Warning, /education/step/poqm/pt/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: step\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0005 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-01-19 09:53+0000\n"
0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0009 "Language: pt\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-POFile-SpellExtra: pre space Kuznetsov mín Wikipédia Step Niehaus\n"
0014 "X-POFile-SpellExtra: world wrap StepCoreXML white máx Carsten kdelibs\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0016 "X-POFile-SpellExtra: Young Enter dvips gs LaTex step rad velocidadeAngular\n"
0017 "X-POFile-SpellExtra: ErrosCorpoRigido varianciaAceleracaoAngular\n"
0018 "X-POFile-SpellExtra: tamanhoRectMedida varianciaInercia varianciaMassa\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: varianciaVelocidadeAngular varianciaAngulo erroLocal\n"
0020 "X-POFile-SpellExtra: FormulaNota toleranciaAbs concentracaoRect Posicao\n"
0021 "X-POFile-SpellExtra: varianciaTorque pressaoRect ParticulaCarregada\n"
0022 "X-POFile-SpellExtra: varianciaMomentoAngular varianciaAceleracao\n"
0023 "X-POFile-SpellExtra: varianciaRmin propriedadeY CorpoMole valorForca\n"
0024 "X-POFile-SpellExtra: toleranciaRel Pa mostrarPontos Lennard\n"
0025 "X-POFile-SpellExtra: varianciaMomento volumeRect Gas Poligono posicao\n"
0026 "X-POFile-SpellExtra: mostrarLinhas objectoY momentoAngular aumentarAtalho\n"
0027 "X-POFile-SpellExtra: varianciaPosicao aceleracaoAngular ErrosParticula\n"
0028 "X-POFile-SpellExtra: Jones MolaCorpoMole ResolucaoColisoes\n"
0029 "X-POFile-SpellExtra: energiaCineticaMediaRect posicaoLocal rmin\n"
0030 "X-POFile-SpellExtra: varianciaTemperaturaRect ErrosParticulaCarregada\n"
0031 "X-POFile-SpellExtra: CorpoRigido ForcaLJGas objectoX numParticulasRect\n"
0032 "X-POFile-SpellExtra: ParticulaGas Resolucao varianciaCarga\n"
0033 "X-POFile-SpellExtra: varianciaVelocidade varianciaProfundidade\n"
0034 "X-POFile-SpellExtra: massaMediaParticulasRect tipoResolucao\n"
0035 "X-POFile-SpellExtra: velocidadeMediaRect PoligonoBase ParticulaCorpoMole\n"
0036 "X-POFile-SpellExtra: energiaCinetica varianciaEnergiaCinetica kg\n"
0037 "X-POFile-SpellExtra: nomesParticulasFronteira mostrarItensInternos\n"
0038 "X-POFile-SpellExtra: diminuirAtalho ErrosForcaLJGas ResolucaoRestricoes\n"
0039 "X-POFile-SpellExtra: proporcaoErroLocal GJKCollisionSolver\n"
0040 "X-POFile-SpellExtra: GCResolucaoRestricoes dimensao centroRectMedida\n"
0041 "X-POFile-SpellExtra: aceleracao varianciaForca temperaturaRect\n"
0042 "X-POFile-SpellExtra: tamanhoPasso valorTorque ErrosForcaGravitica indice\n"
0043 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoGenericaGSL Runge varianciaConstanteCoulomb\n"
0044 "X-POFile-SpellExtra: varianciaConstanteGravitica IMPGsl ResolucaoGsl\n"
0045 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoAdaptativaGsl Fehlberg massaRect PDGsl\n"
0046 "X-POFile-SpellExtra: atalhoDiminuir varianciaMassRect GrupoItens\n"
0047 "X-POFile-SpellExtra: atalhoAumentar constantePeso ResolucaoAdaptativaRK\n"
0048 "X-POFile-SpellExtra: constanteGravitica GSL ForcaCoulomb propriedadeX\n"
0049 "X-POFile-SpellExtra: Kutta limitesY limitesX varianciaDecaimento Grafico\n"
0050 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoRK ResolucaoRKCKGsl\n"
0051 "X-POFile-SpellExtra: varianciaComprimentoRepouso ResolucaoAdaptativaRKF\n"
0052 "X-POFile-SpellExtra: ObjectoErros ResolucaoRKF ImagemNota\n"
0053 "X-POFile-SpellExtra: varianciaElasticidade limitesAutoX limitesAutoY\n"
0054 "X-POFile-SpellExtra: constanteCoulomb MotorLinear ResolucaoEuler\n"
0055 "X-POFile-SpellExtra: ForcaGravitica varianciaEnergiaCineticaMediaRect\n"
0056 "X-POFile-SpellExtra: escalaTempo varianciaVelocidadeMediaRect ErrosMola\n"
0057 "X-POFile-SpellExtra: Cash ErrosForcaPeso Dormand IMP indiceY indiceX\n"
0058 "X-POFile-SpellExtra: comprimentoRepouso valorActual ErrosForcaCoulomb Gsl\n"
0059 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoAdaptativaRKCKGsl varianciaPosicaoLocal\n"
0060 "X-POFile-SpellExtra: varianciaPressaoRect Karp unidadesY\n"
0061 "X-POFile-SpellExtra: varianciaMassaMediaParticulasRect\n"
0062 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoGenericaEuler ErrosGas\n"
0063 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoAdaptativaEuler varianciaConstantePeso\n"
0064 "X-POFile-SpellExtra: varianciaComprimento MotorCircular calculoErros\n"
0065 "X-POFile-SpellExtra: unidadesX vertices codigo ForcaPeso fixoRigido\n"
0066 "X-Qt-Contexts: true\n"
0067 
0068 #: body.cc:13
0069 msgctxt "ObjectClass|"
0070 msgid "Body"
0071 msgstr "Corpo"
0072 
0073 #: body.cc:13
0074 msgctxt "ObjectDescription|"
0075 msgid "Body"
0076 msgstr "Corpo"
0077 
0078 #: collisionsolver.cc:19
0079 msgctxt "ObjectClass|"
0080 msgid "CollisionSolver"
0081 msgstr "ResolucaoColisoes"
0082 
0083 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0084 msgctxt "PropertyDescription|"
0085 msgid "Allowed absolute tolerance"
0086 msgstr "Tolerância absoluta permitida"
0087 
0088 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0089 msgctxt "PropertyName|"
0090 msgid "toleranceAbs"
0091 msgstr "toleranciaAbs"
0092 
0093 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0094 msgctxt "PropertyDescription|"
0095 msgid "Maximal local error during last step"
0096 msgstr "Erro local máximo durante o último passo"
0097 
0098 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0099 msgctxt "PropertyName|"
0100 msgid "localError"
0101 msgstr "erroLocal"
0102 
0103 #: collisionsolver.cc:23
0104 msgctxt "ObjectClass|"
0105 msgid "GJKCollisionSolver"
0106 msgstr "GJKCollisionSolver"
0107 
0108 #: constraintsolver.cc:19
0109 msgctxt "ObjectClass|"
0110 msgid "ConstraintSolver"
0111 msgstr "ResolucaoRestricoes"
0112 
0113 #: constraintsolver.cc:23
0114 msgctxt "ObjectClass|"
0115 msgid "CGConstraintSolver"
0116 msgstr "GCResolucaoRestricoes"
0117 
0118 #: coulombforce.cc:14
0119 msgctxt "ObjectClass|"
0120 msgid "CoulombForce"
0121 msgstr "ForcaCoulomb"
0122 
0123 #: coulombforce.cc:14
0124 msgctxt "ObjectDescription|"
0125 msgid "Coulomb force"
0126 msgstr "Força de Coulomb"
0127 
0128 #: coulombforce.cc:16
0129 msgctxt "PropertyName|"
0130 msgid "coulombConst"
0131 msgstr "constanteCoulomb"
0132 
0133 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0134 msgctxt "Units|"
0135 msgid "N m²/C²"
0136 msgstr "N m²/C²"
0137 
0138 #: coulombforce.cc:17
0139 msgctxt "PropertyDescription|"
0140 msgid "Coulomb constant"
0141 msgstr "Constante de Coulomb"
0142 
0143 #: coulombforce.cc:19
0144 msgctxt "ObjectClass|"
0145 msgid "CoulombForceErrors"
0146 msgstr "ErrosForcaCoulomb"
0147 
0148 #: coulombforce.cc:19
0149 msgctxt "ObjectDescription|"
0150 msgid "Errors class for CoulombForce"
0151 msgstr "Classe de erros para a força de Coulomb"
0152 
0153 #: coulombforce.cc:21
0154 msgctxt "PropertyName|"
0155 msgid "coulombConstVariance"
0156 msgstr "varianciaConstanteCoulomb"
0157 
0158 #: coulombforce.cc:22
0159 msgctxt "PropertyDescription|"
0160 msgid "Coulomb constant variance"
0161 msgstr "Variância da constante de Coulomb"
0162 
0163 #: eulersolver.cc:15
0164 msgctxt "ObjectClass|"
0165 msgid "GenericEulerSolver"
0166 msgstr "ResolucaoGenericaEuler"
0167 
0168 #: eulersolver.cc:15
0169 msgctxt "ObjectDescription|"
0170 msgid "Generic Euler solver"
0171 msgstr "Resolução de Euler genérica"
0172 
0173 #: eulersolver.cc:16
0174 msgctxt "ObjectClass|"
0175 msgid "EulerSolver"
0176 msgstr "ResolucaoEuler"
0177 
0178 #: eulersolver.cc:16
0179 msgctxt "ObjectDescription|"
0180 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0181 msgstr "Resolução não-adaptativa de Euler"
0182 
0183 #: eulersolver.cc:17
0184 msgctxt "ObjectClass|"
0185 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0186 msgstr "ResolucaoAdaptativaEuler"
0187 
0188 #: eulersolver.cc:17
0189 msgctxt "ObjectDescription|"
0190 msgid "Adaptive Euler solver"
0191 msgstr "Resolução adaptativa de Euler"
0192 
0193 #: force.cc:14
0194 msgctxt "ObjectClass|"
0195 msgid "Force"
0196 msgstr "Força"
0197 
0198 #: force.cc:14
0199 msgctxt "ObjectDescription|"
0200 msgid "Force"
0201 msgstr "Força"
0202 
0203 #: gas.cc:15
0204 msgctxt "ObjectClass|"
0205 msgid "GasParticle"
0206 msgstr "ParticulaGas"
0207 
0208 #: gas.cc:15
0209 msgctxt "ObjectDescription|"
0210 msgid "Gas particle"
0211 msgstr "Partícula de gás"
0212 
0213 #: gas.cc:17
0214 msgctxt "ObjectClass|"
0215 msgid "GasLJForce"
0216 msgstr "ForcaLJGas"
0217 
0218 #: gas.cc:17
0219 msgctxt "ObjectDescription|"
0220 msgid "Lennard-Jones force"
0221 msgstr "Força de Lennard-Jones"
0222 
0223 #: gas.cc:19
0224 msgctxt "PropertyDescription|"
0225 msgid "Potential depth"
0226 msgstr "Profundidade potencial"
0227 
0228 #: gas.cc:19
0229 msgctxt "PropertyName|"
0230 msgid "depth"
0231 msgstr "profundidade"
0232 
0233 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0234 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0235 msgctxt "Units|"
0236 msgid "J"
0237 msgstr "J"
0238 
0239 #: gas.cc:20
0240 msgctxt "PropertyDescription|"
0241 msgid "Distance at which the force is zero"
0242 msgstr "Distância onde a força é nula"
0243 
0244 #: gas.cc:20
0245 msgctxt "PropertyName|"
0246 msgid "rmin"
0247 msgstr "rmin"
0248 
0249 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0250 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0251 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0252 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0253 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0254 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0255 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0256 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0257 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0258 msgctxt "Units|"
0259 msgid "m"
0260 msgstr "m"
0261 
0262 #: gas.cc:21
0263 msgctxt "PropertyDescription|"
0264 msgid "Cut-off distance"
0265 msgstr "Distância de corte"
0266 
0267 #: gas.cc:21
0268 msgctxt "PropertyName|"
0269 msgid "cutoff"
0270 msgstr "corte"
0271 
0272 #: gas.cc:23
0273 msgctxt "ObjectClass|"
0274 msgid "GasLJForceErrors"
0275 msgstr "ErrosForcaLJGas"
0276 
0277 #: gas.cc:23
0278 msgctxt "ObjectDescription|"
0279 msgid "Errors class for GasLJForce"
0280 msgstr "Classe de erros para a ForcaLJGas"
0281 
0282 #: gas.cc:25
0283 msgctxt "PropertyName|"
0284 msgid "depthVariance"
0285 msgstr "varianciaProfundidade"
0286 
0287 #: gas.cc:26
0288 msgctxt "PropertyDescription|"
0289 msgid "Potential depth variance"
0290 msgstr "Variância da profundidade potencial"
0291 
0292 #: gas.cc:27
0293 msgctxt "PropertyName|"
0294 msgid "rminVariance"
0295 msgstr "varianciaRmin"
0296 
0297 #: gas.cc:28
0298 msgctxt "PropertyDescription|"
0299 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0300 msgstr "Variância da distância em que a força é nula"
0301 
0302 #: gas.cc:32
0303 msgctxt "ObjectClass|"
0304 msgid "Gas"
0305 msgstr "Gas"
0306 
0307 #: gas.cc:32
0308 msgctxt "ObjectDescription|"
0309 msgid "Particle gas"
0310 msgstr "Gás de partículas"
0311 
0312 #: gas.cc:33
0313 msgctxt "PropertyName|"
0314 msgid "measureRectCenter"
0315 msgstr "centroRectMedida"
0316 
0317 #: gas.cc:34
0318 msgctxt "PropertyDescription|"
0319 msgid "Center of the rect for measurements"
0320 msgstr "Centro do rectângulo para as medidas"
0321 
0322 #: gas.cc:35
0323 msgctxt "PropertyName|"
0324 msgid "measureRectSize"
0325 msgstr "tamanhoRectMedida"
0326 
0327 #: gas.cc:36
0328 msgctxt "PropertyDescription|"
0329 msgid "Size of the rect for measurements"
0330 msgstr "Tamanho do rectângulo para as medidas"
0331 
0332 #: gas.cc:37
0333 msgctxt "PropertyName|"
0334 msgid "rectVolume"
0335 msgstr "volumeRect"
0336 
0337 #: gas.cc:37
0338 msgctxt "Units|"
0339 msgid "m²"
0340 msgstr "m²"
0341 
0342 #: gas.cc:38
0343 msgctxt "PropertyDescription|"
0344 msgid "Volume of the measureRect"
0345 msgstr "Volume do rectângulo de medidas"
0346 
0347 #: gas.cc:39
0348 msgctxt "PropertyName|"
0349 msgid "rectParticleCount"
0350 msgstr "numParticulasRect"
0351 
0352 #: gas.cc:40
0353 msgctxt "PropertyDescription|"
0354 msgid "Count of particles in the measureRect"
0355 msgstr "Número de partículas no rectângulo de medidas"
0356 
0357 #: gas.cc:41
0358 msgctxt "PropertyName|"
0359 msgid "rectConcentration"
0360 msgstr "concentracaoRect"
0361 
0362 #: gas.cc:41
0363 msgctxt "Units|"
0364 msgid "1/m²"
0365 msgstr "1/m²"
0366 
0367 #: gas.cc:42
0368 msgctxt "PropertyDescription|"
0369 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0370 msgstr "Concentração de partículas no rectângulo de medidas"
0371 
0372 #: gas.cc:43
0373 msgctxt "PropertyName|"
0374 msgid "rectPressure"
0375 msgstr "pressaoRect"
0376 
0377 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0378 msgctxt "Units|"
0379 msgid "Pa"
0380 msgstr "Pa"
0381 
0382 #: gas.cc:44
0383 msgctxt "PropertyDescription|"
0384 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0385 msgstr "Pressão das partículas no rectângulo de medidas"
0386 
0387 #: gas.cc:45
0388 msgctxt "PropertyName|"
0389 msgid "rectTemperature"
0390 msgstr "temperaturaRect"
0391 
0392 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0393 msgctxt "Units|"
0394 msgid "K"
0395 msgstr "K"
0396 
0397 #: gas.cc:46
0398 msgctxt "PropertyDescription|"
0399 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0400 msgstr "A temperatura das partículas no rectângulo de medidas"
0401 
0402 #: gas.cc:47
0403 msgctxt "PropertyName|"
0404 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0405 msgstr "energiaCineticaMediaRect"
0406 
0407 #: gas.cc:48
0408 msgctxt "PropertyDescription|"
0409 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0410 msgstr "Energia cinética média das partículas no rectângulo de medidas"
0411 
0412 #: gas.cc:49
0413 msgctxt "PropertyName|"
0414 msgid "rectMeanVelocity"
0415 msgstr "velocidadeMediaRect"
0416 
0417 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0418 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0419 msgctxt "Units|"
0420 msgid "m/s"
0421 msgstr "m/s"
0422 
0423 #: gas.cc:50
0424 msgctxt "PropertyDescription|"
0425 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0426 msgstr "Velocidade média das partículas no rectângulo de medidas"
0427 
0428 #: gas.cc:51
0429 msgctxt "PropertyName|"
0430 msgid "rectMeanParticleMass"
0431 msgstr "massaMediaParticulasRect"
0432 
0433 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0434 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0435 msgctxt "Units|"
0436 msgid "kg"
0437 msgstr "kg"
0438 
0439 #: gas.cc:52
0440 msgctxt "PropertyDescription|"
0441 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0442 msgstr "Massa média das partículas no rectângulo de medidas"
0443 
0444 #: gas.cc:53
0445 msgctxt "PropertyName|"
0446 msgid "rectMass"
0447 msgstr "massaRect"
0448 
0449 #: gas.cc:54
0450 msgctxt "PropertyDescription|"
0451 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0452 msgstr "Massa total das partículas no rectângulo de medidas"
0453 
0454 #: gas.cc:57
0455 msgctxt "ObjectClass|"
0456 msgid "GasErrors"
0457 msgstr "ErrosGas"
0458 
0459 #: gas.cc:57
0460 msgctxt "ObjectDescription|"
0461 msgid "Errors class for Gas"
0462 msgstr "Classe de erros para o Gás"
0463 
0464 #: gas.cc:58
0465 msgctxt "PropertyName|"
0466 msgid "rectPressureVariance"
0467 msgstr "varianciaPressaoRect"
0468 
0469 #: gas.cc:59
0470 msgctxt "PropertyDescription|"
0471 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0472 msgstr "Variância da pressão das partículas no rectângulo de medidas"
0473 
0474 #: gas.cc:60
0475 msgctxt "PropertyName|"
0476 msgid "rectTemperatureVariance"
0477 msgstr "varianciaTemperaturaRect"
0478 
0479 #: gas.cc:61
0480 msgctxt "PropertyDescription|"
0481 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0482 msgstr "Variância da temperatura das partículas no rectângulo de medidas"
0483 
0484 #: gas.cc:62
0485 msgctxt "PropertyName|"
0486 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0487 msgstr "varianciaEnergiaCineticaMediaRect"
0488 
0489 #: gas.cc:63
0490 msgctxt "PropertyDescription|"
0491 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0492 msgstr ""
0493 "Variância da energia cinética média das partículas no rectângulo de medidas"
0494 
0495 #: gas.cc:64
0496 msgctxt "PropertyName|"
0497 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0498 msgstr "varianciaVelocidadeMediaRect"
0499 
0500 #: gas.cc:65
0501 msgctxt "PropertyDescription|"
0502 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0503 msgstr "Variância da velocidade média das partículas no rectângulo de medidas"
0504 
0505 #: gas.cc:66
0506 msgctxt "PropertyName|"
0507 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0508 msgstr "varianciaMassaMediaParticulasRect"
0509 
0510 #: gas.cc:67
0511 msgctxt "PropertyDescription|"
0512 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0513 msgstr "Variância da massa média das partículas no rectângulo de medidas"
0514 
0515 #: gas.cc:68
0516 msgctxt "PropertyName|"
0517 msgid "rectMassVariance"
0518 msgstr "varianciaMassRect"
0519 
0520 #: gas.cc:69
0521 msgctxt "PropertyDescription|"
0522 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0523 msgstr "Variância da massa total das partículas no rectângulo de medidas"
0524 
0525 #: gravitation.cc:15
0526 msgctxt "ObjectClass|"
0527 msgid "GravitationForce"
0528 msgstr "ForcaGravitica"
0529 
0530 #: gravitation.cc:15
0531 msgctxt "ObjectDescription|"
0532 msgid "Gravitation force"
0533 msgstr "Força gravítica"
0534 
0535 #: gravitation.cc:17
0536 msgctxt "PropertyName|"
0537 msgid "gravitationConst"
0538 msgstr "constanteGravitica"
0539 
0540 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0541 msgctxt "Units|"
0542 msgid "N m²/kg²"
0543 msgstr "N m²/kg²"
0544 
0545 #: gravitation.cc:18
0546 msgctxt "PropertyDescription|"
0547 msgid "Gravitation constant"
0548 msgstr "Constante gravítica"
0549 
0550 #: gravitation.cc:20
0551 msgctxt "ObjectClass|"
0552 msgid "GravitationForceErrors"
0553 msgstr "ErrosForcaGravitica"
0554 
0555 #: gravitation.cc:20
0556 msgctxt "ObjectDescription|"
0557 msgid "Errors class for GravitationForce"
0558 msgstr "Classe de erros para a força gravítica"
0559 
0560 #: gravitation.cc:22
0561 msgctxt "PropertyName|"
0562 msgid "gravitationConstVariance"
0563 msgstr "varianciaConstanteGravitica"
0564 
0565 #: gravitation.cc:23
0566 msgctxt "PropertyDescription|"
0567 msgid "Gravitation constant variance"
0568 msgstr "Variância da constante gravítica"
0569 
0570 #: gravitation.cc:25
0571 msgctxt "ObjectClass|"
0572 msgid "WeightForce"
0573 msgstr "ForcaPeso"
0574 
0575 #: gravitation.cc:25
0576 msgctxt "ObjectDescription|"
0577 msgid "Weight force"
0578 msgstr "Força do peso"
0579 
0580 #: gravitation.cc:27
0581 msgctxt "PropertyDescription|"
0582 msgid "Weight constant"
0583 msgstr "Constante do peso"
0584 
0585 #: gravitation.cc:27
0586 msgctxt "PropertyName|"
0587 msgid "weightConst"
0588 msgstr "constantePeso"
0589 
0590 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0591 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0592 msgctxt "Units|"
0593 msgid "m/s²"
0594 msgstr "m/s²"
0595 
0596 #: gravitation.cc:30
0597 msgctxt "ObjectClass|"
0598 msgid "WeightForceErrors"
0599 msgstr "ErrosForcaPeso"
0600 
0601 #: gravitation.cc:30
0602 msgctxt "ObjectDescription|"
0603 msgid "Errors class for WeightForce"
0604 msgstr "Classe de erros para a força do peso"
0605 
0606 #: gravitation.cc:32
0607 msgctxt "PropertyName|"
0608 msgid "weightConstVariance"
0609 msgstr "varianciaConstantePeso"
0610 
0611 #: gravitation.cc:33
0612 msgctxt "PropertyDescription|"
0613 msgid "Weight constant variance"
0614 msgstr "Variância da constante do peso"
0615 
0616 #: gslsolver.cc:18
0617 msgctxt "ObjectClass|"
0618 msgid "GslGenericSolver"
0619 msgstr "ResolucaoGenericaGSL"
0620 
0621 #: gslsolver.cc:18
0622 msgctxt "ObjectDescription|"
0623 msgid "GSL generic solver"
0624 msgstr "Resolução genérica do GSL"
0625 
0626 #: gslsolver.cc:20
0627 msgctxt "ObjectClass|"
0628 msgid "GslSolver"
0629 msgstr "ResolucaoGsl"
0630 
0631 #: gslsolver.cc:20
0632 msgctxt "ObjectDescription|"
0633 msgid "GSL non-adaptive solver"
0634 msgstr "Resolução não-adaptativa do GSL"
0635 
0636 #: gslsolver.cc:23
0637 msgctxt "ObjectClass|"
0638 msgid "GslAdaptiveSolver"
0639 msgstr "ResolucaoAdaptativaGsl"
0640 
0641 #: gslsolver.cc:23
0642 msgctxt "ObjectDescription|"
0643 msgid "GSL adaptive solver"
0644 msgstr "Resolução adaptativa do GSL"
0645 
0646 #: gslsolver.cc:26
0647 msgctxt "ObjectClass|"
0648 msgid "GslRK2Solver"
0649 msgstr "ResolucaoRK2Gsl"
0650 
0651 #: gslsolver.cc:26
0652 msgctxt "ObjectDescription|"
0653 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0654 msgstr "Resolução Runge-Kutta de segunda ordem da biblioteca GSL"
0655 
0656 #: gslsolver.cc:28
0657 msgctxt "ObjectClass|"
0658 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0659 msgstr "ResolucaoAdaptativaRK2Gsl"
0660 
0661 #: gslsolver.cc:28
0662 msgctxt "ObjectDescription|"
0663 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0664 msgstr "Resolução Runge-Kutta adaptativa de segunda ordem da biblioteca GSL"
0665 
0666 #: gslsolver.cc:31
0667 msgctxt "ObjectClass|"
0668 msgid "GslRK4Solver"
0669 msgstr "ResolucaoRK4Gsl"
0670 
0671 #: gslsolver.cc:31
0672 msgctxt "ObjectDescription|"
0673 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0674 msgstr "Resolução Runge-Kutta clássica de quarta ordem da biblioteca GSL"
0675 
0676 #: gslsolver.cc:33
0677 msgctxt "ObjectClass|"
0678 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0679 msgstr "ResolucaoAdaptativaRK4Gsl"
0680 
0681 #: gslsolver.cc:33
0682 msgctxt "ObjectDescription|"
0683 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0684 msgstr "Resolução Runge-Kutta adaptativa de quarta ordem da biblioteca GSL"
0685 
0686 #: gslsolver.cc:36
0687 msgctxt "ObjectClass|"
0688 msgid "GslRKF45Solver"
0689 msgstr "ResolucaoRKF45Gsl"
0690 
0691 #: gslsolver.cc:36
0692 msgctxt "ObjectDescription|"
0693 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0694 msgstr "Resolução Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) da biblioteca GSL"
0695 
0696 #: gslsolver.cc:38
0697 msgctxt "ObjectClass|"
0698 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0699 msgstr "ResolucaoAdaptativaRKF45Gsl"
0700 
0701 #: gslsolver.cc:38
0702 msgctxt "ObjectDescription|"
0703 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0704 msgstr "Resolução Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) adaptativa da biblioteca GSL"
0705 
0706 #: gslsolver.cc:41
0707 msgctxt "ObjectClass|"
0708 msgid "GslRKCKSolver"
0709 msgstr "ResolucaoRKCKGsl"
0710 
0711 #: gslsolver.cc:41
0712 msgctxt "ObjectDescription|"
0713 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0714 msgstr "Resolução Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) da biblioteca GSL"
0715 
0716 #: gslsolver.cc:43
0717 msgctxt "ObjectClass|"
0718 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0719 msgstr "ResolucaoAdaptativaRKCKGsl"
0720 
0721 #: gslsolver.cc:43
0722 msgctxt "ObjectDescription|"
0723 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0724 msgstr "Resolução Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) adaptativa da biblioteca GSL"
0725 
0726 #: gslsolver.cc:46
0727 msgctxt "ObjectClass|"
0728 msgid "GslRK8PDSolver"
0729 msgstr "ResolucaoRK8PDGsl"
0730 
0731 #: gslsolver.cc:46
0732 msgctxt "ObjectDescription|"
0733 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0734 msgstr "Resolução Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) da biblioteca GSL"
0735 
0736 #: gslsolver.cc:48
0737 msgctxt "ObjectClass|"
0738 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0739 msgstr "ResolucaoAdaptativaRK8PDGsl"
0740 
0741 #: gslsolver.cc:48
0742 msgctxt "ObjectDescription|"
0743 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0744 msgstr ""
0745 "Resolução Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) adaptativa da biblioteca GSL"
0746 
0747 #: gslsolver.cc:51
0748 msgctxt "ObjectClass|"
0749 msgid "GslRK2IMPSolver"
0750 msgstr "ResolucaoRK2IMPGsl"
0751 
0752 #: gslsolver.cc:51
0753 msgctxt "ObjectDescription|"
0754 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0755 msgstr "Resolução Runge-Kutta implícita de segunda-ordem da biblioteca GSL"
0756 
0757 #: gslsolver.cc:53
0758 msgctxt "ObjectClass|"
0759 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0760 msgstr "ResolucaoAdaptativaRK2IMPGsl"
0761 
0762 #: gslsolver.cc:53
0763 msgctxt "ObjectDescription|"
0764 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0765 msgstr ""
0766 "Resolução Runge-Kutta adaptativa implícita de segunda-ordem da biblioteca GSL"
0767 
0768 #: gslsolver.cc:56
0769 msgctxt "ObjectClass|"
0770 msgid "GslRK4IMPSolver"
0771 msgstr "ResolucaoRK4IMP"
0772 
0773 #: gslsolver.cc:56
0774 msgctxt "ObjectDescription|"
0775 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0776 msgstr "Resolução Runge-Kutta implícita de quarta-ordem da biblioteca GSL"
0777 
0778 #: gslsolver.cc:58
0779 msgctxt "ObjectClass|"
0780 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0781 msgstr "ResolucaoAdaptativaRK4IMP"
0782 
0783 #: gslsolver.cc:58
0784 msgctxt "ObjectDescription|"
0785 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0786 msgstr ""
0787 "Resolução Runge-Kutta adaptativa implícita de quarta-ordem da biblioteca GSL"
0788 
0789 #: item.cc:15
0790 msgctxt "ObjectClass|"
0791 msgid "Item"
0792 msgstr "Item"
0793 
0794 #: item.cc:15
0795 msgctxt "ObjectDescription|"
0796 msgid "Item"
0797 msgstr "Item"
0798 
0799 #: item.cc:17
0800 msgctxt "PropertyName|"
0801 msgid "color"
0802 msgstr "cor"
0803 
0804 #: item.cc:18
0805 msgctxt "PropertyDescription|"
0806 msgid "Item color"
0807 msgstr "Cor do item"
0808 
0809 #: itemgroup.cc:15
0810 msgctxt "ObjectClass|"
0811 msgid "ItemGroup"
0812 msgstr "Grupo de itens"
0813 
0814 #: itemgroup.cc:15
0815 msgctxt "ObjectDescription|"
0816 msgid "ItemGroup"
0817 msgstr "Grupo de itens"
0818 
0819 #: joint.cc:14
0820 msgctxt "ObjectClass|"
0821 msgid "Joint"
0822 msgstr "Junta"
0823 
0824 #: joint.cc:14
0825 msgctxt "ObjectDescription|"
0826 msgid "Joint"
0827 msgstr "Junta"
0828 
0829 #: joints.cc:14
0830 msgctxt "ObjectClass|"
0831 msgid "Anchor"
0832 msgstr "Âncora"
0833 
0834 #: joints.cc:14
0835 msgctxt "ObjectDescription|"
0836 msgid "Anchor: fixes position of the body"
0837 msgstr "Ancora: fixa a posição do corpo"
0838 
0839 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
0840 msgctxt "PropertyDescription|"
0841 msgid "Body"
0842 msgstr "Corpo"
0843 
0844 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
0845 msgctxt "PropertyName|"
0846 msgid "body"
0847 msgstr "corpo"
0848 
0849 #: joints.cc:17 tool.cc:88
0850 msgctxt "PropertyDescription|"
0851 msgid "Position"
0852 msgstr "Posição"
0853 
0854 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
0855 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
0856 msgctxt "PropertyName|"
0857 msgid "position"
0858 msgstr "posicao"
0859 
0860 #: joints.cc:18
0861 msgctxt "PropertyDescription|"
0862 msgid "Angle"
0863 msgstr "Ângulo"
0864 
0865 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
0866 msgctxt "PropertyName|"
0867 msgid "angle"
0868 msgstr "ângulo"
0869 
0870 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
0871 msgctxt "Units|"
0872 msgid "rad"
0873 msgstr "rad"
0874 
0875 #: joints.cc:20
0876 msgctxt "ObjectClass|"
0877 msgid "Pin"
0878 msgstr "Prego"
0879 
0880 #: joints.cc:20
0881 msgctxt "ObjectDescription|"
0882 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
0883 msgstr "Prego: fixa a posição de um dado ponto do corpo"
0884 
0885 #: joints.cc:23
0886 msgctxt "PropertyDescription|"
0887 msgid "Position on the body"
0888 msgstr "Posição no corpo"
0889 
0890 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
0891 msgctxt "PropertyName|"
0892 msgid "localPosition"
0893 msgstr "posicaoLocal"
0894 
0895 #: joints.cc:24
0896 msgctxt "PropertyDescription|"
0897 msgid "Position in the world"
0898 msgstr "Posição no mundo"
0899 
0900 #: joints.cc:26
0901 msgctxt "ObjectClass|"
0902 msgid "Stick"
0903 msgstr "Pau"
0904 
0905 #: joints.cc:26
0906 msgctxt "ObjectDescription|"
0907 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
0908 msgstr "Pau sem massa que poderá estar ligado aos corpos"
0909 
0910 #: joints.cc:28
0911 msgctxt "PropertyDescription|"
0912 msgid "Rest length of the stick"
0913 msgstr "Comprimento em repouso do pau"
0914 
0915 #: joints.cc:28 spring.cc:18
0916 msgctxt "PropertyName|"
0917 msgid "restLength"
0918 msgstr "comprimentoRepouso"
0919 
0920 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0921 msgctxt "PropertyDescription|"
0922 msgid "Body1"
0923 msgstr "Corpo1"
0924 
0925 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0926 msgctxt "PropertyName|"
0927 msgid "body1"
0928 msgstr "corpo1"
0929 
0930 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0931 msgctxt "PropertyDescription|"
0932 msgid "Body2"
0933 msgstr "Corpo2"
0934 
0935 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0936 msgctxt "PropertyName|"
0937 msgid "body2"
0938 msgstr "corpo2"
0939 
0940 #: joints.cc:31 spring.cc:24
0941 msgctxt "PropertyName|"
0942 msgid "localPosition1"
0943 msgstr "posicaoLocal1"
0944 
0945 #: joints.cc:32 spring.cc:25
0946 msgctxt "PropertyDescription|"
0947 msgid "Local position 1"
0948 msgstr "Posição local 1"
0949 
0950 #: joints.cc:33 spring.cc:26
0951 msgctxt "PropertyName|"
0952 msgid "localPosition2"
0953 msgstr "posicaoLocal2"
0954 
0955 #: joints.cc:34 spring.cc:27
0956 msgctxt "PropertyDescription|"
0957 msgid "Local position 2"
0958 msgstr "Posição local 2"
0959 
0960 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0961 msgctxt "PropertyDescription|"
0962 msgid "Position1"
0963 msgstr "Posicao1"
0964 
0965 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0966 msgctxt "PropertyName|"
0967 msgid "position1"
0968 msgstr "posicao1"
0969 
0970 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0971 msgctxt "PropertyDescription|"
0972 msgid "Position2"
0973 msgstr "Posicao2"
0974 
0975 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0976 msgctxt "PropertyName|"
0977 msgid "position2"
0978 msgstr "posicao2"
0979 
0980 #: joints.cc:39
0981 msgctxt "ObjectClass|"
0982 msgid "Rope"
0983 msgstr "Corda"
0984 
0985 #: joints.cc:39
0986 msgctxt "ObjectDescription|"
0987 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
0988 msgstr "Corda sem massa que poderá estar ligada aos corpos"
0989 
0990 #: motor.cc:16
0991 msgctxt "ObjectClass|"
0992 msgid "LinearMotor"
0993 msgstr "MotorLinear"
0994 
0995 #: motor.cc:16
0996 msgctxt "ObjectDescription|"
0997 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
0998 msgstr "Motor linear: aplica uma força constante a uma dada posição do corpo"
0999 
1000 #: motor.cc:19 motor.cc:26
1001 msgctxt "PropertyDescription|"
1002 msgid "Position of the motor on a body"
1003 msgstr "Posição do motor num corpo"
1004 
1005 #: motor.cc:20
1006 msgctxt "PropertyDescription|"
1007 msgid "Value of the force, acting on the body"
1008 msgstr "Valor da força que actua no corpo"
1009 
1010 #: motor.cc:20
1011 msgctxt "PropertyName|"
1012 msgid "forceValue"
1013 msgstr "valorForca"
1014 
1015 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
1016 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
1017 msgctxt "Units|"
1018 msgid "N"
1019 msgstr "N"
1020 
1021 #: motor.cc:21
1022 msgctxt "PropertyDescription|"
1023 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
1024 msgstr "Roda o vector de força de forma sincronizada com a rotação do corpo"
1025 
1026 #: motor.cc:21
1027 msgctxt "PropertyName|"
1028 msgid "rigidlyFixed"
1029 msgstr "fixoRigido"
1030 
1031 #: motor.cc:23
1032 msgctxt "ObjectClass|"
1033 msgid "CircularMotor"
1034 msgstr "MotorCircular"
1035 
1036 #: motor.cc:23
1037 msgctxt "ObjectDescription|"
1038 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1039 msgstr "Motor circular: aplica um momento angular constante ao corpo"
1040 
1041 #: motor.cc:27
1042 msgctxt "PropertyDescription|"
1043 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1044 msgstr "Valor do momento angular que actua no corpo"
1045 
1046 #: motor.cc:27
1047 msgctxt "PropertyName|"
1048 msgid "torqueValue"
1049 msgstr "valorTorque"
1050 
1051 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1052 msgctxt "Units|"
1053 msgid "N m"
1054 msgstr "N m"
1055 
1056 #: object.cc:13
1057 msgctxt "ObjectClass|"
1058 msgid "Object"
1059 msgstr "Objecto"
1060 
1061 #: object.cc:13
1062 msgctxt "ObjectDescription|"
1063 msgid "Object"
1064 msgstr "Objecto"
1065 
1066 #: object.cc:14
1067 msgctxt "PropertyDescription|"
1068 msgid "Object name"
1069 msgstr "Nome do objecto"
1070 
1071 #: object.cc:14
1072 msgctxt "PropertyName|"
1073 msgid "name"
1074 msgstr "nome"
1075 
1076 #: objecterrors.cc:14
1077 msgctxt "ObjectClass|"
1078 msgid "ObjectErrors"
1079 msgstr "Erros do objecto"
1080 
1081 #: objecterrors.cc:14
1082 msgctxt "ObjectDescription|"
1083 msgid "ObjectErrors"
1084 msgstr "Erros do objecto"
1085 
1086 #: particle.cc:15
1087 msgctxt "ObjectClass|"
1088 msgid "Particle"
1089 msgstr "Partícula"
1090 
1091 #: particle.cc:15
1092 msgctxt "ObjectDescription|"
1093 msgid "Simple zero-size particle"
1094 msgstr "Partícula simples de tamanho nulo"
1095 
1096 #: particle.cc:17
1097 msgctxt "PropertyDescription|"
1098 msgid "position"
1099 msgstr "posicao"
1100 
1101 #: particle.cc:18
1102 msgctxt "PropertyDescription|"
1103 msgid "velocity"
1104 msgstr "velocidade"
1105 
1106 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1107 msgctxt "PropertyName|"
1108 msgid "velocity"
1109 msgstr "velocidade"
1110 
1111 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1112 msgctxt "PropertyName|"
1113 msgid "acceleration"
1114 msgstr "aceleracao"
1115 
1116 #: particle.cc:20
1117 msgctxt "PropertyDescription|"
1118 msgid "acceleration"
1119 msgstr "aceleracao"
1120 
1121 #: particle.cc:21
1122 msgctxt "PropertyDescription|"
1123 msgid "force"
1124 msgstr "força"
1125 
1126 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1127 msgctxt "PropertyName|"
1128 msgid "force"
1129 msgstr "força"
1130 
1131 #: particle.cc:22
1132 msgctxt "PropertyDescription|"
1133 msgid "mass"
1134 msgstr "massa"
1135 
1136 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1137 msgctxt "PropertyName|"
1138 msgid "mass"
1139 msgstr "massa"
1140 
1141 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1142 msgctxt "PropertyDescription|"
1143 msgid "momentum"
1144 msgstr "momento"
1145 
1146 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1147 msgctxt "PropertyName|"
1148 msgid "momentum"
1149 msgstr "momento"
1150 
1151 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1152 msgctxt "Units|"
1153 msgid "kg m/s"
1154 msgstr "kg m/s"
1155 
1156 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1157 msgctxt "PropertyDescription|"
1158 msgid "kinetic energy"
1159 msgstr "energia cinética"
1160 
1161 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1162 msgctxt "PropertyName|"
1163 msgid "kineticEnergy"
1164 msgstr "energiaCinetica"
1165 
1166 #: particle.cc:28
1167 msgctxt "ObjectClass|"
1168 msgid "ParticleErrors"
1169 msgstr "ErrosParticula"
1170 
1171 #: particle.cc:28
1172 msgctxt "ObjectDescription|"
1173 msgid "Errors class for Particle"
1174 msgstr "Classe de erros para a Partícula"
1175 
1176 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1177 msgctxt "PropertyName|"
1178 msgid "positionVariance"
1179 msgstr "varianciaPosicao"
1180 
1181 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1182 msgctxt "PropertyDescription|"
1183 msgid "position variance"
1184 msgstr "variância da posição"
1185 
1186 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1187 msgctxt "PropertyName|"
1188 msgid "velocityVariance"
1189 msgstr "varianciaVelocidade"
1190 
1191 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1192 msgctxt "PropertyDescription|"
1193 msgid "velocity variance"
1194 msgstr "variância da velocidade"
1195 
1196 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1197 msgctxt "PropertyName|"
1198 msgid "accelerationVariance"
1199 msgstr "varianciaAceleracao"
1200 
1201 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1202 msgctxt "PropertyDescription|"
1203 msgid "acceleration variance"
1204 msgstr "variância da aceleração"
1205 
1206 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1207 msgctxt "PropertyName|"
1208 msgid "forceVariance"
1209 msgstr "varianciaForca"
1210 
1211 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1212 msgctxt "PropertyDescription|"
1213 msgid "force variance"
1214 msgstr "variância da força"
1215 
1216 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1217 msgctxt "PropertyName|"
1218 msgid "massVariance"
1219 msgstr "varianciaMassa"
1220 
1221 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1222 msgctxt "PropertyDescription|"
1223 msgid "mass variance"
1224 msgstr "variância da massa"
1225 
1226 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1227 msgctxt "PropertyName|"
1228 msgid "momentumVariance"
1229 msgstr "varianciaMomento"
1230 
1231 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1232 msgctxt "PropertyDescription|"
1233 msgid "momentum variance"
1234 msgstr "variância do momento"
1235 
1236 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1237 msgctxt "PropertyName|"
1238 msgid "kineticEnergyVariance"
1239 msgstr "varianciaEnergiaCinetica"
1240 
1241 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1242 msgctxt "PropertyDescription|"
1243 msgid "kinetic energy variance"
1244 msgstr "variância da energia cinética"
1245 
1246 #: particle.cc:44
1247 msgctxt "ObjectClass|"
1248 msgid "ChargedParticle"
1249 msgstr "ParticulaCarregada"
1250 
1251 #: particle.cc:44
1252 msgctxt "ObjectDescription|"
1253 msgid "Charged zero-size particle"
1254 msgstr "Partícula carregada de tamanho nulo"
1255 
1256 #: particle.cc:45
1257 msgctxt "PropertyDescription|"
1258 msgid "charge"
1259 msgstr "carga"
1260 
1261 #: particle.cc:45
1262 msgctxt "PropertyName|"
1263 msgid "charge"
1264 msgstr "carga"
1265 
1266 #: particle.cc:45
1267 msgctxt "Units|"
1268 msgid "C"
1269 msgstr "C"
1270 
1271 #: particle.cc:47
1272 msgctxt "ObjectClass|"
1273 msgid "ChargedParticleErrors"
1274 msgstr "ErrosParticulaCarregada"
1275 
1276 #: particle.cc:47
1277 msgctxt "ObjectDescription|"
1278 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1279 msgstr "Classe de erros para a partícula carregada"
1280 
1281 #: particle.cc:49
1282 msgctxt "PropertyName|"
1283 msgid "chargeVariance"
1284 msgstr "varianciaCarga"
1285 
1286 #: particle.cc:50
1287 msgctxt "PropertyDescription|"
1288 msgid "charge variance"
1289 msgstr "variância da carga"
1290 
1291 #: rigidbody.cc:15
1292 msgctxt "ObjectClass|"
1293 msgid "RigidBody"
1294 msgstr "CorpoRigido"
1295 
1296 #: rigidbody.cc:15
1297 msgctxt "ObjectDescription|"
1298 msgid "Generic rigid body"
1299 msgstr "Corpo rígido genérico"
1300 
1301 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1302 msgctxt "PropertyDescription|"
1303 msgid "Position of the center of mass"
1304 msgstr "Posição do centro de massa"
1305 
1306 #: rigidbody.cc:17
1307 msgctxt "PropertyDescription|"
1308 msgid "Rotation angle"
1309 msgstr "Ângulo de rotação"
1310 
1311 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1312 msgctxt "PropertyDescription|"
1313 msgid "Velocity of the center of mass"
1314 msgstr "Velocidade do centro de massa"
1315 
1316 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1317 msgctxt "PropertyDescription|"
1318 msgid "Angular velocity of the body"
1319 msgstr "Velocidade angular do corpo"
1320 
1321 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1322 msgctxt "PropertyName|"
1323 msgid "angularVelocity"
1324 msgstr "velocidadeAngular"
1325 
1326 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1327 msgctxt "Units|"
1328 msgid "rad/s"
1329 msgstr "rad/s"
1330 
1331 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1332 msgctxt "PropertyDescription|"
1333 msgid "Acceleration of the center of mass"
1334 msgstr "Aceleração do centro de massa"
1335 
1336 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1337 msgctxt "PropertyName|"
1338 msgid "angularAcceleration"
1339 msgstr "aceleracaoAngular"
1340 
1341 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1342 msgctxt "Units|"
1343 msgid "rad/s²"
1344 msgstr "rad/s²"
1345 
1346 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1347 msgctxt "PropertyDescription|"
1348 msgid "Angular acceleration of the body"
1349 msgstr "Aceleração angular do corpo"
1350 
1351 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1352 msgctxt "PropertyDescription|"
1353 msgid "Force that acts upon the body"
1354 msgstr "A força que actua sobre o corpo"
1355 
1356 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1357 msgctxt "PropertyDescription|"
1358 msgid "Torque that acts upon the body"
1359 msgstr "O torque (momento angular) que actua sobre o corpo"
1360 
1361 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1362 msgctxt "PropertyName|"
1363 msgid "torque"
1364 msgstr "torque"
1365 
1366 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1367 msgctxt "PropertyDescription|"
1368 msgid "Total mass of the body"
1369 msgstr "Massa total do corpo"
1370 
1371 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1372 msgctxt "PropertyName|"
1373 msgid "inertia"
1374 msgstr "inercia"
1375 
1376 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1377 msgctxt "Units|"
1378 msgid "kg m²"
1379 msgstr "kg m²"
1380 
1381 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1382 msgctxt "PropertyDescription|"
1383 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1384 msgstr "\"Tensor\" de inércia do corpo"
1385 
1386 #: rigidbody.cc:35
1387 msgctxt "PropertyDescription|"
1388 msgid "angular momentum"
1389 msgstr "momento angular"
1390 
1391 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1392 msgctxt "PropertyName|"
1393 msgid "angularMomentum"
1394 msgstr "momentoAngular"
1395 
1396 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1397 msgctxt "Units|"
1398 msgid "kg m² rad/s"
1399 msgstr "kg m² rad/s"
1400 
1401 #: rigidbody.cc:40
1402 msgctxt "ObjectClass|"
1403 msgid "RigidBodyErrors"
1404 msgstr "ErrosCorpoRigido"
1405 
1406 #: rigidbody.cc:40
1407 msgctxt "ObjectDescription|"
1408 msgid "Errors class for RigidBody"
1409 msgstr "Classe de erros do CorpoRigido"
1410 
1411 #: rigidbody.cc:43
1412 msgctxt "PropertyName|"
1413 msgid "angleVariance"
1414 msgstr "varianciaAngulo"
1415 
1416 #: rigidbody.cc:44
1417 msgctxt "PropertyDescription|"
1418 msgid "angle variance"
1419 msgstr "variância do ângulo"
1420 
1421 #: rigidbody.cc:48
1422 msgctxt "PropertyName|"
1423 msgid "angularVelocityVariance"
1424 msgstr "varianciaVelocidadeAngular"
1425 
1426 #: rigidbody.cc:49
1427 msgctxt "PropertyDescription|"
1428 msgid "angularVelocity variance"
1429 msgstr "variância da velocidade angular"
1430 
1431 #: rigidbody.cc:53
1432 msgctxt "PropertyName|"
1433 msgid "angularAccelerationVariance"
1434 msgstr "varianciaAceleracaoAngular"
1435 
1436 #: rigidbody.cc:54
1437 msgctxt "PropertyDescription|"
1438 msgid "angularAcceleration variance"
1439 msgstr "variância da aceleração angular"
1440 
1441 #: rigidbody.cc:57
1442 msgctxt "PropertyDescription|"
1443 msgid "torque variance"
1444 msgstr "variância do torque"
1445 
1446 #: rigidbody.cc:57
1447 msgctxt "PropertyName|"
1448 msgid "torqueVariance"
1449 msgstr "varianciaTorque"
1450 
1451 #: rigidbody.cc:61
1452 msgctxt "PropertyName|"
1453 msgid "inertiaVariance"
1454 msgstr "varianciaInercia"
1455 
1456 #: rigidbody.cc:62
1457 msgctxt "PropertyDescription|"
1458 msgid "inertia variance"
1459 msgstr "variância da inércia"
1460 
1461 #: rigidbody.cc:65
1462 msgctxt "PropertyName|"
1463 msgid "angularMomentumVariance"
1464 msgstr "varianciaMomentoAngular"
1465 
1466 #: rigidbody.cc:66
1467 msgctxt "PropertyDescription|"
1468 msgid "angular momentum variance"
1469 msgstr "variância do momento angular"
1470 
1471 #: rigidbody.cc:71
1472 msgctxt "ObjectClass|"
1473 msgid "Disk"
1474 msgstr "Disco"
1475 
1476 #: rigidbody.cc:71
1477 msgctxt "ObjectDescription|"
1478 msgid "Rigid disk"
1479 msgstr "Disco rígido"
1480 
1481 #: rigidbody.cc:72
1482 msgctxt "PropertyDescription|"
1483 msgid "Radius of the disk"
1484 msgstr "Raio do disco"
1485 
1486 #: rigidbody.cc:72
1487 msgctxt "PropertyName|"
1488 msgid "radius"
1489 msgstr "raio"
1490 
1491 #: rigidbody.cc:74
1492 msgctxt "ObjectClass|"
1493 msgid "BasePolygon"
1494 msgstr "PoligonoBase"
1495 
1496 #: rigidbody.cc:74
1497 msgctxt "ObjectDescription|"
1498 msgid "Base polygon body"
1499 msgstr "Corpo de polígono básico"
1500 
1501 #: rigidbody.cc:76
1502 msgctxt "ObjectClass|"
1503 msgid "Box"
1504 msgstr "Caixa"
1505 
1506 #: rigidbody.cc:76
1507 msgctxt "ObjectDescription|"
1508 msgid "Rigid box"
1509 msgstr "Caixa rígida"
1510 
1511 #: rigidbody.cc:77
1512 msgctxt "PropertyDescription|"
1513 msgid "Size of the box"
1514 msgstr "Tamanho da caixa"
1515 
1516 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
1517 msgctxt "PropertyName|"
1518 msgid "size"
1519 msgstr "tamanho"
1520 
1521 #: rigidbody.cc:79
1522 msgctxt "ObjectClass|"
1523 msgid "Polygon"
1524 msgstr "Poligono"
1525 
1526 #: rigidbody.cc:79
1527 msgctxt "ObjectDescription|"
1528 msgid "Rigid polygon body"
1529 msgstr "Corpo poligonal rígido"
1530 
1531 #: rigidbody.cc:80
1532 msgctxt "PropertyDescription|"
1533 msgid "Vertex list"
1534 msgstr "Lista de vértices"
1535 
1536 #: rigidbody.cc:80
1537 msgctxt "PropertyName|"
1538 msgid "vertices"
1539 msgstr "vertices"
1540 
1541 #: softbody.cc:19
1542 msgctxt "ObjectClass|"
1543 msgid "SoftBodyParticle"
1544 msgstr "ParticulaCorpoMole"
1545 
1546 #: softbody.cc:19
1547 msgctxt "ObjectDescription|"
1548 msgid "SoftBody particle"
1549 msgstr "Partícula de corpo mole"
1550 
1551 #: softbody.cc:20
1552 msgctxt "ObjectClass|"
1553 msgid "SoftBodySpring"
1554 msgstr "MolaCorpoMole"
1555 
1556 #: softbody.cc:20
1557 msgctxt "ObjectDescription|"
1558 msgid "SoftBody spring"
1559 msgstr "mola do CorpoMole"
1560 
1561 #: softbody.cc:21
1562 msgctxt "ObjectClass|"
1563 msgid "SoftBody"
1564 msgstr "CorpoMole"
1565 
1566 #: softbody.cc:21
1567 msgctxt "ObjectDescription|"
1568 msgid "Deformable SoftBody"
1569 msgstr "Corpo mole deformável"
1570 
1571 #: softbody.cc:22
1572 msgctxt "PropertyDescription|"
1573 msgid "Show internal items"
1574 msgstr "Mostrar os itens internos"
1575 
1576 #: softbody.cc:22
1577 msgctxt "PropertyName|"
1578 msgid "showInternalItems"
1579 msgstr "mostrarItensInternos"
1580 
1581 #: softbody.cc:28
1582 msgctxt "Units|"
1583 msgid "kg m²/s"
1584 msgstr "kg m²/s"
1585 
1586 #: softbody.cc:29
1587 msgctxt "PropertyDescription|"
1588 msgid "Angular momentum of the body"
1589 msgstr "Momento angular do corpo"
1590 
1591 #: softbody.cc:41
1592 msgctxt "PropertyName|"
1593 msgid "borderParticleNames"
1594 msgstr "nomesParticulasFronteira"
1595 
1596 #: softbody.cc:42
1597 msgctxt "PropertyDescription|"
1598 msgid "Border particle names (temporal property)"
1599 msgstr "Nomes das partículas de fronteira (propriedade temporal)"
1600 
1601 #: solver.cc:13
1602 msgctxt "ObjectClass|"
1603 msgid "Solver"
1604 msgstr "Resolução"
1605 
1606 #: solver.cc:13
1607 msgctxt "ObjectDescription|"
1608 msgid "Solver"
1609 msgstr "Resolução"
1610 
1611 #: solver.cc:14
1612 msgctxt "PropertyDescription|"
1613 msgid "Solver type"
1614 msgstr "Tipo de resolução"
1615 
1616 #: solver.cc:14
1617 msgctxt "PropertyName|"
1618 msgid "solverType"
1619 msgstr "tipoResolucao"
1620 
1621 #: solver.cc:15
1622 msgctxt "PropertyDescription|"
1623 msgid "Step size"
1624 msgstr "Tamanho do passo"
1625 
1626 #: solver.cc:15
1627 msgctxt "PropertyName|"
1628 msgid "stepSize"
1629 msgstr "tamanhoPasso"
1630 
1631 #: solver.cc:15 world.cc:23
1632 msgctxt "Units|"
1633 msgid "s"
1634 msgstr "s"
1635 
1636 #: solver.cc:17
1637 msgctxt "PropertyDescription|"
1638 msgid "Allowed relative tolerance"
1639 msgstr "Tolerância relativa permitida"
1640 
1641 #: solver.cc:17
1642 msgctxt "PropertyName|"
1643 msgid "toleranceRel"
1644 msgstr "toleranciaRel"
1645 
1646 #: solver.cc:18
1647 msgctxt "PropertyDescription|"
1648 msgid "Count of dynamic variables"
1649 msgstr "Número de variáveis dinâmicas"
1650 
1651 #: solver.cc:18
1652 msgctxt "PropertyName|"
1653 msgid "dimension"
1654 msgstr "dimensao"
1655 
1656 #: solver.cc:20
1657 msgctxt "PropertyDescription|"
1658 msgid "Maximal local error ratio during last step"
1659 msgstr "Proporção máxima do erro local durante o último passo"
1660 
1661 #: solver.cc:20
1662 msgctxt "PropertyName|"
1663 msgid "localErrorRatio"
1664 msgstr "proporcaoErroLocal"
1665 
1666 #: spring.cc:16
1667 msgctxt "ObjectClass|"
1668 msgid "Spring"
1669 msgstr "Mola"
1670 
1671 #: spring.cc:16
1672 msgctxt "ObjectDescription|"
1673 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1674 msgstr "Mola sem massa que poderá estar ligada aos corpos"
1675 
1676 #: spring.cc:18
1677 msgctxt "PropertyDescription|"
1678 msgid "Rest length"
1679 msgstr "Comprimento em repouso"
1680 
1681 #: spring.cc:19
1682 msgctxt "PropertyDescription|"
1683 msgid "Current length"
1684 msgstr "Comprimento actual"
1685 
1686 #: spring.cc:19
1687 msgctxt "PropertyName|"
1688 msgid "length"
1689 msgstr "comprimento"
1690 
1691 #: spring.cc:20
1692 msgctxt "PropertyDescription|"
1693 msgid "Stiffness"
1694 msgstr "Elasticidade"
1695 
1696 #: spring.cc:20
1697 msgctxt "PropertyName|"
1698 msgid "stiffness"
1699 msgstr "elasticidade"
1700 
1701 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
1702 msgctxt "Units|"
1703 msgid "N/m"
1704 msgstr "N/m"
1705 
1706 #: spring.cc:21
1707 msgctxt "PropertyDescription|"
1708 msgid "Damping"
1709 msgstr "Decaimento"
1710 
1711 #: spring.cc:21
1712 msgctxt "PropertyName|"
1713 msgid "damping"
1714 msgstr "decaimento"
1715 
1716 #: spring.cc:21
1717 msgctxt "Units|"
1718 msgid "N s/m"
1719 msgstr "N s/m"
1720 
1721 #: spring.cc:30
1722 msgctxt "PropertyDescription|"
1723 msgid "Spring tension force"
1724 msgstr "Força de tensão da mola"
1725 
1726 #: spring.cc:33
1727 msgctxt "ObjectClass|"
1728 msgid "SpringErrors"
1729 msgstr "ErrosMola"
1730 
1731 #: spring.cc:33
1732 msgctxt "ObjectDescription|"
1733 msgid "Errors class for Spring"
1734 msgstr "Classe de erros para a Mola"
1735 
1736 #: spring.cc:35
1737 msgctxt "PropertyName|"
1738 msgid "restLengthVariance"
1739 msgstr "varianciaComprimentoRepouso"
1740 
1741 #: spring.cc:36
1742 msgctxt "PropertyDescription|"
1743 msgid "Rest length variance"
1744 msgstr "Variância do comprimento em repouso"
1745 
1746 #: spring.cc:37
1747 msgctxt "PropertyName|"
1748 msgid "lengthVariance"
1749 msgstr "varianciaComprimento"
1750 
1751 #: spring.cc:38
1752 msgctxt "PropertyDescription|"
1753 msgid "Current length variance"
1754 msgstr "Variância do comprimento actual"
1755 
1756 #: spring.cc:39
1757 msgctxt "PropertyName|"
1758 msgid "stiffnessVariance"
1759 msgstr "varianciaElasticidade"
1760 
1761 #: spring.cc:40
1762 msgctxt "PropertyDescription|"
1763 msgid "Stiffness variance"
1764 msgstr "Variância da elasticidade"
1765 
1766 #: spring.cc:41
1767 msgctxt "PropertyName|"
1768 msgid "dampingVariance"
1769 msgstr "varianciaDecaimento"
1770 
1771 #: spring.cc:42
1772 msgctxt "PropertyDescription|"
1773 msgid "Damping variance"
1774 msgstr "Variância do decaimento"
1775 
1776 #: spring.cc:43
1777 msgctxt "PropertyName|"
1778 msgid "localPosition1Variance"
1779 msgstr "varianciaPosicaoLocal1"
1780 
1781 #: spring.cc:44
1782 msgctxt "PropertyDescription|"
1783 msgid "Local position 1 variance"
1784 msgstr "Variância da posição local 1"
1785 
1786 #: spring.cc:45
1787 msgctxt "PropertyName|"
1788 msgid "localPosition2Variance"
1789 msgstr "varianciaPosicaoLocal2"
1790 
1791 #: spring.cc:46
1792 msgctxt "PropertyDescription|"
1793 msgid "Local position 2 variance"
1794 msgstr "Variância da posição local 2"
1795 
1796 #: spring.cc:47
1797 msgctxt "PropertyName|"
1798 msgid "position1Variance"
1799 msgstr "varianciaPosicao1"
1800 
1801 #: spring.cc:48
1802 msgctxt "PropertyDescription|"
1803 msgid "Position1 variance"
1804 msgstr "Variância da posição 1"
1805 
1806 #: spring.cc:49
1807 msgctxt "PropertyName|"
1808 msgid "position2Variance"
1809 msgstr "varianciaPosicao2"
1810 
1811 #: spring.cc:50
1812 msgctxt "PropertyDescription|"
1813 msgid "Position2 variance"
1814 msgstr "Variância da posição 2"
1815 
1816 #: spring.cc:52
1817 msgctxt "PropertyDescription|"
1818 msgid "Spring tension force variance"
1819 msgstr "Variância da força de tensão da mola"
1820 
1821 #: tool.cc:14
1822 msgctxt "ObjectClass|"
1823 msgid "NoteImage"
1824 msgstr "ImagemNota"
1825 
1826 #: tool.cc:14
1827 msgctxt "ObjectDescription|"
1828 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
1829 msgstr "ImagemNota: uma imagem incorporada numa Nota"
1830 
1831 #: tool.cc:16
1832 msgctxt "PropertyDescription|"
1833 msgid "Image data"
1834 msgstr "Dados da imagem"
1835 
1836 #: tool.cc:16
1837 msgctxt "PropertyName|"
1838 msgid "image"
1839 msgstr "imagem"
1840 
1841 #: tool.cc:19
1842 msgctxt "ObjectClass|"
1843 msgid "NoteFormula"
1844 msgstr "FormulaNota"
1845 
1846 #: tool.cc:19
1847 msgctxt "ObjectDescription|"
1848 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
1849 msgstr "FormulaNota: uma fórmula incorporada numa Nota"
1850 
1851 #: tool.cc:21
1852 msgctxt "PropertyDescription|"
1853 msgid "Formula code"
1854 msgstr "Código da fórmula"
1855 
1856 #: tool.cc:21
1857 msgctxt "PropertyName|"
1858 msgid "code"
1859 msgstr "codigo"
1860 
1861 #: tool.cc:24
1862 msgctxt "ObjectClass|"
1863 msgid "Note"
1864 msgstr "Nota"
1865 
1866 #: tool.cc:24
1867 msgctxt "ObjectDescription|"
1868 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
1869 msgstr "Nota: apresenta uma nota textual na cena"
1870 
1871 #: tool.cc:26
1872 msgctxt "PropertyDescription|"
1873 msgid "Note position on the scene"
1874 msgstr "Posição da nota na cena"
1875 
1876 #: tool.cc:27
1877 msgctxt "PropertyDescription|"
1878 msgid "Note size on the scene"
1879 msgstr "Tamanho da nota na cena"
1880 
1881 #: tool.cc:28
1882 msgctxt "PropertyDescription|"
1883 msgid "Text"
1884 msgstr "Texto"
1885 
1886 #: tool.cc:28
1887 msgctxt "PropertyName|"
1888 msgid "text"
1889 msgstr "texto"
1890 
1891 #: tool.cc:31
1892 msgctxt "ObjectClass|"
1893 msgid "Graph"
1894 msgstr "Grafico"
1895 
1896 #: tool.cc:31
1897 msgctxt "ObjectDescription|"
1898 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
1899 msgstr "Grafico: desenha um gráfico com determinadas propriedades"
1900 
1901 #: tool.cc:33
1902 msgctxt "PropertyDescription|"
1903 msgid "Graph position on the scene"
1904 msgstr "Posição do gráfico na cena"
1905 
1906 #: tool.cc:34
1907 msgctxt "PropertyDescription|"
1908 msgid "Graph size on the scene"
1909 msgstr "Tamanho do gráfico na cena"
1910 
1911 #: tool.cc:35
1912 msgctxt "PropertyDescription|"
1913 msgid "X axis: object"
1914 msgstr "Eixo dos X: objecto"
1915 
1916 #: tool.cc:35
1917 msgctxt "PropertyName|"
1918 msgid "objectX"
1919 msgstr "objectoX"
1920 
1921 #: tool.cc:36
1922 msgctxt "PropertyDescription|"
1923 msgid "X axis: object property"
1924 msgstr "Eixo dos X: propriedade do objecto"
1925 
1926 #: tool.cc:36
1927 msgctxt "PropertyName|"
1928 msgid "propertyX"
1929 msgstr "propriedadeX"
1930 
1931 #: tool.cc:37
1932 msgctxt "PropertyDescription|"
1933 msgid "X axis: vector index"
1934 msgstr "Eixo dos X: índice do vector"
1935 
1936 #: tool.cc:37
1937 msgctxt "PropertyName|"
1938 msgid "indexX"
1939 msgstr "indiceX"
1940 
1941 #: tool.cc:38
1942 msgctxt "PropertyDescription|"
1943 msgid "Y axis: object"
1944 msgstr "Eixo dos Y: objecto"
1945 
1946 #: tool.cc:38
1947 msgctxt "PropertyName|"
1948 msgid "objectY"
1949 msgstr "objectoY"
1950 
1951 #: tool.cc:39
1952 msgctxt "PropertyDescription|"
1953 msgid "Y axis: property"
1954 msgstr "Eixo dos Y: propriedade"
1955 
1956 #: tool.cc:39
1957 msgctxt "PropertyName|"
1958 msgid "propertyY"
1959 msgstr "propriedadeY"
1960 
1961 #: tool.cc:40
1962 msgctxt "PropertyDescription|"
1963 msgid "Y axis: vector index"
1964 msgstr "Eixo dos Y: índice do vector"
1965 
1966 #: tool.cc:40
1967 msgctxt "PropertyName|"
1968 msgid "indexY"
1969 msgstr "indiceY"
1970 
1971 #: tool.cc:41
1972 msgctxt "PropertyDescription|"
1973 msgid "Auto-limits along X axis"
1974 msgstr "Limites automáticos para o eixo dos X"
1975 
1976 #: tool.cc:41
1977 msgctxt "PropertyName|"
1978 msgid "autoLimitsX"
1979 msgstr "limitesAutoX"
1980 
1981 #: tool.cc:42
1982 msgctxt "PropertyDescription|"
1983 msgid "Auto-limits along Y axis"
1984 msgstr "Limites automáticos para o eixo dos Y"
1985 
1986 #: tool.cc:42
1987 msgctxt "PropertyName|"
1988 msgid "autoLimitsY"
1989 msgstr "limitesAutoY"
1990 
1991 #: tool.cc:43
1992 msgctxt "PropertyDescription|"
1993 msgid "Limits along X axis"
1994 msgstr "Limites ao longo do eixo dos X"
1995 
1996 #: tool.cc:43
1997 msgctxt "PropertyName|"
1998 msgid "limitsX"
1999 msgstr "limitesX"
2000 
2001 #: tool.cc:44
2002 msgctxt "PropertyDescription|"
2003 msgid "Limits along Y axis"
2004 msgstr "Limites ao longo do eixo dos Y"
2005 
2006 #: tool.cc:44
2007 msgctxt "PropertyName|"
2008 msgid "limitsY"
2009 msgstr "limitesY"
2010 
2011 #: tool.cc:45
2012 msgctxt "PropertyDescription|"
2013 msgid "Show points on the graph"
2014 msgstr "Mostrar os pontos no gráfico"
2015 
2016 #: tool.cc:45
2017 msgctxt "PropertyName|"
2018 msgid "showPoints"
2019 msgstr "mostrarPontos"
2020 
2021 #: tool.cc:46
2022 msgctxt "PropertyDescription|"
2023 msgid "Show lines on the graph"
2024 msgstr "Mostrar as linhas no gráfico"
2025 
2026 #: tool.cc:46
2027 msgctxt "PropertyName|"
2028 msgid "showLines"
2029 msgstr "mostrarLinhas"
2030 
2031 #: tool.cc:47
2032 msgctxt "PropertyDescription|"
2033 msgid "Current value"
2034 msgstr "Valor actual"
2035 
2036 #: tool.cc:47
2037 msgctxt "PropertyName|"
2038 msgid "currentValue"
2039 msgstr "valorActual"
2040 
2041 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2042 msgctxt "PropertyDescription|"
2043 msgid "points"
2044 msgstr "pontos"
2045 
2046 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2047 msgctxt "PropertyName|"
2048 msgid "points"
2049 msgstr "pontos"
2050 
2051 #: tool.cc:49
2052 msgctxt "PropertyName|"
2053 msgid "unitsX"
2054 msgstr "unidadesX"
2055 
2056 #: tool.cc:49
2057 msgctxt "PropertyName|"
2058 msgid "Units along X axis"
2059 msgstr "Unidades ao longo do eixo dos X"
2060 
2061 #: tool.cc:50
2062 msgctxt "PropertyName|"
2063 msgid "unitsY"
2064 msgstr "unidadesY"
2065 
2066 #: tool.cc:50
2067 msgctxt "PropertyName|"
2068 msgid "Units along Y axis"
2069 msgstr "Unidades ao longo do eixo dos Y"
2070 
2071 #: tool.cc:53
2072 msgctxt "ObjectClass|"
2073 msgid "Meter"
2074 msgstr "Medidor"
2075 
2076 #: tool.cc:53
2077 msgctxt "ObjectDescription|"
2078 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2079 msgstr "Medidor: apresenta qualquer propriedade na cena"
2080 
2081 #: tool.cc:55
2082 msgctxt "PropertyDescription|"
2083 msgid "Meter position on the scene"
2084 msgstr "Posição do medidor na cena"
2085 
2086 #: tool.cc:56
2087 msgctxt "PropertyDescription|"
2088 msgid "Meter size on the scene"
2089 msgstr "Tamanho do medidor na cena"
2090 
2091 #: tool.cc:57
2092 msgctxt "PropertyDescription|"
2093 msgid "Observed object"
2094 msgstr "Objectos observados"
2095 
2096 #: tool.cc:57 tool.cc:69
2097 msgctxt "PropertyName|"
2098 msgid "object"
2099 msgstr "objecto"
2100 
2101 #: tool.cc:58
2102 msgctxt "PropertyDescription|"
2103 msgid "Observed property"
2104 msgstr "Propriedade observada"
2105 
2106 #: tool.cc:58 tool.cc:70
2107 msgctxt "PropertyName|"
2108 msgid "property"
2109 msgstr "propriedade"
2110 
2111 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2112 msgctxt "PropertyDescription|"
2113 msgid "Vector index"
2114 msgstr "Índice do vector"
2115 
2116 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2117 msgctxt "PropertyName|"
2118 msgid "index"
2119 msgstr "indice"
2120 
2121 #: tool.cc:60
2122 msgctxt "PropertyDescription|"
2123 msgid "Display digits"
2124 msgstr "Mostrar os dígitos"
2125 
2126 #: tool.cc:60
2127 msgctxt "PropertyName|"
2128 msgid "digits"
2129 msgstr "algarismos"
2130 
2131 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2132 msgctxt "PropertyDescription|"
2133 msgid "Value"
2134 msgstr "Valor"
2135 
2136 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2137 msgctxt "PropertyName|"
2138 msgid "value"
2139 msgstr "valor"
2140 
2141 #: tool.cc:62
2142 msgctxt "PropertyDescription|"
2143 msgid "Units of measured property"
2144 msgstr "Unidades da propriedade medida"
2145 
2146 #: tool.cc:62 tool.cc:80
2147 msgctxt "PropertyName|"
2148 msgid "units"
2149 msgstr "unidades"
2150 
2151 #: tool.cc:65
2152 msgctxt "ObjectClass|"
2153 msgid "Controller"
2154 msgstr "Controlador"
2155 
2156 #: tool.cc:65
2157 msgctxt "ObjectDescription|"
2158 msgid "Controller: allows to easily control any property"
2159 msgstr "Controlador: permite controlar facilmente qualquer propriedade"
2160 
2161 #: tool.cc:67
2162 msgctxt "PropertyDescription|"
2163 msgid "Controller position on the scene"
2164 msgstr "Posição do controlador na cena"
2165 
2166 #: tool.cc:68
2167 msgctxt "PropertyDescription|"
2168 msgid "Controller size on the scene"
2169 msgstr "Tamanho do controlador na cena"
2170 
2171 #: tool.cc:69
2172 msgctxt "PropertyDescription|"
2173 msgid "Controlled object"
2174 msgstr "Objecto controlado"
2175 
2176 #: tool.cc:70
2177 msgctxt "PropertyDescription|"
2178 msgid "Controlled property"
2179 msgstr "Propriedade controlada"
2180 
2181 #: tool.cc:72
2182 msgctxt "PropertyDescription|"
2183 msgid "Limits"
2184 msgstr "Limites"
2185 
2186 #: tool.cc:72
2187 msgctxt "PropertyName|"
2188 msgid "limits"
2189 msgstr "limites"
2190 
2191 #: tool.cc:73
2192 msgctxt "PropertyName|"
2193 msgid "increaseShortcut"
2194 msgstr "atalhoAumentar"
2195 
2196 #: tool.cc:74
2197 msgctxt "PropertyDescription|"
2198 msgid "Shortcut to increase the value"
2199 msgstr "Atalho para aumentar o valor"
2200 
2201 #: tool.cc:75
2202 msgctxt "PropertyName|"
2203 msgid "decreaseShortcut"
2204 msgstr "atalhoDiminuir"
2205 
2206 #: tool.cc:76
2207 msgctxt "PropertyDescription|"
2208 msgid "Shortcut to decrease the value"
2209 msgstr "Atalho para diminuir o valor"
2210 
2211 #: tool.cc:77
2212 msgctxt "PropertyDescription|"
2213 msgid "Increment value"
2214 msgstr "Incrementar o valor"
2215 
2216 #: tool.cc:77
2217 msgctxt "PropertyName|"
2218 msgid "increment"
2219 msgstr "incremento"
2220 
2221 #: tool.cc:80
2222 msgctxt "PropertyDescription|"
2223 msgid "Units of controlled property"
2224 msgstr "Unidades da propriedade controlada"
2225 
2226 #: tool.cc:83
2227 msgctxt "ObjectClass|"
2228 msgid "Tracer"
2229 msgstr "Seguimento"
2230 
2231 #: tool.cc:83
2232 msgctxt "ObjectDescription|"
2233 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
2234 msgstr "Seguimento: traça a trajectória de um ponto num corpo"
2235 
2236 #: tool.cc:85
2237 msgctxt "PropertyDescription|"
2238 msgid "Traced body"
2239 msgstr "Corpo seguido"
2240 
2241 #: tool.cc:87
2242 msgctxt "PropertyDescription|"
2243 msgid "Local position"
2244 msgstr "Posição local"
2245 
2246 #: world.cc:20
2247 msgctxt "ObjectClass|"
2248 msgid "Tool"
2249 msgstr "Ferramenta"
2250 
2251 #: world.cc:20
2252 msgctxt "ObjectDescription|"
2253 msgid "Tool"
2254 msgstr "Ferramenta"
2255 
2256 #: world.cc:22
2257 msgctxt "ObjectClass|"
2258 msgid "World"
2259 msgstr "Mundo"
2260 
2261 #: world.cc:22
2262 msgctxt "ObjectDescription|"
2263 msgid "World"
2264 msgstr "Mundo"
2265 
2266 #: world.cc:23
2267 msgctxt "PropertyDescription|"
2268 msgid "Current time"
2269 msgstr "Hora actual"
2270 
2271 #: world.cc:23
2272 msgctxt "PropertyName|"
2273 msgid "time"
2274 msgstr "hora"
2275 
2276 #: world.cc:24
2277 msgctxt "PropertyDescription|"
2278 msgid "Simulation speed scale"
2279 msgstr "Escala de velocidade da simulação"
2280 
2281 #: world.cc:24
2282 msgctxt "PropertyName|"
2283 msgid "timeScale"
2284 msgstr "escalaTempo"
2285 
2286 #: world.cc:25
2287 msgctxt "PropertyName|"
2288 msgid "errorsCalculation"
2289 msgstr "calculoErros"
2290 
2291 #: world.cc:26
2292 msgctxt "PropertyDescription|"
2293 msgid "Enable global error calculation"
2294 msgstr "Activar o cálculo global de erros"
2295 
2296 #: xmlfile.cc:191
2297 msgctxt "QObject|"
2298 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2299 msgstr "o ficheiro não é um ficheiro StepCoreXML."
2300 
2301 #: xmlfile.cc:237
2302 #, qt-format
2303 msgctxt "QObject|"
2304 msgid "Unknown item type \"%1\""
2305 msgstr "O tipo do item \"%1\" é desconhecido"
2306 
2307 #: xmlfile.cc:258
2308 #, qt-format
2309 msgctxt "QObject|"
2310 msgid "Unknown solver type \"%1\""
2311 msgstr "O tipo de resolução \"%1\" é desconhecido"
2312 
2313 #: xmlfile.cc:272
2314 #, qt-format
2315 msgctxt "QObject|"
2316 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2317 msgstr "O tipo de resolução de colisões \"%1\" é desconhecido"
2318 
2319 #: xmlfile.cc:286
2320 #, qt-format
2321 msgctxt "QObject|"
2322 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2323 msgstr "O tipo de resolução de restrições \"%1\" é desconhecido"
2324 
2325 #: xmlfile.cc:314
2326 #, qt-format
2327 msgctxt "QObject|"
2328 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2329 msgstr "O valor do atributo ID é inválido para %1"
2330 
2331 #: xmlfile.cc:319
2332 #, qt-format
2333 msgctxt "QObject|"
2334 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2335 msgstr "O valor do atributo ID não é único para %1"
2336 
2337 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
2338 #, qt-format
2339 msgctxt "QObject|"
2340 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2341 msgstr "A propriedade \"%1\" de \"%2\" tem um valor inválido"
2342 
2343 #: xmlfile.cc:374
2344 msgctxt "QObject|"
2345 msgid "File is not writable."
2346 msgstr "Não se pode gravar o ficheiro."