Warning, /frameworks/kcmutils/po/ja/kcmutils6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kdelibs4 into Japanese.
0002 # This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
0003 # Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2004, 2006, 2010.
0004 # Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2004.
0005 # Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
0006 # Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
0007 # AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
0008 # Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
0009 # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
0010 # Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2019.
0011 # Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>, 2023.
0012 #
0013 msgid ""
0014 msgstr ""
0015 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0016 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0017 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n"
0018 "PO-Revision-Date: 2023-02-04 01:22+0900\n"
0019 "Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
0020 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
0021 "Language: ja\n"
0022 "MIME-Version: 1.0\n"
0023 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0024 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0025 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0026 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0027 "X-Text-Markup: kde4\n"
0028 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your names"
0033 msgstr ""
0034 "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi,Shinichi Tsunoda,"
0035 "Ryuichi Yamada"
0036 
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0039 msgid "Your emails"
0040 msgstr ""
0041 "kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird."
0042 "email.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp,ryuichi_ya220@outlook.jp"
0043 
0044 #: kcmoduleloader.cpp:49
0045 #, kde-format
0046 msgid ""
0047 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system "
0048 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old "
0049 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points "
0050 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If "
0051 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
0052 msgstr ""
0053 "<qt><p>考えられる原因:<ul><li>前回システムを更新した際にエラーが発生して、孤"
0054 "立したモジュールが残ってしまった。</li><li>サードパーティ製の古いモジュールが"
0055 "ある。</li></ul></p><p>これらの点を注意深く確かめ、エラーメッセージに挙げられ"
0056 "ているモジュールを削除してみてください。それでも解決しない場合は、ディストリ"
0057 "ビュータまたはパッケージ作成者に連絡してください。</p></qt>"
0058 
0059 #: kcmoduleloader.cpp:79
0060 #, kde-format
0061 msgid "The module %1 is disabled."
0062 msgstr "モジュール “%1” は無効になっています。"
0063 
0064 #: kcmoduleloader.cpp:79
0065 #, kde-format
0066 msgid "The module has been disabled by the system administrator."
0067 msgstr "このモジュールはシステム管理者によって無効化されています。"
0068 
0069 #: kcmoduleloader.cpp:85
0070 #, kde-format
0071 msgid "Error loading QML file."
0072 msgstr "QML ファイルの読み込み中にエラーが発生しました。"
0073 
0074 #: kcmultidialog.cpp:45
0075 #, kde-format
0076 msgid ""
0077 "The settings of the current module have changed.\n"
0078 "Do you want to apply the changes or discard them?"
0079 msgstr ""
0080 "現在のモジュールの設定が変更されています。\n"
0081 "変更を保存しますか?破棄しますか?"
0082 
0083 #: kcmultidialog.cpp:47
0084 #, kde-format
0085 msgid "Apply Settings"
0086 msgstr "設定を適用"
0087 
0088 #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340
0089 #, kde-format
0090 msgid "Configure"
0091 msgstr "設定"
0092 
0093 #: kpluginwidget.cpp:67
0094 #, kde-format
0095 msgid "Search..."
0096 msgstr "検索..."
0097 
0098 #: kpluginwidget.cpp:335
0099 #, kde-format
0100 msgid "About"
0101 msgstr "情報"
0102 
0103 #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:48
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "@action:button"
0106 msgid "Show Contextual Help"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: qml/components/PluginDelegate.qml:89
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "@info:tooltip"
0112 msgid "About"
0113 msgstr "情報"
0114 
0115 #: qml/components/PluginDelegate.qml:104
0116 #, fuzzy, kde-format
0117 #| msgid "Configure"
0118 msgctxt "@info:tooltip"
0119 msgid "Configure…"
0120 msgstr "設定"
0121 
0122 #: qml/components/PluginSelector.qml:81
0123 #, kde-format
0124 msgid "No matches"
0125 msgstr "一致なし"
0126 
0127 #: qml/components/PluginSelector.qml:81
0128 #, kde-format
0129 msgid "No plugins found"
0130 msgstr "プラグインは見つかりませんでした"
0131 
0132 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "Plugin name and plugin version"
0135 msgid "%1 %2"
0136 msgstr "%1 %2"
0137 
0138 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64
0139 #, kde-format
0140 msgid "Copyright"
0141 msgstr "著作権について"
0142 
0143 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81
0144 #, kde-format
0145 msgid "License:"
0146 msgstr "ライセンス:"
0147 
0148 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100
0149 #, kde-format
0150 msgid "Authors"
0151 msgstr "作者"
0152 
0153 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117
0154 #, kde-format
0155 msgid "Credits"
0156 msgstr "クレジット"
0157 
0158 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134
0159 #, kde-format
0160 msgid "Translators"
0161 msgstr "翻訳者"
0162 
0163 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161
0164 #, kde-format
0165 msgid "Send an email to %1"
0166 msgstr "%1 にメールを送る"
0167 
0168 #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:78
0169 #, fuzzy, kde-format
0170 #| msgid "No plugins found"
0171 msgid "No items found"
0172 msgstr "プラグインは見つかりませんでした"
0173 
0174 #: qml/kquickconfigmodule.cpp:121
0175 #, kde-format
0176 msgid "Could not find resource '%1'"
0177 msgstr ""