Warning, /frameworks/kcmutils/po/nn/kcmshell6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kcmshell6 to Norwegian Nynorsk 0002 # 0003 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2023. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: kcmutils\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2023-07-27 22:02+0200\n" 0010 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" 0011 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0012 "Language: nn\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Karl Ove Hufthammer" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "karl@huftis.org" 0031 0032 #: main.cpp:104 0033 #, kde-format 0034 msgid "A tool to start single system settings modules" 0035 msgstr "Verktøy for å starta systemoppsettmodular" 0036 0037 #: main.cpp:106 0038 #, kde-format 0039 msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers" 0040 msgstr "© 1999–2023 KDE-utviklarane" 0041 0042 #: main.cpp:108 0043 #, kde-format 0044 msgid "Frans Englich" 0045 msgstr "Frans Englich" 0046 0047 #: main.cpp:108 0048 #, kde-format 0049 msgid "Maintainer" 0050 msgstr "Vedlikehaldar" 0051 0052 #: main.cpp:109 0053 #, kde-format 0054 msgid "Daniel Molkentin" 0055 msgstr "Daniel Molkentin" 0056 0057 #: main.cpp:110 0058 #, kde-format 0059 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 0060 msgstr "Matthias Hölzer-Klüpfel" 0061 0062 #: main.cpp:111 0063 #, kde-format 0064 msgid "Matthias Elter" 0065 msgstr "Matthias Elter" 0066 0067 #: main.cpp:112 0068 #, kde-format 0069 msgid "Matthias Ettrich" 0070 msgstr "Matthias Ettrich" 0071 0072 #: main.cpp:113 0073 #, kde-format 0074 msgid "Waldo Bastian" 0075 msgstr "Waldo Bastian" 0076 0077 #: main.cpp:119 0078 #, kde-format 0079 msgid "List all possible modules" 0080 msgstr "Vis alle moglege modular" 0081 0082 #: main.cpp:120 0083 #, kde-format 0084 msgid "Configuration module to open" 0085 msgstr "Oppsettsmodul som skal opnast" 0086 0087 #: main.cpp:121 0088 #, fuzzy, kde-format 0089 #| msgid "Arguments for the module" 0090 msgid "Space separated arguments for the module" 0091 msgstr "Argument for modulen" 0092 0093 #: main.cpp:122 0094 #, kde-format 0095 msgid "Use a specific icon for the window" 0096 msgstr "Bruk valt ikon for vindauget" 0097 0098 #: main.cpp:123 0099 #, kde-format 0100 msgid "Use a specific caption for the window" 0101 msgstr "Bruk vald tittel for vindauget" 0102 0103 #: main.cpp:124 0104 #, kde-format 0105 msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value" 0106 msgstr "Vis ein indikator for innstillingar som er endra frå standardverdiane" 0107 0108 #: main.cpp:132 0109 #, kde-format 0110 msgid "The following modules are available:" 0111 msgstr "Desse modulane er tilgjengelege:" 0112 0113 #: main.cpp:145 0114 #, kde-format 0115 msgid "No description available" 0116 msgstr "Inga skildring tilgjengeleg"