Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/be/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kdelibs4.po to Belarusian
0002 # translation of kdelibs4.po to
0003 #
0004 # Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
0005 # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
0006 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
0007 # Komяpa <symbol@me.by>, 2007.
0008 # Komяpa <komzpa@gmail.com>, 2007.
0009 # Darafei Praliaskoski <komzpa@gmail.com>, 2007.
0010 # Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>, 2008, 2009.
0011 # Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2008.
0012 # kom <me@komzpa.net>, 2008.
0013 msgid ""
0014 msgstr ""
0015 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0016 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0017 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0018 "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:21+0300\n"
0019 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n"
0020 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
0021 "Language: be\n"
0022 "MIME-Version: 1.0\n"
0023 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0024 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0025 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0026 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0027 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
0028 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your names"
0033 msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
0034 
0035 #, kde-format
0036 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0037 msgid "Your emails"
0038 msgstr "symbol@akeeri.tk"
0039 
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "color"
0042 msgid "AliceBlue"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "color"
0047 msgid "AntiqueWhite"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "color"
0052 msgid "AntiqueWhite1"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "color"
0057 msgid "AntiqueWhite2"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #, kde-format
0061 msgctxt "color"
0062 msgid "AntiqueWhite3"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #, kde-format
0066 msgctxt "color"
0067 msgid "AntiqueWhite4"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "color"
0072 msgid "BlanchedAlmond"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "color"
0077 msgid "BlueViolet"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "color"
0082 msgid "CadetBlue"
0083 msgstr ""
0084 
0085 #, kde-format
0086 msgctxt "color"
0087 msgid "CadetBlue1"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "color"
0092 msgid "CadetBlue2"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "color"
0097 msgid "CadetBlue3"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "color"
0102 msgid "CadetBlue4"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "color"
0107 msgid "CornflowerBlue"
0108 msgstr ""
0109 
0110 #, fuzzy, kde-format
0111 #| msgctxt "color"
0112 #| msgid "SkyBlue"
0113 msgctxt "color"
0114 msgid "DarkBlue"
0115 msgstr "Блакітнае неба"
0116 
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "color"
0119 msgid "DarkCyan"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #, kde-format
0123 msgctxt "color"
0124 msgid "DarkGoldenrod"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "color"
0129 msgid "DarkGoldenrod1"
0130 msgstr ""
0131 
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "color"
0134 msgid "DarkGoldenrod2"
0135 msgstr ""
0136 
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "color"
0139 msgid "DarkGoldenrod3"
0140 msgstr ""
0141 
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "color"
0144 msgid "DarkGoldenrod4"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "color"
0149 msgid "DarkGray"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #, kde-format
0153 msgctxt "color"
0154 msgid "DarkGreen"
0155 msgstr ""
0156 
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "color"
0159 msgid "DarkGrey"
0160 msgstr ""
0161 
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "color"
0164 msgid "DarkKhaki"
0165 msgstr ""
0166 
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "color"
0169 msgid "DarkMagenta"
0170 msgstr ""
0171 
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "color"
0174 msgid "DarkOliveGreen"
0175 msgstr ""
0176 
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "color"
0179 msgid "DarkOliveGreen1"
0180 msgstr ""
0181 
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "color"
0184 msgid "DarkOliveGreen2"
0185 msgstr ""
0186 
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "color"
0189 msgid "DarkOliveGreen3"
0190 msgstr ""
0191 
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "color"
0194 msgid "DarkOliveGreen4"
0195 msgstr ""
0196 
0197 #, kde-format
0198 msgctxt "color"
0199 msgid "DarkOrange"
0200 msgstr ""
0201 
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "color"
0204 msgid "DarkOrange1"
0205 msgstr ""
0206 
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "color"
0209 msgid "DarkOrange2"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "color"
0214 msgid "DarkOrange3"
0215 msgstr ""
0216 
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "color"
0219 msgid "DarkOrange4"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "color"
0224 msgid "DarkOrchid"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #, kde-format
0228 msgctxt "color"
0229 msgid "DarkOrchid1"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #, kde-format
0233 msgctxt "color"
0234 msgid "DarkOrchid2"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "color"
0239 msgid "DarkOrchid3"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "color"
0244 msgid "DarkOrchid4"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "color"
0249 msgid "DarkRed"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "color"
0254 msgid "DarkSalmon"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "color"
0259 msgid "DarkSeaGreen"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "color"
0264 msgid "DarkSeaGreen1"
0265 msgstr ""
0266 
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "color"
0269 msgid "DarkSeaGreen2"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "color"
0274 msgid "DarkSeaGreen3"
0275 msgstr ""
0276 
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "color"
0279 msgid "DarkSeaGreen4"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "color"
0284 msgid "DarkSlateBlue"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #, kde-format
0288 msgctxt "color"
0289 msgid "DarkSlateGray"
0290 msgstr ""
0291 
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "color"
0294 msgid "DarkSlateGray1"
0295 msgstr ""
0296 
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "color"
0299 msgid "DarkSlateGray2"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "color"
0304 msgid "DarkSlateGray3"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "color"
0309 msgid "DarkSlateGray4"
0310 msgstr ""
0311 
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "color"
0314 msgid "DarkSlateGrey"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "color"
0319 msgid "DarkTurquoise"
0320 msgstr ""
0321 
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "color"
0324 msgid "DarkViolet"
0325 msgstr ""
0326 
0327 #, fuzzy, kde-format
0328 #| msgctxt "color"
0329 #| msgid "pink"
0330 msgctxt "color"
0331 msgid "DeepPink"
0332 msgstr "ружовы"
0333 
0334 #, fuzzy, kde-format
0335 #| msgctxt "color"
0336 #| msgid "pink1"
0337 msgctxt "color"
0338 msgid "DeepPink1"
0339 msgstr "ружовы1"
0340 
0341 #, fuzzy, kde-format
0342 #| msgctxt "color"
0343 #| msgid "pink2"
0344 msgctxt "color"
0345 msgid "DeepPink2"
0346 msgstr "ружовы2"
0347 
0348 #, fuzzy, kde-format
0349 #| msgctxt "color"
0350 #| msgid "pink3"
0351 msgctxt "color"
0352 msgid "DeepPink3"
0353 msgstr "ружовы3"
0354 
0355 #, fuzzy, kde-format
0356 #| msgctxt "color"
0357 #| msgid "pink"
0358 msgctxt "color"
0359 msgid "DeepPink4"
0360 msgstr "ружовы"
0361 
0362 #, fuzzy, kde-format
0363 #| msgctxt "color"
0364 #| msgid "SkyBlue"
0365 msgctxt "color"
0366 msgid "DeepSkyBlue"
0367 msgstr "Блакітнае неба"
0368 
0369 #, fuzzy, kde-format
0370 #| msgctxt "color"
0371 #| msgid "SkyBlue1"
0372 msgctxt "color"
0373 msgid "DeepSkyBlue1"
0374 msgstr "Блакітнае неба 1"
0375 
0376 #, fuzzy, kde-format
0377 #| msgctxt "color"
0378 #| msgid "SkyBlue2"
0379 msgctxt "color"
0380 msgid "DeepSkyBlue2"
0381 msgstr "Блакітнае неба 2"
0382 
0383 #, fuzzy, kde-format
0384 #| msgctxt "color"
0385 #| msgid "SkyBlue3"
0386 msgctxt "color"
0387 msgid "DeepSkyBlue3"
0388 msgstr "Блакітнае неба 3"
0389 
0390 #, fuzzy, kde-format
0391 #| msgctxt "color"
0392 #| msgid "SkyBlue"
0393 msgctxt "color"
0394 msgid "DeepSkyBlue4"
0395 msgstr "Блакітнае неба"
0396 
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "color"
0399 msgid "DimGray"
0400 msgstr ""
0401 
0402 #, kde-format
0403 msgctxt "color"
0404 msgid "DimGrey"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "color"
0409 msgid "DodgerBlue"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "color"
0414 msgid "DodgerBlue1"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "color"
0419 msgid "DodgerBlue2"
0420 msgstr ""
0421 
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "color"
0424 msgid "DodgerBlue3"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "color"
0429 msgid "DodgerBlue4"
0430 msgstr ""
0431 
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "color"
0434 msgid "FloralWhite"
0435 msgstr ""
0436 
0437 #, kde-format
0438 msgctxt "color"
0439 msgid "ForestGreen"
0440 msgstr ""
0441 
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "color"
0444 msgid "GhostWhite"
0445 msgstr ""
0446 
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "color"
0449 msgid "GreenYellow"
0450 msgstr ""
0451 
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "color"
0454 msgid "HotPink"
0455 msgstr ""
0456 
0457 #, kde-format
0458 msgctxt "color"
0459 msgid "HotPink1"
0460 msgstr ""
0461 
0462 #, kde-format
0463 msgctxt "color"
0464 msgid "HotPink2"
0465 msgstr ""
0466 
0467 #, fuzzy, kde-format
0468 #| msgctxt "color"
0469 #| msgid "pink3"
0470 msgctxt "color"
0471 msgid "HotPink3"
0472 msgstr "ружовы3"
0473 
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "color"
0476 msgid "HotPink4"
0477 msgstr ""
0478 
0479 #, kde-format
0480 msgctxt "color"
0481 msgid "IndianRed"
0482 msgstr ""
0483 
0484 #, kde-format
0485 msgctxt "color"
0486 msgid "IndianRed1"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #, kde-format
0490 msgctxt "color"
0491 msgid "IndianRed2"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "color"
0496 msgid "IndianRed3"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #, kde-format
0500 msgctxt "color"
0501 msgid "IndianRed4"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #, kde-format
0505 msgctxt "color"
0506 msgid "LavenderBlush"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #, kde-format
0510 msgctxt "color"
0511 msgid "LavenderBlush1"
0512 msgstr ""
0513 
0514 #, kde-format
0515 msgctxt "color"
0516 msgid "LavenderBlush2"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #, kde-format
0520 msgctxt "color"
0521 msgid "LavenderBlush3"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #, kde-format
0525 msgctxt "color"
0526 msgid "LavenderBlush4"
0527 msgstr ""
0528 
0529 #, kde-format
0530 msgctxt "color"
0531 msgid "LawnGreen"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "color"
0536 msgid "LemonChiffon"
0537 msgstr ""
0538 
0539 #, kde-format
0540 msgctxt "color"
0541 msgid "LemonChiffon1"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #, kde-format
0545 msgctxt "color"
0546 msgid "LemonChiffon2"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #, kde-format
0550 msgctxt "color"
0551 msgid "LemonChiffon3"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #, kde-format
0555 msgctxt "color"
0556 msgid "LemonChiffon4"
0557 msgstr ""
0558 
0559 #, kde-format
0560 msgctxt "color"
0561 msgid "LightBlue"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #, kde-format
0565 msgctxt "color"
0566 msgid "LightBlue1"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #, kde-format
0570 msgctxt "color"
0571 msgid "LightBlue2"
0572 msgstr ""
0573 
0574 #, kde-format
0575 msgctxt "color"
0576 msgid "LightBlue3"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #, kde-format
0580 msgctxt "color"
0581 msgid "LightBlue4"
0582 msgstr ""
0583 
0584 #, kde-format
0585 msgctxt "color"
0586 msgid "LightCoral"
0587 msgstr ""
0588 
0589 #, kde-format
0590 msgctxt "color"
0591 msgid "LightCyan"
0592 msgstr ""
0593 
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "color"
0596 msgid "LightCyan1"
0597 msgstr ""
0598 
0599 #, kde-format
0600 msgctxt "color"
0601 msgid "LightCyan2"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #, kde-format
0605 msgctxt "color"
0606 msgid "LightCyan3"
0607 msgstr ""
0608 
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "color"
0611 msgid "LightCyan4"
0612 msgstr ""
0613 
0614 #, kde-format
0615 msgctxt "color"
0616 msgid "LightGoldenrod"
0617 msgstr ""
0618 
0619 #, kde-format
0620 msgctxt "color"
0621 msgid "LightGoldenrod1"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "color"
0626 msgid "LightGoldenrod2"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "color"
0631 msgid "LightGoldenrod3"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "color"
0636 msgid "LightGoldenrod4"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #, kde-format
0640 msgctxt "color"
0641 msgid "LightGoldenrodYellow"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #, kde-format
0645 msgctxt "color"
0646 msgid "LightGray"
0647 msgstr ""
0648 
0649 #, kde-format
0650 msgctxt "color"
0651 msgid "LightGreen"
0652 msgstr ""
0653 
0654 #, kde-format
0655 msgctxt "color"
0656 msgid "LightGrey"
0657 msgstr ""
0658 
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "color"
0661 msgid "LightPink"
0662 msgstr ""
0663 
0664 #, kde-format
0665 msgctxt "color"
0666 msgid "LightPink1"
0667 msgstr ""
0668 
0669 #, kde-format
0670 msgctxt "color"
0671 msgid "LightPink2"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #, kde-format
0675 msgctxt "color"
0676 msgid "LightPink3"
0677 msgstr ""
0678 
0679 #, kde-format
0680 msgctxt "color"
0681 msgid "LightPink4"
0682 msgstr ""
0683 
0684 #, kde-format
0685 msgctxt "color"
0686 msgid "LightSalmon"
0687 msgstr ""
0688 
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "color"
0691 msgid "LightSalmon1"
0692 msgstr ""
0693 
0694 #, kde-format
0695 msgctxt "color"
0696 msgid "LightSalmon2"
0697 msgstr ""
0698 
0699 #, kde-format
0700 msgctxt "color"
0701 msgid "LightSalmon3"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #, kde-format
0705 msgctxt "color"
0706 msgid "LightSalmon4"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #, kde-format
0710 msgctxt "color"
0711 msgid "LightSeaGreen"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #, kde-format
0715 msgctxt "color"
0716 msgid "LightSkyBlue"
0717 msgstr ""
0718 
0719 #, kde-format
0720 msgctxt "color"
0721 msgid "LightSkyBlue1"
0722 msgstr ""
0723 
0724 #, kde-format
0725 msgctxt "color"
0726 msgid "LightSkyBlue2"
0727 msgstr ""
0728 
0729 #, kde-format
0730 msgctxt "color"
0731 msgid "LightSkyBlue3"
0732 msgstr ""
0733 
0734 #, fuzzy, kde-format
0735 #| msgctxt "color"
0736 #| msgid "SkyBlue"
0737 msgctxt "color"
0738 msgid "LightSkyBlue4"
0739 msgstr "Блакітнае неба"
0740 
0741 #, kde-format
0742 msgctxt "color"
0743 msgid "LightSlateBlue"
0744 msgstr ""
0745 
0746 #, kde-format
0747 msgctxt "color"
0748 msgid "LightSlateGray"
0749 msgstr ""
0750 
0751 #, kde-format
0752 msgctxt "color"
0753 msgid "LightSlateGrey"
0754 msgstr ""
0755 
0756 #, kde-format
0757 msgctxt "color"
0758 msgid "LightSteelBlue"
0759 msgstr ""
0760 
0761 #, kde-format
0762 msgctxt "color"
0763 msgid "LightSteelBlue1"
0764 msgstr ""
0765 
0766 #, kde-format
0767 msgctxt "color"
0768 msgid "LightSteelBlue2"
0769 msgstr ""
0770 
0771 #, kde-format
0772 msgctxt "color"
0773 msgid "LightSteelBlue3"
0774 msgstr ""
0775 
0776 #, kde-format
0777 msgctxt "color"
0778 msgid "LightSteelBlue4"
0779 msgstr ""
0780 
0781 #, kde-format
0782 msgctxt "color"
0783 msgid "LightYellow"
0784 msgstr ""
0785 
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "color"
0788 msgid "LightYellow1"
0789 msgstr ""
0790 
0791 #, kde-format
0792 msgctxt "color"
0793 msgid "LightYellow2"
0794 msgstr ""
0795 
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "color"
0798 msgid "LightYellow3"
0799 msgstr ""
0800 
0801 #, kde-format
0802 msgctxt "color"
0803 msgid "LightYellow4"
0804 msgstr ""
0805 
0806 #, kde-format
0807 msgctxt "color"
0808 msgid "LimeGreen"
0809 msgstr ""
0810 
0811 #, kde-format
0812 msgctxt "color"
0813 msgid "MediumAquamarine"
0814 msgstr ""
0815 
0816 #, kde-format
0817 msgctxt "color"
0818 msgid "MediumBlue"
0819 msgstr ""
0820 
0821 #, kde-format
0822 msgctxt "color"
0823 msgid "MediumOrchid"
0824 msgstr ""
0825 
0826 #, kde-format
0827 msgctxt "color"
0828 msgid "MediumOrchid1"
0829 msgstr ""
0830 
0831 #, kde-format
0832 msgctxt "color"
0833 msgid "MediumOrchid2"
0834 msgstr ""
0835 
0836 #, kde-format
0837 msgctxt "color"
0838 msgid "MediumOrchid3"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #, kde-format
0842 msgctxt "color"
0843 msgid "MediumOrchid4"
0844 msgstr ""
0845 
0846 #, kde-format
0847 msgctxt "color"
0848 msgid "MediumPurple"
0849 msgstr ""
0850 
0851 #, kde-format
0852 msgctxt "color"
0853 msgid "MediumPurple1"
0854 msgstr ""
0855 
0856 #, kde-format
0857 msgctxt "color"
0858 msgid "MediumPurple2"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #, kde-format
0862 msgctxt "color"
0863 msgid "MediumPurple3"
0864 msgstr ""
0865 
0866 #, kde-format
0867 msgctxt "color"
0868 msgid "MediumPurple4"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #, kde-format
0872 msgctxt "color"
0873 msgid "MediumSeaGreen"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #, kde-format
0877 msgctxt "color"
0878 msgid "MediumSlateBlue"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #, kde-format
0882 msgctxt "color"
0883 msgid "MediumSpringGreen"
0884 msgstr ""
0885 
0886 #, kde-format
0887 msgctxt "color"
0888 msgid "MediumTurquoise"
0889 msgstr ""
0890 
0891 #, kde-format
0892 msgctxt "color"
0893 msgid "MediumVioletRed"
0894 msgstr ""
0895 
0896 #, kde-format
0897 msgctxt "color"
0898 msgid "MidnightBlue"
0899 msgstr ""
0900 
0901 #, kde-format
0902 msgctxt "color"
0903 msgid "MintCream"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #, kde-format
0907 msgctxt "color"
0908 msgid "MistyRose"
0909 msgstr ""
0910 
0911 #, kde-format
0912 msgctxt "color"
0913 msgid "MistyRose1"
0914 msgstr ""
0915 
0916 #, kde-format
0917 msgctxt "color"
0918 msgid "MistyRose2"
0919 msgstr ""
0920 
0921 #, kde-format
0922 msgctxt "color"
0923 msgid "MistyRose3"
0924 msgstr ""
0925 
0926 #, kde-format
0927 msgctxt "color"
0928 msgid "MistyRose4"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #, kde-format
0932 msgctxt "color"
0933 msgid "NavajoWhite"
0934 msgstr ""
0935 
0936 #, kde-format
0937 msgctxt "color"
0938 msgid "NavajoWhite1"
0939 msgstr ""
0940 
0941 #, kde-format
0942 msgctxt "color"
0943 msgid "NavajoWhite2"
0944 msgstr ""
0945 
0946 #, kde-format
0947 msgctxt "color"
0948 msgid "NavajoWhite3"
0949 msgstr ""
0950 
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "color"
0953 msgid "NavajoWhite4"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #, fuzzy, kde-format
0957 #| msgctxt "color"
0958 #| msgid "SkyBlue"
0959 msgctxt "color"
0960 msgid "NavyBlue"
0961 msgstr "Блакітнае неба"
0962 
0963 #, kde-format
0964 msgctxt "color"
0965 msgid "OldLace"
0966 msgstr ""
0967 
0968 #, kde-format
0969 msgctxt "color"
0970 msgid "OliveDrab"
0971 msgstr ""
0972 
0973 #, kde-format
0974 msgctxt "color"
0975 msgid "OliveDrab1"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #, kde-format
0979 msgctxt "color"
0980 msgid "OliveDrab2"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #, kde-format
0984 msgctxt "color"
0985 msgid "OliveDrab3"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "color"
0990 msgid "OliveDrab4"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #, kde-format
0994 msgctxt "color"
0995 msgid "OrangeRed"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #, kde-format
0999 msgctxt "color"
1000 msgid "OrangeRed1"
1001 msgstr ""
1002 
1003 #, kde-format
1004 msgctxt "color"
1005 msgid "OrangeRed2"
1006 msgstr ""
1007 
1008 #, kde-format
1009 msgctxt "color"
1010 msgid "OrangeRed3"
1011 msgstr ""
1012 
1013 #, kde-format
1014 msgctxt "color"
1015 msgid "OrangeRed4"
1016 msgstr ""
1017 
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "color"
1020 msgid "PaleGoldenrod"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #, kde-format
1024 msgctxt "color"
1025 msgid "PaleGreen"
1026 msgstr ""
1027 
1028 #, kde-format
1029 msgctxt "color"
1030 msgid "PaleGreen1"
1031 msgstr ""
1032 
1033 #, kde-format
1034 msgctxt "color"
1035 msgid "PaleGreen2"
1036 msgstr ""
1037 
1038 #, kde-format
1039 msgctxt "color"
1040 msgid "PaleGreen3"
1041 msgstr ""
1042 
1043 #, kde-format
1044 msgctxt "color"
1045 msgid "PaleGreen4"
1046 msgstr ""
1047 
1048 #, kde-format
1049 msgctxt "color"
1050 msgid "PaleTurquoise"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #, kde-format
1054 msgctxt "color"
1055 msgid "PaleTurquoise1"
1056 msgstr ""
1057 
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "color"
1060 msgid "PaleTurquoise2"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #, kde-format
1064 msgctxt "color"
1065 msgid "PaleTurquoise3"
1066 msgstr ""
1067 
1068 #, kde-format
1069 msgctxt "color"
1070 msgid "PaleTurquoise4"
1071 msgstr ""
1072 
1073 #, kde-format
1074 msgctxt "color"
1075 msgid "PaleVioletRed"
1076 msgstr ""
1077 
1078 #, kde-format
1079 msgctxt "color"
1080 msgid "PaleVioletRed1"
1081 msgstr ""
1082 
1083 #, kde-format
1084 msgctxt "color"
1085 msgid "PaleVioletRed2"
1086 msgstr ""
1087 
1088 #, kde-format
1089 msgctxt "color"
1090 msgid "PaleVioletRed3"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #, kde-format
1094 msgctxt "color"
1095 msgid "PaleVioletRed4"
1096 msgstr ""
1097 
1098 #, kde-format
1099 msgctxt "color"
1100 msgid "PapayaWhip"
1101 msgstr ""
1102 
1103 #, kde-format
1104 msgctxt "color"
1105 msgid "PeachPuff"
1106 msgstr ""
1107 
1108 #, kde-format
1109 msgctxt "color"
1110 msgid "PeachPuff1"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "color"
1115 msgid "PeachPuff2"
1116 msgstr ""
1117 
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "color"
1120 msgid "PeachPuff3"
1121 msgstr ""
1122 
1123 #, kde-format
1124 msgctxt "color"
1125 msgid "PeachPuff4"
1126 msgstr ""
1127 
1128 #, kde-format
1129 msgctxt "color"
1130 msgid "PowderBlue"
1131 msgstr ""
1132 
1133 #, kde-format
1134 msgctxt "color"
1135 msgid "RosyBrown"
1136 msgstr ""
1137 
1138 #, kde-format
1139 msgctxt "color"
1140 msgid "RosyBrown1"
1141 msgstr ""
1142 
1143 #, kde-format
1144 msgctxt "color"
1145 msgid "RosyBrown2"
1146 msgstr ""
1147 
1148 #, kde-format
1149 msgctxt "color"
1150 msgid "RosyBrown3"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #, kde-format
1154 msgctxt "color"
1155 msgid "RosyBrown4"
1156 msgstr ""
1157 
1158 #, fuzzy, kde-format
1159 #| msgctxt "color"
1160 #| msgid "SkyBlue"
1161 msgctxt "color"
1162 msgid "RoyalBlue"
1163 msgstr "Блакітнае неба"
1164 
1165 #, fuzzy, kde-format
1166 #| msgctxt "color"
1167 #| msgid "SkyBlue1"
1168 msgctxt "color"
1169 msgid "RoyalBlue1"
1170 msgstr "Блакітнае неба 1"
1171 
1172 #, fuzzy, kde-format
1173 #| msgctxt "color"
1174 #| msgid "SkyBlue2"
1175 msgctxt "color"
1176 msgid "RoyalBlue2"
1177 msgstr "Блакітнае неба 2"
1178 
1179 #, fuzzy, kde-format
1180 #| msgctxt "color"
1181 #| msgid "SkyBlue3"
1182 msgctxt "color"
1183 msgid "RoyalBlue3"
1184 msgstr "Блакітнае неба 3"
1185 
1186 #, kde-format
1187 msgctxt "color"
1188 msgid "RoyalBlue4"
1189 msgstr ""
1190 
1191 #, kde-format
1192 msgctxt "color"
1193 msgid "SaddleBrown"
1194 msgstr ""
1195 
1196 #, kde-format
1197 msgctxt "color"
1198 msgid "SandyBrown"
1199 msgstr ""
1200 
1201 #, kde-format
1202 msgctxt "color"
1203 msgid "SeaGreen"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #, kde-format
1207 msgctxt "color"
1208 msgid "SeaGreen1"
1209 msgstr ""
1210 
1211 #, kde-format
1212 msgctxt "color"
1213 msgid "SeaGreen2"
1214 msgstr ""
1215 
1216 #, kde-format
1217 msgctxt "color"
1218 msgid "SeaGreen3"
1219 msgstr ""
1220 
1221 #, kde-format
1222 msgctxt "color"
1223 msgid "SeaGreen4"
1224 msgstr ""
1225 
1226 #, kde-format
1227 msgctxt "color"
1228 msgid "SkyBlue"
1229 msgstr "Блакітнае неба"
1230 
1231 #, kde-format
1232 msgctxt "color"
1233 msgid "SkyBlue1"
1234 msgstr "Блакітнае неба 1"
1235 
1236 #, kde-format
1237 msgctxt "color"
1238 msgid "SkyBlue2"
1239 msgstr "Блакітнае неба 2"
1240 
1241 #, kde-format
1242 msgctxt "color"
1243 msgid "SkyBlue3"
1244 msgstr "Блакітнае неба 3"
1245 
1246 #, fuzzy, kde-format
1247 #| msgctxt "color"
1248 #| msgid "SkyBlue"
1249 msgctxt "color"
1250 msgid "SkyBlue4"
1251 msgstr "Блакітнае неба"
1252 
1253 #, fuzzy, kde-format
1254 #| msgctxt "color"
1255 #| msgid "SkyBlue"
1256 msgctxt "color"
1257 msgid "SlateBlue"
1258 msgstr "Блакітнае неба"
1259 
1260 #, kde-format
1261 msgctxt "color"
1262 msgid "SlateBlue1"
1263 msgstr ""
1264 
1265 #, kde-format
1266 msgctxt "color"
1267 msgid "SlateBlue2"
1268 msgstr ""
1269 
1270 #, fuzzy, kde-format
1271 #| msgctxt "color"
1272 #| msgid "SkyBlue3"
1273 msgctxt "color"
1274 msgid "SlateBlue3"
1275 msgstr "Блакітнае неба 3"
1276 
1277 #, kde-format
1278 msgctxt "color"
1279 msgid "SlateBlue4"
1280 msgstr ""
1281 
1282 #, kde-format
1283 msgctxt "color"
1284 msgid "SlateGray"
1285 msgstr ""
1286 
1287 #, kde-format
1288 msgctxt "color"
1289 msgid "SlateGray1"
1290 msgstr ""
1291 
1292 #, kde-format
1293 msgctxt "color"
1294 msgid "SlateGray2"
1295 msgstr ""
1296 
1297 #, kde-format
1298 msgctxt "color"
1299 msgid "SlateGray3"
1300 msgstr ""
1301 
1302 #, kde-format
1303 msgctxt "color"
1304 msgid "SlateGray4"
1305 msgstr ""
1306 
1307 #, kde-format
1308 msgctxt "color"
1309 msgid "SlateGrey"
1310 msgstr ""
1311 
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "color"
1314 msgid "SpringGreen"
1315 msgstr ""
1316 
1317 #, kde-format
1318 msgctxt "color"
1319 msgid "SpringGreen1"
1320 msgstr ""
1321 
1322 #, kde-format
1323 msgctxt "color"
1324 msgid "SpringGreen2"
1325 msgstr ""
1326 
1327 #, kde-format
1328 msgctxt "color"
1329 msgid "SpringGreen3"
1330 msgstr ""
1331 
1332 #, kde-format
1333 msgctxt "color"
1334 msgid "SpringGreen4"
1335 msgstr ""
1336 
1337 #, fuzzy, kde-format
1338 #| msgctxt "color"
1339 #| msgid "SkyBlue"
1340 msgctxt "color"
1341 msgid "SteelBlue"
1342 msgstr "Блакітнае неба"
1343 
1344 #, fuzzy, kde-format
1345 #| msgctxt "color"
1346 #| msgid "SkyBlue1"
1347 msgctxt "color"
1348 msgid "SteelBlue1"
1349 msgstr "Блакітнае неба 1"
1350 
1351 #, fuzzy, kde-format
1352 #| msgctxt "color"
1353 #| msgid "SkyBlue2"
1354 msgctxt "color"
1355 msgid "SteelBlue2"
1356 msgstr "Блакітнае неба 2"
1357 
1358 #, fuzzy, kde-format
1359 #| msgctxt "color"
1360 #| msgid "SkyBlue3"
1361 msgctxt "color"
1362 msgid "SteelBlue3"
1363 msgstr "Блакітнае неба 3"
1364 
1365 #, kde-format
1366 msgctxt "color"
1367 msgid "SteelBlue4"
1368 msgstr ""
1369 
1370 #, kde-format
1371 msgctxt "color"
1372 msgid "VioletRed"
1373 msgstr ""
1374 
1375 #, kde-format
1376 msgctxt "color"
1377 msgid "VioletRed1"
1378 msgstr ""
1379 
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "color"
1382 msgid "VioletRed2"
1383 msgstr ""
1384 
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "color"
1387 msgid "VioletRed3"
1388 msgstr ""
1389 
1390 #, kde-format
1391 msgctxt "color"
1392 msgid "VioletRed4"
1393 msgstr ""
1394 
1395 #, kde-format
1396 msgctxt "color"
1397 msgid "WhiteSmoke"
1398 msgstr "Белы дым"
1399 
1400 #, kde-format
1401 msgctxt "color"
1402 msgid "YellowGreen"
1403 msgstr ""
1404 
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "color"
1407 msgid "aquamarine"
1408 msgstr "аквамарын"
1409 
1410 #, kde-format
1411 msgctxt "color"
1412 msgid "aquamarine1"
1413 msgstr "аквамарын1"
1414 
1415 #, kde-format
1416 msgctxt "color"
1417 msgid "aquamarine2"
1418 msgstr "аквамарын2"
1419 
1420 #, kde-format
1421 msgctxt "color"
1422 msgid "aquamarine3"
1423 msgstr "аквамарын3"
1424 
1425 #, fuzzy, kde-format
1426 #| msgctxt "color"
1427 #| msgid "aquamarine"
1428 msgctxt "color"
1429 msgid "aquamarine4"
1430 msgstr "аквамарын"
1431 
1432 #, kde-format
1433 msgctxt "color"
1434 msgid "azure"
1435 msgstr ""
1436 
1437 #, kde-format
1438 msgctxt "color"
1439 msgid "azure1"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #, kde-format
1443 msgctxt "color"
1444 msgid "azure2"
1445 msgstr ""
1446 
1447 #, kde-format
1448 msgctxt "color"
1449 msgid "azure3"
1450 msgstr ""
1451 
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "color"
1454 msgid "azure4"
1455 msgstr ""
1456 
1457 #, kde-format
1458 msgctxt "color"
1459 msgid "beige"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #, kde-format
1463 msgctxt "color"
1464 msgid "bisque"
1465 msgstr ""
1466 
1467 #, kde-format
1468 msgctxt "color"
1469 msgid "bisque1"
1470 msgstr ""
1471 
1472 #, kde-format
1473 msgctxt "color"
1474 msgid "bisque2"
1475 msgstr ""
1476 
1477 #, kde-format
1478 msgctxt "color"
1479 msgid "bisque3"
1480 msgstr ""
1481 
1482 #, kde-format
1483 msgctxt "color"
1484 msgid "bisque4"
1485 msgstr ""
1486 
1487 #, kde-format
1488 msgctxt "color"
1489 msgid "black"
1490 msgstr ""
1491 
1492 #, kde-format
1493 msgctxt "color"
1494 msgid "blue"
1495 msgstr ""
1496 
1497 #, fuzzy, kde-format
1498 #| msgctxt "color"
1499 #| msgid "SkyBlue1"
1500 msgctxt "color"
1501 msgid "blue1"
1502 msgstr "Блакітнае неба 1"
1503 
1504 #, fuzzy, kde-format
1505 #| msgctxt "color"
1506 #| msgid "SkyBlue2"
1507 msgctxt "color"
1508 msgid "blue2"
1509 msgstr "Блакітнае неба 2"
1510 
1511 #, fuzzy, kde-format
1512 #| msgctxt "color"
1513 #| msgid "SkyBlue3"
1514 msgctxt "color"
1515 msgid "blue3"
1516 msgstr "Блакітнае неба 3"
1517 
1518 #, kde-format
1519 msgctxt "color"
1520 msgid "blue4"
1521 msgstr ""
1522 
1523 #, kde-format
1524 msgctxt "color"
1525 msgid "brown"
1526 msgstr ""
1527 
1528 #, kde-format
1529 msgctxt "color"
1530 msgid "brown1"
1531 msgstr ""
1532 
1533 #, kde-format
1534 msgctxt "color"
1535 msgid "brown2"
1536 msgstr ""
1537 
1538 #, kde-format
1539 msgctxt "color"
1540 msgid "brown3"
1541 msgstr ""
1542 
1543 #, kde-format
1544 msgctxt "color"
1545 msgid "brown4"
1546 msgstr ""
1547 
1548 #, kde-format
1549 msgctxt "color"
1550 msgid "burlywood"
1551 msgstr ""
1552 
1553 #, kde-format
1554 msgctxt "color"
1555 msgid "burlywood1"
1556 msgstr ""
1557 
1558 #, kde-format
1559 msgctxt "color"
1560 msgid "burlywood2"
1561 msgstr ""
1562 
1563 #, kde-format
1564 msgctxt "color"
1565 msgid "burlywood3"
1566 msgstr ""
1567 
1568 #, kde-format
1569 msgctxt "color"
1570 msgid "burlywood4"
1571 msgstr ""
1572 
1573 #, kde-format
1574 msgctxt "color"
1575 msgid "chartreuse"
1576 msgstr ""
1577 
1578 #, kde-format
1579 msgctxt "color"
1580 msgid "chartreuse1"
1581 msgstr ""
1582 
1583 #, kde-format
1584 msgctxt "color"
1585 msgid "chartreuse2"
1586 msgstr ""
1587 
1588 #, kde-format
1589 msgctxt "color"
1590 msgid "chartreuse3"
1591 msgstr ""
1592 
1593 #, kde-format
1594 msgctxt "color"
1595 msgid "chartreuse4"
1596 msgstr ""
1597 
1598 #, kde-format
1599 msgctxt "color"
1600 msgid "chocolate"
1601 msgstr ""
1602 
1603 #, kde-format
1604 msgctxt "color"
1605 msgid "chocolate1"
1606 msgstr ""
1607 
1608 #, kde-format
1609 msgctxt "color"
1610 msgid "chocolate2"
1611 msgstr ""
1612 
1613 #, kde-format
1614 msgctxt "color"
1615 msgid "chocolate3"
1616 msgstr ""
1617 
1618 #, kde-format
1619 msgctxt "color"
1620 msgid "chocolate4"
1621 msgstr ""
1622 
1623 #, kde-format
1624 msgctxt "color"
1625 msgid "coral"
1626 msgstr ""
1627 
1628 #, kde-format
1629 msgctxt "color"
1630 msgid "coral1"
1631 msgstr ""
1632 
1633 #, kde-format
1634 msgctxt "color"
1635 msgid "coral2"
1636 msgstr ""
1637 
1638 #, kde-format
1639 msgctxt "color"
1640 msgid "coral3"
1641 msgstr ""
1642 
1643 #, kde-format
1644 msgctxt "color"
1645 msgid "coral4"
1646 msgstr ""
1647 
1648 #, kde-format
1649 msgctxt "color"
1650 msgid "cornsilk"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #, kde-format
1654 msgctxt "color"
1655 msgid "cornsilk1"
1656 msgstr ""
1657 
1658 #, kde-format
1659 msgctxt "color"
1660 msgid "cornsilk2"
1661 msgstr ""
1662 
1663 #, kde-format
1664 msgctxt "color"
1665 msgid "cornsilk3"
1666 msgstr ""
1667 
1668 #, kde-format
1669 msgctxt "color"
1670 msgid "cornsilk4"
1671 msgstr ""
1672 
1673 #, kde-format
1674 msgctxt "color"
1675 msgid "cyan"
1676 msgstr ""
1677 
1678 #, kde-format
1679 msgctxt "color"
1680 msgid "cyan1"
1681 msgstr ""
1682 
1683 #, kde-format
1684 msgctxt "color"
1685 msgid "cyan2"
1686 msgstr ""
1687 
1688 #, kde-format
1689 msgctxt "color"
1690 msgid "cyan3"
1691 msgstr ""
1692 
1693 #, kde-format
1694 msgctxt "color"
1695 msgid "cyan4"
1696 msgstr ""
1697 
1698 #, kde-format
1699 msgctxt "color"
1700 msgid "firebrick"
1701 msgstr ""
1702 
1703 #, kde-format
1704 msgctxt "color"
1705 msgid "firebrick1"
1706 msgstr ""
1707 
1708 #, kde-format
1709 msgctxt "color"
1710 msgid "firebrick2"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #, kde-format
1714 msgctxt "color"
1715 msgid "firebrick3"
1716 msgstr ""
1717 
1718 #, kde-format
1719 msgctxt "color"
1720 msgid "firebrick4"
1721 msgstr ""
1722 
1723 #, kde-format
1724 msgctxt "color"
1725 msgid "gainsboro"
1726 msgstr ""
1727 
1728 #, kde-format
1729 msgctxt "color"
1730 msgid "gold"
1731 msgstr ""
1732 
1733 #, kde-format
1734 msgctxt "color"
1735 msgid "gold1"
1736 msgstr ""
1737 
1738 #, kde-format
1739 msgctxt "color"
1740 msgid "gold2"
1741 msgstr ""
1742 
1743 #, kde-format
1744 msgctxt "color"
1745 msgid "gold3"
1746 msgstr ""
1747 
1748 #, kde-format
1749 msgctxt "color"
1750 msgid "gold4"
1751 msgstr ""
1752 
1753 #, kde-format
1754 msgctxt "color"
1755 msgid "goldenrod"
1756 msgstr ""
1757 
1758 #, kde-format
1759 msgctxt "color"
1760 msgid "goldenrod1"
1761 msgstr ""
1762 
1763 #, kde-format
1764 msgctxt "color"
1765 msgid "goldenrod2"
1766 msgstr ""
1767 
1768 #, kde-format
1769 msgctxt "color"
1770 msgid "goldenrod3"
1771 msgstr ""
1772 
1773 #, kde-format
1774 msgctxt "color"
1775 msgid "goldenrod4"
1776 msgstr ""
1777 
1778 #, kde-format
1779 msgctxt "color"
1780 msgid "green"
1781 msgstr ""
1782 
1783 #, kde-format
1784 msgctxt "color"
1785 msgid "green1"
1786 msgstr ""
1787 
1788 #, kde-format
1789 msgctxt "color"
1790 msgid "green2"
1791 msgstr ""
1792 
1793 #, kde-format
1794 msgctxt "color"
1795 msgid "green3"
1796 msgstr ""
1797 
1798 #, kde-format
1799 msgctxt "color"
1800 msgid "green4"
1801 msgstr ""
1802 
1803 #, kde-format
1804 msgctxt "color"
1805 msgid "honeydew"
1806 msgstr ""
1807 
1808 #, kde-format
1809 msgctxt "color"
1810 msgid "honeydew1"
1811 msgstr ""
1812 
1813 #, kde-format
1814 msgctxt "color"
1815 msgid "honeydew2"
1816 msgstr ""
1817 
1818 #, kde-format
1819 msgctxt "color"
1820 msgid "honeydew3"
1821 msgstr ""
1822 
1823 #, kde-format
1824 msgctxt "color"
1825 msgid "honeydew4"
1826 msgstr ""
1827 
1828 #, kde-format
1829 msgctxt "color"
1830 msgid "ivory"
1831 msgstr ""
1832 
1833 #, kde-format
1834 msgctxt "color"
1835 msgid "ivory1"
1836 msgstr ""
1837 
1838 #, kde-format
1839 msgctxt "color"
1840 msgid "ivory2"
1841 msgstr ""
1842 
1843 #, kde-format
1844 msgctxt "color"
1845 msgid "ivory3"
1846 msgstr ""
1847 
1848 #, kde-format
1849 msgctxt "color"
1850 msgid "ivory4"
1851 msgstr ""
1852 
1853 #, kde-format
1854 msgctxt "color"
1855 msgid "khaki"
1856 msgstr "хакі"
1857 
1858 #, kde-format
1859 msgctxt "color"
1860 msgid "khaki1"
1861 msgstr "хакі1"
1862 
1863 #, kde-format
1864 msgctxt "color"
1865 msgid "khaki2"
1866 msgstr "хакі2"
1867 
1868 #, kde-format
1869 msgctxt "color"
1870 msgid "khaki3"
1871 msgstr "хакі3"
1872 
1873 #, fuzzy, kde-format
1874 #| msgctxt "color"
1875 #| msgid "khaki"
1876 msgctxt "color"
1877 msgid "khaki4"
1878 msgstr "хакі"
1879 
1880 #, kde-format
1881 msgctxt "color"
1882 msgid "lavender"
1883 msgstr ""
1884 
1885 #, kde-format
1886 msgctxt "color"
1887 msgid "linen"
1888 msgstr ""
1889 
1890 #, kde-format
1891 msgctxt "color"
1892 msgid "magenta"
1893 msgstr ""
1894 
1895 #, kde-format
1896 msgctxt "color"
1897 msgid "magenta1"
1898 msgstr ""
1899 
1900 #, kde-format
1901 msgctxt "color"
1902 msgid "magenta2"
1903 msgstr ""
1904 
1905 #, kde-format
1906 msgctxt "color"
1907 msgid "magenta3"
1908 msgstr ""
1909 
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "color"
1912 msgid "magenta4"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #, kde-format
1916 msgctxt "color"
1917 msgid "maroon"
1918 msgstr ""
1919 
1920 #, kde-format
1921 msgctxt "color"
1922 msgid "maroon1"
1923 msgstr ""
1924 
1925 #, kde-format
1926 msgctxt "color"
1927 msgid "maroon2"
1928 msgstr ""
1929 
1930 #, kde-format
1931 msgctxt "color"
1932 msgid "maroon3"
1933 msgstr ""
1934 
1935 #, kde-format
1936 msgctxt "color"
1937 msgid "maroon4"
1938 msgstr ""
1939 
1940 #, kde-format
1941 msgctxt "color"
1942 msgid "moccasin"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #, kde-format
1946 msgctxt "color"
1947 msgid "navy"
1948 msgstr ""
1949 
1950 #, kde-format
1951 msgctxt "color"
1952 msgid "orange"
1953 msgstr ""
1954 
1955 #, kde-format
1956 msgctxt "color"
1957 msgid "orange1"
1958 msgstr ""
1959 
1960 #, kde-format
1961 msgctxt "color"
1962 msgid "orange2"
1963 msgstr ""
1964 
1965 #, kde-format
1966 msgctxt "color"
1967 msgid "orange3"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #, kde-format
1971 msgctxt "color"
1972 msgid "orange4"
1973 msgstr ""
1974 
1975 #, kde-format
1976 msgctxt "color"
1977 msgid "orchid"
1978 msgstr ""
1979 
1980 #, kde-format
1981 msgctxt "color"
1982 msgid "orchid1"
1983 msgstr ""
1984 
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "color"
1987 msgid "orchid2"
1988 msgstr ""
1989 
1990 #, kde-format
1991 msgctxt "color"
1992 msgid "orchid3"
1993 msgstr ""
1994 
1995 #, kde-format
1996 msgctxt "color"
1997 msgid "orchid4"
1998 msgstr ""
1999 
2000 #, kde-format
2001 msgctxt "color"
2002 msgid "peru"
2003 msgstr ""
2004 
2005 #, kde-format
2006 msgctxt "color"
2007 msgid "pink"
2008 msgstr "ружовы"
2009 
2010 #, kde-format
2011 msgctxt "color"
2012 msgid "pink1"
2013 msgstr "ружовы1"
2014 
2015 #, kde-format
2016 msgctxt "color"
2017 msgid "pink2"
2018 msgstr "ружовы2"
2019 
2020 #, kde-format
2021 msgctxt "color"
2022 msgid "pink3"
2023 msgstr "ружовы3"
2024 
2025 #, fuzzy, kde-format
2026 #| msgctxt "color"
2027 #| msgid "pink"
2028 msgctxt "color"
2029 msgid "pink4"
2030 msgstr "ружовы"
2031 
2032 #, kde-format
2033 msgctxt "color"
2034 msgid "plum"
2035 msgstr ""
2036 
2037 #, kde-format
2038 msgctxt "color"
2039 msgid "plum1"
2040 msgstr ""
2041 
2042 #, kde-format
2043 msgctxt "color"
2044 msgid "plum2"
2045 msgstr ""
2046 
2047 #, kde-format
2048 msgctxt "color"
2049 msgid "plum3"
2050 msgstr ""
2051 
2052 #, kde-format
2053 msgctxt "color"
2054 msgid "plum4"
2055 msgstr ""
2056 
2057 #, kde-format
2058 msgctxt "color"
2059 msgid "purple"
2060 msgstr ""
2061 
2062 #, kde-format
2063 msgctxt "color"
2064 msgid "purple1"
2065 msgstr ""
2066 
2067 #, kde-format
2068 msgctxt "color"
2069 msgid "purple2"
2070 msgstr ""
2071 
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "color"
2074 msgid "purple3"
2075 msgstr ""
2076 
2077 #, kde-format
2078 msgctxt "color"
2079 msgid "purple4"
2080 msgstr ""
2081 
2082 #, fuzzy, kde-format
2083 msgctxt "color"
2084 msgid "red"
2085 msgstr "Сер"
2086 
2087 #, kde-format
2088 msgctxt "color"
2089 msgid "red1"
2090 msgstr ""
2091 
2092 #, kde-format
2093 msgctxt "color"
2094 msgid "red2"
2095 msgstr ""
2096 
2097 #, kde-format
2098 msgctxt "color"
2099 msgid "red3"
2100 msgstr ""
2101 
2102 #, kde-format
2103 msgctxt "color"
2104 msgid "red4"
2105 msgstr ""
2106 
2107 #, kde-format
2108 msgctxt "color"
2109 msgid "salmon"
2110 msgstr ""
2111 
2112 #, kde-format
2113 msgctxt "color"
2114 msgid "salmon1"
2115 msgstr ""
2116 
2117 #, kde-format
2118 msgctxt "color"
2119 msgid "salmon2"
2120 msgstr ""
2121 
2122 #, kde-format
2123 msgctxt "color"
2124 msgid "salmon3"
2125 msgstr ""
2126 
2127 #, kde-format
2128 msgctxt "color"
2129 msgid "salmon4"
2130 msgstr ""
2131 
2132 #, kde-format
2133 msgctxt "color"
2134 msgid "seashell"
2135 msgstr ""
2136 
2137 #, kde-format
2138 msgctxt "color"
2139 msgid "seashell1"
2140 msgstr ""
2141 
2142 #, kde-format
2143 msgctxt "color"
2144 msgid "seashell2"
2145 msgstr ""
2146 
2147 #, kde-format
2148 msgctxt "color"
2149 msgid "seashell3"
2150 msgstr ""
2151 
2152 #, kde-format
2153 msgctxt "color"
2154 msgid "seashell4"
2155 msgstr ""
2156 
2157 #, kde-format
2158 msgctxt "color"
2159 msgid "sienna"
2160 msgstr ""
2161 
2162 #, kde-format
2163 msgctxt "color"
2164 msgid "sienna1"
2165 msgstr ""
2166 
2167 #, kde-format
2168 msgctxt "color"
2169 msgid "sienna2"
2170 msgstr ""
2171 
2172 #, kde-format
2173 msgctxt "color"
2174 msgid "sienna3"
2175 msgstr ""
2176 
2177 #, kde-format
2178 msgctxt "color"
2179 msgid "sienna4"
2180 msgstr ""
2181 
2182 #, kde-format
2183 msgctxt "color"
2184 msgid "snow"
2185 msgstr "снег"
2186 
2187 #, kde-format
2188 msgctxt "color"
2189 msgid "snow1"
2190 msgstr "снег1"
2191 
2192 #, kde-format
2193 msgctxt "color"
2194 msgid "snow2"
2195 msgstr "снег2"
2196 
2197 #, kde-format
2198 msgctxt "color"
2199 msgid "snow3"
2200 msgstr "снег3"
2201 
2202 #, kde-format
2203 msgctxt "color"
2204 msgid "snow4"
2205 msgstr "снег4"
2206 
2207 #, fuzzy, kde-format
2208 msgctxt "color"
2209 msgid "tan"
2210 msgstr "Сту"
2211 
2212 #, kde-format
2213 msgctxt "color"
2214 msgid "tan1"
2215 msgstr ""
2216 
2217 #, kde-format
2218 msgctxt "color"
2219 msgid "tan2"
2220 msgstr ""
2221 
2222 #, kde-format
2223 msgctxt "color"
2224 msgid "tan3"
2225 msgstr ""
2226 
2227 #, kde-format
2228 msgctxt "color"
2229 msgid "tan4"
2230 msgstr ""
2231 
2232 #, kde-format
2233 msgctxt "color"
2234 msgid "thistle"
2235 msgstr ""
2236 
2237 #, kde-format
2238 msgctxt "color"
2239 msgid "thistle1"
2240 msgstr ""
2241 
2242 #, kde-format
2243 msgctxt "color"
2244 msgid "thistle2"
2245 msgstr ""
2246 
2247 #, kde-format
2248 msgctxt "color"
2249 msgid "thistle3"
2250 msgstr ""
2251 
2252 #, kde-format
2253 msgctxt "color"
2254 msgid "thistle4"
2255 msgstr ""
2256 
2257 #, kde-format
2258 msgctxt "color"
2259 msgid "tomato"
2260 msgstr ""
2261 
2262 #, kde-format
2263 msgctxt "color"
2264 msgid "tomato1"
2265 msgstr ""
2266 
2267 #, kde-format
2268 msgctxt "color"
2269 msgid "tomato2"
2270 msgstr ""
2271 
2272 #, kde-format
2273 msgctxt "color"
2274 msgid "tomato3"
2275 msgstr ""
2276 
2277 #, kde-format
2278 msgctxt "color"
2279 msgid "tomato4"
2280 msgstr ""
2281 
2282 #, kde-format
2283 msgctxt "color"
2284 msgid "turquoise"
2285 msgstr ""
2286 
2287 #, kde-format
2288 msgctxt "color"
2289 msgid "turquoise1"
2290 msgstr ""
2291 
2292 #, kde-format
2293 msgctxt "color"
2294 msgid "turquoise2"
2295 msgstr ""
2296 
2297 #, kde-format
2298 msgctxt "color"
2299 msgid "turquoise3"
2300 msgstr ""
2301 
2302 #, kde-format
2303 msgctxt "color"
2304 msgid "turquoise4"
2305 msgstr ""
2306 
2307 #, kde-format
2308 msgctxt "color"
2309 msgid "violet"
2310 msgstr ""
2311 
2312 #, kde-format
2313 msgctxt "color"
2314 msgid "wheat"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #, kde-format
2318 msgctxt "color"
2319 msgid "wheat1"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #, kde-format
2323 msgctxt "color"
2324 msgid "wheat2"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #, kde-format
2328 msgctxt "color"
2329 msgid "wheat3"
2330 msgstr ""
2331 
2332 #, kde-format
2333 msgctxt "color"
2334 msgid "wheat4"
2335 msgstr ""
2336 
2337 #, kde-format
2338 msgctxt "color"
2339 msgid "white"
2340 msgstr "белы"
2341 
2342 #, kde-format
2343 msgctxt "color"
2344 msgid "yellow"
2345 msgstr ""
2346 
2347 #, kde-format
2348 msgctxt "color"
2349 msgid "yellow1"
2350 msgstr ""
2351 
2352 #, kde-format
2353 msgctxt "color"
2354 msgid "yellow2"
2355 msgstr ""
2356 
2357 #, kde-format
2358 msgctxt "color"
2359 msgid "yellow3"
2360 msgstr ""
2361 
2362 #, kde-format
2363 msgctxt "color"
2364 msgid "yellow4"
2365 msgstr ""
2366 
2367 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38
2368 #, kde-format
2369 msgid "Debug Settings"
2370 msgstr "Настаўленні адладкі"
2371 
2372 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59
2373 #, kde-format
2374 msgid "File"
2375 msgstr "Файл"
2376 
2377 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60
2378 #, kde-format
2379 msgid "Message Box"
2380 msgstr "Акно-паведамленне"
2381 
2382 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61
2383 #, kde-format
2384 msgid "Shell"
2385 msgstr "Абалонка"
2386 
2387 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62
2388 #, kde-format
2389 msgid "Syslog"
2390 msgstr "Сістэмны часопіс"
2391 
2392 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63
2393 #, kde-format
2394 msgid "None"
2395 msgstr "Няма"
2396 
2397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
2398 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48
2399 #, kde-format
2400 msgid "Information"
2401 msgstr "Звесткі"
2402 
2403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2407 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89
2408 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186
2409 #, kde-format
2410 msgid "Output to:"
2411 msgstr "Вывесці ў:"
2412 
2413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2417 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102
2418 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199
2419 #, kde-format
2420 msgid "Filename:"
2421 msgstr "Назва файла:"
2422 
2423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
2424 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83
2425 #, kde-format
2426 msgid "Error"
2427 msgstr "Памылка"
2428 
2429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
2430 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118
2431 #, kde-format
2432 msgid "Abort on fatal errors"
2433 msgstr "Скасаваць пры зруйнавальнай памылцы"
2434 
2435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
2436 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78
2437 #, kde-format
2438 msgid "Disable all debug output"
2439 msgstr ""
2440 
2441 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
2442 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145
2443 #, kde-format
2444 msgid "Warning"
2445 msgstr "Папярэджанне"
2446 
2447 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
2448 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180
2449 #, kde-format
2450 msgid "Fatal Error"
2451 msgstr "Зруйнавальная памылка"
2452 
2453 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69
2454 #, kde-format
2455 msgid "&Select All"
2456 msgstr "&Вылучыць усе"
2457 
2458 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70
2459 #, kde-format
2460 msgid "&Deselect All"
2461 msgstr "Адмяніць выбар"
2462 
2463 #: kdebugdialog/main.cpp:100
2464 #, kde-format
2465 msgid "KDebugDialog"
2466 msgstr "KDebugDialog"
2467 
2468 #: kdebugdialog/main.cpp:101
2469 #, kde-format
2470 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
2471 msgstr "Дыялогавае акно для настаўлення адладкавага вываду"
2472 
2473 #: kdebugdialog/main.cpp:102
2474 #, fuzzy, kde-format
2475 #| msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
2476 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>"
2477 msgstr "Copyright 1999-2000, Дэвід Фор <email>faure@kde.org</email>"
2478 
2479 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2480 #, kde-format
2481 msgid "David Faure"
2482 msgstr "Дэвід Фор"
2483 
2484 #: kdebugdialog/main.cpp:103
2485 #, kde-format
2486 msgid "Maintainer"
2487 msgstr "Падтрымка"
2488 
2489 #: kdebugdialog/main.cpp:108
2490 #, kde-format
2491 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
2492 msgstr "Паказаць поўнафункцыянальны дыялог замест спісу па змаўчанні."
2493 
2494 #: kdebugdialog/main.cpp:109
2495 #, kde-format
2496 msgid "Turn area on"
2497 msgstr "Уключыць вобласць"
2498 
2499 #: kdebugdialog/main.cpp:110
2500 #, kde-format
2501 msgid "Turn area off"
2502 msgstr "Адключыць вобласць"
2503 
2504 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865
2505 #, kde-format
2506 msgid "no error"
2507 msgstr "без памылак"
2508 
2509 #: kdecore/k3resolver.cpp:534
2510 #, kde-format
2511 msgid "requested family not supported for this host name"
2512 msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца для гэтага вузла"
2513 
2514 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867
2515 #, kde-format
2516 msgid "temporary failure in name resolution"
2517 msgstr "часовая памылка вызначэння імён"
2518 
2519 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869
2520 #, kde-format
2521 msgid "non-recoverable failure in name resolution"
2522 msgstr "зруйнавальная памылка пры вызначэнні адрасу"
2523 
2524 #: kdecore/k3resolver.cpp:537
2525 #, kde-format
2526 msgid "invalid flags"
2527 msgstr "няправільныя флагі"
2528 
2529 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871
2530 #, kde-format
2531 msgid "memory allocation failure"
2532 msgstr "памылка выдзялення памяці"
2533 
2534 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873
2535 #, kde-format
2536 msgid "name or service not known"
2537 msgstr "невядомая назва ці сервіс"
2538 
2539 #: kdecore/k3resolver.cpp:540
2540 #, kde-format
2541 msgid "requested family not supported"
2542 msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца"
2543 
2544 #: kdecore/k3resolver.cpp:541
2545 #, kde-format
2546 msgid "requested service not supported for this socket type"
2547 msgstr "запатрабаваны сервіс не падтрымліваецца для гэтага тыпу сокетаў"
2548 
2549 #: kdecore/k3resolver.cpp:542
2550 #, kde-format
2551 msgid "requested socket type not supported"
2552 msgstr "запатрабаваны тып сокетаў не падтрымліваецца"
2553 
2554 #: kdecore/k3resolver.cpp:543
2555 #, kde-format
2556 msgid "unknown error"
2557 msgstr "невядомая памылка"
2558 
2559 #: kdecore/k3resolver.cpp:545
2560 #, kde-format
2561 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
2562 msgid "system error: %1"
2563 msgstr "сістэмная памылка: %1"
2564 
2565 #: kdecore/k3resolver.cpp:556
2566 #, kde-format
2567 msgid "request was canceled"
2568 msgstr "запыт скасаваны"
2569 
2570 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631
2571 #, kde-format
2572 msgctxt "1: the unknown socket address family number"
2573 msgid "Unknown family %1"
2574 msgstr "Невядомае cямейства %1"
2575 
2576 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215
2577 #, kde-format
2578 msgctxt "Socket error code NoError"
2579 msgid "no error"
2580 msgstr "без памылак"
2581 
2582 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220
2583 #, kde-format
2584 msgctxt "Socket error code LookupFailure"
2585 msgid "name lookup has failed"
2586 msgstr "пошук даменнага імя няўдалы"
2587 
2588 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225
2589 #, kde-format
2590 msgctxt "Socket error code AddressInUse"
2591 msgid "address already in use"
2592 msgstr "адрас ужо выкарыстоўваецца"
2593 
2594 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230
2595 #, kde-format
2596 msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
2597 msgid "socket is already bound"
2598 msgstr "сокет ужо прымацаваны"
2599 
2600 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235
2601 #, kde-format
2602 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
2603 msgid "socket is already created"
2604 msgstr "сокет ужо створаны"
2605 
2606 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240
2607 #, kde-format
2608 msgctxt "Socket error code NotBound"
2609 msgid "socket is not bound"
2610 msgstr "сокет не прымацаваны"
2611 
2612 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245
2613 #, kde-format
2614 msgctxt "Socket error code NotCreated"
2615 msgid "socket has not been created"
2616 msgstr "сокет не быў створаны"
2617 
2618 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250
2619 #, kde-format
2620 msgctxt "Socket error code WouldBlock"
2621 msgid "operation would block"
2622 msgstr "аперацыя будзе блакуючай"
2623 
2624 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255
2625 #, kde-format
2626 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
2627 msgid "connection actively refused"
2628 msgstr "у злучэнні адмлоўлена"
2629 
2630 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260
2631 #, kde-format
2632 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
2633 msgid "connection timed out"
2634 msgstr "злучэнне перавысіла тэрмін чакання"
2635 
2636 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265
2637 #, kde-format
2638 msgctxt "Socket error code InProgress"
2639 msgid "operation is already in progress"
2640 msgstr "аперацыя ўжо выконваецца"
2641 
2642 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270
2643 #, kde-format
2644 msgctxt "Socket error code NetFailure"
2645 msgid "network failure occurred"
2646 msgstr "адбылася памылка сеткі"
2647 
2648 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275
2649 #, kde-format
2650 msgctxt "Socket error code NotSupported"
2651 msgid "operation is not supported"
2652 msgstr "аперацыя не падтрымліваецца"
2653 
2654 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280
2655 #, kde-format
2656 msgctxt "Socket error code Timeout"
2657 msgid "timed operation timed out"
2658 msgstr "перавышаны тэрмін чакання"
2659 
2660 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285
2661 #, kde-format
2662 msgctxt "Socket error code UnknownError"
2663 msgid "an unknown/unexpected error has happened"
2664 msgstr "адбылася невядомая/нечаканая памылка"
2665 
2666 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290
2667 #, kde-format
2668 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
2669 msgid "remote host closed connection"
2670 msgstr "аддалены сервер закрыў злучэнне"
2671 
2672 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267
2673 #, kde-format
2674 msgid ""
2675 "No licensing terms for this program have been specified.\n"
2676 "Please check the documentation or the source for any\n"
2677 "licensing terms.\n"
2678 msgstr ""
2679 
2680 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273
2681 #, kde-format
2682 msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
2683 msgstr ""
2684 
2685 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297
2686 #, fuzzy, kde-format
2687 #| msgid "GPL"
2688 msgctxt "@item license (short name)"
2689 msgid "GPL v2"
2690 msgstr "GPL"
2691 
2692 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298
2693 #, kde-format
2694 msgctxt "@item license"
2695 msgid "GNU General Public License Version 2"
2696 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2697 
2698 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301
2699 #, fuzzy, kde-format
2700 #| msgid "LGPL"
2701 msgctxt "@item license (short name)"
2702 msgid "LGPL v2"
2703 msgstr "LGPL"
2704 
2705 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302
2706 #, fuzzy, kde-format
2707 #| msgctxt "@item license"
2708 #| msgid "GNU General Public License Version 2"
2709 msgctxt "@item license"
2710 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
2711 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2712 
2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305
2714 #, fuzzy, kde-format
2715 #| msgctxt "@item license"
2716 #| msgid "BSD License"
2717 msgctxt "@item license (short name)"
2718 msgid "BSD License"
2719 msgstr "Ліцэнзія BSD"
2720 
2721 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306
2722 #, kde-format
2723 msgctxt "@item license"
2724 msgid "BSD License"
2725 msgstr "Ліцэнзія BSD"
2726 
2727 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309
2728 #, fuzzy, kde-format
2729 #| msgctxt "@item license"
2730 #| msgid "Artistic License"
2731 msgctxt "@item license (short name)"
2732 msgid "Artistic License"
2733 msgstr "Artistic License"
2734 
2735 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310
2736 #, kde-format
2737 msgctxt "@item license"
2738 msgid "Artistic License"
2739 msgstr "Artistic License"
2740 
2741 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313
2742 #, kde-format
2743 msgctxt "@item license (short name)"
2744 msgid "QPL v1.0"
2745 msgstr ""
2746 
2747 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314
2748 #, kde-format
2749 msgctxt "@item license"
2750 msgid "Q Public License"
2751 msgstr "Q Public License"
2752 
2753 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317
2754 #, fuzzy, kde-format
2755 #| msgid "GPL"
2756 msgctxt "@item license (short name)"
2757 msgid "GPL v3"
2758 msgstr "GPL"
2759 
2760 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318
2761 #, fuzzy, kde-format
2762 #| msgctxt "@item license"
2763 #| msgid "GNU General Public License Version 2"
2764 msgctxt "@item license"
2765 msgid "GNU General Public License Version 3"
2766 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2767 
2768 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321
2769 #, fuzzy, kde-format
2770 #| msgid "LGPL"
2771 msgctxt "@item license (short name)"
2772 msgid "LGPL v3"
2773 msgstr "LGPL"
2774 
2775 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322
2776 #, fuzzy, kde-format
2777 #| msgctxt "@item license"
2778 #| msgid "GNU General Public License Version 2"
2779 msgctxt "@item license"
2780 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
2781 msgstr "GNU General Public License Version 2"
2782 
2783 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "@item license"
2786 msgid "Custom"
2787 msgstr "Асаблівая"
2788 
2789 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329
2790 #, kde-format
2791 msgctxt "@item license"
2792 msgid "Not specified"
2793 msgstr "Не вызначана"
2794 
2795 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891
2796 #, kde-format
2797 msgctxt "replace this with information about your translation team"
2798 msgid ""
2799 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
2800 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
2801 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
2802 "org</a></p>"
2803 msgstr ""
2804 "<p>KDE перакладзенае на шмат моваў свету дзякуючы працы вольных "
2805 "перакладчыкаў.</p><p>Каб атрымаць падрабязную інфармацыю аб перакладзе KDE, "
2806 "наведайце <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>. Пра "
2807 "пераклад на беларускую мову вы можаце даведацца на <a href=\"http://i18n."
2808 "linux.by\">http://i18n.linux.by</a></p>"
2809 
2810 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108
2811 #, kde-format
2812 msgctxt "@item Calendar system"
2813 msgid "Gregorian"
2814 msgstr "Грыгарыянсая"
2815 
2816 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110
2817 #, fuzzy, kde-format
2818 msgctxt "@item Calendar system"
2819 msgid "Coptic"
2820 msgstr "Копцкая"
2821 
2822 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112
2823 #, fuzzy, kde-format
2824 msgctxt "@item Calendar system"
2825 msgid "Ethiopian"
2826 msgstr "Эфіопскі"
2827 
2828 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114
2829 #, kde-format
2830 msgctxt "@item Calendar system"
2831 msgid "Hebrew"
2832 msgstr "Габрэйская"
2833 
2834 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116
2835 #, kde-format
2836 msgctxt "@item Calendar system"
2837 msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
2838 msgstr ""
2839 
2840 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118
2841 #, kde-format
2842 msgctxt "@item Calendar system"
2843 msgid "Indian National"
2844 msgstr ""
2845 
2846 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120
2847 #, kde-format
2848 msgctxt "@item Calendar system"
2849 msgid "Jalali"
2850 msgstr "Джалалі"
2851 
2852 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122
2853 #, kde-format
2854 msgctxt "@item Calendar system"
2855 msgid "Japanese"
2856 msgstr ""
2857 
2858 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
2859 #, fuzzy, kde-format
2860 msgctxt "@item Calendar system"
2861 msgid "Julian"
2862 msgstr "Сту"
2863 
2864 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
2865 #, kde-format
2866 msgctxt "@item Calendar system"
2867 msgid "Taiwanese"
2868 msgstr ""
2869 
2870 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
2871 #, fuzzy, kde-format
2872 #| msgid "R. Thaani"
2873 msgctxt "@item Calendar system"
2874 msgid "Thai"
2875 msgstr "R. Thaani"
2876 
2877 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131
2878 #, kde-format
2879 msgctxt "@item Calendar system"
2880 msgid "Invalid Calendar Type"
2881 msgstr "Няправільныя назвы файлаў"
2882 
2883 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495
2884 #, kde-format
2885 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
2886 msgid "-"
2887 msgstr ""
2888 
2889 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208
2890 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199
2891 #, kde-format
2892 msgid "Today"
2893 msgstr "Сёння"
2894 
2895 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211
2896 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202
2897 #, kde-format
2898 msgid "Yesterday"
2899 msgstr "Учора"
2900 
2901 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45
2902 #, kde-format
2903 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
2904 msgid "Anno Martyrum"
2905 msgstr ""
2906 
2907 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46
2908 #, kde-format
2909 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
2910 msgid "AM"
2911 msgstr ""
2912 
2913 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47
2914 #, kde-format
2915 msgctxt ""
2916 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
2917 msgid "%Ey %EC"
2918 msgstr ""
2919 
2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153
2921 #, kde-format
2922 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
2923 msgid "T"
2924 msgstr ""
2925 
2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155
2927 #, kde-format
2928 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
2929 msgid "P"
2930 msgstr ""
2931 
2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157
2933 #, kde-format
2934 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
2935 msgid "H"
2936 msgstr ""
2937 
2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159
2939 #, kde-format
2940 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
2941 msgid "K"
2942 msgstr ""
2943 
2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161
2945 #, kde-format
2946 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
2947 msgid "T"
2948 msgstr ""
2949 
2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163
2951 #, kde-format
2952 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
2953 msgid "M"
2954 msgstr ""
2955 
2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165
2957 #, kde-format
2958 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
2959 msgid "P"
2960 msgstr ""
2961 
2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167
2963 #, kde-format
2964 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
2965 msgid "P"
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169
2969 #, kde-format
2970 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
2971 msgid "P"
2972 msgstr ""
2973 
2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171
2975 #, kde-format
2976 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
2977 msgid "P"
2978 msgstr ""
2979 
2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173
2981 #, kde-format
2982 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
2983 msgid "E"
2984 msgstr ""
2985 
2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175
2987 #, kde-format
2988 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
2989 msgid "M"
2990 msgstr ""
2991 
2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177
2993 #, kde-format
2994 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
2995 msgid "K"
2996 msgstr ""
2997 
2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186
2999 #, fuzzy, kde-format
3000 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3001 msgid "of Tho"
3002 msgstr "Kho"
3003 
3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188
3005 #, fuzzy, kde-format
3006 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3007 msgid "of Pao"
3008 msgstr "Tamuz"
3009 
3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190
3011 #, fuzzy, kde-format
3012 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3013 msgid "of Hat"
3014 msgstr "Shvat"
3015 
3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192
3017 #, fuzzy, kde-format
3018 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3019 msgid "of Kia"
3020 msgstr "Nisan"
3021 
3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194
3023 #, fuzzy, kde-format
3024 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3025 msgid "of Tob"
3026 msgstr "лютага"
3027 
3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196
3029 #, fuzzy, kde-format
3030 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3031 msgid "of Mes"
3032 msgstr "Meh"
3033 
3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198
3035 #, fuzzy, kde-format
3036 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3037 msgid "of Par"
3038 msgstr "сакавіка"
3039 
3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200
3041 #, fuzzy, kde-format
3042 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3043 msgid "of Pam"
3044 msgstr "Tamuz"
3045 
3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202
3047 #, fuzzy, kde-format
3048 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3049 msgid "of Pas"
3050 msgstr "Bah"
3051 
3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204
3053 #, fuzzy, kde-format
3054 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3055 msgid "of Pan"
3056 msgstr "чэрвеня"
3057 
3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206
3059 #, fuzzy, kde-format
3060 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3061 msgid "of Epe"
3062 msgstr "лютага"
3063 
3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208
3065 #, fuzzy, kde-format
3066 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3067 msgid "of Meo"
3068 msgstr "Mor"
3069 
3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210
3071 #, fuzzy, kde-format
3072 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3073 msgid "of Kou"
3074 msgstr "Kho"
3075 
3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219
3077 #, fuzzy, kde-format
3078 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
3079 msgid "Tho"
3080 msgstr "Thl"
3081 
3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221
3083 #, fuzzy, kde-format
3084 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
3085 msgid "Pao"
3086 msgstr "Паўза"
3087 
3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223
3089 #, fuzzy, kde-format
3090 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
3091 msgid "Hat"
3092 msgstr "Суб"
3093 
3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225
3095 #, fuzzy, kde-format
3096 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
3097 msgid "Kia"
3098 msgstr "Kha"
3099 
3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227
3101 #, fuzzy, kde-format
3102 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
3103 msgid "Tob"
3104 msgstr "Заданне"
3105 
3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229
3107 #, fuzzy, kde-format
3108 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
3109 msgid "Mes"
3110 msgstr "Так"
3111 
3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231
3113 #, fuzzy, kde-format
3114 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
3115 msgid "Par"
3116 msgstr "Сак"
3117 
3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233
3119 #, fuzzy, kde-format
3120 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
3121 msgid "Pam"
3122 msgstr "am"
3123 
3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235
3125 #, fuzzy, kde-format
3126 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
3127 msgid "Pas"
3128 msgstr "Старонкі"
3129 
3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237
3131 #, fuzzy, kde-format
3132 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
3133 msgid "Pan"
3134 msgstr "Сту"
3135 
3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239
3137 #, fuzzy, kde-format
3138 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
3139 msgid "Epe"
3140 msgstr "Escape"
3141 
3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241
3143 #, fuzzy, kde-format
3144 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3145 msgid "Meo"
3146 msgstr "Пан"
3147 
3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243
3149 #, fuzzy, kde-format
3150 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
3151 msgid "Kou"
3152 msgstr "Kho"
3153 
3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252
3155 #, fuzzy, kde-format
3156 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3157 msgid "of Thoout"
3158 msgstr "Kho"
3159 
3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254
3161 #, fuzzy, kde-format
3162 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3163 msgid "of Paope"
3164 msgstr "Tamuz"
3165 
3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256
3167 #, fuzzy, kde-format
3168 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3169 msgid "of Hathor"
3170 msgstr "of Hijjah"
3171 
3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258
3173 #, fuzzy, kde-format
3174 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3175 msgid "of Kiahk"
3176 msgstr "Kho"
3177 
3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260
3179 #, fuzzy, kde-format
3180 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3181 msgid "of Tobe"
3182 msgstr "кастрычніка"
3183 
3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262
3185 #, fuzzy, kde-format
3186 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3187 msgid "of Meshir"
3188 msgstr "Mehr"
3189 
3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264
3191 #, fuzzy, kde-format
3192 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3193 msgid "of Paremhotep"
3194 msgstr "Параметр"
3195 
3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266
3197 #, fuzzy, kde-format
3198 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3199 msgid "of Parmoute"
3200 msgstr "Tamuz"
3201 
3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268
3203 #, fuzzy, kde-format
3204 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3205 msgid "of Pashons"
3206 msgstr "Bah"
3207 
3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270
3209 #, fuzzy, kde-format
3210 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3211 msgid "of Paone"
3212 msgstr "чэрвеня"
3213 
3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272
3215 #, fuzzy, kde-format
3216 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3217 msgid "of Epep"
3218 msgstr "верасня"
3219 
3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274
3221 #, fuzzy, kde-format
3222 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3223 msgid "of Mesore"
3224 msgstr "Mor"
3225 
3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276
3227 #, fuzzy, kde-format
3228 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3229 msgid "of Kouji nabot"
3230 msgstr "лютага"
3231 
3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285
3233 #, fuzzy, kde-format
3234 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
3235 msgid "Thoout"
3236 msgstr "Чац"
3237 
3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287
3239 #, fuzzy, kde-format
3240 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
3241 msgid "Paope"
3242 msgstr "Уласцівасць"
3243 
3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289
3245 #, fuzzy, kde-format
3246 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
3247 msgid "Hathor"
3248 msgstr "Стваральнік"
3249 
3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291
3251 #, fuzzy, kde-format
3252 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
3253 msgid "Kiahk"
3254 msgstr "Kho"
3255 
3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293
3257 #, fuzzy, kde-format
3258 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
3259 msgid "Tobe"
3260 msgstr "Заданне"
3261 
3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295
3263 #, fuzzy, kde-format
3264 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
3265 msgid "Meshir"
3266 msgstr "Mehr"
3267 
3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297
3269 #, fuzzy, kde-format
3270 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
3271 msgid "Paremhotep"
3272 msgstr "Параметр"
3273 
3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299
3275 #, fuzzy, kde-format
3276 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
3277 msgid "Parmoute"
3278 msgstr "Параметр"
3279 
3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301
3281 #, fuzzy, kde-format
3282 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
3283 msgid "Pashons"
3284 msgstr "Паўза"
3285 
3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303
3287 #, fuzzy, kde-format
3288 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
3289 msgid "Paone"
3290 msgstr "Няма"
3291 
3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305
3293 #, fuzzy, kde-format
3294 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
3295 msgid "Epep"
3296 msgstr "Escape"
3297 
3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307
3299 #, fuzzy, kde-format
3300 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3301 msgid "Mesore"
3302 msgstr "&Аднавіць"
3303 
3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309
3305 #, fuzzy, kde-format
3306 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
3307 msgid "Kouji nabot"
3308 msgstr "лютага"
3309 
3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324
3311 #, kde-format
3312 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
3313 msgid "P"
3314 msgstr ""
3315 
3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326
3317 #, kde-format
3318 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
3319 msgid "P"
3320 msgstr ""
3321 
3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328
3323 #, kde-format
3324 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
3325 msgid "P"
3326 msgstr ""
3327 
3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330
3329 #, kde-format
3330 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
3331 msgid "P"
3332 msgstr ""
3333 
3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332
3335 #, kde-format
3336 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
3337 msgid "P"
3338 msgstr ""
3339 
3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334
3341 #, kde-format
3342 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
3343 msgid "P"
3344 msgstr ""
3345 
3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336
3347 #, kde-format
3348 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
3349 msgid "T"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345
3353 #, fuzzy, kde-format
3354 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
3355 msgid "Pes"
3356 msgstr "Старонкі"
3357 
3358 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347
3359 #, fuzzy, kde-format
3360 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
3361 msgid "Psh"
3362 msgstr "Паўза"
3363 
3364 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349
3365 #, fuzzy, kde-format
3366 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
3367 msgid "Pef"
3368 msgstr "Старонкі"
3369 
3370 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351
3371 #, kde-format
3372 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
3373 msgid "Pti"
3374 msgstr ""
3375 
3376 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353
3377 #, fuzzy, kde-format
3378 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
3379 msgid "Pso"
3380 msgstr "Паўза"
3381 
3382 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355
3383 #, fuzzy, kde-format
3384 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
3385 msgid "Psa"
3386 msgstr "Паўза"
3387 
3388 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357
3389 #, kde-format
3390 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
3391 msgid "Tky"
3392 msgstr ""
3393 
3394 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365
3395 #, fuzzy, kde-format
3396 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
3397 msgid "Pesnau"
3398 msgstr "Паўза"
3399 
3400 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367
3401 #, fuzzy, kde-format
3402 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
3403 msgid "Pshoment"
3404 msgstr "Заўвага"
3405 
3406 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369
3407 #, kde-format
3408 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
3409 msgid "Peftoou"
3410 msgstr ""
3411 
3412 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371
3413 #, kde-format
3414 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
3415 msgid "Ptiou"
3416 msgstr ""
3417 
3418 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373
3419 #, fuzzy, kde-format
3420 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
3421 msgid "Psoou"
3422 msgstr "Паўза"
3423 
3424 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375
3425 #, kde-format
3426 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
3427 msgid "Psabbaton"
3428 msgstr ""
3429 
3430 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377
3431 #, kde-format
3432 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
3433 msgid "Tkyriakē"
3434 msgstr ""
3435 
3436 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50
3437 #, kde-format
3438 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
3439 msgid "Amata Mehrat"
3440 msgstr ""
3441 
3442 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51
3443 #, kde-format
3444 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
3445 msgid "AM"
3446 msgstr ""
3447 
3448 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52
3449 #, kde-format
3450 msgctxt ""
3451 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
3452 msgid "%Ey %EC"
3453 msgstr ""
3454 
3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66
3456 #, kde-format
3457 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
3458 msgid "M"
3459 msgstr ""
3460 
3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68
3462 #, kde-format
3463 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
3464 msgid "T"
3465 msgstr ""
3466 
3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70
3468 #, kde-format
3469 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
3470 msgid "H"
3471 msgstr ""
3472 
3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72
3474 #, kde-format
3475 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
3476 msgid "T"
3477 msgstr ""
3478 
3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74
3480 #, kde-format
3481 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
3482 msgid "T"
3483 msgstr ""
3484 
3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76
3486 #, kde-format
3487 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
3488 msgid "Y"
3489 msgstr ""
3490 
3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78
3492 #, kde-format
3493 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
3494 msgid "M"
3495 msgstr ""
3496 
3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80
3498 #, kde-format
3499 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
3500 msgid "M"
3501 msgstr ""
3502 
3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82
3504 #, kde-format
3505 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
3506 msgid "G"
3507 msgstr ""
3508 
3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84
3510 #, kde-format
3511 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
3512 msgid "S"
3513 msgstr ""
3514 
3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86
3516 #, kde-format
3517 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
3518 msgid "H"
3519 msgstr ""
3520 
3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88
3522 #, kde-format
3523 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
3524 msgid "N"
3525 msgstr ""
3526 
3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90
3528 #, kde-format
3529 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
3530 msgid "P"
3531 msgstr ""
3532 
3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99
3534 #, fuzzy, kde-format
3535 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
3536 msgid "of Mes"
3537 msgstr "Meh"
3538 
3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101
3540 #, fuzzy, kde-format
3541 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
3542 msgid "of Teq"
3543 msgstr "Tevet"
3544 
3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103
3546 #, fuzzy, kde-format
3547 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
3548 msgid "of Hed"
3549 msgstr "лютага"
3550 
3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105
3552 #, fuzzy, kde-format
3553 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
3554 msgid "of Tah"
3555 msgstr "Bah"
3556 
3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107
3558 #, fuzzy, kde-format
3559 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
3560 msgid "of Ter"
3561 msgstr "Tir"
3562 
3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109
3564 #, fuzzy, kde-format
3565 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
3566 msgid "of Yak"
3567 msgstr "чэрвеня"
3568 
3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111
3570 #, fuzzy, kde-format
3571 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
3572 msgid "of Mag"
3573 msgstr "сакавіка"
3574 
3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113
3576 #, fuzzy, kde-format
3577 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
3578 msgid "of Miy"
3579 msgstr "мая"
3580 
3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115
3582 #, fuzzy, kde-format
3583 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
3584 msgid "of Gen"
3585 msgstr "чэрвеня"
3586 
3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117
3588 #, fuzzy, kde-format
3589 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
3590 msgid "of Sen"
3591 msgstr "верасня"
3592 
3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119
3594 #, fuzzy, kde-format
3595 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
3596 msgid "of Ham"
3597 msgstr "Tamuz"
3598 
3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121
3600 #, fuzzy, kde-format
3601 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
3602 msgid "of Neh"
3603 msgstr "Meh"
3604 
3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123
3606 #, fuzzy, kde-format
3607 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
3608 msgid "of Pag"
3609 msgstr "Tamuz"
3610 
3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132
3612 #, fuzzy, kde-format
3613 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
3614 msgid "Mes"
3615 msgstr "Так"
3616 
3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134
3618 #, fuzzy, kde-format
3619 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
3620 msgid "Teq"
3621 msgstr "Аўт"
3622 
3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136
3624 #, fuzzy, kde-format
3625 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
3626 msgid "Hed"
3627 msgstr "Сер"
3628 
3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138
3630 #, fuzzy, kde-format
3631 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
3632 msgid "Tah"
3633 msgstr "Сметніца"
3634 
3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140
3636 #, fuzzy, kde-format
3637 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
3638 msgid "Ter"
3639 msgstr "Аўт"
3640 
3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142
3642 #, fuzzy, kde-format
3643 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
3644 msgid "Yak"
3645 msgstr "чэрвеня"
3646 
3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144
3648 #, fuzzy, kde-format
3649 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
3650 msgid "Mag"
3651 msgstr "Сак"
3652 
3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146
3654 #, fuzzy, kde-format
3655 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
3656 msgid "Miy"
3657 msgstr "Тра"
3658 
3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148
3660 #, fuzzy, kde-format
3661 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
3662 msgid "Gen"
3663 msgstr "Зялёны:"
3664 
3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150
3666 #, fuzzy, kde-format
3667 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
3668 msgid "Sen"
3669 msgstr "&Даслаць"
3670 
3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152
3672 #, fuzzy, kde-format
3673 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
3674 msgid "Ham"
3675 msgstr "am"
3676 
3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154
3678 #, fuzzy, kde-format
3679 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
3680 msgid "Neh"
3681 msgstr "Meh"
3682 
3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156
3684 #, fuzzy, kde-format
3685 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
3686 msgid "Pag"
3687 msgstr "Старонкі"
3688 
3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165
3690 #, fuzzy, kde-format
3691 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
3692 msgid "of Meskerem"
3693 msgstr "Mehr"
3694 
3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167
3696 #, fuzzy, kde-format
3697 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
3698 msgid "of Tequemt"
3699 msgstr "Tevet"
3700 
3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169
3702 #, fuzzy, kde-format
3703 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
3704 msgid "of Hedar"
3705 msgstr "Adar"
3706 
3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171
3708 #, fuzzy, kde-format
3709 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
3710 msgid "of Tahsas"
3711 msgstr "Bahman"
3712 
3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173
3714 #, fuzzy, kde-format
3715 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
3716 msgid "of Ter"
3717 msgstr "Tir"
3718 
3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175
3720 #, fuzzy, kde-format
3721 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
3722 msgid "of Yakatit"
3723 msgstr "Far"
3724 
3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177
3726 #, fuzzy, kde-format
3727 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
3728 msgid "of Magabit"
3729 msgstr "of Rajab"
3730 
3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179
3732 #, fuzzy, kde-format
3733 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
3734 msgid "of Miyazya"
3735 msgstr "мая"
3736 
3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181
3738 #, fuzzy, kde-format
3739 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
3740 msgid "of Genbot"
3741 msgstr "лютага"
3742 
3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183
3744 #, fuzzy, kde-format
3745 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
3746 msgid "of Sene"
3747 msgstr "верасня"
3748 
3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185
3750 #, fuzzy, kde-format
3751 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
3752 msgid "of Hamle"
3753 msgstr "Tamuz"
3754 
3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187
3756 #, fuzzy, kde-format
3757 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
3758 msgid "of Nehase"
3759 msgstr "Sha"
3760 
3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189
3762 #, fuzzy, kde-format
3763 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
3764 msgid "of Pagumen"
3765 msgstr "Tamuz"
3766 
3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198
3768 #, fuzzy, kde-format
3769 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
3770 msgid "Meskerem"
3771 msgstr "Mehr"
3772 
3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200
3774 #, fuzzy, kde-format
3775 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
3776 msgid "Tequemt"
3777 msgstr "Tevet"
3778 
3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202
3780 #, fuzzy, kde-format
3781 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
3782 msgid "Hedar"
3783 msgstr "Adar"
3784 
3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204
3786 #, fuzzy, kde-format
3787 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
3788 msgid "Tahsas"
3789 msgstr "Заданне"
3790 
3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206
3792 #, fuzzy, kde-format
3793 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
3794 msgid "Ter"
3795 msgstr "Аўт"
3796 
3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208
3798 #, fuzzy, kde-format
3799 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
3800 msgid "Yakatit"
3801 msgstr "Far"
3802 
3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210
3804 #, fuzzy, kde-format
3805 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
3806 msgid "Magabit"
3807 msgstr "of Rajab"
3808 
3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212
3810 #, fuzzy, kde-format
3811 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
3812 msgid "Miyazya"
3813 msgstr "мая"
3814 
3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214
3816 #, fuzzy, kde-format
3817 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
3818 msgid "Genbot"
3819 msgstr "лютага"
3820 
3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216
3822 #, fuzzy, kde-format
3823 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
3824 msgid "Sene"
3825 msgstr "&Даслаць"
3826 
3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218
3828 #, fuzzy, kde-format
3829 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
3830 msgid "Hamle"
3831 msgstr "Назва"
3832 
3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220
3834 #, fuzzy, kde-format
3835 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
3836 msgid "Nehase"
3837 msgstr "Назва"
3838 
3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222
3840 #, fuzzy, kde-format
3841 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
3842 msgid "Pagumen"
3843 msgstr "Старонкі"
3844 
3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236
3846 #, kde-format
3847 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
3848 msgid "S"
3849 msgstr ""
3850 
3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238
3852 #, kde-format
3853 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
3854 msgid "M"
3855 msgstr ""
3856 
3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240
3858 #, kde-format
3859 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
3860 msgid "R"
3861 msgstr ""
3862 
3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242
3864 #, kde-format
3865 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
3866 msgid "H"
3867 msgstr ""
3868 
3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244
3870 #, fuzzy, kde-format
3871 #| msgid "Av"
3872 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
3873 msgid "A"
3874 msgstr "Av"
3875 
3876 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246
3877 #, kde-format
3878 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
3879 msgid "Q"
3880 msgstr ""
3881 
3882 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248
3883 #, kde-format
3884 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
3885 msgid "E"
3886 msgstr ""
3887 
3888 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257
3889 #, fuzzy, kde-format
3890 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
3891 msgid "Seg"
3892 msgstr "Вер"
3893 
3894 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259
3895 #, fuzzy, kde-format
3896 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
3897 msgid "Mak"
3898 msgstr "Сак"
3899 
3900 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261
3901 #, fuzzy, kde-format
3902 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
3903 msgid "Rob"
3904 msgstr "Заданне"
3905 
3906 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263
3907 #, fuzzy, kde-format
3908 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
3909 msgid "Ham"
3910 msgstr "am"
3911 
3912 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265
3913 #, fuzzy, kde-format
3914 #| msgid "Arb"
3915 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
3916 msgid "Arb"
3917 msgstr "Arb"
3918 
3919 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267
3920 #, fuzzy, kde-format
3921 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
3922 msgid "Qed"
3923 msgstr "Сер"
3924 
3925 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269
3926 #, fuzzy, kde-format
3927 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
3928 msgid "Ehu"
3929 msgstr "Чац"
3930 
3931 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276
3932 #, fuzzy, kde-format
3933 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
3934 msgid "Segno"
3935 msgstr "&Даслаць"
3936 
3937 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278
3938 #, fuzzy, kde-format
3939 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
3940 msgid "Maksegno"
3941 msgstr "&Даслаць"
3942 
3943 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280
3944 #, fuzzy, kde-format
3945 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
3946 msgid "Rob"
3947 msgstr "Заданне"
3948 
3949 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282
3950 #, fuzzy, kde-format
3951 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
3952 msgid "Hamus"
3953 msgstr "Паўза"
3954 
3955 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284
3956 #, fuzzy, kde-format
3957 #| msgid "Arb"
3958 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
3959 msgid "Arb"
3960 msgstr "Arb"
3961 
3962 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286
3963 #, fuzzy, kde-format
3964 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
3965 msgid "Qedame"
3966 msgstr "Назва"
3967 
3968 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288
3969 #, fuzzy, kde-format
3970 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
3971 msgid "Ehud"
3972 msgstr "Чац"
3973 
3974 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53
3975 #, kde-format
3976 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
3977 msgid "Before Common Era"
3978 msgstr ""
3979 
3980 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54
3981 #, kde-format
3982 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
3983 msgid "BCE"
3984 msgstr ""
3985 
3986 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56
3987 #, kde-format
3988 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
3989 msgid "Before Christ"
3990 msgstr ""
3991 
3992 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57
3993 #, kde-format
3994 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
3995 msgid "BC"
3996 msgstr ""
3997 
3998 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59
3999 #, kde-format
4000 msgctxt ""
4001 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
4002 msgid "%Ey %EC"
4003 msgstr ""
4004 
4005 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63
4006 #, kde-format
4007 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
4008 msgid "Common Era"
4009 msgstr ""
4010 
4011 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64
4012 #, kde-format
4013 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
4014 msgid "CE"
4015 msgstr ""
4016 
4017 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66
4018 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57
4019 #, kde-format
4020 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
4021 msgid "Anno Domini"
4022 msgstr ""
4023 
4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67
4025 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58
4026 #, kde-format
4027 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
4028 msgid "AD"
4029 msgstr ""
4030 
4031 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69
4032 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59
4033 #, kde-format
4034 msgctxt ""
4035 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
4036 msgid "%Ey %EC"
4037 msgstr ""
4038 
4039 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138
4040 #, kde-format
4041 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
4042 msgid "J"
4043 msgstr ""
4044 
4045 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140
4046 #, kde-format
4047 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
4048 msgid "F"
4049 msgstr ""
4050 
4051 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142
4052 #, kde-format
4053 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
4054 msgid "M"
4055 msgstr ""
4056 
4057 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144
4058 #, fuzzy, kde-format
4059 #| msgid "Av"
4060 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
4061 msgid "A"
4062 msgstr "Av"
4063 
4064 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146
4065 #, kde-format
4066 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
4067 msgid "M"
4068 msgstr ""
4069 
4070 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148
4071 #, kde-format
4072 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
4073 msgid "J"
4074 msgstr ""
4075 
4076 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150
4077 #, kde-format
4078 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
4079 msgid "J"
4080 msgstr ""
4081 
4082 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152
4083 #, fuzzy, kde-format
4084 #| msgid "Av"
4085 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
4086 msgid "A"
4087 msgstr "Av"
4088 
4089 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154
4090 #, kde-format
4091 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
4092 msgid "S"
4093 msgstr ""
4094 
4095 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156
4096 #, kde-format
4097 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
4098 msgid "O"
4099 msgstr ""
4100 
4101 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158
4102 #, kde-format
4103 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
4104 msgid "N"
4105 msgstr ""
4106 
4107 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160
4108 #, kde-format
4109 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
4110 msgid "D"
4111 msgstr ""
4112 
4113 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169
4114 #, fuzzy, kde-format
4115 #| msgctxt "of January"
4116 #| msgid "of Jan"
4117 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4118 msgid "of Jan"
4119 msgstr "чэрвеня"
4120 
4121 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171
4122 #, fuzzy, kde-format
4123 #| msgctxt "of February"
4124 #| msgid "of Feb"
4125 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4126 msgid "of Feb"
4127 msgstr "лютага"
4128 
4129 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173
4130 #, fuzzy, kde-format
4131 #| msgctxt "of March"
4132 #| msgid "of Mar"
4133 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4134 msgid "of Mar"
4135 msgstr "сакавіка"
4136 
4137 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175
4138 #, fuzzy, kde-format
4139 #| msgctxt "of April"
4140 #| msgid "of Apr"
4141 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4142 msgid "of Apr"
4143 msgstr "красавіка"
4144 
4145 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177
4146 #, fuzzy, kde-format
4147 #| msgctxt "of May short"
4148 #| msgid "of May"
4149 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4150 msgid "of May"
4151 msgstr "мая"
4152 
4153 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179
4154 #, fuzzy, kde-format
4155 #| msgctxt "of June"
4156 #| msgid "of Jun"
4157 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4158 msgid "of Jun"
4159 msgstr "чэрвеня"
4160 
4161 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181
4162 #, fuzzy, kde-format
4163 #| msgctxt "of July"
4164 #| msgid "of Jul"
4165 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4166 msgid "of Jul"
4167 msgstr "ліпеня"
4168 
4169 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183
4170 #, fuzzy, kde-format
4171 #| msgctxt "of August"
4172 #| msgid "of Aug"
4173 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4174 msgid "of Aug"
4175 msgstr "жніўня"
4176 
4177 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185
4178 #, fuzzy, kde-format
4179 #| msgctxt "of September"
4180 #| msgid "of Sep"
4181 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4182 msgid "of Sep"
4183 msgstr "верасня"
4184 
4185 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187
4186 #, fuzzy, kde-format
4187 #| msgctxt "of October"
4188 #| msgid "of Oct"
4189 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4190 msgid "of Oct"
4191 msgstr "кастрычніка"
4192 
4193 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189
4194 #, fuzzy, kde-format
4195 #| msgctxt "of November"
4196 #| msgid "of Nov"
4197 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4198 msgid "of Nov"
4199 msgstr "лістапада"
4200 
4201 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191
4202 #, fuzzy, kde-format
4203 #| msgctxt "of December"
4204 #| msgid "of Dec"
4205 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4206 msgid "of Dec"
4207 msgstr "снежня"
4208 
4209 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200
4210 #, fuzzy, kde-format
4211 #| msgctxt "January"
4212 #| msgid "Jan"
4213 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
4214 msgid "Jan"
4215 msgstr "Сту"
4216 
4217 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202
4218 #, fuzzy, kde-format
4219 #| msgctxt "February"
4220 #| msgid "Feb"
4221 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
4222 msgid "Feb"
4223 msgstr "Лют"
4224 
4225 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204
4226 #, fuzzy, kde-format
4227 #| msgctxt "March"
4228 #| msgid "Mar"
4229 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
4230 msgid "Mar"
4231 msgstr "Сак"
4232 
4233 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206
4234 #, fuzzy, kde-format
4235 #| msgctxt "April"
4236 #| msgid "Apr"
4237 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
4238 msgid "Apr"
4239 msgstr "Кра"
4240 
4241 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208
4242 #, fuzzy, kde-format
4243 #| msgctxt "May short"
4244 #| msgid "May"
4245 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
4246 msgid "May"
4247 msgstr "Тра"
4248 
4249 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210
4250 #, fuzzy, kde-format
4251 #| msgctxt "June"
4252 #| msgid "Jun"
4253 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
4254 msgid "Jun"
4255 msgstr "Чэр"
4256 
4257 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212
4258 #, fuzzy, kde-format
4259 #| msgctxt "July"
4260 #| msgid "Jul"
4261 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
4262 msgid "Jul"
4263 msgstr "Ліп"
4264 
4265 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214
4266 #, fuzzy, kde-format
4267 #| msgctxt "August"
4268 #| msgid "Aug"
4269 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
4270 msgid "Aug"
4271 msgstr "Жні"
4272 
4273 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216
4274 #, fuzzy, kde-format
4275 #| msgctxt "September"
4276 #| msgid "Sep"
4277 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
4278 msgid "Sep"
4279 msgstr "Вер"
4280 
4281 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218
4282 #, fuzzy, kde-format
4283 #| msgctxt "October"
4284 #| msgid "Oct"
4285 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
4286 msgid "Oct"
4287 msgstr "Кас"
4288 
4289 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220
4290 #, fuzzy, kde-format
4291 #| msgctxt "November"
4292 #| msgid "Nov"
4293 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
4294 msgid "Nov"
4295 msgstr "Ліс"
4296 
4297 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222
4298 #, fuzzy, kde-format
4299 #| msgctxt "December"
4300 #| msgid "Dec"
4301 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
4302 msgid "Dec"
4303 msgstr "Сне"
4304 
4305 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231
4306 #, fuzzy, kde-format
4307 #| msgid "of January"
4308 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4309 msgid "of January"
4310 msgstr "студзеня"
4311 
4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233
4313 #, fuzzy, kde-format
4314 #| msgid "of February"
4315 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4316 msgid "of February"
4317 msgstr "лютага"
4318 
4319 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235
4320 #, fuzzy, kde-format
4321 #| msgid "of March"
4322 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4323 msgid "of March"
4324 msgstr "сакавіка"
4325 
4326 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237
4327 #, fuzzy, kde-format
4328 #| msgid "of April"
4329 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4330 msgid "of April"
4331 msgstr "красавіка"
4332 
4333 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239
4334 #, fuzzy, kde-format
4335 #| msgctxt "of May short"
4336 #| msgid "of May"
4337 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4338 msgid "of May"
4339 msgstr "мая"
4340 
4341 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241
4342 #, fuzzy, kde-format
4343 #| msgid "of June"
4344 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4345 msgid "of June"
4346 msgstr "чэрвеня"
4347 
4348 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243
4349 #, fuzzy, kde-format
4350 #| msgid "of July"
4351 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4352 msgid "of July"
4353 msgstr "ліпеня"
4354 
4355 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245
4356 #, fuzzy, kde-format
4357 #| msgid "of August"
4358 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
4359 msgid "of August"
4360 msgstr "жніўня"
4361 
4362 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247
4363 #, fuzzy, kde-format
4364 #| msgid "of September"
4365 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
4366 msgid "of September"
4367 msgstr "верасня"
4368 
4369 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249
4370 #, fuzzy, kde-format
4371 #| msgid "of October"
4372 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
4373 msgid "of October"
4374 msgstr "кастрычніка"
4375 
4376 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251
4377 #, fuzzy, kde-format
4378 #| msgid "of November"
4379 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
4380 msgid "of November"
4381 msgstr "лістапада"
4382 
4383 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253
4384 #, fuzzy, kde-format
4385 #| msgid "of December"
4386 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
4387 msgid "of December"
4388 msgstr "снежня"
4389 
4390 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262
4391 #, fuzzy, kde-format
4392 #| msgid "January"
4393 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
4394 msgid "January"
4395 msgstr "Студзень"
4396 
4397 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264
4398 #, fuzzy, kde-format
4399 #| msgid "February"
4400 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
4401 msgid "February"
4402 msgstr "Люты"
4403 
4404 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266
4405 #, fuzzy, kde-format
4406 #| msgctxt "March long"
4407 #| msgid "March"
4408 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
4409 msgid "March"
4410 msgstr "Сакавік"
4411 
4412 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268
4413 #, fuzzy, kde-format
4414 #| msgid "April"
4415 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
4416 msgid "April"
4417 msgstr "Красавік"
4418 
4419 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270
4420 #, fuzzy, kde-format
4421 #| msgctxt "May short"
4422 #| msgid "May"
4423 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
4424 msgid "May"
4425 msgstr "Тра"
4426 
4427 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272
4428 #, fuzzy, kde-format
4429 #| msgid "June"
4430 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
4431 msgid "June"
4432 msgstr "Чэрвень"
4433 
4434 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274
4435 #, fuzzy, kde-format
4436 #| msgid "July"
4437 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
4438 msgid "July"
4439 msgstr "Ліпень"
4440 
4441 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276
4442 #, fuzzy, kde-format
4443 #| msgctxt "August long"
4444 #| msgid "August"
4445 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
4446 msgid "August"
4447 msgstr "Жнівень"
4448 
4449 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278
4450 #, fuzzy, kde-format
4451 #| msgid "September"
4452 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
4453 msgid "September"
4454 msgstr "Верасень"
4455 
4456 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280
4457 #, fuzzy, kde-format
4458 #| msgid "October"
4459 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
4460 msgid "October"
4461 msgstr "Кастрычнік"
4462 
4463 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282
4464 #, fuzzy, kde-format
4465 #| msgid "November"
4466 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
4467 msgid "November"
4468 msgstr "Лістапад"
4469 
4470 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284
4471 #, fuzzy, kde-format
4472 #| msgid "December"
4473 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
4474 msgid "December"
4475 msgstr "Снежань"
4476 
4477 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297
4478 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807
4479 #, kde-format
4480 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
4481 msgid "M"
4482 msgstr ""
4483 
4484 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299
4485 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809
4486 #, kde-format
4487 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
4488 msgid "T"
4489 msgstr ""
4490 
4491 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301
4492 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811
4493 #, kde-format
4494 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
4495 msgid "W"
4496 msgstr ""
4497 
4498 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303
4499 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813
4500 #, kde-format
4501 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
4502 msgid "T"
4503 msgstr ""
4504 
4505 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305
4506 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815
4507 #, kde-format
4508 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
4509 msgid "F"
4510 msgstr ""
4511 
4512 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307
4513 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817
4514 #, kde-format
4515 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
4516 msgid "S"
4517 msgstr ""
4518 
4519 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309
4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819
4521 #, kde-format
4522 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
4523 msgid "S"
4524 msgstr ""
4525 
4526 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318
4527 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828
4528 #, fuzzy, kde-format
4529 #| msgctxt "Monday"
4530 #| msgid "Mon"
4531 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
4532 msgid "Mon"
4533 msgstr "Пан"
4534 
4535 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320
4536 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830
4537 #, fuzzy, kde-format
4538 #| msgctxt "Tuesday"
4539 #| msgid "Tue"
4540 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
4541 msgid "Tue"
4542 msgstr "Аўт"
4543 
4544 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322
4545 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832
4546 #, fuzzy, kde-format
4547 #| msgctxt "Wednesday"
4548 #| msgid "Wed"
4549 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
4550 msgid "Wed"
4551 msgstr "Сер"
4552 
4553 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324
4554 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834
4555 #, fuzzy, kde-format
4556 #| msgctxt "Thursday"
4557 #| msgid "Thu"
4558 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
4559 msgid "Thu"
4560 msgstr "Чац"
4561 
4562 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326
4563 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836
4564 #, fuzzy, kde-format
4565 #| msgctxt "Friday"
4566 #| msgid "Fri"
4567 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
4568 msgid "Fri"
4569 msgstr "Пят"
4570 
4571 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328
4572 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838
4573 #, fuzzy, kde-format
4574 #| msgctxt "Saturday"
4575 #| msgid "Sat"
4576 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
4577 msgid "Sat"
4578 msgstr "Суб"
4579 
4580 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330
4581 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840
4582 #, fuzzy, kde-format
4583 #| msgctxt "Sunday"
4584 #| msgid "Sun"
4585 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
4586 msgid "Sun"
4587 msgstr "Няд"
4588 
4589 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337
4590 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847
4591 #, fuzzy, kde-format
4592 #| msgid "Monday"
4593 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
4594 msgid "Monday"
4595 msgstr "Панядзелак"
4596 
4597 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339
4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849
4599 #, fuzzy, kde-format
4600 #| msgid "Tuesday"
4601 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
4602 msgid "Tuesday"
4603 msgstr "Аўторак"
4604 
4605 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341
4606 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851
4607 #, fuzzy, kde-format
4608 #| msgid "Wednesday"
4609 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
4610 msgid "Wednesday"
4611 msgstr "Серада"
4612 
4613 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343
4614 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853
4615 #, fuzzy, kde-format
4616 #| msgid "Thursday"
4617 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
4618 msgid "Thursday"
4619 msgstr "Чацвер"
4620 
4621 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345
4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855
4623 #, fuzzy, kde-format
4624 #| msgid "Friday"
4625 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
4626 msgid "Friday"
4627 msgstr "Пятніца"
4628 
4629 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347
4630 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857
4631 #, fuzzy, kde-format
4632 #| msgid "Saturday"
4633 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
4634 msgid "Saturday"
4635 msgstr "Субота"
4636 
4637 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349
4638 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859
4639 #, fuzzy, kde-format
4640 #| msgid "Sunday"
4641 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
4642 msgid "Sunday"
4643 msgstr "Нядзеля"
4644 
4645 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281
4646 #, kde-format
4647 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
4648 msgid "Anno Mundi"
4649 msgstr ""
4650 
4651 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282
4652 #, kde-format
4653 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
4654 msgid "AM"
4655 msgstr ""
4656 
4657 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283
4658 #, kde-format
4659 msgctxt ""
4660 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
4661 msgid "%Ey %EC"
4662 msgstr ""
4663 
4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625
4665 #, kde-format
4666 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
4667 msgid "T"
4668 msgstr ""
4669 
4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627
4671 #, kde-format
4672 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
4673 msgid "H"
4674 msgstr ""
4675 
4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629
4677 #, kde-format
4678 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
4679 msgid "K"
4680 msgstr ""
4681 
4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631
4683 #, kde-format
4684 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
4685 msgid "T"
4686 msgstr ""
4687 
4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633
4689 #, kde-format
4690 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
4691 msgid "S"
4692 msgstr ""
4693 
4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635
4695 #, fuzzy, kde-format
4696 #| msgid "Av"
4697 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
4698 msgid "A"
4699 msgstr "Av"
4700 
4701 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637
4702 #, kde-format
4703 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
4704 msgid "N"
4705 msgstr ""
4706 
4707 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639
4708 #, kde-format
4709 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
4710 msgid "I"
4711 msgstr ""
4712 
4713 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641
4714 #, kde-format
4715 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
4716 msgid "S"
4717 msgstr ""
4718 
4719 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643
4720 #, kde-format
4721 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
4722 msgid "T"
4723 msgstr ""
4724 
4725 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645
4726 #, fuzzy, kde-format
4727 #| msgid "Av"
4728 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
4729 msgid "A"
4730 msgstr "Av"
4731 
4732 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647
4733 #, kde-format
4734 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
4735 msgid "E"
4736 msgstr ""
4737 
4738 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649
4739 #, fuzzy, kde-format
4740 #| msgid "Av"
4741 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
4742 msgid "A"
4743 msgstr "Av"
4744 
4745 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651
4746 #, fuzzy, kde-format
4747 #| msgid "Av"
4748 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
4749 msgid "A"
4750 msgstr "Av"
4751 
4752 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660
4753 #, fuzzy, kde-format
4754 #| msgctxt "of Tir short"
4755 #| msgid "of Tir"
4756 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
4757 msgid "of Tis"
4758 msgstr "Tir"
4759 
4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662
4761 #, fuzzy, kde-format
4762 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
4763 msgid "of Hes"
4764 msgstr "Meh"
4765 
4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664
4767 #, fuzzy, kde-format
4768 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
4769 msgid "of Kis"
4770 msgstr "Nisan"
4771 
4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666
4773 #, fuzzy, kde-format
4774 #| msgid "of Tevet"
4775 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
4776 msgid "of Tev"
4777 msgstr "Tevet"
4778 
4779 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668
4780 #, fuzzy, kde-format
4781 #| msgid "of Shvat"
4782 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
4783 msgid "of Shv"
4784 msgstr "Shvat"
4785 
4786 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670
4787 #, fuzzy, kde-format
4788 #| msgid "of Adar"
4789 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
4790 msgid "of Ada"
4791 msgstr "Adar"
4792 
4793 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672
4794 #, fuzzy, kde-format
4795 #| msgid "of Nisan"
4796 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
4797 msgid "of Nis"
4798 msgstr "Nisan"
4799 
4800 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674
4801 #, fuzzy, kde-format
4802 #| msgid "of Iyar"
4803 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
4804 msgid "of Iya"
4805 msgstr "Iyar"
4806 
4807 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676
4808 #, fuzzy, kde-format
4809 #| msgid "of Sivan"
4810 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
4811 msgid "of Siv"
4812 msgstr "Sivan"
4813 
4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678
4815 #, fuzzy, kde-format
4816 #| msgid "of Tamuz"
4817 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
4818 msgid "of Tam"
4819 msgstr "Tamuz"
4820 
4821 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680
4822 #, fuzzy, kde-format
4823 #| msgid "of Av"
4824 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
4825 msgid "of Av"
4826 msgstr "Av"
4827 
4828 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682
4829 #, fuzzy, kde-format
4830 #| msgid "of Elul"
4831 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
4832 msgid "of Elu"
4833 msgstr "Elul"
4834 
4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684
4836 #, fuzzy, kde-format
4837 #| msgid "of Adar"
4838 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
4839 msgid "of Ad1"
4840 msgstr "Adar"
4841 
4842 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686
4843 #, fuzzy, kde-format
4844 #| msgid "of Adar"
4845 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
4846 msgid "of Ad2"
4847 msgstr "Adar"
4848 
4849 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695
4850 #, fuzzy, kde-format
4851 #| msgctxt "Tir short"
4852 #| msgid "Tir"
4853 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
4854 msgid "Tis"
4855 msgstr "Tir"
4856 
4857 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697
4858 #, fuzzy, kde-format
4859 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
4860 msgid "Hes"
4861 msgstr "Так"
4862 
4863 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699
4864 #, fuzzy, kde-format
4865 #| msgid "Kislev"
4866 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
4867 msgid "Kis"
4868 msgstr "Kislev"
4869 
4870 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701
4871 #, fuzzy, kde-format
4872 #| msgid "Tevet"
4873 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
4874 msgid "Tev"
4875 msgstr "Tevet"
4876 
4877 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703
4878 #, fuzzy, kde-format
4879 #| msgid "Shvat"
4880 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
4881 msgid "Shv"
4882 msgstr "Shvat"
4883 
4884 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705
4885 #, fuzzy, kde-format
4886 #| msgid "Adar"
4887 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
4888 msgid "Ada"
4889 msgstr "Adar"
4890 
4891 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707
4892 #, fuzzy, kde-format
4893 #| msgid "Nisan"
4894 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
4895 msgid "Nis"
4896 msgstr "Nisan"
4897 
4898 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709
4899 #, fuzzy, kde-format
4900 #| msgid "Iyar"
4901 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
4902 msgid "Iya"
4903 msgstr "Iyar"
4904 
4905 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711
4906 #, fuzzy, kde-format
4907 #| msgid "Sivan"
4908 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
4909 msgid "Siv"
4910 msgstr "Sivan"
4911 
4912 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713
4913 #, fuzzy, kde-format
4914 #| msgid "Tamuz"
4915 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
4916 msgid "Tam"
4917 msgstr "Tamuz"
4918 
4919 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715
4920 #, fuzzy, kde-format
4921 #| msgid "Av"
4922 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
4923 msgid "Av"
4924 msgstr "Av"
4925 
4926 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717
4927 #, fuzzy, kde-format
4928 #| msgid "Elul"
4929 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
4930 msgid "Elu"
4931 msgstr "Elul"
4932 
4933 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719
4934 #, fuzzy, kde-format
4935 #| msgid "Ahd"
4936 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
4937 msgid "Ad1"
4938 msgstr "Ahd"
4939 
4940 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721
4941 #, fuzzy, kde-format
4942 #| msgid "Ahd"
4943 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
4944 msgid "Ad2"
4945 msgstr "Ahd"
4946 
4947 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730
4948 #, fuzzy, kde-format
4949 #| msgid "of Tishrey"
4950 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
4951 msgid "of Tishrey"
4952 msgstr "Tishrey"
4953 
4954 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732
4955 #, fuzzy, kde-format
4956 #| msgid "of Heshvan"
4957 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
4958 msgid "of Heshvan"
4959 msgstr "Heshvan"
4960 
4961 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734
4962 #, fuzzy, kde-format
4963 #| msgid "of Kislev"
4964 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
4965 msgid "of Kislev"
4966 msgstr "Kislev"
4967 
4968 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736
4969 #, fuzzy, kde-format
4970 #| msgid "of Tevet"
4971 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
4972 msgid "of Tevet"
4973 msgstr "Tevet"
4974 
4975 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738
4976 #, fuzzy, kde-format
4977 #| msgid "of Shvat"
4978 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
4979 msgid "of Shvat"
4980 msgstr "Shvat"
4981 
4982 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740
4983 #, fuzzy, kde-format
4984 #| msgid "of Adar"
4985 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
4986 msgid "of Adar"
4987 msgstr "Adar"
4988 
4989 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742
4990 #, fuzzy, kde-format
4991 #| msgid "of Nisan"
4992 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
4993 msgid "of Nisan"
4994 msgstr "Nisan"
4995 
4996 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744
4997 #, fuzzy, kde-format
4998 #| msgid "of Iyar"
4999 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5000 msgid "of Iyar"
5001 msgstr "Iyar"
5002 
5003 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746
5004 #, fuzzy, kde-format
5005 #| msgid "of Sivan"
5006 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5007 msgid "of Sivan"
5008 msgstr "Sivan"
5009 
5010 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748
5011 #, fuzzy, kde-format
5012 #| msgid "of Tamuz"
5013 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5014 msgid "of Tamuz"
5015 msgstr "Tamuz"
5016 
5017 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750
5018 #, fuzzy, kde-format
5019 #| msgid "of Av"
5020 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5021 msgid "of Av"
5022 msgstr "Av"
5023 
5024 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752
5025 #, fuzzy, kde-format
5026 #| msgid "of Elul"
5027 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5028 msgid "of Elul"
5029 msgstr "Elul"
5030 
5031 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754
5032 #, fuzzy, kde-format
5033 #| msgid "of Adar I"
5034 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
5035 msgid "of Adar I"
5036 msgstr "Adar I"
5037 
5038 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756
5039 #, fuzzy, kde-format
5040 #| msgid "of Adar II"
5041 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
5042 msgid "of Adar II"
5043 msgstr "Adar II"
5044 
5045 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765
5046 #, fuzzy, kde-format
5047 #| msgid "Tishrey"
5048 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
5049 msgid "Tishrey"
5050 msgstr "Tishrey"
5051 
5052 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767
5053 #, fuzzy, kde-format
5054 #| msgid "Heshvan"
5055 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
5056 msgid "Heshvan"
5057 msgstr "Heshvan"
5058 
5059 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769
5060 #, fuzzy, kde-format
5061 #| msgid "Kislev"
5062 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
5063 msgid "Kislev"
5064 msgstr "Kislev"
5065 
5066 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771
5067 #, fuzzy, kde-format
5068 #| msgid "Tevet"
5069 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
5070 msgid "Tevet"
5071 msgstr "Tevet"
5072 
5073 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773
5074 #, fuzzy, kde-format
5075 #| msgid "Shvat"
5076 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
5077 msgid "Shvat"
5078 msgstr "Shvat"
5079 
5080 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775
5081 #, fuzzy, kde-format
5082 #| msgid "Adar"
5083 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
5084 msgid "Adar"
5085 msgstr "Adar"
5086 
5087 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777
5088 #, fuzzy, kde-format
5089 #| msgid "Nisan"
5090 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
5091 msgid "Nisan"
5092 msgstr "Nisan"
5093 
5094 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779
5095 #, fuzzy, kde-format
5096 #| msgid "Iyar"
5097 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
5098 msgid "Iyar"
5099 msgstr "Iyar"
5100 
5101 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781
5102 #, fuzzy, kde-format
5103 #| msgid "Sivan"
5104 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
5105 msgid "Sivan"
5106 msgstr "Sivan"
5107 
5108 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783
5109 #, fuzzy, kde-format
5110 #| msgid "Tamuz"
5111 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
5112 msgid "Tamuz"
5113 msgstr "Tamuz"
5114 
5115 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785
5116 #, fuzzy, kde-format
5117 #| msgid "Av"
5118 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
5119 msgid "Av"
5120 msgstr "Av"
5121 
5122 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787
5123 #, fuzzy, kde-format
5124 #| msgid "Elul"
5125 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
5126 msgid "Elul"
5127 msgstr "Elul"
5128 
5129 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789
5130 #, fuzzy, kde-format
5131 #| msgid "Adar I"
5132 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
5133 msgid "Adar I"
5134 msgstr "Adar I"
5135 
5136 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791
5137 #, fuzzy, kde-format
5138 #| msgid "Adar II"
5139 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
5140 msgid "Adar II"
5141 msgstr "Adar II"
5142 
5143 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66
5144 #, fuzzy, kde-format
5145 #| msgid "Safar"
5146 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
5147 msgid "Saka Era"
5148 msgstr "Safar"
5149 
5150 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67
5151 #, kde-format
5152 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
5153 msgid "SE"
5154 msgstr ""
5155 
5156 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68
5157 #, kde-format
5158 msgctxt ""
5159 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
5160 "2000 SE"
5161 msgid "%Ey %EC"
5162 msgstr ""
5163 
5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158
5165 #, kde-format
5166 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
5167 msgid "C"
5168 msgstr ""
5169 
5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160
5171 #, kde-format
5172 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
5173 msgid "V"
5174 msgstr ""
5175 
5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162
5177 #, kde-format
5178 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
5179 msgid "J"
5180 msgstr ""
5181 
5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164
5183 #, fuzzy, kde-format
5184 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
5185 msgid "Ā"
5186 msgstr "Kho"
5187 
5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166
5189 #, kde-format
5190 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
5191 msgid "S"
5192 msgstr ""
5193 
5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168
5195 #, kde-format
5196 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
5197 msgid "B"
5198 msgstr ""
5199 
5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170
5201 #, fuzzy, kde-format
5202 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
5203 msgid "Ā"
5204 msgstr "Kho"
5205 
5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172
5207 #, kde-format
5208 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
5209 msgid "K"
5210 msgstr ""
5211 
5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174
5213 #, fuzzy, kde-format
5214 #| msgid "Av"
5215 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
5216 msgid "A"
5217 msgstr "Av"
5218 
5219 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176
5220 #, kde-format
5221 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
5222 msgid "P"
5223 msgstr ""
5224 
5225 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178
5226 #, kde-format
5227 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
5228 msgid "M"
5229 msgstr ""
5230 
5231 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180
5232 #, kde-format
5233 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
5234 msgid "P"
5235 msgstr ""
5236 
5237 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189
5238 #, fuzzy, kde-format
5239 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5240 msgid "of Cha"
5241 msgstr "Sha"
5242 
5243 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191
5244 #, fuzzy, kde-format
5245 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5246 msgid "of Vai"
5247 msgstr "Far"
5248 
5249 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193
5250 #, fuzzy, kde-format
5251 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5252 msgid "of Jya"
5253 msgstr "чэрвеня"
5254 
5255 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195
5256 #, fuzzy, kde-format
5257 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5258 msgid "of Āsh"
5259 msgstr "Kho"
5260 
5261 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197
5262 #, fuzzy, kde-format
5263 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5264 msgid "of Shr"
5265 msgstr "Sha"
5266 
5267 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199
5268 #, fuzzy, kde-format
5269 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5270 msgid "of Bhā"
5271 msgstr "Bah"
5272 
5273 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201
5274 #, fuzzy, kde-format
5275 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5276 msgid "of Āsw"
5277 msgstr "Esf"
5278 
5279 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203
5280 #, fuzzy, kde-format
5281 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5282 msgid "of Kār"
5283 msgstr "Far"
5284 
5285 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205
5286 #, fuzzy, kde-format
5287 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5288 msgid "of Agr"
5289 msgstr "красавіка"
5290 
5291 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207
5292 #, fuzzy, kde-format
5293 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5294 msgid "of Pau"
5295 msgstr "Tamuz"
5296 
5297 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209
5298 #, fuzzy, kde-format
5299 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5300 msgid "of Māg"
5301 msgstr "Mor"
5302 
5303 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211
5304 #, fuzzy, kde-format
5305 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5306 msgid "of Phā"
5307 msgstr "Kho"
5308 
5309 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220
5310 #, fuzzy, kde-format
5311 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
5312 msgid "Cha"
5313 msgstr "Kha"
5314 
5315 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222
5316 #, fuzzy, kde-format
5317 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
5318 msgid "Vai"
5319 msgstr "Far"
5320 
5321 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224
5322 #, fuzzy, kde-format
5323 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
5324 msgid "Jya"
5325 msgstr "Сту"
5326 
5327 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226
5328 #, fuzzy, kde-format
5329 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
5330 msgid "Āsh"
5331 msgstr "Kho"
5332 
5333 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228
5334 #, fuzzy, kde-format
5335 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
5336 msgid "Shr"
5337 msgstr "Sha"
5338 
5339 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230
5340 #, fuzzy, kde-format
5341 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
5342 msgid "Bhā"
5343 msgstr "Bah"
5344 
5345 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232
5346 #, fuzzy, kde-format
5347 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
5348 msgid "Āsw"
5349 msgstr "Esf"
5350 
5351 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234
5352 #, fuzzy, kde-format
5353 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
5354 msgid "Kār"
5355 msgstr "Far"
5356 
5357 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236
5358 #, fuzzy, kde-format
5359 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
5360 msgid "Agr"
5361 msgstr "Arb"
5362 
5363 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238
5364 #, fuzzy, kde-format
5365 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
5366 msgid "Pau"
5367 msgstr "Паўза"
5368 
5369 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240
5370 #, fuzzy, kde-format
5371 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
5372 msgid "Māg"
5373 msgstr "Mor"
5374 
5375 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242
5376 #, fuzzy, kde-format
5377 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
5378 msgid "Phā"
5379 msgstr "Kho"
5380 
5381 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251
5382 #, fuzzy, kde-format
5383 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5384 msgid "of Chaitra"
5385 msgstr "of Muharram"
5386 
5387 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253
5388 #, fuzzy, kde-format
5389 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5390 msgid "of Vaishākh"
5391 msgstr "Far"
5392 
5393 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255
5394 #, fuzzy, kde-format
5395 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5396 msgid "of Jyaishtha"
5397 msgstr "Nisan"
5398 
5399 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257
5400 #, fuzzy, kde-format
5401 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5402 msgid "of Āshādha"
5403 msgstr "Kho"
5404 
5405 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259
5406 #, fuzzy, kde-format
5407 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5408 msgid "of Shrāvana"
5409 msgstr "Shvat"
5410 
5411 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261
5412 #, fuzzy, kde-format
5413 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5414 msgid "of Bhādrapad"
5415 msgstr "Khordad"
5416 
5417 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263
5418 #, fuzzy, kde-format
5419 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5420 msgid "of Āshwin"
5421 msgstr "Heshvan"
5422 
5423 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265
5424 #, fuzzy, kde-format
5425 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5426 msgid "of Kārtik"
5427 msgstr "Far"
5428 
5429 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267
5430 #, fuzzy, kde-format
5431 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5432 msgid "of Agrahayana"
5433 msgstr "Bahman"
5434 
5435 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269
5436 #, fuzzy, kde-format
5437 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5438 msgid "of Paush"
5439 msgstr "Bah"
5440 
5441 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271
5442 #, fuzzy, kde-format
5443 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5444 msgid "of Māgh"
5445 msgstr "Meh"
5446 
5447 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273
5448 #, fuzzy, kde-format
5449 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5450 msgid "of Phālgun"
5451 msgstr "Kho"
5452 
5453 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282
5454 #, fuzzy, kde-format
5455 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
5456 msgid "Chaitra"
5457 msgstr "of Muharram"
5458 
5459 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284
5460 #, fuzzy, kde-format
5461 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
5462 msgid "Vaishākh"
5463 msgstr "Far"
5464 
5465 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286
5466 #, fuzzy, kde-format
5467 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
5468 msgid "Jyaishtha"
5469 msgstr "Nisan"
5470 
5471 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288
5472 #, fuzzy, kde-format
5473 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
5474 msgid "Āshādha"
5475 msgstr "Kho"
5476 
5477 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290
5478 #, fuzzy, kde-format
5479 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
5480 msgid "Shrāvana"
5481 msgstr "Shvat"
5482 
5483 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292
5484 #, fuzzy, kde-format
5485 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
5486 msgid "Bhādrapad"
5487 msgstr "Khordad"
5488 
5489 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294
5490 #, fuzzy, kde-format
5491 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
5492 msgid "Āshwin"
5493 msgstr "Heshvan"
5494 
5495 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296
5496 #, fuzzy, kde-format
5497 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
5498 msgid "Kārtik"
5499 msgstr "Far"
5500 
5501 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298
5502 #, fuzzy, kde-format
5503 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
5504 msgid "Agrahayana"
5505 msgstr "Таана"
5506 
5507 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300
5508 #, fuzzy, kde-format
5509 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
5510 msgid "Paush"
5511 msgstr "Паўза"
5512 
5513 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302
5514 #, fuzzy, kde-format
5515 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
5516 msgid "Māgh"
5517 msgstr "Meh"
5518 
5519 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304
5520 #, fuzzy, kde-format
5521 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
5522 msgid "Phālgun"
5523 msgstr "Kho"
5524 
5525 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317
5526 #, kde-format
5527 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
5528 msgid "S"
5529 msgstr ""
5530 
5531 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319
5532 #, kde-format
5533 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
5534 msgid "M"
5535 msgstr ""
5536 
5537 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321
5538 #, kde-format
5539 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
5540 msgid "B"
5541 msgstr ""
5542 
5543 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323
5544 #, kde-format
5545 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
5546 msgid "G"
5547 msgstr ""
5548 
5549 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325
5550 #, kde-format
5551 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
5552 msgid "S"
5553 msgstr ""
5554 
5555 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327
5556 #, kde-format
5557 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
5558 msgid "S"
5559 msgstr ""
5560 
5561 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329
5562 #, kde-format
5563 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
5564 msgid "R"
5565 msgstr ""
5566 
5567 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338
5568 #, fuzzy, kde-format
5569 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
5570 msgid "Som"
5571 msgstr "Jom"
5572 
5573 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340
5574 #, kde-format
5575 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
5576 msgid "Mañ"
5577 msgstr ""
5578 
5579 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342
5580 #, kde-format
5581 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
5582 msgid "Bud"
5583 msgstr ""
5584 
5585 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344
5586 #, kde-format
5587 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
5588 msgid "Gur"
5589 msgstr ""
5590 
5591 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346
5592 #, fuzzy, kde-format
5593 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
5594 msgid "Suk"
5595 msgstr "Няд"
5596 
5597 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348
5598 #, fuzzy, kde-format
5599 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
5600 msgid "San"
5601 msgstr "Sivan"
5602 
5603 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350
5604 #, kde-format
5605 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
5606 msgid "Rav"
5607 msgstr ""
5608 
5609 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357
5610 #, kde-format
5611 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
5612 msgid "Somavãra"
5613 msgstr ""
5614 
5615 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359
5616 #, kde-format
5617 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
5618 msgid "Mañgalvã"
5619 msgstr ""
5620 
5621 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361
5622 #, kde-format
5623 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
5624 msgid "Budhavãra"
5625 msgstr ""
5626 
5627 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363
5628 #, kde-format
5629 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
5630 msgid "Guruvãra"
5631 msgstr ""
5632 
5633 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365
5634 #, kde-format
5635 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
5636 msgid "Sukravãra"
5637 msgstr ""
5638 
5639 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367
5640 #, kde-format
5641 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
5642 msgid "Sanivãra"
5643 msgstr ""
5644 
5645 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369
5646 #, kde-format
5647 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
5648 msgid "Raviãra"
5649 msgstr ""
5650 
5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66
5652 #, kde-format
5653 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
5654 msgid "Anno Hegirae"
5655 msgstr ""
5656 
5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67
5658 #, kde-format
5659 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
5660 msgid "AH"
5661 msgstr ""
5662 
5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68
5664 #, kde-format
5665 msgctxt ""
5666 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
5667 msgid "%Ey %EC"
5668 msgstr ""
5669 
5670 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166
5671 #, kde-format
5672 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
5673 msgid "M"
5674 msgstr ""
5675 
5676 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168
5677 #, kde-format
5678 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
5679 msgid "S"
5680 msgstr ""
5681 
5682 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170
5683 #, fuzzy, kde-format
5684 #| msgid "Av"
5685 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
5686 msgid "A"
5687 msgstr "Av"
5688 
5689 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172
5690 #, kde-format
5691 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
5692 msgid "T"
5693 msgstr ""
5694 
5695 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174
5696 #, fuzzy, kde-format
5697 #| msgid "Av"
5698 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
5699 msgid "A"
5700 msgstr "Av"
5701 
5702 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176
5703 #, kde-format
5704 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
5705 msgid "T"
5706 msgstr ""
5707 
5708 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178
5709 #, kde-format
5710 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
5711 msgid "R"
5712 msgstr ""
5713 
5714 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
5715 #, kde-format
5716 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
5717 msgid "S"
5718 msgstr ""
5719 
5720 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
5721 #, kde-format
5722 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
5723 msgid "R"
5724 msgstr ""
5725 
5726 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
5727 #, kde-format
5728 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
5729 msgid "S"
5730 msgstr ""
5731 
5732 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
5733 #, kde-format
5734 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
5735 msgid "Q"
5736 msgstr ""
5737 
5738 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
5739 #, kde-format
5740 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
5741 msgid "H"
5742 msgstr ""
5743 
5744 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197
5745 #, fuzzy, kde-format
5746 #| msgctxt "of Mehr short"
5747 #| msgid "of Meh"
5748 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
5749 msgid "of Muh"
5750 msgstr "Meh"
5751 
5752 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199
5753 #, fuzzy, kde-format
5754 #| msgid "of Safar"
5755 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
5756 msgid "of Saf"
5757 msgstr "of Safar"
5758 
5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201
5760 #, fuzzy, kde-format
5761 #| msgid "of R. Awal"
5762 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
5763 msgid "of R.A"
5764 msgstr "of R. Awal"
5765 
5766 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203
5767 #, fuzzy, kde-format
5768 #| msgid "of R. Thaani"
5769 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
5770 msgid "of R.T"
5771 msgstr "of R. Thaani"
5772 
5773 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205
5774 #, fuzzy, kde-format
5775 #| msgid "of J. Awal"
5776 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
5777 msgid "of J.A"
5778 msgstr "of J. Awal"
5779 
5780 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207
5781 #, fuzzy, kde-format
5782 #| msgid "of J. Thaani"
5783 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
5784 msgid "of J.T"
5785 msgstr "of J. Thaani"
5786 
5787 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209
5788 #, fuzzy, kde-format
5789 #| msgid "of Rajab"
5790 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
5791 msgid "of Raj"
5792 msgstr "of Rajab"
5793 
5794 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
5795 #, fuzzy, kde-format
5796 #| msgctxt "of Shahrivar short"
5797 #| msgid "of Sha"
5798 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
5799 msgid "of Sha"
5800 msgstr "Sha"
5801 
5802 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
5803 #, fuzzy, kde-format
5804 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
5805 msgid "of Ram"
5806 msgstr "Tamuz"
5807 
5808 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
5809 #, fuzzy, kde-format
5810 #| msgctxt "of Shahrivar short"
5811 #| msgid "of Sha"
5812 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
5813 msgid "of Shw"
5814 msgstr "Sha"
5815 
5816 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
5817 #, fuzzy, kde-format
5818 #| msgid "of Qi`dah"
5819 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
5820 msgid "of Qid"
5821 msgstr "of Qi`dah"
5822 
5823 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
5824 #, fuzzy, kde-format
5825 #| msgid "of Hijjah"
5826 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
5827 msgid "of Hij"
5828 msgstr "of Hijjah"
5829 
5830 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228
5831 #, fuzzy, kde-format
5832 #| msgctxt "Mehr short"
5833 #| msgid "Meh"
5834 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
5835 msgid "Muh"
5836 msgstr "Meh"
5837 
5838 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230
5839 #, fuzzy, kde-format
5840 #| msgid "Safar"
5841 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
5842 msgid "Saf"
5843 msgstr "Safar"
5844 
5845 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232
5846 #, fuzzy, kde-format
5847 #| msgid "R. Awal"
5848 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
5849 msgid "R.A"
5850 msgstr "R. Awal"
5851 
5852 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234
5853 #, kde-format
5854 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
5855 msgid "R.T"
5856 msgstr ""
5857 
5858 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236
5859 #, fuzzy, kde-format
5860 #| msgid "J. Awal"
5861 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
5862 msgid "J.A"
5863 msgstr "J. Awal"
5864 
5865 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238
5866 #, kde-format
5867 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
5868 msgid "J.T"
5869 msgstr ""
5870 
5871 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240
5872 #, fuzzy, kde-format
5873 #| msgid "Rajab"
5874 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
5875 msgid "Raj"
5876 msgstr "Rajab"
5877 
5878 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
5879 #, fuzzy, kde-format
5880 #| msgctxt "Shahrivar short"
5881 #| msgid "Sha"
5882 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
5883 msgid "Sha"
5884 msgstr "Sha"
5885 
5886 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
5887 #, fuzzy, kde-format
5888 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
5889 msgid "Ram"
5890 msgstr "am"
5891 
5892 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
5893 #, fuzzy, kde-format
5894 #| msgctxt "Shahrivar short"
5895 #| msgid "Sha"
5896 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
5897 msgid "Shw"
5898 msgstr "Sha"
5899 
5900 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
5901 #, fuzzy, kde-format
5902 #| msgid "Qi`dah"
5903 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
5904 msgid "Qid"
5905 msgstr "Qi`dah"
5906 
5907 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
5908 #, fuzzy, kde-format
5909 #| msgctxt "@item Calendar system"
5910 #| msgid "Hijri"
5911 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
5912 msgid "Hij"
5913 msgstr "Хіжры"
5914 
5915 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259
5916 #, fuzzy, kde-format
5917 #| msgid "of Muharram"
5918 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
5919 msgid "of Muharram"
5920 msgstr "of Muharram"
5921 
5922 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261
5923 #, fuzzy, kde-format
5924 #| msgid "of Safar"
5925 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
5926 msgid "of Safar"
5927 msgstr "of Safar"
5928 
5929 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263
5930 #, fuzzy, kde-format
5931 #| msgid "of Rabi` al-Awal"
5932 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
5933 msgid "of Rabi` al-Awal"
5934 msgstr "of Rabi` al-Awal"
5935 
5936 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265
5937 #, fuzzy, kde-format
5938 #| msgid "of Rabi` al-Thaani"
5939 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
5940 msgid "of Rabi` al-Thaani"
5941 msgstr "of Rabi` al-Thaani"
5942 
5943 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267
5944 #, fuzzy, kde-format
5945 #| msgid "of Jumaada al-Awal"
5946 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
5947 msgid "of Jumaada al-Awal"
5948 msgstr "of Jumaada al-Awal"
5949 
5950 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269
5951 #, fuzzy, kde-format
5952 #| msgid "of Jumaada al-Thaani"
5953 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
5954 msgid "of Jumaada al-Thaani"
5955 msgstr "of Jumaada al-Thaani"
5956 
5957 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271
5958 #, fuzzy, kde-format
5959 #| msgid "of Rajab"
5960 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
5961 msgid "of Rajab"
5962 msgstr "of Rajab"
5963 
5964 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
5965 #, fuzzy, kde-format
5966 #| msgid "of Sha`ban"
5967 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
5968 msgid "of Sha`ban"
5969 msgstr "of Sha`ban"
5970 
5971 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
5972 #, fuzzy, kde-format
5973 #| msgid "of Ramadan"
5974 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
5975 msgid "of Ramadan"
5976 msgstr "of Ramadan"
5977 
5978 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
5979 #, fuzzy, kde-format
5980 #| msgid "of Shawwal"
5981 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
5982 msgid "of Shawwal"
5983 msgstr "of Shawwal"
5984 
5985 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
5986 #, fuzzy, kde-format
5987 #| msgid "of Thu al-Qi`dah"
5988 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
5989 msgid "of Thu al-Qi`dah"
5990 msgstr "of Thu al-Qi`dah"
5991 
5992 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
5993 #, fuzzy, kde-format
5994 #| msgid "of Thu al-Hijjah"
5995 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
5996 msgid "of Thu al-Hijjah"
5997 msgstr "of Thu al-Hijjah"
5998 
5999 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290
6000 #, fuzzy, kde-format
6001 #| msgid "Muharram"
6002 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
6003 msgid "Muharram"
6004 msgstr "Muharram"
6005 
6006 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292
6007 #, fuzzy, kde-format
6008 #| msgid "Safar"
6009 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
6010 msgid "Safar"
6011 msgstr "Safar"
6012 
6013 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294
6014 #, fuzzy, kde-format
6015 #| msgid "Rabi` al-Awal"
6016 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
6017 msgid "Rabi` al-Awal"
6018 msgstr "Rabi` al-Awal"
6019 
6020 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296
6021 #, fuzzy, kde-format
6022 #| msgid "Rabi` al-Thaani"
6023 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
6024 msgid "Rabi` al-Thaani"
6025 msgstr "Rabi` al-Thaani"
6026 
6027 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298
6028 #, fuzzy, kde-format
6029 #| msgid "Jumaada al-Awal"
6030 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
6031 msgid "Jumaada al-Awal"
6032 msgstr "Jumaada al-Awal"
6033 
6034 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300
6035 #, fuzzy, kde-format
6036 #| msgid "Jumaada al-Thaani"
6037 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
6038 msgid "Jumaada al-Thaani"
6039 msgstr "Jumaada al-Thaani"
6040 
6041 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302
6042 #, fuzzy, kde-format
6043 #| msgid "Rajab"
6044 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
6045 msgid "Rajab"
6046 msgstr "Rajab"
6047 
6048 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
6049 #, fuzzy, kde-format
6050 #| msgid "Sha`ban"
6051 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
6052 msgid "Sha`ban"
6053 msgstr "Sha`ban"
6054 
6055 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
6056 #, fuzzy, kde-format
6057 #| msgid "Ramadan"
6058 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
6059 msgid "Ramadan"
6060 msgstr "Ramadan"
6061 
6062 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
6063 #, fuzzy, kde-format
6064 #| msgid "Shawwal"
6065 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
6066 msgid "Shawwal"
6067 msgstr "Shawwal"
6068 
6069 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
6070 #, fuzzy, kde-format
6071 #| msgid "Thu al-Qi`dah"
6072 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
6073 msgid "Thu al-Qi`dah"
6074 msgstr "Thu al-Qi`dah"
6075 
6076 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
6077 #, fuzzy, kde-format
6078 #| msgid "Thu al-Hijjah"
6079 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
6080 msgid "Thu al-Hijjah"
6081 msgstr "Thu al-Hijjah"
6082 
6083 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325
6084 #, kde-format
6085 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6086 msgid "I"
6087 msgstr ""
6088 
6089 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327
6090 #, kde-format
6091 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6092 msgid "T"
6093 msgstr ""
6094 
6095 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329
6096 #, fuzzy, kde-format
6097 #| msgid "Av"
6098 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6099 msgid "A"
6100 msgstr "Av"
6101 
6102 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331
6103 #, kde-format
6104 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6105 msgid "K"
6106 msgstr ""
6107 
6108 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333
6109 #, kde-format
6110 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6111 msgid "J"
6112 msgstr ""
6113 
6114 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335
6115 #, kde-format
6116 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6117 msgid "S"
6118 msgstr ""
6119 
6120 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
6121 #, fuzzy, kde-format
6122 #| msgid "Av"
6123 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6124 msgid "A"
6125 msgstr "Av"
6126 
6127 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346
6128 #, fuzzy, kde-format
6129 #| msgid "Ith"
6130 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
6131 msgid "Ith"
6132 msgstr "Ith"
6133 
6134 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348
6135 #, fuzzy, kde-format
6136 #| msgid "Thl"
6137 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
6138 msgid "Thl"
6139 msgstr "Thl"
6140 
6141 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350
6142 #, fuzzy, kde-format
6143 #| msgid "Arb"
6144 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
6145 msgid "Arb"
6146 msgstr "Arb"
6147 
6148 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352
6149 #, fuzzy, kde-format
6150 #| msgid "Kha"
6151 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
6152 msgid "Kha"
6153 msgstr "Kha"
6154 
6155 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354
6156 #, fuzzy, kde-format
6157 #| msgid "Jum"
6158 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
6159 msgid "Jum"
6160 msgstr "Jum"
6161 
6162 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356
6163 #, fuzzy, kde-format
6164 #| msgid "Sab"
6165 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
6166 msgid "Sab"
6167 msgstr "Sab"
6168 
6169 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
6170 #, fuzzy, kde-format
6171 #| msgid "Ahd"
6172 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
6173 msgid "Ahd"
6174 msgstr "Ahd"
6175 
6176 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365
6177 #, fuzzy, kde-format
6178 #| msgid "Yaum al-Ithnain"
6179 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
6180 msgid "Yaum al-Ithnain"
6181 msgstr "Yaum al-Ithnain"
6182 
6183 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367
6184 #, fuzzy, kde-format
6185 #| msgid "Yau al-Thulatha"
6186 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
6187 msgid "Yau al-Thulatha"
6188 msgstr "Yau al-Thulatha"
6189 
6190 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369
6191 #, fuzzy, kde-format
6192 #| msgid "Yaum al-Arbi'a"
6193 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
6194 msgid "Yaum al-Arbi'a"
6195 msgstr "Yaum al-Arbi'a"
6196 
6197 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371
6198 #, fuzzy, kde-format
6199 #| msgid "Yaum al-Khamees"
6200 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
6201 msgid "Yaum al-Khamees"
6202 msgstr "Yaum al-Khamees"
6203 
6204 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373
6205 #, fuzzy, kde-format
6206 #| msgid "Yaum al-Jumma"
6207 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
6208 msgid "Yaum al-Jumma"
6209 msgstr "Yaum al-Jumma"
6210 
6211 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375
6212 #, fuzzy, kde-format
6213 #| msgid "Yaum al-Sabt"
6214 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
6215 msgid "Yaum al-Sabt"
6216 msgstr "Yaum al-Sabt"
6217 
6218 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
6219 #, fuzzy, kde-format
6220 #| msgid "Yaum al-Ahad"
6221 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
6222 msgid "Yaum al-Ahad"
6223 msgstr "Yaum al-Ahad"
6224 
6225 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74
6226 #, kde-format
6227 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
6228 msgid "Anno Persico"
6229 msgstr ""
6230 
6231 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75
6232 #, kde-format
6233 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
6234 msgid "AP"
6235 msgstr ""
6236 
6237 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76
6238 #, kde-format
6239 msgctxt ""
6240 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
6241 msgid "%Ey %EC"
6242 msgstr ""
6243 
6244 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172
6245 #, kde-format
6246 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
6247 msgid "F"
6248 msgstr ""
6249 
6250 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174
6251 #, kde-format
6252 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
6253 msgid "O"
6254 msgstr ""
6255 
6256 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176
6257 #, kde-format
6258 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
6259 msgid "K"
6260 msgstr ""
6261 
6262 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178
6263 #, kde-format
6264 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
6265 msgid "T"
6266 msgstr ""
6267 
6268 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180
6269 #, kde-format
6270 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
6271 msgid "M"
6272 msgstr ""
6273 
6274 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182
6275 #, kde-format
6276 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
6277 msgid "S"
6278 msgstr ""
6279 
6280 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184
6281 #, kde-format
6282 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
6283 msgid "M"
6284 msgstr ""
6285 
6286 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186
6287 #, fuzzy, kde-format
6288 #| msgid "Av"
6289 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
6290 msgid "A"
6291 msgstr "Av"
6292 
6293 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188
6294 #, fuzzy, kde-format
6295 #| msgid "Av"
6296 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
6297 msgid "A"
6298 msgstr "Av"
6299 
6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190
6301 #, kde-format
6302 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
6303 msgid "D"
6304 msgstr ""
6305 
6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192
6307 #, kde-format
6308 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
6309 msgid "B"
6310 msgstr ""
6311 
6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194
6313 #, kde-format
6314 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
6315 msgid "E"
6316 msgstr ""
6317 
6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203
6319 #, fuzzy, kde-format
6320 #| msgctxt "of Farvardin short"
6321 #| msgid "of Far"
6322 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
6323 msgid "of Far"
6324 msgstr "Far"
6325 
6326 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205
6327 #, fuzzy, kde-format
6328 #| msgctxt "of Ordibehesht short"
6329 #| msgid "of Ord"
6330 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
6331 msgid "of Ord"
6332 msgstr "Ord"
6333 
6334 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207
6335 #, fuzzy, kde-format
6336 #| msgctxt "of Khordad short"
6337 #| msgid "of Kho"
6338 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
6339 msgid "of Kho"
6340 msgstr "Kho"
6341 
6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209
6343 #, fuzzy, kde-format
6344 #| msgctxt "of Tir short"
6345 #| msgid "of Tir"
6346 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
6347 msgid "of Tir"
6348 msgstr "Tir"
6349 
6350 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211
6351 #, fuzzy, kde-format
6352 #| msgctxt "of Mordad short"
6353 #| msgid "of Mor"
6354 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
6355 msgid "of Mor"
6356 msgstr "Mor"
6357 
6358 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213
6359 #, fuzzy, kde-format
6360 #| msgctxt "of Shahrivar short"
6361 #| msgid "of Sha"
6362 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
6363 msgid "of Sha"
6364 msgstr "Sha"
6365 
6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215
6367 #, fuzzy, kde-format
6368 #| msgctxt "of Mehr short"
6369 #| msgid "of Meh"
6370 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
6371 msgid "of Meh"
6372 msgstr "Meh"
6373 
6374 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217
6375 #, fuzzy, kde-format
6376 #| msgctxt "of Aban short"
6377 #| msgid "of Aba"
6378 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
6379 msgid "of Aba"
6380 msgstr "Aba"
6381 
6382 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219
6383 #, fuzzy, kde-format
6384 #| msgctxt "of Azar short"
6385 #| msgid "of Aza"
6386 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
6387 msgid "of Aza"
6388 msgstr "Aza"
6389 
6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221
6391 #, fuzzy, kde-format
6392 #| msgctxt "of Dei short"
6393 #| msgid "of Dei"
6394 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
6395 msgid "of Dei"
6396 msgstr "Dei"
6397 
6398 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223
6399 #, fuzzy, kde-format
6400 #| msgctxt "of Bahman short"
6401 #| msgid "of Bah"
6402 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
6403 msgid "of Bah"
6404 msgstr "Bah"
6405 
6406 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225
6407 #, fuzzy, kde-format
6408 #| msgctxt "of Esfand short"
6409 #| msgid "of Esf"
6410 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
6411 msgid "of Esf"
6412 msgstr "Esf"
6413 
6414 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234
6415 #, fuzzy, kde-format
6416 #| msgctxt "Farvardin short"
6417 #| msgid "Far"
6418 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
6419 msgid "Far"
6420 msgstr "Far"
6421 
6422 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236
6423 #, fuzzy, kde-format
6424 #| msgctxt "Ordibehesht short"
6425 #| msgid "Ord"
6426 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
6427 msgid "Ord"
6428 msgstr "Ord"
6429 
6430 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238
6431 #, fuzzy, kde-format
6432 #| msgctxt "Khordad short"
6433 #| msgid "Kho"
6434 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
6435 msgid "Kho"
6436 msgstr "Kho"
6437 
6438 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240
6439 #, fuzzy, kde-format
6440 #| msgctxt "Tir short"
6441 #| msgid "Tir"
6442 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
6443 msgid "Tir"
6444 msgstr "Tir"
6445 
6446 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242
6447 #, fuzzy, kde-format
6448 #| msgctxt "Mordad short"
6449 #| msgid "Mor"
6450 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
6451 msgid "Mor"
6452 msgstr "Mor"
6453 
6454 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244
6455 #, fuzzy, kde-format
6456 #| msgctxt "Shahrivar short"
6457 #| msgid "Sha"
6458 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
6459 msgid "Sha"
6460 msgstr "Sha"
6461 
6462 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246
6463 #, fuzzy, kde-format
6464 #| msgctxt "Mehr short"
6465 #| msgid "Meh"
6466 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
6467 msgid "Meh"
6468 msgstr "Meh"
6469 
6470 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248
6471 #, fuzzy, kde-format
6472 #| msgctxt "Aban short"
6473 #| msgid "Aba"
6474 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
6475 msgid "Aba"
6476 msgstr "Aba"
6477 
6478 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250
6479 #, fuzzy, kde-format
6480 #| msgctxt "Azar short"
6481 #| msgid "Aza"
6482 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
6483 msgid "Aza"
6484 msgstr "Aza"
6485 
6486 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252
6487 #, fuzzy, kde-format
6488 #| msgctxt "Dei short"
6489 #| msgid "Dei"
6490 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
6491 msgid "Dei"
6492 msgstr "Dei"
6493 
6494 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254
6495 #, fuzzy, kde-format
6496 #| msgctxt "Bahman short"
6497 #| msgid "Bah"
6498 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
6499 msgid "Bah"
6500 msgstr "Bah"
6501 
6502 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256
6503 #, fuzzy, kde-format
6504 #| msgctxt "Esfand"
6505 #| msgid "Esf"
6506 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
6507 msgid "Esf"
6508 msgstr "Esf"
6509 
6510 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265
6511 #, fuzzy, kde-format
6512 #| msgid "of Farvardin"
6513 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
6514 msgid "of Farvardin"
6515 msgstr "Farvardin"
6516 
6517 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267
6518 #, fuzzy, kde-format
6519 #| msgid "of Ordibehesht"
6520 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
6521 msgid "of Ordibehesht"
6522 msgstr "Ordibehesht"
6523 
6524 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269
6525 #, fuzzy, kde-format
6526 #| msgid "of Khordad"
6527 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
6528 msgid "of Khordad"
6529 msgstr "Khordad"
6530 
6531 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271
6532 #, fuzzy, kde-format
6533 #| msgctxt "of Tir short"
6534 #| msgid "of Tir"
6535 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
6536 msgid "of Tir"
6537 msgstr "Tir"
6538 
6539 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273
6540 #, fuzzy, kde-format
6541 #| msgid "of Mordad"
6542 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
6543 msgid "of Mordad"
6544 msgstr "Mordad"
6545 
6546 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275
6547 #, fuzzy, kde-format
6548 #| msgid "of Shahrivar"
6549 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
6550 msgid "of Shahrivar"
6551 msgstr "Shahrivar"
6552 
6553 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277
6554 #, fuzzy, kde-format
6555 #| msgid "of Mehr"
6556 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
6557 msgid "of Mehr"
6558 msgstr "Mehr"
6559 
6560 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279
6561 #, fuzzy, kde-format
6562 #| msgid "of Aban"
6563 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
6564 msgid "of Aban"
6565 msgstr "Aban"
6566 
6567 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281
6568 #, fuzzy, kde-format
6569 #| msgid "of Azar"
6570 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
6571 msgid "of Azar"
6572 msgstr "Azar"
6573 
6574 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283
6575 #, fuzzy, kde-format
6576 #| msgctxt "of Dei short"
6577 #| msgid "of Dei"
6578 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
6579 msgid "of Dei"
6580 msgstr "Dei"
6581 
6582 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285
6583 #, fuzzy, kde-format
6584 #| msgid "of Bahman"
6585 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
6586 msgid "of Bahman"
6587 msgstr "Bahman"
6588 
6589 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287
6590 #, fuzzy, kde-format
6591 #| msgid "of Esfand"
6592 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
6593 msgid "of Esfand"
6594 msgstr "Esfand"
6595 
6596 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296
6597 #, fuzzy, kde-format
6598 #| msgid "Farvardin"
6599 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
6600 msgid "Farvardin"
6601 msgstr "Farvardin"
6602 
6603 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298
6604 #, fuzzy, kde-format
6605 #| msgid "Ordibehesht"
6606 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
6607 msgid "Ordibehesht"
6608 msgstr "Ordibehesht"
6609 
6610 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300
6611 #, fuzzy, kde-format
6612 #| msgid "Khordad"
6613 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
6614 msgid "Khordad"
6615 msgstr "Khordad"
6616 
6617 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302
6618 #, fuzzy, kde-format
6619 #| msgctxt "Tir short"
6620 #| msgid "Tir"
6621 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
6622 msgid "Tir"
6623 msgstr "Tir"
6624 
6625 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304
6626 #, fuzzy, kde-format
6627 #| msgid "Mordad"
6628 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
6629 msgid "Mordad"
6630 msgstr "Mordad"
6631 
6632 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306
6633 #, fuzzy, kde-format
6634 #| msgid "Shahrivar"
6635 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
6636 msgid "Shahrivar"
6637 msgstr "Shahrivar"
6638 
6639 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308
6640 #, fuzzy, kde-format
6641 #| msgid "Mehr"
6642 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
6643 msgid "Mehr"
6644 msgstr "Mehr"
6645 
6646 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310
6647 #, fuzzy, kde-format
6648 #| msgid "Aban"
6649 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
6650 msgid "Aban"
6651 msgstr "Aban"
6652 
6653 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312
6654 #, fuzzy, kde-format
6655 #| msgid "Azar"
6656 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
6657 msgid "Azar"
6658 msgstr "Azar"
6659 
6660 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314
6661 #, fuzzy, kde-format
6662 #| msgctxt "Dei short"
6663 #| msgid "Dei"
6664 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
6665 msgid "Dei"
6666 msgstr "Dei"
6667 
6668 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316
6669 #, fuzzy, kde-format
6670 #| msgid "Bahman"
6671 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
6672 msgid "Bahman"
6673 msgstr "Bahman"
6674 
6675 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318
6676 #, fuzzy, kde-format
6677 #| msgid "Esfand"
6678 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
6679 msgid "Esfand"
6680 msgstr "Esfand"
6681 
6682 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331
6683 #, kde-format
6684 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
6685 msgid "2"
6686 msgstr ""
6687 
6688 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333
6689 #, kde-format
6690 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
6691 msgid "3"
6692 msgstr ""
6693 
6694 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335
6695 #, kde-format
6696 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
6697 msgid "4"
6698 msgstr ""
6699 
6700 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337
6701 #, kde-format
6702 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
6703 msgid "5"
6704 msgstr ""
6705 
6706 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339
6707 #, kde-format
6708 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
6709 msgid "J"
6710 msgstr ""
6711 
6712 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341
6713 #, kde-format
6714 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
6715 msgid "S"
6716 msgstr ""
6717 
6718 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343
6719 #, kde-format
6720 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
6721 msgid "1"
6722 msgstr ""
6723 
6724 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352
6725 #, fuzzy, kde-format
6726 #| msgctxt "Do shanbe short"
6727 #| msgid "2sh"
6728 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
6729 msgid "2sh"
6730 msgstr "2sh"
6731 
6732 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354
6733 #, fuzzy, kde-format
6734 #| msgctxt "Se shanbe short"
6735 #| msgid "3sh"
6736 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
6737 msgid "3sh"
6738 msgstr "3sh"
6739 
6740 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356
6741 #, fuzzy, kde-format
6742 #| msgctxt "Chahar shanbe short"
6743 #| msgid "4sh"
6744 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
6745 msgid "4sh"
6746 msgstr "4sh"
6747 
6748 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358
6749 #, fuzzy, kde-format
6750 #| msgctxt "Panj shanbe short"
6751 #| msgid "5sh"
6752 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
6753 msgid "5sh"
6754 msgstr "5sh"
6755 
6756 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360
6757 #, fuzzy, kde-format
6758 #| msgctxt "Jumee short"
6759 #| msgid "Jom"
6760 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
6761 msgid "Jom"
6762 msgstr "Jom"
6763 
6764 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362
6765 #, fuzzy, kde-format
6766 #| msgid "Shanbe"
6767 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
6768 msgid "Shn"
6769 msgstr "Shanbe"
6770 
6771 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364
6772 #, fuzzy, kde-format
6773 #| msgctxt "Yek-shanbe short"
6774 #| msgid "1sh"
6775 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
6776 msgid "1sh"
6777 msgstr "1sh"
6778 
6779 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371
6780 #, fuzzy, kde-format
6781 #| msgid "Do shanbe"
6782 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
6783 msgid "Do shanbe"
6784 msgstr "Do shanbe"
6785 
6786 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373
6787 #, fuzzy, kde-format
6788 #| msgid "Se shanbe"
6789 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
6790 msgid "Se shanbe"
6791 msgstr "Se shanbe"
6792 
6793 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375
6794 #, fuzzy, kde-format
6795 #| msgid "Chahar shanbe"
6796 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
6797 msgid "Chahar shanbe"
6798 msgstr "Chahar shanbe"
6799 
6800 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377
6801 #, fuzzy, kde-format
6802 #| msgid "Panj shanbe"
6803 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
6804 msgid "Panj shanbe"
6805 msgstr "Panj shanbe"
6806 
6807 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379
6808 #, fuzzy, kde-format
6809 #| msgid "Jumee"
6810 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
6811 msgid "Jumee"
6812 msgstr "Jumee"
6813 
6814 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381
6815 #, fuzzy, kde-format
6816 #| msgid "Shanbe"
6817 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
6818 msgid "Shanbe"
6819 msgstr "Shanbe"
6820 
6821 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383
6822 #, fuzzy, kde-format
6823 #| msgid "Yek-shanbe"
6824 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
6825 msgid "Yek-shanbe"
6826 msgstr "Yek-shanbe"
6827 
6828 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62
6829 #, kde-format
6830 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
6831 msgid "Meiji"
6832 msgstr ""
6833 
6834 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64
6835 #, kde-format
6836 msgctxt ""
6837 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
6838 "e.g. Meiji 1"
6839 msgid "%EC Gannen"
6840 msgstr ""
6841 
6842 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66
6843 #, kde-format
6844 msgctxt ""
6845 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
6846 "e.g. Meiji 22"
6847 msgid "%EC %Ey"
6848 msgstr ""
6849 
6850 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69
6851 #, kde-format
6852 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
6853 msgid "Taishō"
6854 msgstr ""
6855 
6856 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71
6857 #, kde-format
6858 msgctxt ""
6859 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
6860 "1, e.g. Taishō 1"
6861 msgid "%EC Gannen"
6862 msgstr ""
6863 
6864 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73
6865 #, kde-format
6866 msgctxt ""
6867 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
6868 "1, e.g. Taishō 22"
6869 msgid "%EC %Ey"
6870 msgstr ""
6871 
6872 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76
6873 #, fuzzy, kde-format
6874 #| msgctxt "Shahrivar short"
6875 #| msgid "Sha"
6876 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
6877 msgid "Shōwa"
6878 msgstr "Sha"
6879 
6880 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78
6881 #, kde-format
6882 msgctxt ""
6883 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
6884 "e.g. Shōwa 1"
6885 msgid "%EC Gannen"
6886 msgstr ""
6887 
6888 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80
6889 #, kde-format
6890 msgctxt ""
6891 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
6892 "e.g. Shōwa 22"
6893 msgid "%EC %Ey"
6894 msgstr ""
6895 
6896 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83
6897 #, kde-format
6898 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
6899 msgid "Heisei"
6900 msgstr ""
6901 
6902 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85
6903 #, kde-format
6904 msgctxt ""
6905 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
6906 "1, e.g. Heisei 1"
6907 msgid "%EC Gannen"
6908 msgstr ""
6909 
6910 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87
6911 #, kde-format
6912 msgctxt ""
6913 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
6914 "1, e.g. Heisei 22"
6915 msgid "%EC %Ey"
6916 msgstr ""
6917 
6918 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164
6919 #, fuzzy, kde-format
6920 msgctxt "Japanese year 1 of era"
6921 msgid "Gannen"
6922 msgstr "Зялёны:"
6923 
6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73
6925 #, kde-format
6926 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
6927 msgid "Before Common Era"
6928 msgstr ""
6929 
6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74
6931 #, kde-format
6932 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
6933 msgid "BCE"
6934 msgstr ""
6935 
6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76
6937 #, kde-format
6938 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
6939 msgid "Before Christ"
6940 msgstr ""
6941 
6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77
6943 #, kde-format
6944 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
6945 msgid "BC"
6946 msgstr ""
6947 
6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79
6949 #, kde-format
6950 msgctxt ""
6951 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
6952 msgid "%Ey %EC"
6953 msgstr ""
6954 
6955 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83
6956 #, kde-format
6957 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
6958 msgid "Common Era"
6959 msgstr ""
6960 
6961 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84
6962 #, kde-format
6963 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
6964 msgid "CE"
6965 msgstr ""
6966 
6967 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86
6968 #, kde-format
6969 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
6970 msgid "Anno Domini"
6971 msgstr ""
6972 
6973 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87
6974 #, kde-format
6975 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
6976 msgid "AD"
6977 msgstr ""
6978 
6979 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89
6980 #, kde-format
6981 msgctxt ""
6982 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
6983 msgid "%Ey %EC"
6984 msgstr ""
6985 
6986 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172
6987 #, kde-format
6988 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
6989 msgid "J"
6990 msgstr ""
6991 
6992 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174
6993 #, kde-format
6994 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
6995 msgid "F"
6996 msgstr ""
6997 
6998 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176
6999 #, kde-format
7000 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
7001 msgid "M"
7002 msgstr ""
7003 
7004 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178
7005 #, fuzzy, kde-format
7006 #| msgid "Av"
7007 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
7008 msgid "A"
7009 msgstr "Av"
7010 
7011 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180
7012 #, kde-format
7013 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
7014 msgid "M"
7015 msgstr ""
7016 
7017 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182
7018 #, kde-format
7019 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
7020 msgid "J"
7021 msgstr ""
7022 
7023 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184
7024 #, kde-format
7025 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
7026 msgid "J"
7027 msgstr ""
7028 
7029 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186
7030 #, fuzzy, kde-format
7031 #| msgid "Av"
7032 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
7033 msgid "A"
7034 msgstr "Av"
7035 
7036 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188
7037 #, kde-format
7038 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
7039 msgid "S"
7040 msgstr ""
7041 
7042 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190
7043 #, kde-format
7044 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
7045 msgid "O"
7046 msgstr ""
7047 
7048 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192
7049 #, kde-format
7050 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
7051 msgid "N"
7052 msgstr ""
7053 
7054 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194
7055 #, kde-format
7056 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
7057 msgid "D"
7058 msgstr ""
7059 
7060 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203
7061 #, fuzzy, kde-format
7062 #| msgctxt "of January"
7063 #| msgid "of Jan"
7064 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
7065 msgid "of Jan"
7066 msgstr "чэрвеня"
7067 
7068 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205
7069 #, fuzzy, kde-format
7070 #| msgctxt "of February"
7071 #| msgid "of Feb"
7072 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
7073 msgid "of Feb"
7074 msgstr "лютага"
7075 
7076 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207
7077 #, fuzzy, kde-format
7078 #| msgctxt "of March"
7079 #| msgid "of Mar"
7080 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
7081 msgid "of Mar"
7082 msgstr "сакавіка"
7083 
7084 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209
7085 #, fuzzy, kde-format
7086 #| msgctxt "of April"
7087 #| msgid "of Apr"
7088 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
7089 msgid "of Apr"
7090 msgstr "красавіка"
7091 
7092 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211
7093 #, fuzzy, kde-format
7094 #| msgctxt "of May short"
7095 #| msgid "of May"
7096 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
7097 msgid "of May"
7098 msgstr "мая"
7099 
7100 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213
7101 #, fuzzy, kde-format
7102 #| msgctxt "of June"
7103 #| msgid "of Jun"
7104 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
7105 msgid "of Jun"
7106 msgstr "чэрвеня"
7107 
7108 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215
7109 #, fuzzy, kde-format
7110 #| msgctxt "of July"
7111 #| msgid "of Jul"
7112 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
7113 msgid "of Jul"
7114 msgstr "ліпеня"
7115 
7116 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217
7117 #, fuzzy, kde-format
7118 #| msgctxt "of August"
7119 #| msgid "of Aug"
7120 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
7121 msgid "of Aug"
7122 msgstr "жніўня"
7123 
7124 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219
7125 #, fuzzy, kde-format
7126 #| msgctxt "of September"
7127 #| msgid "of Sep"
7128 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
7129 msgid "of Sep"
7130 msgstr "верасня"
7131 
7132 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221
7133 #, fuzzy, kde-format
7134 #| msgctxt "of October"
7135 #| msgid "of Oct"
7136 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
7137 msgid "of Oct"
7138 msgstr "кастрычніка"
7139 
7140 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223
7141 #, fuzzy, kde-format
7142 #| msgctxt "of November"
7143 #| msgid "of Nov"
7144 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
7145 msgid "of Nov"
7146 msgstr "лістапада"
7147 
7148 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225
7149 #, fuzzy, kde-format
7150 #| msgctxt "of December"
7151 #| msgid "of Dec"
7152 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
7153 msgid "of Dec"
7154 msgstr "снежня"
7155 
7156 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234
7157 #, fuzzy, kde-format
7158 #| msgctxt "January"
7159 #| msgid "Jan"
7160 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
7161 msgid "Jan"
7162 msgstr "Сту"
7163 
7164 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236
7165 #, fuzzy, kde-format
7166 #| msgctxt "February"
7167 #| msgid "Feb"
7168 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
7169 msgid "Feb"
7170 msgstr "Лют"
7171 
7172 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238
7173 #, fuzzy, kde-format
7174 #| msgctxt "March"
7175 #| msgid "Mar"
7176 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
7177 msgid "Mar"
7178 msgstr "Сак"
7179 
7180 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240
7181 #, fuzzy, kde-format
7182 #| msgctxt "April"
7183 #| msgid "Apr"
7184 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
7185 msgid "Apr"
7186 msgstr "Кра"
7187 
7188 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242
7189 #, fuzzy, kde-format
7190 #| msgctxt "May short"
7191 #| msgid "May"
7192 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
7193 msgid "May"
7194 msgstr "Тра"
7195 
7196 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244
7197 #, fuzzy, kde-format
7198 #| msgctxt "June"
7199 #| msgid "Jun"
7200 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
7201 msgid "Jun"
7202 msgstr "Чэр"
7203 
7204 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246
7205 #, fuzzy, kde-format
7206 #| msgctxt "July"
7207 #| msgid "Jul"
7208 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
7209 msgid "Jul"
7210 msgstr "Ліп"
7211 
7212 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248
7213 #, fuzzy, kde-format
7214 #| msgctxt "August"
7215 #| msgid "Aug"
7216 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
7217 msgid "Aug"
7218 msgstr "Жні"
7219 
7220 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250
7221 #, fuzzy, kde-format
7222 #| msgctxt "September"
7223 #| msgid "Sep"
7224 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
7225 msgid "Sep"
7226 msgstr "Вер"
7227 
7228 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252
7229 #, fuzzy, kde-format
7230 #| msgctxt "October"
7231 #| msgid "Oct"
7232 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
7233 msgid "Oct"
7234 msgstr "Кас"
7235 
7236 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254
7237 #, fuzzy, kde-format
7238 #| msgctxt "November"
7239 #| msgid "Nov"
7240 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
7241 msgid "Nov"
7242 msgstr "Ліс"
7243 
7244 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256
7245 #, fuzzy, kde-format
7246 #| msgctxt "December"
7247 #| msgid "Dec"
7248 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
7249 msgid "Dec"
7250 msgstr "Сне"
7251 
7252 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265
7253 #, fuzzy, kde-format
7254 #| msgid "of January"
7255 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
7256 msgid "of January"
7257 msgstr "студзеня"
7258 
7259 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267
7260 #, fuzzy, kde-format
7261 #| msgid "of February"
7262 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
7263 msgid "of February"
7264 msgstr "лютага"
7265 
7266 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269
7267 #, fuzzy, kde-format
7268 #| msgid "of March"
7269 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
7270 msgid "of March"
7271 msgstr "сакавіка"
7272 
7273 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271
7274 #, fuzzy, kde-format
7275 #| msgid "of April"
7276 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
7277 msgid "of April"
7278 msgstr "красавіка"
7279 
7280 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273
7281 #, fuzzy, kde-format
7282 #| msgctxt "of May short"
7283 #| msgid "of May"
7284 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
7285 msgid "of May"
7286 msgstr "мая"
7287 
7288 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275
7289 #, fuzzy, kde-format
7290 #| msgid "of June"
7291 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
7292 msgid "of June"
7293 msgstr "чэрвеня"
7294 
7295 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277
7296 #, fuzzy, kde-format
7297 #| msgid "of July"
7298 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
7299 msgid "of July"
7300 msgstr "ліпеня"
7301 
7302 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279
7303 #, fuzzy, kde-format
7304 #| msgid "of August"
7305 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
7306 msgid "of August"
7307 msgstr "жніўня"
7308 
7309 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281
7310 #, fuzzy, kde-format
7311 #| msgid "of September"
7312 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
7313 msgid "of September"
7314 msgstr "верасня"
7315 
7316 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283
7317 #, fuzzy, kde-format
7318 #| msgid "of October"
7319 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
7320 msgid "of October"
7321 msgstr "кастрычніка"
7322 
7323 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285
7324 #, fuzzy, kde-format
7325 #| msgid "of November"
7326 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
7327 msgid "of November"
7328 msgstr "лістапада"
7329 
7330 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287
7331 #, fuzzy, kde-format
7332 #| msgid "of December"
7333 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
7334 msgid "of December"
7335 msgstr "снежня"
7336 
7337 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296
7338 #, fuzzy, kde-format
7339 #| msgid "January"
7340 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
7341 msgid "January"
7342 msgstr "Студзень"
7343 
7344 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298
7345 #, fuzzy, kde-format
7346 #| msgid "February"
7347 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
7348 msgid "February"
7349 msgstr "Люты"
7350 
7351 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300
7352 #, fuzzy, kde-format
7353 #| msgctxt "March long"
7354 #| msgid "March"
7355 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
7356 msgid "March"
7357 msgstr "Сакавік"
7358 
7359 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302
7360 #, fuzzy, kde-format
7361 #| msgid "April"
7362 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
7363 msgid "April"
7364 msgstr "Красавік"
7365 
7366 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304
7367 #, fuzzy, kde-format
7368 #| msgctxt "May short"
7369 #| msgid "May"
7370 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
7371 msgid "May"
7372 msgstr "Тра"
7373 
7374 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306
7375 #, fuzzy, kde-format
7376 #| msgid "June"
7377 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
7378 msgid "June"
7379 msgstr "Чэрвень"
7380 
7381 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308
7382 #, fuzzy, kde-format
7383 #| msgid "July"
7384 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
7385 msgid "July"
7386 msgstr "Ліпень"
7387 
7388 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310
7389 #, fuzzy, kde-format
7390 #| msgctxt "August long"
7391 #| msgid "August"
7392 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
7393 msgid "August"
7394 msgstr "Жнівень"
7395 
7396 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312
7397 #, fuzzy, kde-format
7398 #| msgid "September"
7399 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
7400 msgid "September"
7401 msgstr "Верасень"
7402 
7403 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314
7404 #, fuzzy, kde-format
7405 #| msgid "October"
7406 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
7407 msgid "October"
7408 msgstr "Кастрычнік"
7409 
7410 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316
7411 #, fuzzy, kde-format
7412 #| msgid "November"
7413 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
7414 msgid "November"
7415 msgstr "Лістапад"
7416 
7417 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318
7418 #, fuzzy, kde-format
7419 #| msgid "December"
7420 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
7421 msgid "December"
7422 msgstr "Снежань"
7423 
7424 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331
7425 #, kde-format
7426 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
7427 msgid "M"
7428 msgstr ""
7429 
7430 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333
7431 #, kde-format
7432 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
7433 msgid "T"
7434 msgstr ""
7435 
7436 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335
7437 #, kde-format
7438 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
7439 msgid "W"
7440 msgstr ""
7441 
7442 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337
7443 #, kde-format
7444 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
7445 msgid "T"
7446 msgstr ""
7447 
7448 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339
7449 #, kde-format
7450 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
7451 msgid "F"
7452 msgstr ""
7453 
7454 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341
7455 #, kde-format
7456 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
7457 msgid "S"
7458 msgstr ""
7459 
7460 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343
7461 #, kde-format
7462 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
7463 msgid "S"
7464 msgstr ""
7465 
7466 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352
7467 #, fuzzy, kde-format
7468 #| msgctxt "Monday"
7469 #| msgid "Mon"
7470 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
7471 msgid "Mon"
7472 msgstr "Пан"
7473 
7474 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354
7475 #, fuzzy, kde-format
7476 #| msgctxt "Tuesday"
7477 #| msgid "Tue"
7478 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
7479 msgid "Tue"
7480 msgstr "Аўт"
7481 
7482 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356
7483 #, fuzzy, kde-format
7484 #| msgctxt "Wednesday"
7485 #| msgid "Wed"
7486 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
7487 msgid "Wed"
7488 msgstr "Сер"
7489 
7490 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358
7491 #, fuzzy, kde-format
7492 #| msgctxt "Thursday"
7493 #| msgid "Thu"
7494 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
7495 msgid "Thu"
7496 msgstr "Чац"
7497 
7498 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360
7499 #, fuzzy, kde-format
7500 #| msgctxt "Friday"
7501 #| msgid "Fri"
7502 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
7503 msgid "Fri"
7504 msgstr "Пят"
7505 
7506 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362
7507 #, fuzzy, kde-format
7508 #| msgctxt "Saturday"
7509 #| msgid "Sat"
7510 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
7511 msgid "Sat"
7512 msgstr "Суб"
7513 
7514 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364
7515 #, fuzzy, kde-format
7516 #| msgctxt "Sunday"
7517 #| msgid "Sun"
7518 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
7519 msgid "Sun"
7520 msgstr "Няд"
7521 
7522 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371
7523 #, fuzzy, kde-format
7524 #| msgid "Monday"
7525 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
7526 msgid "Monday"
7527 msgstr "Панядзелак"
7528 
7529 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373
7530 #, fuzzy, kde-format
7531 #| msgid "Tuesday"
7532 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
7533 msgid "Tuesday"
7534 msgstr "Аўторак"
7535 
7536 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375
7537 #, fuzzy, kde-format
7538 #| msgid "Wednesday"
7539 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
7540 msgid "Wednesday"
7541 msgstr "Серада"
7542 
7543 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377
7544 #, fuzzy, kde-format
7545 #| msgid "Thursday"
7546 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
7547 msgid "Thursday"
7548 msgstr "Чацвер"
7549 
7550 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379
7551 #, fuzzy, kde-format
7552 #| msgid "Friday"
7553 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
7554 msgid "Friday"
7555 msgstr "Пятніца"
7556 
7557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381
7558 #, fuzzy, kde-format
7559 #| msgid "Saturday"
7560 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
7561 msgid "Saturday"
7562 msgstr "Субота"
7563 
7564 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383
7565 #, fuzzy, kde-format
7566 #| msgid "Sunday"
7567 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
7568 msgid "Sunday"
7569 msgstr "Нядзеля"
7570 
7571 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57
7572 #, kde-format
7573 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
7574 msgid "Republic of China Era"
7575 msgstr ""
7576 
7577 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58
7578 #, kde-format
7579 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
7580 msgid "ROC"
7581 msgstr ""
7582 
7583 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59
7584 #, kde-format
7585 msgctxt ""
7586 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
7587 msgid "%EC %Ey"
7588 msgstr ""
7589 
7590 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58
7591 #, kde-format
7592 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
7593 msgid "Buddhist Era"
7594 msgstr ""
7595 
7596 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59
7597 #, kde-format
7598 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
7599 msgid "BE"
7600 msgstr ""
7601 
7602 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60
7603 #, kde-format
7604 msgctxt ""
7605 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
7606 msgid "%Ey %EC"
7607 msgstr ""
7608 
7609 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278
7610 #, kde-format
7611 msgid "Use the X-server display 'displayname'"
7612 msgstr "Выкарыстоўваць экран 'displayname' сервера X"
7613 
7614 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281
7615 #, kde-format
7616 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
7617 msgstr "Аднавіць праграму з азначальнікам 'sessionId'"
7618 
7619 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282
7620 #, kde-format
7621 msgid ""
7622 "Causes the application to install a private color\n"
7623 "map on an 8-bit display"
7624 msgstr ""
7625 "Прымушае праграму ўстанавіць асабістую\n"
7626 "карту колераў на 8-бітавым экране"
7627 
7628 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283
7629 #, kde-format
7630 msgid ""
7631 "Limits the number of colors allocated in the color\n"
7632 "cube on an 8-bit display, if the application is\n"
7633 "using the QApplication::ManyColor color\n"
7634 "specification"
7635 msgstr ""
7636 
7637 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284
7638 #, kde-format
7639 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
7640 msgstr "забараняе Qt захопліваць кіраванне мышшу ці клавіятурай"
7641 
7642 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285
7643 #, kde-format
7644 msgid ""
7645 "running under a debugger can cause an implicit\n"
7646 "-nograb, use -dograb to override"
7647 msgstr ""
7648 
7649 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286
7650 #, kde-format
7651 msgid "switches to synchronous mode for debugging"
7652 msgstr "пераключае ў сінхронны рэжым для адладкі"
7653 
7654 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288
7655 #, kde-format
7656 msgid "defines the application font"
7657 msgstr "вызначае шрыфт праграмы"
7658 
7659 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290
7660 #, kde-format
7661 msgid ""
7662 "sets the default background color and an\n"
7663 "application palette (light and dark shades are\n"
7664 "calculated)"
7665 msgstr ""
7666 "вызначае стандартны фонавы колер і палітру\n"
7667 "праграмы (пралічваюцца светлыя і цёмныя цені)"
7668 
7669 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292
7670 #, kde-format
7671 msgid "sets the default foreground color"
7672 msgstr "прадвызначае колер тэксту"
7673 
7674 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294
7675 #, kde-format
7676 msgid "sets the default button color"
7677 msgstr "прадвызначае колер кнопак"
7678 
7679 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295
7680 #, kde-format
7681 msgid "sets the application name"
7682 msgstr "вызначае назву праграмы"
7683 
7684 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296
7685 #, kde-format
7686 msgid "sets the application title (caption)"
7687 msgstr "вызначае загаловак праграмы"
7688 
7689 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297
7690 #, kde-format
7691 msgid "load the testability framework"
7692 msgstr ""
7693 
7694 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299
7695 #, kde-format
7696 msgid ""
7697 "forces the application to use a TrueColor visual on\n"
7698 "an 8-bit display"
7699 msgstr ""
7700 "прымушае праграму выкарыстоўваць графічныя элементы кіравання\n"
7701 "TrueColor на 8-бітавым экране"
7702 
7703 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300
7704 #, kde-format
7705 msgid ""
7706 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
7707 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
7708 "root"
7709 msgstr ""
7710 "вызначае стыль уводу XIM (X Input Method).\n"
7711 "Магчымыя значэнні: onthespot, overthespot,\n"
7712 "offthespot і root"
7713 
7714 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301
7715 #, kde-format
7716 msgid "set XIM server"
7717 msgstr "вызначае сервер XIM"
7718 
7719 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302
7720 #, kde-format
7721 msgid "disable XIM"
7722 msgstr "выключае XIM"
7723 
7724 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304
7725 #, kde-format
7726 msgid "mirrors the whole layout of widgets"
7727 msgstr "цалкам люстраваць расклад графічных элементаў кіравання"
7728 
7729 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305
7730 #, kde-format
7731 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
7732 msgstr ""
7733 
7734 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306
7735 #, kde-format
7736 msgid ""
7737 "use a different graphics system instead of the default one, options are "
7738 "raster and opengl (experimental)"
7739 msgstr ""
7740 
7741 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307
7742 #, kde-format
7743 msgid ""
7744 "QML JS debugger information. Application must be\n"
7745 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
7746 "enabled"
7747 msgstr ""
7748 
7749 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308
7750 #, kde-format
7751 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)"
7752 msgstr ""
7753 
7754 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310
7755 #, kde-format
7756 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
7757 msgstr "Выкарыстоўваць 'caption' у якасці загалоўка вакна"
7758 
7759 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311
7760 #, kde-format
7761 msgid "Use 'icon' as the application icon"
7762 msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі праграмы"
7763 
7764 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312
7765 #, kde-format
7766 msgid "Use alternative configuration file"
7767 msgstr "Выкарыстоўваць іншы файл настаўленняў"
7768 
7769 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313
7770 #, kde-format
7771 msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
7772 msgstr ""
7773 "Забараніць апрацоўку аварый для стварэння адбіткаў памяці зламанай праграмы"
7774 
7775 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315
7776 #, kde-format
7777 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
7778 msgstr "Чакае сумяшчальнага з WM_NET кіраўніка вокнаў"
7779 
7780 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317
7781 #, kde-format
7782 msgid "sets the application GUI style"
7783 msgstr "вызначае стыль графічных элементаў кіравання праграмы"
7784 
7785 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318
7786 #, fuzzy, kde-format
7787 #| msgid ""
7788 #| "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7789 #| "format"
7790 msgid ""
7791 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
7792 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
7793 msgstr "вызначае геаметрыю галоўнага віджэта (гл. у 'man X' фармат аргументаў)"
7794 
7795 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436
7796 #, kde-format
7797 msgid "KDE Application"
7798 msgstr "Праграма KDE"
7799 
7800 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497
7801 #, kde-format
7802 msgid "Qt"
7803 msgstr "Qt"
7804 
7805 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500
7806 #, kde-format
7807 msgid "KDE"
7808 msgstr "KDE"
7809 
7810 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
7811 #, fuzzy, kde-format
7812 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
7813 msgid "Unknown option '%1'."
7814 msgstr "ПАМЫЛКА: Невядомы пратакол '%1'."
7815 
7816 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841
7817 #, kde-format
7818 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
7819 msgid "'%1' missing."
7820 msgstr "Адсутнічае '%1'."
7821 
7822 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895
7823 #, kde-format
7824 msgctxt ""
7825 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
7826 "Platform'%3 application name, other %n version strings"
7827 msgid ""
7828 "Qt: %1\n"
7829 "KDE Frameworks: %2\n"
7830 "%3: %4\n"
7831 msgstr ""
7832 
7833 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921
7834 #, kde-format
7835 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
7836 msgid ""
7837 "%1 was written by\n"
7838 "%2"
7839 msgstr ""
7840 "%1 напісана\n"
7841 "%2"
7842 
7843 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924
7844 #, kde-format
7845 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
7846 msgstr ""
7847 
7848 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929
7849 #, kde-format
7850 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
7851 msgstr ""
7852 
7853 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931
7854 #, kde-format
7855 msgid "Please report bugs to %1.\n"
7856 msgstr ""
7857 
7858 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961
7859 #, kde-format
7860 msgid "Unexpected argument '%1'."
7861 msgstr ""
7862 
7863 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074
7864 #, kde-format
7865 msgid "Use --help to get a list of available command line options."
7866 msgstr ""
7867 
7868 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096
7869 #, kde-format
7870 msgid "[options] "
7871 msgstr ""
7872 
7873 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101
7874 #, kde-format
7875 msgid "[%1-options]"
7876 msgstr ""
7877 
7878 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122
7879 #, kde-format
7880 msgid "Usage: %1 %2\n"
7881 msgstr ""
7882 
7883 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125
7884 #, kde-format
7885 msgid ""
7886 "\n"
7887 "Generic options:\n"
7888 msgstr ""
7889 
7890 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127
7891 #, kde-format
7892 msgid "Show help about options"
7893 msgstr ""
7894 
7895 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133
7896 #, kde-format
7897 msgid "Show %1 specific options"
7898 msgstr ""
7899 
7900 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140
7901 #, kde-format
7902 msgid "Show all options"
7903 msgstr ""
7904 
7905 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141
7906 #, kde-format
7907 msgid "Show author information"
7908 msgstr ""
7909 
7910 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142
7911 #, kde-format
7912 msgid "Show version information"
7913 msgstr ""
7914 
7915 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143
7916 #, kde-format
7917 msgid "Show license information"
7918 msgstr ""
7919 
7920 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144
7921 #, kde-format
7922 msgid "End of options"
7923 msgstr ""
7924 
7925 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164
7926 #, kde-format
7927 msgid ""
7928 "\n"
7929 "%1 options:\n"
7930 msgstr ""
7931 
7932 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166
7933 #, kde-format
7934 msgid ""
7935 "\n"
7936 "Options:\n"
7937 msgstr ""
7938 
7939 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219
7940 #, kde-format
7941 msgid ""
7942 "\n"
7943 "Arguments:\n"
7944 msgstr ""
7945 
7946 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580
7947 #, kde-format
7948 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
7949 msgstr "Файлы/URL-ы, адкрытыя праграмай, выдаляцца пасля выкарыстання"
7950 
7951 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581
7952 #, kde-format
7953 msgid "KDE-tempfile"
7954 msgstr "часовы файл KDE"
7955 
7956 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7957 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985
7958 #, fuzzy, kde-format
7959 msgid "am"
7960 msgstr "am"
7961 
7962 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577
7963 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990
7964 #, kde-format
7965 msgid "pm"
7966 msgstr "pm"
7967 
7968 #: kdecore/klibloader.cpp:100
7969 #, kde-format
7970 msgid "Library \"%1\" not found"
7971 msgstr "Бібліятэка \"%1\" не знойдзена"
7972 
7973 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785
7974 #, fuzzy, kde-format
7975 #| msgctxt "@item Text character set"
7976 #| msgid "Arabic"
7977 msgctxt "digit set"
7978 msgid "Arabic-Indic"
7979 msgstr "Арабская"
7980 
7981 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788
7982 #, fuzzy, kde-format
7983 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7984 #| msgid "Bengali"
7985 msgctxt "digit set"
7986 msgid "Bengali"
7987 msgstr "Бенгальская"
7988 
7989 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791
7990 #, fuzzy, kde-format
7991 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
7992 #| msgid "Devanagari"
7993 msgctxt "digit set"
7994 msgid "Devanagari"
7995 msgstr "Дэванагары"
7996 
7997 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794
7998 #, kde-format
7999 msgctxt "digit set"
8000 msgid "Eastern Arabic-Indic"
8001 msgstr ""
8002 
8003 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797
8004 #, fuzzy, kde-format
8005 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
8006 #| msgid "Gujarati"
8007 msgctxt "digit set"
8008 msgid "Gujarati"
8009 msgstr "Гуяраці"
8010 
8011 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800
8012 #, fuzzy, kde-format
8013 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
8014 #| msgid "Gurmukhi"
8015 msgctxt "digit set"
8016 msgid "Gurmukhi"
8017 msgstr "Гурмухі"
8018 
8019 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803
8020 #, fuzzy, kde-format
8021 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
8022 #| msgid "Kannada"
8023 msgctxt "digit set"
8024 msgid "Kannada"
8025 msgstr "Каннада"
8026 
8027 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806
8028 #, fuzzy, kde-format
8029 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
8030 #| msgid "Khmer"
8031 msgctxt "digit set"
8032 msgid "Khmer"
8033 msgstr "Хмерская"
8034 
8035 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809
8036 #, fuzzy, kde-format
8037 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
8038 #| msgid "Malayalam"
8039 msgctxt "digit set"
8040 msgid "Malayalam"
8041 msgstr "Малаялам"
8042 
8043 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812
8044 #, fuzzy, kde-format
8045 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
8046 #| msgid "Oriya"
8047 msgctxt "digit set"
8048 msgid "Oriya"
8049 msgstr "Орыя"
8050 
8051 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815
8052 #, fuzzy, kde-format
8053 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
8054 #| msgid "Tamil"
8055 msgctxt "digit set"
8056 msgid "Tamil"
8057 msgstr "Тамільская"
8058 
8059 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818
8060 #, fuzzy, kde-format
8061 #| msgctxt "KCharselect unicode block name"
8062 #| msgid "Telugu"
8063 msgctxt "digit set"
8064 msgid "Telugu"
8065 msgstr "Тэлугу"
8066 
8067 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821
8068 #, fuzzy, kde-format
8069 #| msgid "R. Thaani"
8070 msgctxt "digit set"
8071 msgid "Thai"
8072 msgstr "R. Thaani"
8073 
8074 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824
8075 #, fuzzy, kde-format
8076 #| msgctxt "@item Text character set"
8077 #| msgid "Arabic"
8078 msgctxt "digit set"
8079 msgid "Arabic"
8080 msgstr "Арабская"
8081 
8082 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829
8083 #, fuzzy, kde-format
8084 #| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name"
8085 #| msgid "%1 (%2)"
8086 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
8087 msgid "%1 (%2)"
8088 msgstr "%1 (%2)"
8089 
8090 #. i18n: comments below, they are used by the
8091 #. translators.
8092 #. This prefix is shared by all current dialects.
8093 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8094 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327
8095 #, fuzzy, kde-format
8096 #| msgid "%1 B"
8097 msgctxt "size in bytes"
8098 msgid "%1 B"
8099 msgstr "%1 б"
8100 
8101 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8102 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332
8103 #, fuzzy, kde-format
8104 #| msgid "%1 B"
8105 msgctxt "size in 1000 bytes"
8106 msgid "%1 kB"
8107 msgstr "%1 б"
8108 
8109 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8110 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334
8111 #, fuzzy, kde-format
8112 #| msgid "%1 MiB"
8113 msgctxt "size in 10^6 bytes"
8114 msgid "%1 MB"
8115 msgstr "%1 МіБ"
8116 
8117 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8118 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336
8119 #, fuzzy, kde-format
8120 #| msgid "%1 GiB"
8121 msgctxt "size in 10^9 bytes"
8122 msgid "%1 GB"
8123 msgstr "%1 ГіБ"
8124 
8125 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8126 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338
8127 #, fuzzy, kde-format
8128 #| msgid "%1 TiB"
8129 msgctxt "size in 10^12 bytes"
8130 msgid "%1 TB"
8131 msgstr "%1 TiБ"
8132 
8133 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8134 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340
8135 #, fuzzy, kde-format
8136 #| msgid "%1 B"
8137 msgctxt "size in 10^15 bytes"
8138 msgid "%1 PB"
8139 msgstr "%1 б"
8140 
8141 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8142 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342
8143 #, fuzzy, kde-format
8144 #| msgid "%1 B"
8145 msgctxt "size in 10^18 bytes"
8146 msgid "%1 EB"
8147 msgstr "%1 б"
8148 
8149 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8150 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344
8151 #, fuzzy, kde-format
8152 #| msgid "%1 B"
8153 msgctxt "size in 10^21 bytes"
8154 msgid "%1 ZB"
8155 msgstr "%1 б"
8156 
8157 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8158 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346
8159 #, fuzzy, kde-format
8160 #| msgid "%1 B"
8161 msgctxt "size in 10^24 bytes"
8162 msgid "%1 YB"
8163 msgstr "%1 б"
8164 
8165 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8166 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351
8167 #, fuzzy, kde-format
8168 #| msgid "%1 KiB"
8169 msgctxt "memory size in 1024 bytes"
8170 msgid "%1 KB"
8171 msgstr "%1 КіБ"
8172 
8173 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8174 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353
8175 #, fuzzy, kde-format
8176 #| msgid "%1 MiB"
8177 msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
8178 msgid "%1 MB"
8179 msgstr "%1 МіБ"
8180 
8181 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8182 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355
8183 #, fuzzy, kde-format
8184 #| msgid "%1 GiB"
8185 msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
8186 msgid "%1 GB"
8187 msgstr "%1 ГіБ"
8188 
8189 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8190 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357
8191 #, fuzzy, kde-format
8192 #| msgid "%1 TiB"
8193 msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
8194 msgid "%1 TB"
8195 msgstr "%1 TiБ"
8196 
8197 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8198 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359
8199 #, fuzzy, kde-format
8200 #| msgid "%1 B"
8201 msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
8202 msgid "%1 PB"
8203 msgstr "%1 б"
8204 
8205 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8206 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361
8207 #, fuzzy, kde-format
8208 #| msgid "%1 B"
8209 msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
8210 msgid "%1 EB"
8211 msgstr "%1 б"
8212 
8213 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8214 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363
8215 #, fuzzy, kde-format
8216 #| msgid "%1 B"
8217 msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
8218 msgid "%1 ZB"
8219 msgstr "%1 б"
8220 
8221 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8222 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365
8223 #, fuzzy, kde-format
8224 #| msgid "%1 B"
8225 msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
8226 msgid "%1 YB"
8227 msgstr "%1 б"
8228 
8229 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8230 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371
8231 #, fuzzy, kde-format
8232 #| msgid "%1 KiB"
8233 msgctxt "size in 1024 bytes"
8234 msgid "%1 KiB"
8235 msgstr "%1 КіБ"
8236 
8237 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8238 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373
8239 #, fuzzy, kde-format
8240 #| msgid "%1 MiB"
8241 msgctxt "size in 2^20 bytes"
8242 msgid "%1 MiB"
8243 msgstr "%1 МіБ"
8244 
8245 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8246 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375
8247 #, fuzzy, kde-format
8248 #| msgid "%1 GiB"
8249 msgctxt "size in 2^30 bytes"
8250 msgid "%1 GiB"
8251 msgstr "%1 ГіБ"
8252 
8253 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8254 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377
8255 #, fuzzy, kde-format
8256 #| msgid "%1 TiB"
8257 msgctxt "size in 2^40 bytes"
8258 msgid "%1 TiB"
8259 msgstr "%1 TiБ"
8260 
8261 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8262 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379
8263 #, fuzzy, kde-format
8264 #| msgid "%1 TiB"
8265 msgctxt "size in 2^50 bytes"
8266 msgid "%1 PiB"
8267 msgstr "%1 TiБ"
8268 
8269 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8270 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381
8271 #, fuzzy, kde-format
8272 #| msgid "%1 TiB"
8273 msgctxt "size in 2^60 bytes"
8274 msgid "%1 EiB"
8275 msgstr "%1 TiБ"
8276 
8277 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8278 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383
8279 #, fuzzy, kde-format
8280 #| msgid "%1 TiB"
8281 msgctxt "size in 2^70 bytes"
8282 msgid "%1 ZiB"
8283 msgstr "%1 TiБ"
8284 
8285 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
8286 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385
8287 #, fuzzy, kde-format
8288 #| msgid "%1 TiB"
8289 msgctxt "size in 2^80 bytes"
8290 msgid "%1 YiB"
8291 msgstr "%1 TiБ"
8292 
8293 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472
8294 #, fuzzy, kde-format
8295 #| msgid "%1 days"
8296 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
8297 msgid "%1 days"
8298 msgstr "%1 дзён"
8299 
8300 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475
8301 #, fuzzy, kde-format
8302 #| msgid "%1 hours"
8303 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
8304 msgid "%1 hours"
8305 msgstr "%1 гадзін"
8306 
8307 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478
8308 #, fuzzy, kde-format
8309 #| msgid "%1 minutes"
8310 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
8311 msgid "%1 minutes"
8312 msgstr "%1 хвілін"
8313 
8314 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481
8315 #, fuzzy, kde-format
8316 #| msgid "%1 seconds"
8317 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
8318 msgid "%1 seconds"
8319 msgstr "%1 сенунд"
8320 
8321 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484
8322 #, kde-format
8323 msgctxt "@item:intext"
8324 msgid "%1 millisecond"
8325 msgid_plural "%1 milliseconds"
8326 msgstr[0] ""
8327 msgstr[1] ""
8328 msgstr[2] ""
8329 
8330 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491
8331 #, kde-format
8332 msgctxt "@item:intext"
8333 msgid "1 day"
8334 msgid_plural "%1 days"
8335 msgstr[0] ""
8336 msgstr[1] ""
8337 msgstr[2] ""
8338 
8339 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493
8340 #, kde-format
8341 msgctxt "@item:intext"
8342 msgid "1 hour"
8343 msgid_plural "%1 hours"
8344 msgstr[0] ""
8345 msgstr[1] ""
8346 msgstr[2] ""
8347 
8348 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495
8349 #, kde-format
8350 msgctxt "@item:intext"
8351 msgid "1 minute"
8352 msgid_plural "%1 minutes"
8353 msgstr[0] ""
8354 msgstr[1] ""
8355 msgstr[2] ""
8356 
8357 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497
8358 #, kde-format
8359 msgctxt "@item:intext"
8360 msgid "1 second"
8361 msgid_plural "%1 seconds"
8362 msgstr[0] ""
8363 msgstr[1] ""
8364 msgstr[2] ""
8365 
8366 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521
8367 #, fuzzy, kde-format
8368 #| msgctxt "concatenation of dates and time"
8369 #| msgid "%1 %2"
8370 msgctxt ""
8371 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
8372 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
8373 "to solve the problem"
8374 msgid "%1 and %2"
8375 msgstr "І"
8376 
8377 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527
8378 #, fuzzy, kde-format
8379 #| msgctxt "concatenation of dates and time"
8380 #| msgid "%1 %2"
8381 msgctxt ""
8382 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
8383 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
8384 "team to solve the problem"
8385 msgid "%1 and %2"
8386 msgstr "І"
8387 
8388 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534
8389 #, fuzzy, kde-format
8390 #| msgctxt "concatenation of dates and time"
8391 #| msgid "%1 %2"
8392 msgctxt ""
8393 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
8394 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
8395 "the i18n team to solve the problem"
8396 msgid "%1 and %2"
8397 msgstr "І"
8398 
8399 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153
8400 #, kde-format
8401 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
8402 msgid "Ante Meridiem"
8403 msgstr ""
8404 
8405 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154
8406 #, fuzzy, kde-format
8407 #| msgid "Av"
8408 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
8409 msgid "AM"
8410 msgstr "Av"
8411 
8412 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155
8413 #, fuzzy, kde-format
8414 #| msgid "Av"
8415 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
8416 msgid "A"
8417 msgstr "Av"
8418 
8419 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158
8420 #, kde-format
8421 msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
8422 msgid "Post Meridiem"
8423 msgstr ""
8424 
8425 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159
8426 #, kde-format
8427 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
8428 msgid "PM"
8429 msgstr ""
8430 
8431 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160
8432 #, kde-format
8433 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
8434 msgid "P"
8435 msgstr ""
8436 
8437 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209
8438 #, kde-format
8439 msgctxt "concatenation of dates and time"
8440 msgid "%1 %2"
8441 msgstr "%1 %2"
8442 
8443 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267
8444 #, kde-format
8445 msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
8446 msgid "%1 %2"
8447 msgstr "%1 %2"
8448 
8449 #: kdecore/ksavefile.cpp:99
8450 #, kde-format
8451 msgid "No target filename has been given."
8452 msgstr ""
8453 
8454 #: kdecore/ksavefile.cpp:106
8455 #, kde-format
8456 msgid "Already opened."
8457 msgstr ""
8458 
8459 #: kdecore/ksavefile.cpp:135
8460 #, kde-format
8461 msgid "Insufficient permissions in target directory."
8462 msgstr ""
8463 
8464 #: kdecore/ksavefile.cpp:139
8465 #, kde-format
8466 msgid "Unable to open temporary file."
8467 msgstr ""
8468 
8469 #: kdecore/ksavefile.cpp:249
8470 #, kde-format
8471 msgid "Synchronization to disk failed"
8472 msgstr ""
8473 
8474 #: kdecore/ksavefile.cpp:280
8475 #, kde-format
8476 msgid "Error during rename."
8477 msgstr ""
8478 
8479 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106
8480 #, kde-format
8481 msgid "Timed out trying to connect to remote host"
8482 msgstr "Перавышаны тэрмін чакання пры злучэнні з аддаленым вузлом"
8483 
8484 #: kdecore/netsupp.cpp:866
8485 #, kde-format
8486 msgid "address family for nodename not supported"
8487 msgstr "сямейства адраса для імя вузла не падтрымліваецца"
8488 
8489 #: kdecore/netsupp.cpp:868
8490 #, kde-format
8491 msgid "invalid value for 'ai_flags'"
8492 msgstr "няправільнае значэнне 'ai_flags'"
8493 
8494 #: kdecore/netsupp.cpp:870
8495 #, kde-format
8496 msgid "'ai_family' not supported"
8497 msgstr "'ai_family' не падтрымліваецца"
8498 
8499 #: kdecore/netsupp.cpp:872
8500 #, kde-format
8501 msgid "no address associated with nodename"
8502 msgstr "з вузлом не асацыяваны ніводны адрас"
8503 
8504 #: kdecore/netsupp.cpp:874
8505 #, kde-format
8506 msgid "servname not supported for ai_socktype"
8507 msgstr "servname не падтрымліваецца для ai_socktype"
8508 
8509 #: kdecore/netsupp.cpp:875
8510 #, kde-format
8511 msgid "'ai_socktype' not supported"
8512 msgstr "'ai_socktype' не падтрымліваецца"
8513 
8514 #: kdecore/netsupp.cpp:876
8515 #, kde-format
8516 msgid "system error"
8517 msgstr "сістэмная памылка"
8518 
8519 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136
8520 #, kde-format
8521 msgid "KDE Test Program"
8522 msgstr ""
8523 
8524 #: kdecore/TIMEZONES:1
8525 #, kde-format
8526 msgid "Africa/Abidjan"
8527 msgstr "Афрыка/Абіджан"
8528 
8529 #: kdecore/TIMEZONES:2
8530 #, kde-format
8531 msgid "Africa/Accra"
8532 msgstr "Афрыка/Акра"
8533 
8534 #: kdecore/TIMEZONES:3
8535 #, kde-format
8536 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8537 msgstr "Афрыка/Адыс-Абэба"
8538 
8539 #: kdecore/TIMEZONES:4
8540 #, kde-format
8541 msgid "Africa/Algiers"
8542 msgstr "Афрыка/Алжыр"
8543 
8544 #: kdecore/TIMEZONES:5
8545 #, fuzzy, kde-format
8546 #| msgid "Africa/Asmera"
8547 msgid "Africa/Asmara"
8548 msgstr "Афрыка/Асмэра"
8549 
8550 #: kdecore/TIMEZONES:6
8551 #, kde-format
8552 msgid "Africa/Asmera"
8553 msgstr "Афрыка/Асмэра"
8554 
8555 #: kdecore/TIMEZONES:7
8556 #, kde-format
8557 msgid "Africa/Bamako"
8558 msgstr "Афрыка/Бамака"
8559 
8560 #: kdecore/TIMEZONES:8
8561 #, kde-format
8562 msgid "Africa/Bangui"
8563 msgstr "Афрыка/Бангуі"
8564 
8565 #: kdecore/TIMEZONES:9
8566 #, kde-format
8567 msgid "Africa/Banjul"
8568 msgstr "Афрыка/Банджул"
8569 
8570 #: kdecore/TIMEZONES:10
8571 #, kde-format
8572 msgid "Africa/Bissau"
8573 msgstr "Афрыка/Бісаў"
8574 
8575 #: kdecore/TIMEZONES:11
8576 #, kde-format
8577 msgid "Africa/Blantyre"
8578 msgstr "Афрыка/Блантыр"
8579 
8580 #: kdecore/TIMEZONES:12
8581 #, kde-format
8582 msgid "Africa/Brazzaville"
8583 msgstr "Афрыка/Бразавіль"
8584 
8585 #: kdecore/TIMEZONES:13
8586 #, kde-format
8587 msgid "Africa/Bujumbura"
8588 msgstr "Афрыка/Бужумбура"
8589 
8590 #: kdecore/TIMEZONES:14
8591 #, kde-format
8592 msgid "Africa/Cairo"
8593 msgstr "Афрыка/Каір"
8594 
8595 #: kdecore/TIMEZONES:15
8596 #, kde-format
8597 msgid "Africa/Casablanca"
8598 msgstr "Афрыка/Касабланка"
8599 
8600 #: kdecore/TIMEZONES:16
8601 #, kde-format
8602 msgid "Africa/Ceuta"
8603 msgstr "Афрыка/Кеута"
8604 
8605 #. i18n: comment to the previous timezone
8606 #: kdecore/TIMEZONES:18
8607 #, kde-format
8608 msgid "Ceuta & Melilla"
8609 msgstr ""
8610 
8611 #. i18n: comment to the previous timezone
8612 #: kdecore/TIMEZONES:20
8613 #, kde-format
8614 msgid "Ceuta, Melilla"
8615 msgstr ""
8616 
8617 #: kdecore/TIMEZONES:21
8618 #, kde-format
8619 msgid "Africa/Conakry"
8620 msgstr "Афрыка/Канакры"
8621 
8622 #: kdecore/TIMEZONES:22
8623 #, kde-format
8624 msgid "Africa/Dakar"
8625 msgstr "Афрыка/Дакар"
8626 
8627 #: kdecore/TIMEZONES:23
8628 #, kde-format
8629 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8630 msgstr "Афрыка/Дар-эс-Салаам"
8631 
8632 #: kdecore/TIMEZONES:24
8633 #, kde-format
8634 msgid "Africa/Djibouti"
8635 msgstr "Афрыка/Джыбуці"
8636 
8637 #: kdecore/TIMEZONES:25
8638 #, kde-format
8639 msgid "Africa/Douala"
8640 msgstr "Афрыка/Дуала"
8641 
8642 #: kdecore/TIMEZONES:26
8643 #, kde-format
8644 msgid "Africa/El_Aaiun"
8645 msgstr "Афрыка/Эль-Эўн"
8646 
8647 #: kdecore/TIMEZONES:27
8648 #, kde-format
8649 msgid "Africa/Freetown"
8650 msgstr "Афрыка/Фрытаўн"
8651 
8652 #: kdecore/TIMEZONES:28
8653 #, kde-format
8654 msgid "Africa/Gaborone"
8655 msgstr "Афрыка/Габаронэ"
8656 
8657 #: kdecore/TIMEZONES:29
8658 #, kde-format
8659 msgid "Africa/Harare"
8660 msgstr "Афрыка/Харарэ"
8661 
8662 #: kdecore/TIMEZONES:30
8663 #, kde-format
8664 msgid "Africa/Johannesburg"
8665 msgstr "Афрыка/Яганэсбург"
8666 
8667 #: kdecore/TIMEZONES:31
8668 #, fuzzy, kde-format
8669 #| msgid "Africa/Ceuta"
8670 msgid "Africa/Juba"
8671 msgstr "Афрыка/Кеута"
8672 
8673 #: kdecore/TIMEZONES:32
8674 #, kde-format
8675 msgid "Africa/Kampala"
8676 msgstr "Афрыка/Кампала"
8677 
8678 #: kdecore/TIMEZONES:33
8679 #, kde-format
8680 msgid "Africa/Khartoum"
8681 msgstr "Афрыка/Хартум"
8682 
8683 #: kdecore/TIMEZONES:34
8684 #, kde-format
8685 msgid "Africa/Kigali"
8686 msgstr "Афрыка/Кігалі"
8687 
8688 #: kdecore/TIMEZONES:35
8689 #, kde-format
8690 msgid "Africa/Kinshasa"
8691 msgstr "Афрыка/Кіншаса"
8692 
8693 #. i18n: comment to the previous timezone
8694 #: kdecore/TIMEZONES:37
8695 #, kde-format
8696 msgid "west Dem. Rep. of Congo"
8697 msgstr ""
8698 
8699 #. i18n: comment to the previous timezone
8700 #: kdecore/TIMEZONES:39
8701 #, kde-format
8702 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)"
8703 msgstr ""
8704 
8705 #: kdecore/TIMEZONES:40
8706 #, kde-format
8707 msgid "Africa/Lagos"
8708 msgstr "Афрыка/Лагос"
8709 
8710 #: kdecore/TIMEZONES:41
8711 #, kde-format
8712 msgid "Africa/Libreville"
8713 msgstr "Афрыка/Лібрэвіль"
8714 
8715 #: kdecore/TIMEZONES:42
8716 #, kde-format
8717 msgid "Africa/Lome"
8718 msgstr "Афрыка/Лом"
8719 
8720 #: kdecore/TIMEZONES:43
8721 #, kde-format
8722 msgid "Africa/Luanda"
8723 msgstr "Афрыка/Луанда"
8724 
8725 #: kdecore/TIMEZONES:44
8726 #, kde-format
8727 msgid "Africa/Lubumbashi"
8728 msgstr "Афрыка/Лубумбаші"
8729 
8730 #. i18n: comment to the previous timezone
8731 #: kdecore/TIMEZONES:46
8732 #, kde-format
8733 msgid "east Dem. Rep. of Congo"
8734 msgstr ""
8735 
8736 #. i18n: comment to the previous timezone
8737 #: kdecore/TIMEZONES:48
8738 #, kde-format
8739 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)"
8740 msgstr ""
8741 
8742 #: kdecore/TIMEZONES:49
8743 #, kde-format
8744 msgid "Africa/Lusaka"
8745 msgstr "Афрыка/Лусака"
8746 
8747 #: kdecore/TIMEZONES:50
8748 #, kde-format
8749 msgid "Africa/Malabo"
8750 msgstr "Афрыка/Малаба"
8751 
8752 #: kdecore/TIMEZONES:51
8753 #, kde-format
8754 msgid "Africa/Maputo"
8755 msgstr "Афрыка/Мапута"
8756 
8757 #: kdecore/TIMEZONES:52
8758 #, kde-format
8759 msgid "Africa/Maseru"
8760 msgstr "Афрыка/Масэру"
8761 
8762 #: kdecore/TIMEZONES:53
8763 #, kde-format
8764 msgid "Africa/Mbabane"
8765 msgstr "Афрыка/Мбабанэ"
8766 
8767 #: kdecore/TIMEZONES:54
8768 #, kde-format
8769 msgid "Africa/Mogadishu"
8770 msgstr "Афрыка/Магадышу"
8771 
8772 #: kdecore/TIMEZONES:55
8773 #, kde-format
8774 msgid "Africa/Monrovia"
8775 msgstr "Афрыка/Манровія"
8776 
8777 #: kdecore/TIMEZONES:56
8778 #, kde-format
8779 msgid "Africa/Nairobi"
8780 msgstr "Афрыка/Найробі"
8781 
8782 #: kdecore/TIMEZONES:57
8783 #, kde-format
8784 msgid "Africa/Ndjamena"
8785 msgstr "Афрыка/Нджамэна"
8786 
8787 #: kdecore/TIMEZONES:58
8788 #, kde-format
8789 msgid "Africa/Niamey"
8790 msgstr "Афрыка/Ніямэй"
8791 
8792 #: kdecore/TIMEZONES:59
8793 #, kde-format
8794 msgid "Africa/Nouakchott"
8795 msgstr "Афрыка/Нуакшот"
8796 
8797 #: kdecore/TIMEZONES:60
8798 #, kde-format
8799 msgid "Africa/Ouagadougou"
8800 msgstr "Афрыка/Уагадугу"
8801 
8802 #: kdecore/TIMEZONES:61
8803 #, kde-format
8804 msgid "Africa/Porto-Novo"
8805 msgstr "Афрыка/Порта-Нова"
8806 
8807 #: kdecore/TIMEZONES:62
8808 #, fuzzy, kde-format
8809 #| msgid "Africa/Ceuta"
8810 msgid "Africa/Pretoria"
8811 msgstr "Афрыка/Кеута"
8812 
8813 #: kdecore/TIMEZONES:63
8814 #, kde-format
8815 msgid "Africa/Sao_Tome"
8816 msgstr "Афрыка/Сан-Томэ"
8817 
8818 #: kdecore/TIMEZONES:64
8819 #, kde-format
8820 msgid "Africa/Timbuktu"
8821 msgstr "Афрыка/Тымбукту"
8822 
8823 #: kdecore/TIMEZONES:65
8824 #, kde-format
8825 msgid "Africa/Tripoli"
8826 msgstr "Афрыка/Трыпалі"
8827 
8828 #: kdecore/TIMEZONES:66
8829 #, kde-format
8830 msgid "Africa/Tunis"
8831 msgstr "Афрыка/Туніс"
8832 
8833 #: kdecore/TIMEZONES:67
8834 #, kde-format
8835 msgid "Africa/Windhoek"
8836 msgstr "Афрыка/Віндхоўк"
8837 
8838 #: kdecore/TIMEZONES:68
8839 #, kde-format
8840 msgid "America/Adak"
8841 msgstr "Амерыка/Адак"
8842 
8843 #. i18n: comment to the previous timezone
8844 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410
8845 #, kde-format
8846 msgid "Aleutian Islands"
8847 msgstr ""
8848 
8849 #: kdecore/TIMEZONES:71
8850 #, kde-format
8851 msgid "America/Anchorage"
8852 msgstr "Амерыка/Анхорадж"
8853 
8854 #. i18n: comment to the previous timezone
8855 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407
8856 #, kde-format
8857 msgid "Alaska Time"
8858 msgstr ""
8859 
8860 #. i18n: comment to the previous timezone
8861 #: kdecore/TIMEZONES:75
8862 #, kde-format
8863 msgid "Alaska (most areas)"
8864 msgstr ""
8865 
8866 #: kdecore/TIMEZONES:76
8867 #, kde-format
8868 msgid "America/Anguilla"
8869 msgstr "Амерыка/Ангілья"
8870 
8871 #: kdecore/TIMEZONES:77
8872 #, kde-format
8873 msgid "America/Antigua"
8874 msgstr "Амерыка/Антыгуа"
8875 
8876 #: kdecore/TIMEZONES:78
8877 #, kde-format
8878 msgid "America/Araguaina"
8879 msgstr "Амерыка/Арагвайна"
8880 
8881 #. i18n: comment to the previous timezone
8882 #: kdecore/TIMEZONES:80
8883 #, kde-format
8884 msgid "Tocantins"
8885 msgstr ""
8886 
8887 #: kdecore/TIMEZONES:81
8888 #, kde-format
8889 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
8890 msgstr "Амерыка/Аргентына/Буэнас-Айрас"
8891 
8892 #. i18n: comment to the previous timezone
8893 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169
8894 #, kde-format
8895 msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
8896 msgstr ""
8897 
8898 #: kdecore/TIMEZONES:84
8899 #, kde-format
8900 msgid "America/Argentina/Catamarca"
8901 msgstr "Амерыка/Аргентына/Катамарка"
8902 
8903 #. i18n: comment to the previous timezone
8904 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189
8905 #, kde-format
8906 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
8907 msgstr ""
8908 
8909 #. i18n: comment to the previous timezone
8910 #: kdecore/TIMEZONES:88
8911 #, kde-format
8912 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)"
8913 msgstr ""
8914 
8915 #: kdecore/TIMEZONES:89
8916 #, kde-format
8917 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
8918 msgstr "Амерыка/Аргентына/Камод-Рывадавія"
8919 
8920 #: kdecore/TIMEZONES:92
8921 #, kde-format
8922 msgid "America/Argentina/Cordoba"
8923 msgstr "Амерыка/Аргентына/Кардоба"
8924 
8925 #. i18n: comment to the previous timezone
8926 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556
8927 #, kde-format
8928 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
8929 msgstr ""
8930 
8931 #. i18n: comment to the previous timezone
8932 #: kdecore/TIMEZONES:96
8933 #, kde-format
8934 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8935 msgstr ""
8936 
8937 #. i18n: comment to the previous timezone
8938 #: kdecore/TIMEZONES:98
8939 #, kde-format
8940 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
8941 msgstr ""
8942 
8943 #: kdecore/TIMEZONES:99
8944 #, kde-format
8945 msgid "America/Argentina/Jujuy"
8946 msgstr "Амерыка/Аргентына/Джуджуй"
8947 
8948 #. i18n: comment to the previous timezone
8949 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366
8950 #, kde-format
8951 msgid "Jujuy (JY)"
8952 msgstr ""
8953 
8954 #: kdecore/TIMEZONES:102
8955 #, kde-format
8956 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
8957 msgstr "Амерыка/Аргентына/Ла-Рыёя"
8958 
8959 #. i18n: comment to the previous timezone
8960 #: kdecore/TIMEZONES:104
8961 #, kde-format
8962 msgid "La Rioja (LR)"
8963 msgstr ""
8964 
8965 #: kdecore/TIMEZONES:105
8966 #, kde-format
8967 msgid "America/Argentina/Mendoza"
8968 msgstr "Амерыка/Аргентына/Мэндоза"
8969 
8970 #. i18n: comment to the previous timezone
8971 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420
8972 #, kde-format
8973 msgid "Mendoza (MZ)"
8974 msgstr ""
8975 
8976 #: kdecore/TIMEZONES:108
8977 #, kde-format
8978 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
8979 msgstr "Амерыка/Аргентына/Рыё-Галерас"
8980 
8981 #. i18n: comment to the previous timezone
8982 #: kdecore/TIMEZONES:110
8983 #, kde-format
8984 msgid "Santa Cruz (SC)"
8985 msgstr ""
8986 
8987 #: kdecore/TIMEZONES:111
8988 #, fuzzy, kde-format
8989 #| msgid "America/Argentina/San_Juan"
8990 msgid "America/Argentina/Salta"
8991 msgstr "Амерыка/Аргентына/Сан-Хуан"
8992 
8993 #. i18n: comment to the previous timezone
8994 #: kdecore/TIMEZONES:113
8995 #, kde-format
8996 msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
8997 msgstr ""
8998 
8999 #. i18n: comment to the previous timezone
9000 #: kdecore/TIMEZONES:115
9001 #, kde-format
9002 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)"
9003 msgstr ""
9004 
9005 #: kdecore/TIMEZONES:116
9006 #, kde-format
9007 msgid "America/Argentina/San_Juan"
9008 msgstr "Амерыка/Аргентына/Сан-Хуан"
9009 
9010 #. i18n: comment to the previous timezone
9011 #: kdecore/TIMEZONES:118
9012 #, kde-format
9013 msgid "San Juan (SJ)"
9014 msgstr ""
9015 
9016 #: kdecore/TIMEZONES:119
9017 #, fuzzy, kde-format
9018 #| msgid "America/Argentina/San_Juan"
9019 msgid "America/Argentina/San_Luis"
9020 msgstr "Амерыка/Аргентына/Сан-Хуан"
9021 
9022 #. i18n: comment to the previous timezone
9023 #: kdecore/TIMEZONES:121
9024 #, kde-format
9025 msgid "San Luis (SL)"
9026 msgstr ""
9027 
9028 #: kdecore/TIMEZONES:122
9029 #, kde-format
9030 msgid "America/Argentina/Tucuman"
9031 msgstr "Амерыка/Аргентына/Тукуман"
9032 
9033 #. i18n: comment to the previous timezone
9034 #: kdecore/TIMEZONES:124
9035 #, kde-format
9036 msgid "Tucuman (TM)"
9037 msgstr ""
9038 
9039 #: kdecore/TIMEZONES:125
9040 #, kde-format
9041 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
9042 msgstr "Амерыка/Аргентына/Ушвая"
9043 
9044 #. i18n: comment to the previous timezone
9045 #: kdecore/TIMEZONES:127
9046 #, kde-format
9047 msgid "Tierra del Fuego (TF)"
9048 msgstr ""
9049 
9050 #: kdecore/TIMEZONES:128
9051 #, kde-format
9052 msgid "America/Aruba"
9053 msgstr "Амерыка/Аруба"
9054 
9055 #: kdecore/TIMEZONES:129
9056 #, kde-format
9057 msgid "America/Asuncion"
9058 msgstr "Амерыка/Асунсён"
9059 
9060 #: kdecore/TIMEZONES:130
9061 #, fuzzy, kde-format
9062 #| msgid "America/Antigua"
9063 msgid "America/Atikokan"
9064 msgstr "Амерыка/Антыгуа"
9065 
9066 #. i18n: comment to the previous timezone
9067 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206
9068 #, kde-format
9069 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
9070 msgstr ""
9071 
9072 #. i18n: comment to the previous timezone
9073 #: kdecore/TIMEZONES:134
9074 #, kde-format
9075 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)"
9076 msgstr ""
9077 
9078 #: kdecore/TIMEZONES:135
9079 #, fuzzy, kde-format
9080 #| msgid "America/Antigua"
9081 msgid "America/Atka"
9082 msgstr "Амерыка/Антыгуа"
9083 
9084 #: kdecore/TIMEZONES:138
9085 #, kde-format
9086 msgid "America/Bahia"
9087 msgstr "Амерыка/Багія"
9088 
9089 #. i18n: comment to the previous timezone
9090 #: kdecore/TIMEZONES:140
9091 #, kde-format
9092 msgid "Bahia"
9093 msgstr ""
9094 
9095 #: kdecore/TIMEZONES:141
9096 #, fuzzy, kde-format
9097 #| msgid "America/Bahia"
9098 msgid "America/Bahia_Banderas"
9099 msgstr "Амерыка/Багія"
9100 
9101 #. i18n: comment to the previous timezone
9102 #: kdecore/TIMEZONES:143
9103 #, kde-format
9104 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas"
9105 msgstr ""
9106 
9107 #. i18n: comment to the previous timezone
9108 #: kdecore/TIMEZONES:145
9109 #, kde-format
9110 msgid "Central Time - Bahia de Banderas"
9111 msgstr ""
9112 
9113 #: kdecore/TIMEZONES:146
9114 #, kde-format
9115 msgid "America/Barbados"
9116 msgstr "Амерыка/Барбадос"
9117 
9118 #: kdecore/TIMEZONES:147
9119 #, kde-format
9120 msgid "America/Belem"
9121 msgstr "Амерыка/Бэлем"
9122 
9123 #. i18n: comment to the previous timezone
9124 #: kdecore/TIMEZONES:149
9125 #, kde-format
9126 msgid "Amapa, E Para"
9127 msgstr ""
9128 
9129 #. i18n: comment to the previous timezone
9130 #: kdecore/TIMEZONES:151
9131 #, kde-format
9132 msgid "Para (east); Amapa"
9133 msgstr ""
9134 
9135 #: kdecore/TIMEZONES:152
9136 #, kde-format
9137 msgid "America/Belize"
9138 msgstr "Амерыка/Беліз"
9139 
9140 #: kdecore/TIMEZONES:153
9141 #, fuzzy, kde-format
9142 #| msgid "America/Cancun"
9143 msgid "America/Blanc-Sablon"
9144 msgstr "Амерыка/Канкун"
9145 
9146 #. i18n: comment to the previous timezone
9147 #: kdecore/TIMEZONES:155
9148 #, kde-format
9149 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
9150 msgstr ""
9151 
9152 #. i18n: comment to the previous timezone
9153 #: kdecore/TIMEZONES:157
9154 #, kde-format
9155 msgid "AST - QC (Lower North Shore)"
9156 msgstr ""
9157 
9158 #: kdecore/TIMEZONES:158
9159 #, kde-format
9160 msgid "America/Boa_Vista"
9161 msgstr "Амерыка/Бона-Віста"
9162 
9163 #. i18n: comment to the previous timezone
9164 #: kdecore/TIMEZONES:160
9165 #, kde-format
9166 msgid "Roraima"
9167 msgstr ""
9168 
9169 #: kdecore/TIMEZONES:161
9170 #, kde-format
9171 msgid "America/Bogota"
9172 msgstr "Амерыка/Багота"
9173 
9174 #: kdecore/TIMEZONES:162
9175 #, kde-format
9176 msgid "America/Boise"
9177 msgstr "Амерыка/Буас"
9178 
9179 #. i18n: comment to the previous timezone
9180 #: kdecore/TIMEZONES:164
9181 #, kde-format
9182 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
9183 msgstr ""
9184 
9185 #. i18n: comment to the previous timezone
9186 #: kdecore/TIMEZONES:166
9187 #, kde-format
9188 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)"
9189 msgstr ""
9190 
9191 #: kdecore/TIMEZONES:167
9192 #, kde-format
9193 msgid "America/Buenos_Aires"
9194 msgstr "Амерыка/Буэнас-Айрас"
9195 
9196 #: kdecore/TIMEZONES:170
9197 #, fuzzy, kde-format
9198 #| msgid "America/Cayman"
9199 msgid "America/Calgary"
9200 msgstr "Амерыка/Кайман"
9201 
9202 #. i18n: comment to the previous timezone
9203 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114
9204 #, kde-format
9205 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
9206 msgstr ""
9207 
9208 #: kdecore/TIMEZONES:173
9209 #, kde-format
9210 msgid "America/Cambridge_Bay"
9211 msgstr "Амерыка/Кэмбрыдж-Бэй"
9212 
9213 #. i18n: comment to the previous timezone
9214 #: kdecore/TIMEZONES:175
9215 #, kde-format
9216 msgid "Mountain Time - west Nunavut"
9217 msgstr ""
9218 
9219 #. i18n: comment to the previous timezone
9220 #: kdecore/TIMEZONES:177
9221 #, kde-format
9222 msgid "Mountain - NU (west)"
9223 msgstr ""
9224 
9225 #: kdecore/TIMEZONES:178
9226 #, kde-format
9227 msgid "America/Campo_Grande"
9228 msgstr "Амерыка/Кампа-Гранда"
9229 
9230 #. i18n: comment to the previous timezone
9231 #: kdecore/TIMEZONES:180
9232 #, kde-format
9233 msgid "Mato Grosso do Sul"
9234 msgstr ""
9235 
9236 #: kdecore/TIMEZONES:181
9237 #, kde-format
9238 msgid "America/Cancun"
9239 msgstr "Амерыка/Канкун"
9240 
9241 #. i18n: comment to the previous timezone
9242 #: kdecore/TIMEZONES:183
9243 #, kde-format
9244 msgid "Central Time - Quintana Roo"
9245 msgstr ""
9246 
9247 #. i18n: comment to the previous timezone
9248 #: kdecore/TIMEZONES:185
9249 #, kde-format
9250 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo"
9251 msgstr ""
9252 
9253 #: kdecore/TIMEZONES:186
9254 #, kde-format
9255 msgid "America/Caracas"
9256 msgstr "Амерыка/Каракас"
9257 
9258 #: kdecore/TIMEZONES:187
9259 #, kde-format
9260 msgid "America/Catamarca"
9261 msgstr "Амерыка/Катамарка"
9262 
9263 #: kdecore/TIMEZONES:190
9264 #, kde-format
9265 msgid "America/Cayenne"
9266 msgstr "Амерыка/Каен"
9267 
9268 #: kdecore/TIMEZONES:191
9269 #, kde-format
9270 msgid "America/Cayman"
9271 msgstr "Амерыка/Кайман"
9272 
9273 #: kdecore/TIMEZONES:192
9274 #, kde-format
9275 msgid "America/Chicago"
9276 msgstr "Амерыка/Чыкага"
9277 
9278 #. i18n: comment to the previous timezone
9279 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416
9280 #, kde-format
9281 msgid "Central Time"
9282 msgstr ""
9283 
9284 #. i18n: comment to the previous timezone
9285 #: kdecore/TIMEZONES:196
9286 #, kde-format
9287 msgid "Central (most areas)"
9288 msgstr ""
9289 
9290 #: kdecore/TIMEZONES:197
9291 #, kde-format
9292 msgid "America/Chihuahua"
9293 msgstr "Амерыка/Чыхуахуа"
9294 
9295 #. i18n: comment to the previous timezone
9296 #: kdecore/TIMEZONES:199
9297 #, kde-format
9298 msgid "Mountain Time - Chihuahua"
9299 msgstr ""
9300 
9301 #. i18n: comment to the previous timezone
9302 #: kdecore/TIMEZONES:201
9303 #, kde-format
9304 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border"
9305 msgstr ""
9306 
9307 #. i18n: comment to the previous timezone
9308 #: kdecore/TIMEZONES:203
9309 #, kde-format
9310 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)"
9311 msgstr ""
9312 
9313 #: kdecore/TIMEZONES:204
9314 #, fuzzy, kde-format
9315 #| msgid "America/Curacao"
9316 msgid "America/Coral_Harbour"
9317 msgstr "Амерыка/Куракаа"
9318 
9319 #: kdecore/TIMEZONES:207
9320 #, kde-format
9321 msgid "America/Cordoba"
9322 msgstr "Амерыка/Кардоба"
9323 
9324 #: kdecore/TIMEZONES:210
9325 #, kde-format
9326 msgid "America/Costa_Rica"
9327 msgstr "Амерыка/Коста-Рыка"
9328 
9329 #: kdecore/TIMEZONES:211
9330 #, fuzzy, kde-format
9331 #| msgid "Africa/Freetown"
9332 msgid "America/Creston"
9333 msgstr "Афрыка/Фрытаўн"
9334 
9335 #. i18n: comment to the previous timezone
9336 #: kdecore/TIMEZONES:213
9337 #, kde-format
9338 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia"
9339 msgstr ""
9340 
9341 #. i18n: comment to the previous timezone
9342 #: kdecore/TIMEZONES:215
9343 #, kde-format
9344 msgid "MST - BC (Creston)"
9345 msgstr ""
9346 
9347 #: kdecore/TIMEZONES:216
9348 #, kde-format
9349 msgid "America/Cuiaba"
9350 msgstr "Амерыка/Куяба"
9351 
9352 #. i18n: comment to the previous timezone
9353 #: kdecore/TIMEZONES:218
9354 #, kde-format
9355 msgid "Mato Grosso"
9356 msgstr ""
9357 
9358 #: kdecore/TIMEZONES:219
9359 #, kde-format
9360 msgid "America/Curacao"
9361 msgstr "Амерыка/Куракаа"
9362 
9363 #: kdecore/TIMEZONES:220
9364 #, kde-format
9365 msgid "America/Danmarkshavn"
9366 msgstr "Амерыка/Данмаркшван"
9367 
9368 #. i18n: comment to the previous timezone
9369 #: kdecore/TIMEZONES:222
9370 #, kde-format
9371 msgid "east coast, north of Scoresbysund"
9372 msgstr ""
9373 
9374 #. i18n: comment to the previous timezone
9375 #: kdecore/TIMEZONES:224
9376 #, kde-format
9377 msgid "National Park (east coast)"
9378 msgstr ""
9379 
9380 #: kdecore/TIMEZONES:225
9381 #, kde-format
9382 msgid "America/Dawson"
9383 msgstr "Амерыка/Доўсан"
9384 
9385 #. i18n: comment to the previous timezone
9386 #: kdecore/TIMEZONES:227
9387 #, kde-format
9388 msgid "Pacific Time - north Yukon"
9389 msgstr ""
9390 
9391 #. i18n: comment to the previous timezone
9392 #: kdecore/TIMEZONES:229
9393 #, kde-format
9394 msgid "MST - Yukon (west)"
9395 msgstr ""
9396 
9397 #: kdecore/TIMEZONES:230
9398 #, kde-format
9399 msgid "America/Dawson_Creek"
9400 msgstr "Амерыка/Доўсан-Крык"
9401 
9402 #. i18n: comment to the previous timezone
9403 #: kdecore/TIMEZONES:232
9404 #, kde-format
9405 msgid ""
9406 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
9407 msgstr ""
9408 
9409 #. i18n: comment to the previous timezone
9410 #: kdecore/TIMEZONES:234
9411 #, kde-format
9412 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)"
9413 msgstr ""
9414 
9415 #: kdecore/TIMEZONES:235
9416 #, kde-format
9417 msgid "America/Denver"
9418 msgstr "Амерыка/Дэнвер"
9419 
9420 #. i18n: comment to the previous timezone
9421 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434
9422 #, kde-format
9423 msgid "Mountain Time"
9424 msgstr ""
9425 
9426 #. i18n: comment to the previous timezone
9427 #: kdecore/TIMEZONES:239
9428 #, kde-format
9429 msgid "Mountain (most areas)"
9430 msgstr ""
9431 
9432 #: kdecore/TIMEZONES:240
9433 #, kde-format
9434 msgid "America/Detroit"
9435 msgstr "Амерыка/Дэтройт"
9436 
9437 #. i18n: comment to the previous timezone
9438 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431
9439 #, kde-format
9440 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
9441 msgstr ""
9442 
9443 #. i18n: comment to the previous timezone
9444 #: kdecore/TIMEZONES:244
9445 #, kde-format
9446 msgid "Eastern - MI (most areas)"
9447 msgstr ""
9448 
9449 #: kdecore/TIMEZONES:245
9450 #, kde-format
9451 msgid "America/Dominica"
9452 msgstr "Амерыка/Дамініка"
9453 
9454 #: kdecore/TIMEZONES:246
9455 #, kde-format
9456 msgid "America/Edmonton"
9457 msgstr "Амерыка/Эдмантан"
9458 
9459 #. i18n: comment to the previous timezone
9460 #: kdecore/TIMEZONES:250
9461 #, kde-format
9462 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)"
9463 msgstr ""
9464 
9465 #: kdecore/TIMEZONES:251
9466 #, kde-format
9467 msgid "America/Eirunepe"
9468 msgstr "Амерыка/Эйрунэп"
9469 
9470 #. i18n: comment to the previous timezone
9471 #: kdecore/TIMEZONES:253
9472 #, kde-format
9473 msgid "W Amazonas"
9474 msgstr ""
9475 
9476 #. i18n: comment to the previous timezone
9477 #: kdecore/TIMEZONES:255
9478 #, kde-format
9479 msgid "Amazonas (west)"
9480 msgstr ""
9481 
9482 #: kdecore/TIMEZONES:256
9483 #, kde-format
9484 msgid "America/El_Salvador"
9485 msgstr "Амерыка/Эль-Сальвадор"
9486 
9487 #: kdecore/TIMEZONES:257
9488 #, fuzzy, kde-format
9489 #| msgid "America/Grenada"
9490 msgid "America/Ensenada"
9491 msgstr "Амерыка/Гранада"
9492 
9493 #. i18n: comment to the previous timezone
9494 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620
9495 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437
9496 #, fuzzy, kde-format
9497 #| msgid "Pacific/Niue"
9498 msgid "Pacific Time"
9499 msgstr "Ціхі акіян/Ніў"
9500 
9501 #: kdecore/TIMEZONES:260
9502 #, fuzzy, kde-format
9503 #| msgid "America/Porto_Velho"
9504 msgid "America/Fort_Nelson"
9505 msgstr "Амерыка/Порта-Вэльга"
9506 
9507 #. i18n: comment to the previous timezone
9508 #: kdecore/TIMEZONES:262
9509 #, kde-format
9510 msgid "MST - BC (Ft Nelson)"
9511 msgstr ""
9512 
9513 #: kdecore/TIMEZONES:263
9514 #, fuzzy, kde-format
9515 #| msgid "America/Fortaleza"
9516 msgid "America/Fort_Wayne"
9517 msgstr "Амерыка/Фарталеза"
9518 
9519 #. i18n: comment to the previous timezone
9520 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352
9521 #: kdecore/TIMEZONES:1419
9522 #, kde-format
9523 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
9524 msgstr ""
9525 
9526 #: kdecore/TIMEZONES:266
9527 #, kde-format
9528 msgid "America/Fortaleza"
9529 msgstr "Амерыка/Фарталеза"
9530 
9531 #. i18n: comment to the previous timezone
9532 #: kdecore/TIMEZONES:268
9533 #, kde-format
9534 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
9535 msgstr ""
9536 
9537 #. i18n: comment to the previous timezone
9538 #: kdecore/TIMEZONES:270
9539 #, kde-format
9540 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)"
9541 msgstr ""
9542 
9543 #: kdecore/TIMEZONES:271
9544 #, fuzzy, kde-format
9545 #| msgid "Africa/Freetown"
9546 msgid "America/Fredericton"
9547 msgstr "Афрыка/Фрытаўн"
9548 
9549 #. i18n: comment to the previous timezone
9550 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102
9551 #, kde-format
9552 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
9553 msgstr ""
9554 
9555 #: kdecore/TIMEZONES:274
9556 #, kde-format
9557 msgid "America/Glace_Bay"
9558 msgstr "Амерыка/Глэйс-Бэй"
9559 
9560 #. i18n: comment to the previous timezone
9561 #: kdecore/TIMEZONES:276
9562 #, kde-format
9563 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
9564 msgstr ""
9565 
9566 #. i18n: comment to the previous timezone
9567 #: kdecore/TIMEZONES:278
9568 #, fuzzy, kde-format
9569 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9570 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)"
9571 msgstr "Атлантыка/Капа-Вэрды"
9572 
9573 #: kdecore/TIMEZONES:279
9574 #, kde-format
9575 msgid "America/Godthab"
9576 msgstr "Амерыка/Готаб"
9577 
9578 #. i18n: comment to the previous timezone
9579 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719
9580 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129
9581 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299
9582 #: kdecore/TIMEZONES:1350
9583 #, kde-format
9584 msgid "most locations"
9585 msgstr ""
9586 
9587 #: kdecore/TIMEZONES:282
9588 #, kde-format
9589 msgid "America/Goose_Bay"
9590 msgstr "Амерыка/Гус-Бэй"
9591 
9592 #. i18n: comment to the previous timezone
9593 #: kdecore/TIMEZONES:284
9594 #, kde-format
9595 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
9596 msgstr ""
9597 
9598 #. i18n: comment to the previous timezone
9599 #: kdecore/TIMEZONES:286
9600 #, kde-format
9601 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)"
9602 msgstr ""
9603 
9604 #: kdecore/TIMEZONES:287
9605 #, kde-format
9606 msgid "America/Grand_Turk"
9607 msgstr "Амерыка/Гранд-Турк"
9608 
9609 #: kdecore/TIMEZONES:288
9610 #, kde-format
9611 msgid "America/Grenada"
9612 msgstr "Амерыка/Гранада"
9613 
9614 #: kdecore/TIMEZONES:289
9615 #, kde-format
9616 msgid "America/Guadeloupe"
9617 msgstr "Амерыка/Гвадалупа"
9618 
9619 #: kdecore/TIMEZONES:290
9620 #, kde-format
9621 msgid "America/Guatemala"
9622 msgstr "Амерыка/Гватамала"
9623 
9624 #: kdecore/TIMEZONES:291
9625 #, kde-format
9626 msgid "America/Guayaquil"
9627 msgstr "Амерыка/Гваякіль"
9628 
9629 #. i18n: comment to the previous timezone
9630 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186
9631 #: kdecore/TIMEZONES:1400
9632 #, kde-format
9633 msgid "mainland"
9634 msgstr ""
9635 
9636 #. i18n: comment to the previous timezone
9637 #: kdecore/TIMEZONES:295
9638 #, kde-format
9639 msgid "Ecuador (mainland)"
9640 msgstr ""
9641 
9642 #: kdecore/TIMEZONES:296
9643 #, kde-format
9644 msgid "America/Guyana"
9645 msgstr "Амерыка/Гаяна"
9646 
9647 #: kdecore/TIMEZONES:297
9648 #, kde-format
9649 msgid "America/Halifax"
9650 msgstr "Амерыка/Халіфакс"
9651 
9652 #. i18n: comment to the previous timezone
9653 #: kdecore/TIMEZONES:301
9654 #, kde-format
9655 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE"
9656 msgstr ""
9657 
9658 #: kdecore/TIMEZONES:302
9659 #, kde-format
9660 msgid "America/Havana"
9661 msgstr "Амерыка/Гавана"
9662 
9663 #: kdecore/TIMEZONES:303
9664 #, kde-format
9665 msgid "America/Hermosillo"
9666 msgstr "Амерыка/Гермосіла"
9667 
9668 #. i18n: comment to the previous timezone
9669 #: kdecore/TIMEZONES:305
9670 #, kde-format
9671 msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
9672 msgstr ""
9673 
9674 #: kdecore/TIMEZONES:306
9675 #, fuzzy, kde-format
9676 #| msgid "America/Indianapolis"
9677 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9678 msgstr "Амерыка/Індыяна/Індыянапаліс"
9679 
9680 #. i18n: comment to the previous timezone
9681 #: kdecore/TIMEZONES:310
9682 #, kde-format
9683 msgid "Eastern - IN (most areas)"
9684 msgstr ""
9685 
9686 #: kdecore/TIMEZONES:311
9687 #, kde-format
9688 msgid "America/Indiana/Knox"
9689 msgstr "Амерыка/Індыяна/Кнокс"
9690 
9691 #. i18n: comment to the previous timezone
9692 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428
9693 #, kde-format
9694 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
9695 msgstr ""
9696 
9697 #. i18n: comment to the previous timezone
9698 #: kdecore/TIMEZONES:315
9699 #, kde-format
9700 msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
9701 msgstr ""
9702 
9703 #. i18n: comment to the previous timezone
9704 #: kdecore/TIMEZONES:317
9705 #, kde-format
9706 msgid "Central - IN (Starke)"
9707 msgstr ""
9708 
9709 #: kdecore/TIMEZONES:318
9710 #, kde-format
9711 msgid "America/Indiana/Marengo"
9712 msgstr "Амерыка/Індыяна/Марэнга"
9713 
9714 #. i18n: comment to the previous timezone
9715 #: kdecore/TIMEZONES:320
9716 #, kde-format
9717 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
9718 msgstr ""
9719 
9720 #. i18n: comment to the previous timezone
9721 #: kdecore/TIMEZONES:322
9722 #, kde-format
9723 msgid "Eastern - IN (Crawford)"
9724 msgstr ""
9725 
9726 #: kdecore/TIMEZONES:323
9727 #, fuzzy, kde-format
9728 #| msgid "America/Indiana/Marengo"
9729 msgid "America/Indiana/Petersburg"
9730 msgstr "Амерыка/Індыяна/Марэнга"
9731 
9732 #. i18n: comment to the previous timezone
9733 #: kdecore/TIMEZONES:325
9734 #, kde-format
9735 msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
9736 msgstr ""
9737 
9738 #. i18n: comment to the previous timezone
9739 #: kdecore/TIMEZONES:327
9740 #, kde-format
9741 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
9742 msgstr ""
9743 
9744 #. i18n: comment to the previous timezone
9745 #: kdecore/TIMEZONES:329
9746 #, kde-format
9747 msgid "Eastern - IN (Pike)"
9748 msgstr ""
9749 
9750 #: kdecore/TIMEZONES:330
9751 #, fuzzy, kde-format
9752 #| msgid "America/Indiana/Vevay"
9753 msgid "America/Indiana/Tell_City"
9754 msgstr "Амерыка/Індыяна/Вевэй"
9755 
9756 #. i18n: comment to the previous timezone
9757 #: kdecore/TIMEZONES:332
9758 #, kde-format
9759 msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
9760 msgstr ""
9761 
9762 #. i18n: comment to the previous timezone
9763 #: kdecore/TIMEZONES:334
9764 #, kde-format
9765 msgid "Central - IN (Perry)"
9766 msgstr ""
9767 
9768 #: kdecore/TIMEZONES:335
9769 #, kde-format
9770 msgid "America/Indiana/Vevay"
9771 msgstr "Амерыка/Індыяна/Вевэй"
9772 
9773 #. i18n: comment to the previous timezone
9774 #: kdecore/TIMEZONES:337
9775 #, kde-format
9776 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
9777 msgstr ""
9778 
9779 #. i18n: comment to the previous timezone
9780 #: kdecore/TIMEZONES:339
9781 #, kde-format
9782 msgid "Eastern - IN (Switzerland)"
9783 msgstr ""
9784 
9785 #: kdecore/TIMEZONES:340
9786 #, fuzzy, kde-format
9787 #| msgid "America/Indiana/Vevay"
9788 msgid "America/Indiana/Vincennes"
9789 msgstr "Амерыка/Індыяна/Вевэй"
9790 
9791 #. i18n: comment to the previous timezone
9792 #: kdecore/TIMEZONES:342
9793 #, kde-format
9794 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
9795 msgstr ""
9796 
9797 #. i18n: comment to the previous timezone
9798 #: kdecore/TIMEZONES:344
9799 #, kde-format
9800 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)"
9801 msgstr ""
9802 
9803 #: kdecore/TIMEZONES:345
9804 #, fuzzy, kde-format
9805 #| msgid "America/Indiana/Knox"
9806 msgid "America/Indiana/Winamac"
9807 msgstr "Амерыка/Індыяна/Кнокс"
9808 
9809 #. i18n: comment to the previous timezone
9810 #: kdecore/TIMEZONES:347
9811 #, kde-format
9812 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
9813 msgstr ""
9814 
9815 #. i18n: comment to the previous timezone
9816 #: kdecore/TIMEZONES:349
9817 #, kde-format
9818 msgid "Eastern - IN (Pulaski)"
9819 msgstr ""
9820 
9821 #: kdecore/TIMEZONES:350
9822 #, kde-format
9823 msgid "America/Indianapolis"
9824 msgstr "Амерыка/Індыяна/Індыянапаліс"
9825 
9826 #: kdecore/TIMEZONES:353
9827 #, kde-format
9828 msgid "America/Inuvik"
9829 msgstr "Амерыка/Інувік"
9830 
9831 #. i18n: comment to the previous timezone
9832 #: kdecore/TIMEZONES:355
9833 #, kde-format
9834 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
9835 msgstr ""
9836 
9837 #. i18n: comment to the previous timezone
9838 #: kdecore/TIMEZONES:357
9839 #, kde-format
9840 msgid "Mountain - NT (west)"
9841 msgstr ""
9842 
9843 #: kdecore/TIMEZONES:358
9844 #, kde-format
9845 msgid "America/Iqaluit"
9846 msgstr "Амерыка/Ікалют"
9847 
9848 #. i18n: comment to the previous timezone
9849 #: kdecore/TIMEZONES:360
9850 #, kde-format
9851 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
9852 msgstr ""
9853 
9854 #. i18n: comment to the previous timezone
9855 #: kdecore/TIMEZONES:362
9856 #, kde-format
9857 msgid "Eastern - NU (most east areas)"
9858 msgstr ""
9859 
9860 #: kdecore/TIMEZONES:363
9861 #, kde-format
9862 msgid "America/Jamaica"
9863 msgstr "Амерыка/Ямайка"
9864 
9865 #: kdecore/TIMEZONES:364
9866 #, kde-format
9867 msgid "America/Jujuy"
9868 msgstr "Амерыка/Джуджуй"
9869 
9870 #: kdecore/TIMEZONES:367
9871 #, kde-format
9872 msgid "America/Juneau"
9873 msgstr "Амерыка/Жунё"
9874 
9875 #. i18n: comment to the previous timezone
9876 #: kdecore/TIMEZONES:369
9877 #, kde-format
9878 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
9879 msgstr ""
9880 
9881 #. i18n: comment to the previous timezone
9882 #: kdecore/TIMEZONES:371
9883 #, kde-format
9884 msgid "Alaska - Juneau area"
9885 msgstr ""
9886 
9887 #: kdecore/TIMEZONES:372
9888 #, fuzzy, kde-format
9889 #| msgid "America/Louisville"
9890 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9891 msgstr "Амерыка/Луізвіль"
9892 
9893 #. i18n: comment to the previous timezone
9894 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395
9895 #, fuzzy, kde-format
9896 #| msgid "America/Louisville"
9897 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
9898 msgstr "Амерыка/Луізвіль"
9899 
9900 #. i18n: comment to the previous timezone
9901 #: kdecore/TIMEZONES:376
9902 #, fuzzy, kde-format
9903 #| msgid "America/Louisville"
9904 msgid "Eastern - KY (Louisville area)"
9905 msgstr "Амерыка/Луізвіль"
9906 
9907 #: kdecore/TIMEZONES:377
9908 #, kde-format
9909 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9910 msgstr "Амерыка/Кентукі/Мантысэла"
9911 
9912 #. i18n: comment to the previous timezone
9913 #: kdecore/TIMEZONES:379
9914 #, kde-format
9915 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
9916 msgstr ""
9917 
9918 #. i18n: comment to the previous timezone
9919 #: kdecore/TIMEZONES:381
9920 #, kde-format
9921 msgid "Eastern - KY (Wayne)"
9922 msgstr ""
9923 
9924 #: kdecore/TIMEZONES:382
9925 #, fuzzy, kde-format
9926 #| msgid "America/Indiana/Knox"
9927 msgid "America/Knox_IN"
9928 msgstr "Амерыка/Індыяна/Кнокс"
9929 
9930 #: kdecore/TIMEZONES:385
9931 #, fuzzy, kde-format
9932 #| msgid "America/Grenada"
9933 msgid "America/Kralendijk"
9934 msgstr "Амерыка/Гранада"
9935 
9936 #: kdecore/TIMEZONES:386
9937 #, kde-format
9938 msgid "America/La_Paz"
9939 msgstr "Амерыка/Ла-Пас"
9940 
9941 #: kdecore/TIMEZONES:387
9942 #, kde-format
9943 msgid "America/Lima"
9944 msgstr "Амерыка/Ліма"
9945 
9946 #: kdecore/TIMEZONES:388
9947 #, kde-format
9948 msgid "America/Los_Angeles"
9949 msgstr "Амерыка/Лос-Анджалес"
9950 
9951 #. i18n: comment to the previous timezone
9952 #: kdecore/TIMEZONES:392
9953 #, fuzzy, kde-format
9954 #| msgid "Pacific/Yap"
9955 msgid "Pacific"
9956 msgstr "Ціхі акіян/Яп"
9957 
9958 #: kdecore/TIMEZONES:393
9959 #, kde-format
9960 msgid "America/Louisville"
9961 msgstr "Амерыка/Луізвіль"
9962 
9963 #: kdecore/TIMEZONES:396
9964 #, fuzzy, kde-format
9965 #| msgid "America/Port-au-Prince"
9966 msgid "America/Lower_Princes"
9967 msgstr "Амерыка/Порт-а-Прынс"
9968 
9969 #: kdecore/TIMEZONES:397
9970 #, kde-format
9971 msgid "America/Maceio"
9972 msgstr "Амерыка/Макеё"
9973 
9974 #. i18n: comment to the previous timezone
9975 #: kdecore/TIMEZONES:399
9976 #, kde-format
9977 msgid "Alagoas, Sergipe"
9978 msgstr ""
9979 
9980 #: kdecore/TIMEZONES:400
9981 #, kde-format
9982 msgid "America/Managua"
9983 msgstr "Амерыка/Манагва"
9984 
9985 #: kdecore/TIMEZONES:401
9986 #, kde-format
9987 msgid "America/Manaus"
9988 msgstr "Амерыка/Манаўс"
9989 
9990 #. i18n: comment to the previous timezone
9991 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099
9992 #, kde-format
9993 msgid "E Amazonas"
9994 msgstr ""
9995 
9996 #. i18n: comment to the previous timezone
9997 #: kdecore/TIMEZONES:405
9998 #, kde-format
9999 msgid "Amazonas (east)"
10000 msgstr ""
10001 
10002 #: kdecore/TIMEZONES:406
10003 #, fuzzy, kde-format
10004 #| msgid "America/Maceio"
10005 msgid "America/Marigot"
10006 msgstr "Амерыка/Макеё"
10007 
10008 #: kdecore/TIMEZONES:407
10009 #, kde-format
10010 msgid "America/Martinique"
10011 msgstr "Амерыка/Мартынік"
10012 
10013 #: kdecore/TIMEZONES:408
10014 #, fuzzy, kde-format
10015 #| msgid "America/Manaus"
10016 msgid "America/Matamoros"
10017 msgstr "Амерыка/Манаўс"
10018 
10019 #. i18n: comment to the previous timezone
10020 #: kdecore/TIMEZONES:410
10021 #, kde-format
10022 msgid ""
10023 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border"
10024 msgstr ""
10025 
10026 #. i18n: comment to the previous timezone
10027 #: kdecore/TIMEZONES:412
10028 #, kde-format
10029 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)"
10030 msgstr ""
10031 
10032 #: kdecore/TIMEZONES:413
10033 #, kde-format
10034 msgid "America/Mazatlan"
10035 msgstr "Амерыка/Мазатлан"
10036 
10037 #. i18n: comment to the previous timezone
10038 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280
10039 #, kde-format
10040 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
10041 msgstr ""
10042 
10043 #. i18n: comment to the previous timezone
10044 #: kdecore/TIMEZONES:417
10045 #, kde-format
10046 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa"
10047 msgstr ""
10048 
10049 #: kdecore/TIMEZONES:418
10050 #, kde-format
10051 msgid "America/Mendoza"
10052 msgstr "Амерыка/Мэндоза"
10053 
10054 #: kdecore/TIMEZONES:421
10055 #, kde-format
10056 msgid "America/Menominee"
10057 msgstr "Амерыка/Мэнамінэ"
10058 
10059 #. i18n: comment to the previous timezone
10060 #: kdecore/TIMEZONES:423
10061 #, kde-format
10062 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
10063 msgstr ""
10064 
10065 #. i18n: comment to the previous timezone
10066 #: kdecore/TIMEZONES:425
10067 #, kde-format
10068 msgid "Central - MI (Wisconsin border)"
10069 msgstr ""
10070 
10071 #: kdecore/TIMEZONES:426
10072 #, kde-format
10073 msgid "America/Merida"
10074 msgstr "Амерыка/Мэрыда"
10075 
10076 #. i18n: comment to the previous timezone
10077 #: kdecore/TIMEZONES:428
10078 #, kde-format
10079 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
10080 msgstr ""
10081 
10082 #: kdecore/TIMEZONES:429
10083 #, fuzzy, kde-format
10084 #| msgid "America/Mazatlan"
10085 msgid "America/Metlakatla"
10086 msgstr "Амерыка/Мазатлан"
10087 
10088 #. i18n: comment to the previous timezone
10089 #: kdecore/TIMEZONES:431
10090 #, kde-format
10091 msgid "Metlakatla Time - Annette Island"
10092 msgstr ""
10093 
10094 #. i18n: comment to the previous timezone
10095 #: kdecore/TIMEZONES:433
10096 #, kde-format
10097 msgid "Alaska - Annette Island"
10098 msgstr ""
10099 
10100 #: kdecore/TIMEZONES:434
10101 #, kde-format
10102 msgid "America/Mexico_City"
10103 msgstr "Амерыка/Мэхіка"
10104 
10105 #. i18n: comment to the previous timezone
10106 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283
10107 #, kde-format
10108 msgid "Central Time - most locations"
10109 msgstr ""
10110 
10111 #: kdecore/TIMEZONES:439
10112 #, kde-format
10113 msgid "America/Miquelon"
10114 msgstr "Амерыка/Мікелён"
10115 
10116 #: kdecore/TIMEZONES:440
10117 #, fuzzy, kde-format
10118 #| msgid "America/Edmonton"
10119 msgid "America/Moncton"
10120 msgstr "Амерыка/Эдмантан"
10121 
10122 #. i18n: comment to the previous timezone
10123 #: kdecore/TIMEZONES:442
10124 #, kde-format
10125 msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
10126 msgstr ""
10127 
10128 #. i18n: comment to the previous timezone
10129 #: kdecore/TIMEZONES:444
10130 #, kde-format
10131 msgid "Atlantic - New Brunswick"
10132 msgstr ""
10133 
10134 #: kdecore/TIMEZONES:445
10135 #, kde-format
10136 msgid "America/Monterrey"
10137 msgstr "Амерыка/Мантарэй"
10138 
10139 #. i18n: comment to the previous timezone
10140 #: kdecore/TIMEZONES:447
10141 #, kde-format
10142 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
10143 msgstr ""
10144 
10145 #. i18n: comment to the previous timezone
10146 #: kdecore/TIMEZONES:449
10147 #, kde-format
10148 msgid ""
10149 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from "
10150 "US border"
10151 msgstr ""
10152 
10153 #. i18n: comment to the previous timezone
10154 #: kdecore/TIMEZONES:451
10155 #, kde-format
10156 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)"
10157 msgstr ""
10158 
10159 #: kdecore/TIMEZONES:452
10160 #, kde-format
10161 msgid "America/Montevideo"
10162 msgstr "Амерыка/Мантэвідэа"
10163 
10164 #: kdecore/TIMEZONES:453
10165 #, kde-format
10166 msgid "America/Montreal"
10167 msgstr "Амерыка/Манрыяль"
10168 
10169 #. i18n: comment to the previous timezone
10170 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501
10171 #, kde-format
10172 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
10173 msgstr ""
10174 
10175 #: kdecore/TIMEZONES:456
10176 #, kde-format
10177 msgid "America/Montserrat"
10178 msgstr "Амерыка/Мансэрат"
10179 
10180 #: kdecore/TIMEZONES:457
10181 #, kde-format
10182 msgid "America/Nassau"
10183 msgstr "Амерыка/Насаў"
10184 
10185 #: kdecore/TIMEZONES:458
10186 #, kde-format
10187 msgid "America/New_York"
10188 msgstr "Амерыка/Нью-Ёрк"
10189 
10190 #. i18n: comment to the previous timezone
10191 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422
10192 #, kde-format
10193 msgid "Eastern Time"
10194 msgstr ""
10195 
10196 #. i18n: comment to the previous timezone
10197 #: kdecore/TIMEZONES:462
10198 #, kde-format
10199 msgid "Eastern (most areas)"
10200 msgstr ""
10201 
10202 #: kdecore/TIMEZONES:463
10203 #, kde-format
10204 msgid "America/Nipigon"
10205 msgstr "Амерыка/Ніпігон"
10206 
10207 #. i18n: comment to the previous timezone
10208 #: kdecore/TIMEZONES:465
10209 #, kde-format
10210 msgid ""
10211 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
10212 msgstr ""
10213 
10214 #. i18n: comment to the previous timezone
10215 #: kdecore/TIMEZONES:467
10216 #, kde-format
10217 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)"
10218 msgstr ""
10219 
10220 #: kdecore/TIMEZONES:468
10221 #, kde-format
10222 msgid "America/Nome"
10223 msgstr "Амерыка/Ном"
10224 
10225 #. i18n: comment to the previous timezone
10226 #: kdecore/TIMEZONES:470
10227 #, kde-format
10228 msgid "Alaska Time - west Alaska"
10229 msgstr ""
10230 
10231 #. i18n: comment to the previous timezone
10232 #: kdecore/TIMEZONES:472
10233 #, kde-format
10234 msgid "Alaska (west)"
10235 msgstr ""
10236 
10237 #: kdecore/TIMEZONES:473
10238 #, kde-format
10239 msgid "America/Noronha"
10240 msgstr "Амерыка/Наронга"
10241 
10242 #. i18n: comment to the previous timezone
10243 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093
10244 #, fuzzy, kde-format
10245 #| msgid "Atlantic/Canary"
10246 msgid "Atlantic islands"
10247 msgstr "Атлантыка/Канары"
10248 
10249 #: kdecore/TIMEZONES:476
10250 #, fuzzy, kde-format
10251 #| msgid "America/North_Dakota/Center"
10252 msgid "America/North_Dakota/Beulah"
10253 msgstr "Амерыка/Паўночная Дакота/Цэнтр"
10254 
10255 #. i18n: comment to the previous timezone
10256 #: kdecore/TIMEZONES:478
10257 #, kde-format
10258 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County"
10259 msgstr ""
10260 
10261 #. i18n: comment to the previous timezone
10262 #: kdecore/TIMEZONES:480
10263 #, kde-format
10264 msgid "Central - ND (Mercer)"
10265 msgstr ""
10266 
10267 #: kdecore/TIMEZONES:481
10268 #, kde-format
10269 msgid "America/North_Dakota/Center"
10270 msgstr "Амерыка/Паўночная Дакота/Цэнтр"
10271 
10272 #. i18n: comment to the previous timezone
10273 #: kdecore/TIMEZONES:483
10274 #, kde-format
10275 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
10276 msgstr ""
10277 
10278 #. i18n: comment to the previous timezone
10279 #: kdecore/TIMEZONES:485
10280 #, kde-format
10281 msgid "Central - ND (Oliver)"
10282 msgstr ""
10283 
10284 #: kdecore/TIMEZONES:486
10285 #, fuzzy, kde-format
10286 #| msgid "America/North_Dakota/Center"
10287 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
10288 msgstr "Амерыка/Паўночная Дакота/Цэнтр"
10289 
10290 #. i18n: comment to the previous timezone
10291 #: kdecore/TIMEZONES:488
10292 #, kde-format
10293 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
10294 msgstr ""
10295 
10296 #. i18n: comment to the previous timezone
10297 #: kdecore/TIMEZONES:490
10298 #, kde-format
10299 msgid "Central - ND (Morton rural)"
10300 msgstr ""
10301 
10302 #: kdecore/TIMEZONES:491
10303 #, fuzzy, kde-format
10304 #| msgid "America/Jujuy"
10305 msgid "America/Nuuk"
10306 msgstr "Амерыка/Джуджуй"
10307 
10308 #. i18n: comment to the previous timezone
10309 #: kdecore/TIMEZONES:493
10310 #, kde-format
10311 msgid "Greenland (most areas)"
10312 msgstr ""
10313 
10314 #: kdecore/TIMEZONES:494
10315 #, fuzzy, kde-format
10316 #| msgid "America/Managua"
10317 msgid "America/Ojinaga"
10318 msgstr "Амерыка/Манагва"
10319 
10320 #. i18n: comment to the previous timezone
10321 #: kdecore/TIMEZONES:496
10322 #, kde-format
10323 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border"
10324 msgstr ""
10325 
10326 #. i18n: comment to the previous timezone
10327 #: kdecore/TIMEZONES:498
10328 #, kde-format
10329 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)"
10330 msgstr ""
10331 
10332 #: kdecore/TIMEZONES:499
10333 #, fuzzy, kde-format
10334 #| msgid "America/Maceio"
10335 msgid "America/Ontario"
10336 msgstr "Амерыка/Макеё"
10337 
10338 #: kdecore/TIMEZONES:502
10339 #, kde-format
10340 msgid "America/Panama"
10341 msgstr "Амерыка/Панама"
10342 
10343 #: kdecore/TIMEZONES:503
10344 #, kde-format
10345 msgid "America/Pangnirtung"
10346 msgstr "Амерыка/Пангніртунг"
10347 
10348 #. i18n: comment to the previous timezone
10349 #: kdecore/TIMEZONES:505
10350 #, kde-format
10351 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
10352 msgstr ""
10353 
10354 #. i18n: comment to the previous timezone
10355 #: kdecore/TIMEZONES:507
10356 #, kde-format
10357 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)"
10358 msgstr ""
10359 
10360 #: kdecore/TIMEZONES:508
10361 #, kde-format
10362 msgid "America/Paramaribo"
10363 msgstr "Амерыка/Парамарыба"
10364 
10365 #: kdecore/TIMEZONES:509
10366 #, kde-format
10367 msgid "America/Phoenix"
10368 msgstr "Амерыка/Фенікс"
10369 
10370 #. i18n: comment to the previous timezone
10371 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413
10372 #, kde-format
10373 msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
10374 msgstr ""
10375 
10376 #. i18n: comment to the previous timezone
10377 #: kdecore/TIMEZONES:513
10378 #, kde-format
10379 msgid "MST - Arizona (except Navajo)"
10380 msgstr ""
10381 
10382 #: kdecore/TIMEZONES:514
10383 #, kde-format
10384 msgid "America/Port-au-Prince"
10385 msgstr "Амерыка/Порт-а-Прынс"
10386 
10387 #: kdecore/TIMEZONES:515
10388 #, kde-format
10389 msgid "America/Port_of_Spain"
10390 msgstr "Амерыка/Порт-а-Спэйн"
10391 
10392 #: kdecore/TIMEZONES:516
10393 #, fuzzy, kde-format
10394 #| msgid "America/Porto_Velho"
10395 msgid "America/Porto_Acre"
10396 msgstr "Амерыка/Порта-Вэльга"
10397 
10398 #. i18n: comment to the previous timezone
10399 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090
10400 #, kde-format
10401 msgid "Acre"
10402 msgstr ""
10403 
10404 #: kdecore/TIMEZONES:519
10405 #, kde-format
10406 msgid "America/Porto_Velho"
10407 msgstr "Амерыка/Порта-Вэльга"
10408 
10409 #. i18n: comment to the previous timezone
10410 #: kdecore/TIMEZONES:521
10411 #, kde-format
10412 msgid "Rondonia"
10413 msgstr ""
10414 
10415 #: kdecore/TIMEZONES:522
10416 #, kde-format
10417 msgid "America/Puerto_Rico"
10418 msgstr "Амерыка/Пуэрта-Рыка"
10419 
10420 #: kdecore/TIMEZONES:523
10421 #, fuzzy, kde-format
10422 #| msgid "America/Buenos_Aires"
10423 msgid "America/Punta_Arenas"
10424 msgstr "Амерыка/Буэнас-Айрас"
10425 
10426 #. i18n: comment to the previous timezone
10427 #: kdecore/TIMEZONES:525
10428 #, kde-format
10429 msgid "Region of Magallanes"
10430 msgstr ""
10431 
10432 #: kdecore/TIMEZONES:526
10433 #, kde-format
10434 msgid "America/Rainy_River"
10435 msgstr "Амерыка/Рэйні-Рывар"
10436 
10437 #. i18n: comment to the previous timezone
10438 #: kdecore/TIMEZONES:528
10439 #, kde-format
10440 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
10441 msgstr ""
10442 
10443 #. i18n: comment to the previous timezone
10444 #: kdecore/TIMEZONES:530
10445 #, kde-format
10446 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)"
10447 msgstr ""
10448 
10449 #: kdecore/TIMEZONES:531
10450 #, kde-format
10451 msgid "America/Rankin_Inlet"
10452 msgstr "Амерыка/Ранкін-Інлет"
10453 
10454 #. i18n: comment to the previous timezone
10455 #: kdecore/TIMEZONES:533
10456 #, kde-format
10457 msgid "Central Time - central Nunavut"
10458 msgstr ""
10459 
10460 #. i18n: comment to the previous timezone
10461 #: kdecore/TIMEZONES:535
10462 #, kde-format
10463 msgid "Central - NU (central)"
10464 msgstr ""
10465 
10466 #: kdecore/TIMEZONES:536
10467 #, kde-format
10468 msgid "America/Recife"
10469 msgstr "Амерыка/Рэсіф"
10470 
10471 #. i18n: comment to the previous timezone
10472 #: kdecore/TIMEZONES:538
10473 #, kde-format
10474 msgid "Pernambuco"
10475 msgstr ""
10476 
10477 #: kdecore/TIMEZONES:539
10478 #, kde-format
10479 msgid "America/Regina"
10480 msgstr "Амерыка/Рэгіна"
10481 
10482 #. i18n: comment to the previous timezone
10483 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108
10484 #: kdecore/TIMEZONES:1123
10485 #, kde-format
10486 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
10487 msgstr ""
10488 
10489 #. i18n: comment to the previous timezone
10490 #: kdecore/TIMEZONES:543
10491 #, kde-format
10492 msgid "CST - SK (most areas)"
10493 msgstr ""
10494 
10495 #: kdecore/TIMEZONES:544
10496 #, fuzzy, kde-format
10497 #| msgid "America/Belem"
10498 msgid "America/Resolute"
10499 msgstr "Амерыка/Бэлем"
10500 
10501 #. i18n: comment to the previous timezone
10502 #: kdecore/TIMEZONES:546
10503 #, kde-format
10504 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
10505 msgstr ""
10506 
10507 #. i18n: comment to the previous timezone
10508 #: kdecore/TIMEZONES:548
10509 #, kde-format
10510 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut"
10511 msgstr ""
10512 
10513 #. i18n: comment to the previous timezone
10514 #: kdecore/TIMEZONES:550
10515 #, kde-format
10516 msgid "Central - NU (Resolute)"
10517 msgstr ""
10518 
10519 #: kdecore/TIMEZONES:551
10520 #, kde-format
10521 msgid "America/Rio_Branco"
10522 msgstr "Амерыка/Рыё-Бранка"
10523 
10524 #: kdecore/TIMEZONES:554
10525 #, kde-format
10526 msgid "America/Rosario"
10527 msgstr "Амерыка/Разарыё"
10528 
10529 #: kdecore/TIMEZONES:557
10530 #, fuzzy, kde-format
10531 #| msgid "America/Santiago"
10532 msgid "America/Santa_Isabel"
10533 msgstr "Амерыка/Санцьяга"
10534 
10535 #. i18n: comment to the previous timezone
10536 #: kdecore/TIMEZONES:559
10537 #, kde-format
10538 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border"
10539 msgstr ""
10540 
10541 #: kdecore/TIMEZONES:560
10542 #, fuzzy, kde-format
10543 #| msgid "America/Santiago"
10544 msgid "America/Santarem"
10545 msgstr "Амерыка/Санцьяга"
10546 
10547 #. i18n: comment to the previous timezone
10548 #: kdecore/TIMEZONES:562
10549 #, fuzzy, kde-format
10550 msgid "W Para"
10551 msgstr "сакавіка"
10552 
10553 #. i18n: comment to the previous timezone
10554 #: kdecore/TIMEZONES:564
10555 #, kde-format
10556 msgid "Para (west)"
10557 msgstr ""
10558 
10559 #: kdecore/TIMEZONES:565
10560 #, kde-format
10561 msgid "America/Santiago"
10562 msgstr "Амерыка/Санцьяга"
10563 
10564 #. i18n: comment to the previous timezone
10565 #: kdecore/TIMEZONES:569
10566 #, kde-format
10567 msgid "Chile (most areas)"
10568 msgstr ""
10569 
10570 #: kdecore/TIMEZONES:570
10571 #, kde-format
10572 msgid "America/Santo_Domingo"
10573 msgstr "Амерыка/Санта-Дамінга"
10574 
10575 #: kdecore/TIMEZONES:571
10576 #, kde-format
10577 msgid "America/Sao_Paulo"
10578 msgstr "Амерыка/Сан-Паўла"
10579 
10580 #. i18n: comment to the previous timezone
10581 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096
10582 #, kde-format
10583 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10584 msgstr ""
10585 
10586 #. i18n: comment to the previous timezone
10587 #: kdecore/TIMEZONES:575
10588 #, kde-format
10589 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
10590 msgstr ""
10591 
10592 #: kdecore/TIMEZONES:576
10593 #, fuzzy, kde-format
10594 #| msgid "America/Dawson"
10595 msgid "America/Saskatoon"
10596 msgstr "Амерыка/Доўсан"
10597 
10598 #: kdecore/TIMEZONES:579
10599 #, kde-format
10600 msgid "America/Scoresbysund"
10601 msgstr "Амерыка/Скорзбізунд"
10602 
10603 #. i18n: comment to the previous timezone
10604 #: kdecore/TIMEZONES:581
10605 #, kde-format
10606 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
10607 msgstr ""
10608 
10609 #. i18n: comment to the previous timezone
10610 #: kdecore/TIMEZONES:583
10611 #, kde-format
10612 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit"
10613 msgstr ""
10614 
10615 #: kdecore/TIMEZONES:584
10616 #, kde-format
10617 msgid "America/Shiprock"
10618 msgstr "Амерыка/Шыпрок"
10619 
10620 #. i18n: comment to the previous timezone
10621 #: kdecore/TIMEZONES:586
10622 #, kde-format
10623 msgid "Mountain Time - Navajo"
10624 msgstr ""
10625 
10626 #: kdecore/TIMEZONES:587
10627 #, fuzzy, kde-format
10628 #| msgid "America/Antigua"
10629 msgid "America/Sitka"
10630 msgstr "Амерыка/Антыгуа"
10631 
10632 #. i18n: comment to the previous timezone
10633 #: kdecore/TIMEZONES:589
10634 #, kde-format
10635 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle"
10636 msgstr ""
10637 
10638 #. i18n: comment to the previous timezone
10639 #: kdecore/TIMEZONES:591
10640 #, kde-format
10641 msgid "Alaska - Sitka area"
10642 msgstr ""
10643 
10644 #: kdecore/TIMEZONES:592
10645 #, fuzzy, kde-format
10646 #| msgid "America/Belem"
10647 msgid "America/St_Barthelemy"
10648 msgstr "Амерыка/Бэлем"
10649 
10650 #: kdecore/TIMEZONES:593
10651 #, kde-format
10652 msgid "America/St_Johns"
10653 msgstr "Амерыка/Сэнт-Джонс"
10654 
10655 #. i18n: comment to the previous timezone
10656 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117
10657 #, kde-format
10658 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
10659 msgstr ""
10660 
10661 #. i18n: comment to the previous timezone
10662 #: kdecore/TIMEZONES:597
10663 #, kde-format
10664 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)"
10665 msgstr ""
10666 
10667 #: kdecore/TIMEZONES:598
10668 #, kde-format
10669 msgid "America/St_Kitts"
10670 msgstr "Амерыка/Сэнт-Кітц"
10671 
10672 #: kdecore/TIMEZONES:599
10673 #, kde-format
10674 msgid "America/St_Lucia"
10675 msgstr "Амерыка/Сэнт-Люсія"
10676 
10677 #: kdecore/TIMEZONES:600
10678 #, kde-format
10679 msgid "America/St_Thomas"
10680 msgstr "Амерыка/Сэнт-Томас"
10681 
10682 #: kdecore/TIMEZONES:601
10683 #, kde-format
10684 msgid "America/St_Vincent"
10685 msgstr "Амерыка/Сэнт-Вінсэнт"
10686 
10687 #: kdecore/TIMEZONES:602
10688 #, kde-format
10689 msgid "America/Swift_Current"
10690 msgstr "Амерыка/Свіфт-Карант"
10691 
10692 #. i18n: comment to the previous timezone
10693 #: kdecore/TIMEZONES:604
10694 #, kde-format
10695 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
10696 msgstr ""
10697 
10698 #. i18n: comment to the previous timezone
10699 #: kdecore/TIMEZONES:606
10700 #, kde-format
10701 msgid "CST - SK (midwest)"
10702 msgstr ""
10703 
10704 #: kdecore/TIMEZONES:607
10705 #, kde-format
10706 msgid "America/Tegucigalpa"
10707 msgstr "Амерыка/Тэгуцыгальпа"
10708 
10709 #: kdecore/TIMEZONES:608
10710 #, kde-format
10711 msgid "America/Thule"
10712 msgstr "Амерыка/Туль"
10713 
10714 #. i18n: comment to the previous timezone
10715 #: kdecore/TIMEZONES:610
10716 #, kde-format
10717 msgid "Thule / Pituffik"
10718 msgstr ""
10719 
10720 #. i18n: comment to the previous timezone
10721 #: kdecore/TIMEZONES:612
10722 #, kde-format
10723 msgid "Thule/Pituffik"
10724 msgstr ""
10725 
10726 #: kdecore/TIMEZONES:613
10727 #, kde-format
10728 msgid "America/Thunder_Bay"
10729 msgstr "Амерыка/Зандар-Бэй"
10730 
10731 #. i18n: comment to the previous timezone
10732 #: kdecore/TIMEZONES:615
10733 #, kde-format
10734 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
10735 msgstr ""
10736 
10737 #. i18n: comment to the previous timezone
10738 #: kdecore/TIMEZONES:617
10739 #, kde-format
10740 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)"
10741 msgstr ""
10742 
10743 #: kdecore/TIMEZONES:618
10744 #, kde-format
10745 msgid "America/Tijuana"
10746 msgstr "Амерыка/Тыджвана"
10747 
10748 #. i18n: comment to the previous timezone
10749 #: kdecore/TIMEZONES:622
10750 #, kde-format
10751 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border"
10752 msgstr ""
10753 
10754 #. i18n: comment to the previous timezone
10755 #: kdecore/TIMEZONES:624
10756 #, kde-format
10757 msgid "Pacific Time US - Baja California"
10758 msgstr ""
10759 
10760 #: kdecore/TIMEZONES:625
10761 #, kde-format
10762 msgid "America/Toronto"
10763 msgstr "Амерыка/Таронта"
10764 
10765 #. i18n: comment to the previous timezone
10766 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111
10767 #, kde-format
10768 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
10769 msgstr ""
10770 
10771 #. i18n: comment to the previous timezone
10772 #: kdecore/TIMEZONES:629
10773 #, kde-format
10774 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)"
10775 msgstr ""
10776 
10777 #: kdecore/TIMEZONES:630
10778 #, kde-format
10779 msgid "America/Tortola"
10780 msgstr "Амерыка/Тартола"
10781 
10782 #: kdecore/TIMEZONES:631
10783 #, kde-format
10784 msgid "America/Vancouver"
10785 msgstr "Амерыка/Ванкувэр"
10786 
10787 #. i18n: comment to the previous timezone
10788 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120
10789 #, kde-format
10790 msgid "Pacific Time - west British Columbia"
10791 msgstr ""
10792 
10793 #. i18n: comment to the previous timezone
10794 #: kdecore/TIMEZONES:635
10795 #, kde-format
10796 msgid "Pacific - BC (most areas)"
10797 msgstr ""
10798 
10799 #: kdecore/TIMEZONES:636
10800 #, fuzzy, kde-format
10801 #| msgid "America/Regina"
10802 msgid "America/Virgin"
10803 msgstr "Амерыка/Рэгіна"
10804 
10805 #: kdecore/TIMEZONES:637
10806 #, kde-format
10807 msgid "America/Whitehorse"
10808 msgstr "Амерыка/Уайтхорс"
10809 
10810 #. i18n: comment to the previous timezone
10811 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126
10812 #, kde-format
10813 msgid "Pacific Time - south Yukon"
10814 msgstr ""
10815 
10816 #. i18n: comment to the previous timezone
10817 #: kdecore/TIMEZONES:641
10818 #, kde-format
10819 msgid "MST - Yukon (east)"
10820 msgstr ""
10821 
10822 #: kdecore/TIMEZONES:642
10823 #, kde-format
10824 msgid "America/Winnipeg"
10825 msgstr "Амерыка/Вініпэг"
10826 
10827 #. i18n: comment to the previous timezone
10828 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105
10829 #, kde-format
10830 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
10831 msgstr ""
10832 
10833 #. i18n: comment to the previous timezone
10834 #: kdecore/TIMEZONES:646
10835 #, kde-format
10836 msgid "Central - ON (west); Manitoba"
10837 msgstr ""
10838 
10839 #: kdecore/TIMEZONES:647
10840 #, kde-format
10841 msgid "America/Yakutat"
10842 msgstr "Амерыка/Якутат"
10843 
10844 #. i18n: comment to the previous timezone
10845 #: kdecore/TIMEZONES:649
10846 #, kde-format
10847 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
10848 msgstr ""
10849 
10850 #. i18n: comment to the previous timezone
10851 #: kdecore/TIMEZONES:651
10852 #, kde-format
10853 msgid "Alaska - Yakutat"
10854 msgstr ""
10855 
10856 #: kdecore/TIMEZONES:652
10857 #, kde-format
10858 msgid "America/Yellowknife"
10859 msgstr "Амерыка/Елаўнайф"
10860 
10861 #. i18n: comment to the previous timezone
10862 #: kdecore/TIMEZONES:654
10863 #, kde-format
10864 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
10865 msgstr ""
10866 
10867 #. i18n: comment to the previous timezone
10868 #: kdecore/TIMEZONES:656
10869 #, kde-format
10870 msgid "Mountain - NT (central)"
10871 msgstr ""
10872 
10873 #: kdecore/TIMEZONES:657
10874 #, kde-format
10875 msgid "Antarctica/Casey"
10876 msgstr "Антартктыда/Кэйсі"
10877 
10878 #. i18n: comment to the previous timezone
10879 #: kdecore/TIMEZONES:659
10880 #, kde-format
10881 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
10882 msgstr ""
10883 
10884 #. i18n: comment to the previous timezone
10885 #: kdecore/TIMEZONES:661
10886 #, kde-format
10887 msgid "Casey"
10888 msgstr ""
10889 
10890 #: kdecore/TIMEZONES:662
10891 #, kde-format
10892 msgid "Antarctica/Davis"
10893 msgstr "Антарктыда/Дэвіс"
10894 
10895 #. i18n: comment to the previous timezone
10896 #: kdecore/TIMEZONES:664
10897 #, kde-format
10898 msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
10899 msgstr ""
10900 
10901 #. i18n: comment to the previous timezone
10902 #: kdecore/TIMEZONES:666
10903 #, kde-format
10904 msgid "Davis"
10905 msgstr ""
10906 
10907 #: kdecore/TIMEZONES:667
10908 #, kde-format
10909 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10910 msgstr "Антарктыда/Дзюмонт-д-Урвіль"
10911 
10912 #. i18n: comment to the previous timezone
10913 #: kdecore/TIMEZONES:669
10914 #, kde-format
10915 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
10916 msgstr ""
10917 
10918 #. i18n: comment to the previous timezone
10919 #: kdecore/TIMEZONES:671
10920 #, fuzzy, kde-format
10921 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville"
10922 msgid "Dumont-d'Urville"
10923 msgstr "Антарктыда/Дзюмонт-д-Урвіль"
10924 
10925 #: kdecore/TIMEZONES:672
10926 #, fuzzy, kde-format
10927 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
10928 msgid "Antarctica/Macquarie"
10929 msgstr "Антарктыда/Мак-Мурда"
10930 
10931 #. i18n: comment to the previous timezone
10932 #: kdecore/TIMEZONES:674
10933 #, kde-format
10934 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island"
10935 msgstr ""
10936 
10937 #. i18n: comment to the previous timezone
10938 #: kdecore/TIMEZONES:676
10939 #, kde-format
10940 msgid "Macquarie Island"
10941 msgstr ""
10942 
10943 #: kdecore/TIMEZONES:677
10944 #, kde-format
10945 msgid "Antarctica/Mawson"
10946 msgstr "Антарктыда/Моўсан"
10947 
10948 #. i18n: comment to the previous timezone
10949 #: kdecore/TIMEZONES:679
10950 #, kde-format
10951 msgid "Mawson Station, Holme Bay"
10952 msgstr ""
10953 
10954 #. i18n: comment to the previous timezone
10955 #: kdecore/TIMEZONES:681
10956 #, kde-format
10957 msgid "Mawson"
10958 msgstr ""
10959 
10960 #: kdecore/TIMEZONES:682
10961 #, kde-format
10962 msgid "Antarctica/McMurdo"
10963 msgstr "Антарктыда/Мак-Мурда"
10964 
10965 #. i18n: comment to the previous timezone
10966 #: kdecore/TIMEZONES:684
10967 #, kde-format
10968 msgid "McMurdo Station, Ross Island"
10969 msgstr ""
10970 
10971 #. i18n: comment to the previous timezone
10972 #: kdecore/TIMEZONES:686
10973 #, kde-format
10974 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole"
10975 msgstr ""
10976 
10977 #: kdecore/TIMEZONES:687
10978 #, kde-format
10979 msgid "Antarctica/Palmer"
10980 msgstr "Антарктыда/Палмэр"
10981 
10982 #. i18n: comment to the previous timezone
10983 #: kdecore/TIMEZONES:689
10984 #, kde-format
10985 msgid "Palmer Station, Anvers Island"
10986 msgstr ""
10987 
10988 #. i18n: comment to the previous timezone
10989 #: kdecore/TIMEZONES:691
10990 #, kde-format
10991 msgid "Palmer"
10992 msgstr ""
10993 
10994 #: kdecore/TIMEZONES:692
10995 #, kde-format
10996 msgid "Antarctica/Rothera"
10997 msgstr "Антарктыда/Ратэра"
10998 
10999 #. i18n: comment to the previous timezone
11000 #: kdecore/TIMEZONES:694
11001 #, kde-format
11002 msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
11003 msgstr ""
11004 
11005 #. i18n: comment to the previous timezone
11006 #: kdecore/TIMEZONES:696
11007 #, kde-format
11008 msgid "Rothera"
11009 msgstr ""
11010 
11011 #: kdecore/TIMEZONES:697
11012 #, kde-format
11013 msgid "Antarctica/South_Pole"
11014 msgstr "Антарктыда/Паўднёвы полюс"
11015 
11016 #. i18n: comment to the previous timezone
11017 #: kdecore/TIMEZONES:699
11018 #, kde-format
11019 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
11020 msgstr ""
11021 
11022 #: kdecore/TIMEZONES:700
11023 #, kde-format
11024 msgid "Antarctica/Syowa"
11025 msgstr "Антарктыда/Сыёва"
11026 
11027 #. i18n: comment to the previous timezone
11028 #: kdecore/TIMEZONES:702
11029 #, kde-format
11030 msgid "Syowa Station, E Ongul I"
11031 msgstr ""
11032 
11033 #. i18n: comment to the previous timezone
11034 #: kdecore/TIMEZONES:704
11035 #, kde-format
11036 msgid "Syowa"
11037 msgstr ""
11038 
11039 #: kdecore/TIMEZONES:705
11040 #, fuzzy, kde-format
11041 #| msgid "Antarctica/McMurdo"
11042 msgid "Antarctica/Troll"
11043 msgstr "Антарктыда/Мак-Мурда"
11044 
11045 #. i18n: comment to the previous timezone
11046 #: kdecore/TIMEZONES:707
11047 #, kde-format
11048 msgid "Troll"
11049 msgstr ""
11050 
11051 #: kdecore/TIMEZONES:708
11052 #, kde-format
11053 msgid "Antarctica/Vostok"
11054 msgstr "Антарктыда/Васток"
11055 
11056 #. i18n: comment to the previous timezone
11057 #: kdecore/TIMEZONES:710
11058 #, kde-format
11059 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
11060 msgstr ""
11061 
11062 #. i18n: comment to the previous timezone
11063 #: kdecore/TIMEZONES:712
11064 #, kde-format
11065 msgid "Vostok Station, Lake Vostok"
11066 msgstr ""
11067 
11068 #. i18n: comment to the previous timezone
11069 #: kdecore/TIMEZONES:714
11070 #, kde-format
11071 msgid "Vostok"
11072 msgstr ""
11073 
11074 #: kdecore/TIMEZONES:715
11075 #, kde-format
11076 msgid "Arctic/Longyearbyen"
11077 msgstr "Арктыка/Лонг'ерб'ен"
11078 
11079 #: kdecore/TIMEZONES:716
11080 #, kde-format
11081 msgid "Asia/Aden"
11082 msgstr "Азія/Адан"
11083 
11084 #: kdecore/TIMEZONES:717
11085 #, kde-format
11086 msgid "Asia/Almaty"
11087 msgstr "Азія/Алматы"
11088 
11089 #. i18n: comment to the previous timezone
11090 #: kdecore/TIMEZONES:721
11091 #, kde-format
11092 msgid "Kazakhstan (most areas)"
11093 msgstr ""
11094 
11095 #: kdecore/TIMEZONES:722
11096 #, kde-format
11097 msgid "Asia/Amman"
11098 msgstr "Азія/Аман"
11099 
11100 #: kdecore/TIMEZONES:723
11101 #, kde-format
11102 msgid "Asia/Anadyr"
11103 msgstr "Азія/Анадыр"
11104 
11105 #. i18n: comment to the previous timezone
11106 #: kdecore/TIMEZONES:725
11107 #, kde-format
11108 msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
11109 msgstr ""
11110 
11111 #. i18n: comment to the previous timezone
11112 #: kdecore/TIMEZONES:727
11113 #, kde-format
11114 msgid "Moscow+08 - Bering Sea"
11115 msgstr ""
11116 
11117 #. i18n: comment to the previous timezone
11118 #: kdecore/TIMEZONES:729
11119 #, kde-format
11120 msgid "MSK+09 - Bering Sea"
11121 msgstr ""
11122 
11123 #: kdecore/TIMEZONES:730
11124 #, kde-format
11125 msgid "Asia/Aqtau"
11126 msgstr "Азія/Актаў"
11127 
11128 #. i18n: comment to the previous timezone
11129 #: kdecore/TIMEZONES:732
11130 #, kde-format
11131 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
11132 msgstr ""
11133 
11134 #. i18n: comment to the previous timezone
11135 #: kdecore/TIMEZONES:734
11136 #, kde-format
11137 msgid "Mangghystau/Mankistau"
11138 msgstr ""
11139 
11140 #: kdecore/TIMEZONES:735
11141 #, kde-format
11142 msgid "Asia/Aqtobe"
11143 msgstr "Азія/Актоб"
11144 
11145 #. i18n: comment to the previous timezone
11146 #: kdecore/TIMEZONES:737
11147 #, kde-format
11148 msgid "Aqtobe (Aktobe)"
11149 msgstr ""
11150 
11151 #. i18n: comment to the previous timezone
11152 #: kdecore/TIMEZONES:739
11153 #, kde-format
11154 msgid "Aqtobe/Aktobe"
11155 msgstr ""
11156 
11157 #: kdecore/TIMEZONES:740
11158 #, kde-format
11159 msgid "Asia/Ashgabat"
11160 msgstr "Азія/Ашгабат"
11161 
11162 #: kdecore/TIMEZONES:741
11163 #, fuzzy, kde-format
11164 #| msgid "Asia/Ashgabat"
11165 msgid "Asia/Ashkhabad"
11166 msgstr "Азія/Ашгабат"
11167 
11168 #: kdecore/TIMEZONES:742
11169 #, fuzzy, kde-format
11170 #| msgid "Asia/Aqtau"
11171 msgid "Asia/Atyrau"
11172 msgstr "Азія/Актаў"
11173 
11174 #. i18n: comment to the previous timezone
11175 #: kdecore/TIMEZONES:744
11176 #, kde-format
11177 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev"
11178 msgstr ""
11179 
11180 #: kdecore/TIMEZONES:745
11181 #, kde-format
11182 msgid "Asia/Baghdad"
11183 msgstr "Азія/Багдад"
11184 
11185 #: kdecore/TIMEZONES:746
11186 #, kde-format
11187 msgid "Asia/Bahrain"
11188 msgstr "Азія/Бахрэйн"
11189 
11190 #: kdecore/TIMEZONES:747
11191 #, kde-format
11192 msgid "Asia/Baku"
11193 msgstr "Азія/Баку"
11194 
11195 #: kdecore/TIMEZONES:748
11196 #, kde-format
11197 msgid "Asia/Bangkok"
11198 msgstr "Азія/Банкок"
11199 
11200 #: kdecore/TIMEZONES:749
11201 #, fuzzy, kde-format
11202 #| msgid "Asia/Baku"
11203 msgid "Asia/Barnaul"
11204 msgstr "Азія/Баку"
11205 
11206 #. i18n: comment to the previous timezone
11207 #: kdecore/TIMEZONES:751
11208 #, kde-format
11209 msgid "MSK+04 - Altai"
11210 msgstr ""
11211 
11212 #: kdecore/TIMEZONES:752
11213 #, fuzzy, kde-format
11214 #| msgid "Asia/Beirut"
11215 msgid "Asia/Beijing"
11216 msgstr "Азія/Бэйрут"
11217 
11218 #. i18n: comment to the previous timezone
11219 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295
11220 #, kde-format
11221 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
11222 msgstr ""
11223 
11224 #. i18n: comment to the previous timezone
11225 #: kdecore/TIMEZONES:756
11226 #, kde-format
11227 msgid "China Standard Time"
11228 msgstr ""
11229 
11230 #: kdecore/TIMEZONES:757
11231 #, kde-format
11232 msgid "Asia/Beirut"
11233 msgstr "Азія/Бэйрут"
11234 
11235 #: kdecore/TIMEZONES:758
11236 #, kde-format
11237 msgid "Asia/Bishkek"
11238 msgstr "Азія/Бішкек"
11239 
11240 #: kdecore/TIMEZONES:759
11241 #, kde-format
11242 msgid "Asia/Brunei"
11243 msgstr "Азія/Брунэй"
11244 
11245 #: kdecore/TIMEZONES:760
11246 #, kde-format
11247 msgid "Asia/Calcutta"
11248 msgstr "Азія/Калькута"
11249 
11250 #: kdecore/TIMEZONES:761
11251 #, fuzzy, kde-format
11252 #| msgid "Asia/Choibalsan"
11253 msgid "Asia/Chita"
11254 msgstr "Азія/Чойбалсан"
11255 
11256 #. i18n: comment to the previous timezone
11257 #: kdecore/TIMEZONES:763
11258 #, kde-format
11259 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky"
11260 msgstr ""
11261 
11262 #: kdecore/TIMEZONES:764
11263 #, kde-format
11264 msgid "Asia/Choibalsan"
11265 msgstr "Азія/Чойбалсан"
11266 
11267 #. i18n: comment to the previous timezone
11268 #: kdecore/TIMEZONES:766
11269 #, kde-format
11270 msgid "Dornod, Sukhbaatar"
11271 msgstr ""
11272 
11273 #: kdecore/TIMEZONES:767
11274 #, kde-format
11275 msgid "Asia/Chongqing"
11276 msgstr "Азія/Чонкінг"
11277 
11278 #. i18n: comment to the previous timezone
11279 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774
11280 #, kde-format
11281 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
11282 msgstr ""
11283 
11284 #. i18n: comment to the previous timezone
11285 #: kdecore/TIMEZONES:771
11286 #, kde-format
11287 msgid "China mountains"
11288 msgstr ""
11289 
11290 #: kdecore/TIMEZONES:772
11291 #, fuzzy, kde-format
11292 #| msgid "Asia/Chongqing"
11293 msgid "Asia/Chungking"
11294 msgstr "Азія/Чонкінг"
11295 
11296 #: kdecore/TIMEZONES:775
11297 #, kde-format
11298 msgid "Asia/Colombo"
11299 msgstr "Азія/Каломба"
11300 
11301 #: kdecore/TIMEZONES:776
11302 #, fuzzy, kde-format
11303 #| msgid "Asia/Dhaka"
11304 msgid "Asia/Dacca"
11305 msgstr "Азія/Дака"
11306 
11307 #: kdecore/TIMEZONES:777
11308 #, kde-format
11309 msgid "Asia/Damascus"
11310 msgstr "Азія/Дамаск"
11311 
11312 #: kdecore/TIMEZONES:778
11313 #, kde-format
11314 msgid "Asia/Dhaka"
11315 msgstr "Азія/Дака"
11316 
11317 #: kdecore/TIMEZONES:779
11318 #, kde-format
11319 msgid "Asia/Dili"
11320 msgstr "Азія/Дылі"
11321 
11322 #: kdecore/TIMEZONES:780
11323 #, kde-format
11324 msgid "Asia/Dubai"
11325 msgstr "Азія/Дубай"
11326 
11327 #: kdecore/TIMEZONES:781
11328 #, fuzzy, kde-format
11329 #| msgid "Do shanbe"
11330 msgid "Asia/Dushanbe"
11331 msgstr "Do shanbe"
11332 
11333 #: kdecore/TIMEZONES:782
11334 #, fuzzy, kde-format
11335 #| msgid "Asia/Damascus"
11336 msgid "Asia/Famagusta"
11337 msgstr "Азія/Дамаск"
11338 
11339 #. i18n: comment to the previous timezone
11340 #: kdecore/TIMEZONES:784
11341 #, kde-format
11342 msgid "Northern Cyprus"
11343 msgstr ""
11344 
11345 #: kdecore/TIMEZONES:785
11346 #, kde-format
11347 msgid "Asia/Gaza"
11348 msgstr "Азія/Газа"
11349 
11350 #. i18n: comment to the previous timezone
11351 #: kdecore/TIMEZONES:787
11352 #, kde-format
11353 msgid "Gaza Strip"
11354 msgstr ""
11355 
11356 #: kdecore/TIMEZONES:788
11357 #, kde-format
11358 msgid "Asia/Harbin"
11359 msgstr "Азія/Харбін"
11360 
11361 #. i18n: comment to the previous timezone
11362 #: kdecore/TIMEZONES:790
11363 #, kde-format
11364 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
11365 msgstr ""
11366 
11367 #. i18n: comment to the previous timezone
11368 #: kdecore/TIMEZONES:792
11369 #, kde-format
11370 msgid "China north"
11371 msgstr ""
11372 
11373 #: kdecore/TIMEZONES:793
11374 #, fuzzy, kde-format
11375 #| msgid "Asia/Harbin"
11376 msgid "Asia/Hebron"
11377 msgstr "Азія/Харбін"
11378 
11379 #. i18n: comment to the previous timezone
11380 #: kdecore/TIMEZONES:795
11381 #, kde-format
11382 msgid "West Bank"
11383 msgstr ""
11384 
11385 #: kdecore/TIMEZONES:796
11386 #, fuzzy, kde-format
11387 #| msgid "Asia/Chongqing"
11388 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
11389 msgstr "Азія/Чонкінг"
11390 
11391 #: kdecore/TIMEZONES:797
11392 #, kde-format
11393 msgid "Asia/Hong_Kong"
11394 msgstr "Азія/Ганконг"
11395 
11396 #: kdecore/TIMEZONES:798
11397 #, kde-format
11398 msgid "Asia/Hovd"
11399 msgstr "Азія/Хоўд"
11400 
11401 #. i18n: comment to the previous timezone
11402 #: kdecore/TIMEZONES:800
11403 #, kde-format
11404 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
11405 msgstr ""
11406 
11407 #: kdecore/TIMEZONES:801
11408 #, kde-format
11409 msgid "Asia/Irkutsk"
11410 msgstr "Азія/Іркуцк"
11411 
11412 #. i18n: comment to the previous timezone
11413 #: kdecore/TIMEZONES:803
11414 #, kde-format
11415 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
11416 msgstr ""
11417 
11418 #. i18n: comment to the previous timezone
11419 #: kdecore/TIMEZONES:805
11420 #, kde-format
11421 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia"
11422 msgstr ""
11423 
11424 #: kdecore/TIMEZONES:806
11425 #, kde-format
11426 msgid "Asia/Jakarta"
11427 msgstr "Азія/Джакарта"
11428 
11429 #. i18n: comment to the previous timezone
11430 #: kdecore/TIMEZONES:808
11431 #, kde-format
11432 msgid "Java & Sumatra"
11433 msgstr ""
11434 
11435 #. i18n: comment to the previous timezone
11436 #: kdecore/TIMEZONES:810
11437 #, kde-format
11438 msgid "Java, Sumatra"
11439 msgstr ""
11440 
11441 #: kdecore/TIMEZONES:811
11442 #, kde-format
11443 msgid "Asia/Jayapura"
11444 msgstr "Азія/Джаяпура"
11445 
11446 #. i18n: comment to the previous timezone
11447 #: kdecore/TIMEZONES:813
11448 #, kde-format
11449 msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
11450 msgstr ""
11451 
11452 #. i18n: comment to the previous timezone
11453 #: kdecore/TIMEZONES:815
11454 #, kde-format
11455 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)"
11456 msgstr ""
11457 
11458 #. i18n: comment to the previous timezone
11459 #: kdecore/TIMEZONES:817
11460 #, kde-format
11461 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas"
11462 msgstr ""
11463 
11464 #: kdecore/TIMEZONES:818
11465 #, kde-format
11466 msgid "Asia/Jerusalem"
11467 msgstr "Азія/Ерусалім"
11468 
11469 #: kdecore/TIMEZONES:819
11470 #, kde-format
11471 msgid "Asia/Kabul"
11472 msgstr "Азія/Кабул"
11473 
11474 #: kdecore/TIMEZONES:820
11475 #, kde-format
11476 msgid "Asia/Kamchatka"
11477 msgstr "Азія/Камчатка"
11478 
11479 #. i18n: comment to the previous timezone
11480 #: kdecore/TIMEZONES:822
11481 #, kde-format
11482 msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
11483 msgstr ""
11484 
11485 #. i18n: comment to the previous timezone
11486 #: kdecore/TIMEZONES:824
11487 #, kde-format
11488 msgid "Moscow+08 - Kamchatka"
11489 msgstr ""
11490 
11491 #. i18n: comment to the previous timezone
11492 #: kdecore/TIMEZONES:826
11493 #, kde-format
11494 msgid "MSK+09 - Kamchatka"
11495 msgstr ""
11496 
11497 #: kdecore/TIMEZONES:827
11498 #, kde-format
11499 msgid "Asia/Karachi"
11500 msgstr "Азія/Карачы"
11501 
11502 #: kdecore/TIMEZONES:828
11503 #, kde-format
11504 msgid "Asia/Kashgar"
11505 msgstr "Азія/Кашгар"
11506 
11507 #. i18n: comment to the previous timezone
11508 #: kdecore/TIMEZONES:830
11509 #, kde-format
11510 msgid "west Tibet & Xinjiang"
11511 msgstr ""
11512 
11513 #. i18n: comment to the previous timezone
11514 #: kdecore/TIMEZONES:832
11515 #, kde-format
11516 msgid "China west Xinjiang"
11517 msgstr ""
11518 
11519 #: kdecore/TIMEZONES:833
11520 #, fuzzy, kde-format
11521 #| msgid "Asia/Katmandu"
11522 msgid "Asia/Kathmandu"
11523 msgstr "Азія/Катманду"
11524 
11525 #: kdecore/TIMEZONES:834
11526 #, kde-format
11527 msgid "Asia/Katmandu"
11528 msgstr "Азія/Катманду"
11529 
11530 #: kdecore/TIMEZONES:835
11531 #, fuzzy, kde-format
11532 #| msgid "Asia/Shanghai"
11533 msgid "Asia/Khandyga"
11534 msgstr "Азія/Шанхай"
11535 
11536 #. i18n: comment to the previous timezone
11537 #: kdecore/TIMEZONES:837
11538 #, kde-format
11539 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky"
11540 msgstr ""
11541 
11542 #: kdecore/TIMEZONES:838
11543 #, fuzzy, kde-format
11544 #| msgid "Asia/Jakarta"
11545 msgid "Asia/Kolkata"
11546 msgstr "Азія/Джакарта"
11547 
11548 #: kdecore/TIMEZONES:839
11549 #, kde-format
11550 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11551 msgstr "Азія/Краснаярск"
11552 
11553 #. i18n: comment to the previous timezone
11554 #: kdecore/TIMEZONES:841
11555 #, kde-format
11556 msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
11557 msgstr ""
11558 
11559 #. i18n: comment to the previous timezone
11560 #: kdecore/TIMEZONES:843
11561 #, kde-format
11562 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area"
11563 msgstr ""
11564 
11565 #: kdecore/TIMEZONES:844
11566 #, kde-format
11567 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
11568 msgstr "Азія/Куала-Лумпур"
11569 
11570 #. i18n: comment to the previous timezone
11571 #: kdecore/TIMEZONES:846
11572 #, kde-format
11573 msgid "peninsular Malaysia"
11574 msgstr ""
11575 
11576 #. i18n: comment to the previous timezone
11577 #: kdecore/TIMEZONES:848
11578 #, kde-format
11579 msgid "Malaysia (peninsula)"
11580 msgstr ""
11581 
11582 #: kdecore/TIMEZONES:849
11583 #, kde-format
11584 msgid "Asia/Kuching"
11585 msgstr "Азія/Кучынг"
11586 
11587 #. i18n: comment to the previous timezone
11588 #: kdecore/TIMEZONES:851
11589 #, kde-format
11590 msgid "Sabah & Sarawak"
11591 msgstr ""
11592 
11593 #. i18n: comment to the previous timezone
11594 #: kdecore/TIMEZONES:853
11595 #, kde-format
11596 msgid "Sabah, Sarawak"
11597 msgstr ""
11598 
11599 #: kdecore/TIMEZONES:854
11600 #, kde-format
11601 msgid "Asia/Kuwait"
11602 msgstr "Азія/Кувэйт"
11603 
11604 #: kdecore/TIMEZONES:855
11605 #, fuzzy, kde-format
11606 #| msgid "Asia/Macau"
11607 msgid "Asia/Macao"
11608 msgstr "Азія/Макаў"
11609 
11610 #: kdecore/TIMEZONES:856
11611 #, kde-format
11612 msgid "Asia/Macau"
11613 msgstr "Азія/Макаў"
11614 
11615 #: kdecore/TIMEZONES:857
11616 #, kde-format
11617 msgid "Asia/Magadan"
11618 msgstr "Азія/Магадан"
11619 
11620 #. i18n: comment to the previous timezone
11621 #: kdecore/TIMEZONES:859
11622 #, kde-format
11623 msgid "Moscow+08 - Magadan"
11624 msgstr ""
11625 
11626 #. i18n: comment to the previous timezone
11627 #: kdecore/TIMEZONES:861
11628 #, kde-format
11629 msgid "MSK+08 - Magadan"
11630 msgstr ""
11631 
11632 #: kdecore/TIMEZONES:862
11633 #, kde-format
11634 msgid "Asia/Makassar"
11635 msgstr "Азія/Макасар"
11636 
11637 #. i18n: comment to the previous timezone
11638 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950
11639 #, kde-format
11640 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11641 msgstr ""
11642 
11643 #. i18n: comment to the previous timezone
11644 #: kdecore/TIMEZONES:866
11645 #, kde-format
11646 msgid ""
11647 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor"
11648 msgstr ""
11649 
11650 #. i18n: comment to the previous timezone
11651 #: kdecore/TIMEZONES:868
11652 #, kde-format
11653 msgid ""
11654 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)"
11655 msgstr ""
11656 
11657 #: kdecore/TIMEZONES:869
11658 #, kde-format
11659 msgid "Asia/Manila"
11660 msgstr "Азія/Маніла"
11661 
11662 #: kdecore/TIMEZONES:870
11663 #, kde-format
11664 msgid "Asia/Muscat"
11665 msgstr "Азія/Мускат"
11666 
11667 #: kdecore/TIMEZONES:871
11668 #, kde-format
11669 msgid "Asia/Nicosia"
11670 msgstr "Азія/Нікосія"
11671 
11672 #. i18n: comment to the previous timezone
11673 #: kdecore/TIMEZONES:873
11674 #, kde-format
11675 msgid "Cyprus (most areas)"
11676 msgstr ""
11677 
11678 #: kdecore/TIMEZONES:874
11679 #, fuzzy, kde-format
11680 #| msgid "Asia/Irkutsk"
11681 msgid "Asia/Novokuznetsk"
11682 msgstr "Азія/Іркуцк"
11683 
11684 #. i18n: comment to the previous timezone
11685 #: kdecore/TIMEZONES:876
11686 #, fuzzy, kde-format
11687 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11688 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk"
11689 msgstr "Азія/Новасібірск"
11690 
11691 #. i18n: comment to the previous timezone
11692 #: kdecore/TIMEZONES:878
11693 #, kde-format
11694 msgid "MSK+04 - Kemerovo"
11695 msgstr ""
11696 
11697 #: kdecore/TIMEZONES:879
11698 #, kde-format
11699 msgid "Asia/Novosibirsk"
11700 msgstr "Азія/Новасібірск"
11701 
11702 #. i18n: comment to the previous timezone
11703 #: kdecore/TIMEZONES:881
11704 #, fuzzy, kde-format
11705 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11706 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
11707 msgstr "Азія/Новасібірск"
11708 
11709 #. i18n: comment to the previous timezone
11710 #: kdecore/TIMEZONES:883
11711 #, fuzzy, kde-format
11712 #| msgid "Asia/Novosibirsk"
11713 msgid "MSK+04 - Novosibirsk"
11714 msgstr "Азія/Новасібірск"
11715 
11716 #: kdecore/TIMEZONES:884
11717 #, kde-format
11718 msgid "Asia/Omsk"
11719 msgstr "Азія/Омск"
11720 
11721 #. i18n: comment to the previous timezone
11722 #: kdecore/TIMEZONES:886
11723 #, kde-format
11724 msgid "Moscow+03 - west Siberia"
11725 msgstr ""
11726 
11727 #. i18n: comment to the previous timezone
11728 #: kdecore/TIMEZONES:888
11729 #, kde-format
11730 msgid "MSK+03 - Omsk"
11731 msgstr ""
11732 
11733 #: kdecore/TIMEZONES:889
11734 #, kde-format
11735 msgid "Asia/Oral"
11736 msgstr "Азія/Арал"
11737 
11738 #. i18n: comment to the previous timezone
11739 #: kdecore/TIMEZONES:891
11740 #, kde-format
11741 msgid "West Kazakhstan"
11742 msgstr ""
11743 
11744 #: kdecore/TIMEZONES:892
11745 #, kde-format
11746 msgid "Asia/Phnom_Penh"
11747 msgstr "Азія/Пном-Пэнь"
11748 
11749 #: kdecore/TIMEZONES:893
11750 #, kde-format
11751 msgid "Asia/Pontianak"
11752 msgstr "Азія/Пантыянак"
11753 
11754 #. i18n: comment to the previous timezone
11755 #: kdecore/TIMEZONES:895
11756 #, kde-format
11757 msgid "west & central Borneo"
11758 msgstr ""
11759 
11760 #. i18n: comment to the previous timezone
11761 #: kdecore/TIMEZONES:897
11762 #, kde-format
11763 msgid "Borneo (west, central)"
11764 msgstr ""
11765 
11766 #: kdecore/TIMEZONES:898
11767 #, kde-format
11768 msgid "Asia/Pyongyang"
11769 msgstr "Азія/Пхеньян"
11770 
11771 #: kdecore/TIMEZONES:899
11772 #, kde-format
11773 msgid "Asia/Qatar"
11774 msgstr "Азія/Катар"
11775 
11776 #: kdecore/TIMEZONES:900
11777 #, fuzzy, kde-format
11778 #| msgid "Asia/Pontianak"
11779 msgid "Asia/Qostanay"
11780 msgstr "Азія/Пантыянак"
11781 
11782 #. i18n: comment to the previous timezone
11783 #: kdecore/TIMEZONES:902
11784 #, kde-format
11785 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay"
11786 msgstr ""
11787 
11788 #: kdecore/TIMEZONES:903
11789 #, kde-format
11790 msgid "Asia/Qyzylorda"
11791 msgstr "Азія/Кызыларда"
11792 
11793 #. i18n: comment to the previous timezone
11794 #: kdecore/TIMEZONES:905
11795 #, kde-format
11796 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
11797 msgstr ""
11798 
11799 #. i18n: comment to the previous timezone
11800 #: kdecore/TIMEZONES:907
11801 #, kde-format
11802 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda"
11803 msgstr ""
11804 
11805 #: kdecore/TIMEZONES:908
11806 #, kde-format
11807 msgid "Asia/Rangoon"
11808 msgstr "Азія/Рангун"
11809 
11810 #: kdecore/TIMEZONES:909
11811 #, kde-format
11812 msgid "Asia/Riyadh"
11813 msgstr "Азія/Рыяд"
11814 
11815 #: kdecore/TIMEZONES:910
11816 #, kde-format
11817 msgid "Asia/Saigon"
11818 msgstr "Азія/Сайгон"
11819 
11820 #: kdecore/TIMEZONES:911
11821 #, kde-format
11822 msgid "Asia/Sakhalin"
11823 msgstr "Азія/Сахалін"
11824 
11825 #. i18n: comment to the previous timezone
11826 #: kdecore/TIMEZONES:913
11827 #, kde-format
11828 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
11829 msgstr ""
11830 
11831 #. i18n: comment to the previous timezone
11832 #: kdecore/TIMEZONES:915
11833 #, kde-format
11834 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island"
11835 msgstr ""
11836 
11837 #: kdecore/TIMEZONES:916
11838 #, kde-format
11839 msgid "Asia/Samarkand"
11840 msgstr "Азія/Самарканд"
11841 
11842 #. i18n: comment to the previous timezone
11843 #: kdecore/TIMEZONES:918
11844 #, kde-format
11845 msgid "west Uzbekistan"
11846 msgstr ""
11847 
11848 #. i18n: comment to the previous timezone
11849 #: kdecore/TIMEZONES:920
11850 #, kde-format
11851 msgid "Uzbekistan (west)"
11852 msgstr ""
11853 
11854 #: kdecore/TIMEZONES:921
11855 #, kde-format
11856 msgid "Asia/Seoul"
11857 msgstr "Азія/Сеул"
11858 
11859 #: kdecore/TIMEZONES:922
11860 #, kde-format
11861 msgid "Asia/Shanghai"
11862 msgstr "Азія/Шанхай"
11863 
11864 #. i18n: comment to the previous timezone
11865 #: kdecore/TIMEZONES:926
11866 #, kde-format
11867 msgid "China east"
11868 msgstr ""
11869 
11870 #. i18n: comment to the previous timezone
11871 #: kdecore/TIMEZONES:928
11872 #, kde-format
11873 msgid "Beijing Time"
11874 msgstr ""
11875 
11876 #: kdecore/TIMEZONES:929
11877 #, kde-format
11878 msgid "Asia/Singapore"
11879 msgstr "Азія/Сінгапур"
11880 
11881 #: kdecore/TIMEZONES:930
11882 #, fuzzy, kde-format
11883 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk"
11884 msgid "Asia/Srednekolymsk"
11885 msgstr "Азія/Краснаярск"
11886 
11887 #. i18n: comment to the previous timezone
11888 #: kdecore/TIMEZONES:932
11889 #, kde-format
11890 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is"
11891 msgstr ""
11892 
11893 #: kdecore/TIMEZONES:933
11894 #, kde-format
11895 msgid "Asia/Taipei"
11896 msgstr "Азія/Тайпэй"
11897 
11898 #: kdecore/TIMEZONES:934
11899 #, kde-format
11900 msgid "Asia/Tashkent"
11901 msgstr "Азія/Ташкент"
11902 
11903 #. i18n: comment to the previous timezone
11904 #: kdecore/TIMEZONES:936
11905 #, kde-format
11906 msgid "east Uzbekistan"
11907 msgstr ""
11908 
11909 #. i18n: comment to the previous timezone
11910 #: kdecore/TIMEZONES:938
11911 #, kde-format
11912 msgid "Uzbekistan (east)"
11913 msgstr ""
11914 
11915 #: kdecore/TIMEZONES:939
11916 #, kde-format
11917 msgid "Asia/Tbilisi"
11918 msgstr "Азія/Тбілісі"
11919 
11920 #: kdecore/TIMEZONES:940
11921 #, kde-format
11922 msgid "Asia/Tehran"
11923 msgstr "Азія/Тэгеран"
11924 
11925 #: kdecore/TIMEZONES:941
11926 #, fuzzy, kde-format
11927 #| msgid "Asia/Taipei"
11928 msgid "Asia/Tel_Aviv"
11929 msgstr "Азія/Тайпэй"
11930 
11931 #: kdecore/TIMEZONES:942
11932 #, fuzzy, kde-format
11933 #| msgid "Asia/Thimphu"
11934 msgid "Asia/Thimbu"
11935 msgstr "Азія/Тымпху"
11936 
11937 #: kdecore/TIMEZONES:943
11938 #, kde-format
11939 msgid "Asia/Thimphu"
11940 msgstr "Азія/Тымпху"
11941 
11942 #: kdecore/TIMEZONES:944
11943 #, kde-format
11944 msgid "Asia/Tokyo"
11945 msgstr "Азія/Токіё"
11946 
11947 #: kdecore/TIMEZONES:945
11948 #, fuzzy, kde-format
11949 #| msgid "Asia/Omsk"
11950 msgid "Asia/Tomsk"
11951 msgstr "Азія/Омск"
11952 
11953 #. i18n: comment to the previous timezone
11954 #: kdecore/TIMEZONES:947
11955 #, kde-format
11956 msgid "MSK+04 - Tomsk"
11957 msgstr ""
11958 
11959 #: kdecore/TIMEZONES:948
11960 #, kde-format
11961 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
11962 msgstr "Азія/Уюнг-Панданг"
11963 
11964 #: kdecore/TIMEZONES:951
11965 #, kde-format
11966 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11967 msgstr "Азія/Улан-Батар"
11968 
11969 #. i18n: comment to the previous timezone
11970 #: kdecore/TIMEZONES:955
11971 #, kde-format
11972 msgid "Mongolia (most areas)"
11973 msgstr ""
11974 
11975 #: kdecore/TIMEZONES:956
11976 #, fuzzy, kde-format
11977 #| msgid "Asia/Ulaanbaatar"
11978 msgid "Asia/Ulan_Bator"
11979 msgstr "Азія/Улан-Батар"
11980 
11981 #: kdecore/TIMEZONES:959
11982 #, kde-format
11983 msgid "Asia/Urumqi"
11984 msgstr "Азія/Урумкі"
11985 
11986 #. i18n: comment to the previous timezone
11987 #: kdecore/TIMEZONES:961
11988 #, kde-format
11989 msgid "most of Tibet & Xinjiang"
11990 msgstr ""
11991 
11992 #. i18n: comment to the previous timezone
11993 #: kdecore/TIMEZONES:963
11994 #, kde-format
11995 msgid "China Xinjiang-Tibet"
11996 msgstr ""
11997 
11998 #. i18n: comment to the previous timezone
11999 #: kdecore/TIMEZONES:965
12000 #, kde-format
12001 msgid "Xinjiang Time"
12002 msgstr ""
12003 
12004 #: kdecore/TIMEZONES:966
12005 #, fuzzy, kde-format
12006 #| msgid "Asia/Tehran"
12007 msgid "Asia/Ust-Nera"
12008 msgstr "Азія/Тэгеран"
12009 
12010 #. i18n: comment to the previous timezone
12011 #: kdecore/TIMEZONES:968
12012 #, kde-format
12013 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky"
12014 msgstr ""
12015 
12016 #: kdecore/TIMEZONES:969
12017 #, kde-format
12018 msgid "Asia/Vientiane"
12019 msgstr "Азія/В'ент'ян"
12020 
12021 #: kdecore/TIMEZONES:970
12022 #, kde-format
12023 msgid "Asia/Vladivostok"
12024 msgstr "Азія/Уладзівасток"
12025 
12026 #. i18n: comment to the previous timezone
12027 #: kdecore/TIMEZONES:972
12028 #, kde-format
12029 msgid "Moscow+07 - Amur River"
12030 msgstr ""
12031 
12032 #. i18n: comment to the previous timezone
12033 #: kdecore/TIMEZONES:974
12034 #, kde-format
12035 msgid "MSK+07 - Amur River"
12036 msgstr ""
12037 
12038 #: kdecore/TIMEZONES:975
12039 #, kde-format
12040 msgid "Asia/Yakutsk"
12041 msgstr "Азія/Якуцк"
12042 
12043 #. i18n: comment to the previous timezone
12044 #: kdecore/TIMEZONES:977
12045 #, kde-format
12046 msgid "Moscow+06 - Lena River"
12047 msgstr ""
12048 
12049 #. i18n: comment to the previous timezone
12050 #: kdecore/TIMEZONES:979
12051 #, kde-format
12052 msgid "MSK+06 - Lena River"
12053 msgstr ""
12054 
12055 #: kdecore/TIMEZONES:980
12056 #, fuzzy, kde-format
12057 #| msgid "Asia/Rangoon"
12058 msgid "Asia/Yangon"
12059 msgstr "Азія/Рангун"
12060 
12061 #: kdecore/TIMEZONES:981
12062 #, kde-format
12063 msgid "Asia/Yekaterinburg"
12064 msgstr "Азія/Екацерынбург"
12065 
12066 #. i18n: comment to the previous timezone
12067 #: kdecore/TIMEZONES:983
12068 #, kde-format
12069 msgid "Moscow+02 - Urals"
12070 msgstr ""
12071 
12072 #. i18n: comment to the previous timezone
12073 #: kdecore/TIMEZONES:985
12074 #, kde-format
12075 msgid "MSK+02 - Urals"
12076 msgstr ""
12077 
12078 #: kdecore/TIMEZONES:986
12079 #, kde-format
12080 msgid "Asia/Yerevan"
12081 msgstr "Азія/Ераван"
12082 
12083 #: kdecore/TIMEZONES:987
12084 #, kde-format
12085 msgid "Atlantic/Azores"
12086 msgstr "Атлантыка/Азоры"
12087 
12088 #. i18n: comment to the previous timezone
12089 #: kdecore/TIMEZONES:989
12090 #, kde-format
12091 msgid "Azores"
12092 msgstr ""
12093 
12094 #: kdecore/TIMEZONES:990
12095 #, kde-format
12096 msgid "Atlantic/Bermuda"
12097 msgstr "Атлантыка/Бэрмуды"
12098 
12099 #: kdecore/TIMEZONES:991
12100 #, kde-format
12101 msgid "Atlantic/Canary"
12102 msgstr "Атлантыка/Канары"
12103 
12104 #. i18n: comment to the previous timezone
12105 #: kdecore/TIMEZONES:993
12106 #, kde-format
12107 msgid "Canary Islands"
12108 msgstr ""
12109 
12110 #: kdecore/TIMEZONES:994
12111 #, kde-format
12112 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
12113 msgstr "Атлантыка/Капа-Вэрды"
12114 
12115 #: kdecore/TIMEZONES:995
12116 #, kde-format
12117 msgid "Atlantic/Faeroe"
12118 msgstr "Атлантыка/Фарос"
12119 
12120 #: kdecore/TIMEZONES:996
12121 #, fuzzy, kde-format
12122 #| msgid "Atlantic/Faeroe"
12123 msgid "Atlantic/Faroe"
12124 msgstr "Атлантыка/Фарос"
12125 
12126 #: kdecore/TIMEZONES:997
12127 #, kde-format
12128 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
12129 msgstr "Атлантыка/Ян-Маен"
12130 
12131 #: kdecore/TIMEZONES:998
12132 #, kde-format
12133 msgid "Atlantic/Madeira"
12134 msgstr "Атлантыка/Мадэра"
12135 
12136 #. i18n: comment to the previous timezone
12137 #: kdecore/TIMEZONES:1000
12138 #, kde-format
12139 msgid "Madeira Islands"
12140 msgstr ""
12141 
12142 #: kdecore/TIMEZONES:1001
12143 #, kde-format
12144 msgid "Atlantic/Reykjavik"
12145 msgstr "Атлантыка/Рэйк'явік"
12146 
12147 #: kdecore/TIMEZONES:1002
12148 #, kde-format
12149 msgid "Atlantic/South_Georgia"
12150 msgstr "Атлантыка/Паўднёвая Джорджыя"
12151 
12152 #: kdecore/TIMEZONES:1003
12153 #, kde-format
12154 msgid "Atlantic/St_Helena"
12155 msgstr "Атлантыка/Востраў Святой Алены"
12156 
12157 #: kdecore/TIMEZONES:1004
12158 #, kde-format
12159 msgid "Atlantic/Stanley"
12160 msgstr "Атлантыка/Стэнлі"
12161 
12162 #: kdecore/TIMEZONES:1005
12163 #, fuzzy, kde-format
12164 #| msgid "Australia/Brisbane"
12165 msgid "Australia/ACT"
12166 msgstr "Аўстралія/Брызбан"
12167 
12168 #. i18n: comment to the previous timezone
12169 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056
12170 #: kdecore/TIMEZONES:1073
12171 #, kde-format
12172 msgid "New South Wales - most locations"
12173 msgstr ""
12174 
12175 #: kdecore/TIMEZONES:1008
12176 #, kde-format
12177 msgid "Australia/Adelaide"
12178 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда"
12179 
12180 #. i18n: comment to the previous timezone
12181 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070
12182 #, fuzzy, kde-format
12183 #| msgid "Australia/Adelaide"
12184 msgid "South Australia"
12185 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда"
12186 
12187 #: kdecore/TIMEZONES:1011
12188 #, kde-format
12189 msgid "Australia/Brisbane"
12190 msgstr "Аўстралія/Брызбан"
12191 
12192 #. i18n: comment to the previous timezone
12193 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067
12194 #, kde-format
12195 msgid "Queensland - most locations"
12196 msgstr ""
12197 
12198 #. i18n: comment to the previous timezone
12199 #: kdecore/TIMEZONES:1015
12200 #, kde-format
12201 msgid "Queensland (most areas)"
12202 msgstr ""
12203 
12204 #: kdecore/TIMEZONES:1016
12205 #, kde-format
12206 msgid "Australia/Broken_Hill"
12207 msgstr "Аўстралія/Броўкэн-Хіл"
12208 
12209 #. i18n: comment to the previous timezone
12210 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087
12211 #, kde-format
12212 msgid "New South Wales - Yancowinna"
12213 msgstr ""
12214 
12215 #. i18n: comment to the previous timezone
12216 #: kdecore/TIMEZONES:1020
12217 #, kde-format
12218 msgid "New South Wales (Yancowinna)"
12219 msgstr ""
12220 
12221 #: kdecore/TIMEZONES:1021
12222 #, fuzzy, kde-format
12223 #| msgid "Australia/Brisbane"
12224 msgid "Australia/Canberra"
12225 msgstr "Аўстралія/Брызбан"
12226 
12227 #: kdecore/TIMEZONES:1024
12228 #, fuzzy, kde-format
12229 #| msgid "Australia/Brisbane"
12230 msgid "Australia/Currie"
12231 msgstr "Аўстралія/Брызбан"
12232 
12233 #. i18n: comment to the previous timezone
12234 #: kdecore/TIMEZONES:1026
12235 #, kde-format
12236 msgid "Tasmania - King Island"
12237 msgstr ""
12238 
12239 #: kdecore/TIMEZONES:1027
12240 #, kde-format
12241 msgid "Australia/Darwin"
12242 msgstr "Аўстралія/Дарвін"
12243 
12244 #. i18n: comment to the previous timezone
12245 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059
12246 #, kde-format
12247 msgid "Northern Territory"
12248 msgstr ""
12249 
12250 #: kdecore/TIMEZONES:1030
12251 #, fuzzy, kde-format
12252 #| msgid "Australia/Adelaide"
12253 msgid "Australia/Eucla"
12254 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда"
12255 
12256 #. i18n: comment to the previous timezone
12257 #: kdecore/TIMEZONES:1032
12258 #, fuzzy, kde-format
12259 #| msgid "Australia/Adelaide"
12260 msgid "Western Australia - Eucla area"
12261 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда"
12262 
12263 #. i18n: comment to the previous timezone
12264 #: kdecore/TIMEZONES:1034
12265 #, fuzzy, kde-format
12266 #| msgid "Australia/Adelaide"
12267 msgid "Western Australia (Eucla)"
12268 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда"
12269 
12270 #: kdecore/TIMEZONES:1035
12271 #, kde-format
12272 msgid "Australia/Hobart"
12273 msgstr "Аўстралія/Хобарт"
12274 
12275 #. i18n: comment to the previous timezone
12276 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078
12277 #, kde-format
12278 msgid "Tasmania - most locations"
12279 msgstr ""
12280 
12281 #. i18n: comment to the previous timezone
12282 #: kdecore/TIMEZONES:1039
12283 #, fuzzy, kde-format
12284 #| msgid "Australia/Brisbane"
12285 msgid "Tasmania"
12286 msgstr "Аўстралія/Брызбан"
12287 
12288 #: kdecore/TIMEZONES:1040
12289 #, fuzzy, kde-format
12290 #| msgid "Australia/Hobart"
12291 msgid "Australia/LHI"
12292 msgstr "Аўстралія/Хобарт"
12293 
12294 #. i18n: comment to the previous timezone
12295 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050
12296 #, kde-format
12297 msgid "Lord Howe Island"
12298 msgstr ""
12299 
12300 #: kdecore/TIMEZONES:1043
12301 #, kde-format
12302 msgid "Australia/Lindeman"
12303 msgstr "Аўстралія/Ліндаман"
12304 
12305 #. i18n: comment to the previous timezone
12306 #: kdecore/TIMEZONES:1045
12307 #, kde-format
12308 msgid "Queensland - Holiday Islands"
12309 msgstr ""
12310 
12311 #. i18n: comment to the previous timezone
12312 #: kdecore/TIMEZONES:1047
12313 #, kde-format
12314 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)"
12315 msgstr ""
12316 
12317 #: kdecore/TIMEZONES:1048
12318 #, kde-format
12319 msgid "Australia/Lord_Howe"
12320 msgstr "Аўстралія/Лорд-Хоў"
12321 
12322 #: kdecore/TIMEZONES:1051
12323 #, kde-format
12324 msgid "Australia/Melbourne"
12325 msgstr "Аўстралія/Мэльбурн"
12326 
12327 #. i18n: comment to the previous timezone
12328 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081
12329 #, kde-format
12330 msgid "Victoria"
12331 msgstr ""
12332 
12333 #: kdecore/TIMEZONES:1054
12334 #, fuzzy, kde-format
12335 #| msgid "Australia/Sydney"
12336 msgid "Australia/NSW"
12337 msgstr "Аўстралія/Сіднэй"
12338 
12339 #: kdecore/TIMEZONES:1057
12340 #, fuzzy, kde-format
12341 #| msgid "Australia/Perth"
12342 msgid "Australia/North"
12343 msgstr "Аўстралія/Пэрт"
12344 
12345 #: kdecore/TIMEZONES:1060
12346 #, kde-format
12347 msgid "Australia/Perth"
12348 msgstr "Аўстралія/Пэрт"
12349 
12350 #. i18n: comment to the previous timezone
12351 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084
12352 #, kde-format
12353 msgid "Western Australia - most locations"
12354 msgstr ""
12355 
12356 #. i18n: comment to the previous timezone
12357 #: kdecore/TIMEZONES:1064
12358 #, fuzzy, kde-format
12359 #| msgid "Australia/Adelaide"
12360 msgid "Western Australia (most areas)"
12361 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда"
12362 
12363 #: kdecore/TIMEZONES:1065
12364 #, fuzzy, kde-format
12365 #| msgid "Australia/Adelaide"
12366 msgid "Australia/Queensland"
12367 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда"
12368 
12369 #: kdecore/TIMEZONES:1068
12370 #, fuzzy, kde-format
12371 #| msgid "Australia/Perth"
12372 msgid "Australia/South"
12373 msgstr "Аўстралія/Пэрт"
12374 
12375 #: kdecore/TIMEZONES:1071
12376 #, kde-format
12377 msgid "Australia/Sydney"
12378 msgstr "Аўстралія/Сіднэй"
12379 
12380 #. i18n: comment to the previous timezone
12381 #: kdecore/TIMEZONES:1075
12382 #, kde-format
12383 msgid "New South Wales (most areas)"
12384 msgstr ""
12385 
12386 #: kdecore/TIMEZONES:1076
12387 #, fuzzy, kde-format
12388 #| msgid "Australia/Brisbane"
12389 msgid "Australia/Tasmania"
12390 msgstr "Аўстралія/Брызбан"
12391 
12392 #: kdecore/TIMEZONES:1079
12393 #, fuzzy, kde-format
12394 #| msgid "Australia/Adelaide"
12395 msgid "Australia/Victoria"
12396 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда"
12397 
12398 #: kdecore/TIMEZONES:1082
12399 #, fuzzy, kde-format
12400 #| msgid "Australia/Perth"
12401 msgid "Australia/West"
12402 msgstr "Аўстралія/Пэрт"
12403 
12404 #: kdecore/TIMEZONES:1085
12405 #, fuzzy, kde-format
12406 #| msgid "Australia/Darwin"
12407 msgid "Australia/Yancowinna"
12408 msgstr "Аўстралія/Дарвін"
12409 
12410 #: kdecore/TIMEZONES:1088
12411 #, kde-format
12412 msgid "Brazil/Acre"
12413 msgstr ""
12414 
12415 #: kdecore/TIMEZONES:1091
12416 #, fuzzy, kde-format
12417 #| msgid "America/Noronha"
12418 msgid "Brazil/DeNoronha"
12419 msgstr "Амерыка/Наронга"
12420 
12421 #: kdecore/TIMEZONES:1094
12422 #, kde-format
12423 msgid "Brazil/East"
12424 msgstr ""
12425 
12426 #: kdecore/TIMEZONES:1097
12427 #, kde-format
12428 msgid "Brazil/West"
12429 msgstr ""
12430 
12431 #: kdecore/TIMEZONES:1100
12432 #, kde-format
12433 msgid "Canada/Atlantic"
12434 msgstr ""
12435 
12436 #: kdecore/TIMEZONES:1103
12437 #, kde-format
12438 msgid "Canada/Central"
12439 msgstr ""
12440 
12441 #: kdecore/TIMEZONES:1106
12442 #, kde-format
12443 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
12444 msgstr ""
12445 
12446 #: kdecore/TIMEZONES:1109
12447 #, kde-format
12448 msgid "Canada/Eastern"
12449 msgstr ""
12450 
12451 #: kdecore/TIMEZONES:1112
12452 #, kde-format
12453 msgid "Canada/Mountain"
12454 msgstr ""
12455 
12456 #: kdecore/TIMEZONES:1115
12457 #, kde-format
12458 msgid "Canada/Newfoundland"
12459 msgstr ""
12460 
12461 #: kdecore/TIMEZONES:1118
12462 #, kde-format
12463 msgid "Canada/Pacific"
12464 msgstr ""
12465 
12466 #: kdecore/TIMEZONES:1121
12467 #, kde-format
12468 msgid "Canada/Saskatchewan"
12469 msgstr ""
12470 
12471 #: kdecore/TIMEZONES:1124
12472 #, kde-format
12473 msgid "Canada/Yukon"
12474 msgstr ""
12475 
12476 #: kdecore/TIMEZONES:1127
12477 #, kde-format
12478 msgid "Chile/Continental"
12479 msgstr ""
12480 
12481 #: kdecore/TIMEZONES:1130
12482 #, kde-format
12483 msgid "Chile/EasterIsland"
12484 msgstr ""
12485 
12486 #. i18n: comment to the previous timezone
12487 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315
12488 #, kde-format
12489 msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
12490 msgstr ""
12491 
12492 #: kdecore/TIMEZONES:1133
12493 #, kde-format
12494 msgid "Cuba"
12495 msgstr ""
12496 
12497 #: kdecore/TIMEZONES:1134
12498 #, kde-format
12499 msgid "Egypt"
12500 msgstr ""
12501 
12502 #: kdecore/TIMEZONES:1135
12503 #, kde-format
12504 msgid "Eire"
12505 msgstr ""
12506 
12507 #: kdecore/TIMEZONES:1136
12508 #, kde-format
12509 msgid "Europe/Amsterdam"
12510 msgstr "Еўропа/Амстардам"
12511 
12512 #: kdecore/TIMEZONES:1137
12513 #, kde-format
12514 msgid "Europe/Andorra"
12515 msgstr "Еўропа/Андора"
12516 
12517 #: kdecore/TIMEZONES:1138
12518 #, fuzzy, kde-format
12519 #| msgid "Europe/Athens"
12520 msgid "Europe/Astrakhan"
12521 msgstr "Еўропа/Афіны"
12522 
12523 #. i18n: comment to the previous timezone
12524 #: kdecore/TIMEZONES:1140
12525 #, kde-format
12526 msgid "MSK+01 - Astrakhan"
12527 msgstr ""
12528 
12529 #: kdecore/TIMEZONES:1141
12530 #, kde-format
12531 msgid "Europe/Athens"
12532 msgstr "Еўропа/Афіны"
12533 
12534 #: kdecore/TIMEZONES:1142
12535 #, kde-format
12536 msgid "Europe/Belfast"
12537 msgstr "Еўропа/Бэлфаст"
12538 
12539 #: kdecore/TIMEZONES:1143
12540 #, kde-format
12541 msgid "Europe/Belgrade"
12542 msgstr "Еўропа/Бялград"
12543 
12544 #: kdecore/TIMEZONES:1144
12545 #, kde-format
12546 msgid "Europe/Berlin"
12547 msgstr "Еўропа/Бэрлін"
12548 
12549 #. i18n: comment to the previous timezone
12550 #: kdecore/TIMEZONES:1146
12551 #, kde-format
12552 msgid "Germany (most areas)"
12553 msgstr ""
12554 
12555 #: kdecore/TIMEZONES:1147
12556 #, kde-format
12557 msgid "Europe/Bratislava"
12558 msgstr "Еўропа/Братыслава"
12559 
12560 #: kdecore/TIMEZONES:1148
12561 #, kde-format
12562 msgid "Europe/Brussels"
12563 msgstr "Еўропа/Брусэль"
12564 
12565 #: kdecore/TIMEZONES:1149
12566 #, kde-format
12567 msgid "Europe/Bucharest"
12568 msgstr "Еўропа/Бухарэст"
12569 
12570 #: kdecore/TIMEZONES:1150
12571 #, kde-format
12572 msgid "Europe/Budapest"
12573 msgstr "Еўропа/Будапэшт"
12574 
12575 #: kdecore/TIMEZONES:1151
12576 #, fuzzy, kde-format
12577 #| msgid "Europe/Brussels"
12578 msgid "Europe/Busingen"
12579 msgstr "Еўропа/Брусэль"
12580 
12581 #. i18n: comment to the previous timezone
12582 #: kdecore/TIMEZONES:1153
12583 #, kde-format
12584 msgid "Busingen"
12585 msgstr ""
12586 
12587 #: kdecore/TIMEZONES:1154
12588 #, kde-format
12589 msgid "Europe/Chisinau"
12590 msgstr "Еўропа/Чысінаў"
12591 
12592 #: kdecore/TIMEZONES:1155
12593 #, kde-format
12594 msgid "Europe/Copenhagen"
12595 msgstr "Еўропа/Капэнгаген"
12596 
12597 #: kdecore/TIMEZONES:1156
12598 #, kde-format
12599 msgid "Europe/Dublin"
12600 msgstr "Еўропа/Дублін"
12601 
12602 #: kdecore/TIMEZONES:1157
12603 #, kde-format
12604 msgid "Europe/Gibraltar"
12605 msgstr "Еўропа/Гібралтар"
12606 
12607 #: kdecore/TIMEZONES:1158
12608 #, fuzzy, kde-format
12609 #| msgid "Europe/Athens"
12610 msgid "Europe/Guernsey"
12611 msgstr "Еўропа/Афіны"
12612 
12613 #: kdecore/TIMEZONES:1159
12614 #, kde-format
12615 msgid "Europe/Helsinki"
12616 msgstr "Еўропа/Хельсінкі"
12617 
12618 #: kdecore/TIMEZONES:1160
12619 #, fuzzy, kde-format
12620 #| msgid "Europe/Oslo"
12621 msgid "Europe/Isle_of_Man"
12622 msgstr "Еўропа/Осла"
12623 
12624 #: kdecore/TIMEZONES:1161
12625 #, kde-format
12626 msgid "Europe/Istanbul"
12627 msgstr "Еўропа/Стамбул"
12628 
12629 #: kdecore/TIMEZONES:1162
12630 #, fuzzy, kde-format
12631 #| msgid "Europe/Paris"
12632 msgid "Europe/Jersey"
12633 msgstr "Еўропа/Парыж"
12634 
12635 #: kdecore/TIMEZONES:1163
12636 #, kde-format
12637 msgid "Europe/Kaliningrad"
12638 msgstr "Еўропа/Калінінград"
12639 
12640 #. i18n: comment to the previous timezone
12641 #: kdecore/TIMEZONES:1165
12642 #, kde-format
12643 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
12644 msgstr ""
12645 
12646 #. i18n: comment to the previous timezone
12647 #: kdecore/TIMEZONES:1167
12648 #, kde-format
12649 msgid "MSK-01 - Kaliningrad"
12650 msgstr ""
12651 
12652 #: kdecore/TIMEZONES:1168
12653 #, kde-format
12654 msgid "Europe/Kiev"
12655 msgstr "Еўропа/Кіеў"
12656 
12657 #. i18n: comment to the previous timezone
12658 #: kdecore/TIMEZONES:1172
12659 #, kde-format
12660 msgid "Ukraine (most areas)"
12661 msgstr ""
12662 
12663 #: kdecore/TIMEZONES:1173
12664 #, fuzzy, kde-format
12665 #| msgid "Europe/Kiev"
12666 msgid "Europe/Kirov"
12667 msgstr "Еўропа/Кіеў"
12668 
12669 #. i18n: comment to the previous timezone
12670 #: kdecore/TIMEZONES:1175
12671 #, kde-format
12672 msgid "MSK+00 - Kirov"
12673 msgstr ""
12674 
12675 #: kdecore/TIMEZONES:1176
12676 #, kde-format
12677 msgid "Europe/Lisbon"
12678 msgstr "Еўропа/Лісабон"
12679 
12680 #. i18n: comment to the previous timezone
12681 #: kdecore/TIMEZONES:1180
12682 #, kde-format
12683 msgid "Portugal (mainland)"
12684 msgstr ""
12685 
12686 #: kdecore/TIMEZONES:1181
12687 #, kde-format
12688 msgid "Europe/Ljubljana"
12689 msgstr "Еўропа/Любляна"
12690 
12691 #: kdecore/TIMEZONES:1182
12692 #, kde-format
12693 msgid "Europe/London"
12694 msgstr "Еўропа/Лондан"
12695 
12696 #: kdecore/TIMEZONES:1183
12697 #, kde-format
12698 msgid "Europe/Luxembourg"
12699 msgstr "Еўропа/Люксэмбург"
12700 
12701 #: kdecore/TIMEZONES:1184
12702 #, kde-format
12703 msgid "Europe/Madrid"
12704 msgstr "Еўропа/Мадрыд"
12705 
12706 #. i18n: comment to the previous timezone
12707 #: kdecore/TIMEZONES:1188
12708 #, kde-format
12709 msgid "Spain (mainland)"
12710 msgstr ""
12711 
12712 #: kdecore/TIMEZONES:1189
12713 #, kde-format
12714 msgid "Europe/Malta"
12715 msgstr "Еўропа/Мальта"
12716 
12717 #: kdecore/TIMEZONES:1190
12718 #, kde-format
12719 msgid "Europe/Mariehamn"
12720 msgstr "Еўропа/Мэрыхамн"
12721 
12722 #: kdecore/TIMEZONES:1191
12723 #, kde-format
12724 msgid "Europe/Minsk"
12725 msgstr "Еўропа/Мінск"
12726 
12727 #: kdecore/TIMEZONES:1192
12728 #, kde-format
12729 msgid "Europe/Monaco"
12730 msgstr "Еўропа/Манака"
12731 
12732 #: kdecore/TIMEZONES:1193
12733 #, kde-format
12734 msgid "Europe/Moscow"
12735 msgstr "Еўропа/Масква"
12736 
12737 #. i18n: comment to the previous timezone
12738 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441
12739 #, kde-format
12740 msgid "Moscow+00 - west Russia"
12741 msgstr ""
12742 
12743 #. i18n: comment to the previous timezone
12744 #: kdecore/TIMEZONES:1197
12745 #, kde-format
12746 msgid "MSK+00 - Moscow area"
12747 msgstr ""
12748 
12749 #: kdecore/TIMEZONES:1198
12750 #, kde-format
12751 msgid "Europe/Oslo"
12752 msgstr "Еўропа/Осла"
12753 
12754 #: kdecore/TIMEZONES:1199
12755 #, kde-format
12756 msgid "Europe/Paris"
12757 msgstr "Еўропа/Парыж"
12758 
12759 #: kdecore/TIMEZONES:1200
12760 #, fuzzy, kde-format
12761 #| msgid "Europe/Andorra"
12762 msgid "Europe/Podgorica"
12763 msgstr "Еўропа/Андора"
12764 
12765 #: kdecore/TIMEZONES:1201
12766 #, kde-format
12767 msgid "Europe/Prague"
12768 msgstr "Еўропа/Прага"
12769 
12770 #: kdecore/TIMEZONES:1202
12771 #, kde-format
12772 msgid "Europe/Riga"
12773 msgstr "Еўропа/Рыга"
12774 
12775 #: kdecore/TIMEZONES:1203
12776 #, kde-format
12777 msgid "Europe/Rome"
12778 msgstr "Еўропа/Рым"
12779 
12780 #: kdecore/TIMEZONES:1204
12781 #, kde-format
12782 msgid "Europe/Samara"
12783 msgstr "Еўропа/Самара"
12784 
12785 #. i18n: comment to the previous timezone
12786 #: kdecore/TIMEZONES:1206
12787 #, kde-format
12788 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
12789 msgstr ""
12790 
12791 #. i18n: comment to the previous timezone
12792 #: kdecore/TIMEZONES:1208
12793 #, kde-format
12794 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia"
12795 msgstr ""
12796 
12797 #. i18n: comment to the previous timezone
12798 #: kdecore/TIMEZONES:1210
12799 #, kde-format
12800 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia"
12801 msgstr ""
12802 
12803 #: kdecore/TIMEZONES:1211
12804 #, kde-format
12805 msgid "Europe/San_Marino"
12806 msgstr "Еўропа/Сан-Марына"
12807 
12808 #: kdecore/TIMEZONES:1212
12809 #, kde-format
12810 msgid "Europe/Sarajevo"
12811 msgstr "Еўропа/Сараева"
12812 
12813 #: kdecore/TIMEZONES:1213
12814 #, fuzzy, kde-format
12815 #| msgid "Europe/Sarajevo"
12816 msgid "Europe/Saratov"
12817 msgstr "Еўропа/Сараева"
12818 
12819 #. i18n: comment to the previous timezone
12820 #: kdecore/TIMEZONES:1215
12821 #, kde-format
12822 msgid "MSK+01 - Saratov"
12823 msgstr ""
12824 
12825 #: kdecore/TIMEZONES:1216
12826 #, kde-format
12827 msgid "Europe/Simferopol"
12828 msgstr "Еўропа/Сімфяропаль"
12829 
12830 #. i18n: comment to the previous timezone
12831 #: kdecore/TIMEZONES:1218
12832 #, kde-format
12833 msgid "central Crimea"
12834 msgstr ""
12835 
12836 #. i18n: comment to the previous timezone
12837 #: kdecore/TIMEZONES:1220
12838 #, kde-format
12839 msgid "Crimea"
12840 msgstr ""
12841 
12842 #: kdecore/TIMEZONES:1221
12843 #, kde-format
12844 msgid "Europe/Skopje"
12845 msgstr "Еўропа/Скоп'е"
12846 
12847 #: kdecore/TIMEZONES:1222
12848 #, kde-format
12849 msgid "Europe/Sofia"
12850 msgstr "Еўропа/Сафія"
12851 
12852 #: kdecore/TIMEZONES:1223
12853 #, kde-format
12854 msgid "Europe/Stockholm"
12855 msgstr "Еўропа/Стакгольм"
12856 
12857 #: kdecore/TIMEZONES:1224
12858 #, kde-format
12859 msgid "Europe/Tallinn"
12860 msgstr "Еўропа/Талін"
12861 
12862 #: kdecore/TIMEZONES:1225
12863 #, kde-format
12864 msgid "Europe/Tirane"
12865 msgstr "Еўропа/Тырана"
12866 
12867 #: kdecore/TIMEZONES:1226
12868 #, fuzzy, kde-format
12869 #| msgid "Europe/Tirane"
12870 msgid "Europe/Tiraspol"
12871 msgstr "Еўропа/Тырана"
12872 
12873 #: kdecore/TIMEZONES:1227
12874 #, fuzzy, kde-format
12875 #| msgid "Europe/Minsk"
12876 msgid "Europe/Ulyanovsk"
12877 msgstr "Еўропа/Мінск"
12878 
12879 #. i18n: comment to the previous timezone
12880 #: kdecore/TIMEZONES:1229
12881 #, kde-format
12882 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk"
12883 msgstr ""
12884 
12885 #: kdecore/TIMEZONES:1230
12886 #, kde-format
12887 msgid "Europe/Uzhgorod"
12888 msgstr "Еўропа/Вужгарад"
12889 
12890 #. i18n: comment to the previous timezone
12891 #: kdecore/TIMEZONES:1232
12892 #, kde-format
12893 msgid "Ruthenia"
12894 msgstr ""
12895 
12896 #. i18n: comment to the previous timezone
12897 #: kdecore/TIMEZONES:1234
12898 #, kde-format
12899 msgid "Transcarpathia"
12900 msgstr ""
12901 
12902 #: kdecore/TIMEZONES:1235
12903 #, kde-format
12904 msgid "Europe/Vaduz"
12905 msgstr "Еўропа/Вадуз"
12906 
12907 #: kdecore/TIMEZONES:1236
12908 #, kde-format
12909 msgid "Europe/Vatican"
12910 msgstr "Еўропа/Ватыкан"
12911 
12912 #: kdecore/TIMEZONES:1237
12913 #, kde-format
12914 msgid "Europe/Vienna"
12915 msgstr "Еўропа/Вена"
12916 
12917 #: kdecore/TIMEZONES:1238
12918 #, kde-format
12919 msgid "Europe/Vilnius"
12920 msgstr "Еўропа/Вільня"
12921 
12922 #: kdecore/TIMEZONES:1239
12923 #, fuzzy, kde-format
12924 #| msgid "Europe/Belgrade"
12925 msgid "Europe/Volgograd"
12926 msgstr "Еўропа/Бялград"
12927 
12928 #. i18n: comment to the previous timezone
12929 #: kdecore/TIMEZONES:1241
12930 #, kde-format
12931 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
12932 msgstr ""
12933 
12934 #. i18n: comment to the previous timezone
12935 #: kdecore/TIMEZONES:1243
12936 #, kde-format
12937 msgid "MSK+00 - Volgograd"
12938 msgstr ""
12939 
12940 #: kdecore/TIMEZONES:1244
12941 #, kde-format
12942 msgid "Europe/Warsaw"
12943 msgstr "Еўропа/Варшава"
12944 
12945 #: kdecore/TIMEZONES:1245
12946 #, kde-format
12947 msgid "Europe/Zagreb"
12948 msgstr "Еўропа/Заграб"
12949 
12950 #: kdecore/TIMEZONES:1246
12951 #, kde-format
12952 msgid "Europe/Zaporozhye"
12953 msgstr "Еўропа/Запарожжа"
12954 
12955 #. i18n: comment to the previous timezone
12956 #: kdecore/TIMEZONES:1248
12957 #, kde-format
12958 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
12959 msgstr ""
12960 
12961 #. i18n: comment to the previous timezone
12962 #: kdecore/TIMEZONES:1250
12963 #, kde-format
12964 msgid "Zaporozhye and east Lugansk"
12965 msgstr ""
12966 
12967 #: kdecore/TIMEZONES:1251
12968 #, kde-format
12969 msgid "Europe/Zurich"
12970 msgstr "Еўропа/Цюрых"
12971 
12972 #: kdecore/TIMEZONES:1252
12973 #, kde-format
12974 msgid "GB"
12975 msgstr ""
12976 
12977 #: kdecore/TIMEZONES:1253
12978 #, kde-format
12979 msgid "GB-Eire"
12980 msgstr ""
12981 
12982 #: kdecore/TIMEZONES:1254
12983 #, fuzzy, kde-format
12984 #| msgid "Asia/Hong_Kong"
12985 msgid "Hongkong"
12986 msgstr "Азія/Ганконг"
12987 
12988 #: kdecore/TIMEZONES:1255
12989 #, kde-format
12990 msgid "Iceland"
12991 msgstr ""
12992 
12993 #: kdecore/TIMEZONES:1256
12994 #, kde-format
12995 msgid "Indian/Antananarivo"
12996 msgstr "Індыйскі акіян/Антананарыву"
12997 
12998 #: kdecore/TIMEZONES:1257
12999 #, kde-format
13000 msgid "Indian/Chagos"
13001 msgstr "Індыйскі акіян/Чагас"
13002 
13003 #: kdecore/TIMEZONES:1258
13004 #, kde-format
13005 msgid "Indian/Christmas"
13006 msgstr "Індыйскі акіян/Востраў Раства"
13007 
13008 #: kdecore/TIMEZONES:1259
13009 #, kde-format
13010 msgid "Indian/Cocos"
13011 msgstr "Індыйскі акіян/Какосавыя астравы"
13012 
13013 #: kdecore/TIMEZONES:1260
13014 #, kde-format
13015 msgid "Indian/Comoro"
13016 msgstr "Індыйскі акіян/Каморы"
13017 
13018 #: kdecore/TIMEZONES:1261
13019 #, kde-format
13020 msgid "Indian/Kerguelen"
13021 msgstr "Індыйскі акіян/Кэргелен"
13022 
13023 #: kdecore/TIMEZONES:1262
13024 #, kde-format
13025 msgid "Indian/Mahe"
13026 msgstr "Індыйскі акіян/Магэ"
13027 
13028 #: kdecore/TIMEZONES:1263
13029 #, kde-format
13030 msgid "Indian/Maldives"
13031 msgstr "Індыйскі акіян/Мальдывы"
13032 
13033 #: kdecore/TIMEZONES:1264
13034 #, kde-format
13035 msgid "Indian/Mauritius"
13036 msgstr "Індыйскі акіян/Маўрыцы"
13037 
13038 #: kdecore/TIMEZONES:1265
13039 #, kde-format
13040 msgid "Indian/Mayotte"
13041 msgstr "Індыйскі акіян/Маёт"
13042 
13043 #: kdecore/TIMEZONES:1266
13044 #, kde-format
13045 msgid "Indian/Reunion"
13046 msgstr "Індыйскі акіян/Рэюніян"
13047 
13048 #: kdecore/TIMEZONES:1267
13049 #, kde-format
13050 msgid "Iran"
13051 msgstr ""
13052 
13053 #: kdecore/TIMEZONES:1268
13054 #, fuzzy, kde-format
13055 #| msgid "Pacific/Kosrae"
13056 msgid "Israel"
13057 msgstr "Ціхі акіян/Косра"
13058 
13059 #: kdecore/TIMEZONES:1269
13060 #, fuzzy, kde-format
13061 #| msgid "America/Jamaica"
13062 msgid "Jamaica"
13063 msgstr "Амерыка/Ямайка"
13064 
13065 #: kdecore/TIMEZONES:1270
13066 #, kde-format
13067 msgid "Japan"
13068 msgstr ""
13069 
13070 #. i18n: comment to the previous timezone
13071 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347
13072 #, fuzzy, kde-format
13073 #| msgid "Pacific/Kwajalein"
13074 msgid "Kwajalein"
13075 msgstr "Ціхі акіян/Кваялэйн"
13076 
13077 #: kdecore/TIMEZONES:1274
13078 #, kde-format
13079 msgid "Libya"
13080 msgstr ""
13081 
13082 #: kdecore/TIMEZONES:1275
13083 #, kde-format
13084 msgid "Mexico/BajaNorte"
13085 msgstr ""
13086 
13087 #: kdecore/TIMEZONES:1278
13088 #, kde-format
13089 msgid "Mexico/BajaSur"
13090 msgstr ""
13091 
13092 #: kdecore/TIMEZONES:1281
13093 #, kde-format
13094 msgid "Mexico/General"
13095 msgstr ""
13096 
13097 #: kdecore/TIMEZONES:1284
13098 #, kde-format
13099 msgid "NZ"
13100 msgstr ""
13101 
13102 #: kdecore/TIMEZONES:1287
13103 #, kde-format
13104 msgid "NZ-CHAT"
13105 msgstr ""
13106 
13107 #. i18n: comment to the previous timezone
13108 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307
13109 #, kde-format
13110 msgid "Chatham Islands"
13111 msgstr ""
13112 
13113 #: kdecore/TIMEZONES:1290
13114 #, kde-format
13115 msgid "Navajo"
13116 msgstr ""
13117 
13118 #: kdecore/TIMEZONES:1293
13119 #, kde-format
13120 msgid "PRC"
13121 msgstr ""
13122 
13123 #: kdecore/TIMEZONES:1296
13124 #, kde-format
13125 msgid "Pacific/Apia"
13126 msgstr "Ціхі акіян/Апія"
13127 
13128 #: kdecore/TIMEZONES:1297
13129 #, kde-format
13130 msgid "Pacific/Auckland"
13131 msgstr "Ціхі акіян/Оўклэнд"
13132 
13133 #. i18n: comment to the previous timezone
13134 #: kdecore/TIMEZONES:1301
13135 #, kde-format
13136 msgid "New Zealand (most areas)"
13137 msgstr ""
13138 
13139 #: kdecore/TIMEZONES:1302
13140 #, fuzzy, kde-format
13141 #| msgid "Pacific/Honolulu"
13142 msgid "Pacific/Bougainville"
13143 msgstr "Ціхі акіян/Ганалулу"
13144 
13145 #. i18n: comment to the previous timezone
13146 #: kdecore/TIMEZONES:1304
13147 #, kde-format
13148 msgid "Bougainville"
13149 msgstr ""
13150 
13151 #: kdecore/TIMEZONES:1305
13152 #, kde-format
13153 msgid "Pacific/Chatham"
13154 msgstr "Ціхі акіян/Чатам"
13155 
13156 #: kdecore/TIMEZONES:1308
13157 #, fuzzy, kde-format
13158 #| msgid "Pacific/Truk"
13159 msgid "Pacific/Chuuk"
13160 msgstr "Ціхі акіян/Трук"
13161 
13162 #. i18n: comment to the previous timezone
13163 #: kdecore/TIMEZONES:1310
13164 #, kde-format
13165 msgid "Chuuk (Truk) and Yap"
13166 msgstr ""
13167 
13168 #. i18n: comment to the previous timezone
13169 #: kdecore/TIMEZONES:1312
13170 #, kde-format
13171 msgid "Chuuk/Truk, Yap"
13172 msgstr ""
13173 
13174 #: kdecore/TIMEZONES:1313
13175 #, kde-format
13176 msgid "Pacific/Easter"
13177 msgstr "Ціхі акіян/Востраў Вялікадня"
13178 
13179 #. i18n: comment to the previous timezone
13180 #: kdecore/TIMEZONES:1317
13181 #, kde-format
13182 msgid "Easter Island"
13183 msgstr ""
13184 
13185 #: kdecore/TIMEZONES:1318
13186 #, kde-format
13187 msgid "Pacific/Efate"
13188 msgstr "Ціхі акіян/Эфат"
13189 
13190 #: kdecore/TIMEZONES:1319
13191 #, kde-format
13192 msgid "Pacific/Enderbury"
13193 msgstr "Ціхі акіян/Эндарбары"
13194 
13195 #. i18n: comment to the previous timezone
13196 #: kdecore/TIMEZONES:1321
13197 #, kde-format
13198 msgid "Phoenix Islands"
13199 msgstr ""
13200 
13201 #: kdecore/TIMEZONES:1322
13202 #, kde-format
13203 msgid "Pacific/Fakaofo"
13204 msgstr "Ціхі акіян/Факаёфа"
13205 
13206 #: kdecore/TIMEZONES:1323
13207 #, kde-format
13208 msgid "Pacific/Fiji"
13209 msgstr "Ціхі акіян/Фіджы"
13210 
13211 #: kdecore/TIMEZONES:1324
13212 #, kde-format
13213 msgid "Pacific/Funafuti"
13214 msgstr "Ціхі акіян/Фунафуці"
13215 
13216 #: kdecore/TIMEZONES:1325
13217 #, kde-format
13218 msgid "Pacific/Galapagos"
13219 msgstr "Ціхі акіян/Галапагос"
13220 
13221 #. i18n: comment to the previous timezone
13222 #: kdecore/TIMEZONES:1327
13223 #, kde-format
13224 msgid "Galapagos Islands"
13225 msgstr ""
13226 
13227 #: kdecore/TIMEZONES:1328
13228 #, kde-format
13229 msgid "Pacific/Gambier"
13230 msgstr "Ціхі акіян/Гамбер"
13231 
13232 #. i18n: comment to the previous timezone
13233 #: kdecore/TIMEZONES:1330
13234 #, kde-format
13235 msgid "Gambier Islands"
13236 msgstr ""
13237 
13238 #: kdecore/TIMEZONES:1331
13239 #, kde-format
13240 msgid "Pacific/Guadalcanal"
13241 msgstr "Ціхі акіян/Гуядалканал"
13242 
13243 #: kdecore/TIMEZONES:1332
13244 #, kde-format
13245 msgid "Pacific/Guam"
13246 msgstr "Ціхі акіян/Гуям"
13247 
13248 #: kdecore/TIMEZONES:1333
13249 #, kde-format
13250 msgid "Pacific/Honolulu"
13251 msgstr "Ціхі акіян/Ганалулу"
13252 
13253 #. i18n: comment to the previous timezone
13254 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425
13255 #, kde-format
13256 msgid "Hawaii"
13257 msgstr ""
13258 
13259 #: kdecore/TIMEZONES:1336
13260 #, kde-format
13261 msgid "Pacific/Johnston"
13262 msgstr "Ціхі акіян/Джонстан"
13263 
13264 #. i18n: comment to the previous timezone
13265 #: kdecore/TIMEZONES:1338
13266 #, kde-format
13267 msgid "Johnston Atoll"
13268 msgstr ""
13269 
13270 #: kdecore/TIMEZONES:1339
13271 #, kde-format
13272 msgid "Pacific/Kiritimati"
13273 msgstr "Ціхі акіян/Кірытымаці"
13274 
13275 #. i18n: comment to the previous timezone
13276 #: kdecore/TIMEZONES:1341
13277 #, kde-format
13278 msgid "Line Islands"
13279 msgstr ""
13280 
13281 #: kdecore/TIMEZONES:1342
13282 #, kde-format
13283 msgid "Pacific/Kosrae"
13284 msgstr "Ціхі акіян/Косра"
13285 
13286 #. i18n: comment to the previous timezone
13287 #: kdecore/TIMEZONES:1344
13288 #, fuzzy, kde-format
13289 #| msgid "Pacific/Kosrae"
13290 msgid "Kosrae"
13291 msgstr "Ціхі акіян/Косра"
13292 
13293 #: kdecore/TIMEZONES:1345
13294 #, kde-format
13295 msgid "Pacific/Kwajalein"
13296 msgstr "Ціхі акіян/Кваялэйн"
13297 
13298 #: kdecore/TIMEZONES:1348
13299 #, kde-format
13300 msgid "Pacific/Majuro"
13301 msgstr "Ціхі акіян/Маджура"
13302 
13303 #. i18n: comment to the previous timezone
13304 #: kdecore/TIMEZONES:1352
13305 #, kde-format
13306 msgid "Marshall Islands (most areas)"
13307 msgstr ""
13308 
13309 #: kdecore/TIMEZONES:1353
13310 #, kde-format
13311 msgid "Pacific/Marquesas"
13312 msgstr "Ціхі акіян/Маркасы"
13313 
13314 #. i18n: comment to the previous timezone
13315 #: kdecore/TIMEZONES:1355
13316 #, kde-format
13317 msgid "Marquesas Islands"
13318 msgstr ""
13319 
13320 #: kdecore/TIMEZONES:1356
13321 #, kde-format
13322 msgid "Pacific/Midway"
13323 msgstr "Ціхі акіян/Мідвэй"
13324 
13325 #. i18n: comment to the previous timezone
13326 #: kdecore/TIMEZONES:1358
13327 #, kde-format
13328 msgid "Midway Islands"
13329 msgstr ""
13330 
13331 #: kdecore/TIMEZONES:1359
13332 #, kde-format
13333 msgid "Pacific/Nauru"
13334 msgstr "Ціхі акіян/Наўру"
13335 
13336 #: kdecore/TIMEZONES:1360
13337 #, kde-format
13338 msgid "Pacific/Niue"
13339 msgstr "Ціхі акіян/Ніў"
13340 
13341 #: kdecore/TIMEZONES:1361
13342 #, kde-format
13343 msgid "Pacific/Norfolk"
13344 msgstr "Ціхі акіян/Норфалк"
13345 
13346 #: kdecore/TIMEZONES:1362
13347 #, kde-format
13348 msgid "Pacific/Noumea"
13349 msgstr "Ціхі акіян/Нумэя"
13350 
13351 #: kdecore/TIMEZONES:1363
13352 #, kde-format
13353 msgid "Pacific/Pago_Pago"
13354 msgstr "Ціхі акіян/Пага-Пага"
13355 
13356 #: kdecore/TIMEZONES:1364
13357 #, kde-format
13358 msgid "Pacific/Palau"
13359 msgstr "Ціхі акіян/Палаў"
13360 
13361 #: kdecore/TIMEZONES:1365
13362 #, kde-format
13363 msgid "Pacific/Pitcairn"
13364 msgstr "Ціхі акіян/Піткэрн"
13365 
13366 #: kdecore/TIMEZONES:1366
13367 #, fuzzy, kde-format
13368 #| msgid "Pacific/Ponape"
13369 msgid "Pacific/Pohnpei"
13370 msgstr "Ціхі акіян/Панап"
13371 
13372 #. i18n: comment to the previous timezone
13373 #: kdecore/TIMEZONES:1368
13374 #, kde-format
13375 msgid "Pohnpei (Ponape)"
13376 msgstr ""
13377 
13378 #. i18n: comment to the previous timezone
13379 #: kdecore/TIMEZONES:1370
13380 #, fuzzy, kde-format
13381 #| msgid "Pacific/Ponape"
13382 msgid "Pohnpei/Ponape"
13383 msgstr "Ціхі акіян/Панап"
13384 
13385 #: kdecore/TIMEZONES:1371
13386 #, kde-format
13387 msgid "Pacific/Ponape"
13388 msgstr "Ціхі акіян/Панап"
13389 
13390 #. i18n: comment to the previous timezone
13391 #: kdecore/TIMEZONES:1373
13392 #, kde-format
13393 msgid "Ponape (Pohnpei)"
13394 msgstr ""
13395 
13396 #: kdecore/TIMEZONES:1374
13397 #, kde-format
13398 msgid "Pacific/Port_Moresby"
13399 msgstr "Ціхі акіян/Порт-Морзбі"
13400 
13401 #. i18n: comment to the previous timezone
13402 #: kdecore/TIMEZONES:1376
13403 #, kde-format
13404 msgid "Papua New Guinea (most areas)"
13405 msgstr ""
13406 
13407 #: kdecore/TIMEZONES:1377
13408 #, kde-format
13409 msgid "Pacific/Rarotonga"
13410 msgstr "Ціхі акіян/Раратонга"
13411 
13412 #: kdecore/TIMEZONES:1378
13413 #, kde-format
13414 msgid "Pacific/Saipan"
13415 msgstr "Ціхі акіян/Сайпан"
13416 
13417 #: kdecore/TIMEZONES:1379
13418 #, fuzzy, kde-format
13419 #| msgid "Pacific/Saipan"
13420 msgid "Pacific/Samoa"
13421 msgstr "Ціхі акіян/Сайпан"
13422 
13423 #: kdecore/TIMEZONES:1380
13424 #, kde-format
13425 msgid "Pacific/Tahiti"
13426 msgstr "Ціхі акіян/Таіці"
13427 
13428 #. i18n: comment to the previous timezone
13429 #: kdecore/TIMEZONES:1382
13430 #, kde-format
13431 msgid "Society Islands"
13432 msgstr ""
13433 
13434 #: kdecore/TIMEZONES:1383
13435 #, kde-format
13436 msgid "Pacific/Tarawa"
13437 msgstr "Ціхі акіян/Тарава"
13438 
13439 #. i18n: comment to the previous timezone
13440 #: kdecore/TIMEZONES:1385
13441 #, kde-format
13442 msgid "Gilbert Islands"
13443 msgstr ""
13444 
13445 #: kdecore/TIMEZONES:1386
13446 #, kde-format
13447 msgid "Pacific/Tongatapu"
13448 msgstr "Ціхі акіян/Тангатапу"
13449 
13450 #: kdecore/TIMEZONES:1387
13451 #, kde-format
13452 msgid "Pacific/Truk"
13453 msgstr "Ціхі акіян/Трук"
13454 
13455 #. i18n: comment to the previous timezone
13456 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396
13457 #, kde-format
13458 msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
13459 msgstr ""
13460 
13461 #: kdecore/TIMEZONES:1390
13462 #, kde-format
13463 msgid "Pacific/Wake"
13464 msgstr "Ціхі акіян/Ўэйк"
13465 
13466 #. i18n: comment to the previous timezone
13467 #: kdecore/TIMEZONES:1392
13468 #, kde-format
13469 msgid "Wake Island"
13470 msgstr ""
13471 
13472 #: kdecore/TIMEZONES:1393
13473 #, kde-format
13474 msgid "Pacific/Wallis"
13475 msgstr "Ціхі акіян/Ўэліс"
13476 
13477 #: kdecore/TIMEZONES:1394
13478 #, kde-format
13479 msgid "Pacific/Yap"
13480 msgstr "Ціхі акіян/Яп"
13481 
13482 #: kdecore/TIMEZONES:1397
13483 #, kde-format
13484 msgid "Poland"
13485 msgstr ""
13486 
13487 #: kdecore/TIMEZONES:1398
13488 #, kde-format
13489 msgid "Portugal"
13490 msgstr ""
13491 
13492 #: kdecore/TIMEZONES:1401
13493 #, kde-format
13494 msgid "ROC"
13495 msgstr ""
13496 
13497 #: kdecore/TIMEZONES:1402
13498 #, kde-format
13499 msgid "ROK"
13500 msgstr ""
13501 
13502 #: kdecore/TIMEZONES:1403
13503 #, fuzzy, kde-format
13504 #| msgid "Asia/Singapore"
13505 msgid "Singapore"
13506 msgstr "Азія/Сінгапур"
13507 
13508 #: kdecore/TIMEZONES:1404
13509 #, kde-format
13510 msgid "Turkey"
13511 msgstr ""
13512 
13513 #: kdecore/TIMEZONES:1405
13514 #, kde-format
13515 msgid "US/Alaska"
13516 msgstr ""
13517 
13518 #: kdecore/TIMEZONES:1408
13519 #, kde-format
13520 msgid "US/Aleutian"
13521 msgstr ""
13522 
13523 #: kdecore/TIMEZONES:1411
13524 #, kde-format
13525 msgid "US/Arizona"
13526 msgstr ""
13527 
13528 #: kdecore/TIMEZONES:1414
13529 #, kde-format
13530 msgid "US/Central"
13531 msgstr ""
13532 
13533 #: kdecore/TIMEZONES:1417
13534 #, kde-format
13535 msgid "US/East-Indiana"
13536 msgstr ""
13537 
13538 #: kdecore/TIMEZONES:1420
13539 #, kde-format
13540 msgid "US/Eastern"
13541 msgstr ""
13542 
13543 #: kdecore/TIMEZONES:1423
13544 #, kde-format
13545 msgid "US/Hawaii"
13546 msgstr ""
13547 
13548 #: kdecore/TIMEZONES:1426
13549 #, kde-format
13550 msgid "US/Indiana-Starke"
13551 msgstr ""
13552 
13553 #: kdecore/TIMEZONES:1429
13554 #, kde-format
13555 msgid "US/Michigan"
13556 msgstr ""
13557 
13558 #: kdecore/TIMEZONES:1432
13559 #, kde-format
13560 msgid "US/Mountain"
13561 msgstr ""
13562 
13563 #: kdecore/TIMEZONES:1435
13564 #, fuzzy, kde-format
13565 #| msgid "Pacific/Yap"
13566 msgid "US/Pacific"
13567 msgstr "Ціхі акіян/Яп"
13568 
13569 #: kdecore/TIMEZONES:1438
13570 #, kde-format
13571 msgid "US/Samoa"
13572 msgstr ""
13573 
13574 #: kdecore/TIMEZONES:1439
13575 #, kde-format
13576 msgid "W-SU"
13577 msgstr ""
13578 
13579 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
13580 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13581 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29
13582 #, kde-format
13583 msgctxt "@item Font name"
13584 msgid "Sans Serif"
13585 msgstr ""
13586 
13587 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
13588 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13589 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32
13590 #, fuzzy, kde-format
13591 #| msgid "&Verify:"
13592 msgctxt "@item Font name"
13593 msgid "Serif"
13594 msgstr "&Праверыць:"
13595 
13596 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
13597 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
13598 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35
13599 #, kde-format
13600 msgctxt "@item Font name"
13601 msgid "Monospace"
13602 msgstr ""
13603 
13604 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13605 #, fuzzy, kde-format
13606 #| msgid "Area"
13607 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
13608 msgid "Area"
13609 msgstr "Зона"
13610 
13611 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13612 #, fuzzy, kde-format
13613 #| msgid "Region"
13614 msgctxt "Time zone"
13615 msgid "Region"
13616 msgstr "Рэгіён"
13617 
13618 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62
13619 #, fuzzy, kde-format
13620 msgid "Comment"
13621 msgstr "Заўвага"
13622 
13623 #: kdeui/kapplication.cpp:741
13624 #, kde-format
13625 msgid "The style '%1' was not found"
13626 msgstr "Стыль '%1' не знойдзены"
13627 
13628 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102
13629 #, kde-format
13630 msgctxt "palette name"
13631 msgid "* Recent Colors *"
13632 msgstr "* Ранейшыя колеры *"
13633 
13634 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103
13635 #, kde-format
13636 msgctxt "palette name"
13637 msgid "* Custom Colors *"
13638 msgstr "* Асаблівыя колеры *"
13639 
13640 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104
13641 #, kde-format
13642 msgctxt "palette name"
13643 msgid "Forty Colors"
13644 msgstr "Колеры Forty"
13645 
13646 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105
13647 #, kde-format
13648 msgctxt "palette name"
13649 msgid "Oxygen Colors"
13650 msgstr "Колеры Oxygen"
13651 
13652 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106
13653 #, kde-format
13654 msgctxt "palette name"
13655 msgid "Rainbow Colors"
13656 msgstr "Колеры Rainbow"
13657 
13658 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107
13659 #, kde-format
13660 msgctxt "palette name"
13661 msgid "Royal Colors"
13662 msgstr "Колеры Royal"
13663 
13664 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108
13665 #, kde-format
13666 msgctxt "palette name"
13667 msgid "Web Colors"
13668 msgstr "Колеры Web"
13669 
13670 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572
13671 #, kde-format
13672 msgid "Named Colors"
13673 msgstr "Названыя колеры"
13674 
13675 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746
13676 #, kde-format
13677 msgctxt ""
13678 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
13679 "them)"
13680 msgid ""
13681 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
13682 "examined:\n"
13683 "%2"
13684 msgid_plural ""
13685 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
13686 "examined:\n"
13687 "%2"
13688 msgstr[0] ""
13689 msgstr[1] ""
13690 msgstr[2] ""
13691 
13692 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997
13693 #, kde-format
13694 msgid "Select Color"
13695 msgstr "Выбар колеру"
13696 
13697 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077
13698 #, kde-format
13699 msgid "Hue:"
13700 msgstr "Тон:"
13701 
13702 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083
13703 #, kde-format
13704 msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
13705 msgid "°"
13706 msgstr ""
13707 
13708 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088
13709 #, fuzzy, kde-format
13710 #| msgid "Saturday"
13711 msgid "Saturation:"
13712 msgstr "Субота"
13713 
13714 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098
13715 #, fuzzy, kde-format
13716 #| msgid "Value:"
13717 msgctxt "This is the V of HSV"
13718 msgid "Value:"
13719 msgstr "Яркасць:"
13720 
13721 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111
13722 #, kde-format
13723 msgid "Red:"
13724 msgstr "Чырвоны:"
13725 
13726 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121
13727 #, kde-format
13728 msgid "Green:"
13729 msgstr "Зялёны:"
13730 
13731 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131
13732 #, kde-format
13733 msgid "Blue:"
13734 msgstr "Сіні:"
13735 
13736 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152
13737 #, kde-format
13738 msgid "Alpha:"
13739 msgstr ""
13740 
13741 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206
13742 #, kde-format
13743 msgid "&Add to Custom Colors"
13744 msgstr "&Дадаць у спіс асаблівых колераў"
13745 
13746 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234
13747 #, kde-format
13748 msgid "Name:"
13749 msgstr "Назва:"
13750 
13751 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241
13752 #, kde-format
13753 msgid "HTML:"
13754 msgstr "HTML:"
13755 
13756 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328
13757 #, kde-format
13758 msgid "Default color"
13759 msgstr "Стандартны колер"
13760 
13761 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393
13762 #, kde-format
13763 msgid "-default-"
13764 msgstr "-стандартны-"
13765 
13766 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668
13767 #, kde-format
13768 msgid "-unnamed-"
13769 msgstr "-неназваны-"
13770 
13771 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40
13772 #, fuzzy, kde-format
13773 #| msgid "Print"
13774 msgctxt "@title:window"
13775 msgid "Print"
13776 msgstr "Print"
13777 
13778 #: kdeui/kdialog.cpp:271
13779 #, kde-format
13780 msgid "&Try"
13781 msgstr "&Паспрабаваць"
13782 
13783 #: kdeui/kdialog.cpp:484
13784 #, kde-format
13785 msgid "modified"
13786 msgstr "зменены"
13787 
13788 #: kdeui/kdialog.cpp:495
13789 #, kde-format
13790 msgctxt "Document/application separator in titlebar"
13791 msgid " – "
13792 msgstr ""
13793 
13794 #: kdeui/kdialog.cpp:896
13795 #, kde-format
13796 msgid "&Details"
13797 msgstr "&Падрабязнасці"
13798 
13799 #: kdeui/kdialog.cpp:1054
13800 #, kde-format
13801 msgid "Get help..."
13802 msgstr "Атрымаць дапамогу..."
13803 
13804 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324
13805 #, kde-format
13806 msgid "&Add"
13807 msgstr "&Дадаць"
13808 
13809 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336
13810 #, kde-format
13811 msgid "&Remove"
13812 msgstr "&Выдаліць"
13813 
13814 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348
13815 #, kde-format
13816 msgid "Move &Up"
13817 msgstr "Перанесці ў&гору"
13818 
13819 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353
13820 #, kde-format
13821 msgid "Move &Down"
13822 msgstr "Перанесці &долу"
13823 
13824 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
13825 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
13826 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
13827 #. to 60 or so proportional Latin characters.
13828 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48
13829 #, fuzzy, kde-format
13830 #| msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13831 msgctxt "short"
13832 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
13833 msgstr "Гэты тэкст адлюстроўвае выбраныя настаўленні шрыфту."
13834 
13835 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
13836 #. for font previews in your language. For the possible values, see
13837 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
13838 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
13839 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
13840 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119
13841 #, fuzzy, kde-format
13842 #| msgid "1"
13843 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
13844 msgid "1"
13845 msgstr "1"
13846 
13847 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51
13848 #, kde-format
13849 msgid "Select Font"
13850 msgstr "Выбраць шрыфт"
13851 
13852 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118
13853 #, kde-format
13854 msgid "Could not load print preview part"
13855 msgstr "Немагчыма загрузіць частку перадагляду"
13856 
13857 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135
13858 #, kde-format
13859 msgid "Print Preview"
13860 msgstr "Прагляд друку"
13861 
13862 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153
13863 #, kde-format
13864 msgid "Minimize"
13865 msgstr "Згарнуць"
13866 
13867 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205
13868 #, kde-format
13869 msgid "&Minimize"
13870 msgstr "Зг&арнуць"
13871 
13872 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207
13873 #, kde-format
13874 msgid "&Restore"
13875 msgstr "&Аднавіць"
13876 
13877 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226
13878 #, kde-format
13879 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
13880 msgstr "<qt>Ці вы сапраўды хочаце выйсці з <b>%1</b>?</qt>"
13881 
13882 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229
13883 #, kde-format
13884 msgid "Confirm Quit From System Tray"
13885 msgstr "Пацвердзіце выхад з панэлі значак"
13886 
13887 #: kdeui/kundostack.cpp:47
13888 #, kde-format
13889 msgid "Redo"
13890 msgstr "Паўтарыць"
13891 
13892 #: kdeui/kundostack.cpp:66
13893 #, kde-format
13894 msgid "Undo"
13895 msgstr "Вярнуць"
13896 
13897 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79
13898 #, kde-format
13899 msgid "Do not run in the background."
13900 msgstr "Не запускаць у фону"
13901 
13902 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81
13903 #, kde-format
13904 msgid "Internally added if launched from Finder"
13905 msgstr "Дададзена аўтаматычна калі запушчана з Finder"
13906 
13907 #: kio/kcommentwidget.cpp:68
13908 #, fuzzy, kde-format
13909 #| msgid "Add Entry..."
13910 msgctxt "@label"
13911 msgid "Add Comment..."
13912 msgstr "Дадаць запіс..."
13913 
13914 #: kio/kcommentwidget.cpp:74
13915 #, fuzzy, kde-format
13916 #| msgid "Change &Icon..."
13917 msgctxt "@label"
13918 msgid "Change..."
13919 msgstr "Змяніць &значку..."
13920 
13921 #: kio/kcommentwidget.cpp:128
13922 #, fuzzy, kde-format
13923 #| msgid "Comment"
13924 msgctxt "@title:window"
13925 msgid "Change Comment"
13926 msgstr "Каментар"
13927 
13928 #: kio/kcommentwidget.cpp:129
13929 #, fuzzy, kde-format
13930 #| msgid "Comment"
13931 msgctxt "@title:window"
13932 msgid "Add Comment"
13933 msgstr "Каментар"
13934 
13935 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115
13936 #, fuzzy, kde-format
13937 #| msgid "Devices"
13938 msgid "Device name"
13939 msgstr "Прылады"
13940 
13941 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136
13942 #, fuzzy, kde-format
13943 #| msgid "New Folder"
13944 msgctxt "folder name"
13945 msgid "New Folder"
13946 msgstr "Новая тэчка"
13947 
13948 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141
13949 #, kde-format
13950 msgctxt "@title:window"
13951 msgid "New Folder"
13952 msgstr "Новая тэчка"
13953 
13954 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142
13955 #, kde-format
13956 msgctxt "@label:textbox"
13957 msgid ""
13958 "Create new folder in:\n"
13959 "%1"
13960 msgstr ""
13961 "Стварыць новую тэчку ў:\n"
13962 "%1"
13963 
13964 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172
13965 #, kde-format
13966 msgid "A file or folder named %1 already exists."
13967 msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе."
13968 
13969 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175
13970 #, kde-format
13971 msgid "You do not have permission to create that folder."
13972 msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для стварэння гэтай тэчкі."
13973 
13974 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290
13975 #, kde-format
13976 msgctxt "@title:window"
13977 msgid "Select Folder"
13978 msgstr "Выбраць тэчку"
13979 
13980 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299
13981 #, kde-format
13982 msgctxt "@action:button"
13983 msgid "New Folder..."
13984 msgstr "Новая тэчка..."
13985 
13986 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345
13987 #, kde-format
13988 msgctxt "@action:inmenu"
13989 msgid "New Folder..."
13990 msgstr "Новая тэчка..."
13991 
13992 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352
13993 #, fuzzy, kde-format
13994 #| msgid "Move to Trash"
13995 msgctxt "@action:inmenu"
13996 msgid "Move to Trash"
13997 msgstr "Перамясціць у сметніцу"
13998 
13999 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359
14000 #, fuzzy, kde-format
14001 #| msgid "Deleting"
14002 msgctxt "@action:inmenu"
14003 msgid "Delete"
14004 msgstr "Выдаліць"
14005 
14006 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368
14007 #, kde-format
14008 msgctxt "@option:check"
14009 msgid "Show Hidden Folders"
14010 msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі"
14011 
14012 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375
14013 #, fuzzy, kde-format
14014 #| msgid "Properties for %1"
14015 msgctxt "@action:inmenu"
14016 msgid "Properties"
14017 msgstr "Уласцівасці"
14018 
14019 #: kio/kfiledialog.cpp:132
14020 #, fuzzy, kde-format
14021 #| msgid "*|All Files"
14022 msgid "*|All files"
14023 msgstr "*|Усе файлы"
14024 
14025 #: kio/kfiledialog.cpp:332
14026 #, kde-format
14027 msgid "All Supported Files"
14028 msgstr "Усе падтрымліваемыя файлы"
14029 
14030 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491
14031 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553
14032 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643
14033 #, kde-format
14034 msgid "Open"
14035 msgstr "Адкрыць"
14036 
14037 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794
14038 #: kio/kfiledialog.cpp:838
14039 #, kde-format
14040 msgid "Save As"
14041 msgstr "Запісаць як"
14042 
14043 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245
14044 #, kde-format
14045 msgctxt "@item:intable"
14046 msgid "%1 item"
14047 msgid_plural "%1 items"
14048 msgstr[0] ""
14049 msgstr[1] ""
14050 msgstr[2] ""
14051 
14052 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39
14053 #, fuzzy, kde-format
14054 msgctxt "@label"
14055 msgid "Comment"
14056 msgstr "Заўвага"
14057 
14058 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447
14059 #, fuzzy, kde-format
14060 #| msgid "Modified:"
14061 msgctxt "@label"
14062 msgid "Modified"
14063 msgstr "Зменены:"
14064 
14065 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448
14066 #, fuzzy, kde-format
14067 #| msgid "Owner"
14068 msgctxt "@label"
14069 msgid "Owner"
14070 msgstr "Уласнік"
14071 
14072 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449
14073 #, fuzzy, kde-format
14074 #| msgid "Permissions"
14075 msgctxt "@label"
14076 msgid "Permissions"
14077 msgstr "Правы доступу"
14078 
14079 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450
14080 #, fuzzy, kde-format
14081 #| msgid "Sorting"
14082 msgctxt "@label"
14083 msgid "Rating"
14084 msgstr "Упарадкаванне"
14085 
14086 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451
14087 #, fuzzy, kde-format
14088 #| msgid "Size"
14089 msgctxt "@label"
14090 msgid "Size"
14091 msgstr "Памер"
14092 
14093 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452
14094 #, fuzzy, kde-format
14095 #| msgid "Trash File"
14096 msgctxt "@label"
14097 msgid "Tags"
14098 msgstr "Сметніца"
14099 
14100 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453
14101 #, fuzzy, kde-format
14102 #| msgid "Size:"
14103 msgctxt "@label"
14104 msgid "Total Size"
14105 msgstr "Памер:"
14106 
14107 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454
14108 #, fuzzy, kde-format
14109 #| msgid "Type"
14110 msgctxt "@label"
14111 msgid "Type"
14112 msgstr "Тып"
14113 
14114 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234
14115 #, kde-format
14116 msgid "KFileMetaDataReader"
14117 msgstr ""
14118 
14119 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236
14120 #, kde-format
14121 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
14122 msgstr ""
14123 
14124 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238
14125 #, kde-format
14126 msgid "(C) 2011, Peter Penz"
14127 msgstr ""
14128 
14129 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
14130 #, kde-format
14131 msgid "Peter Penz"
14132 msgstr ""
14133 
14134 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239
14135 #, kde-format
14136 msgid "Current maintainer"
14137 msgstr ""
14138 
14139 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244
14140 #, kde-format
14141 msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
14142 msgstr ""
14143 
14144 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245
14145 #, kde-format
14146 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
14147 msgstr ""
14148 
14149 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161
14150 #, kde-format
14151 msgid "<Error>"
14152 msgstr "<Памылка>"
14153 
14154 #: kio/kfiletreeview.cpp:192
14155 #, fuzzy, kde-format
14156 #| msgctxt "@option:check"
14157 #| msgid "Show Hidden Folders"
14158 msgid "Show Hidden Folders"
14159 msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі"
14160 
14161 #: kio/kimageio.cpp:46
14162 #, kde-format
14163 msgid "All Pictures"
14164 msgstr "Усе відарысы"
14165 
14166 #: kio/kmetaprops.cpp:57
14167 #, kde-format
14168 msgctxt "@title:window"
14169 msgid "Configure Shown Data"
14170 msgstr ""
14171 
14172 #: kio/kmetaprops.cpp:60
14173 #, kde-format
14174 msgctxt "@label::textbox"
14175 msgid "Select which data should be shown:"
14176 msgstr ""
14177 
14178 #: kio/kmetaprops.cpp:123
14179 #, fuzzy, kde-format
14180 #| msgid "Calculating..."
14181 msgctxt "@action:button"
14182 msgid "Configure..."
14183 msgstr "Вылічэнне..."
14184 
14185 #: kio/kmetaprops.cpp:133
14186 #, fuzzy, kde-format
14187 #| msgid "KDE SSL Information"
14188 msgctxt "@title:tab"
14189 msgid "Information"
14190 msgstr "Звесткі"
14191 
14192 #: kio/knfotranslator.cpp:40
14193 #, fuzzy, kde-format
14194 #| msgid "Created:"
14195 msgctxt "@label creation date"
14196 msgid "Created"
14197 msgstr "Створаны:"
14198 
14199 #: kio/knfotranslator.cpp:41
14200 #, fuzzy, kde-format
14201 #| msgid "Size"
14202 msgctxt "@label file content size"
14203 msgid "Size"
14204 msgstr "Памер"
14205 
14206 #: kio/knfotranslator.cpp:42
14207 #, kde-format
14208 msgctxt "@label file depends from"
14209 msgid "Depends"
14210 msgstr ""
14211 
14212 #: kio/knfotranslator.cpp:43
14213 #, fuzzy, kde-format
14214 #| msgid "Description"
14215 msgctxt "@label"
14216 msgid "Description"
14217 msgstr "Апісанне"
14218 
14219 #: kio/knfotranslator.cpp:44
14220 #, fuzzy, kde-format
14221 #| msgid "&General"
14222 msgctxt "@label Software used to generate content"
14223 msgid "Generator"
14224 msgstr "&Агульныя"
14225 
14226 #: kio/knfotranslator.cpp:45
14227 #, kde-format
14228 msgctxt ""
14229 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
14230 msgid "Has Part"
14231 msgstr ""
14232 
14233 #: kio/knfotranslator.cpp:46
14234 #, kde-format
14235 msgctxt ""
14236 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
14237 "nie#hasLogicalPart"
14238 msgid "Has Logical Part"
14239 msgstr ""
14240 
14241 #: kio/knfotranslator.cpp:47
14242 #, fuzzy, kde-format
14243 #| msgid "Parent Folder"
14244 msgctxt "@label parent directory"
14245 msgid "Part of"
14246 msgstr "Бацькоўская тэчка"
14247 
14248 #: kio/knfotranslator.cpp:48
14249 #, kde-format
14250 msgctxt "@label"
14251 msgid "Keyword"
14252 msgstr ""
14253 
14254 #: kio/knfotranslator.cpp:49
14255 #, fuzzy, kde-format
14256 #| msgid "Modified:"
14257 msgctxt "@label modified date of file"
14258 msgid "Modified"
14259 msgstr "Зменены:"
14260 
14261 #: kio/knfotranslator.cpp:50
14262 #, fuzzy, kde-format
14263 #| msgid "Mime Type"
14264 msgctxt "@label"
14265 msgid "MIME Type"
14266 msgstr "Тып MIME"
14267 
14268 #: kio/knfotranslator.cpp:51
14269 #, fuzzy, kde-format
14270 #| msgid "Contents:"
14271 msgctxt "@label"
14272 msgid "Content"
14273 msgstr "Змест:"
14274 
14275 #: kio/knfotranslator.cpp:52
14276 #, fuzzy, kde-format
14277 #| msgid "created on %1"
14278 msgctxt "@label"
14279 msgid "Related To"
14280 msgstr "створаны %1"
14281 
14282 #: kio/knfotranslator.cpp:53
14283 #, fuzzy, kde-format
14284 #| msgid "Subject line"
14285 msgctxt "@label"
14286 msgid "Subject"
14287 msgstr "Радок тэмы"
14288 
14289 #: kio/knfotranslator.cpp:54
14290 #, fuzzy, kde-format
14291 #| msgid "File"
14292 msgctxt "@label music title"
14293 msgid "Title"
14294 msgstr "Файл"
14295 
14296 #: kio/knfotranslator.cpp:55
14297 #, kde-format
14298 msgctxt "@label file URL"
14299 msgid "File Location"
14300 msgstr ""
14301 
14302 #: kio/knfotranslator.cpp:56
14303 #, fuzzy, kde-format
14304 #| msgid "Created:"
14305 msgctxt "@label"
14306 msgid "Creator"
14307 msgstr "Створаны:"
14308 
14309 #: kio/knfotranslator.cpp:57
14310 #, kde-format
14311 msgctxt "@label"
14312 msgid "Average Bitrate"
14313 msgstr ""
14314 
14315 #: kio/knfotranslator.cpp:58
14316 #, kde-format
14317 msgctxt "@label"
14318 msgid "Channels"
14319 msgstr ""
14320 
14321 #: kio/knfotranslator.cpp:59
14322 #, fuzzy, kde-format
14323 msgctxt "@label number of characters"
14324 msgid "Characters"
14325 msgstr "Катэгорыі"
14326 
14327 #: kio/knfotranslator.cpp:60
14328 #, fuzzy, kde-format
14329 #| msgid "C&onnect"
14330 msgctxt "@label"
14331 msgid "Codec"
14332 msgstr "З&лучыцца"
14333 
14334 #: kio/knfotranslator.cpp:61
14335 #, kde-format
14336 msgctxt "@label"
14337 msgid "Color Depth"
14338 msgstr ""
14339 
14340 #: kio/knfotranslator.cpp:62
14341 #, fuzzy, kde-format
14342 #| msgid "Destination"
14343 msgctxt "@label"
14344 msgid "Duration"
14345 msgstr "Прызначэнне"
14346 
14347 #: kio/knfotranslator.cpp:63
14348 #, fuzzy, kde-format
14349 #| msgid "Devices"
14350 msgctxt "@label"
14351 msgid "Filename"
14352 msgstr "Прылады"
14353 
14354 #: kio/knfotranslator.cpp:64
14355 #, kde-format
14356 msgctxt "@label"
14357 msgid "Hash"
14358 msgstr ""
14359 
14360 #: kio/knfotranslator.cpp:65
14361 #, kde-format
14362 msgctxt "@label"
14363 msgid "Height"
14364 msgstr ""
14365 
14366 #: kio/knfotranslator.cpp:66
14367 #, kde-format
14368 msgctxt "@label"
14369 msgid "Interlace Mode"
14370 msgstr ""
14371 
14372 #: kio/knfotranslator.cpp:67
14373 #, fuzzy, kde-format
14374 #| msgid "Link"
14375 msgctxt "@label number of lines"
14376 msgid "Lines"
14377 msgstr "Спасылка"
14378 
14379 #: kio/knfotranslator.cpp:68
14380 #, kde-format
14381 msgctxt "@label"
14382 msgid "Programming Language"
14383 msgstr ""
14384 
14385 #: kio/knfotranslator.cpp:69
14386 #, kde-format
14387 msgctxt "@label"
14388 msgid "Sample Rate"
14389 msgstr ""
14390 
14391 #: kio/knfotranslator.cpp:70
14392 #, fuzzy, kde-format
14393 #| msgid "Write"
14394 msgctxt "@label"
14395 msgid "Width"
14396 msgstr "Запіс"
14397 
14398 #: kio/knfotranslator.cpp:71
14399 #, kde-format
14400 msgctxt "@label number of words"
14401 msgid "Words"
14402 msgstr ""
14403 
14404 #: kio/knfotranslator.cpp:72
14405 #, kde-format
14406 msgctxt "@label EXIF aperture value"
14407 msgid "Aperture"
14408 msgstr ""
14409 
14410 #: kio/knfotranslator.cpp:73
14411 #, kde-format
14412 msgctxt "@label EXIF"
14413 msgid "Exposure Bias Value"
14414 msgstr ""
14415 
14416 #: kio/knfotranslator.cpp:74
14417 #, kde-format
14418 msgctxt "@label EXIF"
14419 msgid "Exposure Time"
14420 msgstr ""
14421 
14422 #: kio/knfotranslator.cpp:75
14423 #, fuzzy, kde-format
14424 #| msgid "Class"
14425 msgctxt "@label EXIF"
14426 msgid "Flash"
14427 msgstr "Клас"
14428 
14429 #: kio/knfotranslator.cpp:76
14430 #, kde-format
14431 msgctxt "@label EXIF"
14432 msgid "Focal Length"
14433 msgstr ""
14434 
14435 #: kio/knfotranslator.cpp:77
14436 #, kde-format
14437 msgctxt "@label EXIF"
14438 msgid "Focal Length 35 mm"
14439 msgstr ""
14440 
14441 #: kio/knfotranslator.cpp:78
14442 #, kde-format
14443 msgctxt "@label EXIF"
14444 msgid "ISO Speed Ratings"
14445 msgstr ""
14446 
14447 #: kio/knfotranslator.cpp:79
14448 #, fuzzy, kde-format
14449 #| msgid "Mask"
14450 msgctxt "@label EXIF"
14451 msgid "Make"
14452 msgstr "Маска"
14453 
14454 #: kio/knfotranslator.cpp:80
14455 #, kde-format
14456 msgctxt "@label EXIF"
14457 msgid "Metering Mode"
14458 msgstr ""
14459 
14460 #: kio/knfotranslator.cpp:81
14461 #, kde-format
14462 msgctxt "@label EXIF"
14463 msgid "Model"
14464 msgstr ""
14465 
14466 #: kio/knfotranslator.cpp:82
14467 #, fuzzy, kde-format
14468 #| msgid "Organization:"
14469 msgctxt "@label EXIF"
14470 msgid "Orientation"
14471 msgstr "Арганізацыя:"
14472 
14473 #: kio/knfotranslator.cpp:83
14474 #, kde-format
14475 msgctxt "@label EXIF"
14476 msgid "White Balance"
14477 msgstr ""
14478 
14479 #: kio/knfotranslator.cpp:84
14480 #, fuzzy, kde-format
14481 #| msgid "Directory"
14482 msgctxt "@label video director"
14483 msgid "Director"
14484 msgstr "Тэчка"
14485 
14486 #: kio/knfotranslator.cpp:85
14487 #, fuzzy, kde-format
14488 #| msgid "&General"
14489 msgctxt "@label music genre"
14490 msgid "Genre"
14491 msgstr "&Агульныя"
14492 
14493 #: kio/knfotranslator.cpp:86
14494 #, kde-format
14495 msgctxt "@label music album"
14496 msgid "Album"
14497 msgstr ""
14498 
14499 #: kio/knfotranslator.cpp:87
14500 #, kde-format
14501 msgctxt "@label"
14502 msgid "Performer"
14503 msgstr ""
14504 
14505 #: kio/knfotranslator.cpp:88
14506 #, fuzzy, kde-format
14507 #| msgid "&Remove Entry"
14508 msgctxt "@label"
14509 msgid "Release Date"
14510 msgstr "&Выдаліць '%1'"
14511 
14512 #: kio/knfotranslator.cpp:89
14513 #, kde-format
14514 msgctxt "@label music track number"
14515 msgid "Track"
14516 msgstr ""
14517 
14518 #: kio/knfotranslator.cpp:90
14519 #, fuzzy, kde-format
14520 #| msgid "URL Resource Invalid"
14521 msgctxt "@label resource created time"
14522 msgid "Resource Created"
14523 msgstr "Няправільны рэсурс спасылкі"
14524 
14525 #: kio/knfotranslator.cpp:91
14526 #, fuzzy, kde-format
14527 #| msgid "Source"
14528 msgctxt "@label"
14529 msgid "Sub Resource"
14530 msgstr "Крыніца"
14531 
14532 #: kio/knfotranslator.cpp:92
14533 #, fuzzy, kde-format
14534 #| msgid "Modified:"
14535 msgctxt "@label resource last modified"
14536 msgid "Resource Modified"
14537 msgstr "Зменены:"
14538 
14539 #: kio/knfotranslator.cpp:93
14540 #, fuzzy, kde-format
14541 #| msgid "Sorting"
14542 msgctxt "@label"
14543 msgid "Numeric Rating"
14544 msgstr "Упарадкаванне"
14545 
14546 #: kio/knfotranslator.cpp:94
14547 #, kde-format
14548 msgctxt "@label"
14549 msgid "Copied From"
14550 msgstr ""
14551 
14552 #: kio/knfotranslator.cpp:95
14553 #, kde-format
14554 msgctxt "@label"
14555 msgid "First Usage"
14556 msgstr ""
14557 
14558 #: kio/knfotranslator.cpp:96
14559 #, kde-format
14560 msgctxt "@label"
14561 msgid "Last Usage"
14562 msgstr ""
14563 
14564 #: kio/knfotranslator.cpp:97
14565 #, fuzzy, kde-format
14566 #| msgid "Comment"
14567 msgctxt "@label"
14568 msgid "Usage Count"
14569 msgstr "Каментар"
14570 
14571 #: kio/knfotranslator.cpp:98
14572 #, kde-format
14573 msgctxt "@label"
14574 msgid "Unix File Group"
14575 msgstr ""
14576 
14577 #: kio/knfotranslator.cpp:99
14578 #, kde-format
14579 msgctxt "@label"
14580 msgid "Unix File Mode"
14581 msgstr ""
14582 
14583 #: kio/knfotranslator.cpp:100
14584 #, fuzzy, kde-format
14585 #| msgid "Open file dialog"
14586 msgctxt "@label"
14587 msgid "Unix File Owner"
14588 msgstr "Адкрыць файл"
14589 
14590 #: kio/knfotranslator.cpp:101
14591 #, fuzzy, kde-format
14592 #| msgid "Type"
14593 msgctxt "@label file type"
14594 msgid "Type"
14595 msgstr "Тып"
14596 
14597 #: kio/knfotranslator.cpp:102
14598 #, kde-format
14599 msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
14600 msgid "Fuzzy Translations"
14601 msgstr ""
14602 
14603 #: kio/knfotranslator.cpp:103
14604 #, kde-format
14605 msgctxt "@label Name of last translator"
14606 msgid "Last Translator"
14607 msgstr ""
14608 
14609 #: kio/knfotranslator.cpp:104
14610 #, kde-format
14611 msgctxt "@label Number of obsolete translations"
14612 msgid "Obsolete Translations"
14613 msgstr ""
14614 
14615 #: kio/knfotranslator.cpp:105
14616 #, kde-format
14617 msgctxt "@label"
14618 msgid "Translation Source Date"
14619 msgstr ""
14620 
14621 #: kio/knfotranslator.cpp:106
14622 #, kde-format
14623 msgctxt "@label Number of total translations"
14624 msgid "Total Translations"
14625 msgstr ""
14626 
14627 #: kio/knfotranslator.cpp:107
14628 #, fuzzy, kde-format
14629 #| msgid "Created:"
14630 msgctxt "@label Number of translated strings"
14631 msgid "Translated"
14632 msgstr "Створаны:"
14633 
14634 #: kio/knfotranslator.cpp:108
14635 #, kde-format
14636 msgctxt "@label"
14637 msgid "Translation Date"
14638 msgstr ""
14639 
14640 #: kio/knfotranslator.cpp:109
14641 #, kde-format
14642 msgctxt "@label Number of untranslated strings"
14643 msgid "Untranslated"
14644 msgstr ""
14645 
14646 #: kio/kpreviewprops.cpp:51
14647 #, kde-format
14648 msgid "P&review"
14649 msgstr "П&рагляд"
14650 
14651 #: kio/kscan.cpp:49
14652 #, kde-format
14653 msgid "Acquire Image"
14654 msgstr ""
14655 
14656 #: kio/kscan.cpp:97
14657 #, kde-format
14658 msgid "OCR Image"
14659 msgstr "Відарыс OCR"
14660 
14661 #: kio/netaccess.cpp:102
14662 #, kde-format
14663 msgid "File '%1' is not readable"
14664 msgstr "Файл '%1' немагчыма прачытаць"
14665 
14666 #: kio/netaccess.cpp:435
14667 #, kde-format
14668 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
14669 msgstr "ПАМЫЛКА: Невядомы пратакол '%1'."
14670 
14671 #: kio/passworddialog.cpp:56
14672 #, kde-format
14673 msgid "Authorization Dialog"
14674 msgstr "Аўтарызацыя"
14675 
14676 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
14677 #, kde-format
14678 msgid "No metainfo for %1"
14679 msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае."
14680 
14681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14682 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
14683 #, fuzzy, kde-format
14684 #| msgid "Organization:"
14685 msgid "Organization / Common Name"
14686 msgstr "Арганізацыя:"
14687 
14688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
14689 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
14690 #, fuzzy, kde-format
14691 #| msgid "Organizational unit:"
14692 msgid "Organizational Unit"
14693 msgstr "Аддзел арганізацыі:"
14694 
14695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
14696 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
14697 #, kde-format
14698 msgid "Display..."
14699 msgstr ""
14700 
14701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection)
14702 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
14703 #, fuzzy, kde-format
14704 #| msgid "disable XIM"
14705 msgid "Disable"
14706 msgstr "выключае XIM"
14707 
14708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
14709 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
14710 #, kde-format
14711 msgid "Enable"
14712 msgstr ""
14713 
14714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection)
14715 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
14716 #, kde-format
14717 msgid "Remove"
14718 msgstr "Выдаліць"
14719 
14720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add)
14721 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
14722 #, kde-format
14723 msgid "Add..."
14724 msgstr "Дадаць..."
14725 
14726 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140
14727 #, fuzzy, kde-format
14728 #| msgid "Send certificate..."
14729 msgid "System certificates"
14730 msgstr "Даслаць сертыфікат..."
14731 
14732 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147
14733 #, fuzzy, kde-format
14734 #| msgid "Send certificate..."
14735 msgid "User-added certificates"
14736 msgstr "Даслаць сертыфікат..."
14737 
14738 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302
14739 #, fuzzy, kde-format
14740 #| msgid "Certificate"
14741 msgid "Pick Certificates"
14742 msgstr "Сертыфікат"
14743 
14744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
14745 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23
14746 #, fuzzy, kde-format
14747 #| msgid "Security Information"
14748 msgid "<b>Subject Information</b>"
14749 msgstr "Звесткі пра бяспеку"
14750 
14751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
14752 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39
14753 #, fuzzy, kde-format
14754 #| msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
14755 msgid "<b>Issuer Information</b>"
14756 msgstr "<p><b>Магчымыя рашэнні</b>:</p><ul><li>"
14757 
14758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14759 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55
14760 #, fuzzy, kde-format
14761 #| msgid "<b>%1</b>"
14762 msgid "<b>Other</b>"
14763 msgstr "<b>%1</b>"
14764 
14765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
14766 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64
14767 #, fuzzy, kde-format
14768 #| msgid "Valid from:"
14769 msgid "Validity period"
14770 msgstr "Сапраўдны з:"
14771 
14772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
14773 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78
14774 #, fuzzy, kde-format
14775 #| msgid "Serial number:"
14776 msgid "Serial number"
14777 msgstr "Серыйны нумар:"
14778 
14779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
14780 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92
14781 #, fuzzy, kde-format
14782 #| msgid "MD5 digest:"
14783 msgid "MD5 digest"
14784 msgstr "Сума MD5:"
14785 
14786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
14787 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106
14788 #, fuzzy, kde-format
14789 #| msgid "MD5 digest:"
14790 msgid "SHA1 digest"
14791 msgstr "Сума MD5:"
14792 
14793 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73
14794 #, fuzzy, kde-format
14795 #| msgid "%1 (%2)"
14796 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
14797 msgid "%1 to %2"
14798 msgstr "%1 (%2)"
14799 
14800 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37
14801 #, fuzzy, kde-format
14802 #| msgid "Reload configuration file"
14803 msgid "SSL Configuration Module"
14804 msgstr "Перачытаць файл настаўленняў"
14805 
14806 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39
14807 #, kde-format
14808 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
14809 msgstr ""
14810 
14811 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
14812 #, kde-format
14813 msgid "Andreas Hartmetz"
14814 msgstr ""
14815 
14816 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52
14817 #, fuzzy, kde-format
14818 #| msgid "Link"
14819 msgid "SSL Signers"
14820 msgstr "Спасылка"
14821 
14822 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202
14823 #, kde-format
14824 msgid "Signature Algorithm: "
14825 msgstr "Алгарытм падпісвання: "
14826 
14827 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203
14828 #, kde-format
14829 msgid "Unknown"
14830 msgstr "Невядомы"
14831 
14832 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206
14833 #, kde-format
14834 msgid "Signature Contents:"
14835 msgstr "Змест подпісу:"
14836 
14837 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341
14838 #, fuzzy, kde-format
14839 #| msgid ""
14840 #| "_: Unknown\n"
14841 #| "Unknown key algorithm"
14842 msgctxt "Unknown"
14843 msgid "Unknown key algorithm"
14844 msgstr "Невядомы алгарытм ключа"
14845 
14846 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347
14847 #, kde-format
14848 msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
14849 msgstr "Тып ключа: RSA (%1 бітаў)"
14850 
14851 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349
14852 #, kde-format
14853 msgid "Modulus: "
14854 msgstr ""
14855 
14856 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362
14857 #, kde-format
14858 msgid "Exponent: 0x"
14859 msgstr "Экспанента: 0x"
14860 
14861 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374
14862 #, kde-format
14863 msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
14864 msgstr "Тып ключа: DSA (%1 бітаў)"
14865 
14866 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376
14867 #, kde-format
14868 msgid "Prime: "
14869 msgstr ""
14870 
14871 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389
14872 #, kde-format
14873 msgid "160 bit prime factor: "
14874 msgstr ""
14875 
14876 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417
14877 #, kde-format
14878 msgid "Public key: "
14879 msgstr "Публічны ключ: "
14880 
14881 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
14882 #, kde-format
14883 msgid "The certificate is valid."
14884 msgstr "Сапраўдны сертыфікат."
14885 
14886 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
14887 #, kde-format
14888 msgid ""
14889 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
14890 "Authority) certificate can not be found."
14891 msgstr ""
14892 
14893 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
14894 #, kde-format
14895 msgid ""
14896 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
14897 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
14898 msgstr ""
14899 
14900 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071
14901 #, kde-format
14902 msgid ""
14903 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
14904 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
14905 msgstr ""
14906 
14907 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073
14908 #, kde-format
14909 msgid ""
14910 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
14911 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
14912 "the expected result."
14913 msgstr ""
14914 
14915 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
14916 #, kde-format
14917 msgid ""
14918 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
14919 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
14920 "certificate you wanted to use."
14921 msgstr ""
14922 
14923 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
14924 #, kde-format
14925 msgid ""
14926 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
14927 "not be verified."
14928 msgstr ""
14929 
14930 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
14931 #, fuzzy, kde-format
14932 #| msgid "The certificate is invalid."
14933 msgid ""
14934 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
14935 "that the CRL can not be verified."
14936 msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
14937 
14938 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
14939 #, fuzzy, kde-format
14940 #| msgid "The certificate is invalid."
14941 msgid "The certificate is not valid, yet."
14942 msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
14943 
14944 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
14945 #, fuzzy, kde-format
14946 #| msgid "The certificate is invalid."
14947 msgid "The certificate is not valid, any more."
14948 msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
14949 
14950 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087
14951 #, fuzzy, kde-format
14952 #| msgid "The certificate is invalid."
14953 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
14954 msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
14955 
14956 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089
14957 #, kde-format
14958 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
14959 msgstr ""
14960 
14961 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091
14962 #, kde-format
14963 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
14964 msgstr ""
14965 
14966 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093
14967 #, fuzzy, kde-format
14968 #| msgid "The certificate is invalid."
14969 msgid ""
14970 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
14971 "field is invalid."
14972 msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
14973 
14974 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095
14975 #, fuzzy, kde-format
14976 #| msgid "The certificate is invalid."
14977 msgid ""
14978 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
14979 "field is invalid."
14980 msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
14981 
14982 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
14983 #, kde-format
14984 msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
14985 msgstr ""
14986 
14987 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
14988 #, kde-format
14989 msgid ""
14990 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
14991 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
14992 "certificates."
14993 msgstr ""
14994 
14995 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102
14996 #, kde-format
14997 msgid ""
14998 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
14999 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
15000 msgstr ""
15001 
15002 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104
15003 #, kde-format
15004 msgid ""
15005 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
15006 "your trust chain is broken."
15007 msgstr ""
15008 
15009 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
15010 #, kde-format
15011 msgid ""
15012 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
15013 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
15014 "to import it into the list of trusted certificates."
15015 msgstr ""
15016 
15017 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108
15018 #, kde-format
15019 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
15020 msgstr ""
15021 
15022 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
15023 #, fuzzy, kde-format
15024 #| msgid "The certificate is invalid."
15025 msgid "The certificate has been revoked."
15026 msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
15027 
15028 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
15029 #, fuzzy, kde-format
15030 #| msgid "The certificate is invalid."
15031 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
15032 msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
15033 
15034 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
15035 #, kde-format
15036 msgid ""
15037 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
15038 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
15039 msgstr ""
15040 
15041 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
15042 #, kde-format
15043 msgid ""
15044 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
15045 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
15046 msgstr ""
15047 
15048 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120
15049 #, kde-format
15050 msgid ""
15051 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
15052 "to use this certificate for."
15053 msgstr ""
15054 
15055 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123
15056 #, kde-format
15057 msgid ""
15058 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
15059 "purpose you tried to use it for."
15060 msgstr ""
15061 
15062 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125
15063 #, fuzzy, kde-format
15064 msgid ""
15065 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
15066 "the certificate."
15067 msgstr ""
15068 "IP-адрас хаста %1 не адпавядае таму адрасу, на які быў выдадзены сертыфікат."
15069 
15070 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127
15071 #, fuzzy, kde-format
15072 msgid ""
15073 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
15074 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
15075 msgstr ""
15076 "IP-адрас хаста %1 не адпавядае таму адрасу, на які быў выдадзены сертыфікат."
15077 
15078 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129
15079 #, kde-format
15080 msgid ""
15081 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
15082 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
15083 "trying to use."
15084 msgstr ""
15085 
15086 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131
15087 #, kde-format
15088 msgid ""
15089 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
15090 "certificates."
15091 msgstr ""
15092 
15093 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133
15094 #, kde-format
15095 msgid "OpenSSL could not be verified."
15096 msgstr ""
15097 
15098 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137
15099 #, kde-format
15100 msgid ""
15101 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
15102 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
15103 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
15104 "verified. If you see this message, please let the author of the software you "
15105 "are using know that he or she should use the new, more specific error "
15106 "messages."
15107 msgstr ""
15108 
15109 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139
15110 #, kde-format
15111 msgid ""
15112 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
15113 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
15114 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
15115 "author of the software you are using know that he or she should use the new, "
15116 "more specific error messages."
15117 msgstr ""
15118 
15119 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
15120 #, kde-format
15121 msgid ""
15122 "Certificate signing authority root files could not be found so the "
15123 "certificate is not verified."
15124 msgstr ""
15125 
15126 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147
15127 #, kde-format
15128 msgid "SSL support was not found."
15129 msgstr "Падтрымка SSL не знойдзена."
15130 
15131 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149
15132 #, kde-format
15133 msgid "Private key test failed."
15134 msgstr "Памылка праверкі прыватнага ключа."
15135 
15136 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151
15137 #, kde-format
15138 msgid "The certificate has not been issued for this host."
15139 msgstr "Сертыфікат не падпісаны для гэтага вузла."
15140 
15141 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153
15142 #, kde-format
15143 msgid "This certificate is not relevant."
15144 msgstr ""
15145 
15146 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158
15147 #, kde-format
15148 msgid "The certificate is invalid."
15149 msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
15150 
15151 #: kssl/ksslutils.cpp:90
15152 #, kde-format
15153 msgid "GMT"
15154 msgstr "GMT"
15155 
15156 #, fuzzy
15157 #~ msgctxt "color"
15158 #~ msgid "hot"
15159 #~ msgstr "Thl"
15160 
15161 #, fuzzy
15162 #~ msgctxt "color"
15163 #~ msgid "sea"
15164 #~ msgstr "Паўза"
15165 
15166 #, fuzzy
15167 #~ msgctxt "@item Calendar system"
15168 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)"
15169 #~ msgstr "Грыгарыянсая"
15170 
15171 #, fuzzy
15172 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
15173 #~ msgid "of Mes"
15174 #~ msgstr "Meh"
15175 
15176 #, fuzzy
15177 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
15178 #~ msgid "of Ter"
15179 #~ msgstr "Tir"
15180 
15181 #, fuzzy
15182 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
15183 #~ msgid "Mes"
15184 #~ msgstr "Так"
15185 
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
15188 #~ msgid "Ter"
15189 #~ msgstr "Аўт"
15190 
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
15193 #~ msgid "Ham"
15194 #~ msgstr "am"
15195 
15196 #, fuzzy
15197 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
15198 #~ msgid "Arb"
15199 #~ msgstr "Arb"
15200 
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
15203 #~ msgid "Rob"
15204 #~ msgstr "Заданне"
15205 
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
15208 #~ msgid "Arb"
15209 #~ msgstr "Arb"
15210 
15211 #~ msgctxt "of May long"
15212 #~ msgid "of May"
15213 #~ msgstr "мая"
15214 
15215 #~ msgctxt "May long"
15216 #~ msgid "May"
15217 #~ msgstr "Травень"
15218 
15219 #~ msgid "R. Thaani"
15220 #~ msgstr "R. Thaani"
15221 
15222 #~ msgid "J. Thaani"
15223 #~ msgstr "J. Thaani"
15224 
15225 #~ msgid "Hijjah"
15226 #~ msgstr "Hijjah"
15227 
15228 #~ msgctxt "of Tir long"
15229 #~ msgid "of Tir"
15230 #~ msgstr "Tir"
15231 
15232 #~ msgctxt "of Dei long"
15233 #~ msgid "of Dei"
15234 #~ msgstr "Dei"
15235 
15236 #~ msgctxt "Tir long"
15237 #~ msgid "Tir"
15238 #~ msgstr "Tir"
15239 
15240 #~ msgctxt "Dei long"
15241 #~ msgid "Dei"
15242 #~ msgstr "Dei"
15243 
15244 #~ msgctxt "Shanbe short"
15245 #~ msgid "shn"
15246 #~ msgstr "shn"