Warning, /frameworks/kcmutils/po/nn/kcmshell6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kcmshell6 to Norwegian Nynorsk
0002 #
0003 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2023.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: kcmutils\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2023-07-27 22:02+0200\n"
0010 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
0011 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0012 "Language: nn\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0018 "X-Environment: kde\n"
0019 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0020 "X-Text-Markup: kde4\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Karl Ove Hufthammer"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "karl@huftis.org"
0031 
0032 #: main.cpp:104
0033 #, kde-format
0034 msgid "A tool to start single system settings modules"
0035 msgstr "Verktøy for å starta systemoppsettmodular"
0036 
0037 #: main.cpp:106
0038 #, kde-format
0039 msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
0040 msgstr "© 1999–2023 KDE-utviklarane"
0041 
0042 #: main.cpp:108
0043 #, kde-format
0044 msgid "Frans Englich"
0045 msgstr "Frans Englich"
0046 
0047 #: main.cpp:108
0048 #, kde-format
0049 msgid "Maintainer"
0050 msgstr "Vedlikehaldar"
0051 
0052 #: main.cpp:109
0053 #, kde-format
0054 msgid "Daniel Molkentin"
0055 msgstr "Daniel Molkentin"
0056 
0057 #: main.cpp:110
0058 #, kde-format
0059 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
0060 msgstr "Matthias Hölzer-Klüpfel"
0061 
0062 #: main.cpp:111
0063 #, kde-format
0064 msgid "Matthias Elter"
0065 msgstr "Matthias Elter"
0066 
0067 #: main.cpp:112
0068 #, kde-format
0069 msgid "Matthias Ettrich"
0070 msgstr "Matthias Ettrich"
0071 
0072 #: main.cpp:113
0073 #, kde-format
0074 msgid "Waldo Bastian"
0075 msgstr "Waldo Bastian"
0076 
0077 #: main.cpp:119
0078 #, kde-format
0079 msgid "List all possible modules"
0080 msgstr "Vis alle moglege modular"
0081 
0082 #: main.cpp:120
0083 #, kde-format
0084 msgid "Configuration module to open"
0085 msgstr "Oppsettsmodul som skal opnast"
0086 
0087 #: main.cpp:121
0088 #, fuzzy, kde-format
0089 #| msgid "Arguments for the module"
0090 msgid "Space separated arguments for the module"
0091 msgstr "Argument for modulen"
0092 
0093 #: main.cpp:122
0094 #, kde-format
0095 msgid "Use a specific icon for the window"
0096 msgstr "Bruk valt ikon for vindauget"
0097 
0098 #: main.cpp:123
0099 #, kde-format
0100 msgid "Use a specific caption for the window"
0101 msgstr "Bruk vald tittel for vindauget"
0102 
0103 #: main.cpp:124
0104 #, kde-format
0105 msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
0106 msgstr "Vis ein indikator for innstillingar som er endra frå standardverdiane"
0107 
0108 #: main.cpp:132
0109 #, kde-format
0110 msgid "The following modules are available:"
0111 msgstr "Desse modulane er tilgjengelege:"
0112 
0113 #: main.cpp:145
0114 #, kde-format
0115 msgid "No description available"
0116 msgstr "Inga skildring tilgjengeleg"