Warning, /frameworks/kcmutils/po/ka/kcmutils5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the kcmutils package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kcmutils\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-11-27 06:53+0100\n" 0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ka\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Temuri Doghonadze" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" 0030 0031 #: kcmoduleloader.cpp:57 kcmoduleloader.cpp:160 0032 #, kde-format 0033 msgid "The module %1 is disabled." 0034 msgstr "მოდული გამორთულია: %1." 0035 0036 #: kcmoduleloader.cpp:58 0037 #, kde-format 0038 msgid "The module has been disabled by the system administrator." 0039 msgstr "მოდული გამორთულია სისტემური ადმინისტრატორის მიერ." 0040 0041 #: kcmoduleloader.cpp:93 kcmoduleloader.cpp:184 0042 #, kde-format 0043 msgid "Error loading QML file." 0044 msgstr "QML ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა." 0045 0046 #: kcmoduleloader.cpp:119 0047 #, kde-format 0048 msgid "" 0049 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system " 0050 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old " 0051 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points " 0052 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " 0053 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" 0054 msgstr "" 0055 "<qt><p>შესაძლო მიზეზები:<ul><li> შეცდომა უკანასკნელი სისტემის განახლებისას, " 0056 "რომელმაც კონტროლის მოდული უყურადღებოდ მიატოვა</li><li> გაქვთ მესამე პირების " 0057 "მიერ დაწერილი მოდულები.</li></ul></p><p> ფრთხილად შეამოწმეთ ეს წერტილები და " 0058 "წაშალეთ მოდული, რომელიც შეცდომის შეტყობინებაშია მოხსენიებული. თუ ამით " 0059 "წარმატებას ვერ მიაღწიეთ, თქვენი დისტრიბუტივის მომწოდებელს დაუკავშირდით.</p></" 0060 "qt>" 0061 0062 #: kcmoduleloader.cpp:153 0063 #, kde-format 0064 msgid "The module %1 could not be found." 0065 msgstr "მოდულის პოვნა შეუძლებელია: %1." 0066 0067 #: kcmoduleloader.cpp:154 0068 #, kde-format 0069 msgid "" 0070 "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</p></" 0071 "qt>" 0072 msgstr "<qt><p>დიაგნოზი:<br />სამუშაო მაგიდის ფაილი %1 ნაპოვნი არაა.</p></qt>" 0073 0074 #: kcmoduleloader.cpp:161 0075 #, kde-format 0076 msgid "" 0077 "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not available " 0078 "or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>" 0079 msgstr "" 0080 "<qt><p>პროგრამა ან აპარატურა, რომელსაც მოდული აკონფიგურირებს, მიუწვდომელია " 0081 "ან მოდული გამორთულია ადმინისტრატორის მიერ.</p></qt>" 0082 0083 #: kcmoduleloader.cpp:192 0084 #, kde-format 0085 msgid "Error loading config module" 0086 msgstr "კონფიგურაციის მოდულის ჩატვირთვის შეცდომა" 0087 0088 #: kcmoduleloader.cpp:236 0089 #, kde-format 0090 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." 0091 msgstr "%1 კონფიგურაციის სწორ მოდულს არ წარმოადგენს." 0092 0093 #: kcmoduleloader.cpp:237 0094 #, kde-format 0095 msgid "" 0096 "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library.</" 0097 "qt>" 0098 msgstr "" 0099 "<qt>დიაგნოზი:<br />სამუშაო დაფის ფაილი %1 ბიბლიოთეკაზე არ მიუთითებს.</qt>" 0100 0101 #: kcmoduleproxy.cpp:108 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "Argument is application name" 0104 msgid "This configuration section is already opened in %1" 0105 msgstr "კონფიგურაციის ეს სექცია უკვე გახსნილია %1-ში" 0106 0107 #: kcmultidialog.cpp:50 0108 #, kde-format 0109 msgid "" 0110 "The settings of the current module have changed.\n" 0111 "Do you want to apply the changes or discard them?" 0112 msgstr "" 0113 "მიმდინარე მოდულის პარამეტრები შეიცვალა.\n" 0114 "გნებავთ გადაატაროთ ეს ცვლილებები თუ მოვაშოროთ ისინი?" 0115 0116 #: kcmultidialog.cpp:52 0117 #, kde-format 0118 msgid "Apply Settings" 0119 msgstr "პარამეტრების გადატარება" 0120 0121 #: kcmultidialog.cpp:257 kpluginselector.cpp:809 kpluginwidget.cpp:330 0122 #, kde-format 0123 msgid "Configure" 0124 msgstr "მორგება" 0125 0126 #: kpluginselector.cpp:136 0127 #, kde-format 0128 msgid "" 0129 "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here " 0130 "for further information" 0131 msgstr "" 0132 "დამატების დამოკიდებულებების გამო განხორციელდა დამატებითი ცვლილებები. " 0133 "დამატებითი ინფორმაციისთვის აქ დააწკაპუნეთ" 0134 0135 #: kpluginselector.cpp:204 0136 #, kde-format 0137 msgid "" 0138 "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " 0139 "dependencies:\n" 0140 msgstr "დამატების დამოკიდებულებების გამო განხორციელდა დამატებითი ცვლილებები:\n" 0141 0142 #: kpluginselector.cpp:210 0143 #, kde-format 0144 msgid "" 0145 "\n" 0146 " %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 " 0147 "plugin" 0148 msgstr "" 0149 "\n" 0150 " %1 დამატება ავტომატურად ჩაირთო მასზე %2 დამატების დამოკიდებულების გამო" 0151 0152 #: kpluginselector.cpp:212 0153 #, kde-format 0154 msgid "" 0155 "\n" 0156 " %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on " 0157 "%2 plugin" 0158 msgstr "" 0159 "\n" 0160 " %1 დამატება ავტომატურად ამოირთო, მისი %2 დამატებაზე დამოკიდებულების გამო" 0161 0162 #: kpluginselector.cpp:216 0163 #, kde-format 0164 msgid "Dependency Check" 0165 msgstr "დამოკიდებულების შემოწმება" 0166 0167 #: kpluginselector.cpp:234 0168 #, kde-format 0169 msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" 0170 msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" 0171 msgstr[0] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო ჩატვირთულია კიდევ %1 დამატება" 0172 msgstr[1] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო ჩატვირთულია კიდევ %1 დამატება" 0173 0174 #: kpluginselector.cpp:238 0175 #, kde-format 0176 msgid ", " 0177 msgstr ", " 0178 0179 #: kpluginselector.cpp:242 0180 #, kde-format 0181 msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" 0182 msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" 0183 msgstr[0] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო წაშლილია კიდევ %1 დამატება" 0184 msgstr[1] "ურთიერთდამოკიდებულებების გამო წაშლილია კიდევ %1 დამატება" 0185 0186 #: kpluginselector.cpp:264 kpluginwidget.cpp:59 0187 #, kde-format 0188 msgid "Search..." 0189 msgstr "ძებნა..." 0190 0191 #: kpluginselector.cpp:804 kpluginwidget.cpp:325 0192 #, kde-format 0193 msgid "About" 0194 msgstr "შესახებ" 0195 0196 #: ksettings/dialog.cpp:222 0197 #, kde-format 0198 msgid "Enable component" 0199 msgstr "კომპონენტის ჩართვა" 0200 0201 #: qml/components/KPluginDelegate.qml:48 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "@info:tooltip" 0204 msgid "About" 0205 msgstr "შესახებ" 0206 0207 #: qml/components/KPluginDelegate.qml:59 0208 #, kde-format 0209 msgctxt "@info:tooltip" 0210 msgid "Configure..." 0211 msgstr "მორგება..." 0212 0213 #: qml/components/KPluginSelector.qml:81 0214 #, kde-format 0215 msgid "No matches" 0216 msgstr "დათხვევა არ არსებობს" 0217 0218 #: qml/components/KPluginSelector.qml:81 0219 #, kde-format 0220 msgid "No plugins found" 0221 msgstr "დამატებები ნაპოვნი არაა" 0222 0223 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "Plugin name and plugin version" 0226 msgid "%1 %2" 0227 msgstr "%1 %2" 0228 0229 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64 0230 #, kde-format 0231 msgid "Copyright" 0232 msgstr "საავტორო უფლებები" 0233 0234 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81 0235 #, kde-format 0236 msgid "License:" 0237 msgstr "ლიცენზია:" 0238 0239 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100 0240 #, kde-format 0241 msgid "Authors" 0242 msgstr "ავტორები" 0243 0244 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117 0245 #, kde-format 0246 msgid "Credits" 0247 msgstr "კრედიტები" 0248 0249 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134 0250 #, kde-format 0251 msgid "Translators" 0252 msgstr "მთარგმნელები" 0253 0254 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161 0255 #, kde-format 0256 msgid "Send an email to %1" 0257 msgstr "%1-სთვის ელფოსტის გაგზავნა"