Warning, /education/step/poqm/pt_BR/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of step_qt.po to Brazilian Portuguese 0002 # Copyright (C) 2007-2015 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008. 0006 # Eliana Megumi Habiro Boaglio <eliana.habiro@gmail.com>, 2008. 0007 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2011, 2015. 0008 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2010, 2016, 2017, 2019. 0009 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010. 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: step_qt\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0014 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2019-09-06 06:33-0300\n" 0016 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" 0017 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" 0018 "Language: pt_BR\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0023 "X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" 0024 "X-Qt-Contexts: true\n" 0025 0026 #: body.cc:13 0027 msgctxt "ObjectClass|" 0028 msgid "Body" 0029 msgstr "Corpo" 0030 0031 #: body.cc:13 0032 msgctxt "ObjectDescription|" 0033 msgid "Body" 0034 msgstr "Corpo" 0035 0036 #: collisionsolver.cc:19 0037 msgctxt "ObjectClass|" 0038 msgid "CollisionSolver" 0039 msgstr "ResoluçãoColisões" 0040 0041 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0042 msgctxt "PropertyDescription|" 0043 msgid "Allowed absolute tolerance" 0044 msgstr "Tolerância absoluta permitida" 0045 0046 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0047 msgctxt "PropertyName|" 0048 msgid "toleranceAbs" 0049 msgstr "tolerânciaAbs" 0050 0051 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0052 msgctxt "PropertyDescription|" 0053 msgid "Maximal local error during last step" 0054 msgstr "Erro local máximo durante o último passo" 0055 0056 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0057 msgctxt "PropertyName|" 0058 msgid "localError" 0059 msgstr "erroLocal" 0060 0061 #: collisionsolver.cc:23 0062 msgctxt "ObjectClass|" 0063 msgid "GJKCollisionSolver" 0064 msgstr "GJKColisãoResolução" 0065 0066 #: constraintsolver.cc:19 0067 msgctxt "ObjectClass|" 0068 msgid "ConstraintSolver" 0069 msgstr "resoluçãoRestrição" 0070 0071 #: constraintsolver.cc:23 0072 msgctxt "ObjectClass|" 0073 msgid "CGConstraintSolver" 0074 msgstr "GCResoluçãoRestricão" 0075 0076 #: coulombforce.cc:14 0077 msgctxt "ObjectClass|" 0078 msgid "CoulombForce" 0079 msgstr "ForçaCoulomb" 0080 0081 #: coulombforce.cc:14 0082 msgctxt "ObjectDescription|" 0083 msgid "Coulomb force" 0084 msgstr "Força de Coulomb" 0085 0086 #: coulombforce.cc:16 0087 msgctxt "PropertyName|" 0088 msgid "coulombConst" 0089 msgstr "constanteCoulomb" 0090 0091 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0092 msgctxt "Units|" 0093 msgid "N m²/C²" 0094 msgstr "N m²/C²" 0095 0096 #: coulombforce.cc:17 0097 msgctxt "PropertyDescription|" 0098 msgid "Coulomb constant" 0099 msgstr "Constante de Coulomb" 0100 0101 #: coulombforce.cc:19 0102 msgctxt "ObjectClass|" 0103 msgid "CoulombForceErrors" 0104 msgstr "ErrosForçaCoulomb" 0105 0106 #: coulombforce.cc:19 0107 msgctxt "ObjectDescription|" 0108 msgid "Errors class for CoulombForce" 0109 msgstr "Classe de erros para a força de Coulomb" 0110 0111 #: coulombforce.cc:21 0112 msgctxt "PropertyName|" 0113 msgid "coulombConstVariance" 0114 msgstr "variânciaConstanteCoulomb" 0115 0116 #: coulombforce.cc:22 0117 msgctxt "PropertyDescription|" 0118 msgid "Coulomb constant variance" 0119 msgstr "Variância da constante de Coulomb" 0120 0121 #: eulersolver.cc:15 0122 msgctxt "ObjectClass|" 0123 msgid "GenericEulerSolver" 0124 msgstr "ResolucaoGenéricaEuler" 0125 0126 #: eulersolver.cc:15 0127 msgctxt "ObjectDescription|" 0128 msgid "Generic Euler solver" 0129 msgstr "Resolução de Euler genérica" 0130 0131 #: eulersolver.cc:16 0132 msgctxt "ObjectClass|" 0133 msgid "EulerSolver" 0134 msgstr "ResoluçãoEuler" 0135 0136 #: eulersolver.cc:16 0137 msgctxt "ObjectDescription|" 0138 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0139 msgstr "Resolução não-adaptativa de Euler" 0140 0141 #: eulersolver.cc:17 0142 msgctxt "ObjectClass|" 0143 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0144 msgstr "ResoluçãoAdaptativaEuler" 0145 0146 #: eulersolver.cc:17 0147 msgctxt "ObjectDescription|" 0148 msgid "Adaptive Euler solver" 0149 msgstr "Resolução adaptativa de Euler" 0150 0151 #: force.cc:14 0152 msgctxt "ObjectClass|" 0153 msgid "Force" 0154 msgstr "Força" 0155 0156 #: force.cc:14 0157 msgctxt "ObjectDescription|" 0158 msgid "Force" 0159 msgstr "Força" 0160 0161 #: gas.cc:15 0162 msgctxt "ObjectClass|" 0163 msgid "GasParticle" 0164 msgstr "PartículaGás" 0165 0166 #: gas.cc:15 0167 msgctxt "ObjectDescription|" 0168 msgid "Gas particle" 0169 msgstr "Partícula de gás" 0170 0171 #: gas.cc:17 0172 msgctxt "ObjectClass|" 0173 msgid "GasLJForce" 0174 msgstr "ForçaLJGás" 0175 0176 #: gas.cc:17 0177 msgctxt "ObjectDescription|" 0178 msgid "Lennard-Jones force" 0179 msgstr "Força de Lennard-Jones" 0180 0181 #: gas.cc:19 0182 msgctxt "PropertyDescription|" 0183 msgid "Potential depth" 0184 msgstr "Profundidade potencial" 0185 0186 #: gas.cc:19 0187 msgctxt "PropertyName|" 0188 msgid "depth" 0189 msgstr "profundidade" 0190 0191 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0192 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0193 msgctxt "Units|" 0194 msgid "J" 0195 msgstr "J" 0196 0197 #: gas.cc:20 0198 msgctxt "PropertyDescription|" 0199 msgid "Distance at which the force is zero" 0200 msgstr "Distância onde a força é nula" 0201 0202 #: gas.cc:20 0203 msgctxt "PropertyName|" 0204 msgid "rmin" 0205 msgstr "rmin" 0206 0207 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0208 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0209 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0210 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0211 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0212 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0213 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0214 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0215 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0216 msgctxt "Units|" 0217 msgid "m" 0218 msgstr "m" 0219 0220 #: gas.cc:21 0221 msgctxt "PropertyDescription|" 0222 msgid "Cut-off distance" 0223 msgstr "Distância de corte" 0224 0225 #: gas.cc:21 0226 msgctxt "PropertyName|" 0227 msgid "cutoff" 0228 msgstr "corte" 0229 0230 #: gas.cc:23 0231 msgctxt "ObjectClass|" 0232 msgid "GasLJForceErrors" 0233 msgstr "ErrosForçaLJGás" 0234 0235 #: gas.cc:23 0236 msgctxt "ObjectDescription|" 0237 msgid "Errors class for GasLJForce" 0238 msgstr "Classe de erros para a ForçaLJGás" 0239 0240 #: gas.cc:25 0241 msgctxt "PropertyName|" 0242 msgid "depthVariance" 0243 msgstr "variânciaProfundidade" 0244 0245 #: gas.cc:26 0246 msgctxt "PropertyDescription|" 0247 msgid "Potential depth variance" 0248 msgstr "Variância da profundidade potencial" 0249 0250 #: gas.cc:27 0251 msgctxt "PropertyName|" 0252 msgid "rminVariance" 0253 msgstr "variânciaRmin" 0254 0255 #: gas.cc:28 0256 msgctxt "PropertyDescription|" 0257 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0258 msgstr "Variância da distância em que a força é nula" 0259 0260 #: gas.cc:32 0261 msgctxt "ObjectClass|" 0262 msgid "Gas" 0263 msgstr "Gás" 0264 0265 #: gas.cc:32 0266 msgctxt "ObjectDescription|" 0267 msgid "Particle gas" 0268 msgstr "Gás de partículas" 0269 0270 #: gas.cc:33 0271 msgctxt "PropertyName|" 0272 msgid "measureRectCenter" 0273 msgstr "centroRetMedidas" 0274 0275 #: gas.cc:34 0276 msgctxt "PropertyDescription|" 0277 msgid "Center of the rect for measurements" 0278 msgstr "Centro do retângulo para as medidas" 0279 0280 #: gas.cc:35 0281 msgctxt "PropertyName|" 0282 msgid "measureRectSize" 0283 msgstr "tamanhoRetMedidas" 0284 0285 #: gas.cc:36 0286 msgctxt "PropertyDescription|" 0287 msgid "Size of the rect for measurements" 0288 msgstr "Tamanho do retângulo para as medidas" 0289 0290 #: gas.cc:37 0291 msgctxt "PropertyName|" 0292 msgid "rectVolume" 0293 msgstr "volumeRet" 0294 0295 #: gas.cc:37 0296 msgctxt "Units|" 0297 msgid "m²" 0298 msgstr "m²" 0299 0300 #: gas.cc:38 0301 msgctxt "PropertyDescription|" 0302 msgid "Volume of the measureRect" 0303 msgstr "Volume do retMedidas" 0304 0305 #: gas.cc:39 0306 msgctxt "PropertyName|" 0307 msgid "rectParticleCount" 0308 msgstr "numPartículasRect" 0309 0310 #: gas.cc:40 0311 msgctxt "PropertyDescription|" 0312 msgid "Count of particles in the measureRect" 0313 msgstr "Número de partículas no retMedidas" 0314 0315 #: gas.cc:41 0316 msgctxt "PropertyName|" 0317 msgid "rectConcentration" 0318 msgstr "concentraçãoRet" 0319 0320 #: gas.cc:41 0321 msgctxt "Units|" 0322 msgid "1/m²" 0323 msgstr "1/m²" 0324 0325 #: gas.cc:42 0326 msgctxt "PropertyDescription|" 0327 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0328 msgstr "Concentração de partículas no retMedidas" 0329 0330 #: gas.cc:43 0331 msgctxt "PropertyName|" 0332 msgid "rectPressure" 0333 msgstr "pressãoRet" 0334 0335 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0336 msgctxt "Units|" 0337 msgid "Pa" 0338 msgstr "Pa" 0339 0340 #: gas.cc:44 0341 msgctxt "PropertyDescription|" 0342 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0343 msgstr "Pressão das partículas no retMedidas" 0344 0345 #: gas.cc:45 0346 msgctxt "PropertyName|" 0347 msgid "rectTemperature" 0348 msgstr "temperaturaRet" 0349 0350 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0351 msgctxt "Units|" 0352 msgid "K" 0353 msgstr "K" 0354 0355 #: gas.cc:46 0356 msgctxt "PropertyDescription|" 0357 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0358 msgstr "Temperatura das partículas no retMedidas" 0359 0360 #: gas.cc:47 0361 msgctxt "PropertyName|" 0362 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0363 msgstr "energiaCinéticaMédiaRet" 0364 0365 #: gas.cc:48 0366 msgctxt "PropertyDescription|" 0367 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0368 msgstr "Energia cinética média das partículas no retMedidas" 0369 0370 #: gas.cc:49 0371 msgctxt "PropertyName|" 0372 msgid "rectMeanVelocity" 0373 msgstr "velocidadeMédiaRet" 0374 0375 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0376 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0377 msgctxt "Units|" 0378 msgid "m/s" 0379 msgstr "m/s" 0380 0381 #: gas.cc:50 0382 msgctxt "PropertyDescription|" 0383 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0384 msgstr "Velocidade média das partículas no retMedidas" 0385 0386 #: gas.cc:51 0387 msgctxt "PropertyName|" 0388 msgid "rectMeanParticleMass" 0389 msgstr "massaMédiaPartículasRet" 0390 0391 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0392 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0393 msgctxt "Units|" 0394 msgid "kg" 0395 msgstr "kg" 0396 0397 #: gas.cc:52 0398 msgctxt "PropertyDescription|" 0399 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0400 msgstr "Massa média das partículas no retMedidas" 0401 0402 #: gas.cc:53 0403 msgctxt "PropertyName|" 0404 msgid "rectMass" 0405 msgstr "massaRet" 0406 0407 #: gas.cc:54 0408 msgctxt "PropertyDescription|" 0409 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0410 msgstr "Massa total das partículas no retMedidas" 0411 0412 #: gas.cc:57 0413 msgctxt "ObjectClass|" 0414 msgid "GasErrors" 0415 msgstr "errosGás" 0416 0417 #: gas.cc:57 0418 msgctxt "ObjectDescription|" 0419 msgid "Errors class for Gas" 0420 msgstr "Classe de erros para o Gás" 0421 0422 #: gas.cc:58 0423 msgctxt "PropertyName|" 0424 msgid "rectPressureVariance" 0425 msgstr "variânciaPressãoRet" 0426 0427 #: gas.cc:59 0428 msgctxt "PropertyDescription|" 0429 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0430 msgstr "Variância da pressão das partículas no retMedidas" 0431 0432 #: gas.cc:60 0433 msgctxt "PropertyName|" 0434 msgid "rectTemperatureVariance" 0435 msgstr "variânciaTemperaturaRet" 0436 0437 #: gas.cc:61 0438 msgctxt "PropertyDescription|" 0439 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0440 msgstr "Variância da temperatura das partículas no retMedidas" 0441 0442 #: gas.cc:62 0443 msgctxt "PropertyName|" 0444 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0445 msgstr "variânciaEnergiaCinéticaMédiaRet" 0446 0447 #: gas.cc:63 0448 msgctxt "PropertyDescription|" 0449 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0450 msgstr "Variância da energia cinética média das partículas no retMedidas" 0451 0452 #: gas.cc:64 0453 msgctxt "PropertyName|" 0454 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0455 msgstr "variânciaVelocidadeMédiaRet" 0456 0457 #: gas.cc:65 0458 msgctxt "PropertyDescription|" 0459 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0460 msgstr "Variância da velocidade média das partículas no retMedidas" 0461 0462 #: gas.cc:66 0463 msgctxt "PropertyName|" 0464 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0465 msgstr "variânciaMassaMédiaPartículasRet" 0466 0467 #: gas.cc:67 0468 msgctxt "PropertyDescription|" 0469 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0470 msgstr "Variância da massa média das partículas no retMedidas" 0471 0472 #: gas.cc:68 0473 msgctxt "PropertyName|" 0474 msgid "rectMassVariance" 0475 msgstr "variânciaMassaRet" 0476 0477 #: gas.cc:69 0478 msgctxt "PropertyDescription|" 0479 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0480 msgstr "Variância da massa total das partículas no retMedidas" 0481 0482 #: gravitation.cc:15 0483 msgctxt "ObjectClass|" 0484 msgid "GravitationForce" 0485 msgstr "ForçaGravitação" 0486 0487 #: gravitation.cc:15 0488 msgctxt "ObjectDescription|" 0489 msgid "Gravitation force" 0490 msgstr "Força de gravitação" 0491 0492 #: gravitation.cc:17 0493 msgctxt "PropertyName|" 0494 msgid "gravitationConst" 0495 msgstr "constanteGravitação" 0496 0497 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0498 msgctxt "Units|" 0499 msgid "N m²/kg²" 0500 msgstr "N m²/kg²" 0501 0502 #: gravitation.cc:18 0503 msgctxt "PropertyDescription|" 0504 msgid "Gravitation constant" 0505 msgstr "Constante de gravitação" 0506 0507 #: gravitation.cc:20 0508 msgctxt "ObjectClass|" 0509 msgid "GravitationForceErrors" 0510 msgstr "ErrosForçaGravitação" 0511 0512 #: gravitation.cc:20 0513 msgctxt "ObjectDescription|" 0514 msgid "Errors class for GravitationForce" 0515 msgstr "Classe de erros para a força de gravitação" 0516 0517 #: gravitation.cc:22 0518 msgctxt "PropertyName|" 0519 msgid "gravitationConstVariance" 0520 msgstr "variânciaConstanteGravitação" 0521 0522 #: gravitation.cc:23 0523 msgctxt "PropertyDescription|" 0524 msgid "Gravitation constant variance" 0525 msgstr "Variância da constante de gravitação" 0526 0527 #: gravitation.cc:25 0528 msgctxt "ObjectClass|" 0529 msgid "WeightForce" 0530 msgstr "ForçaPeso" 0531 0532 #: gravitation.cc:25 0533 msgctxt "ObjectDescription|" 0534 msgid "Weight force" 0535 msgstr "Força do peso" 0536 0537 #: gravitation.cc:27 0538 msgctxt "PropertyDescription|" 0539 msgid "Weight constant" 0540 msgstr "Constante do peso" 0541 0542 #: gravitation.cc:27 0543 msgctxt "PropertyName|" 0544 msgid "weightConst" 0545 msgstr "constantePeso" 0546 0547 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0548 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0549 msgctxt "Units|" 0550 msgid "m/s²" 0551 msgstr "m/s²" 0552 0553 #: gravitation.cc:30 0554 msgctxt "ObjectClass|" 0555 msgid "WeightForceErrors" 0556 msgstr "ErrosForçaPeso" 0557 0558 #: gravitation.cc:30 0559 msgctxt "ObjectDescription|" 0560 msgid "Errors class for WeightForce" 0561 msgstr "Classe de erros para a força do peso" 0562 0563 #: gravitation.cc:32 0564 msgctxt "PropertyName|" 0565 msgid "weightConstVariance" 0566 msgstr "variânciaConstantePeso" 0567 0568 #: gravitation.cc:33 0569 msgctxt "PropertyDescription|" 0570 msgid "Weight constant variance" 0571 msgstr "Variância da constante do peso" 0572 0573 #: gslsolver.cc:18 0574 msgctxt "ObjectClass|" 0575 msgid "GslGenericSolver" 0576 msgstr "ResoluçãoGeréricaGSL" 0577 0578 #: gslsolver.cc:18 0579 msgctxt "ObjectDescription|" 0580 msgid "GSL generic solver" 0581 msgstr "Resolução genérica do GSL" 0582 0583 #: gslsolver.cc:20 0584 msgctxt "ObjectClass|" 0585 msgid "GslSolver" 0586 msgstr "ResoluçãoGSL" 0587 0588 #: gslsolver.cc:20 0589 msgctxt "ObjectDescription|" 0590 msgid "GSL non-adaptive solver" 0591 msgstr "Resolução não-adaptativa do GSL" 0592 0593 #: gslsolver.cc:23 0594 msgctxt "ObjectClass|" 0595 msgid "GslAdaptiveSolver" 0596 msgstr "ResoluçãoAdaptativaGSL" 0597 0598 #: gslsolver.cc:23 0599 msgctxt "ObjectDescription|" 0600 msgid "GSL adaptive solver" 0601 msgstr "Resolução adaptativa do GSL" 0602 0603 #: gslsolver.cc:26 0604 msgctxt "ObjectClass|" 0605 msgid "GslRK2Solver" 0606 msgstr "ResoluçãoRK2GSL" 0607 0608 #: gslsolver.cc:26 0609 msgctxt "ObjectDescription|" 0610 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0611 msgstr "Resolução Range-Kutta de segunda ordem da biblioteca GSL" 0612 0613 #: gslsolver.cc:28 0614 msgctxt "ObjectClass|" 0615 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0616 msgstr "ResoluçãoAdaptativaRK2GSL" 0617 0618 #: gslsolver.cc:28 0619 msgctxt "ObjectDescription|" 0620 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0621 msgstr "Resolução Range-Kutta adaptativa de segunda ordem da biblioteca GSL" 0622 0623 #: gslsolver.cc:31 0624 msgctxt "ObjectClass|" 0625 msgid "GslRK4Solver" 0626 msgstr "ResoluçãooRK4GSL" 0627 0628 #: gslsolver.cc:31 0629 msgctxt "ObjectDescription|" 0630 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0631 msgstr "Resolução Range-Kutta clássica de quarta ordem da biblioteca GSL" 0632 0633 #: gslsolver.cc:33 0634 msgctxt "ObjectClass|" 0635 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0636 msgstr "ResoluçãoAdaptativaRK4GSL" 0637 0638 #: gslsolver.cc:33 0639 msgctxt "ObjectDescription|" 0640 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0641 msgstr "Resolução Range-Kutta adaptativa de quarta ordem da biblioteca GSL" 0642 0643 #: gslsolver.cc:36 0644 msgctxt "ObjectClass|" 0645 msgid "GslRKF45Solver" 0646 msgstr "ResoluçãoRKF45GSL" 0647 0648 #: gslsolver.cc:36 0649 msgctxt "ObjectDescription|" 0650 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0651 msgstr "Resolução Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) da biblioteca GSL" 0652 0653 #: gslsolver.cc:38 0654 msgctxt "ObjectClass|" 0655 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0656 msgstr "ResoluçãoAdaptativaRKF45GSL" 0657 0658 #: gslsolver.cc:38 0659 msgctxt "ObjectDescription|" 0660 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0661 msgstr "Resolução Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) adaptativa da biblioteca GSL" 0662 0663 #: gslsolver.cc:41 0664 msgctxt "ObjectClass|" 0665 msgid "GslRKCKSolver" 0666 msgstr "ResoluçãoRKCKGSL" 0667 0668 #: gslsolver.cc:41 0669 msgctxt "ObjectDescription|" 0670 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0671 msgstr "Resolução Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) da biblioteca GSL" 0672 0673 #: gslsolver.cc:43 0674 msgctxt "ObjectClass|" 0675 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0676 msgstr "ResoluçãoAdaptativaRKCKGSL" 0677 0678 #: gslsolver.cc:43 0679 msgctxt "ObjectDescription|" 0680 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0681 msgstr "Resolução Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) adaptativa da biblioteca GSL" 0682 0683 #: gslsolver.cc:46 0684 msgctxt "ObjectClass|" 0685 msgid "GslRK8PDSolver" 0686 msgstr "ResoluçãoRK8PDGSL" 0687 0688 #: gslsolver.cc:46 0689 msgctxt "ObjectDescription|" 0690 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0691 msgstr "Resolução Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) da biblioteca GSL" 0692 0693 #: gslsolver.cc:48 0694 msgctxt "ObjectClass|" 0695 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0696 msgstr "ResoluçãoAdaptativaRK8PDGSL" 0697 0698 #: gslsolver.cc:48 0699 msgctxt "ObjectDescription|" 0700 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0701 msgstr "" 0702 "Resolução Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) adaptativa da biblioteca GSL" 0703 0704 #: gslsolver.cc:51 0705 msgctxt "ObjectClass|" 0706 msgid "GslRK2IMPSolver" 0707 msgstr "ResoluçãoRK2IMPGSL" 0708 0709 #: gslsolver.cc:51 0710 msgctxt "ObjectDescription|" 0711 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0712 msgstr "Resolução Runge-Kutta implícita de segunda ordem da biblioteca GSL" 0713 0714 #: gslsolver.cc:53 0715 msgctxt "ObjectClass|" 0716 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0717 msgstr "ResoluçãoAdaptativaRK2IMPGSL" 0718 0719 #: gslsolver.cc:53 0720 msgctxt "ObjectDescription|" 0721 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0722 msgstr "" 0723 "Resolução Runge-Kutta adaptativa implícita de segunda ordem da biblioteca GSL" 0724 0725 #: gslsolver.cc:56 0726 msgctxt "ObjectClass|" 0727 msgid "GslRK4IMPSolver" 0728 msgstr "ResoluçãoRK4IMP" 0729 0730 #: gslsolver.cc:56 0731 msgctxt "ObjectDescription|" 0732 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0733 msgstr "Resolução Runge-Kutta implícita de quarta ordem da biblioteca GSL" 0734 0735 #: gslsolver.cc:58 0736 msgctxt "ObjectClass|" 0737 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0738 msgstr "ResoluçãoAdaptativaRK4IMP" 0739 0740 #: gslsolver.cc:58 0741 msgctxt "ObjectDescription|" 0742 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0743 msgstr "" 0744 "Resolução Runge-Kutta adaptativa implícita de quarta ordem da biblioteca GSL" 0745 0746 #: item.cc:15 0747 msgctxt "ObjectClass|" 0748 msgid "Item" 0749 msgstr "Item" 0750 0751 #: item.cc:15 0752 msgctxt "ObjectDescription|" 0753 msgid "Item" 0754 msgstr "Item" 0755 0756 #: item.cc:17 0757 msgctxt "PropertyName|" 0758 msgid "color" 0759 msgstr "cor" 0760 0761 #: item.cc:18 0762 msgctxt "PropertyDescription|" 0763 msgid "Item color" 0764 msgstr "Cor do item" 0765 0766 #: itemgroup.cc:15 0767 msgctxt "ObjectClass|" 0768 msgid "ItemGroup" 0769 msgstr "GrupoItens" 0770 0771 #: itemgroup.cc:15 0772 msgctxt "ObjectDescription|" 0773 msgid "ItemGroup" 0774 msgstr "GrupoItens" 0775 0776 #: joint.cc:14 0777 msgctxt "ObjectClass|" 0778 msgid "Joint" 0779 msgstr "Junção" 0780 0781 #: joint.cc:14 0782 msgctxt "ObjectDescription|" 0783 msgid "Joint" 0784 msgstr "Junção" 0785 0786 #: joints.cc:14 0787 msgctxt "ObjectClass|" 0788 msgid "Anchor" 0789 msgstr "Âncora" 0790 0791 #: joints.cc:14 0792 msgctxt "ObjectDescription|" 0793 msgid "Anchor: fixes position of the body" 0794 msgstr "Âncora: fixa a posição do corpo" 0795 0796 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 0797 msgctxt "PropertyDescription|" 0798 msgid "Body" 0799 msgstr "Corpo" 0800 0801 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 0802 msgctxt "PropertyName|" 0803 msgid "body" 0804 msgstr "Conteúdo" 0805 0806 #: joints.cc:17 tool.cc:88 0807 msgctxt "PropertyDescription|" 0808 msgid "Position" 0809 msgstr "Posição" 0810 0811 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 0812 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 0813 msgctxt "PropertyName|" 0814 msgid "position" 0815 msgstr "posição" 0816 0817 #: joints.cc:18 0818 msgctxt "PropertyDescription|" 0819 msgid "Angle" 0820 msgstr "Ângulo" 0821 0822 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 0823 msgctxt "PropertyName|" 0824 msgid "angle" 0825 msgstr "ângulo" 0826 0827 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 0828 msgctxt "Units|" 0829 msgid "rad" 0830 msgstr "rad" 0831 0832 #: joints.cc:20 0833 msgctxt "ObjectClass|" 0834 msgid "Pin" 0835 msgstr "Ponto" 0836 0837 #: joints.cc:20 0838 msgctxt "ObjectDescription|" 0839 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 0840 msgstr "Ponto: fixa a posição de um ponto do corpo fornecido" 0841 0842 #: joints.cc:23 0843 msgctxt "PropertyDescription|" 0844 msgid "Position on the body" 0845 msgstr "Posição no corpo" 0846 0847 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 0848 msgctxt "PropertyName|" 0849 msgid "localPosition" 0850 msgstr "posiçãoLocal" 0851 0852 #: joints.cc:24 0853 msgctxt "PropertyDescription|" 0854 msgid "Position in the world" 0855 msgstr "Posição no mundo" 0856 0857 #: joints.cc:26 0858 msgctxt "ObjectClass|" 0859 msgid "Stick" 0860 msgstr "Bastão" 0861 0862 #: joints.cc:26 0863 msgctxt "ObjectDescription|" 0864 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 0865 msgstr "Bastão sem massa que poderá estar conectado aos corpos" 0866 0867 #: joints.cc:28 0868 msgctxt "PropertyDescription|" 0869 msgid "Rest length of the stick" 0870 msgstr "Comprimento em repouso do bastão" 0871 0872 #: joints.cc:28 spring.cc:18 0873 msgctxt "PropertyName|" 0874 msgid "restLength" 0875 msgstr "comprimentoRepouso" 0876 0877 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0878 msgctxt "PropertyDescription|" 0879 msgid "Body1" 0880 msgstr "Corpo1" 0881 0882 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0883 msgctxt "PropertyName|" 0884 msgid "body1" 0885 msgstr "corpo1" 0886 0887 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0888 msgctxt "PropertyDescription|" 0889 msgid "Body2" 0890 msgstr "Corpo2" 0891 0892 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0893 msgctxt "PropertyName|" 0894 msgid "body2" 0895 msgstr "corpo2" 0896 0897 #: joints.cc:31 spring.cc:24 0898 msgctxt "PropertyName|" 0899 msgid "localPosition1" 0900 msgstr "posiçãoLocal1" 0901 0902 #: joints.cc:32 spring.cc:25 0903 msgctxt "PropertyDescription|" 0904 msgid "Local position 1" 0905 msgstr "Posição local 1" 0906 0907 #: joints.cc:33 spring.cc:26 0908 msgctxt "PropertyName|" 0909 msgid "localPosition2" 0910 msgstr "posiçãoLocal2" 0911 0912 #: joints.cc:34 spring.cc:27 0913 msgctxt "PropertyDescription|" 0914 msgid "Local position 2" 0915 msgstr "Posição local 2" 0916 0917 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0918 msgctxt "PropertyDescription|" 0919 msgid "Position1" 0920 msgstr "Posição1" 0921 0922 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0923 msgctxt "PropertyName|" 0924 msgid "position1" 0925 msgstr "posição1" 0926 0927 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0928 msgctxt "PropertyDescription|" 0929 msgid "Position2" 0930 msgstr "Posição2" 0931 0932 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0933 msgctxt "PropertyName|" 0934 msgid "position2" 0935 msgstr "posição2" 0936 0937 #: joints.cc:39 0938 msgctxt "ObjectClass|" 0939 msgid "Rope" 0940 msgstr "Laço" 0941 0942 #: joints.cc:39 0943 msgctxt "ObjectDescription|" 0944 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 0945 msgstr "Laço sem massa que poderá estar conectado aos corpos" 0946 0947 #: motor.cc:16 0948 msgctxt "ObjectClass|" 0949 msgid "LinearMotor" 0950 msgstr "MotorLinear" 0951 0952 #: motor.cc:16 0953 msgctxt "ObjectDescription|" 0954 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 0955 msgstr "" 0956 "Motor linear: aplica uma força constante a uma posição do corpo fornecida" 0957 0958 #: motor.cc:19 motor.cc:26 0959 msgctxt "PropertyDescription|" 0960 msgid "Position of the motor on a body" 0961 msgstr "Posição do motor num corpo" 0962 0963 #: motor.cc:20 0964 msgctxt "PropertyDescription|" 0965 msgid "Value of the force, acting on the body" 0966 msgstr "Valor da força que atua no corpo" 0967 0968 #: motor.cc:20 0969 msgctxt "PropertyName|" 0970 msgid "forceValue" 0971 msgstr "valorForça" 0972 0973 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 0974 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 0975 msgctxt "Units|" 0976 msgid "N" 0977 msgstr "N" 0978 0979 #: motor.cc:21 0980 #, fuzzy 0981 #| msgctxt "PropertyDescription|" 0982 #| msgid "Value of the force, acting on the body" 0983 msgctxt "PropertyDescription|" 0984 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 0985 msgstr "Valor da força que atua no corpo" 0986 0987 #: motor.cc:21 0988 msgctxt "PropertyName|" 0989 msgid "rigidlyFixed" 0990 msgstr "" 0991 0992 #: motor.cc:23 0993 msgctxt "ObjectClass|" 0994 msgid "CircularMotor" 0995 msgstr "MotorCircular" 0996 0997 #: motor.cc:23 0998 msgctxt "ObjectDescription|" 0999 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1000 msgstr "Motor circular: aplica um torque constante ao corpo" 1001 1002 #: motor.cc:27 1003 msgctxt "PropertyDescription|" 1004 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1005 msgstr "Valor do torque que atua no corpo" 1006 1007 #: motor.cc:27 1008 msgctxt "PropertyName|" 1009 msgid "torqueValue" 1010 msgstr "valorTorque" 1011 1012 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1013 msgctxt "Units|" 1014 msgid "N m" 1015 msgstr "N m" 1016 1017 #: object.cc:13 1018 msgctxt "ObjectClass|" 1019 msgid "Object" 1020 msgstr "Objeto" 1021 1022 #: object.cc:13 1023 msgctxt "ObjectDescription|" 1024 msgid "Object" 1025 msgstr "Objeto" 1026 1027 #: object.cc:14 1028 msgctxt "PropertyDescription|" 1029 msgid "Object name" 1030 msgstr "Nome do objeto" 1031 1032 #: object.cc:14 1033 msgctxt "PropertyName|" 1034 msgid "name" 1035 msgstr "nome" 1036 1037 #: objecterrors.cc:14 1038 msgctxt "ObjectClass|" 1039 msgid "ObjectErrors" 1040 msgstr "ErrosObjeto" 1041 1042 #: objecterrors.cc:14 1043 msgctxt "ObjectDescription|" 1044 msgid "ObjectErrors" 1045 msgstr "ErrosObjeto" 1046 1047 #: particle.cc:15 1048 msgctxt "ObjectClass|" 1049 msgid "Particle" 1050 msgstr "Partícula" 1051 1052 #: particle.cc:15 1053 msgctxt "ObjectDescription|" 1054 msgid "Simple zero-size particle" 1055 msgstr "Partícula simples de tamanho nulo" 1056 1057 #: particle.cc:17 1058 msgctxt "PropertyDescription|" 1059 msgid "position" 1060 msgstr "posição" 1061 1062 #: particle.cc:18 1063 msgctxt "PropertyDescription|" 1064 msgid "velocity" 1065 msgstr "velocidade" 1066 1067 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1068 msgctxt "PropertyName|" 1069 msgid "velocity" 1070 msgstr "velocidade" 1071 1072 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1073 msgctxt "PropertyName|" 1074 msgid "acceleration" 1075 msgstr "aceleração" 1076 1077 #: particle.cc:20 1078 msgctxt "PropertyDescription|" 1079 msgid "acceleration" 1080 msgstr "aceleração" 1081 1082 #: particle.cc:21 1083 msgctxt "PropertyDescription|" 1084 msgid "force" 1085 msgstr "força" 1086 1087 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1088 msgctxt "PropertyName|" 1089 msgid "force" 1090 msgstr "força" 1091 1092 #: particle.cc:22 1093 msgctxt "PropertyDescription|" 1094 msgid "mass" 1095 msgstr "massa" 1096 1097 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1098 msgctxt "PropertyName|" 1099 msgid "mass" 1100 msgstr "massa" 1101 1102 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1103 msgctxt "PropertyDescription|" 1104 msgid "momentum" 1105 msgstr "momento" 1106 1107 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1108 msgctxt "PropertyName|" 1109 msgid "momentum" 1110 msgstr "momento" 1111 1112 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1113 msgctxt "Units|" 1114 msgid "kg m/s" 1115 msgstr "kg m/s" 1116 1117 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1118 msgctxt "PropertyDescription|" 1119 msgid "kinetic energy" 1120 msgstr "energia cinética" 1121 1122 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1123 msgctxt "PropertyName|" 1124 msgid "kineticEnergy" 1125 msgstr "energiaCinética" 1126 1127 #: particle.cc:28 1128 msgctxt "ObjectClass|" 1129 msgid "ParticleErrors" 1130 msgstr "ErrosPartícula" 1131 1132 #: particle.cc:28 1133 msgctxt "ObjectDescription|" 1134 msgid "Errors class for Particle" 1135 msgstr "Classe de erros para a Partícula" 1136 1137 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1138 msgctxt "PropertyName|" 1139 msgid "positionVariance" 1140 msgstr "variânciaPosição" 1141 1142 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1143 msgctxt "PropertyDescription|" 1144 msgid "position variance" 1145 msgstr "variância da posição" 1146 1147 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1148 msgctxt "PropertyName|" 1149 msgid "velocityVariance" 1150 msgstr "variânciaVelocidade" 1151 1152 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1153 msgctxt "PropertyDescription|" 1154 msgid "velocity variance" 1155 msgstr "variância da velocidade" 1156 1157 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1158 msgctxt "PropertyName|" 1159 msgid "accelerationVariance" 1160 msgstr "variânciaAceleração" 1161 1162 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1163 msgctxt "PropertyDescription|" 1164 msgid "acceleration variance" 1165 msgstr "variância da aceleração" 1166 1167 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1168 msgctxt "PropertyName|" 1169 msgid "forceVariance" 1170 msgstr "variânciaForça" 1171 1172 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1173 msgctxt "PropertyDescription|" 1174 msgid "force variance" 1175 msgstr "variância da força" 1176 1177 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1178 msgctxt "PropertyName|" 1179 msgid "massVariance" 1180 msgstr "variânciaMassa" 1181 1182 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1183 msgctxt "PropertyDescription|" 1184 msgid "mass variance" 1185 msgstr "variância da massa" 1186 1187 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1188 msgctxt "PropertyName|" 1189 msgid "momentumVariance" 1190 msgstr "variânciaMomento" 1191 1192 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1193 msgctxt "PropertyDescription|" 1194 msgid "momentum variance" 1195 msgstr "variância do momento" 1196 1197 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1198 msgctxt "PropertyName|" 1199 msgid "kineticEnergyVariance" 1200 msgstr "variânciaEnergiaCinética" 1201 1202 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1203 msgctxt "PropertyDescription|" 1204 msgid "kinetic energy variance" 1205 msgstr "variância da energia cinética" 1206 1207 #: particle.cc:44 1208 msgctxt "ObjectClass|" 1209 msgid "ChargedParticle" 1210 msgstr "ParticulaCarregada" 1211 1212 #: particle.cc:44 1213 msgctxt "ObjectDescription|" 1214 msgid "Charged zero-size particle" 1215 msgstr "Partícula carregada de tamanho nulo" 1216 1217 #: particle.cc:45 1218 msgctxt "PropertyDescription|" 1219 msgid "charge" 1220 msgstr "carga" 1221 1222 #: particle.cc:45 1223 msgctxt "PropertyName|" 1224 msgid "charge" 1225 msgstr "carga" 1226 1227 #: particle.cc:45 1228 msgctxt "Units|" 1229 msgid "C" 1230 msgstr "C" 1231 1232 #: particle.cc:47 1233 msgctxt "ObjectClass|" 1234 msgid "ChargedParticleErrors" 1235 msgstr "ErrosPartículaCarregada" 1236 1237 #: particle.cc:47 1238 msgctxt "ObjectDescription|" 1239 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1240 msgstr "Classe de erros para a partículaCarregada" 1241 1242 #: particle.cc:49 1243 msgctxt "PropertyName|" 1244 msgid "chargeVariance" 1245 msgstr "variânciaCarga" 1246 1247 #: particle.cc:50 1248 msgctxt "PropertyDescription|" 1249 msgid "charge variance" 1250 msgstr "variância da carga" 1251 1252 #: rigidbody.cc:15 1253 msgctxt "ObjectClass|" 1254 msgid "RigidBody" 1255 msgstr "CorpoRígido" 1256 1257 #: rigidbody.cc:15 1258 msgctxt "ObjectDescription|" 1259 msgid "Generic rigid body" 1260 msgstr "Corpo rígido genérico" 1261 1262 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1263 msgctxt "PropertyDescription|" 1264 msgid "Position of the center of mass" 1265 msgstr "Posição do centro de massa" 1266 1267 #: rigidbody.cc:17 1268 msgctxt "PropertyDescription|" 1269 msgid "Rotation angle" 1270 msgstr "Ângulo de rotação" 1271 1272 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1273 msgctxt "PropertyDescription|" 1274 msgid "Velocity of the center of mass" 1275 msgstr "Velocidade do centro de massa" 1276 1277 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1278 msgctxt "PropertyDescription|" 1279 msgid "Angular velocity of the body" 1280 msgstr "Velocidade angular do corpo" 1281 1282 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1283 msgctxt "PropertyName|" 1284 msgid "angularVelocity" 1285 msgstr "velocidadeAngular" 1286 1287 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1288 msgctxt "Units|" 1289 msgid "rad/s" 1290 msgstr "rad/s" 1291 1292 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1293 msgctxt "PropertyDescription|" 1294 msgid "Acceleration of the center of mass" 1295 msgstr "Aceleração do centro de massa" 1296 1297 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1298 msgctxt "PropertyName|" 1299 msgid "angularAcceleration" 1300 msgstr "aceleraçãoAngular" 1301 1302 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1303 msgctxt "Units|" 1304 msgid "rad/s²" 1305 msgstr "rad/s²" 1306 1307 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1308 msgctxt "PropertyDescription|" 1309 msgid "Angular acceleration of the body" 1310 msgstr "Aceleração angular do corpo" 1311 1312 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1313 msgctxt "PropertyDescription|" 1314 msgid "Force that acts upon the body" 1315 msgstr "Força que atua sobre o corpo" 1316 1317 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1318 msgctxt "PropertyDescription|" 1319 msgid "Torque that acts upon the body" 1320 msgstr "Torque que atua sobre o corpo" 1321 1322 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1323 msgctxt "PropertyName|" 1324 msgid "torque" 1325 msgstr "torque" 1326 1327 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1328 msgctxt "PropertyDescription|" 1329 msgid "Total mass of the body" 1330 msgstr "Massa total do corpo" 1331 1332 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1333 msgctxt "PropertyName|" 1334 msgid "inertia" 1335 msgstr "inércia" 1336 1337 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1338 msgctxt "Units|" 1339 msgid "kg m²" 1340 msgstr "kg m²" 1341 1342 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1343 msgctxt "PropertyDescription|" 1344 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1345 msgstr "\"Tensor\" de inércia do corpo" 1346 1347 #: rigidbody.cc:35 1348 msgctxt "PropertyDescription|" 1349 msgid "angular momentum" 1350 msgstr "momento angular" 1351 1352 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1353 msgctxt "PropertyName|" 1354 msgid "angularMomentum" 1355 msgstr "momentoAngular" 1356 1357 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1358 msgctxt "Units|" 1359 msgid "kg m² rad/s" 1360 msgstr "kg m² rad/s" 1361 1362 #: rigidbody.cc:40 1363 msgctxt "ObjectClass|" 1364 msgid "RigidBodyErrors" 1365 msgstr "ErrosCorpoRígido" 1366 1367 #: rigidbody.cc:40 1368 msgctxt "ObjectDescription|" 1369 msgid "Errors class for RigidBody" 1370 msgstr "Classe de erros do CorpoRígido" 1371 1372 #: rigidbody.cc:43 1373 msgctxt "PropertyName|" 1374 msgid "angleVariance" 1375 msgstr "variânciaÂngulo" 1376 1377 #: rigidbody.cc:44 1378 msgctxt "PropertyDescription|" 1379 msgid "angle variance" 1380 msgstr "variância do ângulo" 1381 1382 #: rigidbody.cc:48 1383 msgctxt "PropertyName|" 1384 msgid "angularVelocityVariance" 1385 msgstr "variânciaVelocidadeAngular" 1386 1387 #: rigidbody.cc:49 1388 msgctxt "PropertyDescription|" 1389 msgid "angularVelocity variance" 1390 msgstr "variância da velocidadeAngular" 1391 1392 #: rigidbody.cc:53 1393 msgctxt "PropertyName|" 1394 msgid "angularAccelerationVariance" 1395 msgstr "variânciaAceleraçãoAngular" 1396 1397 #: rigidbody.cc:54 1398 msgctxt "PropertyDescription|" 1399 msgid "angularAcceleration variance" 1400 msgstr "variância da aceleraçãoAngular" 1401 1402 #: rigidbody.cc:57 1403 msgctxt "PropertyDescription|" 1404 msgid "torque variance" 1405 msgstr "variância do torque" 1406 1407 #: rigidbody.cc:57 1408 msgctxt "PropertyName|" 1409 msgid "torqueVariance" 1410 msgstr "variânciaTorque" 1411 1412 #: rigidbody.cc:61 1413 msgctxt "PropertyName|" 1414 msgid "inertiaVariance" 1415 msgstr "variânciaInércia" 1416 1417 #: rigidbody.cc:62 1418 msgctxt "PropertyDescription|" 1419 msgid "inertia variance" 1420 msgstr "variância da inércia" 1421 1422 #: rigidbody.cc:65 1423 msgctxt "PropertyName|" 1424 msgid "angularMomentumVariance" 1425 msgstr "variânciaMomentoAngular" 1426 1427 #: rigidbody.cc:66 1428 msgctxt "PropertyDescription|" 1429 msgid "angular momentum variance" 1430 msgstr "variância do momento angular" 1431 1432 #: rigidbody.cc:71 1433 msgctxt "ObjectClass|" 1434 msgid "Disk" 1435 msgstr "Disco" 1436 1437 #: rigidbody.cc:71 1438 msgctxt "ObjectDescription|" 1439 msgid "Rigid disk" 1440 msgstr "Disco rígido" 1441 1442 #: rigidbody.cc:72 1443 msgctxt "PropertyDescription|" 1444 msgid "Radius of the disk" 1445 msgstr "Raio do disco" 1446 1447 #: rigidbody.cc:72 1448 msgctxt "PropertyName|" 1449 msgid "radius" 1450 msgstr "raio" 1451 1452 #: rigidbody.cc:74 1453 msgctxt "ObjectClass|" 1454 msgid "BasePolygon" 1455 msgstr "PoligonoBase" 1456 1457 #: rigidbody.cc:74 1458 msgctxt "ObjectDescription|" 1459 msgid "Base polygon body" 1460 msgstr "Corpo de polígono base" 1461 1462 #: rigidbody.cc:76 1463 msgctxt "ObjectClass|" 1464 msgid "Box" 1465 msgstr "Caixa" 1466 1467 #: rigidbody.cc:76 1468 msgctxt "ObjectDescription|" 1469 msgid "Rigid box" 1470 msgstr "Caixa rígida" 1471 1472 #: rigidbody.cc:77 1473 msgctxt "PropertyDescription|" 1474 msgid "Size of the box" 1475 msgstr "Tamanho da caixa" 1476 1477 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 1478 msgctxt "PropertyName|" 1479 msgid "size" 1480 msgstr "tamanho" 1481 1482 #: rigidbody.cc:79 1483 msgctxt "ObjectClass|" 1484 msgid "Polygon" 1485 msgstr "Polígono" 1486 1487 #: rigidbody.cc:79 1488 msgctxt "ObjectDescription|" 1489 msgid "Rigid polygon body" 1490 msgstr "Corpo do polígono rígido" 1491 1492 #: rigidbody.cc:80 1493 msgctxt "PropertyDescription|" 1494 msgid "Vertex list" 1495 msgstr "Lista de vértices" 1496 1497 #: rigidbody.cc:80 1498 msgctxt "PropertyName|" 1499 msgid "vertices" 1500 msgstr "vértices" 1501 1502 #: softbody.cc:19 1503 msgctxt "ObjectClass|" 1504 msgid "SoftBodyParticle" 1505 msgstr "PartículaCorpoMole" 1506 1507 #: softbody.cc:19 1508 msgctxt "ObjectDescription|" 1509 msgid "SoftBody particle" 1510 msgstr "Partícula CorpoMole" 1511 1512 #: softbody.cc:20 1513 msgctxt "ObjectClass|" 1514 msgid "SoftBodySpring" 1515 msgstr "MolaCorpoMole" 1516 1517 #: softbody.cc:20 1518 msgctxt "ObjectDescription|" 1519 msgid "SoftBody spring" 1520 msgstr "mola CorpoMole" 1521 1522 #: softbody.cc:21 1523 msgctxt "ObjectClass|" 1524 msgid "SoftBody" 1525 msgstr "CorpoMole" 1526 1527 #: softbody.cc:21 1528 msgctxt "ObjectDescription|" 1529 msgid "Deformable SoftBody" 1530 msgstr "Corpo mole deformável" 1531 1532 #: softbody.cc:22 1533 msgctxt "PropertyDescription|" 1534 msgid "Show internal items" 1535 msgstr "Mostrar os itens internos" 1536 1537 #: softbody.cc:22 1538 msgctxt "PropertyName|" 1539 msgid "showInternalItems" 1540 msgstr "mostrarItensInternos" 1541 1542 #: softbody.cc:28 1543 msgctxt "Units|" 1544 msgid "kg m²/s" 1545 msgstr "kg m²/s" 1546 1547 #: softbody.cc:29 1548 msgctxt "PropertyDescription|" 1549 msgid "Angular momentum of the body" 1550 msgstr "Momento angular do corpo" 1551 1552 #: softbody.cc:41 1553 msgctxt "PropertyName|" 1554 msgid "borderParticleNames" 1555 msgstr "nomesPartículasBorda" 1556 1557 #: softbody.cc:42 1558 msgctxt "PropertyDescription|" 1559 msgid "Border particle names (temporal property)" 1560 msgstr "Nomes das partículas da borda (propriedade temporal)" 1561 1562 #: solver.cc:13 1563 msgctxt "ObjectClass|" 1564 msgid "Solver" 1565 msgstr "Resolução" 1566 1567 #: solver.cc:13 1568 msgctxt "ObjectDescription|" 1569 msgid "Solver" 1570 msgstr "Resolução" 1571 1572 #: solver.cc:14 1573 msgctxt "PropertyDescription|" 1574 msgid "Solver type" 1575 msgstr "Tipo de resolução" 1576 1577 #: solver.cc:14 1578 msgctxt "PropertyName|" 1579 msgid "solverType" 1580 msgstr "tipoResolução" 1581 1582 #: solver.cc:15 1583 msgctxt "PropertyDescription|" 1584 msgid "Step size" 1585 msgstr "Tamanho do passo" 1586 1587 #: solver.cc:15 1588 msgctxt "PropertyName|" 1589 msgid "stepSize" 1590 msgstr "tamanhoPasso" 1591 1592 #: solver.cc:15 world.cc:23 1593 msgctxt "Units|" 1594 msgid "s" 1595 msgstr "s" 1596 1597 #: solver.cc:17 1598 msgctxt "PropertyDescription|" 1599 msgid "Allowed relative tolerance" 1600 msgstr "Tolerância relativa permitida" 1601 1602 #: solver.cc:17 1603 msgctxt "PropertyName|" 1604 msgid "toleranceRel" 1605 msgstr "tolerânciaRel" 1606 1607 #: solver.cc:18 1608 msgctxt "PropertyDescription|" 1609 msgid "Count of dynamic variables" 1610 msgstr "Número de variáveis dinâmicas" 1611 1612 #: solver.cc:18 1613 msgctxt "PropertyName|" 1614 msgid "dimension" 1615 msgstr "dimensão" 1616 1617 #: solver.cc:20 1618 msgctxt "PropertyDescription|" 1619 msgid "Maximal local error ratio during last step" 1620 msgstr "Proporção máxima do erro local durante o último passo" 1621 1622 #: solver.cc:20 1623 msgctxt "PropertyName|" 1624 msgid "localErrorRatio" 1625 msgstr "proporçãoErroLocal" 1626 1627 #: spring.cc:16 1628 msgctxt "ObjectClass|" 1629 msgid "Spring" 1630 msgstr "Espiral" 1631 1632 #: spring.cc:16 1633 msgctxt "ObjectDescription|" 1634 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 1635 msgstr "Espiral sem massa que poderá estar conectada aos corpos" 1636 1637 #: spring.cc:18 1638 msgctxt "PropertyDescription|" 1639 msgid "Rest length" 1640 msgstr "Comprimento em repouso" 1641 1642 #: spring.cc:19 1643 msgctxt "PropertyDescription|" 1644 msgid "Current length" 1645 msgstr "Comprimento atual" 1646 1647 #: spring.cc:19 1648 msgctxt "PropertyName|" 1649 msgid "length" 1650 msgstr "comprimento" 1651 1652 #: spring.cc:20 1653 msgctxt "PropertyDescription|" 1654 msgid "Stiffness" 1655 msgstr "Elasticidade" 1656 1657 #: spring.cc:20 1658 msgctxt "PropertyName|" 1659 msgid "stiffness" 1660 msgstr "elasticidade" 1661 1662 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 1663 msgctxt "Units|" 1664 msgid "N/m" 1665 msgstr "N/m" 1666 1667 #: spring.cc:21 1668 msgctxt "PropertyDescription|" 1669 msgid "Damping" 1670 msgstr "Amortecimento" 1671 1672 #: spring.cc:21 1673 msgctxt "PropertyName|" 1674 msgid "damping" 1675 msgstr "amortecimento" 1676 1677 #: spring.cc:21 1678 msgctxt "Units|" 1679 msgid "N s/m" 1680 msgstr "N s/m" 1681 1682 #: spring.cc:30 1683 msgctxt "PropertyDescription|" 1684 msgid "Spring tension force" 1685 msgstr "Força de tensão da espiral" 1686 1687 #: spring.cc:33 1688 msgctxt "ObjectClass|" 1689 msgid "SpringErrors" 1690 msgstr "ErrosEspiral" 1691 1692 #: spring.cc:33 1693 msgctxt "ObjectDescription|" 1694 msgid "Errors class for Spring" 1695 msgstr "Classe de erros para a Espiral" 1696 1697 #: spring.cc:35 1698 msgctxt "PropertyName|" 1699 msgid "restLengthVariance" 1700 msgstr "variânciaComprimentoRepouso" 1701 1702 #: spring.cc:36 1703 msgctxt "PropertyDescription|" 1704 msgid "Rest length variance" 1705 msgstr "Variância do comprimento em repouso" 1706 1707 #: spring.cc:37 1708 msgctxt "PropertyName|" 1709 msgid "lengthVariance" 1710 msgstr "variânciaComprimento" 1711 1712 #: spring.cc:38 1713 msgctxt "PropertyDescription|" 1714 msgid "Current length variance" 1715 msgstr "Variância do comprimento atual" 1716 1717 #: spring.cc:39 1718 msgctxt "PropertyName|" 1719 msgid "stiffnessVariance" 1720 msgstr "variânciaElasticidade" 1721 1722 #: spring.cc:40 1723 msgctxt "PropertyDescription|" 1724 msgid "Stiffness variance" 1725 msgstr "Variância da elasticidade" 1726 1727 #: spring.cc:41 1728 msgctxt "PropertyName|" 1729 msgid "dampingVariance" 1730 msgstr "variânciaAmortecimento" 1731 1732 #: spring.cc:42 1733 msgctxt "PropertyDescription|" 1734 msgid "Damping variance" 1735 msgstr "Variância do amortecimento" 1736 1737 #: spring.cc:43 1738 msgctxt "PropertyName|" 1739 msgid "localPosition1Variance" 1740 msgstr "variânciaPosiçãoLocal1" 1741 1742 #: spring.cc:44 1743 msgctxt "PropertyDescription|" 1744 msgid "Local position 1 variance" 1745 msgstr "Variância da posição local 1" 1746 1747 #: spring.cc:45 1748 msgctxt "PropertyName|" 1749 msgid "localPosition2Variance" 1750 msgstr "variânciaPosiçãoLocal2" 1751 1752 #: spring.cc:46 1753 msgctxt "PropertyDescription|" 1754 msgid "Local position 2 variance" 1755 msgstr "Variância da posição local 2" 1756 1757 #: spring.cc:47 1758 msgctxt "PropertyName|" 1759 msgid "position1Variance" 1760 msgstr "variânciaPosição1" 1761 1762 #: spring.cc:48 1763 msgctxt "PropertyDescription|" 1764 msgid "Position1 variance" 1765 msgstr "Variância da posição 1" 1766 1767 #: spring.cc:49 1768 msgctxt "PropertyName|" 1769 msgid "position2Variance" 1770 msgstr "variânciaPosição2" 1771 1772 #: spring.cc:50 1773 msgctxt "PropertyDescription|" 1774 msgid "Position2 variance" 1775 msgstr "Variância da posição 2" 1776 1777 #: spring.cc:52 1778 msgctxt "PropertyDescription|" 1779 msgid "Spring tension force variance" 1780 msgstr "Variância da força de tensão da espiral" 1781 1782 #: tool.cc:14 1783 msgctxt "ObjectClass|" 1784 msgid "NoteImage" 1785 msgstr "ImagemNota" 1786 1787 #: tool.cc:14 1788 msgctxt "ObjectDescription|" 1789 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 1790 msgstr "ImagemNota: uma imagem incorporada em uma Nota" 1791 1792 #: tool.cc:16 1793 msgctxt "PropertyDescription|" 1794 msgid "Image data" 1795 msgstr "Dados da imagem" 1796 1797 #: tool.cc:16 1798 msgctxt "PropertyName|" 1799 msgid "image" 1800 msgstr "imagem" 1801 1802 #: tool.cc:19 1803 msgctxt "ObjectClass|" 1804 msgid "NoteFormula" 1805 msgstr "FórmulaNota" 1806 1807 #: tool.cc:19 1808 msgctxt "ObjectDescription|" 1809 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 1810 msgstr "FórmulaNota: uma fórmula incorporada em uma Nota" 1811 1812 #: tool.cc:21 1813 msgctxt "PropertyDescription|" 1814 msgid "Formula code" 1815 msgstr "Código da fórmula" 1816 1817 #: tool.cc:21 1818 msgctxt "PropertyName|" 1819 msgid "code" 1820 msgstr "código" 1821 1822 #: tool.cc:24 1823 msgctxt "ObjectClass|" 1824 msgid "Note" 1825 msgstr "Nota" 1826 1827 #: tool.cc:24 1828 msgctxt "ObjectDescription|" 1829 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 1830 msgstr "Nota: exibe uma nota textual na cena" 1831 1832 #: tool.cc:26 1833 msgctxt "PropertyDescription|" 1834 msgid "Note position on the scene" 1835 msgstr "Posição da nota na cena" 1836 1837 #: tool.cc:27 1838 msgctxt "PropertyDescription|" 1839 msgid "Note size on the scene" 1840 msgstr "Tamanho da nota na cena" 1841 1842 #: tool.cc:28 1843 msgctxt "PropertyDescription|" 1844 msgid "Text" 1845 msgstr "Texto" 1846 1847 #: tool.cc:28 1848 msgctxt "PropertyName|" 1849 msgid "text" 1850 msgstr "texto" 1851 1852 #: tool.cc:31 1853 msgctxt "ObjectClass|" 1854 msgid "Graph" 1855 msgstr "Gráfico" 1856 1857 #: tool.cc:31 1858 msgctxt "ObjectDescription|" 1859 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 1860 msgstr "Gráfico: desenha um gráfico com determinadas propriedades" 1861 1862 #: tool.cc:33 1863 msgctxt "PropertyDescription|" 1864 msgid "Graph position on the scene" 1865 msgstr "Posição do gráfico na cena" 1866 1867 #: tool.cc:34 1868 msgctxt "PropertyDescription|" 1869 msgid "Graph size on the scene" 1870 msgstr "Tamanho do gráfico na cena" 1871 1872 #: tool.cc:35 1873 msgctxt "PropertyDescription|" 1874 msgid "X axis: object" 1875 msgstr "Eixo X: objeto" 1876 1877 #: tool.cc:35 1878 msgctxt "PropertyName|" 1879 msgid "objectX" 1880 msgstr "objectX" 1881 1882 #: tool.cc:36 1883 msgctxt "PropertyDescription|" 1884 msgid "X axis: object property" 1885 msgstr "Eixo X: propriedade do objeto" 1886 1887 #: tool.cc:36 1888 msgctxt "PropertyName|" 1889 msgid "propertyX" 1890 msgstr "propriedadeX" 1891 1892 #: tool.cc:37 1893 msgctxt "PropertyDescription|" 1894 msgid "X axis: vector index" 1895 msgstr "Eixo X: índice do vetor" 1896 1897 #: tool.cc:37 1898 msgctxt "PropertyName|" 1899 msgid "indexX" 1900 msgstr "índiceX" 1901 1902 #: tool.cc:38 1903 msgctxt "PropertyDescription|" 1904 msgid "Y axis: object" 1905 msgstr "Eixo Y: objeto" 1906 1907 #: tool.cc:38 1908 msgctxt "PropertyName|" 1909 msgid "objectY" 1910 msgstr "objetoY" 1911 1912 #: tool.cc:39 1913 msgctxt "PropertyDescription|" 1914 msgid "Y axis: property" 1915 msgstr "Eixo Y: propriedade" 1916 1917 #: tool.cc:39 1918 msgctxt "PropertyName|" 1919 msgid "propertyY" 1920 msgstr "propriedadeY" 1921 1922 #: tool.cc:40 1923 msgctxt "PropertyDescription|" 1924 msgid "Y axis: vector index" 1925 msgstr "Eixo Y: índice do vetor" 1926 1927 #: tool.cc:40 1928 msgctxt "PropertyName|" 1929 msgid "indexY" 1930 msgstr "índiceY" 1931 1932 #: tool.cc:41 1933 msgctxt "PropertyDescription|" 1934 msgid "Auto-limits along X axis" 1935 msgstr "Limites automáticos para o eixo X" 1936 1937 #: tool.cc:41 1938 msgctxt "PropertyName|" 1939 msgid "autoLimitsX" 1940 msgstr "limitesAutoX" 1941 1942 #: tool.cc:42 1943 msgctxt "PropertyDescription|" 1944 msgid "Auto-limits along Y axis" 1945 msgstr "Limites automáticos para o eixo X" 1946 1947 #: tool.cc:42 1948 msgctxt "PropertyName|" 1949 msgid "autoLimitsY" 1950 msgstr "limitesAutoY" 1951 1952 #: tool.cc:43 1953 msgctxt "PropertyDescription|" 1954 msgid "Limits along X axis" 1955 msgstr "Limites ao longo do eixo X" 1956 1957 #: tool.cc:43 1958 msgctxt "PropertyName|" 1959 msgid "limitsX" 1960 msgstr "limitesX" 1961 1962 #: tool.cc:44 1963 msgctxt "PropertyDescription|" 1964 msgid "Limits along Y axis" 1965 msgstr "Limites ao longo do eixo Y" 1966 1967 #: tool.cc:44 1968 msgctxt "PropertyName|" 1969 msgid "limitsY" 1970 msgstr "limitesY" 1971 1972 #: tool.cc:45 1973 msgctxt "PropertyDescription|" 1974 msgid "Show points on the graph" 1975 msgstr "Mostrar os pontos no gráfico" 1976 1977 #: tool.cc:45 1978 msgctxt "PropertyName|" 1979 msgid "showPoints" 1980 msgstr "mostrarPontos" 1981 1982 #: tool.cc:46 1983 msgctxt "PropertyDescription|" 1984 msgid "Show lines on the graph" 1985 msgstr "Mostrar as linhas no gráfico" 1986 1987 #: tool.cc:46 1988 msgctxt "PropertyName|" 1989 msgid "showLines" 1990 msgstr "mostrarLinhas" 1991 1992 #: tool.cc:47 1993 msgctxt "PropertyDescription|" 1994 msgid "Current value" 1995 msgstr "Valor atual" 1996 1997 #: tool.cc:47 1998 msgctxt "PropertyName|" 1999 msgid "currentValue" 2000 msgstr "valorAtual" 2001 2002 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2003 msgctxt "PropertyDescription|" 2004 msgid "points" 2005 msgstr "pontos" 2006 2007 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2008 msgctxt "PropertyName|" 2009 msgid "points" 2010 msgstr "pontos" 2011 2012 #: tool.cc:49 2013 msgctxt "PropertyName|" 2014 msgid "unitsX" 2015 msgstr "unidadesX" 2016 2017 #: tool.cc:49 2018 msgctxt "PropertyName|" 2019 msgid "Units along X axis" 2020 msgstr "Unidades ao longo do eixo X" 2021 2022 #: tool.cc:50 2023 msgctxt "PropertyName|" 2024 msgid "unitsY" 2025 msgstr "unidadesY" 2026 2027 #: tool.cc:50 2028 msgctxt "PropertyName|" 2029 msgid "Units along Y axis" 2030 msgstr "Unidades ao longo do eixo Y" 2031 2032 #: tool.cc:53 2033 msgctxt "ObjectClass|" 2034 msgid "Meter" 2035 msgstr "Medidor" 2036 2037 #: tool.cc:53 2038 msgctxt "ObjectDescription|" 2039 msgid "Meter: displays any property on the scene" 2040 msgstr "Medidor: exibe qualquer propriedade na cena" 2041 2042 #: tool.cc:55 2043 msgctxt "PropertyDescription|" 2044 msgid "Meter position on the scene" 2045 msgstr "Posição do medidor na cena" 2046 2047 #: tool.cc:56 2048 msgctxt "PropertyDescription|" 2049 msgid "Meter size on the scene" 2050 msgstr "Tamanho do medidor na cena" 2051 2052 #: tool.cc:57 2053 msgctxt "PropertyDescription|" 2054 msgid "Observed object" 2055 msgstr "Objeto observado" 2056 2057 #: tool.cc:57 tool.cc:69 2058 msgctxt "PropertyName|" 2059 msgid "object" 2060 msgstr "objeto" 2061 2062 #: tool.cc:58 2063 msgctxt "PropertyDescription|" 2064 msgid "Observed property" 2065 msgstr "Propriedade observada" 2066 2067 #: tool.cc:58 tool.cc:70 2068 msgctxt "PropertyName|" 2069 msgid "property" 2070 msgstr "propriedade" 2071 2072 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2073 msgctxt "PropertyDescription|" 2074 msgid "Vector index" 2075 msgstr "Índice do vetor" 2076 2077 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2078 msgctxt "PropertyName|" 2079 msgid "index" 2080 msgstr "índice" 2081 2082 #: tool.cc:60 2083 msgctxt "PropertyDescription|" 2084 msgid "Display digits" 2085 msgstr "Mostrar dígitos" 2086 2087 #: tool.cc:60 2088 msgctxt "PropertyName|" 2089 msgid "digits" 2090 msgstr "dígitos" 2091 2092 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2093 msgctxt "PropertyDescription|" 2094 msgid "Value" 2095 msgstr "Valor" 2096 2097 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2098 msgctxt "PropertyName|" 2099 msgid "value" 2100 msgstr "valor" 2101 2102 #: tool.cc:62 2103 msgctxt "PropertyDescription|" 2104 msgid "Units of measured property" 2105 msgstr "Unidades da propriedade medida" 2106 2107 #: tool.cc:62 tool.cc:80 2108 msgctxt "PropertyName|" 2109 msgid "units" 2110 msgstr "unidades" 2111 2112 #: tool.cc:65 2113 msgctxt "ObjectClass|" 2114 msgid "Controller" 2115 msgstr "Controlador" 2116 2117 #: tool.cc:65 2118 msgctxt "ObjectDescription|" 2119 msgid "Controller: allows to easily control any property" 2120 msgstr "Controlador: permite controlar facilmente qualquer propriedade" 2121 2122 #: tool.cc:67 2123 msgctxt "PropertyDescription|" 2124 msgid "Controller position on the scene" 2125 msgstr "Posição do controlador na cena" 2126 2127 #: tool.cc:68 2128 msgctxt "PropertyDescription|" 2129 msgid "Controller size on the scene" 2130 msgstr "Tamanho do controlador na cena" 2131 2132 #: tool.cc:69 2133 msgctxt "PropertyDescription|" 2134 msgid "Controlled object" 2135 msgstr "Objeto controlado" 2136 2137 #: tool.cc:70 2138 msgctxt "PropertyDescription|" 2139 msgid "Controlled property" 2140 msgstr "Propriedade controlada" 2141 2142 #: tool.cc:72 2143 msgctxt "PropertyDescription|" 2144 msgid "Limits" 2145 msgstr "Limites" 2146 2147 #: tool.cc:72 2148 msgctxt "PropertyName|" 2149 msgid "limits" 2150 msgstr "limites" 2151 2152 #: tool.cc:73 2153 msgctxt "PropertyName|" 2154 msgid "increaseShortcut" 2155 msgstr "atalhoAumentar" 2156 2157 #: tool.cc:74 2158 msgctxt "PropertyDescription|" 2159 msgid "Shortcut to increase the value" 2160 msgstr "Atalho para aumentar o valor" 2161 2162 #: tool.cc:75 2163 msgctxt "PropertyName|" 2164 msgid "decreaseShortcut" 2165 msgstr "atalhoDiminuir" 2166 2167 #: tool.cc:76 2168 msgctxt "PropertyDescription|" 2169 msgid "Shortcut to decrease the value" 2170 msgstr "Atalho para diminuir o valor" 2171 2172 #: tool.cc:77 2173 msgctxt "PropertyDescription|" 2174 msgid "Increment value" 2175 msgstr "Incrementar valor" 2176 2177 #: tool.cc:77 2178 msgctxt "PropertyName|" 2179 msgid "increment" 2180 msgstr "Incrementar" 2181 2182 #: tool.cc:80 2183 msgctxt "PropertyDescription|" 2184 msgid "Units of controlled property" 2185 msgstr "Unidades da propriedade controlada" 2186 2187 #: tool.cc:83 2188 msgctxt "ObjectClass|" 2189 msgid "Tracer" 2190 msgstr "Seguimento" 2191 2192 #: tool.cc:83 2193 msgctxt "ObjectDescription|" 2194 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 2195 msgstr "Seguimento: traça a trajetória de um ponto num corpo" 2196 2197 #: tool.cc:85 2198 msgctxt "PropertyDescription|" 2199 msgid "Traced body" 2200 msgstr "Corpo seguido" 2201 2202 #: tool.cc:87 2203 msgctxt "PropertyDescription|" 2204 msgid "Local position" 2205 msgstr "Posição local" 2206 2207 #: world.cc:20 2208 msgctxt "ObjectClass|" 2209 msgid "Tool" 2210 msgstr "Ferramenta" 2211 2212 #: world.cc:20 2213 msgctxt "ObjectDescription|" 2214 msgid "Tool" 2215 msgstr "Ferramenta" 2216 2217 #: world.cc:22 2218 msgctxt "ObjectClass|" 2219 msgid "World" 2220 msgstr "Mundo" 2221 2222 #: world.cc:22 2223 msgctxt "ObjectDescription|" 2224 msgid "World" 2225 msgstr "Mundo" 2226 2227 #: world.cc:23 2228 msgctxt "PropertyDescription|" 2229 msgid "Current time" 2230 msgstr "Hora atual" 2231 2232 #: world.cc:23 2233 msgctxt "PropertyName|" 2234 msgid "time" 2235 msgstr "hora" 2236 2237 #: world.cc:24 2238 msgctxt "PropertyDescription|" 2239 msgid "Simulation speed scale" 2240 msgstr "Escala de velocidade da simulação" 2241 2242 #: world.cc:24 2243 msgctxt "PropertyName|" 2244 msgid "timeScale" 2245 msgstr "escalaTempo" 2246 2247 #: world.cc:25 2248 msgctxt "PropertyName|" 2249 msgid "errorsCalculation" 2250 msgstr "cálculoErros" 2251 2252 #: world.cc:26 2253 msgctxt "PropertyDescription|" 2254 msgid "Enable global error calculation" 2255 msgstr "Habilitar o cálculo global de erros" 2256 2257 #: xmlfile.cc:191 2258 msgctxt "QObject|" 2259 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 2260 msgstr "O arquivo não é um arquivo StepCoreXML." 2261 2262 #: xmlfile.cc:237 2263 #, qt-format 2264 msgctxt "QObject|" 2265 msgid "Unknown item type \"%1\"" 2266 msgstr "Tipo de item \"%1\" desconhecido" 2267 2268 #: xmlfile.cc:258 2269 #, qt-format 2270 msgctxt "QObject|" 2271 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 2272 msgstr "Tipo de resolução \"%1\" desconhecido" 2273 2274 #: xmlfile.cc:272 2275 #, qt-format 2276 msgctxt "QObject|" 2277 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 2278 msgstr "Tipo de resolução de colisões \"%1\" desconhecido" 2279 2280 #: xmlfile.cc:286 2281 #, qt-format 2282 msgctxt "QObject|" 2283 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 2284 msgstr "Tipo de resolução de restrições \"%1\" desconhecido" 2285 2286 #: xmlfile.cc:314 2287 #, qt-format 2288 msgctxt "QObject|" 2289 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 2290 msgstr "O valor do atributo ID inválido para %1" 2291 2292 #: xmlfile.cc:319 2293 #, qt-format 2294 msgctxt "QObject|" 2295 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 2296 msgstr "O valor do atributo ID não é único para %1" 2297 2298 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 2299 #, qt-format 2300 msgctxt "QObject|" 2301 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 2302 msgstr "A propriedade \"%1\" de \"%2\" tem um valor inválido" 2303 2304 #: xmlfile.cc:374 2305 msgctxt "QObject|" 2306 msgid "File is not writable." 2307 msgstr "O arquivo não é gravável." 2308 2309 #~ msgctxt "StepCore|" 2310 #~ msgid "Body" 2311 #~ msgstr "Corpo" 2312 2313 #~ msgctxt "StepCore|" 2314 #~ msgid "Force" 2315 #~ msgstr "Força" 2316 2317 #~ msgctxt "StepCore|" 2318 #~ msgid "Item" 2319 #~ msgstr "Item" 2320 2321 #~ msgctxt "StepCore|" 2322 #~ msgid "ItemGroup" 2323 #~ msgstr "GrupoItens" 2324 2325 #~ msgctxt "StepCore|" 2326 #~ msgid "Joint" 2327 #~ msgstr "Junção" 2328 2329 #~ msgctxt "StepCore|" 2330 #~ msgid "Object" 2331 #~ msgstr "Objeto" 2332 2333 #~ msgctxt "StepCore|" 2334 #~ msgid "ObjectErrors" 2335 #~ msgstr "ErrosObjeto" 2336 2337 #~ msgctxt "StepCore|" 2338 #~ msgid "position" 2339 #~ msgstr "posição" 2340 2341 #~ msgctxt "StepCore|" 2342 #~ msgid "velocity" 2343 #~ msgstr "velocidade" 2344 2345 #~ msgctxt "StepCore|" 2346 #~ msgid "acceleration" 2347 #~ msgstr "aceleração" 2348 2349 #~ msgctxt "StepCore|" 2350 #~ msgid "force" 2351 #~ msgstr "força" 2352 2353 #~ msgctxt "StepCore|" 2354 #~ msgid "mass" 2355 #~ msgstr "massa" 2356 2357 #~ msgctxt "StepCore|" 2358 #~ msgid "momentum" 2359 #~ msgstr "momento" 2360 2361 #~ msgctxt "StepCore|" 2362 #~ msgid "charge" 2363 #~ msgstr "carga" 2364 2365 #~ msgctxt "ObjectClass|" 2366 #~ msgid "Plane" 2367 #~ msgstr "Plano" 2368 2369 #~ msgctxt "StepCore|" 2370 #~ msgid "Unmovable rigid plane" 2371 #~ msgstr "Plano rígido fixo" 2372 2373 #~ msgctxt "PropertyName|" 2374 #~ msgid "point1" 2375 #~ msgstr "ponto1" 2376 2377 #~ msgctxt "StepCore|" 2378 #~ msgid "First point which defines the plane" 2379 #~ msgstr "Primeiro ponto que define o plano" 2380 2381 #~ msgctxt "PropertyName|" 2382 #~ msgid "point2" 2383 #~ msgstr "ponto2" 2384 2385 #~ msgctxt "StepCore|" 2386 #~ msgid "Second point which defines the plane" 2387 #~ msgstr "Segundo ponto que define o plano" 2388 2389 #~ msgctxt "StepCore|" 2390 #~ msgid "Solver" 2391 #~ msgstr "Resolução" 2392 2393 #~ msgctxt "StepCore|" 2394 #~ msgid "points" 2395 #~ msgstr "pontos" 2396 2397 #~ msgctxt "StepCore|" 2398 #~ msgid "value" 2399 #~ msgstr "valor" 2400 2401 #~ msgctxt "StepCore|" 2402 #~ msgid "Tool" 2403 #~ msgstr "Ferramenta" 2404 2405 #~ msgctxt "StepCore|" 2406 #~ msgid "World" 2407 #~ msgstr "Mundo" 2408 2409 #~ msgctxt "ObjectClass" 2410 #~ msgid "Body" 2411 #~ msgstr "Corpo" 2412 2413 #~ msgctxt "ObjectClass" 2414 #~ msgid "Force" 2415 #~ msgstr "Força" 2416 2417 #~ msgctxt "ObjectClass" 2418 #~ msgid "Item" 2419 #~ msgstr "Item" 2420 2421 #~ msgctxt "ObjectClass" 2422 #~ msgid "ItemGroup" 2423 #~ msgstr "GrupoItens" 2424 2425 #~ msgctxt "ObjectClass" 2426 #~ msgid "Joint" 2427 #~ msgstr "Junção" 2428 2429 #~ msgctxt "PropertyName" 2430 #~ msgid "position" 2431 #~ msgstr "posição" 2432 2433 #~ msgctxt "ObjectClass" 2434 #~ msgid "Object" 2435 #~ msgstr "Objeto" 2436 2437 #~ msgctxt "ObjectClass" 2438 #~ msgid "ObjectErrors" 2439 #~ msgstr "ErrosObjeto" 2440 2441 #~ msgctxt "PropertyName" 2442 #~ msgid "velocity" 2443 #~ msgstr "velocidade" 2444 2445 #~ msgctxt "PropertyName" 2446 #~ msgid "acceleration" 2447 #~ msgstr "aceleração" 2448 2449 #~ msgctxt "PropertyName" 2450 #~ msgid "force" 2451 #~ msgstr "força" 2452 2453 #~ msgctxt "PropertyName" 2454 #~ msgid "mass" 2455 #~ msgstr "massa" 2456 2457 #~ msgctxt "PropertyName" 2458 #~ msgid "momentum" 2459 #~ msgstr "momento" 2460 2461 #~ msgctxt "PropertyName" 2462 #~ msgid "charge" 2463 #~ msgstr "carga" 2464 2465 #~ msgctxt "ObjectClass" 2466 #~ msgid "Solver" 2467 #~ msgstr "Resolução" 2468 2469 #~ msgctxt "PropertyName" 2470 #~ msgid "points" 2471 #~ msgstr "pontos" 2472 2473 #~ msgctxt "PropertyName" 2474 #~ msgid "value" 2475 #~ msgstr "valor" 2476 2477 #~ msgctxt "ObjectClass" 2478 #~ msgid "Tool" 2479 #~ msgstr "Ferramenta" 2480 2481 #~ msgctxt "ObjectClass" 2482 #~ msgid "World" 2483 #~ msgstr "Mundo"