Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/bn/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Bengali (Bangla) translation of kdelibs4.
0002 # Copyright (C) 2009, Free Software Foundation, Inc.
0003 # translation of kdelibs4.po to Bengali
0004 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
0005 # Deepayan Sarkar,,, <deepayan@stat.wisc.edu>, 2003.
0006 # Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2003, 2004, 2005.
0007 # Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006, 2008, 2009..
0008 # Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2009.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2009-01-05 01:16-0800\n"
0015 "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
0016 "Language-Team: en_US <kde-translation@bengalinux.org>\n"
0017 "Language: bn\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "তানিম আহমেদ"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "taneem@bengalinux.org"
0033 
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "color"
0036 msgid "AliceBlue"
0037 msgstr ""
0038 
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "color"
0041 msgid "AntiqueWhite"
0042 msgstr ""
0043 
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "color"
0046 msgid "AntiqueWhite1"
0047 msgstr ""
0048 
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "color"
0051 msgid "AntiqueWhite2"
0052 msgstr ""
0053 
0054 #, kde-format
0055 msgctxt "color"
0056 msgid "AntiqueWhite3"
0057 msgstr ""
0058 
0059 #, kde-format
0060 msgctxt "color"
0061 msgid "AntiqueWhite4"
0062 msgstr ""
0063 
0064 #, kde-format
0065 msgctxt "color"
0066 msgid "BlanchedAlmond"
0067 msgstr ""
0068 
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "color"
0071 msgid "BlueViolet"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #, kde-format
0075 msgctxt "color"
0076 msgid "CadetBlue"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "color"
0081 msgid "CadetBlue1"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #, kde-format
0085 msgctxt "color"
0086 msgid "CadetBlue2"
0087 msgstr ""
0088 
0089 #, kde-format
0090 msgctxt "color"
0091 msgid "CadetBlue3"
0092 msgstr ""
0093 
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "color"
0096 msgid "CadetBlue4"
0097 msgstr ""
0098 
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "color"
0101 msgid "CornflowerBlue"
0102 msgstr ""
0103 
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "color"
0106 msgid "DarkBlue"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #, kde-format
0110 msgctxt "color"
0111 msgid "DarkCyan"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #, kde-format
0115 msgctxt "color"
0116 msgid "DarkGoldenrod"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "color"
0121 msgid "DarkGoldenrod1"
0122 msgstr ""
0123 
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "color"
0126 msgid "DarkGoldenrod2"
0127 msgstr ""
0128 
0129 #, kde-format
0130 msgctxt "color"
0131 msgid "DarkGoldenrod3"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #, kde-format
0135 msgctxt "color"
0136 msgid "DarkGoldenrod4"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "color"
0141 msgid "DarkGray"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #, kde-format
0145 msgctxt "color"
0146 msgid "DarkGreen"
0147 msgstr ""
0148 
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "color"
0151 msgid "DarkGrey"
0152 msgstr ""
0153 
0154 #, kde-format
0155 msgctxt "color"
0156 msgid "DarkKhaki"
0157 msgstr ""
0158 
0159 #, kde-format
0160 msgctxt "color"
0161 msgid "DarkMagenta"
0162 msgstr ""
0163 
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "color"
0166 msgid "DarkOliveGreen"
0167 msgstr ""
0168 
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "color"
0171 msgid "DarkOliveGreen1"
0172 msgstr ""
0173 
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "color"
0176 msgid "DarkOliveGreen2"
0177 msgstr ""
0178 
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "color"
0181 msgid "DarkOliveGreen3"
0182 msgstr ""
0183 
0184 #, kde-format
0185 msgctxt "color"
0186 msgid "DarkOliveGreen4"
0187 msgstr ""
0188 
0189 #, kde-format
0190 msgctxt "color"
0191 msgid "DarkOrange"
0192 msgstr ""
0193 
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "color"
0196 msgid "DarkOrange1"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #, kde-format
0200 msgctxt "color"
0201 msgid "DarkOrange2"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #, kde-format
0205 msgctxt "color"
0206 msgid "DarkOrange3"
0207 msgstr ""
0208 
0209 #, kde-format
0210 msgctxt "color"
0211 msgid "DarkOrange4"
0212 msgstr ""
0213 
0214 #, kde-format
0215 msgctxt "color"
0216 msgid "DarkOrchid"
0217 msgstr ""
0218 
0219 #, kde-format
0220 msgctxt "color"
0221 msgid "DarkOrchid1"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "color"
0226 msgid "DarkOrchid2"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "color"
0231 msgid "DarkOrchid3"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #, kde-format
0235 msgctxt "color"
0236 msgid "DarkOrchid4"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #, kde-format
0240 msgctxt "color"
0241 msgid "DarkRed"
0242 msgstr ""
0243 
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "color"
0246 msgid "DarkSalmon"
0247 msgstr ""
0248 
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "color"
0251 msgid "DarkSeaGreen"
0252 msgstr ""
0253 
0254 #, kde-format
0255 msgctxt "color"
0256 msgid "DarkSeaGreen1"
0257 msgstr ""
0258 
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "color"
0261 msgid "DarkSeaGreen2"
0262 msgstr ""
0263 
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "color"
0266 msgid "DarkSeaGreen3"
0267 msgstr ""
0268 
0269 #, kde-format
0270 msgctxt "color"
0271 msgid "DarkSeaGreen4"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "color"
0276 msgid "DarkSlateBlue"
0277 msgstr ""
0278 
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "color"
0281 msgid "DarkSlateGray"
0282 msgstr ""
0283 
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "color"
0286 msgid "DarkSlateGray1"
0287 msgstr ""
0288 
0289 #, kde-format
0290 msgctxt "color"
0291 msgid "DarkSlateGray2"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #, kde-format
0295 msgctxt "color"
0296 msgid "DarkSlateGray3"
0297 msgstr ""
0298 
0299 #, kde-format
0300 msgctxt "color"
0301 msgid "DarkSlateGray4"
0302 msgstr ""
0303 
0304 #, kde-format
0305 msgctxt "color"
0306 msgid "DarkSlateGrey"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #, kde-format
0310 msgctxt "color"
0311 msgid "DarkTurquoise"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "color"
0316 msgid "DarkViolet"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "color"
0321 msgid "DeepPink"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "color"
0326 msgid "DeepPink1"
0327 msgstr ""
0328 
0329 #, kde-format
0330 msgctxt "color"
0331 msgid "DeepPink2"
0332 msgstr ""
0333 
0334 #, kde-format
0335 msgctxt "color"
0336 msgid "DeepPink3"
0337 msgstr ""
0338 
0339 #, kde-format
0340 msgctxt "color"
0341 msgid "DeepPink4"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #, kde-format
0345 msgctxt "color"
0346 msgid "DeepSkyBlue"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #, kde-format
0350 msgctxt "color"
0351 msgid "DeepSkyBlue1"
0352 msgstr ""
0353 
0354 #, kde-format
0355 msgctxt "color"
0356 msgid "DeepSkyBlue2"
0357 msgstr ""
0358 
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "color"
0361 msgid "DeepSkyBlue3"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #, kde-format
0365 msgctxt "color"
0366 msgid "DeepSkyBlue4"
0367 msgstr ""
0368 
0369 #, kde-format
0370 msgctxt "color"
0371 msgid "DimGray"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #, kde-format
0375 msgctxt "color"
0376 msgid "DimGrey"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #, kde-format
0380 msgctxt "color"
0381 msgid "DodgerBlue"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "color"
0386 msgid "DodgerBlue1"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #, kde-format
0390 msgctxt "color"
0391 msgid "DodgerBlue2"
0392 msgstr ""
0393 
0394 #, kde-format
0395 msgctxt "color"
0396 msgid "DodgerBlue3"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #, kde-format
0400 msgctxt "color"
0401 msgid "DodgerBlue4"
0402 msgstr ""
0403 
0404 #, kde-format
0405 msgctxt "color"
0406 msgid "FloralWhite"
0407 msgstr ""
0408 
0409 #, kde-format
0410 msgctxt "color"
0411 msgid "ForestGreen"
0412 msgstr ""
0413 
0414 #, kde-format
0415 msgctxt "color"
0416 msgid "GhostWhite"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #, kde-format
0420 msgctxt "color"
0421 msgid "GreenYellow"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "color"
0426 msgid "HotPink"
0427 msgstr ""
0428 
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "color"
0431 msgid "HotPink1"
0432 msgstr ""
0433 
0434 #, kde-format
0435 msgctxt "color"
0436 msgid "HotPink2"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #, kde-format
0440 msgctxt "color"
0441 msgid "HotPink3"
0442 msgstr ""
0443 
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "color"
0446 msgid "HotPink4"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #, kde-format
0450 msgctxt "color"
0451 msgid "IndianRed"
0452 msgstr ""
0453 
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "color"
0456 msgid "IndianRed1"
0457 msgstr ""
0458 
0459 #, kde-format
0460 msgctxt "color"
0461 msgid "IndianRed2"
0462 msgstr ""
0463 
0464 #, kde-format
0465 msgctxt "color"
0466 msgid "IndianRed3"
0467 msgstr ""
0468 
0469 #, kde-format
0470 msgctxt "color"
0471 msgid "IndianRed4"
0472 msgstr ""
0473 
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "color"
0476 msgid "LavenderBlush"
0477 msgstr ""
0478 
0479 #, kde-format
0480 msgctxt "color"
0481 msgid "LavenderBlush1"
0482 msgstr ""
0483 
0484 #, kde-format
0485 msgctxt "color"
0486 msgid "LavenderBlush2"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #, kde-format
0490 msgctxt "color"
0491 msgid "LavenderBlush3"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "color"
0496 msgid "LavenderBlush4"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #, kde-format
0500 msgctxt "color"
0501 msgid "LawnGreen"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #, kde-format
0505 msgctxt "color"
0506 msgid "LemonChiffon"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #, kde-format
0510 msgctxt "color"
0511 msgid "LemonChiffon1"
0512 msgstr ""
0513 
0514 #, kde-format
0515 msgctxt "color"
0516 msgid "LemonChiffon2"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #, kde-format
0520 msgctxt "color"
0521 msgid "LemonChiffon3"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #, kde-format
0525 msgctxt "color"
0526 msgid "LemonChiffon4"
0527 msgstr ""
0528 
0529 #, kde-format
0530 msgctxt "color"
0531 msgid "LightBlue"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "color"
0536 msgid "LightBlue1"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #, kde-format
0540 msgctxt "color"
0541 msgid "LightBlue2"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #, kde-format
0545 msgctxt "color"
0546 msgid "LightBlue3"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #, kde-format
0550 msgctxt "color"
0551 msgid "LightBlue4"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #, kde-format
0555 msgctxt "color"
0556 msgid "LightCoral"
0557 msgstr ""
0558 
0559 #, kde-format
0560 msgctxt "color"
0561 msgid "LightCyan"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #, kde-format
0565 msgctxt "color"
0566 msgid "LightCyan1"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #, kde-format
0570 msgctxt "color"
0571 msgid "LightCyan2"
0572 msgstr ""
0573 
0574 #, kde-format
0575 msgctxt "color"
0576 msgid "LightCyan3"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #, kde-format
0580 msgctxt "color"
0581 msgid "LightCyan4"
0582 msgstr ""
0583 
0584 #, kde-format
0585 msgctxt "color"
0586 msgid "LightGoldenrod"
0587 msgstr ""
0588 
0589 #, kde-format
0590 msgctxt "color"
0591 msgid "LightGoldenrod1"
0592 msgstr ""
0593 
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "color"
0596 msgid "LightGoldenrod2"
0597 msgstr ""
0598 
0599 #, kde-format
0600 msgctxt "color"
0601 msgid "LightGoldenrod3"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #, kde-format
0605 msgctxt "color"
0606 msgid "LightGoldenrod4"
0607 msgstr ""
0608 
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "color"
0611 msgid "LightGoldenrodYellow"
0612 msgstr ""
0613 
0614 #, kde-format
0615 msgctxt "color"
0616 msgid "LightGray"
0617 msgstr ""
0618 
0619 #, kde-format
0620 msgctxt "color"
0621 msgid "LightGreen"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "color"
0626 msgid "LightGrey"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "color"
0631 msgid "LightPink"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "color"
0636 msgid "LightPink1"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #, kde-format
0640 msgctxt "color"
0641 msgid "LightPink2"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #, kde-format
0645 msgctxt "color"
0646 msgid "LightPink3"
0647 msgstr ""
0648 
0649 #, kde-format
0650 msgctxt "color"
0651 msgid "LightPink4"
0652 msgstr ""
0653 
0654 #, kde-format
0655 msgctxt "color"
0656 msgid "LightSalmon"
0657 msgstr ""
0658 
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "color"
0661 msgid "LightSalmon1"
0662 msgstr ""
0663 
0664 #, kde-format
0665 msgctxt "color"
0666 msgid "LightSalmon2"
0667 msgstr ""
0668 
0669 #, kde-format
0670 msgctxt "color"
0671 msgid "LightSalmon3"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #, kde-format
0675 msgctxt "color"
0676 msgid "LightSalmon4"
0677 msgstr ""
0678 
0679 #, kde-format
0680 msgctxt "color"
0681 msgid "LightSeaGreen"
0682 msgstr ""
0683 
0684 #, kde-format
0685 msgctxt "color"
0686 msgid "LightSkyBlue"
0687 msgstr ""
0688 
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "color"
0691 msgid "LightSkyBlue1"
0692 msgstr ""
0693 
0694 #, kde-format
0695 msgctxt "color"
0696 msgid "LightSkyBlue2"
0697 msgstr ""
0698 
0699 #, kde-format
0700 msgctxt "color"
0701 msgid "LightSkyBlue3"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #, kde-format
0705 msgctxt "color"
0706 msgid "LightSkyBlue4"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #, kde-format
0710 msgctxt "color"
0711 msgid "LightSlateBlue"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #, kde-format
0715 msgctxt "color"
0716 msgid "LightSlateGray"
0717 msgstr ""
0718 
0719 #, kde-format
0720 msgctxt "color"
0721 msgid "LightSlateGrey"
0722 msgstr ""
0723 
0724 #, kde-format
0725 msgctxt "color"
0726 msgid "LightSteelBlue"
0727 msgstr ""
0728 
0729 #, kde-format
0730 msgctxt "color"
0731 msgid "LightSteelBlue1"
0732 msgstr ""
0733 
0734 #, kde-format
0735 msgctxt "color"
0736 msgid "LightSteelBlue2"
0737 msgstr ""
0738 
0739 #, kde-format
0740 msgctxt "color"
0741 msgid "LightSteelBlue3"
0742 msgstr ""
0743 
0744 #, kde-format
0745 msgctxt "color"
0746 msgid "LightSteelBlue4"
0747 msgstr ""
0748 
0749 #, kde-format
0750 msgctxt "color"
0751 msgid "LightYellow"
0752 msgstr ""
0753 
0754 #, kde-format
0755 msgctxt "color"
0756 msgid "LightYellow1"
0757 msgstr ""
0758 
0759 #, kde-format
0760 msgctxt "color"
0761 msgid "LightYellow2"
0762 msgstr ""
0763 
0764 #, kde-format
0765 msgctxt "color"
0766 msgid "LightYellow3"
0767 msgstr ""
0768 
0769 #, kde-format
0770 msgctxt "color"
0771 msgid "LightYellow4"
0772 msgstr ""
0773 
0774 #, kde-format
0775 msgctxt "color"
0776 msgid "LimeGreen"
0777 msgstr ""
0778 
0779 #, kde-format
0780 msgctxt "color"
0781 msgid "MediumAquamarine"
0782 msgstr ""
0783 
0784 #, kde-format
0785 msgctxt "color"
0786 msgid "MediumBlue"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #, kde-format
0790 msgctxt "color"
0791 msgid "MediumOrchid"
0792 msgstr ""
0793 
0794 #, kde-format
0795 msgctxt "color"
0796 msgid "MediumOrchid1"
0797 msgstr ""
0798 
0799 #, kde-format
0800 msgctxt "color"
0801 msgid "MediumOrchid2"
0802 msgstr ""
0803 
0804 #, kde-format
0805 msgctxt "color"
0806 msgid "MediumOrchid3"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #, kde-format
0810 msgctxt "color"
0811 msgid "MediumOrchid4"
0812 msgstr ""
0813 
0814 #, kde-format
0815 msgctxt "color"
0816 msgid "MediumPurple"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #, kde-format
0820 msgctxt "color"
0821 msgid "MediumPurple1"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #, kde-format
0825 msgctxt "color"
0826 msgid "MediumPurple2"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #, kde-format
0830 msgctxt "color"
0831 msgid "MediumPurple3"
0832 msgstr ""
0833 
0834 #, kde-format
0835 msgctxt "color"
0836 msgid "MediumPurple4"
0837 msgstr ""
0838 
0839 #, kde-format
0840 msgctxt "color"
0841 msgid "MediumSeaGreen"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #, kde-format
0845 msgctxt "color"
0846 msgid "MediumSlateBlue"
0847 msgstr ""
0848 
0849 #, kde-format
0850 msgctxt "color"
0851 msgid "MediumSpringGreen"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #, kde-format
0855 msgctxt "color"
0856 msgid "MediumTurquoise"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #, kde-format
0860 msgctxt "color"
0861 msgid "MediumVioletRed"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #, kde-format
0865 msgctxt "color"
0866 msgid "MidnightBlue"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #, kde-format
0870 msgctxt "color"
0871 msgid "MintCream"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #, kde-format
0875 msgctxt "color"
0876 msgid "MistyRose"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #, kde-format
0880 msgctxt "color"
0881 msgid "MistyRose1"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #, kde-format
0885 msgctxt "color"
0886 msgid "MistyRose2"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #, kde-format
0890 msgctxt "color"
0891 msgid "MistyRose3"
0892 msgstr ""
0893 
0894 #, kde-format
0895 msgctxt "color"
0896 msgid "MistyRose4"
0897 msgstr ""
0898 
0899 #, kde-format
0900 msgctxt "color"
0901 msgid "NavajoWhite"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #, kde-format
0905 msgctxt "color"
0906 msgid "NavajoWhite1"
0907 msgstr ""
0908 
0909 #, kde-format
0910 msgctxt "color"
0911 msgid "NavajoWhite2"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #, kde-format
0915 msgctxt "color"
0916 msgid "NavajoWhite3"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #, kde-format
0920 msgctxt "color"
0921 msgid "NavajoWhite4"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #, kde-format
0925 msgctxt "color"
0926 msgid "NavyBlue"
0927 msgstr ""
0928 
0929 #, kde-format
0930 msgctxt "color"
0931 msgid "OldLace"
0932 msgstr ""
0933 
0934 #, kde-format
0935 msgctxt "color"
0936 msgid "OliveDrab"
0937 msgstr ""
0938 
0939 #, kde-format
0940 msgctxt "color"
0941 msgid "OliveDrab1"
0942 msgstr ""
0943 
0944 #, kde-format
0945 msgctxt "color"
0946 msgid "OliveDrab2"
0947 msgstr ""
0948 
0949 #, kde-format
0950 msgctxt "color"
0951 msgid "OliveDrab3"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #, kde-format
0955 msgctxt "color"
0956 msgid "OliveDrab4"
0957 msgstr ""
0958 
0959 #, kde-format
0960 msgctxt "color"
0961 msgid "OrangeRed"
0962 msgstr ""
0963 
0964 #, kde-format
0965 msgctxt "color"
0966 msgid "OrangeRed1"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #, kde-format
0970 msgctxt "color"
0971 msgid "OrangeRed2"
0972 msgstr ""
0973 
0974 #, kde-format
0975 msgctxt "color"
0976 msgid "OrangeRed3"
0977 msgstr ""
0978 
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "color"
0981 msgid "OrangeRed4"
0982 msgstr ""
0983 
0984 #, kde-format
0985 msgctxt "color"
0986 msgid "PaleGoldenrod"
0987 msgstr ""
0988 
0989 #, kde-format
0990 msgctxt "color"
0991 msgid "PaleGreen"
0992 msgstr ""
0993 
0994 #, kde-format
0995 msgctxt "color"
0996 msgid "PaleGreen1"
0997 msgstr ""
0998 
0999 #, kde-format
1000 msgctxt "color"
1001 msgid "PaleGreen2"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #, kde-format
1005 msgctxt "color"
1006 msgid "PaleGreen3"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #, kde-format
1010 msgctxt "color"
1011 msgid "PaleGreen4"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #, kde-format
1015 msgctxt "color"
1016 msgid "PaleTurquoise"
1017 msgstr ""
1018 
1019 #, kde-format
1020 msgctxt "color"
1021 msgid "PaleTurquoise1"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #, kde-format
1025 msgctxt "color"
1026 msgid "PaleTurquoise2"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #, kde-format
1030 msgctxt "color"
1031 msgid "PaleTurquoise3"
1032 msgstr ""
1033 
1034 #, kde-format
1035 msgctxt "color"
1036 msgid "PaleTurquoise4"
1037 msgstr ""
1038 
1039 #, kde-format
1040 msgctxt "color"
1041 msgid "PaleVioletRed"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #, kde-format
1045 msgctxt "color"
1046 msgid "PaleVioletRed1"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #, kde-format
1050 msgctxt "color"
1051 msgid "PaleVioletRed2"
1052 msgstr ""
1053 
1054 #, kde-format
1055 msgctxt "color"
1056 msgid "PaleVioletRed3"
1057 msgstr ""
1058 
1059 #, kde-format
1060 msgctxt "color"
1061 msgid "PaleVioletRed4"
1062 msgstr ""
1063 
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "color"
1066 msgid "PapayaWhip"
1067 msgstr ""
1068 
1069 #, kde-format
1070 msgctxt "color"
1071 msgid "PeachPuff"
1072 msgstr ""
1073 
1074 #, kde-format
1075 msgctxt "color"
1076 msgid "PeachPuff1"
1077 msgstr ""
1078 
1079 #, kde-format
1080 msgctxt "color"
1081 msgid "PeachPuff2"
1082 msgstr ""
1083 
1084 #, kde-format
1085 msgctxt "color"
1086 msgid "PeachPuff3"
1087 msgstr ""
1088 
1089 #, kde-format
1090 msgctxt "color"
1091 msgid "PeachPuff4"
1092 msgstr ""
1093 
1094 #, kde-format
1095 msgctxt "color"
1096 msgid "PowderBlue"
1097 msgstr ""
1098 
1099 #, kde-format
1100 msgctxt "color"
1101 msgid "RosyBrown"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #, kde-format
1105 msgctxt "color"
1106 msgid "RosyBrown1"
1107 msgstr ""
1108 
1109 #, kde-format
1110 msgctxt "color"
1111 msgid "RosyBrown2"
1112 msgstr ""
1113 
1114 #, kde-format
1115 msgctxt "color"
1116 msgid "RosyBrown3"
1117 msgstr ""
1118 
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "color"
1121 msgid "RosyBrown4"
1122 msgstr ""
1123 
1124 #, kde-format
1125 msgctxt "color"
1126 msgid "RoyalBlue"
1127 msgstr ""
1128 
1129 #, kde-format
1130 msgctxt "color"
1131 msgid "RoyalBlue1"
1132 msgstr ""
1133 
1134 #, kde-format
1135 msgctxt "color"
1136 msgid "RoyalBlue2"
1137 msgstr ""
1138 
1139 #, kde-format
1140 msgctxt "color"
1141 msgid "RoyalBlue3"
1142 msgstr ""
1143 
1144 #, kde-format
1145 msgctxt "color"
1146 msgid "RoyalBlue4"
1147 msgstr ""
1148 
1149 #, kde-format
1150 msgctxt "color"
1151 msgid "SaddleBrown"
1152 msgstr ""
1153 
1154 #, kde-format
1155 msgctxt "color"
1156 msgid "SandyBrown"
1157 msgstr ""
1158 
1159 #, kde-format
1160 msgctxt "color"
1161 msgid "SeaGreen"
1162 msgstr ""
1163 
1164 #, kde-format
1165 msgctxt "color"
1166 msgid "SeaGreen1"
1167 msgstr ""
1168 
1169 #, kde-format
1170 msgctxt "color"
1171 msgid "SeaGreen2"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #, kde-format
1175 msgctxt "color"
1176 msgid "SeaGreen3"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #, kde-format
1180 msgctxt "color"
1181 msgid "SeaGreen4"
1182 msgstr ""
1183 
1184 #, kde-format
1185 msgctxt "color"
1186 msgid "SkyBlue"
1187 msgstr ""
1188 
1189 #, kde-format
1190 msgctxt "color"
1191 msgid "SkyBlue1"
1192 msgstr ""
1193 
1194 #, kde-format
1195 msgctxt "color"
1196 msgid "SkyBlue2"
1197 msgstr ""
1198 
1199 #, kde-format
1200 msgctxt "color"
1201 msgid "SkyBlue3"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #, kde-format
1205 msgctxt "color"
1206 msgid "SkyBlue4"
1207 msgstr ""
1208 
1209 #, kde-format
1210 msgctxt "color"
1211 msgid "SlateBlue"
1212 msgstr ""
1213 
1214 #, kde-format
1215 msgctxt "color"
1216 msgid "SlateBlue1"
1217 msgstr ""
1218 
1219 #, kde-format
1220 msgctxt "color"
1221 msgid "SlateBlue2"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #, kde-format
1225 msgctxt "color"
1226 msgid "SlateBlue3"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #, kde-format
1230 msgctxt "color"
1231 msgid "SlateBlue4"
1232 msgstr ""
1233 
1234 #, kde-format
1235 msgctxt "color"
1236 msgid "SlateGray"
1237 msgstr ""
1238 
1239 #, kde-format
1240 msgctxt "color"
1241 msgid "SlateGray1"
1242 msgstr ""
1243 
1244 #, kde-format
1245 msgctxt "color"
1246 msgid "SlateGray2"
1247 msgstr ""
1248 
1249 #, kde-format
1250 msgctxt "color"
1251 msgid "SlateGray3"
1252 msgstr ""
1253 
1254 #, kde-format
1255 msgctxt "color"
1256 msgid "SlateGray4"
1257 msgstr ""
1258 
1259 #, kde-format
1260 msgctxt "color"
1261 msgid "SlateGrey"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #, kde-format
1265 msgctxt "color"
1266 msgid "SpringGreen"
1267 msgstr ""
1268 
1269 #, kde-format
1270 msgctxt "color"
1271 msgid "SpringGreen1"
1272 msgstr ""
1273 
1274 #, kde-format
1275 msgctxt "color"
1276 msgid "SpringGreen2"
1277 msgstr ""
1278 
1279 #, kde-format
1280 msgctxt "color"
1281 msgid "SpringGreen3"
1282 msgstr ""
1283 
1284 #, kde-format
1285 msgctxt "color"
1286 msgid "SpringGreen4"
1287 msgstr ""
1288 
1289 #, kde-format
1290 msgctxt "color"
1291 msgid "SteelBlue"
1292 msgstr ""
1293 
1294 #, kde-format
1295 msgctxt "color"
1296 msgid "SteelBlue1"
1297 msgstr ""
1298 
1299 #, kde-format
1300 msgctxt "color"
1301 msgid "SteelBlue2"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #, kde-format
1305 msgctxt "color"
1306 msgid "SteelBlue3"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #, kde-format
1310 msgctxt "color"
1311 msgid "SteelBlue4"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #, kde-format
1315 msgctxt "color"
1316 msgid "VioletRed"
1317 msgstr ""
1318 
1319 #, kde-format
1320 msgctxt "color"
1321 msgid "VioletRed1"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #, kde-format
1325 msgctxt "color"
1326 msgid "VioletRed2"
1327 msgstr ""
1328 
1329 #, kde-format
1330 msgctxt "color"
1331 msgid "VioletRed3"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #, kde-format
1335 msgctxt "color"
1336 msgid "VioletRed4"
1337 msgstr ""
1338 
1339 #, kde-format
1340 msgctxt "color"
1341 msgid "WhiteSmoke"
1342 msgstr ""
1343 
1344 #, kde-format
1345 msgctxt "color"
1346 msgid "YellowGreen"
1347 msgstr ""
1348 
1349 #, kde-format
1350 msgctxt "color"
1351 msgid "aquamarine"
1352 msgstr ""
1353 
1354 #, kde-format
1355 msgctxt "color"
1356 msgid "aquamarine1"
1357 msgstr ""
1358 
1359 #, kde-format
1360 msgctxt "color"
1361 msgid "aquamarine2"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #, kde-format
1365 msgctxt "color"
1366 msgid "aquamarine3"
1367 msgstr ""
1368 
1369 #, kde-format
1370 msgctxt "color"
1371 msgid "aquamarine4"
1372 msgstr ""
1373 
1374 #, kde-format
1375 msgctxt "color"
1376 msgid "azure"
1377 msgstr ""
1378 
1379 #, kde-format
1380 msgctxt "color"
1381 msgid "azure1"
1382 msgstr ""
1383 
1384 #, kde-format
1385 msgctxt "color"
1386 msgid "azure2"
1387 msgstr ""
1388 
1389 #, kde-format
1390 msgctxt "color"
1391 msgid "azure3"
1392 msgstr ""
1393 
1394 #, kde-format
1395 msgctxt "color"
1396 msgid "azure4"
1397 msgstr ""
1398 
1399 #, kde-format
1400 msgctxt "color"
1401 msgid "beige"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #, kde-format
1405 msgctxt "color"
1406 msgid "bisque"
1407 msgstr ""
1408 
1409 #, kde-format
1410 msgctxt "color"
1411 msgid "bisque1"
1412 msgstr ""
1413 
1414 #, kde-format
1415 msgctxt "color"
1416 msgid "bisque2"
1417 msgstr ""
1418 
1419 #, kde-format
1420 msgctxt "color"
1421 msgid "bisque3"
1422 msgstr ""
1423 
1424 #, kde-format
1425 msgctxt "color"
1426 msgid "bisque4"
1427 msgstr ""
1428 
1429 #, kde-format
1430 msgctxt "color"
1431 msgid "black"
1432 msgstr ""
1433 
1434 #, kde-format
1435 msgctxt "color"
1436 msgid "blue"
1437 msgstr ""
1438 
1439 #, kde-format
1440 msgctxt "color"
1441 msgid "blue1"
1442 msgstr ""
1443 
1444 #, kde-format
1445 msgctxt "color"
1446 msgid "blue2"
1447 msgstr ""
1448 
1449 #, kde-format
1450 msgctxt "color"
1451 msgid "blue3"
1452 msgstr ""
1453 
1454 #, kde-format
1455 msgctxt "color"
1456 msgid "blue4"
1457 msgstr ""
1458 
1459 #, kde-format
1460 msgctxt "color"
1461 msgid "brown"
1462 msgstr ""
1463 
1464 #, kde-format
1465 msgctxt "color"
1466 msgid "brown1"
1467 msgstr ""
1468 
1469 #, kde-format
1470 msgctxt "color"
1471 msgid "brown2"
1472 msgstr ""
1473 
1474 #, kde-format
1475 msgctxt "color"
1476 msgid "brown3"
1477 msgstr ""
1478 
1479 #, kde-format
1480 msgctxt "color"
1481 msgid "brown4"
1482 msgstr ""
1483 
1484 #, kde-format
1485 msgctxt "color"
1486 msgid "burlywood"
1487 msgstr ""
1488 
1489 #, kde-format
1490 msgctxt "color"
1491 msgid "burlywood1"
1492 msgstr ""
1493 
1494 #, kde-format
1495 msgctxt "color"
1496 msgid "burlywood2"
1497 msgstr ""
1498 
1499 #, kde-format
1500 msgctxt "color"
1501 msgid "burlywood3"
1502 msgstr ""
1503 
1504 #, kde-format
1505 msgctxt "color"
1506 msgid "burlywood4"
1507 msgstr ""
1508 
1509 #, kde-format
1510 msgctxt "color"
1511 msgid "chartreuse"
1512 msgstr ""
1513 
1514 #, kde-format
1515 msgctxt "color"
1516 msgid "chartreuse1"
1517 msgstr ""
1518 
1519 #, kde-format
1520 msgctxt "color"
1521 msgid "chartreuse2"
1522 msgstr ""
1523 
1524 #, kde-format
1525 msgctxt "color"
1526 msgid "chartreuse3"
1527 msgstr ""
1528 
1529 #, kde-format
1530 msgctxt "color"
1531 msgid "chartreuse4"
1532 msgstr ""
1533 
1534 #, kde-format
1535 msgctxt "color"
1536 msgid "chocolate"
1537 msgstr ""
1538 
1539 #, kde-format
1540 msgctxt "color"
1541 msgid "chocolate1"
1542 msgstr ""
1543 
1544 #, kde-format
1545 msgctxt "color"
1546 msgid "chocolate2"
1547 msgstr ""
1548 
1549 #, kde-format
1550 msgctxt "color"
1551 msgid "chocolate3"
1552 msgstr ""
1553 
1554 #, kde-format
1555 msgctxt "color"
1556 msgid "chocolate4"
1557 msgstr ""
1558 
1559 #, kde-format
1560 msgctxt "color"
1561 msgid "coral"
1562 msgstr ""
1563 
1564 #, kde-format
1565 msgctxt "color"
1566 msgid "coral1"
1567 msgstr ""
1568 
1569 #, kde-format
1570 msgctxt "color"
1571 msgid "coral2"
1572 msgstr ""
1573 
1574 #, kde-format
1575 msgctxt "color"
1576 msgid "coral3"
1577 msgstr ""
1578 
1579 #, kde-format
1580 msgctxt "color"
1581 msgid "coral4"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #, kde-format
1585 msgctxt "color"
1586 msgid "cornsilk"
1587 msgstr ""
1588 
1589 #, kde-format
1590 msgctxt "color"
1591 msgid "cornsilk1"
1592 msgstr ""
1593 
1594 #, kde-format
1595 msgctxt "color"
1596 msgid "cornsilk2"
1597 msgstr ""
1598 
1599 #, kde-format
1600 msgctxt "color"
1601 msgid "cornsilk3"
1602 msgstr ""
1603 
1604 #, kde-format
1605 msgctxt "color"
1606 msgid "cornsilk4"
1607 msgstr ""
1608 
1609 #, kde-format
1610 msgctxt "color"
1611 msgid "cyan"
1612 msgstr ""
1613 
1614 #, kde-format
1615 msgctxt "color"
1616 msgid "cyan1"
1617 msgstr ""
1618 
1619 #, kde-format
1620 msgctxt "color"
1621 msgid "cyan2"
1622 msgstr ""
1623 
1624 #, kde-format
1625 msgctxt "color"
1626 msgid "cyan3"
1627 msgstr ""
1628 
1629 #, kde-format
1630 msgctxt "color"
1631 msgid "cyan4"
1632 msgstr ""
1633 
1634 #, kde-format
1635 msgctxt "color"
1636 msgid "firebrick"
1637 msgstr ""
1638 
1639 #, kde-format
1640 msgctxt "color"
1641 msgid "firebrick1"
1642 msgstr ""
1643 
1644 #, kde-format
1645 msgctxt "color"
1646 msgid "firebrick2"
1647 msgstr ""
1648 
1649 #, kde-format
1650 msgctxt "color"
1651 msgid "firebrick3"
1652 msgstr ""
1653 
1654 #, kde-format
1655 msgctxt "color"
1656 msgid "firebrick4"
1657 msgstr ""
1658 
1659 #, kde-format
1660 msgctxt "color"
1661 msgid "gainsboro"
1662 msgstr ""
1663 
1664 #, kde-format
1665 msgctxt "color"
1666 msgid "gold"
1667 msgstr ""
1668 
1669 #, kde-format
1670 msgctxt "color"
1671 msgid "gold1"
1672 msgstr ""
1673 
1674 #, kde-format
1675 msgctxt "color"
1676 msgid "gold2"
1677 msgstr ""
1678 
1679 #, kde-format
1680 msgctxt "color"
1681 msgid "gold3"
1682 msgstr ""
1683 
1684 #, kde-format
1685 msgctxt "color"
1686 msgid "gold4"
1687 msgstr ""
1688 
1689 #, kde-format
1690 msgctxt "color"
1691 msgid "goldenrod"
1692 msgstr ""
1693 
1694 #, kde-format
1695 msgctxt "color"
1696 msgid "goldenrod1"
1697 msgstr ""
1698 
1699 #, kde-format
1700 msgctxt "color"
1701 msgid "goldenrod2"
1702 msgstr ""
1703 
1704 #, kde-format
1705 msgctxt "color"
1706 msgid "goldenrod3"
1707 msgstr ""
1708 
1709 #, kde-format
1710 msgctxt "color"
1711 msgid "goldenrod4"
1712 msgstr ""
1713 
1714 #, kde-format
1715 msgctxt "color"
1716 msgid "green"
1717 msgstr ""
1718 
1719 #, kde-format
1720 msgctxt "color"
1721 msgid "green1"
1722 msgstr ""
1723 
1724 #, kde-format
1725 msgctxt "color"
1726 msgid "green2"
1727 msgstr ""
1728 
1729 #, kde-format
1730 msgctxt "color"
1731 msgid "green3"
1732 msgstr ""
1733 
1734 #, kde-format
1735 msgctxt "color"
1736 msgid "green4"
1737 msgstr ""
1738 
1739 #, kde-format
1740 msgctxt "color"
1741 msgid "honeydew"
1742 msgstr ""
1743 
1744 #, kde-format
1745 msgctxt "color"
1746 msgid "honeydew1"
1747 msgstr ""
1748 
1749 #, kde-format
1750 msgctxt "color"
1751 msgid "honeydew2"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #, kde-format
1755 msgctxt "color"
1756 msgid "honeydew3"
1757 msgstr ""
1758 
1759 #, kde-format
1760 msgctxt "color"
1761 msgid "honeydew4"
1762 msgstr ""
1763 
1764 #, kde-format
1765 msgctxt "color"
1766 msgid "ivory"
1767 msgstr ""
1768 
1769 #, kde-format
1770 msgctxt "color"
1771 msgid "ivory1"
1772 msgstr ""
1773 
1774 #, kde-format
1775 msgctxt "color"
1776 msgid "ivory2"
1777 msgstr ""
1778 
1779 #, kde-format
1780 msgctxt "color"
1781 msgid "ivory3"
1782 msgstr ""
1783 
1784 #, kde-format
1785 msgctxt "color"
1786 msgid "ivory4"
1787 msgstr ""
1788 
1789 #, kde-format
1790 msgctxt "color"
1791 msgid "khaki"
1792 msgstr ""
1793 
1794 #, kde-format
1795 msgctxt "color"
1796 msgid "khaki1"
1797 msgstr ""
1798 
1799 #, kde-format
1800 msgctxt "color"
1801 msgid "khaki2"
1802 msgstr ""
1803 
1804 #, kde-format
1805 msgctxt "color"
1806 msgid "khaki3"
1807 msgstr ""
1808 
1809 #, kde-format
1810 msgctxt "color"
1811 msgid "khaki4"
1812 msgstr ""
1813 
1814 #, kde-format
1815 msgctxt "color"
1816 msgid "lavender"
1817 msgstr ""
1818 
1819 #, kde-format
1820 msgctxt "color"
1821 msgid "linen"
1822 msgstr ""
1823 
1824 #, kde-format
1825 msgctxt "color"
1826 msgid "magenta"
1827 msgstr ""
1828 
1829 #, kde-format
1830 msgctxt "color"
1831 msgid "magenta1"
1832 msgstr ""
1833 
1834 #, kde-format
1835 msgctxt "color"
1836 msgid "magenta2"
1837 msgstr ""
1838 
1839 #, kde-format
1840 msgctxt "color"
1841 msgid "magenta3"
1842 msgstr ""
1843 
1844 #, kde-format
1845 msgctxt "color"
1846 msgid "magenta4"
1847 msgstr ""
1848 
1849 #, kde-format
1850 msgctxt "color"
1851 msgid "maroon"
1852 msgstr ""
1853 
1854 #, kde-format
1855 msgctxt "color"
1856 msgid "maroon1"
1857 msgstr ""
1858 
1859 #, kde-format
1860 msgctxt "color"
1861 msgid "maroon2"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #, kde-format
1865 msgctxt "color"
1866 msgid "maroon3"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #, kde-format
1870 msgctxt "color"
1871 msgid "maroon4"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #, kde-format
1875 msgctxt "color"
1876 msgid "moccasin"
1877 msgstr ""
1878 
1879 #, kde-format
1880 msgctxt "color"
1881 msgid "navy"
1882 msgstr ""
1883 
1884 #, kde-format
1885 msgctxt "color"
1886 msgid "orange"
1887 msgstr ""
1888 
1889 #, kde-format
1890 msgctxt "color"
1891 msgid "orange1"
1892 msgstr ""
1893 
1894 #, kde-format
1895 msgctxt "color"
1896 msgid "orange2"
1897 msgstr ""
1898 
1899 #, kde-format
1900 msgctxt "color"
1901 msgid "orange3"
1902 msgstr ""
1903 
1904 #, kde-format
1905 msgctxt "color"
1906 msgid "orange4"
1907 msgstr ""
1908 
1909 #, kde-format
1910 msgctxt "color"
1911 msgid "orchid"
1912 msgstr ""
1913 
1914 #, kde-format
1915 msgctxt "color"
1916 msgid "orchid1"
1917 msgstr ""
1918 
1919 #, kde-format
1920 msgctxt "color"
1921 msgid "orchid2"
1922 msgstr ""
1923 
1924 #, kde-format
1925 msgctxt "color"
1926 msgid "orchid3"
1927 msgstr ""
1928 
1929 #, kde-format
1930 msgctxt "color"
1931 msgid "orchid4"
1932 msgstr ""
1933 
1934 #, kde-format
1935 msgctxt "color"
1936 msgid "peru"
1937 msgstr ""
1938 
1939 #, kde-format
1940 msgctxt "color"
1941 msgid "pink"
1942 msgstr ""
1943 
1944 #, kde-format
1945 msgctxt "color"
1946 msgid "pink1"
1947 msgstr ""
1948 
1949 #, kde-format
1950 msgctxt "color"
1951 msgid "pink2"
1952 msgstr ""
1953 
1954 #, kde-format
1955 msgctxt "color"
1956 msgid "pink3"
1957 msgstr ""
1958 
1959 #, kde-format
1960 msgctxt "color"
1961 msgid "pink4"
1962 msgstr ""
1963 
1964 #, kde-format
1965 msgctxt "color"
1966 msgid "plum"
1967 msgstr ""
1968 
1969 #, kde-format
1970 msgctxt "color"
1971 msgid "plum1"
1972 msgstr ""
1973 
1974 #, kde-format
1975 msgctxt "color"
1976 msgid "plum2"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #, kde-format
1980 msgctxt "color"
1981 msgid "plum3"
1982 msgstr ""
1983 
1984 #, kde-format
1985 msgctxt "color"
1986 msgid "plum4"
1987 msgstr ""
1988 
1989 #, kde-format
1990 msgctxt "color"
1991 msgid "purple"
1992 msgstr ""
1993 
1994 #, kde-format
1995 msgctxt "color"
1996 msgid "purple1"
1997 msgstr ""
1998 
1999 #, kde-format
2000 msgctxt "color"
2001 msgid "purple2"
2002 msgstr ""
2003 
2004 #, kde-format
2005 msgctxt "color"
2006 msgid "purple3"
2007 msgstr ""
2008 
2009 #, kde-format
2010 msgctxt "color"
2011 msgid "purple4"
2012 msgstr ""
2013 
2014 #, fuzzy, kde-format
2015 msgctxt "color"
2016 msgid "red"
2017 msgstr "বুধ"
2018 
2019 #, kde-format
2020 msgctxt "color"
2021 msgid "red1"
2022 msgstr ""
2023 
2024 #, kde-format
2025 msgctxt "color"
2026 msgid "red2"
2027 msgstr ""
2028 
2029 #, kde-format
2030 msgctxt "color"
2031 msgid "red3"
2032 msgstr ""
2033 
2034 #, kde-format
2035 msgctxt "color"
2036 msgid "red4"
2037 msgstr ""
2038 
2039 #, kde-format
2040 msgctxt "color"
2041 msgid "salmon"
2042 msgstr ""
2043 
2044 #, kde-format
2045 msgctxt "color"
2046 msgid "salmon1"
2047 msgstr ""
2048 
2049 #, kde-format
2050 msgctxt "color"
2051 msgid "salmon2"
2052 msgstr ""
2053 
2054 #, kde-format
2055 msgctxt "color"
2056 msgid "salmon3"
2057 msgstr ""
2058 
2059 #, kde-format
2060 msgctxt "color"
2061 msgid "salmon4"
2062 msgstr ""
2063 
2064 #, kde-format
2065 msgctxt "color"
2066 msgid "seashell"
2067 msgstr ""
2068 
2069 #, kde-format
2070 msgctxt "color"
2071 msgid "seashell1"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #, kde-format
2075 msgctxt "color"
2076 msgid "seashell2"
2077 msgstr ""
2078 
2079 #, kde-format
2080 msgctxt "color"
2081 msgid "seashell3"
2082 msgstr ""
2083 
2084 #, kde-format
2085 msgctxt "color"
2086 msgid "seashell4"
2087 msgstr ""
2088 
2089 #, kde-format
2090 msgctxt "color"
2091 msgid "sienna"
2092 msgstr ""
2093 
2094 #, kde-format
2095 msgctxt "color"
2096 msgid "sienna1"
2097 msgstr ""
2098 
2099 #, kde-format
2100 msgctxt "color"
2101 msgid "sienna2"
2102 msgstr ""
2103 
2104 #, kde-format
2105 msgctxt "color"
2106 msgid "sienna3"
2107 msgstr ""
2108 
2109 #, kde-format
2110 msgctxt "color"
2111 msgid "sienna4"
2112 msgstr ""
2113 
2114 #, kde-format
2115 msgctxt "color"
2116 msgid "snow"
2117 msgstr ""
2118 
2119 #, kde-format
2120 msgctxt "color"
2121 msgid "snow1"
2122 msgstr ""
2123 
2124 #, kde-format
2125 msgctxt "color"
2126 msgid "snow2"
2127 msgstr ""
2128 
2129 #, kde-format
2130 msgctxt "color"
2131 msgid "snow3"
2132 msgstr ""
2133 
2134 #, kde-format
2135 msgctxt "color"
2136 msgid "snow4"
2137 msgstr ""
2138 
2139 #, fuzzy, kde-format
2140 msgctxt "color"
2141 msgid "tan"
2142 msgstr "জানুয়ারী"
2143 
2144 #, kde-format
2145 msgctxt "color"
2146 msgid "tan1"
2147 msgstr ""
2148 
2149 #, kde-format
2150 msgctxt "color"
2151 msgid "tan2"
2152 msgstr ""
2153 
2154 #, kde-format
2155 msgctxt "color"
2156 msgid "tan3"
2157 msgstr ""
2158 
2159 #, kde-format
2160 msgctxt "color"
2161 msgid "tan4"
2162 msgstr ""
2163 
2164 #, kde-format
2165 msgctxt "color"
2166 msgid "thistle"
2167 msgstr ""
2168 
2169 #, kde-format
2170 msgctxt "color"
2171 msgid "thistle1"
2172 msgstr ""
2173 
2174 #, kde-format
2175 msgctxt "color"
2176 msgid "thistle2"
2177 msgstr ""
2178 
2179 #, kde-format
2180 msgctxt "color"
2181 msgid "thistle3"
2182 msgstr ""
2183 
2184 #, kde-format
2185 msgctxt "color"
2186 msgid "thistle4"
2187 msgstr ""
2188 
2189 #, kde-format
2190 msgctxt "color"
2191 msgid "tomato"
2192 msgstr ""
2193 
2194 #, kde-format
2195 msgctxt "color"
2196 msgid "tomato1"
2197 msgstr ""
2198 
2199 #, kde-format
2200 msgctxt "color"
2201 msgid "tomato2"
2202 msgstr ""
2203 
2204 #, kde-format
2205 msgctxt "color"
2206 msgid "tomato3"
2207 msgstr ""
2208 
2209 #, kde-format
2210 msgctxt "color"
2211 msgid "tomato4"
2212 msgstr ""
2213 
2214 #, kde-format
2215 msgctxt "color"
2216 msgid "turquoise"
2217 msgstr ""
2218 
2219 #, kde-format
2220 msgctxt "color"
2221 msgid "turquoise1"
2222 msgstr ""
2223 
2224 #, kde-format
2225 msgctxt "color"
2226 msgid "turquoise2"
2227 msgstr ""
2228 
2229 #, kde-format
2230 msgctxt "color"
2231 msgid "turquoise3"
2232 msgstr ""
2233 
2234 #, kde-format
2235 msgctxt "color"
2236 msgid "turquoise4"
2237 msgstr ""
2238 
2239 #, kde-format
2240 msgctxt "color"
2241 msgid "violet"
2242 msgstr ""
2243 
2244 #, kde-format
2245 msgctxt "color"
2246 msgid "wheat"
2247 msgstr ""
2248 
2249 #, kde-format
2250 msgctxt "color"
2251 msgid "wheat1"
2252 msgstr ""
2253 
2254 #, kde-format
2255 msgctxt "color"
2256 msgid "wheat2"
2257 msgstr ""
2258 
2259 #, kde-format
2260 msgctxt "color"
2261 msgid "wheat3"
2262 msgstr ""
2263 
2264 #, kde-format
2265 msgctxt "color"
2266 msgid "wheat4"
2267 msgstr ""
2268 
2269 #, kde-format
2270 msgctxt "color"
2271 msgid "white"
2272 msgstr ""
2273 
2274 #, kde-format
2275 msgctxt "color"
2276 msgid "yellow"
2277 msgstr ""
2278 
2279 #, kde-format
2280 msgctxt "color"
2281 msgid "yellow1"
2282 msgstr ""
2283 
2284 #, kde-format
2285 msgctxt "color"
2286 msgid "yellow2"
2287 msgstr ""
2288 
2289 #, kde-format
2290 msgctxt "color"
2291 msgid "yellow3"
2292 msgstr ""
2293 
2294 #, kde-format
2295 msgctxt "color"
2296 msgid "yellow4"
2297 msgstr ""
2298 
2299 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2300 #, kde-format
2301 msgid "Debug Settings"
2302 msgstr "ডিবাগ সেটিংস"
2303 
2304 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2305 #, kde-format
2306 msgid "File"
2307 msgstr "ফাইল"
2308 
2309 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2310 #, kde-format
2311 msgid "Message Box"
2312 msgstr "বার্তা বাক্স"
2313 
2314 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2315 #, kde-format
2316 msgid "Shell"
2317 msgstr "শেল"
2318 
2319 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2320 #, kde-format
2321 msgid "Syslog"
2322 msgstr "সিস-লগ"
2323 
2324 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2325 #, kde-format
2326 msgid "None"
2327 msgstr "খালি"
2328 
2329 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2330 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2331 #, kde-format
2332 msgid "Information"
2333 msgstr "তথ্য"
2334 
2335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2339 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2340 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2341 #, kde-format
2342 msgid "Output to:"
2343 msgstr "আউটপুট যাবে:"
2344 
2345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2349 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2350 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2351 #, fuzzy, kde-format
2352 msgid "Filename:"
2353 msgstr "ফাইলের নাম:"
2354 
2355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2356 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2357 #, fuzzy, kde-format
2358 msgid "Error"
2359 msgstr "মারাত্মক সমস্যা"
2360 
2361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2362 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2363 #, kde-format
2364 msgid "Abort on fatal errors"
2365 msgstr "মারাত্মক সমস্যা হলে বের হয়ে যাবে"
2366 
2367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2368 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2369 #, kde-format
2370 msgid "Disable all debug output"
2371 msgstr "ডিবাগ আউটপুট নিষ্ক্রিয় করো"
2372 
2373 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2374 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2375 #, kde-format
2376 msgid "Warning"
2377 msgstr "সতর্কবার্তা"
2378 
2379 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2380 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2381 #, kde-format
2382 msgid "Fatal Error"
2383 msgstr "মারাত্মক সমস্যা"
2384 
2385 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2386 #, kde-format
2387 msgid "&Select All"
2388 msgstr "সকল নির্বাচ&ন করো"
2389 
2390 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2391 #, kde-format
2392 msgid "&Deselect All"
2393 msgstr "সকল &অনির্বাচিত করো"
2394 
2395 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2396 #, kde-format
2397 msgid "KDebugDialog"
2398 msgstr "কে-ডিবাগ-ডায়ালগ"
2399 
2400 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2401 #, kde-format
2402 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2403 msgstr "ডিবাগের আউটপুট সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণের ডায়ালগ বাক্স "
2404 
2405 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2406 #, fuzzy, kde-format
2407 #| msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2408 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2409 msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2410 
2411 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2412 #, kde-format
2413 msgid "David Faure"
2414 msgstr "David Faure"
2415 
2416 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2417 #, kde-format
2418 msgid "Maintainer"
2419 msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী"
2420 
2421 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2422 #, kde-format
2423 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2424 msgstr "ডিফল্ট লিস্ট ডায়ালগ-এর পরিবর্তে সম্পূর্ণ ডায়ালগ দেখাও"
2425 
2426 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2427 #, kde-format
2428 msgid "Turn area on"
2429 msgstr "ক্ষেত্র সক্রিয় করো"
2430 
2431 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2432 #, kde-format
2433 msgid "Turn area off"
2434 msgstr "ক্ষেত্র নিষ্ক্রিয় করো"
2435 
2436 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2437 #, kde-format
2438 msgid "no error"
2439 msgstr "কোনো ভুল নেই"
2440 
2441 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2442 #, kde-format
2443 msgid "requested family not supported for this host name"
2444 msgstr "এই হোস্ট-নামের জন্য অনুরোধ করা ফ্যামিলি সমর্থিত নয়"
2445 
2446 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2447 #, kde-format
2448 msgid "temporary failure in name resolution"
2449 msgstr "নেম রিসোলিউশনে সাময়িক সমস্যা"
2450 
2451 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2452 #, kde-format
2453 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2454 msgstr "নেম রিসোলিউশনের প্রচেষ্টায় ব্যর্থ"
2455 
2456 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2457 #, kde-format
2458 msgid "invalid flags"
2459 msgstr "অবৈধ ফ্ল্যাগ"
2460 
2461 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2462 #, kde-format
2463 msgid "memory allocation failure"
2464 msgstr "memory allocation failure"
2465 
2466 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2467 #, kde-format
2468 msgid "name or service not known"
2469 msgstr "name or service not known"
2470 
2471 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2472 #, kde-format
2473 msgid "requested family not supported"
2474 msgstr "প্রার্থিত ফ্যামিলি সমর্থিত নয়"
2475 
2476 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2477 #, kde-format
2478 msgid "requested service not supported for this socket type"
2479 msgstr "প্রার্থিত সার্ভিস এই ধরনের সকেট-এর জন্য সমর্থিত নয়"
2480 
2481 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2482 #, kde-format
2483 msgid "requested socket type not supported"
2484 msgstr "প্রার্থিত সকেট টাইপ সমর্থিত নয়"
2485 
2486 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2487 #, kde-format
2488 msgid "unknown error"
2489 msgstr "অচেনা সমস্যা"
2490 
2491 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2492 #, kde-format
2493 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2494 msgid "system error: %1"
2495 msgstr "system error: %1"
2496 
2497 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2498 #, kde-format
2499 msgid "request was canceled"
2500 msgstr "আবেদন বাতিল করা হয়েছে"
2501 
2502 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2503 #, kde-format
2504 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2505 msgid "Unknown family %1"
2506 msgstr "অপরিচিত family %1"
2507 
2508 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2509 #, kde-format
2510 msgctxt "Socket error code NoError"
2511 msgid "no error"
2512 msgstr "কোন সমস্যা হয়নি"
2513 
2514 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2515 #, kde-format
2516 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2517 msgid "name lookup has failed"
2518 msgstr "নাম 'লুক-আপ' ব্যর্থ হয়েছে"
2519 
2520 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2521 #, kde-format
2522 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2523 msgid "address already in use"
2524 msgstr "ঠিকানা আগে থেকেই ব্যবহার করা হচ্ছে"
2525 
2526 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2527 #, kde-format
2528 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2529 msgid "socket is already bound"
2530 msgstr "সকেট আগে থেকেই 'বাউণ্ড' করা রয়েছে"
2531 
2532 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2533 #, kde-format
2534 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2535 msgid "socket is already created"
2536 msgstr "সকেট আগে থেকেই তৈরি করা আছে"
2537 
2538 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2539 #, kde-format
2540 msgctxt "Socket error code NotBound"
2541 msgid "socket is not bound"
2542 msgstr "সকেট 'বাউণ্ড' করা নেই"
2543 
2544 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2545 #, kde-format
2546 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2547 msgid "socket has not been created"
2548 msgstr "সকেট তৈরি করা হয়নি"
2549 
2550 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2551 #, kde-format
2552 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2553 msgid "operation would block"
2554 msgstr "অপারেশন ব্লক করবে"
2555 
2556 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2557 #, kde-format
2558 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2559 msgid "connection actively refused"
2560 msgstr "যোগাযোগ অস্বীকার করা হয়েছে"
2561 
2562 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2563 #, kde-format
2564 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2565 msgid "connection timed out"
2566 msgstr "যোগাযোগ টাইম-আউট হয়ে গেছে"
2567 
2568 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2569 #, kde-format
2570 msgctxt "Socket error code InProgress"
2571 msgid "operation is already in progress"
2572 msgstr "অপারেশন আগে থেকেই চলছে"
2573 
2574 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2577 msgid "network failure occurred"
2578 msgstr "নেটওয়ার্ক সমস্যা ঘটেছে"
2579 
2580 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2583 msgid "operation is not supported"
2584 msgstr "অপারেশন সমর্থিত নয়"
2585 
2586 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "Socket error code Timeout"
2589 msgid "timed operation timed out"
2590 msgstr "অপারেশন টাইম-আউট হয়েছে"
2591 
2592 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2593 #, kde-format
2594 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2595 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2596 msgstr "একটি অজানা/অপ্রত্যাশিত সমস্যা ঘটেছে"
2597 
2598 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2599 #, kde-format
2600 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2601 msgid "remote host closed connection"
2602 msgstr "দূরবর্তী হোস্ট যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন করেছে"
2603 
2604 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2605 #, kde-format
2606 msgid ""
2607 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2608 "Please check the documentation or the source for any\n"
2609 "licensing terms.\n"
2610 msgstr ""
2611 
2612 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2613 #, kde-format
2614 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2615 msgstr ""
2616 
2617 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2618 #, kde-format
2619 msgctxt "@item license (short name)"
2620 msgid "GPL v2"
2621 msgstr "জি-পি-এল v2"
2622 
2623 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2624 #, kde-format
2625 msgctxt "@item license"
2626 msgid "GNU General Public License Version 2"
2627 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2628 
2629 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2630 #, kde-format
2631 msgctxt "@item license (short name)"
2632 msgid "LGPL v2"
2633 msgstr "এল-জি-পি-এল v2"
2634 
2635 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2636 #, kde-format
2637 msgctxt "@item license"
2638 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2639 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
2640 
2641 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2642 #, kde-format
2643 msgctxt "@item license (short name)"
2644 msgid "BSD License"
2645 msgstr "বি-এস-ডি লাইসেন্স"
2646 
2647 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2648 #, kde-format
2649 msgctxt "@item license"
2650 msgid "BSD License"
2651 msgstr "বি-এস-ডি লাইসেন্স"
2652 
2653 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2654 #, kde-format
2655 msgctxt "@item license (short name)"
2656 msgid "Artistic License"
2657 msgstr "আর্টিস্টিক লাইসেন্স"
2658 
2659 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2660 #, kde-format
2661 msgctxt "@item license"
2662 msgid "Artistic License"
2663 msgstr "আর্টিস্টিক লাইসেন্স"
2664 
2665 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2666 #, kde-format
2667 msgctxt "@item license (short name)"
2668 msgid "QPL v1.0"
2669 msgstr "QPL v1.0"
2670 
2671 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "@item license"
2674 msgid "Q Public License"
2675 msgstr "কিউ পাবলিক লাইসেন্স"
2676 
2677 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "@item license (short name)"
2680 msgid "GPL v3"
2681 msgstr "জি-পি-এল v3"
2682 
2683 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2684 #, kde-format
2685 msgctxt "@item license"
2686 msgid "GNU General Public License Version 3"
2687 msgstr "GNU General Public License Version 3"
2688 
2689 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2690 #, kde-format
2691 msgctxt "@item license (short name)"
2692 msgid "LGPL v3"
2693 msgstr "এল-জি-পি-এল v3"
2694 
2695 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2696 #, kde-format
2697 msgctxt "@item license"
2698 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2699 msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
2700 
2701 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2702 #, kde-format
2703 msgctxt "@item license"
2704 msgid "Custom"
2705 msgstr "স্বনির্বাচিত"
2706 
2707 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2708 #, kde-format
2709 msgctxt "@item license"
2710 msgid "Not specified"
2711 msgstr "নির্ধারিত হয়নি"
2712 
2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2714 #, kde-format
2715 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2716 msgid ""
2717 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2718 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2719 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2720 "org</a></p>"
2721 msgstr ""
2722 "<p>সারা পৃথিবী জুড়ে বিভিন্ন প্রকল্পের সুবাদে কে.ডি.ই. অনেকগুলি ভাষায় অনুবাদ করা "
2723 "হচ্ছে। কে.ডি.ই. বাংলায় অনুবাদ করার কাজ করছে অঙ্কুর (http://www.AnkurBangla.org/"
2724 "projects/kde/)।</p><p>কে.ডি.ই. অনুবাদ সম্বন্ধে আরো জানতে দেখুন http://l10n.kde."
2725 "org</p>"
2726 
2727 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2728 #, kde-format
2729 msgctxt "@item Calendar system"
2730 msgid "Gregorian"
2731 msgstr "গ্রেগরিয়ান"
2732 
2733 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2734 #, fuzzy, kde-format
2735 msgctxt "@item Calendar system"
2736 msgid "Coptic"
2737 msgstr "Coptic"
2738 
2739 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2740 #, fuzzy, kde-format
2741 msgctxt "@item Calendar system"
2742 msgid "Ethiopian"
2743 msgstr "Ethiopic"
2744 
2745 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2746 #, kde-format
2747 msgctxt "@item Calendar system"
2748 msgid "Hebrew"
2749 msgstr "হীব্রু"
2750 
2751 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2752 #, kde-format
2753 msgctxt "@item Calendar system"
2754 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2755 msgstr ""
2756 
2757 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2758 #, kde-format
2759 msgctxt "@item Calendar system"
2760 msgid "Indian National"
2761 msgstr ""
2762 
2763 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2764 #, kde-format
2765 msgctxt "@item Calendar system"
2766 msgid "Jalali"
2767 msgstr "Jalali"
2768 
2769 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2770 #, kde-format
2771 msgctxt "@item Calendar system"
2772 msgid "Japanese"
2773 msgstr ""
2774 
2775 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2776 #, fuzzy, kde-format
2777 msgctxt "@item Calendar system"
2778 msgid "Julian"
2779 msgstr "জানুয়ারী"
2780 
2781 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2782 #, kde-format
2783 msgctxt "@item Calendar system"
2784 msgid "Taiwanese"
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2788 #, fuzzy, kde-format
2789 #| msgid "R. Thaani"
2790 msgctxt "@item Calendar system"
2791 msgid "Thai"
2792 msgstr "রবিউস সানি"
2793 
2794 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2795 #, kde-format
2796 msgctxt "@item Calendar system"
2797 msgid "Invalid Calendar Type"
2798 msgstr "অবৈধ ক্যালেণ্ডার টাইপ"
2799 
2800 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2803 msgid "-"
2804 msgstr ""
2805 
2806 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2807 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2808 #, kde-format
2809 msgid "Today"
2810 msgstr "আজ"
2811 
2812 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2813 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2814 #, kde-format
2815 msgid "Yesterday"
2816 msgstr "গতকাল"
2817 
2818 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2819 #, kde-format
2820 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2821 msgid "Anno Martyrum"
2822 msgstr ""
2823 
2824 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2825 #, kde-format
2826 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2827 msgid "AM"
2828 msgstr ""
2829 
2830 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2831 #, kde-format
2832 msgctxt ""
2833 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2834 msgid "%Ey %EC"
2835 msgstr ""
2836 
2837 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2838 #, kde-format
2839 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2840 msgid "T"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2846 msgid "P"
2847 msgstr ""
2848 
2849 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2850 #, kde-format
2851 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2852 msgid "H"
2853 msgstr ""
2854 
2855 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2856 #, kde-format
2857 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2858 msgid "K"
2859 msgstr ""
2860 
2861 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2862 #, kde-format
2863 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2864 msgid "T"
2865 msgstr ""
2866 
2867 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2868 #, kde-format
2869 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2870 msgid "M"
2871 msgstr ""
2872 
2873 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2874 #, kde-format
2875 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2876 msgid "P"
2877 msgstr ""
2878 
2879 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2880 #, kde-format
2881 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2882 msgid "P"
2883 msgstr ""
2884 
2885 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2886 #, kde-format
2887 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2888 msgid "P"
2889 msgstr ""
2890 
2891 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2892 #, kde-format
2893 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2894 msgid "P"
2895 msgstr ""
2896 
2897 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2898 #, kde-format
2899 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2900 msgid "E"
2901 msgstr ""
2902 
2903 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2904 #, kde-format
2905 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2906 msgid "M"
2907 msgstr ""
2908 
2909 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2910 #, kde-format
2911 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2912 msgid "K"
2913 msgstr ""
2914 
2915 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2916 #, fuzzy, kde-format
2917 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
2918 msgid "of Tho"
2919 msgstr "of Kho"
2920 
2921 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
2924 msgid "of Pao"
2925 msgstr "of Tamuz"
2926 
2927 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
2928 #, fuzzy, kde-format
2929 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
2930 msgid "of Hat"
2931 msgstr "of Shvat"
2932 
2933 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
2934 #, fuzzy, kde-format
2935 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
2936 msgid "of Kia"
2937 msgstr "of Nisan"
2938 
2939 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
2940 #, fuzzy, kde-format
2941 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
2942 msgid "of Tob"
2943 msgstr "ফেব্রুয়ারীর"
2944 
2945 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
2946 #, fuzzy, kde-format
2947 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
2948 msgid "of Mes"
2949 msgstr "of Meh"
2950 
2951 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
2952 #, fuzzy, kde-format
2953 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
2954 msgid "of Par"
2955 msgstr "মার্চের"
2956 
2957 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
2958 #, fuzzy, kde-format
2959 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
2960 msgid "of Pam"
2961 msgstr "of Tamuz"
2962 
2963 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
2964 #, fuzzy, kde-format
2965 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
2966 msgid "of Pas"
2967 msgstr "of Bah"
2968 
2969 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
2970 #, fuzzy, kde-format
2971 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
2972 msgid "of Pan"
2973 msgstr "জানুয়ারীর"
2974 
2975 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
2976 #, fuzzy, kde-format
2977 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
2978 msgid "of Epe"
2979 msgstr "ফেব্রুয়ারীর"
2980 
2981 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
2982 #, fuzzy, kde-format
2983 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
2984 msgid "of Meo"
2985 msgstr "of Mor"
2986 
2987 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
2988 #, fuzzy, kde-format
2989 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
2990 msgid "of Kou"
2991 msgstr "of Kho"
2992 
2993 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
2994 #, fuzzy, kde-format
2995 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
2996 msgid "Tho"
2997 msgstr "সালাসা (মঙ্গল)"
2998 
2999 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3000 #, fuzzy, kde-format
3001 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3002 msgid "Pao"
3003 msgstr "স্থগিত রাখো"
3004 
3005 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3006 #, fuzzy, kde-format
3007 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3008 msgid "Hat"
3009 msgstr "শনি"
3010 
3011 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3012 #, fuzzy, kde-format
3013 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3014 msgid "Kia"
3015 msgstr "খামিস (বৃহঃ)"
3016 
3017 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3018 #, fuzzy, kde-format
3019 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3020 msgid "Tob"
3021 msgstr "কাজ (Job)"
3022 
3023 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3024 #, fuzzy, kde-format
3025 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3026 msgid "Mes"
3027 msgstr "হ্যাঁ"
3028 
3029 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3030 #, fuzzy, kde-format
3031 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3032 msgid "Par"
3033 msgstr "মার্চ"
3034 
3035 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3036 #, fuzzy, kde-format
3037 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3038 msgid "Pam"
3039 msgstr "এ.এম."
3040 
3041 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3042 #, fuzzy, kde-format
3043 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3044 msgid "Pas"
3045 msgstr "পৃষ্ঠা"
3046 
3047 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3048 #, fuzzy, kde-format
3049 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3050 msgid "Pan"
3051 msgstr "জানুয়ারী"
3052 
3053 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3054 #, fuzzy, kde-format
3055 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3056 msgid "Epe"
3057 msgstr "এস্কেপ"
3058 
3059 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3060 #, fuzzy, kde-format
3061 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3062 msgid "Meo"
3063 msgstr "সোম"
3064 
3065 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3066 #, fuzzy, kde-format
3067 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3068 msgid "Kou"
3069 msgstr "Kho"
3070 
3071 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3072 #, fuzzy, kde-format
3073 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3074 msgid "of Thoout"
3075 msgstr "of Kho"
3076 
3077 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3078 #, fuzzy, kde-format
3079 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3080 msgid "of Paope"
3081 msgstr "of Tamuz"
3082 
3083 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3084 #, fuzzy, kde-format
3085 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3086 msgid "of Hathor"
3087 msgstr "জিলহাজ"
3088 
3089 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3090 #, fuzzy, kde-format
3091 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3092 msgid "of Kiahk"
3093 msgstr "of Kho"
3094 
3095 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3096 #, fuzzy, kde-format
3097 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3098 msgid "of Tobe"
3099 msgstr "অক্টোবরের"
3100 
3101 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3102 #, fuzzy, kde-format
3103 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3104 msgid "of Meshir"
3105 msgstr "of Mehr"
3106 
3107 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3108 #, fuzzy, kde-format
3109 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3110 msgid "of Paremhotep"
3111 msgstr "প্যারামিটার"
3112 
3113 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3114 #, fuzzy, kde-format
3115 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3116 msgid "of Parmoute"
3117 msgstr "of Tamuz"
3118 
3119 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3120 #, fuzzy, kde-format
3121 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3122 msgid "of Pashons"
3123 msgstr "of Bah"
3124 
3125 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3126 #, fuzzy, kde-format
3127 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3128 msgid "of Paone"
3129 msgstr "জানুয়ারীর"
3130 
3131 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3132 #, fuzzy, kde-format
3133 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3134 msgid "of Epep"
3135 msgstr "সেপ্টেম্বরের"
3136 
3137 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3138 #, fuzzy, kde-format
3139 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3140 msgid "of Mesore"
3141 msgstr "of Mor"
3142 
3143 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3144 #, fuzzy, kde-format
3145 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3146 msgid "of Kouji nabot"
3147 msgstr "ফেব্রুয়ারীর"
3148 
3149 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3150 #, fuzzy, kde-format
3151 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3152 msgid "Thoout"
3153 msgstr "বৃহঃ"
3154 
3155 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3156 #, fuzzy, kde-format
3157 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3158 msgid "Paope"
3159 msgstr "বৈশিষ্ট্য"
3160 
3161 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3162 #, fuzzy, kde-format
3163 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3164 msgid "Hathor"
3165 msgstr "লেখক"
3166 
3167 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3168 #, fuzzy, kde-format
3169 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3170 msgid "Kiahk"
3171 msgstr "of Kho"
3172 
3173 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3174 #, fuzzy, kde-format
3175 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3176 msgid "Tobe"
3177 msgstr "কাজ (Job)"
3178 
3179 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3180 #, fuzzy, kde-format
3181 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3182 msgid "Meshir"
3183 msgstr "মেহর"
3184 
3185 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3186 #, fuzzy, kde-format
3187 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3188 msgid "Paremhotep"
3189 msgstr "প্যারামিটার"
3190 
3191 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3192 #, fuzzy, kde-format
3193 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3194 msgid "Parmoute"
3195 msgstr "প্যারামিটার"
3196 
3197 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3198 #, fuzzy, kde-format
3199 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3200 msgid "Pashons"
3201 msgstr "স্থগিত রাখো"
3202 
3203 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3204 #, fuzzy, kde-format
3205 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3206 msgid "Paone"
3207 msgstr "কিছু না"
3208 
3209 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3210 #, fuzzy, kde-format
3211 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3212 msgid "Epep"
3213 msgstr "এস্কেপ"
3214 
3215 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3216 #, fuzzy, kde-format
3217 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3218 msgid "Mesore"
3219 msgstr "&আগের মত"
3220 
3221 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3222 #, fuzzy, kde-format
3223 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3224 msgid "Kouji nabot"
3225 msgstr "ফেব্রুয়ারীর"
3226 
3227 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3228 #, kde-format
3229 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3230 msgid "P"
3231 msgstr ""
3232 
3233 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3234 #, kde-format
3235 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3236 msgid "P"
3237 msgstr ""
3238 
3239 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3240 #, kde-format
3241 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3242 msgid "P"
3243 msgstr ""
3244 
3245 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3246 #, kde-format
3247 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3248 msgid "P"
3249 msgstr ""
3250 
3251 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3252 #, kde-format
3253 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3254 msgid "P"
3255 msgstr ""
3256 
3257 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3258 #, kde-format
3259 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3260 msgid "P"
3261 msgstr ""
3262 
3263 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3264 #, kde-format
3265 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3266 msgid "T"
3267 msgstr ""
3268 
3269 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3270 #, fuzzy, kde-format
3271 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3272 msgid "Pes"
3273 msgstr "পৃষ্ঠা"
3274 
3275 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3276 #, fuzzy, kde-format
3277 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3278 msgid "Psh"
3279 msgstr "স্থগিত রাখো"
3280 
3281 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3282 #, fuzzy, kde-format
3283 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3284 msgid "Pef"
3285 msgstr "পৃষ্ঠা"
3286 
3287 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3288 #, kde-format
3289 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3290 msgid "Pti"
3291 msgstr ""
3292 
3293 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3294 #, fuzzy, kde-format
3295 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3296 msgid "Pso"
3297 msgstr "স্থগিত রাখো"
3298 
3299 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3300 #, fuzzy, kde-format
3301 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3302 msgid "Psa"
3303 msgstr "স্থগিত রাখো"
3304 
3305 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3306 #, kde-format
3307 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3308 msgid "Tky"
3309 msgstr ""
3310 
3311 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3312 #, fuzzy, kde-format
3313 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3314 msgid "Pesnau"
3315 msgstr "স্থগিত রাখো"
3316 
3317 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3318 #, fuzzy, kde-format
3319 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3320 msgid "Pshoment"
3321 msgstr "মন্তব্য"
3322 
3323 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3324 #, kde-format
3325 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3326 msgid "Peftoou"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3332 msgid "Ptiou"
3333 msgstr ""
3334 
3335 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3336 #, fuzzy, kde-format
3337 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3338 msgid "Psoou"
3339 msgstr "স্থগিত রাখো"
3340 
3341 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3342 #, kde-format
3343 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3344 msgid "Psabbaton"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3348 #, kde-format
3349 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3350 msgid "Tkyriakē"
3351 msgstr ""
3352 
3353 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3354 #, kde-format
3355 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3356 msgid "Amata Mehrat"
3357 msgstr ""
3358 
3359 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3360 #, kde-format
3361 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3362 msgid "AM"
3363 msgstr ""
3364 
3365 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3366 #, kde-format
3367 msgctxt ""
3368 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3369 msgid "%Ey %EC"
3370 msgstr ""
3371 
3372 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3373 #, kde-format
3374 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3375 msgid "M"
3376 msgstr ""
3377 
3378 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3379 #, kde-format
3380 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3381 msgid "T"
3382 msgstr ""
3383 
3384 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3385 #, kde-format
3386 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3387 msgid "H"
3388 msgstr ""
3389 
3390 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3391 #, kde-format
3392 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3393 msgid "T"
3394 msgstr ""
3395 
3396 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3397 #, kde-format
3398 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3399 msgid "T"
3400 msgstr ""
3401 
3402 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3403 #, kde-format
3404 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3405 msgid "Y"
3406 msgstr ""
3407 
3408 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3409 #, kde-format
3410 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3411 msgid "M"
3412 msgstr ""
3413 
3414 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3415 #, kde-format
3416 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3417 msgid "M"
3418 msgstr ""
3419 
3420 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3421 #, kde-format
3422 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3423 msgid "G"
3424 msgstr ""
3425 
3426 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3427 #, kde-format
3428 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3429 msgid "S"
3430 msgstr ""
3431 
3432 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3433 #, kde-format
3434 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3435 msgid "H"
3436 msgstr ""
3437 
3438 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3439 #, kde-format
3440 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3441 msgid "N"
3442 msgstr ""
3443 
3444 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3445 #, kde-format
3446 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3447 msgid "P"
3448 msgstr ""
3449 
3450 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3451 #, fuzzy, kde-format
3452 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3453 msgid "of Mes"
3454 msgstr "of Meh"
3455 
3456 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3457 #, fuzzy, kde-format
3458 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3459 msgid "of Teq"
3460 msgstr "of Tevet"
3461 
3462 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3463 #, fuzzy, kde-format
3464 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3465 msgid "of Hed"
3466 msgstr "ফেব্রুয়ারীর"
3467 
3468 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3469 #, fuzzy, kde-format
3470 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3471 msgid "of Tah"
3472 msgstr "of Bah"
3473 
3474 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3475 #, fuzzy, kde-format
3476 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3477 msgid "of Ter"
3478 msgstr "of Tir"
3479 
3480 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3481 #, fuzzy, kde-format
3482 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3483 msgid "of Yak"
3484 msgstr "জানুয়ারীর"
3485 
3486 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3487 #, fuzzy, kde-format
3488 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3489 msgid "of Mag"
3490 msgstr "মার্চের"
3491 
3492 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3493 #, fuzzy, kde-format
3494 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3495 msgid "of Miy"
3496 msgstr "মের"
3497 
3498 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3499 #, fuzzy, kde-format
3500 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3501 msgid "of Gen"
3502 msgstr "জানুয়ারীর"
3503 
3504 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3505 #, fuzzy, kde-format
3506 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3507 msgid "of Sen"
3508 msgstr "সেপ্টেম্বরের"
3509 
3510 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3511 #, fuzzy, kde-format
3512 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3513 msgid "of Ham"
3514 msgstr "of Tamuz"
3515 
3516 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3517 #, fuzzy, kde-format
3518 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3519 msgid "of Neh"
3520 msgstr "of Meh"
3521 
3522 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3523 #, fuzzy, kde-format
3524 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3525 msgid "of Pag"
3526 msgstr "of Tamuz"
3527 
3528 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3529 #, fuzzy, kde-format
3530 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3531 msgid "Mes"
3532 msgstr "হ্যাঁ"
3533 
3534 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3535 #, fuzzy, kde-format
3536 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3537 msgid "Teq"
3538 msgstr "মঙ্গল"
3539 
3540 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3541 #, fuzzy, kde-format
3542 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3543 msgid "Hed"
3544 msgstr "বুধ"
3545 
3546 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3547 #, fuzzy, kde-format
3548 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3549 msgid "Tah"
3550 msgstr "কাজ"
3551 
3552 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3553 #, fuzzy, kde-format
3554 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3555 msgid "Ter"
3556 msgstr "মঙ্গল"
3557 
3558 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3559 #, fuzzy, kde-format
3560 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3561 msgid "Yak"
3562 msgstr "জানুয়ারীর"
3563 
3564 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3565 #, fuzzy, kde-format
3566 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3567 msgid "Mag"
3568 msgstr "মার্চ"
3569 
3570 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3571 #, fuzzy, kde-format
3572 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3573 msgid "Miy"
3574 msgstr "মে"
3575 
3576 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3577 #, fuzzy, kde-format
3578 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3579 msgid "Gen"
3580 msgstr "সবুজ:"
3581 
3582 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3583 #, fuzzy, kde-format
3584 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3585 msgid "Sen"
3586 msgstr "পাঠা&ও"
3587 
3588 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3589 #, fuzzy, kde-format
3590 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3591 msgid "Ham"
3592 msgstr "এ.এম."
3593 
3594 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3595 #, fuzzy, kde-format
3596 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3597 msgid "Neh"
3598 msgstr "Meh"
3599 
3600 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3601 #, fuzzy, kde-format
3602 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3603 msgid "Pag"
3604 msgstr "পৃষ্ঠা"
3605 
3606 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3607 #, fuzzy, kde-format
3608 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3609 msgid "of Meskerem"
3610 msgstr "of Mehr"
3611 
3612 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3613 #, fuzzy, kde-format
3614 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3615 msgid "of Tequemt"
3616 msgstr "of Tevet"
3617 
3618 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3619 #, fuzzy, kde-format
3620 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3621 msgid "of Hedar"
3622 msgstr "of Adar"
3623 
3624 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3625 #, fuzzy, kde-format
3626 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3627 msgid "of Tahsas"
3628 msgstr "of Bahman"
3629 
3630 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3631 #, fuzzy, kde-format
3632 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3633 msgid "of Ter"
3634 msgstr "of Tir"
3635 
3636 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3637 #, fuzzy, kde-format
3638 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3639 msgid "of Yakatit"
3640 msgstr "of Far"
3641 
3642 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3643 #, fuzzy, kde-format
3644 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3645 msgid "of Magabit"
3646 msgstr "রজবের"
3647 
3648 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3649 #, fuzzy, kde-format
3650 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3651 msgid "of Miyazya"
3652 msgstr "মের"
3653 
3654 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3655 #, fuzzy, kde-format
3656 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3657 msgid "of Genbot"
3658 msgstr "ফেব্রুয়ারীর"
3659 
3660 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3661 #, fuzzy, kde-format
3662 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3663 msgid "of Sene"
3664 msgstr "সেপ্টেম্বরের"
3665 
3666 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3667 #, fuzzy, kde-format
3668 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3669 msgid "of Hamle"
3670 msgstr "of Tamuz"
3671 
3672 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3673 #, fuzzy, kde-format
3674 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3675 msgid "of Nehase"
3676 msgstr "of Sha"
3677 
3678 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3679 #, fuzzy, kde-format
3680 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3681 msgid "of Pagumen"
3682 msgstr "of Tamuz"
3683 
3684 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3685 #, fuzzy, kde-format
3686 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3687 msgid "Meskerem"
3688 msgstr "of Mehr"
3689 
3690 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3691 #, fuzzy, kde-format
3692 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3693 msgid "Tequemt"
3694 msgstr "তেভেত"
3695 
3696 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3697 #, fuzzy, kde-format
3698 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3699 msgid "Hedar"
3700 msgstr "আদার"
3701 
3702 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3703 #, fuzzy, kde-format
3704 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3705 msgid "Tahsas"
3706 msgstr "কাজ"
3707 
3708 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3709 #, fuzzy, kde-format
3710 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3711 msgid "Ter"
3712 msgstr "মঙ্গল"
3713 
3714 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3715 #, fuzzy, kde-format
3716 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3717 msgid "Yakatit"
3718 msgstr "of Far"
3719 
3720 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3721 #, fuzzy, kde-format
3722 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3723 msgid "Magabit"
3724 msgstr "রজবের"
3725 
3726 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3727 #, fuzzy, kde-format
3728 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3729 msgid "Miyazya"
3730 msgstr "মের"
3731 
3732 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3733 #, fuzzy, kde-format
3734 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3735 msgid "Genbot"
3736 msgstr "ফেব্রুয়ারীর"
3737 
3738 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3739 #, fuzzy, kde-format
3740 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3741 msgid "Sene"
3742 msgstr "পাঠা&ও"
3743 
3744 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3745 #, fuzzy, kde-format
3746 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3747 msgid "Hamle"
3748 msgstr "নাম"
3749 
3750 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3751 #, fuzzy, kde-format
3752 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3753 msgid "Nehase"
3754 msgstr "নাম"
3755 
3756 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3759 msgid "Pagumen"
3760 msgstr "পৃষ্ঠা"
3761 
3762 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3763 #, kde-format
3764 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3765 msgid "S"
3766 msgstr ""
3767 
3768 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3769 #, kde-format
3770 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3771 msgid "M"
3772 msgstr ""
3773 
3774 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3775 #, kde-format
3776 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3777 msgid "R"
3778 msgstr ""
3779 
3780 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3781 #, kde-format
3782 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3783 msgid "H"
3784 msgstr ""
3785 
3786 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3787 #, fuzzy, kde-format
3788 #| msgid "Av"
3789 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3790 msgid "A"
3791 msgstr "আভ"
3792 
3793 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3794 #, kde-format
3795 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3796 msgid "Q"
3797 msgstr ""
3798 
3799 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3800 #, kde-format
3801 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3802 msgid "E"
3803 msgstr ""
3804 
3805 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3806 #, fuzzy, kde-format
3807 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3808 msgid "Seg"
3809 msgstr "সেপ্টেম্বর"
3810 
3811 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3812 #, fuzzy, kde-format
3813 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3814 msgid "Mak"
3815 msgstr "মার্চ"
3816 
3817 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3818 #, fuzzy, kde-format
3819 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3820 msgid "Rob"
3821 msgstr "কাজ (Job)"
3822 
3823 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3824 #, fuzzy, kde-format
3825 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3826 msgid "Ham"
3827 msgstr "এ.এম."
3828 
3829 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3830 #, fuzzy, kde-format
3831 #| msgid "Arb"
3832 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3833 msgid "Arb"
3834 msgstr "আরবা (বুধ)"
3835 
3836 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3837 #, fuzzy, kde-format
3838 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3839 msgid "Qed"
3840 msgstr "বুধ"
3841 
3842 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3843 #, fuzzy, kde-format
3844 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3845 msgid "Ehu"
3846 msgstr "বৃহঃ"
3847 
3848 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3849 #, fuzzy, kde-format
3850 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3851 msgid "Segno"
3852 msgstr "পাঠা&ও"
3853 
3854 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3855 #, fuzzy, kde-format
3856 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3857 msgid "Maksegno"
3858 msgstr "পাঠা&ও"
3859 
3860 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3861 #, fuzzy, kde-format
3862 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3863 msgid "Rob"
3864 msgstr "কাজ (Job)"
3865 
3866 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3867 #, fuzzy, kde-format
3868 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3869 msgid "Hamus"
3870 msgstr "স্থগিত রাখো"
3871 
3872 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3873 #, fuzzy, kde-format
3874 #| msgid "Arb"
3875 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3876 msgid "Arb"
3877 msgstr "আরবা (বুধ)"
3878 
3879 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3880 #, fuzzy, kde-format
3881 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3882 msgid "Qedame"
3883 msgstr "নাম"
3884 
3885 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3886 #, fuzzy, kde-format
3887 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3888 msgid "Ehud"
3889 msgstr "বৃহঃ"
3890 
3891 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3892 #, kde-format
3893 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3894 msgid "Before Common Era"
3895 msgstr ""
3896 
3897 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3898 #, kde-format
3899 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3900 msgid "BCE"
3901 msgstr ""
3902 
3903 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3904 #, kde-format
3905 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3906 msgid "Before Christ"
3907 msgstr ""
3908 
3909 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3910 #, kde-format
3911 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3912 msgid "BC"
3913 msgstr ""
3914 
3915 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3916 #, kde-format
3917 msgctxt ""
3918 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
3919 msgid "%Ey %EC"
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
3923 #, kde-format
3924 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
3925 msgid "Common Era"
3926 msgstr ""
3927 
3928 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
3929 #, kde-format
3930 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
3931 msgid "CE"
3932 msgstr ""
3933 
3934 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
3935 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
3936 #, kde-format
3937 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
3938 msgid "Anno Domini"
3939 msgstr ""
3940 
3941 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
3942 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
3943 #, kde-format
3944 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
3945 msgid "AD"
3946 msgstr ""
3947 
3948 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
3949 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
3950 #, kde-format
3951 msgctxt ""
3952 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
3953 msgid "%Ey %EC"
3954 msgstr ""
3955 
3956 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
3957 #, kde-format
3958 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
3959 msgid "J"
3960 msgstr ""
3961 
3962 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
3963 #, kde-format
3964 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
3965 msgid "F"
3966 msgstr ""
3967 
3968 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
3969 #, kde-format
3970 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
3971 msgid "M"
3972 msgstr ""
3973 
3974 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
3975 #, fuzzy, kde-format
3976 #| msgid "Av"
3977 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
3978 msgid "A"
3979 msgstr "আভ"
3980 
3981 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
3982 #, kde-format
3983 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
3984 msgid "M"
3985 msgstr ""
3986 
3987 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
3988 #, kde-format
3989 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
3990 msgid "J"
3991 msgstr ""
3992 
3993 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
3994 #, kde-format
3995 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
3996 msgid "J"
3997 msgstr ""
3998 
3999 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4000 #, fuzzy, kde-format
4001 #| msgid "Av"
4002 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4003 msgid "A"
4004 msgstr "আভ"
4005 
4006 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4007 #, kde-format
4008 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4009 msgid "S"
4010 msgstr ""
4011 
4012 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4013 #, kde-format
4014 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4015 msgid "O"
4016 msgstr ""
4017 
4018 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4019 #, kde-format
4020 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4021 msgid "N"
4022 msgstr ""
4023 
4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4025 #, kde-format
4026 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4027 msgid "D"
4028 msgstr ""
4029 
4030 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4031 #, fuzzy, kde-format
4032 #| msgctxt "of January"
4033 #| msgid "of Jan"
4034 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4035 msgid "of Jan"
4036 msgstr "জানুয়ারীর"
4037 
4038 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4039 #, fuzzy, kde-format
4040 #| msgctxt "of February"
4041 #| msgid "of Feb"
4042 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4043 msgid "of Feb"
4044 msgstr "ফেব্রুয়ারীর"
4045 
4046 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4047 #, fuzzy, kde-format
4048 #| msgctxt "of March"
4049 #| msgid "of Mar"
4050 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4051 msgid "of Mar"
4052 msgstr "মার্চের"
4053 
4054 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4055 #, fuzzy, kde-format
4056 #| msgctxt "of April"
4057 #| msgid "of Apr"
4058 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4059 msgid "of Apr"
4060 msgstr "এপ্রিলের"
4061 
4062 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4063 #, fuzzy, kde-format
4064 #| msgctxt "of May short"
4065 #| msgid "of May"
4066 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4067 msgid "of May"
4068 msgstr "মের"
4069 
4070 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4071 #, fuzzy, kde-format
4072 #| msgctxt "of June"
4073 #| msgid "of Jun"
4074 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4075 msgid "of Jun"
4076 msgstr "জুনের"
4077 
4078 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4079 #, fuzzy, kde-format
4080 #| msgctxt "of July"
4081 #| msgid "of Jul"
4082 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4083 msgid "of Jul"
4084 msgstr "জুলাইয়ের"
4085 
4086 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4087 #, fuzzy, kde-format
4088 #| msgctxt "of August"
4089 #| msgid "of Aug"
4090 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4091 msgid "of Aug"
4092 msgstr "আগস্টের"
4093 
4094 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4095 #, fuzzy, kde-format
4096 #| msgctxt "of September"
4097 #| msgid "of Sep"
4098 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4099 msgid "of Sep"
4100 msgstr "সেপ্টেম্বরের"
4101 
4102 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4103 #, fuzzy, kde-format
4104 #| msgctxt "of October"
4105 #| msgid "of Oct"
4106 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4107 msgid "of Oct"
4108 msgstr "অক্টোবরের"
4109 
4110 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4111 #, fuzzy, kde-format
4112 #| msgctxt "of November"
4113 #| msgid "of Nov"
4114 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4115 msgid "of Nov"
4116 msgstr "নভেম্বরের"
4117 
4118 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4119 #, fuzzy, kde-format
4120 #| msgctxt "of December"
4121 #| msgid "of Dec"
4122 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4123 msgid "of Dec"
4124 msgstr "ডিসেম্বরের"
4125 
4126 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4127 #, fuzzy, kde-format
4128 #| msgctxt "January"
4129 #| msgid "Jan"
4130 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4131 msgid "Jan"
4132 msgstr "জানুয়ারী"
4133 
4134 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4135 #, fuzzy, kde-format
4136 #| msgctxt "February"
4137 #| msgid "Feb"
4138 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4139 msgid "Feb"
4140 msgstr "ফেব্রুয়ারী"
4141 
4142 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4143 #, fuzzy, kde-format
4144 #| msgctxt "March"
4145 #| msgid "Mar"
4146 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4147 msgid "Mar"
4148 msgstr "মার্চ"
4149 
4150 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4151 #, fuzzy, kde-format
4152 #| msgctxt "April"
4153 #| msgid "Apr"
4154 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4155 msgid "Apr"
4156 msgstr "এপ্রিল"
4157 
4158 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4159 #, fuzzy, kde-format
4160 #| msgctxt "May short"
4161 #| msgid "May"
4162 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4163 msgid "May"
4164 msgstr "মে"
4165 
4166 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4167 #, fuzzy, kde-format
4168 #| msgctxt "June"
4169 #| msgid "Jun"
4170 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4171 msgid "Jun"
4172 msgstr "জুন"
4173 
4174 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4175 #, fuzzy, kde-format
4176 #| msgctxt "July"
4177 #| msgid "Jul"
4178 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4179 msgid "Jul"
4180 msgstr "জুলাই"
4181 
4182 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4183 #, fuzzy, kde-format
4184 #| msgctxt "August"
4185 #| msgid "Aug"
4186 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4187 msgid "Aug"
4188 msgstr "আগস্ট"
4189 
4190 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4191 #, fuzzy, kde-format
4192 #| msgctxt "September"
4193 #| msgid "Sep"
4194 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4195 msgid "Sep"
4196 msgstr "সেপ্টেম্বর"
4197 
4198 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4199 #, fuzzy, kde-format
4200 #| msgctxt "October"
4201 #| msgid "Oct"
4202 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4203 msgid "Oct"
4204 msgstr "অক্টোবর"
4205 
4206 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4207 #, fuzzy, kde-format
4208 #| msgctxt "November"
4209 #| msgid "Nov"
4210 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4211 msgid "Nov"
4212 msgstr "নভেম্বর"
4213 
4214 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4215 #, fuzzy, kde-format
4216 #| msgctxt "December"
4217 #| msgid "Dec"
4218 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4219 msgid "Dec"
4220 msgstr "ডিসেম্বর"
4221 
4222 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4223 #, fuzzy, kde-format
4224 #| msgid "of January"
4225 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4226 msgid "of January"
4227 msgstr "জানুয়ারীর"
4228 
4229 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4230 #, fuzzy, kde-format
4231 #| msgid "of February"
4232 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4233 msgid "of February"
4234 msgstr "ফেব্রুয়ারীর"
4235 
4236 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4237 #, fuzzy, kde-format
4238 #| msgid "of March"
4239 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4240 msgid "of March"
4241 msgstr "মার্চের"
4242 
4243 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4244 #, fuzzy, kde-format
4245 #| msgid "of April"
4246 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4247 msgid "of April"
4248 msgstr "এপ্রিলের"
4249 
4250 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4251 #, fuzzy, kde-format
4252 #| msgctxt "of May short"
4253 #| msgid "of May"
4254 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4255 msgid "of May"
4256 msgstr "মের"
4257 
4258 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4259 #, fuzzy, kde-format
4260 #| msgid "of June"
4261 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4262 msgid "of June"
4263 msgstr "জুনের"
4264 
4265 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4266 #, fuzzy, kde-format
4267 #| msgid "of July"
4268 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4269 msgid "of July"
4270 msgstr "জুলাইয়ের"
4271 
4272 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4273 #, fuzzy, kde-format
4274 #| msgid "of August"
4275 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4276 msgid "of August"
4277 msgstr "আগস্টের"
4278 
4279 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4280 #, fuzzy, kde-format
4281 #| msgid "of September"
4282 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4283 msgid "of September"
4284 msgstr "সেপ্টেম্বরের"
4285 
4286 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4287 #, fuzzy, kde-format
4288 #| msgid "of October"
4289 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4290 msgid "of October"
4291 msgstr "অক্টোবরের"
4292 
4293 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4294 #, fuzzy, kde-format
4295 #| msgid "of November"
4296 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4297 msgid "of November"
4298 msgstr "নভেম্বরের"
4299 
4300 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4301 #, fuzzy, kde-format
4302 #| msgid "of December"
4303 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4304 msgid "of December"
4305 msgstr "ডিসেম্বরের"
4306 
4307 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4308 #, fuzzy, kde-format
4309 #| msgid "January"
4310 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4311 msgid "January"
4312 msgstr "জানুয়ারী"
4313 
4314 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4315 #, fuzzy, kde-format
4316 #| msgid "February"
4317 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4318 msgid "February"
4319 msgstr "ফেব্রুয়ারী"
4320 
4321 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4322 #, fuzzy, kde-format
4323 #| msgctxt "March long"
4324 #| msgid "March"
4325 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4326 msgid "March"
4327 msgstr "মার্চ"
4328 
4329 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4330 #, fuzzy, kde-format
4331 #| msgid "April"
4332 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4333 msgid "April"
4334 msgstr "এপ্রিল"
4335 
4336 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4337 #, fuzzy, kde-format
4338 #| msgctxt "May short"
4339 #| msgid "May"
4340 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4341 msgid "May"
4342 msgstr "মে"
4343 
4344 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4345 #, fuzzy, kde-format
4346 #| msgid "June"
4347 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4348 msgid "June"
4349 msgstr "জুন"
4350 
4351 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4352 #, fuzzy, kde-format
4353 #| msgid "July"
4354 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4355 msgid "July"
4356 msgstr "জুলাই"
4357 
4358 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4359 #, fuzzy, kde-format
4360 #| msgctxt "August long"
4361 #| msgid "August"
4362 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4363 msgid "August"
4364 msgstr "আগস্ট"
4365 
4366 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4367 #, fuzzy, kde-format
4368 #| msgid "September"
4369 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4370 msgid "September"
4371 msgstr "সেপ্টেম্বর"
4372 
4373 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4374 #, fuzzy, kde-format
4375 #| msgid "October"
4376 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4377 msgid "October"
4378 msgstr "অক্টোবর"
4379 
4380 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4381 #, fuzzy, kde-format
4382 #| msgid "November"
4383 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4384 msgid "November"
4385 msgstr "নভেম্বর"
4386 
4387 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4388 #, fuzzy, kde-format
4389 #| msgid "December"
4390 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4391 msgid "December"
4392 msgstr "ডিসেম্বর"
4393 
4394 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4395 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4396 #, kde-format
4397 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4398 msgid "M"
4399 msgstr ""
4400 
4401 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4402 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4405 msgid "T"
4406 msgstr ""
4407 
4408 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4409 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4410 #, kde-format
4411 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4412 msgid "W"
4413 msgstr ""
4414 
4415 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4416 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4417 #, kde-format
4418 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4419 msgid "T"
4420 msgstr ""
4421 
4422 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4423 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4424 #, kde-format
4425 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4426 msgid "F"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4430 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4431 #, kde-format
4432 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4433 msgid "S"
4434 msgstr ""
4435 
4436 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4437 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4438 #, kde-format
4439 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4440 msgid "S"
4441 msgstr ""
4442 
4443 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4444 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4445 #, fuzzy, kde-format
4446 #| msgctxt "Monday"
4447 #| msgid "Mon"
4448 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4449 msgid "Mon"
4450 msgstr "সোম"
4451 
4452 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4453 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4454 #, fuzzy, kde-format
4455 #| msgctxt "Tuesday"
4456 #| msgid "Tue"
4457 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4458 msgid "Tue"
4459 msgstr "মঙ্গল"
4460 
4461 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4462 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4463 #, fuzzy, kde-format
4464 #| msgctxt "Wednesday"
4465 #| msgid "Wed"
4466 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4467 msgid "Wed"
4468 msgstr "বুধ"
4469 
4470 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4471 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4472 #, fuzzy, kde-format
4473 #| msgctxt "Thursday"
4474 #| msgid "Thu"
4475 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4476 msgid "Thu"
4477 msgstr "বৃহঃ"
4478 
4479 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4480 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4481 #, fuzzy, kde-format
4482 #| msgctxt "Friday"
4483 #| msgid "Fri"
4484 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4485 msgid "Fri"
4486 msgstr "শুক্র"
4487 
4488 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4489 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4490 #, fuzzy, kde-format
4491 #| msgctxt "Saturday"
4492 #| msgid "Sat"
4493 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4494 msgid "Sat"
4495 msgstr "শনি"
4496 
4497 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4498 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4499 #, fuzzy, kde-format
4500 #| msgctxt "Sunday"
4501 #| msgid "Sun"
4502 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4503 msgid "Sun"
4504 msgstr "রবি"
4505 
4506 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4507 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4508 #, fuzzy, kde-format
4509 #| msgid "Monday"
4510 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4511 msgid "Monday"
4512 msgstr "সোমবার"
4513 
4514 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4515 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4516 #, fuzzy, kde-format
4517 #| msgid "Tuesday"
4518 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4519 msgid "Tuesday"
4520 msgstr "মঙ্গলবার"
4521 
4522 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4523 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4524 #, fuzzy, kde-format
4525 #| msgid "Wednesday"
4526 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4527 msgid "Wednesday"
4528 msgstr "বুধবার"
4529 
4530 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4531 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4532 #, fuzzy, kde-format
4533 #| msgid "Thursday"
4534 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4535 msgid "Thursday"
4536 msgstr "বৃহস্পতিবার"
4537 
4538 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4539 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4540 #, fuzzy, kde-format
4541 #| msgid "Friday"
4542 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4543 msgid "Friday"
4544 msgstr "শুক্রবার"
4545 
4546 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4547 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4548 #, fuzzy, kde-format
4549 #| msgid "Saturday"
4550 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4551 msgid "Saturday"
4552 msgstr "শনিবার"
4553 
4554 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4555 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4556 #, fuzzy, kde-format
4557 #| msgid "Sunday"
4558 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4559 msgid "Sunday"
4560 msgstr "রবিবার"
4561 
4562 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4563 #, kde-format
4564 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4565 msgid "Anno Mundi"
4566 msgstr ""
4567 
4568 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4569 #, kde-format
4570 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4571 msgid "AM"
4572 msgstr ""
4573 
4574 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4575 #, kde-format
4576 msgctxt ""
4577 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4578 msgid "%Ey %EC"
4579 msgstr ""
4580 
4581 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4582 #, kde-format
4583 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4584 msgid "T"
4585 msgstr ""
4586 
4587 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4588 #, kde-format
4589 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4590 msgid "H"
4591 msgstr ""
4592 
4593 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4594 #, kde-format
4595 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4596 msgid "K"
4597 msgstr ""
4598 
4599 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4600 #, kde-format
4601 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4602 msgid "T"
4603 msgstr ""
4604 
4605 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4606 #, kde-format
4607 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4608 msgid "S"
4609 msgstr ""
4610 
4611 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4612 #, fuzzy, kde-format
4613 #| msgid "Av"
4614 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4615 msgid "A"
4616 msgstr "আভ"
4617 
4618 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4619 #, kde-format
4620 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4621 msgid "N"
4622 msgstr ""
4623 
4624 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4625 #, kde-format
4626 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4627 msgid "I"
4628 msgstr ""
4629 
4630 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4631 #, kde-format
4632 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4633 msgid "S"
4634 msgstr ""
4635 
4636 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4637 #, kde-format
4638 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4639 msgid "T"
4640 msgstr ""
4641 
4642 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4643 #, fuzzy, kde-format
4644 #| msgid "Av"
4645 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4646 msgid "A"
4647 msgstr "আভ"
4648 
4649 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4650 #, kde-format
4651 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4652 msgid "E"
4653 msgstr ""
4654 
4655 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4656 #, fuzzy, kde-format
4657 #| msgid "Av"
4658 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4659 msgid "A"
4660 msgstr "আভ"
4661 
4662 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4663 #, fuzzy, kde-format
4664 #| msgid "Av"
4665 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4666 msgid "A"
4667 msgstr "আভ"
4668 
4669 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4670 #, fuzzy, kde-format
4671 #| msgctxt "of Tir short"
4672 #| msgid "of Tir"
4673 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4674 msgid "of Tis"
4675 msgstr "of Tir"
4676 
4677 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4678 #, fuzzy, kde-format
4679 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4680 msgid "of Hes"
4681 msgstr "of Meh"
4682 
4683 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4684 #, fuzzy, kde-format
4685 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4686 msgid "of Kis"
4687 msgstr "of Nisan"
4688 
4689 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4690 #, fuzzy, kde-format
4691 #| msgid "of Tevet"
4692 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4693 msgid "of Tev"
4694 msgstr "of Tevet"
4695 
4696 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4697 #, fuzzy, kde-format
4698 #| msgid "of Shvat"
4699 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4700 msgid "of Shv"
4701 msgstr "of Shvat"
4702 
4703 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4704 #, fuzzy, kde-format
4705 #| msgid "of Adar"
4706 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4707 msgid "of Ada"
4708 msgstr "of Adar"
4709 
4710 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4711 #, fuzzy, kde-format
4712 #| msgid "of Nisan"
4713 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4714 msgid "of Nis"
4715 msgstr "of Nisan"
4716 
4717 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4718 #, fuzzy, kde-format
4719 #| msgid "of Iyar"
4720 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4721 msgid "of Iya"
4722 msgstr "of Iyar"
4723 
4724 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4725 #, fuzzy, kde-format
4726 #| msgid "of Sivan"
4727 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4728 msgid "of Siv"
4729 msgstr "of Sivan"
4730 
4731 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4732 #, fuzzy, kde-format
4733 #| msgid "of Tamuz"
4734 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4735 msgid "of Tam"
4736 msgstr "of Tamuz"
4737 
4738 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4739 #, fuzzy, kde-format
4740 #| msgid "of Av"
4741 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4742 msgid "of Av"
4743 msgstr "of Av"
4744 
4745 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4746 #, fuzzy, kde-format
4747 #| msgid "of Elul"
4748 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4749 msgid "of Elu"
4750 msgstr "of Elul"
4751 
4752 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4753 #, fuzzy, kde-format
4754 #| msgid "of Adar"
4755 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4756 msgid "of Ad1"
4757 msgstr "of Adar"
4758 
4759 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4760 #, fuzzy, kde-format
4761 #| msgid "of Adar"
4762 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4763 msgid "of Ad2"
4764 msgstr "of Adar"
4765 
4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4767 #, fuzzy, kde-format
4768 #| msgctxt "Tir short"
4769 #| msgid "Tir"
4770 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4771 msgid "Tis"
4772 msgstr "Tir"
4773 
4774 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4775 #, fuzzy, kde-format
4776 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4777 msgid "Hes"
4778 msgstr "হ্যাঁ"
4779 
4780 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4781 #, fuzzy, kde-format
4782 #| msgid "Kislev"
4783 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4784 msgid "Kis"
4785 msgstr "কিসলেভ"
4786 
4787 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4788 #, fuzzy, kde-format
4789 #| msgid "Tevet"
4790 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4791 msgid "Tev"
4792 msgstr "তেভেত"
4793 
4794 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4795 #, fuzzy, kde-format
4796 #| msgid "Shvat"
4797 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4798 msgid "Shv"
4799 msgstr "শভাত"
4800 
4801 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4802 #, fuzzy, kde-format
4803 #| msgid "Adar"
4804 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4805 msgid "Ada"
4806 msgstr "আদার"
4807 
4808 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 #| msgid "Nisan"
4811 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4812 msgid "Nis"
4813 msgstr "নিসান"
4814 
4815 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4816 #, fuzzy, kde-format
4817 #| msgid "Iyar"
4818 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4819 msgid "Iya"
4820 msgstr "ইয়ার"
4821 
4822 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4823 #, fuzzy, kde-format
4824 #| msgid "Sivan"
4825 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4826 msgid "Siv"
4827 msgstr "সিভান"
4828 
4829 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4830 #, fuzzy, kde-format
4831 #| msgid "Tamuz"
4832 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4833 msgid "Tam"
4834 msgstr "তামুজ"
4835 
4836 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4837 #, fuzzy, kde-format
4838 #| msgid "Av"
4839 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4840 msgid "Av"
4841 msgstr "আভ"
4842 
4843 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4844 #, fuzzy, kde-format
4845 #| msgid "Elul"
4846 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4847 msgid "Elu"
4848 msgstr "এলুল"
4849 
4850 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4851 #, fuzzy, kde-format
4852 #| msgid "Ahd"
4853 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4854 msgid "Ad1"
4855 msgstr "আহাদ (রবি)"
4856 
4857 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4858 #, fuzzy, kde-format
4859 #| msgid "Ahd"
4860 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4861 msgid "Ad2"
4862 msgstr "আহাদ (রবি)"
4863 
4864 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4865 #, fuzzy, kde-format
4866 #| msgid "of Tishrey"
4867 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4868 msgid "of Tishrey"
4869 msgstr "of Tishrey"
4870 
4871 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4872 #, fuzzy, kde-format
4873 #| msgid "of Heshvan"
4874 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4875 msgid "of Heshvan"
4876 msgstr "of Heshvan"
4877 
4878 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4879 #, fuzzy, kde-format
4880 #| msgid "of Kislev"
4881 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4882 msgid "of Kislev"
4883 msgstr "of Kislev"
4884 
4885 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4886 #, fuzzy, kde-format
4887 #| msgid "of Tevet"
4888 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4889 msgid "of Tevet"
4890 msgstr "of Tevet"
4891 
4892 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4893 #, fuzzy, kde-format
4894 #| msgid "of Shvat"
4895 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4896 msgid "of Shvat"
4897 msgstr "of Shvat"
4898 
4899 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4900 #, fuzzy, kde-format
4901 #| msgid "of Adar"
4902 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4903 msgid "of Adar"
4904 msgstr "of Adar"
4905 
4906 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4907 #, fuzzy, kde-format
4908 #| msgid "of Nisan"
4909 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4910 msgid "of Nisan"
4911 msgstr "of Nisan"
4912 
4913 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4914 #, fuzzy, kde-format
4915 #| msgid "of Iyar"
4916 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4917 msgid "of Iyar"
4918 msgstr "of Iyar"
4919 
4920 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
4921 #, fuzzy, kde-format
4922 #| msgid "of Sivan"
4923 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4924 msgid "of Sivan"
4925 msgstr "of Sivan"
4926 
4927 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
4928 #, fuzzy, kde-format
4929 #| msgid "of Tamuz"
4930 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4931 msgid "of Tamuz"
4932 msgstr "of Tamuz"
4933 
4934 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
4935 #, fuzzy, kde-format
4936 #| msgid "of Av"
4937 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4938 msgid "of Av"
4939 msgstr "of Av"
4940 
4941 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
4942 #, fuzzy, kde-format
4943 #| msgid "of Elul"
4944 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4945 msgid "of Elul"
4946 msgstr "of Elul"
4947 
4948 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
4949 #, fuzzy, kde-format
4950 #| msgid "of Adar I"
4951 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
4952 msgid "of Adar I"
4953 msgstr "of Adar I"
4954 
4955 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
4956 #, fuzzy, kde-format
4957 #| msgid "of Adar II"
4958 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
4959 msgid "of Adar II"
4960 msgstr "of Adar II"
4961 
4962 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
4963 #, fuzzy, kde-format
4964 #| msgid "Tishrey"
4965 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
4966 msgid "Tishrey"
4967 msgstr "তিশরে"
4968 
4969 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
4970 #, fuzzy, kde-format
4971 #| msgid "Heshvan"
4972 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
4973 msgid "Heshvan"
4974 msgstr "হেশভান"
4975 
4976 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
4977 #, fuzzy, kde-format
4978 #| msgid "Kislev"
4979 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
4980 msgid "Kislev"
4981 msgstr "কিসলেভ"
4982 
4983 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
4984 #, fuzzy, kde-format
4985 #| msgid "Tevet"
4986 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
4987 msgid "Tevet"
4988 msgstr "তেভেত"
4989 
4990 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
4991 #, fuzzy, kde-format
4992 #| msgid "Shvat"
4993 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
4994 msgid "Shvat"
4995 msgstr "শভাত"
4996 
4997 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
4998 #, fuzzy, kde-format
4999 #| msgid "Adar"
5000 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
5001 msgid "Adar"
5002 msgstr "আদার"
5003 
5004 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
5005 #, fuzzy, kde-format
5006 #| msgid "Nisan"
5007 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
5008 msgid "Nisan"
5009 msgstr "নিসান"
5010 
5011 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
5012 #, fuzzy, kde-format
5013 #| msgid "Iyar"
5014 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
5015 msgid "Iyar"
5016 msgstr "ইয়ার"
5017 
5018 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
5019 #, fuzzy, kde-format
5020 #| msgid "Sivan"
5021 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
5022 msgid "Sivan"
5023 msgstr "সিভান"
5024 
5025 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
5026 #, fuzzy, kde-format
5027 #| msgid "Tamuz"
5028 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
5029 msgid "Tamuz"
5030 msgstr "তামুজ"
5031 
5032 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
5033 #, fuzzy, kde-format
5034 #| msgid "Av"
5035 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
5036 msgid "Av"
5037 msgstr "আভ"
5038 
5039 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
5040 #, fuzzy, kde-format
5041 #| msgid "Elul"
5042 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
5043 msgid "Elul"
5044 msgstr "এলুল"
5045 
5046 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
5047 #, fuzzy, kde-format
5048 #| msgid "Adar I"
5049 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
5050 msgid "Adar I"
5051 msgstr "আদার ১"
5052 
5053 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
5054 #, fuzzy, kde-format
5055 #| msgid "Adar II"
5056 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
5057 msgid "Adar II"
5058 msgstr "আদার ২"
5059 
5060 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
5061 #, fuzzy, kde-format
5062 #| msgid "Safar"
5063 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
5064 msgid "Saka Era"
5065 msgstr "সফর"
5066 
5067 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
5068 #, kde-format
5069 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5070 msgid "SE"
5071 msgstr ""
5072 
5073 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
5074 #, kde-format
5075 msgctxt ""
5076 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
5077 "2000 SE"
5078 msgid "%Ey %EC"
5079 msgstr ""
5080 
5081 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
5082 #, kde-format
5083 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
5084 msgid "C"
5085 msgstr ""
5086 
5087 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
5088 #, kde-format
5089 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
5090 msgid "V"
5091 msgstr ""
5092 
5093 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
5094 #, kde-format
5095 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
5096 msgid "J"
5097 msgstr ""
5098 
5099 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
5100 #, fuzzy, kde-format
5101 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
5102 msgid "Ā"
5103 msgstr "of Kho"
5104 
5105 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
5106 #, kde-format
5107 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
5108 msgid "S"
5109 msgstr ""
5110 
5111 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
5112 #, kde-format
5113 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
5114 msgid "B"
5115 msgstr ""
5116 
5117 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
5118 #, fuzzy, kde-format
5119 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
5120 msgid "Ā"
5121 msgstr "of Kho"
5122 
5123 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
5124 #, kde-format
5125 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
5126 msgid "K"
5127 msgstr ""
5128 
5129 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
5130 #, fuzzy, kde-format
5131 #| msgid "Av"
5132 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
5133 msgid "A"
5134 msgstr "আভ"
5135 
5136 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
5137 #, kde-format
5138 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
5139 msgid "P"
5140 msgstr ""
5141 
5142 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
5143 #, kde-format
5144 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
5145 msgid "M"
5146 msgstr ""
5147 
5148 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
5149 #, kde-format
5150 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
5151 msgid "P"
5152 msgstr ""
5153 
5154 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5155 #, fuzzy, kde-format
5156 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5157 msgid "of Cha"
5158 msgstr "of Sha"
5159 
5160 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5161 #, fuzzy, kde-format
5162 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5163 msgid "of Vai"
5164 msgstr "of Far"
5165 
5166 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5167 #, fuzzy, kde-format
5168 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5169 msgid "of Jya"
5170 msgstr "জানুয়ারীর"
5171 
5172 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5173 #, fuzzy, kde-format
5174 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5175 msgid "of Āsh"
5176 msgstr "of Kho"
5177 
5178 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5179 #, fuzzy, kde-format
5180 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5181 msgid "of Shr"
5182 msgstr "of Sha"
5183 
5184 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5185 #, fuzzy, kde-format
5186 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5187 msgid "of Bhā"
5188 msgstr "of Bah"
5189 
5190 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5191 #, fuzzy, kde-format
5192 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5193 msgid "of Āsw"
5194 msgstr "of Esf"
5195 
5196 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5197 #, fuzzy, kde-format
5198 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5199 msgid "of Kār"
5200 msgstr "of Far"
5201 
5202 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5203 #, fuzzy, kde-format
5204 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5205 msgid "of Agr"
5206 msgstr "এপ্রিলের"
5207 
5208 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5209 #, fuzzy, kde-format
5210 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5211 msgid "of Pau"
5212 msgstr "of Tamuz"
5213 
5214 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5215 #, fuzzy, kde-format
5216 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5217 msgid "of Māg"
5218 msgstr "of Mor"
5219 
5220 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5221 #, fuzzy, kde-format
5222 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5223 msgid "of Phā"
5224 msgstr "of Kho"
5225 
5226 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5227 #, fuzzy, kde-format
5228 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5229 msgid "Cha"
5230 msgstr "খামিস (বৃহঃ)"
5231 
5232 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5233 #, fuzzy, kde-format
5234 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5235 msgid "Vai"
5236 msgstr "of Far"
5237 
5238 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5239 #, fuzzy, kde-format
5240 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5241 msgid "Jya"
5242 msgstr "জানুয়ারী"
5243 
5244 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5245 #, fuzzy, kde-format
5246 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5247 msgid "Āsh"
5248 msgstr "of Kho"
5249 
5250 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5251 #, fuzzy, kde-format
5252 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5253 msgid "Shr"
5254 msgstr "Sha"
5255 
5256 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5257 #, fuzzy, kde-format
5258 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5259 msgid "Bhā"
5260 msgstr "of Bah"
5261 
5262 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5263 #, fuzzy, kde-format
5264 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5265 msgid "Āsw"
5266 msgstr "of Esf"
5267 
5268 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5269 #, fuzzy, kde-format
5270 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5271 msgid "Kār"
5272 msgstr "of Far"
5273 
5274 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5275 #, fuzzy, kde-format
5276 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5277 msgid "Agr"
5278 msgstr "আরবা (বুধ)"
5279 
5280 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5281 #, fuzzy, kde-format
5282 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5283 msgid "Pau"
5284 msgstr "স্থগিত রাখো"
5285 
5286 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5287 #, fuzzy, kde-format
5288 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5289 msgid "Māg"
5290 msgstr "of Mor"
5291 
5292 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5293 #, fuzzy, kde-format
5294 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5295 msgid "Phā"
5296 msgstr "of Kho"
5297 
5298 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5299 #, fuzzy, kde-format
5300 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5301 msgid "of Chaitra"
5302 msgstr "মুহর্‌রমের"
5303 
5304 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5305 #, fuzzy, kde-format
5306 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5307 msgid "of Vaishākh"
5308 msgstr "of Far"
5309 
5310 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5311 #, fuzzy, kde-format
5312 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5313 msgid "of Jyaishtha"
5314 msgstr "of Nisan"
5315 
5316 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5317 #, fuzzy, kde-format
5318 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5319 msgid "of Āshādha"
5320 msgstr "of Kho"
5321 
5322 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5323 #, fuzzy, kde-format
5324 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5325 msgid "of Shrāvana"
5326 msgstr "of Shvat"
5327 
5328 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5329 #, fuzzy, kde-format
5330 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5331 msgid "of Bhādrapad"
5332 msgstr "of Khordad"
5333 
5334 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5335 #, fuzzy, kde-format
5336 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5337 msgid "of Āshwin"
5338 msgstr "of Heshvan"
5339 
5340 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5341 #, fuzzy, kde-format
5342 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5343 msgid "of Kārtik"
5344 msgstr "of Far"
5345 
5346 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5347 #, fuzzy, kde-format
5348 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5349 msgid "of Agrahayana"
5350 msgstr "of Bahman"
5351 
5352 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5353 #, fuzzy, kde-format
5354 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5355 msgid "of Paush"
5356 msgstr "of Bah"
5357 
5358 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5359 #, fuzzy, kde-format
5360 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5361 msgid "of Māgh"
5362 msgstr "of Meh"
5363 
5364 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5365 #, fuzzy, kde-format
5366 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5367 msgid "of Phālgun"
5368 msgstr "of Kho"
5369 
5370 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5371 #, fuzzy, kde-format
5372 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5373 msgid "Chaitra"
5374 msgstr "মুহর্‌রমের"
5375 
5376 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5377 #, fuzzy, kde-format
5378 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5379 msgid "Vaishākh"
5380 msgstr "of Far"
5381 
5382 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5383 #, fuzzy, kde-format
5384 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5385 msgid "Jyaishtha"
5386 msgstr "of Nisan"
5387 
5388 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5389 #, fuzzy, kde-format
5390 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5391 msgid "Āshādha"
5392 msgstr "of Kho"
5393 
5394 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5395 #, fuzzy, kde-format
5396 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5397 msgid "Shrāvana"
5398 msgstr "of Shvat"
5399 
5400 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5401 #, fuzzy, kde-format
5402 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5403 msgid "Bhādrapad"
5404 msgstr "of Khordad"
5405 
5406 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5407 #, fuzzy, kde-format
5408 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5409 msgid "Āshwin"
5410 msgstr "of Heshvan"
5411 
5412 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5413 #, fuzzy, kde-format
5414 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5415 msgid "Kārtik"
5416 msgstr "of Far"
5417 
5418 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5419 #, fuzzy, kde-format
5420 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5421 msgid "Agrahayana"
5422 msgstr "Thaana"
5423 
5424 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5425 #, fuzzy, kde-format
5426 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5427 msgid "Paush"
5428 msgstr "স্থগিত রাখো"
5429 
5430 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5431 #, fuzzy, kde-format
5432 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5433 msgid "Māgh"
5434 msgstr "of Meh"
5435 
5436 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5437 #, fuzzy, kde-format
5438 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5439 msgid "Phālgun"
5440 msgstr "of Kho"
5441 
5442 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5443 #, kde-format
5444 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5445 msgid "S"
5446 msgstr ""
5447 
5448 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5449 #, kde-format
5450 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5451 msgid "M"
5452 msgstr ""
5453 
5454 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5455 #, kde-format
5456 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5457 msgid "B"
5458 msgstr ""
5459 
5460 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5461 #, kde-format
5462 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5463 msgid "G"
5464 msgstr ""
5465 
5466 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5467 #, kde-format
5468 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5469 msgid "S"
5470 msgstr ""
5471 
5472 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5473 #, kde-format
5474 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5475 msgid "S"
5476 msgstr ""
5477 
5478 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5479 #, kde-format
5480 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5481 msgid "R"
5482 msgstr ""
5483 
5484 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5485 #, fuzzy, kde-format
5486 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5487 msgid "Som"
5488 msgstr "Jom"
5489 
5490 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5491 #, kde-format
5492 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5493 msgid "Mañ"
5494 msgstr ""
5495 
5496 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5497 #, fuzzy, kde-format
5498 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5499 msgid "Bud"
5500 msgstr "Buhid"
5501 
5502 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5503 #, kde-format
5504 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5505 msgid "Gur"
5506 msgstr ""
5507 
5508 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5509 #, fuzzy, kde-format
5510 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5511 msgid "Suk"
5512 msgstr "রবি"
5513 
5514 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5515 #, fuzzy, kde-format
5516 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5517 msgid "San"
5518 msgstr "সিভান"
5519 
5520 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5521 #, kde-format
5522 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5523 msgid "Rav"
5524 msgstr ""
5525 
5526 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5527 #, kde-format
5528 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5529 msgid "Somavãra"
5530 msgstr ""
5531 
5532 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5533 #, kde-format
5534 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5535 msgid "Mañgalvã"
5536 msgstr ""
5537 
5538 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5539 #, kde-format
5540 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5541 msgid "Budhavãra"
5542 msgstr ""
5543 
5544 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5545 #, kde-format
5546 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5547 msgid "Guruvãra"
5548 msgstr ""
5549 
5550 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5551 #, kde-format
5552 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5553 msgid "Sukravãra"
5554 msgstr ""
5555 
5556 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5557 #, kde-format
5558 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5559 msgid "Sanivãra"
5560 msgstr ""
5561 
5562 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5563 #, kde-format
5564 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5565 msgid "Raviãra"
5566 msgstr ""
5567 
5568 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5569 #, kde-format
5570 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5571 msgid "Anno Hegirae"
5572 msgstr ""
5573 
5574 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5575 #, kde-format
5576 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5577 msgid "AH"
5578 msgstr ""
5579 
5580 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5581 #, kde-format
5582 msgctxt ""
5583 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5584 msgid "%Ey %EC"
5585 msgstr ""
5586 
5587 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5588 #, kde-format
5589 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5590 msgid "M"
5591 msgstr ""
5592 
5593 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5594 #, kde-format
5595 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5596 msgid "S"
5597 msgstr ""
5598 
5599 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5600 #, fuzzy, kde-format
5601 #| msgid "Av"
5602 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5603 msgid "A"
5604 msgstr "আভ"
5605 
5606 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5607 #, kde-format
5608 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5609 msgid "T"
5610 msgstr ""
5611 
5612 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5613 #, fuzzy, kde-format
5614 #| msgid "Av"
5615 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5616 msgid "A"
5617 msgstr "আভ"
5618 
5619 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5620 #, kde-format
5621 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5622 msgid "T"
5623 msgstr ""
5624 
5625 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5626 #, kde-format
5627 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5628 msgid "R"
5629 msgstr ""
5630 
5631 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5632 #, kde-format
5633 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5634 msgid "S"
5635 msgstr ""
5636 
5637 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5638 #, kde-format
5639 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5640 msgid "R"
5641 msgstr ""
5642 
5643 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5644 #, kde-format
5645 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5646 msgid "S"
5647 msgstr ""
5648 
5649 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5650 #, kde-format
5651 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5652 msgid "Q"
5653 msgstr ""
5654 
5655 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5656 #, kde-format
5657 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5658 msgid "H"
5659 msgstr ""
5660 
5661 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5662 #, fuzzy, kde-format
5663 #| msgctxt "of Mehr short"
5664 #| msgid "of Meh"
5665 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5666 msgid "of Muh"
5667 msgstr "of Meh"
5668 
5669 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5670 #, fuzzy, kde-format
5671 #| msgid "of Safar"
5672 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5673 msgid "of Saf"
5674 msgstr "সফরের"
5675 
5676 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5677 #, fuzzy, kde-format
5678 #| msgid "of R. Awal"
5679 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5680 msgid "of R.A"
5681 msgstr "রবিউল আওয়ালের"
5682 
5683 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5684 #, fuzzy, kde-format
5685 #| msgid "of R. Thaani"
5686 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5687 msgid "of R.T"
5688 msgstr "রবিউস সানির"
5689 
5690 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5691 #, fuzzy, kde-format
5692 #| msgid "of J. Awal"
5693 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5694 msgid "of J.A"
5695 msgstr "জামাদিউল আওয়ালের"
5696 
5697 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5698 #, fuzzy, kde-format
5699 #| msgid "of J. Thaani"
5700 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5701 msgid "of J.T"
5702 msgstr "জামাদিউস সানির"
5703 
5704 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5705 #, fuzzy, kde-format
5706 #| msgid "of Rajab"
5707 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5708 msgid "of Raj"
5709 msgstr "রজবের"
5710 
5711 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5712 #, fuzzy, kde-format
5713 #| msgctxt "of Shahrivar short"
5714 #| msgid "of Sha"
5715 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5716 msgid "of Sha"
5717 msgstr "of Sha"
5718 
5719 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5720 #, fuzzy, kde-format
5721 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5722 msgid "of Ram"
5723 msgstr "of Tamuz"
5724 
5725 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5726 #, fuzzy, kde-format
5727 #| msgctxt "of Shahrivar short"
5728 #| msgid "of Sha"
5729 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5730 msgid "of Shw"
5731 msgstr "of Sha"
5732 
5733 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5734 #, fuzzy, kde-format
5735 #| msgid "of Qi`dah"
5736 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5737 msgid "of Qid"
5738 msgstr "জিলকাদ"
5739 
5740 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5741 #, fuzzy, kde-format
5742 #| msgid "of Hijjah"
5743 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5744 msgid "of Hij"
5745 msgstr "জিলহাজ"
5746 
5747 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5748 #, fuzzy, kde-format
5749 #| msgctxt "Mehr short"
5750 #| msgid "Meh"
5751 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5752 msgid "Muh"
5753 msgstr "Meh"
5754 
5755 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5756 #, fuzzy, kde-format
5757 #| msgid "Safar"
5758 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5759 msgid "Saf"
5760 msgstr "সফর"
5761 
5762 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5763 #, fuzzy, kde-format
5764 #| msgid "R. Awal"
5765 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5766 msgid "R.A"
5767 msgstr "রবিউল আওয়াল"
5768 
5769 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5770 #, kde-format
5771 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5772 msgid "R.T"
5773 msgstr ""
5774 
5775 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5776 #, fuzzy, kde-format
5777 #| msgid "J. Awal"
5778 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5779 msgid "J.A"
5780 msgstr "জামাদিউল আওয়াল"
5781 
5782 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5783 #, kde-format
5784 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5785 msgid "J.T"
5786 msgstr ""
5787 
5788 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5789 #, fuzzy, kde-format
5790 #| msgid "Rajab"
5791 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5792 msgid "Raj"
5793 msgstr "রজব"
5794 
5795 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5796 #, fuzzy, kde-format
5797 #| msgctxt "Shahrivar short"
5798 #| msgid "Sha"
5799 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5800 msgid "Sha"
5801 msgstr "Sha"
5802 
5803 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5804 #, fuzzy, kde-format
5805 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5806 msgid "Ram"
5807 msgstr "এ.এম."
5808 
5809 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5810 #, fuzzy, kde-format
5811 #| msgctxt "Shahrivar short"
5812 #| msgid "Sha"
5813 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5814 msgid "Shw"
5815 msgstr "Sha"
5816 
5817 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5818 #, fuzzy, kde-format
5819 #| msgid "Qi`dah"
5820 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5821 msgid "Qid"
5822 msgstr "কাদ (?)"
5823 
5824 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5825 #, fuzzy, kde-format
5826 #| msgctxt "@item Calendar system"
5827 #| msgid "Hijri"
5828 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5829 msgid "Hij"
5830 msgstr "Hijri"
5831 
5832 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5833 #, fuzzy, kde-format
5834 #| msgid "of Muharram"
5835 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5836 msgid "of Muharram"
5837 msgstr "মুহর্‌রমের"
5838 
5839 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5840 #, fuzzy, kde-format
5841 #| msgid "of Safar"
5842 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5843 msgid "of Safar"
5844 msgstr "সফরের"
5845 
5846 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5847 #, fuzzy, kde-format
5848 #| msgid "of Rabi` al-Awal"
5849 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5850 msgid "of Rabi` al-Awal"
5851 msgstr "রবিউল আওয়ালের"
5852 
5853 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5854 #, fuzzy, kde-format
5855 #| msgid "of Rabi` al-Thaani"
5856 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5857 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5858 msgstr "রবিউস সানির"
5859 
5860 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5861 #, fuzzy, kde-format
5862 #| msgid "of Jumaada al-Awal"
5863 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5864 msgid "of Jumaada al-Awal"
5865 msgstr "জামাদিউল আওয়ালের"
5866 
5867 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5868 #, fuzzy, kde-format
5869 #| msgid "of Jumaada al-Thaani"
5870 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5871 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5872 msgstr "জামাদিউস সানির"
5873 
5874 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5875 #, fuzzy, kde-format
5876 #| msgid "of Rajab"
5877 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5878 msgid "of Rajab"
5879 msgstr "রজবের"
5880 
5881 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5882 #, fuzzy, kde-format
5883 #| msgid "of Sha`ban"
5884 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5885 msgid "of Sha`ban"
5886 msgstr "সাবানের"
5887 
5888 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5889 #, fuzzy, kde-format
5890 #| msgid "of Ramadan"
5891 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5892 msgid "of Ramadan"
5893 msgstr "রমজানের"
5894 
5895 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5896 #, fuzzy, kde-format
5897 #| msgid "of Shawwal"
5898 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5899 msgid "of Shawwal"
5900 msgstr "শাওয়াল"
5901 
5902 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5903 #, fuzzy, kde-format
5904 #| msgid "of Thu al-Qi`dah"
5905 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5906 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5907 msgstr "জুলকিদা'র"
5908 
5909 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5910 #, fuzzy, kde-format
5911 #| msgid "of Thu al-Hijjah"
5912 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5913 msgid "of Thu al-Hijjah"
5914 msgstr "জিলহাজে'র"
5915 
5916 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
5917 #, fuzzy, kde-format
5918 #| msgid "Muharram"
5919 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
5920 msgid "Muharram"
5921 msgstr "মুহর্‌রম"
5922 
5923 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
5924 #, fuzzy, kde-format
5925 #| msgid "Safar"
5926 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
5927 msgid "Safar"
5928 msgstr "সফর"
5929 
5930 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
5931 #, fuzzy, kde-format
5932 #| msgid "Rabi` al-Awal"
5933 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
5934 msgid "Rabi` al-Awal"
5935 msgstr "রবিউল আওয়াল"
5936 
5937 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
5938 #, fuzzy, kde-format
5939 #| msgid "Rabi` al-Thaani"
5940 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
5941 msgid "Rabi` al-Thaani"
5942 msgstr "রবিউস সানি"
5943 
5944 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
5945 #, fuzzy, kde-format
5946 #| msgid "Jumaada al-Awal"
5947 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
5948 msgid "Jumaada al-Awal"
5949 msgstr "জামাদিউল আওয়াল"
5950 
5951 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
5952 #, fuzzy, kde-format
5953 #| msgid "Jumaada al-Thaani"
5954 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
5955 msgid "Jumaada al-Thaani"
5956 msgstr "জামাদিউস সানি"
5957 
5958 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
5959 #, fuzzy, kde-format
5960 #| msgid "Rajab"
5961 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
5962 msgid "Rajab"
5963 msgstr "রজব"
5964 
5965 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
5966 #, fuzzy, kde-format
5967 #| msgid "Sha`ban"
5968 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
5969 msgid "Sha`ban"
5970 msgstr "সাবান"
5971 
5972 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
5973 #, fuzzy, kde-format
5974 #| msgid "Ramadan"
5975 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
5976 msgid "Ramadan"
5977 msgstr "রমজান"
5978 
5979 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
5980 #, fuzzy, kde-format
5981 #| msgid "Shawwal"
5982 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
5983 msgid "Shawwal"
5984 msgstr "শাওয়াল"
5985 
5986 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
5987 #, fuzzy, kde-format
5988 #| msgid "Thu al-Qi`dah"
5989 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
5990 msgid "Thu al-Qi`dah"
5991 msgstr "জিলকাদ"
5992 
5993 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
5994 #, fuzzy, kde-format
5995 #| msgid "Thu al-Hijjah"
5996 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
5997 msgid "Thu al-Hijjah"
5998 msgstr "জিলহাজ"
5999 
6000 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
6001 #, kde-format
6002 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6003 msgid "I"
6004 msgstr ""
6005 
6006 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
6007 #, kde-format
6008 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6009 msgid "T"
6010 msgstr ""
6011 
6012 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
6013 #, fuzzy, kde-format
6014 #| msgid "Av"
6015 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6016 msgid "A"
6017 msgstr "আভ"
6018 
6019 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
6020 #, kde-format
6021 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6022 msgid "K"
6023 msgstr ""
6024 
6025 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
6026 #, kde-format
6027 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6028 msgid "J"
6029 msgstr ""
6030 
6031 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
6032 #, kde-format
6033 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6034 msgid "S"
6035 msgstr ""
6036 
6037 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
6038 #, fuzzy, kde-format
6039 #| msgid "Av"
6040 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6041 msgid "A"
6042 msgstr "আভ"
6043 
6044 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
6045 #, fuzzy, kde-format
6046 #| msgid "Ith"
6047 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
6048 msgid "Ith"
6049 msgstr "ইসনাইন (সোম)"
6050 
6051 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
6052 #, fuzzy, kde-format
6053 #| msgid "Thl"
6054 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
6055 msgid "Thl"
6056 msgstr "সালাসা (মঙ্গল)"
6057 
6058 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
6059 #, fuzzy, kde-format
6060 #| msgid "Arb"
6061 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
6062 msgid "Arb"
6063 msgstr "আরবা (বুধ)"
6064 
6065 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
6066 #, fuzzy, kde-format
6067 #| msgid "Kha"
6068 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
6069 msgid "Kha"
6070 msgstr "খামিস (বৃহঃ)"
6071 
6072 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
6073 #, fuzzy, kde-format
6074 #| msgid "Jum"
6075 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
6076 msgid "Jum"
6077 msgstr "জুমা (শুক্র)"
6078 
6079 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
6080 #, fuzzy, kde-format
6081 #| msgid "Sab"
6082 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
6083 msgid "Sab"
6084 msgstr "সাব্‌ত (শনি)"
6085 
6086 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
6087 #, fuzzy, kde-format
6088 #| msgid "Ahd"
6089 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
6090 msgid "Ahd"
6091 msgstr "আহাদ (রবি)"
6092 
6093 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
6094 #, fuzzy, kde-format
6095 #| msgid "Yaum al-Ithnain"
6096 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
6097 msgid "Yaum al-Ithnain"
6098 msgstr "ইয়াওমুল ইসনাইন (সোম)"
6099 
6100 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
6101 #, fuzzy, kde-format
6102 #| msgid "Yau al-Thulatha"
6103 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
6104 msgid "Yau al-Thulatha"
6105 msgstr "ইয়াওমুল সালাসা (মঙ্গল)"
6106 
6107 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
6108 #, fuzzy, kde-format
6109 #| msgid "Yaum al-Arbi'a"
6110 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
6111 msgid "Yaum al-Arbi'a"
6112 msgstr "ইয়াওমুল আরবা (বুধ)"
6113 
6114 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
6115 #, fuzzy, kde-format
6116 #| msgid "Yaum al-Khamees"
6117 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
6118 msgid "Yaum al-Khamees"
6119 msgstr "ইয়াওমুল খামিস (বৃহঃ)"
6120 
6121 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
6122 #, fuzzy, kde-format
6123 #| msgid "Yaum al-Jumma"
6124 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
6125 msgid "Yaum al-Jumma"
6126 msgstr "ইয়াওমুল জুমা (শুক্র)"
6127 
6128 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
6129 #, fuzzy, kde-format
6130 #| msgid "Yaum al-Sabt"
6131 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
6132 msgid "Yaum al-Sabt"
6133 msgstr "ইয়াওমুল সাব্‌ত (শনি)"
6134 
6135 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
6136 #, fuzzy, kde-format
6137 #| msgid "Yaum al-Ahad"
6138 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
6139 msgid "Yaum al-Ahad"
6140 msgstr "ইয়াওমুল আহাদ (রবি)"
6141 
6142 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
6143 #, kde-format
6144 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
6145 msgid "Anno Persico"
6146 msgstr ""
6147 
6148 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
6149 #, kde-format
6150 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
6151 msgid "AP"
6152 msgstr ""
6153 
6154 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
6155 #, kde-format
6156 msgctxt ""
6157 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
6158 msgid "%Ey %EC"
6159 msgstr ""
6160 
6161 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
6162 #, kde-format
6163 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
6164 msgid "F"
6165 msgstr ""
6166 
6167 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
6168 #, kde-format
6169 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
6170 msgid "O"
6171 msgstr ""
6172 
6173 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
6174 #, kde-format
6175 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
6176 msgid "K"
6177 msgstr ""
6178 
6179 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
6180 #, kde-format
6181 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
6182 msgid "T"
6183 msgstr ""
6184 
6185 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
6186 #, kde-format
6187 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
6188 msgid "M"
6189 msgstr ""
6190 
6191 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
6192 #, kde-format
6193 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
6194 msgid "S"
6195 msgstr ""
6196 
6197 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
6198 #, kde-format
6199 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
6200 msgid "M"
6201 msgstr ""
6202 
6203 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
6204 #, fuzzy, kde-format
6205 #| msgid "Av"
6206 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
6207 msgid "A"
6208 msgstr "আভ"
6209 
6210 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
6211 #, fuzzy, kde-format
6212 #| msgid "Av"
6213 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
6214 msgid "A"
6215 msgstr "আভ"
6216 
6217 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
6218 #, kde-format
6219 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
6220 msgid "D"
6221 msgstr ""
6222 
6223 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6224 #, kde-format
6225 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6226 msgid "B"
6227 msgstr ""
6228 
6229 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6230 #, kde-format
6231 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6232 msgid "E"
6233 msgstr ""
6234 
6235 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6236 #, fuzzy, kde-format
6237 #| msgctxt "of Farvardin short"
6238 #| msgid "of Far"
6239 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6240 msgid "of Far"
6241 msgstr "of Far"
6242 
6243 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6244 #, fuzzy, kde-format
6245 #| msgctxt "of Ordibehesht short"
6246 #| msgid "of Ord"
6247 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6248 msgid "of Ord"
6249 msgstr "of Ord"
6250 
6251 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6252 #, fuzzy, kde-format
6253 #| msgctxt "of Khordad short"
6254 #| msgid "of Kho"
6255 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6256 msgid "of Kho"
6257 msgstr "of Kho"
6258 
6259 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6260 #, fuzzy, kde-format
6261 #| msgctxt "of Tir short"
6262 #| msgid "of Tir"
6263 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6264 msgid "of Tir"
6265 msgstr "of Tir"
6266 
6267 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6268 #, fuzzy, kde-format
6269 #| msgctxt "of Mordad short"
6270 #| msgid "of Mor"
6271 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6272 msgid "of Mor"
6273 msgstr "of Mor"
6274 
6275 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6276 #, fuzzy, kde-format
6277 #| msgctxt "of Shahrivar short"
6278 #| msgid "of Sha"
6279 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6280 msgid "of Sha"
6281 msgstr "of Sha"
6282 
6283 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6284 #, fuzzy, kde-format
6285 #| msgctxt "of Mehr short"
6286 #| msgid "of Meh"
6287 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6288 msgid "of Meh"
6289 msgstr "of Meh"
6290 
6291 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6292 #, fuzzy, kde-format
6293 #| msgctxt "of Aban short"
6294 #| msgid "of Aba"
6295 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6296 msgid "of Aba"
6297 msgstr "of Aba"
6298 
6299 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6300 #, fuzzy, kde-format
6301 #| msgctxt "of Azar short"
6302 #| msgid "of Aza"
6303 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6304 msgid "of Aza"
6305 msgstr "of Aza"
6306 
6307 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6308 #, fuzzy, kde-format
6309 #| msgctxt "of Dei short"
6310 #| msgid "of Dei"
6311 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6312 msgid "of Dei"
6313 msgstr "of Dei"
6314 
6315 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6316 #, fuzzy, kde-format
6317 #| msgctxt "of Bahman short"
6318 #| msgid "of Bah"
6319 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6320 msgid "of Bah"
6321 msgstr "of Bah"
6322 
6323 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6324 #, fuzzy, kde-format
6325 #| msgctxt "of Esfand short"
6326 #| msgid "of Esf"
6327 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6328 msgid "of Esf"
6329 msgstr "of Esf"
6330 
6331 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6332 #, fuzzy, kde-format
6333 #| msgctxt "Farvardin short"
6334 #| msgid "Far"
6335 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6336 msgid "Far"
6337 msgstr "Far"
6338 
6339 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6340 #, fuzzy, kde-format
6341 #| msgctxt "Ordibehesht short"
6342 #| msgid "Ord"
6343 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6344 msgid "Ord"
6345 msgstr "Ord"
6346 
6347 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6348 #, fuzzy, kde-format
6349 #| msgctxt "Khordad short"
6350 #| msgid "Kho"
6351 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6352 msgid "Kho"
6353 msgstr "Kho"
6354 
6355 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6356 #, fuzzy, kde-format
6357 #| msgctxt "Tir short"
6358 #| msgid "Tir"
6359 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6360 msgid "Tir"
6361 msgstr "Tir"
6362 
6363 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6364 #, fuzzy, kde-format
6365 #| msgctxt "Mordad short"
6366 #| msgid "Mor"
6367 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6368 msgid "Mor"
6369 msgstr "Mor"
6370 
6371 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6372 #, fuzzy, kde-format
6373 #| msgctxt "Shahrivar short"
6374 #| msgid "Sha"
6375 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6376 msgid "Sha"
6377 msgstr "Sha"
6378 
6379 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6380 #, fuzzy, kde-format
6381 #| msgctxt "Mehr short"
6382 #| msgid "Meh"
6383 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6384 msgid "Meh"
6385 msgstr "Meh"
6386 
6387 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6388 #, fuzzy, kde-format
6389 #| msgctxt "Aban short"
6390 #| msgid "Aba"
6391 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6392 msgid "Aba"
6393 msgstr "Aba"
6394 
6395 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6396 #, fuzzy, kde-format
6397 #| msgctxt "Azar short"
6398 #| msgid "Aza"
6399 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6400 msgid "Aza"
6401 msgstr "Aza"
6402 
6403 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6404 #, fuzzy, kde-format
6405 #| msgctxt "Dei short"
6406 #| msgid "Dei"
6407 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6408 msgid "Dei"
6409 msgstr "Dei"
6410 
6411 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6412 #, fuzzy, kde-format
6413 #| msgctxt "Bahman short"
6414 #| msgid "Bah"
6415 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6416 msgid "Bah"
6417 msgstr "Bah"
6418 
6419 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6420 #, fuzzy, kde-format
6421 #| msgctxt "Esfand"
6422 #| msgid "Esf"
6423 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6424 msgid "Esf"
6425 msgstr "Esf"
6426 
6427 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6428 #, fuzzy, kde-format
6429 #| msgid "of Farvardin"
6430 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6431 msgid "of Farvardin"
6432 msgstr "of Farvardin"
6433 
6434 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6435 #, fuzzy, kde-format
6436 #| msgid "of Ordibehesht"
6437 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6438 msgid "of Ordibehesht"
6439 msgstr "of Ordibehesht"
6440 
6441 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6442 #, fuzzy, kde-format
6443 #| msgid "of Khordad"
6444 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6445 msgid "of Khordad"
6446 msgstr "of Khordad"
6447 
6448 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6449 #, fuzzy, kde-format
6450 #| msgctxt "of Tir short"
6451 #| msgid "of Tir"
6452 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6453 msgid "of Tir"
6454 msgstr "of Tir"
6455 
6456 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6457 #, fuzzy, kde-format
6458 #| msgid "of Mordad"
6459 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6460 msgid "of Mordad"
6461 msgstr "of Mordad"
6462 
6463 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6464 #, fuzzy, kde-format
6465 #| msgid "of Shahrivar"
6466 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6467 msgid "of Shahrivar"
6468 msgstr "of Shahrivar"
6469 
6470 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6471 #, fuzzy, kde-format
6472 #| msgid "of Mehr"
6473 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6474 msgid "of Mehr"
6475 msgstr "of Mehr"
6476 
6477 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6478 #, fuzzy, kde-format
6479 #| msgid "of Aban"
6480 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6481 msgid "of Aban"
6482 msgstr "of Aban"
6483 
6484 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6485 #, fuzzy, kde-format
6486 #| msgid "of Azar"
6487 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6488 msgid "of Azar"
6489 msgstr "of Azar"
6490 
6491 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6492 #, fuzzy, kde-format
6493 #| msgctxt "of Dei short"
6494 #| msgid "of Dei"
6495 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6496 msgid "of Dei"
6497 msgstr "of Dei"
6498 
6499 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6500 #, fuzzy, kde-format
6501 #| msgid "of Bahman"
6502 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6503 msgid "of Bahman"
6504 msgstr "of Bahman"
6505 
6506 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6507 #, fuzzy, kde-format
6508 #| msgid "of Esfand"
6509 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6510 msgid "of Esfand"
6511 msgstr "of Esfand"
6512 
6513 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6514 #, fuzzy, kde-format
6515 #| msgid "Farvardin"
6516 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6517 msgid "Farvardin"
6518 msgstr "ফারভারডিন"
6519 
6520 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6521 #, fuzzy, kde-format
6522 #| msgid "Ordibehesht"
6523 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6524 msgid "Ordibehesht"
6525 msgstr "অর্দিবেহেশত্"
6526 
6527 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6528 #, fuzzy, kde-format
6529 #| msgid "Khordad"
6530 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6531 msgid "Khordad"
6532 msgstr "খোরদাদ"
6533 
6534 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6535 #, fuzzy, kde-format
6536 #| msgctxt "Tir short"
6537 #| msgid "Tir"
6538 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6539 msgid "Tir"
6540 msgstr "Tir"
6541 
6542 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6543 #, fuzzy, kde-format
6544 #| msgid "Mordad"
6545 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6546 msgid "Mordad"
6547 msgstr "মোরদাদ"
6548 
6549 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6550 #, fuzzy, kde-format
6551 #| msgid "Shahrivar"
6552 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6553 msgid "Shahrivar"
6554 msgstr "শাহরিভার"
6555 
6556 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6557 #, fuzzy, kde-format
6558 #| msgid "Mehr"
6559 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6560 msgid "Mehr"
6561 msgstr "মেহর"
6562 
6563 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6564 #, fuzzy, kde-format
6565 #| msgid "Aban"
6566 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6567 msgid "Aban"
6568 msgstr "আবান"
6569 
6570 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6571 #, fuzzy, kde-format
6572 #| msgid "Azar"
6573 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6574 msgid "Azar"
6575 msgstr "আজার"
6576 
6577 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6578 #, fuzzy, kde-format
6579 #| msgctxt "Dei short"
6580 #| msgid "Dei"
6581 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6582 msgid "Dei"
6583 msgstr "Dei"
6584 
6585 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6586 #, fuzzy, kde-format
6587 #| msgid "Bahman"
6588 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6589 msgid "Bahman"
6590 msgstr "বাহমান"
6591 
6592 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6593 #, fuzzy, kde-format
6594 #| msgid "Esfand"
6595 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6596 msgid "Esfand"
6597 msgstr "এসফান্ড"
6598 
6599 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6600 #, kde-format
6601 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6602 msgid "2"
6603 msgstr ""
6604 
6605 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6606 #, kde-format
6607 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6608 msgid "3"
6609 msgstr ""
6610 
6611 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6612 #, kde-format
6613 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6614 msgid "4"
6615 msgstr ""
6616 
6617 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6618 #, kde-format
6619 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6620 msgid "5"
6621 msgstr ""
6622 
6623 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6624 #, kde-format
6625 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6626 msgid "J"
6627 msgstr ""
6628 
6629 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6630 #, kde-format
6631 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6632 msgid "S"
6633 msgstr ""
6634 
6635 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6636 #, kde-format
6637 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6638 msgid "1"
6639 msgstr ""
6640 
6641 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6642 #, fuzzy, kde-format
6643 #| msgctxt "Do shanbe short"
6644 #| msgid "2sh"
6645 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6646 msgid "2sh"
6647 msgstr "2sh"
6648 
6649 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6650 #, fuzzy, kde-format
6651 #| msgctxt "Se shanbe short"
6652 #| msgid "3sh"
6653 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6654 msgid "3sh"
6655 msgstr "3sh"
6656 
6657 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6658 #, fuzzy, kde-format
6659 #| msgctxt "Chahar shanbe short"
6660 #| msgid "4sh"
6661 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6662 msgid "4sh"
6663 msgstr "4sh"
6664 
6665 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6666 #, fuzzy, kde-format
6667 #| msgctxt "Panj shanbe short"
6668 #| msgid "5sh"
6669 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6670 msgid "5sh"
6671 msgstr "5sh"
6672 
6673 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6674 #, fuzzy, kde-format
6675 #| msgctxt "Jumee short"
6676 #| msgid "Jom"
6677 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6678 msgid "Jom"
6679 msgstr "Jom"
6680 
6681 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6682 #, fuzzy, kde-format
6683 #| msgid "Shanbe"
6684 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6685 msgid "Shn"
6686 msgstr "শানবে"
6687 
6688 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6689 #, fuzzy, kde-format
6690 #| msgctxt "Yek-shanbe short"
6691 #| msgid "1sh"
6692 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6693 msgid "1sh"
6694 msgstr "1sh"
6695 
6696 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6697 #, fuzzy, kde-format
6698 #| msgid "Do shanbe"
6699 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6700 msgid "Do shanbe"
6701 msgstr "দো শানবে"
6702 
6703 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6704 #, fuzzy, kde-format
6705 #| msgid "Se shanbe"
6706 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6707 msgid "Se shanbe"
6708 msgstr "সে শানবে"
6709 
6710 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6711 #, fuzzy, kde-format
6712 #| msgid "Chahar shanbe"
6713 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6714 msgid "Chahar shanbe"
6715 msgstr "চাহার শানবে"
6716 
6717 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6718 #, fuzzy, kde-format
6719 #| msgid "Panj shanbe"
6720 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6721 msgid "Panj shanbe"
6722 msgstr "পাঞ্জ শানবে"
6723 
6724 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6725 #, fuzzy, kde-format
6726 #| msgid "Jumee"
6727 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6728 msgid "Jumee"
6729 msgstr "জুমি"
6730 
6731 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6732 #, fuzzy, kde-format
6733 #| msgid "Shanbe"
6734 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6735 msgid "Shanbe"
6736 msgstr "শানবে"
6737 
6738 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6739 #, fuzzy, kde-format
6740 #| msgid "Yek-shanbe"
6741 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6742 msgid "Yek-shanbe"
6743 msgstr "ইয়েক-শানবে"
6744 
6745 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6746 #, kde-format
6747 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6748 msgid "Meiji"
6749 msgstr ""
6750 
6751 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6752 #, kde-format
6753 msgctxt ""
6754 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6755 "e.g. Meiji 1"
6756 msgid "%EC Gannen"
6757 msgstr ""
6758 
6759 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6760 #, kde-format
6761 msgctxt ""
6762 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6763 "e.g. Meiji 22"
6764 msgid "%EC %Ey"
6765 msgstr ""
6766 
6767 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6768 #, kde-format
6769 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6770 msgid "Taishō"
6771 msgstr ""
6772 
6773 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6774 #, kde-format
6775 msgctxt ""
6776 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6777 "1, e.g. Taishō 1"
6778 msgid "%EC Gannen"
6779 msgstr ""
6780 
6781 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6782 #, kde-format
6783 msgctxt ""
6784 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6785 "1, e.g. Taishō 22"
6786 msgid "%EC %Ey"
6787 msgstr ""
6788 
6789 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6790 #, fuzzy, kde-format
6791 #| msgctxt "Shahrivar short"
6792 #| msgid "Sha"
6793 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6794 msgid "Shōwa"
6795 msgstr "Sha"
6796 
6797 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6798 #, kde-format
6799 msgctxt ""
6800 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6801 "e.g. Shōwa 1"
6802 msgid "%EC Gannen"
6803 msgstr ""
6804 
6805 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6806 #, kde-format
6807 msgctxt ""
6808 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6809 "e.g. Shōwa 22"
6810 msgid "%EC %Ey"
6811 msgstr ""
6812 
6813 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6814 #, kde-format
6815 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6816 msgid "Heisei"
6817 msgstr ""
6818 
6819 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6820 #, kde-format
6821 msgctxt ""
6822 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6823 "1, e.g. Heisei 1"
6824 msgid "%EC Gannen"
6825 msgstr ""
6826 
6827 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6828 #, kde-format
6829 msgctxt ""
6830 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6831 "1, e.g. Heisei 22"
6832 msgid "%EC %Ey"
6833 msgstr ""
6834 
6835 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6836 #, fuzzy, kde-format
6837 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6838 msgid "Gannen"
6839 msgstr "সবুজ:"
6840 
6841 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6842 #, kde-format
6843 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6844 msgid "Before Common Era"
6845 msgstr ""
6846 
6847 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6848 #, kde-format
6849 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6850 msgid "BCE"
6851 msgstr ""
6852 
6853 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6854 #, kde-format
6855 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6856 msgid "Before Christ"
6857 msgstr ""
6858 
6859 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6860 #, kde-format
6861 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6862 msgid "BC"
6863 msgstr ""
6864 
6865 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6866 #, kde-format
6867 msgctxt ""
6868 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6869 msgid "%Ey %EC"
6870 msgstr ""
6871 
6872 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6873 #, kde-format
6874 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6875 msgid "Common Era"
6876 msgstr ""
6877 
6878 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6879 #, kde-format
6880 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6881 msgid "CE"
6882 msgstr ""
6883 
6884 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6885 #, kde-format
6886 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6887 msgid "Anno Domini"
6888 msgstr ""
6889 
6890 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6891 #, kde-format
6892 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6893 msgid "AD"
6894 msgstr ""
6895 
6896 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6897 #, kde-format
6898 msgctxt ""
6899 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6900 msgid "%Ey %EC"
6901 msgstr ""
6902 
6903 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6904 #, kde-format
6905 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6906 msgid "J"
6907 msgstr ""
6908 
6909 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6910 #, kde-format
6911 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6912 msgid "F"
6913 msgstr ""
6914 
6915 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6916 #, kde-format
6917 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
6918 msgid "M"
6919 msgstr ""
6920 
6921 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
6922 #, fuzzy, kde-format
6923 #| msgid "Av"
6924 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
6925 msgid "A"
6926 msgstr "আভ"
6927 
6928 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
6929 #, kde-format
6930 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
6931 msgid "M"
6932 msgstr ""
6933 
6934 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
6935 #, kde-format
6936 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
6937 msgid "J"
6938 msgstr ""
6939 
6940 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
6941 #, kde-format
6942 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
6943 msgid "J"
6944 msgstr ""
6945 
6946 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
6947 #, fuzzy, kde-format
6948 #| msgid "Av"
6949 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
6950 msgid "A"
6951 msgstr "আভ"
6952 
6953 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
6954 #, kde-format
6955 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
6956 msgid "S"
6957 msgstr ""
6958 
6959 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
6960 #, kde-format
6961 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
6962 msgid "O"
6963 msgstr ""
6964 
6965 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
6966 #, kde-format
6967 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
6968 msgid "N"
6969 msgstr ""
6970 
6971 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
6972 #, kde-format
6973 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
6974 msgid "D"
6975 msgstr ""
6976 
6977 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
6978 #, fuzzy, kde-format
6979 #| msgctxt "of January"
6980 #| msgid "of Jan"
6981 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6982 msgid "of Jan"
6983 msgstr "জানুয়ারীর"
6984 
6985 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
6986 #, fuzzy, kde-format
6987 #| msgctxt "of February"
6988 #| msgid "of Feb"
6989 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6990 msgid "of Feb"
6991 msgstr "ফেব্রুয়ারীর"
6992 
6993 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
6994 #, fuzzy, kde-format
6995 #| msgctxt "of March"
6996 #| msgid "of Mar"
6997 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6998 msgid "of Mar"
6999 msgstr "মার্চের"
7000 
7001 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
7002 #, fuzzy, kde-format
7003 #| msgctxt "of April"
7004 #| msgid "of Apr"
7005 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
7006 msgid "of Apr"
7007 msgstr "এপ্রিলের"
7008 
7009 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
7010 #, fuzzy, kde-format
7011 #| msgctxt "of May short"
7012 #| msgid "of May"
7013 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
7014 msgid "of May"
7015 msgstr "মের"
7016 
7017 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
7018 #, fuzzy, kde-format
7019 #| msgctxt "of June"
7020 #| msgid "of Jun"
7021 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
7022 msgid "of Jun"
7023 msgstr "জুনের"
7024 
7025 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
7026 #, fuzzy, kde-format
7027 #| msgctxt "of July"
7028 #| msgid "of Jul"
7029 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
7030 msgid "of Jul"
7031 msgstr "জুলাইয়ের"
7032 
7033 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
7034 #, fuzzy, kde-format
7035 #| msgctxt "of August"
7036 #| msgid "of Aug"
7037 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
7038 msgid "of Aug"
7039 msgstr "আগস্টের"
7040 
7041 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
7042 #, fuzzy, kde-format
7043 #| msgctxt "of September"
7044 #| msgid "of Sep"
7045 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
7046 msgid "of Sep"
7047 msgstr "সেপ্টেম্বরের"
7048 
7049 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
7050 #, fuzzy, kde-format
7051 #| msgctxt "of October"
7052 #| msgid "of Oct"
7053 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
7054 msgid "of Oct"
7055 msgstr "অক্টোবরের"
7056 
7057 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
7058 #, fuzzy, kde-format
7059 #| msgctxt "of November"
7060 #| msgid "of Nov"
7061 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
7062 msgid "of Nov"
7063 msgstr "নভেম্বরের"
7064 
7065 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
7066 #, fuzzy, kde-format
7067 #| msgctxt "of December"
7068 #| msgid "of Dec"
7069 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
7070 msgid "of Dec"
7071 msgstr "ডিসেম্বরের"
7072 
7073 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
7074 #, fuzzy, kde-format
7075 #| msgctxt "January"
7076 #| msgid "Jan"
7077 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
7078 msgid "Jan"
7079 msgstr "জানুয়ারী"
7080 
7081 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
7082 #, fuzzy, kde-format
7083 #| msgctxt "February"
7084 #| msgid "Feb"
7085 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
7086 msgid "Feb"
7087 msgstr "ফেব্রুয়ারী"
7088 
7089 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
7090 #, fuzzy, kde-format
7091 #| msgctxt "March"
7092 #| msgid "Mar"
7093 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
7094 msgid "Mar"
7095 msgstr "মার্চ"
7096 
7097 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
7098 #, fuzzy, kde-format
7099 #| msgctxt "April"
7100 #| msgid "Apr"
7101 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
7102 msgid "Apr"
7103 msgstr "এপ্রিল"
7104 
7105 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
7106 #, fuzzy, kde-format
7107 #| msgctxt "May short"
7108 #| msgid "May"
7109 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
7110 msgid "May"
7111 msgstr "মে"
7112 
7113 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
7114 #, fuzzy, kde-format
7115 #| msgctxt "June"
7116 #| msgid "Jun"
7117 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
7118 msgid "Jun"
7119 msgstr "জুন"
7120 
7121 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
7122 #, fuzzy, kde-format
7123 #| msgctxt "July"
7124 #| msgid "Jul"
7125 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
7126 msgid "Jul"
7127 msgstr "জুলাই"
7128 
7129 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
7130 #, fuzzy, kde-format
7131 #| msgctxt "August"
7132 #| msgid "Aug"
7133 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
7134 msgid "Aug"
7135 msgstr "আগস্ট"
7136 
7137 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
7138 #, fuzzy, kde-format
7139 #| msgctxt "September"
7140 #| msgid "Sep"
7141 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
7142 msgid "Sep"
7143 msgstr "সেপ্টেম্বর"
7144 
7145 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
7146 #, fuzzy, kde-format
7147 #| msgctxt "October"
7148 #| msgid "Oct"
7149 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
7150 msgid "Oct"
7151 msgstr "অক্টোবর"
7152 
7153 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
7154 #, fuzzy, kde-format
7155 #| msgctxt "November"
7156 #| msgid "Nov"
7157 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
7158 msgid "Nov"
7159 msgstr "নভেম্বর"
7160 
7161 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
7162 #, fuzzy, kde-format
7163 #| msgctxt "December"
7164 #| msgid "Dec"
7165 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
7166 msgid "Dec"
7167 msgstr "ডিসেম্বর"
7168 
7169 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
7170 #, fuzzy, kde-format
7171 #| msgid "of January"
7172 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
7173 msgid "of January"
7174 msgstr "জানুয়ারীর"
7175 
7176 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
7177 #, fuzzy, kde-format
7178 #| msgid "of February"
7179 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
7180 msgid "of February"
7181 msgstr "ফেব্রুয়ারীর"
7182 
7183 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
7184 #, fuzzy, kde-format
7185 #| msgid "of March"
7186 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
7187 msgid "of March"
7188 msgstr "মার্চের"
7189 
7190 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
7191 #, fuzzy, kde-format
7192 #| msgid "of April"
7193 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
7194 msgid "of April"
7195 msgstr "এপ্রিলের"
7196 
7197 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
7198 #, fuzzy, kde-format
7199 #| msgctxt "of May short"
7200 #| msgid "of May"
7201 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
7202 msgid "of May"
7203 msgstr "মের"
7204 
7205 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
7206 #, fuzzy, kde-format
7207 #| msgid "of June"
7208 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
7209 msgid "of June"
7210 msgstr "জুনের"
7211 
7212 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
7213 #, fuzzy, kde-format
7214 #| msgid "of July"
7215 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
7216 msgid "of July"
7217 msgstr "জুলাইয়ের"
7218 
7219 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
7220 #, fuzzy, kde-format
7221 #| msgid "of August"
7222 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
7223 msgid "of August"
7224 msgstr "আগস্টের"
7225 
7226 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
7227 #, fuzzy, kde-format
7228 #| msgid "of September"
7229 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
7230 msgid "of September"
7231 msgstr "সেপ্টেম্বরের"
7232 
7233 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
7234 #, fuzzy, kde-format
7235 #| msgid "of October"
7236 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
7237 msgid "of October"
7238 msgstr "অক্টোবরের"
7239 
7240 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
7241 #, fuzzy, kde-format
7242 #| msgid "of November"
7243 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
7244 msgid "of November"
7245 msgstr "নভেম্বরের"
7246 
7247 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
7248 #, fuzzy, kde-format
7249 #| msgid "of December"
7250 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
7251 msgid "of December"
7252 msgstr "ডিসেম্বরের"
7253 
7254 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
7255 #, fuzzy, kde-format
7256 #| msgid "January"
7257 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
7258 msgid "January"
7259 msgstr "জানুয়ারী"
7260 
7261 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
7262 #, fuzzy, kde-format
7263 #| msgid "February"
7264 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
7265 msgid "February"
7266 msgstr "ফেব্রুয়ারী"
7267 
7268 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
7269 #, fuzzy, kde-format
7270 #| msgctxt "March long"
7271 #| msgid "March"
7272 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
7273 msgid "March"
7274 msgstr "মার্চ"
7275 
7276 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
7277 #, fuzzy, kde-format
7278 #| msgid "April"
7279 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
7280 msgid "April"
7281 msgstr "এপ্রিল"
7282 
7283 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
7284 #, fuzzy, kde-format
7285 #| msgctxt "May short"
7286 #| msgid "May"
7287 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
7288 msgid "May"
7289 msgstr "মে"
7290 
7291 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
7292 #, fuzzy, kde-format
7293 #| msgid "June"
7294 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
7295 msgid "June"
7296 msgstr "জুন"
7297 
7298 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
7299 #, fuzzy, kde-format
7300 #| msgid "July"
7301 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
7302 msgid "July"
7303 msgstr "জুলাই"
7304 
7305 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
7306 #, fuzzy, kde-format
7307 #| msgctxt "August long"
7308 #| msgid "August"
7309 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
7310 msgid "August"
7311 msgstr "আগস্ট"
7312 
7313 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
7314 #, fuzzy, kde-format
7315 #| msgid "September"
7316 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
7317 msgid "September"
7318 msgstr "সেপ্টেম্বর"
7319 
7320 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
7321 #, fuzzy, kde-format
7322 #| msgid "October"
7323 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
7324 msgid "October"
7325 msgstr "অক্টোবর"
7326 
7327 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
7328 #, fuzzy, kde-format
7329 #| msgid "November"
7330 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
7331 msgid "November"
7332 msgstr "নভেম্বর"
7333 
7334 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
7335 #, fuzzy, kde-format
7336 #| msgid "December"
7337 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
7338 msgid "December"
7339 msgstr "ডিসেম্বর"
7340 
7341 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
7342 #, kde-format
7343 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
7344 msgid "M"
7345 msgstr ""
7346 
7347 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
7348 #, kde-format
7349 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7350 msgid "T"
7351 msgstr ""
7352 
7353 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
7354 #, kde-format
7355 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7356 msgid "W"
7357 msgstr ""
7358 
7359 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
7360 #, kde-format
7361 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7362 msgid "T"
7363 msgstr ""
7364 
7365 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
7366 #, kde-format
7367 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7368 msgid "F"
7369 msgstr ""
7370 
7371 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
7372 #, kde-format
7373 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7374 msgid "S"
7375 msgstr ""
7376 
7377 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
7378 #, kde-format
7379 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7380 msgid "S"
7381 msgstr ""
7382 
7383 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
7384 #, fuzzy, kde-format
7385 #| msgctxt "Monday"
7386 #| msgid "Mon"
7387 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
7388 msgid "Mon"
7389 msgstr "সোম"
7390 
7391 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
7392 #, fuzzy, kde-format
7393 #| msgctxt "Tuesday"
7394 #| msgid "Tue"
7395 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
7396 msgid "Tue"
7397 msgstr "মঙ্গল"
7398 
7399 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
7400 #, fuzzy, kde-format
7401 #| msgctxt "Wednesday"
7402 #| msgid "Wed"
7403 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
7404 msgid "Wed"
7405 msgstr "বুধ"
7406 
7407 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7408 #, fuzzy, kde-format
7409 #| msgctxt "Thursday"
7410 #| msgid "Thu"
7411 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7412 msgid "Thu"
7413 msgstr "বৃহঃ"
7414 
7415 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7416 #, fuzzy, kde-format
7417 #| msgctxt "Friday"
7418 #| msgid "Fri"
7419 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7420 msgid "Fri"
7421 msgstr "শুক্র"
7422 
7423 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7424 #, fuzzy, kde-format
7425 #| msgctxt "Saturday"
7426 #| msgid "Sat"
7427 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7428 msgid "Sat"
7429 msgstr "শনি"
7430 
7431 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7432 #, fuzzy, kde-format
7433 #| msgctxt "Sunday"
7434 #| msgid "Sun"
7435 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7436 msgid "Sun"
7437 msgstr "রবি"
7438 
7439 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7440 #, fuzzy, kde-format
7441 #| msgid "Monday"
7442 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7443 msgid "Monday"
7444 msgstr "সোমবার"
7445 
7446 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7447 #, fuzzy, kde-format
7448 #| msgid "Tuesday"
7449 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7450 msgid "Tuesday"
7451 msgstr "মঙ্গলবার"
7452 
7453 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7454 #, fuzzy, kde-format
7455 #| msgid "Wednesday"
7456 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7457 msgid "Wednesday"
7458 msgstr "বুধবার"
7459 
7460 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7461 #, fuzzy, kde-format
7462 #| msgid "Thursday"
7463 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7464 msgid "Thursday"
7465 msgstr "বৃহস্পতিবার"
7466 
7467 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7468 #, fuzzy, kde-format
7469 #| msgid "Friday"
7470 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7471 msgid "Friday"
7472 msgstr "শুক্রবার"
7473 
7474 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7475 #, fuzzy, kde-format
7476 #| msgid "Saturday"
7477 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7478 msgid "Saturday"
7479 msgstr "শনিবার"
7480 
7481 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7482 #, fuzzy, kde-format
7483 #| msgid "Sunday"
7484 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7485 msgid "Sunday"
7486 msgstr "রবিবার"
7487 
7488 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7489 #, kde-format
7490 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7491 msgid "Republic of China Era"
7492 msgstr ""
7493 
7494 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7495 #, kde-format
7496 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7497 msgid "ROC"
7498 msgstr ""
7499 
7500 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7501 #, kde-format
7502 msgctxt ""
7503 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7504 msgid "%EC %Ey"
7505 msgstr ""
7506 
7507 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7508 #, kde-format
7509 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7510 msgid "Buddhist Era"
7511 msgstr ""
7512 
7513 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7514 #, kde-format
7515 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7516 msgid "BE"
7517 msgstr ""
7518 
7519 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7520 #, kde-format
7521 msgctxt ""
7522 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7523 msgid "%Ey %EC"
7524 msgstr ""
7525 
7526 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7527 #, kde-format
7528 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7529 msgstr "'displayname' নামক এক্স-সার্ভার ডিস্‌প্লে ব্যবহার করো"
7530 
7531 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7532 #, kde-format
7533 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7534 msgstr "প্রদত্ত 'sessionId'-র অ্যাপলিকেশনটি পুনঃস্থাপিত করো"
7535 
7536 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7537 #, kde-format
7538 msgid ""
7539 "Causes the application to install a private color\n"
7540 "map on an 8-bit display"
7541 msgstr ""
7542 "এর ফলে অ্যাপলিকেশনটি ৮-বিট ডিসপ্লে-তে একটি প্রাইভেট\n"
7543 "কালার ম্যাপ ইনস্টল করে"
7544 
7545 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7546 #, fuzzy, kde-format
7547 msgid ""
7548 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7549 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7550 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7551 "specification"
7552 msgstr ""
7553 "রংএর সীমা সংখ্যা একটি ৮-বিট প্রদর্শন করা রং\n"
7554 "ঘনক্ষেত্রে বরাদ্দ করেছিল, যদি অ্যাপলিকেশন\n"
7555 "QApplication ব্যবহার করছে:: ManyColor রং\n"
7556 "সুনির্দিষ্ট বিবরণ"
7557 
7558 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7559 #, kde-format
7560 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7561 msgstr "কিউ-টি (Qt)-কে জানায় কখনো মাউস বা কীবোর্ড 'গ্র্যাব' না করতে"
7562 
7563 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7564 #, kde-format
7565 msgid ""
7566 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7567 "-nograb, use -dograb to override"
7568 msgstr ""
7569 "ডিবাগার সমেত চালালে হয়ত আলাদা করে\n"
7570 "  -dograb করতে হতে পারে"
7571 
7572 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7573 #, kde-format
7574 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7575 msgstr "ডিবাগিং-এর জন্য synchronous মোড-এ চলে যায়"
7576 
7577 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7578 #, kde-format
7579 msgid "defines the application font"
7580 msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে"
7581 
7582 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7583 #, kde-format
7584 msgid ""
7585 "sets the default background color and an\n"
7586 "application palette (light and dark shades are\n"
7587 "calculated)"
7588 msgstr ""
7589 "পটভূমির ডিফল্ট রং এবং একটি অ্যাপলিকেশন\n"
7590 "প্যালেট নির্ধারণ করে (হাল্কা ও গাঢ় শেডগুলি\n"
7591 "গণনা করা হয়)"
7592 
7593 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7594 #, kde-format
7595 msgid "sets the default foreground color"
7596 msgstr "পুরোভূমির ডিফল্ট রং নির্ধারণ করে"
7597 
7598 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7599 #, kde-format
7600 msgid "sets the default button color"
7601 msgstr "বাটনের ডিফল্ট রং নির্ধারণকরে"
7602 
7603 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7604 #, kde-format
7605 msgid "sets the application name"
7606 msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর নাম নির্ধারণ করে"
7607 
7608 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7609 #, kde-format
7610 msgid "sets the application title (caption)"
7611 msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর শিরোনাম (ক্যাপশন) নির্ধারণ করে"
7612 
7613 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7614 #, kde-format
7615 msgid "load the testability framework"
7616 msgstr "টেস্টেবিলিটি ফ্রেমওয়ার্ক লোড করো"
7617 
7618 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7619 #, kde-format
7620 msgid ""
7621 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7622 "an 8-bit display"
7623 msgstr ""
7624 "অ্যাপলিকেশনটিকে একটি ৮-বিট ডিসপ্লে-তে ট্রু-কালার\n"
7625 "ভিসুয়াল ব্যবহার করতে বাধ্য করে"
7626 
7627 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7628 #, kde-format
7629 msgid ""
7630 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7631 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7632 "root"
7633 msgstr ""
7634 "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) ইনপুট স্টাইল নিরধারণ করে। সম্ভাব্য \n"
7635 "মান হচ্ছে onthespot, overthespot, offthespot এবং\n"
7636 "root"
7637 
7638 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7639 #, kde-format
7640 msgid "set XIM server"
7641 msgstr "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) সার্ভার নির্ধারণ করো"
7642 
7643 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7644 #, kde-format
7645 msgid "disable XIM"
7646 msgstr "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) নিষ্ক্রিয় করো"
7647 
7648 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7649 #, kde-format
7650 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7651 msgstr "উইজেটসমূহের বিন্যাস উল্টে ফেলে (আয়নায় দেখার মত করে)"
7652 
7653 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7654 #, kde-format
7655 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7656 msgstr "অ্যাপলিকেশন উইজেটে-এ কিউ-টি স্টাইলশীট প্রয়োগ করে"
7657 
7658 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7659 #, kde-format
7660 msgid ""
7661 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7662 "raster and opengl (experimental)"
7663 msgstr ""
7664 "ডিফল্ট-এর পরিবর্তে অন্য একটি graphics system ব্যবহার করো; raster অথবা opengl "
7665 "(পরীক্ষামূলক)"
7666 
7667 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7668 #, kde-format
7669 msgid ""
7670 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7671 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7672 "enabled"
7673 msgstr ""
7674 
7675 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7676 #, kde-format
7677 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7678 msgstr ""
7679 
7680 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7681 #, kde-format
7682 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7683 msgstr "শিরোনাম হিসেবে 'caption' ব্যবহার করো"
7684 
7685 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7686 #, kde-format
7687 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7688 msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন হিসেবে 'icon' ব্যবহার করো"
7689 
7690 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7691 #, kde-format
7692 msgid "Use alternative configuration file"
7693 msgstr "বিকল্প কনফিগারেশন ফাইল ব্যবহার করো"
7694 
7695 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7696 #, kde-format
7697 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7698 msgstr "কোর ডাম্প পেতে ক্র্যাশ হ্যাণ্ডলার নিষ্ক্রিয় করো"
7699 
7700 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7701 #, kde-format
7702 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7703 msgstr "WM_NET সমর্থিত উইণ্ডো ম্যানেজারের জন্য অপেক্ষা করে"
7704 
7705 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7706 #, kde-format
7707 msgid "sets the application GUI style"
7708 msgstr "অ্যাপলিকেশনের গুই স্টাইল নির্ধারণ করে"
7709 
7710 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7711 #, fuzzy, kde-format
7712 msgid ""
7713 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7714 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7715 msgstr ""
7716 "প্রধান উইজেটের গ্রাহক জ্যামিতি নিযুক্ত করো- প্রেরিত মান ফরম্যাটের জন্য মানুষ এক্স দেখো"
7717 
7718 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7719 #, kde-format
7720 msgid "KDE Application"
7721 msgstr "কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন"
7722 
7723 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7724 #, kde-format
7725 msgid "Qt"
7726 msgstr "কিউ-টি (Qt)"
7727 
7728 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7729 #, kde-format
7730 msgid "KDE"
7731 msgstr "কে.ডি.ই."
7732 
7733 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7734 #, fuzzy, kde-format
7735 msgid "Unknown option '%1'."
7736 msgstr "অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।"
7737 
7738 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7739 #, kde-format
7740 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7741 msgid "'%1' missing."
7742 msgstr "'%1' পাওয়া যাচ্ছে না।"
7743 
7744 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7745 #, fuzzy, kde-format
7746 #| msgctxt ""
7747 #| "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7748 #| "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7749 #| msgid ""
7750 #| "Qt: %1\n"
7751 #| "KDE Development Platform: %2\n"
7752 #| "%3: %4\n"
7753 msgctxt ""
7754 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7755 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7756 msgid ""
7757 "Qt: %1\n"
7758 "KDE Frameworks: %2\n"
7759 "%3: %4\n"
7760 msgstr ""
7761 "কিউ-টি: %1\n"
7762 "কে.ডি.ই. ডেভেলপমেন্ট প্ল্যাটফর্ম: %2\n"
7763 "%3: %4\n"
7764 
7765 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7766 #, kde-format
7767 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7768 msgid ""
7769 "%1 was written by\n"
7770 "%2"
7771 msgstr ""
7772 "%1 লিখেছেন\n"
7773 "%2"
7774 
7775 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7776 #, kde-format
7777 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7778 msgstr ""
7779 
7780 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7781 #, kde-format
7782 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7783 msgstr ""
7784 
7785 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7786 #, kde-format
7787 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7788 msgstr ""
7789 
7790 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7791 #, kde-format
7792 msgid "Unexpected argument '%1'."
7793 msgstr ""
7794 
7795 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7796 #, kde-format
7797 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7798 msgstr ""
7799 
7800 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7801 #, kde-format
7802 msgid "[options] "
7803 msgstr ""
7804 
7805 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7806 #, kde-format
7807 msgid "[%1-options]"
7808 msgstr ""
7809 
7810 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7811 #, kde-format
7812 msgid "Usage: %1 %2\n"
7813 msgstr ""
7814 
7815 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7816 #, kde-format
7817 msgid ""
7818 "\n"
7819 "Generic options:\n"
7820 msgstr ""
7821 
7822 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7823 #, kde-format
7824 msgid "Show help about options"
7825 msgstr ""
7826 
7827 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7828 #, kde-format
7829 msgid "Show %1 specific options"
7830 msgstr ""
7831 
7832 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7833 #, kde-format
7834 msgid "Show all options"
7835 msgstr ""
7836 
7837 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7838 #, kde-format
7839 msgid "Show author information"
7840 msgstr ""
7841 
7842 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7843 #, kde-format
7844 msgid "Show version information"
7845 msgstr ""
7846 
7847 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7848 #, kde-format
7849 msgid "Show license information"
7850 msgstr ""
7851 
7852 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7853 #, kde-format
7854 msgid "End of options"
7855 msgstr ""
7856 
7857 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7858 #, kde-format
7859 msgid ""
7860 "\n"
7861 "%1 options:\n"
7862 msgstr ""
7863 
7864 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7865 #, kde-format
7866 msgid ""
7867 "\n"
7868 "Options:\n"
7869 msgstr ""
7870 
7871 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7872 #, kde-format
7873 msgid ""
7874 "\n"
7875 "Arguments:\n"
7876 msgstr ""
7877 
7878 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7879 #, kde-format
7880 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7881 msgstr "অ্যাপলিকেশন যে সব ফাইল/ইউ-আর-এল খুলবে, তা ব্যবহারের পর মুছে ফেলা হবে"
7882 
7883 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7884 #, kde-format
7885 msgid "KDE-tempfile"
7886 msgstr "KDE-tempfile"
7887 
7888 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7889 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7890 #, fuzzy, kde-format
7891 msgid "am"
7892 msgstr "এ.এম."
7893 
7894 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7895 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7896 #, kde-format
7897 msgid "pm"
7898 msgstr "পি.এম."
7899 
7900 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7901 #, kde-format
7902 msgid "Library \"%1\" not found"
7903 msgstr "লাইব্রেরী \"%1\" পাওয়া যায়নি"
7904 
7905 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7906 #, kde-format
7907 msgctxt "digit set"
7908 msgid "Arabic-Indic"
7909 msgstr "আরবী-ভারতীয়"
7910 
7911 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7912 #, kde-format
7913 msgctxt "digit set"
7914 msgid "Bengali"
7915 msgstr "বাংলা"
7916 
7917 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7918 #, kde-format
7919 msgctxt "digit set"
7920 msgid "Devanagari"
7921 msgstr "দেবনাগরী"
7922 
7923 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7924 #, kde-format
7925 msgctxt "digit set"
7926 msgid "Eastern Arabic-Indic"
7927 msgstr "পূর্ব আরবী-ভারতীয়"
7928 
7929 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
7930 #, kde-format
7931 msgctxt "digit set"
7932 msgid "Gujarati"
7933 msgstr "গুজরাতী"
7934 
7935 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
7936 #, kde-format
7937 msgctxt "digit set"
7938 msgid "Gurmukhi"
7939 msgstr "গুরুমুখী"
7940 
7941 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
7942 #, kde-format
7943 msgctxt "digit set"
7944 msgid "Kannada"
7945 msgstr "কন্নড়"
7946 
7947 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
7948 #, kde-format
7949 msgctxt "digit set"
7950 msgid "Khmer"
7951 msgstr "খমের"
7952 
7953 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
7954 #, kde-format
7955 msgctxt "digit set"
7956 msgid "Malayalam"
7957 msgstr "মালায়লম"
7958 
7959 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
7960 #, kde-format
7961 msgctxt "digit set"
7962 msgid "Oriya"
7963 msgstr "ওড়িয়া"
7964 
7965 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
7966 #, kde-format
7967 msgctxt "digit set"
7968 msgid "Tamil"
7969 msgstr "তামিল"
7970 
7971 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
7972 #, kde-format
7973 msgctxt "digit set"
7974 msgid "Telugu"
7975 msgstr "তেলেগু"
7976 
7977 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
7978 #, fuzzy, kde-format
7979 #| msgid "R. Thaani"
7980 msgctxt "digit set"
7981 msgid "Thai"
7982 msgstr "রবিউস সানি"
7983 
7984 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
7985 #, kde-format
7986 msgctxt "digit set"
7987 msgid "Arabic"
7988 msgstr "আরবী"
7989 
7990 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
7991 #, kde-format
7992 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
7993 msgid "%1 (%2)"
7994 msgstr "%1 (%2)"
7995 
7996 #. i18n: comments below, they are used by the
7997 #. translators.
7998 #. This prefix is shared by all current dialects.
7999 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8000 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
8001 #, kde-format
8002 msgctxt "size in bytes"
8003 msgid "%1 B"
8004 msgstr "%1 বাইট"
8005 
8006 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8007 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
8008 #, kde-format
8009 msgctxt "size in 1000 bytes"
8010 msgid "%1 kB"
8011 msgstr "%1 কিলোবাইট"
8012 
8013 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8014 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
8015 #, kde-format
8016 msgctxt "size in 10^6 bytes"
8017 msgid "%1 MB"
8018 msgstr "%1 মেগাবাইট"
8019 
8020 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8021 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
8022 #, kde-format
8023 msgctxt "size in 10^9 bytes"
8024 msgid "%1 GB"
8025 msgstr "%1 গিগাবাইট"
8026 
8027 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8028 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
8029 #, kde-format
8030 msgctxt "size in 10^12 bytes"
8031 msgid "%1 TB"
8032 msgstr "%1 TB"
8033 
8034 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8035 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
8036 #, kde-format
8037 msgctxt "size in 10^15 bytes"
8038 msgid "%1 PB"
8039 msgstr "%1 PB"
8040 
8041 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8042 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
8043 #, kde-format
8044 msgctxt "size in 10^18 bytes"
8045 msgid "%1 EB"
8046 msgstr "%1 EB"
8047 
8048 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8049 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
8050 #, kde-format
8051 msgctxt "size in 10^21 bytes"
8052 msgid "%1 ZB"
8053 msgstr "%1 ZB"
8054 
8055 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8056 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
8057 #, kde-format
8058 msgctxt "size in 10^24 bytes"
8059 msgid "%1 YB"
8060 msgstr "%1 YB"
8061 
8062 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8063 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
8064 #, kde-format
8065 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
8066 msgid "%1 KB"
8067 msgstr "%1 কিলোবাইট"
8068 
8069 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8070 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
8071 #, kde-format
8072 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
8073 msgid "%1 MB"
8074 msgstr "%1 মেগাবাইট"
8075 
8076 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8077 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
8078 #, kde-format
8079 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
8080 msgid "%1 GB"
8081 msgstr "%1 গিগাবাইট"
8082 
8083 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8084 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
8085 #, kde-format
8086 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
8087 msgid "%1 TB"
8088 msgstr "%1 TB"
8089 
8090 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8091 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
8092 #, kde-format
8093 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
8094 msgid "%1 PB"
8095 msgstr "%1 PB"
8096 
8097 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8098 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
8099 #, kde-format
8100 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
8101 msgid "%1 EB"
8102 msgstr "%1 EB"
8103 
8104 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8105 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
8106 #, kde-format
8107 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
8108 msgid "%1 ZB"
8109 msgstr "%1 ZB"
8110 
8111 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8112 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
8113 #, kde-format
8114 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
8115 msgid "%1 YB"
8116 msgstr "%1 YB"
8117 
8118 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8119 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
8120 #, kde-format
8121 msgctxt "size in 1024 bytes"
8122 msgid "%1 KiB"
8123 msgstr "%1 কিলোবাইট"
8124 
8125 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8126 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
8127 #, kde-format
8128 msgctxt "size in 2^20 bytes"
8129 msgid "%1 MiB"
8130 msgstr "%1 মেগাবাইট"
8131 
8132 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8133 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
8134 #, kde-format
8135 msgctxt "size in 2^30 bytes"
8136 msgid "%1 GiB"
8137 msgstr "%1 গিগাবাইট"
8138 
8139 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8140 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
8141 #, kde-format
8142 msgctxt "size in 2^40 bytes"
8143 msgid "%1 TiB"
8144 msgstr "%1 TiB"
8145 
8146 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8147 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
8148 #, kde-format
8149 msgctxt "size in 2^50 bytes"
8150 msgid "%1 PiB"
8151 msgstr "%1 PiB"
8152 
8153 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8154 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
8155 #, kde-format
8156 msgctxt "size in 2^60 bytes"
8157 msgid "%1 EiB"
8158 msgstr "%1 EiB"
8159 
8160 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8161 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
8162 #, kde-format
8163 msgctxt "size in 2^70 bytes"
8164 msgid "%1 ZiB"
8165 msgstr "%1 ZiB"
8166 
8167 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8168 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
8169 #, kde-format
8170 msgctxt "size in 2^80 bytes"
8171 msgid "%1 YiB"
8172 msgstr "%1 YiB"
8173 
8174 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
8175 #, kde-format
8176 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
8177 msgid "%1 days"
8178 msgstr "%1 দিন"
8179 
8180 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
8181 #, kde-format
8182 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
8183 msgid "%1 hours"
8184 msgstr "%1 ঘন্টা"
8185 
8186 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
8187 #, kde-format
8188 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
8189 msgid "%1 minutes"
8190 msgstr "%1 মিনিট"
8191 
8192 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
8193 #, kde-format
8194 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
8195 msgid "%1 seconds"
8196 msgstr "%1 সেকণ্ড"
8197 
8198 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
8199 #, kde-format
8200 msgctxt "@item:intext"
8201 msgid "%1 millisecond"
8202 msgid_plural "%1 milliseconds"
8203 msgstr[0] ""
8204 msgstr[1] ""
8205 
8206 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
8207 #, kde-format
8208 msgctxt "@item:intext"
8209 msgid "1 day"
8210 msgid_plural "%1 days"
8211 msgstr[0] ""
8212 msgstr[1] ""
8213 
8214 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
8215 #, kde-format
8216 msgctxt "@item:intext"
8217 msgid "1 hour"
8218 msgid_plural "%1 hours"
8219 msgstr[0] ""
8220 msgstr[1] ""
8221 
8222 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
8223 #, kde-format
8224 msgctxt "@item:intext"
8225 msgid "1 minute"
8226 msgid_plural "%1 minutes"
8227 msgstr[0] ""
8228 msgstr[1] ""
8229 
8230 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
8231 #, kde-format
8232 msgctxt "@item:intext"
8233 msgid "1 second"
8234 msgid_plural "%1 seconds"
8235 msgstr[0] ""
8236 msgstr[1] ""
8237 
8238 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
8239 #, kde-format
8240 msgctxt ""
8241 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
8242 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
8243 "to solve the problem"
8244 msgid "%1 and %2"
8245 msgstr "%1 এবং %2"
8246 
8247 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
8248 #, kde-format
8249 msgctxt ""
8250 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
8251 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
8252 "team to solve the problem"
8253 msgid "%1 and %2"
8254 msgstr "%1 এবং %2"
8255 
8256 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
8257 #, kde-format
8258 msgctxt ""
8259 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
8260 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
8261 "the i18n team to solve the problem"
8262 msgid "%1 and %2"
8263 msgstr "%1 এবং %2"
8264 
8265 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
8266 #, kde-format
8267 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
8268 msgid "Ante Meridiem"
8269 msgstr "পূর্বাহ্ন"
8270 
8271 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
8272 #, fuzzy, kde-format
8273 #| msgid "Av"
8274 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
8275 msgid "AM"
8276 msgstr "আভ"
8277 
8278 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
8279 #, fuzzy, kde-format
8280 #| msgid "Av"
8281 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
8282 msgid "A"
8283 msgstr "আভ"
8284 
8285 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
8286 #, kde-format
8287 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
8288 msgid "Post Meridiem"
8289 msgstr "অপরাহ্ন"
8290 
8291 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
8292 #, kde-format
8293 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
8294 msgid "PM"
8295 msgstr "পি.এম."
8296 
8297 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
8298 #, kde-format
8299 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
8300 msgid "P"
8301 msgstr "পি"
8302 
8303 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
8304 #, kde-format
8305 msgctxt "concatenation of dates and time"
8306 msgid "%1 %2"
8307 msgstr "%1 %2"
8308 
8309 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
8310 #, kde-format
8311 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
8312 msgid "%1 %2"
8313 msgstr "%1 %2"
8314 
8315 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
8316 #, kde-format
8317 msgid "No target filename has been given."
8318 msgstr ""
8319 
8320 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
8321 #, kde-format
8322 msgid "Already opened."
8323 msgstr ""
8324 
8325 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
8326 #, kde-format
8327 msgid "Insufficient permissions in target directory."
8328 msgstr ""
8329 
8330 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
8331 #, kde-format
8332 msgid "Unable to open temporary file."
8333 msgstr ""
8334 
8335 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
8336 #, kde-format
8337 msgid "Synchronization to disk failed"
8338 msgstr ""
8339 
8340 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
8341 #, kde-format
8342 msgid "Error during rename."
8343 msgstr ""
8344 
8345 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
8346 #, kde-format
8347 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
8348 msgstr "প্রত্যন্ত হোস্টে সংযোগ করাকালীন টাইম-আউট"
8349 
8350 #: kdecore/netsupp.cpp:866
8351 #, kde-format
8352 msgid "address family for nodename not supported"
8353 msgstr "address family for nodename not supported"
8354 
8355 #: kdecore/netsupp.cpp:868
8356 #, kde-format
8357 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
8358 msgstr "invalid value for 'ai_flags'"
8359 
8360 #: kdecore/netsupp.cpp:870
8361 #, kde-format
8362 msgid "'ai_family' not supported"
8363 msgstr "'ai_family' not supported"
8364 
8365 #: kdecore/netsupp.cpp:872
8366 #, kde-format
8367 msgid "no address associated with nodename"
8368 msgstr "no address associated with nodename"
8369 
8370 #: kdecore/netsupp.cpp:874
8371 #, kde-format
8372 msgid "servname not supported for ai_socktype"
8373 msgstr "servname not supported for ai_socktype"
8374 
8375 #: kdecore/netsupp.cpp:875
8376 #, kde-format
8377 msgid "'ai_socktype' not supported"
8378 msgstr "'ai_socktype' not supported"
8379 
8380 #: kdecore/netsupp.cpp:876
8381 #, kde-format
8382 msgid "system error"
8383 msgstr "system error"
8384 
8385 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
8386 #, kde-format
8387 msgid "KDE Test Program"
8388 msgstr "কে.ডি.ই. টেস্ট প্রোগ্রাম"
8389 
8390 #: kdecore/TIMEZONES:1
8391 #, kde-format
8392 msgid "Africa/Abidjan"
8393 msgstr "আফ্রিকা/আবিদয়ান"
8394 
8395 #: kdecore/TIMEZONES:2
8396 #, kde-format
8397 msgid "Africa/Accra"
8398 msgstr "আফ্রিকা/আকরা"
8399 
8400 #: kdecore/TIMEZONES:3
8401 #, kde-format
8402 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8403 msgstr "আফ্রিকা/আদিস_আবাবা"
8404 
8405 #: kdecore/TIMEZONES:4
8406 #, kde-format
8407 msgid "Africa/Algiers"
8408 msgstr "আফ্রিকা/অ্যালজিয়ার্স"
8409 
8410 #: kdecore/TIMEZONES:5
8411 #, fuzzy, kde-format
8412 msgid "Africa/Asmara"
8413 msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা"
8414 
8415 #: kdecore/TIMEZONES:6
8416 #, kde-format
8417 msgid "Africa/Asmera"
8418 msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা"
8419 
8420 #: kdecore/TIMEZONES:7
8421 #, kde-format
8422 msgid "Africa/Bamako"
8423 msgstr "আফ্রিকা/বামাকো"
8424 
8425 #: kdecore/TIMEZONES:8
8426 #, kde-format
8427 msgid "Africa/Bangui"
8428 msgstr "আফ্রিকা/বানগুই"
8429 
8430 #: kdecore/TIMEZONES:9
8431 #, kde-format
8432 msgid "Africa/Banjul"
8433 msgstr "আফ্রিকা/বানজুল"
8434 
8435 #: kdecore/TIMEZONES:10
8436 #, kde-format
8437 msgid "Africa/Bissau"
8438 msgstr "আফ্রিকা/বিসাউ"
8439 
8440 #: kdecore/TIMEZONES:11
8441 #, kde-format
8442 msgid "Africa/Blantyre"
8443 msgstr "আফ্রিকা/ব্লানটায়ার"
8444 
8445 #: kdecore/TIMEZONES:12
8446 #, kde-format
8447 msgid "Africa/Brazzaville"
8448 msgstr "আফ্রিকা/ব্রাজাভিল"
8449 
8450 #: kdecore/TIMEZONES:13
8451 #, kde-format
8452 msgid "Africa/Bujumbura"
8453 msgstr "আফ্রিকা/বুজুম্বুরা"
8454 
8455 #: kdecore/TIMEZONES:14
8456 #, kde-format
8457 msgid "Africa/Cairo"
8458 msgstr "আফ্রিকা/কায়রো"
8459 
8460 #: kdecore/TIMEZONES:15
8461 #, kde-format
8462 msgid "Africa/Casablanca"
8463 msgstr "আফ্রিকা/কাসাব্লাংকা"
8464 
8465 #: kdecore/TIMEZONES:16
8466 #, kde-format
8467 msgid "Africa/Ceuta"
8468 msgstr "আফ্রিকা/কেউটা"
8469 
8470 #. i18n: comment to the previous timezone
8471 #: kdecore/TIMEZONES:18
8472 #, kde-format
8473 msgid "Ceuta & Melilla"
8474 msgstr ""
8475 
8476 #. i18n: comment to the previous timezone
8477 #: kdecore/TIMEZONES:20
8478 #, kde-format
8479 msgid "Ceuta, Melilla"
8480 msgstr ""
8481 
8482 #: kdecore/TIMEZONES:21
8483 #, kde-format
8484 msgid "Africa/Conakry"
8485 msgstr "আফ্রিকা/কোনাকরি"
8486 
8487 #: kdecore/TIMEZONES:22
8488 #, kde-format
8489 msgid "Africa/Dakar"
8490 msgstr "আফ্রিকা/ডাকার"
8491 
8492 #: kdecore/TIMEZONES:23
8493 #, kde-format
8494 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8495 msgstr "আফ্রিকা/দার_এস_সালাম"
8496 
8497 #: kdecore/TIMEZONES:24
8498 #, kde-format
8499 msgid "Africa/Djibouti"
8500 msgstr "আফ্রিকা/জিবোউতি"
8501 
8502 #: kdecore/TIMEZONES:25
8503 #, kde-format
8504 msgid "Africa/Douala"
8505 msgstr "আফ্রিকা/ডুয়ালা"
8506 
8507 #: kdecore/TIMEZONES:26
8508 #, kde-format
8509 msgid "Africa/El_Aaiun"
8510 msgstr "আফ্রিকা/এল_আইয়ুন"
8511 
8512 #: kdecore/TIMEZONES:27
8513 #, kde-format
8514 msgid "Africa/Freetown"
8515 msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন"
8516 
8517 #: kdecore/TIMEZONES:28
8518 #, kde-format
8519 msgid "Africa/Gaborone"
8520 msgstr "আফ্রিকা/গাবোরোন"
8521 
8522 #: kdecore/TIMEZONES:29
8523 #, kde-format
8524 msgid "Africa/Harare"
8525 msgstr "আফ্রিকা/হারারে"
8526 
8527 #: kdecore/TIMEZONES:30
8528 #, kde-format
8529 msgid "Africa/Johannesburg"
8530 msgstr "আফ্রিকা/জোহানেসবার্গ"
8531 
8532 #: kdecore/TIMEZONES:31
8533 #, fuzzy, kde-format
8534 #| msgid "Africa/Ceuta"
8535 msgid "Africa/Juba"
8536 msgstr "আফ্রিকা/কেউটা"
8537 
8538 #: kdecore/TIMEZONES:32
8539 #, kde-format
8540 msgid "Africa/Kampala"
8541 msgstr "আফ্রিকা/কামপালা"
8542 
8543 #: kdecore/TIMEZONES:33
8544 #, kde-format
8545 msgid "Africa/Khartoum"
8546 msgstr "আফ্রিকা/খারতুম"
8547 
8548 #: kdecore/TIMEZONES:34
8549 #, kde-format
8550 msgid "Africa/Kigali"
8551 msgstr "আফ্রিকা/কিগালি"
8552 
8553 #: kdecore/TIMEZONES:35
8554 #, kde-format
8555 msgid "Africa/Kinshasa"
8556 msgstr "আফ্রিকা/কিনশাসা"
8557 
8558 #. i18n: comment to the previous timezone
8559 #: kdecore/TIMEZONES:37
8560 #, kde-format
8561 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8562 msgstr ""
8563 
8564 #. i18n: comment to the previous timezone
8565 #: kdecore/TIMEZONES:39
8566 #, kde-format
8567 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8568 msgstr ""
8569 
8570 #: kdecore/TIMEZONES:40
8571 #, kde-format
8572 msgid "Africa/Lagos"
8573 msgstr "আফ্রিকা/লাগোস"
8574 
8575 #: kdecore/TIMEZONES:41
8576 #, kde-format
8577 msgid "Africa/Libreville"
8578 msgstr "আফ্রিকা/লিব্রেভিল"
8579 
8580 #: kdecore/TIMEZONES:42
8581 #, kde-format
8582 msgid "Africa/Lome"
8583 msgstr "আফ্রিকা/লোম"
8584 
8585 #: kdecore/TIMEZONES:43
8586 #, kde-format
8587 msgid "Africa/Luanda"
8588 msgstr "আফ্রিকা/লুয়াণ্ডা"
8589 
8590 #: kdecore/TIMEZONES:44
8591 #, kde-format
8592 msgid "Africa/Lubumbashi"
8593 msgstr "আফ্রিকা/লুবুমবাশি"
8594 
8595 #. i18n: comment to the previous timezone
8596 #: kdecore/TIMEZONES:46
8597 #, kde-format
8598 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8599 msgstr ""
8600 
8601 #. i18n: comment to the previous timezone
8602 #: kdecore/TIMEZONES:48
8603 #, kde-format
8604 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8605 msgstr ""
8606 
8607 #: kdecore/TIMEZONES:49
8608 #, kde-format
8609 msgid "Africa/Lusaka"
8610 msgstr "আফ্রিকা/লুসাকা"
8611 
8612 #: kdecore/TIMEZONES:50
8613 #, kde-format
8614 msgid "Africa/Malabo"
8615 msgstr "আফ্রিকা/মালাবো"
8616 
8617 #: kdecore/TIMEZONES:51
8618 #, kde-format
8619 msgid "Africa/Maputo"
8620 msgstr "আফ্রিকা/মাপুটো"
8621 
8622 #: kdecore/TIMEZONES:52
8623 #, kde-format
8624 msgid "Africa/Maseru"
8625 msgstr "আফ্রিকা/মাসেরু"
8626 
8627 #: kdecore/TIMEZONES:53
8628 #, kde-format
8629 msgid "Africa/Mbabane"
8630 msgstr "আফ্রিকা/ম্‌বাবানে"
8631 
8632 #: kdecore/TIMEZONES:54
8633 #, kde-format
8634 msgid "Africa/Mogadishu"
8635 msgstr "আফ্রিকা/মোগাডিশু"
8636 
8637 #: kdecore/TIMEZONES:55
8638 #, kde-format
8639 msgid "Africa/Monrovia"
8640 msgstr "আফ্রিকা/মনরোভিয়া"
8641 
8642 #: kdecore/TIMEZONES:56
8643 #, kde-format
8644 msgid "Africa/Nairobi"
8645 msgstr "আফ্রিকা/নাইরোবি"
8646 
8647 #: kdecore/TIMEZONES:57
8648 #, fuzzy, kde-format
8649 msgid "Africa/Ndjamena"
8650 msgstr "আফ্রিকা/"
8651 
8652 #: kdecore/TIMEZONES:58
8653 #, kde-format
8654 msgid "Africa/Niamey"
8655 msgstr "আফ্রিকা/নিয়ামে"
8656 
8657 #: kdecore/TIMEZONES:59
8658 #, fuzzy, kde-format
8659 msgid "Africa/Nouakchott"
8660 msgstr "আফ্রিকা/"
8661 
8662 #: kdecore/TIMEZONES:60
8663 #, kde-format
8664 msgid "Africa/Ouagadougou"
8665 msgstr "আফ্রিকা/উয়াগাডুগু"
8666 
8667 #: kdecore/TIMEZONES:61
8668 #, kde-format
8669 msgid "Africa/Porto-Novo"
8670 msgstr "আফ্রিকা/পোর্টো-নোভো"
8671 
8672 #: kdecore/TIMEZONES:62
8673 #, fuzzy, kde-format
8674 msgid "Africa/Pretoria"
8675 msgstr "আফ্রিকা/কেউটা"
8676 
8677 #: kdecore/TIMEZONES:63
8678 #, kde-format
8679 msgid "Africa/Sao_Tome"
8680 msgstr "আফ্রিকা/সাও_টোমে"
8681 
8682 #: kdecore/TIMEZONES:64
8683 #, kde-format
8684 msgid "Africa/Timbuktu"
8685 msgstr "আফ্রিকা/টিমবাকটু"
8686 
8687 #: kdecore/TIMEZONES:65
8688 #, kde-format
8689 msgid "Africa/Tripoli"
8690 msgstr "আফ্রিকা/ট্রিপোলি"
8691 
8692 #: kdecore/TIMEZONES:66
8693 #, kde-format
8694 msgid "Africa/Tunis"
8695 msgstr "আফ্রিকা/টিউনিস"
8696 
8697 #: kdecore/TIMEZONES:67
8698 #, fuzzy, kde-format
8699 msgid "Africa/Windhoek"
8700 msgstr "আফ্রিকা/"
8701 
8702 #: kdecore/TIMEZONES:68
8703 #, kde-format
8704 msgid "America/Adak"
8705 msgstr "আমেরিকা/আডাক"
8706 
8707 #. i18n: comment to the previous timezone
8708 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8709 #, kde-format
8710 msgid "Aleutian Islands"
8711 msgstr ""
8712 
8713 #: kdecore/TIMEZONES:71
8714 #, kde-format
8715 msgid "America/Anchorage"
8716 msgstr "আমেরিকা/অ্যাংকোরেজ"
8717 
8718 #. i18n: comment to the previous timezone
8719 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8720 #, kde-format
8721 msgid "Alaska Time"
8722 msgstr ""
8723 
8724 #. i18n: comment to the previous timezone
8725 #: kdecore/TIMEZONES:75
8726 #, kde-format
8727 msgid "Alaska (most areas)"
8728 msgstr ""
8729 
8730 #: kdecore/TIMEZONES:76
8731 #, kde-format
8732 msgid "America/Anguilla"
8733 msgstr "আমেরিকা/অ্যাঙ্গুইলা"
8734 
8735 #: kdecore/TIMEZONES:77
8736 #, kde-format
8737 msgid "America/Antigua"
8738 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া"
8739 
8740 #: kdecore/TIMEZONES:78
8741 #, kde-format
8742 msgid "America/Araguaina"
8743 msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা"
8744 
8745 #. i18n: comment to the previous timezone
8746 #: kdecore/TIMEZONES:80
8747 #, kde-format
8748 msgid "Tocantins"
8749 msgstr ""
8750 
8751 #: kdecore/TIMEZONES:81
8752 #, kde-format
8753 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8754 msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/বুয়েনস_এয়ারেস"
8755 
8756 #. i18n: comment to the previous timezone
8757 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8758 #, kde-format
8759 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8760 msgstr ""
8761 
8762 #: kdecore/TIMEZONES:84
8763 #, kde-format
8764 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8765 msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/কাটামার্কা"
8766 
8767 #. i18n: comment to the previous timezone
8768 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8769 #, kde-format
8770 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8771 msgstr ""
8772 
8773 #. i18n: comment to the previous timezone
8774 #: kdecore/TIMEZONES:88
8775 #, kde-format
8776 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8777 msgstr ""
8778 
8779 #: kdecore/TIMEZONES:89
8780 #, fuzzy, kde-format
8781 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8782 msgstr "আমেরিকা/কর্ডোবা"
8783 
8784 #: kdecore/TIMEZONES:92
8785 #, kde-format
8786 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8787 msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/কর্ডোবা"
8788 
8789 #. i18n: comment to the previous timezone
8790 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8791 #, kde-format
8792 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8793 msgstr ""
8794 
8795 #. i18n: comment to the previous timezone
8796 #: kdecore/TIMEZONES:96
8797 #, kde-format
8798 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8799 msgstr ""
8800 
8801 #. i18n: comment to the previous timezone
8802 #: kdecore/TIMEZONES:98
8803 #, kde-format
8804 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8805 msgstr ""
8806 
8807 #: kdecore/TIMEZONES:99
8808 #, fuzzy, kde-format
8809 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8810 msgstr "আমেরিকা/"
8811 
8812 #. i18n: comment to the previous timezone
8813 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8814 #, kde-format
8815 msgid "Jujuy (JY)"
8816 msgstr ""
8817 
8818 #: kdecore/TIMEZONES:102
8819 #, fuzzy, kde-format
8820 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8821 msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা"
8822 
8823 #. i18n: comment to the previous timezone
8824 #: kdecore/TIMEZONES:104
8825 #, kde-format
8826 msgid "La Rioja (LR)"
8827 msgstr ""
8828 
8829 #: kdecore/TIMEZONES:105
8830 #, kde-format
8831 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8832 msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/মেণ্ডোজা"
8833 
8834 #. i18n: comment to the previous timezone
8835 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8836 #, kde-format
8837 msgid "Mendoza (MZ)"
8838 msgstr ""
8839 
8840 #: kdecore/TIMEZONES:108
8841 #, fuzzy, kde-format
8842 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8843 msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ম্যারেংগো"
8844 
8845 #. i18n: comment to the previous timezone
8846 #: kdecore/TIMEZONES:110
8847 #, kde-format
8848 msgid "Santa Cruz (SC)"
8849 msgstr ""
8850 
8851 #: kdecore/TIMEZONES:111
8852 #, fuzzy, kde-format
8853 msgid "America/Argentina/Salta"
8854 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া"
8855 
8856 #. i18n: comment to the previous timezone
8857 #: kdecore/TIMEZONES:113
8858 #, kde-format
8859 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8860 msgstr ""
8861 
8862 #. i18n: comment to the previous timezone
8863 #: kdecore/TIMEZONES:115
8864 #, kde-format
8865 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
8866 msgstr ""
8867 
8868 #: kdecore/TIMEZONES:116
8869 #, fuzzy, kde-format
8870 msgid "America/Argentina/San_Juan"
8871 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া"
8872 
8873 #. i18n: comment to the previous timezone
8874 #: kdecore/TIMEZONES:118
8875 #, kde-format
8876 msgid "San Juan (SJ)"
8877 msgstr ""
8878 
8879 #: kdecore/TIMEZONES:119
8880 #, fuzzy, kde-format
8881 msgid "America/Argentina/San_Luis"
8882 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া"
8883 
8884 #. i18n: comment to the previous timezone
8885 #: kdecore/TIMEZONES:121
8886 #, kde-format
8887 msgid "San Luis (SL)"
8888 msgstr ""
8889 
8890 #: kdecore/TIMEZONES:122
8891 #, fuzzy, kde-format
8892 msgid "America/Argentina/Tucuman"
8893 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া"
8894 
8895 #. i18n: comment to the previous timezone
8896 #: kdecore/TIMEZONES:124
8897 #, kde-format
8898 msgid "Tucuman (TM)"
8899 msgstr ""
8900 
8901 #: kdecore/TIMEZONES:125
8902 #, fuzzy, kde-format
8903 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
8904 msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা"
8905 
8906 #. i18n: comment to the previous timezone
8907 #: kdecore/TIMEZONES:127
8908 #, kde-format
8909 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
8910 msgstr ""
8911 
8912 #: kdecore/TIMEZONES:128
8913 #, kde-format
8914 msgid "America/Aruba"
8915 msgstr "আমেরিকা/আরুবা"
8916 
8917 #: kdecore/TIMEZONES:129
8918 #, fuzzy, kde-format
8919 msgid "America/Asuncion"
8920 msgstr "আমেরিকা/"
8921 
8922 #: kdecore/TIMEZONES:130
8923 #, fuzzy, kde-format
8924 msgid "America/Atikokan"
8925 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া"
8926 
8927 #. i18n: comment to the previous timezone
8928 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
8929 #, kde-format
8930 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
8931 msgstr ""
8932 
8933 #. i18n: comment to the previous timezone
8934 #: kdecore/TIMEZONES:134
8935 #, kde-format
8936 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
8937 msgstr ""
8938 
8939 #: kdecore/TIMEZONES:135
8940 #, fuzzy, kde-format
8941 msgid "America/Atka"
8942 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া"
8943 
8944 #: kdecore/TIMEZONES:138
8945 #, kde-format
8946 msgid "America/Bahia"
8947 msgstr "আমেরিকা/বাহিয়া"
8948 
8949 #. i18n: comment to the previous timezone
8950 #: kdecore/TIMEZONES:140
8951 #, kde-format
8952 msgid "Bahia"
8953 msgstr ""
8954 
8955 #: kdecore/TIMEZONES:141
8956 #, fuzzy, kde-format
8957 #| msgid "America/Bahia"
8958 msgid "America/Bahia_Banderas"
8959 msgstr "আমেরিকা/বাহিয়া"
8960 
8961 #. i18n: comment to the previous timezone
8962 #: kdecore/TIMEZONES:143
8963 #, kde-format
8964 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
8965 msgstr ""
8966 
8967 #. i18n: comment to the previous timezone
8968 #: kdecore/TIMEZONES:145
8969 #, kde-format
8970 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
8971 msgstr ""
8972 
8973 #: kdecore/TIMEZONES:146
8974 #, kde-format
8975 msgid "America/Barbados"
8976 msgstr "আমেরিকা/বার্বাডোস"
8977 
8978 #: kdecore/TIMEZONES:147
8979 #, kde-format
8980 msgid "America/Belem"
8981 msgstr "আমেরিকা/বেলেম"
8982 
8983 #. i18n: comment to the previous timezone
8984 #: kdecore/TIMEZONES:149
8985 #, kde-format
8986 msgid "Amapa, E Para"
8987 msgstr ""
8988 
8989 #. i18n: comment to the previous timezone
8990 #: kdecore/TIMEZONES:151
8991 #, kde-format
8992 msgid "Para (east); Amapa"
8993 msgstr ""
8994 
8995 #: kdecore/TIMEZONES:152
8996 #, kde-format
8997 msgid "America/Belize"
8998 msgstr "আমেরিকা/বেলিজ"
8999 
9000 #: kdecore/TIMEZONES:153
9001 #, fuzzy, kde-format
9002 msgid "America/Blanc-Sablon"
9003 msgstr "আমেরিকা/ক্যানকুন"
9004 
9005 #. i18n: comment to the previous timezone
9006 #: kdecore/TIMEZONES:155
9007 #, kde-format
9008 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
9009 msgstr ""
9010 
9011 #. i18n: comment to the previous timezone
9012 #: kdecore/TIMEZONES:157
9013 #, kde-format
9014 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
9015 msgstr ""
9016 
9017 #: kdecore/TIMEZONES:158
9018 #, kde-format
9019 msgid "America/Boa_Vista"
9020 msgstr "আমেরিকা/বোয়া_ভিস্তা"
9021 
9022 #. i18n: comment to the previous timezone
9023 #: kdecore/TIMEZONES:160
9024 #, kde-format
9025 msgid "Roraima"
9026 msgstr ""
9027 
9028 #: kdecore/TIMEZONES:161
9029 #, kde-format
9030 msgid "America/Bogota"
9031 msgstr "আমেরিকা/বোগোটা"
9032 
9033 #: kdecore/TIMEZONES:162
9034 #, kde-format
9035 msgid "America/Boise"
9036 msgstr "আমেরিকা/বয়েস"
9037 
9038 #. i18n: comment to the previous timezone
9039 #: kdecore/TIMEZONES:164
9040 #, kde-format
9041 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
9042 msgstr ""
9043 
9044 #. i18n: comment to the previous timezone
9045 #: kdecore/TIMEZONES:166
9046 #, kde-format
9047 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
9048 msgstr ""
9049 
9050 #: kdecore/TIMEZONES:167
9051 #, kde-format
9052 msgid "America/Buenos_Aires"
9053 msgstr "আমেরিকা/বুয়েনস_এয়ারেস"
9054 
9055 #: kdecore/TIMEZONES:170
9056 #, fuzzy, kde-format
9057 msgid "America/Calgary"
9058 msgstr "আমেরিকা/কেম্যান"
9059 
9060 #. i18n: comment to the previous timezone
9061 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
9062 #, kde-format
9063 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
9064 msgstr ""
9065 
9066 #: kdecore/TIMEZONES:173
9067 #, kde-format
9068 msgid "America/Cambridge_Bay"
9069 msgstr "আমেরিকা/কেমব্রিজ_বে"
9070 
9071 #. i18n: comment to the previous timezone
9072 #: kdecore/TIMEZONES:175
9073 #, kde-format
9074 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
9075 msgstr ""
9076 
9077 #. i18n: comment to the previous timezone
9078 #: kdecore/TIMEZONES:177
9079 #, kde-format
9080 msgid "Mountain - NU (west)"
9081 msgstr ""
9082 
9083 #: kdecore/TIMEZONES:178
9084 #, kde-format
9085 msgid "America/Campo_Grande"
9086 msgstr "আমেরিকা/ক্যাম্পো_গ্রান্ডে"
9087 
9088 #. i18n: comment to the previous timezone
9089 #: kdecore/TIMEZONES:180
9090 #, kde-format
9091 msgid "Mato Grosso do Sul"
9092 msgstr ""
9093 
9094 #: kdecore/TIMEZONES:181
9095 #, kde-format
9096 msgid "America/Cancun"
9097 msgstr "আমেরিকা/ক্যানকুন"
9098 
9099 #. i18n: comment to the previous timezone
9100 #: kdecore/TIMEZONES:183
9101 #, kde-format
9102 msgid "Central Time - Quintana Roo"
9103 msgstr ""
9104 
9105 #. i18n: comment to the previous timezone
9106 #: kdecore/TIMEZONES:185
9107 #, kde-format
9108 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
9109 msgstr ""
9110 
9111 #: kdecore/TIMEZONES:186
9112 #, kde-format
9113 msgid "America/Caracas"
9114 msgstr "আমেরিকা/কারাকাস"
9115 
9116 #: kdecore/TIMEZONES:187
9117 #, kde-format
9118 msgid "America/Catamarca"
9119 msgstr "আমেরিকা/কাটামার্কা"
9120 
9121 #: kdecore/TIMEZONES:190
9122 #, kde-format
9123 msgid "America/Cayenne"
9124 msgstr "আমেরিকা/কেয়েন"
9125 
9126 #: kdecore/TIMEZONES:191
9127 #, kde-format
9128 msgid "America/Cayman"
9129 msgstr "আমেরিকা/কেম্যান"
9130 
9131 #: kdecore/TIMEZONES:192
9132 #, kde-format
9133 msgid "America/Chicago"
9134 msgstr "আমেরিকা/চিকাগো"
9135 
9136 #. i18n: comment to the previous timezone
9137 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
9138 #, kde-format
9139 msgid "Central Time"
9140 msgstr ""
9141 
9142 #. i18n: comment to the previous timezone
9143 #: kdecore/TIMEZONES:196
9144 #, kde-format
9145 msgid "Central (most areas)"
9146 msgstr ""
9147 
9148 #: kdecore/TIMEZONES:197
9149 #, kde-format
9150 msgid "America/Chihuahua"
9151 msgstr "আমেরিকা/চিহুয়াহা"
9152 
9153 #. i18n: comment to the previous timezone
9154 #: kdecore/TIMEZONES:199
9155 #, kde-format
9156 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
9157 msgstr ""
9158 
9159 #. i18n: comment to the previous timezone
9160 #: kdecore/TIMEZONES:201
9161 #, kde-format
9162 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
9163 msgstr ""
9164 
9165 #. i18n: comment to the previous timezone
9166 #: kdecore/TIMEZONES:203
9167 #, kde-format
9168 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
9169 msgstr ""
9170 
9171 #: kdecore/TIMEZONES:204
9172 #, fuzzy, kde-format
9173 msgid "America/Coral_Harbour"
9174 msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও"
9175 
9176 #: kdecore/TIMEZONES:207
9177 #, kde-format
9178 msgid "America/Cordoba"
9179 msgstr "আমেরিকা/কর্ডোবা"
9180 
9181 #: kdecore/TIMEZONES:210
9182 #, kde-format
9183 msgid "America/Costa_Rica"
9184 msgstr "আমেরিকা/কোস্টা_রিকা"
9185 
9186 #: kdecore/TIMEZONES:211
9187 #, fuzzy, kde-format
9188 msgid "America/Creston"
9189 msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন"
9190 
9191 #. i18n: comment to the previous timezone
9192 #: kdecore/TIMEZONES:213
9193 #, kde-format
9194 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
9195 msgstr ""
9196 
9197 #. i18n: comment to the previous timezone
9198 #: kdecore/TIMEZONES:215
9199 #, kde-format
9200 msgid "MST - BC (Creston)"
9201 msgstr ""
9202 
9203 #: kdecore/TIMEZONES:216
9204 #, kde-format
9205 msgid "America/Cuiaba"
9206 msgstr "আমেরিকা/কুইয়াবা"
9207 
9208 #. i18n: comment to the previous timezone
9209 #: kdecore/TIMEZONES:218
9210 #, kde-format
9211 msgid "Mato Grosso"
9212 msgstr ""
9213 
9214 #: kdecore/TIMEZONES:219
9215 #, kde-format
9216 msgid "America/Curacao"
9217 msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও"
9218 
9219 #: kdecore/TIMEZONES:220
9220 #, kde-format
9221 msgid "America/Danmarkshavn"
9222 msgstr "আমেরিকা/ডানমার্কশওয়ান"
9223 
9224 #. i18n: comment to the previous timezone
9225 #: kdecore/TIMEZONES:222
9226 #, kde-format
9227 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
9228 msgstr ""
9229 
9230 #. i18n: comment to the previous timezone
9231 #: kdecore/TIMEZONES:224
9232 #, kde-format
9233 msgid "National Park (east coast)"
9234 msgstr ""
9235 
9236 #: kdecore/TIMEZONES:225
9237 #, kde-format
9238 msgid "America/Dawson"
9239 msgstr "আমেরিকা/ডসন"
9240 
9241 #. i18n: comment to the previous timezone
9242 #: kdecore/TIMEZONES:227
9243 #, kde-format
9244 msgid "Pacific Time - north Yukon"
9245 msgstr ""
9246 
9247 #. i18n: comment to the previous timezone
9248 #: kdecore/TIMEZONES:229
9249 #, kde-format
9250 msgid "MST - Yukon (west)"
9251 msgstr ""
9252 
9253 #: kdecore/TIMEZONES:230
9254 #, kde-format
9255 msgid "America/Dawson_Creek"
9256 msgstr "আমেরিকা/ডসন_ক্রীক"
9257 
9258 #. i18n: comment to the previous timezone
9259 #: kdecore/TIMEZONES:232
9260 #, kde-format
9261 msgid ""
9262 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
9263 msgstr ""
9264 
9265 #. i18n: comment to the previous timezone
9266 #: kdecore/TIMEZONES:234
9267 #, kde-format
9268 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
9269 msgstr ""
9270 
9271 #: kdecore/TIMEZONES:235
9272 #, kde-format
9273 msgid "America/Denver"
9274 msgstr "আমেরিকা/ডেনভার"
9275 
9276 #. i18n: comment to the previous timezone
9277 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
9278 #, kde-format
9279 msgid "Mountain Time"
9280 msgstr ""
9281 
9282 #. i18n: comment to the previous timezone
9283 #: kdecore/TIMEZONES:239
9284 #, kde-format
9285 msgid "Mountain (most areas)"
9286 msgstr ""
9287 
9288 #: kdecore/TIMEZONES:240
9289 #, kde-format
9290 msgid "America/Detroit"
9291 msgstr "আমেরিকা/ডেট্রয়েট"
9292 
9293 #. i18n: comment to the previous timezone
9294 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
9295 #, kde-format
9296 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
9297 msgstr ""
9298 
9299 #. i18n: comment to the previous timezone
9300 #: kdecore/TIMEZONES:244
9301 #, kde-format
9302 msgid "Eastern - MI (most areas)"
9303 msgstr ""
9304 
9305 #: kdecore/TIMEZONES:245
9306 #, kde-format
9307 msgid "America/Dominica"
9308 msgstr "আমেরিকা/ডমিনিকা"
9309 
9310 #: kdecore/TIMEZONES:246
9311 #, kde-format
9312 msgid "America/Edmonton"
9313 msgstr "আমেরিকা/এডমন্টন"
9314 
9315 #. i18n: comment to the previous timezone
9316 #: kdecore/TIMEZONES:250
9317 #, kde-format
9318 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
9319 msgstr ""
9320 
9321 #: kdecore/TIMEZONES:251
9322 #, fuzzy, kde-format
9323 msgid "America/Eirunepe"
9324 msgstr "আমেরিকা/"
9325 
9326 #. i18n: comment to the previous timezone
9327 #: kdecore/TIMEZONES:253
9328 #, kde-format
9329 msgid "W Amazonas"
9330 msgstr ""
9331 
9332 #. i18n: comment to the previous timezone
9333 #: kdecore/TIMEZONES:255
9334 #, kde-format
9335 msgid "Amazonas (west)"
9336 msgstr ""
9337 
9338 #: kdecore/TIMEZONES:256
9339 #, kde-format
9340 msgid "America/El_Salvador"
9341 msgstr "আমেরিকা/এল_সালভাডোর"
9342 
9343 #: kdecore/TIMEZONES:257
9344 #, fuzzy, kde-format
9345 msgid "America/Ensenada"
9346 msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা"
9347 
9348 #. i18n: comment to the previous timezone
9349 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
9350 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
9351 #, fuzzy, kde-format
9352 msgid "Pacific Time"
9353 msgstr "প্যাসিফিক/"
9354 
9355 #: kdecore/TIMEZONES:260
9356 #, fuzzy, kde-format
9357 #| msgid "America/Porto_Velho"
9358 msgid "America/Fort_Nelson"
9359 msgstr "আমেরিকা/পোর্টো_ভেলহো"
9360 
9361 #. i18n: comment to the previous timezone
9362 #: kdecore/TIMEZONES:262
9363 #, kde-format
9364 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
9365 msgstr ""
9366 
9367 #: kdecore/TIMEZONES:263
9368 #, fuzzy, kde-format
9369 msgid "America/Fort_Wayne"
9370 msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালেসা"
9371 
9372 #. i18n: comment to the previous timezone
9373 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
9374 #: kdecore/TIMEZONES:1419
9375 #, kde-format
9376 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
9377 msgstr ""
9378 
9379 #: kdecore/TIMEZONES:266
9380 #, kde-format
9381 msgid "America/Fortaleza"
9382 msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালেসা"
9383 
9384 #. i18n: comment to the previous timezone
9385 #: kdecore/TIMEZONES:268
9386 #, kde-format
9387 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9388 msgstr ""
9389 
9390 #. i18n: comment to the previous timezone
9391 #: kdecore/TIMEZONES:270
9392 #, kde-format
9393 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9394 msgstr ""
9395 
9396 #: kdecore/TIMEZONES:271
9397 #, fuzzy, kde-format
9398 msgid "America/Fredericton"
9399 msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন"
9400 
9401 #. i18n: comment to the previous timezone
9402 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9403 #, kde-format
9404 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9405 msgstr ""
9406 
9407 #: kdecore/TIMEZONES:274
9408 #, kde-format
9409 msgid "America/Glace_Bay"
9410 msgstr "আমেরিকা/গ্লেস_বে"
9411 
9412 #. i18n: comment to the previous timezone
9413 #: kdecore/TIMEZONES:276
9414 #, kde-format
9415 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9416 msgstr ""
9417 
9418 #. i18n: comment to the previous timezone
9419 #: kdecore/TIMEZONES:278
9420 #, fuzzy, kde-format
9421 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9422 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9423 msgstr "অ্যাটলান্টিক/কেপ_ভার্ডি"
9424 
9425 #: kdecore/TIMEZONES:279
9426 #, kde-format
9427 msgid "America/Godthab"
9428 msgstr "আমেরিকা/গোতাব"
9429 
9430 #. i18n: comment to the previous timezone
9431 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9432 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9433 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9434 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9435 #, kde-format
9436 msgid "most locations"
9437 msgstr ""
9438 
9439 #: kdecore/TIMEZONES:282
9440 #, kde-format
9441 msgid "America/Goose_Bay"
9442 msgstr "আমেরিকা/গুস_বে"
9443 
9444 #. i18n: comment to the previous timezone
9445 #: kdecore/TIMEZONES:284
9446 #, kde-format
9447 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9448 msgstr ""
9449 
9450 #. i18n: comment to the previous timezone
9451 #: kdecore/TIMEZONES:286
9452 #, kde-format
9453 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9454 msgstr ""
9455 
9456 #: kdecore/TIMEZONES:287
9457 #, kde-format
9458 msgid "America/Grand_Turk"
9459 msgstr "আমেরিকা/গ্র্যান্ড_টার্ক"
9460 
9461 #: kdecore/TIMEZONES:288
9462 #, kde-format
9463 msgid "America/Grenada"
9464 msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা"
9465 
9466 #: kdecore/TIMEZONES:289
9467 #, fuzzy, kde-format
9468 msgid "America/Guadeloupe"
9469 msgstr "আমেরিকা/"
9470 
9471 #: kdecore/TIMEZONES:290
9472 #, kde-format
9473 msgid "America/Guatemala"
9474 msgstr "আমেরিকা/গুয়াতেমালা"
9475 
9476 #: kdecore/TIMEZONES:291
9477 #, fuzzy, kde-format
9478 msgid "America/Guayaquil"
9479 msgstr "আমেরিকা/"
9480 
9481 #. i18n: comment to the previous timezone
9482 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9483 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9484 #, kde-format
9485 msgid "mainland"
9486 msgstr ""
9487 
9488 #. i18n: comment to the previous timezone
9489 #: kdecore/TIMEZONES:295
9490 #, kde-format
9491 msgid "Ecuador (mainland)"
9492 msgstr ""
9493 
9494 #: kdecore/TIMEZONES:296
9495 #, kde-format
9496 msgid "America/Guyana"
9497 msgstr "আমেরিকা/গায়ানা"
9498 
9499 #: kdecore/TIMEZONES:297
9500 #, kde-format
9501 msgid "America/Halifax"
9502 msgstr "আমেরিকা/হ্যালিফ্যাক্স"
9503 
9504 #. i18n: comment to the previous timezone
9505 #: kdecore/TIMEZONES:301
9506 #, kde-format
9507 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9508 msgstr ""
9509 
9510 #: kdecore/TIMEZONES:302
9511 #, kde-format
9512 msgid "America/Havana"
9513 msgstr "আমেরিকা/হাভানা"
9514 
9515 #: kdecore/TIMEZONES:303
9516 #, kde-format
9517 msgid "America/Hermosillo"
9518 msgstr "আমেরিকা/হার্মোসিলো"
9519 
9520 #. i18n: comment to the previous timezone
9521 #: kdecore/TIMEZONES:305
9522 #, kde-format
9523 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9524 msgstr ""
9525 
9526 #: kdecore/TIMEZONES:306
9527 #, fuzzy, kde-format
9528 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9529 msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানাপলিস"
9530 
9531 #. i18n: comment to the previous timezone
9532 #: kdecore/TIMEZONES:310
9533 #, kde-format
9534 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9535 msgstr ""
9536 
9537 #: kdecore/TIMEZONES:311
9538 #, kde-format
9539 msgid "America/Indiana/Knox"
9540 msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/নক্স"
9541 
9542 #. i18n: comment to the previous timezone
9543 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9544 #, kde-format
9545 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9546 msgstr ""
9547 
9548 #. i18n: comment to the previous timezone
9549 #: kdecore/TIMEZONES:315
9550 #, kde-format
9551 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9552 msgstr ""
9553 
9554 #. i18n: comment to the previous timezone
9555 #: kdecore/TIMEZONES:317
9556 #, kde-format
9557 msgid "Central - IN (Starke)"
9558 msgstr ""
9559 
9560 #: kdecore/TIMEZONES:318
9561 #, kde-format
9562 msgid "America/Indiana/Marengo"
9563 msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ম্যারেংগো"
9564 
9565 #. i18n: comment to the previous timezone
9566 #: kdecore/TIMEZONES:320
9567 #, kde-format
9568 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9569 msgstr ""
9570 
9571 #. i18n: comment to the previous timezone
9572 #: kdecore/TIMEZONES:322
9573 #, kde-format
9574 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9575 msgstr ""
9576 
9577 #: kdecore/TIMEZONES:323
9578 #, fuzzy, kde-format
9579 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9580 msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ম্যারেংগো"
9581 
9582 #. i18n: comment to the previous timezone
9583 #: kdecore/TIMEZONES:325
9584 #, kde-format
9585 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9586 msgstr ""
9587 
9588 #. i18n: comment to the previous timezone
9589 #: kdecore/TIMEZONES:327
9590 #, kde-format
9591 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9592 msgstr ""
9593 
9594 #. i18n: comment to the previous timezone
9595 #: kdecore/TIMEZONES:329
9596 #, kde-format
9597 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9598 msgstr ""
9599 
9600 #: kdecore/TIMEZONES:330
9601 #, fuzzy, kde-format
9602 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9603 msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ভেভে"
9604 
9605 #. i18n: comment to the previous timezone
9606 #: kdecore/TIMEZONES:332
9607 #, kde-format
9608 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9609 msgstr ""
9610 
9611 #. i18n: comment to the previous timezone
9612 #: kdecore/TIMEZONES:334
9613 #, kde-format
9614 msgid "Central - IN (Perry)"
9615 msgstr ""
9616 
9617 #: kdecore/TIMEZONES:335
9618 #, kde-format
9619 msgid "America/Indiana/Vevay"
9620 msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ভেভে"
9621 
9622 #. i18n: comment to the previous timezone
9623 #: kdecore/TIMEZONES:337
9624 #, kde-format
9625 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9626 msgstr ""
9627 
9628 #. i18n: comment to the previous timezone
9629 #: kdecore/TIMEZONES:339
9630 #, kde-format
9631 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9632 msgstr ""
9633 
9634 #: kdecore/TIMEZONES:340
9635 #, fuzzy, kde-format
9636 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9637 msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ভেভে"
9638 
9639 #. i18n: comment to the previous timezone
9640 #: kdecore/TIMEZONES:342
9641 #, kde-format
9642 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9643 msgstr ""
9644 
9645 #. i18n: comment to the previous timezone
9646 #: kdecore/TIMEZONES:344
9647 #, kde-format
9648 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9649 msgstr ""
9650 
9651 #: kdecore/TIMEZONES:345
9652 #, fuzzy, kde-format
9653 msgid "America/Indiana/Winamac"
9654 msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/নক্স"
9655 
9656 #. i18n: comment to the previous timezone
9657 #: kdecore/TIMEZONES:347
9658 #, kde-format
9659 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9660 msgstr ""
9661 
9662 #. i18n: comment to the previous timezone
9663 #: kdecore/TIMEZONES:349
9664 #, kde-format
9665 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9666 msgstr ""
9667 
9668 #: kdecore/TIMEZONES:350
9669 #, kde-format
9670 msgid "America/Indianapolis"
9671 msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানাপলিস"
9672 
9673 #: kdecore/TIMEZONES:353
9674 #, kde-format
9675 msgid "America/Inuvik"
9676 msgstr "আমেরিকা/ইনুভিক"
9677 
9678 #. i18n: comment to the previous timezone
9679 #: kdecore/TIMEZONES:355
9680 #, kde-format
9681 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9682 msgstr ""
9683 
9684 #. i18n: comment to the previous timezone
9685 #: kdecore/TIMEZONES:357
9686 #, kde-format
9687 msgid "Mountain - NT (west)"
9688 msgstr ""
9689 
9690 #: kdecore/TIMEZONES:358
9691 #, kde-format
9692 msgid "America/Iqaluit"
9693 msgstr "আমেরিকা/ইকালুইট"
9694 
9695 #. i18n: comment to the previous timezone
9696 #: kdecore/TIMEZONES:360
9697 #, kde-format
9698 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9699 msgstr ""
9700 
9701 #. i18n: comment to the previous timezone
9702 #: kdecore/TIMEZONES:362
9703 #, kde-format
9704 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9705 msgstr ""
9706 
9707 #: kdecore/TIMEZONES:363
9708 #, kde-format
9709 msgid "America/Jamaica"
9710 msgstr "আমেরিকা/জামাইকা"
9711 
9712 #: kdecore/TIMEZONES:364
9713 #, fuzzy, kde-format
9714 msgid "America/Jujuy"
9715 msgstr "আমেরিকা/"
9716 
9717 #: kdecore/TIMEZONES:367
9718 #, kde-format
9719 msgid "America/Juneau"
9720 msgstr "আমেরিকা/জুনো"
9721 
9722 #. i18n: comment to the previous timezone
9723 #: kdecore/TIMEZONES:369
9724 #, kde-format
9725 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9726 msgstr ""
9727 
9728 #. i18n: comment to the previous timezone
9729 #: kdecore/TIMEZONES:371
9730 #, kde-format
9731 msgid "Alaska - Juneau area"
9732 msgstr ""
9733 
9734 #: kdecore/TIMEZONES:372
9735 #, fuzzy, kde-format
9736 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9737 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল"
9738 
9739 #. i18n: comment to the previous timezone
9740 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9741 #, fuzzy, kde-format
9742 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9743 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল"
9744 
9745 #. i18n: comment to the previous timezone
9746 #: kdecore/TIMEZONES:376
9747 #, fuzzy, kde-format
9748 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9749 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল"
9750 
9751 #: kdecore/TIMEZONES:377
9752 #, kde-format
9753 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9754 msgstr "আমেরিকা/কেনটাকি/মন্টিচেলো"
9755 
9756 #. i18n: comment to the previous timezone
9757 #: kdecore/TIMEZONES:379
9758 #, kde-format
9759 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9760 msgstr ""
9761 
9762 #. i18n: comment to the previous timezone
9763 #: kdecore/TIMEZONES:381
9764 #, kde-format
9765 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9766 msgstr ""
9767 
9768 #: kdecore/TIMEZONES:382
9769 #, fuzzy, kde-format
9770 msgid "America/Knox_IN"
9771 msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/নক্স"
9772 
9773 #: kdecore/TIMEZONES:385
9774 #, fuzzy, kde-format
9775 #| msgid "America/Grenada"
9776 msgid "America/Kralendijk"
9777 msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা"
9778 
9779 #: kdecore/TIMEZONES:386
9780 #, kde-format
9781 msgid "America/La_Paz"
9782 msgstr "আমেরিকা/লা_পাজ"
9783 
9784 #: kdecore/TIMEZONES:387
9785 #, kde-format
9786 msgid "America/Lima"
9787 msgstr "আমেরিকা/লিমা"
9788 
9789 #: kdecore/TIMEZONES:388
9790 #, kde-format
9791 msgid "America/Los_Angeles"
9792 msgstr "আমেরিকা/লস_অ্যাঞ্জেলেস"
9793 
9794 #. i18n: comment to the previous timezone
9795 #: kdecore/TIMEZONES:392
9796 #, fuzzy, kde-format
9797 msgid "Pacific"
9798 msgstr "প্যাসিফিক/য়াপ"
9799 
9800 #: kdecore/TIMEZONES:393
9801 #, kde-format
9802 msgid "America/Louisville"
9803 msgstr "আমেরিকা/লুইভিল"
9804 
9805 #: kdecore/TIMEZONES:396
9806 #, fuzzy, kde-format
9807 #| msgid "America/Port-au-Prince"
9808 msgid "America/Lower_Princes"
9809 msgstr "আমেরিকা/পোর্ট-অ-প্রিন্স"
9810 
9811 #: kdecore/TIMEZONES:397
9812 #, kde-format
9813 msgid "America/Maceio"
9814 msgstr "আমেরিকা/ম্যাসিও"
9815 
9816 #. i18n: comment to the previous timezone
9817 #: kdecore/TIMEZONES:399
9818 #, kde-format
9819 msgid "Alagoas, Sergipe"
9820 msgstr ""
9821 
9822 #: kdecore/TIMEZONES:400
9823 #, kde-format
9824 msgid "America/Managua"
9825 msgstr "আমেরিকা/মানাগুয়া"
9826 
9827 #: kdecore/TIMEZONES:401
9828 #, kde-format
9829 msgid "America/Manaus"
9830 msgstr "আমেরিকা/মানাউস"
9831 
9832 #. i18n: comment to the previous timezone
9833 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9834 #, kde-format
9835 msgid "E Amazonas"
9836 msgstr ""
9837 
9838 #. i18n: comment to the previous timezone
9839 #: kdecore/TIMEZONES:405
9840 #, kde-format
9841 msgid "Amazonas (east)"
9842 msgstr ""
9843 
9844 #: kdecore/TIMEZONES:406
9845 #, fuzzy, kde-format
9846 msgid "America/Marigot"
9847 msgstr "আমেরিকা/ম্যাসিও"
9848 
9849 #: kdecore/TIMEZONES:407
9850 #, kde-format
9851 msgid "America/Martinique"
9852 msgstr "আমেরিকা/মার্টিনিক"
9853 
9854 #: kdecore/TIMEZONES:408
9855 #, fuzzy, kde-format
9856 #| msgid "America/Manaus"
9857 msgid "America/Matamoros"
9858 msgstr "আমেরিকা/মানাউস"
9859 
9860 #. i18n: comment to the previous timezone
9861 #: kdecore/TIMEZONES:410
9862 #, kde-format
9863 msgid ""
9864 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
9865 msgstr ""
9866 
9867 #. i18n: comment to the previous timezone
9868 #: kdecore/TIMEZONES:412
9869 #, kde-format
9870 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
9871 msgstr ""
9872 
9873 #: kdecore/TIMEZONES:413
9874 #, kde-format
9875 msgid "America/Mazatlan"
9876 msgstr "আমেরিকা/মাজাটলান"
9877 
9878 #. i18n: comment to the previous timezone
9879 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
9880 #, kde-format
9881 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
9882 msgstr ""
9883 
9884 #. i18n: comment to the previous timezone
9885 #: kdecore/TIMEZONES:417
9886 #, kde-format
9887 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
9888 msgstr ""
9889 
9890 #: kdecore/TIMEZONES:418
9891 #, kde-format
9892 msgid "America/Mendoza"
9893 msgstr "আমেরিকা/মেণ্ডোজা"
9894 
9895 #: kdecore/TIMEZONES:421
9896 #, kde-format
9897 msgid "America/Menominee"
9898 msgstr "আমেরিকা/মেনোমিনি"
9899 
9900 #. i18n: comment to the previous timezone
9901 #: kdecore/TIMEZONES:423
9902 #, kde-format
9903 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
9904 msgstr ""
9905 
9906 #. i18n: comment to the previous timezone
9907 #: kdecore/TIMEZONES:425
9908 #, kde-format
9909 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
9910 msgstr ""
9911 
9912 #: kdecore/TIMEZONES:426
9913 #, kde-format
9914 msgid "America/Merida"
9915 msgstr "আমেরিকা/মেরিডা"
9916 
9917 #. i18n: comment to the previous timezone
9918 #: kdecore/TIMEZONES:428
9919 #, kde-format
9920 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
9921 msgstr ""
9922 
9923 #: kdecore/TIMEZONES:429
9924 #, fuzzy, kde-format
9925 #| msgid "America/Mazatlan"
9926 msgid "America/Metlakatla"
9927 msgstr "আমেরিকা/মাজাটলান"
9928 
9929 #. i18n: comment to the previous timezone
9930 #: kdecore/TIMEZONES:431
9931 #, kde-format
9932 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
9933 msgstr ""
9934 
9935 #. i18n: comment to the previous timezone
9936 #: kdecore/TIMEZONES:433
9937 #, kde-format
9938 msgid "Alaska - Annette Island"
9939 msgstr ""
9940 
9941 #: kdecore/TIMEZONES:434
9942 #, kde-format
9943 msgid "America/Mexico_City"
9944 msgstr "আমেরিকা/মেক্সিকো_সিটি"
9945 
9946 #. i18n: comment to the previous timezone
9947 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
9948 #, kde-format
9949 msgid "Central Time - most locations"
9950 msgstr ""
9951 
9952 #: kdecore/TIMEZONES:439
9953 #, fuzzy, kde-format
9954 msgid "America/Miquelon"
9955 msgstr "আমেরিকা/"
9956 
9957 #: kdecore/TIMEZONES:440
9958 #, fuzzy, kde-format
9959 msgid "America/Moncton"
9960 msgstr "আমেরিকা/এডমন্টন"
9961 
9962 #. i18n: comment to the previous timezone
9963 #: kdecore/TIMEZONES:442
9964 #, kde-format
9965 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
9966 msgstr ""
9967 
9968 #. i18n: comment to the previous timezone
9969 #: kdecore/TIMEZONES:444
9970 #, kde-format
9971 msgid "Atlantic - New Brunswick"
9972 msgstr ""
9973 
9974 #: kdecore/TIMEZONES:445
9975 #, kde-format
9976 msgid "America/Monterrey"
9977 msgstr "আমেরিকা/মনটেরে"
9978 
9979 #. i18n: comment to the previous timezone
9980 #: kdecore/TIMEZONES:447
9981 #, kde-format
9982 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
9983 msgstr ""
9984 
9985 #. i18n: comment to the previous timezone
9986 #: kdecore/TIMEZONES:449
9987 #, kde-format
9988 msgid ""
9989 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
9990 "US border"
9991 msgstr ""
9992 
9993 #. i18n: comment to the previous timezone
9994 #: kdecore/TIMEZONES:451
9995 #, kde-format
9996 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
9997 msgstr ""
9998 
9999 #: kdecore/TIMEZONES:452
10000 #, kde-format
10001 msgid "America/Montevideo"
10002 msgstr "আমেরিকা/মন্টিভিডিও"
10003 
10004 #: kdecore/TIMEZONES:453
10005 #, kde-format
10006 msgid "America/Montreal"
10007 msgstr "আমেরিকা/মনট্রিয়াল"
10008 
10009 #. i18n: comment to the previous timezone
10010 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
10011 #, kde-format
10012 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
10013 msgstr ""
10014 
10015 #: kdecore/TIMEZONES:456
10016 #, kde-format
10017 msgid "America/Montserrat"
10018 msgstr "আমেরিকা/মোনটেসরাট"
10019 
10020 #: kdecore/TIMEZONES:457
10021 #, kde-format
10022 msgid "America/Nassau"
10023 msgstr "আমেরিকা/নাসাউ"
10024 
10025 #: kdecore/TIMEZONES:458
10026 #, kde-format
10027 msgid "America/New_York"
10028 msgstr "আমেরিকা/নিউ_ইয়র্ক"
10029 
10030 #. i18n: comment to the previous timezone
10031 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
10032 #, kde-format
10033 msgid "Eastern Time"
10034 msgstr ""
10035 
10036 #. i18n: comment to the previous timezone
10037 #: kdecore/TIMEZONES:462
10038 #, kde-format
10039 msgid "Eastern (most areas)"
10040 msgstr ""
10041 
10042 #: kdecore/TIMEZONES:463
10043 #, kde-format
10044 msgid "America/Nipigon"
10045 msgstr "আমেরিকা/নিপিগন"
10046 
10047 #. i18n: comment to the previous timezone
10048 #: kdecore/TIMEZONES:465
10049 #, kde-format
10050 msgid ""
10051 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
10052 msgstr ""
10053 
10054 #. i18n: comment to the previous timezone
10055 #: kdecore/TIMEZONES:467
10056 #, kde-format
10057 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
10058 msgstr ""
10059 
10060 #: kdecore/TIMEZONES:468
10061 #, kde-format
10062 msgid "America/Nome"
10063 msgstr "আমেরিকা/নোম"
10064 
10065 #. i18n: comment to the previous timezone
10066 #: kdecore/TIMEZONES:470
10067 #, kde-format
10068 msgid "Alaska Time - west Alaska"
10069 msgstr ""
10070 
10071 #. i18n: comment to the previous timezone
10072 #: kdecore/TIMEZONES:472
10073 #, kde-format
10074 msgid "Alaska (west)"
10075 msgstr ""
10076 
10077 #: kdecore/TIMEZONES:473
10078 #, kde-format
10079 msgid "America/Noronha"
10080 msgstr "আমেরিকা/নোরোনহা"
10081 
10082 #. i18n: comment to the previous timezone
10083 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
10084 #, fuzzy, kde-format
10085 msgid "Atlantic islands"
10086 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ক্যানারি"
10087 
10088 #: kdecore/TIMEZONES:476
10089 #, fuzzy, kde-format
10090 #| msgid "America/North_Dakota/Center"
10091 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
10092 msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার"
10093 
10094 #. i18n: comment to the previous timezone
10095 #: kdecore/TIMEZONES:478
10096 #, kde-format
10097 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
10098 msgstr ""
10099 
10100 #. i18n: comment to the previous timezone
10101 #: kdecore/TIMEZONES:480
10102 #, kde-format
10103 msgid "Central - ND (Mercer)"
10104 msgstr ""
10105 
10106 #: kdecore/TIMEZONES:481
10107 #, kde-format
10108 msgid "America/North_Dakota/Center"
10109 msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার"
10110 
10111 #. i18n: comment to the previous timezone
10112 #: kdecore/TIMEZONES:483
10113 #, kde-format
10114 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
10115 msgstr ""
10116 
10117 #. i18n: comment to the previous timezone
10118 #: kdecore/TIMEZONES:485
10119 #, kde-format
10120 msgid "Central - ND (Oliver)"
10121 msgstr ""
10122 
10123 #: kdecore/TIMEZONES:486
10124 #, fuzzy, kde-format
10125 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
10126 msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার"
10127 
10128 #. i18n: comment to the previous timezone
10129 #: kdecore/TIMEZONES:488
10130 #, kde-format
10131 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
10132 msgstr ""
10133 
10134 #. i18n: comment to the previous timezone
10135 #: kdecore/TIMEZONES:490
10136 #, kde-format
10137 msgid "Central - ND (Morton rural)"
10138 msgstr ""
10139 
10140 #: kdecore/TIMEZONES:491
10141 #, fuzzy, kde-format
10142 msgid "America/Nuuk"
10143 msgstr "আমেরিকা/"
10144 
10145 #. i18n: comment to the previous timezone
10146 #: kdecore/TIMEZONES:493
10147 #, kde-format
10148 msgid "Greenland (most areas)"
10149 msgstr ""
10150 
10151 #: kdecore/TIMEZONES:494
10152 #, fuzzy, kde-format
10153 #| msgid "America/Managua"
10154 msgid "America/Ojinaga"
10155 msgstr "আমেরিকা/মানাগুয়া"
10156 
10157 #. i18n: comment to the previous timezone
10158 #: kdecore/TIMEZONES:496
10159 #, kde-format
10160 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
10161 msgstr ""
10162 
10163 #. i18n: comment to the previous timezone
10164 #: kdecore/TIMEZONES:498
10165 #, kde-format
10166 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
10167 msgstr ""
10168 
10169 #: kdecore/TIMEZONES:499
10170 #, fuzzy, kde-format
10171 msgid "America/Ontario"
10172 msgstr "আমেরিকা/রোসারিও"
10173 
10174 #: kdecore/TIMEZONES:502
10175 #, kde-format
10176 msgid "America/Panama"
10177 msgstr "আমেরিকা/প্যানামা"
10178 
10179 #: kdecore/TIMEZONES:503
10180 #, fuzzy, kde-format
10181 msgid "America/Pangnirtung"
10182 msgstr "আমেরিকা/"
10183 
10184 #. i18n: comment to the previous timezone
10185 #: kdecore/TIMEZONES:505
10186 #, kde-format
10187 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
10188 msgstr ""
10189 
10190 #. i18n: comment to the previous timezone
10191 #: kdecore/TIMEZONES:507
10192 #, kde-format
10193 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
10194 msgstr ""
10195 
10196 #: kdecore/TIMEZONES:508
10197 #, kde-format
10198 msgid "America/Paramaribo"
10199 msgstr "আমেরিকা/পারামারিবো"
10200 
10201 #: kdecore/TIMEZONES:509
10202 #, kde-format
10203 msgid "America/Phoenix"
10204 msgstr "আমেরিকা/ফিনিক্স"
10205 
10206 #. i18n: comment to the previous timezone
10207 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
10208 #, kde-format
10209 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
10210 msgstr ""
10211 
10212 #. i18n: comment to the previous timezone
10213 #: kdecore/TIMEZONES:513
10214 #, kde-format
10215 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
10216 msgstr ""
10217 
10218 #: kdecore/TIMEZONES:514
10219 #, kde-format
10220 msgid "America/Port-au-Prince"
10221 msgstr "আমেরিকা/পোর্ট-অ-প্রিন্স"
10222 
10223 #: kdecore/TIMEZONES:515
10224 #, kde-format
10225 msgid "America/Port_of_Spain"
10226 msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_অফ_স্পেন"
10227 
10228 #: kdecore/TIMEZONES:516
10229 #, fuzzy, kde-format
10230 msgid "America/Porto_Acre"
10231 msgstr "আমেরিকা/পোর্টো_ভেলহো"
10232 
10233 #. i18n: comment to the previous timezone
10234 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
10235 #, kde-format
10236 msgid "Acre"
10237 msgstr ""
10238 
10239 #: kdecore/TIMEZONES:519
10240 #, kde-format
10241 msgid "America/Porto_Velho"
10242 msgstr "আমেরিকা/পোর্টো_ভেলহো"
10243 
10244 #. i18n: comment to the previous timezone
10245 #: kdecore/TIMEZONES:521
10246 #, kde-format
10247 msgid "Rondonia"
10248 msgstr ""
10249 
10250 #: kdecore/TIMEZONES:522
10251 #, kde-format
10252 msgid "America/Puerto_Rico"
10253 msgstr "আমেরিকা/পুয়ের্তো_রিকো"
10254 
10255 #: kdecore/TIMEZONES:523
10256 #, fuzzy, kde-format
10257 #| msgid "America/Buenos_Aires"
10258 msgid "America/Punta_Arenas"
10259 msgstr "আমেরিকা/বুয়েনস_এয়ারেস"
10260 
10261 #. i18n: comment to the previous timezone
10262 #: kdecore/TIMEZONES:525
10263 #, kde-format
10264 msgid "Region of Magallanes"
10265 msgstr ""
10266 
10267 #: kdecore/TIMEZONES:526
10268 #, kde-format
10269 msgid "America/Rainy_River"
10270 msgstr "আমেরিকা/রেইনি_রিভার"
10271 
10272 #. i18n: comment to the previous timezone
10273 #: kdecore/TIMEZONES:528
10274 #, kde-format
10275 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10276 msgstr ""
10277 
10278 #. i18n: comment to the previous timezone
10279 #: kdecore/TIMEZONES:530
10280 #, kde-format
10281 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
10282 msgstr ""
10283 
10284 #: kdecore/TIMEZONES:531
10285 #, kde-format
10286 msgid "America/Rankin_Inlet"
10287 msgstr "আমেরিকা/রানকিন_ইনলেট"
10288 
10289 #. i18n: comment to the previous timezone
10290 #: kdecore/TIMEZONES:533
10291 #, kde-format
10292 msgid "Central Time - central Nunavut"
10293 msgstr ""
10294 
10295 #. i18n: comment to the previous timezone
10296 #: kdecore/TIMEZONES:535
10297 #, kde-format
10298 msgid "Central - NU (central)"
10299 msgstr ""
10300 
10301 #: kdecore/TIMEZONES:536
10302 #, kde-format
10303 msgid "America/Recife"
10304 msgstr "আমেরিকা/রেসিফ"
10305 
10306 #. i18n: comment to the previous timezone
10307 #: kdecore/TIMEZONES:538
10308 #, kde-format
10309 msgid "Pernambuco"
10310 msgstr ""
10311 
10312 #: kdecore/TIMEZONES:539
10313 #, kde-format
10314 msgid "America/Regina"
10315 msgstr "আমেরিকা/রেজিনা"
10316 
10317 #. i18n: comment to the previous timezone
10318 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
10319 #: kdecore/TIMEZONES:1123
10320 #, kde-format
10321 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
10322 msgstr ""
10323 
10324 #. i18n: comment to the previous timezone
10325 #: kdecore/TIMEZONES:543
10326 #, kde-format
10327 msgid "CST - SK (most areas)"
10328 msgstr ""
10329 
10330 #: kdecore/TIMEZONES:544
10331 #, fuzzy, kde-format
10332 msgid "America/Resolute"
10333 msgstr "আমেরিকা/বেলেম"
10334 
10335 #. i18n: comment to the previous timezone
10336 #: kdecore/TIMEZONES:546
10337 #, kde-format
10338 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
10339 msgstr ""
10340 
10341 #. i18n: comment to the previous timezone
10342 #: kdecore/TIMEZONES:548
10343 #, kde-format
10344 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
10345 msgstr ""
10346 
10347 #. i18n: comment to the previous timezone
10348 #: kdecore/TIMEZONES:550
10349 #, kde-format
10350 msgid "Central - NU (Resolute)"
10351 msgstr ""
10352 
10353 #: kdecore/TIMEZONES:551
10354 #, kde-format
10355 msgid "America/Rio_Branco"
10356 msgstr "আমেরিকা/রিও_ব্রাঙ্কো"
10357 
10358 #: kdecore/TIMEZONES:554
10359 #, kde-format
10360 msgid "America/Rosario"
10361 msgstr "আমেরিকা/রোসারিও"
10362 
10363 #: kdecore/TIMEZONES:557
10364 #, fuzzy, kde-format
10365 msgid "America/Santa_Isabel"
10366 msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো"
10367 
10368 #. i18n: comment to the previous timezone
10369 #: kdecore/TIMEZONES:559
10370 #, kde-format
10371 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
10372 msgstr ""
10373 
10374 #: kdecore/TIMEZONES:560
10375 #, fuzzy, kde-format
10376 msgid "America/Santarem"
10377 msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো"
10378 
10379 #. i18n: comment to the previous timezone
10380 #: kdecore/TIMEZONES:562
10381 #, fuzzy, kde-format
10382 msgid "W Para"
10383 msgstr "মার্চের"
10384 
10385 #. i18n: comment to the previous timezone
10386 #: kdecore/TIMEZONES:564
10387 #, kde-format
10388 msgid "Para (west)"
10389 msgstr ""
10390 
10391 #: kdecore/TIMEZONES:565
10392 #, kde-format
10393 msgid "America/Santiago"
10394 msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো"
10395 
10396 #. i18n: comment to the previous timezone
10397 #: kdecore/TIMEZONES:569
10398 #, kde-format
10399 msgid "Chile (most areas)"
10400 msgstr ""
10401 
10402 #: kdecore/TIMEZONES:570
10403 #, kde-format
10404 msgid "America/Santo_Domingo"
10405 msgstr "আমেরিকা/সান্টো_ডোমিঙ্গো"
10406 
10407 #: kdecore/TIMEZONES:571
10408 #, kde-format
10409 msgid "America/Sao_Paulo"
10410 msgstr "আমেরিকা/সাও_পাওলো"
10411 
10412 #. i18n: comment to the previous timezone
10413 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10414 #, kde-format
10415 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10416 msgstr ""
10417 
10418 #. i18n: comment to the previous timezone
10419 #: kdecore/TIMEZONES:575
10420 #, kde-format
10421 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10422 msgstr ""
10423 
10424 #: kdecore/TIMEZONES:576
10425 #, fuzzy, kde-format
10426 msgid "America/Saskatoon"
10427 msgstr "আমেরিকা/ডসন"
10428 
10429 #: kdecore/TIMEZONES:579
10430 #, fuzzy, kde-format
10431 msgid "America/Scoresbysund"
10432 msgstr "আমেরিকা/"
10433 
10434 #. i18n: comment to the previous timezone
10435 #: kdecore/TIMEZONES:581
10436 #, kde-format
10437 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10438 msgstr ""
10439 
10440 #. i18n: comment to the previous timezone
10441 #: kdecore/TIMEZONES:583
10442 #, kde-format
10443 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10444 msgstr ""
10445 
10446 #: kdecore/TIMEZONES:584
10447 #, kde-format
10448 msgid "America/Shiprock"
10449 msgstr "আমেরিকা/শিপরক"
10450 
10451 #. i18n: comment to the previous timezone
10452 #: kdecore/TIMEZONES:586
10453 #, kde-format
10454 msgid "Mountain Time - Navajo"
10455 msgstr ""
10456 
10457 #: kdecore/TIMEZONES:587
10458 #, fuzzy, kde-format
10459 msgid "America/Sitka"
10460 msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া"
10461 
10462 #. i18n: comment to the previous timezone
10463 #: kdecore/TIMEZONES:589
10464 #, kde-format
10465 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10466 msgstr ""
10467 
10468 #. i18n: comment to the previous timezone
10469 #: kdecore/TIMEZONES:591
10470 #, kde-format
10471 msgid "Alaska - Sitka area"
10472 msgstr ""
10473 
10474 #: kdecore/TIMEZONES:592
10475 #, fuzzy, kde-format
10476 msgid "America/St_Barthelemy"
10477 msgstr "আমেরিকা/বেলেম"
10478 
10479 #: kdecore/TIMEZONES:593
10480 #, kde-format
10481 msgid "America/St_Johns"
10482 msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_জনস"
10483 
10484 #. i18n: comment to the previous timezone
10485 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10486 #, kde-format
10487 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10488 msgstr ""
10489 
10490 #. i18n: comment to the previous timezone
10491 #: kdecore/TIMEZONES:597
10492 #, kde-format
10493 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10494 msgstr ""
10495 
10496 #: kdecore/TIMEZONES:598
10497 #, kde-format
10498 msgid "America/St_Kitts"
10499 msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_কিটস"
10500 
10501 #: kdecore/TIMEZONES:599
10502 #, kde-format
10503 msgid "America/St_Lucia"
10504 msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_লুসিয়া"
10505 
10506 #: kdecore/TIMEZONES:600
10507 #, kde-format
10508 msgid "America/St_Thomas"
10509 msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_টমাস"
10510 
10511 #: kdecore/TIMEZONES:601
10512 #, kde-format
10513 msgid "America/St_Vincent"
10514 msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_ভিনসেন্ট"
10515 
10516 #: kdecore/TIMEZONES:602
10517 #, kde-format
10518 msgid "America/Swift_Current"
10519 msgstr "আমেরিকা/সুইফট_কারেন্ট"
10520 
10521 #. i18n: comment to the previous timezone
10522 #: kdecore/TIMEZONES:604
10523 #, kde-format
10524 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10525 msgstr ""
10526 
10527 #. i18n: comment to the previous timezone
10528 #: kdecore/TIMEZONES:606
10529 #, kde-format
10530 msgid "CST - SK (midwest)"
10531 msgstr ""
10532 
10533 #: kdecore/TIMEZONES:607
10534 #, fuzzy, kde-format
10535 msgid "America/Tegucigalpa"
10536 msgstr "আমেরিকা/"
10537 
10538 #: kdecore/TIMEZONES:608
10539 #, kde-format
10540 msgid "America/Thule"
10541 msgstr "আমেরিকা/থুল"
10542 
10543 #. i18n: comment to the previous timezone
10544 #: kdecore/TIMEZONES:610
10545 #, kde-format
10546 msgid "Thule / Pituffik"
10547 msgstr ""
10548 
10549 #. i18n: comment to the previous timezone
10550 #: kdecore/TIMEZONES:612
10551 #, kde-format
10552 msgid "Thule/Pituffik"
10553 msgstr ""
10554 
10555 #: kdecore/TIMEZONES:613
10556 #, kde-format
10557 msgid "America/Thunder_Bay"
10558 msgstr "আমেরিকা/থান্ডার_বে"
10559 
10560 #. i18n: comment to the previous timezone
10561 #: kdecore/TIMEZONES:615
10562 #, kde-format
10563 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10564 msgstr ""
10565 
10566 #. i18n: comment to the previous timezone
10567 #: kdecore/TIMEZONES:617
10568 #, kde-format
10569 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10570 msgstr ""
10571 
10572 #: kdecore/TIMEZONES:618
10573 #, kde-format
10574 msgid "America/Tijuana"
10575 msgstr "আমেরিকা/টিউয়ানা"
10576 
10577 #. i18n: comment to the previous timezone
10578 #: kdecore/TIMEZONES:622
10579 #, kde-format
10580 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10581 msgstr ""
10582 
10583 #. i18n: comment to the previous timezone
10584 #: kdecore/TIMEZONES:624
10585 #, kde-format
10586 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10587 msgstr ""
10588 
10589 #: kdecore/TIMEZONES:625
10590 #, kde-format
10591 msgid "America/Toronto"
10592 msgstr "আমেরিকা/টরন্টো"
10593 
10594 #. i18n: comment to the previous timezone
10595 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10596 #, kde-format
10597 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10598 msgstr ""
10599 
10600 #. i18n: comment to the previous timezone
10601 #: kdecore/TIMEZONES:629
10602 #, kde-format
10603 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10604 msgstr ""
10605 
10606 #: kdecore/TIMEZONES:630
10607 #, kde-format
10608 msgid "America/Tortola"
10609 msgstr "আমেরিকা/টর্টোলা"
10610 
10611 #: kdecore/TIMEZONES:631
10612 #, kde-format
10613 msgid "America/Vancouver"
10614 msgstr "আমেরিকা/ভ্যাঙ্কুভার"
10615 
10616 #. i18n: comment to the previous timezone
10617 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10618 #, kde-format
10619 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10620 msgstr ""
10621 
10622 #. i18n: comment to the previous timezone
10623 #: kdecore/TIMEZONES:635
10624 #, kde-format
10625 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10626 msgstr ""
10627 
10628 #: kdecore/TIMEZONES:636
10629 #, fuzzy, kde-format
10630 msgid "America/Virgin"
10631 msgstr "আমেরিকা/রেজিনা"
10632 
10633 #: kdecore/TIMEZONES:637
10634 #, kde-format
10635 msgid "America/Whitehorse"
10636 msgstr "আমেরিকা/ওয়াইটহর্স"
10637 
10638 #. i18n: comment to the previous timezone
10639 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10640 #, kde-format
10641 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10642 msgstr ""
10643 
10644 #. i18n: comment to the previous timezone
10645 #: kdecore/TIMEZONES:641
10646 #, kde-format
10647 msgid "MST - Yukon (east)"
10648 msgstr ""
10649 
10650 #: kdecore/TIMEZONES:642
10651 #, kde-format
10652 msgid "America/Winnipeg"
10653 msgstr "আমেরিকা/উইনিপেগ"
10654 
10655 #. i18n: comment to the previous timezone
10656 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10657 #, kde-format
10658 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10659 msgstr ""
10660 
10661 #. i18n: comment to the previous timezone
10662 #: kdecore/TIMEZONES:646
10663 #, kde-format
10664 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10665 msgstr ""
10666 
10667 #: kdecore/TIMEZONES:647
10668 #, kde-format
10669 msgid "America/Yakutat"
10670 msgstr "আমেরিকা/ইয়াকুতাত"
10671 
10672 #. i18n: comment to the previous timezone
10673 #: kdecore/TIMEZONES:649
10674 #, kde-format
10675 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10676 msgstr ""
10677 
10678 #. i18n: comment to the previous timezone
10679 #: kdecore/TIMEZONES:651
10680 #, kde-format
10681 msgid "Alaska - Yakutat"
10682 msgstr ""
10683 
10684 #: kdecore/TIMEZONES:652
10685 #, kde-format
10686 msgid "America/Yellowknife"
10687 msgstr "আমেরিকা/ইয়েলোনাইফ"
10688 
10689 #. i18n: comment to the previous timezone
10690 #: kdecore/TIMEZONES:654
10691 #, kde-format
10692 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10693 msgstr ""
10694 
10695 #. i18n: comment to the previous timezone
10696 #: kdecore/TIMEZONES:656
10697 #, kde-format
10698 msgid "Mountain - NT (central)"
10699 msgstr ""
10700 
10701 #: kdecore/TIMEZONES:657
10702 #, kde-format
10703 msgid "Antarctica/Casey"
10704 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/কেসী"
10705 
10706 #. i18n: comment to the previous timezone
10707 #: kdecore/TIMEZONES:659
10708 #, kde-format
10709 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10710 msgstr ""
10711 
10712 #. i18n: comment to the previous timezone
10713 #: kdecore/TIMEZONES:661
10714 #, kde-format
10715 msgid "Casey"
10716 msgstr ""
10717 
10718 #: kdecore/TIMEZONES:662
10719 #, kde-format
10720 msgid "Antarctica/Davis"
10721 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ডেভিস"
10722 
10723 #. i18n: comment to the previous timezone
10724 #: kdecore/TIMEZONES:664
10725 #, kde-format
10726 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10727 msgstr ""
10728 
10729 #. i18n: comment to the previous timezone
10730 #: kdecore/TIMEZONES:666
10731 #, kde-format
10732 msgid "Davis"
10733 msgstr ""
10734 
10735 #: kdecore/TIMEZONES:667
10736 #, fuzzy, kde-format
10737 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10738 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/"
10739 
10740 #. i18n: comment to the previous timezone
10741 #: kdecore/TIMEZONES:669
10742 #, kde-format
10743 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10744 msgstr ""
10745 
10746 #. i18n: comment to the previous timezone
10747 #: kdecore/TIMEZONES:671
10748 #, fuzzy, kde-format
10749 msgid "Dumont-d'Urville"
10750 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/"
10751 
10752 #: kdecore/TIMEZONES:672
10753 #, fuzzy, kde-format
10754 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10755 msgid "Antarctica/Macquarie"
10756 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমুর্ডো"
10757 
10758 #. i18n: comment to the previous timezone
10759 #: kdecore/TIMEZONES:674
10760 #, kde-format
10761 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10762 msgstr ""
10763 
10764 #. i18n: comment to the previous timezone
10765 #: kdecore/TIMEZONES:676
10766 #, kde-format
10767 msgid "Macquarie Island"
10768 msgstr ""
10769 
10770 #: kdecore/TIMEZONES:677
10771 #, kde-format
10772 msgid "Antarctica/Mawson"
10773 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম'সন"
10774 
10775 #. i18n: comment to the previous timezone
10776 #: kdecore/TIMEZONES:679
10777 #, kde-format
10778 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10779 msgstr ""
10780 
10781 #. i18n: comment to the previous timezone
10782 #: kdecore/TIMEZONES:681
10783 #, kde-format
10784 msgid "Mawson"
10785 msgstr ""
10786 
10787 #: kdecore/TIMEZONES:682
10788 #, kde-format
10789 msgid "Antarctica/McMurdo"
10790 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমুর্ডো"
10791 
10792 #. i18n: comment to the previous timezone
10793 #: kdecore/TIMEZONES:684
10794 #, kde-format
10795 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10796 msgstr ""
10797 
10798 #. i18n: comment to the previous timezone
10799 #: kdecore/TIMEZONES:686
10800 #, kde-format
10801 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10802 msgstr ""
10803 
10804 #: kdecore/TIMEZONES:687
10805 #, kde-format
10806 msgid "Antarctica/Palmer"
10807 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/পামার"
10808 
10809 #. i18n: comment to the previous timezone
10810 #: kdecore/TIMEZONES:689
10811 #, kde-format
10812 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10813 msgstr ""
10814 
10815 #. i18n: comment to the previous timezone
10816 #: kdecore/TIMEZONES:691
10817 #, kde-format
10818 msgid "Palmer"
10819 msgstr ""
10820 
10821 #: kdecore/TIMEZONES:692
10822 #, kde-format
10823 msgid "Antarctica/Rothera"
10824 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/রোথেরা"
10825 
10826 #. i18n: comment to the previous timezone
10827 #: kdecore/TIMEZONES:694
10828 #, kde-format
10829 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
10830 msgstr ""
10831 
10832 #. i18n: comment to the previous timezone
10833 #: kdecore/TIMEZONES:696
10834 #, kde-format
10835 msgid "Rothera"
10836 msgstr ""
10837 
10838 #: kdecore/TIMEZONES:697
10839 #, kde-format
10840 msgid "Antarctica/South_Pole"
10841 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/দক্ষিণ_মেরু"
10842 
10843 #. i18n: comment to the previous timezone
10844 #: kdecore/TIMEZONES:699
10845 #, kde-format
10846 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
10847 msgstr ""
10848 
10849 #: kdecore/TIMEZONES:700
10850 #, kde-format
10851 msgid "Antarctica/Syowa"
10852 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/সাইয়োভা"
10853 
10854 #. i18n: comment to the previous timezone
10855 #: kdecore/TIMEZONES:702
10856 #, kde-format
10857 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
10858 msgstr ""
10859 
10860 #. i18n: comment to the previous timezone
10861 #: kdecore/TIMEZONES:704
10862 #, kde-format
10863 msgid "Syowa"
10864 msgstr ""
10865 
10866 #: kdecore/TIMEZONES:705
10867 #, fuzzy, kde-format
10868 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10869 msgid "Antarctica/Troll"
10870 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমুর্ডো"
10871 
10872 #. i18n: comment to the previous timezone
10873 #: kdecore/TIMEZONES:707
10874 #, kde-format
10875 msgid "Troll"
10876 msgstr ""
10877 
10878 #: kdecore/TIMEZONES:708
10879 #, kde-format
10880 msgid "Antarctica/Vostok"
10881 msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ভস্টক"
10882 
10883 #. i18n: comment to the previous timezone
10884 #: kdecore/TIMEZONES:710
10885 #, kde-format
10886 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
10887 msgstr ""
10888 
10889 #. i18n: comment to the previous timezone
10890 #: kdecore/TIMEZONES:712
10891 #, kde-format
10892 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
10893 msgstr ""
10894 
10895 #. i18n: comment to the previous timezone
10896 #: kdecore/TIMEZONES:714
10897 #, kde-format
10898 msgid "Vostok"
10899 msgstr ""
10900 
10901 #: kdecore/TIMEZONES:715
10902 #, kde-format
10903 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10904 msgstr ""
10905 
10906 #: kdecore/TIMEZONES:716
10907 #, kde-format
10908 msgid "Asia/Aden"
10909 msgstr "এশিয়া/এডেন"
10910 
10911 #: kdecore/TIMEZONES:717
10912 #, kde-format
10913 msgid "Asia/Almaty"
10914 msgstr "এশিয়া/আলমাটি"
10915 
10916 #. i18n: comment to the previous timezone
10917 #: kdecore/TIMEZONES:721
10918 #, kde-format
10919 msgid "Kazakhstan (most areas)"
10920 msgstr ""
10921 
10922 #: kdecore/TIMEZONES:722
10923 #, kde-format
10924 msgid "Asia/Amman"
10925 msgstr "এশিয়া/আমমান"
10926 
10927 #: kdecore/TIMEZONES:723
10928 #, kde-format
10929 msgid "Asia/Anadyr"
10930 msgstr "এশিয়া/আনাদির"
10931 
10932 #. i18n: comment to the previous timezone
10933 #: kdecore/TIMEZONES:725
10934 #, kde-format
10935 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
10936 msgstr ""
10937 
10938 #. i18n: comment to the previous timezone
10939 #: kdecore/TIMEZONES:727
10940 #, kde-format
10941 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
10942 msgstr ""
10943 
10944 #. i18n: comment to the previous timezone
10945 #: kdecore/TIMEZONES:729
10946 #, kde-format
10947 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
10948 msgstr ""
10949 
10950 #: kdecore/TIMEZONES:730
10951 #, fuzzy, kde-format
10952 msgid "Asia/Aqtau"
10953 msgstr "এশিয়া/"
10954 
10955 #. i18n: comment to the previous timezone
10956 #: kdecore/TIMEZONES:732
10957 #, kde-format
10958 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
10959 msgstr ""
10960 
10961 #. i18n: comment to the previous timezone
10962 #: kdecore/TIMEZONES:734
10963 #, kde-format
10964 msgid "Mangghystau/Mankistau"
10965 msgstr ""
10966 
10967 #: kdecore/TIMEZONES:735
10968 #, fuzzy, kde-format
10969 msgid "Asia/Aqtobe"
10970 msgstr "এশিয়া/"
10971 
10972 #. i18n: comment to the previous timezone
10973 #: kdecore/TIMEZONES:737
10974 #, kde-format
10975 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
10976 msgstr ""
10977 
10978 #. i18n: comment to the previous timezone
10979 #: kdecore/TIMEZONES:739
10980 #, kde-format
10981 msgid "Aqtobe/Aktobe"
10982 msgstr ""
10983 
10984 #: kdecore/TIMEZONES:740
10985 #, fuzzy, kde-format
10986 msgid "Asia/Ashgabat"
10987 msgstr "এশিয়া/"
10988 
10989 #: kdecore/TIMEZONES:741
10990 #, fuzzy, kde-format
10991 msgid "Asia/Ashkhabad"
10992 msgstr "এশিয়া/"
10993 
10994 #: kdecore/TIMEZONES:742
10995 #, fuzzy, kde-format
10996 msgid "Asia/Atyrau"
10997 msgstr "এশিয়া/"
10998 
10999 #. i18n: comment to the previous timezone
11000 #: kdecore/TIMEZONES:744
11001 #, kde-format
11002 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
11003 msgstr ""
11004 
11005 #: kdecore/TIMEZONES:745
11006 #, kde-format
11007 msgid "Asia/Baghdad"
11008 msgstr "এশিয়া/বাগদাদ"
11009 
11010 #: kdecore/TIMEZONES:746
11011 #, kde-format
11012 msgid "Asia/Bahrain"
11013 msgstr "এশিয়া/বাহরেন"
11014 
11015 #: kdecore/TIMEZONES:747
11016 #, kde-format
11017 msgid "Asia/Baku"
11018 msgstr "এশিয়া/বাকু"
11019 
11020 #: kdecore/TIMEZONES:748
11021 #, kde-format
11022 msgid "Asia/Bangkok"
11023 msgstr "এশিয়া/ব্যাংকক"
11024 
11025 #: kdecore/TIMEZONES:749
11026 #, fuzzy, kde-format
11027 #| msgid "Asia/Baku"
11028 msgid "Asia/Barnaul"
11029 msgstr "এশিয়া/বাকু"
11030 
11031 #. i18n: comment to the previous timezone
11032 #: kdecore/TIMEZONES:751
11033 #, kde-format
11034 msgid "MSK+04 - Altai"
11035 msgstr ""
11036 
11037 #: kdecore/TIMEZONES:752
11038 #, fuzzy, kde-format
11039 msgid "Asia/Beijing"
11040 msgstr "এশিয়া/বেইরুট"
11041 
11042 #. i18n: comment to the previous timezone
11043 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
11044 #, kde-format
11045 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
11046 msgstr ""
11047 
11048 #. i18n: comment to the previous timezone
11049 #: kdecore/TIMEZONES:756
11050 #, kde-format
11051 msgid "China Standard Time"
11052 msgstr ""
11053 
11054 #: kdecore/TIMEZONES:757
11055 #, kde-format
11056 msgid "Asia/Beirut"
11057 msgstr "এশিয়া/বেইরুট"
11058 
11059 #: kdecore/TIMEZONES:758
11060 #, kde-format
11061 msgid "Asia/Bishkek"
11062 msgstr "এশিয়া/বিশকেক"
11063 
11064 #: kdecore/TIMEZONES:759
11065 #, kde-format
11066 msgid "Asia/Brunei"
11067 msgstr "এশিয়া/ব্রুনেই"
11068 
11069 #: kdecore/TIMEZONES:760
11070 #, kde-format
11071 msgid "Asia/Calcutta"
11072 msgstr "এশিয়া/কলকাতা"
11073 
11074 #: kdecore/TIMEZONES:761
11075 #, fuzzy, kde-format
11076 msgid "Asia/Chita"
11077 msgstr "এশিয়া/"
11078 
11079 #. i18n: comment to the previous timezone
11080 #: kdecore/TIMEZONES:763
11081 #, kde-format
11082 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
11083 msgstr ""
11084 
11085 #: kdecore/TIMEZONES:764
11086 #, fuzzy, kde-format
11087 msgid "Asia/Choibalsan"
11088 msgstr "এশিয়া/"
11089 
11090 #. i18n: comment to the previous timezone
11091 #: kdecore/TIMEZONES:766
11092 #, kde-format
11093 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
11094 msgstr ""
11095 
11096 #: kdecore/TIMEZONES:767
11097 #, kde-format
11098 msgid "Asia/Chongqing"
11099 msgstr "এশিয়া/চংচিং"
11100 
11101 #. i18n: comment to the previous timezone
11102 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
11103 #, kde-format
11104 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
11105 msgstr ""
11106 
11107 #. i18n: comment to the previous timezone
11108 #: kdecore/TIMEZONES:771
11109 #, kde-format
11110 msgid "China mountains"
11111 msgstr ""
11112 
11113 #: kdecore/TIMEZONES:772
11114 #, fuzzy, kde-format
11115 msgid "Asia/Chungking"
11116 msgstr "এশিয়া/চংচিং"
11117 
11118 #: kdecore/TIMEZONES:775
11119 #, kde-format
11120 msgid "Asia/Colombo"
11121 msgstr "এশিয়া/কলোম্বো"
11122 
11123 #: kdecore/TIMEZONES:776
11124 #, fuzzy, kde-format
11125 msgid "Asia/Dacca"
11126 msgstr "এশিয়া/ঢাকা"
11127 
11128 #: kdecore/TIMEZONES:777
11129 #, kde-format
11130 msgid "Asia/Damascus"
11131 msgstr "এশিয়া/ড্যামাস্কাস"
11132 
11133 #: kdecore/TIMEZONES:778
11134 #, kde-format
11135 msgid "Asia/Dhaka"
11136 msgstr "এশিয়া/ঢাকা"
11137 
11138 #: kdecore/TIMEZONES:779
11139 #, kde-format
11140 msgid "Asia/Dili"
11141 msgstr "এশিয়া/ডিলি"
11142 
11143 #: kdecore/TIMEZONES:780
11144 #, kde-format
11145 msgid "Asia/Dubai"
11146 msgstr "এশিয়া/দুবাই"
11147 
11148 #: kdecore/TIMEZONES:781
11149 #, fuzzy, kde-format
11150 #| msgid "Do shanbe"
11151 msgid "Asia/Dushanbe"
11152 msgstr "দো শানবে"
11153 
11154 #: kdecore/TIMEZONES:782
11155 #, fuzzy, kde-format
11156 #| msgid "Asia/Damascus"
11157 msgid "Asia/Famagusta"
11158 msgstr "এশিয়া/ড্যামাস্কাস"
11159 
11160 #. i18n: comment to the previous timezone
11161 #: kdecore/TIMEZONES:784
11162 #, kde-format
11163 msgid "Northern Cyprus"
11164 msgstr ""
11165 
11166 #: kdecore/TIMEZONES:785
11167 #, kde-format
11168 msgid "Asia/Gaza"
11169 msgstr "এশিয়া/গাজা"
11170 
11171 #. i18n: comment to the previous timezone
11172 #: kdecore/TIMEZONES:787
11173 #, kde-format
11174 msgid "Gaza Strip"
11175 msgstr ""
11176 
11177 #: kdecore/TIMEZONES:788
11178 #, kde-format
11179 msgid "Asia/Harbin"
11180 msgstr "এশিয়া/হার্বিন"
11181 
11182 #. i18n: comment to the previous timezone
11183 #: kdecore/TIMEZONES:790
11184 #, kde-format
11185 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
11186 msgstr ""
11187 
11188 #. i18n: comment to the previous timezone
11189 #: kdecore/TIMEZONES:792
11190 #, kde-format
11191 msgid "China north"
11192 msgstr ""
11193 
11194 #: kdecore/TIMEZONES:793
11195 #, fuzzy, kde-format
11196 #| msgid "Asia/Harbin"
11197 msgid "Asia/Hebron"
11198 msgstr "এশিয়া/হার্বিন"
11199 
11200 #. i18n: comment to the previous timezone
11201 #: kdecore/TIMEZONES:795
11202 #, kde-format
11203 msgid "West Bank"
11204 msgstr ""
11205 
11206 #: kdecore/TIMEZONES:796
11207 #, fuzzy, kde-format
11208 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
11209 msgstr "এশিয়া/চংচিং"
11210 
11211 #: kdecore/TIMEZONES:797
11212 #, kde-format
11213 msgid "Asia/Hong_Kong"
11214 msgstr "এশিয়া/হংকং"
11215 
11216 #: kdecore/TIMEZONES:798
11217 #, fuzzy, kde-format
11218 msgid "Asia/Hovd"
11219 msgstr "এশিয়া/"
11220 
11221 #. i18n: comment to the previous timezone
11222 #: kdecore/TIMEZONES:800
11223 #, kde-format
11224 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
11225 msgstr ""
11226 
11227 #: kdecore/TIMEZONES:801
11228 #, fuzzy, kde-format
11229 msgid "Asia/Irkutsk"
11230 msgstr "এশিয়া/"
11231 
11232 #. i18n: comment to the previous timezone
11233 #: kdecore/TIMEZONES:803
11234 #, kde-format
11235 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
11236 msgstr ""
11237 
11238 #. i18n: comment to the previous timezone
11239 #: kdecore/TIMEZONES:805
11240 #, kde-format
11241 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
11242 msgstr ""
11243 
11244 #: kdecore/TIMEZONES:806
11245 #, kde-format
11246 msgid "Asia/Jakarta"
11247 msgstr "এশিয়া/জাকার্তা"
11248 
11249 #. i18n: comment to the previous timezone
11250 #: kdecore/TIMEZONES:808
11251 #, kde-format
11252 msgid "Java & Sumatra"
11253 msgstr ""
11254 
11255 #. i18n: comment to the previous timezone
11256 #: kdecore/TIMEZONES:810
11257 #, kde-format
11258 msgid "Java, Sumatra"
11259 msgstr ""
11260 
11261 #: kdecore/TIMEZONES:811
11262 #, kde-format
11263 msgid "Asia/Jayapura"
11264 msgstr "এশিয়া/জয়পুর"
11265 
11266 #. i18n: comment to the previous timezone
11267 #: kdecore/TIMEZONES:813
11268 #, kde-format
11269 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
11270 msgstr ""
11271 
11272 #. i18n: comment to the previous timezone
11273 #: kdecore/TIMEZONES:815
11274 #, kde-format
11275 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
11276 msgstr ""
11277 
11278 #. i18n: comment to the previous timezone
11279 #: kdecore/TIMEZONES:817
11280 #, kde-format
11281 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
11282 msgstr ""
11283 
11284 #: kdecore/TIMEZONES:818
11285 #, kde-format
11286 msgid "Asia/Jerusalem"
11287 msgstr "এশিয়া/জেরুসলেম"
11288 
11289 #: kdecore/TIMEZONES:819
11290 #, kde-format
11291 msgid "Asia/Kabul"
11292 msgstr "এশিয়া/কাবুল"
11293 
11294 #: kdecore/TIMEZONES:820
11295 #, kde-format
11296 msgid "Asia/Kamchatka"
11297 msgstr "এশিয়া/কামচাটকা"
11298 
11299 #. i18n: comment to the previous timezone
11300 #: kdecore/TIMEZONES:822
11301 #, kde-format
11302 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11303 msgstr ""
11304 
11305 #. i18n: comment to the previous timezone
11306 #: kdecore/TIMEZONES:824
11307 #, kde-format
11308 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
11309 msgstr ""
11310 
11311 #. i18n: comment to the previous timezone
11312 #: kdecore/TIMEZONES:826
11313 #, kde-format
11314 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
11315 msgstr ""
11316 
11317 #: kdecore/TIMEZONES:827
11318 #, kde-format
11319 msgid "Asia/Karachi"
11320 msgstr "এশিয়া/করাচি"
11321 
11322 #: kdecore/TIMEZONES:828
11323 #, kde-format
11324 msgid "Asia/Kashgar"
11325 msgstr "এশিয়া/কশগর"
11326 
11327 #. i18n: comment to the previous timezone
11328 #: kdecore/TIMEZONES:830
11329 #, kde-format
11330 msgid "west Tibet & Xinjiang"
11331 msgstr ""
11332 
11333 #. i18n: comment to the previous timezone
11334 #: kdecore/TIMEZONES:832
11335 #, kde-format
11336 msgid "China west Xinjiang"
11337 msgstr ""
11338 
11339 #: kdecore/TIMEZONES:833
11340 #, fuzzy, kde-format
11341 #| msgid "Asia/Katmandu"
11342 msgid "Asia/Kathmandu"
11343 msgstr "এশিয়া/কাঠমাণ্ডু"
11344 
11345 #: kdecore/TIMEZONES:834
11346 #, kde-format
11347 msgid "Asia/Katmandu"
11348 msgstr "এশিয়া/কাঠমাণ্ডু"
11349 
11350 #: kdecore/TIMEZONES:835
11351 #, fuzzy, kde-format
11352 #| msgid "Asia/Shanghai"
11353 msgid "Asia/Khandyga"
11354 msgstr "এশিয়া/শাংহাই"
11355 
11356 #. i18n: comment to the previous timezone
11357 #: kdecore/TIMEZONES:837
11358 #, kde-format
11359 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11360 msgstr ""
11361 
11362 #: kdecore/TIMEZONES:838
11363 #, fuzzy, kde-format
11364 msgid "Asia/Kolkata"
11365 msgstr "এশিয়া/জাকার্তা"
11366 
11367 #: kdecore/TIMEZONES:839
11368 #, kde-format
11369 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11370 msgstr "এশিয়া/ক্রাসনোইয়ার্স্ক"
11371 
11372 #. i18n: comment to the previous timezone
11373 #: kdecore/TIMEZONES:841
11374 #, kde-format
11375 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11376 msgstr ""
11377 
11378 #. i18n: comment to the previous timezone
11379 #: kdecore/TIMEZONES:843
11380 #, kde-format
11381 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11382 msgstr ""
11383 
11384 #: kdecore/TIMEZONES:844
11385 #, kde-format
11386 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11387 msgstr "এশিয়া/কুয়ালা_লামপুর"
11388 
11389 #. i18n: comment to the previous timezone
11390 #: kdecore/TIMEZONES:846
11391 #, kde-format
11392 msgid "peninsular Malaysia"
11393 msgstr ""
11394 
11395 #. i18n: comment to the previous timezone
11396 #: kdecore/TIMEZONES:848
11397 #, kde-format
11398 msgid "Malaysia (peninsula)"
11399 msgstr ""
11400 
11401 #: kdecore/TIMEZONES:849
11402 #, kde-format
11403 msgid "Asia/Kuching"
11404 msgstr "এশিয়া/কুইচিং"
11405 
11406 #. i18n: comment to the previous timezone
11407 #: kdecore/TIMEZONES:851
11408 #, kde-format
11409 msgid "Sabah & Sarawak"
11410 msgstr ""
11411 
11412 #. i18n: comment to the previous timezone
11413 #: kdecore/TIMEZONES:853
11414 #, kde-format
11415 msgid "Sabah, Sarawak"
11416 msgstr ""
11417 
11418 #: kdecore/TIMEZONES:854
11419 #, kde-format
11420 msgid "Asia/Kuwait"
11421 msgstr "এশিয়া/কুয়েত"
11422 
11423 #: kdecore/TIMEZONES:855
11424 #, fuzzy, kde-format
11425 msgid "Asia/Macao"
11426 msgstr "এশিয়া/মাকাউ"
11427 
11428 #: kdecore/TIMEZONES:856
11429 #, kde-format
11430 msgid "Asia/Macau"
11431 msgstr "এশিয়া/মাকাউ"
11432 
11433 #: kdecore/TIMEZONES:857
11434 #, kde-format
11435 msgid "Asia/Magadan"
11436 msgstr "এশিয়া/মাগাদান"
11437 
11438 #. i18n: comment to the previous timezone
11439 #: kdecore/TIMEZONES:859
11440 #, kde-format
11441 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11442 msgstr ""
11443 
11444 #. i18n: comment to the previous timezone
11445 #: kdecore/TIMEZONES:861
11446 #, kde-format
11447 msgid "MSK+08 - Magadan"
11448 msgstr ""
11449 
11450 #: kdecore/TIMEZONES:862
11451 #, fuzzy, kde-format
11452 msgid "Asia/Makassar"
11453 msgstr "এশিয়া/মাগাদান"
11454 
11455 #. i18n: comment to the previous timezone
11456 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11457 #, kde-format
11458 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11459 msgstr ""
11460 
11461 #. i18n: comment to the previous timezone
11462 #: kdecore/TIMEZONES:866
11463 #, kde-format
11464 msgid ""
11465 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11466 msgstr ""
11467 
11468 #. i18n: comment to the previous timezone
11469 #: kdecore/TIMEZONES:868
11470 #, kde-format
11471 msgid ""
11472 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11473 msgstr ""
11474 
11475 #: kdecore/TIMEZONES:869
11476 #, kde-format
11477 msgid "Asia/Manila"
11478 msgstr "এশিয়া/ম্যানিলা"
11479 
11480 #: kdecore/TIMEZONES:870
11481 #, kde-format
11482 msgid "Asia/Muscat"
11483 msgstr "এশিয়া/মাস্কাট"
11484 
11485 #: kdecore/TIMEZONES:871
11486 #, kde-format
11487 msgid "Asia/Nicosia"
11488 msgstr "এশিয়া/নিকোসিয়া"
11489 
11490 #. i18n: comment to the previous timezone
11491 #: kdecore/TIMEZONES:873
11492 #, kde-format
11493 msgid "Cyprus (most areas)"
11494 msgstr ""
11495 
11496 #: kdecore/TIMEZONES:874
11497 #, fuzzy, kde-format
11498 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11499 msgstr "এশিয়া/"
11500 
11501 #. i18n: comment to the previous timezone
11502 #: kdecore/TIMEZONES:876
11503 #, fuzzy, kde-format
11504 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11505 msgstr "এশিয়া/নভোসিবির্স্ক"
11506 
11507 #. i18n: comment to the previous timezone
11508 #: kdecore/TIMEZONES:878
11509 #, kde-format
11510 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11511 msgstr ""
11512 
11513 #: kdecore/TIMEZONES:879
11514 #, kde-format
11515 msgid "Asia/Novosibirsk"
11516 msgstr "এশিয়া/নভোসিবির্স্ক"
11517 
11518 #. i18n: comment to the previous timezone
11519 #: kdecore/TIMEZONES:881
11520 #, fuzzy, kde-format
11521 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11522 msgstr "এশিয়া/নভোসিবির্স্ক"
11523 
11524 #. i18n: comment to the previous timezone
11525 #: kdecore/TIMEZONES:883
11526 #, fuzzy, kde-format
11527 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11528 msgstr "এশিয়া/নভোসিবির্স্ক"
11529 
11530 #: kdecore/TIMEZONES:884
11531 #, fuzzy, kde-format
11532 msgid "Asia/Omsk"
11533 msgstr "এশিয়া/"
11534 
11535 #. i18n: comment to the previous timezone
11536 #: kdecore/TIMEZONES:886
11537 #, kde-format
11538 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11539 msgstr ""
11540 
11541 #. i18n: comment to the previous timezone
11542 #: kdecore/TIMEZONES:888
11543 #, kde-format
11544 msgid "MSK+03 - Omsk"
11545 msgstr ""
11546 
11547 #: kdecore/TIMEZONES:889
11548 #, kde-format
11549 msgid "Asia/Oral"
11550 msgstr "এশিয়া/ওরাল"
11551 
11552 #. i18n: comment to the previous timezone
11553 #: kdecore/TIMEZONES:891
11554 #, kde-format
11555 msgid "West Kazakhstan"
11556 msgstr ""
11557 
11558 #: kdecore/TIMEZONES:892
11559 #, kde-format
11560 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11561 msgstr "এশিয়া/নম_পেন"
11562 
11563 #: kdecore/TIMEZONES:893
11564 #, kde-format
11565 msgid "Asia/Pontianak"
11566 msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক"
11567 
11568 #. i18n: comment to the previous timezone
11569 #: kdecore/TIMEZONES:895
11570 #, kde-format
11571 msgid "west & central Borneo"
11572 msgstr ""
11573 
11574 #. i18n: comment to the previous timezone
11575 #: kdecore/TIMEZONES:897
11576 #, kde-format
11577 msgid "Borneo (west, central)"
11578 msgstr ""
11579 
11580 #: kdecore/TIMEZONES:898
11581 #, kde-format
11582 msgid "Asia/Pyongyang"
11583 msgstr "এশিয়া/পিয়ংইয়াং"
11584 
11585 #: kdecore/TIMEZONES:899
11586 #, kde-format
11587 msgid "Asia/Qatar"
11588 msgstr "এশিয়া/কাতার"
11589 
11590 #: kdecore/TIMEZONES:900
11591 #, fuzzy, kde-format
11592 #| msgid "Asia/Pontianak"
11593 msgid "Asia/Qostanay"
11594 msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক"
11595 
11596 #. i18n: comment to the previous timezone
11597 #: kdecore/TIMEZONES:902
11598 #, kde-format
11599 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11600 msgstr ""
11601 
11602 #: kdecore/TIMEZONES:903
11603 #, fuzzy, kde-format
11604 msgid "Asia/Qyzylorda"
11605 msgstr "এশিয়া/"
11606 
11607 #. i18n: comment to the previous timezone
11608 #: kdecore/TIMEZONES:905
11609 #, kde-format
11610 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11611 msgstr ""
11612 
11613 #. i18n: comment to the previous timezone
11614 #: kdecore/TIMEZONES:907
11615 #, kde-format
11616 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11617 msgstr ""
11618 
11619 #: kdecore/TIMEZONES:908
11620 #, kde-format
11621 msgid "Asia/Rangoon"
11622 msgstr "এশিয়া/রেঙ্গুন"
11623 
11624 #: kdecore/TIMEZONES:909
11625 #, kde-format
11626 msgid "Asia/Riyadh"
11627 msgstr "এশিয়া/রিয়াধ"
11628 
11629 #: kdecore/TIMEZONES:910
11630 #, kde-format
11631 msgid "Asia/Saigon"
11632 msgstr "এশিয়া/সাইগন"
11633 
11634 #: kdecore/TIMEZONES:911
11635 #, kde-format
11636 msgid "Asia/Sakhalin"
11637 msgstr "এশিয়া/সাখালিন"
11638 
11639 #. i18n: comment to the previous timezone
11640 #: kdecore/TIMEZONES:913
11641 #, kde-format
11642 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11643 msgstr ""
11644 
11645 #. i18n: comment to the previous timezone
11646 #: kdecore/TIMEZONES:915
11647 #, kde-format
11648 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11649 msgstr ""
11650 
11651 #: kdecore/TIMEZONES:916
11652 #, kde-format
11653 msgid "Asia/Samarkand"
11654 msgstr "এশিয়া/সমরখন্দ"
11655 
11656 #. i18n: comment to the previous timezone
11657 #: kdecore/TIMEZONES:918
11658 #, kde-format
11659 msgid "west Uzbekistan"
11660 msgstr ""
11661 
11662 #. i18n: comment to the previous timezone
11663 #: kdecore/TIMEZONES:920
11664 #, kde-format
11665 msgid "Uzbekistan (west)"
11666 msgstr ""
11667 
11668 #: kdecore/TIMEZONES:921
11669 #, kde-format
11670 msgid "Asia/Seoul"
11671 msgstr "এশিয়া/সিওল"
11672 
11673 #: kdecore/TIMEZONES:922
11674 #, kde-format
11675 msgid "Asia/Shanghai"
11676 msgstr "এশিয়া/শাংহাই"
11677 
11678 #. i18n: comment to the previous timezone
11679 #: kdecore/TIMEZONES:926
11680 #, kde-format
11681 msgid "China east"
11682 msgstr ""
11683 
11684 #. i18n: comment to the previous timezone
11685 #: kdecore/TIMEZONES:928
11686 #, kde-format
11687 msgid "Beijing Time"
11688 msgstr ""
11689 
11690 #: kdecore/TIMEZONES:929
11691 #, kde-format
11692 msgid "Asia/Singapore"
11693 msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর"
11694 
11695 #: kdecore/TIMEZONES:930
11696 #, fuzzy, kde-format
11697 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11698 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11699 msgstr "এশিয়া/ক্রাসনোইয়ার্স্ক"
11700 
11701 #. i18n: comment to the previous timezone
11702 #: kdecore/TIMEZONES:932
11703 #, kde-format
11704 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11705 msgstr ""
11706 
11707 #: kdecore/TIMEZONES:933
11708 #, kde-format
11709 msgid "Asia/Taipei"
11710 msgstr "এশিয়া/তাইপেই"
11711 
11712 #: kdecore/TIMEZONES:934
11713 #, kde-format
11714 msgid "Asia/Tashkent"
11715 msgstr "এশিয়া/তাশকেন্ত"
11716 
11717 #. i18n: comment to the previous timezone
11718 #: kdecore/TIMEZONES:936
11719 #, kde-format
11720 msgid "east Uzbekistan"
11721 msgstr ""
11722 
11723 #. i18n: comment to the previous timezone
11724 #: kdecore/TIMEZONES:938
11725 #, kde-format
11726 msgid "Uzbekistan (east)"
11727 msgstr ""
11728 
11729 #: kdecore/TIMEZONES:939
11730 #, kde-format
11731 msgid "Asia/Tbilisi"
11732 msgstr "এশিয়া/টিবলিসি"
11733 
11734 #: kdecore/TIMEZONES:940
11735 #, kde-format
11736 msgid "Asia/Tehran"
11737 msgstr "এশিয়া/তেহরান"
11738 
11739 #: kdecore/TIMEZONES:941
11740 #, fuzzy, kde-format
11741 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11742 msgstr "এশিয়া/তাইপেই"
11743 
11744 #: kdecore/TIMEZONES:942
11745 #, fuzzy, kde-format
11746 msgid "Asia/Thimbu"
11747 msgstr "এশিয়া/থিম্পু"
11748 
11749 #: kdecore/TIMEZONES:943
11750 #, kde-format
11751 msgid "Asia/Thimphu"
11752 msgstr "এশিয়া/থিম্পু"
11753 
11754 #: kdecore/TIMEZONES:944
11755 #, kde-format
11756 msgid "Asia/Tokyo"
11757 msgstr "এশিয়া/টোকিও"
11758 
11759 #: kdecore/TIMEZONES:945
11760 #, fuzzy, kde-format
11761 msgid "Asia/Tomsk"
11762 msgstr "এশিয়া/"
11763 
11764 #. i18n: comment to the previous timezone
11765 #: kdecore/TIMEZONES:947
11766 #, kde-format
11767 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11768 msgstr ""
11769 
11770 #: kdecore/TIMEZONES:948
11771 #, kde-format
11772 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11773 msgstr "এশিয়া/উজুং_পান্ডাং"
11774 
11775 #: kdecore/TIMEZONES:951
11776 #, kde-format
11777 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11778 msgstr "এশিয়া/উলানবাটার"
11779 
11780 #. i18n: comment to the previous timezone
11781 #: kdecore/TIMEZONES:955
11782 #, kde-format
11783 msgid "Mongolia (most areas)"
11784 msgstr ""
11785 
11786 #: kdecore/TIMEZONES:956
11787 #, fuzzy, kde-format
11788 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11789 msgstr "এশিয়া/উলানবাটার"
11790 
11791 #: kdecore/TIMEZONES:959
11792 #, kde-format
11793 msgid "Asia/Urumqi"
11794 msgstr "এশিয়া/উরুমচি"
11795 
11796 #. i18n: comment to the previous timezone
11797 #: kdecore/TIMEZONES:961
11798 #, kde-format
11799 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11800 msgstr ""
11801 
11802 #. i18n: comment to the previous timezone
11803 #: kdecore/TIMEZONES:963
11804 #, kde-format
11805 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11806 msgstr ""
11807 
11808 #. i18n: comment to the previous timezone
11809 #: kdecore/TIMEZONES:965
11810 #, kde-format
11811 msgid "Xinjiang Time"
11812 msgstr ""
11813 
11814 #: kdecore/TIMEZONES:966
11815 #, fuzzy, kde-format
11816 #| msgid "Asia/Tehran"
11817 msgid "Asia/Ust-Nera"
11818 msgstr "এশিয়া/তেহরান"
11819 
11820 #. i18n: comment to the previous timezone
11821 #: kdecore/TIMEZONES:968
11822 #, kde-format
11823 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
11824 msgstr ""
11825 
11826 #: kdecore/TIMEZONES:969
11827 #, fuzzy, kde-format
11828 msgid "Asia/Vientiane"
11829 msgstr "এশিয়া/"
11830 
11831 #: kdecore/TIMEZONES:970
11832 #, kde-format
11833 msgid "Asia/Vladivostok"
11834 msgstr "এশিয়া/ভ্লাদিভোস্তক"
11835 
11836 #. i18n: comment to the previous timezone
11837 #: kdecore/TIMEZONES:972
11838 #, kde-format
11839 msgid "Moscow+07 - Amur River"
11840 msgstr ""
11841 
11842 #. i18n: comment to the previous timezone
11843 #: kdecore/TIMEZONES:974
11844 #, kde-format
11845 msgid "MSK+07 - Amur River"
11846 msgstr ""
11847 
11848 #: kdecore/TIMEZONES:975
11849 #, fuzzy, kde-format
11850 msgid "Asia/Yakutsk"
11851 msgstr "এশিয়া/"
11852 
11853 #. i18n: comment to the previous timezone
11854 #: kdecore/TIMEZONES:977
11855 #, kde-format
11856 msgid "Moscow+06 - Lena River"
11857 msgstr ""
11858 
11859 #. i18n: comment to the previous timezone
11860 #: kdecore/TIMEZONES:979
11861 #, kde-format
11862 msgid "MSK+06 - Lena River"
11863 msgstr ""
11864 
11865 #: kdecore/TIMEZONES:980
11866 #, fuzzy, kde-format
11867 #| msgid "Asia/Rangoon"
11868 msgid "Asia/Yangon"
11869 msgstr "এশিয়া/রেঙ্গুন"
11870 
11871 #: kdecore/TIMEZONES:981
11872 #, kde-format
11873 msgid "Asia/Yekaterinburg"
11874 msgstr "এশিয়া/ইকেঠারিনবেরগ"
11875 
11876 #. i18n: comment to the previous timezone
11877 #: kdecore/TIMEZONES:983
11878 #, kde-format
11879 msgid "Moscow+02 - Urals"
11880 msgstr ""
11881 
11882 #. i18n: comment to the previous timezone
11883 #: kdecore/TIMEZONES:985
11884 #, kde-format
11885 msgid "MSK+02 - Urals"
11886 msgstr ""
11887 
11888 #: kdecore/TIMEZONES:986
11889 #, kde-format
11890 msgid "Asia/Yerevan"
11891 msgstr "এশিয়া/য়েরেভান"
11892 
11893 #: kdecore/TIMEZONES:987
11894 #, kde-format
11895 msgid "Atlantic/Azores"
11896 msgstr "অ্যাটলান্টিক/অ্যাজোরেস"
11897 
11898 #. i18n: comment to the previous timezone
11899 #: kdecore/TIMEZONES:989
11900 #, kde-format
11901 msgid "Azores"
11902 msgstr ""
11903 
11904 #: kdecore/TIMEZONES:990
11905 #, kde-format
11906 msgid "Atlantic/Bermuda"
11907 msgstr "অ্যাটলান্টিক/বার্মুডা"
11908 
11909 #: kdecore/TIMEZONES:991
11910 #, kde-format
11911 msgid "Atlantic/Canary"
11912 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ক্যানারি"
11913 
11914 #. i18n: comment to the previous timezone
11915 #: kdecore/TIMEZONES:993
11916 #, kde-format
11917 msgid "Canary Islands"
11918 msgstr ""
11919 
11920 #: kdecore/TIMEZONES:994
11921 #, kde-format
11922 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
11923 msgstr "অ্যাটলান্টিক/কেপ_ভার্ডি"
11924 
11925 #: kdecore/TIMEZONES:995
11926 #, kde-format
11927 msgid "Atlantic/Faeroe"
11928 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ফেরো"
11929 
11930 #: kdecore/TIMEZONES:996
11931 #, fuzzy, kde-format
11932 msgid "Atlantic/Faroe"
11933 msgstr "অ্যাটলান্টিক/ফেরো"
11934 
11935 #: kdecore/TIMEZONES:997
11936 #, fuzzy, kde-format
11937 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
11938 msgstr "অ্যাটলান্টিক/"
11939 
11940 #: kdecore/TIMEZONES:998
11941 #, kde-format
11942 msgid "Atlantic/Madeira"
11943 msgstr "অ্যাটলান্টিক/মদিরা"
11944 
11945 #. i18n: comment to the previous timezone
11946 #: kdecore/TIMEZONES:1000
11947 #, kde-format
11948 msgid "Madeira Islands"
11949 msgstr ""
11950 
11951 #: kdecore/TIMEZONES:1001
11952 #, kde-format
11953 msgid "Atlantic/Reykjavik"
11954 msgstr "অ্যাটলান্টিক/রেইকজাভিক"
11955 
11956 #: kdecore/TIMEZONES:1002
11957 #, kde-format
11958 msgid "Atlantic/South_Georgia"
11959 msgstr "অ্যাটলান্টিক/দক্ষিণ_জর্জিয়া"
11960 
11961 #: kdecore/TIMEZONES:1003
11962 #, kde-format
11963 msgid "Atlantic/St_Helena"
11964 msgstr "অ্যাটলান্টিক/সেন্ট_হেলেনা"
11965 
11966 #: kdecore/TIMEZONES:1004
11967 #, kde-format
11968 msgid "Atlantic/Stanley"
11969 msgstr "অ্যাটলান্টিক/স্ট্যানলি"
11970 
11971 #: kdecore/TIMEZONES:1005
11972 #, fuzzy, kde-format
11973 msgid "Australia/ACT"
11974 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
11975 
11976 #. i18n: comment to the previous timezone
11977 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
11978 #: kdecore/TIMEZONES:1073
11979 #, kde-format
11980 msgid "New South Wales - most locations"
11981 msgstr ""
11982 
11983 #: kdecore/TIMEZONES:1008
11984 #, kde-format
11985 msgid "Australia/Adelaide"
11986 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড"
11987 
11988 #. i18n: comment to the previous timezone
11989 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
11990 #, fuzzy, kde-format
11991 msgid "South Australia"
11992 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড"
11993 
11994 #: kdecore/TIMEZONES:1011
11995 #, kde-format
11996 msgid "Australia/Brisbane"
11997 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
11998 
11999 #. i18n: comment to the previous timezone
12000 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
12001 #, kde-format
12002 msgid "Queensland - most locations"
12003 msgstr ""
12004 
12005 #. i18n: comment to the previous timezone
12006 #: kdecore/TIMEZONES:1015
12007 #, kde-format
12008 msgid "Queensland (most areas)"
12009 msgstr ""
12010 
12011 #: kdecore/TIMEZONES:1016
12012 #, kde-format
12013 msgid "Australia/Broken_Hill"
12014 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রোকেন_হিল"
12015 
12016 #. i18n: comment to the previous timezone
12017 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
12018 #, kde-format
12019 msgid "New South Wales - Yancowinna"
12020 msgstr ""
12021 
12022 #. i18n: comment to the previous timezone
12023 #: kdecore/TIMEZONES:1020
12024 #, kde-format
12025 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
12026 msgstr ""
12027 
12028 #: kdecore/TIMEZONES:1021
12029 #, fuzzy, kde-format
12030 msgid "Australia/Canberra"
12031 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
12032 
12033 #: kdecore/TIMEZONES:1024
12034 #, fuzzy, kde-format
12035 msgid "Australia/Currie"
12036 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
12037 
12038 #. i18n: comment to the previous timezone
12039 #: kdecore/TIMEZONES:1026
12040 #, kde-format
12041 msgid "Tasmania - King Island"
12042 msgstr ""
12043 
12044 #: kdecore/TIMEZONES:1027
12045 #, kde-format
12046 msgid "Australia/Darwin"
12047 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন"
12048 
12049 #. i18n: comment to the previous timezone
12050 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
12051 #, kde-format
12052 msgid "Northern Territory"
12053 msgstr ""
12054 
12055 #: kdecore/TIMEZONES:1030
12056 #, fuzzy, kde-format
12057 msgid "Australia/Eucla"
12058 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড"
12059 
12060 #. i18n: comment to the previous timezone
12061 #: kdecore/TIMEZONES:1032
12062 #, fuzzy, kde-format
12063 msgid "Western Australia - Eucla area"
12064 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড"
12065 
12066 #. i18n: comment to the previous timezone
12067 #: kdecore/TIMEZONES:1034
12068 #, fuzzy, kde-format
12069 msgid "Western Australia (Eucla)"
12070 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড"
12071 
12072 #: kdecore/TIMEZONES:1035
12073 #, kde-format
12074 msgid "Australia/Hobart"
12075 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট"
12076 
12077 #. i18n: comment to the previous timezone
12078 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
12079 #, kde-format
12080 msgid "Tasmania - most locations"
12081 msgstr ""
12082 
12083 #. i18n: comment to the previous timezone
12084 #: kdecore/TIMEZONES:1039
12085 #, fuzzy, kde-format
12086 msgid "Tasmania"
12087 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
12088 
12089 #: kdecore/TIMEZONES:1040
12090 #, fuzzy, kde-format
12091 msgid "Australia/LHI"
12092 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট"
12093 
12094 #. i18n: comment to the previous timezone
12095 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
12096 #, kde-format
12097 msgid "Lord Howe Island"
12098 msgstr ""
12099 
12100 #: kdecore/TIMEZONES:1043
12101 #, kde-format
12102 msgid "Australia/Lindeman"
12103 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লিন্ডারম্যান"
12104 
12105 #. i18n: comment to the previous timezone
12106 #: kdecore/TIMEZONES:1045
12107 #, kde-format
12108 msgid "Queensland - Holiday Islands"
12109 msgstr ""
12110 
12111 #. i18n: comment to the previous timezone
12112 #: kdecore/TIMEZONES:1047
12113 #, kde-format
12114 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
12115 msgstr ""
12116 
12117 #: kdecore/TIMEZONES:1048
12118 #, kde-format
12119 msgid "Australia/Lord_Howe"
12120 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লর্ড_হাওই"
12121 
12122 #: kdecore/TIMEZONES:1051
12123 #, kde-format
12124 msgid "Australia/Melbourne"
12125 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/মেলবোর্ন"
12126 
12127 #. i18n: comment to the previous timezone
12128 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
12129 #, kde-format
12130 msgid "Victoria"
12131 msgstr ""
12132 
12133 #: kdecore/TIMEZONES:1054
12134 #, fuzzy, kde-format
12135 msgid "Australia/NSW"
12136 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি"
12137 
12138 #: kdecore/TIMEZONES:1057
12139 #, fuzzy, kde-format
12140 msgid "Australia/North"
12141 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ"
12142 
12143 #: kdecore/TIMEZONES:1060
12144 #, kde-format
12145 msgid "Australia/Perth"
12146 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ"
12147 
12148 #. i18n: comment to the previous timezone
12149 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
12150 #, kde-format
12151 msgid "Western Australia - most locations"
12152 msgstr ""
12153 
12154 #. i18n: comment to the previous timezone
12155 #: kdecore/TIMEZONES:1064
12156 #, fuzzy, kde-format
12157 msgid "Western Australia (most areas)"
12158 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড"
12159 
12160 #: kdecore/TIMEZONES:1065
12161 #, fuzzy, kde-format
12162 msgid "Australia/Queensland"
12163 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড"
12164 
12165 #: kdecore/TIMEZONES:1068
12166 #, fuzzy, kde-format
12167 msgid "Australia/South"
12168 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ"
12169 
12170 #: kdecore/TIMEZONES:1071
12171 #, kde-format
12172 msgid "Australia/Sydney"
12173 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি"
12174 
12175 #. i18n: comment to the previous timezone
12176 #: kdecore/TIMEZONES:1075
12177 #, kde-format
12178 msgid "New South Wales (most areas)"
12179 msgstr ""
12180 
12181 #: kdecore/TIMEZONES:1076
12182 #, fuzzy, kde-format
12183 msgid "Australia/Tasmania"
12184 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন"
12185 
12186 #: kdecore/TIMEZONES:1079
12187 #, fuzzy, kde-format
12188 msgid "Australia/Victoria"
12189 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড"
12190 
12191 #: kdecore/TIMEZONES:1082
12192 #, fuzzy, kde-format
12193 msgid "Australia/West"
12194 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ"
12195 
12196 #: kdecore/TIMEZONES:1085
12197 #, fuzzy, kde-format
12198 msgid "Australia/Yancowinna"
12199 msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন"
12200 
12201 #: kdecore/TIMEZONES:1088
12202 #, kde-format
12203 msgid "Brazil/Acre"
12204 msgstr ""
12205 
12206 #: kdecore/TIMEZONES:1091
12207 #, fuzzy, kde-format
12208 msgid "Brazil/DeNoronha"
12209 msgstr "আমেরিকা/নোরোনহা"
12210 
12211 #: kdecore/TIMEZONES:1094
12212 #, kde-format
12213 msgid "Brazil/East"
12214 msgstr ""
12215 
12216 #: kdecore/TIMEZONES:1097
12217 #, kde-format
12218 msgid "Brazil/West"
12219 msgstr ""
12220 
12221 #: kdecore/TIMEZONES:1100
12222 #, kde-format
12223 msgid "Canada/Atlantic"
12224 msgstr ""
12225 
12226 #: kdecore/TIMEZONES:1103
12227 #, kde-format
12228 msgid "Canada/Central"
12229 msgstr ""
12230 
12231 #: kdecore/TIMEZONES:1106
12232 #, kde-format
12233 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
12234 msgstr ""
12235 
12236 #: kdecore/TIMEZONES:1109
12237 #, kde-format
12238 msgid "Canada/Eastern"
12239 msgstr ""
12240 
12241 #: kdecore/TIMEZONES:1112
12242 #, kde-format
12243 msgid "Canada/Mountain"
12244 msgstr ""
12245 
12246 #: kdecore/TIMEZONES:1115
12247 #, kde-format
12248 msgid "Canada/Newfoundland"
12249 msgstr ""
12250 
12251 #: kdecore/TIMEZONES:1118
12252 #, kde-format
12253 msgid "Canada/Pacific"
12254 msgstr ""
12255 
12256 #: kdecore/TIMEZONES:1121
12257 #, kde-format
12258 msgid "Canada/Saskatchewan"
12259 msgstr ""
12260 
12261 #: kdecore/TIMEZONES:1124
12262 #, kde-format
12263 msgid "Canada/Yukon"
12264 msgstr ""
12265 
12266 #: kdecore/TIMEZONES:1127
12267 #, kde-format
12268 msgid "Chile/Continental"
12269 msgstr ""
12270 
12271 #: kdecore/TIMEZONES:1130
12272 #, kde-format
12273 msgid "Chile/EasterIsland"
12274 msgstr ""
12275 
12276 #. i18n: comment to the previous timezone
12277 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
12278 #, kde-format
12279 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
12280 msgstr ""
12281 
12282 #: kdecore/TIMEZONES:1133
12283 #, kde-format
12284 msgid "Cuba"
12285 msgstr ""
12286 
12287 #: kdecore/TIMEZONES:1134
12288 #, kde-format
12289 msgid "Egypt"
12290 msgstr ""
12291 
12292 #: kdecore/TIMEZONES:1135
12293 #, kde-format
12294 msgid "Eire"
12295 msgstr ""
12296 
12297 #: kdecore/TIMEZONES:1136
12298 #, kde-format
12299 msgid "Europe/Amsterdam"
12300 msgstr "ইউরোপ/আমস্টারড্যাম"
12301 
12302 #: kdecore/TIMEZONES:1137
12303 #, kde-format
12304 msgid "Europe/Andorra"
12305 msgstr "ইউরোপ/অ্যাণ্ডোরা"
12306 
12307 #: kdecore/TIMEZONES:1138
12308 #, fuzzy, kde-format
12309 #| msgid "Europe/Athens"
12310 msgid "Europe/Astrakhan"
12311 msgstr "ইউরোপ/এথেন্স"
12312 
12313 #. i18n: comment to the previous timezone
12314 #: kdecore/TIMEZONES:1140
12315 #, kde-format
12316 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
12317 msgstr ""
12318 
12319 #: kdecore/TIMEZONES:1141
12320 #, kde-format
12321 msgid "Europe/Athens"
12322 msgstr "ইউরোপ/এথেন্স"
12323 
12324 #: kdecore/TIMEZONES:1142
12325 #, kde-format
12326 msgid "Europe/Belfast"
12327 msgstr "ইউরোপ/বেলফাস্ট"
12328 
12329 #: kdecore/TIMEZONES:1143
12330 #, kde-format
12331 msgid "Europe/Belgrade"
12332 msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড"
12333 
12334 #: kdecore/TIMEZONES:1144
12335 #, kde-format
12336 msgid "Europe/Berlin"
12337 msgstr "ইউরোপ/বার্লিন"
12338 
12339 #. i18n: comment to the previous timezone
12340 #: kdecore/TIMEZONES:1146
12341 #, kde-format
12342 msgid "Germany (most areas)"
12343 msgstr ""
12344 
12345 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12346 #, kde-format
12347 msgid "Europe/Bratislava"
12348 msgstr "ইউরোপ/ব্রাতিস্লাভা"
12349 
12350 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12351 #, kde-format
12352 msgid "Europe/Brussels"
12353 msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেল্‌স"
12354 
12355 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12356 #, kde-format
12357 msgid "Europe/Bucharest"
12358 msgstr "ইউরোপ/বুকারেস্ট"
12359 
12360 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12361 #, kde-format
12362 msgid "Europe/Budapest"
12363 msgstr "ইউরোপ/বুদাপেস্ট"
12364 
12365 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12366 #, fuzzy, kde-format
12367 #| msgid "Europe/Brussels"
12368 msgid "Europe/Busingen"
12369 msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেল্‌স"
12370 
12371 #. i18n: comment to the previous timezone
12372 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12373 #, kde-format
12374 msgid "Busingen"
12375 msgstr ""
12376 
12377 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12378 #, kde-format
12379 msgid "Europe/Chisinau"
12380 msgstr "ইউরোপ/চিসিনাউ"
12381 
12382 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12383 #, kde-format
12384 msgid "Europe/Copenhagen"
12385 msgstr "ইউরোপ/কোপেনহাগেন"
12386 
12387 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12388 #, kde-format
12389 msgid "Europe/Dublin"
12390 msgstr "ইউরোপ/ডাবলিন"
12391 
12392 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12393 #, kde-format
12394 msgid "Europe/Gibraltar"
12395 msgstr "ইউরোপ/জিব্রল্টার"
12396 
12397 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12398 #, fuzzy, kde-format
12399 msgid "Europe/Guernsey"
12400 msgstr "ইউরোপ/এথেন্স"
12401 
12402 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12403 #, kde-format
12404 msgid "Europe/Helsinki"
12405 msgstr "ইউরোপ/হেলসিঙ্কি"
12406 
12407 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12408 #, fuzzy, kde-format
12409 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12410 msgstr "ইউরোপ/অসলো"
12411 
12412 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12413 #, kde-format
12414 msgid "Europe/Istanbul"
12415 msgstr "ইউরোপ/ইস্তানবুল"
12416 
12417 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12418 #, fuzzy, kde-format
12419 msgid "Europe/Jersey"
12420 msgstr "ইউরোপ/প্যারিস"
12421 
12422 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12423 #, kde-format
12424 msgid "Europe/Kaliningrad"
12425 msgstr "ইউরোপ/কালিনিনগ্রাদ"
12426 
12427 #. i18n: comment to the previous timezone
12428 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12429 #, kde-format
12430 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12431 msgstr ""
12432 
12433 #. i18n: comment to the previous timezone
12434 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12435 #, kde-format
12436 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12437 msgstr ""
12438 
12439 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12440 #, kde-format
12441 msgid "Europe/Kiev"
12442 msgstr "ইউরোপ/কিয়েভ"
12443 
12444 #. i18n: comment to the previous timezone
12445 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12446 #, kde-format
12447 msgid "Ukraine (most areas)"
12448 msgstr ""
12449 
12450 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12451 #, fuzzy, kde-format
12452 #| msgid "Europe/Kiev"
12453 msgid "Europe/Kirov"
12454 msgstr "ইউরোপ/কিয়েভ"
12455 
12456 #. i18n: comment to the previous timezone
12457 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12458 #, kde-format
12459 msgid "MSK+00 - Kirov"
12460 msgstr ""
12461 
12462 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12463 #, kde-format
12464 msgid "Europe/Lisbon"
12465 msgstr "ইউরোপ/লিসবন"
12466 
12467 #. i18n: comment to the previous timezone
12468 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12469 #, kde-format
12470 msgid "Portugal (mainland)"
12471 msgstr ""
12472 
12473 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12474 #, kde-format
12475 msgid "Europe/Ljubljana"
12476 msgstr "ইউরোপ/লিউবলিয়ানা"
12477 
12478 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12479 #, kde-format
12480 msgid "Europe/London"
12481 msgstr "ইউরোপ/লণ্ডন"
12482 
12483 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12484 #, kde-format
12485 msgid "Europe/Luxembourg"
12486 msgstr "ইউরোপ/লাক্সেমবুর্গ"
12487 
12488 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12489 #, kde-format
12490 msgid "Europe/Madrid"
12491 msgstr "ইউরোপ/মাদ্রিদ"
12492 
12493 #. i18n: comment to the previous timezone
12494 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12495 #, kde-format
12496 msgid "Spain (mainland)"
12497 msgstr ""
12498 
12499 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12500 #, kde-format
12501 msgid "Europe/Malta"
12502 msgstr "ইউরোপ/মল্টা"
12503 
12504 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12505 #, fuzzy, kde-format
12506 msgid "Europe/Mariehamn"
12507 msgstr "ইউরোপ/মাদ্রিদ"
12508 
12509 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12510 #, kde-format
12511 msgid "Europe/Minsk"
12512 msgstr "ইউরোপ/মিনস্ক"
12513 
12514 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12515 #, kde-format
12516 msgid "Europe/Monaco"
12517 msgstr "ইউরোপ/মোনাকো"
12518 
12519 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12520 #, kde-format
12521 msgid "Europe/Moscow"
12522 msgstr "ইউরোপ/মস্কো"
12523 
12524 #. i18n: comment to the previous timezone
12525 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12526 #, kde-format
12527 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12528 msgstr ""
12529 
12530 #. i18n: comment to the previous timezone
12531 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12532 #, kde-format
12533 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12534 msgstr ""
12535 
12536 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12537 #, kde-format
12538 msgid "Europe/Oslo"
12539 msgstr "ইউরোপ/অসলো"
12540 
12541 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12542 #, kde-format
12543 msgid "Europe/Paris"
12544 msgstr "ইউরোপ/প্যারিস"
12545 
12546 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12547 #, fuzzy, kde-format
12548 msgid "Europe/Podgorica"
12549 msgstr "ইউরোপ/অ্যাণ্ডোরা"
12550 
12551 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12552 #, kde-format
12553 msgid "Europe/Prague"
12554 msgstr "ইউরোপ/প্রাগ"
12555 
12556 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12557 #, kde-format
12558 msgid "Europe/Riga"
12559 msgstr "ইউরোপ/রিগা"
12560 
12561 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12562 #, kde-format
12563 msgid "Europe/Rome"
12564 msgstr "ইউরোপ/রোম"
12565 
12566 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12567 #, kde-format
12568 msgid "Europe/Samara"
12569 msgstr "ইউরোপ/সামারা"
12570 
12571 #. i18n: comment to the previous timezone
12572 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12573 #, kde-format
12574 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12575 msgstr ""
12576 
12577 #. i18n: comment to the previous timezone
12578 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12579 #, kde-format
12580 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12581 msgstr ""
12582 
12583 #. i18n: comment to the previous timezone
12584 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12585 #, kde-format
12586 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12587 msgstr ""
12588 
12589 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12590 #, kde-format
12591 msgid "Europe/San_Marino"
12592 msgstr "ইউরোপ/সান_মারিনো"
12593 
12594 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12595 #, kde-format
12596 msgid "Europe/Sarajevo"
12597 msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো"
12598 
12599 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12600 #, fuzzy, kde-format
12601 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12602 msgid "Europe/Saratov"
12603 msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো"
12604 
12605 #. i18n: comment to the previous timezone
12606 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12607 #, kde-format
12608 msgid "MSK+01 - Saratov"
12609 msgstr ""
12610 
12611 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12612 #, fuzzy, kde-format
12613 msgid "Europe/Simferopol"
12614 msgstr "ইউরোপ/"
12615 
12616 #. i18n: comment to the previous timezone
12617 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12618 #, kde-format
12619 msgid "central Crimea"
12620 msgstr ""
12621 
12622 #. i18n: comment to the previous timezone
12623 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12624 #, kde-format
12625 msgid "Crimea"
12626 msgstr ""
12627 
12628 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12629 #, fuzzy, kde-format
12630 msgid "Europe/Skopje"
12631 msgstr "ইউরোপ/"
12632 
12633 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12634 #, kde-format
12635 msgid "Europe/Sofia"
12636 msgstr "ইউরোপ/সোফিয়া"
12637 
12638 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12639 #, kde-format
12640 msgid "Europe/Stockholm"
12641 msgstr "ইউরোপ/স্টকহোম"
12642 
12643 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12644 #, kde-format
12645 msgid "Europe/Tallinn"
12646 msgstr "ইউরোপ/টালিন"
12647 
12648 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12649 #, kde-format
12650 msgid "Europe/Tirane"
12651 msgstr "ইউরোপ/টিরানে"
12652 
12653 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12654 #, fuzzy, kde-format
12655 msgid "Europe/Tiraspol"
12656 msgstr "ইউরোপ/টিরানে"
12657 
12658 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12659 #, fuzzy, kde-format
12660 #| msgid "Europe/Minsk"
12661 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12662 msgstr "ইউরোপ/মিনস্ক"
12663 
12664 #. i18n: comment to the previous timezone
12665 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12666 #, kde-format
12667 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12668 msgstr ""
12669 
12670 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12671 #, kde-format
12672 msgid "Europe/Uzhgorod"
12673 msgstr "ইউরোপ/উসগোরড"
12674 
12675 #. i18n: comment to the previous timezone
12676 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12677 #, kde-format
12678 msgid "Ruthenia"
12679 msgstr ""
12680 
12681 #. i18n: comment to the previous timezone
12682 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12683 #, kde-format
12684 msgid "Transcarpathia"
12685 msgstr ""
12686 
12687 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12688 #, fuzzy, kde-format
12689 msgid "Europe/Vaduz"
12690 msgstr "ইউরোপ/"
12691 
12692 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12693 #, kde-format
12694 msgid "Europe/Vatican"
12695 msgstr "ইউরোপ/ভ্যাটিকান"
12696 
12697 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12698 #, kde-format
12699 msgid "Europe/Vienna"
12700 msgstr "ইউরোপ/ভিয়েনা"
12701 
12702 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12703 #, kde-format
12704 msgid "Europe/Vilnius"
12705 msgstr "ইউরোপ/ভিলনিয়াস"
12706 
12707 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12708 #, fuzzy, kde-format
12709 msgid "Europe/Volgograd"
12710 msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড"
12711 
12712 #. i18n: comment to the previous timezone
12713 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12714 #, kde-format
12715 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12716 msgstr ""
12717 
12718 #. i18n: comment to the previous timezone
12719 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12720 #, kde-format
12721 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12722 msgstr ""
12723 
12724 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12725 #, kde-format
12726 msgid "Europe/Warsaw"
12727 msgstr "ইউরোপ/ওয়ারস"
12728 
12729 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12730 #, fuzzy, kde-format
12731 msgid "Europe/Zagreb"
12732 msgstr "ইউরোপ/"
12733 
12734 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12735 #, fuzzy, kde-format
12736 msgid "Europe/Zaporozhye"
12737 msgstr "ইউরোপ/"
12738 
12739 #. i18n: comment to the previous timezone
12740 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12741 #, kde-format
12742 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12743 msgstr ""
12744 
12745 #. i18n: comment to the previous timezone
12746 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12747 #, kde-format
12748 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12749 msgstr ""
12750 
12751 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12752 #, kde-format
12753 msgid "Europe/Zurich"
12754 msgstr "ইউরোপ/জুরিচ"
12755 
12756 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12757 #, kde-format
12758 msgid "GB"
12759 msgstr ""
12760 
12761 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12762 #, kde-format
12763 msgid "GB-Eire"
12764 msgstr ""
12765 
12766 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12767 #, fuzzy, kde-format
12768 msgid "Hongkong"
12769 msgstr "এশিয়া/হংকং"
12770 
12771 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12772 #, kde-format
12773 msgid "Iceland"
12774 msgstr ""
12775 
12776 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12777 #, kde-format
12778 msgid "Indian/Antananarivo"
12779 msgstr "ইণ্ডিয়ান/আন্তানানারিভো"
12780 
12781 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12782 #, kde-format
12783 msgid "Indian/Chagos"
12784 msgstr "ইণ্ডিয়ান/চাগোস"
12785 
12786 #: kdecore/TIMEZONES:1258
12787 #, kde-format
12788 msgid "Indian/Christmas"
12789 msgstr "ইণ্ডিয়ান/খ্রিস্টমাস"
12790 
12791 #: kdecore/TIMEZONES:1259
12792 #, kde-format
12793 msgid "Indian/Cocos"
12794 msgstr "ইণ্ডিয়ান/কোকোস"
12795 
12796 #: kdecore/TIMEZONES:1260
12797 #, kde-format
12798 msgid "Indian/Comoro"
12799 msgstr "ইণ্ডিয়ান/কোমোরো"
12800 
12801 #: kdecore/TIMEZONES:1261
12802 #, fuzzy, kde-format
12803 msgid "Indian/Kerguelen"
12804 msgstr "ইণ্ডিয়ান/"
12805 
12806 #: kdecore/TIMEZONES:1262
12807 #, kde-format
12808 msgid "Indian/Mahe"
12809 msgstr "ইণ্ডিয়ান/মাহে"
12810 
12811 #: kdecore/TIMEZONES:1263
12812 #, kde-format
12813 msgid "Indian/Maldives"
12814 msgstr "ইণ্ডিয়ান/মালদ্বীপ"
12815 
12816 #: kdecore/TIMEZONES:1264
12817 #, kde-format
12818 msgid "Indian/Mauritius"
12819 msgstr "ইণ্ডিয়ান/মরিশাস"
12820 
12821 #: kdecore/TIMEZONES:1265
12822 #, kde-format
12823 msgid "Indian/Mayotte"
12824 msgstr "ইণ্ডিয়ান/মেয়ট"
12825 
12826 #: kdecore/TIMEZONES:1266
12827 #, kde-format
12828 msgid "Indian/Reunion"
12829 msgstr "ইণ্ডিয়ান/রিইউনিয়ন"
12830 
12831 #: kdecore/TIMEZONES:1267
12832 #, kde-format
12833 msgid "Iran"
12834 msgstr ""
12835 
12836 #: kdecore/TIMEZONES:1268
12837 #, fuzzy, kde-format
12838 msgid "Israel"
12839 msgstr "প্যাসিফিক/কসরে"
12840 
12841 #: kdecore/TIMEZONES:1269
12842 #, fuzzy, kde-format
12843 msgid "Jamaica"
12844 msgstr "আমেরিকা/জামাইকা"
12845 
12846 #: kdecore/TIMEZONES:1270
12847 #, kde-format
12848 msgid "Japan"
12849 msgstr ""
12850 
12851 #. i18n: comment to the previous timezone
12852 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
12853 #, fuzzy, kde-format
12854 msgid "Kwajalein"
12855 msgstr "প্যাসিফিক/"
12856 
12857 #: kdecore/TIMEZONES:1274
12858 #, kde-format
12859 msgid "Libya"
12860 msgstr ""
12861 
12862 #: kdecore/TIMEZONES:1275
12863 #, kde-format
12864 msgid "Mexico/BajaNorte"
12865 msgstr ""
12866 
12867 #: kdecore/TIMEZONES:1278
12868 #, kde-format
12869 msgid "Mexico/BajaSur"
12870 msgstr ""
12871 
12872 #: kdecore/TIMEZONES:1281
12873 #, kde-format
12874 msgid "Mexico/General"
12875 msgstr ""
12876 
12877 #: kdecore/TIMEZONES:1284
12878 #, kde-format
12879 msgid "NZ"
12880 msgstr ""
12881 
12882 #: kdecore/TIMEZONES:1287
12883 #, kde-format
12884 msgid "NZ-CHAT"
12885 msgstr ""
12886 
12887 #. i18n: comment to the previous timezone
12888 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
12889 #, kde-format
12890 msgid "Chatham Islands"
12891 msgstr ""
12892 
12893 #: kdecore/TIMEZONES:1290
12894 #, kde-format
12895 msgid "Navajo"
12896 msgstr ""
12897 
12898 #: kdecore/TIMEZONES:1293
12899 #, kde-format
12900 msgid "PRC"
12901 msgstr ""
12902 
12903 #: kdecore/TIMEZONES:1296
12904 #, kde-format
12905 msgid "Pacific/Apia"
12906 msgstr "প্যাসিফিক/আপিয়া"
12907 
12908 #: kdecore/TIMEZONES:1297
12909 #, kde-format
12910 msgid "Pacific/Auckland"
12911 msgstr "প্যাসিফিক/অকল্যাণ্ড"
12912 
12913 #. i18n: comment to the previous timezone
12914 #: kdecore/TIMEZONES:1301
12915 #, kde-format
12916 msgid "New Zealand (most areas)"
12917 msgstr ""
12918 
12919 #: kdecore/TIMEZONES:1302
12920 #, fuzzy, kde-format
12921 #| msgid "Pacific/Honolulu"
12922 msgid "Pacific/Bougainville"
12923 msgstr "প্যাসিফিক/হনলুলু"
12924 
12925 #. i18n: comment to the previous timezone
12926 #: kdecore/TIMEZONES:1304
12927 #, kde-format
12928 msgid "Bougainville"
12929 msgstr ""
12930 
12931 #: kdecore/TIMEZONES:1305
12932 #, kde-format
12933 msgid "Pacific/Chatham"
12934 msgstr "প্যাসিফিক/চ্যাটহ্যাম"
12935 
12936 #: kdecore/TIMEZONES:1308
12937 #, fuzzy, kde-format
12938 #| msgid "Pacific/Truk"
12939 msgid "Pacific/Chuuk"
12940 msgstr "প্যাসিফিক/ট্রুক"
12941 
12942 #. i18n: comment to the previous timezone
12943 #: kdecore/TIMEZONES:1310
12944 #, kde-format
12945 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
12946 msgstr ""
12947 
12948 #. i18n: comment to the previous timezone
12949 #: kdecore/TIMEZONES:1312
12950 #, kde-format
12951 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
12952 msgstr ""
12953 
12954 #: kdecore/TIMEZONES:1313
12955 #, kde-format
12956 msgid "Pacific/Easter"
12957 msgstr "প্যাসিফিক/ঈস্টার"
12958 
12959 #. i18n: comment to the previous timezone
12960 #: kdecore/TIMEZONES:1317
12961 #, fuzzy, kde-format
12962 #| msgctxt "digit set"
12963 #| msgid "Eastern Arabic-Indic"
12964 msgid "Easter Island"
12965 msgstr "পূর্ব আরবী-ভারতীয়"
12966 
12967 #: kdecore/TIMEZONES:1318
12968 #, kde-format
12969 msgid "Pacific/Efate"
12970 msgstr "প্যাসিফিক/এফাতে"
12971 
12972 #: kdecore/TIMEZONES:1319
12973 #, kde-format
12974 msgid "Pacific/Enderbury"
12975 msgstr "প্যাসিফিক/এন্ডারবেরি"
12976 
12977 #. i18n: comment to the previous timezone
12978 #: kdecore/TIMEZONES:1321
12979 #, kde-format
12980 msgid "Phoenix Islands"
12981 msgstr ""
12982 
12983 #: kdecore/TIMEZONES:1322
12984 #, fuzzy, kde-format
12985 msgid "Pacific/Fakaofo"
12986 msgstr "প্যাসিফিক/"
12987 
12988 #: kdecore/TIMEZONES:1323
12989 #, kde-format
12990 msgid "Pacific/Fiji"
12991 msgstr "প্যাসিফিক/ফিজি"
12992 
12993 #: kdecore/TIMEZONES:1324
12994 #, fuzzy, kde-format
12995 msgid "Pacific/Funafuti"
12996 msgstr "প্যাসিফিক/"
12997 
12998 #: kdecore/TIMEZONES:1325
12999 #, kde-format
13000 msgid "Pacific/Galapagos"
13001 msgstr "প্যাসিফিক/গালাপাগোস"
13002 
13003 #. i18n: comment to the previous timezone
13004 #: kdecore/TIMEZONES:1327
13005 #, kde-format
13006 msgid "Galapagos Islands"
13007 msgstr ""
13008 
13009 #: kdecore/TIMEZONES:1328
13010 #, kde-format
13011 msgid "Pacific/Gambier"
13012 msgstr "প্যাসিফিক/গ্যাম্বিয়ের"
13013 
13014 #. i18n: comment to the previous timezone
13015 #: kdecore/TIMEZONES:1330
13016 #, kde-format
13017 msgid "Gambier Islands"
13018 msgstr ""
13019 
13020 #: kdecore/TIMEZONES:1331
13021 #, fuzzy, kde-format
13022 msgid "Pacific/Guadalcanal"
13023 msgstr "প্যাসিফিক/"
13024 
13025 #: kdecore/TIMEZONES:1332
13026 #, kde-format
13027 msgid "Pacific/Guam"
13028 msgstr "প্যাসিফিক/গুয়াম"
13029 
13030 #: kdecore/TIMEZONES:1333
13031 #, kde-format
13032 msgid "Pacific/Honolulu"
13033 msgstr "প্যাসিফিক/হনলুলু"
13034 
13035 #. i18n: comment to the previous timezone
13036 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
13037 #, kde-format
13038 msgid "Hawaii"
13039 msgstr ""
13040 
13041 #: kdecore/TIMEZONES:1336
13042 #, kde-format
13043 msgid "Pacific/Johnston"
13044 msgstr "প্যাসিফিক/জনস্টন"
13045 
13046 #. i18n: comment to the previous timezone
13047 #: kdecore/TIMEZONES:1338
13048 #, kde-format
13049 msgid "Johnston Atoll"
13050 msgstr ""
13051 
13052 #: kdecore/TIMEZONES:1339
13053 #, kde-format
13054 msgid "Pacific/Kiritimati"
13055 msgstr "প্যাসিফিক/কিরিটিমাটি"
13056 
13057 #. i18n: comment to the previous timezone
13058 #: kdecore/TIMEZONES:1341
13059 #, kde-format
13060 msgid "Line Islands"
13061 msgstr ""
13062 
13063 #: kdecore/TIMEZONES:1342
13064 #, fuzzy, kde-format
13065 msgid "Pacific/Kosrae"
13066 msgstr "প্যাসিফিক/কসরে"
13067 
13068 #. i18n: comment to the previous timezone
13069 #: kdecore/TIMEZONES:1344
13070 #, fuzzy, kde-format
13071 msgid "Kosrae"
13072 msgstr "প্যাসিফিক/কসরে"
13073 
13074 #: kdecore/TIMEZONES:1345
13075 #, fuzzy, kde-format
13076 msgid "Pacific/Kwajalein"
13077 msgstr "প্যাসিফিক/"
13078 
13079 #: kdecore/TIMEZONES:1348
13080 #, kde-format
13081 msgid "Pacific/Majuro"
13082 msgstr "প্যাসিফিক/মাজুরো"
13083 
13084 #. i18n: comment to the previous timezone
13085 #: kdecore/TIMEZONES:1352
13086 #, kde-format
13087 msgid "Marshall Islands (most areas)"
13088 msgstr ""
13089 
13090 #: kdecore/TIMEZONES:1353
13091 #, kde-format
13092 msgid "Pacific/Marquesas"
13093 msgstr "প্যাসিফিক/মার্কেসা"
13094 
13095 #. i18n: comment to the previous timezone
13096 #: kdecore/TIMEZONES:1355
13097 #, kde-format
13098 msgid "Marquesas Islands"
13099 msgstr ""
13100 
13101 #: kdecore/TIMEZONES:1356
13102 #, kde-format
13103 msgid "Pacific/Midway"
13104 msgstr "প্যাসিফিক/মিডওয়ে"
13105 
13106 #. i18n: comment to the previous timezone
13107 #: kdecore/TIMEZONES:1358
13108 #, kde-format
13109 msgid "Midway Islands"
13110 msgstr ""
13111 
13112 #: kdecore/TIMEZONES:1359
13113 #, kde-format
13114 msgid "Pacific/Nauru"
13115 msgstr "প্যাসিফিক/নাউরু"
13116 
13117 #: kdecore/TIMEZONES:1360
13118 #, fuzzy, kde-format
13119 msgid "Pacific/Niue"
13120 msgstr "প্যাসিফিক/"
13121 
13122 #: kdecore/TIMEZONES:1361
13123 #, kde-format
13124 msgid "Pacific/Norfolk"
13125 msgstr "প্যাসিফিক/নরফোক"
13126 
13127 #: kdecore/TIMEZONES:1362
13128 #, fuzzy, kde-format
13129 msgid "Pacific/Noumea"
13130 msgstr "প্যাসিফিক/"
13131 
13132 #: kdecore/TIMEZONES:1363
13133 #, kde-format
13134 msgid "Pacific/Pago_Pago"
13135 msgstr "প্যাসিফিক/পাগো_পাগো"
13136 
13137 #: kdecore/TIMEZONES:1364
13138 #, kde-format
13139 msgid "Pacific/Palau"
13140 msgstr "প্যাসিফিক/পালাউ"
13141 
13142 #: kdecore/TIMEZONES:1365
13143 #, kde-format
13144 msgid "Pacific/Pitcairn"
13145 msgstr "প্যাসিফিক/পিটকেম"
13146 
13147 #: kdecore/TIMEZONES:1366
13148 #, fuzzy, kde-format
13149 #| msgid "Pacific/Ponape"
13150 msgid "Pacific/Pohnpei"
13151 msgstr "প্যাসিফিক/পোনাপে"
13152 
13153 #. i18n: comment to the previous timezone
13154 #: kdecore/TIMEZONES:1368
13155 #, kde-format
13156 msgid "Pohnpei (Ponape)"
13157 msgstr ""
13158 
13159 #. i18n: comment to the previous timezone
13160 #: kdecore/TIMEZONES:1370
13161 #, fuzzy, kde-format
13162 #| msgid "Pacific/Ponape"
13163 msgid "Pohnpei/Ponape"
13164 msgstr "প্যাসিফিক/পোনাপে"
13165 
13166 #: kdecore/TIMEZONES:1371
13167 #, kde-format
13168 msgid "Pacific/Ponape"
13169 msgstr "প্যাসিফিক/পোনাপে"
13170 
13171 #. i18n: comment to the previous timezone
13172 #: kdecore/TIMEZONES:1373
13173 #, kde-format
13174 msgid "Ponape (Pohnpei)"
13175 msgstr ""
13176 
13177 #: kdecore/TIMEZONES:1374
13178 #, kde-format
13179 msgid "Pacific/Port_Moresby"
13180 msgstr "প্যাসিফিক/পোর্ট_মোরেসবি"
13181 
13182 #. i18n: comment to the previous timezone
13183 #: kdecore/TIMEZONES:1376
13184 #, kde-format
13185 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
13186 msgstr ""
13187 
13188 #: kdecore/TIMEZONES:1377
13189 #, kde-format
13190 msgid "Pacific/Rarotonga"
13191 msgstr "প্যাসিফিক/রারোটংগা"
13192 
13193 #: kdecore/TIMEZONES:1378
13194 #, kde-format
13195 msgid "Pacific/Saipan"
13196 msgstr "প্যাসিফিক/সাইপান"
13197 
13198 #: kdecore/TIMEZONES:1379
13199 #, fuzzy, kde-format
13200 msgid "Pacific/Samoa"
13201 msgstr "প্যাসিফিক/সাইপান"
13202 
13203 #: kdecore/TIMEZONES:1380
13204 #, kde-format
13205 msgid "Pacific/Tahiti"
13206 msgstr "প্যাসিফিক/তাহিতি"
13207 
13208 #. i18n: comment to the previous timezone
13209 #: kdecore/TIMEZONES:1382
13210 #, kde-format
13211 msgid "Society Islands"
13212 msgstr ""
13213 
13214 #: kdecore/TIMEZONES:1383
13215 #, kde-format
13216 msgid "Pacific/Tarawa"
13217 msgstr "প্যাসিফিক/তারাওয়া"
13218 
13219 #. i18n: comment to the previous timezone
13220 #: kdecore/TIMEZONES:1385
13221 #, kde-format
13222 msgid "Gilbert Islands"
13223 msgstr ""
13224 
13225 #: kdecore/TIMEZONES:1386
13226 #, kde-format
13227 msgid "Pacific/Tongatapu"
13228 msgstr "প্যাসিফিক/টোংগাটাপু"
13229 
13230 #: kdecore/TIMEZONES:1387
13231 #, kde-format
13232 msgid "Pacific/Truk"
13233 msgstr "প্যাসিফিক/ট্রুক"
13234 
13235 #. i18n: comment to the previous timezone
13236 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
13237 #, kde-format
13238 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
13239 msgstr ""
13240 
13241 #: kdecore/TIMEZONES:1390
13242 #, kde-format
13243 msgid "Pacific/Wake"
13244 msgstr "প্যাসিফিক/ওয়েক"
13245 
13246 #. i18n: comment to the previous timezone
13247 #: kdecore/TIMEZONES:1392
13248 #, kde-format
13249 msgid "Wake Island"
13250 msgstr ""
13251 
13252 #: kdecore/TIMEZONES:1393
13253 #, kde-format
13254 msgid "Pacific/Wallis"
13255 msgstr "প্যাসিফিক/ওয়ালিস"
13256 
13257 #: kdecore/TIMEZONES:1394
13258 #, kde-format
13259 msgid "Pacific/Yap"
13260 msgstr "প্যাসিফিক/য়াপ"
13261 
13262 #: kdecore/TIMEZONES:1397
13263 #, kde-format
13264 msgid "Poland"
13265 msgstr ""
13266 
13267 #: kdecore/TIMEZONES:1398
13268 #, kde-format
13269 msgid "Portugal"
13270 msgstr ""
13271 
13272 #: kdecore/TIMEZONES:1401
13273 #, kde-format
13274 msgid "ROC"
13275 msgstr ""
13276 
13277 #: kdecore/TIMEZONES:1402
13278 #, kde-format
13279 msgid "ROK"
13280 msgstr ""
13281 
13282 #: kdecore/TIMEZONES:1403
13283 #, fuzzy, kde-format
13284 msgid "Singapore"
13285 msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর"
13286 
13287 #: kdecore/TIMEZONES:1404
13288 #, kde-format
13289 msgid "Turkey"
13290 msgstr ""
13291 
13292 #: kdecore/TIMEZONES:1405
13293 #, kde-format
13294 msgid "US/Alaska"
13295 msgstr ""
13296 
13297 #: kdecore/TIMEZONES:1408
13298 #, kde-format
13299 msgid "US/Aleutian"
13300 msgstr ""
13301 
13302 #: kdecore/TIMEZONES:1411
13303 #, kde-format
13304 msgid "US/Arizona"
13305 msgstr ""
13306 
13307 #: kdecore/TIMEZONES:1414
13308 #, kde-format
13309 msgid "US/Central"
13310 msgstr ""
13311 
13312 #: kdecore/TIMEZONES:1417
13313 #, kde-format
13314 msgid "US/East-Indiana"
13315 msgstr ""
13316 
13317 #: kdecore/TIMEZONES:1420
13318 #, kde-format
13319 msgid "US/Eastern"
13320 msgstr ""
13321 
13322 #: kdecore/TIMEZONES:1423
13323 #, kde-format
13324 msgid "US/Hawaii"
13325 msgstr ""
13326 
13327 #: kdecore/TIMEZONES:1426
13328 #, kde-format
13329 msgid "US/Indiana-Starke"
13330 msgstr ""
13331 
13332 #: kdecore/TIMEZONES:1429
13333 #, kde-format
13334 msgid "US/Michigan"
13335 msgstr ""
13336 
13337 #: kdecore/TIMEZONES:1432
13338 #, kde-format
13339 msgid "US/Mountain"
13340 msgstr ""
13341 
13342 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13343 #, fuzzy, kde-format
13344 msgid "US/Pacific"
13345 msgstr "প্যাসিফিক/য়াপ"
13346 
13347 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13348 #, kde-format
13349 msgid "US/Samoa"
13350 msgstr ""
13351 
13352 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13353 #, kde-format
13354 msgid "W-SU"
13355 msgstr ""
13356 
13357 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13358 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13359 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13360 #, kde-format
13361 msgctxt "@item Font name"
13362 msgid "Sans Serif"
13363 msgstr "Sans Serif"
13364 
13365 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13366 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13367 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13368 #, kde-format
13369 msgctxt "@item Font name"
13370 msgid "Serif"
13371 msgstr "Serif"
13372 
13373 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13374 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13375 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13376 #, kde-format
13377 msgctxt "@item Font name"
13378 msgid "Monospace"
13379 msgstr "Monospace"
13380 
13381 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13382 #, kde-format
13383 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13384 msgid "Area"
13385 msgstr "ক্ষেত্র"
13386 
13387 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13388 #, kde-format
13389 msgctxt "Time zone"
13390 msgid "Region"
13391 msgstr "এলাকা"
13392 
13393 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13394 #, fuzzy, kde-format
13395 msgid "Comment"
13396 msgstr "মন্তব্য"
13397 
13398 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13399 #, kde-format
13400 msgid "The style '%1' was not found"
13401 msgstr "'%1' স্টাইল পাওয়া যায়নি"
13402 
13403 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13404 #, kde-format
13405 msgctxt "palette name"
13406 msgid "* Recent Colors *"
13407 msgstr "* সাম্প্রতিক রং *"
13408 
13409 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13410 #, kde-format
13411 msgctxt "palette name"
13412 msgid "* Custom Colors *"
13413 msgstr "* স্বনির্বাচিত রং *"
13414 
13415 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13416 #, kde-format
13417 msgctxt "palette name"
13418 msgid "Forty Colors"
13419 msgstr "চল্লিশটি রং"
13420 
13421 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13422 #, kde-format
13423 msgctxt "palette name"
13424 msgid "Oxygen Colors"
13425 msgstr "অক্সিজেন রং"
13426 
13427 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13428 #, kde-format
13429 msgctxt "palette name"
13430 msgid "Rainbow Colors"
13431 msgstr "রামধনু রং"
13432 
13433 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13434 #, kde-format
13435 msgctxt "palette name"
13436 msgid "Royal Colors"
13437 msgstr "রাজকীয় রং"
13438 
13439 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13440 #, kde-format
13441 msgctxt "palette name"
13442 msgid "Web Colors"
13443 msgstr "ওয়েব রং"
13444 
13445 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13446 #, kde-format
13447 msgid "Named Colors"
13448 msgstr "নাম দেওয়া রং"
13449 
13450 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13451 #, kde-format
13452 msgctxt ""
13453 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13454 "them)"
13455 msgid ""
13456 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13457 "examined:\n"
13458 "%2"
13459 msgid_plural ""
13460 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13461 "examined:\n"
13462 "%2"
13463 msgstr[0] ""
13464 msgstr[1] ""
13465 
13466 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13467 #, kde-format
13468 msgid "Select Color"
13469 msgstr "রং বেছে নিন"
13470 
13471 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13472 #, kde-format
13473 msgid "Hue:"
13474 msgstr "Hue:"
13475 
13476 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13477 #, kde-format
13478 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13479 msgid "°"
13480 msgstr "°"
13481 
13482 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13483 #, fuzzy, kde-format
13484 #| msgid "Saturday"
13485 msgid "Saturation:"
13486 msgstr "শনিবার"
13487 
13488 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13489 #, kde-format
13490 msgctxt "This is the V of HSV"
13491 msgid "Value:"
13492 msgstr "মান:"
13493 
13494 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13495 #, kde-format
13496 msgid "Red:"
13497 msgstr "লাল:"
13498 
13499 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13500 #, kde-format
13501 msgid "Green:"
13502 msgstr "সবুজ:"
13503 
13504 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13505 #, kde-format
13506 msgid "Blue:"
13507 msgstr "নীল:"
13508 
13509 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13510 #, kde-format
13511 msgid "Alpha:"
13512 msgstr "Alpha:"
13513 
13514 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13515 #, kde-format
13516 msgid "&Add to Custom Colors"
13517 msgstr "স্বনির্বাচিত রঙের তালিকায় যো&গ করো"
13518 
13519 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13520 #, kde-format
13521 msgid "Name:"
13522 msgstr "নাম:"
13523 
13524 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13525 #, kde-format
13526 msgid "HTML:"
13527 msgstr "এইচ-টি-এম-এল:"
13528 
13529 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13530 #, kde-format
13531 msgid "Default color"
13532 msgstr "ডিফল্ট রং"
13533 
13534 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13535 #, kde-format
13536 msgid "-default-"
13537 msgstr "-ডিফল্ট-"
13538 
13539 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13540 #, kde-format
13541 msgid "-unnamed-"
13542 msgstr "-অনামিকা-"
13543 
13544 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13545 #, kde-format
13546 msgctxt "@title:window"
13547 msgid "Print"
13548 msgstr "ছাপাও"
13549 
13550 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13551 #, kde-format
13552 msgid "&Try"
13553 msgstr "চেষ্টা &করো"
13554 
13555 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13556 #, kde-format
13557 msgid "modified"
13558 msgstr "পরিবর্তিত"
13559 
13560 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13561 #, kde-format
13562 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13563 msgid " – "
13564 msgstr " – "
13565 
13566 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13567 #, kde-format
13568 msgid "&Details"
13569 msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা"
13570 
13571 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13572 #, kde-format
13573 msgid "Get help..."
13574 msgstr "সাহায্য চাও..."
13575 
13576 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13577 #, kde-format
13578 msgid "&Add"
13579 msgstr "যো&গ করো"
13580 
13581 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13582 #, kde-format
13583 msgid "&Remove"
13584 msgstr "&সরাও"
13585 
13586 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13587 #, kde-format
13588 msgid "Move &Up"
13589 msgstr "&উপরে তোলো"
13590 
13591 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13592 #, kde-format
13593 msgid "Move &Down"
13594 msgstr "নীচে নামা&ও"
13595 
13596 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13597 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13598 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13599 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13600 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13601 #, kde-format
13602 msgctxt "short"
13603 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13604 msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13605 
13606 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13607 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13608 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13609 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13610 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13611 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13612 #, kde-format
13613 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13614 msgid "1"
13615 msgstr "1"
13616 
13617 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13618 #, kde-format
13619 msgid "Select Font"
13620 msgstr "ফন্ট পছন্দ করুন"
13621 
13622 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13623 #, kde-format
13624 msgid "Could not load print preview part"
13625 msgstr "মুদ্রণ প্রাকদর্শন পার্ট লোড করা যায়নি"
13626 
13627 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13628 #, kde-format
13629 msgid "Print Preview"
13630 msgstr "মুদ্রণ প্রাক্‌দর্শন"
13631 
13632 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13633 #, kde-format
13634 msgid "Minimize"
13635 msgstr "মিনিমাইজ"
13636 
13637 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13638 #, kde-format
13639 msgid "&Minimize"
13640 msgstr "মিনিমাই&জ"
13641 
13642 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13643 #, kde-format
13644 msgid "&Restore"
13645 msgstr "&আগের মত"
13646 
13647 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13648 #, kde-format
13649 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13650 msgstr "<qt>আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি <b>%1</b> থেকে প্রস্থান করতে চান ?</qt>"
13651 
13652 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13653 #, kde-format
13654 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13655 msgstr "সিস্টেম ট্রে থেকে প্রস্থান কনফার্ম করুন"
13656 
13657 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13658 #, kde-format
13659 msgid "Redo"
13660 msgstr "আবার করো"
13661 
13662 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13663 #, kde-format
13664 msgid "Undo"
13665 msgstr "বাতিল করো"
13666 
13667 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13668 #, kde-format
13669 msgid "Do not run in the background."
13670 msgstr "পটভূমিতে চালিও না।"
13671 
13672 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13673 #, fuzzy, kde-format
13674 msgid "Internally added if launched from Finder"
13675 msgstr "অভ্যন্তরীণভাবে যোগ করেছিল Finder থেকে যদি launched"
13676 
13677 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13678 #, fuzzy, kde-format
13679 #| msgid "Add Entry..."
13680 msgctxt "@label"
13681 msgid "Add Comment..."
13682 msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..."
13683 
13684 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13685 #, kde-format
13686 msgctxt "@label"
13687 msgid "Change..."
13688 msgstr "বদলাও..."
13689 
13690 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13691 #, fuzzy, kde-format
13692 #| msgid "Comment"
13693 msgctxt "@title:window"
13694 msgid "Change Comment"
13695 msgstr "মন্তব্য"
13696 
13697 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13698 #, fuzzy, kde-format
13699 #| msgid "Comment"
13700 msgctxt "@title:window"
13701 msgid "Add Comment"
13702 msgstr "মন্তব্য"
13703 
13704 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13705 #, fuzzy, kde-format
13706 msgid "Device name"
13707 msgstr "ডিভাইস"
13708 
13709 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13710 #, fuzzy, kde-format
13711 msgctxt "folder name"
13712 msgid "New Folder"
13713 msgstr "নতুন ফোল্ডার"
13714 
13715 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13716 #, fuzzy, kde-format
13717 msgctxt "@title:window"
13718 msgid "New Folder"
13719 msgstr "বাড়ির ফোন"
13720 
13721 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13722 #, fuzzy, kde-format
13723 msgctxt "@label:textbox"
13724 msgid ""
13725 "Create new folder in:\n"
13726 "%1"
13727 msgstr ""
13728 "%1-এ \n"
13729 "নতুন ফোল্ডার তৈরি করো"
13730 
13731 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13732 #, kde-format
13733 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13734 msgstr "%1 নামে একটি ফাইল বা ফোল্ডার আগে থেকেই আছে।"
13735 
13736 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13737 #, kde-format
13738 msgid "You do not have permission to create that folder."
13739 msgstr "আপনার ঐ ফোল্ডারটি তৈরি করার অনুমতি নেই।"
13740 
13741 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13742 #, fuzzy, kde-format
13743 msgctxt "@title:window"
13744 msgid "Select Folder"
13745 msgstr "রং বেছে নিন"
13746 
13747 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13748 #, fuzzy, kde-format
13749 msgctxt "@action:button"
13750 msgid "New Folder..."
13751 msgstr "বাড়ির ফোন"
13752 
13753 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13754 #, fuzzy, kde-format
13755 msgctxt "@action:inmenu"
13756 msgid "New Folder..."
13757 msgstr "বাড়ির ফোন"
13758 
13759 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13760 #, fuzzy, kde-format
13761 #| msgid "Nothing to Trash"
13762 msgctxt "@action:inmenu"
13763 msgid "Move to Trash"
13764 msgstr "আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার মত কিছু নেই"
13765 
13766 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
13767 #, fuzzy, kde-format
13768 msgctxt "@action:inmenu"
13769 msgid "Delete"
13770 msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে"
13771 
13772 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
13773 #, fuzzy, kde-format
13774 msgctxt "@option:check"
13775 msgid "Show Hidden Folders"
13776 msgstr "সহায়িকা দেখাও"
13777 
13778 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
13779 #, fuzzy, kde-format
13780 msgctxt "@action:inmenu"
13781 msgid "Properties"
13782 msgstr "এখানে বুকমার্ক যোগ করো"
13783 
13784 #: kio/kfiledialog.cpp:132
13785 #, fuzzy, kde-format
13786 msgid "*|All files"
13787 msgstr "*|সব ফাইল"
13788 
13789 #: kio/kfiledialog.cpp:332
13790 #, fuzzy, kde-format
13791 msgid "All Supported Files"
13792 msgstr "ফাইল পাঠা&ও"
13793 
13794 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
13795 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
13796 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
13797 #, kde-format
13798 msgid "Open"
13799 msgstr "খোলো"
13800 
13801 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
13802 #: kio/kfiledialog.cpp:838
13803 #, kde-format
13804 msgid "Save As"
13805 msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করো"
13806 
13807 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
13808 #, kde-format
13809 msgctxt "@item:intable"
13810 msgid "%1 item"
13811 msgid_plural "%1 items"
13812 msgstr[0] ""
13813 msgstr[1] ""
13814 
13815 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
13816 #, fuzzy, kde-format
13817 msgctxt "@label"
13818 msgid "Comment"
13819 msgstr "মন্তব্য"
13820 
13821 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
13822 #, fuzzy, kde-format
13823 msgctxt "@label"
13824 msgid "Modified"
13825 msgstr "পরিবর্তিত:"
13826 
13827 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
13828 #, fuzzy, kde-format
13829 #| msgid "Owner"
13830 msgctxt "@label"
13831 msgid "Owner"
13832 msgstr "মালিক"
13833 
13834 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
13835 #, fuzzy, kde-format
13836 #| msgid "Permissions"
13837 msgctxt "@label"
13838 msgid "Permissions"
13839 msgstr "অনুমতি"
13840 
13841 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
13842 #, fuzzy, kde-format
13843 msgctxt "@label"
13844 msgid "Rating"
13845 msgstr "ক্রমবিন্যাস"
13846 
13847 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
13848 #, fuzzy, kde-format
13849 #| msgid "Size"
13850 msgctxt "@label"
13851 msgid "Size"
13852 msgstr "মাপ"
13853 
13854 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
13855 #, fuzzy, kde-format
13856 msgctxt "@label"
13857 msgid "Tags"
13858 msgstr "ক্যাশ (Cache) ফাঁকা করো"
13859 
13860 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
13861 #, fuzzy, kde-format
13862 #| msgid "Size:"
13863 msgctxt "@label"
13864 msgid "Total Size"
13865 msgstr "মাপ:"
13866 
13867 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
13868 #, fuzzy, kde-format
13869 #| msgid "Type"
13870 msgctxt "@label"
13871 msgid "Type"
13872 msgstr "ধরন"
13873 
13874 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
13875 #, kde-format
13876 msgid "KFileMetaDataReader"
13877 msgstr ""
13878 
13879 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
13880 #, kde-format
13881 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
13882 msgstr ""
13883 
13884 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
13885 #, kde-format
13886 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
13887 msgstr ""
13888 
13889 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13890 #, kde-format
13891 msgid "Peter Penz"
13892 msgstr ""
13893 
13894 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
13895 #, fuzzy, kde-format
13896 #| msgid "Current location"
13897 msgid "Current maintainer"
13898 msgstr "বর্তমান অবস্থান"
13899 
13900 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
13901 #, kde-format
13902 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
13903 msgstr ""
13904 
13905 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
13906 #, kde-format
13907 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
13908 msgstr ""
13909 
13910 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
13911 #, kde-format
13912 msgid "<Error>"
13913 msgstr "<ভুল>"
13914 
13915 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
13916 #, fuzzy, kde-format
13917 msgid "Show Hidden Folders"
13918 msgstr "সহায়িকা দেখাও"
13919 
13920 #: kio/kimageio.cpp:46
13921 #, kde-format
13922 msgid "All Pictures"
13923 msgstr "সব ছবি"
13924 
13925 #: kio/kmetaprops.cpp:57
13926 #, fuzzy, kde-format
13927 msgctxt "@title:window"
13928 msgid "Configure Shown Data"
13929 msgstr "চালিয়ে যা&ও"
13930 
13931 #: kio/kmetaprops.cpp:60
13932 #, kde-format
13933 msgctxt "@label::textbox"
13934 msgid "Select which data should be shown:"
13935 msgstr ""
13936 
13937 #: kio/kmetaprops.cpp:123
13938 #, fuzzy, kde-format
13939 msgctxt "@action:button"
13940 msgid "Configure..."
13941 msgstr "চালিয়ে যা&ও"
13942 
13943 #: kio/kmetaprops.cpp:133
13944 #, fuzzy, kde-format
13945 msgctxt "@title:tab"
13946 msgid "Information"
13947 msgstr "তথ্য দেখাও:"
13948 
13949 #: kio/knfotranslator.cpp:40
13950 #, fuzzy, kde-format
13951 #| msgid "Created:"
13952 msgctxt "@label creation date"
13953 msgid "Created"
13954 msgstr "তৈরি:"
13955 
13956 #: kio/knfotranslator.cpp:41
13957 #, fuzzy, kde-format
13958 #| msgid "Size"
13959 msgctxt "@label file content size"
13960 msgid "Size"
13961 msgstr "মাপ"
13962 
13963 #: kio/knfotranslator.cpp:42
13964 #, kde-format
13965 msgctxt "@label file depends from"
13966 msgid "Depends"
13967 msgstr ""
13968 
13969 #: kio/knfotranslator.cpp:43
13970 #, fuzzy, kde-format
13971 #| msgid "Description"
13972 msgctxt "@label"
13973 msgid "Description"
13974 msgstr "বর্ণনা"
13975 
13976 #: kio/knfotranslator.cpp:44
13977 #, fuzzy, kde-format
13978 #| msgid "&General"
13979 msgctxt "@label Software used to generate content"
13980 msgid "Generator"
13981 msgstr "সাধা&রণ"
13982 
13983 #: kio/knfotranslator.cpp:45
13984 #, kde-format
13985 msgctxt ""
13986 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
13987 msgid "Has Part"
13988 msgstr ""
13989 
13990 #: kio/knfotranslator.cpp:46
13991 #, kde-format
13992 msgctxt ""
13993 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
13994 "nie#hasLogicalPart"
13995 msgid "Has Logical Part"
13996 msgstr ""
13997 
13998 #: kio/knfotranslator.cpp:47
13999 #, fuzzy, kde-format
14000 #| msgid "Parent Folder"
14001 msgctxt "@label parent directory"
14002 msgid "Part of"
14003 msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার"
14004 
14005 #: kio/knfotranslator.cpp:48
14006 #, kde-format
14007 msgctxt "@label"
14008 msgid "Keyword"
14009 msgstr ""
14010 
14011 #: kio/knfotranslator.cpp:49
14012 #, fuzzy, kde-format
14013 msgctxt "@label modified date of file"
14014 msgid "Modified"
14015 msgstr "পরিবর্তিত:"
14016 
14017 #: kio/knfotranslator.cpp:50
14018 #, fuzzy, kde-format
14019 #| msgid "Mime Type"
14020 msgctxt "@label"
14021 msgid "MIME Type"
14022 msgstr "মাইম টাইপ"
14023 
14024 #: kio/knfotranslator.cpp:51
14025 #, fuzzy, kde-format
14026 #| msgid "Contents:"
14027 msgctxt "@label"
14028 msgid "Content"
14029 msgstr "বিষয়বস্তু:"
14030 
14031 #: kio/knfotranslator.cpp:52
14032 #, fuzzy, kde-format
14033 #| msgid "created on %1"
14034 msgctxt "@label"
14035 msgid "Related To"
14036 msgstr "%1-এ তৈরি"
14037 
14038 #: kio/knfotranslator.cpp:53
14039 #, fuzzy, kde-format
14040 msgctxt "@label"
14041 msgid "Subject"
14042 msgstr "বিষয়"
14043 
14044 #: kio/knfotranslator.cpp:54
14045 #, fuzzy, kde-format
14046 msgctxt "@label music title"
14047 msgid "Title"
14048 msgstr "কোন ফাইল নেই"
14049 
14050 #: kio/knfotranslator.cpp:55
14051 #, kde-format
14052 msgctxt "@label file URL"
14053 msgid "File Location"
14054 msgstr ""
14055 
14056 #: kio/knfotranslator.cpp:56
14057 #, fuzzy, kde-format
14058 #| msgid "Created:"
14059 msgctxt "@label"
14060 msgid "Creator"
14061 msgstr "তৈরি:"
14062 
14063 #: kio/knfotranslator.cpp:57
14064 #, kde-format
14065 msgctxt "@label"
14066 msgid "Average Bitrate"
14067 msgstr ""
14068 
14069 #: kio/knfotranslator.cpp:58
14070 #, kde-format
14071 msgctxt "@label"
14072 msgid "Channels"
14073 msgstr ""
14074 
14075 #: kio/knfotranslator.cpp:59
14076 #, kde-format
14077 msgctxt "@label number of characters"
14078 msgid "Characters"
14079 msgstr ""
14080 
14081 #: kio/knfotranslator.cpp:60
14082 #, fuzzy, kde-format
14083 #| msgid "C&onnect"
14084 msgctxt "@label"
14085 msgid "Codec"
14086 msgstr "যোগাযোগ স্থাপ&ন করো"
14087 
14088 #: kio/knfotranslator.cpp:61
14089 #, kde-format
14090 msgctxt "@label"
14091 msgid "Color Depth"
14092 msgstr ""
14093 
14094 #: kio/knfotranslator.cpp:62
14095 #, fuzzy, kde-format
14096 msgctxt "@label"
14097 msgid "Duration"
14098 msgstr "গন্তব্য:"
14099 
14100 #: kio/knfotranslator.cpp:63
14101 #, fuzzy, kde-format
14102 msgctxt "@label"
14103 msgid "Filename"
14104 msgstr "ডিভাইস"
14105 
14106 #: kio/knfotranslator.cpp:64
14107 #, kde-format
14108 msgctxt "@label"
14109 msgid "Hash"
14110 msgstr ""
14111 
14112 #: kio/knfotranslator.cpp:65
14113 #, kde-format
14114 msgctxt "@label"
14115 msgid "Height"
14116 msgstr ""
14117 
14118 #: kio/knfotranslator.cpp:66
14119 #, kde-format
14120 msgctxt "@label"
14121 msgid "Interlace Mode"
14122 msgstr ""
14123 
14124 #: kio/knfotranslator.cpp:67
14125 #, fuzzy, kde-format
14126 #| msgid "Link"
14127 msgctxt "@label number of lines"
14128 msgid "Lines"
14129 msgstr "লিঙ্ক"
14130 
14131 #: kio/knfotranslator.cpp:68
14132 #, kde-format
14133 msgctxt "@label"
14134 msgid "Programming Language"
14135 msgstr ""
14136 
14137 #: kio/knfotranslator.cpp:69
14138 #, kde-format
14139 msgctxt "@label"
14140 msgid "Sample Rate"
14141 msgstr ""
14142 
14143 #: kio/knfotranslator.cpp:70
14144 #, kde-format
14145 msgctxt "@label"
14146 msgid "Width"
14147 msgstr ""
14148 
14149 #: kio/knfotranslator.cpp:71
14150 #, kde-format
14151 msgctxt "@label number of words"
14152 msgid "Words"
14153 msgstr ""
14154 
14155 #: kio/knfotranslator.cpp:72
14156 #, kde-format
14157 msgctxt "@label EXIF aperture value"
14158 msgid "Aperture"
14159 msgstr ""
14160 
14161 #: kio/knfotranslator.cpp:73
14162 #, kde-format
14163 msgctxt "@label EXIF"
14164 msgid "Exposure Bias Value"
14165 msgstr ""
14166 
14167 #: kio/knfotranslator.cpp:74
14168 #, fuzzy, kde-format
14169 #| msgid "Exposure:"
14170 msgctxt "@label EXIF"
14171 msgid "Exposure Time"
14172 msgstr "এক্সপোজার:"
14173 
14174 #: kio/knfotranslator.cpp:75
14175 #, kde-format
14176 msgctxt "@label EXIF"
14177 msgid "Flash"
14178 msgstr ""
14179 
14180 #: kio/knfotranslator.cpp:76
14181 #, kde-format
14182 msgctxt "@label EXIF"
14183 msgid "Focal Length"
14184 msgstr ""
14185 
14186 #: kio/knfotranslator.cpp:77
14187 #, kde-format
14188 msgctxt "@label EXIF"
14189 msgid "Focal Length 35 mm"
14190 msgstr ""
14191 
14192 #: kio/knfotranslator.cpp:78
14193 #, kde-format
14194 msgctxt "@label EXIF"
14195 msgid "ISO Speed Ratings"
14196 msgstr ""
14197 
14198 #: kio/knfotranslator.cpp:79
14199 #, kde-format
14200 msgctxt "@label EXIF"
14201 msgid "Make"
14202 msgstr ""
14203 
14204 #: kio/knfotranslator.cpp:80
14205 #, fuzzy, kde-format
14206 #| msgid "Creating Folder"
14207 msgctxt "@label EXIF"
14208 msgid "Metering Mode"
14209 msgstr "ফোল্ডার তৈরি হচ্ছে"
14210 
14211 #: kio/knfotranslator.cpp:81
14212 #, fuzzy, kde-format
14213 msgctxt "@label EXIF"
14214 msgid "Model"
14215 msgstr "পরিবর্তিত:"
14216 
14217 #: kio/knfotranslator.cpp:82
14218 #, fuzzy, kde-format
14219 #| msgid "Organization:"
14220 msgctxt "@label EXIF"
14221 msgid "Orientation"
14222 msgstr "সংস্থা:"
14223 
14224 #: kio/knfotranslator.cpp:83
14225 #, kde-format
14226 msgctxt "@label EXIF"
14227 msgid "White Balance"
14228 msgstr ""
14229 
14230 #: kio/knfotranslator.cpp:84
14231 #, kde-format
14232 msgctxt "@label video director"
14233 msgid "Director"
14234 msgstr ""
14235 
14236 #: kio/knfotranslator.cpp:85
14237 #, fuzzy, kde-format
14238 #| msgid "&General"
14239 msgctxt "@label music genre"
14240 msgid "Genre"
14241 msgstr "সাধা&রণ"
14242 
14243 #: kio/knfotranslator.cpp:86
14244 #, kde-format
14245 msgctxt "@label music album"
14246 msgid "Album"
14247 msgstr ""
14248 
14249 #: kio/knfotranslator.cpp:87
14250 #, kde-format
14251 msgctxt "@label"
14252 msgid "Performer"
14253 msgstr ""
14254 
14255 #: kio/knfotranslator.cpp:88
14256 #, fuzzy, kde-format
14257 msgctxt "@label"
14258 msgid "Release Date"
14259 msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো"
14260 
14261 #: kio/knfotranslator.cpp:89
14262 #, kde-format
14263 msgctxt "@label music track number"
14264 msgid "Track"
14265 msgstr ""
14266 
14267 #: kio/knfotranslator.cpp:90
14268 #, fuzzy, kde-format
14269 #| msgid "Created:"
14270 msgctxt "@label resource created time"
14271 msgid "Resource Created"
14272 msgstr "তৈরি:"
14273 
14274 #: kio/knfotranslator.cpp:91
14275 #, fuzzy, kde-format
14276 msgctxt "@label"
14277 msgid "Sub Resource"
14278 msgstr "উত্‍স:"
14279 
14280 #: kio/knfotranslator.cpp:92
14281 #, fuzzy, kde-format
14282 msgctxt "@label resource last modified"
14283 msgid "Resource Modified"
14284 msgstr "পরিবর্তিত:"
14285 
14286 #: kio/knfotranslator.cpp:93
14287 #, fuzzy, kde-format
14288 msgctxt "@label"
14289 msgid "Numeric Rating"
14290 msgstr "ক্রমবিন্যাস"
14291 
14292 #: kio/knfotranslator.cpp:94
14293 #, kde-format
14294 msgctxt "@label"
14295 msgid "Copied From"
14296 msgstr ""
14297 
14298 #: kio/knfotranslator.cpp:95
14299 #, kde-format
14300 msgctxt "@label"
14301 msgid "First Usage"
14302 msgstr ""
14303 
14304 #: kio/knfotranslator.cpp:96
14305 #, kde-format
14306 msgctxt "@label"
14307 msgid "Last Usage"
14308 msgstr ""
14309 
14310 #: kio/knfotranslator.cpp:97
14311 #, fuzzy, kde-format
14312 #| msgid "Comment"
14313 msgctxt "@label"
14314 msgid "Usage Count"
14315 msgstr "মন্তব্য"
14316 
14317 #: kio/knfotranslator.cpp:98
14318 #, kde-format
14319 msgctxt "@label"
14320 msgid "Unix File Group"
14321 msgstr ""
14322 
14323 #: kio/knfotranslator.cpp:99
14324 #, kde-format
14325 msgctxt "@label"
14326 msgid "Unix File Mode"
14327 msgstr ""
14328 
14329 #: kio/knfotranslator.cpp:100
14330 #, fuzzy, kde-format
14331 #| msgid "Open file dialog"
14332 msgctxt "@label"
14333 msgid "Unix File Owner"
14334 msgstr "ফাইল ডায়ালগ খোলো"
14335 
14336 #: kio/knfotranslator.cpp:101
14337 #, fuzzy, kde-format
14338 #| msgid "Type"
14339 msgctxt "@label file type"
14340 msgid "Type"
14341 msgstr "ধরন"
14342 
14343 #: kio/knfotranslator.cpp:102
14344 #, kde-format
14345 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
14346 msgid "Fuzzy Translations"
14347 msgstr ""
14348 
14349 #: kio/knfotranslator.cpp:103
14350 #, kde-format
14351 msgctxt "@label Name of last translator"
14352 msgid "Last Translator"
14353 msgstr ""
14354 
14355 #: kio/knfotranslator.cpp:104
14356 #, kde-format
14357 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
14358 msgid "Obsolete Translations"
14359 msgstr ""
14360 
14361 #: kio/knfotranslator.cpp:105
14362 #, kde-format
14363 msgctxt "@label"
14364 msgid "Translation Source Date"
14365 msgstr ""
14366 
14367 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14368 #, kde-format
14369 msgctxt "@label Number of total translations"
14370 msgid "Total Translations"
14371 msgstr ""
14372 
14373 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14374 #, fuzzy, kde-format
14375 msgctxt "@label Number of translated strings"
14376 msgid "Translated"
14377 msgstr "তৈরি:"
14378 
14379 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14380 #, kde-format
14381 msgctxt "@label"
14382 msgid "Translation Date"
14383 msgstr ""
14384 
14385 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14386 #, kde-format
14387 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14388 msgid "Untranslated"
14389 msgstr ""
14390 
14391 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14392 #, kde-format
14393 msgid "P&review"
14394 msgstr "প্রাক&দর্শন"
14395 
14396 #: kio/kscan.cpp:49
14397 #, kde-format
14398 msgid "Acquire Image"
14399 msgstr "চিত্র অর্জন করো"
14400 
14401 #: kio/kscan.cpp:97
14402 #, kde-format
14403 msgid "OCR Image"
14404 msgstr "চিত্র ও-সি-আর (OCR) করো"
14405 
14406 #: kio/netaccess.cpp:102
14407 #, kde-format
14408 msgid "File '%1' is not readable"
14409 msgstr "ফাইল '%1' পড়া যাচ্ছে না"
14410 
14411 #: kio/netaccess.cpp:435
14412 #, fuzzy, kde-format
14413 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14414 msgstr "অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।"
14415 
14416 #: kio/passworddialog.cpp:56
14417 #, kde-format
14418 msgid "Authorization Dialog"
14419 msgstr ""
14420 
14421 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14422 #, kde-format
14423 msgid "No metainfo for %1"
14424 msgstr "%1-এর জন্য কোনো মেটা-তথ্য জানা নেই"
14425 
14426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14427 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14428 #, fuzzy, kde-format
14429 #| msgid "Organization:"
14430 msgid "Organization / Common Name"
14431 msgstr "সংস্থা:"
14432 
14433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14434 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14435 #, fuzzy, kde-format
14436 msgid "Organizational Unit"
14437 msgstr "সংস্থা:"
14438 
14439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14440 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14441 #, kde-format
14442 msgid "Display..."
14443 msgstr ""
14444 
14445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14446 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14447 #, fuzzy, kde-format
14448 #| msgid "disable XIM"
14449 msgid "Disable"
14450 msgstr "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) নিষ্ক্রিয় করো"
14451 
14452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14453 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14454 #, kde-format
14455 msgid "Enable"
14456 msgstr ""
14457 
14458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14459 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14460 #, kde-format
14461 msgid "Remove"
14462 msgstr "সরিয়ে ফেলো"
14463 
14464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14465 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14466 #, kde-format
14467 msgid "Add..."
14468 msgstr "যোগ করো..."
14469 
14470 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14471 #, fuzzy, kde-format
14472 msgid "System certificates"
14473 msgstr "সার্টিফিকেট পাঠাও..."
14474 
14475 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14476 #, fuzzy, kde-format
14477 msgid "User-added certificates"
14478 msgstr "সার্টিফিকেট পাঠাও..."
14479 
14480 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14481 #, fuzzy, kde-format
14482 #| msgid "Certificate"
14483 msgid "Pick Certificates"
14484 msgstr "সার্টিফিকেট"
14485 
14486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14487 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14488 #, fuzzy, kde-format
14489 #| msgid "Security Information"
14490 msgid "<b>Subject Information</b>"
14491 msgstr "নিরাপত্তা তথ্য"
14492 
14493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14494 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14495 #, fuzzy, kde-format
14496 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14497 msgstr " <b>[Cross Domain!]</b>"
14498 
14499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14500 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14501 #, fuzzy, kde-format
14502 #| msgid "<b>%1</b>"
14503 msgid "<b>Other</b>"
14504 msgstr "<b>%1</b>"
14505 
14506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14507 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14508 #, kde-format
14509 msgid "Validity period"
14510 msgstr ""
14511 
14512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14513 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14514 #, kde-format
14515 msgid "Serial number"
14516 msgstr ""
14517 
14518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14519 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14520 #, kde-format
14521 msgid "MD5 digest"
14522 msgstr ""
14523 
14524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14525 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14526 #, kde-format
14527 msgid "SHA1 digest"
14528 msgstr ""
14529 
14530 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14531 #, fuzzy, kde-format
14532 #| msgid "%1 / %2"
14533 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14534 msgid "%1 to %2"
14535 msgstr "%1 / %2"
14536 
14537 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14538 #, fuzzy, kde-format
14539 #| msgid "Reload configuration file"
14540 msgid "SSL Configuration Module"
14541 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল আবার পড়ো"
14542 
14543 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14544 #, kde-format
14545 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14546 msgstr ""
14547 
14548 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14549 #, kde-format
14550 msgid "Andreas Hartmetz"
14551 msgstr ""
14552 
14553 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14554 #, fuzzy, kde-format
14555 #| msgid "Link"
14556 msgid "SSL Signers"
14557 msgstr "লিঙ্ক"
14558 
14559 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14560 #, kde-format
14561 msgid "Signature Algorithm: "
14562 msgstr ""
14563 
14564 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14565 #, kde-format
14566 msgid "Unknown"
14567 msgstr "Unknown"
14568 
14569 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14570 #, kde-format
14571 msgid "Signature Contents:"
14572 msgstr ""
14573 
14574 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14575 #, kde-format
14576 msgctxt "Unknown"
14577 msgid "Unknown key algorithm"
14578 msgstr ""
14579 
14580 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14581 #, kde-format
14582 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14583 msgstr ""
14584 
14585 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14586 #, kde-format
14587 msgid "Modulus: "
14588 msgstr ""
14589 
14590 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14591 #, kde-format
14592 msgid "Exponent: 0x"
14593 msgstr ""
14594 
14595 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14596 #, kde-format
14597 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14598 msgstr ""
14599 
14600 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14601 #, kde-format
14602 msgid "Prime: "
14603 msgstr ""
14604 
14605 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14606 #, kde-format
14607 msgid "160 bit prime factor: "
14608 msgstr ""
14609 
14610 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14611 #, kde-format
14612 msgid "Public key: "
14613 msgstr ""
14614 
14615 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14616 #, kde-format
14617 msgid "The certificate is valid."
14618 msgstr "সার্টিফিকেট-টি বৈধ"
14619 
14620 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14621 #, kde-format
14622 msgid ""
14623 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14624 "Authority) certificate can not be found."
14625 msgstr ""
14626 
14627 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14628 #, kde-format
14629 msgid ""
14630 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14631 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14632 msgstr ""
14633 
14634 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14635 #, kde-format
14636 msgid ""
14637 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14638 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14639 msgstr ""
14640 
14641 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14642 #, kde-format
14643 msgid ""
14644 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14645 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14646 "the expected result."
14647 msgstr ""
14648 
14649 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14650 #, kde-format
14651 msgid ""
14652 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14653 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14654 "certificate you wanted to use."
14655 msgstr ""
14656 
14657 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14658 #, kde-format
14659 msgid ""
14660 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14661 "not be verified."
14662 msgstr ""
14663 
14664 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14665 #, fuzzy, kde-format
14666 msgid ""
14667 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14668 "that the CRL can not be verified."
14669 msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ"
14670 
14671 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14672 #, fuzzy, kde-format
14673 msgid "The certificate is not valid, yet."
14674 msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ"
14675 
14676 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14677 #, fuzzy, kde-format
14678 msgid "The certificate is not valid, any more."
14679 msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ"
14680 
14681 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14682 #, fuzzy, kde-format
14683 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14684 msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ"
14685 
14686 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14687 #, kde-format
14688 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14689 msgstr ""
14690 
14691 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14692 #, kde-format
14693 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14694 msgstr ""
14695 
14696 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14697 #, fuzzy, kde-format
14698 msgid ""
14699 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14700 "field is invalid."
14701 msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ"
14702 
14703 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14704 #, fuzzy, kde-format
14705 msgid ""
14706 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14707 "field is invalid."
14708 msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ"
14709 
14710 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14711 #, kde-format
14712 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14713 msgstr ""
14714 
14715 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14716 #, kde-format
14717 msgid ""
14718 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14719 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14720 "certificates."
14721 msgstr ""
14722 
14723 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14724 #, kde-format
14725 msgid ""
14726 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14727 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
14728 msgstr ""
14729 
14730 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
14731 #, kde-format
14732 msgid ""
14733 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
14734 "your trust chain is broken."
14735 msgstr ""
14736 
14737 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
14738 #, kde-format
14739 msgid ""
14740 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
14741 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
14742 "to import it into the list of trusted certificates."
14743 msgstr ""
14744 
14745 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
14746 #, kde-format
14747 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
14748 msgstr ""
14749 
14750 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
14751 #, fuzzy, kde-format
14752 msgid "The certificate has been revoked."
14753 msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ"
14754 
14755 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
14756 #, fuzzy, kde-format
14757 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
14758 msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ"
14759 
14760 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
14761 #, kde-format
14762 msgid ""
14763 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
14764 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
14765 msgstr ""
14766 
14767 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
14768 #, kde-format
14769 msgid ""
14770 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
14771 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
14772 msgstr ""
14773 
14774 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
14775 #, kde-format
14776 msgid ""
14777 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
14778 "to use this certificate for."
14779 msgstr ""
14780 
14781 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
14782 #, kde-format
14783 msgid ""
14784 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
14785 "purpose you tried to use it for."
14786 msgstr ""
14787 
14788 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
14789 #, fuzzy, kde-format
14790 msgid ""
14791 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
14792 "the certificate."
14793 msgstr ""
14794 "সার্টিফিকেটটি যে আই-পি অ্যাড্রেসকে দেওয়া হয়েছিল, %1 হোস্টটির অ্যাড্রেস তার সাথে "
14795 "মিলছে না।"
14796 
14797 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
14798 #, fuzzy, kde-format
14799 msgid ""
14800 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
14801 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
14802 msgstr ""
14803 "সার্টিফিকেটটি যে আই-পি অ্যাড্রেসকে দেওয়া হয়েছিল, %1 হোস্টটির অ্যাড্রেস তার সাথে "
14804 "মিলছে না।"
14805 
14806 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
14807 #, kde-format
14808 msgid ""
14809 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
14810 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
14811 "trying to use."
14812 msgstr ""
14813 
14814 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
14815 #, kde-format
14816 msgid ""
14817 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
14818 "certificates."
14819 msgstr ""
14820 
14821 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
14822 #, kde-format
14823 msgid "OpenSSL could not be verified."
14824 msgstr ""
14825 
14826 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
14827 #, kde-format
14828 msgid ""
14829 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
14830 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
14831 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
14832 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
14833 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
14834 "messages."
14835 msgstr ""
14836 
14837 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
14838 #, kde-format
14839 msgid ""
14840 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
14841 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
14842 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
14843 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
14844 "more specific error messages."
14845 msgstr ""
14846 
14847 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
14848 #, kde-format
14849 msgid ""
14850 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
14851 "certificate is not verified."
14852 msgstr ""
14853 
14854 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
14855 #, kde-format
14856 msgid "SSL support was not found."
14857 msgstr ""
14858 
14859 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
14860 #, kde-format
14861 msgid "Private key test failed."
14862 msgstr ""
14863 
14864 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
14865 #, kde-format
14866 msgid "The certificate has not been issued for this host."
14867 msgstr ""
14868 
14869 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
14870 #, kde-format
14871 msgid "This certificate is not relevant."
14872 msgstr "সার্টিফিকেট-টি প্রাসঙ্গিক নয়।"
14873 
14874 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
14875 #, kde-format
14876 msgid "The certificate is invalid."
14877 msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ"
14878 
14879 #: kssl/ksslutils.cpp:90
14880 #, kde-format
14881 msgid "GMT"
14882 msgstr ""
14883 
14884 #, fuzzy
14885 #~ msgctxt "color"
14886 #~ msgid "hot"
14887 #~ msgstr "সালাসা (মঙ্গল)"
14888 
14889 #, fuzzy
14890 #~ msgctxt "color"
14891 #~ msgid "sea"
14892 #~ msgstr "স্থগিত রাখো"
14893 
14894 #, fuzzy
14895 #~ msgctxt "@item Calendar system"
14896 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
14897 #~ msgstr "গ্রেগরিয়ান"
14898 
14899 #, fuzzy
14900 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
14901 #~ msgid "of Mes"
14902 #~ msgstr "of Meh"
14903 
14904 #, fuzzy
14905 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
14906 #~ msgid "of Ter"
14907 #~ msgstr "of Tir"
14908 
14909 #, fuzzy
14910 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
14911 #~ msgid "Mes"
14912 #~ msgstr "হ্যাঁ"
14913 
14914 #, fuzzy
14915 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
14916 #~ msgid "Ter"
14917 #~ msgstr "মঙ্গল"
14918 
14919 #, fuzzy
14920 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
14921 #~ msgid "Ham"
14922 #~ msgstr "এ.এম."
14923 
14924 #, fuzzy
14925 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
14926 #~ msgid "Arb"
14927 #~ msgstr "আরবা (বুধ)"
14928 
14929 #, fuzzy
14930 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
14931 #~ msgid "Rob"
14932 #~ msgstr "কাজ (Job)"
14933 
14934 #, fuzzy
14935 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
14936 #~ msgid "Arb"
14937 #~ msgstr "আরবা (বুধ)"
14938 
14939 #~ msgctxt "of May long"
14940 #~ msgid "of May"
14941 #~ msgstr "মের"
14942 
14943 #~ msgctxt "May long"
14944 #~ msgid "May"
14945 #~ msgstr "মে"
14946 
14947 #~ msgid "R. Thaani"
14948 #~ msgstr "রবিউস সানি"
14949 
14950 #~ msgid "J. Thaani"
14951 #~ msgstr "জামাদিউস সানি"
14952 
14953 #~ msgid "Hijjah"
14954 #~ msgstr "হাজ (?)"
14955 
14956 #~ msgctxt "of Tir long"
14957 #~ msgid "of Tir"
14958 #~ msgstr "of Tir"
14959 
14960 #~ msgctxt "of Dei long"
14961 #~ msgid "of Dei"
14962 #~ msgstr "of Dei"
14963 
14964 #~ msgctxt "Tir long"
14965 #~ msgid "Tir"
14966 #~ msgstr "Tir"
14967 
14968 #~ msgctxt "Dei long"
14969 #~ msgid "Dei"
14970 #~ msgstr "Dei"
14971 
14972 #~ msgctxt "Shanbe short"
14973 #~ msgid "shn"
14974 #~ msgstr "shn"