Warning, /frameworks/kdelibs4support/po/be/kdelibs4support.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdelibs4.po to Belarusian 0002 # translation of kdelibs4.po to 0003 # 0004 # Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004. 0005 # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006. 0006 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. 0007 # Komяpa <symbol@me.by>, 2007. 0008 # Komяpa <komzpa@gmail.com>, 2007. 0009 # Darafei Praliaskoski <komzpa@gmail.com>, 2007. 0010 # Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>, 2008, 2009. 0011 # Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2008. 0012 # kom <me@komzpa.net>, 2008. 0013 msgid "" 0014 msgstr "" 0015 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0016 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0017 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0018 "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:21+0300\n" 0019 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n" 0020 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" 0021 "Language: be\n" 0022 "MIME-Version: 1.0\n" 0023 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0024 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0025 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 0026 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0027 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" 0028 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your names" 0033 msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 0034 0035 #, kde-format 0036 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0037 msgid "Your emails" 0038 msgstr "symbol@akeeri.tk" 0039 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "color" 0042 msgid "AliceBlue" 0043 msgstr "" 0044 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "color" 0047 msgid "AntiqueWhite" 0048 msgstr "" 0049 0050 #, kde-format 0051 msgctxt "color" 0052 msgid "AntiqueWhite1" 0053 msgstr "" 0054 0055 #, kde-format 0056 msgctxt "color" 0057 msgid "AntiqueWhite2" 0058 msgstr "" 0059 0060 #, kde-format 0061 msgctxt "color" 0062 msgid "AntiqueWhite3" 0063 msgstr "" 0064 0065 #, kde-format 0066 msgctxt "color" 0067 msgid "AntiqueWhite4" 0068 msgstr "" 0069 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "color" 0072 msgid "BlanchedAlmond" 0073 msgstr "" 0074 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "color" 0077 msgid "BlueViolet" 0078 msgstr "" 0079 0080 #, kde-format 0081 msgctxt "color" 0082 msgid "CadetBlue" 0083 msgstr "" 0084 0085 #, kde-format 0086 msgctxt "color" 0087 msgid "CadetBlue1" 0088 msgstr "" 0089 0090 #, kde-format 0091 msgctxt "color" 0092 msgid "CadetBlue2" 0093 msgstr "" 0094 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "color" 0097 msgid "CadetBlue3" 0098 msgstr "" 0099 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "color" 0102 msgid "CadetBlue4" 0103 msgstr "" 0104 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "color" 0107 msgid "CornflowerBlue" 0108 msgstr "" 0109 0110 #, fuzzy, kde-format 0111 #| msgctxt "color" 0112 #| msgid "SkyBlue" 0113 msgctxt "color" 0114 msgid "DarkBlue" 0115 msgstr "Блакітнае неба" 0116 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "color" 0119 msgid "DarkCyan" 0120 msgstr "" 0121 0122 #, kde-format 0123 msgctxt "color" 0124 msgid "DarkGoldenrod" 0125 msgstr "" 0126 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "color" 0129 msgid "DarkGoldenrod1" 0130 msgstr "" 0131 0132 #, kde-format 0133 msgctxt "color" 0134 msgid "DarkGoldenrod2" 0135 msgstr "" 0136 0137 #, kde-format 0138 msgctxt "color" 0139 msgid "DarkGoldenrod3" 0140 msgstr "" 0141 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "color" 0144 msgid "DarkGoldenrod4" 0145 msgstr "" 0146 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "color" 0149 msgid "DarkGray" 0150 msgstr "" 0151 0152 #, kde-format 0153 msgctxt "color" 0154 msgid "DarkGreen" 0155 msgstr "" 0156 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "color" 0159 msgid "DarkGrey" 0160 msgstr "" 0161 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "color" 0164 msgid "DarkKhaki" 0165 msgstr "" 0166 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "color" 0169 msgid "DarkMagenta" 0170 msgstr "" 0171 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "color" 0174 msgid "DarkOliveGreen" 0175 msgstr "" 0176 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "color" 0179 msgid "DarkOliveGreen1" 0180 msgstr "" 0181 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "color" 0184 msgid "DarkOliveGreen2" 0185 msgstr "" 0186 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "color" 0189 msgid "DarkOliveGreen3" 0190 msgstr "" 0191 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "color" 0194 msgid "DarkOliveGreen4" 0195 msgstr "" 0196 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "color" 0199 msgid "DarkOrange" 0200 msgstr "" 0201 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "color" 0204 msgid "DarkOrange1" 0205 msgstr "" 0206 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "color" 0209 msgid "DarkOrange2" 0210 msgstr "" 0211 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "color" 0214 msgid "DarkOrange3" 0215 msgstr "" 0216 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "color" 0219 msgid "DarkOrange4" 0220 msgstr "" 0221 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "color" 0224 msgid "DarkOrchid" 0225 msgstr "" 0226 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "color" 0229 msgid "DarkOrchid1" 0230 msgstr "" 0231 0232 #, kde-format 0233 msgctxt "color" 0234 msgid "DarkOrchid2" 0235 msgstr "" 0236 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "color" 0239 msgid "DarkOrchid3" 0240 msgstr "" 0241 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "color" 0244 msgid "DarkOrchid4" 0245 msgstr "" 0246 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "color" 0249 msgid "DarkRed" 0250 msgstr "" 0251 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "color" 0254 msgid "DarkSalmon" 0255 msgstr "" 0256 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "color" 0259 msgid "DarkSeaGreen" 0260 msgstr "" 0261 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "color" 0264 msgid "DarkSeaGreen1" 0265 msgstr "" 0266 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "color" 0269 msgid "DarkSeaGreen2" 0270 msgstr "" 0271 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "color" 0274 msgid "DarkSeaGreen3" 0275 msgstr "" 0276 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "color" 0279 msgid "DarkSeaGreen4" 0280 msgstr "" 0281 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "color" 0284 msgid "DarkSlateBlue" 0285 msgstr "" 0286 0287 #, kde-format 0288 msgctxt "color" 0289 msgid "DarkSlateGray" 0290 msgstr "" 0291 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "color" 0294 msgid "DarkSlateGray1" 0295 msgstr "" 0296 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "color" 0299 msgid "DarkSlateGray2" 0300 msgstr "" 0301 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "color" 0304 msgid "DarkSlateGray3" 0305 msgstr "" 0306 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "color" 0309 msgid "DarkSlateGray4" 0310 msgstr "" 0311 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "color" 0314 msgid "DarkSlateGrey" 0315 msgstr "" 0316 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "color" 0319 msgid "DarkTurquoise" 0320 msgstr "" 0321 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "color" 0324 msgid "DarkViolet" 0325 msgstr "" 0326 0327 #, fuzzy, kde-format 0328 #| msgctxt "color" 0329 #| msgid "pink" 0330 msgctxt "color" 0331 msgid "DeepPink" 0332 msgstr "ружовы" 0333 0334 #, fuzzy, kde-format 0335 #| msgctxt "color" 0336 #| msgid "pink1" 0337 msgctxt "color" 0338 msgid "DeepPink1" 0339 msgstr "ружовы1" 0340 0341 #, fuzzy, kde-format 0342 #| msgctxt "color" 0343 #| msgid "pink2" 0344 msgctxt "color" 0345 msgid "DeepPink2" 0346 msgstr "ружовы2" 0347 0348 #, fuzzy, kde-format 0349 #| msgctxt "color" 0350 #| msgid "pink3" 0351 msgctxt "color" 0352 msgid "DeepPink3" 0353 msgstr "ружовы3" 0354 0355 #, fuzzy, kde-format 0356 #| msgctxt "color" 0357 #| msgid "pink" 0358 msgctxt "color" 0359 msgid "DeepPink4" 0360 msgstr "ружовы" 0361 0362 #, fuzzy, kde-format 0363 #| msgctxt "color" 0364 #| msgid "SkyBlue" 0365 msgctxt "color" 0366 msgid "DeepSkyBlue" 0367 msgstr "Блакітнае неба" 0368 0369 #, fuzzy, kde-format 0370 #| msgctxt "color" 0371 #| msgid "SkyBlue1" 0372 msgctxt "color" 0373 msgid "DeepSkyBlue1" 0374 msgstr "Блакітнае неба 1" 0375 0376 #, fuzzy, kde-format 0377 #| msgctxt "color" 0378 #| msgid "SkyBlue2" 0379 msgctxt "color" 0380 msgid "DeepSkyBlue2" 0381 msgstr "Блакітнае неба 2" 0382 0383 #, fuzzy, kde-format 0384 #| msgctxt "color" 0385 #| msgid "SkyBlue3" 0386 msgctxt "color" 0387 msgid "DeepSkyBlue3" 0388 msgstr "Блакітнае неба 3" 0389 0390 #, fuzzy, kde-format 0391 #| msgctxt "color" 0392 #| msgid "SkyBlue" 0393 msgctxt "color" 0394 msgid "DeepSkyBlue4" 0395 msgstr "Блакітнае неба" 0396 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "color" 0399 msgid "DimGray" 0400 msgstr "" 0401 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "color" 0404 msgid "DimGrey" 0405 msgstr "" 0406 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "color" 0409 msgid "DodgerBlue" 0410 msgstr "" 0411 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "color" 0414 msgid "DodgerBlue1" 0415 msgstr "" 0416 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "color" 0419 msgid "DodgerBlue2" 0420 msgstr "" 0421 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "color" 0424 msgid "DodgerBlue3" 0425 msgstr "" 0426 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "color" 0429 msgid "DodgerBlue4" 0430 msgstr "" 0431 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "color" 0434 msgid "FloralWhite" 0435 msgstr "" 0436 0437 #, kde-format 0438 msgctxt "color" 0439 msgid "ForestGreen" 0440 msgstr "" 0441 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "color" 0444 msgid "GhostWhite" 0445 msgstr "" 0446 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "color" 0449 msgid "GreenYellow" 0450 msgstr "" 0451 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "color" 0454 msgid "HotPink" 0455 msgstr "" 0456 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "color" 0459 msgid "HotPink1" 0460 msgstr "" 0461 0462 #, kde-format 0463 msgctxt "color" 0464 msgid "HotPink2" 0465 msgstr "" 0466 0467 #, fuzzy, kde-format 0468 #| msgctxt "color" 0469 #| msgid "pink3" 0470 msgctxt "color" 0471 msgid "HotPink3" 0472 msgstr "ружовы3" 0473 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "color" 0476 msgid "HotPink4" 0477 msgstr "" 0478 0479 #, kde-format 0480 msgctxt "color" 0481 msgid "IndianRed" 0482 msgstr "" 0483 0484 #, kde-format 0485 msgctxt "color" 0486 msgid "IndianRed1" 0487 msgstr "" 0488 0489 #, kde-format 0490 msgctxt "color" 0491 msgid "IndianRed2" 0492 msgstr "" 0493 0494 #, kde-format 0495 msgctxt "color" 0496 msgid "IndianRed3" 0497 msgstr "" 0498 0499 #, kde-format 0500 msgctxt "color" 0501 msgid "IndianRed4" 0502 msgstr "" 0503 0504 #, kde-format 0505 msgctxt "color" 0506 msgid "LavenderBlush" 0507 msgstr "" 0508 0509 #, kde-format 0510 msgctxt "color" 0511 msgid "LavenderBlush1" 0512 msgstr "" 0513 0514 #, kde-format 0515 msgctxt "color" 0516 msgid "LavenderBlush2" 0517 msgstr "" 0518 0519 #, kde-format 0520 msgctxt "color" 0521 msgid "LavenderBlush3" 0522 msgstr "" 0523 0524 #, kde-format 0525 msgctxt "color" 0526 msgid "LavenderBlush4" 0527 msgstr "" 0528 0529 #, kde-format 0530 msgctxt "color" 0531 msgid "LawnGreen" 0532 msgstr "" 0533 0534 #, kde-format 0535 msgctxt "color" 0536 msgid "LemonChiffon" 0537 msgstr "" 0538 0539 #, kde-format 0540 msgctxt "color" 0541 msgid "LemonChiffon1" 0542 msgstr "" 0543 0544 #, kde-format 0545 msgctxt "color" 0546 msgid "LemonChiffon2" 0547 msgstr "" 0548 0549 #, kde-format 0550 msgctxt "color" 0551 msgid "LemonChiffon3" 0552 msgstr "" 0553 0554 #, kde-format 0555 msgctxt "color" 0556 msgid "LemonChiffon4" 0557 msgstr "" 0558 0559 #, kde-format 0560 msgctxt "color" 0561 msgid "LightBlue" 0562 msgstr "" 0563 0564 #, kde-format 0565 msgctxt "color" 0566 msgid "LightBlue1" 0567 msgstr "" 0568 0569 #, kde-format 0570 msgctxt "color" 0571 msgid "LightBlue2" 0572 msgstr "" 0573 0574 #, kde-format 0575 msgctxt "color" 0576 msgid "LightBlue3" 0577 msgstr "" 0578 0579 #, kde-format 0580 msgctxt "color" 0581 msgid "LightBlue4" 0582 msgstr "" 0583 0584 #, kde-format 0585 msgctxt "color" 0586 msgid "LightCoral" 0587 msgstr "" 0588 0589 #, kde-format 0590 msgctxt "color" 0591 msgid "LightCyan" 0592 msgstr "" 0593 0594 #, kde-format 0595 msgctxt "color" 0596 msgid "LightCyan1" 0597 msgstr "" 0598 0599 #, kde-format 0600 msgctxt "color" 0601 msgid "LightCyan2" 0602 msgstr "" 0603 0604 #, kde-format 0605 msgctxt "color" 0606 msgid "LightCyan3" 0607 msgstr "" 0608 0609 #, kde-format 0610 msgctxt "color" 0611 msgid "LightCyan4" 0612 msgstr "" 0613 0614 #, kde-format 0615 msgctxt "color" 0616 msgid "LightGoldenrod" 0617 msgstr "" 0618 0619 #, kde-format 0620 msgctxt "color" 0621 msgid "LightGoldenrod1" 0622 msgstr "" 0623 0624 #, kde-format 0625 msgctxt "color" 0626 msgid "LightGoldenrod2" 0627 msgstr "" 0628 0629 #, kde-format 0630 msgctxt "color" 0631 msgid "LightGoldenrod3" 0632 msgstr "" 0633 0634 #, kde-format 0635 msgctxt "color" 0636 msgid "LightGoldenrod4" 0637 msgstr "" 0638 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "color" 0641 msgid "LightGoldenrodYellow" 0642 msgstr "" 0643 0644 #, kde-format 0645 msgctxt "color" 0646 msgid "LightGray" 0647 msgstr "" 0648 0649 #, kde-format 0650 msgctxt "color" 0651 msgid "LightGreen" 0652 msgstr "" 0653 0654 #, kde-format 0655 msgctxt "color" 0656 msgid "LightGrey" 0657 msgstr "" 0658 0659 #, kde-format 0660 msgctxt "color" 0661 msgid "LightPink" 0662 msgstr "" 0663 0664 #, kde-format 0665 msgctxt "color" 0666 msgid "LightPink1" 0667 msgstr "" 0668 0669 #, kde-format 0670 msgctxt "color" 0671 msgid "LightPink2" 0672 msgstr "" 0673 0674 #, kde-format 0675 msgctxt "color" 0676 msgid "LightPink3" 0677 msgstr "" 0678 0679 #, kde-format 0680 msgctxt "color" 0681 msgid "LightPink4" 0682 msgstr "" 0683 0684 #, kde-format 0685 msgctxt "color" 0686 msgid "LightSalmon" 0687 msgstr "" 0688 0689 #, kde-format 0690 msgctxt "color" 0691 msgid "LightSalmon1" 0692 msgstr "" 0693 0694 #, kde-format 0695 msgctxt "color" 0696 msgid "LightSalmon2" 0697 msgstr "" 0698 0699 #, kde-format 0700 msgctxt "color" 0701 msgid "LightSalmon3" 0702 msgstr "" 0703 0704 #, kde-format 0705 msgctxt "color" 0706 msgid "LightSalmon4" 0707 msgstr "" 0708 0709 #, kde-format 0710 msgctxt "color" 0711 msgid "LightSeaGreen" 0712 msgstr "" 0713 0714 #, kde-format 0715 msgctxt "color" 0716 msgid "LightSkyBlue" 0717 msgstr "" 0718 0719 #, kde-format 0720 msgctxt "color" 0721 msgid "LightSkyBlue1" 0722 msgstr "" 0723 0724 #, kde-format 0725 msgctxt "color" 0726 msgid "LightSkyBlue2" 0727 msgstr "" 0728 0729 #, kde-format 0730 msgctxt "color" 0731 msgid "LightSkyBlue3" 0732 msgstr "" 0733 0734 #, fuzzy, kde-format 0735 #| msgctxt "color" 0736 #| msgid "SkyBlue" 0737 msgctxt "color" 0738 msgid "LightSkyBlue4" 0739 msgstr "Блакітнае неба" 0740 0741 #, kde-format 0742 msgctxt "color" 0743 msgid "LightSlateBlue" 0744 msgstr "" 0745 0746 #, kde-format 0747 msgctxt "color" 0748 msgid "LightSlateGray" 0749 msgstr "" 0750 0751 #, kde-format 0752 msgctxt "color" 0753 msgid "LightSlateGrey" 0754 msgstr "" 0755 0756 #, kde-format 0757 msgctxt "color" 0758 msgid "LightSteelBlue" 0759 msgstr "" 0760 0761 #, kde-format 0762 msgctxt "color" 0763 msgid "LightSteelBlue1" 0764 msgstr "" 0765 0766 #, kde-format 0767 msgctxt "color" 0768 msgid "LightSteelBlue2" 0769 msgstr "" 0770 0771 #, kde-format 0772 msgctxt "color" 0773 msgid "LightSteelBlue3" 0774 msgstr "" 0775 0776 #, kde-format 0777 msgctxt "color" 0778 msgid "LightSteelBlue4" 0779 msgstr "" 0780 0781 #, kde-format 0782 msgctxt "color" 0783 msgid "LightYellow" 0784 msgstr "" 0785 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "color" 0788 msgid "LightYellow1" 0789 msgstr "" 0790 0791 #, kde-format 0792 msgctxt "color" 0793 msgid "LightYellow2" 0794 msgstr "" 0795 0796 #, kde-format 0797 msgctxt "color" 0798 msgid "LightYellow3" 0799 msgstr "" 0800 0801 #, kde-format 0802 msgctxt "color" 0803 msgid "LightYellow4" 0804 msgstr "" 0805 0806 #, kde-format 0807 msgctxt "color" 0808 msgid "LimeGreen" 0809 msgstr "" 0810 0811 #, kde-format 0812 msgctxt "color" 0813 msgid "MediumAquamarine" 0814 msgstr "" 0815 0816 #, kde-format 0817 msgctxt "color" 0818 msgid "MediumBlue" 0819 msgstr "" 0820 0821 #, kde-format 0822 msgctxt "color" 0823 msgid "MediumOrchid" 0824 msgstr "" 0825 0826 #, kde-format 0827 msgctxt "color" 0828 msgid "MediumOrchid1" 0829 msgstr "" 0830 0831 #, kde-format 0832 msgctxt "color" 0833 msgid "MediumOrchid2" 0834 msgstr "" 0835 0836 #, kde-format 0837 msgctxt "color" 0838 msgid "MediumOrchid3" 0839 msgstr "" 0840 0841 #, kde-format 0842 msgctxt "color" 0843 msgid "MediumOrchid4" 0844 msgstr "" 0845 0846 #, kde-format 0847 msgctxt "color" 0848 msgid "MediumPurple" 0849 msgstr "" 0850 0851 #, kde-format 0852 msgctxt "color" 0853 msgid "MediumPurple1" 0854 msgstr "" 0855 0856 #, kde-format 0857 msgctxt "color" 0858 msgid "MediumPurple2" 0859 msgstr "" 0860 0861 #, kde-format 0862 msgctxt "color" 0863 msgid "MediumPurple3" 0864 msgstr "" 0865 0866 #, kde-format 0867 msgctxt "color" 0868 msgid "MediumPurple4" 0869 msgstr "" 0870 0871 #, kde-format 0872 msgctxt "color" 0873 msgid "MediumSeaGreen" 0874 msgstr "" 0875 0876 #, kde-format 0877 msgctxt "color" 0878 msgid "MediumSlateBlue" 0879 msgstr "" 0880 0881 #, kde-format 0882 msgctxt "color" 0883 msgid "MediumSpringGreen" 0884 msgstr "" 0885 0886 #, kde-format 0887 msgctxt "color" 0888 msgid "MediumTurquoise" 0889 msgstr "" 0890 0891 #, kde-format 0892 msgctxt "color" 0893 msgid "MediumVioletRed" 0894 msgstr "" 0895 0896 #, kde-format 0897 msgctxt "color" 0898 msgid "MidnightBlue" 0899 msgstr "" 0900 0901 #, kde-format 0902 msgctxt "color" 0903 msgid "MintCream" 0904 msgstr "" 0905 0906 #, kde-format 0907 msgctxt "color" 0908 msgid "MistyRose" 0909 msgstr "" 0910 0911 #, kde-format 0912 msgctxt "color" 0913 msgid "MistyRose1" 0914 msgstr "" 0915 0916 #, kde-format 0917 msgctxt "color" 0918 msgid "MistyRose2" 0919 msgstr "" 0920 0921 #, kde-format 0922 msgctxt "color" 0923 msgid "MistyRose3" 0924 msgstr "" 0925 0926 #, kde-format 0927 msgctxt "color" 0928 msgid "MistyRose4" 0929 msgstr "" 0930 0931 #, kde-format 0932 msgctxt "color" 0933 msgid "NavajoWhite" 0934 msgstr "" 0935 0936 #, kde-format 0937 msgctxt "color" 0938 msgid "NavajoWhite1" 0939 msgstr "" 0940 0941 #, kde-format 0942 msgctxt "color" 0943 msgid "NavajoWhite2" 0944 msgstr "" 0945 0946 #, kde-format 0947 msgctxt "color" 0948 msgid "NavajoWhite3" 0949 msgstr "" 0950 0951 #, kde-format 0952 msgctxt "color" 0953 msgid "NavajoWhite4" 0954 msgstr "" 0955 0956 #, fuzzy, kde-format 0957 #| msgctxt "color" 0958 #| msgid "SkyBlue" 0959 msgctxt "color" 0960 msgid "NavyBlue" 0961 msgstr "Блакітнае неба" 0962 0963 #, kde-format 0964 msgctxt "color" 0965 msgid "OldLace" 0966 msgstr "" 0967 0968 #, kde-format 0969 msgctxt "color" 0970 msgid "OliveDrab" 0971 msgstr "" 0972 0973 #, kde-format 0974 msgctxt "color" 0975 msgid "OliveDrab1" 0976 msgstr "" 0977 0978 #, kde-format 0979 msgctxt "color" 0980 msgid "OliveDrab2" 0981 msgstr "" 0982 0983 #, kde-format 0984 msgctxt "color" 0985 msgid "OliveDrab3" 0986 msgstr "" 0987 0988 #, kde-format 0989 msgctxt "color" 0990 msgid "OliveDrab4" 0991 msgstr "" 0992 0993 #, kde-format 0994 msgctxt "color" 0995 msgid "OrangeRed" 0996 msgstr "" 0997 0998 #, kde-format 0999 msgctxt "color" 1000 msgid "OrangeRed1" 1001 msgstr "" 1002 1003 #, kde-format 1004 msgctxt "color" 1005 msgid "OrangeRed2" 1006 msgstr "" 1007 1008 #, kde-format 1009 msgctxt "color" 1010 msgid "OrangeRed3" 1011 msgstr "" 1012 1013 #, kde-format 1014 msgctxt "color" 1015 msgid "OrangeRed4" 1016 msgstr "" 1017 1018 #, kde-format 1019 msgctxt "color" 1020 msgid "PaleGoldenrod" 1021 msgstr "" 1022 1023 #, kde-format 1024 msgctxt "color" 1025 msgid "PaleGreen" 1026 msgstr "" 1027 1028 #, kde-format 1029 msgctxt "color" 1030 msgid "PaleGreen1" 1031 msgstr "" 1032 1033 #, kde-format 1034 msgctxt "color" 1035 msgid "PaleGreen2" 1036 msgstr "" 1037 1038 #, kde-format 1039 msgctxt "color" 1040 msgid "PaleGreen3" 1041 msgstr "" 1042 1043 #, kde-format 1044 msgctxt "color" 1045 msgid "PaleGreen4" 1046 msgstr "" 1047 1048 #, kde-format 1049 msgctxt "color" 1050 msgid "PaleTurquoise" 1051 msgstr "" 1052 1053 #, kde-format 1054 msgctxt "color" 1055 msgid "PaleTurquoise1" 1056 msgstr "" 1057 1058 #, kde-format 1059 msgctxt "color" 1060 msgid "PaleTurquoise2" 1061 msgstr "" 1062 1063 #, kde-format 1064 msgctxt "color" 1065 msgid "PaleTurquoise3" 1066 msgstr "" 1067 1068 #, kde-format 1069 msgctxt "color" 1070 msgid "PaleTurquoise4" 1071 msgstr "" 1072 1073 #, kde-format 1074 msgctxt "color" 1075 msgid "PaleVioletRed" 1076 msgstr "" 1077 1078 #, kde-format 1079 msgctxt "color" 1080 msgid "PaleVioletRed1" 1081 msgstr "" 1082 1083 #, kde-format 1084 msgctxt "color" 1085 msgid "PaleVioletRed2" 1086 msgstr "" 1087 1088 #, kde-format 1089 msgctxt "color" 1090 msgid "PaleVioletRed3" 1091 msgstr "" 1092 1093 #, kde-format 1094 msgctxt "color" 1095 msgid "PaleVioletRed4" 1096 msgstr "" 1097 1098 #, kde-format 1099 msgctxt "color" 1100 msgid "PapayaWhip" 1101 msgstr "" 1102 1103 #, kde-format 1104 msgctxt "color" 1105 msgid "PeachPuff" 1106 msgstr "" 1107 1108 #, kde-format 1109 msgctxt "color" 1110 msgid "PeachPuff1" 1111 msgstr "" 1112 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "color" 1115 msgid "PeachPuff2" 1116 msgstr "" 1117 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "color" 1120 msgid "PeachPuff3" 1121 msgstr "" 1122 1123 #, kde-format 1124 msgctxt "color" 1125 msgid "PeachPuff4" 1126 msgstr "" 1127 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "color" 1130 msgid "PowderBlue" 1131 msgstr "" 1132 1133 #, kde-format 1134 msgctxt "color" 1135 msgid "RosyBrown" 1136 msgstr "" 1137 1138 #, kde-format 1139 msgctxt "color" 1140 msgid "RosyBrown1" 1141 msgstr "" 1142 1143 #, kde-format 1144 msgctxt "color" 1145 msgid "RosyBrown2" 1146 msgstr "" 1147 1148 #, kde-format 1149 msgctxt "color" 1150 msgid "RosyBrown3" 1151 msgstr "" 1152 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "color" 1155 msgid "RosyBrown4" 1156 msgstr "" 1157 1158 #, fuzzy, kde-format 1159 #| msgctxt "color" 1160 #| msgid "SkyBlue" 1161 msgctxt "color" 1162 msgid "RoyalBlue" 1163 msgstr "Блакітнае неба" 1164 1165 #, fuzzy, kde-format 1166 #| msgctxt "color" 1167 #| msgid "SkyBlue1" 1168 msgctxt "color" 1169 msgid "RoyalBlue1" 1170 msgstr "Блакітнае неба 1" 1171 1172 #, fuzzy, kde-format 1173 #| msgctxt "color" 1174 #| msgid "SkyBlue2" 1175 msgctxt "color" 1176 msgid "RoyalBlue2" 1177 msgstr "Блакітнае неба 2" 1178 1179 #, fuzzy, kde-format 1180 #| msgctxt "color" 1181 #| msgid "SkyBlue3" 1182 msgctxt "color" 1183 msgid "RoyalBlue3" 1184 msgstr "Блакітнае неба 3" 1185 1186 #, kde-format 1187 msgctxt "color" 1188 msgid "RoyalBlue4" 1189 msgstr "" 1190 1191 #, kde-format 1192 msgctxt "color" 1193 msgid "SaddleBrown" 1194 msgstr "" 1195 1196 #, kde-format 1197 msgctxt "color" 1198 msgid "SandyBrown" 1199 msgstr "" 1200 1201 #, kde-format 1202 msgctxt "color" 1203 msgid "SeaGreen" 1204 msgstr "" 1205 1206 #, kde-format 1207 msgctxt "color" 1208 msgid "SeaGreen1" 1209 msgstr "" 1210 1211 #, kde-format 1212 msgctxt "color" 1213 msgid "SeaGreen2" 1214 msgstr "" 1215 1216 #, kde-format 1217 msgctxt "color" 1218 msgid "SeaGreen3" 1219 msgstr "" 1220 1221 #, kde-format 1222 msgctxt "color" 1223 msgid "SeaGreen4" 1224 msgstr "" 1225 1226 #, kde-format 1227 msgctxt "color" 1228 msgid "SkyBlue" 1229 msgstr "Блакітнае неба" 1230 1231 #, kde-format 1232 msgctxt "color" 1233 msgid "SkyBlue1" 1234 msgstr "Блакітнае неба 1" 1235 1236 #, kde-format 1237 msgctxt "color" 1238 msgid "SkyBlue2" 1239 msgstr "Блакітнае неба 2" 1240 1241 #, kde-format 1242 msgctxt "color" 1243 msgid "SkyBlue3" 1244 msgstr "Блакітнае неба 3" 1245 1246 #, fuzzy, kde-format 1247 #| msgctxt "color" 1248 #| msgid "SkyBlue" 1249 msgctxt "color" 1250 msgid "SkyBlue4" 1251 msgstr "Блакітнае неба" 1252 1253 #, fuzzy, kde-format 1254 #| msgctxt "color" 1255 #| msgid "SkyBlue" 1256 msgctxt "color" 1257 msgid "SlateBlue" 1258 msgstr "Блакітнае неба" 1259 1260 #, kde-format 1261 msgctxt "color" 1262 msgid "SlateBlue1" 1263 msgstr "" 1264 1265 #, kde-format 1266 msgctxt "color" 1267 msgid "SlateBlue2" 1268 msgstr "" 1269 1270 #, fuzzy, kde-format 1271 #| msgctxt "color" 1272 #| msgid "SkyBlue3" 1273 msgctxt "color" 1274 msgid "SlateBlue3" 1275 msgstr "Блакітнае неба 3" 1276 1277 #, kde-format 1278 msgctxt "color" 1279 msgid "SlateBlue4" 1280 msgstr "" 1281 1282 #, kde-format 1283 msgctxt "color" 1284 msgid "SlateGray" 1285 msgstr "" 1286 1287 #, kde-format 1288 msgctxt "color" 1289 msgid "SlateGray1" 1290 msgstr "" 1291 1292 #, kde-format 1293 msgctxt "color" 1294 msgid "SlateGray2" 1295 msgstr "" 1296 1297 #, kde-format 1298 msgctxt "color" 1299 msgid "SlateGray3" 1300 msgstr "" 1301 1302 #, kde-format 1303 msgctxt "color" 1304 msgid "SlateGray4" 1305 msgstr "" 1306 1307 #, kde-format 1308 msgctxt "color" 1309 msgid "SlateGrey" 1310 msgstr "" 1311 1312 #, kde-format 1313 msgctxt "color" 1314 msgid "SpringGreen" 1315 msgstr "" 1316 1317 #, kde-format 1318 msgctxt "color" 1319 msgid "SpringGreen1" 1320 msgstr "" 1321 1322 #, kde-format 1323 msgctxt "color" 1324 msgid "SpringGreen2" 1325 msgstr "" 1326 1327 #, kde-format 1328 msgctxt "color" 1329 msgid "SpringGreen3" 1330 msgstr "" 1331 1332 #, kde-format 1333 msgctxt "color" 1334 msgid "SpringGreen4" 1335 msgstr "" 1336 1337 #, fuzzy, kde-format 1338 #| msgctxt "color" 1339 #| msgid "SkyBlue" 1340 msgctxt "color" 1341 msgid "SteelBlue" 1342 msgstr "Блакітнае неба" 1343 1344 #, fuzzy, kde-format 1345 #| msgctxt "color" 1346 #| msgid "SkyBlue1" 1347 msgctxt "color" 1348 msgid "SteelBlue1" 1349 msgstr "Блакітнае неба 1" 1350 1351 #, fuzzy, kde-format 1352 #| msgctxt "color" 1353 #| msgid "SkyBlue2" 1354 msgctxt "color" 1355 msgid "SteelBlue2" 1356 msgstr "Блакітнае неба 2" 1357 1358 #, fuzzy, kde-format 1359 #| msgctxt "color" 1360 #| msgid "SkyBlue3" 1361 msgctxt "color" 1362 msgid "SteelBlue3" 1363 msgstr "Блакітнае неба 3" 1364 1365 #, kde-format 1366 msgctxt "color" 1367 msgid "SteelBlue4" 1368 msgstr "" 1369 1370 #, kde-format 1371 msgctxt "color" 1372 msgid "VioletRed" 1373 msgstr "" 1374 1375 #, kde-format 1376 msgctxt "color" 1377 msgid "VioletRed1" 1378 msgstr "" 1379 1380 #, kde-format 1381 msgctxt "color" 1382 msgid "VioletRed2" 1383 msgstr "" 1384 1385 #, kde-format 1386 msgctxt "color" 1387 msgid "VioletRed3" 1388 msgstr "" 1389 1390 #, kde-format 1391 msgctxt "color" 1392 msgid "VioletRed4" 1393 msgstr "" 1394 1395 #, kde-format 1396 msgctxt "color" 1397 msgid "WhiteSmoke" 1398 msgstr "Белы дым" 1399 1400 #, kde-format 1401 msgctxt "color" 1402 msgid "YellowGreen" 1403 msgstr "" 1404 1405 #, kde-format 1406 msgctxt "color" 1407 msgid "aquamarine" 1408 msgstr "аквамарын" 1409 1410 #, kde-format 1411 msgctxt "color" 1412 msgid "aquamarine1" 1413 msgstr "аквамарын1" 1414 1415 #, kde-format 1416 msgctxt "color" 1417 msgid "aquamarine2" 1418 msgstr "аквамарын2" 1419 1420 #, kde-format 1421 msgctxt "color" 1422 msgid "aquamarine3" 1423 msgstr "аквамарын3" 1424 1425 #, fuzzy, kde-format 1426 #| msgctxt "color" 1427 #| msgid "aquamarine" 1428 msgctxt "color" 1429 msgid "aquamarine4" 1430 msgstr "аквамарын" 1431 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "color" 1434 msgid "azure" 1435 msgstr "" 1436 1437 #, kde-format 1438 msgctxt "color" 1439 msgid "azure1" 1440 msgstr "" 1441 1442 #, kde-format 1443 msgctxt "color" 1444 msgid "azure2" 1445 msgstr "" 1446 1447 #, kde-format 1448 msgctxt "color" 1449 msgid "azure3" 1450 msgstr "" 1451 1452 #, kde-format 1453 msgctxt "color" 1454 msgid "azure4" 1455 msgstr "" 1456 1457 #, kde-format 1458 msgctxt "color" 1459 msgid "beige" 1460 msgstr "" 1461 1462 #, kde-format 1463 msgctxt "color" 1464 msgid "bisque" 1465 msgstr "" 1466 1467 #, kde-format 1468 msgctxt "color" 1469 msgid "bisque1" 1470 msgstr "" 1471 1472 #, kde-format 1473 msgctxt "color" 1474 msgid "bisque2" 1475 msgstr "" 1476 1477 #, kde-format 1478 msgctxt "color" 1479 msgid "bisque3" 1480 msgstr "" 1481 1482 #, kde-format 1483 msgctxt "color" 1484 msgid "bisque4" 1485 msgstr "" 1486 1487 #, kde-format 1488 msgctxt "color" 1489 msgid "black" 1490 msgstr "" 1491 1492 #, kde-format 1493 msgctxt "color" 1494 msgid "blue" 1495 msgstr "" 1496 1497 #, fuzzy, kde-format 1498 #| msgctxt "color" 1499 #| msgid "SkyBlue1" 1500 msgctxt "color" 1501 msgid "blue1" 1502 msgstr "Блакітнае неба 1" 1503 1504 #, fuzzy, kde-format 1505 #| msgctxt "color" 1506 #| msgid "SkyBlue2" 1507 msgctxt "color" 1508 msgid "blue2" 1509 msgstr "Блакітнае неба 2" 1510 1511 #, fuzzy, kde-format 1512 #| msgctxt "color" 1513 #| msgid "SkyBlue3" 1514 msgctxt "color" 1515 msgid "blue3" 1516 msgstr "Блакітнае неба 3" 1517 1518 #, kde-format 1519 msgctxt "color" 1520 msgid "blue4" 1521 msgstr "" 1522 1523 #, kde-format 1524 msgctxt "color" 1525 msgid "brown" 1526 msgstr "" 1527 1528 #, kde-format 1529 msgctxt "color" 1530 msgid "brown1" 1531 msgstr "" 1532 1533 #, kde-format 1534 msgctxt "color" 1535 msgid "brown2" 1536 msgstr "" 1537 1538 #, kde-format 1539 msgctxt "color" 1540 msgid "brown3" 1541 msgstr "" 1542 1543 #, kde-format 1544 msgctxt "color" 1545 msgid "brown4" 1546 msgstr "" 1547 1548 #, kde-format 1549 msgctxt "color" 1550 msgid "burlywood" 1551 msgstr "" 1552 1553 #, kde-format 1554 msgctxt "color" 1555 msgid "burlywood1" 1556 msgstr "" 1557 1558 #, kde-format 1559 msgctxt "color" 1560 msgid "burlywood2" 1561 msgstr "" 1562 1563 #, kde-format 1564 msgctxt "color" 1565 msgid "burlywood3" 1566 msgstr "" 1567 1568 #, kde-format 1569 msgctxt "color" 1570 msgid "burlywood4" 1571 msgstr "" 1572 1573 #, kde-format 1574 msgctxt "color" 1575 msgid "chartreuse" 1576 msgstr "" 1577 1578 #, kde-format 1579 msgctxt "color" 1580 msgid "chartreuse1" 1581 msgstr "" 1582 1583 #, kde-format 1584 msgctxt "color" 1585 msgid "chartreuse2" 1586 msgstr "" 1587 1588 #, kde-format 1589 msgctxt "color" 1590 msgid "chartreuse3" 1591 msgstr "" 1592 1593 #, kde-format 1594 msgctxt "color" 1595 msgid "chartreuse4" 1596 msgstr "" 1597 1598 #, kde-format 1599 msgctxt "color" 1600 msgid "chocolate" 1601 msgstr "" 1602 1603 #, kde-format 1604 msgctxt "color" 1605 msgid "chocolate1" 1606 msgstr "" 1607 1608 #, kde-format 1609 msgctxt "color" 1610 msgid "chocolate2" 1611 msgstr "" 1612 1613 #, kde-format 1614 msgctxt "color" 1615 msgid "chocolate3" 1616 msgstr "" 1617 1618 #, kde-format 1619 msgctxt "color" 1620 msgid "chocolate4" 1621 msgstr "" 1622 1623 #, kde-format 1624 msgctxt "color" 1625 msgid "coral" 1626 msgstr "" 1627 1628 #, kde-format 1629 msgctxt "color" 1630 msgid "coral1" 1631 msgstr "" 1632 1633 #, kde-format 1634 msgctxt "color" 1635 msgid "coral2" 1636 msgstr "" 1637 1638 #, kde-format 1639 msgctxt "color" 1640 msgid "coral3" 1641 msgstr "" 1642 1643 #, kde-format 1644 msgctxt "color" 1645 msgid "coral4" 1646 msgstr "" 1647 1648 #, kde-format 1649 msgctxt "color" 1650 msgid "cornsilk" 1651 msgstr "" 1652 1653 #, kde-format 1654 msgctxt "color" 1655 msgid "cornsilk1" 1656 msgstr "" 1657 1658 #, kde-format 1659 msgctxt "color" 1660 msgid "cornsilk2" 1661 msgstr "" 1662 1663 #, kde-format 1664 msgctxt "color" 1665 msgid "cornsilk3" 1666 msgstr "" 1667 1668 #, kde-format 1669 msgctxt "color" 1670 msgid "cornsilk4" 1671 msgstr "" 1672 1673 #, kde-format 1674 msgctxt "color" 1675 msgid "cyan" 1676 msgstr "" 1677 1678 #, kde-format 1679 msgctxt "color" 1680 msgid "cyan1" 1681 msgstr "" 1682 1683 #, kde-format 1684 msgctxt "color" 1685 msgid "cyan2" 1686 msgstr "" 1687 1688 #, kde-format 1689 msgctxt "color" 1690 msgid "cyan3" 1691 msgstr "" 1692 1693 #, kde-format 1694 msgctxt "color" 1695 msgid "cyan4" 1696 msgstr "" 1697 1698 #, kde-format 1699 msgctxt "color" 1700 msgid "firebrick" 1701 msgstr "" 1702 1703 #, kde-format 1704 msgctxt "color" 1705 msgid "firebrick1" 1706 msgstr "" 1707 1708 #, kde-format 1709 msgctxt "color" 1710 msgid "firebrick2" 1711 msgstr "" 1712 1713 #, kde-format 1714 msgctxt "color" 1715 msgid "firebrick3" 1716 msgstr "" 1717 1718 #, kde-format 1719 msgctxt "color" 1720 msgid "firebrick4" 1721 msgstr "" 1722 1723 #, kde-format 1724 msgctxt "color" 1725 msgid "gainsboro" 1726 msgstr "" 1727 1728 #, kde-format 1729 msgctxt "color" 1730 msgid "gold" 1731 msgstr "" 1732 1733 #, kde-format 1734 msgctxt "color" 1735 msgid "gold1" 1736 msgstr "" 1737 1738 #, kde-format 1739 msgctxt "color" 1740 msgid "gold2" 1741 msgstr "" 1742 1743 #, kde-format 1744 msgctxt "color" 1745 msgid "gold3" 1746 msgstr "" 1747 1748 #, kde-format 1749 msgctxt "color" 1750 msgid "gold4" 1751 msgstr "" 1752 1753 #, kde-format 1754 msgctxt "color" 1755 msgid "goldenrod" 1756 msgstr "" 1757 1758 #, kde-format 1759 msgctxt "color" 1760 msgid "goldenrod1" 1761 msgstr "" 1762 1763 #, kde-format 1764 msgctxt "color" 1765 msgid "goldenrod2" 1766 msgstr "" 1767 1768 #, kde-format 1769 msgctxt "color" 1770 msgid "goldenrod3" 1771 msgstr "" 1772 1773 #, kde-format 1774 msgctxt "color" 1775 msgid "goldenrod4" 1776 msgstr "" 1777 1778 #, kde-format 1779 msgctxt "color" 1780 msgid "green" 1781 msgstr "" 1782 1783 #, kde-format 1784 msgctxt "color" 1785 msgid "green1" 1786 msgstr "" 1787 1788 #, kde-format 1789 msgctxt "color" 1790 msgid "green2" 1791 msgstr "" 1792 1793 #, kde-format 1794 msgctxt "color" 1795 msgid "green3" 1796 msgstr "" 1797 1798 #, kde-format 1799 msgctxt "color" 1800 msgid "green4" 1801 msgstr "" 1802 1803 #, kde-format 1804 msgctxt "color" 1805 msgid "honeydew" 1806 msgstr "" 1807 1808 #, kde-format 1809 msgctxt "color" 1810 msgid "honeydew1" 1811 msgstr "" 1812 1813 #, kde-format 1814 msgctxt "color" 1815 msgid "honeydew2" 1816 msgstr "" 1817 1818 #, kde-format 1819 msgctxt "color" 1820 msgid "honeydew3" 1821 msgstr "" 1822 1823 #, kde-format 1824 msgctxt "color" 1825 msgid "honeydew4" 1826 msgstr "" 1827 1828 #, kde-format 1829 msgctxt "color" 1830 msgid "ivory" 1831 msgstr "" 1832 1833 #, kde-format 1834 msgctxt "color" 1835 msgid "ivory1" 1836 msgstr "" 1837 1838 #, kde-format 1839 msgctxt "color" 1840 msgid "ivory2" 1841 msgstr "" 1842 1843 #, kde-format 1844 msgctxt "color" 1845 msgid "ivory3" 1846 msgstr "" 1847 1848 #, kde-format 1849 msgctxt "color" 1850 msgid "ivory4" 1851 msgstr "" 1852 1853 #, kde-format 1854 msgctxt "color" 1855 msgid "khaki" 1856 msgstr "хакі" 1857 1858 #, kde-format 1859 msgctxt "color" 1860 msgid "khaki1" 1861 msgstr "хакі1" 1862 1863 #, kde-format 1864 msgctxt "color" 1865 msgid "khaki2" 1866 msgstr "хакі2" 1867 1868 #, kde-format 1869 msgctxt "color" 1870 msgid "khaki3" 1871 msgstr "хакі3" 1872 1873 #, fuzzy, kde-format 1874 #| msgctxt "color" 1875 #| msgid "khaki" 1876 msgctxt "color" 1877 msgid "khaki4" 1878 msgstr "хакі" 1879 1880 #, kde-format 1881 msgctxt "color" 1882 msgid "lavender" 1883 msgstr "" 1884 1885 #, kde-format 1886 msgctxt "color" 1887 msgid "linen" 1888 msgstr "" 1889 1890 #, kde-format 1891 msgctxt "color" 1892 msgid "magenta" 1893 msgstr "" 1894 1895 #, kde-format 1896 msgctxt "color" 1897 msgid "magenta1" 1898 msgstr "" 1899 1900 #, kde-format 1901 msgctxt "color" 1902 msgid "magenta2" 1903 msgstr "" 1904 1905 #, kde-format 1906 msgctxt "color" 1907 msgid "magenta3" 1908 msgstr "" 1909 1910 #, kde-format 1911 msgctxt "color" 1912 msgid "magenta4" 1913 msgstr "" 1914 1915 #, kde-format 1916 msgctxt "color" 1917 msgid "maroon" 1918 msgstr "" 1919 1920 #, kde-format 1921 msgctxt "color" 1922 msgid "maroon1" 1923 msgstr "" 1924 1925 #, kde-format 1926 msgctxt "color" 1927 msgid "maroon2" 1928 msgstr "" 1929 1930 #, kde-format 1931 msgctxt "color" 1932 msgid "maroon3" 1933 msgstr "" 1934 1935 #, kde-format 1936 msgctxt "color" 1937 msgid "maroon4" 1938 msgstr "" 1939 1940 #, kde-format 1941 msgctxt "color" 1942 msgid "moccasin" 1943 msgstr "" 1944 1945 #, kde-format 1946 msgctxt "color" 1947 msgid "navy" 1948 msgstr "" 1949 1950 #, kde-format 1951 msgctxt "color" 1952 msgid "orange" 1953 msgstr "" 1954 1955 #, kde-format 1956 msgctxt "color" 1957 msgid "orange1" 1958 msgstr "" 1959 1960 #, kde-format 1961 msgctxt "color" 1962 msgid "orange2" 1963 msgstr "" 1964 1965 #, kde-format 1966 msgctxt "color" 1967 msgid "orange3" 1968 msgstr "" 1969 1970 #, kde-format 1971 msgctxt "color" 1972 msgid "orange4" 1973 msgstr "" 1974 1975 #, kde-format 1976 msgctxt "color" 1977 msgid "orchid" 1978 msgstr "" 1979 1980 #, kde-format 1981 msgctxt "color" 1982 msgid "orchid1" 1983 msgstr "" 1984 1985 #, kde-format 1986 msgctxt "color" 1987 msgid "orchid2" 1988 msgstr "" 1989 1990 #, kde-format 1991 msgctxt "color" 1992 msgid "orchid3" 1993 msgstr "" 1994 1995 #, kde-format 1996 msgctxt "color" 1997 msgid "orchid4" 1998 msgstr "" 1999 2000 #, kde-format 2001 msgctxt "color" 2002 msgid "peru" 2003 msgstr "" 2004 2005 #, kde-format 2006 msgctxt "color" 2007 msgid "pink" 2008 msgstr "ружовы" 2009 2010 #, kde-format 2011 msgctxt "color" 2012 msgid "pink1" 2013 msgstr "ружовы1" 2014 2015 #, kde-format 2016 msgctxt "color" 2017 msgid "pink2" 2018 msgstr "ружовы2" 2019 2020 #, kde-format 2021 msgctxt "color" 2022 msgid "pink3" 2023 msgstr "ружовы3" 2024 2025 #, fuzzy, kde-format 2026 #| msgctxt "color" 2027 #| msgid "pink" 2028 msgctxt "color" 2029 msgid "pink4" 2030 msgstr "ружовы" 2031 2032 #, kde-format 2033 msgctxt "color" 2034 msgid "plum" 2035 msgstr "" 2036 2037 #, kde-format 2038 msgctxt "color" 2039 msgid "plum1" 2040 msgstr "" 2041 2042 #, kde-format 2043 msgctxt "color" 2044 msgid "plum2" 2045 msgstr "" 2046 2047 #, kde-format 2048 msgctxt "color" 2049 msgid "plum3" 2050 msgstr "" 2051 2052 #, kde-format 2053 msgctxt "color" 2054 msgid "plum4" 2055 msgstr "" 2056 2057 #, kde-format 2058 msgctxt "color" 2059 msgid "purple" 2060 msgstr "" 2061 2062 #, kde-format 2063 msgctxt "color" 2064 msgid "purple1" 2065 msgstr "" 2066 2067 #, kde-format 2068 msgctxt "color" 2069 msgid "purple2" 2070 msgstr "" 2071 2072 #, kde-format 2073 msgctxt "color" 2074 msgid "purple3" 2075 msgstr "" 2076 2077 #, kde-format 2078 msgctxt "color" 2079 msgid "purple4" 2080 msgstr "" 2081 2082 #, fuzzy, kde-format 2083 msgctxt "color" 2084 msgid "red" 2085 msgstr "Сер" 2086 2087 #, kde-format 2088 msgctxt "color" 2089 msgid "red1" 2090 msgstr "" 2091 2092 #, kde-format 2093 msgctxt "color" 2094 msgid "red2" 2095 msgstr "" 2096 2097 #, kde-format 2098 msgctxt "color" 2099 msgid "red3" 2100 msgstr "" 2101 2102 #, kde-format 2103 msgctxt "color" 2104 msgid "red4" 2105 msgstr "" 2106 2107 #, kde-format 2108 msgctxt "color" 2109 msgid "salmon" 2110 msgstr "" 2111 2112 #, kde-format 2113 msgctxt "color" 2114 msgid "salmon1" 2115 msgstr "" 2116 2117 #, kde-format 2118 msgctxt "color" 2119 msgid "salmon2" 2120 msgstr "" 2121 2122 #, kde-format 2123 msgctxt "color" 2124 msgid "salmon3" 2125 msgstr "" 2126 2127 #, kde-format 2128 msgctxt "color" 2129 msgid "salmon4" 2130 msgstr "" 2131 2132 #, kde-format 2133 msgctxt "color" 2134 msgid "seashell" 2135 msgstr "" 2136 2137 #, kde-format 2138 msgctxt "color" 2139 msgid "seashell1" 2140 msgstr "" 2141 2142 #, kde-format 2143 msgctxt "color" 2144 msgid "seashell2" 2145 msgstr "" 2146 2147 #, kde-format 2148 msgctxt "color" 2149 msgid "seashell3" 2150 msgstr "" 2151 2152 #, kde-format 2153 msgctxt "color" 2154 msgid "seashell4" 2155 msgstr "" 2156 2157 #, kde-format 2158 msgctxt "color" 2159 msgid "sienna" 2160 msgstr "" 2161 2162 #, kde-format 2163 msgctxt "color" 2164 msgid "sienna1" 2165 msgstr "" 2166 2167 #, kde-format 2168 msgctxt "color" 2169 msgid "sienna2" 2170 msgstr "" 2171 2172 #, kde-format 2173 msgctxt "color" 2174 msgid "sienna3" 2175 msgstr "" 2176 2177 #, kde-format 2178 msgctxt "color" 2179 msgid "sienna4" 2180 msgstr "" 2181 2182 #, kde-format 2183 msgctxt "color" 2184 msgid "snow" 2185 msgstr "снег" 2186 2187 #, kde-format 2188 msgctxt "color" 2189 msgid "snow1" 2190 msgstr "снег1" 2191 2192 #, kde-format 2193 msgctxt "color" 2194 msgid "snow2" 2195 msgstr "снег2" 2196 2197 #, kde-format 2198 msgctxt "color" 2199 msgid "snow3" 2200 msgstr "снег3" 2201 2202 #, kde-format 2203 msgctxt "color" 2204 msgid "snow4" 2205 msgstr "снег4" 2206 2207 #, fuzzy, kde-format 2208 msgctxt "color" 2209 msgid "tan" 2210 msgstr "Сту" 2211 2212 #, kde-format 2213 msgctxt "color" 2214 msgid "tan1" 2215 msgstr "" 2216 2217 #, kde-format 2218 msgctxt "color" 2219 msgid "tan2" 2220 msgstr "" 2221 2222 #, kde-format 2223 msgctxt "color" 2224 msgid "tan3" 2225 msgstr "" 2226 2227 #, kde-format 2228 msgctxt "color" 2229 msgid "tan4" 2230 msgstr "" 2231 2232 #, kde-format 2233 msgctxt "color" 2234 msgid "thistle" 2235 msgstr "" 2236 2237 #, kde-format 2238 msgctxt "color" 2239 msgid "thistle1" 2240 msgstr "" 2241 2242 #, kde-format 2243 msgctxt "color" 2244 msgid "thistle2" 2245 msgstr "" 2246 2247 #, kde-format 2248 msgctxt "color" 2249 msgid "thistle3" 2250 msgstr "" 2251 2252 #, kde-format 2253 msgctxt "color" 2254 msgid "thistle4" 2255 msgstr "" 2256 2257 #, kde-format 2258 msgctxt "color" 2259 msgid "tomato" 2260 msgstr "" 2261 2262 #, kde-format 2263 msgctxt "color" 2264 msgid "tomato1" 2265 msgstr "" 2266 2267 #, kde-format 2268 msgctxt "color" 2269 msgid "tomato2" 2270 msgstr "" 2271 2272 #, kde-format 2273 msgctxt "color" 2274 msgid "tomato3" 2275 msgstr "" 2276 2277 #, kde-format 2278 msgctxt "color" 2279 msgid "tomato4" 2280 msgstr "" 2281 2282 #, kde-format 2283 msgctxt "color" 2284 msgid "turquoise" 2285 msgstr "" 2286 2287 #, kde-format 2288 msgctxt "color" 2289 msgid "turquoise1" 2290 msgstr "" 2291 2292 #, kde-format 2293 msgctxt "color" 2294 msgid "turquoise2" 2295 msgstr "" 2296 2297 #, kde-format 2298 msgctxt "color" 2299 msgid "turquoise3" 2300 msgstr "" 2301 2302 #, kde-format 2303 msgctxt "color" 2304 msgid "turquoise4" 2305 msgstr "" 2306 2307 #, kde-format 2308 msgctxt "color" 2309 msgid "violet" 2310 msgstr "" 2311 2312 #, kde-format 2313 msgctxt "color" 2314 msgid "wheat" 2315 msgstr "" 2316 2317 #, kde-format 2318 msgctxt "color" 2319 msgid "wheat1" 2320 msgstr "" 2321 2322 #, kde-format 2323 msgctxt "color" 2324 msgid "wheat2" 2325 msgstr "" 2326 2327 #, kde-format 2328 msgctxt "color" 2329 msgid "wheat3" 2330 msgstr "" 2331 2332 #, kde-format 2333 msgctxt "color" 2334 msgid "wheat4" 2335 msgstr "" 2336 2337 #, kde-format 2338 msgctxt "color" 2339 msgid "white" 2340 msgstr "белы" 2341 2342 #, kde-format 2343 msgctxt "color" 2344 msgid "yellow" 2345 msgstr "" 2346 2347 #, kde-format 2348 msgctxt "color" 2349 msgid "yellow1" 2350 msgstr "" 2351 2352 #, kde-format 2353 msgctxt "color" 2354 msgid "yellow2" 2355 msgstr "" 2356 2357 #, kde-format 2358 msgctxt "color" 2359 msgid "yellow3" 2360 msgstr "" 2361 2362 #, kde-format 2363 msgctxt "color" 2364 msgid "yellow4" 2365 msgstr "" 2366 2367 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:44 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:38 2368 #, kde-format 2369 msgid "Debug Settings" 2370 msgstr "Настаўленні адладкі" 2371 2372 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:59 2373 #, kde-format 2374 msgid "File" 2375 msgstr "Файл" 2376 2377 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:60 2378 #, kde-format 2379 msgid "Message Box" 2380 msgstr "Акно-паведамленне" 2381 2382 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:61 2383 #, kde-format 2384 msgid "Shell" 2385 msgstr "Абалонка" 2386 2387 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:62 2388 #, kde-format 2389 msgid "Syslog" 2390 msgstr "Сістэмны часопіс" 2391 2392 #: kdebugdialog/kdebugdialog.cpp:63 2393 #, kde-format 2394 msgid "None" 2395 msgstr "Няма" 2396 2397 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) 2398 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:48 2399 #, kde-format 2400 msgid "Information" 2401 msgstr "Звесткі" 2402 2403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2407 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:89 2408 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:151 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:186 2409 #, kde-format 2410 msgid "Output to:" 2411 msgstr "Вывесці ў:" 2412 2413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2417 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:102 2418 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:164 kdebugdialog/kdebugdialog.ui:199 2419 #, kde-format 2420 msgid "Filename:" 2421 msgstr "Назва файла:" 2422 2423 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) 2424 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:83 2425 #, kde-format 2426 msgid "Error" 2427 msgstr "Памылка" 2428 2429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) 2430 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:118 2431 #, kde-format 2432 msgid "Abort on fatal errors" 2433 msgstr "Скасаваць пры зруйнавальнай памылцы" 2434 2435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) 2436 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:138 kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:78 2437 #, kde-format 2438 msgid "Disable all debug output" 2439 msgstr "" 2440 2441 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) 2442 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:145 2443 #, kde-format 2444 msgid "Warning" 2445 msgstr "Папярэджанне" 2446 2447 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) 2448 #: kdebugdialog/kdebugdialog.ui:180 2449 #, kde-format 2450 msgid "Fatal Error" 2451 msgstr "Зруйнавальная памылка" 2452 2453 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:69 2454 #, kde-format 2455 msgid "&Select All" 2456 msgstr "&Вылучыць усе" 2457 2458 #: kdebugdialog/klistdebugdialog.cpp:70 2459 #, kde-format 2460 msgid "&Deselect All" 2461 msgstr "Адмяніць выбар" 2462 2463 #: kdebugdialog/main.cpp:100 2464 #, kde-format 2465 msgid "KDebugDialog" 2466 msgstr "KDebugDialog" 2467 2468 #: kdebugdialog/main.cpp:101 2469 #, kde-format 2470 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" 2471 msgstr "Дыялогавае акно для настаўлення адладкавага вываду" 2472 2473 #: kdebugdialog/main.cpp:102 2474 #, fuzzy, kde-format 2475 #| msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 2476 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <faure@kde.org>" 2477 msgstr "Copyright 1999-2000, Дэвід Фор <email>faure@kde.org</email>" 2478 2479 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2480 #, kde-format 2481 msgid "David Faure" 2482 msgstr "Дэвід Фор" 2483 2484 #: kdebugdialog/main.cpp:103 2485 #, kde-format 2486 msgid "Maintainer" 2487 msgstr "Падтрымка" 2488 2489 #: kdebugdialog/main.cpp:108 2490 #, kde-format 2491 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" 2492 msgstr "Паказаць поўнафункцыянальны дыялог замест спісу па змаўчанні." 2493 2494 #: kdebugdialog/main.cpp:109 2495 #, kde-format 2496 msgid "Turn area on" 2497 msgstr "Уключыць вобласць" 2498 2499 #: kdebugdialog/main.cpp:110 2500 #, kde-format 2501 msgid "Turn area off" 2502 msgstr "Адключыць вобласць" 2503 2504 #: kdecore/k3resolver.cpp:533 kdecore/netsupp.cpp:865 2505 #, kde-format 2506 msgid "no error" 2507 msgstr "без памылак" 2508 2509 #: kdecore/k3resolver.cpp:534 2510 #, kde-format 2511 msgid "requested family not supported for this host name" 2512 msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца для гэтага вузла" 2513 2514 #: kdecore/k3resolver.cpp:535 kdecore/netsupp.cpp:867 2515 #, kde-format 2516 msgid "temporary failure in name resolution" 2517 msgstr "часовая памылка вызначэння імён" 2518 2519 #: kdecore/k3resolver.cpp:536 kdecore/netsupp.cpp:869 2520 #, kde-format 2521 msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2522 msgstr "зруйнавальная памылка пры вызначэнні адрасу" 2523 2524 #: kdecore/k3resolver.cpp:537 2525 #, kde-format 2526 msgid "invalid flags" 2527 msgstr "няправільныя флагі" 2528 2529 #: kdecore/k3resolver.cpp:538 kdecore/netsupp.cpp:871 2530 #, kde-format 2531 msgid "memory allocation failure" 2532 msgstr "памылка выдзялення памяці" 2533 2534 #: kdecore/k3resolver.cpp:539 kdecore/netsupp.cpp:873 2535 #, kde-format 2536 msgid "name or service not known" 2537 msgstr "невядомая назва ці сервіс" 2538 2539 #: kdecore/k3resolver.cpp:540 2540 #, kde-format 2541 msgid "requested family not supported" 2542 msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца" 2543 2544 #: kdecore/k3resolver.cpp:541 2545 #, kde-format 2546 msgid "requested service not supported for this socket type" 2547 msgstr "запатрабаваны сервіс не падтрымліваецца для гэтага тыпу сокетаў" 2548 2549 #: kdecore/k3resolver.cpp:542 2550 #, kde-format 2551 msgid "requested socket type not supported" 2552 msgstr "запатрабаваны тып сокетаў не падтрымліваецца" 2553 2554 #: kdecore/k3resolver.cpp:543 2555 #, kde-format 2556 msgid "unknown error" 2557 msgstr "невядомая памылка" 2558 2559 #: kdecore/k3resolver.cpp:545 2560 #, kde-format 2561 msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2562 msgid "system error: %1" 2563 msgstr "сістэмная памылка: %1" 2564 2565 #: kdecore/k3resolver.cpp:556 2566 #, kde-format 2567 msgid "request was canceled" 2568 msgstr "запыт скасаваны" 2569 2570 #: kdecore/k3socketaddress.cpp:631 2571 #, kde-format 2572 msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2573 msgid "Unknown family %1" 2574 msgstr "Невядомае cямейства %1" 2575 2576 #: kdecore/k3socketbase.cpp:215 2577 #, kde-format 2578 msgctxt "Socket error code NoError" 2579 msgid "no error" 2580 msgstr "без памылак" 2581 2582 #: kdecore/k3socketbase.cpp:220 2583 #, kde-format 2584 msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2585 msgid "name lookup has failed" 2586 msgstr "пошук даменнага імя няўдалы" 2587 2588 #: kdecore/k3socketbase.cpp:225 2589 #, kde-format 2590 msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2591 msgid "address already in use" 2592 msgstr "адрас ужо выкарыстоўваецца" 2593 2594 #: kdecore/k3socketbase.cpp:230 2595 #, kde-format 2596 msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2597 msgid "socket is already bound" 2598 msgstr "сокет ужо прымацаваны" 2599 2600 #: kdecore/k3socketbase.cpp:235 2601 #, kde-format 2602 msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2603 msgid "socket is already created" 2604 msgstr "сокет ужо створаны" 2605 2606 #: kdecore/k3socketbase.cpp:240 2607 #, kde-format 2608 msgctxt "Socket error code NotBound" 2609 msgid "socket is not bound" 2610 msgstr "сокет не прымацаваны" 2611 2612 #: kdecore/k3socketbase.cpp:245 2613 #, kde-format 2614 msgctxt "Socket error code NotCreated" 2615 msgid "socket has not been created" 2616 msgstr "сокет не быў створаны" 2617 2618 #: kdecore/k3socketbase.cpp:250 2619 #, kde-format 2620 msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2621 msgid "operation would block" 2622 msgstr "аперацыя будзе блакуючай" 2623 2624 #: kdecore/k3socketbase.cpp:255 2625 #, kde-format 2626 msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2627 msgid "connection actively refused" 2628 msgstr "у злучэнні адмлоўлена" 2629 2630 #: kdecore/k3socketbase.cpp:260 2631 #, kde-format 2632 msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2633 msgid "connection timed out" 2634 msgstr "злучэнне перавысіла тэрмін чакання" 2635 2636 #: kdecore/k3socketbase.cpp:265 2637 #, kde-format 2638 msgctxt "Socket error code InProgress" 2639 msgid "operation is already in progress" 2640 msgstr "аперацыя ўжо выконваецца" 2641 2642 #: kdecore/k3socketbase.cpp:270 2643 #, kde-format 2644 msgctxt "Socket error code NetFailure" 2645 msgid "network failure occurred" 2646 msgstr "адбылася памылка сеткі" 2647 2648 #: kdecore/k3socketbase.cpp:275 2649 #, kde-format 2650 msgctxt "Socket error code NotSupported" 2651 msgid "operation is not supported" 2652 msgstr "аперацыя не падтрымліваецца" 2653 2654 #: kdecore/k3socketbase.cpp:280 2655 #, kde-format 2656 msgctxt "Socket error code Timeout" 2657 msgid "timed operation timed out" 2658 msgstr "перавышаны тэрмін чакання" 2659 2660 #: kdecore/k3socketbase.cpp:285 2661 #, kde-format 2662 msgctxt "Socket error code UnknownError" 2663 msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2664 msgstr "адбылася невядомая/нечаканая памылка" 2665 2666 #: kdecore/k3socketbase.cpp:290 2667 #, kde-format 2668 msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2669 msgid "remote host closed connection" 2670 msgstr "аддалены сервер закрыў злучэнне" 2671 2672 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:267 2673 #, kde-format 2674 msgid "" 2675 "No licensing terms for this program have been specified.\n" 2676 "Please check the documentation or the source for any\n" 2677 "licensing terms.\n" 2678 msgstr "" 2679 2680 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:273 2681 #, kde-format 2682 msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 2683 msgstr "" 2684 2685 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:297 2686 #, fuzzy, kde-format 2687 #| msgid "GPL" 2688 msgctxt "@item license (short name)" 2689 msgid "GPL v2" 2690 msgstr "GPL" 2691 2692 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:298 2693 #, kde-format 2694 msgctxt "@item license" 2695 msgid "GNU General Public License Version 2" 2696 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2697 2698 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:301 2699 #, fuzzy, kde-format 2700 #| msgid "LGPL" 2701 msgctxt "@item license (short name)" 2702 msgid "LGPL v2" 2703 msgstr "LGPL" 2704 2705 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:302 2706 #, fuzzy, kde-format 2707 #| msgctxt "@item license" 2708 #| msgid "GNU General Public License Version 2" 2709 msgctxt "@item license" 2710 msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 2711 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2712 2713 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:305 2714 #, fuzzy, kde-format 2715 #| msgctxt "@item license" 2716 #| msgid "BSD License" 2717 msgctxt "@item license (short name)" 2718 msgid "BSD License" 2719 msgstr "Ліцэнзія BSD" 2720 2721 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:306 2722 #, kde-format 2723 msgctxt "@item license" 2724 msgid "BSD License" 2725 msgstr "Ліцэнзія BSD" 2726 2727 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:309 2728 #, fuzzy, kde-format 2729 #| msgctxt "@item license" 2730 #| msgid "Artistic License" 2731 msgctxt "@item license (short name)" 2732 msgid "Artistic License" 2733 msgstr "Artistic License" 2734 2735 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:310 2736 #, kde-format 2737 msgctxt "@item license" 2738 msgid "Artistic License" 2739 msgstr "Artistic License" 2740 2741 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:313 2742 #, kde-format 2743 msgctxt "@item license (short name)" 2744 msgid "QPL v1.0" 2745 msgstr "" 2746 2747 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:314 2748 #, kde-format 2749 msgctxt "@item license" 2750 msgid "Q Public License" 2751 msgstr "Q Public License" 2752 2753 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:317 2754 #, fuzzy, kde-format 2755 #| msgid "GPL" 2756 msgctxt "@item license (short name)" 2757 msgid "GPL v3" 2758 msgstr "GPL" 2759 2760 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:318 2761 #, fuzzy, kde-format 2762 #| msgctxt "@item license" 2763 #| msgid "GNU General Public License Version 2" 2764 msgctxt "@item license" 2765 msgid "GNU General Public License Version 3" 2766 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2767 2768 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:321 2769 #, fuzzy, kde-format 2770 #| msgid "LGPL" 2771 msgctxt "@item license (short name)" 2772 msgid "LGPL v3" 2773 msgstr "LGPL" 2774 2775 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:322 2776 #, fuzzy, kde-format 2777 #| msgctxt "@item license" 2778 #| msgid "GNU General Public License Version 2" 2779 msgctxt "@item license" 2780 msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 2781 msgstr "GNU General Public License Version 2" 2782 2783 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:326 2784 #, kde-format 2785 msgctxt "@item license" 2786 msgid "Custom" 2787 msgstr "Асаблівая" 2788 2789 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:329 2790 #, kde-format 2791 msgctxt "@item license" 2792 msgid "Not specified" 2793 msgstr "Не вызначана" 2794 2795 #: kdecore/k4aboutdata.cpp:891 2796 #, kde-format 2797 msgctxt "replace this with information about your translation team" 2798 msgid "" 2799 "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 2800 "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 2801 "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." 2802 "org</a></p>" 2803 msgstr "" 2804 "<p>KDE перакладзенае на шмат моваў свету дзякуючы працы вольных " 2805 "перакладчыкаў.</p><p>Каб атрымаць падрабязную інфармацыю аб перакладзе KDE, " 2806 "наведайце <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>. Пра " 2807 "пераклад на беларускую мову вы можаце даведацца на <a href=\"http://i18n." 2808 "linux.by\">http://i18n.linux.by</a></p>" 2809 2810 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:108 2811 #, kde-format 2812 msgctxt "@item Calendar system" 2813 msgid "Gregorian" 2814 msgstr "Грыгарыянсая" 2815 2816 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:110 2817 #, fuzzy, kde-format 2818 msgctxt "@item Calendar system" 2819 msgid "Coptic" 2820 msgstr "Копцкая" 2821 2822 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:112 2823 #, fuzzy, kde-format 2824 msgctxt "@item Calendar system" 2825 msgid "Ethiopian" 2826 msgstr "Эфіопскі" 2827 2828 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:114 2829 #, kde-format 2830 msgctxt "@item Calendar system" 2831 msgid "Hebrew" 2832 msgstr "Габрэйская" 2833 2834 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:116 2835 #, kde-format 2836 msgctxt "@item Calendar system" 2837 msgid "Islamic / Hijri (Civil)" 2838 msgstr "" 2839 2840 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:118 2841 #, kde-format 2842 msgctxt "@item Calendar system" 2843 msgid "Indian National" 2844 msgstr "" 2845 2846 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:120 2847 #, kde-format 2848 msgctxt "@item Calendar system" 2849 msgid "Jalali" 2850 msgstr "Джалалі" 2851 2852 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:122 2853 #, kde-format 2854 msgctxt "@item Calendar system" 2855 msgid "Japanese" 2856 msgstr "" 2857 2858 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 2859 #, fuzzy, kde-format 2860 msgctxt "@item Calendar system" 2861 msgid "Julian" 2862 msgstr "Сту" 2863 2864 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 2865 #, kde-format 2866 msgctxt "@item Calendar system" 2867 msgid "Taiwanese" 2868 msgstr "" 2869 2870 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 2871 #, fuzzy, kde-format 2872 #| msgid "R. Thaani" 2873 msgctxt "@item Calendar system" 2874 msgid "Thai" 2875 msgstr "R. Thaani" 2876 2877 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:131 2878 #, kde-format 2879 msgctxt "@item Calendar system" 2880 msgid "Invalid Calendar Type" 2881 msgstr "Няправільныя назвы файлаў" 2882 2883 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1495 2884 #, kde-format 2885 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" 2886 msgid "-" 2887 msgstr "" 2888 2889 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1532 kdecore/klocale_kde.cpp:2208 2890 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:199 2891 #, kde-format 2892 msgid "Today" 2893 msgstr "Сёння" 2894 2895 #: kdecore/kcalendarsystem.cpp:1534 kdecore/klocale_kde.cpp:2211 2896 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:202 2897 #, kde-format 2898 msgid "Yesterday" 2899 msgstr "Учора" 2900 2901 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:45 2902 #, kde-format 2903 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" 2904 msgid "Anno Martyrum" 2905 msgstr "" 2906 2907 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:46 2908 #, kde-format 2909 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" 2910 msgid "AM" 2911 msgstr "" 2912 2913 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:47 2914 #, kde-format 2915 msgctxt "" 2916 "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 2917 msgid "%Ey %EC" 2918 msgstr "" 2919 2920 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:153 2921 #, kde-format 2922 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" 2923 msgid "T" 2924 msgstr "" 2925 2926 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:155 2927 #, kde-format 2928 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" 2929 msgid "P" 2930 msgstr "" 2931 2932 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:157 2933 #, kde-format 2934 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" 2935 msgid "H" 2936 msgstr "" 2937 2938 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:159 2939 #, kde-format 2940 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" 2941 msgid "K" 2942 msgstr "" 2943 2944 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:161 2945 #, kde-format 2946 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" 2947 msgid "T" 2948 msgstr "" 2949 2950 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:163 2951 #, kde-format 2952 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" 2953 msgid "M" 2954 msgstr "" 2955 2956 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:165 2957 #, kde-format 2958 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" 2959 msgid "P" 2960 msgstr "" 2961 2962 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:167 2963 #, kde-format 2964 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" 2965 msgid "P" 2966 msgstr "" 2967 2968 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:169 2969 #, kde-format 2970 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" 2971 msgid "P" 2972 msgstr "" 2973 2974 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:171 2975 #, kde-format 2976 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" 2977 msgid "P" 2978 msgstr "" 2979 2980 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:173 2981 #, kde-format 2982 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" 2983 msgid "E" 2984 msgstr "" 2985 2986 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:175 2987 #, kde-format 2988 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" 2989 msgid "M" 2990 msgstr "" 2991 2992 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:177 2993 #, kde-format 2994 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" 2995 msgid "K" 2996 msgstr "" 2997 2998 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:186 2999 #, fuzzy, kde-format 3000 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3001 msgid "of Tho" 3002 msgstr "Kho" 3003 3004 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:188 3005 #, fuzzy, kde-format 3006 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3007 msgid "of Pao" 3008 msgstr "Tamuz" 3009 3010 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:190 3011 #, fuzzy, kde-format 3012 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3013 msgid "of Hat" 3014 msgstr "Shvat" 3015 3016 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:192 3017 #, fuzzy, kde-format 3018 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3019 msgid "of Kia" 3020 msgstr "Nisan" 3021 3022 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:194 3023 #, fuzzy, kde-format 3024 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3025 msgid "of Tob" 3026 msgstr "лютага" 3027 3028 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:196 3029 #, fuzzy, kde-format 3030 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3031 msgid "of Mes" 3032 msgstr "Meh" 3033 3034 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:198 3035 #, fuzzy, kde-format 3036 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3037 msgid "of Par" 3038 msgstr "сакавіка" 3039 3040 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:200 3041 #, fuzzy, kde-format 3042 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3043 msgid "of Pam" 3044 msgstr "Tamuz" 3045 3046 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:202 3047 #, fuzzy, kde-format 3048 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3049 msgid "of Pas" 3050 msgstr "Bah" 3051 3052 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:204 3053 #, fuzzy, kde-format 3054 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3055 msgid "of Pan" 3056 msgstr "чэрвеня" 3057 3058 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:206 3059 #, fuzzy, kde-format 3060 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3061 msgid "of Epe" 3062 msgstr "лютага" 3063 3064 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:208 3065 #, fuzzy, kde-format 3066 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3067 msgid "of Meo" 3068 msgstr "Mor" 3069 3070 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:210 3071 #, fuzzy, kde-format 3072 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3073 msgid "of Kou" 3074 msgstr "Kho" 3075 3076 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:219 3077 #, fuzzy, kde-format 3078 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" 3079 msgid "Tho" 3080 msgstr "Thl" 3081 3082 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:221 3083 #, fuzzy, kde-format 3084 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" 3085 msgid "Pao" 3086 msgstr "Паўза" 3087 3088 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:223 3089 #, fuzzy, kde-format 3090 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" 3091 msgid "Hat" 3092 msgstr "Суб" 3093 3094 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:225 3095 #, fuzzy, kde-format 3096 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" 3097 msgid "Kia" 3098 msgstr "Kha" 3099 3100 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:227 3101 #, fuzzy, kde-format 3102 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" 3103 msgid "Tob" 3104 msgstr "Заданне" 3105 3106 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:229 3107 #, fuzzy, kde-format 3108 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" 3109 msgid "Mes" 3110 msgstr "Так" 3111 3112 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:231 3113 #, fuzzy, kde-format 3114 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" 3115 msgid "Par" 3116 msgstr "Сак" 3117 3118 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:233 3119 #, fuzzy, kde-format 3120 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" 3121 msgid "Pam" 3122 msgstr "am" 3123 3124 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:235 3125 #, fuzzy, kde-format 3126 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" 3127 msgid "Pas" 3128 msgstr "Старонкі" 3129 3130 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:237 3131 #, fuzzy, kde-format 3132 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" 3133 msgid "Pan" 3134 msgstr "Сту" 3135 3136 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:239 3137 #, fuzzy, kde-format 3138 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" 3139 msgid "Epe" 3140 msgstr "Escape" 3141 3142 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:241 3143 #, fuzzy, kde-format 3144 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3145 msgid "Meo" 3146 msgstr "Пан" 3147 3148 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:243 3149 #, fuzzy, kde-format 3150 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" 3151 msgid "Kou" 3152 msgstr "Kho" 3153 3154 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:252 3155 #, fuzzy, kde-format 3156 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3157 msgid "of Thoout" 3158 msgstr "Kho" 3159 3160 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:254 3161 #, fuzzy, kde-format 3162 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3163 msgid "of Paope" 3164 msgstr "Tamuz" 3165 3166 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:256 3167 #, fuzzy, kde-format 3168 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3169 msgid "of Hathor" 3170 msgstr "of Hijjah" 3171 3172 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:258 3173 #, fuzzy, kde-format 3174 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3175 msgid "of Kiahk" 3176 msgstr "Kho" 3177 3178 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:260 3179 #, fuzzy, kde-format 3180 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3181 msgid "of Tobe" 3182 msgstr "кастрычніка" 3183 3184 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:262 3185 #, fuzzy, kde-format 3186 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3187 msgid "of Meshir" 3188 msgstr "Mehr" 3189 3190 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:264 3191 #, fuzzy, kde-format 3192 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3193 msgid "of Paremhotep" 3194 msgstr "Параметр" 3195 3196 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:266 3197 #, fuzzy, kde-format 3198 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3199 msgid "of Parmoute" 3200 msgstr "Tamuz" 3201 3202 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:268 3203 #, fuzzy, kde-format 3204 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3205 msgid "of Pashons" 3206 msgstr "Bah" 3207 3208 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:270 3209 #, fuzzy, kde-format 3210 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3211 msgid "of Paone" 3212 msgstr "чэрвеня" 3213 3214 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:272 3215 #, fuzzy, kde-format 3216 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3217 msgid "of Epep" 3218 msgstr "верасня" 3219 3220 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:274 3221 #, fuzzy, kde-format 3222 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3223 msgid "of Mesore" 3224 msgstr "Mor" 3225 3226 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:276 3227 #, fuzzy, kde-format 3228 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3229 msgid "of Kouji nabot" 3230 msgstr "лютага" 3231 3232 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:285 3233 #, fuzzy, kde-format 3234 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" 3235 msgid "Thoout" 3236 msgstr "Чац" 3237 3238 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:287 3239 #, fuzzy, kde-format 3240 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" 3241 msgid "Paope" 3242 msgstr "Уласцівасць" 3243 3244 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:289 3245 #, fuzzy, kde-format 3246 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" 3247 msgid "Hathor" 3248 msgstr "Стваральнік" 3249 3250 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:291 3251 #, fuzzy, kde-format 3252 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" 3253 msgid "Kiahk" 3254 msgstr "Kho" 3255 3256 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:293 3257 #, fuzzy, kde-format 3258 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" 3259 msgid "Tobe" 3260 msgstr "Заданне" 3261 3262 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:295 3263 #, fuzzy, kde-format 3264 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" 3265 msgid "Meshir" 3266 msgstr "Mehr" 3267 3268 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:297 3269 #, fuzzy, kde-format 3270 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" 3271 msgid "Paremhotep" 3272 msgstr "Параметр" 3273 3274 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:299 3275 #, fuzzy, kde-format 3276 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" 3277 msgid "Parmoute" 3278 msgstr "Параметр" 3279 3280 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:301 3281 #, fuzzy, kde-format 3282 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" 3283 msgid "Pashons" 3284 msgstr "Паўза" 3285 3286 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:303 3287 #, fuzzy, kde-format 3288 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" 3289 msgid "Paone" 3290 msgstr "Няма" 3291 3292 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:305 3293 #, fuzzy, kde-format 3294 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" 3295 msgid "Epep" 3296 msgstr "Escape" 3297 3298 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:307 3299 #, fuzzy, kde-format 3300 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3301 msgid "Mesore" 3302 msgstr "&Аднавіць" 3303 3304 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:309 3305 #, fuzzy, kde-format 3306 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" 3307 msgid "Kouji nabot" 3308 msgstr "лютага" 3309 3310 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:324 3311 #, kde-format 3312 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" 3313 msgid "P" 3314 msgstr "" 3315 3316 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:326 3317 #, kde-format 3318 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" 3319 msgid "P" 3320 msgstr "" 3321 3322 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:328 3323 #, kde-format 3324 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" 3325 msgid "P" 3326 msgstr "" 3327 3328 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:330 3329 #, kde-format 3330 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" 3331 msgid "P" 3332 msgstr "" 3333 3334 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:332 3335 #, kde-format 3336 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" 3337 msgid "P" 3338 msgstr "" 3339 3340 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:334 3341 #, kde-format 3342 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" 3343 msgid "P" 3344 msgstr "" 3345 3346 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:336 3347 #, kde-format 3348 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" 3349 msgid "T" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:345 3353 #, fuzzy, kde-format 3354 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" 3355 msgid "Pes" 3356 msgstr "Старонкі" 3357 3358 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:347 3359 #, fuzzy, kde-format 3360 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" 3361 msgid "Psh" 3362 msgstr "Паўза" 3363 3364 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:349 3365 #, fuzzy, kde-format 3366 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" 3367 msgid "Pef" 3368 msgstr "Старонкі" 3369 3370 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:351 3371 #, kde-format 3372 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" 3373 msgid "Pti" 3374 msgstr "" 3375 3376 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:353 3377 #, fuzzy, kde-format 3378 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" 3379 msgid "Pso" 3380 msgstr "Паўза" 3381 3382 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:355 3383 #, fuzzy, kde-format 3384 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" 3385 msgid "Psa" 3386 msgstr "Паўза" 3387 3388 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:357 3389 #, kde-format 3390 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" 3391 msgid "Tky" 3392 msgstr "" 3393 3394 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:365 3395 #, fuzzy, kde-format 3396 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" 3397 msgid "Pesnau" 3398 msgstr "Паўза" 3399 3400 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:367 3401 #, fuzzy, kde-format 3402 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" 3403 msgid "Pshoment" 3404 msgstr "Заўвага" 3405 3406 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:369 3407 #, kde-format 3408 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" 3409 msgid "Peftoou" 3410 msgstr "" 3411 3412 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:371 3413 #, kde-format 3414 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" 3415 msgid "Ptiou" 3416 msgstr "" 3417 3418 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:373 3419 #, fuzzy, kde-format 3420 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" 3421 msgid "Psoou" 3422 msgstr "Паўза" 3423 3424 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:375 3425 #, kde-format 3426 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" 3427 msgid "Psabbaton" 3428 msgstr "" 3429 3430 #: kdecore/kcalendarsystemcoptic.cpp:377 3431 #, kde-format 3432 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" 3433 msgid "Tkyriakē" 3434 msgstr "" 3435 3436 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:50 3437 #, kde-format 3438 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" 3439 msgid "Amata Mehrat" 3440 msgstr "" 3441 3442 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:51 3443 #, kde-format 3444 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" 3445 msgid "AM" 3446 msgstr "" 3447 3448 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:52 3449 #, kde-format 3450 msgctxt "" 3451 "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 3452 msgid "%Ey %EC" 3453 msgstr "" 3454 3455 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:66 3456 #, kde-format 3457 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" 3458 msgid "M" 3459 msgstr "" 3460 3461 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:68 3462 #, kde-format 3463 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" 3464 msgid "T" 3465 msgstr "" 3466 3467 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:70 3468 #, kde-format 3469 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" 3470 msgid "H" 3471 msgstr "" 3472 3473 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:72 3474 #, kde-format 3475 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" 3476 msgid "T" 3477 msgstr "" 3478 3479 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:74 3480 #, kde-format 3481 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" 3482 msgid "T" 3483 msgstr "" 3484 3485 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:76 3486 #, kde-format 3487 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" 3488 msgid "Y" 3489 msgstr "" 3490 3491 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:78 3492 #, kde-format 3493 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" 3494 msgid "M" 3495 msgstr "" 3496 3497 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:80 3498 #, kde-format 3499 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" 3500 msgid "M" 3501 msgstr "" 3502 3503 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:82 3504 #, kde-format 3505 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" 3506 msgid "G" 3507 msgstr "" 3508 3509 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:84 3510 #, kde-format 3511 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" 3512 msgid "S" 3513 msgstr "" 3514 3515 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:86 3516 #, kde-format 3517 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" 3518 msgid "H" 3519 msgstr "" 3520 3521 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:88 3522 #, kde-format 3523 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" 3524 msgid "N" 3525 msgstr "" 3526 3527 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:90 3528 #, kde-format 3529 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" 3530 msgid "P" 3531 msgstr "" 3532 3533 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:99 3534 #, fuzzy, kde-format 3535 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 3536 msgid "of Mes" 3537 msgstr "Meh" 3538 3539 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:101 3540 #, fuzzy, kde-format 3541 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 3542 msgid "of Teq" 3543 msgstr "Tevet" 3544 3545 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:103 3546 #, fuzzy, kde-format 3547 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 3548 msgid "of Hed" 3549 msgstr "лютага" 3550 3551 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:105 3552 #, fuzzy, kde-format 3553 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 3554 msgid "of Tah" 3555 msgstr "Bah" 3556 3557 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:107 3558 #, fuzzy, kde-format 3559 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 3560 msgid "of Ter" 3561 msgstr "Tir" 3562 3563 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:109 3564 #, fuzzy, kde-format 3565 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 3566 msgid "of Yak" 3567 msgstr "чэрвеня" 3568 3569 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:111 3570 #, fuzzy, kde-format 3571 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 3572 msgid "of Mag" 3573 msgstr "сакавіка" 3574 3575 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:113 3576 #, fuzzy, kde-format 3577 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 3578 msgid "of Miy" 3579 msgstr "мая" 3580 3581 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:115 3582 #, fuzzy, kde-format 3583 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 3584 msgid "of Gen" 3585 msgstr "чэрвеня" 3586 3587 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:117 3588 #, fuzzy, kde-format 3589 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 3590 msgid "of Sen" 3591 msgstr "верасня" 3592 3593 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:119 3594 #, fuzzy, kde-format 3595 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 3596 msgid "of Ham" 3597 msgstr "Tamuz" 3598 3599 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:121 3600 #, fuzzy, kde-format 3601 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 3602 msgid "of Neh" 3603 msgstr "Meh" 3604 3605 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:123 3606 #, fuzzy, kde-format 3607 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 3608 msgid "of Pag" 3609 msgstr "Tamuz" 3610 3611 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:132 3612 #, fuzzy, kde-format 3613 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" 3614 msgid "Mes" 3615 msgstr "Так" 3616 3617 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:134 3618 #, fuzzy, kde-format 3619 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" 3620 msgid "Teq" 3621 msgstr "Аўт" 3622 3623 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:136 3624 #, fuzzy, kde-format 3625 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" 3626 msgid "Hed" 3627 msgstr "Сер" 3628 3629 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:138 3630 #, fuzzy, kde-format 3631 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" 3632 msgid "Tah" 3633 msgstr "Сметніца" 3634 3635 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:140 3636 #, fuzzy, kde-format 3637 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" 3638 msgid "Ter" 3639 msgstr "Аўт" 3640 3641 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:142 3642 #, fuzzy, kde-format 3643 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" 3644 msgid "Yak" 3645 msgstr "чэрвеня" 3646 3647 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:144 3648 #, fuzzy, kde-format 3649 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" 3650 msgid "Mag" 3651 msgstr "Сак" 3652 3653 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:146 3654 #, fuzzy, kde-format 3655 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" 3656 msgid "Miy" 3657 msgstr "Тра" 3658 3659 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:148 3660 #, fuzzy, kde-format 3661 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" 3662 msgid "Gen" 3663 msgstr "Зялёны:" 3664 3665 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:150 3666 #, fuzzy, kde-format 3667 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" 3668 msgid "Sen" 3669 msgstr "&Даслаць" 3670 3671 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:152 3672 #, fuzzy, kde-format 3673 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" 3674 msgid "Ham" 3675 msgstr "am" 3676 3677 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:154 3678 #, fuzzy, kde-format 3679 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" 3680 msgid "Neh" 3681 msgstr "Meh" 3682 3683 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:156 3684 #, fuzzy, kde-format 3685 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" 3686 msgid "Pag" 3687 msgstr "Старонкі" 3688 3689 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:165 3690 #, fuzzy, kde-format 3691 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 3692 msgid "of Meskerem" 3693 msgstr "Mehr" 3694 3695 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:167 3696 #, fuzzy, kde-format 3697 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 3698 msgid "of Tequemt" 3699 msgstr "Tevet" 3700 3701 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:169 3702 #, fuzzy, kde-format 3703 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 3704 msgid "of Hedar" 3705 msgstr "Adar" 3706 3707 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:171 3708 #, fuzzy, kde-format 3709 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 3710 msgid "of Tahsas" 3711 msgstr "Bahman" 3712 3713 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:173 3714 #, fuzzy, kde-format 3715 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 3716 msgid "of Ter" 3717 msgstr "Tir" 3718 3719 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:175 3720 #, fuzzy, kde-format 3721 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 3722 msgid "of Yakatit" 3723 msgstr "Far" 3724 3725 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:177 3726 #, fuzzy, kde-format 3727 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 3728 msgid "of Magabit" 3729 msgstr "of Rajab" 3730 3731 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:179 3732 #, fuzzy, kde-format 3733 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 3734 msgid "of Miyazya" 3735 msgstr "мая" 3736 3737 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:181 3738 #, fuzzy, kde-format 3739 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 3740 msgid "of Genbot" 3741 msgstr "лютага" 3742 3743 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:183 3744 #, fuzzy, kde-format 3745 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 3746 msgid "of Sene" 3747 msgstr "верасня" 3748 3749 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:185 3750 #, fuzzy, kde-format 3751 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 3752 msgid "of Hamle" 3753 msgstr "Tamuz" 3754 3755 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:187 3756 #, fuzzy, kde-format 3757 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 3758 msgid "of Nehase" 3759 msgstr "Sha" 3760 3761 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:189 3762 #, fuzzy, kde-format 3763 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" 3764 msgid "of Pagumen" 3765 msgstr "Tamuz" 3766 3767 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:198 3768 #, fuzzy, kde-format 3769 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" 3770 msgid "Meskerem" 3771 msgstr "Mehr" 3772 3773 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:200 3774 #, fuzzy, kde-format 3775 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" 3776 msgid "Tequemt" 3777 msgstr "Tevet" 3778 3779 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:202 3780 #, fuzzy, kde-format 3781 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" 3782 msgid "Hedar" 3783 msgstr "Adar" 3784 3785 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:204 3786 #, fuzzy, kde-format 3787 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" 3788 msgid "Tahsas" 3789 msgstr "Заданне" 3790 3791 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:206 3792 #, fuzzy, kde-format 3793 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" 3794 msgid "Ter" 3795 msgstr "Аўт" 3796 3797 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:208 3798 #, fuzzy, kde-format 3799 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" 3800 msgid "Yakatit" 3801 msgstr "Far" 3802 3803 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:210 3804 #, fuzzy, kde-format 3805 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" 3806 msgid "Magabit" 3807 msgstr "of Rajab" 3808 3809 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:212 3810 #, fuzzy, kde-format 3811 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" 3812 msgid "Miyazya" 3813 msgstr "мая" 3814 3815 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:214 3816 #, fuzzy, kde-format 3817 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" 3818 msgid "Genbot" 3819 msgstr "лютага" 3820 3821 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:216 3822 #, fuzzy, kde-format 3823 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" 3824 msgid "Sene" 3825 msgstr "&Даслаць" 3826 3827 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:218 3828 #, fuzzy, kde-format 3829 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" 3830 msgid "Hamle" 3831 msgstr "Назва" 3832 3833 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:220 3834 #, fuzzy, kde-format 3835 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" 3836 msgid "Nehase" 3837 msgstr "Назва" 3838 3839 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:222 3840 #, fuzzy, kde-format 3841 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" 3842 msgid "Pagumen" 3843 msgstr "Старонкі" 3844 3845 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:236 3846 #, kde-format 3847 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 3848 msgid "S" 3849 msgstr "" 3850 3851 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:238 3852 #, kde-format 3853 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 3854 msgid "M" 3855 msgstr "" 3856 3857 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:240 3858 #, kde-format 3859 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 3860 msgid "R" 3861 msgstr "" 3862 3863 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:242 3864 #, kde-format 3865 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 3866 msgid "H" 3867 msgstr "" 3868 3869 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:244 3870 #, fuzzy, kde-format 3871 #| msgid "Av" 3872 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 3873 msgid "A" 3874 msgstr "Av" 3875 3876 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:246 3877 #, kde-format 3878 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 3879 msgid "Q" 3880 msgstr "" 3881 3882 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:248 3883 #, kde-format 3884 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 3885 msgid "E" 3886 msgstr "" 3887 3888 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:257 3889 #, fuzzy, kde-format 3890 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" 3891 msgid "Seg" 3892 msgstr "Вер" 3893 3894 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:259 3895 #, fuzzy, kde-format 3896 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" 3897 msgid "Mak" 3898 msgstr "Сак" 3899 3900 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:261 3901 #, fuzzy, kde-format 3902 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" 3903 msgid "Rob" 3904 msgstr "Заданне" 3905 3906 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:263 3907 #, fuzzy, kde-format 3908 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" 3909 msgid "Ham" 3910 msgstr "am" 3911 3912 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:265 3913 #, fuzzy, kde-format 3914 #| msgid "Arb" 3915 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" 3916 msgid "Arb" 3917 msgstr "Arb" 3918 3919 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:267 3920 #, fuzzy, kde-format 3921 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" 3922 msgid "Qed" 3923 msgstr "Сер" 3924 3925 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:269 3926 #, fuzzy, kde-format 3927 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" 3928 msgid "Ehu" 3929 msgstr "Чац" 3930 3931 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:276 3932 #, fuzzy, kde-format 3933 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" 3934 msgid "Segno" 3935 msgstr "&Даслаць" 3936 3937 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:278 3938 #, fuzzy, kde-format 3939 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" 3940 msgid "Maksegno" 3941 msgstr "&Даслаць" 3942 3943 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:280 3944 #, fuzzy, kde-format 3945 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" 3946 msgid "Rob" 3947 msgstr "Заданне" 3948 3949 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:282 3950 #, fuzzy, kde-format 3951 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" 3952 msgid "Hamus" 3953 msgstr "Паўза" 3954 3955 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:284 3956 #, fuzzy, kde-format 3957 #| msgid "Arb" 3958 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" 3959 msgid "Arb" 3960 msgstr "Arb" 3961 3962 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:286 3963 #, fuzzy, kde-format 3964 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" 3965 msgid "Qedame" 3966 msgstr "Назва" 3967 3968 #: kdecore/kcalendarsystemethiopian.cpp:288 3969 #, fuzzy, kde-format 3970 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" 3971 msgid "Ehud" 3972 msgstr "Чац" 3973 3974 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:53 3975 #, kde-format 3976 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" 3977 msgid "Before Common Era" 3978 msgstr "" 3979 3980 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:54 3981 #, kde-format 3982 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" 3983 msgid "BCE" 3984 msgstr "" 3985 3986 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:56 3987 #, kde-format 3988 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" 3989 msgid "Before Christ" 3990 msgstr "" 3991 3992 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:57 3993 #, kde-format 3994 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 3995 msgid "BC" 3996 msgstr "" 3997 3998 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:59 3999 #, kde-format 4000 msgctxt "" 4001 "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 4002 msgid "%Ey %EC" 4003 msgstr "" 4004 4005 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:63 4006 #, kde-format 4007 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" 4008 msgid "Common Era" 4009 msgstr "" 4010 4011 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:64 4012 #, kde-format 4013 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" 4014 msgid "CE" 4015 msgstr "" 4016 4017 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:66 4018 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:57 4019 #, kde-format 4020 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" 4021 msgid "Anno Domini" 4022 msgstr "" 4023 4024 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:67 4025 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:58 4026 #, kde-format 4027 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 4028 msgid "AD" 4029 msgstr "" 4030 4031 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:69 4032 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:59 4033 #, kde-format 4034 msgctxt "" 4035 "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 4036 msgid "%Ey %EC" 4037 msgstr "" 4038 4039 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:138 4040 #, kde-format 4041 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" 4042 msgid "J" 4043 msgstr "" 4044 4045 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:140 4046 #, kde-format 4047 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" 4048 msgid "F" 4049 msgstr "" 4050 4051 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:142 4052 #, kde-format 4053 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" 4054 msgid "M" 4055 msgstr "" 4056 4057 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:144 4058 #, fuzzy, kde-format 4059 #| msgid "Av" 4060 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" 4061 msgid "A" 4062 msgstr "Av" 4063 4064 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:146 4065 #, kde-format 4066 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" 4067 msgid "M" 4068 msgstr "" 4069 4070 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:148 4071 #, kde-format 4072 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" 4073 msgid "J" 4074 msgstr "" 4075 4076 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:150 4077 #, kde-format 4078 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" 4079 msgid "J" 4080 msgstr "" 4081 4082 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:152 4083 #, fuzzy, kde-format 4084 #| msgid "Av" 4085 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" 4086 msgid "A" 4087 msgstr "Av" 4088 4089 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:154 4090 #, kde-format 4091 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" 4092 msgid "S" 4093 msgstr "" 4094 4095 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 4096 #, kde-format 4097 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" 4098 msgid "O" 4099 msgstr "" 4100 4101 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 4102 #, kde-format 4103 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" 4104 msgid "N" 4105 msgstr "" 4106 4107 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 4108 #, kde-format 4109 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" 4110 msgid "D" 4111 msgstr "" 4112 4113 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:169 4114 #, fuzzy, kde-format 4115 #| msgctxt "of January" 4116 #| msgid "of Jan" 4117 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4118 msgid "of Jan" 4119 msgstr "чэрвеня" 4120 4121 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:171 4122 #, fuzzy, kde-format 4123 #| msgctxt "of February" 4124 #| msgid "of Feb" 4125 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4126 msgid "of Feb" 4127 msgstr "лютага" 4128 4129 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:173 4130 #, fuzzy, kde-format 4131 #| msgctxt "of March" 4132 #| msgid "of Mar" 4133 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4134 msgid "of Mar" 4135 msgstr "сакавіка" 4136 4137 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:175 4138 #, fuzzy, kde-format 4139 #| msgctxt "of April" 4140 #| msgid "of Apr" 4141 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4142 msgid "of Apr" 4143 msgstr "красавіка" 4144 4145 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:177 4146 #, fuzzy, kde-format 4147 #| msgctxt "of May short" 4148 #| msgid "of May" 4149 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4150 msgid "of May" 4151 msgstr "мая" 4152 4153 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:179 4154 #, fuzzy, kde-format 4155 #| msgctxt "of June" 4156 #| msgid "of Jun" 4157 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4158 msgid "of Jun" 4159 msgstr "чэрвеня" 4160 4161 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:181 4162 #, fuzzy, kde-format 4163 #| msgctxt "of July" 4164 #| msgid "of Jul" 4165 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4166 msgid "of Jul" 4167 msgstr "ліпеня" 4168 4169 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:183 4170 #, fuzzy, kde-format 4171 #| msgctxt "of August" 4172 #| msgid "of Aug" 4173 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4174 msgid "of Aug" 4175 msgstr "жніўня" 4176 4177 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:185 4178 #, fuzzy, kde-format 4179 #| msgctxt "of September" 4180 #| msgid "of Sep" 4181 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4182 msgid "of Sep" 4183 msgstr "верасня" 4184 4185 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:187 4186 #, fuzzy, kde-format 4187 #| msgctxt "of October" 4188 #| msgid "of Oct" 4189 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4190 msgid "of Oct" 4191 msgstr "кастрычніка" 4192 4193 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:189 4194 #, fuzzy, kde-format 4195 #| msgctxt "of November" 4196 #| msgid "of Nov" 4197 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4198 msgid "of Nov" 4199 msgstr "лістапада" 4200 4201 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:191 4202 #, fuzzy, kde-format 4203 #| msgctxt "of December" 4204 #| msgid "of Dec" 4205 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4206 msgid "of Dec" 4207 msgstr "снежня" 4208 4209 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 4210 #, fuzzy, kde-format 4211 #| msgctxt "January" 4212 #| msgid "Jan" 4213 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" 4214 msgid "Jan" 4215 msgstr "Сту" 4216 4217 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 4218 #, fuzzy, kde-format 4219 #| msgctxt "February" 4220 #| msgid "Feb" 4221 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" 4222 msgid "Feb" 4223 msgstr "Лют" 4224 4225 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 4226 #, fuzzy, kde-format 4227 #| msgctxt "March" 4228 #| msgid "Mar" 4229 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" 4230 msgid "Mar" 4231 msgstr "Сак" 4232 4233 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 4234 #, fuzzy, kde-format 4235 #| msgctxt "April" 4236 #| msgid "Apr" 4237 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" 4238 msgid "Apr" 4239 msgstr "Кра" 4240 4241 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:208 4242 #, fuzzy, kde-format 4243 #| msgctxt "May short" 4244 #| msgid "May" 4245 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" 4246 msgid "May" 4247 msgstr "Тра" 4248 4249 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:210 4250 #, fuzzy, kde-format 4251 #| msgctxt "June" 4252 #| msgid "Jun" 4253 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" 4254 msgid "Jun" 4255 msgstr "Чэр" 4256 4257 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:212 4258 #, fuzzy, kde-format 4259 #| msgctxt "July" 4260 #| msgid "Jul" 4261 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" 4262 msgid "Jul" 4263 msgstr "Ліп" 4264 4265 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:214 4266 #, fuzzy, kde-format 4267 #| msgctxt "August" 4268 #| msgid "Aug" 4269 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" 4270 msgid "Aug" 4271 msgstr "Жні" 4272 4273 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:216 4274 #, fuzzy, kde-format 4275 #| msgctxt "September" 4276 #| msgid "Sep" 4277 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" 4278 msgid "Sep" 4279 msgstr "Вер" 4280 4281 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:218 4282 #, fuzzy, kde-format 4283 #| msgctxt "October" 4284 #| msgid "Oct" 4285 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" 4286 msgid "Oct" 4287 msgstr "Кас" 4288 4289 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:220 4290 #, fuzzy, kde-format 4291 #| msgctxt "November" 4292 #| msgid "Nov" 4293 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" 4294 msgid "Nov" 4295 msgstr "Ліс" 4296 4297 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:222 4298 #, fuzzy, kde-format 4299 #| msgctxt "December" 4300 #| msgid "Dec" 4301 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" 4302 msgid "Dec" 4303 msgstr "Сне" 4304 4305 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:231 4306 #, fuzzy, kde-format 4307 #| msgid "of January" 4308 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4309 msgid "of January" 4310 msgstr "студзеня" 4311 4312 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:233 4313 #, fuzzy, kde-format 4314 #| msgid "of February" 4315 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4316 msgid "of February" 4317 msgstr "лютага" 4318 4319 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:235 4320 #, fuzzy, kde-format 4321 #| msgid "of March" 4322 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4323 msgid "of March" 4324 msgstr "сакавіка" 4325 4326 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:237 4327 #, fuzzy, kde-format 4328 #| msgid "of April" 4329 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4330 msgid "of April" 4331 msgstr "красавіка" 4332 4333 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:239 4334 #, fuzzy, kde-format 4335 #| msgctxt "of May short" 4336 #| msgid "of May" 4337 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4338 msgid "of May" 4339 msgstr "мая" 4340 4341 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:241 4342 #, fuzzy, kde-format 4343 #| msgid "of June" 4344 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4345 msgid "of June" 4346 msgstr "чэрвеня" 4347 4348 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:243 4349 #, fuzzy, kde-format 4350 #| msgid "of July" 4351 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4352 msgid "of July" 4353 msgstr "ліпеня" 4354 4355 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:245 4356 #, fuzzy, kde-format 4357 #| msgid "of August" 4358 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 4359 msgid "of August" 4360 msgstr "жніўня" 4361 4362 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:247 4363 #, fuzzy, kde-format 4364 #| msgid "of September" 4365 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 4366 msgid "of September" 4367 msgstr "верасня" 4368 4369 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:249 4370 #, fuzzy, kde-format 4371 #| msgid "of October" 4372 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 4373 msgid "of October" 4374 msgstr "кастрычніка" 4375 4376 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:251 4377 #, fuzzy, kde-format 4378 #| msgid "of November" 4379 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 4380 msgid "of November" 4381 msgstr "лістапада" 4382 4383 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:253 4384 #, fuzzy, kde-format 4385 #| msgid "of December" 4386 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 4387 msgid "of December" 4388 msgstr "снежня" 4389 4390 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:262 4391 #, fuzzy, kde-format 4392 #| msgid "January" 4393 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" 4394 msgid "January" 4395 msgstr "Студзень" 4396 4397 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:264 4398 #, fuzzy, kde-format 4399 #| msgid "February" 4400 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" 4401 msgid "February" 4402 msgstr "Люты" 4403 4404 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:266 4405 #, fuzzy, kde-format 4406 #| msgctxt "March long" 4407 #| msgid "March" 4408 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" 4409 msgid "March" 4410 msgstr "Сакавік" 4411 4412 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:268 4413 #, fuzzy, kde-format 4414 #| msgid "April" 4415 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" 4416 msgid "April" 4417 msgstr "Красавік" 4418 4419 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:270 4420 #, fuzzy, kde-format 4421 #| msgctxt "May short" 4422 #| msgid "May" 4423 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" 4424 msgid "May" 4425 msgstr "Тра" 4426 4427 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:272 4428 #, fuzzy, kde-format 4429 #| msgid "June" 4430 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" 4431 msgid "June" 4432 msgstr "Чэрвень" 4433 4434 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:274 4435 #, fuzzy, kde-format 4436 #| msgid "July" 4437 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" 4438 msgid "July" 4439 msgstr "Ліпень" 4440 4441 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:276 4442 #, fuzzy, kde-format 4443 #| msgctxt "August long" 4444 #| msgid "August" 4445 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" 4446 msgid "August" 4447 msgstr "Жнівень" 4448 4449 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:278 4450 #, fuzzy, kde-format 4451 #| msgid "September" 4452 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" 4453 msgid "September" 4454 msgstr "Верасень" 4455 4456 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:280 4457 #, fuzzy, kde-format 4458 #| msgid "October" 4459 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" 4460 msgid "October" 4461 msgstr "Кастрычнік" 4462 4463 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:282 4464 #, fuzzy, kde-format 4465 #| msgid "November" 4466 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" 4467 msgid "November" 4468 msgstr "Лістапад" 4469 4470 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:284 4471 #, fuzzy, kde-format 4472 #| msgid "December" 4473 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" 4474 msgid "December" 4475 msgstr "Снежань" 4476 4477 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:297 4478 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:807 4479 #, kde-format 4480 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 4481 msgid "M" 4482 msgstr "" 4483 4484 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:299 4485 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:809 4486 #, kde-format 4487 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 4488 msgid "T" 4489 msgstr "" 4490 4491 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:301 4492 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:811 4493 #, kde-format 4494 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 4495 msgid "W" 4496 msgstr "" 4497 4498 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:303 4499 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:813 4500 #, kde-format 4501 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 4502 msgid "T" 4503 msgstr "" 4504 4505 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:305 4506 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:815 4507 #, kde-format 4508 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 4509 msgid "F" 4510 msgstr "" 4511 4512 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:307 4513 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:817 4514 #, kde-format 4515 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 4516 msgid "S" 4517 msgstr "" 4518 4519 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:309 4520 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:819 4521 #, kde-format 4522 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 4523 msgid "S" 4524 msgstr "" 4525 4526 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:318 4527 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:828 4528 #, fuzzy, kde-format 4529 #| msgctxt "Monday" 4530 #| msgid "Mon" 4531 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" 4532 msgid "Mon" 4533 msgstr "Пан" 4534 4535 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:320 4536 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:830 4537 #, fuzzy, kde-format 4538 #| msgctxt "Tuesday" 4539 #| msgid "Tue" 4540 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" 4541 msgid "Tue" 4542 msgstr "Аўт" 4543 4544 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:322 4545 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:832 4546 #, fuzzy, kde-format 4547 #| msgctxt "Wednesday" 4548 #| msgid "Wed" 4549 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" 4550 msgid "Wed" 4551 msgstr "Сер" 4552 4553 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:324 4554 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:834 4555 #, fuzzy, kde-format 4556 #| msgctxt "Thursday" 4557 #| msgid "Thu" 4558 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" 4559 msgid "Thu" 4560 msgstr "Чац" 4561 4562 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:326 4563 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:836 4564 #, fuzzy, kde-format 4565 #| msgctxt "Friday" 4566 #| msgid "Fri" 4567 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" 4568 msgid "Fri" 4569 msgstr "Пят" 4570 4571 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:328 4572 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:838 4573 #, fuzzy, kde-format 4574 #| msgctxt "Saturday" 4575 #| msgid "Sat" 4576 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" 4577 msgid "Sat" 4578 msgstr "Суб" 4579 4580 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:330 4581 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:840 4582 #, fuzzy, kde-format 4583 #| msgctxt "Sunday" 4584 #| msgid "Sun" 4585 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" 4586 msgid "Sun" 4587 msgstr "Няд" 4588 4589 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:337 4590 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:847 4591 #, fuzzy, kde-format 4592 #| msgid "Monday" 4593 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" 4594 msgid "Monday" 4595 msgstr "Панядзелак" 4596 4597 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:339 4598 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:849 4599 #, fuzzy, kde-format 4600 #| msgid "Tuesday" 4601 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" 4602 msgid "Tuesday" 4603 msgstr "Аўторак" 4604 4605 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:341 4606 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:851 4607 #, fuzzy, kde-format 4608 #| msgid "Wednesday" 4609 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" 4610 msgid "Wednesday" 4611 msgstr "Серада" 4612 4613 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:343 4614 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:853 4615 #, fuzzy, kde-format 4616 #| msgid "Thursday" 4617 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" 4618 msgid "Thursday" 4619 msgstr "Чацвер" 4620 4621 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:345 4622 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:855 4623 #, fuzzy, kde-format 4624 #| msgid "Friday" 4625 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" 4626 msgid "Friday" 4627 msgstr "Пятніца" 4628 4629 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:347 4630 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:857 4631 #, fuzzy, kde-format 4632 #| msgid "Saturday" 4633 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" 4634 msgid "Saturday" 4635 msgstr "Субота" 4636 4637 #: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:349 4638 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:859 4639 #, fuzzy, kde-format 4640 #| msgid "Sunday" 4641 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" 4642 msgid "Sunday" 4643 msgstr "Нядзеля" 4644 4645 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:281 4646 #, kde-format 4647 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" 4648 msgid "Anno Mundi" 4649 msgstr "" 4650 4651 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:282 4652 #, kde-format 4653 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" 4654 msgid "AM" 4655 msgstr "" 4656 4657 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:283 4658 #, kde-format 4659 msgctxt "" 4660 "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" 4661 msgid "%Ey %EC" 4662 msgstr "" 4663 4664 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:625 4665 #, kde-format 4666 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" 4667 msgid "T" 4668 msgstr "" 4669 4670 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:627 4671 #, kde-format 4672 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" 4673 msgid "H" 4674 msgstr "" 4675 4676 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:629 4677 #, kde-format 4678 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" 4679 msgid "K" 4680 msgstr "" 4681 4682 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:631 4683 #, kde-format 4684 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" 4685 msgid "T" 4686 msgstr "" 4687 4688 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:633 4689 #, kde-format 4690 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" 4691 msgid "S" 4692 msgstr "" 4693 4694 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:635 4695 #, fuzzy, kde-format 4696 #| msgid "Av" 4697 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" 4698 msgid "A" 4699 msgstr "Av" 4700 4701 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:637 4702 #, kde-format 4703 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" 4704 msgid "N" 4705 msgstr "" 4706 4707 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:639 4708 #, kde-format 4709 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" 4710 msgid "I" 4711 msgstr "" 4712 4713 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:641 4714 #, kde-format 4715 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" 4716 msgid "S" 4717 msgstr "" 4718 4719 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:643 4720 #, kde-format 4721 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" 4722 msgid "T" 4723 msgstr "" 4724 4725 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:645 4726 #, fuzzy, kde-format 4727 #| msgid "Av" 4728 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" 4729 msgid "A" 4730 msgstr "Av" 4731 4732 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:647 4733 #, kde-format 4734 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" 4735 msgid "E" 4736 msgstr "" 4737 4738 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:649 4739 #, fuzzy, kde-format 4740 #| msgid "Av" 4741 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" 4742 msgid "A" 4743 msgstr "Av" 4744 4745 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:651 4746 #, fuzzy, kde-format 4747 #| msgid "Av" 4748 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" 4749 msgid "A" 4750 msgstr "Av" 4751 4752 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:660 4753 #, fuzzy, kde-format 4754 #| msgctxt "of Tir short" 4755 #| msgid "of Tir" 4756 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 4757 msgid "of Tis" 4758 msgstr "Tir" 4759 4760 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:662 4761 #, fuzzy, kde-format 4762 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 4763 msgid "of Hes" 4764 msgstr "Meh" 4765 4766 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:664 4767 #, fuzzy, kde-format 4768 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 4769 msgid "of Kis" 4770 msgstr "Nisan" 4771 4772 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:666 4773 #, fuzzy, kde-format 4774 #| msgid "of Tevet" 4775 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 4776 msgid "of Tev" 4777 msgstr "Tevet" 4778 4779 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:668 4780 #, fuzzy, kde-format 4781 #| msgid "of Shvat" 4782 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 4783 msgid "of Shv" 4784 msgstr "Shvat" 4785 4786 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:670 4787 #, fuzzy, kde-format 4788 #| msgid "of Adar" 4789 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 4790 msgid "of Ada" 4791 msgstr "Adar" 4792 4793 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:672 4794 #, fuzzy, kde-format 4795 #| msgid "of Nisan" 4796 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 4797 msgid "of Nis" 4798 msgstr "Nisan" 4799 4800 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:674 4801 #, fuzzy, kde-format 4802 #| msgid "of Iyar" 4803 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 4804 msgid "of Iya" 4805 msgstr "Iyar" 4806 4807 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:676 4808 #, fuzzy, kde-format 4809 #| msgid "of Sivan" 4810 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 4811 msgid "of Siv" 4812 msgstr "Sivan" 4813 4814 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:678 4815 #, fuzzy, kde-format 4816 #| msgid "of Tamuz" 4817 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 4818 msgid "of Tam" 4819 msgstr "Tamuz" 4820 4821 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:680 4822 #, fuzzy, kde-format 4823 #| msgid "of Av" 4824 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 4825 msgid "of Av" 4826 msgstr "Av" 4827 4828 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:682 4829 #, fuzzy, kde-format 4830 #| msgid "of Elul" 4831 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 4832 msgid "of Elu" 4833 msgstr "Elul" 4834 4835 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:684 4836 #, fuzzy, kde-format 4837 #| msgid "of Adar" 4838 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" 4839 msgid "of Ad1" 4840 msgstr "Adar" 4841 4842 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:686 4843 #, fuzzy, kde-format 4844 #| msgid "of Adar" 4845 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" 4846 msgid "of Ad2" 4847 msgstr "Adar" 4848 4849 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:695 4850 #, fuzzy, kde-format 4851 #| msgctxt "Tir short" 4852 #| msgid "Tir" 4853 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" 4854 msgid "Tis" 4855 msgstr "Tir" 4856 4857 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:697 4858 #, fuzzy, kde-format 4859 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" 4860 msgid "Hes" 4861 msgstr "Так" 4862 4863 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:699 4864 #, fuzzy, kde-format 4865 #| msgid "Kislev" 4866 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" 4867 msgid "Kis" 4868 msgstr "Kislev" 4869 4870 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:701 4871 #, fuzzy, kde-format 4872 #| msgid "Tevet" 4873 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" 4874 msgid "Tev" 4875 msgstr "Tevet" 4876 4877 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:703 4878 #, fuzzy, kde-format 4879 #| msgid "Shvat" 4880 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" 4881 msgid "Shv" 4882 msgstr "Shvat" 4883 4884 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:705 4885 #, fuzzy, kde-format 4886 #| msgid "Adar" 4887 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" 4888 msgid "Ada" 4889 msgstr "Adar" 4890 4891 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:707 4892 #, fuzzy, kde-format 4893 #| msgid "Nisan" 4894 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" 4895 msgid "Nis" 4896 msgstr "Nisan" 4897 4898 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:709 4899 #, fuzzy, kde-format 4900 #| msgid "Iyar" 4901 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" 4902 msgid "Iya" 4903 msgstr "Iyar" 4904 4905 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:711 4906 #, fuzzy, kde-format 4907 #| msgid "Sivan" 4908 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" 4909 msgid "Siv" 4910 msgstr "Sivan" 4911 4912 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:713 4913 #, fuzzy, kde-format 4914 #| msgid "Tamuz" 4915 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" 4916 msgid "Tam" 4917 msgstr "Tamuz" 4918 4919 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:715 4920 #, fuzzy, kde-format 4921 #| msgid "Av" 4922 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" 4923 msgid "Av" 4924 msgstr "Av" 4925 4926 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:717 4927 #, fuzzy, kde-format 4928 #| msgid "Elul" 4929 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" 4930 msgid "Elu" 4931 msgstr "Elul" 4932 4933 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:719 4934 #, fuzzy, kde-format 4935 #| msgid "Ahd" 4936 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" 4937 msgid "Ad1" 4938 msgstr "Ahd" 4939 4940 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:721 4941 #, fuzzy, kde-format 4942 #| msgid "Ahd" 4943 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" 4944 msgid "Ad2" 4945 msgstr "Ahd" 4946 4947 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:730 4948 #, fuzzy, kde-format 4949 #| msgid "of Tishrey" 4950 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" 4951 msgid "of Tishrey" 4952 msgstr "Tishrey" 4953 4954 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:732 4955 #, fuzzy, kde-format 4956 #| msgid "of Heshvan" 4957 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" 4958 msgid "of Heshvan" 4959 msgstr "Heshvan" 4960 4961 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:734 4962 #, fuzzy, kde-format 4963 #| msgid "of Kislev" 4964 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" 4965 msgid "of Kislev" 4966 msgstr "Kislev" 4967 4968 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:736 4969 #, fuzzy, kde-format 4970 #| msgid "of Tevet" 4971 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" 4972 msgid "of Tevet" 4973 msgstr "Tevet" 4974 4975 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:738 4976 #, fuzzy, kde-format 4977 #| msgid "of Shvat" 4978 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" 4979 msgid "of Shvat" 4980 msgstr "Shvat" 4981 4982 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:740 4983 #, fuzzy, kde-format 4984 #| msgid "of Adar" 4985 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" 4986 msgid "of Adar" 4987 msgstr "Adar" 4988 4989 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:742 4990 #, fuzzy, kde-format 4991 #| msgid "of Nisan" 4992 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" 4993 msgid "of Nisan" 4994 msgstr "Nisan" 4995 4996 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:744 4997 #, fuzzy, kde-format 4998 #| msgid "of Iyar" 4999 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5000 msgid "of Iyar" 5001 msgstr "Iyar" 5002 5003 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:746 5004 #, fuzzy, kde-format 5005 #| msgid "of Sivan" 5006 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5007 msgid "of Sivan" 5008 msgstr "Sivan" 5009 5010 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:748 5011 #, fuzzy, kde-format 5012 #| msgid "of Tamuz" 5013 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5014 msgid "of Tamuz" 5015 msgstr "Tamuz" 5016 5017 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:750 5018 #, fuzzy, kde-format 5019 #| msgid "of Av" 5020 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5021 msgid "of Av" 5022 msgstr "Av" 5023 5024 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:752 5025 #, fuzzy, kde-format 5026 #| msgid "of Elul" 5027 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5028 msgid "of Elul" 5029 msgstr "Elul" 5030 5031 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:754 5032 #, fuzzy, kde-format 5033 #| msgid "of Adar I" 5034 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" 5035 msgid "of Adar I" 5036 msgstr "Adar I" 5037 5038 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:756 5039 #, fuzzy, kde-format 5040 #| msgid "of Adar II" 5041 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" 5042 msgid "of Adar II" 5043 msgstr "Adar II" 5044 5045 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:765 5046 #, fuzzy, kde-format 5047 #| msgid "Tishrey" 5048 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" 5049 msgid "Tishrey" 5050 msgstr "Tishrey" 5051 5052 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:767 5053 #, fuzzy, kde-format 5054 #| msgid "Heshvan" 5055 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" 5056 msgid "Heshvan" 5057 msgstr "Heshvan" 5058 5059 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:769 5060 #, fuzzy, kde-format 5061 #| msgid "Kislev" 5062 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" 5063 msgid "Kislev" 5064 msgstr "Kislev" 5065 5066 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:771 5067 #, fuzzy, kde-format 5068 #| msgid "Tevet" 5069 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" 5070 msgid "Tevet" 5071 msgstr "Tevet" 5072 5073 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:773 5074 #, fuzzy, kde-format 5075 #| msgid "Shvat" 5076 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" 5077 msgid "Shvat" 5078 msgstr "Shvat" 5079 5080 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:775 5081 #, fuzzy, kde-format 5082 #| msgid "Adar" 5083 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" 5084 msgid "Adar" 5085 msgstr "Adar" 5086 5087 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:777 5088 #, fuzzy, kde-format 5089 #| msgid "Nisan" 5090 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" 5091 msgid "Nisan" 5092 msgstr "Nisan" 5093 5094 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:779 5095 #, fuzzy, kde-format 5096 #| msgid "Iyar" 5097 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" 5098 msgid "Iyar" 5099 msgstr "Iyar" 5100 5101 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:781 5102 #, fuzzy, kde-format 5103 #| msgid "Sivan" 5104 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" 5105 msgid "Sivan" 5106 msgstr "Sivan" 5107 5108 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:783 5109 #, fuzzy, kde-format 5110 #| msgid "Tamuz" 5111 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" 5112 msgid "Tamuz" 5113 msgstr "Tamuz" 5114 5115 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:785 5116 #, fuzzy, kde-format 5117 #| msgid "Av" 5118 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" 5119 msgid "Av" 5120 msgstr "Av" 5121 5122 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:787 5123 #, fuzzy, kde-format 5124 #| msgid "Elul" 5125 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" 5126 msgid "Elul" 5127 msgstr "Elul" 5128 5129 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:789 5130 #, fuzzy, kde-format 5131 #| msgid "Adar I" 5132 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" 5133 msgid "Adar I" 5134 msgstr "Adar I" 5135 5136 #: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:791 5137 #, fuzzy, kde-format 5138 #| msgid "Adar II" 5139 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" 5140 msgid "Adar II" 5141 msgstr "Adar II" 5142 5143 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:66 5144 #, fuzzy, kde-format 5145 #| msgid "Safar" 5146 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" 5147 msgid "Saka Era" 5148 msgstr "Safar" 5149 5150 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:67 5151 #, kde-format 5152 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" 5153 msgid "SE" 5154 msgstr "" 5155 5156 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:68 5157 #, kde-format 5158 msgctxt "" 5159 "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " 5160 "2000 SE" 5161 msgid "%Ey %EC" 5162 msgstr "" 5163 5164 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:158 5165 #, kde-format 5166 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" 5167 msgid "C" 5168 msgstr "" 5169 5170 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:160 5171 #, kde-format 5172 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" 5173 msgid "V" 5174 msgstr "" 5175 5176 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:162 5177 #, kde-format 5178 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" 5179 msgid "J" 5180 msgstr "" 5181 5182 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:164 5183 #, fuzzy, kde-format 5184 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" 5185 msgid "Ā" 5186 msgstr "Kho" 5187 5188 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:166 5189 #, kde-format 5190 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" 5191 msgid "S" 5192 msgstr "" 5193 5194 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:168 5195 #, kde-format 5196 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" 5197 msgid "B" 5198 msgstr "" 5199 5200 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:170 5201 #, fuzzy, kde-format 5202 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" 5203 msgid "Ā" 5204 msgstr "Kho" 5205 5206 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:172 5207 #, kde-format 5208 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" 5209 msgid "K" 5210 msgstr "" 5211 5212 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:174 5213 #, fuzzy, kde-format 5214 #| msgid "Av" 5215 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" 5216 msgid "A" 5217 msgstr "Av" 5218 5219 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:176 5220 #, kde-format 5221 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" 5222 msgid "P" 5223 msgstr "" 5224 5225 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:178 5226 #, kde-format 5227 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" 5228 msgid "M" 5229 msgstr "" 5230 5231 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:180 5232 #, kde-format 5233 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" 5234 msgid "P" 5235 msgstr "" 5236 5237 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:189 5238 #, fuzzy, kde-format 5239 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5240 msgid "of Cha" 5241 msgstr "Sha" 5242 5243 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:191 5244 #, fuzzy, kde-format 5245 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5246 msgid "of Vai" 5247 msgstr "Far" 5248 5249 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:193 5250 #, fuzzy, kde-format 5251 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5252 msgid "of Jya" 5253 msgstr "чэрвеня" 5254 5255 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:195 5256 #, fuzzy, kde-format 5257 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5258 msgid "of Āsh" 5259 msgstr "Kho" 5260 5261 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:197 5262 #, fuzzy, kde-format 5263 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5264 msgid "of Shr" 5265 msgstr "Sha" 5266 5267 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:199 5268 #, fuzzy, kde-format 5269 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5270 msgid "of Bhā" 5271 msgstr "Bah" 5272 5273 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:201 5274 #, fuzzy, kde-format 5275 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5276 msgid "of Āsw" 5277 msgstr "Esf" 5278 5279 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:203 5280 #, fuzzy, kde-format 5281 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5282 msgid "of Kār" 5283 msgstr "Far" 5284 5285 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:205 5286 #, fuzzy, kde-format 5287 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5288 msgid "of Agr" 5289 msgstr "красавіка" 5290 5291 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:207 5292 #, fuzzy, kde-format 5293 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5294 msgid "of Pau" 5295 msgstr "Tamuz" 5296 5297 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:209 5298 #, fuzzy, kde-format 5299 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5300 msgid "of Māg" 5301 msgstr "Mor" 5302 5303 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:211 5304 #, fuzzy, kde-format 5305 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5306 msgid "of Phā" 5307 msgstr "Kho" 5308 5309 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:220 5310 #, fuzzy, kde-format 5311 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" 5312 msgid "Cha" 5313 msgstr "Kha" 5314 5315 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:222 5316 #, fuzzy, kde-format 5317 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" 5318 msgid "Vai" 5319 msgstr "Far" 5320 5321 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:224 5322 #, fuzzy, kde-format 5323 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" 5324 msgid "Jya" 5325 msgstr "Сту" 5326 5327 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:226 5328 #, fuzzy, kde-format 5329 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" 5330 msgid "Āsh" 5331 msgstr "Kho" 5332 5333 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:228 5334 #, fuzzy, kde-format 5335 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" 5336 msgid "Shr" 5337 msgstr "Sha" 5338 5339 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:230 5340 #, fuzzy, kde-format 5341 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" 5342 msgid "Bhā" 5343 msgstr "Bah" 5344 5345 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:232 5346 #, fuzzy, kde-format 5347 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" 5348 msgid "Āsw" 5349 msgstr "Esf" 5350 5351 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:234 5352 #, fuzzy, kde-format 5353 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" 5354 msgid "Kār" 5355 msgstr "Far" 5356 5357 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:236 5358 #, fuzzy, kde-format 5359 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" 5360 msgid "Agr" 5361 msgstr "Arb" 5362 5363 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:238 5364 #, fuzzy, kde-format 5365 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" 5366 msgid "Pau" 5367 msgstr "Паўза" 5368 5369 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:240 5370 #, fuzzy, kde-format 5371 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" 5372 msgid "Māg" 5373 msgstr "Mor" 5374 5375 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:242 5376 #, fuzzy, kde-format 5377 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" 5378 msgid "Phā" 5379 msgstr "Kho" 5380 5381 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:251 5382 #, fuzzy, kde-format 5383 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5384 msgid "of Chaitra" 5385 msgstr "of Muharram" 5386 5387 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:253 5388 #, fuzzy, kde-format 5389 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5390 msgid "of Vaishākh" 5391 msgstr "Far" 5392 5393 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:255 5394 #, fuzzy, kde-format 5395 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5396 msgid "of Jyaishtha" 5397 msgstr "Nisan" 5398 5399 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:257 5400 #, fuzzy, kde-format 5401 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5402 msgid "of Āshādha" 5403 msgstr "Kho" 5404 5405 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:259 5406 #, fuzzy, kde-format 5407 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5408 msgid "of Shrāvana" 5409 msgstr "Shvat" 5410 5411 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:261 5412 #, fuzzy, kde-format 5413 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5414 msgid "of Bhādrapad" 5415 msgstr "Khordad" 5416 5417 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:263 5418 #, fuzzy, kde-format 5419 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5420 msgid "of Āshwin" 5421 msgstr "Heshvan" 5422 5423 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:265 5424 #, fuzzy, kde-format 5425 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5426 msgid "of Kārtik" 5427 msgstr "Far" 5428 5429 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:267 5430 #, fuzzy, kde-format 5431 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5432 msgid "of Agrahayana" 5433 msgstr "Bahman" 5434 5435 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:269 5436 #, fuzzy, kde-format 5437 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5438 msgid "of Paush" 5439 msgstr "Bah" 5440 5441 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:271 5442 #, fuzzy, kde-format 5443 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5444 msgid "of Māgh" 5445 msgstr "Meh" 5446 5447 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:273 5448 #, fuzzy, kde-format 5449 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5450 msgid "of Phālgun" 5451 msgstr "Kho" 5452 5453 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:282 5454 #, fuzzy, kde-format 5455 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" 5456 msgid "Chaitra" 5457 msgstr "of Muharram" 5458 5459 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:284 5460 #, fuzzy, kde-format 5461 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" 5462 msgid "Vaishākh" 5463 msgstr "Far" 5464 5465 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:286 5466 #, fuzzy, kde-format 5467 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" 5468 msgid "Jyaishtha" 5469 msgstr "Nisan" 5470 5471 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:288 5472 #, fuzzy, kde-format 5473 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" 5474 msgid "Āshādha" 5475 msgstr "Kho" 5476 5477 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:290 5478 #, fuzzy, kde-format 5479 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" 5480 msgid "Shrāvana" 5481 msgstr "Shvat" 5482 5483 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:292 5484 #, fuzzy, kde-format 5485 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" 5486 msgid "Bhādrapad" 5487 msgstr "Khordad" 5488 5489 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:294 5490 #, fuzzy, kde-format 5491 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" 5492 msgid "Āshwin" 5493 msgstr "Heshvan" 5494 5495 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:296 5496 #, fuzzy, kde-format 5497 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" 5498 msgid "Kārtik" 5499 msgstr "Far" 5500 5501 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:298 5502 #, fuzzy, kde-format 5503 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" 5504 msgid "Agrahayana" 5505 msgstr "Таана" 5506 5507 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:300 5508 #, fuzzy, kde-format 5509 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" 5510 msgid "Paush" 5511 msgstr "Паўза" 5512 5513 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:302 5514 #, fuzzy, kde-format 5515 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" 5516 msgid "Māgh" 5517 msgstr "Meh" 5518 5519 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:304 5520 #, fuzzy, kde-format 5521 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" 5522 msgid "Phālgun" 5523 msgstr "Kho" 5524 5525 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:317 5526 #, kde-format 5527 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " 5528 msgid "S" 5529 msgstr "" 5530 5531 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:319 5532 #, kde-format 5533 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " 5534 msgid "M" 5535 msgstr "" 5536 5537 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:321 5538 #, kde-format 5539 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " 5540 msgid "B" 5541 msgstr "" 5542 5543 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:323 5544 #, kde-format 5545 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " 5546 msgid "G" 5547 msgstr "" 5548 5549 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:325 5550 #, kde-format 5551 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " 5552 msgid "S" 5553 msgstr "" 5554 5555 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:327 5556 #, kde-format 5557 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " 5558 msgid "S" 5559 msgstr "" 5560 5561 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:329 5562 #, kde-format 5563 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " 5564 msgid "R" 5565 msgstr "" 5566 5567 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:338 5568 #, fuzzy, kde-format 5569 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" 5570 msgid "Som" 5571 msgstr "Jom" 5572 5573 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:340 5574 #, kde-format 5575 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" 5576 msgid "Mañ" 5577 msgstr "" 5578 5579 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:342 5580 #, kde-format 5581 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" 5582 msgid "Bud" 5583 msgstr "" 5584 5585 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:344 5586 #, kde-format 5587 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" 5588 msgid "Gur" 5589 msgstr "" 5590 5591 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:346 5592 #, fuzzy, kde-format 5593 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" 5594 msgid "Suk" 5595 msgstr "Няд" 5596 5597 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:348 5598 #, fuzzy, kde-format 5599 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" 5600 msgid "San" 5601 msgstr "Sivan" 5602 5603 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:350 5604 #, kde-format 5605 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" 5606 msgid "Rav" 5607 msgstr "" 5608 5609 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:357 5610 #, kde-format 5611 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" 5612 msgid "Somavãra" 5613 msgstr "" 5614 5615 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:359 5616 #, kde-format 5617 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" 5618 msgid "Mañgalvã" 5619 msgstr "" 5620 5621 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:361 5622 #, kde-format 5623 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" 5624 msgid "Budhavãra" 5625 msgstr "" 5626 5627 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:363 5628 #, kde-format 5629 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" 5630 msgid "Guruvãra" 5631 msgstr "" 5632 5633 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:365 5634 #, kde-format 5635 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" 5636 msgid "Sukravãra" 5637 msgstr "" 5638 5639 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:367 5640 #, kde-format 5641 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" 5642 msgid "Sanivãra" 5643 msgstr "" 5644 5645 #: kdecore/kcalendarsystemindiannational.cpp:369 5646 #, kde-format 5647 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" 5648 msgid "Raviãra" 5649 msgstr "" 5650 5651 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:66 5652 #, kde-format 5653 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" 5654 msgid "Anno Hegirae" 5655 msgstr "" 5656 5657 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:67 5658 #, kde-format 5659 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 5660 msgid "AH" 5661 msgstr "" 5662 5663 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:68 5664 #, kde-format 5665 msgctxt "" 5666 "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" 5667 msgid "%Ey %EC" 5668 msgstr "" 5669 5670 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:166 5671 #, kde-format 5672 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" 5673 msgid "M" 5674 msgstr "" 5675 5676 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:168 5677 #, kde-format 5678 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" 5679 msgid "S" 5680 msgstr "" 5681 5682 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:170 5683 #, fuzzy, kde-format 5684 #| msgid "Av" 5685 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" 5686 msgid "A" 5687 msgstr "Av" 5688 5689 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:172 5690 #, kde-format 5691 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" 5692 msgid "T" 5693 msgstr "" 5694 5695 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:174 5696 #, fuzzy, kde-format 5697 #| msgid "Av" 5698 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" 5699 msgid "A" 5700 msgstr "Av" 5701 5702 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:176 5703 #, kde-format 5704 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" 5705 msgid "T" 5706 msgstr "" 5707 5708 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:178 5709 #, kde-format 5710 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" 5711 msgid "R" 5712 msgstr "" 5713 5714 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 5715 #, kde-format 5716 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" 5717 msgid "S" 5718 msgstr "" 5719 5720 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 5721 #, kde-format 5722 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" 5723 msgid "R" 5724 msgstr "" 5725 5726 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 5727 #, kde-format 5728 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" 5729 msgid "S" 5730 msgstr "" 5731 5732 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 5733 #, kde-format 5734 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" 5735 msgid "Q" 5736 msgstr "" 5737 5738 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 5739 #, kde-format 5740 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" 5741 msgid "H" 5742 msgstr "" 5743 5744 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:197 5745 #, fuzzy, kde-format 5746 #| msgctxt "of Mehr short" 5747 #| msgid "of Meh" 5748 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 5749 msgid "of Muh" 5750 msgstr "Meh" 5751 5752 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:199 5753 #, fuzzy, kde-format 5754 #| msgid "of Safar" 5755 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 5756 msgid "of Saf" 5757 msgstr "of Safar" 5758 5759 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:201 5760 #, fuzzy, kde-format 5761 #| msgid "of R. Awal" 5762 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 5763 msgid "of R.A" 5764 msgstr "of R. Awal" 5765 5766 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:203 5767 #, fuzzy, kde-format 5768 #| msgid "of R. Thaani" 5769 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 5770 msgid "of R.T" 5771 msgstr "of R. Thaani" 5772 5773 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:205 5774 #, fuzzy, kde-format 5775 #| msgid "of J. Awal" 5776 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 5777 msgid "of J.A" 5778 msgstr "of J. Awal" 5779 5780 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:207 5781 #, fuzzy, kde-format 5782 #| msgid "of J. Thaani" 5783 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 5784 msgid "of J.T" 5785 msgstr "of J. Thaani" 5786 5787 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:209 5788 #, fuzzy, kde-format 5789 #| msgid "of Rajab" 5790 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 5791 msgid "of Raj" 5792 msgstr "of Rajab" 5793 5794 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 5795 #, fuzzy, kde-format 5796 #| msgctxt "of Shahrivar short" 5797 #| msgid "of Sha" 5798 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 5799 msgid "of Sha" 5800 msgstr "Sha" 5801 5802 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 5803 #, fuzzy, kde-format 5804 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 5805 msgid "of Ram" 5806 msgstr "Tamuz" 5807 5808 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 5809 #, fuzzy, kde-format 5810 #| msgctxt "of Shahrivar short" 5811 #| msgid "of Sha" 5812 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 5813 msgid "of Shw" 5814 msgstr "Sha" 5815 5816 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 5817 #, fuzzy, kde-format 5818 #| msgid "of Qi`dah" 5819 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 5820 msgid "of Qid" 5821 msgstr "of Qi`dah" 5822 5823 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 5824 #, fuzzy, kde-format 5825 #| msgid "of Hijjah" 5826 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 5827 msgid "of Hij" 5828 msgstr "of Hijjah" 5829 5830 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:228 5831 #, fuzzy, kde-format 5832 #| msgctxt "Mehr short" 5833 #| msgid "Meh" 5834 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" 5835 msgid "Muh" 5836 msgstr "Meh" 5837 5838 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:230 5839 #, fuzzy, kde-format 5840 #| msgid "Safar" 5841 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" 5842 msgid "Saf" 5843 msgstr "Safar" 5844 5845 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:232 5846 #, fuzzy, kde-format 5847 #| msgid "R. Awal" 5848 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" 5849 msgid "R.A" 5850 msgstr "R. Awal" 5851 5852 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:234 5853 #, kde-format 5854 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" 5855 msgid "R.T" 5856 msgstr "" 5857 5858 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:236 5859 #, fuzzy, kde-format 5860 #| msgid "J. Awal" 5861 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" 5862 msgid "J.A" 5863 msgstr "J. Awal" 5864 5865 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:238 5866 #, kde-format 5867 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" 5868 msgid "J.T" 5869 msgstr "" 5870 5871 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:240 5872 #, fuzzy, kde-format 5873 #| msgid "Rajab" 5874 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" 5875 msgid "Raj" 5876 msgstr "Rajab" 5877 5878 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 5879 #, fuzzy, kde-format 5880 #| msgctxt "Shahrivar short" 5881 #| msgid "Sha" 5882 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" 5883 msgid "Sha" 5884 msgstr "Sha" 5885 5886 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 5887 #, fuzzy, kde-format 5888 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" 5889 msgid "Ram" 5890 msgstr "am" 5891 5892 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 5893 #, fuzzy, kde-format 5894 #| msgctxt "Shahrivar short" 5895 #| msgid "Sha" 5896 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" 5897 msgid "Shw" 5898 msgstr "Sha" 5899 5900 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 5901 #, fuzzy, kde-format 5902 #| msgid "Qi`dah" 5903 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" 5904 msgid "Qid" 5905 msgstr "Qi`dah" 5906 5907 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 5908 #, fuzzy, kde-format 5909 #| msgctxt "@item Calendar system" 5910 #| msgid "Hijri" 5911 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" 5912 msgid "Hij" 5913 msgstr "Хіжры" 5914 5915 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:259 5916 #, fuzzy, kde-format 5917 #| msgid "of Muharram" 5918 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" 5919 msgid "of Muharram" 5920 msgstr "of Muharram" 5921 5922 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:261 5923 #, fuzzy, kde-format 5924 #| msgid "of Safar" 5925 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" 5926 msgid "of Safar" 5927 msgstr "of Safar" 5928 5929 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:263 5930 #, fuzzy, kde-format 5931 #| msgid "of Rabi` al-Awal" 5932 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" 5933 msgid "of Rabi` al-Awal" 5934 msgstr "of Rabi` al-Awal" 5935 5936 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:265 5937 #, fuzzy, kde-format 5938 #| msgid "of Rabi` al-Thaani" 5939 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" 5940 msgid "of Rabi` al-Thaani" 5941 msgstr "of Rabi` al-Thaani" 5942 5943 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:267 5944 #, fuzzy, kde-format 5945 #| msgid "of Jumaada al-Awal" 5946 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" 5947 msgid "of Jumaada al-Awal" 5948 msgstr "of Jumaada al-Awal" 5949 5950 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:269 5951 #, fuzzy, kde-format 5952 #| msgid "of Jumaada al-Thaani" 5953 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" 5954 msgid "of Jumaada al-Thaani" 5955 msgstr "of Jumaada al-Thaani" 5956 5957 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:271 5958 #, fuzzy, kde-format 5959 #| msgid "of Rajab" 5960 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" 5961 msgid "of Rajab" 5962 msgstr "of Rajab" 5963 5964 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 5965 #, fuzzy, kde-format 5966 #| msgid "of Sha`ban" 5967 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" 5968 msgid "of Sha`ban" 5969 msgstr "of Sha`ban" 5970 5971 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 5972 #, fuzzy, kde-format 5973 #| msgid "of Ramadan" 5974 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" 5975 msgid "of Ramadan" 5976 msgstr "of Ramadan" 5977 5978 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 5979 #, fuzzy, kde-format 5980 #| msgid "of Shawwal" 5981 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" 5982 msgid "of Shawwal" 5983 msgstr "of Shawwal" 5984 5985 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 5986 #, fuzzy, kde-format 5987 #| msgid "of Thu al-Qi`dah" 5988 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" 5989 msgid "of Thu al-Qi`dah" 5990 msgstr "of Thu al-Qi`dah" 5991 5992 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 5993 #, fuzzy, kde-format 5994 #| msgid "of Thu al-Hijjah" 5995 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" 5996 msgid "of Thu al-Hijjah" 5997 msgstr "of Thu al-Hijjah" 5998 5999 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:290 6000 #, fuzzy, kde-format 6001 #| msgid "Muharram" 6002 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" 6003 msgid "Muharram" 6004 msgstr "Muharram" 6005 6006 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:292 6007 #, fuzzy, kde-format 6008 #| msgid "Safar" 6009 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" 6010 msgid "Safar" 6011 msgstr "Safar" 6012 6013 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:294 6014 #, fuzzy, kde-format 6015 #| msgid "Rabi` al-Awal" 6016 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" 6017 msgid "Rabi` al-Awal" 6018 msgstr "Rabi` al-Awal" 6019 6020 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:296 6021 #, fuzzy, kde-format 6022 #| msgid "Rabi` al-Thaani" 6023 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" 6024 msgid "Rabi` al-Thaani" 6025 msgstr "Rabi` al-Thaani" 6026 6027 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:298 6028 #, fuzzy, kde-format 6029 #| msgid "Jumaada al-Awal" 6030 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" 6031 msgid "Jumaada al-Awal" 6032 msgstr "Jumaada al-Awal" 6033 6034 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:300 6035 #, fuzzy, kde-format 6036 #| msgid "Jumaada al-Thaani" 6037 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" 6038 msgid "Jumaada al-Thaani" 6039 msgstr "Jumaada al-Thaani" 6040 6041 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:302 6042 #, fuzzy, kde-format 6043 #| msgid "Rajab" 6044 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" 6045 msgid "Rajab" 6046 msgstr "Rajab" 6047 6048 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 6049 #, fuzzy, kde-format 6050 #| msgid "Sha`ban" 6051 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" 6052 msgid "Sha`ban" 6053 msgstr "Sha`ban" 6054 6055 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 6056 #, fuzzy, kde-format 6057 #| msgid "Ramadan" 6058 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" 6059 msgid "Ramadan" 6060 msgstr "Ramadan" 6061 6062 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 6063 #, fuzzy, kde-format 6064 #| msgid "Shawwal" 6065 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" 6066 msgid "Shawwal" 6067 msgstr "Shawwal" 6068 6069 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 6070 #, fuzzy, kde-format 6071 #| msgid "Thu al-Qi`dah" 6072 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" 6073 msgid "Thu al-Qi`dah" 6074 msgstr "Thu al-Qi`dah" 6075 6076 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 6077 #, fuzzy, kde-format 6078 #| msgid "Thu al-Hijjah" 6079 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" 6080 msgid "Thu al-Hijjah" 6081 msgstr "Thu al-Hijjah" 6082 6083 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:325 6084 #, kde-format 6085 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6086 msgid "I" 6087 msgstr "" 6088 6089 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:327 6090 #, kde-format 6091 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6092 msgid "T" 6093 msgstr "" 6094 6095 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:329 6096 #, fuzzy, kde-format 6097 #| msgid "Av" 6098 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6099 msgid "A" 6100 msgstr "Av" 6101 6102 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:331 6103 #, kde-format 6104 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6105 msgid "K" 6106 msgstr "" 6107 6108 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:333 6109 #, kde-format 6110 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6111 msgid "J" 6112 msgstr "" 6113 6114 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:335 6115 #, kde-format 6116 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6117 msgid "S" 6118 msgstr "" 6119 6120 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 6121 #, fuzzy, kde-format 6122 #| msgid "Av" 6123 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6124 msgid "A" 6125 msgstr "Av" 6126 6127 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:346 6128 #, fuzzy, kde-format 6129 #| msgid "Ith" 6130 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" 6131 msgid "Ith" 6132 msgstr "Ith" 6133 6134 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:348 6135 #, fuzzy, kde-format 6136 #| msgid "Thl" 6137 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" 6138 msgid "Thl" 6139 msgstr "Thl" 6140 6141 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:350 6142 #, fuzzy, kde-format 6143 #| msgid "Arb" 6144 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" 6145 msgid "Arb" 6146 msgstr "Arb" 6147 6148 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:352 6149 #, fuzzy, kde-format 6150 #| msgid "Kha" 6151 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" 6152 msgid "Kha" 6153 msgstr "Kha" 6154 6155 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:354 6156 #, fuzzy, kde-format 6157 #| msgid "Jum" 6158 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" 6159 msgid "Jum" 6160 msgstr "Jum" 6161 6162 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:356 6163 #, fuzzy, kde-format 6164 #| msgid "Sab" 6165 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" 6166 msgid "Sab" 6167 msgstr "Sab" 6168 6169 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 6170 #, fuzzy, kde-format 6171 #| msgid "Ahd" 6172 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" 6173 msgid "Ahd" 6174 msgstr "Ahd" 6175 6176 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:365 6177 #, fuzzy, kde-format 6178 #| msgid "Yaum al-Ithnain" 6179 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" 6180 msgid "Yaum al-Ithnain" 6181 msgstr "Yaum al-Ithnain" 6182 6183 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:367 6184 #, fuzzy, kde-format 6185 #| msgid "Yau al-Thulatha" 6186 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" 6187 msgid "Yau al-Thulatha" 6188 msgstr "Yau al-Thulatha" 6189 6190 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:369 6191 #, fuzzy, kde-format 6192 #| msgid "Yaum al-Arbi'a" 6193 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" 6194 msgid "Yaum al-Arbi'a" 6195 msgstr "Yaum al-Arbi'a" 6196 6197 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:371 6198 #, fuzzy, kde-format 6199 #| msgid "Yaum al-Khamees" 6200 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" 6201 msgid "Yaum al-Khamees" 6202 msgstr "Yaum al-Khamees" 6203 6204 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:373 6205 #, fuzzy, kde-format 6206 #| msgid "Yaum al-Jumma" 6207 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" 6208 msgid "Yaum al-Jumma" 6209 msgstr "Yaum al-Jumma" 6210 6211 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:375 6212 #, fuzzy, kde-format 6213 #| msgid "Yaum al-Sabt" 6214 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" 6215 msgid "Yaum al-Sabt" 6216 msgstr "Yaum al-Sabt" 6217 6218 #: kdecore/kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 6219 #, fuzzy, kde-format 6220 #| msgid "Yaum al-Ahad" 6221 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" 6222 msgid "Yaum al-Ahad" 6223 msgstr "Yaum al-Ahad" 6224 6225 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:74 6226 #, kde-format 6227 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" 6228 msgid "Anno Persico" 6229 msgstr "" 6230 6231 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:75 6232 #, kde-format 6233 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" 6234 msgid "AP" 6235 msgstr "" 6236 6237 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:76 6238 #, kde-format 6239 msgctxt "" 6240 "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" 6241 msgid "%Ey %EC" 6242 msgstr "" 6243 6244 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:172 6245 #, kde-format 6246 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" 6247 msgid "F" 6248 msgstr "" 6249 6250 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:174 6251 #, kde-format 6252 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" 6253 msgid "O" 6254 msgstr "" 6255 6256 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:176 6257 #, kde-format 6258 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" 6259 msgid "K" 6260 msgstr "" 6261 6262 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:178 6263 #, kde-format 6264 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" 6265 msgid "T" 6266 msgstr "" 6267 6268 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:180 6269 #, kde-format 6270 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" 6271 msgid "M" 6272 msgstr "" 6273 6274 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:182 6275 #, kde-format 6276 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" 6277 msgid "S" 6278 msgstr "" 6279 6280 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:184 6281 #, kde-format 6282 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" 6283 msgid "M" 6284 msgstr "" 6285 6286 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:186 6287 #, fuzzy, kde-format 6288 #| msgid "Av" 6289 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" 6290 msgid "A" 6291 msgstr "Av" 6292 6293 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:188 6294 #, fuzzy, kde-format 6295 #| msgid "Av" 6296 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" 6297 msgid "A" 6298 msgstr "Av" 6299 6300 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:190 6301 #, kde-format 6302 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" 6303 msgid "D" 6304 msgstr "" 6305 6306 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:192 6307 #, kde-format 6308 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" 6309 msgid "B" 6310 msgstr "" 6311 6312 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:194 6313 #, kde-format 6314 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" 6315 msgid "E" 6316 msgstr "" 6317 6318 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:203 6319 #, fuzzy, kde-format 6320 #| msgctxt "of Farvardin short" 6321 #| msgid "of Far" 6322 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 6323 msgid "of Far" 6324 msgstr "Far" 6325 6326 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:205 6327 #, fuzzy, kde-format 6328 #| msgctxt "of Ordibehesht short" 6329 #| msgid "of Ord" 6330 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 6331 msgid "of Ord" 6332 msgstr "Ord" 6333 6334 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:207 6335 #, fuzzy, kde-format 6336 #| msgctxt "of Khordad short" 6337 #| msgid "of Kho" 6338 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 6339 msgid "of Kho" 6340 msgstr "Kho" 6341 6342 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:209 6343 #, fuzzy, kde-format 6344 #| msgctxt "of Tir short" 6345 #| msgid "of Tir" 6346 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 6347 msgid "of Tir" 6348 msgstr "Tir" 6349 6350 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:211 6351 #, fuzzy, kde-format 6352 #| msgctxt "of Mordad short" 6353 #| msgid "of Mor" 6354 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 6355 msgid "of Mor" 6356 msgstr "Mor" 6357 6358 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:213 6359 #, fuzzy, kde-format 6360 #| msgctxt "of Shahrivar short" 6361 #| msgid "of Sha" 6362 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 6363 msgid "of Sha" 6364 msgstr "Sha" 6365 6366 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:215 6367 #, fuzzy, kde-format 6368 #| msgctxt "of Mehr short" 6369 #| msgid "of Meh" 6370 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 6371 msgid "of Meh" 6372 msgstr "Meh" 6373 6374 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:217 6375 #, fuzzy, kde-format 6376 #| msgctxt "of Aban short" 6377 #| msgid "of Aba" 6378 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 6379 msgid "of Aba" 6380 msgstr "Aba" 6381 6382 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:219 6383 #, fuzzy, kde-format 6384 #| msgctxt "of Azar short" 6385 #| msgid "of Aza" 6386 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 6387 msgid "of Aza" 6388 msgstr "Aza" 6389 6390 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:221 6391 #, fuzzy, kde-format 6392 #| msgctxt "of Dei short" 6393 #| msgid "of Dei" 6394 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 6395 msgid "of Dei" 6396 msgstr "Dei" 6397 6398 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:223 6399 #, fuzzy, kde-format 6400 #| msgctxt "of Bahman short" 6401 #| msgid "of Bah" 6402 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 6403 msgid "of Bah" 6404 msgstr "Bah" 6405 6406 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:225 6407 #, fuzzy, kde-format 6408 #| msgctxt "of Esfand short" 6409 #| msgid "of Esf" 6410 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 6411 msgid "of Esf" 6412 msgstr "Esf" 6413 6414 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:234 6415 #, fuzzy, kde-format 6416 #| msgctxt "Farvardin short" 6417 #| msgid "Far" 6418 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" 6419 msgid "Far" 6420 msgstr "Far" 6421 6422 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:236 6423 #, fuzzy, kde-format 6424 #| msgctxt "Ordibehesht short" 6425 #| msgid "Ord" 6426 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" 6427 msgid "Ord" 6428 msgstr "Ord" 6429 6430 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:238 6431 #, fuzzy, kde-format 6432 #| msgctxt "Khordad short" 6433 #| msgid "Kho" 6434 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" 6435 msgid "Kho" 6436 msgstr "Kho" 6437 6438 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:240 6439 #, fuzzy, kde-format 6440 #| msgctxt "Tir short" 6441 #| msgid "Tir" 6442 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" 6443 msgid "Tir" 6444 msgstr "Tir" 6445 6446 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:242 6447 #, fuzzy, kde-format 6448 #| msgctxt "Mordad short" 6449 #| msgid "Mor" 6450 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" 6451 msgid "Mor" 6452 msgstr "Mor" 6453 6454 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:244 6455 #, fuzzy, kde-format 6456 #| msgctxt "Shahrivar short" 6457 #| msgid "Sha" 6458 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" 6459 msgid "Sha" 6460 msgstr "Sha" 6461 6462 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:246 6463 #, fuzzy, kde-format 6464 #| msgctxt "Mehr short" 6465 #| msgid "Meh" 6466 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" 6467 msgid "Meh" 6468 msgstr "Meh" 6469 6470 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:248 6471 #, fuzzy, kde-format 6472 #| msgctxt "Aban short" 6473 #| msgid "Aba" 6474 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" 6475 msgid "Aba" 6476 msgstr "Aba" 6477 6478 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:250 6479 #, fuzzy, kde-format 6480 #| msgctxt "Azar short" 6481 #| msgid "Aza" 6482 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" 6483 msgid "Aza" 6484 msgstr "Aza" 6485 6486 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:252 6487 #, fuzzy, kde-format 6488 #| msgctxt "Dei short" 6489 #| msgid "Dei" 6490 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" 6491 msgid "Dei" 6492 msgstr "Dei" 6493 6494 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:254 6495 #, fuzzy, kde-format 6496 #| msgctxt "Bahman short" 6497 #| msgid "Bah" 6498 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" 6499 msgid "Bah" 6500 msgstr "Bah" 6501 6502 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:256 6503 #, fuzzy, kde-format 6504 #| msgctxt "Esfand" 6505 #| msgid "Esf" 6506 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" 6507 msgid "Esf" 6508 msgstr "Esf" 6509 6510 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:265 6511 #, fuzzy, kde-format 6512 #| msgid "of Farvardin" 6513 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" 6514 msgid "of Farvardin" 6515 msgstr "Farvardin" 6516 6517 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:267 6518 #, fuzzy, kde-format 6519 #| msgid "of Ordibehesht" 6520 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" 6521 msgid "of Ordibehesht" 6522 msgstr "Ordibehesht" 6523 6524 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:269 6525 #, fuzzy, kde-format 6526 #| msgid "of Khordad" 6527 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" 6528 msgid "of Khordad" 6529 msgstr "Khordad" 6530 6531 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:271 6532 #, fuzzy, kde-format 6533 #| msgctxt "of Tir short" 6534 #| msgid "of Tir" 6535 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" 6536 msgid "of Tir" 6537 msgstr "Tir" 6538 6539 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:273 6540 #, fuzzy, kde-format 6541 #| msgid "of Mordad" 6542 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" 6543 msgid "of Mordad" 6544 msgstr "Mordad" 6545 6546 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:275 6547 #, fuzzy, kde-format 6548 #| msgid "of Shahrivar" 6549 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" 6550 msgid "of Shahrivar" 6551 msgstr "Shahrivar" 6552 6553 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:277 6554 #, fuzzy, kde-format 6555 #| msgid "of Mehr" 6556 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" 6557 msgid "of Mehr" 6558 msgstr "Mehr" 6559 6560 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:279 6561 #, fuzzy, kde-format 6562 #| msgid "of Aban" 6563 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" 6564 msgid "of Aban" 6565 msgstr "Aban" 6566 6567 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:281 6568 #, fuzzy, kde-format 6569 #| msgid "of Azar" 6570 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" 6571 msgid "of Azar" 6572 msgstr "Azar" 6573 6574 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:283 6575 #, fuzzy, kde-format 6576 #| msgctxt "of Dei short" 6577 #| msgid "of Dei" 6578 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" 6579 msgid "of Dei" 6580 msgstr "Dei" 6581 6582 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:285 6583 #, fuzzy, kde-format 6584 #| msgid "of Bahman" 6585 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" 6586 msgid "of Bahman" 6587 msgstr "Bahman" 6588 6589 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:287 6590 #, fuzzy, kde-format 6591 #| msgid "of Esfand" 6592 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" 6593 msgid "of Esfand" 6594 msgstr "Esfand" 6595 6596 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:296 6597 #, fuzzy, kde-format 6598 #| msgid "Farvardin" 6599 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" 6600 msgid "Farvardin" 6601 msgstr "Farvardin" 6602 6603 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:298 6604 #, fuzzy, kde-format 6605 #| msgid "Ordibehesht" 6606 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" 6607 msgid "Ordibehesht" 6608 msgstr "Ordibehesht" 6609 6610 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:300 6611 #, fuzzy, kde-format 6612 #| msgid "Khordad" 6613 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" 6614 msgid "Khordad" 6615 msgstr "Khordad" 6616 6617 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:302 6618 #, fuzzy, kde-format 6619 #| msgctxt "Tir short" 6620 #| msgid "Tir" 6621 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" 6622 msgid "Tir" 6623 msgstr "Tir" 6624 6625 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:304 6626 #, fuzzy, kde-format 6627 #| msgid "Mordad" 6628 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" 6629 msgid "Mordad" 6630 msgstr "Mordad" 6631 6632 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:306 6633 #, fuzzy, kde-format 6634 #| msgid "Shahrivar" 6635 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" 6636 msgid "Shahrivar" 6637 msgstr "Shahrivar" 6638 6639 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:308 6640 #, fuzzy, kde-format 6641 #| msgid "Mehr" 6642 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" 6643 msgid "Mehr" 6644 msgstr "Mehr" 6645 6646 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:310 6647 #, fuzzy, kde-format 6648 #| msgid "Aban" 6649 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" 6650 msgid "Aban" 6651 msgstr "Aban" 6652 6653 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:312 6654 #, fuzzy, kde-format 6655 #| msgid "Azar" 6656 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" 6657 msgid "Azar" 6658 msgstr "Azar" 6659 6660 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:314 6661 #, fuzzy, kde-format 6662 #| msgctxt "Dei short" 6663 #| msgid "Dei" 6664 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" 6665 msgid "Dei" 6666 msgstr "Dei" 6667 6668 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:316 6669 #, fuzzy, kde-format 6670 #| msgid "Bahman" 6671 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" 6672 msgid "Bahman" 6673 msgstr "Bahman" 6674 6675 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:318 6676 #, fuzzy, kde-format 6677 #| msgid "Esfand" 6678 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" 6679 msgid "Esfand" 6680 msgstr "Esfand" 6681 6682 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:331 6683 #, kde-format 6684 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " 6685 msgid "2" 6686 msgstr "" 6687 6688 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:333 6689 #, kde-format 6690 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " 6691 msgid "3" 6692 msgstr "" 6693 6694 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:335 6695 #, kde-format 6696 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " 6697 msgid "4" 6698 msgstr "" 6699 6700 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:337 6701 #, kde-format 6702 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " 6703 msgid "5" 6704 msgstr "" 6705 6706 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:339 6707 #, kde-format 6708 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " 6709 msgid "J" 6710 msgstr "" 6711 6712 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:341 6713 #, kde-format 6714 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " 6715 msgid "S" 6716 msgstr "" 6717 6718 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:343 6719 #, kde-format 6720 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " 6721 msgid "1" 6722 msgstr "" 6723 6724 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:352 6725 #, fuzzy, kde-format 6726 #| msgctxt "Do shanbe short" 6727 #| msgid "2sh" 6728 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" 6729 msgid "2sh" 6730 msgstr "2sh" 6731 6732 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:354 6733 #, fuzzy, kde-format 6734 #| msgctxt "Se shanbe short" 6735 #| msgid "3sh" 6736 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" 6737 msgid "3sh" 6738 msgstr "3sh" 6739 6740 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:356 6741 #, fuzzy, kde-format 6742 #| msgctxt "Chahar shanbe short" 6743 #| msgid "4sh" 6744 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" 6745 msgid "4sh" 6746 msgstr "4sh" 6747 6748 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:358 6749 #, fuzzy, kde-format 6750 #| msgctxt "Panj shanbe short" 6751 #| msgid "5sh" 6752 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" 6753 msgid "5sh" 6754 msgstr "5sh" 6755 6756 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:360 6757 #, fuzzy, kde-format 6758 #| msgctxt "Jumee short" 6759 #| msgid "Jom" 6760 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" 6761 msgid "Jom" 6762 msgstr "Jom" 6763 6764 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:362 6765 #, fuzzy, kde-format 6766 #| msgid "Shanbe" 6767 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" 6768 msgid "Shn" 6769 msgstr "Shanbe" 6770 6771 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:364 6772 #, fuzzy, kde-format 6773 #| msgctxt "Yek-shanbe short" 6774 #| msgid "1sh" 6775 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" 6776 msgid "1sh" 6777 msgstr "1sh" 6778 6779 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:371 6780 #, fuzzy, kde-format 6781 #| msgid "Do shanbe" 6782 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" 6783 msgid "Do shanbe" 6784 msgstr "Do shanbe" 6785 6786 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:373 6787 #, fuzzy, kde-format 6788 #| msgid "Se shanbe" 6789 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" 6790 msgid "Se shanbe" 6791 msgstr "Se shanbe" 6792 6793 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:375 6794 #, fuzzy, kde-format 6795 #| msgid "Chahar shanbe" 6796 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" 6797 msgid "Chahar shanbe" 6798 msgstr "Chahar shanbe" 6799 6800 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:377 6801 #, fuzzy, kde-format 6802 #| msgid "Panj shanbe" 6803 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" 6804 msgid "Panj shanbe" 6805 msgstr "Panj shanbe" 6806 6807 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:379 6808 #, fuzzy, kde-format 6809 #| msgid "Jumee" 6810 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" 6811 msgid "Jumee" 6812 msgstr "Jumee" 6813 6814 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:381 6815 #, fuzzy, kde-format 6816 #| msgid "Shanbe" 6817 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" 6818 msgid "Shanbe" 6819 msgstr "Shanbe" 6820 6821 #: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:383 6822 #, fuzzy, kde-format 6823 #| msgid "Yek-shanbe" 6824 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" 6825 msgid "Yek-shanbe" 6826 msgstr "Yek-shanbe" 6827 6828 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:62 6829 #, kde-format 6830 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" 6831 msgid "Meiji" 6832 msgstr "" 6833 6834 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:64 6835 #, kde-format 6836 msgctxt "" 6837 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " 6838 "e.g. Meiji 1" 6839 msgid "%EC Gannen" 6840 msgstr "" 6841 6842 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:66 6843 #, kde-format 6844 msgctxt "" 6845 "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " 6846 "e.g. Meiji 22" 6847 msgid "%EC %Ey" 6848 msgstr "" 6849 6850 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:69 6851 #, kde-format 6852 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" 6853 msgid "Taishō" 6854 msgstr "" 6855 6856 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:71 6857 #, kde-format 6858 msgctxt "" 6859 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " 6860 "1, e.g. Taishō 1" 6861 msgid "%EC Gannen" 6862 msgstr "" 6863 6864 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:73 6865 #, kde-format 6866 msgctxt "" 6867 "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " 6868 "1, e.g. Taishō 22" 6869 msgid "%EC %Ey" 6870 msgstr "" 6871 6872 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:76 6873 #, fuzzy, kde-format 6874 #| msgctxt "Shahrivar short" 6875 #| msgid "Sha" 6876 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" 6877 msgid "Shōwa" 6878 msgstr "Sha" 6879 6880 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:78 6881 #, kde-format 6882 msgctxt "" 6883 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " 6884 "e.g. Shōwa 1" 6885 msgid "%EC Gannen" 6886 msgstr "" 6887 6888 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:80 6889 #, kde-format 6890 msgctxt "" 6891 "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " 6892 "e.g. Shōwa 22" 6893 msgid "%EC %Ey" 6894 msgstr "" 6895 6896 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:83 6897 #, kde-format 6898 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" 6899 msgid "Heisei" 6900 msgstr "" 6901 6902 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:85 6903 #, kde-format 6904 msgctxt "" 6905 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " 6906 "1, e.g. Heisei 1" 6907 msgid "%EC Gannen" 6908 msgstr "" 6909 6910 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:87 6911 #, kde-format 6912 msgctxt "" 6913 "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " 6914 "1, e.g. Heisei 22" 6915 msgid "%EC %Ey" 6916 msgstr "" 6917 6918 #: kdecore/kcalendarsystemjapanese.cpp:164 6919 #, fuzzy, kde-format 6920 msgctxt "Japanese year 1 of era" 6921 msgid "Gannen" 6922 msgstr "Зялёны:" 6923 6924 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:73 6925 #, kde-format 6926 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" 6927 msgid "Before Common Era" 6928 msgstr "" 6929 6930 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:74 6931 #, kde-format 6932 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" 6933 msgid "BCE" 6934 msgstr "" 6935 6936 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:76 6937 #, kde-format 6938 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" 6939 msgid "Before Christ" 6940 msgstr "" 6941 6942 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:77 6943 #, kde-format 6944 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" 6945 msgid "BC" 6946 msgstr "" 6947 6948 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:79 6949 #, kde-format 6950 msgctxt "" 6951 "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" 6952 msgid "%Ey %EC" 6953 msgstr "" 6954 6955 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:83 6956 #, kde-format 6957 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" 6958 msgid "Common Era" 6959 msgstr "" 6960 6961 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:84 6962 #, kde-format 6963 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" 6964 msgid "CE" 6965 msgstr "" 6966 6967 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:86 6968 #, kde-format 6969 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" 6970 msgid "Anno Domini" 6971 msgstr "" 6972 6973 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:87 6974 #, kde-format 6975 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" 6976 msgid "AD" 6977 msgstr "" 6978 6979 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:89 6980 #, kde-format 6981 msgctxt "" 6982 "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" 6983 msgid "%Ey %EC" 6984 msgstr "" 6985 6986 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:172 6987 #, kde-format 6988 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" 6989 msgid "J" 6990 msgstr "" 6991 6992 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:174 6993 #, kde-format 6994 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" 6995 msgid "F" 6996 msgstr "" 6997 6998 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:176 6999 #, kde-format 7000 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" 7001 msgid "M" 7002 msgstr "" 7003 7004 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:178 7005 #, fuzzy, kde-format 7006 #| msgid "Av" 7007 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" 7008 msgid "A" 7009 msgstr "Av" 7010 7011 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:180 7012 #, kde-format 7013 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" 7014 msgid "M" 7015 msgstr "" 7016 7017 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:182 7018 #, kde-format 7019 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" 7020 msgid "J" 7021 msgstr "" 7022 7023 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:184 7024 #, kde-format 7025 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" 7026 msgid "J" 7027 msgstr "" 7028 7029 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:186 7030 #, fuzzy, kde-format 7031 #| msgid "Av" 7032 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" 7033 msgid "A" 7034 msgstr "Av" 7035 7036 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:188 7037 #, kde-format 7038 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" 7039 msgid "S" 7040 msgstr "" 7041 7042 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:190 7043 #, kde-format 7044 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" 7045 msgid "O" 7046 msgstr "" 7047 7048 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:192 7049 #, kde-format 7050 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" 7051 msgid "N" 7052 msgstr "" 7053 7054 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:194 7055 #, kde-format 7056 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" 7057 msgid "D" 7058 msgstr "" 7059 7060 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:203 7061 #, fuzzy, kde-format 7062 #| msgctxt "of January" 7063 #| msgid "of Jan" 7064 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" 7065 msgid "of Jan" 7066 msgstr "чэрвеня" 7067 7068 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:205 7069 #, fuzzy, kde-format 7070 #| msgctxt "of February" 7071 #| msgid "of Feb" 7072 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" 7073 msgid "of Feb" 7074 msgstr "лютага" 7075 7076 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:207 7077 #, fuzzy, kde-format 7078 #| msgctxt "of March" 7079 #| msgid "of Mar" 7080 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" 7081 msgid "of Mar" 7082 msgstr "сакавіка" 7083 7084 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:209 7085 #, fuzzy, kde-format 7086 #| msgctxt "of April" 7087 #| msgid "of Apr" 7088 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" 7089 msgid "of Apr" 7090 msgstr "красавіка" 7091 7092 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:211 7093 #, fuzzy, kde-format 7094 #| msgctxt "of May short" 7095 #| msgid "of May" 7096 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" 7097 msgid "of May" 7098 msgstr "мая" 7099 7100 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:213 7101 #, fuzzy, kde-format 7102 #| msgctxt "of June" 7103 #| msgid "of Jun" 7104 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" 7105 msgid "of Jun" 7106 msgstr "чэрвеня" 7107 7108 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:215 7109 #, fuzzy, kde-format 7110 #| msgctxt "of July" 7111 #| msgid "of Jul" 7112 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" 7113 msgid "of Jul" 7114 msgstr "ліпеня" 7115 7116 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:217 7117 #, fuzzy, kde-format 7118 #| msgctxt "of August" 7119 #| msgid "of Aug" 7120 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" 7121 msgid "of Aug" 7122 msgstr "жніўня" 7123 7124 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:219 7125 #, fuzzy, kde-format 7126 #| msgctxt "of September" 7127 #| msgid "of Sep" 7128 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" 7129 msgid "of Sep" 7130 msgstr "верасня" 7131 7132 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:221 7133 #, fuzzy, kde-format 7134 #| msgctxt "of October" 7135 #| msgid "of Oct" 7136 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" 7137 msgid "of Oct" 7138 msgstr "кастрычніка" 7139 7140 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:223 7141 #, fuzzy, kde-format 7142 #| msgctxt "of November" 7143 #| msgid "of Nov" 7144 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" 7145 msgid "of Nov" 7146 msgstr "лістапада" 7147 7148 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:225 7149 #, fuzzy, kde-format 7150 #| msgctxt "of December" 7151 #| msgid "of Dec" 7152 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" 7153 msgid "of Dec" 7154 msgstr "снежня" 7155 7156 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:234 7157 #, fuzzy, kde-format 7158 #| msgctxt "January" 7159 #| msgid "Jan" 7160 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" 7161 msgid "Jan" 7162 msgstr "Сту" 7163 7164 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:236 7165 #, fuzzy, kde-format 7166 #| msgctxt "February" 7167 #| msgid "Feb" 7168 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" 7169 msgid "Feb" 7170 msgstr "Лют" 7171 7172 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:238 7173 #, fuzzy, kde-format 7174 #| msgctxt "March" 7175 #| msgid "Mar" 7176 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" 7177 msgid "Mar" 7178 msgstr "Сак" 7179 7180 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:240 7181 #, fuzzy, kde-format 7182 #| msgctxt "April" 7183 #| msgid "Apr" 7184 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" 7185 msgid "Apr" 7186 msgstr "Кра" 7187 7188 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:242 7189 #, fuzzy, kde-format 7190 #| msgctxt "May short" 7191 #| msgid "May" 7192 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" 7193 msgid "May" 7194 msgstr "Тра" 7195 7196 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:244 7197 #, fuzzy, kde-format 7198 #| msgctxt "June" 7199 #| msgid "Jun" 7200 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" 7201 msgid "Jun" 7202 msgstr "Чэр" 7203 7204 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:246 7205 #, fuzzy, kde-format 7206 #| msgctxt "July" 7207 #| msgid "Jul" 7208 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" 7209 msgid "Jul" 7210 msgstr "Ліп" 7211 7212 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:248 7213 #, fuzzy, kde-format 7214 #| msgctxt "August" 7215 #| msgid "Aug" 7216 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" 7217 msgid "Aug" 7218 msgstr "Жні" 7219 7220 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:250 7221 #, fuzzy, kde-format 7222 #| msgctxt "September" 7223 #| msgid "Sep" 7224 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" 7225 msgid "Sep" 7226 msgstr "Вер" 7227 7228 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:252 7229 #, fuzzy, kde-format 7230 #| msgctxt "October" 7231 #| msgid "Oct" 7232 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" 7233 msgid "Oct" 7234 msgstr "Кас" 7235 7236 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:254 7237 #, fuzzy, kde-format 7238 #| msgctxt "November" 7239 #| msgid "Nov" 7240 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" 7241 msgid "Nov" 7242 msgstr "Ліс" 7243 7244 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:256 7245 #, fuzzy, kde-format 7246 #| msgctxt "December" 7247 #| msgid "Dec" 7248 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" 7249 msgid "Dec" 7250 msgstr "Сне" 7251 7252 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:265 7253 #, fuzzy, kde-format 7254 #| msgid "of January" 7255 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" 7256 msgid "of January" 7257 msgstr "студзеня" 7258 7259 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:267 7260 #, fuzzy, kde-format 7261 #| msgid "of February" 7262 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" 7263 msgid "of February" 7264 msgstr "лютага" 7265 7266 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:269 7267 #, fuzzy, kde-format 7268 #| msgid "of March" 7269 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" 7270 msgid "of March" 7271 msgstr "сакавіка" 7272 7273 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:271 7274 #, fuzzy, kde-format 7275 #| msgid "of April" 7276 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" 7277 msgid "of April" 7278 msgstr "красавіка" 7279 7280 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:273 7281 #, fuzzy, kde-format 7282 #| msgctxt "of May short" 7283 #| msgid "of May" 7284 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" 7285 msgid "of May" 7286 msgstr "мая" 7287 7288 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:275 7289 #, fuzzy, kde-format 7290 #| msgid "of June" 7291 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" 7292 msgid "of June" 7293 msgstr "чэрвеня" 7294 7295 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:277 7296 #, fuzzy, kde-format 7297 #| msgid "of July" 7298 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" 7299 msgid "of July" 7300 msgstr "ліпеня" 7301 7302 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:279 7303 #, fuzzy, kde-format 7304 #| msgid "of August" 7305 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" 7306 msgid "of August" 7307 msgstr "жніўня" 7308 7309 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:281 7310 #, fuzzy, kde-format 7311 #| msgid "of September" 7312 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" 7313 msgid "of September" 7314 msgstr "верасня" 7315 7316 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:283 7317 #, fuzzy, kde-format 7318 #| msgid "of October" 7319 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" 7320 msgid "of October" 7321 msgstr "кастрычніка" 7322 7323 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:285 7324 #, fuzzy, kde-format 7325 #| msgid "of November" 7326 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" 7327 msgid "of November" 7328 msgstr "лістапада" 7329 7330 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:287 7331 #, fuzzy, kde-format 7332 #| msgid "of December" 7333 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" 7334 msgid "of December" 7335 msgstr "снежня" 7336 7337 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:296 7338 #, fuzzy, kde-format 7339 #| msgid "January" 7340 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" 7341 msgid "January" 7342 msgstr "Студзень" 7343 7344 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:298 7345 #, fuzzy, kde-format 7346 #| msgid "February" 7347 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" 7348 msgid "February" 7349 msgstr "Люты" 7350 7351 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:300 7352 #, fuzzy, kde-format 7353 #| msgctxt "March long" 7354 #| msgid "March" 7355 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" 7356 msgid "March" 7357 msgstr "Сакавік" 7358 7359 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:302 7360 #, fuzzy, kde-format 7361 #| msgid "April" 7362 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" 7363 msgid "April" 7364 msgstr "Красавік" 7365 7366 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:304 7367 #, fuzzy, kde-format 7368 #| msgctxt "May short" 7369 #| msgid "May" 7370 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" 7371 msgid "May" 7372 msgstr "Тра" 7373 7374 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:306 7375 #, fuzzy, kde-format 7376 #| msgid "June" 7377 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" 7378 msgid "June" 7379 msgstr "Чэрвень" 7380 7381 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:308 7382 #, fuzzy, kde-format 7383 #| msgid "July" 7384 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" 7385 msgid "July" 7386 msgstr "Ліпень" 7387 7388 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:310 7389 #, fuzzy, kde-format 7390 #| msgctxt "August long" 7391 #| msgid "August" 7392 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" 7393 msgid "August" 7394 msgstr "Жнівень" 7395 7396 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:312 7397 #, fuzzy, kde-format 7398 #| msgid "September" 7399 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" 7400 msgid "September" 7401 msgstr "Верасень" 7402 7403 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:314 7404 #, fuzzy, kde-format 7405 #| msgid "October" 7406 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" 7407 msgid "October" 7408 msgstr "Кастрычнік" 7409 7410 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:316 7411 #, fuzzy, kde-format 7412 #| msgid "November" 7413 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" 7414 msgid "November" 7415 msgstr "Лістапад" 7416 7417 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:318 7418 #, fuzzy, kde-format 7419 #| msgid "December" 7420 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" 7421 msgid "December" 7422 msgstr "Снежань" 7423 7424 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:331 7425 #, kde-format 7426 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " 7427 msgid "M" 7428 msgstr "" 7429 7430 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:333 7431 #, kde-format 7432 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " 7433 msgid "T" 7434 msgstr "" 7435 7436 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:335 7437 #, kde-format 7438 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " 7439 msgid "W" 7440 msgstr "" 7441 7442 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:337 7443 #, kde-format 7444 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " 7445 msgid "T" 7446 msgstr "" 7447 7448 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:339 7449 #, kde-format 7450 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " 7451 msgid "F" 7452 msgstr "" 7453 7454 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:341 7455 #, kde-format 7456 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " 7457 msgid "S" 7458 msgstr "" 7459 7460 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:343 7461 #, kde-format 7462 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " 7463 msgid "S" 7464 msgstr "" 7465 7466 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:352 7467 #, fuzzy, kde-format 7468 #| msgctxt "Monday" 7469 #| msgid "Mon" 7470 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" 7471 msgid "Mon" 7472 msgstr "Пан" 7473 7474 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:354 7475 #, fuzzy, kde-format 7476 #| msgctxt "Tuesday" 7477 #| msgid "Tue" 7478 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" 7479 msgid "Tue" 7480 msgstr "Аўт" 7481 7482 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:356 7483 #, fuzzy, kde-format 7484 #| msgctxt "Wednesday" 7485 #| msgid "Wed" 7486 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" 7487 msgid "Wed" 7488 msgstr "Сер" 7489 7490 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:358 7491 #, fuzzy, kde-format 7492 #| msgctxt "Thursday" 7493 #| msgid "Thu" 7494 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" 7495 msgid "Thu" 7496 msgstr "Чац" 7497 7498 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:360 7499 #, fuzzy, kde-format 7500 #| msgctxt "Friday" 7501 #| msgid "Fri" 7502 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" 7503 msgid "Fri" 7504 msgstr "Пят" 7505 7506 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:362 7507 #, fuzzy, kde-format 7508 #| msgctxt "Saturday" 7509 #| msgid "Sat" 7510 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" 7511 msgid "Sat" 7512 msgstr "Суб" 7513 7514 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:364 7515 #, fuzzy, kde-format 7516 #| msgctxt "Sunday" 7517 #| msgid "Sun" 7518 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" 7519 msgid "Sun" 7520 msgstr "Няд" 7521 7522 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:371 7523 #, fuzzy, kde-format 7524 #| msgid "Monday" 7525 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" 7526 msgid "Monday" 7527 msgstr "Панядзелак" 7528 7529 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:373 7530 #, fuzzy, kde-format 7531 #| msgid "Tuesday" 7532 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" 7533 msgid "Tuesday" 7534 msgstr "Аўторак" 7535 7536 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:375 7537 #, fuzzy, kde-format 7538 #| msgid "Wednesday" 7539 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" 7540 msgid "Wednesday" 7541 msgstr "Серада" 7542 7543 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:377 7544 #, fuzzy, kde-format 7545 #| msgid "Thursday" 7546 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" 7547 msgid "Thursday" 7548 msgstr "Чацвер" 7549 7550 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:379 7551 #, fuzzy, kde-format 7552 #| msgid "Friday" 7553 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" 7554 msgid "Friday" 7555 msgstr "Пятніца" 7556 7557 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:381 7558 #, fuzzy, kde-format 7559 #| msgid "Saturday" 7560 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" 7561 msgid "Saturday" 7562 msgstr "Субота" 7563 7564 #: kdecore/kcalendarsystemjulian.cpp:383 7565 #, fuzzy, kde-format 7566 #| msgid "Sunday" 7567 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" 7568 msgid "Sunday" 7569 msgstr "Нядзеля" 7570 7571 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:57 7572 #, kde-format 7573 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" 7574 msgid "Republic of China Era" 7575 msgstr "" 7576 7577 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:58 7578 #, kde-format 7579 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" 7580 msgid "ROC" 7581 msgstr "" 7582 7583 #: kdecore/kcalendarsystemminguo.cpp:59 7584 #, kde-format 7585 msgctxt "" 7586 "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" 7587 msgid "%EC %Ey" 7588 msgstr "" 7589 7590 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:58 7591 #, kde-format 7592 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" 7593 msgid "Buddhist Era" 7594 msgstr "" 7595 7596 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:59 7597 #, kde-format 7598 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" 7599 msgid "BE" 7600 msgstr "" 7601 7602 #: kdecore/kcalendarsystemthai.cpp:60 7603 #, kde-format 7604 msgctxt "" 7605 "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" 7606 msgid "%Ey %EC" 7607 msgstr "" 7608 7609 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:278 7610 #, kde-format 7611 msgid "Use the X-server display 'displayname'" 7612 msgstr "Выкарыстоўваць экран 'displayname' сервера X" 7613 7614 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:281 7615 #, kde-format 7616 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 7617 msgstr "Аднавіць праграму з азначальнікам 'sessionId'" 7618 7619 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:282 7620 #, kde-format 7621 msgid "" 7622 "Causes the application to install a private color\n" 7623 "map on an 8-bit display" 7624 msgstr "" 7625 "Прымушае праграму ўстанавіць асабістую\n" 7626 "карту колераў на 8-бітавым экране" 7627 7628 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:283 7629 #, kde-format 7630 msgid "" 7631 "Limits the number of colors allocated in the color\n" 7632 "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 7633 "using the QApplication::ManyColor color\n" 7634 "specification" 7635 msgstr "" 7636 7637 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:284 7638 #, kde-format 7639 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 7640 msgstr "забараняе Qt захопліваць кіраванне мышшу ці клавіятурай" 7641 7642 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:285 7643 #, kde-format 7644 msgid "" 7645 "running under a debugger can cause an implicit\n" 7646 "-nograb, use -dograb to override" 7647 msgstr "" 7648 7649 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:286 7650 #, kde-format 7651 msgid "switches to synchronous mode for debugging" 7652 msgstr "пераключае ў сінхронны рэжым для адладкі" 7653 7654 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:288 7655 #, kde-format 7656 msgid "defines the application font" 7657 msgstr "вызначае шрыфт праграмы" 7658 7659 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:290 7660 #, kde-format 7661 msgid "" 7662 "sets the default background color and an\n" 7663 "application palette (light and dark shades are\n" 7664 "calculated)" 7665 msgstr "" 7666 "вызначае стандартны фонавы колер і палітру\n" 7667 "праграмы (пралічваюцца светлыя і цёмныя цені)" 7668 7669 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:292 7670 #, kde-format 7671 msgid "sets the default foreground color" 7672 msgstr "прадвызначае колер тэксту" 7673 7674 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:294 7675 #, kde-format 7676 msgid "sets the default button color" 7677 msgstr "прадвызначае колер кнопак" 7678 7679 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:295 7680 #, kde-format 7681 msgid "sets the application name" 7682 msgstr "вызначае назву праграмы" 7683 7684 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:296 7685 #, kde-format 7686 msgid "sets the application title (caption)" 7687 msgstr "вызначае загаловак праграмы" 7688 7689 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:297 7690 #, kde-format 7691 msgid "load the testability framework" 7692 msgstr "" 7693 7694 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:299 7695 #, kde-format 7696 msgid "" 7697 "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 7698 "an 8-bit display" 7699 msgstr "" 7700 "прымушае праграму выкарыстоўваць графічныя элементы кіравання\n" 7701 "TrueColor на 8-бітавым экране" 7702 7703 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:300 7704 #, kde-format 7705 msgid "" 7706 "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 7707 "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 7708 "root" 7709 msgstr "" 7710 "вызначае стыль уводу XIM (X Input Method).\n" 7711 "Магчымыя значэнні: onthespot, overthespot,\n" 7712 "offthespot і root" 7713 7714 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:301 7715 #, kde-format 7716 msgid "set XIM server" 7717 msgstr "вызначае сервер XIM" 7718 7719 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:302 7720 #, kde-format 7721 msgid "disable XIM" 7722 msgstr "выключае XIM" 7723 7724 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:304 7725 #, kde-format 7726 msgid "mirrors the whole layout of widgets" 7727 msgstr "цалкам люстраваць расклад графічных элементаў кіравання" 7728 7729 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:305 7730 #, kde-format 7731 msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 7732 msgstr "" 7733 7734 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:306 7735 #, kde-format 7736 msgid "" 7737 "use a different graphics system instead of the default one, options are " 7738 "raster and opengl (experimental)" 7739 msgstr "" 7740 7741 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:307 7742 #, kde-format 7743 msgid "" 7744 "QML JS debugger information. Application must be\n" 7745 "built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n" 7746 "enabled" 7747 msgstr "" 7748 7749 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:308 7750 #, kde-format 7751 msgid "The windowing system platform (e.g. xcb or wayland)" 7752 msgstr "" 7753 7754 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:310 7755 #, kde-format 7756 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 7757 msgstr "Выкарыстоўваць 'caption' у якасці загалоўка вакна" 7758 7759 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:311 7760 #, kde-format 7761 msgid "Use 'icon' as the application icon" 7762 msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі праграмы" 7763 7764 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:312 7765 #, kde-format 7766 msgid "Use alternative configuration file" 7767 msgstr "Выкарыстоўваць іншы файл настаўленняў" 7768 7769 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:313 7770 #, kde-format 7771 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 7772 msgstr "" 7773 "Забараніць апрацоўку аварый для стварэння адбіткаў памяці зламанай праграмы" 7774 7775 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:315 7776 #, kde-format 7777 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 7778 msgstr "Чакае сумяшчальнага з WM_NET кіраўніка вокнаў" 7779 7780 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:317 7781 #, kde-format 7782 msgid "sets the application GUI style" 7783 msgstr "вызначае стыль графічных элементаў кіравання праграмы" 7784 7785 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:318 7786 #, fuzzy, kde-format 7787 #| msgid "" 7788 #| "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7789 #| "format" 7790 msgid "" 7791 "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 7792 "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 7793 msgstr "вызначае геаметрыю галоўнага віджэта (гл. у 'man X' фармат аргументаў)" 7794 7795 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:436 7796 #, kde-format 7797 msgid "KDE Application" 7798 msgstr "Праграма KDE" 7799 7800 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:497 7801 #, kde-format 7802 msgid "Qt" 7803 msgstr "Qt" 7804 7805 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 7806 #, kde-format 7807 msgid "KDE" 7808 msgstr "KDE" 7809 7810 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:821 kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 7811 #, fuzzy, kde-format 7812 #| msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 7813 msgid "Unknown option '%1'." 7814 msgstr "ПАМЫЛКА: Невядомы пратакол '%1'." 7815 7816 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:841 7817 #, kde-format 7818 msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 7819 msgid "'%1' missing." 7820 msgstr "Адсутнічае '%1'." 7821 7822 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:895 7823 #, kde-format 7824 msgctxt "" 7825 "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 7826 "Platform'%3 application name, other %n version strings" 7827 msgid "" 7828 "Qt: %1\n" 7829 "KDE Frameworks: %2\n" 7830 "%3: %4\n" 7831 msgstr "" 7832 7833 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:921 7834 #, kde-format 7835 msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 7836 msgid "" 7837 "%1 was written by\n" 7838 "%2" 7839 msgstr "" 7840 "%1 напісана\n" 7841 "%2" 7842 7843 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:924 7844 #, kde-format 7845 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 7846 msgstr "" 7847 7848 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:929 7849 #, kde-format 7850 msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 7851 msgstr "" 7852 7853 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:931 7854 #, kde-format 7855 msgid "Please report bugs to %1.\n" 7856 msgstr "" 7857 7858 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:961 7859 #, kde-format 7860 msgid "Unexpected argument '%1'." 7861 msgstr "" 7862 7863 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1074 7864 #, kde-format 7865 msgid "Use --help to get a list of available command line options." 7866 msgstr "" 7867 7868 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1096 7869 #, kde-format 7870 msgid "[options] " 7871 msgstr "" 7872 7873 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1101 7874 #, kde-format 7875 msgid "[%1-options]" 7876 msgstr "" 7877 7878 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1122 7879 #, kde-format 7880 msgid "Usage: %1 %2\n" 7881 msgstr "" 7882 7883 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1125 7884 #, kde-format 7885 msgid "" 7886 "\n" 7887 "Generic options:\n" 7888 msgstr "" 7889 7890 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1127 7891 #, kde-format 7892 msgid "Show help about options" 7893 msgstr "" 7894 7895 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1133 7896 #, kde-format 7897 msgid "Show %1 specific options" 7898 msgstr "" 7899 7900 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1140 7901 #, kde-format 7902 msgid "Show all options" 7903 msgstr "" 7904 7905 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1141 7906 #, kde-format 7907 msgid "Show author information" 7908 msgstr "" 7909 7910 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1142 7911 #, kde-format 7912 msgid "Show version information" 7913 msgstr "" 7914 7915 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1143 7916 #, kde-format 7917 msgid "Show license information" 7918 msgstr "" 7919 7920 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1144 7921 #, kde-format 7922 msgid "End of options" 7923 msgstr "" 7924 7925 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1164 7926 #, kde-format 7927 msgid "" 7928 "\n" 7929 "%1 options:\n" 7930 msgstr "" 7931 7932 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1166 7933 #, kde-format 7934 msgid "" 7935 "\n" 7936 "Options:\n" 7937 msgstr "" 7938 7939 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1219 7940 #, kde-format 7941 msgid "" 7942 "\n" 7943 "Arguments:\n" 7944 msgstr "" 7945 7946 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1580 7947 #, kde-format 7948 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 7949 msgstr "Файлы/URL-ы, адкрытыя праграмай, выдаляцца пасля выкарыстання" 7950 7951 #: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1581 7952 #, kde-format 7953 msgid "KDE-tempfile" 7954 msgstr "часовы файл KDE" 7955 7956 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7957 #: kdecore/kdatetime.cpp:2985 7958 #, fuzzy, kde-format 7959 msgid "am" 7960 msgstr "am" 7961 7962 #: kdecore/kdatetime.cpp:1567 kdecore/kdatetime.cpp:1577 7963 #: kdecore/kdatetime.cpp:2990 7964 #, kde-format 7965 msgid "pm" 7966 msgstr "pm" 7967 7968 #: kdecore/klibloader.cpp:100 7969 #, kde-format 7970 msgid "Library \"%1\" not found" 7971 msgstr "Бібліятэка \"%1\" не знойдзена" 7972 7973 #: kdecore/klocale_kde.cpp:785 7974 #, fuzzy, kde-format 7975 #| msgctxt "@item Text character set" 7976 #| msgid "Arabic" 7977 msgctxt "digit set" 7978 msgid "Arabic-Indic" 7979 msgstr "Арабская" 7980 7981 #: kdecore/klocale_kde.cpp:788 7982 #, fuzzy, kde-format 7983 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7984 #| msgid "Bengali" 7985 msgctxt "digit set" 7986 msgid "Bengali" 7987 msgstr "Бенгальская" 7988 7989 #: kdecore/klocale_kde.cpp:791 7990 #, fuzzy, kde-format 7991 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 7992 #| msgid "Devanagari" 7993 msgctxt "digit set" 7994 msgid "Devanagari" 7995 msgstr "Дэванагары" 7996 7997 #: kdecore/klocale_kde.cpp:794 7998 #, kde-format 7999 msgctxt "digit set" 8000 msgid "Eastern Arabic-Indic" 8001 msgstr "" 8002 8003 #: kdecore/klocale_kde.cpp:797 8004 #, fuzzy, kde-format 8005 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 8006 #| msgid "Gujarati" 8007 msgctxt "digit set" 8008 msgid "Gujarati" 8009 msgstr "Гуяраці" 8010 8011 #: kdecore/klocale_kde.cpp:800 8012 #, fuzzy, kde-format 8013 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 8014 #| msgid "Gurmukhi" 8015 msgctxt "digit set" 8016 msgid "Gurmukhi" 8017 msgstr "Гурмухі" 8018 8019 #: kdecore/klocale_kde.cpp:803 8020 #, fuzzy, kde-format 8021 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 8022 #| msgid "Kannada" 8023 msgctxt "digit set" 8024 msgid "Kannada" 8025 msgstr "Каннада" 8026 8027 #: kdecore/klocale_kde.cpp:806 8028 #, fuzzy, kde-format 8029 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 8030 #| msgid "Khmer" 8031 msgctxt "digit set" 8032 msgid "Khmer" 8033 msgstr "Хмерская" 8034 8035 #: kdecore/klocale_kde.cpp:809 8036 #, fuzzy, kde-format 8037 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 8038 #| msgid "Malayalam" 8039 msgctxt "digit set" 8040 msgid "Malayalam" 8041 msgstr "Малаялам" 8042 8043 #: kdecore/klocale_kde.cpp:812 8044 #, fuzzy, kde-format 8045 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 8046 #| msgid "Oriya" 8047 msgctxt "digit set" 8048 msgid "Oriya" 8049 msgstr "Орыя" 8050 8051 #: kdecore/klocale_kde.cpp:815 8052 #, fuzzy, kde-format 8053 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 8054 #| msgid "Tamil" 8055 msgctxt "digit set" 8056 msgid "Tamil" 8057 msgstr "Тамільская" 8058 8059 #: kdecore/klocale_kde.cpp:818 8060 #, fuzzy, kde-format 8061 #| msgctxt "KCharselect unicode block name" 8062 #| msgid "Telugu" 8063 msgctxt "digit set" 8064 msgid "Telugu" 8065 msgstr "Тэлугу" 8066 8067 #: kdecore/klocale_kde.cpp:821 8068 #, fuzzy, kde-format 8069 #| msgid "R. Thaani" 8070 msgctxt "digit set" 8071 msgid "Thai" 8072 msgstr "R. Thaani" 8073 8074 #: kdecore/klocale_kde.cpp:824 8075 #, fuzzy, kde-format 8076 #| msgctxt "@item Text character set" 8077 #| msgid "Arabic" 8078 msgctxt "digit set" 8079 msgid "Arabic" 8080 msgstr "Арабская" 8081 8082 #: kdecore/klocale_kde.cpp:829 8083 #, fuzzy, kde-format 8084 #| msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" 8085 #| msgid "%1 (%2)" 8086 msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 8087 msgid "%1 (%2)" 8088 msgstr "%1 (%2)" 8089 8090 #. i18n: comments below, they are used by the 8091 #. translators. 8092 #. This prefix is shared by all current dialects. 8093 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8094 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1327 8095 #, fuzzy, kde-format 8096 #| msgid "%1 B" 8097 msgctxt "size in bytes" 8098 msgid "%1 B" 8099 msgstr "%1 б" 8100 8101 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8102 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1332 8103 #, fuzzy, kde-format 8104 #| msgid "%1 B" 8105 msgctxt "size in 1000 bytes" 8106 msgid "%1 kB" 8107 msgstr "%1 б" 8108 8109 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8110 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1334 8111 #, fuzzy, kde-format 8112 #| msgid "%1 MiB" 8113 msgctxt "size in 10^6 bytes" 8114 msgid "%1 MB" 8115 msgstr "%1 МіБ" 8116 8117 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8118 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1336 8119 #, fuzzy, kde-format 8120 #| msgid "%1 GiB" 8121 msgctxt "size in 10^9 bytes" 8122 msgid "%1 GB" 8123 msgstr "%1 ГіБ" 8124 8125 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8126 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1338 8127 #, fuzzy, kde-format 8128 #| msgid "%1 TiB" 8129 msgctxt "size in 10^12 bytes" 8130 msgid "%1 TB" 8131 msgstr "%1 TiБ" 8132 8133 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8134 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1340 8135 #, fuzzy, kde-format 8136 #| msgid "%1 B" 8137 msgctxt "size in 10^15 bytes" 8138 msgid "%1 PB" 8139 msgstr "%1 б" 8140 8141 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8142 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1342 8143 #, fuzzy, kde-format 8144 #| msgid "%1 B" 8145 msgctxt "size in 10^18 bytes" 8146 msgid "%1 EB" 8147 msgstr "%1 б" 8148 8149 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8150 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1344 8151 #, fuzzy, kde-format 8152 #| msgid "%1 B" 8153 msgctxt "size in 10^21 bytes" 8154 msgid "%1 ZB" 8155 msgstr "%1 б" 8156 8157 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8158 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1346 8159 #, fuzzy, kde-format 8160 #| msgid "%1 B" 8161 msgctxt "size in 10^24 bytes" 8162 msgid "%1 YB" 8163 msgstr "%1 б" 8164 8165 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8166 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1351 8167 #, fuzzy, kde-format 8168 #| msgid "%1 KiB" 8169 msgctxt "memory size in 1024 bytes" 8170 msgid "%1 KB" 8171 msgstr "%1 КіБ" 8172 8173 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8174 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1353 8175 #, fuzzy, kde-format 8176 #| msgid "%1 MiB" 8177 msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 8178 msgid "%1 MB" 8179 msgstr "%1 МіБ" 8180 8181 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8182 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1355 8183 #, fuzzy, kde-format 8184 #| msgid "%1 GiB" 8185 msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 8186 msgid "%1 GB" 8187 msgstr "%1 ГіБ" 8188 8189 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8190 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1357 8191 #, fuzzy, kde-format 8192 #| msgid "%1 TiB" 8193 msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 8194 msgid "%1 TB" 8195 msgstr "%1 TiБ" 8196 8197 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8198 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1359 8199 #, fuzzy, kde-format 8200 #| msgid "%1 B" 8201 msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 8202 msgid "%1 PB" 8203 msgstr "%1 б" 8204 8205 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8206 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1361 8207 #, fuzzy, kde-format 8208 #| msgid "%1 B" 8209 msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 8210 msgid "%1 EB" 8211 msgstr "%1 б" 8212 8213 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8214 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1363 8215 #, fuzzy, kde-format 8216 #| msgid "%1 B" 8217 msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 8218 msgid "%1 ZB" 8219 msgstr "%1 б" 8220 8221 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8222 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1365 8223 #, fuzzy, kde-format 8224 #| msgid "%1 B" 8225 msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 8226 msgid "%1 YB" 8227 msgstr "%1 б" 8228 8229 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8230 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1371 8231 #, fuzzy, kde-format 8232 #| msgid "%1 KiB" 8233 msgctxt "size in 1024 bytes" 8234 msgid "%1 KiB" 8235 msgstr "%1 КіБ" 8236 8237 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8238 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1373 8239 #, fuzzy, kde-format 8240 #| msgid "%1 MiB" 8241 msgctxt "size in 2^20 bytes" 8242 msgid "%1 MiB" 8243 msgstr "%1 МіБ" 8244 8245 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8246 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1375 8247 #, fuzzy, kde-format 8248 #| msgid "%1 GiB" 8249 msgctxt "size in 2^30 bytes" 8250 msgid "%1 GiB" 8251 msgstr "%1 ГіБ" 8252 8253 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8254 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1377 8255 #, fuzzy, kde-format 8256 #| msgid "%1 TiB" 8257 msgctxt "size in 2^40 bytes" 8258 msgid "%1 TiB" 8259 msgstr "%1 TiБ" 8260 8261 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8262 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1379 8263 #, fuzzy, kde-format 8264 #| msgid "%1 TiB" 8265 msgctxt "size in 2^50 bytes" 8266 msgid "%1 PiB" 8267 msgstr "%1 TiБ" 8268 8269 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8270 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1381 8271 #, fuzzy, kde-format 8272 #| msgid "%1 TiB" 8273 msgctxt "size in 2^60 bytes" 8274 msgid "%1 EiB" 8275 msgstr "%1 TiБ" 8276 8277 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8278 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1383 8279 #, fuzzy, kde-format 8280 #| msgid "%1 TiB" 8281 msgctxt "size in 2^70 bytes" 8282 msgid "%1 ZiB" 8283 msgstr "%1 TiБ" 8284 8285 #. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting. 8286 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1385 8287 #, fuzzy, kde-format 8288 #| msgid "%1 TiB" 8289 msgctxt "size in 2^80 bytes" 8290 msgid "%1 YiB" 8291 msgstr "%1 TiБ" 8292 8293 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1472 8294 #, fuzzy, kde-format 8295 #| msgid "%1 days" 8296 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 8297 msgid "%1 days" 8298 msgstr "%1 дзён" 8299 8300 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1475 8301 #, fuzzy, kde-format 8302 #| msgid "%1 hours" 8303 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 8304 msgid "%1 hours" 8305 msgstr "%1 гадзін" 8306 8307 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1478 8308 #, fuzzy, kde-format 8309 #| msgid "%1 minutes" 8310 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 8311 msgid "%1 minutes" 8312 msgstr "%1 хвілін" 8313 8314 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1481 8315 #, fuzzy, kde-format 8316 #| msgid "%1 seconds" 8317 msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 8318 msgid "%1 seconds" 8319 msgstr "%1 сенунд" 8320 8321 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1484 8322 #, kde-format 8323 msgctxt "@item:intext" 8324 msgid "%1 millisecond" 8325 msgid_plural "%1 milliseconds" 8326 msgstr[0] "" 8327 msgstr[1] "" 8328 msgstr[2] "" 8329 8330 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1491 8331 #, kde-format 8332 msgctxt "@item:intext" 8333 msgid "1 day" 8334 msgid_plural "%1 days" 8335 msgstr[0] "" 8336 msgstr[1] "" 8337 msgstr[2] "" 8338 8339 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1493 8340 #, kde-format 8341 msgctxt "@item:intext" 8342 msgid "1 hour" 8343 msgid_plural "%1 hours" 8344 msgstr[0] "" 8345 msgstr[1] "" 8346 msgstr[2] "" 8347 8348 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1495 8349 #, kde-format 8350 msgctxt "@item:intext" 8351 msgid "1 minute" 8352 msgid_plural "%1 minutes" 8353 msgstr[0] "" 8354 msgstr[1] "" 8355 msgstr[2] "" 8356 8357 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1497 8358 #, kde-format 8359 msgctxt "@item:intext" 8360 msgid "1 second" 8361 msgid_plural "%1 seconds" 8362 msgstr[0] "" 8363 msgstr[1] "" 8364 msgstr[2] "" 8365 8366 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1521 8367 #, fuzzy, kde-format 8368 #| msgctxt "concatenation of dates and time" 8369 #| msgid "%1 %2" 8370 msgctxt "" 8371 "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If " 8372 "this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team " 8373 "to solve the problem" 8374 msgid "%1 and %2" 8375 msgstr "І" 8376 8377 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1527 8378 #, fuzzy, kde-format 8379 #| msgctxt "concatenation of dates and time" 8380 #| msgid "%1 %2" 8381 msgctxt "" 8382 "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. " 8383 "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 8384 "team to solve the problem" 8385 msgid "%1 and %2" 8386 msgstr "І" 8387 8388 #: kdecore/klocale_kde.cpp:1534 8389 #, fuzzy, kde-format 8390 #| msgctxt "concatenation of dates and time" 8391 #| msgid "%1 %2" 8392 msgctxt "" 8393 "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 8394 "messages. If this does not fit the grammar of your language please contact " 8395 "the i18n team to solve the problem" 8396 msgid "%1 and %2" 8397 msgstr "І" 8398 8399 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2153 8400 #, kde-format 8401 msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 8402 msgid "Ante Meridiem" 8403 msgstr "" 8404 8405 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2154 8406 #, fuzzy, kde-format 8407 #| msgid "Av" 8408 msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 8409 msgid "AM" 8410 msgstr "Av" 8411 8412 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2155 8413 #, fuzzy, kde-format 8414 #| msgid "Av" 8415 msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 8416 msgid "A" 8417 msgstr "Av" 8418 8419 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2158 8420 #, kde-format 8421 msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 8422 msgid "Post Meridiem" 8423 msgstr "" 8424 8425 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2159 8426 #, kde-format 8427 msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 8428 msgid "PM" 8429 msgstr "" 8430 8431 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2160 8432 #, kde-format 8433 msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 8434 msgid "P" 8435 msgstr "" 8436 8437 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2227 kio/kfilemetadataprovider.cpp:209 8438 #, kde-format 8439 msgctxt "concatenation of dates and time" 8440 msgid "%1 %2" 8441 msgstr "%1 %2" 8442 8443 #: kdecore/klocale_kde.cpp:2267 8444 #, kde-format 8445 msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 8446 msgid "%1 %2" 8447 msgstr "%1 %2" 8448 8449 #: kdecore/ksavefile.cpp:99 8450 #, kde-format 8451 msgid "No target filename has been given." 8452 msgstr "" 8453 8454 #: kdecore/ksavefile.cpp:106 8455 #, kde-format 8456 msgid "Already opened." 8457 msgstr "" 8458 8459 #: kdecore/ksavefile.cpp:135 8460 #, kde-format 8461 msgid "Insufficient permissions in target directory." 8462 msgstr "" 8463 8464 #: kdecore/ksavefile.cpp:139 8465 #, kde-format 8466 msgid "Unable to open temporary file." 8467 msgstr "" 8468 8469 #: kdecore/ksavefile.cpp:249 8470 #, kde-format 8471 msgid "Synchronization to disk failed" 8472 msgstr "" 8473 8474 #: kdecore/ksavefile.cpp:280 8475 #, kde-format 8476 msgid "Error during rename." 8477 msgstr "" 8478 8479 #: kdecore/ksocketfactory.cpp:92 kdecore/ksocketfactory.cpp:106 8480 #, kde-format 8481 msgid "Timed out trying to connect to remote host" 8482 msgstr "Перавышаны тэрмін чакання пры злучэнні з аддаленым вузлом" 8483 8484 #: kdecore/netsupp.cpp:866 8485 #, kde-format 8486 msgid "address family for nodename not supported" 8487 msgstr "сямейства адраса для імя вузла не падтрымліваецца" 8488 8489 #: kdecore/netsupp.cpp:868 8490 #, kde-format 8491 msgid "invalid value for 'ai_flags'" 8492 msgstr "няправільнае значэнне 'ai_flags'" 8493 8494 #: kdecore/netsupp.cpp:870 8495 #, kde-format 8496 msgid "'ai_family' not supported" 8497 msgstr "'ai_family' не падтрымліваецца" 8498 8499 #: kdecore/netsupp.cpp:872 8500 #, kde-format 8501 msgid "no address associated with nodename" 8502 msgstr "з вузлом не асацыяваны ніводны адрас" 8503 8504 #: kdecore/netsupp.cpp:874 8505 #, kde-format 8506 msgid "servname not supported for ai_socktype" 8507 msgstr "servname не падтрымліваецца для ai_socktype" 8508 8509 #: kdecore/netsupp.cpp:875 8510 #, kde-format 8511 msgid "'ai_socktype' not supported" 8512 msgstr "'ai_socktype' не падтрымліваецца" 8513 8514 #: kdecore/netsupp.cpp:876 8515 #, kde-format 8516 msgid "system error" 8517 msgstr "сістэмная памылка" 8518 8519 #: kdecore/qtest_kde.h:85 kdecore/qtest_kde.h:136 8520 #, kde-format 8521 msgid "KDE Test Program" 8522 msgstr "" 8523 8524 #: kdecore/TIMEZONES:1 8525 #, kde-format 8526 msgid "Africa/Abidjan" 8527 msgstr "Афрыка/Абіджан" 8528 8529 #: kdecore/TIMEZONES:2 8530 #, kde-format 8531 msgid "Africa/Accra" 8532 msgstr "Афрыка/Акра" 8533 8534 #: kdecore/TIMEZONES:3 8535 #, kde-format 8536 msgid "Africa/Addis_Ababa" 8537 msgstr "Афрыка/Адыс-Абэба" 8538 8539 #: kdecore/TIMEZONES:4 8540 #, kde-format 8541 msgid "Africa/Algiers" 8542 msgstr "Афрыка/Алжыр" 8543 8544 #: kdecore/TIMEZONES:5 8545 #, fuzzy, kde-format 8546 #| msgid "Africa/Asmera" 8547 msgid "Africa/Asmara" 8548 msgstr "Афрыка/Асмэра" 8549 8550 #: kdecore/TIMEZONES:6 8551 #, kde-format 8552 msgid "Africa/Asmera" 8553 msgstr "Афрыка/Асмэра" 8554 8555 #: kdecore/TIMEZONES:7 8556 #, kde-format 8557 msgid "Africa/Bamako" 8558 msgstr "Афрыка/Бамака" 8559 8560 #: kdecore/TIMEZONES:8 8561 #, kde-format 8562 msgid "Africa/Bangui" 8563 msgstr "Афрыка/Бангуі" 8564 8565 #: kdecore/TIMEZONES:9 8566 #, kde-format 8567 msgid "Africa/Banjul" 8568 msgstr "Афрыка/Банджул" 8569 8570 #: kdecore/TIMEZONES:10 8571 #, kde-format 8572 msgid "Africa/Bissau" 8573 msgstr "Афрыка/Бісаў" 8574 8575 #: kdecore/TIMEZONES:11 8576 #, kde-format 8577 msgid "Africa/Blantyre" 8578 msgstr "Афрыка/Блантыр" 8579 8580 #: kdecore/TIMEZONES:12 8581 #, kde-format 8582 msgid "Africa/Brazzaville" 8583 msgstr "Афрыка/Бразавіль" 8584 8585 #: kdecore/TIMEZONES:13 8586 #, kde-format 8587 msgid "Africa/Bujumbura" 8588 msgstr "Афрыка/Бужумбура" 8589 8590 #: kdecore/TIMEZONES:14 8591 #, kde-format 8592 msgid "Africa/Cairo" 8593 msgstr "Афрыка/Каір" 8594 8595 #: kdecore/TIMEZONES:15 8596 #, kde-format 8597 msgid "Africa/Casablanca" 8598 msgstr "Афрыка/Касабланка" 8599 8600 #: kdecore/TIMEZONES:16 8601 #, kde-format 8602 msgid "Africa/Ceuta" 8603 msgstr "Афрыка/Кеута" 8604 8605 #. i18n: comment to the previous timezone 8606 #: kdecore/TIMEZONES:18 8607 #, kde-format 8608 msgid "Ceuta & Melilla" 8609 msgstr "" 8610 8611 #. i18n: comment to the previous timezone 8612 #: kdecore/TIMEZONES:20 8613 #, kde-format 8614 msgid "Ceuta, Melilla" 8615 msgstr "" 8616 8617 #: kdecore/TIMEZONES:21 8618 #, kde-format 8619 msgid "Africa/Conakry" 8620 msgstr "Афрыка/Канакры" 8621 8622 #: kdecore/TIMEZONES:22 8623 #, kde-format 8624 msgid "Africa/Dakar" 8625 msgstr "Афрыка/Дакар" 8626 8627 #: kdecore/TIMEZONES:23 8628 #, kde-format 8629 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 8630 msgstr "Афрыка/Дар-эс-Салаам" 8631 8632 #: kdecore/TIMEZONES:24 8633 #, kde-format 8634 msgid "Africa/Djibouti" 8635 msgstr "Афрыка/Джыбуці" 8636 8637 #: kdecore/TIMEZONES:25 8638 #, kde-format 8639 msgid "Africa/Douala" 8640 msgstr "Афрыка/Дуала" 8641 8642 #: kdecore/TIMEZONES:26 8643 #, kde-format 8644 msgid "Africa/El_Aaiun" 8645 msgstr "Афрыка/Эль-Эўн" 8646 8647 #: kdecore/TIMEZONES:27 8648 #, kde-format 8649 msgid "Africa/Freetown" 8650 msgstr "Афрыка/Фрытаўн" 8651 8652 #: kdecore/TIMEZONES:28 8653 #, kde-format 8654 msgid "Africa/Gaborone" 8655 msgstr "Афрыка/Габаронэ" 8656 8657 #: kdecore/TIMEZONES:29 8658 #, kde-format 8659 msgid "Africa/Harare" 8660 msgstr "Афрыка/Харарэ" 8661 8662 #: kdecore/TIMEZONES:30 8663 #, kde-format 8664 msgid "Africa/Johannesburg" 8665 msgstr "Афрыка/Яганэсбург" 8666 8667 #: kdecore/TIMEZONES:31 8668 #, fuzzy, kde-format 8669 #| msgid "Africa/Ceuta" 8670 msgid "Africa/Juba" 8671 msgstr "Афрыка/Кеута" 8672 8673 #: kdecore/TIMEZONES:32 8674 #, kde-format 8675 msgid "Africa/Kampala" 8676 msgstr "Афрыка/Кампала" 8677 8678 #: kdecore/TIMEZONES:33 8679 #, kde-format 8680 msgid "Africa/Khartoum" 8681 msgstr "Афрыка/Хартум" 8682 8683 #: kdecore/TIMEZONES:34 8684 #, kde-format 8685 msgid "Africa/Kigali" 8686 msgstr "Афрыка/Кігалі" 8687 8688 #: kdecore/TIMEZONES:35 8689 #, kde-format 8690 msgid "Africa/Kinshasa" 8691 msgstr "Афрыка/Кіншаса" 8692 8693 #. i18n: comment to the previous timezone 8694 #: kdecore/TIMEZONES:37 8695 #, kde-format 8696 msgid "west Dem. Rep. of Congo" 8697 msgstr "" 8698 8699 #. i18n: comment to the previous timezone 8700 #: kdecore/TIMEZONES:39 8701 #, kde-format 8702 msgid "Dem. Rep. of Congo (west)" 8703 msgstr "" 8704 8705 #: kdecore/TIMEZONES:40 8706 #, kde-format 8707 msgid "Africa/Lagos" 8708 msgstr "Афрыка/Лагос" 8709 8710 #: kdecore/TIMEZONES:41 8711 #, kde-format 8712 msgid "Africa/Libreville" 8713 msgstr "Афрыка/Лібрэвіль" 8714 8715 #: kdecore/TIMEZONES:42 8716 #, kde-format 8717 msgid "Africa/Lome" 8718 msgstr "Афрыка/Лом" 8719 8720 #: kdecore/TIMEZONES:43 8721 #, kde-format 8722 msgid "Africa/Luanda" 8723 msgstr "Афрыка/Луанда" 8724 8725 #: kdecore/TIMEZONES:44 8726 #, kde-format 8727 msgid "Africa/Lubumbashi" 8728 msgstr "Афрыка/Лубумбаші" 8729 8730 #. i18n: comment to the previous timezone 8731 #: kdecore/TIMEZONES:46 8732 #, kde-format 8733 msgid "east Dem. Rep. of Congo" 8734 msgstr "" 8735 8736 #. i18n: comment to the previous timezone 8737 #: kdecore/TIMEZONES:48 8738 #, kde-format 8739 msgid "Dem. Rep. of Congo (east)" 8740 msgstr "" 8741 8742 #: kdecore/TIMEZONES:49 8743 #, kde-format 8744 msgid "Africa/Lusaka" 8745 msgstr "Афрыка/Лусака" 8746 8747 #: kdecore/TIMEZONES:50 8748 #, kde-format 8749 msgid "Africa/Malabo" 8750 msgstr "Афрыка/Малаба" 8751 8752 #: kdecore/TIMEZONES:51 8753 #, kde-format 8754 msgid "Africa/Maputo" 8755 msgstr "Афрыка/Мапута" 8756 8757 #: kdecore/TIMEZONES:52 8758 #, kde-format 8759 msgid "Africa/Maseru" 8760 msgstr "Афрыка/Масэру" 8761 8762 #: kdecore/TIMEZONES:53 8763 #, kde-format 8764 msgid "Africa/Mbabane" 8765 msgstr "Афрыка/Мбабанэ" 8766 8767 #: kdecore/TIMEZONES:54 8768 #, kde-format 8769 msgid "Africa/Mogadishu" 8770 msgstr "Афрыка/Магадышу" 8771 8772 #: kdecore/TIMEZONES:55 8773 #, kde-format 8774 msgid "Africa/Monrovia" 8775 msgstr "Афрыка/Манровія" 8776 8777 #: kdecore/TIMEZONES:56 8778 #, kde-format 8779 msgid "Africa/Nairobi" 8780 msgstr "Афрыка/Найробі" 8781 8782 #: kdecore/TIMEZONES:57 8783 #, kde-format 8784 msgid "Africa/Ndjamena" 8785 msgstr "Афрыка/Нджамэна" 8786 8787 #: kdecore/TIMEZONES:58 8788 #, kde-format 8789 msgid "Africa/Niamey" 8790 msgstr "Афрыка/Ніямэй" 8791 8792 #: kdecore/TIMEZONES:59 8793 #, kde-format 8794 msgid "Africa/Nouakchott" 8795 msgstr "Афрыка/Нуакшот" 8796 8797 #: kdecore/TIMEZONES:60 8798 #, kde-format 8799 msgid "Africa/Ouagadougou" 8800 msgstr "Афрыка/Уагадугу" 8801 8802 #: kdecore/TIMEZONES:61 8803 #, kde-format 8804 msgid "Africa/Porto-Novo" 8805 msgstr "Афрыка/Порта-Нова" 8806 8807 #: kdecore/TIMEZONES:62 8808 #, fuzzy, kde-format 8809 #| msgid "Africa/Ceuta" 8810 msgid "Africa/Pretoria" 8811 msgstr "Афрыка/Кеута" 8812 8813 #: kdecore/TIMEZONES:63 8814 #, kde-format 8815 msgid "Africa/Sao_Tome" 8816 msgstr "Афрыка/Сан-Томэ" 8817 8818 #: kdecore/TIMEZONES:64 8819 #, kde-format 8820 msgid "Africa/Timbuktu" 8821 msgstr "Афрыка/Тымбукту" 8822 8823 #: kdecore/TIMEZONES:65 8824 #, kde-format 8825 msgid "Africa/Tripoli" 8826 msgstr "Афрыка/Трыпалі" 8827 8828 #: kdecore/TIMEZONES:66 8829 #, kde-format 8830 msgid "Africa/Tunis" 8831 msgstr "Афрыка/Туніс" 8832 8833 #: kdecore/TIMEZONES:67 8834 #, kde-format 8835 msgid "Africa/Windhoek" 8836 msgstr "Афрыка/Віндхоўк" 8837 8838 #: kdecore/TIMEZONES:68 8839 #, kde-format 8840 msgid "America/Adak" 8841 msgstr "Амерыка/Адак" 8842 8843 #. i18n: comment to the previous timezone 8844 #: kdecore/TIMEZONES:70 kdecore/TIMEZONES:137 kdecore/TIMEZONES:1410 8845 #, kde-format 8846 msgid "Aleutian Islands" 8847 msgstr "" 8848 8849 #: kdecore/TIMEZONES:71 8850 #, kde-format 8851 msgid "America/Anchorage" 8852 msgstr "Амерыка/Анхорадж" 8853 8854 #. i18n: comment to the previous timezone 8855 #: kdecore/TIMEZONES:73 kdecore/TIMEZONES:1407 8856 #, kde-format 8857 msgid "Alaska Time" 8858 msgstr "" 8859 8860 #. i18n: comment to the previous timezone 8861 #: kdecore/TIMEZONES:75 8862 #, kde-format 8863 msgid "Alaska (most areas)" 8864 msgstr "" 8865 8866 #: kdecore/TIMEZONES:76 8867 #, kde-format 8868 msgid "America/Anguilla" 8869 msgstr "Амерыка/Ангілья" 8870 8871 #: kdecore/TIMEZONES:77 8872 #, kde-format 8873 msgid "America/Antigua" 8874 msgstr "Амерыка/Антыгуа" 8875 8876 #: kdecore/TIMEZONES:78 8877 #, kde-format 8878 msgid "America/Araguaina" 8879 msgstr "Амерыка/Арагвайна" 8880 8881 #. i18n: comment to the previous timezone 8882 #: kdecore/TIMEZONES:80 8883 #, kde-format 8884 msgid "Tocantins" 8885 msgstr "" 8886 8887 #: kdecore/TIMEZONES:81 8888 #, kde-format 8889 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" 8890 msgstr "Амерыка/Аргентына/Буэнас-Айрас" 8891 8892 #. i18n: comment to the previous timezone 8893 #: kdecore/TIMEZONES:83 kdecore/TIMEZONES:169 8894 #, kde-format 8895 msgid "Buenos Aires (BA, CF)" 8896 msgstr "" 8897 8898 #: kdecore/TIMEZONES:84 8899 #, kde-format 8900 msgid "America/Argentina/Catamarca" 8901 msgstr "Амерыка/Аргентына/Катамарка" 8902 8903 #. i18n: comment to the previous timezone 8904 #: kdecore/TIMEZONES:86 kdecore/TIMEZONES:91 kdecore/TIMEZONES:189 8905 #, kde-format 8906 msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" 8907 msgstr "" 8908 8909 #. i18n: comment to the previous timezone 8910 #: kdecore/TIMEZONES:88 8911 #, kde-format 8912 msgid "Catamarca (CT); Chubut (CH)" 8913 msgstr "" 8914 8915 #: kdecore/TIMEZONES:89 8916 #, kde-format 8917 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" 8918 msgstr "Амерыка/Аргентына/Камод-Рывадавія" 8919 8920 #: kdecore/TIMEZONES:92 8921 #, kde-format 8922 msgid "America/Argentina/Cordoba" 8923 msgstr "Амерыка/Аргентына/Кардоба" 8924 8925 #. i18n: comment to the previous timezone 8926 #: kdecore/TIMEZONES:94 kdecore/TIMEZONES:209 kdecore/TIMEZONES:556 8927 #, kde-format 8928 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)" 8929 msgstr "" 8930 8931 #. i18n: comment to the previous timezone 8932 #: kdecore/TIMEZONES:96 8933 #, kde-format 8934 msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8935 msgstr "" 8936 8937 #. i18n: comment to the previous timezone 8938 #: kdecore/TIMEZONES:98 8939 #, kde-format 8940 msgid "Argentina (most areas: CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)" 8941 msgstr "" 8942 8943 #: kdecore/TIMEZONES:99 8944 #, kde-format 8945 msgid "America/Argentina/Jujuy" 8946 msgstr "Амерыка/Аргентына/Джуджуй" 8947 8948 #. i18n: comment to the previous timezone 8949 #: kdecore/TIMEZONES:101 kdecore/TIMEZONES:366 8950 #, kde-format 8951 msgid "Jujuy (JY)" 8952 msgstr "" 8953 8954 #: kdecore/TIMEZONES:102 8955 #, kde-format 8956 msgid "America/Argentina/La_Rioja" 8957 msgstr "Амерыка/Аргентына/Ла-Рыёя" 8958 8959 #. i18n: comment to the previous timezone 8960 #: kdecore/TIMEZONES:104 8961 #, kde-format 8962 msgid "La Rioja (LR)" 8963 msgstr "" 8964 8965 #: kdecore/TIMEZONES:105 8966 #, kde-format 8967 msgid "America/Argentina/Mendoza" 8968 msgstr "Амерыка/Аргентына/Мэндоза" 8969 8970 #. i18n: comment to the previous timezone 8971 #: kdecore/TIMEZONES:107 kdecore/TIMEZONES:420 8972 #, kde-format 8973 msgid "Mendoza (MZ)" 8974 msgstr "" 8975 8976 #: kdecore/TIMEZONES:108 8977 #, kde-format 8978 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" 8979 msgstr "Амерыка/Аргентына/Рыё-Галерас" 8980 8981 #. i18n: comment to the previous timezone 8982 #: kdecore/TIMEZONES:110 8983 #, kde-format 8984 msgid "Santa Cruz (SC)" 8985 msgstr "" 8986 8987 #: kdecore/TIMEZONES:111 8988 #, fuzzy, kde-format 8989 #| msgid "America/Argentina/San_Juan" 8990 msgid "America/Argentina/Salta" 8991 msgstr "Амерыка/Аргентына/Сан-Хуан" 8992 8993 #. i18n: comment to the previous timezone 8994 #: kdecore/TIMEZONES:113 8995 #, kde-format 8996 msgid "(SA, LP, NQ, RN)" 8997 msgstr "" 8998 8999 #. i18n: comment to the previous timezone 9000 #: kdecore/TIMEZONES:115 9001 #, kde-format 9002 msgid "Salta (SA, LP, NQ, RN)" 9003 msgstr "" 9004 9005 #: kdecore/TIMEZONES:116 9006 #, kde-format 9007 msgid "America/Argentina/San_Juan" 9008 msgstr "Амерыка/Аргентына/Сан-Хуан" 9009 9010 #. i18n: comment to the previous timezone 9011 #: kdecore/TIMEZONES:118 9012 #, kde-format 9013 msgid "San Juan (SJ)" 9014 msgstr "" 9015 9016 #: kdecore/TIMEZONES:119 9017 #, fuzzy, kde-format 9018 #| msgid "America/Argentina/San_Juan" 9019 msgid "America/Argentina/San_Luis" 9020 msgstr "Амерыка/Аргентына/Сан-Хуан" 9021 9022 #. i18n: comment to the previous timezone 9023 #: kdecore/TIMEZONES:121 9024 #, kde-format 9025 msgid "San Luis (SL)" 9026 msgstr "" 9027 9028 #: kdecore/TIMEZONES:122 9029 #, kde-format 9030 msgid "America/Argentina/Tucuman" 9031 msgstr "Амерыка/Аргентына/Тукуман" 9032 9033 #. i18n: comment to the previous timezone 9034 #: kdecore/TIMEZONES:124 9035 #, kde-format 9036 msgid "Tucuman (TM)" 9037 msgstr "" 9038 9039 #: kdecore/TIMEZONES:125 9040 #, kde-format 9041 msgid "America/Argentina/Ushuaia" 9042 msgstr "Амерыка/Аргентына/Ушвая" 9043 9044 #. i18n: comment to the previous timezone 9045 #: kdecore/TIMEZONES:127 9046 #, kde-format 9047 msgid "Tierra del Fuego (TF)" 9048 msgstr "" 9049 9050 #: kdecore/TIMEZONES:128 9051 #, kde-format 9052 msgid "America/Aruba" 9053 msgstr "Амерыка/Аруба" 9054 9055 #: kdecore/TIMEZONES:129 9056 #, kde-format 9057 msgid "America/Asuncion" 9058 msgstr "Амерыка/Асунсён" 9059 9060 #: kdecore/TIMEZONES:130 9061 #, fuzzy, kde-format 9062 #| msgid "America/Antigua" 9063 msgid "America/Atikokan" 9064 msgstr "Амерыка/Антыгуа" 9065 9066 #. i18n: comment to the previous timezone 9067 #: kdecore/TIMEZONES:132 kdecore/TIMEZONES:206 9068 #, kde-format 9069 msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" 9070 msgstr "" 9071 9072 #. i18n: comment to the previous timezone 9073 #: kdecore/TIMEZONES:134 9074 #, kde-format 9075 msgid "EST - ON (Atikokan); NU (Coral H)" 9076 msgstr "" 9077 9078 #: kdecore/TIMEZONES:135 9079 #, fuzzy, kde-format 9080 #| msgid "America/Antigua" 9081 msgid "America/Atka" 9082 msgstr "Амерыка/Антыгуа" 9083 9084 #: kdecore/TIMEZONES:138 9085 #, kde-format 9086 msgid "America/Bahia" 9087 msgstr "Амерыка/Багія" 9088 9089 #. i18n: comment to the previous timezone 9090 #: kdecore/TIMEZONES:140 9091 #, kde-format 9092 msgid "Bahia" 9093 msgstr "" 9094 9095 #: kdecore/TIMEZONES:141 9096 #, fuzzy, kde-format 9097 #| msgid "America/Bahia" 9098 msgid "America/Bahia_Banderas" 9099 msgstr "Амерыка/Багія" 9100 9101 #. i18n: comment to the previous timezone 9102 #: kdecore/TIMEZONES:143 9103 #, kde-format 9104 msgid "Mexican Central Time - Bahia de Banderas" 9105 msgstr "" 9106 9107 #. i18n: comment to the previous timezone 9108 #: kdecore/TIMEZONES:145 9109 #, kde-format 9110 msgid "Central Time - Bahia de Banderas" 9111 msgstr "" 9112 9113 #: kdecore/TIMEZONES:146 9114 #, kde-format 9115 msgid "America/Barbados" 9116 msgstr "Амерыка/Барбадос" 9117 9118 #: kdecore/TIMEZONES:147 9119 #, kde-format 9120 msgid "America/Belem" 9121 msgstr "Амерыка/Бэлем" 9122 9123 #. i18n: comment to the previous timezone 9124 #: kdecore/TIMEZONES:149 9125 #, kde-format 9126 msgid "Amapa, E Para" 9127 msgstr "" 9128 9129 #. i18n: comment to the previous timezone 9130 #: kdecore/TIMEZONES:151 9131 #, kde-format 9132 msgid "Para (east); Amapa" 9133 msgstr "" 9134 9135 #: kdecore/TIMEZONES:152 9136 #, kde-format 9137 msgid "America/Belize" 9138 msgstr "Амерыка/Беліз" 9139 9140 #: kdecore/TIMEZONES:153 9141 #, fuzzy, kde-format 9142 #| msgid "America/Cancun" 9143 msgid "America/Blanc-Sablon" 9144 msgstr "Амерыка/Канкун" 9145 9146 #. i18n: comment to the previous timezone 9147 #: kdecore/TIMEZONES:155 9148 #, kde-format 9149 msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" 9150 msgstr "" 9151 9152 #. i18n: comment to the previous timezone 9153 #: kdecore/TIMEZONES:157 9154 #, kde-format 9155 msgid "AST - QC (Lower North Shore)" 9156 msgstr "" 9157 9158 #: kdecore/TIMEZONES:158 9159 #, kde-format 9160 msgid "America/Boa_Vista" 9161 msgstr "Амерыка/Бона-Віста" 9162 9163 #. i18n: comment to the previous timezone 9164 #: kdecore/TIMEZONES:160 9165 #, kde-format 9166 msgid "Roraima" 9167 msgstr "" 9168 9169 #: kdecore/TIMEZONES:161 9170 #, kde-format 9171 msgid "America/Bogota" 9172 msgstr "Амерыка/Багота" 9173 9174 #: kdecore/TIMEZONES:162 9175 #, kde-format 9176 msgid "America/Boise" 9177 msgstr "Амерыка/Буас" 9178 9179 #. i18n: comment to the previous timezone 9180 #: kdecore/TIMEZONES:164 9181 #, kde-format 9182 msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" 9183 msgstr "" 9184 9185 #. i18n: comment to the previous timezone 9186 #: kdecore/TIMEZONES:166 9187 #, kde-format 9188 msgid "Mountain - ID (south); OR (east)" 9189 msgstr "" 9190 9191 #: kdecore/TIMEZONES:167 9192 #, kde-format 9193 msgid "America/Buenos_Aires" 9194 msgstr "Амерыка/Буэнас-Айрас" 9195 9196 #: kdecore/TIMEZONES:170 9197 #, fuzzy, kde-format 9198 #| msgid "America/Cayman" 9199 msgid "America/Calgary" 9200 msgstr "Амерыка/Кайман" 9201 9202 #. i18n: comment to the previous timezone 9203 #: kdecore/TIMEZONES:172 kdecore/TIMEZONES:248 kdecore/TIMEZONES:1114 9204 #, kde-format 9205 msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" 9206 msgstr "" 9207 9208 #: kdecore/TIMEZONES:173 9209 #, kde-format 9210 msgid "America/Cambridge_Bay" 9211 msgstr "Амерыка/Кэмбрыдж-Бэй" 9212 9213 #. i18n: comment to the previous timezone 9214 #: kdecore/TIMEZONES:175 9215 #, kde-format 9216 msgid "Mountain Time - west Nunavut" 9217 msgstr "" 9218 9219 #. i18n: comment to the previous timezone 9220 #: kdecore/TIMEZONES:177 9221 #, kde-format 9222 msgid "Mountain - NU (west)" 9223 msgstr "" 9224 9225 #: kdecore/TIMEZONES:178 9226 #, kde-format 9227 msgid "America/Campo_Grande" 9228 msgstr "Амерыка/Кампа-Гранда" 9229 9230 #. i18n: comment to the previous timezone 9231 #: kdecore/TIMEZONES:180 9232 #, kde-format 9233 msgid "Mato Grosso do Sul" 9234 msgstr "" 9235 9236 #: kdecore/TIMEZONES:181 9237 #, kde-format 9238 msgid "America/Cancun" 9239 msgstr "Амерыка/Канкун" 9240 9241 #. i18n: comment to the previous timezone 9242 #: kdecore/TIMEZONES:183 9243 #, kde-format 9244 msgid "Central Time - Quintana Roo" 9245 msgstr "" 9246 9247 #. i18n: comment to the previous timezone 9248 #: kdecore/TIMEZONES:185 9249 #, kde-format 9250 msgid "Eastern Standard Time - Quintana Roo" 9251 msgstr "" 9252 9253 #: kdecore/TIMEZONES:186 9254 #, kde-format 9255 msgid "America/Caracas" 9256 msgstr "Амерыка/Каракас" 9257 9258 #: kdecore/TIMEZONES:187 9259 #, kde-format 9260 msgid "America/Catamarca" 9261 msgstr "Амерыка/Катамарка" 9262 9263 #: kdecore/TIMEZONES:190 9264 #, kde-format 9265 msgid "America/Cayenne" 9266 msgstr "Амерыка/Каен" 9267 9268 #: kdecore/TIMEZONES:191 9269 #, kde-format 9270 msgid "America/Cayman" 9271 msgstr "Амерыка/Кайман" 9272 9273 #: kdecore/TIMEZONES:192 9274 #, kde-format 9275 msgid "America/Chicago" 9276 msgstr "Амерыка/Чыкага" 9277 9278 #. i18n: comment to the previous timezone 9279 #: kdecore/TIMEZONES:194 kdecore/TIMEZONES:438 kdecore/TIMEZONES:1416 9280 #, kde-format 9281 msgid "Central Time" 9282 msgstr "" 9283 9284 #. i18n: comment to the previous timezone 9285 #: kdecore/TIMEZONES:196 9286 #, kde-format 9287 msgid "Central (most areas)" 9288 msgstr "" 9289 9290 #: kdecore/TIMEZONES:197 9291 #, kde-format 9292 msgid "America/Chihuahua" 9293 msgstr "Амерыка/Чыхуахуа" 9294 9295 #. i18n: comment to the previous timezone 9296 #: kdecore/TIMEZONES:199 9297 #, kde-format 9298 msgid "Mountain Time - Chihuahua" 9299 msgstr "" 9300 9301 #. i18n: comment to the previous timezone 9302 #: kdecore/TIMEZONES:201 9303 #, kde-format 9304 msgid "Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border" 9305 msgstr "" 9306 9307 #. i18n: comment to the previous timezone 9308 #: kdecore/TIMEZONES:203 9309 #, kde-format 9310 msgid "Mountain Time - Chihuahua (most areas)" 9311 msgstr "" 9312 9313 #: kdecore/TIMEZONES:204 9314 #, fuzzy, kde-format 9315 #| msgid "America/Curacao" 9316 msgid "America/Coral_Harbour" 9317 msgstr "Амерыка/Куракаа" 9318 9319 #: kdecore/TIMEZONES:207 9320 #, kde-format 9321 msgid "America/Cordoba" 9322 msgstr "Амерыка/Кардоба" 9323 9324 #: kdecore/TIMEZONES:210 9325 #, kde-format 9326 msgid "America/Costa_Rica" 9327 msgstr "Амерыка/Коста-Рыка" 9328 9329 #: kdecore/TIMEZONES:211 9330 #, fuzzy, kde-format 9331 #| msgid "Africa/Freetown" 9332 msgid "America/Creston" 9333 msgstr "Афрыка/Фрытаўн" 9334 9335 #. i18n: comment to the previous timezone 9336 #: kdecore/TIMEZONES:213 9337 #, kde-format 9338 msgid "Mountain Standard Time - Creston, British Columbia" 9339 msgstr "" 9340 9341 #. i18n: comment to the previous timezone 9342 #: kdecore/TIMEZONES:215 9343 #, kde-format 9344 msgid "MST - BC (Creston)" 9345 msgstr "" 9346 9347 #: kdecore/TIMEZONES:216 9348 #, kde-format 9349 msgid "America/Cuiaba" 9350 msgstr "Амерыка/Куяба" 9351 9352 #. i18n: comment to the previous timezone 9353 #: kdecore/TIMEZONES:218 9354 #, kde-format 9355 msgid "Mato Grosso" 9356 msgstr "" 9357 9358 #: kdecore/TIMEZONES:219 9359 #, kde-format 9360 msgid "America/Curacao" 9361 msgstr "Амерыка/Куракаа" 9362 9363 #: kdecore/TIMEZONES:220 9364 #, kde-format 9365 msgid "America/Danmarkshavn" 9366 msgstr "Амерыка/Данмаркшван" 9367 9368 #. i18n: comment to the previous timezone 9369 #: kdecore/TIMEZONES:222 9370 #, kde-format 9371 msgid "east coast, north of Scoresbysund" 9372 msgstr "" 9373 9374 #. i18n: comment to the previous timezone 9375 #: kdecore/TIMEZONES:224 9376 #, kde-format 9377 msgid "National Park (east coast)" 9378 msgstr "" 9379 9380 #: kdecore/TIMEZONES:225 9381 #, kde-format 9382 msgid "America/Dawson" 9383 msgstr "Амерыка/Доўсан" 9384 9385 #. i18n: comment to the previous timezone 9386 #: kdecore/TIMEZONES:227 9387 #, kde-format 9388 msgid "Pacific Time - north Yukon" 9389 msgstr "" 9390 9391 #. i18n: comment to the previous timezone 9392 #: kdecore/TIMEZONES:229 9393 #, kde-format 9394 msgid "MST - Yukon (west)" 9395 msgstr "" 9396 9397 #: kdecore/TIMEZONES:230 9398 #, kde-format 9399 msgid "America/Dawson_Creek" 9400 msgstr "Амерыка/Доўсан-Крык" 9401 9402 #. i18n: comment to the previous timezone 9403 #: kdecore/TIMEZONES:232 9404 #, kde-format 9405 msgid "" 9406 "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" 9407 msgstr "" 9408 9409 #. i18n: comment to the previous timezone 9410 #: kdecore/TIMEZONES:234 9411 #, kde-format 9412 msgid "MST - BC (Dawson Cr, Ft St John)" 9413 msgstr "" 9414 9415 #: kdecore/TIMEZONES:235 9416 #, kde-format 9417 msgid "America/Denver" 9418 msgstr "Амерыка/Дэнвер" 9419 9420 #. i18n: comment to the previous timezone 9421 #: kdecore/TIMEZONES:237 kdecore/TIMEZONES:1292 kdecore/TIMEZONES:1434 9422 #, kde-format 9423 msgid "Mountain Time" 9424 msgstr "" 9425 9426 #. i18n: comment to the previous timezone 9427 #: kdecore/TIMEZONES:239 9428 #, kde-format 9429 msgid "Mountain (most areas)" 9430 msgstr "" 9431 9432 #: kdecore/TIMEZONES:240 9433 #, kde-format 9434 msgid "America/Detroit" 9435 msgstr "Амерыка/Дэтройт" 9436 9437 #. i18n: comment to the previous timezone 9438 #: kdecore/TIMEZONES:242 kdecore/TIMEZONES:1431 9439 #, kde-format 9440 msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" 9441 msgstr "" 9442 9443 #. i18n: comment to the previous timezone 9444 #: kdecore/TIMEZONES:244 9445 #, kde-format 9446 msgid "Eastern - MI (most areas)" 9447 msgstr "" 9448 9449 #: kdecore/TIMEZONES:245 9450 #, kde-format 9451 msgid "America/Dominica" 9452 msgstr "Амерыка/Дамініка" 9453 9454 #: kdecore/TIMEZONES:246 9455 #, kde-format 9456 msgid "America/Edmonton" 9457 msgstr "Амерыка/Эдмантан" 9458 9459 #. i18n: comment to the previous timezone 9460 #: kdecore/TIMEZONES:250 9461 #, kde-format 9462 msgid "Mountain - AB; BC (E); SK (W)" 9463 msgstr "" 9464 9465 #: kdecore/TIMEZONES:251 9466 #, kde-format 9467 msgid "America/Eirunepe" 9468 msgstr "Амерыка/Эйрунэп" 9469 9470 #. i18n: comment to the previous timezone 9471 #: kdecore/TIMEZONES:253 9472 #, kde-format 9473 msgid "W Amazonas" 9474 msgstr "" 9475 9476 #. i18n: comment to the previous timezone 9477 #: kdecore/TIMEZONES:255 9478 #, kde-format 9479 msgid "Amazonas (west)" 9480 msgstr "" 9481 9482 #: kdecore/TIMEZONES:256 9483 #, kde-format 9484 msgid "America/El_Salvador" 9485 msgstr "Амерыка/Эль-Сальвадор" 9486 9487 #: kdecore/TIMEZONES:257 9488 #, fuzzy, kde-format 9489 #| msgid "America/Grenada" 9490 msgid "America/Ensenada" 9491 msgstr "Амерыка/Гранада" 9492 9493 #. i18n: comment to the previous timezone 9494 #: kdecore/TIMEZONES:259 kdecore/TIMEZONES:390 kdecore/TIMEZONES:620 9495 #: kdecore/TIMEZONES:1277 kdecore/TIMEZONES:1437 9496 #, fuzzy, kde-format 9497 #| msgid "Pacific/Niue" 9498 msgid "Pacific Time" 9499 msgstr "Ціхі акіян/Ніў" 9500 9501 #: kdecore/TIMEZONES:260 9502 #, fuzzy, kde-format 9503 #| msgid "America/Porto_Velho" 9504 msgid "America/Fort_Nelson" 9505 msgstr "Амерыка/Порта-Вэльга" 9506 9507 #. i18n: comment to the previous timezone 9508 #: kdecore/TIMEZONES:262 9509 #, kde-format 9510 msgid "MST - BC (Ft Nelson)" 9511 msgstr "" 9512 9513 #: kdecore/TIMEZONES:263 9514 #, fuzzy, kde-format 9515 #| msgid "America/Fortaleza" 9516 msgid "America/Fort_Wayne" 9517 msgstr "Амерыка/Фарталеза" 9518 9519 #. i18n: comment to the previous timezone 9520 #: kdecore/TIMEZONES:265 kdecore/TIMEZONES:308 kdecore/TIMEZONES:352 9521 #: kdecore/TIMEZONES:1419 9522 #, kde-format 9523 msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" 9524 msgstr "" 9525 9526 #: kdecore/TIMEZONES:266 9527 #, kde-format 9528 msgid "America/Fortaleza" 9529 msgstr "Амерыка/Фарталеза" 9530 9531 #. i18n: comment to the previous timezone 9532 #: kdecore/TIMEZONES:268 9533 #, kde-format 9534 msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" 9535 msgstr "" 9536 9537 #. i18n: comment to the previous timezone 9538 #: kdecore/TIMEZONES:270 9539 #, kde-format 9540 msgid "Brazil (northeast: MA, PI, CE, RN, PB)" 9541 msgstr "" 9542 9543 #: kdecore/TIMEZONES:271 9544 #, fuzzy, kde-format 9545 #| msgid "Africa/Freetown" 9546 msgid "America/Fredericton" 9547 msgstr "Афрыка/Фрытаўн" 9548 9549 #. i18n: comment to the previous timezone 9550 #: kdecore/TIMEZONES:273 kdecore/TIMEZONES:299 kdecore/TIMEZONES:1102 9551 #, kde-format 9552 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" 9553 msgstr "" 9554 9555 #: kdecore/TIMEZONES:274 9556 #, kde-format 9557 msgid "America/Glace_Bay" 9558 msgstr "Амерыка/Глэйс-Бэй" 9559 9560 #. i18n: comment to the previous timezone 9561 #: kdecore/TIMEZONES:276 9562 #, kde-format 9563 msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" 9564 msgstr "" 9565 9566 #. i18n: comment to the previous timezone 9567 #: kdecore/TIMEZONES:278 9568 #, fuzzy, kde-format 9569 #| msgid "Atlantic/Cape_Verde" 9570 msgid "Atlantic - NS (Cape Breton)" 9571 msgstr "Атлантыка/Капа-Вэрды" 9572 9573 #: kdecore/TIMEZONES:279 9574 #, kde-format 9575 msgid "America/Godthab" 9576 msgstr "Амерыка/Готаб" 9577 9578 #. i18n: comment to the previous timezone 9579 #: kdecore/TIMEZONES:281 kdecore/TIMEZONES:567 kdecore/TIMEZONES:719 9580 #: kdecore/TIMEZONES:953 kdecore/TIMEZONES:958 kdecore/TIMEZONES:1129 9581 #: kdecore/TIMEZONES:1170 kdecore/TIMEZONES:1286 kdecore/TIMEZONES:1299 9582 #: kdecore/TIMEZONES:1350 9583 #, kde-format 9584 msgid "most locations" 9585 msgstr "" 9586 9587 #: kdecore/TIMEZONES:282 9588 #, kde-format 9589 msgid "America/Goose_Bay" 9590 msgstr "Амерыка/Гус-Бэй" 9591 9592 #. i18n: comment to the previous timezone 9593 #: kdecore/TIMEZONES:284 9594 #, kde-format 9595 msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" 9596 msgstr "" 9597 9598 #. i18n: comment to the previous timezone 9599 #: kdecore/TIMEZONES:286 9600 #, kde-format 9601 msgid "Atlantic - Labrador (most areas)" 9602 msgstr "" 9603 9604 #: kdecore/TIMEZONES:287 9605 #, kde-format 9606 msgid "America/Grand_Turk" 9607 msgstr "Амерыка/Гранд-Турк" 9608 9609 #: kdecore/TIMEZONES:288 9610 #, kde-format 9611 msgid "America/Grenada" 9612 msgstr "Амерыка/Гранада" 9613 9614 #: kdecore/TIMEZONES:289 9615 #, kde-format 9616 msgid "America/Guadeloupe" 9617 msgstr "Амерыка/Гвадалупа" 9618 9619 #: kdecore/TIMEZONES:290 9620 #, kde-format 9621 msgid "America/Guatemala" 9622 msgstr "Амерыка/Гватамала" 9623 9624 #: kdecore/TIMEZONES:291 9625 #, kde-format 9626 msgid "America/Guayaquil" 9627 msgstr "Амерыка/Гваякіль" 9628 9629 #. i18n: comment to the previous timezone 9630 #: kdecore/TIMEZONES:293 kdecore/TIMEZONES:1178 kdecore/TIMEZONES:1186 9631 #: kdecore/TIMEZONES:1400 9632 #, kde-format 9633 msgid "mainland" 9634 msgstr "" 9635 9636 #. i18n: comment to the previous timezone 9637 #: kdecore/TIMEZONES:295 9638 #, kde-format 9639 msgid "Ecuador (mainland)" 9640 msgstr "" 9641 9642 #: kdecore/TIMEZONES:296 9643 #, kde-format 9644 msgid "America/Guyana" 9645 msgstr "Амерыка/Гаяна" 9646 9647 #: kdecore/TIMEZONES:297 9648 #, kde-format 9649 msgid "America/Halifax" 9650 msgstr "Амерыка/Халіфакс" 9651 9652 #. i18n: comment to the previous timezone 9653 #: kdecore/TIMEZONES:301 9654 #, kde-format 9655 msgid "Atlantic - NS (most areas); PE" 9656 msgstr "" 9657 9658 #: kdecore/TIMEZONES:302 9659 #, kde-format 9660 msgid "America/Havana" 9661 msgstr "Амерыка/Гавана" 9662 9663 #: kdecore/TIMEZONES:303 9664 #, kde-format 9665 msgid "America/Hermosillo" 9666 msgstr "Амерыка/Гермосіла" 9667 9668 #. i18n: comment to the previous timezone 9669 #: kdecore/TIMEZONES:305 9670 #, kde-format 9671 msgid "Mountain Standard Time - Sonora" 9672 msgstr "" 9673 9674 #: kdecore/TIMEZONES:306 9675 #, fuzzy, kde-format 9676 #| msgid "America/Indianapolis" 9677 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 9678 msgstr "Амерыка/Індыяна/Індыянапаліс" 9679 9680 #. i18n: comment to the previous timezone 9681 #: kdecore/TIMEZONES:310 9682 #, kde-format 9683 msgid "Eastern - IN (most areas)" 9684 msgstr "" 9685 9686 #: kdecore/TIMEZONES:311 9687 #, kde-format 9688 msgid "America/Indiana/Knox" 9689 msgstr "Амерыка/Індыяна/Кнокс" 9690 9691 #. i18n: comment to the previous timezone 9692 #: kdecore/TIMEZONES:313 kdecore/TIMEZONES:384 kdecore/TIMEZONES:1428 9693 #, kde-format 9694 msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" 9695 msgstr "" 9696 9697 #. i18n: comment to the previous timezone 9698 #: kdecore/TIMEZONES:315 9699 #, kde-format 9700 msgid "Central Time - Indiana - Starke County" 9701 msgstr "" 9702 9703 #. i18n: comment to the previous timezone 9704 #: kdecore/TIMEZONES:317 9705 #, kde-format 9706 msgid "Central - IN (Starke)" 9707 msgstr "" 9708 9709 #: kdecore/TIMEZONES:318 9710 #, kde-format 9711 msgid "America/Indiana/Marengo" 9712 msgstr "Амерыка/Індыяна/Марэнга" 9713 9714 #. i18n: comment to the previous timezone 9715 #: kdecore/TIMEZONES:320 9716 #, kde-format 9717 msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" 9718 msgstr "" 9719 9720 #. i18n: comment to the previous timezone 9721 #: kdecore/TIMEZONES:322 9722 #, kde-format 9723 msgid "Eastern - IN (Crawford)" 9724 msgstr "" 9725 9726 #: kdecore/TIMEZONES:323 9727 #, fuzzy, kde-format 9728 #| msgid "America/Indiana/Marengo" 9729 msgid "America/Indiana/Petersburg" 9730 msgstr "Амерыка/Індыяна/Марэнга" 9731 9732 #. i18n: comment to the previous timezone 9733 #: kdecore/TIMEZONES:325 9734 #, kde-format 9735 msgid "Central Time - Indiana - Pike County" 9736 msgstr "" 9737 9738 #. i18n: comment to the previous timezone 9739 #: kdecore/TIMEZONES:327 9740 #, kde-format 9741 msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County" 9742 msgstr "" 9743 9744 #. i18n: comment to the previous timezone 9745 #: kdecore/TIMEZONES:329 9746 #, kde-format 9747 msgid "Eastern - IN (Pike)" 9748 msgstr "" 9749 9750 #: kdecore/TIMEZONES:330 9751 #, fuzzy, kde-format 9752 #| msgid "America/Indiana/Vevay" 9753 msgid "America/Indiana/Tell_City" 9754 msgstr "Амерыка/Індыяна/Вевэй" 9755 9756 #. i18n: comment to the previous timezone 9757 #: kdecore/TIMEZONES:332 9758 #, kde-format 9759 msgid "Central Time - Indiana - Perry County" 9760 msgstr "" 9761 9762 #. i18n: comment to the previous timezone 9763 #: kdecore/TIMEZONES:334 9764 #, kde-format 9765 msgid "Central - IN (Perry)" 9766 msgstr "" 9767 9768 #: kdecore/TIMEZONES:335 9769 #, kde-format 9770 msgid "America/Indiana/Vevay" 9771 msgstr "Амерыка/Індыяна/Вевэй" 9772 9773 #. i18n: comment to the previous timezone 9774 #: kdecore/TIMEZONES:337 9775 #, kde-format 9776 msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" 9777 msgstr "" 9778 9779 #. i18n: comment to the previous timezone 9780 #: kdecore/TIMEZONES:339 9781 #, kde-format 9782 msgid "Eastern - IN (Switzerland)" 9783 msgstr "" 9784 9785 #: kdecore/TIMEZONES:340 9786 #, fuzzy, kde-format 9787 #| msgid "America/Indiana/Vevay" 9788 msgid "America/Indiana/Vincennes" 9789 msgstr "Амерыка/Індыяна/Вевэй" 9790 9791 #. i18n: comment to the previous timezone 9792 #: kdecore/TIMEZONES:342 9793 #, kde-format 9794 msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties" 9795 msgstr "" 9796 9797 #. i18n: comment to the previous timezone 9798 #: kdecore/TIMEZONES:344 9799 #, kde-format 9800 msgid "Eastern - IN (Da, Du, K, Mn)" 9801 msgstr "" 9802 9803 #: kdecore/TIMEZONES:345 9804 #, fuzzy, kde-format 9805 #| msgid "America/Indiana/Knox" 9806 msgid "America/Indiana/Winamac" 9807 msgstr "Амерыка/Індыяна/Кнокс" 9808 9809 #. i18n: comment to the previous timezone 9810 #: kdecore/TIMEZONES:347 9811 #, kde-format 9812 msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County" 9813 msgstr "" 9814 9815 #. i18n: comment to the previous timezone 9816 #: kdecore/TIMEZONES:349 9817 #, kde-format 9818 msgid "Eastern - IN (Pulaski)" 9819 msgstr "" 9820 9821 #: kdecore/TIMEZONES:350 9822 #, kde-format 9823 msgid "America/Indianapolis" 9824 msgstr "Амерыка/Індыяна/Індыянапаліс" 9825 9826 #: kdecore/TIMEZONES:353 9827 #, kde-format 9828 msgid "America/Inuvik" 9829 msgstr "Амерыка/Інувік" 9830 9831 #. i18n: comment to the previous timezone 9832 #: kdecore/TIMEZONES:355 9833 #, kde-format 9834 msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" 9835 msgstr "" 9836 9837 #. i18n: comment to the previous timezone 9838 #: kdecore/TIMEZONES:357 9839 #, kde-format 9840 msgid "Mountain - NT (west)" 9841 msgstr "" 9842 9843 #: kdecore/TIMEZONES:358 9844 #, kde-format 9845 msgid "America/Iqaluit" 9846 msgstr "Амерыка/Ікалют" 9847 9848 #. i18n: comment to the previous timezone 9849 #: kdecore/TIMEZONES:360 9850 #, kde-format 9851 msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations" 9852 msgstr "" 9853 9854 #. i18n: comment to the previous timezone 9855 #: kdecore/TIMEZONES:362 9856 #, kde-format 9857 msgid "Eastern - NU (most east areas)" 9858 msgstr "" 9859 9860 #: kdecore/TIMEZONES:363 9861 #, kde-format 9862 msgid "America/Jamaica" 9863 msgstr "Амерыка/Ямайка" 9864 9865 #: kdecore/TIMEZONES:364 9866 #, kde-format 9867 msgid "America/Jujuy" 9868 msgstr "Амерыка/Джуджуй" 9869 9870 #: kdecore/TIMEZONES:367 9871 #, kde-format 9872 msgid "America/Juneau" 9873 msgstr "Амерыка/Жунё" 9874 9875 #. i18n: comment to the previous timezone 9876 #: kdecore/TIMEZONES:369 9877 #, kde-format 9878 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" 9879 msgstr "" 9880 9881 #. i18n: comment to the previous timezone 9882 #: kdecore/TIMEZONES:371 9883 #, kde-format 9884 msgid "Alaska - Juneau area" 9885 msgstr "" 9886 9887 #: kdecore/TIMEZONES:372 9888 #, fuzzy, kde-format 9889 #| msgid "America/Louisville" 9890 msgid "America/Kentucky/Louisville" 9891 msgstr "Амерыка/Луізвіль" 9892 9893 #. i18n: comment to the previous timezone 9894 #: kdecore/TIMEZONES:374 kdecore/TIMEZONES:395 9895 #, fuzzy, kde-format 9896 #| msgid "America/Louisville" 9897 msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" 9898 msgstr "Амерыка/Луізвіль" 9899 9900 #. i18n: comment to the previous timezone 9901 #: kdecore/TIMEZONES:376 9902 #, fuzzy, kde-format 9903 #| msgid "America/Louisville" 9904 msgid "Eastern - KY (Louisville area)" 9905 msgstr "Амерыка/Луізвіль" 9906 9907 #: kdecore/TIMEZONES:377 9908 #, kde-format 9909 msgid "America/Kentucky/Monticello" 9910 msgstr "Амерыка/Кентукі/Мантысэла" 9911 9912 #. i18n: comment to the previous timezone 9913 #: kdecore/TIMEZONES:379 9914 #, kde-format 9915 msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" 9916 msgstr "" 9917 9918 #. i18n: comment to the previous timezone 9919 #: kdecore/TIMEZONES:381 9920 #, kde-format 9921 msgid "Eastern - KY (Wayne)" 9922 msgstr "" 9923 9924 #: kdecore/TIMEZONES:382 9925 #, fuzzy, kde-format 9926 #| msgid "America/Indiana/Knox" 9927 msgid "America/Knox_IN" 9928 msgstr "Амерыка/Індыяна/Кнокс" 9929 9930 #: kdecore/TIMEZONES:385 9931 #, fuzzy, kde-format 9932 #| msgid "America/Grenada" 9933 msgid "America/Kralendijk" 9934 msgstr "Амерыка/Гранада" 9935 9936 #: kdecore/TIMEZONES:386 9937 #, kde-format 9938 msgid "America/La_Paz" 9939 msgstr "Амерыка/Ла-Пас" 9940 9941 #: kdecore/TIMEZONES:387 9942 #, kde-format 9943 msgid "America/Lima" 9944 msgstr "Амерыка/Ліма" 9945 9946 #: kdecore/TIMEZONES:388 9947 #, kde-format 9948 msgid "America/Los_Angeles" 9949 msgstr "Амерыка/Лос-Анджалес" 9950 9951 #. i18n: comment to the previous timezone 9952 #: kdecore/TIMEZONES:392 9953 #, fuzzy, kde-format 9954 #| msgid "Pacific/Yap" 9955 msgid "Pacific" 9956 msgstr "Ціхі акіян/Яп" 9957 9958 #: kdecore/TIMEZONES:393 9959 #, kde-format 9960 msgid "America/Louisville" 9961 msgstr "Амерыка/Луізвіль" 9962 9963 #: kdecore/TIMEZONES:396 9964 #, fuzzy, kde-format 9965 #| msgid "America/Port-au-Prince" 9966 msgid "America/Lower_Princes" 9967 msgstr "Амерыка/Порт-а-Прынс" 9968 9969 #: kdecore/TIMEZONES:397 9970 #, kde-format 9971 msgid "America/Maceio" 9972 msgstr "Амерыка/Макеё" 9973 9974 #. i18n: comment to the previous timezone 9975 #: kdecore/TIMEZONES:399 9976 #, kde-format 9977 msgid "Alagoas, Sergipe" 9978 msgstr "" 9979 9980 #: kdecore/TIMEZONES:400 9981 #, kde-format 9982 msgid "America/Managua" 9983 msgstr "Амерыка/Манагва" 9984 9985 #: kdecore/TIMEZONES:401 9986 #, kde-format 9987 msgid "America/Manaus" 9988 msgstr "Амерыка/Манаўс" 9989 9990 #. i18n: comment to the previous timezone 9991 #: kdecore/TIMEZONES:403 kdecore/TIMEZONES:1099 9992 #, kde-format 9993 msgid "E Amazonas" 9994 msgstr "" 9995 9996 #. i18n: comment to the previous timezone 9997 #: kdecore/TIMEZONES:405 9998 #, kde-format 9999 msgid "Amazonas (east)" 10000 msgstr "" 10001 10002 #: kdecore/TIMEZONES:406 10003 #, fuzzy, kde-format 10004 #| msgid "America/Maceio" 10005 msgid "America/Marigot" 10006 msgstr "Амерыка/Макеё" 10007 10008 #: kdecore/TIMEZONES:407 10009 #, kde-format 10010 msgid "America/Martinique" 10011 msgstr "Амерыка/Мартынік" 10012 10013 #: kdecore/TIMEZONES:408 10014 #, fuzzy, kde-format 10015 #| msgid "America/Manaus" 10016 msgid "America/Matamoros" 10017 msgstr "Амерыка/Манаўс" 10018 10019 #. i18n: comment to the previous timezone 10020 #: kdecore/TIMEZONES:410 10021 #, kde-format 10022 msgid "" 10023 "US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border" 10024 msgstr "" 10025 10026 #. i18n: comment to the previous timezone 10027 #: kdecore/TIMEZONES:412 10028 #, kde-format 10029 msgid "Central Time US - Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (US border)" 10030 msgstr "" 10031 10032 #: kdecore/TIMEZONES:413 10033 #, kde-format 10034 msgid "America/Mazatlan" 10035 msgstr "Амерыка/Мазатлан" 10036 10037 #. i18n: comment to the previous timezone 10038 #: kdecore/TIMEZONES:415 kdecore/TIMEZONES:1280 10039 #, kde-format 10040 msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" 10041 msgstr "" 10042 10043 #. i18n: comment to the previous timezone 10044 #: kdecore/TIMEZONES:417 10045 #, kde-format 10046 msgid "Mountain Time - Baja California Sur, Nayarit, Sinaloa" 10047 msgstr "" 10048 10049 #: kdecore/TIMEZONES:418 10050 #, kde-format 10051 msgid "America/Mendoza" 10052 msgstr "Амерыка/Мэндоза" 10053 10054 #: kdecore/TIMEZONES:421 10055 #, kde-format 10056 msgid "America/Menominee" 10057 msgstr "Амерыка/Мэнамінэ" 10058 10059 #. i18n: comment to the previous timezone 10060 #: kdecore/TIMEZONES:423 10061 #, kde-format 10062 msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" 10063 msgstr "" 10064 10065 #. i18n: comment to the previous timezone 10066 #: kdecore/TIMEZONES:425 10067 #, kde-format 10068 msgid "Central - MI (Wisconsin border)" 10069 msgstr "" 10070 10071 #: kdecore/TIMEZONES:426 10072 #, kde-format 10073 msgid "America/Merida" 10074 msgstr "Амерыка/Мэрыда" 10075 10076 #. i18n: comment to the previous timezone 10077 #: kdecore/TIMEZONES:428 10078 #, kde-format 10079 msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" 10080 msgstr "" 10081 10082 #: kdecore/TIMEZONES:429 10083 #, fuzzy, kde-format 10084 #| msgid "America/Mazatlan" 10085 msgid "America/Metlakatla" 10086 msgstr "Амерыка/Мазатлан" 10087 10088 #. i18n: comment to the previous timezone 10089 #: kdecore/TIMEZONES:431 10090 #, kde-format 10091 msgid "Metlakatla Time - Annette Island" 10092 msgstr "" 10093 10094 #. i18n: comment to the previous timezone 10095 #: kdecore/TIMEZONES:433 10096 #, kde-format 10097 msgid "Alaska - Annette Island" 10098 msgstr "" 10099 10100 #: kdecore/TIMEZONES:434 10101 #, kde-format 10102 msgid "America/Mexico_City" 10103 msgstr "Амерыка/Мэхіка" 10104 10105 #. i18n: comment to the previous timezone 10106 #: kdecore/TIMEZONES:436 kdecore/TIMEZONES:1283 10107 #, kde-format 10108 msgid "Central Time - most locations" 10109 msgstr "" 10110 10111 #: kdecore/TIMEZONES:439 10112 #, kde-format 10113 msgid "America/Miquelon" 10114 msgstr "Амерыка/Мікелён" 10115 10116 #: kdecore/TIMEZONES:440 10117 #, fuzzy, kde-format 10118 #| msgid "America/Edmonton" 10119 msgid "America/Moncton" 10120 msgstr "Амерыка/Эдмантан" 10121 10122 #. i18n: comment to the previous timezone 10123 #: kdecore/TIMEZONES:442 10124 #, kde-format 10125 msgid "Atlantic Time - New Brunswick" 10126 msgstr "" 10127 10128 #. i18n: comment to the previous timezone 10129 #: kdecore/TIMEZONES:444 10130 #, kde-format 10131 msgid "Atlantic - New Brunswick" 10132 msgstr "" 10133 10134 #: kdecore/TIMEZONES:445 10135 #, kde-format 10136 msgid "America/Monterrey" 10137 msgstr "Амерыка/Мантарэй" 10138 10139 #. i18n: comment to the previous timezone 10140 #: kdecore/TIMEZONES:447 10141 #, kde-format 10142 msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" 10143 msgstr "" 10144 10145 #. i18n: comment to the previous timezone 10146 #: kdecore/TIMEZONES:449 10147 #, kde-format 10148 msgid "" 10149 "Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from " 10150 "US border" 10151 msgstr "" 10152 10153 #. i18n: comment to the previous timezone 10154 #: kdecore/TIMEZONES:451 10155 #, kde-format 10156 msgid "Central Time - Durango; Coahuila, Nuevo Leon, Tamaulipas (most areas)" 10157 msgstr "" 10158 10159 #: kdecore/TIMEZONES:452 10160 #, kde-format 10161 msgid "America/Montevideo" 10162 msgstr "Амерыка/Мантэвідэа" 10163 10164 #: kdecore/TIMEZONES:453 10165 #, kde-format 10166 msgid "America/Montreal" 10167 msgstr "Амерыка/Манрыяль" 10168 10169 #. i18n: comment to the previous timezone 10170 #: kdecore/TIMEZONES:455 kdecore/TIMEZONES:501 10171 #, kde-format 10172 msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" 10173 msgstr "" 10174 10175 #: kdecore/TIMEZONES:456 10176 #, kde-format 10177 msgid "America/Montserrat" 10178 msgstr "Амерыка/Мансэрат" 10179 10180 #: kdecore/TIMEZONES:457 10181 #, kde-format 10182 msgid "America/Nassau" 10183 msgstr "Амерыка/Насаў" 10184 10185 #: kdecore/TIMEZONES:458 10186 #, kde-format 10187 msgid "America/New_York" 10188 msgstr "Амерыка/Нью-Ёрк" 10189 10190 #. i18n: comment to the previous timezone 10191 #: kdecore/TIMEZONES:460 kdecore/TIMEZONES:1422 10192 #, kde-format 10193 msgid "Eastern Time" 10194 msgstr "" 10195 10196 #. i18n: comment to the previous timezone 10197 #: kdecore/TIMEZONES:462 10198 #, kde-format 10199 msgid "Eastern (most areas)" 10200 msgstr "" 10201 10202 #: kdecore/TIMEZONES:463 10203 #, kde-format 10204 msgid "America/Nipigon" 10205 msgstr "Амерыка/Ніпігон" 10206 10207 #. i18n: comment to the previous timezone 10208 #: kdecore/TIMEZONES:465 10209 #, kde-format 10210 msgid "" 10211 "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" 10212 msgstr "" 10213 10214 #. i18n: comment to the previous timezone 10215 #: kdecore/TIMEZONES:467 10216 #, kde-format 10217 msgid "Eastern - ON, QC (no DST 1967-73)" 10218 msgstr "" 10219 10220 #: kdecore/TIMEZONES:468 10221 #, kde-format 10222 msgid "America/Nome" 10223 msgstr "Амерыка/Ном" 10224 10225 #. i18n: comment to the previous timezone 10226 #: kdecore/TIMEZONES:470 10227 #, kde-format 10228 msgid "Alaska Time - west Alaska" 10229 msgstr "" 10230 10231 #. i18n: comment to the previous timezone 10232 #: kdecore/TIMEZONES:472 10233 #, kde-format 10234 msgid "Alaska (west)" 10235 msgstr "" 10236 10237 #: kdecore/TIMEZONES:473 10238 #, kde-format 10239 msgid "America/Noronha" 10240 msgstr "Амерыка/Наронга" 10241 10242 #. i18n: comment to the previous timezone 10243 #: kdecore/TIMEZONES:475 kdecore/TIMEZONES:1093 10244 #, fuzzy, kde-format 10245 #| msgid "Atlantic/Canary" 10246 msgid "Atlantic islands" 10247 msgstr "Атлантыка/Канары" 10248 10249 #: kdecore/TIMEZONES:476 10250 #, fuzzy, kde-format 10251 #| msgid "America/North_Dakota/Center" 10252 msgid "America/North_Dakota/Beulah" 10253 msgstr "Амерыка/Паўночная Дакота/Цэнтр" 10254 10255 #. i18n: comment to the previous timezone 10256 #: kdecore/TIMEZONES:478 10257 #, kde-format 10258 msgid "Central Time - North Dakota - Mercer County" 10259 msgstr "" 10260 10261 #. i18n: comment to the previous timezone 10262 #: kdecore/TIMEZONES:480 10263 #, kde-format 10264 msgid "Central - ND (Mercer)" 10265 msgstr "" 10266 10267 #: kdecore/TIMEZONES:481 10268 #, kde-format 10269 msgid "America/North_Dakota/Center" 10270 msgstr "Амерыка/Паўночная Дакота/Цэнтр" 10271 10272 #. i18n: comment to the previous timezone 10273 #: kdecore/TIMEZONES:483 10274 #, kde-format 10275 msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" 10276 msgstr "" 10277 10278 #. i18n: comment to the previous timezone 10279 #: kdecore/TIMEZONES:485 10280 #, kde-format 10281 msgid "Central - ND (Oliver)" 10282 msgstr "" 10283 10284 #: kdecore/TIMEZONES:486 10285 #, fuzzy, kde-format 10286 #| msgid "America/North_Dakota/Center" 10287 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" 10288 msgstr "Амерыка/Паўночная Дакота/Цэнтр" 10289 10290 #. i18n: comment to the previous timezone 10291 #: kdecore/TIMEZONES:488 10292 #, kde-format 10293 msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" 10294 msgstr "" 10295 10296 #. i18n: comment to the previous timezone 10297 #: kdecore/TIMEZONES:490 10298 #, kde-format 10299 msgid "Central - ND (Morton rural)" 10300 msgstr "" 10301 10302 #: kdecore/TIMEZONES:491 10303 #, fuzzy, kde-format 10304 #| msgid "America/Jujuy" 10305 msgid "America/Nuuk" 10306 msgstr "Амерыка/Джуджуй" 10307 10308 #. i18n: comment to the previous timezone 10309 #: kdecore/TIMEZONES:493 10310 #, kde-format 10311 msgid "Greenland (most areas)" 10312 msgstr "" 10313 10314 #: kdecore/TIMEZONES:494 10315 #, fuzzy, kde-format 10316 #| msgid "America/Managua" 10317 msgid "America/Ojinaga" 10318 msgstr "Амерыка/Манагва" 10319 10320 #. i18n: comment to the previous timezone 10321 #: kdecore/TIMEZONES:496 10322 #, kde-format 10323 msgid "US Mountain Time - Chihuahua near US border" 10324 msgstr "" 10325 10326 #. i18n: comment to the previous timezone 10327 #: kdecore/TIMEZONES:498 10328 #, kde-format 10329 msgid "Mountain Time US - Chihuahua (US border)" 10330 msgstr "" 10331 10332 #: kdecore/TIMEZONES:499 10333 #, fuzzy, kde-format 10334 #| msgid "America/Maceio" 10335 msgid "America/Ontario" 10336 msgstr "Амерыка/Макеё" 10337 10338 #: kdecore/TIMEZONES:502 10339 #, kde-format 10340 msgid "America/Panama" 10341 msgstr "Амерыка/Панама" 10342 10343 #: kdecore/TIMEZONES:503 10344 #, kde-format 10345 msgid "America/Pangnirtung" 10346 msgstr "Амерыка/Пангніртунг" 10347 10348 #. i18n: comment to the previous timezone 10349 #: kdecore/TIMEZONES:505 10350 #, kde-format 10351 msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" 10352 msgstr "" 10353 10354 #. i18n: comment to the previous timezone 10355 #: kdecore/TIMEZONES:507 10356 #, kde-format 10357 msgid "Eastern - NU (Pangnirtung)" 10358 msgstr "" 10359 10360 #: kdecore/TIMEZONES:508 10361 #, kde-format 10362 msgid "America/Paramaribo" 10363 msgstr "Амерыка/Парамарыба" 10364 10365 #: kdecore/TIMEZONES:509 10366 #, kde-format 10367 msgid "America/Phoenix" 10368 msgstr "Амерыка/Фенікс" 10369 10370 #. i18n: comment to the previous timezone 10371 #: kdecore/TIMEZONES:511 kdecore/TIMEZONES:1413 10372 #, kde-format 10373 msgid "Mountain Standard Time - Arizona" 10374 msgstr "" 10375 10376 #. i18n: comment to the previous timezone 10377 #: kdecore/TIMEZONES:513 10378 #, kde-format 10379 msgid "MST - Arizona (except Navajo)" 10380 msgstr "" 10381 10382 #: kdecore/TIMEZONES:514 10383 #, kde-format 10384 msgid "America/Port-au-Prince" 10385 msgstr "Амерыка/Порт-а-Прынс" 10386 10387 #: kdecore/TIMEZONES:515 10388 #, kde-format 10389 msgid "America/Port_of_Spain" 10390 msgstr "Амерыка/Порт-а-Спэйн" 10391 10392 #: kdecore/TIMEZONES:516 10393 #, fuzzy, kde-format 10394 #| msgid "America/Porto_Velho" 10395 msgid "America/Porto_Acre" 10396 msgstr "Амерыка/Порта-Вэльга" 10397 10398 #. i18n: comment to the previous timezone 10399 #: kdecore/TIMEZONES:518 kdecore/TIMEZONES:553 kdecore/TIMEZONES:1090 10400 #, kde-format 10401 msgid "Acre" 10402 msgstr "" 10403 10404 #: kdecore/TIMEZONES:519 10405 #, kde-format 10406 msgid "America/Porto_Velho" 10407 msgstr "Амерыка/Порта-Вэльга" 10408 10409 #. i18n: comment to the previous timezone 10410 #: kdecore/TIMEZONES:521 10411 #, kde-format 10412 msgid "Rondonia" 10413 msgstr "" 10414 10415 #: kdecore/TIMEZONES:522 10416 #, kde-format 10417 msgid "America/Puerto_Rico" 10418 msgstr "Амерыка/Пуэрта-Рыка" 10419 10420 #: kdecore/TIMEZONES:523 10421 #, fuzzy, kde-format 10422 #| msgid "America/Buenos_Aires" 10423 msgid "America/Punta_Arenas" 10424 msgstr "Амерыка/Буэнас-Айрас" 10425 10426 #. i18n: comment to the previous timezone 10427 #: kdecore/TIMEZONES:525 10428 #, kde-format 10429 msgid "Region of Magallanes" 10430 msgstr "" 10431 10432 #: kdecore/TIMEZONES:526 10433 #, kde-format 10434 msgid "America/Rainy_River" 10435 msgstr "Амерыка/Рэйні-Рывар" 10436 10437 #. i18n: comment to the previous timezone 10438 #: kdecore/TIMEZONES:528 10439 #, kde-format 10440 msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" 10441 msgstr "" 10442 10443 #. i18n: comment to the previous timezone 10444 #: kdecore/TIMEZONES:530 10445 #, kde-format 10446 msgid "Central - ON (Rainy R, Ft Frances)" 10447 msgstr "" 10448 10449 #: kdecore/TIMEZONES:531 10450 #, kde-format 10451 msgid "America/Rankin_Inlet" 10452 msgstr "Амерыка/Ранкін-Інлет" 10453 10454 #. i18n: comment to the previous timezone 10455 #: kdecore/TIMEZONES:533 10456 #, kde-format 10457 msgid "Central Time - central Nunavut" 10458 msgstr "" 10459 10460 #. i18n: comment to the previous timezone 10461 #: kdecore/TIMEZONES:535 10462 #, kde-format 10463 msgid "Central - NU (central)" 10464 msgstr "" 10465 10466 #: kdecore/TIMEZONES:536 10467 #, kde-format 10468 msgid "America/Recife" 10469 msgstr "Амерыка/Рэсіф" 10470 10471 #. i18n: comment to the previous timezone 10472 #: kdecore/TIMEZONES:538 10473 #, kde-format 10474 msgid "Pernambuco" 10475 msgstr "" 10476 10477 #: kdecore/TIMEZONES:539 10478 #, kde-format 10479 msgid "America/Regina" 10480 msgstr "Амерыка/Рэгіна" 10481 10482 #. i18n: comment to the previous timezone 10483 #: kdecore/TIMEZONES:541 kdecore/TIMEZONES:578 kdecore/TIMEZONES:1108 10484 #: kdecore/TIMEZONES:1123 10485 #, kde-format 10486 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" 10487 msgstr "" 10488 10489 #. i18n: comment to the previous timezone 10490 #: kdecore/TIMEZONES:543 10491 #, kde-format 10492 msgid "CST - SK (most areas)" 10493 msgstr "" 10494 10495 #: kdecore/TIMEZONES:544 10496 #, fuzzy, kde-format 10497 #| msgid "America/Belem" 10498 msgid "America/Resolute" 10499 msgstr "Амерыка/Бэлем" 10500 10501 #. i18n: comment to the previous timezone 10502 #: kdecore/TIMEZONES:546 10503 #, kde-format 10504 msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut" 10505 msgstr "" 10506 10507 #. i18n: comment to the previous timezone 10508 #: kdecore/TIMEZONES:548 10509 #, kde-format 10510 msgid "Central Standard Time - Resolute, Nunavut" 10511 msgstr "" 10512 10513 #. i18n: comment to the previous timezone 10514 #: kdecore/TIMEZONES:550 10515 #, kde-format 10516 msgid "Central - NU (Resolute)" 10517 msgstr "" 10518 10519 #: kdecore/TIMEZONES:551 10520 #, kde-format 10521 msgid "America/Rio_Branco" 10522 msgstr "Амерыка/Рыё-Бранка" 10523 10524 #: kdecore/TIMEZONES:554 10525 #, kde-format 10526 msgid "America/Rosario" 10527 msgstr "Амерыка/Разарыё" 10528 10529 #: kdecore/TIMEZONES:557 10530 #, fuzzy, kde-format 10531 #| msgid "America/Santiago" 10532 msgid "America/Santa_Isabel" 10533 msgstr "Амерыка/Санцьяга" 10534 10535 #. i18n: comment to the previous timezone 10536 #: kdecore/TIMEZONES:559 10537 #, kde-format 10538 msgid "Mexican Pacific Time - Baja California away from US border" 10539 msgstr "" 10540 10541 #: kdecore/TIMEZONES:560 10542 #, fuzzy, kde-format 10543 #| msgid "America/Santiago" 10544 msgid "America/Santarem" 10545 msgstr "Амерыка/Санцьяга" 10546 10547 #. i18n: comment to the previous timezone 10548 #: kdecore/TIMEZONES:562 10549 #, fuzzy, kde-format 10550 msgid "W Para" 10551 msgstr "сакавіка" 10552 10553 #. i18n: comment to the previous timezone 10554 #: kdecore/TIMEZONES:564 10555 #, kde-format 10556 msgid "Para (west)" 10557 msgstr "" 10558 10559 #: kdecore/TIMEZONES:565 10560 #, kde-format 10561 msgid "America/Santiago" 10562 msgstr "Амерыка/Санцьяга" 10563 10564 #. i18n: comment to the previous timezone 10565 #: kdecore/TIMEZONES:569 10566 #, kde-format 10567 msgid "Chile (most areas)" 10568 msgstr "" 10569 10570 #: kdecore/TIMEZONES:570 10571 #, kde-format 10572 msgid "America/Santo_Domingo" 10573 msgstr "Амерыка/Санта-Дамінга" 10574 10575 #: kdecore/TIMEZONES:571 10576 #, kde-format 10577 msgid "America/Sao_Paulo" 10578 msgstr "Амерыка/Сан-Паўла" 10579 10580 #. i18n: comment to the previous timezone 10581 #: kdecore/TIMEZONES:573 kdecore/TIMEZONES:1096 10582 #, kde-format 10583 msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10584 msgstr "" 10585 10586 #. i18n: comment to the previous timezone 10587 #: kdecore/TIMEZONES:575 10588 #, kde-format 10589 msgid "Brazil (southeast: GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" 10590 msgstr "" 10591 10592 #: kdecore/TIMEZONES:576 10593 #, fuzzy, kde-format 10594 #| msgid "America/Dawson" 10595 msgid "America/Saskatoon" 10596 msgstr "Амерыка/Доўсан" 10597 10598 #: kdecore/TIMEZONES:579 10599 #, kde-format 10600 msgid "America/Scoresbysund" 10601 msgstr "Амерыка/Скорзбізунд" 10602 10603 #. i18n: comment to the previous timezone 10604 #: kdecore/TIMEZONES:581 10605 #, kde-format 10606 msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" 10607 msgstr "" 10608 10609 #. i18n: comment to the previous timezone 10610 #: kdecore/TIMEZONES:583 10611 #, kde-format 10612 msgid "Scoresbysund/Ittoqqortoormiit" 10613 msgstr "" 10614 10615 #: kdecore/TIMEZONES:584 10616 #, kde-format 10617 msgid "America/Shiprock" 10618 msgstr "Амерыка/Шыпрок" 10619 10620 #. i18n: comment to the previous timezone 10621 #: kdecore/TIMEZONES:586 10622 #, kde-format 10623 msgid "Mountain Time - Navajo" 10624 msgstr "" 10625 10626 #: kdecore/TIMEZONES:587 10627 #, fuzzy, kde-format 10628 #| msgid "America/Antigua" 10629 msgid "America/Sitka" 10630 msgstr "Амерыка/Антыгуа" 10631 10632 #. i18n: comment to the previous timezone 10633 #: kdecore/TIMEZONES:589 10634 #, kde-format 10635 msgid "Alaska Time - southeast Alaska panhandle" 10636 msgstr "" 10637 10638 #. i18n: comment to the previous timezone 10639 #: kdecore/TIMEZONES:591 10640 #, kde-format 10641 msgid "Alaska - Sitka area" 10642 msgstr "" 10643 10644 #: kdecore/TIMEZONES:592 10645 #, fuzzy, kde-format 10646 #| msgid "America/Belem" 10647 msgid "America/St_Barthelemy" 10648 msgstr "Амерыка/Бэлем" 10649 10650 #: kdecore/TIMEZONES:593 10651 #, kde-format 10652 msgid "America/St_Johns" 10653 msgstr "Амерыка/Сэнт-Джонс" 10654 10655 #. i18n: comment to the previous timezone 10656 #: kdecore/TIMEZONES:595 kdecore/TIMEZONES:1117 10657 #, kde-format 10658 msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" 10659 msgstr "" 10660 10661 #. i18n: comment to the previous timezone 10662 #: kdecore/TIMEZONES:597 10663 #, kde-format 10664 msgid "Newfoundland; Labrador (southeast)" 10665 msgstr "" 10666 10667 #: kdecore/TIMEZONES:598 10668 #, kde-format 10669 msgid "America/St_Kitts" 10670 msgstr "Амерыка/Сэнт-Кітц" 10671 10672 #: kdecore/TIMEZONES:599 10673 #, kde-format 10674 msgid "America/St_Lucia" 10675 msgstr "Амерыка/Сэнт-Люсія" 10676 10677 #: kdecore/TIMEZONES:600 10678 #, kde-format 10679 msgid "America/St_Thomas" 10680 msgstr "Амерыка/Сэнт-Томас" 10681 10682 #: kdecore/TIMEZONES:601 10683 #, kde-format 10684 msgid "America/St_Vincent" 10685 msgstr "Амерыка/Сэнт-Вінсэнт" 10686 10687 #: kdecore/TIMEZONES:602 10688 #, kde-format 10689 msgid "America/Swift_Current" 10690 msgstr "Амерыка/Свіфт-Карант" 10691 10692 #. i18n: comment to the previous timezone 10693 #: kdecore/TIMEZONES:604 10694 #, kde-format 10695 msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" 10696 msgstr "" 10697 10698 #. i18n: comment to the previous timezone 10699 #: kdecore/TIMEZONES:606 10700 #, kde-format 10701 msgid "CST - SK (midwest)" 10702 msgstr "" 10703 10704 #: kdecore/TIMEZONES:607 10705 #, kde-format 10706 msgid "America/Tegucigalpa" 10707 msgstr "Амерыка/Тэгуцыгальпа" 10708 10709 #: kdecore/TIMEZONES:608 10710 #, kde-format 10711 msgid "America/Thule" 10712 msgstr "Амерыка/Туль" 10713 10714 #. i18n: comment to the previous timezone 10715 #: kdecore/TIMEZONES:610 10716 #, kde-format 10717 msgid "Thule / Pituffik" 10718 msgstr "" 10719 10720 #. i18n: comment to the previous timezone 10721 #: kdecore/TIMEZONES:612 10722 #, kde-format 10723 msgid "Thule/Pituffik" 10724 msgstr "" 10725 10726 #: kdecore/TIMEZONES:613 10727 #, kde-format 10728 msgid "America/Thunder_Bay" 10729 msgstr "Амерыка/Зандар-Бэй" 10730 10731 #. i18n: comment to the previous timezone 10732 #: kdecore/TIMEZONES:615 10733 #, kde-format 10734 msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" 10735 msgstr "" 10736 10737 #. i18n: comment to the previous timezone 10738 #: kdecore/TIMEZONES:617 10739 #, kde-format 10740 msgid "Eastern - ON (Thunder Bay)" 10741 msgstr "" 10742 10743 #: kdecore/TIMEZONES:618 10744 #, kde-format 10745 msgid "America/Tijuana" 10746 msgstr "Амерыка/Тыджвана" 10747 10748 #. i18n: comment to the previous timezone 10749 #: kdecore/TIMEZONES:622 10750 #, kde-format 10751 msgid "US Pacific Time - Baja California near US border" 10752 msgstr "" 10753 10754 #. i18n: comment to the previous timezone 10755 #: kdecore/TIMEZONES:624 10756 #, kde-format 10757 msgid "Pacific Time US - Baja California" 10758 msgstr "" 10759 10760 #: kdecore/TIMEZONES:625 10761 #, kde-format 10762 msgid "America/Toronto" 10763 msgstr "Амерыка/Таронта" 10764 10765 #. i18n: comment to the previous timezone 10766 #: kdecore/TIMEZONES:627 kdecore/TIMEZONES:1111 10767 #, kde-format 10768 msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" 10769 msgstr "" 10770 10771 #. i18n: comment to the previous timezone 10772 #: kdecore/TIMEZONES:629 10773 #, kde-format 10774 msgid "Eastern - ON, QC (most areas)" 10775 msgstr "" 10776 10777 #: kdecore/TIMEZONES:630 10778 #, kde-format 10779 msgid "America/Tortola" 10780 msgstr "Амерыка/Тартола" 10781 10782 #: kdecore/TIMEZONES:631 10783 #, kde-format 10784 msgid "America/Vancouver" 10785 msgstr "Амерыка/Ванкувэр" 10786 10787 #. i18n: comment to the previous timezone 10788 #: kdecore/TIMEZONES:633 kdecore/TIMEZONES:1120 10789 #, kde-format 10790 msgid "Pacific Time - west British Columbia" 10791 msgstr "" 10792 10793 #. i18n: comment to the previous timezone 10794 #: kdecore/TIMEZONES:635 10795 #, kde-format 10796 msgid "Pacific - BC (most areas)" 10797 msgstr "" 10798 10799 #: kdecore/TIMEZONES:636 10800 #, fuzzy, kde-format 10801 #| msgid "America/Regina" 10802 msgid "America/Virgin" 10803 msgstr "Амерыка/Рэгіна" 10804 10805 #: kdecore/TIMEZONES:637 10806 #, kde-format 10807 msgid "America/Whitehorse" 10808 msgstr "Амерыка/Уайтхорс" 10809 10810 #. i18n: comment to the previous timezone 10811 #: kdecore/TIMEZONES:639 kdecore/TIMEZONES:1126 10812 #, kde-format 10813 msgid "Pacific Time - south Yukon" 10814 msgstr "" 10815 10816 #. i18n: comment to the previous timezone 10817 #: kdecore/TIMEZONES:641 10818 #, kde-format 10819 msgid "MST - Yukon (east)" 10820 msgstr "" 10821 10822 #: kdecore/TIMEZONES:642 10823 #, kde-format 10824 msgid "America/Winnipeg" 10825 msgstr "Амерыка/Вініпэг" 10826 10827 #. i18n: comment to the previous timezone 10828 #: kdecore/TIMEZONES:644 kdecore/TIMEZONES:1105 10829 #, kde-format 10830 msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" 10831 msgstr "" 10832 10833 #. i18n: comment to the previous timezone 10834 #: kdecore/TIMEZONES:646 10835 #, kde-format 10836 msgid "Central - ON (west); Manitoba" 10837 msgstr "" 10838 10839 #: kdecore/TIMEZONES:647 10840 #, kde-format 10841 msgid "America/Yakutat" 10842 msgstr "Амерыка/Якутат" 10843 10844 #. i18n: comment to the previous timezone 10845 #: kdecore/TIMEZONES:649 10846 #, kde-format 10847 msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" 10848 msgstr "" 10849 10850 #. i18n: comment to the previous timezone 10851 #: kdecore/TIMEZONES:651 10852 #, kde-format 10853 msgid "Alaska - Yakutat" 10854 msgstr "" 10855 10856 #: kdecore/TIMEZONES:652 10857 #, kde-format 10858 msgid "America/Yellowknife" 10859 msgstr "Амерыка/Елаўнайф" 10860 10861 #. i18n: comment to the previous timezone 10862 #: kdecore/TIMEZONES:654 10863 #, kde-format 10864 msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" 10865 msgstr "" 10866 10867 #. i18n: comment to the previous timezone 10868 #: kdecore/TIMEZONES:656 10869 #, kde-format 10870 msgid "Mountain - NT (central)" 10871 msgstr "" 10872 10873 #: kdecore/TIMEZONES:657 10874 #, kde-format 10875 msgid "Antarctica/Casey" 10876 msgstr "Антартктыда/Кэйсі" 10877 10878 #. i18n: comment to the previous timezone 10879 #: kdecore/TIMEZONES:659 10880 #, kde-format 10881 msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" 10882 msgstr "" 10883 10884 #. i18n: comment to the previous timezone 10885 #: kdecore/TIMEZONES:661 10886 #, kde-format 10887 msgid "Casey" 10888 msgstr "" 10889 10890 #: kdecore/TIMEZONES:662 10891 #, kde-format 10892 msgid "Antarctica/Davis" 10893 msgstr "Антарктыда/Дэвіс" 10894 10895 #. i18n: comment to the previous timezone 10896 #: kdecore/TIMEZONES:664 10897 #, kde-format 10898 msgid "Davis Station, Vestfold Hills" 10899 msgstr "" 10900 10901 #. i18n: comment to the previous timezone 10902 #: kdecore/TIMEZONES:666 10903 #, kde-format 10904 msgid "Davis" 10905 msgstr "" 10906 10907 #: kdecore/TIMEZONES:667 10908 #, kde-format 10909 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10910 msgstr "Антарктыда/Дзюмонт-д-Урвіль" 10911 10912 #. i18n: comment to the previous timezone 10913 #: kdecore/TIMEZONES:669 10914 #, kde-format 10915 msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie" 10916 msgstr "" 10917 10918 #. i18n: comment to the previous timezone 10919 #: kdecore/TIMEZONES:671 10920 #, fuzzy, kde-format 10921 #| msgid "Antarctica/DumontDUrville" 10922 msgid "Dumont-d'Urville" 10923 msgstr "Антарктыда/Дзюмонт-д-Урвіль" 10924 10925 #: kdecore/TIMEZONES:672 10926 #, fuzzy, kde-format 10927 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 10928 msgid "Antarctica/Macquarie" 10929 msgstr "Антарктыда/Мак-Мурда" 10930 10931 #. i18n: comment to the previous timezone 10932 #: kdecore/TIMEZONES:674 10933 #, kde-format 10934 msgid "Macquarie Island Station, Macquarie Island" 10935 msgstr "" 10936 10937 #. i18n: comment to the previous timezone 10938 #: kdecore/TIMEZONES:676 10939 #, kde-format 10940 msgid "Macquarie Island" 10941 msgstr "" 10942 10943 #: kdecore/TIMEZONES:677 10944 #, kde-format 10945 msgid "Antarctica/Mawson" 10946 msgstr "Антарктыда/Моўсан" 10947 10948 #. i18n: comment to the previous timezone 10949 #: kdecore/TIMEZONES:679 10950 #, kde-format 10951 msgid "Mawson Station, Holme Bay" 10952 msgstr "" 10953 10954 #. i18n: comment to the previous timezone 10955 #: kdecore/TIMEZONES:681 10956 #, kde-format 10957 msgid "Mawson" 10958 msgstr "" 10959 10960 #: kdecore/TIMEZONES:682 10961 #, kde-format 10962 msgid "Antarctica/McMurdo" 10963 msgstr "Антарктыда/Мак-Мурда" 10964 10965 #. i18n: comment to the previous timezone 10966 #: kdecore/TIMEZONES:684 10967 #, kde-format 10968 msgid "McMurdo Station, Ross Island" 10969 msgstr "" 10970 10971 #. i18n: comment to the previous timezone 10972 #: kdecore/TIMEZONES:686 10973 #, kde-format 10974 msgid "New Zealand time - McMurdo, South Pole" 10975 msgstr "" 10976 10977 #: kdecore/TIMEZONES:687 10978 #, kde-format 10979 msgid "Antarctica/Palmer" 10980 msgstr "Антарктыда/Палмэр" 10981 10982 #. i18n: comment to the previous timezone 10983 #: kdecore/TIMEZONES:689 10984 #, kde-format 10985 msgid "Palmer Station, Anvers Island" 10986 msgstr "" 10987 10988 #. i18n: comment to the previous timezone 10989 #: kdecore/TIMEZONES:691 10990 #, kde-format 10991 msgid "Palmer" 10992 msgstr "" 10993 10994 #: kdecore/TIMEZONES:692 10995 #, kde-format 10996 msgid "Antarctica/Rothera" 10997 msgstr "Антарктыда/Ратэра" 10998 10999 #. i18n: comment to the previous timezone 11000 #: kdecore/TIMEZONES:694 11001 #, kde-format 11002 msgid "Rothera Station, Adelaide Island" 11003 msgstr "" 11004 11005 #. i18n: comment to the previous timezone 11006 #: kdecore/TIMEZONES:696 11007 #, kde-format 11008 msgid "Rothera" 11009 msgstr "" 11010 11011 #: kdecore/TIMEZONES:697 11012 #, kde-format 11013 msgid "Antarctica/South_Pole" 11014 msgstr "Антарктыда/Паўднёвы полюс" 11015 11016 #. i18n: comment to the previous timezone 11017 #: kdecore/TIMEZONES:699 11018 #, kde-format 11019 msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" 11020 msgstr "" 11021 11022 #: kdecore/TIMEZONES:700 11023 #, kde-format 11024 msgid "Antarctica/Syowa" 11025 msgstr "Антарктыда/Сыёва" 11026 11027 #. i18n: comment to the previous timezone 11028 #: kdecore/TIMEZONES:702 11029 #, kde-format 11030 msgid "Syowa Station, E Ongul I" 11031 msgstr "" 11032 11033 #. i18n: comment to the previous timezone 11034 #: kdecore/TIMEZONES:704 11035 #, kde-format 11036 msgid "Syowa" 11037 msgstr "" 11038 11039 #: kdecore/TIMEZONES:705 11040 #, fuzzy, kde-format 11041 #| msgid "Antarctica/McMurdo" 11042 msgid "Antarctica/Troll" 11043 msgstr "Антарктыда/Мак-Мурда" 11044 11045 #. i18n: comment to the previous timezone 11046 #: kdecore/TIMEZONES:707 11047 #, kde-format 11048 msgid "Troll" 11049 msgstr "" 11050 11051 #: kdecore/TIMEZONES:708 11052 #, kde-format 11053 msgid "Antarctica/Vostok" 11054 msgstr "Антарктыда/Васток" 11055 11056 #. i18n: comment to the previous timezone 11057 #: kdecore/TIMEZONES:710 11058 #, kde-format 11059 msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" 11060 msgstr "" 11061 11062 #. i18n: comment to the previous timezone 11063 #: kdecore/TIMEZONES:712 11064 #, kde-format 11065 msgid "Vostok Station, Lake Vostok" 11066 msgstr "" 11067 11068 #. i18n: comment to the previous timezone 11069 #: kdecore/TIMEZONES:714 11070 #, kde-format 11071 msgid "Vostok" 11072 msgstr "" 11073 11074 #: kdecore/TIMEZONES:715 11075 #, kde-format 11076 msgid "Arctic/Longyearbyen" 11077 msgstr "Арктыка/Лонг'ерб'ен" 11078 11079 #: kdecore/TIMEZONES:716 11080 #, kde-format 11081 msgid "Asia/Aden" 11082 msgstr "Азія/Адан" 11083 11084 #: kdecore/TIMEZONES:717 11085 #, kde-format 11086 msgid "Asia/Almaty" 11087 msgstr "Азія/Алматы" 11088 11089 #. i18n: comment to the previous timezone 11090 #: kdecore/TIMEZONES:721 11091 #, kde-format 11092 msgid "Kazakhstan (most areas)" 11093 msgstr "" 11094 11095 #: kdecore/TIMEZONES:722 11096 #, kde-format 11097 msgid "Asia/Amman" 11098 msgstr "Азія/Аман" 11099 11100 #: kdecore/TIMEZONES:723 11101 #, kde-format 11102 msgid "Asia/Anadyr" 11103 msgstr "Азія/Анадыр" 11104 11105 #. i18n: comment to the previous timezone 11106 #: kdecore/TIMEZONES:725 11107 #, kde-format 11108 msgid "Moscow+10 - Bering Sea" 11109 msgstr "" 11110 11111 #. i18n: comment to the previous timezone 11112 #: kdecore/TIMEZONES:727 11113 #, kde-format 11114 msgid "Moscow+08 - Bering Sea" 11115 msgstr "" 11116 11117 #. i18n: comment to the previous timezone 11118 #: kdecore/TIMEZONES:729 11119 #, kde-format 11120 msgid "MSK+09 - Bering Sea" 11121 msgstr "" 11122 11123 #: kdecore/TIMEZONES:730 11124 #, kde-format 11125 msgid "Asia/Aqtau" 11126 msgstr "Азія/Актаў" 11127 11128 #. i18n: comment to the previous timezone 11129 #: kdecore/TIMEZONES:732 11130 #, kde-format 11131 msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" 11132 msgstr "" 11133 11134 #. i18n: comment to the previous timezone 11135 #: kdecore/TIMEZONES:734 11136 #, kde-format 11137 msgid "Mangghystau/Mankistau" 11138 msgstr "" 11139 11140 #: kdecore/TIMEZONES:735 11141 #, kde-format 11142 msgid "Asia/Aqtobe" 11143 msgstr "Азія/Актоб" 11144 11145 #. i18n: comment to the previous timezone 11146 #: kdecore/TIMEZONES:737 11147 #, kde-format 11148 msgid "Aqtobe (Aktobe)" 11149 msgstr "" 11150 11151 #. i18n: comment to the previous timezone 11152 #: kdecore/TIMEZONES:739 11153 #, kde-format 11154 msgid "Aqtobe/Aktobe" 11155 msgstr "" 11156 11157 #: kdecore/TIMEZONES:740 11158 #, kde-format 11159 msgid "Asia/Ashgabat" 11160 msgstr "Азія/Ашгабат" 11161 11162 #: kdecore/TIMEZONES:741 11163 #, fuzzy, kde-format 11164 #| msgid "Asia/Ashgabat" 11165 msgid "Asia/Ashkhabad" 11166 msgstr "Азія/Ашгабат" 11167 11168 #: kdecore/TIMEZONES:742 11169 #, fuzzy, kde-format 11170 #| msgid "Asia/Aqtau" 11171 msgid "Asia/Atyrau" 11172 msgstr "Азія/Актаў" 11173 11174 #. i18n: comment to the previous timezone 11175 #: kdecore/TIMEZONES:744 11176 #, kde-format 11177 msgid "Atyrau/Atirau/Gur'yev" 11178 msgstr "" 11179 11180 #: kdecore/TIMEZONES:745 11181 #, kde-format 11182 msgid "Asia/Baghdad" 11183 msgstr "Азія/Багдад" 11184 11185 #: kdecore/TIMEZONES:746 11186 #, kde-format 11187 msgid "Asia/Bahrain" 11188 msgstr "Азія/Бахрэйн" 11189 11190 #: kdecore/TIMEZONES:747 11191 #, kde-format 11192 msgid "Asia/Baku" 11193 msgstr "Азія/Баку" 11194 11195 #: kdecore/TIMEZONES:748 11196 #, kde-format 11197 msgid "Asia/Bangkok" 11198 msgstr "Азія/Банкок" 11199 11200 #: kdecore/TIMEZONES:749 11201 #, fuzzy, kde-format 11202 #| msgid "Asia/Baku" 11203 msgid "Asia/Barnaul" 11204 msgstr "Азія/Баку" 11205 11206 #. i18n: comment to the previous timezone 11207 #: kdecore/TIMEZONES:751 11208 #, kde-format 11209 msgid "MSK+04 - Altai" 11210 msgstr "" 11211 11212 #: kdecore/TIMEZONES:752 11213 #, fuzzy, kde-format 11214 #| msgid "Asia/Beirut" 11215 msgid "Asia/Beijing" 11216 msgstr "Азія/Бэйрут" 11217 11218 #. i18n: comment to the previous timezone 11219 #: kdecore/TIMEZONES:754 kdecore/TIMEZONES:924 kdecore/TIMEZONES:1295 11220 #, kde-format 11221 msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." 11222 msgstr "" 11223 11224 #. i18n: comment to the previous timezone 11225 #: kdecore/TIMEZONES:756 11226 #, kde-format 11227 msgid "China Standard Time" 11228 msgstr "" 11229 11230 #: kdecore/TIMEZONES:757 11231 #, kde-format 11232 msgid "Asia/Beirut" 11233 msgstr "Азія/Бэйрут" 11234 11235 #: kdecore/TIMEZONES:758 11236 #, kde-format 11237 msgid "Asia/Bishkek" 11238 msgstr "Азія/Бішкек" 11239 11240 #: kdecore/TIMEZONES:759 11241 #, kde-format 11242 msgid "Asia/Brunei" 11243 msgstr "Азія/Брунэй" 11244 11245 #: kdecore/TIMEZONES:760 11246 #, kde-format 11247 msgid "Asia/Calcutta" 11248 msgstr "Азія/Калькута" 11249 11250 #: kdecore/TIMEZONES:761 11251 #, fuzzy, kde-format 11252 #| msgid "Asia/Choibalsan" 11253 msgid "Asia/Chita" 11254 msgstr "Азія/Чойбалсан" 11255 11256 #. i18n: comment to the previous timezone 11257 #: kdecore/TIMEZONES:763 11258 #, kde-format 11259 msgid "MSK+06 - Zabaykalsky" 11260 msgstr "" 11261 11262 #: kdecore/TIMEZONES:764 11263 #, kde-format 11264 msgid "Asia/Choibalsan" 11265 msgstr "Азія/Чойбалсан" 11266 11267 #. i18n: comment to the previous timezone 11268 #: kdecore/TIMEZONES:766 11269 #, kde-format 11270 msgid "Dornod, Sukhbaatar" 11271 msgstr "" 11272 11273 #: kdecore/TIMEZONES:767 11274 #, kde-format 11275 msgid "Asia/Chongqing" 11276 msgstr "Азія/Чонкінг" 11277 11278 #. i18n: comment to the previous timezone 11279 #: kdecore/TIMEZONES:769 kdecore/TIMEZONES:774 11280 #, kde-format 11281 msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." 11282 msgstr "" 11283 11284 #. i18n: comment to the previous timezone 11285 #: kdecore/TIMEZONES:771 11286 #, kde-format 11287 msgid "China mountains" 11288 msgstr "" 11289 11290 #: kdecore/TIMEZONES:772 11291 #, fuzzy, kde-format 11292 #| msgid "Asia/Chongqing" 11293 msgid "Asia/Chungking" 11294 msgstr "Азія/Чонкінг" 11295 11296 #: kdecore/TIMEZONES:775 11297 #, kde-format 11298 msgid "Asia/Colombo" 11299 msgstr "Азія/Каломба" 11300 11301 #: kdecore/TIMEZONES:776 11302 #, fuzzy, kde-format 11303 #| msgid "Asia/Dhaka" 11304 msgid "Asia/Dacca" 11305 msgstr "Азія/Дака" 11306 11307 #: kdecore/TIMEZONES:777 11308 #, kde-format 11309 msgid "Asia/Damascus" 11310 msgstr "Азія/Дамаск" 11311 11312 #: kdecore/TIMEZONES:778 11313 #, kde-format 11314 msgid "Asia/Dhaka" 11315 msgstr "Азія/Дака" 11316 11317 #: kdecore/TIMEZONES:779 11318 #, kde-format 11319 msgid "Asia/Dili" 11320 msgstr "Азія/Дылі" 11321 11322 #: kdecore/TIMEZONES:780 11323 #, kde-format 11324 msgid "Asia/Dubai" 11325 msgstr "Азія/Дубай" 11326 11327 #: kdecore/TIMEZONES:781 11328 #, fuzzy, kde-format 11329 #| msgid "Do shanbe" 11330 msgid "Asia/Dushanbe" 11331 msgstr "Do shanbe" 11332 11333 #: kdecore/TIMEZONES:782 11334 #, fuzzy, kde-format 11335 #| msgid "Asia/Damascus" 11336 msgid "Asia/Famagusta" 11337 msgstr "Азія/Дамаск" 11338 11339 #. i18n: comment to the previous timezone 11340 #: kdecore/TIMEZONES:784 11341 #, kde-format 11342 msgid "Northern Cyprus" 11343 msgstr "" 11344 11345 #: kdecore/TIMEZONES:785 11346 #, kde-format 11347 msgid "Asia/Gaza" 11348 msgstr "Азія/Газа" 11349 11350 #. i18n: comment to the previous timezone 11351 #: kdecore/TIMEZONES:787 11352 #, kde-format 11353 msgid "Gaza Strip" 11354 msgstr "" 11355 11356 #: kdecore/TIMEZONES:788 11357 #, kde-format 11358 msgid "Asia/Harbin" 11359 msgstr "Азія/Харбін" 11360 11361 #. i18n: comment to the previous timezone 11362 #: kdecore/TIMEZONES:790 11363 #, kde-format 11364 msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" 11365 msgstr "" 11366 11367 #. i18n: comment to the previous timezone 11368 #: kdecore/TIMEZONES:792 11369 #, kde-format 11370 msgid "China north" 11371 msgstr "" 11372 11373 #: kdecore/TIMEZONES:793 11374 #, fuzzy, kde-format 11375 #| msgid "Asia/Harbin" 11376 msgid "Asia/Hebron" 11377 msgstr "Азія/Харбін" 11378 11379 #. i18n: comment to the previous timezone 11380 #: kdecore/TIMEZONES:795 11381 #, kde-format 11382 msgid "West Bank" 11383 msgstr "" 11384 11385 #: kdecore/TIMEZONES:796 11386 #, fuzzy, kde-format 11387 #| msgid "Asia/Chongqing" 11388 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" 11389 msgstr "Азія/Чонкінг" 11390 11391 #: kdecore/TIMEZONES:797 11392 #, kde-format 11393 msgid "Asia/Hong_Kong" 11394 msgstr "Азія/Ганконг" 11395 11396 #: kdecore/TIMEZONES:798 11397 #, kde-format 11398 msgid "Asia/Hovd" 11399 msgstr "Азія/Хоўд" 11400 11401 #. i18n: comment to the previous timezone 11402 #: kdecore/TIMEZONES:800 11403 #, kde-format 11404 msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" 11405 msgstr "" 11406 11407 #: kdecore/TIMEZONES:801 11408 #, kde-format 11409 msgid "Asia/Irkutsk" 11410 msgstr "Азія/Іркуцк" 11411 11412 #. i18n: comment to the previous timezone 11413 #: kdecore/TIMEZONES:803 11414 #, kde-format 11415 msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" 11416 msgstr "" 11417 11418 #. i18n: comment to the previous timezone 11419 #: kdecore/TIMEZONES:805 11420 #, kde-format 11421 msgid "MSK+05 - Irkutsk, Buryatia" 11422 msgstr "" 11423 11424 #: kdecore/TIMEZONES:806 11425 #, kde-format 11426 msgid "Asia/Jakarta" 11427 msgstr "Азія/Джакарта" 11428 11429 #. i18n: comment to the previous timezone 11430 #: kdecore/TIMEZONES:808 11431 #, kde-format 11432 msgid "Java & Sumatra" 11433 msgstr "" 11434 11435 #. i18n: comment to the previous timezone 11436 #: kdecore/TIMEZONES:810 11437 #, kde-format 11438 msgid "Java, Sumatra" 11439 msgstr "" 11440 11441 #: kdecore/TIMEZONES:811 11442 #, kde-format 11443 msgid "Asia/Jayapura" 11444 msgstr "Азія/Джаяпура" 11445 11446 #. i18n: comment to the previous timezone 11447 #: kdecore/TIMEZONES:813 11448 #, kde-format 11449 msgid "Irian Jaya & the Moluccas" 11450 msgstr "" 11451 11452 #. i18n: comment to the previous timezone 11453 #: kdecore/TIMEZONES:815 11454 #, kde-format 11455 msgid "west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)" 11456 msgstr "" 11457 11458 #. i18n: comment to the previous timezone 11459 #: kdecore/TIMEZONES:817 11460 #, kde-format 11461 msgid "New Guinea (West Papua / Irian Jaya); Malukus/Moluccas" 11462 msgstr "" 11463 11464 #: kdecore/TIMEZONES:818 11465 #, kde-format 11466 msgid "Asia/Jerusalem" 11467 msgstr "Азія/Ерусалім" 11468 11469 #: kdecore/TIMEZONES:819 11470 #, kde-format 11471 msgid "Asia/Kabul" 11472 msgstr "Азія/Кабул" 11473 11474 #: kdecore/TIMEZONES:820 11475 #, kde-format 11476 msgid "Asia/Kamchatka" 11477 msgstr "Азія/Камчатка" 11478 11479 #. i18n: comment to the previous timezone 11480 #: kdecore/TIMEZONES:822 11481 #, kde-format 11482 msgid "Moscow+09 - Kamchatka" 11483 msgstr "" 11484 11485 #. i18n: comment to the previous timezone 11486 #: kdecore/TIMEZONES:824 11487 #, kde-format 11488 msgid "Moscow+08 - Kamchatka" 11489 msgstr "" 11490 11491 #. i18n: comment to the previous timezone 11492 #: kdecore/TIMEZONES:826 11493 #, kde-format 11494 msgid "MSK+09 - Kamchatka" 11495 msgstr "" 11496 11497 #: kdecore/TIMEZONES:827 11498 #, kde-format 11499 msgid "Asia/Karachi" 11500 msgstr "Азія/Карачы" 11501 11502 #: kdecore/TIMEZONES:828 11503 #, kde-format 11504 msgid "Asia/Kashgar" 11505 msgstr "Азія/Кашгар" 11506 11507 #. i18n: comment to the previous timezone 11508 #: kdecore/TIMEZONES:830 11509 #, kde-format 11510 msgid "west Tibet & Xinjiang" 11511 msgstr "" 11512 11513 #. i18n: comment to the previous timezone 11514 #: kdecore/TIMEZONES:832 11515 #, kde-format 11516 msgid "China west Xinjiang" 11517 msgstr "" 11518 11519 #: kdecore/TIMEZONES:833 11520 #, fuzzy, kde-format 11521 #| msgid "Asia/Katmandu" 11522 msgid "Asia/Kathmandu" 11523 msgstr "Азія/Катманду" 11524 11525 #: kdecore/TIMEZONES:834 11526 #, kde-format 11527 msgid "Asia/Katmandu" 11528 msgstr "Азія/Катманду" 11529 11530 #: kdecore/TIMEZONES:835 11531 #, fuzzy, kde-format 11532 #| msgid "Asia/Shanghai" 11533 msgid "Asia/Khandyga" 11534 msgstr "Азія/Шанхай" 11535 11536 #. i18n: comment to the previous timezone 11537 #: kdecore/TIMEZONES:837 11538 #, kde-format 11539 msgid "MSK+06 - Tomponsky, Ust-Maysky" 11540 msgstr "" 11541 11542 #: kdecore/TIMEZONES:838 11543 #, fuzzy, kde-format 11544 #| msgid "Asia/Jakarta" 11545 msgid "Asia/Kolkata" 11546 msgstr "Азія/Джакарта" 11547 11548 #: kdecore/TIMEZONES:839 11549 #, kde-format 11550 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11551 msgstr "Азія/Краснаярск" 11552 11553 #. i18n: comment to the previous timezone 11554 #: kdecore/TIMEZONES:841 11555 #, kde-format 11556 msgid "Moscow+04 - Yenisei River" 11557 msgstr "" 11558 11559 #. i18n: comment to the previous timezone 11560 #: kdecore/TIMEZONES:843 11561 #, kde-format 11562 msgid "MSK+04 - Krasnoyarsk area" 11563 msgstr "" 11564 11565 #: kdecore/TIMEZONES:844 11566 #, kde-format 11567 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 11568 msgstr "Азія/Куала-Лумпур" 11569 11570 #. i18n: comment to the previous timezone 11571 #: kdecore/TIMEZONES:846 11572 #, kde-format 11573 msgid "peninsular Malaysia" 11574 msgstr "" 11575 11576 #. i18n: comment to the previous timezone 11577 #: kdecore/TIMEZONES:848 11578 #, kde-format 11579 msgid "Malaysia (peninsula)" 11580 msgstr "" 11581 11582 #: kdecore/TIMEZONES:849 11583 #, kde-format 11584 msgid "Asia/Kuching" 11585 msgstr "Азія/Кучынг" 11586 11587 #. i18n: comment to the previous timezone 11588 #: kdecore/TIMEZONES:851 11589 #, kde-format 11590 msgid "Sabah & Sarawak" 11591 msgstr "" 11592 11593 #. i18n: comment to the previous timezone 11594 #: kdecore/TIMEZONES:853 11595 #, kde-format 11596 msgid "Sabah, Sarawak" 11597 msgstr "" 11598 11599 #: kdecore/TIMEZONES:854 11600 #, kde-format 11601 msgid "Asia/Kuwait" 11602 msgstr "Азія/Кувэйт" 11603 11604 #: kdecore/TIMEZONES:855 11605 #, fuzzy, kde-format 11606 #| msgid "Asia/Macau" 11607 msgid "Asia/Macao" 11608 msgstr "Азія/Макаў" 11609 11610 #: kdecore/TIMEZONES:856 11611 #, kde-format 11612 msgid "Asia/Macau" 11613 msgstr "Азія/Макаў" 11614 11615 #: kdecore/TIMEZONES:857 11616 #, kde-format 11617 msgid "Asia/Magadan" 11618 msgstr "Азія/Магадан" 11619 11620 #. i18n: comment to the previous timezone 11621 #: kdecore/TIMEZONES:859 11622 #, kde-format 11623 msgid "Moscow+08 - Magadan" 11624 msgstr "" 11625 11626 #. i18n: comment to the previous timezone 11627 #: kdecore/TIMEZONES:861 11628 #, kde-format 11629 msgid "MSK+08 - Magadan" 11630 msgstr "" 11631 11632 #: kdecore/TIMEZONES:862 11633 #, kde-format 11634 msgid "Asia/Makassar" 11635 msgstr "Азія/Макасар" 11636 11637 #. i18n: comment to the previous timezone 11638 #: kdecore/TIMEZONES:864 kdecore/TIMEZONES:950 11639 #, kde-format 11640 msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11641 msgstr "" 11642 11643 #. i18n: comment to the previous timezone 11644 #: kdecore/TIMEZONES:866 11645 #, kde-format 11646 msgid "" 11647 "east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tenggara, west Timor" 11648 msgstr "" 11649 11650 #. i18n: comment to the previous timezone 11651 #: kdecore/TIMEZONES:868 11652 #, kde-format 11653 msgid "" 11654 "Borneo (east, south); Sulawesi/Celebes, Bali, Nusa Tengarra; Timor (west)" 11655 msgstr "" 11656 11657 #: kdecore/TIMEZONES:869 11658 #, kde-format 11659 msgid "Asia/Manila" 11660 msgstr "Азія/Маніла" 11661 11662 #: kdecore/TIMEZONES:870 11663 #, kde-format 11664 msgid "Asia/Muscat" 11665 msgstr "Азія/Мускат" 11666 11667 #: kdecore/TIMEZONES:871 11668 #, kde-format 11669 msgid "Asia/Nicosia" 11670 msgstr "Азія/Нікосія" 11671 11672 #. i18n: comment to the previous timezone 11673 #: kdecore/TIMEZONES:873 11674 #, kde-format 11675 msgid "Cyprus (most areas)" 11676 msgstr "" 11677 11678 #: kdecore/TIMEZONES:874 11679 #, fuzzy, kde-format 11680 #| msgid "Asia/Irkutsk" 11681 msgid "Asia/Novokuznetsk" 11682 msgstr "Азія/Іркуцк" 11683 11684 #. i18n: comment to the previous timezone 11685 #: kdecore/TIMEZONES:876 11686 #, fuzzy, kde-format 11687 #| msgid "Asia/Novosibirsk" 11688 msgid "Moscow+03 - Novokuznetsk" 11689 msgstr "Азія/Новасібірск" 11690 11691 #. i18n: comment to the previous timezone 11692 #: kdecore/TIMEZONES:878 11693 #, kde-format 11694 msgid "MSK+04 - Kemerovo" 11695 msgstr "" 11696 11697 #: kdecore/TIMEZONES:879 11698 #, kde-format 11699 msgid "Asia/Novosibirsk" 11700 msgstr "Азія/Новасібірск" 11701 11702 #. i18n: comment to the previous timezone 11703 #: kdecore/TIMEZONES:881 11704 #, fuzzy, kde-format 11705 #| msgid "Asia/Novosibirsk" 11706 msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" 11707 msgstr "Азія/Новасібірск" 11708 11709 #. i18n: comment to the previous timezone 11710 #: kdecore/TIMEZONES:883 11711 #, fuzzy, kde-format 11712 #| msgid "Asia/Novosibirsk" 11713 msgid "MSK+04 - Novosibirsk" 11714 msgstr "Азія/Новасібірск" 11715 11716 #: kdecore/TIMEZONES:884 11717 #, kde-format 11718 msgid "Asia/Omsk" 11719 msgstr "Азія/Омск" 11720 11721 #. i18n: comment to the previous timezone 11722 #: kdecore/TIMEZONES:886 11723 #, kde-format 11724 msgid "Moscow+03 - west Siberia" 11725 msgstr "" 11726 11727 #. i18n: comment to the previous timezone 11728 #: kdecore/TIMEZONES:888 11729 #, kde-format 11730 msgid "MSK+03 - Omsk" 11731 msgstr "" 11732 11733 #: kdecore/TIMEZONES:889 11734 #, kde-format 11735 msgid "Asia/Oral" 11736 msgstr "Азія/Арал" 11737 11738 #. i18n: comment to the previous timezone 11739 #: kdecore/TIMEZONES:891 11740 #, kde-format 11741 msgid "West Kazakhstan" 11742 msgstr "" 11743 11744 #: kdecore/TIMEZONES:892 11745 #, kde-format 11746 msgid "Asia/Phnom_Penh" 11747 msgstr "Азія/Пном-Пэнь" 11748 11749 #: kdecore/TIMEZONES:893 11750 #, kde-format 11751 msgid "Asia/Pontianak" 11752 msgstr "Азія/Пантыянак" 11753 11754 #. i18n: comment to the previous timezone 11755 #: kdecore/TIMEZONES:895 11756 #, kde-format 11757 msgid "west & central Borneo" 11758 msgstr "" 11759 11760 #. i18n: comment to the previous timezone 11761 #: kdecore/TIMEZONES:897 11762 #, kde-format 11763 msgid "Borneo (west, central)" 11764 msgstr "" 11765 11766 #: kdecore/TIMEZONES:898 11767 #, kde-format 11768 msgid "Asia/Pyongyang" 11769 msgstr "Азія/Пхеньян" 11770 11771 #: kdecore/TIMEZONES:899 11772 #, kde-format 11773 msgid "Asia/Qatar" 11774 msgstr "Азія/Катар" 11775 11776 #: kdecore/TIMEZONES:900 11777 #, fuzzy, kde-format 11778 #| msgid "Asia/Pontianak" 11779 msgid "Asia/Qostanay" 11780 msgstr "Азія/Пантыянак" 11781 11782 #. i18n: comment to the previous timezone 11783 #: kdecore/TIMEZONES:902 11784 #, kde-format 11785 msgid "Qostanay/Kostanay/Kustanay" 11786 msgstr "" 11787 11788 #: kdecore/TIMEZONES:903 11789 #, kde-format 11790 msgid "Asia/Qyzylorda" 11791 msgstr "Азія/Кызыларда" 11792 11793 #. i18n: comment to the previous timezone 11794 #: kdecore/TIMEZONES:905 11795 #, kde-format 11796 msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" 11797 msgstr "" 11798 11799 #. i18n: comment to the previous timezone 11800 #: kdecore/TIMEZONES:907 11801 #, kde-format 11802 msgid "Qyzylorda/Kyzylorda/Kzyl-Orda" 11803 msgstr "" 11804 11805 #: kdecore/TIMEZONES:908 11806 #, kde-format 11807 msgid "Asia/Rangoon" 11808 msgstr "Азія/Рангун" 11809 11810 #: kdecore/TIMEZONES:909 11811 #, kde-format 11812 msgid "Asia/Riyadh" 11813 msgstr "Азія/Рыяд" 11814 11815 #: kdecore/TIMEZONES:910 11816 #, kde-format 11817 msgid "Asia/Saigon" 11818 msgstr "Азія/Сайгон" 11819 11820 #: kdecore/TIMEZONES:911 11821 #, kde-format 11822 msgid "Asia/Sakhalin" 11823 msgstr "Азія/Сахалін" 11824 11825 #. i18n: comment to the previous timezone 11826 #: kdecore/TIMEZONES:913 11827 #, kde-format 11828 msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" 11829 msgstr "" 11830 11831 #. i18n: comment to the previous timezone 11832 #: kdecore/TIMEZONES:915 11833 #, kde-format 11834 msgid "MSK+08 - Sakhalin Island" 11835 msgstr "" 11836 11837 #: kdecore/TIMEZONES:916 11838 #, kde-format 11839 msgid "Asia/Samarkand" 11840 msgstr "Азія/Самарканд" 11841 11842 #. i18n: comment to the previous timezone 11843 #: kdecore/TIMEZONES:918 11844 #, kde-format 11845 msgid "west Uzbekistan" 11846 msgstr "" 11847 11848 #. i18n: comment to the previous timezone 11849 #: kdecore/TIMEZONES:920 11850 #, kde-format 11851 msgid "Uzbekistan (west)" 11852 msgstr "" 11853 11854 #: kdecore/TIMEZONES:921 11855 #, kde-format 11856 msgid "Asia/Seoul" 11857 msgstr "Азія/Сеул" 11858 11859 #: kdecore/TIMEZONES:922 11860 #, kde-format 11861 msgid "Asia/Shanghai" 11862 msgstr "Азія/Шанхай" 11863 11864 #. i18n: comment to the previous timezone 11865 #: kdecore/TIMEZONES:926 11866 #, kde-format 11867 msgid "China east" 11868 msgstr "" 11869 11870 #. i18n: comment to the previous timezone 11871 #: kdecore/TIMEZONES:928 11872 #, kde-format 11873 msgid "Beijing Time" 11874 msgstr "" 11875 11876 #: kdecore/TIMEZONES:929 11877 #, kde-format 11878 msgid "Asia/Singapore" 11879 msgstr "Азія/Сінгапур" 11880 11881 #: kdecore/TIMEZONES:930 11882 #, fuzzy, kde-format 11883 #| msgid "Asia/Krasnoyarsk" 11884 msgid "Asia/Srednekolymsk" 11885 msgstr "Азія/Краснаярск" 11886 11887 #. i18n: comment to the previous timezone 11888 #: kdecore/TIMEZONES:932 11889 #, kde-format 11890 msgid "MSK+08 - Sakha (E); North Kuril Is" 11891 msgstr "" 11892 11893 #: kdecore/TIMEZONES:933 11894 #, kde-format 11895 msgid "Asia/Taipei" 11896 msgstr "Азія/Тайпэй" 11897 11898 #: kdecore/TIMEZONES:934 11899 #, kde-format 11900 msgid "Asia/Tashkent" 11901 msgstr "Азія/Ташкент" 11902 11903 #. i18n: comment to the previous timezone 11904 #: kdecore/TIMEZONES:936 11905 #, kde-format 11906 msgid "east Uzbekistan" 11907 msgstr "" 11908 11909 #. i18n: comment to the previous timezone 11910 #: kdecore/TIMEZONES:938 11911 #, kde-format 11912 msgid "Uzbekistan (east)" 11913 msgstr "" 11914 11915 #: kdecore/TIMEZONES:939 11916 #, kde-format 11917 msgid "Asia/Tbilisi" 11918 msgstr "Азія/Тбілісі" 11919 11920 #: kdecore/TIMEZONES:940 11921 #, kde-format 11922 msgid "Asia/Tehran" 11923 msgstr "Азія/Тэгеран" 11924 11925 #: kdecore/TIMEZONES:941 11926 #, fuzzy, kde-format 11927 #| msgid "Asia/Taipei" 11928 msgid "Asia/Tel_Aviv" 11929 msgstr "Азія/Тайпэй" 11930 11931 #: kdecore/TIMEZONES:942 11932 #, fuzzy, kde-format 11933 #| msgid "Asia/Thimphu" 11934 msgid "Asia/Thimbu" 11935 msgstr "Азія/Тымпху" 11936 11937 #: kdecore/TIMEZONES:943 11938 #, kde-format 11939 msgid "Asia/Thimphu" 11940 msgstr "Азія/Тымпху" 11941 11942 #: kdecore/TIMEZONES:944 11943 #, kde-format 11944 msgid "Asia/Tokyo" 11945 msgstr "Азія/Токіё" 11946 11947 #: kdecore/TIMEZONES:945 11948 #, fuzzy, kde-format 11949 #| msgid "Asia/Omsk" 11950 msgid "Asia/Tomsk" 11951 msgstr "Азія/Омск" 11952 11953 #. i18n: comment to the previous timezone 11954 #: kdecore/TIMEZONES:947 11955 #, kde-format 11956 msgid "MSK+04 - Tomsk" 11957 msgstr "" 11958 11959 #: kdecore/TIMEZONES:948 11960 #, kde-format 11961 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 11962 msgstr "Азія/Уюнг-Панданг" 11963 11964 #: kdecore/TIMEZONES:951 11965 #, kde-format 11966 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11967 msgstr "Азія/Улан-Батар" 11968 11969 #. i18n: comment to the previous timezone 11970 #: kdecore/TIMEZONES:955 11971 #, kde-format 11972 msgid "Mongolia (most areas)" 11973 msgstr "" 11974 11975 #: kdecore/TIMEZONES:956 11976 #, fuzzy, kde-format 11977 #| msgid "Asia/Ulaanbaatar" 11978 msgid "Asia/Ulan_Bator" 11979 msgstr "Азія/Улан-Батар" 11980 11981 #: kdecore/TIMEZONES:959 11982 #, kde-format 11983 msgid "Asia/Urumqi" 11984 msgstr "Азія/Урумкі" 11985 11986 #. i18n: comment to the previous timezone 11987 #: kdecore/TIMEZONES:961 11988 #, kde-format 11989 msgid "most of Tibet & Xinjiang" 11990 msgstr "" 11991 11992 #. i18n: comment to the previous timezone 11993 #: kdecore/TIMEZONES:963 11994 #, kde-format 11995 msgid "China Xinjiang-Tibet" 11996 msgstr "" 11997 11998 #. i18n: comment to the previous timezone 11999 #: kdecore/TIMEZONES:965 12000 #, kde-format 12001 msgid "Xinjiang Time" 12002 msgstr "" 12003 12004 #: kdecore/TIMEZONES:966 12005 #, fuzzy, kde-format 12006 #| msgid "Asia/Tehran" 12007 msgid "Asia/Ust-Nera" 12008 msgstr "Азія/Тэгеран" 12009 12010 #. i18n: comment to the previous timezone 12011 #: kdecore/TIMEZONES:968 12012 #, kde-format 12013 msgid "MSK+07 - Oymyakonsky" 12014 msgstr "" 12015 12016 #: kdecore/TIMEZONES:969 12017 #, kde-format 12018 msgid "Asia/Vientiane" 12019 msgstr "Азія/В'ент'ян" 12020 12021 #: kdecore/TIMEZONES:970 12022 #, kde-format 12023 msgid "Asia/Vladivostok" 12024 msgstr "Азія/Уладзівасток" 12025 12026 #. i18n: comment to the previous timezone 12027 #: kdecore/TIMEZONES:972 12028 #, kde-format 12029 msgid "Moscow+07 - Amur River" 12030 msgstr "" 12031 12032 #. i18n: comment to the previous timezone 12033 #: kdecore/TIMEZONES:974 12034 #, kde-format 12035 msgid "MSK+07 - Amur River" 12036 msgstr "" 12037 12038 #: kdecore/TIMEZONES:975 12039 #, kde-format 12040 msgid "Asia/Yakutsk" 12041 msgstr "Азія/Якуцк" 12042 12043 #. i18n: comment to the previous timezone 12044 #: kdecore/TIMEZONES:977 12045 #, kde-format 12046 msgid "Moscow+06 - Lena River" 12047 msgstr "" 12048 12049 #. i18n: comment to the previous timezone 12050 #: kdecore/TIMEZONES:979 12051 #, kde-format 12052 msgid "MSK+06 - Lena River" 12053 msgstr "" 12054 12055 #: kdecore/TIMEZONES:980 12056 #, fuzzy, kde-format 12057 #| msgid "Asia/Rangoon" 12058 msgid "Asia/Yangon" 12059 msgstr "Азія/Рангун" 12060 12061 #: kdecore/TIMEZONES:981 12062 #, kde-format 12063 msgid "Asia/Yekaterinburg" 12064 msgstr "Азія/Екацерынбург" 12065 12066 #. i18n: comment to the previous timezone 12067 #: kdecore/TIMEZONES:983 12068 #, kde-format 12069 msgid "Moscow+02 - Urals" 12070 msgstr "" 12071 12072 #. i18n: comment to the previous timezone 12073 #: kdecore/TIMEZONES:985 12074 #, kde-format 12075 msgid "MSK+02 - Urals" 12076 msgstr "" 12077 12078 #: kdecore/TIMEZONES:986 12079 #, kde-format 12080 msgid "Asia/Yerevan" 12081 msgstr "Азія/Ераван" 12082 12083 #: kdecore/TIMEZONES:987 12084 #, kde-format 12085 msgid "Atlantic/Azores" 12086 msgstr "Атлантыка/Азоры" 12087 12088 #. i18n: comment to the previous timezone 12089 #: kdecore/TIMEZONES:989 12090 #, kde-format 12091 msgid "Azores" 12092 msgstr "" 12093 12094 #: kdecore/TIMEZONES:990 12095 #, kde-format 12096 msgid "Atlantic/Bermuda" 12097 msgstr "Атлантыка/Бэрмуды" 12098 12099 #: kdecore/TIMEZONES:991 12100 #, kde-format 12101 msgid "Atlantic/Canary" 12102 msgstr "Атлантыка/Канары" 12103 12104 #. i18n: comment to the previous timezone 12105 #: kdecore/TIMEZONES:993 12106 #, kde-format 12107 msgid "Canary Islands" 12108 msgstr "" 12109 12110 #: kdecore/TIMEZONES:994 12111 #, kde-format 12112 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 12113 msgstr "Атлантыка/Капа-Вэрды" 12114 12115 #: kdecore/TIMEZONES:995 12116 #, kde-format 12117 msgid "Atlantic/Faeroe" 12118 msgstr "Атлантыка/Фарос" 12119 12120 #: kdecore/TIMEZONES:996 12121 #, fuzzy, kde-format 12122 #| msgid "Atlantic/Faeroe" 12123 msgid "Atlantic/Faroe" 12124 msgstr "Атлантыка/Фарос" 12125 12126 #: kdecore/TIMEZONES:997 12127 #, kde-format 12128 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 12129 msgstr "Атлантыка/Ян-Маен" 12130 12131 #: kdecore/TIMEZONES:998 12132 #, kde-format 12133 msgid "Atlantic/Madeira" 12134 msgstr "Атлантыка/Мадэра" 12135 12136 #. i18n: comment to the previous timezone 12137 #: kdecore/TIMEZONES:1000 12138 #, kde-format 12139 msgid "Madeira Islands" 12140 msgstr "" 12141 12142 #: kdecore/TIMEZONES:1001 12143 #, kde-format 12144 msgid "Atlantic/Reykjavik" 12145 msgstr "Атлантыка/Рэйк'явік" 12146 12147 #: kdecore/TIMEZONES:1002 12148 #, kde-format 12149 msgid "Atlantic/South_Georgia" 12150 msgstr "Атлантыка/Паўднёвая Джорджыя" 12151 12152 #: kdecore/TIMEZONES:1003 12153 #, kde-format 12154 msgid "Atlantic/St_Helena" 12155 msgstr "Атлантыка/Востраў Святой Алены" 12156 12157 #: kdecore/TIMEZONES:1004 12158 #, kde-format 12159 msgid "Atlantic/Stanley" 12160 msgstr "Атлантыка/Стэнлі" 12161 12162 #: kdecore/TIMEZONES:1005 12163 #, fuzzy, kde-format 12164 #| msgid "Australia/Brisbane" 12165 msgid "Australia/ACT" 12166 msgstr "Аўстралія/Брызбан" 12167 12168 #. i18n: comment to the previous timezone 12169 #: kdecore/TIMEZONES:1007 kdecore/TIMEZONES:1023 kdecore/TIMEZONES:1056 12170 #: kdecore/TIMEZONES:1073 12171 #, kde-format 12172 msgid "New South Wales - most locations" 12173 msgstr "" 12174 12175 #: kdecore/TIMEZONES:1008 12176 #, kde-format 12177 msgid "Australia/Adelaide" 12178 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда" 12179 12180 #. i18n: comment to the previous timezone 12181 #: kdecore/TIMEZONES:1010 kdecore/TIMEZONES:1070 12182 #, fuzzy, kde-format 12183 #| msgid "Australia/Adelaide" 12184 msgid "South Australia" 12185 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда" 12186 12187 #: kdecore/TIMEZONES:1011 12188 #, kde-format 12189 msgid "Australia/Brisbane" 12190 msgstr "Аўстралія/Брызбан" 12191 12192 #. i18n: comment to the previous timezone 12193 #: kdecore/TIMEZONES:1013 kdecore/TIMEZONES:1067 12194 #, kde-format 12195 msgid "Queensland - most locations" 12196 msgstr "" 12197 12198 #. i18n: comment to the previous timezone 12199 #: kdecore/TIMEZONES:1015 12200 #, kde-format 12201 msgid "Queensland (most areas)" 12202 msgstr "" 12203 12204 #: kdecore/TIMEZONES:1016 12205 #, kde-format 12206 msgid "Australia/Broken_Hill" 12207 msgstr "Аўстралія/Броўкэн-Хіл" 12208 12209 #. i18n: comment to the previous timezone 12210 #: kdecore/TIMEZONES:1018 kdecore/TIMEZONES:1087 12211 #, kde-format 12212 msgid "New South Wales - Yancowinna" 12213 msgstr "" 12214 12215 #. i18n: comment to the previous timezone 12216 #: kdecore/TIMEZONES:1020 12217 #, kde-format 12218 msgid "New South Wales (Yancowinna)" 12219 msgstr "" 12220 12221 #: kdecore/TIMEZONES:1021 12222 #, fuzzy, kde-format 12223 #| msgid "Australia/Brisbane" 12224 msgid "Australia/Canberra" 12225 msgstr "Аўстралія/Брызбан" 12226 12227 #: kdecore/TIMEZONES:1024 12228 #, fuzzy, kde-format 12229 #| msgid "Australia/Brisbane" 12230 msgid "Australia/Currie" 12231 msgstr "Аўстралія/Брызбан" 12232 12233 #. i18n: comment to the previous timezone 12234 #: kdecore/TIMEZONES:1026 12235 #, kde-format 12236 msgid "Tasmania - King Island" 12237 msgstr "" 12238 12239 #: kdecore/TIMEZONES:1027 12240 #, kde-format 12241 msgid "Australia/Darwin" 12242 msgstr "Аўстралія/Дарвін" 12243 12244 #. i18n: comment to the previous timezone 12245 #: kdecore/TIMEZONES:1029 kdecore/TIMEZONES:1059 12246 #, kde-format 12247 msgid "Northern Territory" 12248 msgstr "" 12249 12250 #: kdecore/TIMEZONES:1030 12251 #, fuzzy, kde-format 12252 #| msgid "Australia/Adelaide" 12253 msgid "Australia/Eucla" 12254 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда" 12255 12256 #. i18n: comment to the previous timezone 12257 #: kdecore/TIMEZONES:1032 12258 #, fuzzy, kde-format 12259 #| msgid "Australia/Adelaide" 12260 msgid "Western Australia - Eucla area" 12261 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда" 12262 12263 #. i18n: comment to the previous timezone 12264 #: kdecore/TIMEZONES:1034 12265 #, fuzzy, kde-format 12266 #| msgid "Australia/Adelaide" 12267 msgid "Western Australia (Eucla)" 12268 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда" 12269 12270 #: kdecore/TIMEZONES:1035 12271 #, kde-format 12272 msgid "Australia/Hobart" 12273 msgstr "Аўстралія/Хобарт" 12274 12275 #. i18n: comment to the previous timezone 12276 #: kdecore/TIMEZONES:1037 kdecore/TIMEZONES:1078 12277 #, kde-format 12278 msgid "Tasmania - most locations" 12279 msgstr "" 12280 12281 #. i18n: comment to the previous timezone 12282 #: kdecore/TIMEZONES:1039 12283 #, fuzzy, kde-format 12284 #| msgid "Australia/Brisbane" 12285 msgid "Tasmania" 12286 msgstr "Аўстралія/Брызбан" 12287 12288 #: kdecore/TIMEZONES:1040 12289 #, fuzzy, kde-format 12290 #| msgid "Australia/Hobart" 12291 msgid "Australia/LHI" 12292 msgstr "Аўстралія/Хобарт" 12293 12294 #. i18n: comment to the previous timezone 12295 #: kdecore/TIMEZONES:1042 kdecore/TIMEZONES:1050 12296 #, kde-format 12297 msgid "Lord Howe Island" 12298 msgstr "" 12299 12300 #: kdecore/TIMEZONES:1043 12301 #, kde-format 12302 msgid "Australia/Lindeman" 12303 msgstr "Аўстралія/Ліндаман" 12304 12305 #. i18n: comment to the previous timezone 12306 #: kdecore/TIMEZONES:1045 12307 #, kde-format 12308 msgid "Queensland - Holiday Islands" 12309 msgstr "" 12310 12311 #. i18n: comment to the previous timezone 12312 #: kdecore/TIMEZONES:1047 12313 #, kde-format 12314 msgid "Queensland (Whitsunday Islands)" 12315 msgstr "" 12316 12317 #: kdecore/TIMEZONES:1048 12318 #, kde-format 12319 msgid "Australia/Lord_Howe" 12320 msgstr "Аўстралія/Лорд-Хоў" 12321 12322 #: kdecore/TIMEZONES:1051 12323 #, kde-format 12324 msgid "Australia/Melbourne" 12325 msgstr "Аўстралія/Мэльбурн" 12326 12327 #. i18n: comment to the previous timezone 12328 #: kdecore/TIMEZONES:1053 kdecore/TIMEZONES:1081 12329 #, kde-format 12330 msgid "Victoria" 12331 msgstr "" 12332 12333 #: kdecore/TIMEZONES:1054 12334 #, fuzzy, kde-format 12335 #| msgid "Australia/Sydney" 12336 msgid "Australia/NSW" 12337 msgstr "Аўстралія/Сіднэй" 12338 12339 #: kdecore/TIMEZONES:1057 12340 #, fuzzy, kde-format 12341 #| msgid "Australia/Perth" 12342 msgid "Australia/North" 12343 msgstr "Аўстралія/Пэрт" 12344 12345 #: kdecore/TIMEZONES:1060 12346 #, kde-format 12347 msgid "Australia/Perth" 12348 msgstr "Аўстралія/Пэрт" 12349 12350 #. i18n: comment to the previous timezone 12351 #: kdecore/TIMEZONES:1062 kdecore/TIMEZONES:1084 12352 #, kde-format 12353 msgid "Western Australia - most locations" 12354 msgstr "" 12355 12356 #. i18n: comment to the previous timezone 12357 #: kdecore/TIMEZONES:1064 12358 #, fuzzy, kde-format 12359 #| msgid "Australia/Adelaide" 12360 msgid "Western Australia (most areas)" 12361 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда" 12362 12363 #: kdecore/TIMEZONES:1065 12364 #, fuzzy, kde-format 12365 #| msgid "Australia/Adelaide" 12366 msgid "Australia/Queensland" 12367 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда" 12368 12369 #: kdecore/TIMEZONES:1068 12370 #, fuzzy, kde-format 12371 #| msgid "Australia/Perth" 12372 msgid "Australia/South" 12373 msgstr "Аўстралія/Пэрт" 12374 12375 #: kdecore/TIMEZONES:1071 12376 #, kde-format 12377 msgid "Australia/Sydney" 12378 msgstr "Аўстралія/Сіднэй" 12379 12380 #. i18n: comment to the previous timezone 12381 #: kdecore/TIMEZONES:1075 12382 #, kde-format 12383 msgid "New South Wales (most areas)" 12384 msgstr "" 12385 12386 #: kdecore/TIMEZONES:1076 12387 #, fuzzy, kde-format 12388 #| msgid "Australia/Brisbane" 12389 msgid "Australia/Tasmania" 12390 msgstr "Аўстралія/Брызбан" 12391 12392 #: kdecore/TIMEZONES:1079 12393 #, fuzzy, kde-format 12394 #| msgid "Australia/Adelaide" 12395 msgid "Australia/Victoria" 12396 msgstr "Аўстралія/Адэлаіда" 12397 12398 #: kdecore/TIMEZONES:1082 12399 #, fuzzy, kde-format 12400 #| msgid "Australia/Perth" 12401 msgid "Australia/West" 12402 msgstr "Аўстралія/Пэрт" 12403 12404 #: kdecore/TIMEZONES:1085 12405 #, fuzzy, kde-format 12406 #| msgid "Australia/Darwin" 12407 msgid "Australia/Yancowinna" 12408 msgstr "Аўстралія/Дарвін" 12409 12410 #: kdecore/TIMEZONES:1088 12411 #, kde-format 12412 msgid "Brazil/Acre" 12413 msgstr "" 12414 12415 #: kdecore/TIMEZONES:1091 12416 #, fuzzy, kde-format 12417 #| msgid "America/Noronha" 12418 msgid "Brazil/DeNoronha" 12419 msgstr "Амерыка/Наронга" 12420 12421 #: kdecore/TIMEZONES:1094 12422 #, kde-format 12423 msgid "Brazil/East" 12424 msgstr "" 12425 12426 #: kdecore/TIMEZONES:1097 12427 #, kde-format 12428 msgid "Brazil/West" 12429 msgstr "" 12430 12431 #: kdecore/TIMEZONES:1100 12432 #, kde-format 12433 msgid "Canada/Atlantic" 12434 msgstr "" 12435 12436 #: kdecore/TIMEZONES:1103 12437 #, kde-format 12438 msgid "Canada/Central" 12439 msgstr "" 12440 12441 #: kdecore/TIMEZONES:1106 12442 #, kde-format 12443 msgid "Canada/East-Saskatchewan" 12444 msgstr "" 12445 12446 #: kdecore/TIMEZONES:1109 12447 #, kde-format 12448 msgid "Canada/Eastern" 12449 msgstr "" 12450 12451 #: kdecore/TIMEZONES:1112 12452 #, kde-format 12453 msgid "Canada/Mountain" 12454 msgstr "" 12455 12456 #: kdecore/TIMEZONES:1115 12457 #, kde-format 12458 msgid "Canada/Newfoundland" 12459 msgstr "" 12460 12461 #: kdecore/TIMEZONES:1118 12462 #, kde-format 12463 msgid "Canada/Pacific" 12464 msgstr "" 12465 12466 #: kdecore/TIMEZONES:1121 12467 #, kde-format 12468 msgid "Canada/Saskatchewan" 12469 msgstr "" 12470 12471 #: kdecore/TIMEZONES:1124 12472 #, kde-format 12473 msgid "Canada/Yukon" 12474 msgstr "" 12475 12476 #: kdecore/TIMEZONES:1127 12477 #, kde-format 12478 msgid "Chile/Continental" 12479 msgstr "" 12480 12481 #: kdecore/TIMEZONES:1130 12482 #, kde-format 12483 msgid "Chile/EasterIsland" 12484 msgstr "" 12485 12486 #. i18n: comment to the previous timezone 12487 #: kdecore/TIMEZONES:1132 kdecore/TIMEZONES:1315 12488 #, kde-format 12489 msgid "Easter Island & Sala y Gomez" 12490 msgstr "" 12491 12492 #: kdecore/TIMEZONES:1133 12493 #, kde-format 12494 msgid "Cuba" 12495 msgstr "" 12496 12497 #: kdecore/TIMEZONES:1134 12498 #, kde-format 12499 msgid "Egypt" 12500 msgstr "" 12501 12502 #: kdecore/TIMEZONES:1135 12503 #, kde-format 12504 msgid "Eire" 12505 msgstr "" 12506 12507 #: kdecore/TIMEZONES:1136 12508 #, kde-format 12509 msgid "Europe/Amsterdam" 12510 msgstr "Еўропа/Амстардам" 12511 12512 #: kdecore/TIMEZONES:1137 12513 #, kde-format 12514 msgid "Europe/Andorra" 12515 msgstr "Еўропа/Андора" 12516 12517 #: kdecore/TIMEZONES:1138 12518 #, fuzzy, kde-format 12519 #| msgid "Europe/Athens" 12520 msgid "Europe/Astrakhan" 12521 msgstr "Еўропа/Афіны" 12522 12523 #. i18n: comment to the previous timezone 12524 #: kdecore/TIMEZONES:1140 12525 #, kde-format 12526 msgid "MSK+01 - Astrakhan" 12527 msgstr "" 12528 12529 #: kdecore/TIMEZONES:1141 12530 #, kde-format 12531 msgid "Europe/Athens" 12532 msgstr "Еўропа/Афіны" 12533 12534 #: kdecore/TIMEZONES:1142 12535 #, kde-format 12536 msgid "Europe/Belfast" 12537 msgstr "Еўропа/Бэлфаст" 12538 12539 #: kdecore/TIMEZONES:1143 12540 #, kde-format 12541 msgid "Europe/Belgrade" 12542 msgstr "Еўропа/Бялград" 12543 12544 #: kdecore/TIMEZONES:1144 12545 #, kde-format 12546 msgid "Europe/Berlin" 12547 msgstr "Еўропа/Бэрлін" 12548 12549 #. i18n: comment to the previous timezone 12550 #: kdecore/TIMEZONES:1146 12551 #, kde-format 12552 msgid "Germany (most areas)" 12553 msgstr "" 12554 12555 #: kdecore/TIMEZONES:1147 12556 #, kde-format 12557 msgid "Europe/Bratislava" 12558 msgstr "Еўропа/Братыслава" 12559 12560 #: kdecore/TIMEZONES:1148 12561 #, kde-format 12562 msgid "Europe/Brussels" 12563 msgstr "Еўропа/Брусэль" 12564 12565 #: kdecore/TIMEZONES:1149 12566 #, kde-format 12567 msgid "Europe/Bucharest" 12568 msgstr "Еўропа/Бухарэст" 12569 12570 #: kdecore/TIMEZONES:1150 12571 #, kde-format 12572 msgid "Europe/Budapest" 12573 msgstr "Еўропа/Будапэшт" 12574 12575 #: kdecore/TIMEZONES:1151 12576 #, fuzzy, kde-format 12577 #| msgid "Europe/Brussels" 12578 msgid "Europe/Busingen" 12579 msgstr "Еўропа/Брусэль" 12580 12581 #. i18n: comment to the previous timezone 12582 #: kdecore/TIMEZONES:1153 12583 #, kde-format 12584 msgid "Busingen" 12585 msgstr "" 12586 12587 #: kdecore/TIMEZONES:1154 12588 #, kde-format 12589 msgid "Europe/Chisinau" 12590 msgstr "Еўропа/Чысінаў" 12591 12592 #: kdecore/TIMEZONES:1155 12593 #, kde-format 12594 msgid "Europe/Copenhagen" 12595 msgstr "Еўропа/Капэнгаген" 12596 12597 #: kdecore/TIMEZONES:1156 12598 #, kde-format 12599 msgid "Europe/Dublin" 12600 msgstr "Еўропа/Дублін" 12601 12602 #: kdecore/TIMEZONES:1157 12603 #, kde-format 12604 msgid "Europe/Gibraltar" 12605 msgstr "Еўропа/Гібралтар" 12606 12607 #: kdecore/TIMEZONES:1158 12608 #, fuzzy, kde-format 12609 #| msgid "Europe/Athens" 12610 msgid "Europe/Guernsey" 12611 msgstr "Еўропа/Афіны" 12612 12613 #: kdecore/TIMEZONES:1159 12614 #, kde-format 12615 msgid "Europe/Helsinki" 12616 msgstr "Еўропа/Хельсінкі" 12617 12618 #: kdecore/TIMEZONES:1160 12619 #, fuzzy, kde-format 12620 #| msgid "Europe/Oslo" 12621 msgid "Europe/Isle_of_Man" 12622 msgstr "Еўропа/Осла" 12623 12624 #: kdecore/TIMEZONES:1161 12625 #, kde-format 12626 msgid "Europe/Istanbul" 12627 msgstr "Еўропа/Стамбул" 12628 12629 #: kdecore/TIMEZONES:1162 12630 #, fuzzy, kde-format 12631 #| msgid "Europe/Paris" 12632 msgid "Europe/Jersey" 12633 msgstr "Еўропа/Парыж" 12634 12635 #: kdecore/TIMEZONES:1163 12636 #, kde-format 12637 msgid "Europe/Kaliningrad" 12638 msgstr "Еўропа/Калінінград" 12639 12640 #. i18n: comment to the previous timezone 12641 #: kdecore/TIMEZONES:1165 12642 #, kde-format 12643 msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" 12644 msgstr "" 12645 12646 #. i18n: comment to the previous timezone 12647 #: kdecore/TIMEZONES:1167 12648 #, kde-format 12649 msgid "MSK-01 - Kaliningrad" 12650 msgstr "" 12651 12652 #: kdecore/TIMEZONES:1168 12653 #, kde-format 12654 msgid "Europe/Kiev" 12655 msgstr "Еўропа/Кіеў" 12656 12657 #. i18n: comment to the previous timezone 12658 #: kdecore/TIMEZONES:1172 12659 #, kde-format 12660 msgid "Ukraine (most areas)" 12661 msgstr "" 12662 12663 #: kdecore/TIMEZONES:1173 12664 #, fuzzy, kde-format 12665 #| msgid "Europe/Kiev" 12666 msgid "Europe/Kirov" 12667 msgstr "Еўропа/Кіеў" 12668 12669 #. i18n: comment to the previous timezone 12670 #: kdecore/TIMEZONES:1175 12671 #, kde-format 12672 msgid "MSK+00 - Kirov" 12673 msgstr "" 12674 12675 #: kdecore/TIMEZONES:1176 12676 #, kde-format 12677 msgid "Europe/Lisbon" 12678 msgstr "Еўропа/Лісабон" 12679 12680 #. i18n: comment to the previous timezone 12681 #: kdecore/TIMEZONES:1180 12682 #, kde-format 12683 msgid "Portugal (mainland)" 12684 msgstr "" 12685 12686 #: kdecore/TIMEZONES:1181 12687 #, kde-format 12688 msgid "Europe/Ljubljana" 12689 msgstr "Еўропа/Любляна" 12690 12691 #: kdecore/TIMEZONES:1182 12692 #, kde-format 12693 msgid "Europe/London" 12694 msgstr "Еўропа/Лондан" 12695 12696 #: kdecore/TIMEZONES:1183 12697 #, kde-format 12698 msgid "Europe/Luxembourg" 12699 msgstr "Еўропа/Люксэмбург" 12700 12701 #: kdecore/TIMEZONES:1184 12702 #, kde-format 12703 msgid "Europe/Madrid" 12704 msgstr "Еўропа/Мадрыд" 12705 12706 #. i18n: comment to the previous timezone 12707 #: kdecore/TIMEZONES:1188 12708 #, kde-format 12709 msgid "Spain (mainland)" 12710 msgstr "" 12711 12712 #: kdecore/TIMEZONES:1189 12713 #, kde-format 12714 msgid "Europe/Malta" 12715 msgstr "Еўропа/Мальта" 12716 12717 #: kdecore/TIMEZONES:1190 12718 #, kde-format 12719 msgid "Europe/Mariehamn" 12720 msgstr "Еўропа/Мэрыхамн" 12721 12722 #: kdecore/TIMEZONES:1191 12723 #, kde-format 12724 msgid "Europe/Minsk" 12725 msgstr "Еўропа/Мінск" 12726 12727 #: kdecore/TIMEZONES:1192 12728 #, kde-format 12729 msgid "Europe/Monaco" 12730 msgstr "Еўропа/Манака" 12731 12732 #: kdecore/TIMEZONES:1193 12733 #, kde-format 12734 msgid "Europe/Moscow" 12735 msgstr "Еўропа/Масква" 12736 12737 #. i18n: comment to the previous timezone 12738 #: kdecore/TIMEZONES:1195 kdecore/TIMEZONES:1441 12739 #, kde-format 12740 msgid "Moscow+00 - west Russia" 12741 msgstr "" 12742 12743 #. i18n: comment to the previous timezone 12744 #: kdecore/TIMEZONES:1197 12745 #, kde-format 12746 msgid "MSK+00 - Moscow area" 12747 msgstr "" 12748 12749 #: kdecore/TIMEZONES:1198 12750 #, kde-format 12751 msgid "Europe/Oslo" 12752 msgstr "Еўропа/Осла" 12753 12754 #: kdecore/TIMEZONES:1199 12755 #, kde-format 12756 msgid "Europe/Paris" 12757 msgstr "Еўропа/Парыж" 12758 12759 #: kdecore/TIMEZONES:1200 12760 #, fuzzy, kde-format 12761 #| msgid "Europe/Andorra" 12762 msgid "Europe/Podgorica" 12763 msgstr "Еўропа/Андора" 12764 12765 #: kdecore/TIMEZONES:1201 12766 #, kde-format 12767 msgid "Europe/Prague" 12768 msgstr "Еўропа/Прага" 12769 12770 #: kdecore/TIMEZONES:1202 12771 #, kde-format 12772 msgid "Europe/Riga" 12773 msgstr "Еўропа/Рыга" 12774 12775 #: kdecore/TIMEZONES:1203 12776 #, kde-format 12777 msgid "Europe/Rome" 12778 msgstr "Еўропа/Рым" 12779 12780 #: kdecore/TIMEZONES:1204 12781 #, kde-format 12782 msgid "Europe/Samara" 12783 msgstr "Еўропа/Самара" 12784 12785 #. i18n: comment to the previous timezone 12786 #: kdecore/TIMEZONES:1206 12787 #, kde-format 12788 msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" 12789 msgstr "" 12790 12791 #. i18n: comment to the previous timezone 12792 #: kdecore/TIMEZONES:1208 12793 #, kde-format 12794 msgid "Moscow+00 - Samara, Udmurtia" 12795 msgstr "" 12796 12797 #. i18n: comment to the previous timezone 12798 #: kdecore/TIMEZONES:1210 12799 #, kde-format 12800 msgid "MSK+01 - Samara, Udmurtia" 12801 msgstr "" 12802 12803 #: kdecore/TIMEZONES:1211 12804 #, kde-format 12805 msgid "Europe/San_Marino" 12806 msgstr "Еўропа/Сан-Марына" 12807 12808 #: kdecore/TIMEZONES:1212 12809 #, kde-format 12810 msgid "Europe/Sarajevo" 12811 msgstr "Еўропа/Сараева" 12812 12813 #: kdecore/TIMEZONES:1213 12814 #, fuzzy, kde-format 12815 #| msgid "Europe/Sarajevo" 12816 msgid "Europe/Saratov" 12817 msgstr "Еўропа/Сараева" 12818 12819 #. i18n: comment to the previous timezone 12820 #: kdecore/TIMEZONES:1215 12821 #, kde-format 12822 msgid "MSK+01 - Saratov" 12823 msgstr "" 12824 12825 #: kdecore/TIMEZONES:1216 12826 #, kde-format 12827 msgid "Europe/Simferopol" 12828 msgstr "Еўропа/Сімфяропаль" 12829 12830 #. i18n: comment to the previous timezone 12831 #: kdecore/TIMEZONES:1218 12832 #, kde-format 12833 msgid "central Crimea" 12834 msgstr "" 12835 12836 #. i18n: comment to the previous timezone 12837 #: kdecore/TIMEZONES:1220 12838 #, kde-format 12839 msgid "Crimea" 12840 msgstr "" 12841 12842 #: kdecore/TIMEZONES:1221 12843 #, kde-format 12844 msgid "Europe/Skopje" 12845 msgstr "Еўропа/Скоп'е" 12846 12847 #: kdecore/TIMEZONES:1222 12848 #, kde-format 12849 msgid "Europe/Sofia" 12850 msgstr "Еўропа/Сафія" 12851 12852 #: kdecore/TIMEZONES:1223 12853 #, kde-format 12854 msgid "Europe/Stockholm" 12855 msgstr "Еўропа/Стакгольм" 12856 12857 #: kdecore/TIMEZONES:1224 12858 #, kde-format 12859 msgid "Europe/Tallinn" 12860 msgstr "Еўропа/Талін" 12861 12862 #: kdecore/TIMEZONES:1225 12863 #, kde-format 12864 msgid "Europe/Tirane" 12865 msgstr "Еўропа/Тырана" 12866 12867 #: kdecore/TIMEZONES:1226 12868 #, fuzzy, kde-format 12869 #| msgid "Europe/Tirane" 12870 msgid "Europe/Tiraspol" 12871 msgstr "Еўропа/Тырана" 12872 12873 #: kdecore/TIMEZONES:1227 12874 #, fuzzy, kde-format 12875 #| msgid "Europe/Minsk" 12876 msgid "Europe/Ulyanovsk" 12877 msgstr "Еўропа/Мінск" 12878 12879 #. i18n: comment to the previous timezone 12880 #: kdecore/TIMEZONES:1229 12881 #, kde-format 12882 msgid "MSK+01 - Ulyanovsk" 12883 msgstr "" 12884 12885 #: kdecore/TIMEZONES:1230 12886 #, kde-format 12887 msgid "Europe/Uzhgorod" 12888 msgstr "Еўропа/Вужгарад" 12889 12890 #. i18n: comment to the previous timezone 12891 #: kdecore/TIMEZONES:1232 12892 #, kde-format 12893 msgid "Ruthenia" 12894 msgstr "" 12895 12896 #. i18n: comment to the previous timezone 12897 #: kdecore/TIMEZONES:1234 12898 #, kde-format 12899 msgid "Transcarpathia" 12900 msgstr "" 12901 12902 #: kdecore/TIMEZONES:1235 12903 #, kde-format 12904 msgid "Europe/Vaduz" 12905 msgstr "Еўропа/Вадуз" 12906 12907 #: kdecore/TIMEZONES:1236 12908 #, kde-format 12909 msgid "Europe/Vatican" 12910 msgstr "Еўропа/Ватыкан" 12911 12912 #: kdecore/TIMEZONES:1237 12913 #, kde-format 12914 msgid "Europe/Vienna" 12915 msgstr "Еўропа/Вена" 12916 12917 #: kdecore/TIMEZONES:1238 12918 #, kde-format 12919 msgid "Europe/Vilnius" 12920 msgstr "Еўропа/Вільня" 12921 12922 #: kdecore/TIMEZONES:1239 12923 #, fuzzy, kde-format 12924 #| msgid "Europe/Belgrade" 12925 msgid "Europe/Volgograd" 12926 msgstr "Еўропа/Бялград" 12927 12928 #. i18n: comment to the previous timezone 12929 #: kdecore/TIMEZONES:1241 12930 #, kde-format 12931 msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" 12932 msgstr "" 12933 12934 #. i18n: comment to the previous timezone 12935 #: kdecore/TIMEZONES:1243 12936 #, kde-format 12937 msgid "MSK+00 - Volgograd" 12938 msgstr "" 12939 12940 #: kdecore/TIMEZONES:1244 12941 #, kde-format 12942 msgid "Europe/Warsaw" 12943 msgstr "Еўропа/Варшава" 12944 12945 #: kdecore/TIMEZONES:1245 12946 #, kde-format 12947 msgid "Europe/Zagreb" 12948 msgstr "Еўропа/Заграб" 12949 12950 #: kdecore/TIMEZONES:1246 12951 #, kde-format 12952 msgid "Europe/Zaporozhye" 12953 msgstr "Еўропа/Запарожжа" 12954 12955 #. i18n: comment to the previous timezone 12956 #: kdecore/TIMEZONES:1248 12957 #, kde-format 12958 msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk" 12959 msgstr "" 12960 12961 #. i18n: comment to the previous timezone 12962 #: kdecore/TIMEZONES:1250 12963 #, kde-format 12964 msgid "Zaporozhye and east Lugansk" 12965 msgstr "" 12966 12967 #: kdecore/TIMEZONES:1251 12968 #, kde-format 12969 msgid "Europe/Zurich" 12970 msgstr "Еўропа/Цюрых" 12971 12972 #: kdecore/TIMEZONES:1252 12973 #, kde-format 12974 msgid "GB" 12975 msgstr "" 12976 12977 #: kdecore/TIMEZONES:1253 12978 #, kde-format 12979 msgid "GB-Eire" 12980 msgstr "" 12981 12982 #: kdecore/TIMEZONES:1254 12983 #, fuzzy, kde-format 12984 #| msgid "Asia/Hong_Kong" 12985 msgid "Hongkong" 12986 msgstr "Азія/Ганконг" 12987 12988 #: kdecore/TIMEZONES:1255 12989 #, kde-format 12990 msgid "Iceland" 12991 msgstr "" 12992 12993 #: kdecore/TIMEZONES:1256 12994 #, kde-format 12995 msgid "Indian/Antananarivo" 12996 msgstr "Індыйскі акіян/Антананарыву" 12997 12998 #: kdecore/TIMEZONES:1257 12999 #, kde-format 13000 msgid "Indian/Chagos" 13001 msgstr "Індыйскі акіян/Чагас" 13002 13003 #: kdecore/TIMEZONES:1258 13004 #, kde-format 13005 msgid "Indian/Christmas" 13006 msgstr "Індыйскі акіян/Востраў Раства" 13007 13008 #: kdecore/TIMEZONES:1259 13009 #, kde-format 13010 msgid "Indian/Cocos" 13011 msgstr "Індыйскі акіян/Какосавыя астравы" 13012 13013 #: kdecore/TIMEZONES:1260 13014 #, kde-format 13015 msgid "Indian/Comoro" 13016 msgstr "Індыйскі акіян/Каморы" 13017 13018 #: kdecore/TIMEZONES:1261 13019 #, kde-format 13020 msgid "Indian/Kerguelen" 13021 msgstr "Індыйскі акіян/Кэргелен" 13022 13023 #: kdecore/TIMEZONES:1262 13024 #, kde-format 13025 msgid "Indian/Mahe" 13026 msgstr "Індыйскі акіян/Магэ" 13027 13028 #: kdecore/TIMEZONES:1263 13029 #, kde-format 13030 msgid "Indian/Maldives" 13031 msgstr "Індыйскі акіян/Мальдывы" 13032 13033 #: kdecore/TIMEZONES:1264 13034 #, kde-format 13035 msgid "Indian/Mauritius" 13036 msgstr "Індыйскі акіян/Маўрыцы" 13037 13038 #: kdecore/TIMEZONES:1265 13039 #, kde-format 13040 msgid "Indian/Mayotte" 13041 msgstr "Індыйскі акіян/Маёт" 13042 13043 #: kdecore/TIMEZONES:1266 13044 #, kde-format 13045 msgid "Indian/Reunion" 13046 msgstr "Індыйскі акіян/Рэюніян" 13047 13048 #: kdecore/TIMEZONES:1267 13049 #, kde-format 13050 msgid "Iran" 13051 msgstr "" 13052 13053 #: kdecore/TIMEZONES:1268 13054 #, fuzzy, kde-format 13055 #| msgid "Pacific/Kosrae" 13056 msgid "Israel" 13057 msgstr "Ціхі акіян/Косра" 13058 13059 #: kdecore/TIMEZONES:1269 13060 #, fuzzy, kde-format 13061 #| msgid "America/Jamaica" 13062 msgid "Jamaica" 13063 msgstr "Амерыка/Ямайка" 13064 13065 #: kdecore/TIMEZONES:1270 13066 #, kde-format 13067 msgid "Japan" 13068 msgstr "" 13069 13070 #. i18n: comment to the previous timezone 13071 #: kdecore/TIMEZONES:1271 kdecore/TIMEZONES:1273 kdecore/TIMEZONES:1347 13072 #, fuzzy, kde-format 13073 #| msgid "Pacific/Kwajalein" 13074 msgid "Kwajalein" 13075 msgstr "Ціхі акіян/Кваялэйн" 13076 13077 #: kdecore/TIMEZONES:1274 13078 #, kde-format 13079 msgid "Libya" 13080 msgstr "" 13081 13082 #: kdecore/TIMEZONES:1275 13083 #, kde-format 13084 msgid "Mexico/BajaNorte" 13085 msgstr "" 13086 13087 #: kdecore/TIMEZONES:1278 13088 #, kde-format 13089 msgid "Mexico/BajaSur" 13090 msgstr "" 13091 13092 #: kdecore/TIMEZONES:1281 13093 #, kde-format 13094 msgid "Mexico/General" 13095 msgstr "" 13096 13097 #: kdecore/TIMEZONES:1284 13098 #, kde-format 13099 msgid "NZ" 13100 msgstr "" 13101 13102 #: kdecore/TIMEZONES:1287 13103 #, kde-format 13104 msgid "NZ-CHAT" 13105 msgstr "" 13106 13107 #. i18n: comment to the previous timezone 13108 #: kdecore/TIMEZONES:1289 kdecore/TIMEZONES:1307 13109 #, kde-format 13110 msgid "Chatham Islands" 13111 msgstr "" 13112 13113 #: kdecore/TIMEZONES:1290 13114 #, kde-format 13115 msgid "Navajo" 13116 msgstr "" 13117 13118 #: kdecore/TIMEZONES:1293 13119 #, kde-format 13120 msgid "PRC" 13121 msgstr "" 13122 13123 #: kdecore/TIMEZONES:1296 13124 #, kde-format 13125 msgid "Pacific/Apia" 13126 msgstr "Ціхі акіян/Апія" 13127 13128 #: kdecore/TIMEZONES:1297 13129 #, kde-format 13130 msgid "Pacific/Auckland" 13131 msgstr "Ціхі акіян/Оўклэнд" 13132 13133 #. i18n: comment to the previous timezone 13134 #: kdecore/TIMEZONES:1301 13135 #, kde-format 13136 msgid "New Zealand (most areas)" 13137 msgstr "" 13138 13139 #: kdecore/TIMEZONES:1302 13140 #, fuzzy, kde-format 13141 #| msgid "Pacific/Honolulu" 13142 msgid "Pacific/Bougainville" 13143 msgstr "Ціхі акіян/Ганалулу" 13144 13145 #. i18n: comment to the previous timezone 13146 #: kdecore/TIMEZONES:1304 13147 #, kde-format 13148 msgid "Bougainville" 13149 msgstr "" 13150 13151 #: kdecore/TIMEZONES:1305 13152 #, kde-format 13153 msgid "Pacific/Chatham" 13154 msgstr "Ціхі акіян/Чатам" 13155 13156 #: kdecore/TIMEZONES:1308 13157 #, fuzzy, kde-format 13158 #| msgid "Pacific/Truk" 13159 msgid "Pacific/Chuuk" 13160 msgstr "Ціхі акіян/Трук" 13161 13162 #. i18n: comment to the previous timezone 13163 #: kdecore/TIMEZONES:1310 13164 #, kde-format 13165 msgid "Chuuk (Truk) and Yap" 13166 msgstr "" 13167 13168 #. i18n: comment to the previous timezone 13169 #: kdecore/TIMEZONES:1312 13170 #, kde-format 13171 msgid "Chuuk/Truk, Yap" 13172 msgstr "" 13173 13174 #: kdecore/TIMEZONES:1313 13175 #, kde-format 13176 msgid "Pacific/Easter" 13177 msgstr "Ціхі акіян/Востраў Вялікадня" 13178 13179 #. i18n: comment to the previous timezone 13180 #: kdecore/TIMEZONES:1317 13181 #, kde-format 13182 msgid "Easter Island" 13183 msgstr "" 13184 13185 #: kdecore/TIMEZONES:1318 13186 #, kde-format 13187 msgid "Pacific/Efate" 13188 msgstr "Ціхі акіян/Эфат" 13189 13190 #: kdecore/TIMEZONES:1319 13191 #, kde-format 13192 msgid "Pacific/Enderbury" 13193 msgstr "Ціхі акіян/Эндарбары" 13194 13195 #. i18n: comment to the previous timezone 13196 #: kdecore/TIMEZONES:1321 13197 #, kde-format 13198 msgid "Phoenix Islands" 13199 msgstr "" 13200 13201 #: kdecore/TIMEZONES:1322 13202 #, kde-format 13203 msgid "Pacific/Fakaofo" 13204 msgstr "Ціхі акіян/Факаёфа" 13205 13206 #: kdecore/TIMEZONES:1323 13207 #, kde-format 13208 msgid "Pacific/Fiji" 13209 msgstr "Ціхі акіян/Фіджы" 13210 13211 #: kdecore/TIMEZONES:1324 13212 #, kde-format 13213 msgid "Pacific/Funafuti" 13214 msgstr "Ціхі акіян/Фунафуці" 13215 13216 #: kdecore/TIMEZONES:1325 13217 #, kde-format 13218 msgid "Pacific/Galapagos" 13219 msgstr "Ціхі акіян/Галапагос" 13220 13221 #. i18n: comment to the previous timezone 13222 #: kdecore/TIMEZONES:1327 13223 #, kde-format 13224 msgid "Galapagos Islands" 13225 msgstr "" 13226 13227 #: kdecore/TIMEZONES:1328 13228 #, kde-format 13229 msgid "Pacific/Gambier" 13230 msgstr "Ціхі акіян/Гамбер" 13231 13232 #. i18n: comment to the previous timezone 13233 #: kdecore/TIMEZONES:1330 13234 #, kde-format 13235 msgid "Gambier Islands" 13236 msgstr "" 13237 13238 #: kdecore/TIMEZONES:1331 13239 #, kde-format 13240 msgid "Pacific/Guadalcanal" 13241 msgstr "Ціхі акіян/Гуядалканал" 13242 13243 #: kdecore/TIMEZONES:1332 13244 #, kde-format 13245 msgid "Pacific/Guam" 13246 msgstr "Ціхі акіян/Гуям" 13247 13248 #: kdecore/TIMEZONES:1333 13249 #, kde-format 13250 msgid "Pacific/Honolulu" 13251 msgstr "Ціхі акіян/Ганалулу" 13252 13253 #. i18n: comment to the previous timezone 13254 #: kdecore/TIMEZONES:1335 kdecore/TIMEZONES:1425 13255 #, kde-format 13256 msgid "Hawaii" 13257 msgstr "" 13258 13259 #: kdecore/TIMEZONES:1336 13260 #, kde-format 13261 msgid "Pacific/Johnston" 13262 msgstr "Ціхі акіян/Джонстан" 13263 13264 #. i18n: comment to the previous timezone 13265 #: kdecore/TIMEZONES:1338 13266 #, kde-format 13267 msgid "Johnston Atoll" 13268 msgstr "" 13269 13270 #: kdecore/TIMEZONES:1339 13271 #, kde-format 13272 msgid "Pacific/Kiritimati" 13273 msgstr "Ціхі акіян/Кірытымаці" 13274 13275 #. i18n: comment to the previous timezone 13276 #: kdecore/TIMEZONES:1341 13277 #, kde-format 13278 msgid "Line Islands" 13279 msgstr "" 13280 13281 #: kdecore/TIMEZONES:1342 13282 #, kde-format 13283 msgid "Pacific/Kosrae" 13284 msgstr "Ціхі акіян/Косра" 13285 13286 #. i18n: comment to the previous timezone 13287 #: kdecore/TIMEZONES:1344 13288 #, fuzzy, kde-format 13289 #| msgid "Pacific/Kosrae" 13290 msgid "Kosrae" 13291 msgstr "Ціхі акіян/Косра" 13292 13293 #: kdecore/TIMEZONES:1345 13294 #, kde-format 13295 msgid "Pacific/Kwajalein" 13296 msgstr "Ціхі акіян/Кваялэйн" 13297 13298 #: kdecore/TIMEZONES:1348 13299 #, kde-format 13300 msgid "Pacific/Majuro" 13301 msgstr "Ціхі акіян/Маджура" 13302 13303 #. i18n: comment to the previous timezone 13304 #: kdecore/TIMEZONES:1352 13305 #, kde-format 13306 msgid "Marshall Islands (most areas)" 13307 msgstr "" 13308 13309 #: kdecore/TIMEZONES:1353 13310 #, kde-format 13311 msgid "Pacific/Marquesas" 13312 msgstr "Ціхі акіян/Маркасы" 13313 13314 #. i18n: comment to the previous timezone 13315 #: kdecore/TIMEZONES:1355 13316 #, kde-format 13317 msgid "Marquesas Islands" 13318 msgstr "" 13319 13320 #: kdecore/TIMEZONES:1356 13321 #, kde-format 13322 msgid "Pacific/Midway" 13323 msgstr "Ціхі акіян/Мідвэй" 13324 13325 #. i18n: comment to the previous timezone 13326 #: kdecore/TIMEZONES:1358 13327 #, kde-format 13328 msgid "Midway Islands" 13329 msgstr "" 13330 13331 #: kdecore/TIMEZONES:1359 13332 #, kde-format 13333 msgid "Pacific/Nauru" 13334 msgstr "Ціхі акіян/Наўру" 13335 13336 #: kdecore/TIMEZONES:1360 13337 #, kde-format 13338 msgid "Pacific/Niue" 13339 msgstr "Ціхі акіян/Ніў" 13340 13341 #: kdecore/TIMEZONES:1361 13342 #, kde-format 13343 msgid "Pacific/Norfolk" 13344 msgstr "Ціхі акіян/Норфалк" 13345 13346 #: kdecore/TIMEZONES:1362 13347 #, kde-format 13348 msgid "Pacific/Noumea" 13349 msgstr "Ціхі акіян/Нумэя" 13350 13351 #: kdecore/TIMEZONES:1363 13352 #, kde-format 13353 msgid "Pacific/Pago_Pago" 13354 msgstr "Ціхі акіян/Пага-Пага" 13355 13356 #: kdecore/TIMEZONES:1364 13357 #, kde-format 13358 msgid "Pacific/Palau" 13359 msgstr "Ціхі акіян/Палаў" 13360 13361 #: kdecore/TIMEZONES:1365 13362 #, kde-format 13363 msgid "Pacific/Pitcairn" 13364 msgstr "Ціхі акіян/Піткэрн" 13365 13366 #: kdecore/TIMEZONES:1366 13367 #, fuzzy, kde-format 13368 #| msgid "Pacific/Ponape" 13369 msgid "Pacific/Pohnpei" 13370 msgstr "Ціхі акіян/Панап" 13371 13372 #. i18n: comment to the previous timezone 13373 #: kdecore/TIMEZONES:1368 13374 #, kde-format 13375 msgid "Pohnpei (Ponape)" 13376 msgstr "" 13377 13378 #. i18n: comment to the previous timezone 13379 #: kdecore/TIMEZONES:1370 13380 #, fuzzy, kde-format 13381 #| msgid "Pacific/Ponape" 13382 msgid "Pohnpei/Ponape" 13383 msgstr "Ціхі акіян/Панап" 13384 13385 #: kdecore/TIMEZONES:1371 13386 #, kde-format 13387 msgid "Pacific/Ponape" 13388 msgstr "Ціхі акіян/Панап" 13389 13390 #. i18n: comment to the previous timezone 13391 #: kdecore/TIMEZONES:1373 13392 #, kde-format 13393 msgid "Ponape (Pohnpei)" 13394 msgstr "" 13395 13396 #: kdecore/TIMEZONES:1374 13397 #, kde-format 13398 msgid "Pacific/Port_Moresby" 13399 msgstr "Ціхі акіян/Порт-Морзбі" 13400 13401 #. i18n: comment to the previous timezone 13402 #: kdecore/TIMEZONES:1376 13403 #, kde-format 13404 msgid "Papua New Guinea (most areas)" 13405 msgstr "" 13406 13407 #: kdecore/TIMEZONES:1377 13408 #, kde-format 13409 msgid "Pacific/Rarotonga" 13410 msgstr "Ціхі акіян/Раратонга" 13411 13412 #: kdecore/TIMEZONES:1378 13413 #, kde-format 13414 msgid "Pacific/Saipan" 13415 msgstr "Ціхі акіян/Сайпан" 13416 13417 #: kdecore/TIMEZONES:1379 13418 #, fuzzy, kde-format 13419 #| msgid "Pacific/Saipan" 13420 msgid "Pacific/Samoa" 13421 msgstr "Ціхі акіян/Сайпан" 13422 13423 #: kdecore/TIMEZONES:1380 13424 #, kde-format 13425 msgid "Pacific/Tahiti" 13426 msgstr "Ціхі акіян/Таіці" 13427 13428 #. i18n: comment to the previous timezone 13429 #: kdecore/TIMEZONES:1382 13430 #, kde-format 13431 msgid "Society Islands" 13432 msgstr "" 13433 13434 #: kdecore/TIMEZONES:1383 13435 #, kde-format 13436 msgid "Pacific/Tarawa" 13437 msgstr "Ціхі акіян/Тарава" 13438 13439 #. i18n: comment to the previous timezone 13440 #: kdecore/TIMEZONES:1385 13441 #, kde-format 13442 msgid "Gilbert Islands" 13443 msgstr "" 13444 13445 #: kdecore/TIMEZONES:1386 13446 #, kde-format 13447 msgid "Pacific/Tongatapu" 13448 msgstr "Ціхі акіян/Тангатапу" 13449 13450 #: kdecore/TIMEZONES:1387 13451 #, kde-format 13452 msgid "Pacific/Truk" 13453 msgstr "Ціхі акіян/Трук" 13454 13455 #. i18n: comment to the previous timezone 13456 #: kdecore/TIMEZONES:1389 kdecore/TIMEZONES:1396 13457 #, kde-format 13458 msgid "Truk (Chuuk) and Yap" 13459 msgstr "" 13460 13461 #: kdecore/TIMEZONES:1390 13462 #, kde-format 13463 msgid "Pacific/Wake" 13464 msgstr "Ціхі акіян/Ўэйк" 13465 13466 #. i18n: comment to the previous timezone 13467 #: kdecore/TIMEZONES:1392 13468 #, kde-format 13469 msgid "Wake Island" 13470 msgstr "" 13471 13472 #: kdecore/TIMEZONES:1393 13473 #, kde-format 13474 msgid "Pacific/Wallis" 13475 msgstr "Ціхі акіян/Ўэліс" 13476 13477 #: kdecore/TIMEZONES:1394 13478 #, kde-format 13479 msgid "Pacific/Yap" 13480 msgstr "Ціхі акіян/Яп" 13481 13482 #: kdecore/TIMEZONES:1397 13483 #, kde-format 13484 msgid "Poland" 13485 msgstr "" 13486 13487 #: kdecore/TIMEZONES:1398 13488 #, kde-format 13489 msgid "Portugal" 13490 msgstr "" 13491 13492 #: kdecore/TIMEZONES:1401 13493 #, kde-format 13494 msgid "ROC" 13495 msgstr "" 13496 13497 #: kdecore/TIMEZONES:1402 13498 #, kde-format 13499 msgid "ROK" 13500 msgstr "" 13501 13502 #: kdecore/TIMEZONES:1403 13503 #, fuzzy, kde-format 13504 #| msgid "Asia/Singapore" 13505 msgid "Singapore" 13506 msgstr "Азія/Сінгапур" 13507 13508 #: kdecore/TIMEZONES:1404 13509 #, kde-format 13510 msgid "Turkey" 13511 msgstr "" 13512 13513 #: kdecore/TIMEZONES:1405 13514 #, kde-format 13515 msgid "US/Alaska" 13516 msgstr "" 13517 13518 #: kdecore/TIMEZONES:1408 13519 #, kde-format 13520 msgid "US/Aleutian" 13521 msgstr "" 13522 13523 #: kdecore/TIMEZONES:1411 13524 #, kde-format 13525 msgid "US/Arizona" 13526 msgstr "" 13527 13528 #: kdecore/TIMEZONES:1414 13529 #, kde-format 13530 msgid "US/Central" 13531 msgstr "" 13532 13533 #: kdecore/TIMEZONES:1417 13534 #, kde-format 13535 msgid "US/East-Indiana" 13536 msgstr "" 13537 13538 #: kdecore/TIMEZONES:1420 13539 #, kde-format 13540 msgid "US/Eastern" 13541 msgstr "" 13542 13543 #: kdecore/TIMEZONES:1423 13544 #, kde-format 13545 msgid "US/Hawaii" 13546 msgstr "" 13547 13548 #: kdecore/TIMEZONES:1426 13549 #, kde-format 13550 msgid "US/Indiana-Starke" 13551 msgstr "" 13552 13553 #: kdecore/TIMEZONES:1429 13554 #, kde-format 13555 msgid "US/Michigan" 13556 msgstr "" 13557 13558 #: kdecore/TIMEZONES:1432 13559 #, kde-format 13560 msgid "US/Mountain" 13561 msgstr "" 13562 13563 #: kdecore/TIMEZONES:1435 13564 #, fuzzy, kde-format 13565 #| msgid "Pacific/Yap" 13566 msgid "US/Pacific" 13567 msgstr "Ціхі акіян/Яп" 13568 13569 #: kdecore/TIMEZONES:1438 13570 #, kde-format 13571 msgid "US/Samoa" 13572 msgstr "" 13573 13574 #: kdecore/TIMEZONES:1439 13575 #, kde-format 13576 msgid "W-SU" 13577 msgstr "" 13578 13579 #. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, 13580 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13581 #: kdeui/fonthelpers.cpp:29 13582 #, kde-format 13583 msgctxt "@item Font name" 13584 msgid "Sans Serif" 13585 msgstr "" 13586 13587 #. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected, 13588 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13589 #: kdeui/fonthelpers.cpp:32 13590 #, fuzzy, kde-format 13591 #| msgid "&Verify:" 13592 msgctxt "@item Font name" 13593 msgid "Serif" 13594 msgstr "&Праверыць:" 13595 13596 #. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected, 13597 #. the system will choose a real font, mandated by distro settings. 13598 #: kdeui/fonthelpers.cpp:35 13599 #, kde-format 13600 msgctxt "@item Font name" 13601 msgid "Monospace" 13602 msgstr "" 13603 13604 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13605 #, fuzzy, kde-format 13606 #| msgid "Area" 13607 msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 13608 msgid "Area" 13609 msgstr "Зона" 13610 13611 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13612 #, fuzzy, kde-format 13613 #| msgid "Region" 13614 msgctxt "Time zone" 13615 msgid "Region" 13616 msgstr "Рэгіён" 13617 13618 #: kdeui/k4timezonewidget.cpp:62 13619 #, fuzzy, kde-format 13620 msgid "Comment" 13621 msgstr "Заўвага" 13622 13623 #: kdeui/kapplication.cpp:741 13624 #, kde-format 13625 msgid "The style '%1' was not found" 13626 msgstr "Стыль '%1' не знойдзены" 13627 13628 #: kdeui/kcolordialog.cpp:102 13629 #, kde-format 13630 msgctxt "palette name" 13631 msgid "* Recent Colors *" 13632 msgstr "* Ранейшыя колеры *" 13633 13634 #: kdeui/kcolordialog.cpp:103 13635 #, kde-format 13636 msgctxt "palette name" 13637 msgid "* Custom Colors *" 13638 msgstr "* Асаблівыя колеры *" 13639 13640 #: kdeui/kcolordialog.cpp:104 13641 #, kde-format 13642 msgctxt "palette name" 13643 msgid "Forty Colors" 13644 msgstr "Колеры Forty" 13645 13646 #: kdeui/kcolordialog.cpp:105 13647 #, kde-format 13648 msgctxt "palette name" 13649 msgid "Oxygen Colors" 13650 msgstr "Колеры Oxygen" 13651 13652 #: kdeui/kcolordialog.cpp:106 13653 #, kde-format 13654 msgctxt "palette name" 13655 msgid "Rainbow Colors" 13656 msgstr "Колеры Rainbow" 13657 13658 #: kdeui/kcolordialog.cpp:107 13659 #, kde-format 13660 msgctxt "palette name" 13661 msgid "Royal Colors" 13662 msgstr "Колеры Royal" 13663 13664 #: kdeui/kcolordialog.cpp:108 13665 #, kde-format 13666 msgctxt "palette name" 13667 msgid "Web Colors" 13668 msgstr "Колеры Web" 13669 13670 #: kdeui/kcolordialog.cpp:572 13671 #, kde-format 13672 msgid "Named Colors" 13673 msgstr "Названыя колеры" 13674 13675 #: kdeui/kcolordialog.cpp:746 13676 #, kde-format 13677 msgctxt "" 13678 "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 13679 "them)" 13680 msgid "" 13681 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 13682 "examined:\n" 13683 "%2" 13684 msgid_plural "" 13685 "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 13686 "examined:\n" 13687 "%2" 13688 msgstr[0] "" 13689 msgstr[1] "" 13690 msgstr[2] "" 13691 13692 #: kdeui/kcolordialog.cpp:997 13693 #, kde-format 13694 msgid "Select Color" 13695 msgstr "Выбар колеру" 13696 13697 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1077 13698 #, kde-format 13699 msgid "Hue:" 13700 msgstr "Тон:" 13701 13702 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1083 13703 #, kde-format 13704 msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 13705 msgid "°" 13706 msgstr "" 13707 13708 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1088 13709 #, fuzzy, kde-format 13710 #| msgid "Saturday" 13711 msgid "Saturation:" 13712 msgstr "Субота" 13713 13714 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1098 13715 #, fuzzy, kde-format 13716 #| msgid "Value:" 13717 msgctxt "This is the V of HSV" 13718 msgid "Value:" 13719 msgstr "Яркасць:" 13720 13721 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1111 13722 #, kde-format 13723 msgid "Red:" 13724 msgstr "Чырвоны:" 13725 13726 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1121 13727 #, kde-format 13728 msgid "Green:" 13729 msgstr "Зялёны:" 13730 13731 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1131 13732 #, kde-format 13733 msgid "Blue:" 13734 msgstr "Сіні:" 13735 13736 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1152 13737 #, kde-format 13738 msgid "Alpha:" 13739 msgstr "" 13740 13741 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1206 13742 #, kde-format 13743 msgid "&Add to Custom Colors" 13744 msgstr "&Дадаць у спіс асаблівых колераў" 13745 13746 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1234 13747 #, kde-format 13748 msgid "Name:" 13749 msgstr "Назва:" 13750 13751 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1241 13752 #, kde-format 13753 msgid "HTML:" 13754 msgstr "HTML:" 13755 13756 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1328 13757 #, kde-format 13758 msgid "Default color" 13759 msgstr "Стандартны колер" 13760 13761 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1393 13762 #, kde-format 13763 msgid "-default-" 13764 msgstr "-стандартны-" 13765 13766 #: kdeui/kcolordialog.cpp:1668 13767 #, kde-format 13768 msgid "-unnamed-" 13769 msgstr "-неназваны-" 13770 13771 #: kdeui/kdeprintdialog.cpp:40 13772 #, fuzzy, kde-format 13773 #| msgid "Print" 13774 msgctxt "@title:window" 13775 msgid "Print" 13776 msgstr "Print" 13777 13778 #: kdeui/kdialog.cpp:271 13779 #, kde-format 13780 msgid "&Try" 13781 msgstr "&Паспрабаваць" 13782 13783 #: kdeui/kdialog.cpp:484 13784 #, kde-format 13785 msgid "modified" 13786 msgstr "зменены" 13787 13788 #: kdeui/kdialog.cpp:495 13789 #, kde-format 13790 msgctxt "Document/application separator in titlebar" 13791 msgid " – " 13792 msgstr "" 13793 13794 #: kdeui/kdialog.cpp:896 13795 #, kde-format 13796 msgid "&Details" 13797 msgstr "&Падрабязнасці" 13798 13799 #: kdeui/kdialog.cpp:1054 13800 #, kde-format 13801 msgid "Get help..." 13802 msgstr "Атрымаць дапамогу..." 13803 13804 #: kdeui/keditlistbox.cpp:324 13805 #, kde-format 13806 msgid "&Add" 13807 msgstr "&Дадаць" 13808 13809 #: kdeui/keditlistbox.cpp:336 13810 #, kde-format 13811 msgid "&Remove" 13812 msgstr "&Выдаліць" 13813 13814 #: kdeui/keditlistbox.cpp:348 13815 #, kde-format 13816 msgid "Move &Up" 13817 msgstr "Перанесці ў&гору" 13818 13819 #: kdeui/keditlistbox.cpp:353 13820 #, kde-format 13821 msgid "Move &Down" 13822 msgstr "Перанесці &долу" 13823 13824 #. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in 13825 #. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews 13826 #. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent 13827 #. to 60 or so proportional Latin characters. 13828 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:48 13829 #, fuzzy, kde-format 13830 #| msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13831 msgctxt "short" 13832 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 13833 msgstr "Гэты тэкст адлюстроўвае выбраныя настаўленні шрыфту." 13834 13835 #. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text 13836 #. for font previews in your language. For the possible values, see 13837 #. https://doc.qt.io/qt-5/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum 13838 #. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given 13839 #. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27"). 13840 #: kdeui/kfontcombobox.cpp:119 13841 #, fuzzy, kde-format 13842 #| msgid "1" 13843 msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 13844 msgid "1" 13845 msgstr "1" 13846 13847 #: kdeui/kfontdialog.cpp:51 13848 #, kde-format 13849 msgid "Select Font" 13850 msgstr "Выбраць шрыфт" 13851 13852 #: kdeui/kprintpreview.cpp:118 13853 #, kde-format 13854 msgid "Could not load print preview part" 13855 msgstr "Немагчыма загрузіць частку перадагляду" 13856 13857 #: kdeui/kprintpreview.cpp:135 13858 #, kde-format 13859 msgid "Print Preview" 13860 msgstr "Прагляд друку" 13861 13862 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:153 13863 #, kde-format 13864 msgid "Minimize" 13865 msgstr "Згарнуць" 13866 13867 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:205 13868 #, kde-format 13869 msgid "&Minimize" 13870 msgstr "Зг&арнуць" 13871 13872 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:207 13873 #, kde-format 13874 msgid "&Restore" 13875 msgstr "&Аднавіць" 13876 13877 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:226 13878 #, kde-format 13879 msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 13880 msgstr "<qt>Ці вы сапраўды хочаце выйсці з <b>%1</b>?</qt>" 13881 13882 #: kdeui/ksystemtrayicon.cpp:229 13883 #, kde-format 13884 msgid "Confirm Quit From System Tray" 13885 msgstr "Пацвердзіце выхад з панэлі значак" 13886 13887 #: kdeui/kundostack.cpp:47 13888 #, kde-format 13889 msgid "Redo" 13890 msgstr "Паўтарыць" 13891 13892 #: kdeui/kundostack.cpp:66 13893 #, kde-format 13894 msgid "Undo" 13895 msgstr "Вярнуць" 13896 13897 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:79 13898 #, kde-format 13899 msgid "Do not run in the background." 13900 msgstr "Не запускаць у фону" 13901 13902 #: kdeui/kuniqueapplication.cpp:81 13903 #, kde-format 13904 msgid "Internally added if launched from Finder" 13905 msgstr "Дададзена аўтаматычна калі запушчана з Finder" 13906 13907 #: kio/kcommentwidget.cpp:68 13908 #, fuzzy, kde-format 13909 #| msgid "Add Entry..." 13910 msgctxt "@label" 13911 msgid "Add Comment..." 13912 msgstr "Дадаць запіс..." 13913 13914 #: kio/kcommentwidget.cpp:74 13915 #, fuzzy, kde-format 13916 #| msgid "Change &Icon..." 13917 msgctxt "@label" 13918 msgid "Change..." 13919 msgstr "Змяніць &значку..." 13920 13921 #: kio/kcommentwidget.cpp:128 13922 #, fuzzy, kde-format 13923 #| msgid "Comment" 13924 msgctxt "@title:window" 13925 msgid "Change Comment" 13926 msgstr "Каментар" 13927 13928 #: kio/kcommentwidget.cpp:129 13929 #, fuzzy, kde-format 13930 #| msgid "Comment" 13931 msgctxt "@title:window" 13932 msgid "Add Comment" 13933 msgstr "Каментар" 13934 13935 #: kio/kdevicelistmodel.cpp:115 13936 #, fuzzy, kde-format 13937 #| msgid "Devices" 13938 msgid "Device name" 13939 msgstr "Прылады" 13940 13941 #: kio/kdirselectdialog.cpp:136 13942 #, fuzzy, kde-format 13943 #| msgid "New Folder" 13944 msgctxt "folder name" 13945 msgid "New Folder" 13946 msgstr "Новая тэчка" 13947 13948 #: kio/kdirselectdialog.cpp:141 13949 #, kde-format 13950 msgctxt "@title:window" 13951 msgid "New Folder" 13952 msgstr "Новая тэчка" 13953 13954 #: kio/kdirselectdialog.cpp:142 13955 #, kde-format 13956 msgctxt "@label:textbox" 13957 msgid "" 13958 "Create new folder in:\n" 13959 "%1" 13960 msgstr "" 13961 "Стварыць новую тэчку ў:\n" 13962 "%1" 13963 13964 #: kio/kdirselectdialog.cpp:172 13965 #, kde-format 13966 msgid "A file or folder named %1 already exists." 13967 msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе." 13968 13969 #: kio/kdirselectdialog.cpp:175 13970 #, kde-format 13971 msgid "You do not have permission to create that folder." 13972 msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для стварэння гэтай тэчкі." 13973 13974 #: kio/kdirselectdialog.cpp:290 13975 #, kde-format 13976 msgctxt "@title:window" 13977 msgid "Select Folder" 13978 msgstr "Выбраць тэчку" 13979 13980 #: kio/kdirselectdialog.cpp:299 13981 #, kde-format 13982 msgctxt "@action:button" 13983 msgid "New Folder..." 13984 msgstr "Новая тэчка..." 13985 13986 #: kio/kdirselectdialog.cpp:345 13987 #, kde-format 13988 msgctxt "@action:inmenu" 13989 msgid "New Folder..." 13990 msgstr "Новая тэчка..." 13991 13992 #: kio/kdirselectdialog.cpp:352 13993 #, fuzzy, kde-format 13994 #| msgid "Move to Trash" 13995 msgctxt "@action:inmenu" 13996 msgid "Move to Trash" 13997 msgstr "Перамясціць у сметніцу" 13998 13999 #: kio/kdirselectdialog.cpp:359 14000 #, fuzzy, kde-format 14001 #| msgid "Deleting" 14002 msgctxt "@action:inmenu" 14003 msgid "Delete" 14004 msgstr "Выдаліць" 14005 14006 #: kio/kdirselectdialog.cpp:368 14007 #, kde-format 14008 msgctxt "@option:check" 14009 msgid "Show Hidden Folders" 14010 msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі" 14011 14012 #: kio/kdirselectdialog.cpp:375 14013 #, fuzzy, kde-format 14014 #| msgid "Properties for %1" 14015 msgctxt "@action:inmenu" 14016 msgid "Properties" 14017 msgstr "Уласцівасці" 14018 14019 #: kio/kfiledialog.cpp:132 14020 #, fuzzy, kde-format 14021 #| msgid "*|All Files" 14022 msgid "*|All files" 14023 msgstr "*|Усе файлы" 14024 14025 #: kio/kfiledialog.cpp:332 14026 #, kde-format 14027 msgid "All Supported Files" 14028 msgstr "Усе падтрымліваемыя файлы" 14029 14030 #: kio/kfiledialog.cpp:455 kio/kfiledialog.cpp:465 kio/kfiledialog.cpp:491 14031 #: kio/kfiledialog.cpp:515 kio/kfiledialog.cpp:525 kio/kfiledialog.cpp:553 14032 #: kio/kfiledialog.cpp:591 kio/kfiledialog.cpp:643 14033 #, kde-format 14034 msgid "Open" 14035 msgstr "Адкрыць" 14036 14037 #: kio/kfiledialog.cpp:734 kio/kfiledialog.cpp:754 kio/kfiledialog.cpp:794 14038 #: kio/kfiledialog.cpp:838 14039 #, kde-format 14040 msgid "Save As" 14041 msgstr "Запісаць як" 14042 14043 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:245 14044 #, kde-format 14045 msgctxt "@item:intable" 14046 msgid "%1 item" 14047 msgid_plural "%1 items" 14048 msgstr[0] "" 14049 msgstr[1] "" 14050 msgstr[2] "" 14051 14052 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:446 kio/knfotranslator.cpp:39 14053 #, fuzzy, kde-format 14054 msgctxt "@label" 14055 msgid "Comment" 14056 msgstr "Заўвага" 14057 14058 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:447 14059 #, fuzzy, kde-format 14060 #| msgid "Modified:" 14061 msgctxt "@label" 14062 msgid "Modified" 14063 msgstr "Зменены:" 14064 14065 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:448 14066 #, fuzzy, kde-format 14067 #| msgid "Owner" 14068 msgctxt "@label" 14069 msgid "Owner" 14070 msgstr "Уласнік" 14071 14072 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:449 14073 #, fuzzy, kde-format 14074 #| msgid "Permissions" 14075 msgctxt "@label" 14076 msgid "Permissions" 14077 msgstr "Правы доступу" 14078 14079 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:450 14080 #, fuzzy, kde-format 14081 #| msgid "Sorting" 14082 msgctxt "@label" 14083 msgid "Rating" 14084 msgstr "Упарадкаванне" 14085 14086 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:451 14087 #, fuzzy, kde-format 14088 #| msgid "Size" 14089 msgctxt "@label" 14090 msgid "Size" 14091 msgstr "Памер" 14092 14093 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:452 14094 #, fuzzy, kde-format 14095 #| msgid "Trash File" 14096 msgctxt "@label" 14097 msgid "Tags" 14098 msgstr "Сметніца" 14099 14100 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:453 14101 #, fuzzy, kde-format 14102 #| msgid "Size:" 14103 msgctxt "@label" 14104 msgid "Total Size" 14105 msgstr "Памер:" 14106 14107 #: kio/kfilemetadataprovider.cpp:454 14108 #, fuzzy, kde-format 14109 #| msgid "Type" 14110 msgctxt "@label" 14111 msgid "Type" 14112 msgstr "Тып" 14113 14114 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:234 14115 #, kde-format 14116 msgid "KFileMetaDataReader" 14117 msgstr "" 14118 14119 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:236 14120 #, kde-format 14121 msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file" 14122 msgstr "" 14123 14124 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:238 14125 #, kde-format 14126 msgid "(C) 2011, Peter Penz" 14127 msgstr "" 14128 14129 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 14130 #, kde-format 14131 msgid "Peter Penz" 14132 msgstr "" 14133 14134 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:239 14135 #, kde-format 14136 msgid "Current maintainer" 14137 msgstr "" 14138 14139 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:244 14140 #, kde-format 14141 msgid "Only the meta data that is part of the file is read" 14142 msgstr "" 14143 14144 #: kio/kfilemetadatareaderprocess.cpp:245 14145 #, kde-format 14146 msgid "List of URLs where the meta-data should be read from" 14147 msgstr "" 14148 14149 #: kio/kfilemetainfowidget.cpp:161 14150 #, kde-format 14151 msgid "<Error>" 14152 msgstr "<Памылка>" 14153 14154 #: kio/kfiletreeview.cpp:192 14155 #, fuzzy, kde-format 14156 #| msgctxt "@option:check" 14157 #| msgid "Show Hidden Folders" 14158 msgid "Show Hidden Folders" 14159 msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі" 14160 14161 #: kio/kimageio.cpp:46 14162 #, kde-format 14163 msgid "All Pictures" 14164 msgstr "Усе відарысы" 14165 14166 #: kio/kmetaprops.cpp:57 14167 #, kde-format 14168 msgctxt "@title:window" 14169 msgid "Configure Shown Data" 14170 msgstr "" 14171 14172 #: kio/kmetaprops.cpp:60 14173 #, kde-format 14174 msgctxt "@label::textbox" 14175 msgid "Select which data should be shown:" 14176 msgstr "" 14177 14178 #: kio/kmetaprops.cpp:123 14179 #, fuzzy, kde-format 14180 #| msgid "Calculating..." 14181 msgctxt "@action:button" 14182 msgid "Configure..." 14183 msgstr "Вылічэнне..." 14184 14185 #: kio/kmetaprops.cpp:133 14186 #, fuzzy, kde-format 14187 #| msgid "KDE SSL Information" 14188 msgctxt "@title:tab" 14189 msgid "Information" 14190 msgstr "Звесткі" 14191 14192 #: kio/knfotranslator.cpp:40 14193 #, fuzzy, kde-format 14194 #| msgid "Created:" 14195 msgctxt "@label creation date" 14196 msgid "Created" 14197 msgstr "Створаны:" 14198 14199 #: kio/knfotranslator.cpp:41 14200 #, fuzzy, kde-format 14201 #| msgid "Size" 14202 msgctxt "@label file content size" 14203 msgid "Size" 14204 msgstr "Памер" 14205 14206 #: kio/knfotranslator.cpp:42 14207 #, kde-format 14208 msgctxt "@label file depends from" 14209 msgid "Depends" 14210 msgstr "" 14211 14212 #: kio/knfotranslator.cpp:43 14213 #, fuzzy, kde-format 14214 #| msgid "Description" 14215 msgctxt "@label" 14216 msgid "Description" 14217 msgstr "Апісанне" 14218 14219 #: kio/knfotranslator.cpp:44 14220 #, fuzzy, kde-format 14221 #| msgid "&General" 14222 msgctxt "@label Software used to generate content" 14223 msgid "Generator" 14224 msgstr "&Агульныя" 14225 14226 #: kio/knfotranslator.cpp:45 14227 #, kde-format 14228 msgctxt "" 14229 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart" 14230 msgid "Has Part" 14231 msgstr "" 14232 14233 #: kio/knfotranslator.cpp:46 14234 #, kde-format 14235 msgctxt "" 14236 "@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/" 14237 "nie#hasLogicalPart" 14238 msgid "Has Logical Part" 14239 msgstr "" 14240 14241 #: kio/knfotranslator.cpp:47 14242 #, fuzzy, kde-format 14243 #| msgid "Parent Folder" 14244 msgctxt "@label parent directory" 14245 msgid "Part of" 14246 msgstr "Бацькоўская тэчка" 14247 14248 #: kio/knfotranslator.cpp:48 14249 #, kde-format 14250 msgctxt "@label" 14251 msgid "Keyword" 14252 msgstr "" 14253 14254 #: kio/knfotranslator.cpp:49 14255 #, fuzzy, kde-format 14256 #| msgid "Modified:" 14257 msgctxt "@label modified date of file" 14258 msgid "Modified" 14259 msgstr "Зменены:" 14260 14261 #: kio/knfotranslator.cpp:50 14262 #, fuzzy, kde-format 14263 #| msgid "Mime Type" 14264 msgctxt "@label" 14265 msgid "MIME Type" 14266 msgstr "Тып MIME" 14267 14268 #: kio/knfotranslator.cpp:51 14269 #, fuzzy, kde-format 14270 #| msgid "Contents:" 14271 msgctxt "@label" 14272 msgid "Content" 14273 msgstr "Змест:" 14274 14275 #: kio/knfotranslator.cpp:52 14276 #, fuzzy, kde-format 14277 #| msgid "created on %1" 14278 msgctxt "@label" 14279 msgid "Related To" 14280 msgstr "створаны %1" 14281 14282 #: kio/knfotranslator.cpp:53 14283 #, fuzzy, kde-format 14284 #| msgid "Subject line" 14285 msgctxt "@label" 14286 msgid "Subject" 14287 msgstr "Радок тэмы" 14288 14289 #: kio/knfotranslator.cpp:54 14290 #, fuzzy, kde-format 14291 #| msgid "File" 14292 msgctxt "@label music title" 14293 msgid "Title" 14294 msgstr "Файл" 14295 14296 #: kio/knfotranslator.cpp:55 14297 #, kde-format 14298 msgctxt "@label file URL" 14299 msgid "File Location" 14300 msgstr "" 14301 14302 #: kio/knfotranslator.cpp:56 14303 #, fuzzy, kde-format 14304 #| msgid "Created:" 14305 msgctxt "@label" 14306 msgid "Creator" 14307 msgstr "Створаны:" 14308 14309 #: kio/knfotranslator.cpp:57 14310 #, kde-format 14311 msgctxt "@label" 14312 msgid "Average Bitrate" 14313 msgstr "" 14314 14315 #: kio/knfotranslator.cpp:58 14316 #, kde-format 14317 msgctxt "@label" 14318 msgid "Channels" 14319 msgstr "" 14320 14321 #: kio/knfotranslator.cpp:59 14322 #, fuzzy, kde-format 14323 msgctxt "@label number of characters" 14324 msgid "Characters" 14325 msgstr "Катэгорыі" 14326 14327 #: kio/knfotranslator.cpp:60 14328 #, fuzzy, kde-format 14329 #| msgid "C&onnect" 14330 msgctxt "@label" 14331 msgid "Codec" 14332 msgstr "З&лучыцца" 14333 14334 #: kio/knfotranslator.cpp:61 14335 #, kde-format 14336 msgctxt "@label" 14337 msgid "Color Depth" 14338 msgstr "" 14339 14340 #: kio/knfotranslator.cpp:62 14341 #, fuzzy, kde-format 14342 #| msgid "Destination" 14343 msgctxt "@label" 14344 msgid "Duration" 14345 msgstr "Прызначэнне" 14346 14347 #: kio/knfotranslator.cpp:63 14348 #, fuzzy, kde-format 14349 #| msgid "Devices" 14350 msgctxt "@label" 14351 msgid "Filename" 14352 msgstr "Прылады" 14353 14354 #: kio/knfotranslator.cpp:64 14355 #, kde-format 14356 msgctxt "@label" 14357 msgid "Hash" 14358 msgstr "" 14359 14360 #: kio/knfotranslator.cpp:65 14361 #, kde-format 14362 msgctxt "@label" 14363 msgid "Height" 14364 msgstr "" 14365 14366 #: kio/knfotranslator.cpp:66 14367 #, kde-format 14368 msgctxt "@label" 14369 msgid "Interlace Mode" 14370 msgstr "" 14371 14372 #: kio/knfotranslator.cpp:67 14373 #, fuzzy, kde-format 14374 #| msgid "Link" 14375 msgctxt "@label number of lines" 14376 msgid "Lines" 14377 msgstr "Спасылка" 14378 14379 #: kio/knfotranslator.cpp:68 14380 #, kde-format 14381 msgctxt "@label" 14382 msgid "Programming Language" 14383 msgstr "" 14384 14385 #: kio/knfotranslator.cpp:69 14386 #, kde-format 14387 msgctxt "@label" 14388 msgid "Sample Rate" 14389 msgstr "" 14390 14391 #: kio/knfotranslator.cpp:70 14392 #, fuzzy, kde-format 14393 #| msgid "Write" 14394 msgctxt "@label" 14395 msgid "Width" 14396 msgstr "Запіс" 14397 14398 #: kio/knfotranslator.cpp:71 14399 #, kde-format 14400 msgctxt "@label number of words" 14401 msgid "Words" 14402 msgstr "" 14403 14404 #: kio/knfotranslator.cpp:72 14405 #, kde-format 14406 msgctxt "@label EXIF aperture value" 14407 msgid "Aperture" 14408 msgstr "" 14409 14410 #: kio/knfotranslator.cpp:73 14411 #, kde-format 14412 msgctxt "@label EXIF" 14413 msgid "Exposure Bias Value" 14414 msgstr "" 14415 14416 #: kio/knfotranslator.cpp:74 14417 #, kde-format 14418 msgctxt "@label EXIF" 14419 msgid "Exposure Time" 14420 msgstr "" 14421 14422 #: kio/knfotranslator.cpp:75 14423 #, fuzzy, kde-format 14424 #| msgid "Class" 14425 msgctxt "@label EXIF" 14426 msgid "Flash" 14427 msgstr "Клас" 14428 14429 #: kio/knfotranslator.cpp:76 14430 #, kde-format 14431 msgctxt "@label EXIF" 14432 msgid "Focal Length" 14433 msgstr "" 14434 14435 #: kio/knfotranslator.cpp:77 14436 #, kde-format 14437 msgctxt "@label EXIF" 14438 msgid "Focal Length 35 mm" 14439 msgstr "" 14440 14441 #: kio/knfotranslator.cpp:78 14442 #, kde-format 14443 msgctxt "@label EXIF" 14444 msgid "ISO Speed Ratings" 14445 msgstr "" 14446 14447 #: kio/knfotranslator.cpp:79 14448 #, fuzzy, kde-format 14449 #| msgid "Mask" 14450 msgctxt "@label EXIF" 14451 msgid "Make" 14452 msgstr "Маска" 14453 14454 #: kio/knfotranslator.cpp:80 14455 #, kde-format 14456 msgctxt "@label EXIF" 14457 msgid "Metering Mode" 14458 msgstr "" 14459 14460 #: kio/knfotranslator.cpp:81 14461 #, kde-format 14462 msgctxt "@label EXIF" 14463 msgid "Model" 14464 msgstr "" 14465 14466 #: kio/knfotranslator.cpp:82 14467 #, fuzzy, kde-format 14468 #| msgid "Organization:" 14469 msgctxt "@label EXIF" 14470 msgid "Orientation" 14471 msgstr "Арганізацыя:" 14472 14473 #: kio/knfotranslator.cpp:83 14474 #, kde-format 14475 msgctxt "@label EXIF" 14476 msgid "White Balance" 14477 msgstr "" 14478 14479 #: kio/knfotranslator.cpp:84 14480 #, fuzzy, kde-format 14481 #| msgid "Directory" 14482 msgctxt "@label video director" 14483 msgid "Director" 14484 msgstr "Тэчка" 14485 14486 #: kio/knfotranslator.cpp:85 14487 #, fuzzy, kde-format 14488 #| msgid "&General" 14489 msgctxt "@label music genre" 14490 msgid "Genre" 14491 msgstr "&Агульныя" 14492 14493 #: kio/knfotranslator.cpp:86 14494 #, kde-format 14495 msgctxt "@label music album" 14496 msgid "Album" 14497 msgstr "" 14498 14499 #: kio/knfotranslator.cpp:87 14500 #, kde-format 14501 msgctxt "@label" 14502 msgid "Performer" 14503 msgstr "" 14504 14505 #: kio/knfotranslator.cpp:88 14506 #, fuzzy, kde-format 14507 #| msgid "&Remove Entry" 14508 msgctxt "@label" 14509 msgid "Release Date" 14510 msgstr "&Выдаліць '%1'" 14511 14512 #: kio/knfotranslator.cpp:89 14513 #, kde-format 14514 msgctxt "@label music track number" 14515 msgid "Track" 14516 msgstr "" 14517 14518 #: kio/knfotranslator.cpp:90 14519 #, fuzzy, kde-format 14520 #| msgid "URL Resource Invalid" 14521 msgctxt "@label resource created time" 14522 msgid "Resource Created" 14523 msgstr "Няправільны рэсурс спасылкі" 14524 14525 #: kio/knfotranslator.cpp:91 14526 #, fuzzy, kde-format 14527 #| msgid "Source" 14528 msgctxt "@label" 14529 msgid "Sub Resource" 14530 msgstr "Крыніца" 14531 14532 #: kio/knfotranslator.cpp:92 14533 #, fuzzy, kde-format 14534 #| msgid "Modified:" 14535 msgctxt "@label resource last modified" 14536 msgid "Resource Modified" 14537 msgstr "Зменены:" 14538 14539 #: kio/knfotranslator.cpp:93 14540 #, fuzzy, kde-format 14541 #| msgid "Sorting" 14542 msgctxt "@label" 14543 msgid "Numeric Rating" 14544 msgstr "Упарадкаванне" 14545 14546 #: kio/knfotranslator.cpp:94 14547 #, kde-format 14548 msgctxt "@label" 14549 msgid "Copied From" 14550 msgstr "" 14551 14552 #: kio/knfotranslator.cpp:95 14553 #, kde-format 14554 msgctxt "@label" 14555 msgid "First Usage" 14556 msgstr "" 14557 14558 #: kio/knfotranslator.cpp:96 14559 #, kde-format 14560 msgctxt "@label" 14561 msgid "Last Usage" 14562 msgstr "" 14563 14564 #: kio/knfotranslator.cpp:97 14565 #, fuzzy, kde-format 14566 #| msgid "Comment" 14567 msgctxt "@label" 14568 msgid "Usage Count" 14569 msgstr "Каментар" 14570 14571 #: kio/knfotranslator.cpp:98 14572 #, kde-format 14573 msgctxt "@label" 14574 msgid "Unix File Group" 14575 msgstr "" 14576 14577 #: kio/knfotranslator.cpp:99 14578 #, kde-format 14579 msgctxt "@label" 14580 msgid "Unix File Mode" 14581 msgstr "" 14582 14583 #: kio/knfotranslator.cpp:100 14584 #, fuzzy, kde-format 14585 #| msgid "Open file dialog" 14586 msgctxt "@label" 14587 msgid "Unix File Owner" 14588 msgstr "Адкрыць файл" 14589 14590 #: kio/knfotranslator.cpp:101 14591 #, fuzzy, kde-format 14592 #| msgid "Type" 14593 msgctxt "@label file type" 14594 msgid "Type" 14595 msgstr "Тып" 14596 14597 #: kio/knfotranslator.cpp:102 14598 #, kde-format 14599 msgctxt "@label Number of fuzzy translations" 14600 msgid "Fuzzy Translations" 14601 msgstr "" 14602 14603 #: kio/knfotranslator.cpp:103 14604 #, kde-format 14605 msgctxt "@label Name of last translator" 14606 msgid "Last Translator" 14607 msgstr "" 14608 14609 #: kio/knfotranslator.cpp:104 14610 #, kde-format 14611 msgctxt "@label Number of obsolete translations" 14612 msgid "Obsolete Translations" 14613 msgstr "" 14614 14615 #: kio/knfotranslator.cpp:105 14616 #, kde-format 14617 msgctxt "@label" 14618 msgid "Translation Source Date" 14619 msgstr "" 14620 14621 #: kio/knfotranslator.cpp:106 14622 #, kde-format 14623 msgctxt "@label Number of total translations" 14624 msgid "Total Translations" 14625 msgstr "" 14626 14627 #: kio/knfotranslator.cpp:107 14628 #, fuzzy, kde-format 14629 #| msgid "Created:" 14630 msgctxt "@label Number of translated strings" 14631 msgid "Translated" 14632 msgstr "Створаны:" 14633 14634 #: kio/knfotranslator.cpp:108 14635 #, kde-format 14636 msgctxt "@label" 14637 msgid "Translation Date" 14638 msgstr "" 14639 14640 #: kio/knfotranslator.cpp:109 14641 #, kde-format 14642 msgctxt "@label Number of untranslated strings" 14643 msgid "Untranslated" 14644 msgstr "" 14645 14646 #: kio/kpreviewprops.cpp:51 14647 #, kde-format 14648 msgid "P&review" 14649 msgstr "П&рагляд" 14650 14651 #: kio/kscan.cpp:49 14652 #, kde-format 14653 msgid "Acquire Image" 14654 msgstr "" 14655 14656 #: kio/kscan.cpp:97 14657 #, kde-format 14658 msgid "OCR Image" 14659 msgstr "Відарыс OCR" 14660 14661 #: kio/netaccess.cpp:102 14662 #, kde-format 14663 msgid "File '%1' is not readable" 14664 msgstr "Файл '%1' немагчыма прачытаць" 14665 14666 #: kio/netaccess.cpp:435 14667 #, kde-format 14668 msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" 14669 msgstr "ПАМЫЛКА: Невядомы пратакол '%1'." 14670 14671 #: kio/passworddialog.cpp:56 14672 #, kde-format 14673 msgid "Authorization Dialog" 14674 msgstr "Аўтарызацыя" 14675 14676 #: kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98 14677 #, kde-format 14678 msgid "No metainfo for %1" 14679 msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае." 14680 14681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14682 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:24 14683 #, fuzzy, kde-format 14684 #| msgid "Organization:" 14685 msgid "Organization / Common Name" 14686 msgstr "Арганізацыя:" 14687 14688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) 14689 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:29 14690 #, fuzzy, kde-format 14691 #| msgid "Organizational unit:" 14692 msgid "Organizational Unit" 14693 msgstr "Аддзел арганізацыі:" 14694 14695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection) 14696 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:42 14697 #, kde-format 14698 msgid "Display..." 14699 msgstr "" 14700 14701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disableSelection) 14702 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:68 14703 #, fuzzy, kde-format 14704 #| msgid "disable XIM" 14705 msgid "Disable" 14706 msgstr "выключае XIM" 14707 14708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection) 14709 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:78 14710 #, kde-format 14711 msgid "Enable" 14712 msgstr "" 14713 14714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelection) 14715 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:104 14716 #, kde-format 14717 msgid "Remove" 14718 msgstr "Выдаліць" 14719 14720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) 14721 #: kssl/kcm/cacertificates.ui:111 14722 #, kde-format 14723 msgid "Add..." 14724 msgstr "Дадаць..." 14725 14726 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:140 14727 #, fuzzy, kde-format 14728 #| msgid "Send certificate..." 14729 msgid "System certificates" 14730 msgstr "Даслаць сертыфікат..." 14731 14732 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:147 14733 #, fuzzy, kde-format 14734 #| msgid "Send certificate..." 14735 msgid "User-added certificates" 14736 msgstr "Даслаць сертыфікат..." 14737 14738 #: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:302 14739 #, fuzzy, kde-format 14740 #| msgid "Certificate" 14741 msgid "Pick Certificates" 14742 msgstr "Сертыфікат" 14743 14744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading) 14745 #: kssl/kcm/displaycert.ui:23 14746 #, fuzzy, kde-format 14747 #| msgid "Security Information" 14748 msgid "<b>Subject Information</b>" 14749 msgstr "Звесткі пра бяспеку" 14750 14751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading) 14752 #: kssl/kcm/displaycert.ui:39 14753 #, fuzzy, kde-format 14754 #| msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" 14755 msgid "<b>Issuer Information</b>" 14756 msgstr "<p><b>Магчымыя рашэнні</b>:</p><ul><li>" 14757 14758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14759 #: kssl/kcm/displaycert.ui:55 14760 #, fuzzy, kde-format 14761 #| msgid "<b>%1</b>" 14762 msgid "<b>Other</b>" 14763 msgstr "<b>%1</b>" 14764 14765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel) 14766 #: kssl/kcm/displaycert.ui:64 14767 #, fuzzy, kde-format 14768 #| msgid "Valid from:" 14769 msgid "Validity period" 14770 msgstr "Сапраўдны з:" 14771 14772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel) 14773 #: kssl/kcm/displaycert.ui:78 14774 #, fuzzy, kde-format 14775 #| msgid "Serial number:" 14776 msgid "Serial number" 14777 msgstr "Серыйны нумар:" 14778 14779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel) 14780 #: kssl/kcm/displaycert.ui:92 14781 #, fuzzy, kde-format 14782 #| msgid "MD5 digest:" 14783 msgid "MD5 digest" 14784 msgstr "Сума MD5:" 14785 14786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel) 14787 #: kssl/kcm/displaycert.ui:106 14788 #, fuzzy, kde-format 14789 #| msgid "MD5 digest:" 14790 msgid "SHA1 digest" 14791 msgstr "Сума MD5:" 14792 14793 #: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:73 14794 #, fuzzy, kde-format 14795 #| msgid "%1 (%2)" 14796 msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date" 14797 msgid "%1 to %2" 14798 msgstr "%1 (%2)" 14799 14800 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:37 14801 #, fuzzy, kde-format 14802 #| msgid "Reload configuration file" 14803 msgid "SSL Configuration Module" 14804 msgstr "Перачытаць файл настаўленняў" 14805 14806 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:39 14807 #, kde-format 14808 msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz" 14809 msgstr "" 14810 14811 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40 14812 #, kde-format 14813 msgid "Andreas Hartmetz" 14814 msgstr "" 14815 14816 #: kssl/kcm/kcmssl.cpp:52 14817 #, fuzzy, kde-format 14818 #| msgid "Link" 14819 msgid "SSL Signers" 14820 msgstr "Спасылка" 14821 14822 #: kssl/ksslcertificate.cpp:202 14823 #, kde-format 14824 msgid "Signature Algorithm: " 14825 msgstr "Алгарытм падпісвання: " 14826 14827 #: kssl/ksslcertificate.cpp:203 14828 #, kde-format 14829 msgid "Unknown" 14830 msgstr "Невядомы" 14831 14832 #: kssl/ksslcertificate.cpp:206 14833 #, kde-format 14834 msgid "Signature Contents:" 14835 msgstr "Змест подпісу:" 14836 14837 #: kssl/ksslcertificate.cpp:341 14838 #, fuzzy, kde-format 14839 #| msgid "" 14840 #| "_: Unknown\n" 14841 #| "Unknown key algorithm" 14842 msgctxt "Unknown" 14843 msgid "Unknown key algorithm" 14844 msgstr "Невядомы алгарытм ключа" 14845 14846 #: kssl/ksslcertificate.cpp:347 14847 #, kde-format 14848 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" 14849 msgstr "Тып ключа: RSA (%1 бітаў)" 14850 14851 #: kssl/ksslcertificate.cpp:349 14852 #, kde-format 14853 msgid "Modulus: " 14854 msgstr "" 14855 14856 #: kssl/ksslcertificate.cpp:362 14857 #, kde-format 14858 msgid "Exponent: 0x" 14859 msgstr "Экспанента: 0x" 14860 14861 #: kssl/ksslcertificate.cpp:374 14862 #, kde-format 14863 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" 14864 msgstr "Тып ключа: DSA (%1 бітаў)" 14865 14866 #: kssl/ksslcertificate.cpp:376 14867 #, kde-format 14868 msgid "Prime: " 14869 msgstr "" 14870 14871 #: kssl/ksslcertificate.cpp:389 14872 #, kde-format 14873 msgid "160 bit prime factor: " 14874 msgstr "" 14875 14876 #: kssl/ksslcertificate.cpp:417 14877 #, kde-format 14878 msgid "Public key: " 14879 msgstr "Публічны ключ: " 14880 14881 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1065 14882 #, kde-format 14883 msgid "The certificate is valid." 14884 msgstr "Сапраўдны сертыфікат." 14885 14886 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1067 14887 #, kde-format 14888 msgid "" 14889 "Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate " 14890 "Authority) certificate can not be found." 14891 msgstr "" 14892 14893 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1069 14894 #, kde-format 14895 msgid "" 14896 "Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the " 14897 "CA's (Certificate Authority) CRL can not be found." 14898 msgstr "" 14899 14900 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 14901 #, kde-format 14902 msgid "" 14903 "The decryption of the certificate's signature failed. This means it could " 14904 "not even be calculated as opposed to just not matching the expected result." 14905 msgstr "" 14906 14907 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1073 14908 #, kde-format 14909 msgid "" 14910 "The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. " 14911 "This means it could not even be calculated as opposed to just not matching " 14912 "the expected result." 14913 msgstr "" 14914 14915 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1075 14916 #, kde-format 14917 msgid "" 14918 "The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the " 14919 "CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the " 14920 "certificate you wanted to use." 14921 msgstr "" 14922 14923 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1077 14924 #, kde-format 14925 msgid "" 14926 "The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can " 14927 "not be verified." 14928 msgstr "" 14929 14930 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1079 14931 #, fuzzy, kde-format 14932 #| msgid "The certificate is invalid." 14933 msgid "" 14934 "The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means " 14935 "that the CRL can not be verified." 14936 msgstr "Несапраўдны сертыфікат." 14937 14938 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1081 14939 #, fuzzy, kde-format 14940 #| msgid "The certificate is invalid." 14941 msgid "The certificate is not valid, yet." 14942 msgstr "Несапраўдны сертыфікат." 14943 14944 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1083 14945 #, fuzzy, kde-format 14946 #| msgid "The certificate is invalid." 14947 msgid "The certificate is not valid, any more." 14948 msgstr "Несапраўдны сертыфікат." 14949 14950 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1085 kssl/ksslcertificate.cpp:1087 14951 #, fuzzy, kde-format 14952 #| msgid "The certificate is invalid." 14953 msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet." 14954 msgstr "Несапраўдны сертыфікат." 14955 14956 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1089 14957 #, kde-format 14958 msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid." 14959 msgstr "" 14960 14961 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1091 14962 #, kde-format 14963 msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid." 14964 msgstr "" 14965 14966 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1093 14967 #, fuzzy, kde-format 14968 #| msgid "The certificate is invalid." 14969 msgid "" 14970 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' " 14971 "field is invalid." 14972 msgstr "Несапраўдны сертыфікат." 14973 14974 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1095 14975 #, fuzzy, kde-format 14976 #| msgid "The certificate is invalid." 14977 msgid "" 14978 "The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' " 14979 "field is invalid." 14980 msgstr "Несапраўдны сертыфікат." 14981 14982 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1097 14983 #, kde-format 14984 msgid "The OpenSSL process ran out of memory." 14985 msgstr "" 14986 14987 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1099 14988 #, kde-format 14989 msgid "" 14990 "The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. " 14991 "If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted " 14992 "certificates." 14993 msgstr "" 14994 14995 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1102 14996 #, kde-format 14997 msgid "" 14998 "The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the " 14999 "root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found." 15000 msgstr "" 15001 15002 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1104 15003 #, kde-format 15004 msgid "" 15005 "The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, " 15006 "your trust chain is broken." 15007 msgstr "" 15008 15009 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1106 15010 #, kde-format 15011 msgid "" 15012 "The certificate can not be verified as it is the only certificate in the " 15013 "trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure " 15014 "to import it into the list of trusted certificates." 15015 msgstr "" 15016 15017 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1108 15018 #, kde-format 15019 msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified." 15020 msgstr "" 15021 15022 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1111 15023 #, fuzzy, kde-format 15024 #| msgid "The certificate is invalid." 15025 msgid "The certificate has been revoked." 15026 msgstr "Несапраўдны сертыфікат." 15027 15028 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1113 15029 #, fuzzy, kde-format 15030 #| msgid "The certificate is invalid." 15031 msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid." 15032 msgstr "Несапраўдны сертыфікат." 15033 15034 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1115 15035 #, kde-format 15036 msgid "" 15037 "The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate " 15038 "Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid." 15039 msgstr "" 15040 15041 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1117 15042 #, kde-format 15043 msgid "" 15044 "The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. " 15045 "This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage." 15046 msgstr "" 15047 15048 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1120 15049 #, kde-format 15050 msgid "" 15051 "The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried " 15052 "to use this certificate for." 15053 msgstr "" 15054 15055 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1123 15056 #, kde-format 15057 msgid "" 15058 "The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the " 15059 "purpose you tried to use it for." 15060 msgstr "" 15061 15062 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1125 15063 #, fuzzy, kde-format 15064 msgid "" 15065 "The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of " 15066 "the certificate." 15067 msgstr "" 15068 "IP-адрас хаста %1 не адпавядае таму адрасу, на які быў выдадзены сертыфікат." 15069 15070 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1127 15071 #, fuzzy, kde-format 15072 msgid "" 15073 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key " 15074 "ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use." 15075 msgstr "" 15076 "IP-адрас хаста %1 не адпавядае таму адрасу, на які быў выдадзены сертыфікат." 15077 15078 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1129 15079 #, kde-format 15080 msgid "" 15081 "The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match " 15082 "the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are " 15083 "trying to use." 15084 msgstr "" 15085 15086 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1131 15087 #, kde-format 15088 msgid "" 15089 "The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign " 15090 "certificates." 15091 msgstr "" 15092 15093 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1133 15094 #, kde-format 15095 msgid "OpenSSL could not be verified." 15096 msgstr "" 15097 15098 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1137 15099 #, kde-format 15100 msgid "" 15101 "The signature test for this certificate failed. This could mean that the " 15102 "signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could " 15103 "not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be " 15104 "verified. If you see this message, please let the author of the software you " 15105 "are using know that he or she should use the new, more specific error " 15106 "messages." 15107 msgstr "" 15108 15109 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1139 15110 #, kde-format 15111 msgid "" 15112 "This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) " 15113 "CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be " 15114 "valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the " 15115 "author of the software you are using know that he or she should use the new, " 15116 "more specific error messages." 15117 msgstr "" 15118 15119 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1145 15120 #, kde-format 15121 msgid "" 15122 "Certificate signing authority root files could not be found so the " 15123 "certificate is not verified." 15124 msgstr "" 15125 15126 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1147 15127 #, kde-format 15128 msgid "SSL support was not found." 15129 msgstr "Падтрымка SSL не знойдзена." 15130 15131 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1149 15132 #, kde-format 15133 msgid "Private key test failed." 15134 msgstr "Памылка праверкі прыватнага ключа." 15135 15136 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1151 15137 #, kde-format 15138 msgid "The certificate has not been issued for this host." 15139 msgstr "Сертыфікат не падпісаны для гэтага вузла." 15140 15141 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1153 15142 #, kde-format 15143 msgid "This certificate is not relevant." 15144 msgstr "" 15145 15146 #: kssl/ksslcertificate.cpp:1158 15147 #, kde-format 15148 msgid "The certificate is invalid." 15149 msgstr "Несапраўдны сертыфікат." 15150 15151 #: kssl/ksslutils.cpp:90 15152 #, kde-format 15153 msgid "GMT" 15154 msgstr "GMT" 15155 15156 #, fuzzy 15157 #~ msgctxt "color" 15158 #~ msgid "hot" 15159 #~ msgstr "Thl" 15160 15161 #, fuzzy 15162 #~ msgctxt "color" 15163 #~ msgid "sea" 15164 #~ msgstr "Паўза" 15165 15166 #, fuzzy 15167 #~ msgctxt "@item Calendar system" 15168 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 15169 #~ msgstr "Грыгарыянсая" 15170 15171 #, fuzzy 15172 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 15173 #~ msgid "of Mes" 15174 #~ msgstr "Meh" 15175 15176 #, fuzzy 15177 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 15178 #~ msgid "of Ter" 15179 #~ msgstr "Tir" 15180 15181 #, fuzzy 15182 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 15183 #~ msgid "Mes" 15184 #~ msgstr "Так" 15185 15186 #, fuzzy 15187 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 15188 #~ msgid "Ter" 15189 #~ msgstr "Аўт" 15190 15191 #, fuzzy 15192 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 15193 #~ msgid "Ham" 15194 #~ msgstr "am" 15195 15196 #, fuzzy 15197 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 15198 #~ msgid "Arb" 15199 #~ msgstr "Arb" 15200 15201 #, fuzzy 15202 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 15203 #~ msgid "Rob" 15204 #~ msgstr "Заданне" 15205 15206 #, fuzzy 15207 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 15208 #~ msgid "Arb" 15209 #~ msgstr "Arb" 15210 15211 #~ msgctxt "of May long" 15212 #~ msgid "of May" 15213 #~ msgstr "мая" 15214 15215 #~ msgctxt "May long" 15216 #~ msgid "May" 15217 #~ msgstr "Травень" 15218 15219 #~ msgid "R. Thaani" 15220 #~ msgstr "R. Thaani" 15221 15222 #~ msgid "J. Thaani" 15223 #~ msgstr "J. Thaani" 15224 15225 #~ msgid "Hijjah" 15226 #~ msgstr "Hijjah" 15227 15228 #~ msgctxt "of Tir long" 15229 #~ msgid "of Tir" 15230 #~ msgstr "Tir" 15231 15232 #~ msgctxt "of Dei long" 15233 #~ msgid "of Dei" 15234 #~ msgstr "Dei" 15235 15236 #~ msgctxt "Tir long" 15237 #~ msgid "Tir" 15238 #~ msgstr "Tir" 15239 15240 #~ msgctxt "Dei long" 15241 #~ msgid "Dei" 15242 #~ msgstr "Dei" 15243 15244 #~ msgctxt "Shanbe short" 15245 #~ msgid "shn" 15246 #~ msgstr "shn"