Warning, /frameworks/kcmutils/po/nb/kcmutils5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kcmutils6 to Norwegian Bokmål 0002 # 0003 # Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005. 0004 # Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. 0005 # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005. 0006 # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005. 0007 # Axel Bojer <fri_programvare@bojer.no>, 2005, 2006. 0008 # Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2005, 2007. 0009 # Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2009. 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:40+0100\n" 0016 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" 0017 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0018 "Language: nb\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0024 "X-Environment: kde\n" 0025 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0026 "X-Text-Markup: kde4\n" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your names" 0031 msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer,Bjørn Steensrud" 0032 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0035 msgid "Your emails" 0036 msgstr "" 0037 "knut.yrvin@gmail.com,fri_programvare@bojer.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org" 0038 0039 #: kcmoduleloader.cpp:57 kcmoduleloader.cpp:160 0040 #, kde-format 0041 msgid "The module %1 is disabled." 0042 msgstr "Modulen %1 er slått av." 0043 0044 #: kcmoduleloader.cpp:58 0045 #, kde-format 0046 msgid "The module has been disabled by the system administrator." 0047 msgstr "" 0048 0049 #: kcmoduleloader.cpp:93 kcmoduleloader.cpp:184 0050 #, kde-format 0051 msgid "Error loading QML file." 0052 msgstr "" 0053 0054 #: kcmoduleloader.cpp:119 0055 #, kde-format 0056 msgid "" 0057 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system " 0058 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old " 0059 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points " 0060 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " 0061 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" 0062 msgstr "" 0063 0064 #: kcmoduleloader.cpp:153 0065 #, kde-format 0066 msgid "The module %1 could not be found." 0067 msgstr "Fant ikke modulen %1." 0068 0069 #: kcmoduleloader.cpp:154 0070 #, kde-format 0071 msgid "" 0072 "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</p></" 0073 "qt>" 0074 msgstr "<qt><p>Diagnosen er:<br />Skrivebordfila %1 ble ikke funnet.</p></qt>" 0075 0076 #: kcmoduleloader.cpp:161 0077 #, kde-format 0078 msgid "" 0079 "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not available " 0080 "or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>" 0081 msgstr "" 0082 "<qt><p>Enten er maskin/programvaren som modulen setter opp ikke " 0083 "tilgjengelig, eller administrator har slått av modulen.</p></qt>" 0084 0085 #: kcmoduleloader.cpp:192 0086 #, kde-format 0087 msgid "Error loading config module" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: kcmoduleloader.cpp:236 0091 #, kde-format 0092 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." 0093 msgstr "Modulen %1 er ikke en gyldig oppsettsmodul." 0094 0095 #: kcmoduleloader.cpp:237 0096 #, kde-format 0097 msgid "" 0098 "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library.</" 0099 "qt>" 0100 msgstr "<qt>Diagnosen er: <br />Skrivebordsfila %1 er ikke et bibliotek. </qt>" 0101 0102 #: kcmoduleproxy.cpp:108 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "Argument is application name" 0105 msgid "This configuration section is already opened in %1" 0106 msgstr "Dette oppsettet er allerede åpnet i %1" 0107 0108 #: kcmultidialog.cpp:50 0109 #, kde-format 0110 msgid "" 0111 "The settings of the current module have changed.\n" 0112 "Do you want to apply the changes or discard them?" 0113 msgstr "" 0114 "Innstillingene for gjeldende modul er endret.\n" 0115 "Skal endringene brukes eller avvises?" 0116 0117 #: kcmultidialog.cpp:52 0118 #, kde-format 0119 msgid "Apply Settings" 0120 msgstr "Ta i bruk endringer" 0121 0122 #: kcmultidialog.cpp:257 kpluginselector.cpp:809 kpluginwidget.cpp:330 0123 #, kde-format 0124 msgid "Configure" 0125 msgstr "Oppsett" 0126 0127 #: kpluginselector.cpp:136 0128 #, kde-format 0129 msgid "" 0130 "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here " 0131 "for further information" 0132 msgstr "" 0133 "Endringer er blitt gjort automatisk på grunn av avhengigheter mellom " 0134 "programtillegg. Trykk her for å få mer informasjon" 0135 0136 #: kpluginselector.cpp:204 0137 #, kde-format 0138 msgid "" 0139 "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " 0140 "dependencies:\n" 0141 msgstr "" 0142 "Endringer er blitt gjort automatisk for å løse opp avhengigheter mellom " 0143 "programtilleggene:\n" 0144 0145 #: kpluginselector.cpp:210 0146 #, kde-format 0147 msgid "" 0148 "\n" 0149 " %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 " 0150 "plugin" 0151 msgstr "" 0152 "\n" 0153 " ....programtillegget %1 er automatisk valgt på grunn av at det avhenger av " 0154 "programtillegget %2" 0155 0156 #: kpluginselector.cpp:212 0157 #, kde-format 0158 msgid "" 0159 "\n" 0160 " %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on " 0161 "%2 plugin" 0162 msgstr "" 0163 "\n" 0164 " ....programtillegget %1 er automatisk fravalgt på grunn av at det avhenger " 0165 "av programtillegget %2" 0166 0167 #: kpluginselector.cpp:216 0168 #, kde-format 0169 msgid "Dependency Check" 0170 msgstr "Sjekk for avhengigheter" 0171 0172 #: kpluginselector.cpp:234 0173 #, kde-format 0174 msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" 0175 msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" 0176 msgstr[0] "" 0177 "%1 programtillegg lagt til automatisk på grunn av avhengigheter mellom " 0178 "programtillegg" 0179 msgstr[1] "" 0180 "%1 programtillegg lagt til automatisk på grunn av avhengigheter mellom " 0181 "programtillegg" 0182 0183 #: kpluginselector.cpp:238 0184 #, kde-format 0185 msgid ", " 0186 msgstr ", " 0187 0188 #: kpluginselector.cpp:242 0189 #, kde-format 0190 msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" 0191 msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" 0192 msgstr[0] "" 0193 "%1 programtillegg fjernet automatisk på grunn av avhengigheter mellom " 0194 "programtillegg" 0195 msgstr[1] "" 0196 "%1 programtillegg fjernet automatisk på grunn av avhengigheter mellom " 0197 "programtillegg" 0198 0199 #: kpluginselector.cpp:264 kpluginwidget.cpp:59 0200 #, kde-format 0201 msgid "Search..." 0202 msgstr "" 0203 0204 #: kpluginselector.cpp:804 kpluginwidget.cpp:325 0205 #, kde-format 0206 msgid "About" 0207 msgstr "Om" 0208 0209 #: ksettings/dialog.cpp:222 0210 #, kde-format 0211 msgid "Enable component" 0212 msgstr "Slå på komponent" 0213 0214 #: qml/components/KPluginDelegate.qml:48 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "@info:tooltip" 0217 msgid "About" 0218 msgstr "" 0219 0220 #: qml/components/KPluginDelegate.qml:59 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "@info:tooltip" 0223 msgid "Configure..." 0224 msgstr "" 0225 0226 #: qml/components/KPluginSelector.qml:81 0227 #, kde-format 0228 msgid "No matches" 0229 msgstr "" 0230 0231 #: qml/components/KPluginSelector.qml:81 0232 #, kde-format 0233 msgid "No plugins found" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "Plugin name and plugin version" 0239 msgid "%1 %2" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64 0243 #, kde-format 0244 msgid "Copyright" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81 0248 #, kde-format 0249 msgid "License:" 0250 msgstr "" 0251 0252 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100 0253 #, kde-format 0254 msgid "Authors" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117 0258 #, kde-format 0259 msgid "Credits" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134 0263 #, kde-format 0264 msgid "Translators" 0265 msgstr "" 0266 0267 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161 0268 #, kde-format 0269 msgid "Send an email to %1" 0270 msgstr ""