Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/bn_IN/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to Bengali INDIA
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
0006 # Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009.
0007 # Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2009-04-23 14:51+0530\n"
0014 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
0015 "Language-Team: Bengali INDIA <discuss@lists.ankur.org.in>\n"
0016 "Language: bn_IN\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0021 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "runab@redhat.com"
0032 
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "color"
0035 msgid "AliceBlue"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "color"
0040 msgid "AntiqueWhite"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "color"
0045 msgid "AntiqueWhite1"
0046 msgstr ""
0047 
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "color"
0050 msgid "AntiqueWhite2"
0051 msgstr ""
0052 
0053 #, kde-format
0054 msgctxt "color"
0055 msgid "AntiqueWhite3"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #, kde-format
0059 msgctxt "color"
0060 msgid "AntiqueWhite4"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "color"
0065 msgid "BlanchedAlmond"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #, kde-format
0069 msgctxt "color"
0070 msgid "BlueViolet"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "color"
0075 msgid "CadetBlue"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #, kde-format
0079 msgctxt "color"
0080 msgid "CadetBlue1"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "color"
0085 msgid "CadetBlue2"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "color"
0090 msgid "CadetBlue3"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "color"
0095 msgid "CadetBlue4"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "color"
0100 msgid "CornflowerBlue"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "color"
0105 msgid "DarkBlue"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #, kde-format
0109 msgctxt "color"
0110 msgid "DarkCyan"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "color"
0115 msgid "DarkGoldenrod"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "color"
0120 msgid "DarkGoldenrod1"
0121 msgstr ""
0122 
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "color"
0125 msgid "DarkGoldenrod2"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #, kde-format
0129 msgctxt "color"
0130 msgid "DarkGoldenrod3"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "color"
0135 msgid "DarkGoldenrod4"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "color"
0140 msgid "DarkGray"
0141 msgstr ""
0142 
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "color"
0145 msgid "DarkGreen"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "color"
0150 msgid "DarkGrey"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "color"
0155 msgid "DarkKhaki"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #, kde-format
0159 msgctxt "color"
0160 msgid "DarkMagenta"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "color"
0165 msgid "DarkOliveGreen"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "color"
0170 msgid "DarkOliveGreen1"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "color"
0175 msgid "DarkOliveGreen2"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "color"
0180 msgid "DarkOliveGreen3"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "color"
0185 msgid "DarkOliveGreen4"
0186 msgstr ""
0187 
0188 #, kde-format
0189 msgctxt "color"
0190 msgid "DarkOrange"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #, kde-format
0194 msgctxt "color"
0195 msgid "DarkOrange1"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "color"
0200 msgid "DarkOrange2"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #, kde-format
0204 msgctxt "color"
0205 msgid "DarkOrange3"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #, kde-format
0209 msgctxt "color"
0210 msgid "DarkOrange4"
0211 msgstr ""
0212 
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "color"
0215 msgid "DarkOrchid"
0216 msgstr ""
0217 
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "color"
0220 msgid "DarkOrchid1"
0221 msgstr ""
0222 
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "color"
0225 msgid "DarkOrchid2"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "color"
0230 msgid "DarkOrchid3"
0231 msgstr ""
0232 
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "color"
0235 msgid "DarkOrchid4"
0236 msgstr ""
0237 
0238 #, kde-format
0239 msgctxt "color"
0240 msgid "DarkRed"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "color"
0245 msgid "DarkSalmon"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #, kde-format
0249 msgctxt "color"
0250 msgid "DarkSeaGreen"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "color"
0255 msgid "DarkSeaGreen1"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #, kde-format
0259 msgctxt "color"
0260 msgid "DarkSeaGreen2"
0261 msgstr ""
0262 
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "color"
0265 msgid "DarkSeaGreen3"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #, kde-format
0269 msgctxt "color"
0270 msgid "DarkSeaGreen4"
0271 msgstr ""
0272 
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "color"
0275 msgid "DarkSlateBlue"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "color"
0280 msgid "DarkSlateGray"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "color"
0285 msgid "DarkSlateGray1"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "color"
0290 msgid "DarkSlateGray2"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #, kde-format
0294 msgctxt "color"
0295 msgid "DarkSlateGray3"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "color"
0300 msgid "DarkSlateGray4"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "color"
0305 msgid "DarkSlateGrey"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #, kde-format
0309 msgctxt "color"
0310 msgid "DarkTurquoise"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "color"
0315 msgid "DarkViolet"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "color"
0320 msgid "DeepPink"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "color"
0325 msgid "DeepPink1"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "color"
0330 msgid "DeepPink2"
0331 msgstr ""
0332 
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "color"
0335 msgid "DeepPink3"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #, kde-format
0339 msgctxt "color"
0340 msgid "DeepPink4"
0341 msgstr ""
0342 
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "color"
0345 msgid "DeepSkyBlue"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #, kde-format
0349 msgctxt "color"
0350 msgid "DeepSkyBlue1"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #, kde-format
0354 msgctxt "color"
0355 msgid "DeepSkyBlue2"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #, kde-format
0359 msgctxt "color"
0360 msgid "DeepSkyBlue3"
0361 msgstr ""
0362 
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "color"
0365 msgid "DeepSkyBlue4"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #, kde-format
0369 msgctxt "color"
0370 msgid "DimGray"
0371 msgstr ""
0372 
0373 #, kde-format
0374 msgctxt "color"
0375 msgid "DimGrey"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #, kde-format
0379 msgctxt "color"
0380 msgid "DodgerBlue"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "color"
0385 msgid "DodgerBlue1"
0386 msgstr ""
0387 
0388 #, kde-format
0389 msgctxt "color"
0390 msgid "DodgerBlue2"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "color"
0395 msgid "DodgerBlue3"
0396 msgstr ""
0397 
0398 #, kde-format
0399 msgctxt "color"
0400 msgid "DodgerBlue4"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #, kde-format
0404 msgctxt "color"
0405 msgid "FloralWhite"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "color"
0410 msgid "ForestGreen"
0411 msgstr ""
0412 
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "color"
0415 msgid "GhostWhite"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "color"
0420 msgid "GreenYellow"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "color"
0425 msgid "HotPink"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #, kde-format
0429 msgctxt "color"
0430 msgid "HotPink1"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "color"
0435 msgid "HotPink2"
0436 msgstr ""
0437 
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "color"
0440 msgid "HotPink3"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "color"
0445 msgid "HotPink4"
0446 msgstr ""
0447 
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "color"
0450 msgid "IndianRed"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "color"
0455 msgid "IndianRed1"
0456 msgstr ""
0457 
0458 #, kde-format
0459 msgctxt "color"
0460 msgid "IndianRed2"
0461 msgstr ""
0462 
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "color"
0465 msgid "IndianRed3"
0466 msgstr ""
0467 
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "color"
0470 msgid "IndianRed4"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #, kde-format
0474 msgctxt "color"
0475 msgid "LavenderBlush"
0476 msgstr ""
0477 
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "color"
0480 msgid "LavenderBlush1"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #, kde-format
0484 msgctxt "color"
0485 msgid "LavenderBlush2"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "color"
0490 msgid "LavenderBlush3"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #, kde-format
0494 msgctxt "color"
0495 msgid "LavenderBlush4"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #, kde-format
0499 msgctxt "color"
0500 msgid "LawnGreen"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #, kde-format
0504 msgctxt "color"
0505 msgid "LemonChiffon"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #, kde-format
0509 msgctxt "color"
0510 msgid "LemonChiffon1"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #, kde-format
0514 msgctxt "color"
0515 msgid "LemonChiffon2"
0516 msgstr ""
0517 
0518 #, kde-format
0519 msgctxt "color"
0520 msgid "LemonChiffon3"
0521 msgstr ""
0522 
0523 #, kde-format
0524 msgctxt "color"
0525 msgid "LemonChiffon4"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "color"
0530 msgid "LightBlue"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #, kde-format
0534 msgctxt "color"
0535 msgid "LightBlue1"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #, kde-format
0539 msgctxt "color"
0540 msgid "LightBlue2"
0541 msgstr ""
0542 
0543 #, kde-format
0544 msgctxt "color"
0545 msgid "LightBlue3"
0546 msgstr ""
0547 
0548 #, kde-format
0549 msgctxt "color"
0550 msgid "LightBlue4"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #, kde-format
0554 msgctxt "color"
0555 msgid "LightCoral"
0556 msgstr ""
0557 
0558 #, kde-format
0559 msgctxt "color"
0560 msgid "LightCyan"
0561 msgstr ""
0562 
0563 #, kde-format
0564 msgctxt "color"
0565 msgid "LightCyan1"
0566 msgstr ""
0567 
0568 #, kde-format
0569 msgctxt "color"
0570 msgid "LightCyan2"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "color"
0575 msgid "LightCyan3"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "color"
0580 msgid "LightCyan4"
0581 msgstr ""
0582 
0583 #, kde-format
0584 msgctxt "color"
0585 msgid "LightGoldenrod"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "color"
0590 msgid "LightGoldenrod1"
0591 msgstr ""
0592 
0593 #, kde-format
0594 msgctxt "color"
0595 msgid "LightGoldenrod2"
0596 msgstr ""
0597 
0598 #, kde-format
0599 msgctxt "color"
0600 msgid "LightGoldenrod3"
0601 msgstr ""
0602 
0603 #, kde-format
0604 msgctxt "color"
0605 msgid "LightGoldenrod4"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #, kde-format
0609 msgctxt "color"
0610 msgid "LightGoldenrodYellow"
0611 msgstr ""
0612 
0613 #, kde-format
0614 msgctxt "color"
0615 msgid "LightGray"
0616 msgstr ""
0617 
0618 #, kde-format
0619 msgctxt "color"
0620 msgid "LightGreen"
0621 msgstr ""
0622 
0623 #, kde-format
0624 msgctxt "color"
0625 msgid "LightGrey"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "color"
0630 msgid "LightPink"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "color"
0635 msgid "LightPink1"
0636 msgstr ""
0637 
0638 #, kde-format
0639 msgctxt "color"
0640 msgid "LightPink2"
0641 msgstr ""
0642 
0643 #, kde-format
0644 msgctxt "color"
0645 msgid "LightPink3"
0646 msgstr ""
0647 
0648 #, kde-format
0649 msgctxt "color"
0650 msgid "LightPink4"
0651 msgstr ""
0652 
0653 #, kde-format
0654 msgctxt "color"
0655 msgid "LightSalmon"
0656 msgstr ""
0657 
0658 #, kde-format
0659 msgctxt "color"
0660 msgid "LightSalmon1"
0661 msgstr ""
0662 
0663 #, kde-format
0664 msgctxt "color"
0665 msgid "LightSalmon2"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #, kde-format
0669 msgctxt "color"
0670 msgid "LightSalmon3"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #, kde-format
0674 msgctxt "color"
0675 msgid "LightSalmon4"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #, kde-format
0679 msgctxt "color"
0680 msgid "LightSeaGreen"
0681 msgstr ""
0682 
0683 #, kde-format
0684 msgctxt "color"
0685 msgid "LightSkyBlue"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #, kde-format
0689 msgctxt "color"
0690 msgid "LightSkyBlue1"
0691 msgstr ""
0692 
0693 #, kde-format
0694 msgctxt "color"
0695 msgid "LightSkyBlue2"
0696 msgstr ""
0697 
0698 #, kde-format
0699 msgctxt "color"
0700 msgid "LightSkyBlue3"
0701 msgstr ""
0702 
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "color"
0705 msgid "LightSkyBlue4"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #, kde-format
0709 msgctxt "color"
0710 msgid "LightSlateBlue"
0711 msgstr ""
0712 
0713 #, kde-format
0714 msgctxt "color"
0715 msgid "LightSlateGray"
0716 msgstr ""
0717 
0718 #, kde-format
0719 msgctxt "color"
0720 msgid "LightSlateGrey"
0721 msgstr ""
0722 
0723 #, kde-format
0724 msgctxt "color"
0725 msgid "LightSteelBlue"
0726 msgstr ""
0727 
0728 #, kde-format
0729 msgctxt "color"
0730 msgid "LightSteelBlue1"
0731 msgstr ""
0732 
0733 #, kde-format
0734 msgctxt "color"
0735 msgid "LightSteelBlue2"
0736 msgstr ""
0737 
0738 #, kde-format
0739 msgctxt "color"
0740 msgid "LightSteelBlue3"
0741 msgstr ""
0742 
0743 #, kde-format
0744 msgctxt "color"
0745 msgid "LightSteelBlue4"
0746 msgstr ""
0747 
0748 #, kde-format
0749 msgctxt "color"
0750 msgid "LightYellow"
0751 msgstr ""
0752 
0753 #, kde-format
0754 msgctxt "color"
0755 msgid "LightYellow1"
0756 msgstr ""
0757 
0758 #, kde-format
0759 msgctxt "color"
0760 msgid "LightYellow2"
0761 msgstr ""
0762 
0763 #, kde-format
0764 msgctxt "color"
0765 msgid "LightYellow3"
0766 msgstr ""
0767 
0768 #, kde-format
0769 msgctxt "color"
0770 msgid "LightYellow4"
0771 msgstr ""
0772 
0773 #, kde-format
0774 msgctxt "color"
0775 msgid "LimeGreen"
0776 msgstr ""
0777 
0778 #, kde-format
0779 msgctxt "color"
0780 msgid "MediumAquamarine"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #, kde-format
0784 msgctxt "color"
0785 msgid "MediumBlue"
0786 msgstr ""
0787 
0788 #, kde-format
0789 msgctxt "color"
0790 msgid "MediumOrchid"
0791 msgstr ""
0792 
0793 #, kde-format
0794 msgctxt "color"
0795 msgid "MediumOrchid1"
0796 msgstr ""
0797 
0798 #, kde-format
0799 msgctxt "color"
0800 msgid "MediumOrchid2"
0801 msgstr ""
0802 
0803 #, kde-format
0804 msgctxt "color"
0805 msgid "MediumOrchid3"
0806 msgstr ""
0807 
0808 #, kde-format
0809 msgctxt "color"
0810 msgid "MediumOrchid4"
0811 msgstr ""
0812 
0813 #, kde-format
0814 msgctxt "color"
0815 msgid "MediumPurple"
0816 msgstr ""
0817 
0818 #, kde-format
0819 msgctxt "color"
0820 msgid "MediumPurple1"
0821 msgstr ""
0822 
0823 #, kde-format
0824 msgctxt "color"
0825 msgid "MediumPurple2"
0826 msgstr ""
0827 
0828 #, kde-format
0829 msgctxt "color"
0830 msgid "MediumPurple3"
0831 msgstr ""
0832 
0833 #, kde-format
0834 msgctxt "color"
0835 msgid "MediumPurple4"
0836 msgstr ""
0837 
0838 #, kde-format
0839 msgctxt "color"
0840 msgid "MediumSeaGreen"
0841 msgstr ""
0842 
0843 #, kde-format
0844 msgctxt "color"
0845 msgid "MediumSlateBlue"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #, kde-format
0849 msgctxt "color"
0850 msgid "MediumSpringGreen"
0851 msgstr ""
0852 
0853 #, kde-format
0854 msgctxt "color"
0855 msgid "MediumTurquoise"
0856 msgstr ""
0857 
0858 #, kde-format
0859 msgctxt "color"
0860 msgid "MediumVioletRed"
0861 msgstr ""
0862 
0863 #, kde-format
0864 msgctxt "color"
0865 msgid "MidnightBlue"
0866 msgstr ""
0867 
0868 #, kde-format
0869 msgctxt "color"
0870 msgid "MintCream"
0871 msgstr ""
0872 
0873 #, kde-format
0874 msgctxt "color"
0875 msgid "MistyRose"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #, kde-format
0879 msgctxt "color"
0880 msgid "MistyRose1"
0881 msgstr ""
0882 
0883 #, kde-format
0884 msgctxt "color"
0885 msgid "MistyRose2"
0886 msgstr ""
0887 
0888 #, kde-format
0889 msgctxt "color"
0890 msgid "MistyRose3"
0891 msgstr ""
0892 
0893 #, kde-format
0894 msgctxt "color"
0895 msgid "MistyRose4"
0896 msgstr ""
0897 
0898 #, kde-format
0899 msgctxt "color"
0900 msgid "NavajoWhite"
0901 msgstr ""
0902 
0903 #, kde-format
0904 msgctxt "color"
0905 msgid "NavajoWhite1"
0906 msgstr ""
0907 
0908 #, kde-format
0909 msgctxt "color"
0910 msgid "NavajoWhite2"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #, kde-format
0914 msgctxt "color"
0915 msgid "NavajoWhite3"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #, kde-format
0919 msgctxt "color"
0920 msgid "NavajoWhite4"
0921 msgstr ""
0922 
0923 #, kde-format
0924 msgctxt "color"
0925 msgid "NavyBlue"
0926 msgstr ""
0927 
0928 #, kde-format
0929 msgctxt "color"
0930 msgid "OldLace"
0931 msgstr ""
0932 
0933 #, kde-format
0934 msgctxt "color"
0935 msgid "OliveDrab"
0936 msgstr ""
0937 
0938 #, kde-format
0939 msgctxt "color"
0940 msgid "OliveDrab1"
0941 msgstr ""
0942 
0943 #, kde-format
0944 msgctxt "color"
0945 msgid "OliveDrab2"
0946 msgstr ""
0947 
0948 #, kde-format
0949 msgctxt "color"
0950 msgid "OliveDrab3"
0951 msgstr ""
0952 
0953 #, kde-format
0954 msgctxt "color"
0955 msgid "OliveDrab4"
0956 msgstr ""
0957 
0958 #, kde-format
0959 msgctxt "color"
0960 msgid "OrangeRed"
0961 msgstr ""
0962 
0963 #, kde-format
0964 msgctxt "color"
0965 msgid "OrangeRed1"
0966 msgstr ""
0967 
0968 #, kde-format
0969 msgctxt "color"
0970 msgid "OrangeRed2"
0971 msgstr ""
0972 
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "color"
0975 msgid "OrangeRed3"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #, kde-format
0979 msgctxt "color"
0980 msgid "OrangeRed4"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #, kde-format
0984 msgctxt "color"
0985 msgid "PaleGoldenrod"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "color"
0990 msgid "PaleGreen"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #, kde-format
0994 msgctxt "color"
0995 msgid "PaleGreen1"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #, kde-format
0999 msgctxt "color"
1000 msgid "PaleGreen2"
1001 msgstr ""
1002 
1003 #, kde-format
1004 msgctxt "color"
1005 msgid "PaleGreen3"
1006 msgstr ""
1007 
1008 #, kde-format
1009 msgctxt "color"
1010 msgid "PaleGreen4"
1011 msgstr ""
1012 
1013 #, kde-format
1014 msgctxt "color"
1015 msgid "PaleTurquoise"
1016 msgstr ""
1017 
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "color"
1020 msgid "PaleTurquoise1"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #, kde-format
1024 msgctxt "color"
1025 msgid "PaleTurquoise2"
1026 msgstr ""
1027 
1028 #, kde-format
1029 msgctxt "color"
1030 msgid "PaleTurquoise3"
1031 msgstr ""
1032 
1033 #, kde-format
1034 msgctxt "color"
1035 msgid "PaleTurquoise4"
1036 msgstr ""
1037 
1038 #, kde-format
1039 msgctxt "color"
1040 msgid "PaleVioletRed"
1041 msgstr ""
1042 
1043 #, kde-format
1044 msgctxt "color"
1045 msgid "PaleVioletRed1"
1046 msgstr ""
1047 
1048 #, kde-format
1049 msgctxt "color"
1050 msgid "PaleVioletRed2"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #, kde-format
1054 msgctxt "color"
1055 msgid "PaleVioletRed3"
1056 msgstr ""
1057 
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "color"
1060 msgid "PaleVioletRed4"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #, kde-format
1064 msgctxt "color"
1065 msgid "PapayaWhip"
1066 msgstr ""
1067 
1068 #, kde-format
1069 msgctxt "color"
1070 msgid "PeachPuff"
1071 msgstr ""
1072 
1073 #, kde-format
1074 msgctxt "color"
1075 msgid "PeachPuff1"
1076 msgstr ""
1077 
1078 #, kde-format
1079 msgctxt "color"
1080 msgid "PeachPuff2"
1081 msgstr ""
1082 
1083 #, kde-format
1084 msgctxt "color"
1085 msgid "PeachPuff3"
1086 msgstr ""
1087 
1088 #, kde-format
1089 msgctxt "color"
1090 msgid "PeachPuff4"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #, kde-format
1094 msgctxt "color"
1095 msgid "PowderBlue"
1096 msgstr ""
1097 
1098 #, kde-format
1099 msgctxt "color"
1100 msgid "RosyBrown"
1101 msgstr ""
1102 
1103 #, kde-format
1104 msgctxt "color"
1105 msgid "RosyBrown1"
1106 msgstr ""
1107 
1108 #, kde-format
1109 msgctxt "color"
1110 msgid "RosyBrown2"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "color"
1115 msgid "RosyBrown3"
1116 msgstr ""
1117 
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "color"
1120 msgid "RosyBrown4"
1121 msgstr ""
1122 
1123 #, kde-format
1124 msgctxt "color"
1125 msgid "RoyalBlue"
1126 msgstr ""
1127 
1128 #, kde-format
1129 msgctxt "color"
1130 msgid "RoyalBlue1"
1131 msgstr ""
1132 
1133 #, kde-format
1134 msgctxt "color"
1135 msgid "RoyalBlue2"
1136 msgstr ""
1137 
1138 #, kde-format
1139 msgctxt "color"
1140 msgid "RoyalBlue3"
1141 msgstr ""
1142 
1143 #, kde-format
1144 msgctxt "color"
1145 msgid "RoyalBlue4"
1146 msgstr ""
1147 
1148 #, kde-format
1149 msgctxt "color"
1150 msgid "SaddleBrown"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #, kde-format
1154 msgctxt "color"
1155 msgid "SandyBrown"
1156 msgstr ""
1157 
1158 #, kde-format
1159 msgctxt "color"
1160 msgid "SeaGreen"
1161 msgstr ""
1162 
1163 #, kde-format
1164 msgctxt "color"
1165 msgid "SeaGreen1"
1166 msgstr ""
1167 
1168 #, kde-format
1169 msgctxt "color"
1170 msgid "SeaGreen2"
1171 msgstr ""
1172 
1173 #, kde-format
1174 msgctxt "color"
1175 msgid "SeaGreen3"
1176 msgstr ""
1177 
1178 #, kde-format
1179 msgctxt "color"
1180 msgid "SeaGreen4"
1181 msgstr ""
1182 
1183 #, kde-format
1184 msgctxt "color"
1185 msgid "SkyBlue"
1186 msgstr ""
1187 
1188 #, kde-format
1189 msgctxt "color"
1190 msgid "SkyBlue1"
1191 msgstr ""
1192 
1193 #, kde-format
1194 msgctxt "color"
1195 msgid "SkyBlue2"
1196 msgstr ""
1197 
1198 #, kde-format
1199 msgctxt "color"
1200 msgid "SkyBlue3"
1201 msgstr ""
1202 
1203 #, kde-format
1204 msgctxt "color"
1205 msgid "SkyBlue4"
1206 msgstr ""
1207 
1208 #, kde-format
1209 msgctxt "color"
1210 msgid "SlateBlue"
1211 msgstr ""
1212 
1213 #, kde-format
1214 msgctxt "color"
1215 msgid "SlateBlue1"
1216 msgstr ""
1217 
1218 #, kde-format
1219 msgctxt "color"
1220 msgid "SlateBlue2"
1221 msgstr ""
1222 
1223 #, kde-format
1224 msgctxt "color"
1225 msgid "SlateBlue3"
1226 msgstr ""
1227 
1228 #, kde-format
1229 msgctxt "color"
1230 msgid "SlateBlue4"
1231 msgstr ""
1232 
1233 #, kde-format
1234 msgctxt "color"
1235 msgid "SlateGray"
1236 msgstr ""
1237 
1238 #, kde-format
1239 msgctxt "color"
1240 msgid "SlateGray1"
1241 msgstr ""
1242 
1243 #, kde-format
1244 msgctxt "color"
1245 msgid "SlateGray2"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #, kde-format
1249 msgctxt "color"
1250 msgid "SlateGray3"
1251 msgstr ""
1252 
1253 #, kde-format
1254 msgctxt "color"
1255 msgid "SlateGray4"
1256 msgstr ""
1257 
1258 #, kde-format
1259 msgctxt "color"
1260 msgid "SlateGrey"
1261 msgstr ""
1262 
1263 #, kde-format
1264 msgctxt "color"
1265 msgid "SpringGreen"
1266 msgstr ""
1267 
1268 #, kde-format
1269 msgctxt "color"
1270 msgid "SpringGreen1"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #, kde-format
1274 msgctxt "color"
1275 msgid "SpringGreen2"
1276 msgstr ""
1277 
1278 #, kde-format
1279 msgctxt "color"
1280 msgid "SpringGreen3"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #, kde-format
1284 msgctxt "color"
1285 msgid "SpringGreen4"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #, kde-format
1289 msgctxt "color"
1290 msgid "SteelBlue"
1291 msgstr ""
1292 
1293 #, kde-format
1294 msgctxt "color"
1295 msgid "SteelBlue1"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #, kde-format
1299 msgctxt "color"
1300 msgid "SteelBlue2"
1301 msgstr ""
1302 
1303 #, kde-format
1304 msgctxt "color"
1305 msgid "SteelBlue3"
1306 msgstr ""
1307 
1308 #, kde-format
1309 msgctxt "color"
1310 msgid "SteelBlue4"
1311 msgstr ""
1312 
1313 #, kde-format
1314 msgctxt "color"
1315 msgid "VioletRed"
1316 msgstr ""
1317 
1318 #, kde-format
1319 msgctxt "color"
1320 msgid "VioletRed1"
1321 msgstr ""
1322 
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "color"
1325 msgid "VioletRed2"
1326 msgstr ""
1327 
1328 #, kde-format
1329 msgctxt "color"
1330 msgid "VioletRed3"
1331 msgstr ""
1332 
1333 #, kde-format
1334 msgctxt "color"
1335 msgid "VioletRed4"
1336 msgstr ""
1337 
1338 #, kde-format
1339 msgctxt "color"
1340 msgid "WhiteSmoke"
1341 msgstr ""
1342 
1343 #, kde-format
1344 msgctxt "color"
1345 msgid "YellowGreen"
1346 msgstr ""
1347 
1348 #, kde-format
1349 msgctxt "color"
1350 msgid "aquamarine"
1351 msgstr ""
1352 
1353 #, kde-format
1354 msgctxt "color"
1355 msgid "aquamarine1"
1356 msgstr ""
1357 
1358 #, kde-format
1359 msgctxt "color"
1360 msgid "aquamarine2"
1361 msgstr ""
1362 
1363 #, kde-format
1364 msgctxt "color"
1365 msgid "aquamarine3"
1366 msgstr ""
1367 
1368 #, kde-format
1369 msgctxt "color"
1370 msgid "aquamarine4"
1371 msgstr ""
1372 
1373 #, kde-format
1374 msgctxt "color"
1375 msgid "azure"
1376 msgstr ""
1377 
1378 #, kde-format
1379 msgctxt "color"
1380 msgid "azure1"
1381 msgstr ""
1382 
1383 #, kde-format
1384 msgctxt "color"
1385 msgid "azure2"
1386 msgstr ""
1387 
1388 #, kde-format
1389 msgctxt "color"
1390 msgid "azure3"
1391 msgstr ""
1392 
1393 #, kde-format
1394 msgctxt "color"
1395 msgid "azure4"
1396 msgstr ""
1397 
1398 #, kde-format
1399 msgctxt "color"
1400 msgid "beige"
1401 msgstr ""
1402 
1403 #, kde-format
1404 msgctxt "color"
1405 msgid "bisque"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #, kde-format
1409 msgctxt "color"
1410 msgid "bisque1"
1411 msgstr ""
1412 
1413 #, kde-format
1414 msgctxt "color"
1415 msgid "bisque2"
1416 msgstr ""
1417 
1418 #, kde-format
1419 msgctxt "color"
1420 msgid "bisque3"
1421 msgstr ""
1422 
1423 #, kde-format
1424 msgctxt "color"
1425 msgid "bisque4"
1426 msgstr ""
1427 
1428 #, kde-format
1429 msgctxt "color"
1430 msgid "black"
1431 msgstr ""
1432 
1433 #, kde-format
1434 msgctxt "color"
1435 msgid "blue"
1436 msgstr ""
1437 
1438 #, kde-format
1439 msgctxt "color"
1440 msgid "blue1"
1441 msgstr ""
1442 
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "color"
1445 msgid "blue2"
1446 msgstr ""
1447 
1448 #, kde-format
1449 msgctxt "color"
1450 msgid "blue3"
1451 msgstr ""
1452 
1453 #, kde-format
1454 msgctxt "color"
1455 msgid "blue4"
1456 msgstr ""
1457 
1458 #, kde-format
1459 msgctxt "color"
1460 msgid "brown"
1461 msgstr ""
1462 
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "color"
1465 msgid "brown1"
1466 msgstr ""
1467 
1468 #, kde-format
1469 msgctxt "color"
1470 msgid "brown2"
1471 msgstr ""
1472 
1473 #, kde-format
1474 msgctxt "color"
1475 msgid "brown3"
1476 msgstr ""
1477 
1478 #, kde-format
1479 msgctxt "color"
1480 msgid "brown4"
1481 msgstr ""
1482 
1483 #, kde-format
1484 msgctxt "color"
1485 msgid "burlywood"
1486 msgstr ""
1487 
1488 #, kde-format
1489 msgctxt "color"
1490 msgid "burlywood1"
1491 msgstr ""
1492 
1493 #, kde-format
1494 msgctxt "color"
1495 msgid "burlywood2"
1496 msgstr ""
1497 
1498 #, kde-format
1499 msgctxt "color"
1500 msgid "burlywood3"
1501 msgstr ""
1502 
1503 #, kde-format
1504 msgctxt "color"
1505 msgid "burlywood4"
1506 msgstr ""
1507 
1508 #, kde-format
1509 msgctxt "color"
1510 msgid "chartreuse"
1511 msgstr ""
1512 
1513 #, kde-format
1514 msgctxt "color"
1515 msgid "chartreuse1"
1516 msgstr ""
1517 
1518 #, kde-format
1519 msgctxt "color"
1520 msgid "chartreuse2"
1521 msgstr ""
1522 
1523 #, kde-format
1524 msgctxt "color"
1525 msgid "chartreuse3"
1526 msgstr ""
1527 
1528 #, kde-format
1529 msgctxt "color"
1530 msgid "chartreuse4"
1531 msgstr ""
1532 
1533 #, kde-format
1534 msgctxt "color"
1535 msgid "chocolate"
1536 msgstr ""
1537 
1538 #, kde-format
1539 msgctxt "color"
1540 msgid "chocolate1"
1541 msgstr ""
1542 
1543 #, kde-format
1544 msgctxt "color"
1545 msgid "chocolate2"
1546 msgstr ""
1547 
1548 #, kde-format
1549 msgctxt "color"
1550 msgid "chocolate3"
1551 msgstr ""
1552 
1553 #, kde-format
1554 msgctxt "color"
1555 msgid "chocolate4"
1556 msgstr ""
1557 
1558 #, kde-format
1559 msgctxt "color"
1560 msgid "coral"
1561 msgstr ""
1562 
1563 #, kde-format
1564 msgctxt "color"
1565 msgid "coral1"
1566 msgstr ""
1567 
1568 #, kde-format
1569 msgctxt "color"
1570 msgid "coral2"
1571 msgstr ""
1572 
1573 #, kde-format
1574 msgctxt "color"
1575 msgid "coral3"
1576 msgstr ""
1577 
1578 #, kde-format
1579 msgctxt "color"
1580 msgid "coral4"
1581 msgstr ""
1582 
1583 #, kde-format
1584 msgctxt "color"
1585 msgid "cornsilk"
1586 msgstr ""
1587 
1588 #, kde-format
1589 msgctxt "color"
1590 msgid "cornsilk1"
1591 msgstr ""
1592 
1593 #, kde-format
1594 msgctxt "color"
1595 msgid "cornsilk2"
1596 msgstr ""
1597 
1598 #, kde-format
1599 msgctxt "color"
1600 msgid "cornsilk3"
1601 msgstr ""
1602 
1603 #, kde-format
1604 msgctxt "color"
1605 msgid "cornsilk4"
1606 msgstr ""
1607 
1608 #, kde-format
1609 msgctxt "color"
1610 msgid "cyan"
1611 msgstr ""
1612 
1613 #, kde-format
1614 msgctxt "color"
1615 msgid "cyan1"
1616 msgstr ""
1617 
1618 #, kde-format
1619 msgctxt "color"
1620 msgid "cyan2"
1621 msgstr ""
1622 
1623 #, kde-format
1624 msgctxt "color"
1625 msgid "cyan3"
1626 msgstr ""
1627 
1628 #, kde-format
1629 msgctxt "color"
1630 msgid "cyan4"
1631 msgstr ""
1632 
1633 #, kde-format
1634 msgctxt "color"
1635 msgid "firebrick"
1636 msgstr ""
1637 
1638 #, kde-format
1639 msgctxt "color"
1640 msgid "firebrick1"
1641 msgstr ""
1642 
1643 #, kde-format
1644 msgctxt "color"
1645 msgid "firebrick2"
1646 msgstr ""
1647 
1648 #, kde-format
1649 msgctxt "color"
1650 msgid "firebrick3"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #, kde-format
1654 msgctxt "color"
1655 msgid "firebrick4"
1656 msgstr ""
1657 
1658 #, kde-format
1659 msgctxt "color"
1660 msgid "gainsboro"
1661 msgstr ""
1662 
1663 #, kde-format
1664 msgctxt "color"
1665 msgid "gold"
1666 msgstr ""
1667 
1668 #, kde-format
1669 msgctxt "color"
1670 msgid "gold1"
1671 msgstr ""
1672 
1673 #, kde-format
1674 msgctxt "color"
1675 msgid "gold2"
1676 msgstr ""
1677 
1678 #, kde-format
1679 msgctxt "color"
1680 msgid "gold3"
1681 msgstr ""
1682 
1683 #, kde-format
1684 msgctxt "color"
1685 msgid "gold4"
1686 msgstr ""
1687 
1688 #, kde-format
1689 msgctxt "color"
1690 msgid "goldenrod"
1691 msgstr ""
1692 
1693 #, kde-format
1694 msgctxt "color"
1695 msgid "goldenrod1"
1696 msgstr ""
1697 
1698 #, kde-format
1699 msgctxt "color"
1700 msgid "goldenrod2"
1701 msgstr ""
1702 
1703 #, kde-format
1704 msgctxt "color"
1705 msgid "goldenrod3"
1706 msgstr ""
1707 
1708 #, kde-format
1709 msgctxt "color"
1710 msgid "goldenrod4"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #, kde-format
1714 msgctxt "color"
1715 msgid "green"
1716 msgstr ""
1717 
1718 #, kde-format
1719 msgctxt "color"
1720 msgid "green1"
1721 msgstr ""
1722 
1723 #, kde-format
1724 msgctxt "color"
1725 msgid "green2"
1726 msgstr ""
1727 
1728 #, kde-format
1729 msgctxt "color"
1730 msgid "green3"
1731 msgstr ""
1732 
1733 #, kde-format
1734 msgctxt "color"
1735 msgid "green4"
1736 msgstr ""
1737 
1738 #, kde-format
1739 msgctxt "color"
1740 msgid "honeydew"
1741 msgstr ""
1742 
1743 #, kde-format
1744 msgctxt "color"
1745 msgid "honeydew1"
1746 msgstr ""
1747 
1748 #, kde-format
1749 msgctxt "color"
1750 msgid "honeydew2"
1751 msgstr ""
1752 
1753 #, kde-format
1754 msgctxt "color"
1755 msgid "honeydew3"
1756 msgstr ""
1757 
1758 #, kde-format
1759 msgctxt "color"
1760 msgid "honeydew4"
1761 msgstr ""
1762 
1763 #, kde-format
1764 msgctxt "color"
1765 msgid "ivory"
1766 msgstr ""
1767 
1768 #, kde-format
1769 msgctxt "color"
1770 msgid "ivory1"
1771 msgstr ""
1772 
1773 #, kde-format
1774 msgctxt "color"
1775 msgid "ivory2"
1776 msgstr ""
1777 
1778 #, kde-format
1779 msgctxt "color"
1780 msgid "ivory3"
1781 msgstr ""
1782 
1783 #, kde-format
1784 msgctxt "color"
1785 msgid "ivory4"
1786 msgstr ""
1787 
1788 #, kde-format
1789 msgctxt "color"
1790 msgid "khaki"
1791 msgstr ""
1792 
1793 #, kde-format
1794 msgctxt "color"
1795 msgid "khaki1"
1796 msgstr ""
1797 
1798 #, kde-format
1799 msgctxt "color"
1800 msgid "khaki2"
1801 msgstr ""
1802 
1803 #, kde-format
1804 msgctxt "color"
1805 msgid "khaki3"
1806 msgstr ""
1807 
1808 #, kde-format
1809 msgctxt "color"
1810 msgid "khaki4"
1811 msgstr ""
1812 
1813 #, kde-format
1814 msgctxt "color"
1815 msgid "lavender"
1816 msgstr ""
1817 
1818 #, kde-format
1819 msgctxt "color"
1820 msgid "linen"
1821 msgstr ""
1822 
1823 #, kde-format
1824 msgctxt "color"
1825 msgid "magenta"
1826 msgstr ""
1827 
1828 #, kde-format
1829 msgctxt "color"
1830 msgid "magenta1"
1831 msgstr ""
1832 
1833 #, kde-format
1834 msgctxt "color"
1835 msgid "magenta2"
1836 msgstr ""
1837 
1838 #, kde-format
1839 msgctxt "color"
1840 msgid "magenta3"
1841 msgstr ""
1842 
1843 #, kde-format
1844 msgctxt "color"
1845 msgid "magenta4"
1846 msgstr ""
1847 
1848 #, kde-format
1849 msgctxt "color"
1850 msgid "maroon"
1851 msgstr ""
1852 
1853 #, kde-format
1854 msgctxt "color"
1855 msgid "maroon1"
1856 msgstr ""
1857 
1858 #, kde-format
1859 msgctxt "color"
1860 msgid "maroon2"
1861 msgstr ""
1862 
1863 #, kde-format
1864 msgctxt "color"
1865 msgid "maroon3"
1866 msgstr ""
1867 
1868 #, kde-format
1869 msgctxt "color"
1870 msgid "maroon4"
1871 msgstr ""
1872 
1873 #, kde-format
1874 msgctxt "color"
1875 msgid "moccasin"
1876 msgstr ""
1877 
1878 #, kde-format
1879 msgctxt "color"
1880 msgid "navy"
1881 msgstr ""
1882 
1883 #, kde-format
1884 msgctxt "color"
1885 msgid "orange"
1886 msgstr ""
1887 
1888 #, kde-format
1889 msgctxt "color"
1890 msgid "orange1"
1891 msgstr ""
1892 
1893 #, kde-format
1894 msgctxt "color"
1895 msgid "orange2"
1896 msgstr ""
1897 
1898 #, kde-format
1899 msgctxt "color"
1900 msgid "orange3"
1901 msgstr ""
1902 
1903 #, kde-format
1904 msgctxt "color"
1905 msgid "orange4"
1906 msgstr ""
1907 
1908 #, kde-format
1909 msgctxt "color"
1910 msgid "orchid"
1911 msgstr ""
1912 
1913 #, kde-format
1914 msgctxt "color"
1915 msgid "orchid1"
1916 msgstr ""
1917 
1918 #, kde-format
1919 msgctxt "color"
1920 msgid "orchid2"
1921 msgstr ""
1922 
1923 #, kde-format
1924 msgctxt "color"
1925 msgid "orchid3"
1926 msgstr ""
1927 
1928 #, kde-format
1929 msgctxt "color"
1930 msgid "orchid4"
1931 msgstr ""
1932 
1933 #, kde-format
1934 msgctxt "color"
1935 msgid "peru"
1936 msgstr ""
1937 
1938 #, kde-format
1939 msgctxt "color"
1940 msgid "pink"
1941 msgstr ""
1942 
1943 #, kde-format
1944 msgctxt "color"
1945 msgid "pink1"
1946 msgstr ""
1947 
1948 #, kde-format
1949 msgctxt "color"
1950 msgid "pink2"
1951 msgstr ""
1952 
1953 #, kde-format
1954 msgctxt "color"
1955 msgid "pink3"
1956 msgstr ""
1957 
1958 #, kde-format
1959 msgctxt "color"
1960 msgid "pink4"
1961 msgstr ""
1962 
1963 #, kde-format
1964 msgctxt "color"
1965 msgid "plum"
1966 msgstr ""
1967 
1968 #, kde-format
1969 msgctxt "color"
1970 msgid "plum1"
1971 msgstr ""
1972 
1973 #, kde-format
1974 msgctxt "color"
1975 msgid "plum2"
1976 msgstr ""
1977 
1978 #, kde-format
1979 msgctxt "color"
1980 msgid "plum3"
1981 msgstr ""
1982 
1983 #, kde-format
1984 msgctxt "color"
1985 msgid "plum4"
1986 msgstr ""
1987 
1988 #, kde-format
1989 msgctxt "color"
1990 msgid "purple"
1991 msgstr ""
1992 
1993 #, kde-format
1994 msgctxt "color"
1995 msgid "purple1"
1996 msgstr ""
1997 
1998 #, kde-format
1999 msgctxt "color"
2000 msgid "purple2"
2001 msgstr ""
2002 
2003 #, kde-format
2004 msgctxt "color"
2005 msgid "purple3"
2006 msgstr ""
2007 
2008 #, kde-format
2009 msgctxt "color"
2010 msgid "purple4"
2011 msgstr ""
2012 
2013 #, fuzzy, kde-format
2014 msgctxt "color"
2015 msgid "red"
2016 msgstr "বুধ"
2017 
2018 #, kde-format
2019 msgctxt "color"
2020 msgid "red1"
2021 msgstr ""
2022 
2023 #, kde-format
2024 msgctxt "color"
2025 msgid "red2"
2026 msgstr ""
2027 
2028 #, kde-format
2029 msgctxt "color"
2030 msgid "red3"
2031 msgstr ""
2032 
2033 #, kde-format
2034 msgctxt "color"
2035 msgid "red4"
2036 msgstr ""
2037 
2038 #, kde-format
2039 msgctxt "color"
2040 msgid "salmon"
2041 msgstr ""
2042 
2043 #, kde-format
2044 msgctxt "color"
2045 msgid "salmon1"
2046 msgstr ""
2047 
2048 #, kde-format
2049 msgctxt "color"
2050 msgid "salmon2"
2051 msgstr ""
2052 
2053 #, kde-format
2054 msgctxt "color"
2055 msgid "salmon3"
2056 msgstr ""
2057 
2058 #, kde-format
2059 msgctxt "color"
2060 msgid "salmon4"
2061 msgstr ""
2062 
2063 #, kde-format
2064 msgctxt "color"
2065 msgid "seashell"
2066 msgstr ""
2067 
2068 #, kde-format
2069 msgctxt "color"
2070 msgid "seashell1"
2071 msgstr ""
2072 
2073 #, kde-format
2074 msgctxt "color"
2075 msgid "seashell2"
2076 msgstr ""
2077 
2078 #, kde-format
2079 msgctxt "color"
2080 msgid "seashell3"
2081 msgstr ""
2082 
2083 #, kde-format
2084 msgctxt "color"
2085 msgid "seashell4"
2086 msgstr ""
2087 
2088 #, kde-format
2089 msgctxt "color"
2090 msgid "sienna"
2091 msgstr ""
2092 
2093 #, kde-format
2094 msgctxt "color"
2095 msgid "sienna1"
2096 msgstr ""
2097 
2098 #, kde-format
2099 msgctxt "color"
2100 msgid "sienna2"
2101 msgstr ""
2102 
2103 #, kde-format
2104 msgctxt "color"
2105 msgid "sienna3"
2106 msgstr ""
2107 
2108 #, kde-format
2109 msgctxt "color"
2110 msgid "sienna4"
2111 msgstr ""
2112 
2113 #, kde-format
2114 msgctxt "color"
2115 msgid "snow"
2116 msgstr ""
2117 
2118 #, kde-format
2119 msgctxt "color"
2120 msgid "snow1"
2121 msgstr ""
2122 
2123 #, kde-format
2124 msgctxt "color"
2125 msgid "snow2"
2126 msgstr ""
2127 
2128 #, kde-format
2129 msgctxt "color"
2130 msgid "snow3"
2131 msgstr ""
2132 
2133 #, kde-format
2134 msgctxt "color"
2135 msgid "snow4"
2136 msgstr ""
2137 
2138 #, fuzzy, kde-format
2139 msgctxt "color"
2140 msgid "tan"
2141 msgstr "জানুয়ারি"
2142 
2143 #, kde-format
2144 msgctxt "color"
2145 msgid "tan1"
2146 msgstr ""
2147 
2148 #, kde-format
2149 msgctxt "color"
2150 msgid "tan2"
2151 msgstr ""
2152 
2153 #, kde-format
2154 msgctxt "color"
2155 msgid "tan3"
2156 msgstr ""
2157 
2158 #, kde-format
2159 msgctxt "color"
2160 msgid "tan4"
2161 msgstr ""
2162 
2163 #, kde-format
2164 msgctxt "color"
2165 msgid "thistle"
2166 msgstr ""
2167 
2168 #, kde-format
2169 msgctxt "color"
2170 msgid "thistle1"
2171 msgstr ""
2172 
2173 #, kde-format
2174 msgctxt "color"
2175 msgid "thistle2"
2176 msgstr ""
2177 
2178 #, kde-format
2179 msgctxt "color"
2180 msgid "thistle3"
2181 msgstr ""
2182 
2183 #, kde-format
2184 msgctxt "color"
2185 msgid "thistle4"
2186 msgstr ""
2187 
2188 #, kde-format
2189 msgctxt "color"
2190 msgid "tomato"
2191 msgstr ""
2192 
2193 #, kde-format
2194 msgctxt "color"
2195 msgid "tomato1"
2196 msgstr ""
2197 
2198 #, kde-format
2199 msgctxt "color"
2200 msgid "tomato2"
2201 msgstr ""
2202 
2203 #, kde-format
2204 msgctxt "color"
2205 msgid "tomato3"
2206 msgstr ""
2207 
2208 #, kde-format
2209 msgctxt "color"
2210 msgid "tomato4"
2211 msgstr ""
2212 
2213 #, kde-format
2214 msgctxt "color"
2215 msgid "turquoise"
2216 msgstr ""
2217 
2218 #, kde-format
2219 msgctxt "color"
2220 msgid "turquoise1"
2221 msgstr ""
2222 
2223 #, kde-format
2224 msgctxt "color"
2225 msgid "turquoise2"
2226 msgstr ""
2227 
2228 #, kde-format
2229 msgctxt "color"
2230 msgid "turquoise3"
2231 msgstr ""
2232 
2233 #, kde-format
2234 msgctxt "color"
2235 msgid "turquoise4"
2236 msgstr ""
2237 
2238 #, kde-format
2239 msgctxt "color"
2240 msgid "violet"
2241 msgstr ""
2242 
2243 #, kde-format
2244 msgctxt "color"
2245 msgid "wheat"
2246 msgstr ""
2247 
2248 #, kde-format
2249 msgctxt "color"
2250 msgid "wheat1"
2251 msgstr ""
2252 
2253 #, kde-format
2254 msgctxt "color"
2255 msgid "wheat2"
2256 msgstr ""
2257 
2258 #, kde-format
2259 msgctxt "color"
2260 msgid "wheat3"
2261 msgstr ""
2262 
2263 #, kde-format
2264 msgctxt "color"
2265 msgid "wheat4"
2266 msgstr ""
2267 
2268 #, kde-format
2269 msgctxt "color"
2270 msgid "white"
2271 msgstr ""
2272 
2273 #, kde-format
2274 msgctxt "color"
2275 msgid "yellow"
2276 msgstr ""
2277 
2278 #, kde-format
2279 msgctxt "color"
2280 msgid "yellow1"
2281 msgstr ""
2282 
2283 #, kde-format
2284 msgctxt "color"
2285 msgid "yellow2"
2286 msgstr ""
2287 
2288 #, kde-format
2289 msgctxt "color"
2290 msgid "yellow3"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #, kde-format
2294 msgctxt "color"
2295 msgid "yellow4"
2296 msgstr ""
2297 
2298 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2299 #, kde-format
2300 msgid "Debug Settings"
2301 msgstr "ডিবাগ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
2302 
2303 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2304 #, kde-format
2305 msgid "File"
2306 msgstr "ফাইল"
2307 
2308 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2309 #, kde-format
2310 msgid "Message Box"
2311 msgstr "বার্তাসূচক বাক্স"
2312 
2313 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2314 #, kde-format
2315 msgid "Shell"
2316 msgstr "Shell"
2317 
2318 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2319 #, kde-format
2320 msgid "Syslog"
2321 msgstr "Syslog"
2322 
2323 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2324 #, kde-format
2325 msgid "None"
2326 msgstr "শূণ্য"
2327 
2328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2329 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2330 #, kde-format
2331 msgid "Information"
2332 msgstr "তথ্য"
2333 
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2338 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2339 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2340 #, kde-format
2341 msgid "Output to:"
2342 msgstr "ফলাফল প্রেরণের স্থান:"
2343 
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2348 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2349 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2350 #, kde-format
2351 msgid "Filename:"
2352 msgstr "ফাইলের নাম:"
2353 
2354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2355 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2356 #, kde-format
2357 msgid "Error"
2358 msgstr "ত্রুটি"
2359 
2360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2361 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2362 #, kde-format
2363 msgid "Abort on fatal errors"
2364 msgstr "গুরুতর ত্রুটির ক্ষেত্রে কর্ম পরিত্যাগ করা হবে"
2365 
2366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2367 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2368 #, kde-format
2369 msgid "Disable all debug output"
2370 msgstr ""
2371 
2372 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2373 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2374 #, kde-format
2375 msgid "Warning"
2376 msgstr "সতর্কবার্তা"
2377 
2378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2379 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2380 #, kde-format
2381 msgid "Fatal Error"
2382 msgstr "গুরুতর ত্রুট"
2383 
2384 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2385 #, kde-format
2386 msgid "&Select All"
2387 msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (&S)"
2388 
2389 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2390 #, kde-format
2391 msgid "&Deselect All"
2392 msgstr "সমগ্র নির্বাচন বাতিল করুন (&D)"
2393 
2394 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2395 #, kde-format
2396 msgid "KDebugDialog"
2397 msgstr "KDebugDialog"
2398 
2399 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2400 #, kde-format
2401 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2402 msgstr "ডিবাগ থেকে প্রাপ্ত ফলাফল সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণের জন্য একটি ডায়লগ বক্স"
2403 
2404 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2405 #, fuzzy, kde-format
2406 #| msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2407 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2408 msgstr "স্বত্বাধিকার ১৯৯৯-২০০০, ডেভিড ফেউরে <email>faure@kde.org</email>"
2409 
2410 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2411 #, kde-format
2412 msgid "David Faure"
2413 msgstr "ডেভিড ফেউরে"
2414 
2415 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2416 #, kde-format
2417 msgid "Maintainer"
2418 msgstr "মেইন্টেনার"
2419 
2420 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2421 #, kde-format
2422 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2423 msgstr ""
2424 "ডিফল্ট তালিকার ডায়লগের পরিবর্তে সম্পূর্ণ বৈশিষ্ট্য বিশিষ্ট ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে"
2425 
2426 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2427 #, kde-format
2428 msgid "Turn area on"
2429 msgstr ""
2430 
2431 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2432 #, kde-format
2433 msgid "Turn area off"
2434 msgstr ""
2435 
2436 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2437 #, kde-format
2438 msgid "no error"
2439 msgstr "ত্রুটি বিহীন"
2440 
2441 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2442 #, kde-format
2443 msgid "requested family not supported for this host name"
2444 msgstr "চিহ্নিত হোস্ট-নেমের জন্য অনুরোধ করা সংকলনের নাম সমর্থিত নয়"
2445 
2446 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2447 #, kde-format
2448 msgid "temporary failure in name resolution"
2449 msgstr "নাম মীমাংসা করতে সাময়িক বিপর্যয়"
2450 
2451 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2452 #, kde-format
2453 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2454 msgstr "নাম মীমাংসা করতে স্থায়ী বিপর্যয়"
2455 
2456 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2457 #, kde-format
2458 msgid "invalid flags"
2459 msgstr "অবৈধ ফ্ল্যাগ"
2460 
2461 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2462 #, kde-format
2463 msgid "memory allocation failure"
2464 msgstr "মেমরি বরাদ্দ করতে বিফলতা"
2465 
2466 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2467 #, kde-format
2468 msgid "name or service not known"
2469 msgstr "নাম অথবা পরিসেবা অজানা"
2470 
2471 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2472 #, kde-format
2473 msgid "requested family not supported"
2474 msgstr "অনুরোধ করা সংকলন সমর্থিত নয়"
2475 
2476 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2477 #, kde-format
2478 msgid "requested service not supported for this socket type"
2479 msgstr "চিহ্নিত সকেটের ধরনের জন্য অনুরোধ করা পরিসেবা সমর্থিত নয়"
2480 
2481 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2482 #, kde-format
2483 msgid "requested socket type not supported"
2484 msgstr "অনুরোধ করা সকেটের ধরন সমর্থিত নয়"
2485 
2486 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2487 #, kde-format
2488 msgid "unknown error"
2489 msgstr "অজানা ত্রুটি"
2490 
2491 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2492 #, kde-format
2493 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2494 msgid "system error: %1"
2495 msgstr "সিস্টেম জড়িত ত্রুটি: %1"
2496 
2497 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2498 #, kde-format
2499 msgid "request was canceled"
2500 msgstr "অনুরোধ বাতিল করা হয়েছে"
2501 
2502 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2503 #, kde-format
2504 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2505 msgid "Unknown family %1"
2506 msgstr "অজানা সংকলন %1"
2507 
2508 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2509 #, kde-format
2510 msgctxt "Socket error code NoError"
2511 msgid "no error"
2512 msgstr "ত্রুটি বিহীন"
2513 
2514 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2515 #, kde-format
2516 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2517 msgid "name lookup has failed"
2518 msgstr "নাম অনুসন্ধান বিফল"
2519 
2520 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2521 #, kde-format
2522 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2523 msgid "address already in use"
2524 msgstr "ঠিকানা বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
2525 
2526 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2527 #, kde-format
2528 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2529 msgid "socket is already bound"
2530 msgstr "সকেট পূর্বেই বাইন্ড করা হয়েছে"
2531 
2532 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2533 #, kde-format
2534 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2535 msgid "socket is already created"
2536 msgstr "সকেট বর্তমানে নির্মিত"
2537 
2538 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2539 #, kde-format
2540 msgctxt "Socket error code NotBound"
2541 msgid "socket is not bound"
2542 msgstr "সকেট বাইন্ড করা হয়নি"
2543 
2544 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2545 #, kde-format
2546 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2547 msgid "socket has not been created"
2548 msgstr "সকেট নির্মাণ করা হয়নি"
2549 
2550 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2551 #, kde-format
2552 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2553 msgid "operation would block"
2554 msgstr "কর্ম দ্বারা প্রতিরোধ করা হবে"
2555 
2556 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2557 #, kde-format
2558 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2559 msgid "connection actively refused"
2560 msgstr "সংযোগ সক্রিয়রূপে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
2561 
2562 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2563 #, kde-format
2564 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2565 msgid "connection timed out"
2566 msgstr "সংযোগের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
2567 
2568 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2569 #, kde-format
2570 msgctxt "Socket error code InProgress"
2571 msgid "operation is already in progress"
2572 msgstr "কর্ম বর্তমানে সঞ্চালিত হয়েছে"
2573 
2574 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2577 msgid "network failure occurred"
2578 msgstr "নেটওয়ার্ক বিপর্যয় ঘটেছে"
2579 
2580 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2583 msgid "operation is not supported"
2584 msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়"
2585 
2586 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "Socket error code Timeout"
2589 msgid "timed operation timed out"
2590 msgstr "সময়সীমা নির্ধারিত কর্মের সময়ের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে"
2591 
2592 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2593 #, kde-format
2594 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2595 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2596 msgstr "অজানা/অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে"
2597 
2598 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2599 #, kde-format
2600 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2601 msgid "remote host closed connection"
2602 msgstr "দূরবর্তী হোস্ট দ্বারা সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে"
2603 
2604 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2605 #, kde-format
2606 msgid ""
2607 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2608 "Please check the documentation or the source for any\n"
2609 "licensing terms.\n"
2610 msgstr ""
2611 
2612 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2613 #, kde-format
2614 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2615 msgstr ""
2616 
2617 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2618 #, kde-format
2619 msgctxt "@item license (short name)"
2620 msgid "GPL v2"
2621 msgstr "GPL v2"
2622 
2623 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2624 #, kde-format
2625 msgctxt "@item license"
2626 msgid "GNU General Public License Version 2"
2627 msgstr "GNU জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স, সংস্করণ ২"
2628 
2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2630 #, kde-format
2631 msgctxt "@item license (short name)"
2632 msgid "LGPL v2"
2633 msgstr "LGPL v2"
2634 
2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2636 #, kde-format
2637 msgctxt "@item license"
2638 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2639 msgstr "GNU লেসার জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স, সংস্করণ ২"
2640 
2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2642 #, kde-format
2643 msgctxt "@item license (short name)"
2644 msgid "BSD License"
2645 msgstr "BSD লাইসেন্স"
2646 
2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2648 #, kde-format
2649 msgctxt "@item license"
2650 msgid "BSD License"
2651 msgstr "BSD লাইসেন্স"
2652 
2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2654 #, kde-format
2655 msgctxt "@item license (short name)"
2656 msgid "Artistic License"
2657 msgstr "শিল্পকর্ম সংক্রান্ত লাইসেন্স"
2658 
2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2660 #, kde-format
2661 msgctxt "@item license"
2662 msgid "Artistic License"
2663 msgstr "শিল্পকর্ম সংক্রান্ত লাইসেন্স"
2664 
2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2666 #, kde-format
2667 msgctxt "@item license (short name)"
2668 msgid "QPL v1.0"
2669 msgstr "QPL v1.0"
2670 
2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "@item license"
2674 msgid "Q Public License"
2675 msgstr "Q পাবলিক লাইসেন্স"
2676 
2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "@item license (short name)"
2680 msgid "GPL v3"
2681 msgstr "GPL v3"
2682 
2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2684 #, kde-format
2685 msgctxt "@item license"
2686 msgid "GNU General Public License Version 3"
2687 msgstr "GNU জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স, সংস্করণ ৩"
2688 
2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2690 #, kde-format
2691 msgctxt "@item license (short name)"
2692 msgid "LGPL v3"
2693 msgstr "LGPL v3"
2694 
2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2696 #, kde-format
2697 msgctxt "@item license"
2698 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2699 msgstr "GNU লেসার জেনারেল পাবলিক লাইসেন্স, সংস্করণ ৩"
2700 
2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2702 #, kde-format
2703 msgctxt "@item license"
2704 msgid "Custom"
2705 msgstr "স্বনির্ধারিত"
2706 
2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2708 #, kde-format
2709 msgctxt "@item license"
2710 msgid "Not specified"
2711 msgstr "উল্লিখিত হয়নি"
2712 
2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2714 #, kde-format
2715 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2716 msgid ""
2717 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2718 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2719 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2720 "org</a></p>"
2721 msgstr ""
2722 "<p>বিশ্বব্যাপী বিভিন্ন অনুবাদক দলের অবিরত প্রয়াসে বিশ্বের বিভিন্ন ভাষায় KDE অনুবাদ "
2723 "করা হয়েছে।</p><p>KDE-র আন্তর্জাতীয়করণ সম্বন্ধে অধিক জানার জন্য <a href=\"http://"
2724 "l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p> দেখুন।"
2725 
2726 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "@item Calendar system"
2729 msgid "Gregorian"
2730 msgstr "গ্রেগোরিয়ান"
2731 
2732 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2733 #, fuzzy, kde-format
2734 msgctxt "@item Calendar system"
2735 msgid "Coptic"
2736 msgstr "কপটিক"
2737 
2738 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2739 #, fuzzy, kde-format
2740 msgctxt "@item Calendar system"
2741 msgid "Ethiopian"
2742 msgstr "ইথিওপিক"
2743 
2744 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item Calendar system"
2747 msgid "Hebrew"
2748 msgstr "হিব্রু"
2749 
2750 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@item Calendar system"
2753 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2754 msgstr ""
2755 
2756 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "@item Calendar system"
2759 msgid "Indian National"
2760 msgstr ""
2761 
2762 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "@item Calendar system"
2765 msgid "Jalali"
2766 msgstr "জালালি"
2767 
2768 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2769 #, kde-format
2770 msgctxt "@item Calendar system"
2771 msgid "Japanese"
2772 msgstr ""
2773 
2774 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2775 #, fuzzy, kde-format
2776 msgctxt "@item Calendar system"
2777 msgid "Julian"
2778 msgstr "জানুয়ারি"
2779 
2780 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2781 #, kde-format
2782 msgctxt "@item Calendar system"
2783 msgid "Taiwanese"
2784 msgstr ""
2785 
2786 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2787 #, fuzzy, kde-format
2788 #| msgid "R. Thaani"
2789 msgctxt "@item Calendar system"
2790 msgid "Thai"
2791 msgstr "র থানি"
2792 
2793 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2794 #, kde-format
2795 msgctxt "@item Calendar system"
2796 msgid "Invalid Calendar Type"
2797 msgstr "বর্ষপঞ্জির ধরন বৈধ নয়"
2798 
2799 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2800 #, kde-format
2801 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2802 msgid "-"
2803 msgstr ""
2804 
2805 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2806 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2807 #, kde-format
2808 msgid "Today"
2809 msgstr "আজ"
2810 
2811 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2812 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2813 #, kde-format
2814 msgid "Yesterday"
2815 msgstr "গতকাল"
2816 
2817 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2818 #, kde-format
2819 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2820 msgid "Anno Martyrum"
2821 msgstr ""
2822 
2823 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2824 #, kde-format
2825 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2826 msgid "AM"
2827 msgstr ""
2828 
2829 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2830 #, kde-format
2831 msgctxt ""
2832 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2833 msgid "%Ey %EC"
2834 msgstr ""
2835 
2836 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2837 #, kde-format
2838 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2839 msgid "T"
2840 msgstr ""
2841 
2842 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2843 #, kde-format
2844 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2845 msgid "P"
2846 msgstr ""
2847 
2848 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2849 #, kde-format
2850 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2851 msgid "H"
2852 msgstr ""
2853 
2854 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2855 #, kde-format
2856 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2857 msgid "K"
2858 msgstr ""
2859 
2860 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2861 #, kde-format
2862 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2863 msgid "T"
2864 msgstr ""
2865 
2866 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2867 #, kde-format
2868 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2869 msgid "M"
2870 msgstr ""
2871 
2872 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2875 msgid "P"
2876 msgstr ""
2877 
2878 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2879 #, kde-format
2880 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2881 msgid "P"
2882 msgstr ""
2883 
2884 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2885 #, kde-format
2886 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2887 msgid "P"
2888 msgstr ""
2889 
2890 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2891 #, kde-format
2892 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2893 msgid "P"
2894 msgstr ""
2895 
2896 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2897 #, kde-format
2898 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2899 msgid "E"
2900 msgstr ""
2901 
2902 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2903 #, kde-format
2904 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2905 msgid "M"
2906 msgstr ""
2907 
2908 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2909 #, kde-format
2910 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2911 msgid "K"
2912 msgstr ""
2913 
2914 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2915 #, fuzzy, kde-format
2916 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2917 msgid "of Tho"
2918 msgstr "খো"
2919 
2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2921 #, fuzzy, kde-format
2922 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2923 msgid "of Pao"
2924 msgstr "তামুজ"
2925 
2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2927 #, fuzzy, kde-format
2928 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2929 msgid "of Hat"
2930 msgstr "শ্‌বাট"
2931 
2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2933 #, fuzzy, kde-format
2934 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2935 msgid "of Kia"
2936 msgstr "নিশান"
2937 
2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2939 #, fuzzy, kde-format
2940 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2941 msgid "of Tob"
2942 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
2943 
2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2945 #, fuzzy, kde-format
2946 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2947 msgid "of Mes"
2948 msgstr "মেহ"
2949 
2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2951 #, fuzzy, kde-format
2952 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2953 msgid "of Par"
2954 msgstr "মার্চ"
2955 
2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2957 #, fuzzy, kde-format
2958 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2959 msgid "of Pam"
2960 msgstr "তামুজ"
2961 
2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2963 #, fuzzy, kde-format
2964 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2965 msgid "of Pas"
2966 msgstr "বাহ"
2967 
2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2969 #, fuzzy, kde-format
2970 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2971 msgid "of Pan"
2972 msgstr "জানুয়ারি"
2973 
2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2975 #, fuzzy, kde-format
2976 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2977 msgid "of Epe"
2978 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
2979 
2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2981 #, fuzzy, kde-format
2982 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2983 msgid "of Meo"
2984 msgstr "মোর"
2985 
2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2987 #, fuzzy, kde-format
2988 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2989 msgid "of Kou"
2990 msgstr "খো"
2991 
2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2993 #, fuzzy, kde-format
2994 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2995 msgid "Tho"
2996 msgstr "থল"
2997 
2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
2999 #, fuzzy, kde-format
3000 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3001 msgid "Pao"
3002 msgstr "স্থগিত"
3003 
3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3005 #, fuzzy, kde-format
3006 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3007 msgid "Hat"
3008 msgstr "শনি"
3009 
3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3011 #, fuzzy, kde-format
3012 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3013 msgid "Kia"
3014 msgstr "খা"
3015 
3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3017 #, fuzzy, kde-format
3018 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3019 msgid "Tob"
3020 msgstr "কর্ম"
3021 
3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3023 #, fuzzy, kde-format
3024 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3025 msgid "Mes"
3026 msgstr "হ্যাঁ"
3027 
3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3029 #, fuzzy, kde-format
3030 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3031 msgid "Par"
3032 msgstr "মার্চ"
3033 
3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3035 #, fuzzy, kde-format
3036 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3037 msgid "Pam"
3038 msgstr "পূর্বাহ্ন"
3039 
3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3041 #, fuzzy, kde-format
3042 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3043 msgid "Pas"
3044 msgstr "পৃষ্ঠা"
3045 
3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3047 #, fuzzy, kde-format
3048 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3049 msgid "Pan"
3050 msgstr "জানুয়ারি"
3051 
3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3053 #, fuzzy, kde-format
3054 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3055 msgid "Epe"
3056 msgstr "Escape"
3057 
3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3059 #, fuzzy, kde-format
3060 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3061 msgid "Meo"
3062 msgstr "সোম"
3063 
3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3065 #, fuzzy, kde-format
3066 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3067 msgid "Kou"
3068 msgstr "খো"
3069 
3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3071 #, fuzzy, kde-format
3072 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3073 msgid "of Thoout"
3074 msgstr "খো"
3075 
3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3077 #, fuzzy, kde-format
3078 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3079 msgid "of Paope"
3080 msgstr "তামুজ"
3081 
3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3083 #, fuzzy, kde-format
3084 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3085 msgid "of Hathor"
3086 msgstr "হিজ্জাহ"
3087 
3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3089 #, fuzzy, kde-format
3090 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3091 msgid "of Kiahk"
3092 msgstr "খো"
3093 
3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3095 #, fuzzy, kde-format
3096 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3097 msgid "of Tobe"
3098 msgstr "অক্টোবর"
3099 
3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3101 #, fuzzy, kde-format
3102 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3103 msgid "of Meshir"
3104 msgstr "মেহর"
3105 
3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3107 #, fuzzy, kde-format
3108 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3109 msgid "of Paremhotep"
3110 msgstr "পরামিতি"
3111 
3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3113 #, fuzzy, kde-format
3114 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3115 msgid "of Parmoute"
3116 msgstr "তামুজ"
3117 
3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3119 #, fuzzy, kde-format
3120 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3121 msgid "of Pashons"
3122 msgstr "বাহ"
3123 
3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3125 #, fuzzy, kde-format
3126 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3127 msgid "of Paone"
3128 msgstr "জানুয়ারি"
3129 
3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3131 #, fuzzy, kde-format
3132 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3133 msgid "of Epep"
3134 msgstr "সেপ্টেম্বর"
3135 
3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3137 #, fuzzy, kde-format
3138 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3139 msgid "of Mesore"
3140 msgstr "মোর"
3141 
3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3143 #, fuzzy, kde-format
3144 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3145 msgid "of Kouji nabot"
3146 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
3147 
3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3149 #, fuzzy, kde-format
3150 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3151 msgid "Thoout"
3152 msgstr "বৃহঃ"
3153 
3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3155 #, fuzzy, kde-format
3156 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3157 msgid "Paope"
3158 msgstr "বৈশিষ্ট্য"
3159 
3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3161 #, fuzzy, kde-format
3162 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3163 msgid "Hathor"
3164 msgstr "লেখক"
3165 
3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3167 #, fuzzy, kde-format
3168 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3169 msgid "Kiahk"
3170 msgstr "খো"
3171 
3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3173 #, fuzzy, kde-format
3174 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3175 msgid "Tobe"
3176 msgstr "কর্ম"
3177 
3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3179 #, fuzzy, kde-format
3180 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3181 msgid "Meshir"
3182 msgstr "মেহর"
3183 
3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3185 #, fuzzy, kde-format
3186 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3187 msgid "Paremhotep"
3188 msgstr "পরামিতি"
3189 
3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3191 #, fuzzy, kde-format
3192 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3193 msgid "Parmoute"
3194 msgstr "পরামিতি"
3195 
3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3197 #, fuzzy, kde-format
3198 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3199 msgid "Pashons"
3200 msgstr "স্থগিত"
3201 
3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3203 #, fuzzy, kde-format
3204 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3205 msgid "Paone"
3206 msgstr "শূণ্য"
3207 
3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3209 #, fuzzy, kde-format
3210 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3211 msgid "Epep"
3212 msgstr "Escape"
3213 
3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3215 #, fuzzy, kde-format
3216 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3217 msgid "Mesore"
3218 msgstr "পুনরুদ্ধার (&R)"
3219 
3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3221 #, fuzzy, kde-format
3222 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3223 msgid "Kouji nabot"
3224 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
3225 
3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3227 #, kde-format
3228 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3229 msgid "P"
3230 msgstr ""
3231 
3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3233 #, kde-format
3234 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3235 msgid "P"
3236 msgstr ""
3237 
3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3239 #, kde-format
3240 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3241 msgid "P"
3242 msgstr ""
3243 
3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3245 #, kde-format
3246 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3247 msgid "P"
3248 msgstr ""
3249 
3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3251 #, kde-format
3252 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3253 msgid "P"
3254 msgstr ""
3255 
3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3257 #, kde-format
3258 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3259 msgid "P"
3260 msgstr ""
3261 
3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3263 #, kde-format
3264 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3265 msgid "T"
3266 msgstr ""
3267 
3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3269 #, fuzzy, kde-format
3270 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3271 msgid "Pes"
3272 msgstr "পৃষ্ঠা"
3273 
3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3275 #, fuzzy, kde-format
3276 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3277 msgid "Psh"
3278 msgstr "স্থগিত"
3279 
3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3281 #, fuzzy, kde-format
3282 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3283 msgid "Pef"
3284 msgstr "পৃষ্ঠা"
3285 
3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3287 #, kde-format
3288 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3289 msgid "Pti"
3290 msgstr ""
3291 
3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3293 #, fuzzy, kde-format
3294 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3295 msgid "Pso"
3296 msgstr "স্থগিত"
3297 
3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3299 #, fuzzy, kde-format
3300 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3301 msgid "Psa"
3302 msgstr "স্থগিত"
3303 
3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3305 #, kde-format
3306 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3307 msgid "Tky"
3308 msgstr ""
3309 
3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3311 #, fuzzy, kde-format
3312 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3313 msgid "Pesnau"
3314 msgstr "স্থগিত"
3315 
3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3317 #, fuzzy, kde-format
3318 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3319 msgid "Pshoment"
3320 msgstr "মন্তব্য"
3321 
3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3323 #, kde-format
3324 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3325 msgid "Peftoou"
3326 msgstr ""
3327 
3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3329 #, kde-format
3330 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3331 msgid "Ptiou"
3332 msgstr ""
3333 
3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3335 #, fuzzy, kde-format
3336 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3337 msgid "Psoou"
3338 msgstr "স্থগিত"
3339 
3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3341 #, kde-format
3342 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3343 msgid "Psabbaton"
3344 msgstr ""
3345 
3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3347 #, kde-format
3348 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3349 msgid "Tkyriakē"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3353 #, kde-format
3354 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3355 msgid "Amata Mehrat"
3356 msgstr ""
3357 
3358 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3359 #, kde-format
3360 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3361 msgid "AM"
3362 msgstr ""
3363 
3364 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3365 #, kde-format
3366 msgctxt ""
3367 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3368 msgid "%Ey %EC"
3369 msgstr ""
3370 
3371 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3372 #, kde-format
3373 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3374 msgid "M"
3375 msgstr ""
3376 
3377 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3378 #, kde-format
3379 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3380 msgid "T"
3381 msgstr ""
3382 
3383 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3384 #, kde-format
3385 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3386 msgid "H"
3387 msgstr ""
3388 
3389 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3390 #, kde-format
3391 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3392 msgid "T"
3393 msgstr ""
3394 
3395 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3396 #, kde-format
3397 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3398 msgid "T"
3399 msgstr ""
3400 
3401 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3402 #, kde-format
3403 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3404 msgid "Y"
3405 msgstr ""
3406 
3407 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3408 #, kde-format
3409 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3410 msgid "M"
3411 msgstr ""
3412 
3413 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3414 #, kde-format
3415 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3416 msgid "M"
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3420 #, kde-format
3421 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3422 msgid "G"
3423 msgstr ""
3424 
3425 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3426 #, kde-format
3427 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3428 msgid "S"
3429 msgstr ""
3430 
3431 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3432 #, kde-format
3433 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3434 msgid "H"
3435 msgstr ""
3436 
3437 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3438 #, kde-format
3439 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3440 msgid "N"
3441 msgstr ""
3442 
3443 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3444 #, kde-format
3445 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3446 msgid "P"
3447 msgstr ""
3448 
3449 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3450 #, fuzzy, kde-format
3451 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3452 msgid "of Mes"
3453 msgstr "মেহ"
3454 
3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3456 #, fuzzy, kde-format
3457 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3458 msgid "of Teq"
3459 msgstr "টেভেট"
3460 
3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3462 #, fuzzy, kde-format
3463 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3464 msgid "of Hed"
3465 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
3466 
3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3468 #, fuzzy, kde-format
3469 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3470 msgid "of Tah"
3471 msgstr "বাহ"
3472 
3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3474 #, fuzzy, kde-format
3475 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3476 msgid "of Ter"
3477 msgstr "টির"
3478 
3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3480 #, fuzzy, kde-format
3481 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3482 msgid "of Yak"
3483 msgstr "জানুয়ারি"
3484 
3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3486 #, fuzzy, kde-format
3487 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3488 msgid "of Mag"
3489 msgstr "মার্চ"
3490 
3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3492 #, fuzzy, kde-format
3493 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3494 msgid "of Miy"
3495 msgstr "মে"
3496 
3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3498 #, fuzzy, kde-format
3499 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3500 msgid "of Gen"
3501 msgstr "জানুয়ারি"
3502 
3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3504 #, fuzzy, kde-format
3505 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3506 msgid "of Sen"
3507 msgstr "সেপ্টেম্বর"
3508 
3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3510 #, fuzzy, kde-format
3511 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3512 msgid "of Ham"
3513 msgstr "তামুজ"
3514 
3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3516 #, fuzzy, kde-format
3517 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3518 msgid "of Neh"
3519 msgstr "মেহ"
3520 
3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3522 #, fuzzy, kde-format
3523 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3524 msgid "of Pag"
3525 msgstr "তামুজ"
3526 
3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3528 #, fuzzy, kde-format
3529 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3530 msgid "Mes"
3531 msgstr "হ্যাঁ"
3532 
3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3534 #, fuzzy, kde-format
3535 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3536 msgid "Teq"
3537 msgstr "মঙ্গল"
3538 
3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3540 #, fuzzy, kde-format
3541 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3542 msgid "Hed"
3543 msgstr "বুধ"
3544 
3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3546 #, fuzzy, kde-format
3547 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3548 msgid "Tah"
3549 msgstr "থল"
3550 
3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3552 #, fuzzy, kde-format
3553 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3554 msgid "Ter"
3555 msgstr "মঙ্গল"
3556 
3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3558 #, fuzzy, kde-format
3559 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3560 msgid "Yak"
3561 msgstr "জানুয়ারি"
3562 
3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3564 #, fuzzy, kde-format
3565 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3566 msgid "Mag"
3567 msgstr "মার্চ"
3568 
3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3570 #, fuzzy, kde-format
3571 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3572 msgid "Miy"
3573 msgstr "মে"
3574 
3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3576 #, fuzzy, kde-format
3577 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3578 msgid "Gen"
3579 msgstr "সবুজ:"
3580 
3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3582 #, fuzzy, kde-format
3583 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3584 msgid "Sen"
3585 msgstr "পাঠিয়ে দিন (&S)"
3586 
3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3588 #, fuzzy, kde-format
3589 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3590 msgid "Ham"
3591 msgstr "পূর্বাহ্ন"
3592 
3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3594 #, fuzzy, kde-format
3595 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3596 msgid "Neh"
3597 msgstr "মেহ"
3598 
3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3600 #, fuzzy, kde-format
3601 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3602 msgid "Pag"
3603 msgstr "পৃষ্ঠা"
3604 
3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3606 #, fuzzy, kde-format
3607 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3608 msgid "of Meskerem"
3609 msgstr "মেহর"
3610 
3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3612 #, fuzzy, kde-format
3613 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3614 msgid "of Tequemt"
3615 msgstr "টেভেট"
3616 
3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3618 #, fuzzy, kde-format
3619 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3620 msgid "of Hedar"
3621 msgstr "আডার"
3622 
3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3624 #, fuzzy, kde-format
3625 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3626 msgid "of Tahsas"
3627 msgstr "বাহমান"
3628 
3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3630 #, fuzzy, kde-format
3631 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3632 msgid "of Ter"
3633 msgstr "টির"
3634 
3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3636 #, fuzzy, kde-format
3637 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3638 msgid "of Yakatit"
3639 msgstr "ফার"
3640 
3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3642 #, fuzzy, kde-format
3643 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3644 msgid "of Magabit"
3645 msgstr "রাজব"
3646 
3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3648 #, fuzzy, kde-format
3649 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3650 msgid "of Miyazya"
3651 msgstr "মে"
3652 
3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3654 #, fuzzy, kde-format
3655 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3656 msgid "of Genbot"
3657 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
3658 
3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3660 #, fuzzy, kde-format
3661 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3662 msgid "of Sene"
3663 msgstr "সেপ্টেম্বর"
3664 
3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3666 #, fuzzy, kde-format
3667 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3668 msgid "of Hamle"
3669 msgstr "তামুজ"
3670 
3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3672 #, fuzzy, kde-format
3673 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3674 msgid "of Nehase"
3675 msgstr "শাহ"
3676 
3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3678 #, fuzzy, kde-format
3679 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3680 msgid "of Pagumen"
3681 msgstr "তামুজ"
3682 
3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3684 #, fuzzy, kde-format
3685 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3686 msgid "Meskerem"
3687 msgstr "মেহর"
3688 
3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3690 #, fuzzy, kde-format
3691 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3692 msgid "Tequemt"
3693 msgstr "টেভেট"
3694 
3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3696 #, fuzzy, kde-format
3697 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3698 msgid "Hedar"
3699 msgstr "আডার"
3700 
3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3702 #, fuzzy, kde-format
3703 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3704 msgid "Tahsas"
3705 msgstr "কর্ম"
3706 
3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3708 #, fuzzy, kde-format
3709 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3710 msgid "Ter"
3711 msgstr "মঙ্গল"
3712 
3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3714 #, fuzzy, kde-format
3715 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3716 msgid "Yakatit"
3717 msgstr "ফার"
3718 
3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3720 #, fuzzy, kde-format
3721 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3722 msgid "Magabit"
3723 msgstr "রাজব"
3724 
3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3726 #, fuzzy, kde-format
3727 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3728 msgid "Miyazya"
3729 msgstr "মে"
3730 
3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3732 #, fuzzy, kde-format
3733 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3734 msgid "Genbot"
3735 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
3736 
3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3738 #, fuzzy, kde-format
3739 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3740 msgid "Sene"
3741 msgstr "পাঠিয়ে দিন (&S)"
3742 
3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3744 #, fuzzy, kde-format
3745 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3746 msgid "Hamle"
3747 msgstr "নাম"
3748 
3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3750 #, fuzzy, kde-format
3751 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3752 msgid "Nehase"
3753 msgstr "নাম"
3754 
3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3756 #, fuzzy, kde-format
3757 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3758 msgid "Pagumen"
3759 msgstr "পৃষ্ঠা"
3760 
3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3762 #, kde-format
3763 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3764 msgid "S"
3765 msgstr ""
3766 
3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3768 #, kde-format
3769 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3770 msgid "M"
3771 msgstr ""
3772 
3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3774 #, kde-format
3775 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3776 msgid "R"
3777 msgstr ""
3778 
3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3780 #, kde-format
3781 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3782 msgid "H"
3783 msgstr ""
3784 
3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3786 #, fuzzy, kde-format
3787 #| msgid "Av"
3788 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3789 msgid "A"
3790 msgstr "আভ"
3791 
3792 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3793 #, kde-format
3794 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3795 msgid "Q"
3796 msgstr ""
3797 
3798 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3799 #, kde-format
3800 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3801 msgid "E"
3802 msgstr ""
3803 
3804 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3805 #, fuzzy, kde-format
3806 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3807 msgid "Seg"
3808 msgstr "সেপ্টেম্বর"
3809 
3810 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3811 #, fuzzy, kde-format
3812 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3813 msgid "Mak"
3814 msgstr "মার্চ"
3815 
3816 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3817 #, fuzzy, kde-format
3818 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3819 msgid "Rob"
3820 msgstr "কর্ম"
3821 
3822 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3823 #, fuzzy, kde-format
3824 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3825 msgid "Ham"
3826 msgstr "পূর্বাহ্ন"
3827 
3828 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3829 #, fuzzy, kde-format
3830 #| msgid "Arb"
3831 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3832 msgid "Arb"
3833 msgstr "আর্ব"
3834 
3835 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3836 #, fuzzy, kde-format
3837 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3838 msgid "Qed"
3839 msgstr "বুধ"
3840 
3841 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3842 #, fuzzy, kde-format
3843 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3844 msgid "Ehu"
3845 msgstr "বৃহঃ"
3846 
3847 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3848 #, fuzzy, kde-format
3849 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3850 msgid "Segno"
3851 msgstr "পাঠিয়ে দিন (&S)"
3852 
3853 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3854 #, fuzzy, kde-format
3855 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3856 msgid "Maksegno"
3857 msgstr "পাঠিয়ে দিন (&S)"
3858 
3859 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3860 #, fuzzy, kde-format
3861 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3862 msgid "Rob"
3863 msgstr "কর্ম"
3864 
3865 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3866 #, fuzzy, kde-format
3867 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3868 msgid "Hamus"
3869 msgstr "স্থগিত"
3870 
3871 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3872 #, fuzzy, kde-format
3873 #| msgid "Arb"
3874 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3875 msgid "Arb"
3876 msgstr "আর্ব"
3877 
3878 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3879 #, fuzzy, kde-format
3880 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3881 msgid "Qedame"
3882 msgstr "নাম"
3883 
3884 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3885 #, fuzzy, kde-format
3886 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3887 msgid "Ehud"
3888 msgstr "বৃহঃ"
3889 
3890 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3891 #, kde-format
3892 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3893 msgid "Before Common Era"
3894 msgstr ""
3895 
3896 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3897 #, kde-format
3898 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3899 msgid "BCE"
3900 msgstr ""
3901 
3902 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3903 #, kde-format
3904 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3905 msgid "Before Christ"
3906 msgstr ""
3907 
3908 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3909 #, kde-format
3910 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3911 msgid "BC"
3912 msgstr ""
3913 
3914 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3915 #, kde-format
3916 msgctxt ""
3917 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3918 msgid "%Ey %EC"
3919 msgstr ""
3920 
3921 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3922 #, kde-format
3923 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3924 msgid "Common Era"
3925 msgstr ""
3926 
3927 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3928 #, kde-format
3929 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3930 msgid "CE"
3931 msgstr ""
3932 
3933 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3934 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3935 #, kde-format
3936 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3937 msgid "Anno Domini"
3938 msgstr ""
3939 
3940 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3941 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3942 #, kde-format
3943 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3944 msgid "AD"
3945 msgstr ""
3946 
3947 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3948 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3949 #, kde-format
3950 msgctxt ""
3951 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3952 msgid "%Ey %EC"
3953 msgstr ""
3954 
3955 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3956 #, kde-format
3957 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3958 msgid "J"
3959 msgstr ""
3960 
3961 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3962 #, kde-format
3963 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3964 msgid "F"
3965 msgstr ""
3966 
3967 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3968 #, kde-format
3969 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3970 msgid "M"
3971 msgstr ""
3972 
3973 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3974 #, fuzzy, kde-format
3975 #| msgid "Av"
3976 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3977 msgid "A"
3978 msgstr "আভ"
3979 
3980 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3981 #, kde-format
3982 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3983 msgid "M"
3984 msgstr ""
3985 
3986 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3987 #, kde-format
3988 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3989 msgid "J"
3990 msgstr ""
3991 
3992 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3993 #, kde-format
3994 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3995 msgid "J"
3996 msgstr ""
3997 
3998 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
3999 #, fuzzy, kde-format
4000 #| msgid "Av"
4001 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4002 msgid "A"
4003 msgstr "আভ"
4004 
4005 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4006 #, kde-format
4007 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4008 msgid "S"
4009 msgstr ""
4010 
4011 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4012 #, kde-format
4013 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4014 msgid "O"
4015 msgstr ""
4016 
4017 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4018 #, kde-format
4019 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4020 msgid "N"
4021 msgstr ""
4022 
4023 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4024 #, kde-format
4025 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4026 msgid "D"
4027 msgstr ""
4028 
4029 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4030 #, fuzzy, kde-format
4031 #| msgctxt "of January"
4032 #| msgid "of Jan"
4033 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4034 msgid "of Jan"
4035 msgstr "জানুয়ারি"
4036 
4037 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4038 #, fuzzy, kde-format
4039 #| msgctxt "of February"
4040 #| msgid "of Feb"
4041 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4042 msgid "of Feb"
4043 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
4044 
4045 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4046 #, fuzzy, kde-format
4047 #| msgctxt "of March"
4048 #| msgid "of Mar"
4049 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4050 msgid "of Mar"
4051 msgstr "মার্চ"
4052 
4053 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4054 #, fuzzy, kde-format
4055 #| msgctxt "of April"
4056 #| msgid "of Apr"
4057 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4058 msgid "of Apr"
4059 msgstr "এপ্রিল"
4060 
4061 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4062 #, fuzzy, kde-format
4063 #| msgctxt "of May short"
4064 #| msgid "of May"
4065 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4066 msgid "of May"
4067 msgstr "মে"
4068 
4069 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4070 #, fuzzy, kde-format
4071 #| msgctxt "of June"
4072 #| msgid "of Jun"
4073 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4074 msgid "of Jun"
4075 msgstr "জুন"
4076 
4077 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4078 #, fuzzy, kde-format
4079 #| msgctxt "of July"
4080 #| msgid "of Jul"
4081 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4082 msgid "of Jul"
4083 msgstr "জুলাই"
4084 
4085 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4086 #, fuzzy, kde-format
4087 #| msgctxt "of August"
4088 #| msgid "of Aug"
4089 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4090 msgid "of Aug"
4091 msgstr "আগস্ট"
4092 
4093 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4094 #, fuzzy, kde-format
4095 #| msgctxt "of September"
4096 #| msgid "of Sep"
4097 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4098 msgid "of Sep"
4099 msgstr "সেপ্টেম্বর"
4100 
4101 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4102 #, fuzzy, kde-format
4103 #| msgctxt "of October"
4104 #| msgid "of Oct"
4105 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4106 msgid "of Oct"
4107 msgstr "অক্টোবর"
4108 
4109 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4110 #, fuzzy, kde-format
4111 #| msgctxt "of November"
4112 #| msgid "of Nov"
4113 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4114 msgid "of Nov"
4115 msgstr "নভেম্বর"
4116 
4117 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4118 #, fuzzy, kde-format
4119 #| msgctxt "of December"
4120 #| msgid "of Dec"
4121 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4122 msgid "of Dec"
4123 msgstr "ডিসেম্বর"
4124 
4125 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4126 #, fuzzy, kde-format
4127 #| msgctxt "January"
4128 #| msgid "Jan"
4129 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4130 msgid "Jan"
4131 msgstr "জানুয়ারি"
4132 
4133 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4134 #, fuzzy, kde-format
4135 #| msgctxt "February"
4136 #| msgid "Feb"
4137 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4138 msgid "Feb"
4139 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
4140 
4141 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4142 #, fuzzy, kde-format
4143 #| msgctxt "March"
4144 #| msgid "Mar"
4145 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4146 msgid "Mar"
4147 msgstr "মার্চ"
4148 
4149 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4150 #, fuzzy, kde-format
4151 #| msgctxt "April"
4152 #| msgid "Apr"
4153 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4154 msgid "Apr"
4155 msgstr "এপ্রিল"
4156 
4157 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4158 #, fuzzy, kde-format
4159 #| msgctxt "May short"
4160 #| msgid "May"
4161 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4162 msgid "May"
4163 msgstr "মে"
4164 
4165 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4166 #, fuzzy, kde-format
4167 #| msgctxt "June"
4168 #| msgid "Jun"
4169 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4170 msgid "Jun"
4171 msgstr "জুন"
4172 
4173 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4174 #, fuzzy, kde-format
4175 #| msgctxt "July"
4176 #| msgid "Jul"
4177 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4178 msgid "Jul"
4179 msgstr "জুলাই"
4180 
4181 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4182 #, fuzzy, kde-format
4183 #| msgctxt "August"
4184 #| msgid "Aug"
4185 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4186 msgid "Aug"
4187 msgstr "আগস্ট"
4188 
4189 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4190 #, fuzzy, kde-format
4191 #| msgctxt "September"
4192 #| msgid "Sep"
4193 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4194 msgid "Sep"
4195 msgstr "সেপ্টেম্বর"
4196 
4197 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4198 #, fuzzy, kde-format
4199 #| msgctxt "October"
4200 #| msgid "Oct"
4201 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4202 msgid "Oct"
4203 msgstr "অক্টোবর"
4204 
4205 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4206 #, fuzzy, kde-format
4207 #| msgctxt "November"
4208 #| msgid "Nov"
4209 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4210 msgid "Nov"
4211 msgstr "নভেম্বর"
4212 
4213 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4214 #, fuzzy, kde-format
4215 #| msgctxt "December"
4216 #| msgid "Dec"
4217 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4218 msgid "Dec"
4219 msgstr "ডিসেম্বর"
4220 
4221 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4222 #, fuzzy, kde-format
4223 #| msgid "of January"
4224 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4225 msgid "of January"
4226 msgstr "জানুয়ারি"
4227 
4228 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4229 #, fuzzy, kde-format
4230 #| msgid "of February"
4231 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4232 msgid "of February"
4233 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
4234 
4235 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4236 #, fuzzy, kde-format
4237 #| msgid "of March"
4238 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4239 msgid "of March"
4240 msgstr "মার্চ"
4241 
4242 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4243 #, fuzzy, kde-format
4244 #| msgid "of April"
4245 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4246 msgid "of April"
4247 msgstr "এপ্রিল"
4248 
4249 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4250 #, fuzzy, kde-format
4251 #| msgctxt "of May short"
4252 #| msgid "of May"
4253 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4254 msgid "of May"
4255 msgstr "মে"
4256 
4257 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4258 #, fuzzy, kde-format
4259 #| msgid "of June"
4260 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4261 msgid "of June"
4262 msgstr "জুন"
4263 
4264 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4265 #, fuzzy, kde-format
4266 #| msgid "of July"
4267 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4268 msgid "of July"
4269 msgstr "জুলাই"
4270 
4271 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4272 #, fuzzy, kde-format
4273 #| msgid "of August"
4274 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4275 msgid "of August"
4276 msgstr "আগস্ট"
4277 
4278 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4279 #, fuzzy, kde-format
4280 #| msgid "of September"
4281 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4282 msgid "of September"
4283 msgstr "সেপ্টেম্বর"
4284 
4285 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4286 #, fuzzy, kde-format
4287 #| msgid "of October"
4288 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4289 msgid "of October"
4290 msgstr "অক্টোবর"
4291 
4292 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4293 #, fuzzy, kde-format
4294 #| msgid "of November"
4295 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4296 msgid "of November"
4297 msgstr "নভেম্বর"
4298 
4299 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4300 #, fuzzy, kde-format
4301 #| msgid "of December"
4302 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4303 msgid "of December"
4304 msgstr "ডিসেম্বর"
4305 
4306 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4307 #, fuzzy, kde-format
4308 #| msgid "January"
4309 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4310 msgid "January"
4311 msgstr "জানুয়ারি"
4312 
4313 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4314 #, fuzzy, kde-format
4315 #| msgid "February"
4316 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4317 msgid "February"
4318 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
4319 
4320 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4321 #, fuzzy, kde-format
4322 #| msgctxt "March long"
4323 #| msgid "March"
4324 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4325 msgid "March"
4326 msgstr "মার্চ"
4327 
4328 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4329 #, fuzzy, kde-format
4330 #| msgid "April"
4331 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4332 msgid "April"
4333 msgstr "এপ্রিল"
4334 
4335 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4336 #, fuzzy, kde-format
4337 #| msgctxt "May short"
4338 #| msgid "May"
4339 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4340 msgid "May"
4341 msgstr "মে"
4342 
4343 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4344 #, fuzzy, kde-format
4345 #| msgid "June"
4346 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4347 msgid "June"
4348 msgstr "জুন"
4349 
4350 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 #| msgid "July"
4353 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4354 msgid "July"
4355 msgstr "জুলাই"
4356 
4357 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4358 #, fuzzy, kde-format
4359 #| msgctxt "August long"
4360 #| msgid "August"
4361 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4362 msgid "August"
4363 msgstr "আগস্ট"
4364 
4365 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4366 #, fuzzy, kde-format
4367 #| msgid "September"
4368 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4369 msgid "September"
4370 msgstr "সেপ্টেম্বর"
4371 
4372 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4373 #, fuzzy, kde-format
4374 #| msgid "October"
4375 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4376 msgid "October"
4377 msgstr "অক্টোবর"
4378 
4379 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4380 #, fuzzy, kde-format
4381 #| msgid "November"
4382 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4383 msgid "November"
4384 msgstr "নভেম্বর"
4385 
4386 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4387 #, fuzzy, kde-format
4388 #| msgid "December"
4389 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4390 msgid "December"
4391 msgstr "ডিসেম্বর"
4392 
4393 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4394 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4395 #, kde-format
4396 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4397 msgid "M"
4398 msgstr ""
4399 
4400 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4401 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4402 #, kde-format
4403 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4404 msgid "T"
4405 msgstr ""
4406 
4407 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4408 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4409 #, kde-format
4410 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4411 msgid "W"
4412 msgstr ""
4413 
4414 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4415 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4416 #, kde-format
4417 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4418 msgid "T"
4419 msgstr ""
4420 
4421 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4422 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4423 #, kde-format
4424 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4425 msgid "F"
4426 msgstr ""
4427 
4428 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4429 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4430 #, kde-format
4431 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4432 msgid "S"
4433 msgstr ""
4434 
4435 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4436 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4437 #, kde-format
4438 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4439 msgid "S"
4440 msgstr ""
4441 
4442 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4443 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4444 #, fuzzy, kde-format
4445 #| msgctxt "Monday"
4446 #| msgid "Mon"
4447 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4448 msgid "Mon"
4449 msgstr "সোম"
4450 
4451 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4452 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4453 #, fuzzy, kde-format
4454 #| msgctxt "Tuesday"
4455 #| msgid "Tue"
4456 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4457 msgid "Tue"
4458 msgstr "মঙ্গল"
4459 
4460 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4461 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4462 #, fuzzy, kde-format
4463 #| msgctxt "Wednesday"
4464 #| msgid "Wed"
4465 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4466 msgid "Wed"
4467 msgstr "বুধ"
4468 
4469 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4470 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4471 #, fuzzy, kde-format
4472 #| msgctxt "Thursday"
4473 #| msgid "Thu"
4474 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4475 msgid "Thu"
4476 msgstr "বৃহঃ"
4477 
4478 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4479 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4480 #, fuzzy, kde-format
4481 #| msgctxt "Friday"
4482 #| msgid "Fri"
4483 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4484 msgid "Fri"
4485 msgstr "শুক্র"
4486 
4487 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4488 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4489 #, fuzzy, kde-format
4490 #| msgctxt "Saturday"
4491 #| msgid "Sat"
4492 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4493 msgid "Sat"
4494 msgstr "শনি"
4495 
4496 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4497 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4498 #, fuzzy, kde-format
4499 #| msgctxt "Sunday"
4500 #| msgid "Sun"
4501 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4502 msgid "Sun"
4503 msgstr "রবি"
4504 
4505 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4506 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4507 #, fuzzy, kde-format
4508 #| msgid "Monday"
4509 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4510 msgid "Monday"
4511 msgstr "সোমবার"
4512 
4513 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4514 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4515 #, fuzzy, kde-format
4516 #| msgid "Tuesday"
4517 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4518 msgid "Tuesday"
4519 msgstr "মঙ্গলবার"
4520 
4521 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4522 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4523 #, fuzzy, kde-format
4524 #| msgid "Wednesday"
4525 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4526 msgid "Wednesday"
4527 msgstr "বুধবার"
4528 
4529 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4530 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4531 #, fuzzy, kde-format
4532 #| msgid "Thursday"
4533 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4534 msgid "Thursday"
4535 msgstr "বৃহস্পতিবার"
4536 
4537 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4538 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4539 #, fuzzy, kde-format
4540 #| msgid "Friday"
4541 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4542 msgid "Friday"
4543 msgstr "শুক্রবার"
4544 
4545 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4546 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4547 #, fuzzy, kde-format
4548 #| msgid "Saturday"
4549 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4550 msgid "Saturday"
4551 msgstr "শনিবার"
4552 
4553 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4554 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4555 #, fuzzy, kde-format
4556 #| msgid "Sunday"
4557 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4558 msgid "Sunday"
4559 msgstr "রবিবার"
4560 
4561 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4562 #, kde-format
4563 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4564 msgid "Anno Mundi"
4565 msgstr ""
4566 
4567 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4568 #, kde-format
4569 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4570 msgid "AM"
4571 msgstr ""
4572 
4573 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4574 #, kde-format
4575 msgctxt ""
4576 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4577 msgid "%Ey %EC"
4578 msgstr ""
4579 
4580 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4581 #, kde-format
4582 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4583 msgid "T"
4584 msgstr ""
4585 
4586 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4587 #, kde-format
4588 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4589 msgid "H"
4590 msgstr ""
4591 
4592 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4593 #, kde-format
4594 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4595 msgid "K"
4596 msgstr ""
4597 
4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4599 #, kde-format
4600 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4601 msgid "T"
4602 msgstr ""
4603 
4604 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4605 #, kde-format
4606 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4607 msgid "S"
4608 msgstr ""
4609 
4610 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4611 #, fuzzy, kde-format
4612 #| msgid "Av"
4613 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4614 msgid "A"
4615 msgstr "আভ"
4616 
4617 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4618 #, kde-format
4619 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4620 msgid "N"
4621 msgstr ""
4622 
4623 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4624 #, kde-format
4625 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4626 msgid "I"
4627 msgstr ""
4628 
4629 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4630 #, kde-format
4631 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4632 msgid "S"
4633 msgstr ""
4634 
4635 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4636 #, kde-format
4637 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4638 msgid "T"
4639 msgstr ""
4640 
4641 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4642 #, fuzzy, kde-format
4643 #| msgid "Av"
4644 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4645 msgid "A"
4646 msgstr "আভ"
4647 
4648 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4649 #, kde-format
4650 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4651 msgid "E"
4652 msgstr ""
4653 
4654 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4655 #, fuzzy, kde-format
4656 #| msgid "Av"
4657 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4658 msgid "A"
4659 msgstr "আভ"
4660 
4661 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4662 #, fuzzy, kde-format
4663 #| msgid "Av"
4664 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4665 msgid "A"
4666 msgstr "আভ"
4667 
4668 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4669 #, fuzzy, kde-format
4670 #| msgctxt "of Tir short"
4671 #| msgid "of Tir"
4672 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4673 msgid "of Tis"
4674 msgstr "টির"
4675 
4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4677 #, fuzzy, kde-format
4678 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4679 msgid "of Hes"
4680 msgstr "মেহ"
4681 
4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4683 #, fuzzy, kde-format
4684 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4685 msgid "of Kis"
4686 msgstr "নিশান"
4687 
4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4689 #, fuzzy, kde-format
4690 #| msgid "of Tevet"
4691 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4692 msgid "of Tev"
4693 msgstr "টেভেট"
4694 
4695 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4696 #, fuzzy, kde-format
4697 #| msgid "of Shvat"
4698 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4699 msgid "of Shv"
4700 msgstr "শ্‌বাট"
4701 
4702 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4703 #, fuzzy, kde-format
4704 #| msgid "of Adar"
4705 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4706 msgid "of Ada"
4707 msgstr "আডার"
4708 
4709 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4710 #, fuzzy, kde-format
4711 #| msgid "of Nisan"
4712 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4713 msgid "of Nis"
4714 msgstr "নিশান"
4715 
4716 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4717 #, fuzzy, kde-format
4718 #| msgid "of Iyar"
4719 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4720 msgid "of Iya"
4721 msgstr "ইয়ার"
4722 
4723 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4724 #, fuzzy, kde-format
4725 #| msgid "of Sivan"
4726 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4727 msgid "of Siv"
4728 msgstr "শিভান"
4729 
4730 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4731 #, fuzzy, kde-format
4732 #| msgid "of Tamuz"
4733 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4734 msgid "of Tam"
4735 msgstr "তামুজ"
4736 
4737 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4738 #, fuzzy, kde-format
4739 #| msgid "of Av"
4740 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4741 msgid "of Av"
4742 msgstr "আভ"
4743 
4744 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4745 #, fuzzy, kde-format
4746 #| msgid "of Elul"
4747 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4748 msgid "of Elu"
4749 msgstr "ইলুল"
4750 
4751 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4752 #, fuzzy, kde-format
4753 #| msgid "of Adar"
4754 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4755 msgid "of Ad1"
4756 msgstr "আডার"
4757 
4758 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4759 #, fuzzy, kde-format
4760 #| msgid "of Adar"
4761 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4762 msgid "of Ad2"
4763 msgstr "আডার"
4764 
4765 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4766 #, fuzzy, kde-format
4767 #| msgctxt "Tir short"
4768 #| msgid "Tir"
4769 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4770 msgid "Tis"
4771 msgstr "টির"
4772 
4773 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4774 #, fuzzy, kde-format
4775 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4776 msgid "Hes"
4777 msgstr "হ্যাঁ"
4778 
4779 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4780 #, fuzzy, kde-format
4781 #| msgid "Kislev"
4782 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4783 msgid "Kis"
4784 msgstr "কিশলেভ"
4785 
4786 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4787 #, fuzzy, kde-format
4788 #| msgid "Tevet"
4789 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4790 msgid "Tev"
4791 msgstr "টেভেট"
4792 
4793 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4794 #, fuzzy, kde-format
4795 #| msgid "Shvat"
4796 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4797 msgid "Shv"
4798 msgstr "শ্‌বাট"
4799 
4800 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4801 #, fuzzy, kde-format
4802 #| msgid "Adar"
4803 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4804 msgid "Ada"
4805 msgstr "আডার"
4806 
4807 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4808 #, fuzzy, kde-format
4809 #| msgid "Nisan"
4810 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4811 msgid "Nis"
4812 msgstr "নিশান"
4813 
4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4815 #, fuzzy, kde-format
4816 #| msgid "Iyar"
4817 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4818 msgid "Iya"
4819 msgstr "ইয়ার"
4820 
4821 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4822 #, fuzzy, kde-format
4823 #| msgid "Sivan"
4824 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4825 msgid "Siv"
4826 msgstr "শিভান"
4827 
4828 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4829 #, fuzzy, kde-format
4830 #| msgid "Tamuz"
4831 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4832 msgid "Tam"
4833 msgstr "তামুজ"
4834 
4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4836 #, fuzzy, kde-format
4837 #| msgid "Av"
4838 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4839 msgid "Av"
4840 msgstr "আভ"
4841 
4842 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4843 #, fuzzy, kde-format
4844 #| msgid "Elul"
4845 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4846 msgid "Elu"
4847 msgstr "ইলুল"
4848 
4849 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4850 #, fuzzy, kde-format
4851 #| msgid "Ahd"
4852 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4853 msgid "Ad1"
4854 msgstr "আহদ"
4855 
4856 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4857 #, fuzzy, kde-format
4858 #| msgid "Ahd"
4859 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4860 msgid "Ad2"
4861 msgstr "আহদ"
4862 
4863 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4864 #, fuzzy, kde-format
4865 #| msgid "of Tishrey"
4866 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4867 msgid "of Tishrey"
4868 msgstr "টিশরে"
4869 
4870 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4871 #, fuzzy, kde-format
4872 #| msgid "of Heshvan"
4873 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4874 msgid "of Heshvan"
4875 msgstr "হেশবান"
4876 
4877 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4878 #, fuzzy, kde-format
4879 #| msgid "of Kislev"
4880 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4881 msgid "of Kislev"
4882 msgstr "কিশলেভ"
4883 
4884 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4885 #, fuzzy, kde-format
4886 #| msgid "of Tevet"
4887 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4888 msgid "of Tevet"
4889 msgstr "টেভেট"
4890 
4891 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4892 #, fuzzy, kde-format
4893 #| msgid "of Shvat"
4894 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4895 msgid "of Shvat"
4896 msgstr "শ্‌বাট"
4897 
4898 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4899 #, fuzzy, kde-format
4900 #| msgid "of Adar"
4901 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4902 msgid "of Adar"
4903 msgstr "আডার"
4904 
4905 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4906 #, fuzzy, kde-format
4907 #| msgid "of Nisan"
4908 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4909 msgid "of Nisan"
4910 msgstr "নিশান"
4911 
4912 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4913 #, fuzzy, kde-format
4914 #| msgid "of Iyar"
4915 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4916 msgid "of Iyar"
4917 msgstr "ইয়ার"
4918 
4919 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4920 #, fuzzy, kde-format
4921 #| msgid "of Sivan"
4922 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4923 msgid "of Sivan"
4924 msgstr "শিভান"
4925 
4926 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4927 #, fuzzy, kde-format
4928 #| msgid "of Tamuz"
4929 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4930 msgid "of Tamuz"
4931 msgstr "তামুজ"
4932 
4933 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4934 #, fuzzy, kde-format
4935 #| msgid "of Av"
4936 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4937 msgid "of Av"
4938 msgstr "আভ"
4939 
4940 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4941 #, fuzzy, kde-format
4942 #| msgid "of Elul"
4943 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4944 msgid "of Elul"
4945 msgstr "ইলুল"
4946 
4947 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4948 #, fuzzy, kde-format
4949 #| msgid "of Adar I"
4950 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4951 msgid "of Adar I"
4952 msgstr "আডার I"
4953 
4954 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4955 #, fuzzy, kde-format
4956 #| msgid "of Adar II"
4957 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4958 msgid "of Adar II"
4959 msgstr "আডার II"
4960 
4961 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4962 #, fuzzy, kde-format
4963 #| msgid "Tishrey"
4964 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4965 msgid "Tishrey"
4966 msgstr "টিশরে"
4967 
4968 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4969 #, fuzzy, kde-format
4970 #| msgid "Heshvan"
4971 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4972 msgid "Heshvan"
4973 msgstr "হেশবান"
4974 
4975 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4976 #, fuzzy, kde-format
4977 #| msgid "Kislev"
4978 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4979 msgid "Kislev"
4980 msgstr "কিশলেভ"
4981 
4982 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4983 #, fuzzy, kde-format
4984 #| msgid "Tevet"
4985 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4986 msgid "Tevet"
4987 msgstr "টেভেট"
4988 
4989 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4990 #, fuzzy, kde-format
4991 #| msgid "Shvat"
4992 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4993 msgid "Shvat"
4994 msgstr "শ্‌বাট"
4995 
4996 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4997 #, fuzzy, kde-format
4998 #| msgid "Adar"
4999 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
5000 msgid "Adar"
5001 msgstr "আডার"
5002 
5003 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
5004 #, fuzzy, kde-format
5005 #| msgid "Nisan"
5006 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
5007 msgid "Nisan"
5008 msgstr "নিশান"
5009 
5010 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
5011 #, fuzzy, kde-format
5012 #| msgid "Iyar"
5013 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
5014 msgid "Iyar"
5015 msgstr "ইয়ার"
5016 
5017 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
5018 #, fuzzy, kde-format
5019 #| msgid "Sivan"
5020 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
5021 msgid "Sivan"
5022 msgstr "শিভান"
5023 
5024 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
5025 #, fuzzy, kde-format
5026 #| msgid "Tamuz"
5027 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
5028 msgid "Tamuz"
5029 msgstr "তামুজ"
5030 
5031 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
5032 #, fuzzy, kde-format
5033 #| msgid "Av"
5034 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
5035 msgid "Av"
5036 msgstr "আভ"
5037 
5038 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
5039 #, fuzzy, kde-format
5040 #| msgid "Elul"
5041 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
5042 msgid "Elul"
5043 msgstr "ইলুল"
5044 
5045 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
5046 #, fuzzy, kde-format
5047 #| msgid "Adar I"
5048 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
5049 msgid "Adar I"
5050 msgstr "আডার I"
5051 
5052 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
5053 #, fuzzy, kde-format
5054 #| msgid "Adar II"
5055 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
5056 msgid "Adar II"
5057 msgstr "আডার II"
5058 
5059 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
5060 #, fuzzy, kde-format
5061 #| msgid "Safar"
5062 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
5063 msgid "Saka Era"
5064 msgstr "সফর"
5065 
5066 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
5067 #, kde-format
5068 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5069 msgid "SE"
5070 msgstr ""
5071 
5072 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
5073 #, kde-format
5074 msgctxt ""
5075 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
5076 "2000 SE"
5077 msgid "%Ey %EC"
5078 msgstr ""
5079 
5080 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
5081 #, kde-format
5082 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
5083 msgid "C"
5084 msgstr ""
5085 
5086 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
5087 #, kde-format
5088 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
5089 msgid "V"
5090 msgstr ""
5091 
5092 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
5093 #, kde-format
5094 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
5095 msgid "J"
5096 msgstr ""
5097 
5098 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
5099 #, fuzzy, kde-format
5100 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
5101 msgid "Ā"
5102 msgstr "খো"
5103 
5104 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
5105 #, kde-format
5106 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
5107 msgid "S"
5108 msgstr ""
5109 
5110 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
5111 #, kde-format
5112 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
5113 msgid "B"
5114 msgstr ""
5115 
5116 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
5117 #, fuzzy, kde-format
5118 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
5119 msgid "Ā"
5120 msgstr "খো"
5121 
5122 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
5123 #, kde-format
5124 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
5125 msgid "K"
5126 msgstr ""
5127 
5128 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
5129 #, fuzzy, kde-format
5130 #| msgid "Av"
5131 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
5132 msgid "A"
5133 msgstr "আভ"
5134 
5135 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
5136 #, kde-format
5137 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
5138 msgid "P"
5139 msgstr ""
5140 
5141 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
5142 #, kde-format
5143 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
5144 msgid "M"
5145 msgstr ""
5146 
5147 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
5148 #, kde-format
5149 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
5150 msgid "P"
5151 msgstr ""
5152 
5153 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5154 #, fuzzy, kde-format
5155 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5156 msgid "of Cha"
5157 msgstr "শাহ"
5158 
5159 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5160 #, fuzzy, kde-format
5161 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5162 msgid "of Vai"
5163 msgstr "ফার"
5164 
5165 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5166 #, fuzzy, kde-format
5167 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5168 msgid "of Jya"
5169 msgstr "জানুয়ারি"
5170 
5171 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5172 #, fuzzy, kde-format
5173 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5174 msgid "of Āsh"
5175 msgstr "খো"
5176 
5177 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5178 #, fuzzy, kde-format
5179 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5180 msgid "of Shr"
5181 msgstr "শাহ"
5182 
5183 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5184 #, fuzzy, kde-format
5185 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5186 msgid "of Bhā"
5187 msgstr "বাহ"
5188 
5189 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5190 #, fuzzy, kde-format
5191 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5192 msgid "of Āsw"
5193 msgstr "এস্ফ"
5194 
5195 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5196 #, fuzzy, kde-format
5197 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5198 msgid "of Kār"
5199 msgstr "ফার"
5200 
5201 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5202 #, fuzzy, kde-format
5203 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5204 msgid "of Agr"
5205 msgstr "এপ্রিল"
5206 
5207 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5208 #, fuzzy, kde-format
5209 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5210 msgid "of Pau"
5211 msgstr "তামুজ"
5212 
5213 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5214 #, fuzzy, kde-format
5215 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5216 msgid "of Māg"
5217 msgstr "মোর"
5218 
5219 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5220 #, fuzzy, kde-format
5221 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5222 msgid "of Phā"
5223 msgstr "খো"
5224 
5225 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5226 #, fuzzy, kde-format
5227 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5228 msgid "Cha"
5229 msgstr "খা"
5230 
5231 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5232 #, fuzzy, kde-format
5233 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5234 msgid "Vai"
5235 msgstr "ফার"
5236 
5237 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5238 #, fuzzy, kde-format
5239 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5240 msgid "Jya"
5241 msgstr "জানুয়ারি"
5242 
5243 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5244 #, fuzzy, kde-format
5245 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5246 msgid "Āsh"
5247 msgstr "খো"
5248 
5249 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5250 #, fuzzy, kde-format
5251 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5252 msgid "Shr"
5253 msgstr "শাহ"
5254 
5255 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5256 #, fuzzy, kde-format
5257 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5258 msgid "Bhā"
5259 msgstr "বাহ"
5260 
5261 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5262 #, fuzzy, kde-format
5263 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5264 msgid "Āsw"
5265 msgstr "এস্ফ"
5266 
5267 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5268 #, fuzzy, kde-format
5269 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5270 msgid "Kār"
5271 msgstr "ফার"
5272 
5273 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5274 #, fuzzy, kde-format
5275 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5276 msgid "Agr"
5277 msgstr "আর্ব"
5278 
5279 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5280 #, fuzzy, kde-format
5281 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5282 msgid "Pau"
5283 msgstr "স্থগিত"
5284 
5285 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5286 #, fuzzy, kde-format
5287 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5288 msgid "Māg"
5289 msgstr "মোর"
5290 
5291 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5292 #, fuzzy, kde-format
5293 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5294 msgid "Phā"
5295 msgstr "খো"
5296 
5297 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5298 #, fuzzy, kde-format
5299 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5300 msgid "of Chaitra"
5301 msgstr "মুহর্‌রম"
5302 
5303 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5304 #, fuzzy, kde-format
5305 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5306 msgid "of Vaishākh"
5307 msgstr "ফার"
5308 
5309 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5310 #, fuzzy, kde-format
5311 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5312 msgid "of Jyaishtha"
5313 msgstr "নিশান"
5314 
5315 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5316 #, fuzzy, kde-format
5317 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5318 msgid "of Āshādha"
5319 msgstr "খো"
5320 
5321 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5322 #, fuzzy, kde-format
5323 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5324 msgid "of Shrāvana"
5325 msgstr "শ্‌বাট"
5326 
5327 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5328 #, fuzzy, kde-format
5329 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5330 msgid "of Bhādrapad"
5331 msgstr "খোর্দাদ"
5332 
5333 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5334 #, fuzzy, kde-format
5335 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5336 msgid "of Āshwin"
5337 msgstr "হেশবান"
5338 
5339 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5340 #, fuzzy, kde-format
5341 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5342 msgid "of Kārtik"
5343 msgstr "ফার"
5344 
5345 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5346 #, fuzzy, kde-format
5347 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5348 msgid "of Agrahayana"
5349 msgstr "বাহমান"
5350 
5351 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5352 #, fuzzy, kde-format
5353 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5354 msgid "of Paush"
5355 msgstr "বাহ"
5356 
5357 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5358 #, fuzzy, kde-format
5359 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5360 msgid "of Māgh"
5361 msgstr "মেহ"
5362 
5363 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5364 #, fuzzy, kde-format
5365 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5366 msgid "of Phālgun"
5367 msgstr "খো"
5368 
5369 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5370 #, fuzzy, kde-format
5371 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5372 msgid "Chaitra"
5373 msgstr "মুহর্‌রম"
5374 
5375 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5376 #, fuzzy, kde-format
5377 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5378 msgid "Vaishākh"
5379 msgstr "ফার"
5380 
5381 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5382 #, fuzzy, kde-format
5383 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5384 msgid "Jyaishtha"
5385 msgstr "নিশান"
5386 
5387 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5388 #, fuzzy, kde-format
5389 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5390 msgid "Āshādha"
5391 msgstr "খো"
5392 
5393 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5394 #, fuzzy, kde-format
5395 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5396 msgid "Shrāvana"
5397 msgstr "শ্‌বাট"
5398 
5399 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5400 #, fuzzy, kde-format
5401 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5402 msgid "Bhādrapad"
5403 msgstr "খোর্দাদ"
5404 
5405 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5406 #, fuzzy, kde-format
5407 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5408 msgid "Āshwin"
5409 msgstr "হেশবান"
5410 
5411 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5412 #, fuzzy, kde-format
5413 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5414 msgid "Kārtik"
5415 msgstr "ফার"
5416 
5417 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5418 #, fuzzy, kde-format
5419 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5420 msgid "Agrahayana"
5421 msgstr "থানা"
5422 
5423 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5424 #, fuzzy, kde-format
5425 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5426 msgid "Paush"
5427 msgstr "স্থগিত"
5428 
5429 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5430 #, fuzzy, kde-format
5431 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5432 msgid "Māgh"
5433 msgstr "মেহ"
5434 
5435 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5436 #, fuzzy, kde-format
5437 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5438 msgid "Phālgun"
5439 msgstr "খো"
5440 
5441 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5442 #, kde-format
5443 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5444 msgid "S"
5445 msgstr ""
5446 
5447 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5448 #, kde-format
5449 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5450 msgid "M"
5451 msgstr ""
5452 
5453 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5454 #, kde-format
5455 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5456 msgid "B"
5457 msgstr ""
5458 
5459 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5460 #, kde-format
5461 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5462 msgid "G"
5463 msgstr ""
5464 
5465 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5466 #, kde-format
5467 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5468 msgid "S"
5469 msgstr ""
5470 
5471 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5472 #, kde-format
5473 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5474 msgid "S"
5475 msgstr ""
5476 
5477 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5478 #, kde-format
5479 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5480 msgid "R"
5481 msgstr ""
5482 
5483 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5484 #, fuzzy, kde-format
5485 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5486 msgid "Som"
5487 msgstr "জোন"
5488 
5489 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5490 #, kde-format
5491 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5492 msgid "Mañ"
5493 msgstr ""
5494 
5495 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5496 #, fuzzy, kde-format
5497 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5498 msgid "Bud"
5499 msgstr "বুহিদ"
5500 
5501 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5502 #, kde-format
5503 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5504 msgid "Gur"
5505 msgstr ""
5506 
5507 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5508 #, fuzzy, kde-format
5509 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5510 msgid "Suk"
5511 msgstr "রবি"
5512 
5513 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5514 #, fuzzy, kde-format
5515 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5516 msgid "San"
5517 msgstr "শিভান"
5518 
5519 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5520 #, kde-format
5521 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5522 msgid "Rav"
5523 msgstr ""
5524 
5525 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5526 #, kde-format
5527 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5528 msgid "Somavãra"
5529 msgstr ""
5530 
5531 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5532 #, kde-format
5533 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5534 msgid "Mañgalvã"
5535 msgstr ""
5536 
5537 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5538 #, kde-format
5539 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5540 msgid "Budhavãra"
5541 msgstr ""
5542 
5543 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5544 #, kde-format
5545 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5546 msgid "Guruvãra"
5547 msgstr ""
5548 
5549 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5550 #, kde-format
5551 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5552 msgid "Sukravãra"
5553 msgstr ""
5554 
5555 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5556 #, kde-format
5557 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5558 msgid "Sanivãra"
5559 msgstr ""
5560 
5561 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5562 #, kde-format
5563 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5564 msgid "Raviãra"
5565 msgstr ""
5566 
5567 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5568 #, kde-format
5569 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5570 msgid "Anno Hegirae"
5571 msgstr ""
5572 
5573 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5574 #, kde-format
5575 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5576 msgid "AH"
5577 msgstr ""
5578 
5579 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5580 #, kde-format
5581 msgctxt ""
5582 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5583 msgid "%Ey %EC"
5584 msgstr ""
5585 
5586 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5587 #, kde-format
5588 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5589 msgid "M"
5590 msgstr ""
5591 
5592 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5593 #, kde-format
5594 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5595 msgid "S"
5596 msgstr ""
5597 
5598 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5599 #, fuzzy, kde-format
5600 #| msgid "Av"
5601 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5602 msgid "A"
5603 msgstr "আভ"
5604 
5605 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5606 #, kde-format
5607 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5608 msgid "T"
5609 msgstr ""
5610 
5611 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5612 #, fuzzy, kde-format
5613 #| msgid "Av"
5614 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5615 msgid "A"
5616 msgstr "আভ"
5617 
5618 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5619 #, kde-format
5620 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5621 msgid "T"
5622 msgstr ""
5623 
5624 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5625 #, kde-format
5626 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5627 msgid "R"
5628 msgstr ""
5629 
5630 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5631 #, kde-format
5632 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5633 msgid "S"
5634 msgstr ""
5635 
5636 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5637 #, kde-format
5638 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5639 msgid "R"
5640 msgstr ""
5641 
5642 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5643 #, kde-format
5644 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5645 msgid "S"
5646 msgstr ""
5647 
5648 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5649 #, kde-format
5650 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5651 msgid "Q"
5652 msgstr ""
5653 
5654 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5655 #, kde-format
5656 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5657 msgid "H"
5658 msgstr ""
5659 
5660 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5661 #, fuzzy, kde-format
5662 #| msgctxt "of Mehr short"
5663 #| msgid "of Meh"
5664 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5665 msgid "of Muh"
5666 msgstr "মেহ"
5667 
5668 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5669 #, fuzzy, kde-format
5670 #| msgid "of Safar"
5671 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5672 msgid "of Saf"
5673 msgstr "সফর"
5674 
5675 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5676 #, fuzzy, kde-format
5677 #| msgid "of R. Awal"
5678 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5679 msgid "of R.A"
5680 msgstr "র অওয়াল"
5681 
5682 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5683 #, fuzzy, kde-format
5684 #| msgid "of R. Thaani"
5685 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5686 msgid "of R.T"
5687 msgstr "র থানি"
5688 
5689 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5690 #, fuzzy, kde-format
5691 #| msgid "of J. Awal"
5692 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5693 msgid "of J.A"
5694 msgstr "জ অওয়াল"
5695 
5696 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5697 #, fuzzy, kde-format
5698 #| msgid "of J. Thaani"
5699 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5700 msgid "of J.T"
5701 msgstr "জ থানি"
5702 
5703 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5704 #, fuzzy, kde-format
5705 #| msgid "of Rajab"
5706 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5707 msgid "of Raj"
5708 msgstr "রাজব"
5709 
5710 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5711 #, fuzzy, kde-format
5712 #| msgctxt "of Shahrivar short"
5713 #| msgid "of Sha"
5714 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5715 msgid "of Sha"
5716 msgstr "শাহ"
5717 
5718 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5719 #, fuzzy, kde-format
5720 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5721 msgid "of Ram"
5722 msgstr "তামুজ"
5723 
5724 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5725 #, fuzzy, kde-format
5726 #| msgctxt "of Shahrivar short"
5727 #| msgid "of Sha"
5728 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5729 msgid "of Shw"
5730 msgstr "শাহ"
5731 
5732 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5733 #, fuzzy, kde-format
5734 #| msgid "of Qi`dah"
5735 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5736 msgid "of Qid"
5737 msgstr "খিদাহ"
5738 
5739 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5740 #, fuzzy, kde-format
5741 #| msgid "of Hijjah"
5742 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5743 msgid "of Hij"
5744 msgstr "হিজ্জাহ"
5745 
5746 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5747 #, fuzzy, kde-format
5748 #| msgctxt "Mehr short"
5749 #| msgid "Meh"
5750 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5751 msgid "Muh"
5752 msgstr "মেহ"
5753 
5754 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5755 #, fuzzy, kde-format
5756 #| msgid "Safar"
5757 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5758 msgid "Saf"
5759 msgstr "সফর"
5760 
5761 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5762 #, fuzzy, kde-format
5763 #| msgid "R. Awal"
5764 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5765 msgid "R.A"
5766 msgstr "র অওয়াল"
5767 
5768 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5769 #, kde-format
5770 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5771 msgid "R.T"
5772 msgstr ""
5773 
5774 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5775 #, fuzzy, kde-format
5776 #| msgid "J. Awal"
5777 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5778 msgid "J.A"
5779 msgstr "জ অওয়াল"
5780 
5781 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5782 #, kde-format
5783 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5784 msgid "J.T"
5785 msgstr ""
5786 
5787 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5788 #, fuzzy, kde-format
5789 #| msgid "Rajab"
5790 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5791 msgid "Raj"
5792 msgstr "রাজব"
5793 
5794 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5795 #, fuzzy, kde-format
5796 #| msgctxt "Shahrivar short"
5797 #| msgid "Sha"
5798 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5799 msgid "Sha"
5800 msgstr "শাহ"
5801 
5802 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5803 #, fuzzy, kde-format
5804 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5805 msgid "Ram"
5806 msgstr "পূর্বাহ্ন"
5807 
5808 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5809 #, fuzzy, kde-format
5810 #| msgctxt "Shahrivar short"
5811 #| msgid "Sha"
5812 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5813 msgid "Shw"
5814 msgstr "শাহ"
5815 
5816 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5817 #, fuzzy, kde-format
5818 #| msgid "Qi`dah"
5819 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5820 msgid "Qid"
5821 msgstr "খিদাহ"
5822 
5823 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5824 #, fuzzy, kde-format
5825 #| msgctxt "@item Calendar system"
5826 #| msgid "Hijri"
5827 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5828 msgid "Hij"
5829 msgstr "হিজরি"
5830 
5831 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5832 #, fuzzy, kde-format
5833 #| msgid "of Muharram"
5834 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5835 msgid "of Muharram"
5836 msgstr "মুহর্‌রম"
5837 
5838 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5839 #, fuzzy, kde-format
5840 #| msgid "of Safar"
5841 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5842 msgid "of Safar"
5843 msgstr "সফর"
5844 
5845 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5846 #, fuzzy, kde-format
5847 #| msgid "of Rabi` al-Awal"
5848 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5849 msgid "of Rabi` al-Awal"
5850 msgstr "রাবি অল অওয়াল"
5851 
5852 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5853 #, fuzzy, kde-format
5854 #| msgid "of Rabi` al-Thaani"
5855 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5856 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5857 msgstr "রাবি অল থানি"
5858 
5859 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5860 #, fuzzy, kde-format
5861 #| msgid "of Jumaada al-Awal"
5862 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5863 msgid "of Jumaada al-Awal"
5864 msgstr "জুমাদা অল অওয়াল"
5865 
5866 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5867 #, fuzzy, kde-format
5868 #| msgid "of Jumaada al-Thaani"
5869 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5870 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5871 msgstr "জুমাদা অল থানি"
5872 
5873 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5874 #, fuzzy, kde-format
5875 #| msgid "of Rajab"
5876 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5877 msgid "of Rajab"
5878 msgstr "রাজব"
5879 
5880 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5881 #, fuzzy, kde-format
5882 #| msgid "of Sha`ban"
5883 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5884 msgid "of Sha`ban"
5885 msgstr "শাহবান"
5886 
5887 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5888 #, fuzzy, kde-format
5889 #| msgid "of Ramadan"
5890 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5891 msgid "of Ramadan"
5892 msgstr "রামাদান"
5893 
5894 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5895 #, fuzzy, kde-format
5896 #| msgid "of Shawwal"
5897 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5898 msgid "of Shawwal"
5899 msgstr "শাহওয়াল"
5900 
5901 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5902 #, fuzzy, kde-format
5903 #| msgid "of Thu al-Qi`dah"
5904 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5905 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5906 msgstr "থু অল খিদাহ"
5907 
5908 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5909 #, fuzzy, kde-format
5910 #| msgid "of Thu al-Hijjah"
5911 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5912 msgid "of Thu al-Hijjah"
5913 msgstr "থু অল হিজ্জাহ"
5914 
5915 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5916 #, fuzzy, kde-format
5917 #| msgid "Muharram"
5918 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5919 msgid "Muharram"
5920 msgstr "মুহর্‌রম"
5921 
5922 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5923 #, fuzzy, kde-format
5924 #| msgid "Safar"
5925 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5926 msgid "Safar"
5927 msgstr "সফর"
5928 
5929 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5930 #, fuzzy, kde-format
5931 #| msgid "Rabi` al-Awal"
5932 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5933 msgid "Rabi` al-Awal"
5934 msgstr "রাবি অল অওয়াল"
5935 
5936 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5937 #, fuzzy, kde-format
5938 #| msgid "Rabi` al-Thaani"
5939 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5940 msgid "Rabi` al-Thaani"
5941 msgstr "রাবি অল থানি"
5942 
5943 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5944 #, fuzzy, kde-format
5945 #| msgid "Jumaada al-Awal"
5946 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5947 msgid "Jumaada al-Awal"
5948 msgstr "জুমাদা অল অওয়াল"
5949 
5950 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5951 #, fuzzy, kde-format
5952 #| msgid "Jumaada al-Thaani"
5953 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5954 msgid "Jumaada al-Thaani"
5955 msgstr "জুমাদা অল থানি"
5956 
5957 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5958 #, fuzzy, kde-format
5959 #| msgid "Rajab"
5960 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5961 msgid "Rajab"
5962 msgstr "রাজব"
5963 
5964 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5965 #, fuzzy, kde-format
5966 #| msgid "Sha`ban"
5967 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5968 msgid "Sha`ban"
5969 msgstr "শাহবান"
5970 
5971 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5972 #, fuzzy, kde-format
5973 #| msgid "Ramadan"
5974 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5975 msgid "Ramadan"
5976 msgstr "রামাদান"
5977 
5978 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5979 #, fuzzy, kde-format
5980 #| msgid "Shawwal"
5981 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5982 msgid "Shawwal"
5983 msgstr "শাহওয়াল"
5984 
5985 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5986 #, fuzzy, kde-format
5987 #| msgid "Thu al-Qi`dah"
5988 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5989 msgid "Thu al-Qi`dah"
5990 msgstr "থু অল খিদাহ"
5991 
5992 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5993 #, fuzzy, kde-format
5994 #| msgid "Thu al-Hijjah"
5995 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5996 msgid "Thu al-Hijjah"
5997 msgstr "থু অল হিজ্জাহ"
5998 
5999 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
6000 #, kde-format
6001 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6002 msgid "I"
6003 msgstr ""
6004 
6005 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
6006 #, kde-format
6007 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6008 msgid "T"
6009 msgstr ""
6010 
6011 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
6012 #, fuzzy, kde-format
6013 #| msgid "Av"
6014 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6015 msgid "A"
6016 msgstr "আভ"
6017 
6018 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
6019 #, kde-format
6020 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6021 msgid "K"
6022 msgstr ""
6023 
6024 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
6025 #, kde-format
6026 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6027 msgid "J"
6028 msgstr ""
6029 
6030 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
6031 #, kde-format
6032 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6033 msgid "S"
6034 msgstr ""
6035 
6036 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
6037 #, fuzzy, kde-format
6038 #| msgid "Av"
6039 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6040 msgid "A"
6041 msgstr "আভ"
6042 
6043 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
6044 #, fuzzy, kde-format
6045 #| msgid "Ith"
6046 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
6047 msgid "Ith"
6048 msgstr "ইথ"
6049 
6050 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
6051 #, fuzzy, kde-format
6052 #| msgid "Thl"
6053 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
6054 msgid "Thl"
6055 msgstr "থল"
6056 
6057 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
6058 #, fuzzy, kde-format
6059 #| msgid "Arb"
6060 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
6061 msgid "Arb"
6062 msgstr "আর্ব"
6063 
6064 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
6065 #, fuzzy, kde-format
6066 #| msgid "Kha"
6067 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
6068 msgid "Kha"
6069 msgstr "খা"
6070 
6071 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
6072 #, fuzzy, kde-format
6073 #| msgid "Jum"
6074 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
6075 msgid "Jum"
6076 msgstr "জুম"
6077 
6078 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
6079 #, fuzzy, kde-format
6080 #| msgid "Sab"
6081 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
6082 msgid "Sab"
6083 msgstr "সব"
6084 
6085 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
6086 #, fuzzy, kde-format
6087 #| msgid "Ahd"
6088 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
6089 msgid "Ahd"
6090 msgstr "আহদ"
6091 
6092 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
6093 #, fuzzy, kde-format
6094 #| msgid "Yaum al-Ithnain"
6095 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
6096 msgid "Yaum al-Ithnain"
6097 msgstr "ইয়াম আল ইথনেইন"
6098 
6099 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
6100 #, fuzzy, kde-format
6101 #| msgid "Yau al-Thulatha"
6102 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
6103 msgid "Yau al-Thulatha"
6104 msgstr "ইয়াউ আল থুলাথা"
6105 
6106 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
6107 #, fuzzy, kde-format
6108 #| msgid "Yaum al-Arbi'a"
6109 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
6110 msgid "Yaum al-Arbi'a"
6111 msgstr "ইয়াম আল আর্বিয়া"
6112 
6113 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
6114 #, fuzzy, kde-format
6115 #| msgid "Yaum al-Khamees"
6116 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
6117 msgid "Yaum al-Khamees"
6118 msgstr "ইয়াম অল খামিস"
6119 
6120 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
6121 #, fuzzy, kde-format
6122 #| msgid "Yaum al-Jumma"
6123 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
6124 msgid "Yaum al-Jumma"
6125 msgstr "ইয়াম অল জুম্মা"
6126 
6127 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
6128 #, fuzzy, kde-format
6129 #| msgid "Yaum al-Sabt"
6130 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
6131 msgid "Yaum al-Sabt"
6132 msgstr "ইয়াম অল সাব্‌ট"
6133 
6134 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
6135 #, fuzzy, kde-format
6136 #| msgid "Yaum al-Ahad"
6137 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
6138 msgid "Yaum al-Ahad"
6139 msgstr "ইয়াম অল আহাদ"
6140 
6141 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
6142 #, kde-format
6143 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
6144 msgid "Anno Persico"
6145 msgstr ""
6146 
6147 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
6148 #, kde-format
6149 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
6150 msgid "AP"
6151 msgstr ""
6152 
6153 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
6154 #, kde-format
6155 msgctxt ""
6156 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
6157 msgid "%Ey %EC"
6158 msgstr ""
6159 
6160 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
6161 #, kde-format
6162 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
6163 msgid "F"
6164 msgstr ""
6165 
6166 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
6167 #, kde-format
6168 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
6169 msgid "O"
6170 msgstr ""
6171 
6172 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
6173 #, kde-format
6174 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
6175 msgid "K"
6176 msgstr ""
6177 
6178 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
6179 #, kde-format
6180 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
6181 msgid "T"
6182 msgstr ""
6183 
6184 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
6185 #, kde-format
6186 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
6187 msgid "M"
6188 msgstr ""
6189 
6190 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
6191 #, kde-format
6192 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
6193 msgid "S"
6194 msgstr ""
6195 
6196 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
6197 #, kde-format
6198 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
6199 msgid "M"
6200 msgstr ""
6201 
6202 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
6203 #, fuzzy, kde-format
6204 #| msgid "Av"
6205 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
6206 msgid "A"
6207 msgstr "আভ"
6208 
6209 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
6210 #, fuzzy, kde-format
6211 #| msgid "Av"
6212 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
6213 msgid "A"
6214 msgstr "আভ"
6215 
6216 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
6217 #, kde-format
6218 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
6219 msgid "D"
6220 msgstr ""
6221 
6222 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6223 #, kde-format
6224 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6225 msgid "B"
6226 msgstr ""
6227 
6228 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6229 #, kde-format
6230 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6231 msgid "E"
6232 msgstr ""
6233 
6234 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6235 #, fuzzy, kde-format
6236 #| msgctxt "of Farvardin short"
6237 #| msgid "of Far"
6238 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6239 msgid "of Far"
6240 msgstr "ফার"
6241 
6242 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6243 #, fuzzy, kde-format
6244 #| msgctxt "of Ordibehesht short"
6245 #| msgid "of Ord"
6246 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6247 msgid "of Ord"
6248 msgstr "ওর্দ"
6249 
6250 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6251 #, fuzzy, kde-format
6252 #| msgctxt "of Khordad short"
6253 #| msgid "of Kho"
6254 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6255 msgid "of Kho"
6256 msgstr "খো"
6257 
6258 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6259 #, fuzzy, kde-format
6260 #| msgctxt "of Tir short"
6261 #| msgid "of Tir"
6262 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6263 msgid "of Tir"
6264 msgstr "টির"
6265 
6266 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6267 #, fuzzy, kde-format
6268 #| msgctxt "of Mordad short"
6269 #| msgid "of Mor"
6270 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6271 msgid "of Mor"
6272 msgstr "মোর"
6273 
6274 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6275 #, fuzzy, kde-format
6276 #| msgctxt "of Shahrivar short"
6277 #| msgid "of Sha"
6278 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6279 msgid "of Sha"
6280 msgstr "শাহ"
6281 
6282 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6283 #, fuzzy, kde-format
6284 #| msgctxt "of Mehr short"
6285 #| msgid "of Meh"
6286 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6287 msgid "of Meh"
6288 msgstr "মেহ"
6289 
6290 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6291 #, fuzzy, kde-format
6292 #| msgctxt "of Aban short"
6293 #| msgid "of Aba"
6294 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6295 msgid "of Aba"
6296 msgstr "আবা"
6297 
6298 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6299 #, fuzzy, kde-format
6300 #| msgctxt "of Azar short"
6301 #| msgid "of Aza"
6302 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6303 msgid "of Aza"
6304 msgstr "আজা"
6305 
6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6307 #, fuzzy, kde-format
6308 #| msgctxt "of Dei short"
6309 #| msgid "of Dei"
6310 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6311 msgid "of Dei"
6312 msgstr "ডেই"
6313 
6314 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6315 #, fuzzy, kde-format
6316 #| msgctxt "of Bahman short"
6317 #| msgid "of Bah"
6318 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6319 msgid "of Bah"
6320 msgstr "বাহ"
6321 
6322 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6323 #, fuzzy, kde-format
6324 #| msgctxt "of Esfand short"
6325 #| msgid "of Esf"
6326 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6327 msgid "of Esf"
6328 msgstr "এস্ফ"
6329 
6330 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6331 #, fuzzy, kde-format
6332 #| msgctxt "Farvardin short"
6333 #| msgid "Far"
6334 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6335 msgid "Far"
6336 msgstr "ফার"
6337 
6338 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6339 #, fuzzy, kde-format
6340 #| msgctxt "Ordibehesht short"
6341 #| msgid "Ord"
6342 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6343 msgid "Ord"
6344 msgstr "ওর্দ"
6345 
6346 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6347 #, fuzzy, kde-format
6348 #| msgctxt "Khordad short"
6349 #| msgid "Kho"
6350 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6351 msgid "Kho"
6352 msgstr "খো"
6353 
6354 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6355 #, fuzzy, kde-format
6356 #| msgctxt "Tir short"
6357 #| msgid "Tir"
6358 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6359 msgid "Tir"
6360 msgstr "টির"
6361 
6362 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6363 #, fuzzy, kde-format
6364 #| msgctxt "Mordad short"
6365 #| msgid "Mor"
6366 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6367 msgid "Mor"
6368 msgstr "মোর"
6369 
6370 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6371 #, fuzzy, kde-format
6372 #| msgctxt "Shahrivar short"
6373 #| msgid "Sha"
6374 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6375 msgid "Sha"
6376 msgstr "শাহ"
6377 
6378 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6379 #, fuzzy, kde-format
6380 #| msgctxt "Mehr short"
6381 #| msgid "Meh"
6382 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6383 msgid "Meh"
6384 msgstr "মেহ"
6385 
6386 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6387 #, fuzzy, kde-format
6388 #| msgctxt "Aban short"
6389 #| msgid "Aba"
6390 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6391 msgid "Aba"
6392 msgstr "আবা"
6393 
6394 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6395 #, fuzzy, kde-format
6396 #| msgctxt "Azar short"
6397 #| msgid "Aza"
6398 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6399 msgid "Aza"
6400 msgstr "আজা"
6401 
6402 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6403 #, fuzzy, kde-format
6404 #| msgctxt "Dei short"
6405 #| msgid "Dei"
6406 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6407 msgid "Dei"
6408 msgstr "ডেই"
6409 
6410 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6411 #, fuzzy, kde-format
6412 #| msgctxt "Bahman short"
6413 #| msgid "Bah"
6414 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6415 msgid "Bah"
6416 msgstr "বাহ"
6417 
6418 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6419 #, fuzzy, kde-format
6420 #| msgctxt "Esfand"
6421 #| msgid "Esf"
6422 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6423 msgid "Esf"
6424 msgstr "এস্ফ"
6425 
6426 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6427 #, fuzzy, kde-format
6428 #| msgid "of Farvardin"
6429 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6430 msgid "of Farvardin"
6431 msgstr "ফার্ভাদিয়ান"
6432 
6433 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6434 #, fuzzy, kde-format
6435 #| msgid "of Ordibehesht"
6436 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6437 msgid "of Ordibehesht"
6438 msgstr "ওর্দিবেহেস্ট"
6439 
6440 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6441 #, fuzzy, kde-format
6442 #| msgid "of Khordad"
6443 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6444 msgid "of Khordad"
6445 msgstr "খোর্দাদ"
6446 
6447 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6448 #, fuzzy, kde-format
6449 #| msgctxt "of Tir short"
6450 #| msgid "of Tir"
6451 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6452 msgid "of Tir"
6453 msgstr "টির"
6454 
6455 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6456 #, fuzzy, kde-format
6457 #| msgid "of Mordad"
6458 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6459 msgid "of Mordad"
6460 msgstr "মোর্দাদ"
6461 
6462 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6463 #, fuzzy, kde-format
6464 #| msgid "of Shahrivar"
6465 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6466 msgid "of Shahrivar"
6467 msgstr "শাহরিহভার"
6468 
6469 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6470 #, fuzzy, kde-format
6471 #| msgid "of Mehr"
6472 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6473 msgid "of Mehr"
6474 msgstr "মেহর"
6475 
6476 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6477 #, fuzzy, kde-format
6478 #| msgid "of Aban"
6479 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6480 msgid "of Aban"
6481 msgstr "আবান"
6482 
6483 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6484 #, fuzzy, kde-format
6485 #| msgid "of Azar"
6486 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6487 msgid "of Azar"
6488 msgstr "আজার"
6489 
6490 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6491 #, fuzzy, kde-format
6492 #| msgctxt "of Dei short"
6493 #| msgid "of Dei"
6494 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6495 msgid "of Dei"
6496 msgstr "ডেই"
6497 
6498 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6499 #, fuzzy, kde-format
6500 #| msgid "of Bahman"
6501 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6502 msgid "of Bahman"
6503 msgstr "বাহমান"
6504 
6505 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6506 #, fuzzy, kde-format
6507 #| msgid "of Esfand"
6508 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6509 msgid "of Esfand"
6510 msgstr "এস্ফান্দ"
6511 
6512 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6513 #, fuzzy, kde-format
6514 #| msgid "Farvardin"
6515 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6516 msgid "Farvardin"
6517 msgstr "ফার্ভাদিয়ান"
6518 
6519 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6520 #, fuzzy, kde-format
6521 #| msgid "Ordibehesht"
6522 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6523 msgid "Ordibehesht"
6524 msgstr "ওর্দিবেহেস্ট"
6525 
6526 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6527 #, fuzzy, kde-format
6528 #| msgid "Khordad"
6529 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6530 msgid "Khordad"
6531 msgstr "খোর্দাদ"
6532 
6533 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6534 #, fuzzy, kde-format
6535 #| msgctxt "Tir short"
6536 #| msgid "Tir"
6537 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6538 msgid "Tir"
6539 msgstr "টির"
6540 
6541 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6542 #, fuzzy, kde-format
6543 #| msgid "Mordad"
6544 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6545 msgid "Mordad"
6546 msgstr "মোর্দাদ"
6547 
6548 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6549 #, fuzzy, kde-format
6550 #| msgid "Shahrivar"
6551 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6552 msgid "Shahrivar"
6553 msgstr "শাহরিহভার"
6554 
6555 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6556 #, fuzzy, kde-format
6557 #| msgid "Mehr"
6558 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6559 msgid "Mehr"
6560 msgstr "মেহর"
6561 
6562 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6563 #, fuzzy, kde-format
6564 #| msgid "Aban"
6565 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6566 msgid "Aban"
6567 msgstr "আবান"
6568 
6569 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6570 #, fuzzy, kde-format
6571 #| msgid "Azar"
6572 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6573 msgid "Azar"
6574 msgstr "আজার"
6575 
6576 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6577 #, fuzzy, kde-format
6578 #| msgctxt "Dei short"
6579 #| msgid "Dei"
6580 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6581 msgid "Dei"
6582 msgstr "ডেই"
6583 
6584 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6585 #, fuzzy, kde-format
6586 #| msgid "Bahman"
6587 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6588 msgid "Bahman"
6589 msgstr "বাহমান"
6590 
6591 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6592 #, fuzzy, kde-format
6593 #| msgid "Esfand"
6594 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6595 msgid "Esfand"
6596 msgstr "এস্ফান্দ"
6597 
6598 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6599 #, kde-format
6600 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6601 msgid "2"
6602 msgstr ""
6603 
6604 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6605 #, kde-format
6606 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6607 msgid "3"
6608 msgstr ""
6609 
6610 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6611 #, kde-format
6612 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6613 msgid "4"
6614 msgstr ""
6615 
6616 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6617 #, kde-format
6618 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6619 msgid "5"
6620 msgstr ""
6621 
6622 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6623 #, kde-format
6624 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6625 msgid "J"
6626 msgstr ""
6627 
6628 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6629 #, kde-format
6630 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6631 msgid "S"
6632 msgstr ""
6633 
6634 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6635 #, kde-format
6636 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6637 msgid "1"
6638 msgstr ""
6639 
6640 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6641 #, fuzzy, kde-format
6642 #| msgctxt "Do shanbe short"
6643 #| msgid "2sh"
6644 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6645 msgid "2sh"
6646 msgstr "দো শাহ"
6647 
6648 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6649 #, fuzzy, kde-format
6650 #| msgctxt "Se shanbe short"
6651 #| msgid "3sh"
6652 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6653 msgid "3sh"
6654 msgstr "সে শাহ"
6655 
6656 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6657 #, fuzzy, kde-format
6658 #| msgctxt "Chahar shanbe short"
6659 #| msgid "4sh"
6660 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6661 msgid "4sh"
6662 msgstr "চাহার শাহ"
6663 
6664 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6665 #, fuzzy, kde-format
6666 #| msgctxt "Panj shanbe short"
6667 #| msgid "5sh"
6668 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6669 msgid "5sh"
6670 msgstr "পঞ্জ শাহ"
6671 
6672 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6673 #, fuzzy, kde-format
6674 #| msgctxt "Jumee short"
6675 #| msgid "Jom"
6676 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6677 msgid "Jom"
6678 msgstr "জোন"
6679 
6680 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6681 #, fuzzy, kde-format
6682 #| msgid "Shanbe"
6683 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6684 msgid "Shn"
6685 msgstr "শাহনবে"
6686 
6687 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6688 #, fuzzy, kde-format
6689 #| msgctxt "Yek-shanbe short"
6690 #| msgid "1sh"
6691 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6692 msgid "1sh"
6693 msgstr "ইয়েক শাহ"
6694 
6695 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6696 #, fuzzy, kde-format
6697 #| msgid "Do shanbe"
6698 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6699 msgid "Do shanbe"
6700 msgstr "দো শাহনবে"
6701 
6702 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6703 #, fuzzy, kde-format
6704 #| msgid "Se shanbe"
6705 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6706 msgid "Se shanbe"
6707 msgstr "সে শাহনবে"
6708 
6709 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6710 #, fuzzy, kde-format
6711 #| msgid "Chahar shanbe"
6712 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6713 msgid "Chahar shanbe"
6714 msgstr "চাহার শাহনবে"
6715 
6716 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6717 #, fuzzy, kde-format
6718 #| msgid "Panj shanbe"
6719 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6720 msgid "Panj shanbe"
6721 msgstr "পঞ্জ শাহনবে"
6722 
6723 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6724 #, fuzzy, kde-format
6725 #| msgid "Jumee"
6726 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6727 msgid "Jumee"
6728 msgstr "জুমি"
6729 
6730 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6731 #, fuzzy, kde-format
6732 #| msgid "Shanbe"
6733 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6734 msgid "Shanbe"
6735 msgstr "শাহনবে"
6736 
6737 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6738 #, fuzzy, kde-format
6739 #| msgid "Yek-shanbe"
6740 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6741 msgid "Yek-shanbe"
6742 msgstr "ইয়েক-শাহনবে"
6743 
6744 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6745 #, kde-format
6746 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6747 msgid "Meiji"
6748 msgstr ""
6749 
6750 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6751 #, kde-format
6752 msgctxt ""
6753 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6754 "e.g. Meiji 1"
6755 msgid "%EC Gannen"
6756 msgstr ""
6757 
6758 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6759 #, kde-format
6760 msgctxt ""
6761 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6762 "e.g. Meiji 22"
6763 msgid "%EC %Ey"
6764 msgstr ""
6765 
6766 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6767 #, kde-format
6768 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6769 msgid "Taishō"
6770 msgstr ""
6771 
6772 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6773 #, kde-format
6774 msgctxt ""
6775 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6776 "1, e.g. Taishō 1"
6777 msgid "%EC Gannen"
6778 msgstr ""
6779 
6780 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6781 #, kde-format
6782 msgctxt ""
6783 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6784 "1, e.g. Taishō 22"
6785 msgid "%EC %Ey"
6786 msgstr ""
6787 
6788 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6789 #, fuzzy, kde-format
6790 #| msgctxt "Shahrivar short"
6791 #| msgid "Sha"
6792 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6793 msgid "Shōwa"
6794 msgstr "শাহ"
6795 
6796 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6797 #, kde-format
6798 msgctxt ""
6799 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6800 "e.g. Shōwa 1"
6801 msgid "%EC Gannen"
6802 msgstr ""
6803 
6804 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6805 #, kde-format
6806 msgctxt ""
6807 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6808 "e.g. Shōwa 22"
6809 msgid "%EC %Ey"
6810 msgstr ""
6811 
6812 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6813 #, kde-format
6814 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6815 msgid "Heisei"
6816 msgstr ""
6817 
6818 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6819 #, kde-format
6820 msgctxt ""
6821 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6822 "1, e.g. Heisei 1"
6823 msgid "%EC Gannen"
6824 msgstr ""
6825 
6826 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6827 #, kde-format
6828 msgctxt ""
6829 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6830 "1, e.g. Heisei 22"
6831 msgid "%EC %Ey"
6832 msgstr ""
6833 
6834 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6835 #, fuzzy, kde-format
6836 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6837 msgid "Gannen"
6838 msgstr "সবুজ:"
6839 
6840 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6841 #, kde-format
6842 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6843 msgid "Before Common Era"
6844 msgstr ""
6845 
6846 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6847 #, kde-format
6848 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6849 msgid "BCE"
6850 msgstr ""
6851 
6852 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6853 #, kde-format
6854 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6855 msgid "Before Christ"
6856 msgstr ""
6857 
6858 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6859 #, kde-format
6860 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6861 msgid "BC"
6862 msgstr ""
6863 
6864 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6865 #, kde-format
6866 msgctxt ""
6867 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6868 msgid "%Ey %EC"
6869 msgstr ""
6870 
6871 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6872 #, kde-format
6873 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6874 msgid "Common Era"
6875 msgstr ""
6876 
6877 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6878 #, kde-format
6879 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6880 msgid "CE"
6881 msgstr ""
6882 
6883 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6884 #, kde-format
6885 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6886 msgid "Anno Domini"
6887 msgstr ""
6888 
6889 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6890 #, kde-format
6891 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6892 msgid "AD"
6893 msgstr ""
6894 
6895 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6896 #, kde-format
6897 msgctxt ""
6898 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6899 msgid "%Ey %EC"
6900 msgstr ""
6901 
6902 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6903 #, kde-format
6904 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6905 msgid "J"
6906 msgstr ""
6907 
6908 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6909 #, kde-format
6910 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6911 msgid "F"
6912 msgstr ""
6913 
6914 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6915 #, kde-format
6916 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6917 msgid "M"
6918 msgstr ""
6919 
6920 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6921 #, fuzzy, kde-format
6922 #| msgid "Av"
6923 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6924 msgid "A"
6925 msgstr "আভ"
6926 
6927 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6928 #, kde-format
6929 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6930 msgid "M"
6931 msgstr ""
6932 
6933 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6934 #, kde-format
6935 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6936 msgid "J"
6937 msgstr ""
6938 
6939 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6940 #, kde-format
6941 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6942 msgid "J"
6943 msgstr ""
6944 
6945 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6946 #, fuzzy, kde-format
6947 #| msgid "Av"
6948 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6949 msgid "A"
6950 msgstr "আভ"
6951 
6952 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6953 #, kde-format
6954 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6955 msgid "S"
6956 msgstr ""
6957 
6958 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6959 #, kde-format
6960 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6961 msgid "O"
6962 msgstr ""
6963 
6964 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6965 #, kde-format
6966 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6967 msgid "N"
6968 msgstr ""
6969 
6970 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6971 #, kde-format
6972 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6973 msgid "D"
6974 msgstr ""
6975 
6976 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6977 #, fuzzy, kde-format
6978 #| msgctxt "of January"
6979 #| msgid "of Jan"
6980 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6981 msgid "of Jan"
6982 msgstr "জানুয়ারি"
6983 
6984 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6985 #, fuzzy, kde-format
6986 #| msgctxt "of February"
6987 #| msgid "of Feb"
6988 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6989 msgid "of Feb"
6990 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
6991 
6992 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6993 #, fuzzy, kde-format
6994 #| msgctxt "of March"
6995 #| msgid "of Mar"
6996 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6997 msgid "of Mar"
6998 msgstr "মার্চ"
6999 
7000 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
7001 #, fuzzy, kde-format
7002 #| msgctxt "of April"
7003 #| msgid "of Apr"
7004 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
7005 msgid "of Apr"
7006 msgstr "এপ্রিল"
7007 
7008 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
7009 #, fuzzy, kde-format
7010 #| msgctxt "of May short"
7011 #| msgid "of May"
7012 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
7013 msgid "of May"
7014 msgstr "মে"
7015 
7016 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
7017 #, fuzzy, kde-format
7018 #| msgctxt "of June"
7019 #| msgid "of Jun"
7020 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
7021 msgid "of Jun"
7022 msgstr "জুন"
7023 
7024 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
7025 #, fuzzy, kde-format
7026 #| msgctxt "of July"
7027 #| msgid "of Jul"
7028 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
7029 msgid "of Jul"
7030 msgstr "জুলাই"
7031 
7032 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
7033 #, fuzzy, kde-format
7034 #| msgctxt "of August"
7035 #| msgid "of Aug"
7036 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
7037 msgid "of Aug"
7038 msgstr "আগস্ট"
7039 
7040 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
7041 #, fuzzy, kde-format
7042 #| msgctxt "of September"
7043 #| msgid "of Sep"
7044 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
7045 msgid "of Sep"
7046 msgstr "সেপ্টেম্বর"
7047 
7048 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
7049 #, fuzzy, kde-format
7050 #| msgctxt "of October"
7051 #| msgid "of Oct"
7052 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
7053 msgid "of Oct"
7054 msgstr "অক্টোবর"
7055 
7056 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
7057 #, fuzzy, kde-format
7058 #| msgctxt "of November"
7059 #| msgid "of Nov"
7060 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
7061 msgid "of Nov"
7062 msgstr "নভেম্বর"
7063 
7064 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
7065 #, fuzzy, kde-format
7066 #| msgctxt "of December"
7067 #| msgid "of Dec"
7068 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
7069 msgid "of Dec"
7070 msgstr "ডিসেম্বর"
7071 
7072 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
7073 #, fuzzy, kde-format
7074 #| msgctxt "January"
7075 #| msgid "Jan"
7076 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
7077 msgid "Jan"
7078 msgstr "জানুয়ারি"
7079 
7080 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
7081 #, fuzzy, kde-format
7082 #| msgctxt "February"
7083 #| msgid "Feb"
7084 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
7085 msgid "Feb"
7086 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
7087 
7088 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
7089 #, fuzzy, kde-format
7090 #| msgctxt "March"
7091 #| msgid "Mar"
7092 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
7093 msgid "Mar"
7094 msgstr "মার্চ"
7095 
7096 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
7097 #, fuzzy, kde-format
7098 #| msgctxt "April"
7099 #| msgid "Apr"
7100 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
7101 msgid "Apr"
7102 msgstr "এপ্রিল"
7103 
7104 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
7105 #, fuzzy, kde-format
7106 #| msgctxt "May short"
7107 #| msgid "May"
7108 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
7109 msgid "May"
7110 msgstr "মে"
7111 
7112 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
7113 #, fuzzy, kde-format
7114 #| msgctxt "June"
7115 #| msgid "Jun"
7116 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
7117 msgid "Jun"
7118 msgstr "জুন"
7119 
7120 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
7121 #, fuzzy, kde-format
7122 #| msgctxt "July"
7123 #| msgid "Jul"
7124 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
7125 msgid "Jul"
7126 msgstr "জুলাই"
7127 
7128 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
7129 #, fuzzy, kde-format
7130 #| msgctxt "August"
7131 #| msgid "Aug"
7132 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
7133 msgid "Aug"
7134 msgstr "আগস্ট"
7135 
7136 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
7137 #, fuzzy, kde-format
7138 #| msgctxt "September"
7139 #| msgid "Sep"
7140 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
7141 msgid "Sep"
7142 msgstr "সেপ্টেম্বর"
7143 
7144 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
7145 #, fuzzy, kde-format
7146 #| msgctxt "October"
7147 #| msgid "Oct"
7148 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
7149 msgid "Oct"
7150 msgstr "অক্টোবর"
7151 
7152 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
7153 #, fuzzy, kde-format
7154 #| msgctxt "November"
7155 #| msgid "Nov"
7156 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
7157 msgid "Nov"
7158 msgstr "নভেম্বর"
7159 
7160 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
7161 #, fuzzy, kde-format
7162 #| msgctxt "December"
7163 #| msgid "Dec"
7164 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
7165 msgid "Dec"
7166 msgstr "ডিসেম্বর"
7167 
7168 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
7169 #, fuzzy, kde-format
7170 #| msgid "of January"
7171 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
7172 msgid "of January"
7173 msgstr "জানুয়ারি"
7174 
7175 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
7176 #, fuzzy, kde-format
7177 #| msgid "of February"
7178 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
7179 msgid "of February"
7180 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
7181 
7182 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
7183 #, fuzzy, kde-format
7184 #| msgid "of March"
7185 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
7186 msgid "of March"
7187 msgstr "মার্চ"
7188 
7189 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
7190 #, fuzzy, kde-format
7191 #| msgid "of April"
7192 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
7193 msgid "of April"
7194 msgstr "এপ্রিল"
7195 
7196 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
7197 #, fuzzy, kde-format
7198 #| msgctxt "of May short"
7199 #| msgid "of May"
7200 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
7201 msgid "of May"
7202 msgstr "মে"
7203 
7204 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
7205 #, fuzzy, kde-format
7206 #| msgid "of June"
7207 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
7208 msgid "of June"
7209 msgstr "জুন"
7210 
7211 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
7212 #, fuzzy, kde-format
7213 #| msgid "of July"
7214 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
7215 msgid "of July"
7216 msgstr "জুলাই"
7217 
7218 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
7219 #, fuzzy, kde-format
7220 #| msgid "of August"
7221 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
7222 msgid "of August"
7223 msgstr "আগস্ট"
7224 
7225 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
7226 #, fuzzy, kde-format
7227 #| msgid "of September"
7228 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
7229 msgid "of September"
7230 msgstr "সেপ্টেম্বর"
7231 
7232 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
7233 #, fuzzy, kde-format
7234 #| msgid "of October"
7235 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
7236 msgid "of October"
7237 msgstr "অক্টোবর"
7238 
7239 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
7240 #, fuzzy, kde-format
7241 #| msgid "of November"
7242 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
7243 msgid "of November"
7244 msgstr "নভেম্বর"
7245 
7246 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
7247 #, fuzzy, kde-format
7248 #| msgid "of December"
7249 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
7250 msgid "of December"
7251 msgstr "ডিসেম্বর"
7252 
7253 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
7254 #, fuzzy, kde-format
7255 #| msgid "January"
7256 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
7257 msgid "January"
7258 msgstr "জানুয়ারি"
7259 
7260 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
7261 #, fuzzy, kde-format
7262 #| msgid "February"
7263 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
7264 msgid "February"
7265 msgstr "ফেব্রুয়ারি"
7266 
7267 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
7268 #, fuzzy, kde-format
7269 #| msgctxt "March long"
7270 #| msgid "March"
7271 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
7272 msgid "March"
7273 msgstr "মার্চ"
7274 
7275 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
7276 #, fuzzy, kde-format
7277 #| msgid "April"
7278 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
7279 msgid "April"
7280 msgstr "এপ্রিল"
7281 
7282 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
7283 #, fuzzy, kde-format
7284 #| msgctxt "May short"
7285 #| msgid "May"
7286 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
7287 msgid "May"
7288 msgstr "মে"
7289 
7290 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
7291 #, fuzzy, kde-format
7292 #| msgid "June"
7293 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
7294 msgid "June"
7295 msgstr "জুন"
7296 
7297 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
7298 #, fuzzy, kde-format
7299 #| msgid "July"
7300 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
7301 msgid "July"
7302 msgstr "জুলাই"
7303 
7304 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
7305 #, fuzzy, kde-format
7306 #| msgctxt "August long"
7307 #| msgid "August"
7308 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
7309 msgid "August"
7310 msgstr "আগস্ট"
7311 
7312 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
7313 #, fuzzy, kde-format
7314 #| msgid "September"
7315 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
7316 msgid "September"
7317 msgstr "সেপ্টেম্বর"
7318 
7319 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
7320 #, fuzzy, kde-format
7321 #| msgid "October"
7322 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
7323 msgid "October"
7324 msgstr "অক্টোবর"
7325 
7326 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
7327 #, fuzzy, kde-format
7328 #| msgid "November"
7329 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
7330 msgid "November"
7331 msgstr "নভেম্বর"
7332 
7333 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
7334 #, fuzzy, kde-format
7335 #| msgid "December"
7336 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
7337 msgid "December"
7338 msgstr "ডিসেম্বর"
7339 
7340 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
7341 #, kde-format
7342 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
7343 msgid "M"
7344 msgstr ""
7345 
7346 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
7347 #, kde-format
7348 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7349 msgid "T"
7350 msgstr ""
7351 
7352 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
7353 #, kde-format
7354 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7355 msgid "W"
7356 msgstr ""
7357 
7358 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
7359 #, kde-format
7360 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7361 msgid "T"
7362 msgstr ""
7363 
7364 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
7365 #, kde-format
7366 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7367 msgid "F"
7368 msgstr ""
7369 
7370 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
7371 #, kde-format
7372 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7373 msgid "S"
7374 msgstr ""
7375 
7376 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
7377 #, kde-format
7378 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7379 msgid "S"
7380 msgstr ""
7381 
7382 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
7383 #, fuzzy, kde-format
7384 #| msgctxt "Monday"
7385 #| msgid "Mon"
7386 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
7387 msgid "Mon"
7388 msgstr "সোম"
7389 
7390 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
7391 #, fuzzy, kde-format
7392 #| msgctxt "Tuesday"
7393 #| msgid "Tue"
7394 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
7395 msgid "Tue"
7396 msgstr "মঙ্গল"
7397 
7398 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
7399 #, fuzzy, kde-format
7400 #| msgctxt "Wednesday"
7401 #| msgid "Wed"
7402 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
7403 msgid "Wed"
7404 msgstr "বুধ"
7405 
7406 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7407 #, fuzzy, kde-format
7408 #| msgctxt "Thursday"
7409 #| msgid "Thu"
7410 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7411 msgid "Thu"
7412 msgstr "বৃহঃ"
7413 
7414 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7415 #, fuzzy, kde-format
7416 #| msgctxt "Friday"
7417 #| msgid "Fri"
7418 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7419 msgid "Fri"
7420 msgstr "শুক্র"
7421 
7422 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7423 #, fuzzy, kde-format
7424 #| msgctxt "Saturday"
7425 #| msgid "Sat"
7426 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7427 msgid "Sat"
7428 msgstr "শনি"
7429 
7430 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7431 #, fuzzy, kde-format
7432 #| msgctxt "Sunday"
7433 #| msgid "Sun"
7434 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7435 msgid "Sun"
7436 msgstr "রবি"
7437 
7438 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7439 #, fuzzy, kde-format
7440 #| msgid "Monday"
7441 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7442 msgid "Monday"
7443 msgstr "সোমবার"
7444 
7445 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7446 #, fuzzy, kde-format
7447 #| msgid "Tuesday"
7448 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7449 msgid "Tuesday"
7450 msgstr "মঙ্গলবার"
7451 
7452 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7453 #, fuzzy, kde-format
7454 #| msgid "Wednesday"
7455 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7456 msgid "Wednesday"
7457 msgstr "বুধবার"
7458 
7459 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7460 #, fuzzy, kde-format
7461 #| msgid "Thursday"
7462 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7463 msgid "Thursday"
7464 msgstr "বৃহস্পতিবার"
7465 
7466 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7467 #, fuzzy, kde-format
7468 #| msgid "Friday"
7469 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7470 msgid "Friday"
7471 msgstr "শুক্রবার"
7472 
7473 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7474 #, fuzzy, kde-format
7475 #| msgid "Saturday"
7476 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7477 msgid "Saturday"
7478 msgstr "শনিবার"
7479 
7480 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7481 #, fuzzy, kde-format
7482 #| msgid "Sunday"
7483 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7484 msgid "Sunday"
7485 msgstr "রবিবার"
7486 
7487 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7488 #, kde-format
7489 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7490 msgid "Republic of China Era"
7491 msgstr ""
7492 
7493 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7494 #, kde-format
7495 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7496 msgid "ROC"
7497 msgstr ""
7498 
7499 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7500 #, kde-format
7501 msgctxt ""
7502 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7503 msgid "%EC %Ey"
7504 msgstr ""
7505 
7506 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7507 #, kde-format
7508 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7509 msgid "Buddhist Era"
7510 msgstr ""
7511 
7512 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7513 #, kde-format
7514 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7515 msgid "BE"
7516 msgstr ""
7517 
7518 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7519 #, kde-format
7520 msgctxt ""
7521 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7522 msgid "%Ey %EC"
7523 msgstr ""
7524 
7525 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7526 #, kde-format
7527 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7528 msgstr "X-server ডিসপ্লে 'displayname' ব্যবহার করা হবে"
7529 
7530 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7531 #, kde-format
7532 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7533 msgstr "উল্লিখিত 'sessionId'-র জন্য অ্যাপ্লিকেশন পুনরুদ্ধার করা হবে"
7534 
7535 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7536 #, kde-format
7537 msgid ""
7538 "Causes the application to install a private color\n"
7539 "map on an 8-bit display"
7540 msgstr ""
7541 "এর ফলে, অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা একটি ৮-বিট প্রদর্শন\n"
7542 "ক্ষেত্রের মধ্যে নিজস্ব রঙের ম্যাপ ইনস্টল করা হবে"
7543 
7544 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7545 #, kde-format
7546 msgid ""
7547 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7548 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7549 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7550 "specification"
7551 msgstr ""
7552 
7553 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7554 #, kde-format
7555 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7556 msgstr "Qt দ্বারা কখনো মাউস অথবা কি-বোর্ডের অধিকার গ্রহণ করা হবে না"
7557 
7558 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7559 #, kde-format
7560 msgid ""
7561 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7562 "-nograb, use -dograb to override"
7563 msgstr ""
7564 "ডিবাগারের মধ্যে সঞ্চালিত হলে পরোক্ষভাবে\n"
7565 "-nograb নির্ধারিত হতে পারে। উপেক্ষা করার জন্য -dograb প্রয়োগ করুন"
7566 
7567 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7568 #, kde-format
7569 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7570 msgstr "ডিবাগ করার জন্য সিংক্রোনাস মোডে পরিবর্তন করা হয়"
7571 
7572 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7573 #, kde-format
7574 msgid "defines the application font"
7575 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ফন্ট নির্ধারিত করা হয়"
7576 
7577 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7578 #, kde-format
7579 msgid ""
7580 "sets the default background color and an\n"
7581 "application palette (light and dark shades are\n"
7582 "calculated)"
7583 msgstr ""
7584 "পটভূমির ডিফল্ট রঙ ও একটি অ্যাপ্লিকেশন\n"
7585 "প্যালেট নির্ধারণ করা হয় (হালকা ও গাঢ় রঙ\n"
7586 "গণনা করা হয়)"
7587 
7588 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7589 #, kde-format
7590 msgid "sets the default foreground color"
7591 msgstr "অগ্রভূমিতে ব্যবহার করার জন্য ডিফল্ট রং নির্ধারণ করা হয়"
7592 
7593 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7594 #, kde-format
7595 msgid "sets the default button color"
7596 msgstr "বাটনে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং নির্ধারণ করা হয়"
7597 
7598 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7599 #, kde-format
7600 msgid "sets the application name"
7601 msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম নির্ধারণ করা হয়"
7602 
7603 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7604 #, kde-format
7605 msgid "sets the application title (caption)"
7606 msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের শিরোনাম নির্ধারণ করা হয়"
7607 
7608 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7609 #, kde-format
7610 msgid "load the testability framework"
7611 msgstr ""
7612 
7613 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7614 #, kde-format
7615 msgid ""
7616 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7617 "an 8-bit display"
7618 msgstr ""
7619 "৮-বিট ডিসপ্লের ক্ষেত্রে অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা TrueColor ভিসুয়াল\n"
7620 "ব্যবহার করতে বাধ্য করা হয়"
7621 
7622 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7623 #, kde-format
7624 msgid ""
7625 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7626 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7627 "root"
7628 msgstr ""
7629 "XIM (X Input Method) ইনপুট বিন্যাস স্থাপন করা হয়। সম্ভাব্য মানগুলি\n"
7630 "হল onthespot, overthespot, offthespot ও\n"
7631 "root"
7632 
7633 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7634 #, kde-format
7635 msgid "set XIM server"
7636 msgstr "XIM সার্ভার নির্ধারণ করা হয়"
7637 
7638 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7639 #, kde-format
7640 msgid "disable XIM"
7641 msgstr "XIM নিষ্ক্রিয় করুন"
7642 
7643 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7644 #, kde-format
7645 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7646 msgstr "সম্পূর্ণ উইজেট বিন্যাস অনুকরণ করা হয়"
7647 
7648 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7649 #, kde-format
7650 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7651 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন উইজেটের জন্য Qt স্টাইল-শিট প্রয়োগ করা হয়"
7652 
7653 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7654 #, kde-format
7655 msgid ""
7656 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7657 "raster and opengl (experimental)"
7658 msgstr ""
7659 
7660 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7661 #, kde-format
7662 msgid ""
7663 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7664 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7665 "enabled"
7666 msgstr ""
7667 
7668 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7669 #, kde-format
7670 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7671 msgstr ""
7672 
7673 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7674 #, kde-format
7675 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7676 msgstr "টাইটেল-বারের উপর 'caption' ব্যবহার করা হবে"
7677 
7678 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7679 #, kde-format
7680 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7681 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আইকন রূপে 'icon' ব্যবহার করা হবে"
7682 
7683 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7684 #, kde-format
7685 msgid "Use alternative configuration file"
7686 msgstr "বিকল্প কনফিগারেশন ফাইল ব্যবহার করা হবে"
7687 
7688 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7689 #, kde-format
7690 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7691 msgstr "কোর ডাম্প প্রাপ্ত করার জন্য, ক্র্যাশ হ্যান্ডলার নিষ্ক্রিয় করুন"
7692 
7693 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7694 #, kde-format
7695 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7696 msgstr "WM_NET-র সাথে সুসংগত windowmanager-র জন্য অপেক্ষা করা হয়"
7697 
7698 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7699 #, kde-format
7700 msgid "sets the application GUI style"
7701 msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের GUI বিন্যাস নির্ধারণ করা হয়"
7702 
7703 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7704 #, kde-format
7705 msgid ""
7706 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7707 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7708 msgstr ""
7709 "মূল উইজেটের ক্লায়েন্ট জ্যামিতি নির্ধারণ করা হয় - আর্গুমেন্টের বিন্যাস জানার জন্য man X "
7710 "দেখুন (সাধারণত প্রস্থxউচ্চতা+XPos+YPos)"
7711 
7712 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7713 #, kde-format
7714 msgid "KDE Application"
7715 msgstr "KDE অ্যাপ্লিকেশন"
7716 
7717 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7718 #, kde-format
7719 msgid "Qt"
7720 msgstr "Qt"
7721 
7722 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7723 #, kde-format
7724 msgid "KDE"
7725 msgstr "KDE"
7726 
7727 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7728 #, fuzzy, kde-format
7729 #| msgctxt "1: the unknown socket address family number"
7730 #| msgid "Unknown family %1"
7731 msgid "Unknown option '%1'."
7732 msgstr "অজানা সংকলন %1"
7733 
7734 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7735 #, kde-format
7736 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7737 msgid "'%1' missing."
7738 msgstr "'%1' অনুপস্থিত।"
7739 
7740 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7741 #, fuzzy, kde-format
7742 #| msgctxt ""
7743 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7744 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7745 #| msgid ""
7746 #| "Qt: %1\n"
7747 #| "KDE Development Platform: %2\n"
7748 #| "%3: %4\n"
7749 msgctxt ""
7750 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7751 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7752 msgid ""
7753 "Qt: %1\n"
7754 "KDE Frameworks: %2\n"
7755 "%3: %4\n"
7756 msgstr ""
7757 "Qt: %1\n"
7758 "KDE Development Platform: %2\n"
7759 "%3: %4\n"
7760 
7761 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7762 #, kde-format
7763 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7764 msgid ""
7765 "%1 was written by\n"
7766 "%2"
7767 msgstr ""
7768 "%1 লিখেছেন\n"
7769 "%2"
7770 
7771 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7772 #, kde-format
7773 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7774 msgstr ""
7775 
7776 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7777 #, kde-format
7778 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7779 msgstr ""
7780 
7781 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7782 #, kde-format
7783 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7784 msgstr ""
7785 
7786 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7787 #, kde-format
7788 msgid "Unexpected argument '%1'."
7789 msgstr ""
7790 
7791 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7792 #, kde-format
7793 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7794 msgstr ""
7795 
7796 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7797 #, kde-format
7798 msgid "[options] "
7799 msgstr ""
7800 
7801 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7802 #, kde-format
7803 msgid "[%1-options]"
7804 msgstr ""
7805 
7806 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7807 #, kde-format
7808 msgid "Usage: %1 %2\n"
7809 msgstr ""
7810 
7811 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7812 #, kde-format
7813 msgid ""
7814 "\n"
7815 "Generic options:\n"
7816 msgstr ""
7817 
7818 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7819 #, kde-format
7820 msgid "Show help about options"
7821 msgstr ""
7822 
7823 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7824 #, kde-format
7825 msgid "Show %1 specific options"
7826 msgstr ""
7827 
7828 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7829 #, kde-format
7830 msgid "Show all options"
7831 msgstr ""
7832 
7833 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7834 #, kde-format
7835 msgid "Show author information"
7836 msgstr ""
7837 
7838 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7839 #, kde-format
7840 msgid "Show version information"
7841 msgstr ""
7842 
7843 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7844 #, kde-format
7845 msgid "Show license information"
7846 msgstr ""
7847 
7848 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7849 #, kde-format
7850 msgid "End of options"
7851 msgstr ""
7852 
7853 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7854 #, kde-format
7855 msgid ""
7856 "\n"
7857 "%1 options:\n"
7858 msgstr ""
7859 
7860 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7861 #, kde-format
7862 msgid ""
7863 "\n"
7864 "Options:\n"
7865 msgstr ""
7866 
7867 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7868 #, kde-format
7869 msgid ""
7870 "\n"
7871 "Arguments:\n"
7872 msgstr ""
7873 
7874 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7875 #, kde-format
7876 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7877 msgstr "ব্যবহারের পরে, অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা খোলা ফাইল/URL-গুলি মুছে ফেলা হবে"
7878 
7879 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7880 #, kde-format
7881 msgid "KDE-tempfile"
7882 msgstr "KDE-tempfile"
7883 
7884 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7885 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7886 #, fuzzy, kde-format
7887 msgid "am"
7888 msgstr "পূর্বাহ্ন"
7889 
7890 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7891 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7892 #, kde-format
7893 msgid "pm"
7894 msgstr "অপরাহ্ন"
7895 
7896 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7897 #, kde-format
7898 msgid "Library \"%1\" not found"
7899 msgstr "\"%1\" লাইব্রেরি পাওয়া যায়নি"
7900 
7901 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7902 #, kde-format
7903 msgctxt "digit set"
7904 msgid "Arabic-Indic"
7905 msgstr "আরবি-ইন্ডিক"
7906 
7907 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7908 #, fuzzy, kde-format
7909 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7910 #| msgid "Bengali"
7911 msgctxt "digit set"
7912 msgid "Bengali"
7913 msgstr "বাংলা"
7914 
7915 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7916 #, fuzzy, kde-format
7917 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7918 #| msgid "Devanagari"
7919 msgctxt "digit set"
7920 msgid "Devanagari"
7921 msgstr "দেবনাগরি"
7922 
7923 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7924 #, kde-format
7925 msgctxt "digit set"
7926 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7927 msgstr "পূর্বীয় আরবি-ইন্ডিক"
7928 
7929 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7930 #, fuzzy, kde-format
7931 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7932 #| msgid "Gujarati"
7933 msgctxt "digit set"
7934 msgid "Gujarati"
7935 msgstr "গুজরাতি"
7936 
7937 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7938 #, fuzzy, kde-format
7939 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7940 #| msgid "Gurmukhi"
7941 msgctxt "digit set"
7942 msgid "Gurmukhi"
7943 msgstr "গুরুমুখী"
7944 
7945 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7946 #, fuzzy, kde-format
7947 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7948 #| msgid "Kannada"
7949 msgctxt "digit set"
7950 msgid "Kannada"
7951 msgstr "কন্নড়"
7952 
7953 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7954 #, fuzzy, kde-format
7955 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7956 #| msgid "Khmer"
7957 msgctxt "digit set"
7958 msgid "Khmer"
7959 msgstr "খমের"
7960 
7961 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7962 #, fuzzy, kde-format
7963 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7964 #| msgid "Malayalam"
7965 msgctxt "digit set"
7966 msgid "Malayalam"
7967 msgstr "মালায়ালাম"
7968 
7969 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7970 #, fuzzy, kde-format
7971 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7972 #| msgid "Oriya"
7973 msgctxt "digit set"
7974 msgid "Oriya"
7975 msgstr "ওড়িয়া"
7976 
7977 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7978 #, fuzzy, kde-format
7979 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7980 #| msgid "Tamil"
7981 msgctxt "digit set"
7982 msgid "Tamil"
7983 msgstr "তামিল"
7984 
7985 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7986 #, fuzzy, kde-format
7987 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7988 #| msgid "Telugu"
7989 msgctxt "digit set"
7990 msgid "Telugu"
7991 msgstr "তেলুগু"
7992 
7993 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7994 #, fuzzy, kde-format
7995 #| msgid "R. Thaani"
7996 msgctxt "digit set"
7997 msgid "Thai"
7998 msgstr "র থানি"
7999 
8000 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
8001 #, kde-format
8002 msgctxt "digit set"
8003 msgid "Arabic"
8004 msgstr "আরবি"
8005 
8006 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
8007 #, kde-format
8008 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
8009 msgid "%1 (%2)"
8010 msgstr "%1 (%2)"
8011 
8012 #. i18n: comments below, they are used by the
8013 #. translators.
8014 #. This prefix is shared by all current dialects.
8015 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8016 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
8017 #, kde-format
8018 msgctxt "size in bytes"
8019 msgid "%1 B"
8020 msgstr "%1 B"
8021 
8022 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8023 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
8024 #, kde-format
8025 msgctxt "size in 1000 bytes"
8026 msgid "%1 kB"
8027 msgstr "%1 কিলোবাইট"
8028 
8029 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8030 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
8031 #, kde-format
8032 msgctxt "size in 10^6 bytes"
8033 msgid "%1 MB"
8034 msgstr "%1 মেগাবাইট"
8035 
8036 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8037 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
8038 #, kde-format
8039 msgctxt "size in 10^9 bytes"
8040 msgid "%1 GB"
8041 msgstr "%1 গিগাবাইট"
8042 
8043 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8044 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
8045 #, kde-format
8046 msgctxt "size in 10^12 bytes"
8047 msgid "%1 TB"
8048 msgstr "%1 টেরাবাইট"
8049 
8050 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8051 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
8052 #, kde-format
8053 msgctxt "size in 10^15 bytes"
8054 msgid "%1 PB"
8055 msgstr "%1 পিটাবাইট"
8056 
8057 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8058 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
8059 #, kde-format
8060 msgctxt "size in 10^18 bytes"
8061 msgid "%1 EB"
8062 msgstr "%1 এক্সাবাইট"
8063 
8064 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8065 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
8066 #, kde-format
8067 msgctxt "size in 10^21 bytes"
8068 msgid "%1 ZB"
8069 msgstr "%1 জেটাবাইট"
8070 
8071 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8072 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
8073 #, kde-format
8074 msgctxt "size in 10^24 bytes"
8075 msgid "%1 YB"
8076 msgstr "%1 ইয়োটাবাইট"
8077 
8078 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8079 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
8080 #, kde-format
8081 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
8082 msgid "%1 KB"
8083 msgstr "%1 কিলেবাইট"
8084 
8085 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8086 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
8087 #, kde-format
8088 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
8089 msgid "%1 MB"
8090 msgstr "%1 মেগাবাইট"
8091 
8092 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8093 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
8094 #, kde-format
8095 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
8096 msgid "%1 GB"
8097 msgstr "%1 গিগাবাইট"
8098 
8099 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8100 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
8101 #, kde-format
8102 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
8103 msgid "%1 TB"
8104 msgstr "%1 টেরাবাইট"
8105 
8106 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8107 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
8108 #, fuzzy, kde-format
8109 #| msgctxt "size in 10^15 bytes"
8110 #| msgid "%1 PB"
8111 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
8112 msgid "%1 PB"
8113 msgstr "%1 পিটাবাইট"
8114 
8115 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8116 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
8117 #, fuzzy, kde-format
8118 #| msgctxt "size in 10^18 bytes"
8119 #| msgid "%1 EB"
8120 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
8121 msgid "%1 EB"
8122 msgstr "%1 এক্সাবাইট"
8123 
8124 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8125 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
8126 #, fuzzy, kde-format
8127 #| msgctxt "size in 10^21 bytes"
8128 #| msgid "%1 ZB"
8129 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
8130 msgid "%1 ZB"
8131 msgstr "%1 জেটাবাইট"
8132 
8133 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8134 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
8135 #, fuzzy, kde-format
8136 #| msgctxt "size in 10^24 bytes"
8137 #| msgid "%1 YB"
8138 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
8139 msgid "%1 YB"
8140 msgstr "%1 ইয়োটাবাইট"
8141 
8142 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8143 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
8144 #, kde-format
8145 msgctxt "size in 1024 bytes"
8146 msgid "%1 KiB"
8147 msgstr "%1 কিবিবাইট"
8148 
8149 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8150 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
8151 #, kde-format
8152 msgctxt "size in 2^20 bytes"
8153 msgid "%1 MiB"
8154 msgstr "%1 মিবিবাইট"
8155 
8156 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8157 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
8158 #, kde-format
8159 msgctxt "size in 2^30 bytes"
8160 msgid "%1 GiB"
8161 msgstr "%1 গিবিবাইট"
8162 
8163 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8164 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
8165 #, kde-format
8166 msgctxt "size in 2^40 bytes"
8167 msgid "%1 TiB"
8168 msgstr "%1 টিবিবাইট"
8169 
8170 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8171 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
8172 #, fuzzy, kde-format
8173 #| msgctxt "size in 2^40 bytes"
8174 #| msgid "%1 PiB"
8175 msgctxt "size in 2^50 bytes"
8176 msgid "%1 PiB"
8177 msgstr "%1 পেবিবাইট"
8178 
8179 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8180 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
8181 #, fuzzy, kde-format
8182 #| msgctxt "size in 2^50 bytes"
8183 #| msgid "%1 EiB"
8184 msgctxt "size in 2^60 bytes"
8185 msgid "%1 EiB"
8186 msgstr "%1 এক্সবিবাইট"
8187 
8188 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8189 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
8190 #, fuzzy, kde-format
8191 #| msgctxt "size in 2^60 bytes"
8192 #| msgid "%1 ZiB"
8193 msgctxt "size in 2^70 bytes"
8194 msgid "%1 ZiB"
8195 msgstr "%1 জেবিবাইট"
8196 
8197 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8198 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
8199 #, fuzzy, kde-format
8200 #| msgctxt "size in 2^70 bytes"
8201 #| msgid "%1 YiB"
8202 msgctxt "size in 2^80 bytes"
8203 msgid "%1 YiB"
8204 msgstr "%1 ইয়োবিবাইট"
8205 
8206 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
8207 #, kde-format
8208 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
8209 msgid "%1 days"
8210 msgstr "%1 দিন"
8211 
8212 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
8213 #, kde-format
8214 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
8215 msgid "%1 hours"
8216 msgstr "%1 ঘন্টা"
8217 
8218 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
8219 #, kde-format
8220 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
8221 msgid "%1 minutes"
8222 msgstr "%1 মিনিট"
8223 
8224 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
8225 #, kde-format
8226 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
8227 msgid "%1 seconds"
8228 msgstr "%1 সেকেন্ড"
8229 
8230 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
8231 #, kde-format
8232 msgctxt "@item:intext"
8233 msgid "%1 millisecond"
8234 msgid_plural "%1 milliseconds"
8235 msgstr[0] ""
8236 msgstr[1] ""
8237 
8238 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
8239 #, kde-format
8240 msgctxt "@item:intext"
8241 msgid "1 day"
8242 msgid_plural "%1 days"
8243 msgstr[0] ""
8244 msgstr[1] ""
8245 
8246 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
8247 #, kde-format
8248 msgctxt "@item:intext"
8249 msgid "1 hour"
8250 msgid_plural "%1 hours"
8251 msgstr[0] ""
8252 msgstr[1] ""
8253 
8254 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
8255 #, kde-format
8256 msgctxt "@item:intext"
8257 msgid "1 minute"
8258 msgid_plural "%1 minutes"
8259 msgstr[0] ""
8260 msgstr[1] ""
8261 
8262 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
8263 #, kde-format
8264 msgctxt "@item:intext"
8265 msgid "1 second"
8266 msgid_plural "%1 seconds"
8267 msgstr[0] ""
8268 msgstr[1] ""
8269 
8270 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
8271 #, kde-format
8272 msgctxt ""
8273 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
8274 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
8275 "to solve the problem"
8276 msgid "%1 and %2"
8277 msgstr "%1 ও %2"
8278 
8279 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
8280 #, kde-format
8281 msgctxt ""
8282 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
8283 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
8284 "team to solve the problem"
8285 msgid "%1 and %2"
8286 msgstr "%1 ও %2"
8287 
8288 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
8289 #, kde-format
8290 msgctxt ""
8291 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
8292 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
8293 "the i18n team to solve the problem"
8294 msgid "%1 and %2"
8295 msgstr "%1 ও %2"
8296 
8297 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
8298 #, kde-format
8299 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
8300 msgid "Ante Meridiem"
8301 msgstr ""
8302 
8303 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
8304 #, fuzzy, kde-format
8305 #| msgid "Av"
8306 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
8307 msgid "AM"
8308 msgstr "আভ"
8309 
8310 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
8311 #, fuzzy, kde-format
8312 #| msgid "Av"
8313 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
8314 msgid "A"
8315 msgstr "আভ"
8316 
8317 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
8318 #, kde-format
8319 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
8320 msgid "Post Meridiem"
8321 msgstr ""
8322 
8323 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
8324 #, kde-format
8325 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
8326 msgid "PM"
8327 msgstr ""
8328 
8329 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
8330 #, kde-format
8331 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
8332 msgid "P"
8333 msgstr ""
8334 
8335 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
8336 #, kde-format
8337 msgctxt "concatenation of dates and time"
8338 msgid "%1 %2"
8339 msgstr "%1 %2"
8340 
8341 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
8342 #, kde-format
8343 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
8344 msgid "%1 %2"
8345 msgstr "%1 %2"
8346 
8347 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
8348 #, kde-format
8349 msgid "No target filename has been given."
8350 msgstr ""
8351 
8352 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
8353 #, kde-format
8354 msgid "Already opened."
8355 msgstr ""
8356 
8357 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
8358 #, kde-format
8359 msgid "Insufficient permissions in target directory."
8360 msgstr ""
8361 
8362 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
8363 #, kde-format
8364 msgid "Unable to open temporary file."
8365 msgstr ""
8366 
8367 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
8368 #, kde-format
8369 msgid "Synchronization to disk failed"
8370 msgstr ""
8371 
8372 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
8373 #, kde-format
8374 msgid "Error during rename."
8375 msgstr ""
8376 
8377 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
8378 #, kde-format
8379 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
8380 msgstr "দূরবর্তী হোস্টের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে"
8381 
8382 #: kdecore/netsupp.cpp:866
8383 #, kde-format
8384 msgid "address family for nodename not supported"
8385 msgstr "nodename-র ক্ষেত্রে চিহ্নিত অ্যাড্রেস সংকলন সমর্থিত নয়"
8386 
8387 #: kdecore/netsupp.cpp:868
8388 #, kde-format
8389 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
8390 msgstr "'ai_flags'-র মান বৈধ নয়"
8391 
8392 #: kdecore/netsupp.cpp:870
8393 #, kde-format
8394 msgid "'ai_family' not supported"
8395 msgstr "'ai_family' সমর্থিত নয়"
8396 
8397 #: kdecore/netsupp.cpp:872
8398 #, kde-format
8399 msgid "no address associated with nodename"
8400 msgstr "nodename-র সাথে কোনো ঠিকানা যুক্ত নয়"
8401 
8402 #: kdecore/netsupp.cpp:874
8403 #, kde-format
8404 msgid "servname not supported for ai_socktype"
8405 msgstr "ai_socktype-র জন্য servname সমর্থিত নয়"
8406 
8407 #: kdecore/netsupp.cpp:875
8408 #, kde-format
8409 msgid "'ai_socktype' not supported"
8410 msgstr "'ai_socktype' সমর্থিত নয়"
8411 
8412 #: kdecore/netsupp.cpp:876
8413 #, kde-format
8414 msgid "system error"
8415 msgstr "সিস্টেম জড়িত ত্রুটি"
8416 
8417 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
8418 #, kde-format
8419 msgid "KDE Test Program"
8420 msgstr "KDE পরীক্ষার প্রোগ্রাম"
8421 
8422 #: kdecore/TIMEZONES:1
8423 #, kde-format
8424 msgid "Africa/Abidjan"
8425 msgstr "আফ্রিকা/অবিজান"
8426 
8427 #: kdecore/TIMEZONES:2
8428 #, kde-format
8429 msgid "Africa/Accra"
8430 msgstr "আফ্রিকা/আক্রা"
8431 
8432 #: kdecore/TIMEZONES:3
8433 #, kde-format
8434 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8435 msgstr "আফ্রিকা/আডিস_আবাবা"
8436 
8437 #: kdecore/TIMEZONES:4
8438 #, kde-format
8439 msgid "Africa/Algiers"
8440 msgstr "আফ্রিকা/এলজিয়ার্স"
8441 
8442 #: kdecore/TIMEZONES:5
8443 #, fuzzy, kde-format
8444 #| msgid "Africa/Asmera"
8445 msgid "Africa/Asmara"
8446 msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা"
8447 
8448 #: kdecore/TIMEZONES:6
8449 #, kde-format
8450 msgid "Africa/Asmera"
8451 msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা"
8452 
8453 #: kdecore/TIMEZONES:7
8454 #, kde-format
8455 msgid "Africa/Bamako"
8456 msgstr "আফ্রিকা/বামাকো"
8457 
8458 #: kdecore/TIMEZONES:8
8459 #, kde-format
8460 msgid "Africa/Bangui"
8461 msgstr "আফ্রিকা/বাঙ্গুই"
8462 
8463 #: kdecore/TIMEZONES:9
8464 #, kde-format
8465 msgid "Africa/Banjul"
8466 msgstr "আফ্রিকা/বানজুল"
8467 
8468 #: kdecore/TIMEZONES:10
8469 #, kde-format
8470 msgid "Africa/Bissau"
8471 msgstr "আফ্রিকা/বিসাউ"
8472 
8473 #: kdecore/TIMEZONES:11
8474 #, kde-format
8475 msgid "Africa/Blantyre"
8476 msgstr "আফ্রিকা/ব্ল্যানটায়ার"
8477 
8478 #: kdecore/TIMEZONES:12
8479 #, kde-format
8480 msgid "Africa/Brazzaville"
8481 msgstr "আফ্রিকা/ব্রাজাভিল"
8482 
8483 #: kdecore/TIMEZONES:13
8484 #, kde-format
8485 msgid "Africa/Bujumbura"
8486 msgstr "আফ্রিকা/বুজুমবুরা"
8487 
8488 #: kdecore/TIMEZONES:14
8489 #, kde-format
8490 msgid "Africa/Cairo"
8491 msgstr "আফ্রিকা/কায়রো"
8492 
8493 #: kdecore/TIMEZONES:15
8494 #, kde-format
8495 msgid "Africa/Casablanca"
8496 msgstr "আফ্রিকা/কাসাব্লাঙ্কা"
8497 
8498 #: kdecore/TIMEZONES:16
8499 #, kde-format
8500 msgid "Africa/Ceuta"
8501 msgstr "আফ্রিকা/থেউটা"
8502 
8503 #. i18n: comment to the previous timezone
8504 #: kdecore/TIMEZONES:18
8505 #, kde-format
8506 msgid "Ceuta & Melilla"
8507 msgstr ""
8508 
8509 #. i18n: comment to the previous timezone
8510 #: kdecore/TIMEZONES:20
8511 #, kde-format
8512 msgid "Ceuta, Melilla"
8513 msgstr ""
8514 
8515 #: kdecore/TIMEZONES:21
8516 #, kde-format
8517 msgid "Africa/Conakry"
8518 msgstr "আফ্রিকা/কোনাক্রি"
8519 
8520 #: kdecore/TIMEZONES:22
8521 #, kde-format
8522 msgid "Africa/Dakar"
8523 msgstr "আফ্রিকা/ডাকার"
8524 
8525 #: kdecore/TIMEZONES:23
8526 #, kde-format
8527 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8528 msgstr "আফ্রিকা/ডার_এস_সালাম"
8529 
8530 #: kdecore/TIMEZONES:24
8531 #, kde-format
8532 msgid "Africa/Djibouti"
8533 msgstr "আফ্রিকা/জিবুতি"
8534 
8535 #: kdecore/TIMEZONES:25
8536 #, kde-format
8537 msgid "Africa/Douala"
8538 msgstr "আফ্রিকা/ডুয়ালা"
8539 
8540 #: kdecore/TIMEZONES:26
8541 #, kde-format
8542 msgid "Africa/El_Aaiun"
8543 msgstr "আফ্রিকা/এল_আউইন"
8544 
8545 #: kdecore/TIMEZONES:27
8546 #, kde-format
8547 msgid "Africa/Freetown"
8548 msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন"
8549 
8550 #: kdecore/TIMEZONES:28
8551 #, kde-format
8552 msgid "Africa/Gaborone"
8553 msgstr "আফ্রিকা/গ্যাবারোন"
8554 
8555 #: kdecore/TIMEZONES:29
8556 #, kde-format
8557 msgid "Africa/Harare"
8558 msgstr "আফ্রিকা/হারারে"
8559 
8560 #: kdecore/TIMEZONES:30
8561 #, kde-format
8562 msgid "Africa/Johannesburg"
8563 msgstr "আফ্রিকা/জোহানেসবার্গ"
8564 
8565 #: kdecore/TIMEZONES:31
8566 #, fuzzy, kde-format
8567 #| msgid "Africa/Ceuta"
8568 msgid "Africa/Juba"
8569 msgstr "আফ্রিকা/থেউটা"
8570 
8571 #: kdecore/TIMEZONES:32
8572 #, kde-format
8573 msgid "Africa/Kampala"
8574 msgstr "আফ্রিকা/কাম্পালা"
8575 
8576 #: kdecore/TIMEZONES:33
8577 #, kde-format
8578 msgid "Africa/Khartoum"
8579 msgstr "আফ্রিকা/খারতৌম"
8580 
8581 #: kdecore/TIMEZONES:34
8582 #, kde-format
8583 msgid "Africa/Kigali"
8584 msgstr "আফ্রিকা/কিগালি"
8585 
8586 #: kdecore/TIMEZONES:35
8587 #, kde-format
8588 msgid "Africa/Kinshasa"
8589 msgstr "আফ্রিকা/কিনশাসা"
8590 
8591 #. i18n: comment to the previous timezone
8592 #: kdecore/TIMEZONES:37
8593 #, kde-format
8594 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8595 msgstr ""
8596 
8597 #. i18n: comment to the previous timezone
8598 #: kdecore/TIMEZONES:39
8599 #, kde-format
8600 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8601 msgstr ""
8602 
8603 #: kdecore/TIMEZONES:40
8604 #, kde-format
8605 msgid "Africa/Lagos"
8606 msgstr "আফ্রিকা/লেগোস"
8607 
8608 #: kdecore/TIMEZONES:41
8609 #, kde-format
8610 msgid "Africa/Libreville"
8611 msgstr "আফ্রিকা/লিবারভিল"
8612 
8613 #: kdecore/TIMEZONES:42
8614 #, kde-format
8615 msgid "Africa/Lome"
8616 msgstr "আফ্রিকা/লোমে"
8617 
8618 #: kdecore/TIMEZONES:43
8619 #, kde-format
8620 msgid "Africa/Luanda"
8621 msgstr "আফ্রিকা/লুয়ান্ডা"
8622 
8623 #: kdecore/TIMEZONES:44
8624 #, kde-format
8625 msgid "Africa/Lubumbashi"
8626 msgstr "আফ্রিকা/লুবুম্বাশি"
8627 
8628 #. i18n: comment to the previous timezone
8629 #: kdecore/TIMEZONES:46
8630 #, kde-format
8631 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8632 msgstr ""
8633 
8634 #. i18n: comment to the previous timezone
8635 #: kdecore/TIMEZONES:48
8636 #, kde-format
8637 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8638 msgstr ""
8639 
8640 #: kdecore/TIMEZONES:49
8641 #, kde-format
8642 msgid "Africa/Lusaka"
8643 msgstr "আফ্রিকা/লুসাকা"
8644 
8645 #: kdecore/TIMEZONES:50
8646 #, kde-format
8647 msgid "Africa/Malabo"
8648 msgstr "আফ্রিকা/মালাবো"
8649 
8650 #: kdecore/TIMEZONES:51
8651 #, kde-format
8652 msgid "Africa/Maputo"
8653 msgstr "আফ্রিকা/মাপুতো"
8654 
8655 #: kdecore/TIMEZONES:52
8656 #, kde-format
8657 msgid "Africa/Maseru"
8658 msgstr "আফ্রিকা/মাসেরু"
8659 
8660 #: kdecore/TIMEZONES:53
8661 #, kde-format
8662 msgid "Africa/Mbabane"
8663 msgstr "আফ্রিকা/আমবাবানে"
8664 
8665 #: kdecore/TIMEZONES:54
8666 #, kde-format
8667 msgid "Africa/Mogadishu"
8668 msgstr "আফ্রিকা/মোগাডিশু"
8669 
8670 #: kdecore/TIMEZONES:55
8671 #, kde-format
8672 msgid "Africa/Monrovia"
8673 msgstr "আফ্রিকা/মোনরোভিয়া"
8674 
8675 #: kdecore/TIMEZONES:56
8676 #, kde-format
8677 msgid "Africa/Nairobi"
8678 msgstr "আফ্রিকা/নায়রোবি"
8679 
8680 #: kdecore/TIMEZONES:57
8681 #, kde-format
8682 msgid "Africa/Ndjamena"
8683 msgstr "আফ্রিকা/আনজামেনা"
8684 
8685 #: kdecore/TIMEZONES:58
8686 #, kde-format
8687 msgid "Africa/Niamey"
8688 msgstr "আফ্রিকা/নিয়ামে"
8689 
8690 #: kdecore/TIMEZONES:59
8691 #, kde-format
8692 msgid "Africa/Nouakchott"
8693 msgstr "আফ্রিকা/নোয়াকশোট"
8694 
8695 #: kdecore/TIMEZONES:60
8696 #, kde-format
8697 msgid "Africa/Ouagadougou"
8698 msgstr "আফ্রিকা/ওয়াগাডুগু"
8699 
8700 #: kdecore/TIMEZONES:61
8701 #, kde-format
8702 msgid "Africa/Porto-Novo"
8703 msgstr "আফ্রিকা/পোর্টো-নোভো"
8704 
8705 #: kdecore/TIMEZONES:62
8706 #, fuzzy, kde-format
8707 #| msgid "Africa/Ceuta"
8708 msgid "Africa/Pretoria"
8709 msgstr "আফ্রিকা/থেউটা"
8710 
8711 #: kdecore/TIMEZONES:63
8712 #, kde-format
8713 msgid "Africa/Sao_Tome"
8714 msgstr "আফ্রিকা/সাও_টোমে"
8715 
8716 #: kdecore/TIMEZONES:64
8717 #, kde-format
8718 msgid "Africa/Timbuktu"
8719 msgstr "আফ্রিকা/টিম্বাক্টু"
8720 
8721 #: kdecore/TIMEZONES:65
8722 #, kde-format
8723 msgid "Africa/Tripoli"
8724 msgstr "আফ্রিকা/ট্রিপোলি"
8725 
8726 #: kdecore/TIMEZONES:66
8727 #, kde-format
8728 msgid "Africa/Tunis"
8729 msgstr "আফ্রিকা/টিউনিস"
8730 
8731 #: kdecore/TIMEZONES:67
8732 #, kde-format
8733 msgid "Africa/Windhoek"
8734 msgstr "আফ্রিকা/ভিন্টহুক"
8735 
8736 #: kdecore/TIMEZONES:68
8737 #, kde-format
8738 msgid "America/Adak"
8739 msgstr "আমেরিকা/আদাক"
8740 
8741 #. i18n: comment to the previous timezone
8742 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8743 #, kde-format
8744 msgid "Aleutian Islands"
8745 msgstr ""
8746 
8747 #: kdecore/TIMEZONES:71
8748 #, kde-format
8749 msgid "America/Anchorage"
8750 msgstr "আমেরিকা/অ্যাঙ্কোরেজ"
8751 
8752 #. i18n: comment to the previous timezone
8753 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8754 #, kde-format
8755 msgid "Alaska Time"
8756 msgstr ""
8757 
8758 #. i18n: comment to the previous timezone
8759 #: kdecore/TIMEZONES:75
8760 #, kde-format
8761 msgid "Alaska (most areas)"
8762 msgstr ""
8763 
8764 #: kdecore/TIMEZONES:76
8765 #, kde-format
8766 msgid "America/Anguilla"
8767 msgstr "আমেরিকা/অ্যাঙ্গিলা"
8768 
8769 #: kdecore/TIMEZONES:77
8770 #, kde-format
8771 msgid "America/Antigua"
8772 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগা"
8773 
8774 #: kdecore/TIMEZONES:78
8775 #, kde-format
8776 msgid "America/Araguaina"
8777 msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা"
8778 
8779 #. i18n: comment to the previous timezone
8780 #: kdecore/TIMEZONES:80
8781 #, kde-format
8782 msgid "Tocantins"
8783 msgstr ""
8784 
8785 #: kdecore/TIMEZONES:81
8786 #, kde-format
8787 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8788 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/বুয়েনোস_আয়ারস"
8789 
8790 #. i18n: comment to the previous timezone
8791 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8792 #, kde-format
8793 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8794 msgstr ""
8795 
8796 #: kdecore/TIMEZONES:84
8797 #, kde-format
8798 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8799 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/কেটামার্কা"
8800 
8801 #. i18n: comment to the previous timezone
8802 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8803 #, kde-format
8804 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8805 msgstr ""
8806 
8807 #. i18n: comment to the previous timezone
8808 #: kdecore/TIMEZONES:88
8809 #, kde-format
8810 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8811 msgstr ""
8812 
8813 #: kdecore/TIMEZONES:89
8814 #, kde-format
8815 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8816 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/কোমোডরিভাডাভিয়া"
8817 
8818 #: kdecore/TIMEZONES:92
8819 #, kde-format
8820 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8821 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/কোর্ডোবা"
8822 
8823 #. i18n: comment to the previous timezone
8824 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8825 #, kde-format
8826 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8827 msgstr ""
8828 
8829 #. i18n: comment to the previous timezone
8830 #: kdecore/TIMEZONES:96
8831 #, kde-format
8832 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8833 msgstr ""
8834 
8835 #. i18n: comment to the previous timezone
8836 #: kdecore/TIMEZONES:98
8837 #, kde-format
8838 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8839 msgstr ""
8840 
8841 #: kdecore/TIMEZONES:99
8842 #, kde-format
8843 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8844 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/জুজুই"
8845 
8846 #. i18n: comment to the previous timezone
8847 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8848 #, kde-format
8849 msgid "Jujuy (JY)"
8850 msgstr ""
8851 
8852 #: kdecore/TIMEZONES:102
8853 #, kde-format
8854 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8855 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/লা_রিওজা"
8856 
8857 #. i18n: comment to the previous timezone
8858 #: kdecore/TIMEZONES:104
8859 #, kde-format
8860 msgid "La Rioja (LR)"
8861 msgstr ""
8862 
8863 #: kdecore/TIMEZONES:105
8864 #, kde-format
8865 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8866 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/মেন্ডোজা"
8867 
8868 #. i18n: comment to the previous timezone
8869 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8870 #, kde-format
8871 msgid "Mendoza (MZ)"
8872 msgstr ""
8873 
8874 #: kdecore/TIMEZONES:108
8875 #, kde-format
8876 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8877 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/রিও_গ্যালেগোস"
8878 
8879 #. i18n: comment to the previous timezone
8880 #: kdecore/TIMEZONES:110
8881 #, kde-format
8882 msgid "Santa Cruz (SC)"
8883 msgstr ""
8884 
8885 #: kdecore/TIMEZONES:111
8886 #, fuzzy, kde-format
8887 #| msgid "America/Argentina/San_Juan"
8888 msgid "America/Argentina/Salta"
8889 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/সান_হুয়ান"
8890 
8891 #. i18n: comment to the previous timezone
8892 #: kdecore/TIMEZONES:113
8893 #, kde-format
8894 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8895 msgstr ""
8896 
8897 #. i18n: comment to the previous timezone
8898 #: kdecore/TIMEZONES:115
8899 #, kde-format
8900 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8901 msgstr ""
8902 
8903 #: kdecore/TIMEZONES:116
8904 #, kde-format
8905 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8906 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/সান_হুয়ান"
8907 
8908 #. i18n: comment to the previous timezone
8909 #: kdecore/TIMEZONES:118
8910 #, kde-format
8911 msgid "San Juan (SJ)"
8912 msgstr ""
8913 
8914 #: kdecore/TIMEZONES:119
8915 #, fuzzy, kde-format
8916 #| msgid "America/Argentina/San_Juan"
8917 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8918 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/সান_হুয়ান"
8919 
8920 #. i18n: comment to the previous timezone
8921 #: kdecore/TIMEZONES:121
8922 #, kde-format
8923 msgid "San Luis (SL)"
8924 msgstr ""
8925 
8926 #: kdecore/TIMEZONES:122
8927 #, kde-format
8928 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8929 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/টুকুমান"
8930 
8931 #. i18n: comment to the previous timezone
8932 #: kdecore/TIMEZONES:124
8933 #, kde-format
8934 msgid "Tucuman (TM)"
8935 msgstr ""
8936 
8937 #: kdecore/TIMEZONES:125
8938 #, kde-format
8939 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8940 msgstr "আমেরিকা/আর্জেনটিনা/উশুয়াইয়া"
8941 
8942 #. i18n: comment to the previous timezone
8943 #: kdecore/TIMEZONES:127
8944 #, kde-format
8945 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8946 msgstr ""
8947 
8948 #: kdecore/TIMEZONES:128
8949 #, kde-format
8950 msgid "America/Aruba"
8951 msgstr "আমেরিকা/আরুবা"
8952 
8953 #: kdecore/TIMEZONES:129
8954 #, kde-format
8955 msgid "America/Asuncion"
8956 msgstr "আমেরিকা/অ্যাসানশিয়ান"
8957 
8958 #: kdecore/TIMEZONES:130
8959 #, fuzzy, kde-format
8960 #| msgid "America/Antigua"
8961 msgid "America/Atikokan"
8962 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগা"
8963 
8964 #. i18n: comment to the previous timezone
8965 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8966 #, kde-format
8967 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8968 msgstr ""
8969 
8970 #. i18n: comment to the previous timezone
8971 #: kdecore/TIMEZONES:134
8972 #, kde-format
8973 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8974 msgstr ""
8975 
8976 #: kdecore/TIMEZONES:135
8977 #, fuzzy, kde-format
8978 #| msgid "America/Antigua"
8979 msgid "America/Atka"
8980 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগা"
8981 
8982 #: kdecore/TIMEZONES:138
8983 #, kde-format
8984 msgid "America/Bahia"
8985 msgstr "আমেরিকা/বেলেম"
8986 
8987 #. i18n: comment to the previous timezone
8988 #: kdecore/TIMEZONES:140
8989 #, kde-format
8990 msgid "Bahia"
8991 msgstr ""
8992 
8993 #: kdecore/TIMEZONES:141
8994 #, fuzzy, kde-format
8995 #| msgid "America/Bahia"
8996 msgid "America/Bahia_Banderas"
8997 msgstr "আমেরিকা/বেলেম"
8998 
8999 #. i18n: comment to the previous timezone
9000 #: kdecore/TIMEZONES:143
9001 #, kde-format
9002 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
9003 msgstr ""
9004 
9005 #. i18n: comment to the previous timezone
9006 #: kdecore/TIMEZONES:145
9007 #, kde-format
9008 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
9009 msgstr ""
9010 
9011 #: kdecore/TIMEZONES:146
9012 #, kde-format
9013 msgid "America/Barbados"
9014 msgstr "আমেরিকা/বারবাডোস"
9015 
9016 #: kdecore/TIMEZONES:147
9017 #, kde-format
9018 msgid "America/Belem"
9019 msgstr "আমেরিকা/বেলেম"
9020 
9021 #. i18n: comment to the previous timezone
9022 #: kdecore/TIMEZONES:149
9023 #, kde-format
9024 msgid "Amapa, E Para"
9025 msgstr ""
9026 
9027 #. i18n: comment to the previous timezone
9028 #: kdecore/TIMEZONES:151
9029 #, kde-format
9030 msgid "Para (east); Amapa"
9031 msgstr ""
9032 
9033 #: kdecore/TIMEZONES:152
9034 #, kde-format
9035 msgid "America/Belize"
9036 msgstr "আমেরিকা/বেলিজে"
9037 
9038 #: kdecore/TIMEZONES:153
9039 #, fuzzy, kde-format
9040 #| msgid "America/Cancun"
9041 msgid "America/Blanc-Sablon"
9042 msgstr "আমেরিকা/কেনকুন"
9043 
9044 #. i18n: comment to the previous timezone
9045 #: kdecore/TIMEZONES:155
9046 #, kde-format
9047 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
9048 msgstr ""
9049 
9050 #. i18n: comment to the previous timezone
9051 #: kdecore/TIMEZONES:157
9052 #, kde-format
9053 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
9054 msgstr ""
9055 
9056 #: kdecore/TIMEZONES:158
9057 #, kde-format
9058 msgid "America/Boa_Vista"
9059 msgstr "আমেরিকা/বোয়া_ভিস্টা"
9060 
9061 #. i18n: comment to the previous timezone
9062 #: kdecore/TIMEZONES:160
9063 #, kde-format
9064 msgid "Roraima"
9065 msgstr ""
9066 
9067 #: kdecore/TIMEZONES:161
9068 #, kde-format
9069 msgid "America/Bogota"
9070 msgstr "আমেরিকা/বোগোটা"
9071 
9072 #: kdecore/TIMEZONES:162
9073 #, kde-format
9074 msgid "America/Boise"
9075 msgstr "আমেরিকা/বোয়স"
9076 
9077 #. i18n: comment to the previous timezone
9078 #: kdecore/TIMEZONES:164
9079 #, kde-format
9080 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
9081 msgstr ""
9082 
9083 #. i18n: comment to the previous timezone
9084 #: kdecore/TIMEZONES:166
9085 #, kde-format
9086 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
9087 msgstr ""
9088 
9089 #: kdecore/TIMEZONES:167
9090 #, kde-format
9091 msgid "America/Buenos_Aires"
9092 msgstr "আমেরিকা/বুয়েনোস_আয়ারস"
9093 
9094 #: kdecore/TIMEZONES:170
9095 #, fuzzy, kde-format
9096 #| msgid "America/Cayman"
9097 msgid "America/Calgary"
9098 msgstr "আমেরিকা/কেমেন"
9099 
9100 #. i18n: comment to the previous timezone
9101 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
9102 #, kde-format
9103 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
9104 msgstr ""
9105 
9106 #: kdecore/TIMEZONES:173
9107 #, kde-format
9108 msgid "America/Cambridge_Bay"
9109 msgstr "আমেরিকা/কেমব্রিজ_বে"
9110 
9111 #. i18n: comment to the previous timezone
9112 #: kdecore/TIMEZONES:175
9113 #, kde-format
9114 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
9115 msgstr ""
9116 
9117 #. i18n: comment to the previous timezone
9118 #: kdecore/TIMEZONES:177
9119 #, kde-format
9120 msgid "Mountain - NU (west)"
9121 msgstr ""
9122 
9123 #: kdecore/TIMEZONES:178
9124 #, kde-format
9125 msgid "America/Campo_Grande"
9126 msgstr "আমেরিকা/কাম্পো_গ্রান্ডে"
9127 
9128 #. i18n: comment to the previous timezone
9129 #: kdecore/TIMEZONES:180
9130 #, kde-format
9131 msgid "Mato Grosso do Sul"
9132 msgstr ""
9133 
9134 #: kdecore/TIMEZONES:181
9135 #, kde-format
9136 msgid "America/Cancun"
9137 msgstr "আমেরিকা/কেনকুন"
9138 
9139 #. i18n: comment to the previous timezone
9140 #: kdecore/TIMEZONES:183
9141 #, kde-format
9142 msgid "Central Time - Quintana Roo"
9143 msgstr ""
9144 
9145 #. i18n: comment to the previous timezone
9146 #: kdecore/TIMEZONES:185
9147 #, kde-format
9148 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
9149 msgstr ""
9150 
9151 #: kdecore/TIMEZONES:186
9152 #, kde-format
9153 msgid "America/Caracas"
9154 msgstr "আমেরিকা/কেরাকাস"
9155 
9156 #: kdecore/TIMEZONES:187
9157 #, kde-format
9158 msgid "America/Catamarca"
9159 msgstr "আমেরিকা/কেটামার্কা"
9160 
9161 #: kdecore/TIMEZONES:190
9162 #, kde-format
9163 msgid "America/Cayenne"
9164 msgstr "আমেরিকা/কেইন"
9165 
9166 #: kdecore/TIMEZONES:191
9167 #, kde-format
9168 msgid "America/Cayman"
9169 msgstr "আমেরিকা/কেমেন"
9170 
9171 #: kdecore/TIMEZONES:192
9172 #, kde-format
9173 msgid "America/Chicago"
9174 msgstr "আমেরিকা/শিকাগো"
9175 
9176 #. i18n: comment to the previous timezone
9177 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
9178 #, kde-format
9179 msgid "Central Time"
9180 msgstr ""
9181 
9182 #. i18n: comment to the previous timezone
9183 #: kdecore/TIMEZONES:196
9184 #, kde-format
9185 msgid "Central (most areas)"
9186 msgstr ""
9187 
9188 #: kdecore/TIMEZONES:197
9189 #, kde-format
9190 msgid "America/Chihuahua"
9191 msgstr "আমেরিকা/চিহুয়াহুয়া"
9192 
9193 #. i18n: comment to the previous timezone
9194 #: kdecore/TIMEZONES:199
9195 #, kde-format
9196 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
9197 msgstr ""
9198 
9199 #. i18n: comment to the previous timezone
9200 #: kdecore/TIMEZONES:201
9201 #, kde-format
9202 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
9203 msgstr ""
9204 
9205 #. i18n: comment to the previous timezone
9206 #: kdecore/TIMEZONES:203
9207 #, kde-format
9208 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
9209 msgstr ""
9210 
9211 #: kdecore/TIMEZONES:204
9212 #, fuzzy, kde-format
9213 #| msgid "America/Curacao"
9214 msgid "America/Coral_Harbour"
9215 msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও"
9216 
9217 #: kdecore/TIMEZONES:207
9218 #, kde-format
9219 msgid "America/Cordoba"
9220 msgstr "আমেরিকা/কোর্ডোবা"
9221 
9222 #: kdecore/TIMEZONES:210
9223 #, kde-format
9224 msgid "America/Costa_Rica"
9225 msgstr "আমেরিকা/কোস্টা_রিকা"
9226 
9227 #: kdecore/TIMEZONES:211
9228 #, fuzzy, kde-format
9229 #| msgid "Africa/Freetown"
9230 msgid "America/Creston"
9231 msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন"
9232 
9233 #. i18n: comment to the previous timezone
9234 #: kdecore/TIMEZONES:213
9235 #, kde-format
9236 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
9237 msgstr ""
9238 
9239 #. i18n: comment to the previous timezone
9240 #: kdecore/TIMEZONES:215
9241 #, kde-format
9242 msgid "MST - BC (Creston)"
9243 msgstr ""
9244 
9245 #: kdecore/TIMEZONES:216
9246 #, kde-format
9247 msgid "America/Cuiaba"
9248 msgstr "আমেরিকা/কুইয়াবা"
9249 
9250 #. i18n: comment to the previous timezone
9251 #: kdecore/TIMEZONES:218
9252 #, kde-format
9253 msgid "Mato Grosso"
9254 msgstr ""
9255 
9256 #: kdecore/TIMEZONES:219
9257 #, kde-format
9258 msgid "America/Curacao"
9259 msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও"
9260 
9261 #: kdecore/TIMEZONES:220
9262 #, kde-format
9263 msgid "America/Danmarkshavn"
9264 msgstr "আমেরিকা/ডানমার্কশওয়ান"
9265 
9266 #. i18n: comment to the previous timezone
9267 #: kdecore/TIMEZONES:222
9268 #, kde-format
9269 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
9270 msgstr ""
9271 
9272 #. i18n: comment to the previous timezone
9273 #: kdecore/TIMEZONES:224
9274 #, kde-format
9275 msgid "National Park (east coast)"
9276 msgstr ""
9277 
9278 #: kdecore/TIMEZONES:225
9279 #, kde-format
9280 msgid "America/Dawson"
9281 msgstr "আমেরিকা/ডসন"
9282 
9283 #. i18n: comment to the previous timezone
9284 #: kdecore/TIMEZONES:227
9285 #, kde-format
9286 msgid "Pacific Time - north Yukon"
9287 msgstr ""
9288 
9289 #. i18n: comment to the previous timezone
9290 #: kdecore/TIMEZONES:229
9291 #, kde-format
9292 msgid "MST - Yukon (west)"
9293 msgstr ""
9294 
9295 #: kdecore/TIMEZONES:230
9296 #, kde-format
9297 msgid "America/Dawson_Creek"
9298 msgstr "আমেরিকা/ডসন_ক্রিক"
9299 
9300 #. i18n: comment to the previous timezone
9301 #: kdecore/TIMEZONES:232
9302 #, kde-format
9303 msgid ""
9304 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
9305 msgstr ""
9306 
9307 #. i18n: comment to the previous timezone
9308 #: kdecore/TIMEZONES:234
9309 #, kde-format
9310 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
9311 msgstr ""
9312 
9313 #: kdecore/TIMEZONES:235
9314 #, kde-format
9315 msgid "America/Denver"
9316 msgstr "আমেরিকা/ডেনভার"
9317 
9318 #. i18n: comment to the previous timezone
9319 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
9320 #, kde-format
9321 msgid "Mountain Time"
9322 msgstr ""
9323 
9324 #. i18n: comment to the previous timezone
9325 #: kdecore/TIMEZONES:239
9326 #, kde-format
9327 msgid "Mountain (most areas)"
9328 msgstr ""
9329 
9330 #: kdecore/TIMEZONES:240
9331 #, kde-format
9332 msgid "America/Detroit"
9333 msgstr "আমেরিকা/ডেট্রোয়েট"
9334 
9335 #. i18n: comment to the previous timezone
9336 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
9337 #, kde-format
9338 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
9339 msgstr ""
9340 
9341 #. i18n: comment to the previous timezone
9342 #: kdecore/TIMEZONES:244
9343 #, kde-format
9344 msgid "Eastern - MI (most areas)"
9345 msgstr ""
9346 
9347 #: kdecore/TIMEZONES:245
9348 #, kde-format
9349 msgid "America/Dominica"
9350 msgstr "আমেরিকা/ডোমিনিকা"
9351 
9352 #: kdecore/TIMEZONES:246
9353 #, kde-format
9354 msgid "America/Edmonton"
9355 msgstr "আমেরিকা/এডমনটন"
9356 
9357 #. i18n: comment to the previous timezone
9358 #: kdecore/TIMEZONES:250
9359 #, kde-format
9360 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
9361 msgstr ""
9362 
9363 #: kdecore/TIMEZONES:251
9364 #, kde-format
9365 msgid "America/Eirunepe"
9366 msgstr "আমেরিকা/ইরুনেপে"
9367 
9368 #. i18n: comment to the previous timezone
9369 #: kdecore/TIMEZONES:253
9370 #, kde-format
9371 msgid "W Amazonas"
9372 msgstr ""
9373 
9374 #. i18n: comment to the previous timezone
9375 #: kdecore/TIMEZONES:255
9376 #, kde-format
9377 msgid "Amazonas (west)"
9378 msgstr ""
9379 
9380 #: kdecore/TIMEZONES:256
9381 #, kde-format
9382 msgid "America/El_Salvador"
9383 msgstr "আমেরিকা/এল_সালভাডোর"
9384 
9385 #: kdecore/TIMEZONES:257
9386 #, fuzzy, kde-format
9387 #| msgid "America/Grenada"
9388 msgid "America/Ensenada"
9389 msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা"
9390 
9391 #. i18n: comment to the previous timezone
9392 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
9393 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
9394 #, fuzzy, kde-format
9395 #| msgid "Pacific/Niue"
9396 msgid "Pacific Time"
9397 msgstr "প্রশান্ত/নিউ"
9398 
9399 #: kdecore/TIMEZONES:260
9400 #, fuzzy, kde-format
9401 #| msgid "America/Porto_Velho"
9402 msgid "America/Fort_Nelson"
9403 msgstr "আমেরিকা/পোর্তো_ভেলহো"
9404 
9405 #. i18n: comment to the previous timezone
9406 #: kdecore/TIMEZONES:262
9407 #, kde-format
9408 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
9409 msgstr ""
9410 
9411 #: kdecore/TIMEZONES:263
9412 #, fuzzy, kde-format
9413 #| msgid "America/Fortaleza"
9414 msgid "America/Fort_Wayne"
9415 msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালেজা"
9416 
9417 #. i18n: comment to the previous timezone
9418 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
9419 #: kdecore/TIMEZONES:1419
9420 #, kde-format
9421 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
9422 msgstr ""
9423 
9424 #: kdecore/TIMEZONES:266
9425 #, kde-format
9426 msgid "America/Fortaleza"
9427 msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালেজা"
9428 
9429 #. i18n: comment to the previous timezone
9430 #: kdecore/TIMEZONES:268
9431 #, kde-format
9432 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9433 msgstr ""
9434 
9435 #. i18n: comment to the previous timezone
9436 #: kdecore/TIMEZONES:270
9437 #, kde-format
9438 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9439 msgstr ""
9440 
9441 #: kdecore/TIMEZONES:271
9442 #, fuzzy, kde-format
9443 #| msgid "Africa/Freetown"
9444 msgid "America/Fredericton"
9445 msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন"
9446 
9447 #. i18n: comment to the previous timezone
9448 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9449 #, kde-format
9450 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9451 msgstr ""
9452 
9453 #: kdecore/TIMEZONES:274
9454 #, kde-format
9455 msgid "America/Glace_Bay"
9456 msgstr "আমেরিকা/গ্লেস_বে"
9457 
9458 #. i18n: comment to the previous timezone
9459 #: kdecore/TIMEZONES:276
9460 #, kde-format
9461 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9462 msgstr ""
9463 
9464 #. i18n: comment to the previous timezone
9465 #: kdecore/TIMEZONES:278
9466 #, fuzzy, kde-format
9467 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9468 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9469 msgstr "অ্যাটলান্টিক/কেপ_ভার্ডি"
9470 
9471 #: kdecore/TIMEZONES:279
9472 #, kde-format
9473 msgid "America/Godthab"
9474 msgstr "আমেরিকা/গডথাব"
9475 
9476 #. i18n: comment to the previous timezone
9477 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9478 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9479 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9480 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9481 #, kde-format
9482 msgid "most locations"
9483 msgstr ""
9484 
9485 #: kdecore/TIMEZONES:282
9486 #, kde-format
9487 msgid "America/Goose_Bay"
9488 msgstr "আমেরিকা/গূজ_বে"
9489 
9490 #. i18n: comment to the previous timezone
9491 #: kdecore/TIMEZONES:284
9492 #, kde-format
9493 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9494 msgstr ""
9495 
9496 #. i18n: comment to the previous timezone
9497 #: kdecore/TIMEZONES:286
9498 #, kde-format
9499 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9500 msgstr ""
9501 
9502 #: kdecore/TIMEZONES:287
9503 #, kde-format
9504 msgid "America/Grand_Turk"
9505 msgstr "আমেরিকা/গ্র্যান্ড_টার্ক"
9506 
9507 #: kdecore/TIMEZONES:288
9508 #, kde-format
9509 msgid "America/Grenada"
9510 msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা"
9511 
9512 #: kdecore/TIMEZONES:289
9513 #, kde-format
9514 msgid "America/Guadeloupe"
9515 msgstr "আমেরিকা/গুয়াডেলুপ"
9516 
9517 #: kdecore/TIMEZONES:290
9518 #, kde-format
9519 msgid "America/Guatemala"
9520 msgstr "আমেরিকা/গুয়াটেমালা"
9521 
9522 #: kdecore/TIMEZONES:291
9523 #, kde-format
9524 msgid "America/Guayaquil"
9525 msgstr "আমেরিকা/গায়াকুইল"
9526 
9527 #. i18n: comment to the previous timezone
9528 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9529 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9530 #, kde-format
9531 msgid "mainland"
9532 msgstr ""
9533 
9534 #. i18n: comment to the previous timezone
9535 #: kdecore/TIMEZONES:295
9536 #, kde-format
9537 msgid "Ecuador (mainland)"
9538 msgstr ""
9539 
9540 #: kdecore/TIMEZONES:296
9541 #, kde-format
9542 msgid "America/Guyana"
9543 msgstr "আমেরিকা/গায়ানা"
9544 
9545 #: kdecore/TIMEZONES:297
9546 #, kde-format
9547 msgid "America/Halifax"
9548 msgstr "আমেরিকা/হ্যালিফ্যাক্স"
9549 
9550 #. i18n: comment to the previous timezone
9551 #: kdecore/TIMEZONES:301
9552 #, kde-format
9553 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9554 msgstr ""
9555 
9556 #: kdecore/TIMEZONES:302
9557 #, kde-format
9558 msgid "America/Havana"
9559 msgstr "আমেরিকা/হাভানা"
9560 
9561 #: kdecore/TIMEZONES:303
9562 #, kde-format
9563 msgid "America/Hermosillo"
9564 msgstr "আমেরিকা/হার্মোসিলো"
9565 
9566 #. i18n: comment to the previous timezone
9567 #: kdecore/TIMEZONES:305
9568 #, kde-format
9569 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9570 msgstr ""
9571 
9572 #: kdecore/TIMEZONES:306
9573 #, fuzzy, kde-format
9574 #| msgid "America/Indianapolis"
9575 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9576 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানাপোলিস"
9577 
9578 #. i18n: comment to the previous timezone
9579 #: kdecore/TIMEZONES:310
9580 #, kde-format
9581 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9582 msgstr ""
9583 
9584 #: kdecore/TIMEZONES:311
9585 #, kde-format
9586 msgid "America/Indiana/Knox"
9587 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/নোক্স"
9588 
9589 #. i18n: comment to the previous timezone
9590 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9591 #, kde-format
9592 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9593 msgstr ""
9594 
9595 #. i18n: comment to the previous timezone
9596 #: kdecore/TIMEZONES:315
9597 #, kde-format
9598 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9599 msgstr ""
9600 
9601 #. i18n: comment to the previous timezone
9602 #: kdecore/TIMEZONES:317
9603 #, kde-format
9604 msgid "Central - IN (Starke)"
9605 msgstr ""
9606 
9607 #: kdecore/TIMEZONES:318
9608 #, kde-format
9609 msgid "America/Indiana/Marengo"
9610 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/মারেঙ্গো"
9611 
9612 #. i18n: comment to the previous timezone
9613 #: kdecore/TIMEZONES:320
9614 #, kde-format
9615 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9616 msgstr ""
9617 
9618 #. i18n: comment to the previous timezone
9619 #: kdecore/TIMEZONES:322
9620 #, kde-format
9621 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9622 msgstr ""
9623 
9624 #: kdecore/TIMEZONES:323
9625 #, fuzzy, kde-format
9626 #| msgid "America/Indiana/Marengo"
9627 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9628 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/মারেঙ্গো"
9629 
9630 #. i18n: comment to the previous timezone
9631 #: kdecore/TIMEZONES:325
9632 #, kde-format
9633 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9634 msgstr ""
9635 
9636 #. i18n: comment to the previous timezone
9637 #: kdecore/TIMEZONES:327
9638 #, kde-format
9639 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9640 msgstr ""
9641 
9642 #. i18n: comment to the previous timezone
9643 #: kdecore/TIMEZONES:329
9644 #, kde-format
9645 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9646 msgstr ""
9647 
9648 #: kdecore/TIMEZONES:330
9649 #, fuzzy, kde-format
9650 #| msgid "America/Indiana/Vevay"
9651 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9652 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ভিভে"
9653 
9654 #. i18n: comment to the previous timezone
9655 #: kdecore/TIMEZONES:332
9656 #, kde-format
9657 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9658 msgstr ""
9659 
9660 #. i18n: comment to the previous timezone
9661 #: kdecore/TIMEZONES:334
9662 #, kde-format
9663 msgid "Central - IN (Perry)"
9664 msgstr ""
9665 
9666 #: kdecore/TIMEZONES:335
9667 #, kde-format
9668 msgid "America/Indiana/Vevay"
9669 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ভিভে"
9670 
9671 #. i18n: comment to the previous timezone
9672 #: kdecore/TIMEZONES:337
9673 #, kde-format
9674 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9675 msgstr ""
9676 
9677 #. i18n: comment to the previous timezone
9678 #: kdecore/TIMEZONES:339
9679 #, kde-format
9680 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9681 msgstr ""
9682 
9683 #: kdecore/TIMEZONES:340
9684 #, fuzzy, kde-format
9685 #| msgid "America/Indiana/Vevay"
9686 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9687 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ভিভে"
9688 
9689 #. i18n: comment to the previous timezone
9690 #: kdecore/TIMEZONES:342
9691 #, kde-format
9692 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9693 msgstr ""
9694 
9695 #. i18n: comment to the previous timezone
9696 #: kdecore/TIMEZONES:344
9697 #, kde-format
9698 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9699 msgstr ""
9700 
9701 #: kdecore/TIMEZONES:345
9702 #, fuzzy, kde-format
9703 #| msgid "America/Indiana/Knox"
9704 msgid "America/Indiana/Winamac"
9705 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/নোক্স"
9706 
9707 #. i18n: comment to the previous timezone
9708 #: kdecore/TIMEZONES:347
9709 #, kde-format
9710 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9711 msgstr ""
9712 
9713 #. i18n: comment to the previous timezone
9714 #: kdecore/TIMEZONES:349
9715 #, kde-format
9716 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9717 msgstr ""
9718 
9719 #: kdecore/TIMEZONES:350
9720 #, kde-format
9721 msgid "America/Indianapolis"
9722 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানাপোলিস"
9723 
9724 #: kdecore/TIMEZONES:353
9725 #, kde-format
9726 msgid "America/Inuvik"
9727 msgstr "আমেরিকা/ইনুভিক"
9728 
9729 #. i18n: comment to the previous timezone
9730 #: kdecore/TIMEZONES:355
9731 #, kde-format
9732 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9733 msgstr ""
9734 
9735 #. i18n: comment to the previous timezone
9736 #: kdecore/TIMEZONES:357
9737 #, kde-format
9738 msgid "Mountain - NT (west)"
9739 msgstr ""
9740 
9741 #: kdecore/TIMEZONES:358
9742 #, kde-format
9743 msgid "America/Iqaluit"
9744 msgstr "আমেরিকা/ইকালুইট"
9745 
9746 #. i18n: comment to the previous timezone
9747 #: kdecore/TIMEZONES:360
9748 #, kde-format
9749 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9750 msgstr ""
9751 
9752 #. i18n: comment to the previous timezone
9753 #: kdecore/TIMEZONES:362
9754 #, kde-format
9755 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9756 msgstr ""
9757 
9758 #: kdecore/TIMEZONES:363
9759 #, kde-format
9760 msgid "America/Jamaica"
9761 msgstr "আমেরিকা/জামাইকা"
9762 
9763 #: kdecore/TIMEZONES:364
9764 #, kde-format
9765 msgid "America/Jujuy"
9766 msgstr "আমেরিকা/জুজুই"
9767 
9768 #: kdecore/TIMEZONES:367
9769 #, kde-format
9770 msgid "America/Juneau"
9771 msgstr "আমেরিকা/জুনিউ"
9772 
9773 #. i18n: comment to the previous timezone
9774 #: kdecore/TIMEZONES:369
9775 #, kde-format
9776 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9777 msgstr ""
9778 
9779 #. i18n: comment to the previous timezone
9780 #: kdecore/TIMEZONES:371
9781 #, kde-format
9782 msgid "Alaska - Juneau area"
9783 msgstr ""
9784 
9785 #: kdecore/TIMEZONES:372
9786 #, fuzzy, kde-format
9787 #| msgid "America/Louisville"
9788 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9789 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল"
9790 
9791 #. i18n: comment to the previous timezone
9792 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9793 #, fuzzy, kde-format
9794 #| msgid "America/Louisville"
9795 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9796 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল"
9797 
9798 #. i18n: comment to the previous timezone
9799 #: kdecore/TIMEZONES:376
9800 #, fuzzy, kde-format
9801 #| msgid "America/Louisville"
9802 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9803 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল"
9804 
9805 #: kdecore/TIMEZONES:377
9806 #, kde-format
9807 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9808 msgstr "আমেরিকা/কেন্টাকি/মোন্টিচেলো"
9809 
9810 #. i18n: comment to the previous timezone
9811 #: kdecore/TIMEZONES:379
9812 #, kde-format
9813 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9814 msgstr ""
9815 
9816 #. i18n: comment to the previous timezone
9817 #: kdecore/TIMEZONES:381
9818 #, kde-format
9819 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9820 msgstr ""
9821 
9822 #: kdecore/TIMEZONES:382
9823 #, fuzzy, kde-format
9824 #| msgid "America/Indiana/Knox"
9825 msgid "America/Knox_IN"
9826 msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/নোক্স"
9827 
9828 #: kdecore/TIMEZONES:385
9829 #, fuzzy, kde-format
9830 #| msgid "America/Grenada"
9831 msgid "America/Kralendijk"
9832 msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা"
9833 
9834 #: kdecore/TIMEZONES:386
9835 #, kde-format
9836 msgid "America/La_Paz"
9837 msgstr "আমেরিকা/লা_পাজ"
9838 
9839 #: kdecore/TIMEZONES:387
9840 #, kde-format
9841 msgid "America/Lima"
9842 msgstr "আমেরিকা/লিমা"
9843 
9844 #: kdecore/TIMEZONES:388
9845 #, kde-format
9846 msgid "America/Los_Angeles"
9847 msgstr "আমেরিকা/লস_অ্যাঞ্জেলস"
9848 
9849 #. i18n: comment to the previous timezone
9850 #: kdecore/TIMEZONES:392
9851 #, fuzzy, kde-format
9852 #| msgid "Pacific/Yap"
9853 msgid "Pacific"
9854 msgstr "প্রশান্ত/ইয়াপ"
9855 
9856 #: kdecore/TIMEZONES:393
9857 #, kde-format
9858 msgid "America/Louisville"
9859 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল"
9860 
9861 #: kdecore/TIMEZONES:396
9862 #, fuzzy, kde-format
9863 #| msgid "America/Port-au-Prince"
9864 msgid "America/Lower_Princes"
9865 msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_ও_প্রিন্স"
9866 
9867 #: kdecore/TIMEZONES:397
9868 #, kde-format
9869 msgid "America/Maceio"
9870 msgstr "আমেরিকা/মাসিও"
9871 
9872 #. i18n: comment to the previous timezone
9873 #: kdecore/TIMEZONES:399
9874 #, kde-format
9875 msgid "Alagoas, Sergipe"
9876 msgstr ""
9877 
9878 #: kdecore/TIMEZONES:400
9879 #, kde-format
9880 msgid "America/Managua"
9881 msgstr "আমেরিকা/মানাগুয়া"
9882 
9883 #: kdecore/TIMEZONES:401
9884 #, kde-format
9885 msgid "America/Manaus"
9886 msgstr "আমেরিকা/মানাউস"
9887 
9888 #. i18n: comment to the previous timezone
9889 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9890 #, kde-format
9891 msgid "E Amazonas"
9892 msgstr ""
9893 
9894 #. i18n: comment to the previous timezone
9895 #: kdecore/TIMEZONES:405
9896 #, kde-format
9897 msgid "Amazonas (east)"
9898 msgstr ""
9899 
9900 #: kdecore/TIMEZONES:406
9901 #, fuzzy, kde-format
9902 #| msgid "America/Maceio"
9903 msgid "America/Marigot"
9904 msgstr "আমেরিকা/মাসিও"
9905 
9906 #: kdecore/TIMEZONES:407
9907 #, kde-format
9908 msgid "America/Martinique"
9909 msgstr "আমেরিকা/মার্টিনিক"
9910 
9911 #: kdecore/TIMEZONES:408
9912 #, fuzzy, kde-format
9913 #| msgid "America/Manaus"
9914 msgid "America/Matamoros"
9915 msgstr "আমেরিকা/মানাউস"
9916 
9917 #. i18n: comment to the previous timezone
9918 #: kdecore/TIMEZONES:410
9919 #, kde-format
9920 msgid ""
9921 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9922 msgstr ""
9923 
9924 #. i18n: comment to the previous timezone
9925 #: kdecore/TIMEZONES:412
9926 #, kde-format
9927 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9928 msgstr ""
9929 
9930 #: kdecore/TIMEZONES:413
9931 #, kde-format
9932 msgid "America/Mazatlan"
9933 msgstr "আমেরিকা/মাজাতলান"
9934 
9935 #. i18n: comment to the previous timezone
9936 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9937 #, kde-format
9938 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9939 msgstr ""
9940 
9941 #. i18n: comment to the previous timezone
9942 #: kdecore/TIMEZONES:417
9943 #, kde-format
9944 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9945 msgstr ""
9946 
9947 #: kdecore/TIMEZONES:418
9948 #, kde-format
9949 msgid "America/Mendoza"
9950 msgstr "আমেরিকা/মেন্ডোজা"
9951 
9952 #: kdecore/TIMEZONES:421
9953 #, kde-format
9954 msgid "America/Menominee"
9955 msgstr "আমেরিকা/মেনোমিনি"
9956 
9957 #. i18n: comment to the previous timezone
9958 #: kdecore/TIMEZONES:423
9959 #, kde-format
9960 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9961 msgstr ""
9962 
9963 #. i18n: comment to the previous timezone
9964 #: kdecore/TIMEZONES:425
9965 #, kde-format
9966 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9967 msgstr ""
9968 
9969 #: kdecore/TIMEZONES:426
9970 #, kde-format
9971 msgid "America/Merida"
9972 msgstr "আমেরিকা/মেরিডা"
9973 
9974 #. i18n: comment to the previous timezone
9975 #: kdecore/TIMEZONES:428
9976 #, kde-format
9977 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9978 msgstr ""
9979 
9980 #: kdecore/TIMEZONES:429
9981 #, fuzzy, kde-format
9982 #| msgid "America/Mazatlan"
9983 msgid "America/Metlakatla"
9984 msgstr "আমেরিকা/মাজাতলান"
9985 
9986 #. i18n: comment to the previous timezone
9987 #: kdecore/TIMEZONES:431
9988 #, kde-format
9989 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9990 msgstr ""
9991 
9992 #. i18n: comment to the previous timezone
9993 #: kdecore/TIMEZONES:433
9994 #, kde-format
9995 msgid "Alaska - Annette Island"
9996 msgstr ""
9997 
9998 #: kdecore/TIMEZONES:434
9999 #, kde-format
10000 msgid "America/Mexico_City"
10001 msgstr "আমেরিকা/মেক্সিকো_সিটি"
10002 
10003 #. i18n: comment to the previous timezone
10004 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
10005 #, kde-format
10006 msgid "Central Time - most locations"
10007 msgstr ""
10008 
10009 #: kdecore/TIMEZONES:439
10010 #, kde-format
10011 msgid "America/Miquelon"
10012 msgstr "আমেরিকা/মিকেলন"
10013 
10014 #: kdecore/TIMEZONES:440
10015 #, fuzzy, kde-format
10016 #| msgid "America/Edmonton"
10017 msgid "America/Moncton"
10018 msgstr "আমেরিকা/এডমনটন"
10019 
10020 #. i18n: comment to the previous timezone
10021 #: kdecore/TIMEZONES:442
10022 #, kde-format
10023 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
10024 msgstr ""
10025 
10026 #. i18n: comment to the previous timezone
10027 #: kdecore/TIMEZONES:444
10028 #, kde-format
10029 msgid "Atlantic - New Brunswick"
10030 msgstr ""
10031 
10032 #: kdecore/TIMEZONES:445
10033 #, kde-format
10034 msgid "America/Monterrey"
10035 msgstr "আমেরিকা/মন্টেরি"
10036 
10037 #. i18n: comment to the previous timezone
10038 #: kdecore/TIMEZONES:447
10039 #, kde-format
10040 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
10041 msgstr ""
10042 
10043 #. i18n: comment to the previous timezone
10044 #: kdecore/TIMEZONES:449
10045 #, kde-format
10046 msgid ""
10047 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
10048 "US border"
10049 msgstr ""
10050 
10051 #. i18n: comment to the previous timezone
10052 #: kdecore/TIMEZONES:451
10053 #, kde-format
10054 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
10055 msgstr ""
10056 
10057 #: kdecore/TIMEZONES:452
10058 #, kde-format
10059 msgid "America/Montevideo"
10060 msgstr "আমেরিকা/মন্টেভিডিও"
10061 
10062 #: kdecore/TIMEZONES:453
10063 #, kde-format
10064 msgid "America/Montreal"
10065 msgstr "আমেরিকা/মনট্রিল"
10066 
10067 #. i18n: comment to the previous timezone
10068 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
10069 #, kde-format
10070 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
10071 msgstr ""
10072 
10073 #: kdecore/TIMEZONES:456
10074 #, kde-format
10075 msgid "America/Montserrat"
10076 msgstr "আমেরিকা/মন্‌সেরাত"
10077 
10078 #: kdecore/TIMEZONES:457
10079 #, kde-format
10080 msgid "America/Nassau"
10081 msgstr "আমেরিকা/নাসাউ"
10082 
10083 #: kdecore/TIMEZONES:458
10084 #, kde-format
10085 msgid "America/New_York"
10086 msgstr "আমেরিকা/নিউ_ইয়োর্ক"
10087 
10088 #. i18n: comment to the previous timezone
10089 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
10090 #, kde-format
10091 msgid "Eastern Time"
10092 msgstr ""
10093 
10094 #. i18n: comment to the previous timezone
10095 #: kdecore/TIMEZONES:462
10096 #, kde-format
10097 msgid "Eastern (most areas)"
10098 msgstr ""
10099 
10100 #: kdecore/TIMEZONES:463
10101 #, kde-format
10102 msgid "America/Nipigon"
10103 msgstr "আমেরিকা/নিপিগন"
10104 
10105 #. i18n: comment to the previous timezone
10106 #: kdecore/TIMEZONES:465
10107 #, kde-format
10108 msgid ""
10109 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
10110 msgstr ""
10111 
10112 #. i18n: comment to the previous timezone
10113 #: kdecore/TIMEZONES:467
10114 #, kde-format
10115 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
10116 msgstr ""
10117 
10118 #: kdecore/TIMEZONES:468
10119 #, kde-format
10120 msgid "America/Nome"
10121 msgstr "আমেরিকা/নোম"
10122 
10123 #. i18n: comment to the previous timezone
10124 #: kdecore/TIMEZONES:470
10125 #, kde-format
10126 msgid "Alaska Time - west Alaska"
10127 msgstr ""
10128 
10129 #. i18n: comment to the previous timezone
10130 #: kdecore/TIMEZONES:472
10131 #, kde-format
10132 msgid "Alaska (west)"
10133 msgstr ""
10134 
10135 #: kdecore/TIMEZONES:473
10136 #, kde-format
10137 msgid "America/Noronha"
10138 msgstr "আমেরিকা/নোরোন্‌হা"
10139 
10140 #. i18n: comment to the previous timezone
10141 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
10142 #, fuzzy, kde-format
10143 #| msgid "Atlantic/Canary"
10144 msgid "Atlantic islands"
10145 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ক্যানারি"
10146 
10147 #: kdecore/TIMEZONES:476
10148 #, fuzzy, kde-format
10149 #| msgid "America/North_Dakota/Center"
10150 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
10151 msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার"
10152 
10153 #. i18n: comment to the previous timezone
10154 #: kdecore/TIMEZONES:478
10155 #, kde-format
10156 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
10157 msgstr ""
10158 
10159 #. i18n: comment to the previous timezone
10160 #: kdecore/TIMEZONES:480
10161 #, kde-format
10162 msgid "Central - ND (Mercer)"
10163 msgstr ""
10164 
10165 #: kdecore/TIMEZONES:481
10166 #, kde-format
10167 msgid "America/North_Dakota/Center"
10168 msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার"
10169 
10170 #. i18n: comment to the previous timezone
10171 #: kdecore/TIMEZONES:483
10172 #, kde-format
10173 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
10174 msgstr ""
10175 
10176 #. i18n: comment to the previous timezone
10177 #: kdecore/TIMEZONES:485
10178 #, kde-format
10179 msgid "Central - ND (Oliver)"
10180 msgstr ""
10181 
10182 #: kdecore/TIMEZONES:486
10183 #, fuzzy, kde-format
10184 #| msgid "America/North_Dakota/Center"
10185 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
10186 msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার"
10187 
10188 #. i18n: comment to the previous timezone
10189 #: kdecore/TIMEZONES:488
10190 #, kde-format
10191 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
10192 msgstr ""
10193 
10194 #. i18n: comment to the previous timezone
10195 #: kdecore/TIMEZONES:490
10196 #, kde-format
10197 msgid "Central - ND (Morton rural)"
10198 msgstr ""
10199 
10200 #: kdecore/TIMEZONES:491
10201 #, fuzzy, kde-format
10202 #| msgid "America/Jujuy"
10203 msgid "America/Nuuk"
10204 msgstr "আমেরিকা/জুজুই"
10205 
10206 #. i18n: comment to the previous timezone
10207 #: kdecore/TIMEZONES:493
10208 #, kde-format
10209 msgid "Greenland (most areas)"
10210 msgstr ""
10211 
10212 #: kdecore/TIMEZONES:494
10213 #, fuzzy, kde-format
10214 #| msgid "America/Managua"
10215 msgid "America/Ojinaga"
10216 msgstr "আমেরিকা/মানাগুয়া"
10217 
10218 #. i18n: comment to the previous timezone
10219 #: kdecore/TIMEZONES:496
10220 #, kde-format
10221 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
10222 msgstr ""
10223 
10224 #. i18n: comment to the previous timezone
10225 #: kdecore/TIMEZONES:498
10226 #, kde-format
10227 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
10228 msgstr ""
10229 
10230 #: kdecore/TIMEZONES:499
10231 #, fuzzy, kde-format
10232 #| msgid "America/Maceio"
10233 msgid "America/Ontario"
10234 msgstr "আমেরিকা/মাসিও"
10235 
10236 #: kdecore/TIMEZONES:502
10237 #, kde-format
10238 msgid "America/Panama"
10239 msgstr "আমেরিকা/পানামা"
10240 
10241 #: kdecore/TIMEZONES:503
10242 #, kde-format
10243 msgid "America/Pangnirtung"
10244 msgstr "আমেরিকা/পাংনিরতুং"
10245 
10246 #. i18n: comment to the previous timezone
10247 #: kdecore/TIMEZONES:505
10248 #, kde-format
10249 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
10250 msgstr ""
10251 
10252 #. i18n: comment to the previous timezone
10253 #: kdecore/TIMEZONES:507
10254 #, kde-format
10255 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
10256 msgstr ""
10257 
10258 #: kdecore/TIMEZONES:508
10259 #, kde-format
10260 msgid "America/Paramaribo"
10261 msgstr "আমেরিকা/পারামারিবো"
10262 
10263 #: kdecore/TIMEZONES:509
10264 #, kde-format
10265 msgid "America/Phoenix"
10266 msgstr "আমেরিকা/ফিনিক্স"
10267 
10268 #. i18n: comment to the previous timezone
10269 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
10270 #, kde-format
10271 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
10272 msgstr ""
10273 
10274 #. i18n: comment to the previous timezone
10275 #: kdecore/TIMEZONES:513
10276 #, kde-format
10277 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
10278 msgstr ""
10279 
10280 #: kdecore/TIMEZONES:514
10281 #, kde-format
10282 msgid "America/Port-au-Prince"
10283 msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_ও_প্রিন্স"
10284 
10285 #: kdecore/TIMEZONES:515
10286 #, kde-format
10287 msgid "America/Port_of_Spain"
10288 msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_অফ_স্পেন"
10289 
10290 #: kdecore/TIMEZONES:516
10291 #, fuzzy, kde-format
10292 #| msgid "America/Porto_Velho"
10293 msgid "America/Porto_Acre"
10294 msgstr "আমেরিকা/পোর্তো_ভেলহো"
10295 
10296 #. i18n: comment to the previous timezone
10297 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
10298 #, kde-format
10299 msgid "Acre"
10300 msgstr ""
10301 
10302 #: kdecore/TIMEZONES:519
10303 #, kde-format
10304 msgid "America/Porto_Velho"
10305 msgstr "আমেরিকা/পোর্তো_ভেলহো"
10306 
10307 #. i18n: comment to the previous timezone
10308 #: kdecore/TIMEZONES:521
10309 #, kde-format
10310 msgid "Rondonia"
10311 msgstr ""
10312 
10313 #: kdecore/TIMEZONES:522
10314 #, kde-format
10315 msgid "America/Puerto_Rico"
10316 msgstr "আমেরিকা/পুয়ের্তো_রিকো"
10317 
10318 #: kdecore/TIMEZONES:523
10319 #, fuzzy, kde-format
10320 #| msgid "America/Buenos_Aires"
10321 msgid "America/Punta_Arenas"
10322 msgstr "আমেরিকা/বুয়েনোস_আয়ারস"
10323 
10324 #. i18n: comment to the previous timezone
10325 #: kdecore/TIMEZONES:525
10326 #, kde-format
10327 msgid "Region of Magallanes"
10328 msgstr ""
10329 
10330 #: kdecore/TIMEZONES:526
10331 #, kde-format
10332 msgid "America/Rainy_River"
10333 msgstr "আমেরিকা/রেইনি_রিভার"
10334 
10335 #. i18n: comment to the previous timezone
10336 #: kdecore/TIMEZONES:528
10337 #, kde-format
10338 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10339 msgstr ""
10340 
10341 #. i18n: comment to the previous timezone
10342 #: kdecore/TIMEZONES:530
10343 #, kde-format
10344 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
10345 msgstr ""
10346 
10347 #: kdecore/TIMEZONES:531
10348 #, kde-format
10349 msgid "America/Rankin_Inlet"
10350 msgstr "আমেরিকা/র‍্যাঙ্কিন_ইনলেট"
10351 
10352 #. i18n: comment to the previous timezone
10353 #: kdecore/TIMEZONES:533
10354 #, kde-format
10355 msgid "Central Time - central Nunavut"
10356 msgstr ""
10357 
10358 #. i18n: comment to the previous timezone
10359 #: kdecore/TIMEZONES:535
10360 #, kde-format
10361 msgid "Central - NU (central)"
10362 msgstr ""
10363 
10364 #: kdecore/TIMEZONES:536
10365 #, kde-format
10366 msgid "America/Recife"
10367 msgstr "আমেরিকা/রিসাইফে"
10368 
10369 #. i18n: comment to the previous timezone
10370 #: kdecore/TIMEZONES:538
10371 #, kde-format
10372 msgid "Pernambuco"
10373 msgstr ""
10374 
10375 #: kdecore/TIMEZONES:539
10376 #, kde-format
10377 msgid "America/Regina"
10378 msgstr "আমেরিকা/রেজিনা"
10379 
10380 #. i18n: comment to the previous timezone
10381 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
10382 #: kdecore/TIMEZONES:1123
10383 #, kde-format
10384 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
10385 msgstr ""
10386 
10387 #. i18n: comment to the previous timezone
10388 #: kdecore/TIMEZONES:543
10389 #, kde-format
10390 msgid "CST - SK (most areas)"
10391 msgstr ""
10392 
10393 #: kdecore/TIMEZONES:544
10394 #, fuzzy, kde-format
10395 #| msgid "America/Belem"
10396 msgid "America/Resolute"
10397 msgstr "আমেরিকা/বেলেম"
10398 
10399 #. i18n: comment to the previous timezone
10400 #: kdecore/TIMEZONES:546
10401 #, kde-format
10402 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
10403 msgstr ""
10404 
10405 #. i18n: comment to the previous timezone
10406 #: kdecore/TIMEZONES:548
10407 #, kde-format
10408 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
10409 msgstr ""
10410 
10411 #. i18n: comment to the previous timezone
10412 #: kdecore/TIMEZONES:550
10413 #, kde-format
10414 msgid "Central - NU (Resolute)"
10415 msgstr ""
10416 
10417 #: kdecore/TIMEZONES:551
10418 #, kde-format
10419 msgid "America/Rio_Branco"
10420 msgstr "আমেরিকা/রিও_ব্রাঙ্কো"
10421 
10422 #: kdecore/TIMEZONES:554
10423 #, kde-format
10424 msgid "America/Rosario"
10425 msgstr "আমেরিকা/রোজারিও"
10426 
10427 #: kdecore/TIMEZONES:557
10428 #, fuzzy, kde-format
10429 #| msgid "America/Santiago"
10430 msgid "America/Santa_Isabel"
10431 msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো"
10432 
10433 #. i18n: comment to the previous timezone
10434 #: kdecore/TIMEZONES:559
10435 #, kde-format
10436 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
10437 msgstr ""
10438 
10439 #: kdecore/TIMEZONES:560
10440 #, fuzzy, kde-format
10441 #| msgid "America/Santiago"
10442 msgid "America/Santarem"
10443 msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো"
10444 
10445 #. i18n: comment to the previous timezone
10446 #: kdecore/TIMEZONES:562
10447 #, fuzzy, kde-format
10448 msgid "W Para"
10449 msgstr "মার্চ"
10450 
10451 #. i18n: comment to the previous timezone
10452 #: kdecore/TIMEZONES:564
10453 #, kde-format
10454 msgid "Para (west)"
10455 msgstr ""
10456 
10457 #: kdecore/TIMEZONES:565
10458 #, kde-format
10459 msgid "America/Santiago"
10460 msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো"
10461 
10462 #. i18n: comment to the previous timezone
10463 #: kdecore/TIMEZONES:569
10464 #, kde-format
10465 msgid "Chile (most areas)"
10466 msgstr ""
10467 
10468 #: kdecore/TIMEZONES:570
10469 #, kde-format
10470 msgid "America/Santo_Domingo"
10471 msgstr "আমেরিকা/সান্টো_ডোমিঙ্গো"
10472 
10473 #: kdecore/TIMEZONES:571
10474 #, kde-format
10475 msgid "America/Sao_Paulo"
10476 msgstr "আমেরিকা/সাও_পাওলো"
10477 
10478 #. i18n: comment to the previous timezone
10479 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10480 #, kde-format
10481 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10482 msgstr ""
10483 
10484 #. i18n: comment to the previous timezone
10485 #: kdecore/TIMEZONES:575
10486 #, kde-format
10487 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10488 msgstr ""
10489 
10490 #: kdecore/TIMEZONES:576
10491 #, fuzzy, kde-format
10492 #| msgid "America/Dawson"
10493 msgid "America/Saskatoon"
10494 msgstr "আমেরিকা/ডসন"
10495 
10496 #: kdecore/TIMEZONES:579
10497 #, kde-format
10498 msgid "America/Scoresbysund"
10499 msgstr "আমেরিকা/স্কোর্সবিসান্ড"
10500 
10501 #. i18n: comment to the previous timezone
10502 #: kdecore/TIMEZONES:581
10503 #, kde-format
10504 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10505 msgstr ""
10506 
10507 #. i18n: comment to the previous timezone
10508 #: kdecore/TIMEZONES:583
10509 #, kde-format
10510 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10511 msgstr ""
10512 
10513 #: kdecore/TIMEZONES:584
10514 #, kde-format
10515 msgid "America/Shiprock"
10516 msgstr "আমেরিকা/শিপরক"
10517 
10518 #. i18n: comment to the previous timezone
10519 #: kdecore/TIMEZONES:586
10520 #, kde-format
10521 msgid "Mountain Time - Navajo"
10522 msgstr ""
10523 
10524 #: kdecore/TIMEZONES:587
10525 #, fuzzy, kde-format
10526 #| msgid "America/Antigua"
10527 msgid "America/Sitka"
10528 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগা"
10529 
10530 #. i18n: comment to the previous timezone
10531 #: kdecore/TIMEZONES:589
10532 #, kde-format
10533 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10534 msgstr ""
10535 
10536 #. i18n: comment to the previous timezone
10537 #: kdecore/TIMEZONES:591
10538 #, kde-format
10539 msgid "Alaska - Sitka area"
10540 msgstr ""
10541 
10542 #: kdecore/TIMEZONES:592
10543 #, fuzzy, kde-format
10544 #| msgid "America/Belem"
10545 msgid "America/St_Barthelemy"
10546 msgstr "আমেরিকা/বেলেম"
10547 
10548 #: kdecore/TIMEZONES:593
10549 #, kde-format
10550 msgid "America/St_Johns"
10551 msgstr "আমেরিকা/সেইন্ট_জনস্‌"
10552 
10553 #. i18n: comment to the previous timezone
10554 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10555 #, kde-format
10556 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10557 msgstr ""
10558 
10559 #. i18n: comment to the previous timezone
10560 #: kdecore/TIMEZONES:597
10561 #, kde-format
10562 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10563 msgstr ""
10564 
10565 #: kdecore/TIMEZONES:598
10566 #, kde-format
10567 msgid "America/St_Kitts"
10568 msgstr "আমেরিকা/সেইন্ট_কিটস্‌"
10569 
10570 #: kdecore/TIMEZONES:599
10571 #, kde-format
10572 msgid "America/St_Lucia"
10573 msgstr "আমেরিকা/সেইন্ট_লিসিয়া"
10574 
10575 #: kdecore/TIMEZONES:600
10576 #, kde-format
10577 msgid "America/St_Thomas"
10578 msgstr "আমেরিকা/সেইন্ট_টোমাস"
10579 
10580 #: kdecore/TIMEZONES:601
10581 #, kde-format
10582 msgid "America/St_Vincent"
10583 msgstr "আমেরিকা/সেইন্ট_ভিনসেন্ট"
10584 
10585 #: kdecore/TIMEZONES:602
10586 #, kde-format
10587 msgid "America/Swift_Current"
10588 msgstr "আমেরিকা/সুইফট_কারেন্ট"
10589 
10590 #. i18n: comment to the previous timezone
10591 #: kdecore/TIMEZONES:604
10592 #, kde-format
10593 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10594 msgstr ""
10595 
10596 #. i18n: comment to the previous timezone
10597 #: kdecore/TIMEZONES:606
10598 #, kde-format
10599 msgid "CST - SK (midwest)"
10600 msgstr ""
10601 
10602 #: kdecore/TIMEZONES:607
10603 #, kde-format
10604 msgid "America/Tegucigalpa"
10605 msgstr "আমেরিকা/তেগুসিগালপা"
10606 
10607 #: kdecore/TIMEZONES:608
10608 #, kde-format
10609 msgid "America/Thule"
10610 msgstr "আমেরিকা/থুল"
10611 
10612 #. i18n: comment to the previous timezone
10613 #: kdecore/TIMEZONES:610
10614 #, kde-format
10615 msgid "Thule / Pituffik"
10616 msgstr ""
10617 
10618 #. i18n: comment to the previous timezone
10619 #: kdecore/TIMEZONES:612
10620 #, kde-format
10621 msgid "Thule/Pituffik"
10622 msgstr ""
10623 
10624 #: kdecore/TIMEZONES:613
10625 #, kde-format
10626 msgid "America/Thunder_Bay"
10627 msgstr "আমেরিকা/থান্ডার_বে"
10628 
10629 #. i18n: comment to the previous timezone
10630 #: kdecore/TIMEZONES:615
10631 #, kde-format
10632 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10633 msgstr ""
10634 
10635 #. i18n: comment to the previous timezone
10636 #: kdecore/TIMEZONES:617
10637 #, kde-format
10638 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10639 msgstr ""
10640 
10641 #: kdecore/TIMEZONES:618
10642 #, kde-format
10643 msgid "America/Tijuana"
10644 msgstr "আমেরিকা/তেওয়ানা"
10645 
10646 #. i18n: comment to the previous timezone
10647 #: kdecore/TIMEZONES:622
10648 #, kde-format
10649 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10650 msgstr ""
10651 
10652 #. i18n: comment to the previous timezone
10653 #: kdecore/TIMEZONES:624
10654 #, kde-format
10655 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10656 msgstr ""
10657 
10658 #: kdecore/TIMEZONES:625
10659 #, kde-format
10660 msgid "America/Toronto"
10661 msgstr "আমেরিকা/টরোন্টো"
10662 
10663 #. i18n: comment to the previous timezone
10664 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10665 #, kde-format
10666 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10667 msgstr ""
10668 
10669 #. i18n: comment to the previous timezone
10670 #: kdecore/TIMEZONES:629
10671 #, kde-format
10672 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10673 msgstr ""
10674 
10675 #: kdecore/TIMEZONES:630
10676 #, kde-format
10677 msgid "America/Tortola"
10678 msgstr "আমেরিকা/টরটলা"
10679 
10680 #: kdecore/TIMEZONES:631
10681 #, kde-format
10682 msgid "America/Vancouver"
10683 msgstr "আমেরিকা/ভ্যাঙকুভার"
10684 
10685 #. i18n: comment to the previous timezone
10686 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10687 #, kde-format
10688 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10689 msgstr ""
10690 
10691 #. i18n: comment to the previous timezone
10692 #: kdecore/TIMEZONES:635
10693 #, kde-format
10694 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10695 msgstr ""
10696 
10697 #: kdecore/TIMEZONES:636
10698 #, fuzzy, kde-format
10699 #| msgid "America/Regina"
10700 msgid "America/Virgin"
10701 msgstr "আমেরিকা/রেজিনা"
10702 
10703 #: kdecore/TIMEZONES:637
10704 #, kde-format
10705 msgid "America/Whitehorse"
10706 msgstr "আমেরিকা/ওয়াইটহর্স"
10707 
10708 #. i18n: comment to the previous timezone
10709 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10710 #, kde-format
10711 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10712 msgstr ""
10713 
10714 #. i18n: comment to the previous timezone
10715 #: kdecore/TIMEZONES:641
10716 #, kde-format
10717 msgid "MST - Yukon (east)"
10718 msgstr ""
10719 
10720 #: kdecore/TIMEZONES:642
10721 #, kde-format
10722 msgid "America/Winnipeg"
10723 msgstr "আমেরিকা/উইনিপেগ"
10724 
10725 #. i18n: comment to the previous timezone
10726 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10727 #, kde-format
10728 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10729 msgstr ""
10730 
10731 #. i18n: comment to the previous timezone
10732 #: kdecore/TIMEZONES:646
10733 #, kde-format
10734 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10735 msgstr ""
10736 
10737 #: kdecore/TIMEZONES:647
10738 #, kde-format
10739 msgid "America/Yakutat"
10740 msgstr "আমেরিকা/ইয়াকুতাত"
10741 
10742 #. i18n: comment to the previous timezone
10743 #: kdecore/TIMEZONES:649
10744 #, kde-format
10745 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10746 msgstr ""
10747 
10748 #. i18n: comment to the previous timezone
10749 #: kdecore/TIMEZONES:651
10750 #, kde-format
10751 msgid "Alaska - Yakutat"
10752 msgstr ""
10753 
10754 #: kdecore/TIMEZONES:652
10755 #, kde-format
10756 msgid "America/Yellowknife"
10757 msgstr "আমেরিকা/ইয়েলোনাইফ"
10758 
10759 #. i18n: comment to the previous timezone
10760 #: kdecore/TIMEZONES:654
10761 #, kde-format
10762 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10763 msgstr ""
10764 
10765 #. i18n: comment to the previous timezone
10766 #: kdecore/TIMEZONES:656
10767 #, kde-format
10768 msgid "Mountain - NT (central)"
10769 msgstr ""
10770 
10771 #: kdecore/TIMEZONES:657
10772 #, kde-format
10773 msgid "Antarctica/Casey"
10774 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ক্যাসি"
10775 
10776 #. i18n: comment to the previous timezone
10777 #: kdecore/TIMEZONES:659
10778 #, kde-format
10779 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10780 msgstr ""
10781 
10782 #. i18n: comment to the previous timezone
10783 #: kdecore/TIMEZONES:661
10784 #, kde-format
10785 msgid "Casey"
10786 msgstr ""
10787 
10788 #: kdecore/TIMEZONES:662
10789 #, kde-format
10790 msgid "Antarctica/Davis"
10791 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ড্যাভিস"
10792 
10793 #. i18n: comment to the previous timezone
10794 #: kdecore/TIMEZONES:664
10795 #, kde-format
10796 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10797 msgstr ""
10798 
10799 #. i18n: comment to the previous timezone
10800 #: kdecore/TIMEZONES:666
10801 #, kde-format
10802 msgid "Davis"
10803 msgstr ""
10804 
10805 #: kdecore/TIMEZONES:667
10806 #, kde-format
10807 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10808 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/দুমোন্ত দ্য উরভিল"
10809 
10810 #. i18n: comment to the previous timezone
10811 #: kdecore/TIMEZONES:669
10812 #, kde-format
10813 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10814 msgstr ""
10815 
10816 #. i18n: comment to the previous timezone
10817 #: kdecore/TIMEZONES:671
10818 #, fuzzy, kde-format
10819 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10820 msgid "Dumont-d'Urville"
10821 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/দুমোন্ত দ্য উরভিল"
10822 
10823 #: kdecore/TIMEZONES:672
10824 #, fuzzy, kde-format
10825 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10826 msgid "Antarctica/Macquarie"
10827 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমার্ডো"
10828 
10829 #. i18n: comment to the previous timezone
10830 #: kdecore/TIMEZONES:674
10831 #, kde-format
10832 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10833 msgstr ""
10834 
10835 #. i18n: comment to the previous timezone
10836 #: kdecore/TIMEZONES:676
10837 #, kde-format
10838 msgid "Macquarie Island"
10839 msgstr ""
10840 
10841 #: kdecore/TIMEZONES:677
10842 #, kde-format
10843 msgid "Antarctica/Mawson"
10844 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/মসন"
10845 
10846 #. i18n: comment to the previous timezone
10847 #: kdecore/TIMEZONES:679
10848 #, kde-format
10849 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10850 msgstr ""
10851 
10852 #. i18n: comment to the previous timezone
10853 #: kdecore/TIMEZONES:681
10854 #, kde-format
10855 msgid "Mawson"
10856 msgstr ""
10857 
10858 #: kdecore/TIMEZONES:682
10859 #, kde-format
10860 msgid "Antarctica/McMurdo"
10861 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমার্ডো"
10862 
10863 #. i18n: comment to the previous timezone
10864 #: kdecore/TIMEZONES:684
10865 #, kde-format
10866 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10867 msgstr ""
10868 
10869 #. i18n: comment to the previous timezone
10870 #: kdecore/TIMEZONES:686
10871 #, kde-format
10872 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10873 msgstr ""
10874 
10875 #: kdecore/TIMEZONES:687
10876 #, kde-format
10877 msgid "Antarctica/Palmer"
10878 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/পাল্মার"
10879 
10880 #. i18n: comment to the previous timezone
10881 #: kdecore/TIMEZONES:689
10882 #, kde-format
10883 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10884 msgstr ""
10885 
10886 #. i18n: comment to the previous timezone
10887 #: kdecore/TIMEZONES:691
10888 #, kde-format
10889 msgid "Palmer"
10890 msgstr ""
10891 
10892 #: kdecore/TIMEZONES:692
10893 #, kde-format
10894 msgid "Antarctica/Rothera"
10895 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/রোথেরা"
10896 
10897 #. i18n: comment to the previous timezone
10898 #: kdecore/TIMEZONES:694
10899 #, kde-format
10900 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10901 msgstr ""
10902 
10903 #. i18n: comment to the previous timezone
10904 #: kdecore/TIMEZONES:696
10905 #, kde-format
10906 msgid "Rothera"
10907 msgstr ""
10908 
10909 #: kdecore/TIMEZONES:697
10910 #, kde-format
10911 msgid "Antarctica/South_Pole"
10912 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/দক্ষিণ_মেরু"
10913 
10914 #. i18n: comment to the previous timezone
10915 #: kdecore/TIMEZONES:699
10916 #, kde-format
10917 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10918 msgstr ""
10919 
10920 #: kdecore/TIMEZONES:700
10921 #, kde-format
10922 msgid "Antarctica/Syowa"
10923 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/সিওয়া"
10924 
10925 #. i18n: comment to the previous timezone
10926 #: kdecore/TIMEZONES:702
10927 #, kde-format
10928 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10929 msgstr ""
10930 
10931 #. i18n: comment to the previous timezone
10932 #: kdecore/TIMEZONES:704
10933 #, kde-format
10934 msgid "Syowa"
10935 msgstr ""
10936 
10937 #: kdecore/TIMEZONES:705
10938 #, fuzzy, kde-format
10939 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10940 msgid "Antarctica/Troll"
10941 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমার্ডো"
10942 
10943 #. i18n: comment to the previous timezone
10944 #: kdecore/TIMEZONES:707
10945 #, kde-format
10946 msgid "Troll"
10947 msgstr ""
10948 
10949 #: kdecore/TIMEZONES:708
10950 #, kde-format
10951 msgid "Antarctica/Vostok"
10952 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ভোস্টক"
10953 
10954 #. i18n: comment to the previous timezone
10955 #: kdecore/TIMEZONES:710
10956 #, kde-format
10957 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10958 msgstr ""
10959 
10960 #. i18n: comment to the previous timezone
10961 #: kdecore/TIMEZONES:712
10962 #, kde-format
10963 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10964 msgstr ""
10965 
10966 #. i18n: comment to the previous timezone
10967 #: kdecore/TIMEZONES:714
10968 #, kde-format
10969 msgid "Vostok"
10970 msgstr ""
10971 
10972 #: kdecore/TIMEZONES:715
10973 #, kde-format
10974 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10975 msgstr "আর্কটিক/লঙইয়ারবেন"
10976 
10977 #: kdecore/TIMEZONES:716
10978 #, kde-format
10979 msgid "Asia/Aden"
10980 msgstr "এশিয়া/এডেন"
10981 
10982 #: kdecore/TIMEZONES:717
10983 #, kde-format
10984 msgid "Asia/Almaty"
10985 msgstr "এশিয়া/আলমাটি"
10986 
10987 #. i18n: comment to the previous timezone
10988 #: kdecore/TIMEZONES:721
10989 #, kde-format
10990 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10991 msgstr ""
10992 
10993 #: kdecore/TIMEZONES:722
10994 #, kde-format
10995 msgid "Asia/Amman"
10996 msgstr "এশিয়া/আম্মান"
10997 
10998 #: kdecore/TIMEZONES:723
10999 #, kde-format
11000 msgid "Asia/Anadyr"
11001 msgstr "এশিয়া/আনাদির"
11002 
11003 #. i18n: comment to the previous timezone
11004 #: kdecore/TIMEZONES:725
11005 #, kde-format
11006 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
11007 msgstr ""
11008 
11009 #. i18n: comment to the previous timezone
11010 #: kdecore/TIMEZONES:727
11011 #, kde-format
11012 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
11013 msgstr ""
11014 
11015 #. i18n: comment to the previous timezone
11016 #: kdecore/TIMEZONES:729
11017 #, kde-format
11018 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
11019 msgstr ""
11020 
11021 #: kdecore/TIMEZONES:730
11022 #, kde-format
11023 msgid "Asia/Aqtau"
11024 msgstr "এশিয়া/আকতু"
11025 
11026 #. i18n: comment to the previous timezone
11027 #: kdecore/TIMEZONES:732
11028 #, kde-format
11029 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
11030 msgstr ""
11031 
11032 #. i18n: comment to the previous timezone
11033 #: kdecore/TIMEZONES:734
11034 #, kde-format
11035 msgid "Mangghystau/Mankistau"
11036 msgstr ""
11037 
11038 #: kdecore/TIMEZONES:735
11039 #, kde-format
11040 msgid "Asia/Aqtobe"
11041 msgstr "এশিয়া/আকতোবে"
11042 
11043 #. i18n: comment to the previous timezone
11044 #: kdecore/TIMEZONES:737
11045 #, kde-format
11046 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
11047 msgstr ""
11048 
11049 #. i18n: comment to the previous timezone
11050 #: kdecore/TIMEZONES:739
11051 #, kde-format
11052 msgid "Aqtobe/Aktobe"
11053 msgstr ""
11054 
11055 #: kdecore/TIMEZONES:740
11056 #, kde-format
11057 msgid "Asia/Ashgabat"
11058 msgstr "এশিয়া/আশ্‌গাবাত"
11059 
11060 #: kdecore/TIMEZONES:741
11061 #, fuzzy, kde-format
11062 #| msgid "Asia/Ashgabat"
11063 msgid "Asia/Ashkhabad"
11064 msgstr "এশিয়া/আশ্‌গাবাত"
11065 
11066 #: kdecore/TIMEZONES:742
11067 #, fuzzy, kde-format
11068 #| msgid "Asia/Aqtau"
11069 msgid "Asia/Atyrau"
11070 msgstr "এশিয়া/আকতু"
11071 
11072 #. i18n: comment to the previous timezone
11073 #: kdecore/TIMEZONES:744
11074 #, kde-format
11075 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
11076 msgstr ""
11077 
11078 #: kdecore/TIMEZONES:745
11079 #, kde-format
11080 msgid "Asia/Baghdad"
11081 msgstr "এশিয়া/বাগদাদ"
11082 
11083 #: kdecore/TIMEZONES:746
11084 #, kde-format
11085 msgid "Asia/Bahrain"
11086 msgstr "এশিয়া/বাহরীন"
11087 
11088 #: kdecore/TIMEZONES:747
11089 #, kde-format
11090 msgid "Asia/Baku"
11091 msgstr "এশিয়া/বাকু"
11092 
11093 #: kdecore/TIMEZONES:748
11094 #, kde-format
11095 msgid "Asia/Bangkok"
11096 msgstr "এশিয়া/ব্যাঙ্কক"
11097 
11098 #: kdecore/TIMEZONES:749
11099 #, fuzzy, kde-format
11100 #| msgid "Asia/Baku"
11101 msgid "Asia/Barnaul"
11102 msgstr "এশিয়া/বাকু"
11103 
11104 #. i18n: comment to the previous timezone
11105 #: kdecore/TIMEZONES:751
11106 #, kde-format
11107 msgid "MSK+04 - Altai"
11108 msgstr ""
11109 
11110 #: kdecore/TIMEZONES:752
11111 #, fuzzy, kde-format
11112 #| msgid "Asia/Beirut"
11113 msgid "Asia/Beijing"
11114 msgstr "এশিয়া/বেইরুট"
11115 
11116 #. i18n: comment to the previous timezone
11117 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
11118 #, kde-format
11119 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
11120 msgstr ""
11121 
11122 #. i18n: comment to the previous timezone
11123 #: kdecore/TIMEZONES:756
11124 #, kde-format
11125 msgid "China Standard Time"
11126 msgstr ""
11127 
11128 #: kdecore/TIMEZONES:757
11129 #, kde-format
11130 msgid "Asia/Beirut"
11131 msgstr "এশিয়া/বেইরুট"
11132 
11133 #: kdecore/TIMEZONES:758
11134 #, kde-format
11135 msgid "Asia/Bishkek"
11136 msgstr "এশিয়া/বিশকেক"
11137 
11138 #: kdecore/TIMEZONES:759
11139 #, kde-format
11140 msgid "Asia/Brunei"
11141 msgstr "এশিয়া/ব্রুনেই"
11142 
11143 #: kdecore/TIMEZONES:760
11144 #, kde-format
11145 msgid "Asia/Calcutta"
11146 msgstr "এশিয়া/কলকাতা"
11147 
11148 #: kdecore/TIMEZONES:761
11149 #, fuzzy, kde-format
11150 #| msgid "Asia/Choibalsan"
11151 msgid "Asia/Chita"
11152 msgstr "এশিয়া/চৈবালছান"
11153 
11154 #. i18n: comment to the previous timezone
11155 #: kdecore/TIMEZONES:763
11156 #, kde-format
11157 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
11158 msgstr ""
11159 
11160 #: kdecore/TIMEZONES:764
11161 #, kde-format
11162 msgid "Asia/Choibalsan"
11163 msgstr "এশিয়া/চৈবালছান"
11164 
11165 #. i18n: comment to the previous timezone
11166 #: kdecore/TIMEZONES:766
11167 #, kde-format
11168 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
11169 msgstr ""
11170 
11171 #: kdecore/TIMEZONES:767
11172 #, kde-format
11173 msgid "Asia/Chongqing"
11174 msgstr "এশিয়া/চোংকিং"
11175 
11176 #. i18n: comment to the previous timezone
11177 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
11178 #, kde-format
11179 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
11180 msgstr ""
11181 
11182 #. i18n: comment to the previous timezone
11183 #: kdecore/TIMEZONES:771
11184 #, kde-format
11185 msgid "China mountains"
11186 msgstr ""
11187 
11188 #: kdecore/TIMEZONES:772
11189 #, fuzzy, kde-format
11190 #| msgid "Asia/Chongqing"
11191 msgid "Asia/Chungking"
11192 msgstr "এশিয়া/চোংকিং"
11193 
11194 #: kdecore/TIMEZONES:775
11195 #, kde-format
11196 msgid "Asia/Colombo"
11197 msgstr "এশিয়া/কোলোম্বো"
11198 
11199 #: kdecore/TIMEZONES:776
11200 #, fuzzy, kde-format
11201 #| msgid "Asia/Dhaka"
11202 msgid "Asia/Dacca"
11203 msgstr "এশিয়া/ঢাকা"
11204 
11205 #: kdecore/TIMEZONES:777
11206 #, kde-format
11207 msgid "Asia/Damascus"
11208 msgstr "এশিয়া/ডামাসকাস"
11209 
11210 #: kdecore/TIMEZONES:778
11211 #, kde-format
11212 msgid "Asia/Dhaka"
11213 msgstr "এশিয়া/ঢাকা"
11214 
11215 #: kdecore/TIMEZONES:779
11216 #, kde-format
11217 msgid "Asia/Dili"
11218 msgstr "এশিয়া/ডিলি"
11219 
11220 #: kdecore/TIMEZONES:780
11221 #, kde-format
11222 msgid "Asia/Dubai"
11223 msgstr "এশিয়া/দুবাই"
11224 
11225 #: kdecore/TIMEZONES:781
11226 #, fuzzy, kde-format
11227 #| msgid "Do shanbe"
11228 msgid "Asia/Dushanbe"
11229 msgstr "দো শাহনবে"
11230 
11231 #: kdecore/TIMEZONES:782
11232 #, fuzzy, kde-format
11233 #| msgid "Asia/Damascus"
11234 msgid "Asia/Famagusta"
11235 msgstr "এশিয়া/ডামাসকাস"
11236 
11237 #. i18n: comment to the previous timezone
11238 #: kdecore/TIMEZONES:784
11239 #, kde-format
11240 msgid "Northern Cyprus"
11241 msgstr ""
11242 
11243 #: kdecore/TIMEZONES:785
11244 #, kde-format
11245 msgid "Asia/Gaza"
11246 msgstr "এশিয়া/গাজা"
11247 
11248 #. i18n: comment to the previous timezone
11249 #: kdecore/TIMEZONES:787
11250 #, kde-format
11251 msgid "Gaza Strip"
11252 msgstr ""
11253 
11254 #: kdecore/TIMEZONES:788
11255 #, kde-format
11256 msgid "Asia/Harbin"
11257 msgstr "এশিয়া/হার্বিন"
11258 
11259 #. i18n: comment to the previous timezone
11260 #: kdecore/TIMEZONES:790
11261 #, kde-format
11262 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
11263 msgstr ""
11264 
11265 #. i18n: comment to the previous timezone
11266 #: kdecore/TIMEZONES:792
11267 #, kde-format
11268 msgid "China north"
11269 msgstr ""
11270 
11271 #: kdecore/TIMEZONES:793
11272 #, fuzzy, kde-format
11273 #| msgid "Asia/Harbin"
11274 msgid "Asia/Hebron"
11275 msgstr "এশিয়া/হার্বিন"
11276 
11277 #. i18n: comment to the previous timezone
11278 #: kdecore/TIMEZONES:795
11279 #, kde-format
11280 msgid "West Bank"
11281 msgstr ""
11282 
11283 #: kdecore/TIMEZONES:796
11284 #, fuzzy, kde-format
11285 #| msgid "Asia/Chongqing"
11286 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
11287 msgstr "এশিয়া/চোংকিং"
11288 
11289 #: kdecore/TIMEZONES:797
11290 #, kde-format
11291 msgid "Asia/Hong_Kong"
11292 msgstr "এশিয়া/হং _কং"
11293 
11294 #: kdecore/TIMEZONES:798
11295 #, kde-format
11296 msgid "Asia/Hovd"
11297 msgstr "এশিয়া/হোভড"
11298 
11299 #. i18n: comment to the previous timezone
11300 #: kdecore/TIMEZONES:800
11301 #, kde-format
11302 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
11303 msgstr ""
11304 
11305 #: kdecore/TIMEZONES:801
11306 #, kde-format
11307 msgid "Asia/Irkutsk"
11308 msgstr "এশিয়া/ইরকুটস"
11309 
11310 #. i18n: comment to the previous timezone
11311 #: kdecore/TIMEZONES:803
11312 #, kde-format
11313 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
11314 msgstr ""
11315 
11316 #. i18n: comment to the previous timezone
11317 #: kdecore/TIMEZONES:805
11318 #, kde-format
11319 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
11320 msgstr ""
11321 
11322 #: kdecore/TIMEZONES:806
11323 #, kde-format
11324 msgid "Asia/Jakarta"
11325 msgstr "এশিয়া/জাকার্তা"
11326 
11327 #. i18n: comment to the previous timezone
11328 #: kdecore/TIMEZONES:808
11329 #, kde-format
11330 msgid "Java & Sumatra"
11331 msgstr ""
11332 
11333 #. i18n: comment to the previous timezone
11334 #: kdecore/TIMEZONES:810
11335 #, kde-format
11336 msgid "Java, Sumatra"
11337 msgstr ""
11338 
11339 #: kdecore/TIMEZONES:811
11340 #, kde-format
11341 msgid "Asia/Jayapura"
11342 msgstr "এশিয়া/জায়াপুরা"
11343 
11344 #. i18n: comment to the previous timezone
11345 #: kdecore/TIMEZONES:813
11346 #, kde-format
11347 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
11348 msgstr ""
11349 
11350 #. i18n: comment to the previous timezone
11351 #: kdecore/TIMEZONES:815
11352 #, kde-format
11353 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
11354 msgstr ""
11355 
11356 #. i18n: comment to the previous timezone
11357 #: kdecore/TIMEZONES:817
11358 #, kde-format
11359 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
11360 msgstr ""
11361 
11362 #: kdecore/TIMEZONES:818
11363 #, kde-format
11364 msgid "Asia/Jerusalem"
11365 msgstr "এশিয়া/জেরুসেলাম"
11366 
11367 #: kdecore/TIMEZONES:819
11368 #, kde-format
11369 msgid "Asia/Kabul"
11370 msgstr "এশিয়া/কাবুল"
11371 
11372 #: kdecore/TIMEZONES:820
11373 #, kde-format
11374 msgid "Asia/Kamchatka"
11375 msgstr "এশিয়া/কামচাটকা"
11376 
11377 #. i18n: comment to the previous timezone
11378 #: kdecore/TIMEZONES:822
11379 #, kde-format
11380 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11381 msgstr ""
11382 
11383 #. i18n: comment to the previous timezone
11384 #: kdecore/TIMEZONES:824
11385 #, kde-format
11386 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
11387 msgstr ""
11388 
11389 #. i18n: comment to the previous timezone
11390 #: kdecore/TIMEZONES:826
11391 #, kde-format
11392 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
11393 msgstr ""
11394 
11395 #: kdecore/TIMEZONES:827
11396 #, kde-format
11397 msgid "Asia/Karachi"
11398 msgstr "এশিয়া/করাচী"
11399 
11400 #: kdecore/TIMEZONES:828
11401 #, kde-format
11402 msgid "Asia/Kashgar"
11403 msgstr "এশিয়া/কাশগার"
11404 
11405 #. i18n: comment to the previous timezone
11406 #: kdecore/TIMEZONES:830
11407 #, kde-format
11408 msgid "west Tibet & Xinjiang"
11409 msgstr ""
11410 
11411 #. i18n: comment to the previous timezone
11412 #: kdecore/TIMEZONES:832
11413 #, kde-format
11414 msgid "China west Xinjiang"
11415 msgstr ""
11416 
11417 #: kdecore/TIMEZONES:833
11418 #, fuzzy, kde-format
11419 #| msgid "Asia/Katmandu"
11420 msgid "Asia/Kathmandu"
11421 msgstr "এশিয়া/কাটমান্ডু"
11422 
11423 #: kdecore/TIMEZONES:834
11424 #, kde-format
11425 msgid "Asia/Katmandu"
11426 msgstr "এশিয়া/কাটমান্ডু"
11427 
11428 #: kdecore/TIMEZONES:835
11429 #, fuzzy, kde-format
11430 #| msgid "Asia/Shanghai"
11431 msgid "Asia/Khandyga"
11432 msgstr "এশিয়া/সাংঘাই"
11433 
11434 #. i18n: comment to the previous timezone
11435 #: kdecore/TIMEZONES:837
11436 #, kde-format
11437 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11438 msgstr ""
11439 
11440 #: kdecore/TIMEZONES:838
11441 #, fuzzy, kde-format
11442 #| msgid "Asia/Jakarta"
11443 msgid "Asia/Kolkata"
11444 msgstr "এশিয়া/জাকার্তা"
11445 
11446 #: kdecore/TIMEZONES:839
11447 #, kde-format
11448 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11449 msgstr "এশিয়া/ক্রাসনোয়ার্স্ক"
11450 
11451 #. i18n: comment to the previous timezone
11452 #: kdecore/TIMEZONES:841
11453 #, kde-format
11454 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11455 msgstr ""
11456 
11457 #. i18n: comment to the previous timezone
11458 #: kdecore/TIMEZONES:843
11459 #, kde-format
11460 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11461 msgstr ""
11462 
11463 #: kdecore/TIMEZONES:844
11464 #, kde-format
11465 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11466 msgstr "এশিয়া/কুয়ালা_লাম্পুর"
11467 
11468 #. i18n: comment to the previous timezone
11469 #: kdecore/TIMEZONES:846
11470 #, kde-format
11471 msgid "peninsular Malaysia"
11472 msgstr ""
11473 
11474 #. i18n: comment to the previous timezone
11475 #: kdecore/TIMEZONES:848
11476 #, kde-format
11477 msgid "Malaysia (peninsula)"
11478 msgstr ""
11479 
11480 #: kdecore/TIMEZONES:849
11481 #, kde-format
11482 msgid "Asia/Kuching"
11483 msgstr "এশিয়া/কুচিং"
11484 
11485 #. i18n: comment to the previous timezone
11486 #: kdecore/TIMEZONES:851
11487 #, kde-format
11488 msgid "Sabah & Sarawak"
11489 msgstr ""
11490 
11491 #. i18n: comment to the previous timezone
11492 #: kdecore/TIMEZONES:853
11493 #, kde-format
11494 msgid "Sabah, Sarawak"
11495 msgstr ""
11496 
11497 #: kdecore/TIMEZONES:854
11498 #, kde-format
11499 msgid "Asia/Kuwait"
11500 msgstr "এশিয়া/কুয়েত"
11501 
11502 #: kdecore/TIMEZONES:855
11503 #, fuzzy, kde-format
11504 #| msgid "Asia/Macau"
11505 msgid "Asia/Macao"
11506 msgstr "এশিয়া/মাকাও"
11507 
11508 #: kdecore/TIMEZONES:856
11509 #, kde-format
11510 msgid "Asia/Macau"
11511 msgstr "এশিয়া/মাকাও"
11512 
11513 #: kdecore/TIMEZONES:857
11514 #, kde-format
11515 msgid "Asia/Magadan"
11516 msgstr "এশিয়া/মাগাদান"
11517 
11518 #. i18n: comment to the previous timezone
11519 #: kdecore/TIMEZONES:859
11520 #, kde-format
11521 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11522 msgstr ""
11523 
11524 #. i18n: comment to the previous timezone
11525 #: kdecore/TIMEZONES:861
11526 #, kde-format
11527 msgid "MSK+08 - Magadan"
11528 msgstr ""
11529 
11530 #: kdecore/TIMEZONES:862
11531 #, kde-format
11532 msgid "Asia/Makassar"
11533 msgstr "এশিয়া/মাকাস্‌সার"
11534 
11535 #. i18n: comment to the previous timezone
11536 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11537 #, kde-format
11538 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11539 msgstr ""
11540 
11541 #. i18n: comment to the previous timezone
11542 #: kdecore/TIMEZONES:866
11543 #, kde-format
11544 msgid ""
11545 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11546 msgstr ""
11547 
11548 #. i18n: comment to the previous timezone
11549 #: kdecore/TIMEZONES:868
11550 #, kde-format
11551 msgid ""
11552 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11553 msgstr ""
11554 
11555 #: kdecore/TIMEZONES:869
11556 #, kde-format
11557 msgid "Asia/Manila"
11558 msgstr "এশিয়া/ম্যানিলা"
11559 
11560 #: kdecore/TIMEZONES:870
11561 #, kde-format
11562 msgid "Asia/Muscat"
11563 msgstr "এশিয়া/মাসকাট"
11564 
11565 #: kdecore/TIMEZONES:871
11566 #, kde-format
11567 msgid "Asia/Nicosia"
11568 msgstr "এশিয়া/নিকোসিয়া"
11569 
11570 #. i18n: comment to the previous timezone
11571 #: kdecore/TIMEZONES:873
11572 #, kde-format
11573 msgid "Cyprus (most areas)"
11574 msgstr ""
11575 
11576 #: kdecore/TIMEZONES:874
11577 #, fuzzy, kde-format
11578 #| msgid "Asia/Irkutsk"
11579 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11580 msgstr "এশিয়া/ইরকুটস"
11581 
11582 #. i18n: comment to the previous timezone
11583 #: kdecore/TIMEZONES:876
11584 #, fuzzy, kde-format
11585 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11586 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11587 msgstr "এশিয়া/নোভোসিবার্স্ক"
11588 
11589 #. i18n: comment to the previous timezone
11590 #: kdecore/TIMEZONES:878
11591 #, kde-format
11592 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11593 msgstr ""
11594 
11595 #: kdecore/TIMEZONES:879
11596 #, kde-format
11597 msgid "Asia/Novosibirsk"
11598 msgstr "এশিয়া/নোভোসিবার্স্ক"
11599 
11600 #. i18n: comment to the previous timezone
11601 #: kdecore/TIMEZONES:881
11602 #, fuzzy, kde-format
11603 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11604 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11605 msgstr "এশিয়া/নোভোসিবার্স্ক"
11606 
11607 #. i18n: comment to the previous timezone
11608 #: kdecore/TIMEZONES:883
11609 #, fuzzy, kde-format
11610 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11611 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11612 msgstr "এশিয়া/নোভোসিবার্স্ক"
11613 
11614 #: kdecore/TIMEZONES:884
11615 #, kde-format
11616 msgid "Asia/Omsk"
11617 msgstr "এশিয়া/ওমস্ক"
11618 
11619 #. i18n: comment to the previous timezone
11620 #: kdecore/TIMEZONES:886
11621 #, kde-format
11622 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11623 msgstr ""
11624 
11625 #. i18n: comment to the previous timezone
11626 #: kdecore/TIMEZONES:888
11627 #, kde-format
11628 msgid "MSK+03 - Omsk"
11629 msgstr ""
11630 
11631 #: kdecore/TIMEZONES:889
11632 #, kde-format
11633 msgid "Asia/Oral"
11634 msgstr "এশিয়া/ওরাল"
11635 
11636 #. i18n: comment to the previous timezone
11637 #: kdecore/TIMEZONES:891
11638 #, kde-format
11639 msgid "West Kazakhstan"
11640 msgstr ""
11641 
11642 #: kdecore/TIMEZONES:892
11643 #, kde-format
11644 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11645 msgstr "এশিয়া/নোম_ফেন"
11646 
11647 #: kdecore/TIMEZONES:893
11648 #, kde-format
11649 msgid "Asia/Pontianak"
11650 msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক"
11651 
11652 #. i18n: comment to the previous timezone
11653 #: kdecore/TIMEZONES:895
11654 #, kde-format
11655 msgid "west & central Borneo"
11656 msgstr ""
11657 
11658 #. i18n: comment to the previous timezone
11659 #: kdecore/TIMEZONES:897
11660 #, kde-format
11661 msgid "Borneo (west, central)"
11662 msgstr ""
11663 
11664 #: kdecore/TIMEZONES:898
11665 #, kde-format
11666 msgid "Asia/Pyongyang"
11667 msgstr "এশিয়া/পিয়োংইয়াং"
11668 
11669 #: kdecore/TIMEZONES:899
11670 #, kde-format
11671 msgid "Asia/Qatar"
11672 msgstr "এশিয়া/কাতার"
11673 
11674 #: kdecore/TIMEZONES:900
11675 #, fuzzy, kde-format
11676 #| msgid "Asia/Pontianak"
11677 msgid "Asia/Qostanay"
11678 msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক"
11679 
11680 #. i18n: comment to the previous timezone
11681 #: kdecore/TIMEZONES:902
11682 #, kde-format
11683 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11684 msgstr ""
11685 
11686 #: kdecore/TIMEZONES:903
11687 #, kde-format
11688 msgid "Asia/Qyzylorda"
11689 msgstr "এশিয়া/কিজিলোর্দা"
11690 
11691 #. i18n: comment to the previous timezone
11692 #: kdecore/TIMEZONES:905
11693 #, kde-format
11694 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11695 msgstr ""
11696 
11697 #. i18n: comment to the previous timezone
11698 #: kdecore/TIMEZONES:907
11699 #, kde-format
11700 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11701 msgstr ""
11702 
11703 #: kdecore/TIMEZONES:908
11704 #, kde-format
11705 msgid "Asia/Rangoon"
11706 msgstr "এশিয়া/রেঙুন"
11707 
11708 #: kdecore/TIMEZONES:909
11709 #, kde-format
11710 msgid "Asia/Riyadh"
11711 msgstr "এশিয়া/রিয়াদ"
11712 
11713 #: kdecore/TIMEZONES:910
11714 #, kde-format
11715 msgid "Asia/Saigon"
11716 msgstr "এশিয়া/সায়গন"
11717 
11718 #: kdecore/TIMEZONES:911
11719 #, kde-format
11720 msgid "Asia/Sakhalin"
11721 msgstr "এশিয়া/শাকালিন"
11722 
11723 #. i18n: comment to the previous timezone
11724 #: kdecore/TIMEZONES:913
11725 #, kde-format
11726 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11727 msgstr ""
11728 
11729 #. i18n: comment to the previous timezone
11730 #: kdecore/TIMEZONES:915
11731 #, kde-format
11732 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11733 msgstr ""
11734 
11735 #: kdecore/TIMEZONES:916
11736 #, kde-format
11737 msgid "Asia/Samarkand"
11738 msgstr "এশিয়া/সামারখান্দ"
11739 
11740 #. i18n: comment to the previous timezone
11741 #: kdecore/TIMEZONES:918
11742 #, kde-format
11743 msgid "west Uzbekistan"
11744 msgstr ""
11745 
11746 #. i18n: comment to the previous timezone
11747 #: kdecore/TIMEZONES:920
11748 #, kde-format
11749 msgid "Uzbekistan (west)"
11750 msgstr ""
11751 
11752 #: kdecore/TIMEZONES:921
11753 #, kde-format
11754 msgid "Asia/Seoul"
11755 msgstr "এশিয়া/সিওল"
11756 
11757 #: kdecore/TIMEZONES:922
11758 #, kde-format
11759 msgid "Asia/Shanghai"
11760 msgstr "এশিয়া/সাংঘাই"
11761 
11762 #. i18n: comment to the previous timezone
11763 #: kdecore/TIMEZONES:926
11764 #, kde-format
11765 msgid "China east"
11766 msgstr ""
11767 
11768 #. i18n: comment to the previous timezone
11769 #: kdecore/TIMEZONES:928
11770 #, kde-format
11771 msgid "Beijing Time"
11772 msgstr ""
11773 
11774 #: kdecore/TIMEZONES:929
11775 #, kde-format
11776 msgid "Asia/Singapore"
11777 msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর"
11778 
11779 #: kdecore/TIMEZONES:930
11780 #, fuzzy, kde-format
11781 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11782 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11783 msgstr "এশিয়া/ক্রাসনোয়ার্স্ক"
11784 
11785 #. i18n: comment to the previous timezone
11786 #: kdecore/TIMEZONES:932
11787 #, kde-format
11788 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11789 msgstr ""
11790 
11791 #: kdecore/TIMEZONES:933
11792 #, kde-format
11793 msgid "Asia/Taipei"
11794 msgstr "এশিয়া/তাইপে"
11795 
11796 #: kdecore/TIMEZONES:934
11797 #, kde-format
11798 msgid "Asia/Tashkent"
11799 msgstr "এশিয়া/তাসকেন্ত"
11800 
11801 #. i18n: comment to the previous timezone
11802 #: kdecore/TIMEZONES:936
11803 #, kde-format
11804 msgid "east Uzbekistan"
11805 msgstr ""
11806 
11807 #. i18n: comment to the previous timezone
11808 #: kdecore/TIMEZONES:938
11809 #, kde-format
11810 msgid "Uzbekistan (east)"
11811 msgstr ""
11812 
11813 #: kdecore/TIMEZONES:939
11814 #, kde-format
11815 msgid "Asia/Tbilisi"
11816 msgstr "এশিয়া/তবিলিশি"
11817 
11818 #: kdecore/TIMEZONES:940
11819 #, kde-format
11820 msgid "Asia/Tehran"
11821 msgstr "এশিয়া/তেহেরান"
11822 
11823 #: kdecore/TIMEZONES:941
11824 #, fuzzy, kde-format
11825 #| msgid "Asia/Taipei"
11826 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11827 msgstr "এশিয়া/তাইপে"
11828 
11829 #: kdecore/TIMEZONES:942
11830 #, fuzzy, kde-format
11831 #| msgid "Asia/Thimphu"
11832 msgid "Asia/Thimbu"
11833 msgstr "এশিয়া/থিম্পু"
11834 
11835 #: kdecore/TIMEZONES:943
11836 #, kde-format
11837 msgid "Asia/Thimphu"
11838 msgstr "এশিয়া/থিম্পু"
11839 
11840 #: kdecore/TIMEZONES:944
11841 #, kde-format
11842 msgid "Asia/Tokyo"
11843 msgstr "এশিয়া/টোকিও"
11844 
11845 #: kdecore/TIMEZONES:945
11846 #, fuzzy, kde-format
11847 #| msgid "Asia/Omsk"
11848 msgid "Asia/Tomsk"
11849 msgstr "এশিয়া/ওমস্ক"
11850 
11851 #. i18n: comment to the previous timezone
11852 #: kdecore/TIMEZONES:947
11853 #, kde-format
11854 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11855 msgstr ""
11856 
11857 #: kdecore/TIMEZONES:948
11858 #, kde-format
11859 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11860 msgstr "এশিয়া/উজুং_পান্দাং"
11861 
11862 #: kdecore/TIMEZONES:951
11863 #, kde-format
11864 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11865 msgstr "এশিয়া/উলানবাতোর"
11866 
11867 #. i18n: comment to the previous timezone
11868 #: kdecore/TIMEZONES:955
11869 #, kde-format
11870 msgid "Mongolia (most areas)"
11871 msgstr ""
11872 
11873 #: kdecore/TIMEZONES:956
11874 #, fuzzy, kde-format
11875 #| msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11876 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11877 msgstr "এশিয়া/উলানবাতোর"
11878 
11879 #: kdecore/TIMEZONES:959
11880 #, kde-format
11881 msgid "Asia/Urumqi"
11882 msgstr "এশিয়া/উরুমকি"
11883 
11884 #. i18n: comment to the previous timezone
11885 #: kdecore/TIMEZONES:961
11886 #, kde-format
11887 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11888 msgstr ""
11889 
11890 #. i18n: comment to the previous timezone
11891 #: kdecore/TIMEZONES:963
11892 #, kde-format
11893 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11894 msgstr ""
11895 
11896 #. i18n: comment to the previous timezone
11897 #: kdecore/TIMEZONES:965
11898 #, kde-format
11899 msgid "Xinjiang Time"
11900 msgstr ""
11901 
11902 #: kdecore/TIMEZONES:966
11903 #, fuzzy, kde-format
11904 #| msgid "Asia/Tehran"
11905 msgid "Asia/Ust-Nera"
11906 msgstr "এশিয়া/তেহেরান"
11907 
11908 #. i18n: comment to the previous timezone
11909 #: kdecore/TIMEZONES:968
11910 #, kde-format
11911 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11912 msgstr ""
11913 
11914 #: kdecore/TIMEZONES:969
11915 #, kde-format
11916 msgid "Asia/Vientiane"
11917 msgstr "এশিয়া/ভিয়েনতিয়েন"
11918 
11919 #: kdecore/TIMEZONES:970
11920 #, kde-format
11921 msgid "Asia/Vladivostok"
11922 msgstr "এশিয়া/ভ্লাডিভোস্টক"
11923 
11924 #. i18n: comment to the previous timezone
11925 #: kdecore/TIMEZONES:972
11926 #, kde-format
11927 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11928 msgstr ""
11929 
11930 #. i18n: comment to the previous timezone
11931 #: kdecore/TIMEZONES:974
11932 #, kde-format
11933 msgid "MSK+07 - Amur River"
11934 msgstr ""
11935 
11936 #: kdecore/TIMEZONES:975
11937 #, kde-format
11938 msgid "Asia/Yakutsk"
11939 msgstr "এশিয়া/ইয়াকুটস"
11940 
11941 #. i18n: comment to the previous timezone
11942 #: kdecore/TIMEZONES:977
11943 #, kde-format
11944 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11945 msgstr ""
11946 
11947 #. i18n: comment to the previous timezone
11948 #: kdecore/TIMEZONES:979
11949 #, kde-format
11950 msgid "MSK+06 - Lena River"
11951 msgstr ""
11952 
11953 #: kdecore/TIMEZONES:980
11954 #, fuzzy, kde-format
11955 #| msgid "Asia/Rangoon"
11956 msgid "Asia/Yangon"
11957 msgstr "এশিয়া/রেঙুন"
11958 
11959 #: kdecore/TIMEZONES:981
11960 #, kde-format
11961 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11962 msgstr "এশিয়া/ইয়াকাতারিনবুর্গ"
11963 
11964 #. i18n: comment to the previous timezone
11965 #: kdecore/TIMEZONES:983
11966 #, kde-format
11967 msgid "Moscow+02 - Urals"
11968 msgstr ""
11969 
11970 #. i18n: comment to the previous timezone
11971 #: kdecore/TIMEZONES:985
11972 #, kde-format
11973 msgid "MSK+02 - Urals"
11974 msgstr ""
11975 
11976 #: kdecore/TIMEZONES:986
11977 #, kde-format
11978 msgid "Asia/Yerevan"
11979 msgstr "এশিয়া/ইয়ারভান"
11980 
11981 #: kdecore/TIMEZONES:987
11982 #, kde-format
11983 msgid "Atlantic/Azores"
11984 msgstr "অ্যাটলান্টিক/এজোরে"
11985 
11986 #. i18n: comment to the previous timezone
11987 #: kdecore/TIMEZONES:989
11988 #, kde-format
11989 msgid "Azores"
11990 msgstr ""
11991 
11992 #: kdecore/TIMEZONES:990
11993 #, kde-format
11994 msgid "Atlantic/Bermuda"
11995 msgstr "অ্যাটলান্টিক/বারমুডা"
11996 
11997 #: kdecore/TIMEZONES:991
11998 #, kde-format
11999 msgid "Atlantic/Canary"
12000 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ক্যানারি"
12001 
12002 #. i18n: comment to the previous timezone
12003 #: kdecore/TIMEZONES:993
12004 #, kde-format
12005 msgid "Canary Islands"
12006 msgstr ""
12007 
12008 #: kdecore/TIMEZONES:994
12009 #, kde-format
12010 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
12011 msgstr "অ্যাটলান্টিক/কেপ_ভার্ডি"
12012 
12013 #: kdecore/TIMEZONES:995
12014 #, kde-format
12015 msgid "Atlantic/Faeroe"
12016 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ফেরো"
12017 
12018 #: kdecore/TIMEZONES:996
12019 #, fuzzy, kde-format
12020 #| msgid "Atlantic/Faeroe"
12021 msgid "Atlantic/Faroe"
12022 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ফেরো"
12023 
12024 #: kdecore/TIMEZONES:997
12025 #, kde-format
12026 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
12027 msgstr "অ্যাটলান্টিক/জান_মায়েন"
12028 
12029 #: kdecore/TIMEZONES:998
12030 #, kde-format
12031 msgid "Atlantic/Madeira"
12032 msgstr "অ্যাটলান্টিক/মাদিইরা"
12033 
12034 #. i18n: comment to the previous timezone
12035 #: kdecore/TIMEZONES:1000
12036 #, kde-format
12037 msgid "Madeira Islands"
12038 msgstr ""
12039 
12040 #: kdecore/TIMEZONES:1001
12041 #, kde-format
12042 msgid "Atlantic/Reykjavik"
12043 msgstr "অ্যাটলান্টিক/রিক্‌য়াভিক্‌"
12044 
12045 #: kdecore/TIMEZONES:1002
12046 #, kde-format
12047 msgid "Atlantic/South_Georgia"
12048 msgstr "অ্যাটলান্টিক/সাউথ_জর্জিয়া"
12049 
12050 #: kdecore/TIMEZONES:1003
12051 #, kde-format
12052 msgid "Atlantic/St_Helena"
12053 msgstr "অ্যাটলান্টিক/সেইন্ট_হেলেনা"
12054 
12055 #: kdecore/TIMEZONES:1004
12056 #, kde-format
12057 msgid "Atlantic/Stanley"
12058 msgstr "অ্যাটলান্টিক/স্টেনলি"
12059 
12060 #: kdecore/TIMEZONES:1005
12061 #, fuzzy, kde-format
12062 #| msgid "Australia/Brisbane"
12063 msgid "Australia/ACT"
12064 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
12065 
12066 #. i18n: comment to the previous timezone
12067 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
12068 #: kdecore/TIMEZONES:1073
12069 #, kde-format
12070 msgid "New South Wales - most locations"
12071 msgstr ""
12072 
12073 #: kdecore/TIMEZONES:1008
12074 #, kde-format
12075 msgid "Australia/Adelaide"
12076 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড"
12077 
12078 #. i18n: comment to the previous timezone
12079 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
12080 #, fuzzy, kde-format
12081 #| msgid "Australia/Adelaide"
12082 msgid "South Australia"
12083 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড"
12084 
12085 #: kdecore/TIMEZONES:1011
12086 #, kde-format
12087 msgid "Australia/Brisbane"
12088 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
12089 
12090 #. i18n: comment to the previous timezone
12091 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
12092 #, kde-format
12093 msgid "Queensland - most locations"
12094 msgstr ""
12095 
12096 #. i18n: comment to the previous timezone
12097 #: kdecore/TIMEZONES:1015
12098 #, kde-format
12099 msgid "Queensland (most areas)"
12100 msgstr ""
12101 
12102 #: kdecore/TIMEZONES:1016
12103 #, kde-format
12104 msgid "Australia/Broken_Hill"
12105 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রোকেন_হিল"
12106 
12107 #. i18n: comment to the previous timezone
12108 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
12109 #, kde-format
12110 msgid "New South Wales - Yancowinna"
12111 msgstr ""
12112 
12113 #. i18n: comment to the previous timezone
12114 #: kdecore/TIMEZONES:1020
12115 #, kde-format
12116 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
12117 msgstr ""
12118 
12119 #: kdecore/TIMEZONES:1021
12120 #, fuzzy, kde-format
12121 #| msgid "Australia/Brisbane"
12122 msgid "Australia/Canberra"
12123 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
12124 
12125 #: kdecore/TIMEZONES:1024
12126 #, fuzzy, kde-format
12127 #| msgid "Australia/Brisbane"
12128 msgid "Australia/Currie"
12129 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
12130 
12131 #. i18n: comment to the previous timezone
12132 #: kdecore/TIMEZONES:1026
12133 #, kde-format
12134 msgid "Tasmania - King Island"
12135 msgstr ""
12136 
12137 #: kdecore/TIMEZONES:1027
12138 #, kde-format
12139 msgid "Australia/Darwin"
12140 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন"
12141 
12142 #. i18n: comment to the previous timezone
12143 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
12144 #, kde-format
12145 msgid "Northern Territory"
12146 msgstr ""
12147 
12148 #: kdecore/TIMEZONES:1030
12149 #, fuzzy, kde-format
12150 #| msgid "Australia/Adelaide"
12151 msgid "Australia/Eucla"
12152 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড"
12153 
12154 #. i18n: comment to the previous timezone
12155 #: kdecore/TIMEZONES:1032
12156 #, fuzzy, kde-format
12157 #| msgid "Australia/Adelaide"
12158 msgid "Western Australia - Eucla area"
12159 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড"
12160 
12161 #. i18n: comment to the previous timezone
12162 #: kdecore/TIMEZONES:1034
12163 #, fuzzy, kde-format
12164 #| msgid "Australia/Adelaide"
12165 msgid "Western Australia (Eucla)"
12166 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড"
12167 
12168 #: kdecore/TIMEZONES:1035
12169 #, kde-format
12170 msgid "Australia/Hobart"
12171 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট"
12172 
12173 #. i18n: comment to the previous timezone
12174 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
12175 #, kde-format
12176 msgid "Tasmania - most locations"
12177 msgstr ""
12178 
12179 #. i18n: comment to the previous timezone
12180 #: kdecore/TIMEZONES:1039
12181 #, fuzzy, kde-format
12182 #| msgid "Australia/Brisbane"
12183 msgid "Tasmania"
12184 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
12185 
12186 #: kdecore/TIMEZONES:1040
12187 #, fuzzy, kde-format
12188 #| msgid "Australia/Hobart"
12189 msgid "Australia/LHI"
12190 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট"
12191 
12192 #. i18n: comment to the previous timezone
12193 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
12194 #, kde-format
12195 msgid "Lord Howe Island"
12196 msgstr ""
12197 
12198 #: kdecore/TIMEZONES:1043
12199 #, kde-format
12200 msgid "Australia/Lindeman"
12201 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লিন্ডাম্যান"
12202 
12203 #. i18n: comment to the previous timezone
12204 #: kdecore/TIMEZONES:1045
12205 #, kde-format
12206 msgid "Queensland - Holiday Islands"
12207 msgstr ""
12208 
12209 #. i18n: comment to the previous timezone
12210 #: kdecore/TIMEZONES:1047
12211 #, kde-format
12212 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
12213 msgstr ""
12214 
12215 #: kdecore/TIMEZONES:1048
12216 #, kde-format
12217 msgid "Australia/Lord_Howe"
12218 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লর্ড_হাউই"
12219 
12220 #: kdecore/TIMEZONES:1051
12221 #, kde-format
12222 msgid "Australia/Melbourne"
12223 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/মেলবোর্ন"
12224 
12225 #. i18n: comment to the previous timezone
12226 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
12227 #, kde-format
12228 msgid "Victoria"
12229 msgstr ""
12230 
12231 #: kdecore/TIMEZONES:1054
12232 #, fuzzy, kde-format
12233 #| msgid "Australia/Sydney"
12234 msgid "Australia/NSW"
12235 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি"
12236 
12237 #: kdecore/TIMEZONES:1057
12238 #, fuzzy, kde-format
12239 #| msgid "Australia/Perth"
12240 msgid "Australia/North"
12241 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ"
12242 
12243 #: kdecore/TIMEZONES:1060
12244 #, kde-format
12245 msgid "Australia/Perth"
12246 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ"
12247 
12248 #. i18n: comment to the previous timezone
12249 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
12250 #, kde-format
12251 msgid "Western Australia - most locations"
12252 msgstr ""
12253 
12254 #. i18n: comment to the previous timezone
12255 #: kdecore/TIMEZONES:1064
12256 #, fuzzy, kde-format
12257 #| msgid "Australia/Adelaide"
12258 msgid "Western Australia (most areas)"
12259 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড"
12260 
12261 #: kdecore/TIMEZONES:1065
12262 #, fuzzy, kde-format
12263 #| msgid "Australia/Adelaide"
12264 msgid "Australia/Queensland"
12265 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড"
12266 
12267 #: kdecore/TIMEZONES:1068
12268 #, fuzzy, kde-format
12269 #| msgid "Australia/Perth"
12270 msgid "Australia/South"
12271 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ"
12272 
12273 #: kdecore/TIMEZONES:1071
12274 #, kde-format
12275 msgid "Australia/Sydney"
12276 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি"
12277 
12278 #. i18n: comment to the previous timezone
12279 #: kdecore/TIMEZONES:1075
12280 #, kde-format
12281 msgid "New South Wales (most areas)"
12282 msgstr ""
12283 
12284 #: kdecore/TIMEZONES:1076
12285 #, fuzzy, kde-format
12286 #| msgid "Australia/Brisbane"
12287 msgid "Australia/Tasmania"
12288 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
12289 
12290 #: kdecore/TIMEZONES:1079
12291 #, fuzzy, kde-format
12292 #| msgid "Australia/Adelaide"
12293 msgid "Australia/Victoria"
12294 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিয়েড"
12295 
12296 #: kdecore/TIMEZONES:1082
12297 #, fuzzy, kde-format
12298 #| msgid "Australia/Perth"
12299 msgid "Australia/West"
12300 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ"
12301 
12302 #: kdecore/TIMEZONES:1085
12303 #, fuzzy, kde-format
12304 #| msgid "Australia/Darwin"
12305 msgid "Australia/Yancowinna"
12306 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন"
12307 
12308 #: kdecore/TIMEZONES:1088
12309 #, kde-format
12310 msgid "Brazil/Acre"
12311 msgstr ""
12312 
12313 #: kdecore/TIMEZONES:1091
12314 #, fuzzy, kde-format
12315 #| msgid "America/Noronha"
12316 msgid "Brazil/DeNoronha"
12317 msgstr "আমেরিকা/নোরোন্‌হা"
12318 
12319 #: kdecore/TIMEZONES:1094
12320 #, kde-format
12321 msgid "Brazil/East"
12322 msgstr ""
12323 
12324 #: kdecore/TIMEZONES:1097
12325 #, kde-format
12326 msgid "Brazil/West"
12327 msgstr ""
12328 
12329 #: kdecore/TIMEZONES:1100
12330 #, kde-format
12331 msgid "Canada/Atlantic"
12332 msgstr ""
12333 
12334 #: kdecore/TIMEZONES:1103
12335 #, kde-format
12336 msgid "Canada/Central"
12337 msgstr ""
12338 
12339 #: kdecore/TIMEZONES:1106
12340 #, kde-format
12341 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
12342 msgstr ""
12343 
12344 #: kdecore/TIMEZONES:1109
12345 #, kde-format
12346 msgid "Canada/Eastern"
12347 msgstr ""
12348 
12349 #: kdecore/TIMEZONES:1112
12350 #, kde-format
12351 msgid "Canada/Mountain"
12352 msgstr ""
12353 
12354 #: kdecore/TIMEZONES:1115
12355 #, kde-format
12356 msgid "Canada/Newfoundland"
12357 msgstr ""
12358 
12359 #: kdecore/TIMEZONES:1118
12360 #, kde-format
12361 msgid "Canada/Pacific"
12362 msgstr ""
12363 
12364 #: kdecore/TIMEZONES:1121
12365 #, kde-format
12366 msgid "Canada/Saskatchewan"
12367 msgstr ""
12368 
12369 #: kdecore/TIMEZONES:1124
12370 #, kde-format
12371 msgid "Canada/Yukon"
12372 msgstr ""
12373 
12374 #: kdecore/TIMEZONES:1127
12375 #, kde-format
12376 msgid "Chile/Continental"
12377 msgstr ""
12378 
12379 #: kdecore/TIMEZONES:1130
12380 #, kde-format
12381 msgid "Chile/EasterIsland"
12382 msgstr ""
12383 
12384 #. i18n: comment to the previous timezone
12385 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
12386 #, kde-format
12387 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
12388 msgstr ""
12389 
12390 #: kdecore/TIMEZONES:1133
12391 #, kde-format
12392 msgid "Cuba"
12393 msgstr ""
12394 
12395 #: kdecore/TIMEZONES:1134
12396 #, kde-format
12397 msgid "Egypt"
12398 msgstr ""
12399 
12400 #: kdecore/TIMEZONES:1135
12401 #, kde-format
12402 msgid "Eire"
12403 msgstr ""
12404 
12405 #: kdecore/TIMEZONES:1136
12406 #, kde-format
12407 msgid "Europe/Amsterdam"
12408 msgstr "ইউরোপ/আমস্টারডাম"
12409 
12410 #: kdecore/TIMEZONES:1137
12411 #, kde-format
12412 msgid "Europe/Andorra"
12413 msgstr "ইউরোপ/এন্ডোরা"
12414 
12415 #: kdecore/TIMEZONES:1138
12416 #, fuzzy, kde-format
12417 #| msgid "Europe/Athens"
12418 msgid "Europe/Astrakhan"
12419 msgstr "ইউরোপ/এথেন্স"
12420 
12421 #. i18n: comment to the previous timezone
12422 #: kdecore/TIMEZONES:1140
12423 #, kde-format
12424 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
12425 msgstr ""
12426 
12427 #: kdecore/TIMEZONES:1141
12428 #, kde-format
12429 msgid "Europe/Athens"
12430 msgstr "ইউরোপ/এথেন্স"
12431 
12432 #: kdecore/TIMEZONES:1142
12433 #, kde-format
12434 msgid "Europe/Belfast"
12435 msgstr "ইউরোপ/বেলফাস্ট"
12436 
12437 #: kdecore/TIMEZONES:1143
12438 #, kde-format
12439 msgid "Europe/Belgrade"
12440 msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড"
12441 
12442 #: kdecore/TIMEZONES:1144
12443 #, kde-format
12444 msgid "Europe/Berlin"
12445 msgstr "ইউরোপ/বার্লিন"
12446 
12447 #. i18n: comment to the previous timezone
12448 #: kdecore/TIMEZONES:1146
12449 #, kde-format
12450 msgid "Germany (most areas)"
12451 msgstr ""
12452 
12453 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12454 #, kde-format
12455 msgid "Europe/Bratislava"
12456 msgstr "ইউরোপ/ব্রাতিস্‌লাভা"
12457 
12458 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12459 #, kde-format
12460 msgid "Europe/Brussels"
12461 msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেলস"
12462 
12463 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12464 #, kde-format
12465 msgid "Europe/Bucharest"
12466 msgstr "ইউরোপ/বুখারেস্ট"
12467 
12468 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12469 #, kde-format
12470 msgid "Europe/Budapest"
12471 msgstr "ইউরোপ/বুডাপেস্ট"
12472 
12473 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12474 #, fuzzy, kde-format
12475 #| msgid "Europe/Brussels"
12476 msgid "Europe/Busingen"
12477 msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেলস"
12478 
12479 #. i18n: comment to the previous timezone
12480 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12481 #, kde-format
12482 msgid "Busingen"
12483 msgstr ""
12484 
12485 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12486 #, kde-format
12487 msgid "Europe/Chisinau"
12488 msgstr "ইউরোপ/চিশিনাউ"
12489 
12490 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12491 #, kde-format
12492 msgid "Europe/Copenhagen"
12493 msgstr "ইউরোপ/কোপেনহেগেন"
12494 
12495 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12496 #, kde-format
12497 msgid "Europe/Dublin"
12498 msgstr "ইউরোপ/ডাবলিন"
12499 
12500 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12501 #, kde-format
12502 msgid "Europe/Gibraltar"
12503 msgstr "ইউরোপ/জিব্রালটার"
12504 
12505 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12506 #, fuzzy, kde-format
12507 #| msgid "Europe/Athens"
12508 msgid "Europe/Guernsey"
12509 msgstr "ইউরোপ/এথেন্স"
12510 
12511 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12512 #, kde-format
12513 msgid "Europe/Helsinki"
12514 msgstr "ইউরোপ/হেলসিঙ্কি"
12515 
12516 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12517 #, fuzzy, kde-format
12518 #| msgid "Europe/Oslo"
12519 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12520 msgstr "ইউরোপ/ওসলো"
12521 
12522 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12523 #, kde-format
12524 msgid "Europe/Istanbul"
12525 msgstr "ইউরোপ/ইস্তানবুল"
12526 
12527 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12528 #, fuzzy, kde-format
12529 #| msgid "Europe/Paris"
12530 msgid "Europe/Jersey"
12531 msgstr "ইউরোপ/প্যারিস"
12532 
12533 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12534 #, kde-format
12535 msgid "Europe/Kaliningrad"
12536 msgstr "ইউরোপ/কালিনিনগ্রাড"
12537 
12538 #. i18n: comment to the previous timezone
12539 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12540 #, kde-format
12541 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12542 msgstr ""
12543 
12544 #. i18n: comment to the previous timezone
12545 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12546 #, kde-format
12547 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12548 msgstr ""
12549 
12550 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12551 #, kde-format
12552 msgid "Europe/Kiev"
12553 msgstr "ইউরোপ/কিইভ"
12554 
12555 #. i18n: comment to the previous timezone
12556 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12557 #, kde-format
12558 msgid "Ukraine (most areas)"
12559 msgstr ""
12560 
12561 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12562 #, fuzzy, kde-format
12563 #| msgid "Europe/Kiev"
12564 msgid "Europe/Kirov"
12565 msgstr "ইউরোপ/কিইভ"
12566 
12567 #. i18n: comment to the previous timezone
12568 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12569 #, kde-format
12570 msgid "MSK+00 - Kirov"
12571 msgstr ""
12572 
12573 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12574 #, kde-format
12575 msgid "Europe/Lisbon"
12576 msgstr "ইউরোপ/লিসবন"
12577 
12578 #. i18n: comment to the previous timezone
12579 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12580 #, kde-format
12581 msgid "Portugal (mainland)"
12582 msgstr ""
12583 
12584 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12585 #, kde-format
12586 msgid "Europe/Ljubljana"
12587 msgstr "ইউরোপ/লুবজানা"
12588 
12589 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12590 #, kde-format
12591 msgid "Europe/London"
12592 msgstr "ইউরোপ/লন্ডন"
12593 
12594 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12595 #, kde-format
12596 msgid "Europe/Luxembourg"
12597 msgstr "ইউরোপ/লুক্সেমবুর্গ"
12598 
12599 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12600 #, kde-format
12601 msgid "Europe/Madrid"
12602 msgstr "ইউরোপ/মাড্রিড"
12603 
12604 #. i18n: comment to the previous timezone
12605 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12606 #, kde-format
12607 msgid "Spain (mainland)"
12608 msgstr ""
12609 
12610 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12611 #, kde-format
12612 msgid "Europe/Malta"
12613 msgstr "ইউরোপ/মল্টা"
12614 
12615 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12616 #, kde-format
12617 msgid "Europe/Mariehamn"
12618 msgstr "ইউরোপ/মারিহ্যাম"
12619 
12620 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12621 #, kde-format
12622 msgid "Europe/Minsk"
12623 msgstr "ইউরোপ/মিনস্ক"
12624 
12625 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12626 #, kde-format
12627 msgid "Europe/Monaco"
12628 msgstr "ইউরোপ/মোনেকো"
12629 
12630 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12631 #, kde-format
12632 msgid "Europe/Moscow"
12633 msgstr "ইউরোপ/মস্কো"
12634 
12635 #. i18n: comment to the previous timezone
12636 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12637 #, kde-format
12638 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12639 msgstr ""
12640 
12641 #. i18n: comment to the previous timezone
12642 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12643 #, kde-format
12644 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12645 msgstr ""
12646 
12647 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12648 #, kde-format
12649 msgid "Europe/Oslo"
12650 msgstr "ইউরোপ/ওসলো"
12651 
12652 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12653 #, kde-format
12654 msgid "Europe/Paris"
12655 msgstr "ইউরোপ/প্যারিস"
12656 
12657 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12658 #, fuzzy, kde-format
12659 #| msgid "Europe/Andorra"
12660 msgid "Europe/Podgorica"
12661 msgstr "ইউরোপ/এন্ডোরা"
12662 
12663 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12664 #, kde-format
12665 msgid "Europe/Prague"
12666 msgstr "ইউরোপ/প্রাগ"
12667 
12668 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12669 #, kde-format
12670 msgid "Europe/Riga"
12671 msgstr "ইউরোপ/রিগা"
12672 
12673 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12674 #, kde-format
12675 msgid "Europe/Rome"
12676 msgstr "ইউরোপ/রোম"
12677 
12678 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12679 #, kde-format
12680 msgid "Europe/Samara"
12681 msgstr "ইউরোপ/সামারা"
12682 
12683 #. i18n: comment to the previous timezone
12684 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12685 #, kde-format
12686 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12687 msgstr ""
12688 
12689 #. i18n: comment to the previous timezone
12690 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12691 #, kde-format
12692 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12693 msgstr ""
12694 
12695 #. i18n: comment to the previous timezone
12696 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12697 #, kde-format
12698 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12699 msgstr ""
12700 
12701 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12702 #, kde-format
12703 msgid "Europe/San_Marino"
12704 msgstr "ইউরোপ/সান_মারিনো"
12705 
12706 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12707 #, kde-format
12708 msgid "Europe/Sarajevo"
12709 msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো"
12710 
12711 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12712 #, fuzzy, kde-format
12713 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12714 msgid "Europe/Saratov"
12715 msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো"
12716 
12717 #. i18n: comment to the previous timezone
12718 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12719 #, kde-format
12720 msgid "MSK+01 - Saratov"
12721 msgstr ""
12722 
12723 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12724 #, kde-format
12725 msgid "Europe/Simferopol"
12726 msgstr "ইউরোপ/সিম্পেরোপোল"
12727 
12728 #. i18n: comment to the previous timezone
12729 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12730 #, kde-format
12731 msgid "central Crimea"
12732 msgstr ""
12733 
12734 #. i18n: comment to the previous timezone
12735 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12736 #, kde-format
12737 msgid "Crimea"
12738 msgstr ""
12739 
12740 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12741 #, kde-format
12742 msgid "Europe/Skopje"
12743 msgstr "ইউরোপ/স্কপয়া"
12744 
12745 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12746 #, kde-format
12747 msgid "Europe/Sofia"
12748 msgstr "ইউরোপ/সোফিয়া"
12749 
12750 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12751 #, kde-format
12752 msgid "Europe/Stockholm"
12753 msgstr "ইউরোপ/স্টকহোম"
12754 
12755 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12756 #, kde-format
12757 msgid "Europe/Tallinn"
12758 msgstr "ইউরোপ/ট্যালিন"
12759 
12760 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12761 #, kde-format
12762 msgid "Europe/Tirane"
12763 msgstr "ইউরোপ/তিরানা"
12764 
12765 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12766 #, fuzzy, kde-format
12767 #| msgid "Europe/Tirane"
12768 msgid "Europe/Tiraspol"
12769 msgstr "ইউরোপ/তিরানা"
12770 
12771 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12772 #, fuzzy, kde-format
12773 #| msgid "Europe/Minsk"
12774 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12775 msgstr "ইউরোপ/মিনস্ক"
12776 
12777 #. i18n: comment to the previous timezone
12778 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12779 #, kde-format
12780 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12781 msgstr ""
12782 
12783 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12784 #, kde-format
12785 msgid "Europe/Uzhgorod"
12786 msgstr "ইউরোপ/উজগোরোদ"
12787 
12788 #. i18n: comment to the previous timezone
12789 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12790 #, kde-format
12791 msgid "Ruthenia"
12792 msgstr ""
12793 
12794 #. i18n: comment to the previous timezone
12795 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12796 #, kde-format
12797 msgid "Transcarpathia"
12798 msgstr ""
12799 
12800 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12801 #, kde-format
12802 msgid "Europe/Vaduz"
12803 msgstr "ইউরোপ/ভাদুজ"
12804 
12805 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12806 #, kde-format
12807 msgid "Europe/Vatican"
12808 msgstr "ইউরোপ/ভ্যাটিকেন"
12809 
12810 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12811 #, kde-format
12812 msgid "Europe/Vienna"
12813 msgstr "ইউরোপ/ভিয়েনা"
12814 
12815 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12816 #, kde-format
12817 msgid "Europe/Vilnius"
12818 msgstr "ইউরোপ/ভিলনিয়াস"
12819 
12820 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12821 #, fuzzy, kde-format
12822 #| msgid "Europe/Belgrade"
12823 msgid "Europe/Volgograd"
12824 msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড"
12825 
12826 #. i18n: comment to the previous timezone
12827 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12828 #, kde-format
12829 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12830 msgstr ""
12831 
12832 #. i18n: comment to the previous timezone
12833 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12834 #, kde-format
12835 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12836 msgstr ""
12837 
12838 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12839 #, kde-format
12840 msgid "Europe/Warsaw"
12841 msgstr "ইউরোপ/ওয়ার্‌স"
12842 
12843 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12844 #, kde-format
12845 msgid "Europe/Zagreb"
12846 msgstr "ইউরোপ/জাগ্রেব"
12847 
12848 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12849 #, kde-format
12850 msgid "Europe/Zaporozhye"
12851 msgstr "ইউরোপ/জাপোরোযেই"
12852 
12853 #. i18n: comment to the previous timezone
12854 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12855 #, kde-format
12856 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12857 msgstr ""
12858 
12859 #. i18n: comment to the previous timezone
12860 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12861 #, kde-format
12862 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12863 msgstr ""
12864 
12865 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12866 #, kde-format
12867 msgid "Europe/Zurich"
12868 msgstr "ইউরোপ/জুরিখ"
12869 
12870 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12871 #, kde-format
12872 msgid "GB"
12873 msgstr ""
12874 
12875 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12876 #, kde-format
12877 msgid "GB-Eire"
12878 msgstr ""
12879 
12880 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12881 #, fuzzy, kde-format
12882 #| msgid "Asia/Hong_Kong"
12883 msgid "Hongkong"
12884 msgstr "এশিয়া/হং _কং"
12885 
12886 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12887 #, kde-format
12888 msgid "Iceland"
12889 msgstr ""
12890 
12891 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12892 #, kde-format
12893 msgid "Indian/Antananarivo"
12894 msgstr "ভারত মহাসাগর/আন্তানানারিভো"
12895 
12896 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12897 #, kde-format
12898 msgid "Indian/Chagos"
12899 msgstr "ভারত মহাসাগর/চাগোস"
12900 
12901 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12902 #, kde-format
12903 msgid "Indian/Christmas"
12904 msgstr "ভারত মহাসাগর/ক্রিস্টমাস"
12905 
12906 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12907 #, kde-format
12908 msgid "Indian/Cocos"
12909 msgstr "ভারত মহাসাগর/কোকোস"
12910 
12911 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12912 #, kde-format
12913 msgid "Indian/Comoro"
12914 msgstr "ভারত মহাসাগর/কোমোরো"
12915 
12916 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12917 #, kde-format
12918 msgid "Indian/Kerguelen"
12919 msgstr "ভারত মহাসাগর/কারগুয়েলেন"
12920 
12921 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12922 #, kde-format
12923 msgid "Indian/Mahe"
12924 msgstr "ভারত মহাসাগর/মাহে"
12925 
12926 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12927 #, kde-format
12928 msgid "Indian/Maldives"
12929 msgstr "ভারত মহাসাগর/মালদিভ"
12930 
12931 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12932 #, kde-format
12933 msgid "Indian/Mauritius"
12934 msgstr "ভারত মহাসাগর/মরিশাস"
12935 
12936 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12937 #, kde-format
12938 msgid "Indian/Mayotte"
12939 msgstr "ভারত মহাসাগর/মেয়োতে"
12940 
12941 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12942 #, kde-format
12943 msgid "Indian/Reunion"
12944 msgstr "ভারত মহাসাগর/রিউনিয়ন"
12945 
12946 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12947 #, kde-format
12948 msgid "Iran"
12949 msgstr ""
12950 
12951 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12952 #, fuzzy, kde-format
12953 #| msgid "Pacific/Kosrae"
12954 msgid "Israel"
12955 msgstr "প্রশান্ত/কোসরে"
12956 
12957 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12958 #, fuzzy, kde-format
12959 #| msgid "America/Jamaica"
12960 msgid "Jamaica"
12961 msgstr "আমেরিকা/জামাইকা"
12962 
12963 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12964 #, kde-format
12965 msgid "Japan"
12966 msgstr ""
12967 
12968 #. i18n: comment to the previous timezone
12969 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12970 #, fuzzy, kde-format
12971 #| msgid "Pacific/Kwajalein"
12972 msgid "Kwajalein"
12973 msgstr "প্রশান্ত/কয়াজালিইন"
12974 
12975 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12976 #, kde-format
12977 msgid "Libya"
12978 msgstr ""
12979 
12980 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12981 #, kde-format
12982 msgid "Mexico/BajaNorte"
12983 msgstr ""
12984 
12985 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12986 #, kde-format
12987 msgid "Mexico/BajaSur"
12988 msgstr ""
12989 
12990 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12991 #, kde-format
12992 msgid "Mexico/General"
12993 msgstr ""
12994 
12995 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12996 #, kde-format
12997 msgid "NZ"
12998 msgstr ""
12999 
13000 #: kdecore/TIMEZONES:1287
13001 #, kde-format
13002 msgid "NZ-CHAT"
13003 msgstr ""
13004 
13005 #. i18n: comment to the previous timezone
13006 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
13007 #, kde-format
13008 msgid "Chatham Islands"
13009 msgstr ""
13010 
13011 #: kdecore/TIMEZONES:1290
13012 #, kde-format
13013 msgid "Navajo"
13014 msgstr ""
13015 
13016 #: kdecore/TIMEZONES:1293
13017 #, kde-format
13018 msgid "PRC"
13019 msgstr ""
13020 
13021 #: kdecore/TIMEZONES:1296
13022 #, kde-format
13023 msgid "Pacific/Apia"
13024 msgstr "প্রশান্ত/এপিয়া"
13025 
13026 #: kdecore/TIMEZONES:1297
13027 #, kde-format
13028 msgid "Pacific/Auckland"
13029 msgstr "প্রশান্ত/অকল্যান্ড"
13030 
13031 #. i18n: comment to the previous timezone
13032 #: kdecore/TIMEZONES:1301
13033 #, kde-format
13034 msgid "New Zealand (most areas)"
13035 msgstr ""
13036 
13037 #: kdecore/TIMEZONES:1302
13038 #, fuzzy, kde-format
13039 #| msgid "Pacific/Honolulu"
13040 msgid "Pacific/Bougainville"
13041 msgstr "প্রশান্ত/হনোলুলু"
13042 
13043 #. i18n: comment to the previous timezone
13044 #: kdecore/TIMEZONES:1304
13045 #, kde-format
13046 msgid "Bougainville"
13047 msgstr ""
13048 
13049 #: kdecore/TIMEZONES:1305
13050 #, kde-format
13051 msgid "Pacific/Chatham"
13052 msgstr "প্রশান্ত/চ্যাটহাম"
13053 
13054 #: kdecore/TIMEZONES:1308
13055 #, fuzzy, kde-format
13056 #| msgid "Pacific/Truk"
13057 msgid "Pacific/Chuuk"
13058 msgstr "প্রশান্ত/ট্রুক"
13059 
13060 #. i18n: comment to the previous timezone
13061 #: kdecore/TIMEZONES:1310
13062 #, kde-format
13063 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
13064 msgstr ""
13065 
13066 #. i18n: comment to the previous timezone
13067 #: kdecore/TIMEZONES:1312
13068 #, kde-format
13069 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
13070 msgstr ""
13071 
13072 #: kdecore/TIMEZONES:1313
13073 #, kde-format
13074 msgid "Pacific/Easter"
13075 msgstr "প্রশান্ত/ইস্টার"
13076 
13077 #. i18n: comment to the previous timezone
13078 #: kdecore/TIMEZONES:1317
13079 #, fuzzy, kde-format
13080 #| msgctxt "digit set"
13081 #| msgid "Eastern Arabic-Indic"
13082 msgid "Easter Island"
13083 msgstr "পূর্বীয় আরবি-ইন্ডিক"
13084 
13085 #: kdecore/TIMEZONES:1318
13086 #, kde-format
13087 msgid "Pacific/Efate"
13088 msgstr "প্রশান্ত/এফাতে"
13089 
13090 #: kdecore/TIMEZONES:1319
13091 #, kde-format
13092 msgid "Pacific/Enderbury"
13093 msgstr "প্রশান্ত/এন্ডারবুরি"
13094 
13095 #. i18n: comment to the previous timezone
13096 #: kdecore/TIMEZONES:1321
13097 #, kde-format
13098 msgid "Phoenix Islands"
13099 msgstr ""
13100 
13101 #: kdecore/TIMEZONES:1322
13102 #, kde-format
13103 msgid "Pacific/Fakaofo"
13104 msgstr "প্রশান্ত/ফাকাওফো"
13105 
13106 #: kdecore/TIMEZONES:1323
13107 #, kde-format
13108 msgid "Pacific/Fiji"
13109 msgstr "প্রশান্ত/Iফিজি"
13110 
13111 #: kdecore/TIMEZONES:1324
13112 #, kde-format
13113 msgid "Pacific/Funafuti"
13114 msgstr "প্রশান্ত/ফুনাফুতি"
13115 
13116 #: kdecore/TIMEZONES:1325
13117 #, kde-format
13118 msgid "Pacific/Galapagos"
13119 msgstr "প্রশান্ত/গালাপাগোস"
13120 
13121 #. i18n: comment to the previous timezone
13122 #: kdecore/TIMEZONES:1327
13123 #, kde-format
13124 msgid "Galapagos Islands"
13125 msgstr ""
13126 
13127 #: kdecore/TIMEZONES:1328
13128 #, kde-format
13129 msgid "Pacific/Gambier"
13130 msgstr "প্রশান্ত/গ্যামবিয়ার"
13131 
13132 #. i18n: comment to the previous timezone
13133 #: kdecore/TIMEZONES:1330
13134 #, kde-format
13135 msgid "Gambier Islands"
13136 msgstr ""
13137 
13138 #: kdecore/TIMEZONES:1331
13139 #, kde-format
13140 msgid "Pacific/Guadalcanal"
13141 msgstr "প্রশান্ত/গুয়াডালকানাল"
13142 
13143 #: kdecore/TIMEZONES:1332
13144 #, kde-format
13145 msgid "Pacific/Guam"
13146 msgstr "প্রশান্ত/গুয়াম"
13147 
13148 #: kdecore/TIMEZONES:1333
13149 #, kde-format
13150 msgid "Pacific/Honolulu"
13151 msgstr "প্রশান্ত/হনোলুলু"
13152 
13153 #. i18n: comment to the previous timezone
13154 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
13155 #, kde-format
13156 msgid "Hawaii"
13157 msgstr ""
13158 
13159 #: kdecore/TIMEZONES:1336
13160 #, kde-format
13161 msgid "Pacific/Johnston"
13162 msgstr "প্রশান্ত/জনস্টন"
13163 
13164 #. i18n: comment to the previous timezone
13165 #: kdecore/TIMEZONES:1338
13166 #, kde-format
13167 msgid "Johnston Atoll"
13168 msgstr ""
13169 
13170 #: kdecore/TIMEZONES:1339
13171 #, kde-format
13172 msgid "Pacific/Kiritimati"
13173 msgstr "প্রশান্ত/কিরিতিমাতি"
13174 
13175 #. i18n: comment to the previous timezone
13176 #: kdecore/TIMEZONES:1341
13177 #, kde-format
13178 msgid "Line Islands"
13179 msgstr ""
13180 
13181 #: kdecore/TIMEZONES:1342
13182 #, kde-format
13183 msgid "Pacific/Kosrae"
13184 msgstr "প্রশান্ত/কোসরে"
13185 
13186 #. i18n: comment to the previous timezone
13187 #: kdecore/TIMEZONES:1344
13188 #, fuzzy, kde-format
13189 #| msgid "Pacific/Kosrae"
13190 msgid "Kosrae"
13191 msgstr "প্রশান্ত/কোসরে"
13192 
13193 #: kdecore/TIMEZONES:1345
13194 #, kde-format
13195 msgid "Pacific/Kwajalein"
13196 msgstr "প্রশান্ত/কয়াজালিইন"
13197 
13198 #: kdecore/TIMEZONES:1348
13199 #, kde-format
13200 msgid "Pacific/Majuro"
13201 msgstr "প্রশান্ত/মাজুরো"
13202 
13203 #. i18n: comment to the previous timezone
13204 #: kdecore/TIMEZONES:1352
13205 #, kde-format
13206 msgid "Marshall Islands (most areas)"
13207 msgstr ""
13208 
13209 #: kdecore/TIMEZONES:1353
13210 #, kde-format
13211 msgid "Pacific/Marquesas"
13212 msgstr "প্রশান্ত/মারকিসাস"
13213 
13214 #. i18n: comment to the previous timezone
13215 #: kdecore/TIMEZONES:1355
13216 #, kde-format
13217 msgid "Marquesas Islands"
13218 msgstr ""
13219 
13220 #: kdecore/TIMEZONES:1356
13221 #, kde-format
13222 msgid "Pacific/Midway"
13223 msgstr "প্রশান্ত/মিডওয়ে"
13224 
13225 #. i18n: comment to the previous timezone
13226 #: kdecore/TIMEZONES:1358
13227 #, kde-format
13228 msgid "Midway Islands"
13229 msgstr ""
13230 
13231 #: kdecore/TIMEZONES:1359
13232 #, kde-format
13233 msgid "Pacific/Nauru"
13234 msgstr "প্রশান্ত/নাউরু"
13235 
13236 #: kdecore/TIMEZONES:1360
13237 #, kde-format
13238 msgid "Pacific/Niue"
13239 msgstr "প্রশান্ত/নিউ"
13240 
13241 #: kdecore/TIMEZONES:1361
13242 #, kde-format
13243 msgid "Pacific/Norfolk"
13244 msgstr "প্রশান্ত/নোরফোল্ক"
13245 
13246 #: kdecore/TIMEZONES:1362
13247 #, kde-format
13248 msgid "Pacific/Noumea"
13249 msgstr "প্রশান্ত/নুমিয়া"
13250 
13251 #: kdecore/TIMEZONES:1363
13252 #, kde-format
13253 msgid "Pacific/Pago_Pago"
13254 msgstr "প্রশান্ত/পাগো_পাগো"
13255 
13256 #: kdecore/TIMEZONES:1364
13257 #, kde-format
13258 msgid "Pacific/Palau"
13259 msgstr "প্রশান্ত/পালাউ"
13260 
13261 #: kdecore/TIMEZONES:1365
13262 #, kde-format
13263 msgid "Pacific/Pitcairn"
13264 msgstr "প্রশান্ত/পিটকেয়ার্ন"
13265 
13266 #: kdecore/TIMEZONES:1366
13267 #, fuzzy, kde-format
13268 #| msgid "Pacific/Ponape"
13269 msgid "Pacific/Pohnpei"
13270 msgstr "প্রশান্ত/পোনাপে"
13271 
13272 #. i18n: comment to the previous timezone
13273 #: kdecore/TIMEZONES:1368
13274 #, kde-format
13275 msgid "Pohnpei (Ponape)"
13276 msgstr ""
13277 
13278 #. i18n: comment to the previous timezone
13279 #: kdecore/TIMEZONES:1370
13280 #, fuzzy, kde-format
13281 #| msgid "Pacific/Ponape"
13282 msgid "Pohnpei/Ponape"
13283 msgstr "প্রশান্ত/পোনাপে"
13284 
13285 #: kdecore/TIMEZONES:1371
13286 #, kde-format
13287 msgid "Pacific/Ponape"
13288 msgstr "প্রশান্ত/পোনাপে"
13289 
13290 #. i18n: comment to the previous timezone
13291 #: kdecore/TIMEZONES:1373
13292 #, kde-format
13293 msgid "Ponape (Pohnpei)"
13294 msgstr ""
13295 
13296 #: kdecore/TIMEZONES:1374
13297 #, kde-format
13298 msgid "Pacific/Port_Moresby"
13299 msgstr "প্রশান্ত/পোর্ট-মোর্সবি"
13300 
13301 #. i18n: comment to the previous timezone
13302 #: kdecore/TIMEZONES:1376
13303 #, kde-format
13304 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
13305 msgstr ""
13306 
13307 #: kdecore/TIMEZONES:1377
13308 #, kde-format
13309 msgid "Pacific/Rarotonga"
13310 msgstr "প্রশান্ত/রারোটোঙ্গা"
13311 
13312 #: kdecore/TIMEZONES:1378
13313 #, kde-format
13314 msgid "Pacific/Saipan"
13315 msgstr "প্রশান্ত/সাইপান"
13316 
13317 #: kdecore/TIMEZONES:1379
13318 #, fuzzy, kde-format
13319 #| msgid "Pacific/Saipan"
13320 msgid "Pacific/Samoa"
13321 msgstr "প্রশান্ত/সাইপান"
13322 
13323 #: kdecore/TIMEZONES:1380
13324 #, kde-format
13325 msgid "Pacific/Tahiti"
13326 msgstr "প্রশান্ত/তাহিতি"
13327 
13328 #. i18n: comment to the previous timezone
13329 #: kdecore/TIMEZONES:1382
13330 #, kde-format
13331 msgid "Society Islands"
13332 msgstr ""
13333 
13334 #: kdecore/TIMEZONES:1383
13335 #, kde-format
13336 msgid "Pacific/Tarawa"
13337 msgstr "প্রশান্ত/তারাওয়া"
13338 
13339 #. i18n: comment to the previous timezone
13340 #: kdecore/TIMEZONES:1385
13341 #, kde-format
13342 msgid "Gilbert Islands"
13343 msgstr ""
13344 
13345 #: kdecore/TIMEZONES:1386
13346 #, kde-format
13347 msgid "Pacific/Tongatapu"
13348 msgstr "প্রশান্ত/টোঙ্গাটাপু"
13349 
13350 #: kdecore/TIMEZONES:1387
13351 #, kde-format
13352 msgid "Pacific/Truk"
13353 msgstr "প্রশান্ত/ট্রুক"
13354 
13355 #. i18n: comment to the previous timezone
13356 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
13357 #, kde-format
13358 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
13359 msgstr ""
13360 
13361 #: kdecore/TIMEZONES:1390
13362 #, kde-format
13363 msgid "Pacific/Wake"
13364 msgstr "প্রশান্ত/ওয়েক"
13365 
13366 #. i18n: comment to the previous timezone
13367 #: kdecore/TIMEZONES:1392
13368 #, kde-format
13369 msgid "Wake Island"
13370 msgstr ""
13371 
13372 #: kdecore/TIMEZONES:1393
13373 #, kde-format
13374 msgid "Pacific/Wallis"
13375 msgstr "প্রশান্ত/ওয়ালিস"
13376 
13377 #: kdecore/TIMEZONES:1394
13378 #, kde-format
13379 msgid "Pacific/Yap"
13380 msgstr "প্রশান্ত/ইয়াপ"
13381 
13382 #: kdecore/TIMEZONES:1397
13383 #, kde-format
13384 msgid "Poland"
13385 msgstr ""
13386 
13387 #: kdecore/TIMEZONES:1398
13388 #, kde-format
13389 msgid "Portugal"
13390 msgstr ""
13391 
13392 #: kdecore/TIMEZONES:1401
13393 #, kde-format
13394 msgid "ROC"
13395 msgstr ""
13396 
13397 #: kdecore/TIMEZONES:1402
13398 #, kde-format
13399 msgid "ROK"
13400 msgstr ""
13401 
13402 #: kdecore/TIMEZONES:1403
13403 #, fuzzy, kde-format
13404 #| msgid "Asia/Singapore"
13405 msgid "Singapore"
13406 msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর"
13407 
13408 #: kdecore/TIMEZONES:1404
13409 #, kde-format
13410 msgid "Turkey"
13411 msgstr ""
13412 
13413 #: kdecore/TIMEZONES:1405
13414 #, kde-format
13415 msgid "US/Alaska"
13416 msgstr ""
13417 
13418 #: kdecore/TIMEZONES:1408
13419 #, kde-format
13420 msgid "US/Aleutian"
13421 msgstr ""
13422 
13423 #: kdecore/TIMEZONES:1411
13424 #, kde-format
13425 msgid "US/Arizona"
13426 msgstr ""
13427 
13428 #: kdecore/TIMEZONES:1414
13429 #, kde-format
13430 msgid "US/Central"
13431 msgstr ""
13432 
13433 #: kdecore/TIMEZONES:1417
13434 #, kde-format
13435 msgid "US/East-Indiana"
13436 msgstr ""
13437 
13438 #: kdecore/TIMEZONES:1420
13439 #, kde-format
13440 msgid "US/Eastern"
13441 msgstr ""
13442 
13443 #: kdecore/TIMEZONES:1423
13444 #, kde-format
13445 msgid "US/Hawaii"
13446 msgstr ""
13447 
13448 #: kdecore/TIMEZONES:1426
13449 #, kde-format
13450 msgid "US/Indiana-Starke"
13451 msgstr ""
13452 
13453 #: kdecore/TIMEZONES:1429
13454 #, kde-format
13455 msgid "US/Michigan"
13456 msgstr ""
13457 
13458 #: kdecore/TIMEZONES:1432
13459 #, kde-format
13460 msgid "US/Mountain"
13461 msgstr ""
13462 
13463 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13464 #, fuzzy, kde-format
13465 #| msgid "Pacific/Yap"
13466 msgid "US/Pacific"
13467 msgstr "প্রশান্ত/ইয়াপ"
13468 
13469 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13470 #, kde-format
13471 msgid "US/Samoa"
13472 msgstr ""
13473 
13474 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13475 #, kde-format
13476 msgid "W-SU"
13477 msgstr ""
13478 
13479 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13480 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13481 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13482 #, kde-format
13483 msgctxt "@item Font name"
13484 msgid "Sans Serif"
13485 msgstr "Sans Serif"
13486 
13487 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13488 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13489 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13490 #, kde-format
13491 msgctxt "@item Font name"
13492 msgid "Serif"
13493 msgstr "Serif"
13494 
13495 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13496 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13497 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13498 #, kde-format
13499 msgctxt "@item Font name"
13500 msgid "Monospace"
13501 msgstr "Monospace"
13502 
13503 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13504 #, kde-format
13505 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13506 msgid "Area"
13507 msgstr "অঞ্চল"
13508 
13509 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13510 #, kde-format
13511 msgctxt "Time zone"
13512 msgid "Region"
13513 msgstr "প্রদেশ"
13514 
13515 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13516 #, fuzzy, kde-format
13517 msgid "Comment"
13518 msgstr "মন্তব্য"
13519 
13520 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13521 #, kde-format
13522 msgid "The style '%1' was not found"
13523 msgstr "'%1' বিন্যাস পাওয়া যায়নি"
13524 
13525 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13526 #, kde-format
13527 msgctxt "palette name"
13528 msgid "* Recent Colors *"
13529 msgstr "* সম্প্রতি ব্যবহৃত রঙ *"
13530 
13531 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13532 #, kde-format
13533 msgctxt "palette name"
13534 msgid "* Custom Colors *"
13535 msgstr "* স্বনির্ধারিত রঙ *"
13536 
13537 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13538 #, kde-format
13539 msgctxt "palette name"
13540 msgid "Forty Colors"
13541 msgstr "চল্লিশটি রঙ"
13542 
13543 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13544 #, kde-format
13545 msgctxt "palette name"
13546 msgid "Oxygen Colors"
13547 msgstr "অক্সিজেন রঙ"
13548 
13549 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13550 #, kde-format
13551 msgctxt "palette name"
13552 msgid "Rainbow Colors"
13553 msgstr "রামধনুর রঙ"
13554 
13555 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13556 #, kde-format
13557 msgctxt "palette name"
13558 msgid "Royal Colors"
13559 msgstr "রাজসিক রঙ"
13560 
13561 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13562 #, kde-format
13563 msgctxt "palette name"
13564 msgid "Web Colors"
13565 msgstr "ওয়েবে ব্যবহৃত রঙ"
13566 
13567 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13568 #, kde-format
13569 msgid "Named Colors"
13570 msgstr "নামাঙ্কিত রঙ"
13571 
13572 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13573 #, kde-format
13574 msgctxt ""
13575 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13576 "them)"
13577 msgid ""
13578 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13579 "examined:\n"
13580 "%2"
13581 msgid_plural ""
13582 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13583 "examined:\n"
13584 "%2"
13585 msgstr[0] ""
13586 msgstr[1] ""
13587 
13588 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13589 #, kde-format
13590 msgid "Select Color"
13591 msgstr "রঙ নির্বাচন করুন"
13592 
13593 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13594 #, kde-format
13595 msgid "Hue:"
13596 msgstr "হিউ:"
13597 
13598 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13599 #, kde-format
13600 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13601 msgid "°"
13602 msgstr ""
13603 
13604 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13605 #, fuzzy, kde-format
13606 #| msgid "Saturday"
13607 msgid "Saturation:"
13608 msgstr "শনিবার"
13609 
13610 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13611 #, kde-format
13612 msgctxt "This is the V of HSV"
13613 msgid "Value:"
13614 msgstr "মান:"
13615 
13616 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13617 #, kde-format
13618 msgid "Red:"
13619 msgstr "লাল:"
13620 
13621 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13622 #, kde-format
13623 msgid "Green:"
13624 msgstr "সবুজ:"
13625 
13626 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13627 #, kde-format
13628 msgid "Blue:"
13629 msgstr "নীল:"
13630 
13631 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13632 #, kde-format
13633 msgid "Alpha:"
13634 msgstr ""
13635 
13636 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13637 #, kde-format
13638 msgid "&Add to Custom Colors"
13639 msgstr "স্বনির্ধারিত রঙের তালিকায় যোগ করুন (&A)"
13640 
13641 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13642 #, kde-format
13643 msgid "Name:"
13644 msgstr "নাম:"
13645 
13646 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13647 #, kde-format
13648 msgid "HTML:"
13649 msgstr "HTML:"
13650 
13651 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13652 #, kde-format
13653 msgid "Default color"
13654 msgstr "ডিফল্ট রঙ"
13655 
13656 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13657 #, kde-format
13658 msgid "-default-"
13659 msgstr "-default-"
13660 
13661 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13662 #, kde-format
13663 msgid "-unnamed-"
13664 msgstr "-unnamed-"
13665 
13666 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13667 #, kde-format
13668 msgctxt "@title:window"
13669 msgid "Print"
13670 msgstr "প্রিন্ট করুন"
13671 
13672 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13673 #, kde-format
13674 msgid "&Try"
13675 msgstr "প্রচেষ্টা করুন (&T)"
13676 
13677 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13678 #, kde-format
13679 msgid "modified"
13680 msgstr "পরিবর্তিত"
13681 
13682 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13683 #, kde-format
13684 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13685 msgid " – "
13686 msgstr " – "
13687 
13688 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13689 #, kde-format
13690 msgid "&Details"
13691 msgstr "বিবরণ (&D)"
13692 
13693 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13694 #, kde-format
13695 msgid "Get help..."
13696 msgstr "সহায়তা প্রাপ্ত করুন..."
13697 
13698 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13699 #, kde-format
13700 msgid "&Add"
13701 msgstr "যোগ করুন (&A)"
13702 
13703 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13704 #, kde-format
13705 msgid "&Remove"
13706 msgstr "মুছে ফেলুন (&R)"
13707 
13708 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13709 #, kde-format
13710 msgid "Move &Up"
13711 msgstr "উপরে স্থানান্তর (&U)"
13712 
13713 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13714 #, kde-format
13715 msgid "Move &Down"
13716 msgstr "নীচে স্থানান্তর (&D)"
13717 
13718 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13719 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13720 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13721 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13722 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13723 #, kde-format
13724 msgctxt "short"
13725 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13726 msgstr ""
13727 
13728 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13729 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13730 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13731 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13732 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13733 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13734 #, kde-format
13735 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13736 msgid "1"
13737 msgstr "১"
13738 
13739 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13740 #, kde-format
13741 msgid "Select Font"
13742 msgstr "ফন্ট নির্বাচন করুন"
13743 
13744 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13745 #, kde-format
13746 msgid "Could not load print preview part"
13747 msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপের অংশ লোড করতে ব্যর্থ"
13748 
13749 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13750 #, kde-format
13751 msgid "Print Preview"
13752 msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপ"
13753 
13754 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13755 #, kde-format
13756 msgid "Minimize"
13757 msgstr "সর্বনিম্ন মাপ"
13758 
13759 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13760 #, kde-format
13761 msgid "&Minimize"
13762 msgstr "সর্বনিম্ন মাপ (&M)"
13763 
13764 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13765 #, kde-format
13766 msgid "&Restore"
13767 msgstr "পুনরুদ্ধার (&R)"
13768 
13769 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13770 #, kde-format
13771 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13772 msgstr "<qt>আপনি কি নিশ্চিতরূপে <b>%1</b> থেকে প্রস্থান করতে ইচ্ছুক?</qt>"
13773 
13774 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13775 #, kde-format
13776 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13777 msgstr "সিস্টেম ট্রে থেকে প্রস্থান করার সময় নিশ্চিত করা হবে"
13778 
13779 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13780 #, kde-format
13781 msgid "Redo"
13782 msgstr "পুনরাবৃত্তি"
13783 
13784 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13785 #, kde-format
13786 msgid "Undo"
13787 msgstr "পূর্বাবস্থা"
13788 
13789 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13790 #, kde-format
13791 msgid "Do not run in the background."
13792 msgstr "পটভূমিতে সঞ্চালন করা হবে না।"
13793 
13794 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13795 #, kde-format
13796 msgid "Internally added if launched from Finder"
13797 msgstr ""
13798 
13799 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13800 #, kde-format
13801 msgctxt "@label"
13802 msgid "Add Comment..."
13803 msgstr ""
13804 
13805 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13806 #, fuzzy, kde-format
13807 #| msgid "Change &Icon..."
13808 msgctxt "@label"
13809 msgid "Change..."
13810 msgstr "আইকন পরিবর্তন করুন...(&I)"
13811 
13812 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13813 #, kde-format
13814 msgctxt "@title:window"
13815 msgid "Change Comment"
13816 msgstr ""
13817 
13818 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13819 #, kde-format
13820 msgctxt "@title:window"
13821 msgid "Add Comment"
13822 msgstr ""
13823 
13824 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13825 #, kde-format
13826 msgid "Device name"
13827 msgstr ""
13828 
13829 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13830 #, kde-format
13831 msgctxt "folder name"
13832 msgid "New Folder"
13833 msgstr ""
13834 
13835 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13836 #, kde-format
13837 msgctxt "@title:window"
13838 msgid "New Folder"
13839 msgstr ""
13840 
13841 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13842 #, kde-format
13843 msgctxt "@label:textbox"
13844 msgid ""
13845 "Create new folder in:\n"
13846 "%1"
13847 msgstr ""
13848 
13849 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13850 #, kde-format
13851 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13852 msgstr ""
13853 
13854 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13855 #, kde-format
13856 msgid "You do not have permission to create that folder."
13857 msgstr ""
13858 
13859 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13860 #, kde-format
13861 msgctxt "@title:window"
13862 msgid "Select Folder"
13863 msgstr ""
13864 
13865 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13866 #, kde-format
13867 msgctxt "@action:button"
13868 msgid "New Folder..."
13869 msgstr ""
13870 
13871 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13872 #, kde-format
13873 msgctxt "@action:inmenu"
13874 msgid "New Folder..."
13875 msgstr ""
13876 
13877 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13878 #, kde-format
13879 msgctxt "@action:inmenu"
13880 msgid "Move to Trash"
13881 msgstr ""
13882 
13883 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13884 #, kde-format
13885 msgctxt "@action:inmenu"
13886 msgid "Delete"
13887 msgstr ""
13888 
13889 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13890 #, kde-format
13891 msgctxt "@option:check"
13892 msgid "Show Hidden Folders"
13893 msgstr ""
13894 
13895 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13896 #, kde-format
13897 msgctxt "@action:inmenu"
13898 msgid "Properties"
13899 msgstr ""
13900 
13901 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13902 #, kde-format
13903 msgid "*|All files"
13904 msgstr ""
13905 
13906 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13907 #, kde-format
13908 msgid "All Supported Files"
13909 msgstr ""
13910 
13911 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13912 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13913 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13914 #, kde-format
13915 msgid "Open"
13916 msgstr "খুলুন"
13917 
13918 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13919 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13920 #, kde-format
13921 msgid "Save As"
13922 msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ"
13923 
13924 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13925 #, kde-format
13926 msgctxt "@item:intable"
13927 msgid "%1 item"
13928 msgid_plural "%1 items"
13929 msgstr[0] ""
13930 msgstr[1] ""
13931 
13932 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13933 #, fuzzy, kde-format
13934 msgctxt "@label"
13935 msgid "Comment"
13936 msgstr "মন্তব্য"
13937 
13938 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13939 #, kde-format
13940 msgctxt "@label"
13941 msgid "Modified"
13942 msgstr ""
13943 
13944 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13945 #, kde-format
13946 msgctxt "@label"
13947 msgid "Owner"
13948 msgstr ""
13949 
13950 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13951 #, kde-format
13952 msgctxt "@label"
13953 msgid "Permissions"
13954 msgstr ""
13955 
13956 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13957 #, kde-format
13958 msgctxt "@label"
13959 msgid "Rating"
13960 msgstr ""
13961 
13962 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13963 #, kde-format
13964 msgctxt "@label"
13965 msgid "Size"
13966 msgstr ""
13967 
13968 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13969 #, kde-format
13970 msgctxt "@label"
13971 msgid "Tags"
13972 msgstr ""
13973 
13974 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13975 #, kde-format
13976 msgctxt "@label"
13977 msgid "Total Size"
13978 msgstr ""
13979 
13980 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13981 #, kde-format
13982 msgctxt "@label"
13983 msgid "Type"
13984 msgstr ""
13985 
13986 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13987 #, kde-format
13988 msgid "KFileMetaDataReader"
13989 msgstr ""
13990 
13991 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13992 #, kde-format
13993 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13994 msgstr ""
13995 
13996 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13997 #, kde-format
13998 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13999 msgstr ""
14000 
14001 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
14002 #, kde-format
14003 msgid "Peter Penz"
14004 msgstr ""
14005 
14006 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
14007 #, kde-format
14008 msgid "Current maintainer"
14009 msgstr ""
14010 
14011 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
14012 #, kde-format
14013 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
14014 msgstr ""
14015 
14016 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
14017 #, kde-format
14018 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
14019 msgstr ""
14020 
14021 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
14022 #, kde-format
14023 msgid "<Error>"
14024 msgstr ""
14025 
14026 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
14027 #, kde-format
14028 msgid "Show Hidden Folders"
14029 msgstr ""
14030 
14031 #: kio/kimageio.cpp:46
14032 #, kde-format
14033 msgid "All Pictures"
14034 msgstr ""
14035 
14036 #: kio/kmetaprops.cpp:57
14037 #, kde-format
14038 msgctxt "@title:window"
14039 msgid "Configure Shown Data"
14040 msgstr ""
14041 
14042 #: kio/kmetaprops.cpp:60
14043 #, kde-format
14044 msgctxt "@label::textbox"
14045 msgid "Select which data should be shown:"
14046 msgstr ""
14047 
14048 #: kio/kmetaprops.cpp:123
14049 #, kde-format
14050 msgctxt "@action:button"
14051 msgid "Configure..."
14052 msgstr ""
14053 
14054 #: kio/kmetaprops.cpp:133
14055 #, kde-format
14056 msgctxt "@title:tab"
14057 msgid "Information"
14058 msgstr ""
14059 
14060 #: kio/knfotranslator.cpp:40
14061 #, kde-format
14062 msgctxt "@label creation date"
14063 msgid "Created"
14064 msgstr ""
14065 
14066 #: kio/knfotranslator.cpp:41
14067 #, kde-format
14068 msgctxt "@label file content size"
14069 msgid "Size"
14070 msgstr ""
14071 
14072 #: kio/knfotranslator.cpp:42
14073 #, kde-format
14074 msgctxt "@label file depends from"
14075 msgid "Depends"
14076 msgstr ""
14077 
14078 #: kio/knfotranslator.cpp:43
14079 #, kde-format
14080 msgctxt "@label"
14081 msgid "Description"
14082 msgstr ""
14083 
14084 #: kio/knfotranslator.cpp:44
14085 #, kde-format
14086 msgctxt "@label Software used to generate content"
14087 msgid "Generator"
14088 msgstr ""
14089 
14090 #: kio/knfotranslator.cpp:45
14091 #, kde-format
14092 msgctxt ""
14093 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
14094 msgid "Has Part"
14095 msgstr ""
14096 
14097 #: kio/knfotranslator.cpp:46
14098 #, kde-format
14099 msgctxt ""
14100 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
14101 "nie#hasLogicalPart"
14102 msgid "Has Logical Part"
14103 msgstr ""
14104 
14105 #: kio/knfotranslator.cpp:47
14106 #, kde-format
14107 msgctxt "@label parent directory"
14108 msgid "Part of"
14109 msgstr ""
14110 
14111 #: kio/knfotranslator.cpp:48
14112 #, kde-format
14113 msgctxt "@label"
14114 msgid "Keyword"
14115 msgstr ""
14116 
14117 #: kio/knfotranslator.cpp:49
14118 #, kde-format
14119 msgctxt "@label modified date of file"
14120 msgid "Modified"
14121 msgstr ""
14122 
14123 #: kio/knfotranslator.cpp:50
14124 #, kde-format
14125 msgctxt "@label"
14126 msgid "MIME Type"
14127 msgstr ""
14128 
14129 #: kio/knfotranslator.cpp:51
14130 #, kde-format
14131 msgctxt "@label"
14132 msgid "Content"
14133 msgstr ""
14134 
14135 #: kio/knfotranslator.cpp:52
14136 #, kde-format
14137 msgctxt "@label"
14138 msgid "Related To"
14139 msgstr ""
14140 
14141 #: kio/knfotranslator.cpp:53
14142 #, kde-format
14143 msgctxt "@label"
14144 msgid "Subject"
14145 msgstr ""
14146 
14147 #: kio/knfotranslator.cpp:54
14148 #, kde-format
14149 msgctxt "@label music title"
14150 msgid "Title"
14151 msgstr ""
14152 
14153 #: kio/knfotranslator.cpp:55
14154 #, kde-format
14155 msgctxt "@label file URL"
14156 msgid "File Location"
14157 msgstr ""
14158 
14159 #: kio/knfotranslator.cpp:56
14160 #, kde-format
14161 msgctxt "@label"
14162 msgid "Creator"
14163 msgstr ""
14164 
14165 #: kio/knfotranslator.cpp:57
14166 #, kde-format
14167 msgctxt "@label"
14168 msgid "Average Bitrate"
14169 msgstr ""
14170 
14171 #: kio/knfotranslator.cpp:58
14172 #, kde-format
14173 msgctxt "@label"
14174 msgid "Channels"
14175 msgstr ""
14176 
14177 #: kio/knfotranslator.cpp:59
14178 #, kde-format
14179 msgctxt "@label number of characters"
14180 msgid "Characters"
14181 msgstr ""
14182 
14183 #: kio/knfotranslator.cpp:60
14184 #, kde-format
14185 msgctxt "@label"
14186 msgid "Codec"
14187 msgstr ""
14188 
14189 #: kio/knfotranslator.cpp:61
14190 #, kde-format
14191 msgctxt "@label"
14192 msgid "Color Depth"
14193 msgstr ""
14194 
14195 #: kio/knfotranslator.cpp:62
14196 #, kde-format
14197 msgctxt "@label"
14198 msgid "Duration"
14199 msgstr ""
14200 
14201 #: kio/knfotranslator.cpp:63
14202 #, kde-format
14203 msgctxt "@label"
14204 msgid "Filename"
14205 msgstr ""
14206 
14207 #: kio/knfotranslator.cpp:64
14208 #, kde-format
14209 msgctxt "@label"
14210 msgid "Hash"
14211 msgstr ""
14212 
14213 #: kio/knfotranslator.cpp:65
14214 #, kde-format
14215 msgctxt "@label"
14216 msgid "Height"
14217 msgstr ""
14218 
14219 #: kio/knfotranslator.cpp:66
14220 #, kde-format
14221 msgctxt "@label"
14222 msgid "Interlace Mode"
14223 msgstr ""
14224 
14225 #: kio/knfotranslator.cpp:67
14226 #, kde-format
14227 msgctxt "@label number of lines"
14228 msgid "Lines"
14229 msgstr ""
14230 
14231 #: kio/knfotranslator.cpp:68
14232 #, kde-format
14233 msgctxt "@label"
14234 msgid "Programming Language"
14235 msgstr ""
14236 
14237 #: kio/knfotranslator.cpp:69
14238 #, kde-format
14239 msgctxt "@label"
14240 msgid "Sample Rate"
14241 msgstr ""
14242 
14243 #: kio/knfotranslator.cpp:70
14244 #, kde-format
14245 msgctxt "@label"
14246 msgid "Width"
14247 msgstr ""
14248 
14249 #: kio/knfotranslator.cpp:71
14250 #, kde-format
14251 msgctxt "@label number of words"
14252 msgid "Words"
14253 msgstr ""
14254 
14255 #: kio/knfotranslator.cpp:72
14256 #, kde-format
14257 msgctxt "@label EXIF aperture value"
14258 msgid "Aperture"
14259 msgstr ""
14260 
14261 #: kio/knfotranslator.cpp:73
14262 #, kde-format
14263 msgctxt "@label EXIF"
14264 msgid "Exposure Bias Value"
14265 msgstr ""
14266 
14267 #: kio/knfotranslator.cpp:74
14268 #, kde-format
14269 msgctxt "@label EXIF"
14270 msgid "Exposure Time"
14271 msgstr ""
14272 
14273 #: kio/knfotranslator.cpp:75
14274 #, kde-format
14275 msgctxt "@label EXIF"
14276 msgid "Flash"
14277 msgstr ""
14278 
14279 #: kio/knfotranslator.cpp:76
14280 #, kde-format
14281 msgctxt "@label EXIF"
14282 msgid "Focal Length"
14283 msgstr ""
14284 
14285 #: kio/knfotranslator.cpp:77
14286 #, kde-format
14287 msgctxt "@label EXIF"
14288 msgid "Focal Length 35 mm"
14289 msgstr ""
14290 
14291 #: kio/knfotranslator.cpp:78
14292 #, kde-format
14293 msgctxt "@label EXIF"
14294 msgid "ISO Speed Ratings"
14295 msgstr ""
14296 
14297 #: kio/knfotranslator.cpp:79
14298 #, kde-format
14299 msgctxt "@label EXIF"
14300 msgid "Make"
14301 msgstr ""
14302 
14303 #: kio/knfotranslator.cpp:80
14304 #, kde-format
14305 msgctxt "@label EXIF"
14306 msgid "Metering Mode"
14307 msgstr ""
14308 
14309 #: kio/knfotranslator.cpp:81
14310 #, kde-format
14311 msgctxt "@label EXIF"
14312 msgid "Model"
14313 msgstr ""
14314 
14315 #: kio/knfotranslator.cpp:82
14316 #, kde-format
14317 msgctxt "@label EXIF"
14318 msgid "Orientation"
14319 msgstr ""
14320 
14321 #: kio/knfotranslator.cpp:83
14322 #, kde-format
14323 msgctxt "@label EXIF"
14324 msgid "White Balance"
14325 msgstr ""
14326 
14327 #: kio/knfotranslator.cpp:84
14328 #, kde-format
14329 msgctxt "@label video director"
14330 msgid "Director"
14331 msgstr ""
14332 
14333 #: kio/knfotranslator.cpp:85
14334 #, kde-format
14335 msgctxt "@label music genre"
14336 msgid "Genre"
14337 msgstr ""
14338 
14339 #: kio/knfotranslator.cpp:86
14340 #, kde-format
14341 msgctxt "@label music album"
14342 msgid "Album"
14343 msgstr ""
14344 
14345 #: kio/knfotranslator.cpp:87
14346 #, kde-format
14347 msgctxt "@label"
14348 msgid "Performer"
14349 msgstr ""
14350 
14351 #: kio/knfotranslator.cpp:88
14352 #, kde-format
14353 msgctxt "@label"
14354 msgid "Release Date"
14355 msgstr ""
14356 
14357 #: kio/knfotranslator.cpp:89
14358 #, kde-format
14359 msgctxt "@label music track number"
14360 msgid "Track"
14361 msgstr ""
14362 
14363 #: kio/knfotranslator.cpp:90
14364 #, kde-format
14365 msgctxt "@label resource created time"
14366 msgid "Resource Created"
14367 msgstr ""
14368 
14369 #: kio/knfotranslator.cpp:91
14370 #, kde-format
14371 msgctxt "@label"
14372 msgid "Sub Resource"
14373 msgstr ""
14374 
14375 #: kio/knfotranslator.cpp:92
14376 #, kde-format
14377 msgctxt "@label resource last modified"
14378 msgid "Resource Modified"
14379 msgstr ""
14380 
14381 #: kio/knfotranslator.cpp:93
14382 #, kde-format
14383 msgctxt "@label"
14384 msgid "Numeric Rating"
14385 msgstr ""
14386 
14387 #: kio/knfotranslator.cpp:94
14388 #, kde-format
14389 msgctxt "@label"
14390 msgid "Copied From"
14391 msgstr ""
14392 
14393 #: kio/knfotranslator.cpp:95
14394 #, kde-format
14395 msgctxt "@label"
14396 msgid "First Usage"
14397 msgstr ""
14398 
14399 #: kio/knfotranslator.cpp:96
14400 #, kde-format
14401 msgctxt "@label"
14402 msgid "Last Usage"
14403 msgstr ""
14404 
14405 #: kio/knfotranslator.cpp:97
14406 #, kde-format
14407 msgctxt "@label"
14408 msgid "Usage Count"
14409 msgstr ""
14410 
14411 #: kio/knfotranslator.cpp:98
14412 #, kde-format
14413 msgctxt "@label"
14414 msgid "Unix File Group"
14415 msgstr ""
14416 
14417 #: kio/knfotranslator.cpp:99
14418 #, kde-format
14419 msgctxt "@label"
14420 msgid "Unix File Mode"
14421 msgstr ""
14422 
14423 #: kio/knfotranslator.cpp:100
14424 #, kde-format
14425 msgctxt "@label"
14426 msgid "Unix File Owner"
14427 msgstr ""
14428 
14429 #: kio/knfotranslator.cpp:101
14430 #, kde-format
14431 msgctxt "@label file type"
14432 msgid "Type"
14433 msgstr ""
14434 
14435 #: kio/knfotranslator.cpp:102
14436 #, kde-format
14437 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
14438 msgid "Fuzzy Translations"
14439 msgstr ""
14440 
14441 #: kio/knfotranslator.cpp:103
14442 #, kde-format
14443 msgctxt "@label Name of last translator"
14444 msgid "Last Translator"
14445 msgstr ""
14446 
14447 #: kio/knfotranslator.cpp:104
14448 #, kde-format
14449 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
14450 msgid "Obsolete Translations"
14451 msgstr ""
14452 
14453 #: kio/knfotranslator.cpp:105
14454 #, kde-format
14455 msgctxt "@label"
14456 msgid "Translation Source Date"
14457 msgstr ""
14458 
14459 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14460 #, kde-format
14461 msgctxt "@label Number of total translations"
14462 msgid "Total Translations"
14463 msgstr ""
14464 
14465 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14466 #, kde-format
14467 msgctxt "@label Number of translated strings"
14468 msgid "Translated"
14469 msgstr ""
14470 
14471 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14472 #, kde-format
14473 msgctxt "@label"
14474 msgid "Translation Date"
14475 msgstr ""
14476 
14477 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14478 #, kde-format
14479 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14480 msgid "Untranslated"
14481 msgstr ""
14482 
14483 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14484 #, kde-format
14485 msgid "P&review"
14486 msgstr ""
14487 
14488 #: kio/kscan.cpp:49
14489 #, kde-format
14490 msgid "Acquire Image"
14491 msgstr ""
14492 
14493 #: kio/kscan.cpp:97
14494 #, kde-format
14495 msgid "OCR Image"
14496 msgstr ""
14497 
14498 #: kio/netaccess.cpp:102
14499 #, kde-format
14500 msgid "File '%1' is not readable"
14501 msgstr ""
14502 
14503 #: kio/netaccess.cpp:435
14504 #, kde-format
14505 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14506 msgstr ""
14507 
14508 #: kio/passworddialog.cpp:56
14509 #, kde-format
14510 msgid "Authorization Dialog"
14511 msgstr ""
14512 
14513 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14514 #, kde-format
14515 msgid "No metainfo for %1"
14516 msgstr ""
14517 
14518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14519 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14520 #, kde-format
14521 msgid "Organization / Common Name"
14522 msgstr ""
14523 
14524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14525 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14526 #, kde-format
14527 msgid "Organizational Unit"
14528 msgstr ""
14529 
14530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14531 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14532 #, kde-format
14533 msgid "Display..."
14534 msgstr ""
14535 
14536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14537 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14538 #, fuzzy, kde-format
14539 #| msgid "disable XIM"
14540 msgid "Disable"
14541 msgstr "XIM নিষ্ক্রিয় করুন"
14542 
14543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14544 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14545 #, kde-format
14546 msgid "Enable"
14547 msgstr ""
14548 
14549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14550 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14551 #, kde-format
14552 msgid "Remove"
14553 msgstr "মুছে ফেলুন"
14554 
14555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14556 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14557 #, kde-format
14558 msgid "Add..."
14559 msgstr "যোগ করুন..."
14560 
14561 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14562 #, kde-format
14563 msgid "System certificates"
14564 msgstr ""
14565 
14566 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14567 #, kde-format
14568 msgid "User-added certificates"
14569 msgstr ""
14570 
14571 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14572 #, kde-format
14573 msgid "Pick Certificates"
14574 msgstr ""
14575 
14576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14577 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14578 #, kde-format
14579 msgid "<b>Subject Information</b>"
14580 msgstr ""
14581 
14582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14583 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14584 #, fuzzy, kde-format
14585 #| msgid "Information"
14586 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14587 msgstr "তথ্য"
14588 
14589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14590 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14591 #, kde-format
14592 msgid "<b>Other</b>"
14593 msgstr ""
14594 
14595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14596 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14597 #, kde-format
14598 msgid "Validity period"
14599 msgstr ""
14600 
14601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14602 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14603 #, kde-format
14604 msgid "Serial number"
14605 msgstr ""
14606 
14607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14608 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14609 #, kde-format
14610 msgid "MD5 digest"
14611 msgstr ""
14612 
14613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14614 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14615 #, kde-format
14616 msgid "SHA1 digest"
14617 msgstr ""
14618 
14619 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14620 #, kde-format
14621 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14622 msgid "%1 to %2"
14623 msgstr ""
14624 
14625 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14626 #, kde-format
14627 msgid "SSL Configuration Module"
14628 msgstr ""
14629 
14630 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14631 #, kde-format
14632 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14633 msgstr ""
14634 
14635 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14636 #, kde-format
14637 msgid "Andreas Hartmetz"
14638 msgstr ""
14639 
14640 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14641 #, kde-format
14642 msgid "SSL Signers"
14643 msgstr ""
14644 
14645 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14646 #, kde-format
14647 msgid "Signature Algorithm: "
14648 msgstr ""
14649 
14650 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14651 #, kde-format
14652 msgid "Unknown"
14653 msgstr "অজানা"
14654 
14655 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14656 #, kde-format
14657 msgid "Signature Contents:"
14658 msgstr ""
14659 
14660 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14661 #, kde-format
14662 msgctxt "Unknown"
14663 msgid "Unknown key algorithm"
14664 msgstr ""
14665 
14666 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14667 #, kde-format
14668 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14669 msgstr ""
14670 
14671 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14672 #, kde-format
14673 msgid "Modulus: "
14674 msgstr ""
14675 
14676 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14677 #, kde-format
14678 msgid "Exponent: 0x"
14679 msgstr ""
14680 
14681 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14682 #, kde-format
14683 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14684 msgstr ""
14685 
14686 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14687 #, kde-format
14688 msgid "Prime: "
14689 msgstr ""
14690 
14691 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14692 #, kde-format
14693 msgid "160 bit prime factor: "
14694 msgstr ""
14695 
14696 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14697 #, kde-format
14698 msgid "Public key: "
14699 msgstr ""
14700 
14701 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14702 #, kde-format
14703 msgid "The certificate is valid."
14704 msgstr ""
14705 
14706 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14707 #, kde-format
14708 msgid ""
14709 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14710 "Authority) certificate can not be found."
14711 msgstr ""
14712 
14713 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14714 #, kde-format
14715 msgid ""
14716 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14717 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14718 msgstr ""
14719 
14720 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14721 #, kde-format
14722 msgid ""
14723 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14724 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14725 msgstr ""
14726 
14727 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14728 #, kde-format
14729 msgid ""
14730 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14731 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14732 "the expected result."
14733 msgstr ""
14734 
14735 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14736 #, kde-format
14737 msgid ""
14738 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14739 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14740 "certificate you wanted to use."
14741 msgstr ""
14742 
14743 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14744 #, kde-format
14745 msgid ""
14746 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14747 "not be verified."
14748 msgstr ""
14749 
14750 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14751 #, kde-format
14752 msgid ""
14753 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14754 "that the CRL can not be verified."
14755 msgstr ""
14756 
14757 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14758 #, kde-format
14759 msgid "The certificate is not valid, yet."
14760 msgstr ""
14761 
14762 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14763 #, kde-format
14764 msgid "The certificate is not valid, any more."
14765 msgstr ""
14766 
14767 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14768 #, kde-format
14769 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14770 msgstr ""
14771 
14772 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14773 #, kde-format
14774 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14775 msgstr ""
14776 
14777 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14778 #, kde-format
14779 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14780 msgstr ""
14781 
14782 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14783 #, kde-format
14784 msgid ""
14785 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14786 "field is invalid."
14787 msgstr ""
14788 
14789 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14790 #, kde-format
14791 msgid ""
14792 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14793 "field is invalid."
14794 msgstr ""
14795 
14796 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14797 #, kde-format
14798 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14799 msgstr ""
14800 
14801 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14802 #, kde-format
14803 msgid ""
14804 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14805 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14806 "certificates."
14807 msgstr ""
14808 
14809 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14810 #, kde-format
14811 msgid ""
14812 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14813 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14814 msgstr ""
14815 
14816 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14817 #, kde-format
14818 msgid ""
14819 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14820 "your trust chain is broken."
14821 msgstr ""
14822 
14823 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14824 #, kde-format
14825 msgid ""
14826 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14827 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14828 "to import it into the list of trusted certificates."
14829 msgstr ""
14830 
14831 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14832 #, kde-format
14833 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14834 msgstr ""
14835 
14836 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14837 #, kde-format
14838 msgid "The certificate has been revoked."
14839 msgstr ""
14840 
14841 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14842 #, kde-format
14843 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14844 msgstr ""
14845 
14846 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14847 #, kde-format
14848 msgid ""
14849 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14850 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14851 msgstr ""
14852 
14853 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14854 #, kde-format
14855 msgid ""
14856 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14857 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14858 msgstr ""
14859 
14860 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14861 #, kde-format
14862 msgid ""
14863 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14864 "to use this certificate for."
14865 msgstr ""
14866 
14867 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14868 #, kde-format
14869 msgid ""
14870 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14871 "purpose you tried to use it for."
14872 msgstr ""
14873 
14874 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14875 #, kde-format
14876 msgid ""
14877 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14878 "the certificate."
14879 msgstr ""
14880 
14881 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14882 #, kde-format
14883 msgid ""
14884 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14885 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14886 msgstr ""
14887 
14888 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14889 #, kde-format
14890 msgid ""
14891 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14892 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14893 "trying to use."
14894 msgstr ""
14895 
14896 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14897 #, kde-format
14898 msgid ""
14899 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14900 "certificates."
14901 msgstr ""
14902 
14903 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14904 #, kde-format
14905 msgid "OpenSSL could not be verified."
14906 msgstr ""
14907 
14908 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14909 #, kde-format
14910 msgid ""
14911 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14912 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14913 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14914 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14915 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14916 "messages."
14917 msgstr ""
14918 
14919 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14920 #, kde-format
14921 msgid ""
14922 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14923 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14924 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14925 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14926 "more specific error messages."
14927 msgstr ""
14928 
14929 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14930 #, kde-format
14931 msgid ""
14932 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14933 "certificate is not verified."
14934 msgstr ""
14935 
14936 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14937 #, kde-format
14938 msgid "SSL support was not found."
14939 msgstr ""
14940 
14941 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14942 #, kde-format
14943 msgid "Private key test failed."
14944 msgstr ""
14945 
14946 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14947 #, kde-format
14948 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14949 msgstr ""
14950 
14951 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14952 #, kde-format
14953 msgid "This certificate is not relevant."
14954 msgstr ""
14955 
14956 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14957 #, kde-format
14958 msgid "The certificate is invalid."
14959 msgstr ""
14960 
14961 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14962 #, kde-format
14963 msgid "GMT"
14964 msgstr ""
14965 
14966 #, fuzzy
14967 #~ msgctxt "color"
14968 #~ msgid "hot"
14969 #~ msgstr "থল"
14970 
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgctxt "color"
14973 #~ msgid "sea"
14974 #~ msgstr "স্থগিত"
14975 
14976 #, fuzzy
14977 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14978 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14979 #~ msgstr "গ্রেগোরিয়ান"
14980 
14981 #, fuzzy
14982 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14983 #~ msgid "of Mes"
14984 #~ msgstr "মেহ"
14985 
14986 #, fuzzy
14987 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14988 #~ msgid "of Ter"
14989 #~ msgstr "টির"
14990 
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14993 #~ msgid "Mes"
14994 #~ msgstr "হ্যাঁ"
14995 
14996 #, fuzzy
14997 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14998 #~ msgid "Ter"
14999 #~ msgstr "মঙ্গল"
15000 
15001 #, fuzzy
15002 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
15003 #~ msgid "Ham"
15004 #~ msgstr "পূর্বাহ্ন"
15005 
15006 #, fuzzy
15007 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
15008 #~ msgid "Arb"
15009 #~ msgstr "আর্ব"
15010 
15011 #, fuzzy
15012 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
15013 #~ msgid "Rob"
15014 #~ msgstr "কর্ম"
15015 
15016 #, fuzzy
15017 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
15018 #~ msgid "Arb"
15019 #~ msgstr "আর্ব"
15020 
15021 #~ msgctxt "of May long"
15022 #~ msgid "of May"
15023 #~ msgstr "মে"
15024 
15025 #~ msgctxt "May long"
15026 #~ msgid "May"
15027 #~ msgstr "মে"
15028 
15029 #~ msgid "R. Thaani"
15030 #~ msgstr "র থানি"
15031 
15032 #~ msgid "J. Thaani"
15033 #~ msgstr "জ থানি"
15034 
15035 #~ msgid "Hijjah"
15036 #~ msgstr "হিজ্জাহ"
15037 
15038 #~ msgctxt "of Tir long"
15039 #~ msgid "of Tir"
15040 #~ msgstr "টির লং"
15041 
15042 #~ msgctxt "of Dei long"
15043 #~ msgid "of Dei"
15044 #~ msgstr "ডেই লং"
15045 
15046 #~ msgctxt "Tir long"
15047 #~ msgid "Tir"
15048 #~ msgstr "টির লং"
15049 
15050 #~ msgctxt "Dei long"
15051 #~ msgid "Dei"
15052 #~ msgstr "ডেই লং"
15053 
15054 #~ msgctxt "Shanbe short"
15055 #~ msgid "shn"
15056 #~ msgstr "শনবে"