Warning, /education/step/poqm/ru/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
0005 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009.
0006 # Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2010.
0007 # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
0008 # Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021, 2023.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: \n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0013 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2023-11-01 14:22+0300\n"
0015 "Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
0016 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
0017 "Language: ru\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0023 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0024 "X-Environment: kde\n"
0025 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0026 "X-Text-Markup: qtrich\n"
0027 "X-Qt-Contexts: true\n"
0028 
0029 #: body.cc:13
0030 msgctxt "ObjectClass|"
0031 msgid "Body"
0032 msgstr "Тело"
0033 
0034 #: body.cc:13
0035 msgctxt "ObjectDescription|"
0036 msgid "Body"
0037 msgstr "Тело"
0038 
0039 #: collisionsolver.cc:19
0040 msgctxt "ObjectClass|"
0041 msgid "CollisionSolver"
0042 msgstr "Вычислитель столкновений"
0043 
0044 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0045 msgctxt "PropertyDescription|"
0046 msgid "Allowed absolute tolerance"
0047 msgstr "Разрешённый абсолютный допуск"
0048 
0049 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0050 msgctxt "PropertyName|"
0051 msgid "toleranceAbs"
0052 msgstr "абсолютный допуск"
0053 
0054 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0055 msgctxt "PropertyDescription|"
0056 msgid "Maximal local error during last step"
0057 msgstr "Максимальное количество локальной погрешности за последний шаг"
0058 
0059 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0060 msgctxt "PropertyName|"
0061 msgid "localError"
0062 msgstr "локальная погрешность"
0063 
0064 #: collisionsolver.cc:23
0065 msgctxt "ObjectClass|"
0066 msgid "GJKCollisionSolver"
0067 msgstr "Вычислитель погрешности GJK"
0068 
0069 #: constraintsolver.cc:19
0070 msgctxt "ObjectClass|"
0071 msgid "ConstraintSolver"
0072 msgstr "Вычислитель ограничений"
0073 
0074 #: constraintsolver.cc:23
0075 msgctxt "ObjectClass|"
0076 msgid "CGConstraintSolver"
0077 msgstr "Вычислитель ограничений CG"
0078 
0079 #: coulombforce.cc:14
0080 msgctxt "ObjectClass|"
0081 msgid "CoulombForce"
0082 msgstr "Сила Кулона"
0083 
0084 #: coulombforce.cc:14
0085 msgctxt "ObjectDescription|"
0086 msgid "Coulomb force"
0087 msgstr "Сила Кулона"
0088 
0089 #: coulombforce.cc:16
0090 msgctxt "PropertyName|"
0091 msgid "coulombConst"
0092 msgstr "постоянная Кулона"
0093 
0094 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0095 msgctxt "Units|"
0096 msgid "N m²/C²"
0097 msgstr "Н м²/Кл²"
0098 
0099 #: coulombforce.cc:17
0100 msgctxt "PropertyDescription|"
0101 msgid "Coulomb constant"
0102 msgstr "Постоянная Кулона"
0103 
0104 #: coulombforce.cc:19
0105 msgctxt "ObjectClass|"
0106 msgid "CoulombForceErrors"
0107 msgstr "ПогрешностиСилыКулона"
0108 
0109 #: coulombforce.cc:19
0110 msgctxt "ObjectDescription|"
0111 msgid "Errors class for CoulombForce"
0112 msgstr "Класс погрешностей для силы Кулона"
0113 
0114 #: coulombforce.cc:21
0115 msgctxt "PropertyName|"
0116 msgid "coulombConstVariance"
0117 msgstr "изменение постоянной Кулона"
0118 
0119 #: coulombforce.cc:22
0120 msgctxt "PropertyDescription|"
0121 msgid "Coulomb constant variance"
0122 msgstr "Изменение постоянной Кулона"
0123 
0124 #: eulersolver.cc:15
0125 msgctxt "ObjectClass|"
0126 msgid "GenericEulerSolver"
0127 msgstr "ОбобщённыйВычисительЭйлера"
0128 
0129 #: eulersolver.cc:15
0130 msgctxt "ObjectDescription|"
0131 msgid "Generic Euler solver"
0132 msgstr "Обобщённый вычислитель методом Эйлера"
0133 
0134 #: eulersolver.cc:16
0135 msgctxt "ObjectClass|"
0136 msgid "EulerSolver"
0137 msgstr "ВычислительЭйлера"
0138 
0139 #: eulersolver.cc:16
0140 msgctxt "ObjectDescription|"
0141 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0142 msgstr "Неадаптивный вычислитель Эйлера"
0143 
0144 #: eulersolver.cc:17
0145 msgctxt "ObjectClass|"
0146 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0147 msgstr "АдаптивныйВычислительЭйлера"
0148 
0149 #: eulersolver.cc:17
0150 msgctxt "ObjectDescription|"
0151 msgid "Adaptive Euler solver"
0152 msgstr "Адаптивный вычислитель Эйлера"
0153 
0154 #: force.cc:14
0155 msgctxt "ObjectClass|"
0156 msgid "Force"
0157 msgstr "Сила"
0158 
0159 #: force.cc:14
0160 msgctxt "ObjectDescription|"
0161 msgid "Force"
0162 msgstr "Сила"
0163 
0164 #: gas.cc:15
0165 msgctxt "ObjectClass|"
0166 msgid "GasParticle"
0167 msgstr "ЧастицаГаза"
0168 
0169 #: gas.cc:15
0170 msgctxt "ObjectDescription|"
0171 msgid "Gas particle"
0172 msgstr "Частица газа"
0173 
0174 #: gas.cc:17
0175 msgctxt "ObjectClass|"
0176 msgid "GasLJForce"
0177 msgstr "Сила Леннарда-Джонса"
0178 
0179 #: gas.cc:17
0180 msgctxt "ObjectDescription|"
0181 msgid "Lennard-Jones force"
0182 msgstr "Сила Леннарда-Джонса"
0183 
0184 #: gas.cc:19
0185 msgctxt "PropertyDescription|"
0186 msgid "Potential depth"
0187 msgstr "Потенциальная глубина"
0188 
0189 #: gas.cc:19
0190 msgctxt "PropertyName|"
0191 msgid "depth"
0192 msgstr "глубина"
0193 
0194 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0195 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0196 msgctxt "Units|"
0197 msgid "J"
0198 msgstr "Дж"
0199 
0200 #: gas.cc:20
0201 msgctxt "PropertyDescription|"
0202 msgid "Distance at which the force is zero"
0203 msgstr "Расстояние, на котором сила равна нулю"
0204 
0205 #: gas.cc:20
0206 msgctxt "PropertyName|"
0207 msgid "rmin"
0208 msgstr "об/мин"
0209 
0210 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0211 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0212 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0213 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0214 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0215 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0216 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0217 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0218 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0219 msgctxt "Units|"
0220 msgid "m"
0221 msgstr "м"
0222 
0223 #: gas.cc:21
0224 msgctxt "PropertyDescription|"
0225 msgid "Cut-off distance"
0226 msgstr "Расстояние обрыва потенциала"
0227 
0228 #: gas.cc:21
0229 msgctxt "PropertyName|"
0230 msgid "cutoff"
0231 msgstr "обрыв"
0232 
0233 #: gas.cc:23
0234 msgctxt "ObjectClass|"
0235 msgid "GasLJForceErrors"
0236 msgstr "ПогрешностиGasLJForce"
0237 
0238 #: gas.cc:23
0239 msgctxt "ObjectDescription|"
0240 msgid "Errors class for GasLJForce"
0241 msgstr "Класс погрешностей для GasLJForce"
0242 
0243 #: gas.cc:25
0244 msgctxt "PropertyName|"
0245 msgid "depthVariance"
0246 msgstr "изменение глубины"
0247 
0248 #: gas.cc:26
0249 msgctxt "PropertyDescription|"
0250 msgid "Potential depth variance"
0251 msgstr "Изменение потенциальной глубины"
0252 
0253 #: gas.cc:27
0254 msgctxt "PropertyName|"
0255 msgid "rminVariance"
0256 msgstr "изменение об/мин"
0257 
0258 #: gas.cc:28
0259 msgctxt "PropertyDescription|"
0260 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0261 msgstr "Изменение расстояния, на котором сила равна нулю"
0262 
0263 #: gas.cc:32
0264 msgctxt "ObjectClass|"
0265 msgid "Gas"
0266 msgstr "Газ"
0267 
0268 #: gas.cc:32
0269 msgctxt "ObjectDescription|"
0270 msgid "Particle gas"
0271 msgstr "Частица газа"
0272 
0273 #: gas.cc:33
0274 msgctxt "PropertyName|"
0275 msgid "measureRectCenter"
0276 msgstr "центр прямоугольника для измерений"
0277 
0278 #: gas.cc:34
0279 msgctxt "PropertyDescription|"
0280 msgid "Center of the rect for measurements"
0281 msgstr "Центр прямоугольника для измерений"
0282 
0283 #: gas.cc:35
0284 msgctxt "PropertyName|"
0285 msgid "measureRectSize"
0286 msgstr "размер прямоугольника для измерений"
0287 
0288 #: gas.cc:36
0289 msgctxt "PropertyDescription|"
0290 msgid "Size of the rect for measurements"
0291 msgstr "Размер прямоугольника для измерений"
0292 
0293 #: gas.cc:37
0294 msgctxt "PropertyName|"
0295 msgid "rectVolume"
0296 msgstr "объём прямоугольника"
0297 
0298 #: gas.cc:37
0299 msgctxt "Units|"
0300 msgid "m²"
0301 msgstr "м²"
0302 
0303 #: gas.cc:38
0304 msgctxt "PropertyDescription|"
0305 msgid "Volume of the measureRect"
0306 msgstr "Объём прямоугольника для измерений"
0307 
0308 #: gas.cc:39
0309 msgctxt "PropertyName|"
0310 msgid "rectParticleCount"
0311 msgstr "количество частиц прямоугольника"
0312 
0313 #: gas.cc:40
0314 msgctxt "PropertyDescription|"
0315 msgid "Count of particles in the measureRect"
0316 msgstr "Количество частиц прямоугольника для измерений"
0317 
0318 #: gas.cc:41
0319 msgctxt "PropertyName|"
0320 msgid "rectConcentration"
0321 msgstr "концентрация прямоугольника"
0322 
0323 #: gas.cc:41
0324 msgctxt "Units|"
0325 msgid "1/m²"
0326 msgstr "1/м²"
0327 
0328 #: gas.cc:42
0329 msgctxt "PropertyDescription|"
0330 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0331 msgstr "Концентрация частиц в прямоугольнике для измерений"
0332 
0333 #: gas.cc:43
0334 msgctxt "PropertyName|"
0335 msgid "rectPressure"
0336 msgstr "давление прямоугольника"
0337 
0338 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0339 msgctxt "Units|"
0340 msgid "Pa"
0341 msgstr "Па"
0342 
0343 #: gas.cc:44
0344 msgctxt "PropertyDescription|"
0345 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0346 msgstr "Давление частиц в прямоугольнике для измерений"
0347 
0348 #: gas.cc:45
0349 msgctxt "PropertyName|"
0350 msgid "rectTemperature"
0351 msgstr "температура прямоугольника"
0352 
0353 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0354 msgctxt "Units|"
0355 msgid "K"
0356 msgstr "К"
0357 
0358 #: gas.cc:46
0359 msgctxt "PropertyDescription|"
0360 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0361 msgstr "Температура частиц в прямоугольнике для измерений"
0362 
0363 #: gas.cc:47
0364 msgctxt "PropertyName|"
0365 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0366 msgstr "средн. кинетич. энерг. прямоуг."
0367 
0368 #: gas.cc:48
0369 msgctxt "PropertyDescription|"
0370 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0371 msgstr "Средняя кинетическая энергия частиц в прямоугольнике для измерений"
0372 
0373 #: gas.cc:49
0374 msgctxt "PropertyName|"
0375 msgid "rectMeanVelocity"
0376 msgstr "средняя скорость прямоугольника"
0377 
0378 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0379 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0380 msgctxt "Units|"
0381 msgid "m/s"
0382 msgstr "м/с"
0383 
0384 #: gas.cc:50
0385 msgctxt "PropertyDescription|"
0386 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0387 msgstr "Средняя скорость частиц в прямоугольнике для измерений"
0388 
0389 #: gas.cc:51
0390 msgctxt "PropertyName|"
0391 msgid "rectMeanParticleMass"
0392 msgstr "средняя масса частиц прямоугольника"
0393 
0394 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0395 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0396 msgctxt "Units|"
0397 msgid "kg"
0398 msgstr "кг"
0399 
0400 #: gas.cc:52
0401 msgctxt "PropertyDescription|"
0402 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0403 msgstr "Средняя масса частиц в прямоугольнике для измерений"
0404 
0405 #: gas.cc:53
0406 msgctxt "PropertyName|"
0407 msgid "rectMass"
0408 msgstr "масса прямоугольнка"
0409 
0410 #: gas.cc:54
0411 msgctxt "PropertyDescription|"
0412 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0413 msgstr "Общая масса частиц в прямоугольнике для измерений"
0414 
0415 #: gas.cc:57
0416 msgctxt "ObjectClass|"
0417 msgid "GasErrors"
0418 msgstr "ПогрешностиГаза"
0419 
0420 #: gas.cc:57
0421 msgctxt "ObjectDescription|"
0422 msgid "Errors class for Gas"
0423 msgstr "Класс погрешностей для газа"
0424 
0425 #: gas.cc:58
0426 msgctxt "PropertyName|"
0427 msgid "rectPressureVariance"
0428 msgstr "изменение давления прямоугольника"
0429 
0430 #: gas.cc:59
0431 msgctxt "PropertyDescription|"
0432 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0433 msgstr "Изменение давления частиц в прямоугольнике для измерений"
0434 
0435 #: gas.cc:60
0436 msgctxt "PropertyName|"
0437 msgid "rectTemperatureVariance"
0438 msgstr "изменение температуры прямоугольника"
0439 
0440 #: gas.cc:61
0441 msgctxt "PropertyDescription|"
0442 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0443 msgstr "Изменение температуры частиц в прямоугольнике для измерений"
0444 
0445 #: gas.cc:62
0446 msgctxt "PropertyName|"
0447 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0448 msgstr "изменение средней кинетической энергии"
0449 
0450 #: gas.cc:63
0451 msgctxt "PropertyDescription|"
0452 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0453 msgstr ""
0454 "Изменение средней кинетической энергии частиц в прямоугольнике для измерений"
0455 
0456 #: gas.cc:64
0457 msgctxt "PropertyName|"
0458 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0459 msgstr "изменение средней скорости"
0460 
0461 #: gas.cc:65
0462 msgctxt "PropertyDescription|"
0463 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0464 msgstr "Изменение средней скорости частиц в прямоугольнике для измерений"
0465 
0466 #: gas.cc:66
0467 msgctxt "PropertyName|"
0468 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0469 msgstr "изменение средней массы частиц прямоугольника"
0470 
0471 #: gas.cc:67
0472 msgctxt "PropertyDescription|"
0473 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0474 msgstr "Изменение средней массы частиц в прямоугольнике для измерений"
0475 
0476 #: gas.cc:68
0477 msgctxt "PropertyName|"
0478 msgid "rectMassVariance"
0479 msgstr "изменение массы прямоугольника"
0480 
0481 #: gas.cc:69
0482 msgctxt "PropertyDescription|"
0483 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0484 msgstr "Изменение общей массы частиц в прямоугольнике для измерений"
0485 
0486 #: gravitation.cc:15
0487 msgctxt "ObjectClass|"
0488 msgid "GravitationForce"
0489 msgstr "СилаТяжести"
0490 
0491 #: gravitation.cc:15
0492 msgctxt "ObjectDescription|"
0493 msgid "Gravitation force"
0494 msgstr "Сила тяжести"
0495 
0496 #: gravitation.cc:17
0497 msgctxt "PropertyName|"
0498 msgid "gravitationConst"
0499 msgstr "гравитационная постоянная"
0500 
0501 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0502 msgctxt "Units|"
0503 msgid "N m²/kg²"
0504 msgstr "N m²/kg²"
0505 
0506 #: gravitation.cc:18
0507 msgctxt "PropertyDescription|"
0508 msgid "Gravitation constant"
0509 msgstr "Гравитационная постоянная"
0510 
0511 #: gravitation.cc:20
0512 msgctxt "ObjectClass|"
0513 msgid "GravitationForceErrors"
0514 msgstr "ПогрешностиСилыТяжести"
0515 
0516 #: gravitation.cc:20
0517 msgctxt "ObjectDescription|"
0518 msgid "Errors class for GravitationForce"
0519 msgstr "Класс погрешностей для силы тяжести"
0520 
0521 #: gravitation.cc:22
0522 msgctxt "PropertyName|"
0523 msgid "gravitationConstVariance"
0524 msgstr "изменение гравитационной постоянной"
0525 
0526 #: gravitation.cc:23
0527 msgctxt "PropertyDescription|"
0528 msgid "Gravitation constant variance"
0529 msgstr "Изменение гравитационной постоянной"
0530 
0531 #: gravitation.cc:25
0532 msgctxt "ObjectClass|"
0533 msgid "WeightForce"
0534 msgstr "Сила веса"
0535 
0536 #: gravitation.cc:25
0537 msgctxt "ObjectDescription|"
0538 msgid "Weight force"
0539 msgstr "Сила веса"
0540 
0541 #: gravitation.cc:27
0542 msgctxt "PropertyDescription|"
0543 msgid "Weight constant"
0544 msgstr "Постоянная веса"
0545 
0546 #: gravitation.cc:27
0547 msgctxt "PropertyName|"
0548 msgid "weightConst"
0549 msgstr "постоянная веса"
0550 
0551 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0552 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0553 msgctxt "Units|"
0554 msgid "m/s²"
0555 msgstr "м/с²"
0556 
0557 #: gravitation.cc:30
0558 msgctxt "ObjectClass|"
0559 msgid "WeightForceErrors"
0560 msgstr "ПогрешностиСилыВеса"
0561 
0562 #: gravitation.cc:30
0563 msgctxt "ObjectDescription|"
0564 msgid "Errors class for WeightForce"
0565 msgstr "Класс погрешностей для силы веса"
0566 
0567 #: gravitation.cc:32
0568 msgctxt "PropertyName|"
0569 msgid "weightConstVariance"
0570 msgstr "изменение постоянной веса"
0571 
0572 #: gravitation.cc:33
0573 msgctxt "PropertyDescription|"
0574 msgid "Weight constant variance"
0575 msgstr "Изменение постоянной веса"
0576 
0577 #: gslsolver.cc:18
0578 msgctxt "ObjectClass|"
0579 msgid "GslGenericSolver"
0580 msgstr "ОбобщённыйВычислительGsl"
0581 
0582 #: gslsolver.cc:18
0583 msgctxt "ObjectDescription|"
0584 msgid "GSL generic solver"
0585 msgstr "Обобщённый вычислитель из библиотеки GSL"
0586 
0587 #: gslsolver.cc:20
0588 msgctxt "ObjectClass|"
0589 msgid "GslSolver"
0590 msgstr "ВычислительGsl"
0591 
0592 #: gslsolver.cc:20
0593 msgctxt "ObjectDescription|"
0594 msgid "GSL non-adaptive solver"
0595 msgstr "Неадаптивный вычислитель из библиотеки GSL"
0596 
0597 #: gslsolver.cc:23
0598 msgctxt "ObjectClass|"
0599 msgid "GslAdaptiveSolver"
0600 msgstr "АдаптивныйВычислительGsl"
0601 
0602 #: gslsolver.cc:23
0603 msgctxt "ObjectDescription|"
0604 msgid "GSL adaptive solver"
0605 msgstr "Адаптивный вычислитель из библиотеки GSL"
0606 
0607 #: gslsolver.cc:26
0608 msgctxt "ObjectClass|"
0609 msgid "GslRK2Solver"
0610 msgstr "ВычислительGslRK2"
0611 
0612 #: gslsolver.cc:26
0613 msgctxt "ObjectDescription|"
0614 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0615 msgstr "Вычислитель Рунге-Кутты 2-го порядка из библиотеки GSL"
0616 
0617 #: gslsolver.cc:28
0618 msgctxt "ObjectClass|"
0619 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0620 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRK2"
0621 
0622 #: gslsolver.cc:28
0623 msgctxt "ObjectDescription|"
0624 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0625 msgstr "Адаптивный вычислитель Рунге-Кутты 2-го порядка из библиотеки GSL"
0626 
0627 #: gslsolver.cc:31
0628 msgctxt "ObjectClass|"
0629 msgid "GslRK4Solver"
0630 msgstr "ВычислительGslRK4"
0631 
0632 #: gslsolver.cc:31
0633 msgctxt "ObjectDescription|"
0634 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0635 msgstr "Вычислитель Рунге-Кутты 4-го порядка из библиотеки GSL"
0636 
0637 #: gslsolver.cc:33
0638 msgctxt "ObjectClass|"
0639 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0640 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRK4"
0641 
0642 #: gslsolver.cc:33
0643 msgctxt "ObjectDescription|"
0644 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0645 msgstr "Адаптивный вычислитель Рунге-Кутты 4-го порядка из библиотеки GSL"
0646 
0647 #: gslsolver.cc:36
0648 msgctxt "ObjectClass|"
0649 msgid "GslRKF45Solver"
0650 msgstr "ВычислительGslRKF45"
0651 
0652 #: gslsolver.cc:36
0653 msgctxt "ObjectDescription|"
0654 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0655 msgstr "Вычислитель Рунге-Кутты-Фелберга (4,5) из библиотеки GSL"
0656 
0657 #: gslsolver.cc:38
0658 msgctxt "ObjectClass|"
0659 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0660 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRKF45"
0661 
0662 #: gslsolver.cc:38
0663 msgctxt "ObjectDescription|"
0664 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0665 msgstr "Адаптивный вычислитель Рунге-Кутты-Фелберга (4,5) из библиотеки GSL"
0666 
0667 #: gslsolver.cc:41
0668 msgctxt "ObjectClass|"
0669 msgid "GslRKCKSolver"
0670 msgstr "ВычислительGslRKCK"
0671 
0672 #: gslsolver.cc:41
0673 msgctxt "ObjectDescription|"
0674 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0675 msgstr "Вычислитель Кэша-Карпа (4,5) из библиотеки GSL"
0676 
0677 #: gslsolver.cc:43
0678 msgctxt "ObjectClass|"
0679 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0680 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRKCK"
0681 
0682 #: gslsolver.cc:43
0683 msgctxt "ObjectDescription|"
0684 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0685 msgstr "Адаптивный вычислитель Кэша-Карпа (4,5) из библиотеки GSL"
0686 
0687 #: gslsolver.cc:46
0688 msgctxt "ObjectClass|"
0689 msgid "GslRK8PDSolver"
0690 msgstr "ВычислительGslRK8PD"
0691 
0692 #: gslsolver.cc:46
0693 msgctxt "ObjectDescription|"
0694 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0695 msgstr "Вычислитель Принца-Дорманда (8,9) из библиотеки GSL"
0696 
0697 #: gslsolver.cc:48
0698 msgctxt "ObjectClass|"
0699 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0700 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRK8PD"
0701 
0702 #: gslsolver.cc:48
0703 msgctxt "ObjectDescription|"
0704 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0705 msgstr "Адаптивный вычислитель Принца-Дорманда (8,9) из библиотеки GSL"
0706 
0707 #: gslsolver.cc:51
0708 msgctxt "ObjectClass|"
0709 msgid "GslRK2IMPSolver"
0710 msgstr "ВычислительGslRK2IMP"
0711 
0712 #: gslsolver.cc:51
0713 msgctxt "ObjectDescription|"
0714 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0715 msgstr "Неявный вычислитель Рунге-Кутты 2-го порядка из библиотеки GSL"
0716 
0717 #: gslsolver.cc:53
0718 msgctxt "ObjectClass|"
0719 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0720 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRK2IMP"
0721 
0722 #: gslsolver.cc:53
0723 msgctxt "ObjectDescription|"
0724 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0725 msgstr ""
0726 "неявный адаптивный вычислитель Рунге-Кутты 2-го порядка из библиотеки GSL"
0727 
0728 #: gslsolver.cc:56
0729 msgctxt "ObjectClass|"
0730 msgid "GslRK4IMPSolver"
0731 msgstr "ВычислительGslRK4IMP"
0732 
0733 #: gslsolver.cc:56
0734 msgctxt "ObjectDescription|"
0735 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0736 msgstr "Неявный вычислитель Рунге-Кутты 4-го порядка из библиотеки GSL"
0737 
0738 #: gslsolver.cc:58
0739 msgctxt "ObjectClass|"
0740 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0741 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRK4IMP"
0742 
0743 #: gslsolver.cc:58
0744 msgctxt "ObjectDescription|"
0745 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0746 msgstr ""
0747 "Неявный адаптивный вычислитель Рунге-Кутты 4-го порядка из библиотеки GSL"
0748 
0749 #: item.cc:15
0750 msgctxt "ObjectClass|"
0751 msgid "Item"
0752 msgstr "Элемент"
0753 
0754 #: item.cc:15
0755 msgctxt "ObjectDescription|"
0756 msgid "Item"
0757 msgstr "Элемент"
0758 
0759 #: item.cc:17
0760 msgctxt "PropertyName|"
0761 msgid "color"
0762 msgstr "цвет"
0763 
0764 #: item.cc:18
0765 msgctxt "PropertyDescription|"
0766 msgid "Item color"
0767 msgstr "Цвет элемента"
0768 
0769 #: itemgroup.cc:15
0770 msgctxt "ObjectClass|"
0771 msgid "ItemGroup"
0772 msgstr "Группа элементов"
0773 
0774 #: itemgroup.cc:15
0775 msgctxt "ObjectDescription|"
0776 msgid "ItemGroup"
0777 msgstr "Группа элементов"
0778 
0779 #: joint.cc:14
0780 msgctxt "ObjectClass|"
0781 msgid "Joint"
0782 msgstr "Соединение"
0783 
0784 #: joint.cc:14
0785 msgctxt "ObjectDescription|"
0786 msgid "Joint"
0787 msgstr "Соединение"
0788 
0789 #: joints.cc:14
0790 msgctxt "ObjectClass|"
0791 msgid "Anchor"
0792 msgstr "Фиксатор"
0793 
0794 #: joints.cc:14
0795 msgctxt "ObjectDescription|"
0796 msgid "Anchor: fixes position of the body"
0797 msgstr "Фиксатор: закрепляет положение тела"
0798 
0799 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
0800 msgctxt "PropertyDescription|"
0801 msgid "Body"
0802 msgstr "Тело"
0803 
0804 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
0805 msgctxt "PropertyName|"
0806 msgid "body"
0807 msgstr "тело"
0808 
0809 #: joints.cc:17 tool.cc:88
0810 msgctxt "PropertyDescription|"
0811 msgid "Position"
0812 msgstr "Положение"
0813 
0814 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
0815 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
0816 msgctxt "PropertyName|"
0817 msgid "position"
0818 msgstr "положение"
0819 
0820 #: joints.cc:18
0821 msgctxt "PropertyDescription|"
0822 msgid "Angle"
0823 msgstr "Угол"
0824 
0825 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
0826 msgctxt "PropertyName|"
0827 msgid "angle"
0828 msgstr "угол"
0829 
0830 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
0831 msgctxt "Units|"
0832 msgid "rad"
0833 msgstr "радиан"
0834 
0835 #: joints.cc:20
0836 msgctxt "ObjectClass|"
0837 msgid "Pin"
0838 msgstr "Кнопка"
0839 
0840 #: joints.cc:20
0841 msgctxt "ObjectDescription|"
0842 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
0843 msgstr "Кнопка: закрепляет положение заданной точки тела"
0844 
0845 #: joints.cc:23
0846 msgctxt "PropertyDescription|"
0847 msgid "Position on the body"
0848 msgstr "Положение тела"
0849 
0850 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
0851 msgctxt "PropertyName|"
0852 msgid "localPosition"
0853 msgstr "локальное положение"
0854 
0855 #: joints.cc:24
0856 msgctxt "PropertyDescription|"
0857 msgid "Position in the world"
0858 msgstr "Положение в мире"
0859 
0860 #: joints.cc:26
0861 msgctxt "ObjectClass|"
0862 msgid "Stick"
0863 msgstr "Стержень"
0864 
0865 #: joints.cc:26
0866 msgctxt "ObjectDescription|"
0867 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
0868 msgstr "Безмассовый стержень, который возможно присоединить к телам"
0869 
0870 #: joints.cc:28
0871 msgctxt "PropertyDescription|"
0872 msgid "Rest length of the stick"
0873 msgstr "Длина покоя стержня"
0874 
0875 #: joints.cc:28 spring.cc:18
0876 msgctxt "PropertyName|"
0877 msgid "restLength"
0878 msgstr "длина покоя"
0879 
0880 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0881 msgctxt "PropertyDescription|"
0882 msgid "Body1"
0883 msgstr "Тело1"
0884 
0885 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0886 msgctxt "PropertyName|"
0887 msgid "body1"
0888 msgstr "тело1"
0889 
0890 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0891 msgctxt "PropertyDescription|"
0892 msgid "Body2"
0893 msgstr "Тело2"
0894 
0895 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0896 msgctxt "PropertyName|"
0897 msgid "body2"
0898 msgstr "тело2"
0899 
0900 #: joints.cc:31 spring.cc:24
0901 msgctxt "PropertyName|"
0902 msgid "localPosition1"
0903 msgstr "локальное положение 1"
0904 
0905 #: joints.cc:32 spring.cc:25
0906 msgctxt "PropertyDescription|"
0907 msgid "Local position 1"
0908 msgstr "Локальное положение 1"
0909 
0910 #: joints.cc:33 spring.cc:26
0911 msgctxt "PropertyName|"
0912 msgid "localPosition2"
0913 msgstr "локальное положение 2"
0914 
0915 #: joints.cc:34 spring.cc:27
0916 msgctxt "PropertyDescription|"
0917 msgid "Local position 2"
0918 msgstr "Локальное положение 2"
0919 
0920 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0921 msgctxt "PropertyDescription|"
0922 msgid "Position1"
0923 msgstr "Положение 1"
0924 
0925 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0926 msgctxt "PropertyName|"
0927 msgid "position1"
0928 msgstr "положение 1"
0929 
0930 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0931 msgctxt "PropertyDescription|"
0932 msgid "Position2"
0933 msgstr "Положение 2"
0934 
0935 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0936 msgctxt "PropertyName|"
0937 msgid "position2"
0938 msgstr "положение 2"
0939 
0940 #: joints.cc:39
0941 msgctxt "ObjectClass|"
0942 msgid "Rope"
0943 msgstr "Нить"
0944 
0945 #: joints.cc:39
0946 msgctxt "ObjectDescription|"
0947 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
0948 msgstr "Безмассовая нить, которую возможно привязать к телам"
0949 
0950 #: motor.cc:16
0951 msgctxt "ObjectClass|"
0952 msgid "LinearMotor"
0953 msgstr "Линейный двигатель"
0954 
0955 #: motor.cc:16
0956 msgctxt "ObjectDescription|"
0957 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
0958 msgstr ""
0959 "Линейный двигатель: прикладывает постоянную силу к заданному положению тела"
0960 
0961 #: motor.cc:19 motor.cc:26
0962 msgctxt "PropertyDescription|"
0963 msgid "Position of the motor on a body"
0964 msgstr "Положение двигателя на теле"
0965 
0966 #: motor.cc:20
0967 msgctxt "PropertyDescription|"
0968 msgid "Value of the force, acting on the body"
0969 msgstr "Значение силы, действующей на тело"
0970 
0971 #: motor.cc:20
0972 msgctxt "PropertyName|"
0973 msgid "forceValue"
0974 msgstr "значение силы"
0975 
0976 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
0977 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
0978 msgctxt "Units|"
0979 msgid "N"
0980 msgstr "Н"
0981 
0982 #: motor.cc:21
0983 msgctxt "PropertyDescription|"
0984 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
0985 msgstr "Вращать вектор силы в соответствии с вращением тела"
0986 
0987 #: motor.cc:21
0988 msgctxt "PropertyName|"
0989 msgid "rigidlyFixed"
0990 msgstr "жёсткая фиксация"
0991 
0992 #: motor.cc:23
0993 msgctxt "ObjectClass|"
0994 msgid "CircularMotor"
0995 msgstr "Вращательный двигатель"
0996 
0997 #: motor.cc:23
0998 msgctxt "ObjectDescription|"
0999 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1000 msgstr "Вращательный двигатель: применяет постоянный крутящий момент к телу"
1001 
1002 #: motor.cc:27
1003 msgctxt "PropertyDescription|"
1004 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1005 msgstr "Значение крутящего момента, применяемого к телу"
1006 
1007 #: motor.cc:27
1008 msgctxt "PropertyName|"
1009 msgid "torqueValue"
1010 msgstr "значение момента"
1011 
1012 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1013 msgctxt "Units|"
1014 msgid "N m"
1015 msgstr "Н м"
1016 
1017 #: object.cc:13
1018 msgctxt "ObjectClass|"
1019 msgid "Object"
1020 msgstr "Объект"
1021 
1022 #: object.cc:13
1023 msgctxt "ObjectDescription|"
1024 msgid "Object"
1025 msgstr "Объект"
1026 
1027 #: object.cc:14
1028 msgctxt "PropertyDescription|"
1029 msgid "Object name"
1030 msgstr "Имя объекта"
1031 
1032 #: object.cc:14
1033 msgctxt "PropertyName|"
1034 msgid "name"
1035 msgstr "имя"
1036 
1037 #: objecterrors.cc:14
1038 msgctxt "ObjectClass|"
1039 msgid "ObjectErrors"
1040 msgstr "ПогрешностиОбъекта"
1041 
1042 #: objecterrors.cc:14
1043 msgctxt "ObjectDescription|"
1044 msgid "ObjectErrors"
1045 msgstr "ПогрешностиОбъекта"
1046 
1047 #: particle.cc:15
1048 msgctxt "ObjectClass|"
1049 msgid "Particle"
1050 msgstr "Частица"
1051 
1052 #: particle.cc:15
1053 msgctxt "ObjectDescription|"
1054 msgid "Simple zero-size particle"
1055 msgstr "Простая частица нулевого размера"
1056 
1057 #: particle.cc:17
1058 msgctxt "PropertyDescription|"
1059 msgid "position"
1060 msgstr "положение"
1061 
1062 #: particle.cc:18
1063 msgctxt "PropertyDescription|"
1064 msgid "velocity"
1065 msgstr "скорость"
1066 
1067 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1068 msgctxt "PropertyName|"
1069 msgid "velocity"
1070 msgstr "скорость"
1071 
1072 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1073 msgctxt "PropertyName|"
1074 msgid "acceleration"
1075 msgstr "ускорение"
1076 
1077 #: particle.cc:20
1078 msgctxt "PropertyDescription|"
1079 msgid "acceleration"
1080 msgstr "ускорение"
1081 
1082 #: particle.cc:21
1083 msgctxt "PropertyDescription|"
1084 msgid "force"
1085 msgstr "сила"
1086 
1087 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1088 msgctxt "PropertyName|"
1089 msgid "force"
1090 msgstr "сила"
1091 
1092 #: particle.cc:22
1093 msgctxt "PropertyDescription|"
1094 msgid "mass"
1095 msgstr "масса"
1096 
1097 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1098 msgctxt "PropertyName|"
1099 msgid "mass"
1100 msgstr "масса"
1101 
1102 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1103 msgctxt "PropertyDescription|"
1104 msgid "momentum"
1105 msgstr "импульс"
1106 
1107 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1108 msgctxt "PropertyName|"
1109 msgid "momentum"
1110 msgstr "импульс"
1111 
1112 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1113 msgctxt "Units|"
1114 msgid "kg m/s"
1115 msgstr "кг м/с"
1116 
1117 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1118 msgctxt "PropertyDescription|"
1119 msgid "kinetic energy"
1120 msgstr "кинетическая энергия"
1121 
1122 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1123 msgctxt "PropertyName|"
1124 msgid "kineticEnergy"
1125 msgstr "кинетическая энергия"
1126 
1127 #: particle.cc:28
1128 msgctxt "ObjectClass|"
1129 msgid "ParticleErrors"
1130 msgstr "Погрешности частицы"
1131 
1132 #: particle.cc:28
1133 msgctxt "ObjectDescription|"
1134 msgid "Errors class for Particle"
1135 msgstr "Класс погрешностей для частицы"
1136 
1137 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1138 msgctxt "PropertyName|"
1139 msgid "positionVariance"
1140 msgstr "изменение положения"
1141 
1142 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1143 msgctxt "PropertyDescription|"
1144 msgid "position variance"
1145 msgstr "изменение положения"
1146 
1147 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1148 msgctxt "PropertyName|"
1149 msgid "velocityVariance"
1150 msgstr "изменение скорости"
1151 
1152 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1153 msgctxt "PropertyDescription|"
1154 msgid "velocity variance"
1155 msgstr "изменение скорости"
1156 
1157 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1158 msgctxt "PropertyName|"
1159 msgid "accelerationVariance"
1160 msgstr "изменение ускорения"
1161 
1162 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1163 msgctxt "PropertyDescription|"
1164 msgid "acceleration variance"
1165 msgstr "изменение ускорения"
1166 
1167 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1168 msgctxt "PropertyName|"
1169 msgid "forceVariance"
1170 msgstr "изменение силы"
1171 
1172 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1173 msgctxt "PropertyDescription|"
1174 msgid "force variance"
1175 msgstr "изменение силы"
1176 
1177 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1178 msgctxt "PropertyName|"
1179 msgid "massVariance"
1180 msgstr "изменение массы"
1181 
1182 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1183 msgctxt "PropertyDescription|"
1184 msgid "mass variance"
1185 msgstr "изменение массы"
1186 
1187 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1188 msgctxt "PropertyName|"
1189 msgid "momentumVariance"
1190 msgstr "изменение импульса"
1191 
1192 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1193 msgctxt "PropertyDescription|"
1194 msgid "momentum variance"
1195 msgstr "изменение импульса"
1196 
1197 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1198 msgctxt "PropertyName|"
1199 msgid "kineticEnergyVariance"
1200 msgstr "изменение кинетической энергии"
1201 
1202 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1203 msgctxt "PropertyDescription|"
1204 msgid "kinetic energy variance"
1205 msgstr "изменение кинетической энергии"
1206 
1207 #: particle.cc:44
1208 msgctxt "ObjectClass|"
1209 msgid "ChargedParticle"
1210 msgstr "Заряженная частица"
1211 
1212 #: particle.cc:44
1213 msgctxt "ObjectDescription|"
1214 msgid "Charged zero-size particle"
1215 msgstr "Заряженная безразмерная частица"
1216 
1217 #: particle.cc:45
1218 msgctxt "PropertyDescription|"
1219 msgid "charge"
1220 msgstr "заряд"
1221 
1222 #: particle.cc:45
1223 msgctxt "PropertyName|"
1224 msgid "charge"
1225 msgstr "заряд"
1226 
1227 #: particle.cc:45
1228 msgctxt "Units|"
1229 msgid "C"
1230 msgstr "Кл"
1231 
1232 #: particle.cc:47
1233 msgctxt "ObjectClass|"
1234 msgid "ChargedParticleErrors"
1235 msgstr "Погрешности заряженных частиц"
1236 
1237 #: particle.cc:47
1238 msgctxt "ObjectDescription|"
1239 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1240 msgstr "Класс погрешностей для заряженной частицы"
1241 
1242 #: particle.cc:49
1243 msgctxt "PropertyName|"
1244 msgid "chargeVariance"
1245 msgstr "изменение заряда"
1246 
1247 #: particle.cc:50
1248 msgctxt "PropertyDescription|"
1249 msgid "charge variance"
1250 msgstr "изменение заряда"
1251 
1252 #: rigidbody.cc:15
1253 msgctxt "ObjectClass|"
1254 msgid "RigidBody"
1255 msgstr "Твёрдое тело"
1256 
1257 #: rigidbody.cc:15
1258 msgctxt "ObjectDescription|"
1259 msgid "Generic rigid body"
1260 msgstr "Обычное твёрдое тело"
1261 
1262 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1263 msgctxt "PropertyDescription|"
1264 msgid "Position of the center of mass"
1265 msgstr "Положение центра массы"
1266 
1267 #: rigidbody.cc:17
1268 msgctxt "PropertyDescription|"
1269 msgid "Rotation angle"
1270 msgstr "Угол вращения"
1271 
1272 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1273 msgctxt "PropertyDescription|"
1274 msgid "Velocity of the center of mass"
1275 msgstr "Скорость центра массы"
1276 
1277 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1278 msgctxt "PropertyDescription|"
1279 msgid "Angular velocity of the body"
1280 msgstr "Угловая скорость тела"
1281 
1282 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1283 msgctxt "PropertyName|"
1284 msgid "angularVelocity"
1285 msgstr "угловая скорость"
1286 
1287 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1288 msgctxt "Units|"
1289 msgid "rad/s"
1290 msgstr "рад/с"
1291 
1292 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1293 msgctxt "PropertyDescription|"
1294 msgid "Acceleration of the center of mass"
1295 msgstr "Ускорение центра массы"
1296 
1297 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1298 msgctxt "PropertyName|"
1299 msgid "angularAcceleration"
1300 msgstr "угловое ускорение"
1301 
1302 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1303 msgctxt "Units|"
1304 msgid "rad/s²"
1305 msgstr "рад/с²"
1306 
1307 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1308 msgctxt "PropertyDescription|"
1309 msgid "Angular acceleration of the body"
1310 msgstr "Угловое ускорение тела"
1311 
1312 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1313 msgctxt "PropertyDescription|"
1314 msgid "Force that acts upon the body"
1315 msgstr "Сила, воздействующая на тело"
1316 
1317 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1318 msgctxt "PropertyDescription|"
1319 msgid "Torque that acts upon the body"
1320 msgstr "Крутящий момент, воздействующий на тело"
1321 
1322 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1323 msgctxt "PropertyName|"
1324 msgid "torque"
1325 msgstr "момент"
1326 
1327 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1328 msgctxt "PropertyDescription|"
1329 msgid "Total mass of the body"
1330 msgstr "Суммарная масса тела"
1331 
1332 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1333 msgctxt "PropertyName|"
1334 msgid "inertia"
1335 msgstr "инерция"
1336 
1337 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1338 msgctxt "Units|"
1339 msgid "kg m²"
1340 msgstr "кг м²"
1341 
1342 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1343 msgctxt "PropertyDescription|"
1344 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1345 msgstr "Тензор инерции тела"
1346 
1347 #: rigidbody.cc:35
1348 msgctxt "PropertyDescription|"
1349 msgid "angular momentum"
1350 msgstr "момент импульса движения"
1351 
1352 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1353 msgctxt "PropertyName|"
1354 msgid "angularMomentum"
1355 msgstr "момент импульса движения"
1356 
1357 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1358 msgctxt "Units|"
1359 msgid "kg m² rad/s"
1360 msgstr "кг м² рад/с"
1361 
1362 #: rigidbody.cc:40
1363 msgctxt "ObjectClass|"
1364 msgid "RigidBodyErrors"
1365 msgstr "погрешности твёрдого тела"
1366 
1367 #: rigidbody.cc:40
1368 msgctxt "ObjectDescription|"
1369 msgid "Errors class for RigidBody"
1370 msgstr "Класс погрешностей для твёрдого тела"
1371 
1372 #: rigidbody.cc:43
1373 msgctxt "PropertyName|"
1374 msgid "angleVariance"
1375 msgstr "изменение угла"
1376 
1377 #: rigidbody.cc:44
1378 msgctxt "PropertyDescription|"
1379 msgid "angle variance"
1380 msgstr "изменение угла"
1381 
1382 #: rigidbody.cc:48
1383 msgctxt "PropertyName|"
1384 msgid "angularVelocityVariance"
1385 msgstr "изменение угловой скорости"
1386 
1387 #: rigidbody.cc:49
1388 msgctxt "PropertyDescription|"
1389 msgid "angularVelocity variance"
1390 msgstr "изменение угловой скорости"
1391 
1392 #: rigidbody.cc:53
1393 msgctxt "PropertyName|"
1394 msgid "angularAccelerationVariance"
1395 msgstr "изменение углового ускорения"
1396 
1397 #: rigidbody.cc:54
1398 msgctxt "PropertyDescription|"
1399 msgid "angularAcceleration variance"
1400 msgstr "изменение углового ускорения"
1401 
1402 #: rigidbody.cc:57
1403 msgctxt "PropertyDescription|"
1404 msgid "torque variance"
1405 msgstr "изменение крутящего момента"
1406 
1407 #: rigidbody.cc:57
1408 msgctxt "PropertyName|"
1409 msgid "torqueVariance"
1410 msgstr "изменение крутящего момента"
1411 
1412 #: rigidbody.cc:61
1413 msgctxt "PropertyName|"
1414 msgid "inertiaVariance"
1415 msgstr "изменение силы инерции"
1416 
1417 #: rigidbody.cc:62
1418 msgctxt "PropertyDescription|"
1419 msgid "inertia variance"
1420 msgstr "изменение силы инерции"
1421 
1422 #: rigidbody.cc:65
1423 msgctxt "PropertyName|"
1424 msgid "angularMomentumVariance"
1425 msgstr "изменение момента импульса движения"
1426 
1427 #: rigidbody.cc:66
1428 msgctxt "PropertyDescription|"
1429 msgid "angular momentum variance"
1430 msgstr "изменение момента импульса движения"
1431 
1432 #: rigidbody.cc:71
1433 msgctxt "ObjectClass|"
1434 msgid "Disk"
1435 msgstr "Диск"
1436 
1437 #: rigidbody.cc:71
1438 msgctxt "ObjectDescription|"
1439 msgid "Rigid disk"
1440 msgstr "Жёсткий диск"
1441 
1442 #: rigidbody.cc:72
1443 msgctxt "PropertyDescription|"
1444 msgid "Radius of the disk"
1445 msgstr "Радиус диска"
1446 
1447 #: rigidbody.cc:72
1448 msgctxt "PropertyName|"
1449 msgid "radius"
1450 msgstr "радиус"
1451 
1452 #: rigidbody.cc:74
1453 msgctxt "ObjectClass|"
1454 msgid "BasePolygon"
1455 msgstr "многогранный многоугольник"
1456 
1457 #: rigidbody.cc:74
1458 msgctxt "ObjectDescription|"
1459 msgid "Base polygon body"
1460 msgstr "Многогранное тело"
1461 
1462 #: rigidbody.cc:76
1463 msgctxt "ObjectClass|"
1464 msgid "Box"
1465 msgstr "Блок"
1466 
1467 #: rigidbody.cc:76
1468 msgctxt "ObjectDescription|"
1469 msgid "Rigid box"
1470 msgstr "Жёсткий блок"
1471 
1472 #: rigidbody.cc:77
1473 msgctxt "PropertyDescription|"
1474 msgid "Size of the box"
1475 msgstr "Размер блока"
1476 
1477 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
1478 msgctxt "PropertyName|"
1479 msgid "size"
1480 msgstr "размер"
1481 
1482 #: rigidbody.cc:79
1483 msgctxt "ObjectClass|"
1484 msgid "Polygon"
1485 msgstr "Многоугольник"
1486 
1487 #: rigidbody.cc:79
1488 msgctxt "ObjectDescription|"
1489 msgid "Rigid polygon body"
1490 msgstr "Твёрдое многогранное тело"
1491 
1492 #: rigidbody.cc:80
1493 msgctxt "PropertyDescription|"
1494 msgid "Vertex list"
1495 msgstr "Список вершин"
1496 
1497 #: rigidbody.cc:80
1498 msgctxt "PropertyName|"
1499 msgid "vertices"
1500 msgstr "вершины"
1501 
1502 #: softbody.cc:19
1503 msgctxt "ObjectClass|"
1504 msgid "SoftBodyParticle"
1505 msgstr "частицаМягкогоТела"
1506 
1507 #: softbody.cc:19
1508 msgctxt "ObjectDescription|"
1509 msgid "SoftBody particle"
1510 msgstr "Частица мягкого тела"
1511 
1512 #: softbody.cc:20
1513 msgctxt "ObjectClass|"
1514 msgid "SoftBodySpring"
1515 msgstr "ПружинаМягкогоТела"
1516 
1517 #: softbody.cc:20
1518 msgctxt "ObjectDescription|"
1519 msgid "SoftBody spring"
1520 msgstr "Пружина мягкого тела"
1521 
1522 #: softbody.cc:21
1523 msgctxt "ObjectClass|"
1524 msgid "SoftBody"
1525 msgstr "Мягкое тело"
1526 
1527 #: softbody.cc:21
1528 msgctxt "ObjectDescription|"
1529 msgid "Deformable SoftBody"
1530 msgstr "Деформируемое мягкое тело"
1531 
1532 #: softbody.cc:22
1533 msgctxt "PropertyDescription|"
1534 msgid "Show internal items"
1535 msgstr "Показать внутренние элементы"
1536 
1537 #: softbody.cc:22
1538 msgctxt "PropertyName|"
1539 msgid "showInternalItems"
1540 msgstr "показать внутренние элементы"
1541 
1542 #: softbody.cc:28
1543 msgctxt "Units|"
1544 msgid "kg m²/s"
1545 msgstr "кг м²/с"
1546 
1547 #: softbody.cc:29
1548 msgctxt "PropertyDescription|"
1549 msgid "Angular momentum of the body"
1550 msgstr "Момент импульса движения тела"
1551 
1552 #: softbody.cc:41
1553 msgctxt "PropertyName|"
1554 msgid "borderParticleNames"
1555 msgstr "имена пограничных частиц"
1556 
1557 #: softbody.cc:42
1558 msgctxt "PropertyDescription|"
1559 msgid "Border particle names (temporal property)"
1560 msgstr "Имена пограничных частиц (временное свойство)"
1561 
1562 #: solver.cc:13
1563 msgctxt "ObjectClass|"
1564 msgid "Solver"
1565 msgstr "Вычислитель"
1566 
1567 #: solver.cc:13
1568 msgctxt "ObjectDescription|"
1569 msgid "Solver"
1570 msgstr "Вычислитель"
1571 
1572 #: solver.cc:14
1573 msgctxt "PropertyDescription|"
1574 msgid "Solver type"
1575 msgstr "Тип вычислителя"
1576 
1577 #: solver.cc:14
1578 msgctxt "PropertyName|"
1579 msgid "solverType"
1580 msgstr "тип вычислителя"
1581 
1582 #: solver.cc:15
1583 msgctxt "PropertyDescription|"
1584 msgid "Step size"
1585 msgstr "Размер шага"
1586 
1587 #: solver.cc:15
1588 msgctxt "PropertyName|"
1589 msgid "stepSize"
1590 msgstr "размер шага"
1591 
1592 #: solver.cc:15 world.cc:23
1593 msgctxt "Units|"
1594 msgid "s"
1595 msgstr "c"
1596 
1597 #: solver.cc:17
1598 msgctxt "PropertyDescription|"
1599 msgid "Allowed relative tolerance"
1600 msgstr "Разрешённый относительный допуск"
1601 
1602 #: solver.cc:17
1603 msgctxt "PropertyName|"
1604 msgid "toleranceRel"
1605 msgstr "относительный допуск"
1606 
1607 #: solver.cc:18
1608 msgctxt "PropertyDescription|"
1609 msgid "Count of dynamic variables"
1610 msgstr "Число динамических переменных"
1611 
1612 #: solver.cc:18
1613 msgctxt "PropertyName|"
1614 msgid "dimension"
1615 msgstr "размер"
1616 
1617 #: solver.cc:20
1618 msgctxt "PropertyDescription|"
1619 msgid "Maximal local error ratio during last step"
1620 msgstr "Максимальный коэффициент локальной погрешности для последнего шага"
1621 
1622 #: solver.cc:20
1623 msgctxt "PropertyName|"
1624 msgid "localErrorRatio"
1625 msgstr "коэффициент локальной погрешности"
1626 
1627 #: spring.cc:16
1628 msgctxt "ObjectClass|"
1629 msgid "Spring"
1630 msgstr "Пружина"
1631 
1632 #: spring.cc:16
1633 msgctxt "ObjectDescription|"
1634 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1635 msgstr "Безмассовая пружина, которая может соединять тела"
1636 
1637 #: spring.cc:18
1638 msgctxt "PropertyDescription|"
1639 msgid "Rest length"
1640 msgstr "Длина покоя"
1641 
1642 #: spring.cc:19
1643 msgctxt "PropertyDescription|"
1644 msgid "Current length"
1645 msgstr "Текущая длина"
1646 
1647 #: spring.cc:19
1648 msgctxt "PropertyName|"
1649 msgid "length"
1650 msgstr "длина"
1651 
1652 #: spring.cc:20
1653 msgctxt "PropertyDescription|"
1654 msgid "Stiffness"
1655 msgstr "Жёсткость"
1656 
1657 #: spring.cc:20
1658 msgctxt "PropertyName|"
1659 msgid "stiffness"
1660 msgstr "жёсткость"
1661 
1662 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
1663 msgctxt "Units|"
1664 msgid "N/m"
1665 msgstr "Н/м"
1666 
1667 #: spring.cc:21
1668 msgctxt "PropertyDescription|"
1669 msgid "Damping"
1670 msgstr "Вязкость"
1671 
1672 #: spring.cc:21
1673 msgctxt "PropertyName|"
1674 msgid "damping"
1675 msgstr "вязкость"
1676 
1677 #: spring.cc:21
1678 msgctxt "Units|"
1679 msgid "N s/m"
1680 msgstr "Н с/м"
1681 
1682 #: spring.cc:30
1683 msgctxt "PropertyDescription|"
1684 msgid "Spring tension force"
1685 msgstr "Сила натяжения пружины"
1686 
1687 #: spring.cc:33
1688 msgctxt "ObjectClass|"
1689 msgid "SpringErrors"
1690 msgstr "ПогрешностиПружины"
1691 
1692 #: spring.cc:33
1693 msgctxt "ObjectDescription|"
1694 msgid "Errors class for Spring"
1695 msgstr "Класс погрешностей для пружины"
1696 
1697 #: spring.cc:35
1698 msgctxt "PropertyName|"
1699 msgid "restLengthVariance"
1700 msgstr "изменение длины покоя"
1701 
1702 #: spring.cc:36
1703 msgctxt "PropertyDescription|"
1704 msgid "Rest length variance"
1705 msgstr "Изменение длины покоя"
1706 
1707 #: spring.cc:37
1708 msgctxt "PropertyName|"
1709 msgid "lengthVariance"
1710 msgstr "изменение длины"
1711 
1712 #: spring.cc:38
1713 msgctxt "PropertyDescription|"
1714 msgid "Current length variance"
1715 msgstr "Изменение текущей длины"
1716 
1717 #: spring.cc:39
1718 msgctxt "PropertyName|"
1719 msgid "stiffnessVariance"
1720 msgstr "изменение жёсткости"
1721 
1722 #: spring.cc:40
1723 msgctxt "PropertyDescription|"
1724 msgid "Stiffness variance"
1725 msgstr "Изменение жёсткости"
1726 
1727 #: spring.cc:41
1728 msgctxt "PropertyName|"
1729 msgid "dampingVariance"
1730 msgstr "изменение вязкости"
1731 
1732 #: spring.cc:42
1733 msgctxt "PropertyDescription|"
1734 msgid "Damping variance"
1735 msgstr "Изменение вязкости"
1736 
1737 #: spring.cc:43
1738 msgctxt "PropertyName|"
1739 msgid "localPosition1Variance"
1740 msgstr "изменение локального положения 1"
1741 
1742 #: spring.cc:44
1743 msgctxt "PropertyDescription|"
1744 msgid "Local position 1 variance"
1745 msgstr "Изменение локального положения 1"
1746 
1747 #: spring.cc:45
1748 msgctxt "PropertyName|"
1749 msgid "localPosition2Variance"
1750 msgstr "изменение локального положения 2"
1751 
1752 #: spring.cc:46
1753 msgctxt "PropertyDescription|"
1754 msgid "Local position 2 variance"
1755 msgstr "Изменение локального положения 2"
1756 
1757 #: spring.cc:47
1758 msgctxt "PropertyName|"
1759 msgid "position1Variance"
1760 msgstr "изменение положения 1"
1761 
1762 #: spring.cc:48
1763 msgctxt "PropertyDescription|"
1764 msgid "Position1 variance"
1765 msgstr "Изменение положения 1"
1766 
1767 #: spring.cc:49
1768 msgctxt "PropertyName|"
1769 msgid "position2Variance"
1770 msgstr "изменение положения 2"
1771 
1772 #: spring.cc:50
1773 msgctxt "PropertyDescription|"
1774 msgid "Position2 variance"
1775 msgstr "Изменение положения 2"
1776 
1777 #: spring.cc:52
1778 msgctxt "PropertyDescription|"
1779 msgid "Spring tension force variance"
1780 msgstr "Изменение силы натяжения пружины"
1781 
1782 #: tool.cc:14
1783 msgctxt "ObjectClass|"
1784 msgid "NoteImage"
1785 msgstr "ИзображениеЗаметки"
1786 
1787 #: tool.cc:14
1788 msgctxt "ObjectDescription|"
1789 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
1790 msgstr "Изображение заметки: изображение, встроенное в заметку"
1791 
1792 #: tool.cc:16
1793 msgctxt "PropertyDescription|"
1794 msgid "Image data"
1795 msgstr "Информация изображения"
1796 
1797 #: tool.cc:16
1798 msgctxt "PropertyName|"
1799 msgid "image"
1800 msgstr "изображение"
1801 
1802 #: tool.cc:19
1803 msgctxt "ObjectClass|"
1804 msgid "NoteFormula"
1805 msgstr "ФормулаЗаметки"
1806 
1807 #: tool.cc:19
1808 msgctxt "ObjectDescription|"
1809 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
1810 msgstr "Формула заметки: формула, встроенная в заметку"
1811 
1812 #: tool.cc:21
1813 msgctxt "PropertyDescription|"
1814 msgid "Formula code"
1815 msgstr "Код формулы"
1816 
1817 #: tool.cc:21
1818 msgctxt "PropertyName|"
1819 msgid "code"
1820 msgstr "код"
1821 
1822 #: tool.cc:24
1823 msgctxt "ObjectClass|"
1824 msgid "Note"
1825 msgstr "Заметка"
1826 
1827 #: tool.cc:24
1828 msgctxt "ObjectDescription|"
1829 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
1830 msgstr ""
1831 "Заметка: отображение текстовых заметок непосредственно во время действия"
1832 
1833 #: tool.cc:26
1834 msgctxt "PropertyDescription|"
1835 msgid "Note position on the scene"
1836 msgstr "Расположение заметки"
1837 
1838 #: tool.cc:27
1839 msgctxt "PropertyDescription|"
1840 msgid "Note size on the scene"
1841 msgstr "Размер заметки"
1842 
1843 #: tool.cc:28
1844 msgctxt "PropertyDescription|"
1845 msgid "Text"
1846 msgstr "Текст"
1847 
1848 #: tool.cc:28
1849 msgctxt "PropertyName|"
1850 msgid "text"
1851 msgstr "текст"
1852 
1853 #: tool.cc:31
1854 msgctxt "ObjectClass|"
1855 msgid "Graph"
1856 msgstr "График"
1857 
1858 #: tool.cc:31
1859 msgctxt "ObjectDescription|"
1860 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
1861 msgstr "График: строит график с любыми параметрами"
1862 
1863 #: tool.cc:33
1864 msgctxt "PropertyDescription|"
1865 msgid "Graph position on the scene"
1866 msgstr "Расположение графика"
1867 
1868 #: tool.cc:34
1869 msgctxt "PropertyDescription|"
1870 msgid "Graph size on the scene"
1871 msgstr "Размер графика"
1872 
1873 #: tool.cc:35
1874 msgctxt "PropertyDescription|"
1875 msgid "X axis: object"
1876 msgstr "Ось Х: объект"
1877 
1878 #: tool.cc:35
1879 msgctxt "PropertyName|"
1880 msgid "objectX"
1881 msgstr "объект X"
1882 
1883 #: tool.cc:36
1884 msgctxt "PropertyDescription|"
1885 msgid "X axis: object property"
1886 msgstr "Ось X: свойство объекта"
1887 
1888 #: tool.cc:36
1889 msgctxt "PropertyName|"
1890 msgid "propertyX"
1891 msgstr "свойство X"
1892 
1893 #: tool.cc:37
1894 msgctxt "PropertyDescription|"
1895 msgid "X axis: vector index"
1896 msgstr "Ось X: векторный индекс"
1897 
1898 #: tool.cc:37
1899 msgctxt "PropertyName|"
1900 msgid "indexX"
1901 msgstr "индекс X"
1902 
1903 #: tool.cc:38
1904 msgctxt "PropertyDescription|"
1905 msgid "Y axis: object"
1906 msgstr "Ось Y: объект"
1907 
1908 #: tool.cc:38
1909 msgctxt "PropertyName|"
1910 msgid "objectY"
1911 msgstr "объект Y"
1912 
1913 #: tool.cc:39
1914 msgctxt "PropertyDescription|"
1915 msgid "Y axis: property"
1916 msgstr "Ось Y: свойство"
1917 
1918 #: tool.cc:39
1919 msgctxt "PropertyName|"
1920 msgid "propertyY"
1921 msgstr "свойство Y"
1922 
1923 #: tool.cc:40
1924 msgctxt "PropertyDescription|"
1925 msgid "Y axis: vector index"
1926 msgstr "Ось Y: векторный индекс"
1927 
1928 #: tool.cc:40
1929 msgctxt "PropertyName|"
1930 msgid "indexY"
1931 msgstr "индекс Y"
1932 
1933 #: tool.cc:41
1934 msgctxt "PropertyDescription|"
1935 msgid "Auto-limits along X axis"
1936 msgstr "Авто-предел оси X"
1937 
1938 #: tool.cc:41
1939 msgctxt "PropertyName|"
1940 msgid "autoLimitsX"
1941 msgstr "автоматический предел X"
1942 
1943 #: tool.cc:42
1944 msgctxt "PropertyDescription|"
1945 msgid "Auto-limits along Y axis"
1946 msgstr "Авто-предел оси Y"
1947 
1948 #: tool.cc:42
1949 msgctxt "PropertyName|"
1950 msgid "autoLimitsY"
1951 msgstr "автоматический предел Y"
1952 
1953 #: tool.cc:43
1954 msgctxt "PropertyDescription|"
1955 msgid "Limits along X axis"
1956 msgstr "Предел оси X"
1957 
1958 #: tool.cc:43
1959 msgctxt "PropertyName|"
1960 msgid "limitsX"
1961 msgstr "предел X"
1962 
1963 #: tool.cc:44
1964 msgctxt "PropertyDescription|"
1965 msgid "Limits along Y axis"
1966 msgstr "Предел оси Y"
1967 
1968 #: tool.cc:44
1969 msgctxt "PropertyName|"
1970 msgid "limitsY"
1971 msgstr "предел Y"
1972 
1973 #: tool.cc:45
1974 msgctxt "PropertyDescription|"
1975 msgid "Show points on the graph"
1976 msgstr "Показать точки на графике"
1977 
1978 #: tool.cc:45
1979 msgctxt "PropertyName|"
1980 msgid "showPoints"
1981 msgstr "показать точки"
1982 
1983 #: tool.cc:46
1984 msgctxt "PropertyDescription|"
1985 msgid "Show lines on the graph"
1986 msgstr "Показать линии на графике"
1987 
1988 #: tool.cc:46
1989 msgctxt "PropertyName|"
1990 msgid "showLines"
1991 msgstr "показать линии"
1992 
1993 #: tool.cc:47
1994 msgctxt "PropertyDescription|"
1995 msgid "Current value"
1996 msgstr "Текущее значение"
1997 
1998 #: tool.cc:47
1999 msgctxt "PropertyName|"
2000 msgid "currentValue"
2001 msgstr "текущее значение"
2002 
2003 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2004 msgctxt "PropertyDescription|"
2005 msgid "points"
2006 msgstr "точки"
2007 
2008 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2009 msgctxt "PropertyName|"
2010 msgid "points"
2011 msgstr "точки"
2012 
2013 #: tool.cc:49
2014 msgctxt "PropertyName|"
2015 msgid "unitsX"
2016 msgstr "единицы X"
2017 
2018 #: tool.cc:49
2019 msgctxt "PropertyName|"
2020 msgid "Units along X axis"
2021 msgstr "Единицы измерения по оси X"
2022 
2023 #: tool.cc:50
2024 msgctxt "PropertyName|"
2025 msgid "unitsY"
2026 msgstr "единицы Y"
2027 
2028 #: tool.cc:50
2029 msgctxt "PropertyName|"
2030 msgid "Units along Y axis"
2031 msgstr "Единицы измерения по оси Y"
2032 
2033 #: tool.cc:53
2034 msgctxt "ObjectClass|"
2035 msgid "Meter"
2036 msgstr "Измеритель"
2037 
2038 #: tool.cc:53
2039 msgctxt "ObjectDescription|"
2040 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2041 msgstr ""
2042 "Измеритель: показывает любое свойство непосредственно во время действия"
2043 
2044 #: tool.cc:55
2045 msgctxt "PropertyDescription|"
2046 msgid "Meter position on the scene"
2047 msgstr "Положение измерителя"
2048 
2049 #: tool.cc:56
2050 msgctxt "PropertyDescription|"
2051 msgid "Meter size on the scene"
2052 msgstr "Размер измерителя"
2053 
2054 #: tool.cc:57
2055 msgctxt "PropertyDescription|"
2056 msgid "Observed object"
2057 msgstr "Наблюдаемый объект"
2058 
2059 #: tool.cc:57 tool.cc:69
2060 msgctxt "PropertyName|"
2061 msgid "object"
2062 msgstr "объект"
2063 
2064 #: tool.cc:58
2065 msgctxt "PropertyDescription|"
2066 msgid "Observed property"
2067 msgstr "Наблюдаемое свойство"
2068 
2069 #: tool.cc:58 tool.cc:70
2070 msgctxt "PropertyName|"
2071 msgid "property"
2072 msgstr "свойство"
2073 
2074 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2075 msgctxt "PropertyDescription|"
2076 msgid "Vector index"
2077 msgstr "Векторный индекс"
2078 
2079 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2080 msgctxt "PropertyName|"
2081 msgid "index"
2082 msgstr "индекс"
2083 
2084 #: tool.cc:60
2085 msgctxt "PropertyDescription|"
2086 msgid "Display digits"
2087 msgstr "Показать цифры"
2088 
2089 #: tool.cc:60
2090 msgctxt "PropertyName|"
2091 msgid "digits"
2092 msgstr "цифры"
2093 
2094 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2095 msgctxt "PropertyDescription|"
2096 msgid "Value"
2097 msgstr "Значение"
2098 
2099 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2100 msgctxt "PropertyName|"
2101 msgid "value"
2102 msgstr "значение"
2103 
2104 #: tool.cc:62
2105 msgctxt "PropertyDescription|"
2106 msgid "Units of measured property"
2107 msgstr "Единицы измерения исследуемого свойства"
2108 
2109 #: tool.cc:62 tool.cc:80
2110 msgctxt "PropertyName|"
2111 msgid "units"
2112 msgstr "единицы"
2113 
2114 #: tool.cc:65
2115 msgctxt "ObjectClass|"
2116 msgid "Controller"
2117 msgstr "Регулятор"
2118 
2119 #: tool.cc:65
2120 msgctxt "ObjectDescription|"
2121 msgid "Controller: allows to easily control any property"
2122 msgstr "Регулятор: позволяет легко управлять любым параметром"
2123 
2124 #: tool.cc:67
2125 msgctxt "PropertyDescription|"
2126 msgid "Controller position on the scene"
2127 msgstr "Положение регулятора"
2128 
2129 #: tool.cc:68
2130 msgctxt "PropertyDescription|"
2131 msgid "Controller size on the scene"
2132 msgstr "Размер регулятора"
2133 
2134 #: tool.cc:69
2135 msgctxt "PropertyDescription|"
2136 msgid "Controlled object"
2137 msgstr "Регулируемый объект"
2138 
2139 #: tool.cc:70
2140 msgctxt "PropertyDescription|"
2141 msgid "Controlled property"
2142 msgstr "Регулируемое свойство"
2143 
2144 #: tool.cc:72
2145 msgctxt "PropertyDescription|"
2146 msgid "Limits"
2147 msgstr "Ограничения"
2148 
2149 #: tool.cc:72
2150 msgctxt "PropertyName|"
2151 msgid "limits"
2152 msgstr "ограничения"
2153 
2154 #: tool.cc:73
2155 msgctxt "PropertyName|"
2156 msgid "increaseShortcut"
2157 msgstr "комбинация клавиш для увеличения"
2158 
2159 #: tool.cc:74
2160 msgctxt "PropertyDescription|"
2161 msgid "Shortcut to increase the value"
2162 msgstr "Комбинация клавиш для увеличения значения"
2163 
2164 #: tool.cc:75
2165 msgctxt "PropertyName|"
2166 msgid "decreaseShortcut"
2167 msgstr "комбинация клавиш для уменьшения"
2168 
2169 #: tool.cc:76
2170 msgctxt "PropertyDescription|"
2171 msgid "Shortcut to decrease the value"
2172 msgstr "Комбинация клавиш для уменьшения значения"
2173 
2174 #: tool.cc:77
2175 msgctxt "PropertyDescription|"
2176 msgid "Increment value"
2177 msgstr "Значение инкремента"
2178 
2179 #: tool.cc:77
2180 msgctxt "PropertyName|"
2181 msgid "increment"
2182 msgstr "инкремент"
2183 
2184 #: tool.cc:80
2185 msgctxt "PropertyDescription|"
2186 msgid "Units of controlled property"
2187 msgstr "Единицы регулируемого свойства"
2188 
2189 #: tool.cc:83
2190 msgctxt "ObjectClass|"
2191 msgid "Tracer"
2192 msgstr "Траектория"
2193 
2194 #: tool.cc:83
2195 msgctxt "ObjectDescription|"
2196 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
2197 msgstr "Траектория: отслеживает траекторию точки на теле"
2198 
2199 #: tool.cc:85
2200 msgctxt "PropertyDescription|"
2201 msgid "Traced body"
2202 msgstr "Отслеживаемое тело"
2203 
2204 #: tool.cc:87
2205 msgctxt "PropertyDescription|"
2206 msgid "Local position"
2207 msgstr "Локальное положение"
2208 
2209 #: world.cc:20
2210 msgctxt "ObjectClass|"
2211 msgid "Tool"
2212 msgstr "Инструмент"
2213 
2214 #: world.cc:20
2215 msgctxt "ObjectDescription|"
2216 msgid "Tool"
2217 msgstr "Инструмент"
2218 
2219 #: world.cc:22
2220 msgctxt "ObjectClass|"
2221 msgid "World"
2222 msgstr "Мир"
2223 
2224 #: world.cc:22
2225 msgctxt "ObjectDescription|"
2226 msgid "World"
2227 msgstr "Мир"
2228 
2229 #: world.cc:23
2230 msgctxt "PropertyDescription|"
2231 msgid "Current time"
2232 msgstr "Текущее время"
2233 
2234 #: world.cc:23
2235 msgctxt "PropertyName|"
2236 msgid "time"
2237 msgstr "время"
2238 
2239 #: world.cc:24
2240 msgctxt "PropertyDescription|"
2241 msgid "Simulation speed scale"
2242 msgstr "Шкала скорости моделирования"
2243 
2244 #: world.cc:24
2245 msgctxt "PropertyName|"
2246 msgid "timeScale"
2247 msgstr "шкала времени"
2248 
2249 #: world.cc:25
2250 msgctxt "PropertyName|"
2251 msgid "errorsCalculation"
2252 msgstr "расчёт погрешности"
2253 
2254 #: world.cc:26
2255 msgctxt "PropertyDescription|"
2256 msgid "Enable global error calculation"
2257 msgstr "Включить расчёт полной погрешности"
2258 
2259 #: xmlfile.cc:191
2260 msgctxt "QObject|"
2261 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2262 msgstr "Этот файл не является файлом StepCoreXML."
2263 
2264 #: xmlfile.cc:237
2265 #, qt-format
2266 msgctxt "QObject|"
2267 msgid "Unknown item type \"%1\""
2268 msgstr "Неизвестный тип элемента «%1»"
2269 
2270 #: xmlfile.cc:258
2271 #, qt-format
2272 msgctxt "QObject|"
2273 msgid "Unknown solver type \"%1\""
2274 msgstr "Неизвестный тип инструмента решения «%1»"
2275 
2276 #: xmlfile.cc:272
2277 #, qt-format
2278 msgctxt "QObject|"
2279 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2280 msgstr "Неизвестный тип инструмента решения столкновений «%1»"
2281 
2282 #: xmlfile.cc:286
2283 #, qt-format
2284 msgctxt "QObject|"
2285 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2286 msgstr "Неизвестный тип вычислителя ограничения «%1»"
2287 
2288 #: xmlfile.cc:314
2289 #, qt-format
2290 msgctxt "QObject|"
2291 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2292 msgstr "Неверное значение атрибута идентификатора %1"
2293 
2294 #: xmlfile.cc:319
2295 #, qt-format
2296 msgctxt "QObject|"
2297 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2298 msgstr "Неоднозначное значение атрибута идентификатора для %1"
2299 
2300 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
2301 #, qt-format
2302 msgctxt "QObject|"
2303 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2304 msgstr "Свойство «%1» из «%2» имеет неверное значение"
2305 
2306 #: xmlfile.cc:374
2307 msgctxt "QObject|"
2308 msgid "File is not writable."
2309 msgstr "Файл недоступен для записи."
2310 
2311 #~ msgctxt "StepCore|"
2312 #~ msgid "Body"
2313 #~ msgstr "Тело"
2314 
2315 #~ msgctxt "StepCore|"
2316 #~ msgid "Force"
2317 #~ msgstr "Сила"
2318 
2319 #~ msgctxt "StepCore|"
2320 #~ msgid "Item"
2321 #~ msgstr "Элемент"
2322 
2323 #~ msgctxt "StepCore|"
2324 #~ msgid "ItemGroup"
2325 #~ msgstr "Группа элементов"
2326 
2327 #~ msgctxt "StepCore|"
2328 #~ msgid "Joint"
2329 #~ msgstr "Соединение"
2330 
2331 #~ msgctxt "StepCore|"
2332 #~ msgid "Object"
2333 #~ msgstr "Объект"
2334 
2335 #~ msgctxt "StepCore|"
2336 #~ msgid "ObjectErrors"
2337 #~ msgstr "ObjectErrors"
2338 
2339 #~ msgctxt "StepCore|"
2340 #~ msgid "position"
2341 #~ msgstr "положение"
2342 
2343 #~ msgctxt "StepCore|"
2344 #~ msgid "velocity"
2345 #~ msgstr "скорость"
2346 
2347 #~ msgctxt "StepCore|"
2348 #~ msgid "acceleration"
2349 #~ msgstr "ускорение"
2350 
2351 #~ msgctxt "StepCore|"
2352 #~ msgid "force"
2353 #~ msgstr "сила"
2354 
2355 #~ msgctxt "StepCore|"
2356 #~ msgid "mass"
2357 #~ msgstr "масса"
2358 
2359 #~ msgctxt "StepCore|"
2360 #~ msgid "momentum"
2361 #~ msgstr "импульс"
2362 
2363 #~ msgctxt "StepCore|"
2364 #~ msgid "charge"
2365 #~ msgstr "заряд"
2366 
2367 #~ msgctxt "ObjectClass|"
2368 #~ msgid "Plane"
2369 #~ msgstr "Plane"
2370 
2371 #~ msgctxt "StepCore|"
2372 #~ msgid "Unmovable rigid plane"
2373 #~ msgstr "Неподвижная твёрдая плоскость"
2374 
2375 #~ msgctxt "PropertyName|"
2376 #~ msgid "point1"
2377 #~ msgstr "point1"
2378 
2379 #~ msgctxt "StepCore|"
2380 #~ msgid "First point which defines the plane"
2381 #~ msgstr "Первая точка, определяющая плоскость "
2382 
2383 #~ msgctxt "PropertyName|"
2384 #~ msgid "point2"
2385 #~ msgstr "point2"
2386 
2387 #~ msgctxt "StepCore|"
2388 #~ msgid "Second point which defines the plane"
2389 #~ msgstr "Вторая точка, определяющая плоскость "
2390 
2391 #~ msgctxt "StepCore|"
2392 #~ msgid "Solver"
2393 #~ msgstr "Алгоритм решения"
2394 
2395 #~ msgctxt "StepCore|"
2396 #~ msgid "points"
2397 #~ msgstr "точки"
2398 
2399 #~ msgctxt "StepCore|"
2400 #~ msgid "value"
2401 #~ msgstr "value"
2402 
2403 #~ msgctxt "StepCore|"
2404 #~ msgid "Tool"
2405 #~ msgstr "Инструмент"
2406 
2407 #~ msgctxt "StepCore|"
2408 #~ msgid "World"
2409 #~ msgstr "Система"
2410 
2411 #~ msgctxt "ObjectClass"
2412 #~ msgid "Body"
2413 #~ msgstr "Body"
2414 
2415 #~ msgctxt "ObjectClass"
2416 #~ msgid "Force"
2417 #~ msgstr "Force"
2418 
2419 #~ msgctxt "ObjectClass"
2420 #~ msgid "Item"
2421 #~ msgstr "Item"
2422 
2423 #~ msgctxt "ObjectClass"
2424 #~ msgid "ItemGroup"
2425 #~ msgstr "ItemGroup"
2426 
2427 #~ msgctxt "ObjectClass"
2428 #~ msgid "Joint"
2429 #~ msgstr "Joint"
2430 
2431 #~ msgctxt "PropertyName"
2432 #~ msgid "position"
2433 #~ msgstr "положение"
2434 
2435 #~ msgctxt "ObjectClass"
2436 #~ msgid "Object"
2437 #~ msgstr "Object"
2438 
2439 #~ msgctxt "ObjectClass"
2440 #~ msgid "ObjectErrors"
2441 #~ msgstr "ObjectErrors"
2442 
2443 #~ msgctxt "PropertyName"
2444 #~ msgid "velocity"
2445 #~ msgstr "velocity"
2446 
2447 #~ msgctxt "PropertyName"
2448 #~ msgid "acceleration"
2449 #~ msgstr "acceleration"
2450 
2451 #~ msgctxt "PropertyName"
2452 #~ msgid "force"
2453 #~ msgstr "force"
2454 
2455 #~ msgctxt "PropertyName"
2456 #~ msgid "mass"
2457 #~ msgstr "mass"
2458 
2459 #~ msgctxt "PropertyName"
2460 #~ msgid "momentum"
2461 #~ msgstr "momentum"
2462 
2463 #~ msgctxt "PropertyName"
2464 #~ msgid "charge"
2465 #~ msgstr "charge"
2466 
2467 #~ msgctxt "ObjectClass"
2468 #~ msgid "Solver"
2469 #~ msgstr "Solver"
2470 
2471 #~ msgctxt "PropertyName"
2472 #~ msgid "points"
2473 #~ msgstr "points"
2474 
2475 #~ msgctxt "PropertyName"
2476 #~ msgid "value"
2477 #~ msgstr "value"
2478 
2479 #~ msgctxt "ObjectClass"
2480 #~ msgid "Tool"
2481 #~ msgstr "Tool"
2482 
2483 #~ msgctxt "ObjectClass"
2484 #~ msgid "World"
2485 #~ msgstr "World"
2486 
2487 #~ msgid "\"world\" tag not found"
2488 #~ msgstr "метка «система» не найдена"
2489 
2490 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2"
2491 #~ msgstr "Ошибка обработки файла в строке %1: %2"