Warning, /education/step/poqm/th/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2010-12-25 17:16+0700\n"
0011 "Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
0013 "Language: th\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 "X-Qt-Contexts: true\n"
0020 
0021 #: body.cc:13
0022 #, fuzzy
0023 #| msgid "Body"
0024 msgctxt "ObjectClass|"
0025 msgid "Body"
0026 msgstr "เนื้อความ HTML"
0027 
0028 #: body.cc:13
0029 #, fuzzy
0030 #| msgid "Body"
0031 msgctxt "ObjectDescription|"
0032 msgid "Body"
0033 msgstr "เนื้อความ HTML"
0034 
0035 #: collisionsolver.cc:19
0036 #, fuzzy
0037 #| msgctxt "ObjectClass"
0038 #| msgid "CollisionSolver"
0039 msgctxt "ObjectClass|"
0040 msgid "CollisionSolver"
0041 msgstr "ตัวแก้การชน"
0042 
0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0044 msgctxt "PropertyDescription|"
0045 msgid "Allowed absolute tolerance"
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0049 #, fuzzy
0050 #| msgctxt "PropertyName"
0051 #| msgid "torqueVariance"
0052 msgctxt "PropertyName|"
0053 msgid "toleranceAbs"
0054 msgstr "ความแปรปรวนของทอร์ก"
0055 
0056 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0057 msgctxt "PropertyDescription|"
0058 msgid "Maximal local error during last step"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0062 msgctxt "PropertyName|"
0063 msgid "localError"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: collisionsolver.cc:23
0067 #, fuzzy
0068 #| msgctxt "ObjectClass"
0069 #| msgid "CollisionSolver"
0070 msgctxt "ObjectClass|"
0071 msgid "GJKCollisionSolver"
0072 msgstr "ตัวแก้การชน"
0073 
0074 #: constraintsolver.cc:19
0075 #, fuzzy
0076 #| msgctxt "ObjectClass"
0077 #| msgid "CollisionSolver"
0078 msgctxt "ObjectClass|"
0079 msgid "ConstraintSolver"
0080 msgstr "ตัวแก้การชน"
0081 
0082 #: constraintsolver.cc:23
0083 #, fuzzy
0084 #| msgctxt "ObjectClass"
0085 #| msgid "CollisionSolver"
0086 msgctxt "ObjectClass|"
0087 msgid "CGConstraintSolver"
0088 msgstr "ตัวแก้การชน"
0089 
0090 #: coulombforce.cc:14
0091 #, fuzzy
0092 #| msgctxt "ObjectClass"
0093 #| msgid "CoulombForce"
0094 msgctxt "ObjectClass|"
0095 msgid "CoulombForce"
0096 msgstr "แรงคูลอมบ์"
0097 
0098 #: coulombforce.cc:14
0099 #, fuzzy
0100 #| msgid "Coulomb force"
0101 msgctxt "ObjectDescription|"
0102 msgid "Coulomb force"
0103 msgstr "แรงคูลอมบ์"
0104 
0105 #: coulombforce.cc:16
0106 #, fuzzy
0107 #| msgctxt "PropertyName"
0108 #| msgid "coulombConst"
0109 msgctxt "PropertyName|"
0110 msgid "coulombConst"
0111 msgstr "ค่าคงที่คูลอมบ์"
0112 
0113 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0114 #, fuzzy
0115 #| msgctxt "Units"
0116 #| msgid "N m²/C²"
0117 msgctxt "Units|"
0118 msgid "N m²/C²"
0119 msgstr "นิวตัน เมตร²/คูลอมบ์²"
0120 
0121 #: coulombforce.cc:17
0122 #, fuzzy
0123 #| msgctxt "PropertyName"
0124 #| msgid "coulombConst"
0125 msgctxt "PropertyDescription|"
0126 msgid "Coulomb constant"
0127 msgstr "ค่าคงที่คูลอมบ์"
0128 
0129 #: coulombforce.cc:19
0130 #, fuzzy
0131 #| msgctxt "ObjectClass"
0132 #| msgid "CoulombForce"
0133 msgctxt "ObjectClass|"
0134 msgid "CoulombForceErrors"
0135 msgstr "แรงคูลอมบ์"
0136 
0137 #: coulombforce.cc:19
0138 #, fuzzy
0139 #| msgid "Errors class for GasLJForce"
0140 msgctxt "ObjectDescription|"
0141 msgid "Errors class for CoulombForce"
0142 msgstr "คลาสสำหรับแรงเลนนาร์ด-โจนส์ของแก๊ส"
0143 
0144 #: coulombforce.cc:21
0145 #, fuzzy
0146 #| msgctxt "PropertyName"
0147 #| msgid "coulombConst"
0148 msgctxt "PropertyName|"
0149 msgid "coulombConstVariance"
0150 msgstr "ค่าคงที่คูลอมบ์"
0151 
0152 #: coulombforce.cc:22
0153 #, fuzzy
0154 #| msgid "Coulomb force"
0155 msgctxt "PropertyDescription|"
0156 msgid "Coulomb constant variance"
0157 msgstr "แรงคูลอมบ์"
0158 
0159 #: eulersolver.cc:15
0160 #, fuzzy
0161 #| msgctxt "ObjectClass"
0162 #| msgid "GenericEulerSolver"
0163 msgctxt "ObjectClass|"
0164 msgid "GenericEulerSolver"
0165 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์แบบทั่วไป"
0166 
0167 #: eulersolver.cc:15
0168 #, fuzzy
0169 #| msgid "Generic Euler solver"
0170 msgctxt "ObjectDescription|"
0171 msgid "Generic Euler solver"
0172 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์แบบทั่วไป"
0173 
0174 #: eulersolver.cc:16
0175 #, fuzzy
0176 #| msgctxt "ObjectClass"
0177 #| msgid "EulerSolver"
0178 msgctxt "ObjectClass|"
0179 msgid "EulerSolver"
0180 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์"
0181 
0182 #: eulersolver.cc:16
0183 #, fuzzy
0184 #| msgid "Non-adaptive Euler solver"
0185 msgctxt "ObjectDescription|"
0186 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0187 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ไม่ปรับ"
0188 
0189 #: eulersolver.cc:17
0190 #, fuzzy
0191 #| msgctxt "ObjectClass"
0192 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0193 msgctxt "ObjectClass|"
0194 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0195 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ปรับ"
0196 
0197 #: eulersolver.cc:17
0198 #, fuzzy
0199 #| msgid "Adaptive Euler solver"
0200 msgctxt "ObjectDescription|"
0201 msgid "Adaptive Euler solver"
0202 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ปรับ"
0203 
0204 #: force.cc:14
0205 #, fuzzy
0206 #| msgid "Force"
0207 msgctxt "ObjectClass|"
0208 msgid "Force"
0209 msgstr "แรง"
0210 
0211 #: force.cc:14
0212 #, fuzzy
0213 #| msgid "Force"
0214 msgctxt "ObjectDescription|"
0215 msgid "Force"
0216 msgstr "แรง"
0217 
0218 #: gas.cc:15
0219 #, fuzzy
0220 #| msgctxt "ObjectClass"
0221 #| msgid "GasParticle"
0222 msgctxt "ObjectClass|"
0223 msgid "GasParticle"
0224 msgstr "อนุภาคแก๊ส"
0225 
0226 #: gas.cc:15
0227 #, fuzzy
0228 #| msgid "Gas particle"
0229 msgctxt "ObjectDescription|"
0230 msgid "Gas particle"
0231 msgstr "อนุภาคแก๊ส"
0232 
0233 #: gas.cc:17
0234 #, fuzzy
0235 #| msgctxt "ObjectClass"
0236 #| msgid "GasLJForce"
0237 msgctxt "ObjectClass|"
0238 msgid "GasLJForce"
0239 msgstr "แรงเลนนาร์ด-โจนส์ของแก๊ส"
0240 
0241 #: gas.cc:17
0242 #, fuzzy
0243 #| msgid "Lennard-Jones force"
0244 msgctxt "ObjectDescription|"
0245 msgid "Lennard-Jones force"
0246 msgstr "แรงเลนนาร์ด-โจนส์"
0247 
0248 #: gas.cc:19
0249 #, fuzzy
0250 #| msgid "Potential depth"
0251 msgctxt "PropertyDescription|"
0252 msgid "Potential depth"
0253 msgstr "ความลึกศักย์"
0254 
0255 #: gas.cc:19
0256 #, fuzzy
0257 #| msgctxt "PropertyName"
0258 #| msgid "depth"
0259 msgctxt "PropertyName|"
0260 msgid "depth"
0261 msgstr "ความลึก"
0262 
0263 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0264 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0265 #, fuzzy
0266 #| msgctxt "Units"
0267 #| msgid "J"
0268 msgctxt "Units|"
0269 msgid "J"
0270 msgstr "จูล"
0271 
0272 #: gas.cc:20
0273 #, fuzzy
0274 #| msgid "Distance at which the force is zero"
0275 msgctxt "PropertyDescription|"
0276 msgid "Distance at which the force is zero"
0277 msgstr "ระยะที่แรงเป็นศูนย์"
0278 
0279 #: gas.cc:20
0280 msgctxt "PropertyName|"
0281 msgid "rmin"
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0285 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0286 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0287 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0288 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0289 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0290 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0291 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0292 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0293 #, fuzzy
0294 #| msgctxt "Units"
0295 #| msgid "m"
0296 msgctxt "Units|"
0297 msgid "m"
0298 msgstr "เมตร"
0299 
0300 #: gas.cc:21
0301 msgctxt "PropertyDescription|"
0302 msgid "Cut-off distance"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: gas.cc:21
0306 msgctxt "PropertyName|"
0307 msgid "cutoff"
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: gas.cc:23
0311 #, fuzzy
0312 #| msgctxt "ObjectClass"
0313 #| msgid "GasLJForceErrors"
0314 msgctxt "ObjectClass|"
0315 msgid "GasLJForceErrors"
0316 msgstr "แรงเลนนาร์ด-โจนส์ของแก๊สมีข้อผิดพลาด"
0317 
0318 #: gas.cc:23
0319 #, fuzzy
0320 #| msgid "Errors class for GasLJForce"
0321 msgctxt "ObjectDescription|"
0322 msgid "Errors class for GasLJForce"
0323 msgstr "คลาสสำหรับแรงเลนนาร์ด-โจนส์ของแก๊ส"
0324 
0325 #: gas.cc:25
0326 #, fuzzy
0327 #| msgctxt "PropertyName"
0328 #| msgid "depthVariance"
0329 msgctxt "PropertyName|"
0330 msgid "depthVariance"
0331 msgstr "ความแปรปรวนของความลึก"
0332 
0333 #: gas.cc:26
0334 #, fuzzy
0335 #| msgid "Potential depth variance"
0336 msgctxt "PropertyDescription|"
0337 msgid "Potential depth variance"
0338 msgstr "ค่าความแปรปรวนของความลึกศักย์"
0339 
0340 #: gas.cc:27
0341 #, fuzzy
0342 #| msgctxt "PropertyName"
0343 #| msgid "massVariance"
0344 msgctxt "PropertyName|"
0345 msgid "rminVariance"
0346 msgstr "ความแปรปรวนของมวล"
0347 
0348 #: gas.cc:28
0349 #, fuzzy
0350 #| msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0351 msgctxt "PropertyDescription|"
0352 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0353 msgstr "ค่าความแปรปรวนของระยะที่แรงเป็นศูนย์"
0354 
0355 #: gas.cc:32
0356 #, fuzzy
0357 #| msgctxt "ObjectClass"
0358 #| msgid "Gas"
0359 msgctxt "ObjectClass|"
0360 msgid "Gas"
0361 msgstr "แก๊ส"
0362 
0363 #: gas.cc:32
0364 #, fuzzy
0365 #| msgid "Particle gas"
0366 msgctxt "ObjectDescription|"
0367 msgid "Particle gas"
0368 msgstr "แก๊สที่เป็นอนุภาค"
0369 
0370 #: gas.cc:33
0371 msgctxt "PropertyName|"
0372 msgid "measureRectCenter"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: gas.cc:34
0376 msgctxt "PropertyDescription|"
0377 msgid "Center of the rect for measurements"
0378 msgstr ""
0379 
0380 #: gas.cc:35
0381 msgctxt "PropertyName|"
0382 msgid "measureRectSize"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: gas.cc:36
0386 msgctxt "PropertyDescription|"
0387 msgid "Size of the rect for measurements"
0388 msgstr ""
0389 
0390 #: gas.cc:37
0391 msgctxt "PropertyName|"
0392 msgid "rectVolume"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: gas.cc:37
0396 #, fuzzy
0397 #| msgctxt "Units"
0398 #| msgid "m²"
0399 msgctxt "Units|"
0400 msgid "m²"
0401 msgstr "เมตร²"
0402 
0403 #: gas.cc:38
0404 msgctxt "PropertyDescription|"
0405 msgid "Volume of the measureRect"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: gas.cc:39
0409 #, fuzzy
0410 #| msgctxt "ObjectClass"
0411 #| msgid "Particle"
0412 msgctxt "PropertyName|"
0413 msgid "rectParticleCount"
0414 msgstr "อนุภาค"
0415 
0416 #: gas.cc:40
0417 msgctxt "PropertyDescription|"
0418 msgid "Count of particles in the measureRect"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: gas.cc:41
0422 #, fuzzy
0423 #| msgid "acceleration"
0424 msgctxt "PropertyName|"
0425 msgid "rectConcentration"
0426 msgstr "ความเร่ง"
0427 
0428 #: gas.cc:41
0429 #, fuzzy
0430 #| msgctxt "Units"
0431 #| msgid "1/m²"
0432 msgctxt "Units|"
0433 msgid "1/m²"
0434 msgstr "1/เมตร²"
0435 
0436 #: gas.cc:42
0437 msgctxt "PropertyDescription|"
0438 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: gas.cc:43
0442 msgctxt "PropertyName|"
0443 msgid "rectPressure"
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0447 #, fuzzy
0448 #| msgctxt "Units"
0449 #| msgid "Pa"
0450 msgctxt "Units|"
0451 msgid "Pa"
0452 msgstr "ปาสคาล"
0453 
0454 #: gas.cc:44
0455 msgctxt "PropertyDescription|"
0456 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0457 msgstr ""
0458 
0459 #: gas.cc:45
0460 msgctxt "PropertyName|"
0461 msgid "rectTemperature"
0462 msgstr ""
0463 
0464 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0465 #, fuzzy
0466 #| msgctxt "Units"
0467 #| msgid "K"
0468 msgctxt "Units|"
0469 msgid "K"
0470 msgstr "เคลวิน"
0471 
0472 #: gas.cc:46
0473 msgctxt "PropertyDescription|"
0474 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0475 msgstr ""
0476 
0477 #: gas.cc:47
0478 #, fuzzy
0479 #| msgctxt "PropertyName"
0480 #| msgid "kineticEnergy"
0481 msgctxt "PropertyName|"
0482 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0483 msgstr "พลังงานจลน์"
0484 
0485 #: gas.cc:48
0486 msgctxt "PropertyDescription|"
0487 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0488 msgstr ""
0489 
0490 #: gas.cc:49
0491 msgctxt "PropertyName|"
0492 msgid "rectMeanVelocity"
0493 msgstr ""
0494 
0495 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0496 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0497 #, fuzzy
0498 #| msgctxt "Units"
0499 #| msgid "m/s"
0500 msgctxt "Units|"
0501 msgid "m/s"
0502 msgstr "เมตร/วินาที"
0503 
0504 #: gas.cc:50
0505 msgctxt "PropertyDescription|"
0506 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #: gas.cc:51
0510 #, fuzzy
0511 #| msgid "Particle gas"
0512 msgctxt "PropertyName|"
0513 msgid "rectMeanParticleMass"
0514 msgstr "แก๊สที่เป็นอนุภาค"
0515 
0516 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0517 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0518 #, fuzzy
0519 #| msgctxt "Units"
0520 #| msgid "kg"
0521 msgctxt "Units|"
0522 msgid "kg"
0523 msgstr "กิโลกรัม"
0524 
0525 #: gas.cc:52
0526 msgctxt "PropertyDescription|"
0527 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0528 msgstr ""
0529 
0530 #: gas.cc:53
0531 msgctxt "PropertyName|"
0532 msgid "rectMass"
0533 msgstr ""
0534 
0535 #: gas.cc:54
0536 msgctxt "PropertyDescription|"
0537 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0538 msgstr ""
0539 
0540 #: gas.cc:57
0541 #, fuzzy
0542 #| msgctxt "ObjectClass"
0543 #| msgid "GasLJForceErrors"
0544 msgctxt "ObjectClass|"
0545 msgid "GasErrors"
0546 msgstr "แรงเลนนาร์ด-โจนส์ของแก๊สมีข้อผิดพลาด"
0547 
0548 #: gas.cc:57
0549 #, fuzzy
0550 #| msgid "Errors class for GasLJForce"
0551 msgctxt "ObjectDescription|"
0552 msgid "Errors class for Gas"
0553 msgstr "คลาสสำหรับแรงเลนนาร์ด-โจนส์ของแก๊ส"
0554 
0555 #: gas.cc:58
0556 #, fuzzy
0557 #| msgctxt "PropertyName"
0558 #| msgid "torqueVariance"
0559 msgctxt "PropertyName|"
0560 msgid "rectPressureVariance"
0561 msgstr "ความแปรปรวนของทอร์ก"
0562 
0563 #: gas.cc:59
0564 msgctxt "PropertyDescription|"
0565 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0566 msgstr ""
0567 
0568 #: gas.cc:60
0569 #, fuzzy
0570 #| msgctxt "PropertyName"
0571 #| msgid "accelerationVariance"
0572 msgctxt "PropertyName|"
0573 msgid "rectTemperatureVariance"
0574 msgstr "ความแปรปรวนของความเร่ง"
0575 
0576 #: gas.cc:61
0577 msgctxt "PropertyDescription|"
0578 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0579 msgstr ""
0580 
0581 #: gas.cc:62
0582 #, fuzzy
0583 #| msgctxt "PropertyName"
0584 #| msgid "kineticEnergyVariance"
0585 msgctxt "PropertyName|"
0586 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0587 msgstr "ความแปรปรวนของพลังงานจลน์"
0588 
0589 #: gas.cc:63
0590 msgctxt "PropertyDescription|"
0591 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0592 msgstr ""
0593 
0594 #: gas.cc:64
0595 #, fuzzy
0596 #| msgctxt "PropertyName"
0597 #| msgid "angularVelocityVariance"
0598 msgctxt "PropertyName|"
0599 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0600 msgstr "ความแปรปรวนของความเร็วเชิงมุม"
0601 
0602 #: gas.cc:65
0603 msgctxt "PropertyDescription|"
0604 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0605 msgstr ""
0606 
0607 #: gas.cc:66
0608 #, fuzzy
0609 #| msgctxt "PropertyName"
0610 #| msgid "inertiaVariance"
0611 msgctxt "PropertyName|"
0612 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0613 msgstr "ความแปรปรวนของความเฉื่อย"
0614 
0615 #: gas.cc:67
0616 msgctxt "PropertyDescription|"
0617 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0618 msgstr ""
0619 
0620 #: gas.cc:68
0621 #, fuzzy
0622 #| msgctxt "PropertyName"
0623 #| msgid "massVariance"
0624 msgctxt "PropertyName|"
0625 msgid "rectMassVariance"
0626 msgstr "ความแปรปรวนของมวล"
0627 
0628 #: gas.cc:69
0629 msgctxt "PropertyDescription|"
0630 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: gravitation.cc:15
0634 #, fuzzy
0635 #| msgctxt "ObjectClass"
0636 #| msgid "GravitationForce"
0637 msgctxt "ObjectClass|"
0638 msgid "GravitationForce"
0639 msgstr "แรงโน้มถ่วง"
0640 
0641 #: gravitation.cc:15
0642 #, fuzzy
0643 #| msgid "Gravitation force"
0644 msgctxt "ObjectDescription|"
0645 msgid "Gravitation force"
0646 msgstr "แรงโน้มถ่วง"
0647 
0648 #: gravitation.cc:17
0649 #, fuzzy
0650 #| msgctxt "PropertyName"
0651 #| msgid "gravitationConst"
0652 msgctxt "PropertyName|"
0653 msgid "gravitationConst"
0654 msgstr "ค่าคงที่โน้มถ่วง"
0655 
0656 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0657 #, fuzzy
0658 #| msgctxt "Units"
0659 #| msgid "N m²/kg²"
0660 msgctxt "Units|"
0661 msgid "N m²/kg²"
0662 msgstr "นิวตัน เมตร²/กิโลกรัม²"
0663 
0664 #: gravitation.cc:18
0665 #, fuzzy
0666 #| msgid "Gravitation constant"
0667 msgctxt "PropertyDescription|"
0668 msgid "Gravitation constant"
0669 msgstr "ค่าคงที่โน้มถ่วง"
0670 
0671 #: gravitation.cc:20
0672 #, fuzzy
0673 #| msgctxt "ObjectClass"
0674 #| msgid "GravitationForceErrors"
0675 msgctxt "ObjectClass|"
0676 msgid "GravitationForceErrors"
0677 msgstr "แรงโน้มถ่วงมีข้อผิดพลาด"
0678 
0679 #: gravitation.cc:20
0680 #, fuzzy
0681 #| msgid "Errors class for GravitationForce"
0682 msgctxt "ObjectDescription|"
0683 msgid "Errors class for GravitationForce"
0684 msgstr "คลาสสำหรับแรงโน้มถ่วงมีข้อผิดพลาด"
0685 
0686 #: gravitation.cc:22
0687 #, fuzzy
0688 #| msgctxt "PropertyName"
0689 #| msgid "gravitationConst"
0690 msgctxt "PropertyName|"
0691 msgid "gravitationConstVariance"
0692 msgstr "ค่าคงที่โน้มถ่วง"
0693 
0694 #: gravitation.cc:23
0695 #, fuzzy
0696 #| msgid "Gravitation constant"
0697 msgctxt "PropertyDescription|"
0698 msgid "Gravitation constant variance"
0699 msgstr "ค่าคงที่โน้มถ่วง"
0700 
0701 #: gravitation.cc:25
0702 #, fuzzy
0703 #| msgctxt "ObjectClass"
0704 #| msgid "WeightForce"
0705 msgctxt "ObjectClass|"
0706 msgid "WeightForce"
0707 msgstr "แรงน้ำหนัก"
0708 
0709 #: gravitation.cc:25
0710 #, fuzzy
0711 #| msgid "Weight force"
0712 msgctxt "ObjectDescription|"
0713 msgid "Weight force"
0714 msgstr "แรงน้ำหนัก"
0715 
0716 #: gravitation.cc:27
0717 #, fuzzy
0718 #| msgid "Weight constant"
0719 msgctxt "PropertyDescription|"
0720 msgid "Weight constant"
0721 msgstr "ค่าคงที่น้ำหนัก"
0722 
0723 #: gravitation.cc:27
0724 #, fuzzy
0725 #| msgctxt "PropertyName"
0726 #| msgid "weightConst"
0727 msgctxt "PropertyName|"
0728 msgid "weightConst"
0729 msgstr "ค่าคงที่น้ำหนัก"
0730 
0731 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0732 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0733 #, fuzzy
0734 #| msgctxt "Units"
0735 #| msgid "m/s²"
0736 msgctxt "Units|"
0737 msgid "m/s²"
0738 msgstr "เมตร/วินาที²"
0739 
0740 #: gravitation.cc:30
0741 #, fuzzy
0742 #| msgctxt "ObjectClass"
0743 #| msgid "WeightForceErrors"
0744 msgctxt "ObjectClass|"
0745 msgid "WeightForceErrors"
0746 msgstr "แรงน้ำหนักมีข้อผิดพลาด"
0747 
0748 #: gravitation.cc:30
0749 #, fuzzy
0750 #| msgid "Errors class for WeightForce"
0751 msgctxt "ObjectDescription|"
0752 msgid "Errors class for WeightForce"
0753 msgstr "คลาสสำหรับแรงน้ำหนักมีข้อผิดพลาด"
0754 
0755 #: gravitation.cc:32
0756 #, fuzzy
0757 #| msgctxt "PropertyName"
0758 #| msgid "weightConst"
0759 msgctxt "PropertyName|"
0760 msgid "weightConstVariance"
0761 msgstr "ค่าคงที่น้ำหนัก"
0762 
0763 #: gravitation.cc:33
0764 #, fuzzy
0765 #| msgid "Weight constant"
0766 msgctxt "PropertyDescription|"
0767 msgid "Weight constant variance"
0768 msgstr "ค่าคงที่น้ำหนัก"
0769 
0770 #: gslsolver.cc:18
0771 #, fuzzy
0772 #| msgctxt "ObjectClass"
0773 #| msgid "GenericEulerSolver"
0774 msgctxt "ObjectClass|"
0775 msgid "GslGenericSolver"
0776 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์แบบทั่วไป"
0777 
0778 #: gslsolver.cc:18
0779 #, fuzzy
0780 #| msgid "Generic Euler solver"
0781 msgctxt "ObjectDescription|"
0782 msgid "GSL generic solver"
0783 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์แบบทั่วไป"
0784 
0785 #: gslsolver.cc:20
0786 #, fuzzy
0787 #| msgid "Solver"
0788 msgctxt "ObjectClass|"
0789 msgid "GslSolver"
0790 msgstr "ตัวแก้"
0791 
0792 #: gslsolver.cc:20
0793 #, fuzzy
0794 #| msgid "Non-adaptive Euler solver"
0795 msgctxt "ObjectDescription|"
0796 msgid "GSL non-adaptive solver"
0797 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ไม่ปรับ"
0798 
0799 #: gslsolver.cc:23
0800 #, fuzzy
0801 #| msgctxt "ObjectClass"
0802 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0803 msgctxt "ObjectClass|"
0804 msgid "GslAdaptiveSolver"
0805 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ปรับ"
0806 
0807 #: gslsolver.cc:23
0808 #, fuzzy
0809 #| msgid "Adaptive Euler solver"
0810 msgctxt "ObjectDescription|"
0811 msgid "GSL adaptive solver"
0812 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ปรับ"
0813 
0814 #: gslsolver.cc:26
0815 #, fuzzy
0816 #| msgid "Solver"
0817 msgctxt "ObjectClass|"
0818 msgid "GslRK2Solver"
0819 msgstr "ตัวแก้"
0820 
0821 #: gslsolver.cc:26
0822 msgctxt "ObjectDescription|"
0823 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0824 msgstr ""
0825 
0826 #: gslsolver.cc:28
0827 #, fuzzy
0828 #| msgctxt "ObjectClass"
0829 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0830 msgctxt "ObjectClass|"
0831 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0832 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ปรับ"
0833 
0834 #: gslsolver.cc:28
0835 msgctxt "ObjectDescription|"
0836 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: gslsolver.cc:31
0840 #, fuzzy
0841 #| msgid "Solver"
0842 msgctxt "ObjectClass|"
0843 msgid "GslRK4Solver"
0844 msgstr "ตัวแก้"
0845 
0846 #: gslsolver.cc:31
0847 msgctxt "ObjectDescription|"
0848 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0849 msgstr ""
0850 
0851 #: gslsolver.cc:33
0852 #, fuzzy
0853 #| msgctxt "ObjectClass"
0854 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0855 msgctxt "ObjectClass|"
0856 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0857 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ปรับ"
0858 
0859 #: gslsolver.cc:33
0860 msgctxt "ObjectDescription|"
0861 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: gslsolver.cc:36
0865 #, fuzzy
0866 #| msgid "Solver"
0867 msgctxt "ObjectClass|"
0868 msgid "GslRKF45Solver"
0869 msgstr "ตัวแก้"
0870 
0871 #: gslsolver.cc:36
0872 msgctxt "ObjectDescription|"
0873 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: gslsolver.cc:38
0877 #, fuzzy
0878 #| msgctxt "ObjectClass"
0879 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0880 msgctxt "ObjectClass|"
0881 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0882 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ปรับ"
0883 
0884 #: gslsolver.cc:38
0885 msgctxt "ObjectDescription|"
0886 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: gslsolver.cc:41
0890 #, fuzzy
0891 #| msgid "Solver"
0892 msgctxt "ObjectClass|"
0893 msgid "GslRKCKSolver"
0894 msgstr "ตัวแก้"
0895 
0896 #: gslsolver.cc:41
0897 msgctxt "ObjectDescription|"
0898 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0899 msgstr ""
0900 
0901 #: gslsolver.cc:43
0902 #, fuzzy
0903 #| msgctxt "ObjectClass"
0904 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0905 msgctxt "ObjectClass|"
0906 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0907 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ปรับ"
0908 
0909 #: gslsolver.cc:43
0910 msgctxt "ObjectDescription|"
0911 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #: gslsolver.cc:46
0915 #, fuzzy
0916 #| msgid "Solver"
0917 msgctxt "ObjectClass|"
0918 msgid "GslRK8PDSolver"
0919 msgstr "ตัวแก้"
0920 
0921 #: gslsolver.cc:46
0922 msgctxt "ObjectDescription|"
0923 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0924 msgstr ""
0925 
0926 #: gslsolver.cc:48
0927 #, fuzzy
0928 #| msgctxt "ObjectClass"
0929 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0930 msgctxt "ObjectClass|"
0931 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0932 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ปรับ"
0933 
0934 #: gslsolver.cc:48
0935 msgctxt "ObjectDescription|"
0936 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0937 msgstr ""
0938 
0939 #: gslsolver.cc:51
0940 msgctxt "ObjectClass|"
0941 msgid "GslRK2IMPSolver"
0942 msgstr ""
0943 
0944 #: gslsolver.cc:51
0945 msgctxt "ObjectDescription|"
0946 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: gslsolver.cc:53
0950 #, fuzzy
0951 #| msgctxt "ObjectClass"
0952 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0953 msgctxt "ObjectClass|"
0954 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0955 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ปรับ"
0956 
0957 #: gslsolver.cc:53
0958 msgctxt "ObjectDescription|"
0959 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: gslsolver.cc:56
0963 msgctxt "ObjectClass|"
0964 msgid "GslRK4IMPSolver"
0965 msgstr ""
0966 
0967 #: gslsolver.cc:56
0968 msgctxt "ObjectDescription|"
0969 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0970 msgstr ""
0971 
0972 #: gslsolver.cc:58
0973 #, fuzzy
0974 #| msgctxt "ObjectClass"
0975 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0976 msgctxt "ObjectClass|"
0977 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0978 msgstr "ตัวแก้ออยเลอร์ที่ปรับ"
0979 
0980 #: gslsolver.cc:58
0981 msgctxt "ObjectDescription|"
0982 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0983 msgstr ""
0984 
0985 #: item.cc:15
0986 #, fuzzy
0987 #| msgid "Item"
0988 msgctxt "ObjectClass|"
0989 msgid "Item"
0990 msgstr "รายการ"
0991 
0992 #: item.cc:15
0993 #, fuzzy
0994 #| msgid "Item"
0995 msgctxt "ObjectDescription|"
0996 msgid "Item"
0997 msgstr "รายการ"
0998 
0999 #: item.cc:17
1000 #, fuzzy
1001 #| msgctxt "PropertyName"
1002 #| msgid "color"
1003 msgctxt "PropertyName|"
1004 msgid "color"
1005 msgstr "สี"
1006 
1007 #: item.cc:18
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "Item color"
1010 msgctxt "PropertyDescription|"
1011 msgid "Item color"
1012 msgstr "สีของรายการ"
1013 
1014 #: itemgroup.cc:15
1015 #, fuzzy
1016 #| msgid "ItemGroup"
1017 msgctxt "ObjectClass|"
1018 msgid "ItemGroup"
1019 msgstr "กลุ่มรายการ"
1020 
1021 #: itemgroup.cc:15
1022 #, fuzzy
1023 #| msgid "ItemGroup"
1024 msgctxt "ObjectDescription|"
1025 msgid "ItemGroup"
1026 msgstr "กลุ่มรายการ"
1027 
1028 #: joint.cc:14
1029 #, fuzzy
1030 #| msgid "Joint"
1031 msgctxt "ObjectClass|"
1032 msgid "Joint"
1033 msgstr "ข้อต่อ"
1034 
1035 #: joint.cc:14
1036 #, fuzzy
1037 #| msgid "Joint"
1038 msgctxt "ObjectDescription|"
1039 msgid "Joint"
1040 msgstr "ข้อต่อ"
1041 
1042 #: joints.cc:14
1043 msgctxt "ObjectClass|"
1044 msgid "Anchor"
1045 msgstr ""
1046 
1047 #: joints.cc:14
1048 #, fuzzy
1049 #| msgid "Angular acceleration of the body"
1050 msgctxt "ObjectDescription|"
1051 msgid "Anchor: fixes position of the body"
1052 msgstr "ความเร่งเชิงมุมของวัตถุ"
1053 
1054 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Body"
1057 msgctxt "PropertyDescription|"
1058 msgid "Body"
1059 msgstr "เนื้อความ HTML"
1060 
1061 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
1062 #, fuzzy
1063 #| msgctxt "PropertyName"
1064 #| msgid "body"
1065 msgctxt "PropertyName|"
1066 msgid "body"
1067 msgstr "วัตถุ"
1068 
1069 #: joints.cc:17 tool.cc:88
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "Position"
1072 msgctxt "PropertyDescription|"
1073 msgid "Position"
1074 msgstr "ตำแหน่ง"
1075 
1076 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1077 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "position"
1080 msgctxt "PropertyName|"
1081 msgid "position"
1082 msgstr "ตำแหน่ง"
1083 
1084 #: joints.cc:18
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "Angle"
1087 msgctxt "PropertyDescription|"
1088 msgid "Angle"
1089 msgstr "มุม"
1090 
1091 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
1092 #, fuzzy
1093 #| msgctxt "PropertyName"
1094 #| msgid "angle"
1095 msgctxt "PropertyName|"
1096 msgid "angle"
1097 msgstr "มุม"
1098 
1099 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
1100 #, fuzzy
1101 #| msgctxt "Units"
1102 #| msgid "rad"
1103 msgctxt "Units|"
1104 msgid "rad"
1105 msgstr "เรเดีย"
1106 
1107 #: joints.cc:20
1108 msgctxt "ObjectClass|"
1109 msgid "Pin"
1110 msgstr ""
1111 
1112 #: joints.cc:20
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Angular acceleration of the body"
1115 msgctxt "ObjectDescription|"
1116 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
1117 msgstr "ความเร่งเชิงมุมของวัตถุ"
1118 
1119 #: joints.cc:23
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Note position on the scene"
1122 msgctxt "PropertyDescription|"
1123 msgid "Position on the body"
1124 msgstr "ตำแหน่งของบันทึกบนฉาก"
1125 
1126 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Position"
1129 msgctxt "PropertyName|"
1130 msgid "localPosition"
1131 msgstr "ตำแหน่ง"
1132 
1133 #: joints.cc:24
1134 #, fuzzy
1135 #| msgid "Note position on the scene"
1136 msgctxt "PropertyDescription|"
1137 msgid "Position in the world"
1138 msgstr "ตำแหน่งของบันทึกบนฉาก"
1139 
1140 #: joints.cc:26
1141 msgctxt "ObjectClass|"
1142 msgid "Stick"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #: joints.cc:26
1146 #, fuzzy
1147 #| msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1148 msgctxt "ObjectDescription|"
1149 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
1150 msgstr "สปริงเบาที่สามารถเชื่อมกับวัตถุได้"
1151 
1152 #: joints.cc:28
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Rest length"
1155 msgctxt "PropertyDescription|"
1156 msgid "Rest length of the stick"
1157 msgstr "ระยะขณะสมดุล"
1158 
1159 #: joints.cc:28 spring.cc:18
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "Rest length"
1162 msgctxt "PropertyName|"
1163 msgid "restLength"
1164 msgstr "ระยะขณะสมดุล"
1165 
1166 #: joints.cc:29 spring.cc:22
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "Body"
1169 msgctxt "PropertyDescription|"
1170 msgid "Body1"
1171 msgstr "เนื้อความ HTML"
1172 
1173 #: joints.cc:29 spring.cc:22
1174 #, fuzzy
1175 #| msgctxt "PropertyName"
1176 #| msgid "body"
1177 msgctxt "PropertyName|"
1178 msgid "body1"
1179 msgstr "วัตถุ"
1180 
1181 #: joints.cc:30 spring.cc:23
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "Body"
1184 msgctxt "PropertyDescription|"
1185 msgid "Body2"
1186 msgstr "เนื้อความ HTML"
1187 
1188 #: joints.cc:30 spring.cc:23
1189 #, fuzzy
1190 #| msgctxt "PropertyName"
1191 #| msgid "body"
1192 msgctxt "PropertyName|"
1193 msgid "body2"
1194 msgstr "วัตถุ"
1195 
1196 #: joints.cc:31 spring.cc:24
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "Position"
1199 msgctxt "PropertyName|"
1200 msgid "localPosition1"
1201 msgstr "ตำแหน่ง"
1202 
1203 #: joints.cc:32 spring.cc:25
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "position"
1206 msgctxt "PropertyDescription|"
1207 msgid "Local position 1"
1208 msgstr "ตำแหน่ง"
1209 
1210 #: joints.cc:33 spring.cc:26
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Position"
1213 msgctxt "PropertyName|"
1214 msgid "localPosition2"
1215 msgstr "ตำแหน่ง"
1216 
1217 #: joints.cc:34 spring.cc:27
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "position"
1220 msgctxt "PropertyDescription|"
1221 msgid "Local position 2"
1222 msgstr "ตำแหน่ง"
1223 
1224 #: joints.cc:35 spring.cc:28
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Position"
1227 msgctxt "PropertyDescription|"
1228 msgid "Position1"
1229 msgstr "ตำแหน่ง"
1230 
1231 #: joints.cc:35 spring.cc:28
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "position"
1234 msgctxt "PropertyName|"
1235 msgid "position1"
1236 msgstr "ตำแหน่ง"
1237 
1238 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1239 #, fuzzy
1240 #| msgid "Position"
1241 msgctxt "PropertyDescription|"
1242 msgid "Position2"
1243 msgstr "ตำแหน่ง"
1244 
1245 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "position"
1248 msgctxt "PropertyName|"
1249 msgid "position2"
1250 msgstr "ตำแหน่ง"
1251 
1252 #: joints.cc:39
1253 msgctxt "ObjectClass|"
1254 msgid "Rope"
1255 msgstr ""
1256 
1257 #: joints.cc:39
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1260 msgctxt "ObjectDescription|"
1261 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
1262 msgstr "สปริงเบาที่สามารถเชื่อมกับวัตถุได้"
1263 
1264 #: motor.cc:16
1265 msgctxt "ObjectClass|"
1266 msgid "LinearMotor"
1267 msgstr ""
1268 
1269 #: motor.cc:16
1270 msgctxt "ObjectDescription|"
1271 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
1272 msgstr ""
1273 
1274 #: motor.cc:19 motor.cc:26
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Note position on the scene"
1277 msgctxt "PropertyDescription|"
1278 msgid "Position of the motor on a body"
1279 msgstr "ตำแหน่งของบันทึกบนฉาก"
1280 
1281 #: motor.cc:20
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Total mass of the body"
1284 msgctxt "PropertyDescription|"
1285 msgid "Value of the force, acting on the body"
1286 msgstr "มวลทั้งหมดของวัตถุ"
1287 
1288 #: motor.cc:20
1289 #, fuzzy
1290 #| msgctxt "PropertyName"
1291 #| msgid "forceVariance"
1292 msgctxt "PropertyName|"
1293 msgid "forceValue"
1294 msgstr "ความแปรปรวนของแรง"
1295 
1296 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
1297 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
1298 #, fuzzy
1299 #| msgctxt "Units"
1300 #| msgid "N"
1301 msgctxt "Units|"
1302 msgid "N"
1303 msgstr "นิวตัน"
1304 
1305 #: motor.cc:21
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Total mass of the body"
1308 msgctxt "PropertyDescription|"
1309 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
1310 msgstr "มวลทั้งหมดของวัตถุ"
1311 
1312 #: motor.cc:21
1313 msgctxt "PropertyName|"
1314 msgid "rigidlyFixed"
1315 msgstr ""
1316 
1317 #: motor.cc:23
1318 msgctxt "ObjectClass|"
1319 msgid "CircularMotor"
1320 msgstr ""
1321 
1322 #: motor.cc:23
1323 msgctxt "ObjectDescription|"
1324 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1325 msgstr ""
1326 
1327 #: motor.cc:27
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "Total mass of the body"
1330 msgctxt "PropertyDescription|"
1331 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1332 msgstr "มวลทั้งหมดของวัตถุ"
1333 
1334 #: motor.cc:27
1335 #, fuzzy
1336 #| msgctxt "PropertyName"
1337 #| msgid "torqueVariance"
1338 msgctxt "PropertyName|"
1339 msgid "torqueValue"
1340 msgstr "ความแปรปรวนของทอร์ก"
1341 
1342 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1343 #, fuzzy
1344 #| msgctxt "Units"
1345 #| msgid "N m"
1346 msgctxt "Units|"
1347 msgid "N m"
1348 msgstr "นิวตัน เมตร"
1349 
1350 #: object.cc:13
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Object"
1353 msgctxt "ObjectClass|"
1354 msgid "Object"
1355 msgstr "วัตถุ"
1356 
1357 #: object.cc:13
1358 #, fuzzy
1359 #| msgid "Object"
1360 msgctxt "ObjectDescription|"
1361 msgid "Object"
1362 msgstr "วัตถุ"
1363 
1364 #: object.cc:14
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "Object name"
1367 msgctxt "PropertyDescription|"
1368 msgid "Object name"
1369 msgstr "ชื่อวัตถุ"
1370 
1371 #: object.cc:14
1372 #, fuzzy
1373 #| msgctxt "PropertyName"
1374 #| msgid "name"
1375 msgctxt "PropertyName|"
1376 msgid "name"
1377 msgstr "ชื่อ"
1378 
1379 #: objecterrors.cc:14
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "ObjectErrors"
1382 msgctxt "ObjectClass|"
1383 msgid "ObjectErrors"
1384 msgstr "วัตถุมีข้อผิดพลาด"
1385 
1386 #: objecterrors.cc:14
1387 #, fuzzy
1388 #| msgid "ObjectErrors"
1389 msgctxt "ObjectDescription|"
1390 msgid "ObjectErrors"
1391 msgstr "วัตถุมีข้อผิดพลาด"
1392 
1393 #: particle.cc:15
1394 #, fuzzy
1395 #| msgctxt "ObjectClass"
1396 #| msgid "Particle"
1397 msgctxt "ObjectClass|"
1398 msgid "Particle"
1399 msgstr "อนุภาค"
1400 
1401 #: particle.cc:15
1402 #, fuzzy
1403 #| msgid "Simple zero-size particle"
1404 msgctxt "ObjectDescription|"
1405 msgid "Simple zero-size particle"
1406 msgstr "อนุภาคไม่มีขนาดอย่างง่าย"
1407 
1408 #: particle.cc:17
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "position"
1411 msgctxt "PropertyDescription|"
1412 msgid "position"
1413 msgstr "ตำแหน่ง"
1414 
1415 #: particle.cc:18
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "velocity"
1418 msgctxt "PropertyDescription|"
1419 msgid "velocity"
1420 msgstr "ความเร็ว"
1421 
1422 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "velocity"
1425 msgctxt "PropertyName|"
1426 msgid "velocity"
1427 msgstr "ความเร็ว"
1428 
1429 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "acceleration"
1432 msgctxt "PropertyName|"
1433 msgid "acceleration"
1434 msgstr "ความเร่ง"
1435 
1436 #: particle.cc:20
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "acceleration"
1439 msgctxt "PropertyDescription|"
1440 msgid "acceleration"
1441 msgstr "ความเร่ง"
1442 
1443 #: particle.cc:21
1444 #, fuzzy
1445 #| msgid "force"
1446 msgctxt "PropertyDescription|"
1447 msgid "force"
1448 msgstr "แรง"
1449 
1450 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "force"
1453 msgctxt "PropertyName|"
1454 msgid "force"
1455 msgstr "แรง"
1456 
1457 #: particle.cc:22
1458 #, fuzzy
1459 #| msgid "mass"
1460 msgctxt "PropertyDescription|"
1461 msgid "mass"
1462 msgstr "มวล"
1463 
1464 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "mass"
1467 msgctxt "PropertyName|"
1468 msgid "mass"
1469 msgstr "มวล"
1470 
1471 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "momentum"
1474 msgctxt "PropertyDescription|"
1475 msgid "momentum"
1476 msgstr "โมเมนตัม"
1477 
1478 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "momentum"
1481 msgctxt "PropertyName|"
1482 msgid "momentum"
1483 msgstr "โมเมนตัม"
1484 
1485 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1486 #, fuzzy
1487 #| msgctxt "Units"
1488 #| msgid "kg m/s"
1489 msgctxt "Units|"
1490 msgid "kg m/s"
1491 msgstr "กิโลกรัม เมตร/วินาที"
1492 
1493 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "kinetic energy"
1496 msgctxt "PropertyDescription|"
1497 msgid "kinetic energy"
1498 msgstr "พลังงานจลน์"
1499 
1500 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1501 #, fuzzy
1502 #| msgctxt "PropertyName"
1503 #| msgid "kineticEnergy"
1504 msgctxt "PropertyName|"
1505 msgid "kineticEnergy"
1506 msgstr "พลังงานจลน์"
1507 
1508 #: particle.cc:28
1509 #, fuzzy
1510 #| msgctxt "ObjectClass"
1511 #| msgid "ParticleErrors"
1512 msgctxt "ObjectClass|"
1513 msgid "ParticleErrors"
1514 msgstr "อนุภาคผิดพลาด"
1515 
1516 #: particle.cc:28
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Errors class for Particle"
1519 msgctxt "ObjectDescription|"
1520 msgid "Errors class for Particle"
1521 msgstr "คลาสสำหรับอนุภาคมีข้อผิดพลาด"
1522 
1523 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1524 #, fuzzy
1525 #| msgctxt "PropertyName"
1526 #| msgid "positionVariance"
1527 msgctxt "PropertyName|"
1528 msgid "positionVariance"
1529 msgstr "ความแปรปรวนของตำแหน่ง"
1530 
1531 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "position variance"
1534 msgctxt "PropertyDescription|"
1535 msgid "position variance"
1536 msgstr "ค่าความแปรปรวนของตำแหน่ง"
1537 
1538 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1539 #, fuzzy
1540 #| msgctxt "PropertyName"
1541 #| msgid "velocityVariance"
1542 msgctxt "PropertyName|"
1543 msgid "velocityVariance"
1544 msgstr "ความแปรปรวนของความเร็ว"
1545 
1546 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1547 #, fuzzy
1548 #| msgid "velocity variance"
1549 msgctxt "PropertyDescription|"
1550 msgid "velocity variance"
1551 msgstr "ค่าความแปรปรวนของความเร็ว"
1552 
1553 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1554 #, fuzzy
1555 #| msgctxt "PropertyName"
1556 #| msgid "accelerationVariance"
1557 msgctxt "PropertyName|"
1558 msgid "accelerationVariance"
1559 msgstr "ความแปรปรวนของความเร่ง"
1560 
1561 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1562 #, fuzzy
1563 #| msgid "acceleration variance"
1564 msgctxt "PropertyDescription|"
1565 msgid "acceleration variance"
1566 msgstr "ค่าความแปรปรวนของความเร่ง"
1567 
1568 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1569 #, fuzzy
1570 #| msgctxt "PropertyName"
1571 #| msgid "forceVariance"
1572 msgctxt "PropertyName|"
1573 msgid "forceVariance"
1574 msgstr "ความแปรปรวนของแรง"
1575 
1576 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1577 #, fuzzy
1578 #| msgid "force variance"
1579 msgctxt "PropertyDescription|"
1580 msgid "force variance"
1581 msgstr "ค่าความแปรปรวนของแรง"
1582 
1583 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1584 #, fuzzy
1585 #| msgctxt "PropertyName"
1586 #| msgid "massVariance"
1587 msgctxt "PropertyName|"
1588 msgid "massVariance"
1589 msgstr "ความแปรปรวนของมวล"
1590 
1591 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1592 #, fuzzy
1593 #| msgid "mass variance"
1594 msgctxt "PropertyDescription|"
1595 msgid "mass variance"
1596 msgstr "ค่าความแปรปรวนของแรง"
1597 
1598 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1599 #, fuzzy
1600 #| msgctxt "PropertyName"
1601 #| msgid "momentumVariance"
1602 msgctxt "PropertyName|"
1603 msgid "momentumVariance"
1604 msgstr "ความแปรปรวนของโมเมนตัม"
1605 
1606 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "momentum variance"
1609 msgctxt "PropertyDescription|"
1610 msgid "momentum variance"
1611 msgstr "ค่าวามแปรปรวนของโมเมนตัม"
1612 
1613 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1614 #, fuzzy
1615 #| msgctxt "PropertyName"
1616 #| msgid "kineticEnergyVariance"
1617 msgctxt "PropertyName|"
1618 msgid "kineticEnergyVariance"
1619 msgstr "ความแปรปรวนของพลังงานจลน์"
1620 
1621 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "kinetic energy variance"
1624 msgctxt "PropertyDescription|"
1625 msgid "kinetic energy variance"
1626 msgstr "ค่าความแปรปรวนของพลังงานจลน์"
1627 
1628 #: particle.cc:44
1629 #, fuzzy
1630 #| msgctxt "ObjectClass"
1631 #| msgid "ChargedParticle"
1632 msgctxt "ObjectClass|"
1633 msgid "ChargedParticle"
1634 msgstr "อนุภาคที่มีประจุ"
1635 
1636 #: particle.cc:44
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Charged zero-size particle"
1639 msgctxt "ObjectDescription|"
1640 msgid "Charged zero-size particle"
1641 msgstr "อนุภาคไม่มีขนาดที่มีประจุ"
1642 
1643 #: particle.cc:45
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "charge"
1646 msgctxt "PropertyDescription|"
1647 msgid "charge"
1648 msgstr "ประจุ"
1649 
1650 #: particle.cc:45
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "charge"
1653 msgctxt "PropertyName|"
1654 msgid "charge"
1655 msgstr "ประจุ"
1656 
1657 #: particle.cc:45
1658 #, fuzzy
1659 #| msgctxt "Units"
1660 #| msgid "C"
1661 msgctxt "Units|"
1662 msgid "C"
1663 msgstr "คูลอมบ์"
1664 
1665 #: particle.cc:47
1666 #, fuzzy
1667 #| msgctxt "ObjectClass"
1668 #| msgid "ChargedParticleErrors"
1669 msgctxt "ObjectClass|"
1670 msgid "ChargedParticleErrors"
1671 msgstr "อนุภาคที่มีประจุมีข้อผิดพลาด"
1672 
1673 #: particle.cc:47
1674 #, fuzzy
1675 #| msgid "Errors class for ChargedParticle"
1676 msgctxt "ObjectDescription|"
1677 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1678 msgstr "คลาสสำหรับอนุภาคที่มีประจุมีข้อผิดพลาด"
1679 
1680 #: particle.cc:49
1681 #, fuzzy
1682 #| msgctxt "PropertyName"
1683 #| msgid "chargeVariance"
1684 msgctxt "PropertyName|"
1685 msgid "chargeVariance"
1686 msgstr "ความแปรปรวนของประจุ"
1687 
1688 #: particle.cc:50
1689 #, fuzzy
1690 #| msgid "charge variance"
1691 msgctxt "PropertyDescription|"
1692 msgid "charge variance"
1693 msgstr "ค่าความแปรปรวนของประจุ"
1694 
1695 #: rigidbody.cc:15
1696 #, fuzzy
1697 #| msgctxt "ObjectClass"
1698 #| msgid "RigidBody"
1699 msgctxt "ObjectClass|"
1700 msgid "RigidBody"
1701 msgstr "วัตถุแข็งเกร็ง"
1702 
1703 #: rigidbody.cc:15
1704 #, fuzzy
1705 #| msgid "Generic rigid body"
1706 msgctxt "ObjectDescription|"
1707 msgid "Generic rigid body"
1708 msgstr "วัตถุแข็งเกร็งทั่วไป"
1709 
1710 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1711 #, fuzzy
1712 #| msgid "Acceleration of the center of mass"
1713 msgctxt "PropertyDescription|"
1714 msgid "Position of the center of mass"
1715 msgstr "ความเร่งของจุดศูนย์กลางมวล"
1716 
1717 #: rigidbody.cc:17
1718 #, fuzzy
1719 #| msgid "Rotation angle"
1720 msgctxt "PropertyDescription|"
1721 msgid "Rotation angle"
1722 msgstr "มุมของการหมุน"
1723 
1724 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1725 #, fuzzy
1726 #| msgid "Acceleration of the center of mass"
1727 msgctxt "PropertyDescription|"
1728 msgid "Velocity of the center of mass"
1729 msgstr "ความเร่งของจุดศูนย์กลางมวล"
1730 
1731 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1732 #, fuzzy
1733 #| msgid "Angular momentum of the body"
1734 msgctxt "PropertyDescription|"
1735 msgid "Angular velocity of the body"
1736 msgstr "โมเมนตัมเชิงมุมของวัตถุ"
1737 
1738 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1739 #, fuzzy
1740 #| msgctxt "PropertyName"
1741 #| msgid "angularVelocityVariance"
1742 msgctxt "PropertyName|"
1743 msgid "angularVelocity"
1744 msgstr "ความแปรปรวนของความเร็วเชิงมุม"
1745 
1746 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1747 #, fuzzy
1748 #| msgctxt "Units"
1749 #| msgid "rad/s"
1750 msgctxt "Units|"
1751 msgid "rad/s"
1752 msgstr "เรเดียน/วินาที"
1753 
1754 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1755 #, fuzzy
1756 #| msgid "Acceleration of the center of mass"
1757 msgctxt "PropertyDescription|"
1758 msgid "Acceleration of the center of mass"
1759 msgstr "ความเร่งของจุดศูนย์กลางมวล"
1760 
1761 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1762 #, fuzzy
1763 #| msgctxt "PropertyName"
1764 #| msgid "angularAcceleration"
1765 msgctxt "PropertyName|"
1766 msgid "angularAcceleration"
1767 msgstr "ความเร่งเชิงมุม"
1768 
1769 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1770 #, fuzzy
1771 #| msgctxt "Units"
1772 #| msgid "rad/s²"
1773 msgctxt "Units|"
1774 msgid "rad/s²"
1775 msgstr "เรเดียน/วินาที²"
1776 
1777 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Angular acceleration of the body"
1780 msgctxt "PropertyDescription|"
1781 msgid "Angular acceleration of the body"
1782 msgstr "ความเร่งเชิงมุมของวัตถุ"
1783 
1784 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1785 #, fuzzy
1786 #| msgid "Total mass of the body"
1787 msgctxt "PropertyDescription|"
1788 msgid "Force that acts upon the body"
1789 msgstr "มวลทั้งหมดของวัตถุ"
1790 
1791 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1792 #, fuzzy
1793 #| msgid "Total mass of the body"
1794 msgctxt "PropertyDescription|"
1795 msgid "Torque that acts upon the body"
1796 msgstr "มวลทั้งหมดของวัตถุ"
1797 
1798 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1799 #, fuzzy
1800 #| msgctxt "PropertyName"
1801 #| msgid "torque"
1802 msgctxt "PropertyName|"
1803 msgid "torque"
1804 msgstr "ทอร์ก"
1805 
1806 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Total mass of the body"
1809 msgctxt "PropertyDescription|"
1810 msgid "Total mass of the body"
1811 msgstr "มวลทั้งหมดของวัตถุ"
1812 
1813 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1814 #, fuzzy
1815 #| msgctxt "PropertyName"
1816 #| msgid "inertia"
1817 msgctxt "PropertyName|"
1818 msgid "inertia"
1819 msgstr "ความเฉื่อย"
1820 
1821 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1822 #, fuzzy
1823 #| msgctxt "Units"
1824 #| msgid "kg m²"
1825 msgctxt "Units|"
1826 msgid "kg m²"
1827 msgstr "กิโลกรัม เมตร²"
1828 
1829 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1830 #, fuzzy
1831 #| msgid "Total mass of the body"
1832 msgctxt "PropertyDescription|"
1833 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1834 msgstr "มวลทั้งหมดของวัตถุ"
1835 
1836 #: rigidbody.cc:35
1837 #, fuzzy
1838 #| msgid "angular momentum"
1839 msgctxt "PropertyDescription|"
1840 msgid "angular momentum"
1841 msgstr "โมเมนตัมเชิงมุม"
1842 
1843 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1844 #, fuzzy
1845 #| msgid "angular momentum"
1846 msgctxt "PropertyName|"
1847 msgid "angularMomentum"
1848 msgstr "โมเมนตัมเชิงมุม"
1849 
1850 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1851 #, fuzzy
1852 #| msgctxt "Units"
1853 #| msgid "kg m² rad/s"
1854 msgctxt "Units|"
1855 msgid "kg m² rad/s"
1856 msgstr "กิโลกรัม เมตร² เรเดียน/วินาที"
1857 
1858 #: rigidbody.cc:40
1859 #, fuzzy
1860 #| msgctxt "ObjectClass"
1861 #| msgid "RigidBodyErrors"
1862 msgctxt "ObjectClass|"
1863 msgid "RigidBodyErrors"
1864 msgstr "วัตถุแข็งเกร็งมีข้อผิดพลาด"
1865 
1866 #: rigidbody.cc:40
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Errors class for RigidBody"
1869 msgctxt "ObjectDescription|"
1870 msgid "Errors class for RigidBody"
1871 msgstr "คลาสสำหรับวัตถุแข็งเกร็งมีข้อผิดพลาด"
1872 
1873 #: rigidbody.cc:43
1874 #, fuzzy
1875 #| msgctxt "PropertyName"
1876 #| msgid "angleVariance"
1877 msgctxt "PropertyName|"
1878 msgid "angleVariance"
1879 msgstr "ความแปรปรวนของมุม"
1880 
1881 #: rigidbody.cc:44
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "angle variance"
1884 msgctxt "PropertyDescription|"
1885 msgid "angle variance"
1886 msgstr "ค่าความแปรปรวนของมุม"
1887 
1888 #: rigidbody.cc:48
1889 #, fuzzy
1890 #| msgctxt "PropertyName"
1891 #| msgid "angularVelocityVariance"
1892 msgctxt "PropertyName|"
1893 msgid "angularVelocityVariance"
1894 msgstr "ความแปรปรวนของความเร็วเชิงมุม"
1895 
1896 #: rigidbody.cc:49
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "angularVelocity variance"
1899 msgctxt "PropertyDescription|"
1900 msgid "angularVelocity variance"
1901 msgstr "ค่าความแปรปรวนของความเร็วเชิงมุม"
1902 
1903 #: rigidbody.cc:53
1904 #, fuzzy
1905 #| msgctxt "PropertyName"
1906 #| msgid "angularAccelerationVariance"
1907 msgctxt "PropertyName|"
1908 msgid "angularAccelerationVariance"
1909 msgstr "ความแปรปรวนของความเร่งเชิงมุม"
1910 
1911 #: rigidbody.cc:54
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "angularAcceleration variance"
1914 msgctxt "PropertyDescription|"
1915 msgid "angularAcceleration variance"
1916 msgstr "ค่าความแปรปรวนของความเร่งเชิงมุม"
1917 
1918 #: rigidbody.cc:57
1919 #, fuzzy
1920 #| msgid "torque variance"
1921 msgctxt "PropertyDescription|"
1922 msgid "torque variance"
1923 msgstr "ค่าความแปรปรวนของทอร์ก"
1924 
1925 #: rigidbody.cc:57
1926 #, fuzzy
1927 #| msgctxt "PropertyName"
1928 #| msgid "torqueVariance"
1929 msgctxt "PropertyName|"
1930 msgid "torqueVariance"
1931 msgstr "ความแปรปรวนของทอร์ก"
1932 
1933 #: rigidbody.cc:61
1934 #, fuzzy
1935 #| msgctxt "PropertyName"
1936 #| msgid "inertiaVariance"
1937 msgctxt "PropertyName|"
1938 msgid "inertiaVariance"
1939 msgstr "ความแปรปรวนของความเฉื่อย"
1940 
1941 #: rigidbody.cc:62
1942 #, fuzzy
1943 #| msgid "inertia variance"
1944 msgctxt "PropertyDescription|"
1945 msgid "inertia variance"
1946 msgstr "ค่าความแปรปรวนของความเฉื่อย"
1947 
1948 #: rigidbody.cc:65
1949 #, fuzzy
1950 #| msgctxt "PropertyName"
1951 #| msgid "angularMomentumVariance"
1952 msgctxt "PropertyName|"
1953 msgid "angularMomentumVariance"
1954 msgstr "ความแปรปรวนของโมเมนตัมเชิงมุม"
1955 
1956 #: rigidbody.cc:66
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "angular momentum variance"
1959 msgctxt "PropertyDescription|"
1960 msgid "angular momentum variance"
1961 msgstr "ค่าความแปรปรวนของโมเมนตัมเชิงมุม"
1962 
1963 #: rigidbody.cc:71
1964 #, fuzzy
1965 #| msgctxt "ObjectClass"
1966 #| msgid "Disk"
1967 msgctxt "ObjectClass|"
1968 msgid "Disk"
1969 msgstr "จาน"
1970 
1971 #: rigidbody.cc:71
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "Rigid disk"
1974 msgctxt "ObjectDescription|"
1975 msgid "Rigid disk"
1976 msgstr "จานแข็งเกร็ง"
1977 
1978 #: rigidbody.cc:72
1979 #, fuzzy
1980 #| msgid "Radius of the disk"
1981 msgctxt "PropertyDescription|"
1982 msgid "Radius of the disk"
1983 msgstr "รัศมีของจาน"
1984 
1985 #: rigidbody.cc:72
1986 #, fuzzy
1987 #| msgctxt "PropertyName"
1988 #| msgid "radius"
1989 msgctxt "PropertyName|"
1990 msgid "radius"
1991 msgstr "รัศมี"
1992 
1993 #: rigidbody.cc:74
1994 msgctxt "ObjectClass|"
1995 msgid "BasePolygon"
1996 msgstr ""
1997 
1998 #: rigidbody.cc:74
1999 msgctxt "ObjectDescription|"
2000 msgid "Base polygon body"
2001 msgstr ""
2002 
2003 #: rigidbody.cc:76
2004 #, fuzzy
2005 #| msgctxt "ObjectClass"
2006 #| msgid "Box"
2007 msgctxt "ObjectClass|"
2008 msgid "Box"
2009 msgstr "กล่อง"
2010 
2011 #: rigidbody.cc:76
2012 #, fuzzy
2013 #| msgid "Rigid box"
2014 msgctxt "ObjectDescription|"
2015 msgid "Rigid box"
2016 msgstr "กล่องแข็งเกร็ง"
2017 
2018 #: rigidbody.cc:77
2019 #, fuzzy
2020 #| msgid "Size of the box"
2021 msgctxt "PropertyDescription|"
2022 msgid "Size of the box"
2023 msgstr "ขนาดของกล่อง"
2024 
2025 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
2026 #, fuzzy
2027 #| msgctxt "PropertyName"
2028 #| msgid "size"
2029 msgctxt "PropertyName|"
2030 msgid "size"
2031 msgstr "ขนาด"
2032 
2033 #: rigidbody.cc:79
2034 msgctxt "ObjectClass|"
2035 msgid "Polygon"
2036 msgstr ""
2037 
2038 #: rigidbody.cc:79
2039 msgctxt "ObjectDescription|"
2040 msgid "Rigid polygon body"
2041 msgstr ""
2042 
2043 #: rigidbody.cc:80
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "Vertex list"
2046 msgctxt "PropertyDescription|"
2047 msgid "Vertex list"
2048 msgstr "รายการจุดยอก"
2049 
2050 #: rigidbody.cc:80
2051 #, fuzzy
2052 #| msgctxt "PropertyName"
2053 #| msgid "vertices"
2054 msgctxt "PropertyName|"
2055 msgid "vertices"
2056 msgstr "จุดยอด"
2057 
2058 #: softbody.cc:19
2059 #, fuzzy
2060 #| msgctxt "ObjectClass"
2061 #| msgid "Particle"
2062 msgctxt "ObjectClass|"
2063 msgid "SoftBodyParticle"
2064 msgstr "อนุภาค"
2065 
2066 #: softbody.cc:19
2067 #, fuzzy
2068 #| msgid "Gas particle"
2069 msgctxt "ObjectDescription|"
2070 msgid "SoftBody particle"
2071 msgstr "อนุภาคแก๊ส"
2072 
2073 #: softbody.cc:20
2074 msgctxt "ObjectClass|"
2075 msgid "SoftBodySpring"
2076 msgstr ""
2077 
2078 #: softbody.cc:20
2079 #, fuzzy
2080 #| msgid "Gas particle"
2081 msgctxt "ObjectDescription|"
2082 msgid "SoftBody spring"
2083 msgstr "อนุภาคแก๊ส"
2084 
2085 #: softbody.cc:21
2086 #, fuzzy
2087 #| msgid "Body"
2088 msgctxt "ObjectClass|"
2089 msgid "SoftBody"
2090 msgstr "เนื้อความ HTML"
2091 
2092 #: softbody.cc:21
2093 msgctxt "ObjectDescription|"
2094 msgid "Deformable SoftBody"
2095 msgstr ""
2096 
2097 #: softbody.cc:22
2098 msgctxt "PropertyDescription|"
2099 msgid "Show internal items"
2100 msgstr ""
2101 
2102 #: softbody.cc:22
2103 msgctxt "PropertyName|"
2104 msgid "showInternalItems"
2105 msgstr ""
2106 
2107 #: softbody.cc:28
2108 #, fuzzy
2109 #| msgctxt "Units"
2110 #| msgid "kg m²/s"
2111 msgctxt "Units|"
2112 msgid "kg m²/s"
2113 msgstr "กิโลกรัม เมตร²/วินาที"
2114 
2115 #: softbody.cc:29
2116 #, fuzzy
2117 #| msgid "Angular momentum of the body"
2118 msgctxt "PropertyDescription|"
2119 msgid "Angular momentum of the body"
2120 msgstr "โมเมนตัมเชิงมุมของวัตถุ"
2121 
2122 #: softbody.cc:41
2123 #, fuzzy
2124 #| msgid "Particle gas"
2125 msgctxt "PropertyName|"
2126 msgid "borderParticleNames"
2127 msgstr "แก๊สที่เป็นอนุภาค"
2128 
2129 #: softbody.cc:42
2130 msgctxt "PropertyDescription|"
2131 msgid "Border particle names (temporal property)"
2132 msgstr ""
2133 
2134 #: solver.cc:13
2135 #, fuzzy
2136 #| msgid "Solver"
2137 msgctxt "ObjectClass|"
2138 msgid "Solver"
2139 msgstr "ตัวแก้"
2140 
2141 #: solver.cc:13
2142 #, fuzzy
2143 #| msgid "Solver"
2144 msgctxt "ObjectDescription|"
2145 msgid "Solver"
2146 msgstr "ตัวแก้"
2147 
2148 #: solver.cc:14
2149 #, fuzzy
2150 #| msgid "Solver type"
2151 msgctxt "PropertyDescription|"
2152 msgid "Solver type"
2153 msgstr "ชนิดตัวแก้"
2154 
2155 #: solver.cc:14
2156 #, fuzzy
2157 #| msgctxt "PropertyName"
2158 #| msgid "solverType"
2159 msgctxt "PropertyName|"
2160 msgid "solverType"
2161 msgstr "ชนิดตัวแก้"
2162 
2163 #: solver.cc:15
2164 #, fuzzy
2165 #| msgctxt "PropertyName"
2166 #| msgid "size"
2167 msgctxt "PropertyDescription|"
2168 msgid "Step size"
2169 msgstr "ขนาด"
2170 
2171 #: solver.cc:15
2172 msgctxt "PropertyName|"
2173 msgid "stepSize"
2174 msgstr ""
2175 
2176 #: solver.cc:15 world.cc:23
2177 #, fuzzy
2178 #| msgctxt "Units"
2179 #| msgid "s"
2180 msgctxt "Units|"
2181 msgid "s"
2182 msgstr "วินาที"
2183 
2184 #: solver.cc:17
2185 msgctxt "PropertyDescription|"
2186 msgid "Allowed relative tolerance"
2187 msgstr ""
2188 
2189 #: solver.cc:17
2190 #, fuzzy
2191 #| msgctxt "PropertyName"
2192 #| msgid "torqueVariance"
2193 msgctxt "PropertyName|"
2194 msgid "toleranceRel"
2195 msgstr "ความแปรปรวนของทอร์ก"
2196 
2197 #: solver.cc:18
2198 msgctxt "PropertyDescription|"
2199 msgid "Count of dynamic variables"
2200 msgstr ""
2201 
2202 #: solver.cc:18
2203 msgctxt "PropertyName|"
2204 msgid "dimension"
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: solver.cc:20
2208 msgctxt "PropertyDescription|"
2209 msgid "Maximal local error ratio during last step"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #: solver.cc:20
2213 msgctxt "PropertyName|"
2214 msgid "localErrorRatio"
2215 msgstr ""
2216 
2217 #: spring.cc:16
2218 #, fuzzy
2219 #| msgctxt "ObjectClass"
2220 #| msgid "Spring"
2221 msgctxt "ObjectClass|"
2222 msgid "Spring"
2223 msgstr "สปริง"
2224 
2225 #: spring.cc:16
2226 #, fuzzy
2227 #| msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
2228 msgctxt "ObjectDescription|"
2229 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
2230 msgstr "สปริงเบาที่สามารถเชื่อมกับวัตถุได้"
2231 
2232 #: spring.cc:18
2233 #, fuzzy
2234 #| msgid "Rest length"
2235 msgctxt "PropertyDescription|"
2236 msgid "Rest length"
2237 msgstr "ระยะขณะสมดุล"
2238 
2239 #: spring.cc:19
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Current length"
2242 msgctxt "PropertyDescription|"
2243 msgid "Current length"
2244 msgstr "ระยะปัจจุบัน"
2245 
2246 #: spring.cc:19
2247 #, fuzzy
2248 #| msgctxt "PropertyName"
2249 #| msgid "length"
2250 msgctxt "PropertyName|"
2251 msgid "length"
2252 msgstr "ระยะ"
2253 
2254 #: spring.cc:20
2255 #, fuzzy
2256 #| msgid "mass variance"
2257 msgctxt "PropertyDescription|"
2258 msgid "Stiffness"
2259 msgstr "ค่าความแปรปรวนของแรง"
2260 
2261 #: spring.cc:20
2262 msgctxt "PropertyName|"
2263 msgid "stiffness"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
2267 #, fuzzy
2268 #| msgctxt "Units"
2269 #| msgid "N/m"
2270 msgctxt "Units|"
2271 msgid "N/m"
2272 msgstr "นิวตัน/เมตร"
2273 
2274 #: spring.cc:21
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid "angle variance"
2277 msgctxt "PropertyDescription|"
2278 msgid "Damping"
2279 msgstr "ค่าความแปรปรวนของมุม"
2280 
2281 #: spring.cc:21
2282 msgctxt "PropertyName|"
2283 msgid "damping"
2284 msgstr ""
2285 
2286 #: spring.cc:21
2287 #, fuzzy
2288 #| msgctxt "Units"
2289 #| msgid "N s/m"
2290 msgctxt "Units|"
2291 msgid "N s/m"
2292 msgstr "นิวตัน วินาที/เมตร"
2293 
2294 #: spring.cc:30
2295 #, fuzzy
2296 #| msgid "Spring tension force variance"
2297 msgctxt "PropertyDescription|"
2298 msgid "Spring tension force"
2299 msgstr "ค่าความแปรปรวนของแรงตึงสปริง"
2300 
2301 #: spring.cc:33
2302 #, fuzzy
2303 #| msgctxt "ObjectClass"
2304 #| msgid "Spring"
2305 msgctxt "ObjectClass|"
2306 msgid "SpringErrors"
2307 msgstr "สปริง"
2308 
2309 #: spring.cc:33
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "Errors class for Particle"
2312 msgctxt "ObjectDescription|"
2313 msgid "Errors class for Spring"
2314 msgstr "คลาสสำหรับอนุภาคมีข้อผิดพลาด"
2315 
2316 #: spring.cc:35
2317 #, fuzzy
2318 #| msgctxt "PropertyName"
2319 #| msgid "depthVariance"
2320 msgctxt "PropertyName|"
2321 msgid "restLengthVariance"
2322 msgstr "ความแปรปรวนของความลึก"
2323 
2324 #: spring.cc:36
2325 #, fuzzy
2326 #| msgid "Rest length"
2327 msgctxt "PropertyDescription|"
2328 msgid "Rest length variance"
2329 msgstr "ระยะขณะสมดุล"
2330 
2331 #: spring.cc:37
2332 #, fuzzy
2333 #| msgctxt "PropertyName"
2334 #| msgid "depthVariance"
2335 msgctxt "PropertyName|"
2336 msgid "lengthVariance"
2337 msgstr "ความแปรปรวนของความลึก"
2338 
2339 #: spring.cc:38
2340 #, fuzzy
2341 #| msgid "Current length"
2342 msgctxt "PropertyDescription|"
2343 msgid "Current length variance"
2344 msgstr "ระยะปัจจุบัน"
2345 
2346 #: spring.cc:39
2347 #, fuzzy
2348 #| msgctxt "PropertyName"
2349 #| msgid "positionVariance"
2350 msgctxt "PropertyName|"
2351 msgid "stiffnessVariance"
2352 msgstr "ความแปรปรวนของตำแหน่ง"
2353 
2354 #: spring.cc:40
2355 #, fuzzy
2356 #| msgid "mass variance"
2357 msgctxt "PropertyDescription|"
2358 msgid "Stiffness variance"
2359 msgstr "ค่าความแปรปรวนของแรง"
2360 
2361 #: spring.cc:41
2362 #, fuzzy
2363 #| msgctxt "PropertyName"
2364 #| msgid "angleVariance"
2365 msgctxt "PropertyName|"
2366 msgid "dampingVariance"
2367 msgstr "ความแปรปรวนของมุม"
2368 
2369 #: spring.cc:42
2370 #, fuzzy
2371 #| msgid "angle variance"
2372 msgctxt "PropertyDescription|"
2373 msgid "Damping variance"
2374 msgstr "ค่าความแปรปรวนของมุม"
2375 
2376 #: spring.cc:43
2377 #, fuzzy
2378 #| msgctxt "PropertyName"
2379 #| msgid "positionVariance"
2380 msgctxt "PropertyName|"
2381 msgid "localPosition1Variance"
2382 msgstr "ความแปรปรวนของตำแหน่ง"
2383 
2384 #: spring.cc:44
2385 #, fuzzy
2386 #| msgid "position variance"
2387 msgctxt "PropertyDescription|"
2388 msgid "Local position 1 variance"
2389 msgstr "ค่าความแปรปรวนของตำแหน่ง"
2390 
2391 #: spring.cc:45
2392 #, fuzzy
2393 #| msgctxt "PropertyName"
2394 #| msgid "positionVariance"
2395 msgctxt "PropertyName|"
2396 msgid "localPosition2Variance"
2397 msgstr "ความแปรปรวนของตำแหน่ง"
2398 
2399 #: spring.cc:46
2400 #, fuzzy
2401 #| msgid "position variance"
2402 msgctxt "PropertyDescription|"
2403 msgid "Local position 2 variance"
2404 msgstr "ค่าความแปรปรวนของตำแหน่ง"
2405 
2406 #: spring.cc:47
2407 #, fuzzy
2408 #| msgctxt "PropertyName"
2409 #| msgid "positionVariance"
2410 msgctxt "PropertyName|"
2411 msgid "position1Variance"
2412 msgstr "ความแปรปรวนของตำแหน่ง"
2413 
2414 #: spring.cc:48
2415 #, fuzzy
2416 #| msgid "position variance"
2417 msgctxt "PropertyDescription|"
2418 msgid "Position1 variance"
2419 msgstr "ค่าความแปรปรวนของตำแหน่ง"
2420 
2421 #: spring.cc:49
2422 #, fuzzy
2423 #| msgctxt "PropertyName"
2424 #| msgid "positionVariance"
2425 msgctxt "PropertyName|"
2426 msgid "position2Variance"
2427 msgstr "ความแปรปรวนของตำแหน่ง"
2428 
2429 #: spring.cc:50
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid "position variance"
2432 msgctxt "PropertyDescription|"
2433 msgid "Position2 variance"
2434 msgstr "ค่าความแปรปรวนของตำแหน่ง"
2435 
2436 #: spring.cc:52
2437 #, fuzzy
2438 #| msgid "Spring tension force variance"
2439 msgctxt "PropertyDescription|"
2440 msgid "Spring tension force variance"
2441 msgstr "ค่าความแปรปรวนของแรงตึงสปริง"
2442 
2443 #: tool.cc:14
2444 #, fuzzy
2445 #| msgctxt "ObjectClass"
2446 #| msgid "Note"
2447 msgctxt "ObjectClass|"
2448 msgid "NoteImage"
2449 msgstr "บันทึก"
2450 
2451 #: tool.cc:14
2452 #, fuzzy
2453 #| msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
2454 msgctxt "ObjectDescription|"
2455 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
2456 msgstr "บันทึกสูตร: สูตรที่รวมไว้ในบันทึก"
2457 
2458 #: tool.cc:16
2459 #, fuzzy
2460 #| msgid "Image data"
2461 msgctxt "PropertyDescription|"
2462 msgid "Image data"
2463 msgstr "ข้อมูลรูปภาพ"
2464 
2465 #: tool.cc:16
2466 #, fuzzy
2467 #| msgctxt "PropertyName"
2468 #| msgid "image"
2469 msgctxt "PropertyName|"
2470 msgid "image"
2471 msgstr "ภาพ"
2472 
2473 #: tool.cc:19
2474 #, fuzzy
2475 #| msgctxt "ObjectClass"
2476 #| msgid "NoteFormula"
2477 msgctxt "ObjectClass|"
2478 msgid "NoteFormula"
2479 msgstr "บันทึกสูตร"
2480 
2481 #: tool.cc:19
2482 #, fuzzy
2483 #| msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
2484 msgctxt "ObjectDescription|"
2485 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
2486 msgstr "บันทึกสูตร: สูตรที่รวมไว้ในบันทึก"
2487 
2488 #: tool.cc:21
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "Formula code"
2491 msgctxt "PropertyDescription|"
2492 msgid "Formula code"
2493 msgstr "รหัสสูตร"
2494 
2495 #: tool.cc:21
2496 #, fuzzy
2497 #| msgctxt "PropertyName"
2498 #| msgid "code"
2499 msgctxt "PropertyName|"
2500 msgid "code"
2501 msgstr "รหัส"
2502 
2503 #: tool.cc:24
2504 #, fuzzy
2505 #| msgctxt "ObjectClass"
2506 #| msgid "Note"
2507 msgctxt "ObjectClass|"
2508 msgid "Note"
2509 msgstr "บันทึก"
2510 
2511 #: tool.cc:24
2512 #, fuzzy
2513 #| msgid "Note: displays a textual note on the scene"
2514 msgctxt "ObjectDescription|"
2515 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
2516 msgstr "บันทึก: แสดงบันทึกที่เป็นข้อความบนฉาก"
2517 
2518 #: tool.cc:26
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "Note position on the scene"
2521 msgctxt "PropertyDescription|"
2522 msgid "Note position on the scene"
2523 msgstr "ตำแหน่งของบันทึกบนฉาก"
2524 
2525 #: tool.cc:27
2526 #, fuzzy
2527 #| msgid "Note size on the scene"
2528 msgctxt "PropertyDescription|"
2529 msgid "Note size on the scene"
2530 msgstr "ขนาดของบันทึกบนฉาก"
2531 
2532 #: tool.cc:28
2533 #, fuzzy
2534 #| msgid "Text"
2535 msgctxt "PropertyDescription|"
2536 msgid "Text"
2537 msgstr "ข้อความ"
2538 
2539 #: tool.cc:28
2540 #, fuzzy
2541 #| msgctxt "PropertyName"
2542 #| msgid "text"
2543 msgctxt "PropertyName|"
2544 msgid "text"
2545 msgstr "ข้อความ"
2546 
2547 #: tool.cc:31
2548 #, fuzzy
2549 #| msgctxt "ObjectClass"
2550 #| msgid "Graph"
2551 msgctxt "ObjectClass|"
2552 msgid "Graph"
2553 msgstr "กราฟ"
2554 
2555 #: tool.cc:31
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid "Graph: plots a graph of any properties"
2558 msgctxt "ObjectDescription|"
2559 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
2560 msgstr "กราฟ: พล็อตกราฟของคุณสมบัติใด ๆ"
2561 
2562 #: tool.cc:33
2563 #, fuzzy
2564 #| msgid "Graph position on the scene"
2565 msgctxt "PropertyDescription|"
2566 msgid "Graph position on the scene"
2567 msgstr "ตำแหน่งของกราฟบนฉาก"
2568 
2569 #: tool.cc:34
2570 #, fuzzy
2571 #| msgid "Graph size on the scene"
2572 msgctxt "PropertyDescription|"
2573 msgid "Graph size on the scene"
2574 msgstr "ขนาดของกราฟบนฉาก"
2575 
2576 #: tool.cc:35
2577 #, fuzzy
2578 #| msgid "X axis: object"
2579 msgctxt "PropertyDescription|"
2580 msgid "X axis: object"
2581 msgstr "แกน X: วัตถุ"
2582 
2583 #: tool.cc:35
2584 #, fuzzy
2585 #| msgctxt "PropertyName"
2586 #| msgid "objectX"
2587 msgctxt "PropertyName|"
2588 msgid "objectX"
2589 msgstr "วัตถุX"
2590 
2591 #: tool.cc:36
2592 #, fuzzy
2593 #| msgid "X axis: object property"
2594 msgctxt "PropertyDescription|"
2595 msgid "X axis: object property"
2596 msgstr "แกน X: คุณสมบัติวัตถุ"
2597 
2598 #: tool.cc:36
2599 #, fuzzy
2600 #| msgctxt "PropertyName"
2601 #| msgid "propertyX"
2602 msgctxt "PropertyName|"
2603 msgid "propertyX"
2604 msgstr "คุณสมบัติX"
2605 
2606 #: tool.cc:37
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "X axis: vector index"
2609 msgctxt "PropertyDescription|"
2610 msgid "X axis: vector index"
2611 msgstr "แกน X: ดัชนีเวกเตอร์"
2612 
2613 #: tool.cc:37
2614 #, fuzzy
2615 #| msgctxt "PropertyName"
2616 #| msgid "indexX"
2617 msgctxt "PropertyName|"
2618 msgid "indexX"
2619 msgstr "ดัชนีX"
2620 
2621 #: tool.cc:38
2622 #, fuzzy
2623 #| msgid "Y axis: object"
2624 msgctxt "PropertyDescription|"
2625 msgid "Y axis: object"
2626 msgstr "แกน Y: วัตถุ"
2627 
2628 #: tool.cc:38
2629 #, fuzzy
2630 #| msgctxt "PropertyName"
2631 #| msgid "objectY"
2632 msgctxt "PropertyName|"
2633 msgid "objectY"
2634 msgstr "วัตถุY"
2635 
2636 #: tool.cc:39
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid "Y axis: property"
2639 msgctxt "PropertyDescription|"
2640 msgid "Y axis: property"
2641 msgstr "แกน Y: คุณสมบัติ"
2642 
2643 #: tool.cc:39
2644 #, fuzzy
2645 #| msgctxt "PropertyName"
2646 #| msgid "propertyY"
2647 msgctxt "PropertyName|"
2648 msgid "propertyY"
2649 msgstr "คุณสมบัติY"
2650 
2651 #: tool.cc:40
2652 #, fuzzy
2653 #| msgid "Y axis: vector index"
2654 msgctxt "PropertyDescription|"
2655 msgid "Y axis: vector index"
2656 msgstr "แกน Y: ดัชนีเวกเตอร์"
2657 
2658 #: tool.cc:40
2659 #, fuzzy
2660 #| msgctxt "PropertyName"
2661 #| msgid "indexY"
2662 msgctxt "PropertyName|"
2663 msgid "indexY"
2664 msgstr "ดัชนีY"
2665 
2666 #: tool.cc:41
2667 #, fuzzy
2668 #| msgid "Limits along X axis"
2669 msgctxt "PropertyDescription|"
2670 msgid "Auto-limits along X axis"
2671 msgstr "ลิมิตตามแนวแกน X"
2672 
2673 #: tool.cc:41
2674 #, fuzzy
2675 #| msgid "Limits"
2676 msgctxt "PropertyName|"
2677 msgid "autoLimitsX"
2678 msgstr "ลิมิต"
2679 
2680 #: tool.cc:42
2681 #, fuzzy
2682 #| msgid "Limits along Y axis"
2683 msgctxt "PropertyDescription|"
2684 msgid "Auto-limits along Y axis"
2685 msgstr "ลิมิตตามแนวแกน Y"
2686 
2687 #: tool.cc:42
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "Limits"
2690 msgctxt "PropertyName|"
2691 msgid "autoLimitsY"
2692 msgstr "ลิมิต"
2693 
2694 #: tool.cc:43
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "Limits along X axis"
2697 msgctxt "PropertyDescription|"
2698 msgid "Limits along X axis"
2699 msgstr "ลิมิตตามแนวแกน X"
2700 
2701 #: tool.cc:43
2702 #, fuzzy
2703 #| msgctxt "PropertyName"
2704 #| msgid "limitsX"
2705 msgctxt "PropertyName|"
2706 msgid "limitsX"
2707 msgstr "ลิมิตX"
2708 
2709 #: tool.cc:44
2710 #, fuzzy
2711 #| msgid "Limits along Y axis"
2712 msgctxt "PropertyDescription|"
2713 msgid "Limits along Y axis"
2714 msgstr "ลิมิตตามแนวแกน Y"
2715 
2716 #: tool.cc:44
2717 #, fuzzy
2718 #| msgctxt "PropertyName"
2719 #| msgid "limitsY"
2720 msgctxt "PropertyName|"
2721 msgid "limitsY"
2722 msgstr "ลิมิตY"
2723 
2724 #: tool.cc:45
2725 #, fuzzy
2726 #| msgid "Show points on the graph"
2727 msgctxt "PropertyDescription|"
2728 msgid "Show points on the graph"
2729 msgstr "แสดงจุดบนกราฟ"
2730 
2731 #: tool.cc:45
2732 #, fuzzy
2733 #| msgctxt "PropertyName"
2734 #| msgid "showPoints"
2735 msgctxt "PropertyName|"
2736 msgid "showPoints"
2737 msgstr "แสดงจุด"
2738 
2739 #: tool.cc:46
2740 #, fuzzy
2741 #| msgid "Show lines on the graph"
2742 msgctxt "PropertyDescription|"
2743 msgid "Show lines on the graph"
2744 msgstr "แสดงเส้นบนกราฟ"
2745 
2746 #: tool.cc:46
2747 #, fuzzy
2748 #| msgctxt "PropertyName"
2749 #| msgid "showLines"
2750 msgctxt "PropertyName|"
2751 msgid "showLines"
2752 msgstr "แสดงเส้น"
2753 
2754 #: tool.cc:47
2755 #, fuzzy
2756 #| msgid "Current value"
2757 msgctxt "PropertyDescription|"
2758 msgid "Current value"
2759 msgstr "ค่าปัจจุบัน"
2760 
2761 #: tool.cc:47
2762 #, fuzzy
2763 #| msgid "currentValue"
2764 msgctxt "PropertyName|"
2765 msgid "currentValue"
2766 msgstr "ค่าปัจจุบัน"
2767 
2768 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2769 #, fuzzy
2770 #| msgid "points"
2771 msgctxt "PropertyDescription|"
2772 msgid "points"
2773 msgstr "จุด"
2774 
2775 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2776 #, fuzzy
2777 #| msgid "points"
2778 msgctxt "PropertyName|"
2779 msgid "points"
2780 msgstr "จุด"
2781 
2782 #: tool.cc:49
2783 #, fuzzy
2784 #| msgid "unitsX"
2785 msgctxt "PropertyName|"
2786 msgid "unitsX"
2787 msgstr "หน่วยX"
2788 
2789 #: tool.cc:49
2790 #, fuzzy
2791 #| msgid "Units along X axis"
2792 msgctxt "PropertyName|"
2793 msgid "Units along X axis"
2794 msgstr "หน่วยตามแนวแกน X"
2795 
2796 #: tool.cc:50
2797 #, fuzzy
2798 #| msgid "unitsY"
2799 msgctxt "PropertyName|"
2800 msgid "unitsY"
2801 msgstr "หน่วยY"
2802 
2803 #: tool.cc:50
2804 #, fuzzy
2805 #| msgid "Units along Y axis"
2806 msgctxt "PropertyName|"
2807 msgid "Units along Y axis"
2808 msgstr "หน่วยตามแนวแกน Y"
2809 
2810 #: tool.cc:53
2811 #, fuzzy
2812 #| msgctxt "ObjectClass"
2813 #| msgid "Meter"
2814 msgctxt "ObjectClass|"
2815 msgid "Meter"
2816 msgstr "เครื่องวัด"
2817 
2818 #: tool.cc:53
2819 #, fuzzy
2820 #| msgid "Meter: displays any property on the scene"
2821 msgctxt "ObjectDescription|"
2822 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2823 msgstr "เครื่องวัด: แสดงคุณสมบัติใด ๆ บนฉาก"
2824 
2825 #: tool.cc:55
2826 #, fuzzy
2827 #| msgid "Meter position on the scene"
2828 msgctxt "PropertyDescription|"
2829 msgid "Meter position on the scene"
2830 msgstr "ตำแหน่งของเครื่องวัดบนฉาก"
2831 
2832 #: tool.cc:56
2833 #, fuzzy
2834 #| msgid "Meter size on the scene"
2835 msgctxt "PropertyDescription|"
2836 msgid "Meter size on the scene"
2837 msgstr "ขนาดของเครื่องวัดบนฉาก"
2838 
2839 #: tool.cc:57
2840 #, fuzzy
2841 #| msgid "Observed object"
2842 msgctxt "PropertyDescription|"
2843 msgid "Observed object"
2844 msgstr "วัตถุที่ถูกสังเกต"
2845 
2846 #: tool.cc:57 tool.cc:69
2847 #, fuzzy
2848 #| msgctxt "PropertyName"
2849 #| msgid "object"
2850 msgctxt "PropertyName|"
2851 msgid "object"
2852 msgstr "วัตถุ"
2853 
2854 #: tool.cc:58
2855 #, fuzzy
2856 #| msgid "Observed property"
2857 msgctxt "PropertyDescription|"
2858 msgid "Observed property"
2859 msgstr "คุณสมบัติที่ถูกสังเกต"
2860 
2861 #: tool.cc:58 tool.cc:70
2862 #, fuzzy
2863 #| msgctxt "PropertyName"
2864 #| msgid "property"
2865 msgctxt "PropertyName|"
2866 msgid "property"
2867 msgstr "คุณสมบัติ"
2868 
2869 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "Vector index"
2872 msgctxt "PropertyDescription|"
2873 msgid "Vector index"
2874 msgstr "ดัชนีเวกเตอร์"
2875 
2876 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2877 #, fuzzy
2878 #| msgctxt "PropertyName"
2879 #| msgid "index"
2880 msgctxt "PropertyName|"
2881 msgid "index"
2882 msgstr "ดัชนี"
2883 
2884 #: tool.cc:60
2885 msgctxt "PropertyDescription|"
2886 msgid "Display digits"
2887 msgstr ""
2888 
2889 #: tool.cc:60
2890 msgctxt "PropertyName|"
2891 msgid "digits"
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2895 #, fuzzy
2896 #| msgid "Value"
2897 msgctxt "PropertyDescription|"
2898 msgid "Value"
2899 msgstr "ค่า"
2900 
2901 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2902 #, fuzzy
2903 #| msgid "value"
2904 msgctxt "PropertyName|"
2905 msgid "value"
2906 msgstr "ค่า"
2907 
2908 #: tool.cc:62
2909 #, fuzzy
2910 #| msgid "Units of measured property"
2911 msgctxt "PropertyDescription|"
2912 msgid "Units of measured property"
2913 msgstr "หน่วยของคุณสมบัติที่ตรวจวัด"
2914 
2915 #: tool.cc:62 tool.cc:80
2916 #, fuzzy
2917 #| msgid "units"
2918 msgctxt "PropertyName|"
2919 msgid "units"
2920 msgstr "หน่วย"
2921 
2922 #: tool.cc:65
2923 #, fuzzy
2924 #| msgctxt "ObjectClass"
2925 #| msgid "Controller"
2926 msgctxt "ObjectClass|"
2927 msgid "Controller"
2928 msgstr "ตัวควบคุม"
2929 
2930 #: tool.cc:65
2931 #, fuzzy
2932 #| msgid "Controller: allows to easily control any property"
2933 msgctxt "ObjectDescription|"
2934 msgid "Controller: allows to easily control any property"
2935 msgstr "ตัวควบคุม: อนุญาตให้ควบคุมคุณสมบัติต่าง ๆ ได้ง่าย"
2936 
2937 #: tool.cc:67
2938 #, fuzzy
2939 #| msgid "Controller position on the scene"
2940 msgctxt "PropertyDescription|"
2941 msgid "Controller position on the scene"
2942 msgstr "ตำแหน่งของตัวควบคุมบนฉาก"
2943 
2944 #: tool.cc:68
2945 #, fuzzy
2946 #| msgid "Controller size on the scene"
2947 msgctxt "PropertyDescription|"
2948 msgid "Controller size on the scene"
2949 msgstr "ขนาดของตัวควบคุมบนฉาก"
2950 
2951 #: tool.cc:69
2952 #, fuzzy
2953 #| msgid "Controlled object"
2954 msgctxt "PropertyDescription|"
2955 msgid "Controlled object"
2956 msgstr "วัตถุที่ถูกควบคุม"
2957 
2958 #: tool.cc:70
2959 #, fuzzy
2960 #| msgid "Controlled property"
2961 msgctxt "PropertyDescription|"
2962 msgid "Controlled property"
2963 msgstr "คุณสมบัติที่ถูกควบคุม"
2964 
2965 #: tool.cc:72
2966 #, fuzzy
2967 #| msgid "Limits"
2968 msgctxt "PropertyDescription|"
2969 msgid "Limits"
2970 msgstr "ลิมิต"
2971 
2972 #: tool.cc:72
2973 #, fuzzy
2974 #| msgctxt "PropertyName"
2975 #| msgid "limits"
2976 msgctxt "PropertyName|"
2977 msgid "limits"
2978 msgstr "ลิมิต"
2979 
2980 #: tool.cc:73
2981 msgctxt "PropertyName|"
2982 msgid "increaseShortcut"
2983 msgstr ""
2984 
2985 #: tool.cc:74
2986 msgctxt "PropertyDescription|"
2987 msgid "Shortcut to increase the value"
2988 msgstr ""
2989 
2990 #: tool.cc:75
2991 msgctxt "PropertyName|"
2992 msgid "decreaseShortcut"
2993 msgstr ""
2994 
2995 #: tool.cc:76
2996 msgctxt "PropertyDescription|"
2997 msgid "Shortcut to decrease the value"
2998 msgstr ""
2999 
3000 #: tool.cc:77
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "Current value"
3003 msgctxt "PropertyDescription|"
3004 msgid "Increment value"
3005 msgstr "ค่าปัจจุบัน"
3006 
3007 #: tool.cc:77
3008 msgctxt "PropertyName|"
3009 msgid "increment"
3010 msgstr ""
3011 
3012 #: tool.cc:80
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "Units of controlled property"
3015 msgctxt "PropertyDescription|"
3016 msgid "Units of controlled property"
3017 msgstr "หน่วยของคุณสมบัติที่ถูกควบคุม"
3018 
3019 #: tool.cc:83
3020 msgctxt "ObjectClass|"
3021 msgid "Tracer"
3022 msgstr ""
3023 
3024 #: tool.cc:83
3025 msgctxt "ObjectDescription|"
3026 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
3027 msgstr ""
3028 
3029 #: tool.cc:85
3030 msgctxt "PropertyDescription|"
3031 msgid "Traced body"
3032 msgstr ""
3033 
3034 #: tool.cc:87
3035 #, fuzzy
3036 #| msgid "position"
3037 msgctxt "PropertyDescription|"
3038 msgid "Local position"
3039 msgstr "ตำแหน่ง"
3040 
3041 #: world.cc:20
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "Tool"
3044 msgctxt "ObjectClass|"
3045 msgid "Tool"
3046 msgstr "เครื่องมือ"
3047 
3048 #: world.cc:20
3049 #, fuzzy
3050 #| msgid "Tool"
3051 msgctxt "ObjectDescription|"
3052 msgid "Tool"
3053 msgstr "เครื่องมือ"
3054 
3055 #: world.cc:22
3056 #, fuzzy
3057 #| msgid "World"
3058 msgctxt "ObjectClass|"
3059 msgid "World"
3060 msgstr "โลก"
3061 
3062 #: world.cc:22
3063 #, fuzzy
3064 #| msgid "World"
3065 msgctxt "ObjectDescription|"
3066 msgid "World"
3067 msgstr "โลก"
3068 
3069 #: world.cc:23
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "Current time"
3072 msgctxt "PropertyDescription|"
3073 msgid "Current time"
3074 msgstr "เวลาปัจจุบัน"
3075 
3076 #: world.cc:23
3077 #, fuzzy
3078 #| msgctxt "PropertyName"
3079 #| msgid "time"
3080 msgctxt "PropertyName|"
3081 msgid "time"
3082 msgstr "เวลา"
3083 
3084 #: world.cc:24
3085 #, fuzzy
3086 #| msgid "Simulation speed scale"
3087 msgctxt "PropertyDescription|"
3088 msgid "Simulation speed scale"
3089 msgstr "สเกลความเร็วการจำลอง"
3090 
3091 #: world.cc:24
3092 #, fuzzy
3093 #| msgid "timeScale"
3094 msgctxt "PropertyName|"
3095 msgid "timeScale"
3096 msgstr "สเกลเวลา"
3097 
3098 #: world.cc:25
3099 #, fuzzy
3100 #| msgid "errorsCalculation"
3101 msgctxt "PropertyName|"
3102 msgid "errorsCalculation"
3103 msgstr "การคำนวณค่าความคลาดเคลื่อน"
3104 
3105 #: world.cc:26
3106 #, fuzzy
3107 #| msgid "Enable global error calculation"
3108 msgctxt "PropertyDescription|"
3109 msgid "Enable global error calculation"
3110 msgstr "เปิดใช้งานการคำนวณค่าความคลาดเคลื่อนรวม"
3111 
3112 #: xmlfile.cc:191
3113 #, fuzzy
3114 #| msgid "The file is not a StepCoreXML file."
3115 msgctxt "QObject|"
3116 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
3117 msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แฟ้ม StepCoreXML"
3118 
3119 #: xmlfile.cc:237
3120 #, fuzzy, qt-format
3121 #| msgid "Unknown item type \"%1\""
3122 msgctxt "QObject|"
3123 msgid "Unknown item type \"%1\""
3124 msgstr "ไม่รู้จักประเภทรายการ \"%1\""
3125 
3126 #: xmlfile.cc:258
3127 #, fuzzy, qt-format
3128 #| msgid "Unknown solver type \"%1\""
3129 msgctxt "QObject|"
3130 msgid "Unknown solver type \"%1\""
3131 msgstr "ไม่รู้จักชนิดตัวแก้ \"%1\""
3132 
3133 #: xmlfile.cc:272
3134 #, fuzzy, qt-format
3135 #| msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
3136 msgctxt "QObject|"
3137 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
3138 msgstr "ชนิดของตัวแก้การชนที่ไม่รู้จัก \"%1\""
3139 
3140 #: xmlfile.cc:286
3141 #, fuzzy, qt-format
3142 #| msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
3143 msgctxt "QObject|"
3144 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
3145 msgstr "ชนิดของตัวแก้การชนที่ไม่รู้จัก \"%1\""
3146 
3147 #: xmlfile.cc:314
3148 #, qt-format
3149 msgctxt "QObject|"
3150 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
3151 msgstr ""
3152 
3153 #: xmlfile.cc:319
3154 #, qt-format
3155 msgctxt "QObject|"
3156 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
3157 msgstr ""
3158 
3159 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
3160 #, fuzzy, qt-format
3161 #| msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
3162 msgctxt "QObject|"
3163 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
3164 msgstr "คุณสมบัติ \"%1\" ของ \"%2\" มีค่าไม่ถูกต้อง"
3165 
3166 #: xmlfile.cc:374
3167 #, fuzzy
3168 #| msgid "File is not writable."
3169 msgctxt "QObject|"
3170 msgid "File is not writable."
3171 msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มได้"
3172 
3173 #, fuzzy
3174 #~| msgid "Body"
3175 #~ msgctxt "StepCore|"
3176 #~ msgid "Body"
3177 #~ msgstr "เนื้อความ HTML"
3178 
3179 #, fuzzy
3180 #~| msgid "Force"
3181 #~ msgctxt "StepCore|"
3182 #~ msgid "Force"
3183 #~ msgstr "แรง"
3184 
3185 #, fuzzy
3186 #~| msgid "Item"
3187 #~ msgctxt "StepCore|"
3188 #~ msgid "Item"
3189 #~ msgstr "รายการ"
3190 
3191 #, fuzzy
3192 #~| msgid "ItemGroup"
3193 #~ msgctxt "StepCore|"
3194 #~ msgid "ItemGroup"
3195 #~ msgstr "กลุ่มรายการ"
3196 
3197 #, fuzzy
3198 #~| msgid "Joint"
3199 #~ msgctxt "StepCore|"
3200 #~ msgid "Joint"
3201 #~ msgstr "ข้อต่อ"
3202 
3203 #, fuzzy
3204 #~| msgid "Object"
3205 #~ msgctxt "StepCore|"
3206 #~ msgid "Object"
3207 #~ msgstr "วัตถุ"
3208 
3209 #, fuzzy
3210 #~| msgid "ObjectErrors"
3211 #~ msgctxt "StepCore|"
3212 #~ msgid "ObjectErrors"
3213 #~ msgstr "วัตถุมีข้อผิดพลาด"
3214 
3215 #, fuzzy
3216 #~| msgid "position"
3217 #~ msgctxt "StepCore|"
3218 #~ msgid "position"
3219 #~ msgstr "ตำแหน่ง"
3220 
3221 #, fuzzy
3222 #~| msgid "velocity"
3223 #~ msgctxt "StepCore|"
3224 #~ msgid "velocity"
3225 #~ msgstr "ความเร็ว"
3226 
3227 #, fuzzy
3228 #~| msgid "acceleration"
3229 #~ msgctxt "StepCore|"
3230 #~ msgid "acceleration"
3231 #~ msgstr "ความเร่ง"
3232 
3233 #, fuzzy
3234 #~| msgid "force"
3235 #~ msgctxt "StepCore|"
3236 #~ msgid "force"
3237 #~ msgstr "แรง"
3238 
3239 #, fuzzy
3240 #~| msgid "mass"
3241 #~ msgctxt "StepCore|"
3242 #~ msgid "mass"
3243 #~ msgstr "มวล"
3244 
3245 #, fuzzy
3246 #~| msgid "momentum"
3247 #~ msgctxt "StepCore|"
3248 #~ msgid "momentum"
3249 #~ msgstr "โมเมนตัม"
3250 
3251 #, fuzzy
3252 #~| msgid "charge"
3253 #~ msgctxt "StepCore|"
3254 #~ msgid "charge"
3255 #~ msgstr "ประจุ"
3256 
3257 #, fuzzy
3258 #~| msgctxt "ObjectClass"
3259 #~| msgid "Plane"
3260 #~ msgctxt "ObjectClass|"
3261 #~ msgid "Plane"
3262 #~ msgstr "แผ่น"
3263 
3264 #, fuzzy
3265 #~| msgid "Unmovable rigid plane"
3266 #~ msgctxt "StepCore|"
3267 #~ msgid "Unmovable rigid plane"
3268 #~ msgstr "แผ่นแข็งเกร็งที่ย้ายไม่ได้"
3269 
3270 #, fuzzy
3271 #~| msgid "points"
3272 #~ msgctxt "PropertyName|"
3273 #~ msgid "point1"
3274 #~ msgstr "จุด"
3275 
3276 #, fuzzy
3277 #~| msgid "First point which defines the plane"
3278 #~ msgctxt "StepCore|"
3279 #~ msgid "First point which defines the plane"
3280 #~ msgstr "จุดแรกที่กำหนดแผ่น"
3281 
3282 #, fuzzy
3283 #~| msgid "points"
3284 #~ msgctxt "PropertyName|"
3285 #~ msgid "point2"
3286 #~ msgstr "จุด"
3287 
3288 #, fuzzy
3289 #~| msgid "Second point which defines the plane"
3290 #~ msgctxt "StepCore|"
3291 #~ msgid "Second point which defines the plane"
3292 #~ msgstr "จุดที่สองที่กำหนดแผ่น"
3293 
3294 #, fuzzy
3295 #~| msgid "Solver"
3296 #~ msgctxt "StepCore|"
3297 #~ msgid "Solver"
3298 #~ msgstr "ตัวแก้"
3299 
3300 #, fuzzy
3301 #~| msgid "points"
3302 #~ msgctxt "StepCore|"
3303 #~ msgid "points"
3304 #~ msgstr "จุด"
3305 
3306 #, fuzzy
3307 #~| msgid "value"
3308 #~ msgctxt "StepCore|"
3309 #~ msgid "value"
3310 #~ msgstr "ค่า"
3311 
3312 #, fuzzy
3313 #~| msgid "Tool"
3314 #~ msgctxt "StepCore|"
3315 #~ msgid "Tool"
3316 #~ msgstr "เครื่องมือ"
3317 
3318 #, fuzzy
3319 #~| msgid "World"
3320 #~ msgctxt "StepCore|"
3321 #~ msgid "World"
3322 #~ msgstr "โลก"
3323 
3324 #~ msgctxt "ObjectClass"
3325 #~ msgid "Body"
3326 #~ msgstr "วัตถุ"
3327 
3328 #~ msgctxt "ObjectClass"
3329 #~ msgid "Force"
3330 #~ msgstr "แรง"
3331 
3332 #~ msgctxt "ObjectClass"
3333 #~ msgid "Item"
3334 #~ msgstr "รายการ"
3335 
3336 #~ msgctxt "ObjectClass"
3337 #~ msgid "ItemGroup"
3338 #~ msgstr "กลุ่มรายการ"
3339 
3340 #~ msgctxt "ObjectClass"
3341 #~ msgid "Joint"
3342 #~ msgstr "ข้อต่อ"
3343 
3344 #~ msgctxt "PropertyName"
3345 #~ msgid "position"
3346 #~ msgstr "ตำแหน่ง"
3347 
3348 #~ msgctxt "ObjectClass"
3349 #~ msgid "Object"
3350 #~ msgstr "วัตถุ"
3351 
3352 #~ msgctxt "ObjectClass"
3353 #~ msgid "ObjectErrors"
3354 #~ msgstr "วัตถุมีข้อผิดพลาด"
3355 
3356 #~ msgctxt "PropertyName"
3357 #~ msgid "velocity"
3358 #~ msgstr "ความเร็ว"
3359 
3360 #~ msgctxt "PropertyName"
3361 #~ msgid "acceleration"
3362 #~ msgstr "ความเร่ง"
3363 
3364 #~ msgctxt "PropertyName"
3365 #~ msgid "force"
3366 #~ msgstr "แรง"
3367 
3368 #~ msgctxt "PropertyName"
3369 #~ msgid "mass"
3370 #~ msgstr "มวล"
3371 
3372 #~ msgctxt "PropertyName"
3373 #~ msgid "momentum"
3374 #~ msgstr "โมเมนตัม"
3375 
3376 #~ msgctxt "PropertyName"
3377 #~ msgid "charge"
3378 #~ msgstr "ประจุ"
3379 
3380 #~ msgctxt "ObjectClass"
3381 #~ msgid "Solver"
3382 #~ msgstr "ตัวแก้"
3383 
3384 #~ msgctxt "PropertyName"
3385 #~ msgid "points"
3386 #~ msgstr "จุด"
3387 
3388 #~ msgctxt "PropertyName"
3389 #~ msgid "value"
3390 #~ msgstr "ค่า"
3391 
3392 #~ msgctxt "ObjectClass"
3393 #~ msgid "Tool"
3394 #~ msgstr "เครื่องมือ"
3395 
3396 #~ msgctxt "ObjectClass"
3397 #~ msgid "World"
3398 #~ msgstr "โลก"
3399 
3400 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
3401 #~ msgstr "รายการ \"%1\" ไม่มีคุณสมบัติชื่อ \"%2\" เก็บไว้"
3402 
3403 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\""
3404 #~ msgstr "แท็กที่ไม่คาดคิด \"%1\""
3405 
3406 #~ msgid "\"world\" tag not found"
3407 #~ msgstr "ไม่พบแท็ก \"โลก\""
3408 
3409 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2"
3410 #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังแปลผลแฟ้มที่บรรทัด %1:%2"