Warning, /education/step/poqm/ru/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009. 0005 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009. 0006 # Alexander Wolf <alex.v.wolf@gmail.com>, 2010. 0007 # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012. 0008 # Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2021, 2023. 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: \n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0013 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2023-11-01 14:22+0300\n" 0015 "Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n" 0016 "Language-Team: Basealt Translation Team\n" 0017 "Language: ru\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0023 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0024 "X-Environment: kde\n" 0025 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0026 "X-Text-Markup: qtrich\n" 0027 "X-Qt-Contexts: true\n" 0028 0029 #: body.cc:13 0030 msgctxt "ObjectClass|" 0031 msgid "Body" 0032 msgstr "Тело" 0033 0034 #: body.cc:13 0035 msgctxt "ObjectDescription|" 0036 msgid "Body" 0037 msgstr "Тело" 0038 0039 #: collisionsolver.cc:19 0040 msgctxt "ObjectClass|" 0041 msgid "CollisionSolver" 0042 msgstr "Вычислитель столкновений" 0043 0044 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0045 msgctxt "PropertyDescription|" 0046 msgid "Allowed absolute tolerance" 0047 msgstr "Разрешённый абсолютный допуск" 0048 0049 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0050 msgctxt "PropertyName|" 0051 msgid "toleranceAbs" 0052 msgstr "абсолютный допуск" 0053 0054 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0055 msgctxt "PropertyDescription|" 0056 msgid "Maximal local error during last step" 0057 msgstr "Максимальное количество локальной погрешности за последний шаг" 0058 0059 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0060 msgctxt "PropertyName|" 0061 msgid "localError" 0062 msgstr "локальная погрешность" 0063 0064 #: collisionsolver.cc:23 0065 msgctxt "ObjectClass|" 0066 msgid "GJKCollisionSolver" 0067 msgstr "Вычислитель погрешности GJK" 0068 0069 #: constraintsolver.cc:19 0070 msgctxt "ObjectClass|" 0071 msgid "ConstraintSolver" 0072 msgstr "Вычислитель ограничений" 0073 0074 #: constraintsolver.cc:23 0075 msgctxt "ObjectClass|" 0076 msgid "CGConstraintSolver" 0077 msgstr "Вычислитель ограничений CG" 0078 0079 #: coulombforce.cc:14 0080 msgctxt "ObjectClass|" 0081 msgid "CoulombForce" 0082 msgstr "Сила Кулона" 0083 0084 #: coulombforce.cc:14 0085 msgctxt "ObjectDescription|" 0086 msgid "Coulomb force" 0087 msgstr "Сила Кулона" 0088 0089 #: coulombforce.cc:16 0090 msgctxt "PropertyName|" 0091 msgid "coulombConst" 0092 msgstr "постоянная Кулона" 0093 0094 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0095 msgctxt "Units|" 0096 msgid "N m²/C²" 0097 msgstr "Н м²/Кл²" 0098 0099 #: coulombforce.cc:17 0100 msgctxt "PropertyDescription|" 0101 msgid "Coulomb constant" 0102 msgstr "Постоянная Кулона" 0103 0104 #: coulombforce.cc:19 0105 msgctxt "ObjectClass|" 0106 msgid "CoulombForceErrors" 0107 msgstr "ПогрешностиСилыКулона" 0108 0109 #: coulombforce.cc:19 0110 msgctxt "ObjectDescription|" 0111 msgid "Errors class for CoulombForce" 0112 msgstr "Класс погрешностей для силы Кулона" 0113 0114 #: coulombforce.cc:21 0115 msgctxt "PropertyName|" 0116 msgid "coulombConstVariance" 0117 msgstr "изменение постоянной Кулона" 0118 0119 #: coulombforce.cc:22 0120 msgctxt "PropertyDescription|" 0121 msgid "Coulomb constant variance" 0122 msgstr "Изменение постоянной Кулона" 0123 0124 #: eulersolver.cc:15 0125 msgctxt "ObjectClass|" 0126 msgid "GenericEulerSolver" 0127 msgstr "ОбобщённыйВычисительЭйлера" 0128 0129 #: eulersolver.cc:15 0130 msgctxt "ObjectDescription|" 0131 msgid "Generic Euler solver" 0132 msgstr "Обобщённый вычислитель методом Эйлера" 0133 0134 #: eulersolver.cc:16 0135 msgctxt "ObjectClass|" 0136 msgid "EulerSolver" 0137 msgstr "ВычислительЭйлера" 0138 0139 #: eulersolver.cc:16 0140 msgctxt "ObjectDescription|" 0141 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0142 msgstr "Неадаптивный вычислитель Эйлера" 0143 0144 #: eulersolver.cc:17 0145 msgctxt "ObjectClass|" 0146 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0147 msgstr "АдаптивныйВычислительЭйлера" 0148 0149 #: eulersolver.cc:17 0150 msgctxt "ObjectDescription|" 0151 msgid "Adaptive Euler solver" 0152 msgstr "Адаптивный вычислитель Эйлера" 0153 0154 #: force.cc:14 0155 msgctxt "ObjectClass|" 0156 msgid "Force" 0157 msgstr "Сила" 0158 0159 #: force.cc:14 0160 msgctxt "ObjectDescription|" 0161 msgid "Force" 0162 msgstr "Сила" 0163 0164 #: gas.cc:15 0165 msgctxt "ObjectClass|" 0166 msgid "GasParticle" 0167 msgstr "ЧастицаГаза" 0168 0169 #: gas.cc:15 0170 msgctxt "ObjectDescription|" 0171 msgid "Gas particle" 0172 msgstr "Частица газа" 0173 0174 #: gas.cc:17 0175 msgctxt "ObjectClass|" 0176 msgid "GasLJForce" 0177 msgstr "Сила Леннарда-Джонса" 0178 0179 #: gas.cc:17 0180 msgctxt "ObjectDescription|" 0181 msgid "Lennard-Jones force" 0182 msgstr "Сила Леннарда-Джонса" 0183 0184 #: gas.cc:19 0185 msgctxt "PropertyDescription|" 0186 msgid "Potential depth" 0187 msgstr "Потенциальная глубина" 0188 0189 #: gas.cc:19 0190 msgctxt "PropertyName|" 0191 msgid "depth" 0192 msgstr "глубина" 0193 0194 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0195 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0196 msgctxt "Units|" 0197 msgid "J" 0198 msgstr "Дж" 0199 0200 #: gas.cc:20 0201 msgctxt "PropertyDescription|" 0202 msgid "Distance at which the force is zero" 0203 msgstr "Расстояние, на котором сила равна нулю" 0204 0205 #: gas.cc:20 0206 msgctxt "PropertyName|" 0207 msgid "rmin" 0208 msgstr "об/мин" 0209 0210 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0211 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0212 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0213 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0214 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0215 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0216 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0217 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0218 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0219 msgctxt "Units|" 0220 msgid "m" 0221 msgstr "м" 0222 0223 #: gas.cc:21 0224 msgctxt "PropertyDescription|" 0225 msgid "Cut-off distance" 0226 msgstr "Расстояние обрыва потенциала" 0227 0228 #: gas.cc:21 0229 msgctxt "PropertyName|" 0230 msgid "cutoff" 0231 msgstr "обрыв" 0232 0233 #: gas.cc:23 0234 msgctxt "ObjectClass|" 0235 msgid "GasLJForceErrors" 0236 msgstr "ПогрешностиGasLJForce" 0237 0238 #: gas.cc:23 0239 msgctxt "ObjectDescription|" 0240 msgid "Errors class for GasLJForce" 0241 msgstr "Класс погрешностей для GasLJForce" 0242 0243 #: gas.cc:25 0244 msgctxt "PropertyName|" 0245 msgid "depthVariance" 0246 msgstr "изменение глубины" 0247 0248 #: gas.cc:26 0249 msgctxt "PropertyDescription|" 0250 msgid "Potential depth variance" 0251 msgstr "Изменение потенциальной глубины" 0252 0253 #: gas.cc:27 0254 msgctxt "PropertyName|" 0255 msgid "rminVariance" 0256 msgstr "изменение об/мин" 0257 0258 #: gas.cc:28 0259 msgctxt "PropertyDescription|" 0260 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0261 msgstr "Изменение расстояния, на котором сила равна нулю" 0262 0263 #: gas.cc:32 0264 msgctxt "ObjectClass|" 0265 msgid "Gas" 0266 msgstr "Газ" 0267 0268 #: gas.cc:32 0269 msgctxt "ObjectDescription|" 0270 msgid "Particle gas" 0271 msgstr "Частица газа" 0272 0273 #: gas.cc:33 0274 msgctxt "PropertyName|" 0275 msgid "measureRectCenter" 0276 msgstr "центр прямоугольника для измерений" 0277 0278 #: gas.cc:34 0279 msgctxt "PropertyDescription|" 0280 msgid "Center of the rect for measurements" 0281 msgstr "Центр прямоугольника для измерений" 0282 0283 #: gas.cc:35 0284 msgctxt "PropertyName|" 0285 msgid "measureRectSize" 0286 msgstr "размер прямоугольника для измерений" 0287 0288 #: gas.cc:36 0289 msgctxt "PropertyDescription|" 0290 msgid "Size of the rect for measurements" 0291 msgstr "Размер прямоугольника для измерений" 0292 0293 #: gas.cc:37 0294 msgctxt "PropertyName|" 0295 msgid "rectVolume" 0296 msgstr "объём прямоугольника" 0297 0298 #: gas.cc:37 0299 msgctxt "Units|" 0300 msgid "m²" 0301 msgstr "м²" 0302 0303 #: gas.cc:38 0304 msgctxt "PropertyDescription|" 0305 msgid "Volume of the measureRect" 0306 msgstr "Объём прямоугольника для измерений" 0307 0308 #: gas.cc:39 0309 msgctxt "PropertyName|" 0310 msgid "rectParticleCount" 0311 msgstr "количество частиц прямоугольника" 0312 0313 #: gas.cc:40 0314 msgctxt "PropertyDescription|" 0315 msgid "Count of particles in the measureRect" 0316 msgstr "Количество частиц прямоугольника для измерений" 0317 0318 #: gas.cc:41 0319 msgctxt "PropertyName|" 0320 msgid "rectConcentration" 0321 msgstr "концентрация прямоугольника" 0322 0323 #: gas.cc:41 0324 msgctxt "Units|" 0325 msgid "1/m²" 0326 msgstr "1/м²" 0327 0328 #: gas.cc:42 0329 msgctxt "PropertyDescription|" 0330 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0331 msgstr "Концентрация частиц в прямоугольнике для измерений" 0332 0333 #: gas.cc:43 0334 msgctxt "PropertyName|" 0335 msgid "rectPressure" 0336 msgstr "давление прямоугольника" 0337 0338 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0339 msgctxt "Units|" 0340 msgid "Pa" 0341 msgstr "Па" 0342 0343 #: gas.cc:44 0344 msgctxt "PropertyDescription|" 0345 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0346 msgstr "Давление частиц в прямоугольнике для измерений" 0347 0348 #: gas.cc:45 0349 msgctxt "PropertyName|" 0350 msgid "rectTemperature" 0351 msgstr "температура прямоугольника" 0352 0353 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0354 msgctxt "Units|" 0355 msgid "K" 0356 msgstr "К" 0357 0358 #: gas.cc:46 0359 msgctxt "PropertyDescription|" 0360 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0361 msgstr "Температура частиц в прямоугольнике для измерений" 0362 0363 #: gas.cc:47 0364 msgctxt "PropertyName|" 0365 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0366 msgstr "средн. кинетич. энерг. прямоуг." 0367 0368 #: gas.cc:48 0369 msgctxt "PropertyDescription|" 0370 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0371 msgstr "Средняя кинетическая энергия частиц в прямоугольнике для измерений" 0372 0373 #: gas.cc:49 0374 msgctxt "PropertyName|" 0375 msgid "rectMeanVelocity" 0376 msgstr "средняя скорость прямоугольника" 0377 0378 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0379 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0380 msgctxt "Units|" 0381 msgid "m/s" 0382 msgstr "м/с" 0383 0384 #: gas.cc:50 0385 msgctxt "PropertyDescription|" 0386 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0387 msgstr "Средняя скорость частиц в прямоугольнике для измерений" 0388 0389 #: gas.cc:51 0390 msgctxt "PropertyName|" 0391 msgid "rectMeanParticleMass" 0392 msgstr "средняя масса частиц прямоугольника" 0393 0394 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0395 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0396 msgctxt "Units|" 0397 msgid "kg" 0398 msgstr "кг" 0399 0400 #: gas.cc:52 0401 msgctxt "PropertyDescription|" 0402 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0403 msgstr "Средняя масса частиц в прямоугольнике для измерений" 0404 0405 #: gas.cc:53 0406 msgctxt "PropertyName|" 0407 msgid "rectMass" 0408 msgstr "масса прямоугольнка" 0409 0410 #: gas.cc:54 0411 msgctxt "PropertyDescription|" 0412 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0413 msgstr "Общая масса частиц в прямоугольнике для измерений" 0414 0415 #: gas.cc:57 0416 msgctxt "ObjectClass|" 0417 msgid "GasErrors" 0418 msgstr "ПогрешностиГаза" 0419 0420 #: gas.cc:57 0421 msgctxt "ObjectDescription|" 0422 msgid "Errors class for Gas" 0423 msgstr "Класс погрешностей для газа" 0424 0425 #: gas.cc:58 0426 msgctxt "PropertyName|" 0427 msgid "rectPressureVariance" 0428 msgstr "изменение давления прямоугольника" 0429 0430 #: gas.cc:59 0431 msgctxt "PropertyDescription|" 0432 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0433 msgstr "Изменение давления частиц в прямоугольнике для измерений" 0434 0435 #: gas.cc:60 0436 msgctxt "PropertyName|" 0437 msgid "rectTemperatureVariance" 0438 msgstr "изменение температуры прямоугольника" 0439 0440 #: gas.cc:61 0441 msgctxt "PropertyDescription|" 0442 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0443 msgstr "Изменение температуры частиц в прямоугольнике для измерений" 0444 0445 #: gas.cc:62 0446 msgctxt "PropertyName|" 0447 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0448 msgstr "изменение средней кинетической энергии" 0449 0450 #: gas.cc:63 0451 msgctxt "PropertyDescription|" 0452 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0453 msgstr "" 0454 "Изменение средней кинетической энергии частиц в прямоугольнике для измерений" 0455 0456 #: gas.cc:64 0457 msgctxt "PropertyName|" 0458 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0459 msgstr "изменение средней скорости" 0460 0461 #: gas.cc:65 0462 msgctxt "PropertyDescription|" 0463 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0464 msgstr "Изменение средней скорости частиц в прямоугольнике для измерений" 0465 0466 #: gas.cc:66 0467 msgctxt "PropertyName|" 0468 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0469 msgstr "изменение средней массы частиц прямоугольника" 0470 0471 #: gas.cc:67 0472 msgctxt "PropertyDescription|" 0473 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0474 msgstr "Изменение средней массы частиц в прямоугольнике для измерений" 0475 0476 #: gas.cc:68 0477 msgctxt "PropertyName|" 0478 msgid "rectMassVariance" 0479 msgstr "изменение массы прямоугольника" 0480 0481 #: gas.cc:69 0482 msgctxt "PropertyDescription|" 0483 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0484 msgstr "Изменение общей массы частиц в прямоугольнике для измерений" 0485 0486 #: gravitation.cc:15 0487 msgctxt "ObjectClass|" 0488 msgid "GravitationForce" 0489 msgstr "СилаТяжести" 0490 0491 #: gravitation.cc:15 0492 msgctxt "ObjectDescription|" 0493 msgid "Gravitation force" 0494 msgstr "Сила тяжести" 0495 0496 #: gravitation.cc:17 0497 msgctxt "PropertyName|" 0498 msgid "gravitationConst" 0499 msgstr "гравитационная постоянная" 0500 0501 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0502 msgctxt "Units|" 0503 msgid "N m²/kg²" 0504 msgstr "N m²/kg²" 0505 0506 #: gravitation.cc:18 0507 msgctxt "PropertyDescription|" 0508 msgid "Gravitation constant" 0509 msgstr "Гравитационная постоянная" 0510 0511 #: gravitation.cc:20 0512 msgctxt "ObjectClass|" 0513 msgid "GravitationForceErrors" 0514 msgstr "ПогрешностиСилыТяжести" 0515 0516 #: gravitation.cc:20 0517 msgctxt "ObjectDescription|" 0518 msgid "Errors class for GravitationForce" 0519 msgstr "Класс погрешностей для силы тяжести" 0520 0521 #: gravitation.cc:22 0522 msgctxt "PropertyName|" 0523 msgid "gravitationConstVariance" 0524 msgstr "изменение гравитационной постоянной" 0525 0526 #: gravitation.cc:23 0527 msgctxt "PropertyDescription|" 0528 msgid "Gravitation constant variance" 0529 msgstr "Изменение гравитационной постоянной" 0530 0531 #: gravitation.cc:25 0532 msgctxt "ObjectClass|" 0533 msgid "WeightForce" 0534 msgstr "Сила веса" 0535 0536 #: gravitation.cc:25 0537 msgctxt "ObjectDescription|" 0538 msgid "Weight force" 0539 msgstr "Сила веса" 0540 0541 #: gravitation.cc:27 0542 msgctxt "PropertyDescription|" 0543 msgid "Weight constant" 0544 msgstr "Постоянная веса" 0545 0546 #: gravitation.cc:27 0547 msgctxt "PropertyName|" 0548 msgid "weightConst" 0549 msgstr "постоянная веса" 0550 0551 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0552 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0553 msgctxt "Units|" 0554 msgid "m/s²" 0555 msgstr "м/с²" 0556 0557 #: gravitation.cc:30 0558 msgctxt "ObjectClass|" 0559 msgid "WeightForceErrors" 0560 msgstr "ПогрешностиСилыВеса" 0561 0562 #: gravitation.cc:30 0563 msgctxt "ObjectDescription|" 0564 msgid "Errors class for WeightForce" 0565 msgstr "Класс погрешностей для силы веса" 0566 0567 #: gravitation.cc:32 0568 msgctxt "PropertyName|" 0569 msgid "weightConstVariance" 0570 msgstr "изменение постоянной веса" 0571 0572 #: gravitation.cc:33 0573 msgctxt "PropertyDescription|" 0574 msgid "Weight constant variance" 0575 msgstr "Изменение постоянной веса" 0576 0577 #: gslsolver.cc:18 0578 msgctxt "ObjectClass|" 0579 msgid "GslGenericSolver" 0580 msgstr "ОбобщённыйВычислительGsl" 0581 0582 #: gslsolver.cc:18 0583 msgctxt "ObjectDescription|" 0584 msgid "GSL generic solver" 0585 msgstr "Обобщённый вычислитель из библиотеки GSL" 0586 0587 #: gslsolver.cc:20 0588 msgctxt "ObjectClass|" 0589 msgid "GslSolver" 0590 msgstr "ВычислительGsl" 0591 0592 #: gslsolver.cc:20 0593 msgctxt "ObjectDescription|" 0594 msgid "GSL non-adaptive solver" 0595 msgstr "Неадаптивный вычислитель из библиотеки GSL" 0596 0597 #: gslsolver.cc:23 0598 msgctxt "ObjectClass|" 0599 msgid "GslAdaptiveSolver" 0600 msgstr "АдаптивныйВычислительGsl" 0601 0602 #: gslsolver.cc:23 0603 msgctxt "ObjectDescription|" 0604 msgid "GSL adaptive solver" 0605 msgstr "Адаптивный вычислитель из библиотеки GSL" 0606 0607 #: gslsolver.cc:26 0608 msgctxt "ObjectClass|" 0609 msgid "GslRK2Solver" 0610 msgstr "ВычислительGslRK2" 0611 0612 #: gslsolver.cc:26 0613 msgctxt "ObjectDescription|" 0614 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0615 msgstr "Вычислитель Рунге-Кутты 2-го порядка из библиотеки GSL" 0616 0617 #: gslsolver.cc:28 0618 msgctxt "ObjectClass|" 0619 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0620 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRK2" 0621 0622 #: gslsolver.cc:28 0623 msgctxt "ObjectDescription|" 0624 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0625 msgstr "Адаптивный вычислитель Рунге-Кутты 2-го порядка из библиотеки GSL" 0626 0627 #: gslsolver.cc:31 0628 msgctxt "ObjectClass|" 0629 msgid "GslRK4Solver" 0630 msgstr "ВычислительGslRK4" 0631 0632 #: gslsolver.cc:31 0633 msgctxt "ObjectDescription|" 0634 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0635 msgstr "Вычислитель Рунге-Кутты 4-го порядка из библиотеки GSL" 0636 0637 #: gslsolver.cc:33 0638 msgctxt "ObjectClass|" 0639 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0640 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRK4" 0641 0642 #: gslsolver.cc:33 0643 msgctxt "ObjectDescription|" 0644 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0645 msgstr "Адаптивный вычислитель Рунге-Кутты 4-го порядка из библиотеки GSL" 0646 0647 #: gslsolver.cc:36 0648 msgctxt "ObjectClass|" 0649 msgid "GslRKF45Solver" 0650 msgstr "ВычислительGslRKF45" 0651 0652 #: gslsolver.cc:36 0653 msgctxt "ObjectDescription|" 0654 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0655 msgstr "Вычислитель Рунге-Кутты-Фелберга (4,5) из библиотеки GSL" 0656 0657 #: gslsolver.cc:38 0658 msgctxt "ObjectClass|" 0659 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0660 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRKF45" 0661 0662 #: gslsolver.cc:38 0663 msgctxt "ObjectDescription|" 0664 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0665 msgstr "Адаптивный вычислитель Рунге-Кутты-Фелберга (4,5) из библиотеки GSL" 0666 0667 #: gslsolver.cc:41 0668 msgctxt "ObjectClass|" 0669 msgid "GslRKCKSolver" 0670 msgstr "ВычислительGslRKCK" 0671 0672 #: gslsolver.cc:41 0673 msgctxt "ObjectDescription|" 0674 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0675 msgstr "Вычислитель Кэша-Карпа (4,5) из библиотеки GSL" 0676 0677 #: gslsolver.cc:43 0678 msgctxt "ObjectClass|" 0679 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0680 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRKCK" 0681 0682 #: gslsolver.cc:43 0683 msgctxt "ObjectDescription|" 0684 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0685 msgstr "Адаптивный вычислитель Кэша-Карпа (4,5) из библиотеки GSL" 0686 0687 #: gslsolver.cc:46 0688 msgctxt "ObjectClass|" 0689 msgid "GslRK8PDSolver" 0690 msgstr "ВычислительGslRK8PD" 0691 0692 #: gslsolver.cc:46 0693 msgctxt "ObjectDescription|" 0694 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0695 msgstr "Вычислитель Принца-Дорманда (8,9) из библиотеки GSL" 0696 0697 #: gslsolver.cc:48 0698 msgctxt "ObjectClass|" 0699 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0700 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRK8PD" 0701 0702 #: gslsolver.cc:48 0703 msgctxt "ObjectDescription|" 0704 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0705 msgstr "Адаптивный вычислитель Принца-Дорманда (8,9) из библиотеки GSL" 0706 0707 #: gslsolver.cc:51 0708 msgctxt "ObjectClass|" 0709 msgid "GslRK2IMPSolver" 0710 msgstr "ВычислительGslRK2IMP" 0711 0712 #: gslsolver.cc:51 0713 msgctxt "ObjectDescription|" 0714 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0715 msgstr "Неявный вычислитель Рунге-Кутты 2-го порядка из библиотеки GSL" 0716 0717 #: gslsolver.cc:53 0718 msgctxt "ObjectClass|" 0719 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0720 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRK2IMP" 0721 0722 #: gslsolver.cc:53 0723 msgctxt "ObjectDescription|" 0724 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0725 msgstr "" 0726 "неявный адаптивный вычислитель Рунге-Кутты 2-го порядка из библиотеки GSL" 0727 0728 #: gslsolver.cc:56 0729 msgctxt "ObjectClass|" 0730 msgid "GslRK4IMPSolver" 0731 msgstr "ВычислительGslRK4IMP" 0732 0733 #: gslsolver.cc:56 0734 msgctxt "ObjectDescription|" 0735 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0736 msgstr "Неявный вычислитель Рунге-Кутты 4-го порядка из библиотеки GSL" 0737 0738 #: gslsolver.cc:58 0739 msgctxt "ObjectClass|" 0740 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0741 msgstr "АдаптивныйВычислительGslRK4IMP" 0742 0743 #: gslsolver.cc:58 0744 msgctxt "ObjectDescription|" 0745 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0746 msgstr "" 0747 "Неявный адаптивный вычислитель Рунге-Кутты 4-го порядка из библиотеки GSL" 0748 0749 #: item.cc:15 0750 msgctxt "ObjectClass|" 0751 msgid "Item" 0752 msgstr "Элемент" 0753 0754 #: item.cc:15 0755 msgctxt "ObjectDescription|" 0756 msgid "Item" 0757 msgstr "Элемент" 0758 0759 #: item.cc:17 0760 msgctxt "PropertyName|" 0761 msgid "color" 0762 msgstr "цвет" 0763 0764 #: item.cc:18 0765 msgctxt "PropertyDescription|" 0766 msgid "Item color" 0767 msgstr "Цвет элемента" 0768 0769 #: itemgroup.cc:15 0770 msgctxt "ObjectClass|" 0771 msgid "ItemGroup" 0772 msgstr "Группа элементов" 0773 0774 #: itemgroup.cc:15 0775 msgctxt "ObjectDescription|" 0776 msgid "ItemGroup" 0777 msgstr "Группа элементов" 0778 0779 #: joint.cc:14 0780 msgctxt "ObjectClass|" 0781 msgid "Joint" 0782 msgstr "Соединение" 0783 0784 #: joint.cc:14 0785 msgctxt "ObjectDescription|" 0786 msgid "Joint" 0787 msgstr "Соединение" 0788 0789 #: joints.cc:14 0790 msgctxt "ObjectClass|" 0791 msgid "Anchor" 0792 msgstr "Фиксатор" 0793 0794 #: joints.cc:14 0795 msgctxt "ObjectDescription|" 0796 msgid "Anchor: fixes position of the body" 0797 msgstr "Фиксатор: закрепляет положение тела" 0798 0799 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 0800 msgctxt "PropertyDescription|" 0801 msgid "Body" 0802 msgstr "Тело" 0803 0804 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 0805 msgctxt "PropertyName|" 0806 msgid "body" 0807 msgstr "тело" 0808 0809 #: joints.cc:17 tool.cc:88 0810 msgctxt "PropertyDescription|" 0811 msgid "Position" 0812 msgstr "Положение" 0813 0814 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 0815 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 0816 msgctxt "PropertyName|" 0817 msgid "position" 0818 msgstr "положение" 0819 0820 #: joints.cc:18 0821 msgctxt "PropertyDescription|" 0822 msgid "Angle" 0823 msgstr "Угол" 0824 0825 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 0826 msgctxt "PropertyName|" 0827 msgid "angle" 0828 msgstr "угол" 0829 0830 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 0831 msgctxt "Units|" 0832 msgid "rad" 0833 msgstr "радиан" 0834 0835 #: joints.cc:20 0836 msgctxt "ObjectClass|" 0837 msgid "Pin" 0838 msgstr "Кнопка" 0839 0840 #: joints.cc:20 0841 msgctxt "ObjectDescription|" 0842 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 0843 msgstr "Кнопка: закрепляет положение заданной точки тела" 0844 0845 #: joints.cc:23 0846 msgctxt "PropertyDescription|" 0847 msgid "Position on the body" 0848 msgstr "Положение тела" 0849 0850 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 0851 msgctxt "PropertyName|" 0852 msgid "localPosition" 0853 msgstr "локальное положение" 0854 0855 #: joints.cc:24 0856 msgctxt "PropertyDescription|" 0857 msgid "Position in the world" 0858 msgstr "Положение в мире" 0859 0860 #: joints.cc:26 0861 msgctxt "ObjectClass|" 0862 msgid "Stick" 0863 msgstr "Стержень" 0864 0865 #: joints.cc:26 0866 msgctxt "ObjectDescription|" 0867 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 0868 msgstr "Безмассовый стержень, который возможно присоединить к телам" 0869 0870 #: joints.cc:28 0871 msgctxt "PropertyDescription|" 0872 msgid "Rest length of the stick" 0873 msgstr "Длина покоя стержня" 0874 0875 #: joints.cc:28 spring.cc:18 0876 msgctxt "PropertyName|" 0877 msgid "restLength" 0878 msgstr "длина покоя" 0879 0880 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0881 msgctxt "PropertyDescription|" 0882 msgid "Body1" 0883 msgstr "Тело1" 0884 0885 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0886 msgctxt "PropertyName|" 0887 msgid "body1" 0888 msgstr "тело1" 0889 0890 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0891 msgctxt "PropertyDescription|" 0892 msgid "Body2" 0893 msgstr "Тело2" 0894 0895 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0896 msgctxt "PropertyName|" 0897 msgid "body2" 0898 msgstr "тело2" 0899 0900 #: joints.cc:31 spring.cc:24 0901 msgctxt "PropertyName|" 0902 msgid "localPosition1" 0903 msgstr "локальное положение 1" 0904 0905 #: joints.cc:32 spring.cc:25 0906 msgctxt "PropertyDescription|" 0907 msgid "Local position 1" 0908 msgstr "Локальное положение 1" 0909 0910 #: joints.cc:33 spring.cc:26 0911 msgctxt "PropertyName|" 0912 msgid "localPosition2" 0913 msgstr "локальное положение 2" 0914 0915 #: joints.cc:34 spring.cc:27 0916 msgctxt "PropertyDescription|" 0917 msgid "Local position 2" 0918 msgstr "Локальное положение 2" 0919 0920 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0921 msgctxt "PropertyDescription|" 0922 msgid "Position1" 0923 msgstr "Положение 1" 0924 0925 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0926 msgctxt "PropertyName|" 0927 msgid "position1" 0928 msgstr "положение 1" 0929 0930 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0931 msgctxt "PropertyDescription|" 0932 msgid "Position2" 0933 msgstr "Положение 2" 0934 0935 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0936 msgctxt "PropertyName|" 0937 msgid "position2" 0938 msgstr "положение 2" 0939 0940 #: joints.cc:39 0941 msgctxt "ObjectClass|" 0942 msgid "Rope" 0943 msgstr "Нить" 0944 0945 #: joints.cc:39 0946 msgctxt "ObjectDescription|" 0947 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 0948 msgstr "Безмассовая нить, которую возможно привязать к телам" 0949 0950 #: motor.cc:16 0951 msgctxt "ObjectClass|" 0952 msgid "LinearMotor" 0953 msgstr "Линейный двигатель" 0954 0955 #: motor.cc:16 0956 msgctxt "ObjectDescription|" 0957 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 0958 msgstr "" 0959 "Линейный двигатель: прикладывает постоянную силу к заданному положению тела" 0960 0961 #: motor.cc:19 motor.cc:26 0962 msgctxt "PropertyDescription|" 0963 msgid "Position of the motor on a body" 0964 msgstr "Положение двигателя на теле" 0965 0966 #: motor.cc:20 0967 msgctxt "PropertyDescription|" 0968 msgid "Value of the force, acting on the body" 0969 msgstr "Значение силы, действующей на тело" 0970 0971 #: motor.cc:20 0972 msgctxt "PropertyName|" 0973 msgid "forceValue" 0974 msgstr "значение силы" 0975 0976 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 0977 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 0978 msgctxt "Units|" 0979 msgid "N" 0980 msgstr "Н" 0981 0982 #: motor.cc:21 0983 msgctxt "PropertyDescription|" 0984 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 0985 msgstr "Вращать вектор силы в соответствии с вращением тела" 0986 0987 #: motor.cc:21 0988 msgctxt "PropertyName|" 0989 msgid "rigidlyFixed" 0990 msgstr "жёсткая фиксация" 0991 0992 #: motor.cc:23 0993 msgctxt "ObjectClass|" 0994 msgid "CircularMotor" 0995 msgstr "Вращательный двигатель" 0996 0997 #: motor.cc:23 0998 msgctxt "ObjectDescription|" 0999 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1000 msgstr "Вращательный двигатель: применяет постоянный крутящий момент к телу" 1001 1002 #: motor.cc:27 1003 msgctxt "PropertyDescription|" 1004 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1005 msgstr "Значение крутящего момента, применяемого к телу" 1006 1007 #: motor.cc:27 1008 msgctxt "PropertyName|" 1009 msgid "torqueValue" 1010 msgstr "значение момента" 1011 1012 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1013 msgctxt "Units|" 1014 msgid "N m" 1015 msgstr "Н м" 1016 1017 #: object.cc:13 1018 msgctxt "ObjectClass|" 1019 msgid "Object" 1020 msgstr "Объект" 1021 1022 #: object.cc:13 1023 msgctxt "ObjectDescription|" 1024 msgid "Object" 1025 msgstr "Объект" 1026 1027 #: object.cc:14 1028 msgctxt "PropertyDescription|" 1029 msgid "Object name" 1030 msgstr "Имя объекта" 1031 1032 #: object.cc:14 1033 msgctxt "PropertyName|" 1034 msgid "name" 1035 msgstr "имя" 1036 1037 #: objecterrors.cc:14 1038 msgctxt "ObjectClass|" 1039 msgid "ObjectErrors" 1040 msgstr "ПогрешностиОбъекта" 1041 1042 #: objecterrors.cc:14 1043 msgctxt "ObjectDescription|" 1044 msgid "ObjectErrors" 1045 msgstr "ПогрешностиОбъекта" 1046 1047 #: particle.cc:15 1048 msgctxt "ObjectClass|" 1049 msgid "Particle" 1050 msgstr "Частица" 1051 1052 #: particle.cc:15 1053 msgctxt "ObjectDescription|" 1054 msgid "Simple zero-size particle" 1055 msgstr "Простая частица нулевого размера" 1056 1057 #: particle.cc:17 1058 msgctxt "PropertyDescription|" 1059 msgid "position" 1060 msgstr "положение" 1061 1062 #: particle.cc:18 1063 msgctxt "PropertyDescription|" 1064 msgid "velocity" 1065 msgstr "скорость" 1066 1067 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1068 msgctxt "PropertyName|" 1069 msgid "velocity" 1070 msgstr "скорость" 1071 1072 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1073 msgctxt "PropertyName|" 1074 msgid "acceleration" 1075 msgstr "ускорение" 1076 1077 #: particle.cc:20 1078 msgctxt "PropertyDescription|" 1079 msgid "acceleration" 1080 msgstr "ускорение" 1081 1082 #: particle.cc:21 1083 msgctxt "PropertyDescription|" 1084 msgid "force" 1085 msgstr "сила" 1086 1087 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1088 msgctxt "PropertyName|" 1089 msgid "force" 1090 msgstr "сила" 1091 1092 #: particle.cc:22 1093 msgctxt "PropertyDescription|" 1094 msgid "mass" 1095 msgstr "масса" 1096 1097 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1098 msgctxt "PropertyName|" 1099 msgid "mass" 1100 msgstr "масса" 1101 1102 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1103 msgctxt "PropertyDescription|" 1104 msgid "momentum" 1105 msgstr "импульс" 1106 1107 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1108 msgctxt "PropertyName|" 1109 msgid "momentum" 1110 msgstr "импульс" 1111 1112 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1113 msgctxt "Units|" 1114 msgid "kg m/s" 1115 msgstr "кг м/с" 1116 1117 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1118 msgctxt "PropertyDescription|" 1119 msgid "kinetic energy" 1120 msgstr "кинетическая энергия" 1121 1122 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1123 msgctxt "PropertyName|" 1124 msgid "kineticEnergy" 1125 msgstr "кинетическая энергия" 1126 1127 #: particle.cc:28 1128 msgctxt "ObjectClass|" 1129 msgid "ParticleErrors" 1130 msgstr "Погрешности частицы" 1131 1132 #: particle.cc:28 1133 msgctxt "ObjectDescription|" 1134 msgid "Errors class for Particle" 1135 msgstr "Класс погрешностей для частицы" 1136 1137 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1138 msgctxt "PropertyName|" 1139 msgid "positionVariance" 1140 msgstr "изменение положения" 1141 1142 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1143 msgctxt "PropertyDescription|" 1144 msgid "position variance" 1145 msgstr "изменение положения" 1146 1147 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1148 msgctxt "PropertyName|" 1149 msgid "velocityVariance" 1150 msgstr "изменение скорости" 1151 1152 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1153 msgctxt "PropertyDescription|" 1154 msgid "velocity variance" 1155 msgstr "изменение скорости" 1156 1157 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1158 msgctxt "PropertyName|" 1159 msgid "accelerationVariance" 1160 msgstr "изменение ускорения" 1161 1162 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1163 msgctxt "PropertyDescription|" 1164 msgid "acceleration variance" 1165 msgstr "изменение ускорения" 1166 1167 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1168 msgctxt "PropertyName|" 1169 msgid "forceVariance" 1170 msgstr "изменение силы" 1171 1172 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1173 msgctxt "PropertyDescription|" 1174 msgid "force variance" 1175 msgstr "изменение силы" 1176 1177 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1178 msgctxt "PropertyName|" 1179 msgid "massVariance" 1180 msgstr "изменение массы" 1181 1182 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1183 msgctxt "PropertyDescription|" 1184 msgid "mass variance" 1185 msgstr "изменение массы" 1186 1187 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1188 msgctxt "PropertyName|" 1189 msgid "momentumVariance" 1190 msgstr "изменение импульса" 1191 1192 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1193 msgctxt "PropertyDescription|" 1194 msgid "momentum variance" 1195 msgstr "изменение импульса" 1196 1197 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1198 msgctxt "PropertyName|" 1199 msgid "kineticEnergyVariance" 1200 msgstr "изменение кинетической энергии" 1201 1202 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1203 msgctxt "PropertyDescription|" 1204 msgid "kinetic energy variance" 1205 msgstr "изменение кинетической энергии" 1206 1207 #: particle.cc:44 1208 msgctxt "ObjectClass|" 1209 msgid "ChargedParticle" 1210 msgstr "Заряженная частица" 1211 1212 #: particle.cc:44 1213 msgctxt "ObjectDescription|" 1214 msgid "Charged zero-size particle" 1215 msgstr "Заряженная безразмерная частица" 1216 1217 #: particle.cc:45 1218 msgctxt "PropertyDescription|" 1219 msgid "charge" 1220 msgstr "заряд" 1221 1222 #: particle.cc:45 1223 msgctxt "PropertyName|" 1224 msgid "charge" 1225 msgstr "заряд" 1226 1227 #: particle.cc:45 1228 msgctxt "Units|" 1229 msgid "C" 1230 msgstr "Кл" 1231 1232 #: particle.cc:47 1233 msgctxt "ObjectClass|" 1234 msgid "ChargedParticleErrors" 1235 msgstr "Погрешности заряженных частиц" 1236 1237 #: particle.cc:47 1238 msgctxt "ObjectDescription|" 1239 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1240 msgstr "Класс погрешностей для заряженной частицы" 1241 1242 #: particle.cc:49 1243 msgctxt "PropertyName|" 1244 msgid "chargeVariance" 1245 msgstr "изменение заряда" 1246 1247 #: particle.cc:50 1248 msgctxt "PropertyDescription|" 1249 msgid "charge variance" 1250 msgstr "изменение заряда" 1251 1252 #: rigidbody.cc:15 1253 msgctxt "ObjectClass|" 1254 msgid "RigidBody" 1255 msgstr "Твёрдое тело" 1256 1257 #: rigidbody.cc:15 1258 msgctxt "ObjectDescription|" 1259 msgid "Generic rigid body" 1260 msgstr "Обычное твёрдое тело" 1261 1262 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1263 msgctxt "PropertyDescription|" 1264 msgid "Position of the center of mass" 1265 msgstr "Положение центра массы" 1266 1267 #: rigidbody.cc:17 1268 msgctxt "PropertyDescription|" 1269 msgid "Rotation angle" 1270 msgstr "Угол вращения" 1271 1272 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1273 msgctxt "PropertyDescription|" 1274 msgid "Velocity of the center of mass" 1275 msgstr "Скорость центра массы" 1276 1277 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1278 msgctxt "PropertyDescription|" 1279 msgid "Angular velocity of the body" 1280 msgstr "Угловая скорость тела" 1281 1282 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1283 msgctxt "PropertyName|" 1284 msgid "angularVelocity" 1285 msgstr "угловая скорость" 1286 1287 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1288 msgctxt "Units|" 1289 msgid "rad/s" 1290 msgstr "рад/с" 1291 1292 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1293 msgctxt "PropertyDescription|" 1294 msgid "Acceleration of the center of mass" 1295 msgstr "Ускорение центра массы" 1296 1297 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1298 msgctxt "PropertyName|" 1299 msgid "angularAcceleration" 1300 msgstr "угловое ускорение" 1301 1302 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1303 msgctxt "Units|" 1304 msgid "rad/s²" 1305 msgstr "рад/с²" 1306 1307 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1308 msgctxt "PropertyDescription|" 1309 msgid "Angular acceleration of the body" 1310 msgstr "Угловое ускорение тела" 1311 1312 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1313 msgctxt "PropertyDescription|" 1314 msgid "Force that acts upon the body" 1315 msgstr "Сила, воздействующая на тело" 1316 1317 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1318 msgctxt "PropertyDescription|" 1319 msgid "Torque that acts upon the body" 1320 msgstr "Крутящий момент, воздействующий на тело" 1321 1322 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1323 msgctxt "PropertyName|" 1324 msgid "torque" 1325 msgstr "момент" 1326 1327 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1328 msgctxt "PropertyDescription|" 1329 msgid "Total mass of the body" 1330 msgstr "Суммарная масса тела" 1331 1332 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1333 msgctxt "PropertyName|" 1334 msgid "inertia" 1335 msgstr "инерция" 1336 1337 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1338 msgctxt "Units|" 1339 msgid "kg m²" 1340 msgstr "кг м²" 1341 1342 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1343 msgctxt "PropertyDescription|" 1344 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1345 msgstr "Тензор инерции тела" 1346 1347 #: rigidbody.cc:35 1348 msgctxt "PropertyDescription|" 1349 msgid "angular momentum" 1350 msgstr "момент импульса движения" 1351 1352 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1353 msgctxt "PropertyName|" 1354 msgid "angularMomentum" 1355 msgstr "момент импульса движения" 1356 1357 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1358 msgctxt "Units|" 1359 msgid "kg m² rad/s" 1360 msgstr "кг м² рад/с" 1361 1362 #: rigidbody.cc:40 1363 msgctxt "ObjectClass|" 1364 msgid "RigidBodyErrors" 1365 msgstr "погрешности твёрдого тела" 1366 1367 #: rigidbody.cc:40 1368 msgctxt "ObjectDescription|" 1369 msgid "Errors class for RigidBody" 1370 msgstr "Класс погрешностей для твёрдого тела" 1371 1372 #: rigidbody.cc:43 1373 msgctxt "PropertyName|" 1374 msgid "angleVariance" 1375 msgstr "изменение угла" 1376 1377 #: rigidbody.cc:44 1378 msgctxt "PropertyDescription|" 1379 msgid "angle variance" 1380 msgstr "изменение угла" 1381 1382 #: rigidbody.cc:48 1383 msgctxt "PropertyName|" 1384 msgid "angularVelocityVariance" 1385 msgstr "изменение угловой скорости" 1386 1387 #: rigidbody.cc:49 1388 msgctxt "PropertyDescription|" 1389 msgid "angularVelocity variance" 1390 msgstr "изменение угловой скорости" 1391 1392 #: rigidbody.cc:53 1393 msgctxt "PropertyName|" 1394 msgid "angularAccelerationVariance" 1395 msgstr "изменение углового ускорения" 1396 1397 #: rigidbody.cc:54 1398 msgctxt "PropertyDescription|" 1399 msgid "angularAcceleration variance" 1400 msgstr "изменение углового ускорения" 1401 1402 #: rigidbody.cc:57 1403 msgctxt "PropertyDescription|" 1404 msgid "torque variance" 1405 msgstr "изменение крутящего момента" 1406 1407 #: rigidbody.cc:57 1408 msgctxt "PropertyName|" 1409 msgid "torqueVariance" 1410 msgstr "изменение крутящего момента" 1411 1412 #: rigidbody.cc:61 1413 msgctxt "PropertyName|" 1414 msgid "inertiaVariance" 1415 msgstr "изменение силы инерции" 1416 1417 #: rigidbody.cc:62 1418 msgctxt "PropertyDescription|" 1419 msgid "inertia variance" 1420 msgstr "изменение силы инерции" 1421 1422 #: rigidbody.cc:65 1423 msgctxt "PropertyName|" 1424 msgid "angularMomentumVariance" 1425 msgstr "изменение момента импульса движения" 1426 1427 #: rigidbody.cc:66 1428 msgctxt "PropertyDescription|" 1429 msgid "angular momentum variance" 1430 msgstr "изменение момента импульса движения" 1431 1432 #: rigidbody.cc:71 1433 msgctxt "ObjectClass|" 1434 msgid "Disk" 1435 msgstr "Диск" 1436 1437 #: rigidbody.cc:71 1438 msgctxt "ObjectDescription|" 1439 msgid "Rigid disk" 1440 msgstr "Жёсткий диск" 1441 1442 #: rigidbody.cc:72 1443 msgctxt "PropertyDescription|" 1444 msgid "Radius of the disk" 1445 msgstr "Радиус диска" 1446 1447 #: rigidbody.cc:72 1448 msgctxt "PropertyName|" 1449 msgid "radius" 1450 msgstr "радиус" 1451 1452 #: rigidbody.cc:74 1453 msgctxt "ObjectClass|" 1454 msgid "BasePolygon" 1455 msgstr "многогранный многоугольник" 1456 1457 #: rigidbody.cc:74 1458 msgctxt "ObjectDescription|" 1459 msgid "Base polygon body" 1460 msgstr "Многогранное тело" 1461 1462 #: rigidbody.cc:76 1463 msgctxt "ObjectClass|" 1464 msgid "Box" 1465 msgstr "Блок" 1466 1467 #: rigidbody.cc:76 1468 msgctxt "ObjectDescription|" 1469 msgid "Rigid box" 1470 msgstr "Жёсткий блок" 1471 1472 #: rigidbody.cc:77 1473 msgctxt "PropertyDescription|" 1474 msgid "Size of the box" 1475 msgstr "Размер блока" 1476 1477 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 1478 msgctxt "PropertyName|" 1479 msgid "size" 1480 msgstr "размер" 1481 1482 #: rigidbody.cc:79 1483 msgctxt "ObjectClass|" 1484 msgid "Polygon" 1485 msgstr "Многоугольник" 1486 1487 #: rigidbody.cc:79 1488 msgctxt "ObjectDescription|" 1489 msgid "Rigid polygon body" 1490 msgstr "Твёрдое многогранное тело" 1491 1492 #: rigidbody.cc:80 1493 msgctxt "PropertyDescription|" 1494 msgid "Vertex list" 1495 msgstr "Список вершин" 1496 1497 #: rigidbody.cc:80 1498 msgctxt "PropertyName|" 1499 msgid "vertices" 1500 msgstr "вершины" 1501 1502 #: softbody.cc:19 1503 msgctxt "ObjectClass|" 1504 msgid "SoftBodyParticle" 1505 msgstr "частицаМягкогоТела" 1506 1507 #: softbody.cc:19 1508 msgctxt "ObjectDescription|" 1509 msgid "SoftBody particle" 1510 msgstr "Частица мягкого тела" 1511 1512 #: softbody.cc:20 1513 msgctxt "ObjectClass|" 1514 msgid "SoftBodySpring" 1515 msgstr "ПружинаМягкогоТела" 1516 1517 #: softbody.cc:20 1518 msgctxt "ObjectDescription|" 1519 msgid "SoftBody spring" 1520 msgstr "Пружина мягкого тела" 1521 1522 #: softbody.cc:21 1523 msgctxt "ObjectClass|" 1524 msgid "SoftBody" 1525 msgstr "Мягкое тело" 1526 1527 #: softbody.cc:21 1528 msgctxt "ObjectDescription|" 1529 msgid "Deformable SoftBody" 1530 msgstr "Деформируемое мягкое тело" 1531 1532 #: softbody.cc:22 1533 msgctxt "PropertyDescription|" 1534 msgid "Show internal items" 1535 msgstr "Показать внутренние элементы" 1536 1537 #: softbody.cc:22 1538 msgctxt "PropertyName|" 1539 msgid "showInternalItems" 1540 msgstr "показать внутренние элементы" 1541 1542 #: softbody.cc:28 1543 msgctxt "Units|" 1544 msgid "kg m²/s" 1545 msgstr "кг м²/с" 1546 1547 #: softbody.cc:29 1548 msgctxt "PropertyDescription|" 1549 msgid "Angular momentum of the body" 1550 msgstr "Момент импульса движения тела" 1551 1552 #: softbody.cc:41 1553 msgctxt "PropertyName|" 1554 msgid "borderParticleNames" 1555 msgstr "имена пограничных частиц" 1556 1557 #: softbody.cc:42 1558 msgctxt "PropertyDescription|" 1559 msgid "Border particle names (temporal property)" 1560 msgstr "Имена пограничных частиц (временное свойство)" 1561 1562 #: solver.cc:13 1563 msgctxt "ObjectClass|" 1564 msgid "Solver" 1565 msgstr "Вычислитель" 1566 1567 #: solver.cc:13 1568 msgctxt "ObjectDescription|" 1569 msgid "Solver" 1570 msgstr "Вычислитель" 1571 1572 #: solver.cc:14 1573 msgctxt "PropertyDescription|" 1574 msgid "Solver type" 1575 msgstr "Тип вычислителя" 1576 1577 #: solver.cc:14 1578 msgctxt "PropertyName|" 1579 msgid "solverType" 1580 msgstr "тип вычислителя" 1581 1582 #: solver.cc:15 1583 msgctxt "PropertyDescription|" 1584 msgid "Step size" 1585 msgstr "Размер шага" 1586 1587 #: solver.cc:15 1588 msgctxt "PropertyName|" 1589 msgid "stepSize" 1590 msgstr "размер шага" 1591 1592 #: solver.cc:15 world.cc:23 1593 msgctxt "Units|" 1594 msgid "s" 1595 msgstr "c" 1596 1597 #: solver.cc:17 1598 msgctxt "PropertyDescription|" 1599 msgid "Allowed relative tolerance" 1600 msgstr "Разрешённый относительный допуск" 1601 1602 #: solver.cc:17 1603 msgctxt "PropertyName|" 1604 msgid "toleranceRel" 1605 msgstr "относительный допуск" 1606 1607 #: solver.cc:18 1608 msgctxt "PropertyDescription|" 1609 msgid "Count of dynamic variables" 1610 msgstr "Число динамических переменных" 1611 1612 #: solver.cc:18 1613 msgctxt "PropertyName|" 1614 msgid "dimension" 1615 msgstr "размер" 1616 1617 #: solver.cc:20 1618 msgctxt "PropertyDescription|" 1619 msgid "Maximal local error ratio during last step" 1620 msgstr "Максимальный коэффициент локальной погрешности для последнего шага" 1621 1622 #: solver.cc:20 1623 msgctxt "PropertyName|" 1624 msgid "localErrorRatio" 1625 msgstr "коэффициент локальной погрешности" 1626 1627 #: spring.cc:16 1628 msgctxt "ObjectClass|" 1629 msgid "Spring" 1630 msgstr "Пружина" 1631 1632 #: spring.cc:16 1633 msgctxt "ObjectDescription|" 1634 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 1635 msgstr "Безмассовая пружина, которая может соединять тела" 1636 1637 #: spring.cc:18 1638 msgctxt "PropertyDescription|" 1639 msgid "Rest length" 1640 msgstr "Длина покоя" 1641 1642 #: spring.cc:19 1643 msgctxt "PropertyDescription|" 1644 msgid "Current length" 1645 msgstr "Текущая длина" 1646 1647 #: spring.cc:19 1648 msgctxt "PropertyName|" 1649 msgid "length" 1650 msgstr "длина" 1651 1652 #: spring.cc:20 1653 msgctxt "PropertyDescription|" 1654 msgid "Stiffness" 1655 msgstr "Жёсткость" 1656 1657 #: spring.cc:20 1658 msgctxt "PropertyName|" 1659 msgid "stiffness" 1660 msgstr "жёсткость" 1661 1662 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 1663 msgctxt "Units|" 1664 msgid "N/m" 1665 msgstr "Н/м" 1666 1667 #: spring.cc:21 1668 msgctxt "PropertyDescription|" 1669 msgid "Damping" 1670 msgstr "Вязкость" 1671 1672 #: spring.cc:21 1673 msgctxt "PropertyName|" 1674 msgid "damping" 1675 msgstr "вязкость" 1676 1677 #: spring.cc:21 1678 msgctxt "Units|" 1679 msgid "N s/m" 1680 msgstr "Н с/м" 1681 1682 #: spring.cc:30 1683 msgctxt "PropertyDescription|" 1684 msgid "Spring tension force" 1685 msgstr "Сила натяжения пружины" 1686 1687 #: spring.cc:33 1688 msgctxt "ObjectClass|" 1689 msgid "SpringErrors" 1690 msgstr "ПогрешностиПружины" 1691 1692 #: spring.cc:33 1693 msgctxt "ObjectDescription|" 1694 msgid "Errors class for Spring" 1695 msgstr "Класс погрешностей для пружины" 1696 1697 #: spring.cc:35 1698 msgctxt "PropertyName|" 1699 msgid "restLengthVariance" 1700 msgstr "изменение длины покоя" 1701 1702 #: spring.cc:36 1703 msgctxt "PropertyDescription|" 1704 msgid "Rest length variance" 1705 msgstr "Изменение длины покоя" 1706 1707 #: spring.cc:37 1708 msgctxt "PropertyName|" 1709 msgid "lengthVariance" 1710 msgstr "изменение длины" 1711 1712 #: spring.cc:38 1713 msgctxt "PropertyDescription|" 1714 msgid "Current length variance" 1715 msgstr "Изменение текущей длины" 1716 1717 #: spring.cc:39 1718 msgctxt "PropertyName|" 1719 msgid "stiffnessVariance" 1720 msgstr "изменение жёсткости" 1721 1722 #: spring.cc:40 1723 msgctxt "PropertyDescription|" 1724 msgid "Stiffness variance" 1725 msgstr "Изменение жёсткости" 1726 1727 #: spring.cc:41 1728 msgctxt "PropertyName|" 1729 msgid "dampingVariance" 1730 msgstr "изменение вязкости" 1731 1732 #: spring.cc:42 1733 msgctxt "PropertyDescription|" 1734 msgid "Damping variance" 1735 msgstr "Изменение вязкости" 1736 1737 #: spring.cc:43 1738 msgctxt "PropertyName|" 1739 msgid "localPosition1Variance" 1740 msgstr "изменение локального положения 1" 1741 1742 #: spring.cc:44 1743 msgctxt "PropertyDescription|" 1744 msgid "Local position 1 variance" 1745 msgstr "Изменение локального положения 1" 1746 1747 #: spring.cc:45 1748 msgctxt "PropertyName|" 1749 msgid "localPosition2Variance" 1750 msgstr "изменение локального положения 2" 1751 1752 #: spring.cc:46 1753 msgctxt "PropertyDescription|" 1754 msgid "Local position 2 variance" 1755 msgstr "Изменение локального положения 2" 1756 1757 #: spring.cc:47 1758 msgctxt "PropertyName|" 1759 msgid "position1Variance" 1760 msgstr "изменение положения 1" 1761 1762 #: spring.cc:48 1763 msgctxt "PropertyDescription|" 1764 msgid "Position1 variance" 1765 msgstr "Изменение положения 1" 1766 1767 #: spring.cc:49 1768 msgctxt "PropertyName|" 1769 msgid "position2Variance" 1770 msgstr "изменение положения 2" 1771 1772 #: spring.cc:50 1773 msgctxt "PropertyDescription|" 1774 msgid "Position2 variance" 1775 msgstr "Изменение положения 2" 1776 1777 #: spring.cc:52 1778 msgctxt "PropertyDescription|" 1779 msgid "Spring tension force variance" 1780 msgstr "Изменение силы натяжения пружины" 1781 1782 #: tool.cc:14 1783 msgctxt "ObjectClass|" 1784 msgid "NoteImage" 1785 msgstr "ИзображениеЗаметки" 1786 1787 #: tool.cc:14 1788 msgctxt "ObjectDescription|" 1789 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 1790 msgstr "Изображение заметки: изображение, встроенное в заметку" 1791 1792 #: tool.cc:16 1793 msgctxt "PropertyDescription|" 1794 msgid "Image data" 1795 msgstr "Информация изображения" 1796 1797 #: tool.cc:16 1798 msgctxt "PropertyName|" 1799 msgid "image" 1800 msgstr "изображение" 1801 1802 #: tool.cc:19 1803 msgctxt "ObjectClass|" 1804 msgid "NoteFormula" 1805 msgstr "ФормулаЗаметки" 1806 1807 #: tool.cc:19 1808 msgctxt "ObjectDescription|" 1809 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 1810 msgstr "Формула заметки: формула, встроенная в заметку" 1811 1812 #: tool.cc:21 1813 msgctxt "PropertyDescription|" 1814 msgid "Formula code" 1815 msgstr "Код формулы" 1816 1817 #: tool.cc:21 1818 msgctxt "PropertyName|" 1819 msgid "code" 1820 msgstr "код" 1821 1822 #: tool.cc:24 1823 msgctxt "ObjectClass|" 1824 msgid "Note" 1825 msgstr "Заметка" 1826 1827 #: tool.cc:24 1828 msgctxt "ObjectDescription|" 1829 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 1830 msgstr "" 1831 "Заметка: отображение текстовых заметок непосредственно во время действия" 1832 1833 #: tool.cc:26 1834 msgctxt "PropertyDescription|" 1835 msgid "Note position on the scene" 1836 msgstr "Расположение заметки" 1837 1838 #: tool.cc:27 1839 msgctxt "PropertyDescription|" 1840 msgid "Note size on the scene" 1841 msgstr "Размер заметки" 1842 1843 #: tool.cc:28 1844 msgctxt "PropertyDescription|" 1845 msgid "Text" 1846 msgstr "Текст" 1847 1848 #: tool.cc:28 1849 msgctxt "PropertyName|" 1850 msgid "text" 1851 msgstr "текст" 1852 1853 #: tool.cc:31 1854 msgctxt "ObjectClass|" 1855 msgid "Graph" 1856 msgstr "График" 1857 1858 #: tool.cc:31 1859 msgctxt "ObjectDescription|" 1860 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 1861 msgstr "График: строит график с любыми параметрами" 1862 1863 #: tool.cc:33 1864 msgctxt "PropertyDescription|" 1865 msgid "Graph position on the scene" 1866 msgstr "Расположение графика" 1867 1868 #: tool.cc:34 1869 msgctxt "PropertyDescription|" 1870 msgid "Graph size on the scene" 1871 msgstr "Размер графика" 1872 1873 #: tool.cc:35 1874 msgctxt "PropertyDescription|" 1875 msgid "X axis: object" 1876 msgstr "Ось Х: объект" 1877 1878 #: tool.cc:35 1879 msgctxt "PropertyName|" 1880 msgid "objectX" 1881 msgstr "объект X" 1882 1883 #: tool.cc:36 1884 msgctxt "PropertyDescription|" 1885 msgid "X axis: object property" 1886 msgstr "Ось X: свойство объекта" 1887 1888 #: tool.cc:36 1889 msgctxt "PropertyName|" 1890 msgid "propertyX" 1891 msgstr "свойство X" 1892 1893 #: tool.cc:37 1894 msgctxt "PropertyDescription|" 1895 msgid "X axis: vector index" 1896 msgstr "Ось X: векторный индекс" 1897 1898 #: tool.cc:37 1899 msgctxt "PropertyName|" 1900 msgid "indexX" 1901 msgstr "индекс X" 1902 1903 #: tool.cc:38 1904 msgctxt "PropertyDescription|" 1905 msgid "Y axis: object" 1906 msgstr "Ось Y: объект" 1907 1908 #: tool.cc:38 1909 msgctxt "PropertyName|" 1910 msgid "objectY" 1911 msgstr "объект Y" 1912 1913 #: tool.cc:39 1914 msgctxt "PropertyDescription|" 1915 msgid "Y axis: property" 1916 msgstr "Ось Y: свойство" 1917 1918 #: tool.cc:39 1919 msgctxt "PropertyName|" 1920 msgid "propertyY" 1921 msgstr "свойство Y" 1922 1923 #: tool.cc:40 1924 msgctxt "PropertyDescription|" 1925 msgid "Y axis: vector index" 1926 msgstr "Ось Y: векторный индекс" 1927 1928 #: tool.cc:40 1929 msgctxt "PropertyName|" 1930 msgid "indexY" 1931 msgstr "индекс Y" 1932 1933 #: tool.cc:41 1934 msgctxt "PropertyDescription|" 1935 msgid "Auto-limits along X axis" 1936 msgstr "Авто-предел оси X" 1937 1938 #: tool.cc:41 1939 msgctxt "PropertyName|" 1940 msgid "autoLimitsX" 1941 msgstr "автоматический предел X" 1942 1943 #: tool.cc:42 1944 msgctxt "PropertyDescription|" 1945 msgid "Auto-limits along Y axis" 1946 msgstr "Авто-предел оси Y" 1947 1948 #: tool.cc:42 1949 msgctxt "PropertyName|" 1950 msgid "autoLimitsY" 1951 msgstr "автоматический предел Y" 1952 1953 #: tool.cc:43 1954 msgctxt "PropertyDescription|" 1955 msgid "Limits along X axis" 1956 msgstr "Предел оси X" 1957 1958 #: tool.cc:43 1959 msgctxt "PropertyName|" 1960 msgid "limitsX" 1961 msgstr "предел X" 1962 1963 #: tool.cc:44 1964 msgctxt "PropertyDescription|" 1965 msgid "Limits along Y axis" 1966 msgstr "Предел оси Y" 1967 1968 #: tool.cc:44 1969 msgctxt "PropertyName|" 1970 msgid "limitsY" 1971 msgstr "предел Y" 1972 1973 #: tool.cc:45 1974 msgctxt "PropertyDescription|" 1975 msgid "Show points on the graph" 1976 msgstr "Показать точки на графике" 1977 1978 #: tool.cc:45 1979 msgctxt "PropertyName|" 1980 msgid "showPoints" 1981 msgstr "показать точки" 1982 1983 #: tool.cc:46 1984 msgctxt "PropertyDescription|" 1985 msgid "Show lines on the graph" 1986 msgstr "Показать линии на графике" 1987 1988 #: tool.cc:46 1989 msgctxt "PropertyName|" 1990 msgid "showLines" 1991 msgstr "показать линии" 1992 1993 #: tool.cc:47 1994 msgctxt "PropertyDescription|" 1995 msgid "Current value" 1996 msgstr "Текущее значение" 1997 1998 #: tool.cc:47 1999 msgctxt "PropertyName|" 2000 msgid "currentValue" 2001 msgstr "текущее значение" 2002 2003 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2004 msgctxt "PropertyDescription|" 2005 msgid "points" 2006 msgstr "точки" 2007 2008 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2009 msgctxt "PropertyName|" 2010 msgid "points" 2011 msgstr "точки" 2012 2013 #: tool.cc:49 2014 msgctxt "PropertyName|" 2015 msgid "unitsX" 2016 msgstr "единицы X" 2017 2018 #: tool.cc:49 2019 msgctxt "PropertyName|" 2020 msgid "Units along X axis" 2021 msgstr "Единицы измерения по оси X" 2022 2023 #: tool.cc:50 2024 msgctxt "PropertyName|" 2025 msgid "unitsY" 2026 msgstr "единицы Y" 2027 2028 #: tool.cc:50 2029 msgctxt "PropertyName|" 2030 msgid "Units along Y axis" 2031 msgstr "Единицы измерения по оси Y" 2032 2033 #: tool.cc:53 2034 msgctxt "ObjectClass|" 2035 msgid "Meter" 2036 msgstr "Измеритель" 2037 2038 #: tool.cc:53 2039 msgctxt "ObjectDescription|" 2040 msgid "Meter: displays any property on the scene" 2041 msgstr "" 2042 "Измеритель: показывает любое свойство непосредственно во время действия" 2043 2044 #: tool.cc:55 2045 msgctxt "PropertyDescription|" 2046 msgid "Meter position on the scene" 2047 msgstr "Положение измерителя" 2048 2049 #: tool.cc:56 2050 msgctxt "PropertyDescription|" 2051 msgid "Meter size on the scene" 2052 msgstr "Размер измерителя" 2053 2054 #: tool.cc:57 2055 msgctxt "PropertyDescription|" 2056 msgid "Observed object" 2057 msgstr "Наблюдаемый объект" 2058 2059 #: tool.cc:57 tool.cc:69 2060 msgctxt "PropertyName|" 2061 msgid "object" 2062 msgstr "объект" 2063 2064 #: tool.cc:58 2065 msgctxt "PropertyDescription|" 2066 msgid "Observed property" 2067 msgstr "Наблюдаемое свойство" 2068 2069 #: tool.cc:58 tool.cc:70 2070 msgctxt "PropertyName|" 2071 msgid "property" 2072 msgstr "свойство" 2073 2074 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2075 msgctxt "PropertyDescription|" 2076 msgid "Vector index" 2077 msgstr "Векторный индекс" 2078 2079 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2080 msgctxt "PropertyName|" 2081 msgid "index" 2082 msgstr "индекс" 2083 2084 #: tool.cc:60 2085 msgctxt "PropertyDescription|" 2086 msgid "Display digits" 2087 msgstr "Показать цифры" 2088 2089 #: tool.cc:60 2090 msgctxt "PropertyName|" 2091 msgid "digits" 2092 msgstr "цифры" 2093 2094 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2095 msgctxt "PropertyDescription|" 2096 msgid "Value" 2097 msgstr "Значение" 2098 2099 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2100 msgctxt "PropertyName|" 2101 msgid "value" 2102 msgstr "значение" 2103 2104 #: tool.cc:62 2105 msgctxt "PropertyDescription|" 2106 msgid "Units of measured property" 2107 msgstr "Единицы измерения исследуемого свойства" 2108 2109 #: tool.cc:62 tool.cc:80 2110 msgctxt "PropertyName|" 2111 msgid "units" 2112 msgstr "единицы" 2113 2114 #: tool.cc:65 2115 msgctxt "ObjectClass|" 2116 msgid "Controller" 2117 msgstr "Регулятор" 2118 2119 #: tool.cc:65 2120 msgctxt "ObjectDescription|" 2121 msgid "Controller: allows to easily control any property" 2122 msgstr "Регулятор: позволяет легко управлять любым параметром" 2123 2124 #: tool.cc:67 2125 msgctxt "PropertyDescription|" 2126 msgid "Controller position on the scene" 2127 msgstr "Положение регулятора" 2128 2129 #: tool.cc:68 2130 msgctxt "PropertyDescription|" 2131 msgid "Controller size on the scene" 2132 msgstr "Размер регулятора" 2133 2134 #: tool.cc:69 2135 msgctxt "PropertyDescription|" 2136 msgid "Controlled object" 2137 msgstr "Регулируемый объект" 2138 2139 #: tool.cc:70 2140 msgctxt "PropertyDescription|" 2141 msgid "Controlled property" 2142 msgstr "Регулируемое свойство" 2143 2144 #: tool.cc:72 2145 msgctxt "PropertyDescription|" 2146 msgid "Limits" 2147 msgstr "Ограничения" 2148 2149 #: tool.cc:72 2150 msgctxt "PropertyName|" 2151 msgid "limits" 2152 msgstr "ограничения" 2153 2154 #: tool.cc:73 2155 msgctxt "PropertyName|" 2156 msgid "increaseShortcut" 2157 msgstr "комбинация клавиш для увеличения" 2158 2159 #: tool.cc:74 2160 msgctxt "PropertyDescription|" 2161 msgid "Shortcut to increase the value" 2162 msgstr "Комбинация клавиш для увеличения значения" 2163 2164 #: tool.cc:75 2165 msgctxt "PropertyName|" 2166 msgid "decreaseShortcut" 2167 msgstr "комбинация клавиш для уменьшения" 2168 2169 #: tool.cc:76 2170 msgctxt "PropertyDescription|" 2171 msgid "Shortcut to decrease the value" 2172 msgstr "Комбинация клавиш для уменьшения значения" 2173 2174 #: tool.cc:77 2175 msgctxt "PropertyDescription|" 2176 msgid "Increment value" 2177 msgstr "Значение инкремента" 2178 2179 #: tool.cc:77 2180 msgctxt "PropertyName|" 2181 msgid "increment" 2182 msgstr "инкремент" 2183 2184 #: tool.cc:80 2185 msgctxt "PropertyDescription|" 2186 msgid "Units of controlled property" 2187 msgstr "Единицы регулируемого свойства" 2188 2189 #: tool.cc:83 2190 msgctxt "ObjectClass|" 2191 msgid "Tracer" 2192 msgstr "Траектория" 2193 2194 #: tool.cc:83 2195 msgctxt "ObjectDescription|" 2196 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 2197 msgstr "Траектория: отслеживает траекторию точки на теле" 2198 2199 #: tool.cc:85 2200 msgctxt "PropertyDescription|" 2201 msgid "Traced body" 2202 msgstr "Отслеживаемое тело" 2203 2204 #: tool.cc:87 2205 msgctxt "PropertyDescription|" 2206 msgid "Local position" 2207 msgstr "Локальное положение" 2208 2209 #: world.cc:20 2210 msgctxt "ObjectClass|" 2211 msgid "Tool" 2212 msgstr "Инструмент" 2213 2214 #: world.cc:20 2215 msgctxt "ObjectDescription|" 2216 msgid "Tool" 2217 msgstr "Инструмент" 2218 2219 #: world.cc:22 2220 msgctxt "ObjectClass|" 2221 msgid "World" 2222 msgstr "Мир" 2223 2224 #: world.cc:22 2225 msgctxt "ObjectDescription|" 2226 msgid "World" 2227 msgstr "Мир" 2228 2229 #: world.cc:23 2230 msgctxt "PropertyDescription|" 2231 msgid "Current time" 2232 msgstr "Текущее время" 2233 2234 #: world.cc:23 2235 msgctxt "PropertyName|" 2236 msgid "time" 2237 msgstr "время" 2238 2239 #: world.cc:24 2240 msgctxt "PropertyDescription|" 2241 msgid "Simulation speed scale" 2242 msgstr "Шкала скорости моделирования" 2243 2244 #: world.cc:24 2245 msgctxt "PropertyName|" 2246 msgid "timeScale" 2247 msgstr "шкала времени" 2248 2249 #: world.cc:25 2250 msgctxt "PropertyName|" 2251 msgid "errorsCalculation" 2252 msgstr "расчёт погрешности" 2253 2254 #: world.cc:26 2255 msgctxt "PropertyDescription|" 2256 msgid "Enable global error calculation" 2257 msgstr "Включить расчёт полной погрешности" 2258 2259 #: xmlfile.cc:191 2260 msgctxt "QObject|" 2261 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 2262 msgstr "Этот файл не является файлом StepCoreXML." 2263 2264 #: xmlfile.cc:237 2265 #, qt-format 2266 msgctxt "QObject|" 2267 msgid "Unknown item type \"%1\"" 2268 msgstr "Неизвестный тип элемента «%1»" 2269 2270 #: xmlfile.cc:258 2271 #, qt-format 2272 msgctxt "QObject|" 2273 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 2274 msgstr "Неизвестный тип инструмента решения «%1»" 2275 2276 #: xmlfile.cc:272 2277 #, qt-format 2278 msgctxt "QObject|" 2279 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 2280 msgstr "Неизвестный тип инструмента решения столкновений «%1»" 2281 2282 #: xmlfile.cc:286 2283 #, qt-format 2284 msgctxt "QObject|" 2285 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 2286 msgstr "Неизвестный тип вычислителя ограничения «%1»" 2287 2288 #: xmlfile.cc:314 2289 #, qt-format 2290 msgctxt "QObject|" 2291 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 2292 msgstr "Неверное значение атрибута идентификатора %1" 2293 2294 #: xmlfile.cc:319 2295 #, qt-format 2296 msgctxt "QObject|" 2297 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 2298 msgstr "Неоднозначное значение атрибута идентификатора для %1" 2299 2300 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 2301 #, qt-format 2302 msgctxt "QObject|" 2303 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 2304 msgstr "Свойство «%1» из «%2» имеет неверное значение" 2305 2306 #: xmlfile.cc:374 2307 msgctxt "QObject|" 2308 msgid "File is not writable." 2309 msgstr "Файл недоступен для записи." 2310 2311 #~ msgctxt "StepCore|" 2312 #~ msgid "Body" 2313 #~ msgstr "Тело" 2314 2315 #~ msgctxt "StepCore|" 2316 #~ msgid "Force" 2317 #~ msgstr "Сила" 2318 2319 #~ msgctxt "StepCore|" 2320 #~ msgid "Item" 2321 #~ msgstr "Элемент" 2322 2323 #~ msgctxt "StepCore|" 2324 #~ msgid "ItemGroup" 2325 #~ msgstr "Группа элементов" 2326 2327 #~ msgctxt "StepCore|" 2328 #~ msgid "Joint" 2329 #~ msgstr "Соединение" 2330 2331 #~ msgctxt "StepCore|" 2332 #~ msgid "Object" 2333 #~ msgstr "Объект" 2334 2335 #~ msgctxt "StepCore|" 2336 #~ msgid "ObjectErrors" 2337 #~ msgstr "ObjectErrors" 2338 2339 #~ msgctxt "StepCore|" 2340 #~ msgid "position" 2341 #~ msgstr "положение" 2342 2343 #~ msgctxt "StepCore|" 2344 #~ msgid "velocity" 2345 #~ msgstr "скорость" 2346 2347 #~ msgctxt "StepCore|" 2348 #~ msgid "acceleration" 2349 #~ msgstr "ускорение" 2350 2351 #~ msgctxt "StepCore|" 2352 #~ msgid "force" 2353 #~ msgstr "сила" 2354 2355 #~ msgctxt "StepCore|" 2356 #~ msgid "mass" 2357 #~ msgstr "масса" 2358 2359 #~ msgctxt "StepCore|" 2360 #~ msgid "momentum" 2361 #~ msgstr "импульс" 2362 2363 #~ msgctxt "StepCore|" 2364 #~ msgid "charge" 2365 #~ msgstr "заряд" 2366 2367 #~ msgctxt "ObjectClass|" 2368 #~ msgid "Plane" 2369 #~ msgstr "Plane" 2370 2371 #~ msgctxt "StepCore|" 2372 #~ msgid "Unmovable rigid plane" 2373 #~ msgstr "Неподвижная твёрдая плоскость" 2374 2375 #~ msgctxt "PropertyName|" 2376 #~ msgid "point1" 2377 #~ msgstr "point1" 2378 2379 #~ msgctxt "StepCore|" 2380 #~ msgid "First point which defines the plane" 2381 #~ msgstr "Первая точка, определяющая плоскость " 2382 2383 #~ msgctxt "PropertyName|" 2384 #~ msgid "point2" 2385 #~ msgstr "point2" 2386 2387 #~ msgctxt "StepCore|" 2388 #~ msgid "Second point which defines the plane" 2389 #~ msgstr "Вторая точка, определяющая плоскость " 2390 2391 #~ msgctxt "StepCore|" 2392 #~ msgid "Solver" 2393 #~ msgstr "Алгоритм решения" 2394 2395 #~ msgctxt "StepCore|" 2396 #~ msgid "points" 2397 #~ msgstr "точки" 2398 2399 #~ msgctxt "StepCore|" 2400 #~ msgid "value" 2401 #~ msgstr "value" 2402 2403 #~ msgctxt "StepCore|" 2404 #~ msgid "Tool" 2405 #~ msgstr "Инструмент" 2406 2407 #~ msgctxt "StepCore|" 2408 #~ msgid "World" 2409 #~ msgstr "Система" 2410 2411 #~ msgctxt "ObjectClass" 2412 #~ msgid "Body" 2413 #~ msgstr "Body" 2414 2415 #~ msgctxt "ObjectClass" 2416 #~ msgid "Force" 2417 #~ msgstr "Force" 2418 2419 #~ msgctxt "ObjectClass" 2420 #~ msgid "Item" 2421 #~ msgstr "Item" 2422 2423 #~ msgctxt "ObjectClass" 2424 #~ msgid "ItemGroup" 2425 #~ msgstr "ItemGroup" 2426 2427 #~ msgctxt "ObjectClass" 2428 #~ msgid "Joint" 2429 #~ msgstr "Joint" 2430 2431 #~ msgctxt "PropertyName" 2432 #~ msgid "position" 2433 #~ msgstr "положение" 2434 2435 #~ msgctxt "ObjectClass" 2436 #~ msgid "Object" 2437 #~ msgstr "Object" 2438 2439 #~ msgctxt "ObjectClass" 2440 #~ msgid "ObjectErrors" 2441 #~ msgstr "ObjectErrors" 2442 2443 #~ msgctxt "PropertyName" 2444 #~ msgid "velocity" 2445 #~ msgstr "velocity" 2446 2447 #~ msgctxt "PropertyName" 2448 #~ msgid "acceleration" 2449 #~ msgstr "acceleration" 2450 2451 #~ msgctxt "PropertyName" 2452 #~ msgid "force" 2453 #~ msgstr "force" 2454 2455 #~ msgctxt "PropertyName" 2456 #~ msgid "mass" 2457 #~ msgstr "mass" 2458 2459 #~ msgctxt "PropertyName" 2460 #~ msgid "momentum" 2461 #~ msgstr "momentum" 2462 2463 #~ msgctxt "PropertyName" 2464 #~ msgid "charge" 2465 #~ msgstr "charge" 2466 2467 #~ msgctxt "ObjectClass" 2468 #~ msgid "Solver" 2469 #~ msgstr "Solver" 2470 2471 #~ msgctxt "PropertyName" 2472 #~ msgid "points" 2473 #~ msgstr "points" 2474 2475 #~ msgctxt "PropertyName" 2476 #~ msgid "value" 2477 #~ msgstr "value" 2478 2479 #~ msgctxt "ObjectClass" 2480 #~ msgid "Tool" 2481 #~ msgstr "Tool" 2482 2483 #~ msgctxt "ObjectClass" 2484 #~ msgid "World" 2485 #~ msgstr "World" 2486 2487 #~ msgid "\"world\" tag not found" 2488 #~ msgstr "метка «система» не найдена" 2489 2490 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2" 2491 #~ msgstr "Ошибка обработки файла в строке %1: %2"