Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/bn_IN/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdelibs4.po to Bengali INDIA 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007. 0006 # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009. 0007 # Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2009-04-23 14:51+0530\n" 0014 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" 0015 "Language-Team: Bengali INDIA <discuss@lists.ankur.org.in>\n" 0016 "Language: bn_IN\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0021 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "runab@redhat.com" 0032 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "color" 0035 msgid "AliceBlue" 0036 msgstr "" 0037 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "color" 0040 msgid "AntiqueWhite" 0041 msgstr "" 0042 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "color" 0045 msgid "AntiqueWhite1" 0046 msgstr "" 0047 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "color" 0050 msgid "AntiqueWhite2" 0051 msgstr "" 0052 0053 #, kde-format 0054 msgctxt "color" 0055 msgid "AntiqueWhite3" 0056 msgstr "" 0057 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "color" 0060 msgid "AntiqueWhite4" 0061 msgstr "" 0062 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "color" 0065 msgid "BlanchedAlmond" 0066 msgstr "" 0067 0068 #, kde-format 0069 msgctxt "color" 0070 msgid "BlueViolet" 0071 msgstr "" 0072 0073 #, kde-format 0074 msgctxt "color" 0075 msgid "CadetBlue" 0076 msgstr "" 0077 0078 #, kde-format 0079 msgctxt "color" 0080 msgid "CadetBlue1" 0081 msgstr "" 0082 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "color" 0085 msgid "CadetBlue2" 0086 msgstr "" 0087 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "color" 0090 msgid "CadetBlue3" 0091 msgstr "" 0092 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "color" 0095 msgid "CadetBlue4" 0096 msgstr "" 0097 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "color" 0100 msgid "CornflowerBlue" 0101 msgstr "" 0102 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "color" 0105 msgid "DarkBlue" 0106 msgstr "" 0107 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "color" 0110 msgid "DarkCyan" 0111 msgstr "" 0112 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "color" 0115 msgid "DarkGoldenrod" 0116 msgstr "" 0117 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "color" 0120 msgid "DarkGoldenrod1" 0121 msgstr "" 0122 0123 #, kde-format 0124 msgctxt "color" 0125 msgid "DarkGoldenrod2" 0126 msgstr "" 0127 0128 #, kde-format 0129 msgctxt "color" 0130 msgid "DarkGoldenrod3" 0131 msgstr "" 0132 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "color" 0135 msgid "DarkGoldenrod4" 0136 msgstr "" 0137 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "color" 0140 msgid "DarkGray" 0141 msgstr "" 0142 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "color" 0145 msgid "DarkGreen" 0146 msgstr "" 0147 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "color" 0150 msgid "DarkGrey" 0151 msgstr "" 0152 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "color" 0155 msgid "DarkKhaki" 0156 msgstr "" 0157 0158 #, kde-format 0159 msgctxt "color" 0160 msgid "DarkMagenta" 0161 msgstr "" 0162 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "color" 0165 msgid "DarkOliveGreen" 0166 msgstr "" 0167 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "color" 0170 msgid "DarkOliveGreen1" 0171 msgstr "" 0172 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "color" 0175 msgid "DarkOliveGreen2" 0176 msgstr "" 0177 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "color" 0180 msgid "DarkOliveGreen3" 0181 msgstr "" 0182 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "color" 0185 msgid "DarkOliveGreen4" 0186 msgstr "" 0187 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "color" 0190 msgid "DarkOrange" 0191 msgstr "" 0192 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "color" 0195 msgid "DarkOrange1" 0196 msgstr "" 0197 0198 #, kde-format 0199 msgctxt "color" 0200 msgid "DarkOrange2" 0201 msgstr "" 0202 0203 #, kde-format 0204 msgctxt "color" 0205 msgid "DarkOrange3" 0206 msgstr "" 0207 0208 #, kde-format 0209 msgctxt "color" 0210 msgid "DarkOrange4" 0211 msgstr "" 0212 0213 #, kde-format 0214 msgctxt "color" 0215 msgid "DarkOrchid" 0216 msgstr "" 0217 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "color" 0220 msgid "DarkOrchid1" 0221 msgstr "" 0222 0223 #, kde-format 0224 msgctxt "color" 0225 msgid "DarkOrchid2" 0226 msgstr "" 0227 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "color" 0230 msgid "DarkOrchid3" 0231 msgstr "" 0232 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "color" 0235 msgid "DarkOrchid4" 0236 msgstr "" 0237 0238 #, kde-format 0239 msgctxt "color" 0240 msgid "DarkRed" 0241 msgstr "" 0242 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "color" 0245 msgid "DarkSalmon" 0246 msgstr "" 0247 0248 #, kde-format 0249 msgctxt "color" 0250 msgid "DarkSeaGreen" 0251 msgstr "" 0252 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "color" 0255 msgid "DarkSeaGreen1" 0256 msgstr "" 0257 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "color" 0260 msgid "DarkSeaGreen2" 0261 msgstr "" 0262 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "color" 0265 msgid "DarkSeaGreen3" 0266 msgstr "" 0267 0268 #, kde-format 0269 msgctxt "color" 0270 msgid "DarkSeaGreen4" 0271 msgstr "" 0272 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "color" 0275 msgid "DarkSlateBlue" 0276 msgstr "" 0277 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "color" 0280 msgid "DarkSlateGray" 0281 msgstr "" 0282 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "color" 0285 msgid "DarkSlateGray1" 0286 msgstr "" 0287 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "color" 0290 msgid "DarkSlateGray2" 0291 msgstr "" 0292 0293 #, kde-format 0294 msgctxt "color" 0295 msgid "DarkSlateGray3" 0296 msgstr "" 0297 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "color" 0300 msgid "DarkSlateGray4" 0301 msgstr "" 0302 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "color" 0305 msgid "DarkSlateGrey" 0306 msgstr "" 0307 0308 #, kde-format 0309 msgctxt "color" 0310 msgid "DarkTurquoise" 0311 msgstr "" 0312 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "color" 0315 msgid "DarkViolet" 0316 msgstr "" 0317 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "color" 0320 msgid "DeepPink" 0321 msgstr "" 0322 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "color" 0325 msgid "DeepPink1" 0326 msgstr "" 0327 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "color" 0330 msgid "DeepPink2" 0331 msgstr "" 0332 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "color" 0335 msgid "DeepPink3" 0336 msgstr "" 0337 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "color" 0340 msgid "DeepPink4" 0341 msgstr "" 0342 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "color" 0345 msgid "DeepSkyBlue" 0346 msgstr "" 0347 0348 #, kde-format 0349 msgctxt "color" 0350 msgid "DeepSkyBlue1" 0351 msgstr "" 0352 0353 #, kde-format 0354 msgctxt "color" 0355 msgid "DeepSkyBlue2" 0356 msgstr "" 0357 0358 #, kde-format 0359 msgctxt "color" 0360 msgid "DeepSkyBlue3" 0361 msgstr "" 0362 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "color" 0365 msgid "DeepSkyBlue4" 0366 msgstr "" 0367 0368 #, kde-format 0369 msgctxt "color" 0370 msgid "DimGray" 0371 msgstr "" 0372 0373 #, kde-format 0374 msgctxt "color" 0375 msgid "DimGrey" 0376 msgstr "" 0377 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "color" 0380 msgid "DodgerBlue" 0381 msgstr "" 0382 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "color" 0385 msgid "DodgerBlue1" 0386 msgstr "" 0387 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "color" 0390 msgid "DodgerBlue2" 0391 msgstr "" 0392 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "color" 0395 msgid "DodgerBlue3" 0396 msgstr "" 0397 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "color" 0400 msgid "DodgerBlue4" 0401 msgstr "" 0402 0403 #, kde-format 0404 msgctxt "color" 0405 msgid "FloralWhite" 0406 msgstr "" 0407 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "color" 0410 msgid "ForestGreen" 0411 msgstr "" 0412 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "color" 0415 msgid "GhostWhite" 0416 msgstr "" 0417 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "color" 0420 msgid "GreenYellow" 0421 msgstr "" 0422 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "color" 0425 msgid "HotPink" 0426 msgstr "" 0427 0428 #, kde-format 0429 msgctxt "color" 0430 msgid "HotPink1" 0431 msgstr "" 0432 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "color" 0435 msgid "HotPink2" 0436 msgstr "" 0437 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "color" 0440 msgid "HotPink3" 0441 msgstr "" 0442 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "color" 0445 msgid "HotPink4" 0446 msgstr "" 0447 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "color" 0450 msgid "IndianRed" 0451 msgstr "" 0452 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "color" 0455 msgid "IndianRed1" 0456 msgstr "" 0457 0458 #, kde-format 0459 msgctxt "color" 0460 msgid "IndianRed2" 0461 msgstr "" 0462 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "color" 0465 msgid "IndianRed3" 0466 msgstr "" 0467 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "color" 0470 msgid "IndianRed4" 0471 msgstr "" 0472 0473 #, kde-format 0474 msgctxt "color" 0475 msgid "LavenderBlush" 0476 msgstr "" 0477 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "color" 0480 msgid "LavenderBlush1" 0481 msgstr "" 0482 0483 #, kde-format 0484 msgctxt "color" 0485 msgid "LavenderBlush2" 0486 msgstr "" 0487 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "color" 0490 msgid "LavenderBlush3" 0491 msgstr "" 0492 0493 #, kde-format 0494 msgctxt "color" 0495 msgid "LavenderBlush4" 0496 msgstr "" 0497 0498 #, kde-format 0499 msgctxt "color" 0500 msgid "LawnGreen" 0501 msgstr "" 0502 0503 #, kde-format 0504 msgctxt "color" 0505 msgid "LemonChiffon" 0506 msgstr "" 0507 0508 #, kde-format 0509 msgctxt "color" 0510 msgid "LemonChiffon1" 0511 msgstr "" 0512 0513 #, kde-format 0514 msgctxt "color" 0515 msgid "LemonChiffon2" 0516 msgstr "" 0517 0518 #, kde-format 0519 msgctxt "color" 0520 msgid "LemonChiffon3" 0521 msgstr "" 0522 0523 #, kde-format 0524 msgctxt "color" 0525 msgid "LemonChiffon4" 0526 msgstr "" 0527 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "color" 0530 msgid "LightBlue" 0531 msgstr "" 0532 0533 #, kde-format 0534 msgctxt "color" 0535 msgid "LightBlue1" 0536 msgstr "" 0537 0538 #, kde-format 0539 msgctxt "color" 0540 msgid "LightBlue2" 0541 msgstr "" 0542 0543 #, kde-format 0544 msgctxt "color" 0545 msgid "LightBlue3" 0546 msgstr "" 0547 0548 #, kde-format 0549 msgctxt "color" 0550 msgid "LightBlue4" 0551 msgstr "" 0552 0553 #, kde-format 0554 msgctxt "color" 0555 msgid "LightCoral" 0556 msgstr "" 0557 0558 #, kde-format 0559 msgctxt "color" 0560 msgid "LightCyan" 0561 msgstr "" 0562 0563 #, kde-format 0564 msgctxt "color" 0565 msgid "LightCyan1" 0566 msgstr "" 0567 0568 #, kde-format 0569 msgctxt "color" 0570 msgid "LightCyan2" 0571 msgstr "" 0572 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "color" 0575 msgid "LightCyan3" 0576 msgstr "" 0577 0578 #, kde-format 0579 msgctxt "color" 0580 msgid "LightCyan4" 0581 msgstr "" 0582 0583 #, kde-format 0584 msgctxt "color" 0585 msgid "LightGoldenrod" 0586 msgstr "" 0587 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "color" 0590 msgid "LightGoldenrod1" 0591 msgstr "" 0592 0593 #, kde-format 0594 msgctxt "color" 0595 msgid "LightGoldenrod2" 0596 msgstr "" 0597 0598 #, kde-format 0599 msgctxt "color" 0600 msgid "LightGoldenrod3" 0601 msgstr "" 0602 0603 #, kde-format 0604 msgctxt "color" 0605 msgid "LightGoldenrod4" 0606 msgstr "" 0607 0608 #, kde-format 0609 msgctxt "color" 0610 msgid "LightGoldenrodYellow" 0611 msgstr "" 0612 0613 #, kde-format 0614 msgctxt "color" 0615 msgid "LightGray" 0616 msgstr "" 0617 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "color" 0620 msgid "LightGreen" 0621 msgstr "" 0622 0623 #, kde-format 0624 msgctxt "color" 0625 msgid "LightGrey" 0626 msgstr "" 0627 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "color" 0630 msgid "LightPink" 0631 msgstr "" 0632 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "color" 0635 msgid "LightPink1" 0636 msgstr "" 0637 0638 #, kde-format 0639 msgctxt "color" 0640 msgid "LightPink2" 0641 msgstr "" 0642 0643 #, kde-format 0644 msgctxt "color" 0645 msgid "LightPink3" 0646 msgstr "" 0647 0648 #, kde-format 0649 msgctxt "color" 0650 msgid "LightPink4" 0651 msgstr "" 0652 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "color" 0655 msgid "LightSalmon" 0656 msgstr "" 0657 0658 #, kde-format 0659 msgctxt "color" 0660 msgid "LightSalmon1" 0661 msgstr "" 0662 0663 #, kde-format 0664 msgctxt "color" 0665 msgid "LightSalmon2" 0666 msgstr "" 0667 0668 #, kde-format 0669 msgctxt "color" 0670 msgid "LightSalmon3" 0671 msgstr "" 0672 0673 #, kde-format 0674 msgctxt "color" 0675 msgid "LightSalmon4" 0676 msgstr "" 0677 0678 #, kde-format 0679 msgctxt "color" 0680 msgid "LightSeaGreen" 0681 msgstr "" 0682 0683 #, kde-format 0684 msgctxt "color" 0685 msgid "LightSkyBlue" 0686 msgstr "" 0687 0688 #, kde-format 0689 msgctxt "color" 0690 msgid "LightSkyBlue1" 0691 msgstr "" 0692 0693 #, kde-format 0694 msgctxt "color" 0695 msgid "LightSkyBlue2" 0696 msgstr "" 0697 0698 #, kde-format 0699 msgctxt "color" 0700 msgid "LightSkyBlue3" 0701 msgstr "" 0702 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "color" 0705 msgid "LightSkyBlue4" 0706 msgstr "" 0707 0708 #, kde-format 0709 msgctxt "color" 0710 msgid "LightSlateBlue" 0711 msgstr "" 0712 0713 #, kde-format 0714 msgctxt "color" 0715 msgid "LightSlateGray" 0716 msgstr "" 0717 0718 #, kde-format 0719 msgctxt "color" 0720 msgid "LightSlateGrey" 0721 msgstr "" 0722 0723 #, kde-format 0724 msgctxt "color" 0725 msgid "LightSteelBlue" 0726 msgstr "" 0727 0728 #, kde-format 0729 msgctxt "color" 0730 msgid "LightSteelBlue1" 0731 msgstr "" 0732 0733 #, kde-format 0734 msgctxt "color" 0735 msgid "LightSteelBlue2" 0736 msgstr "" 0737 0738 #, kde-format 0739 msgctxt "color" 0740 msgid "LightSteelBlue3" 0741 msgstr "" 0742 0743 #, kde-format 0744 msgctxt "color" 0745 msgid "LightSteelBlue4" 0746 msgstr "" 0747 0748 #, kde-format 0749 msgctxt "color" 0750 msgid "LightYellow" 0751 msgstr "" 0752 0753 #, kde-format 0754 msgctxt "color" 0755 msgid "LightYellow1" 0756 msgstr "" 0757 0758 #, kde-format 0759 msgctxt "color" 0760 msgid "LightYellow2" 0761 msgstr "" 0762 0763 #, kde-format 0764 msgctxt "color" 0765 msgid "LightYellow3" 0766 msgstr "" 0767 0768 #, kde-format 0769 msgctxt "color" 0770 msgid "LightYellow4" 0771 msgstr "" 0772 0773 #, kde-format 0774 msgctxt "color" 0775 msgid "LimeGreen" 0776 msgstr "" 0777 0778 #, kde-format 0779 msgctxt "color" 0780 msgid "MediumAquamarine" 0781 msgstr "" 0782 0783 #, kde-format 0784 msgctxt "color" 0785 msgid "MediumBlue" 0786 msgstr "" 0787 0788 #, kde-format 0789 msgctxt "color" 0790 msgid "MediumOrchid" 0791 msgstr "" 0792 0793 #, kde-format 0794 msgctxt "color" 0795 msgid "MediumOrchid1" 0796 msgstr "" 0797 0798 #, kde-format 0799 msgctxt "color" 0800 msgid "MediumOrchid2" 0801 msgstr "" 0802 0803 #, kde-format 0804 msgctxt "color" 0805 msgid "MediumOrchid3" 0806 msgstr "" 0807 0808 #, kde-format 0809 msgctxt "color" 0810 msgid "MediumOrchid4" 0811 msgstr "" 0812 0813 #, kde-format 0814 msgctxt "color" 0815 msgid "MediumPurple" 0816 msgstr "" 0817 0818 #, kde-format 0819 msgctxt "color" 0820 msgid "MediumPurple1" 0821 msgstr "" 0822 0823 #, kde-format 0824 msgctxt "color" 0825 msgid "MediumPurple2" 0826 msgstr "" 0827 0828 #, kde-format 0829 msgctxt "color" 0830 msgid "MediumPurple3" 0831 msgstr "" 0832 0833 #, kde-format 0834 msgctxt "color" 0835 msgid "MediumPurple4" 0836 msgstr "" 0837 0838 #, kde-format 0839 msgctxt "color" 0840 msgid "MediumSeaGreen" 0841 msgstr "" 0842 0843 #, kde-format 0844 msgctxt "color" 0845 msgid "MediumSlateBlue" 0846 msgstr "" 0847 0848 #, kde-format 0849 msgctxt "color" 0850 msgid "MediumSpringGreen" 0851 msgstr "" 0852 0853 #, kde-format 0854 msgctxt "color" 0855 msgid "MediumTurquoise" 0856 msgstr "" 0857 0858 #, kde-format 0859 msgctxt "color" 0860 msgid "MediumVioletRed" 0861 msgstr "" 0862 0863 #, kde-format 0864 msgctxt "color" 0865 msgid "MidnightBlue" 0866 msgstr "" 0867 0868 #, kde-format 0869 msgctxt "color" 0870 msgid "MintCream" 0871 msgstr "" 0872 0873 #, kde-format 0874 msgctxt "color" 0875 msgid "MistyRose" 0876 msgstr "" 0877 0878 #, kde-format 0879 msgctxt "color" 0880 msgid "MistyRose1" 0881 msgstr "" 0882 0883 #, kde-format 0884 msgctxt "color" 0885 msgid "MistyRose2" 0886 msgstr "" 0887 0888 #, kde-format 0889 msgctxt "color" 0890 msgid "MistyRose3" 0891 msgstr "" 0892 0893 #, kde-format 0894 msgctxt "color" 0895 msgid "MistyRose4" 0896 msgstr "" 0897 0898 #, kde-format 0899 msgctxt "color" 0900 msgid "NavajoWhite" 0901 msgstr "" 0902 0903 #, kde-format 0904 msgctxt "color" 0905 msgid "NavajoWhite1" 0906 msgstr "" 0907 0908 #, kde-format 0909 msgctxt "color" 0910 msgid "NavajoWhite2" 0911 msgstr "" 0912 0913 #, kde-format 0914 msgctxt "color" 0915 msgid "NavajoWhite3" 0916 msgstr "" 0917 0918 #, kde-format 0919 msgctxt "color" 0920 msgid "NavajoWhite4" 0921 msgstr "" 0922 0923 #, kde-format 0924 msgctxt "color" 0925 msgid "NavyBlue" 0926 msgstr "" 0927 0928 #, kde-format 0929 msgctxt "color" 0930 msgid "OldLace" 0931 msgstr "" 0932 0933 #, kde-format 0934 msgctxt "color" 0935 msgid "OliveDrab" 0936 msgstr "" 0937 0938 #, kde-format 0939 msgctxt "color" 0940 msgid "OliveDrab1" 0941 msgstr "" 0942 0943 #, kde-format 0944 msgctxt "color" 0945 msgid "OliveDrab2" 0946 msgstr "" 0947 0948 #, kde-format 0949 msgctxt "color" 0950 msgid "OliveDrab3" 0951 msgstr "" 0952 0953 #, kde-format 0954 msgctxt "color" 0955 msgid "OliveDrab4" 0956 msgstr "" 0957 0958 #, kde-format 0959 msgctxt "color" 0960 msgid "OrangeRed" 0961 msgstr "" 0962 0963 #, kde-format 0964 msgctxt "color" 0965 msgid "OrangeRed1" 0966 msgstr "" 0967 0968 #, kde-format 0969 msgctxt "color" 0970 msgid "OrangeRed2" 0971 msgstr "" 0972 0973 #, kde-format 0974 msgctxt "color" 0975 msgid "OrangeRed3" 0976 msgstr "" 0977 0978 #, kde-format 0979 msgctxt "color" 0980 msgid "OrangeRed4" 0981 msgstr "" 0982 0983 #, kde-format 0984 msgctxt "color" 0985 msgid "PaleGoldenrod" 0986 msgstr "" 0987 0988 #, kde-format 0989 msgctxt "color" 0990 msgid "PaleGreen" 0991 msgstr "" 0992 0993 #, kde-format 0994 msgctxt "color" 0995 msgid "PaleGreen1" 0996 msgstr "" 0997 0998 #, kde-format 0999 msgctxt "color" 1000 msgid "PaleGreen2" 1001 msgstr "" 1002 1003 #, kde-format 1004 msgctxt "color" 1005 msgid "PaleGreen3" 1006 msgstr "" 1007 1008 #, kde-format 1009 msgctxt "color" 1010 msgid "PaleGreen4" 1011 msgstr "" 1012 1013 #, kde-format 1014 msgctxt "color" 1015 msgid "PaleTurquoise" 1016 msgstr "" 1017 1018 #, kde-format 1019 msgctxt "color" 1020 msgid "PaleTurquoise1" 1021 msgstr "" 1022 1023 #, kde-format 1024 msgctxt "color" 1025 msgid "PaleTurquoise2" 1026 msgstr "" 1027 1028 #, kde-format 1029 msgctxt "color" 1030 msgid "PaleTurquoise3" 1031 msgstr "" 1032 1033 #, kde-format 1034 msgctxt "color" 1035 msgid "PaleTurquoise4" 1036 msgstr "" 1037 1038 #, kde-format 1039 msgctxt "color" 1040 msgid "PaleVioletRed" 1041 msgstr "" 1042 1043 #, kde-format 1044 msgctxt "color" 1045 msgid "PaleVioletRed1" 1046 msgstr "" 1047 1048 #, kde-format 1049 msgctxt "color" 1050 msgid "PaleVioletRed2" 1051 msgstr "" 1052 1053 #, kde-format 1054 msgctxt "color" 1055 msgid "PaleVioletRed3" 1056 msgstr "" 1057 1058 #, kde-format 1059 msgctxt "color" 1060 msgid "PaleVioletRed4" 1061 msgstr "" 1062 1063 #, kde-format 1064 msgctxt "color" 1065 msgid "PapayaWhip" 1066 msgstr "" 1067 1068 #, kde-format 1069 msgctxt "color" 1070 msgid "PeachPuff" 1071 msgstr "" 1072 1073 #, kde-format 1074 msgctxt "color" 1075 msgid "PeachPuff1" 1076 msgstr "" 1077 1078 #, kde-format 1079 msgctxt "color" 1080 msgid "PeachPuff2" 1081 msgstr "" 1082 1083 #, kde-format 1084 msgctxt "color" 1085 msgid "PeachPuff3" 1086 msgstr "" 1087 1088 #, kde-format 1089 msgctxt "color" 1090 msgid "PeachPuff4" 1091 msgstr "" 1092 1093 #, kde-format 1094 msgctxt "color" 1095 msgid "PowderBlue" 1096 msgstr "" 1097 1098 #, kde-format 1099 msgctxt "color" 1100 msgid "RosyBrown" 1101 msgstr "" 1102 1103 #, kde-format 1104 msgctxt "color" 1105 msgid "RosyBrown1" 1106 msgstr "" 1107 1108 #, kde-format 1109 msgctxt "color" 1110 msgid "RosyBrown2" 1111 msgstr "" 1112 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "color" 1115 msgid "RosyBrown3" 1116 msgstr "" 1117 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "color" 1120 msgid "RosyBrown4" 1121 msgstr "" 1122 1123 #, kde-format 1124 msgctxt "color" 1125 msgid "RoyalBlue" 1126 msgstr "" 1127 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "color" 1130 msgid "RoyalBlue1" 1131 msgstr "" 1132 1133 #, kde-format 1134 msgctxt "color" 1135 msgid "RoyalBlue2" 1136 msgstr "" 1137 1138 #, kde-format 1139 msgctxt "color" 1140 msgid "RoyalBlue3" 1141 msgstr "" 1142 1143 #, kde-format 1144 msgctxt "color" 1145 msgid "RoyalBlue4" 1146 msgstr "" 1147 1148 #, kde-format 1149 msgctxt "color" 1150 msgid "SaddleBrown" 1151 msgstr "" 1152 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "color" 1155 msgid "SandyBrown" 1156 msgstr "" 1157 1158 #, kde-format 1159 msgctxt "color" 1160 msgid "SeaGreen" 1161 msgstr "" 1162 1163 #, kde-format 1164 msgctxt "color" 1165 msgid "SeaGreen1" 1166 msgstr "" 1167 1168 #, kde-format 1169 msgctxt "color" 1170 msgid "SeaGreen2" 1171 msgstr "" 1172 1173 #, kde-format 1174 msgctxt "color" 1175 msgid "SeaGreen3" 1176 msgstr "" 1177 1178 #, kde-format 1179 msgctxt "color" 1180 msgid "SeaGreen4" 1181 msgstr "" 1182 1183 #, kde-format 1184 msgctxt "color" 1185 msgid "SkyBlue" 1186 msgstr "" 1187 1188 #, kde-format 1189 msgctxt "color" 1190 msgid "SkyBlue1" 1191 msgstr "" 1192 1193 #, kde-format 1194 msgctxt "color" 1195 msgid "SkyBlue2" 1196 msgstr "" 1197 1198 #, kde-format 1199 msgctxt "color" 1200 msgid "SkyBlue3" 1201 msgstr "" 1202 1203 #, kde-format 1204 msgctxt "color" 1205 msgid "SkyBlue4" 1206 msgstr "" 1207 1208 #, kde-format 1209 msgctxt "color" 1210 msgid "SlateBlue" 1211 msgstr "" 1212 1213 #, kde-format 1214 msgctxt "color" 1215 msgid "SlateBlue1" 1216 msgstr "" 1217 1218 #, kde-format 1219 msgctxt "color" 1220 msgid "SlateBlue2" 1221 msgstr "" 1222 1223 #, kde-format 1224 msgctxt "color" 1225 msgid "SlateBlue3" 1226 msgstr "" 1227 1228 #, kde-format 1229 msgctxt "color" 1230 msgid "SlateBlue4" 1231 msgstr "" 1232 1233 #, kde-format 1234 msgctxt "color" 1235 msgid "SlateGray" 1236 msgstr "" 1237 1238 #, kde-format 1239 msgctxt "color" 1240 msgid "SlateGray1" 1241 msgstr "" 1242 1243 #, kde-format 1244 msgctxt "color" 1245 msgid "SlateGray2" 1246 msgstr "" 1247 1248 #, kde-format 1249 msgctxt "color" 1250 msgid "SlateGray3" 1251 msgstr "" 1252 1253 #, kde-format 1254 msgctxt "color" 1255 msgid "SlateGray4" 1256 msgstr "" 1257 1258 #, kde-format 1259 msgctxt "color" 1260 msgid "SlateGrey" 1261 msgstr "" 1262 1263 #, kde-format 1264 msgctxt "color" 1265 msgid "SpringGreen" 1266 msgstr "" 1267 1268 #, kde-format 1269 msgctxt "color" 1270 msgid "SpringGreen1" 1271 msgstr "" 1272 1273 #, kde-format 1274 msgctxt "color" 1275 msgid "SpringGreen2" 1276 msgstr "" 1277 1278 #, kde-format 1279 msgctxt "color" 1280 msgid "SpringGreen3" 1281 msgstr "" 1282 1283 #, kde-format 1284 msgctxt "color" 1285 msgid "SpringGreen4" 1286 msgstr "" 1287 1288 #, kde-format 1289 msgctxt "color" 1290 msgid "SteelBlue" 1291 msgstr "" 1292 1293 #, kde-format 1294 msgctxt "color" 1295 msgid "SteelBlue1" 1296 msgstr "" 1297 1298 #, kde-format 1299 msgctxt "color" 1300 msgid "SteelBlue2" 1301 msgstr "" 1302 1303 #, kde-format 1304 msgctxt "color" 1305 msgid "SteelBlue3" 1306 msgstr "" 1307 1308 #, kde-format 1309 msgctxt "color" 1310 msgid "SteelBlue4" 1311 msgstr "" 1312 1313 #, kde-format 1314 msgctxt "color" 1315 msgid "VioletRed" 1316 msgstr "" 1317 1318 #, kde-format 1319 msgctxt "color" 1320 msgid "VioletRed1" 1321 msgstr "" 1322 1323 #, kde-format 1324 msgctxt "color" 1325 msgid "VioletRed2" 1326 msgstr "" 1327 1328 #, kde-format 1329 msgctxt "color" 1330 msgid "VioletRed3" 1331 msgstr "" 1332 1333 #, kde-format 1334 msgctxt "color" 1335 msgid "VioletRed4" 1336 msgstr "" 1337 1338 #, kde-format 1339 msgctxt "color" 1340 msgid "WhiteSmoke" 1341 msgstr "" 1342 1343 #, kde-format 1344 msgctxt "color" 1345 msgid "YellowGreen" 1346 msgstr "" 1347 1348 #, kde-format 1349 msgctxt "color" 1350 msgid "aquamarine" 1351 msgstr "" 1352 1353 #, kde-format 1354 msgctxt "color" 1355 msgid "aquamarine1" 1356 msgstr "" 1357 1358 #, kde-format 1359 msgctxt "color" 1360 msgid "aquamarine2" 1361 msgstr "" 1362 1363 #, kde-format 1364 msgctxt "color" 1365 msgid "aquamarine3" 1366 msgstr "" 1367 1368 #, kde-format 1369 msgctxt "color" 1370 msgid "aquamarine4" 1371 msgstr "" 1372 1373 #, kde-format 1374 msgctxt "color" 1375 msgid "azure" 1376 msgstr "" 1377 1378 #, kde-format 1379 msgctxt "color" 1380 msgid "azure1" 1381 msgstr "" 1382 1383 #, kde-format 1384 msgctxt "color" 1385 msgid "azure2" 1386 msgstr "" 1387 1388 #, kde-format 1389 msgctxt "color" 1390 msgid "azure3" 1391 msgstr "" 1392 1393 #, kde-format 1394 msgctxt "color" 1395 msgid "azure4" 1396 msgstr "" 1397 1398 #, kde-format 1399 msgctxt "color" 1400 msgid "beige" 1401 msgstr "" 1402 1403 #, kde-format 1404 msgctxt "color" 1405 msgid "bisque" 1406 msgstr "" 1407 1408 #, kde-format 1409 msgctxt "color" 1410 msgid "bisque1" 1411 msgstr "" 1412 1413 #, kde-format 1414 msgctxt "color" 1415 msgid "bisque2" 1416 msgstr "" 1417 1418 #, kde-format 1419 msgctxt "color" 1420 msgid "bisque3" 1421 msgstr "" 1422 1423 #, kde-format 1424 msgctxt "color" 1425 msgid "bisque4" 1426 msgstr "" 1427 1428 #, kde-format 1429 msgctxt "color" 1430 msgid "black" 1431 msgstr "" 1432 1433 #, kde-format 1434 msgctxt "color" 1435 msgid "blue" 1436 msgstr "" 1437 1438 #, kde-format 1439 msgctxt "color" 1440 msgid "blue1" 1441 msgstr "" 1442 1443 #, kde-format 1444 msgctxt "color" 1445 msgid "blue2" 1446 msgstr "" 1447 1448 #, kde-format 1449 msgctxt "color" 1450 msgid "blue3" 1451 msgstr "" 1452 1453 #, kde-format 1454 msgctxt "color" 1455 msgid "blue4" 1456 msgstr "" 1457 1458 #, kde-format 1459 msgctxt "color" 1460 msgid "brown" 1461 msgstr "" 1462 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "color" 1465 msgid "brown1" 1466 msgstr "" 1467 1468 #, kde-format 1469 msgctxt "color" 1470 msgid "brown2" 1471 msgstr "" 1472 1473 #, kde-format 1474 msgctxt "color" 1475 msgid "brown3" 1476 msgstr "" 1477 1478 #, kde-format 1479 msgctxt "color" 1480 msgid "brown4" 1481 msgstr "" 1482 1483 #, kde-format 1484 msgctxt "color" 1485 msgid "burlywood" 1486 msgstr "" 1487 1488 #, kde-format 1489 msgctxt "color" 1490 msgid "burlywood1" 1491 msgstr "" 1492 1493 #, kde-format 1494 msgctxt "color" 1495 msgid "burlywood2" 1496 msgstr "" 1497 1498 #, kde-format 1499 msgctxt "color" 1500 msgid "burlywood3" 1501 msgstr "" 1502 1503 #, kde-format 1504 msgctxt "color" 1505 msgid "burlywood4" 1506 msgstr "" 1507 1508 #, kde-format 1509 msgctxt "color" 1510 msgid "chartreuse" 1511 msgstr "" 1512 1513 #, kde-format 1514 msgctxt "color" 1515 msgid "chartreuse1" 1516 msgstr "" 1517 1518 #, kde-format 1519 msgctxt "color" 1520 msgid "chartreuse2" 1521 msgstr "" 1522 1523 #, kde-format 1524 msgctxt "color" 1525 msgid "chartreuse3" 1526 msgstr "" 1527 1528 #, kde-format 1529 msgctxt "color" 1530 msgid "chartreuse4" 1531 msgstr "" 1532 1533 #, kde-format 1534 msgctxt "color" 1535 msgid "chocolate" 1536 msgstr "" 1537 1538 #, kde-format 1539 msgctxt "color" 1540 msgid "chocolate1" 1541 msgstr "" 1542 1543 #, kde-format 1544 msgctxt "color" 1545 msgid "chocolate2" 1546 msgstr "" 1547 1548 #, kde-format 1549 msgctxt "color" 1550 msgid "chocolate3" 1551 msgstr "" 1552 1553 #, kde-format 1554 msgctxt "color" 1555 msgid "chocolate4" 1556 msgstr "" 1557 1558 #, kde-format 1559 msgctxt "color" 1560 msgid "coral" 1561 msgstr "" 1562 1563 #, kde-format 1564 msgctxt "color" 1565 msgid "coral1" 1566 msgstr "" 1567 1568 #, kde-format 1569 msgctxt "color" 1570 msgid "coral2" 1571 msgstr "" 1572 1573 #, kde-format 1574 msgctxt "color" 1575 msgid "coral3" 1576 msgstr "" 1577 1578 #, kde-format 1579 msgctxt "color" 1580 msgid "coral4" 1581 msgstr "" 1582 1583 #, kde-format 1584 msgctxt "color" 1585 msgid "cornsilk" 1586 msgstr "" 1587 1588 #, kde-format 1589 msgctxt "color" 1590 msgid "cornsilk1" 1591 msgstr "" 1592 1593 #, kde-format 1594 msgctxt "color" 1595 msgid "cornsilk2" 1596 msgstr "" 1597 1598 #, kde-format 1599 msgctxt "color" 1600 msgid "cornsilk3" 1601 msgstr "" 1602 1603 #, kde-format 1604 msgctxt "color" 1605 msgid "cornsilk4" 1606 msgstr "" 1607 1608 #, kde-format 1609 msgctxt "color" 1610 msgid "cyan" 1611 msgstr "" 1612 1613 #, kde-format 1614 msgctxt "color" 1615 msgid "cyan1" 1616 msgstr "" 1617 1618 #, kde-format 1619 msgctxt "color" 1620 msgid "cyan2" 1621 msgstr "" 1622 1623 #, kde-format 1624 msgctxt "color" 1625 msgid "cyan3" 1626 msgstr "" 1627 1628 #, kde-format 1629 msgctxt "color" 1630 msgid "cyan4" 1631 msgstr "" 1632 1633 #, kde-format 1634 msgctxt "color" 1635 msgid "firebrick" 1636 msgstr "" 1637 1638 #, kde-format 1639 msgctxt "color" 1640 msgid "firebrick1" 1641 msgstr "" 1642 1643 #, kde-format 1644 msgctxt "color" 1645 msgid "firebrick2" 1646 msgstr "" 1647 1648 #, kde-format 1649 msgctxt "color" 1650 msgid "firebrick3" 1651 msgstr "" 1652 1653 #, kde-format 1654 msgctxt "color" 1655 msgid "firebrick4" 1656 msgstr "" 1657 1658 #, kde-format 1659 msgctxt "color" 1660 msgid "gainsboro" 1661 msgstr "" 1662 1663 #, kde-format 1664 msgctxt "color" 1665 msgid "gold" 1666 msgstr "" 1667 1668 #, kde-format 1669 msgctxt "color" 1670 msgid "gold1" 1671 msgstr "" 1672 1673 #, kde-format 1674 msgctxt "color" 1675 msgid "gold2" 1676 msgstr "" 1677 1678 #, kde-format 1679 msgctxt "color" 1680 msgid "gold3" 1681 msgstr "" 1682 1683 #, kde-format 1684 msgctxt "color" 1685 msgid "gold4" 1686 msgstr "" 1687 1688 #, kde-format 1689 msgctxt "color" 1690 msgid "goldenrod" 1691 msgstr "" 1692 1693 #, kde-format 1694 msgctxt "color" 1695 msgid "goldenrod1" 1696 msgstr "" 1697 1698 #, kde-format 1699 msgctxt "color" 1700 msgid "goldenrod2" 1701 msgstr "" 1702 1703 #, kde-format 1704 msgctxt "color" 1705 msgid "goldenrod3" 1706 msgstr "" 1707 1708 #, kde-format 1709 msgctxt "color" 1710 msgid "goldenrod4" 1711 msgstr "" 1712 1713 #, kde-format 1714 msgctxt "color" 1715 msgid "green" 1716 msgstr "" 1717 1718 #, kde-format 1719 msgctxt "color" 1720 msgid "green1" 1721 msgstr "" 1722 1723 #, kde-format 1724 msgctxt "color" 1725 msgid "green2" 1726 msgstr "" 1727 1728 #, kde-format 1729 msgctxt "color" 1730 msgid "green3" 1731 msgstr "" 1732 1733 #, kde-format 1734 msgctxt "color" 1735 msgid "green4" 1736 msgstr "" 1737 1738 #, kde-format 1739 msgctxt "color" 1740 msgid "honeydew" 1741 msgstr "" 1742 1743 #, kde-format 1744 msgctxt "color" 1745 msgid "honeydew1" 1746 msgstr "" 1747 1748 #, kde-format 1749 msgctxt "color" 1750 msgid "honeydew2" 1751 msgstr "" 1752 1753 #, kde-format 1754 msgctxt "color" 1755 msgid "honeydew3" 1756 msgstr "" 1757 1758 #, kde-format 1759 msgctxt "color" 1760 msgid "honeydew4" 1761 msgstr "" 1762 1763 #, kde-format 1764 msgctxt "color" 1765 msgid "ivory" 1766 msgstr "" 1767 1768 #, kde-format 1769 msgctxt "color" 1770 msgid "ivory1" 1771 msgstr "" 1772 1773 #, kde-format 1774 msgctxt "color" 1775 msgid "ivory2" 1776 msgstr "" 1777 1778 #, kde-format 1779 msgctxt "color" 1780 msgid "ivory3" 1781 msgstr "" 1782 1783 #, kde-format 1784 msgctxt "color" 1785 msgid "ivory4" 1786 msgstr "" 1787 1788 #, kde-format 1789 msgctxt "color" 1790 msgid "khaki" 1791 msgstr "" 1792 1793 #, kde-format 1794 msgctxt "color" 1795 msgid "khaki1" 1796 msgstr "" 1797 1798 #, kde-format 1799 msgctxt "color" 1800 msgid "khaki2" 1801 msgstr "" 1802 1803 #, kde-format 1804 msgctxt "color" 1805 msgid "khaki3" 1806 msgstr "" 1807 1808 #, kde-format 1809 msgctxt "color" 1810 msgid "khaki4" 1811 msgstr "" 1812 1813 #, kde-format 1814 msgctxt "color" 1815 msgid "lavender" 1816 msgstr "" 1817 1818 #, kde-format 1819 msgctxt "color" 1820 msgid "linen" 1821 msgstr "" 1822 1823 #, kde-format 1824 msgctxt "color" 1825 msgid "magenta" 1826 msgstr "" 1827 1828 #, kde-format 1829 msgctxt "color" 1830 msgid "magenta1" 1831 msgstr "" 1832 1833 #, kde-format 1834 msgctxt "color" 1835 msgid "magenta2" 1836 msgstr "" 1837 1838 #, kde-format 1839 msgctxt "color" 1840 msgid "magenta3" 1841 msgstr "" 1842 1843 #, kde-format 1844 msgctxt "color" 1845 msgid "magenta4" 1846 msgstr "" 1847 1848 #, kde-format 1849 msgctxt "color" 1850 msgid "maroon" 1851 msgstr "" 1852 1853 #, kde-format 1854 msgctxt "color" 1855 msgid "maroon1" 1856 msgstr "" 1857 1858 #, kde-format 1859 msgctxt "color" 1860 msgid "maroon2" 1861 msgstr "" 1862 1863 #, kde-format 1864 msgctxt "color" 1865 msgid "maroon3" 1866 msgstr "" 1867 1868 #, kde-format 1869 msgctxt "color" 1870 msgid "maroon4" 1871 msgstr "" 1872 1873 #, kde-format 1874 msgctxt "color" 1875 msgid "moccasin" 1876 msgstr "" 1877 1878 #, kde-format 1879 msgctxt "color" 1880 msgid "navy" 1881 msgstr "" 1882 1883 #, kde-format 1884 msgctxt "color" 1885 msgid "orange" 1886 msgstr "" 1887 1888 #, kde-format 1889 msgctxt "color" 1890 msgid "orange1" 1891 msgstr "" 1892 1893 #, kde-format 1894 msgctxt "color" 1895 msgid "orange2" 1896 msgstr "" 1897 1898 #, kde-format 1899 msgctxt "color" 1900 msgid "orange3" 1901 msgstr "" 1902 1903 #, kde-format 1904 msgctxt "color" 1905 msgid "orange4" 1906 msgstr "" 1907 1908 #, kde-format 1909 msgctxt "color" 1910 msgid "orchid" 1911 msgstr "" 1912 1913 #, kde-format 1914 msgctxt "color" 1915 msgid "orchid1" 1916 msgstr "" 1917 1918 #, kde-format 1919 msgctxt "color" 1920 msgid "orchid2" 1921 msgstr "" 1922 1923 #, kde-format 1924 msgctxt "color" 1925 msgid "orchid3" 1926 msgstr "" 1927 1928 #, kde-format 1929 msgctxt "color" 1930 msgid "orchid4" 1931 msgstr "" 1932 1933 #, kde-format 1934 msgctxt "color" 1935 msgid "peru" 1936 msgstr "" 1937 1938 #, kde-format 1939 msgctxt "color" 1940 msgid "pink" 1941 msgstr "" 1942 1943 #, kde-format 1944 msgctxt "color" 1945 msgid "pink1" 1946 msgstr "" 1947 1948 #, kde-format 1949 msgctxt "color" 1950 msgid "pink2" 1951 msgstr "" 1952 1953 #, kde-format 1954 msgctxt "color" 1955 msgid "pink3" 1956 msgstr "" 1957 1958 #, kde-format 1959 msgctxt "color" 1960 msgid "pink4" 1961 msgstr "" 1962 1963 #, kde-format 1964 msgctxt "color" 1965 msgid "plum" 1966 msgstr "" 1967 1968 #, kde-format 1969 msgctxt "color" 1970 msgid "plum1" 1971 msgstr "" 1972 1973 #, kde-format 1974 msgctxt "color" 1975 msgid "plum2" 1976 msgstr "" 1977 1978 #, kde-format 1979 msgctxt "color" 1980 msgid "plum3" 1981 msgstr "" 1982 1983 #, kde-format 1984 msgctxt "color" 1985 msgid "plum4" 1986 msgstr "" 1987 1988 #, kde-format 1989 msgctxt "color" 1990 msgid "purple" 1991 msgstr "" 1992 1993 #, kde-format 1994 msgctxt "color" 1995 msgid "purple1" 1996 msgstr "" 1997 1998 #, kde-format 1999 msgctxt "color" 2000 msgid "purple2" 2001 msgstr "" 2002 2003 #, kde-format 2004 msgctxt "color" 2005 msgid "purple3" 2006 msgstr "" 2007 2008 #, kde-format 2009 msgctxt "color" 2010 msgid "purple4" 2011 msgstr "" 2012 2013 #, fuzzy, kde-format 2014 msgctxt "color" 2015 msgid "red" 2016 msgstr "বুধ" 2017 2018 #, kde-format 2019 msgctxt "color" 2020 msgid "red1" 2021 msgstr "" 2022 2023 #, kde-format 2024 msgctxt "color" 2025 msgid "red2" 2026 msgstr "" 2027 2028 #, kde-format 2029 msgctxt "color" 2030 msgid "red3" 2031 msgstr "" 2032 2033 #, kde-format 2034 msgctxt "color" 2035 msgid "red4" 2036 msgstr "" 2037 2038 #, kde-format 2039 msgctxt "color" 2040 msgid "salmon" 2041 msgstr "" 2042 2043 #, kde-format 2044 msgctxt "color" 2045 msgid "salmon1" 2046 msgstr "" 2047 2048 #, kde-format 2049 msgctxt "color" 2050 msgid "salmon2" 2051 msgstr "" 2052 2053 #, kde-format 2054 msgctxt "color" 2055 msgid "salmon3" 2056 msgstr "" 2057 2058 #, kde-format 2059 msgctxt "color" 2060 msgid "salmon4" 2061 msgstr "" 2062 2063 #, kde-format 2064 msgctxt "color" 2065 msgid "seashell" 2066 msgstr "" 2067 2068 #, kde-format 2069 msgctxt "color" 2070 msgid "seashell1" 2071 msgstr "" 2072 2073 #, kde-format 2074 msgctxt "color" 2075 msgid "seashell2" 2076 msgstr "" 2077 2078 #, kde-format 2079 msgctxt "color" 2080 msgid "seashell3" 2081 msgstr "" 2082 2083 #, kde-format 2084 msgctxt "color" 2085 msgid "seashell4" 2086 msgstr "" 2087 2088 #, kde-format 2089 msgctxt "color" 2090 msgid "sienna" 2091 msgstr "" 2092 2093 #, kde-format 2094 msgctxt "color" 2095 msgid "sienna1" 2096 msgstr "" 2097 2098 #, kde-format 2099 msgctxt "color" 2100 msgid "sienna2" 2101 msgstr "" 2102 2103 #, kde-format 2104 msgctxt "color" 2105 msgid "sienna3" 2106 msgstr "" 2107 2108 #, kde-format 2109 msgctxt "color" 2110 msgid "sienna4" 2111 msgstr "" 2112 2113 #, kde-format 2114 msgctxt "color" 2115 msgid "snow" 2116 msgstr "" 2117 2118 #, kde-format 2119 msgctxt "color" 2120 msgid "snow1" 2121 msgstr "" 2122 2123 #, kde-format 2124 msgctxt "color" 2125 msgid "snow2" 2126 msgstr "" 2127 2128 #, kde-format 2129 msgctxt "color" 2130 msgid "snow3" 2131 msgstr "" 2132 2133 #, kde-format 2134 msgctxt "color" 2135 msgid "snow4" 2136 msgstr "" 2137 2138 #, fuzzy, kde-format 2139 msgctxt "color" 2140 msgid "tan" 2141 msgstr "জানুয়ারি" 2142 2143 #, kde-format 2144 msgctxt "color" 2145 msgid "tan1" 2146 msgstr "" 2147 2148 #, kde-format 2149 msgctxt "color" 2150 msgid "tan2" 2151 msgstr "" 2152 2153 #, kde-format 2154 msgctxt "color" 2155 msgid "tan3" 2156 msgstr "" 2157 2158 #, kde-format 2159 msgctxt "color" 2160 msgid "tan4" 2161 msgstr "" 2162 2163 #, kde-format 2164 msgctxt "color" 2165 msgid "thistle" 2166 msgstr "" 2167 2168 #, kde-format 2169 msgctxt "color" 2170 msgid "thistle1" 2171 msgstr "" 2172 2173 #, kde-format 2174 msgctxt "color" 2175 msgid "thistle2" 2176 msgstr "" 2177 2178 #, kde-format 2179 msgctxt "color" 2180 msgid "thistle3" 2181 msgstr "" 2182 2183 #, kde-format 2184 msgctxt "color" 2185 msgid "thistle4" 2186 msgstr "" 2187 2188 #, kde-format 2189 msgctxt "color" 2190 msgid "tomato" 2191 msgstr "" 2192 2193 #, kde-format 2194 msgctxt "color" 2195 msgid "tomato1" 2196 msgstr "" 2197 2198 #, kde-format 2199 msgctxt "color" 2200 msgid "tomato2" 2201 msgstr "" 2202 2203 #, kde-format 2204 msgctxt "color" 2205 msgid "tomato3" 2206 msgstr "" 2207 2208 #, kde-format 2209 msgctxt "color" 2210 msgid "tomato4" 2211 msgstr "" 2212 2213 #, kde-format 2214 msgctxt "color" 2215 msgid "turquoise" 2216 msgstr "" 2217 2218 #, kde-format 2219 msgctxt "color" 2220 msgid "turquoise1" 2221 msgstr "" 2222 2223 #, kde-format 2224 msgctxt "color" 2225 msgid "turquoise2" 2226 msgstr "" 2227 2228 #, kde-format 2229 msgctxt "color" 2230 msgid "turquoise3" 2231 msgstr "" 2232 2233 #, kde-format 2234 msgctxt "color" 2235 msgid "turquoise4" 2236 msgstr "" 2237 2238 #, kde-format 2239 msgctxt "color" 2240 msgid "violet" 2241 msgstr "" 2242 2243 #, kde-format 2244 msgctxt "color" 2245 msgid "wheat" 2246 msgstr "" 2247 2248 #, kde-format 2249 msgctxt "color" 2250 msgid "wheat1" 2251 msgstr "" 2252 2253 #, kde-format 2254 msgctxt "color" 2255 msgid "wheat2" 2256 msgstr "" 2257 2258 #, kde-format 2259 msgctxt "color" 2260 msgid "wheat3" 2261 msgstr "" 2262 2263 #, kde-format 2264 msgctxt "color" 2265 msgid "wheat4" 2266 msgstr "" 2267 2268 #, kde-format 2269 msgctxt "color" 2270 msgid "white" 2271 msgstr "" 2272 2273 #, kde-format 2274 msgctxt "color" 2275 msgid "yellow" 2276 msgstr "" 2277 2278 #, kde-format 2279 msgctxt "color" 2280 msgid "yellow1" 2281 msgstr "" 2282 2283 #, kde-format 2284 msgctxt "color" 2285 msgid "yellow2" 2286 msgstr "" 2287 2288 #, kde-format 2289 msgctxt "color" 2290 msgid "yellow3" 2291 msgstr "" 2292 2293 #, kde-format 2294 msgctxt "color" 2295 msgid "yellow4" 2296 msgstr "" 2297 2298 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2299 #, kde-format 2300 msgid "Debug Settings" 2301 msgstr "ডিবাগ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" 2302 2303 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2304 #, kde-format 2305 msgid "File" 2306 msgstr "ফাইল" 2307 2308 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2309 #, kde-format 2310 msgid "Message Box" 2311 msgstr "বার্তাসূচক বাক্স" 2312 2313 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2314 #, kde-format 2315 msgid "Shell" 2316 msgstr "Shell" 2317 2318 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2319 #, kde-format 2320 msgid "Syslog" 2321 msgstr "Syslog" 2322 2323 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2324 #, kde-format 2325 msgid "None" 2326 msgstr "শূণ্য" 2327 2328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2329 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2330 #, kde-format 2331 msgid "Information" 2332 msgstr "তথ্য" 2333 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2338 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2339 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2340 #, kde-format 2341 msgid "Output to:" 2342 msgstr "ফলাফল প্রেরণের স্থান:" 2343 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2348 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2349 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2350 #, kde-format 2351 msgid "Filename:" 2352 msgstr "ফাইলের নাম:" 2353 2354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2355 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2356 #, kde-format 2357 msgid "Error" 2358 msgstr "ত্রুটি" 2359 2360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2361 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2362 #, kde-format 2363 msgid "Abort on fatal errors" 2364 msgstr "গুরুতর ত্রুটির ক্ষেত্রে কর্ম পরিত্যাগ করা হবে" 2365 2366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2367 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2368 #, kde-format 2369 msgid "Disable all debug output" 2370 msgstr "" 2371 2372 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2373 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2374 #, kde-format 2375 msgid "Warning" 2376 msgstr "সতর্কবার্তা" 2377 2378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2379 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2380 #, kde-format 2381 msgid "Fatal Error" 2382 msgstr "গুরুতর ত্রুট" 2383 2384 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2385 #, kde-format 2386 msgid "&Select All" 2387 msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (&S)" 2388 2389 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2390 #, kde-format 2391 msgid "&Deselect All" 2392 msgstr "সমগ্র নির্বাচন বাতিল করুন (&D)" 2393 2394 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2395 #, kde-format 2396 msgid "KDebugDialog" 2397 msgstr "KDebugDialog" 2398 2399 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2400 #, kde-format 2401 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2402 msgstr "ডিবাগ থেকে প্রাপ্ত ফলাফল সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণের জন্য একটি ডায়লগ বক্স" 2403 2404 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2405 #, fuzzy, kde-format 2406 #| msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 2407 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2408 msgstr "স্বত্বাধিকার ১৯৯৯-২০০০, ডেভিড ফেউরে <email>faure@kde.org</email>" 2409 2410 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2411 #, kde-format 2412 msgid "David Faure" 2413 msgstr "ডেভিড ফেউরে" 2414 2415 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2416 #, kde-format 2417 msgid "Maintainer" 2418 msgstr "মেইন্টেনার" 2419 2420 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2421 #, kde-format 2422 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2423 msgstr "" 2424 "ডিফল্ট তালিকার ডায়লগের পরিবর্তে সম্পূর্ণ বৈশিষ্ট্য বিশিষ্ট ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে" 2425 2426 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2427 #, kde-format 2428 msgid "Turn area on" 2429 msgstr "" 2430 2431 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2432 #, kde-format 2433 msgid "Turn area off" 2434 msgstr "" 2435 2436 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2437 #, kde-format 2438 msgid "no error" 2439 msgstr "ত্রুটি বিহীন" 2440 2441 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2442 #, kde-format 2443 msgid "requested family not supported for this host name" 2444 msgstr "চিহ্নিত হোস্ট-নেমের জন্য অনুরোধ করা সংকলনের নাম সমর্থিত নয়" 2445 2446 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2447 #, kde-format 2448 msgid "temporary failure in name resolution" 2449 msgstr "নাম মীমাংসা করতে সাময়িক বিপর্যয়" 2450 2451 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2452 #, kde-format 2453 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2454 msgstr "নাম মীমাংসা করতে স্থায়ী বিপর্যয়" 2455 2456 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2457 #, kde-format 2458 msgid "invalid flags" 2459 msgstr "অবৈধ ফ্ল্যাগ" 2460 2461 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2462 #, kde-format 2463 msgid "memory allocation failure" 2464 msgstr "মেমরি বরাদ্দ করতে বিফলতা" 2465 2466 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2467 #, kde-format 2468 msgid "name or service not known" 2469 msgstr "নাম অথবা পরিসেবা অজানা" 2470 2471 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2472 #, kde-format 2473 msgid "requested family not supported" 2474 msgstr "অনুরোধ করা সংকলন সমর্থিত নয়" 2475 2476 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2477 #, kde-format 2478 msgid "requested service not supported for this socket type" 2479 msgstr "চিহ্নিত সকেটের ধরনের জন্য অনুরোধ করা পরিসেবা সমর্থিত নয়" 2480 2481 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2482 #, kde-format 2483 msgid "requested socket type not supported" 2484 msgstr "অনুরোধ করা সকেটের ধরন সমর্থিত নয়" 2485 2486 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2487 #, kde-format 2488 msgid "unknown error" 2489 msgstr "অজানা ত্রুটি" 2490 2491 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2492 #, kde-format 2493 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2494 msgid "system error: %1" 2495 msgstr "সিস্টেম জড়িত ত্রুটি: %1" 2496 2497 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2498 #, kde-format 2499 msgid "request was canceled" 2500 msgstr "অনুরোধ বাতিল করা হয়েছে" 2501 2502 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2503 #, kde-format 2504 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2505 msgid "Unknown family %1" 2506 msgstr "অজানা সংকলন %1" 2507 2508 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2509 #, kde-format 2510 msgctxt "Socket error code NoError" 2511 msgid "no error" 2512 msgstr "ত্রুটি বিহীন" 2513 2514 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2515 #, kde-format 2516 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2517 msgid "name lookup has failed" 2518 msgstr "নাম অনুসন্ধান বিফল" 2519 2520 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2521 #, kde-format 2522 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2523 msgid "address already in use" 2524 msgstr "ঠিকানা বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 2525 2526 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2527 #, kde-format 2528 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2529 msgid "socket is already bound" 2530 msgstr "সকেট পূর্বেই বাইন্ড করা হয়েছে" 2531 2532 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2533 #, kde-format 2534 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2535 msgid "socket is already created" 2536 msgstr "সকেট বর্তমানে নির্মিত" 2537 2538 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2539 #, kde-format 2540 msgctxt "Socket error code NotBound" 2541 msgid "socket is not bound" 2542 msgstr "সকেট বাইন্ড করা হয়নি" 2543 2544 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2545 #, kde-format 2546 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2547 msgid "socket has not been created" 2548 msgstr "সকেট নির্মাণ করা হয়নি" 2549 2550 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2551 #, kde-format 2552 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2553 msgid "operation would block" 2554 msgstr "কর্ম দ্বারা প্রতিরোধ করা হবে" 2555 2556 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2557 #, kde-format 2558 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2559 msgid "connection actively refused" 2560 msgstr "সংযোগ সক্রিয়রূপে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" 2561 2562 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2563 #, kde-format 2564 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2565 msgid "connection timed out" 2566 msgstr "সংযোগের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" 2567 2568 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2569 #, kde-format 2570 msgctxt "Socket error code InProgress" 2571 msgid "operation is already in progress" 2572 msgstr "কর্ম বর্তমানে সঞ্চালিত হয়েছে" 2573 2574 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2575 #, kde-format 2576 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2577 msgid "network failure occurred" 2578 msgstr "নেটওয়ার্ক বিপর্যয় ঘটেছে" 2579 2580 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2581 #, kde-format 2582 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2583 msgid "operation is not supported" 2584 msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়" 2585 2586 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2587 #, kde-format 2588 msgctxt "Socket error code Timeout" 2589 msgid "timed operation timed out" 2590 msgstr "সময়সীমা নির্ধারিত কর্মের সময়ের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে" 2591 2592 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2593 #, kde-format 2594 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2595 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2596 msgstr "অজানা/অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে" 2597 2598 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2599 #, kde-format 2600 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2601 msgid "remote host closed connection" 2602 msgstr "দূরবর্তী হোস্ট দ্বারা সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে" 2603 2604 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2605 #, kde-format 2606 msgid "" 2607 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2608 "Please check the documentation or the source for any\n" 2609 "licensing terms.\n" 2610 msgstr "" 2611 2612 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2613 #, kde-format 2614 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2615 msgstr "" 2616 2617 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2618 #, kde-format 2619 msgctxt "@item license (short name)" 2620 msgid "GPL v2" 2621 msgstr "GPL v2" 2622 2623 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2624 #, kde-format 2625 msgctxt "@item license" 2626 msgid "GNU General Public License Version 2" 2627 msgstr "GNU জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স, সংস্করণ ২" 2628 2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2630 #, kde-format 2631 msgctxt "@item license (short name)" 2632 msgid "LGPL v2" 2633 msgstr "LGPL v2" 2634 2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2636 #, kde-format 2637 msgctxt "@item license" 2638 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2639 msgstr "GNU লেসার জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স, সংস্করণ ২" 2640 2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2642 #, kde-format 2643 msgctxt "@item license (short name)" 2644 msgid "BSD License" 2645 msgstr "BSD লাইসেন্স" 2646 2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2648 #, kde-format 2649 msgctxt "@item license" 2650 msgid "BSD License" 2651 msgstr "BSD লাইসেন্স" 2652 2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2654 #, kde-format 2655 msgctxt "@item license (short name)" 2656 msgid "Artistic License" 2657 msgstr "শিল্পকর্ম সংক্রান্ত লাইসেন্স" 2658 2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2660 #, kde-format 2661 msgctxt "@item license" 2662 msgid "Artistic License" 2663 msgstr "শিল্পকর্ম সংক্রান্ত লাইসেন্স" 2664 2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2666 #, kde-format 2667 msgctxt "@item license (short name)" 2668 msgid "QPL v1.0" 2669 msgstr "QPL v1.0" 2670 2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2672 #, kde-format 2673 msgctxt "@item license" 2674 msgid "Q Public License" 2675 msgstr "Q পাবলিক লাইসেন্স" 2676 2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2678 #, kde-format 2679 msgctxt "@item license (short name)" 2680 msgid "GPL v3" 2681 msgstr "GPL v3" 2682 2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2684 #, kde-format 2685 msgctxt "@item license" 2686 msgid "GNU General Public License Version 3" 2687 msgstr "GNU জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স, সংস্করণ ৩" 2688 2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2690 #, kde-format 2691 msgctxt "@item license (short name)" 2692 msgid "LGPL v3" 2693 msgstr "LGPL v3" 2694 2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2696 #, kde-format 2697 msgctxt "@item license" 2698 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2699 msgstr "GNU লেসার জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স, সংস্করণ ৩" 2700 2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2702 #, kde-format 2703 msgctxt "@item license" 2704 msgid "Custom" 2705 msgstr "স্বনির্ধারিত" 2706 2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2708 #, kde-format 2709 msgctxt "@item license" 2710 msgid "Not specified" 2711 msgstr "উল্লিখিত হয়নি" 2712 2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2714 #, kde-format 2715 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2716 msgid "" 2717 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2718 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2719 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2720 "org</a></p>" 2721 msgstr "" 2722 "<p>বিশ্বব্যাপী বিভিন্ন অনুবাদক দলের অবিরত প্রয়াসে বিশ্বের বিভিন্ন ভাষায় KDE অনুবাদ " 2723 "করা হয়েছে।</p><p>KDE-র আন্তর্জাতীয়করণ সম্বন্ধে অধিক জানার জন্য <a href=\"http://" 2724 "l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p> দেখুন।" 2725 2726 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2727 #, kde-format 2728 msgctxt "@item Calendar system" 2729 msgid "Gregorian" 2730 msgstr "গ্রেগোরিয়ান" 2731 2732 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2733 #, fuzzy, kde-format 2734 msgctxt "@item Calendar system" 2735 msgid "Coptic" 2736 msgstr "কপটিক" 2737 2738 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2739 #, fuzzy, kde-format 2740 msgctxt "@item Calendar system" 2741 msgid "Ethiopian" 2742 msgstr "ইথিওপিক" 2743 2744 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2745 #, kde-format 2746 msgctxt "@item Calendar system" 2747 msgid "Hebrew" 2748 msgstr "হিব্রু" 2749 2750 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2751 #, kde-format 2752 msgctxt "@item Calendar system" 2753 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2754 msgstr "" 2755 2756 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2757 #, kde-format 2758 msgctxt "@item Calendar system" 2759 msgid "Indian National" 2760 msgstr "" 2761 2762 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2763 #, kde-format 2764 msgctxt "@item Calendar system" 2765 msgid "Jalali" 2766 msgstr "জালালি" 2767 2768 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2769 #, kde-format 2770 msgctxt "@item Calendar system" 2771 msgid "Japanese" 2772 msgstr "" 2773 2774 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2775 #, fuzzy, kde-format 2776 msgctxt "@item Calendar system" 2777 msgid "Julian" 2778 msgstr "জানুয়ারি" 2779 2780 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2781 #, kde-format 2782 msgctxt "@item Calendar system" 2783 msgid "Taiwanese" 2784 msgstr "" 2785 2786 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2787 #, fuzzy, kde-format 2788 #| msgid "R. Thaani" 2789 msgctxt "@item Calendar system" 2790 msgid "Thai" 2791 msgstr "র থানি" 2792 2793 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2794 #, kde-format 2795 msgctxt "@item Calendar system" 2796 msgid "Invalid Calendar Type" 2797 msgstr "বর্ষপঞ্জির ধরন বৈধ নয়" 2798 2799 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2800 #, kde-format 2801 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2802 msgid "-" 2803 msgstr "" 2804 2805 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2806 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2807 #, kde-format 2808 msgid "Today" 2809 msgstr "আজ" 2810 2811 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2812 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2813 #, kde-format 2814 msgid "Yesterday" 2815 msgstr "গতকাল" 2816 2817 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2818 #, kde-format 2819 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2820 msgid "Anno Martyrum" 2821 msgstr "" 2822 2823 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2824 #, kde-format 2825 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2826 msgid "AM" 2827 msgstr "" 2828 2829 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2830 #, kde-format 2831 msgctxt "" 2832 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2833 msgid "%Ey %EC" 2834 msgstr "" 2835 2836 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2837 #, kde-format 2838 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2839 msgid "T" 2840 msgstr "" 2841 2842 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2843 #, kde-format 2844 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2845 msgid "P" 2846 msgstr "" 2847 2848 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2849 #, kde-format 2850 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2851 msgid "H" 2852 msgstr "" 2853 2854 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2855 #, kde-format 2856 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2857 msgid "K" 2858 msgstr "" 2859 2860 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2861 #, kde-format 2862 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2863 msgid "T" 2864 msgstr "" 2865 2866 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2867 #, kde-format 2868 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2869 msgid "M" 2870 msgstr "" 2871 2872 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2873 #, kde-format 2874 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2875 msgid "P" 2876 msgstr "" 2877 2878 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2879 #, kde-format 2880 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2881 msgid "P" 2882 msgstr "" 2883 2884 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2885 #, kde-format 2886 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2887 msgid "P" 2888 msgstr "" 2889 2890 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2891 #, kde-format 2892 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2893 msgid "P" 2894 msgstr "" 2895 2896 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2897 #, kde-format 2898 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2899 msgid "E" 2900 msgstr "" 2901 2902 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2903 #, kde-format 2904 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2905 msgid "M" 2906 msgstr "" 2907 2908 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2909 #, kde-format 2910 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2911 msgid "K" 2912 msgstr "" 2913 2914 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2915 #, fuzzy, kde-format 2916 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 2917 msgid "of Tho" 2918 msgstr "খো" 2919 2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 2921 #, fuzzy, kde-format 2922 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 2923 msgid "of Pao" 2924 msgstr "তামুজ" 2925 2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 2927 #, fuzzy, kde-format 2928 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 2929 msgid "of Hat" 2930 msgstr "শ্বাট" 2931 2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 2933 #, fuzzy, kde-format 2934 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 2935 msgid "of Kia" 2936 msgstr "নিশান" 2937 2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 2939 #, fuzzy, kde-format 2940 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 2941 msgid "of Tob" 2942 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 2943 2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 2945 #, fuzzy, kde-format 2946 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 2947 msgid "of Mes" 2948 msgstr "মেহ" 2949 2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 2951 #, fuzzy, kde-format 2952 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 2953 msgid "of Par" 2954 msgstr "মার্চ" 2955 2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 2957 #, fuzzy, kde-format 2958 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 2959 msgid "of Pam" 2960 msgstr "তামুজ" 2961 2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 2963 #, fuzzy, kde-format 2964 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 2965 msgid "of Pas" 2966 msgstr "বাহ" 2967 2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 2969 #, fuzzy, kde-format 2970 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 2971 msgid "of Pan" 2972 msgstr "জানুয়ারি" 2973 2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 2975 #, fuzzy, kde-format 2976 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 2977 msgid "of Epe" 2978 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 2979 2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 2981 #, fuzzy, kde-format 2982 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 2983 msgid "of Meo" 2984 msgstr "মোর" 2985 2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 2987 #, fuzzy, kde-format 2988 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 2989 msgid "of Kou" 2990 msgstr "খো" 2991 2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 2993 #, fuzzy, kde-format 2994 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 2995 msgid "Tho" 2996 msgstr "থল" 2997 2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 2999 #, fuzzy, kde-format 3000 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3001 msgid "Pao" 3002 msgstr "স্থগিত" 3003 3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3005 #, fuzzy, kde-format 3006 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3007 msgid "Hat" 3008 msgstr "শনি" 3009 3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3011 #, fuzzy, kde-format 3012 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3013 msgid "Kia" 3014 msgstr "খা" 3015 3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3017 #, fuzzy, kde-format 3018 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3019 msgid "Tob" 3020 msgstr "কর্ম" 3021 3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3023 #, fuzzy, kde-format 3024 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3025 msgid "Mes" 3026 msgstr "হ্যাঁ" 3027 3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3029 #, fuzzy, kde-format 3030 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3031 msgid "Par" 3032 msgstr "মার্চ" 3033 3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3035 #, fuzzy, kde-format 3036 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3037 msgid "Pam" 3038 msgstr "পূর্বাহ্ন" 3039 3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3041 #, fuzzy, kde-format 3042 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3043 msgid "Pas" 3044 msgstr "পৃষ্ঠা" 3045 3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3047 #, fuzzy, kde-format 3048 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3049 msgid "Pan" 3050 msgstr "জানুয়ারি" 3051 3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3053 #, fuzzy, kde-format 3054 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3055 msgid "Epe" 3056 msgstr "Escape" 3057 3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3059 #, fuzzy, kde-format 3060 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3061 msgid "Meo" 3062 msgstr "সোম" 3063 3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3065 #, fuzzy, kde-format 3066 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3067 msgid "Kou" 3068 msgstr "খো" 3069 3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3071 #, fuzzy, kde-format 3072 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3073 msgid "of Thoout" 3074 msgstr "খো" 3075 3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3077 #, fuzzy, kde-format 3078 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3079 msgid "of Paope" 3080 msgstr "তামুজ" 3081 3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3083 #, fuzzy, kde-format 3084 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3085 msgid "of Hathor" 3086 msgstr "হিজ্জাহ" 3087 3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3089 #, fuzzy, kde-format 3090 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3091 msgid "of Kiahk" 3092 msgstr "খো" 3093 3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3095 #, fuzzy, kde-format 3096 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3097 msgid "of Tobe" 3098 msgstr "অক্টোবর" 3099 3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3101 #, fuzzy, kde-format 3102 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3103 msgid "of Meshir" 3104 msgstr "মেহর" 3105 3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3107 #, fuzzy, kde-format 3108 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3109 msgid "of Paremhotep" 3110 msgstr "পরামিতি" 3111 3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3113 #, fuzzy, kde-format 3114 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3115 msgid "of Parmoute" 3116 msgstr "তামুজ" 3117 3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3119 #, fuzzy, kde-format 3120 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3121 msgid "of Pashons" 3122 msgstr "বাহ" 3123 3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3125 #, fuzzy, kde-format 3126 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3127 msgid "of Paone" 3128 msgstr "জানুয়ারি" 3129 3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3131 #, fuzzy, kde-format 3132 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3133 msgid "of Epep" 3134 msgstr "সেপ্টেম্বর" 3135 3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3137 #, fuzzy, kde-format 3138 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3139 msgid "of Mesore" 3140 msgstr "মোর" 3141 3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3143 #, fuzzy, kde-format 3144 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3145 msgid "of Kouji nabot" 3146 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 3147 3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3149 #, fuzzy, kde-format 3150 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3151 msgid "Thoout" 3152 msgstr "বৃহঃ" 3153 3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3155 #, fuzzy, kde-format 3156 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3157 msgid "Paope" 3158 msgstr "বৈশিষ্ট্য" 3159 3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3161 #, fuzzy, kde-format 3162 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3163 msgid "Hathor" 3164 msgstr "লেখক" 3165 3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3167 #, fuzzy, kde-format 3168 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3169 msgid "Kiahk" 3170 msgstr "খো" 3171 3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3173 #, fuzzy, kde-format 3174 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3175 msgid "Tobe" 3176 msgstr "কর্ম" 3177 3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3179 #, fuzzy, kde-format 3180 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3181 msgid "Meshir" 3182 msgstr "মেহর" 3183 3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3185 #, fuzzy, kde-format 3186 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3187 msgid "Paremhotep" 3188 msgstr "পরামিতি" 3189 3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3191 #, fuzzy, kde-format 3192 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3193 msgid "Parmoute" 3194 msgstr "পরামিতি" 3195 3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3197 #, fuzzy, kde-format 3198 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3199 msgid "Pashons" 3200 msgstr "স্থগিত" 3201 3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3203 #, fuzzy, kde-format 3204 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3205 msgid "Paone" 3206 msgstr "শূণ্য" 3207 3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3209 #, fuzzy, kde-format 3210 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3211 msgid "Epep" 3212 msgstr "Escape" 3213 3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3215 #, fuzzy, kde-format 3216 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3217 msgid "Mesore" 3218 msgstr "পুনরুদ্ধার (&R)" 3219 3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3221 #, fuzzy, kde-format 3222 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3223 msgid "Kouji nabot" 3224 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 3225 3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3227 #, kde-format 3228 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3229 msgid "P" 3230 msgstr "" 3231 3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3233 #, kde-format 3234 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3235 msgid "P" 3236 msgstr "" 3237 3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3239 #, kde-format 3240 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3241 msgid "P" 3242 msgstr "" 3243 3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3245 #, kde-format 3246 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3247 msgid "P" 3248 msgstr "" 3249 3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3251 #, kde-format 3252 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3253 msgid "P" 3254 msgstr "" 3255 3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3257 #, kde-format 3258 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3259 msgid "P" 3260 msgstr "" 3261 3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3263 #, kde-format 3264 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3265 msgid "T" 3266 msgstr "" 3267 3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3269 #, fuzzy, kde-format 3270 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3271 msgid "Pes" 3272 msgstr "পৃষ্ঠা" 3273 3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3275 #, fuzzy, kde-format 3276 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3277 msgid "Psh" 3278 msgstr "স্থগিত" 3279 3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3281 #, fuzzy, kde-format 3282 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3283 msgid "Pef" 3284 msgstr "পৃষ্ঠা" 3285 3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3287 #, kde-format 3288 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3289 msgid "Pti" 3290 msgstr "" 3291 3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3293 #, fuzzy, kde-format 3294 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3295 msgid "Pso" 3296 msgstr "স্থগিত" 3297 3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3299 #, fuzzy, kde-format 3300 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3301 msgid "Psa" 3302 msgstr "স্থগিত" 3303 3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3305 #, kde-format 3306 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3307 msgid "Tky" 3308 msgstr "" 3309 3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3311 #, fuzzy, kde-format 3312 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3313 msgid "Pesnau" 3314 msgstr "স্থগিত" 3315 3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3317 #, fuzzy, kde-format 3318 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3319 msgid "Pshoment" 3320 msgstr "মন্তব্য" 3321 3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3323 #, kde-format 3324 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3325 msgid "Peftoou" 3326 msgstr "" 3327 3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3329 #, kde-format 3330 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3331 msgid "Ptiou" 3332 msgstr "" 3333 3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3335 #, fuzzy, kde-format 3336 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3337 msgid "Psoou" 3338 msgstr "স্থগিত" 3339 3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3341 #, kde-format 3342 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3343 msgid "Psabbaton" 3344 msgstr "" 3345 3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3347 #, kde-format 3348 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3349 msgid "Tkyriakē" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3353 #, kde-format 3354 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3355 msgid "Amata Mehrat" 3356 msgstr "" 3357 3358 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3359 #, kde-format 3360 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3361 msgid "AM" 3362 msgstr "" 3363 3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3365 #, kde-format 3366 msgctxt "" 3367 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3368 msgid "%Ey %EC" 3369 msgstr "" 3370 3371 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3372 #, kde-format 3373 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3374 msgid "M" 3375 msgstr "" 3376 3377 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3378 #, kde-format 3379 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3380 msgid "T" 3381 msgstr "" 3382 3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3384 #, kde-format 3385 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3386 msgid "H" 3387 msgstr "" 3388 3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3390 #, kde-format 3391 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3392 msgid "T" 3393 msgstr "" 3394 3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3396 #, kde-format 3397 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3398 msgid "T" 3399 msgstr "" 3400 3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3402 #, kde-format 3403 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3404 msgid "Y" 3405 msgstr "" 3406 3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3408 #, kde-format 3409 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3410 msgid "M" 3411 msgstr "" 3412 3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3414 #, kde-format 3415 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3416 msgid "M" 3417 msgstr "" 3418 3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3420 #, kde-format 3421 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3422 msgid "G" 3423 msgstr "" 3424 3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3426 #, kde-format 3427 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3428 msgid "S" 3429 msgstr "" 3430 3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3432 #, kde-format 3433 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3434 msgid "H" 3435 msgstr "" 3436 3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3438 #, kde-format 3439 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3440 msgid "N" 3441 msgstr "" 3442 3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3444 #, kde-format 3445 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3446 msgid "P" 3447 msgstr "" 3448 3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3450 #, fuzzy, kde-format 3451 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3452 msgid "of Mes" 3453 msgstr "মেহ" 3454 3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3456 #, fuzzy, kde-format 3457 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3458 msgid "of Teq" 3459 msgstr "টেভেট" 3460 3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3462 #, fuzzy, kde-format 3463 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3464 msgid "of Hed" 3465 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 3466 3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3468 #, fuzzy, kde-format 3469 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3470 msgid "of Tah" 3471 msgstr "বাহ" 3472 3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3474 #, fuzzy, kde-format 3475 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3476 msgid "of Ter" 3477 msgstr "টির" 3478 3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3480 #, fuzzy, kde-format 3481 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3482 msgid "of Yak" 3483 msgstr "জানুয়ারি" 3484 3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3486 #, fuzzy, kde-format 3487 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3488 msgid "of Mag" 3489 msgstr "মার্চ" 3490 3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3492 #, fuzzy, kde-format 3493 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3494 msgid "of Miy" 3495 msgstr "মে" 3496 3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3498 #, fuzzy, kde-format 3499 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3500 msgid "of Gen" 3501 msgstr "জানুয়ারি" 3502 3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3504 #, fuzzy, kde-format 3505 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3506 msgid "of Sen" 3507 msgstr "সেপ্টেম্বর" 3508 3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3510 #, fuzzy, kde-format 3511 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3512 msgid "of Ham" 3513 msgstr "তামুজ" 3514 3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3516 #, fuzzy, kde-format 3517 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3518 msgid "of Neh" 3519 msgstr "মেহ" 3520 3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3522 #, fuzzy, kde-format 3523 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3524 msgid "of Pag" 3525 msgstr "তামুজ" 3526 3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3528 #, fuzzy, kde-format 3529 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3530 msgid "Mes" 3531 msgstr "হ্যাঁ" 3532 3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3534 #, fuzzy, kde-format 3535 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3536 msgid "Teq" 3537 msgstr "মঙ্গল" 3538 3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3540 #, fuzzy, kde-format 3541 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3542 msgid "Hed" 3543 msgstr "বুধ" 3544 3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3546 #, fuzzy, kde-format 3547 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3548 msgid "Tah" 3549 msgstr "থল" 3550 3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3552 #, fuzzy, kde-format 3553 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3554 msgid "Ter" 3555 msgstr "মঙ্গল" 3556 3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3558 #, fuzzy, kde-format 3559 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3560 msgid "Yak" 3561 msgstr "জানুয়ারি" 3562 3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3564 #, fuzzy, kde-format 3565 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3566 msgid "Mag" 3567 msgstr "মার্চ" 3568 3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3570 #, fuzzy, kde-format 3571 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3572 msgid "Miy" 3573 msgstr "মে" 3574 3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3576 #, fuzzy, kde-format 3577 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3578 msgid "Gen" 3579 msgstr "সবুজ:" 3580 3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3582 #, fuzzy, kde-format 3583 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3584 msgid "Sen" 3585 msgstr "পাঠিয়ে দিন (&S)" 3586 3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3588 #, fuzzy, kde-format 3589 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3590 msgid "Ham" 3591 msgstr "পূর্বাহ্ন" 3592 3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3594 #, fuzzy, kde-format 3595 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3596 msgid "Neh" 3597 msgstr "মেহ" 3598 3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3600 #, fuzzy, kde-format 3601 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3602 msgid "Pag" 3603 msgstr "পৃষ্ঠা" 3604 3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3606 #, fuzzy, kde-format 3607 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3608 msgid "of Meskerem" 3609 msgstr "মেহর" 3610 3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3612 #, fuzzy, kde-format 3613 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3614 msgid "of Tequemt" 3615 msgstr "টেভেট" 3616 3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3618 #, fuzzy, kde-format 3619 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3620 msgid "of Hedar" 3621 msgstr "আডার" 3622 3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3624 #, fuzzy, kde-format 3625 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3626 msgid "of Tahsas" 3627 msgstr "বাহমান" 3628 3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3630 #, fuzzy, kde-format 3631 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3632 msgid "of Ter" 3633 msgstr "টির" 3634 3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3636 #, fuzzy, kde-format 3637 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3638 msgid "of Yakatit" 3639 msgstr "ফার" 3640 3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3642 #, fuzzy, kde-format 3643 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3644 msgid "of Magabit" 3645 msgstr "রাজব" 3646 3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3648 #, fuzzy, kde-format 3649 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3650 msgid "of Miyazya" 3651 msgstr "মে" 3652 3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3654 #, fuzzy, kde-format 3655 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3656 msgid "of Genbot" 3657 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 3658 3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3660 #, fuzzy, kde-format 3661 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3662 msgid "of Sene" 3663 msgstr "সেপ্টেম্বর" 3664 3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3666 #, fuzzy, kde-format 3667 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3668 msgid "of Hamle" 3669 msgstr "তামুজ" 3670 3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3672 #, fuzzy, kde-format 3673 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3674 msgid "of Nehase" 3675 msgstr "শাহ" 3676 3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3678 #, fuzzy, kde-format 3679 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3680 msgid "of Pagumen" 3681 msgstr "তামুজ" 3682 3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3684 #, fuzzy, kde-format 3685 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3686 msgid "Meskerem" 3687 msgstr "মেহর" 3688 3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3690 #, fuzzy, kde-format 3691 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3692 msgid "Tequemt" 3693 msgstr "টেভেট" 3694 3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3696 #, fuzzy, kde-format 3697 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3698 msgid "Hedar" 3699 msgstr "আডার" 3700 3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3702 #, fuzzy, kde-format 3703 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3704 msgid "Tahsas" 3705 msgstr "কর্ম" 3706 3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3708 #, fuzzy, kde-format 3709 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3710 msgid "Ter" 3711 msgstr "মঙ্গল" 3712 3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3714 #, fuzzy, kde-format 3715 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3716 msgid "Yakatit" 3717 msgstr "ফার" 3718 3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3720 #, fuzzy, kde-format 3721 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3722 msgid "Magabit" 3723 msgstr "রাজব" 3724 3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3726 #, fuzzy, kde-format 3727 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3728 msgid "Miyazya" 3729 msgstr "মে" 3730 3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3732 #, fuzzy, kde-format 3733 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3734 msgid "Genbot" 3735 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 3736 3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3738 #, fuzzy, kde-format 3739 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3740 msgid "Sene" 3741 msgstr "পাঠিয়ে দিন (&S)" 3742 3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3744 #, fuzzy, kde-format 3745 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3746 msgid "Hamle" 3747 msgstr "নাম" 3748 3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3750 #, fuzzy, kde-format 3751 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3752 msgid "Nehase" 3753 msgstr "নাম" 3754 3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3756 #, fuzzy, kde-format 3757 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3758 msgid "Pagumen" 3759 msgstr "পৃষ্ঠা" 3760 3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3762 #, kde-format 3763 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3764 msgid "S" 3765 msgstr "" 3766 3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3768 #, kde-format 3769 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3770 msgid "M" 3771 msgstr "" 3772 3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3774 #, kde-format 3775 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3776 msgid "R" 3777 msgstr "" 3778 3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3780 #, kde-format 3781 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3782 msgid "H" 3783 msgstr "" 3784 3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3786 #, fuzzy, kde-format 3787 #| msgid "Av" 3788 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3789 msgid "A" 3790 msgstr "আভ" 3791 3792 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3793 #, kde-format 3794 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3795 msgid "Q" 3796 msgstr "" 3797 3798 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3799 #, kde-format 3800 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3801 msgid "E" 3802 msgstr "" 3803 3804 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3805 #, fuzzy, kde-format 3806 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3807 msgid "Seg" 3808 msgstr "সেপ্টেম্বর" 3809 3810 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3811 #, fuzzy, kde-format 3812 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3813 msgid "Mak" 3814 msgstr "মার্চ" 3815 3816 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3817 #, fuzzy, kde-format 3818 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3819 msgid "Rob" 3820 msgstr "কর্ম" 3821 3822 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3823 #, fuzzy, kde-format 3824 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3825 msgid "Ham" 3826 msgstr "পূর্বাহ্ন" 3827 3828 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3829 #, fuzzy, kde-format 3830 #| msgid "Arb" 3831 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3832 msgid "Arb" 3833 msgstr "আর্ব" 3834 3835 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3836 #, fuzzy, kde-format 3837 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3838 msgid "Qed" 3839 msgstr "বুধ" 3840 3841 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3842 #, fuzzy, kde-format 3843 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3844 msgid "Ehu" 3845 msgstr "বৃহঃ" 3846 3847 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3848 #, fuzzy, kde-format 3849 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3850 msgid "Segno" 3851 msgstr "পাঠিয়ে দিন (&S)" 3852 3853 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3854 #, fuzzy, kde-format 3855 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3856 msgid "Maksegno" 3857 msgstr "পাঠিয়ে দিন (&S)" 3858 3859 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3860 #, fuzzy, kde-format 3861 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3862 msgid "Rob" 3863 msgstr "কর্ম" 3864 3865 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3866 #, fuzzy, kde-format 3867 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3868 msgid "Hamus" 3869 msgstr "স্থগিত" 3870 3871 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3872 #, fuzzy, kde-format 3873 #| msgid "Arb" 3874 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3875 msgid "Arb" 3876 msgstr "আর্ব" 3877 3878 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3879 #, fuzzy, kde-format 3880 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3881 msgid "Qedame" 3882 msgstr "নাম" 3883 3884 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3885 #, fuzzy, kde-format 3886 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3887 msgid "Ehud" 3888 msgstr "বৃহঃ" 3889 3890 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3891 #, kde-format 3892 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3893 msgid "Before Common Era" 3894 msgstr "" 3895 3896 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3897 #, kde-format 3898 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3899 msgid "BCE" 3900 msgstr "" 3901 3902 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3903 #, kde-format 3904 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3905 msgid "Before Christ" 3906 msgstr "" 3907 3908 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3909 #, kde-format 3910 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3911 msgid "BC" 3912 msgstr "" 3913 3914 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3915 #, kde-format 3916 msgctxt "" 3917 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 3918 msgid "%Ey %EC" 3919 msgstr "" 3920 3921 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 3922 #, kde-format 3923 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 3924 msgid "Common Era" 3925 msgstr "" 3926 3927 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 3928 #, kde-format 3929 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 3930 msgid "CE" 3931 msgstr "" 3932 3933 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 3934 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 3935 #, kde-format 3936 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 3937 msgid "Anno Domini" 3938 msgstr "" 3939 3940 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 3941 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 3942 #, kde-format 3943 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 3944 msgid "AD" 3945 msgstr "" 3946 3947 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 3948 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 3949 #, kde-format 3950 msgctxt "" 3951 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 3952 msgid "%Ey %EC" 3953 msgstr "" 3954 3955 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 3956 #, kde-format 3957 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 3958 msgid "J" 3959 msgstr "" 3960 3961 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 3962 #, kde-format 3963 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 3964 msgid "F" 3965 msgstr "" 3966 3967 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 3968 #, kde-format 3969 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 3970 msgid "M" 3971 msgstr "" 3972 3973 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 3974 #, fuzzy, kde-format 3975 #| msgid "Av" 3976 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 3977 msgid "A" 3978 msgstr "আভ" 3979 3980 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 3981 #, kde-format 3982 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 3983 msgid "M" 3984 msgstr "" 3985 3986 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 3987 #, kde-format 3988 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 3989 msgid "J" 3990 msgstr "" 3991 3992 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 3993 #, kde-format 3994 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 3995 msgid "J" 3996 msgstr "" 3997 3998 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 3999 #, fuzzy, kde-format 4000 #| msgid "Av" 4001 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4002 msgid "A" 4003 msgstr "আভ" 4004 4005 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4006 #, kde-format 4007 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4008 msgid "S" 4009 msgstr "" 4010 4011 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4012 #, kde-format 4013 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4014 msgid "O" 4015 msgstr "" 4016 4017 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4018 #, kde-format 4019 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4020 msgid "N" 4021 msgstr "" 4022 4023 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4024 #, kde-format 4025 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4026 msgid "D" 4027 msgstr "" 4028 4029 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4030 #, fuzzy, kde-format 4031 #| msgctxt "of January" 4032 #| msgid "of Jan" 4033 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4034 msgid "of Jan" 4035 msgstr "জানুয়ারি" 4036 4037 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4038 #, fuzzy, kde-format 4039 #| msgctxt "of February" 4040 #| msgid "of Feb" 4041 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4042 msgid "of Feb" 4043 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 4044 4045 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4046 #, fuzzy, kde-format 4047 #| msgctxt "of March" 4048 #| msgid "of Mar" 4049 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4050 msgid "of Mar" 4051 msgstr "মার্চ" 4052 4053 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4054 #, fuzzy, kde-format 4055 #| msgctxt "of April" 4056 #| msgid "of Apr" 4057 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4058 msgid "of Apr" 4059 msgstr "এপ্রিল" 4060 4061 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4062 #, fuzzy, kde-format 4063 #| msgctxt "of May short" 4064 #| msgid "of May" 4065 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4066 msgid "of May" 4067 msgstr "মে" 4068 4069 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4070 #, fuzzy, kde-format 4071 #| msgctxt "of June" 4072 #| msgid "of Jun" 4073 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4074 msgid "of Jun" 4075 msgstr "জুন" 4076 4077 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4078 #, fuzzy, kde-format 4079 #| msgctxt "of July" 4080 #| msgid "of Jul" 4081 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4082 msgid "of Jul" 4083 msgstr "জুলাই" 4084 4085 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4086 #, fuzzy, kde-format 4087 #| msgctxt "of August" 4088 #| msgid "of Aug" 4089 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4090 msgid "of Aug" 4091 msgstr "আগস্ট" 4092 4093 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4094 #, fuzzy, kde-format 4095 #| msgctxt "of September" 4096 #| msgid "of Sep" 4097 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4098 msgid "of Sep" 4099 msgstr "সেপ্টেম্বর" 4100 4101 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4102 #, fuzzy, kde-format 4103 #| msgctxt "of October" 4104 #| msgid "of Oct" 4105 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4106 msgid "of Oct" 4107 msgstr "অক্টোবর" 4108 4109 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4110 #, fuzzy, kde-format 4111 #| msgctxt "of November" 4112 #| msgid "of Nov" 4113 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4114 msgid "of Nov" 4115 msgstr "নভেম্বর" 4116 4117 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4118 #, fuzzy, kde-format 4119 #| msgctxt "of December" 4120 #| msgid "of Dec" 4121 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4122 msgid "of Dec" 4123 msgstr "ডিসেম্বর" 4124 4125 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4126 #, fuzzy, kde-format 4127 #| msgctxt "January" 4128 #| msgid "Jan" 4129 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4130 msgid "Jan" 4131 msgstr "জানুয়ারি" 4132 4133 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4134 #, fuzzy, kde-format 4135 #| msgctxt "February" 4136 #| msgid "Feb" 4137 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4138 msgid "Feb" 4139 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 4140 4141 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4142 #, fuzzy, kde-format 4143 #| msgctxt "March" 4144 #| msgid "Mar" 4145 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4146 msgid "Mar" 4147 msgstr "মার্চ" 4148 4149 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4150 #, fuzzy, kde-format 4151 #| msgctxt "April" 4152 #| msgid "Apr" 4153 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4154 msgid "Apr" 4155 msgstr "এপ্রিল" 4156 4157 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4158 #, fuzzy, kde-format 4159 #| msgctxt "May short" 4160 #| msgid "May" 4161 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4162 msgid "May" 4163 msgstr "মে" 4164 4165 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4166 #, fuzzy, kde-format 4167 #| msgctxt "June" 4168 #| msgid "Jun" 4169 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4170 msgid "Jun" 4171 msgstr "জুন" 4172 4173 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4174 #, fuzzy, kde-format 4175 #| msgctxt "July" 4176 #| msgid "Jul" 4177 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4178 msgid "Jul" 4179 msgstr "জুলাই" 4180 4181 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4182 #, fuzzy, kde-format 4183 #| msgctxt "August" 4184 #| msgid "Aug" 4185 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4186 msgid "Aug" 4187 msgstr "আগস্ট" 4188 4189 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4190 #, fuzzy, kde-format 4191 #| msgctxt "September" 4192 #| msgid "Sep" 4193 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4194 msgid "Sep" 4195 msgstr "সেপ্টেম্বর" 4196 4197 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4198 #, fuzzy, kde-format 4199 #| msgctxt "October" 4200 #| msgid "Oct" 4201 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4202 msgid "Oct" 4203 msgstr "অক্টোবর" 4204 4205 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4206 #, fuzzy, kde-format 4207 #| msgctxt "November" 4208 #| msgid "Nov" 4209 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4210 msgid "Nov" 4211 msgstr "নভেম্বর" 4212 4213 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4214 #, fuzzy, kde-format 4215 #| msgctxt "December" 4216 #| msgid "Dec" 4217 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4218 msgid "Dec" 4219 msgstr "ডিসেম্বর" 4220 4221 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4222 #, fuzzy, kde-format 4223 #| msgid "of January" 4224 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4225 msgid "of January" 4226 msgstr "জানুয়ারি" 4227 4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4229 #, fuzzy, kde-format 4230 #| msgid "of February" 4231 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4232 msgid "of February" 4233 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 4234 4235 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4236 #, fuzzy, kde-format 4237 #| msgid "of March" 4238 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4239 msgid "of March" 4240 msgstr "মার্চ" 4241 4242 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4243 #, fuzzy, kde-format 4244 #| msgid "of April" 4245 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4246 msgid "of April" 4247 msgstr "এপ্রিল" 4248 4249 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4250 #, fuzzy, kde-format 4251 #| msgctxt "of May short" 4252 #| msgid "of May" 4253 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4254 msgid "of May" 4255 msgstr "মে" 4256 4257 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4258 #, fuzzy, kde-format 4259 #| msgid "of June" 4260 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4261 msgid "of June" 4262 msgstr "জুন" 4263 4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4265 #, fuzzy, kde-format 4266 #| msgid "of July" 4267 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4268 msgid "of July" 4269 msgstr "জুলাই" 4270 4271 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4272 #, fuzzy, kde-format 4273 #| msgid "of August" 4274 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4275 msgid "of August" 4276 msgstr "আগস্ট" 4277 4278 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4279 #, fuzzy, kde-format 4280 #| msgid "of September" 4281 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4282 msgid "of September" 4283 msgstr "সেপ্টেম্বর" 4284 4285 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4286 #, fuzzy, kde-format 4287 #| msgid "of October" 4288 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4289 msgid "of October" 4290 msgstr "অক্টোবর" 4291 4292 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4293 #, fuzzy, kde-format 4294 #| msgid "of November" 4295 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4296 msgid "of November" 4297 msgstr "নভেম্বর" 4298 4299 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4300 #, fuzzy, kde-format 4301 #| msgid "of December" 4302 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4303 msgid "of December" 4304 msgstr "ডিসেম্বর" 4305 4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4307 #, fuzzy, kde-format 4308 #| msgid "January" 4309 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4310 msgid "January" 4311 msgstr "জানুয়ারি" 4312 4313 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4314 #, fuzzy, kde-format 4315 #| msgid "February" 4316 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4317 msgid "February" 4318 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 4319 4320 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4321 #, fuzzy, kde-format 4322 #| msgctxt "March long" 4323 #| msgid "March" 4324 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4325 msgid "March" 4326 msgstr "মার্চ" 4327 4328 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4329 #, fuzzy, kde-format 4330 #| msgid "April" 4331 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4332 msgid "April" 4333 msgstr "এপ্রিল" 4334 4335 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4336 #, fuzzy, kde-format 4337 #| msgctxt "May short" 4338 #| msgid "May" 4339 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4340 msgid "May" 4341 msgstr "মে" 4342 4343 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4344 #, fuzzy, kde-format 4345 #| msgid "June" 4346 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4347 msgid "June" 4348 msgstr "জুন" 4349 4350 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4351 #, fuzzy, kde-format 4352 #| msgid "July" 4353 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4354 msgid "July" 4355 msgstr "জুলাই" 4356 4357 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4358 #, fuzzy, kde-format 4359 #| msgctxt "August long" 4360 #| msgid "August" 4361 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4362 msgid "August" 4363 msgstr "আগস্ট" 4364 4365 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4366 #, fuzzy, kde-format 4367 #| msgid "September" 4368 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4369 msgid "September" 4370 msgstr "সেপ্টেম্বর" 4371 4372 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4373 #, fuzzy, kde-format 4374 #| msgid "October" 4375 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4376 msgid "October" 4377 msgstr "অক্টোবর" 4378 4379 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4380 #, fuzzy, kde-format 4381 #| msgid "November" 4382 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4383 msgid "November" 4384 msgstr "নভেম্বর" 4385 4386 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4387 #, fuzzy, kde-format 4388 #| msgid "December" 4389 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4390 msgid "December" 4391 msgstr "ডিসেম্বর" 4392 4393 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4394 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4395 #, kde-format 4396 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4397 msgid "M" 4398 msgstr "" 4399 4400 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4401 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4402 #, kde-format 4403 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4404 msgid "T" 4405 msgstr "" 4406 4407 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4408 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4409 #, kde-format 4410 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4411 msgid "W" 4412 msgstr "" 4413 4414 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4415 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4416 #, kde-format 4417 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4418 msgid "T" 4419 msgstr "" 4420 4421 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4422 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4423 #, kde-format 4424 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4425 msgid "F" 4426 msgstr "" 4427 4428 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4429 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4430 #, kde-format 4431 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4432 msgid "S" 4433 msgstr "" 4434 4435 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4436 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4437 #, kde-format 4438 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4439 msgid "S" 4440 msgstr "" 4441 4442 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4443 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4444 #, fuzzy, kde-format 4445 #| msgctxt "Monday" 4446 #| msgid "Mon" 4447 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4448 msgid "Mon" 4449 msgstr "সোম" 4450 4451 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4452 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4453 #, fuzzy, kde-format 4454 #| msgctxt "Tuesday" 4455 #| msgid "Tue" 4456 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4457 msgid "Tue" 4458 msgstr "মঙ্গল" 4459 4460 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4461 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4462 #, fuzzy, kde-format 4463 #| msgctxt "Wednesday" 4464 #| msgid "Wed" 4465 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4466 msgid "Wed" 4467 msgstr "বুধ" 4468 4469 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4470 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4471 #, fuzzy, kde-format 4472 #| msgctxt "Thursday" 4473 #| msgid "Thu" 4474 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4475 msgid "Thu" 4476 msgstr "বৃহঃ" 4477 4478 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4479 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4480 #, fuzzy, kde-format 4481 #| msgctxt "Friday" 4482 #| msgid "Fri" 4483 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4484 msgid "Fri" 4485 msgstr "শুক্র" 4486 4487 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4488 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4489 #, fuzzy, kde-format 4490 #| msgctxt "Saturday" 4491 #| msgid "Sat" 4492 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4493 msgid "Sat" 4494 msgstr "শনি" 4495 4496 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4497 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4498 #, fuzzy, kde-format 4499 #| msgctxt "Sunday" 4500 #| msgid "Sun" 4501 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4502 msgid "Sun" 4503 msgstr "রবি" 4504 4505 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4506 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4507 #, fuzzy, kde-format 4508 #| msgid "Monday" 4509 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4510 msgid "Monday" 4511 msgstr "সোমবার" 4512 4513 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4515 #, fuzzy, kde-format 4516 #| msgid "Tuesday" 4517 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4518 msgid "Tuesday" 4519 msgstr "মঙ্গলবার" 4520 4521 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4522 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4523 #, fuzzy, kde-format 4524 #| msgid "Wednesday" 4525 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4526 msgid "Wednesday" 4527 msgstr "বুধবার" 4528 4529 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4530 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4531 #, fuzzy, kde-format 4532 #| msgid "Thursday" 4533 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4534 msgid "Thursday" 4535 msgstr "বৃহস্পতিবার" 4536 4537 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4539 #, fuzzy, kde-format 4540 #| msgid "Friday" 4541 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4542 msgid "Friday" 4543 msgstr "শুক্রবার" 4544 4545 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4546 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4547 #, fuzzy, kde-format 4548 #| msgid "Saturday" 4549 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4550 msgid "Saturday" 4551 msgstr "শনিবার" 4552 4553 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4554 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4555 #, fuzzy, kde-format 4556 #| msgid "Sunday" 4557 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4558 msgid "Sunday" 4559 msgstr "রবিবার" 4560 4561 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4562 #, kde-format 4563 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4564 msgid "Anno Mundi" 4565 msgstr "" 4566 4567 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4568 #, kde-format 4569 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4570 msgid "AM" 4571 msgstr "" 4572 4573 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4574 #, kde-format 4575 msgctxt "" 4576 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4577 msgid "%Ey %EC" 4578 msgstr "" 4579 4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4581 #, kde-format 4582 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4583 msgid "T" 4584 msgstr "" 4585 4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4587 #, kde-format 4588 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4589 msgid "H" 4590 msgstr "" 4591 4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4593 #, kde-format 4594 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4595 msgid "K" 4596 msgstr "" 4597 4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4599 #, kde-format 4600 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4601 msgid "T" 4602 msgstr "" 4603 4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4605 #, kde-format 4606 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4607 msgid "S" 4608 msgstr "" 4609 4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4611 #, fuzzy, kde-format 4612 #| msgid "Av" 4613 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4614 msgid "A" 4615 msgstr "আভ" 4616 4617 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4618 #, kde-format 4619 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4620 msgid "N" 4621 msgstr "" 4622 4623 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4624 #, kde-format 4625 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4626 msgid "I" 4627 msgstr "" 4628 4629 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4630 #, kde-format 4631 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4632 msgid "S" 4633 msgstr "" 4634 4635 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4636 #, kde-format 4637 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4638 msgid "T" 4639 msgstr "" 4640 4641 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4642 #, fuzzy, kde-format 4643 #| msgid "Av" 4644 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4645 msgid "A" 4646 msgstr "আভ" 4647 4648 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4649 #, kde-format 4650 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4651 msgid "E" 4652 msgstr "" 4653 4654 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4655 #, fuzzy, kde-format 4656 #| msgid "Av" 4657 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4658 msgid "A" 4659 msgstr "আভ" 4660 4661 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4662 #, fuzzy, kde-format 4663 #| msgid "Av" 4664 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4665 msgid "A" 4666 msgstr "আভ" 4667 4668 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4669 #, fuzzy, kde-format 4670 #| msgctxt "of Tir short" 4671 #| msgid "of Tir" 4672 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4673 msgid "of Tis" 4674 msgstr "টির" 4675 4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4677 #, fuzzy, kde-format 4678 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4679 msgid "of Hes" 4680 msgstr "মেহ" 4681 4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4683 #, fuzzy, kde-format 4684 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4685 msgid "of Kis" 4686 msgstr "নিশান" 4687 4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4689 #, fuzzy, kde-format 4690 #| msgid "of Tevet" 4691 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4692 msgid "of Tev" 4693 msgstr "টেভেট" 4694 4695 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4696 #, fuzzy, kde-format 4697 #| msgid "of Shvat" 4698 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4699 msgid "of Shv" 4700 msgstr "শ্বাট" 4701 4702 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4703 #, fuzzy, kde-format 4704 #| msgid "of Adar" 4705 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4706 msgid "of Ada" 4707 msgstr "আডার" 4708 4709 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4710 #, fuzzy, kde-format 4711 #| msgid "of Nisan" 4712 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4713 msgid "of Nis" 4714 msgstr "নিশান" 4715 4716 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4717 #, fuzzy, kde-format 4718 #| msgid "of Iyar" 4719 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4720 msgid "of Iya" 4721 msgstr "ইয়ার" 4722 4723 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4724 #, fuzzy, kde-format 4725 #| msgid "of Sivan" 4726 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4727 msgid "of Siv" 4728 msgstr "শিভান" 4729 4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4731 #, fuzzy, kde-format 4732 #| msgid "of Tamuz" 4733 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4734 msgid "of Tam" 4735 msgstr "তামুজ" 4736 4737 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4738 #, fuzzy, kde-format 4739 #| msgid "of Av" 4740 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4741 msgid "of Av" 4742 msgstr "আভ" 4743 4744 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4745 #, fuzzy, kde-format 4746 #| msgid "of Elul" 4747 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4748 msgid "of Elu" 4749 msgstr "ইলুল" 4750 4751 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4752 #, fuzzy, kde-format 4753 #| msgid "of Adar" 4754 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4755 msgid "of Ad1" 4756 msgstr "আডার" 4757 4758 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4759 #, fuzzy, kde-format 4760 #| msgid "of Adar" 4761 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4762 msgid "of Ad2" 4763 msgstr "আডার" 4764 4765 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4766 #, fuzzy, kde-format 4767 #| msgctxt "Tir short" 4768 #| msgid "Tir" 4769 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4770 msgid "Tis" 4771 msgstr "টির" 4772 4773 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4774 #, fuzzy, kde-format 4775 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4776 msgid "Hes" 4777 msgstr "হ্যাঁ" 4778 4779 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4780 #, fuzzy, kde-format 4781 #| msgid "Kislev" 4782 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4783 msgid "Kis" 4784 msgstr "কিশলেভ" 4785 4786 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4787 #, fuzzy, kde-format 4788 #| msgid "Tevet" 4789 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4790 msgid "Tev" 4791 msgstr "টেভেট" 4792 4793 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4794 #, fuzzy, kde-format 4795 #| msgid "Shvat" 4796 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4797 msgid "Shv" 4798 msgstr "শ্বাট" 4799 4800 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4801 #, fuzzy, kde-format 4802 #| msgid "Adar" 4803 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4804 msgid "Ada" 4805 msgstr "আডার" 4806 4807 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4808 #, fuzzy, kde-format 4809 #| msgid "Nisan" 4810 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4811 msgid "Nis" 4812 msgstr "নিশান" 4813 4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4815 #, fuzzy, kde-format 4816 #| msgid "Iyar" 4817 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4818 msgid "Iya" 4819 msgstr "ইয়ার" 4820 4821 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4822 #, fuzzy, kde-format 4823 #| msgid "Sivan" 4824 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4825 msgid "Siv" 4826 msgstr "শিভান" 4827 4828 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4829 #, fuzzy, kde-format 4830 #| msgid "Tamuz" 4831 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4832 msgid "Tam" 4833 msgstr "তামুজ" 4834 4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4836 #, fuzzy, kde-format 4837 #| msgid "Av" 4838 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4839 msgid "Av" 4840 msgstr "আভ" 4841 4842 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4843 #, fuzzy, kde-format 4844 #| msgid "Elul" 4845 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4846 msgid "Elu" 4847 msgstr "ইলুল" 4848 4849 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4850 #, fuzzy, kde-format 4851 #| msgid "Ahd" 4852 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4853 msgid "Ad1" 4854 msgstr "আহদ" 4855 4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4857 #, fuzzy, kde-format 4858 #| msgid "Ahd" 4859 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4860 msgid "Ad2" 4861 msgstr "আহদ" 4862 4863 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4864 #, fuzzy, kde-format 4865 #| msgid "of Tishrey" 4866 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4867 msgid "of Tishrey" 4868 msgstr "টিশরে" 4869 4870 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4871 #, fuzzy, kde-format 4872 #| msgid "of Heshvan" 4873 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4874 msgid "of Heshvan" 4875 msgstr "হেশবান" 4876 4877 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4878 #, fuzzy, kde-format 4879 #| msgid "of Kislev" 4880 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4881 msgid "of Kislev" 4882 msgstr "কিশলেভ" 4883 4884 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4885 #, fuzzy, kde-format 4886 #| msgid "of Tevet" 4887 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4888 msgid "of Tevet" 4889 msgstr "টেভেট" 4890 4891 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4892 #, fuzzy, kde-format 4893 #| msgid "of Shvat" 4894 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4895 msgid "of Shvat" 4896 msgstr "শ্বাট" 4897 4898 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4899 #, fuzzy, kde-format 4900 #| msgid "of Adar" 4901 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4902 msgid "of Adar" 4903 msgstr "আডার" 4904 4905 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4906 #, fuzzy, kde-format 4907 #| msgid "of Nisan" 4908 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4909 msgid "of Nisan" 4910 msgstr "নিশান" 4911 4912 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4913 #, fuzzy, kde-format 4914 #| msgid "of Iyar" 4915 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4916 msgid "of Iyar" 4917 msgstr "ইয়ার" 4918 4919 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 4920 #, fuzzy, kde-format 4921 #| msgid "of Sivan" 4922 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4923 msgid "of Sivan" 4924 msgstr "শিভান" 4925 4926 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 4927 #, fuzzy, kde-format 4928 #| msgid "of Tamuz" 4929 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4930 msgid "of Tamuz" 4931 msgstr "তামুজ" 4932 4933 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 4934 #, fuzzy, kde-format 4935 #| msgid "of Av" 4936 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4937 msgid "of Av" 4938 msgstr "আভ" 4939 4940 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 4941 #, fuzzy, kde-format 4942 #| msgid "of Elul" 4943 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4944 msgid "of Elul" 4945 msgstr "ইলুল" 4946 4947 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 4948 #, fuzzy, kde-format 4949 #| msgid "of Adar I" 4950 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 4951 msgid "of Adar I" 4952 msgstr "আডার I" 4953 4954 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 4955 #, fuzzy, kde-format 4956 #| msgid "of Adar II" 4957 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 4958 msgid "of Adar II" 4959 msgstr "আডার II" 4960 4961 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 4962 #, fuzzy, kde-format 4963 #| msgid "Tishrey" 4964 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 4965 msgid "Tishrey" 4966 msgstr "টিশরে" 4967 4968 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 4969 #, fuzzy, kde-format 4970 #| msgid "Heshvan" 4971 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 4972 msgid "Heshvan" 4973 msgstr "হেশবান" 4974 4975 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 4976 #, fuzzy, kde-format 4977 #| msgid "Kislev" 4978 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 4979 msgid "Kislev" 4980 msgstr "কিশলেভ" 4981 4982 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 4983 #, fuzzy, kde-format 4984 #| msgid "Tevet" 4985 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 4986 msgid "Tevet" 4987 msgstr "টেভেট" 4988 4989 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 4990 #, fuzzy, kde-format 4991 #| msgid "Shvat" 4992 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 4993 msgid "Shvat" 4994 msgstr "শ্বাট" 4995 4996 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 4997 #, fuzzy, kde-format 4998 #| msgid "Adar" 4999 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 5000 msgid "Adar" 5001 msgstr "আডার" 5002 5003 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 5004 #, fuzzy, kde-format 5005 #| msgid "Nisan" 5006 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 5007 msgid "Nisan" 5008 msgstr "নিশান" 5009 5010 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 5011 #, fuzzy, kde-format 5012 #| msgid "Iyar" 5013 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 5014 msgid "Iyar" 5015 msgstr "ইয়ার" 5016 5017 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 5018 #, fuzzy, kde-format 5019 #| msgid "Sivan" 5020 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 5021 msgid "Sivan" 5022 msgstr "শিভান" 5023 5024 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 5025 #, fuzzy, kde-format 5026 #| msgid "Tamuz" 5027 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 5028 msgid "Tamuz" 5029 msgstr "তামুজ" 5030 5031 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 5032 #, fuzzy, kde-format 5033 #| msgid "Av" 5034 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 5035 msgid "Av" 5036 msgstr "আভ" 5037 5038 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 5039 #, fuzzy, kde-format 5040 #| msgid "Elul" 5041 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 5042 msgid "Elul" 5043 msgstr "ইলুল" 5044 5045 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 5046 #, fuzzy, kde-format 5047 #| msgid "Adar I" 5048 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 5049 msgid "Adar I" 5050 msgstr "আডার I" 5051 5052 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 5053 #, fuzzy, kde-format 5054 #| msgid "Adar II" 5055 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 5056 msgid "Adar II" 5057 msgstr "আডার II" 5058 5059 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 5060 #, fuzzy, kde-format 5061 #| msgid "Safar" 5062 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 5063 msgid "Saka Era" 5064 msgstr "সফর" 5065 5066 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 5067 #, kde-format 5068 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 5069 msgid "SE" 5070 msgstr "" 5071 5072 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 5073 #, kde-format 5074 msgctxt "" 5075 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 5076 "2000 SE" 5077 msgid "%Ey %EC" 5078 msgstr "" 5079 5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 5081 #, kde-format 5082 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 5083 msgid "C" 5084 msgstr "" 5085 5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 5087 #, kde-format 5088 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 5089 msgid "V" 5090 msgstr "" 5091 5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 5093 #, kde-format 5094 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 5095 msgid "J" 5096 msgstr "" 5097 5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 5099 #, fuzzy, kde-format 5100 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 5101 msgid "Ā" 5102 msgstr "খো" 5103 5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 5105 #, kde-format 5106 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 5107 msgid "S" 5108 msgstr "" 5109 5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 5111 #, kde-format 5112 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 5113 msgid "B" 5114 msgstr "" 5115 5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 5117 #, fuzzy, kde-format 5118 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 5119 msgid "Ā" 5120 msgstr "খো" 5121 5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 5123 #, kde-format 5124 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 5125 msgid "K" 5126 msgstr "" 5127 5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 5129 #, fuzzy, kde-format 5130 #| msgid "Av" 5131 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 5132 msgid "A" 5133 msgstr "আভ" 5134 5135 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 5136 #, kde-format 5137 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 5138 msgid "P" 5139 msgstr "" 5140 5141 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 5142 #, kde-format 5143 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 5144 msgid "M" 5145 msgstr "" 5146 5147 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 5148 #, kde-format 5149 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 5150 msgid "P" 5151 msgstr "" 5152 5153 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 5154 #, fuzzy, kde-format 5155 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5156 msgid "of Cha" 5157 msgstr "শাহ" 5158 5159 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5160 #, fuzzy, kde-format 5161 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5162 msgid "of Vai" 5163 msgstr "ফার" 5164 5165 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5166 #, fuzzy, kde-format 5167 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5168 msgid "of Jya" 5169 msgstr "জানুয়ারি" 5170 5171 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5172 #, fuzzy, kde-format 5173 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5174 msgid "of Āsh" 5175 msgstr "খো" 5176 5177 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5178 #, fuzzy, kde-format 5179 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5180 msgid "of Shr" 5181 msgstr "শাহ" 5182 5183 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5184 #, fuzzy, kde-format 5185 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5186 msgid "of Bhā" 5187 msgstr "বাহ" 5188 5189 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5190 #, fuzzy, kde-format 5191 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5192 msgid "of Āsw" 5193 msgstr "এস্ফ" 5194 5195 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5196 #, fuzzy, kde-format 5197 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5198 msgid "of Kār" 5199 msgstr "ফার" 5200 5201 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5202 #, fuzzy, kde-format 5203 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5204 msgid "of Agr" 5205 msgstr "এপ্রিল" 5206 5207 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5208 #, fuzzy, kde-format 5209 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5210 msgid "of Pau" 5211 msgstr "তামুজ" 5212 5213 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5214 #, fuzzy, kde-format 5215 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5216 msgid "of Māg" 5217 msgstr "মোর" 5218 5219 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5220 #, fuzzy, kde-format 5221 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5222 msgid "of Phā" 5223 msgstr "খো" 5224 5225 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5226 #, fuzzy, kde-format 5227 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5228 msgid "Cha" 5229 msgstr "খা" 5230 5231 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5232 #, fuzzy, kde-format 5233 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5234 msgid "Vai" 5235 msgstr "ফার" 5236 5237 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5238 #, fuzzy, kde-format 5239 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5240 msgid "Jya" 5241 msgstr "জানুয়ারি" 5242 5243 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5244 #, fuzzy, kde-format 5245 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5246 msgid "Āsh" 5247 msgstr "খো" 5248 5249 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5250 #, fuzzy, kde-format 5251 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5252 msgid "Shr" 5253 msgstr "শাহ" 5254 5255 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5256 #, fuzzy, kde-format 5257 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5258 msgid "Bhā" 5259 msgstr "বাহ" 5260 5261 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5262 #, fuzzy, kde-format 5263 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5264 msgid "Āsw" 5265 msgstr "এস্ফ" 5266 5267 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5268 #, fuzzy, kde-format 5269 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5270 msgid "Kār" 5271 msgstr "ফার" 5272 5273 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5274 #, fuzzy, kde-format 5275 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5276 msgid "Agr" 5277 msgstr "আর্ব" 5278 5279 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5280 #, fuzzy, kde-format 5281 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5282 msgid "Pau" 5283 msgstr "স্থগিত" 5284 5285 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5286 #, fuzzy, kde-format 5287 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5288 msgid "Māg" 5289 msgstr "মোর" 5290 5291 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5292 #, fuzzy, kde-format 5293 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5294 msgid "Phā" 5295 msgstr "খো" 5296 5297 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5298 #, fuzzy, kde-format 5299 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5300 msgid "of Chaitra" 5301 msgstr "মুহর্রম" 5302 5303 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5304 #, fuzzy, kde-format 5305 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5306 msgid "of Vaishākh" 5307 msgstr "ফার" 5308 5309 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5310 #, fuzzy, kde-format 5311 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5312 msgid "of Jyaishtha" 5313 msgstr "নিশান" 5314 5315 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5316 #, fuzzy, kde-format 5317 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5318 msgid "of Āshādha" 5319 msgstr "খো" 5320 5321 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5322 #, fuzzy, kde-format 5323 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5324 msgid "of Shrāvana" 5325 msgstr "শ্বাট" 5326 5327 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5328 #, fuzzy, kde-format 5329 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5330 msgid "of Bhādrapad" 5331 msgstr "খোর্দাদ" 5332 5333 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5334 #, fuzzy, kde-format 5335 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5336 msgid "of Āshwin" 5337 msgstr "হেশবান" 5338 5339 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5340 #, fuzzy, kde-format 5341 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5342 msgid "of Kārtik" 5343 msgstr "ফার" 5344 5345 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5346 #, fuzzy, kde-format 5347 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5348 msgid "of Agrahayana" 5349 msgstr "বাহমান" 5350 5351 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5352 #, fuzzy, kde-format 5353 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5354 msgid "of Paush" 5355 msgstr "বাহ" 5356 5357 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5358 #, fuzzy, kde-format 5359 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5360 msgid "of Māgh" 5361 msgstr "মেহ" 5362 5363 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5364 #, fuzzy, kde-format 5365 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5366 msgid "of Phālgun" 5367 msgstr "খো" 5368 5369 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5370 #, fuzzy, kde-format 5371 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5372 msgid "Chaitra" 5373 msgstr "মুহর্রম" 5374 5375 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5376 #, fuzzy, kde-format 5377 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5378 msgid "Vaishākh" 5379 msgstr "ফার" 5380 5381 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5382 #, fuzzy, kde-format 5383 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5384 msgid "Jyaishtha" 5385 msgstr "নিশান" 5386 5387 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5388 #, fuzzy, kde-format 5389 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5390 msgid "Āshādha" 5391 msgstr "খো" 5392 5393 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5394 #, fuzzy, kde-format 5395 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5396 msgid "Shrāvana" 5397 msgstr "শ্বাট" 5398 5399 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5400 #, fuzzy, kde-format 5401 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5402 msgid "Bhādrapad" 5403 msgstr "খোর্দাদ" 5404 5405 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5406 #, fuzzy, kde-format 5407 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5408 msgid "Āshwin" 5409 msgstr "হেশবান" 5410 5411 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5412 #, fuzzy, kde-format 5413 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5414 msgid "Kārtik" 5415 msgstr "ফার" 5416 5417 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5418 #, fuzzy, kde-format 5419 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5420 msgid "Agrahayana" 5421 msgstr "থানা" 5422 5423 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5424 #, fuzzy, kde-format 5425 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5426 msgid "Paush" 5427 msgstr "স্থগিত" 5428 5429 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5430 #, fuzzy, kde-format 5431 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5432 msgid "Māgh" 5433 msgstr "মেহ" 5434 5435 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5436 #, fuzzy, kde-format 5437 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5438 msgid "Phālgun" 5439 msgstr "খো" 5440 5441 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5442 #, kde-format 5443 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5444 msgid "S" 5445 msgstr "" 5446 5447 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5448 #, kde-format 5449 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5450 msgid "M" 5451 msgstr "" 5452 5453 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5454 #, kde-format 5455 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5456 msgid "B" 5457 msgstr "" 5458 5459 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5460 #, kde-format 5461 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5462 msgid "G" 5463 msgstr "" 5464 5465 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5466 #, kde-format 5467 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5468 msgid "S" 5469 msgstr "" 5470 5471 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5472 #, kde-format 5473 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5474 msgid "S" 5475 msgstr "" 5476 5477 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5478 #, kde-format 5479 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5480 msgid "R" 5481 msgstr "" 5482 5483 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5484 #, fuzzy, kde-format 5485 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5486 msgid "Som" 5487 msgstr "জোন" 5488 5489 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5490 #, kde-format 5491 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5492 msgid "Mañ" 5493 msgstr "" 5494 5495 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5496 #, fuzzy, kde-format 5497 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5498 msgid "Bud" 5499 msgstr "বুহিদ" 5500 5501 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5502 #, kde-format 5503 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5504 msgid "Gur" 5505 msgstr "" 5506 5507 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5508 #, fuzzy, kde-format 5509 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5510 msgid "Suk" 5511 msgstr "রবি" 5512 5513 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5514 #, fuzzy, kde-format 5515 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5516 msgid "San" 5517 msgstr "শিভান" 5518 5519 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5520 #, kde-format 5521 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5522 msgid "Rav" 5523 msgstr "" 5524 5525 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5526 #, kde-format 5527 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5528 msgid "Somavãra" 5529 msgstr "" 5530 5531 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5532 #, kde-format 5533 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5534 msgid "Mañgalvã" 5535 msgstr "" 5536 5537 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5538 #, kde-format 5539 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5540 msgid "Budhavãra" 5541 msgstr "" 5542 5543 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5544 #, kde-format 5545 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5546 msgid "Guruvãra" 5547 msgstr "" 5548 5549 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5550 #, kde-format 5551 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5552 msgid "Sukravãra" 5553 msgstr "" 5554 5555 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5556 #, kde-format 5557 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5558 msgid "Sanivãra" 5559 msgstr "" 5560 5561 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5562 #, kde-format 5563 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5564 msgid "Raviãra" 5565 msgstr "" 5566 5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5568 #, kde-format 5569 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5570 msgid "Anno Hegirae" 5571 msgstr "" 5572 5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5574 #, kde-format 5575 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5576 msgid "AH" 5577 msgstr "" 5578 5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5580 #, kde-format 5581 msgctxt "" 5582 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5583 msgid "%Ey %EC" 5584 msgstr "" 5585 5586 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5587 #, kde-format 5588 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5589 msgid "M" 5590 msgstr "" 5591 5592 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5593 #, kde-format 5594 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5595 msgid "S" 5596 msgstr "" 5597 5598 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5599 #, fuzzy, kde-format 5600 #| msgid "Av" 5601 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5602 msgid "A" 5603 msgstr "আভ" 5604 5605 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5606 #, kde-format 5607 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5608 msgid "T" 5609 msgstr "" 5610 5611 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5612 #, fuzzy, kde-format 5613 #| msgid "Av" 5614 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5615 msgid "A" 5616 msgstr "আভ" 5617 5618 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5619 #, kde-format 5620 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5621 msgid "T" 5622 msgstr "" 5623 5624 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5625 #, kde-format 5626 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5627 msgid "R" 5628 msgstr "" 5629 5630 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5631 #, kde-format 5632 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5633 msgid "S" 5634 msgstr "" 5635 5636 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5637 #, kde-format 5638 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5639 msgid "R" 5640 msgstr "" 5641 5642 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5643 #, kde-format 5644 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5645 msgid "S" 5646 msgstr "" 5647 5648 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5649 #, kde-format 5650 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5651 msgid "Q" 5652 msgstr "" 5653 5654 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5655 #, kde-format 5656 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5657 msgid "H" 5658 msgstr "" 5659 5660 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5661 #, fuzzy, kde-format 5662 #| msgctxt "of Mehr short" 5663 #| msgid "of Meh" 5664 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5665 msgid "of Muh" 5666 msgstr "মেহ" 5667 5668 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5669 #, fuzzy, kde-format 5670 #| msgid "of Safar" 5671 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5672 msgid "of Saf" 5673 msgstr "সফর" 5674 5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5676 #, fuzzy, kde-format 5677 #| msgid "of R. Awal" 5678 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5679 msgid "of R.A" 5680 msgstr "র অওয়াল" 5681 5682 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5683 #, fuzzy, kde-format 5684 #| msgid "of R. Thaani" 5685 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5686 msgid "of R.T" 5687 msgstr "র থানি" 5688 5689 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5690 #, fuzzy, kde-format 5691 #| msgid "of J. Awal" 5692 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5693 msgid "of J.A" 5694 msgstr "জ অওয়াল" 5695 5696 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5697 #, fuzzy, kde-format 5698 #| msgid "of J. Thaani" 5699 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5700 msgid "of J.T" 5701 msgstr "জ থানি" 5702 5703 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5704 #, fuzzy, kde-format 5705 #| msgid "of Rajab" 5706 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5707 msgid "of Raj" 5708 msgstr "রাজব" 5709 5710 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5711 #, fuzzy, kde-format 5712 #| msgctxt "of Shahrivar short" 5713 #| msgid "of Sha" 5714 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5715 msgid "of Sha" 5716 msgstr "শাহ" 5717 5718 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5719 #, fuzzy, kde-format 5720 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5721 msgid "of Ram" 5722 msgstr "তামুজ" 5723 5724 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5725 #, fuzzy, kde-format 5726 #| msgctxt "of Shahrivar short" 5727 #| msgid "of Sha" 5728 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5729 msgid "of Shw" 5730 msgstr "শাহ" 5731 5732 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5733 #, fuzzy, kde-format 5734 #| msgid "of Qi`dah" 5735 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5736 msgid "of Qid" 5737 msgstr "খিদাহ" 5738 5739 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5740 #, fuzzy, kde-format 5741 #| msgid "of Hijjah" 5742 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5743 msgid "of Hij" 5744 msgstr "হিজ্জাহ" 5745 5746 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5747 #, fuzzy, kde-format 5748 #| msgctxt "Mehr short" 5749 #| msgid "Meh" 5750 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5751 msgid "Muh" 5752 msgstr "মেহ" 5753 5754 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5755 #, fuzzy, kde-format 5756 #| msgid "Safar" 5757 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5758 msgid "Saf" 5759 msgstr "সফর" 5760 5761 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5762 #, fuzzy, kde-format 5763 #| msgid "R. Awal" 5764 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5765 msgid "R.A" 5766 msgstr "র অওয়াল" 5767 5768 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5769 #, kde-format 5770 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5771 msgid "R.T" 5772 msgstr "" 5773 5774 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5775 #, fuzzy, kde-format 5776 #| msgid "J. Awal" 5777 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5778 msgid "J.A" 5779 msgstr "জ অওয়াল" 5780 5781 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5782 #, kde-format 5783 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5784 msgid "J.T" 5785 msgstr "" 5786 5787 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5788 #, fuzzy, kde-format 5789 #| msgid "Rajab" 5790 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5791 msgid "Raj" 5792 msgstr "রাজব" 5793 5794 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5795 #, fuzzy, kde-format 5796 #| msgctxt "Shahrivar short" 5797 #| msgid "Sha" 5798 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5799 msgid "Sha" 5800 msgstr "শাহ" 5801 5802 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5803 #, fuzzy, kde-format 5804 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5805 msgid "Ram" 5806 msgstr "পূর্বাহ্ন" 5807 5808 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5809 #, fuzzy, kde-format 5810 #| msgctxt "Shahrivar short" 5811 #| msgid "Sha" 5812 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5813 msgid "Shw" 5814 msgstr "শাহ" 5815 5816 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5817 #, fuzzy, kde-format 5818 #| msgid "Qi`dah" 5819 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5820 msgid "Qid" 5821 msgstr "খিদাহ" 5822 5823 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5824 #, fuzzy, kde-format 5825 #| msgctxt "@item Calendar system" 5826 #| msgid "Hijri" 5827 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5828 msgid "Hij" 5829 msgstr "হিজরি" 5830 5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5832 #, fuzzy, kde-format 5833 #| msgid "of Muharram" 5834 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5835 msgid "of Muharram" 5836 msgstr "মুহর্রম" 5837 5838 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5839 #, fuzzy, kde-format 5840 #| msgid "of Safar" 5841 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5842 msgid "of Safar" 5843 msgstr "সফর" 5844 5845 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5846 #, fuzzy, kde-format 5847 #| msgid "of Rabi` al-Awal" 5848 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5849 msgid "of Rabi` al-Awal" 5850 msgstr "রাবি অল অওয়াল" 5851 5852 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5853 #, fuzzy, kde-format 5854 #| msgid "of Rabi` al-Thaani" 5855 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5856 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5857 msgstr "রাবি অল থানি" 5858 5859 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5860 #, fuzzy, kde-format 5861 #| msgid "of Jumaada al-Awal" 5862 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5863 msgid "of Jumaada al-Awal" 5864 msgstr "জুমাদা অল অওয়াল" 5865 5866 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5867 #, fuzzy, kde-format 5868 #| msgid "of Jumaada al-Thaani" 5869 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5870 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5871 msgstr "জুমাদা অল থানি" 5872 5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5874 #, fuzzy, kde-format 5875 #| msgid "of Rajab" 5876 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5877 msgid "of Rajab" 5878 msgstr "রাজব" 5879 5880 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5881 #, fuzzy, kde-format 5882 #| msgid "of Sha`ban" 5883 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5884 msgid "of Sha`ban" 5885 msgstr "শাহবান" 5886 5887 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5888 #, fuzzy, kde-format 5889 #| msgid "of Ramadan" 5890 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5891 msgid "of Ramadan" 5892 msgstr "রামাদান" 5893 5894 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5895 #, fuzzy, kde-format 5896 #| msgid "of Shawwal" 5897 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5898 msgid "of Shawwal" 5899 msgstr "শাহওয়াল" 5900 5901 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5902 #, fuzzy, kde-format 5903 #| msgid "of Thu al-Qi`dah" 5904 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5905 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5906 msgstr "থু অল খিদাহ" 5907 5908 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5909 #, fuzzy, kde-format 5910 #| msgid "of Thu al-Hijjah" 5911 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5912 msgid "of Thu al-Hijjah" 5913 msgstr "থু অল হিজ্জাহ" 5914 5915 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 5916 #, fuzzy, kde-format 5917 #| msgid "Muharram" 5918 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 5919 msgid "Muharram" 5920 msgstr "মুহর্রম" 5921 5922 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 5923 #, fuzzy, kde-format 5924 #| msgid "Safar" 5925 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 5926 msgid "Safar" 5927 msgstr "সফর" 5928 5929 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 5930 #, fuzzy, kde-format 5931 #| msgid "Rabi` al-Awal" 5932 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 5933 msgid "Rabi` al-Awal" 5934 msgstr "রাবি অল অওয়াল" 5935 5936 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 5937 #, fuzzy, kde-format 5938 #| msgid "Rabi` al-Thaani" 5939 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 5940 msgid "Rabi` al-Thaani" 5941 msgstr "রাবি অল থানি" 5942 5943 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 5944 #, fuzzy, kde-format 5945 #| msgid "Jumaada al-Awal" 5946 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 5947 msgid "Jumaada al-Awal" 5948 msgstr "জুমাদা অল অওয়াল" 5949 5950 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 5951 #, fuzzy, kde-format 5952 #| msgid "Jumaada al-Thaani" 5953 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 5954 msgid "Jumaada al-Thaani" 5955 msgstr "জুমাদা অল থানি" 5956 5957 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 5958 #, fuzzy, kde-format 5959 #| msgid "Rajab" 5960 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 5961 msgid "Rajab" 5962 msgstr "রাজব" 5963 5964 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 5965 #, fuzzy, kde-format 5966 #| msgid "Sha`ban" 5967 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 5968 msgid "Sha`ban" 5969 msgstr "শাহবান" 5970 5971 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 5972 #, fuzzy, kde-format 5973 #| msgid "Ramadan" 5974 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 5975 msgid "Ramadan" 5976 msgstr "রামাদান" 5977 5978 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 5979 #, fuzzy, kde-format 5980 #| msgid "Shawwal" 5981 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 5982 msgid "Shawwal" 5983 msgstr "শাহওয়াল" 5984 5985 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 5986 #, fuzzy, kde-format 5987 #| msgid "Thu al-Qi`dah" 5988 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 5989 msgid "Thu al-Qi`dah" 5990 msgstr "থু অল খিদাহ" 5991 5992 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 5993 #, fuzzy, kde-format 5994 #| msgid "Thu al-Hijjah" 5995 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 5996 msgid "Thu al-Hijjah" 5997 msgstr "থু অল হিজ্জাহ" 5998 5999 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 6000 #, kde-format 6001 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6002 msgid "I" 6003 msgstr "" 6004 6005 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 6006 #, kde-format 6007 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6008 msgid "T" 6009 msgstr "" 6010 6011 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 6012 #, fuzzy, kde-format 6013 #| msgid "Av" 6014 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6015 msgid "A" 6016 msgstr "আভ" 6017 6018 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 6019 #, kde-format 6020 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6021 msgid "K" 6022 msgstr "" 6023 6024 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 6025 #, kde-format 6026 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6027 msgid "J" 6028 msgstr "" 6029 6030 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 6031 #, kde-format 6032 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6033 msgid "S" 6034 msgstr "" 6035 6036 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 6037 #, fuzzy, kde-format 6038 #| msgid "Av" 6039 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6040 msgid "A" 6041 msgstr "আভ" 6042 6043 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 6044 #, fuzzy, kde-format 6045 #| msgid "Ith" 6046 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 6047 msgid "Ith" 6048 msgstr "ইথ" 6049 6050 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 6051 #, fuzzy, kde-format 6052 #| msgid "Thl" 6053 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 6054 msgid "Thl" 6055 msgstr "থল" 6056 6057 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 6058 #, fuzzy, kde-format 6059 #| msgid "Arb" 6060 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 6061 msgid "Arb" 6062 msgstr "আর্ব" 6063 6064 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 6065 #, fuzzy, kde-format 6066 #| msgid "Kha" 6067 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 6068 msgid "Kha" 6069 msgstr "খা" 6070 6071 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 6072 #, fuzzy, kde-format 6073 #| msgid "Jum" 6074 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 6075 msgid "Jum" 6076 msgstr "জুম" 6077 6078 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 6079 #, fuzzy, kde-format 6080 #| msgid "Sab" 6081 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 6082 msgid "Sab" 6083 msgstr "সব" 6084 6085 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 6086 #, fuzzy, kde-format 6087 #| msgid "Ahd" 6088 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 6089 msgid "Ahd" 6090 msgstr "আহদ" 6091 6092 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 6093 #, fuzzy, kde-format 6094 #| msgid "Yaum al-Ithnain" 6095 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 6096 msgid "Yaum al-Ithnain" 6097 msgstr "ইয়াম আল ইথনেইন" 6098 6099 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 6100 #, fuzzy, kde-format 6101 #| msgid "Yau al-Thulatha" 6102 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 6103 msgid "Yau al-Thulatha" 6104 msgstr "ইয়াউ আল থুলাথা" 6105 6106 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 6107 #, fuzzy, kde-format 6108 #| msgid "Yaum al-Arbi'a" 6109 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 6110 msgid "Yaum al-Arbi'a" 6111 msgstr "ইয়াম আল আর্বিয়া" 6112 6113 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 6114 #, fuzzy, kde-format 6115 #| msgid "Yaum al-Khamees" 6116 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 6117 msgid "Yaum al-Khamees" 6118 msgstr "ইয়াম অল খামিস" 6119 6120 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 6121 #, fuzzy, kde-format 6122 #| msgid "Yaum al-Jumma" 6123 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 6124 msgid "Yaum al-Jumma" 6125 msgstr "ইয়াম অল জুম্মা" 6126 6127 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 6128 #, fuzzy, kde-format 6129 #| msgid "Yaum al-Sabt" 6130 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 6131 msgid "Yaum al-Sabt" 6132 msgstr "ইয়াম অল সাব্ট" 6133 6134 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 6135 #, fuzzy, kde-format 6136 #| msgid "Yaum al-Ahad" 6137 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 6138 msgid "Yaum al-Ahad" 6139 msgstr "ইয়াম অল আহাদ" 6140 6141 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 6142 #, kde-format 6143 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 6144 msgid "Anno Persico" 6145 msgstr "" 6146 6147 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 6148 #, kde-format 6149 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 6150 msgid "AP" 6151 msgstr "" 6152 6153 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 6154 #, kde-format 6155 msgctxt "" 6156 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 6157 msgid "%Ey %EC" 6158 msgstr "" 6159 6160 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 6161 #, kde-format 6162 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 6163 msgid "F" 6164 msgstr "" 6165 6166 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 6167 #, kde-format 6168 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 6169 msgid "O" 6170 msgstr "" 6171 6172 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 6173 #, kde-format 6174 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 6175 msgid "K" 6176 msgstr "" 6177 6178 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 6179 #, kde-format 6180 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 6181 msgid "T" 6182 msgstr "" 6183 6184 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 6185 #, kde-format 6186 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 6187 msgid "M" 6188 msgstr "" 6189 6190 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 6191 #, kde-format 6192 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 6193 msgid "S" 6194 msgstr "" 6195 6196 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 6197 #, kde-format 6198 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 6199 msgid "M" 6200 msgstr "" 6201 6202 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 6203 #, fuzzy, kde-format 6204 #| msgid "Av" 6205 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 6206 msgid "A" 6207 msgstr "আভ" 6208 6209 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 6210 #, fuzzy, kde-format 6211 #| msgid "Av" 6212 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 6213 msgid "A" 6214 msgstr "আভ" 6215 6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 6217 #, kde-format 6218 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 6219 msgid "D" 6220 msgstr "" 6221 6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 6223 #, kde-format 6224 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 6225 msgid "B" 6226 msgstr "" 6227 6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6229 #, kde-format 6230 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6231 msgid "E" 6232 msgstr "" 6233 6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6235 #, fuzzy, kde-format 6236 #| msgctxt "of Farvardin short" 6237 #| msgid "of Far" 6238 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6239 msgid "of Far" 6240 msgstr "ফার" 6241 6242 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6243 #, fuzzy, kde-format 6244 #| msgctxt "of Ordibehesht short" 6245 #| msgid "of Ord" 6246 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6247 msgid "of Ord" 6248 msgstr "ওর্দ" 6249 6250 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6251 #, fuzzy, kde-format 6252 #| msgctxt "of Khordad short" 6253 #| msgid "of Kho" 6254 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6255 msgid "of Kho" 6256 msgstr "খো" 6257 6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6259 #, fuzzy, kde-format 6260 #| msgctxt "of Tir short" 6261 #| msgid "of Tir" 6262 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6263 msgid "of Tir" 6264 msgstr "টির" 6265 6266 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6267 #, fuzzy, kde-format 6268 #| msgctxt "of Mordad short" 6269 #| msgid "of Mor" 6270 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6271 msgid "of Mor" 6272 msgstr "মোর" 6273 6274 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6275 #, fuzzy, kde-format 6276 #| msgctxt "of Shahrivar short" 6277 #| msgid "of Sha" 6278 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6279 msgid "of Sha" 6280 msgstr "শাহ" 6281 6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6283 #, fuzzy, kde-format 6284 #| msgctxt "of Mehr short" 6285 #| msgid "of Meh" 6286 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6287 msgid "of Meh" 6288 msgstr "মেহ" 6289 6290 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6291 #, fuzzy, kde-format 6292 #| msgctxt "of Aban short" 6293 #| msgid "of Aba" 6294 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6295 msgid "of Aba" 6296 msgstr "আবা" 6297 6298 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6299 #, fuzzy, kde-format 6300 #| msgctxt "of Azar short" 6301 #| msgid "of Aza" 6302 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6303 msgid "of Aza" 6304 msgstr "আজা" 6305 6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6307 #, fuzzy, kde-format 6308 #| msgctxt "of Dei short" 6309 #| msgid "of Dei" 6310 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6311 msgid "of Dei" 6312 msgstr "ডেই" 6313 6314 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6315 #, fuzzy, kde-format 6316 #| msgctxt "of Bahman short" 6317 #| msgid "of Bah" 6318 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6319 msgid "of Bah" 6320 msgstr "বাহ" 6321 6322 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6323 #, fuzzy, kde-format 6324 #| msgctxt "of Esfand short" 6325 #| msgid "of Esf" 6326 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6327 msgid "of Esf" 6328 msgstr "এস্ফ" 6329 6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6331 #, fuzzy, kde-format 6332 #| msgctxt "Farvardin short" 6333 #| msgid "Far" 6334 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6335 msgid "Far" 6336 msgstr "ফার" 6337 6338 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6339 #, fuzzy, kde-format 6340 #| msgctxt "Ordibehesht short" 6341 #| msgid "Ord" 6342 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6343 msgid "Ord" 6344 msgstr "ওর্দ" 6345 6346 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6347 #, fuzzy, kde-format 6348 #| msgctxt "Khordad short" 6349 #| msgid "Kho" 6350 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6351 msgid "Kho" 6352 msgstr "খো" 6353 6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6355 #, fuzzy, kde-format 6356 #| msgctxt "Tir short" 6357 #| msgid "Tir" 6358 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6359 msgid "Tir" 6360 msgstr "টির" 6361 6362 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6363 #, fuzzy, kde-format 6364 #| msgctxt "Mordad short" 6365 #| msgid "Mor" 6366 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6367 msgid "Mor" 6368 msgstr "মোর" 6369 6370 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6371 #, fuzzy, kde-format 6372 #| msgctxt "Shahrivar short" 6373 #| msgid "Sha" 6374 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6375 msgid "Sha" 6376 msgstr "শাহ" 6377 6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6379 #, fuzzy, kde-format 6380 #| msgctxt "Mehr short" 6381 #| msgid "Meh" 6382 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6383 msgid "Meh" 6384 msgstr "মেহ" 6385 6386 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6387 #, fuzzy, kde-format 6388 #| msgctxt "Aban short" 6389 #| msgid "Aba" 6390 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6391 msgid "Aba" 6392 msgstr "আবা" 6393 6394 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6395 #, fuzzy, kde-format 6396 #| msgctxt "Azar short" 6397 #| msgid "Aza" 6398 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6399 msgid "Aza" 6400 msgstr "আজা" 6401 6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6403 #, fuzzy, kde-format 6404 #| msgctxt "Dei short" 6405 #| msgid "Dei" 6406 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6407 msgid "Dei" 6408 msgstr "ডেই" 6409 6410 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6411 #, fuzzy, kde-format 6412 #| msgctxt "Bahman short" 6413 #| msgid "Bah" 6414 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6415 msgid "Bah" 6416 msgstr "বাহ" 6417 6418 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6419 #, fuzzy, kde-format 6420 #| msgctxt "Esfand" 6421 #| msgid "Esf" 6422 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6423 msgid "Esf" 6424 msgstr "এস্ফ" 6425 6426 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6427 #, fuzzy, kde-format 6428 #| msgid "of Farvardin" 6429 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6430 msgid "of Farvardin" 6431 msgstr "ফার্ভাদিয়ান" 6432 6433 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6434 #, fuzzy, kde-format 6435 #| msgid "of Ordibehesht" 6436 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6437 msgid "of Ordibehesht" 6438 msgstr "ওর্দিবেহেস্ট" 6439 6440 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6441 #, fuzzy, kde-format 6442 #| msgid "of Khordad" 6443 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6444 msgid "of Khordad" 6445 msgstr "খোর্দাদ" 6446 6447 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6448 #, fuzzy, kde-format 6449 #| msgctxt "of Tir short" 6450 #| msgid "of Tir" 6451 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6452 msgid "of Tir" 6453 msgstr "টির" 6454 6455 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6456 #, fuzzy, kde-format 6457 #| msgid "of Mordad" 6458 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6459 msgid "of Mordad" 6460 msgstr "মোর্দাদ" 6461 6462 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6463 #, fuzzy, kde-format 6464 #| msgid "of Shahrivar" 6465 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6466 msgid "of Shahrivar" 6467 msgstr "শাহরিহভার" 6468 6469 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6470 #, fuzzy, kde-format 6471 #| msgid "of Mehr" 6472 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6473 msgid "of Mehr" 6474 msgstr "মেহর" 6475 6476 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6477 #, fuzzy, kde-format 6478 #| msgid "of Aban" 6479 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6480 msgid "of Aban" 6481 msgstr "আবান" 6482 6483 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6484 #, fuzzy, kde-format 6485 #| msgid "of Azar" 6486 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6487 msgid "of Azar" 6488 msgstr "আজার" 6489 6490 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6491 #, fuzzy, kde-format 6492 #| msgctxt "of Dei short" 6493 #| msgid "of Dei" 6494 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6495 msgid "of Dei" 6496 msgstr "ডেই" 6497 6498 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6499 #, fuzzy, kde-format 6500 #| msgid "of Bahman" 6501 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6502 msgid "of Bahman" 6503 msgstr "বাহমান" 6504 6505 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6506 #, fuzzy, kde-format 6507 #| msgid "of Esfand" 6508 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6509 msgid "of Esfand" 6510 msgstr "এস্ফান্দ" 6511 6512 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6513 #, fuzzy, kde-format 6514 #| msgid "Farvardin" 6515 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6516 msgid "Farvardin" 6517 msgstr "ফার্ভাদিয়ান" 6518 6519 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6520 #, fuzzy, kde-format 6521 #| msgid "Ordibehesht" 6522 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6523 msgid "Ordibehesht" 6524 msgstr "ওর্দিবেহেস্ট" 6525 6526 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6527 #, fuzzy, kde-format 6528 #| msgid "Khordad" 6529 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6530 msgid "Khordad" 6531 msgstr "খোর্দাদ" 6532 6533 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6534 #, fuzzy, kde-format 6535 #| msgctxt "Tir short" 6536 #| msgid "Tir" 6537 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6538 msgid "Tir" 6539 msgstr "টির" 6540 6541 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6542 #, fuzzy, kde-format 6543 #| msgid "Mordad" 6544 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6545 msgid "Mordad" 6546 msgstr "মোর্দাদ" 6547 6548 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6549 #, fuzzy, kde-format 6550 #| msgid "Shahrivar" 6551 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6552 msgid "Shahrivar" 6553 msgstr "শাহরিহভার" 6554 6555 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6556 #, fuzzy, kde-format 6557 #| msgid "Mehr" 6558 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6559 msgid "Mehr" 6560 msgstr "মেহর" 6561 6562 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6563 #, fuzzy, kde-format 6564 #| msgid "Aban" 6565 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6566 msgid "Aban" 6567 msgstr "আবান" 6568 6569 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6570 #, fuzzy, kde-format 6571 #| msgid "Azar" 6572 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6573 msgid "Azar" 6574 msgstr "আজার" 6575 6576 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6577 #, fuzzy, kde-format 6578 #| msgctxt "Dei short" 6579 #| msgid "Dei" 6580 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6581 msgid "Dei" 6582 msgstr "ডেই" 6583 6584 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6585 #, fuzzy, kde-format 6586 #| msgid "Bahman" 6587 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6588 msgid "Bahman" 6589 msgstr "বাহমান" 6590 6591 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6592 #, fuzzy, kde-format 6593 #| msgid "Esfand" 6594 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6595 msgid "Esfand" 6596 msgstr "এস্ফান্দ" 6597 6598 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6599 #, kde-format 6600 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6601 msgid "2" 6602 msgstr "" 6603 6604 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6605 #, kde-format 6606 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6607 msgid "3" 6608 msgstr "" 6609 6610 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6611 #, kde-format 6612 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6613 msgid "4" 6614 msgstr "" 6615 6616 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6617 #, kde-format 6618 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6619 msgid "5" 6620 msgstr "" 6621 6622 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6623 #, kde-format 6624 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6625 msgid "J" 6626 msgstr "" 6627 6628 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6629 #, kde-format 6630 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6631 msgid "S" 6632 msgstr "" 6633 6634 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6635 #, kde-format 6636 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6637 msgid "1" 6638 msgstr "" 6639 6640 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6641 #, fuzzy, kde-format 6642 #| msgctxt "Do shanbe short" 6643 #| msgid "2sh" 6644 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6645 msgid "2sh" 6646 msgstr "দো শাহ" 6647 6648 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6649 #, fuzzy, kde-format 6650 #| msgctxt "Se shanbe short" 6651 #| msgid "3sh" 6652 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6653 msgid "3sh" 6654 msgstr "সে শাহ" 6655 6656 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6657 #, fuzzy, kde-format 6658 #| msgctxt "Chahar shanbe short" 6659 #| msgid "4sh" 6660 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6661 msgid "4sh" 6662 msgstr "চাহার শাহ" 6663 6664 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6665 #, fuzzy, kde-format 6666 #| msgctxt "Panj shanbe short" 6667 #| msgid "5sh" 6668 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6669 msgid "5sh" 6670 msgstr "পঞ্জ শাহ" 6671 6672 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6673 #, fuzzy, kde-format 6674 #| msgctxt "Jumee short" 6675 #| msgid "Jom" 6676 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6677 msgid "Jom" 6678 msgstr "জোন" 6679 6680 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6681 #, fuzzy, kde-format 6682 #| msgid "Shanbe" 6683 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6684 msgid "Shn" 6685 msgstr "শাহনবে" 6686 6687 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6688 #, fuzzy, kde-format 6689 #| msgctxt "Yek-shanbe short" 6690 #| msgid "1sh" 6691 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6692 msgid "1sh" 6693 msgstr "ইয়েক শাহ" 6694 6695 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6696 #, fuzzy, kde-format 6697 #| msgid "Do shanbe" 6698 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6699 msgid "Do shanbe" 6700 msgstr "দো শাহনবে" 6701 6702 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6703 #, fuzzy, kde-format 6704 #| msgid "Se shanbe" 6705 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6706 msgid "Se shanbe" 6707 msgstr "সে শাহনবে" 6708 6709 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6710 #, fuzzy, kde-format 6711 #| msgid "Chahar shanbe" 6712 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6713 msgid "Chahar shanbe" 6714 msgstr "চাহার শাহনবে" 6715 6716 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6717 #, fuzzy, kde-format 6718 #| msgid "Panj shanbe" 6719 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6720 msgid "Panj shanbe" 6721 msgstr "পঞ্জ শাহনবে" 6722 6723 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6724 #, fuzzy, kde-format 6725 #| msgid "Jumee" 6726 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6727 msgid "Jumee" 6728 msgstr "জুমি" 6729 6730 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6731 #, fuzzy, kde-format 6732 #| msgid "Shanbe" 6733 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6734 msgid "Shanbe" 6735 msgstr "শাহনবে" 6736 6737 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6738 #, fuzzy, kde-format 6739 #| msgid "Yek-shanbe" 6740 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6741 msgid "Yek-shanbe" 6742 msgstr "ইয়েক-শাহনবে" 6743 6744 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6745 #, kde-format 6746 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6747 msgid "Meiji" 6748 msgstr "" 6749 6750 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6751 #, kde-format 6752 msgctxt "" 6753 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6754 "e.g. Meiji 1" 6755 msgid "%EC Gannen" 6756 msgstr "" 6757 6758 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6759 #, kde-format 6760 msgctxt "" 6761 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6762 "e.g. Meiji 22" 6763 msgid "%EC %Ey" 6764 msgstr "" 6765 6766 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6767 #, kde-format 6768 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6769 msgid "Taishō" 6770 msgstr "" 6771 6772 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6773 #, kde-format 6774 msgctxt "" 6775 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6776 "1, e.g. Taishō 1" 6777 msgid "%EC Gannen" 6778 msgstr "" 6779 6780 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6781 #, kde-format 6782 msgctxt "" 6783 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6784 "1, e.g. Taishō 22" 6785 msgid "%EC %Ey" 6786 msgstr "" 6787 6788 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6789 #, fuzzy, kde-format 6790 #| msgctxt "Shahrivar short" 6791 #| msgid "Sha" 6792 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6793 msgid "Shōwa" 6794 msgstr "শাহ" 6795 6796 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6797 #, kde-format 6798 msgctxt "" 6799 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6800 "e.g. Shōwa 1" 6801 msgid "%EC Gannen" 6802 msgstr "" 6803 6804 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6805 #, kde-format 6806 msgctxt "" 6807 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6808 "e.g. Shōwa 22" 6809 msgid "%EC %Ey" 6810 msgstr "" 6811 6812 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6813 #, kde-format 6814 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6815 msgid "Heisei" 6816 msgstr "" 6817 6818 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6819 #, kde-format 6820 msgctxt "" 6821 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6822 "1, e.g. Heisei 1" 6823 msgid "%EC Gannen" 6824 msgstr "" 6825 6826 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6827 #, kde-format 6828 msgctxt "" 6829 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6830 "1, e.g. Heisei 22" 6831 msgid "%EC %Ey" 6832 msgstr "" 6833 6834 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6835 #, fuzzy, kde-format 6836 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6837 msgid "Gannen" 6838 msgstr "সবুজ:" 6839 6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6841 #, kde-format 6842 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6843 msgid "Before Common Era" 6844 msgstr "" 6845 6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6847 #, kde-format 6848 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6849 msgid "BCE" 6850 msgstr "" 6851 6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6853 #, kde-format 6854 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6855 msgid "Before Christ" 6856 msgstr "" 6857 6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6859 #, kde-format 6860 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6861 msgid "BC" 6862 msgstr "" 6863 6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6865 #, kde-format 6866 msgctxt "" 6867 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6868 msgid "%Ey %EC" 6869 msgstr "" 6870 6871 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6872 #, kde-format 6873 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6874 msgid "Common Era" 6875 msgstr "" 6876 6877 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6878 #, kde-format 6879 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6880 msgid "CE" 6881 msgstr "" 6882 6883 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6884 #, kde-format 6885 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6886 msgid "Anno Domini" 6887 msgstr "" 6888 6889 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6890 #, kde-format 6891 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6892 msgid "AD" 6893 msgstr "" 6894 6895 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6896 #, kde-format 6897 msgctxt "" 6898 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6899 msgid "%Ey %EC" 6900 msgstr "" 6901 6902 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6903 #, kde-format 6904 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6905 msgid "J" 6906 msgstr "" 6907 6908 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6909 #, kde-format 6910 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6911 msgid "F" 6912 msgstr "" 6913 6914 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6915 #, kde-format 6916 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 6917 msgid "M" 6918 msgstr "" 6919 6920 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 6921 #, fuzzy, kde-format 6922 #| msgid "Av" 6923 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 6924 msgid "A" 6925 msgstr "আভ" 6926 6927 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 6928 #, kde-format 6929 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 6930 msgid "M" 6931 msgstr "" 6932 6933 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 6934 #, kde-format 6935 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 6936 msgid "J" 6937 msgstr "" 6938 6939 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 6940 #, kde-format 6941 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 6942 msgid "J" 6943 msgstr "" 6944 6945 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 6946 #, fuzzy, kde-format 6947 #| msgid "Av" 6948 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 6949 msgid "A" 6950 msgstr "আভ" 6951 6952 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 6953 #, kde-format 6954 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 6955 msgid "S" 6956 msgstr "" 6957 6958 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 6959 #, kde-format 6960 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 6961 msgid "O" 6962 msgstr "" 6963 6964 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 6965 #, kde-format 6966 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 6967 msgid "N" 6968 msgstr "" 6969 6970 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 6971 #, kde-format 6972 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 6973 msgid "D" 6974 msgstr "" 6975 6976 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 6977 #, fuzzy, kde-format 6978 #| msgctxt "of January" 6979 #| msgid "of Jan" 6980 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6981 msgid "of Jan" 6982 msgstr "জানুয়ারি" 6983 6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 6985 #, fuzzy, kde-format 6986 #| msgctxt "of February" 6987 #| msgid "of Feb" 6988 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6989 msgid "of Feb" 6990 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 6991 6992 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 6993 #, fuzzy, kde-format 6994 #| msgctxt "of March" 6995 #| msgid "of Mar" 6996 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6997 msgid "of Mar" 6998 msgstr "মার্চ" 6999 7000 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 7001 #, fuzzy, kde-format 7002 #| msgctxt "of April" 7003 #| msgid "of Apr" 7004 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 7005 msgid "of Apr" 7006 msgstr "এপ্রিল" 7007 7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 7009 #, fuzzy, kde-format 7010 #| msgctxt "of May short" 7011 #| msgid "of May" 7012 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 7013 msgid "of May" 7014 msgstr "মে" 7015 7016 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 7017 #, fuzzy, kde-format 7018 #| msgctxt "of June" 7019 #| msgid "of Jun" 7020 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 7021 msgid "of Jun" 7022 msgstr "জুন" 7023 7024 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 7025 #, fuzzy, kde-format 7026 #| msgctxt "of July" 7027 #| msgid "of Jul" 7028 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 7029 msgid "of Jul" 7030 msgstr "জুলাই" 7031 7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 7033 #, fuzzy, kde-format 7034 #| msgctxt "of August" 7035 #| msgid "of Aug" 7036 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 7037 msgid "of Aug" 7038 msgstr "আগস্ট" 7039 7040 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 7041 #, fuzzy, kde-format 7042 #| msgctxt "of September" 7043 #| msgid "of Sep" 7044 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 7045 msgid "of Sep" 7046 msgstr "সেপ্টেম্বর" 7047 7048 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 7049 #, fuzzy, kde-format 7050 #| msgctxt "of October" 7051 #| msgid "of Oct" 7052 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 7053 msgid "of Oct" 7054 msgstr "অক্টোবর" 7055 7056 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 7057 #, fuzzy, kde-format 7058 #| msgctxt "of November" 7059 #| msgid "of Nov" 7060 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 7061 msgid "of Nov" 7062 msgstr "নভেম্বর" 7063 7064 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 7065 #, fuzzy, kde-format 7066 #| msgctxt "of December" 7067 #| msgid "of Dec" 7068 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 7069 msgid "of Dec" 7070 msgstr "ডিসেম্বর" 7071 7072 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 7073 #, fuzzy, kde-format 7074 #| msgctxt "January" 7075 #| msgid "Jan" 7076 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 7077 msgid "Jan" 7078 msgstr "জানুয়ারি" 7079 7080 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 7081 #, fuzzy, kde-format 7082 #| msgctxt "February" 7083 #| msgid "Feb" 7084 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 7085 msgid "Feb" 7086 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 7087 7088 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 7089 #, fuzzy, kde-format 7090 #| msgctxt "March" 7091 #| msgid "Mar" 7092 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 7093 msgid "Mar" 7094 msgstr "মার্চ" 7095 7096 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 7097 #, fuzzy, kde-format 7098 #| msgctxt "April" 7099 #| msgid "Apr" 7100 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 7101 msgid "Apr" 7102 msgstr "এপ্রিল" 7103 7104 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 7105 #, fuzzy, kde-format 7106 #| msgctxt "May short" 7107 #| msgid "May" 7108 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 7109 msgid "May" 7110 msgstr "মে" 7111 7112 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 7113 #, fuzzy, kde-format 7114 #| msgctxt "June" 7115 #| msgid "Jun" 7116 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 7117 msgid "Jun" 7118 msgstr "জুন" 7119 7120 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 7121 #, fuzzy, kde-format 7122 #| msgctxt "July" 7123 #| msgid "Jul" 7124 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 7125 msgid "Jul" 7126 msgstr "জুলাই" 7127 7128 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 7129 #, fuzzy, kde-format 7130 #| msgctxt "August" 7131 #| msgid "Aug" 7132 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 7133 msgid "Aug" 7134 msgstr "আগস্ট" 7135 7136 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 7137 #, fuzzy, kde-format 7138 #| msgctxt "September" 7139 #| msgid "Sep" 7140 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 7141 msgid "Sep" 7142 msgstr "সেপ্টেম্বর" 7143 7144 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 7145 #, fuzzy, kde-format 7146 #| msgctxt "October" 7147 #| msgid "Oct" 7148 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 7149 msgid "Oct" 7150 msgstr "অক্টোবর" 7151 7152 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 7153 #, fuzzy, kde-format 7154 #| msgctxt "November" 7155 #| msgid "Nov" 7156 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 7157 msgid "Nov" 7158 msgstr "নভেম্বর" 7159 7160 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 7161 #, fuzzy, kde-format 7162 #| msgctxt "December" 7163 #| msgid "Dec" 7164 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 7165 msgid "Dec" 7166 msgstr "ডিসেম্বর" 7167 7168 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 7169 #, fuzzy, kde-format 7170 #| msgid "of January" 7171 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 7172 msgid "of January" 7173 msgstr "জানুয়ারি" 7174 7175 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 7176 #, fuzzy, kde-format 7177 #| msgid "of February" 7178 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 7179 msgid "of February" 7180 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 7181 7182 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 7183 #, fuzzy, kde-format 7184 #| msgid "of March" 7185 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 7186 msgid "of March" 7187 msgstr "মার্চ" 7188 7189 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 7190 #, fuzzy, kde-format 7191 #| msgid "of April" 7192 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 7193 msgid "of April" 7194 msgstr "এপ্রিল" 7195 7196 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 7197 #, fuzzy, kde-format 7198 #| msgctxt "of May short" 7199 #| msgid "of May" 7200 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 7201 msgid "of May" 7202 msgstr "মে" 7203 7204 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 7205 #, fuzzy, kde-format 7206 #| msgid "of June" 7207 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 7208 msgid "of June" 7209 msgstr "জুন" 7210 7211 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 7212 #, fuzzy, kde-format 7213 #| msgid "of July" 7214 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 7215 msgid "of July" 7216 msgstr "জুলাই" 7217 7218 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 7219 #, fuzzy, kde-format 7220 #| msgid "of August" 7221 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 7222 msgid "of August" 7223 msgstr "আগস্ট" 7224 7225 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 7226 #, fuzzy, kde-format 7227 #| msgid "of September" 7228 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 7229 msgid "of September" 7230 msgstr "সেপ্টেম্বর" 7231 7232 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 7233 #, fuzzy, kde-format 7234 #| msgid "of October" 7235 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 7236 msgid "of October" 7237 msgstr "অক্টোবর" 7238 7239 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 7240 #, fuzzy, kde-format 7241 #| msgid "of November" 7242 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 7243 msgid "of November" 7244 msgstr "নভেম্বর" 7245 7246 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 7247 #, fuzzy, kde-format 7248 #| msgid "of December" 7249 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 7250 msgid "of December" 7251 msgstr "ডিসেম্বর" 7252 7253 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 7254 #, fuzzy, kde-format 7255 #| msgid "January" 7256 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 7257 msgid "January" 7258 msgstr "জানুয়ারি" 7259 7260 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 7261 #, fuzzy, kde-format 7262 #| msgid "February" 7263 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 7264 msgid "February" 7265 msgstr "ফেব্রুয়ারি" 7266 7267 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 7268 #, fuzzy, kde-format 7269 #| msgctxt "March long" 7270 #| msgid "March" 7271 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 7272 msgid "March" 7273 msgstr "মার্চ" 7274 7275 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 7276 #, fuzzy, kde-format 7277 #| msgid "April" 7278 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 7279 msgid "April" 7280 msgstr "এপ্রিল" 7281 7282 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 7283 #, fuzzy, kde-format 7284 #| msgctxt "May short" 7285 #| msgid "May" 7286 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 7287 msgid "May" 7288 msgstr "মে" 7289 7290 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 7291 #, fuzzy, kde-format 7292 #| msgid "June" 7293 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 7294 msgid "June" 7295 msgstr "জুন" 7296 7297 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 7298 #, fuzzy, kde-format 7299 #| msgid "July" 7300 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 7301 msgid "July" 7302 msgstr "জুলাই" 7303 7304 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 7305 #, fuzzy, kde-format 7306 #| msgctxt "August long" 7307 #| msgid "August" 7308 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 7309 msgid "August" 7310 msgstr "আগস্ট" 7311 7312 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 7313 #, fuzzy, kde-format 7314 #| msgid "September" 7315 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 7316 msgid "September" 7317 msgstr "সেপ্টেম্বর" 7318 7319 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 7320 #, fuzzy, kde-format 7321 #| msgid "October" 7322 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 7323 msgid "October" 7324 msgstr "অক্টোবর" 7325 7326 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 7327 #, fuzzy, kde-format 7328 #| msgid "November" 7329 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 7330 msgid "November" 7331 msgstr "নভেম্বর" 7332 7333 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 7334 #, fuzzy, kde-format 7335 #| msgid "December" 7336 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 7337 msgid "December" 7338 msgstr "ডিসেম্বর" 7339 7340 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 7341 #, kde-format 7342 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 7343 msgid "M" 7344 msgstr "" 7345 7346 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 7347 #, kde-format 7348 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 7349 msgid "T" 7350 msgstr "" 7351 7352 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 7353 #, kde-format 7354 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 7355 msgid "W" 7356 msgstr "" 7357 7358 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 7359 #, kde-format 7360 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 7361 msgid "T" 7362 msgstr "" 7363 7364 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 7365 #, kde-format 7366 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 7367 msgid "F" 7368 msgstr "" 7369 7370 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 7371 #, kde-format 7372 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 7373 msgid "S" 7374 msgstr "" 7375 7376 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 7377 #, kde-format 7378 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 7379 msgid "S" 7380 msgstr "" 7381 7382 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 7383 #, fuzzy, kde-format 7384 #| msgctxt "Monday" 7385 #| msgid "Mon" 7386 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 7387 msgid "Mon" 7388 msgstr "সোম" 7389 7390 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 7391 #, fuzzy, kde-format 7392 #| msgctxt "Tuesday" 7393 #| msgid "Tue" 7394 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 7395 msgid "Tue" 7396 msgstr "মঙ্গল" 7397 7398 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 7399 #, fuzzy, kde-format 7400 #| msgctxt "Wednesday" 7401 #| msgid "Wed" 7402 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 7403 msgid "Wed" 7404 msgstr "বুধ" 7405 7406 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 7407 #, fuzzy, kde-format 7408 #| msgctxt "Thursday" 7409 #| msgid "Thu" 7410 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7411 msgid "Thu" 7412 msgstr "বৃহঃ" 7413 7414 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7415 #, fuzzy, kde-format 7416 #| msgctxt "Friday" 7417 #| msgid "Fri" 7418 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7419 msgid "Fri" 7420 msgstr "শুক্র" 7421 7422 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7423 #, fuzzy, kde-format 7424 #| msgctxt "Saturday" 7425 #| msgid "Sat" 7426 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7427 msgid "Sat" 7428 msgstr "শনি" 7429 7430 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7431 #, fuzzy, kde-format 7432 #| msgctxt "Sunday" 7433 #| msgid "Sun" 7434 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7435 msgid "Sun" 7436 msgstr "রবি" 7437 7438 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7439 #, fuzzy, kde-format 7440 #| msgid "Monday" 7441 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7442 msgid "Monday" 7443 msgstr "সোমবার" 7444 7445 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7446 #, fuzzy, kde-format 7447 #| msgid "Tuesday" 7448 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7449 msgid "Tuesday" 7450 msgstr "মঙ্গলবার" 7451 7452 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7453 #, fuzzy, kde-format 7454 #| msgid "Wednesday" 7455 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7456 msgid "Wednesday" 7457 msgstr "বুধবার" 7458 7459 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7460 #, fuzzy, kde-format 7461 #| msgid "Thursday" 7462 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7463 msgid "Thursday" 7464 msgstr "বৃহস্পতিবার" 7465 7466 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7467 #, fuzzy, kde-format 7468 #| msgid "Friday" 7469 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7470 msgid "Friday" 7471 msgstr "শুক্রবার" 7472 7473 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7474 #, fuzzy, kde-format 7475 #| msgid "Saturday" 7476 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7477 msgid "Saturday" 7478 msgstr "শনিবার" 7479 7480 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7481 #, fuzzy, kde-format 7482 #| msgid "Sunday" 7483 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7484 msgid "Sunday" 7485 msgstr "রবিবার" 7486 7487 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7488 #, kde-format 7489 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7490 msgid "Republic of China Era" 7491 msgstr "" 7492 7493 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7494 #, kde-format 7495 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7496 msgid "ROC" 7497 msgstr "" 7498 7499 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7500 #, kde-format 7501 msgctxt "" 7502 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7503 msgid "%EC %Ey" 7504 msgstr "" 7505 7506 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7507 #, kde-format 7508 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7509 msgid "Buddhist Era" 7510 msgstr "" 7511 7512 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7513 #, kde-format 7514 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7515 msgid "BE" 7516 msgstr "" 7517 7518 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7519 #, kde-format 7520 msgctxt "" 7521 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7522 msgid "%Ey %EC" 7523 msgstr "" 7524 7525 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7526 #, kde-format 7527 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7528 msgstr "X-server ডিসপ্লে 'displayname' ব্যবহার করা হবে" 7529 7530 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7531 #, kde-format 7532 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7533 msgstr "উল্লিখিত 'sessionId'-র জন্য অ্যাপ্লিকেশন পুনরুদ্ধার করা হবে" 7534 7535 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7536 #, kde-format 7537 msgid "" 7538 "Causes the application to install a private color\n" 7539 "map on an 8-bit display" 7540 msgstr "" 7541 "এর ফলে, অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা একটি ৮-বিট প্রদর্শন\n" 7542 "ক্ষেত্রের মধ্যে নিজস্ব রঙের ম্যাপ ইনস্টল করা হবে" 7543 7544 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7545 #, kde-format 7546 msgid "" 7547 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7548 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7549 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7550 "specification" 7551 msgstr "" 7552 7553 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7554 #, kde-format 7555 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7556 msgstr "Qt দ্বারা কখনো মাউস অথবা কি-বোর্ডের অধিকার গ্রহণ করা হবে না" 7557 7558 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7559 #, kde-format 7560 msgid "" 7561 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7562 "-nograb, use -dograb to override" 7563 msgstr "" 7564 "ডিবাগারের মধ্যে সঞ্চালিত হলে পরোক্ষভাবে\n" 7565 "-nograb নির্ধারিত হতে পারে। উপেক্ষা করার জন্য -dograb প্রয়োগ করুন" 7566 7567 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7568 #, kde-format 7569 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7570 msgstr "ডিবাগ করার জন্য সিংক্রোনাস মোডে পরিবর্তন করা হয়" 7571 7572 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7573 #, kde-format 7574 msgid "defines the application font" 7575 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ফন্ট নির্ধারিত করা হয়" 7576 7577 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7578 #, kde-format 7579 msgid "" 7580 "sets the default background color and an\n" 7581 "application palette (light and dark shades are\n" 7582 "calculated)" 7583 msgstr "" 7584 "পটভূমির ডিফল্ট রঙ ও একটি অ্যাপ্লিকেশন\n" 7585 "প্যালেট নির্ধারণ করা হয় (হালকা ও গাঢ় রঙ\n" 7586 "গণনা করা হয়)" 7587 7588 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7589 #, kde-format 7590 msgid "sets the default foreground color" 7591 msgstr "অগ্রভূমিতে ব্যবহার করার জন্য ডিফল্ট রং নির্ধারণ করা হয়" 7592 7593 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7594 #, kde-format 7595 msgid "sets the default button color" 7596 msgstr "বাটনে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং নির্ধারণ করা হয়" 7597 7598 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7599 #, kde-format 7600 msgid "sets the application name" 7601 msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম নির্ধারণ করা হয়" 7602 7603 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7604 #, kde-format 7605 msgid "sets the application title (caption)" 7606 msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের শিরোনাম নির্ধারণ করা হয়" 7607 7608 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7609 #, kde-format 7610 msgid "load the testability framework" 7611 msgstr "" 7612 7613 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7614 #, kde-format 7615 msgid "" 7616 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7617 "an 8-bit display" 7618 msgstr "" 7619 "৮-বিট ডিসপ্লের ক্ষেত্রে অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা TrueColor ভিসুয়াল\n" 7620 "ব্যবহার করতে বাধ্য করা হয়" 7621 7622 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7623 #, kde-format 7624 msgid "" 7625 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7626 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7627 "root" 7628 msgstr "" 7629 "XIM (X Input Method) ইনপুট বিন্যাস স্থাপন করা হয়। সম্ভাব্য মানগুলি\n" 7630 "হল onthespot, overthespot, offthespot ও\n" 7631 "root" 7632 7633 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7634 #, kde-format 7635 msgid "set XIM server" 7636 msgstr "XIM সার্ভার নির্ধারণ করা হয়" 7637 7638 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7639 #, kde-format 7640 msgid "disable XIM" 7641 msgstr "XIM নিষ্ক্রিয় করুন" 7642 7643 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7644 #, kde-format 7645 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7646 msgstr "সম্পূর্ণ উইজেট বিন্যাস অনুকরণ করা হয়" 7647 7648 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7649 #, kde-format 7650 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7651 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইজেটের জন্য Qt স্টাইল-শিট প্রয়োগ করা হয়" 7652 7653 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7654 #, kde-format 7655 msgid "" 7656 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7657 "raster and opengl (experimental)" 7658 msgstr "" 7659 7660 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7661 #, kde-format 7662 msgid "" 7663 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7664 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7665 "enabled" 7666 msgstr "" 7667 7668 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7669 #, kde-format 7670 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7671 msgstr "" 7672 7673 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7674 #, kde-format 7675 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7676 msgstr "টাইটেল-বারের উপর 'caption' ব্যবহার করা হবে" 7677 7678 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7679 #, kde-format 7680 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7681 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আইকন রূপে 'icon' ব্যবহার করা হবে" 7682 7683 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7684 #, kde-format 7685 msgid "Use alternative configuration file" 7686 msgstr "বিকল্প কনফিগারেশন ফাইল ব্যবহার করা হবে" 7687 7688 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7689 #, kde-format 7690 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7691 msgstr "কোর ডাম্প প্রাপ্ত করার জন্য, ক্র্যাশ হ্যান্ডলার নিষ্ক্রিয় করুন" 7692 7693 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7694 #, kde-format 7695 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7696 msgstr "WM_NET-র সাথে সুসংগত windowmanager-র জন্য অপেক্ষা করা হয়" 7697 7698 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7699 #, kde-format 7700 msgid "sets the application GUI style" 7701 msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের GUI বিন্যাস নির্ধারণ করা হয়" 7702 7703 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7704 #, kde-format 7705 msgid "" 7706 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7707 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7708 msgstr "" 7709 "মূল উইজেটের ক্লায়েন্ট জ্যামিতি নির্ধারণ করা হয় - আর্গুমেন্টের বিন্যাস জানার জন্য man X " 7710 "দেখুন (সাধারণত প্রস্থxউচ্চতা+XPos+YPos)" 7711 7712 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7713 #, kde-format 7714 msgid "KDE Application" 7715 msgstr "KDE অ্যাপ্লিকেশন" 7716 7717 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7718 #, kde-format 7719 msgid "Qt" 7720 msgstr "Qt" 7721 7722 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7723 #, kde-format 7724 msgid "KDE" 7725 msgstr "KDE" 7726 7727 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7728 #, fuzzy, kde-format 7729 #| msgctxt "1: the unknown socket address family number" 7730 #| msgid "Unknown family %1" 7731 msgid "Unknown option '%1'." 7732 msgstr "অজানা সংকলন %1" 7733 7734 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7735 #, kde-format 7736 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7737 msgid "'%1' missing." 7738 msgstr "'%1' অনুপস্থিত।" 7739 7740 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7741 #, fuzzy, kde-format 7742 #| msgctxt "" 7743 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7744 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7745 #| msgid "" 7746 #| "Qt: %1\n" 7747 #| "KDE Development Platform: %2\n" 7748 #| "%3: %4\n" 7749 msgctxt "" 7750 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7751 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7752 msgid "" 7753 "Qt: %1\n" 7754 "KDE Frameworks: %2\n" 7755 "%3: %4\n" 7756 msgstr "" 7757 "Qt: %1\n" 7758 "KDE Development Platform: %2\n" 7759 "%3: %4\n" 7760 7761 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7762 #, kde-format 7763 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7764 msgid "" 7765 "%1 was written by\n" 7766 "%2" 7767 msgstr "" 7768 "%1 লিখেছেন\n" 7769 "%2" 7770 7771 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7772 #, kde-format 7773 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7774 msgstr "" 7775 7776 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7777 #, kde-format 7778 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7779 msgstr "" 7780 7781 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7782 #, kde-format 7783 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7784 msgstr "" 7785 7786 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7787 #, kde-format 7788 msgid "Unexpected argument '%1'." 7789 msgstr "" 7790 7791 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7792 #, kde-format 7793 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7794 msgstr "" 7795 7796 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7797 #, kde-format 7798 msgid "[options] " 7799 msgstr "" 7800 7801 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7802 #, kde-format 7803 msgid "[%1-options]" 7804 msgstr "" 7805 7806 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7807 #, kde-format 7808 msgid "Usage: %1 %2\n" 7809 msgstr "" 7810 7811 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7812 #, kde-format 7813 msgid "" 7814 "\n" 7815 "Generic options:\n" 7816 msgstr "" 7817 7818 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7819 #, kde-format 7820 msgid "Show help about options" 7821 msgstr "" 7822 7823 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7824 #, kde-format 7825 msgid "Show %1 specific options" 7826 msgstr "" 7827 7828 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7829 #, kde-format 7830 msgid "Show all options" 7831 msgstr "" 7832 7833 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7834 #, kde-format 7835 msgid "Show author information" 7836 msgstr "" 7837 7838 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7839 #, kde-format 7840 msgid "Show version information" 7841 msgstr "" 7842 7843 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7844 #, kde-format 7845 msgid "Show license information" 7846 msgstr "" 7847 7848 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7849 #, kde-format 7850 msgid "End of options" 7851 msgstr "" 7852 7853 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7854 #, kde-format 7855 msgid "" 7856 "\n" 7857 "%1 options:\n" 7858 msgstr "" 7859 7860 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7861 #, kde-format 7862 msgid "" 7863 "\n" 7864 "Options:\n" 7865 msgstr "" 7866 7867 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7868 #, kde-format 7869 msgid "" 7870 "\n" 7871 "Arguments:\n" 7872 msgstr "" 7873 7874 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7875 #, kde-format 7876 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7877 msgstr "ব্যবহারের পরে, অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা খোলা ফাইল/URL-গুলি মুছে ফেলা হবে" 7878 7879 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7880 #, kde-format 7881 msgid "KDE-tempfile" 7882 msgstr "KDE-tempfile" 7883 7884 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7885 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7886 #, fuzzy, kde-format 7887 msgid "am" 7888 msgstr "পূর্বাহ্ন" 7889 7890 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7891 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7892 #, kde-format 7893 msgid "pm" 7894 msgstr "অপরাহ্ন" 7895 7896 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7897 #, kde-format 7898 msgid "Library \"%1\" not found" 7899 msgstr "\"%1\" লাইব্রেরি পাওয়া যায়নি" 7900 7901 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7902 #, kde-format 7903 msgctxt "digit set" 7904 msgid "Arabic-Indic" 7905 msgstr "আরবি-ইন্ডিক" 7906 7907 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7908 #, fuzzy, kde-format 7909 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7910 #| msgid "Bengali" 7911 msgctxt "digit set" 7912 msgid "Bengali" 7913 msgstr "বাংলা" 7914 7915 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7916 #, fuzzy, kde-format 7917 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7918 #| msgid "Devanagari" 7919 msgctxt "digit set" 7920 msgid "Devanagari" 7921 msgstr "দেবনাগরি" 7922 7923 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7924 #, kde-format 7925 msgctxt "digit set" 7926 msgid "Eastern Arabic-Indic" 7927 msgstr "পূর্বীয় আরবি-ইন্ডিক" 7928 7929 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 7930 #, fuzzy, kde-format 7931 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7932 #| msgid "Gujarati" 7933 msgctxt "digit set" 7934 msgid "Gujarati" 7935 msgstr "গুজরাতি" 7936 7937 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 7938 #, fuzzy, kde-format 7939 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7940 #| msgid "Gurmukhi" 7941 msgctxt "digit set" 7942 msgid "Gurmukhi" 7943 msgstr "গুরুমুখী" 7944 7945 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 7946 #, fuzzy, kde-format 7947 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7948 #| msgid "Kannada" 7949 msgctxt "digit set" 7950 msgid "Kannada" 7951 msgstr "কন্নড়" 7952 7953 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 7954 #, fuzzy, kde-format 7955 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7956 #| msgid "Khmer" 7957 msgctxt "digit set" 7958 msgid "Khmer" 7959 msgstr "খমের" 7960 7961 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 7962 #, fuzzy, kde-format 7963 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7964 #| msgid "Malayalam" 7965 msgctxt "digit set" 7966 msgid "Malayalam" 7967 msgstr "মালায়ালাম" 7968 7969 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 7970 #, fuzzy, kde-format 7971 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7972 #| msgid "Oriya" 7973 msgctxt "digit set" 7974 msgid "Oriya" 7975 msgstr "ওড়িয়া" 7976 7977 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 7978 #, fuzzy, kde-format 7979 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7980 #| msgid "Tamil" 7981 msgctxt "digit set" 7982 msgid "Tamil" 7983 msgstr "তামিল" 7984 7985 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 7986 #, fuzzy, kde-format 7987 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7988 #| msgid "Telugu" 7989 msgctxt "digit set" 7990 msgid "Telugu" 7991 msgstr "তেলুগু" 7992 7993 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 7994 #, fuzzy, kde-format 7995 #| msgid "R. Thaani" 7996 msgctxt "digit set" 7997 msgid "Thai" 7998 msgstr "র থানি" 7999 8000 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 8001 #, kde-format 8002 msgctxt "digit set" 8003 msgid "Arabic" 8004 msgstr "আরবি" 8005 8006 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 8007 #, kde-format 8008 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 8009 msgid "%1 (%2)" 8010 msgstr "%1 (%2)" 8011 8012 #. i18n: comments below, they are used by the 8013 #. translators. 8014 #. This prefix is shared by all current dialects. 8015 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8016 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 8017 #, kde-format 8018 msgctxt "size in bytes" 8019 msgid "%1 B" 8020 msgstr "%1 B" 8021 8022 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8023 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 8024 #, kde-format 8025 msgctxt "size in 1000 bytes" 8026 msgid "%1 kB" 8027 msgstr "%1 কিলোবাইট" 8028 8029 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8030 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 8031 #, kde-format 8032 msgctxt "size in 10^6 bytes" 8033 msgid "%1 MB" 8034 msgstr "%1 মেগাবাইট" 8035 8036 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8037 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 8038 #, kde-format 8039 msgctxt "size in 10^9 bytes" 8040 msgid "%1 GB" 8041 msgstr "%1 গিগাবাইট" 8042 8043 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8044 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 8045 #, kde-format 8046 msgctxt "size in 10^12 bytes" 8047 msgid "%1 TB" 8048 msgstr "%1 টেরাবাইট" 8049 8050 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8051 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 8052 #, kde-format 8053 msgctxt "size in 10^15 bytes" 8054 msgid "%1 PB" 8055 msgstr "%1 পিটাবাইট" 8056 8057 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8058 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 8059 #, kde-format 8060 msgctxt "size in 10^18 bytes" 8061 msgid "%1 EB" 8062 msgstr "%1 এক্সাবাইট" 8063 8064 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8065 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 8066 #, kde-format 8067 msgctxt "size in 10^21 bytes" 8068 msgid "%1 ZB" 8069 msgstr "%1 জেটাবাইট" 8070 8071 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8072 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 8073 #, kde-format 8074 msgctxt "size in 10^24 bytes" 8075 msgid "%1 YB" 8076 msgstr "%1 ইয়োটাবাইট" 8077 8078 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8079 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 8080 #, kde-format 8081 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 8082 msgid "%1 KB" 8083 msgstr "%1 কিলেবাইট" 8084 8085 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8086 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 8087 #, kde-format 8088 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 8089 msgid "%1 MB" 8090 msgstr "%1 মেগাবাইট" 8091 8092 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8093 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 8094 #, kde-format 8095 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 8096 msgid "%1 GB" 8097 msgstr "%1 গিগাবাইট" 8098 8099 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8100 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 8101 #, kde-format 8102 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 8103 msgid "%1 TB" 8104 msgstr "%1 টেরাবাইট" 8105 8106 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8107 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 8108 #, fuzzy, kde-format 8109 #| msgctxt "size in 10^15 bytes" 8110 #| msgid "%1 PB" 8111 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 8112 msgid "%1 PB" 8113 msgstr "%1 পিটাবাইট" 8114 8115 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8116 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 8117 #, fuzzy, kde-format 8118 #| msgctxt "size in 10^18 bytes" 8119 #| msgid "%1 EB" 8120 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 8121 msgid "%1 EB" 8122 msgstr "%1 এক্সাবাইট" 8123 8124 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8125 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 8126 #, fuzzy, kde-format 8127 #| msgctxt "size in 10^21 bytes" 8128 #| msgid "%1 ZB" 8129 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 8130 msgid "%1 ZB" 8131 msgstr "%1 জেটাবাইট" 8132 8133 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8134 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 8135 #, fuzzy, kde-format 8136 #| msgctxt "size in 10^24 bytes" 8137 #| msgid "%1 YB" 8138 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 8139 msgid "%1 YB" 8140 msgstr "%1 ইয়োটাবাইট" 8141 8142 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8143 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 8144 #, kde-format 8145 msgctxt "size in 1024 bytes" 8146 msgid "%1 KiB" 8147 msgstr "%1 কিবিবাইট" 8148 8149 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8150 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 8151 #, kde-format 8152 msgctxt "size in 2^20 bytes" 8153 msgid "%1 MiB" 8154 msgstr "%1 মিবিবাইট" 8155 8156 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8157 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 8158 #, kde-format 8159 msgctxt "size in 2^30 bytes" 8160 msgid "%1 GiB" 8161 msgstr "%1 গিবিবাইট" 8162 8163 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8164 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 8165 #, kde-format 8166 msgctxt "size in 2^40 bytes" 8167 msgid "%1 TiB" 8168 msgstr "%1 টিবিবাইট" 8169 8170 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8171 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 8172 #, fuzzy, kde-format 8173 #| msgctxt "size in 2^40 bytes" 8174 #| msgid "%1 PiB" 8175 msgctxt "size in 2^50 bytes" 8176 msgid "%1 PiB" 8177 msgstr "%1 পেবিবাইট" 8178 8179 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8180 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 8181 #, fuzzy, kde-format 8182 #| msgctxt "size in 2^50 bytes" 8183 #| msgid "%1 EiB" 8184 msgctxt "size in 2^60 bytes" 8185 msgid "%1 EiB" 8186 msgstr "%1 এক্সবিবাইট" 8187 8188 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8189 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 8190 #, fuzzy, kde-format 8191 #| msgctxt "size in 2^60 bytes" 8192 #| msgid "%1 ZiB" 8193 msgctxt "size in 2^70 bytes" 8194 msgid "%1 ZiB" 8195 msgstr "%1 জেবিবাইট" 8196 8197 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8198 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 8199 #, fuzzy, kde-format 8200 #| msgctxt "size in 2^70 bytes" 8201 #| msgid "%1 YiB" 8202 msgctxt "size in 2^80 bytes" 8203 msgid "%1 YiB" 8204 msgstr "%1 ইয়োবিবাইট" 8205 8206 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 8207 #, kde-format 8208 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 8209 msgid "%1 days" 8210 msgstr "%1 দিন" 8211 8212 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 8213 #, kde-format 8214 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 8215 msgid "%1 hours" 8216 msgstr "%1 ঘন্টা" 8217 8218 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 8219 #, kde-format 8220 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 8221 msgid "%1 minutes" 8222 msgstr "%1 মিনিট" 8223 8224 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 8225 #, kde-format 8226 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 8227 msgid "%1 seconds" 8228 msgstr "%1 সেকেন্ড" 8229 8230 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 8231 #, kde-format 8232 msgctxt "@item:intext" 8233 msgid "%1 millisecond" 8234 msgid_plural "%1 milliseconds" 8235 msgstr[0] "" 8236 msgstr[1] "" 8237 8238 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 8239 #, kde-format 8240 msgctxt "@item:intext" 8241 msgid "1 day" 8242 msgid_plural "%1 days" 8243 msgstr[0] "" 8244 msgstr[1] "" 8245 8246 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 8247 #, kde-format 8248 msgctxt "@item:intext" 8249 msgid "1 hour" 8250 msgid_plural "%1 hours" 8251 msgstr[0] "" 8252 msgstr[1] "" 8253 8254 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 8255 #, kde-format 8256 msgctxt "@item:intext" 8257 msgid "1 minute" 8258 msgid_plural "%1 minutes" 8259 msgstr[0] "" 8260 msgstr[1] "" 8261 8262 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 8263 #, kde-format 8264 msgctxt "@item:intext" 8265 msgid "1 second" 8266 msgid_plural "%1 seconds" 8267 msgstr[0] "" 8268 msgstr[1] "" 8269 8270 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 8271 #, kde-format 8272 msgctxt "" 8273 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 8274 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 8275 "to solve the problem" 8276 msgid "%1 and %2" 8277 msgstr "%1 ও %2" 8278 8279 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 8280 #, kde-format 8281 msgctxt "" 8282 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 8283 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 8284 "team to solve the problem" 8285 msgid "%1 and %2" 8286 msgstr "%1 ও %2" 8287 8288 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 8289 #, kde-format 8290 msgctxt "" 8291 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 8292 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 8293 "the i18n team to solve the problem" 8294 msgid "%1 and %2" 8295 msgstr "%1 ও %2" 8296 8297 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 8298 #, kde-format 8299 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 8300 msgid "Ante Meridiem" 8301 msgstr "" 8302 8303 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 8304 #, fuzzy, kde-format 8305 #| msgid "Av" 8306 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 8307 msgid "AM" 8308 msgstr "আভ" 8309 8310 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 8311 #, fuzzy, kde-format 8312 #| msgid "Av" 8313 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 8314 msgid "A" 8315 msgstr "আভ" 8316 8317 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 8318 #, kde-format 8319 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 8320 msgid "Post Meridiem" 8321 msgstr "" 8322 8323 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 8324 #, kde-format 8325 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 8326 msgid "PM" 8327 msgstr "" 8328 8329 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 8330 #, kde-format 8331 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 8332 msgid "P" 8333 msgstr "" 8334 8335 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 8336 #, kde-format 8337 msgctxt "concatenation of dates and time" 8338 msgid "%1 %2" 8339 msgstr "%1 %2" 8340 8341 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 8342 #, kde-format 8343 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 8344 msgid "%1 %2" 8345 msgstr "%1 %2" 8346 8347 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 8348 #, kde-format 8349 msgid "No target filename has been given." 8350 msgstr "" 8351 8352 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 8353 #, kde-format 8354 msgid "Already opened." 8355 msgstr "" 8356 8357 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 8358 #, kde-format 8359 msgid "Insufficient permissions in target directory." 8360 msgstr "" 8361 8362 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 8363 #, kde-format 8364 msgid "Unable to open temporary file." 8365 msgstr "" 8366 8367 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 8368 #, kde-format 8369 msgid "Synchronization to disk failed" 8370 msgstr "" 8371 8372 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 8373 #, kde-format 8374 msgid "Error during rename." 8375 msgstr "" 8376 8377 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 8378 #, kde-format 8379 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 8380 msgstr "দূরবর্তী হোস্টের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে" 8381 8382 #: kdecore/netsupp.cpp:866 8383 #, kde-format 8384 msgid "address family for nodename not supported" 8385 msgstr "nodename-র ক্ষেত্রে চিহ্নিত অ্যাড্রেস সংকলন সমর্থিত নয়" 8386 8387 #: kdecore/netsupp.cpp:868 8388 #, kde-format 8389 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 8390 msgstr "'ai_flags'-র মান বৈধ নয়" 8391 8392 #: kdecore/netsupp.cpp:870 8393 #, kde-format 8394 msgid "'ai_family' not supported" 8395 msgstr "'ai_family' সমর্থিত নয়" 8396 8397 #: kdecore/netsupp.cpp:872 8398 #, kde-format 8399 msgid "no address associated with nodename" 8400 msgstr "nodename-র সাথে কোনো ঠিকানা যুক্ত নয়" 8401 8402 #: kdecore/netsupp.cpp:874 8403 #, kde-format 8404 msgid "servname not supported for ai_socktype" 8405 msgstr "ai_socktype-র জন্য servname সমর্থিত নয়" 8406 8407 #: kdecore/netsupp.cpp:875 8408 #, kde-format 8409 msgid "'ai_socktype' not supported" 8410 msgstr "'ai_socktype' সমর্থিত নয়" 8411 8412 #: kdecore/netsupp.cpp:876 8413 #, kde-format 8414 msgid "system error" 8415 msgstr "সিস্টেম জড়িত ত্রুটি" 8416 8417 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 8418 #, kde-format 8419 msgid "KDE Test Program" 8420 msgstr "KDE পরীক্ষার প্রোগ্রাম" 8421 8422 #: kdecore/TIMEZONES:1 8423 #, kde-format 8424 msgid "Africa/Abidjan" 8425 msgstr "আফ্রিকা/অবিজান" 8426 8427 #: kdecore/TIMEZONES:2 8428 #, kde-format 8429 msgid "Africa/Accra" 8430 msgstr "আফ্রিকা/আক্রা" 8431 8432 #: kdecore/TIMEZONES:3 8433 #, kde-format 8434 msgid "Africa/Addis_Ababa" 8435 msgstr "আফ্রিকা/আডিস_আবাবা" 8436 8437 #: kdecore/TIMEZONES:4 8438 #, kde-format 8439 msgid "Africa/Algiers" 8440 msgstr "আফ্রিকা/এলজিয়ার্স" 8441 8442 #: kdecore/TIMEZONES:5 8443 #, fuzzy, kde-format 8444 #| msgid "Africa/Asmera" 8445 msgid "Africa/Asmara" 8446 msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা" 8447 8448 #: kdecore/TIMEZONES:6 8449 #, kde-format 8450 msgid "Africa/Asmera" 8451 msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা" 8452 8453 #: kdecore/TIMEZONES:7 8454 #, kde-format 8455 msgid "Africa/Bamako" 8456 msgstr "আফ্রিকা/বামাকো" 8457 8458 #: kdecore/TIMEZONES:8 8459 #, kde-format 8460 msgid "Africa/Bangui" 8461 msgstr "আফ্রিকা/বাঙ্গুই" 8462 8463 #: kdecore/TIMEZONES:9 8464 #, kde-format 8465 msgid "Africa/Banjul" 8466 msgstr "আফ্রিকা/বানজুল" 8467 8468 #: kdecore/TIMEZONES:10 8469 #, kde-format 8470 msgid "Africa/Bissau" 8471 msgstr "আফ্রিকা/বিসাউ" 8472 8473 #: kdecore/TIMEZONES:11 8474 #, kde-format 8475 msgid "Africa/Blantyre" 8476 msgstr "আফ্রিকা/ব্ল্যানটায়ার" 8477 8478 #: kdecore/TIMEZONES:12 8479 #, kde-format 8480 msgid "Africa/Brazzaville" 8481 msgstr "আফ্রিকা/ব্রাজাভিল" 8482 8483 #: kdecore/TIMEZONES:13 8484 #, kde-format 8485 msgid "Africa/Bujumbura" 8486 msgstr "আফ্রিকা/বুজুমবুরা" 8487 8488 #: kdecore/TIMEZONES:14 8489 #, kde-format 8490 msgid "Africa/Cairo" 8491 msgstr "আফ্রিকা/কায়রো" 8492 8493 #: kdecore/TIMEZONES:15 8494 #, kde-format 8495 msgid "Africa/Casablanca" 8496 msgstr "আফ্রিকা/কাসাব্লাঙ্কা" 8497 8498 #: kdecore/TIMEZONES:16 8499 #, kde-format 8500 msgid "Africa/Ceuta" 8501 msgstr "আফ্রিকা/থেউটা" 8502 8503 #. i18n: comment to the previous timezone 8504 #: kdecore/TIMEZONES:18 8505 #, kde-format 8506 msgid "Ceuta & Melilla" 8507 msgstr "" 8508 8509 #. i18n: comment to the previous timezone 8510 #: kdecore/TIMEZONES:20 8511 #, kde-format 8512 msgid "Ceuta, Melilla" 8513 msgstr "" 8514 8515 #: kdecore/TIMEZONES:21 8516 #, kde-format 8517 msgid "Africa/Conakry" 8518 msgstr "আফ্রিকা/কোনাক্রি" 8519 8520 #: kdecore/TIMEZONES:22 8521 #, kde-format 8522 msgid "Africa/Dakar" 8523 msgstr "আফ্রিকা/ডাকার" 8524 8525 #: kdecore/TIMEZONES:23 8526 #, kde-format 8527 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8528 msgstr "আফ্রিকা/ডার_এস_সালাম" 8529 8530 #: kdecore/TIMEZONES:24 8531 #, kde-format 8532 msgid "Africa/Djibouti" 8533 msgstr "আফ্রিকা/জিবুতি" 8534 8535 #: kdecore/TIMEZONES:25 8536 #, kde-format 8537 msgid "Africa/Douala" 8538 msgstr "আফ্রিকা/ডুয়ালা" 8539 8540 #: kdecore/TIMEZONES:26 8541 #, kde-format 8542 msgid "Africa/El_Aaiun" 8543 msgstr "আফ্রিকা/এল_আউইন" 8544 8545 #: kdecore/TIMEZONES:27 8546 #, kde-format 8547 msgid "Africa/Freetown" 8548 msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন" 8549 8550 #: kdecore/TIMEZONES:28 8551 #, kde-format 8552 msgid "Africa/Gaborone" 8553 msgstr "আফ্রিকা/গ্যাবারোন" 8554 8555 #: kdecore/TIMEZONES:29 8556 #, kde-format 8557 msgid "Africa/Harare" 8558 msgstr "আফ্রিকা/হারারে" 8559 8560 #: kdecore/TIMEZONES:30 8561 #, kde-format 8562 msgid "Africa/Johannesburg" 8563 msgstr "আফ্রিকা/জোহানেসবার্গ" 8564 8565 #: kdecore/TIMEZONES:31 8566 #, fuzzy, kde-format 8567 #| msgid "Africa/Ceuta" 8568 msgid "Africa/Juba" 8569 msgstr "আফ্রিকা/থেউটা" 8570 8571 #: kdecore/TIMEZONES:32 8572 #, kde-format 8573 msgid "Africa/Kampala" 8574 msgstr "আফ্রিকা/কাম্পালা" 8575 8576 #: kdecore/TIMEZONES:33 8577 #, kde-format 8578 msgid "Africa/Khartoum" 8579 msgstr "আফ্রিকা/খারতৌম" 8580 8581 #: kdecore/TIMEZONES:34 8582 #, kde-format 8583 msgid "Africa/Kigali" 8584 msgstr "আফ্রিকা/কিগালি" 8585 8586 #: kdecore/TIMEZONES:35 8587 #, kde-format 8588 msgid "Africa/Kinshasa" 8589 msgstr "আফ্রিকা/কিনশাসা" 8590 8591 #. i18n: comment to the previous timezone 8592 #: kdecore/TIMEZONES:37 8593 #, kde-format 8594 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8595 msgstr "" 8596 8597 #. i18n: comment to the previous timezone 8598 #: kdecore/TIMEZONES:39 8599 #, kde-format 8600 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8601 msgstr "" 8602 8603 #: kdecore/TIMEZONES:40 8604 #, kde-format 8605 msgid "Africa/Lagos" 8606 msgstr "আফ্রিকা/লেগোস" 8607 8608 #: kdecore/TIMEZONES:41 8609 #, kde-format 8610 msgid "Africa/Libreville" 8611 msgstr "আফ্রিকা/লিবারভিল" 8612 8613 #: kdecore/TIMEZONES:42 8614 #, kde-format 8615 msgid "Africa/Lome" 8616 msgstr "আফ্রিকা/লোমে" 8617 8618 #: kdecore/TIMEZONES:43 8619 #, kde-format 8620 msgid "Africa/Luanda" 8621 msgstr "আফ্রিকা/লুয়ান্ডা" 8622 8623 #: kdecore/TIMEZONES:44 8624 #, kde-format 8625 msgid "Africa/Lubumbashi" 8626 msgstr "আফ্রিকা/লুবুম্বাশি" 8627 8628 #. i18n: comment to the previous timezone 8629 #: kdecore/TIMEZONES:46 8630 #, kde-format 8631 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8632 msgstr "" 8633 8634 #. i18n: comment to the previous timezone 8635 #: kdecore/TIMEZONES:48 8636 #, kde-format 8637 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8638 msgstr "" 8639 8640 #: kdecore/TIMEZONES:49 8641 #, kde-format 8642 msgid "Africa/Lusaka" 8643 msgstr "আফ্রিকা/লুসাকা" 8644 8645 #: kdecore/TIMEZONES:50 8646 #, kde-format 8647 msgid "Africa/Malabo" 8648 msgstr "আফ্রিকা/মালাবো" 8649 8650 #: kdecore/TIMEZONES:51 8651 #, kde-format 8652 msgid "Africa/Maputo" 8653 msgstr "আফ্রিকা/মাপুতো" 8654 8655 #: kdecore/TIMEZONES:52 8656 #, kde-format 8657 msgid "Africa/Maseru" 8658 msgstr "আফ্রিকা/মাসেরু" 8659 8660 #: kdecore/TIMEZONES:53 8661 #, kde-format 8662 msgid "Africa/Mbabane" 8663 msgstr "আফ্রিকা/আমবাবানে" 8664 8665 #: kdecore/TIMEZONES:54 8666 #, kde-format 8667 msgid "Africa/Mogadishu" 8668 msgstr "আফ্রিকা/মোগাডিশু" 8669 8670 #: kdecore/TIMEZONES:55 8671 #, kde-format 8672 msgid "Africa/Monrovia" 8673 msgstr "আফ্রিকা/মোনরোভিয়া" 8674 8675 #: kdecore/TIMEZONES:56 8676 #, kde-format 8677 msgid "Africa/Nairobi" 8678 msgstr "আফ্রিকা/নায়রোবি" 8679 8680 #: kdecore/TIMEZONES:57 8681 #, kde-format 8682 msgid "Africa/Ndjamena" 8683 msgstr "আফ্রিকা/আনজামেনা" 8684 8685 #: kdecore/TIMEZONES:58 8686 #, kde-format 8687 msgid "Africa/Niamey" 8688 msgstr "আফ্রিকা/নিয়ামে" 8689 8690 #: kdecore/TIMEZONES:59 8691 #, kde-format 8692 msgid "Africa/Nouakchott" 8693 msgstr "আফ্রিকা/নোয়াকশোট" 8694 8695 #: kdecore/TIMEZONES:60 8696 #, kde-format 8697 msgid "Africa/Ouagadougou" 8698 msgstr "আফ্রিকা/ওয়াগাডুগু" 8699 8700 #: kdecore/TIMEZONES:61 8701 #, kde-format 8702 msgid "Africa/Porto-Novo" 8703 msgstr "আফ্রিকা/পোর্টো-নোভো" 8704 8705 #: kdecore/TIMEZONES:62 8706 #, fuzzy, kde-format 8707 #| msgid "Africa/Ceuta" 8708 msgid "Africa/Pretoria" 8709 msgstr "আফ্রিকা/থেউটা" 8710 8711 #: kdecore/TIMEZONES:63 8712 #, kde-format 8713 msgid "Africa/Sao_Tome" 8714 msgstr "আফ্রিকা/সাও_টোমে" 8715 8716 #: kdecore/TIMEZONES:64 8717 #, kde-format 8718 msgid "Africa/Timbuktu" 8719 msgstr "আফ্রিকা/টিম্বাক্টু" 8720 8721 #: kdecore/TIMEZONES:65 8722 #, kde-format 8723 msgid "Africa/Tripoli" 8724 msgstr "আফ্রিকা/ট্রিপোলি" 8725 8726 #: kdecore/TIMEZONES:66 8727 #, kde-format 8728 msgid "Africa/Tunis" 8729 msgstr "আফ্রিকা/টিউনিস" 8730 8731 #: kdecore/TIMEZONES:67 8732 #, kde-format 8733 msgid "Africa/Windhoek" 8734 msgstr "আফ্রিকা/ভিন্টহুক" 8735 8736 #: kdecore/TIMEZONES:68 8737 #, kde-format 8738 msgid "America/Adak" 8739 msgstr "আমেরিকা/আদাক" 8740 8741 #. i18n: comment to the previous timezone 8742 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8743 #, kde-format 8744 msgid "Aleutian Islands" 8745 msgstr "" 8746 8747 #: kdecore/TIMEZONES:71 8748 #, kde-format 8749 msgid "America/Anchorage" 8750 msgstr "আমেরিকা/অ্যাঙ্কোরেজ" 8751 8752 #. i18n: comment to the previous timezone 8753 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8754 #, kde-format 8755 msgid "Alaska Time" 8756 msgstr "" 8757 8758 #. i18n: comment to the previous timezone 8759 #: kdecore/TIMEZONES:75 8760 #, kde-format 8761 msgid "Alaska (most areas)" 8762 msgstr "" 8763 8764 #: kdecore/TIMEZONES:76 8765 #, kde-format 8766 msgid "America/Anguilla" 8767 msgstr "আমেরিকা/অ্যাঙ্গিলা" 8768 8769 #: kdecore/TIMEZONES:77 8770 #, kde-format 8771 msgid "America/Antigua" 8772 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগা" 8773 8774 #: kdecore/TIMEZONES:78 8775 #, kde-format 8776 msgid "America/Araguaina" 8777 msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা" 8778 8779 #. i18n: comment to the previous timezone 8780 #: kdecore/TIMEZONES:80 8781 #, kde-format 8782 msgid "Tocantins" 8783 msgstr "" 8784 8785 #: kdecore/TIMEZONES:81 8786 #, kde-format 8787 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8788 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/বুয়েনোস_আয়ারস" 8789 8790 #. i18n: comment to the previous timezone 8791 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8792 #, kde-format 8793 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8794 msgstr "" 8795 8796 #: kdecore/TIMEZONES:84 8797 #, kde-format 8798 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8799 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/কেটামার্কা" 8800 8801 #. i18n: comment to the previous timezone 8802 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8803 #, kde-format 8804 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8805 msgstr "" 8806 8807 #. i18n: comment to the previous timezone 8808 #: kdecore/TIMEZONES:88 8809 #, kde-format 8810 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8811 msgstr "" 8812 8813 #: kdecore/TIMEZONES:89 8814 #, kde-format 8815 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8816 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/কোমোডরিভাডাভিয়া" 8817 8818 #: kdecore/TIMEZONES:92 8819 #, kde-format 8820 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8821 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/কোর্ডোবা" 8822 8823 #. i18n: comment to the previous timezone 8824 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8825 #, kde-format 8826 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8827 msgstr "" 8828 8829 #. i18n: comment to the previous timezone 8830 #: kdecore/TIMEZONES:96 8831 #, kde-format 8832 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8833 msgstr "" 8834 8835 #. i18n: comment to the previous timezone 8836 #: kdecore/TIMEZONES:98 8837 #, kde-format 8838 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8839 msgstr "" 8840 8841 #: kdecore/TIMEZONES:99 8842 #, kde-format 8843 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8844 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/জুজুই" 8845 8846 #. i18n: comment to the previous timezone 8847 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8848 #, kde-format 8849 msgid "Jujuy (JY)" 8850 msgstr "" 8851 8852 #: kdecore/TIMEZONES:102 8853 #, kde-format 8854 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8855 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/লা_রিওজা" 8856 8857 #. i18n: comment to the previous timezone 8858 #: kdecore/TIMEZONES:104 8859 #, kde-format 8860 msgid "La Rioja (LR)" 8861 msgstr "" 8862 8863 #: kdecore/TIMEZONES:105 8864 #, kde-format 8865 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8866 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/মেন্ডোজা" 8867 8868 #. i18n: comment to the previous timezone 8869 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8870 #, kde-format 8871 msgid "Mendoza (MZ)" 8872 msgstr "" 8873 8874 #: kdecore/TIMEZONES:108 8875 #, kde-format 8876 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8877 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/রিও_গ্যালেগোস" 8878 8879 #. i18n: comment to the previous timezone 8880 #: kdecore/TIMEZONES:110 8881 #, kde-format 8882 msgid "Santa Cruz (SC)" 8883 msgstr "" 8884 8885 #: kdecore/TIMEZONES:111 8886 #, fuzzy, kde-format 8887 #| msgid "America/Argentina/San_Juan" 8888 msgid "America/Argentina/Salta" 8889 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/সান_হুয়ান" 8890 8891 #. i18n: comment to the previous timezone 8892 #: kdecore/TIMEZONES:113 8893 #, kde-format 8894 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8895 msgstr "" 8896 8897 #. i18n: comment to the previous timezone 8898 #: kdecore/TIMEZONES:115 8899 #, kde-format 8900 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 8901 msgstr "" 8902 8903 #: kdecore/TIMEZONES:116 8904 #, kde-format 8905 msgid "America/Argentina/San_Juan" 8906 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/সান_হুয়ান" 8907 8908 #. i18n: comment to the previous timezone 8909 #: kdecore/TIMEZONES:118 8910 #, kde-format 8911 msgid "San Juan (SJ)" 8912 msgstr "" 8913 8914 #: kdecore/TIMEZONES:119 8915 #, fuzzy, kde-format 8916 #| msgid "America/Argentina/San_Juan" 8917 msgid "America/Argentina/San_Luis" 8918 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/সান_হুয়ান" 8919 8920 #. i18n: comment to the previous timezone 8921 #: kdecore/TIMEZONES:121 8922 #, kde-format 8923 msgid "San Luis (SL)" 8924 msgstr "" 8925 8926 #: kdecore/TIMEZONES:122 8927 #, kde-format 8928 msgid "America/Argentina/Tucuman" 8929 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/টুকুমান" 8930 8931 #. i18n: comment to the previous timezone 8932 #: kdecore/TIMEZONES:124 8933 #, kde-format 8934 msgid "Tucuman (TM)" 8935 msgstr "" 8936 8937 #: kdecore/TIMEZONES:125 8938 #, kde-format 8939 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 8940 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/উশুয়াইয়া" 8941 8942 #. i18n: comment to the previous timezone 8943 #: kdecore/TIMEZONES:127 8944 #, kde-format 8945 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 8946 msgstr "" 8947 8948 #: kdecore/TIMEZONES:128 8949 #, kde-format 8950 msgid "America/Aruba" 8951 msgstr "আমেরিকা/আরুবা" 8952 8953 #: kdecore/TIMEZONES:129 8954 #, kde-format 8955 msgid "America/Asuncion" 8956 msgstr "আমেরিকা/অ্যাসানশিয়ান" 8957 8958 #: kdecore/TIMEZONES:130 8959 #, fuzzy, kde-format 8960 #| msgid "America/Antigua" 8961 msgid "America/Atikokan" 8962 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগা" 8963 8964 #. i18n: comment to the previous timezone 8965 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 8966 #, kde-format 8967 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 8968 msgstr "" 8969 8970 #. i18n: comment to the previous timezone 8971 #: kdecore/TIMEZONES:134 8972 #, kde-format 8973 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 8974 msgstr "" 8975 8976 #: kdecore/TIMEZONES:135 8977 #, fuzzy, kde-format 8978 #| msgid "America/Antigua" 8979 msgid "America/Atka" 8980 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগা" 8981 8982 #: kdecore/TIMEZONES:138 8983 #, kde-format 8984 msgid "America/Bahia" 8985 msgstr "আমেরিকা/বেলেম" 8986 8987 #. i18n: comment to the previous timezone 8988 #: kdecore/TIMEZONES:140 8989 #, kde-format 8990 msgid "Bahia" 8991 msgstr "" 8992 8993 #: kdecore/TIMEZONES:141 8994 #, fuzzy, kde-format 8995 #| msgid "America/Bahia" 8996 msgid "America/Bahia_Banderas" 8997 msgstr "আমেরিকা/বেলেম" 8998 8999 #. i18n: comment to the previous timezone 9000 #: kdecore/TIMEZONES:143 9001 #, kde-format 9002 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 9003 msgstr "" 9004 9005 #. i18n: comment to the previous timezone 9006 #: kdecore/TIMEZONES:145 9007 #, kde-format 9008 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 9009 msgstr "" 9010 9011 #: kdecore/TIMEZONES:146 9012 #, kde-format 9013 msgid "America/Barbados" 9014 msgstr "আমেরিকা/বারবাডোস" 9015 9016 #: kdecore/TIMEZONES:147 9017 #, kde-format 9018 msgid "America/Belem" 9019 msgstr "আমেরিকা/বেলেম" 9020 9021 #. i18n: comment to the previous timezone 9022 #: kdecore/TIMEZONES:149 9023 #, kde-format 9024 msgid "Amapa, E Para" 9025 msgstr "" 9026 9027 #. i18n: comment to the previous timezone 9028 #: kdecore/TIMEZONES:151 9029 #, kde-format 9030 msgid "Para (east); Amapa" 9031 msgstr "" 9032 9033 #: kdecore/TIMEZONES:152 9034 #, kde-format 9035 msgid "America/Belize" 9036 msgstr "আমেরিকা/বেলিজে" 9037 9038 #: kdecore/TIMEZONES:153 9039 #, fuzzy, kde-format 9040 #| msgid "America/Cancun" 9041 msgid "America/Blanc-Sablon" 9042 msgstr "আমেরিকা/কেনকুন" 9043 9044 #. i18n: comment to the previous timezone 9045 #: kdecore/TIMEZONES:155 9046 #, kde-format 9047 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 9048 msgstr "" 9049 9050 #. i18n: comment to the previous timezone 9051 #: kdecore/TIMEZONES:157 9052 #, kde-format 9053 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 9054 msgstr "" 9055 9056 #: kdecore/TIMEZONES:158 9057 #, kde-format 9058 msgid "America/Boa_Vista" 9059 msgstr "আমেরিকা/বোয়া_ভিস্টা" 9060 9061 #. i18n: comment to the previous timezone 9062 #: kdecore/TIMEZONES:160 9063 #, kde-format 9064 msgid "Roraima" 9065 msgstr "" 9066 9067 #: kdecore/TIMEZONES:161 9068 #, kde-format 9069 msgid "America/Bogota" 9070 msgstr "আমেরিকা/বোগোটা" 9071 9072 #: kdecore/TIMEZONES:162 9073 #, kde-format 9074 msgid "America/Boise" 9075 msgstr "আমেরিকা/বোয়স" 9076 9077 #. i18n: comment to the previous timezone 9078 #: kdecore/TIMEZONES:164 9079 #, kde-format 9080 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 9081 msgstr "" 9082 9083 #. i18n: comment to the previous timezone 9084 #: kdecore/TIMEZONES:166 9085 #, kde-format 9086 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 9087 msgstr "" 9088 9089 #: kdecore/TIMEZONES:167 9090 #, kde-format 9091 msgid "America/Buenos_Aires" 9092 msgstr "আমেরিকা/বুয়েনোস_আয়ারস" 9093 9094 #: kdecore/TIMEZONES:170 9095 #, fuzzy, kde-format 9096 #| msgid "America/Cayman" 9097 msgid "America/Calgary" 9098 msgstr "আমেরিকা/কেমেন" 9099 9100 #. i18n: comment to the previous timezone 9101 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 9102 #, kde-format 9103 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 9104 msgstr "" 9105 9106 #: kdecore/TIMEZONES:173 9107 #, kde-format 9108 msgid "America/Cambridge_Bay" 9109 msgstr "আমেরিকা/কেমব্রিজ_বে" 9110 9111 #. i18n: comment to the previous timezone 9112 #: kdecore/TIMEZONES:175 9113 #, kde-format 9114 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 9115 msgstr "" 9116 9117 #. i18n: comment to the previous timezone 9118 #: kdecore/TIMEZONES:177 9119 #, kde-format 9120 msgid "Mountain - NU (west)" 9121 msgstr "" 9122 9123 #: kdecore/TIMEZONES:178 9124 #, kde-format 9125 msgid "America/Campo_Grande" 9126 msgstr "আমেরিকা/কাম্পো_গ্রান্ডে" 9127 9128 #. i18n: comment to the previous timezone 9129 #: kdecore/TIMEZONES:180 9130 #, kde-format 9131 msgid "Mato Grosso do Sul" 9132 msgstr "" 9133 9134 #: kdecore/TIMEZONES:181 9135 #, kde-format 9136 msgid "America/Cancun" 9137 msgstr "আমেরিকা/কেনকুন" 9138 9139 #. i18n: comment to the previous timezone 9140 #: kdecore/TIMEZONES:183 9141 #, kde-format 9142 msgid "Central Time - Quintana Roo" 9143 msgstr "" 9144 9145 #. i18n: comment to the previous timezone 9146 #: kdecore/TIMEZONES:185 9147 #, kde-format 9148 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 9149 msgstr "" 9150 9151 #: kdecore/TIMEZONES:186 9152 #, kde-format 9153 msgid "America/Caracas" 9154 msgstr "আমেরিকা/কেরাকাস" 9155 9156 #: kdecore/TIMEZONES:187 9157 #, kde-format 9158 msgid "America/Catamarca" 9159 msgstr "আমেরিকা/কেটামার্কা" 9160 9161 #: kdecore/TIMEZONES:190 9162 #, kde-format 9163 msgid "America/Cayenne" 9164 msgstr "আমেরিকা/কেইন" 9165 9166 #: kdecore/TIMEZONES:191 9167 #, kde-format 9168 msgid "America/Cayman" 9169 msgstr "আমেরিকা/কেমেন" 9170 9171 #: kdecore/TIMEZONES:192 9172 #, kde-format 9173 msgid "America/Chicago" 9174 msgstr "আমেরিকা/শিকাগো" 9175 9176 #. i18n: comment to the previous timezone 9177 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 9178 #, kde-format 9179 msgid "Central Time" 9180 msgstr "" 9181 9182 #. i18n: comment to the previous timezone 9183 #: kdecore/TIMEZONES:196 9184 #, kde-format 9185 msgid "Central (most areas)" 9186 msgstr "" 9187 9188 #: kdecore/TIMEZONES:197 9189 #, kde-format 9190 msgid "America/Chihuahua" 9191 msgstr "আমেরিকা/চিহুয়াহুয়া" 9192 9193 #. i18n: comment to the previous timezone 9194 #: kdecore/TIMEZONES:199 9195 #, kde-format 9196 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 9197 msgstr "" 9198 9199 #. i18n: comment to the previous timezone 9200 #: kdecore/TIMEZONES:201 9201 #, kde-format 9202 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 9203 msgstr "" 9204 9205 #. i18n: comment to the previous timezone 9206 #: kdecore/TIMEZONES:203 9207 #, kde-format 9208 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 9209 msgstr "" 9210 9211 #: kdecore/TIMEZONES:204 9212 #, fuzzy, kde-format 9213 #| msgid "America/Curacao" 9214 msgid "America/Coral_Harbour" 9215 msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও" 9216 9217 #: kdecore/TIMEZONES:207 9218 #, kde-format 9219 msgid "America/Cordoba" 9220 msgstr "আমেরিকা/কোর্ডোবা" 9221 9222 #: kdecore/TIMEZONES:210 9223 #, kde-format 9224 msgid "America/Costa_Rica" 9225 msgstr "আমেরিকা/কোস্টা_রিকা" 9226 9227 #: kdecore/TIMEZONES:211 9228 #, fuzzy, kde-format 9229 #| msgid "Africa/Freetown" 9230 msgid "America/Creston" 9231 msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন" 9232 9233 #. i18n: comment to the previous timezone 9234 #: kdecore/TIMEZONES:213 9235 #, kde-format 9236 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 9237 msgstr "" 9238 9239 #. i18n: comment to the previous timezone 9240 #: kdecore/TIMEZONES:215 9241 #, kde-format 9242 msgid "MST - BC (Creston)" 9243 msgstr "" 9244 9245 #: kdecore/TIMEZONES:216 9246 #, kde-format 9247 msgid "America/Cuiaba" 9248 msgstr "আমেরিকা/কুইয়াবা" 9249 9250 #. i18n: comment to the previous timezone 9251 #: kdecore/TIMEZONES:218 9252 #, kde-format 9253 msgid "Mato Grosso" 9254 msgstr "" 9255 9256 #: kdecore/TIMEZONES:219 9257 #, kde-format 9258 msgid "America/Curacao" 9259 msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও" 9260 9261 #: kdecore/TIMEZONES:220 9262 #, kde-format 9263 msgid "America/Danmarkshavn" 9264 msgstr "আমেরিকা/ডানমার্কশওয়ান" 9265 9266 #. i18n: comment to the previous timezone 9267 #: kdecore/TIMEZONES:222 9268 #, kde-format 9269 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 9270 msgstr "" 9271 9272 #. i18n: comment to the previous timezone 9273 #: kdecore/TIMEZONES:224 9274 #, kde-format 9275 msgid "National Park (east coast)" 9276 msgstr "" 9277 9278 #: kdecore/TIMEZONES:225 9279 #, kde-format 9280 msgid "America/Dawson" 9281 msgstr "আমেরিকা/ডসন" 9282 9283 #. i18n: comment to the previous timezone 9284 #: kdecore/TIMEZONES:227 9285 #, kde-format 9286 msgid "Pacific Time - north Yukon" 9287 msgstr "" 9288 9289 #. i18n: comment to the previous timezone 9290 #: kdecore/TIMEZONES:229 9291 #, kde-format 9292 msgid "MST - Yukon (west)" 9293 msgstr "" 9294 9295 #: kdecore/TIMEZONES:230 9296 #, kde-format 9297 msgid "America/Dawson_Creek" 9298 msgstr "আমেরিকা/ডসন_ক্রিক" 9299 9300 #. i18n: comment to the previous timezone 9301 #: kdecore/TIMEZONES:232 9302 #, kde-format 9303 msgid "" 9304 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 9305 msgstr "" 9306 9307 #. i18n: comment to the previous timezone 9308 #: kdecore/TIMEZONES:234 9309 #, kde-format 9310 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 9311 msgstr "" 9312 9313 #: kdecore/TIMEZONES:235 9314 #, kde-format 9315 msgid "America/Denver" 9316 msgstr "আমেরিকা/ডেনভার" 9317 9318 #. i18n: comment to the previous timezone 9319 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 9320 #, kde-format 9321 msgid "Mountain Time" 9322 msgstr "" 9323 9324 #. i18n: comment to the previous timezone 9325 #: kdecore/TIMEZONES:239 9326 #, kde-format 9327 msgid "Mountain (most areas)" 9328 msgstr "" 9329 9330 #: kdecore/TIMEZONES:240 9331 #, kde-format 9332 msgid "America/Detroit" 9333 msgstr "আমেরিকা/ডেট্রোয়েট" 9334 9335 #. i18n: comment to the previous timezone 9336 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 9337 #, kde-format 9338 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 9339 msgstr "" 9340 9341 #. i18n: comment to the previous timezone 9342 #: kdecore/TIMEZONES:244 9343 #, kde-format 9344 msgid "Eastern - MI (most areas)" 9345 msgstr "" 9346 9347 #: kdecore/TIMEZONES:245 9348 #, kde-format 9349 msgid "America/Dominica" 9350 msgstr "আমেরিকা/ডোমিনিকা" 9351 9352 #: kdecore/TIMEZONES:246 9353 #, kde-format 9354 msgid "America/Edmonton" 9355 msgstr "আমেরিকা/এডমনটন" 9356 9357 #. i18n: comment to the previous timezone 9358 #: kdecore/TIMEZONES:250 9359 #, kde-format 9360 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 9361 msgstr "" 9362 9363 #: kdecore/TIMEZONES:251 9364 #, kde-format 9365 msgid "America/Eirunepe" 9366 msgstr "আমেরিকা/ইরুনেপে" 9367 9368 #. i18n: comment to the previous timezone 9369 #: kdecore/TIMEZONES:253 9370 #, kde-format 9371 msgid "W Amazonas" 9372 msgstr "" 9373 9374 #. i18n: comment to the previous timezone 9375 #: kdecore/TIMEZONES:255 9376 #, kde-format 9377 msgid "Amazonas (west)" 9378 msgstr "" 9379 9380 #: kdecore/TIMEZONES:256 9381 #, kde-format 9382 msgid "America/El_Salvador" 9383 msgstr "আমেরিকা/এল_সালভাডোর" 9384 9385 #: kdecore/TIMEZONES:257 9386 #, fuzzy, kde-format 9387 #| msgid "America/Grenada" 9388 msgid "America/Ensenada" 9389 msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা" 9390 9391 #. i18n: comment to the previous timezone 9392 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 9393 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 9394 #, fuzzy, kde-format 9395 #| msgid "Pacific/Niue" 9396 msgid "Pacific Time" 9397 msgstr "প্রশান্ত/নিউ" 9398 9399 #: kdecore/TIMEZONES:260 9400 #, fuzzy, kde-format 9401 #| msgid "America/Porto_Velho" 9402 msgid "America/Fort_Nelson" 9403 msgstr "আমেরিকা/পোর্তো_ভেলহো" 9404 9405 #. i18n: comment to the previous timezone 9406 #: kdecore/TIMEZONES:262 9407 #, kde-format 9408 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 9409 msgstr "" 9410 9411 #: kdecore/TIMEZONES:263 9412 #, fuzzy, kde-format 9413 #| msgid "America/Fortaleza" 9414 msgid "America/Fort_Wayne" 9415 msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালেজা" 9416 9417 #. i18n: comment to the previous timezone 9418 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 9419 #: kdecore/TIMEZONES:1419 9420 #, kde-format 9421 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 9422 msgstr "" 9423 9424 #: kdecore/TIMEZONES:266 9425 #, kde-format 9426 msgid "America/Fortaleza" 9427 msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালেজা" 9428 9429 #. i18n: comment to the previous timezone 9430 #: kdecore/TIMEZONES:268 9431 #, kde-format 9432 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9433 msgstr "" 9434 9435 #. i18n: comment to the previous timezone 9436 #: kdecore/TIMEZONES:270 9437 #, kde-format 9438 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 9439 msgstr "" 9440 9441 #: kdecore/TIMEZONES:271 9442 #, fuzzy, kde-format 9443 #| msgid "Africa/Freetown" 9444 msgid "America/Fredericton" 9445 msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন" 9446 9447 #. i18n: comment to the previous timezone 9448 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 9449 #, kde-format 9450 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9451 msgstr "" 9452 9453 #: kdecore/TIMEZONES:274 9454 #, kde-format 9455 msgid "America/Glace_Bay" 9456 msgstr "আমেরিকা/গ্লেস_বে" 9457 9458 #. i18n: comment to the previous timezone 9459 #: kdecore/TIMEZONES:276 9460 #, kde-format 9461 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9462 msgstr "" 9463 9464 #. i18n: comment to the previous timezone 9465 #: kdecore/TIMEZONES:278 9466 #, fuzzy, kde-format 9467 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9468 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9469 msgstr "অ্যাটলান্টিক/কেপ_ভার্ডি" 9470 9471 #: kdecore/TIMEZONES:279 9472 #, kde-format 9473 msgid "America/Godthab" 9474 msgstr "আমেরিকা/গডথাব" 9475 9476 #. i18n: comment to the previous timezone 9477 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9478 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9479 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9480 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9481 #, kde-format 9482 msgid "most locations" 9483 msgstr "" 9484 9485 #: kdecore/TIMEZONES:282 9486 #, kde-format 9487 msgid "America/Goose_Bay" 9488 msgstr "আমেরিকা/গূজ_বে" 9489 9490 #. i18n: comment to the previous timezone 9491 #: kdecore/TIMEZONES:284 9492 #, kde-format 9493 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9494 msgstr "" 9495 9496 #. i18n: comment to the previous timezone 9497 #: kdecore/TIMEZONES:286 9498 #, kde-format 9499 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9500 msgstr "" 9501 9502 #: kdecore/TIMEZONES:287 9503 #, kde-format 9504 msgid "America/Grand_Turk" 9505 msgstr "আমেরিকা/গ্র্যান্ড_টার্ক" 9506 9507 #: kdecore/TIMEZONES:288 9508 #, kde-format 9509 msgid "America/Grenada" 9510 msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা" 9511 9512 #: kdecore/TIMEZONES:289 9513 #, kde-format 9514 msgid "America/Guadeloupe" 9515 msgstr "আমেরিকা/গুয়াডেলুপ" 9516 9517 #: kdecore/TIMEZONES:290 9518 #, kde-format 9519 msgid "America/Guatemala" 9520 msgstr "আমেরিকা/গুয়াটেমালা" 9521 9522 #: kdecore/TIMEZONES:291 9523 #, kde-format 9524 msgid "America/Guayaquil" 9525 msgstr "আমেরিকা/গায়াকুইল" 9526 9527 #. i18n: comment to the previous timezone 9528 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9529 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9530 #, kde-format 9531 msgid "mainland" 9532 msgstr "" 9533 9534 #. i18n: comment to the previous timezone 9535 #: kdecore/TIMEZONES:295 9536 #, kde-format 9537 msgid "Ecuador (mainland)" 9538 msgstr "" 9539 9540 #: kdecore/TIMEZONES:296 9541 #, kde-format 9542 msgid "America/Guyana" 9543 msgstr "আমেরিকা/গায়ানা" 9544 9545 #: kdecore/TIMEZONES:297 9546 #, kde-format 9547 msgid "America/Halifax" 9548 msgstr "আমেরিকা/হ্যালিফ্যাক্স" 9549 9550 #. i18n: comment to the previous timezone 9551 #: kdecore/TIMEZONES:301 9552 #, kde-format 9553 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9554 msgstr "" 9555 9556 #: kdecore/TIMEZONES:302 9557 #, kde-format 9558 msgid "America/Havana" 9559 msgstr "আমেরিকা/হাভানা" 9560 9561 #: kdecore/TIMEZONES:303 9562 #, kde-format 9563 msgid "America/Hermosillo" 9564 msgstr "আমেরিকা/হার্মোসিলো" 9565 9566 #. i18n: comment to the previous timezone 9567 #: kdecore/TIMEZONES:305 9568 #, kde-format 9569 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9570 msgstr "" 9571 9572 #: kdecore/TIMEZONES:306 9573 #, fuzzy, kde-format 9574 #| msgid "America/Indianapolis" 9575 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9576 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানাপোলিস" 9577 9578 #. i18n: comment to the previous timezone 9579 #: kdecore/TIMEZONES:310 9580 #, kde-format 9581 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9582 msgstr "" 9583 9584 #: kdecore/TIMEZONES:311 9585 #, kde-format 9586 msgid "America/Indiana/Knox" 9587 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/নোক্স" 9588 9589 #. i18n: comment to the previous timezone 9590 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9591 #, kde-format 9592 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9593 msgstr "" 9594 9595 #. i18n: comment to the previous timezone 9596 #: kdecore/TIMEZONES:315 9597 #, kde-format 9598 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9599 msgstr "" 9600 9601 #. i18n: comment to the previous timezone 9602 #: kdecore/TIMEZONES:317 9603 #, kde-format 9604 msgid "Central - IN (Starke)" 9605 msgstr "" 9606 9607 #: kdecore/TIMEZONES:318 9608 #, kde-format 9609 msgid "America/Indiana/Marengo" 9610 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/মারেঙ্গো" 9611 9612 #. i18n: comment to the previous timezone 9613 #: kdecore/TIMEZONES:320 9614 #, kde-format 9615 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9616 msgstr "" 9617 9618 #. i18n: comment to the previous timezone 9619 #: kdecore/TIMEZONES:322 9620 #, kde-format 9621 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9622 msgstr "" 9623 9624 #: kdecore/TIMEZONES:323 9625 #, fuzzy, kde-format 9626 #| msgid "America/Indiana/Marengo" 9627 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9628 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/মারেঙ্গো" 9629 9630 #. i18n: comment to the previous timezone 9631 #: kdecore/TIMEZONES:325 9632 #, kde-format 9633 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9634 msgstr "" 9635 9636 #. i18n: comment to the previous timezone 9637 #: kdecore/TIMEZONES:327 9638 #, kde-format 9639 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9640 msgstr "" 9641 9642 #. i18n: comment to the previous timezone 9643 #: kdecore/TIMEZONES:329 9644 #, kde-format 9645 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9646 msgstr "" 9647 9648 #: kdecore/TIMEZONES:330 9649 #, fuzzy, kde-format 9650 #| msgid "America/Indiana/Vevay" 9651 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9652 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ভিভে" 9653 9654 #. i18n: comment to the previous timezone 9655 #: kdecore/TIMEZONES:332 9656 #, kde-format 9657 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9658 msgstr "" 9659 9660 #. i18n: comment to the previous timezone 9661 #: kdecore/TIMEZONES:334 9662 #, kde-format 9663 msgid "Central - IN (Perry)" 9664 msgstr "" 9665 9666 #: kdecore/TIMEZONES:335 9667 #, kde-format 9668 msgid "America/Indiana/Vevay" 9669 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ভিভে" 9670 9671 #. i18n: comment to the previous timezone 9672 #: kdecore/TIMEZONES:337 9673 #, kde-format 9674 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9675 msgstr "" 9676 9677 #. i18n: comment to the previous timezone 9678 #: kdecore/TIMEZONES:339 9679 #, kde-format 9680 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9681 msgstr "" 9682 9683 #: kdecore/TIMEZONES:340 9684 #, fuzzy, kde-format 9685 #| msgid "America/Indiana/Vevay" 9686 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9687 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ভিভে" 9688 9689 #. i18n: comment to the previous timezone 9690 #: kdecore/TIMEZONES:342 9691 #, kde-format 9692 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9693 msgstr "" 9694 9695 #. i18n: comment to the previous timezone 9696 #: kdecore/TIMEZONES:344 9697 #, kde-format 9698 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9699 msgstr "" 9700 9701 #: kdecore/TIMEZONES:345 9702 #, fuzzy, kde-format 9703 #| msgid "America/Indiana/Knox" 9704 msgid "America/Indiana/Winamac" 9705 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/নোক্স" 9706 9707 #. i18n: comment to the previous timezone 9708 #: kdecore/TIMEZONES:347 9709 #, kde-format 9710 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9711 msgstr "" 9712 9713 #. i18n: comment to the previous timezone 9714 #: kdecore/TIMEZONES:349 9715 #, kde-format 9716 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9717 msgstr "" 9718 9719 #: kdecore/TIMEZONES:350 9720 #, kde-format 9721 msgid "America/Indianapolis" 9722 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানাপোলিস" 9723 9724 #: kdecore/TIMEZONES:353 9725 #, kde-format 9726 msgid "America/Inuvik" 9727 msgstr "আমেরিকা/ইনুভিক" 9728 9729 #. i18n: comment to the previous timezone 9730 #: kdecore/TIMEZONES:355 9731 #, kde-format 9732 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9733 msgstr "" 9734 9735 #. i18n: comment to the previous timezone 9736 #: kdecore/TIMEZONES:357 9737 #, kde-format 9738 msgid "Mountain - NT (west)" 9739 msgstr "" 9740 9741 #: kdecore/TIMEZONES:358 9742 #, kde-format 9743 msgid "America/Iqaluit" 9744 msgstr "আমেরিকা/ইকালুইট" 9745 9746 #. i18n: comment to the previous timezone 9747 #: kdecore/TIMEZONES:360 9748 #, kde-format 9749 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9750 msgstr "" 9751 9752 #. i18n: comment to the previous timezone 9753 #: kdecore/TIMEZONES:362 9754 #, kde-format 9755 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9756 msgstr "" 9757 9758 #: kdecore/TIMEZONES:363 9759 #, kde-format 9760 msgid "America/Jamaica" 9761 msgstr "আমেরিকা/জামাইকা" 9762 9763 #: kdecore/TIMEZONES:364 9764 #, kde-format 9765 msgid "America/Jujuy" 9766 msgstr "আমেরিকা/জুজুই" 9767 9768 #: kdecore/TIMEZONES:367 9769 #, kde-format 9770 msgid "America/Juneau" 9771 msgstr "আমেরিকা/জুনিউ" 9772 9773 #. i18n: comment to the previous timezone 9774 #: kdecore/TIMEZONES:369 9775 #, kde-format 9776 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9777 msgstr "" 9778 9779 #. i18n: comment to the previous timezone 9780 #: kdecore/TIMEZONES:371 9781 #, kde-format 9782 msgid "Alaska - Juneau area" 9783 msgstr "" 9784 9785 #: kdecore/TIMEZONES:372 9786 #, fuzzy, kde-format 9787 #| msgid "America/Louisville" 9788 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9789 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল" 9790 9791 #. i18n: comment to the previous timezone 9792 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9793 #, fuzzy, kde-format 9794 #| msgid "America/Louisville" 9795 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9796 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল" 9797 9798 #. i18n: comment to the previous timezone 9799 #: kdecore/TIMEZONES:376 9800 #, fuzzy, kde-format 9801 #| msgid "America/Louisville" 9802 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9803 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল" 9804 9805 #: kdecore/TIMEZONES:377 9806 #, kde-format 9807 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9808 msgstr "আমেরিকা/কেন্টাকি/মোন্টিচেলো" 9809 9810 #. i18n: comment to the previous timezone 9811 #: kdecore/TIMEZONES:379 9812 #, kde-format 9813 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9814 msgstr "" 9815 9816 #. i18n: comment to the previous timezone 9817 #: kdecore/TIMEZONES:381 9818 #, kde-format 9819 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9820 msgstr "" 9821 9822 #: kdecore/TIMEZONES:382 9823 #, fuzzy, kde-format 9824 #| msgid "America/Indiana/Knox" 9825 msgid "America/Knox_IN" 9826 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/নোক্স" 9827 9828 #: kdecore/TIMEZONES:385 9829 #, fuzzy, kde-format 9830 #| msgid "America/Grenada" 9831 msgid "America/Kralendijk" 9832 msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা" 9833 9834 #: kdecore/TIMEZONES:386 9835 #, kde-format 9836 msgid "America/La_Paz" 9837 msgstr "আমেরিকা/লা_পাজ" 9838 9839 #: kdecore/TIMEZONES:387 9840 #, kde-format 9841 msgid "America/Lima" 9842 msgstr "আমেরিকা/লিমা" 9843 9844 #: kdecore/TIMEZONES:388 9845 #, kde-format 9846 msgid "America/Los_Angeles" 9847 msgstr "আমেরিকা/লস_অ্যাঞ্জেলস" 9848 9849 #. i18n: comment to the previous timezone 9850 #: kdecore/TIMEZONES:392 9851 #, fuzzy, kde-format 9852 #| msgid "Pacific/Yap" 9853 msgid "Pacific" 9854 msgstr "প্রশান্ত/ইয়াপ" 9855 9856 #: kdecore/TIMEZONES:393 9857 #, kde-format 9858 msgid "America/Louisville" 9859 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল" 9860 9861 #: kdecore/TIMEZONES:396 9862 #, fuzzy, kde-format 9863 #| msgid "America/Port-au-Prince" 9864 msgid "America/Lower_Princes" 9865 msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_ও_প্রিন্স" 9866 9867 #: kdecore/TIMEZONES:397 9868 #, kde-format 9869 msgid "America/Maceio" 9870 msgstr "আমেরিকা/মাসিও" 9871 9872 #. i18n: comment to the previous timezone 9873 #: kdecore/TIMEZONES:399 9874 #, kde-format 9875 msgid "Alagoas, Sergipe" 9876 msgstr "" 9877 9878 #: kdecore/TIMEZONES:400 9879 #, kde-format 9880 msgid "America/Managua" 9881 msgstr "আমেরিকা/মানাগুয়া" 9882 9883 #: kdecore/TIMEZONES:401 9884 #, kde-format 9885 msgid "America/Manaus" 9886 msgstr "আমেরিকা/মানাউস" 9887 9888 #. i18n: comment to the previous timezone 9889 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9890 #, kde-format 9891 msgid "E Amazonas" 9892 msgstr "" 9893 9894 #. i18n: comment to the previous timezone 9895 #: kdecore/TIMEZONES:405 9896 #, kde-format 9897 msgid "Amazonas (east)" 9898 msgstr "" 9899 9900 #: kdecore/TIMEZONES:406 9901 #, fuzzy, kde-format 9902 #| msgid "America/Maceio" 9903 msgid "America/Marigot" 9904 msgstr "আমেরিকা/মাসিও" 9905 9906 #: kdecore/TIMEZONES:407 9907 #, kde-format 9908 msgid "America/Martinique" 9909 msgstr "আমেরিকা/মার্টিনিক" 9910 9911 #: kdecore/TIMEZONES:408 9912 #, fuzzy, kde-format 9913 #| msgid "America/Manaus" 9914 msgid "America/Matamoros" 9915 msgstr "আমেরিকা/মানাউস" 9916 9917 #. i18n: comment to the previous timezone 9918 #: kdecore/TIMEZONES:410 9919 #, kde-format 9920 msgid "" 9921 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 9922 msgstr "" 9923 9924 #. i18n: comment to the previous timezone 9925 #: kdecore/TIMEZONES:412 9926 #, kde-format 9927 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 9928 msgstr "" 9929 9930 #: kdecore/TIMEZONES:413 9931 #, kde-format 9932 msgid "America/Mazatlan" 9933 msgstr "আমেরিকা/মাজাতলান" 9934 9935 #. i18n: comment to the previous timezone 9936 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 9937 #, kde-format 9938 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 9939 msgstr "" 9940 9941 #. i18n: comment to the previous timezone 9942 #: kdecore/TIMEZONES:417 9943 #, kde-format 9944 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 9945 msgstr "" 9946 9947 #: kdecore/TIMEZONES:418 9948 #, kde-format 9949 msgid "America/Mendoza" 9950 msgstr "আমেরিকা/মেন্ডোজা" 9951 9952 #: kdecore/TIMEZONES:421 9953 #, kde-format 9954 msgid "America/Menominee" 9955 msgstr "আমেরিকা/মেনোমিনি" 9956 9957 #. i18n: comment to the previous timezone 9958 #: kdecore/TIMEZONES:423 9959 #, kde-format 9960 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 9961 msgstr "" 9962 9963 #. i18n: comment to the previous timezone 9964 #: kdecore/TIMEZONES:425 9965 #, kde-format 9966 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 9967 msgstr "" 9968 9969 #: kdecore/TIMEZONES:426 9970 #, kde-format 9971 msgid "America/Merida" 9972 msgstr "আমেরিকা/মেরিডা" 9973 9974 #. i18n: comment to the previous timezone 9975 #: kdecore/TIMEZONES:428 9976 #, kde-format 9977 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 9978 msgstr "" 9979 9980 #: kdecore/TIMEZONES:429 9981 #, fuzzy, kde-format 9982 #| msgid "America/Mazatlan" 9983 msgid "America/Metlakatla" 9984 msgstr "আমেরিকা/মাজাতলান" 9985 9986 #. i18n: comment to the previous timezone 9987 #: kdecore/TIMEZONES:431 9988 #, kde-format 9989 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 9990 msgstr "" 9991 9992 #. i18n: comment to the previous timezone 9993 #: kdecore/TIMEZONES:433 9994 #, kde-format 9995 msgid "Alaska - Annette Island" 9996 msgstr "" 9997 9998 #: kdecore/TIMEZONES:434 9999 #, kde-format 10000 msgid "America/Mexico_City" 10001 msgstr "আমেরিকা/মেক্সিকো_সিটি" 10002 10003 #. i18n: comment to the previous timezone 10004 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 10005 #, kde-format 10006 msgid "Central Time - most locations" 10007 msgstr "" 10008 10009 #: kdecore/TIMEZONES:439 10010 #, kde-format 10011 msgid "America/Miquelon" 10012 msgstr "আমেরিকা/মিকেলন" 10013 10014 #: kdecore/TIMEZONES:440 10015 #, fuzzy, kde-format 10016 #| msgid "America/Edmonton" 10017 msgid "America/Moncton" 10018 msgstr "আমেরিকা/এডমনটন" 10019 10020 #. i18n: comment to the previous timezone 10021 #: kdecore/TIMEZONES:442 10022 #, kde-format 10023 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 10024 msgstr "" 10025 10026 #. i18n: comment to the previous timezone 10027 #: kdecore/TIMEZONES:444 10028 #, kde-format 10029 msgid "Atlantic - New Brunswick" 10030 msgstr "" 10031 10032 #: kdecore/TIMEZONES:445 10033 #, kde-format 10034 msgid "America/Monterrey" 10035 msgstr "আমেরিকা/মন্টেরি" 10036 10037 #. i18n: comment to the previous timezone 10038 #: kdecore/TIMEZONES:447 10039 #, kde-format 10040 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 10041 msgstr "" 10042 10043 #. i18n: comment to the previous timezone 10044 #: kdecore/TIMEZONES:449 10045 #, kde-format 10046 msgid "" 10047 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 10048 "US border" 10049 msgstr "" 10050 10051 #. i18n: comment to the previous timezone 10052 #: kdecore/TIMEZONES:451 10053 #, kde-format 10054 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 10055 msgstr "" 10056 10057 #: kdecore/TIMEZONES:452 10058 #, kde-format 10059 msgid "America/Montevideo" 10060 msgstr "আমেরিকা/মন্টেভিডিও" 10061 10062 #: kdecore/TIMEZONES:453 10063 #, kde-format 10064 msgid "America/Montreal" 10065 msgstr "আমেরিকা/মনট্রিল" 10066 10067 #. i18n: comment to the previous timezone 10068 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 10069 #, kde-format 10070 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 10071 msgstr "" 10072 10073 #: kdecore/TIMEZONES:456 10074 #, kde-format 10075 msgid "America/Montserrat" 10076 msgstr "আমেরিকা/মন্সেরাত" 10077 10078 #: kdecore/TIMEZONES:457 10079 #, kde-format 10080 msgid "America/Nassau" 10081 msgstr "আমেরিকা/নাসাউ" 10082 10083 #: kdecore/TIMEZONES:458 10084 #, kde-format 10085 msgid "America/New_York" 10086 msgstr "আমেরিকা/নিউ_ইয়োর্ক" 10087 10088 #. i18n: comment to the previous timezone 10089 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 10090 #, kde-format 10091 msgid "Eastern Time" 10092 msgstr "" 10093 10094 #. i18n: comment to the previous timezone 10095 #: kdecore/TIMEZONES:462 10096 #, kde-format 10097 msgid "Eastern (most areas)" 10098 msgstr "" 10099 10100 #: kdecore/TIMEZONES:463 10101 #, kde-format 10102 msgid "America/Nipigon" 10103 msgstr "আমেরিকা/নিপিগন" 10104 10105 #. i18n: comment to the previous timezone 10106 #: kdecore/TIMEZONES:465 10107 #, kde-format 10108 msgid "" 10109 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 10110 msgstr "" 10111 10112 #. i18n: comment to the previous timezone 10113 #: kdecore/TIMEZONES:467 10114 #, kde-format 10115 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 10116 msgstr "" 10117 10118 #: kdecore/TIMEZONES:468 10119 #, kde-format 10120 msgid "America/Nome" 10121 msgstr "আমেরিকা/নোম" 10122 10123 #. i18n: comment to the previous timezone 10124 #: kdecore/TIMEZONES:470 10125 #, kde-format 10126 msgid "Alaska Time - west Alaska" 10127 msgstr "" 10128 10129 #. i18n: comment to the previous timezone 10130 #: kdecore/TIMEZONES:472 10131 #, kde-format 10132 msgid "Alaska (west)" 10133 msgstr "" 10134 10135 #: kdecore/TIMEZONES:473 10136 #, kde-format 10137 msgid "America/Noronha" 10138 msgstr "আমেরিকা/নোরোন্হা" 10139 10140 #. i18n: comment to the previous timezone 10141 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 10142 #, fuzzy, kde-format 10143 #| msgid "Atlantic/Canary" 10144 msgid "Atlantic islands" 10145 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ক্যানারি" 10146 10147 #: kdecore/TIMEZONES:476 10148 #, fuzzy, kde-format 10149 #| msgid "America/North_Dakota/Center" 10150 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 10151 msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার" 10152 10153 #. i18n: comment to the previous timezone 10154 #: kdecore/TIMEZONES:478 10155 #, kde-format 10156 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 10157 msgstr "" 10158 10159 #. i18n: comment to the previous timezone 10160 #: kdecore/TIMEZONES:480 10161 #, kde-format 10162 msgid "Central - ND (Mercer)" 10163 msgstr "" 10164 10165 #: kdecore/TIMEZONES:481 10166 #, kde-format 10167 msgid "America/North_Dakota/Center" 10168 msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার" 10169 10170 #. i18n: comment to the previous timezone 10171 #: kdecore/TIMEZONES:483 10172 #, kde-format 10173 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 10174 msgstr "" 10175 10176 #. i18n: comment to the previous timezone 10177 #: kdecore/TIMEZONES:485 10178 #, kde-format 10179 msgid "Central - ND (Oliver)" 10180 msgstr "" 10181 10182 #: kdecore/TIMEZONES:486 10183 #, fuzzy, kde-format 10184 #| msgid "America/North_Dakota/Center" 10185 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 10186 msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার" 10187 10188 #. i18n: comment to the previous timezone 10189 #: kdecore/TIMEZONES:488 10190 #, kde-format 10191 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 10192 msgstr "" 10193 10194 #. i18n: comment to the previous timezone 10195 #: kdecore/TIMEZONES:490 10196 #, kde-format 10197 msgid "Central - ND (Morton rural)" 10198 msgstr "" 10199 10200 #: kdecore/TIMEZONES:491 10201 #, fuzzy, kde-format 10202 #| msgid "America/Jujuy" 10203 msgid "America/Nuuk" 10204 msgstr "আমেরিকা/জুজুই" 10205 10206 #. i18n: comment to the previous timezone 10207 #: kdecore/TIMEZONES:493 10208 #, kde-format 10209 msgid "Greenland (most areas)" 10210 msgstr "" 10211 10212 #: kdecore/TIMEZONES:494 10213 #, fuzzy, kde-format 10214 #| msgid "America/Managua" 10215 msgid "America/Ojinaga" 10216 msgstr "আমেরিকা/মানাগুয়া" 10217 10218 #. i18n: comment to the previous timezone 10219 #: kdecore/TIMEZONES:496 10220 #, kde-format 10221 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 10222 msgstr "" 10223 10224 #. i18n: comment to the previous timezone 10225 #: kdecore/TIMEZONES:498 10226 #, kde-format 10227 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 10228 msgstr "" 10229 10230 #: kdecore/TIMEZONES:499 10231 #, fuzzy, kde-format 10232 #| msgid "America/Maceio" 10233 msgid "America/Ontario" 10234 msgstr "আমেরিকা/মাসিও" 10235 10236 #: kdecore/TIMEZONES:502 10237 #, kde-format 10238 msgid "America/Panama" 10239 msgstr "আমেরিকা/পানামা" 10240 10241 #: kdecore/TIMEZONES:503 10242 #, kde-format 10243 msgid "America/Pangnirtung" 10244 msgstr "আমেরিকা/পাংনিরতুং" 10245 10246 #. i18n: comment to the previous timezone 10247 #: kdecore/TIMEZONES:505 10248 #, kde-format 10249 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 10250 msgstr "" 10251 10252 #. i18n: comment to the previous timezone 10253 #: kdecore/TIMEZONES:507 10254 #, kde-format 10255 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 10256 msgstr "" 10257 10258 #: kdecore/TIMEZONES:508 10259 #, kde-format 10260 msgid "America/Paramaribo" 10261 msgstr "আমেরিকা/পারামারিবো" 10262 10263 #: kdecore/TIMEZONES:509 10264 #, kde-format 10265 msgid "America/Phoenix" 10266 msgstr "আমেরিকা/ফিনিক্স" 10267 10268 #. i18n: comment to the previous timezone 10269 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 10270 #, kde-format 10271 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 10272 msgstr "" 10273 10274 #. i18n: comment to the previous timezone 10275 #: kdecore/TIMEZONES:513 10276 #, kde-format 10277 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 10278 msgstr "" 10279 10280 #: kdecore/TIMEZONES:514 10281 #, kde-format 10282 msgid "America/Port-au-Prince" 10283 msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_ও_প্রিন্স" 10284 10285 #: kdecore/TIMEZONES:515 10286 #, kde-format 10287 msgid "America/Port_of_Spain" 10288 msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_অফ_স্পেন" 10289 10290 #: kdecore/TIMEZONES:516 10291 #, fuzzy, kde-format 10292 #| msgid "America/Porto_Velho" 10293 msgid "America/Porto_Acre" 10294 msgstr "আমেরিকা/পোর্তো_ভেলহো" 10295 10296 #. i18n: comment to the previous timezone 10297 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 10298 #, kde-format 10299 msgid "Acre" 10300 msgstr "" 10301 10302 #: kdecore/TIMEZONES:519 10303 #, kde-format 10304 msgid "America/Porto_Velho" 10305 msgstr "আমেরিকা/পোর্তো_ভেলহো" 10306 10307 #. i18n: comment to the previous timezone 10308 #: kdecore/TIMEZONES:521 10309 #, kde-format 10310 msgid "Rondonia" 10311 msgstr "" 10312 10313 #: kdecore/TIMEZONES:522 10314 #, kde-format 10315 msgid "America/Puerto_Rico" 10316 msgstr "আমেরিকা/পুয়ের্তো_রিকো" 10317 10318 #: kdecore/TIMEZONES:523 10319 #, fuzzy, kde-format 10320 #| msgid "America/Buenos_Aires" 10321 msgid "America/Punta_Arenas" 10322 msgstr "আমেরিকা/বুয়েনোস_আয়ারস" 10323 10324 #. i18n: comment to the previous timezone 10325 #: kdecore/TIMEZONES:525 10326 #, kde-format 10327 msgid "Region of Magallanes" 10328 msgstr "" 10329 10330 #: kdecore/TIMEZONES:526 10331 #, kde-format 10332 msgid "America/Rainy_River" 10333 msgstr "আমেরিকা/রেইনি_রিভার" 10334 10335 #. i18n: comment to the previous timezone 10336 #: kdecore/TIMEZONES:528 10337 #, kde-format 10338 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 10339 msgstr "" 10340 10341 #. i18n: comment to the previous timezone 10342 #: kdecore/TIMEZONES:530 10343 #, kde-format 10344 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 10345 msgstr "" 10346 10347 #: kdecore/TIMEZONES:531 10348 #, kde-format 10349 msgid "America/Rankin_Inlet" 10350 msgstr "আমেরিকা/র্যাঙ্কিন_ইনলেট" 10351 10352 #. i18n: comment to the previous timezone 10353 #: kdecore/TIMEZONES:533 10354 #, kde-format 10355 msgid "Central Time - central Nunavut" 10356 msgstr "" 10357 10358 #. i18n: comment to the previous timezone 10359 #: kdecore/TIMEZONES:535 10360 #, kde-format 10361 msgid "Central - NU (central)" 10362 msgstr "" 10363 10364 #: kdecore/TIMEZONES:536 10365 #, kde-format 10366 msgid "America/Recife" 10367 msgstr "আমেরিকা/রিসাইফে" 10368 10369 #. i18n: comment to the previous timezone 10370 #: kdecore/TIMEZONES:538 10371 #, kde-format 10372 msgid "Pernambuco" 10373 msgstr "" 10374 10375 #: kdecore/TIMEZONES:539 10376 #, kde-format 10377 msgid "America/Regina" 10378 msgstr "আমেরিকা/রেজিনা" 10379 10380 #. i18n: comment to the previous timezone 10381 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 10382 #: kdecore/TIMEZONES:1123 10383 #, kde-format 10384 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 10385 msgstr "" 10386 10387 #. i18n: comment to the previous timezone 10388 #: kdecore/TIMEZONES:543 10389 #, kde-format 10390 msgid "CST - SK (most areas)" 10391 msgstr "" 10392 10393 #: kdecore/TIMEZONES:544 10394 #, fuzzy, kde-format 10395 #| msgid "America/Belem" 10396 msgid "America/Resolute" 10397 msgstr "আমেরিকা/বেলেম" 10398 10399 #. i18n: comment to the previous timezone 10400 #: kdecore/TIMEZONES:546 10401 #, kde-format 10402 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 10403 msgstr "" 10404 10405 #. i18n: comment to the previous timezone 10406 #: kdecore/TIMEZONES:548 10407 #, kde-format 10408 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 10409 msgstr "" 10410 10411 #. i18n: comment to the previous timezone 10412 #: kdecore/TIMEZONES:550 10413 #, kde-format 10414 msgid "Central - NU (Resolute)" 10415 msgstr "" 10416 10417 #: kdecore/TIMEZONES:551 10418 #, kde-format 10419 msgid "America/Rio_Branco" 10420 msgstr "আমেরিকা/রিও_ব্রাঙ্কো" 10421 10422 #: kdecore/TIMEZONES:554 10423 #, kde-format 10424 msgid "America/Rosario" 10425 msgstr "আমেরিকা/রোজারিও" 10426 10427 #: kdecore/TIMEZONES:557 10428 #, fuzzy, kde-format 10429 #| msgid "America/Santiago" 10430 msgid "America/Santa_Isabel" 10431 msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো" 10432 10433 #. i18n: comment to the previous timezone 10434 #: kdecore/TIMEZONES:559 10435 #, kde-format 10436 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 10437 msgstr "" 10438 10439 #: kdecore/TIMEZONES:560 10440 #, fuzzy, kde-format 10441 #| msgid "America/Santiago" 10442 msgid "America/Santarem" 10443 msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো" 10444 10445 #. i18n: comment to the previous timezone 10446 #: kdecore/TIMEZONES:562 10447 #, fuzzy, kde-format 10448 msgid "W Para" 10449 msgstr "মার্চ" 10450 10451 #. i18n: comment to the previous timezone 10452 #: kdecore/TIMEZONES:564 10453 #, kde-format 10454 msgid "Para (west)" 10455 msgstr "" 10456 10457 #: kdecore/TIMEZONES:565 10458 #, kde-format 10459 msgid "America/Santiago" 10460 msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো" 10461 10462 #. i18n: comment to the previous timezone 10463 #: kdecore/TIMEZONES:569 10464 #, kde-format 10465 msgid "Chile (most areas)" 10466 msgstr "" 10467 10468 #: kdecore/TIMEZONES:570 10469 #, kde-format 10470 msgid "America/Santo_Domingo" 10471 msgstr "আমেরিকা/সান্টো_ডোমিঙ্গো" 10472 10473 #: kdecore/TIMEZONES:571 10474 #, kde-format 10475 msgid "America/Sao_Paulo" 10476 msgstr "আমেরিকা/সাও_পাওলো" 10477 10478 #. i18n: comment to the previous timezone 10479 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10480 #, kde-format 10481 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10482 msgstr "" 10483 10484 #. i18n: comment to the previous timezone 10485 #: kdecore/TIMEZONES:575 10486 #, kde-format 10487 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10488 msgstr "" 10489 10490 #: kdecore/TIMEZONES:576 10491 #, fuzzy, kde-format 10492 #| msgid "America/Dawson" 10493 msgid "America/Saskatoon" 10494 msgstr "আমেরিকা/ডসন" 10495 10496 #: kdecore/TIMEZONES:579 10497 #, kde-format 10498 msgid "America/Scoresbysund" 10499 msgstr "আমেরিকা/স্কোর্সবিসান্ড" 10500 10501 #. i18n: comment to the previous timezone 10502 #: kdecore/TIMEZONES:581 10503 #, kde-format 10504 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10505 msgstr "" 10506 10507 #. i18n: comment to the previous timezone 10508 #: kdecore/TIMEZONES:583 10509 #, kde-format 10510 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10511 msgstr "" 10512 10513 #: kdecore/TIMEZONES:584 10514 #, kde-format 10515 msgid "America/Shiprock" 10516 msgstr "আমেরিকা/শিপরক" 10517 10518 #. i18n: comment to the previous timezone 10519 #: kdecore/TIMEZONES:586 10520 #, kde-format 10521 msgid "Mountain Time - Navajo" 10522 msgstr "" 10523 10524 #: kdecore/TIMEZONES:587 10525 #, fuzzy, kde-format 10526 #| msgid "America/Antigua" 10527 msgid "America/Sitka" 10528 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগা" 10529 10530 #. i18n: comment to the previous timezone 10531 #: kdecore/TIMEZONES:589 10532 #, kde-format 10533 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10534 msgstr "" 10535 10536 #. i18n: comment to the previous timezone 10537 #: kdecore/TIMEZONES:591 10538 #, kde-format 10539 msgid "Alaska - Sitka area" 10540 msgstr "" 10541 10542 #: kdecore/TIMEZONES:592 10543 #, fuzzy, kde-format 10544 #| msgid "America/Belem" 10545 msgid "America/St_Barthelemy" 10546 msgstr "আমেরিকা/বেলেম" 10547 10548 #: kdecore/TIMEZONES:593 10549 #, kde-format 10550 msgid "America/St_Johns" 10551 msgstr "আমেরিকা/সেইন্ট_জনস্" 10552 10553 #. i18n: comment to the previous timezone 10554 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10555 #, kde-format 10556 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10557 msgstr "" 10558 10559 #. i18n: comment to the previous timezone 10560 #: kdecore/TIMEZONES:597 10561 #, kde-format 10562 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10563 msgstr "" 10564 10565 #: kdecore/TIMEZONES:598 10566 #, kde-format 10567 msgid "America/St_Kitts" 10568 msgstr "আমেরিকা/সেইন্ট_কিটস্" 10569 10570 #: kdecore/TIMEZONES:599 10571 #, kde-format 10572 msgid "America/St_Lucia" 10573 msgstr "আমেরিকা/সেইন্ট_লিসিয়া" 10574 10575 #: kdecore/TIMEZONES:600 10576 #, kde-format 10577 msgid "America/St_Thomas" 10578 msgstr "আমেরিকা/সেইন্ট_টোমাস" 10579 10580 #: kdecore/TIMEZONES:601 10581 #, kde-format 10582 msgid "America/St_Vincent" 10583 msgstr "আমেরিকা/সেইন্ট_ভিনসেন্ট" 10584 10585 #: kdecore/TIMEZONES:602 10586 #, kde-format 10587 msgid "America/Swift_Current" 10588 msgstr "আমেরিকা/সুইফট_কারেন্ট" 10589 10590 #. i18n: comment to the previous timezone 10591 #: kdecore/TIMEZONES:604 10592 #, kde-format 10593 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10594 msgstr "" 10595 10596 #. i18n: comment to the previous timezone 10597 #: kdecore/TIMEZONES:606 10598 #, kde-format 10599 msgid "CST - SK (midwest)" 10600 msgstr "" 10601 10602 #: kdecore/TIMEZONES:607 10603 #, kde-format 10604 msgid "America/Tegucigalpa" 10605 msgstr "আমেরিকা/তেগুসিগালপা" 10606 10607 #: kdecore/TIMEZONES:608 10608 #, kde-format 10609 msgid "America/Thule" 10610 msgstr "আমেরিকা/থুল" 10611 10612 #. i18n: comment to the previous timezone 10613 #: kdecore/TIMEZONES:610 10614 #, kde-format 10615 msgid "Thule / Pituffik" 10616 msgstr "" 10617 10618 #. i18n: comment to the previous timezone 10619 #: kdecore/TIMEZONES:612 10620 #, kde-format 10621 msgid "Thule/Pituffik" 10622 msgstr "" 10623 10624 #: kdecore/TIMEZONES:613 10625 #, kde-format 10626 msgid "America/Thunder_Bay" 10627 msgstr "আমেরিকা/থান্ডার_বে" 10628 10629 #. i18n: comment to the previous timezone 10630 #: kdecore/TIMEZONES:615 10631 #, kde-format 10632 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10633 msgstr "" 10634 10635 #. i18n: comment to the previous timezone 10636 #: kdecore/TIMEZONES:617 10637 #, kde-format 10638 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10639 msgstr "" 10640 10641 #: kdecore/TIMEZONES:618 10642 #, kde-format 10643 msgid "America/Tijuana" 10644 msgstr "আমেরিকা/তেওয়ানা" 10645 10646 #. i18n: comment to the previous timezone 10647 #: kdecore/TIMEZONES:622 10648 #, kde-format 10649 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10650 msgstr "" 10651 10652 #. i18n: comment to the previous timezone 10653 #: kdecore/TIMEZONES:624 10654 #, kde-format 10655 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10656 msgstr "" 10657 10658 #: kdecore/TIMEZONES:625 10659 #, kde-format 10660 msgid "America/Toronto" 10661 msgstr "আমেরিকা/টরোন্টো" 10662 10663 #. i18n: comment to the previous timezone 10664 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10665 #, kde-format 10666 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10667 msgstr "" 10668 10669 #. i18n: comment to the previous timezone 10670 #: kdecore/TIMEZONES:629 10671 #, kde-format 10672 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10673 msgstr "" 10674 10675 #: kdecore/TIMEZONES:630 10676 #, kde-format 10677 msgid "America/Tortola" 10678 msgstr "আমেরিকা/টরটলা" 10679 10680 #: kdecore/TIMEZONES:631 10681 #, kde-format 10682 msgid "America/Vancouver" 10683 msgstr "আমেরিকা/ভ্যাঙকুভার" 10684 10685 #. i18n: comment to the previous timezone 10686 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10687 #, kde-format 10688 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10689 msgstr "" 10690 10691 #. i18n: comment to the previous timezone 10692 #: kdecore/TIMEZONES:635 10693 #, kde-format 10694 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10695 msgstr "" 10696 10697 #: kdecore/TIMEZONES:636 10698 #, fuzzy, kde-format 10699 #| msgid "America/Regina" 10700 msgid "America/Virgin" 10701 msgstr "আমেরিকা/রেজিনা" 10702 10703 #: kdecore/TIMEZONES:637 10704 #, kde-format 10705 msgid "America/Whitehorse" 10706 msgstr "আমেরিকা/ওয়াইটহর্স" 10707 10708 #. i18n: comment to the previous timezone 10709 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10710 #, kde-format 10711 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10712 msgstr "" 10713 10714 #. i18n: comment to the previous timezone 10715 #: kdecore/TIMEZONES:641 10716 #, kde-format 10717 msgid "MST - Yukon (east)" 10718 msgstr "" 10719 10720 #: kdecore/TIMEZONES:642 10721 #, kde-format 10722 msgid "America/Winnipeg" 10723 msgstr "আমেরিকা/উইনিপেগ" 10724 10725 #. i18n: comment to the previous timezone 10726 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10727 #, kde-format 10728 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10729 msgstr "" 10730 10731 #. i18n: comment to the previous timezone 10732 #: kdecore/TIMEZONES:646 10733 #, kde-format 10734 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10735 msgstr "" 10736 10737 #: kdecore/TIMEZONES:647 10738 #, kde-format 10739 msgid "America/Yakutat" 10740 msgstr "আমেরিকা/ইয়াকুতাত" 10741 10742 #. i18n: comment to the previous timezone 10743 #: kdecore/TIMEZONES:649 10744 #, kde-format 10745 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10746 msgstr "" 10747 10748 #. i18n: comment to the previous timezone 10749 #: kdecore/TIMEZONES:651 10750 #, kde-format 10751 msgid "Alaska - Yakutat" 10752 msgstr "" 10753 10754 #: kdecore/TIMEZONES:652 10755 #, kde-format 10756 msgid "America/Yellowknife" 10757 msgstr "আমেরিকা/ইয়েলোনাইফ" 10758 10759 #. i18n: comment to the previous timezone 10760 #: kdecore/TIMEZONES:654 10761 #, kde-format 10762 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10763 msgstr "" 10764 10765 #. i18n: comment to the previous timezone 10766 #: kdecore/TIMEZONES:656 10767 #, kde-format 10768 msgid "Mountain - NT (central)" 10769 msgstr "" 10770 10771 #: kdecore/TIMEZONES:657 10772 #, kde-format 10773 msgid "Antarctica/Casey" 10774 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ক্যাসি" 10775 10776 #. i18n: comment to the previous timezone 10777 #: kdecore/TIMEZONES:659 10778 #, kde-format 10779 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10780 msgstr "" 10781 10782 #. i18n: comment to the previous timezone 10783 #: kdecore/TIMEZONES:661 10784 #, kde-format 10785 msgid "Casey" 10786 msgstr "" 10787 10788 #: kdecore/TIMEZONES:662 10789 #, kde-format 10790 msgid "Antarctica/Davis" 10791 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ড্যাভিস" 10792 10793 #. i18n: comment to the previous timezone 10794 #: kdecore/TIMEZONES:664 10795 #, kde-format 10796 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10797 msgstr "" 10798 10799 #. i18n: comment to the previous timezone 10800 #: kdecore/TIMEZONES:666 10801 #, kde-format 10802 msgid "Davis" 10803 msgstr "" 10804 10805 #: kdecore/TIMEZONES:667 10806 #, kde-format 10807 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10808 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/দুমোন্ত দ্য উরভিল" 10809 10810 #. i18n: comment to the previous timezone 10811 #: kdecore/TIMEZONES:669 10812 #, kde-format 10813 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10814 msgstr "" 10815 10816 #. i18n: comment to the previous timezone 10817 #: kdecore/TIMEZONES:671 10818 #, fuzzy, kde-format 10819 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10820 msgid "Dumont-d'Urville" 10821 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/দুমোন্ত দ্য উরভিল" 10822 10823 #: kdecore/TIMEZONES:672 10824 #, fuzzy, kde-format 10825 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10826 msgid "Antarctica/Macquarie" 10827 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমার্ডো" 10828 10829 #. i18n: comment to the previous timezone 10830 #: kdecore/TIMEZONES:674 10831 #, kde-format 10832 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10833 msgstr "" 10834 10835 #. i18n: comment to the previous timezone 10836 #: kdecore/TIMEZONES:676 10837 #, kde-format 10838 msgid "Macquarie Island" 10839 msgstr "" 10840 10841 #: kdecore/TIMEZONES:677 10842 #, kde-format 10843 msgid "Antarctica/Mawson" 10844 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/মসন" 10845 10846 #. i18n: comment to the previous timezone 10847 #: kdecore/TIMEZONES:679 10848 #, kde-format 10849 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10850 msgstr "" 10851 10852 #. i18n: comment to the previous timezone 10853 #: kdecore/TIMEZONES:681 10854 #, kde-format 10855 msgid "Mawson" 10856 msgstr "" 10857 10858 #: kdecore/TIMEZONES:682 10859 #, kde-format 10860 msgid "Antarctica/McMurdo" 10861 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমার্ডো" 10862 10863 #. i18n: comment to the previous timezone 10864 #: kdecore/TIMEZONES:684 10865 #, kde-format 10866 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10867 msgstr "" 10868 10869 #. i18n: comment to the previous timezone 10870 #: kdecore/TIMEZONES:686 10871 #, kde-format 10872 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10873 msgstr "" 10874 10875 #: kdecore/TIMEZONES:687 10876 #, kde-format 10877 msgid "Antarctica/Palmer" 10878 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/পাল্মার" 10879 10880 #. i18n: comment to the previous timezone 10881 #: kdecore/TIMEZONES:689 10882 #, kde-format 10883 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10884 msgstr "" 10885 10886 #. i18n: comment to the previous timezone 10887 #: kdecore/TIMEZONES:691 10888 #, kde-format 10889 msgid "Palmer" 10890 msgstr "" 10891 10892 #: kdecore/TIMEZONES:692 10893 #, kde-format 10894 msgid "Antarctica/Rothera" 10895 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/রোথেরা" 10896 10897 #. i18n: comment to the previous timezone 10898 #: kdecore/TIMEZONES:694 10899 #, kde-format 10900 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 10901 msgstr "" 10902 10903 #. i18n: comment to the previous timezone 10904 #: kdecore/TIMEZONES:696 10905 #, kde-format 10906 msgid "Rothera" 10907 msgstr "" 10908 10909 #: kdecore/TIMEZONES:697 10910 #, kde-format 10911 msgid "Antarctica/South_Pole" 10912 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/দক্ষিণ_মেরু" 10913 10914 #. i18n: comment to the previous timezone 10915 #: kdecore/TIMEZONES:699 10916 #, kde-format 10917 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 10918 msgstr "" 10919 10920 #: kdecore/TIMEZONES:700 10921 #, kde-format 10922 msgid "Antarctica/Syowa" 10923 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/সিওয়া" 10924 10925 #. i18n: comment to the previous timezone 10926 #: kdecore/TIMEZONES:702 10927 #, kde-format 10928 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 10929 msgstr "" 10930 10931 #. i18n: comment to the previous timezone 10932 #: kdecore/TIMEZONES:704 10933 #, kde-format 10934 msgid "Syowa" 10935 msgstr "" 10936 10937 #: kdecore/TIMEZONES:705 10938 #, fuzzy, kde-format 10939 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10940 msgid "Antarctica/Troll" 10941 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমার্ডো" 10942 10943 #. i18n: comment to the previous timezone 10944 #: kdecore/TIMEZONES:707 10945 #, kde-format 10946 msgid "Troll" 10947 msgstr "" 10948 10949 #: kdecore/TIMEZONES:708 10950 #, kde-format 10951 msgid "Antarctica/Vostok" 10952 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ভোস্টক" 10953 10954 #. i18n: comment to the previous timezone 10955 #: kdecore/TIMEZONES:710 10956 #, kde-format 10957 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 10958 msgstr "" 10959 10960 #. i18n: comment to the previous timezone 10961 #: kdecore/TIMEZONES:712 10962 #, kde-format 10963 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 10964 msgstr "" 10965 10966 #. i18n: comment to the previous timezone 10967 #: kdecore/TIMEZONES:714 10968 #, kde-format 10969 msgid "Vostok" 10970 msgstr "" 10971 10972 #: kdecore/TIMEZONES:715 10973 #, kde-format 10974 msgid "Arctic/Longyearbyen" 10975 msgstr "আর্কটিক/লঙইয়ারবেন" 10976 10977 #: kdecore/TIMEZONES:716 10978 #, kde-format 10979 msgid "Asia/Aden" 10980 msgstr "এশিয়া/এডেন" 10981 10982 #: kdecore/TIMEZONES:717 10983 #, kde-format 10984 msgid "Asia/Almaty" 10985 msgstr "এশিয়া/আলমাটি" 10986 10987 #. i18n: comment to the previous timezone 10988 #: kdecore/TIMEZONES:721 10989 #, kde-format 10990 msgid "Kazakhstan (most areas)" 10991 msgstr "" 10992 10993 #: kdecore/TIMEZONES:722 10994 #, kde-format 10995 msgid "Asia/Amman" 10996 msgstr "এশিয়া/আম্মান" 10997 10998 #: kdecore/TIMEZONES:723 10999 #, kde-format 11000 msgid "Asia/Anadyr" 11001 msgstr "এশিয়া/আনাদির" 11002 11003 #. i18n: comment to the previous timezone 11004 #: kdecore/TIMEZONES:725 11005 #, kde-format 11006 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 11007 msgstr "" 11008 11009 #. i18n: comment to the previous timezone 11010 #: kdecore/TIMEZONES:727 11011 #, kde-format 11012 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 11013 msgstr "" 11014 11015 #. i18n: comment to the previous timezone 11016 #: kdecore/TIMEZONES:729 11017 #, kde-format 11018 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 11019 msgstr "" 11020 11021 #: kdecore/TIMEZONES:730 11022 #, kde-format 11023 msgid "Asia/Aqtau" 11024 msgstr "এশিয়া/আকতু" 11025 11026 #. i18n: comment to the previous timezone 11027 #: kdecore/TIMEZONES:732 11028 #, kde-format 11029 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 11030 msgstr "" 11031 11032 #. i18n: comment to the previous timezone 11033 #: kdecore/TIMEZONES:734 11034 #, kde-format 11035 msgid "Mangghystau/Mankistau" 11036 msgstr "" 11037 11038 #: kdecore/TIMEZONES:735 11039 #, kde-format 11040 msgid "Asia/Aqtobe" 11041 msgstr "এশিয়া/আকতোবে" 11042 11043 #. i18n: comment to the previous timezone 11044 #: kdecore/TIMEZONES:737 11045 #, kde-format 11046 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 11047 msgstr "" 11048 11049 #. i18n: comment to the previous timezone 11050 #: kdecore/TIMEZONES:739 11051 #, kde-format 11052 msgid "Aqtobe/Aktobe" 11053 msgstr "" 11054 11055 #: kdecore/TIMEZONES:740 11056 #, kde-format 11057 msgid "Asia/Ashgabat" 11058 msgstr "এশিয়া/আশ্গাবাত" 11059 11060 #: kdecore/TIMEZONES:741 11061 #, fuzzy, kde-format 11062 #| msgid "Asia/Ashgabat" 11063 msgid "Asia/Ashkhabad" 11064 msgstr "এশিয়া/আশ্গাবাত" 11065 11066 #: kdecore/TIMEZONES:742 11067 #, fuzzy, kde-format 11068 #| msgid "Asia/Aqtau" 11069 msgid "Asia/Atyrau" 11070 msgstr "এশিয়া/আকতু" 11071 11072 #. i18n: comment to the previous timezone 11073 #: kdecore/TIMEZONES:744 11074 #, kde-format 11075 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 11076 msgstr "" 11077 11078 #: kdecore/TIMEZONES:745 11079 #, kde-format 11080 msgid "Asia/Baghdad" 11081 msgstr "এশিয়া/বাগদাদ" 11082 11083 #: kdecore/TIMEZONES:746 11084 #, kde-format 11085 msgid "Asia/Bahrain" 11086 msgstr "এশিয়া/বাহরীন" 11087 11088 #: kdecore/TIMEZONES:747 11089 #, kde-format 11090 msgid "Asia/Baku" 11091 msgstr "এশিয়া/বাকু" 11092 11093 #: kdecore/TIMEZONES:748 11094 #, kde-format 11095 msgid "Asia/Bangkok" 11096 msgstr "এশিয়া/ব্যাঙ্কক" 11097 11098 #: kdecore/TIMEZONES:749 11099 #, fuzzy, kde-format 11100 #| msgid "Asia/Baku" 11101 msgid "Asia/Barnaul" 11102 msgstr "এশিয়া/বাকু" 11103 11104 #. i18n: comment to the previous timezone 11105 #: kdecore/TIMEZONES:751 11106 #, kde-format 11107 msgid "MSK+04 - Altai" 11108 msgstr "" 11109 11110 #: kdecore/TIMEZONES:752 11111 #, fuzzy, kde-format 11112 #| msgid "Asia/Beirut" 11113 msgid "Asia/Beijing" 11114 msgstr "এশিয়া/বেইরুট" 11115 11116 #. i18n: comment to the previous timezone 11117 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 11118 #, kde-format 11119 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 11120 msgstr "" 11121 11122 #. i18n: comment to the previous timezone 11123 #: kdecore/TIMEZONES:756 11124 #, kde-format 11125 msgid "China Standard Time" 11126 msgstr "" 11127 11128 #: kdecore/TIMEZONES:757 11129 #, kde-format 11130 msgid "Asia/Beirut" 11131 msgstr "এশিয়া/বেইরুট" 11132 11133 #: kdecore/TIMEZONES:758 11134 #, kde-format 11135 msgid "Asia/Bishkek" 11136 msgstr "এশিয়া/বিশকেক" 11137 11138 #: kdecore/TIMEZONES:759 11139 #, kde-format 11140 msgid "Asia/Brunei" 11141 msgstr "এশিয়া/ব্রুনেই" 11142 11143 #: kdecore/TIMEZONES:760 11144 #, kde-format 11145 msgid "Asia/Calcutta" 11146 msgstr "এশিয়া/কলকাতা" 11147 11148 #: kdecore/TIMEZONES:761 11149 #, fuzzy, kde-format 11150 #| msgid "Asia/Choibalsan" 11151 msgid "Asia/Chita" 11152 msgstr "এশিয়া/চৈবালছান" 11153 11154 #. i18n: comment to the previous timezone 11155 #: kdecore/TIMEZONES:763 11156 #, kde-format 11157 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 11158 msgstr "" 11159 11160 #: kdecore/TIMEZONES:764 11161 #, kde-format 11162 msgid "Asia/Choibalsan" 11163 msgstr "এশিয়া/চৈবালছান" 11164 11165 #. i18n: comment to the previous timezone 11166 #: kdecore/TIMEZONES:766 11167 #, kde-format 11168 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 11169 msgstr "" 11170 11171 #: kdecore/TIMEZONES:767 11172 #, kde-format 11173 msgid "Asia/Chongqing" 11174 msgstr "এশিয়া/চোংকিং" 11175 11176 #. i18n: comment to the previous timezone 11177 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 11178 #, kde-format 11179 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 11180 msgstr "" 11181 11182 #. i18n: comment to the previous timezone 11183 #: kdecore/TIMEZONES:771 11184 #, kde-format 11185 msgid "China mountains" 11186 msgstr "" 11187 11188 #: kdecore/TIMEZONES:772 11189 #, fuzzy, kde-format 11190 #| msgid "Asia/Chongqing" 11191 msgid "Asia/Chungking" 11192 msgstr "এশিয়া/চোংকিং" 11193 11194 #: kdecore/TIMEZONES:775 11195 #, kde-format 11196 msgid "Asia/Colombo" 11197 msgstr "এশিয়া/কোলোম্বো" 11198 11199 #: kdecore/TIMEZONES:776 11200 #, fuzzy, kde-format 11201 #| msgid "Asia/Dhaka" 11202 msgid "Asia/Dacca" 11203 msgstr "এশিয়া/ঢাকা" 11204 11205 #: kdecore/TIMEZONES:777 11206 #, kde-format 11207 msgid "Asia/Damascus" 11208 msgstr "এশিয়া/ডামাসকাস" 11209 11210 #: kdecore/TIMEZONES:778 11211 #, kde-format 11212 msgid "Asia/Dhaka" 11213 msgstr "এশিয়া/ঢাকা" 11214 11215 #: kdecore/TIMEZONES:779 11216 #, kde-format 11217 msgid "Asia/Dili" 11218 msgstr "এশিয়া/ডিলি" 11219 11220 #: kdecore/TIMEZONES:780 11221 #, kde-format 11222 msgid "Asia/Dubai" 11223 msgstr "এশিয়া/দুবাই" 11224 11225 #: kdecore/TIMEZONES:781 11226 #, fuzzy, kde-format 11227 #| msgid "Do shanbe" 11228 msgid "Asia/Dushanbe" 11229 msgstr "দো শাহনবে" 11230 11231 #: kdecore/TIMEZONES:782 11232 #, fuzzy, kde-format 11233 #| msgid "Asia/Damascus" 11234 msgid "Asia/Famagusta" 11235 msgstr "এশিয়া/ডামাসকাস" 11236 11237 #. i18n: comment to the previous timezone 11238 #: kdecore/TIMEZONES:784 11239 #, kde-format 11240 msgid "Northern Cyprus" 11241 msgstr "" 11242 11243 #: kdecore/TIMEZONES:785 11244 #, kde-format 11245 msgid "Asia/Gaza" 11246 msgstr "এশিয়া/গাজা" 11247 11248 #. i18n: comment to the previous timezone 11249 #: kdecore/TIMEZONES:787 11250 #, kde-format 11251 msgid "Gaza Strip" 11252 msgstr "" 11253 11254 #: kdecore/TIMEZONES:788 11255 #, kde-format 11256 msgid "Asia/Harbin" 11257 msgstr "এশিয়া/হার্বিন" 11258 11259 #. i18n: comment to the previous timezone 11260 #: kdecore/TIMEZONES:790 11261 #, kde-format 11262 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 11263 msgstr "" 11264 11265 #. i18n: comment to the previous timezone 11266 #: kdecore/TIMEZONES:792 11267 #, kde-format 11268 msgid "China north" 11269 msgstr "" 11270 11271 #: kdecore/TIMEZONES:793 11272 #, fuzzy, kde-format 11273 #| msgid "Asia/Harbin" 11274 msgid "Asia/Hebron" 11275 msgstr "এশিয়া/হার্বিন" 11276 11277 #. i18n: comment to the previous timezone 11278 #: kdecore/TIMEZONES:795 11279 #, kde-format 11280 msgid "West Bank" 11281 msgstr "" 11282 11283 #: kdecore/TIMEZONES:796 11284 #, fuzzy, kde-format 11285 #| msgid "Asia/Chongqing" 11286 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 11287 msgstr "এশিয়া/চোংকিং" 11288 11289 #: kdecore/TIMEZONES:797 11290 #, kde-format 11291 msgid "Asia/Hong_Kong" 11292 msgstr "এশিয়া/হং _কং" 11293 11294 #: kdecore/TIMEZONES:798 11295 #, kde-format 11296 msgid "Asia/Hovd" 11297 msgstr "এশিয়া/হোভড" 11298 11299 #. i18n: comment to the previous timezone 11300 #: kdecore/TIMEZONES:800 11301 #, kde-format 11302 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 11303 msgstr "" 11304 11305 #: kdecore/TIMEZONES:801 11306 #, kde-format 11307 msgid "Asia/Irkutsk" 11308 msgstr "এশিয়া/ইরকুটস" 11309 11310 #. i18n: comment to the previous timezone 11311 #: kdecore/TIMEZONES:803 11312 #, kde-format 11313 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 11314 msgstr "" 11315 11316 #. i18n: comment to the previous timezone 11317 #: kdecore/TIMEZONES:805 11318 #, kde-format 11319 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 11320 msgstr "" 11321 11322 #: kdecore/TIMEZONES:806 11323 #, kde-format 11324 msgid "Asia/Jakarta" 11325 msgstr "এশিয়া/জাকার্তা" 11326 11327 #. i18n: comment to the previous timezone 11328 #: kdecore/TIMEZONES:808 11329 #, kde-format 11330 msgid "Java & Sumatra" 11331 msgstr "" 11332 11333 #. i18n: comment to the previous timezone 11334 #: kdecore/TIMEZONES:810 11335 #, kde-format 11336 msgid "Java, Sumatra" 11337 msgstr "" 11338 11339 #: kdecore/TIMEZONES:811 11340 #, kde-format 11341 msgid "Asia/Jayapura" 11342 msgstr "এশিয়া/জায়াপুরা" 11343 11344 #. i18n: comment to the previous timezone 11345 #: kdecore/TIMEZONES:813 11346 #, kde-format 11347 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 11348 msgstr "" 11349 11350 #. i18n: comment to the previous timezone 11351 #: kdecore/TIMEZONES:815 11352 #, kde-format 11353 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 11354 msgstr "" 11355 11356 #. i18n: comment to the previous timezone 11357 #: kdecore/TIMEZONES:817 11358 #, kde-format 11359 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 11360 msgstr "" 11361 11362 #: kdecore/TIMEZONES:818 11363 #, kde-format 11364 msgid "Asia/Jerusalem" 11365 msgstr "এশিয়া/জেরুসেলাম" 11366 11367 #: kdecore/TIMEZONES:819 11368 #, kde-format 11369 msgid "Asia/Kabul" 11370 msgstr "এশিয়া/কাবুল" 11371 11372 #: kdecore/TIMEZONES:820 11373 #, kde-format 11374 msgid "Asia/Kamchatka" 11375 msgstr "এশিয়া/কামচাটকা" 11376 11377 #. i18n: comment to the previous timezone 11378 #: kdecore/TIMEZONES:822 11379 #, kde-format 11380 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11381 msgstr "" 11382 11383 #. i18n: comment to the previous timezone 11384 #: kdecore/TIMEZONES:824 11385 #, kde-format 11386 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 11387 msgstr "" 11388 11389 #. i18n: comment to the previous timezone 11390 #: kdecore/TIMEZONES:826 11391 #, kde-format 11392 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 11393 msgstr "" 11394 11395 #: kdecore/TIMEZONES:827 11396 #, kde-format 11397 msgid "Asia/Karachi" 11398 msgstr "এশিয়া/করাচী" 11399 11400 #: kdecore/TIMEZONES:828 11401 #, kde-format 11402 msgid "Asia/Kashgar" 11403 msgstr "এশিয়া/কাশগার" 11404 11405 #. i18n: comment to the previous timezone 11406 #: kdecore/TIMEZONES:830 11407 #, kde-format 11408 msgid "west Tibet & Xinjiang" 11409 msgstr "" 11410 11411 #. i18n: comment to the previous timezone 11412 #: kdecore/TIMEZONES:832 11413 #, kde-format 11414 msgid "China west Xinjiang" 11415 msgstr "" 11416 11417 #: kdecore/TIMEZONES:833 11418 #, fuzzy, kde-format 11419 #| msgid "Asia/Katmandu" 11420 msgid "Asia/Kathmandu" 11421 msgstr "এশিয়া/কাটমান্ডু" 11422 11423 #: kdecore/TIMEZONES:834 11424 #, kde-format 11425 msgid "Asia/Katmandu" 11426 msgstr "এশিয়া/কাটমান্ডু" 11427 11428 #: kdecore/TIMEZONES:835 11429 #, fuzzy, kde-format 11430 #| msgid "Asia/Shanghai" 11431 msgid "Asia/Khandyga" 11432 msgstr "এশিয়া/সাংঘাই" 11433 11434 #. i18n: comment to the previous timezone 11435 #: kdecore/TIMEZONES:837 11436 #, kde-format 11437 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 11438 msgstr "" 11439 11440 #: kdecore/TIMEZONES:838 11441 #, fuzzy, kde-format 11442 #| msgid "Asia/Jakarta" 11443 msgid "Asia/Kolkata" 11444 msgstr "এশিয়া/জাকার্তা" 11445 11446 #: kdecore/TIMEZONES:839 11447 #, kde-format 11448 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11449 msgstr "এশিয়া/ক্রাসনোয়ার্স্ক" 11450 11451 #. i18n: comment to the previous timezone 11452 #: kdecore/TIMEZONES:841 11453 #, kde-format 11454 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11455 msgstr "" 11456 11457 #. i18n: comment to the previous timezone 11458 #: kdecore/TIMEZONES:843 11459 #, kde-format 11460 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11461 msgstr "" 11462 11463 #: kdecore/TIMEZONES:844 11464 #, kde-format 11465 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11466 msgstr "এশিয়া/কুয়ালা_লাম্পুর" 11467 11468 #. i18n: comment to the previous timezone 11469 #: kdecore/TIMEZONES:846 11470 #, kde-format 11471 msgid "peninsular Malaysia" 11472 msgstr "" 11473 11474 #. i18n: comment to the previous timezone 11475 #: kdecore/TIMEZONES:848 11476 #, kde-format 11477 msgid "Malaysia (peninsula)" 11478 msgstr "" 11479 11480 #: kdecore/TIMEZONES:849 11481 #, kde-format 11482 msgid "Asia/Kuching" 11483 msgstr "এশিয়া/কুচিং" 11484 11485 #. i18n: comment to the previous timezone 11486 #: kdecore/TIMEZONES:851 11487 #, kde-format 11488 msgid "Sabah & Sarawak" 11489 msgstr "" 11490 11491 #. i18n: comment to the previous timezone 11492 #: kdecore/TIMEZONES:853 11493 #, kde-format 11494 msgid "Sabah, Sarawak" 11495 msgstr "" 11496 11497 #: kdecore/TIMEZONES:854 11498 #, kde-format 11499 msgid "Asia/Kuwait" 11500 msgstr "এশিয়া/কুয়েত" 11501 11502 #: kdecore/TIMEZONES:855 11503 #, fuzzy, kde-format 11504 #| msgid "Asia/Macau" 11505 msgid "Asia/Macao" 11506 msgstr "এশিয়া/মাকাও" 11507 11508 #: kdecore/TIMEZONES:856 11509 #, kde-format 11510 msgid "Asia/Macau" 11511 msgstr "এশিয়া/মাকাও" 11512 11513 #: kdecore/TIMEZONES:857 11514 #, kde-format 11515 msgid "Asia/Magadan" 11516 msgstr "এশিয়া/মাগাদান" 11517 11518 #. i18n: comment to the previous timezone 11519 #: kdecore/TIMEZONES:859 11520 #, kde-format 11521 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11522 msgstr "" 11523 11524 #. i18n: comment to the previous timezone 11525 #: kdecore/TIMEZONES:861 11526 #, kde-format 11527 msgid "MSK+08 - Magadan" 11528 msgstr "" 11529 11530 #: kdecore/TIMEZONES:862 11531 #, kde-format 11532 msgid "Asia/Makassar" 11533 msgstr "এশিয়া/মাকাস্সার" 11534 11535 #. i18n: comment to the previous timezone 11536 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11537 #, kde-format 11538 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11539 msgstr "" 11540 11541 #. i18n: comment to the previous timezone 11542 #: kdecore/TIMEZONES:866 11543 #, kde-format 11544 msgid "" 11545 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11546 msgstr "" 11547 11548 #. i18n: comment to the previous timezone 11549 #: kdecore/TIMEZONES:868 11550 #, kde-format 11551 msgid "" 11552 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11553 msgstr "" 11554 11555 #: kdecore/TIMEZONES:869 11556 #, kde-format 11557 msgid "Asia/Manila" 11558 msgstr "এশিয়া/ম্যানিলা" 11559 11560 #: kdecore/TIMEZONES:870 11561 #, kde-format 11562 msgid "Asia/Muscat" 11563 msgstr "এশিয়া/মাসকাট" 11564 11565 #: kdecore/TIMEZONES:871 11566 #, kde-format 11567 msgid "Asia/Nicosia" 11568 msgstr "এশিয়া/নিকোসিয়া" 11569 11570 #. i18n: comment to the previous timezone 11571 #: kdecore/TIMEZONES:873 11572 #, kde-format 11573 msgid "Cyprus (most areas)" 11574 msgstr "" 11575 11576 #: kdecore/TIMEZONES:874 11577 #, fuzzy, kde-format 11578 #| msgid "Asia/Irkutsk" 11579 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11580 msgstr "এশিয়া/ইরকুটস" 11581 11582 #. i18n: comment to the previous timezone 11583 #: kdecore/TIMEZONES:876 11584 #, fuzzy, kde-format 11585 #| msgid "Asia/Novosibirsk" 11586 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11587 msgstr "এশিয়া/নোভোসিবার্স্ক" 11588 11589 #. i18n: comment to the previous timezone 11590 #: kdecore/TIMEZONES:878 11591 #, kde-format 11592 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11593 msgstr "" 11594 11595 #: kdecore/TIMEZONES:879 11596 #, kde-format 11597 msgid "Asia/Novosibirsk" 11598 msgstr "এশিয়া/নোভোসিবার্স্ক" 11599 11600 #. i18n: comment to the previous timezone 11601 #: kdecore/TIMEZONES:881 11602 #, fuzzy, kde-format 11603 #| msgid "Asia/Novosibirsk" 11604 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11605 msgstr "এশিয়া/নোভোসিবার্স্ক" 11606 11607 #. i18n: comment to the previous timezone 11608 #: kdecore/TIMEZONES:883 11609 #, fuzzy, kde-format 11610 #| msgid "Asia/Novosibirsk" 11611 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11612 msgstr "এশিয়া/নোভোসিবার্স্ক" 11613 11614 #: kdecore/TIMEZONES:884 11615 #, kde-format 11616 msgid "Asia/Omsk" 11617 msgstr "এশিয়া/ওমস্ক" 11618 11619 #. i18n: comment to the previous timezone 11620 #: kdecore/TIMEZONES:886 11621 #, kde-format 11622 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11623 msgstr "" 11624 11625 #. i18n: comment to the previous timezone 11626 #: kdecore/TIMEZONES:888 11627 #, kde-format 11628 msgid "MSK+03 - Omsk" 11629 msgstr "" 11630 11631 #: kdecore/TIMEZONES:889 11632 #, kde-format 11633 msgid "Asia/Oral" 11634 msgstr "এশিয়া/ওরাল" 11635 11636 #. i18n: comment to the previous timezone 11637 #: kdecore/TIMEZONES:891 11638 #, kde-format 11639 msgid "West Kazakhstan" 11640 msgstr "" 11641 11642 #: kdecore/TIMEZONES:892 11643 #, kde-format 11644 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11645 msgstr "এশিয়া/নোম_ফেন" 11646 11647 #: kdecore/TIMEZONES:893 11648 #, kde-format 11649 msgid "Asia/Pontianak" 11650 msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক" 11651 11652 #. i18n: comment to the previous timezone 11653 #: kdecore/TIMEZONES:895 11654 #, kde-format 11655 msgid "west & central Borneo" 11656 msgstr "" 11657 11658 #. i18n: comment to the previous timezone 11659 #: kdecore/TIMEZONES:897 11660 #, kde-format 11661 msgid "Borneo (west, central)" 11662 msgstr "" 11663 11664 #: kdecore/TIMEZONES:898 11665 #, kde-format 11666 msgid "Asia/Pyongyang" 11667 msgstr "এশিয়া/পিয়োংইয়াং" 11668 11669 #: kdecore/TIMEZONES:899 11670 #, kde-format 11671 msgid "Asia/Qatar" 11672 msgstr "এশিয়া/কাতার" 11673 11674 #: kdecore/TIMEZONES:900 11675 #, fuzzy, kde-format 11676 #| msgid "Asia/Pontianak" 11677 msgid "Asia/Qostanay" 11678 msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক" 11679 11680 #. i18n: comment to the previous timezone 11681 #: kdecore/TIMEZONES:902 11682 #, kde-format 11683 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11684 msgstr "" 11685 11686 #: kdecore/TIMEZONES:903 11687 #, kde-format 11688 msgid "Asia/Qyzylorda" 11689 msgstr "এশিয়া/কিজিলোর্দা" 11690 11691 #. i18n: comment to the previous timezone 11692 #: kdecore/TIMEZONES:905 11693 #, kde-format 11694 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11695 msgstr "" 11696 11697 #. i18n: comment to the previous timezone 11698 #: kdecore/TIMEZONES:907 11699 #, kde-format 11700 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11701 msgstr "" 11702 11703 #: kdecore/TIMEZONES:908 11704 #, kde-format 11705 msgid "Asia/Rangoon" 11706 msgstr "এশিয়া/রেঙুন" 11707 11708 #: kdecore/TIMEZONES:909 11709 #, kde-format 11710 msgid "Asia/Riyadh" 11711 msgstr "এশিয়া/রিয়াদ" 11712 11713 #: kdecore/TIMEZONES:910 11714 #, kde-format 11715 msgid "Asia/Saigon" 11716 msgstr "এশিয়া/সায়গন" 11717 11718 #: kdecore/TIMEZONES:911 11719 #, kde-format 11720 msgid "Asia/Sakhalin" 11721 msgstr "এশিয়া/শাকালিন" 11722 11723 #. i18n: comment to the previous timezone 11724 #: kdecore/TIMEZONES:913 11725 #, kde-format 11726 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11727 msgstr "" 11728 11729 #. i18n: comment to the previous timezone 11730 #: kdecore/TIMEZONES:915 11731 #, kde-format 11732 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11733 msgstr "" 11734 11735 #: kdecore/TIMEZONES:916 11736 #, kde-format 11737 msgid "Asia/Samarkand" 11738 msgstr "এশিয়া/সামারখান্দ" 11739 11740 #. i18n: comment to the previous timezone 11741 #: kdecore/TIMEZONES:918 11742 #, kde-format 11743 msgid "west Uzbekistan" 11744 msgstr "" 11745 11746 #. i18n: comment to the previous timezone 11747 #: kdecore/TIMEZONES:920 11748 #, kde-format 11749 msgid "Uzbekistan (west)" 11750 msgstr "" 11751 11752 #: kdecore/TIMEZONES:921 11753 #, kde-format 11754 msgid "Asia/Seoul" 11755 msgstr "এশিয়া/সিওল" 11756 11757 #: kdecore/TIMEZONES:922 11758 #, kde-format 11759 msgid "Asia/Shanghai" 11760 msgstr "এশিয়া/সাংঘাই" 11761 11762 #. i18n: comment to the previous timezone 11763 #: kdecore/TIMEZONES:926 11764 #, kde-format 11765 msgid "China east" 11766 msgstr "" 11767 11768 #. i18n: comment to the previous timezone 11769 #: kdecore/TIMEZONES:928 11770 #, kde-format 11771 msgid "Beijing Time" 11772 msgstr "" 11773 11774 #: kdecore/TIMEZONES:929 11775 #, kde-format 11776 msgid "Asia/Singapore" 11777 msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর" 11778 11779 #: kdecore/TIMEZONES:930 11780 #, fuzzy, kde-format 11781 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11782 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11783 msgstr "এশিয়া/ক্রাসনোয়ার্স্ক" 11784 11785 #. i18n: comment to the previous timezone 11786 #: kdecore/TIMEZONES:932 11787 #, kde-format 11788 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11789 msgstr "" 11790 11791 #: kdecore/TIMEZONES:933 11792 #, kde-format 11793 msgid "Asia/Taipei" 11794 msgstr "এশিয়া/তাইপে" 11795 11796 #: kdecore/TIMEZONES:934 11797 #, kde-format 11798 msgid "Asia/Tashkent" 11799 msgstr "এশিয়া/তাসকেন্ত" 11800 11801 #. i18n: comment to the previous timezone 11802 #: kdecore/TIMEZONES:936 11803 #, kde-format 11804 msgid "east Uzbekistan" 11805 msgstr "" 11806 11807 #. i18n: comment to the previous timezone 11808 #: kdecore/TIMEZONES:938 11809 #, kde-format 11810 msgid "Uzbekistan (east)" 11811 msgstr "" 11812 11813 #: kdecore/TIMEZONES:939 11814 #, kde-format 11815 msgid "Asia/Tbilisi" 11816 msgstr "এশিয়া/তবিলিশি" 11817 11818 #: kdecore/TIMEZONES:940 11819 #, kde-format 11820 msgid "Asia/Tehran" 11821 msgstr "এশিয়া/তেহেরান" 11822 11823 #: kdecore/TIMEZONES:941 11824 #, fuzzy, kde-format 11825 #| msgid "Asia/Taipei" 11826 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11827 msgstr "এশিয়া/তাইপে" 11828 11829 #: kdecore/TIMEZONES:942 11830 #, fuzzy, kde-format 11831 #| msgid "Asia/Thimphu" 11832 msgid "Asia/Thimbu" 11833 msgstr "এশিয়া/থিম্পু" 11834 11835 #: kdecore/TIMEZONES:943 11836 #, kde-format 11837 msgid "Asia/Thimphu" 11838 msgstr "এশিয়া/থিম্পু" 11839 11840 #: kdecore/TIMEZONES:944 11841 #, kde-format 11842 msgid "Asia/Tokyo" 11843 msgstr "এশিয়া/টোকিও" 11844 11845 #: kdecore/TIMEZONES:945 11846 #, fuzzy, kde-format 11847 #| msgid "Asia/Omsk" 11848 msgid "Asia/Tomsk" 11849 msgstr "এশিয়া/ওমস্ক" 11850 11851 #. i18n: comment to the previous timezone 11852 #: kdecore/TIMEZONES:947 11853 #, kde-format 11854 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11855 msgstr "" 11856 11857 #: kdecore/TIMEZONES:948 11858 #, kde-format 11859 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11860 msgstr "এশিয়া/উজুং_পান্দাং" 11861 11862 #: kdecore/TIMEZONES:951 11863 #, kde-format 11864 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11865 msgstr "এশিয়া/উলানবাতোর" 11866 11867 #. i18n: comment to the previous timezone 11868 #: kdecore/TIMEZONES:955 11869 #, kde-format 11870 msgid "Mongolia (most areas)" 11871 msgstr "" 11872 11873 #: kdecore/TIMEZONES:956 11874 #, fuzzy, kde-format 11875 #| msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11876 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11877 msgstr "এশিয়া/উলানবাতোর" 11878 11879 #: kdecore/TIMEZONES:959 11880 #, kde-format 11881 msgid "Asia/Urumqi" 11882 msgstr "এশিয়া/উরুমকি" 11883 11884 #. i18n: comment to the previous timezone 11885 #: kdecore/TIMEZONES:961 11886 #, kde-format 11887 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11888 msgstr "" 11889 11890 #. i18n: comment to the previous timezone 11891 #: kdecore/TIMEZONES:963 11892 #, kde-format 11893 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11894 msgstr "" 11895 11896 #. i18n: comment to the previous timezone 11897 #: kdecore/TIMEZONES:965 11898 #, kde-format 11899 msgid "Xinjiang Time" 11900 msgstr "" 11901 11902 #: kdecore/TIMEZONES:966 11903 #, fuzzy, kde-format 11904 #| msgid "Asia/Tehran" 11905 msgid "Asia/Ust-Nera" 11906 msgstr "এশিয়া/তেহেরান" 11907 11908 #. i18n: comment to the previous timezone 11909 #: kdecore/TIMEZONES:968 11910 #, kde-format 11911 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 11912 msgstr "" 11913 11914 #: kdecore/TIMEZONES:969 11915 #, kde-format 11916 msgid "Asia/Vientiane" 11917 msgstr "এশিয়া/ভিয়েনতিয়েন" 11918 11919 #: kdecore/TIMEZONES:970 11920 #, kde-format 11921 msgid "Asia/Vladivostok" 11922 msgstr "এশিয়া/ভ্লাডিভোস্টক" 11923 11924 #. i18n: comment to the previous timezone 11925 #: kdecore/TIMEZONES:972 11926 #, kde-format 11927 msgid "Moscow+07 - Amur River" 11928 msgstr "" 11929 11930 #. i18n: comment to the previous timezone 11931 #: kdecore/TIMEZONES:974 11932 #, kde-format 11933 msgid "MSK+07 - Amur River" 11934 msgstr "" 11935 11936 #: kdecore/TIMEZONES:975 11937 #, kde-format 11938 msgid "Asia/Yakutsk" 11939 msgstr "এশিয়া/ইয়াকুটস" 11940 11941 #. i18n: comment to the previous timezone 11942 #: kdecore/TIMEZONES:977 11943 #, kde-format 11944 msgid "Moscow+06 - Lena River" 11945 msgstr "" 11946 11947 #. i18n: comment to the previous timezone 11948 #: kdecore/TIMEZONES:979 11949 #, kde-format 11950 msgid "MSK+06 - Lena River" 11951 msgstr "" 11952 11953 #: kdecore/TIMEZONES:980 11954 #, fuzzy, kde-format 11955 #| msgid "Asia/Rangoon" 11956 msgid "Asia/Yangon" 11957 msgstr "এশিয়া/রেঙুন" 11958 11959 #: kdecore/TIMEZONES:981 11960 #, kde-format 11961 msgid "Asia/Yekaterinburg" 11962 msgstr "এশিয়া/ইয়াকাতারিনবুর্গ" 11963 11964 #. i18n: comment to the previous timezone 11965 #: kdecore/TIMEZONES:983 11966 #, kde-format 11967 msgid "Moscow+02 - Urals" 11968 msgstr "" 11969 11970 #. i18n: comment to the previous timezone 11971 #: kdecore/TIMEZONES:985 11972 #, kde-format 11973 msgid "MSK+02 - Urals" 11974 msgstr "" 11975 11976 #: kdecore/TIMEZONES:986 11977 #, kde-format 11978 msgid "Asia/Yerevan" 11979 msgstr "এশিয়া/ইয়ারভান" 11980 11981 #: kdecore/TIMEZONES:987 11982 #, kde-format 11983 msgid "Atlantic/Azores" 11984 msgstr "অ্যাটলান্টিক/এজোরে" 11985 11986 #. i18n: comment to the previous timezone 11987 #: kdecore/TIMEZONES:989 11988 #, kde-format 11989 msgid "Azores" 11990 msgstr "" 11991 11992 #: kdecore/TIMEZONES:990 11993 #, kde-format 11994 msgid "Atlantic/Bermuda" 11995 msgstr "অ্যাটলান্টিক/বারমুডা" 11996 11997 #: kdecore/TIMEZONES:991 11998 #, kde-format 11999 msgid "Atlantic/Canary" 12000 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ক্যানারি" 12001 12002 #. i18n: comment to the previous timezone 12003 #: kdecore/TIMEZONES:993 12004 #, kde-format 12005 msgid "Canary Islands" 12006 msgstr "" 12007 12008 #: kdecore/TIMEZONES:994 12009 #, kde-format 12010 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 12011 msgstr "অ্যাটলান্টিক/কেপ_ভার্ডি" 12012 12013 #: kdecore/TIMEZONES:995 12014 #, kde-format 12015 msgid "Atlantic/Faeroe" 12016 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ফেরো" 12017 12018 #: kdecore/TIMEZONES:996 12019 #, fuzzy, kde-format 12020 #| msgid "Atlantic/Faeroe" 12021 msgid "Atlantic/Faroe" 12022 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ফেরো" 12023 12024 #: kdecore/TIMEZONES:997 12025 #, kde-format 12026 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 12027 msgstr "অ্যাটলান্টিক/জান_মায়েন" 12028 12029 #: kdecore/TIMEZONES:998 12030 #, kde-format 12031 msgid "Atlantic/Madeira" 12032 msgstr "অ্যাটলান্টিক/মাদিইরা" 12033 12034 #. i18n: comment to the previous timezone 12035 #: kdecore/TIMEZONES:1000 12036 #, kde-format 12037 msgid "Madeira Islands" 12038 msgstr "" 12039 12040 #: kdecore/TIMEZONES:1001 12041 #, kde-format 12042 msgid "Atlantic/Reykjavik" 12043 msgstr "অ্যাটলান্টিক/রিক্য়াভিক্" 12044 12045 #: kdecore/TIMEZONES:1002 12046 #, kde-format 12047 msgid "Atlantic/South_Georgia" 12048 msgstr "অ্যাটলান্টিক/সাউথ_জর্জিয়া" 12049 12050 #: kdecore/TIMEZONES:1003 12051 #, kde-format 12052 msgid "Atlantic/St_Helena" 12053 msgstr "অ্যাটলান্টিক/সেইন্ট_হেলেনা" 12054 12055 #: kdecore/TIMEZONES:1004 12056 #, kde-format 12057 msgid "Atlantic/Stanley" 12058 msgstr "অ্যাটলান্টিক/স্টেনলি" 12059 12060 #: kdecore/TIMEZONES:1005 12061 #, fuzzy, kde-format 12062 #| msgid "Australia/Brisbane" 12063 msgid "Australia/ACT" 12064 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন" 12065 12066 #. i18n: comment to the previous timezone 12067 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 12068 #: kdecore/TIMEZONES:1073 12069 #, kde-format 12070 msgid "New South Wales - most locations" 12071 msgstr "" 12072 12073 #: kdecore/TIMEZONES:1008 12074 #, kde-format 12075 msgid "Australia/Adelaide" 12076 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড" 12077 12078 #. i18n: comment to the previous timezone 12079 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 12080 #, fuzzy, kde-format 12081 #| msgid "Australia/Adelaide" 12082 msgid "South Australia" 12083 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড" 12084 12085 #: kdecore/TIMEZONES:1011 12086 #, kde-format 12087 msgid "Australia/Brisbane" 12088 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন" 12089 12090 #. i18n: comment to the previous timezone 12091 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 12092 #, kde-format 12093 msgid "Queensland - most locations" 12094 msgstr "" 12095 12096 #. i18n: comment to the previous timezone 12097 #: kdecore/TIMEZONES:1015 12098 #, kde-format 12099 msgid "Queensland (most areas)" 12100 msgstr "" 12101 12102 #: kdecore/TIMEZONES:1016 12103 #, kde-format 12104 msgid "Australia/Broken_Hill" 12105 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রোকেন_হিল" 12106 12107 #. i18n: comment to the previous timezone 12108 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 12109 #, kde-format 12110 msgid "New South Wales - Yancowinna" 12111 msgstr "" 12112 12113 #. i18n: comment to the previous timezone 12114 #: kdecore/TIMEZONES:1020 12115 #, kde-format 12116 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 12117 msgstr "" 12118 12119 #: kdecore/TIMEZONES:1021 12120 #, fuzzy, kde-format 12121 #| msgid "Australia/Brisbane" 12122 msgid "Australia/Canberra" 12123 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন" 12124 12125 #: kdecore/TIMEZONES:1024 12126 #, fuzzy, kde-format 12127 #| msgid "Australia/Brisbane" 12128 msgid "Australia/Currie" 12129 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন" 12130 12131 #. i18n: comment to the previous timezone 12132 #: kdecore/TIMEZONES:1026 12133 #, kde-format 12134 msgid "Tasmania - King Island" 12135 msgstr "" 12136 12137 #: kdecore/TIMEZONES:1027 12138 #, kde-format 12139 msgid "Australia/Darwin" 12140 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন" 12141 12142 #. i18n: comment to the previous timezone 12143 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 12144 #, kde-format 12145 msgid "Northern Territory" 12146 msgstr "" 12147 12148 #: kdecore/TIMEZONES:1030 12149 #, fuzzy, kde-format 12150 #| msgid "Australia/Adelaide" 12151 msgid "Australia/Eucla" 12152 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড" 12153 12154 #. i18n: comment to the previous timezone 12155 #: kdecore/TIMEZONES:1032 12156 #, fuzzy, kde-format 12157 #| msgid "Australia/Adelaide" 12158 msgid "Western Australia - Eucla area" 12159 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড" 12160 12161 #. i18n: comment to the previous timezone 12162 #: kdecore/TIMEZONES:1034 12163 #, fuzzy, kde-format 12164 #| msgid "Australia/Adelaide" 12165 msgid "Western Australia (Eucla)" 12166 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড" 12167 12168 #: kdecore/TIMEZONES:1035 12169 #, kde-format 12170 msgid "Australia/Hobart" 12171 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট" 12172 12173 #. i18n: comment to the previous timezone 12174 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 12175 #, kde-format 12176 msgid "Tasmania - most locations" 12177 msgstr "" 12178 12179 #. i18n: comment to the previous timezone 12180 #: kdecore/TIMEZONES:1039 12181 #, fuzzy, kde-format 12182 #| msgid "Australia/Brisbane" 12183 msgid "Tasmania" 12184 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন" 12185 12186 #: kdecore/TIMEZONES:1040 12187 #, fuzzy, kde-format 12188 #| msgid "Australia/Hobart" 12189 msgid "Australia/LHI" 12190 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট" 12191 12192 #. i18n: comment to the previous timezone 12193 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 12194 #, kde-format 12195 msgid "Lord Howe Island" 12196 msgstr "" 12197 12198 #: kdecore/TIMEZONES:1043 12199 #, kde-format 12200 msgid "Australia/Lindeman" 12201 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লিন্ডাম্যান" 12202 12203 #. i18n: comment to the previous timezone 12204 #: kdecore/TIMEZONES:1045 12205 #, kde-format 12206 msgid "Queensland - Holiday Islands" 12207 msgstr "" 12208 12209 #. i18n: comment to the previous timezone 12210 #: kdecore/TIMEZONES:1047 12211 #, kde-format 12212 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 12213 msgstr "" 12214 12215 #: kdecore/TIMEZONES:1048 12216 #, kde-format 12217 msgid "Australia/Lord_Howe" 12218 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লর্ড_হাউই" 12219 12220 #: kdecore/TIMEZONES:1051 12221 #, kde-format 12222 msgid "Australia/Melbourne" 12223 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/মেলবোর্ন" 12224 12225 #. i18n: comment to the previous timezone 12226 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 12227 #, kde-format 12228 msgid "Victoria" 12229 msgstr "" 12230 12231 #: kdecore/TIMEZONES:1054 12232 #, fuzzy, kde-format 12233 #| msgid "Australia/Sydney" 12234 msgid "Australia/NSW" 12235 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি" 12236 12237 #: kdecore/TIMEZONES:1057 12238 #, fuzzy, kde-format 12239 #| msgid "Australia/Perth" 12240 msgid "Australia/North" 12241 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ" 12242 12243 #: kdecore/TIMEZONES:1060 12244 #, kde-format 12245 msgid "Australia/Perth" 12246 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ" 12247 12248 #. i18n: comment to the previous timezone 12249 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 12250 #, kde-format 12251 msgid "Western Australia - most locations" 12252 msgstr "" 12253 12254 #. i18n: comment to the previous timezone 12255 #: kdecore/TIMEZONES:1064 12256 #, fuzzy, kde-format 12257 #| msgid "Australia/Adelaide" 12258 msgid "Western Australia (most areas)" 12259 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড" 12260 12261 #: kdecore/TIMEZONES:1065 12262 #, fuzzy, kde-format 12263 #| msgid "Australia/Adelaide" 12264 msgid "Australia/Queensland" 12265 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড" 12266 12267 #: kdecore/TIMEZONES:1068 12268 #, fuzzy, kde-format 12269 #| msgid "Australia/Perth" 12270 msgid "Australia/South" 12271 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ" 12272 12273 #: kdecore/TIMEZONES:1071 12274 #, kde-format 12275 msgid "Australia/Sydney" 12276 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি" 12277 12278 #. i18n: comment to the previous timezone 12279 #: kdecore/TIMEZONES:1075 12280 #, kde-format 12281 msgid "New South Wales (most areas)" 12282 msgstr "" 12283 12284 #: kdecore/TIMEZONES:1076 12285 #, fuzzy, kde-format 12286 #| msgid "Australia/Brisbane" 12287 msgid "Australia/Tasmania" 12288 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন" 12289 12290 #: kdecore/TIMEZONES:1079 12291 #, fuzzy, kde-format 12292 #| msgid "Australia/Adelaide" 12293 msgid "Australia/Victoria" 12294 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড" 12295 12296 #: kdecore/TIMEZONES:1082 12297 #, fuzzy, kde-format 12298 #| msgid "Australia/Perth" 12299 msgid "Australia/West" 12300 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ" 12301 12302 #: kdecore/TIMEZONES:1085 12303 #, fuzzy, kde-format 12304 #| msgid "Australia/Darwin" 12305 msgid "Australia/Yancowinna" 12306 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন" 12307 12308 #: kdecore/TIMEZONES:1088 12309 #, kde-format 12310 msgid "Brazil/Acre" 12311 msgstr "" 12312 12313 #: kdecore/TIMEZONES:1091 12314 #, fuzzy, kde-format 12315 #| msgid "America/Noronha" 12316 msgid "Brazil/DeNoronha" 12317 msgstr "আমেরিকা/নোরোন্হা" 12318 12319 #: kdecore/TIMEZONES:1094 12320 #, kde-format 12321 msgid "Brazil/East" 12322 msgstr "" 12323 12324 #: kdecore/TIMEZONES:1097 12325 #, kde-format 12326 msgid "Brazil/West" 12327 msgstr "" 12328 12329 #: kdecore/TIMEZONES:1100 12330 #, kde-format 12331 msgid "Canada/Atlantic" 12332 msgstr "" 12333 12334 #: kdecore/TIMEZONES:1103 12335 #, kde-format 12336 msgid "Canada/Central" 12337 msgstr "" 12338 12339 #: kdecore/TIMEZONES:1106 12340 #, kde-format 12341 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 12342 msgstr "" 12343 12344 #: kdecore/TIMEZONES:1109 12345 #, kde-format 12346 msgid "Canada/Eastern" 12347 msgstr "" 12348 12349 #: kdecore/TIMEZONES:1112 12350 #, kde-format 12351 msgid "Canada/Mountain" 12352 msgstr "" 12353 12354 #: kdecore/TIMEZONES:1115 12355 #, kde-format 12356 msgid "Canada/Newfoundland" 12357 msgstr "" 12358 12359 #: kdecore/TIMEZONES:1118 12360 #, kde-format 12361 msgid "Canada/Pacific" 12362 msgstr "" 12363 12364 #: kdecore/TIMEZONES:1121 12365 #, kde-format 12366 msgid "Canada/Saskatchewan" 12367 msgstr "" 12368 12369 #: kdecore/TIMEZONES:1124 12370 #, kde-format 12371 msgid "Canada/Yukon" 12372 msgstr "" 12373 12374 #: kdecore/TIMEZONES:1127 12375 #, kde-format 12376 msgid "Chile/Continental" 12377 msgstr "" 12378 12379 #: kdecore/TIMEZONES:1130 12380 #, kde-format 12381 msgid "Chile/EasterIsland" 12382 msgstr "" 12383 12384 #. i18n: comment to the previous timezone 12385 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 12386 #, kde-format 12387 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 12388 msgstr "" 12389 12390 #: kdecore/TIMEZONES:1133 12391 #, kde-format 12392 msgid "Cuba" 12393 msgstr "" 12394 12395 #: kdecore/TIMEZONES:1134 12396 #, kde-format 12397 msgid "Egypt" 12398 msgstr "" 12399 12400 #: kdecore/TIMEZONES:1135 12401 #, kde-format 12402 msgid "Eire" 12403 msgstr "" 12404 12405 #: kdecore/TIMEZONES:1136 12406 #, kde-format 12407 msgid "Europe/Amsterdam" 12408 msgstr "ইউরোপ/আমস্টারডাম" 12409 12410 #: kdecore/TIMEZONES:1137 12411 #, kde-format 12412 msgid "Europe/Andorra" 12413 msgstr "ইউরোপ/এন্ডোরা" 12414 12415 #: kdecore/TIMEZONES:1138 12416 #, fuzzy, kde-format 12417 #| msgid "Europe/Athens" 12418 msgid "Europe/Astrakhan" 12419 msgstr "ইউরোপ/এথেন্স" 12420 12421 #. i18n: comment to the previous timezone 12422 #: kdecore/TIMEZONES:1140 12423 #, kde-format 12424 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 12425 msgstr "" 12426 12427 #: kdecore/TIMEZONES:1141 12428 #, kde-format 12429 msgid "Europe/Athens" 12430 msgstr "ইউরোপ/এথেন্স" 12431 12432 #: kdecore/TIMEZONES:1142 12433 #, kde-format 12434 msgid "Europe/Belfast" 12435 msgstr "ইউরোপ/বেলফাস্ট" 12436 12437 #: kdecore/TIMEZONES:1143 12438 #, kde-format 12439 msgid "Europe/Belgrade" 12440 msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড" 12441 12442 #: kdecore/TIMEZONES:1144 12443 #, kde-format 12444 msgid "Europe/Berlin" 12445 msgstr "ইউরোপ/বার্লিন" 12446 12447 #. i18n: comment to the previous timezone 12448 #: kdecore/TIMEZONES:1146 12449 #, kde-format 12450 msgid "Germany (most areas)" 12451 msgstr "" 12452 12453 #: kdecore/TIMEZONES:1147 12454 #, kde-format 12455 msgid "Europe/Bratislava" 12456 msgstr "ইউরোপ/ব্রাতিস্লাভা" 12457 12458 #: kdecore/TIMEZONES:1148 12459 #, kde-format 12460 msgid "Europe/Brussels" 12461 msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেলস" 12462 12463 #: kdecore/TIMEZONES:1149 12464 #, kde-format 12465 msgid "Europe/Bucharest" 12466 msgstr "ইউরোপ/বুখারেস্ট" 12467 12468 #: kdecore/TIMEZONES:1150 12469 #, kde-format 12470 msgid "Europe/Budapest" 12471 msgstr "ইউরোপ/বুডাপেস্ট" 12472 12473 #: kdecore/TIMEZONES:1151 12474 #, fuzzy, kde-format 12475 #| msgid "Europe/Brussels" 12476 msgid "Europe/Busingen" 12477 msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেলস" 12478 12479 #. i18n: comment to the previous timezone 12480 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12481 #, kde-format 12482 msgid "Busingen" 12483 msgstr "" 12484 12485 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12486 #, kde-format 12487 msgid "Europe/Chisinau" 12488 msgstr "ইউরোপ/চিশিনাউ" 12489 12490 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12491 #, kde-format 12492 msgid "Europe/Copenhagen" 12493 msgstr "ইউরোপ/কোপেনহেগেন" 12494 12495 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12496 #, kde-format 12497 msgid "Europe/Dublin" 12498 msgstr "ইউরোপ/ডাবলিন" 12499 12500 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12501 #, kde-format 12502 msgid "Europe/Gibraltar" 12503 msgstr "ইউরোপ/জিব্রালটার" 12504 12505 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12506 #, fuzzy, kde-format 12507 #| msgid "Europe/Athens" 12508 msgid "Europe/Guernsey" 12509 msgstr "ইউরোপ/এথেন্স" 12510 12511 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12512 #, kde-format 12513 msgid "Europe/Helsinki" 12514 msgstr "ইউরোপ/হেলসিঙ্কি" 12515 12516 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12517 #, fuzzy, kde-format 12518 #| msgid "Europe/Oslo" 12519 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12520 msgstr "ইউরোপ/ওসলো" 12521 12522 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12523 #, kde-format 12524 msgid "Europe/Istanbul" 12525 msgstr "ইউরোপ/ইস্তানবুল" 12526 12527 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12528 #, fuzzy, kde-format 12529 #| msgid "Europe/Paris" 12530 msgid "Europe/Jersey" 12531 msgstr "ইউরোপ/প্যারিস" 12532 12533 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12534 #, kde-format 12535 msgid "Europe/Kaliningrad" 12536 msgstr "ইউরোপ/কালিনিনগ্রাড" 12537 12538 #. i18n: comment to the previous timezone 12539 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12540 #, kde-format 12541 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12542 msgstr "" 12543 12544 #. i18n: comment to the previous timezone 12545 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12546 #, kde-format 12547 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12548 msgstr "" 12549 12550 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12551 #, kde-format 12552 msgid "Europe/Kiev" 12553 msgstr "ইউরোপ/কিইভ" 12554 12555 #. i18n: comment to the previous timezone 12556 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12557 #, kde-format 12558 msgid "Ukraine (most areas)" 12559 msgstr "" 12560 12561 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12562 #, fuzzy, kde-format 12563 #| msgid "Europe/Kiev" 12564 msgid "Europe/Kirov" 12565 msgstr "ইউরোপ/কিইভ" 12566 12567 #. i18n: comment to the previous timezone 12568 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12569 #, kde-format 12570 msgid "MSK+00 - Kirov" 12571 msgstr "" 12572 12573 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12574 #, kde-format 12575 msgid "Europe/Lisbon" 12576 msgstr "ইউরোপ/লিসবন" 12577 12578 #. i18n: comment to the previous timezone 12579 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12580 #, kde-format 12581 msgid "Portugal (mainland)" 12582 msgstr "" 12583 12584 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12585 #, kde-format 12586 msgid "Europe/Ljubljana" 12587 msgstr "ইউরোপ/লুবজানা" 12588 12589 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12590 #, kde-format 12591 msgid "Europe/London" 12592 msgstr "ইউরোপ/লন্ডন" 12593 12594 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12595 #, kde-format 12596 msgid "Europe/Luxembourg" 12597 msgstr "ইউরোপ/লুক্সেমবুর্গ" 12598 12599 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12600 #, kde-format 12601 msgid "Europe/Madrid" 12602 msgstr "ইউরোপ/মাড্রিড" 12603 12604 #. i18n: comment to the previous timezone 12605 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12606 #, kde-format 12607 msgid "Spain (mainland)" 12608 msgstr "" 12609 12610 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12611 #, kde-format 12612 msgid "Europe/Malta" 12613 msgstr "ইউরোপ/মল্টা" 12614 12615 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12616 #, kde-format 12617 msgid "Europe/Mariehamn" 12618 msgstr "ইউরোপ/মারিহ্যাম" 12619 12620 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12621 #, kde-format 12622 msgid "Europe/Minsk" 12623 msgstr "ইউরোপ/মিনস্ক" 12624 12625 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12626 #, kde-format 12627 msgid "Europe/Monaco" 12628 msgstr "ইউরোপ/মোনেকো" 12629 12630 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12631 #, kde-format 12632 msgid "Europe/Moscow" 12633 msgstr "ইউরোপ/মস্কো" 12634 12635 #. i18n: comment to the previous timezone 12636 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12637 #, kde-format 12638 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12639 msgstr "" 12640 12641 #. i18n: comment to the previous timezone 12642 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12643 #, kde-format 12644 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12645 msgstr "" 12646 12647 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12648 #, kde-format 12649 msgid "Europe/Oslo" 12650 msgstr "ইউরোপ/ওসলো" 12651 12652 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12653 #, kde-format 12654 msgid "Europe/Paris" 12655 msgstr "ইউরোপ/প্যারিস" 12656 12657 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12658 #, fuzzy, kde-format 12659 #| msgid "Europe/Andorra" 12660 msgid "Europe/Podgorica" 12661 msgstr "ইউরোপ/এন্ডোরা" 12662 12663 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12664 #, kde-format 12665 msgid "Europe/Prague" 12666 msgstr "ইউরোপ/প্রাগ" 12667 12668 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12669 #, kde-format 12670 msgid "Europe/Riga" 12671 msgstr "ইউরোপ/রিগা" 12672 12673 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12674 #, kde-format 12675 msgid "Europe/Rome" 12676 msgstr "ইউরোপ/রোম" 12677 12678 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12679 #, kde-format 12680 msgid "Europe/Samara" 12681 msgstr "ইউরোপ/সামারা" 12682 12683 #. i18n: comment to the previous timezone 12684 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12685 #, kde-format 12686 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12687 msgstr "" 12688 12689 #. i18n: comment to the previous timezone 12690 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12691 #, kde-format 12692 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12693 msgstr "" 12694 12695 #. i18n: comment to the previous timezone 12696 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12697 #, kde-format 12698 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12699 msgstr "" 12700 12701 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12702 #, kde-format 12703 msgid "Europe/San_Marino" 12704 msgstr "ইউরোপ/সান_মারিনো" 12705 12706 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12707 #, kde-format 12708 msgid "Europe/Sarajevo" 12709 msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো" 12710 12711 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12712 #, fuzzy, kde-format 12713 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12714 msgid "Europe/Saratov" 12715 msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো" 12716 12717 #. i18n: comment to the previous timezone 12718 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12719 #, kde-format 12720 msgid "MSK+01 - Saratov" 12721 msgstr "" 12722 12723 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12724 #, kde-format 12725 msgid "Europe/Simferopol" 12726 msgstr "ইউরোপ/সিম্পেরোপোল" 12727 12728 #. i18n: comment to the previous timezone 12729 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12730 #, kde-format 12731 msgid "central Crimea" 12732 msgstr "" 12733 12734 #. i18n: comment to the previous timezone 12735 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12736 #, kde-format 12737 msgid "Crimea" 12738 msgstr "" 12739 12740 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12741 #, kde-format 12742 msgid "Europe/Skopje" 12743 msgstr "ইউরোপ/স্কপয়া" 12744 12745 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12746 #, kde-format 12747 msgid "Europe/Sofia" 12748 msgstr "ইউরোপ/সোফিয়া" 12749 12750 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12751 #, kde-format 12752 msgid "Europe/Stockholm" 12753 msgstr "ইউরোপ/স্টকহোম" 12754 12755 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12756 #, kde-format 12757 msgid "Europe/Tallinn" 12758 msgstr "ইউরোপ/ট্যালিন" 12759 12760 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12761 #, kde-format 12762 msgid "Europe/Tirane" 12763 msgstr "ইউরোপ/তিরানা" 12764 12765 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12766 #, fuzzy, kde-format 12767 #| msgid "Europe/Tirane" 12768 msgid "Europe/Tiraspol" 12769 msgstr "ইউরোপ/তিরানা" 12770 12771 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12772 #, fuzzy, kde-format 12773 #| msgid "Europe/Minsk" 12774 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12775 msgstr "ইউরোপ/মিনস্ক" 12776 12777 #. i18n: comment to the previous timezone 12778 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12779 #, kde-format 12780 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12781 msgstr "" 12782 12783 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12784 #, kde-format 12785 msgid "Europe/Uzhgorod" 12786 msgstr "ইউরোপ/উজগোরোদ" 12787 12788 #. i18n: comment to the previous timezone 12789 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12790 #, kde-format 12791 msgid "Ruthenia" 12792 msgstr "" 12793 12794 #. i18n: comment to the previous timezone 12795 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12796 #, kde-format 12797 msgid "Transcarpathia" 12798 msgstr "" 12799 12800 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12801 #, kde-format 12802 msgid "Europe/Vaduz" 12803 msgstr "ইউরোপ/ভাদুজ" 12804 12805 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12806 #, kde-format 12807 msgid "Europe/Vatican" 12808 msgstr "ইউরোপ/ভ্যাটিকেন" 12809 12810 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12811 #, kde-format 12812 msgid "Europe/Vienna" 12813 msgstr "ইউরোপ/ভিয়েনা" 12814 12815 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12816 #, kde-format 12817 msgid "Europe/Vilnius" 12818 msgstr "ইউরোপ/ভিলনিয়াস" 12819 12820 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12821 #, fuzzy, kde-format 12822 #| msgid "Europe/Belgrade" 12823 msgid "Europe/Volgograd" 12824 msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড" 12825 12826 #. i18n: comment to the previous timezone 12827 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12828 #, kde-format 12829 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12830 msgstr "" 12831 12832 #. i18n: comment to the previous timezone 12833 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12834 #, kde-format 12835 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12836 msgstr "" 12837 12838 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12839 #, kde-format 12840 msgid "Europe/Warsaw" 12841 msgstr "ইউরোপ/ওয়ার্স" 12842 12843 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12844 #, kde-format 12845 msgid "Europe/Zagreb" 12846 msgstr "ইউরোপ/জাগ্রেব" 12847 12848 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12849 #, kde-format 12850 msgid "Europe/Zaporozhye" 12851 msgstr "ইউরোপ/জাপোরোযেই" 12852 12853 #. i18n: comment to the previous timezone 12854 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12855 #, kde-format 12856 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12857 msgstr "" 12858 12859 #. i18n: comment to the previous timezone 12860 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12861 #, kde-format 12862 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12863 msgstr "" 12864 12865 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12866 #, kde-format 12867 msgid "Europe/Zurich" 12868 msgstr "ইউরোপ/জুরিখ" 12869 12870 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12871 #, kde-format 12872 msgid "GB" 12873 msgstr "" 12874 12875 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12876 #, kde-format 12877 msgid "GB-Eire" 12878 msgstr "" 12879 12880 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12881 #, fuzzy, kde-format 12882 #| msgid "Asia/Hong_Kong" 12883 msgid "Hongkong" 12884 msgstr "এশিয়া/হং _কং" 12885 12886 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12887 #, kde-format 12888 msgid "Iceland" 12889 msgstr "" 12890 12891 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12892 #, kde-format 12893 msgid "Indian/Antananarivo" 12894 msgstr "ভারত মহাসাগর/আন্তানানারিভো" 12895 12896 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12897 #, kde-format 12898 msgid "Indian/Chagos" 12899 msgstr "ভারত মহাসাগর/চাগোস" 12900 12901 #: kdecore/TIMEZONES:1258 12902 #, kde-format 12903 msgid "Indian/Christmas" 12904 msgstr "ভারত মহাসাগর/ক্রিস্টমাস" 12905 12906 #: kdecore/TIMEZONES:1259 12907 #, kde-format 12908 msgid "Indian/Cocos" 12909 msgstr "ভারত মহাসাগর/কোকোস" 12910 12911 #: kdecore/TIMEZONES:1260 12912 #, kde-format 12913 msgid "Indian/Comoro" 12914 msgstr "ভারত মহাসাগর/কোমোরো" 12915 12916 #: kdecore/TIMEZONES:1261 12917 #, kde-format 12918 msgid "Indian/Kerguelen" 12919 msgstr "ভারত মহাসাগর/কারগুয়েলেন" 12920 12921 #: kdecore/TIMEZONES:1262 12922 #, kde-format 12923 msgid "Indian/Mahe" 12924 msgstr "ভারত মহাসাগর/মাহে" 12925 12926 #: kdecore/TIMEZONES:1263 12927 #, kde-format 12928 msgid "Indian/Maldives" 12929 msgstr "ভারত মহাসাগর/মালদিভ" 12930 12931 #: kdecore/TIMEZONES:1264 12932 #, kde-format 12933 msgid "Indian/Mauritius" 12934 msgstr "ভারত মহাসাগর/মরিশাস" 12935 12936 #: kdecore/TIMEZONES:1265 12937 #, kde-format 12938 msgid "Indian/Mayotte" 12939 msgstr "ভারত মহাসাগর/মেয়োতে" 12940 12941 #: kdecore/TIMEZONES:1266 12942 #, kde-format 12943 msgid "Indian/Reunion" 12944 msgstr "ভারত মহাসাগর/রিউনিয়ন" 12945 12946 #: kdecore/TIMEZONES:1267 12947 #, kde-format 12948 msgid "Iran" 12949 msgstr "" 12950 12951 #: kdecore/TIMEZONES:1268 12952 #, fuzzy, kde-format 12953 #| msgid "Pacific/Kosrae" 12954 msgid "Israel" 12955 msgstr "প্রশান্ত/কোসরে" 12956 12957 #: kdecore/TIMEZONES:1269 12958 #, fuzzy, kde-format 12959 #| msgid "America/Jamaica" 12960 msgid "Jamaica" 12961 msgstr "আমেরিকা/জামাইকা" 12962 12963 #: kdecore/TIMEZONES:1270 12964 #, kde-format 12965 msgid "Japan" 12966 msgstr "" 12967 12968 #. i18n: comment to the previous timezone 12969 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 12970 #, fuzzy, kde-format 12971 #| msgid "Pacific/Kwajalein" 12972 msgid "Kwajalein" 12973 msgstr "প্রশান্ত/কয়াজালিইন" 12974 12975 #: kdecore/TIMEZONES:1274 12976 #, kde-format 12977 msgid "Libya" 12978 msgstr "" 12979 12980 #: kdecore/TIMEZONES:1275 12981 #, kde-format 12982 msgid "Mexico/BajaNorte" 12983 msgstr "" 12984 12985 #: kdecore/TIMEZONES:1278 12986 #, kde-format 12987 msgid "Mexico/BajaSur" 12988 msgstr "" 12989 12990 #: kdecore/TIMEZONES:1281 12991 #, kde-format 12992 msgid "Mexico/General" 12993 msgstr "" 12994 12995 #: kdecore/TIMEZONES:1284 12996 #, kde-format 12997 msgid "NZ" 12998 msgstr "" 12999 13000 #: kdecore/TIMEZONES:1287 13001 #, kde-format 13002 msgid "NZ-CHAT" 13003 msgstr "" 13004 13005 #. i18n: comment to the previous timezone 13006 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 13007 #, kde-format 13008 msgid "Chatham Islands" 13009 msgstr "" 13010 13011 #: kdecore/TIMEZONES:1290 13012 #, kde-format 13013 msgid "Navajo" 13014 msgstr "" 13015 13016 #: kdecore/TIMEZONES:1293 13017 #, kde-format 13018 msgid "PRC" 13019 msgstr "" 13020 13021 #: kdecore/TIMEZONES:1296 13022 #, kde-format 13023 msgid "Pacific/Apia" 13024 msgstr "প্রশান্ত/এপিয়া" 13025 13026 #: kdecore/TIMEZONES:1297 13027 #, kde-format 13028 msgid "Pacific/Auckland" 13029 msgstr "প্রশান্ত/অকল্যান্ড" 13030 13031 #. i18n: comment to the previous timezone 13032 #: kdecore/TIMEZONES:1301 13033 #, kde-format 13034 msgid "New Zealand (most areas)" 13035 msgstr "" 13036 13037 #: kdecore/TIMEZONES:1302 13038 #, fuzzy, kde-format 13039 #| msgid "Pacific/Honolulu" 13040 msgid "Pacific/Bougainville" 13041 msgstr "প্রশান্ত/হনোলুলু" 13042 13043 #. i18n: comment to the previous timezone 13044 #: kdecore/TIMEZONES:1304 13045 #, kde-format 13046 msgid "Bougainville" 13047 msgstr "" 13048 13049 #: kdecore/TIMEZONES:1305 13050 #, kde-format 13051 msgid "Pacific/Chatham" 13052 msgstr "প্রশান্ত/চ্যাটহাম" 13053 13054 #: kdecore/TIMEZONES:1308 13055 #, fuzzy, kde-format 13056 #| msgid "Pacific/Truk" 13057 msgid "Pacific/Chuuk" 13058 msgstr "প্রশান্ত/ট্রুক" 13059 13060 #. i18n: comment to the previous timezone 13061 #: kdecore/TIMEZONES:1310 13062 #, kde-format 13063 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 13064 msgstr "" 13065 13066 #. i18n: comment to the previous timezone 13067 #: kdecore/TIMEZONES:1312 13068 #, kde-format 13069 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 13070 msgstr "" 13071 13072 #: kdecore/TIMEZONES:1313 13073 #, kde-format 13074 msgid "Pacific/Easter" 13075 msgstr "প্রশান্ত/ইস্টার" 13076 13077 #. i18n: comment to the previous timezone 13078 #: kdecore/TIMEZONES:1317 13079 #, fuzzy, kde-format 13080 #| msgctxt "digit set" 13081 #| msgid "Eastern Arabic-Indic" 13082 msgid "Easter Island" 13083 msgstr "পূর্বীয় আরবি-ইন্ডিক" 13084 13085 #: kdecore/TIMEZONES:1318 13086 #, kde-format 13087 msgid "Pacific/Efate" 13088 msgstr "প্রশান্ত/এফাতে" 13089 13090 #: kdecore/TIMEZONES:1319 13091 #, kde-format 13092 msgid "Pacific/Enderbury" 13093 msgstr "প্রশান্ত/এন্ডারবুরি" 13094 13095 #. i18n: comment to the previous timezone 13096 #: kdecore/TIMEZONES:1321 13097 #, kde-format 13098 msgid "Phoenix Islands" 13099 msgstr "" 13100 13101 #: kdecore/TIMEZONES:1322 13102 #, kde-format 13103 msgid "Pacific/Fakaofo" 13104 msgstr "প্রশান্ত/ফাকাওফো" 13105 13106 #: kdecore/TIMEZONES:1323 13107 #, kde-format 13108 msgid "Pacific/Fiji" 13109 msgstr "প্রশান্ত/Iফিজি" 13110 13111 #: kdecore/TIMEZONES:1324 13112 #, kde-format 13113 msgid "Pacific/Funafuti" 13114 msgstr "প্রশান্ত/ফুনাফুতি" 13115 13116 #: kdecore/TIMEZONES:1325 13117 #, kde-format 13118 msgid "Pacific/Galapagos" 13119 msgstr "প্রশান্ত/গালাপাগোস" 13120 13121 #. i18n: comment to the previous timezone 13122 #: kdecore/TIMEZONES:1327 13123 #, kde-format 13124 msgid "Galapagos Islands" 13125 msgstr "" 13126 13127 #: kdecore/TIMEZONES:1328 13128 #, kde-format 13129 msgid "Pacific/Gambier" 13130 msgstr "প্রশান্ত/গ্যামবিয়ার" 13131 13132 #. i18n: comment to the previous timezone 13133 #: kdecore/TIMEZONES:1330 13134 #, kde-format 13135 msgid "Gambier Islands" 13136 msgstr "" 13137 13138 #: kdecore/TIMEZONES:1331 13139 #, kde-format 13140 msgid "Pacific/Guadalcanal" 13141 msgstr "প্রশান্ত/গুয়াডালকানাল" 13142 13143 #: kdecore/TIMEZONES:1332 13144 #, kde-format 13145 msgid "Pacific/Guam" 13146 msgstr "প্রশান্ত/গুয়াম" 13147 13148 #: kdecore/TIMEZONES:1333 13149 #, kde-format 13150 msgid "Pacific/Honolulu" 13151 msgstr "প্রশান্ত/হনোলুলু" 13152 13153 #. i18n: comment to the previous timezone 13154 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 13155 #, kde-format 13156 msgid "Hawaii" 13157 msgstr "" 13158 13159 #: kdecore/TIMEZONES:1336 13160 #, kde-format 13161 msgid "Pacific/Johnston" 13162 msgstr "প্রশান্ত/জনস্টন" 13163 13164 #. i18n: comment to the previous timezone 13165 #: kdecore/TIMEZONES:1338 13166 #, kde-format 13167 msgid "Johnston Atoll" 13168 msgstr "" 13169 13170 #: kdecore/TIMEZONES:1339 13171 #, kde-format 13172 msgid "Pacific/Kiritimati" 13173 msgstr "প্রশান্ত/কিরিতিমাতি" 13174 13175 #. i18n: comment to the previous timezone 13176 #: kdecore/TIMEZONES:1341 13177 #, kde-format 13178 msgid "Line Islands" 13179 msgstr "" 13180 13181 #: kdecore/TIMEZONES:1342 13182 #, kde-format 13183 msgid "Pacific/Kosrae" 13184 msgstr "প্রশান্ত/কোসরে" 13185 13186 #. i18n: comment to the previous timezone 13187 #: kdecore/TIMEZONES:1344 13188 #, fuzzy, kde-format 13189 #| msgid "Pacific/Kosrae" 13190 msgid "Kosrae" 13191 msgstr "প্রশান্ত/কোসরে" 13192 13193 #: kdecore/TIMEZONES:1345 13194 #, kde-format 13195 msgid "Pacific/Kwajalein" 13196 msgstr "প্রশান্ত/কয়াজালিইন" 13197 13198 #: kdecore/TIMEZONES:1348 13199 #, kde-format 13200 msgid "Pacific/Majuro" 13201 msgstr "প্রশান্ত/মাজুরো" 13202 13203 #. i18n: comment to the previous timezone 13204 #: kdecore/TIMEZONES:1352 13205 #, kde-format 13206 msgid "Marshall Islands (most areas)" 13207 msgstr "" 13208 13209 #: kdecore/TIMEZONES:1353 13210 #, kde-format 13211 msgid "Pacific/Marquesas" 13212 msgstr "প্রশান্ত/মারকিসাস" 13213 13214 #. i18n: comment to the previous timezone 13215 #: kdecore/TIMEZONES:1355 13216 #, kde-format 13217 msgid "Marquesas Islands" 13218 msgstr "" 13219 13220 #: kdecore/TIMEZONES:1356 13221 #, kde-format 13222 msgid "Pacific/Midway" 13223 msgstr "প্রশান্ত/মিডওয়ে" 13224 13225 #. i18n: comment to the previous timezone 13226 #: kdecore/TIMEZONES:1358 13227 #, kde-format 13228 msgid "Midway Islands" 13229 msgstr "" 13230 13231 #: kdecore/TIMEZONES:1359 13232 #, kde-format 13233 msgid "Pacific/Nauru" 13234 msgstr "প্রশান্ত/নাউরু" 13235 13236 #: kdecore/TIMEZONES:1360 13237 #, kde-format 13238 msgid "Pacific/Niue" 13239 msgstr "প্রশান্ত/নিউ" 13240 13241 #: kdecore/TIMEZONES:1361 13242 #, kde-format 13243 msgid "Pacific/Norfolk" 13244 msgstr "প্রশান্ত/নোরফোল্ক" 13245 13246 #: kdecore/TIMEZONES:1362 13247 #, kde-format 13248 msgid "Pacific/Noumea" 13249 msgstr "প্রশান্ত/নুমিয়া" 13250 13251 #: kdecore/TIMEZONES:1363 13252 #, kde-format 13253 msgid "Pacific/Pago_Pago" 13254 msgstr "প্রশান্ত/পাগো_পাগো" 13255 13256 #: kdecore/TIMEZONES:1364 13257 #, kde-format 13258 msgid "Pacific/Palau" 13259 msgstr "প্রশান্ত/পালাউ" 13260 13261 #: kdecore/TIMEZONES:1365 13262 #, kde-format 13263 msgid "Pacific/Pitcairn" 13264 msgstr "প্রশান্ত/পিটকেয়ার্ন" 13265 13266 #: kdecore/TIMEZONES:1366 13267 #, fuzzy, kde-format 13268 #| msgid "Pacific/Ponape" 13269 msgid "Pacific/Pohnpei" 13270 msgstr "প্রশান্ত/পোনাপে" 13271 13272 #. i18n: comment to the previous timezone 13273 #: kdecore/TIMEZONES:1368 13274 #, kde-format 13275 msgid "Pohnpei (Ponape)" 13276 msgstr "" 13277 13278 #. i18n: comment to the previous timezone 13279 #: kdecore/TIMEZONES:1370 13280 #, fuzzy, kde-format 13281 #| msgid "Pacific/Ponape" 13282 msgid "Pohnpei/Ponape" 13283 msgstr "প্রশান্ত/পোনাপে" 13284 13285 #: kdecore/TIMEZONES:1371 13286 #, kde-format 13287 msgid "Pacific/Ponape" 13288 msgstr "প্রশান্ত/পোনাপে" 13289 13290 #. i18n: comment to the previous timezone 13291 #: kdecore/TIMEZONES:1373 13292 #, kde-format 13293 msgid "Ponape (Pohnpei)" 13294 msgstr "" 13295 13296 #: kdecore/TIMEZONES:1374 13297 #, kde-format 13298 msgid "Pacific/Port_Moresby" 13299 msgstr "প্রশান্ত/পোর্ট-মোর্সবি" 13300 13301 #. i18n: comment to the previous timezone 13302 #: kdecore/TIMEZONES:1376 13303 #, kde-format 13304 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 13305 msgstr "" 13306 13307 #: kdecore/TIMEZONES:1377 13308 #, kde-format 13309 msgid "Pacific/Rarotonga" 13310 msgstr "প্রশান্ত/রারোটোঙ্গা" 13311 13312 #: kdecore/TIMEZONES:1378 13313 #, kde-format 13314 msgid "Pacific/Saipan" 13315 msgstr "প্রশান্ত/সাইপান" 13316 13317 #: kdecore/TIMEZONES:1379 13318 #, fuzzy, kde-format 13319 #| msgid "Pacific/Saipan" 13320 msgid "Pacific/Samoa" 13321 msgstr "প্রশান্ত/সাইপান" 13322 13323 #: kdecore/TIMEZONES:1380 13324 #, kde-format 13325 msgid "Pacific/Tahiti" 13326 msgstr "প্রশান্ত/তাহিতি" 13327 13328 #. i18n: comment to the previous timezone 13329 #: kdecore/TIMEZONES:1382 13330 #, kde-format 13331 msgid "Society Islands" 13332 msgstr "" 13333 13334 #: kdecore/TIMEZONES:1383 13335 #, kde-format 13336 msgid "Pacific/Tarawa" 13337 msgstr "প্রশান্ত/তারাওয়া" 13338 13339 #. i18n: comment to the previous timezone 13340 #: kdecore/TIMEZONES:1385 13341 #, kde-format 13342 msgid "Gilbert Islands" 13343 msgstr "" 13344 13345 #: kdecore/TIMEZONES:1386 13346 #, kde-format 13347 msgid "Pacific/Tongatapu" 13348 msgstr "প্রশান্ত/টোঙ্গাটাপু" 13349 13350 #: kdecore/TIMEZONES:1387 13351 #, kde-format 13352 msgid "Pacific/Truk" 13353 msgstr "প্রশান্ত/ট্রুক" 13354 13355 #. i18n: comment to the previous timezone 13356 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 13357 #, kde-format 13358 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 13359 msgstr "" 13360 13361 #: kdecore/TIMEZONES:1390 13362 #, kde-format 13363 msgid "Pacific/Wake" 13364 msgstr "প্রশান্ত/ওয়েক" 13365 13366 #. i18n: comment to the previous timezone 13367 #: kdecore/TIMEZONES:1392 13368 #, kde-format 13369 msgid "Wake Island" 13370 msgstr "" 13371 13372 #: kdecore/TIMEZONES:1393 13373 #, kde-format 13374 msgid "Pacific/Wallis" 13375 msgstr "প্রশান্ত/ওয়ালিস" 13376 13377 #: kdecore/TIMEZONES:1394 13378 #, kde-format 13379 msgid "Pacific/Yap" 13380 msgstr "প্রশান্ত/ইয়াপ" 13381 13382 #: kdecore/TIMEZONES:1397 13383 #, kde-format 13384 msgid "Poland" 13385 msgstr "" 13386 13387 #: kdecore/TIMEZONES:1398 13388 #, kde-format 13389 msgid "Portugal" 13390 msgstr "" 13391 13392 #: kdecore/TIMEZONES:1401 13393 #, kde-format 13394 msgid "ROC" 13395 msgstr "" 13396 13397 #: kdecore/TIMEZONES:1402 13398 #, kde-format 13399 msgid "ROK" 13400 msgstr "" 13401 13402 #: kdecore/TIMEZONES:1403 13403 #, fuzzy, kde-format 13404 #| msgid "Asia/Singapore" 13405 msgid "Singapore" 13406 msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর" 13407 13408 #: kdecore/TIMEZONES:1404 13409 #, kde-format 13410 msgid "Turkey" 13411 msgstr "" 13412 13413 #: kdecore/TIMEZONES:1405 13414 #, kde-format 13415 msgid "US/Alaska" 13416 msgstr "" 13417 13418 #: kdecore/TIMEZONES:1408 13419 #, kde-format 13420 msgid "US/Aleutian" 13421 msgstr "" 13422 13423 #: kdecore/TIMEZONES:1411 13424 #, kde-format 13425 msgid "US/Arizona" 13426 msgstr "" 13427 13428 #: kdecore/TIMEZONES:1414 13429 #, kde-format 13430 msgid "US/Central" 13431 msgstr "" 13432 13433 #: kdecore/TIMEZONES:1417 13434 #, kde-format 13435 msgid "US/East-Indiana" 13436 msgstr "" 13437 13438 #: kdecore/TIMEZONES:1420 13439 #, kde-format 13440 msgid "US/Eastern" 13441 msgstr "" 13442 13443 #: kdecore/TIMEZONES:1423 13444 #, kde-format 13445 msgid "US/Hawaii" 13446 msgstr "" 13447 13448 #: kdecore/TIMEZONES:1426 13449 #, kde-format 13450 msgid "US/Indiana-Starke" 13451 msgstr "" 13452 13453 #: kdecore/TIMEZONES:1429 13454 #, kde-format 13455 msgid "US/Michigan" 13456 msgstr "" 13457 13458 #: kdecore/TIMEZONES:1432 13459 #, kde-format 13460 msgid "US/Mountain" 13461 msgstr "" 13462 13463 #: kdecore/TIMEZONES:1435 13464 #, fuzzy, kde-format 13465 #| msgid "Pacific/Yap" 13466 msgid "US/Pacific" 13467 msgstr "প্রশান্ত/ইয়াপ" 13468 13469 #: kdecore/TIMEZONES:1438 13470 #, kde-format 13471 msgid "US/Samoa" 13472 msgstr "" 13473 13474 #: kdecore/TIMEZONES:1439 13475 #, kde-format 13476 msgid "W-SU" 13477 msgstr "" 13478 13479 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13480 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13481 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13482 #, kde-format 13483 msgctxt "@item Font name" 13484 msgid "Sans Serif" 13485 msgstr "Sans Serif" 13486 13487 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13488 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13489 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13490 #, kde-format 13491 msgctxt "@item Font name" 13492 msgid "Serif" 13493 msgstr "Serif" 13494 13495 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13496 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13497 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13498 #, kde-format 13499 msgctxt "@item Font name" 13500 msgid "Monospace" 13501 msgstr "Monospace" 13502 13503 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13504 #, kde-format 13505 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13506 msgid "Area" 13507 msgstr "অঞ্চল" 13508 13509 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13510 #, kde-format 13511 msgctxt "Time zone" 13512 msgid "Region" 13513 msgstr "প্রদেশ" 13514 13515 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13516 #, fuzzy, kde-format 13517 msgid "Comment" 13518 msgstr "মন্তব্য" 13519 13520 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13521 #, kde-format 13522 msgid "The style '%1' was not found" 13523 msgstr "'%1' বিন্যাস পাওয়া যায়নি" 13524 13525 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13526 #, kde-format 13527 msgctxt "palette name" 13528 msgid "* Recent Colors *" 13529 msgstr "* সম্প্রতি ব্যবহৃত রঙ *" 13530 13531 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13532 #, kde-format 13533 msgctxt "palette name" 13534 msgid "* Custom Colors *" 13535 msgstr "* স্বনির্ধারিত রঙ *" 13536 13537 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13538 #, kde-format 13539 msgctxt "palette name" 13540 msgid "Forty Colors" 13541 msgstr "চল্লিশটি রঙ" 13542 13543 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13544 #, kde-format 13545 msgctxt "palette name" 13546 msgid "Oxygen Colors" 13547 msgstr "অক্সিজেন রঙ" 13548 13549 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13550 #, kde-format 13551 msgctxt "palette name" 13552 msgid "Rainbow Colors" 13553 msgstr "রামধনুর রঙ" 13554 13555 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13556 #, kde-format 13557 msgctxt "palette name" 13558 msgid "Royal Colors" 13559 msgstr "রাজসিক রঙ" 13560 13561 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13562 #, kde-format 13563 msgctxt "palette name" 13564 msgid "Web Colors" 13565 msgstr "ওয়েবে ব্যবহৃত রঙ" 13566 13567 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13568 #, kde-format 13569 msgid "Named Colors" 13570 msgstr "নামাঙ্কিত রঙ" 13571 13572 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13573 #, kde-format 13574 msgctxt "" 13575 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13576 "them)" 13577 msgid "" 13578 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13579 "examined:\n" 13580 "%2" 13581 msgid_plural "" 13582 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13583 "examined:\n" 13584 "%2" 13585 msgstr[0] "" 13586 msgstr[1] "" 13587 13588 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13589 #, kde-format 13590 msgid "Select Color" 13591 msgstr "রঙ নির্বাচন করুন" 13592 13593 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13594 #, kde-format 13595 msgid "Hue:" 13596 msgstr "হিউ:" 13597 13598 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13599 #, kde-format 13600 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13601 msgid "°" 13602 msgstr "" 13603 13604 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13605 #, fuzzy, kde-format 13606 #| msgid "Saturday" 13607 msgid "Saturation:" 13608 msgstr "শনিবার" 13609 13610 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13611 #, kde-format 13612 msgctxt "This is the V of HSV" 13613 msgid "Value:" 13614 msgstr "মান:" 13615 13616 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13617 #, kde-format 13618 msgid "Red:" 13619 msgstr "লাল:" 13620 13621 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13622 #, kde-format 13623 msgid "Green:" 13624 msgstr "সবুজ:" 13625 13626 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13627 #, kde-format 13628 msgid "Blue:" 13629 msgstr "নীল:" 13630 13631 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13632 #, kde-format 13633 msgid "Alpha:" 13634 msgstr "" 13635 13636 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13637 #, kde-format 13638 msgid "&Add to Custom Colors" 13639 msgstr "স্বনির্ধারিত রঙের তালিকায় যোগ করুন (&A)" 13640 13641 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13642 #, kde-format 13643 msgid "Name:" 13644 msgstr "নাম:" 13645 13646 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13647 #, kde-format 13648 msgid "HTML:" 13649 msgstr "HTML:" 13650 13651 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13652 #, kde-format 13653 msgid "Default color" 13654 msgstr "ডিফল্ট রঙ" 13655 13656 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13657 #, kde-format 13658 msgid "-default-" 13659 msgstr "-default-" 13660 13661 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13662 #, kde-format 13663 msgid "-unnamed-" 13664 msgstr "-unnamed-" 13665 13666 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13667 #, kde-format 13668 msgctxt "@title:window" 13669 msgid "Print" 13670 msgstr "প্রিন্ট করুন" 13671 13672 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13673 #, kde-format 13674 msgid "&Try" 13675 msgstr "প্রচেষ্টা করুন (&T)" 13676 13677 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13678 #, kde-format 13679 msgid "modified" 13680 msgstr "পরিবর্তিত" 13681 13682 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13683 #, kde-format 13684 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13685 msgid " – " 13686 msgstr " – " 13687 13688 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13689 #, kde-format 13690 msgid "&Details" 13691 msgstr "বিবরণ (&D)" 13692 13693 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13694 #, kde-format 13695 msgid "Get help..." 13696 msgstr "সহায়তা প্রাপ্ত করুন..." 13697 13698 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13699 #, kde-format 13700 msgid "&Add" 13701 msgstr "যোগ করুন (&A)" 13702 13703 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13704 #, kde-format 13705 msgid "&Remove" 13706 msgstr "মুছে ফেলুন (&R)" 13707 13708 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13709 #, kde-format 13710 msgid "Move &Up" 13711 msgstr "উপরে স্থানান্তর (&U)" 13712 13713 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13714 #, kde-format 13715 msgid "Move &Down" 13716 msgstr "নীচে স্থানান্তর (&D)" 13717 13718 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13719 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13720 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13721 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13722 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13723 #, kde-format 13724 msgctxt "short" 13725 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13726 msgstr "" 13727 13728 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13729 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13730 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13731 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13732 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13733 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13734 #, kde-format 13735 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13736 msgid "1" 13737 msgstr "১" 13738 13739 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13740 #, kde-format 13741 msgid "Select Font" 13742 msgstr "ফন্ট নির্বাচন করুন" 13743 13744 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13745 #, kde-format 13746 msgid "Could not load print preview part" 13747 msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপের অংশ লোড করতে ব্যর্থ" 13748 13749 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13750 #, kde-format 13751 msgid "Print Preview" 13752 msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপ" 13753 13754 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13755 #, kde-format 13756 msgid "Minimize" 13757 msgstr "সর্বনিম্ন মাপ" 13758 13759 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13760 #, kde-format 13761 msgid "&Minimize" 13762 msgstr "সর্বনিম্ন মাপ (&M)" 13763 13764 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13765 #, kde-format 13766 msgid "&Restore" 13767 msgstr "পুনরুদ্ধার (&R)" 13768 13769 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13770 #, kde-format 13771 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13772 msgstr "<qt>আপনি কি নিশ্চিতরূপে <b>%1</b> থেকে প্রস্থান করতে ইচ্ছুক?</qt>" 13773 13774 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13775 #, kde-format 13776 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13777 msgstr "সিস্টেম ট্রে থেকে প্রস্থান করার সময় নিশ্চিত করা হবে" 13778 13779 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13780 #, kde-format 13781 msgid "Redo" 13782 msgstr "পুনরাবৃত্তি" 13783 13784 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13785 #, kde-format 13786 msgid "Undo" 13787 msgstr "পূর্বাবস্থা" 13788 13789 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13790 #, kde-format 13791 msgid "Do not run in the background." 13792 msgstr "পটভূমিতে সঞ্চালন করা হবে না।" 13793 13794 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13795 #, kde-format 13796 msgid "Internally added if launched from Finder" 13797 msgstr "" 13798 13799 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13800 #, kde-format 13801 msgctxt "@label" 13802 msgid "Add Comment..." 13803 msgstr "" 13804 13805 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13806 #, fuzzy, kde-format 13807 #| msgid "Change &Icon..." 13808 msgctxt "@label" 13809 msgid "Change..." 13810 msgstr "আইকন পরিবর্তন করুন...(&I)" 13811 13812 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13813 #, kde-format 13814 msgctxt "@title:window" 13815 msgid "Change Comment" 13816 msgstr "" 13817 13818 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13819 #, kde-format 13820 msgctxt "@title:window" 13821 msgid "Add Comment" 13822 msgstr "" 13823 13824 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13825 #, kde-format 13826 msgid "Device name" 13827 msgstr "" 13828 13829 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13830 #, kde-format 13831 msgctxt "folder name" 13832 msgid "New Folder" 13833 msgstr "" 13834 13835 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13836 #, kde-format 13837 msgctxt "@title:window" 13838 msgid "New Folder" 13839 msgstr "" 13840 13841 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13842 #, kde-format 13843 msgctxt "@label:textbox" 13844 msgid "" 13845 "Create new folder in:\n" 13846 "%1" 13847 msgstr "" 13848 13849 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13850 #, kde-format 13851 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13852 msgstr "" 13853 13854 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13855 #, kde-format 13856 msgid "You do not have permission to create that folder." 13857 msgstr "" 13858 13859 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13860 #, kde-format 13861 msgctxt "@title:window" 13862 msgid "Select Folder" 13863 msgstr "" 13864 13865 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13866 #, kde-format 13867 msgctxt "@action:button" 13868 msgid "New Folder..." 13869 msgstr "" 13870 13871 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13872 #, kde-format 13873 msgctxt "@action:inmenu" 13874 msgid "New Folder..." 13875 msgstr "" 13876 13877 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13878 #, kde-format 13879 msgctxt "@action:inmenu" 13880 msgid "Move to Trash" 13881 msgstr "" 13882 13883 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 13884 #, kde-format 13885 msgctxt "@action:inmenu" 13886 msgid "Delete" 13887 msgstr "" 13888 13889 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 13890 #, kde-format 13891 msgctxt "@option:check" 13892 msgid "Show Hidden Folders" 13893 msgstr "" 13894 13895 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 13896 #, kde-format 13897 msgctxt "@action:inmenu" 13898 msgid "Properties" 13899 msgstr "" 13900 13901 #: kio/kfiledialog.cpp:132 13902 #, kde-format 13903 msgid "*|All files" 13904 msgstr "" 13905 13906 #: kio/kfiledialog.cpp:332 13907 #, kde-format 13908 msgid "All Supported Files" 13909 msgstr "" 13910 13911 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 13912 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 13913 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 13914 #, kde-format 13915 msgid "Open" 13916 msgstr "খুলুন" 13917 13918 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 13919 #: kio/kfiledialog.cpp:838 13920 #, kde-format 13921 msgid "Save As" 13922 msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ" 13923 13924 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 13925 #, kde-format 13926 msgctxt "@item:intable" 13927 msgid "%1 item" 13928 msgid_plural "%1 items" 13929 msgstr[0] "" 13930 msgstr[1] "" 13931 13932 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 13933 #, fuzzy, kde-format 13934 msgctxt "@label" 13935 msgid "Comment" 13936 msgstr "মন্তব্য" 13937 13938 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 13939 #, kde-format 13940 msgctxt "@label" 13941 msgid "Modified" 13942 msgstr "" 13943 13944 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 13945 #, kde-format 13946 msgctxt "@label" 13947 msgid "Owner" 13948 msgstr "" 13949 13950 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 13951 #, kde-format 13952 msgctxt "@label" 13953 msgid "Permissions" 13954 msgstr "" 13955 13956 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 13957 #, kde-format 13958 msgctxt "@label" 13959 msgid "Rating" 13960 msgstr "" 13961 13962 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 13963 #, kde-format 13964 msgctxt "@label" 13965 msgid "Size" 13966 msgstr "" 13967 13968 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 13969 #, kde-format 13970 msgctxt "@label" 13971 msgid "Tags" 13972 msgstr "" 13973 13974 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 13975 #, kde-format 13976 msgctxt "@label" 13977 msgid "Total Size" 13978 msgstr "" 13979 13980 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 13981 #, kde-format 13982 msgctxt "@label" 13983 msgid "Type" 13984 msgstr "" 13985 13986 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 13987 #, kde-format 13988 msgid "KFileMetaDataReader" 13989 msgstr "" 13990 13991 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 13992 #, kde-format 13993 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 13994 msgstr "" 13995 13996 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 13997 #, kde-format 13998 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 13999 msgstr "" 14000 14001 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 14002 #, kde-format 14003 msgid "Peter Penz" 14004 msgstr "" 14005 14006 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 14007 #, kde-format 14008 msgid "Current maintainer" 14009 msgstr "" 14010 14011 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 14012 #, kde-format 14013 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 14014 msgstr "" 14015 14016 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 14017 #, kde-format 14018 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 14019 msgstr "" 14020 14021 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 14022 #, kde-format 14023 msgid "<Error>" 14024 msgstr "" 14025 14026 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 14027 #, kde-format 14028 msgid "Show Hidden Folders" 14029 msgstr "" 14030 14031 #: kio/kimageio.cpp:46 14032 #, kde-format 14033 msgid "All Pictures" 14034 msgstr "" 14035 14036 #: kio/kmetaprops.cpp:57 14037 #, kde-format 14038 msgctxt "@title:window" 14039 msgid "Configure Shown Data" 14040 msgstr "" 14041 14042 #: kio/kmetaprops.cpp:60 14043 #, kde-format 14044 msgctxt "@label::textbox" 14045 msgid "Select which data should be shown:" 14046 msgstr "" 14047 14048 #: kio/kmetaprops.cpp:123 14049 #, kde-format 14050 msgctxt "@action:button" 14051 msgid "Configure..." 14052 msgstr "" 14053 14054 #: kio/kmetaprops.cpp:133 14055 #, kde-format 14056 msgctxt "@title:tab" 14057 msgid "Information" 14058 msgstr "" 14059 14060 #: kio/knfotranslator.cpp:40 14061 #, kde-format 14062 msgctxt "@label creation date" 14063 msgid "Created" 14064 msgstr "" 14065 14066 #: kio/knfotranslator.cpp:41 14067 #, kde-format 14068 msgctxt "@label file content size" 14069 msgid "Size" 14070 msgstr "" 14071 14072 #: kio/knfotranslator.cpp:42 14073 #, kde-format 14074 msgctxt "@label file depends from" 14075 msgid "Depends" 14076 msgstr "" 14077 14078 #: kio/knfotranslator.cpp:43 14079 #, kde-format 14080 msgctxt "@label" 14081 msgid "Description" 14082 msgstr "" 14083 14084 #: kio/knfotranslator.cpp:44 14085 #, kde-format 14086 msgctxt "@label Software used to generate content" 14087 msgid "Generator" 14088 msgstr "" 14089 14090 #: kio/knfotranslator.cpp:45 14091 #, kde-format 14092 msgctxt "" 14093 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 14094 msgid "Has Part" 14095 msgstr "" 14096 14097 #: kio/knfotranslator.cpp:46 14098 #, kde-format 14099 msgctxt "" 14100 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 14101 "nie#hasLogicalPart" 14102 msgid "Has Logical Part" 14103 msgstr "" 14104 14105 #: kio/knfotranslator.cpp:47 14106 #, kde-format 14107 msgctxt "@label parent directory" 14108 msgid "Part of" 14109 msgstr "" 14110 14111 #: kio/knfotranslator.cpp:48 14112 #, kde-format 14113 msgctxt "@label" 14114 msgid "Keyword" 14115 msgstr "" 14116 14117 #: kio/knfotranslator.cpp:49 14118 #, kde-format 14119 msgctxt "@label modified date of file" 14120 msgid "Modified" 14121 msgstr "" 14122 14123 #: kio/knfotranslator.cpp:50 14124 #, kde-format 14125 msgctxt "@label" 14126 msgid "MIME Type" 14127 msgstr "" 14128 14129 #: kio/knfotranslator.cpp:51 14130 #, kde-format 14131 msgctxt "@label" 14132 msgid "Content" 14133 msgstr "" 14134 14135 #: kio/knfotranslator.cpp:52 14136 #, kde-format 14137 msgctxt "@label" 14138 msgid "Related To" 14139 msgstr "" 14140 14141 #: kio/knfotranslator.cpp:53 14142 #, kde-format 14143 msgctxt "@label" 14144 msgid "Subject" 14145 msgstr "" 14146 14147 #: kio/knfotranslator.cpp:54 14148 #, kde-format 14149 msgctxt "@label music title" 14150 msgid "Title" 14151 msgstr "" 14152 14153 #: kio/knfotranslator.cpp:55 14154 #, kde-format 14155 msgctxt "@label file URL" 14156 msgid "File Location" 14157 msgstr "" 14158 14159 #: kio/knfotranslator.cpp:56 14160 #, kde-format 14161 msgctxt "@label" 14162 msgid "Creator" 14163 msgstr "" 14164 14165 #: kio/knfotranslator.cpp:57 14166 #, kde-format 14167 msgctxt "@label" 14168 msgid "Average Bitrate" 14169 msgstr "" 14170 14171 #: kio/knfotranslator.cpp:58 14172 #, kde-format 14173 msgctxt "@label" 14174 msgid "Channels" 14175 msgstr "" 14176 14177 #: kio/knfotranslator.cpp:59 14178 #, kde-format 14179 msgctxt "@label number of characters" 14180 msgid "Characters" 14181 msgstr "" 14182 14183 #: kio/knfotranslator.cpp:60 14184 #, kde-format 14185 msgctxt "@label" 14186 msgid "Codec" 14187 msgstr "" 14188 14189 #: kio/knfotranslator.cpp:61 14190 #, kde-format 14191 msgctxt "@label" 14192 msgid "Color Depth" 14193 msgstr "" 14194 14195 #: kio/knfotranslator.cpp:62 14196 #, kde-format 14197 msgctxt "@label" 14198 msgid "Duration" 14199 msgstr "" 14200 14201 #: kio/knfotranslator.cpp:63 14202 #, kde-format 14203 msgctxt "@label" 14204 msgid "Filename" 14205 msgstr "" 14206 14207 #: kio/knfotranslator.cpp:64 14208 #, kde-format 14209 msgctxt "@label" 14210 msgid "Hash" 14211 msgstr "" 14212 14213 #: kio/knfotranslator.cpp:65 14214 #, kde-format 14215 msgctxt "@label" 14216 msgid "Height" 14217 msgstr "" 14218 14219 #: kio/knfotranslator.cpp:66 14220 #, kde-format 14221 msgctxt "@label" 14222 msgid "Interlace Mode" 14223 msgstr "" 14224 14225 #: kio/knfotranslator.cpp:67 14226 #, kde-format 14227 msgctxt "@label number of lines" 14228 msgid "Lines" 14229 msgstr "" 14230 14231 #: kio/knfotranslator.cpp:68 14232 #, kde-format 14233 msgctxt "@label" 14234 msgid "Programming Language" 14235 msgstr "" 14236 14237 #: kio/knfotranslator.cpp:69 14238 #, kde-format 14239 msgctxt "@label" 14240 msgid "Sample Rate" 14241 msgstr "" 14242 14243 #: kio/knfotranslator.cpp:70 14244 #, kde-format 14245 msgctxt "@label" 14246 msgid "Width" 14247 msgstr "" 14248 14249 #: kio/knfotranslator.cpp:71 14250 #, kde-format 14251 msgctxt "@label number of words" 14252 msgid "Words" 14253 msgstr "" 14254 14255 #: kio/knfotranslator.cpp:72 14256 #, kde-format 14257 msgctxt "@label EXIF aperture value" 14258 msgid "Aperture" 14259 msgstr "" 14260 14261 #: kio/knfotranslator.cpp:73 14262 #, kde-format 14263 msgctxt "@label EXIF" 14264 msgid "Exposure Bias Value" 14265 msgstr "" 14266 14267 #: kio/knfotranslator.cpp:74 14268 #, kde-format 14269 msgctxt "@label EXIF" 14270 msgid "Exposure Time" 14271 msgstr "" 14272 14273 #: kio/knfotranslator.cpp:75 14274 #, kde-format 14275 msgctxt "@label EXIF" 14276 msgid "Flash" 14277 msgstr "" 14278 14279 #: kio/knfotranslator.cpp:76 14280 #, kde-format 14281 msgctxt "@label EXIF" 14282 msgid "Focal Length" 14283 msgstr "" 14284 14285 #: kio/knfotranslator.cpp:77 14286 #, kde-format 14287 msgctxt "@label EXIF" 14288 msgid "Focal Length 35 mm" 14289 msgstr "" 14290 14291 #: kio/knfotranslator.cpp:78 14292 #, kde-format 14293 msgctxt "@label EXIF" 14294 msgid "ISO Speed Ratings" 14295 msgstr "" 14296 14297 #: kio/knfotranslator.cpp:79 14298 #, kde-format 14299 msgctxt "@label EXIF" 14300 msgid "Make" 14301 msgstr "" 14302 14303 #: kio/knfotranslator.cpp:80 14304 #, kde-format 14305 msgctxt "@label EXIF" 14306 msgid "Metering Mode" 14307 msgstr "" 14308 14309 #: kio/knfotranslator.cpp:81 14310 #, kde-format 14311 msgctxt "@label EXIF" 14312 msgid "Model" 14313 msgstr "" 14314 14315 #: kio/knfotranslator.cpp:82 14316 #, kde-format 14317 msgctxt "@label EXIF" 14318 msgid "Orientation" 14319 msgstr "" 14320 14321 #: kio/knfotranslator.cpp:83 14322 #, kde-format 14323 msgctxt "@label EXIF" 14324 msgid "White Balance" 14325 msgstr "" 14326 14327 #: kio/knfotranslator.cpp:84 14328 #, kde-format 14329 msgctxt "@label video director" 14330 msgid "Director" 14331 msgstr "" 14332 14333 #: kio/knfotranslator.cpp:85 14334 #, kde-format 14335 msgctxt "@label music genre" 14336 msgid "Genre" 14337 msgstr "" 14338 14339 #: kio/knfotranslator.cpp:86 14340 #, kde-format 14341 msgctxt "@label music album" 14342 msgid "Album" 14343 msgstr "" 14344 14345 #: kio/knfotranslator.cpp:87 14346 #, kde-format 14347 msgctxt "@label" 14348 msgid "Performer" 14349 msgstr "" 14350 14351 #: kio/knfotranslator.cpp:88 14352 #, kde-format 14353 msgctxt "@label" 14354 msgid "Release Date" 14355 msgstr "" 14356 14357 #: kio/knfotranslator.cpp:89 14358 #, kde-format 14359 msgctxt "@label music track number" 14360 msgid "Track" 14361 msgstr "" 14362 14363 #: kio/knfotranslator.cpp:90 14364 #, kde-format 14365 msgctxt "@label resource created time" 14366 msgid "Resource Created" 14367 msgstr "" 14368 14369 #: kio/knfotranslator.cpp:91 14370 #, kde-format 14371 msgctxt "@label" 14372 msgid "Sub Resource" 14373 msgstr "" 14374 14375 #: kio/knfotranslator.cpp:92 14376 #, kde-format 14377 msgctxt "@label resource last modified" 14378 msgid "Resource Modified" 14379 msgstr "" 14380 14381 #: kio/knfotranslator.cpp:93 14382 #, kde-format 14383 msgctxt "@label" 14384 msgid "Numeric Rating" 14385 msgstr "" 14386 14387 #: kio/knfotranslator.cpp:94 14388 #, kde-format 14389 msgctxt "@label" 14390 msgid "Copied From" 14391 msgstr "" 14392 14393 #: kio/knfotranslator.cpp:95 14394 #, kde-format 14395 msgctxt "@label" 14396 msgid "First Usage" 14397 msgstr "" 14398 14399 #: kio/knfotranslator.cpp:96 14400 #, kde-format 14401 msgctxt "@label" 14402 msgid "Last Usage" 14403 msgstr "" 14404 14405 #: kio/knfotranslator.cpp:97 14406 #, kde-format 14407 msgctxt "@label" 14408 msgid "Usage Count" 14409 msgstr "" 14410 14411 #: kio/knfotranslator.cpp:98 14412 #, kde-format 14413 msgctxt "@label" 14414 msgid "Unix File Group" 14415 msgstr "" 14416 14417 #: kio/knfotranslator.cpp:99 14418 #, kde-format 14419 msgctxt "@label" 14420 msgid "Unix File Mode" 14421 msgstr "" 14422 14423 #: kio/knfotranslator.cpp:100 14424 #, kde-format 14425 msgctxt "@label" 14426 msgid "Unix File Owner" 14427 msgstr "" 14428 14429 #: kio/knfotranslator.cpp:101 14430 #, kde-format 14431 msgctxt "@label file type" 14432 msgid "Type" 14433 msgstr "" 14434 14435 #: kio/knfotranslator.cpp:102 14436 #, kde-format 14437 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 14438 msgid "Fuzzy Translations" 14439 msgstr "" 14440 14441 #: kio/knfotranslator.cpp:103 14442 #, kde-format 14443 msgctxt "@label Name of last translator" 14444 msgid "Last Translator" 14445 msgstr "" 14446 14447 #: kio/knfotranslator.cpp:104 14448 #, kde-format 14449 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 14450 msgid "Obsolete Translations" 14451 msgstr "" 14452 14453 #: kio/knfotranslator.cpp:105 14454 #, kde-format 14455 msgctxt "@label" 14456 msgid "Translation Source Date" 14457 msgstr "" 14458 14459 #: kio/knfotranslator.cpp:106 14460 #, kde-format 14461 msgctxt "@label Number of total translations" 14462 msgid "Total Translations" 14463 msgstr "" 14464 14465 #: kio/knfotranslator.cpp:107 14466 #, kde-format 14467 msgctxt "@label Number of translated strings" 14468 msgid "Translated" 14469 msgstr "" 14470 14471 #: kio/knfotranslator.cpp:108 14472 #, kde-format 14473 msgctxt "@label" 14474 msgid "Translation Date" 14475 msgstr "" 14476 14477 #: kio/knfotranslator.cpp:109 14478 #, kde-format 14479 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14480 msgid "Untranslated" 14481 msgstr "" 14482 14483 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 14484 #, kde-format 14485 msgid "P&review" 14486 msgstr "" 14487 14488 #: kio/kscan.cpp:49 14489 #, kde-format 14490 msgid "Acquire Image" 14491 msgstr "" 14492 14493 #: kio/kscan.cpp:97 14494 #, kde-format 14495 msgid "OCR Image" 14496 msgstr "" 14497 14498 #: kio/netaccess.cpp:102 14499 #, kde-format 14500 msgid "File '%1' is not readable" 14501 msgstr "" 14502 14503 #: kio/netaccess.cpp:435 14504 #, kde-format 14505 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14506 msgstr "" 14507 14508 #: kio/passworddialog.cpp:56 14509 #, kde-format 14510 msgid "Authorization Dialog" 14511 msgstr "" 14512 14513 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14514 #, kde-format 14515 msgid "No metainfo for %1" 14516 msgstr "" 14517 14518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14519 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14520 #, kde-format 14521 msgid "Organization / Common Name" 14522 msgstr "" 14523 14524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14525 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14526 #, kde-format 14527 msgid "Organizational Unit" 14528 msgstr "" 14529 14530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14531 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14532 #, kde-format 14533 msgid "Display..." 14534 msgstr "" 14535 14536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14537 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14538 #, fuzzy, kde-format 14539 #| msgid "disable XIM" 14540 msgid "Disable" 14541 msgstr "XIM নিষ্ক্রিয় করুন" 14542 14543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14544 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14545 #, kde-format 14546 msgid "Enable" 14547 msgstr "" 14548 14549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14550 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14551 #, kde-format 14552 msgid "Remove" 14553 msgstr "মুছে ফেলুন" 14554 14555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14556 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14557 #, kde-format 14558 msgid "Add..." 14559 msgstr "যোগ করুন..." 14560 14561 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14562 #, kde-format 14563 msgid "System certificates" 14564 msgstr "" 14565 14566 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14567 #, kde-format 14568 msgid "User-added certificates" 14569 msgstr "" 14570 14571 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14572 #, kde-format 14573 msgid "Pick Certificates" 14574 msgstr "" 14575 14576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14577 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14578 #, kde-format 14579 msgid "<b>Subject Information</b>" 14580 msgstr "" 14581 14582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14583 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14584 #, fuzzy, kde-format 14585 #| msgid "Information" 14586 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14587 msgstr "তথ্য" 14588 14589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14590 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14591 #, kde-format 14592 msgid "<b>Other</b>" 14593 msgstr "" 14594 14595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14596 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14597 #, kde-format 14598 msgid "Validity period" 14599 msgstr "" 14600 14601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14602 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14603 #, kde-format 14604 msgid "Serial number" 14605 msgstr "" 14606 14607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14608 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14609 #, kde-format 14610 msgid "MD5 digest" 14611 msgstr "" 14612 14613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14614 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14615 #, kde-format 14616 msgid "SHA1 digest" 14617 msgstr "" 14618 14619 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14620 #, kde-format 14621 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14622 msgid "%1 to %2" 14623 msgstr "" 14624 14625 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14626 #, kde-format 14627 msgid "SSL Configuration Module" 14628 msgstr "" 14629 14630 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14631 #, kde-format 14632 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14633 msgstr "" 14634 14635 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14636 #, kde-format 14637 msgid "Andreas Hartmetz" 14638 msgstr "" 14639 14640 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14641 #, kde-format 14642 msgid "SSL Signers" 14643 msgstr "" 14644 14645 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14646 #, kde-format 14647 msgid "Signature Algorithm: " 14648 msgstr "" 14649 14650 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14651 #, kde-format 14652 msgid "Unknown" 14653 msgstr "অজানা" 14654 14655 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14656 #, kde-format 14657 msgid "Signature Contents:" 14658 msgstr "" 14659 14660 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14661 #, kde-format 14662 msgctxt "Unknown" 14663 msgid "Unknown key algorithm" 14664 msgstr "" 14665 14666 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14667 #, kde-format 14668 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14669 msgstr "" 14670 14671 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14672 #, kde-format 14673 msgid "Modulus: " 14674 msgstr "" 14675 14676 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14677 #, kde-format 14678 msgid "Exponent: 0x" 14679 msgstr "" 14680 14681 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14682 #, kde-format 14683 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14684 msgstr "" 14685 14686 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14687 #, kde-format 14688 msgid "Prime: " 14689 msgstr "" 14690 14691 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14692 #, kde-format 14693 msgid "160 bit prime factor: " 14694 msgstr "" 14695 14696 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14697 #, kde-format 14698 msgid "Public key: " 14699 msgstr "" 14700 14701 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14702 #, kde-format 14703 msgid "The certificate is valid." 14704 msgstr "" 14705 14706 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14707 #, kde-format 14708 msgid "" 14709 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14710 "Authority) certificate can not be found." 14711 msgstr "" 14712 14713 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14714 #, kde-format 14715 msgid "" 14716 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14717 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14718 msgstr "" 14719 14720 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14721 #, kde-format 14722 msgid "" 14723 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14724 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14725 msgstr "" 14726 14727 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14728 #, kde-format 14729 msgid "" 14730 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14731 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14732 "the expected result." 14733 msgstr "" 14734 14735 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14736 #, kde-format 14737 msgid "" 14738 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14739 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14740 "certificate you wanted to use." 14741 msgstr "" 14742 14743 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14744 #, kde-format 14745 msgid "" 14746 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14747 "not be verified." 14748 msgstr "" 14749 14750 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14751 #, kde-format 14752 msgid "" 14753 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14754 "that the CRL can not be verified." 14755 msgstr "" 14756 14757 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14758 #, kde-format 14759 msgid "The certificate is not valid, yet." 14760 msgstr "" 14761 14762 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14763 #, kde-format 14764 msgid "The certificate is not valid, any more." 14765 msgstr "" 14766 14767 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14768 #, kde-format 14769 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14770 msgstr "" 14771 14772 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14773 #, kde-format 14774 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14775 msgstr "" 14776 14777 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14778 #, kde-format 14779 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14780 msgstr "" 14781 14782 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14783 #, kde-format 14784 msgid "" 14785 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14786 "field is invalid." 14787 msgstr "" 14788 14789 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14790 #, kde-format 14791 msgid "" 14792 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14793 "field is invalid." 14794 msgstr "" 14795 14796 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14797 #, kde-format 14798 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14799 msgstr "" 14800 14801 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14802 #, kde-format 14803 msgid "" 14804 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14805 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14806 "certificates." 14807 msgstr "" 14808 14809 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14810 #, kde-format 14811 msgid "" 14812 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14813 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 14814 msgstr "" 14815 14816 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 14817 #, kde-format 14818 msgid "" 14819 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 14820 "your trust chain is broken." 14821 msgstr "" 14822 14823 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 14824 #, kde-format 14825 msgid "" 14826 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 14827 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 14828 "to import it into the list of trusted certificates." 14829 msgstr "" 14830 14831 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 14832 #, kde-format 14833 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 14834 msgstr "" 14835 14836 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 14837 #, kde-format 14838 msgid "The certificate has been revoked." 14839 msgstr "" 14840 14841 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 14842 #, kde-format 14843 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 14844 msgstr "" 14845 14846 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 14847 #, kde-format 14848 msgid "" 14849 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 14850 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 14851 msgstr "" 14852 14853 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 14854 #, kde-format 14855 msgid "" 14856 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 14857 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 14858 msgstr "" 14859 14860 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 14861 #, kde-format 14862 msgid "" 14863 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 14864 "to use this certificate for." 14865 msgstr "" 14866 14867 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 14868 #, kde-format 14869 msgid "" 14870 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 14871 "purpose you tried to use it for." 14872 msgstr "" 14873 14874 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 14875 #, kde-format 14876 msgid "" 14877 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 14878 "the certificate." 14879 msgstr "" 14880 14881 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 14882 #, kde-format 14883 msgid "" 14884 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 14885 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 14886 msgstr "" 14887 14888 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 14889 #, kde-format 14890 msgid "" 14891 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 14892 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 14893 "trying to use." 14894 msgstr "" 14895 14896 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 14897 #, kde-format 14898 msgid "" 14899 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 14900 "certificates." 14901 msgstr "" 14902 14903 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 14904 #, kde-format 14905 msgid "OpenSSL could not be verified." 14906 msgstr "" 14907 14908 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 14909 #, kde-format 14910 msgid "" 14911 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 14912 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 14913 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 14914 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 14915 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 14916 "messages." 14917 msgstr "" 14918 14919 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 14920 #, kde-format 14921 msgid "" 14922 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 14923 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 14924 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 14925 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 14926 "more specific error messages." 14927 msgstr "" 14928 14929 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 14930 #, kde-format 14931 msgid "" 14932 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 14933 "certificate is not verified." 14934 msgstr "" 14935 14936 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 14937 #, kde-format 14938 msgid "SSL support was not found." 14939 msgstr "" 14940 14941 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 14942 #, kde-format 14943 msgid "Private key test failed." 14944 msgstr "" 14945 14946 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 14947 #, kde-format 14948 msgid "The certificate has not been issued for this host." 14949 msgstr "" 14950 14951 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 14952 #, kde-format 14953 msgid "This certificate is not relevant." 14954 msgstr "" 14955 14956 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 14957 #, kde-format 14958 msgid "The certificate is invalid." 14959 msgstr "" 14960 14961 #: kssl/ksslutils.cpp:90 14962 #, kde-format 14963 msgid "GMT" 14964 msgstr "" 14965 14966 #, fuzzy 14967 #~ msgctxt "color" 14968 #~ msgid "hot" 14969 #~ msgstr "থল" 14970 14971 #, fuzzy 14972 #~ msgctxt "color" 14973 #~ msgid "sea" 14974 #~ msgstr "স্থগিত" 14975 14976 #, fuzzy 14977 #~ msgctxt "@item Calendar system" 14978 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 14979 #~ msgstr "গ্রেগোরিয়ান" 14980 14981 #, fuzzy 14982 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 14983 #~ msgid "of Mes" 14984 #~ msgstr "মেহ" 14985 14986 #, fuzzy 14987 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 14988 #~ msgid "of Ter" 14989 #~ msgstr "টির" 14990 14991 #, fuzzy 14992 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 14993 #~ msgid "Mes" 14994 #~ msgstr "হ্যাঁ" 14995 14996 #, fuzzy 14997 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 14998 #~ msgid "Ter" 14999 #~ msgstr "মঙ্গল" 15000 15001 #, fuzzy 15002 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 15003 #~ msgid "Ham" 15004 #~ msgstr "পূর্বাহ্ন" 15005 15006 #, fuzzy 15007 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 15008 #~ msgid "Arb" 15009 #~ msgstr "আর্ব" 15010 15011 #, fuzzy 15012 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 15013 #~ msgid "Rob" 15014 #~ msgstr "কর্ম" 15015 15016 #, fuzzy 15017 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 15018 #~ msgid "Arb" 15019 #~ msgstr "আর্ব" 15020 15021 #~ msgctxt "of May long" 15022 #~ msgid "of May" 15023 #~ msgstr "মে" 15024 15025 #~ msgctxt "May long" 15026 #~ msgid "May" 15027 #~ msgstr "মে" 15028 15029 #~ msgid "R. Thaani" 15030 #~ msgstr "র থানি" 15031 15032 #~ msgid "J. Thaani" 15033 #~ msgstr "জ থানি" 15034 15035 #~ msgid "Hijjah" 15036 #~ msgstr "হিজ্জাহ" 15037 15038 #~ msgctxt "of Tir long" 15039 #~ msgid "of Tir" 15040 #~ msgstr "টির লং" 15041 15042 #~ msgctxt "of Dei long" 15043 #~ msgid "of Dei" 15044 #~ msgstr "ডেই লং" 15045 15046 #~ msgctxt "Tir long" 15047 #~ msgid "Tir" 15048 #~ msgstr "টির লং" 15049 15050 #~ msgctxt "Dei long" 15051 #~ msgid "Dei" 15052 #~ msgstr "ডেই লং" 15053 15054 #~ msgctxt "Shanbe short" 15055 #~ msgid "shn" 15056 #~ msgstr "শনবে"