Warning, /frameworks/kcmutils/po/nb/kcmutils5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kcmutils6 to Norwegian Bokmål
0002 #
0003 # Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
0004 # Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
0005 # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
0006 # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
0007 # Axel Bojer <fri_programvare@bojer.no>, 2005, 2006.
0008 # Nils Kristian Tomren <slx@nilsk.net>, 2005, 2007.
0009 # Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>, 2009.
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:40+0100\n"
0016 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
0017 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0018 "Language: nb\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0024 "X-Environment: kde\n"
0025 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0026 "X-Text-Markup: kde4\n"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your names"
0031 msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer,Bjørn Steensrud"
0032 
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0035 msgid "Your emails"
0036 msgstr ""
0037 "knut.yrvin@gmail.com,fri_programvare@bojer.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org"
0038 
0039 #: kcmoduleloader.cpp:57 kcmoduleloader.cpp:160
0040 #, kde-format
0041 msgid "The module %1 is disabled."
0042 msgstr "Modulen %1 er slått av."
0043 
0044 #: kcmoduleloader.cpp:58
0045 #, kde-format
0046 msgid "The module has been disabled by the system administrator."
0047 msgstr ""
0048 
0049 #: kcmoduleloader.cpp:93 kcmoduleloader.cpp:184
0050 #, kde-format
0051 msgid "Error loading QML file."
0052 msgstr ""
0053 
0054 #: kcmoduleloader.cpp:119
0055 #, kde-format
0056 msgid ""
0057 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system "
0058 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old "
0059 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points "
0060 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If "
0061 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
0062 msgstr ""
0063 
0064 #: kcmoduleloader.cpp:153
0065 #, kde-format
0066 msgid "The module %1 could not be found."
0067 msgstr "Fant ikke modulen %1."
0068 
0069 #: kcmoduleloader.cpp:154
0070 #, kde-format
0071 msgid ""
0072 "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</p></"
0073 "qt>"
0074 msgstr "<qt><p>Diagnosen er:<br />Skrivebordfila %1 ble ikke funnet.</p></qt>"
0075 
0076 #: kcmoduleloader.cpp:161
0077 #, kde-format
0078 msgid ""
0079 "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not available "
0080 "or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>"
0081 msgstr ""
0082 "<qt><p>Enten er maskin/programvaren som modulen setter opp ikke "
0083 "tilgjengelig, eller administrator har slått av modulen.</p></qt>"
0084 
0085 #: kcmoduleloader.cpp:192
0086 #, kde-format
0087 msgid "Error loading config module"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: kcmoduleloader.cpp:236
0091 #, kde-format
0092 msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
0093 msgstr "Modulen %1 er ikke en gyldig oppsettsmodul."
0094 
0095 #: kcmoduleloader.cpp:237
0096 #, kde-format
0097 msgid ""
0098 "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library.</"
0099 "qt>"
0100 msgstr "<qt>Diagnosen er: <br />Skrivebordsfila %1 er ikke et bibliotek. </qt>"
0101 
0102 #: kcmoduleproxy.cpp:108
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "Argument is application name"
0105 msgid "This configuration section is already opened in %1"
0106 msgstr "Dette oppsettet er allerede åpnet i %1"
0107 
0108 #: kcmultidialog.cpp:50
0109 #, kde-format
0110 msgid ""
0111 "The settings of the current module have changed.\n"
0112 "Do you want to apply the changes or discard them?"
0113 msgstr ""
0114 "Innstillingene for gjeldende modul er endret.\n"
0115 "Skal endringene brukes eller avvises?"
0116 
0117 #: kcmultidialog.cpp:52
0118 #, kde-format
0119 msgid "Apply Settings"
0120 msgstr "Ta i bruk endringer"
0121 
0122 #: kcmultidialog.cpp:257 kpluginselector.cpp:809 kpluginwidget.cpp:330
0123 #, kde-format
0124 msgid "Configure"
0125 msgstr "Oppsett"
0126 
0127 #: kpluginselector.cpp:136
0128 #, kde-format
0129 msgid ""
0130 "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here "
0131 "for further information"
0132 msgstr ""
0133 "Endringer er blitt gjort automatisk på grunn av avhengigheter mellom "
0134 "programtillegg. Trykk her for å få mer informasjon"
0135 
0136 #: kpluginselector.cpp:204
0137 #, kde-format
0138 msgid ""
0139 "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
0140 "dependencies:\n"
0141 msgstr ""
0142 "Endringer er blitt gjort automatisk for å løse opp avhengigheter mellom "
0143 "programtilleggene:\n"
0144 
0145 #: kpluginselector.cpp:210
0146 #, kde-format
0147 msgid ""
0148 "\n"
0149 "    %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 "
0150 "plugin"
0151 msgstr ""
0152 "\n"
0153 " ....programtillegget %1 er automatisk valgt på grunn av at det avhenger av "
0154 "programtillegget %2"
0155 
0156 #: kpluginselector.cpp:212
0157 #, kde-format
0158 msgid ""
0159 "\n"
0160 "    %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on "
0161 "%2 plugin"
0162 msgstr ""
0163 "\n"
0164 " ....programtillegget %1 er automatisk fravalgt på grunn av at det avhenger "
0165 "av programtillegget %2"
0166 
0167 #: kpluginselector.cpp:216
0168 #, kde-format
0169 msgid "Dependency Check"
0170 msgstr "Sjekk for avhengigheter"
0171 
0172 #: kpluginselector.cpp:234
0173 #, kde-format
0174 msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
0175 msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
0176 msgstr[0] ""
0177 "%1 programtillegg lagt til automatisk på grunn av avhengigheter mellom "
0178 "programtillegg"
0179 msgstr[1] ""
0180 "%1 programtillegg lagt til automatisk på grunn av avhengigheter mellom "
0181 "programtillegg"
0182 
0183 #: kpluginselector.cpp:238
0184 #, kde-format
0185 msgid ", "
0186 msgstr ", "
0187 
0188 #: kpluginselector.cpp:242
0189 #, kde-format
0190 msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
0191 msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
0192 msgstr[0] ""
0193 "%1 programtillegg fjernet automatisk på grunn av avhengigheter mellom "
0194 "programtillegg"
0195 msgstr[1] ""
0196 "%1 programtillegg fjernet automatisk på grunn av avhengigheter mellom "
0197 "programtillegg"
0198 
0199 #: kpluginselector.cpp:264 kpluginwidget.cpp:59
0200 #, kde-format
0201 msgid "Search..."
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: kpluginselector.cpp:804 kpluginwidget.cpp:325
0205 #, kde-format
0206 msgid "About"
0207 msgstr "Om"
0208 
0209 #: ksettings/dialog.cpp:222
0210 #, kde-format
0211 msgid "Enable component"
0212 msgstr "Slå på komponent"
0213 
0214 #: qml/components/KPluginDelegate.qml:48
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "@info:tooltip"
0217 msgid "About"
0218 msgstr ""
0219 
0220 #: qml/components/KPluginDelegate.qml:59
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "@info:tooltip"
0223 msgid "Configure..."
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: qml/components/KPluginSelector.qml:81
0227 #, kde-format
0228 msgid "No matches"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: qml/components/KPluginSelector.qml:81
0232 #, kde-format
0233 msgid "No plugins found"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "Plugin name and plugin version"
0239 msgid "%1 %2"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64
0243 #, kde-format
0244 msgid "Copyright"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81
0248 #, kde-format
0249 msgid "License:"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100
0253 #, kde-format
0254 msgid "Authors"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117
0258 #, kde-format
0259 msgid "Credits"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134
0263 #, kde-format
0264 msgid "Translators"
0265 msgstr ""
0266 
0267 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161
0268 #, kde-format
0269 msgid "Send an email to %1"
0270 msgstr ""