Warning, /education/step/poqm/sk/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of step_qt.po to Slovak
0002 # Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
0003 # Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2016, 2017.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: step_qt\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0008 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2017-02-04 18:26+0100\n"
0010 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
0011 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
0012 "Language: sk\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0018 "X-Qt-Contexts: true\n"
0019 
0020 #: body.cc:13
0021 msgctxt "ObjectClass|"
0022 msgid "Body"
0023 msgstr "Telo"
0024 
0025 #: body.cc:13
0026 msgctxt "ObjectDescription|"
0027 msgid "Body"
0028 msgstr "Telo"
0029 
0030 #: collisionsolver.cc:19
0031 msgctxt "ObjectClass|"
0032 msgid "CollisionSolver"
0033 msgstr "Riešiteľ zrážok"
0034 
0035 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0036 msgctxt "PropertyDescription|"
0037 msgid "Allowed absolute tolerance"
0038 msgstr "Povolená absolútna tolerancia"
0039 
0040 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0041 msgctxt "PropertyName|"
0042 msgid "toleranceAbs"
0043 msgstr "Absolútna povolená odchýlka"
0044 
0045 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0046 msgctxt "PropertyDescription|"
0047 msgid "Maximal local error during last step"
0048 msgstr "Najväčšia miestna odchýlka počas posledného kroku"
0049 
0050 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0051 msgctxt "PropertyName|"
0052 msgid "localError"
0053 msgstr "Miestna odchýlka"
0054 
0055 #: collisionsolver.cc:23
0056 msgctxt "ObjectClass|"
0057 msgid "GJKCollisionSolver"
0058 msgstr "Riešiteľ zrážok GJK"
0059 
0060 #: constraintsolver.cc:19
0061 msgctxt "ObjectClass|"
0062 msgid "ConstraintSolver"
0063 msgstr "Riešiteľ rovníc obmedzenia"
0064 
0065 #: constraintsolver.cc:23
0066 msgctxt "ObjectClass|"
0067 msgid "CGConstraintSolver"
0068 msgstr "Riešiteľ rovníc obmedzenia CG"
0069 
0070 #: coulombforce.cc:14
0071 msgctxt "ObjectClass|"
0072 msgid "CoulombForce"
0073 msgstr "Coulombova sila"
0074 
0075 #: coulombforce.cc:14
0076 msgctxt "ObjectDescription|"
0077 msgid "Coulomb force"
0078 msgstr "Coulombova sila"
0079 
0080 #: coulombforce.cc:16
0081 msgctxt "PropertyName|"
0082 msgid "coulombConst"
0083 msgstr "Coulombova konštanta"
0084 
0085 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0086 msgctxt "Units|"
0087 msgid "N m²/C²"
0088 msgstr "N m²/C²"
0089 
0090 #: coulombforce.cc:17
0091 msgctxt "PropertyDescription|"
0092 msgid "Coulomb constant"
0093 msgstr "Coulombova konštanta"
0094 
0095 #: coulombforce.cc:19
0096 msgctxt "ObjectClass|"
0097 msgid "CoulombForceErrors"
0098 msgstr "Odchýlka Coulombovej sily"
0099 
0100 #: coulombforce.cc:19
0101 msgctxt "ObjectDescription|"
0102 msgid "Errors class for CoulombForce"
0103 msgstr "Trieda odchýlok pre Coulombovu silu"
0104 
0105 #: coulombforce.cc:21
0106 msgctxt "PropertyName|"
0107 msgid "coulombConstVariance"
0108 msgstr "Rozdiel v Coulombovej konštante"
0109 
0110 #: coulombforce.cc:22
0111 msgctxt "PropertyDescription|"
0112 msgid "Coulomb constant variance"
0113 msgstr "Rozdiel v Coulombovej konštante"
0114 
0115 #: eulersolver.cc:15
0116 msgctxt "ObjectClass|"
0117 msgid "GenericEulerSolver"
0118 msgstr "Všeobecný Eulerovv riešiteľ rovníc"
0119 
0120 #: eulersolver.cc:15
0121 msgctxt "ObjectDescription|"
0122 msgid "Generic Euler solver"
0123 msgstr "Všeobecný Eulerov riešiteľ rovníc"
0124 
0125 #: eulersolver.cc:16
0126 msgctxt "ObjectClass|"
0127 msgid "EulerSolver"
0128 msgstr "Eulerov riešiteľ rovníc"
0129 
0130 #: eulersolver.cc:16
0131 msgctxt "ObjectDescription|"
0132 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0133 msgstr "Neprispôsobujúci sa Eulerov riešiteľ rovníc"
0134 
0135 #: eulersolver.cc:17
0136 msgctxt "ObjectClass|"
0137 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0138 msgstr "Prispôsobujúci sa Eulerov riešiteľ rovníc"
0139 
0140 #: eulersolver.cc:17
0141 msgctxt "ObjectDescription|"
0142 msgid "Adaptive Euler solver"
0143 msgstr "Prispôsobujúci sa Eulerov riešiteľ rovníc"
0144 
0145 #: force.cc:14
0146 msgctxt "ObjectClass|"
0147 msgid "Force"
0148 msgstr "Vynútiť"
0149 
0150 #: force.cc:14
0151 msgctxt "ObjectDescription|"
0152 msgid "Force"
0153 msgstr "Vynútiť"
0154 
0155 #: gas.cc:15
0156 msgctxt "ObjectClass|"
0157 msgid "GasParticle"
0158 msgstr "Plynová častica"
0159 
0160 #: gas.cc:15
0161 msgctxt "ObjectDescription|"
0162 msgid "Gas particle"
0163 msgstr "Plynová častica "
0164 
0165 #: gas.cc:17
0166 msgctxt "ObjectClass|"
0167 msgid "GasLJForce"
0168 msgstr "Sila plynu LJ"
0169 
0170 #: gas.cc:17
0171 msgctxt "ObjectDescription|"
0172 msgid "Lennard-Jones force"
0173 msgstr "Sila Lennard-Jonesova"
0174 
0175 #: gas.cc:19
0176 msgctxt "PropertyDescription|"
0177 msgid "Potential depth"
0178 msgstr "Hĺbka prichádzajúca do úvahy"
0179 
0180 #: gas.cc:19
0181 msgctxt "PropertyName|"
0182 msgid "depth"
0183 msgstr "hĺbka"
0184 
0185 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0186 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0187 msgctxt "Units|"
0188 msgid "J"
0189 msgstr "J"
0190 
0191 #: gas.cc:20
0192 msgctxt "PropertyDescription|"
0193 msgid "Distance at which the force is zero"
0194 msgstr "Vzdialenosť, pri ktorej má sila nulovú hodnotu"
0195 
0196 #: gas.cc:20
0197 msgctxt "PropertyName|"
0198 msgid "rmin"
0199 msgstr "rmin"
0200 
0201 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0202 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0203 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0204 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0205 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0206 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0207 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0208 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0209 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0210 msgctxt "Units|"
0211 msgid "m"
0212 msgstr "m"
0213 
0214 #: gas.cc:21
0215 msgctxt "PropertyDescription|"
0216 msgid "Cut-off distance"
0217 msgstr ""
0218 "Vzdialenosť bodu, na ktorom sa hodnota Lennard-Jonesovej sily stáva "
0219 "zanedbateľnou"
0220 
0221 #: gas.cc:21
0222 msgctxt "PropertyName|"
0223 msgid "cutoff"
0224 msgstr "prerušenie"
0225 
0226 #: gas.cc:23
0227 msgctxt "ObjectClass|"
0228 msgid "GasLJForceErrors"
0229 msgstr "Odchýlka Lennard-Jonesovej sily plynu"
0230 
0231 #: gas.cc:23
0232 msgctxt "ObjectDescription|"
0233 msgid "Errors class for GasLJForce"
0234 msgstr "Trieda odchýlok pre Lennard-Jonesovu silu plynu"
0235 
0236 #: gas.cc:25
0237 msgctxt "PropertyName|"
0238 msgid "depthVariance"
0239 msgstr "Rozdiel v hĺbke"
0240 
0241 #: gas.cc:26
0242 msgctxt "PropertyDescription|"
0243 msgid "Potential depth variance"
0244 msgstr "Rozdiel v hĺbke prichádzajúci do úvahy"
0245 
0246 #: gas.cc:27
0247 msgctxt "PropertyName|"
0248 msgid "rminVariance"
0249 msgstr "Rozdiel v rmin"
0250 
0251 #: gas.cc:28
0252 msgctxt "PropertyDescription|"
0253 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0254 msgstr "Rozdiel vo vzdialenosti, pri ktorej má sila nulovú hodnotu"
0255 
0256 #: gas.cc:32
0257 msgctxt "ObjectClass|"
0258 msgid "Gas"
0259 msgstr "Plyn"
0260 
0261 #: gas.cc:32
0262 msgctxt "ObjectDescription|"
0263 msgid "Particle gas"
0264 msgstr "Častica plynu"
0265 
0266 #: gas.cc:33
0267 msgctxt "PropertyName|"
0268 msgid "measureRectCenter"
0269 msgstr "Stred nádrže"
0270 
0271 #: gas.cc:34
0272 msgctxt "PropertyDescription|"
0273 msgid "Center of the rect for measurements"
0274 msgstr "Stred nádrže na meranie"
0275 
0276 #: gas.cc:35
0277 msgctxt "PropertyName|"
0278 msgid "measureRectSize"
0279 msgstr "Veľkosť nádrže"
0280 
0281 #: gas.cc:36
0282 msgctxt "PropertyDescription|"
0283 msgid "Size of the rect for measurements"
0284 msgstr "Veľkosť nádrže na meranie"
0285 
0286 #: gas.cc:37
0287 msgctxt "PropertyName|"
0288 msgid "rectVolume"
0289 msgstr "Objem nádrže"
0290 
0291 #: gas.cc:37
0292 msgctxt "Units|"
0293 msgid "m²"
0294 msgstr "m²"
0295 
0296 #: gas.cc:38
0297 msgctxt "PropertyDescription|"
0298 msgid "Volume of the measureRect"
0299 msgstr "Objem nádrže na meranie"
0300 
0301 #: gas.cc:39
0302 msgctxt "PropertyName|"
0303 msgid "rectParticleCount"
0304 msgstr "Počet častíc v  nádrži"
0305 
0306 #: gas.cc:40
0307 msgctxt "PropertyDescription|"
0308 msgid "Count of particles in the measureRect"
0309 msgstr "Počet častíc v nádrži na meranie"
0310 
0311 #: gas.cc:41
0312 msgctxt "PropertyName|"
0313 msgid "rectConcentration"
0314 msgstr "Nahromadenie v  nádrži"
0315 
0316 #: gas.cc:41
0317 msgctxt "Units|"
0318 msgid "1/m²"
0319 msgstr "1/m²"
0320 
0321 #: gas.cc:42
0322 msgctxt "PropertyDescription|"
0323 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0324 msgstr "Nahromadenie častíc v nádrži na meranie"
0325 
0326 #: gas.cc:43
0327 msgctxt "PropertyName|"
0328 msgid "rectPressure"
0329 msgstr "Tlak v nádrži"
0330 
0331 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0332 msgctxt "Units|"
0333 msgid "Pa"
0334 msgstr "Pa"
0335 
0336 #: gas.cc:44
0337 msgctxt "PropertyDescription|"
0338 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0339 msgstr "Tlak častíc v nádrži na meranie"
0340 
0341 #: gas.cc:45
0342 msgctxt "PropertyName|"
0343 msgid "rectTemperature"
0344 msgstr "Teplota v nádrži"
0345 
0346 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0347 msgctxt "Units|"
0348 msgid "K"
0349 msgstr "K"
0350 
0351 #: gas.cc:46
0352 msgctxt "PropertyDescription|"
0353 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0354 msgstr "Teplota častíc v nádrži na meranie"
0355 
0356 #: gas.cc:47
0357 msgctxt "PropertyName|"
0358 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0359 msgstr "Priemerná pohybová (kinetická) energia v nádrži"
0360 
0361 #: gas.cc:48
0362 msgctxt "PropertyDescription|"
0363 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0364 msgstr "Priemerná pohybová (kinetická) energia v nádrži na meranie"
0365 
0366 #: gas.cc:49
0367 msgctxt "PropertyName|"
0368 msgid "rectMeanVelocity"
0369 msgstr "Priemerná rýchlosť v nádrži"
0370 
0371 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0372 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0373 msgctxt "Units|"
0374 msgid "m/s"
0375 msgstr "m/s"
0376 
0377 #: gas.cc:50
0378 msgctxt "PropertyDescription|"
0379 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0380 msgstr "Priemerná rýchlosť v nádrži na meranie"
0381 
0382 #: gas.cc:51
0383 msgctxt "PropertyName|"
0384 msgid "rectMeanParticleMass"
0385 msgstr "Priemerná hmotnosť častíc v nádrži"
0386 
0387 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0388 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0389 msgctxt "Units|"
0390 msgid "kg"
0391 msgstr "kg"
0392 
0393 #: gas.cc:52
0394 msgctxt "PropertyDescription|"
0395 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0396 msgstr "Priemerná hmotnosť častíc v nádrži na meranie"
0397 
0398 #: gas.cc:53
0399 msgctxt "PropertyName|"
0400 msgid "rectMass"
0401 msgstr "Hmotnosť častíc v nádrži"
0402 
0403 #: gas.cc:54
0404 msgctxt "PropertyDescription|"
0405 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0406 msgstr "Celková hmotnosť častíc v nádrži na meranie"
0407 
0408 #: gas.cc:57
0409 msgctxt "ObjectClass|"
0410 msgid "GasErrors"
0411 msgstr "Odchýlka plynu"
0412 
0413 #: gas.cc:57
0414 msgctxt "ObjectDescription|"
0415 msgid "Errors class for Gas"
0416 msgstr "Trieda odchýlky pre plyn"
0417 
0418 #: gas.cc:58
0419 msgctxt "PropertyName|"
0420 msgid "rectPressureVariance"
0421 msgstr "Rozdiel tlaku v nádrži"
0422 
0423 #: gas.cc:59
0424 msgctxt "PropertyDescription|"
0425 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0426 msgstr "Rozdiel tlaku častíc v nádrži na meranie"
0427 
0428 #: gas.cc:60
0429 msgctxt "PropertyName|"
0430 msgid "rectTemperatureVariance"
0431 msgstr "Rozdiel v teplote v nádrži"
0432 
0433 #: gas.cc:61
0434 msgctxt "PropertyDescription|"
0435 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0436 msgstr "Rozdiel v teplote častíc v nádrži na meranie"
0437 
0438 #: gas.cc:62
0439 msgctxt "PropertyName|"
0440 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0441 msgstr "Rozdiel priemernej pohybovej (kinetickej) energie v nádrži"
0442 
0443 #: gas.cc:63
0444 msgctxt "PropertyDescription|"
0445 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0446 msgstr ""
0447 "Rozdiel priemernej pohybovej (kinetickej) energie častíc v nádrži na meranie"
0448 
0449 #: gas.cc:64
0450 msgctxt "PropertyName|"
0451 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0452 msgstr "Rozdiel priemernej rýchlosti v nádrži"
0453 
0454 #: gas.cc:65
0455 msgctxt "PropertyDescription|"
0456 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0457 msgstr "Rozdiel priemernej rýchlosti častíc v nádrži na meranie"
0458 
0459 #: gas.cc:66
0460 msgctxt "PropertyName|"
0461 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0462 msgstr "Rozdiel priemernej hmotnosti častíc v nádrži"
0463 
0464 #: gas.cc:67
0465 msgctxt "PropertyDescription|"
0466 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0467 msgstr "Rozdiel priemernej hmotnosti častíc v nádrži na meranie"
0468 
0469 #: gas.cc:68
0470 msgctxt "PropertyName|"
0471 msgid "rectMassVariance"
0472 msgstr "Rozdiel hmotnosti v nádrži"
0473 
0474 #: gas.cc:69
0475 msgctxt "PropertyDescription|"
0476 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0477 msgstr "Rozdiel celkovej hmotnosti častíc v nádrži na meranie"
0478 
0479 #: gravitation.cc:15
0480 msgctxt "ObjectClass|"
0481 msgid "GravitationForce"
0482 msgstr "Gravitačná sila"
0483 
0484 #: gravitation.cc:15
0485 msgctxt "ObjectDescription|"
0486 msgid "Gravitation force"
0487 msgstr "Gravitačná sila"
0488 
0489 #: gravitation.cc:17
0490 msgctxt "PropertyName|"
0491 msgid "gravitationConst"
0492 msgstr "Gravitačná konštanta"
0493 
0494 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0495 msgctxt "Units|"
0496 msgid "N m²/kg²"
0497 msgstr "N m²/kg²"
0498 
0499 #: gravitation.cc:18
0500 msgctxt "PropertyDescription|"
0501 msgid "Gravitation constant"
0502 msgstr "Gravitačná konštanta"
0503 
0504 #: gravitation.cc:20
0505 msgctxt "ObjectClass|"
0506 msgid "GravitationForceErrors"
0507 msgstr "Odchýlka gravitačnej sily"
0508 
0509 #: gravitation.cc:20
0510 msgctxt "ObjectDescription|"
0511 msgid "Errors class for GravitationForce"
0512 msgstr "Trieda odchýlky pre gravitačnú silu"
0513 
0514 #: gravitation.cc:22
0515 msgctxt "PropertyName|"
0516 msgid "gravitationConstVariance"
0517 msgstr "Rozdiel gravitačnej konštanty"
0518 
0519 #: gravitation.cc:23
0520 msgctxt "PropertyDescription|"
0521 msgid "Gravitation constant variance"
0522 msgstr "Rozdiel gravitačnej konštanty"
0523 
0524 #: gravitation.cc:25
0525 msgctxt "ObjectClass|"
0526 msgid "WeightForce"
0527 msgstr "Sila tiaže"
0528 
0529 #: gravitation.cc:25
0530 msgctxt "ObjectDescription|"
0531 msgid "Weight force"
0532 msgstr "Sila tiaže"
0533 
0534 #: gravitation.cc:27
0535 msgctxt "PropertyDescription|"
0536 msgid "Weight constant"
0537 msgstr "Konštanta tiaže"
0538 
0539 #: gravitation.cc:27
0540 msgctxt "PropertyName|"
0541 msgid "weightConst"
0542 msgstr "Konštanta tiaže"
0543 
0544 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0545 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0546 msgctxt "Units|"
0547 msgid "m/s²"
0548 msgstr "m/s²"
0549 
0550 #: gravitation.cc:30
0551 msgctxt "ObjectClass|"
0552 msgid "WeightForceErrors"
0553 msgstr "Odchýlka v sile tiaže"
0554 
0555 #: gravitation.cc:30
0556 msgctxt "ObjectDescription|"
0557 msgid "Errors class for WeightForce"
0558 msgstr "Trieda odchýlky pre silu tiaže"
0559 
0560 #: gravitation.cc:32
0561 msgctxt "PropertyName|"
0562 msgid "weightConstVariance"
0563 msgstr "Rozdiel v konštante tiaže"
0564 
0565 #: gravitation.cc:33
0566 msgctxt "PropertyDescription|"
0567 msgid "Weight constant variance"
0568 msgstr "Rozdiel v konštante tiaže"
0569 
0570 #: gslsolver.cc:18
0571 msgctxt "ObjectClass|"
0572 msgid "GslGenericSolver"
0573 msgstr "Všeobecný riešiteľ rovníc GSL"
0574 
0575 #: gslsolver.cc:18
0576 msgctxt "ObjectDescription|"
0577 msgid "GSL generic solver"
0578 msgstr "Všeobecný riešiteľ rovníc GSL"
0579 
0580 #: gslsolver.cc:20
0581 msgctxt "ObjectClass|"
0582 msgid "GslSolver"
0583 msgstr "Riešiteľ rovníc GSL"
0584 
0585 #: gslsolver.cc:20
0586 msgctxt "ObjectDescription|"
0587 msgid "GSL non-adaptive solver"
0588 msgstr "Neprispôsobujúci sa riešiteľ rovníc GSL"
0589 
0590 #: gslsolver.cc:23
0591 msgctxt "ObjectClass|"
0592 msgid "GslAdaptiveSolver"
0593 msgstr "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc GSL"
0594 
0595 #: gslsolver.cc:23
0596 msgctxt "ObjectDescription|"
0597 msgid "GSL adaptive solver"
0598 msgstr "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc GSL"
0599 
0600 #: gslsolver.cc:26
0601 msgctxt "ObjectClass|"
0602 msgid "GslRK2Solver"
0603 msgstr "Riešiteľ rovníc GslRK2"
0604 
0605 #: gslsolver.cc:26
0606 msgctxt "ObjectDescription|"
0607 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0608 msgstr "Riešiteľ rovníc 2. rádu od Runge-Kutta GslRK2 z knižnice GSL"
0609 
0610 #: gslsolver.cc:28
0611 msgctxt "ObjectClass|"
0612 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0613 msgstr "Prispôsobujúci sa riešiteľ GslRK2"
0614 
0615 #: gslsolver.cc:28
0616 msgctxt "ObjectDescription|"
0617 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0618 msgstr ""
0619 "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc 2. rádu od Runge-Kutta GslRK2 z knižnice "
0620 "GSL"
0621 
0622 #: gslsolver.cc:31
0623 msgctxt "ObjectClass|"
0624 msgid "GslRK4Solver"
0625 msgstr "Riešiteľ rovníc GslRK4"
0626 
0627 #: gslsolver.cc:31
0628 msgctxt "ObjectDescription|"
0629 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0630 msgstr "Klasický riešiteľ rovníc 4. rádu od Runge-Kutta GslRK2 z knižnice GSL"
0631 
0632 #: gslsolver.cc:33
0633 msgctxt "ObjectClass|"
0634 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0635 msgstr "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc GslRK4"
0636 
0637 #: gslsolver.cc:33
0638 msgctxt "ObjectDescription|"
0639 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0640 msgstr ""
0641 "Prispôsobujúci sa klasický riešiteľ rovníc 4. rádu od Runge-Kutta GslRK2 z "
0642 "knižnice GSL"
0643 
0644 #: gslsolver.cc:36
0645 msgctxt "ObjectClass|"
0646 msgid "GslRKF45Solver"
0647 msgstr "Riešiteľ rovníc GslRKF45"
0648 
0649 #: gslsolver.cc:36
0650 msgctxt "ObjectDescription|"
0651 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0652 msgstr "Riešiteľ rovníc od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knižnice GSL"
0653 
0654 #: gslsolver.cc:38
0655 msgctxt "ObjectClass|"
0656 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0657 msgstr "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc GslRKF45"
0658 
0659 #: gslsolver.cc:38
0660 msgctxt "ObjectDescription|"
0661 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0662 msgstr ""
0663 "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knižnice "
0664 "GSL"
0665 
0666 #: gslsolver.cc:41
0667 msgctxt "ObjectClass|"
0668 msgid "GslRKCKSolver"
0669 msgstr "Riešiteľ rovníc GslRKCK"
0670 
0671 #: gslsolver.cc:41
0672 msgctxt "ObjectDescription|"
0673 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0674 msgstr "Riešiteľ rovníc od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knižnice GSL"
0675 
0676 #: gslsolver.cc:43
0677 msgctxt "ObjectClass|"
0678 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0679 msgstr "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc GslRKCK"
0680 
0681 #: gslsolver.cc:43
0682 msgctxt "ObjectDescription|"
0683 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0684 msgstr ""
0685 "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knižnice "
0686 "GSL"
0687 
0688 #: gslsolver.cc:46
0689 msgctxt "ObjectClass|"
0690 msgid "GslRK8PDSolver"
0691 msgstr "Riešiteľ rovníc GslRK8PD"
0692 
0693 #: gslsolver.cc:46
0694 msgctxt "ObjectDescription|"
0695 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0696 msgstr "Riešiteľ rovníc od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z knižnice GSL"
0697 
0698 #: gslsolver.cc:48
0699 msgctxt "ObjectClass|"
0700 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0701 msgstr "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc GslRK8PD"
0702 
0703 #: gslsolver.cc:48
0704 msgctxt "ObjectDescription|"
0705 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0706 msgstr ""
0707 "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z "
0708 "knižnice GSL"
0709 
0710 #: gslsolver.cc:51
0711 msgctxt "ObjectClass|"
0712 msgid "GslRK2IMPSolver"
0713 msgstr "Riešiteľ rovníc GslRK2IMP"
0714 
0715 #: gslsolver.cc:51
0716 msgctxt "ObjectDescription|"
0717 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0718 msgstr "Implicitný riešiteľ rovníc 2. rádu od Runge-Kutta z knižnice GSL"
0719 
0720 #: gslsolver.cc:53
0721 msgctxt "ObjectClass|"
0722 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0723 msgstr "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc GslRK2IMP"
0724 
0725 #: gslsolver.cc:53
0726 msgctxt "ObjectDescription|"
0727 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0728 msgstr ""
0729 "Prispôsobujúci sa implicitný riešiteľ rovníc 2. rádu od Runge-Kutta z "
0730 "knižnice GSL"
0731 
0732 #: gslsolver.cc:56
0733 msgctxt "ObjectClass|"
0734 msgid "GslRK4IMPSolver"
0735 msgstr "Riešiteľ rovníc GslRK4IMP"
0736 
0737 #: gslsolver.cc:56
0738 msgctxt "ObjectDescription|"
0739 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0740 msgstr "Implicitný riešiteľ rovníc 4. rádu od Runge-Kutta z knižnice GSL"
0741 
0742 #: gslsolver.cc:58
0743 msgctxt "ObjectClass|"
0744 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0745 msgstr "Prispôsobujúci sa riešiteľ rovníc GslRK4IMP"
0746 
0747 #: gslsolver.cc:58
0748 #, fuzzy
0749 #| msgctxt "ObjectDescription|"
0750 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library"
0751 msgctxt "ObjectDescription|"
0752 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0753 msgstr ""
0754 "Prispôsobujúci sa implicitný riešiteľ rovníc 4. rádu od Runge-Kutta  z "
0755 "knižnice GSL"
0756 
0757 #: item.cc:15
0758 msgctxt "ObjectClass|"
0759 msgid "Item"
0760 msgstr "Položka"
0761 
0762 #: item.cc:15
0763 msgctxt "ObjectDescription|"
0764 msgid "Item"
0765 msgstr "Položka"
0766 
0767 #: item.cc:17
0768 msgctxt "PropertyName|"
0769 msgid "color"
0770 msgstr "farba"
0771 
0772 #: item.cc:18
0773 msgctxt "PropertyDescription|"
0774 msgid "Item color"
0775 msgstr "Farba prvku"
0776 
0777 #: itemgroup.cc:15
0778 msgctxt "ObjectClass|"
0779 msgid "ItemGroup"
0780 msgstr "Skupina prvkov"
0781 
0782 #: itemgroup.cc:15
0783 msgctxt "ObjectDescription|"
0784 msgid "ItemGroup"
0785 msgstr "Skupina prvkov"
0786 
0787 #: joint.cc:14
0788 msgctxt "ObjectClass|"
0789 msgid "Joint"
0790 msgstr "Spojenie"
0791 
0792 #: joint.cc:14
0793 msgctxt "ObjectDescription|"
0794 msgid "Joint"
0795 msgstr "Spojenie"
0796 
0797 #: joints.cc:14
0798 msgctxt "ObjectClass|"
0799 msgid "Anchor"
0800 msgstr "Kotva"
0801 
0802 #: joints.cc:14
0803 msgctxt "ObjectDescription|"
0804 msgid "Anchor: fixes position of the body"
0805 msgstr "Kotva: upevňuje polohu na telese"
0806 
0807 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
0808 msgctxt "PropertyDescription|"
0809 msgid "Body"
0810 msgstr "Telo"
0811 
0812 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
0813 msgctxt "PropertyName|"
0814 msgid "body"
0815 msgstr "teleso"
0816 
0817 #: joints.cc:17 tool.cc:88
0818 msgctxt "PropertyDescription|"
0819 msgid "Position"
0820 msgstr "Pozícia"
0821 
0822 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
0823 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
0824 msgctxt "PropertyName|"
0825 msgid "position"
0826 msgstr "pozícia"
0827 
0828 #: joints.cc:18
0829 msgctxt "PropertyDescription|"
0830 msgid "Angle"
0831 msgstr "Uhol"
0832 
0833 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
0834 msgctxt "PropertyName|"
0835 msgid "angle"
0836 msgstr "uhol"
0837 
0838 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
0839 msgctxt "Units|"
0840 msgid "rad"
0841 msgstr "rad"
0842 
0843 #: joints.cc:20
0844 msgctxt "ObjectClass|"
0845 msgid "Pin"
0846 msgstr "Pin"
0847 
0848 #: joints.cc:20
0849 msgctxt "ObjectDescription|"
0850 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
0851 msgstr "Špendlík: upevňuje polohu daného bodu na telese"
0852 
0853 #: joints.cc:23
0854 msgctxt "PropertyDescription|"
0855 msgid "Position on the body"
0856 msgstr "Poloha na telese"
0857 
0858 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
0859 msgctxt "PropertyName|"
0860 msgid "localPosition"
0861 msgstr "Miestna poloha"
0862 
0863 #: joints.cc:24
0864 msgctxt "PropertyDescription|"
0865 msgid "Position in the world"
0866 msgstr "Poloha vo svete"
0867 
0868 #: joints.cc:26
0869 msgctxt "ObjectClass|"
0870 msgid "Stick"
0871 msgstr "prilepiť"
0872 
0873 #: joints.cc:26
0874 msgctxt "ObjectDescription|"
0875 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
0876 msgstr "Nehmotná palica, ktorá môže byť pripojená k telesám"
0877 
0878 #: joints.cc:28
0879 msgctxt "PropertyDescription|"
0880 msgid "Rest length of the stick"
0881 msgstr "Dĺžka palice v pokoji"
0882 
0883 #: joints.cc:28 spring.cc:18
0884 msgctxt "PropertyName|"
0885 msgid "restLength"
0886 msgstr "Dĺžka v pokoji"
0887 
0888 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0889 msgctxt "PropertyDescription|"
0890 msgid "Body1"
0891 msgstr "Teleso1"
0892 
0893 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0894 msgctxt "PropertyName|"
0895 msgid "body1"
0896 msgstr "teleso1"
0897 
0898 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0899 msgctxt "PropertyDescription|"
0900 msgid "Body2"
0901 msgstr "Teleso2"
0902 
0903 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0904 msgctxt "PropertyName|"
0905 msgid "body2"
0906 msgstr "teleso2"
0907 
0908 #: joints.cc:31 spring.cc:24
0909 msgctxt "PropertyName|"
0910 msgid "localPosition1"
0911 msgstr "Miestna poloha 1"
0912 
0913 #: joints.cc:32 spring.cc:25
0914 msgctxt "PropertyDescription|"
0915 msgid "Local position 1"
0916 msgstr "Miestna poloha 1"
0917 
0918 #: joints.cc:33 spring.cc:26
0919 msgctxt "PropertyName|"
0920 msgid "localPosition2"
0921 msgstr "Miestna poloha 2"
0922 
0923 #: joints.cc:34 spring.cc:27
0924 msgctxt "PropertyDescription|"
0925 msgid "Local position 2"
0926 msgstr "Miestna poloha 2"
0927 
0928 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0929 msgctxt "PropertyDescription|"
0930 msgid "Position1"
0931 msgstr "Poloha1"
0932 
0933 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0934 msgctxt "PropertyName|"
0935 msgid "position1"
0936 msgstr "poloha1"
0937 
0938 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0939 msgctxt "PropertyDescription|"
0940 msgid "Position2"
0941 msgstr "Poloha2"
0942 
0943 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0944 msgctxt "PropertyName|"
0945 msgid "position2"
0946 msgstr "poloha2"
0947 
0948 #: joints.cc:39
0949 msgctxt "ObjectClass|"
0950 msgid "Rope"
0951 msgstr "Povraz"
0952 
0953 #: joints.cc:39
0954 msgctxt "ObjectDescription|"
0955 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
0956 msgstr "Nehmotný povraz, ktorý môže byť pripojený k telesám"
0957 
0958 #: motor.cc:16
0959 msgctxt "ObjectClass|"
0960 msgid "LinearMotor"
0961 msgstr "Priamočiary hýbateľ"
0962 
0963 #: motor.cc:16
0964 msgctxt "ObjectDescription|"
0965 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
0966 msgstr ""
0967 "Priamočiary hýbateľ: použije silu so stálou hodnotou na predom danú polohu "
0968 "telesa"
0969 
0970 #: motor.cc:19 motor.cc:26
0971 msgctxt "PropertyDescription|"
0972 msgid "Position of the motor on a body"
0973 msgstr "Poloha priamočiareho hýbateľa na telese"
0974 
0975 #: motor.cc:20
0976 msgctxt "PropertyDescription|"
0977 msgid "Value of the force, acting on the body"
0978 msgstr "Hodnota sily pôsobiaca na teleso"
0979 
0980 #: motor.cc:20
0981 msgctxt "PropertyName|"
0982 msgid "forceValue"
0983 msgstr "Hodnota sily"
0984 
0985 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
0986 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
0987 msgctxt "Units|"
0988 msgid "N"
0989 msgstr "N"
0990 
0991 #: motor.cc:21
0992 #, fuzzy
0993 #| msgctxt "PropertyDescription|"
0994 #| msgid "Value of the force, acting on the body"
0995 msgctxt "PropertyDescription|"
0996 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
0997 msgstr "Hodnota sily pôsobiaca na teleso"
0998 
0999 #: motor.cc:21
1000 msgctxt "PropertyName|"
1001 msgid "rigidlyFixed"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: motor.cc:23
1005 msgctxt "ObjectClass|"
1006 msgid "CircularMotor"
1007 msgstr "Točivý hýbateľ"
1008 
1009 #: motor.cc:23
1010 msgctxt "ObjectDescription|"
1011 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1012 msgstr "Točivý hýbateľ: použije točivý moment o stálej hodnote na teleso"
1013 
1014 #: motor.cc:27
1015 msgctxt "PropertyDescription|"
1016 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1017 msgstr "Hodnota krútiaceho momentu pôsobiaca na teleso"
1018 
1019 #: motor.cc:27
1020 msgctxt "PropertyName|"
1021 msgid "torqueValue"
1022 msgstr "Hodnota krútiaceho momentu"
1023 
1024 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1025 msgctxt "Units|"
1026 msgid "N m"
1027 msgstr "N m"
1028 
1029 #: object.cc:13
1030 msgctxt "ObjectClass|"
1031 msgid "Object"
1032 msgstr "Objekt"
1033 
1034 #: object.cc:13
1035 msgctxt "ObjectDescription|"
1036 msgid "Object"
1037 msgstr "Objekt"
1038 
1039 #: object.cc:14
1040 msgctxt "PropertyDescription|"
1041 msgid "Object name"
1042 msgstr "Názov objektu"
1043 
1044 #: object.cc:14
1045 msgctxt "PropertyName|"
1046 msgid "name"
1047 msgstr "názov"
1048 
1049 #: objecterrors.cc:14
1050 msgctxt "ObjectClass|"
1051 msgid "ObjectErrors"
1052 msgstr "Odchýlka objektu"
1053 
1054 #: objecterrors.cc:14
1055 msgctxt "ObjectDescription|"
1056 msgid "ObjectErrors"
1057 msgstr "Odchýlka objektu"
1058 
1059 #: particle.cc:15
1060 msgctxt "ObjectClass|"
1061 msgid "Particle"
1062 msgstr "Častica"
1063 
1064 #: particle.cc:15
1065 msgctxt "ObjectDescription|"
1066 msgid "Simple zero-size particle"
1067 msgstr "Jednoduchá častica s nulovou veľkosťou"
1068 
1069 #: particle.cc:17
1070 msgctxt "PropertyDescription|"
1071 msgid "position"
1072 msgstr "pozícia"
1073 
1074 #: particle.cc:18
1075 msgctxt "PropertyDescription|"
1076 msgid "velocity"
1077 msgstr "rýchlosť"
1078 
1079 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1080 msgctxt "PropertyName|"
1081 msgid "velocity"
1082 msgstr "rýchlosť"
1083 
1084 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1085 msgctxt "PropertyName|"
1086 msgid "acceleration"
1087 msgstr "zrýchlenie"
1088 
1089 #: particle.cc:20
1090 msgctxt "PropertyDescription|"
1091 msgid "acceleration"
1092 msgstr "zrýchlenie"
1093 
1094 #: particle.cc:21
1095 msgctxt "PropertyDescription|"
1096 msgid "force"
1097 msgstr "sila"
1098 
1099 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1100 msgctxt "PropertyName|"
1101 msgid "force"
1102 msgstr "sila"
1103 
1104 #: particle.cc:22
1105 msgctxt "PropertyDescription|"
1106 msgid "mass"
1107 msgstr "hmotnosť"
1108 
1109 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1110 msgctxt "PropertyName|"
1111 msgid "mass"
1112 msgstr "hmotnosť"
1113 
1114 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1115 msgctxt "PropertyDescription|"
1116 msgid "momentum"
1117 msgstr "moment"
1118 
1119 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1120 msgctxt "PropertyName|"
1121 msgid "momentum"
1122 msgstr "moment"
1123 
1124 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1125 msgctxt "Units|"
1126 msgid "kg m/s"
1127 msgstr "kg m/s"
1128 
1129 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1130 msgctxt "PropertyDescription|"
1131 msgid "kinetic energy"
1132 msgstr "kinetická energia"
1133 
1134 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1135 msgctxt "PropertyName|"
1136 msgid "kineticEnergy"
1137 msgstr "Kinetická energia"
1138 
1139 #: particle.cc:28
1140 msgctxt "ObjectClass|"
1141 msgid "ParticleErrors"
1142 msgstr "Odchýlka častice"
1143 
1144 #: particle.cc:28
1145 msgctxt "ObjectDescription|"
1146 msgid "Errors class for Particle"
1147 msgstr "Trieda odchýlky pre časticu"
1148 
1149 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1150 msgctxt "PropertyName|"
1151 msgid "positionVariance"
1152 msgstr "Rozdiel v polohe"
1153 
1154 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1155 msgctxt "PropertyDescription|"
1156 msgid "position variance"
1157 msgstr "Rozdiel v polohe"
1158 
1159 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1160 msgctxt "PropertyName|"
1161 msgid "velocityVariance"
1162 msgstr "Rozdiel v rýchlosti"
1163 
1164 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1165 msgctxt "PropertyDescription|"
1166 msgid "velocity variance"
1167 msgstr "Rozdiel v rýchlosti"
1168 
1169 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1170 msgctxt "PropertyName|"
1171 msgid "accelerationVariance"
1172 msgstr "Rozdiel v zrýchlení"
1173 
1174 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1175 msgctxt "PropertyDescription|"
1176 msgid "acceleration variance"
1177 msgstr "Rozdiel v zrýchlení"
1178 
1179 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1180 msgctxt "PropertyName|"
1181 msgid "forceVariance"
1182 msgstr "Rozdiel v sile"
1183 
1184 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1185 msgctxt "PropertyDescription|"
1186 msgid "force variance"
1187 msgstr "Rozdiel v sile"
1188 
1189 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1190 msgctxt "PropertyName|"
1191 msgid "massVariance"
1192 msgstr "Rozdiel v hmotnosti"
1193 
1194 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1195 msgctxt "PropertyDescription|"
1196 msgid "mass variance"
1197 msgstr "Rozdiel v hmotnosti"
1198 
1199 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1200 msgctxt "PropertyName|"
1201 msgid "momentumVariance"
1202 msgstr "Rozdiel v hybnosti"
1203 
1204 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1205 msgctxt "PropertyDescription|"
1206 msgid "momentum variance"
1207 msgstr "Rozdiel v hybnosti"
1208 
1209 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1210 msgctxt "PropertyName|"
1211 msgid "kineticEnergyVariance"
1212 msgstr "Rozdiel v kinetickej energii"
1213 
1214 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1215 msgctxt "PropertyDescription|"
1216 msgid "kinetic energy variance"
1217 msgstr "Rozdiel v kinetickej energii"
1218 
1219 #: particle.cc:44
1220 msgctxt "ObjectClass|"
1221 msgid "ChargedParticle"
1222 msgstr "Častica nabitá elektrickým nábojom"
1223 
1224 #: particle.cc:44
1225 msgctxt "ObjectDescription|"
1226 msgid "Charged zero-size particle"
1227 msgstr "Častica o nulovej veľkosti nabitá elektrickým nábojom"
1228 
1229 #: particle.cc:45
1230 msgctxt "PropertyDescription|"
1231 msgid "charge"
1232 msgstr "náboj"
1233 
1234 #: particle.cc:45
1235 msgctxt "PropertyName|"
1236 msgid "charge"
1237 msgstr "náboj"
1238 
1239 #: particle.cc:45
1240 msgctxt "Units|"
1241 msgid "C"
1242 msgstr "C"
1243 
1244 #: particle.cc:47
1245 msgctxt "ObjectClass|"
1246 msgid "ChargedParticleErrors"
1247 msgstr "Odchýlka častice nabitej elektrickým nábojom"
1248 
1249 #: particle.cc:47
1250 msgctxt "ObjectDescription|"
1251 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1252 msgstr "Trieda chyby pre nabitú časticu"
1253 
1254 #: particle.cc:49
1255 msgctxt "PropertyName|"
1256 msgid "chargeVariance"
1257 msgstr "Rozdiel v náboji"
1258 
1259 #: particle.cc:50
1260 msgctxt "PropertyDescription|"
1261 msgid "charge variance"
1262 msgstr "Rozdiel v náboji"
1263 
1264 #: rigidbody.cc:15
1265 msgctxt "ObjectClass|"
1266 msgid "RigidBody"
1267 msgstr "Pevné teleso"
1268 
1269 #: rigidbody.cc:15
1270 msgctxt "ObjectDescription|"
1271 msgid "Generic rigid body"
1272 msgstr "Všeobecné pevné teleso"
1273 
1274 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1275 msgctxt "PropertyDescription|"
1276 msgid "Position of the center of mass"
1277 msgstr "Poloha stredu hmoty"
1278 
1279 #: rigidbody.cc:17
1280 msgctxt "PropertyDescription|"
1281 msgid "Rotation angle"
1282 msgstr "Uhol otočenia"
1283 
1284 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1285 msgctxt "PropertyDescription|"
1286 msgid "Velocity of the center of mass"
1287 msgstr "Rýchlosť stredu hmoty"
1288 
1289 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1290 msgctxt "PropertyDescription|"
1291 msgid "Angular velocity of the body"
1292 msgstr "Uhlová rýchlosť telesa"
1293 
1294 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1295 msgctxt "PropertyName|"
1296 msgid "angularVelocity"
1297 msgstr "Uhlová rýchlosť"
1298 
1299 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1300 msgctxt "Units|"
1301 msgid "rad/s"
1302 msgstr "rad/s"
1303 
1304 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1305 msgctxt "PropertyDescription|"
1306 msgid "Acceleration of the center of mass"
1307 msgstr "Zrýchlenie stredu hmoty"
1308 
1309 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1310 msgctxt "PropertyName|"
1311 msgid "angularAcceleration"
1312 msgstr "Uhlové zrýchlenie"
1313 
1314 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1315 msgctxt "Units|"
1316 msgid "rad/s²"
1317 msgstr "rad/s²"
1318 
1319 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1320 msgctxt "PropertyDescription|"
1321 msgid "Angular acceleration of the body"
1322 msgstr "Uhlové zrýchlenie telesa"
1323 
1324 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1325 msgctxt "PropertyDescription|"
1326 msgid "Force that acts upon the body"
1327 msgstr "Sila pôsobiaca na teleso"
1328 
1329 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1330 msgctxt "PropertyDescription|"
1331 msgid "Torque that acts upon the body"
1332 msgstr "Točivá sila pôsobiaca na teleso"
1333 
1334 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1335 msgctxt "PropertyName|"
1336 msgid "torque"
1337 msgstr "krútiaci moment"
1338 
1339 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1340 msgctxt "PropertyDescription|"
1341 msgid "Total mass of the body"
1342 msgstr "Celková hmotnosť telesa"
1343 
1344 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1345 msgctxt "PropertyName|"
1346 msgid "inertia"
1347 msgstr "Zotrvačnosť"
1348 
1349 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1350 msgctxt "Units|"
1351 msgid "kg m²"
1352 msgstr "kg m²"
1353 
1354 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1355 msgctxt "PropertyDescription|"
1356 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1357 msgstr "Zotrvačnosť \"tenzor - zovšeobecnený vektor\" telesa"
1358 
1359 #: rigidbody.cc:35
1360 msgctxt "PropertyDescription|"
1361 msgid "angular momentum"
1362 msgstr "Uhlová hybnosť"
1363 
1364 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1365 msgctxt "PropertyName|"
1366 msgid "angularMomentum"
1367 msgstr "Uhlová hybnosť"
1368 
1369 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1370 msgctxt "Units|"
1371 msgid "kg m² rad/s"
1372 msgstr "kg m² rad/s"
1373 
1374 #: rigidbody.cc:40
1375 msgctxt "ObjectClass|"
1376 msgid "RigidBodyErrors"
1377 msgstr "Odchýlka pevného telesa"
1378 
1379 #: rigidbody.cc:40
1380 msgctxt "ObjectDescription|"
1381 msgid "Errors class for RigidBody"
1382 msgstr "Trieda odchýlok pevného telesa"
1383 
1384 #: rigidbody.cc:43
1385 msgctxt "PropertyName|"
1386 msgid "angleVariance"
1387 msgstr "Uhlová odchýlka"
1388 
1389 #: rigidbody.cc:44
1390 msgctxt "PropertyDescription|"
1391 msgid "angle variance"
1392 msgstr "Uhlová odchýlka"
1393 
1394 #: rigidbody.cc:48
1395 msgctxt "PropertyName|"
1396 msgid "angularVelocityVariance"
1397 msgstr "Rozdiel v uhlovej rýchlosti"
1398 
1399 #: rigidbody.cc:49
1400 msgctxt "PropertyDescription|"
1401 msgid "angularVelocity variance"
1402 msgstr "Rozdiel v uhlovej rýchlosti"
1403 
1404 #: rigidbody.cc:53
1405 msgctxt "PropertyName|"
1406 msgid "angularAccelerationVariance"
1407 msgstr "Rozdiel v uhlovom zrýchlení"
1408 
1409 #: rigidbody.cc:54
1410 msgctxt "PropertyDescription|"
1411 msgid "angularAcceleration variance"
1412 msgstr "Rozdiel v uhlovom zrýchlení"
1413 
1414 #: rigidbody.cc:57
1415 msgctxt "PropertyDescription|"
1416 msgid "torque variance"
1417 msgstr "Rozdiel v krútiacom momente"
1418 
1419 #: rigidbody.cc:57
1420 msgctxt "PropertyName|"
1421 msgid "torqueVariance"
1422 msgstr "Rozdiel v točivom momente"
1423 
1424 #: rigidbody.cc:61
1425 msgctxt "PropertyName|"
1426 msgid "inertiaVariance"
1427 msgstr "Rozdiel v zotrvačnosti"
1428 
1429 #: rigidbody.cc:62
1430 msgctxt "PropertyDescription|"
1431 msgid "inertia variance"
1432 msgstr "Rozdiel v zotrvačnosti"
1433 
1434 #: rigidbody.cc:65
1435 msgctxt "PropertyName|"
1436 msgid "angularMomentumVariance"
1437 msgstr "Rozdiel v uhlovej hybnosti"
1438 
1439 #: rigidbody.cc:66
1440 msgctxt "PropertyDescription|"
1441 msgid "angular momentum variance"
1442 msgstr "Rozdiel v uhlovej hybnosti"
1443 
1444 #: rigidbody.cc:71
1445 msgctxt "ObjectClass|"
1446 msgid "Disk"
1447 msgstr "Disk"
1448 
1449 #: rigidbody.cc:71
1450 msgctxt "ObjectDescription|"
1451 msgid "Rigid disk"
1452 msgstr "Pevný disk"
1453 
1454 #: rigidbody.cc:72
1455 msgctxt "PropertyDescription|"
1456 msgid "Radius of the disk"
1457 msgstr "Polomer disku"
1458 
1459 #: rigidbody.cc:72
1460 msgctxt "PropertyName|"
1461 msgid "radius"
1462 msgstr "polomer"
1463 
1464 #: rigidbody.cc:74
1465 msgctxt "ObjectClass|"
1466 msgid "BasePolygon"
1467 msgstr "Základný mnohouholník"
1468 
1469 #: rigidbody.cc:74
1470 msgctxt "ObjectDescription|"
1471 msgid "Base polygon body"
1472 msgstr "Základné teleso mnohouholníka"
1473 
1474 #: rigidbody.cc:76
1475 msgctxt "ObjectClass|"
1476 msgid "Box"
1477 msgstr "Obdĺžnik"
1478 
1479 #: rigidbody.cc:76
1480 msgctxt "ObjectDescription|"
1481 msgid "Rigid box"
1482 msgstr "Pevná krabica"
1483 
1484 #: rigidbody.cc:77
1485 msgctxt "PropertyDescription|"
1486 msgid "Size of the box"
1487 msgstr "Veľkosť krabice"
1488 
1489 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
1490 msgctxt "PropertyName|"
1491 msgid "size"
1492 msgstr "veľkosť"
1493 
1494 #: rigidbody.cc:79
1495 msgctxt "ObjectClass|"
1496 msgid "Polygon"
1497 msgstr "Mnohouholník"
1498 
1499 #: rigidbody.cc:79
1500 msgctxt "ObjectDescription|"
1501 msgid "Rigid polygon body"
1502 msgstr "Pevné teleso mnohouholníka"
1503 
1504 #: rigidbody.cc:80
1505 msgctxt "PropertyDescription|"
1506 msgid "Vertex list"
1507 msgstr "Zoznam vrcholov"
1508 
1509 #: rigidbody.cc:80
1510 msgctxt "PropertyName|"
1511 msgid "vertices"
1512 msgstr "vrcholy"
1513 
1514 #: softbody.cc:19
1515 msgctxt "ObjectClass|"
1516 msgid "SoftBodyParticle"
1517 msgstr "Častica ľahkého telesa"
1518 
1519 #: softbody.cc:19
1520 msgctxt "ObjectDescription|"
1521 msgid "SoftBody particle"
1522 msgstr "Častica ľahkého telesa"
1523 
1524 #: softbody.cc:20
1525 msgctxt "ObjectClass|"
1526 msgid "SoftBodySpring"
1527 msgstr "Pružnosť ľahkého telesa"
1528 
1529 #: softbody.cc:20
1530 msgctxt "ObjectDescription|"
1531 msgid "SoftBody spring"
1532 msgstr "Pružnosť ľahkého telesa"
1533 
1534 #: softbody.cc:21
1535 msgctxt "ObjectClass|"
1536 msgid "SoftBody"
1537 msgstr "Ľahké teleso"
1538 
1539 #: softbody.cc:21
1540 msgctxt "ObjectDescription|"
1541 msgid "Deformable SoftBody"
1542 msgstr "Zdeformovateľné ľahké teleso"
1543 
1544 #: softbody.cc:22
1545 msgctxt "PropertyDescription|"
1546 msgid "Show internal items"
1547 msgstr "Ukázať vnútorné prvky"
1548 
1549 #: softbody.cc:22
1550 msgctxt "PropertyName|"
1551 msgid "showInternalItems"
1552 msgstr "Ukázať vnútorné prvky"
1553 
1554 #: softbody.cc:28
1555 msgctxt "Units|"
1556 msgid "kg m²/s"
1557 msgstr "kg m²/s"
1558 
1559 #: softbody.cc:29
1560 msgctxt "PropertyDescription|"
1561 msgid "Angular momentum of the body"
1562 msgstr "Uhlová hybnosť telesa"
1563 
1564 #: softbody.cc:41
1565 msgctxt "PropertyName|"
1566 msgid "borderParticleNames"
1567 msgstr "Názvy hraničných častíc"
1568 
1569 #: softbody.cc:42
1570 msgctxt "PropertyDescription|"
1571 msgid "Border particle names (temporal property)"
1572 msgstr "Názvy hraničných častíc (časová vlastnosť)"
1573 
1574 #: solver.cc:13
1575 msgctxt "ObjectClass|"
1576 msgid "Solver"
1577 msgstr "Riešiteľ"
1578 
1579 #: solver.cc:13
1580 msgctxt "ObjectDescription|"
1581 msgid "Solver"
1582 msgstr "Riešiteľ"
1583 
1584 #: solver.cc:14
1585 msgctxt "PropertyDescription|"
1586 msgid "Solver type"
1587 msgstr "Druh riešiteľa rovníc"
1588 
1589 #: solver.cc:14
1590 msgctxt "PropertyName|"
1591 msgid "solverType"
1592 msgstr "Druh riešiteľa rovníc"
1593 
1594 #: solver.cc:15
1595 msgctxt "PropertyDescription|"
1596 msgid "Step size"
1597 msgstr "Veľkosť kroku"
1598 
1599 #: solver.cc:15
1600 msgctxt "PropertyName|"
1601 msgid "stepSize"
1602 msgstr "Veľkosť kroku"
1603 
1604 #: solver.cc:15 world.cc:23
1605 msgctxt "Units|"
1606 msgid "s"
1607 msgstr "s"
1608 
1609 #: solver.cc:17
1610 msgctxt "PropertyDescription|"
1611 msgid "Allowed relative tolerance"
1612 msgstr "Povolená pomerná povolená odchýlka (relatívna)"
1613 
1614 #: solver.cc:17
1615 msgctxt "PropertyName|"
1616 msgid "toleranceRel"
1617 msgstr "Pomerná povolená odchýlka (relatívna)"
1618 
1619 #: solver.cc:18
1620 msgctxt "PropertyDescription|"
1621 msgid "Count of dynamic variables"
1622 msgstr "Počet hýbajúcich sa premenných (dynamických)"
1623 
1624 #: solver.cc:18
1625 msgctxt "PropertyName|"
1626 msgid "dimension"
1627 msgstr "rozmer"
1628 
1629 #: solver.cc:20
1630 msgctxt "PropertyDescription|"
1631 msgid "Maximal local error ratio during last step"
1632 msgstr "Najväčší miestny pomer odchýlky počas posledného kroku"
1633 
1634 #: solver.cc:20
1635 msgctxt "PropertyName|"
1636 msgid "localErrorRatio"
1637 msgstr "Miestne pomer odchýlky"
1638 
1639 #: spring.cc:16
1640 msgctxt "ObjectClass|"
1641 msgid "Spring"
1642 msgstr "Jar"
1643 
1644 #: spring.cc:16
1645 msgctxt "ObjectDescription|"
1646 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1647 msgstr "Nehmotná pružina, ktorá môže byť pripojená k telesám"
1648 
1649 #: spring.cc:18
1650 msgctxt "PropertyDescription|"
1651 msgid "Rest length"
1652 msgstr "Dĺžka pokoja"
1653 
1654 #: spring.cc:19
1655 msgctxt "PropertyDescription|"
1656 msgid "Current length"
1657 msgstr "Aktuálna dĺžka"
1658 
1659 #: spring.cc:19
1660 msgctxt "PropertyName|"
1661 msgid "length"
1662 msgstr "dĺžka"
1663 
1664 #: spring.cc:20
1665 msgctxt "PropertyDescription|"
1666 msgid "Stiffness"
1667 msgstr "Tuhosť"
1668 
1669 #: spring.cc:20
1670 msgctxt "PropertyName|"
1671 msgid "stiffness"
1672 msgstr "tuhosť"
1673 
1674 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
1675 msgctxt "Units|"
1676 msgid "N/m"
1677 msgstr "N/m"
1678 
1679 #: spring.cc:21
1680 msgctxt "PropertyDescription|"
1681 msgid "Damping"
1682 msgstr "Tlmenie"
1683 
1684 #: spring.cc:21
1685 msgctxt "PropertyName|"
1686 msgid "damping"
1687 msgstr "Tlmenie"
1688 
1689 #: spring.cc:21
1690 msgctxt "Units|"
1691 msgid "N s/m"
1692 msgstr "N s/m"
1693 
1694 #: spring.cc:30
1695 msgctxt "PropertyDescription|"
1696 msgid "Spring tension force"
1697 msgstr "Pružnosť pružiny"
1698 
1699 #: spring.cc:33
1700 msgctxt "ObjectClass|"
1701 msgid "SpringErrors"
1702 msgstr "Odchýlka pružiny"
1703 
1704 #: spring.cc:33
1705 msgctxt "ObjectDescription|"
1706 msgid "Errors class for Spring"
1707 msgstr "Trieda odchýlky pre pružinu"
1708 
1709 #: spring.cc:35
1710 msgctxt "PropertyName|"
1711 msgid "restLengthVariance"
1712 msgstr "Rozdiel v dĺžke pokoja"
1713 
1714 #: spring.cc:36
1715 msgctxt "PropertyDescription|"
1716 msgid "Rest length variance"
1717 msgstr "Rozdiel v dĺžke pokoja"
1718 
1719 #: spring.cc:37
1720 msgctxt "PropertyName|"
1721 msgid "lengthVariance"
1722 msgstr "Rozdiel v dĺžke"
1723 
1724 #: spring.cc:38
1725 msgctxt "PropertyDescription|"
1726 msgid "Current length variance"
1727 msgstr "Aktuálny rozdiel v dĺžke"
1728 
1729 #: spring.cc:39
1730 msgctxt "PropertyName|"
1731 msgid "stiffnessVariance"
1732 msgstr "Rozdiel v tuhosti"
1733 
1734 #: spring.cc:40
1735 msgctxt "PropertyDescription|"
1736 msgid "Stiffness variance"
1737 msgstr "Rozdiel v tuhosti"
1738 
1739 #: spring.cc:41
1740 msgctxt "PropertyName|"
1741 msgid "dampingVariance"
1742 msgstr "Rozdiel v tlmení"
1743 
1744 #: spring.cc:42
1745 msgctxt "PropertyDescription|"
1746 msgid "Damping variance"
1747 msgstr "Rozdiel v tlmení"
1748 
1749 #: spring.cc:43
1750 msgctxt "PropertyName|"
1751 msgid "localPosition1Variance"
1752 msgstr "Rozdiel v miestnej polohe 1"
1753 
1754 #: spring.cc:44
1755 msgctxt "PropertyDescription|"
1756 msgid "Local position 1 variance"
1757 msgstr "Rozdiel v miestnej polohe 1"
1758 
1759 #: spring.cc:45
1760 msgctxt "PropertyName|"
1761 msgid "localPosition2Variance"
1762 msgstr "Rozdiel v miestnej polohe 2"
1763 
1764 #: spring.cc:46
1765 msgctxt "PropertyDescription|"
1766 msgid "Local position 2 variance"
1767 msgstr "Rozdiel v miestnej polohe 2"
1768 
1769 #: spring.cc:47
1770 msgctxt "PropertyName|"
1771 msgid "position1Variance"
1772 msgstr "Rozdiel v polohe 1"
1773 
1774 #: spring.cc:48
1775 msgctxt "PropertyDescription|"
1776 msgid "Position1 variance"
1777 msgstr "Rozdiel v polohe 1"
1778 
1779 #: spring.cc:49
1780 msgctxt "PropertyName|"
1781 msgid "position2Variance"
1782 msgstr "Rozdiel v polohe 2"
1783 
1784 #: spring.cc:50
1785 msgctxt "PropertyDescription|"
1786 msgid "Position2 variance"
1787 msgstr "Rozdiel v polohe 2"
1788 
1789 #: spring.cc:52
1790 msgctxt "PropertyDescription|"
1791 msgid "Spring tension force variance"
1792 msgstr "Rozdiel v pružnosti pružiny"
1793 
1794 #: tool.cc:14
1795 msgctxt "ObjectClass|"
1796 msgid "NoteImage"
1797 msgstr "Obrázok k poznámke"
1798 
1799 #: tool.cc:14
1800 msgctxt "ObjectDescription|"
1801 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
1802 msgstr "Obrázok k poznámke: obrázok pevne začlenený do poznámky"
1803 
1804 #: tool.cc:16
1805 msgctxt "PropertyDescription|"
1806 msgid "Image data"
1807 msgstr "Údaje obrázka"
1808 
1809 #: tool.cc:16
1810 msgctxt "PropertyName|"
1811 msgid "image"
1812 msgstr "obrázok"
1813 
1814 #: tool.cc:19
1815 msgctxt "ObjectClass|"
1816 msgid "NoteFormula"
1817 msgstr "Vzorec v poznámke"
1818 
1819 #: tool.cc:19
1820 msgctxt "ObjectDescription|"
1821 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
1822 msgstr "Vzorec v poznámke: vzorec pevne začlenený do poznámky"
1823 
1824 #: tool.cc:21
1825 msgctxt "PropertyDescription|"
1826 msgid "Formula code"
1827 msgstr "Spôsob zápisu vzorca"
1828 
1829 #: tool.cc:21
1830 msgctxt "PropertyName|"
1831 msgid "code"
1832 msgstr "kód"
1833 
1834 #: tool.cc:24
1835 msgctxt "ObjectClass|"
1836 msgid "Note"
1837 msgstr "Poznámka"
1838 
1839 #: tool.cc:24
1840 msgctxt "ObjectDescription|"
1841 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
1842 msgstr "Poznámka: v obraze zobrazuje textovú poznámku"
1843 
1844 #: tool.cc:26
1845 msgctxt "PropertyDescription|"
1846 msgid "Note position on the scene"
1847 msgstr "Poloha poznámky v okne s pokusom"
1848 
1849 #: tool.cc:27
1850 msgctxt "PropertyDescription|"
1851 msgid "Note size on the scene"
1852 msgstr "Veľkosť poznámky v okne s pokusom"
1853 
1854 #: tool.cc:28
1855 msgctxt "PropertyDescription|"
1856 msgid "Text"
1857 msgstr "Text"
1858 
1859 #: tool.cc:28
1860 msgctxt "PropertyName|"
1861 msgid "text"
1862 msgstr "text"
1863 
1864 #: tool.cc:31
1865 msgctxt "ObjectClass|"
1866 msgid "Graph"
1867 msgstr "Graf"
1868 
1869 #: tool.cc:31
1870 msgctxt "ObjectDescription|"
1871 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
1872 msgstr "Graf: ukazuje obrazec (graf) určitých vlastností"
1873 
1874 #: tool.cc:33
1875 msgctxt "PropertyDescription|"
1876 msgid "Graph position on the scene"
1877 msgstr "Poloha grafu v okne s pokusom"
1878 
1879 #: tool.cc:34
1880 msgctxt "PropertyDescription|"
1881 msgid "Graph size on the scene"
1882 msgstr "Veľkosť grafu v okne s pokusom"
1883 
1884 #: tool.cc:35
1885 msgctxt "PropertyDescription|"
1886 msgid "X axis: object"
1887 msgstr "Os x: objekt"
1888 
1889 #: tool.cc:35
1890 msgctxt "PropertyName|"
1891 msgid "objectX"
1892 msgstr "Objekt x"
1893 
1894 #: tool.cc:36
1895 msgctxt "PropertyDescription|"
1896 msgid "X axis: object property"
1897 msgstr "Os x: vlastnosť objektu"
1898 
1899 #: tool.cc:36
1900 msgctxt "PropertyName|"
1901 msgid "propertyX"
1902 msgstr "vlastnosť x"
1903 
1904 #: tool.cc:37
1905 msgctxt "PropertyDescription|"
1906 msgid "X axis: vector index"
1907 msgstr "Os x: index vektoru"
1908 
1909 #: tool.cc:37
1910 msgctxt "PropertyName|"
1911 msgid "indexX"
1912 msgstr "indexX"
1913 
1914 #: tool.cc:38
1915 msgctxt "PropertyDescription|"
1916 msgid "Y axis: object"
1917 msgstr "Os y: vlastnosť objektu"
1918 
1919 #: tool.cc:38
1920 msgctxt "PropertyName|"
1921 msgid "objectY"
1922 msgstr "objekt y"
1923 
1924 #: tool.cc:39
1925 msgctxt "PropertyDescription|"
1926 msgid "Y axis: property"
1927 msgstr "Os y: vlastnosť"
1928 
1929 #: tool.cc:39
1930 msgctxt "PropertyName|"
1931 msgid "propertyY"
1932 msgstr "vlastnosť y"
1933 
1934 #: tool.cc:40
1935 msgctxt "PropertyDescription|"
1936 msgid "Y axis: vector index"
1937 msgstr "Os y: index vektoru"
1938 
1939 #: tool.cc:40
1940 msgctxt "PropertyName|"
1941 msgid "indexY"
1942 msgstr "indexY"
1943 
1944 #: tool.cc:41
1945 msgctxt "PropertyDescription|"
1946 msgid "Auto-limits along X axis"
1947 msgstr "Automatické medzné hodnoty pozdĺž osi x"
1948 
1949 #: tool.cc:41
1950 msgctxt "PropertyName|"
1951 msgid "autoLimitsX"
1952 msgstr "automatické medzné hodnoty x"
1953 
1954 #: tool.cc:42
1955 msgctxt "PropertyDescription|"
1956 msgid "Auto-limits along Y axis"
1957 msgstr "Automatické medzné hodnoty pozdĺž osi y"
1958 
1959 #: tool.cc:42
1960 msgctxt "PropertyName|"
1961 msgid "autoLimitsY"
1962 msgstr "automatické medzné hodnoty y"
1963 
1964 #: tool.cc:43
1965 msgctxt "PropertyDescription|"
1966 msgid "Limits along X axis"
1967 msgstr "Medzné hodnoty pozdĺž osi x"
1968 
1969 #: tool.cc:43
1970 msgctxt "PropertyName|"
1971 msgid "limitsX"
1972 msgstr "medzné hodnoty x"
1973 
1974 #: tool.cc:44
1975 msgctxt "PropertyDescription|"
1976 msgid "Limits along Y axis"
1977 msgstr "Medzné hodnoty pozdĺž osi y"
1978 
1979 #: tool.cc:44
1980 msgctxt "PropertyName|"
1981 msgid "limitsY"
1982 msgstr "medzné hodnoty y"
1983 
1984 #: tool.cc:45
1985 msgctxt "PropertyDescription|"
1986 msgid "Show points on the graph"
1987 msgstr "Ukázať body na grafe"
1988 
1989 #: tool.cc:45
1990 msgctxt "PropertyName|"
1991 msgid "showPoints"
1992 msgstr "ukázať body"
1993 
1994 #: tool.cc:46
1995 msgctxt "PropertyDescription|"
1996 msgid "Show lines on the graph"
1997 msgstr "Ukázať riadky na grafe"
1998 
1999 #: tool.cc:46
2000 msgctxt "PropertyName|"
2001 msgid "showLines"
2002 msgstr "zobraziť riadky"
2003 
2004 #: tool.cc:47
2005 msgctxt "PropertyDescription|"
2006 msgid "Current value"
2007 msgstr "Súčasná hodnota"
2008 
2009 #: tool.cc:47
2010 msgctxt "PropertyName|"
2011 msgid "currentValue"
2012 msgstr "Aktuálna hodnota"
2013 
2014 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2015 msgctxt "PropertyDescription|"
2016 msgid "points"
2017 msgstr "body"
2018 
2019 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2020 msgctxt "PropertyName|"
2021 msgid "points"
2022 msgstr "body"
2023 
2024 #: tool.cc:49
2025 msgctxt "PropertyName|"
2026 msgid "unitsX"
2027 msgstr "jednotky x"
2028 
2029 #: tool.cc:49
2030 msgctxt "PropertyName|"
2031 msgid "Units along X axis"
2032 msgstr "Jednotky pozdĺž osi x"
2033 
2034 #: tool.cc:50
2035 msgctxt "PropertyName|"
2036 msgid "unitsY"
2037 msgstr "jednotky y"
2038 
2039 #: tool.cc:50
2040 msgctxt "PropertyName|"
2041 msgid "Units along Y axis"
2042 msgstr "Jednotky pozdĺž osi y"
2043 
2044 #: tool.cc:53
2045 msgctxt "ObjectClass|"
2046 msgid "Meter"
2047 msgstr "Meter"
2048 
2049 #: tool.cc:53
2050 msgctxt "ObjectDescription|"
2051 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2052 msgstr "Nameraná hodnota: v okne s pokusom zobrazuje ktorúkoľvek vlastnosť"
2053 
2054 #: tool.cc:55
2055 msgctxt "PropertyDescription|"
2056 msgid "Meter position on the scene"
2057 msgstr "Poloha nameranej hodnoty v okne s pokusom"
2058 
2059 #: tool.cc:56
2060 msgctxt "PropertyDescription|"
2061 msgid "Meter size on the scene"
2062 msgstr "Veľkosť nameranej hodnoty v okne s pokusom"
2063 
2064 #: tool.cc:57
2065 msgctxt "PropertyDescription|"
2066 msgid "Observed object"
2067 msgstr "Pozorovaný objekt"
2068 
2069 #: tool.cc:57 tool.cc:69
2070 msgctxt "PropertyName|"
2071 msgid "object"
2072 msgstr "objekt"
2073 
2074 #: tool.cc:58
2075 msgctxt "PropertyDescription|"
2076 msgid "Observed property"
2077 msgstr "Pozorovaná vlastnosť"
2078 
2079 #: tool.cc:58 tool.cc:70
2080 msgctxt "PropertyName|"
2081 msgid "property"
2082 msgstr "vlastnosť"
2083 
2084 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2085 msgctxt "PropertyDescription|"
2086 msgid "Vector index"
2087 msgstr "Vektorový index"
2088 
2089 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2090 msgctxt "PropertyName|"
2091 msgid "index"
2092 msgstr "index"
2093 
2094 #: tool.cc:60
2095 msgctxt "PropertyDescription|"
2096 msgid "Display digits"
2097 msgstr "Zobraziť miesta"
2098 
2099 #: tool.cc:60
2100 msgctxt "PropertyName|"
2101 msgid "digits"
2102 msgstr "číslice"
2103 
2104 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2105 msgctxt "PropertyDescription|"
2106 msgid "Value"
2107 msgstr "Hodnota"
2108 
2109 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2110 msgctxt "PropertyName|"
2111 msgid "value"
2112 msgstr "hodnota"
2113 
2114 #: tool.cc:62
2115 msgctxt "PropertyDescription|"
2116 msgid "Units of measured property"
2117 msgstr "Jednotky meranej vlastnosti"
2118 
2119 #: tool.cc:62 tool.cc:80
2120 msgctxt "PropertyName|"
2121 msgid "units"
2122 msgstr "jednotky"
2123 
2124 #: tool.cc:65
2125 msgctxt "ObjectClass|"
2126 msgid "Controller"
2127 msgstr "Ovládač"
2128 
2129 #: tool.cc:65
2130 msgctxt "ObjectDescription|"
2131 msgid "Controller: allows to easily control any property"
2132 msgstr "Ovládač: umožňuje ľahké ovládanie ktorejkoľvek vlastnosti"
2133 
2134 #: tool.cc:67
2135 msgctxt "PropertyDescription|"
2136 msgid "Controller position on the scene"
2137 msgstr "Poloha ovládača v obraze"
2138 
2139 #: tool.cc:68
2140 msgctxt "PropertyDescription|"
2141 msgid "Controller size on the scene"
2142 msgstr "Veľkosť ovládača v obraze"
2143 
2144 #: tool.cc:69
2145 msgctxt "PropertyDescription|"
2146 msgid "Controlled object"
2147 msgstr "Ovládaný objekt"
2148 
2149 #: tool.cc:70
2150 msgctxt "PropertyDescription|"
2151 msgid "Controlled property"
2152 msgstr "Ovládaná vlastnosť"
2153 
2154 #: tool.cc:72
2155 msgctxt "PropertyDescription|"
2156 msgid "Limits"
2157 msgstr "Limity"
2158 
2159 #: tool.cc:72
2160 msgctxt "PropertyName|"
2161 msgid "limits"
2162 msgstr "limity"
2163 
2164 #: tool.cc:73
2165 msgctxt "PropertyName|"
2166 msgid "increaseShortcut"
2167 msgstr "Skratka ku zväčšeniu"
2168 
2169 #: tool.cc:74
2170 msgctxt "PropertyDescription|"
2171 msgid "Shortcut to increase the value"
2172 msgstr "Skratka na zvýšenie hodnoty"
2173 
2174 #: tool.cc:75
2175 msgctxt "PropertyName|"
2176 msgid "decreaseShortcut"
2177 msgstr "Skratka ku zmenšeniu"
2178 
2179 #: tool.cc:76
2180 msgctxt "PropertyDescription|"
2181 msgid "Shortcut to decrease the value"
2182 msgstr "Skratka na zníženie hodnoty"
2183 
2184 #: tool.cc:77
2185 msgctxt "PropertyDescription|"
2186 msgid "Increment value"
2187 msgstr "Inkrementovať hodnotu"
2188 
2189 #: tool.cc:77
2190 msgctxt "PropertyName|"
2191 msgid "increment"
2192 msgstr "zvýšiť"
2193 
2194 #: tool.cc:80
2195 msgctxt "PropertyDescription|"
2196 msgid "Units of controlled property"
2197 msgstr "Jednotky ovládanej vlastnosti"
2198 
2199 #: tool.cc:83
2200 msgctxt "ObjectClass|"
2201 msgid "Tracer"
2202 msgstr "Sledovač"
2203 
2204 #: tool.cc:83
2205 msgctxt "ObjectDescription|"
2206 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
2207 msgstr "Sledovač: sleduje dráhu bodu na telese"
2208 
2209 #: tool.cc:85
2210 msgctxt "PropertyDescription|"
2211 msgid "Traced body"
2212 msgstr "Sledované teleso"
2213 
2214 #: tool.cc:87
2215 msgctxt "PropertyDescription|"
2216 msgid "Local position"
2217 msgstr "Miestna poloha"
2218 
2219 #: world.cc:20
2220 msgctxt "ObjectClass|"
2221 msgid "Tool"
2222 msgstr "Nástroj"
2223 
2224 #: world.cc:20
2225 msgctxt "ObjectDescription|"
2226 msgid "Tool"
2227 msgstr "Nástroj"
2228 
2229 #: world.cc:22
2230 msgctxt "ObjectClass|"
2231 msgid "World"
2232 msgstr "Svet"
2233 
2234 #: world.cc:22
2235 msgctxt "ObjectDescription|"
2236 msgid "World"
2237 msgstr "Svet"
2238 
2239 #: world.cc:23
2240 msgctxt "PropertyDescription|"
2241 msgid "Current time"
2242 msgstr "Aktuálny čas"
2243 
2244 #: world.cc:23
2245 msgctxt "PropertyName|"
2246 msgid "time"
2247 msgstr "čas"
2248 
2249 #: world.cc:24
2250 msgctxt "PropertyDescription|"
2251 msgid "Simulation speed scale"
2252 msgstr "Stupnica rýchlosti napodobenia"
2253 
2254 #: world.cc:24
2255 msgctxt "PropertyName|"
2256 msgid "timeScale"
2257 msgstr "Časová stupnica"
2258 
2259 #: world.cc:25
2260 msgctxt "PropertyName|"
2261 msgid "errorsCalculation"
2262 msgstr "Výpočet odchýlky"
2263 
2264 #: world.cc:26
2265 msgctxt "PropertyDescription|"
2266 msgid "Enable global error calculation"
2267 msgstr "Povoliť výpočet celkovej odchýlky"
2268 
2269 #: xmlfile.cc:191
2270 msgctxt "QObject|"
2271 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2272 msgstr "Súbor nie je súborom StepCoreXML."
2273 
2274 #: xmlfile.cc:237
2275 #, qt-format
2276 msgctxt "QObject|"
2277 msgid "Unknown item type \"%1\""
2278 msgstr "Neznámy typ prvku \"%1\""
2279 
2280 #: xmlfile.cc:258
2281 #, qt-format
2282 msgctxt "QObject|"
2283 msgid "Unknown solver type \"%1\""
2284 msgstr "Neznámy typ riešiteľa \"%1\""
2285 
2286 #: xmlfile.cc:272
2287 #, qt-format
2288 msgctxt "QObject|"
2289 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2290 msgstr "Neznámy typ riešiteľa zrážok \"%1\""
2291 
2292 #: xmlfile.cc:286
2293 #, qt-format
2294 msgctxt "QObject|"
2295 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2296 msgstr "Neznámy typ riešiteľa rovníc obmedzenia \"%1\""
2297 
2298 #: xmlfile.cc:314
2299 #, qt-format
2300 msgctxt "QObject|"
2301 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2302 msgstr "Nesprávna hodnota totožnosti charakteristickej vlastnosti pre %1"
2303 
2304 #: xmlfile.cc:319
2305 #, qt-format
2306 msgctxt "QObject|"
2307 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2308 msgstr "Nejedinečná hodnota totožnosti charakteristickej vlastnosti pre %1"
2309 
2310 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
2311 #, qt-format
2312 msgctxt "QObject|"
2313 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2314 msgstr "Vlastnosť \"%1\" of \"%2\" má nedovolenú hodnotu"
2315 
2316 #: xmlfile.cc:374
2317 msgctxt "QObject|"
2318 msgid "File is not writable."
2319 msgstr "Súbor nie je zapisovateľný."
2320 
2321 #~ msgctxt "StepCore|"
2322 #~ msgid "Body"
2323 #~ msgstr "Telo"
2324 
2325 #~ msgctxt "StepCore|"
2326 #~ msgid "Force"
2327 #~ msgstr "Vynútiť"
2328 
2329 #~ msgctxt "StepCore|"
2330 #~ msgid "Item"
2331 #~ msgstr "Položka"
2332 
2333 #~ msgctxt "StepCore|"
2334 #~ msgid "ItemGroup"
2335 #~ msgstr "Skupina prvkov"
2336 
2337 #~ msgctxt "StepCore|"
2338 #~ msgid "Joint"
2339 #~ msgstr "Spojenie"
2340 
2341 #~ msgctxt "StepCore|"
2342 #~ msgid "Object"
2343 #~ msgstr "Objekt"
2344 
2345 #~ msgctxt "StepCore|"
2346 #~ msgid "ObjectErrors"
2347 #~ msgstr "Odchýlka objektu"
2348 
2349 #~ msgctxt "StepCore|"
2350 #~ msgid "position"
2351 #~ msgstr "pozícia"
2352 
2353 #~ msgctxt "StepCore|"
2354 #~ msgid "velocity"
2355 #~ msgstr "rýchlosť"
2356 
2357 #~ msgctxt "StepCore|"
2358 #~ msgid "acceleration"
2359 #~ msgstr "zrýchlenie"
2360 
2361 #~ msgctxt "StepCore|"
2362 #~ msgid "force"
2363 #~ msgstr "sila"
2364 
2365 #~ msgctxt "StepCore|"
2366 #~ msgid "mass"
2367 #~ msgstr "hmotnosť"
2368 
2369 #~ msgctxt "StepCore|"
2370 #~ msgid "momentum"
2371 #~ msgstr "moment"
2372 
2373 #~ msgctxt "StepCore|"
2374 #~ msgid "charge"
2375 #~ msgstr "náboj"
2376 
2377 #~ msgctxt "ObjectClass|"
2378 #~ msgid "Plane"
2379 #~ msgstr "Rovina"
2380 
2381 #~ msgctxt "StepCore|"
2382 #~ msgid "Unmovable rigid plane"
2383 #~ msgstr "Nepohyblivá pevná rovina"
2384 
2385 #~ msgctxt "PropertyName|"
2386 #~ msgid "point1"
2387 #~ msgstr "bod1"
2388 
2389 #~ msgctxt "StepCore|"
2390 #~ msgid "First point which defines the plane"
2391 #~ msgstr "Prvý bod, ktorým je rovina určená"
2392 
2393 #~ msgctxt "PropertyName|"
2394 #~ msgid "point2"
2395 #~ msgstr "bod2"
2396 
2397 #~ msgctxt "StepCore|"
2398 #~ msgid "Second point which defines the plane"
2399 #~ msgstr "Druhý bod, ktorým je rovina určená"
2400 
2401 #~ msgctxt "StepCore|"
2402 #~ msgid "Solver"
2403 #~ msgstr "Riešiteľ"
2404 
2405 #~ msgctxt "StepCore|"
2406 #~ msgid "points"
2407 #~ msgstr "body"
2408 
2409 #~ msgctxt "StepCore|"
2410 #~ msgid "value"
2411 #~ msgstr "hodnota"
2412 
2413 #~ msgctxt "StepCore|"
2414 #~ msgid "Tool"
2415 #~ msgstr "Nástroj"
2416 
2417 #~ msgctxt "StepCore|"
2418 #~ msgid "World"
2419 #~ msgstr "Svet"
2420 
2421 #~ msgctxt "ObjectClass"
2422 #~ msgid "Body"
2423 #~ msgstr "Telo"
2424 
2425 #~ msgctxt "ObjectClass"
2426 #~ msgid "Force"
2427 #~ msgstr "Vynútiť"
2428 
2429 #~ msgctxt "ObjectClass"
2430 #~ msgid "Item"
2431 #~ msgstr "Položka"
2432 
2433 #~ msgctxt "ObjectClass"
2434 #~ msgid "ItemGroup"
2435 #~ msgstr "Skupina prvkov"
2436 
2437 #~ msgctxt "ObjectClass"
2438 #~ msgid "Joint"
2439 #~ msgstr "Spojenie"
2440 
2441 #~ msgctxt "PropertyName"
2442 #~ msgid "position"
2443 #~ msgstr "pozícia"
2444 
2445 #~ msgctxt "ObjectClass"
2446 #~ msgid "Object"
2447 #~ msgstr "Objekt"
2448 
2449 #~ msgctxt "ObjectClass"
2450 #~ msgid "ObjectErrors"
2451 #~ msgstr "Odchýlka objektu"
2452 
2453 #~ msgctxt "PropertyName"
2454 #~ msgid "velocity"
2455 #~ msgstr "rýchlosť"
2456 
2457 #~ msgctxt "PropertyName"
2458 #~ msgid "acceleration"
2459 #~ msgstr "zrýchlenie"
2460 
2461 #~ msgctxt "PropertyName"
2462 #~ msgid "force"
2463 #~ msgstr "sila"
2464 
2465 #~ msgctxt "PropertyName"
2466 #~ msgid "mass"
2467 #~ msgstr "hmotnosť"
2468 
2469 #~ msgctxt "PropertyName"
2470 #~ msgid "momentum"
2471 #~ msgstr "moment"
2472 
2473 #~ msgctxt "PropertyName"
2474 #~ msgid "charge"
2475 #~ msgstr "náboj"
2476 
2477 #~ msgctxt "ObjectClass"
2478 #~ msgid "Solver"
2479 #~ msgstr "Riešiteľ"
2480 
2481 #~ msgctxt "PropertyName"
2482 #~ msgid "points"
2483 #~ msgstr "body"
2484 
2485 #~ msgctxt "PropertyName"
2486 #~ msgid "value"
2487 #~ msgstr "hodnota"
2488 
2489 #~ msgctxt "ObjectClass"
2490 #~ msgid "Tool"
2491 #~ msgstr "Nástroj"
2492 
2493 #~ msgctxt "ObjectClass"
2494 #~ msgid "World"
2495 #~ msgstr "Svet"