1895 
1896 #, kde-format
1897 msgctxt "color"
1898 msgid "orange3"
1899 msgstr "orange3"
1900 
1901 #, kde-format
1902 msgctxt "color"
1903 msgid "orange4"
1904 msgstr "orange4"
1905 
1906 #, kde-format
1907 msgctxt "color"
1908 msgid "orchid"
1909 msgstr "orkide"
1910 
1911 #, kde-format
1912 msgctxt "color"
1913 msgid "orchid1"
1914 msgstr "orkide1"
1915 
1916 #, kde-format
1917 msgctxt "color"
1918 msgid "orchid2"
1919 msgstr "orkide2"
1920 
1921 #, kde-format
1922 msgctxt "color"
1923 msgid "orchid3"
1924 msgstr "orkide3"
1925 
1926 #, kde-format
1927 msgctxt "color"
1928 msgid "orchid4"
1929 msgstr "orkide4"
1930 
1931 #, kde-format
1932 msgctxt "color"
1933 msgid "peru"
1934 msgstr "peru"
1935 
1936 #, kde-format
1937 msgctxt "color"
1938 msgid "pink"
1939 msgstr "pink"
1940 
1941 #, kde-format
1942 msgctxt "color"
1943 msgid "pink1"
1944 msgstr "pink1"
1945 
1946 #, kde-format
1947 msgctxt "color"
1948 msgid "pink2"
1949 msgstr "pink2"
1950 
1951 #, kde-format
1952 msgctxt "color"
1953 msgid "pink3"
1954 msgstr "pink3"
1955 
1956 #, kde-format
1957 msgctxt "color"
1958 msgid "pink4"
1959 msgstr "pink4"
1960 
1961 #, kde-format
1962 msgctxt "color"
1963 msgid "plum"
1964 msgstr "blomme"
1965 
1966 #, kde-format
1967 msgctxt "color"
1968 msgid "plum1"
1969 msgstr "1plum1"
1970 
1971 #, kde-format
1972 msgctxt "color"
1973 msgid "plum2"
1974 msgstr "2plum2"
1975 
1976 #, kde-format
1977 msgctxt "color"
1978 msgid "plum3"
1979 msgstr "3plum3"
1980 
1981 #, kde-format
1982 msgctxt "color"
1983 msgid "plum4"
1984 msgstr "4plum4"
1985 
1986 #, kde-format
1987 msgctxt "color"
1988 msgid "purple"
1989 msgstr "lilla"
1990 
1991 #, kde-format
1992 msgctxt "color"
1993 msgid "purple1"
1994 msgstr "lilla1"
1995 
1996 #, kde-format
1997 msgctxt "color"
1998 msgid "purple2"
1999 msgstr "lilla2"
2000 
2001 #, kde-format
2002 msgctxt "color"
2003 msgid "purple3"
2004 msgstr "lilla3"
2005 
2006 #, kde-format
2007 msgctxt "color"
2008 msgid "purple4"
2009 msgstr "lilla4"
2010 
2011 #, kde-format
2012 msgctxt "color"
2013 msgid "red"
2014 msgstr "rød"
2015 
2016 #, kde-format
2017 msgctxt "color"
2018 msgid "red1"
2019 msgstr "rød1"
2020 
2021 #, kde-format
2022 msgctxt "color"
2023 msgid "red2"
2024 msgstr "rød2"
2025 
2026 #, kde-format
2027 msgctxt "color"
2028 msgid "red3"
2029 msgstr "rød3"
2030 
2031 #, kde-format
2032 msgctxt "color"
2033 msgid "red4"
2034 msgstr "rød4"
2035 
2036 #, kde-format
2037 msgctxt "color"
2038 msgid "salmon"
2039 msgstr "laks"
2040 
2041 #, kde-format
2042 msgctxt "color"
2043 msgid "salmon1"
2044 msgstr "laks1"
2045 
2046 #, kde-format
2047 msgctxt "color"
2048 msgid "salmon2"
2049 msgstr "laks2"
2050 
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "color"
2053 msgid "salmon3"
2054 msgstr "laks3"
2055 
2056 #, kde-format
2057 msgctxt "color"
2058 msgid "salmon4"
2059 msgstr "laks4"
2060 
2061 #, kde-format
2062 msgctxt "color"
2063 msgid "seashell"
2064 msgstr "laks2"
2065 
2066 #, kde-format
2067 msgctxt "color"
2068 msgid "seashell1"
2069 msgstr "havskal1"
2070 
2071 #, kde-format
2072 msgctxt "color"
2073 msgid "seashell2"
2074 msgstr "havskal2"
2075 
2076 #, kde-format
2077 msgctxt "color"
2078 msgid "seashell3"
2079 msgstr "havskal3"
2080 
2081 #, kde-format
2082 msgctxt "color"
2083 msgid "seashell4"
2084 msgstr "havskal4"
2085 
2086 #, kde-format
2087 msgctxt "color"
2088 msgid "sienna"
2089 msgstr "sienna"
2090 
2091 #, kde-format
2092 msgctxt "color"
2093 msgid "sienna1"
2094 msgstr "sienna1"
2095 
2096 #, kde-format
2097 msgctxt "color"
2098 msgid "sienna2"
2099 msgstr "sienna2"
2100 
2101 #, kde-format
2102 msgctxt "color"
2103 msgid "sienna3"
2104 msgstr "sienna3"
2105 
2106 #, kde-format
2107 msgctxt "color"
2108 msgid "sienna4"
2109 msgstr "sienna4"
2110 
2111 #, kde-format
2112 msgctxt "color"
2113 msgid "snow"
2114 msgstr "sne"
2115 
2116 #, kde-format
2117 msgctxt "color"
2118 msgid "snow1"
2119 msgstr "sne1"
2120 
2121 #, kde-format
2122 msgctxt "color"
2123 msgid "snow2"
2124 msgstr "sne2"
2125 
2126 #, kde-format
2127 msgctxt "color"
2128 msgid "snow3"
2129 msgstr "sne3"
2130 
2131 #, kde-format
2132 msgctxt "color"
2133 msgid "snow4"
2134 msgstr "sne4"
2135 
2136 #, kde-format
2137 msgctxt "color"
2138 msgid "tan"
2139 msgstr "hudfarve"
2140 
2141 #, kde-format
2142 msgctxt "color"
2143 msgid "tan1"
2144 msgstr "hudfarve1"
2145 
2146 #, kde-format
2147 msgctxt "color"
2148 msgid "tan2"
2149 msgstr "hudfarve2"
2150 
2151 #, kde-format
2152 msgctxt "color"
2153 msgid "tan3"
2154 msgstr "hudfarve3"
2155 
2156 #, kde-format
2157 msgctxt "color"
2158 msgid "tan4"
2159 msgstr "hudfarve4"
2160 
2161 #, kde-format
2162 msgctxt "color"
2163 msgid "thistle"
2164 msgstr "tidsel"
2165 
2166 #, kde-format
2167 msgctxt "color"
2168 msgid "thistle1"
2169 msgstr "tidsel1"
2170 
2171 #, kde-format
2172 msgctxt "color"
2173 msgid "thistle2"
2174 msgstr "tidsel2"
2175 
2176 #, kde-format
2177 msgctxt "color"
2178 msgid "thistle3"
2179 msgstr "tidsel3"
2180 
2181 #, kde-format
2182 msgctxt "color"
2183 msgid "thistle4"
2184 msgstr "tidsel4"
2185 
2186 #, kde-format
2187 msgctxt "color"
2188 msgid "tomato"
2189 msgstr "tomatrød"
2190 
2191 #, kde-format
2192 msgctxt "color"
2193 msgid "tomato1"
2194 msgstr "tomatrød1"
2195 
2196 #, kde-format
2197 msgctxt "color"
2198 msgid "tomato2"
2199 msgstr "tomatrød2"
2200 
2201 #, kde-format
2202 msgctxt "color"
2203 msgid "tomato3"
2204 msgstr "tomatrød3"
2205 
2206 #, kde-format
2207 msgctxt "color"
2208 msgid "tomato4"
2209 msgstr "tomatrød4"
2210 
2211 #, kde-format
2212 msgctxt "color"
2213 msgid "turquoise"
2214 msgstr "turkis"
2215 
2216 #, kde-format
2217 msgctxt "color"
2218 msgid "turquoise1"
2219 msgstr "turkis1"
2220 
2221 #, kde-format
2222 msgctxt "color"
2223 msgid "turquoise2"
2224 msgstr "turkis2"
2225 
2226 #, kde-format
2227 msgctxt "color"
2228 msgid "turquoise3"
2229 msgstr "turkis3"
2230 
2231 #, kde-format
2232 msgctxt "color"
2233 msgid "turquoise4"
2234 msgstr "turkis4"
2235 
2236 #, kde-format
2237 msgctxt "color"
2238 msgid "violet"
2239 msgstr "violet"
2240 
2241 #, kde-format
2242 msgctxt "color"
2243 msgid "wheat"
2244 msgstr "hvede"
2245 
2246 #, kde-format
2247 msgctxt "color"
2248 msgid "wheat1"
2249 msgstr "hvede1"
2250 
2251 #, kde-format
2252 msgctxt "color"
2253 msgid "wheat2"
2254 msgstr "hvede2"
2255 
2256 #, kde-format
2257 msgctxt "color"
2258 msgid "wheat3"
2259 msgstr "hvede3"
2260 
2261 #, kde-format
2262 msgctxt "color"
2263 msgid "wheat4"
2264 msgstr "hvede4"
2265 
2266 #, kde-format
2267 msgctxt "color"
2268 msgid "white"
2269 msgstr "hvid"
2270 
2271 #, kde-format
2272 msgctxt "color"
2273 msgid "yellow"
2274 msgstr "gul"
2275 
2276 #, kde-format
2277 msgctxt "color"
2278 msgid "yellow1"
2279 msgstr "gul1"
2280 
2281 #, kde-format
2282 msgctxt "color"
2283 msgid "yellow2"
2284 msgstr "gul2"
2285 
2286 #, kde-format
2287 msgctxt "color"
2288 msgid "yellow3"
2289 msgstr "gul3"
2290 
2291 #, kde-format
2292 msgctxt "color"
2293 msgid "yellow4"
2294 msgstr "gul4"
2295 
2296 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2297 #, kde-format
2298 msgid "Debug Settings"
2299 msgstr "Fejlretningsindstillinger"
2300 
2301 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2302 #, kde-format
2303 msgid "File"
2304 msgstr "Fil"
2305 
2306 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2307 #, kde-format
2308 msgid "Message Box"
2309 msgstr "Meddelelsesfelt"
2310 
2311 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2312 #, kde-format
2313 msgid "Shell"
2314 msgstr "Skal"
2315 
2316 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2317 #, kde-format
2318 msgid "Syslog"
2319 msgstr "Syslog"
2320 
2321 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2322 #, kde-format
2323 msgid "None"
2324 msgstr "Ingen"
2325 
2326 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2327 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2328 #, kde-format
2329 msgid "Information"
2330 msgstr "Information"
2331 
2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2336 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2337 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2338 #, kde-format
2339 msgid "Output to:"
2340 msgstr "Uddata til:"
2341 
2342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2346 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2347 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2348 #, kde-format
2349 msgid "Filename:"
2350 msgstr "Filnavn:"
2351 
2352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2353 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2354 #, kde-format
2355 msgid "Error"
2356 msgstr "Fejl"
2357 
2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2359 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2360 #, kde-format
2361 msgid "Abort on fatal errors"
2362 msgstr "Afbryd ved fatale fejl"
2363 
2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2365 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2366 #, kde-format
2367 msgid "Disable all debug output"
2368 msgstr "Deaktivér al fejlretnings-output"
2369 
2370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2371 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2372 #, kde-format
2373 msgid "Warning"
2374 msgstr "Advarsel"
2375 
2376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2377 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2378 #, kde-format
2379 msgid "Fatal Error"
2380 msgstr "Fatal fejl"
2381 
2382 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2383 #, kde-format
2384 msgid "&Select All"
2385 msgstr "&Markér alt"
2386 
2387 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2388 #, kde-format
2389 msgid "&Deselect All"
2390 msgstr "&Fjern markering fra alt"
2391 
2392 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2393 #, kde-format
2394 msgid "KDebugDialog"
2395 msgstr "KFejlretningsDialog"
2396 
2397 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2398 #, kde-format
2399 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2400 msgstr "En dialog for indstilling af foretrukken fejlretnings-uddata"
2401 
2402 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2403 #, kde-format
2404 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2405 msgstr "Ophavsret 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2406 
2407 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2408 #, kde-format
2409 msgid "David Faure"
2410 msgstr "David Faure"
2411 
2412 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2413 #, kde-format
2414 msgid "Maintainer"
2415 msgstr "Vedligeholder"
2416 
2417 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2418 #, kde-format
2419 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2420 msgstr "Vis hele dialogen i stedet for standard-listedialogen"
2421 
2422 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2423 #, kde-format
2424 msgid "Turn area on"
2425 msgstr "Slå område til"
2426 
2427 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2428 #, kde-format
2429 msgid "Turn area off"
2430 msgstr "Slå område fra"
2431 
2432 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2433 #, kde-format
2434 msgid "no error"
2435 msgstr "ingen fejl"
2436 
2437 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2438 #, kde-format
2439 msgid "requested family not supported for this host name"
2440 msgstr "forespurgte familie ikke understøttet for dette værtsnavn"
2441 
2442 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2443 #, kde-format
2444 msgid "temporary failure in name resolution"
2445 msgstr "midlertidig fejl i navneresolution"
2446 
2447 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2448 #, kde-format
2449 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2450 msgstr "uoprettelig fejl i navneresolution"
2451 
2452 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2453 #, kde-format
2454 msgid "invalid flags"
2455 msgstr "ugyldige flag"
2456 
2457 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2458 #, kde-format
2459 msgid "memory allocation failure"
2460 msgstr "fejl under allokering af hukommelse"
2461 
2462 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2463 #, kde-format
2464 msgid "name or service not known"
2465 msgstr "navn eller tjeneste ukendt"
2466 
2467 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2468 #, kde-format
2469 msgid "requested family not supported"
2470 msgstr "forespurget familie ikke understøttet"
2471 
2472 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2473 #, kde-format
2474 msgid "requested service not supported for this socket type"
2475 msgstr "forespurgte tjeneste ikke understøttet for denne sokkeltype"
2476 
2477 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2478 #, kde-format
2479 msgid "requested socket type not supported"
2480 msgstr "forespurgte sokkeltype ikke understøttet"
2481 
2482 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2483 #, kde-format
2484 msgid "unknown error"
2485 msgstr "ukendt fejl"
2486 
2487 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2488 #, kde-format
2489 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2490 msgid "system error: %1"
2491 msgstr "systemfejl: %1"
2492 
2493 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2494 #, kde-format
2495 msgid "request was canceled"
2496 msgstr "Forespørgsel blev annulleret"
2497 
2498 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2499 #, kde-format
2500 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2501 msgid "Unknown family %1"
2502 msgstr "Ukendt familie %1"
2503 
2504 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2505 #, kde-format
2506 msgctxt "Socket error code NoError"
2507 msgid "no error"
2508 msgstr "ingen fejl"
2509 
2510 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2511 #, kde-format
2512 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2513 msgid "name lookup has failed"
2514 msgstr "navneopslag mislykket"
2515 
2516 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2517 #, kde-format
2518 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2519 msgid "address already in use"
2520 msgstr "adresse allerede i brug"
2521 
2522 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2523 #, kde-format
2524 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2525 msgid "socket is already bound"
2526 msgstr "sokkel er allerede bundet"
2527 
2528 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2529 #, kde-format
2530 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2531 msgid "socket is already created"
2532 msgstr "sokkel er allerede oprettet"
2533 
2534 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2535 #, kde-format
2536 msgctxt "Socket error code NotBound"
2537 msgid "socket is not bound"
2538 msgstr "sokkel er ikke bundet"
2539 
2540 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2541 #, kde-format
2542 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2543 msgid "socket has not been created"
2544 msgstr "sokkel er ikke oprettet"
2545 
2546 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2547 #, kde-format
2548 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2549 msgid "operation would block"
2550 msgstr "operation ville blokere"
2551 
2552 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2553 #, kde-format
2554 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2555 msgid "connection actively refused"
2556 msgstr "forbindelse aktivt nægtet"
2557 
2558 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2559 #, kde-format
2560 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2561 msgid "connection timed out"
2562 msgstr "tidsudløb for forbindelse"
2563 
2564 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2565 #, kde-format
2566 msgctxt "Socket error code InProgress"
2567 msgid "operation is already in progress"
2568 msgstr "operation er allerede i fremgang"
2569 
2570 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2571 #, kde-format
2572 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2573 msgid "network failure occurred"
2574 msgstr "netværksfejl opstod"
2575 
2576 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2577 #, kde-format
2578 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2579 msgid "operation is not supported"
2580 msgstr "operation er ikke understøttet"
2581 
2582 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2583 #, kde-format
2584 msgctxt "Socket error code Timeout"
2585 msgid "timed operation timed out"
2586 msgstr "tidsmålt operation løb ud"
2587 
2588 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2589 #, kde-format
2590 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2591 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2592 msgstr "en ukendt/uventet fejl er sket"
2593 
2594 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2595 #, kde-format
2596 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2597 msgid "remote host closed connection"
2598 msgstr "ekstern vært lukkede for forbindelsen"
2599 
2600 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2601 #, kde-format
2602 msgid ""
2603 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2604 "Please check the documentation or the source for any\n"
2605 "licensing terms.\n"
2606 msgstr ""
2607 "Ingen licensbetingelser er blevet angivet for dette program.\n"
2608 "Tjek dokumentationen eller kildekoden for eventuelle\n"
2609 "licensbetingelser.\n"
2610 
2611 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2612 #, kde-format
2613 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2614 msgstr "Dette program distribueres under betingelserne af %1."
2615 
2616 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2617 #, kde-format
2618 msgctxt "@item license (short name)"
2619 msgid "GPL v2"
2620 msgstr "GPL v2"
2621 
2622 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2623 #, kde-format
2624 msgctxt "@item license"
2625 msgid "GNU General Public License Version 2"
2626 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2627 
2628 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "@item license (short name)"
2631 msgid "LGPL v2"
2632 msgstr "LGPL v2"
2633 
2634 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@item license"
2637 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2638 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
2639 
2640 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@item license (short name)"
2643 msgid "BSD License"
2644 msgstr "BSD License"
2645 
2646 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2647 #, kde-format
2648 msgctxt "@item license"
2649 msgid "BSD License"
2650 msgstr "BSD License"
2651 
2652 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2653 #, kde-format
2654 msgctxt "@item license (short name)"
2655 msgid "Artistic License"
2656 msgstr "Artistic License"
2657 
2658 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2659 #, kde-format
2660 msgctxt "@item license"
2661 msgid "Artistic License"
2662 msgstr "Artistic License"
2663 
2664 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2665 #, kde-format
2666 msgctxt "@item license (short name)"
2667 msgid "QPL v1.0"
2668 msgstr "QPL v1.0"
2669 
2670 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2671 #, kde-format
2672 msgctxt "@item license"
2673 msgid "Q Public License"
2674 msgstr "Q Public License"
2675 
2676 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2677 #, kde-format
2678 msgctxt "@item license (short name)"
2679 msgid "GPL v3"
2680 msgstr "GPL v3"
2681 
2682 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2683 #, kde-format
2684 msgctxt "@item license"
2685 msgid "GNU General Public License Version 3"
2686 msgstr "GNU General Public License Version 3"
2687 
2688 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2689 #, kde-format
2690 msgctxt "@item license (short name)"
2691 msgid "LGPL v3"
2692 msgstr "LGPL v3"
2693 
2694 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2695 #, kde-format
2696 msgctxt "@item license"
2697 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2698 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
2699 
2700 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2701 #, kde-format
2702 msgctxt "@item license"
2703 msgid "Custom"
2704 msgstr "Tilpasset"
2705 
2706 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2707 #, kde-format
2708 msgctxt "@item license"
2709 msgid "Not specified"
2710 msgstr "Ikke angivet"
2711 
2712 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2713 #, kde-format
2714 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2715 msgid ""
2716 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2717 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2718 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2719 "org</a></p>"
2720 msgstr ""
2721 "<p>KDE er oversat til mange sprog takket være oversættelsesholdenes arbejde "
2722 "verden over.</p> <p>Har du kommentarer eller forslag til forbedringer "
2723 "angående den danske oversættelse af KDE, er du velkommen til at kontakte "
2724 "ovenstående.</p> <p>Se også <a href=\"http://www.dansk-gruppen.dk\">http://"
2725 "dansk-gruppen.dk</a></p>"
2726 
2727 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2728 #, kde-format
2729 msgctxt "@item Calendar system"
2730 msgid "Gregorian"
2731 msgstr "Gregoriansk"
2732 
2733 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2734 #, kde-format
2735 msgctxt "@item Calendar system"
2736 msgid "Coptic"
2737 msgstr "Koptisk"
2738 
2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2740 #, kde-format
2741 msgctxt "@item Calendar system"
2742 msgid "Ethiopian"
2743 msgstr "Etiopisk"
2744 
2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2746 #, kde-format
2747 msgctxt "@item Calendar system"
2748 msgid "Hebrew"
2749 msgstr "Hebraisk"
2750 
2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2752 #, kde-format
2753 msgctxt "@item Calendar system"
2754 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2755 msgstr "Islamisk / Hijri (civil)"
2756 
2757 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2758 #, kde-format
2759 msgctxt "@item Calendar system"
2760 msgid "Indian National"
2761 msgstr "Nationalt indisk"
2762 
2763 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2764 #, kde-format
2765 msgctxt "@item Calendar system"
2766 msgid "Jalali"
2767 msgstr "Jalali"
2768 
2769 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2770 #, kde-format
2771 msgctxt "@item Calendar system"
2772 msgid "Japanese"
2773 msgstr "Japansk"
2774 
2775 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2776 #, kde-format
2777 msgctxt "@item Calendar system"
2778 msgid "Julian"
2779 msgstr "Juliansk"
2780 
2781 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2782 #, kde-format
2783 msgctxt "@item Calendar system"
2784 msgid "Taiwanese"
2785 msgstr "Taiwanesisk"
2786 
2787 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2788 #, kde-format
2789 msgctxt "@item Calendar system"
2790 msgid "Thai"
2791 msgstr "Thailandsk"
2792 
2793 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2794 #, kde-format
2795 msgctxt "@item Calendar system"
2796 msgid "Invalid Calendar Type"
2797 msgstr "Ugyldig kalendertype"
2798 
2799 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2800 #, kde-format
2801 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2802 msgid "-"
2803 msgstr "-"
2804 
2805 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2806 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2807 #, kde-format
2808 msgid "Today"
2809 msgstr "I dag"
2810 
2811 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2812 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2813 #, kde-format
2814 msgid "Yesterday"
2815 msgstr "I går"
2816 
2817 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2818 #, kde-format
2819 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2820 msgid "Anno Martyrum"
2821 msgstr "Anno Martyrum"
2822 
2823 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2824 #, kde-format
2825 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2826 msgid "AM"
2827 msgstr "AM"
2828 
2829 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2830 #, kde-format
2831 msgctxt ""
2832 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2833 msgid "%Ey %EC"
2834 msgstr "%Ey %EC"
2835 
2836 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2837 #, kde-format
2838 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2839 msgid "T"
2840 msgstr "T"
2841 
2842 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2843 #, kde-format
2844 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2845 msgid "P"
2846 msgstr "P"
2847 
2848 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2849 #, kde-format
2850 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2851 msgid "H"
2852 msgstr "H"
2853 
2854 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2855 #, kde-format
2856 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2857 msgid "K"
2858 msgstr "K"
2859 
2860 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2861 #, kde-format
2862 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2863 msgid "T"
2864 msgstr "T"
2865 
2866 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2867 #, kde-format
2868 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2869 msgid "M"
2870 msgstr "M"
2871 
2872 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2875 msgid "P"
2876 msgstr "P"
2877 
2878 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2879 #, kde-format
2880 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2881 msgid "P"
2882 msgstr "P"
2883 
2884 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2885 #, kde-format
2886 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2887 msgid "P"
2888 msgstr "P"
2889 
2890 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2891 #, kde-format
2892 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2893 msgid "P"
2894 msgstr "P"
2895 
2896 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2897 #, kde-format
2898 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2899 msgid "E"
2900 msgstr "E"
2901 
2902 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2903 #, kde-format
2904 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2905 msgid "M"
2906 msgstr "M"
2907 
2908 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2909 #, kde-format
2910 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2911 msgid "K"
2912 msgstr "K"
2913 
2914 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2915 #, kde-format
2916 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2917 msgid "of Tho"
2918 msgstr "af Tho"
2919 
2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2921 #, kde-format
2922 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2923 msgid "of Pao"
2924 msgstr "af Pao"
2925 
2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2927 #, kde-format
2928 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2929 msgid "of Hat"
2930 msgstr "af Hat"
2931 
2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2933 #, kde-format
2934 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2935 msgid "of Kia"
2936 msgstr "af Kia"
2937 
2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2939 #, kde-format
2940 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2941 msgid "of Tob"
2942 msgstr "af Tob"
2943 
2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2945 #, kde-format
2946 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2947 msgid "of Mes"
2948 msgstr "af Mes"
2949 
2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2951 #, kde-format
2952 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2953 msgid "of Par"
2954 msgstr "af Par"
2955 
2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2957 #, kde-format
2958 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2959 msgid "of Pam"
2960 msgstr "af Pam"
2961 
2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2963 #, kde-format
2964 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2965 msgid "of Pas"
2966 msgstr "af Pas"
2967 
2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2969 #, kde-format
2970 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2971 msgid "of Pan"
2972 msgstr "af Pan"
2973 
2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2975 #, kde-format
2976 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2977 msgid "of Epe"
2978 msgstr "af Epe"
2979 
2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2981 #, kde-format
2982 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2983 msgid "of Meo"
2984 msgstr "af Meo"
2985 
2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2987 #, kde-format
2988 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2989 msgid "of Kou"
2990 msgstr "af Kou"
2991 
2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2993 #, kde-format
2994 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2995 msgid "Tho"
2996 msgstr "Tho"
2997 
2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
2999 #, kde-format
3000 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3001 msgid "Pao"
3002 msgstr "Pao"
3003 
3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3005 #, kde-format
3006 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3007 msgid "Hat"
3008 msgstr "Hat"
3009 
3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3011 #, kde-format
3012 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3013 msgid "Kia"
3014 msgstr "Kia"
3015 
3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3017 #, kde-format
3018 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3019 msgid "Tob"
3020 msgstr "Tob"
3021 
3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3023 #, kde-format
3024 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3025 msgid "Mes"
3026 msgstr "Mes"
3027 
3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3029 #, kde-format
3030 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3031 msgid "Par"
3032 msgstr "Par"
3033 
3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3035 #, kde-format
3036 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3037 msgid "Pam"
3038 msgstr "Pam"
3039 
3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3041 #, kde-format
3042 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3043 msgid "Pas"
3044 msgstr "Pas"
3045 
3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3047 #, kde-format
3048 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3049 msgid "Pan"
3050 msgstr "Pan"
3051 
3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3053 #, kde-format
3054 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3055 msgid "Epe"
3056 msgstr "Epe"
3057 
3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3059 #, kde-format
3060 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3061 msgid "Meo"
3062 msgstr "Meo"
3063 
3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3065 #, kde-format
3066 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3067 msgid "Kou"
3068 msgstr "Kou"
3069 
3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3071 #, kde-format
3072 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3073 msgid "of Thoout"
3074 msgstr "af Thoout"
3075 
3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3077 #, kde-format
3078 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3079 msgid "of Paope"
3080 msgstr "af Paope"
3081 
3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3083 #, kde-format
3084 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3085 msgid "of Hathor"
3086 msgstr "af Hathor"
3087 
3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3089 #, kde-format
3090 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3091 msgid "of Kiahk"
3092 msgstr "af Kiahk"
3093 
3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3095 #, kde-format
3096 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3097 msgid "of Tobe"
3098 msgstr "af Tobe"
3099 
3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3101 #, kde-format
3102 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3103 msgid "of Meshir"
3104 msgstr "af Meshir"
3105 
3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3107 #, kde-format
3108 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3109 msgid "of Paremhotep"
3110 msgstr "af Paremhotep"
3111 
3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3113 #, kde-format
3114 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3115 msgid "of Parmoute"
3116 msgstr "af Parmoute"
3117 
3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3119 #, kde-format
3120 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3121 msgid "of Pashons"
3122 msgstr "af Pashons"
3123 
3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3125 #, kde-format
3126 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3127 msgid "of Paone"
3128 msgstr "af Paone"
3129 
3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3131 #, kde-format
3132 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3133 msgid "of Epep"
3134 msgstr "af Epep"
3135 
3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3137 #, kde-format
3138 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3139 msgid "of Mesore"
3140 msgstr "af Mesore"
3141 
3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3143 #, kde-format
3144 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3145 msgid "of Kouji nabot"
3146 msgstr "af Kouji nabot"
3147 
3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3149 #, kde-format
3150 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3151 msgid "Thoout"
3152 msgstr "Thoout"
3153 
3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3155 #, kde-format
3156 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3157 msgid "Paope"
3158 msgstr "Paope"
3159 
3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3161 #, kde-format
3162 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3163 msgid "Hathor"
3164 msgstr "Hathor"
3165 
3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3167 #, kde-format
3168 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3169 msgid "Kiahk"
3170 msgstr "Kiahk"
3171 
3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3173 #, kde-format
3174 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3175 msgid "Tobe"
3176 msgstr "Tobe"
3177 
3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3179 #, kde-format
3180 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3181 msgid "Meshir"
3182 msgstr "Meshir"
3183 
3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3185 #, kde-format
3186 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3187 msgid "Paremhotep"
3188 msgstr "Paremhotep"
3189 
3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3191 #, kde-format
3192 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3193 msgid "Parmoute"
3194 msgstr "Parmoute"
3195 
3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3197 #, kde-format
3198 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3199 msgid "Pashons"
3200 msgstr "Pashons"
3201 
3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3203 #, kde-format
3204 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3205 msgid "Paone"
3206 msgstr "Paone"
3207 
3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3209 #, kde-format
3210 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3211 msgid "Epep"
3212 msgstr "Epep"
3213 
3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3215 #, kde-format
3216 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3217 msgid "Mesore"
3218 msgstr "Mesore"
3219 
3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3221 #, kde-format
3222 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3223 msgid "Kouji nabot"
3224 msgstr "Kouji nabot"
3225 
3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3227 #, kde-format
3228 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3229 msgid "P"
3230 msgstr "P"
3231 
3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3233 #, kde-format
3234 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3235 msgid "P"
3236 msgstr "P"
3237 
3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3239 #, kde-format
3240 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3241 msgid "P"
3242 msgstr "P"
3243 
3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3245 #, kde-format
3246 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3247 msgid "P"
3248 msgstr "P"
3249 
3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3251 #, kde-format
3252 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3253 msgid "P"
3254 msgstr "P"
3255 
3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3257 #, kde-format
3258 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3259 msgid "P"
3260 msgstr "P"
3261 
3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3263 #, kde-format
3264 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3265 msgid "T"
3266 msgstr "T"
3267 
3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3269 #, kde-format
3270 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3271 msgid "Pes"
3272 msgstr "Pes"
3273 
3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3275 #, kde-format
3276 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3277 msgid "Psh"
3278 msgstr "Psh"
3279 
3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3281 #, kde-format
3282 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3283 msgid "Pef"
3284 msgstr "Pef"
3285 
3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3287 #, kde-format
3288 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3289 msgid "Pti"
3290 msgstr "Pti"
3291 
3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3293 #, kde-format
3294 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3295 msgid "Pso"
3296 msgstr "Pso"
3297 
3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3299 #, kde-format
3300 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3301 msgid "Psa"
3302 msgstr "Psa"
3303 
3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3305 #, kde-format
3306 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3307 msgid "Tky"
3308 msgstr "Tky"
3309 
3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3311 #, kde-format
3312 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3313 msgid "Pesnau"
3314 msgstr "Pesnau"
3315 
3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3317 #, kde-format
3318 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3319 msgid "Pshoment"
3320 msgstr "Pshoment"
3321 
3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3323 #, kde-format
3324 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3325 msgid "Peftoou"
3326 msgstr "Peftoou"
3327 
3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3329 #, kde-format
3330 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3331 msgid "Ptiou"
3332 msgstr "Ptiou"
3333 
3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3335 #, kde-format
3336 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3337 msgid "Psoou"
3338 msgstr "Psoou"
3339 
3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3341 #, kde-format
3342 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3343 msgid "Psabbaton"
3344 msgstr "Psabbaton"
3345 
3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3347 #, kde-format
3348 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3349 msgid "Tkyriakē"
3350 msgstr "Tkyriakē"
3351 
3352 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3353 #, kde-format
3354 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3355 msgid "Amata Mehrat"
3356 msgstr "Amata Mehrat"
3357 
3358 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3359 #, kde-format
3360 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3361 msgid "AM"
3362 msgstr "AM"
3363 
3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3365 #, kde-format
3366 msgctxt ""
3367 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3368 msgid "%Ey %EC"
3369 msgstr "%Ey %EC"
3370 
3371 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3372 #, kde-format
3373 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3374 msgid "M"
3375 msgstr "M"
3376 
3377 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3378 #, kde-format
3379 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3380 msgid "T"
3381 msgstr "T"
3382 
3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3384 #, kde-format
3385 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3386 msgid "H"
3387 msgstr "H"
3388 
3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3390 #, kde-format
3391 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3392 msgid "T"
3393 msgstr "T"
3394 
3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3396 #, kde-format
3397 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3398 msgid "T"
3399 msgstr "T"
3400 
3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3402 #, kde-format
3403 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3404 msgid "Y"
3405 msgstr "Y"
3406 
3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3408 #, kde-format
3409 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3410 msgid "M"
3411 msgstr "M"
3412 
3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3414 #, kde-format
3415 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3416 msgid "M"
3417 msgstr "M"
3418 
3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3420 #, kde-format
3421 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3422 msgid "G"
3423 msgstr "G"
3424 
3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3426 #, kde-format
3427 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3428 msgid "S"
3429 msgstr "S"
3430 
3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3432 #, kde-format
3433 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3434 msgid "H"
3435 msgstr "H"
3436 
3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3438 #, kde-format
3439 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3440 msgid "N"
3441 msgstr "N"
3442 
3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3444 #, kde-format
3445 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3446 msgid "P"
3447 msgstr "P"
3448 
3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3450 #, kde-format
3451 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3452 msgid "of Mes"
3453 msgstr "af Mes"
3454 
3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3456 #, kde-format
3457 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3458 msgid "of Teq"
3459 msgstr "af Teq"
3460 
3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3462 #, kde-format
3463 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3464 msgid "of Hed"
3465 msgstr "af Hed"
3466 
3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3468 #, kde-format
3469 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3470 msgid "of Tah"
3471 msgstr "af Tah"
3472 
3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3474 #, kde-format
3475 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3476 msgid "of Ter"
3477 msgstr "af Ter"
3478 
3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3480 #, kde-format
3481 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3482 msgid "of Yak"
3483 msgstr "af Yak"
3484 
3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3486 #, kde-format
3487 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3488 msgid "of Mag"
3489 msgstr "af Mag"
3490 
3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3492 #, kde-format
3493 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3494 msgid "of Miy"
3495 msgstr "af Miy"
3496 
3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3498 #, kde-format
3499 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3500 msgid "of Gen"
3501 msgstr "af Gen"
3502 
3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3504 #, kde-format
3505 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3506 msgid "of Sen"
3507 msgstr "af Sen"
3508 
3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3510 #, kde-format
3511 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3512 msgid "of Ham"
3513 msgstr "af Ham"
3514 
3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3516 #, kde-format
3517 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3518 msgid "of Neh"
3519 msgstr "af Neh"
3520 
3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3522 #, kde-format
3523 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3524 msgid "of Pag"
3525 msgstr "af Pag"
3526 
3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3528 #, kde-format
3529 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3530 msgid "Mes"
3531 msgstr "Mes"
3532 
3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3534 #, kde-format
3535 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3536 msgid "Teq"
3537 msgstr "Teq"
3538 
3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3540 #, kde-format
3541 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3542 msgid "Hed"
3543 msgstr "Hed"
3544 
3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3546 #, kde-format
3547 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3548 msgid "Tah"
3549 msgstr "Tah"
3550 
3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3552 #, kde-format
3553 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3554 msgid "Ter"
3555 msgstr "Ter"
3556 
3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3558 #, kde-format
3559 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3560 msgid "Yak"
3561 msgstr "Yak"
3562 
3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3564 #, kde-format
3565 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3566 msgid "Mag"
3567 msgstr "Mag"
3568 
3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3570 #, kde-format
3571 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3572 msgid "Miy"
3573 msgstr "Miy"
3574 
3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3576 #, kde-format
3577 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3578 msgid "Gen"
3579 msgstr "Gen"
3580 
3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3582 #, kde-format
3583 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3584 msgid "Sen"
3585 msgstr "Sen"
3586 
3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3588 #, kde-format
3589 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3590 msgid "Ham"
3591 msgstr "Ham"
3592 
3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3594 #, kde-format
3595 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3596 msgid "Neh"
3597 msgstr "Neh"
3598 
3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3600 #, kde-format
3601 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3602 msgid "Pag"
3603 msgstr "Pag"
3604 
3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3606 #, kde-format
3607 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3608 msgid "of Meskerem"
3609 msgstr "af Meskerem"
3610 
3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3612 #, kde-format
3613 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3614 msgid "of Tequemt"
3615 msgstr "af Tequemt"
3616 
3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3618 #, kde-format
3619 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3620 msgid "of Hedar"
3621 msgstr "af Hedar"
3622 
3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3624 #, kde-format
3625 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3626 msgid "of Tahsas"
3627 msgstr "af Tahsas"
3628 
3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3630 #, kde-format
3631 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3632 msgid "of Ter"
3633 msgstr "af Ter"
3634 
3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3636 #, kde-format
3637 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3638 msgid "of Yakatit"
3639 msgstr "af Yakatit"
3640 
3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3642 #, kde-format
3643 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3644 msgid "of Magabit"
3645 msgstr "af Magabit"
3646 
3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3648 #, kde-format
3649 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3650 msgid "of Miyazya"
3651 msgstr "af Miyazya"
3652 
3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3654 #, kde-format
3655 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3656 msgid "of Genbot"
3657 msgstr "af Genbot"
3658 
3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3660 #, kde-format
3661 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3662 msgid "of Sene"
3663 msgstr "af Sene"
3664 
3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3666 #, kde-format
3667 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3668 msgid "of Hamle"
3669 msgstr "af Hamle"
3670 
3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3672 #, kde-format
3673 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3674 msgid "of Nehase"
3675 msgstr "af Nehase"
3676 
3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3678 #, kde-format
3679 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3680 msgid "of Pagumen"
3681 msgstr "af Pagumen"
3682 
3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3684 #, kde-format
3685 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3686 msgid "Meskerem"
3687 msgstr "Meskerem"
3688 
3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3690 #, kde-format
3691 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3692 msgid "Tequemt"
3693 msgstr "Tequemt"
3694 
3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3696 #, kde-format
3697 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3698 msgid "Hedar"
3699 msgstr "Hedar"
3700 
3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3702 #, kde-format
3703 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3704 msgid "Tahsas"
3705 msgstr "Tahsas"
3706 
3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3708 #, kde-format
3709 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3710 msgid "Ter"
3711 msgstr "Ter"
3712 
3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3714 #, kde-format
3715 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3716 msgid "Yakatit"
3717 msgstr "Yakatit"
3718 
3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3720 #, kde-format
3721 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3722 msgid "Magabit"
3723 msgstr "Magabit"
3724 
3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3726 #, kde-format
3727 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3728 msgid "Miyazya"
3729 msgstr "Miyazya"
3730 
3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3732 #, kde-format
3733 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3734 msgid "Genbot"
3735 msgstr "Genbot"
3736 
3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3738 #, kde-format
3739 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3740 msgid "Sene"
3741 msgstr "Sene"
3742 
3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3744 #, kde-format
3745 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3746 msgid "Hamle"
3747 msgstr "Hamle"
3748 
3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3750 #, kde-format
3751 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3752 msgid "Nehase"
3753 msgstr "Nehase"
3754 
3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3756 #, kde-format
3757 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3758 msgid "Pagumen"
3759 msgstr "Pagumen"
3760 
3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3762 #, kde-format
3763 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3764 msgid "S"
3765 msgstr "S"
3766 
3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3768 #, kde-format
3769 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3770 msgid "M"
3771 msgstr "M"
3772 
3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3774 #, kde-format
3775 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3776 msgid "R"
3777 msgstr "R"
3778 
3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3780 #, kde-format
3781 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3782 msgid "H"
3783 msgstr "H"
3784 
3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3786 #, kde-format
3787 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3788 msgid "A"
3789 msgstr "A"
3790 
3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3792 #, kde-format
3793 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3794 msgid "Q"
3795 msgstr "Q"
3796 
3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3798 #, kde-format
3799 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3800 msgid "E"
3801 msgstr "E"
3802 
3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3804 #, kde-format
3805 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3806 msgid "Seg"
3807 msgstr "Seg"
3808 
3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3810 #, kde-format
3811 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3812 msgid "Mak"
3813 msgstr "Mak"
3814 
3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3816 #, kde-format
3817 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3818 msgid "Rob"
3819 msgstr "Rob"
3820 
3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3822 #, kde-format
3823 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3824 msgid "Ham"
3825 msgstr "Ham"
3826 
3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3828 #, kde-format
3829 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3830 msgid "Arb"
3831 msgstr "Arb"
3832 
3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3834 #, kde-format
3835 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3836 msgid "Qed"
3837 msgstr "Qed"
3838 
3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3840 #, kde-format
3841 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3842 msgid "Ehu"
3843 msgstr "Ehu"
3844 
3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3846 #, kde-format
3847 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3848 msgid "Segno"
3849 msgstr "Segno"
3850 
3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3852 #, kde-format
3853 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3854 msgid "Maksegno"
3855 msgstr "Maksegno"
3856 
3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3858 #, kde-format
3859 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3860 msgid "Rob"
3861 msgstr "Rob"
3862 
3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3864 #, kde-format
3865 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3866 msgid "Hamus"
3867 msgstr "Hamus"
3868 
3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3870 #, kde-format
3871 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3872 msgid "Arb"
3873 msgstr "Arb"
3874 
3875 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3876 #, kde-format
3877 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3878 msgid "Qedame"
3879 msgstr "Qedame"
3880 
3881 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3882 #, kde-format
3883 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3884 msgid "Ehud"
3885 msgstr "Ehud"
3886 
3887 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3888 #, kde-format
3889 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3890 msgid "Before Common Era"
3891 msgstr "Før vor tidsregning (BCE)"
3892 
3893 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3894 #, kde-format
3895 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3896 msgid "BCE"
3897 msgstr "BCE"
3898 
3899 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3900 #, kde-format
3901 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3902 msgid "Before Christ"
3903 msgstr "Før Kristi fødsel"
3904 
3905 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3906 #, kde-format
3907 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3908 msgid "BC"
3909 msgstr "f.Kr."
3910 
3911 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3912 #, kde-format
3913 msgctxt ""
3914 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3915 msgid "%Ey %EC"
3916 msgstr "%Ey %EC"
3917 
3918 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3919 #, kde-format
3920 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3921 msgid "Common Era"
3922 msgstr "Vor tidsregning (CE)"
3923 
3924 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3925 #, kde-format
3926 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3927 msgid "CE"
3928 msgstr "CE"
3929 
3930 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3931 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3932 #, kde-format
3933 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3934 msgid "Anno Domini"
3935 msgstr "Efter Kristi fødsel"
3936 
3937 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3938 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3939 #, kde-format
3940 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3941 msgid "AD"
3942 msgstr "e.Kr."
3943 
3944 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3945 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3946 #, kde-format
3947 msgctxt ""
3948 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3949 msgid "%Ey %EC"
3950 msgstr "%Ey %EC"
3951 
3952 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3953 #, kde-format
3954 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3955 msgid "J"
3956 msgstr "J"
3957 
3958 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3959 #, kde-format
3960 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3961 msgid "F"
3962 msgstr "F"
3963 
3964 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3965 #, kde-format
3966 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3967 msgid "M"
3968 msgstr "M"
3969 
3970 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3971 #, kde-format
3972 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3973 msgid "A"
3974 msgstr "A"
3975 
3976 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3977 #, kde-format
3978 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3979 msgid "M"
3980 msgstr "M"
3981 
3982 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3983 #, kde-format
3984 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3985 msgid "J"
3986 msgstr "J"
3987 
3988 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3989 #, kde-format
3990 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3991 msgid "J"
3992 msgstr "J"
3993 
3994 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
3995 #, kde-format
3996 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
3997 msgid "A"
3998 msgstr "A"
3999 
4000 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4001 #, kde-format
4002 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4003 msgid "S"
4004 msgstr "S"
4005 
4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4007 #, kde-format
4008 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4009 msgid "O"
4010 msgstr "O"
4011 
4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4013 #, kde-format
4014 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4015 msgid "N"
4016 msgstr "N"
4017 
4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4019 #, kde-format
4020 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4021 msgid "D"
4022 msgstr "D"
4023 
4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4025 #, kde-format
4026 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4027 msgid "of Jan"
4028 msgstr "jan."
4029 
4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4031 #, kde-format
4032 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4033 msgid "of Feb"
4034 msgstr "feb."
4035 
4036 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4037 #, kde-format
4038 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4039 msgid "of Mar"
4040 msgstr "mar."
4041 
4042 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4043 #, kde-format
4044 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4045 msgid "of Apr"
4046 msgstr "apr."
4047 
4048 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4049 #, kde-format
4050 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4051 msgid "of May"
4052 msgstr "maj"
4053 
4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4055 #, kde-format
4056 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4057 msgid "of Jun"
4058 msgstr "jun."
4059 
4060 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4061 #, kde-format
4062 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4063 msgid "of Jul"
4064 msgstr "jul."
4065 
4066 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4067 #, kde-format
4068 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4069 msgid "of Aug"
4070 msgstr "aug."
4071 
4072 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4073 #, kde-format
4074 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4075 msgid "of Sep"
4076 msgstr "sep."
4077 
4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4079 #, kde-format
4080 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4081 msgid "of Oct"
4082 msgstr "okt."
4083 
4084 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4085 #, kde-format
4086 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4087 msgid "of Nov"
4088 msgstr "nov."
4089 
4090 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4091 #, kde-format
4092 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4093 msgid "of Dec"
4094 msgstr "dec."
4095 
4096 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4097 #, kde-format
4098 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4099 msgid "Jan"
4100 msgstr "jan."
4101 
4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4103 #, kde-format
4104 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4105 msgid "Feb"
4106 msgstr "feb."
4107 
4108 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4109 #, kde-format
4110 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4111 msgid "Mar"
4112 msgstr "mar."
4113 
4114 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4115 #, kde-format
4116 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4117 msgid "Apr"
4118 msgstr "apr."
4119 
4120 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4121 #, kde-format
4122 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4123 msgid "May"
4124 msgstr "maj"
4125 
4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4127 #, kde-format
4128 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4129 msgid "Jun"
4130 msgstr "jun."
4131 
4132 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4133 #, kde-format
4134 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4135 msgid "Jul"
4136 msgstr "jul."
4137 
4138 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4139 #, kde-format
4140 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4141 msgid "Aug"
4142 msgstr "aug."
4143 
4144 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4145 #, kde-format
4146 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4147 msgid "Sep"
4148 msgstr "sep."
4149 
4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4151 #, kde-format
4152 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4153 msgid "Oct"
4154 msgstr "okt."
4155 
4156 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4157 #, kde-format
4158 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4159 msgid "Nov"
4160 msgstr "nov."
4161 
4162 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4163 #, kde-format
4164 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4165 msgid "Dec"
4166 msgstr "dec."
4167 
4168 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4169 #, kde-format
4170 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4171 msgid "of January"
4172 msgstr "januar"
4173 
4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4175 #, kde-format
4176 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4177 msgid "of February"
4178 msgstr "februar"
4179 
4180 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4181 #, kde-format
4182 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4183 msgid "of March"
4184 msgstr "marts"
4185 
4186 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4187 #, kde-format
4188 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4189 msgid "of April"
4190 msgstr "april"
4191 
4192 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4193 #, kde-format
4194 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4195 msgid "of May"
4196 msgstr "maj"
4197 
4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4199 #, kde-format
4200 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4201 msgid "of June"
4202 msgstr "juni"
4203 
4204 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4205 #, kde-format
4206 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4207 msgid "of July"
4208 msgstr "juli"
4209 
4210 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4211 #, kde-format
4212 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4213 msgid "of August"
4214 msgstr "august"
4215 
4216 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4217 #, kde-format
4218 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4219 msgid "of September"
4220 msgstr "september"
4221 
4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4223 #, kde-format
4224 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4225 msgid "of October"
4226 msgstr "oktober"
4227 
4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4229 #, kde-format
4230 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4231 msgid "of November"
4232 msgstr "november"
4233 
4234 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4235 #, kde-format
4236 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4237 msgid "of December"
4238 msgstr "december"
4239 
4240 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4241 #, kde-format
4242 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4243 msgid "January"
4244 msgstr "januar"
4245 
4246 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4247 #, kde-format
4248 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4249 msgid "February"
4250 msgstr "februar"
4251 
4252 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4253 #, kde-format
4254 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4255 msgid "March"
4256 msgstr "marts"
4257 
4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4259 #, kde-format
4260 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4261 msgid "April"
4262 msgstr "april"
4263 
4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4265 #, kde-format
4266 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4267 msgid "May"
4268 msgstr "maj"
4269 
4270 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4271 #, kde-format
4272 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4273 msgid "June"
4274 msgstr "juni"
4275 
4276 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4277 #, kde-format
4278 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4279 msgid "July"
4280 msgstr "juli"
4281 
4282 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4283 #, kde-format
4284 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4285 msgid "August"
4286 msgstr "august"
4287 
4288 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4289 #, kde-format
4290 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4291 msgid "September"
4292 msgstr "september"
4293 
4294 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4295 #, kde-format
4296 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4297 msgid "October"
4298 msgstr "oktober"
4299 
4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4301 #, kde-format
4302 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4303 msgid "November"
4304 msgstr "november"
4305 
4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4307 #, kde-format
4308 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4309 msgid "December"
4310 msgstr "december"
4311 
4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4313 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4314 #, kde-format
4315 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4316 msgid "M"
4317 msgstr "M"
4318 
4319 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4320 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4321 #, kde-format
4322 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4323 msgid "T"
4324 msgstr "T"
4325 
4326 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4327 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4328 #, kde-format
4329 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4330 msgid "W"
4331 msgstr "O"
4332 
4333 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4334 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4335 #, kde-format
4336 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4337 msgid "T"
4338 msgstr "T"
4339 
4340 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4341 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4342 #, kde-format
4343 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4344 msgid "F"
4345 msgstr "F"
4346 
4347 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4348 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4349 #, kde-format
4350 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4351 msgid "S"
4352 msgstr "L"
4353 
4354 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4355 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4356 #, kde-format
4357 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4358 msgid "S"
4359 msgstr "S"
4360 
4361 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4362 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4363 #, kde-format
4364 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4365 msgid "Mon"
4366 msgstr "Man"
4367 
4368 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4369 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4370 #, kde-format
4371 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4372 msgid "Tue"
4373 msgstr "Tir"
4374 
4375 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4376 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4377 #, kde-format
4378 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4379 msgid "Wed"
4380 msgstr "Ons"
4381 
4382 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4383 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4384 #, kde-format
4385 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4386 msgid "Thu"
4387 msgstr "Tor"
4388 
4389 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4390 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4391 #, kde-format
4392 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4393 msgid "Fri"
4394 msgstr "Fre"
4395 
4396 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4397 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4398 #, kde-format
4399 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4400 msgid "Sat"
4401 msgstr "Lør"
4402 
4403 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4404 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4405 #, kde-format
4406 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4407 msgid "Sun"
4408 msgstr "Søn"
4409 
4410 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4411 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4412 #, kde-format
4413 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4414 msgid "Monday"
4415 msgstr "Mandag"
4416 
4417 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4418 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4419 #, kde-format
4420 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4421 msgid "Tuesday"
4422 msgstr "Tirsdag"
4423 
4424 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4425 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4426 #, kde-format
4427 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4428 msgid "Wednesday"
4429 msgstr "Onsdag"
4430 
4431 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4432 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4433 #, kde-format
4434 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4435 msgid "Thursday"
4436 msgstr "Torsdag"
4437 
4438 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4439 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4440 #, kde-format
4441 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4442 msgid "Friday"
4443 msgstr "Fredag"
4444 
4445 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4446 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4447 #, kde-format
4448 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4449 msgid "Saturday"
4450 msgstr "Lørdag"
4451 
4452 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4453 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4454 #, kde-format
4455 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4456 msgid "Sunday"
4457 msgstr "Søndag"
4458 
4459 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4460 #, kde-format
4461 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4462 msgid "Anno Mundi"
4463 msgstr "Anno Mundi"
4464 
4465 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4466 #, kde-format
4467 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4468 msgid "AM"
4469 msgstr "AM"
4470 
4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4472 #, kde-format
4473 msgctxt ""
4474 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4475 msgid "%Ey %EC"
4476 msgstr "%Ey %EC"
4477 
4478 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4479 #, kde-format
4480 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4481 msgid "T"
4482 msgstr "T"
4483 
4484 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4485 #, kde-format
4486 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4487 msgid "H"
4488 msgstr "H"
4489 
4490 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4491 #, kde-format
4492 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4493 msgid "K"
4494 msgstr "K"
4495 
4496 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4497 #, kde-format
4498 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4499 msgid "T"
4500 msgstr "T"
4501 
4502 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4503 #, kde-format
4504 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4505 msgid "S"
4506 msgstr "S"
4507 
4508 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4509 #, kde-format
4510 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4511 msgid "A"
4512 msgstr "A"
4513 
4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4515 #, kde-format
4516 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4517 msgid "N"
4518 msgstr "N"
4519 
4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4521 #, kde-format
4522 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4523 msgid "I"
4524 msgstr "I"
4525 
4526 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4527 #, kde-format
4528 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4529 msgid "S"
4530 msgstr "S"
4531 
4532 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4533 #, kde-format
4534 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4535 msgid "T"
4536 msgstr "T"
4537 
4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4539 #, kde-format
4540 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4541 msgid "A"
4542 msgstr "A"
4543 
4544 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4545 #, kde-format
4546 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4547 msgid "E"
4548 msgstr "E"
4549 
4550 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4551 #, kde-format
4552 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4553 msgid "A"
4554 msgstr "A"
4555 
4556 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4557 #, kde-format
4558 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4559 msgid "A"
4560 msgstr "A"
4561 
4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4563 #, kde-format
4564 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4565 msgid "of Tis"
4566 msgstr "af tis"
4567 
4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4569 #, kde-format
4570 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4571 msgid "of Hes"
4572 msgstr "af Hes"
4573 
4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4575 #, kde-format
4576 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4577 msgid "of Kis"
4578 msgstr "af Kis"
4579 
4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4581 #, kde-format
4582 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4583 msgid "of Tev"
4584 msgstr "af Tev"
4585 
4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4587 #, kde-format
4588 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4589 msgid "of Shv"
4590 msgstr "af Shv"
4591 
4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4593 #, kde-format
4594 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4595 msgid "of Ada"
4596 msgstr "af Ada"
4597 
4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4599 #, kde-format
4600 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4601 msgid "of Nis"
4602 msgstr "af Nis"
4603 
4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4605 #, kde-format
4606 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4607 msgid "of Iya"
4608 msgstr "af Iya"
4609 
4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4611 #, kde-format
4612 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4613 msgid "of Siv"
4614 msgstr "af Siv"
4615 
4616 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4617 #, kde-format
4618 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4619 msgid "of Tam"
4620 msgstr "af Tam"
4621 
4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4623 #, kde-format
4624 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4625 msgid "of Av"
4626 msgstr "af Av"
4627 
4628 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4629 #, kde-format
4630 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4631 msgid "of Elu"
4632 msgstr "af Elu"
4633 
4634 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4635 #, kde-format
4636 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4637 msgid "of Ad1"
4638 msgstr "af Ad1"
4639 
4640 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4641 #, kde-format
4642 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4643 msgid "of Ad2"
4644 msgstr "af Ad2"
4645 
4646 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4647 #, kde-format
4648 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4649 msgid "Tis"
4650 msgstr "Tis"
4651 
4652 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4653 #, kde-format
4654 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4655 msgid "Hes"
4656 msgstr "Hes"
4657 
4658 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4659 #, kde-format
4660 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4661 msgid "Kis"
4662 msgstr "Kis"
4663 
4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4665 #, kde-format
4666 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4667 msgid "Tev"
4668 msgstr "Tev"
4669 
4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4671 #, kde-format
4672 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4673 msgid "Shv"
4674 msgstr "Shv"
4675 
4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4677 #, kde-format
4678 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4679 msgid "Ada"
4680 msgstr "Ada"
4681 
4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4683 #, kde-format
4684 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4685 msgid "Nis"
4686 msgstr "Nis"
4687 
4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4689 #, kde-format
4690 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4691 msgid "Iya"
4692 msgstr "Iya"
4693 
4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4695 #, kde-format
4696 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4697 msgid "Siv"
4698 msgstr "Siv"
4699 
4700 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4701 #, kde-format
4702 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4703 msgid "Tam"
4704 msgstr "Tam"
4705 
4706 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4707 #, kde-format
4708 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4709 msgid "Av"
4710 msgstr "Av"
4711 
4712 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4713 #, kde-format
4714 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4715 msgid "Elu"
4716 msgstr "Elu"
4717 
4718 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4719 #, kde-format
4720 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4721 msgid "Ad1"
4722 msgstr "Ad1"
4723 
4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4725 #, kde-format
4726 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4727 msgid "Ad2"
4728 msgstr "Ad2"
4729 
4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4731 #, kde-format
4732 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4733 msgid "of Tishrey"
4734 msgstr "af Tishrey"
4735 
4736 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4737 #, kde-format
4738 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4739 msgid "of Heshvan"
4740 msgstr "af Heshvan"
4741 
4742 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4743 #, kde-format
4744 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4745 msgid "of Kislev"
4746 msgstr "af Kislev"
4747 
4748 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4749 #, kde-format
4750 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4751 msgid "of Tevet"
4752 msgstr "af Tevet"
4753 
4754 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4755 #, kde-format
4756 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4757 msgid "of Shvat"
4758 msgstr "af Shvat"
4759 
4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4761 #, kde-format
4762 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4763 msgid "of Adar"
4764 msgstr "af Adar"
4765 
4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4767 #, kde-format
4768 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4769 msgid "of Nisan"
4770 msgstr "af Nisan"
4771 
4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4773 #, kde-format
4774 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4775 msgid "of Iyar"
4776 msgstr "af Iyar"
4777 
4778 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4779 #, kde-format
4780 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4781 msgid "of Sivan"
4782 msgstr "af Sivan"
4783 
4784 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4785 #, kde-format
4786 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4787 msgid "of Tamuz"
4788 msgstr "af Tamuz"
4789 
4790 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4791 #, kde-format
4792 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4793 msgid "of Av"
4794 msgstr "af Av"
4795 
4796 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4797 #, kde-format
4798 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4799 msgid "of Elul"
4800 msgstr "af Elul"
4801 
4802 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4803 #, kde-format
4804 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4805 msgid "of Adar I"
4806 msgstr "af Adar I"
4807 
4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4809 #, kde-format
4810 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4811 msgid "of Adar II"
4812 msgstr "af Adar II"
4813 
4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4815 #, kde-format
4816 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4817 msgid "Tishrey"
4818 msgstr "Tishrey"
4819 
4820 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4821 #, kde-format
4822 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4823 msgid "Heshvan"
4824 msgstr "Heshvan"
4825 
4826 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4827 #, kde-format
4828 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4829 msgid "Kislev"
4830 msgstr "Kislev"
4831 
4832 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4833 #, kde-format
4834 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4835 msgid "Tevet"
4836 msgstr "Tevet"
4837 
4838 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4839 #, kde-format
4840 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4841 msgid "Shvat"
4842 msgstr "Shvat"
4843 
4844 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4845 #, kde-format
4846 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
4847 msgid "Adar"
4848 msgstr "Adar"
4849 
4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
4851 #, kde-format
4852 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
4853 msgid "Nisan"
4854 msgstr "Nisan"
4855 
4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
4857 #, kde-format
4858 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
4859 msgid "Iyar"
4860 msgstr "Iyar"
4861 
4862 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
4863 #, kde-format
4864 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
4865 msgid "Sivan"
4866 msgstr "Sivan"
4867 
4868 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
4869 #, kde-format
4870 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
4871 msgid "Tamuz"
4872 msgstr "Tamuz"
4873 
4874 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
4875 #, kde-format
4876 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
4877 msgid "Av"
4878 msgstr "Av"
4879 
4880 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
4881 #, kde-format
4882 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
4883 msgid "Elul"
4884 msgstr "Elul"
4885 
4886 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
4887 #, kde-format
4888 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
4889 msgid "Adar I"
4890 msgstr "Adar I"
4891 
4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
4893 #, kde-format
4894 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
4895 msgid "Adar II"
4896 msgstr "Adar II"
4897 
4898 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
4899 #, kde-format
4900 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
4901 msgid "Saka Era"
4902 msgstr "Saka tidsregning"
4903 
4904 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
4905 #, kde-format
4906 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
4907 msgid "SE"
4908 msgstr "SE"
4909 
4910 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
4911 #, kde-format
4912 msgctxt ""
4913 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
4914 "2000 SE"
4915 msgid "%Ey %EC"
4916 msgstr "%Ey %EC"
4917 
4918 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
4919 #, kde-format
4920 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
4921 msgid "C"
4922 msgstr "C"
4923 
4924 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
4925 #, kde-format
4926 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
4927 msgid "V"
4928 msgstr "V"
4929 
4930 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
4931 #, kde-format
4932 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
4933 msgid "J"
4934 msgstr "J"
4935 
4936 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
4937 #, kde-format
4938 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
4939 msgid "Ā"
4940 msgstr "Ā"
4941 
4942 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
4943 #, kde-format
4944 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
4945 msgid "S"
4946 msgstr "S"
4947 
4948 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
4949 #, kde-format
4950 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
4951 msgid "B"
4952 msgstr "B"
4953 
4954 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
4955 #, kde-format
4956 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
4957 msgid "Ā"
4958 msgstr "Ā"
4959 
4960 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
4961 #, kde-format
4962 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
4963 msgid "K"
4964 msgstr "K"
4965 
4966 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
4967 #, kde-format
4968 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
4969 msgid "A"
4970 msgstr "A"
4971 
4972 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
4973 #, kde-format
4974 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
4975 msgid "P"
4976 msgstr "P"
4977 
4978 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
4979 #, kde-format
4980 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
4981 msgid "M"
4982 msgstr "M"
4983 
4984 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
4985 #, kde-format
4986 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
4987 msgid "P"
4988 msgstr "P"
4989 
4990 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
4991 #, kde-format
4992 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4993 msgid "of Cha"
4994 msgstr "af Cha"
4995 
4996 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
4997 #, kde-format
4998 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4999 msgid "of Vai"
5000 msgstr "af Vai"
5001 
5002 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5003 #, kde-format
5004 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5005 msgid "of Jya"
5006 msgstr "af Jya"
5007 
5008 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5009 #, kde-format
5010 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5011 msgid "of Āsh"
5012 msgstr "af Āsh"
5013 
5014 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5015 #, kde-format
5016 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5017 msgid "of Shr"
5018 msgstr "af Shr"
5019 
5020 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5021 #, kde-format
5022 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5023 msgid "of Bhā"
5024 msgstr "af Bhā"
5025 
5026 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5027 #, kde-format
5028 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5029 msgid "of Āsw"
5030 msgstr "af Āsw"
5031 
5032 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5033 #, kde-format
5034 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5035 msgid "of Kār"
5036 msgstr "af Kār"
5037 
5038 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5039 #, kde-format
5040 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5041 msgid "of Agr"
5042 msgstr "af Agr"
5043 
5044 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5045 #, kde-format
5046 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5047 msgid "of Pau"
5048 msgstr "af Pau"
5049 
5050 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5051 #, kde-format
5052 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5053 msgid "of Māg"
5054 msgstr "af Māg"
5055 
5056 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5057 #, kde-format
5058 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5059 msgid "of Phā"
5060 msgstr "af Phā"
5061 
5062 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5063 #, kde-format
5064 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5065 msgid "Cha"
5066 msgstr "Cha"
5067 
5068 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5069 #, kde-format
5070 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5071 msgid "Vai"
5072 msgstr "Vai"
5073 
5074 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5075 #, kde-format
5076 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5077 msgid "Jya"
5078 msgstr "Jya"
5079 
5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5081 #, kde-format
5082 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5083 msgid "Āsh"
5084 msgstr "Āsh"
5085 
5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5087 #, kde-format
5088 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5089 msgid "Shr"
5090 msgstr "Shr"
5091 
5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5093 #, kde-format
5094 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5095 msgid "Bhā"
5096 msgstr "Bhā"
5097 
5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5099 #, kde-format
5100 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5101 msgid "Āsw"
5102 msgstr "Āsw"
5103 
5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5105 #, kde-format
5106 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5107 msgid "Kār"
5108 msgstr "Kār"
5109 
5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5111 #, kde-format
5112 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5113 msgid "Agr"
5114 msgstr "Agr"
5115 
5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5117 #, kde-format
5118 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5119 msgid "Pau"
5120 msgstr "Pau"
5121 
5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5123 #, kde-format
5124 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5125 msgid "Māg"
5126 msgstr "Māg"
5127 
5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5129 #, kde-format
5130 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5131 msgid "Phā"
5132 msgstr "Phā"
5133 
5134 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5135 #, kde-format
5136 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5137 msgid "of Chaitra"
5138 msgstr "af Chaitra"
5139 
5140 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5141 #, kde-format
5142 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5143 msgid "of Vaishākh"
5144 msgstr "af Vaishākh"
5145 
5146 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5147 #, kde-format
5148 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5149 msgid "of Jyaishtha"
5150 msgstr "af Jyaishtha"
5151 
5152 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5153 #, kde-format
5154 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5155 msgid "of Āshādha"
5156 msgstr "af Āshādha"
5157 
5158 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5159 #, kde-format
5160 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5161 msgid "of Shrāvana"
5162 msgstr "af Shrāvana"
5163 
5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5165 #, kde-format
5166 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5167 msgid "of Bhādrapad"
5168 msgstr "af Bhādrapad"
5169 
5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5171 #, kde-format
5172 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5173 msgid "of Āshwin"
5174 msgstr "af Āshwin"
5175 
5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5177 #, kde-format
5178 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5179 msgid "of Kārtik"
5180 msgstr "af Kārtik"
5181 
5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5183 #, kde-format
5184 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5185 msgid "of Agrahayana"
5186 msgstr "af Agrahayana"
5187 
5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5189 #, kde-format
5190 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5191 msgid "of Paush"
5192 msgstr "af Paush"
5193 
5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5195 #, kde-format
5196 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5197 msgid "of Māgh"
5198 msgstr "af Māgh"
5199 
5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5201 #, kde-format
5202 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5203 msgid "of Phālgun"
5204 msgstr "af Phālgun"
5205 
5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5207 #, kde-format
5208 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5209 msgid "Chaitra"
5210 msgstr "Chaitra"
5211 
5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5213 #, kde-format
5214 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5215 msgid "Vaishākh"
5216 msgstr "Vaishākh"
5217 
5218 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5219 #, kde-format
5220 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5221 msgid "Jyaishtha"
5222 msgstr "Jyaishtha"
5223 
5224 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5225 #, kde-format
5226 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5227 msgid "Āshādha"
5228 msgstr "Āshādha"
5229 
5230 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5231 #, kde-format
5232 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5233 msgid "Shrāvana"
5234 msgstr "Shrāvana"
5235 
5236 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5237 #, kde-format
5238 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5239 msgid "Bhādrapad"
5240 msgstr "Bhādrapad"
5241 
5242 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5243 #, kde-format
5244 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5245 msgid "Āshwin"
5246 msgstr "Āshwin"
5247 
5248 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5249 #, kde-format
5250 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5251 msgid "Kārtik"
5252 msgstr "Kārtik"
5253 
5254 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5255 #, kde-format
5256 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5257 msgid "Agrahayana"
5258 msgstr "Agrahayana"
5259 
5260 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5261 #, kde-format
5262 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5263 msgid "Paush"
5264 msgstr "Paush"
5265 
5266 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5267 #, kde-format
5268 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5269 msgid "Māgh"
5270 msgstr "Māgh"
5271 
5272 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5273 #, kde-format
5274 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5275 msgid "Phālgun"
5276 msgstr "Phālgun"
5277 
5278 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5279 #, kde-format
5280 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5281 msgid "S"
5282 msgstr "S"
5283 
5284 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5285 #, kde-format
5286 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5287 msgid "M"
5288 msgstr "M"
5289 
5290 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5291 #, kde-format
5292 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5293 msgid "B"
5294 msgstr "B"
5295 
5296 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5297 #, kde-format
5298 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5299 msgid "G"
5300 msgstr "G"
5301 
5302 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5303 #, kde-format
5304 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5305 msgid "S"
5306 msgstr "S"
5307 
5308 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5309 #, kde-format
5310 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5311 msgid "S"
5312 msgstr "S"
5313 
5314 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5315 #, kde-format
5316 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5317 msgid "R"
5318 msgstr "R"
5319 
5320 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5321 #, kde-format
5322 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5323 msgid "Som"
5324 msgstr "Som"
5325 
5326 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5327 #, kde-format
5328 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5329 msgid "Mañ"
5330 msgstr "Mañ"
5331 
5332 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5333 #, kde-format
5334 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5335 msgid "Bud"
5336 msgstr "Bud"
5337 
5338 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5339 #, kde-format
5340 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5341 msgid "Gur"
5342 msgstr "Gur"
5343 
5344 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5345 #, kde-format
5346 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5347 msgid "Suk"
5348 msgstr "Suk"
5349 
5350 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5351 #, kde-format
5352 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5353 msgid "San"
5354 msgstr "San"
5355 
5356 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5357 #, kde-format
5358 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5359 msgid "Rav"
5360 msgstr "Rav"
5361 
5362 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5363 #, kde-format
5364 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5365 msgid "Somavãra"
5366 msgstr "Somavãra"
5367 
5368 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5369 #, kde-format
5370 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5371 msgid "Mañgalvã"
5372 msgstr "Mañgalvã"
5373 
5374 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5375 #, kde-format
5376 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5377 msgid "Budhavãra"
5378 msgstr "Budhavãra"
5379 
5380 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5381 #, kde-format
5382 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5383 msgid "Guruvãra"
5384 msgstr "Guruvãra"
5385 
5386 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5387 #, kde-format
5388 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5389 msgid "Sukravãra"
5390 msgstr "Sukravãra"
5391 
5392 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5393 #, kde-format
5394 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5395 msgid "Sanivãra"
5396 msgstr "Sanivãra"
5397 
5398 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5399 #, kde-format
5400 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5401 msgid "Raviãra"
5402 msgstr "Raviãra"
5403 
5404 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5405 #, kde-format
5406 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5407 msgid "Anno Hegirae"
5408 msgstr "Anno Hegirae"
5409 
5410 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5411 #, kde-format
5412 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5413 msgid "AH"
5414 msgstr "AH"
5415 
5416 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5417 #, kde-format
5418 msgctxt ""
5419 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5420 msgid "%Ey %EC"
5421 msgstr "%Ey %EC"
5422 
5423 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5424 #, kde-format
5425 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5426 msgid "M"
5427 msgstr "M"
5428 
5429 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5430 #, kde-format
5431 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5432 msgid "S"
5433 msgstr "S"
5434 
5435 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5436 #, kde-format
5437 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5438 msgid "A"
5439 msgstr "A"
5440 
5441 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5442 #, kde-format
5443 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5444 msgid "T"
5445 msgstr "T"
5446 
5447 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5448 #, kde-format
5449 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5450 msgid "A"
5451 msgstr "A"
5452 
5453 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5454 #, kde-format
5455 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5456 msgid "T"
5457 msgstr "T"
5458 
5459 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5460 #, kde-format
5461 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5462 msgid "R"
5463 msgstr "R"
5464 
5465 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5466 #, kde-format
5467 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5468 msgid "S"
5469 msgstr "S"
5470 
5471 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5472 #, kde-format
5473 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5474 msgid "R"
5475 msgstr "R"
5476 
5477 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5478 #, kde-format
5479 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5480 msgid "S"
5481 msgstr "S"
5482 
5483 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5484 #, kde-format
5485 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5486 msgid "Q"
5487 msgstr "Q"
5488 
5489 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5490 #, kde-format
5491 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5492 msgid "H"
5493 msgstr "H"
5494 
5495 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5496 #, kde-format
5497 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5498 msgid "of Muh"
5499 msgstr "af Muh"
5500 
5501 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5502 #, kde-format
5503 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5504 msgid "of Saf"
5505 msgstr "af Saf"
5506 
5507 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5508 #, kde-format
5509 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5510 msgid "of R.A"
5511 msgstr "af R.A"
5512 
5513 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5514 #, kde-format
5515 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5516 msgid "of R.T"
5517 msgstr "af R.T"
5518 
5519 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5520 #, kde-format
5521 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5522 msgid "of J.A"
5523 msgstr "af J.A"
5524 
5525 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5526 #, kde-format
5527 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5528 msgid "of J.T"
5529 msgstr "af J.T"
5530 
5531 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5532 #, kde-format
5533 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5534 msgid "of Raj"
5535 msgstr "af Raj"
5536 
5537 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5538 #, kde-format
5539 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5540 msgid "of Sha"
5541 msgstr "af Sha"
5542 
5543 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5544 #, kde-format
5545 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5546 msgid "of Ram"
5547 msgstr "af Ram"
5548 
5549 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5550 #, kde-format
5551 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5552 msgid "of Shw"
5553 msgstr "af Shw"
5554 
5555 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5556 #, kde-format
5557 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5558 msgid "of Qid"
5559 msgstr "af Qid"
5560 
5561 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5562 #, kde-format
5563 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5564 msgid "of Hij"
5565 msgstr "af Hij"
5566 
5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5568 #, kde-format
5569 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5570 msgid "Muh"
5571 msgstr "Muh"
5572 
5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5574 #, kde-format
5575 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5576 msgid "Saf"
5577 msgstr "Saf"
5578 
5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5580 #, kde-format
5581 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5582 msgid "R.A"
5583 msgstr "R.A"
5584 
5585 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5586 #, kde-format
5587 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5588 msgid "R.T"
5589 msgstr "R.T"
5590 
5591 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5592 #, kde-format
5593 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5594 msgid "J.A"
5595 msgstr "J.A"
5596 
5597 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5598 #, kde-format
5599 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5600 msgid "J.T"
5601 msgstr "J.T"
5602 
5603 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5604 #, kde-format
5605 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5606 msgid "Raj"
5607 msgstr "Raj"
5608 
5609 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5610 #, kde-format
5611 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5612 msgid "Sha"
5613 msgstr "Sha"
5614 
5615 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5616 #, kde-format
5617 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5618 msgid "Ram"
5619 msgstr "Ram"
5620 
5621 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5622 #, kde-format
5623 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5624 msgid "Shw"
5625 msgstr "Shw"
5626 
5627 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5628 #, kde-format
5629 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5630 msgid "Qid"
5631 msgstr "Qid"
5632 
5633 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5634 #, kde-format
5635 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5636 msgid "Hij"
5637 msgstr "Hij"
5638 
5639 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5640 #, kde-format
5641 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5642 msgid "of Muharram"
5643 msgstr "af Muharram"
5644 
5645 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5646 #, kde-format
5647 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5648 msgid "of Safar"
5649 msgstr "af Safar"
5650 
5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5652 #, kde-format
5653 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5654 msgid "of Rabi` al-Awal"
5655 msgstr "af Rabi` al-Awal"
5656 
5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5658 #, kde-format
5659 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5660 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5661 msgstr "af Rabi` al-Thaani"
5662 
5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5664 #, kde-format
5665 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5666 msgid "of Jumaada al-Awal"
5667 msgstr "af Jumaada al-Awal"
5668 
5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5670 #, kde-format
5671 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5672 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5673 msgstr "af Jumaada al-Thaani"
5674 
5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5676 #, kde-format
5677 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5678 msgid "of Rajab"
5679 msgstr "af Rajab"
5680 
5681 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5682 #, kde-format
5683 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5684 msgid "of Sha`ban"
5685 msgstr "af Sha`ban"
5686 
5687 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5688 #, kde-format
5689 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5690 msgid "of Ramadan"
5691 msgstr "af Ramadan"
5692 
5693 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5694 #, kde-format
5695 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5696 msgid "of Shawwal"
5697 msgstr "af Shawwal"
5698 
5699 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5700 #, kde-format
5701 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5702 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5703 msgstr "af Thu al-Qi`dah"
5704 
5705 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5706 #, kde-format
5707 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5708 msgid "of Thu al-Hijjah"
5709 msgstr "af Thu al-Hijjah"
5710 
5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5712 #, kde-format
5713 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5714 msgid "Muharram"
5715 msgstr "Muharram"
5716 
5717 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5718 #, kde-format
5719 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5720 msgid "Safar"
5721 msgstr "Safar"
5722 
5723 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5724 #, kde-format
5725 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5726 msgid "Rabi` al-Awal"
5727 msgstr "Rabi` al-Awal"
5728 
5729 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5730 #, kde-format
5731 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5732 msgid "Rabi` al-Thaani"
5733 msgstr "Rabi` al-Thaani"
5734 
5735 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5736 #, kde-format
5737 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5738 msgid "Jumaada al-Awal"
5739 msgstr "Jumaada al-Awal"
5740 
5741 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5742 #, kde-format
5743 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5744 msgid "Jumaada al-Thaani"
5745 msgstr "Jumaada al-Thaani"
5746 
5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5748 #, kde-format
5749 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5750 msgid "Rajab"
5751 msgstr "Rajab"
5752 
5753 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5754 #, kde-format
5755 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5756 msgid "Sha`ban"
5757 msgstr "Sha`ban"
5758 
5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5760 #, kde-format
5761 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5762 msgid "Ramadan"
5763 msgstr "Ramadan"
5764 
5765 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5766 #, kde-format
5767 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5768 msgid "Shawwal"
5769 msgstr "Shawwal"
5770 
5771 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5772 #, kde-format
5773 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5774 msgid "Thu al-Qi`dah"
5775 msgstr "Thu al-Qi`dah"
5776 
5777 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5778 #, kde-format
5779 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5780 msgid "Thu al-Hijjah"
5781 msgstr "Thu al-Hijjah"
5782 
5783 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
5784 #, kde-format
5785 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5786 msgid "I"
5787 msgstr "I"
5788 
5789 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
5790 #, kde-format
5791 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5792 msgid "T"
5793 msgstr "T"
5794 
5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
5796 #, kde-format
5797 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5798 msgid "A"
5799 msgstr "A"
5800 
5801 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
5802 #, kde-format
5803 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5804 msgid "K"
5805 msgstr "K"
5806 
5807 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
5808 #, kde-format
5809 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5810 msgid "J"
5811 msgstr "J"
5812 
5813 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
5814 #, kde-format
5815 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5816 msgid "S"
5817 msgstr "S"
5818 
5819 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
5820 #, kde-format
5821 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5822 msgid "A"
5823 msgstr "A"
5824 
5825 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
5826 #, kde-format
5827 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
5828 msgid "Ith"
5829 msgstr "Ith"
5830 
5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
5832 #, kde-format
5833 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
5834 msgid "Thl"
5835 msgstr "Thl"
5836 
5837 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
5838 #, kde-format
5839 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
5840 msgid "Arb"
5841 msgstr "Arb"
5842 
5843 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
5844 #, kde-format
5845 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
5846 msgid "Kha"
5847 msgstr "Kha"
5848 
5849 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
5850 #, kde-format
5851 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
5852 msgid "Jum"
5853 msgstr "Jum"
5854 
5855 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
5856 #, kde-format
5857 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
5858 msgid "Sab"
5859 msgstr "Sab"
5860 
5861 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
5862 #, kde-format
5863 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
5864 msgid "Ahd"
5865 msgstr "Ahd"
5866 
5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
5868 #, kde-format
5869 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
5870 msgid "Yaum al-Ithnain"
5871 msgstr "Yaum al-Ithnain"
5872 
5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
5874 #, kde-format
5875 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
5876 msgid "Yau al-Thulatha"
5877 msgstr "Yau al-Thulatha"
5878 
5879 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
5880 #, kde-format
5881 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
5882 msgid "Yaum al-Arbi'a"
5883 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
5884 
5885 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
5886 #, kde-format
5887 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
5888 msgid "Yaum al-Khamees"
5889 msgstr "Yaum al-Khamees"
5890 
5891 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
5892 #, kde-format
5893 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
5894 msgid "Yaum al-Jumma"
5895 msgstr "Yaum al-Jumma"
5896 
5897 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
5898 #, kde-format
5899 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
5900 msgid "Yaum al-Sabt"
5901 msgstr "Yaum al-Sabt"
5902 
5903 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
5904 #, kde-format
5905 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
5906 msgid "Yaum al-Ahad"
5907 msgstr "Yaum al-Ahad"
5908 
5909 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
5910 #, kde-format
5911 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5912 msgid "Anno Persico"
5913 msgstr "Anno Persico"
5914 
5915 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
5916 #, kde-format
5917 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5918 msgid "AP"
5919 msgstr "AP"
5920 
5921 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
5922 #, kde-format
5923 msgctxt ""
5924 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
5925 msgid "%Ey %EC"
5926 msgstr "%Ey %EC"
5927 
5928 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
5929 #, kde-format
5930 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
5931 msgid "F"
5932 msgstr "F"
5933 
5934 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
5935 #, kde-format
5936 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
5937 msgid "O"
5938 msgstr "O"
5939 
5940 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
5941 #, kde-format
5942 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
5943 msgid "K"
5944 msgstr "K"
5945 
5946 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
5947 #, kde-format
5948 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
5949 msgid "T"
5950 msgstr "T"
5951 
5952 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
5953 #, kde-format
5954 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
5955 msgid "M"
5956 msgstr "M"
5957 
5958 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
5959 #, kde-format
5960 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
5961 msgid "S"
5962 msgstr "S"
5963 
5964 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
5965 #, kde-format
5966 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
5967 msgid "M"
5968 msgstr "M"
5969 
5970 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
5971 #, kde-format
5972 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
5973 msgid "A"
5974 msgstr "A"
5975 
5976 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
5977 #, kde-format
5978 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
5979 msgid "A"
5980 msgstr "A"
5981 
5982 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
5983 #, kde-format
5984 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
5985 msgid "D"
5986 msgstr "D"
5987 
5988 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
5989 #, kde-format
5990 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
5991 msgid "B"
5992 msgstr "B"
5993 
5994 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
5995 #, kde-format
5996 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
5997 msgid "E"
5998 msgstr "E"
5999 
6000 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6001 #, kde-format
6002 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6003 msgid "of Far"
6004 msgstr "af Far"
6005 
6006 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6007 #, kde-format
6008 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6009 msgid "of Ord"
6010 msgstr "af Ord"
6011 
6012 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6013 #, kde-format
6014 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6015 msgid "of Kho"
6016 msgstr "af Kho"
6017 
6018 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6019 #, kde-format
6020 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6021 msgid "of Tir"
6022 msgstr "af Tir"
6023 
6024 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6025 #, kde-format
6026 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6027 msgid "of Mor"
6028 msgstr "af Mor"
6029 
6030 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6031 #, kde-format
6032 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6033 msgid "of Sha"
6034 msgstr "af Sha"
6035 
6036 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6037 #, kde-format
6038 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6039 msgid "of Meh"
6040 msgstr "af Meh"
6041 
6042 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6043 #, kde-format
6044 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6045 msgid "of Aba"
6046 msgstr "af Aba"
6047 
6048 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6049 #, kde-format
6050 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6051 msgid "of Aza"
6052 msgstr "af Aza"
6053 
6054 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6055 #, kde-format
6056 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6057 msgid "of Dei"
6058 msgstr "af Dei"
6059 
6060 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6061 #, kde-format
6062 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6063 msgid "of Bah"
6064 msgstr "af Bah"
6065 
6066 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6067 #, kde-format
6068 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6069 msgid "of Esf"
6070 msgstr "af Esf"
6071 
6072 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6073 #, kde-format
6074 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6075 msgid "Far"
6076 msgstr "Far"
6077 
6078 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6079 #, kde-format
6080 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6081 msgid "Ord"
6082 msgstr "Ord"
6083 
6084 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6085 #, kde-format
6086 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6087 msgid "Kho"
6088 msgstr "Kho"
6089 
6090 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6091 #, kde-format
6092 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6093 msgid "Tir"
6094 msgstr "Tir"
6095 
6096 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6097 #, kde-format
6098 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6099 msgid "Mor"
6100 msgstr "Mor"
6101 
6102 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6103 #, kde-format
6104 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6105 msgid "Sha"
6106 msgstr "Sha"
6107 
6108 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6109 #, kde-format
6110 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6111 msgid "Meh"
6112 msgstr "Meh"
6113 
6114 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6115 #, kde-format
6116 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6117 msgid "Aba"
6118 msgstr "Aba"
6119 
6120 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6121 #, kde-format
6122 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6123 msgid "Aza"
6124 msgstr "Aza"
6125 
6126 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6127 #, kde-format
6128 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6129 msgid "Dei"
6130 msgstr "Dei"
6131 
6132 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6133 #, kde-format
6134 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6135 msgid "Bah"
6136 msgstr "Bah"
6137 
6138 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6139 #, kde-format
6140 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6141 msgid "Esf"
6142 msgstr "Esf"
6143 
6144 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6145 #, kde-format
6146 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6147 msgid "of Farvardin"
6148 msgstr "af Farvardin"
6149 
6150 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6151 #, kde-format
6152 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6153 msgid "of Ordibehesht"
6154 msgstr "af Ordibehesht"
6155 
6156 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6157 #, kde-format
6158 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6159 msgid "of Khordad"
6160 msgstr "af Khordad"
6161 
6162 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6163 #, kde-format
6164 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6165 msgid "of Tir"
6166 msgstr "af Tir"
6167 
6168 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6169 #, kde-format
6170 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6171 msgid "of Mordad"
6172 msgstr "af Mordad"
6173 
6174 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6175 #, kde-format
6176 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6177 msgid "of Shahrivar"
6178 msgstr "af Shahrivar"
6179 
6180 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6181 #, kde-format
6182 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6183 msgid "of Mehr"
6184 msgstr "af Mehr"
6185 
6186 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6187 #, kde-format
6188 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6189 msgid "of Aban"
6190 msgstr "af Aban"
6191 
6192 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6193 #, kde-format
6194 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6195 msgid "of Azar"
6196 msgstr "af Azar"
6197 
6198 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6199 #, kde-format
6200 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6201 msgid "of Dei"
6202 msgstr "af Dei"
6203 
6204 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6205 #, kde-format
6206 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6207 msgid "of Bahman"
6208 msgstr "af Bahman"
6209 
6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6211 #, kde-format
6212 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6213 msgid "of Esfand"
6214 msgstr "af Esfand"
6215 
6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6217 #, kde-format
6218 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6219 msgid "Farvardin"
6220 msgstr "Farvardin"
6221 
6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6223 #, kde-format
6224 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6225 msgid "Ordibehesht"
6226 msgstr "Ordibehesht"
6227 
6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6229 #, kde-format
6230 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6231 msgid "Khordad"
6232 msgstr "Khordad"
6233 
6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6235 #, kde-format
6236 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6237 msgid "Tir"
6238 msgstr "Tir"
6239 
6240 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6241 #, kde-format
6242 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6243 msgid "Mordad"
6244 msgstr "Mordad"
6245 
6246 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6247 #, kde-format
6248 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6249 msgid "Shahrivar"
6250 msgstr "Shahrivar"
6251 
6252 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6253 #, kde-format
6254 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6255 msgid "Mehr"
6256 msgstr "Mehr"
6257 
6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6259 #, kde-format
6260 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6261 msgid "Aban"
6262 msgstr "Aban"
6263 
6264 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6265 #, kde-format
6266 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6267 msgid "Azar"
6268 msgstr "Azar"
6269 
6270 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6271 #, kde-format
6272 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6273 msgid "Dei"
6274 msgstr "Dei"
6275 
6276 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6277 #, kde-format
6278 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6279 msgid "Bahman"
6280 msgstr "Bahman"
6281 
6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6283 #, kde-format
6284 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6285 msgid "Esfand"
6286 msgstr "Esfand"
6287 
6288 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6289 #, kde-format
6290 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6291 msgid "2"
6292 msgstr "2"
6293 
6294 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6295 #, kde-format
6296 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6297 msgid "3"
6298 msgstr "3"
6299 
6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6301 #, kde-format
6302 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6303 msgid "4"
6304 msgstr "4"
6305 
6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6307 #, kde-format
6308 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6309 msgid "5"
6310 msgstr "5"
6311 
6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6313 #, kde-format
6314 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6315 msgid "J"
6316 msgstr "J"
6317 
6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6319 #, kde-format
6320 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6321 msgid "S"
6322 msgstr "S"
6323 
6324 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6325 #, kde-format
6326 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6327 msgid "1"
6328 msgstr "1"
6329 
6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6331 #, kde-format
6332 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6333 msgid "2sh"
6334 msgstr "2sh"
6335 
6336 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6337 #, kde-format
6338 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6339 msgid "3sh"
6340 msgstr "3sh"
6341 
6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6343 #, kde-format
6344 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6345 msgid "4sh"
6346 msgstr "4sh"
6347 
6348 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6349 #, kde-format
6350 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6351 msgid "5sh"
6352 msgstr "5sh"
6353 
6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6355 #, kde-format
6356 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6357 msgid "Jom"
6358 msgstr "Jom"
6359 
6360 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6361 #, kde-format
6362 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6363 msgid "Shn"
6364 msgstr "Shn"
6365 
6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6367 #, kde-format
6368 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6369 msgid "1sh"
6370 msgstr "1sh"
6371 
6372 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6373 #, kde-format
6374 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6375 msgid "Do shanbe"
6376 msgstr "Do shanbe"
6377 
6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6379 #, kde-format
6380 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6381 msgid "Se shanbe"
6382 msgstr "Se shanbe"
6383 
6384 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6385 #, kde-format
6386 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6387 msgid "Chahar shanbe"
6388 msgstr "Chahar shanbe"
6389 
6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6391 #, kde-format
6392 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6393 msgid "Panj shanbe"
6394 msgstr "Panj shanbe"
6395 
6396 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6397 #, kde-format
6398 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6399 msgid "Jumee"
6400 msgstr "Jumee"
6401 
6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6403 #, kde-format
6404 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6405 msgid "Shanbe"
6406 msgstr "Shanbe"
6407 
6408 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6409 #, kde-format
6410 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6411 msgid "Yek-shanbe"
6412 msgstr "Yek-shanbe"
6413 
6414 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6415 #, kde-format
6416 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6417 msgid "Meiji"
6418 msgstr "Meiji"
6419 
6420 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6421 #, kde-format
6422 msgctxt ""
6423 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6424 "e.g. Meiji 1"
6425 msgid "%EC Gannen"
6426 msgstr "%EC Gannen"
6427 
6428 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6429 #, kde-format
6430 msgctxt ""
6431 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6432 "e.g. Meiji 22"
6433 msgid "%EC %Ey"
6434 msgstr "%EC %Ey"
6435 
6436 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6437 #, kde-format
6438 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6439 msgid "Taishō"
6440 msgstr "Taishō"
6441 
6442 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6443 #, kde-format
6444 msgctxt ""
6445 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6446 "1, e.g. Taishō 1"
6447 msgid "%EC Gannen"
6448 msgstr "%EC Gannen"
6449 
6450 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6451 #, kde-format
6452 msgctxt ""
6453 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6454 "1, e.g. Taishō 22"
6455 msgid "%EC %Ey"
6456 msgstr "%EC %Ey"
6457 
6458 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6459 #, kde-format
6460 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6461 msgid "Shōwa"
6462 msgstr "Shōwa"
6463 
6464 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6465 #, kde-format
6466 msgctxt ""
6467 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6468 "e.g. Shōwa 1"
6469 msgid "%EC Gannen"
6470 msgstr "%EC Gannen"
6471 
6472 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6473 #, kde-format
6474 msgctxt ""
6475 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6476 "e.g. Shōwa 22"
6477 msgid "%EC %Ey"
6478 msgstr "%EC %Ey"
6479 
6480 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6481 #, kde-format
6482 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6483 msgid "Heisei"
6484 msgstr "Heisei"
6485 
6486 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6487 #, kde-format
6488 msgctxt ""
6489 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6490 "1, e.g. Heisei 1"
6491 msgid "%EC Gannen"
6492 msgstr "%EC Gannen"
6493 
6494 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6495 #, kde-format
6496 msgctxt ""
6497 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6498 "1, e.g. Heisei 22"
6499 msgid "%EC %Ey"
6500 msgstr "%EC %Ey"
6501 
6502 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6503 #, kde-format
6504 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6505 msgid "Gannen"
6506 msgstr "Gannen"
6507 
6508 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6509 #, kde-format
6510 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6511 msgid "Before Common Era"
6512 msgstr "Før vor tidsregning (BCE)"
6513 
6514 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6515 #, kde-format
6516 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6517 msgid "BCE"
6518 msgstr "BCE"
6519 
6520 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6521 #, kde-format
6522 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6523 msgid "Before Christ"
6524 msgstr "Før Kristi fødsel"
6525 
6526 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6527 #, kde-format
6528 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6529 msgid "BC"
6530 msgstr "f.Kr."
6531 
6532 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6533 #, kde-format
6534 msgctxt ""
6535 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6536 msgid "%Ey %EC"
6537 msgstr "%Ey %EC"
6538 
6539 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6540 #, kde-format
6541 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6542 msgid "Common Era"
6543 msgstr "Vor tidsregning (CE)"
6544 
6545 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6546 #, kde-format
6547 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6548 msgid "CE"
6549 msgstr "CE"
6550 
6551 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6552 #, kde-format
6553 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6554 msgid "Anno Domini"
6555 msgstr "Efter Kristi fødsel"
6556 
6557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6558 #, kde-format
6559 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6560 msgid "AD"
6561 msgstr "e.Kr."
6562 
6563 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6564 #, kde-format
6565 msgctxt ""
6566 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6567 msgid "%Ey %EC"
6568 msgstr "%Ey %EC"
6569 
6570 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6571 #, kde-format
6572 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6573 msgid "J"
6574 msgstr "J"
6575 
6576 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6577 #, kde-format
6578 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6579 msgid "F"
6580 msgstr "F"
6581 
6582 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6583 #, kde-format
6584 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6585 msgid "M"
6586 msgstr "M"
6587 
6588 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6589 #, kde-format
6590 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6591 msgid "A"
6592 msgstr "A"
6593 
6594 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6595 #, kde-format
6596 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6597 msgid "M"
6598 msgstr "M"
6599 
6600 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6601 #, kde-format
6602 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6603 msgid "J"
6604 msgstr "J"
6605 
6606 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6607 #, kde-format
6608 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6609 msgid "J"
6610 msgstr "J"
6611 
6612 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6613 #, kde-format
6614 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6615 msgid "A"
6616 msgstr "A"
6617 
6618 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6619 #, kde-format
6620 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6621 msgid "S"
6622 msgstr "S"
6623 
6624 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6625 #, kde-format
6626 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6627 msgid "O"
6628 msgstr "O"
6629 
6630 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6631 #, kde-format
6632 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6633 msgid "N"
6634 msgstr "N"
6635 
6636 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6637 #, kde-format
6638 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6639 msgid "D"
6640 msgstr "D"
6641 
6642 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6643 #, kde-format
6644 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6645 msgid "of Jan"
6646 msgstr "jan."
6647 
6648 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6649 #, kde-format
6650 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6651 msgid "of Feb"
6652 msgstr "feb."
6653 
6654 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6655 #, kde-format
6656 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6657 msgid "of Mar"
6658 msgstr "mar."
6659 
6660 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
6661 #, kde-format
6662 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6663 msgid "of Apr"
6664 msgstr "apr."
6665 
6666 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
6667 #, kde-format
6668 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6669 msgid "of May"
6670 msgstr "maj"
6671 
6672 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
6673 #, kde-format
6674 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6675 msgid "of Jun"
6676 msgstr "jun."
6677 
6678 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
6679 #, kde-format
6680 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6681 msgid "of Jul"
6682 msgstr "jul."
6683 
6684 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
6685 #, kde-format
6686 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6687 msgid "of Aug"
6688 msgstr "aug."
6689 
6690 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
6691 #, kde-format
6692 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6693 msgid "of Sep"
6694 msgstr "sep."
6695 
6696 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
6697 #, kde-format
6698 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6699 msgid "of Oct"
6700 msgstr "okt."
6701 
6702 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
6703 #, kde-format
6704 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6705 msgid "of Nov"
6706 msgstr "nov."
6707 
6708 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
6709 #, kde-format
6710 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6711 msgid "of Dec"
6712 msgstr "dec."
6713 
6714 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
6715 #, kde-format
6716 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
6717 msgid "Jan"
6718 msgstr "jan."
6719 
6720 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
6721 #, kde-format
6722 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
6723 msgid "Feb"
6724 msgstr "feb."
6725 
6726 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
6727 #, kde-format
6728 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
6729 msgid "Mar"
6730 msgstr "mar."
6731 
6732 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
6733 #, kde-format
6734 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
6735 msgid "Apr"
6736 msgstr "apr."
6737 
6738 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
6739 #, kde-format
6740 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
6741 msgid "May"
6742 msgstr "maj"
6743 
6744 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
6745 #, kde-format
6746 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
6747 msgid "Jun"
6748 msgstr "jun."
6749 
6750 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
6751 #, kde-format
6752 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
6753 msgid "Jul"
6754 msgstr "jul."
6755 
6756 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
6757 #, kde-format
6758 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
6759 msgid "Aug"
6760 msgstr "aug."
6761 
6762 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
6763 #, kde-format
6764 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
6765 msgid "Sep"
6766 msgstr "sep."
6767 
6768 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
6769 #, kde-format
6770 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
6771 msgid "Oct"
6772 msgstr "okt."
6773 
6774 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
6775 #, kde-format
6776 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
6777 msgid "Nov"
6778 msgstr "nov."
6779 
6780 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
6781 #, kde-format
6782 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
6783 msgid "Dec"
6784 msgstr "dec."
6785 
6786 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
6787 #, kde-format
6788 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6789 msgid "of January"
6790 msgstr "januar"
6791 
6792 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
6793 #, kde-format
6794 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6795 msgid "of February"
6796 msgstr "februar"
6797 
6798 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
6799 #, kde-format
6800 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6801 msgid "of March"
6802 msgstr "marts"
6803 
6804 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
6805 #, kde-format
6806 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6807 msgid "of April"
6808 msgstr "april"
6809 
6810 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
6811 #, kde-format
6812 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6813 msgid "of May"
6814 msgstr "maj"
6815 
6816 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
6817 #, kde-format
6818 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6819 msgid "of June"
6820 msgstr "juni"
6821 
6822 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
6823 #, kde-format
6824 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6825 msgid "of July"
6826 msgstr "juli"
6827 
6828 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
6829 #, kde-format
6830 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6831 msgid "of August"
6832 msgstr "august"
6833 
6834 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
6835 #, kde-format
6836 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6837 msgid "of September"
6838 msgstr "september"
6839 
6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
6841 #, kde-format
6842 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6843 msgid "of October"
6844 msgstr "oktober"
6845 
6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
6847 #, kde-format
6848 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6849 msgid "of November"
6850 msgstr "november"
6851 
6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
6853 #, kde-format
6854 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6855 msgid "of December"
6856 msgstr "december"
6857 
6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
6859 #, kde-format
6860 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
6861 msgid "January"
6862 msgstr "januar"
6863 
6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
6865 #, kde-format
6866 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
6867 msgid "February"
6868 msgstr "februar"
6869 
6870 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
6871 #, kde-format
6872 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
6873 msgid "March"
6874 msgstr "marts"
6875 
6876 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
6877 #, kde-format
6878 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
6879 msgid "April"
6880 msgstr "april"
6881 
6882 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
6883 #, kde-format
6884 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
6885 msgid "May"
6886 msgstr "maj"
6887 
6888 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
6889 #, kde-format
6890 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
6891 msgid "June"
6892 msgstr "juni"
6893 
6894 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
6895 #, kde-format
6896 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
6897 msgid "July"
6898 msgstr "juli"
6899 
6900 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
6901 #, kde-format
6902 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
6903 msgid "August"
6904 msgstr "august"
6905 
6906 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
6907 #, kde-format
6908 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
6909 msgid "September"
6910 msgstr "september"
6911 
6912 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
6913 #, kde-format
6914 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
6915 msgid "October"
6916 msgstr "oktober"
6917 
6918 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
6919 #, kde-format
6920 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
6921 msgid "November"
6922 msgstr "november"
6923 
6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
6925 #, kde-format
6926 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
6927 msgid "December"
6928 msgstr "december"
6929 
6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
6931 #, kde-format
6932 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6933 msgid "M"
6934 msgstr "M"
6935 
6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
6937 #, kde-format
6938 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6939 msgid "T"
6940 msgstr "T"
6941 
6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
6943 #, kde-format
6944 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6945 msgid "W"
6946 msgstr "O"
6947 
6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
6949 #, kde-format
6950 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6951 msgid "T"
6952 msgstr "T"
6953 
6954 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
6955 #, kde-format
6956 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6957 msgid "F"
6958 msgstr "F"
6959 
6960 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
6961 #, kde-format
6962 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6963 msgid "S"
6964 msgstr "L"
6965 
6966 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
6967 #, kde-format
6968 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6969 msgid "S"
6970 msgstr "S"
6971 
6972 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
6973 #, kde-format
6974 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
6975 msgid "Mon"
6976 msgstr "Man"
6977 
6978 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
6979 #, kde-format
6980 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
6981 msgid "Tue"
6982 msgstr "Tir"
6983 
6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
6985 #, kde-format
6986 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
6987 msgid "Wed"
6988 msgstr "Ons"
6989 
6990 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
6991 #, kde-format
6992 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
6993 msgid "Thu"
6994 msgstr "Tor"
6995 
6996 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
6997 #, kde-format
6998 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
6999 msgid "Fri"
7000 msgstr "Fre"
7001 
7002 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7003 #, kde-format
7004 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7005 msgid "Sat"
7006 msgstr "Lør"
7007 
7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7009 #, kde-format
7010 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7011 msgid "Sun"
7012 msgstr "Søn"
7013 
7014 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7015 #, kde-format
7016 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7017 msgid "Monday"
7018 msgstr "Mandag"
7019 
7020 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7021 #, kde-format
7022 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7023 msgid "Tuesday"
7024 msgstr "Tirsdag"
7025 
7026 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7027 #, kde-format
7028 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7029 msgid "Wednesday"
7030 msgstr "Onsdag"
7031 
7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7033 #, kde-format
7034 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7035 msgid "Thursday"
7036 msgstr "Torsdag"
7037 
7038 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7039 #, kde-format
7040 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7041 msgid "Friday"
7042 msgstr "Fredag"
7043 
7044 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7045 #, kde-format
7046 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7047 msgid "Saturday"
7048 msgstr "Lørdag"
7049 
7050 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7051 #, kde-format
7052 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7053 msgid "Sunday"
7054 msgstr "Søndag"
7055 
7056 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7057 #, kde-format
7058 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7059 msgid "Republic of China Era"
7060 msgstr "Tidsregning for Den kinesiske Republik"
7061 
7062 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7063 #, kde-format
7064 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7065 msgid "ROC"
7066 msgstr "ROC"
7067 
7068 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7069 #, kde-format
7070 msgctxt ""
7071 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7072 msgid "%EC %Ey"
7073 msgstr "%EC %Ey"
7074 
7075 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7076 #, kde-format
7077 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7078 msgid "Buddhist Era"
7079 msgstr "Buddhistisk tidsregning"
7080 
7081 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7082 #, kde-format
7083 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7084 msgid "BE"
7085 msgstr "BE"
7086 
7087 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7088 #, kde-format
7089 msgctxt ""
7090 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7091 msgid "%Ey %EC"
7092 msgstr "%Ey %EC"
7093 
7094 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7095 #, kde-format
7096 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7097 msgstr "Brug X-server-displayet \"displayname\""
7098 
7099 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7100 #, kde-format
7101 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7102 msgstr "Genskab programmet for det angivne \"sessions-id\""
7103 
7104 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7105 #, kde-format
7106 msgid ""
7107 "Causes the application to install a private color\n"
7108 "map on an 8-bit display"
7109 msgstr ""
7110 "Får programmet til at installere et privat\n"
7111 "farvekort på en 8-bit-skærm"
7112 
7113 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7114 #, kde-format
7115 msgid ""
7116 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7117 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7118 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7119 "specification"
7120 msgstr ""
7121 "Begrænser antallet af farver der afsættes i farvekuben\n"
7122 "på en 8-bit-skærm hvis programmet bruger\n"
7123 "QApplication::ManyColor-\n"
7124 "farvespecifikationen"
7125 
7126 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7127 #, kde-format
7128 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7129 msgstr "beder Qt om aldrig at tage musen eller tastaturet"
7130 
7131 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7132 #, kde-format
7133 msgid ""
7134 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7135 "-nograb, use -dograb to override"
7136 msgstr ""
7137 "hvis det køres under en fejlsøger, kan det forårsage en implicit\n"
7138 " -nograb. Brug -dograb for at negligere"
7139 
7140 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7141 #, kde-format
7142 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7143 msgstr "skifter til synkrontilstand for fejlsøgning"
7144 
7145 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7146 #, kde-format
7147 msgid "defines the application font"
7148 msgstr "definerer programmets skrifttype"
7149 
7150 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7151 #, kde-format
7152 msgid ""
7153 "sets the default background color and an\n"
7154 "application palette (light and dark shades are\n"
7155 "calculated)"
7156 msgstr ""
7157 "sætter standardbaggrundsfarve og en\n"
7158 "programpalet (lyse og mørke toner\n"
7159 "beregnes)"
7160 
7161 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7162 #, kde-format
7163 msgid "sets the default foreground color"
7164 msgstr "sætter standardforgrundsfarve"
7165 
7166 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7167 #, kde-format
7168 msgid "sets the default button color"
7169 msgstr "sætter standardknapfarve"
7170 
7171 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7172 #, kde-format
7173 msgid "sets the application name"
7174 msgstr "sætter programmets navn"
7175 
7176 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7177 #, kde-format
7178 msgid "sets the application title (caption)"
7179 msgstr "sætter programmets titel (påskrift)"
7180 
7181 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7182 #, kde-format
7183 msgid "load the testability framework"
7184 msgstr "indlæs testbarheds-frameworket"
7185 
7186 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7187 #, kde-format
7188 msgid ""
7189 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7190 "an 8-bit display"
7191 msgstr ""
7192 "tvinger programmet til at bruge TrueColor-fremstilling på\n"
7193 "en 8-bit-skærm"
7194 
7195 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7196 #, kde-format
7197 msgid ""
7198 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7199 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7200 "root"
7201 msgstr ""
7202 "sætter XIM (X Input Method) inddatastil. Mulige\n"
7203 "værdier er onthespot, overthespot, offthespot og\n"
7204 "root"
7205 
7206 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7207 #, kde-format
7208 msgid "set XIM server"
7209 msgstr "sæt XIM-server"
7210 
7211 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7212 #, kde-format
7213 msgid "disable XIM"
7214 msgstr "Deaktivér XIM"
7215 
7216 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7217 #, kde-format
7218 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7219 msgstr "spejler hele udlægningen af kontroller"
7220 
7221 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7222 #, kde-format
7223 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7224 msgstr "anvender Qt-stylesheet på programkontrollerne"
7225 
7226 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7227 #, kde-format
7228 msgid ""
7229 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7230 "raster and opengl (experimental)"
7231 msgstr ""
7232 "brug et andet grafiksystem end standarden, valgmulighederne er raster og "
7233 "opengl (eksperimentelt)"
7234 
7235 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7236 #, kde-format
7237 msgid ""
7238 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7239 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7240 "enabled"
7241 msgstr ""
7242 "QML JS-fejlsøgningsinformation. Programmet skal være\n"
7243 "bygget med -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for at fejlsøgeren er\n"
7244 "aktiveret"
7245 
7246 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7247 #, kde-format
7248 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7249 msgstr "Platform for vinduessystemet (f.eks. xcb eller wayland)"
7250 
7251 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7252 #, kde-format
7253 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7254 msgstr "Brug \"caption\" som navn i titellinjen"
7255 
7256 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7257 #, kde-format
7258 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7259 msgstr "Brug \"icon\" som programikonet"
7260 
7261 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7262 #, kde-format
7263 msgid "Use alternative configuration file"
7264 msgstr "Brug alternativ indstillingsfil"
7265 
7266 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7267 #, kde-format
7268 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7269 msgstr "Brug ikke sammenbrudshåndtering for at få coredumps"
7270 
7271 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7272 #, kde-format
7273 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7274 msgstr "Venter på en WM_NET-kompatibel vindueshåndtering"
7275 
7276 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7277 #, kde-format
7278 msgid "sets the application GUI style"
7279 msgstr "sætter programmets GUI-stil"
7280 
7281 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7282 #, kde-format
7283 msgid ""
7284 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7285 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7286 msgstr ""
7287 "sætter klientgeometrien for hovedkontrollen - se man X for argumentformatet "
7288 "(normalt BreddexHøjde+XPos+YPos)"
7289 
7290 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7291 #, kde-format
7292 msgid "KDE Application"
7293 msgstr "KDE-program"
7294 
7295 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7296 #, kde-format
7297 msgid "Qt"
7298 msgstr "Qt"
7299 
7300 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7301 #, kde-format
7302 msgid "KDE"
7303 msgstr "KDE"
7304 
7305 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7306 #, kde-format
7307 msgid "Unknown option '%1'."
7308 msgstr "Ukendt tilvalg \"%1\""
7309 
7310 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7311 #, kde-format
7312 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7313 msgid "'%1' missing."
7314 msgstr "\"%1\" mangler."
7315 
7316 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7317 #, kde-format
7318 msgctxt ""
7319 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7320 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7321 msgid ""
7322 "Qt: %1\n"
7323 "KDE Frameworks: %2\n"
7324 "%3: %4\n"
7325 msgstr ""
7326 "Qt: %1\n"
7327 "KDE Frameworks: %2\n"
7328 "%3: %4\n"
7329 
7330 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7331 #, kde-format
7332 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7333 msgid ""
7334 "%1 was written by\n"
7335 "%2"
7336 msgstr ""
7337 "%1 blev skrevet af\n"
7338 "%2"
7339 
7340 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7341 #, kde-format
7342 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7343 msgstr "Dette program er skrevet af nogen som ønsker at forblive anonym."
7344 
7345 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7346 #, kde-format
7347 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7348 msgstr "Gå til http://bugs.kde.org for at rapportere programfejl.\n"
7349 
7350 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7351 #, kde-format
7352 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7353 msgstr "Rapportér venligst programfejl på %1.\n"
7354 
7355 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7356 #, kde-format
7357 msgid "Unexpected argument '%1'."
7358 msgstr "Uventet argument \"%1\"."
7359 
7360 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7361 #, kde-format
7362 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7363 msgstr "Brug --help til at få en liste over tilgængelige kommandolinjetilvalg."
7364 
7365 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7366 #, kde-format
7367 msgid "[options] "
7368 msgstr "[tilvalg] "
7369 
7370 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7371 #, kde-format
7372 msgid "[%1-options]"
7373 msgstr "[%1-tilvalg]"
7374 
7375 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7376 #, kde-format
7377 msgid "Usage: %1 %2\n"
7378 msgstr "Brug: %1 %2\n"
7379 
7380 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7381 #, kde-format
7382 msgid ""
7383 "\n"
7384 "Generic options:\n"
7385 msgstr ""
7386 "\n"
7387 "Generiske tilvalg:\n"
7388 
7389 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7390 #, kde-format
7391 msgid "Show help about options"
7392 msgstr "Vis hjælp vedrørende tilvalg"
7393 
7394 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7395 #, kde-format
7396 msgid "Show %1 specific options"
7397 msgstr "Vis %1-specifikke tilvalg"
7398 
7399 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7400 #, kde-format
7401 msgid "Show all options"
7402 msgstr "Vis alle tilvalg"
7403 
7404 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7405 #, kde-format
7406 msgid "Show author information"
7407 msgstr "Vis information om ophavsmand"
7408 
7409 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7410 #, kde-format
7411 msgid "Show version information"
7412 msgstr "Vis information om version"
7413 
7414 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7415 #, kde-format
7416 msgid "Show license information"
7417 msgstr "Vis information om licens"
7418 
7419 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7420 #, kde-format
7421 msgid "End of options"
7422 msgstr "Slut på tilvalg"
7423 
7424 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7425 #, kde-format
7426 msgid ""
7427 "\n"
7428 "%1 options:\n"
7429 msgstr ""
7430 "\n"
7431 "%1 tilvalg:\n"
7432 
7433 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7434 #, kde-format
7435 msgid ""
7436 "\n"
7437 "Options:\n"
7438 msgstr ""
7439 "\n"
7440 "Tilvalg:\n"
7441 
7442 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7443 #, kde-format
7444 msgid ""
7445 "\n"
7446 "Arguments:\n"
7447 msgstr ""
7448 "\n"
7449 "Argumenter:\n"
7450 
7451 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7452 #, kde-format
7453 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7454 msgstr "Filerne/URL'erne åbnet af programmet vil blive slettet efter brug"
7455 
7456 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7457 #, kde-format
7458 msgid "KDE-tempfile"
7459 msgstr "KDE-tempfil"
7460 
7461 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7462 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7463 #, kde-format
7464 msgid "am"
7465 msgstr "am"
7466 
7467 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7468 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7469 #, kde-format
7470 msgid "pm"
7471 msgstr "pm"
7472 
7473 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7474 #, kde-format
7475 msgid "Library \"%1\" not found"
7476 msgstr "Biblioteket \"%1\" ikke fundet"
7477 
7478 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7479 #, kde-format
7480 msgctxt "digit set"
7481 msgid "Arabic-Indic"
7482 msgstr "Arabisk-indisk"
7483 
7484 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7485 #, kde-format
7486 msgctxt "digit set"
7487 msgid "Bengali"
7488 msgstr "Bengali"
7489 
7490 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7491 #, kde-format
7492 msgctxt "digit set"
7493 msgid "Devanagari"
7494 msgstr "Devanagari"
7495 
7496 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7497 #, kde-format
7498 msgctxt "digit set"
7499 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7500 msgstr "Østlig arabisk-indisk"
7501 
7502 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7503 #, kde-format
7504 msgctxt "digit set"
7505 msgid "Gujarati"
7506 msgstr "Gujarati"
7507 
7508 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7509 #, kde-format
7510 msgctxt "digit set"
7511 msgid "Gurmukhi"
7512 msgstr "Gurmukhi"
7513 
7514 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7515 #, kde-format
7516 msgctxt "digit set"
7517 msgid "Kannada"
7518 msgstr "Kannadisk"
7519 
7520 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7521 #, kde-format
7522 msgctxt "digit set"
7523 msgid "Khmer"
7524 msgstr "Khmersk"
7525 
7526 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7527 #, kde-format
7528 msgctxt "digit set"
7529 msgid "Malayalam"
7530 msgstr "Malayalisk"
7531 
7532 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7533 #, kde-format
7534 msgctxt "digit set"
7535 msgid "Oriya"
7536 msgstr "Oriya"
7537 
7538 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7539 #, kde-format
7540 msgctxt "digit set"
7541 msgid "Tamil"
7542 msgstr "Tamil"
7543 
7544 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7545 #, kde-format
7546 msgctxt "digit set"
7547 msgid "Telugu"
7548 msgstr "Telugu"
7549 
7550 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7551 #, kde-format
7552 msgctxt "digit set"
7553 msgid "Thai"
7554 msgstr "Thailandsk"
7555 
7556 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7557 #, kde-format
7558 msgctxt "digit set"
7559 msgid "Arabic"
7560 msgstr "Arabisk"
7561 
7562 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7563 #, kde-format
7564 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7565 msgid "%1 (%2)"
7566 msgstr "%1 (%2)"
7567 
7568 #. i18n: comments below, they are used by the
7569 #. translators.
7570 #. This prefix is shared by all current dialects.
7571 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7572 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
7573 #, kde-format
7574 msgctxt "size in bytes"
7575 msgid "%1 B"
7576 msgstr "%1 B"
7577 
7578 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7579 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
7580 #, kde-format
7581 msgctxt "size in 1000 bytes"
7582 msgid "%1 kB"
7583 msgstr "%1 kB"
7584 
7585 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7586 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
7587 #, kde-format
7588 msgctxt "size in 10^6 bytes"
7589 msgid "%1 MB"
7590 msgstr "%1 MB"
7591 
7592 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7593 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
7594 #, kde-format
7595 msgctxt "size in 10^9 bytes"
7596 msgid "%1 GB"
7597 msgstr "%1 GB"
7598 
7599 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7600 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
7601 #, kde-format
7602 msgctxt "size in 10^12 bytes"
7603 msgid "%1 TB"
7604 msgstr "%1 TB"
7605 
7606 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7607 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
7608 #, kde-format
7609 msgctxt "size in 10^15 bytes"
7610 msgid "%1 PB"
7611 msgstr "%1 PB"
7612 
7613 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7614 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
7615 #, kde-format
7616 msgctxt "size in 10^18 bytes"
7617 msgid "%1 EB"
7618 msgstr "%1 EB"
7619 
7620 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7621 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
7622 #, kde-format
7623 msgctxt "size in 10^21 bytes"
7624 msgid "%1 ZB"
7625 msgstr "%1 ZB"
7626 
7627 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7628 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
7629 #, kde-format
7630 msgctxt "size in 10^24 bytes"
7631 msgid "%1 YB"
7632 msgstr "%1 YB"
7633 
7634 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7635 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
7636 #, kde-format
7637 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
7638 msgid "%1 KB"
7639 msgstr "%1 KB"
7640 
7641 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7642 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
7643 #, kde-format
7644 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
7645 msgid "%1 MB"
7646 msgstr "%1 MB"
7647 
7648 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7649 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
7650 #, kde-format
7651 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
7652 msgid "%1 GB"
7653 msgstr "%1 GB"
7654 
7655 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7656 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
7657 #, kde-format
7658 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
7659 msgid "%1 TB"
7660 msgstr "%1 TB"
7661 
7662 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7663 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
7664 #, kde-format
7665 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
7666 msgid "%1 PB"
7667 msgstr "%1 PB"
7668 
7669 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7670 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
7671 #, kde-format
7672 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
7673 msgid "%1 EB"
7674 msgstr "%1 EB"
7675 
7676 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7677 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
7678 #, kde-format
7679 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
7680 msgid "%1 ZB"
7681 msgstr "%1 ZB"
7682 
7683 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7684 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
7685 #, kde-format
7686 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
7687 msgid "%1 YB"
7688 msgstr "%1 YB"
7689 
7690 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7691 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
7692 #, kde-format
7693 msgctxt "size in 1024 bytes"
7694 msgid "%1 KiB"
7695 msgstr "%1 KiB"
7696 
7697 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7698 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
7699 #, kde-format
7700 msgctxt "size in 2^20 bytes"
7701 msgid "%1 MiB"
7702 msgstr "%1 MiB"
7703 
7704 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7705 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
7706 #, kde-format
7707 msgctxt "size in 2^30 bytes"
7708 msgid "%1 GiB"
7709 msgstr "%1 GiB"
7710 
7711 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7712 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
7713 #, kde-format
7714 msgctxt "size in 2^40 bytes"
7715 msgid "%1 TiB"
7716 msgstr "%1 TiB"
7717 
7718 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7719 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
7720 #, kde-format
7721 msgctxt "size in 2^50 bytes"
7722 msgid "%1 PiB"
7723 msgstr "%1 PiB"
7724 
7725 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7726 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
7727 #, kde-format
7728 msgctxt "size in 2^60 bytes"
7729 msgid "%1 EiB"
7730 msgstr "%1 EiB"
7731 
7732 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7733 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
7734 #, kde-format
7735 msgctxt "size in 2^70 bytes"
7736 msgid "%1 ZiB"
7737 msgstr "%1 ZiB"
7738 
7739 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
7740 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
7741 #, kde-format
7742 msgctxt "size in 2^80 bytes"
7743 msgid "%1 YiB"
7744 msgstr "%1 YiB"
7745 
7746 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
7747 #, kde-format
7748 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
7749 msgid "%1 days"
7750 msgstr "%1 dage"
7751 
7752 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
7753 #, kde-format
7754 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
7755 msgid "%1 hours"
7756 msgstr "%1 timer"
7757 
7758 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
7759 #, kde-format
7760 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
7761 msgid "%1 minutes"
7762 msgstr "%1 minutter"
7763 
7764 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
7765 #, kde-format
7766 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
7767 msgid "%1 seconds"
7768 msgstr "%1 sekunder"
7769 
7770 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
7771 #, kde-format
7772 msgctxt "@item:intext"
7773 msgid "%1 millisecond"
7774 msgid_plural "%1 milliseconds"
7775 msgstr[0] "%1 millisekund"
7776 msgstr[1] "%1 millisekunder"
7777 
7778 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
7779 #, kde-format
7780 msgctxt "@item:intext"
7781 msgid "1 day"
7782 msgid_plural "%1 days"
7783 msgstr[0] "1 dag"
7784 msgstr[1] "%1 dage"
7785 
7786 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
7787 #, kde-format
7788 msgctxt "@item:intext"
7789 msgid "1 hour"
7790 msgid_plural "%1 hours"
7791 msgstr[0] "1 time"
7792 msgstr[1] "%1 timer"
7793 
7794 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
7795 #, kde-format
7796 msgctxt "@item:intext"
7797 msgid "1 minute"
7798 msgid_plural "%1 minutes"
7799 msgstr[0] "1 minut"
7800 msgstr[1] "%1 minutter"
7801 
7802 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
7803 #, kde-format
7804 msgctxt "@item:intext"
7805 msgid "1 second"
7806 msgid_plural "%1 seconds"
7807 msgstr[0] "1 sekund"
7808 msgstr[1] "%1 sekunder"
7809 
7810 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
7811 #, kde-format
7812 msgctxt ""
7813 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
7814 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
7815 "to solve the problem"
7816 msgid "%1 and %2"
7817 msgstr "%1 og %2"
7818 
7819 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
7820 #, kde-format
7821 msgctxt ""
7822 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
7823 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
7824 "team to solve the problem"
7825 msgid "%1 and %2"
7826 msgstr "%1 og %2"
7827 
7828 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
7829 #, kde-format
7830 msgctxt ""
7831 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
7832 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
7833 "the i18n team to solve the problem"
7834 msgid "%1 and %2"
7835 msgstr "%1 og %2"
7836 
7837 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
7838 #, kde-format
7839 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
7840 msgid "Ante Meridiem"
7841 msgstr "Ante Meridiem"
7842 
7843 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
7844 #, kde-format
7845 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
7846 msgid "AM"
7847 msgstr "AM"
7848 
7849 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
7850 #, kde-format
7851 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
7852 msgid "A"
7853 msgstr "A"
7854 
7855 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
7856 #, kde-format
7857 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
7858 msgid "Post Meridiem"
7859 msgstr "Post Meridiem"
7860 
7861 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
7862 #, kde-format
7863 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
7864 msgid "PM"
7865 msgstr "PM"
7866 
7867 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
7868 #, kde-format
7869 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
7870 msgid "P"
7871 msgstr "P"
7872 
7873 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
7874 #, kde-format
7875 msgctxt "concatenation of dates and time"
7876 msgid "%1 %2"
7877 msgstr "%1 %2"
7878 
7879 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
7880 #, kde-format
7881 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
7882 msgid "%1 %2"
7883 msgstr "%1 %2"
7884 
7885 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
7886 #, kde-format
7887 msgid "No target filename has been given."
7888 msgstr "Intet mål-filnavn er blevet angivet."
7889 
7890 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
7891 #, kde-format
7892 msgid "Already opened."
7893 msgstr "Allerede åbnet."
7894 
7895 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
7896 #, kde-format
7897 msgid "Insufficient permissions in target directory."
7898 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder i målmappen."
7899 
7900 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
7901 #, kde-format
7902 msgid "Unable to open temporary file."
7903 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil."
7904 
7905 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
7906 #, kde-format
7907 msgid "Synchronization to disk failed"
7908 msgstr "Synkronisering til disk mislykkedes"
7909 
7910 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
7911 #, kde-format
7912 msgid "Error during rename."
7913 msgstr "Fejl under omdøbning."
7914 
7915 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
7916 #, kde-format
7917 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
7918 msgstr "Tidsudløb under forsøg på at forbinde til ekstern vært"
7919 
7920 #: kdecore/netsupp.cpp:866
7921 #, kde-format
7922 msgid "address family for nodename not supported"
7923 msgstr "adressefamilie for knudenavn ikke understøttet"
7924 
7925 #: kdecore/netsupp.cpp:868
7926 #, kde-format
7927 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
7928 msgstr "ugyldig værdi for \"ai_flags\""
7929 
7930 #: kdecore/netsupp.cpp:870
7931 #, kde-format
7932 msgid "'ai_family' not supported"
7933 msgstr "\"ai_family\" ikke understøttet"
7934 
7935 #: kdecore/netsupp.cpp:872
7936 #, kde-format
7937 msgid "no address associated with nodename"
7938 msgstr "ingen adresse knyttet til knudenavn"
7939 
7940 #: kdecore/netsupp.cpp:874
7941 #, kde-format
7942 msgid "servname not supported for ai_socktype"
7943 msgstr "servname ikke understøttet for ai_socktype"
7944 
7945 #: kdecore/netsupp.cpp:875
7946 #, kde-format
7947 msgid "'ai_socktype' not supported"
7948 msgstr "\"ai_socktype\" ikke understøttet"
7949 
7950 #: kdecore/netsupp.cpp:876
7951 #, kde-format
7952 msgid "system error"
7953 msgstr "systemfejl"
7954 
7955 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
7956 #, kde-format
7957 msgid "KDE Test Program"
7958 msgstr "KDE testprogram"
7959 
7960 #: kdecore/TIMEZONES:1
7961 #, kde-format
7962 msgid "Africa/Abidjan"
7963 msgstr "Afrika/Abidjan"
7964 
7965 #: kdecore/TIMEZONES:2
7966 #, kde-format
7967 msgid "Africa/Accra"
7968 msgstr "Afrika/Accra"
7969 
7970 #: kdecore/TIMEZONES:3
7971 #, kde-format
7972 msgid "Africa/Addis_Ababa"
7973 msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
7974 
7975 #: kdecore/TIMEZONES:4
7976 #, kde-format
7977 msgid "Africa/Algiers"
7978 msgstr "Afrika/Algiers"
7979 
7980 #: kdecore/TIMEZONES:5
7981 #, kde-format
7982 msgid "Africa/Asmara"
7983 msgstr "Afrika/Asmera"
7984 
7985 #: kdecore/TIMEZONES:6
7986 #, kde-format
7987 msgid "Africa/Asmera"
7988 msgstr "Afrika/Asmera"
7989 
7990 #: kdecore/TIMEZONES:7
7991 #, kde-format
7992 msgid "Africa/Bamako"
7993 msgstr "Afrika/Bamako"
7994 
7995 #: kdecore/TIMEZONES:8
7996 #, kde-format
7997 msgid "Africa/Bangui"
7998 msgstr "Afrika/Bangui"
7999 
8000 #: kdecore/TIMEZONES:9
8001 #, kde-format
8002 msgid "Africa/Banjul"
8003 msgstr "Afrika/Banjul"
8004 
8005 #: kdecore/TIMEZONES:10
8006 #, kde-format
8007 msgid "Africa/Bissau"
8008 msgstr "Afrika/Bissau"
8009 
8010 #: kdecore/TIMEZONES:11
8011 #, kde-format
8012 msgid "Africa/Blantyre"
8013 msgstr "Afrika/Blantyre"
8014 
8015 #: kdecore/TIMEZONES:12
8016 #, kde-format
8017 msgid "Africa/Brazzaville"
8018 msgstr "Afrika/Brazzaville"
8019 
8020 #: kdecore/TIMEZONES:13
8021 #, kde-format
8022 msgid "Africa/Bujumbura"
8023 msgstr "Afrika/Bujumbura"
8024 
8025 #: kdecore/TIMEZONES:14
8026 #, kde-format
8027 msgid "Africa/Cairo"
8028 msgstr "Afrika/Cairo"
8029 
8030 #: kdecore/TIMEZONES:15
8031 #, kde-format
8032 msgid "Africa/Casablanca"
8033 msgstr "Afrika/Casablanca"
8034 
8035 #: kdecore/TIMEZONES:16
8036 #, kde-format
8037 msgid "Africa/Ceuta"
8038 msgstr "Afrika/Ceuta"
8039 
8040 #. i18n: comment to the previous timezone
8041 #: kdecore/TIMEZONES:18
8042 #, kde-format
8043 msgid "Ceuta & Melilla"
8044 msgstr "Ceuta og Melilla"
8045 
8046 #. i18n: comment to the previous timezone
8047 #: kdecore/TIMEZONES:20
8048 #, fuzzy, kde-format
8049 #| msgid "Ceuta & Melilla"
8050 msgid "Ceuta, Melilla"
8051 msgstr "Ceuta og Melilla"
8052 
8053 #: kdecore/TIMEZONES:21
8054 #, kde-format
8055 msgid "Africa/Conakry"
8056 msgstr "Afrika/Conakry"
8057 
8058 #: kdecore/TIMEZONES:22
8059 #, kde-format
8060 msgid "Africa/Dakar"
8061 msgstr "Afrika/Dakar "
8062 
8063 #: kdecore/TIMEZONES:23
8064 #, kde-format
8065 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8066 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
8067 
8068 #: kdecore/TIMEZONES:24
8069 #, kde-format
8070 msgid "Africa/Djibouti"
8071 msgstr "Afrika/Djibouti"
8072 
8073 #: kdecore/TIMEZONES:25
8074 #, kde-format
8075 msgid "Africa/Douala"
8076 msgstr "Afrika/Douala"
8077 
8078 #: kdecore/TIMEZONES:26
8079 #, kde-format
8080 msgid "Africa/El_Aaiun"
8081 msgstr "Afrika/El_Aaiun"
8082 
8083 #: kdecore/TIMEZONES:27
8084 #, kde-format
8085 msgid "Africa/Freetown"
8086 msgstr "Afrika/Freetown"
8087 
8088 #: kdecore/TIMEZONES:28
8089 #, kde-format
8090 msgid "Africa/Gaborone"
8091 msgstr "Afrika/Gaborone"
8092 
8093 #: kdecore/TIMEZONES:29
8094 #, kde-format
8095 msgid "Africa/Harare"
8096 msgstr "Afrika/Harare"
8097 
8098 #: kdecore/TIMEZONES:30
8099 #, kde-format
8100 msgid "Africa/Johannesburg"
8101 msgstr "Afrika/Johannesburg"
8102 
8103 #: kdecore/TIMEZONES:31
8104 #, kde-format
8105 msgid "Africa/Juba"
8106 msgstr "Afrika/Juba"
8107 
8108 #: kdecore/TIMEZONES:32
8109 #, kde-format
8110 msgid "Africa/Kampala"
8111 msgstr "Afrika/Kampala"
8112 
8113 #: kdecore/TIMEZONES:33
8114 #, kde-format
8115 msgid "Africa/Khartoum"
8116 msgstr "Afrika/Khartoum"
8117 
8118 #: kdecore/TIMEZONES:34
8119 #, kde-format
8120 msgid "Africa/Kigali"
8121 msgstr "Afrika/Kigali"
8122 
8123 #: kdecore/TIMEZONES:35
8124 #, kde-format
8125 msgid "Africa/Kinshasa"
8126 msgstr "Afrika/Kinshasa"
8127 
8128 #. i18n: comment to the previous timezone
8129 #: kdecore/TIMEZONES:37
8130 #, kde-format
8131 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8132 msgstr "Vestlige DR Congo"
8133 
8134 #. i18n: comment to the previous timezone
8135 #: kdecore/TIMEZONES:39
8136 #, fuzzy, kde-format
8137 #| msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8138 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8139 msgstr "Vestlige DR Congo"
8140 
8141 #: kdecore/TIMEZONES:40
8142 #, kde-format
8143 msgid "Africa/Lagos"
8144 msgstr "Afrika/Lagos"
8145 
8146 #: kdecore/TIMEZONES:41
8147 #, kde-format
8148 msgid "Africa/Libreville"
8149 msgstr "Afrika/Libreville"
8150 
8151 #: kdecore/TIMEZONES:42
8152 #, kde-format
8153 msgid "Africa/Lome"
8154 msgstr "Afrika/Lome"
8155 
8156 #: kdecore/TIMEZONES:43
8157 #, kde-format
8158 msgid "Africa/Luanda"
8159 msgstr "Afrika/Luanda"
8160 
8161 #: kdecore/TIMEZONES:44
8162 #, kde-format
8163 msgid "Africa/Lubumbashi"
8164 msgstr "Afrika/Lubumbashi"
8165 
8166 #. i18n: comment to the previous timezone
8167 #: kdecore/TIMEZONES:46
8168 #, kde-format
8169 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8170 msgstr "Østlige DR Congo"
8171 
8172 #. i18n: comment to the previous timezone
8173 #: kdecore/TIMEZONES:48
8174 #, fuzzy, kde-format
8175 #| msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8176 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8177 msgstr "Østlige DR Congo"
8178 
8179 #: kdecore/TIMEZONES:49
8180 #, kde-format
8181 msgid "Africa/Lusaka"
8182 msgstr "Afrika/Lusaka"
8183 
8184 #: kdecore/TIMEZONES:50
8185 #, kde-format
8186 msgid "Africa/Malabo"
8187 msgstr "Afrika/Malabo"
8188 
8189 #: kdecore/TIMEZONES:51
8190 #, kde-format
8191 msgid "Africa/Maputo"
8192 msgstr "Afrika/Maputo"
8193 
8194 #: kdecore/TIMEZONES:52
8195 #, kde-format
8196 msgid "Africa/Maseru"
8197 msgstr "Afrika/Maseru"
8198 
8199 #: kdecore/TIMEZONES:53
8200 #, kde-format
8201 msgid "Africa/Mbabane"
8202 msgstr "Afrika/Mbabane"
8203 
8204 #: kdecore/TIMEZONES:54
8205 #, kde-format
8206 msgid "Africa/Mogadishu"
8207 msgstr "Afrika/Mogadishu"
8208 
8209 #: kdecore/TIMEZONES:55
8210 #, kde-format
8211 msgid "Africa/Monrovia"
8212 msgstr "Afrika/Monrovia"
8213 
8214 #: kdecore/TIMEZONES:56
8215 #, kde-format
8216 msgid "Africa/Nairobi"
8217 msgstr "Afrika/Nairobi"
8218 
8219 #: kdecore/TIMEZONES:57
8220 #, kde-format
8221 msgid "Africa/Ndjamena"
8222 msgstr "Afrika/Ndjamena"
8223 
8224 #: kdecore/TIMEZONES:58
8225 #, kde-format
8226 msgid "Africa/Niamey"
8227 msgstr "Afrika/Niamey"
8228 
8229 #: kdecore/TIMEZONES:59
8230 #, kde-format
8231 msgid "Africa/Nouakchott"
8232 msgstr "Afrika/Nouakchott"
8233 
8234 #: kdecore/TIMEZONES:60
8235 #, kde-format
8236 msgid "Africa/Ouagadougou"
8237 msgstr "Afrika/Ouagadougou"
8238 
8239 #: kdecore/TIMEZONES:61
8240 #, kde-format
8241 msgid "Africa/Porto-Novo"
8242 msgstr "Afrika/Porto-Novo"
8243 
8244 #: kdecore/TIMEZONES:62
8245 #, kde-format
8246 msgid "Africa/Pretoria"
8247 msgstr "Afrika/Pretoria"
8248 
8249 #: kdecore/TIMEZONES:63
8250 #, kde-format
8251 msgid "Africa/Sao_Tome"
8252 msgstr "Afrika/Sao_Tome"
8253 
8254 #: kdecore/TIMEZONES:64
8255 #, kde-format
8256 msgid "Africa/Timbuktu"
8257 msgstr "Afrika/Timbuktu"
8258 
8259 #: kdecore/TIMEZONES:65
8260 #, kde-format
8261 msgid "Africa/Tripoli"
8262 msgstr "Afrika/Tripoli"
8263 
8264 #: kdecore/TIMEZONES:66
8265 #, kde-format
8266 msgid "Africa/Tunis"
8267 msgstr "Afrika/Tunis"
8268 
8269 #: kdecore/TIMEZONES:67
8270 #, kde-format
8271 msgid "Africa/Windhoek"
8272 msgstr "Afrika/Windhoek"
8273 
8274 #: kdecore/TIMEZONES:68
8275 #, kde-format
8276 msgid "America/Adak"
8277 msgstr "Amerika/Adak"
8278 
8279 #. i18n: comment to the previous timezone
8280 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8281 #, kde-format
8282 msgid "Aleutian Islands"
8283 msgstr "Aleuterne"
8284 
8285 #: kdecore/TIMEZONES:71
8286 #, kde-format
8287 msgid "America/Anchorage"
8288 msgstr "Amerika/Anchorage"
8289 
8290 #. i18n: comment to the previous timezone
8291 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8292 #, kde-format
8293 msgid "Alaska Time"
8294 msgstr "Alaska Time"
8295 
8296 #. i18n: comment to the previous timezone
8297 #: kdecore/TIMEZONES:75
8298 #, fuzzy, kde-format
8299 #| msgid "Alaska Time"
8300 msgid "Alaska (most areas)"
8301 msgstr "Alaska Time"
8302 
8303 #: kdecore/TIMEZONES:76
8304 #, kde-format
8305 msgid "America/Anguilla"
8306 msgstr "Amerika/Anguilla"
8307 
8308 #: kdecore/TIMEZONES:77
8309 #, kde-format
8310 msgid "America/Antigua"
8311 msgstr "Amerika/Antigua"
8312 
8313 #: kdecore/TIMEZONES:78
8314 #, kde-format
8315 msgid "America/Araguaina"
8316 msgstr "Amerika/Araguaina"
8317 
8318 #. i18n: comment to the previous timezone
8319 #: kdecore/TIMEZONES:80
8320 #, kde-format
8321 msgid "Tocantins"
8322 msgstr "Tocantins"
8323 
8324 #: kdecore/TIMEZONES:81
8325 #, kde-format
8326 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8327 msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires"
8328 
8329 #. i18n: comment to the previous timezone
8330 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8331 #, kde-format
8332 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8333 msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
8334 
8335 #: kdecore/TIMEZONES:84
8336 #, kde-format
8337 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8338 msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca"
8339 
8340 #. i18n: comment to the previous timezone
8341 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8342 #, kde-format
8343 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8344 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8345 
8346 #. i18n: comment to the previous timezone
8347 #: kdecore/TIMEZONES:88
8348 #, fuzzy, kde-format
8349 #| msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8350 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8351 msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8352 
8353 #: kdecore/TIMEZONES:89
8354 #, kde-format
8355 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8356 msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia"
8357 
8358 #: kdecore/TIMEZONES:92
8359 #, kde-format
8360 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8361 msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba"
8362 
8363 #. i18n: comment to the previous timezone
8364 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8365 #, kde-format
8366 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8367 msgstr "de fleste lokationer (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8368 
8369 #. i18n: comment to the previous timezone
8370 #: kdecore/TIMEZONES:96
8371 #, kde-format
8372 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8373 msgstr "de fleste lokationer (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8374 
8375 #. i18n: comment to the previous timezone
8376 #: kdecore/TIMEZONES:98
8377 #, fuzzy, kde-format
8378 #| msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8379 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8380 msgstr "de fleste lokationer (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8381 
8382 #: kdecore/TIMEZONES:99
8383 #, kde-format
8384 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8385 msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy"
8386 
8387 #. i18n: comment to the previous timezone
8388 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8389 #, kde-format
8390 msgid "Jujuy (JY)"
8391 msgstr "Jujuy (JY)"
8392 
8393 #: kdecore/TIMEZONES:102
8394 #, kde-format
8395 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8396 msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja"
8397 
8398 #. i18n: comment to the previous timezone
8399 #: kdecore/TIMEZONES:104
8400 #, kde-format
8401 msgid "La Rioja (LR)"
8402 msgstr "La Rioja (LR)"
8403 
8404 #: kdecore/TIMEZONES:105
8405 #, kde-format
8406 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8407 msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza"
8408 
8409 #. i18n: comment to the previous timezone
8410 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8411 #, kde-format
8412 msgid "Mendoza (MZ)"
8413 msgstr "Mendoza (MZ)"
8414 
8415 #: kdecore/TIMEZONES:108
8416 #, kde-format
8417 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8418 msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos"
8419 
8420 #. i18n: comment to the previous timezone
8421 #: kdecore/TIMEZONES:110
8422 #, kde-format
8423 msgid "Santa Cruz (SC)"
8424 msgstr "Santa Cruz (SC)"
8425 
8426 #: kdecore/TIMEZONES:111
8427 #, kde-format
8428 msgid "America/Argentina/Salta"
8429 msgstr "Amerika/Argentina/Salta"
8430 
8431 #. i18n: comment to the previous timezone
8432 #: kdecore/TIMEZONES:113
8433 #, kde-format
8434 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8435 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8436 
8437 #. i18n: comment to the previous timezone
8438 #: kdecore/TIMEZONES:115
8439 #, fuzzy, kde-format
8440 #| msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8441 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8442 msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
8443 
8444 #: kdecore/TIMEZONES:116
8445 #, kde-format
8446 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8447 msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan"
8448 
8449 #. i18n: comment to the previous timezone
8450 #: kdecore/TIMEZONES:118
8451 #, kde-format
8452 msgid "San Juan (SJ)"
8453 msgstr "San Juan (SJ)"
8454 
8455 #: kdecore/TIMEZONES:119
8456 #, kde-format
8457 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8458 msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis"
8459 
8460 #. i18n: comment to the previous timezone
8461 #: kdecore/TIMEZONES:121
8462 #, kde-format
8463 msgid "San Luis (SL)"
8464 msgstr "San Luis (SL)"
8465 
8466 #: kdecore/TIMEZONES:122
8467 #, kde-format
8468 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8469 msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman"
8470 
8471 #. i18n: comment to the previous timezone
8472 #: kdecore/TIMEZONES:124
8473 #, kde-format
8474 msgid "Tucuman (TM)"
8475 msgstr "Tucuman (TM)"
8476 
8477 #: kdecore/TIMEZONES:125
8478 #, kde-format
8479 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8480 msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia"
8481 
8482 #. i18n: comment to the previous timezone
8483 #: kdecore/TIMEZONES:127
8484 #, kde-format
8485 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8486 msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
8487 
8488 #: kdecore/TIMEZONES:128
8489 #, kde-format
8490 msgid "America/Aruba"
8491 msgstr "Amerika/Aruba"
8492 
8493 #: kdecore/TIMEZONES:129
8494 #, kde-format
8495 msgid "America/Asuncion"
8496 msgstr "Amerika/Asuncion"
8497 
8498 #: kdecore/TIMEZONES:130
8499 #, kde-format
8500 msgid "America/Atikokan"
8501 msgstr "Amerika/Atikokan"
8502 
8503 #. i18n: comment to the previous timezone
8504 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8505 #, kde-format
8506 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8507 msgstr "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario og Southampton I, Nunavut"
8508 
8509 #. i18n: comment to the previous timezone
8510 #: kdecore/TIMEZONES:134
8511 #, kde-format
8512 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8513 msgstr ""
8514 
8515 #: kdecore/TIMEZONES:135
8516 #, kde-format
8517 msgid "America/Atka"
8518 msgstr "Amerika/Atka"
8519 
8520 #: kdecore/TIMEZONES:138
8521 #, kde-format
8522 msgid "America/Bahia"
8523 msgstr "Amerika/Bahia"
8524 
8525 #. i18n: comment to the previous timezone
8526 #: kdecore/TIMEZONES:140
8527 #, kde-format
8528 msgid "Bahia"
8529 msgstr "Bahia"
8530 
8531 #: kdecore/TIMEZONES:141
8532 #, kde-format
8533 msgid "America/Bahia_Banderas"
8534 msgstr "Amerika/Bahia_Banderas"
8535 
8536 #. i18n: comment to the previous timezone
8537 #: kdecore/TIMEZONES:143
8538 #, kde-format
8539 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8540 msgstr "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8541 
8542 #. i18n: comment to the previous timezone
8543 #: kdecore/TIMEZONES:145
8544 #, fuzzy, kde-format
8545 #| msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8546 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8547 msgstr "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8548 
8549 #: kdecore/TIMEZONES:146
8550 #, kde-format
8551 msgid "America/Barbados"
8552 msgstr "Amerika/Barbados"
8553 
8554 #: kdecore/TIMEZONES:147
8555 #, kde-format
8556 msgid "America/Belem"
8557 msgstr "Amerika/Belem"
8558 
8559 #. i18n: comment to the previous timezone
8560 #: kdecore/TIMEZONES:149
8561 #, kde-format
8562 msgid "Amapa, E Para"
8563 msgstr "Amapa, E Para"
8564 
8565 #. i18n: comment to the previous timezone
8566 #: kdecore/TIMEZONES:151
8567 #, kde-format
8568 msgid "Para (east); Amapa"
8569 msgstr ""
8570 
8571 #: kdecore/TIMEZONES:152
8572 #, kde-format
8573 msgid "America/Belize"
8574 msgstr "Amerika/Belize"
8575 
8576 #: kdecore/TIMEZONES:153
8577 #, kde-format
8578 msgid "America/Blanc-Sablon"
8579 msgstr "America/Blanc-Sablon"
8580 
8581 #. i18n: comment to the previous timezone
8582 #: kdecore/TIMEZONES:155
8583 #, kde-format
8584 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8585 msgstr "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8586 
8587 #. i18n: comment to the previous timezone
8588 #: kdecore/TIMEZONES:157
8589 #, fuzzy, kde-format
8590 #| msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8591 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
8592 msgstr "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
8593 
8594 #: kdecore/TIMEZONES:158
8595 #, kde-format
8596 msgid "America/Boa_Vista"
8597 msgstr "Amerika/Boa_Vista"
8598 
8599 #. i18n: comment to the previous timezone
8600 #: kdecore/TIMEZONES:160
8601 #, kde-format
8602 msgid "Roraima"
8603 msgstr "Roraima"
8604 
8605 #: kdecore/TIMEZONES:161
8606 #, kde-format
8607 msgid "America/Bogota"
8608 msgstr "Amerika/Bogota"
8609 
8610 #: kdecore/TIMEZONES:162
8611 #, kde-format
8612 msgid "America/Boise"
8613 msgstr "Amerika/Boise"
8614 
8615 #. i18n: comment to the previous timezone
8616 #: kdecore/TIMEZONES:164
8617 #, kde-format
8618 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8619 msgstr "Mountain Time - sydlige Idaho og østlige Oregon"
8620 
8621 #. i18n: comment to the previous timezone
8622 #: kdecore/TIMEZONES:166
8623 #, fuzzy, kde-format
8624 #| msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
8625 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
8626 msgstr "Mountain Time - sydlige Idaho og østlige Oregon"
8627 
8628 #: kdecore/TIMEZONES:167
8629 #, kde-format
8630 msgid "America/Buenos_Aires"
8631 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
8632 
8633 #: kdecore/TIMEZONES:170
8634 #, kde-format
8635 msgid "America/Calgary"
8636 msgstr "Amerika/Calgary"
8637 
8638 #. i18n: comment to the previous timezone
8639 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
8640 #, kde-format
8641 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
8642 msgstr ""
8643 "Mountain Time - Alberta, østlige British Columbia og vestlige Saskatchewan"
8644 
8645 #: kdecore/TIMEZONES:173
8646 #, kde-format
8647 msgid "America/Cambridge_Bay"
8648 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
8649 
8650 #. i18n: comment to the previous timezone
8651 #: kdecore/TIMEZONES:175
8652 #, kde-format
8653 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8654 msgstr "Mountain Time - vestlige Nunavut"
8655 
8656 #. i18n: comment to the previous timezone
8657 #: kdecore/TIMEZONES:177
8658 #, fuzzy, kde-format
8659 #| msgid "Mountain Time - west Nunavut"
8660 msgid "Mountain - NU (west)"
8661 msgstr "Mountain Time - vestlige Nunavut"
8662 
8663 #: kdecore/TIMEZONES:178
8664 #, kde-format
8665 msgid "America/Campo_Grande"
8666 msgstr "Amerika/Campo_Grande"
8667 
8668 #. i18n: comment to the previous timezone
8669 #: kdecore/TIMEZONES:180
8670 #, kde-format
8671 msgid "Mato Grosso do Sul"
8672 msgstr "Mato Grosso do Sul"
8673 
8674 #: kdecore/TIMEZONES:181
8675 #, kde-format
8676 msgid "America/Cancun"
8677 msgstr "Amerika/Cancun"
8678 
8679 #. i18n: comment to the previous timezone
8680 #: kdecore/TIMEZONES:183
8681 #, kde-format
8682 msgid "Central Time - Quintana Roo"
8683 msgstr "Central Time - Quintana Roo"
8684 
8685 #. i18n: comment to the previous timezone
8686 #: kdecore/TIMEZONES:185
8687 #, fuzzy, kde-format
8688 #| msgid "Central Time - Quintana Roo"
8689 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
8690 msgstr "Central Time - Quintana Roo"
8691 
8692 #: kdecore/TIMEZONES:186
8693 #, kde-format
8694 msgid "America/Caracas"
8695 msgstr "Amerika/Caracas"
8696 
8697 #: kdecore/TIMEZONES:187
8698 #, kde-format
8699 msgid "America/Catamarca"
8700 msgstr "Amerika/Catamarca"
8701 
8702 #: kdecore/TIMEZONES:190
8703 #, kde-format
8704 msgid "America/Cayenne"
8705 msgstr "Amerika/Cayenne"
8706 
8707 #: kdecore/TIMEZONES:191
8708 #, kde-format
8709 msgid "America/Cayman"
8710 msgstr "Amerika/Cayman"
8711 
8712 #: kdecore/TIMEZONES:192
8713 #, kde-format
8714 msgid "America/Chicago"
8715 msgstr "Amerika/Chicago"
8716 
8717 #. i18n: comment to the previous timezone
8718 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
8719 #, kde-format
8720 msgid "Central Time"
8721 msgstr "Central Time"
8722 
8723 #. i18n: comment to the previous timezone
8724 #: kdecore/TIMEZONES:196
8725 #, fuzzy, kde-format
8726 #| msgid "Central Time"
8727 msgid "Central (most areas)"
8728 msgstr "Central Time"
8729 
8730 #: kdecore/TIMEZONES:197
8731 #, kde-format
8732 msgid "America/Chihuahua"
8733 msgstr "Amerika/Chihuahua"
8734 
8735 #. i18n: comment to the previous timezone
8736 #: kdecore/TIMEZONES:199
8737 #, kde-format
8738 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8739 msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
8740 
8741 #. i18n: comment to the previous timezone
8742 #: kdecore/TIMEZONES:201
8743 #, kde-format
8744 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
8745 msgstr "Mexican Mountain Time - Chihuahua væk fra grænsen til USA"
8746 
8747 #. i18n: comment to the previous timezone
8748 #: kdecore/TIMEZONES:203
8749 #, fuzzy, kde-format
8750 #| msgid "Mountain Time - Chihuahua"
8751 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
8752 msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
8753 
8754 #: kdecore/TIMEZONES:204
8755 #, kde-format
8756 msgid "America/Coral_Harbour"
8757 msgstr "Amerika/Coral_Harbour"
8758 
8759 #: kdecore/TIMEZONES:207
8760 #, kde-format
8761 msgid "America/Cordoba"
8762 msgstr "Amerika/Cordoba"
8763 
8764 #: kdecore/TIMEZONES:210
8765 #, kde-format
8766 msgid "America/Costa_Rica"
8767 msgstr "Amerika/Costa_Rica"
8768 
8769 #: kdecore/TIMEZONES:211
8770 #, kde-format
8771 msgid "America/Creston"
8772 msgstr "Amerika/Creston"
8773 
8774 #. i18n: comment to the previous timezone
8775 #: kdecore/TIMEZONES:213
8776 #, kde-format
8777 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8778 msgstr "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
8779 
8780 #. i18n: comment to the previous timezone
8781 #: kdecore/TIMEZONES:215
8782 #, kde-format
8783 msgid "MST - BC (Creston)"
8784 msgstr ""
8785 
8786 #: kdecore/TIMEZONES:216
8787 #, kde-format
8788 msgid "America/Cuiaba"
8789 msgstr "Amerika/Cuiaba"
8790 
8791 #. i18n: comment to the previous timezone
8792 #: kdecore/TIMEZONES:218
8793 #, kde-format
8794 msgid "Mato Grosso"
8795 msgstr "Mato Grosso"
8796 
8797 #: kdecore/TIMEZONES:219
8798 #, kde-format
8799 msgid "America/Curacao"
8800 msgstr "Amerika/Curacao"
8801 
8802 #: kdecore/TIMEZONES:220
8803 #, kde-format
8804 msgid "America/Danmarkshavn"
8805 msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
8806 
8807 #. i18n: comment to the previous timezone
8808 #: kdecore/TIMEZONES:222
8809 #, kde-format
8810 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
8811 msgstr "østkysten, nord for Scoresbysund"
8812 
8813 #. i18n: comment to the previous timezone
8814 #: kdecore/TIMEZONES:224
8815 #, kde-format
8816 msgid "National Park (east coast)"
8817 msgstr ""
8818 
8819 #: kdecore/TIMEZONES:225
8820 #, kde-format
8821 msgid "America/Dawson"
8822 msgstr "Amerika/Dawson"
8823 
8824 #. i18n: comment to the previous timezone
8825 #: kdecore/TIMEZONES:227
8826 #, kde-format
8827 msgid "Pacific Time - north Yukon"
8828 msgstr "Pacific Time - nordlige Yukon"
8829 
8830 #. i18n: comment to the previous timezone
8831 #: kdecore/TIMEZONES:229
8832 #, kde-format
8833 msgid "MST - Yukon (west)"
8834 msgstr ""
8835 
8836 #: kdecore/TIMEZONES:230
8837 #, kde-format
8838 msgid "America/Dawson_Creek"
8839 msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
8840 
8841 #. i18n: comment to the previous timezone
8842 #: kdecore/TIMEZONES:232
8843 #, kde-format
8844 msgid ""
8845 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
8846 msgstr ""
8847 "Mountain Standard Time - Dawson Creek og Fort Saint John, British Columbia"
8848 
8849 #. i18n: comment to the previous timezone
8850 #: kdecore/TIMEZONES:234
8851 #, kde-format
8852 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
8853 msgstr ""
8854 
8855 #: kdecore/TIMEZONES:235
8856 #, kde-format
8857 msgid "America/Denver"
8858 msgstr "Amerika/Denver"
8859 
8860 #. i18n: comment to the previous timezone
8861 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
8862 #, kde-format
8863 msgid "Mountain Time"
8864 msgstr "Mountain Time"
8865 
8866 #. i18n: comment to the previous timezone
8867 #: kdecore/TIMEZONES:239
8868 #, fuzzy, kde-format
8869 #| msgid "Mountain Time"
8870 msgid "Mountain (most areas)"
8871 msgstr "Mountain Time"
8872 
8873 #: kdecore/TIMEZONES:240
8874 #, kde-format
8875 msgid "America/Detroit"
8876 msgstr "Amerika/Detroit"
8877 
8878 #. i18n: comment to the previous timezone
8879 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
8880 #, kde-format
8881 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
8882 msgstr "Eastern Time - Michigan - de fleste lokationer"
8883 
8884 #. i18n: comment to the previous timezone
8885 #: kdecore/TIMEZONES:244
8886 #, kde-format
8887 msgid "Eastern - MI (most areas)"
8888 msgstr ""
8889 
8890 #: kdecore/TIMEZONES:245
8891 #, kde-format
8892 msgid "America/Dominica"
8893 msgstr "Amerika/Dominica"
8894 
8895 #: kdecore/TIMEZONES:246
8896 #, kde-format
8897 msgid "America/Edmonton"
8898 msgstr "Amerika/Edmonton"
8899 
8900 #. i18n: comment to the previous timezone
8901 #: kdecore/TIMEZONES:250
8902 #, kde-format
8903 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
8904 msgstr ""
8905 
8906 #: kdecore/TIMEZONES:251
8907 #, kde-format
8908 msgid "America/Eirunepe"
8909 msgstr "Amerika/Eirunepe"
8910 
8911 #. i18n: comment to the previous timezone
8912 #: kdecore/TIMEZONES:253
8913 #, kde-format
8914 msgid "W Amazonas"
8915 msgstr "W Amazonas"
8916 
8917 #. i18n: comment to the previous timezone
8918 #: kdecore/TIMEZONES:255
8919 #, fuzzy, kde-format
8920 #| msgid "W Amazonas"
8921 msgid "Amazonas (west)"
8922 msgstr "W Amazonas"
8923 
8924 #: kdecore/TIMEZONES:256
8925 #, kde-format
8926 msgid "America/El_Salvador"
8927 msgstr "Amerika/El_Salvador"
8928 
8929 #: kdecore/TIMEZONES:257
8930 #, kde-format
8931 msgid "America/Ensenada"
8932 msgstr "Amerika/Ensenada"
8933 
8934 #. i18n: comment to the previous timezone
8935 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
8936 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
8937 #, kde-format
8938 msgid "Pacific Time"
8939 msgstr "Pacific Time"
8940 
8941 #: kdecore/TIMEZONES:260
8942 #, fuzzy, kde-format
8943 #| msgid "America/Porto_Velho"
8944 msgid "America/Fort_Nelson"
8945 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
8946 
8947 #. i18n: comment to the previous timezone
8948 #: kdecore/TIMEZONES:262
8949 #, kde-format
8950 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
8951 msgstr ""
8952 
8953 #: kdecore/TIMEZONES:263
8954 #, kde-format
8955 msgid "America/Fort_Wayne"
8956 msgstr "Amerika/Fort_Wayne"
8957 
8958 #. i18n: comment to the previous timezone
8959 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
8960 #: kdecore/TIMEZONES:1419
8961 #, kde-format
8962 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
8963 msgstr "Eastern Time - Indiana - de fleste lokationer"
8964 
8965 #: kdecore/TIMEZONES:266
8966 #, kde-format
8967 msgid "America/Fortaleza"
8968 msgstr "Amerika/Fortaleza"
8969 
8970 #. i18n: comment to the previous timezone
8971 #: kdecore/TIMEZONES:268
8972 #, kde-format
8973 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8974 msgstr "NØ Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
8975 
8976 #. i18n: comment to the previous timezone
8977 #: kdecore/TIMEZONES:270
8978 #, fuzzy, kde-format
8979 #| msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
8980 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
8981 msgstr "NØ Brasilien (MA, PI, CE, RN, PB)"
8982 
8983 #: kdecore/TIMEZONES:271
8984 #, kde-format
8985 msgid "America/Fredericton"
8986 msgstr "Afrika/Fredericton"
8987 
8988 #. i18n: comment to the previous timezone
8989 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
8990 #, kde-format
8991 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
8992 msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (de fleste steder), PEI"
8993 
8994 #: kdecore/TIMEZONES:274
8995 #, kde-format
8996 msgid "America/Glace_Bay"
8997 msgstr "Amerika/Glace_Bay"
8998 
8999 #. i18n: comment to the previous timezone
9000 #: kdecore/TIMEZONES:276
9001 #, kde-format
9002 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9003 msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - steder som ikke følger DST 1966-1971"
9004 
9005 #. i18n: comment to the previous timezone
9006 #: kdecore/TIMEZONES:278
9007 #, fuzzy, kde-format
9008 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9009 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9010 msgstr "Atlanterhavet/Cape_Verde"
9011 
9012 #: kdecore/TIMEZONES:279
9013 #, kde-format
9014 msgid "America/Godthab"
9015 msgstr "Amerika/Godthåb"
9016 
9017 #. i18n: comment to the previous timezone
9018 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9019 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9020 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9021 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9022 #, kde-format
9023 msgid "most locations"
9024 msgstr "de fleste lokationer"
9025 
9026 #: kdecore/TIMEZONES:282
9027 #, kde-format
9028 msgid "America/Goose_Bay"
9029 msgstr "Amerika/Goose_Bay"
9030 
9031 #. i18n: comment to the previous timezone
9032 #: kdecore/TIMEZONES:284
9033 #, kde-format
9034 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9035 msgstr "Atlantic Time - Labrador - de fleste lokationer"
9036 
9037 #. i18n: comment to the previous timezone
9038 #: kdecore/TIMEZONES:286
9039 #, fuzzy, kde-format
9040 #| msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9041 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9042 msgstr "Atlantic Time - Labrador - de fleste lokationer"
9043 
9044 #: kdecore/TIMEZONES:287
9045 #, kde-format
9046 msgid "America/Grand_Turk"
9047 msgstr "Amerika/Grand_Turk"
9048 
9049 #: kdecore/TIMEZONES:288
9050 #, kde-format
9051 msgid "America/Grenada"
9052 msgstr "Amerika/Grenada"
9053 
9054 #: kdecore/TIMEZONES:289
9055 #, kde-format
9056 msgid "America/Guadeloupe"
9057 msgstr "Amerika/Guadeloupe"
9058 
9059 #: kdecore/TIMEZONES:290
9060 #, kde-format
9061 msgid "America/Guatemala"
9062 msgstr "Amerika/Guatemala"
9063 
9064 #: kdecore/TIMEZONES:291
9065 #, kde-format
9066 msgid "America/Guayaquil"
9067 msgstr "Amerika/Guayaquil"
9068 
9069 #. i18n: comment to the previous timezone
9070 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9071 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9072 #, kde-format
9073 msgid "mainland"
9074 msgstr "hovedlandet"
9075 
9076 #. i18n: comment to the previous timezone
9077 #: kdecore/TIMEZONES:295
9078 #, fuzzy, kde-format
9079 #| msgid "mainland"
9080 msgid "Ecuador (mainland)"
9081 msgstr "hovedlandet"
9082 
9083 #: kdecore/TIMEZONES:296
9084 #, kde-format
9085 msgid "America/Guyana"
9086 msgstr "Amerika/Guyana"
9087 
9088 #: kdecore/TIMEZONES:297
9089 #, kde-format
9090 msgid "America/Halifax"
9091 msgstr "Amerika/Halifax"
9092 
9093 #. i18n: comment to the previous timezone
9094 #: kdecore/TIMEZONES:301
9095 #, fuzzy, kde-format
9096 #| msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9097 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9098 msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (de fleste steder), PEI"
9099 
9100 #: kdecore/TIMEZONES:302
9101 #, kde-format
9102 msgid "America/Havana"
9103 msgstr "Amerika/Havana"
9104 
9105 #: kdecore/TIMEZONES:303
9106 #, kde-format
9107 msgid "America/Hermosillo"
9108 msgstr "Amerika/Hermosillo"
9109 
9110 #. i18n: comment to the previous timezone
9111 #: kdecore/TIMEZONES:305
9112 #, kde-format
9113 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9114 msgstr "Mountain Standard Time - Sonora"
9115 
9116 #: kdecore/TIMEZONES:306
9117 #, kde-format
9118 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9119 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
9120 
9121 #. i18n: comment to the previous timezone
9122 #: kdecore/TIMEZONES:310
9123 #, kde-format
9124 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9125 msgstr ""
9126 
9127 #: kdecore/TIMEZONES:311
9128 #, kde-format
9129 msgid "America/Indiana/Knox"
9130 msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
9131 
9132 #. i18n: comment to the previous timezone
9133 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9134 #, kde-format
9135 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9136 msgstr "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9137 
9138 #. i18n: comment to the previous timezone
9139 #: kdecore/TIMEZONES:315
9140 #, kde-format
9141 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9142 msgstr "Central Time - Indiana - Starke County"
9143 
9144 #. i18n: comment to the previous timezone
9145 #: kdecore/TIMEZONES:317
9146 #, fuzzy, kde-format
9147 #| msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9148 msgid "Central - IN (Starke)"
9149 msgstr "Central Time - Indiana - Starke County"
9150 
9151 #: kdecore/TIMEZONES:318
9152 #, kde-format
9153 msgid "America/Indiana/Marengo"
9154 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
9155 
9156 #. i18n: comment to the previous timezone
9157 #: kdecore/TIMEZONES:320
9158 #, kde-format
9159 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9160 msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9161 
9162 #. i18n: comment to the previous timezone
9163 #: kdecore/TIMEZONES:322
9164 #, fuzzy, kde-format
9165 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9166 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9167 msgstr "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9168 
9169 #: kdecore/TIMEZONES:323
9170 #, kde-format
9171 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9172 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg"
9173 
9174 #. i18n: comment to the previous timezone
9175 #: kdecore/TIMEZONES:325
9176 #, kde-format
9177 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9178 msgstr "Central Time - Indiana - Pike County"
9179 
9180 #. i18n: comment to the previous timezone
9181 #: kdecore/TIMEZONES:327
9182 #, kde-format
9183 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9184 msgstr "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9185 
9186 #. i18n: comment to the previous timezone
9187 #: kdecore/TIMEZONES:329
9188 #, fuzzy, kde-format
9189 #| msgid "Eastern Time"
9190 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9191 msgstr "Eastern Time"
9192 
9193 #: kdecore/TIMEZONES:330
9194 #, kde-format
9195 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9196 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City"
9197 
9198 #. i18n: comment to the previous timezone
9199 #: kdecore/TIMEZONES:332
9200 #, kde-format
9201 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9202 msgstr "Central Time - Indiana - Perry County"
9203 
9204 #. i18n: comment to the previous timezone
9205 #: kdecore/TIMEZONES:334
9206 #, kde-format
9207 msgid "Central - IN (Perry)"
9208 msgstr ""
9209 
9210 #: kdecore/TIMEZONES:335
9211 #, kde-format
9212 msgid "America/Indiana/Vevay"
9213 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
9214 
9215 #. i18n: comment to the previous timezone
9216 #: kdecore/TIMEZONES:337
9217 #, kde-format
9218 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9219 msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9220 
9221 #. i18n: comment to the previous timezone
9222 #: kdecore/TIMEZONES:339
9223 #, fuzzy, kde-format
9224 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9225 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9226 msgstr "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9227 
9228 #: kdecore/TIMEZONES:340
9229 #, kde-format
9230 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9231 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
9232 
9233 #. i18n: comment to the previous timezone
9234 #: kdecore/TIMEZONES:342
9235 #, kde-format
9236 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9237 msgstr "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox og Martin counties"
9238 
9239 #. i18n: comment to the previous timezone
9240 #: kdecore/TIMEZONES:344
9241 #, kde-format
9242 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9243 msgstr ""
9244 
9245 #: kdecore/TIMEZONES:345
9246 #, kde-format
9247 msgid "America/Indiana/Winamac"
9248 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
9249 
9250 #. i18n: comment to the previous timezone
9251 #: kdecore/TIMEZONES:347
9252 #, kde-format
9253 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9254 msgstr "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9255 
9256 #. i18n: comment to the previous timezone
9257 #: kdecore/TIMEZONES:349
9258 #, fuzzy, kde-format
9259 #| msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9260 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9261 msgstr "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9262 
9263 #: kdecore/TIMEZONES:350
9264 #, kde-format
9265 msgid "America/Indianapolis"
9266 msgstr "Amerika/Indianapolis"
9267 
9268 #: kdecore/TIMEZONES:353
9269 #, kde-format
9270 msgid "America/Inuvik"
9271 msgstr "Amerika/Inuvik"
9272 
9273 #. i18n: comment to the previous timezone
9274 #: kdecore/TIMEZONES:355
9275 #, kde-format
9276 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9277 msgstr "Mountain Time - vestlige Northwest Territories"
9278 
9279 #. i18n: comment to the previous timezone
9280 #: kdecore/TIMEZONES:357
9281 #, fuzzy, kde-format
9282 #| msgid "Mountain Time"
9283 msgid "Mountain - NT (west)"
9284 msgstr "Mountain Time"
9285 
9286 #: kdecore/TIMEZONES:358
9287 #, kde-format
9288 msgid "America/Iqaluit"
9289 msgstr "Amerika/Iqaluit"
9290 
9291 #. i18n: comment to the previous timezone
9292 #: kdecore/TIMEZONES:360
9293 #, kde-format
9294 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9295 msgstr "Eastern Time - østlige Nunavut - de fleste lokationer"
9296 
9297 #. i18n: comment to the previous timezone
9298 #: kdecore/TIMEZONES:362
9299 #, kde-format
9300 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9301 msgstr ""
9302 
9303 #: kdecore/TIMEZONES:363
9304 #, kde-format
9305 msgid "America/Jamaica"
9306 msgstr "Amerika/Jamaica"
9307 
9308 #: kdecore/TIMEZONES:364
9309 #, kde-format
9310 msgid "America/Jujuy"
9311 msgstr "Amerika/Jujuy"
9312 
9313 #: kdecore/TIMEZONES:367
9314 #, kde-format
9315 msgid "America/Juneau"
9316 msgstr "Amerika/Juneau"
9317 
9318 #. i18n: comment to the previous timezone
9319 #: kdecore/TIMEZONES:369
9320 #, kde-format
9321 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9322 msgstr "Alaska Time - Alaska panhandle"
9323 
9324 #. i18n: comment to the previous timezone
9325 #: kdecore/TIMEZONES:371
9326 #, kde-format
9327 msgid "Alaska - Juneau area"
9328 msgstr ""
9329 
9330 #: kdecore/TIMEZONES:372
9331 #, kde-format
9332 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9333 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
9334 
9335 #. i18n: comment to the previous timezone
9336 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9337 #, kde-format
9338 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9339 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville-området"
9340 
9341 #. i18n: comment to the previous timezone
9342 #: kdecore/TIMEZONES:376
9343 #, fuzzy, kde-format
9344 #| msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9345 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9346 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Louisville-området"
9347 
9348 #: kdecore/TIMEZONES:377
9349 #, kde-format
9350 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9351 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
9352 
9353 #. i18n: comment to the previous timezone
9354 #: kdecore/TIMEZONES:379
9355 #, kde-format
9356 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9357 msgstr "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9358 
9359 #. i18n: comment to the previous timezone
9360 #: kdecore/TIMEZONES:381
9361 #, kde-format
9362 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9363 msgstr ""
9364 
9365 #: kdecore/TIMEZONES:382
9366 #, kde-format
9367 msgid "America/Knox_IN"
9368 msgstr "Amerika/Knox_IN"
9369 
9370 #: kdecore/TIMEZONES:385
9371 #, kde-format
9372 msgid "America/Kralendijk"
9373 msgstr "Amerika/Kralendijk"
9374 
9375 #: kdecore/TIMEZONES:386
9376 #, kde-format
9377 msgid "America/La_Paz"
9378 msgstr "Amerika/La_Paz"
9379 
9380 #: kdecore/TIMEZONES:387
9381 #, kde-format
9382 msgid "America/Lima"
9383 msgstr "Amerika/Lima"
9384 
9385 #: kdecore/TIMEZONES:388
9386 #, kde-format
9387 msgid "America/Los_Angeles"
9388 msgstr "Amerika/Los_Angeles"
9389 
9390 #. i18n: comment to the previous timezone
9391 #: kdecore/TIMEZONES:392
9392 #, fuzzy, kde-format
9393 #| msgid "US/Pacific"
9394 msgid "Pacific"
9395 msgstr "US/Stillehavet"
9396 
9397 #: kdecore/TIMEZONES:393
9398 #, kde-format
9399 msgid "America/Louisville"
9400 msgstr "Amerika/Louisville"
9401 
9402 #: kdecore/TIMEZONES:396
9403 #, kde-format
9404 msgid "America/Lower_Princes"
9405 msgstr "Amerika/Lower_Princes"
9406 
9407 #: kdecore/TIMEZONES:397
9408 #, kde-format
9409 msgid "America/Maceio"
9410 msgstr "Amerika/Maceio"
9411 
9412 #. i18n: comment to the previous timezone
9413 #: kdecore/TIMEZONES:399
9414 #, kde-format
9415 msgid "Alagoas, Sergipe"
9416 msgstr "Alagoas, Sergipe"
9417 
9418 #: kdecore/TIMEZONES:400
9419 #, kde-format
9420 msgid "America/Managua"
9421 msgstr "Amerika/Managua"
9422 
9423 #: kdecore/TIMEZONES:401
9424 #, kde-format
9425 msgid "America/Manaus"
9426 msgstr "Amerika/Manaus"
9427 
9428 #. i18n: comment to the previous timezone
9429 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9430 #, kde-format
9431 msgid "E Amazonas"
9432 msgstr "Østlige Amazonas"
9433 
9434 #. i18n: comment to the previous timezone
9435 #: kdecore/TIMEZONES:405
9436 #, fuzzy, kde-format
9437 #| msgid "W Amazonas"
9438 msgid "Amazonas (east)"
9439 msgstr "W Amazonas"
9440 
9441 #: kdecore/TIMEZONES:406
9442 #, kde-format
9443 msgid "America/Marigot"
9444 msgstr "Amerika/Marigot"
9445 
9446 #: kdecore/TIMEZONES:407
9447 #, kde-format
9448 msgid "America/Martinique"
9449 msgstr "Amerika/Martinique"
9450 
9451 #: kdecore/TIMEZONES:408
9452 #, kde-format
9453 msgid "America/Matamoros"
9454 msgstr "Amerika/Matamoros"
9455 
9456 #. i18n: comment to the previous timezone
9457 #: kdecore/TIMEZONES:410
9458 #, kde-format
9459 msgid ""
9460 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9461 msgstr ""
9462 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas nær grænsen til "
9463 "USA"
9464 
9465 #. i18n: comment to the previous timezone
9466 #: kdecore/TIMEZONES:412
9467 #, fuzzy, kde-format
9468 #| msgid ""
9469 #| "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9470 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9471 msgstr ""
9472 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas nær grænsen til "
9473 "USA"
9474 
9475 #: kdecore/TIMEZONES:413
9476 #, kde-format
9477 msgid "America/Mazatlan"
9478 msgstr "Amerika/Mazatlan "
9479 
9480 #. i18n: comment to the previous timezone
9481 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9482 #, kde-format
9483 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9484 msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9485 
9486 #. i18n: comment to the previous timezone
9487 #: kdecore/TIMEZONES:417
9488 #, fuzzy, kde-format
9489 #| msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9490 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9491 msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9492 
9493 #: kdecore/TIMEZONES:418
9494 #, kde-format
9495 msgid "America/Mendoza"
9496 msgstr "Amerika/Mendoza"
9497 
9498 #: kdecore/TIMEZONES:421
9499 #, kde-format
9500 msgid "America/Menominee"
9501 msgstr "Amerika/Menominee"
9502 
9503 #. i18n: comment to the previous timezone
9504 #: kdecore/TIMEZONES:423
9505 #, kde-format
9506 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9507 msgstr ""
9508 "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron og Menominee Counties"
9509 
9510 #. i18n: comment to the previous timezone
9511 #: kdecore/TIMEZONES:425
9512 #, kde-format
9513 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9514 msgstr ""
9515 
9516 #: kdecore/TIMEZONES:426
9517 #, kde-format
9518 msgid "America/Merida"
9519 msgstr "Amerika/Merida"
9520 
9521 #. i18n: comment to the previous timezone
9522 #: kdecore/TIMEZONES:428
9523 #, kde-format
9524 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9525 msgstr "Central Time - Campeche, Yucatan"
9526 
9527 #: kdecore/TIMEZONES:429
9528 #, kde-format
9529 msgid "America/Metlakatla"
9530 msgstr "Amerika/Metlakatla"
9531 
9532 #. i18n: comment to the previous timezone
9533 #: kdecore/TIMEZONES:431
9534 #, kde-format
9535 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9536 msgstr "Metlakatla Time - Annette Island"
9537 
9538 #. i18n: comment to the previous timezone
9539 #: kdecore/TIMEZONES:433
9540 #, fuzzy, kde-format
9541 #| msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9542 msgid "Alaska - Annette Island"
9543 msgstr "Metlakatla Time - Annette Island"
9544 
9545 #: kdecore/TIMEZONES:434
9546 #, kde-format
9547 msgid "America/Mexico_City"
9548 msgstr "Amerika/Mexico_City"
9549 
9550 #. i18n: comment to the previous timezone
9551 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9552 #, kde-format
9553 msgid "Central Time - most locations"
9554 msgstr "Central Time - de fleste lokationer"
9555 
9556 #: kdecore/TIMEZONES:439
9557 #, kde-format
9558 msgid "America/Miquelon"
9559 msgstr "Amerika/Miquelon"
9560 
9561 #: kdecore/TIMEZONES:440
9562 #, kde-format
9563 msgid "America/Moncton"
9564 msgstr "Amerika/Moncton"
9565 
9566 #. i18n: comment to the previous timezone
9567 #: kdecore/TIMEZONES:442
9568 #, kde-format
9569 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9570 msgstr "Atlantic Time - New Brunswick"
9571 
9572 #. i18n: comment to the previous timezone
9573 #: kdecore/TIMEZONES:444
9574 #, fuzzy, kde-format
9575 #| msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9576 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9577 msgstr "Atlantic Time - New Brunswick"
9578 
9579 #: kdecore/TIMEZONES:445
9580 #, kde-format
9581 msgid "America/Monterrey"
9582 msgstr "Amerika/Monterrey"
9583 
9584 #. i18n: comment to the previous timezone
9585 #: kdecore/TIMEZONES:447
9586 #, kde-format
9587 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9588 msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9589 
9590 #. i18n: comment to the previous timezone
9591 #: kdecore/TIMEZONES:449
9592 #, kde-format
9593 msgid ""
9594 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9595 "US border"
9596 msgstr ""
9597 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas væk fra "
9598 "grænsen til USA"
9599 
9600 #. i18n: comment to the previous timezone
9601 #: kdecore/TIMEZONES:451
9602 #, fuzzy, kde-format
9603 #| msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9604 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9605 msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9606 
9607 #: kdecore/TIMEZONES:452
9608 #, kde-format
9609 msgid "America/Montevideo"
9610 msgstr "Amerika/Montevideo"
9611 
9612 #: kdecore/TIMEZONES:453
9613 #, kde-format
9614 msgid "America/Montreal"
9615 msgstr "Amerika/Montreal"
9616 
9617 #. i18n: comment to the previous timezone
9618 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
9619 #, kde-format
9620 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
9621 msgstr "Eastern Time - Quebec - de fleste lokationer"
9622 
9623 #: kdecore/TIMEZONES:456
9624 #, kde-format
9625 msgid "America/Montserrat"
9626 msgstr "Amerika/Montserrat"
9627 
9628 #: kdecore/TIMEZONES:457
9629 #, kde-format
9630 msgid "America/Nassau"
9631 msgstr "Amerika/Nassau"
9632 
9633 #: kdecore/TIMEZONES:458
9634 #, kde-format
9635 msgid "America/New_York"
9636 msgstr "Amerika/New_York"
9637 
9638 #. i18n: comment to the previous timezone
9639 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
9640 #, kde-format
9641 msgid "Eastern Time"
9642 msgstr "Eastern Time"
9643 
9644 #. i18n: comment to the previous timezone
9645 #: kdecore/TIMEZONES:462
9646 #, fuzzy, kde-format
9647 #| msgid "Eastern Time"
9648 msgid "Eastern (most areas)"
9649 msgstr "Eastern Time"
9650 
9651 #: kdecore/TIMEZONES:463
9652 #, kde-format
9653 msgid "America/Nipigon"
9654 msgstr "Amerika/Nipigon"
9655 
9656 #. i18n: comment to the previous timezone
9657 #: kdecore/TIMEZONES:465
9658 #, kde-format
9659 msgid ""
9660 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
9661 msgstr ""
9662 "Eastern Time - Ontario og Quebec - steder som ikke følger DST 1967-1973"
9663 
9664 #. i18n: comment to the previous timezone
9665 #: kdecore/TIMEZONES:467
9666 #, kde-format
9667 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
9668 msgstr ""
9669 
9670 #: kdecore/TIMEZONES:468
9671 #, kde-format
9672 msgid "America/Nome"
9673 msgstr "Amerika/Nome"
9674 
9675 #. i18n: comment to the previous timezone
9676 #: kdecore/TIMEZONES:470
9677 #, kde-format
9678 msgid "Alaska Time - west Alaska"
9679 msgstr "Alaska Time - vestlige Alaska"
9680 
9681 #. i18n: comment to the previous timezone
9682 #: kdecore/TIMEZONES:472
9683 #, fuzzy, kde-format
9684 #| msgid "Alaska Time"
9685 msgid "Alaska (west)"
9686 msgstr "Alaska Time"
9687 
9688 #: kdecore/TIMEZONES:473
9689 #, kde-format
9690 msgid "America/Noronha"
9691 msgstr "Amerika/Noronha"
9692 
9693 #. i18n: comment to the previous timezone
9694 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
9695 #, kde-format
9696 msgid "Atlantic islands"
9697 msgstr "Atlanterhavsøer"
9698 
9699 #: kdecore/TIMEZONES:476
9700 #, kde-format
9701 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
9702 msgstr "Amerika/North_Dakota/Beulah"
9703 
9704 #. i18n: comment to the previous timezone
9705 #: kdecore/TIMEZONES:478
9706 #, kde-format
9707 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9708 msgstr "Central Time - North Dakota - Mercer County"
9709 
9710 #. i18n: comment to the previous timezone
9711 #: kdecore/TIMEZONES:480
9712 #, kde-format
9713 msgid "Central - ND (Mercer)"
9714 msgstr ""
9715 
9716 #: kdecore/TIMEZONES:481
9717 #, kde-format
9718 msgid "America/North_Dakota/Center"
9719 msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
9720 
9721 #. i18n: comment to the previous timezone
9722 #: kdecore/TIMEZONES:483
9723 #, kde-format
9724 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9725 msgstr "Central Time - North Dakota - Oliver County"
9726 
9727 #. i18n: comment to the previous timezone
9728 #: kdecore/TIMEZONES:485
9729 #, fuzzy, kde-format
9730 #| msgid "Central Time"
9731 msgid "Central - ND (Oliver)"
9732 msgstr "Central Time"
9733 
9734 #: kdecore/TIMEZONES:486
9735 #, kde-format
9736 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
9737 msgstr "Amerika/North_Dakota/New_Salem"
9738 
9739 #. i18n: comment to the previous timezone
9740 #: kdecore/TIMEZONES:488
9741 #, kde-format
9742 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
9743 msgstr "Central Time - North Dakota - Morton County (undtagen Mandan-området)"
9744 
9745 #. i18n: comment to the previous timezone
9746 #: kdecore/TIMEZONES:490
9747 #, kde-format
9748 msgid "Central - ND (Morton rural)"
9749 msgstr ""
9750 
9751 #: kdecore/TIMEZONES:491
9752 #, fuzzy, kde-format
9753 #| msgid "America/Jujuy"
9754 msgid "America/Nuuk"
9755 msgstr "Amerika/Jujuy"
9756 
9757 #. i18n: comment to the previous timezone
9758 #: kdecore/TIMEZONES:493
9759 #, fuzzy, kde-format
9760 #| msgid "Queensland - most locations"
9761 msgid "Greenland (most areas)"
9762 msgstr "Queensland - de fleste lokationer"
9763 
9764 #: kdecore/TIMEZONES:494
9765 #, kde-format
9766 msgid "America/Ojinaga"
9767 msgstr "Amerika/Ojinaga"
9768 
9769 #. i18n: comment to the previous timezone
9770 #: kdecore/TIMEZONES:496
9771 #, kde-format
9772 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9773 msgstr "US Mountain Time - Chihuahua nær grænsen til USA"
9774 
9775 #. i18n: comment to the previous timezone
9776 #: kdecore/TIMEZONES:498
9777 #, fuzzy, kde-format
9778 #| msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
9779 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
9780 msgstr "US Mountain Time - Chihuahua nær grænsen til USA"
9781 
9782 #: kdecore/TIMEZONES:499
9783 #, kde-format
9784 msgid "America/Ontario"
9785 msgstr "Amerika/Ontario"
9786 
9787 #: kdecore/TIMEZONES:502
9788 #, kde-format
9789 msgid "America/Panama"
9790 msgstr "Amerika/Panama"
9791 
9792 #: kdecore/TIMEZONES:503
9793 #, kde-format
9794 msgid "America/Pangnirtung"
9795 msgstr "Amerika/Pangnirtung"
9796 
9797 #. i18n: comment to the previous timezone
9798 #: kdecore/TIMEZONES:505
9799 #, kde-format
9800 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9801 msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9802 
9803 #. i18n: comment to the previous timezone
9804 #: kdecore/TIMEZONES:507
9805 #, fuzzy, kde-format
9806 #| msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9807 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
9808 msgstr "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
9809 
9810 #: kdecore/TIMEZONES:508
9811 #, kde-format
9812 msgid "America/Paramaribo"
9813 msgstr "Amerika/Paramaribo"
9814 
9815 #: kdecore/TIMEZONES:509
9816 #, kde-format
9817 msgid "America/Phoenix"
9818 msgstr "Amerika/Phoenix"
9819 
9820 #. i18n: comment to the previous timezone
9821 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
9822 #, kde-format
9823 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
9824 msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
9825 
9826 #. i18n: comment to the previous timezone
9827 #: kdecore/TIMEZONES:513
9828 #, kde-format
9829 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
9830 msgstr ""
9831 
9832 #: kdecore/TIMEZONES:514
9833 #, kde-format
9834 msgid "America/Port-au-Prince"
9835 msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
9836 
9837 #: kdecore/TIMEZONES:515
9838 #, kde-format
9839 msgid "America/Port_of_Spain"
9840 msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
9841 
9842 #: kdecore/TIMEZONES:516
9843 #, kde-format
9844 msgid "America/Porto_Acre"
9845 msgstr "Amerika/Porto_Acre"
9846 
9847 #. i18n: comment to the previous timezone
9848 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
9849 #, kde-format
9850 msgid "Acre"
9851 msgstr "Acre"
9852 
9853 #: kdecore/TIMEZONES:519
9854 #, kde-format
9855 msgid "America/Porto_Velho"
9856 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
9857 
9858 #. i18n: comment to the previous timezone
9859 #: kdecore/TIMEZONES:521
9860 #, kde-format
9861 msgid "Rondonia"
9862 msgstr "Rondonia"
9863 
9864 #: kdecore/TIMEZONES:522
9865 #, kde-format
9866 msgid "America/Puerto_Rico"
9867 msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
9868 
9869 #: kdecore/TIMEZONES:523
9870 #, fuzzy, kde-format
9871 #| msgid "America/Buenos_Aires"
9872 msgid "America/Punta_Arenas"
9873 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
9874 
9875 #. i18n: comment to the previous timezone
9876 #: kdecore/TIMEZONES:525
9877 #, kde-format
9878 msgid "Region of Magallanes"
9879 msgstr ""
9880 
9881 #: kdecore/TIMEZONES:526
9882 #, kde-format
9883 msgid "America/Rainy_River"
9884 msgstr "Amerika/Rainy_River"
9885 
9886 #. i18n: comment to the previous timezone
9887 #: kdecore/TIMEZONES:528
9888 #, kde-format
9889 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9890 msgstr "Central Time - Rainy River og Fort Frances, Ontario"
9891 
9892 #. i18n: comment to the previous timezone
9893 #: kdecore/TIMEZONES:530
9894 #, fuzzy, kde-format
9895 #| msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
9896 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
9897 msgstr "Central Time - Rainy River og Fort Frances, Ontario"
9898 
9899 #: kdecore/TIMEZONES:531
9900 #, kde-format
9901 msgid "America/Rankin_Inlet"
9902 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
9903 
9904 #. i18n: comment to the previous timezone
9905 #: kdecore/TIMEZONES:533
9906 #, kde-format
9907 msgid "Central Time - central Nunavut"
9908 msgstr "Central Time - central Nunavut"
9909 
9910 #. i18n: comment to the previous timezone
9911 #: kdecore/TIMEZONES:535
9912 #, fuzzy, kde-format
9913 #| msgid "Central Time - central Nunavut"
9914 msgid "Central - NU (central)"
9915 msgstr "Central Time - central Nunavut"
9916 
9917 #: kdecore/TIMEZONES:536
9918 #, kde-format
9919 msgid "America/Recife"
9920 msgstr "Amerika/Recife"
9921 
9922 #. i18n: comment to the previous timezone
9923 #: kdecore/TIMEZONES:538
9924 #, kde-format
9925 msgid "Pernambuco"
9926 msgstr "Pernambuco"
9927 
9928 #: kdecore/TIMEZONES:539
9929 #, kde-format
9930 msgid "America/Regina"
9931 msgstr "Amerika/Regina"
9932 
9933 #. i18n: comment to the previous timezone
9934 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
9935 #: kdecore/TIMEZONES:1123
9936 #, kde-format
9937 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
9938 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - de fleste lokationer"
9939 
9940 #. i18n: comment to the previous timezone
9941 #: kdecore/TIMEZONES:543
9942 #, kde-format
9943 msgid "CST - SK (most areas)"
9944 msgstr ""
9945 
9946 #: kdecore/TIMEZONES:544
9947 #, kde-format
9948 msgid "America/Resolute"
9949 msgstr "Amerika/Resolute"
9950 
9951 #. i18n: comment to the previous timezone
9952 #: kdecore/TIMEZONES:546
9953 #, kde-format
9954 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9955 msgstr "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
9956 
9957 #. i18n: comment to the previous timezone
9958 #: kdecore/TIMEZONES:548
9959 #, kde-format
9960 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9961 msgstr "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
9962 
9963 #. i18n: comment to the previous timezone
9964 #: kdecore/TIMEZONES:550
9965 #, kde-format
9966 msgid "Central - NU (Resolute)"
9967 msgstr ""
9968 
9969 #: kdecore/TIMEZONES:551
9970 #, kde-format
9971 msgid "America/Rio_Branco"
9972 msgstr "Amerika/Rio_Branco"
9973 
9974 #: kdecore/TIMEZONES:554
9975 #, kde-format
9976 msgid "America/Rosario"
9977 msgstr "Amerika/Rosario"
9978 
9979 #: kdecore/TIMEZONES:557
9980 #, kde-format
9981 msgid "America/Santa_Isabel"
9982 msgstr "America/Santa_Isabel"
9983 
9984 #. i18n: comment to the previous timezone
9985 #: kdecore/TIMEZONES:559
9986 #, kde-format
9987 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
9988 msgstr "Mexican Pacific Time - Baja California væk fra grænsen til USA"
9989 
9990 #: kdecore/TIMEZONES:560
9991 #, kde-format
9992 msgid "America/Santarem"
9993 msgstr "Amerika/Santarem"
9994 
9995 #. i18n: comment to the previous timezone
9996 #: kdecore/TIMEZONES:562
9997 #, kde-format
9998 msgid "W Para"
9999 msgstr "Vestelige Para"
10000 
10001 #. i18n: comment to the previous timezone
10002 #: kdecore/TIMEZONES:564
10003 #, kde-format
10004 msgid "Para (west)"
10005 msgstr ""
10006 
10007 #: kdecore/TIMEZONES:565
10008 #, kde-format
10009 msgid "America/Santiago"
10010 msgstr "Amerika/Santiago"
10011 
10012 #. i18n: comment to the previous timezone
10013 #: kdecore/TIMEZONES:569
10014 #, kde-format
10015 msgid "Chile (most areas)"
10016 msgstr ""
10017 
10018 #: kdecore/TIMEZONES:570
10019 #, kde-format
10020 msgid "America/Santo_Domingo"
10021 msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
10022 
10023 #: kdecore/TIMEZONES:571
10024 #, kde-format
10025 msgid "America/Sao_Paulo"
10026 msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
10027 
10028 #. i18n: comment to the previous timezone
10029 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10030 #, kde-format
10031 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10032 msgstr "S og SØ Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10033 
10034 #. i18n: comment to the previous timezone
10035 #: kdecore/TIMEZONES:575
10036 #, fuzzy, kde-format
10037 #| msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10038 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10039 msgstr "S og SØ Brasilien (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10040 
10041 #: kdecore/TIMEZONES:576
10042 #, kde-format
10043 msgid "America/Saskatoon"
10044 msgstr "Amerika/Saskatoon"
10045 
10046 #: kdecore/TIMEZONES:579
10047 #, kde-format
10048 msgid "America/Scoresbysund"
10049 msgstr "Amerika/Scoresbysund"
10050 
10051 #. i18n: comment to the previous timezone
10052 #: kdecore/TIMEZONES:581
10053 #, kde-format
10054 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10055 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10056 
10057 #. i18n: comment to the previous timezone
10058 #: kdecore/TIMEZONES:583
10059 #, fuzzy, kde-format
10060 #| msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10061 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10062 msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10063 
10064 #: kdecore/TIMEZONES:584
10065 #, kde-format
10066 msgid "America/Shiprock"
10067 msgstr "Amerika/Shiprock"
10068 
10069 #. i18n: comment to the previous timezone
10070 #: kdecore/TIMEZONES:586
10071 #, kde-format
10072 msgid "Mountain Time - Navajo"
10073 msgstr "Mountain Time - Navajo"
10074 
10075 #: kdecore/TIMEZONES:587
10076 #, kde-format
10077 msgid "America/Sitka"
10078 msgstr "Amerika/Sitka"
10079 
10080 #. i18n: comment to the previous timezone
10081 #: kdecore/TIMEZONES:589
10082 #, kde-format
10083 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10084 msgstr "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10085 
10086 #. i18n: comment to the previous timezone
10087 #: kdecore/TIMEZONES:591
10088 #, fuzzy, kde-format
10089 #| msgid "Alaska Time"
10090 msgid "Alaska - Sitka area"
10091 msgstr "Alaska Time"
10092 
10093 #: kdecore/TIMEZONES:592
10094 #, kde-format
10095 msgid "America/St_Barthelemy"
10096 msgstr "Amerika/St_Barthelemy"
10097 
10098 #: kdecore/TIMEZONES:593
10099 #, kde-format
10100 msgid "America/St_Johns"
10101 msgstr "Amerika/St_Johns"
10102 
10103 #. i18n: comment to the previous timezone
10104 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10105 #, kde-format
10106 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10107 msgstr "Newfoundland Time, inklusiv SØ Labrador"
10108 
10109 #. i18n: comment to the previous timezone
10110 #: kdecore/TIMEZONES:597
10111 #, kde-format
10112 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10113 msgstr ""
10114 
10115 #: kdecore/TIMEZONES:598
10116 #, kde-format
10117 msgid "America/St_Kitts"
10118 msgstr "Amerika/St_Kitts"
10119 
10120 #: kdecore/TIMEZONES:599
10121 #, kde-format
10122 msgid "America/St_Lucia"
10123 msgstr "Amerika/St_Lucia"
10124 
10125 #: kdecore/TIMEZONES:600
10126 #, kde-format
10127 msgid "America/St_Thomas"
10128 msgstr "Amerika/St_Thomas"
10129 
10130 #: kdecore/TIMEZONES:601
10131 #, kde-format
10132 msgid "America/St_Vincent"
10133 msgstr "Amerika/St_Vincent"
10134 
10135 #: kdecore/TIMEZONES:602
10136 #, kde-format
10137 msgid "America/Swift_Current"
10138 msgstr "Amerika/Swift_Current"
10139 
10140 #. i18n: comment to the previous timezone
10141 #: kdecore/TIMEZONES:604
10142 #, kde-format
10143 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10144 msgstr "Central Standard Time - Saskatchewan - midtvesten"
10145 
10146 #. i18n: comment to the previous timezone
10147 #: kdecore/TIMEZONES:606
10148 #, kde-format
10149 msgid "CST - SK (midwest)"
10150 msgstr ""
10151 
10152 #: kdecore/TIMEZONES:607
10153 #, kde-format
10154 msgid "America/Tegucigalpa"
10155 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
10156 
10157 #: kdecore/TIMEZONES:608
10158 #, kde-format
10159 msgid "America/Thule"
10160 msgstr "Amerika/Thule"
10161 
10162 #. i18n: comment to the previous timezone
10163 #: kdecore/TIMEZONES:610
10164 #, kde-format
10165 msgid "Thule / Pituffik"
10166 msgstr "Thule / Pituffik"
10167 
10168 #. i18n: comment to the previous timezone
10169 #: kdecore/TIMEZONES:612
10170 #, fuzzy, kde-format
10171 #| msgid "Thule / Pituffik"
10172 msgid "Thule/Pituffik"
10173 msgstr "Thule / Pituffik"
10174 
10175 #: kdecore/TIMEZONES:613
10176 #, kde-format
10177 msgid "America/Thunder_Bay"
10178 msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
10179 
10180 #. i18n: comment to the previous timezone
10181 #: kdecore/TIMEZONES:615
10182 #, kde-format
10183 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10184 msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10185 
10186 #. i18n: comment to the previous timezone
10187 #: kdecore/TIMEZONES:617
10188 #, fuzzy, kde-format
10189 #| msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10190 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10191 msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10192 
10193 #: kdecore/TIMEZONES:618
10194 #, kde-format
10195 msgid "America/Tijuana"
10196 msgstr "Amerika/Tijuana"
10197 
10198 #. i18n: comment to the previous timezone
10199 #: kdecore/TIMEZONES:622
10200 #, kde-format
10201 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10202 msgstr "US Pacific Time - Baja California nær grænsen til USA"
10203 
10204 #. i18n: comment to the previous timezone
10205 #: kdecore/TIMEZONES:624
10206 #, fuzzy, kde-format
10207 #| msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10208 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10209 msgstr "US Pacific Time - Baja California nær grænsen til USA"
10210 
10211 #: kdecore/TIMEZONES:625
10212 #, kde-format
10213 msgid "America/Toronto"
10214 msgstr "Amerika/Toronto"
10215 
10216 #. i18n: comment to the previous timezone
10217 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10218 #, kde-format
10219 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10220 msgstr "Eastern Time - Ontario - de fleste lokationer"
10221 
10222 #. i18n: comment to the previous timezone
10223 #: kdecore/TIMEZONES:629
10224 #, kde-format
10225 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10226 msgstr ""
10227 
10228 #: kdecore/TIMEZONES:630
10229 #, kde-format
10230 msgid "America/Tortola"
10231 msgstr "Amerika/Tortola"
10232 
10233 #: kdecore/TIMEZONES:631
10234 #, kde-format
10235 msgid "America/Vancouver"
10236 msgstr "Amerika/Vancouver"
10237 
10238 #. i18n: comment to the previous timezone
10239 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10240 #, kde-format
10241 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10242 msgstr "Pacific Time - vestlige British Columbia"
10243 
10244 #. i18n: comment to the previous timezone
10245 #: kdecore/TIMEZONES:635
10246 #, kde-format
10247 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10248 msgstr ""
10249 
10250 #: kdecore/TIMEZONES:636
10251 #, kde-format
10252 msgid "America/Virgin"
10253 msgstr "Amerika/Virgin"
10254 
10255 #: kdecore/TIMEZONES:637
10256 #, kde-format
10257 msgid "America/Whitehorse"
10258 msgstr "Amerika/Whitehorse"
10259 
10260 #. i18n: comment to the previous timezone
10261 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10262 #, kde-format
10263 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10264 msgstr "Pacific Time - sydlige Yukon"
10265 
10266 #. i18n: comment to the previous timezone
10267 #: kdecore/TIMEZONES:641
10268 #, kde-format
10269 msgid "MST - Yukon (east)"
10270 msgstr ""
10271 
10272 #: kdecore/TIMEZONES:642
10273 #, kde-format
10274 msgid "America/Winnipeg"
10275 msgstr "Amerika/Winnipeg"
10276 
10277 #. i18n: comment to the previous timezone
10278 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10279 #, kde-format
10280 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10281 msgstr "Central Time - Manitoba og west Ontario"
10282 
10283 #. i18n: comment to the previous timezone
10284 #: kdecore/TIMEZONES:646
10285 #, kde-format
10286 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10287 msgstr ""
10288 
10289 #: kdecore/TIMEZONES:647
10290 #, kde-format
10291 msgid "America/Yakutat"
10292 msgstr "Amerika/Yakutat"
10293 
10294 #. i18n: comment to the previous timezone
10295 #: kdecore/TIMEZONES:649
10296 #, kde-format
10297 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10298 msgstr "Alaska Time - Alaska, halsen af panhandle"
10299 
10300 #. i18n: comment to the previous timezone
10301 #: kdecore/TIMEZONES:651
10302 #, kde-format
10303 msgid "Alaska - Yakutat"
10304 msgstr ""
10305 
10306 #: kdecore/TIMEZONES:652
10307 #, kde-format
10308 msgid "America/Yellowknife"
10309 msgstr "Amerika/Yellowknife"
10310 
10311 #. i18n: comment to the previous timezone
10312 #: kdecore/TIMEZONES:654
10313 #, kde-format
10314 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10315 msgstr "Mountain Time - centrale Northwest Territories"
10316 
10317 #. i18n: comment to the previous timezone
10318 #: kdecore/TIMEZONES:656
10319 #, fuzzy, kde-format
10320 #| msgid "Mountain Time"
10321 msgid "Mountain - NT (central)"
10322 msgstr "Mountain Time"
10323 
10324 #: kdecore/TIMEZONES:657
10325 #, kde-format
10326 msgid "Antarctica/Casey"
10327 msgstr "Antarktis/Casey"
10328 
10329 #. i18n: comment to the previous timezone
10330 #: kdecore/TIMEZONES:659
10331 #, kde-format
10332 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10333 msgstr "Casey Station, Bailey Peninsula"
10334 
10335 #. i18n: comment to the previous timezone
10336 #: kdecore/TIMEZONES:661
10337 #, kde-format
10338 msgid "Casey"
10339 msgstr ""
10340 
10341 #: kdecore/TIMEZONES:662
10342 #, kde-format
10343 msgid "Antarctica/Davis"
10344 msgstr "Antarktis/Davis"
10345 
10346 #. i18n: comment to the previous timezone
10347 #: kdecore/TIMEZONES:664
10348 #, kde-format
10349 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10350 msgstr "Davis Station, Vestfold Hills"
10351 
10352 #. i18n: comment to the previous timezone
10353 #: kdecore/TIMEZONES:666
10354 #, kde-format
10355 msgid "Davis"
10356 msgstr ""
10357 
10358 #: kdecore/TIMEZONES:667
10359 #, kde-format
10360 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10361 msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
10362 
10363 #. i18n: comment to the previous timezone
10364 #: kdecore/TIMEZONES:669
10365 #, kde-format
10366 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10367 msgstr "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10368 
10369 #. i18n: comment to the previous timezone
10370 #: kdecore/TIMEZONES:671
10371 #, fuzzy, kde-format
10372 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10373 msgid "Dumont-d'Urville"
10374 msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
10375 
10376 #: kdecore/TIMEZONES:672
10377 #, kde-format
10378 msgid "Antarctica/Macquarie"
10379 msgstr "Antarktis/Macquarie"
10380 
10381 #. i18n: comment to the previous timezone
10382 #: kdecore/TIMEZONES:674
10383 #, kde-format
10384 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10385 msgstr "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10386 
10387 #. i18n: comment to the previous timezone
10388 #: kdecore/TIMEZONES:676
10389 #, fuzzy, kde-format
10390 #| msgid "Marquesas Islands"
10391 msgid "Macquarie Island"
10392 msgstr "Marquesas-øerne"
10393 
10394 #: kdecore/TIMEZONES:677
10395 #, kde-format
10396 msgid "Antarctica/Mawson"
10397 msgstr "Antarktis/Mawson"
10398 
10399 #. i18n: comment to the previous timezone
10400 #: kdecore/TIMEZONES:679
10401 #, kde-format
10402 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10403 msgstr "Mawson Station, Holme Bay"
10404 
10405 #. i18n: comment to the previous timezone
10406 #: kdecore/TIMEZONES:681
10407 #, kde-format
10408 msgid "Mawson"
10409 msgstr ""
10410 
10411 #: kdecore/TIMEZONES:682
10412 #, kde-format
10413 msgid "Antarctica/McMurdo"
10414 msgstr "Antarktis/McMurdo"
10415 
10416 #. i18n: comment to the previous timezone
10417 #: kdecore/TIMEZONES:684
10418 #, kde-format
10419 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10420 msgstr "McMurdo Station, Ross Island"
10421 
10422 #. i18n: comment to the previous timezone
10423 #: kdecore/TIMEZONES:686
10424 #, kde-format
10425 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10426 msgstr ""
10427 
10428 #: kdecore/TIMEZONES:687
10429 #, kde-format
10430 msgid "Antarctica/Palmer"
10431 msgstr "Antarktis/Palmer"
10432 
10433 #. i18n: comment to the previous timezone
10434 #: kdecore/TIMEZONES:689
10435 #, kde-format
10436 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10437 msgstr "Palmer Station, Anvers Island"
10438 
10439 #. i18n: comment to the previous timezone
10440 #: kdecore/TIMEZONES:691
10441 #, kde-format
10442 msgid "Palmer"
10443 msgstr ""
10444 
10445 #: kdecore/TIMEZONES:692
10446 #, kde-format
10447 msgid "Antarctica/Rothera"
10448 msgstr "Antarktis/Rothera"
10449 
10450 #. i18n: comment to the previous timezone
10451 #: kdecore/TIMEZONES:694
10452 #, kde-format
10453 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10454 msgstr "Rothera Station, Adelaide Island"
10455 
10456 #. i18n: comment to the previous timezone
10457 #: kdecore/TIMEZONES:696
10458 #, kde-format
10459 msgid "Rothera"
10460 msgstr ""
10461 
10462 #: kdecore/TIMEZONES:697
10463 #, kde-format
10464 msgid "Antarctica/South_Pole"
10465 msgstr "Antarktis/Sydpolen"
10466 
10467 #. i18n: comment to the previous timezone
10468 #: kdecore/TIMEZONES:699
10469 #, kde-format
10470 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10471 msgstr "Amundsen-Scott Station, Sydpolen"
10472 
10473 #: kdecore/TIMEZONES:700
10474 #, kde-format
10475 msgid "Antarctica/Syowa"
10476 msgstr "Antarktis/Syowa"
10477 
10478 #. i18n: comment to the previous timezone
10479 #: kdecore/TIMEZONES:702
10480 #, kde-format
10481 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10482 msgstr "Syowa Station, E Ongul I"
10483 
10484 #. i18n: comment to the previous timezone
10485 #: kdecore/TIMEZONES:704
10486 #, kde-format
10487 msgid "Syowa"
10488 msgstr ""
10489 
10490 #: kdecore/TIMEZONES:705
10491 #, fuzzy, kde-format
10492 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10493 msgid "Antarctica/Troll"
10494 msgstr "Antarktis/McMurdo"
10495 
10496 #. i18n: comment to the previous timezone
10497 #: kdecore/TIMEZONES:707
10498 #, kde-format
10499 msgid "Troll"
10500 msgstr ""
10501 
10502 #: kdecore/TIMEZONES:708
10503 #, kde-format
10504 msgid "Antarctica/Vostok"
10505 msgstr "Antarktis/Vostok"
10506 
10507 #. i18n: comment to the previous timezone
10508 #: kdecore/TIMEZONES:710
10509 #, kde-format
10510 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10511 msgstr "Vostok Station, den magnetiske sydpol"
10512 
10513 #. i18n: comment to the previous timezone
10514 #: kdecore/TIMEZONES:712
10515 #, kde-format
10516 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10517 msgstr "Vostok Station, Lake Vostok"
10518 
10519 #. i18n: comment to the previous timezone
10520 #: kdecore/TIMEZONES:714
10521 #, kde-format
10522 msgid "Vostok"
10523 msgstr ""
10524 
10525 #: kdecore/TIMEZONES:715
10526 #, kde-format
10527 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10528 msgstr "Arctic/Longyearbyen"
10529 
10530 #: kdecore/TIMEZONES:716
10531 #, kde-format
10532 msgid "Asia/Aden"
10533 msgstr "Asien/Aden"
10534 
10535 #: kdecore/TIMEZONES:717
10536 #, kde-format
10537 msgid "Asia/Almaty"
10538 msgstr "Asien/Almaty"
10539 
10540 #. i18n: comment to the previous timezone
10541 #: kdecore/TIMEZONES:721
10542 #, kde-format
10543 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10544 msgstr ""
10545 
10546 #: kdecore/TIMEZONES:722
10547 #, kde-format
10548 msgid "Asia/Amman"
10549 msgstr "Asien/Amman"
10550 
10551 #: kdecore/TIMEZONES:723
10552 #, kde-format
10553 msgid "Asia/Anadyr"
10554 msgstr "Asien/Anadyr"
10555 
10556 #. i18n: comment to the previous timezone
10557 #: kdecore/TIMEZONES:725
10558 #, kde-format
10559 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10560 msgstr "Moscow+10 - Beringshavet"
10561 
10562 #. i18n: comment to the previous timezone
10563 #: kdecore/TIMEZONES:727
10564 #, kde-format
10565 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10566 msgstr "Moscow+08 - Beringshavet"
10567 
10568 #. i18n: comment to the previous timezone
10569 #: kdecore/TIMEZONES:729
10570 #, fuzzy, kde-format
10571 #| msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10572 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10573 msgstr "Moscow+10 - Beringshavet"
10574 
10575 #: kdecore/TIMEZONES:730
10576 #, kde-format
10577 msgid "Asia/Aqtau"
10578 msgstr "Asien/Aqtau"
10579 
10580 #. i18n: comment to the previous timezone
10581 #: kdecore/TIMEZONES:732
10582 #, kde-format
10583 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10584 msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10585 
10586 #. i18n: comment to the previous timezone
10587 #: kdecore/TIMEZONES:734
10588 #, kde-format
10589 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10590 msgstr ""
10591 
10592 #: kdecore/TIMEZONES:735
10593 #, kde-format
10594 msgid "Asia/Aqtobe"
10595 msgstr "Asien/Aqtobe"
10596 
10597 #. i18n: comment to the previous timezone
10598 #: kdecore/TIMEZONES:737
10599 #, kde-format
10600 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10601 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10602 
10603 #. i18n: comment to the previous timezone
10604 #: kdecore/TIMEZONES:739
10605 #, fuzzy, kde-format
10606 #| msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10607 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10608 msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
10609 
10610 #: kdecore/TIMEZONES:740
10611 #, kde-format
10612 msgid "Asia/Ashgabat"
10613 msgstr "Asien/Ashgabat"
10614 
10615 #: kdecore/TIMEZONES:741
10616 #, kde-format
10617 msgid "Asia/Ashkhabad"
10618 msgstr "Asien/Ashkhabad"
10619 
10620 #: kdecore/TIMEZONES:742
10621 #, fuzzy, kde-format
10622 #| msgid "Asia/Aqtau"
10623 msgid "Asia/Atyrau"
10624 msgstr "Asien/Aqtau"
10625 
10626 #. i18n: comment to the previous timezone
10627 #: kdecore/TIMEZONES:744
10628 #, kde-format
10629 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
10630 msgstr ""
10631 
10632 #: kdecore/TIMEZONES:745
10633 #, kde-format
10634 msgid "Asia/Baghdad"
10635 msgstr "Asien/Baghdad"
10636 
10637 #: kdecore/TIMEZONES:746
10638 #, kde-format
10639 msgid "Asia/Bahrain"
10640 msgstr "Asien/Bahrain"
10641 
10642 #: kdecore/TIMEZONES:747
10643 #, kde-format
10644 msgid "Asia/Baku"
10645 msgstr "Asien/Baku"
10646 
10647 #: kdecore/TIMEZONES:748
10648 #, kde-format
10649 msgid "Asia/Bangkok"
10650 msgstr "Asien/Bangkok"
10651 
10652 #: kdecore/TIMEZONES:749
10653 #, fuzzy, kde-format
10654 #| msgid "Asia/Baku"
10655 msgid "Asia/Barnaul"
10656 msgstr "Asien/Baku"
10657 
10658 #. i18n: comment to the previous timezone
10659 #: kdecore/TIMEZONES:751
10660 #, kde-format
10661 msgid "MSK+04 - Altai"
10662 msgstr ""
10663 
10664 #: kdecore/TIMEZONES:752
10665 #, kde-format
10666 msgid "Asia/Beijing"
10667 msgstr "Asien/Beijing"
10668 
10669 #. i18n: comment to the previous timezone
10670 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
10671 #, kde-format
10672 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
10673 msgstr "østlige Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, osv."
10674 
10675 #. i18n: comment to the previous timezone
10676 #: kdecore/TIMEZONES:756
10677 #, kde-format
10678 msgid "China Standard Time"
10679 msgstr "China Standard Time"
10680 
10681 #: kdecore/TIMEZONES:757
10682 #, kde-format
10683 msgid "Asia/Beirut"
10684 msgstr "Asien/Beirut"
10685 
10686 #: kdecore/TIMEZONES:758
10687 #, kde-format
10688 msgid "Asia/Bishkek"
10689 msgstr "Asien/Bishkek"
10690 
10691 #: kdecore/TIMEZONES:759
10692 #, kde-format
10693 msgid "Asia/Brunei"
10694 msgstr "Asien/Brunei"
10695 
10696 #: kdecore/TIMEZONES:760
10697 #, kde-format
10698 msgid "Asia/Calcutta"
10699 msgstr "Asien/Calcutta"
10700 
10701 #: kdecore/TIMEZONES:761
10702 #, fuzzy, kde-format
10703 #| msgid "Asia/Choibalsan"
10704 msgid "Asia/Chita"
10705 msgstr "Asien/Choibalsan"
10706 
10707 #. i18n: comment to the previous timezone
10708 #: kdecore/TIMEZONES:763
10709 #, kde-format
10710 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
10711 msgstr ""
10712 
10713 #: kdecore/TIMEZONES:764
10714 #, kde-format
10715 msgid "Asia/Choibalsan"
10716 msgstr "Asien/Choibalsan"
10717 
10718 #. i18n: comment to the previous timezone
10719 #: kdecore/TIMEZONES:766
10720 #, kde-format
10721 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
10722 msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
10723 
10724 #: kdecore/TIMEZONES:767
10725 #, kde-format
10726 msgid "Asia/Chongqing"
10727 msgstr "Asien/Chongqing"
10728 
10729 #. i18n: comment to the previous timezone
10730 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
10731 #, kde-format
10732 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
10733 msgstr "centrale Kina - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, osv."
10734 
10735 #. i18n: comment to the previous timezone
10736 #: kdecore/TIMEZONES:771
10737 #, kde-format
10738 msgid "China mountains"
10739 msgstr "Kinas bjerge"
10740 
10741 #: kdecore/TIMEZONES:772
10742 #, kde-format
10743 msgid "Asia/Chungking"
10744 msgstr "Asien/Chungking"
10745 
10746 #: kdecore/TIMEZONES:775
10747 #, kde-format
10748 msgid "Asia/Colombo"
10749 msgstr "Asien/Colombo"
10750 
10751 #: kdecore/TIMEZONES:776
10752 #, kde-format
10753 msgid "Asia/Dacca"
10754 msgstr "Asien/Dacca"
10755 
10756 #: kdecore/TIMEZONES:777
10757 #, kde-format
10758 msgid "Asia/Damascus"
10759 msgstr "Asien/Damascus"
10760 
10761 #: kdecore/TIMEZONES:778
10762 #, kde-format
10763 msgid "Asia/Dhaka"
10764 msgstr "Asien/Dhaka"
10765 
10766 #: kdecore/TIMEZONES:779
10767 #, kde-format
10768 msgid "Asia/Dili"
10769 msgstr "Asien/Dili"
10770 
10771 #: kdecore/TIMEZONES:780
10772 #, kde-format
10773 msgid "Asia/Dubai"
10774 msgstr "Asien/Dubai"
10775 
10776 #: kdecore/TIMEZONES:781
10777 #, kde-format
10778 msgid "Asia/Dushanbe"
10779 msgstr "Asien/Dushanbe"
10780 
10781 #: kdecore/TIMEZONES:782
10782 #, fuzzy, kde-format
10783 #| msgid "Asia/Damascus"
10784 msgid "Asia/Famagusta"
10785 msgstr "Asien/Damascus"
10786 
10787 #. i18n: comment to the previous timezone
10788 #: kdecore/TIMEZONES:784
10789 #, fuzzy, kde-format
10790 #| msgid "Northern Territory"
10791 msgid "Northern Cyprus"
10792 msgstr "Northern Territory"
10793 
10794 #: kdecore/TIMEZONES:785
10795 #, kde-format
10796 msgid "Asia/Gaza"
10797 msgstr "Asien/Gaza"
10798 
10799 #. i18n: comment to the previous timezone
10800 #: kdecore/TIMEZONES:787
10801 #, kde-format
10802 msgid "Gaza Strip"
10803 msgstr "Gazastriben"
10804 
10805 #: kdecore/TIMEZONES:788
10806 #, kde-format
10807 msgid "Asia/Harbin"
10808 msgstr "Asien/Harbin"
10809 
10810 #. i18n: comment to the previous timezone
10811 #: kdecore/TIMEZONES:790
10812 #, kde-format
10813 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
10814 msgstr "Heilongjiang (undtagen Mohe), Jilin"
10815 
10816 #. i18n: comment to the previous timezone
10817 #: kdecore/TIMEZONES:792
10818 #, kde-format
10819 msgid "China north"
10820 msgstr "Nordlige Kina"
10821 
10822 #: kdecore/TIMEZONES:793
10823 #, kde-format
10824 msgid "Asia/Hebron"
10825 msgstr "Asien/Hebron"
10826 
10827 #. i18n: comment to the previous timezone
10828 #: kdecore/TIMEZONES:795
10829 #, kde-format
10830 msgid "West Bank"
10831 msgstr "Vestbredden"
10832 
10833 #: kdecore/TIMEZONES:796
10834 #, kde-format
10835 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
10836 msgstr "Asien/Ho_Chi_Minh"
10837 
10838 #: kdecore/TIMEZONES:797
10839 #, kde-format
10840 msgid "Asia/Hong_Kong"
10841 msgstr "Asien/Hong_Kong"
10842 
10843 #: kdecore/TIMEZONES:798
10844 #, kde-format
10845 msgid "Asia/Hovd"
10846 msgstr "Asien/Hovd"
10847 
10848 #. i18n: comment to the previous timezone
10849 #: kdecore/TIMEZONES:800
10850 #, kde-format
10851 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10852 msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
10853 
10854 #: kdecore/TIMEZONES:801
10855 #, kde-format
10856 msgid "Asia/Irkutsk"
10857 msgstr "Asien/Irkutsk"
10858 
10859 #. i18n: comment to the previous timezone
10860 #: kdecore/TIMEZONES:803
10861 #, kde-format
10862 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
10863 msgstr "Moskva+05 - Lake Baikal"
10864 
10865 #. i18n: comment to the previous timezone
10866 #: kdecore/TIMEZONES:805
10867 #, kde-format
10868 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
10869 msgstr ""
10870 
10871 #: kdecore/TIMEZONES:806
10872 #, kde-format
10873 msgid "Asia/Jakarta"
10874 msgstr "Asien/Jakarta"
10875 
10876 #. i18n: comment to the previous timezone
10877 #: kdecore/TIMEZONES:808
10878 #, kde-format
10879 msgid "Java & Sumatra"
10880 msgstr "Java og Sumatra"
10881 
10882 #. i18n: comment to the previous timezone
10883 #: kdecore/TIMEZONES:810
10884 #, fuzzy, kde-format
10885 #| msgid "Java & Sumatra"
10886 msgid "Java, Sumatra"
10887 msgstr "Java og Sumatra"
10888 
10889 #: kdecore/TIMEZONES:811
10890 #, kde-format
10891 msgid "Asia/Jayapura"
10892 msgstr "Asien/Jayapura"
10893 
10894 #. i18n: comment to the previous timezone
10895 #: kdecore/TIMEZONES:813
10896 #, kde-format
10897 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
10898 msgstr "Irian Jaya og Molukkerne"
10899 
10900 #. i18n: comment to the previous timezone
10901 #: kdecore/TIMEZONES:815
10902 #, kde-format
10903 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10904 msgstr "Vestlige Ny Guinea (Irian Jaya) og Malukus (Moluccas)"
10905 
10906 #. i18n: comment to the previous timezone
10907 #: kdecore/TIMEZONES:817
10908 #, fuzzy, kde-format
10909 #| msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
10910 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
10911 msgstr "Vestlige Ny Guinea (Irian Jaya) og Malukus (Moluccas)"
10912 
10913 #: kdecore/TIMEZONES:818
10914 #, kde-format
10915 msgid "Asia/Jerusalem"
10916 msgstr "Asien/Jerusalem"
10917 
10918 #: kdecore/TIMEZONES:819
10919 #, kde-format
10920 msgid "Asia/Kabul"
10921 msgstr "Asien/Kabul"
10922 
10923 #: kdecore/TIMEZONES:820
10924 #, kde-format
10925 msgid "Asia/Kamchatka"
10926 msgstr "Asien/Kamchatka"
10927 
10928 #. i18n: comment to the previous timezone
10929 #: kdecore/TIMEZONES:822
10930 #, kde-format
10931 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10932 msgstr "Moskva+09 - Kamchatka"
10933 
10934 #. i18n: comment to the previous timezone
10935 #: kdecore/TIMEZONES:824
10936 #, kde-format
10937 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
10938 msgstr "Moskva+08 - Kamchatka"
10939 
10940 #. i18n: comment to the previous timezone
10941 #: kdecore/TIMEZONES:826
10942 #, fuzzy, kde-format
10943 #| msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
10944 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
10945 msgstr "Moskva+09 - Kamchatka"
10946 
10947 #: kdecore/TIMEZONES:827
10948 #, kde-format
10949 msgid "Asia/Karachi"
10950 msgstr "Asien/Karachi"
10951 
10952 #: kdecore/TIMEZONES:828
10953 #, kde-format
10954 msgid "Asia/Kashgar"
10955 msgstr "Asien/Kashgar"
10956 
10957 #. i18n: comment to the previous timezone
10958 #: kdecore/TIMEZONES:830
10959 #, kde-format
10960 msgid "west Tibet & Xinjiang"
10961 msgstr "vestlige Tibet og Xinjiang"
10962 
10963 #. i18n: comment to the previous timezone
10964 #: kdecore/TIMEZONES:832
10965 #, kde-format
10966 msgid "China west Xinjiang"
10967 msgstr "Vestlige Xinjiang i Kina"
10968 
10969 #: kdecore/TIMEZONES:833
10970 #, kde-format
10971 msgid "Asia/Kathmandu"
10972 msgstr "Asien/Kathmandu"
10973 
10974 #: kdecore/TIMEZONES:834
10975 #, kde-format
10976 msgid "Asia/Katmandu"
10977 msgstr "Asien/Katmandu"
10978 
10979 #: kdecore/TIMEZONES:835
10980 #, fuzzy, kde-format
10981 #| msgid "Asia/Shanghai"
10982 msgid "Asia/Khandyga"
10983 msgstr "Asien/Shanghai"
10984 
10985 #. i18n: comment to the previous timezone
10986 #: kdecore/TIMEZONES:837
10987 #, kde-format
10988 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
10989 msgstr ""
10990 
10991 #: kdecore/TIMEZONES:838
10992 #, kde-format
10993 msgid "Asia/Kolkata"
10994 msgstr "Asien/Kolkata"
10995 
10996 #: kdecore/TIMEZONES:839
10997 #, kde-format
10998 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10999 msgstr "Asien/Krasnoyarsk"
11000 
11001 #. i18n: comment to the previous timezone
11002 #: kdecore/TIMEZONES:841
11003 #, kde-format
11004 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11005 msgstr "Moskva+04 - Yenisei-floden"
11006 
11007 #. i18n: comment to the previous timezone
11008 #: kdecore/TIMEZONES:843
11009 #, kde-format
11010 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11011 msgstr ""
11012 
11013 #: kdecore/TIMEZONES:844
11014 #, kde-format
11015 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11016 msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
11017 
11018 #. i18n: comment to the previous timezone
11019 #: kdecore/TIMEZONES:846
11020 #, kde-format
11021 msgid "peninsular Malaysia"
11022 msgstr "Malaysia-halvøen"
11023 
11024 #. i18n: comment to the previous timezone
11025 #: kdecore/TIMEZONES:848
11026 #, kde-format
11027 msgid "Malaysia (peninsula)"
11028 msgstr ""
11029 
11030 #: kdecore/TIMEZONES:849
11031 #, kde-format
11032 msgid "Asia/Kuching"
11033 msgstr "Asien/Kuching"
11034 
11035 #. i18n: comment to the previous timezone
11036 #: kdecore/TIMEZONES:851
11037 #, kde-format
11038 msgid "Sabah & Sarawak"
11039 msgstr "Sabah og Sarawak"
11040 
11041 #. i18n: comment to the previous timezone
11042 #: kdecore/TIMEZONES:853
11043 #, fuzzy, kde-format
11044 #| msgid "Sabah & Sarawak"
11045 msgid "Sabah, Sarawak"
11046 msgstr "Sabah og Sarawak"
11047 
11048 #: kdecore/TIMEZONES:854
11049 #, kde-format
11050 msgid "Asia/Kuwait"
11051 msgstr "Asien/Kuwait"
11052 
11053 #: kdecore/TIMEZONES:855
11054 #, kde-format
11055 msgid "Asia/Macao"
11056 msgstr "Asien/Macao"
11057 
11058 #: kdecore/TIMEZONES:856
11059 #, kde-format
11060 msgid "Asia/Macau"
11061 msgstr "Asien/Macau"
11062 
11063 #: kdecore/TIMEZONES:857
11064 #, kde-format
11065 msgid "Asia/Magadan"
11066 msgstr "Asien/Magadan"
11067 
11068 #. i18n: comment to the previous timezone
11069 #: kdecore/TIMEZONES:859
11070 #, kde-format
11071 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11072 msgstr "Moskva+08 - Magadan"
11073 
11074 #. i18n: comment to the previous timezone
11075 #: kdecore/TIMEZONES:861
11076 #, fuzzy, kde-format
11077 #| msgid "Moscow+08 - Magadan"
11078 msgid "MSK+08 - Magadan"
11079 msgstr "Moskva+08 - Magadan"
11080 
11081 #: kdecore/TIMEZONES:862
11082 #, kde-format
11083 msgid "Asia/Makassar"
11084 msgstr "Asien/Makassar"
11085 
11086 #. i18n: comment to the previous timezone
11087 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11088 #, kde-format
11089 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11090 msgstr "østlige og sydlige Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggarra, Vesttimor"
11091 
11092 #. i18n: comment to the previous timezone
11093 #: kdecore/TIMEZONES:866
11094 #, kde-format
11095 msgid ""
11096 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11097 msgstr ""
11098 "østlige og sydlige Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggarra, "
11099 "Vesttimor"
11100 
11101 #. i18n: comment to the previous timezone
11102 #: kdecore/TIMEZONES:868
11103 #, fuzzy, kde-format
11104 #| msgid ""
11105 #| "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11106 msgid ""
11107 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11108 msgstr ""
11109 "østlige og sydlige Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggarra, "
11110 "Vesttimor"
11111 
11112 #: kdecore/TIMEZONES:869
11113 #, kde-format
11114 msgid "Asia/Manila"
11115 msgstr "Asien/Manila"
11116 
11117 #: kdecore/TIMEZONES:870
11118 #, kde-format
11119 msgid "Asia/Muscat"
11120 msgstr "Asien/Muscat"
11121 
11122 #: kdecore/TIMEZONES:871
11123 #, kde-format
11124 msgid "Asia/Nicosia"
11125 msgstr "Asien/Nicosia"
11126 
11127 #. i18n: comment to the previous timezone
11128 #: kdecore/TIMEZONES:873
11129 #, kde-format
11130 msgid "Cyprus (most areas)"
11131 msgstr ""
11132 
11133 #: kdecore/TIMEZONES:874
11134 #, kde-format
11135 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11136 msgstr "Asien/Novokuznetsk"
11137 
11138 #. i18n: comment to the previous timezone
11139 #: kdecore/TIMEZONES:876
11140 #, kde-format
11141 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11142 msgstr "Moskva+03 - Novokuznetsk"
11143 
11144 #. i18n: comment to the previous timezone
11145 #: kdecore/TIMEZONES:878
11146 #, kde-format
11147 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11148 msgstr ""
11149 
11150 #: kdecore/TIMEZONES:879
11151 #, kde-format
11152 msgid "Asia/Novosibirsk"
11153 msgstr "Asien/Novosibirsk"
11154 
11155 #. i18n: comment to the previous timezone
11156 #: kdecore/TIMEZONES:881
11157 #, kde-format
11158 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11159 msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk"
11160 
11161 #. i18n: comment to the previous timezone
11162 #: kdecore/TIMEZONES:883
11163 #, fuzzy, kde-format
11164 #| msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11165 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11166 msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk"
11167 
11168 #: kdecore/TIMEZONES:884
11169 #, kde-format
11170 msgid "Asia/Omsk"
11171 msgstr "Asien/Omsk"
11172 
11173 #. i18n: comment to the previous timezone
11174 #: kdecore/TIMEZONES:886
11175 #, kde-format
11176 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11177 msgstr "Moskva+03 - Vestsiberien"
11178 
11179 #. i18n: comment to the previous timezone
11180 #: kdecore/TIMEZONES:888
11181 #, kde-format
11182 msgid "MSK+03 - Omsk"
11183 msgstr ""
11184 
11185 #: kdecore/TIMEZONES:889
11186 #, kde-format
11187 msgid "Asia/Oral"
11188 msgstr "Asien/Oral"
11189 
11190 #. i18n: comment to the previous timezone
11191 #: kdecore/TIMEZONES:891
11192 #, kde-format
11193 msgid "West Kazakhstan"
11194 msgstr "Vestlige Kazakhstan"
11195 
11196 #: kdecore/TIMEZONES:892
11197 #, kde-format
11198 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11199 msgstr "Asien/Phnom_Penh"
11200 
11201 #: kdecore/TIMEZONES:893
11202 #, kde-format
11203 msgid "Asia/Pontianak"
11204 msgstr "Asien/Pontianak"
11205 
11206 #. i18n: comment to the previous timezone
11207 #: kdecore/TIMEZONES:895
11208 #, kde-format
11209 msgid "west & central Borneo"
11210 msgstr "Vestlige og centrale Borneo"
11211 
11212 #. i18n: comment to the previous timezone
11213 #: kdecore/TIMEZONES:897
11214 #, kde-format
11215 msgid "Borneo (west, central)"
11216 msgstr ""
11217 
11218 #: kdecore/TIMEZONES:898
11219 #, kde-format
11220 msgid "Asia/Pyongyang"
11221 msgstr "Asien/Pyongyang"
11222 
11223 #: kdecore/TIMEZONES:899
11224 #, kde-format
11225 msgid "Asia/Qatar"
11226 msgstr "Asien/Qatar"
11227 
11228 #: kdecore/TIMEZONES:900
11229 #, fuzzy, kde-format
11230 #| msgid "Asia/Pontianak"
11231 msgid "Asia/Qostanay"
11232 msgstr "Asien/Pontianak"
11233 
11234 #. i18n: comment to the previous timezone
11235 #: kdecore/TIMEZONES:902
11236 #, kde-format
11237 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11238 msgstr ""
11239 
11240 #: kdecore/TIMEZONES:903
11241 #, kde-format
11242 msgid "Asia/Qyzylorda"
11243 msgstr "Asien/Qyzylorda"
11244 
11245 #. i18n: comment to the previous timezone
11246 #: kdecore/TIMEZONES:905
11247 #, kde-format
11248 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11249 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11250 
11251 #. i18n: comment to the previous timezone
11252 #: kdecore/TIMEZONES:907
11253 #, fuzzy, kde-format
11254 #| msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11255 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11256 msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11257 
11258 #: kdecore/TIMEZONES:908
11259 #, kde-format
11260 msgid "Asia/Rangoon"
11261 msgstr "Asien/Rangoon"
11262 
11263 #: kdecore/TIMEZONES:909
11264 #, kde-format
11265 msgid "Asia/Riyadh"
11266 msgstr "Asien/Riyadh"
11267 
11268 #: kdecore/TIMEZONES:910
11269 #, kde-format
11270 msgid "Asia/Saigon"
11271 msgstr "Asien/Saigon"
11272 
11273 #: kdecore/TIMEZONES:911
11274 #, kde-format
11275 msgid "Asia/Sakhalin"
11276 msgstr "Asien/Sakhalin"
11277 
11278 #. i18n: comment to the previous timezone
11279 #: kdecore/TIMEZONES:913
11280 #, kde-format
11281 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11282 msgstr "Moskva+07 - Sakhalin-øen"
11283 
11284 #. i18n: comment to the previous timezone
11285 #: kdecore/TIMEZONES:915
11286 #, fuzzy, kde-format
11287 #| msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11288 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11289 msgstr "Moskva+07 - Sakhalin-øen"
11290 
11291 #: kdecore/TIMEZONES:916
11292 #, kde-format
11293 msgid "Asia/Samarkand"
11294 msgstr "Asien/Samarkand"
11295 
11296 #. i18n: comment to the previous timezone
11297 #: kdecore/TIMEZONES:918
11298 #, kde-format
11299 msgid "west Uzbekistan"
11300 msgstr "vestlige Uzbekistan"
11301 
11302 #. i18n: comment to the previous timezone
11303 #: kdecore/TIMEZONES:920
11304 #, fuzzy, kde-format
11305 #| msgid "west Uzbekistan"
11306 msgid "Uzbekistan (west)"
11307 msgstr "vestlige Uzbekistan"
11308 
11309 #: kdecore/TIMEZONES:921
11310 #, kde-format
11311 msgid "Asia/Seoul"
11312 msgstr "Asien/Seoul"
11313 
11314 #: kdecore/TIMEZONES:922
11315 #, kde-format
11316 msgid "Asia/Shanghai"
11317 msgstr "Asien/Shanghai"
11318 
11319 #. i18n: comment to the previous timezone
11320 #: kdecore/TIMEZONES:926
11321 #, kde-format
11322 msgid "China east"
11323 msgstr "Østlige Kina"
11324 
11325 #. i18n: comment to the previous timezone
11326 #: kdecore/TIMEZONES:928
11327 #, kde-format
11328 msgid "Beijing Time"
11329 msgstr ""
11330 
11331 #: kdecore/TIMEZONES:929
11332 #, kde-format
11333 msgid "Asia/Singapore"
11334 msgstr "Asien/Singapore"
11335 
11336 #: kdecore/TIMEZONES:930
11337 #, fuzzy, kde-format
11338 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11339 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11340 msgstr "Asien/Krasnoyarsk"
11341 
11342 #. i18n: comment to the previous timezone
11343 #: kdecore/TIMEZONES:932
11344 #, kde-format
11345 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11346 msgstr ""
11347 
11348 #: kdecore/TIMEZONES:933
11349 #, kde-format
11350 msgid "Asia/Taipei"
11351 msgstr "Asien/Taipei"
11352 
11353 #: kdecore/TIMEZONES:934
11354 #, kde-format
11355 msgid "Asia/Tashkent"
11356 msgstr "Asien/Tashkent"
11357 
11358 #. i18n: comment to the previous timezone
11359 #: kdecore/TIMEZONES:936
11360 #, kde-format
11361 msgid "east Uzbekistan"
11362 msgstr "østlige Uzbekistan"
11363 
11364 #. i18n: comment to the previous timezone
11365 #: kdecore/TIMEZONES:938
11366 #, fuzzy, kde-format
11367 #| msgid "east Uzbekistan"
11368 msgid "Uzbekistan (east)"
11369 msgstr "østlige Uzbekistan"
11370 
11371 #: kdecore/TIMEZONES:939
11372 #, kde-format
11373 msgid "Asia/Tbilisi"
11374 msgstr "Asien/Tbilisi"
11375 
11376 #: kdecore/TIMEZONES:940
11377 #, kde-format
11378 msgid "Asia/Tehran"
11379 msgstr "Asien/Tehran"
11380 
11381 #: kdecore/TIMEZONES:941
11382 #, kde-format
11383 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11384 msgstr "Asien/Tel_Aviv"
11385 
11386 #: kdecore/TIMEZONES:942
11387 #, kde-format
11388 msgid "Asia/Thimbu"
11389 msgstr "Asien/Thimbu"
11390 
11391 #: kdecore/TIMEZONES:943
11392 #, kde-format
11393 msgid "Asia/Thimphu"
11394 msgstr "Asien/Thimphu"
11395 
11396 #: kdecore/TIMEZONES:944
11397 #, kde-format
11398 msgid "Asia/Tokyo"
11399 msgstr "Asien/Tokyo"
11400 
11401 #: kdecore/TIMEZONES:945
11402 #, fuzzy, kde-format
11403 #| msgid "Asia/Omsk"
11404 msgid "Asia/Tomsk"
11405 msgstr "Asien/Omsk"
11406 
11407 #. i18n: comment to the previous timezone
11408 #: kdecore/TIMEZONES:947
11409 #, kde-format
11410 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11411 msgstr ""
11412 
11413 #: kdecore/TIMEZONES:948
11414 #, kde-format
11415 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11416 msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
11417 
11418 #: kdecore/TIMEZONES:951
11419 #, kde-format
11420 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11421 msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
11422 
11423 #. i18n: comment to the previous timezone
11424 #: kdecore/TIMEZONES:955
11425 #, kde-format
11426 msgid "Mongolia (most areas)"
11427 msgstr ""
11428 
11429 #: kdecore/TIMEZONES:956
11430 #, kde-format
11431 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11432 msgstr "Asien/Ulan_Bator"
11433 
11434 #: kdecore/TIMEZONES:959
11435 #, kde-format
11436 msgid "Asia/Urumqi"
11437 msgstr "Asien/Urumqi"
11438 
11439 #. i18n: comment to the previous timezone
11440 #: kdecore/TIMEZONES:961
11441 #, kde-format
11442 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11443 msgstr "det meste af Tibet og Xinjiang"
11444 
11445 #. i18n: comment to the previous timezone
11446 #: kdecore/TIMEZONES:963
11447 #, kde-format
11448 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11449 msgstr "Kina Xinjiang-Tibet"
11450 
11451 #. i18n: comment to the previous timezone
11452 #: kdecore/TIMEZONES:965
11453 #, fuzzy, kde-format
11454 #| msgid "China Xinjiang-Tibet"
11455 msgid "Xinjiang Time"
11456 msgstr "Kina Xinjiang-Tibet"
11457 
11458 #: kdecore/TIMEZONES:966
11459 #, fuzzy, kde-format
11460 #| msgid "Asia/Tehran"
11461 msgid "Asia/Ust-Nera"
11462 msgstr "Asien/Tehran"
11463 
11464 #. i18n: comment to the previous timezone
11465 #: kdecore/TIMEZONES:968
11466 #, kde-format
11467 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11468 msgstr ""
11469 
11470 #: kdecore/TIMEZONES:969
11471 #, kde-format
11472 msgid "Asia/Vientiane"
11473 msgstr "Asien/Vientiane"
11474 
11475 #: kdecore/TIMEZONES:970
11476 #, kde-format
11477 msgid "Asia/Vladivostok"
11478 msgstr "Asien/Vladivostok"
11479 
11480 #. i18n: comment to the previous timezone
11481 #: kdecore/TIMEZONES:972
11482 #, kde-format
11483 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11484 msgstr "Moskva+07 - Amur-floden"
11485 
11486 #. i18n: comment to the previous timezone
11487 #: kdecore/TIMEZONES:974
11488 #, fuzzy, kde-format
11489 #| msgid "Moscow+07 - Amur River"
11490 msgid "MSK+07 - Amur River"
11491 msgstr "Moskva+07 - Amur-floden"
11492 
11493 #: kdecore/TIMEZONES:975
11494 #, kde-format
11495 msgid "Asia/Yakutsk"
11496 msgstr "Asien/Yakutsk"
11497 
11498 #. i18n: comment to the previous timezone
11499 #: kdecore/TIMEZONES:977
11500 #, kde-format
11501 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11502 msgstr "Moskva+06 - Lena-floden"
11503 
11504 #. i18n: comment to the previous timezone
11505 #: kdecore/TIMEZONES:979
11506 #, fuzzy, kde-format
11507 #| msgid "Moscow+06 - Lena River"
11508 msgid "MSK+06 - Lena River"
11509 msgstr "Moskva+06 - Lena-floden"
11510 
11511 #: kdecore/TIMEZONES:980
11512 #, fuzzy, kde-format
11513 #| msgid "Asia/Rangoon"
11514 msgid "Asia/Yangon"
11515 msgstr "Asien/Rangoon"
11516 
11517 #: kdecore/TIMEZONES:981
11518 #, kde-format
11519 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11520 msgstr "Asien/Yekaterinburg"
11521 
11522 #. i18n: comment to the previous timezone
11523 #: kdecore/TIMEZONES:983
11524 #, kde-format
11525 msgid "Moscow+02 - Urals"
11526 msgstr "Moskva+02 - Ural-bjergene"
11527 
11528 #. i18n: comment to the previous timezone
11529 #: kdecore/TIMEZONES:985
11530 #, fuzzy, kde-format
11531 #| msgid "Moscow+02 - Urals"
11532 msgid "MSK+02 - Urals"
11533 msgstr "Moskva+02 - Ural-bjergene"
11534 
11535 #: kdecore/TIMEZONES:986
11536 #, kde-format
11537 msgid "Asia/Yerevan"
11538 msgstr "Asien/Yerevan"
11539 
11540 #: kdecore/TIMEZONES:987
11541 #, kde-format
11542 msgid "Atlantic/Azores"
11543 msgstr "Atlanterhavet/Azorerne"
11544 
11545 #. i18n: comment to the previous timezone
11546 #: kdecore/TIMEZONES:989
11547 #, kde-format
11548 msgid "Azores"
11549 msgstr "Azorerne"
11550 
11551 #: kdecore/TIMEZONES:990
11552 #, kde-format
11553 msgid "Atlantic/Bermuda"
11554 msgstr "Atlanterhavet/Bermuda"
11555 
11556 #: kdecore/TIMEZONES:991
11557 #, kde-format
11558 msgid "Atlantic/Canary"
11559 msgstr "Atlanterhavet/Kanarieøerne"
11560 
11561 #. i18n: comment to the previous timezone
11562 #: kdecore/TIMEZONES:993
11563 #, kde-format
11564 msgid "Canary Islands"
11565 msgstr "Kanarieøerne"
11566 
11567 #: kdecore/TIMEZONES:994
11568 #, kde-format
11569 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11570 msgstr "Atlanterhavet/Cape_Verde"
11571 
11572 #: kdecore/TIMEZONES:995
11573 #, kde-format
11574 msgid "Atlantic/Faeroe"
11575 msgstr "Atlanterhavet/Færøerne"
11576 
11577 #: kdecore/TIMEZONES:996
11578 #, kde-format
11579 msgid "Atlantic/Faroe"
11580 msgstr "Atlanterhavet/Færøerne"
11581 
11582 #: kdecore/TIMEZONES:997
11583 #, kde-format
11584 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11585 msgstr "Atlanterhavet/Jan_Mayen"
11586 
11587 #: kdecore/TIMEZONES:998
11588 #, kde-format
11589 msgid "Atlantic/Madeira"
11590 msgstr "Atlanterhavet/Madeira"
11591 
11592 #. i18n: comment to the previous timezone
11593 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11594 #, kde-format
11595 msgid "Madeira Islands"
11596 msgstr "Madeira-øerne"
11597 
11598 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11599 #, kde-format
11600 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11601 msgstr "Atlanterhavet/Reykjavik"
11602 
11603 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11604 #, kde-format
11605 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11606 msgstr "Atlanterhavet/South_Georgia"
11607 
11608 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11609 #, kde-format
11610 msgid "Atlantic/St_Helena"
11611 msgstr "Atlanterhavet/St_Helena"
11612 
11613 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11614 #, kde-format
11615 msgid "Atlantic/Stanley"
11616 msgstr "Atlanterhavet/Stanley"
11617 
11618 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11619 #, kde-format
11620 msgid "Australia/ACT"
11621 msgstr "Australien/ACT"
11622 
11623 #. i18n: comment to the previous timezone
11624 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11625 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11626 #, kde-format
11627 msgid "New South Wales - most locations"
11628 msgstr "New South Wales - de fleste lokationer"
11629 
11630 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11631 #, kde-format
11632 msgid "Australia/Adelaide"
11633 msgstr "Australien/Adelaide"
11634 
11635 #. i18n: comment to the previous timezone
11636 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11637 #, kde-format
11638 msgid "South Australia"
11639 msgstr "South Australia"
11640 
11641 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11642 #, kde-format
11643 msgid "Australia/Brisbane"
11644 msgstr "Australien/Brisbane"
11645 
11646 #. i18n: comment to the previous timezone
11647 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
11648 #, kde-format
11649 msgid "Queensland - most locations"
11650 msgstr "Queensland - de fleste lokationer"
11651 
11652 #. i18n: comment to the previous timezone
11653 #: kdecore/TIMEZONES:1015
11654 #, fuzzy, kde-format
11655 #| msgid "Queensland - most locations"
11656 msgid "Queensland (most areas)"
11657 msgstr "Queensland - de fleste lokationer"
11658 
11659 #: kdecore/TIMEZONES:1016
11660 #, kde-format
11661 msgid "Australia/Broken_Hill"
11662 msgstr "Australien/Broken_Hill"
11663 
11664 #. i18n: comment to the previous timezone
11665 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
11666 #, kde-format
11667 msgid "New South Wales - Yancowinna"
11668 msgstr "New South Wales - Yancowinna"
11669 
11670 #. i18n: comment to the previous timezone
11671 #: kdecore/TIMEZONES:1020
11672 #, fuzzy, kde-format
11673 #| msgid "New South Wales - Yancowinna"
11674 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
11675 msgstr "New South Wales - Yancowinna"
11676 
11677 #: kdecore/TIMEZONES:1021
11678 #, kde-format
11679 msgid "Australia/Canberra"
11680 msgstr "Australien/Canberra"
11681 
11682 #: kdecore/TIMEZONES:1024
11683 #, kde-format
11684 msgid "Australia/Currie"
11685 msgstr "Australien/Currie"
11686 
11687 #. i18n: comment to the previous timezone
11688 #: kdecore/TIMEZONES:1026
11689 #, kde-format
11690 msgid "Tasmania - King Island"
11691 msgstr "Tasmanien - Kongeøen"
11692 
11693 #: kdecore/TIMEZONES:1027
11694 #, kde-format
11695 msgid "Australia/Darwin"
11696 msgstr "Australien/Darwin"
11697 
11698 #. i18n: comment to the previous timezone
11699 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
11700 #, kde-format
11701 msgid "Northern Territory"
11702 msgstr "Northern Territory"
11703 
11704 #: kdecore/TIMEZONES:1030
11705 #, kde-format
11706 msgid "Australia/Eucla"
11707 msgstr "Australien/Eucla"
11708 
11709 #. i18n: comment to the previous timezone
11710 #: kdecore/TIMEZONES:1032
11711 #, kde-format
11712 msgid "Western Australia - Eucla area"
11713 msgstr "Western Australia - Eucla-området"
11714 
11715 #. i18n: comment to the previous timezone
11716 #: kdecore/TIMEZONES:1034
11717 #, fuzzy, kde-format
11718 #| msgid "Western Australia - Eucla area"
11719 msgid "Western Australia (Eucla)"
11720 msgstr "Western Australia - Eucla-området"
11721 
11722 #: kdecore/TIMEZONES:1035
11723 #, kde-format
11724 msgid "Australia/Hobart"
11725 msgstr "Australien/Hobart"
11726 
11727 #. i18n: comment to the previous timezone
11728 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
11729 #, kde-format
11730 msgid "Tasmania - most locations"
11731 msgstr "Tasmanien - de fleste lokationer"
11732 
11733 #. i18n: comment to the previous timezone
11734 #: kdecore/TIMEZONES:1039
11735 #, fuzzy, kde-format
11736 #| msgid "Australia/Tasmania"
11737 msgid "Tasmania"
11738 msgstr "Australien/Tasmanien"
11739 
11740 #: kdecore/TIMEZONES:1040
11741 #, kde-format
11742 msgid "Australia/LHI"
11743 msgstr "Australia/LHI"
11744 
11745 #. i18n: comment to the previous timezone
11746 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
11747 #, kde-format
11748 msgid "Lord Howe Island"
11749 msgstr "Lord Howe Island"
11750 
11751 #: kdecore/TIMEZONES:1043
11752 #, kde-format
11753 msgid "Australia/Lindeman"
11754 msgstr "Australien/Lindeman"
11755 
11756 #. i18n: comment to the previous timezone
11757 #: kdecore/TIMEZONES:1045
11758 #, kde-format
11759 msgid "Queensland - Holiday Islands"
11760 msgstr "Queensland - Holiday-øerne"
11761 
11762 #. i18n: comment to the previous timezone
11763 #: kdecore/TIMEZONES:1047
11764 #, fuzzy, kde-format
11765 #| msgid "Queensland - Holiday Islands"
11766 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
11767 msgstr "Queensland - Holiday-øerne"
11768 
11769 #: kdecore/TIMEZONES:1048
11770 #, kde-format
11771 msgid "Australia/Lord_Howe"
11772 msgstr "Australien/Lord_Howe"
11773 
11774 #: kdecore/TIMEZONES:1051
11775 #, kde-format
11776 msgid "Australia/Melbourne"
11777 msgstr "Australien/Melbourne"
11778 
11779 #. i18n: comment to the previous timezone
11780 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
11781 #, kde-format
11782 msgid "Victoria"
11783 msgstr "Victoria"
11784 
11785 #: kdecore/TIMEZONES:1054
11786 #, kde-format
11787 msgid "Australia/NSW"
11788 msgstr "Australien/NSW"
11789 
11790 #: kdecore/TIMEZONES:1057
11791 #, kde-format
11792 msgid "Australia/North"
11793 msgstr "Australien/Nord"
11794 
11795 #: kdecore/TIMEZONES:1060
11796 #, kde-format
11797 msgid "Australia/Perth"
11798 msgstr "Australien/Perth"
11799 
11800 #. i18n: comment to the previous timezone
11801 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
11802 #, kde-format
11803 msgid "Western Australia - most locations"
11804 msgstr "Western Australia - de fleste lokationer"
11805 
11806 #. i18n: comment to the previous timezone
11807 #: kdecore/TIMEZONES:1064
11808 #, fuzzy, kde-format
11809 #| msgid "Western Australia - most locations"
11810 msgid "Western Australia (most areas)"
11811 msgstr "Western Australia - de fleste lokationer"
11812 
11813 #: kdecore/TIMEZONES:1065
11814 #, kde-format
11815 msgid "Australia/Queensland"
11816 msgstr "Australien/Queensland"
11817 
11818 #: kdecore/TIMEZONES:1068
11819 #, kde-format
11820 msgid "Australia/South"
11821 msgstr "Australien/Syd"
11822 
11823 #: kdecore/TIMEZONES:1071
11824 #, kde-format
11825 msgid "Australia/Sydney"
11826 msgstr "Australien/Sydney"
11827 
11828 #. i18n: comment to the previous timezone
11829 #: kdecore/TIMEZONES:1075
11830 #, fuzzy, kde-format
11831 #| msgid "New South Wales - most locations"
11832 msgid "New South Wales (most areas)"
11833 msgstr "New South Wales - de fleste lokationer"
11834 
11835 #: kdecore/TIMEZONES:1076
11836 #, kde-format
11837 msgid "Australia/Tasmania"
11838 msgstr "Australien/Tasmanien"
11839 
11840 #: kdecore/TIMEZONES:1079
11841 #, kde-format
11842 msgid "Australia/Victoria"
11843 msgstr "Australien/Victoria"
11844 
11845 #: kdecore/TIMEZONES:1082
11846 #, kde-format
11847 msgid "Australia/West"
11848 msgstr "Australien/Vest"
11849 
11850 #: kdecore/TIMEZONES:1085
11851 #, kde-format
11852 msgid "Australia/Yancowinna"
11853 msgstr "Australien/Yancowinna"
11854 
11855 #: kdecore/TIMEZONES:1088
11856 #, kde-format
11857 msgid "Brazil/Acre"
11858 msgstr "Brasilien/Acre"
11859 
11860 #: kdecore/TIMEZONES:1091
11861 #, kde-format
11862 msgid "Brazil/DeNoronha"
11863 msgstr "Brasilien/DeNoronha"
11864 
11865 #: kdecore/TIMEZONES:1094
11866 #, kde-format
11867 msgid "Brazil/East"
11868 msgstr "Brasilen/Øst"
11869 
11870 #: kdecore/TIMEZONES:1097
11871 #, kde-format
11872 msgid "Brazil/West"
11873 msgstr "Brasilien/Vest"
11874 
11875 #: kdecore/TIMEZONES:1100
11876 #, kde-format
11877 msgid "Canada/Atlantic"
11878 msgstr "Canada/Atlanterhavet"
11879 
11880 #: kdecore/TIMEZONES:1103
11881 #, kde-format
11882 msgid "Canada/Central"
11883 msgstr "Canada/Central"
11884 
11885 #: kdecore/TIMEZONES:1106
11886 #, kde-format
11887 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
11888 msgstr "Canada/Øst-saskatchewan"
11889 
11890 #: kdecore/TIMEZONES:1109
11891 #, kde-format
11892 msgid "Canada/Eastern"
11893 msgstr "Canada/Østlige"
11894 
11895 #: kdecore/TIMEZONES:1112
11896 #, kde-format
11897 msgid "Canada/Mountain"
11898 msgstr "Canada/Mountain"
11899 
11900 #: kdecore/TIMEZONES:1115
11901 #, kde-format
11902 msgid "Canada/Newfoundland"
11903 msgstr "Canada/Newfoundland"
11904 
11905 #: kdecore/TIMEZONES:1118
11906 #, kde-format
11907 msgid "Canada/Pacific"
11908 msgstr "Canada/Stillehavet"
11909 
11910 #: kdecore/TIMEZONES:1121
11911 #, kde-format
11912 msgid "Canada/Saskatchewan"
11913 msgstr "Canada/Saskatchewan"
11914 
11915 #: kdecore/TIMEZONES:1124
11916 #, kde-format
11917 msgid "Canada/Yukon"
11918 msgstr "Canada/Yukon"
11919 
11920 #: kdecore/TIMEZONES:1127
11921 #, kde-format
11922 msgid "Chile/Continental"
11923 msgstr "Chile/Kontinentalt"
11924 
11925 #: kdecore/TIMEZONES:1130
11926 #, kde-format
11927 msgid "Chile/EasterIsland"
11928 msgstr "Chile/Påskeøen"
11929 
11930 #. i18n: comment to the previous timezone
11931 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
11932 #, kde-format
11933 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
11934 msgstr "Påskeøen og Sala y Gomez"
11935 
11936 #: kdecore/TIMEZONES:1133
11937 #, kde-format
11938 msgid "Cuba"
11939 msgstr "Cuba"
11940 
11941 #: kdecore/TIMEZONES:1134
11942 #, kde-format
11943 msgid "Egypt"
11944 msgstr "Egypten"
11945 
11946 #: kdecore/TIMEZONES:1135
11947 #, kde-format
11948 msgid "Eire"
11949 msgstr "Irland"
11950 
11951 #: kdecore/TIMEZONES:1136
11952 #, kde-format
11953 msgid "Europe/Amsterdam"
11954 msgstr "Europa/Amsterdam"
11955 
11956 #: kdecore/TIMEZONES:1137
11957 #, kde-format
11958 msgid "Europe/Andorra"
11959 msgstr "Europa/Andorra"
11960 
11961 #: kdecore/TIMEZONES:1138
11962 #, fuzzy, kde-format
11963 #| msgid "Europe/Athens"
11964 msgid "Europe/Astrakhan"
11965 msgstr "Europa/Athen"
11966 
11967 #. i18n: comment to the previous timezone
11968 #: kdecore/TIMEZONES:1140
11969 #, kde-format
11970 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
11971 msgstr ""
11972 
11973 #: kdecore/TIMEZONES:1141
11974 #, kde-format
11975 msgid "Europe/Athens"
11976 msgstr "Europa/Athen"
11977 
11978 #: kdecore/TIMEZONES:1142
11979 #, kde-format
11980 msgid "Europe/Belfast"
11981 msgstr "Europa/Belfast"
11982 
11983 #: kdecore/TIMEZONES:1143
11984 #, kde-format
11985 msgid "Europe/Belgrade"
11986 msgstr "Europa/Beograd"
11987 
11988 #: kdecore/TIMEZONES:1144
11989 #, kde-format
11990 msgid "Europe/Berlin"
11991 msgstr "Europa/Berlin"
11992 
11993 #. i18n: comment to the previous timezone
11994 #: kdecore/TIMEZONES:1146
11995 #, kde-format
11996 msgid "Germany (most areas)"
11997 msgstr ""
11998 
11999 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12000 #, kde-format
12001 msgid "Europe/Bratislava"
12002 msgstr "Europa/Bratislava"
12003 
12004 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12005 #, kde-format
12006 msgid "Europe/Brussels"
12007 msgstr "Europa/Bruxelles"
12008 
12009 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12010 #, kde-format
12011 msgid "Europe/Bucharest"
12012 msgstr "Europa/Bucharest"
12013 
12014 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12015 #, kde-format
12016 msgid "Europe/Budapest"
12017 msgstr "Europa/Budapest"
12018 
12019 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12020 #, fuzzy, kde-format
12021 #| msgid "Europe/Brussels"
12022 msgid "Europe/Busingen"
12023 msgstr "Europa/Bruxelles"
12024 
12025 #. i18n: comment to the previous timezone
12026 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12027 #, kde-format
12028 msgid "Busingen"
12029 msgstr ""
12030 
12031 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12032 #, kde-format
12033 msgid "Europe/Chisinau"
12034 msgstr "Europa/Chisinau"
12035 
12036 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12037 #, kde-format
12038 msgid "Europe/Copenhagen"
12039 msgstr "Europa/København"
12040 
12041 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12042 #, kde-format
12043 msgid "Europe/Dublin"
12044 msgstr "Europa/Dublin"
12045 
12046 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12047 #, kde-format
12048 msgid "Europe/Gibraltar"
12049 msgstr "Europa/Gibraltar"
12050 
12051 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12052 #, kde-format
12053 msgid "Europe/Guernsey"
12054 msgstr "Europa/Guernsey"
12055 
12056 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12057 #, kde-format
12058 msgid "Europe/Helsinki"
12059 msgstr "Europa/Helsinki"
12060 
12061 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12062 #, kde-format
12063 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12064 msgstr "Europa/Isle_of_Man"
12065 
12066 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12067 #, kde-format
12068 msgid "Europe/Istanbul"
12069 msgstr "Europa/Istanbul "
12070 
12071 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12072 #, kde-format
12073 msgid "Europe/Jersey"
12074 msgstr "Europa/Jersey"
12075 
12076 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12077 #, kde-format
12078 msgid "Europe/Kaliningrad"
12079 msgstr "Europa/Kaliningrad"
12080 
12081 #. i18n: comment to the previous timezone
12082 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12083 #, kde-format
12084 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12085 msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
12086 
12087 #. i18n: comment to the previous timezone
12088 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12089 #, fuzzy, kde-format
12090 #| msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12091 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12092 msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
12093 
12094 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12095 #, kde-format
12096 msgid "Europe/Kiev"
12097 msgstr "Europa/Kiev"
12098 
12099 #. i18n: comment to the previous timezone
12100 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12101 #, kde-format
12102 msgid "Ukraine (most areas)"
12103 msgstr ""
12104 
12105 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12106 #, fuzzy, kde-format
12107 #| msgid "Europe/Kiev"
12108 msgid "Europe/Kirov"
12109 msgstr "Europa/Kiev"
12110 
12111 #. i18n: comment to the previous timezone
12112 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12113 #, kde-format
12114 msgid "MSK+00 - Kirov"
12115 msgstr ""
12116 
12117 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12118 #, kde-format
12119 msgid "Europe/Lisbon"
12120 msgstr "Europa/Lissabon"
12121 
12122 #. i18n: comment to the previous timezone
12123 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12124 #, kde-format
12125 msgid "Portugal (mainland)"
12126 msgstr ""
12127 
12128 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12129 #, kde-format
12130 msgid "Europe/Ljubljana"
12131 msgstr "Europa/Ljubljana"
12132 
12133 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12134 #, kde-format
12135 msgid "Europe/London"
12136 msgstr "Europa/London"
12137 
12138 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12139 #, kde-format
12140 msgid "Europe/Luxembourg"
12141 msgstr "Europa/Luxembourg"
12142 
12143 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12144 #, kde-format
12145 msgid "Europe/Madrid"
12146 msgstr "Europa/Madrid"
12147 
12148 #. i18n: comment to the previous timezone
12149 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12150 #, fuzzy, kde-format
12151 #| msgid "mainland"
12152 msgid "Spain (mainland)"
12153 msgstr "hovedlandet"
12154 
12155 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12156 #, kde-format
12157 msgid "Europe/Malta"
12158 msgstr "Europa/Malta"
12159 
12160 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12161 #, kde-format
12162 msgid "Europe/Mariehamn"
12163 msgstr "Europa/Mariehamn"
12164 
12165 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12166 #, kde-format
12167 msgid "Europe/Minsk"
12168 msgstr "Europa/Minsk"
12169 
12170 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12171 #, kde-format
12172 msgid "Europe/Monaco"
12173 msgstr "Europa/Monaco"
12174 
12175 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12176 #, kde-format
12177 msgid "Europe/Moscow"
12178 msgstr "Europa/Moskva"
12179 
12180 #. i18n: comment to the previous timezone
12181 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12182 #, kde-format
12183 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12184 msgstr "Moskva+00 - vestlige Rusland"
12185 
12186 #. i18n: comment to the previous timezone
12187 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12188 #, kde-format
12189 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12190 msgstr ""
12191 
12192 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12193 #, kde-format
12194 msgid "Europe/Oslo"
12195 msgstr "Europa/Oslo"
12196 
12197 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12198 #, kde-format
12199 msgid "Europe/Paris"
12200 msgstr "Europa/Paris"
12201 
12202 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12203 #, kde-format
12204 msgid "Europe/Podgorica"
12205 msgstr "Europa/Podgorica"
12206 
12207 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12208 #, kde-format
12209 msgid "Europe/Prague"
12210 msgstr "Europa/Prag"
12211 
12212 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12213 #, kde-format
12214 msgid "Europe/Riga"
12215 msgstr "Europa/Riga"
12216 
12217 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12218 #, kde-format
12219 msgid "Europe/Rome"
12220 msgstr "Europa/Rom"
12221 
12222 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12223 #, kde-format
12224 msgid "Europe/Samara"
12225 msgstr "Europa/Samara"
12226 
12227 #. i18n: comment to the previous timezone
12228 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12229 #, kde-format
12230 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12231 msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia"
12232 
12233 #. i18n: comment to the previous timezone
12234 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12235 #, kde-format
12236 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12237 msgstr "Moskva+00 - Samara, Udmurtia"
12238 
12239 #. i18n: comment to the previous timezone
12240 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12241 #, fuzzy, kde-format
12242 #| msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12243 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12244 msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia"
12245 
12246 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12247 #, kde-format
12248 msgid "Europe/San_Marino"
12249 msgstr "Europa/San_Marino"
12250 
12251 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12252 #, kde-format
12253 msgid "Europe/Sarajevo"
12254 msgstr "Europa/Sarajevo"
12255 
12256 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12257 #, fuzzy, kde-format
12258 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12259 msgid "Europe/Saratov"
12260 msgstr "Europa/Sarajevo"
12261 
12262 #. i18n: comment to the previous timezone
12263 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12264 #, kde-format
12265 msgid "MSK+01 - Saratov"
12266 msgstr ""
12267 
12268 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12269 #, kde-format
12270 msgid "Europe/Simferopol"
12271 msgstr "Europa/Simferopol"
12272 
12273 #. i18n: comment to the previous timezone
12274 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12275 #, kde-format
12276 msgid "central Crimea"
12277 msgstr "central Krim"
12278 
12279 #. i18n: comment to the previous timezone
12280 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12281 #, fuzzy, kde-format
12282 #| msgid "Prime: "
12283 msgid "Crimea"
12284 msgstr "Primtal: "
12285 
12286 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12287 #, kde-format
12288 msgid "Europe/Skopje"
12289 msgstr "Europa/Skopje"
12290 
12291 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12292 #, kde-format
12293 msgid "Europe/Sofia"
12294 msgstr "Europa/Sofia"
12295 
12296 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12297 #, kde-format
12298 msgid "Europe/Stockholm"
12299 msgstr "Europa/Stockholm"
12300 
12301 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12302 #, kde-format
12303 msgid "Europe/Tallinn"
12304 msgstr "Europa/Tallinn"
12305 
12306 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12307 #, kde-format
12308 msgid "Europe/Tirane"
12309 msgstr "Europa/Tirana"
12310 
12311 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12312 #, kde-format
12313 msgid "Europe/Tiraspol"
12314 msgstr "Europa/Tiraspol"
12315 
12316 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12317 #, fuzzy, kde-format
12318 #| msgid "Europe/Minsk"
12319 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12320 msgstr "Europa/Minsk"
12321 
12322 #. i18n: comment to the previous timezone
12323 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12324 #, kde-format
12325 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12326 msgstr ""
12327 
12328 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12329 #, kde-format
12330 msgid "Europe/Uzhgorod"
12331 msgstr "Europa/Uzhgorod"
12332 
12333 #. i18n: comment to the previous timezone
12334 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12335 #, kde-format
12336 msgid "Ruthenia"
12337 msgstr "Ruthenien"
12338 
12339 #. i18n: comment to the previous timezone
12340 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12341 #, kde-format
12342 msgid "Transcarpathia"
12343 msgstr ""
12344 
12345 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12346 #, kde-format
12347 msgid "Europe/Vaduz"
12348 msgstr "Europa/Vaduz"
12349 
12350 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12351 #, kde-format
12352 msgid "Europe/Vatican"
12353 msgstr "Europa/Vatikanet"
12354 
12355 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12356 #, kde-format
12357 msgid "Europe/Vienna"
12358 msgstr "Europa/Wien"
12359 
12360 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12361 #, kde-format
12362 msgid "Europe/Vilnius"
12363 msgstr "Europa/Vilnius"
12364 
12365 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12366 #, kde-format
12367 msgid "Europe/Volgograd"
12368 msgstr "Europa/Volgograd"
12369 
12370 #. i18n: comment to the previous timezone
12371 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12372 #, kde-format
12373 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12374 msgstr "Moskva+00 - Det Kaspiske Hav"
12375 
12376 #. i18n: comment to the previous timezone
12377 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12378 #, kde-format
12379 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12380 msgstr ""
12381 
12382 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12383 #, kde-format
12384 msgid "Europe/Warsaw"
12385 msgstr "Europa/Warzawa"
12386 
12387 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12388 #, kde-format
12389 msgid "Europe/Zagreb"
12390 msgstr "Europa/Zagreb"
12391 
12392 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12393 #, kde-format
12394 msgid "Europe/Zaporozhye"
12395 msgstr "Europa/Zaporozhye"
12396 
12397 #. i18n: comment to the previous timezone
12398 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12399 #, kde-format
12400 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12401 msgstr "Zaporozh'ye, Ø Lugansk / Zaporizhia, Ø Luhansk"
12402 
12403 #. i18n: comment to the previous timezone
12404 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12405 #, fuzzy, kde-format
12406 #| msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12407 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12408 msgstr "Zaporozh'ye, Ø Lugansk / Zaporizhia, Ø Luhansk"
12409 
12410 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12411 #, kde-format
12412 msgid "Europe/Zurich"
12413 msgstr "Europa/Zürich"
12414 
12415 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12416 #, kde-format
12417 msgid "GB"
12418 msgstr "GB"
12419 
12420 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12421 #, kde-format
12422 msgid "GB-Eire"
12423 msgstr "GB-Eire"
12424 
12425 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12426 #, kde-format
12427 msgid "Hongkong"
12428 msgstr "Hongkong"
12429 
12430 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12431 #, kde-format
12432 msgid "Iceland"
12433 msgstr "Island"
12434 
12435 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12436 #, kde-format
12437 msgid "Indian/Antananarivo"
12438 msgstr "Indien/Antananarivo"
12439 
12440 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12441 #, kde-format
12442 msgid "Indian/Chagos"
12443 msgstr "Indien/Chagos"
12444 
12445 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12446 #, kde-format
12447 msgid "Indian/Christmas"
12448 msgstr " "
12449 
12450 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12451 #, kde-format
12452 msgid "Indian/Cocos"
12453 msgstr "Indien/Cocos"
12454 
12455 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12456 #, kde-format
12457 msgid "Indian/Comoro"
12458 msgstr "Indien/Comoro"
12459 
12460 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12461 #, kde-format
12462 msgid "Indian/Kerguelen"
12463 msgstr "Indien/Kerguelen"
12464 
12465 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12466 #, kde-format
12467 msgid "Indian/Mahe"
12468 msgstr "Indien/Mahe"
12469 
12470 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12471 #, kde-format
12472 msgid "Indian/Maldives"
12473 msgstr "Indien/Maldives"
12474 
12475 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12476 #, kde-format
12477 msgid "Indian/Mauritius"
12478 msgstr "Indien/Mauritius"
12479 
12480 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12481 #, kde-format
12482 msgid "Indian/Mayotte"
12483 msgstr "Indien/Mayotte"
12484 
12485 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12486 #, kde-format
12487 msgid "Indian/Reunion"
12488 msgstr "Indien/Reunion"
12489 
12490 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12491 #, kde-format
12492 msgid "Iran"
12493 msgstr "Iran"
12494 
12495 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12496 #, kde-format
12497 msgid "Israel"
12498 msgstr "Israel"
12499 
12500 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12501 #, kde-format
12502 msgid "Jamaica"
12503 msgstr "Jamaica"
12504 
12505 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12506 #, kde-format
12507 msgid "Japan"
12508 msgstr "Japan"
12509 
12510 #. i18n: comment to the previous timezone
12511 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12512 #, kde-format
12513 msgid "Kwajalein"
12514 msgstr "Kwajalein"
12515 
12516 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12517 #, kde-format
12518 msgid "Libya"
12519 msgstr "Libien"
12520 
12521 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12522 #, kde-format
12523 msgid "Mexico/BajaNorte"
12524 msgstr "Mexico/BajaNorte"
12525 
12526 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12527 #, kde-format
12528 msgid "Mexico/BajaSur"
12529 msgstr "Mexico/BajaSur"
12530 
12531 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12532 #, kde-format
12533 msgid "Mexico/General"
12534 msgstr "Mexico/Generelt"
12535 
12536 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12537 #, kde-format
12538 msgid "NZ"
12539 msgstr "NZ"
12540 
12541 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12542 #, kde-format
12543 msgid "NZ-CHAT"
12544 msgstr "NZ-CHAT"
12545 
12546 #. i18n: comment to the previous timezone
12547 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12548 #, kde-format
12549 msgid "Chatham Islands"
12550 msgstr "Chatham-øerne"
12551 
12552 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12553 #, kde-format
12554 msgid "Navajo"
12555 msgstr "Navajo"
12556 
12557 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12558 #, kde-format
12559 msgid "PRC"
12560 msgstr "PRC"
12561 
12562 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12563 #, kde-format
12564 msgid "Pacific/Apia"
12565 msgstr "Stillehavet/Apia"
12566 
12567 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12568 #, kde-format
12569 msgid "Pacific/Auckland"
12570 msgstr "Stillehavet/Auckland"
12571 
12572 #. i18n: comment to the previous timezone
12573 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12574 #, kde-format
12575 msgid "New Zealand (most areas)"
12576 msgstr ""
12577 
12578 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12579 #, fuzzy, kde-format
12580 #| msgid "Pacific/Honolulu"
12581 msgid "Pacific/Bougainville"
12582 msgstr "Stillehavet/Honolulu"
12583 
12584 #. i18n: comment to the previous timezone
12585 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12586 #, kde-format
12587 msgid "Bougainville"
12588 msgstr ""
12589 
12590 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12591 #, kde-format
12592 msgid "Pacific/Chatham"
12593 msgstr "Stillehavet/Chatham"
12594 
12595 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12596 #, kde-format
12597 msgid "Pacific/Chuuk"
12598 msgstr "Stillehavet/Chuuk"
12599 
12600 #. i18n: comment to the previous timezone
12601 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12602 #, kde-format
12603 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12604 msgstr "Chuuk (Truk) og Yap"
12605 
12606 #. i18n: comment to the previous timezone
12607 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12608 #, fuzzy, kde-format
12609 #| msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12610 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12611 msgstr "Chuuk (Truk) og Yap"
12612 
12613 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12614 #, kde-format
12615 msgid "Pacific/Easter"
12616 msgstr "Stillehavet/Easter"
12617 
12618 #. i18n: comment to the previous timezone
12619 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12620 #, fuzzy, kde-format
12621 #| msgid "Chile/EasterIsland"
12622 msgid "Easter Island"
12623 msgstr "Chile/Påskeøen"
12624 
12625 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12626 #, kde-format
12627 msgid "Pacific/Efate"
12628 msgstr "Stillehavet/Efate "
12629 
12630 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12631 #, kde-format
12632 msgid "Pacific/Enderbury"
12633 msgstr "Stillehavet/Enderbury"
12634 
12635 #. i18n: comment to the previous timezone
12636 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12637 #, kde-format
12638 msgid "Phoenix Islands"
12639 msgstr "Phoenix-øerne"
12640 
12641 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12642 #, kde-format
12643 msgid "Pacific/Fakaofo"
12644 msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
12645 
12646 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12647 #, kde-format
12648 msgid "Pacific/Fiji"
12649 msgstr "Stillehavet/Fiji"
12650 
12651 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12652 #, kde-format
12653 msgid "Pacific/Funafuti"
12654 msgstr "Stillehavet/Funafuti"
12655 
12656 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12657 #, kde-format
12658 msgid "Pacific/Galapagos"
12659 msgstr "Stillehavet/Galapagos"
12660 
12661 #. i18n: comment to the previous timezone
12662 #: kdecore/TIMEZONES:1327
12663 #, kde-format
12664 msgid "Galapagos Islands"
12665 msgstr "Galapagos-øerne"
12666 
12667 #: kdecore/TIMEZONES:1328
12668 #, kde-format
12669 msgid "Pacific/Gambier"
12670 msgstr "Stillehavet/Gambier"
12671 
12672 #. i18n: comment to the previous timezone
12673 #: kdecore/TIMEZONES:1330
12674 #, kde-format
12675 msgid "Gambier Islands"
12676 msgstr "Gambier-øerne"
12677 
12678 #: kdecore/TIMEZONES:1331
12679 #, kde-format
12680 msgid "Pacific/Guadalcanal"
12681 msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
12682 
12683 #: kdecore/TIMEZONES:1332
12684 #, kde-format
12685 msgid "Pacific/Guam"
12686 msgstr "Stillehavet/Guam"
12687 
12688 #: kdecore/TIMEZONES:1333
12689 #, kde-format
12690 msgid "Pacific/Honolulu"
12691 msgstr "Stillehavet/Honolulu"
12692 
12693 #. i18n: comment to the previous timezone
12694 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
12695 #, kde-format
12696 msgid "Hawaii"
12697 msgstr "Hawaii"
12698 
12699 #: kdecore/TIMEZONES:1336
12700 #, kde-format
12701 msgid "Pacific/Johnston"
12702 msgstr "Stillehavet/Johnston"
12703 
12704 #. i18n: comment to the previous timezone
12705 #: kdecore/TIMEZONES:1338
12706 #, kde-format
12707 msgid "Johnston Atoll"
12708 msgstr "Johnston Atoll"
12709 
12710 #: kdecore/TIMEZONES:1339
12711 #, kde-format
12712 msgid "Pacific/Kiritimati"
12713 msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
12714 
12715 #. i18n: comment to the previous timezone
12716 #: kdecore/TIMEZONES:1341
12717 #, kde-format
12718 msgid "Line Islands"
12719 msgstr "Line-øerne"
12720 
12721 #: kdecore/TIMEZONES:1342
12722 #, kde-format
12723 msgid "Pacific/Kosrae"
12724 msgstr "Stillehavet/Kosrae"
12725 
12726 #. i18n: comment to the previous timezone
12727 #: kdecore/TIMEZONES:1344
12728 #, kde-format
12729 msgid "Kosrae"
12730 msgstr "Kosrae"
12731 
12732 #: kdecore/TIMEZONES:1345
12733 #, kde-format
12734 msgid "Pacific/Kwajalein"
12735 msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
12736 
12737 #: kdecore/TIMEZONES:1348
12738 #, kde-format
12739 msgid "Pacific/Majuro"
12740 msgstr "Stillehavet/Majuro"
12741 
12742 #. i18n: comment to the previous timezone
12743 #: kdecore/TIMEZONES:1352
12744 #, kde-format
12745 msgid "Marshall Islands (most areas)"
12746 msgstr ""
12747 
12748 #: kdecore/TIMEZONES:1353
12749 #, kde-format
12750 msgid "Pacific/Marquesas"
12751 msgstr "Stillehavet/Marquesas"
12752 
12753 #. i18n: comment to the previous timezone
12754 #: kdecore/TIMEZONES:1355
12755 #, kde-format
12756 msgid "Marquesas Islands"
12757 msgstr "Marquesas-øerne"
12758 
12759 #: kdecore/TIMEZONES:1356
12760 #, kde-format
12761 msgid "Pacific/Midway"
12762 msgstr "Stillehavet/Midway"
12763 
12764 #. i18n: comment to the previous timezone
12765 #: kdecore/TIMEZONES:1358
12766 #, kde-format
12767 msgid "Midway Islands"
12768 msgstr "Midway-øerne"
12769 
12770 #: kdecore/TIMEZONES:1359
12771 #, kde-format
12772 msgid "Pacific/Nauru"
12773 msgstr "Stillehavet/Nauru"
12774 
12775 #: kdecore/TIMEZONES:1360
12776 #, kde-format
12777 msgid "Pacific/Niue"
12778 msgstr "Stillehavet/Niue"
12779 
12780 #: kdecore/TIMEZONES:1361
12781 #, kde-format
12782 msgid "Pacific/Norfolk"
12783 msgstr "Stillehavet/Norfolk"
12784 
12785 #: kdecore/TIMEZONES:1362
12786 #, kde-format
12787 msgid "Pacific/Noumea"
12788 msgstr "Stillehavet/Noumea"
12789 
12790 #: kdecore/TIMEZONES:1363
12791 #, kde-format
12792 msgid "Pacific/Pago_Pago"
12793 msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
12794 
12795 #: kdecore/TIMEZONES:1364
12796 #, kde-format
12797 msgid "Pacific/Palau"
12798 msgstr "Stillehavet/Palau"
12799 
12800 #: kdecore/TIMEZONES:1365
12801 #, kde-format
12802 msgid "Pacific/Pitcairn"
12803 msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
12804 
12805 #: kdecore/TIMEZONES:1366
12806 #, kde-format
12807 msgid "Pacific/Pohnpei"
12808 msgstr "Stillehavet/Pohnpei"
12809 
12810 #. i18n: comment to the previous timezone
12811 #: kdecore/TIMEZONES:1368
12812 #, kde-format
12813 msgid "Pohnpei (Ponape)"
12814 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12815 
12816 #. i18n: comment to the previous timezone
12817 #: kdecore/TIMEZONES:1370
12818 #, fuzzy, kde-format
12819 #| msgid "Pohnpei (Ponape)"
12820 msgid "Pohnpei/Ponape"
12821 msgstr "Pohnpei (Ponape)"
12822 
12823 #: kdecore/TIMEZONES:1371
12824 #, kde-format
12825 msgid "Pacific/Ponape"
12826 msgstr "Stillehavet/Ponape"
12827 
12828 #. i18n: comment to the previous timezone
12829 #: kdecore/TIMEZONES:1373
12830 #, kde-format
12831 msgid "Ponape (Pohnpei)"
12832 msgstr "Ponape (Pohnpei)"
12833 
12834 #: kdecore/TIMEZONES:1374
12835 #, kde-format
12836 msgid "Pacific/Port_Moresby"
12837 msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
12838 
12839 #. i18n: comment to the previous timezone
12840 #: kdecore/TIMEZONES:1376
12841 #, kde-format
12842 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
12843 msgstr ""
12844 
12845 #: kdecore/TIMEZONES:1377
12846 #, kde-format
12847 msgid "Pacific/Rarotonga"
12848 msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
12849 
12850 #: kdecore/TIMEZONES:1378
12851 #, kde-format
12852 msgid "Pacific/Saipan"
12853 msgstr "Stillehavet/Saipan"
12854 
12855 #: kdecore/TIMEZONES:1379
12856 #, kde-format
12857 msgid "Pacific/Samoa"
12858 msgstr "Stillehavet/Samoa"
12859 
12860 #: kdecore/TIMEZONES:1380
12861 #, kde-format
12862 msgid "Pacific/Tahiti"
12863 msgstr "Stillehavet/Tahiti"
12864 
12865 #. i18n: comment to the previous timezone
12866 #: kdecore/TIMEZONES:1382
12867 #, kde-format
12868 msgid "Society Islands"
12869 msgstr "Society-øerne"
12870 
12871 #: kdecore/TIMEZONES:1383
12872 #, kde-format
12873 msgid "Pacific/Tarawa"
12874 msgstr "Stillehavet/Tarawa"
12875 
12876 #. i18n: comment to the previous timezone
12877 #: kdecore/TIMEZONES:1385
12878 #, kde-format
12879 msgid "Gilbert Islands"
12880 msgstr "Gilbert-øerne"
12881 
12882 #: kdecore/TIMEZONES:1386
12883 #, kde-format
12884 msgid "Pacific/Tongatapu"
12885 msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
12886 
12887 #: kdecore/TIMEZONES:1387
12888 #, kde-format
12889 msgid "Pacific/Truk"
12890 msgstr "Stillehavet/Truk"
12891 
12892 #. i18n: comment to the previous timezone
12893 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
12894 #, kde-format
12895 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
12896 msgstr "Truk (Chuuk) og Yap"
12897 
12898 #: kdecore/TIMEZONES:1390
12899 #, kde-format
12900 msgid "Pacific/Wake"
12901 msgstr "Stillehavet/Wake"
12902 
12903 #. i18n: comment to the previous timezone
12904 #: kdecore/TIMEZONES:1392
12905 #, kde-format
12906 msgid "Wake Island"
12907 msgstr "Wake-øen"
12908 
12909 #: kdecore/TIMEZONES:1393
12910 #, kde-format
12911 msgid "Pacific/Wallis"
12912 msgstr "Stillehavet/Wallis"
12913 
12914 #: kdecore/TIMEZONES:1394
12915 #, kde-format
12916 msgid "Pacific/Yap"
12917 msgstr "Stillehavet/Yap"
12918 
12919 #: kdecore/TIMEZONES:1397
12920 #, kde-format
12921 msgid "Poland"
12922 msgstr "Polen"
12923 
12924 #: kdecore/TIMEZONES:1398
12925 #, kde-format
12926 msgid "Portugal"
12927 msgstr "Portugal"
12928 
12929 #: kdecore/TIMEZONES:1401
12930 #, kde-format
12931 msgid "ROC"
12932 msgstr "ROC"
12933 
12934 #: kdecore/TIMEZONES:1402
12935 #, kde-format
12936 msgid "ROK"
12937 msgstr "ROK"
12938 
12939 #: kdecore/TIMEZONES:1403
12940 #, kde-format
12941 msgid "Singapore"
12942 msgstr "Singapore"
12943 
12944 #: kdecore/TIMEZONES:1404
12945 #, kde-format
12946 msgid "Turkey"
12947 msgstr "Tyrkiet"
12948 
12949 #: kdecore/TIMEZONES:1405
12950 #, kde-format
12951 msgid "US/Alaska"
12952 msgstr "US/Alaska"
12953 
12954 #: kdecore/TIMEZONES:1408
12955 #, kde-format
12956 msgid "US/Aleutian"
12957 msgstr "US/Aleuterne"
12958 
12959 #: kdecore/TIMEZONES:1411
12960 #, kde-format
12961 msgid "US/Arizona"
12962 msgstr "US/Arizona"
12963 
12964 #: kdecore/TIMEZONES:1414
12965 #, kde-format
12966 msgid "US/Central"
12967 msgstr "US/Central"
12968 
12969 #: kdecore/TIMEZONES:1417
12970 #, kde-format
12971 msgid "US/East-Indiana"
12972 msgstr "US/East-Indiana"
12973 
12974 #: kdecore/TIMEZONES:1420
12975 #, kde-format
12976 msgid "US/Eastern"
12977 msgstr "US/Østlige"
12978 
12979 #: kdecore/TIMEZONES:1423
12980 #, kde-format
12981 msgid "US/Hawaii"
12982 msgstr "US/Hawaii"
12983 
12984 #: kdecore/TIMEZONES:1426
12985 #, kde-format
12986 msgid "US/Indiana-Starke"
12987 msgstr "US/Indiana-Starke"
12988 
12989 #: kdecore/TIMEZONES:1429
12990 #, kde-format
12991 msgid "US/Michigan"
12992 msgstr "US/Michigan"
12993 
12994 #: kdecore/TIMEZONES:1432
12995 #, kde-format
12996 msgid "US/Mountain"
12997 msgstr "US/Mountain"
12998 
12999 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13000 #, kde-format
13001 msgid "US/Pacific"
13002 msgstr "US/Stillehavet"
13003 
13004 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13005 #, kde-format
13006 msgid "US/Samoa"
13007 msgstr "US/Samoa"
13008 
13009 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13010 #, kde-format
13011 msgid "W-SU"
13012 msgstr "W-SU"
13013 
13014 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13015 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13016 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13017 #, kde-format
13018 msgctxt "@item Font name"
13019 msgid "Sans Serif"
13020 msgstr "Sans Serif"
13021 
13022 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13023 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13024 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13025 #, kde-format
13026 msgctxt "@item Font name"
13027 msgid "Serif"
13028 msgstr "Serif"
13029 
13030 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13031 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13032 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13033 #, kde-format
13034 msgctxt "@item Font name"
13035 msgid "Monospace"
13036 msgstr "Monospace"
13037 
13038 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13039 #, kde-format
13040 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13041 msgid "Area"
13042 msgstr "Område"
13043 
13044 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13045 #, kde-format
13046 msgctxt "Time zone"
13047 msgid "Region"
13048 msgstr "Region"
13049 
13050 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13051 #, kde-format
13052 msgid "Comment"
13053 msgstr "Kommentar"
13054 
13055 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13056 #, kde-format
13057 msgid "The style '%1' was not found"
13058 msgstr "Stilen \"%1\" blev ikke fundet"
13059 
13060 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13061 #, kde-format
13062 msgctxt "palette name"
13063 msgid "* Recent Colors *"
13064 msgstr "* Senest brugte farver *"
13065 
13066 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13067 #, kde-format
13068 msgctxt "palette name"
13069 msgid "* Custom Colors *"
13070 msgstr "* Brugerdefinerede farver *"
13071 
13072 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13073 #, kde-format
13074 msgctxt "palette name"
13075 msgid "Forty Colors"
13076 msgstr "Fyrre farver"
13077 
13078 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13079 #, kde-format
13080 msgctxt "palette name"
13081 msgid "Oxygen Colors"
13082 msgstr "Oxygen-farver"
13083 
13084 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13085 #, kde-format
13086 msgctxt "palette name"
13087 msgid "Rainbow Colors"
13088 msgstr "Regnbuefarver"
13089 
13090 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13091 #, kde-format
13092 msgctxt "palette name"
13093 msgid "Royal Colors"
13094 msgstr "Royale farver"
13095 
13096 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13097 #, kde-format
13098 msgctxt "palette name"
13099 msgid "Web Colors"
13100 msgstr "Internetfarver"
13101 
13102 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13103 #, kde-format
13104 msgid "Named Colors"
13105 msgstr "Navngivne farver"
13106 
13107 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13108 #, kde-format
13109 msgctxt ""
13110 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13111 "them)"
13112 msgid ""
13113 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13114 "examined:\n"
13115 "%2"
13116 msgid_plural ""
13117 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13118 "examined:\n"
13119 "%2"
13120 msgstr[0] ""
13121 "Kan ikke læse X11 RGB-farvestrenge. Følgende filplacering blev undersøgt:\n"
13122 "%2"
13123 msgstr[1] ""
13124 "Kan ikke læse X11 RGB-farvestrenge. Følgende filplaceringer blev undersøgt:\n"
13125 "%2"
13126 
13127 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13128 #, kde-format
13129 msgid "Select Color"
13130 msgstr "Vælg farve"
13131 
13132 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13133 #, kde-format
13134 msgid "Hue:"
13135 msgstr "Farvetone (H):"
13136 
13137 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13138 #, kde-format
13139 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13140 msgid "°"
13141 msgstr "°"
13142 
13143 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13144 #, kde-format
13145 msgid "Saturation:"
13146 msgstr "Mætning:"
13147 
13148 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13149 #, kde-format
13150 msgctxt "This is the V of HSV"
13151 msgid "Value:"
13152 msgstr "Værdi (V):"
13153 
13154 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13155 #, kde-format
13156 msgid "Red:"
13157 msgstr "Rød:"
13158 
13159 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13160 #, kde-format
13161 msgid "Green:"
13162 msgstr "Grøn:"
13163 
13164 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13165 #, kde-format
13166 msgid "Blue:"
13167 msgstr "Blå:"
13168 
13169 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13170 #, kde-format
13171 msgid "Alpha:"
13172 msgstr "Alfa:"
13173 
13174 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13175 #, kde-format
13176 msgid "&Add to Custom Colors"
13177 msgstr "&Tilføj til brugerdefinerede farver"
13178 
13179 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13180 #, kde-format
13181 msgid "Name:"
13182 msgstr "Navn:"
13183 
13184 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13185 #, kde-format
13186 msgid "HTML:"
13187 msgstr "HTML:"
13188 
13189 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13190 #, kde-format
13191 msgid "Default color"
13192 msgstr "Standardfarve"
13193 
13194 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13195 #, kde-format
13196 msgid "-default-"
13197 msgstr "-standard-"
13198 
13199 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13200 #, kde-format
13201 msgid "-unnamed-"
13202 msgstr "-unavngivet-"
13203 
13204 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13205 #, kde-format
13206 msgctxt "@title:window"
13207 msgid "Print"
13208 msgstr "Udskriv"
13209 
13210 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13211 #, kde-format
13212 msgid "&Try"
13213 msgstr "&Prøv"
13214 
13215 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13216 #, kde-format
13217 msgid "modified"
13218 msgstr "ændret"
13219 
13220 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13221 #, kde-format
13222 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13223 msgid " – "
13224 msgstr " – "
13225 
13226 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13227 #, kde-format
13228 msgid "&Details"
13229 msgstr "&Detaljer"
13230 
13231 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13232 #, kde-format
13233 msgid "Get help..."
13234 msgstr "Få hjælp..."
13235 
13236 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13237 #, kde-format
13238 msgid "&Add"
13239 msgstr "&Tilføj"
13240 
13241 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13242 #, kde-format
13243 msgid "&Remove"
13244 msgstr "&Fjern"
13245 
13246 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13247 #, kde-format
13248 msgid "Move &Up"
13249 msgstr "Flyt &op"
13250 
13251 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13252 #, kde-format
13253 msgid "Move &Down"
13254 msgstr "Flyt &ned"
13255 
13256 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13257 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13258 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13259 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13260 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13261 #, kde-format
13262 msgctxt "short"
13263 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13264 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog ÆØÅæøå"
13265 
13266 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13267 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13268 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13269 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13270 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13271 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13272 #, kde-format
13273 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13274 msgid "1"
13275 msgstr "1"
13276 
13277 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13278 #, kde-format
13279 msgid "Select Font"
13280 msgstr "Vælg skrifttype"
13281 
13282 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13283 #, kde-format
13284 msgid "Could not load print preview part"
13285 msgstr "Kunne ikke indlæse part for vis udskrift"
13286 
13287 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13288 #, kde-format
13289 msgid "Print Preview"
13290 msgstr "Vis udskrift"
13291 
13292 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13293 #, kde-format
13294 msgid "Minimize"
13295 msgstr "Minimér"
13296 
13297 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13298 #, kde-format
13299 msgid "&Minimize"
13300 msgstr "&Minimér"
13301 
13302 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13303 #, kde-format
13304 msgid "&Restore"
13305 msgstr "&Genskab"
13306 
13307 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13308 #, kde-format
13309 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13310 msgstr "<qt>Vil du virkelig afslutte <b>%1</b>?</qt>"
13311 
13312 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13313 #, kde-format
13314 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13315 msgstr "Bekræft afslutning fra statusområdet"
13316 
13317 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13318 #, kde-format
13319 msgid "Redo"
13320 msgstr "Gendan"
13321 
13322 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13323 #, kde-format
13324 msgid "Undo"
13325 msgstr "Fortryd"
13326 
13327 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13328 #, kde-format
13329 msgid "Do not run in the background."
13330 msgstr "Kør ikke i baggrunden."
13331 
13332 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13333 #, kde-format
13334 msgid "Internally added if launched from Finder"
13335 msgstr "Internt tilføjet hvis startet fra Finder"
13336 
13337 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13338 #, kde-format
13339 msgctxt "@label"
13340 msgid "Add Comment..."
13341 msgstr "Tilføj kommentar..."
13342 
13343 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13344 #, kde-format
13345 msgctxt "@label"
13346 msgid "Change..."
13347 msgstr "Ændr..."
13348 
13349 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13350 #, kde-format
13351 msgctxt "@title:window"
13352 msgid "Change Comment"
13353 msgstr "Ændr kommentar"
13354 
13355 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13356 #, kde-format
13357 msgctxt "@title:window"
13358 msgid "Add Comment"
13359 msgstr "Tilføj kommentar"
13360 
13361 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13362 #, kde-format
13363 msgid "Device name"
13364 msgstr "Enhedsnavn"
13365 
13366 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13367 #, kde-format
13368 msgctxt "folder name"
13369 msgid "New Folder"
13370 msgstr "Ny mappe"
13371 
13372 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13373 #, kde-format
13374 msgctxt "@title:window"
13375 msgid "New Folder"
13376 msgstr "Ny mappe"
13377 
13378 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13379 #, kde-format
13380 msgctxt "@label:textbox"
13381 msgid ""
13382 "Create new folder in:\n"
13383 "%1"
13384 msgstr ""
13385 "Opret ny mappe i:\n"
13386 "%1"
13387 
13388 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13389 #, kde-format
13390 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13391 msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede."
13392 
13393 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13394 #, kde-format
13395 msgid "You do not have permission to create that folder."
13396 msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette den mappe."
13397 
13398 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13399 #, kde-format
13400 msgctxt "@title:window"
13401 msgid "Select Folder"
13402 msgstr "Vælg mappe"
13403 
13404 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13405 #, kde-format
13406 msgctxt "@action:button"
13407 msgid "New Folder..."
13408 msgstr "Ny mappe..."
13409 
13410 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13411 #, kde-format
13412 msgctxt "@action:inmenu"
13413 msgid "New Folder..."
13414 msgstr "Ny mappe..."
13415 
13416 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13417 #, kde-format
13418 msgctxt "@action:inmenu"
13419 msgid "Move to Trash"
13420 msgstr "Flyt til papirkurv"
13421 
13422 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13423 #, kde-format
13424 msgctxt "@action:inmenu"
13425 msgid "Delete"
13426 msgstr "Slet"
13427 
13428 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13429 #, kde-format
13430 msgctxt "@option:check"
13431 msgid "Show Hidden Folders"
13432 msgstr "Vis skjulte mapper"
13433 
13434 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13435 #, kde-format
13436 msgctxt "@action:inmenu"
13437 msgid "Properties"
13438 msgstr "Egenskaber"
13439 
13440 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13441 #, kde-format
13442 msgid "*|All files"
13443 msgstr "*|Alle filer"
13444 
13445 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13446 #, kde-format
13447 msgid "All Supported Files"
13448 msgstr "Alle understøttede filer"
13449 
13450 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13451 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13452 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13453 #, kde-format
13454 msgid "Open"
13455 msgstr "Åbn"
13456 
13457 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13458 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13459 #, kde-format
13460 msgid "Save As"
13461 msgstr "Gem som"
13462 
13463 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13464 #, kde-format
13465 msgctxt "@item:intable"
13466 msgid "%1 item"
13467 msgid_plural "%1 items"
13468 msgstr[0] "%1 element"
13469 msgstr[1] "%1 elementer"
13470 
13471 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13472 #, kde-format
13473 msgctxt "@label"
13474 msgid "Comment"
13475 msgstr "Kommentar"
13476 
13477 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13478 #, kde-format
13479 msgctxt "@label"
13480 msgid "Modified"
13481 msgstr "Ændret"
13482 
13483 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13484 #, kde-format
13485 msgctxt "@label"
13486 msgid "Owner"
13487 msgstr "Ejer"
13488 
13489 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13490 #, kde-format
13491 msgctxt "@label"
13492 msgid "Permissions"
13493 msgstr "Rettigheder"
13494 
13495 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13496 #, kde-format
13497 msgctxt "@label"
13498 msgid "Rating"
13499 msgstr "Vurdering"
13500 
13501 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13502 #, kde-format
13503 msgctxt "@label"
13504 msgid "Size"
13505 msgstr "Størrelse"
13506 
13507 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13508 #, kde-format
13509 msgctxt "@label"
13510 msgid "Tags"
13511 msgstr "Mærker"
13512 
13513 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13514 #, kde-format
13515 msgctxt "@label"
13516 msgid "Total Size"
13517 msgstr "Størrelse i alt"
13518 
13519 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13520 #, kde-format
13521 msgctxt "@label"
13522 msgid "Type"
13523 msgstr "Type"
13524 
13525 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13526 #, kde-format
13527 msgid "KFileMetaDataReader"
13528 msgstr "KFileMetaDataReader"
13529 
13530 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13531 #, kde-format
13532 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13533 msgstr "KFileMetaDataReader kan bruges til at læse metadata fra en fil"
13534 
13535 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13536 #, kde-format
13537 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13538 msgstr "(C) 2011, Peter Penz"
13539 
13540 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13541 #, kde-format
13542 msgid "Peter Penz"
13543 msgstr "Peter Penz"
13544 
13545 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13546 #, kde-format
13547 msgid "Current maintainer"
13548 msgstr "Nuværende vedligeholder"
13549 
13550 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13551 #, kde-format
13552 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13553 msgstr "Kun de metadata der er en del af selve filen læses"
13554 
13555 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13556 #, kde-format
13557 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13558 msgstr "Liste over URL'er hvorfra metadata skal læses"
13559 
13560 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13561 #, kde-format
13562 msgid "<Error>"
13563 msgstr "<Fejl>"
13564 
13565 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13566 #, kde-format
13567 msgid "Show Hidden Folders"
13568 msgstr "Vis skjulte mapper"
13569 
13570 #: kio/kimageio.cpp:46
13571 #, kde-format
13572 msgid "All Pictures"
13573 msgstr "Alle billeder"
13574 
13575 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13576 #, kde-format
13577 msgctxt "@title:window"
13578 msgid "Configure Shown Data"
13579 msgstr "Indstil viste data"
13580 
13581 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13582 #, kde-format
13583 msgctxt "@label::textbox"
13584 msgid "Select which data should be shown:"
13585 msgstr "Vælg hvilke data der skal vises:"
13586 
13587 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13588 #, kde-format
13589 msgctxt "@action:button"
13590 msgid "Configure..."
13591 msgstr "Indstil..."
13592 
13593 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13594 #, kde-format
13595 msgctxt "@title:tab"
13596 msgid "Information"
13597 msgstr "Information"
13598 
13599 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13600 #, kde-format
13601 msgctxt "@label creation date"
13602 msgid "Created"
13603 msgstr "Oprettet"
13604 
13605 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13606 #, kde-format
13607 msgctxt "@label file content size"
13608 msgid "Size"
13609 msgstr "Størrelse"
13610 
13611 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13612 #, kde-format
13613 msgctxt "@label file depends from"
13614 msgid "Depends"
13615 msgstr "Afhænger af"
13616 
13617 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13618 #, kde-format
13619 msgctxt "@label"
13620 msgid "Description"
13621 msgstr "Beskrivelse"
13622 
13623 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13624 #, kde-format
13625 msgctxt "@label Software used to generate content"
13626 msgid "Generator"
13627 msgstr "Generator"
13628 
13629 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13630 #, kde-format
13631 msgctxt ""
13632 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13633 msgid "Has Part"
13634 msgstr "Har Part"
13635 
13636 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13637 #, kde-format
13638 msgctxt ""
13639 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13640 "nie#hasLogicalPart"
13641 msgid "Has Logical Part"
13642 msgstr "Har logisk del"
13643 
13644 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13645 #, kde-format
13646 msgctxt "@label parent directory"
13647 msgid "Part of"
13648 msgstr "Del af"
13649 
13650 #: kio/knfotranslator.cpp:48
13651 #, kde-format
13652 msgctxt "@label"
13653 msgid "Keyword"
13654 msgstr "Nøgleord"
13655 
13656 #: kio/knfotranslator.cpp:49
13657 #, kde-format
13658 msgctxt "@label modified date of file"
13659 msgid "Modified"
13660 msgstr "Ændret"
13661 
13662 #: kio/knfotranslator.cpp:50
13663 #, kde-format
13664 msgctxt "@label"
13665 msgid "MIME Type"
13666 msgstr "MIME-type"
13667 
13668 #: kio/knfotranslator.cpp:51
13669 #, kde-format
13670 msgctxt "@label"
13671 msgid "Content"
13672 msgstr "Indhold"
13673 
13674 #: kio/knfotranslator.cpp:52
13675 #, kde-format
13676 msgctxt "@label"
13677 msgid "Related To"
13678 msgstr "Relateret til"
13679 
13680 #: kio/knfotranslator.cpp:53
13681 #, kde-format
13682 msgctxt "@label"
13683 msgid "Subject"
13684 msgstr "Emne"
13685 
13686 #: kio/knfotranslator.cpp:54
13687 #, kde-format
13688 msgctxt "@label music title"
13689 msgid "Title"
13690 msgstr "Titel"
13691 
13692 #: kio/knfotranslator.cpp:55
13693 #, kde-format
13694 msgctxt "@label file URL"
13695 msgid "File Location"
13696 msgstr "Filplacering"
13697 
13698 #: kio/knfotranslator.cpp:56
13699 #, kde-format
13700 msgctxt "@label"
13701 msgid "Creator"
13702 msgstr "Oprettet af"
13703 
13704 #: kio/knfotranslator.cpp:57
13705 #, kde-format
13706 msgctxt "@label"
13707 msgid "Average Bitrate"
13708 msgstr "Gennemsnitlig bitrate"
13709 
13710 #: kio/knfotranslator.cpp:58
13711 #, kde-format
13712 msgctxt "@label"
13713 msgid "Channels"
13714 msgstr "Kanaler"
13715 
13716 #: kio/knfotranslator.cpp:59
13717 #, kde-format
13718 msgctxt "@label number of characters"
13719 msgid "Characters"
13720 msgstr "Tegn"
13721 
13722 #: kio/knfotranslator.cpp:60
13723 #, kde-format
13724 msgctxt "@label"
13725 msgid "Codec"
13726 msgstr "Codec"
13727 
13728 #: kio/knfotranslator.cpp:61
13729 #, kde-format
13730 msgctxt "@label"
13731 msgid "Color Depth"
13732 msgstr "Farvedybde"
13733 
13734 #: kio/knfotranslator.cpp:62
13735 #, kde-format
13736 msgctxt "@label"
13737 msgid "Duration"
13738 msgstr "Varighed"
13739 
13740 #: kio/knfotranslator.cpp:63
13741 #, kde-format
13742 msgctxt "@label"
13743 msgid "Filename"
13744 msgstr "Filnavn"
13745 
13746 #: kio/knfotranslator.cpp:64
13747 #, kde-format
13748 msgctxt "@label"
13749 msgid "Hash"
13750 msgstr "Hash"
13751 
13752 #: kio/knfotranslator.cpp:65
13753 #, kde-format
13754 msgctxt "@label"
13755 msgid "Height"
13756 msgstr "Højde"
13757 
13758 #: kio/knfotranslator.cpp:66
13759 #, kde-format
13760 msgctxt "@label"
13761 msgid "Interlace Mode"
13762 msgstr "Interlace-tilstand"
13763 
13764 #: kio/knfotranslator.cpp:67
13765 #, kde-format
13766 msgctxt "@label number of lines"
13767 msgid "Lines"
13768 msgstr "Linjer"
13769 
13770 #: kio/knfotranslator.cpp:68
13771 #, kde-format
13772 msgctxt "@label"
13773 msgid "Programming Language"
13774 msgstr "Programmeringssprog"
13775 
13776 #: kio/knfotranslator.cpp:69
13777 #, kde-format
13778 msgctxt "@label"
13779 msgid "Sample Rate"
13780 msgstr "Sample-rate"
13781 
13782 #: kio/knfotranslator.cpp:70
13783 #, kde-format
13784 msgctxt "@label"
13785 msgid "Width"
13786 msgstr "Bredde"
13787 
13788 #: kio/knfotranslator.cpp:71
13789 #, kde-format
13790 msgctxt "@label number of words"
13791 msgid "Words"
13792 msgstr "Ord"
13793 
13794 #: kio/knfotranslator.cpp:72
13795 #, kde-format
13796 msgctxt "@label EXIF aperture value"
13797 msgid "Aperture"
13798 msgstr "Blænde"
13799 
13800 #: kio/knfotranslator.cpp:73
13801 #, kde-format
13802 msgctxt "@label EXIF"
13803 msgid "Exposure Bias Value"
13804 msgstr "Værdi for eksponeringsbias"
13805 
13806 #: kio/knfotranslator.cpp:74
13807 #, kde-format
13808 msgctxt "@label EXIF"
13809 msgid "Exposure Time"
13810 msgstr "Eksponeringstid"
13811 
13812 #: kio/knfotranslator.cpp:75
13813 #, kde-format
13814 msgctxt "@label EXIF"
13815 msgid "Flash"
13816 msgstr "Blitz"
13817 
13818 #: kio/knfotranslator.cpp:76
13819 #, kde-format
13820 msgctxt "@label EXIF"
13821 msgid "Focal Length"
13822 msgstr "Brændvidde"
13823 
13824 #: kio/knfotranslator.cpp:77
13825 #, kde-format
13826 msgctxt "@label EXIF"
13827 msgid "Focal Length 35 mm"
13828 msgstr "Brændvidde 35mm"
13829 
13830 #: kio/knfotranslator.cpp:78
13831 #, kde-format
13832 msgctxt "@label EXIF"
13833 msgid "ISO Speed Ratings"
13834 msgstr "ISO hastighedsmålinger"
13835 
13836 #: kio/knfotranslator.cpp:79
13837 #, kde-format
13838 msgctxt "@label EXIF"
13839 msgid "Make"
13840 msgstr "Producent"
13841 
13842 #: kio/knfotranslator.cpp:80
13843 #, kde-format
13844 msgctxt "@label EXIF"
13845 msgid "Metering Mode"
13846 msgstr "Måletilstand"
13847 
13848 #: kio/knfotranslator.cpp:81
13849 #, kde-format
13850 msgctxt "@label EXIF"
13851 msgid "Model"
13852 msgstr "Model"
13853 
13854 #: kio/knfotranslator.cpp:82
13855 #, kde-format
13856 msgctxt "@label EXIF"
13857 msgid "Orientation"
13858 msgstr "Orientering"
13859 
13860 #: kio/knfotranslator.cpp:83
13861 #, kde-format
13862 msgctxt "@label EXIF"
13863 msgid "White Balance"
13864 msgstr "Hvidbalance"
13865 
13866 #: kio/knfotranslator.cpp:84
13867 #, kde-format
13868 msgctxt "@label video director"
13869 msgid "Director"
13870 msgstr "Instruktør"
13871 
13872 #: kio/knfotranslator.cpp:85
13873 #, kde-format
13874 msgctxt "@label music genre"
13875 msgid "Genre"
13876 msgstr "Genre"
13877 
13878 #: kio/knfotranslator.cpp:86
13879 #, kde-format
13880 msgctxt "@label music album"
13881 msgid "Album"
13882 msgstr "Album"
13883 
13884 #: kio/knfotranslator.cpp:87
13885 #, kde-format
13886 msgctxt "@label"
13887 msgid "Performer"
13888 msgstr "Kunstner"
13889 
13890 #: kio/knfotranslator.cpp:88
13891 #, kde-format
13892 msgctxt "@label"
13893 msgid "Release Date"
13894 msgstr "Udgivelsesdato"
13895 
13896 #: kio/knfotranslator.cpp:89
13897 #, kde-format
13898 msgctxt "@label music track number"
13899 msgid "Track"
13900 msgstr "Spor"
13901 
13902 #: kio/knfotranslator.cpp:90
13903 #, kde-format
13904 msgctxt "@label resource created time"
13905 msgid "Resource Created"
13906 msgstr "Ressource oprettet"
13907 
13908 #: kio/knfotranslator.cpp:91
13909 #, kde-format
13910 msgctxt "@label"
13911 msgid "Sub Resource"
13912 msgstr "Underressource"
13913 
13914 #: kio/knfotranslator.cpp:92
13915 #, kde-format
13916 msgctxt "@label resource last modified"
13917 msgid "Resource Modified"
13918 msgstr "Ressource ændret"
13919 
13920 #: kio/knfotranslator.cpp:93
13921 #, kde-format
13922 msgctxt "@label"
13923 msgid "Numeric Rating"
13924 msgstr "Numerisk vurdering"
13925 
13926 #: kio/knfotranslator.cpp:94
13927 #, kde-format
13928 msgctxt "@label"
13929 msgid "Copied From"
13930 msgstr "Kopieret fra"
13931 
13932 #: kio/knfotranslator.cpp:95
13933 #, kde-format
13934 msgctxt "@label"
13935 msgid "First Usage"
13936 msgstr "Første brug"
13937 
13938 #: kio/knfotranslator.cpp:96
13939 #, kde-format
13940 msgctxt "@label"
13941 msgid "Last Usage"
13942 msgstr "Seneste brug"
13943 
13944 #: kio/knfotranslator.cpp:97
13945 #, kde-format
13946 msgctxt "@label"
13947 msgid "Usage Count"
13948 msgstr "Brugt antal gange"
13949 
13950 #: kio/knfotranslator.cpp:98
13951 #, kde-format
13952 msgctxt "@label"
13953 msgid "Unix File Group"
13954 msgstr "Unix-filgruppe"
13955 
13956 #: kio/knfotranslator.cpp:99
13957 #, kde-format
13958 msgctxt "@label"
13959 msgid "Unix File Mode"
13960 msgstr "Unix-filtilstand"
13961 
13962 #: kio/knfotranslator.cpp:100
13963 #, kde-format
13964 msgctxt "@label"
13965 msgid "Unix File Owner"
13966 msgstr "Unix-filejer"
13967 
13968 #: kio/knfotranslator.cpp:101
13969 #, kde-format
13970 msgctxt "@label file type"
13971 msgid "Type"
13972 msgstr "Type"
13973 
13974 #: kio/knfotranslator.cpp:102
13975 #, kde-format
13976 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
13977 msgid "Fuzzy Translations"
13978 msgstr "Fuzzy oversættelser"
13979 
13980 #: kio/knfotranslator.cpp:103
13981 #, kde-format
13982 msgctxt "@label Name of last translator"
13983 msgid "Last Translator"
13984 msgstr "Seneste oversætter"
13985 
13986 #: kio/knfotranslator.cpp:104
13987 #, kde-format
13988 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
13989 msgid "Obsolete Translations"
13990 msgstr "Forældede oversættelser"
13991 
13992 #: kio/knfotranslator.cpp:105
13993 #, kde-format
13994 msgctxt "@label"
13995 msgid "Translation Source Date"
13996 msgstr "Dato for oversættelseskilde"
13997 
13998 #: kio/knfotranslator.cpp:106
13999 #, kde-format
14000 msgctxt "@label Number of total translations"
14001 msgid "Total Translations"
14002 msgstr "Oversættelser i alt"
14003 
14004 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14005 #, kde-format
14006 msgctxt "@label Number of translated strings"
14007 msgid "Translated"
14008 msgstr "Oversatte"
14009 
14010 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14011 #, kde-format
14012 msgctxt "@label"
14013 msgid "Translation Date"
14014 msgstr "Oversættelsesdato"
14015 
14016 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14017 #, kde-format
14018 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14019 msgid "Untranslated"
14020 msgstr "Uoversatte"
14021 
14022 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14023 #, kde-format
14024 msgid "P&review"
14025 msgstr "&Miniature"
14026 
14027 #: kio/kscan.cpp:49
14028 #, kde-format
14029 msgid "Acquire Image"
14030 msgstr "Indtag billede"
14031 
14032 #: kio/kscan.cpp:97
14033 #, kde-format
14034 msgid "OCR Image"
14035 msgstr "OCR-billede"
14036 
14037 #: kio/netaccess.cpp:102
14038 #, kde-format
14039 msgid "File '%1' is not readable"
14040 msgstr "Filen \"%1\" er ikke læsbar"
14041 
14042 #: kio/netaccess.cpp:435
14043 #, kde-format
14044 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14045 msgstr "FEJL: Ukendt protokol \"%1\""
14046 
14047 #: kio/passworddialog.cpp:56
14048 #, kde-format
14049 msgid "Authorization Dialog"
14050 msgstr "Godkendelsesdialog"
14051 
14052 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14053 #, kde-format
14054 msgid "No metainfo for %1"
14055 msgstr "Ingen metainfo for %1!"
14056 
14057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14058 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14059 #, kde-format
14060 msgid "Organization / Common Name"
14061 msgstr "Organisation / almindeligt navn (CN)"
14062 
14063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14064 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14065 #, kde-format
14066 msgid "Organizational Unit"
14067 msgstr "Organisationsenhed"
14068 
14069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14070 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14071 #, kde-format
14072 msgid "Display..."
14073 msgstr "Vis..."
14074 
14075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14076 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14077 #, kde-format
14078 msgid "Disable"
14079 msgstr "Deaktivér"
14080 
14081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14082 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14083 #, kde-format
14084 msgid "Enable"
14085 msgstr "Aktivér"
14086 
14087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14088 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14089 #, kde-format
14090 msgid "Remove"
14091 msgstr "Fjern"
14092 
14093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14094 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14095 #, kde-format
14096 msgid "Add..."
14097 msgstr "Tilføj..."
14098 
14099 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14100 #, kde-format
14101 msgid "System certificates"
14102 msgstr "Systemcertifikater"
14103 
14104 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14105 #, kde-format
14106 msgid "User-added certificates"
14107 msgstr "Certifikater tilføjet af bruger"
14108 
14109 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14110 #, kde-format
14111 msgid "Pick Certificates"
14112 msgstr "Vælg certifikater"
14113 
14114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14115 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14116 #, kde-format
14117 msgid "<b>Subject Information</b>"
14118 msgstr "<b>Emneinformation</b>"
14119 
14120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14121 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14122 #, kde-format
14123 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14124 msgstr " <b>Udstederinformation</b>"
14125 
14126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14127 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14128 #, kde-format
14129 msgid "<b>Other</b>"
14130 msgstr "<b>Andet</b>"
14131 
14132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14133 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14134 #, kde-format
14135 msgid "Validity period"
14136 msgstr "Gyldighedsperiode"
14137 
14138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14139 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14140 #, kde-format
14141 msgid "Serial number"
14142 msgstr "Serienummer"
14143 
14144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14145 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14146 #, kde-format
14147 msgid "MD5 digest"
14148 msgstr "MD5-sammenfatning"
14149 
14150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14151 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14152 #, kde-format
14153 msgid "SHA1 digest"
14154 msgstr "SHA1-sammenfatning"
14155 
14156 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14157 #, kde-format
14158 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14159 msgid "%1 to %2"
14160 msgstr "%1 til %2"
14161 
14162 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14163 #, kde-format
14164 msgid "SSL Configuration Module"
14165 msgstr "Modul til SSL-konfiguration"
14166 
14167 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14168 #, kde-format
14169 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14170 msgstr "Ophavsret 2010 Andreas Hartmetz"
14171 
14172 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14173 #, kde-format
14174 msgid "Andreas Hartmetz"
14175 msgstr "Andreas Hartmetz"
14176 
14177 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14178 #, kde-format
14179 msgid "SSL Signers"
14180 msgstr "SSL-underskrivere"
14181 
14182 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14183 #, kde-format
14184 msgid "Signature Algorithm: "
14185 msgstr "Underskriftsalgoritme: "
14186 
14187 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14188 #, kde-format
14189 msgid "Unknown"
14190 msgstr "Ukendt"
14191 
14192 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14193 #, kde-format
14194 msgid "Signature Contents:"
14195 msgstr "Underskriftens indhold:"
14196 
14197 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14198 #, kde-format
14199 msgctxt "Unknown"
14200 msgid "Unknown key algorithm"
14201 msgstr "Ukendt nøglealgortime"
14202 
14203 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14204 #, kde-format
14205 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14206 msgstr "Nøgletype: RSA (%1 bit)"
14207 
14208 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14209 #, kde-format
14210 msgid "Modulus: "
14211 msgstr "Modulus: "
14212 
14213 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14214 #, kde-format
14215 msgid "Exponent: 0x"
14216 msgstr "Eksponent: 0x"
14217 
14218 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14219 #, kde-format
14220 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14221 msgstr "Nøgletype: DSA (%1 bit)"
14222 
14223 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14224 #, kde-format
14225 msgid "Prime: "
14226 msgstr "Primtal: "
14227 
14228 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14229 #, kde-format
14230 msgid "160 bit prime factor: "
14231 msgstr "160 bit primfaktor: "
14232 
14233 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14234 #, kde-format
14235 msgid "Public key: "
14236 msgstr "Offentlig nøgle:"
14237 
14238 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14239 #, kde-format
14240 msgid "The certificate is valid."
14241 msgstr "Certifikatet er gyldigt."
14242 
14243 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14244 #, kde-format
14245 msgid ""
14246 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14247 "Authority) certificate can not be found."
14248 msgstr ""
14249 "Hentning af udbydercertifikatet fejlede. Dette betyder, at CA's (Certificate "
14250 "Authority) certifikat ikke kan findes."
14251 
14252 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14253 #, kde-format
14254 msgid ""
14255 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14256 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14257 msgstr ""
14258 "Hentning af CRL (Certificate Revocation List) fejlede. Dette betyder, at "
14259 "CA's (Certificate Authority) certifikat ikke kan findes."
14260 
14261 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14262 #, kde-format
14263 msgid ""
14264 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14265 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14266 msgstr ""
14267 "Dekrypteringen af certifikatets signatur fejlede. Dette betyder at den end "
14268 "ikke kunne beregnes, i modsætning til at den blot ikke matcher det ventede "
14269 "resultat."
14270 
14271 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14272 #, kde-format
14273 msgid ""
14274 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14275 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14276 "the expected result."
14277 msgstr ""
14278 "Dekrypteringen af CRL's (Certificate Revocation List) signatur fejlede. "
14279 "Dette betyder at den end ikke kunne beregnes, i modsætning til at den blot "
14280 "ikke matcher det ventede resultat."
14281 
14282 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14283 #, kde-format
14284 msgid ""
14285 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14286 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14287 "certificate you wanted to use."
14288 msgstr ""
14289 "Dekodning af den offentlige nøgle for udbyderen fejlede. Dette betyder, at "
14290 "CA's (Certificate Authority) certifikat ikke bruges, til at verificere det "
14291 "certifikat du ønskede at bruge."
14292 
14293 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14294 #, kde-format
14295 msgid ""
14296 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14297 "not be verified."
14298 msgstr ""
14299 "Certifikatets signatur er ugyldig. Dette betyder at certifikatet ikke kan "
14300 "verificeres."
14301 
14302 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14303 #, kde-format
14304 msgid ""
14305 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14306 "that the CRL can not be verified."
14307 msgstr ""
14308 "CRL's (Certificate Revocation List) signatur er ugyldig. Dette betyder at "
14309 "CRL ikke kan verificeres."
14310 
14311 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14312 #, kde-format
14313 msgid "The certificate is not valid, yet."
14314 msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt, endnu."
14315 
14316 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14317 #, kde-format
14318 msgid "The certificate is not valid, any more."
14319 msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt længere."
14320 
14321 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14322 #, kde-format
14323 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14324 msgstr "CRL (Certificate Revocation List) er ikke gyldig, endnu."
14325 
14326 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14327 #, kde-format
14328 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14329 msgstr "Tidsformatet for certifikatets \"notBefore\"-felt er ugyldigt."
14330 
14331 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14332 #, kde-format
14333 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14334 msgstr "Tidsformatet for certifikatets \"notAfter\"-felt er ugyldigt."
14335 
14336 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14337 #, kde-format
14338 msgid ""
14339 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14340 "field is invalid."
14341 msgstr ""
14342 "Tidsformatet for CRL's (Certificate Revocation List) \"lastUpdate\"-felt er "
14343 "ugyldigt."
14344 
14345 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14346 #, kde-format
14347 msgid ""
14348 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14349 "field is invalid."
14350 msgstr ""
14351 "Tidsformatet for CRL's (Certificate Revocation List) \"nextUpdate\"-felt er "
14352 "ugyldigt."
14353 
14354 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14355 #, kde-format
14356 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14357 msgstr "OpenSSL-processen løb tør for hukommelse."
14358 
14359 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14360 #, kde-format
14361 msgid ""
14362 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14363 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14364 "certificates."
14365 msgstr ""
14366 "Certifikatet er selvsigneret og ikke på listen over betroede certifikater. "
14367 "Hvis du vil acceptere dette certifikat, så importér det til listen over "
14368 "betroede certifikater."
14369 
14370 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14371 #, kde-format
14372 msgid ""
14373 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14374 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14375 msgstr ""
14376 "Certifikatet er selvsigneret. Tillidskæden kan opbygges, men root-CA's "
14377 "(Certificate Authority) certifikat kan ikke findes."
14378 
14379 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14380 #, kde-format
14381 msgid ""
14382 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14383 "your trust chain is broken."
14384 msgstr ""
14385 "CA's (Certificate Authority) certifikat kan ikke findes. Sandsynligvis er "
14386 "din tillidskæde brudt."
14387 
14388 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14389 #, kde-format
14390 msgid ""
14391 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14392 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14393 "to import it into the list of trusted certificates."
14394 msgstr ""
14395 "Certifikatet kan ikke verificeres, da det er det eneste certifikat i "
14396 "tillidskæden og ikke selvsigneret. Hvis du selvsignerer certifikatet, så "
14397 "sørg for at importere det til listen over betroede certifikater."
14398 
14399 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14400 #, kde-format
14401 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14402 msgstr "Certifikatkæden er længere end den angivne maksimumdybde."
14403 
14404 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14405 #, kde-format
14406 msgid "The certificate has been revoked."
14407 msgstr "Certifikatet er blevet trukket tilbage."
14408 
14409 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14410 #, kde-format
14411 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14412 msgstr "Certifikatets CA (Certificate Authority) er ugyldig."
14413 
14414 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14415 #, kde-format
14416 msgid ""
14417 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14418 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14419 msgstr ""
14420 "Længden af tillidskæden oversteg et af CA's (Certificate Authority) "
14421 "\"pathlength\"-parametre, hvilket gør alle efterfølgende signaturer ugyldige."
14422 
14423 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14424 #, kde-format
14425 msgid ""
14426 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14427 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14428 msgstr ""
14429 "Certifikatet er ikke blevet signeret til det formål, du forsøgte at bruge "
14430 "det til. Dette betyder, at CA (Certificate Authority) ikke tillader denne "
14431 "brug."
14432 
14433 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14434 #, kde-format
14435 msgid ""
14436 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14437 "to use this certificate for."
14438 msgstr ""
14439 "Root-CA (Certificate Authority) er ikke betroet til det formål du forsøgte "
14440 "at bruge dette certifikat til."
14441 
14442 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14443 #, kde-format
14444 msgid ""
14445 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14446 "purpose you tried to use it for."
14447 msgstr ""
14448 "Root-CA (Certificate Authority) er blevet markeret til at blive afvist, til "
14449 "det formål du forsøgte at bruge dette certifikat til."
14450 
14451 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14452 #, kde-format
14453 msgid ""
14454 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14455 "the certificate."
14456 msgstr ""
14457 "Certifikatets CA (Certificate Authority) matcher ikke certifikatets CA-navn."
14458 
14459 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14460 #, kde-format
14461 msgid ""
14462 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14463 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14464 msgstr ""
14465 "CA-certifikatets (Certificate Authority) nøgle-id matcher ikke nøgle-id'et i "
14466 "\"Issuer\"-sektionen af det certifikat du forsøger at benytte."
14467 
14468 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14469 #, kde-format
14470 msgid ""
14471 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14472 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14473 "trying to use."
14474 msgstr ""
14475 "CA-certifikatets (Certificate Authority) nøgle-id og -navn matcher ikke "
14476 "nøgle-id og -navn i \"Issuer\"-sektionen af det certifikat du forsøger at "
14477 "benytte."
14478 
14479 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14480 #, kde-format
14481 msgid ""
14482 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14483 "certificates."
14484 msgstr ""
14485 "Certifikatets CA (Certificate Authority) har ikke rettigheder til at signere "
14486 "certifikater."
14487 
14488 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14489 #, kde-format
14490 msgid "OpenSSL could not be verified."
14491 msgstr "OpenSSL kunne ikke verificeres."
14492 
14493 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14494 #, kde-format
14495 msgid ""
14496 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14497 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14498 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14499 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14500 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14501 "messages."
14502 msgstr ""
14503 "Signaturtesten for dette certifikat fejlede. Dette kan betyde, at signaturen "
14504 "for dette certifikat eller alle i dets tillidssti er ugyldige, ikke kunne "
14505 "dekodes eller at CRL (Certificate Revocation List) ikke kunne verificeres. "
14506 "Hvis du ser denne besked, så giv venligst besked til udvikleren af den "
14507 "software du bruger, om at han eller hun bør bruge de nye, mere specifikke "
14508 "fejlmeddelelser."
14509 
14510 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14511 #, kde-format
14512 msgid ""
14513 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14514 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14515 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14516 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14517 "more specific error messages."
14518 msgstr ""
14519 "Dette certifikat, alle i dets tillidskæde eller dets CA's (Certificate "
14520 "Authority) CRL (Certificate Revocation List) er ikke gyldig. De kan alle "
14521 "sammen ikke være gyldige endnu, eller ikke være det længere. Hvis du ser "
14522 "denne besked, så giv venligst besked til udvikleren af den software du "
14523 "bruger, om at han eller hun bør bruge de nye, mere specifikke "
14524 "fejlmeddelelser."
14525 
14526 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14527 #, kde-format
14528 msgid ""
14529 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14530 "certificate is not verified."
14531 msgstr ""
14532 "Certifikatets underskriftsautoritets rod-filer blev ikke fundet så "
14533 "certifikatet er ikke verificeret."
14534 
14535 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14536 #, kde-format
14537 msgid "SSL support was not found."
14538 msgstr "SSL-støtte blev ikke fundet."
14539 
14540 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14541 #, kde-format
14542 msgid "Private key test failed."
14543 msgstr "Privat nøgletest mislykkedes."
14544 
14545 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14546 #, kde-format
14547 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14548 msgstr "Certifikatet er ikke blevet udstedt for denne vært."
14549 
14550 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14551 #, kde-format
14552 msgid "This certificate is not relevant."
14553 msgstr "Dette certifikat er ikke relevant."
14554 
14555 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14556 #, kde-format
14557 msgid "The certificate is invalid."
14558 msgstr "Certifikatet er ugyldigt."
14559 
14560 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14561 #, kde-format
14562 msgid "GMT"
14563 msgstr "GMT"
14564 
14565 #, fuzzy
14566 #~| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
14567 #~| msgid "Before Christ"
14568 #~ msgctxt "color"
14569 #~ msgid "forest"
14570 #~ msgstr "Før Kristi fødsel"
14571 
14572 #, fuzzy
14573 #~| msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
14574 #~| msgid "Tho"
14575 #~ msgctxt "color"
14576 #~ msgid "hot"
14577 #~ msgstr "Tho"
14578 
14579 #, fuzzy
14580 #~| msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
14581 #~| msgid "Psa"
14582 #~ msgctxt "color"
14583 #~ msgid "sea"
14584 #~ msgstr "Psa"
14585 
14586 #, fuzzy
14587 #~| msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
14588 #~| msgid "Tky"
14589 #~ msgctxt "color"
14590 #~ msgid "sky"
14591 #~ msgstr "Tky"
14592 
14593 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14594 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14595 #~ msgstr "Gregoriansk (proleptisk)"
14596 
14597 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14598 #~ msgid "of Mes"
14599 #~ msgstr "af Mes"
14600 
14601 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14602 #~ msgid "of Ter"
14603 #~ msgstr "af Ter"
14604 
14605 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14606 #~ msgid "Mes"
14607 #~ msgstr "Mes"
14608 
14609 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14610 #~ msgid "Ter"
14611 #~ msgstr "Ter"
14612 
14613 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
14614 #~ msgid "Ham"
14615 #~ msgstr "Ham"
14616 
14617 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
14618 #~ msgid "Arb"
14619 #~ msgstr "Arb"
14620 
14621 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
14622 #~ msgid "Rob"
14623 #~ msgstr "Rob"
14624 
14625 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
14626 #~ msgid "Arb"
14627 #~ msgstr "Arb"
14628 
14629 #~ msgctxt "of May long"
14630 #~ msgid "of May"
14631 #~ msgstr "maj"
14632 
14633 #~ msgctxt "May long"
14634 #~ msgid "May"
14635 #~ msgstr "maj"
14636 
14637 #~ msgid "R. Thaani"
14638 #~ msgstr "R. Thaani"
14639 
14640 #~ msgid "J. Thaani"
14641 #~ msgstr "J. Thaani"
14642 
14643 #~ msgid "Hijjah"
14644 #~ msgstr "Hijjah"
14645 
14646 #~ msgctxt "of Tir long"
14647 #~ msgid "of Tir"
14648 #~ msgstr "af tir"
14649 
14650 #~ msgctxt "of Dei long"
14651 #~ msgid "of Dei"
14652 #~ msgstr "af dei"
14653 
14654 #~ msgctxt "Tir long"
14655 #~ msgid "Tir"
14656 #~ msgstr "tir"
14657 
14658 #~ msgctxt "Dei long"
14659 #~ msgid "Dei"
14660 #~ msgstr "dei"
14661 
14662 #~ msgctxt "Shanbe short"
14663 #~ msgid "shn"
14664 #~ msgstr "shn"