Warning, /frameworks/kcmutils/po/ka/kcmutils5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the kcmutils package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kcmutils\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-11-27 06:53+0100\n"
0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ka\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.2\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Temuri Doghonadze"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
0030 
0031 #: kcmoduleloader.cpp:57 kcmoduleloader.cpp:160
0032 #, kde-format
0033 msgid "The module %1 is disabled."
0034 msgstr "მოდული გამორთულია: %1."
0035 
0036 #: kcmoduleloader.cpp:58
0037 #, kde-format
0038 msgid "The module has been disabled by the system administrator."
0039 msgstr "მოდული გამორთულია სისტემური ადმინისტრატორის მიერ."
0040 
0041 #: kcmoduleloader.cpp:93 kcmoduleloader.cpp:184
0042 #, kde-format
0043 msgid "Error loading QML file."
0044 msgstr "QML ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა."
0045 
0046 #: kcmoduleloader.cpp:119
0047 #, kde-format
0048 msgid ""
0049 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system "
0050 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old "
0051 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points "
0052 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If "
0053 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
0054 msgstr ""
0055 "<qt><p>შესაძლო მიზეზები:<ul><li> შეცდომა უკანასკნელი სისტემის განახლებისას, "
0056 "რომელმაც კონტროლის მოდული უყურადღებოდ მიატოვა</li><li> გაქვთ მესამე პირების "
0057 "მიერ დაწერილი მოდულები.</li></ul></p><p> ფრთხილად შეამოწმეთ ეს წერტილები და "
0058 "წაშალეთ მოდული, რომელიც შეცდომის შეტყობინებაშია მოხსენიებული. თუ ამით "
0059 "წარმატებას ვერ მიაღწიეთ, თქვენი დისტრიბუტივის მომწოდებელს დაუკავშირდით.</p></"
0060 "qt>"
0061 
0062 #: kcmoduleloader.cpp:153
0063 #, kde-format
0064 msgid "The module %1 could not be found."
0065 msgstr "მოდულის პოვნა შეუძლებელია: %1."
0066 
0067 #: kcmoduleloader.cpp:154
0068 #, kde-format
0069 msgid ""
0070 "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</p></"
0071 "qt>"
0072 msgstr "<qt><p>დიაგნოზი:<br />სამუშაო მაგიდის ფაილი %1 ნაპოვნი არაა.</p></qt>"
0073 
0074 #: kcmoduleloader.cpp:161
0075 #, kde-format
0076 msgid ""
0077 "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not available "
0078 "or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>"
0079 msgstr ""
0080 "<qt><p>პროგრამა ან აპარატურა, რომელსაც მოდული აკონფიგურირებს, მიუწვდომელია "
0081 "ან მოდული გამორთულია ადმინისტრატორის მიერ.</p></qt>"
0082 
0083 #: kcmoduleloader.cpp:192
0084 #, kde-format
0085 msgid "Error loading config module"
0086 msgstr "კონფიგურაციის მოდულის ჩატვირთვის შეცდომა"
0087 
0088 #: kcmoduleloader.cpp:236
0089 #, kde-format
0090 msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
0091 msgstr "%1 კონფიგურაციის სწორ მოდულს არ წარმოადგენს."
0092 
0093 #: kcmoduleloader.cpp:237
0094 #, kde-format
0095 msgid ""
0096 "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library.</"
0097 "qt>"
0098 msgstr ""
0099 "<qt>დიაგნოზი:<br />სამუშაო დაფის ფაილი %1 ბიბლიოთეკაზე არ მიუთითებს.</qt>"
0100 
0101 #: kcmoduleproxy.cpp:108
0102 #, kde-format
0103 msgctxt "Argument is application name"
0104 msgid "This configuration section is already opened in %1"
0105 msgstr "კონფიგურაციის ეს სექცია უკვე გახსნილია %1-ში"
0106 
0107 #: kcmultidialog.cpp:50
0108 #, kde-format
0109 msgid ""
0110 "The settings of the current module have changed.\n"
0111 "Do you want to apply the changes or discard them?"
0112 msgstr ""
0113 "მიმდინარე მოდულის პარამეტრები შეიცვალა.\n"
0114 "გნებავთ გადაატაროთ ეს ცვლილებები თუ მოვაშოროთ ისინი?"
0115 
0116 #: kcmultidialog.cpp:52
0117 #, kde-format
0118 msgid "Apply Settings"
0119 msgstr "პარამეტრების გადატარება"
0120 
0121 #: kcmultidialog.cpp:257 kpluginselector.cpp:809 kpluginwidget.cpp:330
0122 #, kde-format
0123 msgid "Configure"
0124 msgstr "მორგება"
0125 
0126 #: kpluginselector.cpp:136
0127 #, kde-format
0128 msgid ""
0129 "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here "
0130 "for further information"
0131 msgstr ""
0132 "დამატების დამოკიდებულებების გამო განხორციელდა დამატებითი ცვლილებები. "
0133 "დამატებითი ინფორმაციისთვის აქ დააწკაპუნეთ"
0134 
0135 #: kpluginselector.cpp:204
0136 #, kde-format
0137 msgid ""
0138 "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
0139 "dependencies:\n"
0140 msgstr "დამატების დამოკიდებულებების გამო განხორციელდა დამატებითი ცვლილებები:\n"
0141 
0142 #: kpluginselector.cpp:210
0143 #, kde-format
0144 msgid ""
0145 "\n"
0146 "    %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 "
0147 "plugin"
0148 msgstr ""
0149 "\n"
0150 "   %1 დამატება ავტომატურად ჩაირთო მასზე %2 დამატების დამოკიდებულების გამო"
0151 
0152 #: kpluginselector.cpp:212
0153 #, kde-format
0154 msgid ""
0155 "\n"
0156 "    %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on "
0157 "%2 plugin"
0158 msgstr ""
0159 "\n"
0160 "    %1 დამატება ავტომატურად ამოირთო, მისი %2 დამატებაზე დამოკიდებულების გამო"
0161 
0162 #: kpluginselector.cpp:216
0163 #, kde-format
0164 msgid "Dependency Check"
0165 msgstr "დამოკიდებულების შემოწმება"
0166 
0167 #: kpluginselector.cpp:234
0168 #, kde-format
0169 msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
0170 msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
0171 msgstr[0] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო ჩატვირთულია კიდევ %1 დამატება"
0172 msgstr[1] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო ჩატვირთულია კიდევ %1 დამატება"
0173 
0174 #: kpluginselector.cpp:238
0175 #, kde-format
0176 msgid ", "
0177 msgstr ", "
0178 
0179 #: kpluginselector.cpp:242
0180 #, kde-format
0181 msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
0182 msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
0183 msgstr[0] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო წაშლილია კიდევ %1 დამატება"
0184 msgstr[1] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო წაშლილია კიდევ %1 დამატება"
0185 
0186 #: kpluginselector.cpp:264 kpluginwidget.cpp:59
0187 #, kde-format
0188 msgid "Search..."
0189 msgstr "ძებნა..."
0190 
0191 #: kpluginselector.cpp:804 kpluginwidget.cpp:325
0192 #, kde-format
0193 msgid "About"
0194 msgstr "შესახებ"
0195 
0196 #: ksettings/dialog.cpp:222
0197 #, kde-format
0198 msgid "Enable component"
0199 msgstr "კომპონენტის ჩართვა"
0200 
0201 #: qml/components/KPluginDelegate.qml:48
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "@info:tooltip"
0204 msgid "About"
0205 msgstr "შესახებ"
0206 
0207 #: qml/components/KPluginDelegate.qml:59
0208 #, kde-format
0209 msgctxt "@info:tooltip"
0210 msgid "Configure..."
0211 msgstr "მორგება..."
0212 
0213 #: qml/components/KPluginSelector.qml:81
0214 #, kde-format
0215 msgid "No matches"
0216 msgstr "დათხვევა არ არსებობს"
0217 
0218 #: qml/components/KPluginSelector.qml:81
0219 #, kde-format
0220 msgid "No plugins found"
0221 msgstr "დამატებები ნაპოვნი არაა"
0222 
0223 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "Plugin name and plugin version"
0226 msgid "%1 %2"
0227 msgstr "%1 %2"
0228 
0229 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64
0230 #, kde-format
0231 msgid "Copyright"
0232 msgstr "საავტორო უფლებები"
0233 
0234 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81
0235 #, kde-format
0236 msgid "License:"
0237 msgstr "ლიცენზია:"
0238 
0239 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100
0240 #, kde-format
0241 msgid "Authors"
0242 msgstr "ავტორები"
0243 
0244 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117
0245 #, kde-format
0246 msgid "Credits"
0247 msgstr "კრედიტები"
0248 
0249 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134
0250 #, kde-format
0251 msgid "Translators"
0252 msgstr "მთარგმნელები"
0253 
0254 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161
0255 #, kde-format
0256 msgid "Send an email to %1"
0257 msgstr "%1-სთვის ელფოსტის გაგზავნა"