Warning, /frameworks/kcmutils/po/bg/kcmutils6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
0005 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
0006 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022, 2023.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-06-08 19:21+0200\n"
0013 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
0014 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: bg\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Ясен Праматаров,Радостин Раднев,Златко Попов"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "yasen@lindeas.com,radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
0031 
0032 #: kcmoduleloader.cpp:49
0033 #, kde-format
0034 msgid ""
0035 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system "
0036 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old "
0037 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points "
0038 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If "
0039 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
0040 msgstr ""
0041 "<qt><p> Възможни причини: <ul> <li> Възникна грешка по време на последното "
0042 "ви системно надграждане, оставяйки осиротял контролен модул след себе си </"
0043 "li> <li> Имате стари модули на трети страни. </li> </ul> </p> <p> Проверете "
0044 "тези точки внимателно и се опитайте да премахнете модула, споменат в "
0045 "съобщението за грешка. Ако това не успее, помислете за свързване с вашия "
0046 "дистрибутор или автор на пакета. </p> </qt>"
0047 
0048 #: kcmoduleloader.cpp:79
0049 #, kde-format
0050 msgid "The module %1 is disabled."
0051 msgstr "Модулът %1 е изключен."
0052 
0053 #: kcmoduleloader.cpp:79
0054 #, kde-format
0055 msgid "The module has been disabled by the system administrator."
0056 msgstr "Този модул е деактивиран от системния администратор"
0057 
0058 #: kcmoduleloader.cpp:85
0059 #, kde-format
0060 msgid "Error loading QML file."
0061 msgstr "Грешка при зареждането на QML файл."
0062 
0063 #: kcmultidialog.cpp:45
0064 #, kde-format
0065 msgid ""
0066 "The settings of the current module have changed.\n"
0067 "Do you want to apply the changes or discard them?"
0068 msgstr ""
0069 "Настройките на текущия модул са променени.\n"
0070 "Искате ли да приложите промените или да ги отхвърлите?"
0071 
0072 #: kcmultidialog.cpp:47
0073 #, kde-format
0074 msgid "Apply Settings"
0075 msgstr "Прилагане на настройките"
0076 
0077 #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340
0078 #, kde-format
0079 msgid "Configure"
0080 msgstr "Настройки"
0081 
0082 #: kpluginwidget.cpp:67
0083 #, kde-format
0084 msgid "Search..."
0085 msgstr "Търсене..."
0086 
0087 #: kpluginwidget.cpp:335
0088 #, kde-format
0089 msgid "About"
0090 msgstr "Относно"
0091 
0092 #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:48
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "@action:button"
0095 msgid "Show Contextual Help"
0096 msgstr "Показване на контекстна помощ"
0097 
0098 #: qml/components/PluginDelegate.qml:89
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "@info:tooltip"
0101 msgid "About"
0102 msgstr "Относно"
0103 
0104 #: qml/components/PluginDelegate.qml:104
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@info:tooltip"
0107 msgid "Configure…"
0108 msgstr "Настройка…"
0109 
0110 #: qml/components/PluginSelector.qml:81
0111 #, kde-format
0112 msgid "No matches"
0113 msgstr "Няма съвпадения"
0114 
0115 #: qml/components/PluginSelector.qml:81
0116 #, kde-format
0117 msgid "No plugins found"
0118 msgstr "Няма налични приставки"
0119 
0120 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "Plugin name and plugin version"
0123 msgid "%1 %2"
0124 msgstr "%1 %2"
0125 
0126 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64
0127 #, kde-format
0128 msgid "Copyright"
0129 msgstr "Авторски права"
0130 
0131 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81
0132 #, kde-format
0133 msgid "License:"
0134 msgstr "Лиценз:"
0135 
0136 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100
0137 #, kde-format
0138 msgid "Authors"
0139 msgstr "Автори"
0140 
0141 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117
0142 #, kde-format
0143 msgid "Credits"
0144 msgstr "Заслуги"
0145 
0146 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134
0147 #, kde-format
0148 msgid "Translators"
0149 msgstr "Преводачи"
0150 
0151 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161
0152 #, kde-format
0153 msgid "Send an email to %1"
0154 msgstr "Изпращане на имейл до %1"
0155 
0156 #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:78
0157 #, kde-format
0158 msgid "No items found"
0159 msgstr "Няма отрити елементи"
0160 
0161 #: qml/kquickconfigmodule.cpp:121
0162 #, kde-format
0163 msgid "Could not find resource '%1'"
0164 msgstr "Ресурсът не може да бъде намерен '%1'"