Warning, /frameworks/kcmutils/po/eo/kcmutils6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kcmutils6.pot to Esperanto
0002 # Copyright (C) 1998,2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998.
0004 # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002, 2003.
0005 # Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004, 2005.
0006 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2007, 2023.
0007 # Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007, 2008.
0008 # Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
0009 # Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>, 2012.
0010 #
0011 # Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ   Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ
0012 #
0013 msgid ""
0014 msgstr ""
0015 "Project-Id-Version: kcmutils\n"
0016 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0017 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n"
0018 "PO-Revision-Date: 2023-06-06 06:48+0100\n"
0019 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
0020 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
0021 "Language: eo\n"
0022 "MIME-Version: 1.0\n"
0023 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0024 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0025 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
0026 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your names"
0031 msgstr ""
0032 "Matthias Peick, Oliver Kellogg, Cindy McKee, Axel Rousseau, Michael Moroni"
0033 
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0036 msgid "Your emails"
0037 msgstr ""
0038 "matthias@peick.de, okellogg@users.sourceforge.net, cfmckee@gmail.com, "
0039 "axel@esperanto-jeunes.org, michael.moroni@mailoo.org"
0040 
0041 #: kcmoduleloader.cpp:49
0042 #, kde-format
0043 msgid ""
0044 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system "
0045 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old "
0046 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points "
0047 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If "
0048 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
0049 msgstr ""
0050 "<qt><p>Eblaj kialoj:<ul><li>Eraro okazis dum via lasta sistemaktualigo, kiu "
0051 "orfigis stirmodulon</li><li>Vi havas malnovajn modulojn de eksteraj "
0052 "liverantoj en la komputilo</li></ul></p><p>Kontrolu atente ĉi tiujn erojn "
0053 "kaj provu forigi la modulon nomitan en la erarmesaĝo. Se tio malsukcesas, "
0054 "konsideru kontakti vian distribuanton aŭ pakaĵanton.</p></qt>"
0055 
0056 #: kcmoduleloader.cpp:79
0057 #, kde-format
0058 msgid "The module %1 is disabled."
0059 msgstr "La modulo %1 estas malŝaltita."
0060 
0061 #: kcmoduleloader.cpp:79
0062 #, kde-format
0063 msgid "The module has been disabled by the system administrator."
0064 msgstr "La modulo estis malebligata far le sistemadministranto."
0065 
0066 #: kcmoduleloader.cpp:85
0067 #, kde-format
0068 msgid "Error loading QML file."
0069 msgstr "Eraro dum lego de QML-dosiero."
0070 
0071 #: kcmultidialog.cpp:45
0072 #, kde-format
0073 msgid ""
0074 "The settings of the current module have changed.\n"
0075 "Do you want to apply the changes or discard them?"
0076 msgstr ""
0077 "La dokumento de la aktuala modulo ŝanĝis.\n"
0078 "Ĉu vi volas apliki la ŝanĝojn aŭ ignori ilin?"
0079 
0080 #: kcmultidialog.cpp:47
0081 #, kde-format
0082 msgid "Apply Settings"
0083 msgstr "Apliki agordojn"
0084 
0085 #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340
0086 #, kde-format
0087 msgid "Configure"
0088 msgstr "Agordi"
0089 
0090 #: kpluginwidget.cpp:67
0091 #, kde-format
0092 msgid "Search..."
0093 msgstr "Serĉi..."
0094 
0095 #: kpluginwidget.cpp:335
0096 #, kde-format
0097 msgid "About"
0098 msgstr "Pri"
0099 
0100 #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:48
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "@action:button"
0103 msgid "Show Contextual Help"
0104 msgstr "Montri kuntekstan helpon"
0105 
0106 #: qml/components/PluginDelegate.qml:89
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "@info:tooltip"
0109 msgid "About"
0110 msgstr "Pri"
0111 
0112 #: qml/components/PluginDelegate.qml:104
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "@info:tooltip"
0115 msgid "Configure…"
0116 msgstr "Agordi…"
0117 
0118 #: qml/components/PluginSelector.qml:81
0119 #, kde-format
0120 msgid "No matches"
0121 msgstr "Neniuj kongruoj"
0122 
0123 #: qml/components/PluginSelector.qml:81
0124 #, kde-format
0125 msgid "No plugins found"
0126 msgstr "Ne troveblas kromprogramoj"
0127 
0128 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42
0129 #, kde-format
0130 msgctxt "Plugin name and plugin version"
0131 msgid "%1 %2"
0132 msgstr "%1 %2"
0133 
0134 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64
0135 #, kde-format
0136 msgid "Copyright"
0137 msgstr "Kopirajto"
0138 
0139 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81
0140 #, kde-format
0141 msgid "License:"
0142 msgstr "Permesilo:"
0143 
0144 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100
0145 #, kde-format
0146 msgid "Authors"
0147 msgstr "Aŭtoroj"
0148 
0149 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117
0150 #, kde-format
0151 msgid "Credits"
0152 msgstr "Aprezoj"
0153 
0154 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134
0155 #, kde-format
0156 msgid "Translators"
0157 msgstr "Tradukistoj"
0158 
0159 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161
0160 #, kde-format
0161 msgid "Send an email to %1"
0162 msgstr "Sendi retleteron al %1"
0163 
0164 #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:78
0165 #, kde-format
0166 msgid "No items found"
0167 msgstr "Trovis neniujn erojn"
0168 
0169 #: qml/kquickconfigmodule.cpp:121
0170 #, kde-format
0171 msgid "Could not find resource '%1'"
0172 msgstr "Ne povis trovi rimedon '%1'"