Warning, /frameworks/kcmutils/po/en_GB/kcmutils5.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kdelibs4.po to British English 0002 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. 0003 # Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003. 0004 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010. 0005 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2018, 2019, 2021, 2022. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-07-22 15:08+0100\n" 0012 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" 0014 "Language: en_GB\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Andrew Cole, Steve Allewell" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com" 0030 0031 #: kcmoduleloader.cpp:57 kcmoduleloader.cpp:160 0032 #, kde-format 0033 msgid "The module %1 is disabled." 0034 msgstr "The module %1 is disabled." 0035 0036 #: kcmoduleloader.cpp:58 0037 #, kde-format 0038 msgid "The module has been disabled by the system administrator." 0039 msgstr "The module has been disabled by the system administrator." 0040 0041 #: kcmoduleloader.cpp:93 kcmoduleloader.cpp:184 0042 #, kde-format 0043 msgid "Error loading QML file." 0044 msgstr "Error loading QML file." 0045 0046 #: kcmoduleloader.cpp:119 0047 #, kde-format 0048 msgid "" 0049 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system " 0050 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old " 0051 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points " 0052 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " 0053 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" 0054 msgstr "" 0055 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system " 0056 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old " 0057 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points " 0058 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " 0059 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" 0060 0061 #: kcmoduleloader.cpp:153 0062 #, kde-format 0063 msgid "The module %1 could not be found." 0064 msgstr "The module %1 could not be found." 0065 0066 #: kcmoduleloader.cpp:154 0067 #, kde-format 0068 msgid "" 0069 "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</p></" 0070 "qt>" 0071 msgstr "" 0072 "<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</p></" 0073 "qt>" 0074 0075 #: kcmoduleloader.cpp:161 0076 #, kde-format 0077 msgid "" 0078 "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not available " 0079 "or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>" 0080 msgstr "" 0081 "<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not available " 0082 "or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>" 0083 0084 #: kcmoduleloader.cpp:192 0085 #, kde-format 0086 msgid "Error loading config module" 0087 msgstr "Error loading config module" 0088 0089 #: kcmoduleloader.cpp:236 0090 #, kde-format 0091 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." 0092 msgstr "The module %1 is not a valid configuration module." 0093 0094 #: kcmoduleloader.cpp:237 0095 #, kde-format 0096 msgid "" 0097 "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library.</" 0098 "qt>" 0099 msgstr "" 0100 "<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library.</" 0101 "qt>" 0102 0103 #: kcmoduleproxy.cpp:108 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "Argument is application name" 0106 msgid "This configuration section is already opened in %1" 0107 msgstr "This configuration section is already opened in %1" 0108 0109 #: kcmultidialog.cpp:50 0110 #, kde-format 0111 msgid "" 0112 "The settings of the current module have changed.\n" 0113 "Do you want to apply the changes or discard them?" 0114 msgstr "" 0115 "The settings of the current module have changed.\n" 0116 "Do you want to apply the changes or discard them?" 0117 0118 #: kcmultidialog.cpp:52 0119 #, kde-format 0120 msgid "Apply Settings" 0121 msgstr "Apply Settings" 0122 0123 #: kcmultidialog.cpp:257 kpluginselector.cpp:809 kpluginwidget.cpp:330 0124 #, kde-format 0125 msgid "Configure" 0126 msgstr "Configure" 0127 0128 #: kpluginselector.cpp:136 0129 #, kde-format 0130 msgid "" 0131 "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here " 0132 "for further information" 0133 msgstr "" 0134 "Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here " 0135 "for further information" 0136 0137 #: kpluginselector.cpp:204 0138 #, kde-format 0139 msgid "" 0140 "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " 0141 "dependencies:\n" 0142 msgstr "" 0143 "Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin " 0144 "dependencies:\n" 0145 0146 #: kpluginselector.cpp:210 0147 #, kde-format 0148 msgid "" 0149 "\n" 0150 " %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 " 0151 "plugin" 0152 msgstr "" 0153 "\n" 0154 " %1 plugin has been automatically ticked because of the dependency of %2 " 0155 "plugin" 0156 0157 #: kpluginselector.cpp:212 0158 #, kde-format 0159 msgid "" 0160 "\n" 0161 " %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on " 0162 "%2 plugin" 0163 msgstr "" 0164 "\n" 0165 " %1 plugin has been automatically unticked because of its dependency on " 0166 "%2 plugin" 0167 0168 #: kpluginselector.cpp:216 0169 #, kde-format 0170 msgid "Dependency Check" 0171 msgstr "Dependency Check" 0172 0173 #: kpluginselector.cpp:234 0174 #, kde-format 0175 msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" 0176 msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" 0177 msgstr[0] "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies" 0178 msgstr[1] "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies" 0179 0180 #: kpluginselector.cpp:238 0181 #, kde-format 0182 msgid ", " 0183 msgstr ", " 0184 0185 #: kpluginselector.cpp:242 0186 #, kde-format 0187 msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" 0188 msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" 0189 msgstr[0] "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies" 0190 msgstr[1] "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies" 0191 0192 #: kpluginselector.cpp:264 kpluginwidget.cpp:59 0193 #, kde-format 0194 msgid "Search..." 0195 msgstr "Search..." 0196 0197 #: kpluginselector.cpp:804 kpluginwidget.cpp:325 0198 #, kde-format 0199 msgid "About" 0200 msgstr "About" 0201 0202 #: ksettings/dialog.cpp:222 0203 #, kde-format 0204 msgid "Enable component" 0205 msgstr "Enable component" 0206 0207 #: qml/components/KPluginDelegate.qml:48 0208 #, kde-format 0209 msgctxt "@info:tooltip" 0210 msgid "About" 0211 msgstr "About" 0212 0213 #: qml/components/KPluginDelegate.qml:59 0214 #, kde-format 0215 msgctxt "@info:tooltip" 0216 msgid "Configure..." 0217 msgstr "Configure..." 0218 0219 #: qml/components/KPluginSelector.qml:81 0220 #, kde-format 0221 msgid "No matches" 0222 msgstr "No matches" 0223 0224 #: qml/components/KPluginSelector.qml:81 0225 #, kde-format 0226 msgid "No plugins found" 0227 msgstr "No plugins found" 0228 0229 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "Plugin name and plugin version" 0232 msgid "%1 %2" 0233 msgstr "%1 %2" 0234 0235 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64 0236 #, kde-format 0237 msgid "Copyright" 0238 msgstr "Copyright" 0239 0240 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81 0241 #, kde-format 0242 msgid "License:" 0243 msgstr "Licence:" 0244 0245 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100 0246 #, kde-format 0247 msgid "Authors" 0248 msgstr "Authors" 0249 0250 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117 0251 #, kde-format 0252 msgid "Credits" 0253 msgstr "Credits" 0254 0255 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134 0256 #, kde-format 0257 msgid "Translators" 0258 msgstr "Translators" 0259 0260 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161 0261 #, kde-format 0262 msgid "Send an email to %1" 0263 msgstr "Send an email to %1" 0264 0265 #~ msgid "Distance between desktop icons" 0266 #~ msgstr "Distance between desktop icons" 0267 0268 #~ msgid "The distance between icons specified in pixels." 0269 #~ msgstr "The distance between icons specified in pixels." 0270 0271 #~ msgid "Widget style to use" 0272 #~ msgstr "Widget style to use" 0273 0274 #~ msgid "" 0275 #~ "The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". " 0276 #~ "Without quotes." 0277 #~ msgstr "" 0278 #~ "The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". " 0279 #~ "Without quotes." 0280 0281 #~ msgid "Use the PC speaker" 0282 #~ msgstr "Use the PC speaker" 0283 0284 #~ msgid "" 0285 #~ "Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own " 0286 #~ "notifications system." 0287 #~ msgstr "" 0288 #~ "Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own " 0289 #~ "notifications system." 0290 0291 #~ msgid "What terminal application to use" 0292 #~ msgstr "What terminal application to use" 0293 0294 #~ msgid "" 0295 #~ "Whenever a terminal application is launched this terminal emulator " 0296 #~ "program will be used.\n" 0297 #~ msgstr "" 0298 #~ "Whenever a terminal application is launched this terminal emulator " 0299 #~ "program will be used.\n" 0300 0301 #~ msgid "Fixed width font" 0302 #~ msgstr "Fixed width font" 0303 0304 #~ msgid "" 0305 #~ "This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a " 0306 #~ "constant width.\n" 0307 #~ msgstr "" 0308 #~ "This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a " 0309 #~ "constant width.\n" 0310 0311 #~ msgid "System wide font" 0312 #~ msgstr "System wide font" 0313 0314 #~ msgid "Font for menus" 0315 #~ msgstr "Font for menus" 0316 0317 #~ msgid "What font to use for menus in applications." 0318 #~ msgstr "What font to use for menus in applications." 0319 0320 #~ msgid "Color for links" 0321 #~ msgstr "Colour for links" 0322 0323 #~ msgid "What color links should be that have not yet been clicked on" 0324 #~ msgstr "What colour links should be that have not yet been clicked on" 0325 0326 #~ msgid "Color for visited links" 0327 #~ msgstr "Colour for visited links" 0328 0329 #~ msgid "Font for the taskbar" 0330 #~ msgstr "Font for the taskbar" 0331 0332 #~ msgid "" 0333 #~ "What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " 0334 #~ "currently running applications are." 0335 #~ msgstr "" 0336 #~ "What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " 0337 #~ "currently running applications are." 0338 0339 #~ msgid "Fonts for toolbars" 0340 #~ msgstr "Fonts for toolbars" 0341 0342 #~ msgid "Shortcut for taking screenshot" 0343 #~ msgstr "Shortcut for taking screenshot" 0344 0345 #~ msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" 0346 #~ msgstr "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" 0347 0348 #~ msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" 0349 #~ msgstr "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" 0350 0351 #~ msgid "Show directories first" 0352 #~ msgstr "Show directories first" 0353 0354 #~ msgid "" 0355 #~ "Whether directories should be placed at the top when displaying files" 0356 #~ msgstr "" 0357 #~ "Whether directories should be placed at the top when displaying files" 0358 0359 #~ msgid "The URLs recently visited" 0360 #~ msgstr "The URLs recently visited" 0361 0362 #~ msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example" 0363 #~ msgstr "Used for auto-completion in file dialogues, for example" 0364 0365 #~ msgid "Show file preview in file dialog" 0366 #~ msgstr "Show file preview in file dialogue" 0367 0368 #~ msgid "Show hidden files" 0369 #~ msgstr "Show hidden files" 0370 0371 #~ msgid "" 0372 #~ "Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be " 0373 #~ "shown" 0374 #~ msgstr "" 0375 #~ "Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be " 0376 #~ "shown" 0377 0378 #~ msgid "Show speedbar" 0379 #~ msgstr "Show speedbar" 0380 0381 #~ msgid "" 0382 #~ "Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" 0383 #~ msgstr "" 0384 #~ "Whether the shortcut icons to the left in the file dialogue should be " 0385 #~ "shown" 0386 0387 #~ msgid "What country" 0388 #~ msgstr "What country" 0389 0390 #~ msgid "" 0391 #~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for " 0392 #~ "example" 0393 #~ msgstr "" 0394 #~ "Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for " 0395 #~ "example" 0396 0397 #~ msgid "What language to use to display text" 0398 #~ msgstr "What language to use to display text" 0399 0400 #~ msgid "Character used for indicating positive numbers" 0401 #~ msgstr "Character used for indicating positive numbers" 0402 0403 #~ msgid "Most countries have no character for this" 0404 #~ msgstr "Most countries have no character for this" 0405 0406 #~ msgid "Path to the autostart directory" 0407 #~ msgstr "Path to the autostart directory" 0408 0409 #~ msgid "" 0410 #~ "Path to the directory containing executables to be run on session login" 0411 #~ msgstr "" 0412 #~ "Path to the directory containing executables to be run on session login" 0413 0414 #~ msgid "Enable SOCKS support" 0415 #~ msgstr "Enable SOCKS support" 0416 0417 #~ msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems" 0418 #~ msgstr "" 0419 #~ "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems" 0420 0421 #~ msgid "Path to custom SOCKS library" 0422 #~ msgstr "Path to custom SOCKS library" 0423 0424 #~ msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" 0425 #~ msgstr "Highlight toolbar buttons on mouse over" 0426 0427 #~ msgid "Show text on toolbar icons " 0428 #~ msgstr "Show text on toolbar icons " 0429 0430 #~ msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" 0431 #~ msgstr "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" 0432 0433 #~ msgid "Password echo type" 0434 #~ msgstr "Password echo type" 0435 0436 #~ msgid "The size of the dialog" 0437 #~ msgstr "The size of the dialogue" 0438 0439 #~ msgid "Select Components" 0440 #~ msgstr "Select Components" 0441 0442 #~ msgctxt "Used only for plugins" 0443 #~ msgid "About %1" 0444 #~ msgstr "About %1" 0445 0446 #~ msgid "Search Plugins" 0447 #~ msgstr "Search Plugins" 0448 0449 #~ msgid "Name" 0450 #~ msgstr "Name" 0451 0452 #~ msgid "Host" 0453 #~ msgstr "Host" 0454 0455 #~ msgid "Port" 0456 #~ msgstr "Port" 0457 0458 #~ msgid "System Default (currently: %1)" 0459 #~ msgstr "System Default (currently: %1)" 0460 0461 #~ msgid "Editor Chooser" 0462 #~ msgstr "Editor Chooser" 0463 0464 #~ msgid "" 0465 #~ "Please choose the default text editing component that you wish to use in " 0466 #~ "this application. If you choose <B>System Default</B>, the application " 0467 #~ "will honor your changes in the System Settings. All other choices will " 0468 #~ "override that setting." 0469 #~ msgstr "" 0470 #~ "Please choose the default text editing component that you wish to use in " 0471 #~ "this application. If you choose <B>System Default</B>, the application " 0472 #~ "will honour your changes in the System Settings. All other choices will " 0473 #~ "override that setting." 0474 0475 #~ msgid "" 0476 #~ "The template needs information about you, which is stored in your address " 0477 #~ "book.\n" 0478 #~ "However, the required plugin could not be loaded.\n" 0479 #~ "\n" 0480 #~ "Please install the KDEPIM/Kontact package for your system." 0481 #~ msgstr "" 0482 #~ "The template needs information about you, which is stored in your address " 0483 #~ "book.\n" 0484 #~ "However, the required plugin could not be loaded.\n" 0485 #~ "\n" 0486 #~ "Please install the KDEPIM/Kontact package for your system." 0487 0488 #~ msgid "TETest" 0489 #~ msgstr "TETest" 0490 0491 #~ msgid "Only local files are supported." 0492 #~ msgstr "Only local files are supported." 0493 0494 #~ msgid "Keep output results from scripts" 0495 #~ msgstr "Keep output results from scripts" 0496 0497 #~ msgid "Check whether config file itself requires updating" 0498 #~ msgstr "Check whether config file itself requires updating" 0499 0500 #~ msgid "File to read update instructions from" 0501 #~ msgstr "File to read update instructions from" 0502 0503 #~ msgid "KConf Update" 0504 #~ msgstr "KConf Update" 0505 0506 #~ msgid "KDE Tool for updating user configuration files" 0507 #~ msgstr "KDE Tool for updating user configuration files" 0508 0509 #~ msgid "(c) 2001, Waldo Bastian" 0510 #~ msgstr "(c) 2001, Waldo Bastian" 0511 0512 #~ msgid "Waldo Bastian" 0513 #~ msgstr "Waldo Bastian" 0514 0515 #~ msgid "??" 0516 #~ msgstr "??" 0517 0518 #~ msgid "" 0519 #~ "No information available.\n" 0520 #~ "The supplied KAboutData object does not exist." 0521 #~ msgstr "" 0522 #~ "No information available.\n" 0523 #~ "The supplied KAboutData object does not exist." 0524 0525 #~ msgid "A&uthor" 0526 #~ msgstr "A&uthor" 0527 0528 #~ msgid "" 0529 #~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to " 0530 #~ "report bugs.\n" 0531 #~ msgstr "" 0532 #~ "Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to " 0533 #~ "report bugs.\n" 0534 0535 #~ msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" 0536 #~ msgstr "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" 0537 0538 #~ msgid "&Thanks To" 0539 #~ msgstr "&Thanks To" 0540 0541 #~ msgid "T&ranslation" 0542 #~ msgstr "T&ranslation" 0543 0544 #~ msgid "&License Agreement" 0545 #~ msgstr "&Licence Agreement" 0546 0547 #~ msgid "Author" 0548 #~ msgstr "Author" 0549 0550 #~ msgid "Email" 0551 #~ msgstr "Email" 0552 0553 #~ msgid "Homepage" 0554 #~ msgstr "Homepage" 0555 0556 #~ msgid "Task" 0557 #~ msgstr "Task" 0558 0559 #~ msgid "" 0560 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>version %2</b><br/>Using KDE %3</" 0561 #~ "html>" 0562 #~ msgstr "" 0563 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>version %2</b><br/>Using KDE %3</" 0564 #~ "html>" 0565 0566 #~ msgid "%1 %2, %3" 0567 #~ msgstr "%1 %2, %3" 0568 0569 #~ msgid "Other Contributors:" 0570 #~ msgstr "Other Contributors:" 0571 0572 #~ msgid "(No logo available)" 0573 #~ msgstr "(No logo available)" 0574 0575 #~ msgid "About %1" 0576 #~ msgstr "About %1" 0577 0578 #~ msgid "Undo: %1" 0579 #~ msgstr "Undo: %1" 0580 0581 #~ msgid "Redo: %1" 0582 #~ msgstr "Redo: %1" 0583 0584 #~ msgid "&Undo" 0585 #~ msgstr "&Undo" 0586 0587 #~ msgid "&Redo" 0588 #~ msgstr "&Redo" 0589 0590 #~ msgid "&Undo: %1" 0591 #~ msgstr "&Undo: %1" 0592 0593 #~ msgid "&Redo: %1" 0594 #~ msgstr "&Redo: %1" 0595 0596 #~ msgid "Close" 0597 #~ msgstr "Close" 0598 0599 #~ msgctxt "Freeze the window geometry" 0600 #~ msgid "Freeze" 0601 #~ msgstr "Freeze" 0602 0603 #~ msgctxt "Dock this window" 0604 #~ msgid "Dock" 0605 #~ msgstr "Dock" 0606 0607 #~ msgid "Detach" 0608 #~ msgstr "Detach" 0609 0610 #~ msgid "Hide %1" 0611 #~ msgstr "Hide %1" 0612 0613 #~ msgid "Show %1" 0614 #~ msgstr "Show %1" 0615 0616 #~ msgid "Search Columns" 0617 #~ msgstr "Search Columns" 0618 0619 #~ msgid "All Visible Columns" 0620 #~ msgstr "All Visible Columns" 0621 0622 #~ msgctxt "Column number %1" 0623 #~ msgid "Column No. %1" 0624 #~ msgstr "Column No. %1" 0625 0626 #~ msgid "S&earch:" 0627 #~ msgstr "S&earch:" 0628 0629 #~ msgid "&Password:" 0630 #~ msgstr "&Password:" 0631 0632 #~ msgid "&Keep password" 0633 #~ msgstr "&Keep password" 0634 0635 #~ msgid "&Verify:" 0636 #~ msgstr "&Verify:" 0637 0638 #~ msgid "Password strength meter:" 0639 #~ msgstr "Password strength meter:" 0640 0641 #~ msgid "" 0642 #~ "The password strength meter gives an indication of the security of the " 0643 #~ "password you have entered. To improve the strength of the password, " 0644 #~ "try:\n" 0645 #~ " - using a longer password;\n" 0646 #~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" 0647 #~ " - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." 0648 #~ msgstr "" 0649 #~ "The password strength meter gives an indication of the security of the " 0650 #~ "password you have entered. To improve the strength of the password, " 0651 #~ "try:\n" 0652 #~ " - using a longer password;\n" 0653 #~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" 0654 #~ " - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." 0655 0656 #~ msgid "Passwords do not match" 0657 #~ msgstr "Passwords do not match" 0658 0659 #~ msgid "You entered two different passwords. Please try again." 0660 #~ msgstr "You entered two different passwords. Please try again." 0661 0662 #~ msgid "" 0663 #~ "The password you have entered has a low strength. To improve the strength " 0664 #~ "of the password, try:\n" 0665 #~ " - using a longer password;\n" 0666 #~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" 0667 #~ " - using numbers or symbols as well as letters.\n" 0668 #~ "\n" 0669 #~ "Would you like to use this password anyway?" 0670 #~ msgstr "" 0671 #~ "The password you have entered has a low strength. To improve the strength " 0672 #~ "of the password, try:\n" 0673 #~ " - using a longer password;\n" 0674 #~ " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" 0675 #~ " - using numbers or symbols as well as letters.\n" 0676 #~ "\n" 0677 #~ "Would you like to use this password anyway?" 0678 0679 #~ msgid "Low Password Strength" 0680 #~ msgstr "Low Password Strength" 0681 0682 #~ msgid "Password Input" 0683 #~ msgstr "Password Input" 0684 0685 #~ msgid "Password is empty" 0686 #~ msgstr "Password is empty" 0687 0688 #~ msgid "Password must be at least 1 character long" 0689 #~ msgid_plural "Password must be at least %1 characters long" 0690 #~ msgstr[0] "Password must be at least 1 character long" 0691 #~ msgstr[1] "Password must be at least %1 characters long" 0692 0693 #~ msgid "Passwords match" 0694 #~ msgstr "Passwords match" 0695 0696 #~ msgctxt "@option:check" 0697 #~ msgid "Do Spellchecking" 0698 #~ msgstr "Do Spellchecking" 0699 0700 #~ msgctxt "@option:check" 0701 #~ msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" 0702 #~ msgstr "Create &root/affix combinations not in dictionary" 0703 0704 #~ msgctxt "@option:check" 0705 #~ msgid "Consider run-together &words as spelling errors" 0706 #~ msgstr "Consider run-together &words as spelling errors" 0707 0708 #~ msgctxt "@label:listbox" 0709 #~ msgid "&Dictionary:" 0710 #~ msgstr "&Dictionary:" 0711 0712 #~ msgctxt "@label:listbox" 0713 #~ msgid "&Encoding:" 0714 #~ msgstr "&Encoding:" 0715 0716 #~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" 0717 #~ msgid "International <application>Ispell</application>" 0718 #~ msgstr "International <application>Ispell</application>" 0719 0720 #~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" 0721 #~ msgid "<application>Aspell</application>" 0722 #~ msgstr "<application>Aspell</application>" 0723 0724 #~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" 0725 #~ msgid "<application>Hspell</application>" 0726 #~ msgstr "<application>Hspell</application>" 0727 0728 #~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" 0729 #~ msgid "<application>Zemberek</application>" 0730 #~ msgstr "<application>Zemberek</application>" 0731 0732 #~ msgctxt "@item:inlistbox Spell checker" 0733 #~ msgid "<application>Hunspell</application>" 0734 #~ msgstr "<application>Hunspell</application>" 0735 0736 #~ msgctxt "@label:listbox" 0737 #~ msgid "&Client:" 0738 #~ msgstr "&Client:" 0739 0740 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0741 #~ msgid "Hebrew" 0742 #~ msgstr "Hebrew" 0743 0744 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0745 #~ msgid "Turkish" 0746 #~ msgstr "Turkish" 0747 0748 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0749 #~ msgid "English" 0750 #~ msgstr "English" 0751 0752 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0753 #~ msgid "Spanish" 0754 #~ msgstr "Spanish" 0755 0756 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0757 #~ msgid "Danish" 0758 #~ msgstr "Danish" 0759 0760 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0761 #~ msgid "German" 0762 #~ msgstr "German" 0763 0764 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0765 #~ msgid "German (new spelling)" 0766 #~ msgstr "German (new spelling)" 0767 0768 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0769 #~ msgid "Brazilian Portuguese" 0770 #~ msgstr "Brazilian Portuguese" 0771 0772 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0773 #~ msgid "Portuguese" 0774 #~ msgstr "Portuguese" 0775 0776 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0777 #~ msgid "Esperanto" 0778 #~ msgstr "Esperanto" 0779 0780 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0781 #~ msgid "Norwegian" 0782 #~ msgstr "Norwegian" 0783 0784 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0785 #~ msgid "Polish" 0786 #~ msgstr "Polish" 0787 0788 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0789 #~ msgid "Russian" 0790 #~ msgstr "Russian" 0791 0792 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0793 #~ msgid "Slovenian" 0794 #~ msgstr "Slovenian" 0795 0796 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0797 #~ msgid "Slovak" 0798 #~ msgstr "Slovak" 0799 0800 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0801 #~ msgid "Czech" 0802 #~ msgstr "Czech" 0803 0804 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0805 #~ msgid "Swedish" 0806 #~ msgstr "Swedish" 0807 0808 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0809 #~ msgid "Swiss German" 0810 #~ msgstr "Swiss German" 0811 0812 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0813 #~ msgid "Ukrainian" 0814 #~ msgstr "Ukrainian" 0815 0816 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0817 #~ msgid "Lithuanian" 0818 #~ msgstr "Lithuanian" 0819 0820 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0821 #~ msgid "French" 0822 #~ msgstr "French" 0823 0824 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0825 #~ msgid "Belarusian" 0826 #~ msgstr "Belarusian" 0827 0828 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0829 #~ msgid "Hungarian" 0830 #~ msgstr "Hungarian" 0831 0832 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0833 #~ msgid "Unknown" 0834 #~ msgstr "Unknown" 0835 0836 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0837 #~ msgid "<application>ISpell</application> Default" 0838 #~ msgstr "<application>ISpell</application> Default" 0839 0840 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name" 0841 #~ msgid "Default - %1 [%2]" 0842 #~ msgstr "Default - %1 [%2]" 0843 0844 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0845 #~ msgid "<application>ASpell</application> Default" 0846 #~ msgstr "<application>ASpell</application> Default" 0847 0848 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name" 0849 #~ msgid "Default - %1" 0850 #~ msgstr "Default - %1" 0851 0852 #~ msgctxt "@item Spelling dictionary" 0853 #~ msgid "<application>Hunspell</application> Default" 0854 #~ msgstr "<application>Hunspell</application> Default" 0855 0856 #~ msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" 0857 #~ msgstr "You have to restart the dialogue for changes to take effect" 0858 0859 #~ msgid "Spell Checker" 0860 #~ msgstr "Spell Checker" 0861 0862 #~ msgid "Check Spelling" 0863 #~ msgstr "Check Spelling" 0864 0865 #~ msgid "&Finished" 0866 #~ msgstr "&Finished" 0867 0868 #~ msgid "" 0869 #~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " 0870 #~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " 0871 #~ "word in a foreign language.</p>\n" 0872 #~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " 0873 #~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown " 0874 #~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " 0875 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n" 0876 #~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " 0877 #~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " 0878 #~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or " 0879 #~ "<b>Replace All</b>.</p>\n" 0880 #~ "</qt>" 0881 #~ msgstr "" 0882 #~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " 0883 #~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " 0884 #~ "word in a foreign language.</p>\n" 0885 #~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " 0886 #~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown " 0887 #~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " 0888 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n" 0889 #~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " 0890 #~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " 0891 #~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or " 0892 #~ "<b>Replace All</b>.</p>\n" 0893 #~ "</qt>" 0894 0895 #~ msgid "Unknown word:" 0896 #~ msgstr "Unknown word:" 0897 0898 #~ msgid "Unknown word" 0899 #~ msgstr "Unknown word" 0900 0901 #~ msgid "<b>misspelled</b>" 0902 #~ msgstr "<b>misspelled</b>" 0903 0904 #~ msgid "" 0905 #~ "<qt>\n" 0906 #~ "<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" 0907 #~ "</qt>" 0908 #~ msgstr "" 0909 #~ "<qt>\n" 0910 #~ "<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" 0911 #~ "</qt>" 0912 0913 #~ msgid "&Language:" 0914 #~ msgstr "&Language:" 0915 0916 #~ msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." 0917 #~ msgstr "Text excerpt showing the unknown word in its context." 0918 0919 #~ msgid "" 0920 #~ "<qt>\n" 0921 #~ "<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " 0922 #~ "context. If this information is not sufficient to choose the best " 0923 #~ "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " 0924 #~ "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " 0925 #~ "proofing.</p>\n" 0926 #~ "</qt>" 0927 #~ msgstr "" 0928 #~ "<qt>\n" 0929 #~ "<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its " 0930 #~ "context. If this information is not sufficient to choose the best " 0931 #~ "replacement for the unknown word, you can click on the document you are " 0932 #~ "proofing, read a larger part of the text and then return here to continue " 0933 #~ "proofing.</p>\n" 0934 #~ "</qt>" 0935 0936 #~ msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." 0937 #~ msgstr "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." 0938 0939 #~ msgid "" 0940 #~ "<qt>\n" 0941 #~ "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " 0942 #~ "included in the dictionary.<br>\n" 0943 #~ "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " 0944 #~ "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " 0945 #~ "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " 0946 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n" 0947 #~ "</qt>" 0948 #~ msgstr "" 0949 #~ "<qt>\n" 0950 #~ "<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " 0951 #~ "included in the dictionary.<br>\n" 0952 #~ "Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you " 0953 #~ "want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to " 0954 #~ "let it remain as is, but not add it to the dictionary, then click " 0955 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n" 0956 #~ "</qt>" 0957 0958 #~ msgid "<< Add to Dictionary" 0959 #~ msgstr "<< Add to Dictionary" 0960 0961 #~ msgid "" 0962 #~ "<qt>\n" 0963 #~ "<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " 0964 #~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n" 0965 #~ "</qt>" 0966 #~ msgstr "" 0967 #~ "<qt>\n" 0968 #~ "<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the " 0969 #~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n" 0970 #~ "</qt>" 0971 0972 #~ msgid "R&eplace All" 0973 #~ msgstr "R&eplace All" 0974 0975 #~ msgid "Suggestion List" 0976 #~ msgstr "Suggestion List" 0977 0978 #~ msgid "" 0979 #~ "<qt>\n" 0980 #~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " 0981 #~ "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " 0982 #~ "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " 0983 #~ "box above.</p>\n" 0984 #~ "<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only " 0985 #~ "this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all " 0986 #~ "occurrences.</p>\n" 0987 #~ "</qt>" 0988 #~ msgstr "" 0989 #~ "<qt>\n" 0990 #~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction " 0991 #~ "for it is available and if it is, click on it. If none of the words in " 0992 #~ "this list is a good replacement you may type the correct word in the edit " 0993 #~ "box above.</p>\n" 0994 #~ "<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only " 0995 #~ "this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all " 0996 #~ "occurrences.</p>\n" 0997 #~ "</qt>" 0998 0999 #~ msgid "Suggested Words" 1000 #~ msgstr "Suggested Words" 1001 1002 #~ msgid "" 1003 #~ "<qt>\n" 1004 #~ "<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " 1005 #~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n" 1006 #~ "</qt>" 1007 #~ msgstr "" 1008 #~ "<qt>\n" 1009 #~ "<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the " 1010 #~ "text in the edit box above (to the left).</p>\n" 1011 #~ "</qt>" 1012 1013 #~ msgid "&Replace" 1014 #~ msgstr "&Replace" 1015 1016 #~ msgid "" 1017 #~ "<qt>\n" 1018 #~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " 1019 #~ "your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" 1020 #~ "<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " 1021 #~ "occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " 1022 #~ "occurrences.</p>\n" 1023 #~ "</qt>" 1024 #~ msgstr "" 1025 #~ "<qt>\n" 1026 #~ "<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " 1027 #~ "your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" 1028 #~ "<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " 1029 #~ "occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " 1030 #~ "occurrences.</p>\n" 1031 #~ "</qt>" 1032 1033 #~ msgid "Replace &with:" 1034 #~ msgstr "Replace &with:" 1035 1036 #~ msgid "" 1037 #~ "<qt>\n" 1038 #~ "<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</" 1039 #~ "p>\n" 1040 #~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " 1041 #~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " 1042 #~ "dictionary.</p>\n" 1043 #~ "</qt>" 1044 #~ msgstr "" 1045 #~ "<qt>\n" 1046 #~ "<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</" 1047 #~ "p>\n" 1048 #~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " 1049 #~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " 1050 #~ "dictionary.</p>\n" 1051 #~ "</qt>" 1052 1053 #~ msgid "&Ignore" 1054 #~ msgstr "&Ignore" 1055 1056 #~ msgid "" 1057 #~ "<qt>\n" 1058 #~ "<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " 1059 #~ "are.</p>\n" 1060 #~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " 1061 #~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " 1062 #~ "dictionary.</p>\n" 1063 #~ "</qt>" 1064 #~ msgstr "" 1065 #~ "<qt>\n" 1066 #~ "<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " 1067 #~ "are.</p>\n" 1068 #~ "<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign " 1069 #~ "word or any other unknown word that you want to use but not add to the " 1070 #~ "dictionary.</p>\n" 1071 #~ "</qt>" 1072 1073 #~ msgid "I&gnore All" 1074 #~ msgstr "I&gnore All" 1075 1076 #~ msgid "S&uggest" 1077 #~ msgstr "S&uggest" 1078 1079 #~ msgid "Language Selection" 1080 #~ msgstr "Language Selection" 1081 1082 #~ msgid "As-you-type spell checking enabled." 1083 #~ msgstr "As-you-type spell checking enabled." 1084 1085 #~ msgid "As-you-type spell checking disabled." 1086 #~ msgstr "As-you-type spell checking disabled." 1087 1088 #~ msgid "Incremental Spellcheck" 1089 #~ msgstr "Incremental Spellcheck" 1090 1091 #~ msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." 1092 #~ msgstr "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." 1093 1094 #~ msgid "Check Spelling..." 1095 #~ msgstr "Check Spelling..." 1096 1097 #~ msgid "Auto Spell Check" 1098 #~ msgstr "Auto Spell Check" 1099 1100 #~ msgid "Allow Tabulations" 1101 #~ msgstr "Allow Tabulations" 1102 1103 #~ msgid "Spell Checking" 1104 #~ msgstr "Spell Checking" 1105 1106 #~ msgid "&Back" 1107 #~ msgstr "&Back" 1108 1109 #~ msgctxt "Opposite to Back" 1110 #~ msgid "&Next" 1111 #~ msgstr "&Next" 1112 1113 #~ msgid "Unknown View" 1114 #~ msgstr "Unknown View" 1115 1116 #~ msgid "" 1117 #~ "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." 1118 #~ msgstr "" 1119 #~ "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." 1120 1121 #~ msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." 1122 #~ msgstr "Only run modules whose filenames match the regexp." 1123 1124 #~ msgid "" 1125 #~ "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query " 1126 #~ "option to select modules." 1127 #~ msgstr "" 1128 #~ "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query " 1129 #~ "option to select modules." 1130 1131 #~ msgid "" 1132 #~ "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the " 1133 #~ "GUI." 1134 #~ msgstr "" 1135 #~ "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the " 1136 #~ "GUI." 1137 1138 #~ msgid "KUnitTest ModRunner" 1139 #~ msgstr "KUnitTest ModRunner" 1140 1141 #~ msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout" 1142 #~ msgstr "(C) 2005 Jeroen Wijnhout" 1143 1144 #~ msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1" 1145 #~ msgstr "DBus Backend error: connection to helper failed. %1" 1146 1147 #~ msgid "" 1148 #~ "DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " 1149 #~ "Message error: %2" 1150 #~ msgstr "" 1151 #~ "DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " 1152 #~ "Message error: %2" 1153 1154 #~ msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2" 1155 #~ msgstr "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2" 1156 1157 #~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" 1158 #~ msgstr "Configuration file \"%1\" not writable.\n" 1159 1160 #~ msgid "am" 1161 #~ msgstr "am" 1162 1163 #~ msgid "pm" 1164 #~ msgstr "pm" 1165 1166 #~ msgid "No target filename has been given." 1167 #~ msgstr "No target filename has been given." 1168 1169 #~ msgid "Already opened." 1170 #~ msgstr "Already opened." 1171 1172 #~ msgid "Insufficient permissions in target directory." 1173 #~ msgstr "Insufficient permissions in target directory." 1174 1175 #, fuzzy 1176 #~| msgid "Unable to open temporary file." 1177 #~ msgid "Unable to open temporary file. Error was: %1." 1178 #~ msgstr "Unable to open temporary file." 1179 1180 #~ msgid "Synchronization to disk failed" 1181 #~ msgstr "Synchronisation to disk failed" 1182 1183 #~ msgid "Error during rename." 1184 #~ msgstr "Error during rename." 1185 1186 #~ msgid "kde4-config" 1187 #~ msgstr "kde4-config" 1188 1189 #~ msgid "A little program to output installation paths" 1190 #~ msgstr "A little program to output installation paths" 1191 1192 #~ msgid "(C) 2000 Stephan Kulow" 1193 #~ msgstr "(C) 2000 Stephan Kulow" 1194 1195 #~ msgid "Left for legacy support" 1196 #~ msgstr "Left for legacy support" 1197 1198 #~ msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" 1199 #~ msgstr "Compiled in prefix for KDE libraries" 1200 1201 #~ msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" 1202 #~ msgstr "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" 1203 1204 #~ msgid "Compiled in library path suffix" 1205 #~ msgstr "Compiled in library path suffix" 1206 1207 #~ msgid "Prefix in $HOME used to write files" 1208 #~ msgstr "Prefix in $HOME used to write files" 1209 1210 #~ msgid "Compiled in version string for KDE libraries" 1211 #~ msgstr "Compiled in version string for KDE libraries" 1212 1213 #~ msgid "Available KDE resource types" 1214 #~ msgstr "Available KDE resource types" 1215 1216 #~ msgid "Search path for resource type" 1217 #~ msgstr "Search path for resource type" 1218 1219 #~ msgid "Find filename inside the resource type given to --path" 1220 #~ msgstr "Find filename inside the resource type given to --path" 1221 1222 #~ msgid "User path: desktop|autostart|document" 1223 #~ msgstr "User path: desktop|autostart|document" 1224 1225 #~ msgid "Prefix to install resource files to" 1226 #~ msgstr "Prefix to install resource files to" 1227 1228 #~ msgid "Installation prefix for Qt" 1229 #~ msgstr "Installation prefix for Qt" 1230 1231 #~ msgid "Location of installed Qt binaries" 1232 #~ msgstr "Location of installed Qt binaries" 1233 1234 #~ msgid "Location of installed Qt libraries" 1235 #~ msgstr "Location of installed Qt libraries" 1236 1237 #~ msgid "Location of installed Qt plugins" 1238 #~ msgstr "Location of installed Qt plugins" 1239 1240 #~ msgid "Applications menu (.desktop files)" 1241 #~ msgstr "Applications menu (.desktop files)" 1242 1243 #~ msgid "Autostart directories" 1244 #~ msgstr "Autostart directories" 1245 1246 #~ msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)" 1247 #~ msgstr "Cached information (e.g. favicons, web-pages)" 1248 1249 #~ msgid "CGIs to run from kdehelp" 1250 #~ msgstr "CGIs to run from kdehelp" 1251 1252 #~ msgid "Configuration files" 1253 #~ msgstr "Configuration files" 1254 1255 #~ msgid "Where applications store data" 1256 #~ msgstr "Where applications store data" 1257 1258 #~ msgid "Emoticons" 1259 #~ msgstr "Emoticons" 1260 1261 #~ msgid "Executables in $prefix/bin" 1262 #~ msgstr "Executables in $prefix/bin" 1263 1264 #~ msgid "HTML documentation" 1265 #~ msgstr "HTML documentation" 1266 1267 #~ msgid "Icons" 1268 #~ msgstr "Icons" 1269 1270 #~ msgid "Configuration description files" 1271 #~ msgstr "Configuration description files" 1272 1273 #~ msgid "Libraries" 1274 #~ msgstr "Libraries" 1275 1276 #~ msgid "Includes/Headers" 1277 #~ msgstr "Includes/Headers" 1278 1279 #~ msgid "Translation files for KLocale" 1280 #~ msgstr "Translation files for KLocale" 1281 1282 #~ msgid "Mime types" 1283 #~ msgstr "Mime types" 1284 1285 #~ msgid "Loadable modules" 1286 #~ msgstr "Loadable modules" 1287 1288 #~ msgid "Legacy pixmaps" 1289 #~ msgstr "Legacy pixmaps" 1290 1291 #~ msgid "Qt plugins" 1292 #~ msgstr "Qt plugins" 1293 1294 #~ msgid "Services" 1295 #~ msgstr "Services" 1296 1297 #~ msgid "Service types" 1298 #~ msgstr "Service types" 1299 1300 #~ msgid "Application sounds" 1301 #~ msgstr "Application sounds" 1302 1303 #~ msgid "Templates" 1304 #~ msgstr "Templates" 1305 1306 #~ msgid "Wallpapers" 1307 #~ msgstr "Wallpapers" 1308 1309 #~ msgid "XDG Application menu (.desktop files)" 1310 #~ msgstr "XDG Application menu (.desktop files)" 1311 1312 #~ msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" 1313 #~ msgstr "XDG Menu descriptions (.directory files)" 1314 1315 #~ msgid "XDG Icons" 1316 #~ msgstr "XDG Icons" 1317 1318 #~ msgid "XDG Mime Types" 1319 #~ msgstr "XDG Mime Types" 1320 1321 #~ msgid "XDG Menu layout (.menu files)" 1322 #~ msgstr "XDG Menu layout (.menu files)" 1323 1324 #~ msgid "XDG autostart directory" 1325 #~ msgstr "XDG autostart directory" 1326 1327 #~ msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" 1328 #~ msgstr "Temporary files (specific for both current host and current user)" 1329 1330 #~ msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" 1331 #~ msgstr "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" 1332 1333 #~ msgid "%1 - unknown type\n" 1334 #~ msgstr "%1 - unknown type\n" 1335 1336 #~ msgid "%1 - unknown type of userpath\n" 1337 #~ msgstr "%1 - unknown type of userpath\n" 1338 1339 #~ msgid "" 1340 #~ "No licensing terms for this program have been specified.\n" 1341 #~ "Please check the documentation or the source for any\n" 1342 #~ "licensing terms.\n" 1343 #~ msgstr "" 1344 #~ "No licensing terms for this program have been specified.\n" 1345 #~ "Please check the documentation or the source for any\n" 1346 #~ "licensing terms.\n" 1347 1348 #~ msgid "This program is distributed under the terms of the %1." 1349 #~ msgstr "This program is distributed under the terms of the %1." 1350 1351 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1352 #~ msgid "GPL v2" 1353 #~ msgstr "GPL v2" 1354 1355 #~ msgctxt "@item license" 1356 #~ msgid "GNU General Public License Version 2" 1357 #~ msgstr "GNU General Public Licence Version 2" 1358 1359 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1360 #~ msgid "LGPL v2" 1361 #~ msgstr "LGPL v2" 1362 1363 #~ msgctxt "@item license" 1364 #~ msgid "GNU Lesser General Public License Version 2" 1365 #~ msgstr "GNU Lesser General Public Licence Version 2" 1366 1367 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1368 #~ msgid "BSD License" 1369 #~ msgstr "BSD Licence" 1370 1371 #~ msgctxt "@item license" 1372 #~ msgid "BSD License" 1373 #~ msgstr "BSD Licence" 1374 1375 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1376 #~ msgid "Artistic License" 1377 #~ msgstr "Artistic Licence" 1378 1379 #~ msgctxt "@item license" 1380 #~ msgid "Artistic License" 1381 #~ msgstr "Artistic Licence" 1382 1383 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1384 #~ msgid "QPL v1.0" 1385 #~ msgstr "QPL v1.0" 1386 1387 #~ msgctxt "@item license" 1388 #~ msgid "Q Public License" 1389 #~ msgstr "Q Public Licence" 1390 1391 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1392 #~ msgid "GPL v3" 1393 #~ msgstr "GPL v3" 1394 1395 #~ msgctxt "@item license" 1396 #~ msgid "GNU General Public License Version 3" 1397 #~ msgstr "GNU General Public Licence Version 3" 1398 1399 #~ msgctxt "@item license (short name)" 1400 #~ msgid "LGPL v3" 1401 #~ msgstr "LGPL v3" 1402 1403 #~ msgctxt "@item license" 1404 #~ msgid "GNU Lesser General Public License Version 3" 1405 #~ msgstr "GNU Lesser General Public Licence Version 3" 1406 1407 #~ msgctxt "@item license" 1408 #~ msgid "Custom" 1409 #~ msgstr "Custom" 1410 1411 #~ msgctxt "@item license" 1412 #~ msgid "Not specified" 1413 #~ msgstr "Not specified" 1414 1415 #~ msgctxt "replace this with information about your translation team" 1416 #~ msgid "" 1417 #~ "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " 1418 #~ "translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " 1419 #~ "internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n." 1420 #~ "kde.org</a></p>" 1421 #~ msgstr "" 1422 #~ "<p>KDE has been converted by the British English (en_GB) team: John " 1423 #~ "Knight, Ken Knight, Aston Clulow, Malcolm Hunter, Dwayne Bailey, Jonathan " 1424 #~ "Riddell, Andrew Coles and Simon Horsburgh.</p><p>KDE is translated into " 1425 #~ "many languages thanks to the work of the translation teams all over the " 1426 #~ "world.</p><p>For more information on KDE internationalisation visit <a " 1427 #~ "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" 1428 1429 #~ msgid "Use the X-server display 'displayname'" 1430 #~ msgstr "Use the X-server display 'displayname'" 1431 1432 #~ msgid "Use the QWS display 'displayname'" 1433 #~ msgstr "Use the QWS display 'displayname'" 1434 1435 #~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" 1436 #~ msgstr "Restore the application for the given 'sessionId'" 1437 1438 #~ msgid "" 1439 #~ "Causes the application to install a private color\n" 1440 #~ "map on an 8-bit display" 1441 #~ msgstr "" 1442 #~ "Causes the application to install a private colour\n" 1443 #~ "map on an 8-bit display" 1444 1445 #~ msgid "" 1446 #~ "Limits the number of colors allocated in the color\n" 1447 #~ "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 1448 #~ "using the QApplication::ManyColor color\n" 1449 #~ "specification" 1450 #~ msgstr "" 1451 #~ "Limits the number of colours allocated in the colour\n" 1452 #~ "cube on an 8-bit display, if the application is\n" 1453 #~ "using the QApplication::ManyColor colour\n" 1454 #~ "specification" 1455 1456 #~ msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 1457 #~ msgstr "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" 1458 1459 #~ msgid "" 1460 #~ "running under a debugger can cause an implicit\n" 1461 #~ "-nograb, use -dograb to override" 1462 #~ msgstr "" 1463 #~ "running under a debugger can cause an implicit\n" 1464 #~ "-nograb, use -dograb to override" 1465 1466 #~ msgid "switches to synchronous mode for debugging" 1467 #~ msgstr "switches to synchronous mode for debugging" 1468 1469 #~ msgid "defines the application font" 1470 #~ msgstr "defines the application font" 1471 1472 #~ msgid "" 1473 #~ "sets the default background color and an\n" 1474 #~ "application palette (light and dark shades are\n" 1475 #~ "calculated)" 1476 #~ msgstr "" 1477 #~ "sets the default background colour and an\n" 1478 #~ "application palette (light and dark shades are\n" 1479 #~ "calculated)" 1480 1481 #~ msgid "sets the default foreground color" 1482 #~ msgstr "sets the default foreground colour" 1483 1484 #~ msgid "sets the default button color" 1485 #~ msgstr "sets the default button colour" 1486 1487 #~ msgid "sets the application name" 1488 #~ msgstr "sets the application name" 1489 1490 #~ msgid "sets the application title (caption)" 1491 #~ msgstr "sets the application title (caption)" 1492 1493 #~ msgid "" 1494 #~ "forces the application to use a TrueColor visual on\n" 1495 #~ "an 8-bit display" 1496 #~ msgstr "" 1497 #~ "forces the application to use a TrueColour visual on\n" 1498 #~ "an 8-bit display" 1499 1500 #~ msgid "" 1501 #~ "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 1502 #~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 1503 #~ "root" 1504 #~ msgstr "" 1505 #~ "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" 1506 #~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" 1507 #~ "root" 1508 1509 #~ msgid "set XIM server" 1510 #~ msgstr "set XIM server" 1511 1512 #~ msgid "disable XIM" 1513 #~ msgstr "disable XIM" 1514 1515 #~ msgid "forces the application to run as QWS Server" 1516 #~ msgstr "forces the application to run as QWS Server" 1517 1518 #~ msgid "mirrors the whole layout of widgets" 1519 #~ msgstr "mirrors the whole layout of widgets" 1520 1521 #~ msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 1522 #~ msgstr "applies the Qt stylesheet to the application widgets" 1523 1524 #~ msgid "" 1525 #~ "use a different graphics system instead of the default one, options are " 1526 #~ "raster and opengl (experimental)" 1527 #~ msgstr "" 1528 #~ "use a different graphics system instead of the default one, options are " 1529 #~ "raster and opengl (experimental)" 1530 1531 #~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" 1532 #~ msgstr "Use 'caption' as name in the titlebar" 1533 1534 #~ msgid "Use 'icon' as the application icon" 1535 #~ msgstr "Use 'icon' as the application icon" 1536 1537 #~ msgid "Use alternative configuration file" 1538 #~ msgstr "Use alternative configuration file" 1539 1540 #~ msgid "Disable crash handler, to get core dumps" 1541 #~ msgstr "Disable crash handler, to get core dumps" 1542 1543 #~ msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 1544 #~ msgstr "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" 1545 1546 #~ msgid "sets the application GUI style" 1547 #~ msgstr "sets the application GUI style" 1548 1549 #~ msgid "" 1550 #~ "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 1551 #~ "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 1552 #~ msgstr "" 1553 #~ "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " 1554 #~ "format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)" 1555 1556 #~ msgid "KDE Application" 1557 #~ msgstr "KDE Application" 1558 1559 #~ msgid "Qt" 1560 #~ msgstr "Qt" 1561 1562 #~ msgid "KDE" 1563 #~ msgstr "KDE" 1564 1565 #~ msgid "Unknown option '%1'." 1566 #~ msgstr "Unknown option '%1'." 1567 1568 #~ msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name" 1569 #~ msgid "'%1' missing." 1570 #~ msgstr "'%1' missing." 1571 1572 #~ msgctxt "" 1573 #~ "@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development " 1574 #~ "Platform'%3 application name, other %n version strings" 1575 #~ msgid "" 1576 #~ "Qt: %1\n" 1577 #~ "KDE Development Platform: %2\n" 1578 #~ "%3: %4\n" 1579 #~ msgstr "" 1580 #~ "Qt: %1\n" 1581 #~ "KDE Development Platform: %2\n" 1582 #~ "%3: %4\n" 1583 1584 #~ msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line" 1585 #~ msgid "" 1586 #~ "%1 was written by\n" 1587 #~ "%2" 1588 #~ msgstr "" 1589 #~ "%1 was written by\n" 1590 #~ "%2" 1591 1592 #~ msgid "" 1593 #~ "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 1594 #~ msgstr "" 1595 #~ "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." 1596 1597 #~ msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 1598 #~ msgstr "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" 1599 1600 #~ msgid "Please report bugs to %1.\n" 1601 #~ msgstr "Please report bugs to %1.\n" 1602 1603 #~ msgid "Unexpected argument '%1'." 1604 #~ msgstr "Unexpected argument '%1'." 1605 1606 #~ msgid "Use --help to get a list of available command line options." 1607 #~ msgstr "Use --help to get a list of available command line options." 1608 1609 #~ msgid "[options] " 1610 #~ msgstr "[options] " 1611 1612 #~ msgid "[%1-options]" 1613 #~ msgstr "[%1-options]" 1614 1615 #~ msgid "Usage: %1 %2\n" 1616 #~ msgstr "Usage: %1 %2\n" 1617 1618 #~ msgid "" 1619 #~ "\n" 1620 #~ "Generic options:\n" 1621 #~ msgstr "" 1622 #~ "\n" 1623 #~ "Generic options:\n" 1624 1625 #~ msgid "Show help about options" 1626 #~ msgstr "Show help about options" 1627 1628 #~ msgid "Show %1 specific options" 1629 #~ msgstr "Show %1 specific options" 1630 1631 #~ msgid "Show all options" 1632 #~ msgstr "Show all options" 1633 1634 #~ msgid "Show author information" 1635 #~ msgstr "Show author information" 1636 1637 #~ msgid "Show version information" 1638 #~ msgstr "Show version information" 1639 1640 #~ msgid "Show license information" 1641 #~ msgstr "Show licence information" 1642 1643 #~ msgid "End of options" 1644 #~ msgstr "End of options" 1645 1646 #~ msgid "" 1647 #~ "\n" 1648 #~ "%1 options:\n" 1649 #~ msgstr "" 1650 #~ "\n" 1651 #~ "%1 options:\n" 1652 1653 #~ msgid "" 1654 #~ "\n" 1655 #~ "Options:\n" 1656 #~ msgstr "" 1657 #~ "\n" 1658 #~ "Options:\n" 1659 1660 #~ msgid "" 1661 #~ "\n" 1662 #~ "Arguments:\n" 1663 #~ msgstr "" 1664 #~ "\n" 1665 #~ "Arguments:\n" 1666 1667 #~ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 1668 #~ msgstr "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" 1669 1670 #~ msgid "KDE-tempfile" 1671 #~ msgstr "KDE-tempfile" 1672 1673 #~ msgid "Function must be called from the main thread." 1674 #~ msgstr "Function must be called from the main thread." 1675 1676 #~ msgid "" 1677 #~ "Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed " 1678 #~ "to start the application." 1679 #~ msgstr "" 1680 #~ "Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed " 1681 #~ "to start the application." 1682 1683 #~ msgid "" 1684 #~ "KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n" 1685 #~ "%2\n" 1686 #~ msgstr "" 1687 #~ "KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n" 1688 #~ "%2\n" 1689 1690 #~ msgid "" 1691 #~ "Could not launch the KDE Help Center:\n" 1692 #~ "\n" 1693 #~ "%1" 1694 #~ msgstr "" 1695 #~ "Could not launch the KDE Help Centre:\n" 1696 #~ "\n" 1697 #~ "%1" 1698 1699 #~ msgid "Could not Launch Help Center" 1700 #~ msgstr "Could not Launch Help Centre" 1701 1702 #~ msgid "" 1703 #~ "Could not launch the mail client:\n" 1704 #~ "\n" 1705 #~ "%1" 1706 #~ msgstr "" 1707 #~ "Could not launch the mail client:\n" 1708 #~ "\n" 1709 #~ "%1" 1710 1711 #~ msgid "Could not launch Mail Client" 1712 #~ msgstr "Could not launch Mail Client" 1713 1714 #~ msgid "" 1715 #~ "Could not launch the browser:\n" 1716 #~ "\n" 1717 #~ "%1" 1718 #~ msgstr "" 1719 #~ "Could not launch the browser:\n" 1720 #~ "\n" 1721 #~ "%1" 1722 1723 #~ msgid "Could not launch Browser" 1724 #~ msgstr "Could not launch Browser" 1725 1726 #~ msgid "" 1727 #~ "Could not launch the terminal client:\n" 1728 #~ "\n" 1729 #~ "%1" 1730 #~ msgstr "" 1731 #~ "Could not launch the terminal client:\n" 1732 #~ "\n" 1733 #~ "%1" 1734 1735 #~ msgid "Could not launch Terminal Client" 1736 #~ msgstr "Could not launch Terminal Client" 1737 1738 #~ msgctxt "@item Text character set" 1739 #~ msgid "Western European" 1740 #~ msgstr "Western European" 1741 1742 #~ msgctxt "@item Text character set" 1743 #~ msgid "Central European" 1744 #~ msgstr "Central European" 1745 1746 #~ msgctxt "@item Text character set" 1747 #~ msgid "Baltic" 1748 #~ msgstr "Baltic" 1749 1750 #~ msgctxt "@item Text character set" 1751 #~ msgid "South-Eastern Europe" 1752 #~ msgstr "South-Eastern Europe" 1753 1754 #~ msgctxt "@item Text character set" 1755 #~ msgid "Turkish" 1756 #~ msgstr "Turkish" 1757 1758 #~ msgctxt "@item Text character set" 1759 #~ msgid "Cyrillic" 1760 #~ msgstr "Cyrillic" 1761 1762 #~ msgctxt "@item Text character set" 1763 #~ msgid "Chinese Traditional" 1764 #~ msgstr "Chinese Traditional" 1765 1766 #~ msgctxt "@item Text character set" 1767 #~ msgid "Chinese Simplified" 1768 #~ msgstr "Chinese Simplified" 1769 1770 #~ msgctxt "@item Text character set" 1771 #~ msgid "Korean" 1772 #~ msgstr "Korean" 1773 1774 #~ msgctxt "@item Text character set" 1775 #~ msgid "Japanese" 1776 #~ msgstr "Japanese" 1777 1778 #~ msgctxt "@item Text character set" 1779 #~ msgid "Greek" 1780 #~ msgstr "Greek" 1781 1782 #~ msgctxt "@item Text character set" 1783 #~ msgid "Arabic" 1784 #~ msgstr "Arabic" 1785 1786 #~ msgctxt "@item Text character set" 1787 #~ msgid "Hebrew" 1788 #~ msgstr "Hebrew" 1789 1790 #~ msgctxt "@item Text character set" 1791 #~ msgid "Thai" 1792 #~ msgstr "Thai" 1793 1794 #~ msgctxt "@item Text character set" 1795 #~ msgid "Unicode" 1796 #~ msgstr "Unicode" 1797 1798 #~ msgctxt "@item Text character set" 1799 #~ msgid "Northern Saami" 1800 #~ msgstr "Northern Saami" 1801 1802 #~ msgctxt "@item Text character set" 1803 #~ msgid "Other" 1804 #~ msgstr "Other" 1805 1806 #~ msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding" 1807 #~ msgid "%1 ( %2 )" 1808 #~ msgstr "%1 ( %2 )" 1809 1810 #~ msgctxt "@item" 1811 #~ msgid "Other encoding (%1)" 1812 #~ msgstr "Other encoding (%1)" 1813 1814 #~ msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding" 1815 #~ msgid "%1 ( %2 )" 1816 #~ msgstr "%1 ( %2 )" 1817 1818 #~ msgctxt "@item Text character set" 1819 #~ msgid "Disabled" 1820 #~ msgstr "Disabled" 1821 1822 #~ msgctxt "@item Text character set" 1823 #~ msgid "Universal" 1824 #~ msgstr "Universal" 1825 1826 #~ msgctxt "digit set" 1827 #~ msgid "Arabic-Indic" 1828 #~ msgstr "Arabic-Indic" 1829 1830 #~ msgctxt "digit set" 1831 #~ msgid "Bengali" 1832 #~ msgstr "Bengali" 1833 1834 #~ msgctxt "digit set" 1835 #~ msgid "Devanagari" 1836 #~ msgstr "Devanagari" 1837 1838 #~ msgctxt "digit set" 1839 #~ msgid "Eastern Arabic-Indic" 1840 #~ msgstr "Eastern Arabic-Indic" 1841 1842 #~ msgctxt "digit set" 1843 #~ msgid "Gujarati" 1844 #~ msgstr "Gujarati" 1845 1846 #~ msgctxt "digit set" 1847 #~ msgid "Gurmukhi" 1848 #~ msgstr "Gurmukhi" 1849 1850 #~ msgctxt "digit set" 1851 #~ msgid "Kannada" 1852 #~ msgstr "Kannada" 1853 1854 #~ msgctxt "digit set" 1855 #~ msgid "Khmer" 1856 #~ msgstr "Khmer" 1857 1858 #~ msgctxt "digit set" 1859 #~ msgid "Malayalam" 1860 #~ msgstr "Malayalam" 1861 1862 #~ msgctxt "digit set" 1863 #~ msgid "Oriya" 1864 #~ msgstr "Oriya" 1865 1866 #~ msgctxt "digit set" 1867 #~ msgid "Tamil" 1868 #~ msgstr "Tamil" 1869 1870 #~ msgctxt "digit set" 1871 #~ msgid "Telugu" 1872 #~ msgstr "Telugu" 1873 1874 #~ msgctxt "digit set" 1875 #~ msgid "Thai" 1876 #~ msgstr "Thai" 1877 1878 #~ msgctxt "digit set" 1879 #~ msgid "Arabic" 1880 #~ msgstr "Arabic" 1881 1882 #~ msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'" 1883 #~ msgid "%1 (%2)" 1884 #~ msgstr "%1 (%2)" 1885 1886 #~ msgctxt "size in bytes" 1887 #~ msgid "%1 B" 1888 #~ msgstr "%1 B" 1889 1890 #~ msgctxt "size in 1000 bytes" 1891 #~ msgid "%1 kB" 1892 #~ msgstr "%1 kB" 1893 1894 #~ msgctxt "size in 10^6 bytes" 1895 #~ msgid "%1 MB" 1896 #~ msgstr "%1 MB" 1897 1898 #~ msgctxt "size in 10^9 bytes" 1899 #~ msgid "%1 GB" 1900 #~ msgstr "%1 GB" 1901 1902 #~ msgctxt "size in 10^12 bytes" 1903 #~ msgid "%1 TB" 1904 #~ msgstr "%1 TB" 1905 1906 #~ msgctxt "size in 10^15 bytes" 1907 #~ msgid "%1 PB" 1908 #~ msgstr "%1 PB" 1909 1910 #~ msgctxt "size in 10^18 bytes" 1911 #~ msgid "%1 EB" 1912 #~ msgstr "%1 EB" 1913 1914 #~ msgctxt "size in 10^21 bytes" 1915 #~ msgid "%1 ZB" 1916 #~ msgstr "%1 ZB" 1917 1918 #~ msgctxt "size in 10^24 bytes" 1919 #~ msgid "%1 YB" 1920 #~ msgstr "%1 YB" 1921 1922 #~ msgctxt "memory size in 1024 bytes" 1923 #~ msgid "%1 KB" 1924 #~ msgstr "%1 KB" 1925 1926 #~ msgctxt "memory size in 2^20 bytes" 1927 #~ msgid "%1 MB" 1928 #~ msgstr "%1 MB" 1929 1930 #~ msgctxt "memory size in 2^30 bytes" 1931 #~ msgid "%1 GB" 1932 #~ msgstr "%1 GB" 1933 1934 #~ msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 1935 #~ msgid "%1 TB" 1936 #~ msgstr "%1 TB" 1937 1938 #~ msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 1939 #~ msgid "%1 PB" 1940 #~ msgstr "%1 PB" 1941 1942 #~ msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 1943 #~ msgid "%1 EB" 1944 #~ msgstr "%1 EB" 1945 1946 #~ msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 1947 #~ msgid "%1 ZB" 1948 #~ msgstr "%1 ZB" 1949 1950 #~ msgctxt "memory size in 2^80 bytes" 1951 #~ msgid "%1 YB" 1952 #~ msgstr "%1 YB" 1953 1954 #~ msgctxt "size in 1024 bytes" 1955 #~ msgid "%1 KiB" 1956 #~ msgstr "%1 KiB" 1957 1958 #~ msgctxt "size in 2^20 bytes" 1959 #~ msgid "%1 MiB" 1960 #~ msgstr "%1 MiB" 1961 1962 #~ msgctxt "size in 2^30 bytes" 1963 #~ msgid "%1 GiB" 1964 #~ msgstr "%1 GiB" 1965 1966 #~ msgctxt "size in 2^40 bytes" 1967 #~ msgid "%1 TiB" 1968 #~ msgstr "%1 TiB" 1969 1970 #~ msgctxt "size in 2^50 bytes" 1971 #~ msgid "%1 PiB" 1972 #~ msgstr "%1 PiB" 1973 1974 #~ msgctxt "size in 2^60 bytes" 1975 #~ msgid "%1 EiB" 1976 #~ msgstr "%1 EiB" 1977 1978 #~ msgctxt "size in 2^70 bytes" 1979 #~ msgid "%1 ZiB" 1980 #~ msgstr "%1 ZiB" 1981 1982 #~ msgctxt "size in 2^80 bytes" 1983 #~ msgid "%1 YiB" 1984 #~ msgstr "%1 YiB" 1985 1986 #~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days" 1987 #~ msgid "%1 days" 1988 #~ msgstr "%1 days" 1989 1990 #~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours" 1991 #~ msgid "%1 hours" 1992 #~ msgstr "%1 hours" 1993 1994 #~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes" 1995 #~ msgid "%1 minutes" 1996 #~ msgstr "%1 minutes" 1997 1998 #~ msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds" 1999 #~ msgid "%1 seconds" 2000 #~ msgstr "%1 seconds" 2001 2002 #~ msgctxt "@item:intext" 2003 #~ msgid "%1 millisecond" 2004 #~ msgid_plural "%1 milliseconds" 2005 #~ msgstr[0] "%1 millisecond" 2006 #~ msgstr[1] "%1 milliseconds" 2007 2008 #~ msgctxt "@item:intext" 2009 #~ msgid "1 day" 2010 #~ msgid_plural "%1 days" 2011 #~ msgstr[0] "1 day" 2012 #~ msgstr[1] "%1 days" 2013 2014 #~ msgctxt "@item:intext" 2015 #~ msgid "1 hour" 2016 #~ msgid_plural "%1 hours" 2017 #~ msgstr[0] "1 hour" 2018 #~ msgstr[1] "%1 hours" 2019 2020 #~ msgctxt "@item:intext" 2021 #~ msgid "1 minute" 2022 #~ msgid_plural "%1 minutes" 2023 #~ msgstr[0] "1 minute" 2024 #~ msgstr[1] "%1 minutes" 2025 2026 #~ msgctxt "@item:intext" 2027 #~ msgid "1 second" 2028 #~ msgid_plural "%1 seconds" 2029 #~ msgstr[0] "1 second" 2030 #~ msgstr[1] "%1 seconds" 2031 2032 #~ msgctxt "" 2033 #~ "@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. " 2034 #~ "If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n " 2035 #~ "team to solve the problem" 2036 #~ msgid "%1 and %2" 2037 #~ msgstr "%1 and %2" 2038 2039 #~ msgctxt "" 2040 #~ "@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext " 2041 #~ "messages. If this does not fit the grammar of your language please " 2042 #~ "contact the i18n team to solve the problem" 2043 #~ msgid "%1 and %2" 2044 #~ msgstr "%1 and %2" 2045 2046 #~ msgctxt "" 2047 #~ "@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext " 2048 #~ "messages. If this does not fit the grammar of your language please " 2049 #~ "contact the i18n team to solve the problem" 2050 #~ msgid "%1 and %2" 2051 #~ msgstr "%1 and %2" 2052 2053 #~ msgctxt "Before Noon KLocale::LongName" 2054 #~ msgid "Ante Meridiem" 2055 #~ msgstr "Ante Meridiem" 2056 2057 #~ msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName" 2058 #~ msgid "AM" 2059 #~ msgstr "AM" 2060 2061 #~ msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName" 2062 #~ msgid "A" 2063 #~ msgstr "A" 2064 2065 #~ msgctxt "After Noon KLocale::LongName" 2066 #~ msgid "Post Meridiem" 2067 #~ msgstr "Post Meridiem" 2068 2069 #~ msgctxt "After Noon KLocale::ShortName" 2070 #~ msgid "PM" 2071 #~ msgstr "PM" 2072 2073 #~ msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName" 2074 #~ msgid "P" 2075 #~ msgstr "P" 2076 2077 #~ msgid "Today" 2078 #~ msgstr "Today" 2079 2080 #~ msgid "Yesterday" 2081 #~ msgstr "Yesterday" 2082 2083 #~ msgctxt "concatenation of date/time and time zone" 2084 #~ msgid "%1 %2" 2085 #~ msgstr "%1 %2" 2086 2087 #~ msgctxt "@title/plain" 2088 #~ msgid "== %1 ==" 2089 #~ msgstr "== %1 ==" 2090 2091 #~ msgctxt "@title/rich" 2092 #~ msgid "<h2>%1</h2>" 2093 #~ msgstr "<h2>%1</h2>" 2094 2095 #~ msgctxt "@subtitle/plain" 2096 #~ msgid "~ %1 ~" 2097 #~ msgstr "~ %1 ~" 2098 2099 #~ msgctxt "@subtitle/rich" 2100 #~ msgid "<h3>%1</h3>" 2101 #~ msgstr "<h3>%1</h3>" 2102 2103 #~ msgctxt "@item/plain" 2104 #~ msgid " * %1" 2105 #~ msgstr " * %1" 2106 2107 #~ msgctxt "@item/rich" 2108 #~ msgid "<li>%1</li>" 2109 #~ msgstr "<li>%1</li>" 2110 2111 #~ msgctxt "@note/plain" 2112 #~ msgid "Note: %1" 2113 #~ msgstr "Note: %1" 2114 2115 #~ msgctxt "@note/rich" 2116 #~ msgid "<i>Note</i>: %1" 2117 #~ msgstr "<i>Note</i>: %1" 2118 2119 #~ msgctxt "" 2120 #~ "@note-with-label/plain\n" 2121 #~ "%1 is the note label, %2 is the text" 2122 #~ msgid "%1: %2" 2123 #~ msgstr "%1: %2" 2124 2125 #~ msgctxt "" 2126 #~ "@note-with-label/rich\n" 2127 #~ "%1 is the note label, %2 is the text" 2128 #~ msgid "<i>%1</i>: %2" 2129 #~ msgstr "<i>%1</i>: %2" 2130 2131 #~ msgctxt "@warning/plain" 2132 #~ msgid "WARNING: %1" 2133 #~ msgstr "WARNING: %1" 2134 2135 #~ msgctxt "@warning/rich" 2136 #~ msgid "<b>Warning</b>: %1" 2137 #~ msgstr "<b>Warning</b>: %1" 2138 2139 #~ msgctxt "" 2140 #~ "@warning-with-label/plain\n" 2141 #~ "%1 is the warning label, %2 is the text" 2142 #~ msgid "%1: %2" 2143 #~ msgstr "%1: %2" 2144 2145 #~ msgctxt "" 2146 #~ "@warning-with-label/rich\n" 2147 #~ "%1 is the warning label, %2 is the text" 2148 #~ msgid "<b>%1</b>: %2" 2149 #~ msgstr "<b>%1</b>: %2" 2150 2151 #~ msgctxt "" 2152 #~ "@link-with-description/plain\n" 2153 #~ "%1 is the URL, %2 is the descriptive text" 2154 #~ msgid "%2 (%1)" 2155 #~ msgstr "%2 (%1)" 2156 2157 #~ msgctxt "" 2158 #~ "@link-with-description/rich\n" 2159 #~ "%1 is the URL, %2 is the descriptive text" 2160 #~ msgid "<a href=\"%1\">%2</a>" 2161 #~ msgstr "<a href=\"%1\">%2</a>" 2162 2163 #~ msgctxt "@filename/plain" 2164 #~ msgid "‘%1’" 2165 #~ msgstr "‘%1’" 2166 2167 #~ msgctxt "@filename/rich" 2168 #~ msgid "<tt>%1</tt>" 2169 #~ msgstr "<tt>%1</tt>" 2170 2171 #~ msgctxt "@application/plain" 2172 #~ msgid "%1" 2173 #~ msgstr "%1" 2174 2175 #~ msgctxt "@application/rich" 2176 #~ msgid "%1" 2177 #~ msgstr "%1" 2178 2179 #~ msgctxt "@command/plain" 2180 #~ msgid "%1" 2181 #~ msgstr "%1" 2182 2183 #~ msgctxt "@command/rich" 2184 #~ msgid "<tt>%1</tt>" 2185 #~ msgstr "<tt>%1</tt>" 2186 2187 #~ msgctxt "" 2188 #~ "@command-with-section/plain\n" 2189 #~ "%1 is the command name, %2 is its man section" 2190 #~ msgid "%1(%2)" 2191 #~ msgstr "%1(%2)" 2192 2193 #~ msgctxt "" 2194 #~ "@command-with-section/rich\n" 2195 #~ "%1 is the command name, %2 is its man section" 2196 #~ msgid "<tt>%1(%2)</tt>" 2197 #~ msgstr "<tt>%1(%2)</tt>" 2198 2199 #~ msgctxt "@resource/plain" 2200 #~ msgid "“%1”" 2201 #~ msgstr "“%1”" 2202 2203 #~ msgctxt "@resource/rich" 2204 #~ msgid "“%1”" 2205 #~ msgstr "“%1”" 2206 2207 #~ msgctxt "@icode/plain" 2208 #~ msgid "“%1”" 2209 #~ msgstr "“%1”" 2210 2211 #~ msgctxt "@icode/rich" 2212 #~ msgid "<tt>%1</tt>" 2213 #~ msgstr "<tt>%1</tt>" 2214 2215 #~ msgctxt "@shortcut/plain" 2216 #~ msgid "%1" 2217 #~ msgstr "%1" 2218 2219 #~ msgctxt "@shortcut/rich" 2220 #~ msgid "<b>%1</b>" 2221 #~ msgstr "<b>%1</b>" 2222 2223 #~ msgctxt "@interface/plain" 2224 #~ msgid "|%1|" 2225 #~ msgstr "|%1|" 2226 2227 #~ msgctxt "@interface/rich" 2228 #~ msgid "<i>%1</i>" 2229 #~ msgstr "<i>%1</i>" 2230 2231 #~ msgctxt "@emphasis/plain" 2232 #~ msgid "*%1*" 2233 #~ msgstr "*%1*" 2234 2235 #~ msgctxt "@emphasis/rich" 2236 #~ msgid "<i>%1</i>" 2237 #~ msgstr "<i>%1</i>" 2238 2239 #~ msgctxt "@emphasis-strong/plain" 2240 #~ msgid "**%1**" 2241 #~ msgstr "**%1**" 2242 2243 #~ msgctxt "@emphasis-strong/rich" 2244 #~ msgid "<b>%1</b>" 2245 #~ msgstr "<b>%1</b>" 2246 2247 #~ msgctxt "@placeholder/plain" 2248 #~ msgid "<%1>" 2249 #~ msgstr "<%1>" 2250 2251 #~ msgctxt "@placeholder/rich" 2252 #~ msgid "<<i>%1</i>>" 2253 #~ msgstr "<<i>%1</i>>" 2254 2255 #~ msgctxt "@email/plain" 2256 #~ msgid "<%1>" 2257 #~ msgstr "<%1>" 2258 2259 #~ msgctxt "@email/rich" 2260 #~ msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 2261 #~ msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>" 2262 2263 #~ msgctxt "" 2264 #~ "@email-with-name/plain\n" 2265 #~ "%1 is name, %2 is address" 2266 #~ msgid "%1 <%2>" 2267 #~ msgstr "%1 <%2>" 2268 2269 #~ msgctxt "" 2270 #~ "@email-with-name/rich\n" 2271 #~ "%1 is name, %2 is address" 2272 #~ msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 2273 #~ msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>" 2274 2275 #~ msgctxt "@envar/plain" 2276 #~ msgid "$%1" 2277 #~ msgstr "$%1" 2278 2279 #~ msgctxt "@envar/rich" 2280 #~ msgid "<tt>$%1</tt>" 2281 #~ msgstr "<tt>$%1</tt>" 2282 2283 #~ msgctxt "@message/plain" 2284 #~ msgid "/%1/" 2285 #~ msgstr "/%1/" 2286 2287 #~ msgctxt "@message/rich" 2288 #~ msgid "<i>%1</i>" 2289 #~ msgstr "<i>%1</i>" 2290 2291 #~ msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain" 2292 #~ msgid "+" 2293 #~ msgstr "+" 2294 2295 #~ msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich" 2296 #~ msgid "+" 2297 #~ msgstr "+" 2298 2299 #~ msgctxt "gui-path-delimiter/plain" 2300 #~ msgid "→" 2301 #~ msgstr "→" 2302 2303 #~ msgctxt "gui-path-delimiter/rich" 2304 #~ msgid "→" 2305 #~ msgstr "→" 2306 2307 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2308 #~ msgid "Alt" 2309 #~ msgstr "Alt" 2310 2311 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2312 #~ msgid "AltGr" 2313 #~ msgstr "AltGr" 2314 2315 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2316 #~ msgid "Backspace" 2317 #~ msgstr "Backspace" 2318 2319 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2320 #~ msgid "CapsLock" 2321 #~ msgstr "CapsLock" 2322 2323 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2324 #~ msgid "Control" 2325 #~ msgstr "Control" 2326 2327 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2328 #~ msgid "Ctrl" 2329 #~ msgstr "Ctrl" 2330 2331 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2332 #~ msgid "Del" 2333 #~ msgstr "Del" 2334 2335 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2336 #~ msgid "Delete" 2337 #~ msgstr "Delete" 2338 2339 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2340 #~ msgid "Down" 2341 #~ msgstr "Down" 2342 2343 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2344 #~ msgid "End" 2345 #~ msgstr "End" 2346 2347 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2348 #~ msgid "Enter" 2349 #~ msgstr "Enter" 2350 2351 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2352 #~ msgid "Esc" 2353 #~ msgstr "Esc" 2354 2355 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2356 #~ msgid "Escape" 2357 #~ msgstr "Escape" 2358 2359 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2360 #~ msgid "Home" 2361 #~ msgstr "Home" 2362 2363 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2364 #~ msgid "Hyper" 2365 #~ msgstr "Hyper" 2366 2367 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2368 #~ msgid "Ins" 2369 #~ msgstr "Ins" 2370 2371 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2372 #~ msgid "Insert" 2373 #~ msgstr "Insert" 2374 2375 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2376 #~ msgid "Left" 2377 #~ msgstr "Left" 2378 2379 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2380 #~ msgid "Menu" 2381 #~ msgstr "Menu" 2382 2383 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2384 #~ msgid "Meta" 2385 #~ msgstr "Meta" 2386 2387 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2388 #~ msgid "NumLock" 2389 #~ msgstr "NumLock" 2390 2391 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2392 #~ msgid "PageDown" 2393 #~ msgstr "PageDown" 2394 2395 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2396 #~ msgid "PageUp" 2397 #~ msgstr "PageUp" 2398 2399 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2400 #~ msgid "PgDown" 2401 #~ msgstr "PgDown" 2402 2403 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2404 #~ msgid "PgUp" 2405 #~ msgstr "PgUp" 2406 2407 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2408 #~ msgid "PauseBreak" 2409 #~ msgstr "PauseBreak" 2410 2411 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2412 #~ msgid "PrintScreen" 2413 #~ msgstr "PrintScreen" 2414 2415 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2416 #~ msgid "PrtScr" 2417 #~ msgstr "PrtScr" 2418 2419 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2420 #~ msgid "Return" 2421 #~ msgstr "Return" 2422 2423 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2424 #~ msgid "Right" 2425 #~ msgstr "Right" 2426 2427 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2428 #~ msgid "ScrollLock" 2429 #~ msgstr "ScrollLock" 2430 2431 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2432 #~ msgid "Shift" 2433 #~ msgstr "Shift" 2434 2435 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2436 #~ msgid "Space" 2437 #~ msgstr "Space" 2438 2439 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2440 #~ msgid "Super" 2441 #~ msgstr "Super" 2442 2443 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2444 #~ msgid "SysReq" 2445 #~ msgstr "SysReq" 2446 2447 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2448 #~ msgid "Tab" 2449 #~ msgstr "Tab" 2450 2451 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2452 #~ msgid "Up" 2453 #~ msgstr "Up" 2454 2455 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2456 #~ msgid "Win" 2457 #~ msgstr "Win" 2458 2459 #~ msgctxt "keyboard-key-name" 2460 #~ msgid "F%1" 2461 #~ msgstr "F%1" 2462 2463 #~ msgid "no error" 2464 #~ msgstr "no error" 2465 2466 #~ msgid "requested family not supported for this host name" 2467 #~ msgstr "requested family not supported for this host name" 2468 2469 #~ msgid "temporary failure in name resolution" 2470 #~ msgstr "temporary failure in name resolution" 2471 2472 #~ msgid "non-recoverable failure in name resolution" 2473 #~ msgstr "non-recoverable failure in name resolution" 2474 2475 #~ msgid "invalid flags" 2476 #~ msgstr "invalid flags" 2477 2478 #~ msgid "memory allocation failure" 2479 #~ msgstr "memory allocation failure" 2480 2481 #~ msgid "name or service not known" 2482 #~ msgstr "name or service not known" 2483 2484 #~ msgid "requested family not supported" 2485 #~ msgstr "requested family not supported" 2486 2487 #~ msgid "requested service not supported for this socket type" 2488 #~ msgstr "requested service not supported for this socket type" 2489 2490 #~ msgid "requested socket type not supported" 2491 #~ msgstr "requested socket type not supported" 2492 2493 #~ msgid "unknown error" 2494 #~ msgstr "unknown error" 2495 2496 #~ msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno" 2497 #~ msgid "system error: %1" 2498 #~ msgstr "system error: %1" 2499 2500 #~ msgid "request was canceled" 2501 #~ msgstr "request was cancelled" 2502 2503 #~ msgctxt "1: the unknown socket address family number" 2504 #~ msgid "Unknown family %1" 2505 #~ msgstr "Unknown family %1" 2506 2507 #~ msgctxt "Socket error code NoError" 2508 #~ msgid "no error" 2509 #~ msgstr "no error" 2510 2511 #~ msgctxt "Socket error code LookupFailure" 2512 #~ msgid "name lookup has failed" 2513 #~ msgstr "name lookup has failed" 2514 2515 #~ msgctxt "Socket error code AddressInUse" 2516 #~ msgid "address already in use" 2517 #~ msgstr "address already in use" 2518 2519 #~ msgctxt "Socket error code AlreadyBound" 2520 #~ msgid "socket is already bound" 2521 #~ msgstr "socket is already bound" 2522 2523 #~ msgctxt "Socket error code AlreadyCreated" 2524 #~ msgid "socket is already created" 2525 #~ msgstr "socket is already created" 2526 2527 #~ msgctxt "Socket error code NotBound" 2528 #~ msgid "socket is not bound" 2529 #~ msgstr "socket is not bound" 2530 2531 #~ msgctxt "Socket error code NotCreated" 2532 #~ msgid "socket has not been created" 2533 #~ msgstr "socket has not been created" 2534 2535 #~ msgctxt "Socket error code WouldBlock" 2536 #~ msgid "operation would block" 2537 #~ msgstr "operation would block" 2538 2539 #~ msgctxt "Socket error code ConnectionRefused" 2540 #~ msgid "connection actively refused" 2541 #~ msgstr "connection actively refused" 2542 2543 #~ msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut" 2544 #~ msgid "connection timed out" 2545 #~ msgstr "connection timed out" 2546 2547 #~ msgctxt "Socket error code InProgress" 2548 #~ msgid "operation is already in progress" 2549 #~ msgstr "operation is already in progress" 2550 2551 #~ msgctxt "Socket error code NetFailure" 2552 #~ msgid "network failure occurred" 2553 #~ msgstr "network failure occurred" 2554 2555 #~ msgctxt "Socket error code NotSupported" 2556 #~ msgid "operation is not supported" 2557 #~ msgstr "operation is not supported" 2558 2559 #~ msgctxt "Socket error code Timeout" 2560 #~ msgid "timed operation timed out" 2561 #~ msgstr "timed operation timed out" 2562 2563 #~ msgctxt "Socket error code UnknownError" 2564 #~ msgid "an unknown/unexpected error has happened" 2565 #~ msgstr "an unknown/unexpected error has happened" 2566 2567 #~ msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected" 2568 #~ msgid "remote host closed connection" 2569 #~ msgstr "remote host closed connection" 2570 2571 #~ msgid "NEC SOCKS client" 2572 #~ msgstr "NEC SOCKS client" 2573 2574 #~ msgid "Dante SOCKS client" 2575 #~ msgstr "Dante SOCKS client" 2576 2577 #~ msgid "Specified socket path is invalid" 2578 #~ msgstr "Specified socket path is invalid" 2579 2580 #~ msgid "The socket operation is not supported" 2581 #~ msgstr "The socket operation is not supported" 2582 2583 #~ msgid "Connection refused" 2584 #~ msgstr "Connection refused" 2585 2586 #~ msgid "Permission denied" 2587 #~ msgstr "Permission denied" 2588 2589 #~ msgid "Connection timed out" 2590 #~ msgstr "Connection timed out" 2591 2592 #~ msgid "Unknown error" 2593 #~ msgstr "Unknown error" 2594 2595 #~ msgid "Could not set non-blocking mode" 2596 #~ msgstr "Could not set non-blocking mode" 2597 2598 #~ msgid "Address is already in use" 2599 #~ msgstr "Address is already in use" 2600 2601 #~ msgid "Path cannot be used" 2602 #~ msgstr "Path cannot be used" 2603 2604 #~ msgid "No such file or directory" 2605 #~ msgstr "No such file or directory" 2606 2607 #~ msgid "Not a directory" 2608 #~ msgstr "Not a directory" 2609 2610 #~ msgid "Read-only filesystem" 2611 #~ msgstr "Read-only filesystem" 2612 2613 #~ msgid "Unknown socket error" 2614 #~ msgstr "Unknown socket error" 2615 2616 #~ msgid "Operation not supported" 2617 #~ msgstr "Operation not supported" 2618 2619 #~ msgid "Timed out trying to connect to remote host" 2620 #~ msgstr "Timed out trying to connect to remote host" 2621 2622 #~ msgctxt "SSL error" 2623 #~ msgid "No error" 2624 #~ msgstr "No error" 2625 2626 #~ msgctxt "SSL error" 2627 #~ msgid "The certificate authority's certificate is invalid" 2628 #~ msgstr "The certificate authority's certificate is invalid" 2629 2630 #~ msgctxt "SSL error" 2631 #~ msgid "The certificate has expired" 2632 #~ msgstr "The certificate has expired" 2633 2634 #~ msgctxt "SSL error" 2635 #~ msgid "The certificate is invalid" 2636 #~ msgstr "The certificate is invalid" 2637 2638 #~ msgctxt "SSL error" 2639 #~ msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority" 2640 #~ msgstr "The certificate is not signed by any trusted certificate authority" 2641 2642 #~ msgctxt "SSL error" 2643 #~ msgid "The certificate has been revoked" 2644 #~ msgstr "The certificate has been revoked" 2645 2646 #~ msgctxt "SSL error" 2647 #~ msgid "The certificate is unsuitable for this purpose" 2648 #~ msgstr "The certificate is unsuitable for this purpose" 2649 2650 #~ msgctxt "SSL error" 2651 #~ msgid "" 2652 #~ "The root certificate authority's certificate is not trusted for this " 2653 #~ "purpose" 2654 #~ msgstr "" 2655 #~ "The root certificate authority's certificate is not trusted for this " 2656 #~ "purpose" 2657 2658 #~ msgctxt "SSL error" 2659 #~ msgid "" 2660 #~ "The certificate authority's certificate is marked to reject this " 2661 #~ "certificate's purpose" 2662 #~ msgstr "" 2663 #~ "The certificate authority's certificate is marked to reject this " 2664 #~ "certificate's purpose" 2665 2666 #~ msgctxt "SSL error" 2667 #~ msgid "The peer did not present any certificate" 2668 #~ msgstr "The peer did not present any certificate" 2669 2670 #~ msgctxt "SSL error" 2671 #~ msgid "The certificate does not apply to the given host" 2672 #~ msgstr "The certificate does not apply to the given host" 2673 2674 #~ msgctxt "SSL error" 2675 #~ msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons" 2676 #~ msgstr "The certificate cannot be verified for internal reasons" 2677 2678 #~ msgctxt "SSL error" 2679 #~ msgid "The certificate chain is too long" 2680 #~ msgstr "The certificate chain is too long" 2681 2682 #~ msgctxt "SSL error" 2683 #~ msgid "Unknown error" 2684 #~ msgstr "Unknown error" 2685 2686 #~ msgid "address family for nodename not supported" 2687 #~ msgstr "address family for nodename not supported" 2688 2689 #~ msgid "invalid value for 'ai_flags'" 2690 #~ msgstr "invalid value for 'ai_flags'" 2691 2692 #~ msgid "'ai_family' not supported" 2693 #~ msgstr "'ai_family' not supported" 2694 2695 #~ msgid "no address associated with nodename" 2696 #~ msgstr "no address associated with nodename" 2697 2698 #~ msgid "servname not supported for ai_socktype" 2699 #~ msgstr "servname not supported for ai_socktype" 2700 2701 #~ msgid "'ai_socktype' not supported" 2702 #~ msgstr "'ai_socktype' not supported" 2703 2704 #~ msgid "system error" 2705 #~ msgstr "system error" 2706 2707 #~ msgid "Could not find mime type <resource>%2</resource>" 2708 #~ msgid_plural "" 2709 #~ "Could not find mime types:\n" 2710 #~ "<resource>%2</resource>" 2711 #~ msgstr[0] "Could not find mime type <resource>%2</resource>" 2712 #~ msgstr[1] "" 2713 #~ "Could not find mime types:\n" 2714 #~ "<resource>%2</resource>" 2715 2716 #~ msgid "" 2717 #~ "No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and " 2718 #~ "that XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share." 2719 #~ msgstr "" 2720 #~ "No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and " 2721 #~ "that XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share." 2722 2723 #~ msgid "No service matching the requirements was found" 2724 #~ msgstr "No service matching the requirements was found" 2725 2726 #~ msgid "" 2727 #~ "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'" 2728 #~ msgstr "" 2729 #~ "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'" 2730 2731 #~ msgctxt "dictionary variant" 2732 #~ msgid "40" 2733 #~ msgstr "40" 2734 2735 #~ msgctxt "dictionary variant" 2736 #~ msgid "60" 2737 #~ msgstr "60" 2738 2739 #~ msgctxt "dictionary variant" 2740 #~ msgid "80" 2741 #~ msgstr "80" 2742 2743 #~ msgctxt "dictionary variant" 2744 #~ msgid "-ise suffixes" 2745 #~ msgstr "-ise suffixes" 2746 2747 #~ msgctxt "dictionary variant" 2748 #~ msgid "-ize suffixes" 2749 #~ msgstr "-ize suffixes" 2750 2751 #~ msgctxt "dictionary variant" 2752 #~ msgid "-ise suffixes and with accents" 2753 #~ msgstr "-ise suffixes and with accents" 2754 2755 #~ msgctxt "dictionary variant" 2756 #~ msgid "-ise suffixes and without accents" 2757 #~ msgstr "-ise suffixes and without accents" 2758 2759 #~ msgctxt "dictionary variant" 2760 #~ msgid "-ize suffixes and with accents" 2761 #~ msgstr "-ize suffixes and with accents" 2762 2763 #~ msgctxt "dictionary variant" 2764 #~ msgid "-ize suffixes and without accents" 2765 #~ msgstr "-ize suffixes and without accents" 2766 2767 #~ msgctxt "dictionary variant" 2768 #~ msgid "large" 2769 #~ msgstr "large" 2770 2771 #~ msgctxt "dictionary variant" 2772 #~ msgid "medium" 2773 #~ msgstr "medium" 2774 2775 #~ msgctxt "dictionary variant" 2776 #~ msgid "small" 2777 #~ msgstr "small" 2778 2779 #~ msgctxt "dictionary variant" 2780 #~ msgid "variant 0" 2781 #~ msgstr "variant 0" 2782 2783 #~ msgctxt "dictionary variant" 2784 #~ msgid "variant 1" 2785 #~ msgstr "variant 1" 2786 2787 #~ msgctxt "dictionary variant" 2788 #~ msgid "variant 2" 2789 #~ msgstr "variant 2" 2790 2791 #~ msgctxt "dictionary variant" 2792 #~ msgid "without accents" 2793 #~ msgstr "without accents" 2794 2795 #~ msgctxt "dictionary variant" 2796 #~ msgid "with accents" 2797 #~ msgstr "with accents" 2798 2799 #~ msgctxt "dictionary variant" 2800 #~ msgid "with ye" 2801 #~ msgstr "with ye" 2802 2803 #~ msgctxt "dictionary variant" 2804 #~ msgid "with yeyo" 2805 #~ msgstr "with yeyo" 2806 2807 #~ msgctxt "dictionary variant" 2808 #~ msgid "with yo" 2809 #~ msgstr "with yo" 2810 2811 #~ msgctxt "dictionary variant" 2812 #~ msgid "extended" 2813 #~ msgstr "extended" 2814 2815 #~ msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name" 2816 #~ msgid "%1 (%2) [%3]" 2817 #~ msgstr "%1 (%2) [%3]" 2818 2819 #~ msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name" 2820 #~ msgid "%1 (%2)" 2821 #~ msgstr "%1 (%2)" 2822 2823 #~ msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name" 2824 #~ msgid "%1 [%2]" 2825 #~ msgstr "%1 [%2]" 2826 2827 #~ msgid "File %1 does not exist" 2828 #~ msgstr "File %1 does not exist" 2829 2830 #~ msgid "Cannot open %1 for reading" 2831 #~ msgstr "Cannot open %1 for reading" 2832 2833 #~ msgid "Cannot create memory segment for file %1" 2834 #~ msgstr "Cannot create memory segment for file %1" 2835 2836 #~ msgid "Could not read data from %1 into shm" 2837 #~ msgstr "Could not read data from %1 into shm" 2838 2839 #~ msgid "Only 'ReadOnly' allowed" 2840 #~ msgstr "Only 'ReadOnly' allowed" 2841 2842 #~ msgid "Cannot seek past eof" 2843 #~ msgstr "Cannot seek past eof" 2844 2845 #~ msgid "Library \"%1\" not found" 2846 #~ msgstr "Library \"%1\" not found" 2847 2848 #~ msgid "No service matching the requirements was found." 2849 #~ msgstr "No service matching the requirements was found." 2850 2851 #~ msgid "" 2852 #~ "The service provides no library, the Library key is missing in the ." 2853 #~ "desktop file." 2854 #~ msgstr "" 2855 #~ "The service provides no library, the Library key is missing in the ." 2856 #~ "desktop file." 2857 2858 #~ msgid "The library does not export a factory for creating components." 2859 #~ msgstr "The library does not export a factory for creating components." 2860 2861 #~ msgid "" 2862 #~ "The factory does not support creating components of the specified type." 2863 #~ msgstr "" 2864 #~ "The factory does not support creating components of the specified type." 2865 2866 #~ msgid "KLibLoader: Unknown error" 2867 #~ msgstr "KLibLoader: Unknown error" 2868 2869 #~ msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'" 2870 #~ msgstr "Could not find plugin '%1' for application '%2'" 2871 2872 #~ msgid "The provided service is not valid" 2873 #~ msgstr "The provided service is not valid" 2874 2875 #, fuzzy 2876 #~| msgid "" 2877 #~| "The service '%1' provides no library or the Library key is missing in " 2878 #~ msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing" 2879 #~ msgstr "" 2880 #~ "The service '%1' provides no library or the Library key is missing in " 2881 2882 #~ msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory." 2883 #~ msgstr "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory." 2884 2885 #~ msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)." 2886 #~ msgstr "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)." 2887 2888 #~ msgid "KDE Test Program" 2889 #~ msgstr "KDE Test Program" 2890 2891 #~ msgid "KBuildSycoca" 2892 #~ msgstr "KBuildSycoca" 2893 2894 #~ msgid "Rebuilds the system configuration cache." 2895 #~ msgstr "Rebuilds the system configuration cache." 2896 2897 #~ msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers" 2898 #~ msgstr "(c) 1999-2002 KDE Developers" 2899 2900 #~ msgid "David Faure" 2901 #~ msgstr "David Faure" 2902 2903 #~ msgid "Do not signal applications to update" 2904 #~ msgstr "Do not signal applications to update" 2905 2906 #~ msgid "Disable incremental update, re-read everything" 2907 #~ msgstr "Disable incremental update, re-read everything" 2908 2909 #~ msgid "Check file timestamps" 2910 #~ msgstr "Check file timestamps" 2911 2912 #~ msgid "Disable checking files (dangerous)" 2913 #~ msgstr "Disable checking files (dangerous)" 2914 2915 #~ msgid "Create global database" 2916 #~ msgstr "Create global database" 2917 2918 #~ msgid "Perform menu generation test run only" 2919 #~ msgstr "Perform menu generation test run only" 2920 2921 #~ msgid "Track menu id for debug purposes" 2922 #~ msgstr "Track menu id for debug purposes" 2923 2924 #~ msgid "KDE Daemon" 2925 #~ msgstr "KDE Dæmon" 2926 2927 #~ msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" 2928 #~ msgstr "KDE Dæmon - triggers Sycoca database updates when needed" 2929 2930 #~ msgid "Check Sycoca database only once" 2931 #~ msgstr "Check Sycoca database only once" 2932 2933 #~ msgid "" 2934 #~ "The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n" 2935 #~ "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" 2936 #~ "No action will be triggered." 2937 #~ msgstr "" 2938 #~ "The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n" 2939 #~ "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" 2940 #~ "No action will be triggered." 2941 2942 #~ msgid "Ambiguous shortcut detected" 2943 #~ msgstr "Ambiguous shortcut detected" 2944 2945 #~ msgctxt "Encodings menu" 2946 #~ msgid "Default" 2947 #~ msgstr "Default" 2948 2949 #~ msgctxt "Encodings menu" 2950 #~ msgid "Autodetect" 2951 #~ msgstr "Autodetect" 2952 2953 #~ msgid "No Entries" 2954 #~ msgstr "No Entries" 2955 2956 #~ msgid "Clear List" 2957 #~ msgstr "Clear List" 2958 2959 #~ msgctxt "go back" 2960 #~ msgid "&Back" 2961 #~ msgstr "&Back" 2962 2963 #~ msgctxt "go forward" 2964 #~ msgid "&Forward" 2965 #~ msgstr "&Forwards" 2966 2967 #~ msgctxt "home page" 2968 #~ msgid "&Home" 2969 #~ msgstr "&Home" 2970 2971 #~ msgctxt "show help" 2972 #~ msgid "&Help" 2973 #~ msgstr "&Help" 2974 2975 #~ msgid "Show &Menubar" 2976 #~ msgstr "Show &Menubar" 2977 2978 #~ msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>" 2979 #~ msgstr "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>" 2980 2981 #~ msgid "Show St&atusbar" 2982 #~ msgstr "Show St&atusbar" 2983 2984 #, fuzzy 2985 #~| msgid "" 2986 #~| "Show Statusbar<br /><br />Shows the statusbar, which is the bar at the " 2987 #~| "bottom of the window used for status information." 2988 #~ msgid "" 2989 #~ "Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of " 2990 #~ "the window used for status information.</p>" 2991 #~ msgstr "" 2992 #~ "Show Statusbar<br /><br />Shows the statusbar, which is the bar at the " 2993 #~ "bottom of the window used for status information." 2994 2995 #~ msgid "&New" 2996 #~ msgstr "&New" 2997 2998 #, fuzzy 2999 #~| msgctxt "@label" 3000 #~| msgid "Create new tag:" 3001 #~ msgid "Create new document" 3002 #~ msgstr "Create new tag:" 3003 3004 #~ msgid "&Open..." 3005 #~ msgstr "&Open..." 3006 3007 #~ msgid "Open &Recent" 3008 #~ msgstr "Open &Recent" 3009 3010 #~ msgid "&Save" 3011 #~ msgstr "&Save" 3012 3013 #, fuzzy 3014 #~| msgid "Close Document" 3015 #~ msgid "Save document" 3016 #~ msgstr "Close Document" 3017 3018 #~ msgid "Save &As..." 3019 #~ msgstr "Save &As..." 3020 3021 #~ msgid "Re&vert" 3022 #~ msgstr "Re&vert" 3023 3024 #~ msgid "&Close" 3025 #~ msgstr "&Close" 3026 3027 #, fuzzy 3028 #~| msgid "Close Document" 3029 #~ msgid "Close document" 3030 #~ msgstr "Close Document" 3031 3032 #~ msgid "&Print..." 3033 #~ msgstr "&Print..." 3034 3035 #, fuzzy 3036 #~| msgctxt "keyboard-key-name" 3037 #~| msgid "PrintScreen" 3038 #~ msgid "Print document" 3039 #~ msgstr "PrintScreen" 3040 3041 #~ msgid "Print Previe&w" 3042 #~ msgstr "Print Previe&w" 3043 3044 #~ msgid "&Mail..." 3045 #~ msgstr "&Mail..." 3046 3047 #~ msgid "&Quit" 3048 #~ msgstr "&Quit" 3049 3050 #~ msgid "Quit application" 3051 #~ msgstr "Quit application" 3052 3053 #~ msgid "Re&do" 3054 #~ msgstr "Re&do" 3055 3056 #, fuzzy 3057 #~| msgctxt "" 3058 #~| "A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web " 3059 #~| "browser)" 3060 #~| msgid "Make a donation" 3061 #~ msgid "Redo last undone action" 3062 #~ msgstr "Make a donation" 3063 3064 #~ msgid "Cu&t" 3065 #~ msgstr "Cu&t" 3066 3067 #~ msgid "&Copy" 3068 #~ msgstr "&Copy" 3069 3070 #~ msgid "&Paste" 3071 #~ msgstr "&Paste" 3072 3073 #, fuzzy 3074 #~| msgid "Upload content" 3075 #~ msgid "Paste clipboard content" 3076 #~ msgstr "Upload content" 3077 3078 #~ msgid "C&lear" 3079 #~ msgstr "C&lear" 3080 3081 #~ msgid "Select &All" 3082 #~ msgstr "Select &All" 3083 3084 #~ msgid "Dese&lect" 3085 #~ msgstr "Dese&lect" 3086 3087 #~ msgid "&Find..." 3088 #~ msgstr "&Find..." 3089 3090 #~ msgid "Find &Next" 3091 #~ msgstr "Find &Next" 3092 3093 #~ msgid "Find Pre&vious" 3094 #~ msgstr "Find Pre&vious" 3095 3096 #~ msgid "&Replace..." 3097 #~ msgstr "&Replace..." 3098 3099 #~ msgid "&Actual Size" 3100 #~ msgstr "&Actual Size" 3101 3102 #~ msgid "&Fit to Page" 3103 #~ msgstr "&Fit to Page" 3104 3105 #~ msgid "Fit to Page &Width" 3106 #~ msgstr "Fit to Page &Width" 3107 3108 #~ msgid "Fit to Page &Height" 3109 #~ msgstr "Fit to Page &Height" 3110 3111 #~ msgid "Zoom &In" 3112 #~ msgstr "Zoom &In" 3113 3114 #~ msgid "Zoom &Out" 3115 #~ msgstr "Zoom &Out" 3116 3117 #~ msgid "&Zoom..." 3118 #~ msgstr "&Zoom..." 3119 3120 #, fuzzy 3121 #~| msgid "Select a week" 3122 #~ msgid "Select zoom level" 3123 #~ msgstr "Select a week" 3124 3125 #~ msgid "&Redisplay" 3126 #~ msgstr "&Redisplay" 3127 3128 #, fuzzy 3129 #~| msgid "&Redisplay" 3130 #~ msgid "Redisplay document" 3131 #~ msgstr "&Redisplay" 3132 3133 #~ msgid "&Up" 3134 #~ msgstr "&Up" 3135 3136 #~ msgid "&Previous Page" 3137 #~ msgstr "&Previous Page" 3138 3139 #, fuzzy 3140 #~| msgid "&Previous Page" 3141 #~ msgid "Go to previous page" 3142 #~ msgstr "&Previous Page" 3143 3144 #~ msgid "&Next Page" 3145 #~ msgstr "&Next Page" 3146 3147 #, fuzzy 3148 #~| msgctxt "@action" 3149 #~| msgid "Go to Line" 3150 #~ msgid "Go to next page" 3151 #~ msgstr "Go to Line" 3152 3153 #~ msgid "&Go To..." 3154 #~ msgstr "&Go To..." 3155 3156 #~ msgid "&Go to Page..." 3157 #~ msgstr "&Go to Page..." 3158 3159 #~ msgid "&Go to Line..." 3160 #~ msgstr "&Go to Line..." 3161 3162 #~ msgid "&First Page" 3163 #~ msgstr "&First Page" 3164 3165 #, fuzzy 3166 #~| msgctxt "@action" 3167 #~| msgid "Go to Line" 3168 #~ msgid "Go to first page" 3169 #~ msgstr "Go to Line" 3170 3171 #~ msgid "&Last Page" 3172 #~ msgstr "&Last Page" 3173 3174 #, fuzzy 3175 #~| msgid "&Go to Page..." 3176 #~ msgid "Go to last page" 3177 #~ msgstr "&Go to Page..." 3178 3179 #, fuzzy 3180 #~| msgid "&Back in the Document" 3181 #~ msgid "Go back in document" 3182 #~ msgstr "&Back in the Document" 3183 3184 #, fuzzy 3185 #~| msgctxt "go forward" 3186 #~| msgid "&Forward" 3187 #~ msgid "&Forward" 3188 #~ msgstr "&Forwards" 3189 3190 #, fuzzy 3191 #~| msgid "&Forward in the Document" 3192 #~ msgid "Go forward in document" 3193 #~ msgstr "&Forwards in the Document" 3194 3195 #~ msgid "&Add Bookmark" 3196 #~ msgstr "&Add Bookmark" 3197 3198 #~ msgid "&Edit Bookmarks..." 3199 #~ msgstr "&Edit Bookmarks..." 3200 3201 #~ msgid "&Spelling..." 3202 #~ msgstr "&Spelling..." 3203 3204 #, fuzzy 3205 #~| msgid "Check Spelling" 3206 #~ msgid "Check spelling in document" 3207 #~ msgstr "Check Spelling" 3208 3209 #, fuzzy 3210 #~| msgid "Show &Menubar" 3211 #~ msgid "Show or hide menubar" 3212 #~ msgstr "Show &Menubar" 3213 3214 #~ msgid "Show &Toolbar" 3215 #~ msgstr "Show &Toolbar" 3216 3217 #, fuzzy 3218 #~| msgctxt "@action" 3219 #~| msgid "Show Toolbar" 3220 #~ msgid "Show or hide toolbar" 3221 #~ msgstr "Show Toolbar" 3222 3223 #, fuzzy 3224 #~| msgid "Show Statusbar" 3225 #~ msgid "Show or hide statusbar" 3226 #~ msgstr "Show Statusbar" 3227 3228 #~ msgid "F&ull Screen Mode" 3229 #~ msgstr "F&ull Screen Mode" 3230 3231 #~ msgid "&Save Settings" 3232 #~ msgstr "&Save Settings" 3233 3234 #~ msgid "Configure S&hortcuts..." 3235 #~ msgstr "Configure S&hortcuts..." 3236 3237 #~ msgid "&Configure %1..." 3238 #~ msgstr "&Configure %1..." 3239 3240 #~ msgid "Configure Tool&bars..." 3241 #~ msgstr "Configure Tool&bars..." 3242 3243 #~ msgid "Configure &Notifications..." 3244 #~ msgstr "Configure &Notifications..." 3245 3246 #~ msgid "%1 &Handbook" 3247 #~ msgstr "%1 &Handbook" 3248 3249 #~ msgid "What's &This?" 3250 #~ msgstr "What's &This?" 3251 3252 #~ msgid "Tip of the &Day" 3253 #~ msgstr "Tip of the &Day" 3254 3255 #~ msgid "&Report Bug..." 3256 #~ msgstr "&Report Bug..." 3257 3258 #~ msgid "Switch Application &Language..." 3259 #~ msgstr "Switch Application &Language..." 3260 3261 #~ msgid "&About %1" 3262 #~ msgstr "&About %1" 3263 3264 #~ msgid "About &KDE" 3265 #~ msgstr "About &KDE" 3266 3267 #, fuzzy 3268 #~| msgid "Exit F&ull Screen Mode" 3269 #~ msgctxt "@action:inmenu" 3270 #~ msgid "Exit F&ull Screen Mode" 3271 #~ msgstr "Exit F&ull Screen Mode" 3272 3273 #, fuzzy 3274 #~| msgid "Exit Full Screen" 3275 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 3276 #~ msgid "Exit Full Screen" 3277 #~ msgstr "Exit Full Screen" 3278 3279 #, fuzzy 3280 #~| msgid "Exit F&ull Screen Mode" 3281 #~ msgctxt "@info:tooltip" 3282 #~ msgid "Exit full screen mode" 3283 #~ msgstr "Exit F&ull Screen Mode" 3284 3285 #, fuzzy 3286 #~| msgid "F&ull Screen Mode" 3287 #~ msgctxt "@action:inmenu" 3288 #~ msgid "F&ull Screen Mode" 3289 #~ msgstr "F&ull Screen Mode" 3290 3291 #, fuzzy 3292 #~| msgid "Full Screen" 3293 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 3294 #~ msgid "Full Screen" 3295 #~ msgstr "Full Screen" 3296 3297 #~ msgctxt "Custom color" 3298 #~ msgid "Custom..." 3299 #~ msgstr "Custom..." 3300 3301 #~ msgctxt "palette name" 3302 #~ msgid "* Recent Colors *" 3303 #~ msgstr "* Recent Colours *" 3304 3305 #~ msgctxt "palette name" 3306 #~ msgid "* Custom Colors *" 3307 #~ msgstr "* Custom Colours *" 3308 3309 #~ msgctxt "palette name" 3310 #~ msgid "Forty Colors" 3311 #~ msgstr "Forty Colours" 3312 3313 #~ msgctxt "palette name" 3314 #~ msgid "Oxygen Colors" 3315 #~ msgstr "Oxygen Colours" 3316 3317 #~ msgctxt "palette name" 3318 #~ msgid "Rainbow Colors" 3319 #~ msgstr "Rainbow Colours" 3320 3321 #~ msgctxt "palette name" 3322 #~ msgid "Royal Colors" 3323 #~ msgstr "Royal Colours" 3324 3325 #~ msgctxt "palette name" 3326 #~ msgid "Web Colors" 3327 #~ msgstr "Web Colours" 3328 3329 #~ msgid "Named Colors" 3330 #~ msgstr "Named Colours" 3331 3332 #~ msgctxt "" 3333 #~ "%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between " 3334 #~ "them)" 3335 #~ msgid "" 3336 #~ "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was " 3337 #~ "examined:\n" 3338 #~ "%2" 3339 #~ msgid_plural "" 3340 #~ "Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were " 3341 #~ "examined:\n" 3342 #~ "%2" 3343 #~ msgstr[0] "" 3344 #~ "Unable to read X11 RGB colour strings. The following file location was " 3345 #~ "examined:\n" 3346 #~ "%2" 3347 #~ msgstr[1] "" 3348 #~ "Unable to read X11 RGB colour strings. The following file locations were " 3349 #~ "examined:\n" 3350 #~ "%2" 3351 3352 #~ msgid "Select Color" 3353 #~ msgstr "Select Colour" 3354 3355 #~ msgid "Hue:" 3356 #~ msgstr "Hue:" 3357 3358 #~ msgctxt "The angular degree unit (for hue)" 3359 #~ msgid "°" 3360 #~ msgstr "°" 3361 3362 #~ msgid "Saturation:" 3363 #~ msgstr "Saturation:" 3364 3365 #~ msgctxt "This is the V of HSV" 3366 #~ msgid "Value:" 3367 #~ msgstr "Value:" 3368 3369 #~ msgid "Red:" 3370 #~ msgstr "Red:" 3371 3372 #~ msgid "Green:" 3373 #~ msgstr "Green:" 3374 3375 #~ msgid "Blue:" 3376 #~ msgstr "Blue:" 3377 3378 #~ msgid "Alpha:" 3379 #~ msgstr "Alpha:" 3380 3381 #~ msgid "&Add to Custom Colors" 3382 #~ msgstr "&Add to Custom Colours" 3383 3384 #~ msgid "Name:" 3385 #~ msgstr "Name:" 3386 3387 #~ msgid "HTML:" 3388 #~ msgstr "HTML:" 3389 3390 #~ msgid "Default color" 3391 #~ msgstr "Default colour" 3392 3393 #~ msgid "-default-" 3394 #~ msgstr "-default-" 3395 3396 #~ msgid "-unnamed-" 3397 #~ msgstr "-unnamed-" 3398 3399 #~ msgid "" 3400 #~ "<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does " 3401 #~ "not exist.</qt>" 3402 #~ msgstr "" 3403 #~ "<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does " 3404 #~ "not exist.</qt>" 3405 3406 #~ msgid "" 3407 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br /> </html>" 3408 #~ msgstr "" 3409 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br /> </html>" 3410 3411 #~ msgctxt "" 3412 #~ "Program name, version and KDE platform version; do not translate " 3413 #~ "'Development Platform'" 3414 #~ msgid "" 3415 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE " 3416 #~ "Development Platform %3</html>" 3417 #~ msgstr "" 3418 #~ "<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE " 3419 #~ "Development Platform %3</html>" 3420 3421 #~ msgid "License: %1" 3422 #~ msgstr "Licence: %1" 3423 3424 #~ msgid "License Agreement" 3425 #~ msgstr "Licence Agreement" 3426 3427 #, fuzzy 3428 #~| msgid "Email contributor" 3429 #~ msgctxt "Action to send an email to a contributor" 3430 #~ msgid "Email contributor" 3431 #~ msgstr "Email contributor" 3432 3433 #~ msgid "Visit contributor's homepage" 3434 #~ msgstr "Visit contributor's homepage" 3435 3436 #~ msgctxt "Action to send an email to a contributor" 3437 #~ msgid "" 3438 #~ "Email contributor\n" 3439 #~ "%1" 3440 #~ msgstr "" 3441 #~ "Email contributor\n" 3442 #~ "%1" 3443 3444 #~ msgid "" 3445 #~ "Visit contributor's homepage\n" 3446 #~ "%1" 3447 #~ msgstr "" 3448 #~ "Visit contributor's homepage\n" 3449 #~ "%1" 3450 3451 #~ msgid "" 3452 #~ "Visit contributor's profile on %1\n" 3453 #~ "%2" 3454 #~ msgstr "" 3455 #~ "Visit contributor's profile on %1\n" 3456 #~ "%2" 3457 3458 #~ msgid "" 3459 #~ "Visit contributor's page\n" 3460 #~ "%1" 3461 #~ msgstr "" 3462 #~ "Visit contributor's page\n" 3463 #~ "%1" 3464 3465 #~ msgid "" 3466 #~ "Visit contributor's blog\n" 3467 #~ "%1" 3468 #~ msgstr "" 3469 #~ "Visit contributor's blog\n" 3470 #~ "%1" 3471 3472 #~ msgctxt "@item Contributor name in about dialog." 3473 #~ msgid "%1" 3474 #~ msgstr "%1" 3475 3476 #~ msgctxt "City, Country" 3477 #~ msgid "%1, %2" 3478 #~ msgstr "%1, %2" 3479 3480 #~ msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type." 3481 #~ msgid "Other" 3482 #~ msgstr "Other" 3483 3484 #~ msgctxt "A type of link." 3485 #~ msgid "Blog" 3486 #~ msgstr "Blog" 3487 3488 #~ msgctxt "A type of link." 3489 #~ msgid "Homepage" 3490 #~ msgstr "Homepage" 3491 3492 #~ msgid "About KDE" 3493 #~ msgstr "About KDE" 3494 3495 #~ msgid "" 3496 #~ "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br /><b>Platform Version %1</" 3497 #~ "b></html>" 3498 #~ msgstr "" 3499 #~ "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br /><b>Platform Version %1</" 3500 #~ "b></html>" 3501 3502 #~ msgid "" 3503 #~ "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, " 3504 #~ "writers, translators and facilitators who are committed to <a href=" 3505 #~ "\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds " 3506 #~ "of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and " 3507 #~ "KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in " 3508 #~ "which no single entity controls the efforts or products of KDE to the " 3509 #~ "exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, " 3510 #~ "including you.<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more " 3511 #~ "information about the KDE community and the software we produce.</html>" 3512 #~ msgstr "" 3513 #~ "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, " 3514 #~ "writers, translators and facilitators who are committed to <a href=" 3515 #~ "\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds " 3516 #~ "of Free Software applications as part of the KDE Development Platform and " 3517 #~ "KDE Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in " 3518 #~ "which no single entity controls the efforts or products of KDE to the " 3519 #~ "exclusion of others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, " 3520 #~ "including you.<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more " 3521 #~ "information about the KDE community and the software we produce.</html>" 3522 3523 #~ msgid "" 3524 #~ "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do " 3525 #~ "so. However, you - the user - must tell us when something does not work " 3526 #~ "as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking " 3527 #~ "system. Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " 3528 #~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a " 3529 #~ "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking " 3530 #~ "system to register your wish. Make sure you use the severity called " 3531 #~ "\"Wishlist\".</html>" 3532 #~ msgstr "" 3533 #~ "<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do " 3534 #~ "so. However, you - the user - must tell us when something does not work " 3535 #~ "as expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking " 3536 #~ "system. Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialogue " 3537 #~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a " 3538 #~ "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking " 3539 #~ "system to register your wish. Make sure you use the severity called " 3540 #~ "\"Wishlist\".</html>" 3541 3542 #~ msgid "" 3543 #~ "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the " 3544 #~ "KDE team. You can join the national teams that translate program " 3545 #~ "interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved " 3546 #~ "documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for " 3547 #~ "information on some projects in which you can participate.<br /><br />If " 3548 #~ "you need more information or documentation, then a visit to <a href=" 3549 #~ "\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>" 3550 #~ msgstr "" 3551 #~ "<html>You do not have to be a software developer to be a member of the " 3552 #~ "KDE team. You can join the national teams that translate program " 3553 #~ "interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and improved " 3554 #~ "documentation. You decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for " 3555 #~ "information on some projects in which you can participate.<br /><br />If " 3556 #~ "you need more information or documentation, then a visit to <a href=" 3557 #~ "\"%2\">%2</a> will provide you with what you need.</html>" 3558 3559 #~ msgid "" 3560 #~ "<html>KDE software is and will always be available free of charge, " 3561 #~ "however creating it is not free.<br /><br />To support development the " 3562 #~ "KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " 3563 #~ "founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and " 3564 #~ "financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V." 3565 #~ "<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including " 3566 #~ "financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses " 3567 #~ "they incur when contributing. Further funds are used for legal support " 3568 #~ "and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We would like to " 3569 #~ "encourage you to support our efforts with a financial donation, using one " 3570 #~ "of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very " 3571 #~ "much in advance for your support.</html>" 3572 #~ msgstr "" 3573 #~ "<html>KDE software is and will always be available free of charge, " 3574 #~ "however creating it is not free.<br /><br />To support development the " 3575 #~ "KDE community has formed the KDE e.V., a non-profit organisation legally " 3576 #~ "founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and " 3577 #~ "financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V." 3578 #~ "<br /><br />KDE benefits from many kinds of contributions, including " 3579 #~ "financial. We use the funds to reimburse members and others for expenses " 3580 #~ "they incur when contributing. Further funds are used for legal support " 3581 #~ "and organising conferences and meetings. <br /> <br />We would like to " 3582 #~ "encourage you to support our efforts with a financial donation, using one " 3583 #~ "of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very " 3584 #~ "much in advance for your support.</html>" 3585 3586 #~ msgctxt "About KDE" 3587 #~ msgid "&About" 3588 #~ msgstr "&About" 3589 3590 #~ msgid "&Report Bugs or Wishes" 3591 #~ msgstr "&Report Bugs or Wishes" 3592 3593 #~ msgid "&Join KDE" 3594 #~ msgstr "&Join KDE" 3595 3596 #~ msgid "&Support KDE" 3597 #~ msgstr "&Support KDE" 3598 3599 #~ msgctxt "Opposite to Back" 3600 #~ msgid "Next" 3601 #~ msgstr "Next" 3602 3603 #~ msgid "Finish" 3604 #~ msgstr "Finish" 3605 3606 #~ msgid "Submit Bug Report" 3607 #~ msgstr "Submit Bug Report" 3608 3609 #~ msgid "" 3610 #~ "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to " 3611 #~ "change it" 3612 #~ msgstr "" 3613 #~ "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to " 3614 #~ "change it" 3615 3616 #~ msgctxt "Email sender address" 3617 #~ msgid "From:" 3618 #~ msgstr "From:" 3619 3620 #~ msgid "Configure Email..." 3621 #~ msgstr "Configure Email..." 3622 3623 #~ msgid "The email address this bug report is sent to." 3624 #~ msgstr "The email address this bug report is sent to." 3625 3626 #~ msgctxt "Email receiver address" 3627 #~ msgid "To:" 3628 #~ msgstr "To:" 3629 3630 #~ msgid "&Send" 3631 #~ msgstr "&Send" 3632 3633 #~ msgid "Send bug report." 3634 #~ msgstr "Send bug report." 3635 3636 #~ msgid "Send this bug report to %1." 3637 #~ msgstr "Send this bug report to %1." 3638 3639 #~ msgid "" 3640 #~ "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " 3641 #~ "please use the Report Bug menu item of the correct application" 3642 #~ msgstr "" 3643 #~ "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " 3644 #~ "please use the Report Bug menu item of the correct application" 3645 3646 #~ msgid "Application: " 3647 #~ msgstr "Application: " 3648 3649 #~ msgid "" 3650 #~ "The version of this application - please make sure that no newer version " 3651 #~ "is available before sending a bug report" 3652 #~ msgstr "" 3653 #~ "The version of this application - please make sure that no newer version " 3654 #~ "is available before sending a bug report" 3655 3656 #~ msgid "Version:" 3657 #~ msgstr "Version:" 3658 3659 #~ msgid "no version set (programmer error)" 3660 #~ msgstr "no version set (programmer error)" 3661 3662 #~ msgid "OS:" 3663 #~ msgstr "OS:" 3664 3665 #~ msgid "Compiler:" 3666 #~ msgstr "Compiler:" 3667 3668 #~ msgid "Se&verity" 3669 #~ msgstr "Se&verity" 3670 3671 #~ msgid "Critical" 3672 #~ msgstr "Critical" 3673 3674 #~ msgid "Grave" 3675 #~ msgstr "Grave" 3676 3677 #~ msgctxt "normal severity" 3678 #~ msgid "Normal" 3679 #~ msgstr "Normal" 3680 3681 #~ msgid "Wishlist" 3682 #~ msgstr "Wishlist" 3683 3684 #~ msgid "S&ubject: " 3685 #~ msgstr "S&ubject: " 3686 3687 #~ msgid "" 3688 #~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the " 3689 #~ "bug report.\n" 3690 #~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of " 3691 #~ "this program.\n" 3692 #~ msgstr "" 3693 #~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the " 3694 #~ "bug report.\n" 3695 #~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of " 3696 #~ "this program.\n" 3697 3698 #~ msgid "" 3699 #~ "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a " 3700 #~ "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde." 3701 #~ "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed " 3702 #~ "above will be transferred to that server.</qt>" 3703 #~ msgstr "" 3704 #~ "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a " 3705 #~ "web browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde." 3706 #~ "org</a> where you will find a form to fill in. The information displayed " 3707 #~ "above will be transferred to that server.</qt>" 3708 3709 #~ msgid "&Launch Bug Report Wizard" 3710 #~ msgstr "&Launch Bug Report Wizard" 3711 3712 #~ msgctxt "unknown program name" 3713 #~ msgid "unknown" 3714 #~ msgstr "unknown" 3715 3716 #~ msgid "" 3717 #~ "You must specify both a subject and a description before the report can " 3718 #~ "be sent." 3719 #~ msgstr "" 3720 #~ "You must specify both a subject and a description before the report can " 3721 #~ "be sent." 3722 3723 #~ msgid "" 3724 #~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity " 3725 #~ "is intended only for bugs that:</p><ul><li>break unrelated software on " 3726 #~ "the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</" 3727 #~ "li><li>introduce a security hole on the system where the affected package " 3728 #~ "is installed</li></ul>\n" 3729 #~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " 3730 #~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>" 3731 #~ msgstr "" 3732 #~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity " 3733 #~ "is intended only for bugs that:</p><ul><li>break unrelated software on " 3734 #~ "the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</" 3735 #~ "li><li>introduce a security hole on the system where the affected package " 3736 #~ "is installed</li></ul>\n" 3737 #~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " 3738 #~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>" 3739 3740 #~ msgid "" 3741 #~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " 3742 #~ "intended only for bugs that:</p><ul><li>make the package in question " 3743 #~ "unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a " 3744 #~ "security hole allowing access to the accounts of users who use the " 3745 #~ "affected package</li></ul>\n" 3746 #~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " 3747 #~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>" 3748 #~ msgstr "" 3749 #~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " 3750 #~ "intended only for bugs that:</p><ul><li>make the package in question " 3751 #~ "unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a " 3752 #~ "security hole allowing access to the accounts of users who use the " 3753 #~ "affected package</li></ul>\n" 3754 #~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " 3755 #~ "does not, please select a lower severity. Thank you.</p>" 3756 3757 #~ msgid "" 3758 #~ "Unable to send the bug report.\n" 3759 #~ "Please submit a bug report manually....\n" 3760 #~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions." 3761 #~ msgstr "" 3762 #~ "Unable to send the bug report.\n" 3763 #~ "Please submit a bug report manually....\n" 3764 #~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions." 3765 3766 #~ msgid "Bug report sent, thank you for your input." 3767 #~ msgstr "Bug report sent, thank you for your input." 3768 3769 #~ msgid "" 3770 #~ "Close and discard\n" 3771 #~ "edited message?" 3772 #~ msgstr "" 3773 #~ "Close and discard\n" 3774 #~ "edited message?" 3775 3776 #~ msgid "Close Message" 3777 #~ msgstr "Close Message" 3778 3779 #~ msgid "Job" 3780 #~ msgstr "Job" 3781 3782 #~ msgid "Job Control" 3783 #~ msgstr "Job Control" 3784 3785 #~ msgid "Scheduled printing:" 3786 #~ msgstr "Scheduled printing:" 3787 3788 #~ msgid "Billing information:" 3789 #~ msgstr "Billing information:" 3790 3791 #~ msgid "Job priority:" 3792 #~ msgstr "Job priority:" 3793 3794 #~ msgid "Job Options" 3795 #~ msgstr "Job Options" 3796 3797 #~ msgid "Option" 3798 #~ msgstr "Option" 3799 3800 #~ msgid "Value" 3801 #~ msgstr "Value" 3802 3803 #~ msgid "Print Immediately" 3804 #~ msgstr "Print Immediately" 3805 3806 #~ msgid "Hold Indefinitely" 3807 #~ msgstr "Hold Indefinitely" 3808 3809 #~ msgid "Day (06:00 to 17:59)" 3810 #~ msgstr "Day (06:00 to 17:59)" 3811 3812 #~ msgid "Night (18:00 to 05:59)" 3813 #~ msgstr "Night (18:00 to 05:59)" 3814 3815 #~ msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)" 3816 #~ msgstr "Second Shift (16:00 to 23:59)" 3817 3818 #~ msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)" 3819 #~ msgstr "Third Shift (00:00 to 07:59)" 3820 3821 #~ msgid "Weekend (Saturday to Sunday)" 3822 #~ msgstr "Weekend (Saturday to Sunday)" 3823 3824 #~ msgid "Specific Time" 3825 #~ msgstr "Specific Time" 3826 3827 #~ msgid "Pages" 3828 #~ msgstr "Pages" 3829 3830 #~ msgid "Pages Per Sheet" 3831 #~ msgstr "Pages Per Sheet" 3832 3833 #~ msgid "1" 3834 #~ msgstr "1" 3835 3836 #~ msgid "6" 3837 #~ msgstr "6" 3838 3839 #~ msgid "2" 3840 #~ msgstr "2" 3841 3842 #~ msgid "9" 3843 #~ msgstr "9" 3844 3845 #~ msgid "4" 3846 #~ msgstr "4" 3847 3848 #~ msgid "16" 3849 #~ msgstr "16" 3850 3851 #~ msgid "Banner Pages" 3852 #~ msgstr "Banner Pages" 3853 3854 #~ msgctxt "Banner page at start" 3855 #~ msgid "Start" 3856 #~ msgstr "Start" 3857 3858 #~ msgctxt "Banner page at end" 3859 #~ msgid "End" 3860 #~ msgstr "End" 3861 3862 #~ msgid "Page Label" 3863 #~ msgstr "Page Label" 3864 3865 #~ msgid "Page Border" 3866 #~ msgstr "Page Border" 3867 3868 #~ msgid "Mirror Pages" 3869 #~ msgstr "Mirror Pages" 3870 3871 #~ msgid "Mirror pages along vertical axis" 3872 #~ msgstr "Mirror pages along vertical axis" 3873 3874 #~ msgid "Left to Right, Top to Bottom" 3875 #~ msgstr "Left to Right, Top to Bottom" 3876 3877 #~ msgid "Left to Right, Bottom to Top" 3878 #~ msgstr "Left to Right, Bottom to Top" 3879 3880 #~ msgid "Right to Left, Bottom to Top" 3881 #~ msgstr "Right to Left, Bottom to Top" 3882 3883 #~ msgid "Right to Left, Top to Bottom" 3884 #~ msgstr "Right to Left, Top to Bottom" 3885 3886 #~ msgid "Bottom to Top, Left to Right" 3887 #~ msgstr "Bottom to Top, Left to Right" 3888 3889 #~ msgid "Bottom to Top, Right to Left" 3890 #~ msgstr "Bottom to Top, Right to Left" 3891 3892 #~ msgid "Top to Bottom, Left to Right" 3893 #~ msgstr "Top to Bottom, Left to Right" 3894 3895 #~ msgid "Top to Bottom, Right to Left" 3896 #~ msgstr "Top to Bottom, Right to Left" 3897 3898 #~ msgctxt "No border line" 3899 #~ msgid "None" 3900 #~ msgstr "None" 3901 3902 #~ msgid "Single Line" 3903 #~ msgstr "Single Line" 3904 3905 #~ msgid "Single Thick Line" 3906 #~ msgstr "Single Thick Line" 3907 3908 #~ msgid "Double Line" 3909 #~ msgstr "Double Line" 3910 3911 #~ msgid "Double Thick Line" 3912 #~ msgstr "Double Thick Line" 3913 3914 #~ msgctxt "Banner page" 3915 #~ msgid "None" 3916 #~ msgstr "None" 3917 3918 #~ msgctxt "Banner page" 3919 #~ msgid "Standard" 3920 #~ msgstr "Standard" 3921 3922 #~ msgctxt "Banner page" 3923 #~ msgid "Unclassified" 3924 #~ msgstr "Unclassified" 3925 3926 #~ msgctxt "Banner page" 3927 #~ msgid "Confidential" 3928 #~ msgstr "Confidential" 3929 3930 #~ msgctxt "Banner page" 3931 #~ msgid "Classified" 3932 #~ msgstr "Classified" 3933 3934 #~ msgctxt "Banner page" 3935 #~ msgid "Secret" 3936 #~ msgstr "Secret" 3937 3938 #~ msgctxt "Banner page" 3939 #~ msgid "Top Secret" 3940 #~ msgstr "Top Secret" 3941 3942 #~ msgid "All Pages" 3943 #~ msgstr "All Pages" 3944 3945 #~ msgid "Odd Pages" 3946 #~ msgstr "Odd Pages" 3947 3948 #~ msgid "Even Pages" 3949 #~ msgstr "Even Pages" 3950 3951 #~ msgid "Page Set" 3952 #~ msgstr "Page Set" 3953 3954 #~ msgctxt "@title:window" 3955 #~ msgid "Print" 3956 #~ msgstr "Print" 3957 3958 #~ msgid "&Try" 3959 #~ msgstr "&Try" 3960 3961 #~ msgid "modified" 3962 #~ msgstr "modified" 3963 3964 #~ msgctxt "Document/application separator in titlebar" 3965 #~ msgid " – " 3966 #~ msgstr " – " 3967 3968 #~ msgid "&Details" 3969 #~ msgstr "&Details" 3970 3971 #~ msgid "Get help..." 3972 #~ msgstr "Get help..." 3973 3974 #~ msgid "--- separator ---" 3975 #~ msgstr "--- separator ---" 3976 3977 #~ msgid "Change Text" 3978 #~ msgstr "Change Text" 3979 3980 #~ msgid "Icon te&xt:" 3981 #~ msgstr "Icon te&xt:" 3982 3983 #~ msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" 3984 #~ msgstr "&Hide text when toolbar shows text alongside icons" 3985 3986 #~ msgid "Configure Toolbars" 3987 #~ msgstr "Configure Toolbars" 3988 3989 #~ msgid "" 3990 #~ "Do you really want to reset all toolbars of this application to their " 3991 #~ "default? The changes will be applied immediately." 3992 #~ msgstr "" 3993 #~ "Do you really want to reset all toolbars of this application to their " 3994 #~ "default? The changes will be applied immediately." 3995 3996 #~ msgid "Reset Toolbars" 3997 #~ msgstr "Reset Toolbars" 3998 3999 #~ msgid "Reset" 4000 #~ msgstr "Reset" 4001 4002 #~ msgid "&Toolbar:" 4003 #~ msgstr "&Toolbar:" 4004 4005 #~ msgid "A&vailable actions:" 4006 #~ msgstr "A&vailable actions:" 4007 4008 #~ msgid "Filter" 4009 #~ msgstr "Filter" 4010 4011 #~ msgid "Curr&ent actions:" 4012 #~ msgstr "Curr&ent actions:" 4013 4014 #~ msgid "Change &Icon..." 4015 #~ msgstr "Change &Icon..." 4016 4017 #~ msgid "Change Te&xt..." 4018 #~ msgstr "Change Te&xt..." 4019 4020 #~ msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor" 4021 #~ msgid "%1" 4022 #~ msgstr "%1" 4023 4024 #~ msgid "" 4025 #~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded " 4026 #~ "component." 4027 #~ msgstr "" 4028 #~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded " 4029 #~ "component." 4030 4031 #~ msgid "<Merge>" 4032 #~ msgstr "<Merge>" 4033 4034 #~ msgid "<Merge %1>" 4035 #~ msgstr "<Merge %1>" 4036 4037 #~ msgid "" 4038 #~ "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it " 4039 #~ "you will not be able to re-add it." 4040 #~ msgstr "" 4041 #~ "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it " 4042 #~ "you will not be able to re-add it." 4043 4044 #~ msgid "ActionList: %1" 4045 #~ msgstr "ActionList: %1" 4046 4047 #~ msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list" 4048 #~ msgid "%1" 4049 #~ msgstr "%1" 4050 4051 #~ msgid "Change Icon" 4052 #~ msgstr "Change Icon" 4053 4054 #~ msgid "Manage Link" 4055 #~ msgstr "Manage Link" 4056 4057 #~ msgid "Link Text:" 4058 #~ msgstr "Link Text:" 4059 4060 #~ msgid "Link URL:" 4061 #~ msgstr "Link URL:" 4062 4063 #~ msgctxt "@action:button filter-yes" 4064 #~ msgid "%1" 4065 #~ msgstr "%1" 4066 4067 #~ msgctxt "@action:button filter-no" 4068 #~ msgid "%1" 4069 #~ msgstr "%1" 4070 4071 #~ msgctxt "@action:button filter-continue" 4072 #~ msgid "%1" 4073 #~ msgstr "%1" 4074 4075 #~ msgctxt "@action:button filter-cancel" 4076 #~ msgid "%1" 4077 #~ msgstr "%1" 4078 4079 #~ msgctxt "@action:button post-filter" 4080 #~ msgid "." 4081 #~ msgstr "." 4082 4083 #~ msgid "Details" 4084 #~ msgstr "Details" 4085 4086 #~ msgid "Question" 4087 #~ msgstr "Question" 4088 4089 #~ msgid "Do not ask again" 4090 #~ msgstr "Do not ask again" 4091 4092 #~ msgid "Warning" 4093 #~ msgstr "Warning" 4094 4095 #~ msgid "Error" 4096 #~ msgstr "Error" 4097 4098 #~ msgid "Sorry" 4099 #~ msgstr "Sorry" 4100 4101 #~ msgid "Information" 4102 #~ msgstr "Information" 4103 4104 #~ msgid "Do not show this message again" 4105 #~ msgstr "Do not show this message again" 4106 4107 #~ msgid "Password:" 4108 #~ msgstr "Password:" 4109 4110 #~ msgid "Password" 4111 #~ msgstr "Password" 4112 4113 #~ msgid "Supply a username and password below." 4114 #~ msgstr "Supply a username and password below." 4115 4116 #, fuzzy 4117 #~| msgid "&Keep password" 4118 #~ msgid "Use this password:" 4119 #~ msgstr "&Keep password" 4120 4121 #~ msgid "Username:" 4122 #~ msgstr "Username:" 4123 4124 #~ msgid "Domain:" 4125 #~ msgstr "Domain:" 4126 4127 #~ msgid "Remember password" 4128 #~ msgstr "Remember password" 4129 4130 #~ msgid "Select Region of Image" 4131 #~ msgstr "Select Region of Image" 4132 4133 #~ msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" 4134 #~ msgstr "" 4135 #~ "Please click and drag on the image to select the region of interest:" 4136 4137 #~ msgid "Default:" 4138 #~ msgstr "Default:" 4139 4140 #~ msgctxt "No shortcut defined" 4141 #~ msgid "None" 4142 #~ msgstr "None" 4143 4144 #~ msgid "Custom:" 4145 #~ msgstr "Custom:" 4146 4147 #~ msgid "Shortcut Schemes" 4148 #~ msgstr "Shortcut Schemes" 4149 4150 #~ msgid "Current scheme:" 4151 #~ msgstr "Current scheme:" 4152 4153 #~ msgid "New..." 4154 #~ msgstr "New..." 4155 4156 #~ msgid "Delete" 4157 #~ msgstr "Delete" 4158 4159 #~ msgid "More Actions" 4160 #~ msgstr "More Actions" 4161 4162 #~ msgid "Save as Scheme Defaults" 4163 #~ msgstr "Save as Scheme Defaults" 4164 4165 #~ msgid "Export Scheme..." 4166 #~ msgstr "Export Scheme..." 4167 4168 #~ msgid "Name for New Scheme" 4169 #~ msgstr "Name for New Scheme" 4170 4171 #~ msgid "Name for new scheme:" 4172 #~ msgstr "Name for new scheme:" 4173 4174 #~ msgid "New Scheme" 4175 #~ msgstr "New Scheme" 4176 4177 #~ msgid "A scheme with this name already exists." 4178 #~ msgstr "A scheme with this name already exists." 4179 4180 #~ msgid "" 4181 #~ "Do you really want to delete the scheme %1?\n" 4182 #~ "Note that this will not remove any system wide shortcut schemes." 4183 #~ msgstr "" 4184 #~ "Do you really want to delete the scheme %1?\n" 4185 #~ "Note that this will not remove any system-wide shortcut schemes." 4186 4187 #~ msgid "Export to Location" 4188 #~ msgstr "Export to Location" 4189 4190 #~ msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid." 4191 #~ msgstr "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid." 4192 4193 #~ msgid "" 4194 #~ "The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new " 4195 #~ "one?" 4196 #~ msgstr "" 4197 #~ "The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new " 4198 #~ "one?" 4199 4200 #~ msgid "Configure Shortcuts" 4201 #~ msgstr "Configure Shortcuts" 4202 4203 #~ msgid "Print" 4204 #~ msgstr "Print" 4205 4206 #~ msgid "Reset to Defaults" 4207 #~ msgstr "Reset to Defaults" 4208 4209 #~ msgid "" 4210 #~ "Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of " 4211 #~ "keys (e.g. Ctrl+C) by typing them here." 4212 #~ msgstr "" 4213 #~ "Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of " 4214 #~ "keys (e.g. Ctrl+C) by typing them here." 4215 4216 #~ msgid "" 4217 #~ "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between " 4218 #~ "actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of " 4219 #~ "keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column." 4220 #~ msgstr "" 4221 #~ "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between " 4222 #~ "actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of " 4223 #~ "keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column." 4224 4225 #~ msgid "Action" 4226 #~ msgstr "Action" 4227 4228 #~ msgid "Shortcut" 4229 #~ msgstr "Shortcut" 4230 4231 #~ msgid "Alternate" 4232 #~ msgstr "Alternate" 4233 4234 #~ msgid "Global" 4235 #~ msgstr "Global" 4236 4237 #~ msgid "Global Alternate" 4238 #~ msgstr "Global Alternate" 4239 4240 #~ msgid "Mouse Button Gesture" 4241 #~ msgstr "Mouse Button Gesture" 4242 4243 #~ msgid "Mouse Shape Gesture" 4244 #~ msgstr "Mouse Shape Gesture" 4245 4246 #~ msgid "Unknown" 4247 #~ msgstr "Unknown" 4248 4249 #~ msgid "Key Conflict" 4250 #~ msgstr "Key Conflict" 4251 4252 #~ msgid "" 4253 #~ "The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" 4254 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4255 #~ msgstr "" 4256 #~ "The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" 4257 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4258 4259 #~ msgid "Reassign" 4260 #~ msgstr "Reassign" 4261 4262 #~ msgid "" 4263 #~ "The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" 4264 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4265 #~ msgstr "" 4266 #~ "The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n" 4267 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4268 4269 #~ msgctxt "header for an applications shortcut list" 4270 #~ msgid "Shortcuts for %1" 4271 #~ msgstr "Shortcuts for %1" 4272 4273 #~ msgid "Main:" 4274 #~ msgstr "Main:" 4275 4276 #~ msgid "Alternate:" 4277 #~ msgstr "Alternate:" 4278 4279 #~ msgid "Global:" 4280 #~ msgstr "Global:" 4281 4282 #~ msgid "Action Name" 4283 #~ msgstr "Action Name" 4284 4285 #~ msgid "Shortcuts" 4286 #~ msgstr "Shortcuts" 4287 4288 #~ msgid "Description" 4289 #~ msgstr "Description" 4290 4291 #~ msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration" 4292 #~ msgid "%1" 4293 #~ msgstr "%1" 4294 4295 #~ msgid "Switch Application Language" 4296 #~ msgstr "Switch Application Language" 4297 4298 #~ msgid "" 4299 #~ "Please choose the language which should be used for this application:" 4300 #~ msgstr "" 4301 #~ "Please choose the language which should be used for this application:" 4302 4303 #~ msgid "Add Fallback Language" 4304 #~ msgstr "Add Fallback Language" 4305 4306 #~ msgid "" 4307 #~ "Adds one more language which will be used if other translations do not " 4308 #~ "contain a proper translation." 4309 #~ msgstr "" 4310 #~ "Adds one more language which will be used if other translations do not " 4311 #~ "contain a proper translation." 4312 4313 #~ msgid "" 4314 #~ "The language for this application has been changed. The change will take " 4315 #~ "effect the next time the application is started." 4316 #~ msgstr "" 4317 #~ "The language for this application has been changed. The change will take " 4318 #~ "effect the next time the application is started." 4319 4320 #~ msgid "Application Language Changed" 4321 #~ msgstr "Application Language Changed" 4322 4323 #~ msgid "Primary language:" 4324 #~ msgstr "Primary language:" 4325 4326 #~ msgid "Fallback language:" 4327 #~ msgstr "Fallback language:" 4328 4329 #~ msgid "Remove" 4330 #~ msgstr "Remove" 4331 4332 #~ msgid "" 4333 #~ "This is the main application language which will be used first, before " 4334 #~ "any other languages." 4335 #~ msgstr "" 4336 #~ "This is the main application language which will be used first, before " 4337 #~ "any other languages." 4338 4339 #~ msgid "" 4340 #~ "This is the language which will be used if any previous languages do not " 4341 #~ "contain a proper translation." 4342 #~ msgstr "" 4343 #~ "This is the language which will be used if any previous languages do not " 4344 #~ "contain a proper translation." 4345 4346 #~ msgid "Tip of the Day" 4347 #~ msgstr "Tip of the Day" 4348 4349 #~ msgid "Did you know...?\n" 4350 #~ msgstr "Did you know...?\n" 4351 4352 #~ msgid "&Show tips on startup" 4353 #~ msgstr "&Show tips on startup" 4354 4355 #~ msgid "&Previous" 4356 #~ msgstr "&Previous" 4357 4358 #~ msgctxt "Opposite to Previous" 4359 #~ msgid "&Next" 4360 #~ msgstr "&Next" 4361 4362 #~ msgid "Find Next" 4363 #~ msgstr "Find Next" 4364 4365 #~ msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" 4366 #~ msgstr "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" 4367 4368 #~ msgid "1 match found." 4369 #~ msgid_plural "%1 matches found." 4370 #~ msgstr[0] "1 match found." 4371 #~ msgstr[1] "%1 matches found." 4372 4373 #~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" 4374 #~ msgstr "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" 4375 4376 #~ msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." 4377 #~ msgstr "No matches found for '<b>%1</b>'." 4378 4379 #~ msgid "Beginning of document reached." 4380 #~ msgstr "Beginning of document reached." 4381 4382 #~ msgid "End of document reached." 4383 #~ msgstr "End of document reached." 4384 4385 #~ msgid "Continue from the end?" 4386 #~ msgstr "Continue from the end?" 4387 4388 #~ msgid "Continue from the beginning?" 4389 #~ msgstr "Continue from the beginning?" 4390 4391 #~ msgid "Find Text" 4392 #~ msgstr "Find Text" 4393 4394 #~ msgctxt "@title:group" 4395 #~ msgid "Find" 4396 #~ msgstr "Find" 4397 4398 #~ msgid "&Text to find:" 4399 #~ msgstr "&Text to find:" 4400 4401 #~ msgid "Regular e&xpression" 4402 #~ msgstr "Regular e&xpression" 4403 4404 #~ msgid "&Edit..." 4405 #~ msgstr "&Edit..." 4406 4407 #~ msgid "Replace With" 4408 #~ msgstr "Replace With" 4409 4410 #~ msgid "Replace&ment text:" 4411 #~ msgstr "Replace&ment text:" 4412 4413 #~ msgid "Use p&laceholders" 4414 #~ msgstr "Use p&laceholders" 4415 4416 #~ msgid "Insert Place&holder" 4417 #~ msgstr "Insert Place&holder" 4418 4419 #~ msgid "Options" 4420 #~ msgstr "Options" 4421 4422 #~ msgid "C&ase sensitive" 4423 #~ msgstr "C&ase sensitive" 4424 4425 #~ msgid "&Whole words only" 4426 #~ msgstr "&Whole words only" 4427 4428 #~ msgid "From c&ursor" 4429 #~ msgstr "From c&ursor" 4430 4431 #~ msgid "Find &backwards" 4432 #~ msgstr "Find &backwards" 4433 4434 #~ msgid "&Selected text" 4435 #~ msgstr "&Selected text" 4436 4437 #~ msgid "&Prompt on replace" 4438 #~ msgstr "&Prompt on replace" 4439 4440 #~ msgid "Start replace" 4441 #~ msgstr "Start replace" 4442 4443 #~ msgid "" 4444 #~ "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " 4445 #~ "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " 4446 #~ "replacement text.</qt>" 4447 #~ msgstr "" 4448 #~ "<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " 4449 #~ "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " 4450 #~ "replacement text.</qt>" 4451 4452 #~ msgid "&Find" 4453 #~ msgstr "&Find" 4454 4455 #~ msgid "Start searching" 4456 #~ msgstr "Start searching" 4457 4458 #~ msgid "" 4459 #~ "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is " 4460 #~ "searched for within the document.</qt>" 4461 #~ msgstr "" 4462 #~ "<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is " 4463 #~ "searched for within the document.</qt>" 4464 4465 #~ msgid "" 4466 #~ "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 4467 #~ msgstr "" 4468 #~ "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 4469 4470 #~ msgid "If enabled, search for a regular expression." 4471 #~ msgstr "If enabled, search for a regular expression." 4472 4473 #~ msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." 4474 #~ msgstr "" 4475 #~ "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." 4476 4477 #~ msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." 4478 #~ msgstr "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." 4479 4480 #~ msgid "" 4481 #~ "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where " 4482 #~ "<code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the " 4483 #~ "corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern." 4484 #~ "<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put " 4485 #~ "an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></" 4486 #~ "qt>" 4487 #~ msgstr "" 4488 #~ "<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where " 4489 #~ "<code><b>N</b></code> is an integer number, will be replaced with the " 4490 #~ "corresponding capture (\"bracketed substring\") from the pattern.<p>To " 4491 #~ "include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " 4492 #~ "extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>" 4493 4494 #~ msgid "Click for a menu of available captures." 4495 #~ msgstr "Click for a menu of available captures." 4496 4497 #~ msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 4498 #~ msgstr "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 4499 4500 #~ msgid "" 4501 #~ "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 4502 #~ msgstr "" 4503 #~ "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 4504 4505 #~ msgid "Only search within the current selection." 4506 #~ msgstr "Only search within the current selection." 4507 4508 #~ msgid "" 4509 #~ "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not " 4510 #~ "match 'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 4511 #~ msgstr "" 4512 #~ "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not " 4513 #~ "match 'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 4514 4515 #~ msgid "Search backwards." 4516 #~ msgstr "Search backwards." 4517 4518 #~ msgid "Ask before replacing each match found." 4519 #~ msgstr "Ask before replacing each match found." 4520 4521 #~ msgid "Any Character" 4522 #~ msgstr "Any Character" 4523 4524 #~ msgid "Start of Line" 4525 #~ msgstr "Start of Line" 4526 4527 #~ msgid "End of Line" 4528 #~ msgstr "End of Line" 4529 4530 #~ msgid "Set of Characters" 4531 #~ msgstr "Set of Characters" 4532 4533 #~ msgid "Repeats, Zero or More Times" 4534 #~ msgstr "Repeats, Zero or More Times" 4535 4536 #~ msgid "Repeats, One or More Times" 4537 #~ msgstr "Repeats, One or More Times" 4538 4539 #~ msgid "Optional" 4540 #~ msgstr "Optional" 4541 4542 #~ msgid "Escape" 4543 #~ msgstr "Escape" 4544 4545 #~ msgid "TAB" 4546 #~ msgstr "TAB" 4547 4548 #~ msgid "Newline" 4549 #~ msgstr "Newline" 4550 4551 #~ msgid "Carriage Return" 4552 #~ msgstr "Carriage Return" 4553 4554 #~ msgid "White Space" 4555 #~ msgstr "White Space" 4556 4557 #~ msgid "Digit" 4558 #~ msgstr "Digit" 4559 4560 #~ msgid "Complete Match" 4561 #~ msgstr "Complete Match" 4562 4563 #~ msgid "Captured Text (%1)" 4564 #~ msgstr "Captured Text (%1)" 4565 4566 #~ msgid "You must enter some text to search for." 4567 #~ msgstr "You must enter some text to search for." 4568 4569 #~ msgid "Invalid regular expression." 4570 #~ msgstr "Invalid regular expression." 4571 4572 #~ msgid "Replace" 4573 #~ msgstr "Replace" 4574 4575 #~ msgctxt "@action:button Replace all occurrences" 4576 #~ msgid "&All" 4577 #~ msgstr "&All" 4578 4579 #~ msgid "&Skip" 4580 #~ msgstr "&Skip" 4581 4582 #~ msgid "Replace '%1' with '%2'?" 4583 #~ msgstr "Replace '%1' with '%2'?" 4584 4585 #~ msgid "No text was replaced." 4586 #~ msgstr "No text was replaced." 4587 4588 #~ msgid "1 replacement done." 4589 #~ msgid_plural "%1 replacements done." 4590 #~ msgstr[0] "1 replacement done." 4591 #~ msgstr[1] "%1 replacements done." 4592 4593 #~ msgid "Do you want to restart search from the end?" 4594 #~ msgstr "Do you want to restart search from the end?" 4595 4596 #~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?" 4597 #~ msgstr "Do you want to restart search at the beginning?" 4598 4599 #~ msgctxt "@action:button Restart find & replace" 4600 #~ msgid "Restart" 4601 #~ msgstr "Restart" 4602 4603 #~ msgctxt "@action:button Stop find & replace" 4604 #~ msgid "Stop" 4605 #~ msgstr "Stop" 4606 4607 #~ msgid "" 4608 #~ "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " 4609 #~ msgstr "" 4610 #~ "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " 4611 4612 #~ msgid "but your pattern only defines 1 capture." 4613 #~ msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures." 4614 #~ msgstr[0] "but your pattern only defines 1 capture." 4615 #~ msgstr[1] "but your pattern only defines %1 captures." 4616 4617 #~ msgid "but your pattern defines no captures." 4618 #~ msgstr "but your pattern defines no captures." 4619 4620 #~ msgid "" 4621 #~ "\n" 4622 #~ "Please correct." 4623 #~ msgstr "" 4624 #~ "\n" 4625 #~ "Please correct." 4626 4627 #~ msgctxt "@item Font name" 4628 #~ msgid "Sans Serif" 4629 #~ msgstr "Sans Serif" 4630 4631 #~ msgctxt "@item Font name" 4632 #~ msgid "Serif" 4633 #~ msgstr "Serif" 4634 4635 #~ msgctxt "@item Font name" 4636 #~ msgid "Monospace" 4637 #~ msgstr "Monospace" 4638 4639 #~ msgctxt "@item Font name" 4640 #~ msgid "%1" 4641 #~ msgstr "%1" 4642 4643 #~ msgctxt "@item Font name [foundry]" 4644 #~ msgid "%1 [%2]" 4645 #~ msgstr "%1 [%2]" 4646 4647 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4648 #~ msgid "Here you can choose the font to be used." 4649 #~ msgstr "Here you can choose the font to be used." 4650 4651 #~ msgid "Requested Font" 4652 #~ msgstr "Requested Font" 4653 4654 #~ msgctxt "@option:check" 4655 #~ msgid "Font" 4656 #~ msgstr "Font" 4657 4658 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4659 #~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." 4660 #~ msgstr "Enable this tickbox to change the font family settings." 4661 4662 #~ msgctxt "@info:tooltip" 4663 #~ msgid "Change font family?" 4664 #~ msgstr "Change font family?" 4665 4666 #~ msgctxt "@label" 4667 #~ msgid "Font:" 4668 #~ msgstr "Font:" 4669 4670 #~ msgctxt "@option:check" 4671 #~ msgid "Font style" 4672 #~ msgstr "Font style" 4673 4674 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4675 #~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." 4676 #~ msgstr "Enable this tickbox to change the font style settings." 4677 4678 #~ msgctxt "@info:tooltip" 4679 #~ msgid "Change font style?" 4680 #~ msgstr "Change font style?" 4681 4682 #~ msgid "Font style:" 4683 #~ msgstr "Font style:" 4684 4685 #~ msgctxt "@option:check" 4686 #~ msgid "Size" 4687 #~ msgstr "Size" 4688 4689 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4690 #~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." 4691 #~ msgstr "Enable this tickbox to change the font size settings." 4692 4693 #~ msgctxt "@info:tooltip" 4694 #~ msgid "Change font size?" 4695 #~ msgstr "Change font size?" 4696 4697 #~ msgctxt "@label:listbox Font size" 4698 #~ msgid "Size:" 4699 #~ msgstr "Size:" 4700 4701 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4702 #~ msgid "Here you can choose the font family to be used." 4703 #~ msgstr "Here you can choose the font family to be used." 4704 4705 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 4706 #~ msgid "Here you can choose the font style to be used." 4707 #~ msgstr "Here you can choose the font style to be used." 4708 4709 #~ msgctxt "@item font" 4710 #~ msgid "Italic" 4711 #~ msgstr "Italic" 4712 4713 #~ msgctxt "@item font" 4714 #~ msgid "Oblique" 4715 #~ msgstr "Oblique" 4716 4717 #~ msgctxt "@item font" 4718 #~ msgid "Bold" 4719 #~ msgstr "Bold" 4720 4721 #~ msgctxt "@item font" 4722 #~ msgid "Bold Italic" 4723 #~ msgstr "Bold Italic" 4724 4725 #~ msgctxt "@item font size" 4726 #~ msgid "Relative" 4727 #~ msgstr "Relative" 4728 4729 #~ msgid "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment" 4730 #~ msgstr "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment" 4731 4732 #~ msgid "" 4733 #~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " 4734 #~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " 4735 #~ "dimensions, paper size)." 4736 #~ msgstr "" 4737 #~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " 4738 #~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " 4739 #~ "dimensions, paper size)." 4740 4741 #~ msgid "Here you can choose the font size to be used." 4742 #~ msgstr "Here you can choose the font size to be used." 4743 4744 #~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 4745 #~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 4746 4747 #~ msgid "" 4748 #~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " 4749 #~ "test special characters." 4750 #~ msgstr "" 4751 #~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " 4752 #~ "test special characters." 4753 4754 #~ msgid "Actual Font" 4755 #~ msgstr "Actual Font" 4756 4757 #~ msgctxt "@item Font style" 4758 #~ msgid "%1" 4759 #~ msgstr "%1" 4760 4761 #~ msgctxt "short" 4762 #~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 4763 #~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" 4764 4765 #~ msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews" 4766 #~ msgid "1" 4767 #~ msgstr "1" 4768 4769 #~ msgid "Select Font" 4770 #~ msgstr "Select Font" 4771 4772 #~ msgid "Choose..." 4773 #~ msgstr "Choose..." 4774 4775 #~ msgid "Click to select a font" 4776 #~ msgstr "Click to select a font" 4777 4778 #~ msgid "Preview of the selected font" 4779 #~ msgstr "Preview of the selected font" 4780 4781 #~ msgid "" 4782 #~ "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " 4783 #~ "\"Choose...\" button." 4784 #~ msgstr "" 4785 #~ "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " 4786 #~ "\"Choose...\" button." 4787 4788 #~ msgid "Preview of the \"%1\" font" 4789 #~ msgstr "Preview of the \"%1\" font" 4790 4791 #~ msgid "" 4792 #~ "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " 4793 #~ "\"Choose...\" button." 4794 #~ msgstr "" 4795 #~ "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " 4796 #~ "\"Choose...\" button." 4797 4798 #~ msgid "Stop" 4799 #~ msgstr "Stop" 4800 4801 #~ msgid " Stalled " 4802 #~ msgstr " Stalled " 4803 4804 #~ msgid " %1/s " 4805 #~ msgstr " %1/s " 4806 4807 #~ msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it" 4808 #~ msgid "%1:" 4809 #~ msgstr "%1:" 4810 4811 #~ msgid "%2 of %3 complete" 4812 #~ msgid_plural "%2 of %3 complete" 4813 #~ msgstr[0] "%2 of %3 complete" 4814 #~ msgstr[1] "%2 of %3 complete" 4815 4816 #~ msgid "%2 / %1 folder" 4817 #~ msgid_plural "%2 / %1 folders" 4818 #~ msgstr[0] "%2 / %1 folder" 4819 #~ msgstr[1] "%2 / %1 folders" 4820 4821 #~ msgid "%2 / %1 file" 4822 #~ msgid_plural "%2 / %1 files" 4823 #~ msgstr[0] "%2 / %1 file" 4824 #~ msgstr[1] "%2 / %1 files" 4825 4826 #~ msgid "%1% of %2" 4827 #~ msgstr "%1% of %2" 4828 4829 #~ msgid "%2% of 1 file" 4830 #~ msgid_plural "%2% of %1 files" 4831 #~ msgstr[0] "%2% of 1 file" 4832 #~ msgstr[1] "%2 % of %1 files" 4833 4834 #~ msgid "%1%" 4835 #~ msgstr "%1%" 4836 4837 #~ msgid "Stalled" 4838 #~ msgstr "Stalled" 4839 4840 #~ msgid "%2/s (%3 remaining)" 4841 #~ msgid_plural "%2/s (%3 remaining)" 4842 #~ msgstr[0] "%2/s (%3 remaining)" 4843 #~ msgstr[1] "%2/s ( %3 remaining )" 4844 4845 #~ msgctxt "speed in bytes per second" 4846 #~ msgid "%1/s" 4847 #~ msgstr "%1/s" 4848 4849 #~ msgid "%1/s (done)" 4850 #~ msgstr "%1/s (done)" 4851 4852 #~ msgid "&Resume" 4853 #~ msgstr "&Resume" 4854 4855 #~ msgid "&Pause" 4856 #~ msgstr "&Pause" 4857 4858 #~ msgctxt "The source url of a job" 4859 #~ msgid "Source:" 4860 #~ msgstr "Source:" 4861 4862 #~ msgctxt "The destination url of a job" 4863 #~ msgid "Destination:" 4864 #~ msgstr "Destination:" 4865 4866 #~ msgid "Click this to expand the dialog, to show details" 4867 #~ msgstr "Click this to expand the dialogue, to show details" 4868 4869 #~ msgid "&Keep this window open after transfer is complete" 4870 #~ msgstr "&Keep this window open after transfer is complete" 4871 4872 #~ msgid "Open &File" 4873 #~ msgstr "Open &File" 4874 4875 #~ msgid "Open &Destination" 4876 #~ msgstr "Open &Destination" 4877 4878 #~ msgid "Progress Dialog" 4879 #~ msgstr "Progress Dialogue" 4880 4881 #~ msgid "%1 folder" 4882 #~ msgid_plural "%1 folders" 4883 #~ msgstr[0] "%1 folder" 4884 #~ msgstr[1] "%1 folders" 4885 4886 #~ msgid "%1 file" 4887 #~ msgid_plural "%1 files" 4888 #~ msgstr[0] "%1 file" 4889 #~ msgstr[1] "%1 files" 4890 4891 #~ msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details" 4892 #~ msgstr "Click this to collapse the dialogue, to hide details" 4893 4894 #~ msgid "The style '%1' was not found" 4895 #~ msgstr "The style '%1' was not found" 4896 4897 #~ msgid "Do not run in the background." 4898 #~ msgstr "Do not run in the background." 4899 4900 #~ msgid "Internally added if launched from Finder" 4901 #~ msgstr "Internally added if launched from Finder" 4902 4903 #~ msgid "Unknown Application" 4904 #~ msgstr "Unknown Application" 4905 4906 #~ msgid "&Minimize" 4907 #~ msgstr "&Minimise" 4908 4909 #~ msgid "&Restore" 4910 #~ msgstr "&Restore" 4911 4912 #~ msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 4913 #~ msgstr "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" 4914 4915 #~ msgid "Confirm Quit From System Tray" 4916 #~ msgstr "Confirm Quit From System Tray" 4917 4918 #~ msgid "Minimize" 4919 #~ msgstr "Minimise" 4920 4921 #~ msgctxt "@title:window" 4922 #~ msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" 4923 #~ msgstr "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" 4924 4925 #~ msgctxt "@option:check" 4926 #~ msgid "Disable automatic checking" 4927 #~ msgstr "Disable automatic checking" 4928 4929 #~ msgctxt "@action:button" 4930 #~ msgid "Close" 4931 #~ msgstr "Close" 4932 4933 #~ msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" 4934 #~ msgstr "<h2>Accelerators changed</h2>" 4935 4936 #~ msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" 4937 #~ msgstr "<h2>Accelerators removed</h2>" 4938 4939 #~ msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" 4940 #~ msgstr "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" 4941 4942 #~ msgctxt "left mouse button" 4943 #~ msgid "left button" 4944 #~ msgstr "left button" 4945 4946 #~ msgctxt "middle mouse button" 4947 #~ msgid "middle button" 4948 #~ msgstr "middle button" 4949 4950 #~ msgctxt "right mouse button" 4951 #~ msgid "right button" 4952 #~ msgstr "right button" 4953 4954 #~ msgctxt "a nonexistent value of mouse button" 4955 #~ msgid "invalid button" 4956 #~ msgstr "invalid button" 4957 4958 #~ msgctxt "" 4959 #~ "a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another " 4960 #~ "button" 4961 #~ msgid "Hold %1, then push %2" 4962 #~ msgstr "Hold %1, then push %2" 4963 4964 #~ msgid "Conflict with Global Shortcut" 4965 #~ msgstr "Conflict with Global Shortcut" 4966 4967 #~ msgid "" 4968 #~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action " 4969 #~ "\"%2\" in %3.\n" 4970 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4971 #~ msgstr "" 4972 #~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action " 4973 #~ "\"%2\" in %3.\n" 4974 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 4975 4976 #~ msgid "" 4977 #~ "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:" 4978 #~ msgstr "" 4979 #~ "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:" 4980 4981 #~ msgid "In context '%1' for action '%2'\n" 4982 #~ msgstr "In context '%1' for action '%2'\n" 4983 4984 #~ msgid "" 4985 #~ "The '%1' key combination is registered by application %2.\n" 4986 #~ "%3" 4987 #~ msgstr "" 4988 #~ "The '%1' key combination is registered by application %2.\n" 4989 #~ "%3" 4990 4991 #~ msgid "Conflict With Registered Global Shortcut" 4992 #~ msgstr "Conflict With Registered Global Shortcut" 4993 4994 #~ msgctxt "@action" 4995 #~ msgid "Open" 4996 #~ msgstr "Open" 4997 4998 #~ msgctxt "@action" 4999 #~ msgid "New" 5000 #~ msgstr "New" 5001 5002 #~ msgctxt "@action" 5003 #~ msgid "Close" 5004 #~ msgstr "Close" 5005 5006 #~ msgctxt "@action" 5007 #~ msgid "Save" 5008 #~ msgstr "Save" 5009 5010 #~ msgctxt "@action" 5011 #~ msgid "Print" 5012 #~ msgstr "Print" 5013 5014 #~ msgctxt "@action" 5015 #~ msgid "Quit" 5016 #~ msgstr "Quit" 5017 5018 #~ msgctxt "@action" 5019 #~ msgid "Undo" 5020 #~ msgstr "Undo" 5021 5022 #~ msgctxt "@action" 5023 #~ msgid "Redo" 5024 #~ msgstr "Redo" 5025 5026 #~ msgctxt "@action" 5027 #~ msgid "Cut" 5028 #~ msgstr "Cut" 5029 5030 #~ msgctxt "@action" 5031 #~ msgid "Copy" 5032 #~ msgstr "Copy" 5033 5034 #~ msgctxt "@action" 5035 #~ msgid "Paste" 5036 #~ msgstr "Paste" 5037 5038 #~ msgctxt "@action" 5039 #~ msgid "Paste Selection" 5040 #~ msgstr "Paste Selection" 5041 5042 #~ msgctxt "@action" 5043 #~ msgid "Select All" 5044 #~ msgstr "Select All" 5045 5046 #~ msgctxt "@action" 5047 #~ msgid "Deselect" 5048 #~ msgstr "Deselect" 5049 5050 #~ msgctxt "@action" 5051 #~ msgid "Delete Word Backwards" 5052 #~ msgstr "Delete Word Backwards" 5053 5054 #~ msgctxt "@action" 5055 #~ msgid "Delete Word Forward" 5056 #~ msgstr "Delete Word Forwards" 5057 5058 #~ msgctxt "@action" 5059 #~ msgid "Find" 5060 #~ msgstr "Find" 5061 5062 #~ msgctxt "@action" 5063 #~ msgid "Find Next" 5064 #~ msgstr "Find Next" 5065 5066 #~ msgctxt "@action" 5067 #~ msgid "Find Prev" 5068 #~ msgstr "Find Prev" 5069 5070 #~ msgctxt "@action" 5071 #~ msgid "Replace" 5072 #~ msgstr "Replace" 5073 5074 #~ msgctxt "@action Go to main page" 5075 #~ msgid "Home" 5076 #~ msgstr "Home" 5077 5078 #~ msgctxt "@action Beginning of document" 5079 #~ msgid "Begin" 5080 #~ msgstr "Begin" 5081 5082 #~ msgctxt "@action End of document" 5083 #~ msgid "End" 5084 #~ msgstr "End" 5085 5086 #~ msgctxt "@action" 5087 #~ msgid "Prior" 5088 #~ msgstr "Prior" 5089 5090 #~ msgctxt "@action Opposite to Prior" 5091 #~ msgid "Next" 5092 #~ msgstr "Next" 5093 5094 #~ msgctxt "@action" 5095 #~ msgid "Up" 5096 #~ msgstr "Up" 5097 5098 #~ msgctxt "@action" 5099 #~ msgid "Back" 5100 #~ msgstr "Back" 5101 5102 #~ msgctxt "@action" 5103 #~ msgid "Forward" 5104 #~ msgstr "Forwards" 5105 5106 #~ msgctxt "@action" 5107 #~ msgid "Reload" 5108 #~ msgstr "Reload" 5109 5110 #~ msgctxt "@action" 5111 #~ msgid "Beginning of Line" 5112 #~ msgstr "Beginning of Line" 5113 5114 #~ msgctxt "@action" 5115 #~ msgid "End of Line" 5116 #~ msgstr "End of Line" 5117 5118 #~ msgctxt "@action" 5119 #~ msgid "Go to Line" 5120 #~ msgstr "Go to Line" 5121 5122 #~ msgctxt "@action" 5123 #~ msgid "Backward Word" 5124 #~ msgstr "Backward Word" 5125 5126 #~ msgctxt "@action" 5127 #~ msgid "Forward Word" 5128 #~ msgstr "Forwards Word" 5129 5130 #~ msgctxt "@action" 5131 #~ msgid "Add Bookmark" 5132 #~ msgstr "Add Bookmark" 5133 5134 #~ msgctxt "@action" 5135 #~ msgid "Zoom In" 5136 #~ msgstr "Zoom In" 5137 5138 #~ msgctxt "@action" 5139 #~ msgid "Zoom Out" 5140 #~ msgstr "Zoom Out" 5141 5142 #~ msgctxt "@action" 5143 #~ msgid "Full Screen Mode" 5144 #~ msgstr "Full Screen Mode" 5145 5146 #~ msgctxt "@action" 5147 #~ msgid "Show Menu Bar" 5148 #~ msgstr "Show Menu Bar" 5149 5150 #~ msgctxt "@action" 5151 #~ msgid "Activate Next Tab" 5152 #~ msgstr "Activate Next Tab" 5153 5154 #~ msgctxt "@action" 5155 #~ msgid "Activate Previous Tab" 5156 #~ msgstr "Activate Previous Tab" 5157 5158 #~ msgctxt "@action" 5159 #~ msgid "Help" 5160 #~ msgstr "Help" 5161 5162 #~ msgctxt "@action" 5163 #~ msgid "What's This" 5164 #~ msgstr "What's This" 5165 5166 #~ msgctxt "@action" 5167 #~ msgid "Text Completion" 5168 #~ msgstr "Text Completion" 5169 5170 #~ msgctxt "@action" 5171 #~ msgid "Previous Completion Match" 5172 #~ msgstr "Previous Completion Match" 5173 5174 #~ msgctxt "@action" 5175 #~ msgid "Next Completion Match" 5176 #~ msgstr "Next Completion Match" 5177 5178 #~ msgctxt "@action" 5179 #~ msgid "Substring Completion" 5180 #~ msgstr "Substring Completion" 5181 5182 #~ msgctxt "@action" 5183 #~ msgid "Previous Item in List" 5184 #~ msgstr "Previous Item in List" 5185 5186 #~ msgctxt "@action" 5187 #~ msgid "Next Item in List" 5188 #~ msgstr "Next Item in List" 5189 5190 #~ msgctxt "@action" 5191 #~ msgid "Open Recent" 5192 #~ msgstr "Open Recent" 5193 5194 #~ msgctxt "@action" 5195 #~ msgid "Save As" 5196 #~ msgstr "Save As" 5197 5198 #~ msgctxt "@action" 5199 #~ msgid "Revert" 5200 #~ msgstr "Revert" 5201 5202 #~ msgctxt "@action" 5203 #~ msgid "Print Preview" 5204 #~ msgstr "Print Preview" 5205 5206 #~ msgctxt "@action" 5207 #~ msgid "Mail" 5208 #~ msgstr "Mail" 5209 5210 #~ msgctxt "@action" 5211 #~ msgid "Clear" 5212 #~ msgstr "Clear" 5213 5214 #~ msgctxt "@action" 5215 #~ msgid "Actual Size" 5216 #~ msgstr "Actual Size" 5217 5218 #~ msgctxt "@action" 5219 #~ msgid "Fit To Page" 5220 #~ msgstr "Fit To Page" 5221 5222 #~ msgctxt "@action" 5223 #~ msgid "Fit To Width" 5224 #~ msgstr "Fit To Width" 5225 5226 #~ msgctxt "@action" 5227 #~ msgid "Fit To Height" 5228 #~ msgstr "Fit To Height" 5229 5230 #~ msgctxt "@action" 5231 #~ msgid "Zoom" 5232 #~ msgstr "Zoom" 5233 5234 #~ msgctxt "@action" 5235 #~ msgid "Goto" 5236 #~ msgstr "Goto" 5237 5238 #~ msgctxt "@action" 5239 #~ msgid "Goto Page" 5240 #~ msgstr "Goto Page" 5241 5242 #~ msgctxt "@action" 5243 #~ msgid "Document Back" 5244 #~ msgstr "Document Back" 5245 5246 #~ msgctxt "@action" 5247 #~ msgid "Document Forward" 5248 #~ msgstr "Document Forward" 5249 5250 #~ msgctxt "@action" 5251 #~ msgid "Edit Bookmarks" 5252 #~ msgstr "Edit Bookmarks" 5253 5254 #~ msgctxt "@action" 5255 #~ msgid "Spelling" 5256 #~ msgstr "Spelling" 5257 5258 #~ msgctxt "@action" 5259 #~ msgid "Show Toolbar" 5260 #~ msgstr "Show Toolbar" 5261 5262 #~ msgctxt "@action" 5263 #~ msgid "Show Statusbar" 5264 #~ msgstr "Show Statusbar" 5265 5266 #~ msgctxt "@action" 5267 #~ msgid "Save Options" 5268 #~ msgstr "Save Options" 5269 5270 #~ msgctxt "@action" 5271 #~ msgid "Key Bindings" 5272 #~ msgstr "Key Bindings" 5273 5274 #~ msgctxt "@action" 5275 #~ msgid "Preferences" 5276 #~ msgstr "Preferences" 5277 5278 #~ msgctxt "@action" 5279 #~ msgid "Configure Toolbars" 5280 #~ msgstr "Configure Toolbars" 5281 5282 #~ msgctxt "@action" 5283 #~ msgid "Configure Notifications" 5284 #~ msgstr "Configure Notifications" 5285 5286 #~ msgctxt "@action" 5287 #~ msgid "Tip Of Day" 5288 #~ msgstr "Tip Of Day" 5289 5290 #~ msgctxt "@action" 5291 #~ msgid "Report Bug" 5292 #~ msgstr "Report Bug" 5293 5294 #~ msgctxt "@action" 5295 #~ msgid "Switch Application Language" 5296 #~ msgstr "Switch Application Language" 5297 5298 #~ msgctxt "@action" 5299 #~ msgid "About Application" 5300 #~ msgstr "About Application" 5301 5302 #~ msgctxt "@action" 5303 #~ msgid "About KDE" 5304 #~ msgstr "About KDE" 5305 5306 #~ msgid "Spell Checking Configuration" 5307 #~ msgstr "Spell Checking Configuration" 5308 5309 #~ msgid "Enable &background spellchecking" 5310 #~ msgstr "Enable &background spellchecking" 5311 5312 #~ msgid "&Automatic spell checking enabled by default" 5313 #~ msgstr "&Automatic spell checking enabled by default" 5314 5315 #~ msgid "Skip all &uppercase words" 5316 #~ msgstr "Skip all &uppercase words" 5317 5318 #~ msgid "S&kip run-together words" 5319 #~ msgstr "S&kip run-together words" 5320 5321 #~ msgid "Default language:" 5322 #~ msgstr "Default language:" 5323 5324 #~ msgid "Ignored Words" 5325 #~ msgstr "Ignored Words" 5326 5327 #~ msgctxt "@title:window" 5328 #~ msgid "Check Spelling" 5329 #~ msgstr "Check Spelling" 5330 5331 #~ msgctxt "@action:button" 5332 #~ msgid "&Finished" 5333 #~ msgstr "&Finished" 5334 5335 #~ msgctxt "progress label" 5336 #~ msgid "Spell checking in progress..." 5337 #~ msgstr "Spell checking in progress..." 5338 5339 #~ msgid "Spell check stopped." 5340 #~ msgstr "Spell check stopped." 5341 5342 #~ msgid "Spell check canceled." 5343 #~ msgstr "Spell check cancelled." 5344 5345 #~ msgid "Spell check complete." 5346 #~ msgstr "Spell check complete." 5347 5348 #~ msgid "Autocorrect" 5349 #~ msgstr "Autocorrect" 5350 5351 #~ msgid "" 5352 #~ "You reached the end of the list\n" 5353 #~ "of matching items.\n" 5354 #~ msgstr "" 5355 #~ "You reached the end of the list\n" 5356 #~ "of matching items.\n" 5357 5358 #~ msgid "" 5359 #~ "The completion is ambiguous, more than one\n" 5360 #~ "match is available.\n" 5361 #~ msgstr "" 5362 #~ "The completion is ambiguous, more than one\n" 5363 #~ "match is available.\n" 5364 5365 #~ msgid "There is no matching item available.\n" 5366 #~ msgstr "There is no matching item available.\n" 5367 5368 #~ msgid "Backspace" 5369 #~ msgstr "Backspace" 5370 5371 #~ msgid "SysReq" 5372 #~ msgstr "SysReq" 5373 5374 #~ msgid "CapsLock" 5375 #~ msgstr "CapsLock" 5376 5377 #~ msgid "NumLock" 5378 #~ msgstr "NumLock" 5379 5380 #~ msgid "ScrollLock" 5381 #~ msgstr "ScrollLock" 5382 5383 #~ msgid "PageUp" 5384 #~ msgstr "PageUp" 5385 5386 #~ msgid "PageDown" 5387 #~ msgstr "PageDown" 5388 5389 #~ msgid "Again" 5390 #~ msgstr "Again" 5391 5392 #~ msgid "Props" 5393 #~ msgstr "Props" 5394 5395 #~ msgid "Undo" 5396 #~ msgstr "Undo" 5397 5398 #~ msgid "Front" 5399 #~ msgstr "Front" 5400 5401 #~ msgid "Open" 5402 #~ msgstr "Open" 5403 5404 #~ msgid "Paste" 5405 #~ msgstr "Paste" 5406 5407 #~ msgid "Find" 5408 #~ msgstr "Find" 5409 5410 #~ msgid "Cut" 5411 #~ msgstr "Cut" 5412 5413 #~ msgid "&OK" 5414 #~ msgstr "&OK" 5415 5416 #~ msgid "&Cancel" 5417 #~ msgstr "&Cancel" 5418 5419 #~ msgid "&Yes" 5420 #~ msgstr "&Yes" 5421 5422 #~ msgid "Yes" 5423 #~ msgstr "Yes" 5424 5425 #~ msgid "&No" 5426 #~ msgstr "&No" 5427 5428 #~ msgid "No" 5429 #~ msgstr "No" 5430 5431 #~ msgid "&Discard" 5432 #~ msgstr "&Discard" 5433 5434 #~ msgid "Discard changes" 5435 #~ msgstr "Discard changes" 5436 5437 #~ msgid "" 5438 #~ "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog." 5439 #~ msgstr "" 5440 #~ "Pressing this button will discard all recent changes made in this " 5441 #~ "dialogue." 5442 5443 #~ msgid "Save data" 5444 #~ msgstr "Save data" 5445 5446 #~ msgid "&Do Not Save" 5447 #~ msgstr "&Do Not Save" 5448 5449 #~ msgid "Do not save data" 5450 #~ msgstr "Do not save data" 5451 5452 #~ msgid "Save file with another name" 5453 #~ msgstr "Save file with another name" 5454 5455 #~ msgid "&Apply" 5456 #~ msgstr "&Apply" 5457 5458 #~ msgid "Apply changes" 5459 #~ msgstr "Apply changes" 5460 5461 #~ msgid "" 5462 #~ "When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the " 5463 #~ "program, but the dialog will not be closed.\n" 5464 #~ "Use this to try different settings." 5465 #~ msgstr "" 5466 #~ "When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the " 5467 #~ "program, but the dialogue will not be closed.\n" 5468 #~ "Use this to try different settings." 5469 5470 #~ msgid "Administrator &Mode..." 5471 #~ msgstr "Administrator &Mode..." 5472 5473 #~ msgid "Enter Administrator Mode" 5474 #~ msgstr "Enter Administrator Mode" 5475 5476 #~ msgid "" 5477 #~ "When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " 5478 #~ "administrator (root) password in order to make changes which require root " 5479 #~ "privileges." 5480 #~ msgstr "" 5481 #~ "When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " 5482 #~ "administrator (root) password in order to make changes which require root " 5483 #~ "privileges." 5484 5485 #~ msgid "Clear input" 5486 #~ msgstr "Clear input" 5487 5488 #~ msgid "Clear the input in the edit field" 5489 #~ msgstr "Clear the input in the edit field" 5490 5491 #~ msgid "Show help" 5492 #~ msgstr "Show help" 5493 5494 #~ msgid "Close the current window or document" 5495 #~ msgstr "Close the current window or document" 5496 5497 #~ msgid "&Close Window" 5498 #~ msgstr "&Close Window" 5499 5500 #~ msgid "Close the current window." 5501 #~ msgstr "Close the current window." 5502 5503 #~ msgid "&Close Document" 5504 #~ msgstr "&Close Document" 5505 5506 #~ msgid "Close the current document." 5507 #~ msgstr "Close the current document." 5508 5509 #~ msgid "&Defaults" 5510 #~ msgstr "&Defaults" 5511 5512 #~ msgid "Reset all items to their default values" 5513 #~ msgstr "Reset all items to their default values" 5514 5515 #~ msgid "Go back one step" 5516 #~ msgstr "Go back one step" 5517 5518 #~ msgid "Go forward one step" 5519 #~ msgstr "Go forwards one step" 5520 5521 #~ msgid "Opens the print dialog to print the current document" 5522 #~ msgstr "Opens the print dialogue to print the current document" 5523 5524 #~ msgid "C&ontinue" 5525 #~ msgstr "C&ontinue" 5526 5527 #~ msgid "Continue operation" 5528 #~ msgstr "Continue operation" 5529 5530 #~ msgid "&Delete" 5531 #~ msgstr "&Delete" 5532 5533 #~ msgid "Delete item(s)" 5534 #~ msgstr "Delete item(s)" 5535 5536 #~ msgid "Open file" 5537 #~ msgstr "Open file" 5538 5539 #~ msgid "&Reset" 5540 #~ msgstr "&Reset" 5541 5542 #~ msgid "Reset configuration" 5543 #~ msgstr "Reset configuration" 5544 5545 #~ msgctxt "Verb" 5546 #~ msgid "&Insert" 5547 #~ msgstr "&Insert" 5548 5549 #~ msgid "Add" 5550 #~ msgstr "Add" 5551 5552 #~ msgid "Test" 5553 #~ msgstr "Test" 5554 5555 #~ msgid "Properties" 5556 #~ msgstr "Properties" 5557 5558 #~ msgid "&Overwrite" 5559 #~ msgstr "&Overwrite" 5560 5561 #~ msgid "Redo" 5562 #~ msgstr "Redo" 5563 5564 #~ msgid "&Available:" 5565 #~ msgstr "&Available:" 5566 5567 #~ msgid "&Selected:" 5568 #~ msgstr "&Selected:" 5569 5570 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5571 #~ msgid "European Alphabets" 5572 #~ msgstr "European Alphabets" 5573 5574 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5575 #~ msgid "African Scripts" 5576 #~ msgstr "African Scripts" 5577 5578 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5579 #~ msgid "Middle Eastern Scripts" 5580 #~ msgstr "Middle Eastern Scripts" 5581 5582 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5583 #~ msgid "South Asian Scripts" 5584 #~ msgstr "South Asian Scripts" 5585 5586 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5587 #~ msgid "Philippine Scripts" 5588 #~ msgstr "Philippine Scripts" 5589 5590 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5591 #~ msgid "South East Asian Scripts" 5592 #~ msgstr "South East Asian Scripts" 5593 5594 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5595 #~ msgid "East Asian Scripts" 5596 #~ msgstr "East Asian Scripts" 5597 5598 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5599 #~ msgid "Central Asian Scripts" 5600 #~ msgstr "Central Asian Scripts" 5601 5602 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5603 #~ msgid "Other Scripts" 5604 #~ msgstr "Other Scripts" 5605 5606 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5607 #~ msgid "Symbols" 5608 #~ msgstr "Symbols" 5609 5610 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5611 #~ msgid "Mathematical Symbols" 5612 #~ msgstr "Mathematical Symbols" 5613 5614 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5615 #~ msgid "Phonetic Symbols" 5616 #~ msgstr "Phonetic Symbols" 5617 5618 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5619 #~ msgid "Combining Diacritical Marks" 5620 #~ msgstr "Combining Diacritical Marks" 5621 5622 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 5623 #~ msgid "Other" 5624 #~ msgstr "Other" 5625 5626 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5627 #~ msgid "Basic Latin" 5628 #~ msgstr "Basic Latin" 5629 5630 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5631 #~ msgid "Latin-1 Supplement" 5632 #~ msgstr "Latin-1 Supplement" 5633 5634 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5635 #~ msgid "Latin Extended-A" 5636 #~ msgstr "Latin Extended-A" 5637 5638 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5639 #~ msgid "Latin Extended-B" 5640 #~ msgstr "Latin Extended-B" 5641 5642 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5643 #~ msgid "IPA Extensions" 5644 #~ msgstr "IPA Extensions" 5645 5646 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5647 #~ msgid "Spacing Modifier Letters" 5648 #~ msgstr "Spacing Modifier Letters" 5649 5650 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5651 #~ msgid "Combining Diacritical Marks" 5652 #~ msgstr "Combining Diacritical Marks" 5653 5654 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5655 #~ msgid "Greek and Coptic" 5656 #~ msgstr "Greek and Coptic" 5657 5658 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5659 #~ msgid "Cyrillic" 5660 #~ msgstr "Cyrillic" 5661 5662 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5663 #~ msgid "Cyrillic Supplement" 5664 #~ msgstr "Cyrillic Supplement" 5665 5666 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5667 #~ msgid "Armenian" 5668 #~ msgstr "Armenian" 5669 5670 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5671 #~ msgid "Hebrew" 5672 #~ msgstr "Hebrew" 5673 5674 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5675 #~ msgid "Arabic" 5676 #~ msgstr "Arabic" 5677 5678 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5679 #~ msgid "Syriac" 5680 #~ msgstr "Syriac" 5681 5682 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5683 #~ msgid "Arabic Supplement" 5684 #~ msgstr "Arabic Supplement" 5685 5686 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5687 #~ msgid "Thaana" 5688 #~ msgstr "Thaana" 5689 5690 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5691 #~ msgid "NKo" 5692 #~ msgstr "NKo" 5693 5694 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5695 #~ msgid "Samaritan" 5696 #~ msgstr "Samaritan" 5697 5698 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5699 #~ msgid "Devanagari" 5700 #~ msgstr "Devanagari" 5701 5702 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5703 #~ msgid "Bengali" 5704 #~ msgstr "Bengali" 5705 5706 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5707 #~ msgid "Gurmukhi" 5708 #~ msgstr "Gurmukhi" 5709 5710 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5711 #~ msgid "Gujarati" 5712 #~ msgstr "Gujarati" 5713 5714 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5715 #~ msgid "Oriya" 5716 #~ msgstr "Oriya" 5717 5718 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5719 #~ msgid "Tamil" 5720 #~ msgstr "Tamil" 5721 5722 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5723 #~ msgid "Telugu" 5724 #~ msgstr "Telugu" 5725 5726 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5727 #~ msgid "Kannada" 5728 #~ msgstr "Kannada" 5729 5730 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5731 #~ msgid "Malayalam" 5732 #~ msgstr "Malayalam" 5733 5734 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5735 #~ msgid "Sinhala" 5736 #~ msgstr "Sinhala" 5737 5738 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5739 #~ msgid "Thai" 5740 #~ msgstr "Thai" 5741 5742 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5743 #~ msgid "Lao" 5744 #~ msgstr "Lao" 5745 5746 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5747 #~ msgid "Tibetan" 5748 #~ msgstr "Tibetan" 5749 5750 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5751 #~ msgid "Myanmar" 5752 #~ msgstr "Myanmar" 5753 5754 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5755 #~ msgid "Georgian" 5756 #~ msgstr "Georgian" 5757 5758 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5759 #~ msgid "Hangul Jamo" 5760 #~ msgstr "Hangul Jamo" 5761 5762 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5763 #~ msgid "Ethiopic" 5764 #~ msgstr "Ethiopic" 5765 5766 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5767 #~ msgid "Ethiopic Supplement" 5768 #~ msgstr "Ethiopic Supplement" 5769 5770 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5771 #~ msgid "Cherokee" 5772 #~ msgstr "Cherokee" 5773 5774 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5775 #~ msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" 5776 #~ msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" 5777 5778 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5779 #~ msgid "Ogham" 5780 #~ msgstr "Ogham" 5781 5782 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5783 #~ msgid "Runic" 5784 #~ msgstr "Runic" 5785 5786 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5787 #~ msgid "Tagalog" 5788 #~ msgstr "Tagalog" 5789 5790 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5791 #~ msgid "Hanunoo" 5792 #~ msgstr "Hanunoo" 5793 5794 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5795 #~ msgid "Buhid" 5796 #~ msgstr "Buhid" 5797 5798 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5799 #~ msgid "Tagbanwa" 5800 #~ msgstr "Tagbanwa" 5801 5802 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5803 #~ msgid "Khmer" 5804 #~ msgstr "Khmer" 5805 5806 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5807 #~ msgid "Mongolian" 5808 #~ msgstr "Mongolian" 5809 5810 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5811 #~ msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" 5812 #~ msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" 5813 5814 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5815 #~ msgid "Limbu" 5816 #~ msgstr "Limbu" 5817 5818 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5819 #~ msgid "Tai Le" 5820 #~ msgstr "Tai Le" 5821 5822 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5823 #~ msgid "New Tai Lue" 5824 #~ msgstr "New Tai Lue" 5825 5826 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5827 #~ msgid "Khmer Symbols" 5828 #~ msgstr "Khmer Symbols" 5829 5830 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5831 #~ msgid "Buginese" 5832 #~ msgstr "Buginese" 5833 5834 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5835 #~ msgid "Tai Tham" 5836 #~ msgstr "Tai Tham" 5837 5838 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5839 #~ msgid "Balinese" 5840 #~ msgstr "Balinese" 5841 5842 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5843 #~ msgid "Sundanese" 5844 #~ msgstr "Sundanese" 5845 5846 #, fuzzy 5847 #~| msgctxt "KCharselect unicode block name" 5848 #~| msgid "Katakana" 5849 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5850 #~ msgid "Batak" 5851 #~ msgstr "Katakana" 5852 5853 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5854 #~ msgid "Lepcha" 5855 #~ msgstr "Lepcha" 5856 5857 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5858 #~ msgid "Ol Chiki" 5859 #~ msgstr "Ol Chiki" 5860 5861 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5862 #~ msgid "Vedic Extensions" 5863 #~ msgstr "Vedic Extensions" 5864 5865 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5866 #~ msgid "Phonetic Extensions" 5867 #~ msgstr "Phonetic Extensions" 5868 5869 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5870 #~ msgid "Phonetic Extensions Supplement" 5871 #~ msgstr "Phonetic Extensions Supplement" 5872 5873 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5874 #~ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" 5875 #~ msgstr "Combining Diacritical Marks Supplement" 5876 5877 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5878 #~ msgid "Latin Extended Additional" 5879 #~ msgstr "Latin Extended Additional" 5880 5881 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5882 #~ msgid "Greek Extended" 5883 #~ msgstr "Greek Extended" 5884 5885 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5886 #~ msgid "General Punctuation" 5887 #~ msgstr "General Punctuation" 5888 5889 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5890 #~ msgid "Superscripts and Subscripts" 5891 #~ msgstr "Superscripts and Subscripts" 5892 5893 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5894 #~ msgid "Currency Symbols" 5895 #~ msgstr "Currency Symbols" 5896 5897 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5898 #~ msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" 5899 #~ msgstr "Combining Diacritical Marks for Symbols" 5900 5901 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5902 #~ msgid "Letterlike Symbols" 5903 #~ msgstr "Letterlike Symbols" 5904 5905 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5906 #~ msgid "Number Forms" 5907 #~ msgstr "Number Forms" 5908 5909 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5910 #~ msgid "Arrows" 5911 #~ msgstr "Arrows" 5912 5913 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5914 #~ msgid "Mathematical Operators" 5915 #~ msgstr "Mathematical Operators" 5916 5917 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5918 #~ msgid "Miscellaneous Technical" 5919 #~ msgstr "Miscellaneous Technical" 5920 5921 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5922 #~ msgid "Control Pictures" 5923 #~ msgstr "Control Pictures" 5924 5925 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5926 #~ msgid "Optical Character Recognition" 5927 #~ msgstr "Optical Character Recognition" 5928 5929 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5930 #~ msgid "Enclosed Alphanumerics" 5931 #~ msgstr "Enclosed Alphanumerics" 5932 5933 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5934 #~ msgid "Box Drawing" 5935 #~ msgstr "Box Drawing" 5936 5937 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5938 #~ msgid "Block Elements" 5939 #~ msgstr "Block Elements" 5940 5941 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5942 #~ msgid "Geometric Shapes" 5943 #~ msgstr "Geometric Shapes" 5944 5945 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5946 #~ msgid "Miscellaneous Symbols" 5947 #~ msgstr "Miscellaneous Symbols" 5948 5949 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5950 #~ msgid "Dingbats" 5951 #~ msgstr "Dingbats" 5952 5953 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5954 #~ msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" 5955 #~ msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" 5956 5957 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5958 #~ msgid "Supplemental Arrows-A" 5959 #~ msgstr "Supplemental Arrows-A" 5960 5961 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5962 #~ msgid "Braille Patterns" 5963 #~ msgstr "Braille Patterns" 5964 5965 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5966 #~ msgid "Supplemental Arrows-B" 5967 #~ msgstr "Supplemental Arrows-B" 5968 5969 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5970 #~ msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" 5971 #~ msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" 5972 5973 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5974 #~ msgid "Supplemental Mathematical Operators" 5975 #~ msgstr "Supplemental Mathematical Operators" 5976 5977 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5978 #~ msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" 5979 #~ msgstr "Miscellaneous Symbols and Arrows" 5980 5981 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5982 #~ msgid "Glagolitic" 5983 #~ msgstr "Glagolitic" 5984 5985 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5986 #~ msgid "Latin Extended-C" 5987 #~ msgstr "Latin Extended-C" 5988 5989 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5990 #~ msgid "Coptic" 5991 #~ msgstr "Coptic" 5992 5993 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5994 #~ msgid "Georgian Supplement" 5995 #~ msgstr "Georgian Supplement" 5996 5997 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 5998 #~ msgid "Tifinagh" 5999 #~ msgstr "Tifinagh" 6000 6001 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6002 #~ msgid "Ethiopic Extended" 6003 #~ msgstr "Ethiopic Extended" 6004 6005 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6006 #~ msgid "Cyrillic Extended-A" 6007 #~ msgstr "Cyrillic Extended-A" 6008 6009 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6010 #~ msgid "Supplemental Punctuation" 6011 #~ msgstr "Supplemental Punctuation" 6012 6013 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6014 #~ msgid "CJK Radicals Supplement" 6015 #~ msgstr "CJK Radicals Supplement" 6016 6017 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6018 #~ msgid "Kangxi Radicals" 6019 #~ msgstr "Kangxi Radicals" 6020 6021 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6022 #~ msgid "Ideographic Description Characters" 6023 #~ msgstr "Ideographic Description Characters" 6024 6025 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6026 #~ msgid "CJK Symbols and Punctuation" 6027 #~ msgstr "CJK Symbols and Punctuation" 6028 6029 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6030 #~ msgid "Hiragana" 6031 #~ msgstr "Hiragana" 6032 6033 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6034 #~ msgid "Katakana" 6035 #~ msgstr "Katakana" 6036 6037 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6038 #~ msgid "Bopomofo" 6039 #~ msgstr "Bopomofo" 6040 6041 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6042 #~ msgid "Hangul Compatibility Jamo" 6043 #~ msgstr "Hangul Compatibility Jamo" 6044 6045 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6046 #~ msgid "Kanbun" 6047 #~ msgstr "Kanbun" 6048 6049 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6050 #~ msgid "Bopomofo Extended" 6051 #~ msgstr "Bopomofo Extended" 6052 6053 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6054 #~ msgid "CJK Strokes" 6055 #~ msgstr "CJK Strokes" 6056 6057 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6058 #~ msgid "Katakana Phonetic Extensions" 6059 #~ msgstr "Katakana Phonetic Extensions" 6060 6061 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6062 #~ msgid "Enclosed CJK Letters and Months" 6063 #~ msgstr "Enclosed CJK Letters and Months" 6064 6065 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6066 #~ msgid "CJK Compatibility" 6067 #~ msgstr "CJK Compatibility" 6068 6069 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6070 #~ msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" 6071 #~ msgstr "CJK Unified Ideographs Extension A" 6072 6073 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6074 #~ msgid "Yijing Hexagram Symbols" 6075 #~ msgstr "Yijing Hexagram Symbols" 6076 6077 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6078 #~ msgid "CJK Unified Ideographs" 6079 #~ msgstr "CJK Unified Ideographs" 6080 6081 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6082 #~ msgid "Yi Syllables" 6083 #~ msgstr "Yi Syllables" 6084 6085 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6086 #~ msgid "Yi Radicals" 6087 #~ msgstr "Yi Radicals" 6088 6089 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6090 #~ msgid "Lisu" 6091 #~ msgstr "Lisu" 6092 6093 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6094 #~ msgid "Vai" 6095 #~ msgstr "Vai" 6096 6097 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6098 #~ msgid "Cyrillic Extended-B" 6099 #~ msgstr "Cyrillic Extended-B" 6100 6101 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6102 #~ msgid "Bamum" 6103 #~ msgstr "Bamum" 6104 6105 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6106 #~ msgid "Modifier Tone Letters" 6107 #~ msgstr "Modifier Tone Letters" 6108 6109 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6110 #~ msgid "Latin Extended-D" 6111 #~ msgstr "Latin Extended-D" 6112 6113 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6114 #~ msgid "Syloti Nagri" 6115 #~ msgstr "Syloti Nagri" 6116 6117 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6118 #~ msgid "Common Indic Number Forms" 6119 #~ msgstr "Common Indic Number Forms" 6120 6121 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6122 #~ msgid "Phags-pa" 6123 #~ msgstr "Phags-pa" 6124 6125 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6126 #~ msgid "Saurashtra" 6127 #~ msgstr "Saurashtra" 6128 6129 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6130 #~ msgid "Devanagari Extended" 6131 #~ msgstr "Devanagari Extended" 6132 6133 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6134 #~ msgid "Kayah Li" 6135 #~ msgstr "Kayah Li" 6136 6137 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6138 #~ msgid "Rejang" 6139 #~ msgstr "Rejang" 6140 6141 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6142 #~ msgid "Hangul Jamo Extended-A" 6143 #~ msgstr "Hangul Jamo Extended-A" 6144 6145 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6146 #~ msgid "Javanese" 6147 #~ msgstr "Javanese" 6148 6149 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6150 #~ msgid "Cham" 6151 #~ msgstr "Cham" 6152 6153 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6154 #~ msgid "Myanmar Extended-A" 6155 #~ msgstr "Myanmar Extended-A" 6156 6157 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6158 #~ msgid "Tai Viet" 6159 #~ msgstr "Tai Viet" 6160 6161 #, fuzzy 6162 #~| msgctxt "KCharselect unicode block name" 6163 #~| msgid "Ethiopic Extended" 6164 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6165 #~ msgid "Ethiopic Extended-A" 6166 #~ msgstr "Ethiopic Extended" 6167 6168 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6169 #~ msgid "Meetei Mayek" 6170 #~ msgstr "Meetei Mayek" 6171 6172 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6173 #~ msgid "Hangul Syllables" 6174 #~ msgstr "Hangul Syllables" 6175 6176 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6177 #~ msgid "Hangul Jamo Extended-B" 6178 #~ msgstr "Hangul Jamo Extended-B" 6179 6180 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6181 #~ msgid "High Surrogates" 6182 #~ msgstr "High Surrogates" 6183 6184 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6185 #~ msgid "High Private Use Surrogates" 6186 #~ msgstr "High Private Use Surrogates" 6187 6188 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6189 #~ msgid "Low Surrogates" 6190 #~ msgstr "Low Surrogates" 6191 6192 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6193 #~ msgid "Private Use Area" 6194 #~ msgstr "Private Use Area" 6195 6196 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6197 #~ msgid "CJK Compatibility Ideographs" 6198 #~ msgstr "CJK Compatibility Ideographs" 6199 6200 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6201 #~ msgid "Alphabetic Presentation Forms" 6202 #~ msgstr "Alphabetic Presentation Forms" 6203 6204 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6205 #~ msgid "Arabic Presentation Forms-A" 6206 #~ msgstr "Arabic Presentation Forms-A" 6207 6208 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6209 #~ msgid "Variation Selectors" 6210 #~ msgstr "Variation Selectors" 6211 6212 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6213 #~ msgid "Vertical Forms" 6214 #~ msgstr "Vertical Forms" 6215 6216 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6217 #~ msgid "Combining Half Marks" 6218 #~ msgstr "Combining Half Marks" 6219 6220 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6221 #~ msgid "CJK Compatibility Forms" 6222 #~ msgstr "CJK Compatibility Forms" 6223 6224 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6225 #~ msgid "Small Form Variants" 6226 #~ msgstr "Small Form Variants" 6227 6228 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6229 #~ msgid "Arabic Presentation Forms-B" 6230 #~ msgstr "Arabic Presentation Forms-B" 6231 6232 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6233 #~ msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" 6234 #~ msgstr "Halfwidth and Fullwidth Forms" 6235 6236 #~ msgctxt "KCharselect unicode block name" 6237 #~ msgid "Specials" 6238 #~ msgstr "Specials" 6239 6240 #~ msgid "Enter a search term or character here" 6241 #~ msgstr "Enter a search term or character here" 6242 6243 #~ msgctxt "Goes to previous character" 6244 #~ msgid "Previous in History" 6245 #~ msgstr "Previous in History" 6246 6247 #~ msgid "Previous Character in History" 6248 #~ msgstr "Previous Character in History" 6249 6250 #~ msgctxt "Goes to next character" 6251 #~ msgid "Next in History" 6252 #~ msgstr "Next in History" 6253 6254 #~ msgid "Next Character in History" 6255 #~ msgstr "Next Character in History" 6256 6257 #~ msgid "Select a category" 6258 #~ msgstr "Select a category" 6259 6260 #~ msgid "Select a block to be displayed" 6261 #~ msgstr "Select a block to be displayed" 6262 6263 #~ msgid "Set font" 6264 #~ msgstr "Set font" 6265 6266 #~ msgid "Set font size" 6267 #~ msgstr "Set font size" 6268 6269 #~ msgid "Character:" 6270 #~ msgstr "Character:" 6271 6272 #~ msgid "Name: " 6273 #~ msgstr "Name: " 6274 6275 #~ msgid "Annotations and Cross References" 6276 #~ msgstr "Annotations and Cross References" 6277 6278 #~ msgid "Alias names:" 6279 #~ msgstr "Alias names:" 6280 6281 #~ msgid "Notes:" 6282 #~ msgstr "Notes:" 6283 6284 #~ msgid "See also:" 6285 #~ msgstr "See also:" 6286 6287 #~ msgid "Equivalents:" 6288 #~ msgstr "Equivalents:" 6289 6290 #~ msgid "Approximate equivalents:" 6291 #~ msgstr "Approximate equivalents:" 6292 6293 #~ msgid "CJK Ideograph Information" 6294 #~ msgstr "CJK Ideograph Information" 6295 6296 #~ msgid "Definition in English: " 6297 #~ msgstr "Definition in English: " 6298 6299 #~ msgid "Mandarin Pronunciation: " 6300 #~ msgstr "Mandarin Pronunciation: " 6301 6302 #~ msgid "Cantonese Pronunciation: " 6303 #~ msgstr "Cantonese Pronunciation: " 6304 6305 #~ msgid "Japanese On Pronunciation: " 6306 #~ msgstr "Japanese On Pronunciation: " 6307 6308 #~ msgid "Japanese Kun Pronunciation: " 6309 #~ msgstr "Japanese Kun Pronunciation: " 6310 6311 #~ msgid "Tang Pronunciation: " 6312 #~ msgstr "Tang Pronunciation: " 6313 6314 #~ msgid "Korean Pronunciation: " 6315 #~ msgstr "Korean Pronunciation: " 6316 6317 #~ msgid "General Character Properties" 6318 #~ msgstr "General Character Properties" 6319 6320 #~ msgid "Block: " 6321 #~ msgstr "Block: " 6322 6323 #~ msgid "Unicode category: " 6324 #~ msgstr "Unicode category: " 6325 6326 #~ msgid "Various Useful Representations" 6327 #~ msgstr "Various Useful Representations" 6328 6329 #~ msgid "UTF-8:" 6330 #~ msgstr "UTF-8:" 6331 6332 #~ msgid "UTF-16: " 6333 #~ msgstr "UTF-16: " 6334 6335 #~ msgid "C octal escaped UTF-8: " 6336 #~ msgstr "C octal escaped UTF-8: " 6337 6338 #~ msgid "XML decimal entity:" 6339 #~ msgstr "XML decimal entity:" 6340 6341 #~ msgid "Unicode code point:" 6342 #~ msgstr "Unicode code point:" 6343 6344 #~ msgctxt "Character" 6345 #~ msgid "In decimal:" 6346 #~ msgstr "In decimal:" 6347 6348 #~ msgid "<Non Private Use High Surrogate>" 6349 #~ msgstr "<Non Private Use High Surrogate>" 6350 6351 #~ msgid "<Private Use High Surrogate>" 6352 #~ msgstr "<Private Use High Surrogate>" 6353 6354 #~ msgid "<Low Surrogate>" 6355 #~ msgstr "<Low Surrogate>" 6356 6357 #~ msgid "<Private Use>" 6358 #~ msgstr "<Private Use>" 6359 6360 #~ msgid "<not assigned>" 6361 #~ msgstr "<not assigned>" 6362 6363 #~ msgid "Non-printable" 6364 #~ msgstr "Non-printable" 6365 6366 #~ msgid "Other, Control" 6367 #~ msgstr "Other, Control" 6368 6369 #~ msgid "Other, Format" 6370 #~ msgstr "Other, Format" 6371 6372 #~ msgid "Other, Not Assigned" 6373 #~ msgstr "Other, Not Assigned" 6374 6375 #~ msgid "Other, Private Use" 6376 #~ msgstr "Other, Private Use" 6377 6378 #~ msgid "Other, Surrogate" 6379 #~ msgstr "Other, Surrogate" 6380 6381 #~ msgid "Letter, Lowercase" 6382 #~ msgstr "Letter, Lowercase" 6383 6384 #~ msgid "Letter, Modifier" 6385 #~ msgstr "Letter, Modifier" 6386 6387 #~ msgid "Letter, Other" 6388 #~ msgstr "Letter, Other" 6389 6390 #~ msgid "Letter, Titlecase" 6391 #~ msgstr "Letter, Titlecase" 6392 6393 #~ msgid "Letter, Uppercase" 6394 #~ msgstr "Letter, Uppercase" 6395 6396 #~ msgid "Mark, Spacing Combining" 6397 #~ msgstr "Mark, Spacing Combining" 6398 6399 #~ msgid "Mark, Enclosing" 6400 #~ msgstr "Mark, Enclosing" 6401 6402 #~ msgid "Mark, Non-Spacing" 6403 #~ msgstr "Mark, Non-Spacing" 6404 6405 #~ msgid "Number, Decimal Digit" 6406 #~ msgstr "Number, Decimal Digit" 6407 6408 #~ msgid "Number, Letter" 6409 #~ msgstr "Number, Letter" 6410 6411 #~ msgid "Number, Other" 6412 #~ msgstr "Number, Other" 6413 6414 #~ msgid "Punctuation, Connector" 6415 #~ msgstr "Punctuation, Connector" 6416 6417 #~ msgid "Punctuation, Dash" 6418 #~ msgstr "Punctuation, Dash" 6419 6420 #~ msgid "Punctuation, Close" 6421 #~ msgstr "Punctuation, Close" 6422 6423 #~ msgid "Punctuation, Final Quote" 6424 #~ msgstr "Punctuation, Final Quote" 6425 6426 #~ msgid "Punctuation, Initial Quote" 6427 #~ msgstr "Punctuation, Initial Quote" 6428 6429 #~ msgid "Punctuation, Other" 6430 #~ msgstr "Punctuation, Other" 6431 6432 #~ msgid "Punctuation, Open" 6433 #~ msgstr "Punctuation, Open" 6434 6435 #~ msgid "Symbol, Currency" 6436 #~ msgstr "Symbol, Currency" 6437 6438 #~ msgid "Symbol, Modifier" 6439 #~ msgstr "Symbol, Modifier" 6440 6441 #~ msgid "Symbol, Math" 6442 #~ msgstr "Symbol, Maths" 6443 6444 #~ msgid "Symbol, Other" 6445 #~ msgstr "Symbol, Other" 6446 6447 #~ msgid "Separator, Line" 6448 #~ msgstr "Separator, Line" 6449 6450 #~ msgid "Separator, Paragraph" 6451 #~ msgstr "Separator, Paragraph" 6452 6453 #~ msgid "Separator, Space" 6454 #~ msgstr "Separator, Space" 6455 6456 #~ msgid "You will be asked to authenticate before saving" 6457 #~ msgstr "You will be asked to authenticate before saving" 6458 6459 #~ msgid "You are not allowed to save the configuration" 6460 #~ msgstr "You are not allowed to save the configuration" 6461 6462 #, fuzzy 6463 #~| msgid "Next year" 6464 #~ msgctxt "@option next year" 6465 #~ msgid "Next Year" 6466 #~ msgstr "Next year" 6467 6468 #, fuzzy 6469 #~| msgid "Next month" 6470 #~ msgctxt "@option next month" 6471 #~ msgid "Next Month" 6472 #~ msgstr "Next month" 6473 6474 #, fuzzy 6475 #~| msgid "Next year" 6476 #~ msgctxt "@option next week" 6477 #~ msgid "Next Week" 6478 #~ msgstr "Next year" 6479 6480 #, fuzzy 6481 #~| msgid "Today" 6482 #~ msgctxt "@option today" 6483 #~ msgid "Today" 6484 #~ msgstr "Today" 6485 6486 #, fuzzy 6487 #~| msgid "Yesterday" 6488 #~ msgctxt "@option yesterday" 6489 #~ msgid "Yesterday" 6490 #~ msgstr "Yesterday" 6491 6492 #, fuzzy 6493 #~| msgctxt "" 6494 #~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 6495 #~| "resources" 6496 #~| msgid "Last Week" 6497 #~ msgctxt "@option last week" 6498 #~ msgid "Last Week" 6499 #~ msgstr "Last Week" 6500 6501 #, fuzzy 6502 #~| msgctxt "" 6503 #~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 6504 #~| "resources" 6505 #~| msgid "Last Month" 6506 #~ msgctxt "@option last month" 6507 #~ msgid "Last Month" 6508 #~ msgstr "Last Month" 6509 6510 #, fuzzy 6511 #~| msgctxt "" 6512 #~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 6513 #~| "resources" 6514 #~| msgid "Last Year" 6515 #~ msgctxt "@option last year" 6516 #~ msgid "Last Year" 6517 #~ msgstr "Last Year" 6518 6519 #, fuzzy 6520 #~| msgid "No text" 6521 #~ msgctxt "@option do not specify a date" 6522 #~ msgid "No Date" 6523 #~ msgstr "No text" 6524 6525 #, fuzzy 6526 #~| msgctxt "SSL error" 6527 #~| msgid "The certificate is invalid" 6528 #~ msgctxt "@info" 6529 #~ msgid "The date you entered is invalid" 6530 #~ msgstr "The certificate is invalid" 6531 6532 #~ msgid "Week %1" 6533 #~ msgstr "Week %1" 6534 6535 #~ msgid "Next year" 6536 #~ msgstr "Next year" 6537 6538 #~ msgid "Previous year" 6539 #~ msgstr "Previous year" 6540 6541 #~ msgid "Next month" 6542 #~ msgstr "Next month" 6543 6544 #~ msgid "Previous month" 6545 #~ msgstr "Previous month" 6546 6547 #~ msgid "Select a week" 6548 #~ msgstr "Select a week" 6549 6550 #~ msgid "Select a month" 6551 #~ msgstr "Select a month" 6552 6553 #~ msgid "Select a year" 6554 #~ msgstr "Select a year" 6555 6556 #~ msgid "Select the current day" 6557 #~ msgstr "Select the current day" 6558 6559 #, fuzzy 6560 #~| msgid "Rating" 6561 #~ msgctxt "No specific time zone" 6562 #~ msgid "Floating" 6563 #~ msgstr "Rating" 6564 6565 #~ msgid "&Add" 6566 #~ msgstr "&Add" 6567 6568 #~ msgid "&Remove" 6569 #~ msgstr "&Remove" 6570 6571 #~ msgid "Move &Up" 6572 #~ msgstr "Move &Up" 6573 6574 #~ msgid "Move &Down" 6575 #~ msgstr "Move &Down" 6576 6577 #~ msgid "&Help" 6578 #~ msgstr "&Help" 6579 6580 #~ msgid "Clear &History" 6581 #~ msgstr "Clear &History" 6582 6583 #~ msgid "No further items in the history." 6584 #~ msgstr "No further items in the history." 6585 6586 #~ msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" 6587 #~ msgstr "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n" 6588 6589 #~ msgctxt "" 6590 #~ "%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the " 6591 #~ "shortcut that is problematic" 6592 #~ msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n" 6593 #~ msgid_plural "" 6594 #~ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" 6595 #~ msgstr[0] "" 6596 #~ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n" 6597 #~ msgstr[1] "" 6598 #~ "The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n" 6599 6600 #~ msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict" 6601 #~ msgid "Conflict with Registered Global Shortcut" 6602 #~ msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts" 6603 #~ msgstr[0] "Conflict with Registered Global Shortcut" 6604 #~ msgstr[1] "Conflict with Registered Global Shortcuts" 6605 6606 #~ msgctxt "%1 is the number of conflicts" 6607 #~ msgid "Shortcut Conflict" 6608 #~ msgid_plural "Shortcut Conflicts" 6609 #~ msgstr[0] "Shortcut Conflict" 6610 #~ msgstr[1] "Shortcut Conflicts" 6611 6612 #~ msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n" 6613 #~ msgstr "Shortcut '%1' for action '%2'\n" 6614 6615 #~ msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)" 6616 #~ msgid "" 6617 #~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" 6618 #~ "Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n" 6619 #~ "%3" 6620 #~ msgid_plural "" 6621 #~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" 6622 #~ "Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" 6623 #~ "%3" 6624 #~ msgstr[0] "" 6625 #~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n" 6626 #~ "Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n" 6627 #~ "%3" 6628 #~ msgstr[1] "" 6629 #~ "The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n" 6630 #~ "Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n" 6631 #~ "%3" 6632 6633 #~ msgid "Shortcut conflict" 6634 #~ msgstr "Shortcut conflict" 6635 6636 #~ msgid "" 6637 #~ "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action." 6638 #~ "<br>Please select a different one.</qt>" 6639 #~ msgstr "" 6640 #~ "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action." 6641 #~ "<br>Please select a different one.</qt>" 6642 6643 #~ msgid "" 6644 #~ "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " 6645 #~ "program.\n" 6646 #~ "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." 6647 #~ msgstr "" 6648 #~ "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the " 6649 #~ "program.\n" 6650 #~ "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a." 6651 6652 #~ msgid "Reserved Shortcut" 6653 #~ msgstr "Reserved Shortcut" 6654 6655 #~ msgid "" 6656 #~ "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " 6657 #~ "shortcut.\n" 6658 #~ "Please choose another one." 6659 #~ msgstr "" 6660 #~ "The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global " 6661 #~ "shortcut.\n" 6662 #~ "Please choose another one." 6663 6664 #~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" 6665 #~ msgstr "Conflict with Standard Application Shortcut" 6666 6667 #~ msgid "" 6668 #~ "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " 6669 #~ "some applications use.\n" 6670 #~ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" 6671 #~ msgstr "" 6672 #~ "The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that " 6673 #~ "some applications use.\n" 6674 #~ "Do you really want to use it as a global shortcut as well?" 6675 6676 #~ msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut" 6677 #~ msgid "Input" 6678 #~ msgstr "Input" 6679 6680 #~ msgid "The key you just pressed is not supported by Qt." 6681 #~ msgstr "The key you just pressed is not supported by Qt." 6682 6683 #~ msgid "Unsupported Key" 6684 #~ msgstr "Unsupported Key" 6685 6686 #~ msgid "without name" 6687 #~ msgstr "without name" 6688 6689 #~ msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes" 6690 #~ msgid "1" 6691 #~ msgstr "1" 6692 6693 #~ msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit" 6694 #~ msgid "Clear text" 6695 #~ msgstr "Clear text" 6696 6697 #~ msgctxt "@title:menu" 6698 #~ msgid "Text Completion" 6699 #~ msgstr "Text Completion" 6700 6701 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6702 #~ msgid "None" 6703 #~ msgstr "None" 6704 6705 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6706 #~ msgid "Manual" 6707 #~ msgstr "Manual" 6708 6709 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6710 #~ msgid "Automatic" 6711 #~ msgstr "Automatic" 6712 6713 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6714 #~ msgid "Dropdown List" 6715 #~ msgstr "Dropdown List" 6716 6717 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6718 #~ msgid "Short Automatic" 6719 #~ msgstr "Short Automatic" 6720 6721 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6722 #~ msgid "Dropdown List && Automatic" 6723 #~ msgstr "Dropdown List && Automatic" 6724 6725 #~ msgctxt "@item:inmenu Text Completion" 6726 #~ msgid "Default" 6727 #~ msgstr "Default" 6728 6729 #~ msgid "Image Operations" 6730 #~ msgstr "Image Operations" 6731 6732 #~ msgid "&Rotate Clockwise" 6733 #~ msgstr "&Rotate Clockwise" 6734 6735 #~ msgid "Rotate &Counterclockwise" 6736 #~ msgstr "Rotate Anti&clockwise" 6737 6738 #~ msgctxt "@action" 6739 #~ msgid "Text &Color..." 6740 #~ msgstr "Text &Colour..." 6741 6742 #~ msgctxt "@label stroke color" 6743 #~ msgid "Color" 6744 #~ msgstr "Colour" 6745 6746 #~ msgctxt "@action" 6747 #~ msgid "Text &Highlight..." 6748 #~ msgstr "Text &Highlight..." 6749 6750 #~ msgctxt "@action" 6751 #~ msgid "&Font" 6752 #~ msgstr "&Font" 6753 6754 #~ msgctxt "@action" 6755 #~ msgid "Font &Size" 6756 #~ msgstr "Font &Size" 6757 6758 #~ msgctxt "@action boldify selected text" 6759 #~ msgid "&Bold" 6760 #~ msgstr "&Bold" 6761 6762 #~ msgctxt "@action italicize selected text" 6763 #~ msgid "&Italic" 6764 #~ msgstr "&Italic" 6765 6766 #~ msgctxt "@action underline selected text" 6767 #~ msgid "&Underline" 6768 #~ msgstr "&Underline" 6769 6770 #~ msgctxt "@action" 6771 #~ msgid "&Strike Out" 6772 #~ msgstr "&Strike Out" 6773 6774 #~ msgctxt "@action" 6775 #~ msgid "Align &Left" 6776 #~ msgstr "Align &Left" 6777 6778 #~ msgctxt "@label left justify" 6779 #~ msgid "Left" 6780 #~ msgstr "Left" 6781 6782 #~ msgctxt "@action" 6783 #~ msgid "Align &Center" 6784 #~ msgstr "Align &Centre" 6785 6786 #~ msgctxt "@label center justify" 6787 #~ msgid "Center" 6788 #~ msgstr "Centre" 6789 6790 #~ msgctxt "@action" 6791 #~ msgid "Align &Right" 6792 #~ msgstr "Align &Right" 6793 6794 #~ msgctxt "@label right justify" 6795 #~ msgid "Right" 6796 #~ msgstr "Right" 6797 6798 #~ msgctxt "@action" 6799 #~ msgid "&Justify" 6800 #~ msgstr "&Justify" 6801 6802 #~ msgctxt "@label justify fill" 6803 #~ msgid "Justify" 6804 #~ msgstr "Justify" 6805 6806 #~ msgctxt "@action" 6807 #~ msgid "Left-to-Right" 6808 #~ msgstr "Left-to-Right" 6809 6810 #~ msgctxt "@label left-to-right" 6811 #~ msgid "Left-to-Right" 6812 #~ msgstr "Left-to-Right" 6813 6814 #~ msgctxt "@action" 6815 #~ msgid "Right-to-Left" 6816 #~ msgstr "Right-to-Left" 6817 6818 #~ msgctxt "@label right-to-left" 6819 #~ msgid "Right-to-Left" 6820 #~ msgstr "Right-to-Left" 6821 6822 #~ msgctxt "@title:menu" 6823 #~ msgid "List Style" 6824 #~ msgstr "List Style" 6825 6826 #~ msgctxt "@item:inmenu no list style" 6827 #~ msgid "None" 6828 #~ msgstr "None" 6829 6830 #~ msgctxt "@item:inmenu disc list style" 6831 #~ msgid "Disc" 6832 #~ msgstr "Disc" 6833 6834 #~ msgctxt "@item:inmenu circle list style" 6835 #~ msgid "Circle" 6836 #~ msgstr "Circle" 6837 6838 #~ msgctxt "@item:inmenu square list style" 6839 #~ msgid "Square" 6840 #~ msgstr "Square" 6841 6842 #~ msgctxt "@item:inmenu numbered lists" 6843 #~ msgid "123" 6844 #~ msgstr "123" 6845 6846 #~ msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists" 6847 #~ msgid "abc" 6848 #~ msgstr "abc" 6849 6850 #~ msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists" 6851 #~ msgid "ABC" 6852 #~ msgstr "ABC" 6853 6854 #~ msgctxt "@action" 6855 #~ msgid "Increase Indent" 6856 #~ msgstr "Increase Indent" 6857 6858 #~ msgctxt "@action" 6859 #~ msgid "Decrease Indent" 6860 #~ msgstr "Decrease Indent" 6861 6862 #~ msgctxt "@action" 6863 #~ msgid "Insert Rule Line" 6864 #~ msgstr "Insert Rule Line" 6865 6866 #~ msgctxt "@action" 6867 #~ msgid "Link" 6868 #~ msgstr "Link" 6869 6870 #~ msgctxt "@action" 6871 #~ msgid "Format Painter" 6872 #~ msgstr "Format Painter" 6873 6874 #~ msgctxt "@action" 6875 #~ msgid "To Plain Text" 6876 #~ msgstr "To Plain Text" 6877 6878 #~ msgctxt "@action" 6879 #~ msgid "Subscript" 6880 #~ msgstr "Subscript" 6881 6882 #~ msgctxt "@action" 6883 #~ msgid "Superscript" 6884 #~ msgstr "Superscript" 6885 6886 #~ msgid "&Copy Full Text" 6887 #~ msgstr "&Copy Full Text" 6888 6889 #~ msgid "Nothing to spell check." 6890 #~ msgstr "Nothing to spell check." 6891 6892 #~ msgid "Speak Text" 6893 #~ msgstr "Speak Text" 6894 6895 #~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" 6896 #~ msgstr "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" 6897 6898 #~ msgid "No suggestions for %1" 6899 #~ msgstr "No suggestions for %1" 6900 6901 #~ msgid "Ignore" 6902 #~ msgstr "Ignore" 6903 6904 #~ msgid "Add to Dictionary" 6905 #~ msgstr "Add to Dictionary" 6906 6907 #, fuzzy 6908 #~| msgctxt "SSL error" 6909 #~| msgid "The certificate is invalid" 6910 #~ msgctxt "@info" 6911 #~ msgid "The time you entered is invalid" 6912 #~ msgstr "The certificate is invalid" 6913 6914 #~ msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" 6915 #~ msgid "Area" 6916 #~ msgstr "Area" 6917 6918 #~ msgctxt "Time zone" 6919 #~ msgid "Region" 6920 #~ msgstr "Region" 6921 6922 #~ msgid "Comment" 6923 #~ msgstr "Comment" 6924 6925 #, fuzzy 6926 #~| msgid "Show help" 6927 #~ msgctxt "@title:menu" 6928 #~ msgid "Show Text" 6929 #~ msgstr "Show help" 6930 6931 #, fuzzy 6932 #~| msgid "Toolbar Settings" 6933 #~ msgctxt "@title:menu" 6934 #~ msgid "Toolbar Settings" 6935 #~ msgstr "Toolbar Settings" 6936 6937 #, fuzzy 6938 #~| msgid "Orientation" 6939 #~ msgctxt "Toolbar orientation" 6940 #~ msgid "Orientation" 6941 #~ msgstr "Orientation" 6942 6943 #~ msgctxt "toolbar position string" 6944 #~ msgid "Top" 6945 #~ msgstr "Top" 6946 6947 #~ msgctxt "toolbar position string" 6948 #~ msgid "Left" 6949 #~ msgstr "Left" 6950 6951 #~ msgctxt "toolbar position string" 6952 #~ msgid "Right" 6953 #~ msgstr "Right" 6954 6955 #~ msgctxt "toolbar position string" 6956 #~ msgid "Bottom" 6957 #~ msgstr "Bottom" 6958 6959 #~ msgid "Text Position" 6960 #~ msgstr "Text Position" 6961 6962 #~ msgid "Icons Only" 6963 #~ msgstr "Icons Only" 6964 6965 #~ msgid "Text Only" 6966 #~ msgstr "Text Only" 6967 6968 #~ msgid "Text Alongside Icons" 6969 #~ msgstr "Text Alongside Icons" 6970 6971 #~ msgid "Text Under Icons" 6972 #~ msgstr "Text Under Icons" 6973 6974 #~ msgid "Icon Size" 6975 #~ msgstr "Icon Size" 6976 6977 #~ msgctxt "@item:inmenu Icon size" 6978 #~ msgid "Default" 6979 #~ msgstr "Default" 6980 6981 #~ msgid "Small (%1x%2)" 6982 #~ msgstr "Small (%1x%2)" 6983 6984 #~ msgid "Medium (%1x%2)" 6985 #~ msgstr "Medium (%1x%2)" 6986 6987 #~ msgid "Large (%1x%2)" 6988 #~ msgstr "Large (%1x%2)" 6989 6990 #~ msgid "Huge (%1x%2)" 6991 #~ msgstr "Huge (%1x%2)" 6992 6993 #~ msgid "Lock Toolbar Positions" 6994 #~ msgstr "Lock Toolbar Positions" 6995 6996 #~ msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button" 6997 #~ msgid "%1" 6998 #~ msgstr "%1" 6999 7000 #~ msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" 7001 #~ msgid "%1" 7002 #~ msgstr "%1" 7003 7004 #~ msgid "Desktop %1" 7005 #~ msgstr "Desktop %1" 7006 7007 #~ msgid "Add to Toolbar" 7008 #~ msgstr "Add to Toolbar" 7009 7010 #~ msgid "Configure Shortcut..." 7011 #~ msgstr "Configure Shortcut..." 7012 7013 #~ msgid "Toolbars Shown" 7014 #~ msgstr "Toolbars Shown" 7015 7016 #~ msgid "No text" 7017 #~ msgstr "No text" 7018 7019 #~ msgid "&File" 7020 #~ msgstr "&File" 7021 7022 #~ msgid "&Game" 7023 #~ msgstr "&Game" 7024 7025 #~ msgid "&Edit" 7026 #~ msgstr "&Edit" 7027 7028 #~ msgctxt "@title:menu Game move" 7029 #~ msgid "&Move" 7030 #~ msgstr "&Move" 7031 7032 #~ msgid "&View" 7033 #~ msgstr "&View" 7034 7035 #~ msgid "&Go" 7036 #~ msgstr "&Go" 7037 7038 #~ msgid "&Bookmarks" 7039 #~ msgstr "&Bookmarks" 7040 7041 #~ msgid "&Tools" 7042 #~ msgstr "&Tools" 7043 7044 #~ msgid "&Settings" 7045 #~ msgstr "&Settings" 7046 7047 #~ msgid "Main Toolbar" 7048 #~ msgstr "Main Toolbar" 7049 7050 #~ msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." 7051 #~ msgstr "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." 7052 7053 #~ msgid "Input file" 7054 #~ msgstr "Input file" 7055 7056 #~ msgid "Output file" 7057 #~ msgstr "Output file" 7058 7059 #~ msgid "Name of the plugin class to generate" 7060 #~ msgstr "Name of the plugin class to generate" 7061 7062 #~ msgid "Default widget group name to display in designer" 7063 #~ msgstr "Default widget group name to display in designer" 7064 7065 #~ msgid "makekdewidgets" 7066 #~ msgstr "makekdewidgets" 7067 7068 #~ msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser" 7069 #~ msgstr "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser" 7070 7071 #~ msgid "Ian Reinhart Geiser" 7072 #~ msgstr "Ian Reinhart Geiser" 7073 7074 #~ msgid "Daniel Molkentin" 7075 #~ msgstr "Daniel Molkentin" 7076 7077 #~ msgid "Call Stack" 7078 #~ msgstr "Call Stack" 7079 7080 #~ msgid "Call" 7081 #~ msgstr "Call" 7082 7083 #~ msgid "Line" 7084 #~ msgstr "Line" 7085 7086 #~ msgid "Console" 7087 #~ msgstr "Console" 7088 7089 #~ msgid "Enter" 7090 #~ msgstr "Enter" 7091 7092 #~ msgid "" 7093 #~ "Unable to find the Kate editor component;\n" 7094 #~ "please check your KDE installation." 7095 #~ msgstr "" 7096 #~ "Unable to find the Kate editor component;\n" 7097 #~ "please check your KDE installation." 7098 7099 #~ msgid "Breakpoint" 7100 #~ msgstr "Breakpoint" 7101 7102 #~ msgid "JavaScript Debugger" 7103 #~ msgstr "JavaScript Debugger" 7104 7105 #~ msgid "&Break at Next Statement" 7106 #~ msgstr "&Break at Next Statement" 7107 7108 #~ msgid "Break at Next" 7109 #~ msgstr "Break at Next" 7110 7111 #~ msgid "Continue" 7112 #~ msgstr "Continue" 7113 7114 #~ msgid "Step Over" 7115 #~ msgstr "Step Over" 7116 7117 #~ msgid "Step Into" 7118 #~ msgstr "Step Into" 7119 7120 #~ msgid "Step Out" 7121 #~ msgstr "Step Out" 7122 7123 #~ msgid "Reindent Sources" 7124 #~ msgstr "Reindent Sources" 7125 7126 #~ msgid "Report Exceptions" 7127 #~ msgstr "Report Exceptions" 7128 7129 #~ msgid "&Debug" 7130 #~ msgstr "&Debug" 7131 7132 #~ msgid "Close source" 7133 #~ msgstr "Close source" 7134 7135 #~ msgid "Ready" 7136 #~ msgstr "Ready" 7137 7138 #~ msgid "Parse error at %1 line %2" 7139 #~ msgstr "Parse error at %1 line %2" 7140 7141 #~ msgid "" 7142 #~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" 7143 #~ "\n" 7144 #~ "%1 line %2:\n" 7145 #~ "%3" 7146 #~ msgstr "" 7147 #~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" 7148 #~ "\n" 7149 #~ "%1 line %2:\n" 7150 #~ "%3" 7151 7152 #~ msgid "" 7153 #~ "Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or " 7154 #~ "open a source file." 7155 #~ msgstr "" 7156 #~ "Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or " 7157 #~ "open a source file." 7158 7159 #~ msgid "Evaluation threw an exception %1" 7160 #~ msgstr "Evaluation threw an exception %1" 7161 7162 #~ msgid "JavaScript Error" 7163 #~ msgstr "JavaScript Error" 7164 7165 #~ msgid "&Do not show this message again" 7166 #~ msgstr "&Do not show this message again" 7167 7168 #~ msgid "Local Variables" 7169 #~ msgstr "Local Variables" 7170 7171 #~ msgid "Reference" 7172 #~ msgstr "Reference" 7173 7174 #~ msgid "Loaded Scripts" 7175 #~ msgstr "Loaded Scripts" 7176 7177 #~ msgid "" 7178 #~ "A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, " 7179 #~ "other applications may become less responsive.\n" 7180 #~ "Do you want to stop the script?" 7181 #~ msgstr "" 7182 #~ "A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, " 7183 #~ "other applications may become less responsive.\n" 7184 #~ "Do you want to stop the script?" 7185 7186 #~ msgid "JavaScript" 7187 #~ msgstr "JavaScript" 7188 7189 #~ msgid "&Stop Script" 7190 #~ msgstr "&Stop Script" 7191 7192 #~ msgid "Confirmation: JavaScript Popup" 7193 #~ msgstr "Confirmation: JavaScript Popup" 7194 7195 #~ msgid "" 7196 #~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window " 7197 #~ "via JavaScript.\n" 7198 #~ "Do you want to allow the form to be submitted?" 7199 #~ msgstr "" 7200 #~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window " 7201 #~ "via JavaScript.\n" 7202 #~ "Do you want to allow the form to be submitted?" 7203 7204 #~ msgid "" 7205 #~ "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new " 7206 #~ "browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be " 7207 #~ "submitted?</qt>" 7208 #~ msgstr "" 7209 #~ "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new " 7210 #~ "browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be " 7211 #~ "submitted?</qt>" 7212 7213 #~ msgid "Allow" 7214 #~ msgstr "Allow" 7215 7216 #~ msgid "Do Not Allow" 7217 #~ msgstr "Do Not Allow" 7218 7219 #~ msgid "" 7220 #~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" 7221 #~ "Do you want to allow this?" 7222 #~ msgstr "" 7223 #~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" 7224 #~ "Do you want to allow this?" 7225 7226 #~ msgid "" 7227 #~ "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via " 7228 #~ "JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" 7229 #~ msgstr "" 7230 #~ "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via " 7231 #~ "JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" 7232 7233 #~ msgid "Close window?" 7234 #~ msgstr "Close window?" 7235 7236 #~ msgid "Confirmation Required" 7237 #~ msgstr "Confirmation Required" 7238 7239 #~ msgid "" 7240 #~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to " 7241 #~ "your collection?" 7242 #~ msgstr "" 7243 #~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to " 7244 #~ "your collection?" 7245 7246 #~ msgid "" 7247 #~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to " 7248 #~ "be added to your collection?" 7249 #~ msgstr "" 7250 #~ "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to " 7251 #~ "be added to your collection?" 7252 7253 #~ msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" 7254 #~ msgstr "JavaScript Attempted Bookmark Insert" 7255 7256 #~ msgid "Insert" 7257 #~ msgstr "Insert" 7258 7259 #~ msgid "Disallow" 7260 #~ msgstr "Disallow" 7261 7262 #~ msgid "" 7263 #~ "The following files will not be uploaded because they could not be " 7264 #~ "found.\n" 7265 #~ "Do you want to continue?" 7266 #~ msgstr "" 7267 #~ "The following files will not be uploaded because they could not be " 7268 #~ "found.\n" 7269 #~ "Do you want to continue?" 7270 7271 #~ msgid "Submit Confirmation" 7272 #~ msgstr "Submit Confirmation" 7273 7274 #~ msgid "&Submit Anyway" 7275 #~ msgstr "&Submit Anyway" 7276 7277 #~ msgid "" 7278 #~ "You are about to transfer the following files from your local computer to " 7279 #~ "the Internet.\n" 7280 #~ "Do you really want to continue?" 7281 #~ msgstr "" 7282 #~ "You are about to transfer the following files from your local computer to " 7283 #~ "the Internet.\n" 7284 #~ "Do you really want to continue?" 7285 7286 #~ msgid "Send Confirmation" 7287 #~ msgstr "Send Confirmation" 7288 7289 #~ msgid "&Send File" 7290 #~ msgid_plural "&Send Files" 7291 #~ msgstr[0] "&Send File" 7292 #~ msgstr[1] "&Send Files" 7293 7294 #~ msgid "Submit" 7295 #~ msgstr "Submit" 7296 7297 #~ msgid "Key Generator" 7298 #~ msgstr "Key Generator" 7299 7300 #~ msgid "" 7301 #~ "No plugin found for '%1'.\n" 7302 #~ "Do you want to download one from %2?" 7303 #~ msgstr "" 7304 #~ "No plugin found for '%1'.\n" 7305 #~ "Do you want to download one from %2?" 7306 7307 #~ msgid "Missing Plugin" 7308 #~ msgstr "Missing Plugin" 7309 7310 #~ msgid "Download" 7311 #~ msgstr "Download" 7312 7313 #~ msgid "Do Not Download" 7314 #~ msgstr "Do Not Download" 7315 7316 #~ msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " 7317 #~ msgstr "This is a searchable index. Enter search keywords: " 7318 7319 #~ msgid "Document Information" 7320 #~ msgstr "Document Information" 7321 7322 #~ msgctxt "@title:group Document information" 7323 #~ msgid "General" 7324 #~ msgstr "General" 7325 7326 #~ msgid "URL:" 7327 #~ msgstr "URL:" 7328 7329 #~ msgid "Title:" 7330 #~ msgstr "Title:" 7331 7332 #~ msgid "Last modified:" 7333 #~ msgstr "Last modified:" 7334 7335 #~ msgid "Document encoding:" 7336 #~ msgstr "Document encoding:" 7337 7338 #~ msgid "Rendering mode:" 7339 #~ msgstr "Rendering mode:" 7340 7341 #~ msgid "HTTP Headers" 7342 #~ msgstr "HTTP Headers" 7343 7344 #~ msgid "Property" 7345 #~ msgstr "Property" 7346 7347 #~ msgid "Initializing Applet \"%1\"..." 7348 #~ msgstr "Initialising Applet \"%1\"..." 7349 7350 #~ msgid "Starting Applet \"%1\"..." 7351 #~ msgstr "Starting Applet \"%1\"..." 7352 7353 #~ msgid "Applet \"%1\" started" 7354 #~ msgstr "Applet \"%1\" started" 7355 7356 #~ msgid "Applet \"%1\" stopped" 7357 #~ msgstr "Applet \"%1\" stopped" 7358 7359 #~ msgid "Loading Applet" 7360 #~ msgstr "Loading Applet" 7361 7362 #~ msgid "Error: java executable not found" 7363 #~ msgstr "Error: java executable not found" 7364 7365 #~ msgid "Signed by (validation: %1)" 7366 #~ msgstr "Signed by (validation: %1)" 7367 7368 #~ msgid "Certificate (validation: %1)" 7369 #~ msgstr "Certificate (validation: %1)" 7370 7371 #~ msgid "Security Alert" 7372 #~ msgstr "Security Alert" 7373 7374 #~ msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" 7375 #~ msgstr "Do you grant Java applet with certificate(s):" 7376 7377 #~ msgid "the following permission" 7378 #~ msgstr "the following permission" 7379 7380 #~ msgid "&Reject All" 7381 #~ msgstr "&Reject All" 7382 7383 #~ msgid "&Grant All" 7384 #~ msgstr "&Grant All" 7385 7386 #~ msgid "Applet Parameters" 7387 #~ msgstr "Applet Parameters" 7388 7389 #~ msgid "Parameter" 7390 #~ msgstr "Parameter" 7391 7392 #~ msgid "Class" 7393 #~ msgstr "Class" 7394 7395 #~ msgid "Base URL" 7396 #~ msgstr "Base URL" 7397 7398 #~ msgid "Archives" 7399 #~ msgstr "Archives" 7400 7401 #~ msgid "KDE Java Applet Plugin" 7402 #~ msgstr "KDE Java Applet Plugin" 7403 7404 #~ msgid "HTML Toolbar" 7405 #~ msgstr "HTML Toolbar" 7406 7407 #~ msgid "&Copy Text" 7408 #~ msgstr "&Copy Text" 7409 7410 #~ msgid "Open '%1'" 7411 #~ msgstr "Open '%1'" 7412 7413 #~ msgid "&Copy Email Address" 7414 #~ msgstr "&Copy Email Address" 7415 7416 #~ msgid "&Save Link As..." 7417 #~ msgstr "&Save Link As..." 7418 7419 #~ msgid "&Copy Link Address" 7420 #~ msgstr "&Copy Link Address" 7421 7422 #~ msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe" 7423 #~ msgid "Frame" 7424 #~ msgstr "Frame" 7425 7426 #~ msgid "Open in New &Window" 7427 #~ msgstr "Open in New &Window" 7428 7429 #~ msgid "Open in &This Window" 7430 #~ msgstr "Open in &This Window" 7431 7432 #~ msgid "Open in &New Tab" 7433 #~ msgstr "Open in &New Tab" 7434 7435 #~ msgid "Reload Frame" 7436 #~ msgstr "Reload Frame" 7437 7438 #~ msgid "Print Frame..." 7439 #~ msgstr "Print Frame..." 7440 7441 #~ msgid "Save &Frame As..." 7442 #~ msgstr "Save &Frame As..." 7443 7444 #~ msgid "View Frame Source" 7445 #~ msgstr "View Frame Source" 7446 7447 #~ msgid "View Frame Information" 7448 #~ msgstr "View Frame Information" 7449 7450 #~ msgid "Block IFrame..." 7451 #~ msgstr "Block IFrame..." 7452 7453 #~ msgid "Save Image As..." 7454 #~ msgstr "Save Image As..." 7455 7456 #~ msgid "Send Image..." 7457 #~ msgstr "Send Image..." 7458 7459 #~ msgid "Copy Image" 7460 #~ msgstr "Copy Image" 7461 7462 #~ msgid "Copy Image Location" 7463 #~ msgstr "Copy Image Location" 7464 7465 #~ msgid "View Image (%1)" 7466 #~ msgstr "View Image (%1)" 7467 7468 #~ msgid "Block Image..." 7469 #~ msgstr "Block Image..." 7470 7471 #~ msgid "Block Images From %1" 7472 #~ msgstr "Block Images From %1" 7473 7474 #~ msgid "Stop Animations" 7475 #~ msgstr "Stop Animations" 7476 7477 #~ msgid "Search for '%1' with %2" 7478 #~ msgstr "Search for '%1' with %2" 7479 7480 #~ msgid "Search for '%1' with" 7481 #~ msgstr "Search for '%1' with" 7482 7483 #~ msgid "Save Link As" 7484 #~ msgstr "Save Link As" 7485 7486 #~ msgid "Save Image As" 7487 #~ msgstr "Save Image As" 7488 7489 #~ msgid "Add URL to Filter" 7490 #~ msgstr "Add URL to Filter" 7491 7492 #~ msgid "Enter the URL:" 7493 #~ msgstr "Enter the URL:" 7494 7495 #~ msgid "" 7496 #~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 7497 #~ msgstr "" 7498 #~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 7499 7500 #~ msgid "Overwrite File?" 7501 #~ msgstr "Overwrite File?" 7502 7503 #~ msgid "Overwrite" 7504 #~ msgstr "Overwrite" 7505 7506 #~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " 7507 #~ msgstr "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " 7508 7509 #~ msgid "" 7510 #~ "Try to reinstall it \n" 7511 #~ "\n" 7512 #~ "The integration with Konqueror will be disabled." 7513 #~ msgstr "" 7514 #~ "Try to reinstall it \n" 7515 #~ "\n" 7516 #~ "The integration with Konqueror will be disabled." 7517 7518 #~ msgid "Default Font Size (100%)" 7519 #~ msgstr "Default Font Size (100%)" 7520 7521 #~ msgid "KHTML" 7522 #~ msgstr "KHTML" 7523 7524 #~ msgid "Embeddable HTML component" 7525 #~ msgstr "Embeddable HTML component" 7526 7527 #~ msgid "Lars Knoll" 7528 #~ msgstr "Lars Knoll" 7529 7530 #~ msgid "Antti Koivisto" 7531 #~ msgstr "Antti Koivisto" 7532 7533 #~ msgid "Dirk Mueller" 7534 #~ msgstr "Dirk Mueller" 7535 7536 #~ msgid "Peter Kelly" 7537 #~ msgstr "Peter Kelly" 7538 7539 #~ msgid "Torben Weis" 7540 #~ msgstr "Torben Weis" 7541 7542 #~ msgid "Martin Jones" 7543 #~ msgstr "Martin Jones" 7544 7545 #~ msgid "Simon Hausmann" 7546 #~ msgstr "Simon Hausmann" 7547 7548 #~ msgid "Tobias Anton" 7549 #~ msgstr "Tobias Anton" 7550 7551 #~ msgid "View Do&cument Source" 7552 #~ msgstr "View Do&cument Source" 7553 7554 #~ msgid "View Document Information" 7555 #~ msgstr "View Document Information" 7556 7557 #~ msgid "Save &Background Image As..." 7558 #~ msgstr "Save &Background Image As..." 7559 7560 #~ msgid "SSL" 7561 #~ msgstr "SSL" 7562 7563 #~ msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" 7564 #~ msgstr "Print Rendering Tree to STDOUT" 7565 7566 #~ msgid "Print DOM Tree to STDOUT" 7567 #~ msgstr "Print DOM Tree to STDOUT" 7568 7569 #~ msgid "Print frame tree to STDOUT" 7570 #~ msgstr "Print frame tree to STDOUT" 7571 7572 #~ msgid "Stop Animated Images" 7573 #~ msgstr "Stop Animated Images" 7574 7575 #~ msgid "Set &Encoding" 7576 #~ msgstr "Set &Encoding" 7577 7578 #~ msgid "Use S&tylesheet" 7579 #~ msgstr "Use S&tylesheet" 7580 7581 #~ msgid "Enlarge Font" 7582 #~ msgstr "Enlarge Font" 7583 7584 #~ msgid "" 7585 #~ "<qt>Enlarge Font<br /><br />Make the font in this window bigger. Click " 7586 #~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</" 7587 #~ "qt>" 7588 #~ msgstr "" 7589 #~ "<qt>Enlarge Font<br /><br />Make the font in this window bigger. Click " 7590 #~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</" 7591 #~ "qt>" 7592 7593 #~ msgid "Shrink Font" 7594 #~ msgstr "Shrink Font" 7595 7596 #~ msgid "" 7597 #~ "<qt>Shrink Font<br /><br />Make the font in this window smaller. Click " 7598 #~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</" 7599 #~ "qt>" 7600 #~ msgstr "" 7601 #~ "<qt>Shrink Font<br /><br />Make the font in this window smaller. Click " 7602 #~ "and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</" 7603 #~ "qt>" 7604 7605 #~ msgid "" 7606 #~ "<qt>Find text<br /><br />Shows a dialog that allows you to find text on " 7607 #~ "the displayed page.</qt>" 7608 #~ msgstr "" 7609 #~ "<qt>Find text<br /><br />Shows a dialogue that allows you to find text on " 7610 #~ "the displayed page.</qt>" 7611 7612 #~ msgid "" 7613 #~ "<qt>Find next<br /><br />Find the next occurrence of the text that you " 7614 #~ "have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>" 7615 #~ msgstr "" 7616 #~ "<qt>Find next<br /><br />Find the next occurrence of the text that you " 7617 #~ "have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>" 7618 7619 #~ msgid "" 7620 #~ "<qt>Find previous<br /><br />Find the previous occurrence of the text " 7621 #~ "that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>" 7622 #~ msgstr "" 7623 #~ "<qt>Find previous<br /><br />Find the previous occurrence of the text " 7624 #~ "that you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>" 7625 7626 #~ msgid "Find Text as You Type" 7627 #~ msgstr "Find Text as You Type" 7628 7629 #~ msgid "" 7630 #~ "This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. " 7631 #~ "It cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the " 7632 #~ "\"Find links only\" option." 7633 #~ msgstr "" 7634 #~ "This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. " 7635 #~ "It cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the " 7636 #~ "\"Find links only\" option." 7637 7638 #~ msgid "Find Links as You Type" 7639 #~ msgstr "Find Links as You Type" 7640 7641 #~ msgid "" 7642 #~ "This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"." 7643 #~ msgstr "" 7644 #~ "This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"." 7645 7646 #~ msgid "" 7647 #~ "<qt>Print Frame<br /><br />Some pages have several frames. To print only " 7648 #~ "a single frame, click on it and then use this function.</qt>" 7649 #~ msgstr "" 7650 #~ "<qt>Print Frame<br /><br />Some pages have several frames. To print only " 7651 #~ "a single frame, click on it and then use this function.</qt>" 7652 7653 #~ msgid "Toggle Caret Mode" 7654 #~ msgstr "Toggle Caret Mode" 7655 7656 #~ msgid "The fake user-agent '%1' is in use." 7657 #~ msgstr "The fake user-agent '%1' is in use." 7658 7659 #~ msgid "This web page contains coding errors." 7660 #~ msgstr "This web page contains coding errors." 7661 7662 #~ msgid "&Hide Errors" 7663 #~ msgstr "&Hide Errors" 7664 7665 #~ msgid "&Disable Error Reporting" 7666 #~ msgstr "&Disable Error Reporting" 7667 7668 #~ msgid "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>" 7669 #~ msgstr "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>" 7670 7671 #~ msgid "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>" 7672 #~ msgstr "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>" 7673 7674 #~ msgid "Display Images on Page" 7675 #~ msgstr "Display Images on Page" 7676 7677 #~ msgid "Error: %1 - %2" 7678 #~ msgstr "Error: %1 - %2" 7679 7680 #~ msgid "The requested operation could not be completed" 7681 #~ msgstr "The requested operation could not be completed" 7682 7683 #~ msgid "Technical Reason: " 7684 #~ msgstr "Technical Reason: " 7685 7686 #~ msgid "Details of the Request:" 7687 #~ msgstr "Details of the Request:" 7688 7689 #~ msgid "URL: %1" 7690 #~ msgstr "URL: %1" 7691 7692 #~ msgid "Protocol: %1" 7693 #~ msgstr "Protocol: %1" 7694 7695 #~ msgid "Date and Time: %1" 7696 #~ msgstr "Date and Time: %1" 7697 7698 #~ msgid "Additional Information: %1" 7699 #~ msgstr "Additional Information: %1" 7700 7701 #~ msgid "Description:" 7702 #~ msgstr "Description:" 7703 7704 #~ msgid "Possible Causes:" 7705 #~ msgstr "Possible Causes:" 7706 7707 #~ msgid "Possible Solutions:" 7708 #~ msgstr "Possible Solutions:" 7709 7710 #~ msgid "Page loaded." 7711 #~ msgstr "Page loaded." 7712 7713 #~ msgid "%1 Image of %2 loaded." 7714 #~ msgid_plural "%1 Images of %2 loaded." 7715 #~ msgstr[0] "%1 Image of %2 loaded." 7716 #~ msgstr[1] "%1 Images of %2 loaded." 7717 7718 #~ msgid "Automatic Detection" 7719 #~ msgstr "Automatic Detection" 7720 7721 #~ msgid " (In new window)" 7722 #~ msgstr " (In new window)" 7723 7724 #~ msgid "Symbolic Link" 7725 #~ msgstr "Symbolic Link" 7726 7727 #~ msgid "%1 (Link)" 7728 #~ msgstr "%1 (Link)" 7729 7730 #~ msgid "%2 (%1 byte)" 7731 #~ msgid_plural "%2 (%1 bytes)" 7732 #~ msgstr[0] "%2 (%1 byte)" 7733 #~ msgstr[1] "%2 (%1 bytes)" 7734 7735 #~ msgid "%2 (%1 K)" 7736 #~ msgstr "%2 (%1 K)" 7737 7738 #~ msgid " (In other frame)" 7739 #~ msgstr " (In other frame)" 7740 7741 #~ msgid "Email to: " 7742 #~ msgstr "Email to: " 7743 7744 #~ msgid " - Subject: " 7745 #~ msgstr " - Subject: " 7746 7747 #~ msgid " - CC: " 7748 #~ msgstr " - CC: " 7749 7750 #~ msgid " - BCC: " 7751 #~ msgstr " - BCC: " 7752 7753 #~ msgid "Save As" 7754 #~ msgstr "Save As" 7755 7756 #~ msgid "" 7757 #~ "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to " 7758 #~ "follow the link?</qt>" 7759 #~ msgstr "" 7760 #~ "<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to " 7761 #~ "follow the link?</qt>" 7762 7763 #~ msgid "Follow" 7764 #~ msgstr "Follow" 7765 7766 #~ msgid "Frame Information" 7767 #~ msgstr "Frame Information" 7768 7769 #~ msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" 7770 #~ msgstr " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" 7771 7772 #~ msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" 7773 #~ msgid "Quirks" 7774 #~ msgstr "Quirks" 7775 7776 #~ msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" 7777 #~ msgid "Almost standards" 7778 #~ msgstr "Almost standards" 7779 7780 #~ msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)" 7781 #~ msgid "Strict" 7782 #~ msgstr "Strict" 7783 7784 #~ msgid "Save Background Image As" 7785 #~ msgstr "Save Background Image As" 7786 7787 #~ msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." 7788 #~ msgstr "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt." 7789 7790 #~ msgid "Save Frame As" 7791 #~ msgstr "Save Frame As" 7792 7793 #~ msgid "&Find in Frame..." 7794 #~ msgstr "&Find in Frame..." 7795 7796 #~ msgid "" 7797 #~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data " 7798 #~ "back unencrypted.\n" 7799 #~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n" 7800 #~ "Are you sure you wish to continue?" 7801 #~ msgstr "" 7802 #~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data " 7803 #~ "back unencrypted.\n" 7804 #~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n" 7805 #~ "Are you sure you wish to continue?" 7806 7807 #~ msgid "Network Transmission" 7808 #~ msgstr "Network Transmission" 7809 7810 #~ msgid "&Send Unencrypted" 7811 #~ msgstr "&Send Unencrypted" 7812 7813 #~ msgid "" 7814 #~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network " 7815 #~ "unencrypted.\n" 7816 #~ "Are you sure you wish to continue?" 7817 #~ msgstr "" 7818 #~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network " 7819 #~ "unencrypted.\n" 7820 #~ "Are you sure you wish to continue?" 7821 7822 #~ msgid "" 7823 #~ "This site is attempting to submit form data via email.\n" 7824 #~ "Do you want to continue?" 7825 #~ msgstr "" 7826 #~ "This site is attempting to submit form data via email.\n" 7827 #~ "Do you want to continue?" 7828 7829 #~ msgid "" 7830 #~ "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local " 7831 #~ "filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>" 7832 #~ msgstr "" 7833 #~ "<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local " 7834 #~ "filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>" 7835 7836 #~ msgid "" 7837 #~ "This site attempted to attach a file from your computer in the form " 7838 #~ "submission. The attachment was removed for your protection." 7839 #~ msgstr "" 7840 #~ "This site attempted to attach a file from your computer in the form " 7841 #~ "submission. The attachment was removed for your protection." 7842 7843 #~ msgid "(%1/s)" 7844 #~ msgstr "(%1/s)" 7845 7846 #~ msgid "Security Warning" 7847 #~ msgstr "Security Warning" 7848 7849 #~ msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>" 7850 #~ msgstr "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>" 7851 7852 #~ msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." 7853 #~ msgstr "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." 7854 7855 #~ msgid "&Close Wallet" 7856 #~ msgstr "&Close Wallet" 7857 7858 #~ msgid "&Allow storing passwords for this site" 7859 #~ msgstr "&Allow storing passwords for this site" 7860 7861 #~ msgid "Remove password for form %1" 7862 #~ msgstr "Remove password for form %1" 7863 7864 #~ msgid "JavaScript &Debugger" 7865 #~ msgstr "JavaScript &Debugger" 7866 7867 #~ msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." 7868 #~ msgstr "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." 7869 7870 #~ msgid "Popup Window Blocked" 7871 #~ msgstr "Popup Window Blocked" 7872 7873 #~ msgid "" 7874 #~ "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" 7875 #~ "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" 7876 #~ "or to open the popup." 7877 #~ msgstr "" 7878 #~ "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" 7879 #~ "You can click on this icon in the status bar to control this behaviour\n" 7880 #~ "or to open the popup." 7881 7882 #~ msgid "&Show Blocked Popup Window" 7883 #~ msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows" 7884 #~ msgstr[0] "&Show Blocked Popup Window" 7885 #~ msgstr[1] "&Show %1 Blocked Popup Windows" 7886 7887 #~ msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" 7888 #~ msgstr "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" 7889 7890 #~ msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." 7891 #~ msgstr "&Configure JavaScript New Window Policies..." 7892 7893 #~ msgid "" 7894 #~ "<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, " 7895 #~ "images contained in the HTML page will be printed. Printing may take " 7896 #~ "longer and use more ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, " 7897 #~ "only the text of the HTML page will be printed, without the included " 7898 #~ "images. Printing will be faster and use less ink or toner.</p> </qt>" 7899 #~ msgstr "" 7900 #~ "<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this tickbox is enabled, " 7901 #~ "images contained in the HTML page will be printed. Printing may take " 7902 #~ "longer and use more ink or toner.</p><p>If this tickbox is disabled, only " 7903 #~ "the text of the HTML page will be printed, without the included images. " 7904 #~ "Printing will be faster and use less ink or toner.</p> </qt>" 7905 7906 #~ msgid "" 7907 #~ "<qt><p><strong>'Print header'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, " 7908 #~ "the printout of the HTML document will contain a header line at the top " 7909 #~ "of each page. This header contains the current date, the location URL of " 7910 #~ "the printed page and the page number.</p><p>If this checkbox is disabled, " 7911 #~ "the printout of the HTML document will not contain such a header line.</" 7912 #~ "p> </qt>" 7913 #~ msgstr "" 7914 #~ "<qt><p><strong>'Print header'</strong></p><p>If this tickbox is enabled, " 7915 #~ "the printout of the HTML document will contain a header line at the top " 7916 #~ "of each page. This header contains the current date, the location URL of " 7917 #~ "the printed page and the page number.</p><p>If this tickbox is disabled, " 7918 #~ "the printout of the HTML document will not contain such a header line.</" 7919 #~ "p> </qt>" 7920 7921 #~ msgid "" 7922 #~ "<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this checkbox is " 7923 #~ "enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, " 7924 #~ "and all colored background will be converted into white. Printout will be " 7925 #~ "faster and use less ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, the " 7926 #~ "printout of the HTML document will happen in the original color settings " 7927 #~ "as you see in your application. This may result in areas of full-page " 7928 #~ "color (or grayscale, if you use a black+white printer). Printout will " 7929 #~ "possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink.</p> " 7930 #~ "</qt>" 7931 #~ msgstr "" 7932 #~ "<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this tickbox is " 7933 #~ "enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, " 7934 #~ "and all coloured background will be converted into white. Printout will " 7935 #~ "be faster and use less ink or toner.</p><p>If this tickbox is disabled, " 7936 #~ "the printout of the HTML document will happen in the original colour " 7937 #~ "settings as you see in your application. This may result in areas of full-" 7938 #~ "page colour (or greyscale, if you use a black+white printer). Printout " 7939 #~ "will possibly happen more slowly and will probably use more toner or ink." 7940 #~ "</p> </qt>" 7941 7942 #~ msgid "HTML Settings" 7943 #~ msgstr "HTML Settings" 7944 7945 #~ msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" 7946 #~ msgstr "Printer friendly mode (black text, no background)" 7947 7948 #~ msgid "Print images" 7949 #~ msgstr "Print images" 7950 7951 #~ msgid "Print header" 7952 #~ msgstr "Print header" 7953 7954 #~ msgid "Filter error" 7955 #~ msgstr "Filter error" 7956 7957 #~ msgid "Inactive" 7958 #~ msgstr "Inactive" 7959 7960 #~ msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" 7961 #~ msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" 7962 7963 #~ msgid "%1 - %2x%3 Pixels" 7964 #~ msgstr "%1 - %2x%3 Pixels" 7965 7966 #~ msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" 7967 #~ msgstr "%1 (%2x%3 Pixels)" 7968 7969 #~ msgid "Image - %1x%2 Pixels" 7970 #~ msgstr "Image - %1x%2 Pixels" 7971 7972 #~ msgid "Done." 7973 #~ msgstr "Done." 7974 7975 #~ msgid "Access Keys activated" 7976 #~ msgstr "Access Keys activated" 7977 7978 #~ msgid "JavaScript Errors" 7979 #~ msgstr "JavaScript Errors" 7980 7981 #~ msgid "" 7982 #~ "This dialog provides you with notification and details of scripting " 7983 #~ "errors that occur on web pages. In many cases it is due to an error in " 7984 #~ "the web site as designed by its author. In other cases it is the result " 7985 #~ "of a programming error in Konqueror. If you suspect the former, please " 7986 #~ "contact the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect " 7987 #~ "an error in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. " 7988 #~ "A test case which illustrates the problem will be appreciated." 7989 #~ msgstr "" 7990 #~ "This dialogue provides you with notification and details of scripting " 7991 #~ "errors that occur on web pages. In many cases it is due to an error in " 7992 #~ "the web site as designed by its author. In other cases it is the result " 7993 #~ "of a programming error in Konqueror. If you suspect the former, please " 7994 #~ "contact the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect " 7995 #~ "an error in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. " 7996 #~ "A test case which illustrates the problem will be appreciated." 7997 7998 #~ msgid "KMultiPart" 7999 #~ msgstr "KMultiPart" 8000 8001 #~ msgid "Embeddable component for multipart/mixed" 8002 #~ msgstr "Embeddable component for multipart/mixed" 8003 8004 #, fuzzy 8005 #~| msgid "Copyright 2001, David Faure <email>david@mandrakesoft.com</email>" 8006 #~ msgid "Copyright 2001-2011, David Faure <email>faure@kde.org</email>" 8007 #~ msgstr "Copyright 2001, David Faure <email>david@mandrakesoft.com</email>" 8008 8009 #~ msgid "No handler found for %1." 8010 #~ msgstr "No handler found for %1." 8011 8012 #~ msgid "Play" 8013 #~ msgstr "Play" 8014 8015 #~ msgid "Pause" 8016 #~ msgstr "Pause" 8017 8018 #~ msgid "New Web Shortcut" 8019 #~ msgstr "New Web Shortcut" 8020 8021 #~ msgid "%1 is already assigned to %2" 8022 #~ msgstr "%1 is already assigned to %2" 8023 8024 #~ msgid "Search &provider name:" 8025 #~ msgstr "Search &provider name:" 8026 8027 #~ msgid "New search provider" 8028 #~ msgstr "New search provider" 8029 8030 #~ msgid "UR&I shortcuts:" 8031 #~ msgstr "UR&I shortcuts:" 8032 8033 #~ msgid "Create Web Shortcut" 8034 #~ msgstr "Create Web Shortcut" 8035 8036 #~ msgid "Directory containing tests, basedir and output directories." 8037 #~ msgstr "Directory containing tests, basedir and output directories." 8038 8039 #~ msgid "Do not suppress debug output" 8040 #~ msgstr "Do not suppress debug output" 8041 8042 #~ msgid "Regenerate baseline (instead of checking)" 8043 #~ msgstr "Regenerate baseline (instead of checking)" 8044 8045 #~ msgid "Do not show the window while running tests" 8046 #~ msgstr "Do not show the window while running tests" 8047 8048 #~ msgid "Only run a single test. Multiple options allowed." 8049 #~ msgstr "Only run a single test. Multiple options allowed." 8050 8051 #~ msgid "Only run .js tests" 8052 #~ msgstr "Only run .js tests" 8053 8054 #~ msgid "Only run .html tests" 8055 #~ msgstr "Only run .html tests" 8056 8057 #~ msgid "Do not use Xvfb" 8058 #~ msgstr "Do not use Xvfb" 8059 8060 #~ msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output" 8061 #~ msgstr "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output" 8062 8063 #~ msgid "" 8064 #~ "Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline" 8065 #~ msgstr "" 8066 #~ "Use <directory> as reference instead of <base_dir>/baseline" 8067 8068 #~ msgid "" 8069 #~ "Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded " 8070 #~ "if -b is not specified." 8071 #~ msgstr "" 8072 #~ "Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded " 8073 #~ "if -b is not specified." 8074 8075 #~ msgid "" 8076 #~ "Relative path to testcase, or directory of testcases to be run " 8077 #~ "(equivalent to -t)." 8078 #~ msgstr "" 8079 #~ "Relative path to testcase, or directory of testcases to be run " 8080 #~ "(equivalent to -t)." 8081 8082 #~ msgid "TestRegression" 8083 #~ msgstr "TestRegression" 8084 8085 #~ msgid "Regression tester for khtml" 8086 #~ msgstr "Regression tester for khtml" 8087 8088 #~ msgid "KHTML Regression Testing Utility" 8089 #~ msgstr "KHTML Regression Testing Utility" 8090 8091 #~ msgid "0" 8092 #~ msgstr "0" 8093 8094 #~ msgid "Regression testing output" 8095 #~ msgstr "Regression testing output" 8096 8097 #~ msgid "Pause/Continue regression testing process" 8098 #~ msgstr "Pause/Continue regression testing process" 8099 8100 #~ msgid "" 8101 #~ "You may select a file where the log content is stored, before the " 8102 #~ "regression testing is started." 8103 #~ msgstr "" 8104 #~ "You may select a file where the log content is stored, before the " 8105 #~ "regression testing is started." 8106 8107 #~ msgid "Output to File..." 8108 #~ msgstr "Output to File..." 8109 8110 #~ msgid "Regression Testing Status" 8111 #~ msgstr "Regression Testing Status" 8112 8113 #~ msgid "View HTML Output" 8114 #~ msgstr "View HTML Output" 8115 8116 #~ msgid "Settings" 8117 #~ msgstr "Settings" 8118 8119 #~ msgid "Tests" 8120 #~ msgstr "Tests" 8121 8122 #~ msgid "Only Run JS Tests" 8123 #~ msgstr "Only Run JS Tests" 8124 8125 #~ msgid "Only Run HTML Tests" 8126 #~ msgstr "Only Run HTML Tests" 8127 8128 #~ msgid "Do Not Suppress Debug Output" 8129 #~ msgstr "Do Not Suppress Debug Output" 8130 8131 #~ msgid "Run Tests..." 8132 #~ msgstr "Run Tests..." 8133 8134 #~ msgid "Run Single Test..." 8135 #~ msgstr "Run Single Test..." 8136 8137 #~ msgid "Specify tests Directory..." 8138 #~ msgstr "Specify tests Directory..." 8139 8140 #~ msgid "Specify khtml Directory..." 8141 #~ msgstr "Specify khtml Directory..." 8142 8143 #~ msgid "Specify Output Directory..." 8144 #~ msgstr "Specify Output Directory..." 8145 8146 #~ msgid "TestRegressionGui" 8147 #~ msgstr "TestRegressionGui" 8148 8149 #~ msgid "GUI for the khtml regression tester" 8150 #~ msgstr "GUI for the khtml regression tester" 8151 8152 #~ msgid "Available Tests: 0" 8153 #~ msgstr "Available Tests: 0" 8154 8155 #~ msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory." 8156 #~ msgstr "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory." 8157 8158 #~ msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory." 8159 #~ msgstr "Please choose a valid 'khtml/' build directory." 8160 8161 #~ msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)" 8162 #~ msgstr "Available Tests: %1 (ignored: %2)" 8163 8164 #~ msgid "Cannot find testregression executable." 8165 #~ msgstr "Cannot find testregression executable." 8166 8167 #~ msgid "Run test..." 8168 #~ msgstr "Run test..." 8169 8170 #~ msgid "Add to ignores..." 8171 #~ msgstr "Add to ignores..." 8172 8173 #~ msgid "Remove from ignores..." 8174 #~ msgstr "Remove from ignores..." 8175 8176 #~ msgid "URL to open" 8177 #~ msgstr "URL to open" 8178 8179 #~ msgid "Testkhtml" 8180 #~ msgstr "Testkhtml" 8181 8182 #~ msgid "a basic web browser using the KHTML library" 8183 #~ msgstr "a basic web browser using the KHTML library" 8184 8185 #~ msgid "Find &links only" 8186 #~ msgstr "Find &links only" 8187 8188 #~ msgid "No more matches for this search direction." 8189 #~ msgstr "No more matches for this search direction." 8190 8191 #~ msgid "F&ind:" 8192 #~ msgstr "F&ind:" 8193 8194 #~ msgid "&Next" 8195 #~ msgstr "&Next" 8196 8197 #~ msgid "Opt&ions" 8198 #~ msgstr "Opt&ions" 8199 8200 #~ msgid "Do you want to store this password?" 8201 #~ msgstr "Do you want to store this password?" 8202 8203 #~ msgid "Do you want to store this password for %1?" 8204 #~ msgstr "Do you want to store this password for %1?" 8205 8206 #~ msgid "&Store" 8207 #~ msgstr "&Store" 8208 8209 #~ msgid "Ne&ver store for this site" 8210 #~ msgstr "Ne&ver store for this site" 8211 8212 #~ msgid "Do ¬ store this time" 8213 #~ msgstr "Do ¬ store this time" 8214 8215 #~ msgid "Basic Page Style" 8216 #~ msgstr "Basic Page Style" 8217 8218 #~ msgid "the document is not in the correct file format" 8219 #~ msgstr "the document is not in the correct file format" 8220 8221 #~ msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" 8222 #~ msgstr "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" 8223 8224 #~ msgid "XML parsing error" 8225 #~ msgstr "XML parsing error" 8226 8227 #~ msgid "" 8228 #~ "Unable to start new process.\n" 8229 #~ "The system may have reached the maximum number of open files possible or " 8230 #~ "the maximum number of open files that you are allowed to use has been " 8231 #~ "reached." 8232 #~ msgstr "" 8233 #~ "Unable to start new process.\n" 8234 #~ "The system may have reached the maximum number of open files possible or " 8235 #~ "the maximum number of open files that you are allowed to use has been " 8236 #~ "reached." 8237 8238 #~ msgid "" 8239 #~ "Unable to create new process.\n" 8240 #~ "The system may have reached the maximum number of processes possible or " 8241 #~ "the maximum number of processes that you are allowed to use has been " 8242 #~ "reached." 8243 #~ msgstr "" 8244 #~ "Unable to create new process.\n" 8245 #~ "The system may have reached the maximum number of processes possible or " 8246 #~ "the maximum number of processes that you are allowed to use has been " 8247 #~ "reached." 8248 8249 #~ msgid "Could not find '%1' executable." 8250 #~ msgstr "Could not find '%1' executable." 8251 8252 #~ msgid "" 8253 #~ "Could not open library '%1'.\n" 8254 #~ "%2" 8255 #~ msgstr "" 8256 #~ "Could not open library '%1'.\n" 8257 #~ "%2" 8258 8259 #~ msgid "" 8260 #~ "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" 8261 #~ "%2" 8262 #~ msgstr "" 8263 #~ "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" 8264 #~ "%2" 8265 8266 #, fuzzy 8267 #~| msgid "KDEInit could not launch '%1'." 8268 #~ msgid "KDEInit could not launch '%1'" 8269 #~ msgstr "KDEInit could not launch '%1'." 8270 8271 #~ msgid "Could not find service '%1'." 8272 #~ msgstr "Could not find service '%1'." 8273 8274 #~ msgid "Service '%1' must be executable to run." 8275 #~ msgstr "Service '%1' must be executable to run." 8276 8277 #~ msgid "Service '%1' is malformatted." 8278 #~ msgstr "Service '%1' is malformatted." 8279 8280 #~ msgid "Launching %1" 8281 #~ msgstr "Launching %1" 8282 8283 #~ msgid "Unknown protocol '%1'.\n" 8284 #~ msgstr "Unknown protocol '%1'.\n" 8285 8286 #~ msgid "Error loading '%1'.\n" 8287 #~ msgstr "Error loading '%1'.\n" 8288 8289 #~ msgid "" 8290 #~ "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" 8291 #~ "klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n" 8292 #~ msgstr "" 8293 #~ "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" 8294 #~ "klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n" 8295 8296 #~ msgid "Evaluation error" 8297 #~ msgstr "Evaluation error" 8298 8299 #~ msgid "Range error" 8300 #~ msgstr "Range error" 8301 8302 #~ msgid "Reference error" 8303 #~ msgstr "Reference error" 8304 8305 #~ msgid "Syntax error" 8306 #~ msgstr "Syntax error" 8307 8308 #~ msgid "Type error" 8309 #~ msgstr "Type error" 8310 8311 #~ msgid "URI error" 8312 #~ msgstr "URI error" 8313 8314 #~ msgid "JS Calculator" 8315 #~ msgstr "JS Calculator" 8316 8317 #~ msgctxt "addition" 8318 #~ msgid "+" 8319 #~ msgstr "+" 8320 8321 #~ msgid "AC" 8322 #~ msgstr "AC" 8323 8324 #~ msgctxt "subtraction" 8325 #~ msgid "-" 8326 #~ msgstr "-" 8327 8328 #~ msgctxt "evaluation" 8329 #~ msgid "=" 8330 #~ msgstr "=" 8331 8332 #~ msgid "CL" 8333 #~ msgstr "CL" 8334 8335 #~ msgid "5" 8336 #~ msgstr "5" 8337 8338 #~ msgid "3" 8339 #~ msgstr "3" 8340 8341 #~ msgid "7" 8342 #~ msgstr "7" 8343 8344 #~ msgid "8" 8345 #~ msgstr "8" 8346 8347 #~ msgid "MainWindow" 8348 #~ msgstr "MainWindow" 8349 8350 #~ msgid "<h1>KJSEmbed Documentation Viewer</h1>" 8351 #~ msgstr "<h1>KJSEmbed Documentation Viewer</h1>" 8352 8353 #~ msgid "Execute" 8354 #~ msgstr "Execute" 8355 8356 #~ msgid "File" 8357 #~ msgstr "File" 8358 8359 #~ msgid "Open Script" 8360 #~ msgstr "Open Script" 8361 8362 #~ msgid "Open a script..." 8363 #~ msgstr "Open a script..." 8364 8365 #~ msgid "Ctrl+O" 8366 #~ msgstr "Ctrl+O" 8367 8368 #~ msgid "Close Script" 8369 #~ msgstr "Close Script" 8370 8371 #~ msgid "Close script..." 8372 #~ msgstr "Close script..." 8373 8374 #~ msgid "Quit" 8375 #~ msgstr "Quit" 8376 8377 #~ msgid "Quit application..." 8378 #~ msgstr "Quit application..." 8379 8380 #~ msgid "Run" 8381 #~ msgstr "Run" 8382 8383 #~ msgid "Run script..." 8384 #~ msgstr "Run script..." 8385 8386 #~ msgid "Run To..." 8387 #~ msgstr "Run To..." 8388 8389 #~ msgid "Run to breakpoint..." 8390 #~ msgstr "Run to breakpoint..." 8391 8392 #~ msgid "Step" 8393 #~ msgstr "Step" 8394 8395 #~ msgid "Step to next line..." 8396 #~ msgstr "Step to next line..." 8397 8398 #~ msgid "Step execution..." 8399 #~ msgstr "Step execution..." 8400 8401 #~ msgid "KJSCmd" 8402 #~ msgstr "KJSCmd" 8403 8404 #~ msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n" 8405 #~ msgstr "Utility for running KJSEmbed scripts \n" 8406 8407 #~ msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors" 8408 #~ msgstr "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors" 8409 8410 #~ msgid "Execute script without gui support" 8411 #~ msgstr "Execute script without gui support" 8412 8413 #~ msgid "start interactive kjs interpreter" 8414 #~ msgstr "start interactive kjs interpreter" 8415 8416 #~ msgid "start without KDE KApplication support." 8417 #~ msgstr "start without KDE KApplication support." 8418 8419 #~ msgid "Script to execute" 8420 #~ msgstr "Script to execute" 8421 8422 #~ msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3" 8423 #~ msgstr "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3" 8424 8425 #~ msgid "include only takes 1 argument, not %1." 8426 #~ msgstr "include only takes 1 argument, not %1." 8427 8428 #~ msgid "File %1 not found." 8429 #~ msgstr "File %1 not found." 8430 8431 #~ msgid "library only takes 1 argument, not %1." 8432 #~ msgstr "library only takes 1 argument, not %1." 8433 8434 #~ msgid "Alert" 8435 #~ msgstr "Alert" 8436 8437 #~ msgid "Confirm" 8438 #~ msgstr "Confirm" 8439 8440 #~ msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4." 8441 #~ msgstr "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4." 8442 8443 #~ msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4" 8444 #~ msgstr "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4" 8445 8446 #~ msgid "Could not open file '%1'" 8447 #~ msgstr "Could not open file '%1'" 8448 8449 #~ msgid "Could not create temporary file." 8450 #~ msgstr "Could not create temporary file." 8451 8452 #~ msgid "%1 is not a function and cannot be called." 8453 #~ msgstr "%1 is not a function and cannot be called." 8454 8455 #~ msgid "%1 is not an Object type" 8456 #~ msgstr "%1 is not an Object type" 8457 8458 #~ msgid "Action takes 2 args." 8459 #~ msgstr "Action takes 2 args." 8460 8461 #~ msgid "ActionGroup takes 2 args." 8462 #~ msgstr "ActionGroup takes 2 args." 8463 8464 #~ msgid "Must supply a valid parent." 8465 #~ msgstr "Must supply a valid parent." 8466 8467 #~ msgid "There was an error reading the file '%1'" 8468 #~ msgstr "There was an error reading the file '%1'" 8469 8470 #~ msgid "Could not read file '%1'" 8471 #~ msgstr "Could not read file '%1'" 8472 8473 #~ msgid "Must supply a filename." 8474 #~ msgstr "Must supply a filename." 8475 8476 #~ msgid "'%1' is not a valid QLayout." 8477 #~ msgstr "'%1' is not a valid QLayout." 8478 8479 #~ msgid "Must supply a layout name." 8480 #~ msgstr "Must supply a layout name." 8481 8482 #~ msgid "Wrong object type." 8483 #~ msgstr "Wrong object type." 8484 8485 #~ msgid "First argument must be a QObject." 8486 #~ msgstr "First argument must be a QObject." 8487 8488 #~ msgid "Incorrect number of arguments." 8489 #~ msgstr "Incorrect number of arguments." 8490 8491 #~ msgid "The slot asked for %1 argument" 8492 #~ msgid_plural "The slot asked for %1 arguments" 8493 #~ msgstr[0] "The slot asked for %1 argument" 8494 #~ msgstr[1] "The slot asked for %1 arguments" 8495 8496 #~ msgid "but there is only %1 available" 8497 #~ msgid_plural "but there are only %1 available" 8498 #~ msgstr[0] "but there is only %1 available" 8499 #~ msgstr[1] "but there are only %1 available" 8500 8501 #~ msgctxt "" 8502 #~ "%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar " 8503 #~ "available'" 8504 #~ msgid "%1, %2." 8505 #~ msgstr "%1, %2." 8506 8507 #~ msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)" 8508 #~ msgstr "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)" 8509 8510 #~ msgid "No such method '%1'." 8511 #~ msgstr "No such method '%1'." 8512 8513 #~ msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3" 8514 #~ msgstr "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3" 8515 8516 #~ msgid "Call to '%1' failed." 8517 #~ msgstr "Call to '%1' failed." 8518 8519 #~ msgid "Could not construct value" 8520 #~ msgstr "Could not construct value" 8521 8522 #~ msgid "Not enough arguments." 8523 #~ msgstr "Not enough arguments." 8524 8525 #~ msgid "Failed to create Action." 8526 #~ msgstr "Failed to create Action." 8527 8528 #~ msgid "Failed to create ActionGroup." 8529 #~ msgstr "Failed to create ActionGroup." 8530 8531 #~ msgid "No classname specified" 8532 #~ msgstr "No classname specified" 8533 8534 #~ msgid "Failed to create Layout." 8535 #~ msgstr "Failed to create Layout." 8536 8537 #~ msgid "No classname specified." 8538 #~ msgstr "No classname specified." 8539 8540 #~ msgid "Failed to create Widget." 8541 #~ msgstr "Failed to create Widget." 8542 8543 #~ msgid "Could not open file '%1': %2" 8544 #~ msgstr "Could not open file '%1': %2" 8545 8546 #~ msgid "Failed to load file '%1'" 8547 #~ msgstr "Failed to load file '%1'" 8548 8549 #~ msgid "'%1' is not a valid QWidget." 8550 #~ msgstr "'%1' is not a valid QWidget." 8551 8552 #~ msgid "Must supply a widget name." 8553 #~ msgstr "Must supply a widget name." 8554 8555 #~ msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4." 8556 #~ msgstr "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4." 8557 8558 #~ msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4" 8559 #~ msgstr "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4" 8560 8561 #~ msgid "loading %1" 8562 #~ msgstr "loading %1" 8563 8564 #~ msgctxt "describes the feed of the latest posted entries" 8565 #~ msgid "Latest" 8566 #~ msgstr "Latest" 8567 8568 #~ msgid "Highest Rated" 8569 #~ msgstr "Highest Rated" 8570 8571 #~ msgid "Most Downloads" 8572 #~ msgstr "Most Downloads" 8573 8574 #~ msgid "" 8575 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure " 8576 #~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " 8577 #~ "resources will not be possible.</qt>" 8578 #~ msgstr "" 8579 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure " 8580 #~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " 8581 #~ "resources will not be possible.</qt>" 8582 8583 #~ msgid "" 8584 #~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br /><i>%2<" 8585 #~ "%3></i><br />:</qt>" 8586 #~ msgstr "" 8587 #~ "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br /><i>%2<" 8588 #~ "%3></i><br />:</qt>" 8589 8590 #~ msgid "" 8591 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure " 8592 #~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " 8593 #~ "resources will not be possible.</qt>" 8594 #~ msgstr "" 8595 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure " 8596 #~ "that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded " 8597 #~ "resources will not be possible.</qt>" 8598 8599 #~ msgid "Select Signing Key" 8600 #~ msgstr "Select Signing Key" 8601 8602 #~ msgid "Key used for signing:" 8603 #~ msgstr "Key used for signing:" 8604 8605 #~ msgid "" 8606 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " 8607 #~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</" 8608 #~ "qt>" 8609 #~ msgstr "" 8610 #~ "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " 8611 #~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</" 8612 #~ "qt>" 8613 8614 #~ msgid "Get Hot New Stuff" 8615 #~ msgstr "Get Hot New Stuff" 8616 8617 #~ msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'" 8618 #~ msgid "%1 Add-On Installer" 8619 #~ msgstr "%1 Add-On Installer" 8620 8621 #~ msgid "Add Rating" 8622 #~ msgstr "Add Rating" 8623 8624 #~ msgid "Add Comment" 8625 #~ msgstr "Add Comment" 8626 8627 #~ msgid "View Comments" 8628 #~ msgstr "View Comments" 8629 8630 #~ msgid "Re: %1" 8631 #~ msgstr "Re: %1" 8632 8633 #~ msgid "Timeout. Check Internet connection." 8634 #~ msgstr "Timeout. Check Internet connection." 8635 8636 #~ msgid "Entries failed to load" 8637 #~ msgstr "Entries failed to load" 8638 8639 #~ msgid "Server: %1" 8640 #~ msgstr "Server: %1" 8641 8642 #~ msgid "<br />Provider: %1" 8643 #~ msgstr "<br />Provider: %1" 8644 8645 #~ msgid "<br />Version: %1" 8646 #~ msgstr "<br />Version: %1" 8647 8648 #~ msgid "Provider information" 8649 #~ msgstr "Provider information" 8650 8651 #~ msgid "Could not install %1" 8652 #~ msgstr "Could not install %1" 8653 8654 #~ msgid "Get Hot New Stuff!" 8655 #~ msgstr "Get Hot New Stuff!" 8656 8657 #~ msgid "There was an error loading data providers." 8658 #~ msgstr "There was an error loading data providers." 8659 8660 #~ msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed." 8661 #~ msgstr "A protocol fault has occurred. The request has failed." 8662 8663 #~ msgid "Desktop Exchange Service" 8664 #~ msgstr "Desktop Exchange Service" 8665 8666 #~ msgid "A network error has occurred. The request has failed." 8667 #~ msgstr "A network error has occurred. The request has failed." 8668 8669 #~ msgid "&Source:" 8670 #~ msgstr "&Source:" 8671 8672 #~ msgid "?" 8673 #~ msgstr "?" 8674 8675 #~ msgid "&Order by:" 8676 #~ msgstr "&Order by:" 8677 8678 #~ msgid "Enter search phrase here" 8679 #~ msgstr "Enter search phrase here" 8680 8681 #~ msgid "Collaborate" 8682 #~ msgstr "Collaborate" 8683 8684 #~ msgid "Rating: " 8685 #~ msgstr "Rating: " 8686 8687 #~ msgid "Downloads: " 8688 #~ msgstr "Downloads: " 8689 8690 #~ msgid "Install" 8691 #~ msgstr "Install" 8692 8693 #~ msgid "Uninstall" 8694 #~ msgstr "Uninstall" 8695 8696 #~ msgid "<p>No Downloads</p>" 8697 #~ msgstr "<p>No Downloads</p>" 8698 8699 #~ msgid "<p>Downloads: %1</p>\n" 8700 #~ msgstr "<p>Downloads: %1</p>\n" 8701 8702 #~ msgid "Update" 8703 #~ msgstr "Update" 8704 8705 #~ msgid "Rating: %1" 8706 #~ msgstr "Rating: %1" 8707 8708 #~ msgid "No Preview" 8709 #~ msgstr "No Preview" 8710 8711 #~ msgid "Loading Preview" 8712 #~ msgstr "Loading Preview" 8713 8714 #~ msgid "Comments" 8715 #~ msgstr "Comments" 8716 8717 #~ msgid "Changelog" 8718 #~ msgstr "Changelog" 8719 8720 #~ msgid "Switch version" 8721 #~ msgstr "Switch version" 8722 8723 #~ msgid "Contact author" 8724 #~ msgstr "Contact author" 8725 8726 #~ msgid "Collaboration" 8727 #~ msgstr "Collaboration" 8728 8729 #~ msgid "Translate" 8730 #~ msgstr "Translate" 8731 8732 #~ msgid "Subscribe" 8733 #~ msgstr "Subscribe" 8734 8735 #~ msgid "Report bad entry" 8736 #~ msgstr "Report bad entry" 8737 8738 #~ msgid "Send Mail" 8739 #~ msgstr "Send Mail" 8740 8741 #~ msgid "Contact on Jabber" 8742 #~ msgstr "Contact on Jabber" 8743 8744 #~ msgid "Provider: %1" 8745 #~ msgstr "Provider: %1" 8746 8747 #~ msgid "Version: %1" 8748 #~ msgstr "Version: %1" 8749 8750 #~ msgid "The removal request was successfully registered." 8751 #~ msgstr "The removal request was successfully registered." 8752 8753 #~ msgid "Removal of entry" 8754 #~ msgstr "Removal of entry" 8755 8756 #~ msgid "The removal request failed." 8757 #~ msgstr "The removal request failed." 8758 8759 #~ msgid "The subscription was successfully completed." 8760 #~ msgstr "The subscription was successfully completed." 8761 8762 #~ msgid "Subscription to entry" 8763 #~ msgstr "Subscription to entry" 8764 8765 #~ msgid "The subscription request failed." 8766 #~ msgstr "The subscription request failed." 8767 8768 #~ msgid "The rating was submitted successfully." 8769 #~ msgstr "The rating was submitted successfully." 8770 8771 #~ msgid "Rating for entry" 8772 #~ msgstr "Rating for entry" 8773 8774 #~ msgid "The rating could not be submitted." 8775 #~ msgstr "The rating could not be submitted." 8776 8777 #~ msgid "The comment was submitted successfully." 8778 #~ msgstr "The comment was submitted successfully." 8779 8780 #~ msgid "Comment on entry" 8781 #~ msgstr "Comment on entry" 8782 8783 #~ msgid "The comment could not be submitted." 8784 #~ msgstr "The comment could not be submitted." 8785 8786 #~ msgid "KNewStuff contributions" 8787 #~ msgstr "KNewStuff contributions" 8788 8789 #~ msgid "This operation requires authentication." 8790 #~ msgstr "This operation requires authentication." 8791 8792 #~ msgid "Version %1" 8793 #~ msgstr "Version %1" 8794 8795 #~ msgid "Leave a comment" 8796 #~ msgstr "Leave a comment" 8797 8798 #~ msgid "User comments" 8799 #~ msgstr "User comments" 8800 8801 #~ msgid "Rate this entry" 8802 #~ msgstr "Rate this entry" 8803 8804 #~ msgid "Translate this entry" 8805 #~ msgstr "Translate this entry" 8806 8807 #~ msgid "Payload" 8808 #~ msgstr "Payload" 8809 8810 #~ msgid "Download New Stuff..." 8811 #~ msgstr "Download New Stuff..." 8812 8813 #~ msgid "Hot New Stuff Providers" 8814 #~ msgstr "Hot New Stuff Providers" 8815 8816 #~ msgid "Please select one of the providers listed below:" 8817 #~ msgstr "Please select one of the providers listed below:" 8818 8819 #~ msgid "No provider selected." 8820 #~ msgstr "No provider selected." 8821 8822 #~ msgid "Share Hot New Stuff" 8823 #~ msgstr "Share Hot New Stuff" 8824 8825 #~ msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'" 8826 #~ msgid "%1 Add-On Uploader" 8827 #~ msgstr "%1 Add-On Uploader" 8828 8829 #~ msgid "Please put in a name." 8830 #~ msgstr "Please put in a name." 8831 8832 #~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" 8833 #~ msgstr "Old upload information found, fill out fields?" 8834 8835 #~ msgid "Fill Out" 8836 #~ msgstr "Fill Out" 8837 8838 #~ msgid "Do Not Fill Out" 8839 #~ msgstr "Do Not Fill Out" 8840 8841 #~ msgid "Author:" 8842 #~ msgstr "Author:" 8843 8844 #~ msgid "Email address:" 8845 #~ msgstr "Email address:" 8846 8847 #~ msgid "GPL" 8848 #~ msgstr "GPL" 8849 8850 #~ msgid "LGPL" 8851 #~ msgstr "LGPL" 8852 8853 #~ msgid "BSD" 8854 #~ msgstr "BSD" 8855 8856 #~ msgid "Preview URL:" 8857 #~ msgstr "Preview URL:" 8858 8859 #~ msgid "Language:" 8860 #~ msgstr "Language:" 8861 8862 #~ msgid "In which language did you describe the above?" 8863 #~ msgstr "In which language did you describe the above?" 8864 8865 #~ msgid "Please describe your upload." 8866 #~ msgstr "Please describe your upload." 8867 8868 #~ msgid "Summary:" 8869 #~ msgstr "Summary:" 8870 8871 #~ msgid "Please give some information about yourself." 8872 #~ msgstr "Please give some information about yourself." 8873 8874 #, fuzzy 8875 #~| msgctxt "" 8876 #~| "the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price" 8877 #~| msgid "" 8878 #~| "This items costs %1 %2.\n" 8879 #~| "Do you want to buy it?" 8880 #~ msgctxt "" 8881 #~ "the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price" 8882 #~ msgid "" 8883 #~ "This item costs %1 %2.\n" 8884 #~ "Do you want to buy it?" 8885 #~ msgstr "" 8886 #~ "This items costs %1 %2.\n" 8887 #~ "Do you want to buy it?" 8888 8889 # Fix typo in source for 4.5 8890 #~ msgid "" 8891 #~ "Your account balance is too low:\n" 8892 #~ "Your balance: %1\n" 8893 #~ "Price: %2" 8894 #~ msgstr "" 8895 #~ "Your account balance is too low:\n" 8896 #~ "Your balance: %1\n" 8897 #~ "Price: %2" 8898 8899 #~ msgctxt "voting for an item (good/bad)" 8900 #~ msgid "Your vote was recorded." 8901 #~ msgstr "Your vote was recorded." 8902 8903 #~ msgid "You are now a fan." 8904 #~ msgstr "You are now a fan." 8905 8906 #~ msgid "Network error. (%1)" 8907 #~ msgstr "Network error. (%1)" 8908 8909 #~ msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes." 8910 #~ msgstr "Too many requests to server. Please try again in a few minutes." 8911 8912 #~ msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)" 8913 #~ msgstr "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)" 8914 8915 #~ msgid "Initializing" 8916 #~ msgstr "Initialising" 8917 8918 #~ msgid "Configuration file not found: \"%1\"" 8919 #~ msgstr "Configuration file not found: \"%1\"" 8920 8921 #~ msgid "Configuration file is invalid: \"%1\"" 8922 #~ msgstr "Configuration file is invalid: \"%1\"" 8923 8924 #~ msgid "Loading provider information" 8925 #~ msgstr "Loading provider information" 8926 8927 #~ msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1" 8928 #~ msgstr "Could not load get hot new stuff providers from file: %1" 8929 8930 #~ msgid "Error initializing provider." 8931 #~ msgstr "Error initialising provider." 8932 8933 #~ msgid "Loading data" 8934 #~ msgstr "Loading data" 8935 8936 #~ msgid "Loading data from provider" 8937 #~ msgstr "Loading data from provider" 8938 8939 #~ msgid "Loading of providers from file: %1 failed" 8940 #~ msgstr "Loading of providers from file: %1 failed" 8941 8942 #~ msgid "Loading one preview" 8943 #~ msgid_plural "Loading %1 previews" 8944 #~ msgstr[0] "Loading one preview" 8945 #~ msgstr[1] "Loading %1 previews" 8946 8947 #~ msgid "Installing" 8948 #~ msgstr "Installing" 8949 8950 #~ msgid "Invalid item." 8951 #~ msgstr "Invalid item." 8952 8953 #~ msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"." 8954 #~ msgstr "Download of item failed: no download URL for \"%1\"." 8955 8956 #~ msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2" 8957 #~ msgstr "Download of \"%1\" failed, error: %2" 8958 8959 #~ msgid "" 8960 #~ "The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website " 8961 #~ "instead of the actual download. Would you like to open the site with a " 8962 #~ "browser instead?" 8963 #~ msgstr "" 8964 #~ "The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website " 8965 #~ "instead of the actual download. Would you like to open the site with a " 8966 #~ "browser instead?" 8967 8968 #~ msgid "Possibly bad download link" 8969 #~ msgstr "Possibly bad download link" 8970 8971 #~ msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser." 8972 #~ msgstr "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser." 8973 8974 #~ msgid "Could not install \"%1\": file not found." 8975 #~ msgstr "Could not install \"%1\": file not found." 8976 8977 #~ msgid "Overwrite existing file?" 8978 #~ msgstr "Overwrite existing file?" 8979 8980 #, fuzzy 8981 #~| msgid "Download File:" 8982 #~ msgid "Download File" 8983 #~ msgstr "Download File:" 8984 8985 #~ msgid "Icons view mode" 8986 #~ msgstr "Icons view mode" 8987 8988 #~ msgid "Details view mode" 8989 #~ msgstr "Details view mode" 8990 8991 #~ msgid "All Providers" 8992 #~ msgstr "All Providers" 8993 8994 #~ msgid "All Categories" 8995 #~ msgstr "All Categories" 8996 8997 #~ msgid "Provider:" 8998 #~ msgstr "Provider:" 8999 9000 #~ msgid "Category:" 9001 #~ msgstr "Category:" 9002 9003 #~ msgid "Newest" 9004 #~ msgstr "Newest" 9005 9006 #~ msgid "Rating" 9007 #~ msgstr "Rating" 9008 9009 #~ msgid "Most downloads" 9010 #~ msgstr "Most downloads" 9011 9012 #~ msgid "Installed" 9013 #~ msgstr "Installed" 9014 9015 #~ msgid "Order by:" 9016 #~ msgstr "Order by:" 9017 9018 #~ msgid "Search:" 9019 #~ msgstr "Search:" 9020 9021 #~ msgid "<a href=\"http://opendesktop.org\">Homepage</a>" 9022 #~ msgstr "<a href=\"http://opendesktop.org\">Homepage</a>" 9023 9024 #~ msgid "Become a Fan" 9025 #~ msgstr "Become a Fan" 9026 9027 #~ msgid "Details for %1" 9028 #~ msgstr "Details for %1" 9029 9030 #~ msgid "Changelog:" 9031 #~ msgstr "Changelog:" 9032 9033 #~ msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item" 9034 #~ msgid "Homepage" 9035 #~ msgstr "Homepage" 9036 9037 #~ msgctxt "" 9038 #~ "A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web " 9039 #~ "browser)" 9040 #~ msgid "Make a donation" 9041 #~ msgstr "Make a donation" 9042 9043 #~ msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)" 9044 #~ msgid "Knowledgebase (no entries)" 9045 #~ msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)" 9046 #~ msgstr[0] "Knowledgebase (no entries)" 9047 #~ msgstr[1] "Knowledgebase (%1 entries)" 9048 9049 #~ msgctxt "Tooltip for a link in a dialog" 9050 #~ msgid "Opens in a browser window" 9051 #~ msgstr "Opens in a browser window" 9052 9053 #~ msgid "Rating: %1%" 9054 #~ msgstr "Rating: %1%" 9055 9056 #~ msgctxt "Show the author of this item in a list" 9057 #~ msgid "By <i>%1</i>" 9058 #~ msgstr "By <i>%1</i>" 9059 9060 #~ msgctxt "fan as in supporter" 9061 #~ msgid "1 fan" 9062 #~ msgid_plural "%1 fans" 9063 #~ msgstr[0] "1 fan" 9064 #~ msgstr[1] "%1 fans" 9065 9066 #~ msgid "1 download" 9067 #~ msgid_plural "%1 downloads" 9068 #~ msgstr[0] "1 download" 9069 #~ msgstr[1] "%1 downloads" 9070 9071 #~ msgid "Updating" 9072 #~ msgstr "Updating" 9073 9074 #~ msgid "Install Again" 9075 #~ msgstr "Install Again" 9076 9077 #~ msgid "Fetching license data from server..." 9078 #~ msgstr "Fetching licence data from server..." 9079 9080 #~ msgid "Fetching content data from server..." 9081 #~ msgstr "Fetching content data from server..." 9082 9083 #~ msgid "Checking login..." 9084 #~ msgstr "Checking login..." 9085 9086 #~ msgid "Fetching your previously updated content..." 9087 #~ msgstr "Fetching your previously updated content..." 9088 9089 #~ msgid "Could not verify login, please try again." 9090 #~ msgstr "Could not verify login, please try again." 9091 9092 #~ msgid "Fetching your previously updated content finished." 9093 #~ msgstr "Fetching your previously updated content finished." 9094 9095 #~ msgid "Fetching content data from server finished." 9096 #~ msgstr "Fetching content data from server finished." 9097 9098 #~ msgctxt "" 9099 #~ "A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen" 9100 #~ msgid "Visit website" 9101 #~ msgstr "Visit website" 9102 9103 #~ msgid "File not found: %1" 9104 #~ msgstr "File not found: %1" 9105 9106 #~ msgid "Upload Failed" 9107 #~ msgstr "Upload Failed" 9108 9109 #~ msgid "" 9110 #~ "The server does not recognize the category %2 to which you are trying to " 9111 #~ "upload." 9112 #~ msgid_plural "" 9113 #~ "The server does not recognize any of the categories to which you are " 9114 #~ "trying to upload: %2" 9115 #~ msgstr[0] "" 9116 #~ "The server does not recognise the category %2 to which you are trying to " 9117 #~ "upload." 9118 #~ msgstr[1] "" 9119 #~ "The server does not recognise any of the categories to which you are " 9120 #~ "trying to upload: %2" 9121 9122 #~ msgid "The selected category \"%1\" is invalid." 9123 #~ msgstr "The selected category \"%1\" is invalid." 9124 9125 #~ msgid "Select preview image" 9126 #~ msgstr "Select preview image" 9127 9128 #~ msgid "There was a network error." 9129 #~ msgstr "There was a network error." 9130 9131 #~ msgid "Uploading Failed" 9132 #~ msgstr "Uploading Failed" 9133 9134 #~ msgid "Authentication error." 9135 #~ msgstr "Authentication error." 9136 9137 #~ msgid "Upload failed: %1" 9138 #~ msgstr "Upload failed: %1" 9139 9140 #~ msgid "File to upload:" 9141 #~ msgstr "File to upload:" 9142 9143 #~ msgid "New Upload" 9144 #~ msgstr "New Upload" 9145 9146 #~ msgid "Please fill out the information about your upload in English." 9147 #~ msgstr "Please fill out the information about your upload in English." 9148 9149 #~ msgid "Name of the file as it will appear on the website" 9150 #~ msgstr "Name of the file as it will appear on the website" 9151 9152 #~ msgid "" 9153 #~ "This should clearly describe the file content. It can be the same text as " 9154 #~ "the title of the kvtml file." 9155 #~ msgstr "" 9156 #~ "This should clearly describe the file content. It can be the same text as " 9157 #~ "the title of the kvtml file." 9158 9159 #~ msgid "Preview Images" 9160 #~ msgstr "Preview Images" 9161 9162 #~ msgid "Select Preview..." 9163 #~ msgstr "Select Preview..." 9164 9165 #~ msgid "Set a price for this item" 9166 #~ msgstr "Set a price for this item" 9167 9168 #~ msgid "Price" 9169 #~ msgstr "Price" 9170 9171 #~ msgid "Price:" 9172 #~ msgstr "Price:" 9173 9174 #~ msgid "Reason for price:" 9175 #~ msgstr "Reason for price:" 9176 9177 #~ msgid "Fetch content link from server" 9178 #~ msgstr "Fetch content link from server" 9179 9180 #~ msgid "Create content on server" 9181 #~ msgstr "Create content on server" 9182 9183 #~ msgid "Upload content" 9184 #~ msgstr "Upload content" 9185 9186 #~ msgid "Upload first preview" 9187 #~ msgstr "Upload first preview" 9188 9189 #~ msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website." 9190 #~ msgstr "Note: You can edit, update and delete your content on the website." 9191 9192 #~ msgid "Upload second preview" 9193 #~ msgstr "Upload second preview" 9194 9195 #~ msgid "Upload third preview" 9196 #~ msgstr "Upload third preview" 9197 9198 #~ msgid "" 9199 #~ "I ensure that this content does not violate any existing copyright, law " 9200 #~ "or trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing " 9201 #~ "content without the permission of the copyright holder is illegal.)" 9202 #~ msgstr "" 9203 #~ "I ensure that this content does not violate any existing copyright, law " 9204 #~ "or trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing " 9205 #~ "content without the permission of the copyright holder is illegal.)" 9206 9207 #~ msgid "Start Upload" 9208 #~ msgstr "Start Upload" 9209 9210 #~ msgid "Play a &sound" 9211 #~ msgstr "Play a &sound" 9212 9213 #~ msgid "Select the sound to play" 9214 #~ msgstr "Select the sound to play" 9215 9216 #~ msgid "Show a message in a &popup" 9217 #~ msgstr "Show a message in a &popup" 9218 9219 #~ msgid "Log to a file" 9220 #~ msgstr "Log to a file" 9221 9222 #~ msgid "Mark &taskbar entry" 9223 #~ msgstr "Mark &taskbar entry" 9224 9225 #~ msgid "Run &command" 9226 #~ msgstr "Run &command" 9227 9228 #~ msgid "Select the command to run" 9229 #~ msgstr "Select the command to run" 9230 9231 #~ msgid "Sp&eech" 9232 #~ msgstr "Sp&eech" 9233 9234 #~ msgid "" 9235 #~ "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received. If you " 9236 #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " 9237 #~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the " 9238 #~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</" 9239 #~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>" 9240 #~ msgstr "" 9241 #~ "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received. If you " 9242 #~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the " 9243 #~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the " 9244 #~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</" 9245 #~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>" 9246 9247 #~ msgid "Speak Event Message" 9248 #~ msgstr "Speak Event Message" 9249 9250 #~ msgid "Speak Event Name" 9251 #~ msgstr "Speak Event Name" 9252 9253 #~ msgid "Speak Custom Text" 9254 #~ msgstr "Speak Custom Text" 9255 9256 #~ msgid "Configure Notifications" 9257 #~ msgstr "Configure Notifications" 9258 9259 #~ msgctxt "State of the notified event" 9260 #~ msgid "State" 9261 #~ msgstr "State" 9262 9263 #~ msgctxt "Title of the notified event" 9264 #~ msgid "Title" 9265 #~ msgstr "Title" 9266 9267 #~ msgctxt "Description of the notified event" 9268 #~ msgid "Description" 9269 #~ msgstr "Description" 9270 9271 #~ msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>" 9272 #~ msgstr "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>" 9273 9274 #~ msgid "Internet Search" 9275 #~ msgstr "Internet Search" 9276 9277 #~ msgid "&Search" 9278 #~ msgstr "&Search" 9279 9280 #~ msgctxt "@label Type of file" 9281 #~ msgid "Type: %1" 9282 #~ msgstr "Type: %1" 9283 9284 #~ msgctxt "@label:checkbox" 9285 #~ msgid "Remember action for files of this type" 9286 #~ msgstr "Remember action for files of this type" 9287 9288 #~ msgctxt "@label:button" 9289 #~ msgid "&Open with %1" 9290 #~ msgstr "&Open with %1" 9291 9292 #~ msgctxt "@action:inmenu" 9293 #~ msgid "Open &with %1" 9294 #~ msgstr "Open &with %1" 9295 9296 #~ msgctxt "@info" 9297 #~ msgid "Open '%1'?" 9298 #~ msgstr "Open '%1'?" 9299 9300 #~ msgctxt "@label:button" 9301 #~ msgid "&Open with..." 9302 #~ msgstr "&Open with..." 9303 9304 #~ msgctxt "@label:button" 9305 #~ msgid "&Open with" 9306 #~ msgstr "&Open with" 9307 9308 #~ msgctxt "@label:button" 9309 #~ msgid "&Open" 9310 #~ msgstr "&Open" 9311 9312 #~ msgctxt "@label File name" 9313 #~ msgid "Name: %1" 9314 #~ msgstr "Name: %1" 9315 9316 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 9317 #~ msgid "This is the file name suggested by the server" 9318 #~ msgstr "This is the file name suggested by the server" 9319 9320 #~ msgid "Do you really want to execute '%1'?" 9321 #~ msgstr "Do you really want to execute '%1'?" 9322 9323 #~ msgid "Execute File?" 9324 #~ msgstr "Execute File?" 9325 9326 #~ msgid "Accept" 9327 #~ msgstr "Accept" 9328 9329 #~ msgid "Reject" 9330 #~ msgstr "Reject" 9331 9332 #~ msgid "Untitled" 9333 #~ msgstr "Untitled" 9334 9335 #~ msgid "" 9336 #~ "The document \"%1\" has been modified.\n" 9337 #~ "Do you want to save your changes or discard them?" 9338 #~ msgstr "" 9339 #~ "The document \"%1\" has been modified.\n" 9340 #~ "Do you want to save your changes or discard them?" 9341 9342 #~ msgid "Close Document" 9343 #~ msgstr "Close Document" 9344 9345 #~ msgid "Error reading from PTY" 9346 #~ msgstr "Error reading from PTY" 9347 9348 #~ msgid "Error writing to PTY" 9349 #~ msgstr "Error writing to PTY" 9350 9351 #~ msgid "PTY operation timed out" 9352 #~ msgstr "PTY operation timed out" 9353 9354 #~ msgid "Error opening PTY" 9355 #~ msgstr "Error opening PTY" 9356 9357 #~ msgid "Kross" 9358 #~ msgstr "Kross" 9359 9360 #~ msgid "KDE application to run Kross scripts." 9361 #~ msgstr "KDE application to run Kross scripts." 9362 9363 #~ msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer" 9364 #~ msgstr "(C) 2006 Sebastian Sauer" 9365 9366 #~ msgid "Run Kross scripts." 9367 #~ msgstr "Run Kross scripts." 9368 9369 #~ msgid "Sebastian Sauer" 9370 #~ msgstr "Sebastian Sauer" 9371 9372 #~ msgid "Scriptfile" 9373 #~ msgstr "Scriptfile" 9374 9375 #~ msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist." 9376 #~ msgstr "Scriptfile \"%1\" does not exist." 9377 9378 #~ msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" 9379 #~ msgstr "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\"" 9380 9381 #~ msgid "Failed to open scriptfile \"%1\"" 9382 #~ msgstr "Failed to open scriptfile \"%1\"" 9383 9384 #~ msgid "Failed to load interpreter \"%1\"" 9385 #~ msgstr "Failed to load interpreter \"%1\"" 9386 9387 #~ msgid "No such interpreter \"%1\"" 9388 #~ msgstr "No such interpreter \"%1\"" 9389 9390 #~ msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\"" 9391 #~ msgstr "Failed to create script for interpreter \"%1\"" 9392 9393 #~ msgid "Level of safety of the Ruby interpreter" 9394 #~ msgstr "Level of safety of the Ruby interpreter" 9395 9396 #~ msgid "Cancel?" 9397 #~ msgstr "Cancel?" 9398 9399 #~ msgid "No such function \"%1\"" 9400 #~ msgstr "No such function \"%1\"" 9401 9402 #~ msgid "Text:" 9403 #~ msgstr "Text:" 9404 9405 #~ msgid "Comment:" 9406 #~ msgstr "Comment:" 9407 9408 #~ msgid "Icon:" 9409 #~ msgstr "Icon:" 9410 9411 #~ msgid "Interpreter:" 9412 #~ msgstr "Interpreter:" 9413 9414 #~ msgid "File:" 9415 #~ msgstr "File:" 9416 9417 #~ msgid "Execute the selected script." 9418 #~ msgstr "Execute the selected script." 9419 9420 #~ msgid "Stop execution of the selected script." 9421 #~ msgstr "Stop execution of the selected script." 9422 9423 #~ msgid "Edit..." 9424 #~ msgstr "Edit..." 9425 9426 #~ msgid "Edit selected script." 9427 #~ msgstr "Edit selected script." 9428 9429 #~ msgid "Add..." 9430 #~ msgstr "Add..." 9431 9432 #~ msgid "Add a new script." 9433 #~ msgstr "Add a new script." 9434 9435 #~ msgid "Remove selected script." 9436 #~ msgstr "Remove selected script." 9437 9438 #~ msgid "Edit" 9439 #~ msgstr "Edit" 9440 9441 #~ msgctxt "@title:group Script properties" 9442 #~ msgid "General" 9443 #~ msgstr "General" 9444 9445 #~ msgid "There was an error loading the module." 9446 #~ msgstr "There was an error loading the module." 9447 9448 #~ msgid "" 9449 #~ "<qt>The diagnosis is:<br />%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error " 9450 #~ "occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</" 9451 #~ "li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul><p>Check " 9452 #~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the " 9453 #~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or " 9454 #~ "packager.</p></qt>" 9455 #~ msgstr "" 9456 #~ "<qt>The diagnosis is:<br />%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error " 9457 #~ "occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</" 9458 #~ "li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul><p>Check " 9459 #~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the " 9460 #~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or " 9461 #~ "packager.</p></qt>" 9462 9463 #~ msgid "Could not load print preview part" 9464 #~ msgstr "Could not load print preview part" 9465 9466 #~ msgid "Print Preview" 9467 #~ msgstr "Print Preview" 9468 9469 #~ msgid "Success" 9470 #~ msgstr "Success" 9471 9472 #~ msgid "Communication error" 9473 #~ msgstr "Communication error" 9474 9475 #~ msgid "Invalid type in Database" 9476 #~ msgstr "Invalid type in Database" 9477 9478 #~ msgctxt "" 9479 #~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " 9480 #~ "user entered." 9481 #~ msgid "Query Results from '%1'" 9482 #~ msgstr "Query Results from '%1'" 9483 9484 #~ msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing." 9485 #~ msgid "Query Results" 9486 #~ msgstr "Query Results" 9487 9488 #~ msgctxt "" 9489 #~ "Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several " 9490 #~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the " 9491 #~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no " 9492 #~ "conflict with the OR keyword." 9493 #~ msgid "and" 9494 #~ msgstr "and" 9495 9496 #~ msgctxt "" 9497 #~ "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several " 9498 #~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the " 9499 #~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no " 9500 #~ "conflict with the AND keyword." 9501 #~ msgid "or" 9502 #~ msgstr "or" 9503 9504 #~ msgid "Nepomuk Resource Class Generator" 9505 #~ msgstr "Nepomuk Resource Class Generator" 9506 9507 #~ msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg" 9508 #~ msgstr "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg" 9509 9510 #~ msgid "Sebastian Trüg" 9511 #~ msgstr "Sebastian Trüg" 9512 9513 #~ msgid "Maintainer" 9514 #~ msgstr "Maintainer" 9515 9516 #~ msgid "Tobias Koenig" 9517 #~ msgstr "Tobias Koenig" 9518 9519 #~ msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer" 9520 #~ msgstr "Major cleanup - Personal hero of maintainer" 9521 9522 #~ msgid "Verbose output debugging mode." 9523 #~ msgstr "Verbose output debugging mode." 9524 9525 #~ msgid "" 9526 #~ "Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource " 9527 #~ "which do not provide any data integrity checking" 9528 #~ msgstr "" 9529 #~ "Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource " 9530 #~ "which do not provide any data integrity checking" 9531 9532 #~ msgid "Actually generate the code." 9533 #~ msgstr "Actually generate the code." 9534 9535 #~ msgid "List all includes (deprecated)." 9536 #~ msgstr "List all includes (deprecated)." 9537 9538 #~ msgid "" 9539 #~ "List all header files that will be generated via the --writeall command." 9540 #~ msgstr "" 9541 #~ "List all header files that will be generated via the --writeall command." 9542 9543 #~ msgid "" 9544 #~ "List all source files that will be generated via the --writeall command." 9545 #~ msgstr "" 9546 #~ "List all source files that will be generated via the --writeall command." 9547 9548 #~ msgid "" 9549 #~ "The ontology files containing the ontologies to be generated, a space " 9550 #~ "separated list (deprecated: use arguments instead.)" 9551 #~ msgstr "" 9552 #~ "The ontology files containing the ontologies to be generated, a space " 9553 #~ "separated list (deprecated: use arguments instead)." 9554 9555 #~ msgid "Include path prefix (deprecated)" 9556 #~ msgstr "Include path prefix (deprecated)" 9557 9558 #~ msgid "Specify the target folder to store generated files into." 9559 #~ msgstr "Specify the target folder in which to store generated files." 9560 9561 #~ msgid "Templates to be used (deprecated)." 9562 #~ msgstr "Templates to be used (deprecated)." 9563 9564 #~ msgid "" 9565 #~ "Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times " 9566 #~ "(defaults to all classes)" 9567 #~ msgstr "" 9568 #~ "Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times " 9569 #~ "(defaults to all classes)" 9570 9571 #~ msgid "" 9572 #~ "Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file " 9573 #~ "extension detection." 9574 #~ msgstr "" 9575 #~ "Serialisation used in the ontology files. Will default to primitive file " 9576 #~ "extension detection." 9577 9578 #~ msgid "" 9579 #~ "Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. " 9580 #~ "<visibility-name> will be used to construct the export macro name and the " 9581 #~ "export header. By default classes will not be exported." 9582 #~ msgstr "" 9583 #~ "Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. " 9584 #~ "<visibility-name> will be used to construct the export macro name and the " 9585 #~ "export header. By default classes will not be exported." 9586 9587 #~ msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated." 9588 #~ msgstr "The ontology files containing the ontologies to be generated." 9589 9590 #~ msgctxt "@title:window" 9591 #~ msgid "Change Tags" 9592 #~ msgstr "Change Tags" 9593 9594 #~ msgctxt "@title:window" 9595 #~ msgid "Add Tags" 9596 #~ msgstr "Add Tags" 9597 9598 #~ msgctxt "@label:textbox" 9599 #~ msgid "Configure which tags should be applied." 9600 #~ msgstr "Configure which tags should be applied." 9601 9602 #~ msgctxt "@label" 9603 #~ msgid "Create new tag:" 9604 #~ msgstr "Create new tag:" 9605 9606 #~ msgctxt "@info" 9607 #~ msgid "Delete tag" 9608 #~ msgstr "Delete tag" 9609 9610 #~ msgctxt "@info" 9611 #~ msgid "" 9612 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?" 9613 #~ msgstr "" 9614 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?" 9615 9616 #~ msgctxt "@title" 9617 #~ msgid "Delete tag" 9618 #~ msgstr "Delete tag" 9619 9620 #~ msgctxt "@action:button" 9621 #~ msgid "Delete" 9622 #~ msgstr "Delete" 9623 9624 #~ msgctxt "@action:button" 9625 #~ msgid "Cancel" 9626 #~ msgstr "Cancel" 9627 9628 #~ msgid "Changing annotations" 9629 #~ msgstr "Changing annotations" 9630 9631 #~ msgctxt "@label" 9632 #~ msgid "Show all tags..." 9633 #~ msgstr "Show all tags..." 9634 9635 #~ msgctxt "@label" 9636 #~ msgid "Add Tags..." 9637 #~ msgstr "Add Tags..." 9638 9639 #~ msgctxt "@label" 9640 #~ msgid "Change..." 9641 #~ msgstr "Change..." 9642 9643 #~ msgctxt "" 9644 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9645 #~ "resources" 9646 #~ msgid "Anytime" 9647 #~ msgstr "Anytime" 9648 9649 #~ msgctxt "" 9650 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9651 #~ "resources" 9652 #~ msgid "Today" 9653 #~ msgstr "Today" 9654 9655 #~ msgctxt "" 9656 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9657 #~ "resources" 9658 #~ msgid "Yesterday" 9659 #~ msgstr "Yesterday" 9660 9661 #~ msgctxt "" 9662 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9663 #~ "resources" 9664 #~ msgid "This Week" 9665 #~ msgstr "This Week" 9666 9667 #~ msgctxt "" 9668 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9669 #~ "resources" 9670 #~ msgid "Last Week" 9671 #~ msgstr "Last Week" 9672 9673 #~ msgctxt "" 9674 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9675 #~ "resources" 9676 #~ msgid "This Month" 9677 #~ msgstr "This Month" 9678 9679 #~ msgctxt "" 9680 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9681 #~ "resources" 9682 #~ msgid "Last Month" 9683 #~ msgstr "Last Month" 9684 9685 #~ msgctxt "" 9686 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9687 #~ "resources" 9688 #~ msgid "This Year" 9689 #~ msgstr "This Year" 9690 9691 #~ msgctxt "" 9692 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9693 #~ "resources" 9694 #~ msgid "Last Year" 9695 #~ msgstr "Last Year" 9696 9697 #~ msgctxt "" 9698 #~ "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9699 #~ "resources that will open a dialog to choose a date range" 9700 #~ msgid "Custom..." 9701 #~ msgstr "Custom..." 9702 9703 #~ msgid "This Week" 9704 #~ msgstr "This Week" 9705 9706 #~ msgid "This Month" 9707 #~ msgstr "This Month" 9708 9709 #~ msgid "Anytime" 9710 #~ msgstr "Anytime" 9711 9712 #~ msgid "Before" 9713 #~ msgstr "Before" 9714 9715 #~ msgid "After" 9716 #~ msgstr "After" 9717 9718 #~ msgctxt "" 9719 #~ "@option:check An item in a list of resources that allows to query for " 9720 #~ "more resources to put in the list" 9721 #~ msgid "More..." 9722 #~ msgstr "More..." 9723 9724 #~ msgctxt "@option:check A filter on file type" 9725 #~ msgid "Documents" 9726 #~ msgstr "Documents" 9727 9728 #~ msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files" 9729 #~ msgid "Audio" 9730 #~ msgstr "Audio" 9731 9732 #~ msgctxt "@option:check A filter on file type - media video" 9733 #~ msgid "Video" 9734 #~ msgstr "Video" 9735 9736 #~ msgctxt "@option:check A filter on file type" 9737 #~ msgid "Images" 9738 #~ msgstr "Images" 9739 9740 #~ msgctxt "" 9741 #~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" 9742 #~ msgid "No priority" 9743 #~ msgstr "No priority" 9744 9745 #~ msgctxt "" 9746 #~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" 9747 #~ msgid "Last modified" 9748 #~ msgstr "Last modified" 9749 9750 #~ msgctxt "" 9751 #~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" 9752 #~ msgid "Most important" 9753 #~ msgstr "Most important" 9754 9755 #~ msgctxt "" 9756 #~ "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources" 9757 #~ msgid "Never opened" 9758 #~ msgstr "Never opened" 9759 9760 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9761 #~ msgid "Any Rating" 9762 #~ msgstr "Any Rating" 9763 9764 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9765 #~ msgid "1 or more" 9766 #~ msgstr "1 or more" 9767 9768 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9769 #~ msgid "2 or more" 9770 #~ msgstr "2 or more" 9771 9772 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9773 #~ msgid "3 or more" 9774 #~ msgstr "3 or more" 9775 9776 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9777 #~ msgid "4 or more" 9778 #~ msgstr "4 or more" 9779 9780 #~ msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource" 9781 #~ msgid "Max Rating" 9782 #~ msgstr "Max Rating" 9783 9784 #~ msgctxt "" 9785 #~ "@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj " 9786 #~ "resources that are of type rdfs:Resource" 9787 #~ msgid "Miscellaneous" 9788 #~ msgstr "Miscellaneous" 9789 9790 #~ msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon" 9791 #~ msgid "Resource" 9792 #~ msgstr "Resource" 9793 9794 #~ msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type" 9795 #~ msgid "Resource Type" 9796 #~ msgstr "Resource Type" 9797 9798 #~ msgid "Enter Search Terms..." 9799 #~ msgstr "Enter Search Terms..." 9800 9801 #~ msgctxt "@option:check A filter on resource type" 9802 #~ msgid "Contacts" 9803 #~ msgstr "Contacts" 9804 9805 #~ msgctxt "@option:check A filter on resource type" 9806 #~ msgid "Emails" 9807 #~ msgstr "Emails" 9808 9809 #~ msgctxt "@option:check A filter on resource type" 9810 #~ msgid "Tasks" 9811 #~ msgstr "Tasks" 9812 9813 #~ msgctxt "@option:check A filter on resource type" 9814 #~ msgid "Tags" 9815 #~ msgstr "Tags" 9816 9817 #~ msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files" 9818 #~ msgid "Files" 9819 #~ msgstr "Files" 9820 9821 #~ msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files" 9822 #~ msgid "Other" 9823 #~ msgstr "Other" 9824 9825 #~ msgid "ThreadWeaver Jobs Examples" 9826 #~ msgstr "ThreadWeaver Jobs Examples" 9827 9828 #~ msgid "" 9829 #~ "The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random " 9830 #~ "number of milliseconds between 1 and 1000." 9831 #~ msgstr "" 9832 #~ "The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random " 9833 #~ "number of milliseconds between 1 and 1000." 9834 9835 #~ msgid "" 9836 #~ "Check to see logging information about thread activity. Watch the console " 9837 #~ "output to see the log information." 9838 #~ msgstr "" 9839 #~ "Tick to see logging information about thread activity. Watch the console " 9840 #~ "output to see the log information." 9841 9842 #~ msgid "Log thread activity" 9843 #~ msgstr "Log thread activity" 9844 9845 #~ msgid "Displays Thread Activity" 9846 #~ msgstr "Displays Thread Activity" 9847 9848 #~ msgid "Start" 9849 #~ msgstr "Start" 9850 9851 #~ msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager" 9852 #~ msgstr "GUI based example for the Weaver Thread Manager" 9853 9854 #~ msgid "Remaining number of jobs:" 9855 #~ msgstr "Remaining number of jobs:" 9856 9857 #~ msgid "What time is it? Click to update." 9858 #~ msgstr "What time is it? Click to update." 9859 9860 #~ msgid "" 9861 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 9862 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 9863 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 9864 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 9865 #~ "indent:0px;\">(do not know yet)</p></body></html>" 9866 #~ msgstr "" 9867 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 9868 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-" 9869 #~ "style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-" 9870 #~ "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 9871 #~ "indent:0px;\">(do not know yet)</p></body></html>" 9872 9873 #~ msgid "Select Files..." 9874 #~ msgstr "Select Files..." 9875 9876 #~ msgid "Cancel" 9877 #~ msgstr "Cancel" 9878 9879 #~ msgid "Suspend" 9880 #~ msgstr "Suspend" 9881 9882 #~ msgid "Anonymous" 9883 #~ msgstr "Anonymous" 9884 9885 #~ msgctxt "@item font" 9886 #~ msgid "Regular" 9887 #~ msgstr "Regular" 9888 9889 #~ msgid "What's &This" 9890 #~ msgstr "What's &This" 9891 9892 #, fuzzy 9893 #~| msgid "Next year" 9894 #~ msgctxt "@option next week" 9895 #~ msgid "Next week" 9896 #~ msgstr "Next year" 9897 9898 #, fuzzy 9899 #~| msgctxt "" 9900 #~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/" 9901 #~| "resources" 9902 #~| msgid "Last Week" 9903 #~ msgctxt "@option last week" 9904 #~ msgid "Last week" 9905 #~ msgstr "Last Week" 9906 9907 #, fuzzy 9908 #~| msgid "Today" 9909 #~ msgctxt "@info/plain" 9910 #~ msgid "today" 9911 #~ msgstr "Today" 9912 9913 #~ msgid "m_buttonGroup" 9914 #~ msgstr "m_buttonGroup" 9915 9916 #~ msgid "Hide Menubar" 9917 #~ msgstr "Hide Menubar" 9918 9919 #~ msgid "Hide Statusbar" 9920 #~ msgstr "Hide Statusbar" 9921 9922 #~ msgctxt "option:check A filter on resource type" 9923 #~ msgid "Files" 9924 #~ msgstr "Files" 9925 9926 #~ msgctxt "@item Author name in about dialog" 9927 #~ msgid "%1" 9928 #~ msgstr "%1" 9929 9930 #~ msgctxt "option:check A filter on file type - media files" 9931 #~ msgid "Media" 9932 #~ msgstr "Media" 9933 9934 #, fuzzy 9935 #~| msgid "HTML Toolbar" 9936 #~ msgid "Hide Toolbar" 9937 #~ msgstr "HTML Toolbar" 9938 9939 #~ msgid "..." 9940 #~ msgstr "..." 9941 9942 #~ msgid "GroupBox 1" 9943 #~ msgstr "GroupBox 1" 9944 9945 #~ msgid "CheckBox" 9946 #~ msgstr "TickBox" 9947 9948 #~ msgid "Other GroupBox" 9949 #~ msgstr "Other GroupBox" 9950 9951 #~ msgid "RadioButton" 9952 #~ msgstr "RadioButton" 9953 9954 #~ msgid "action1" 9955 #~ msgstr "action1" 9956 9957 #~ msgid "KrossTest" 9958 #~ msgstr "KrossTest" 9959 9960 #~ msgid "KDE application to test the Kross framework." 9961 #~ msgstr "KDE application to test the Kross framework." 9962 9963 #~ msgid "(C) 2005-2007 Sebastian Sauer" 9964 #~ msgstr "(C) 2005-2007 Sebastian Sauer" 9965 9966 #~ msgid "Test the Kross framework!" 9967 #~ msgstr "Test the Kross framework!" 9968 9969 #~ msgid "Find stopped." 9970 #~ msgstr "Find stopped." 9971 9972 #~ msgid "Starting -- find links as you type" 9973 #~ msgstr "Starting -- find links as you type" 9974 9975 #~ msgid "Starting -- find text as you type" 9976 #~ msgstr "Starting -- find text as you type" 9977 9978 #~ msgid "Link found: \"%1\"." 9979 #~ msgstr "Link found: \"%1\"." 9980 9981 #~ msgid "Link not found: \"%1\"." 9982 #~ msgstr "Link not found: \"%1\"." 9983 9984 #~ msgid "Text found: \"%1\"." 9985 #~ msgstr "Text found: \"%1\"." 9986 9987 #~ msgid "Text not found: \"%1\"." 9988 #~ msgstr "Text not found: \"%1\"." 9989 9990 #~ msgid "Additional domains for browsing" 9991 #~ msgstr "Additional domains for browsing" 9992 9993 #~ msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." 9994 #~ msgstr "" 9995 #~ "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." 9996 9997 #~ msgid "Starting KTTSD Failed" 9998 #~ msgstr "Starting KTTSD Failed" 9999 10000 #~ msgid "I like this" 10001 #~ msgstr "I like this" 10002 10003 #~ msgid "I do not like this" 10004 #~ msgstr "I do not like this" 10005 10006 #~ msgid "Sonnet Configuration" 10007 #~ msgstr "Sonnet Configuration" 10008 10009 #~ msgid "I agree" 10010 #~ msgstr "I agree" 10011 10012 #~ msgid "Upload Your Own Files..." 10013 #~ msgstr "Upload Your Own Files..." 10014 10015 #~ msgctxt "digit set" 10016 #~ msgid "Devenagari" 10017 #~ msgstr "Devenagari" 10018 10019 #~ msgid "" 10020 #~ "<b>Not Defined</b><br/>There is no \"What's This\" help assigned to this " 10021 #~ "widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " 10022 #~ "<a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This\" help</a> " 10023 #~ "for it." 10024 #~ msgstr "" 10025 #~ "<b>Not Defined</b><br/>There is no \"What's This\" help assigned to this " 10026 #~ "widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " 10027 #~ "<a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This\" help</a> " 10028 #~ "for it." 10029 10030 #~ msgid "Details..." 10031 #~ msgstr "Details..." 10032 10033 #~ msgid "New Tag" 10034 #~ msgstr "New Tag" 10035 10036 #~ msgid "Please insert the name of the new tag:" 10037 #~ msgstr "Please insert the name of the new tag:" 10038 10039 #~ msgid "The tag %1 already exists" 10040 #~ msgstr "The tag %1 already exists" 10041 10042 #~ msgid "Tag Exists" 10043 #~ msgstr "Tag Exists" 10044 10045 #~ msgid "Loading preview..." 10046 #~ msgstr "Loading preview..." 10047 10048 #~ msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" 10049 #~ msgstr "Error: HOME environment variable not set.\n" 10050 10051 #~ msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" 10052 #~ msgstr "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" 10053 10054 #~ msgid "KDontChangeTheHostName" 10055 #~ msgstr "KDontChangeTheHostName" 10056 10057 #~ msgid "Informs KDE about a change in hostname" 10058 #~ msgstr "Informs KDE about a change in hostname" 10059 10060 #~ msgid "(c) 2001 Waldo Bastian" 10061 #~ msgstr "(c) 2001 Waldo Bastian" 10062 10063 #~ msgid "Old hostname" 10064 #~ msgstr "Old hostname" 10065 10066 #~ msgid "New hostname" 10067 #~ msgstr "New hostname" 10068 10069 #~| msgid "Description" 10070 #~ msgid "description" 10071 #~ msgstr "description" 10072 10073 #, fuzzy 10074 #~| msgid "Action Name" 10075 #~ msgid "Autor Name" 10076 #~ msgstr "Autor Name" 10077 10078 #~ msgid "Could not get account balance." 10079 #~ msgstr "Could not get account balance." 10080 10081 #~ msgid "Voting failed." 10082 #~ msgstr "Voting failed." 10083 10084 #~ msgid "Could not make you a fan." 10085 #~ msgstr "Could not make you a fan." 10086 10087 #~ msgid "Previews" 10088 #~ msgstr "Previews" 10089 10090 #~ msgid "Community" 10091 #~ msgstr "Community" 10092 10093 #, fuzzy 10094 #~| msgid "Previews" 10095 #~ msgid "Preview" 10096 #~ msgstr "Previews" 10097 10098 #, fuzzy 10099 #~| msgid "BSD" 10100 #~ msgid "USD" 10101 #~ msgstr "BSD" 10102 10103 #~ msgid "Uploading preview image and content..." 10104 #~ msgstr "Uploading preview image and content..." 10105 10106 #, fuzzy 10107 #~| msgid "Content successfully uploaded." 10108 #~ msgid "Content file successfully uploaded." 10109 #~ msgstr "Content successfully uploaded." 10110 10111 #, fuzzy 10112 #~| msgid "Content successfully uploaded." 10113 #~ msgid "Preview image successfully uploaded." 10114 #~ msgstr "Content successfully uploaded." 10115 10116 #~ msgid "Server:" 10117 #~ msgstr "Server:" 10118 10119 #~ msgid "Upload..." 10120 #~ msgstr "Upload..." 10121 10122 #~ msgid "Fetching provider information..." 10123 #~ msgstr "Fetching provider information..." 10124 10125 #~ msgid "Provider could not be initialized." 10126 #~ msgstr "Provider could not be initialised." 10127 10128 #~| msgid "Clear the input in the edit field" 10129 #~ msgid "Please fill out the name field." 10130 #~ msgstr "Please fill in the name field." 10131 10132 #~ msgid "Content Added" 10133 #~ msgstr "Content Added" 10134 10135 #~ msgctxt "memory size in 2^40 bytes" 10136 #~ msgid "%1 PB" 10137 #~ msgstr "%1 PB" 10138 10139 #~ msgctxt "memory size in 2^50 bytes" 10140 #~ msgid "%1 EB" 10141 #~ msgstr "%1 EB" 10142 10143 #~ msgctxt "memory size in 2^60 bytes" 10144 #~ msgid "%1 ZB" 10145 #~ msgstr "%1 ZB" 10146 10147 #~ msgctxt "memory size in 2^70 bytes" 10148 #~ msgid "%1 YB" 10149 #~ msgstr "%1 YB" 10150 10151 #~ msgid "" 10152 #~ "Error creating database '%1'.\n" 10153 #~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is " 10154 #~ "not full.\n" 10155 #~ msgstr "" 10156 #~ "Error creating database '%1'.\n" 10157 #~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is " 10158 #~ "not full.\n" 10159 10160 #~ msgid "" 10161 #~ "Error writing database '%1'.\n" 10162 #~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is " 10163 #~ "not full.\n" 10164 #~ msgstr "" 10165 #~ "Error writing database '%1'.\n" 10166 #~ "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is " 10167 #~ "not full.\n" 10168 10169 #~ msgid "Silent - work without windows and stderr" 10170 #~ msgstr "Silent - work without windows and stderr" 10171 10172 #~ msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" 10173 #~ msgstr "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" 10174 10175 #~ msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." 10176 #~ msgstr "Reloading KDE configuration, please wait..." 10177 10178 #~ msgid "KDE Configuration Manager" 10179 #~ msgstr "KDE Configuration Manager" 10180 10181 #~ msgid "Do you want to reload KDE configuration?" 10182 #~ msgstr "Do you want to reload KDE configuration?" 10183 10184 #~ msgctxt "Reload KDE configuration messagebox" 10185 #~ msgid "Reload" 10186 #~ msgstr "Reload" 10187 10188 #~ msgid "Do Not Reload" 10189 #~ msgstr "Do Not Reload" 10190 10191 #~ msgid "Configuration information reloaded successfully." 10192 #~ msgstr "Configuration information reloaded successfully." 10193 10194 #~ msgid "Form" 10195 #~ msgstr "Form" 10196 10197 #~ msgctxt "of January" 10198 #~ msgid "of Jan" 10199 #~ msgstr "of Jan" 10200 10201 #~ msgctxt "of February" 10202 #~ msgid "of Feb" 10203 #~ msgstr "of Feb" 10204 10205 #~ msgctxt "of March" 10206 #~ msgid "of Mar" 10207 #~ msgstr "of Mar" 10208 10209 #~ msgctxt "of April" 10210 #~ msgid "of Apr" 10211 #~ msgstr "of Apr" 10212 10213 #~ msgctxt "of May short" 10214 #~ msgid "of May" 10215 #~ msgstr "of May" 10216 10217 #~ msgctxt "of June" 10218 #~ msgid "of Jun" 10219 #~ msgstr "of Jun" 10220 10221 #~ msgctxt "of July" 10222 #~ msgid "of Jul" 10223 #~ msgstr "of Jul" 10224 10225 #~ msgctxt "of August" 10226 #~ msgid "of Aug" 10227 #~ msgstr "of Aug" 10228 10229 #~ msgctxt "of September" 10230 #~ msgid "of Sep" 10231 #~ msgstr "of Sep" 10232 10233 #~ msgctxt "of October" 10234 #~ msgid "of Oct" 10235 #~ msgstr "of Oct" 10236 10237 #~ msgctxt "of November" 10238 #~ msgid "of Nov" 10239 #~ msgstr "of Nov" 10240 10241 #~ msgctxt "of December" 10242 #~ msgid "of Dec" 10243 #~ msgstr "of Dec" 10244 10245 #~ msgid "of January" 10246 #~ msgstr "of January" 10247 10248 #~ msgid "of February" 10249 #~ msgstr "of February" 10250 10251 #~ msgid "of March" 10252 #~ msgstr "of March" 10253 10254 #~ msgid "of April" 10255 #~ msgstr "of April" 10256 10257 #~ msgctxt "of May long" 10258 #~ msgid "of May" 10259 #~ msgstr "of May" 10260 10261 #~ msgid "of June" 10262 #~ msgstr "of June" 10263 10264 #~ msgid "of July" 10265 #~ msgstr "of July" 10266 10267 #~ msgid "of August" 10268 #~ msgstr "of August" 10269 10270 #~ msgid "of September" 10271 #~ msgstr "of September" 10272 10273 #~ msgid "of October" 10274 #~ msgstr "of October" 10275 10276 #~ msgid "of November" 10277 #~ msgstr "of November" 10278 10279 #~ msgid "of December" 10280 #~ msgstr "of December" 10281 10282 #~ msgctxt "January" 10283 #~ msgid "Jan" 10284 #~ msgstr "Jan" 10285 10286 #~ msgctxt "February" 10287 #~ msgid "Feb" 10288 #~ msgstr "Feb" 10289 10290 #~ msgctxt "March" 10291 #~ msgid "Mar" 10292 #~ msgstr "Mar" 10293 10294 #~ msgctxt "April" 10295 #~ msgid "Apr" 10296 #~ msgstr "Apr" 10297 10298 #~ msgctxt "May short" 10299 #~ msgid "May" 10300 #~ msgstr "May" 10301 10302 #~ msgctxt "June" 10303 #~ msgid "Jun" 10304 #~ msgstr "Jun" 10305 10306 #~ msgctxt "July" 10307 #~ msgid "Jul" 10308 #~ msgstr "Jul" 10309 10310 #~ msgctxt "August" 10311 #~ msgid "Aug" 10312 #~ msgstr "Aug" 10313 10314 #~ msgctxt "September" 10315 #~ msgid "Sep" 10316 #~ msgstr "Sep" 10317 10318 #~ msgctxt "October" 10319 #~ msgid "Oct" 10320 #~ msgstr "Oct" 10321 10322 #~ msgctxt "November" 10323 #~ msgid "Nov" 10324 #~ msgstr "Nov" 10325 10326 #~ msgctxt "December" 10327 #~ msgid "Dec" 10328 #~ msgstr "Dec" 10329 10330 #~ msgid "January" 10331 #~ msgstr "January" 10332 10333 #~ msgid "February" 10334 #~ msgstr "February" 10335 10336 #~ msgctxt "March long" 10337 #~ msgid "March" 10338 #~ msgstr "March" 10339 10340 #~ msgid "April" 10341 #~ msgstr "April" 10342 10343 #~ msgctxt "May long" 10344 #~ msgid "May" 10345 #~ msgstr "May" 10346 10347 #~ msgid "June" 10348 #~ msgstr "June" 10349 10350 #~ msgid "July" 10351 #~ msgstr "July" 10352 10353 #~ msgctxt "August long" 10354 #~ msgid "August" 10355 #~ msgstr "August" 10356 10357 #~ msgid "September" 10358 #~ msgstr "September" 10359 10360 #~ msgid "October" 10361 #~ msgstr "October" 10362 10363 #~ msgid "November" 10364 #~ msgstr "November" 10365 10366 #~ msgid "December" 10367 #~ msgstr "December" 10368 10369 #~ msgctxt "Monday" 10370 #~ msgid "Mon" 10371 #~ msgstr "Mon" 10372 10373 #~ msgctxt "Tuesday" 10374 #~ msgid "Tue" 10375 #~ msgstr "Tue" 10376 10377 #~ msgctxt "Wednesday" 10378 #~ msgid "Wed" 10379 #~ msgstr "Wed" 10380 10381 #~ msgctxt "Thursday" 10382 #~ msgid "Thu" 10383 #~ msgstr "Thu" 10384 10385 #~ msgctxt "Friday" 10386 #~ msgid "Fri" 10387 #~ msgstr "Fri" 10388 10389 #~ msgctxt "Saturday" 10390 #~ msgid "Sat" 10391 #~ msgstr "Sat" 10392 10393 #~ msgctxt "Sunday" 10394 #~ msgid "Sun" 10395 #~ msgstr "Sun" 10396 10397 #~ msgid "Monday" 10398 #~ msgstr "Monday" 10399 10400 #~ msgid "Tuesday" 10401 #~ msgstr "Tuesday" 10402 10403 #~ msgid "Wednesday" 10404 #~ msgstr "Wednesday" 10405 10406 #~ msgid "Thursday" 10407 #~ msgstr "Thursday" 10408 10409 #~ msgid "Friday" 10410 #~ msgstr "Friday" 10411 10412 #~ msgid "Saturday" 10413 #~ msgstr "Saturday" 10414 10415 #~ msgid "Sunday" 10416 #~ msgstr "Sunday" 10417 10418 #~ msgctxt "Indian National month 1 - ShortNamePossessive" 10419 #~ msgid "of Cha" 10420 #~ msgstr "of Cha" 10421 10422 #~ msgctxt "Indian National month 2 - ShortNamePossessive" 10423 #~ msgid "of Vai" 10424 #~ msgstr "of Vai" 10425 10426 #~ msgctxt "Indian National month 3 - ShortNamePossessive" 10427 #~ msgid "of Jya" 10428 #~ msgstr "of Jya" 10429 10430 #~ msgctxt "Indian National month 4 - ShortNamePossessive" 10431 #~ msgid "of Āsh" 10432 #~ msgstr "of Āsh" 10433 10434 #~ msgctxt "Indian National month 5 - ShortNamePossessive" 10435 #~ msgid "of Shr" 10436 #~ msgstr "of Shr" 10437 10438 #~ msgctxt "Indian National month 6 - ShortNamePossessive" 10439 #~ msgid "of Bhā" 10440 #~ msgstr "of Bhā" 10441 10442 #~ msgctxt "Indian National month 7 - ShortNamePossessive" 10443 #~ msgid "of Āsw" 10444 #~ msgstr "of Āsw" 10445 10446 #~ msgctxt "Indian National month 8 - ShortNamePossessive" 10447 #~ msgid "of Kār" 10448 #~ msgstr "of Kār" 10449 10450 #~ msgctxt "Indian National month 9 - ShortNamePossessive" 10451 #~ msgid "of Agr" 10452 #~ msgstr "of Agr" 10453 10454 #~ msgctxt "Indian National month 10 - ShortNamePossessive" 10455 #~ msgid "of Pau" 10456 #~ msgstr "of Pau" 10457 10458 #~ msgctxt "Indian National month 11 - ShortNamePossessive" 10459 #~ msgid "of Māg" 10460 #~ msgstr "of Māg" 10461 10462 #~ msgctxt "Indian National month 12 - ShortNamePossessive" 10463 #~ msgid "of Phā" 10464 #~ msgstr "of Phā" 10465 10466 #~ msgctxt "Indian National month 1 - LongNamePossessive" 10467 #~ msgid "of Chaitra" 10468 #~ msgstr "of Chaitra" 10469 10470 #~ msgctxt "Indian National month 2 - LongNamePossessive" 10471 #~ msgid "of Vaishākh" 10472 #~ msgstr "of Vaishākh" 10473 10474 #~ msgctxt "Indian National month 3 - LongNamePossessive" 10475 #~ msgid "of Jyaishtha" 10476 #~ msgstr "of Jyaishtha" 10477 10478 #~ msgctxt "Indian National month 4 - LongNamePossessive" 10479 #~ msgid "of Āshādha" 10480 #~ msgstr "of Āshādha" 10481 10482 #~ msgctxt "Indian National month 5 - LongNamePossessive" 10483 #~ msgid "of Shrāvana" 10484 #~ msgstr "of Shrāvana" 10485 10486 #~ msgctxt "Indian National month 6 - LongNamePossessive" 10487 #~ msgid "of Bhādrapad" 10488 #~ msgstr "of Bhādrapad" 10489 10490 #~ msgctxt "Indian National month 7 - LongNamePossessive" 10491 #~ msgid "of Āshwin" 10492 #~ msgstr "of Āshwin" 10493 10494 #~ msgctxt "Indian National month 8 - LongNamePossessive" 10495 #~ msgid "of Kārtik" 10496 #~ msgstr "of Kārtik" 10497 10498 #~ msgctxt "Indian National month 9 - LongNamePossessive" 10499 #~ msgid "of Agrahayana" 10500 #~ msgstr "of Agrahayana" 10501 10502 #~ msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive" 10503 #~ msgid "of Paush" 10504 #~ msgstr "of Paush" 10505 10506 #~ msgctxt "Indian National month 11 - LongNamePossessive" 10507 #~ msgid "of Māgh" 10508 #~ msgstr "of Māgh" 10509 10510 #~ msgctxt "Indian National month 12 - LongNamePossessive" 10511 #~ msgid "of Phālgun" 10512 #~ msgstr "of Phālgun" 10513 10514 #~ msgctxt "Indian National month 1 - ShortName" 10515 #~ msgid "Cha" 10516 #~ msgstr "Cha" 10517 10518 #~ msgctxt "Indian National month 2 - ShortName" 10519 #~ msgid "Vai" 10520 #~ msgstr "Vai" 10521 10522 #~ msgctxt "Indian National month 3 - ShortName" 10523 #~ msgid "Jya" 10524 #~ msgstr "Jya" 10525 10526 #~ msgctxt "Indian National month 4 - ShortName" 10527 #~ msgid "Āsh" 10528 #~ msgstr "Āsh" 10529 10530 #~ msgctxt "Indian National month 5 - ShortName" 10531 #~ msgid "Shr" 10532 #~ msgstr "Shr" 10533 10534 #~ msgctxt "Indian National month 6 - ShortName" 10535 #~ msgid "Bhā" 10536 #~ msgstr "Bhā" 10537 10538 #~ msgctxt "Indian National month 7 - ShortName" 10539 #~ msgid "Āsw" 10540 #~ msgstr "Āsw" 10541 10542 #~ msgctxt "Indian National month 8 - ShortName" 10543 #~ msgid "Kār" 10544 #~ msgstr "Kār" 10545 10546 #~ msgctxt "Indian National month 9 - ShortName" 10547 #~ msgid "Agr" 10548 #~ msgstr "Agr" 10549 10550 #~ msgctxt "Indian National month 10 - ShortName" 10551 #~ msgid "Pau" 10552 #~ msgstr "Pau" 10553 10554 #~ msgctxt "Indian National month 11 - ShortName" 10555 #~ msgid "Māg" 10556 #~ msgstr "Māg" 10557 10558 #~ msgctxt "Indian National month 12 - ShortName" 10559 #~ msgid "Phā" 10560 #~ msgstr "Phā" 10561 10562 #~ msgctxt "Indian National month 1 - LongName" 10563 #~ msgid "Chaitra" 10564 #~ msgstr "Chaitra" 10565 10566 #~ msgctxt "Indian National month 2 - LongName" 10567 #~ msgid "Vaishākh" 10568 #~ msgstr "Vaishākh" 10569 10570 #~ msgctxt "Indian National month 3 - LongName" 10571 #~ msgid "Jyaishtha" 10572 #~ msgstr "Jyaishtha" 10573 10574 #~ msgctxt "Indian National month 4 - LongName" 10575 #~ msgid "Āshādha" 10576 #~ msgstr "Āshādha" 10577 10578 #~ msgctxt "Indian National month 5 - LongName" 10579 #~ msgid "Shrāvana" 10580 #~ msgstr "Shrāvana" 10581 10582 #~ msgctxt "Indian National month 6 - LongName" 10583 #~ msgid "Bhādrapad" 10584 #~ msgstr "Bhādrapad" 10585 10586 #~ msgctxt "Indian National month 7 - LongName" 10587 #~ msgid "Āshwin" 10588 #~ msgstr "Āshwin" 10589 10590 #~ msgctxt "Indian National month 8 - LongName" 10591 #~ msgid "Kārtik" 10592 #~ msgstr "Kārtik" 10593 10594 #~ msgctxt "Indian National month 9 - LongName" 10595 #~ msgid "Agrahayana" 10596 #~ msgstr "Agrahayana" 10597 10598 #~ msgctxt "Indian National month 10 - LongName" 10599 #~ msgid "Paush" 10600 #~ msgstr "Paush" 10601 10602 #~ msgctxt "Indian National month 11 - LongName" 10603 #~ msgid "Māgh" 10604 #~ msgstr "Māgh" 10605 10606 #~ msgctxt "Indian National month 12 - LongName" 10607 #~ msgid "Phālgun" 10608 #~ msgstr "Phālgun" 10609 10610 #~ msgctxt "Indian National weekday 1 - ShortDayName" 10611 #~ msgid "Som" 10612 #~ msgstr "Som" 10613 10614 #~ msgctxt "Indian National weekday 2 - ShortDayName" 10615 #~ msgid "Mañ" 10616 #~ msgstr "Mañ" 10617 10618 #~ msgctxt "Indian National weekday 3 - ShortDayName" 10619 #~ msgid "Bud" 10620 #~ msgstr "Bud" 10621 10622 #~ msgctxt "Indian National weekday 4 - ShortDayName" 10623 #~ msgid "Gur" 10624 #~ msgstr "Gur" 10625 10626 #~ msgctxt "Indian National weekday 5 - ShortDayName" 10627 #~ msgid "Suk" 10628 #~ msgstr "Suk" 10629 10630 #~ msgctxt "Indian National weekday 6 - ShortDayName" 10631 #~ msgid "San" 10632 #~ msgstr "San" 10633 10634 #~ msgctxt "Indian National weekday 7 - ShortDayName" 10635 #~ msgid "Rav" 10636 #~ msgstr "Rav" 10637 10638 #~ msgctxt "Indian National weekday 1 - LongDayName" 10639 #~ msgid "Somavãra" 10640 #~ msgstr "Somavãra" 10641 10642 #~ msgctxt "Indian National weekday 2 - LongDayName" 10643 #~ msgid "Mañgalvã" 10644 #~ msgstr "Mañgalvã" 10645 10646 #~ msgctxt "Indian National weekday 3 - LongDayName" 10647 #~ msgid "Budhavãra" 10648 #~ msgstr "Budhavãra" 10649 10650 #~ msgctxt "Indian National weekday 4 - LongDayName" 10651 #~ msgid "Guruvãra" 10652 #~ msgstr "Guruvãra" 10653 10654 #~ msgctxt "Indian National weekday 5 - LongDayName" 10655 #~ msgid "Sukravãra" 10656 #~ msgstr "Sukravãra" 10657 10658 #~ msgctxt "Indian National weekday 6 - LongDayName" 10659 #~ msgid "Sanivãra" 10660 #~ msgstr "Sanivãra" 10661 10662 #~ msgctxt "Indian National weekday 7 - LongDayName" 10663 #~ msgid "Raviãra" 10664 #~ msgstr "Raviãra" 10665 10666 #~ msgid "of Muharram" 10667 #~ msgstr "of Muharram" 10668 10669 #~ msgid "of Safar" 10670 #~ msgstr "of Safar" 10671 10672 #~ msgid "of R. Awal" 10673 #~ msgstr "of R. Awal" 10674 10675 #~ msgid "of R. Thaani" 10676 #~ msgstr "of R. Thaani" 10677 10678 #~ msgid "of J. Awal" 10679 #~ msgstr "of J. Awal" 10680 10681 #~ msgid "of J. Thaani" 10682 #~ msgstr "of J. Thaani" 10683 10684 #~ msgid "of Rajab" 10685 #~ msgstr "of Rajab" 10686 10687 #~ msgid "of Sha`ban" 10688 #~ msgstr "of Sha`ban" 10689 10690 #~ msgid "of Ramadan" 10691 #~ msgstr "of Ramadan" 10692 10693 #~ msgid "of Shawwal" 10694 #~ msgstr "of Shawwal" 10695 10696 #~ msgid "of Qi`dah" 10697 #~ msgstr "of Qi`dah" 10698 10699 #~ msgid "of Hijjah" 10700 #~ msgstr "of Hijjah" 10701 10702 #~ msgid "of Rabi` al-Awal" 10703 #~ msgstr "of Rabi` al-Awal" 10704 10705 #~ msgid "of Rabi` al-Thaani" 10706 #~ msgstr "of Rabi` al-Thaani" 10707 10708 #~ msgid "of Jumaada al-Awal" 10709 #~ msgstr "of Jumaada al-Awal" 10710 10711 #~ msgid "of Jumaada al-Thaani" 10712 #~ msgstr "of Jumaada al-Thaani" 10713 10714 #~ msgid "of Thu al-Qi`dah" 10715 #~ msgstr "of Thu al-Qi`dah" 10716 10717 #~ msgid "of Thu al-Hijjah" 10718 #~ msgstr "of Thu al-Hijjah" 10719 10720 #~ msgid "Muharram" 10721 #~ msgstr "Muharram" 10722 10723 #~ msgid "Safar" 10724 #~ msgstr "Safar" 10725 10726 #~ msgid "R. Awal" 10727 #~ msgstr "R. Awal" 10728 10729 #~ msgid "R. Thaani" 10730 #~ msgstr "R. Thaani" 10731 10732 #~ msgid "J. Awal" 10733 #~ msgstr "J. Awal" 10734 10735 #~ msgid "J. Thaani" 10736 #~ msgstr "J. Thaani" 10737 10738 #~ msgid "Rajab" 10739 #~ msgstr "Rajab" 10740 10741 #~ msgid "Sha`ban" 10742 #~ msgstr "Sha`ban" 10743 10744 #~ msgid "Ramadan" 10745 #~ msgstr "Ramadan" 10746 10747 #~ msgid "Shawwal" 10748 #~ msgstr "Shawwal" 10749 10750 #~ msgid "Qi`dah" 10751 #~ msgstr "Qi`dah" 10752 10753 #~ msgid "Hijjah" 10754 #~ msgstr "Hijjah" 10755 10756 #~ msgid "Rabi` al-Awal" 10757 #~ msgstr "Rabi` al-Awal" 10758 10759 #~ msgid "Rabi` al-Thaani" 10760 #~ msgstr "Rabi` al-Thaani" 10761 10762 #~ msgid "Jumaada al-Awal" 10763 #~ msgstr "Jumaada al-Awal" 10764 10765 #~ msgid "Jumaada al-Thaani" 10766 #~ msgstr "Jumaada al-Thaani" 10767 10768 #~ msgid "Thu al-Qi`dah" 10769 #~ msgstr "Thu al-Qi`dah" 10770 10771 #~ msgid "Thu al-Hijjah" 10772 #~ msgstr "Thu al-Hijjah" 10773 10774 #~ msgid "Ith" 10775 #~ msgstr "Ith" 10776 10777 #~ msgid "Thl" 10778 #~ msgstr "Thl" 10779 10780 #~ msgid "Arb" 10781 #~ msgstr "Arb" 10782 10783 #~ msgid "Kha" 10784 #~ msgstr "Kha" 10785 10786 #~ msgid "Jum" 10787 #~ msgstr "Jum" 10788 10789 #~ msgid "Sab" 10790 #~ msgstr "Sab" 10791 10792 #~ msgid "Ahd" 10793 #~ msgstr "Ahd" 10794 10795 #~ msgid "Yaum al-Ithnain" 10796 #~ msgstr "Yaum al-Ithnain" 10797 10798 #~ msgid "Yau al-Thulatha" 10799 #~ msgstr "Yau al-Thulatha" 10800 10801 #~ msgid "Yaum al-Arbi'a" 10802 #~ msgstr "Yaum al-Arbi'a" 10803 10804 #~ msgid "Yaum al-Khamees" 10805 #~ msgstr "Yaum al-Khamees" 10806 10807 #~ msgid "Yaum al-Jumma" 10808 #~ msgstr "Yaum al-Jumma" 10809 10810 #~ msgid "Yaum al-Sabt" 10811 #~ msgstr "Yaum al-Sabt" 10812 10813 #~ msgid "Yaum al-Ahad" 10814 #~ msgstr "Yaum al-Ahad" 10815 10816 #~ msgctxt "of Farvardin short" 10817 #~ msgid "of Far" 10818 #~ msgstr "of Far" 10819 10820 #~ msgctxt "of Ordibehesht short" 10821 #~ msgid "of Ord" 10822 #~ msgstr "of Ord" 10823 10824 #~ msgctxt "of Khordad short" 10825 #~ msgid "of Kho" 10826 #~ msgstr "of Kho" 10827 10828 #~ msgctxt "of Tir short" 10829 #~ msgid "of Tir" 10830 #~ msgstr "of Tir" 10831 10832 #~ msgctxt "of Mordad short" 10833 #~ msgid "of Mor" 10834 #~ msgstr "of Mor" 10835 10836 #~ msgctxt "of Shahrivar short" 10837 #~ msgid "of Sha" 10838 #~ msgstr "of Sha" 10839 10840 #~ msgctxt "of Mehr short" 10841 #~ msgid "of Meh" 10842 #~ msgstr "of Meh" 10843 10844 #~ msgctxt "of Aban short" 10845 #~ msgid "of Aba" 10846 #~ msgstr "of Aba" 10847 10848 #~ msgctxt "of Azar short" 10849 #~ msgid "of Aza" 10850 #~ msgstr "of Aza" 10851 10852 #~ msgctxt "of Dei short" 10853 #~ msgid "of Dei" 10854 #~ msgstr "of Dei" 10855 10856 #~ msgctxt "of Bahman short" 10857 #~ msgid "of Bah" 10858 #~ msgstr "of Bah" 10859 10860 #~ msgctxt "of Esfand short" 10861 #~ msgid "of Esf" 10862 #~ msgstr "of Esf" 10863 10864 #~ msgctxt "Farvardin short" 10865 #~ msgid "Far" 10866 #~ msgstr "Far" 10867 10868 #~ msgctxt "Ordibehesht short" 10869 #~ msgid "Ord" 10870 #~ msgstr "Ord" 10871 10872 #~ msgctxt "Khordad short" 10873 #~ msgid "Kho" 10874 #~ msgstr "Kho" 10875 10876 #~ msgctxt "Tir short" 10877 #~ msgid "Tir" 10878 #~ msgstr "Tir" 10879 10880 #~ msgctxt "Mordad short" 10881 #~ msgid "Mor" 10882 #~ msgstr "Mor" 10883 10884 #~ msgctxt "Shahrivar short" 10885 #~ msgid "Sha" 10886 #~ msgstr "Sha" 10887 10888 #~ msgctxt "Mehr short" 10889 #~ msgid "Meh" 10890 #~ msgstr "Meh" 10891 10892 #~ msgctxt "Aban short" 10893 #~ msgid "Aba" 10894 #~ msgstr "Aba" 10895 10896 #~ msgctxt "Azar short" 10897 #~ msgid "Aza" 10898 #~ msgstr "Aza" 10899 10900 #~ msgctxt "Dei short" 10901 #~ msgid "Dei" 10902 #~ msgstr "Dei" 10903 10904 #~ msgctxt "Bahman short" 10905 #~ msgid "Bah" 10906 #~ msgstr "Bah" 10907 10908 #~ msgctxt "Esfand" 10909 #~ msgid "Esf" 10910 #~ msgstr "Esf" 10911 10912 #~ msgid "of Farvardin" 10913 #~ msgstr "of Farvardin" 10914 10915 #~ msgid "of Ordibehesht" 10916 #~ msgstr "of Ordibehesht" 10917 10918 #~ msgid "of Khordad" 10919 #~ msgstr "of Khordad" 10920 10921 #~ msgctxt "of Tir long" 10922 #~ msgid "of Tir" 10923 #~ msgstr "of Tir" 10924 10925 #~ msgid "of Mordad" 10926 #~ msgstr "of Mordad" 10927 10928 #~ msgid "of Shahrivar" 10929 #~ msgstr "of Shahrivar" 10930 10931 #~ msgid "of Mehr" 10932 #~ msgstr "of Mehr" 10933 10934 #~ msgid "of Aban" 10935 #~ msgstr "of Aban" 10936 10937 #~ msgid "of Azar" 10938 #~ msgstr "of Azar" 10939 10940 #~ msgctxt "of Dei long" 10941 #~ msgid "of Dei" 10942 #~ msgstr "of Dei" 10943 10944 #~ msgid "of Bahman" 10945 #~ msgstr "of Bahman" 10946 10947 #~ msgid "of Esfand" 10948 #~ msgstr "of Esfand" 10949 10950 #~ msgid "Farvardin" 10951 #~ msgstr "Farvardin" 10952 10953 #~ msgid "Ordibehesht" 10954 #~ msgstr "Ordibehesht" 10955 10956 #~ msgid "Khordad" 10957 #~ msgstr "Khordad" 10958 10959 #~ msgctxt "Tir long" 10960 #~ msgid "Tir" 10961 #~ msgstr "Tir" 10962 10963 #~ msgid "Mordad" 10964 #~ msgstr "Mordad" 10965 10966 #~ msgid "Shahrivar" 10967 #~ msgstr "Shahrivar" 10968 10969 #~ msgid "Mehr" 10970 #~ msgstr "Mehr" 10971 10972 #~ msgid "Aban" 10973 #~ msgstr "Aban" 10974 10975 #~ msgid "Azar" 10976 #~ msgstr "Azar" 10977 10978 #~ msgctxt "Dei long" 10979 #~ msgid "Dei" 10980 #~ msgstr "Dei" 10981 10982 #~ msgid "Bahman" 10983 #~ msgstr "Bahman" 10984 10985 #~ msgid "Esfand" 10986 #~ msgstr "Esfand" 10987 10988 #~ msgctxt "Do shanbe short" 10989 #~ msgid "2sh" 10990 #~ msgstr "2sh" 10991 10992 #~ msgctxt "Se shanbe short" 10993 #~ msgid "3sh" 10994 #~ msgstr "3sh" 10995 10996 #~ msgctxt "Chahar shanbe short" 10997 #~ msgid "4sh" 10998 #~ msgstr "4sh" 10999 11000 #~ msgctxt "Panj shanbe short" 11001 #~ msgid "5sh" 11002 #~ msgstr "5sh" 11003 11004 #~ msgctxt "Jumee short" 11005 #~ msgid "Jom" 11006 #~ msgstr "Jom" 11007 11008 #~ msgctxt "Shanbe short" 11009 #~ msgid "shn" 11010 #~ msgstr "shn" 11011 11012 #~ msgctxt "Yek-shanbe short" 11013 #~ msgid "1sh" 11014 #~ msgstr "1sh" 11015 11016 #~ msgid "Do shanbe" 11017 #~ msgstr "Do shanbe" 11018 11019 #~ msgid "Se shanbe" 11020 #~ msgstr "Se shanbe" 11021 11022 #~ msgid "Chahar shanbe" 11023 #~ msgstr "Chahar shanbe" 11024 11025 #~ msgid "Panj shanbe" 11026 #~ msgstr "Panj shanbe" 11027 11028 #~ msgid "Jumee" 11029 #~ msgstr "Jumee" 11030 11031 #~ msgid "Shanbe" 11032 #~ msgstr "Shanbe" 11033 11034 #~ msgid "Yek-shanbe" 11035 #~ msgstr "Yek-shanbe" 11036 11037 #~ msgid "of Tishrey" 11038 #~ msgstr "of Tishrey" 11039 11040 #~ msgid "of Heshvan" 11041 #~ msgstr "of Heshvan" 11042 11043 #~ msgid "of Kislev" 11044 #~ msgstr "of Kislev" 11045 11046 #~ msgid "of Tevet" 11047 #~ msgstr "of Tevet" 11048 11049 #~ msgid "of Shvat" 11050 #~ msgstr "of Shvat" 11051 11052 #~ msgid "of Adar" 11053 #~ msgstr "of Adar" 11054 11055 #~ msgid "of Nisan" 11056 #~ msgstr "of Nisan" 11057 11058 #~ msgid "of Iyar" 11059 #~ msgstr "of Iyar" 11060 11061 #~ msgid "of Sivan" 11062 #~ msgstr "of Sivan" 11063 11064 #~ msgid "of Tamuz" 11065 #~ msgstr "of Tamuz" 11066 11067 #~ msgid "of Av" 11068 #~ msgstr "of Av" 11069 11070 #~ msgid "of Elul" 11071 #~ msgstr "of Elul" 11072 11073 #~ msgid "of Adar I" 11074 #~ msgstr "of Adar I" 11075 11076 #~ msgid "of Adar II" 11077 #~ msgstr "of Adar II" 11078 11079 #~ msgid "Tishrey" 11080 #~ msgstr "Tishrey" 11081 11082 #~ msgid "Heshvan" 11083 #~ msgstr "Heshvan" 11084 11085 #~ msgid "Kislev" 11086 #~ msgstr "Kislev" 11087 11088 #~ msgid "Tevet" 11089 #~ msgstr "Tevet" 11090 11091 #~ msgid "Shvat" 11092 #~ msgstr "Shvat" 11093 11094 #~ msgid "Adar" 11095 #~ msgstr "Adar" 11096 11097 #~ msgid "Nisan" 11098 #~ msgstr "Nisan" 11099 11100 #~ msgid "Iyar" 11101 #~ msgstr "Iyar" 11102 11103 #~ msgid "Sivan" 11104 #~ msgstr "Sivan" 11105 11106 #~ msgid "Tamuz" 11107 #~ msgstr "Tamuz" 11108 11109 #~ msgid "Av" 11110 #~ msgstr "Av" 11111 11112 #~ msgid "Elul" 11113 #~ msgstr "Elul" 11114 11115 #~ msgid "Adar I" 11116 #~ msgstr "Adar I" 11117 11118 #~ msgid "Adar II" 11119 #~ msgstr "Adar II" 11120 11121 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11122 #~ msgid "Coptic" 11123 #~ msgstr "Coptic" 11124 11125 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11126 #~ msgid "Ethiopian" 11127 #~ msgstr "Ethiopian" 11128 11129 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11130 #~ msgid "Gregorian" 11131 #~ msgstr "Gregorian" 11132 11133 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11134 #~ msgid "Gregorian (Proleptic)" 11135 #~ msgstr "Gregorian (Proleptic)" 11136 11137 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11138 #~ msgid "Hebrew" 11139 #~ msgstr "Hebrew" 11140 11141 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11142 #~ msgid "Hijri" 11143 #~ msgstr "Hijri" 11144 11145 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11146 #~ msgid "Indian National" 11147 #~ msgstr "Indian National" 11148 11149 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11150 #~ msgid "Jalali" 11151 #~ msgstr "Jalali" 11152 11153 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11154 #~ msgid "Julian" 11155 #~ msgstr "Julian" 11156 11157 #~ msgctxt "@item Calendar system" 11158 #~ msgid "Invalid Calendar Type" 11159 #~ msgstr "Invalid Calendar Type" 11160 11161 #~ msgctxt "Coptic month 1 - ShortNamePossessive" 11162 #~ msgid "of Tho" 11163 #~ msgstr "of Tho" 11164 11165 #~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive" 11166 #~ msgid "of Pao" 11167 #~ msgstr "of Pao" 11168 11169 #~ msgctxt "Coptic month 3 - ShortNamePossessive" 11170 #~ msgid "of Hat" 11171 #~ msgstr "of Hat" 11172 11173 #~ msgctxt "Coptic month 4 - ShortNamePossessive" 11174 #~ msgid "of Kia" 11175 #~ msgstr "of Kia" 11176 11177 #~ msgctxt "Coptic month 5 - ShortNamePossessive" 11178 #~ msgid "of Tob" 11179 #~ msgstr "of Tob" 11180 11181 #~ msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive" 11182 #~ msgid "of Mes" 11183 #~ msgstr "of Mes" 11184 11185 #~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive" 11186 #~ msgid "of Par" 11187 #~ msgstr "of Par" 11188 11189 #~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive" 11190 #~ msgid "of Pam" 11191 #~ msgstr "of Pam" 11192 11193 #~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive" 11194 #~ msgid "of Pas" 11195 #~ msgstr "of Pas" 11196 11197 #~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive" 11198 #~ msgid "of Pan" 11199 #~ msgstr "of Pan" 11200 11201 #~ msgctxt "Coptic month 11 - ShortNamePossessive" 11202 #~ msgid "of Epe" 11203 #~ msgstr "of Epe" 11204 11205 #~ msgctxt "Coptic month 12 - ShortNamePossessive" 11206 #~ msgid "of Meo" 11207 #~ msgstr "of Meo" 11208 11209 #~ msgctxt "Coptic month 13 - ShortNamePossessive" 11210 #~ msgid "of Kou" 11211 #~ msgstr "of Kou" 11212 11213 #~ msgctxt "Coptic month 1 - LongNamePossessive" 11214 #~ msgid "of Thoout" 11215 #~ msgstr "of Thoout" 11216 11217 #~ msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive" 11218 #~ msgid "of Paope" 11219 #~ msgstr "of Paope" 11220 11221 #~ msgctxt "Coptic month 3 - LongNamePossessive" 11222 #~ msgid "of Hathor" 11223 #~ msgstr "of Hathor" 11224 11225 #~ msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive" 11226 #~ msgid "of Kiahk" 11227 #~ msgstr "of Kiahk" 11228 11229 #~ msgctxt "Coptic month 5 - LongNamePossessive" 11230 #~ msgid "of Tobe" 11231 #~ msgstr "of Tobe" 11232 11233 #~ msgctxt "Coptic month 6 - LongNamePossessive" 11234 #~ msgid "of Meshir" 11235 #~ msgstr "of Meshir" 11236 11237 #~ msgctxt "Coptic month 7 - LongNamePossessive" 11238 #~ msgid "of Paremhotep" 11239 #~ msgstr "of Paremhotep" 11240 11241 #~ msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive" 11242 #~ msgid "of Parmoute" 11243 #~ msgstr "of Parmoute" 11244 11245 #~ msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive" 11246 #~ msgid "of Pashons" 11247 #~ msgstr "of Pashons" 11248 11249 #~ msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive" 11250 #~ msgid "of Paone" 11251 #~ msgstr "of Paone" 11252 11253 #~ msgctxt "Coptic month 11 - LongNamePossessive" 11254 #~ msgid "of Epep" 11255 #~ msgstr "of Epep" 11256 11257 #~ msgctxt "Coptic month 12 - LongNamePossessive" 11258 #~ msgid "of Mesore" 11259 #~ msgstr "of Mesore" 11260 11261 #~ msgctxt "Coptic month 13 - LongNamePossessive" 11262 #~ msgid "of Kouji nabot" 11263 #~ msgstr "of Kouji nabot" 11264 11265 #~ msgctxt "Coptic month 1 - ShortName" 11266 #~ msgid "Tho" 11267 #~ msgstr "Tho" 11268 11269 #~ msgctxt "Coptic month 2 - ShortName" 11270 #~ msgid "Pao" 11271 #~ msgstr "Pao" 11272 11273 #~ msgctxt "Coptic month 3 - ShortName" 11274 #~ msgid "Hat" 11275 #~ msgstr "Hat" 11276 11277 #~ msgctxt "Coptic month 4 - ShortName" 11278 #~ msgid "Kia" 11279 #~ msgstr "Kia" 11280 11281 #~ msgctxt "Coptic month 5 - ShortName" 11282 #~ msgid "Tob" 11283 #~ msgstr "Tob" 11284 11285 #~ msgctxt "Coptic month 6 - ShortName" 11286 #~ msgid "Mes" 11287 #~ msgstr "Mes" 11288 11289 #~ msgctxt "Coptic month 7 - ShortName" 11290 #~ msgid "Par" 11291 #~ msgstr "Par" 11292 11293 #~ msgctxt "Coptic month 8 - ShortName" 11294 #~ msgid "Pam" 11295 #~ msgstr "Pam" 11296 11297 #~ msgctxt "Coptic month 9 - ShortName" 11298 #~ msgid "Pas" 11299 #~ msgstr "Pas" 11300 11301 #~ msgctxt "Coptic month 10 - ShortName" 11302 #~ msgid "Pan" 11303 #~ msgstr "Pan" 11304 11305 #~ msgctxt "Coptic month 11 - ShortName" 11306 #~ msgid "Epe" 11307 #~ msgstr "Epe" 11308 11309 #~ msgctxt "Coptic month 12 - ShortName" 11310 #~ msgid "Meo" 11311 #~ msgstr "Meo" 11312 11313 #~ msgctxt "Coptic month 13 - ShortName" 11314 #~ msgid "Kou" 11315 #~ msgstr "Kou" 11316 11317 #~ msgctxt "Coptic month 1 - LongName" 11318 #~ msgid "Thoout" 11319 #~ msgstr "Thoout" 11320 11321 #~ msgctxt "Coptic month 2 - LongName" 11322 #~ msgid "Paope" 11323 #~ msgstr "Paope" 11324 11325 #~ msgctxt "Coptic month 3 - LongName" 11326 #~ msgid "Hathor" 11327 #~ msgstr "Hathor" 11328 11329 #~ msgctxt "Coptic month 4 - LongName" 11330 #~ msgid "Kiahk" 11331 #~ msgstr "Kiahk" 11332 11333 #~ msgctxt "Coptic month 5 - LongName" 11334 #~ msgid "Tobe" 11335 #~ msgstr "Tobe" 11336 11337 #~ msgctxt "Coptic month 6 - LongName" 11338 #~ msgid "Meshir" 11339 #~ msgstr "Meshir" 11340 11341 #~ msgctxt "Coptic month 7 - LongName" 11342 #~ msgid "Paremhotep" 11343 #~ msgstr "Paremhotep" 11344 11345 #~ msgctxt "Coptic month 8 - LongName" 11346 #~ msgid "Parmoute" 11347 #~ msgstr "Parmoute" 11348 11349 #~ msgctxt "Coptic month 9 - LongName" 11350 #~ msgid "Pashons" 11351 #~ msgstr "Pashons" 11352 11353 #~ msgctxt "Coptic month 10 - LongName" 11354 #~ msgid "Paone" 11355 #~ msgstr "Paone" 11356 11357 #~ msgctxt "Coptic month 11 - LongName" 11358 #~ msgid "Epep" 11359 #~ msgstr "Epep" 11360 11361 #~ msgctxt "Coptic month 13 - LongName" 11362 #~ msgid "Kouji nabot" 11363 #~ msgstr "Kouji nabot" 11364 11365 #~ msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName" 11366 #~ msgid "Pes" 11367 #~ msgstr "Pes" 11368 11369 #~ msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName" 11370 #~ msgid "Psh" 11371 #~ msgstr "Psh" 11372 11373 #~ msgctxt "Coptic weekday 3 - ShortDayName" 11374 #~ msgid "Pef" 11375 #~ msgstr "Pef" 11376 11377 #~ msgctxt "Coptic weekday 4 - ShortDayName" 11378 #~ msgid "Pti" 11379 #~ msgstr "Pti" 11380 11381 #~ msgctxt "Coptic weekday 5 - ShortDayName" 11382 #~ msgid "Pso" 11383 #~ msgstr "Pso" 11384 11385 #~ msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName" 11386 #~ msgid "Psa" 11387 #~ msgstr "Psa" 11388 11389 #~ msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName" 11390 #~ msgid "Tky" 11391 #~ msgstr "Tky" 11392 11393 #~ msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName" 11394 #~ msgid "Pesnau" 11395 #~ msgstr "Pesnau" 11396 11397 #~ msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName" 11398 #~ msgid "Pshoment" 11399 #~ msgstr "Pshoment" 11400 11401 #~ msgctxt "Coptic weekday 3 - LongDayName" 11402 #~ msgid "Peftoou" 11403 #~ msgstr "Peftoou" 11404 11405 #~ msgctxt "Coptic weekday 4 - LongDayName" 11406 #~ msgid "Ptiou" 11407 #~ msgstr "Ptiou" 11408 11409 #~ msgctxt "Coptic weekday 5 - LongDayName" 11410 #~ msgid "Psoou" 11411 #~ msgstr "Psoou" 11412 11413 #~ msgctxt "Coptic weekday 6 - LongDayName" 11414 #~ msgid "Psabbaton" 11415 #~ msgstr "Psabbaton" 11416 11417 #~ msgctxt "Coptic weekday 7 - LongDayName" 11418 #~ msgid "Tkyriakē" 11419 #~ msgstr "Tkyriakē" 11420 11421 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive" 11422 #~ msgid "of Mes" 11423 #~ msgstr "of Mes" 11424 11425 #~ msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortNamePossessive" 11426 #~ msgid "of Teq" 11427 #~ msgstr "of Teq" 11428 11429 #~ msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortNamePossessive" 11430 #~ msgid "of Hed" 11431 #~ msgstr "of Hed" 11432 11433 #~ msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive" 11434 #~ msgid "of Tah" 11435 #~ msgstr "of Tah" 11436 11437 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortNamePossessive" 11438 #~ msgid "of Ter" 11439 #~ msgstr "of Ter" 11440 11441 #~ msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortNamePossessive" 11442 #~ msgid "of Yak" 11443 #~ msgstr "of Yak" 11444 11445 #~ msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortNamePossessive" 11446 #~ msgid "of Mag" 11447 #~ msgstr "of Mag" 11448 11449 #~ msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortNamePossessive" 11450 #~ msgid "of Miy" 11451 #~ msgstr "of Miy" 11452 11453 #~ msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortNamePossessive" 11454 #~ msgid "of Gen" 11455 #~ msgstr "of Gen" 11456 11457 #~ msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortNamePossessive" 11458 #~ msgid "of Sen" 11459 #~ msgstr "of Sen" 11460 11461 #~ msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortNamePossessive" 11462 #~ msgid "of Ham" 11463 #~ msgstr "of Ham" 11464 11465 #~ msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortNamePossessive" 11466 #~ msgid "of Neh" 11467 #~ msgstr "of Neh" 11468 11469 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive" 11470 #~ msgid "of Pag" 11471 #~ msgstr "of Pag" 11472 11473 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - LongNamePossessive" 11474 #~ msgid "of Meskerem" 11475 #~ msgstr "of Meskerem" 11476 11477 #~ msgctxt "Ethiopian month 2 - LongNamePossessive" 11478 #~ msgid "of Tequemt" 11479 #~ msgstr "of Tequemt" 11480 11481 #~ msgctxt "Ethiopian month 3 - LongNamePossessive" 11482 #~ msgid "of Hedar" 11483 #~ msgstr "of Hedar" 11484 11485 #~ msgctxt "Ethiopian month 4 - LongNamePossessive" 11486 #~ msgid "of Tahsas" 11487 #~ msgstr "of Tahsas" 11488 11489 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive" 11490 #~ msgid "of Ter" 11491 #~ msgstr "of Ter" 11492 11493 #~ msgctxt "Ethiopian month 6 - LongNamePossessive" 11494 #~ msgid "of Yakatit" 11495 #~ msgstr "of Yakatit" 11496 11497 #~ msgctxt "Ethiopian month 7 - LongNamePossessive" 11498 #~ msgid "of Magabit" 11499 #~ msgstr "of Magabit" 11500 11501 #~ msgctxt "Ethiopian month 8 - LongNamePossessive" 11502 #~ msgid "of Miyazya" 11503 #~ msgstr "of Miyazya" 11504 11505 #~ msgctxt "Ethiopian month 9 - LongNamePossessive" 11506 #~ msgid "of Genbot" 11507 #~ msgstr "of Genbot" 11508 11509 #~ msgctxt "Ethiopian month 10 - LongNamePossessive" 11510 #~ msgid "of Sene" 11511 #~ msgstr "of Sene" 11512 11513 #~ msgctxt "Ethiopian month 11 - LongNamePossessive" 11514 #~ msgid "of Hamle" 11515 #~ msgstr "of Hamle" 11516 11517 #~ msgctxt "Ethiopian month 12 - LongNamePossessive" 11518 #~ msgid "of Nehase" 11519 #~ msgstr "of Nehase" 11520 11521 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive" 11522 #~ msgid "of Pagumen" 11523 #~ msgstr "of Pagumen" 11524 11525 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName" 11526 #~ msgid "Mes" 11527 #~ msgstr "Mes" 11528 11529 #~ msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortName" 11530 #~ msgid "Teq" 11531 #~ msgstr "Teq" 11532 11533 #~ msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortName" 11534 #~ msgid "Hed" 11535 #~ msgstr "Hed" 11536 11537 #~ msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortName" 11538 #~ msgid "Tah" 11539 #~ msgstr "Tah" 11540 11541 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortName" 11542 #~ msgid "Ter" 11543 #~ msgstr "Ter" 11544 11545 #~ msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortName" 11546 #~ msgid "Yak" 11547 #~ msgstr "Yak" 11548 11549 #~ msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortName" 11550 #~ msgid "Mag" 11551 #~ msgstr "Mag" 11552 11553 #~ msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortName" 11554 #~ msgid "Miy" 11555 #~ msgstr "Miy" 11556 11557 #~ msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortName" 11558 #~ msgid "Gen" 11559 #~ msgstr "Gen" 11560 11561 #~ msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortName" 11562 #~ msgid "Sen" 11563 #~ msgstr "Sen" 11564 11565 #~ msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName" 11566 #~ msgid "Ham" 11567 #~ msgstr "Ham" 11568 11569 #~ msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortName" 11570 #~ msgid "Neh" 11571 #~ msgstr "Neh" 11572 11573 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName" 11574 #~ msgid "Pag" 11575 #~ msgstr "Pag" 11576 11577 #~ msgctxt "Ethiopian month 1 - LongName" 11578 #~ msgid "Meskerem" 11579 #~ msgstr "Meskerem" 11580 11581 #~ msgctxt "Ethiopian month 2 - LongName" 11582 #~ msgid "Tequemt" 11583 #~ msgstr "Tequemt" 11584 11585 #~ msgctxt "Ethiopian month 3 - LongName" 11586 #~ msgid "Hedar" 11587 #~ msgstr "Hedar" 11588 11589 #~ msgctxt "Ethiopian month 4 - LongName" 11590 #~ msgid "Tahsas" 11591 #~ msgstr "Tahsas" 11592 11593 #~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName" 11594 #~ msgid "Ter" 11595 #~ msgstr "Ter" 11596 11597 #~ msgctxt "Ethiopian month 6 - LongName" 11598 #~ msgid "Yakatit" 11599 #~ msgstr "Yakatit" 11600 11601 #~ msgctxt "Ethiopian month 7 - LongName" 11602 #~ msgid "Magabit" 11603 #~ msgstr "Magabit" 11604 11605 #~ msgctxt "Ethiopian month 8 - LongName" 11606 #~ msgid "Miyazya" 11607 #~ msgstr "Miyazya" 11608 11609 #~ msgctxt "Ethiopian month 9 - LongName" 11610 #~ msgid "Genbot" 11611 #~ msgstr "Genbot" 11612 11613 #~ msgctxt "Ethiopian month 10 - LongName" 11614 #~ msgid "Sene" 11615 #~ msgstr "Sene" 11616 11617 #~ msgctxt "Ethiopian month 11 - LongName" 11618 #~ msgid "Hamle" 11619 #~ msgstr "Hamle" 11620 11621 #~ msgctxt "Ethiopian month 12 - LongName" 11622 #~ msgid "Nehase" 11623 #~ msgstr "Nehase" 11624 11625 #~ msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName" 11626 #~ msgid "Pagumen" 11627 #~ msgstr "Pagumen" 11628 11629 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 1 - ShortDayName" 11630 #~ msgid "Seg" 11631 #~ msgstr "Seg" 11632 11633 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 2 - ShortDayName" 11634 #~ msgid "Mak" 11635 #~ msgstr "Mak" 11636 11637 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - ShortDayName" 11638 #~ msgid "Rob" 11639 #~ msgstr "Rob" 11640 11641 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName" 11642 #~ msgid "Ham" 11643 #~ msgstr "Ham" 11644 11645 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName" 11646 #~ msgid "Arb" 11647 #~ msgstr "Arb" 11648 11649 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 6 - ShortDayName" 11650 #~ msgid "Qed" 11651 #~ msgstr "Qed" 11652 11653 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 7 - ShortDayName" 11654 #~ msgid "Ehu" 11655 #~ msgstr "Ehu" 11656 11657 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 1 - LongDayName" 11658 #~ msgid "Segno" 11659 #~ msgstr "Segno" 11660 11661 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 2 - LongDayName" 11662 #~ msgid "Maksegno" 11663 #~ msgstr "Maksegno" 11664 11665 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName" 11666 #~ msgid "Rob" 11667 #~ msgstr "Rob" 11668 11669 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName" 11670 #~ msgid "Hamus" 11671 #~ msgstr "Hamus" 11672 11673 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName" 11674 #~ msgid "Arb" 11675 #~ msgstr "Arb" 11676 11677 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 6 - LongDayName" 11678 #~ msgid "Qedame" 11679 #~ msgstr "Qedame" 11680 11681 #~ msgctxt "Ethiopian weekday 7 - LongDayName" 11682 #~ msgid "Ehud" 11683 #~ msgstr "Ehud" 11684 11685 #~ msgctxt "Sorting order of the list of items in get hot new stuff" 11686 #~ msgid "Most Downloads" 11687 #~ msgstr "Most Downloads" 11688 11689 #~ msgctxt "Sorting order of the list of items in get hot new stuff" 11690 #~ msgid "Alphabetical" 11691 #~ msgstr "Alphabetical" 11692 11693 #~ msgctxt "Sorting order of the list of items in get hot new stuff" 11694 #~ msgid "Installed only" 11695 #~ msgstr "Installed only" 11696 11697 #~ msgid "Download New Stuff" 11698 #~ msgstr "Download New Stuff" 11699 11700 #~ msgid "Download New %1" 11701 #~ msgstr "Download New %1" 11702 11703 #, fuzzy 11704 #~ msgid "" 11705 #~ "The slot asked for %1 arguments but there are only %2 arguments available." 11706 #~ msgstr "" 11707 #~ "The slot asked for %1 arguments but there are only %2 arguments available." 11708 11709 #~ msgid "" 11710 #~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " 11711 #~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " 11712 #~ "word in a foreign language.</p>\n" 11713 #~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " 11714 #~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown " 11715 #~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " 11716 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n" 11717 #~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " 11718 #~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " 11719 #~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or " 11720 #~ "<b>Replace All</b>.</p>\n" 11721 #~ "</qt>" 11722 #~ msgstr "" 11723 #~ "<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " 11724 #~ "not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " 11725 #~ "word in a foreign language.</p>\n" 11726 #~ "<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " 11727 #~ "clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown " 11728 #~ "word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click " 11729 #~ "<b>Ignore</b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n" 11730 #~ "<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " 11731 #~ "replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, " 11732 #~ "you may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or " 11733 #~ "<b>Replace All</b>.</p>\n" 11734 #~ "</qt>" 11735 11736 #~ msgid "Conflict With Registered Global Shortcut(s)" 11737 #~ msgstr "Conflict With Registered Global Shortcut(s)" 11738 11739 #~ msgid "Shortcut Conflict(s)" 11740 #~ msgstr "Shortcut Conflict(s)" 11741 11742 #~ msgid "tagcloudtest" 11743 #~ msgstr "tagcloudtest" 11744 11745 #~ msgid "Unlock Toolbar Positions" 11746 #~ msgstr "Unlock Toolbar Positions" 11747 11748 #~ msgctxt "KCharSelect section name" 11749 #~ msgid "Indic Scripts" 11750 #~ msgstr "Indic Scripts" 11751 11752 #~ msgid "Save" 11753 #~ msgstr "Save" 11754 11755 #~ msgid "Long Action" 11756 #~ msgstr "Long Action" 11757 11758 #~ msgctxt "The open file menu entry" 11759 #~ msgid "Open" 11760 #~ msgstr "Open" 11761 11762 #~ msgid "KIdleTest" 11763 #~ msgstr "KIdleTest" 11764 11765 #~ msgid "A small application to test KIdleTime functionality" 11766 #~ msgstr "A small application to test KIdleTime functionality" 11767 11768 #~ msgid "2009 Dario Freddi" 11769 #~ msgstr "2009 Dario Freddi" 11770 11771 #~ msgid "Dario Freddi" 11772 #~ msgstr "Dario Freddi" 11773 11774 #~ msgid "Solid Browser" 11775 #~ msgstr "Solid Browser" 11776 11777 #~ msgid "Displays a Solid Device Tree" 11778 #~ msgstr "Displays a Solid Device Tree" 11779 11780 #~ msgid "(c) 2009 Harald Fernengel" 11781 #~ msgstr "(c) 2009 Harald Fernengel" 11782 11783 #~ msgid "Simple and quick hack for showing a solid device tree" 11784 #~ msgstr "Simple and quick hack for showing a solid device tree" 11785 11786 #~ msgid "" 11787 #~ "Open '%2'?\n" 11788 #~ "Type: %1" 11789 #~ msgstr "" 11790 #~ "Open '%2'?\n" 11791 #~ "Type: %1" 11792 11793 #~ msgid "" 11794 #~ "Open '%3'?\n" 11795 #~ "Name: %2\n" 11796 #~ "Type: %1" 11797 #~ msgstr "" 11798 #~ "Open '%3'?\n" 11799 #~ "Name: %2\n" 11800 #~ "Type: %1" 11801 11802 #~ msgid "Path for the trash can" 11803 #~ msgstr "Path for the wastebin" 11804 11805 #~ msgid "Path to the desktop directory" 11806 #~ msgstr "Path to the desktop directory" 11807 11808 #~ msgid "Directory where the files on the desktop are stored" 11809 #~ msgstr "Directory where the files on the desktop are stored" 11810 11811 #~ msgid "Path to documents folder" 11812 #~ msgstr "Path to documents folder" 11813 11814 #~ msgid "" 11815 #~ "<b>Changes in this section require root access.</b><br />On applying your " 11816 #~ "changes you will have to supply your root password." 11817 #~ msgstr "" 11818 #~ "<b>Changes in this section require root access.</b><br />On applying your " 11819 #~ "changes you will have to supply your root password." 11820 11821 #~ msgid "" 11822 #~ "This section requires special permissions, probably for system-wide " 11823 #~ "changes; therefore, it is required that you provide the root password to " 11824 #~ "be able to change the module's properties. If you cannot provide the " 11825 #~ "password, the changes of the module cannot be saved " 11826 #~ msgstr "" 11827 #~ "This section requires special permissions, probably for system-wide " 11828 #~ "changes; therefore, it is required that you provide the root password to " 11829 #~ "be able to change the module's properties. If you cannot provide the " 11830 #~ "password, the changes of the module cannot be saved " 11831 11832 #~ msgid "&Abort" 11833 #~ msgstr "&Abort" 11834 11835 #~ msgid "Abort?" 11836 #~ msgstr "Abort?" 11837 11838 #~ msgctxt "" 11839 #~ "Hot new stuff offers to Download New Data. Apps can fill in an individual " 11840 #~ "string here, but Data is the default. This is in an action that gets " 11841 #~ "displayed in the menu or toolbar for example." 11842 #~ msgid "Download New Data..." 11843 #~ msgstr "Download New Data..." 11844 11845 #~ msgid "0 B" 11846 #~ msgstr "0 B" 11847 11848 #~ msgctxt "" 11849 #~ "Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" 11850 #~ "right languages (as English) or to 'RTL' in right-to-left languages (such " 11851 #~ "as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." 11852 #~ msgid "LTR" 11853 #~ msgstr "LTR" 11854 11855 #~ msgctxt "number-format:integer" 11856 #~ msgid "us" 11857 #~ msgstr "us" 11858 11859 #~ msgctxt "number-format:real" 11860 #~ msgid "us" 11861 #~ msgstr "us" 11862 11863 #~ msgid "Do &Not Store" 11864 #~ msgstr "Do &Not Store" 11865 11866 #~ msgid "" 11867 #~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " 11868 #~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " 11869 #~ "information next time you submit this form." 11870 #~ msgstr "" 11871 #~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " 11872 #~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " 11873 #~ "information next time you submit this form." 11874 11875 #~ msgctxt "Goes to previous character" 11876 #~ msgid "Back" 11877 #~ msgstr "Back" 11878 11879 #~ msgctxt "Goes to next character" 11880 #~ msgid "Forward" 11881 #~ msgstr "Forwards" 11882 11883 #~ msgctxt "Character" 11884 #~ msgid "" 11885 #~ "<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br />%3<br />Unicode code " 11886 #~ "point: %4<br />(In decimal: %5)</qt>" 11887 #~ msgstr "" 11888 #~ "<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br />%3<br />Unicode code " 11889 #~ "point: %4<br />(In decimal: %5)</qt>" 11890 11891 #~ msgid "" 11892 #~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " 11893 #~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " 11894 #~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " 11895 #~ "now?" 11896 #~ msgstr "" 11897 #~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " 11898 #~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " 11899 #~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " 11900 #~ "now?" 11901 11902 #~ msgid "Add Elements" 11903 #~ msgstr "Add Elements" 11904 11905 #~ msgid "Remove Elements" 11906 #~ msgstr "Remove Elements" 11907 11908 #~ msgid "Replace Element" 11909 #~ msgstr "Replace Element" 11910 11911 #~ msgid "Attribute Changed" 11912 #~ msgstr "Attribute Changed" 11913 11914 #~ msgid "Sample KFormula application" 11915 #~ msgstr "Sample KFormula application" 11916 11917 #~ msgid "Application showing a KFormula widget for debugging purposes" 11918 #~ msgstr "Application showing a KFormula widget for debugging purposes" 11919 11920 #~ msgid "Copyright 2008 Alfredo Beaumont <alfredo.beaumont@gmail.com>" 11921 #~ msgstr "Copyright 2008 Alfredo Beaumont <alfredo.beaumont@gmail.com>" 11922 11923 #, fuzzy 11924 #~| msgid "Options" 11925 #~ msgid "&Options" 11926 #~ msgstr "Options" 11927 11928 #~ msgid "Unsorted" 11929 #~ msgstr "Unsorted" 11930 11931 #~ msgid "Call stack" 11932 #~ msgstr "Call stack" 11933 11934 #~ msgid "JavaScript console" 11935 #~ msgstr "JavaScript console" 11936 11937 #~ msgctxt "Next breakpoint" 11938 #~ msgid "&Next" 11939 #~ msgstr "&Next" 11940 11941 #~ msgid "&Step" 11942 #~ msgstr "&Step" 11943 11944 #~ msgid "&Continue" 11945 #~ msgstr "&Continue" 11946 11947 #~ msgid "St&op" 11948 #~ msgstr "St&op" 11949 11950 #~ msgctxt "Next breakpoint" 11951 #~ msgid "Next" 11952 #~ msgstr "Next" 11953 11954 #~ msgid "" 11955 #~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" 11956 #~ "\n" 11957 #~ "%1" 11958 #~ msgstr "" 11959 #~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" 11960 #~ "\n" 11961 #~ "%1" 11962 11963 #~ msgid "%1 %" 11964 #~ msgstr "%1 %" 11965 11966 #~ msgid "" 11967 #~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " 11968 #~ "action.\n" 11969 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 11970 #~ msgstr "" 11971 #~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " 11972 #~ "action.\n" 11973 #~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?" 11974 11975 #~ msgid "Already open." 11976 #~ msgstr "Already open." 11977 11978 #~ msgid "Not a wallet file." 11979 #~ msgstr "Not a wallet file." 11980 11981 #~ msgid "Unsupported file format revision." 11982 #~ msgstr "Unsupported file format revision." 11983 11984 #~ msgid "Unknown encryption scheme." 11985 #~ msgstr "Unknown encryption scheme." 11986 11987 #~ msgid "Corrupt file?" 11988 #~ msgstr "Corrupt file?" 11989 11990 #~ msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." 11991 #~ msgstr "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." 11992 11993 #~ msgid "Read error - possibly incorrect password." 11994 #~ msgstr "Read error - possibly incorrect password." 11995 11996 #~ msgid "Decryption error." 11997 #~ msgstr "Decryption error." 11998 11999 #, fuzzy 12000 #~| msgid "Open &Recent" 12001 #~ msgctxt "@action" 12002 #~ msgid "OpenRecent" 12003 #~ msgstr "Open &Recent" 12004 12005 #, fuzzy 12006 #~| msgid "Save As" 12007 #~ msgctxt "@action" 12008 #~ msgid "SaveAs" 12009 #~ msgstr "Save As" 12010 12011 #, fuzzy 12012 #~| msgid "Print Preview" 12013 #~ msgctxt "@action" 12014 #~ msgid "PrintPreview" 12015 #~ msgstr "Print Preview" 12016 12017 #, fuzzy 12018 #~| msgid "&Actual Size" 12019 #~ msgctxt "@action" 12020 #~ msgid "ActualSize" 12021 #~ msgstr "&Actual Size" 12022 12023 #, fuzzy 12024 #~| msgid "&Edit Bookmarks" 12025 #~ msgctxt "@action" 12026 #~ msgid "EditBookmarks" 12027 #~ msgstr "&Edit Bookmarks" 12028 12029 #, fuzzy 12030 #~| msgid "Show &Toolbar" 12031 #~ msgctxt "@action" 12032 #~ msgid "ShowToolbar" 12033 #~ msgstr "Show &Toolbar" 12034 12035 #, fuzzy 12036 #~| msgid "Show St&atusbar" 12037 #~ msgctxt "@action" 12038 #~ msgid "ShowStatusbar" 12039 #~ msgstr "Show St&atusbar" 12040 12041 #, fuzzy 12042 #~| msgid "Configure Toolbars" 12043 #~ msgctxt "@action" 12044 #~ msgid "ConfigureToolbars" 12045 #~ msgstr "Configure Toolbars" 12046 12047 #, fuzzy 12048 #~| msgid "Configure Notifications" 12049 #~ msgctxt "@action" 12050 #~ msgid "ConfigureNotifications" 12051 #~ msgstr "Configure Notifications" 12052 12053 #, fuzzy 12054 #~| msgid "Switch Application Language" 12055 #~ msgctxt "@action" 12056 #~ msgid "SwitchApplicationLanguage" 12057 #~ msgstr "Switch Application Language" 12058 12059 #, fuzzy 12060 #~| msgid "About" 12061 #~ msgctxt "@action" 12062 #~ msgid "AboutApp" 12063 #~ msgstr "About" 12064 12065 #, fuzzy 12066 #~| msgid "About KDE" 12067 #~ msgctxt "@action" 12068 #~ msgid "AboutKDE" 12069 #~ msgstr "About KDE" 12070 12071 #~ msgid "English" 12072 #~ msgstr "English" 12073 12074 #, fuzzy 12075 #~| msgid "Trash" 12076 #~ msgctxt "@action:inmenu" 12077 #~ msgid "Empty Trash" 12078 #~ msgstr "Trash" 12079 12080 #~ msgid "&Edit '%1'..." 12081 #~ msgstr "&Edit '%1'..." 12082 12083 #~ msgid "&Hide '%1'" 12084 #~ msgstr "&Hide '%1'" 12085 12086 #~ msgid "&Show All Entries" 12087 #~ msgstr "&Show All Entries" 12088 12089 #~ msgid "&Remove '%1'" 12090 #~ msgstr "&Remove '%1'" 12091 12092 #, fuzzy 12093 #~| msgid "Do you really want to delete this item?" 12094 #~| msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?" 12095 #~ msgctxt "@info" 12096 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted." 12097 #~ msgstr "Do you really want to delete this item?" 12098 12099 #, fuzzy 12100 #~| msgid "Trash" 12101 #~ msgctxt "@action:button" 12102 #~ msgid "Empty Trash" 12103 #~ msgstr "Trash" 12104 12105 #~ msgid "*|All Files" 12106 #~ msgstr "*|All Files" 12107 12108 #~ msgid "All Supported Files" 12109 #~ msgstr "All Supported Files" 12110 12111 #~ msgid "" 12112 #~ "<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible " 12113 #~ "matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " 12114 #~ "button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> " 12115 #~ "menu." 12116 #~ msgstr "" 12117 #~ "<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible " 12118 #~ "matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " 12119 #~ "button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> " 12120 #~ "menu." 12121 12122 #~ msgid "Drive: %1" 12123 #~ msgstr "Drive: %1" 12124 12125 #~ msgid "" 12126 #~ "<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For " 12127 #~ "instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " 12128 #~ "will take you to file:/home.</qt>" 12129 #~ msgstr "" 12130 #~ "<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For " 12131 #~ "instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " 12132 #~ "will take you to file:/home.</qt>" 12133 12134 #~ msgid "" 12135 #~ "Click this button to move backwards one step in the browsing history." 12136 #~ msgstr "" 12137 #~ "Click this button to move backwards one step in the browsing history." 12138 12139 #~ msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." 12140 #~ msgstr "Click this button to move forward one step in the browsing history." 12141 12142 #~ msgid "Click this button to reload the contents of the current location." 12143 #~ msgstr "Click this button to reload the contents of the current location." 12144 12145 #~ msgid "Click this button to create a new folder." 12146 #~ msgstr "Click this button to create a new folder." 12147 12148 #~ msgid "Show Places Navigation Panel" 12149 #~ msgstr "Show Places Navigation Panel" 12150 12151 #~ msgid "Show Bookmarks" 12152 #~ msgstr "Show Bookmarks" 12153 12154 #~ msgid "" 12155 #~ "<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can " 12156 #~ "be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the " 12157 #~ "list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of " 12158 #~ "hidden files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file previews</" 12159 #~ "li><li>separating folders from files</li></ul></qt>" 12160 #~ msgstr "" 12161 #~ "<qt>This is the preferences menu for the file dialogue. Various options " 12162 #~ "can be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in " 12163 #~ "the list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing " 12164 #~ "of hidden files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file " 12165 #~ "previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>" 12166 12167 #~ msgid "&Location:" 12168 #~ msgstr "&Location:" 12169 12170 #~ msgid "" 12171 #~ "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not " 12172 #~ "match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the " 12173 #~ "preset filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter " 12174 #~ "directly into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed." 12175 #~ "</p></qt>" 12176 #~ msgstr "" 12177 #~ "<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not " 12178 #~ "match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the " 12179 #~ "preset filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter " 12180 #~ "directly into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed." 12181 #~ "</p></qt>" 12182 12183 #~ msgid "You can only select local files." 12184 #~ msgstr "You can only select local files." 12185 12186 #~ msgid "Remote Files Not Accepted" 12187 #~ msgstr "Remote Files Not Accepted" 12188 12189 #~ msgid "" 12190 #~ "%1\n" 12191 #~ "does not appear to be a valid URL.\n" 12192 #~ msgstr "" 12193 #~ "%1\n" 12194 #~ "does not appear to be a valid URL.\n" 12195 12196 #~ msgid "Invalid URL" 12197 #~ msgstr "Invalid URL" 12198 12199 #~ msgid "" 12200 #~ "This is the list of files to open. More than one file can be specified by " 12201 #~ "listing several files, separated by spaces." 12202 #~ msgstr "" 12203 #~ "This is the list of files to open. More than one file can be specified by " 12204 #~ "listing several files, separated by spaces." 12205 12206 #~ msgid "This is the name of the file to open." 12207 #~ msgstr "This is the name of the file to open." 12208 12209 #, fuzzy 12210 #~| msgid "" 12211 #~| "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite " 12212 #~| "it?" 12213 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 12214 #~ msgstr "" 12215 #~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 12216 12217 #~ msgid "" 12218 #~ "The chosen filenames do not\n" 12219 #~ "appear to be valid." 12220 #~ msgstr "" 12221 #~ "The chosen filenames do not\n" 12222 #~ "appear to be valid." 12223 12224 #~ msgid "" 12225 #~ "The requested filenames\n" 12226 #~ "%1\n" 12227 #~ "do not appear to be valid;\n" 12228 #~ "make sure every filename is enclosed in double quotes." 12229 #~ msgstr "" 12230 #~ "The requested filenames\n" 12231 #~ "%1\n" 12232 #~ "do not appear to be valid;\n" 12233 #~ "make sure every filename is enclosed in double quotes." 12234 12235 #~ msgid "Filename Error" 12236 #~ msgstr "Filename Error" 12237 12238 #~ msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" 12239 #~ msgstr "Automatically select filename e&xtension (%1)" 12240 12241 #~ msgid "the extension <b>%1</b>" 12242 #~ msgstr "the extension <b>%1</b>" 12243 12244 #~ msgid "Automatically select filename e&xtension" 12245 #~ msgstr "Automatically select filename e&xtension" 12246 12247 #~ msgid "a suitable extension" 12248 #~ msgstr "a suitable extension" 12249 12250 #~ msgid "" 12251 #~ "This option enables some convenient features for saving files with " 12252 #~ "extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text " 12253 #~ "area will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></" 12254 #~ "li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you " 12255 #~ "click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the " 12256 #~ "filename does not already exist). This extension is based on the file " 12257 #~ "type that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE " 12258 #~ "to supply an extension for the filename, you can either turn this option " 12259 #~ "off or you can suppress it by adding a period (.) to the end of the " 12260 #~ "filename (the period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, " 12261 #~ "keep this option enabled as it makes your files more manageable." 12262 #~ msgstr "" 12263 #~ "This option enables some convenient features for saving files with " 12264 #~ "extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text " 12265 #~ "area will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></" 12266 #~ "li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you " 12267 #~ "click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the " 12268 #~ "filename does not already exist). This extension is based on the file " 12269 #~ "type that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE " 12270 #~ "to supply an extension for the filename, you can either turn this option " 12271 #~ "off or you can suppress it by adding a period (.) to the end of the " 12272 #~ "filename (the period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, " 12273 #~ "keep this option enabled as it makes your files more manageable." 12274 12275 #~ msgid "Bookmarks" 12276 #~ msgstr "Bookmarks" 12277 12278 #~ msgid "" 12279 #~ "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " 12280 #~ "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " 12281 #~ "bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialog, but " 12282 #~ "otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" 12283 #~ msgstr "" 12284 #~ "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " 12285 #~ "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " 12286 #~ "bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialogue, " 12287 #~ "but otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" 12288 12289 #~ msgctxt "Home Directory" 12290 #~ msgid "Home" 12291 #~ msgstr "Home" 12292 12293 #~ msgid "Network" 12294 #~ msgstr "Network" 12295 12296 #~ msgid "Root" 12297 #~ msgstr "Root" 12298 12299 #, fuzzy 12300 #~| msgid "&Remove '%1'" 12301 #~ msgid "&Release '%1'" 12302 #~ msgstr "&Remove '%1'" 12303 12304 #~ msgid "&Safely Remove '%1'" 12305 #~ msgstr "&Safely Remove '%1'" 12306 12307 #~ msgid "&Unmount '%1'" 12308 #~ msgstr "&Unmount '%1'" 12309 12310 #~ msgid "&Eject '%1'" 12311 #~ msgstr "&Eject '%1'" 12312 12313 #, fuzzy 12314 #~| msgid "%1 is not a function and cannot be called." 12315 #~ msgid "The device '%1' is not a disc and can't be ejected." 12316 #~ msgstr "%1 is not a function and cannot be called." 12317 12318 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" 12319 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2" 12320 12321 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'" 12322 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'" 12323 12324 #~ msgid "Custom Path" 12325 #~ msgstr "Custom Path" 12326 12327 #~ msgid "New Folder" 12328 #~ msgstr "New Folder" 12329 12330 #~ msgctxt "@title:window" 12331 #~ msgid "New Folder" 12332 #~ msgstr "New Folder" 12333 12334 #~ msgctxt "@label:textbox" 12335 #~ msgid "" 12336 #~ "Create new folder in:\n" 12337 #~ "%1" 12338 #~ msgstr "" 12339 #~ "Create new folder in:\n" 12340 #~ "%1" 12341 12342 #~ msgid "A file or folder named %1 already exists." 12343 #~ msgstr "A file or folder named %1 already exists." 12344 12345 #~ msgid "You do not have permission to create that folder." 12346 #~ msgstr "You do not have permission to create that folder." 12347 12348 #~ msgctxt "@title:window" 12349 #~ msgid "Select Folder" 12350 #~ msgstr "Select Folder" 12351 12352 #~ msgctxt "@action:button" 12353 #~ msgid "New Folder..." 12354 #~ msgstr "New Folder..." 12355 12356 #~ msgctxt "@action:inmenu" 12357 #~ msgid "New Folder..." 12358 #~ msgstr "New Folder..." 12359 12360 #~ msgctxt "@option:check" 12361 #~ msgid "Show Hidden Folders" 12362 #~ msgstr "Show Hidden Folders" 12363 12364 #~ msgid "Edit Places Entry" 12365 #~ msgstr "Edit Places Entry" 12366 12367 #~ msgid "" 12368 #~ "<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The " 12369 #~ "description should consist of one or two words that will help you " 12370 #~ "remember what this entry refers to.</qt>" 12371 #~ msgstr "" 12372 #~ "<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The " 12373 #~ "description should consist of one or two words that will help you " 12374 #~ "remember what this entry refers to.</qt>" 12375 12376 #~ msgid "&Description:" 12377 #~ msgstr "&Description:" 12378 12379 #~ msgid "" 12380 #~ "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " 12381 #~ "used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp." 12382 #~ "kde.org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the " 12383 #~ "text edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>" 12384 #~ msgstr "" 12385 #~ "<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " 12386 #~ "used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp." 12387 #~ "kde.org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the " 12388 #~ "text edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>" 12389 12390 #~ msgid "" 12391 #~ "<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br /><br /" 12392 #~ ">Click on the button to select a different icon.</qt>" 12393 #~ msgstr "" 12394 #~ "<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br /><br /" 12395 #~ ">Click on the button to select a different icon.</qt>" 12396 12397 #~ msgid "Choose an &icon:" 12398 #~ msgstr "Choose an &icon:" 12399 12400 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)" 12401 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)" 12402 12403 #~ msgid "" 12404 #~ "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using " 12405 #~ "the current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, " 12406 #~ "the entry will be available in all applications.</qt>" 12407 #~ msgstr "" 12408 #~ "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using " 12409 #~ "the current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, " 12410 #~ "the entry will be available in all applications.</qt>" 12411 12412 #, fuzzy 12413 #~| msgctxt "@option:check" 12414 #~| msgid "Show Hidden Folders" 12415 #~ msgid "Show Hidden Folders" 12416 #~ msgstr "Show Hidden Folders" 12417 12418 #~ msgid "" 12419 #~ "Create new folder in:\n" 12420 #~ "%1" 12421 #~ msgstr "" 12422 #~ "Create new folder in:\n" 12423 #~ "%1" 12424 12425 #~ msgid "You did not select a file to delete." 12426 #~ msgstr "You did not select a file to delete." 12427 12428 #~ msgid "Nothing to Delete" 12429 #~ msgstr "Nothing to Delete" 12430 12431 #~ msgid "" 12432 #~ "<qt>Do you really want to delete\n" 12433 #~ " <b>'%1'</b>?</qt>" 12434 #~ msgstr "" 12435 #~ "<qt>Do you really want to delete\n" 12436 #~ " <b>'%1'</b>?</qt>" 12437 12438 #~ msgid "Delete File" 12439 #~ msgstr "Delete File" 12440 12441 #~ msgid "Delete Files" 12442 #~ msgstr "Delete Files" 12443 12444 #~ msgid "You did not select a file to trash." 12445 #~ msgstr "You did not select a file to move to the wastebin." 12446 12447 #~ msgid "Nothing to Trash" 12448 #~ msgstr "Nothing to Move to Wastebin" 12449 12450 #~ msgid "" 12451 #~ "<qt>Do you really want to trash\n" 12452 #~ " <b>'%1'</b>?</qt>" 12453 #~ msgstr "" 12454 #~ "<qt>Do you really want to move\n" 12455 #~ " <b>'%1'</b> to the wastebin?</qt>" 12456 12457 #~ msgid "Trash File" 12458 #~ msgstr "Move File to Wastebin" 12459 12460 #~ msgctxt "to trash" 12461 #~ msgid "&Trash" 12462 #~ msgstr "&Move to Wastebin" 12463 12464 #~ msgid "translators: not called for n == 1" 12465 #~ msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?" 12466 #~ msgstr[0] "translators: not called for n == 1" 12467 #~ msgstr[1] "Do you really want to move these %1 items to the wastebin?" 12468 12469 #~ msgid "Trash Files" 12470 #~ msgstr "Move Files to Wastebin" 12471 12472 #~ msgid "The specified folder does not exist or was not readable." 12473 #~ msgstr "The specified folder does not exist or was not readable." 12474 12475 #~ msgid "Menu" 12476 #~ msgstr "Menu" 12477 12478 #~ msgid "Parent Folder" 12479 #~ msgstr "Parent Folder" 12480 12481 #~ msgid "Home Folder" 12482 #~ msgstr "Home Folder" 12483 12484 #~ msgid "New Folder..." 12485 #~ msgstr "New Folder..." 12486 12487 #~ msgid "Move to Trash" 12488 #~ msgstr "Move to Wastebin" 12489 12490 #~ msgid "Sorting" 12491 #~ msgstr "Sorting" 12492 12493 #~ msgid "By Name" 12494 #~ msgstr "By Name" 12495 12496 #~ msgid "By Size" 12497 #~ msgstr "By Size" 12498 12499 #~ msgid "By Date" 12500 #~ msgstr "By Date" 12501 12502 #~ msgid "By Type" 12503 #~ msgstr "By Type" 12504 12505 #~ msgid "Descending" 12506 #~ msgstr "Descending" 12507 12508 #~ msgid "Short View" 12509 #~ msgstr "Short View" 12510 12511 #, fuzzy 12512 #~| msgid "Detailed View" 12513 #~ msgid "Tree View" 12514 #~ msgstr "Detailed View" 12515 12516 #, fuzzy 12517 #~| msgid "Detailed View" 12518 #~ msgid "Detailed Tree View" 12519 #~ msgstr "Detailed View" 12520 12521 #~ msgid "Show Hidden Files" 12522 #~ msgstr "Show Hidden Files" 12523 12524 #~ msgid "Show Preview" 12525 #~ msgstr "Show Preview" 12526 12527 #~ msgid "Click for Location Navigation" 12528 #~ msgstr "Click for Location Navigation" 12529 12530 #~ msgid "Navigate" 12531 #~ msgstr "Navigate" 12532 12533 #, fuzzy 12534 #~| msgid "Show all options" 12535 #~ msgid "Show Full Path" 12536 #~ msgstr "Show all options" 12537 12538 #, fuzzy 12539 #~| msgctxt "KCharselect unicode block name" 12540 #~| msgid "Buginese" 12541 #~ msgctxt "@item Text character set" 12542 #~ msgid "Chinese" 12543 #~ msgstr "Buginese" 12544 12545 #, fuzzy 12546 #~| msgid "Parent Folder" 12547 #~ msgctxt "@info:tooltip" 12548 #~ msgid "Parent Folder" 12549 #~ msgstr "Parent Folder" 12550 12551 #~ msgid "Shift" 12552 #~ msgstr "Shift" 12553 12554 #~ msgid "Ctrl" 12555 #~ msgstr "Ctrl" 12556 12557 #, fuzzy 12558 #~| msgid "Comment:" 12559 #~ msgid "" 12560 #~ "\n" 12561 #~ "\n" 12562 #~ "Comment:\n" 12563 #~ "%1" 12564 #~ msgstr "Comment:" 12565 12566 #, fuzzy 12567 #~| msgid "Author:" 12568 #~ msgid "" 12569 #~ "\n" 12570 #~ "\n" 12571 #~ "Author:\n" 12572 #~ "%1" 12573 #~ msgstr "Author:" 12574 12575 #, fuzzy 12576 #~ msgid "" 12577 #~ "\n" 12578 #~ "\n" 12579 #~ "E-Mail:\n" 12580 #~ "%1" 12581 #~ msgstr "E-Mail:" 12582 12583 #, fuzzy 12584 #~| msgid "Website:" 12585 #~ msgid "" 12586 #~ "\n" 12587 #~ "\n" 12588 #~ "Website:\n" 12589 #~ "%1" 12590 #~ msgstr "Website:" 12591 12592 #, fuzzy 12593 #~| msgid "Version: %1" 12594 #~ msgid "" 12595 #~ "\n" 12596 #~ "\n" 12597 #~ "Version:\n" 12598 #~ "%1" 12599 #~ msgstr "Version: %1" 12600 12601 #, fuzzy 12602 #~| msgid "License: %1" 12603 #~ msgid "" 12604 #~ "\n" 12605 #~ "\n" 12606 #~ "License:\n" 12607 #~ "%1" 12608 #~ msgstr "Licence: %1" 12609 12610 #, fuzzy 12611 #~| msgid "About %1 plugin" 12612 #~ msgid "About Plugin \"%1\"" 12613 #~ msgstr "About %1 plugin" 12614 12615 #~ msgctxt "@info:tooltip Action tooltip in shortcuts configuration" 12616 #~ msgid "%1" 12617 #~ msgstr "%1" 12618 12619 #~ msgid "component enabled:" 12620 #~ msgstr "component enabled:" 12621 12622 #~ msgid "Continue script execution" 12623 #~ msgstr "Continue script execution" 12624 12625 #, fuzzy 12626 #~| msgid "None" 12627 #~ msgctxt "@action no list style" 12628 #~ msgid "None" 12629 #~ msgstr "None" 12630 12631 #~ msgid "%1 plugin added" 12632 #~ msgid_plural "%1 plugins added" 12633 #~ msgstr[0] "%1 plugin added" 12634 #~ msgstr[1] "%1 plugins added" 12635 12636 #~ msgid "%1 plugin removed" 12637 #~ msgid_plural "%1 plugins removed" 12638 #~ msgstr[0] "%1 plugin removed" 12639 #~ msgstr[1] "%1 plugins removed" 12640 12641 #~ msgid " since the last time you asked for details" 12642 #~ msgstr " since the last time you asked for details" 12643 12644 #~ msgid "Email:" 12645 #~ msgstr "Email:" 12646 12647 #~ msgid "Show:" 12648 #~ msgstr "Show:" 12649 12650 #~ msgid "Transparent toolbars when moved" 12651 #~ msgstr "Transparent toolbars when moved" 12652 12653 #~ msgid "Whether toolbars should be visible when moved" 12654 #~ msgstr "Whether toolbars should be visible when moved" 12655 12656 #~ msgid "Close this tab" 12657 #~ msgstr "Close this tab" 12658 12659 #~ msgid "Error while loading %1" 12660 #~ msgstr "Error while loading %1" 12661 12662 #~ msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" 12663 #~ msgstr "An error occurred while loading <B>%1</B>:" 12664 12665 #~ msgid "Error: " 12666 #~ msgstr "Error: " 12667 12668 #, fuzzy 12669 #~ msgid "Do not supress debug output" 12670 #~ msgstr "Do not supress debug output" 12671 12672 #, fuzzy 12673 #~ msgid "Can't create memory segment for file %1" 12674 #~ msgstr "Can't create memory segment for file %1" 12675 12676 #, fuzzy 12677 #~ msgid "There exists no such scriptfile \"%1\"" 12678 #~ msgstr "There exists no such scriptfile \"%1\""