Warning, /frameworks/kcmutils/po/ha/kcmutils6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Hausa translation for kdelibs strings. 0002 # Copyright 2009 Adriaan de Groot, Mustapha Abubakar, Ibrahim Dasuna 0003 # This file is distributed under the same license as the kdelibs package. 0004 # 0005 # Adriaan de Groot <groot@kde.org>, 2009. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2009-03-17 11:22+0100\n" 0012 "Last-Translator: Adriaan de Groot <groot@kde.org>\n" 0013 "Language-Team: Hausa <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" 0014 "Language: ha\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 0.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Mustapha Abubakar,Adriaan de Groot,Ibrahim Dasuna" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr ",groot@kde.org," 0030 0031 #: kcmoduleloader.cpp:49 0032 #, kde-format 0033 msgid "" 0034 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system " 0035 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old " 0036 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points " 0037 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " 0038 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: kcmoduleloader.cpp:79 0042 #, kde-format 0043 msgid "The module %1 is disabled." 0044 msgstr "" 0045 0046 #: kcmoduleloader.cpp:79 0047 #, kde-format 0048 msgid "The module has been disabled by the system administrator." 0049 msgstr "" 0050 0051 #: kcmoduleloader.cpp:85 0052 #, kde-format 0053 msgid "Error loading QML file." 0054 msgstr "" 0055 0056 #: kcmultidialog.cpp:45 0057 #, kde-format 0058 msgid "" 0059 "The settings of the current module have changed.\n" 0060 "Do you want to apply the changes or discard them?" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: kcmultidialog.cpp:47 0064 #, fuzzy, kde-format 0065 #| msgid "Settings" 0066 msgid "Apply Settings" 0067 msgstr "Tsarawa" 0068 0069 #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340 0070 #, kde-format 0071 msgid "Configure" 0072 msgstr "Haɗawa" 0073 0074 #: kpluginwidget.cpp:67 0075 #, kde-format 0076 msgid "Search..." 0077 msgstr "" 0078 0079 #: kpluginwidget.cpp:335 0080 #, fuzzy, kde-format 0081 #| msgid "&About" 0082 msgid "About" 0083 msgstr "&Game da" 0084 0085 #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:48 0086 #, kde-format 0087 msgctxt "@action:button" 0088 msgid "Show Contextual Help" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: qml/components/PluginDelegate.qml:89 0092 #, fuzzy, kde-format 0093 #| msgid "&About" 0094 msgctxt "@info:tooltip" 0095 msgid "About" 0096 msgstr "&Game da" 0097 0098 #: qml/components/PluginDelegate.qml:104 0099 #, fuzzy, kde-format 0100 #| msgid "Configure" 0101 msgctxt "@info:tooltip" 0102 msgid "Configure…" 0103 msgstr "Haɗawa" 0104 0105 #: qml/components/PluginSelector.qml:81 0106 #, kde-format 0107 msgid "No matches" 0108 msgstr "" 0109 0110 #: qml/components/PluginSelector.qml:81 0111 #, kde-format 0112 msgid "No plugins found" 0113 msgstr "" 0114 0115 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42 0116 #, kde-format 0117 msgctxt "Plugin name and plugin version" 0118 msgid "%1 %2" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64 0122 #, kde-format 0123 msgid "Copyright" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81 0127 #, kde-format 0128 msgid "License:" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100 0132 #, fuzzy, kde-format 0133 #| msgid "A&uthors" 0134 msgid "Authors" 0135 msgstr "&Mawallafa" 0136 0137 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117 0138 #, kde-format 0139 msgid "Credits" 0140 msgstr "" 0141 0142 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134 0143 #, fuzzy, kde-format 0144 #| msgid "Translation" 0145 msgid "Translators" 0146 msgstr "Fassara" 0147 0148 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161 0149 #, kde-format 0150 msgid "Send an email to %1" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:78 0154 #, kde-format 0155 msgid "No items found" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: qml/kquickconfigmodule.cpp:121 0159 #, kde-format 0160 msgid "Could not find resource '%1'" 0161 msgstr "" 0162 0163 #, fuzzy 0164 #~| msgid "Configure" 0165 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0166 #~ msgid "Configure..." 0167 #~ msgstr "Haɗawa" 0168 0169 #~ msgid "Color for links" 0170 #~ msgstr "Launin ma'isa" 0171 0172 #~ msgid "What color links should be that have not yet been clicked on" 0173 #~ msgstr "" 0174 #~ "Wani launi ma'isa kake so launin ma'isar ya kasance wanda ba a taɓa ba" 0175 0176 #~ msgid "Color for visited links" 0177 #~ msgstr "Launin ma'isar da aka taɓa" 0178 0179 #, fuzzy 0180 #~| msgid "Path for the trash can" 0181 #~ msgid "Font for the taskbar" 0182 #~ msgstr "Hanyan zubar da shara" 0183 0184 #~ msgid "What country" 0185 #~ msgstr "Wacce ƙasa" 0186 0187 #~ msgid "" 0188 #~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for " 0189 #~ "example" 0190 #~ msgstr "ƙasarce take zaɓar haruffa, lambobi da lokaci da take amfani dashi" 0191 0192 #~ msgid "Path to the autostart directory" 0193 #~ msgstr "Hanyan jakar farawa da kai" 0194 0195 #, fuzzy 0196 #~| msgid "About %1" 0197 #~ msgctxt "Used only for plugins" 0198 #~ msgid "About %1" 0199 #~ msgstr "Bayani akan %1" 0200 0201 #~ msgid "A&uthor" 0202 #~ msgstr "&Mawallafi" 0203 0204 #~ msgid "" 0205 #~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to " 0206 #~ "report bugs.\n" 0207 #~ msgstr "" 0208 #~ "Yi amfani da <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " 0209 #~ "domin sanar da matsaloli.\n" 0210 0211 #~ msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" 0212 #~ msgstr "Sanar da matsaloli ga <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" 0213 0214 #~ msgid "&Thanks To" 0215 #~ msgstr "G&odiya ga" 0216 0217 #~ msgid "T&ranslation" 0218 #~ msgstr "Ma&ffassara" 0219 0220 #~ msgid "&License Agreement" 0221 #~ msgstr "Yarjejeniyar &lasisi" 0222 0223 #~ msgid "Author" 0224 #~ msgstr "Mawallafi" 0225 0226 #~ msgid "Other Contributors:" 0227 #~ msgstr "Sauran mataimaka:" 0228 0229 #~ msgid "About %1" 0230 #~ msgstr "Bayani akan %1" 0231 0232 #~ msgid "&Language:" 0233 #~ msgstr "&Yare:" 0234 0235 #~ msgid "am" 0236 #~ msgstr "safe" 0237 0238 #~ msgid "pm" 0239 #~ msgstr "yamma" 0240 0241 #~ msgid "Today" 0242 #~ msgstr "Yau" 0243 0244 #~ msgid "Yesterday" 0245 #~ msgstr "Jiya" 0246 0247 #~ msgid "KDE Daemon" 0248 #~ msgstr "KDE Fatalwa" 0249 0250 #~ msgctxt "show help" 0251 #~ msgid "&Help" 0252 #~ msgstr "&Agaji" 0253 0254 #, fuzzy 0255 #~| msgid "Close the current document." 0256 #~ msgid "Create new document" 0257 #~ msgstr "Rufe wannan -dokumen-" 0258 0259 #, fuzzy 0260 #~| msgid "&Close Document" 0261 #~ msgid "Save document" 0262 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-" 0263 0264 #~ msgid "&Close" 0265 #~ msgstr "&Rufe" 0266 0267 #, fuzzy 0268 #~| msgid "&Close Document" 0269 #~ msgid "Close document" 0270 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-" 0271 0272 #, fuzzy 0273 #~| msgid "&Close Document" 0274 #~ msgid "Print document" 0275 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-" 0276 0277 #~ msgid "Configure &Notifications..." 0278 #~ msgstr "Haɗawa &Sanerwa" 0279 0280 #~ msgid "&About %1" 0281 #~ msgstr "&Bayani akan %1" 0282 0283 #~ msgid "About &KDE" 0284 #~ msgstr "Bayani akan &KDE" 0285 0286 #~ msgid "License Agreement" 0287 #~ msgstr "Yarjejeniyar lasisi" 0288 0289 #, fuzzy 0290 #~| msgid "Other Contributors:" 0291 #~ msgctxt "Action to send an email to a contributor" 0292 #~ msgid "Email contributor" 0293 #~ msgstr "Sauran mataimaka:" 0294 0295 #, fuzzy 0296 #~| msgid "Other Contributors:" 0297 #~ msgctxt "Action to send an email to a contributor" 0298 #~ msgid "" 0299 #~ "Email contributor\n" 0300 #~ "%1" 0301 #~ msgstr "Sauran mataimaka:" 0302 0303 #~ msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 0304 #~ msgid "%1" 0305 #~ msgstr "%1" 0306 0307 #~ msgid "About KDE" 0308 #~ msgstr "Bayani akan KDE" 0309 0310 #~ msgctxt "About KDE" 0311 #~ msgid "&About" 0312 #~ msgstr "&Game da" 0313 0314 #~ msgid "&Join KDE" 0315 #~ msgstr "&Tarayya da KDE" 0316 0317 #~ msgid "&Support KDE" 0318 #~ msgstr "&Temakama KDE" 0319 0320 #~ msgctxt "Email sender address" 0321 #~ msgid "From:" 0322 #~ msgstr "Daga:" 0323 0324 #~ msgid "Configure Email..." 0325 #~ msgstr "Haɗawa wasikan lantarki" 0326 0327 #~ msgctxt "Email receiver address" 0328 #~ msgid "To:" 0329 #~ msgstr "Zuwa:" 0330 0331 #~ msgid "&Send" 0332 #~ msgstr "&Aika" 0333 0334 #~ msgid "Send bug report." 0335 #~ msgstr "Aika bayanin matsala." 0336 0337 #~ msgid "Send this bug report to %1." 0338 #~ msgstr "Aika wannan bayanin matsala zuwa %1." 0339 0340 #~ msgid "OS:" 0341 #~ msgstr "Tsarin budanarwa:" 0342 0343 #~ msgid "Compiler:" 0344 #~ msgstr "Mehadawa:" 0345 0346 #~ msgid "Se&verity" 0347 #~ msgstr "Mahimmanchi" 0348 0349 #~ msgid "Critical" 0350 #~ msgstr "Tsanani" 0351 0352 #~ msgid "Grave" 0353 #~ msgstr "Mantikar Tsanani" 0354 0355 #~ msgctxt "normal severity" 0356 #~ msgid "Normal" 0357 #~ msgstr "Matsala" 0358 0359 #~ msgid "Wishlist" 0360 #~ msgstr "Abinda zan so" 0361 0362 #~ msgid "S&ubject: " 0363 #~ msgstr "Abinda wasika yerkoni tsa" 0364 0365 #~ msgid "1" 0366 #~ msgstr "1" 0367 0368 #~ msgid "6" 0369 #~ msgstr "6" 0370 0371 #~ msgid "2" 0372 #~ msgstr "2" 0373 0374 #~ msgid "9" 0375 #~ msgstr "9" 0376 0377 #~ msgid "4" 0378 #~ msgstr "4" 0379 0380 #~ msgid "16" 0381 #~ msgstr "16" 0382 0383 #~ msgctxt "@action:button filter-yes" 0384 #~ msgid "%1" 0385 #~ msgstr "%1" 0386 0387 #~ msgctxt "@action:button filter-no" 0388 #~ msgid "%1" 0389 #~ msgstr "%1" 0390 0391 #~ msgctxt "@action:button filter-continue" 0392 #~ msgid "%1" 0393 #~ msgstr "%1" 0394 0395 #~ msgctxt "@action:button filter-cancel" 0396 #~ msgid "%1" 0397 #~ msgstr "%1" 0398 0399 #~ msgctxt "@action:button post-filter" 0400 #~ msgid "." 0401 #~ msgstr "." 0402 0403 #~ msgid "Question" 0404 #~ msgstr "Tambaya" 0405 0406 #~ msgid "Information" 0407 #~ msgstr "Bayani" 0408 0409 #~ msgid "Password:" 0410 #~ msgstr "Harrufan sirri:" 0411 0412 #~ msgid "Username:" 0413 #~ msgstr "Sunan shiga:" 0414 0415 #~ msgid "Action" 0416 #~ msgstr "Aiki" 0417 0418 #~ msgid "Shortcut" 0419 #~ msgstr "Gajeran hanya" 0420 0421 #~ msgid "Alternate" 0422 #~ msgstr "Wata gajeran hanya" 0423 0424 #~ msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration" 0425 #~ msgid "%1" 0426 #~ msgstr "%1" 0427 0428 #~ msgid "Remove" 0429 #~ msgstr "Cire" 0430 0431 #~ msgid "Stop" 0432 #~ msgstr "Tsaya" 0433 0434 #~ msgctxt "@action:button" 0435 #~ msgid "Close" 0436 #~ msgstr "Rufe" 0437 0438 #~ msgctxt "@action" 0439 #~ msgid "Close" 0440 #~ msgstr "Rufe" 0441 0442 #~ msgctxt "@action" 0443 #~ msgid "Help" 0444 #~ msgstr "Agaji" 0445 0446 #~ msgctxt "@action" 0447 #~ msgid "Configure Notifications" 0448 #~ msgstr "Haɗawa Sanerwa" 0449 0450 #~ msgctxt "@action" 0451 #~ msgid "About KDE" 0452 #~ msgstr "Bayani akan KDE" 0453 0454 #~ msgid "Default language:" 0455 #~ msgstr "Yaren farko:" 0456 0457 #~ msgid "&Yes" 0458 #~ msgstr "&Ee" 0459 0460 #~ msgid "Yes" 0461 #~ msgstr "Ee" 0462 0463 #~ msgid "&No" 0464 #~ msgstr "&A'a" 0465 0466 #~ msgid "No" 0467 #~ msgstr "A'a" 0468 0469 #~ msgid "Close the current window or document" 0470 #~ msgstr "Rufe wannan tagar" 0471 0472 #~ msgid "&Close Window" 0473 #~ msgstr "&Rufe taga" 0474 0475 #~ msgid "Close the current window." 0476 #~ msgstr "Rufe wannan tagar." 0477 0478 #~ msgid "&Close Document" 0479 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-" 0480 0481 #~ msgid "Close the current document." 0482 #~ msgstr "Rufe wannan -dokumen-" 0483 0484 #, fuzzy 0485 #~| msgid "Today" 0486 #~ msgctxt "@option today" 0487 #~ msgid "Today" 0488 #~ msgstr "Yau" 0489 0490 #, fuzzy 0491 #~| msgid "Yesterday" 0492 #~ msgctxt "@option yesterday" 0493 #~ msgid "Yesterday" 0494 #~ msgstr "Jiya" 0495 0496 #~ msgid "&Remove" 0497 #~ msgstr "&Cire" 0498 0499 #~ msgid "&Help" 0500 #~ msgstr "&Agaji" 0501 0502 #, fuzzy 0503 #~| msgid "Settings" 0504 #~ msgctxt "@title:menu" 0505 #~ msgid "Toolbar Settings" 0506 #~ msgstr "Tsarawa" 0507 0508 #, fuzzy 0509 #~| msgid "Translation" 0510 #~ msgctxt "Toolbar orientation" 0511 #~ msgid "Orientation" 0512 #~ msgstr "Fassara" 0513 0514 #~ msgid "&Settings" 0515 #~ msgstr "&Tsarawa" 0516 0517 #~ msgid "Description:" 0518 #~ msgstr "ƙwatan tawa:" 0519 0520 #~ msgid "Pause" 0521 #~ msgstr "Dakata" 0522 0523 #~ msgid "Settings" 0524 #~ msgstr "Tsarawa" 0525 0526 #~ msgid "Quit" 0527 #~ msgstr "Kashi" 0528 0529 #~ msgid "Quit application..." 0530 #~ msgstr "Rufewa -afelikashon-" 0531 0532 #~ msgid "?" 0533 #~ msgstr "?" 0534 0535 #~ msgid "Author:" 0536 #~ msgstr "Mawallafi:" 0537 0538 #~ msgid "GPL" 0539 #~ msgstr "GPL" 0540 0541 #~ msgid "LGPL" 0542 #~ msgstr "LGPL" 0543 0544 #~ msgid "BSD" 0545 #~ msgstr "BSD" 0546 0547 #~ msgid "Language:" 0548 #~ msgstr "Yare:" 0549 0550 #~ msgid "Configure Notifications" 0551 #~ msgstr "Haɗawa Sanerwa" 0552 0553 #, fuzzy 0554 #~| msgid "Today" 0555 #~ msgctxt "" 0556 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 0557 #~ "resources" 0558 #~ msgid "Today" 0559 #~ msgstr "Yau" 0560 0561 #, fuzzy 0562 #~| msgid "Yesterday" 0563 #~ msgctxt "" 0564 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 0565 #~ "resources" 0566 #~ msgid "Yesterday" 0567 #~ msgstr "Jiya" 0568 0569 #, fuzzy 0570 #~| msgid "A&uthor" 0571 #~ msgid "Before" 0572 #~ msgstr "&Mawallafi" 0573 0574 #, fuzzy 0575 #~| msgid "A&uthor" 0576 #~ msgctxt "" 0577 #~ "@option:check An item in a list of resources that allows to query for " 0578 #~ "more resources to put in the list" 0579 #~ msgid "More..." 0580 #~ msgstr "&Mawallafi" 0581 0582 #, fuzzy 0583 #~| msgid "&Close Document" 0584 #~ msgctxt "@option:check A filter on file type" 0585 #~ msgid "Documents" 0586 #~ msgstr "&Rufe -dokumen-" 0587 0588 #~ msgid "Start" 0589 #~ msgstr "Tada" 0590 0591 #~ msgid "What time is it? Click to update." 0592 #~ msgstr "Ƙarfe nawa? Denna don sabuntawa." 0593 0594 #, fuzzy 0595 #~| msgid "Today" 0596 #~ msgctxt "@info/plain" 0597 #~ msgid "today" 0598 #~ msgstr "Yau" 0599 0600 #~ msgctxt "@item Author name in about dialog" 0601 #~ msgid "%1" 0602 #~ msgstr "%1" 0603 0604 #~ msgid "..." 0605 #~ msgstr "..." 0606 0607 #, fuzzy 0608 #~| msgid "Question" 0609 #~ msgid "description" 0610 #~ msgstr "Tambaya" 0611 0612 #, fuzzy 0613 #~| msgid "Author" 0614 #~ msgid "Autor Name" 0615 #~ msgstr "Mawallafi" 0616 0617 #, fuzzy 0618 #~| msgid "Pause" 0619 #~ msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive" 0620 #~ msgid "of Paush" 0621 #~ msgstr "Dakata" 0622 0623 #, fuzzy 0624 #~| msgid "Pause" 0625 #~ msgctxt "Indian National month 10 - ShortName" 0626 #~ msgid "Pau" 0627 #~ msgstr "Dakata" 0628 0629 #, fuzzy 0630 #~| msgid "Pause" 0631 #~ msgctxt "Indian National month 10 - LongName" 0632 #~ msgid "Paush" 0633 #~ msgstr "Dakata" 0634 0635 #, fuzzy 0636 #~| msgid "Pause" 0637 #~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive" 0638 #~ msgid "of Pao" 0639 #~ msgstr "Dakata" 0640 0641 #, fuzzy 0642 #~| msgid "Pause" 0643 #~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive" 0644 #~ msgid "of Par" 0645 #~ msgstr "Dakata" 0646 0647 #, fuzzy 0648 #~| msgid "Pause" 0649 #~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive" 0650 #~ msgid "of Pam" 0651 #~ msgstr "Dakata" 0652 0653 #, fuzzy 0654 #~| msgid "Pause" 0655 #~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive" 0656 #~ msgid "of Pas" 0657 #~ msgstr "Dakata" 0658 0659 #, fuzzy 0660 #~| msgid "Pause" 0661 #~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive" 0662 #~ msgid "of Pan" 0663 #~ msgstr "Dakata" 0664 0665 #, fuzzy 0666 #~| msgid "Pause" 0667 #~ msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive" 0668 #~ msgid "of Paope" 0669 #~ msgstr "Dakata" 0670 0671 #, fuzzy 0672 #~| msgid "Pause" 0673 #~ msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive" 0674 #~ msgid "of Kiahk" 0675 #~ msgstr "Dakata" 0676 0677 #, fuzzy 0678 #~| msgid "Pause" 0679 #~ msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive" 0680 #~ msgid "of Parmoute" 0681 #~ msgstr "Dakata" 0682 0683 #, fuzzy 0684 #~| msgid "Pause" 0685 #~ msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive" 0686 #~ msgid "of Pashons" 0687 #~ msgstr "Dakata" 0688 0689 #, fuzzy 0690 #~| msgid "Pause" 0691 #~ msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive" 0692 #~ msgid "of Paone" 0693 #~ msgstr "Dakata" 0694 0695 #, fuzzy 0696 #~| msgid "Pause" 0697 #~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortName" 0698 #~ msgid "Pao" 0699 #~ msgstr "Dakata" 0700 0701 #, fuzzy 0702 #~| msgid "Yes" 0703 #~ msgctxt "Coptic month 6 - ShortName" 0704 #~ msgid "Mes" 0705 #~ msgstr "Ee" 0706 0707 #, fuzzy 0708 #~| msgid "Pause" 0709 #~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortName" 0710 #~ msgid "Par" 0711 #~ msgstr "Dakata" 0712 0713 #, fuzzy 0714 #~| msgid "am" 0715 #~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortName" 0716 #~ msgid "Pam" 0717 #~ msgstr "safe" 0718 0719 #, fuzzy 0720 #~| msgid "Pause" 0721 #~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortName" 0722 #~ msgid "Pas" 0723 #~ msgstr "Dakata" 0724 0725 #, fuzzy 0726 #~| msgid "Pause" 0727 #~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortName" 0728 #~ msgid "Pan" 0729 #~ msgstr "Dakata" 0730 0731 #, fuzzy 0732 #~| msgid "Pause" 0733 #~ msgctxt "Coptic month 2 - LongName" 0734 #~ msgid "Paope" 0735 #~ msgstr "Dakata" 0736 0737 #, fuzzy 0738 #~| msgid "Author" 0739 #~ msgctxt "Coptic month 3 - LongName" 0740 #~ msgid "Hathor" 0741 #~ msgstr "Mawallafi" 0742 0743 #, fuzzy 0744 #~| msgid "Pause" 0745 #~ msgctxt "Coptic month 8 - LongName" 0746 #~ msgid "Parmoute" 0747 #~ msgstr "Dakata" 0748 0749 #, fuzzy 0750 #~| msgid "Pause" 0751 #~ msgctxt "Coptic month 9 - LongName" 0752 #~ msgid "Pashons" 0753 #~ msgstr "Dakata" 0754 0755 #, fuzzy 0756 #~| msgid "Pause" 0757 #~ msgctxt "Coptic month 10 - LongName" 0758 #~ msgid "Paone" 0759 #~ msgstr "Dakata" 0760 0761 #, fuzzy 0762 #~| msgid "Yes" 0763 #~ msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName" 0764 #~ msgid "Pes" 0765 #~ msgstr "Ee" 0766 0767 #, fuzzy 0768 #~| msgid "Pause" 0769 #~ msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName" 0770 #~ msgid "Psh" 0771 #~ msgstr "Dakata" 0772 0773 #, fuzzy 0774 #~| msgid "Pause" 0775 #~ msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName" 0776 #~ msgid "Psa" 0777 #~ msgstr "Dakata" 0778 0779 #, fuzzy 0780 #~| msgid "Pause" 0781 #~ msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName" 0782 #~ msgid "Pesnau" 0783 #~ msgstr "Dakata" 0784 0785 #, fuzzy 0786 #~| msgid "Pause" 0787 #~ msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive" 0788 #~ msgid "of Tah" 0789 #~ msgstr "Dakata" 0790 0791 #, fuzzy 0792 #~| msgid "Pause" 0793 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive" 0794 #~ msgid "of Pag" 0795 #~ msgstr "Dakata" 0796 0797 #, fuzzy 0798 #~| msgid "Pause" 0799 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive" 0800 #~ msgid "of Pagumen" 0801 #~ msgstr "Dakata" 0802 0803 #, fuzzy 0804 #~| msgid "Yes" 0805 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 0806 #~ msgid "Mes" 0807 #~ msgstr "Ee" 0808 0809 #, fuzzy 0810 #~| msgid "am" 0811 #~ msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName" 0812 #~ msgid "Ham" 0813 #~ msgstr "safe" 0814 0815 #, fuzzy 0816 #~| msgid "Pause" 0817 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName" 0818 #~ msgid "Pag" 0819 #~ msgstr "Dakata" 0820 0821 #, fuzzy 0822 #~| msgid "Pause" 0823 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName" 0824 #~ msgid "Pagumen" 0825 #~ msgstr "Dakata" 0826 0827 #, fuzzy 0828 #~| msgid "am" 0829 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 0830 #~ msgid "Ham" 0831 #~ msgstr "safe" 0832 0833 #, fuzzy 0834 #~| msgid "Pause" 0835 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName" 0836 #~ msgid "Hamus" 0837 #~ msgstr "Dakata" 0838 0839 #, fuzzy 0840 #~| msgid "Action" 0841 #~ msgid "Long Action" 0842 #~ msgstr "Aiki" 0843 0844 #~ msgid "Path to documents folder" 0845 #~ msgstr "Hanyan jakar -dokumen-"