Warning, /frameworks/kcmutils/po/bg/kcmutils6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008, 2009. 0005 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 0006 # Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kdelibs4\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-26 00:35+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-06-08 19:21+0200\n" 0013 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" 0014 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0015 "Language: bg\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Ясен Праматаров,Радостин Раднев,Златко Попов" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "yasen@lindeas.com,radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org" 0031 0032 #: kcmoduleloader.cpp:49 0033 #, kde-format 0034 msgid "" 0035 "<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last system " 0036 "upgrade, leaving an orphaned control module behind</li><li>You have old " 0037 "third party modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points " 0038 "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " 0039 "this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>" 0040 msgstr "" 0041 "<qt><p> Възможни причини: <ul> <li> Възникна грешка по време на последното " 0042 "ви системно надграждане, оставяйки осиротял контролен модул след себе си </" 0043 "li> <li> Имате стари модули на трети страни. </li> </ul> </p> <p> Проверете " 0044 "тези точки внимателно и се опитайте да премахнете модула, споменат в " 0045 "съобщението за грешка. Ако това не успее, помислете за свързване с вашия " 0046 "дистрибутор или автор на пакета. </p> </qt>" 0047 0048 #: kcmoduleloader.cpp:79 0049 #, kde-format 0050 msgid "The module %1 is disabled." 0051 msgstr "Модулът %1 е изключен." 0052 0053 #: kcmoduleloader.cpp:79 0054 #, kde-format 0055 msgid "The module has been disabled by the system administrator." 0056 msgstr "Този модул е деактивиран от системния администратор" 0057 0058 #: kcmoduleloader.cpp:85 0059 #, kde-format 0060 msgid "Error loading QML file." 0061 msgstr "Грешка при зареждането на QML файл." 0062 0063 #: kcmultidialog.cpp:45 0064 #, kde-format 0065 msgid "" 0066 "The settings of the current module have changed.\n" 0067 "Do you want to apply the changes or discard them?" 0068 msgstr "" 0069 "Настройките на текущия модул са променени.\n" 0070 "Искате ли да приложите промените или да ги отхвърлите?" 0071 0072 #: kcmultidialog.cpp:47 0073 #, kde-format 0074 msgid "Apply Settings" 0075 msgstr "Прилагане на настройките" 0076 0077 #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340 0078 #, kde-format 0079 msgid "Configure" 0080 msgstr "Настройки" 0081 0082 #: kpluginwidget.cpp:67 0083 #, kde-format 0084 msgid "Search..." 0085 msgstr "Търсене..." 0086 0087 #: kpluginwidget.cpp:335 0088 #, kde-format 0089 msgid "About" 0090 msgstr "Относно" 0091 0092 #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:48 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "@action:button" 0095 msgid "Show Contextual Help" 0096 msgstr "Показване на контекстна помощ" 0097 0098 #: qml/components/PluginDelegate.qml:89 0099 #, kde-format 0100 msgctxt "@info:tooltip" 0101 msgid "About" 0102 msgstr "Относно" 0103 0104 #: qml/components/PluginDelegate.qml:104 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "@info:tooltip" 0107 msgid "Configure…" 0108 msgstr "Настройка…" 0109 0110 #: qml/components/PluginSelector.qml:81 0111 #, kde-format 0112 msgid "No matches" 0113 msgstr "Няма съвпадения" 0114 0115 #: qml/components/PluginSelector.qml:81 0116 #, kde-format 0117 msgid "No plugins found" 0118 msgstr "Няма налични приставки" 0119 0120 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:42 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "Plugin name and plugin version" 0123 msgid "%1 %2" 0124 msgstr "%1 %2" 0125 0126 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:64 0127 #, kde-format 0128 msgid "Copyright" 0129 msgstr "Авторски права" 0130 0131 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:81 0132 #, kde-format 0133 msgid "License:" 0134 msgstr "Лиценз:" 0135 0136 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:100 0137 #, kde-format 0138 msgid "Authors" 0139 msgstr "Автори" 0140 0141 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:117 0142 #, kde-format 0143 msgid "Credits" 0144 msgstr "Заслуги" 0145 0146 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:134 0147 #, kde-format 0148 msgid "Translators" 0149 msgstr "Преводачи" 0150 0151 #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:161 0152 #, kde-format 0153 msgid "Send an email to %1" 0154 msgstr "Изпращане на имейл до %1" 0155 0156 #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:78 0157 #, kde-format 0158 msgid "No items found" 0159 msgstr "Няма отрити елементи" 0160 0161 #: qml/kquickconfigmodule.cpp:121 0162 #, kde-format 0163 msgid "Could not find resource '%1'" 0164 msgstr "Ресурсът не може да бъде намерен '%1'"