Warning, /education/step/poqm/pt/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: step\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0005 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2023-01-19 09:53+0000\n" 0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" 0009 "Language: pt\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "X-POFile-SpellExtra: pre space Kuznetsov mín Wikipédia Step Niehaus\n" 0014 "X-POFile-SpellExtra: world wrap StepCoreXML white máx Carsten kdelibs\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0016 "X-POFile-SpellExtra: Young Enter dvips gs LaTex step rad velocidadeAngular\n" 0017 "X-POFile-SpellExtra: ErrosCorpoRigido varianciaAceleracaoAngular\n" 0018 "X-POFile-SpellExtra: tamanhoRectMedida varianciaInercia varianciaMassa\n" 0019 "X-POFile-SpellExtra: varianciaVelocidadeAngular varianciaAngulo erroLocal\n" 0020 "X-POFile-SpellExtra: FormulaNota toleranciaAbs concentracaoRect Posicao\n" 0021 "X-POFile-SpellExtra: varianciaTorque pressaoRect ParticulaCarregada\n" 0022 "X-POFile-SpellExtra: varianciaMomentoAngular varianciaAceleracao\n" 0023 "X-POFile-SpellExtra: varianciaRmin propriedadeY CorpoMole valorForca\n" 0024 "X-POFile-SpellExtra: toleranciaRel Pa mostrarPontos Lennard\n" 0025 "X-POFile-SpellExtra: varianciaMomento volumeRect Gas Poligono posicao\n" 0026 "X-POFile-SpellExtra: mostrarLinhas objectoY momentoAngular aumentarAtalho\n" 0027 "X-POFile-SpellExtra: varianciaPosicao aceleracaoAngular ErrosParticula\n" 0028 "X-POFile-SpellExtra: Jones MolaCorpoMole ResolucaoColisoes\n" 0029 "X-POFile-SpellExtra: energiaCineticaMediaRect posicaoLocal rmin\n" 0030 "X-POFile-SpellExtra: varianciaTemperaturaRect ErrosParticulaCarregada\n" 0031 "X-POFile-SpellExtra: CorpoRigido ForcaLJGas objectoX numParticulasRect\n" 0032 "X-POFile-SpellExtra: ParticulaGas Resolucao varianciaCarga\n" 0033 "X-POFile-SpellExtra: varianciaVelocidade varianciaProfundidade\n" 0034 "X-POFile-SpellExtra: massaMediaParticulasRect tipoResolucao\n" 0035 "X-POFile-SpellExtra: velocidadeMediaRect PoligonoBase ParticulaCorpoMole\n" 0036 "X-POFile-SpellExtra: energiaCinetica varianciaEnergiaCinetica kg\n" 0037 "X-POFile-SpellExtra: nomesParticulasFronteira mostrarItensInternos\n" 0038 "X-POFile-SpellExtra: diminuirAtalho ErrosForcaLJGas ResolucaoRestricoes\n" 0039 "X-POFile-SpellExtra: proporcaoErroLocal GJKCollisionSolver\n" 0040 "X-POFile-SpellExtra: GCResolucaoRestricoes dimensao centroRectMedida\n" 0041 "X-POFile-SpellExtra: aceleracao varianciaForca temperaturaRect\n" 0042 "X-POFile-SpellExtra: tamanhoPasso valorTorque ErrosForcaGravitica indice\n" 0043 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoGenericaGSL Runge varianciaConstanteCoulomb\n" 0044 "X-POFile-SpellExtra: varianciaConstanteGravitica IMPGsl ResolucaoGsl\n" 0045 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoAdaptativaGsl Fehlberg massaRect PDGsl\n" 0046 "X-POFile-SpellExtra: atalhoDiminuir varianciaMassRect GrupoItens\n" 0047 "X-POFile-SpellExtra: atalhoAumentar constantePeso ResolucaoAdaptativaRK\n" 0048 "X-POFile-SpellExtra: constanteGravitica GSL ForcaCoulomb propriedadeX\n" 0049 "X-POFile-SpellExtra: Kutta limitesY limitesX varianciaDecaimento Grafico\n" 0050 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoRK ResolucaoRKCKGsl\n" 0051 "X-POFile-SpellExtra: varianciaComprimentoRepouso ResolucaoAdaptativaRKF\n" 0052 "X-POFile-SpellExtra: ObjectoErros ResolucaoRKF ImagemNota\n" 0053 "X-POFile-SpellExtra: varianciaElasticidade limitesAutoX limitesAutoY\n" 0054 "X-POFile-SpellExtra: constanteCoulomb MotorLinear ResolucaoEuler\n" 0055 "X-POFile-SpellExtra: ForcaGravitica varianciaEnergiaCineticaMediaRect\n" 0056 "X-POFile-SpellExtra: escalaTempo varianciaVelocidadeMediaRect ErrosMola\n" 0057 "X-POFile-SpellExtra: Cash ErrosForcaPeso Dormand IMP indiceY indiceX\n" 0058 "X-POFile-SpellExtra: comprimentoRepouso valorActual ErrosForcaCoulomb Gsl\n" 0059 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoAdaptativaRKCKGsl varianciaPosicaoLocal\n" 0060 "X-POFile-SpellExtra: varianciaPressaoRect Karp unidadesY\n" 0061 "X-POFile-SpellExtra: varianciaMassaMediaParticulasRect\n" 0062 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoGenericaEuler ErrosGas\n" 0063 "X-POFile-SpellExtra: ResolucaoAdaptativaEuler varianciaConstantePeso\n" 0064 "X-POFile-SpellExtra: varianciaComprimento MotorCircular calculoErros\n" 0065 "X-POFile-SpellExtra: unidadesX vertices codigo ForcaPeso fixoRigido\n" 0066 "X-Qt-Contexts: true\n" 0067 0068 #: body.cc:13 0069 msgctxt "ObjectClass|" 0070 msgid "Body" 0071 msgstr "Corpo" 0072 0073 #: body.cc:13 0074 msgctxt "ObjectDescription|" 0075 msgid "Body" 0076 msgstr "Corpo" 0077 0078 #: collisionsolver.cc:19 0079 msgctxt "ObjectClass|" 0080 msgid "CollisionSolver" 0081 msgstr "ResolucaoColisoes" 0082 0083 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0084 msgctxt "PropertyDescription|" 0085 msgid "Allowed absolute tolerance" 0086 msgstr "Tolerância absoluta permitida" 0087 0088 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0089 msgctxt "PropertyName|" 0090 msgid "toleranceAbs" 0091 msgstr "toleranciaAbs" 0092 0093 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0094 msgctxt "PropertyDescription|" 0095 msgid "Maximal local error during last step" 0096 msgstr "Erro local máximo durante o último passo" 0097 0098 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0099 msgctxt "PropertyName|" 0100 msgid "localError" 0101 msgstr "erroLocal" 0102 0103 #: collisionsolver.cc:23 0104 msgctxt "ObjectClass|" 0105 msgid "GJKCollisionSolver" 0106 msgstr "GJKCollisionSolver" 0107 0108 #: constraintsolver.cc:19 0109 msgctxt "ObjectClass|" 0110 msgid "ConstraintSolver" 0111 msgstr "ResolucaoRestricoes" 0112 0113 #: constraintsolver.cc:23 0114 msgctxt "ObjectClass|" 0115 msgid "CGConstraintSolver" 0116 msgstr "GCResolucaoRestricoes" 0117 0118 #: coulombforce.cc:14 0119 msgctxt "ObjectClass|" 0120 msgid "CoulombForce" 0121 msgstr "ForcaCoulomb" 0122 0123 #: coulombforce.cc:14 0124 msgctxt "ObjectDescription|" 0125 msgid "Coulomb force" 0126 msgstr "Força de Coulomb" 0127 0128 #: coulombforce.cc:16 0129 msgctxt "PropertyName|" 0130 msgid "coulombConst" 0131 msgstr "constanteCoulomb" 0132 0133 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0134 msgctxt "Units|" 0135 msgid "N m²/C²" 0136 msgstr "N m²/C²" 0137 0138 #: coulombforce.cc:17 0139 msgctxt "PropertyDescription|" 0140 msgid "Coulomb constant" 0141 msgstr "Constante de Coulomb" 0142 0143 #: coulombforce.cc:19 0144 msgctxt "ObjectClass|" 0145 msgid "CoulombForceErrors" 0146 msgstr "ErrosForcaCoulomb" 0147 0148 #: coulombforce.cc:19 0149 msgctxt "ObjectDescription|" 0150 msgid "Errors class for CoulombForce" 0151 msgstr "Classe de erros para a força de Coulomb" 0152 0153 #: coulombforce.cc:21 0154 msgctxt "PropertyName|" 0155 msgid "coulombConstVariance" 0156 msgstr "varianciaConstanteCoulomb" 0157 0158 #: coulombforce.cc:22 0159 msgctxt "PropertyDescription|" 0160 msgid "Coulomb constant variance" 0161 msgstr "Variância da constante de Coulomb" 0162 0163 #: eulersolver.cc:15 0164 msgctxt "ObjectClass|" 0165 msgid "GenericEulerSolver" 0166 msgstr "ResolucaoGenericaEuler" 0167 0168 #: eulersolver.cc:15 0169 msgctxt "ObjectDescription|" 0170 msgid "Generic Euler solver" 0171 msgstr "Resolução de Euler genérica" 0172 0173 #: eulersolver.cc:16 0174 msgctxt "ObjectClass|" 0175 msgid "EulerSolver" 0176 msgstr "ResolucaoEuler" 0177 0178 #: eulersolver.cc:16 0179 msgctxt "ObjectDescription|" 0180 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0181 msgstr "Resolução não-adaptativa de Euler" 0182 0183 #: eulersolver.cc:17 0184 msgctxt "ObjectClass|" 0185 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0186 msgstr "ResolucaoAdaptativaEuler" 0187 0188 #: eulersolver.cc:17 0189 msgctxt "ObjectDescription|" 0190 msgid "Adaptive Euler solver" 0191 msgstr "Resolução adaptativa de Euler" 0192 0193 #: force.cc:14 0194 msgctxt "ObjectClass|" 0195 msgid "Force" 0196 msgstr "Força" 0197 0198 #: force.cc:14 0199 msgctxt "ObjectDescription|" 0200 msgid "Force" 0201 msgstr "Força" 0202 0203 #: gas.cc:15 0204 msgctxt "ObjectClass|" 0205 msgid "GasParticle" 0206 msgstr "ParticulaGas" 0207 0208 #: gas.cc:15 0209 msgctxt "ObjectDescription|" 0210 msgid "Gas particle" 0211 msgstr "Partícula de gás" 0212 0213 #: gas.cc:17 0214 msgctxt "ObjectClass|" 0215 msgid "GasLJForce" 0216 msgstr "ForcaLJGas" 0217 0218 #: gas.cc:17 0219 msgctxt "ObjectDescription|" 0220 msgid "Lennard-Jones force" 0221 msgstr "Força de Lennard-Jones" 0222 0223 #: gas.cc:19 0224 msgctxt "PropertyDescription|" 0225 msgid "Potential depth" 0226 msgstr "Profundidade potencial" 0227 0228 #: gas.cc:19 0229 msgctxt "PropertyName|" 0230 msgid "depth" 0231 msgstr "profundidade" 0232 0233 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0234 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0235 msgctxt "Units|" 0236 msgid "J" 0237 msgstr "J" 0238 0239 #: gas.cc:20 0240 msgctxt "PropertyDescription|" 0241 msgid "Distance at which the force is zero" 0242 msgstr "Distância onde a força é nula" 0243 0244 #: gas.cc:20 0245 msgctxt "PropertyName|" 0246 msgid "rmin" 0247 msgstr "rmin" 0248 0249 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0250 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0251 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0252 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0253 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0254 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0255 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0256 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0257 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0258 msgctxt "Units|" 0259 msgid "m" 0260 msgstr "m" 0261 0262 #: gas.cc:21 0263 msgctxt "PropertyDescription|" 0264 msgid "Cut-off distance" 0265 msgstr "Distância de corte" 0266 0267 #: gas.cc:21 0268 msgctxt "PropertyName|" 0269 msgid "cutoff" 0270 msgstr "corte" 0271 0272 #: gas.cc:23 0273 msgctxt "ObjectClass|" 0274 msgid "GasLJForceErrors" 0275 msgstr "ErrosForcaLJGas" 0276 0277 #: gas.cc:23 0278 msgctxt "ObjectDescription|" 0279 msgid "Errors class for GasLJForce" 0280 msgstr "Classe de erros para a ForcaLJGas" 0281 0282 #: gas.cc:25 0283 msgctxt "PropertyName|" 0284 msgid "depthVariance" 0285 msgstr "varianciaProfundidade" 0286 0287 #: gas.cc:26 0288 msgctxt "PropertyDescription|" 0289 msgid "Potential depth variance" 0290 msgstr "Variância da profundidade potencial" 0291 0292 #: gas.cc:27 0293 msgctxt "PropertyName|" 0294 msgid "rminVariance" 0295 msgstr "varianciaRmin" 0296 0297 #: gas.cc:28 0298 msgctxt "PropertyDescription|" 0299 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0300 msgstr "Variância da distância em que a força é nula" 0301 0302 #: gas.cc:32 0303 msgctxt "ObjectClass|" 0304 msgid "Gas" 0305 msgstr "Gas" 0306 0307 #: gas.cc:32 0308 msgctxt "ObjectDescription|" 0309 msgid "Particle gas" 0310 msgstr "Gás de partículas" 0311 0312 #: gas.cc:33 0313 msgctxt "PropertyName|" 0314 msgid "measureRectCenter" 0315 msgstr "centroRectMedida" 0316 0317 #: gas.cc:34 0318 msgctxt "PropertyDescription|" 0319 msgid "Center of the rect for measurements" 0320 msgstr "Centro do rectângulo para as medidas" 0321 0322 #: gas.cc:35 0323 msgctxt "PropertyName|" 0324 msgid "measureRectSize" 0325 msgstr "tamanhoRectMedida" 0326 0327 #: gas.cc:36 0328 msgctxt "PropertyDescription|" 0329 msgid "Size of the rect for measurements" 0330 msgstr "Tamanho do rectângulo para as medidas" 0331 0332 #: gas.cc:37 0333 msgctxt "PropertyName|" 0334 msgid "rectVolume" 0335 msgstr "volumeRect" 0336 0337 #: gas.cc:37 0338 msgctxt "Units|" 0339 msgid "m²" 0340 msgstr "m²" 0341 0342 #: gas.cc:38 0343 msgctxt "PropertyDescription|" 0344 msgid "Volume of the measureRect" 0345 msgstr "Volume do rectângulo de medidas" 0346 0347 #: gas.cc:39 0348 msgctxt "PropertyName|" 0349 msgid "rectParticleCount" 0350 msgstr "numParticulasRect" 0351 0352 #: gas.cc:40 0353 msgctxt "PropertyDescription|" 0354 msgid "Count of particles in the measureRect" 0355 msgstr "Número de partículas no rectângulo de medidas" 0356 0357 #: gas.cc:41 0358 msgctxt "PropertyName|" 0359 msgid "rectConcentration" 0360 msgstr "concentracaoRect" 0361 0362 #: gas.cc:41 0363 msgctxt "Units|" 0364 msgid "1/m²" 0365 msgstr "1/m²" 0366 0367 #: gas.cc:42 0368 msgctxt "PropertyDescription|" 0369 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0370 msgstr "Concentração de partículas no rectângulo de medidas" 0371 0372 #: gas.cc:43 0373 msgctxt "PropertyName|" 0374 msgid "rectPressure" 0375 msgstr "pressaoRect" 0376 0377 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0378 msgctxt "Units|" 0379 msgid "Pa" 0380 msgstr "Pa" 0381 0382 #: gas.cc:44 0383 msgctxt "PropertyDescription|" 0384 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0385 msgstr "Pressão das partículas no rectângulo de medidas" 0386 0387 #: gas.cc:45 0388 msgctxt "PropertyName|" 0389 msgid "rectTemperature" 0390 msgstr "temperaturaRect" 0391 0392 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0393 msgctxt "Units|" 0394 msgid "K" 0395 msgstr "K" 0396 0397 #: gas.cc:46 0398 msgctxt "PropertyDescription|" 0399 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0400 msgstr "A temperatura das partículas no rectângulo de medidas" 0401 0402 #: gas.cc:47 0403 msgctxt "PropertyName|" 0404 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0405 msgstr "energiaCineticaMediaRect" 0406 0407 #: gas.cc:48 0408 msgctxt "PropertyDescription|" 0409 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0410 msgstr "Energia cinética média das partículas no rectângulo de medidas" 0411 0412 #: gas.cc:49 0413 msgctxt "PropertyName|" 0414 msgid "rectMeanVelocity" 0415 msgstr "velocidadeMediaRect" 0416 0417 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0418 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0419 msgctxt "Units|" 0420 msgid "m/s" 0421 msgstr "m/s" 0422 0423 #: gas.cc:50 0424 msgctxt "PropertyDescription|" 0425 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0426 msgstr "Velocidade média das partículas no rectângulo de medidas" 0427 0428 #: gas.cc:51 0429 msgctxt "PropertyName|" 0430 msgid "rectMeanParticleMass" 0431 msgstr "massaMediaParticulasRect" 0432 0433 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0434 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0435 msgctxt "Units|" 0436 msgid "kg" 0437 msgstr "kg" 0438 0439 #: gas.cc:52 0440 msgctxt "PropertyDescription|" 0441 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0442 msgstr "Massa média das partículas no rectângulo de medidas" 0443 0444 #: gas.cc:53 0445 msgctxt "PropertyName|" 0446 msgid "rectMass" 0447 msgstr "massaRect" 0448 0449 #: gas.cc:54 0450 msgctxt "PropertyDescription|" 0451 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0452 msgstr "Massa total das partículas no rectângulo de medidas" 0453 0454 #: gas.cc:57 0455 msgctxt "ObjectClass|" 0456 msgid "GasErrors" 0457 msgstr "ErrosGas" 0458 0459 #: gas.cc:57 0460 msgctxt "ObjectDescription|" 0461 msgid "Errors class for Gas" 0462 msgstr "Classe de erros para o Gás" 0463 0464 #: gas.cc:58 0465 msgctxt "PropertyName|" 0466 msgid "rectPressureVariance" 0467 msgstr "varianciaPressaoRect" 0468 0469 #: gas.cc:59 0470 msgctxt "PropertyDescription|" 0471 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0472 msgstr "Variância da pressão das partículas no rectângulo de medidas" 0473 0474 #: gas.cc:60 0475 msgctxt "PropertyName|" 0476 msgid "rectTemperatureVariance" 0477 msgstr "varianciaTemperaturaRect" 0478 0479 #: gas.cc:61 0480 msgctxt "PropertyDescription|" 0481 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0482 msgstr "Variância da temperatura das partículas no rectângulo de medidas" 0483 0484 #: gas.cc:62 0485 msgctxt "PropertyName|" 0486 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0487 msgstr "varianciaEnergiaCineticaMediaRect" 0488 0489 #: gas.cc:63 0490 msgctxt "PropertyDescription|" 0491 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0492 msgstr "" 0493 "Variância da energia cinética média das partículas no rectângulo de medidas" 0494 0495 #: gas.cc:64 0496 msgctxt "PropertyName|" 0497 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0498 msgstr "varianciaVelocidadeMediaRect" 0499 0500 #: gas.cc:65 0501 msgctxt "PropertyDescription|" 0502 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0503 msgstr "Variância da velocidade média das partículas no rectângulo de medidas" 0504 0505 #: gas.cc:66 0506 msgctxt "PropertyName|" 0507 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0508 msgstr "varianciaMassaMediaParticulasRect" 0509 0510 #: gas.cc:67 0511 msgctxt "PropertyDescription|" 0512 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0513 msgstr "Variância da massa média das partículas no rectângulo de medidas" 0514 0515 #: gas.cc:68 0516 msgctxt "PropertyName|" 0517 msgid "rectMassVariance" 0518 msgstr "varianciaMassRect" 0519 0520 #: gas.cc:69 0521 msgctxt "PropertyDescription|" 0522 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0523 msgstr "Variância da massa total das partículas no rectângulo de medidas" 0524 0525 #: gravitation.cc:15 0526 msgctxt "ObjectClass|" 0527 msgid "GravitationForce" 0528 msgstr "ForcaGravitica" 0529 0530 #: gravitation.cc:15 0531 msgctxt "ObjectDescription|" 0532 msgid "Gravitation force" 0533 msgstr "Força gravítica" 0534 0535 #: gravitation.cc:17 0536 msgctxt "PropertyName|" 0537 msgid "gravitationConst" 0538 msgstr "constanteGravitica" 0539 0540 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0541 msgctxt "Units|" 0542 msgid "N m²/kg²" 0543 msgstr "N m²/kg²" 0544 0545 #: gravitation.cc:18 0546 msgctxt "PropertyDescription|" 0547 msgid "Gravitation constant" 0548 msgstr "Constante gravítica" 0549 0550 #: gravitation.cc:20 0551 msgctxt "ObjectClass|" 0552 msgid "GravitationForceErrors" 0553 msgstr "ErrosForcaGravitica" 0554 0555 #: gravitation.cc:20 0556 msgctxt "ObjectDescription|" 0557 msgid "Errors class for GravitationForce" 0558 msgstr "Classe de erros para a força gravítica" 0559 0560 #: gravitation.cc:22 0561 msgctxt "PropertyName|" 0562 msgid "gravitationConstVariance" 0563 msgstr "varianciaConstanteGravitica" 0564 0565 #: gravitation.cc:23 0566 msgctxt "PropertyDescription|" 0567 msgid "Gravitation constant variance" 0568 msgstr "Variância da constante gravítica" 0569 0570 #: gravitation.cc:25 0571 msgctxt "ObjectClass|" 0572 msgid "WeightForce" 0573 msgstr "ForcaPeso" 0574 0575 #: gravitation.cc:25 0576 msgctxt "ObjectDescription|" 0577 msgid "Weight force" 0578 msgstr "Força do peso" 0579 0580 #: gravitation.cc:27 0581 msgctxt "PropertyDescription|" 0582 msgid "Weight constant" 0583 msgstr "Constante do peso" 0584 0585 #: gravitation.cc:27 0586 msgctxt "PropertyName|" 0587 msgid "weightConst" 0588 msgstr "constantePeso" 0589 0590 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0591 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0592 msgctxt "Units|" 0593 msgid "m/s²" 0594 msgstr "m/s²" 0595 0596 #: gravitation.cc:30 0597 msgctxt "ObjectClass|" 0598 msgid "WeightForceErrors" 0599 msgstr "ErrosForcaPeso" 0600 0601 #: gravitation.cc:30 0602 msgctxt "ObjectDescription|" 0603 msgid "Errors class for WeightForce" 0604 msgstr "Classe de erros para a força do peso" 0605 0606 #: gravitation.cc:32 0607 msgctxt "PropertyName|" 0608 msgid "weightConstVariance" 0609 msgstr "varianciaConstantePeso" 0610 0611 #: gravitation.cc:33 0612 msgctxt "PropertyDescription|" 0613 msgid "Weight constant variance" 0614 msgstr "Variância da constante do peso" 0615 0616 #: gslsolver.cc:18 0617 msgctxt "ObjectClass|" 0618 msgid "GslGenericSolver" 0619 msgstr "ResolucaoGenericaGSL" 0620 0621 #: gslsolver.cc:18 0622 msgctxt "ObjectDescription|" 0623 msgid "GSL generic solver" 0624 msgstr "Resolução genérica do GSL" 0625 0626 #: gslsolver.cc:20 0627 msgctxt "ObjectClass|" 0628 msgid "GslSolver" 0629 msgstr "ResolucaoGsl" 0630 0631 #: gslsolver.cc:20 0632 msgctxt "ObjectDescription|" 0633 msgid "GSL non-adaptive solver" 0634 msgstr "Resolução não-adaptativa do GSL" 0635 0636 #: gslsolver.cc:23 0637 msgctxt "ObjectClass|" 0638 msgid "GslAdaptiveSolver" 0639 msgstr "ResolucaoAdaptativaGsl" 0640 0641 #: gslsolver.cc:23 0642 msgctxt "ObjectDescription|" 0643 msgid "GSL adaptive solver" 0644 msgstr "Resolução adaptativa do GSL" 0645 0646 #: gslsolver.cc:26 0647 msgctxt "ObjectClass|" 0648 msgid "GslRK2Solver" 0649 msgstr "ResolucaoRK2Gsl" 0650 0651 #: gslsolver.cc:26 0652 msgctxt "ObjectDescription|" 0653 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0654 msgstr "Resolução Runge-Kutta de segunda ordem da biblioteca GSL" 0655 0656 #: gslsolver.cc:28 0657 msgctxt "ObjectClass|" 0658 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0659 msgstr "ResolucaoAdaptativaRK2Gsl" 0660 0661 #: gslsolver.cc:28 0662 msgctxt "ObjectDescription|" 0663 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0664 msgstr "Resolução Runge-Kutta adaptativa de segunda ordem da biblioteca GSL" 0665 0666 #: gslsolver.cc:31 0667 msgctxt "ObjectClass|" 0668 msgid "GslRK4Solver" 0669 msgstr "ResolucaoRK4Gsl" 0670 0671 #: gslsolver.cc:31 0672 msgctxt "ObjectDescription|" 0673 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0674 msgstr "Resolução Runge-Kutta clássica de quarta ordem da biblioteca GSL" 0675 0676 #: gslsolver.cc:33 0677 msgctxt "ObjectClass|" 0678 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0679 msgstr "ResolucaoAdaptativaRK4Gsl" 0680 0681 #: gslsolver.cc:33 0682 msgctxt "ObjectDescription|" 0683 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0684 msgstr "Resolução Runge-Kutta adaptativa de quarta ordem da biblioteca GSL" 0685 0686 #: gslsolver.cc:36 0687 msgctxt "ObjectClass|" 0688 msgid "GslRKF45Solver" 0689 msgstr "ResolucaoRKF45Gsl" 0690 0691 #: gslsolver.cc:36 0692 msgctxt "ObjectDescription|" 0693 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0694 msgstr "Resolução Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) da biblioteca GSL" 0695 0696 #: gslsolver.cc:38 0697 msgctxt "ObjectClass|" 0698 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0699 msgstr "ResolucaoAdaptativaRKF45Gsl" 0700 0701 #: gslsolver.cc:38 0702 msgctxt "ObjectDescription|" 0703 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0704 msgstr "Resolução Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) adaptativa da biblioteca GSL" 0705 0706 #: gslsolver.cc:41 0707 msgctxt "ObjectClass|" 0708 msgid "GslRKCKSolver" 0709 msgstr "ResolucaoRKCKGsl" 0710 0711 #: gslsolver.cc:41 0712 msgctxt "ObjectDescription|" 0713 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0714 msgstr "Resolução Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) da biblioteca GSL" 0715 0716 #: gslsolver.cc:43 0717 msgctxt "ObjectClass|" 0718 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0719 msgstr "ResolucaoAdaptativaRKCKGsl" 0720 0721 #: gslsolver.cc:43 0722 msgctxt "ObjectDescription|" 0723 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0724 msgstr "Resolução Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) adaptativa da biblioteca GSL" 0725 0726 #: gslsolver.cc:46 0727 msgctxt "ObjectClass|" 0728 msgid "GslRK8PDSolver" 0729 msgstr "ResolucaoRK8PDGsl" 0730 0731 #: gslsolver.cc:46 0732 msgctxt "ObjectDescription|" 0733 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0734 msgstr "Resolução Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) da biblioteca GSL" 0735 0736 #: gslsolver.cc:48 0737 msgctxt "ObjectClass|" 0738 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0739 msgstr "ResolucaoAdaptativaRK8PDGsl" 0740 0741 #: gslsolver.cc:48 0742 msgctxt "ObjectDescription|" 0743 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0744 msgstr "" 0745 "Resolução Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) adaptativa da biblioteca GSL" 0746 0747 #: gslsolver.cc:51 0748 msgctxt "ObjectClass|" 0749 msgid "GslRK2IMPSolver" 0750 msgstr "ResolucaoRK2IMPGsl" 0751 0752 #: gslsolver.cc:51 0753 msgctxt "ObjectDescription|" 0754 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0755 msgstr "Resolução Runge-Kutta implícita de segunda-ordem da biblioteca GSL" 0756 0757 #: gslsolver.cc:53 0758 msgctxt "ObjectClass|" 0759 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0760 msgstr "ResolucaoAdaptativaRK2IMPGsl" 0761 0762 #: gslsolver.cc:53 0763 msgctxt "ObjectDescription|" 0764 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0765 msgstr "" 0766 "Resolução Runge-Kutta adaptativa implícita de segunda-ordem da biblioteca GSL" 0767 0768 #: gslsolver.cc:56 0769 msgctxt "ObjectClass|" 0770 msgid "GslRK4IMPSolver" 0771 msgstr "ResolucaoRK4IMP" 0772 0773 #: gslsolver.cc:56 0774 msgctxt "ObjectDescription|" 0775 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0776 msgstr "Resolução Runge-Kutta implícita de quarta-ordem da biblioteca GSL" 0777 0778 #: gslsolver.cc:58 0779 msgctxt "ObjectClass|" 0780 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0781 msgstr "ResolucaoAdaptativaRK4IMP" 0782 0783 #: gslsolver.cc:58 0784 msgctxt "ObjectDescription|" 0785 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0786 msgstr "" 0787 "Resolução Runge-Kutta adaptativa implícita de quarta-ordem da biblioteca GSL" 0788 0789 #: item.cc:15 0790 msgctxt "ObjectClass|" 0791 msgid "Item" 0792 msgstr "Item" 0793 0794 #: item.cc:15 0795 msgctxt "ObjectDescription|" 0796 msgid "Item" 0797 msgstr "Item" 0798 0799 #: item.cc:17 0800 msgctxt "PropertyName|" 0801 msgid "color" 0802 msgstr "cor" 0803 0804 #: item.cc:18 0805 msgctxt "PropertyDescription|" 0806 msgid "Item color" 0807 msgstr "Cor do item" 0808 0809 #: itemgroup.cc:15 0810 msgctxt "ObjectClass|" 0811 msgid "ItemGroup" 0812 msgstr "Grupo de itens" 0813 0814 #: itemgroup.cc:15 0815 msgctxt "ObjectDescription|" 0816 msgid "ItemGroup" 0817 msgstr "Grupo de itens" 0818 0819 #: joint.cc:14 0820 msgctxt "ObjectClass|" 0821 msgid "Joint" 0822 msgstr "Junta" 0823 0824 #: joint.cc:14 0825 msgctxt "ObjectDescription|" 0826 msgid "Joint" 0827 msgstr "Junta" 0828 0829 #: joints.cc:14 0830 msgctxt "ObjectClass|" 0831 msgid "Anchor" 0832 msgstr "Âncora" 0833 0834 #: joints.cc:14 0835 msgctxt "ObjectDescription|" 0836 msgid "Anchor: fixes position of the body" 0837 msgstr "Ancora: fixa a posição do corpo" 0838 0839 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 0840 msgctxt "PropertyDescription|" 0841 msgid "Body" 0842 msgstr "Corpo" 0843 0844 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 0845 msgctxt "PropertyName|" 0846 msgid "body" 0847 msgstr "corpo" 0848 0849 #: joints.cc:17 tool.cc:88 0850 msgctxt "PropertyDescription|" 0851 msgid "Position" 0852 msgstr "Posição" 0853 0854 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 0855 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 0856 msgctxt "PropertyName|" 0857 msgid "position" 0858 msgstr "posicao" 0859 0860 #: joints.cc:18 0861 msgctxt "PropertyDescription|" 0862 msgid "Angle" 0863 msgstr "Ângulo" 0864 0865 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 0866 msgctxt "PropertyName|" 0867 msgid "angle" 0868 msgstr "ângulo" 0869 0870 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 0871 msgctxt "Units|" 0872 msgid "rad" 0873 msgstr "rad" 0874 0875 #: joints.cc:20 0876 msgctxt "ObjectClass|" 0877 msgid "Pin" 0878 msgstr "Prego" 0879 0880 #: joints.cc:20 0881 msgctxt "ObjectDescription|" 0882 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 0883 msgstr "Prego: fixa a posição de um dado ponto do corpo" 0884 0885 #: joints.cc:23 0886 msgctxt "PropertyDescription|" 0887 msgid "Position on the body" 0888 msgstr "Posição no corpo" 0889 0890 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 0891 msgctxt "PropertyName|" 0892 msgid "localPosition" 0893 msgstr "posicaoLocal" 0894 0895 #: joints.cc:24 0896 msgctxt "PropertyDescription|" 0897 msgid "Position in the world" 0898 msgstr "Posição no mundo" 0899 0900 #: joints.cc:26 0901 msgctxt "ObjectClass|" 0902 msgid "Stick" 0903 msgstr "Pau" 0904 0905 #: joints.cc:26 0906 msgctxt "ObjectDescription|" 0907 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 0908 msgstr "Pau sem massa que poderá estar ligado aos corpos" 0909 0910 #: joints.cc:28 0911 msgctxt "PropertyDescription|" 0912 msgid "Rest length of the stick" 0913 msgstr "Comprimento em repouso do pau" 0914 0915 #: joints.cc:28 spring.cc:18 0916 msgctxt "PropertyName|" 0917 msgid "restLength" 0918 msgstr "comprimentoRepouso" 0919 0920 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0921 msgctxt "PropertyDescription|" 0922 msgid "Body1" 0923 msgstr "Corpo1" 0924 0925 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0926 msgctxt "PropertyName|" 0927 msgid "body1" 0928 msgstr "corpo1" 0929 0930 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0931 msgctxt "PropertyDescription|" 0932 msgid "Body2" 0933 msgstr "Corpo2" 0934 0935 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0936 msgctxt "PropertyName|" 0937 msgid "body2" 0938 msgstr "corpo2" 0939 0940 #: joints.cc:31 spring.cc:24 0941 msgctxt "PropertyName|" 0942 msgid "localPosition1" 0943 msgstr "posicaoLocal1" 0944 0945 #: joints.cc:32 spring.cc:25 0946 msgctxt "PropertyDescription|" 0947 msgid "Local position 1" 0948 msgstr "Posição local 1" 0949 0950 #: joints.cc:33 spring.cc:26 0951 msgctxt "PropertyName|" 0952 msgid "localPosition2" 0953 msgstr "posicaoLocal2" 0954 0955 #: joints.cc:34 spring.cc:27 0956 msgctxt "PropertyDescription|" 0957 msgid "Local position 2" 0958 msgstr "Posição local 2" 0959 0960 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0961 msgctxt "PropertyDescription|" 0962 msgid "Position1" 0963 msgstr "Posicao1" 0964 0965 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0966 msgctxt "PropertyName|" 0967 msgid "position1" 0968 msgstr "posicao1" 0969 0970 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0971 msgctxt "PropertyDescription|" 0972 msgid "Position2" 0973 msgstr "Posicao2" 0974 0975 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0976 msgctxt "PropertyName|" 0977 msgid "position2" 0978 msgstr "posicao2" 0979 0980 #: joints.cc:39 0981 msgctxt "ObjectClass|" 0982 msgid "Rope" 0983 msgstr "Corda" 0984 0985 #: joints.cc:39 0986 msgctxt "ObjectDescription|" 0987 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 0988 msgstr "Corda sem massa que poderá estar ligada aos corpos" 0989 0990 #: motor.cc:16 0991 msgctxt "ObjectClass|" 0992 msgid "LinearMotor" 0993 msgstr "MotorLinear" 0994 0995 #: motor.cc:16 0996 msgctxt "ObjectDescription|" 0997 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 0998 msgstr "Motor linear: aplica uma força constante a uma dada posição do corpo" 0999 1000 #: motor.cc:19 motor.cc:26 1001 msgctxt "PropertyDescription|" 1002 msgid "Position of the motor on a body" 1003 msgstr "Posição do motor num corpo" 1004 1005 #: motor.cc:20 1006 msgctxt "PropertyDescription|" 1007 msgid "Value of the force, acting on the body" 1008 msgstr "Valor da força que actua no corpo" 1009 1010 #: motor.cc:20 1011 msgctxt "PropertyName|" 1012 msgid "forceValue" 1013 msgstr "valorForca" 1014 1015 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 1016 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 1017 msgctxt "Units|" 1018 msgid "N" 1019 msgstr "N" 1020 1021 #: motor.cc:21 1022 msgctxt "PropertyDescription|" 1023 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 1024 msgstr "Roda o vector de força de forma sincronizada com a rotação do corpo" 1025 1026 #: motor.cc:21 1027 msgctxt "PropertyName|" 1028 msgid "rigidlyFixed" 1029 msgstr "fixoRigido" 1030 1031 #: motor.cc:23 1032 msgctxt "ObjectClass|" 1033 msgid "CircularMotor" 1034 msgstr "MotorCircular" 1035 1036 #: motor.cc:23 1037 msgctxt "ObjectDescription|" 1038 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1039 msgstr "Motor circular: aplica um momento angular constante ao corpo" 1040 1041 #: motor.cc:27 1042 msgctxt "PropertyDescription|" 1043 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1044 msgstr "Valor do momento angular que actua no corpo" 1045 1046 #: motor.cc:27 1047 msgctxt "PropertyName|" 1048 msgid "torqueValue" 1049 msgstr "valorTorque" 1050 1051 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1052 msgctxt "Units|" 1053 msgid "N m" 1054 msgstr "N m" 1055 1056 #: object.cc:13 1057 msgctxt "ObjectClass|" 1058 msgid "Object" 1059 msgstr "Objecto" 1060 1061 #: object.cc:13 1062 msgctxt "ObjectDescription|" 1063 msgid "Object" 1064 msgstr "Objecto" 1065 1066 #: object.cc:14 1067 msgctxt "PropertyDescription|" 1068 msgid "Object name" 1069 msgstr "Nome do objecto" 1070 1071 #: object.cc:14 1072 msgctxt "PropertyName|" 1073 msgid "name" 1074 msgstr "nome" 1075 1076 #: objecterrors.cc:14 1077 msgctxt "ObjectClass|" 1078 msgid "ObjectErrors" 1079 msgstr "Erros do objecto" 1080 1081 #: objecterrors.cc:14 1082 msgctxt "ObjectDescription|" 1083 msgid "ObjectErrors" 1084 msgstr "Erros do objecto" 1085 1086 #: particle.cc:15 1087 msgctxt "ObjectClass|" 1088 msgid "Particle" 1089 msgstr "Partícula" 1090 1091 #: particle.cc:15 1092 msgctxt "ObjectDescription|" 1093 msgid "Simple zero-size particle" 1094 msgstr "Partícula simples de tamanho nulo" 1095 1096 #: particle.cc:17 1097 msgctxt "PropertyDescription|" 1098 msgid "position" 1099 msgstr "posicao" 1100 1101 #: particle.cc:18 1102 msgctxt "PropertyDescription|" 1103 msgid "velocity" 1104 msgstr "velocidade" 1105 1106 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1107 msgctxt "PropertyName|" 1108 msgid "velocity" 1109 msgstr "velocidade" 1110 1111 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1112 msgctxt "PropertyName|" 1113 msgid "acceleration" 1114 msgstr "aceleracao" 1115 1116 #: particle.cc:20 1117 msgctxt "PropertyDescription|" 1118 msgid "acceleration" 1119 msgstr "aceleracao" 1120 1121 #: particle.cc:21 1122 msgctxt "PropertyDescription|" 1123 msgid "force" 1124 msgstr "força" 1125 1126 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1127 msgctxt "PropertyName|" 1128 msgid "force" 1129 msgstr "força" 1130 1131 #: particle.cc:22 1132 msgctxt "PropertyDescription|" 1133 msgid "mass" 1134 msgstr "massa" 1135 1136 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1137 msgctxt "PropertyName|" 1138 msgid "mass" 1139 msgstr "massa" 1140 1141 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1142 msgctxt "PropertyDescription|" 1143 msgid "momentum" 1144 msgstr "momento" 1145 1146 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1147 msgctxt "PropertyName|" 1148 msgid "momentum" 1149 msgstr "momento" 1150 1151 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1152 msgctxt "Units|" 1153 msgid "kg m/s" 1154 msgstr "kg m/s" 1155 1156 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1157 msgctxt "PropertyDescription|" 1158 msgid "kinetic energy" 1159 msgstr "energia cinética" 1160 1161 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1162 msgctxt "PropertyName|" 1163 msgid "kineticEnergy" 1164 msgstr "energiaCinetica" 1165 1166 #: particle.cc:28 1167 msgctxt "ObjectClass|" 1168 msgid "ParticleErrors" 1169 msgstr "ErrosParticula" 1170 1171 #: particle.cc:28 1172 msgctxt "ObjectDescription|" 1173 msgid "Errors class for Particle" 1174 msgstr "Classe de erros para a Partícula" 1175 1176 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1177 msgctxt "PropertyName|" 1178 msgid "positionVariance" 1179 msgstr "varianciaPosicao" 1180 1181 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1182 msgctxt "PropertyDescription|" 1183 msgid "position variance" 1184 msgstr "variância da posição" 1185 1186 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1187 msgctxt "PropertyName|" 1188 msgid "velocityVariance" 1189 msgstr "varianciaVelocidade" 1190 1191 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1192 msgctxt "PropertyDescription|" 1193 msgid "velocity variance" 1194 msgstr "variância da velocidade" 1195 1196 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1197 msgctxt "PropertyName|" 1198 msgid "accelerationVariance" 1199 msgstr "varianciaAceleracao" 1200 1201 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1202 msgctxt "PropertyDescription|" 1203 msgid "acceleration variance" 1204 msgstr "variância da aceleração" 1205 1206 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1207 msgctxt "PropertyName|" 1208 msgid "forceVariance" 1209 msgstr "varianciaForca" 1210 1211 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1212 msgctxt "PropertyDescription|" 1213 msgid "force variance" 1214 msgstr "variância da força" 1215 1216 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1217 msgctxt "PropertyName|" 1218 msgid "massVariance" 1219 msgstr "varianciaMassa" 1220 1221 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1222 msgctxt "PropertyDescription|" 1223 msgid "mass variance" 1224 msgstr "variância da massa" 1225 1226 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1227 msgctxt "PropertyName|" 1228 msgid "momentumVariance" 1229 msgstr "varianciaMomento" 1230 1231 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1232 msgctxt "PropertyDescription|" 1233 msgid "momentum variance" 1234 msgstr "variância do momento" 1235 1236 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1237 msgctxt "PropertyName|" 1238 msgid "kineticEnergyVariance" 1239 msgstr "varianciaEnergiaCinetica" 1240 1241 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1242 msgctxt "PropertyDescription|" 1243 msgid "kinetic energy variance" 1244 msgstr "variância da energia cinética" 1245 1246 #: particle.cc:44 1247 msgctxt "ObjectClass|" 1248 msgid "ChargedParticle" 1249 msgstr "ParticulaCarregada" 1250 1251 #: particle.cc:44 1252 msgctxt "ObjectDescription|" 1253 msgid "Charged zero-size particle" 1254 msgstr "Partícula carregada de tamanho nulo" 1255 1256 #: particle.cc:45 1257 msgctxt "PropertyDescription|" 1258 msgid "charge" 1259 msgstr "carga" 1260 1261 #: particle.cc:45 1262 msgctxt "PropertyName|" 1263 msgid "charge" 1264 msgstr "carga" 1265 1266 #: particle.cc:45 1267 msgctxt "Units|" 1268 msgid "C" 1269 msgstr "C" 1270 1271 #: particle.cc:47 1272 msgctxt "ObjectClass|" 1273 msgid "ChargedParticleErrors" 1274 msgstr "ErrosParticulaCarregada" 1275 1276 #: particle.cc:47 1277 msgctxt "ObjectDescription|" 1278 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1279 msgstr "Classe de erros para a partícula carregada" 1280 1281 #: particle.cc:49 1282 msgctxt "PropertyName|" 1283 msgid "chargeVariance" 1284 msgstr "varianciaCarga" 1285 1286 #: particle.cc:50 1287 msgctxt "PropertyDescription|" 1288 msgid "charge variance" 1289 msgstr "variância da carga" 1290 1291 #: rigidbody.cc:15 1292 msgctxt "ObjectClass|" 1293 msgid "RigidBody" 1294 msgstr "CorpoRigido" 1295 1296 #: rigidbody.cc:15 1297 msgctxt "ObjectDescription|" 1298 msgid "Generic rigid body" 1299 msgstr "Corpo rígido genérico" 1300 1301 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1302 msgctxt "PropertyDescription|" 1303 msgid "Position of the center of mass" 1304 msgstr "Posição do centro de massa" 1305 1306 #: rigidbody.cc:17 1307 msgctxt "PropertyDescription|" 1308 msgid "Rotation angle" 1309 msgstr "Ângulo de rotação" 1310 1311 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1312 msgctxt "PropertyDescription|" 1313 msgid "Velocity of the center of mass" 1314 msgstr "Velocidade do centro de massa" 1315 1316 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1317 msgctxt "PropertyDescription|" 1318 msgid "Angular velocity of the body" 1319 msgstr "Velocidade angular do corpo" 1320 1321 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1322 msgctxt "PropertyName|" 1323 msgid "angularVelocity" 1324 msgstr "velocidadeAngular" 1325 1326 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1327 msgctxt "Units|" 1328 msgid "rad/s" 1329 msgstr "rad/s" 1330 1331 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1332 msgctxt "PropertyDescription|" 1333 msgid "Acceleration of the center of mass" 1334 msgstr "Aceleração do centro de massa" 1335 1336 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1337 msgctxt "PropertyName|" 1338 msgid "angularAcceleration" 1339 msgstr "aceleracaoAngular" 1340 1341 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1342 msgctxt "Units|" 1343 msgid "rad/s²" 1344 msgstr "rad/s²" 1345 1346 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1347 msgctxt "PropertyDescription|" 1348 msgid "Angular acceleration of the body" 1349 msgstr "Aceleração angular do corpo" 1350 1351 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1352 msgctxt "PropertyDescription|" 1353 msgid "Force that acts upon the body" 1354 msgstr "A força que actua sobre o corpo" 1355 1356 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1357 msgctxt "PropertyDescription|" 1358 msgid "Torque that acts upon the body" 1359 msgstr "O torque (momento angular) que actua sobre o corpo" 1360 1361 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1362 msgctxt "PropertyName|" 1363 msgid "torque" 1364 msgstr "torque" 1365 1366 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1367 msgctxt "PropertyDescription|" 1368 msgid "Total mass of the body" 1369 msgstr "Massa total do corpo" 1370 1371 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1372 msgctxt "PropertyName|" 1373 msgid "inertia" 1374 msgstr "inercia" 1375 1376 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1377 msgctxt "Units|" 1378 msgid "kg m²" 1379 msgstr "kg m²" 1380 1381 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1382 msgctxt "PropertyDescription|" 1383 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1384 msgstr "\"Tensor\" de inércia do corpo" 1385 1386 #: rigidbody.cc:35 1387 msgctxt "PropertyDescription|" 1388 msgid "angular momentum" 1389 msgstr "momento angular" 1390 1391 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1392 msgctxt "PropertyName|" 1393 msgid "angularMomentum" 1394 msgstr "momentoAngular" 1395 1396 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1397 msgctxt "Units|" 1398 msgid "kg m² rad/s" 1399 msgstr "kg m² rad/s" 1400 1401 #: rigidbody.cc:40 1402 msgctxt "ObjectClass|" 1403 msgid "RigidBodyErrors" 1404 msgstr "ErrosCorpoRigido" 1405 1406 #: rigidbody.cc:40 1407 msgctxt "ObjectDescription|" 1408 msgid "Errors class for RigidBody" 1409 msgstr "Classe de erros do CorpoRigido" 1410 1411 #: rigidbody.cc:43 1412 msgctxt "PropertyName|" 1413 msgid "angleVariance" 1414 msgstr "varianciaAngulo" 1415 1416 #: rigidbody.cc:44 1417 msgctxt "PropertyDescription|" 1418 msgid "angle variance" 1419 msgstr "variância do ângulo" 1420 1421 #: rigidbody.cc:48 1422 msgctxt "PropertyName|" 1423 msgid "angularVelocityVariance" 1424 msgstr "varianciaVelocidadeAngular" 1425 1426 #: rigidbody.cc:49 1427 msgctxt "PropertyDescription|" 1428 msgid "angularVelocity variance" 1429 msgstr "variância da velocidade angular" 1430 1431 #: rigidbody.cc:53 1432 msgctxt "PropertyName|" 1433 msgid "angularAccelerationVariance" 1434 msgstr "varianciaAceleracaoAngular" 1435 1436 #: rigidbody.cc:54 1437 msgctxt "PropertyDescription|" 1438 msgid "angularAcceleration variance" 1439 msgstr "variância da aceleração angular" 1440 1441 #: rigidbody.cc:57 1442 msgctxt "PropertyDescription|" 1443 msgid "torque variance" 1444 msgstr "variância do torque" 1445 1446 #: rigidbody.cc:57 1447 msgctxt "PropertyName|" 1448 msgid "torqueVariance" 1449 msgstr "varianciaTorque" 1450 1451 #: rigidbody.cc:61 1452 msgctxt "PropertyName|" 1453 msgid "inertiaVariance" 1454 msgstr "varianciaInercia" 1455 1456 #: rigidbody.cc:62 1457 msgctxt "PropertyDescription|" 1458 msgid "inertia variance" 1459 msgstr "variância da inércia" 1460 1461 #: rigidbody.cc:65 1462 msgctxt "PropertyName|" 1463 msgid "angularMomentumVariance" 1464 msgstr "varianciaMomentoAngular" 1465 1466 #: rigidbody.cc:66 1467 msgctxt "PropertyDescription|" 1468 msgid "angular momentum variance" 1469 msgstr "variância do momento angular" 1470 1471 #: rigidbody.cc:71 1472 msgctxt "ObjectClass|" 1473 msgid "Disk" 1474 msgstr "Disco" 1475 1476 #: rigidbody.cc:71 1477 msgctxt "ObjectDescription|" 1478 msgid "Rigid disk" 1479 msgstr "Disco rígido" 1480 1481 #: rigidbody.cc:72 1482 msgctxt "PropertyDescription|" 1483 msgid "Radius of the disk" 1484 msgstr "Raio do disco" 1485 1486 #: rigidbody.cc:72 1487 msgctxt "PropertyName|" 1488 msgid "radius" 1489 msgstr "raio" 1490 1491 #: rigidbody.cc:74 1492 msgctxt "ObjectClass|" 1493 msgid "BasePolygon" 1494 msgstr "PoligonoBase" 1495 1496 #: rigidbody.cc:74 1497 msgctxt "ObjectDescription|" 1498 msgid "Base polygon body" 1499 msgstr "Corpo de polígono básico" 1500 1501 #: rigidbody.cc:76 1502 msgctxt "ObjectClass|" 1503 msgid "Box" 1504 msgstr "Caixa" 1505 1506 #: rigidbody.cc:76 1507 msgctxt "ObjectDescription|" 1508 msgid "Rigid box" 1509 msgstr "Caixa rígida" 1510 1511 #: rigidbody.cc:77 1512 msgctxt "PropertyDescription|" 1513 msgid "Size of the box" 1514 msgstr "Tamanho da caixa" 1515 1516 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 1517 msgctxt "PropertyName|" 1518 msgid "size" 1519 msgstr "tamanho" 1520 1521 #: rigidbody.cc:79 1522 msgctxt "ObjectClass|" 1523 msgid "Polygon" 1524 msgstr "Poligono" 1525 1526 #: rigidbody.cc:79 1527 msgctxt "ObjectDescription|" 1528 msgid "Rigid polygon body" 1529 msgstr "Corpo poligonal rígido" 1530 1531 #: rigidbody.cc:80 1532 msgctxt "PropertyDescription|" 1533 msgid "Vertex list" 1534 msgstr "Lista de vértices" 1535 1536 #: rigidbody.cc:80 1537 msgctxt "PropertyName|" 1538 msgid "vertices" 1539 msgstr "vertices" 1540 1541 #: softbody.cc:19 1542 msgctxt "ObjectClass|" 1543 msgid "SoftBodyParticle" 1544 msgstr "ParticulaCorpoMole" 1545 1546 #: softbody.cc:19 1547 msgctxt "ObjectDescription|" 1548 msgid "SoftBody particle" 1549 msgstr "Partícula de corpo mole" 1550 1551 #: softbody.cc:20 1552 msgctxt "ObjectClass|" 1553 msgid "SoftBodySpring" 1554 msgstr "MolaCorpoMole" 1555 1556 #: softbody.cc:20 1557 msgctxt "ObjectDescription|" 1558 msgid "SoftBody spring" 1559 msgstr "mola do CorpoMole" 1560 1561 #: softbody.cc:21 1562 msgctxt "ObjectClass|" 1563 msgid "SoftBody" 1564 msgstr "CorpoMole" 1565 1566 #: softbody.cc:21 1567 msgctxt "ObjectDescription|" 1568 msgid "Deformable SoftBody" 1569 msgstr "Corpo mole deformável" 1570 1571 #: softbody.cc:22 1572 msgctxt "PropertyDescription|" 1573 msgid "Show internal items" 1574 msgstr "Mostrar os itens internos" 1575 1576 #: softbody.cc:22 1577 msgctxt "PropertyName|" 1578 msgid "showInternalItems" 1579 msgstr "mostrarItensInternos" 1580 1581 #: softbody.cc:28 1582 msgctxt "Units|" 1583 msgid "kg m²/s" 1584 msgstr "kg m²/s" 1585 1586 #: softbody.cc:29 1587 msgctxt "PropertyDescription|" 1588 msgid "Angular momentum of the body" 1589 msgstr "Momento angular do corpo" 1590 1591 #: softbody.cc:41 1592 msgctxt "PropertyName|" 1593 msgid "borderParticleNames" 1594 msgstr "nomesParticulasFronteira" 1595 1596 #: softbody.cc:42 1597 msgctxt "PropertyDescription|" 1598 msgid "Border particle names (temporal property)" 1599 msgstr "Nomes das partículas de fronteira (propriedade temporal)" 1600 1601 #: solver.cc:13 1602 msgctxt "ObjectClass|" 1603 msgid "Solver" 1604 msgstr "Resolução" 1605 1606 #: solver.cc:13 1607 msgctxt "ObjectDescription|" 1608 msgid "Solver" 1609 msgstr "Resolução" 1610 1611 #: solver.cc:14 1612 msgctxt "PropertyDescription|" 1613 msgid "Solver type" 1614 msgstr "Tipo de resolução" 1615 1616 #: solver.cc:14 1617 msgctxt "PropertyName|" 1618 msgid "solverType" 1619 msgstr "tipoResolucao" 1620 1621 #: solver.cc:15 1622 msgctxt "PropertyDescription|" 1623 msgid "Step size" 1624 msgstr "Tamanho do passo" 1625 1626 #: solver.cc:15 1627 msgctxt "PropertyName|" 1628 msgid "stepSize" 1629 msgstr "tamanhoPasso" 1630 1631 #: solver.cc:15 world.cc:23 1632 msgctxt "Units|" 1633 msgid "s" 1634 msgstr "s" 1635 1636 #: solver.cc:17 1637 msgctxt "PropertyDescription|" 1638 msgid "Allowed relative tolerance" 1639 msgstr "Tolerância relativa permitida" 1640 1641 #: solver.cc:17 1642 msgctxt "PropertyName|" 1643 msgid "toleranceRel" 1644 msgstr "toleranciaRel" 1645 1646 #: solver.cc:18 1647 msgctxt "PropertyDescription|" 1648 msgid "Count of dynamic variables" 1649 msgstr "Número de variáveis dinâmicas" 1650 1651 #: solver.cc:18 1652 msgctxt "PropertyName|" 1653 msgid "dimension" 1654 msgstr "dimensao" 1655 1656 #: solver.cc:20 1657 msgctxt "PropertyDescription|" 1658 msgid "Maximal local error ratio during last step" 1659 msgstr "Proporção máxima do erro local durante o último passo" 1660 1661 #: solver.cc:20 1662 msgctxt "PropertyName|" 1663 msgid "localErrorRatio" 1664 msgstr "proporcaoErroLocal" 1665 1666 #: spring.cc:16 1667 msgctxt "ObjectClass|" 1668 msgid "Spring" 1669 msgstr "Mola" 1670 1671 #: spring.cc:16 1672 msgctxt "ObjectDescription|" 1673 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 1674 msgstr "Mola sem massa que poderá estar ligada aos corpos" 1675 1676 #: spring.cc:18 1677 msgctxt "PropertyDescription|" 1678 msgid "Rest length" 1679 msgstr "Comprimento em repouso" 1680 1681 #: spring.cc:19 1682 msgctxt "PropertyDescription|" 1683 msgid "Current length" 1684 msgstr "Comprimento actual" 1685 1686 #: spring.cc:19 1687 msgctxt "PropertyName|" 1688 msgid "length" 1689 msgstr "comprimento" 1690 1691 #: spring.cc:20 1692 msgctxt "PropertyDescription|" 1693 msgid "Stiffness" 1694 msgstr "Elasticidade" 1695 1696 #: spring.cc:20 1697 msgctxt "PropertyName|" 1698 msgid "stiffness" 1699 msgstr "elasticidade" 1700 1701 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 1702 msgctxt "Units|" 1703 msgid "N/m" 1704 msgstr "N/m" 1705 1706 #: spring.cc:21 1707 msgctxt "PropertyDescription|" 1708 msgid "Damping" 1709 msgstr "Decaimento" 1710 1711 #: spring.cc:21 1712 msgctxt "PropertyName|" 1713 msgid "damping" 1714 msgstr "decaimento" 1715 1716 #: spring.cc:21 1717 msgctxt "Units|" 1718 msgid "N s/m" 1719 msgstr "N s/m" 1720 1721 #: spring.cc:30 1722 msgctxt "PropertyDescription|" 1723 msgid "Spring tension force" 1724 msgstr "Força de tensão da mola" 1725 1726 #: spring.cc:33 1727 msgctxt "ObjectClass|" 1728 msgid "SpringErrors" 1729 msgstr "ErrosMola" 1730 1731 #: spring.cc:33 1732 msgctxt "ObjectDescription|" 1733 msgid "Errors class for Spring" 1734 msgstr "Classe de erros para a Mola" 1735 1736 #: spring.cc:35 1737 msgctxt "PropertyName|" 1738 msgid "restLengthVariance" 1739 msgstr "varianciaComprimentoRepouso" 1740 1741 #: spring.cc:36 1742 msgctxt "PropertyDescription|" 1743 msgid "Rest length variance" 1744 msgstr "Variância do comprimento em repouso" 1745 1746 #: spring.cc:37 1747 msgctxt "PropertyName|" 1748 msgid "lengthVariance" 1749 msgstr "varianciaComprimento" 1750 1751 #: spring.cc:38 1752 msgctxt "PropertyDescription|" 1753 msgid "Current length variance" 1754 msgstr "Variância do comprimento actual" 1755 1756 #: spring.cc:39 1757 msgctxt "PropertyName|" 1758 msgid "stiffnessVariance" 1759 msgstr "varianciaElasticidade" 1760 1761 #: spring.cc:40 1762 msgctxt "PropertyDescription|" 1763 msgid "Stiffness variance" 1764 msgstr "Variância da elasticidade" 1765 1766 #: spring.cc:41 1767 msgctxt "PropertyName|" 1768 msgid "dampingVariance" 1769 msgstr "varianciaDecaimento" 1770 1771 #: spring.cc:42 1772 msgctxt "PropertyDescription|" 1773 msgid "Damping variance" 1774 msgstr "Variância do decaimento" 1775 1776 #: spring.cc:43 1777 msgctxt "PropertyName|" 1778 msgid "localPosition1Variance" 1779 msgstr "varianciaPosicaoLocal1" 1780 1781 #: spring.cc:44 1782 msgctxt "PropertyDescription|" 1783 msgid "Local position 1 variance" 1784 msgstr "Variância da posição local 1" 1785 1786 #: spring.cc:45 1787 msgctxt "PropertyName|" 1788 msgid "localPosition2Variance" 1789 msgstr "varianciaPosicaoLocal2" 1790 1791 #: spring.cc:46 1792 msgctxt "PropertyDescription|" 1793 msgid "Local position 2 variance" 1794 msgstr "Variância da posição local 2" 1795 1796 #: spring.cc:47 1797 msgctxt "PropertyName|" 1798 msgid "position1Variance" 1799 msgstr "varianciaPosicao1" 1800 1801 #: spring.cc:48 1802 msgctxt "PropertyDescription|" 1803 msgid "Position1 variance" 1804 msgstr "Variância da posição 1" 1805 1806 #: spring.cc:49 1807 msgctxt "PropertyName|" 1808 msgid "position2Variance" 1809 msgstr "varianciaPosicao2" 1810 1811 #: spring.cc:50 1812 msgctxt "PropertyDescription|" 1813 msgid "Position2 variance" 1814 msgstr "Variância da posição 2" 1815 1816 #: spring.cc:52 1817 msgctxt "PropertyDescription|" 1818 msgid "Spring tension force variance" 1819 msgstr "Variância da força de tensão da mola" 1820 1821 #: tool.cc:14 1822 msgctxt "ObjectClass|" 1823 msgid "NoteImage" 1824 msgstr "ImagemNota" 1825 1826 #: tool.cc:14 1827 msgctxt "ObjectDescription|" 1828 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 1829 msgstr "ImagemNota: uma imagem incorporada numa Nota" 1830 1831 #: tool.cc:16 1832 msgctxt "PropertyDescription|" 1833 msgid "Image data" 1834 msgstr "Dados da imagem" 1835 1836 #: tool.cc:16 1837 msgctxt "PropertyName|" 1838 msgid "image" 1839 msgstr "imagem" 1840 1841 #: tool.cc:19 1842 msgctxt "ObjectClass|" 1843 msgid "NoteFormula" 1844 msgstr "FormulaNota" 1845 1846 #: tool.cc:19 1847 msgctxt "ObjectDescription|" 1848 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 1849 msgstr "FormulaNota: uma fórmula incorporada numa Nota" 1850 1851 #: tool.cc:21 1852 msgctxt "PropertyDescription|" 1853 msgid "Formula code" 1854 msgstr "Código da fórmula" 1855 1856 #: tool.cc:21 1857 msgctxt "PropertyName|" 1858 msgid "code" 1859 msgstr "codigo" 1860 1861 #: tool.cc:24 1862 msgctxt "ObjectClass|" 1863 msgid "Note" 1864 msgstr "Nota" 1865 1866 #: tool.cc:24 1867 msgctxt "ObjectDescription|" 1868 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 1869 msgstr "Nota: apresenta uma nota textual na cena" 1870 1871 #: tool.cc:26 1872 msgctxt "PropertyDescription|" 1873 msgid "Note position on the scene" 1874 msgstr "Posição da nota na cena" 1875 1876 #: tool.cc:27 1877 msgctxt "PropertyDescription|" 1878 msgid "Note size on the scene" 1879 msgstr "Tamanho da nota na cena" 1880 1881 #: tool.cc:28 1882 msgctxt "PropertyDescription|" 1883 msgid "Text" 1884 msgstr "Texto" 1885 1886 #: tool.cc:28 1887 msgctxt "PropertyName|" 1888 msgid "text" 1889 msgstr "texto" 1890 1891 #: tool.cc:31 1892 msgctxt "ObjectClass|" 1893 msgid "Graph" 1894 msgstr "Grafico" 1895 1896 #: tool.cc:31 1897 msgctxt "ObjectDescription|" 1898 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 1899 msgstr "Grafico: desenha um gráfico com determinadas propriedades" 1900 1901 #: tool.cc:33 1902 msgctxt "PropertyDescription|" 1903 msgid "Graph position on the scene" 1904 msgstr "Posição do gráfico na cena" 1905 1906 #: tool.cc:34 1907 msgctxt "PropertyDescription|" 1908 msgid "Graph size on the scene" 1909 msgstr "Tamanho do gráfico na cena" 1910 1911 #: tool.cc:35 1912 msgctxt "PropertyDescription|" 1913 msgid "X axis: object" 1914 msgstr "Eixo dos X: objecto" 1915 1916 #: tool.cc:35 1917 msgctxt "PropertyName|" 1918 msgid "objectX" 1919 msgstr "objectoX" 1920 1921 #: tool.cc:36 1922 msgctxt "PropertyDescription|" 1923 msgid "X axis: object property" 1924 msgstr "Eixo dos X: propriedade do objecto" 1925 1926 #: tool.cc:36 1927 msgctxt "PropertyName|" 1928 msgid "propertyX" 1929 msgstr "propriedadeX" 1930 1931 #: tool.cc:37 1932 msgctxt "PropertyDescription|" 1933 msgid "X axis: vector index" 1934 msgstr "Eixo dos X: índice do vector" 1935 1936 #: tool.cc:37 1937 msgctxt "PropertyName|" 1938 msgid "indexX" 1939 msgstr "indiceX" 1940 1941 #: tool.cc:38 1942 msgctxt "PropertyDescription|" 1943 msgid "Y axis: object" 1944 msgstr "Eixo dos Y: objecto" 1945 1946 #: tool.cc:38 1947 msgctxt "PropertyName|" 1948 msgid "objectY" 1949 msgstr "objectoY" 1950 1951 #: tool.cc:39 1952 msgctxt "PropertyDescription|" 1953 msgid "Y axis: property" 1954 msgstr "Eixo dos Y: propriedade" 1955 1956 #: tool.cc:39 1957 msgctxt "PropertyName|" 1958 msgid "propertyY" 1959 msgstr "propriedadeY" 1960 1961 #: tool.cc:40 1962 msgctxt "PropertyDescription|" 1963 msgid "Y axis: vector index" 1964 msgstr "Eixo dos Y: índice do vector" 1965 1966 #: tool.cc:40 1967 msgctxt "PropertyName|" 1968 msgid "indexY" 1969 msgstr "indiceY" 1970 1971 #: tool.cc:41 1972 msgctxt "PropertyDescription|" 1973 msgid "Auto-limits along X axis" 1974 msgstr "Limites automáticos para o eixo dos X" 1975 1976 #: tool.cc:41 1977 msgctxt "PropertyName|" 1978 msgid "autoLimitsX" 1979 msgstr "limitesAutoX" 1980 1981 #: tool.cc:42 1982 msgctxt "PropertyDescription|" 1983 msgid "Auto-limits along Y axis" 1984 msgstr "Limites automáticos para o eixo dos Y" 1985 1986 #: tool.cc:42 1987 msgctxt "PropertyName|" 1988 msgid "autoLimitsY" 1989 msgstr "limitesAutoY" 1990 1991 #: tool.cc:43 1992 msgctxt "PropertyDescription|" 1993 msgid "Limits along X axis" 1994 msgstr "Limites ao longo do eixo dos X" 1995 1996 #: tool.cc:43 1997 msgctxt "PropertyName|" 1998 msgid "limitsX" 1999 msgstr "limitesX" 2000 2001 #: tool.cc:44 2002 msgctxt "PropertyDescription|" 2003 msgid "Limits along Y axis" 2004 msgstr "Limites ao longo do eixo dos Y" 2005 2006 #: tool.cc:44 2007 msgctxt "PropertyName|" 2008 msgid "limitsY" 2009 msgstr "limitesY" 2010 2011 #: tool.cc:45 2012 msgctxt "PropertyDescription|" 2013 msgid "Show points on the graph" 2014 msgstr "Mostrar os pontos no gráfico" 2015 2016 #: tool.cc:45 2017 msgctxt "PropertyName|" 2018 msgid "showPoints" 2019 msgstr "mostrarPontos" 2020 2021 #: tool.cc:46 2022 msgctxt "PropertyDescription|" 2023 msgid "Show lines on the graph" 2024 msgstr "Mostrar as linhas no gráfico" 2025 2026 #: tool.cc:46 2027 msgctxt "PropertyName|" 2028 msgid "showLines" 2029 msgstr "mostrarLinhas" 2030 2031 #: tool.cc:47 2032 msgctxt "PropertyDescription|" 2033 msgid "Current value" 2034 msgstr "Valor actual" 2035 2036 #: tool.cc:47 2037 msgctxt "PropertyName|" 2038 msgid "currentValue" 2039 msgstr "valorActual" 2040 2041 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2042 msgctxt "PropertyDescription|" 2043 msgid "points" 2044 msgstr "pontos" 2045 2046 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2047 msgctxt "PropertyName|" 2048 msgid "points" 2049 msgstr "pontos" 2050 2051 #: tool.cc:49 2052 msgctxt "PropertyName|" 2053 msgid "unitsX" 2054 msgstr "unidadesX" 2055 2056 #: tool.cc:49 2057 msgctxt "PropertyName|" 2058 msgid "Units along X axis" 2059 msgstr "Unidades ao longo do eixo dos X" 2060 2061 #: tool.cc:50 2062 msgctxt "PropertyName|" 2063 msgid "unitsY" 2064 msgstr "unidadesY" 2065 2066 #: tool.cc:50 2067 msgctxt "PropertyName|" 2068 msgid "Units along Y axis" 2069 msgstr "Unidades ao longo do eixo dos Y" 2070 2071 #: tool.cc:53 2072 msgctxt "ObjectClass|" 2073 msgid "Meter" 2074 msgstr "Medidor" 2075 2076 #: tool.cc:53 2077 msgctxt "ObjectDescription|" 2078 msgid "Meter: displays any property on the scene" 2079 msgstr "Medidor: apresenta qualquer propriedade na cena" 2080 2081 #: tool.cc:55 2082 msgctxt "PropertyDescription|" 2083 msgid "Meter position on the scene" 2084 msgstr "Posição do medidor na cena" 2085 2086 #: tool.cc:56 2087 msgctxt "PropertyDescription|" 2088 msgid "Meter size on the scene" 2089 msgstr "Tamanho do medidor na cena" 2090 2091 #: tool.cc:57 2092 msgctxt "PropertyDescription|" 2093 msgid "Observed object" 2094 msgstr "Objectos observados" 2095 2096 #: tool.cc:57 tool.cc:69 2097 msgctxt "PropertyName|" 2098 msgid "object" 2099 msgstr "objecto" 2100 2101 #: tool.cc:58 2102 msgctxt "PropertyDescription|" 2103 msgid "Observed property" 2104 msgstr "Propriedade observada" 2105 2106 #: tool.cc:58 tool.cc:70 2107 msgctxt "PropertyName|" 2108 msgid "property" 2109 msgstr "propriedade" 2110 2111 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2112 msgctxt "PropertyDescription|" 2113 msgid "Vector index" 2114 msgstr "Índice do vector" 2115 2116 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2117 msgctxt "PropertyName|" 2118 msgid "index" 2119 msgstr "indice" 2120 2121 #: tool.cc:60 2122 msgctxt "PropertyDescription|" 2123 msgid "Display digits" 2124 msgstr "Mostrar os dígitos" 2125 2126 #: tool.cc:60 2127 msgctxt "PropertyName|" 2128 msgid "digits" 2129 msgstr "algarismos" 2130 2131 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2132 msgctxt "PropertyDescription|" 2133 msgid "Value" 2134 msgstr "Valor" 2135 2136 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2137 msgctxt "PropertyName|" 2138 msgid "value" 2139 msgstr "valor" 2140 2141 #: tool.cc:62 2142 msgctxt "PropertyDescription|" 2143 msgid "Units of measured property" 2144 msgstr "Unidades da propriedade medida" 2145 2146 #: tool.cc:62 tool.cc:80 2147 msgctxt "PropertyName|" 2148 msgid "units" 2149 msgstr "unidades" 2150 2151 #: tool.cc:65 2152 msgctxt "ObjectClass|" 2153 msgid "Controller" 2154 msgstr "Controlador" 2155 2156 #: tool.cc:65 2157 msgctxt "ObjectDescription|" 2158 msgid "Controller: allows to easily control any property" 2159 msgstr "Controlador: permite controlar facilmente qualquer propriedade" 2160 2161 #: tool.cc:67 2162 msgctxt "PropertyDescription|" 2163 msgid "Controller position on the scene" 2164 msgstr "Posição do controlador na cena" 2165 2166 #: tool.cc:68 2167 msgctxt "PropertyDescription|" 2168 msgid "Controller size on the scene" 2169 msgstr "Tamanho do controlador na cena" 2170 2171 #: tool.cc:69 2172 msgctxt "PropertyDescription|" 2173 msgid "Controlled object" 2174 msgstr "Objecto controlado" 2175 2176 #: tool.cc:70 2177 msgctxt "PropertyDescription|" 2178 msgid "Controlled property" 2179 msgstr "Propriedade controlada" 2180 2181 #: tool.cc:72 2182 msgctxt "PropertyDescription|" 2183 msgid "Limits" 2184 msgstr "Limites" 2185 2186 #: tool.cc:72 2187 msgctxt "PropertyName|" 2188 msgid "limits" 2189 msgstr "limites" 2190 2191 #: tool.cc:73 2192 msgctxt "PropertyName|" 2193 msgid "increaseShortcut" 2194 msgstr "atalhoAumentar" 2195 2196 #: tool.cc:74 2197 msgctxt "PropertyDescription|" 2198 msgid "Shortcut to increase the value" 2199 msgstr "Atalho para aumentar o valor" 2200 2201 #: tool.cc:75 2202 msgctxt "PropertyName|" 2203 msgid "decreaseShortcut" 2204 msgstr "atalhoDiminuir" 2205 2206 #: tool.cc:76 2207 msgctxt "PropertyDescription|" 2208 msgid "Shortcut to decrease the value" 2209 msgstr "Atalho para diminuir o valor" 2210 2211 #: tool.cc:77 2212 msgctxt "PropertyDescription|" 2213 msgid "Increment value" 2214 msgstr "Incrementar o valor" 2215 2216 #: tool.cc:77 2217 msgctxt "PropertyName|" 2218 msgid "increment" 2219 msgstr "incremento" 2220 2221 #: tool.cc:80 2222 msgctxt "PropertyDescription|" 2223 msgid "Units of controlled property" 2224 msgstr "Unidades da propriedade controlada" 2225 2226 #: tool.cc:83 2227 msgctxt "ObjectClass|" 2228 msgid "Tracer" 2229 msgstr "Seguimento" 2230 2231 #: tool.cc:83 2232 msgctxt "ObjectDescription|" 2233 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 2234 msgstr "Seguimento: traça a trajectória de um ponto num corpo" 2235 2236 #: tool.cc:85 2237 msgctxt "PropertyDescription|" 2238 msgid "Traced body" 2239 msgstr "Corpo seguido" 2240 2241 #: tool.cc:87 2242 msgctxt "PropertyDescription|" 2243 msgid "Local position" 2244 msgstr "Posição local" 2245 2246 #: world.cc:20 2247 msgctxt "ObjectClass|" 2248 msgid "Tool" 2249 msgstr "Ferramenta" 2250 2251 #: world.cc:20 2252 msgctxt "ObjectDescription|" 2253 msgid "Tool" 2254 msgstr "Ferramenta" 2255 2256 #: world.cc:22 2257 msgctxt "ObjectClass|" 2258 msgid "World" 2259 msgstr "Mundo" 2260 2261 #: world.cc:22 2262 msgctxt "ObjectDescription|" 2263 msgid "World" 2264 msgstr "Mundo" 2265 2266 #: world.cc:23 2267 msgctxt "PropertyDescription|" 2268 msgid "Current time" 2269 msgstr "Hora actual" 2270 2271 #: world.cc:23 2272 msgctxt "PropertyName|" 2273 msgid "time" 2274 msgstr "hora" 2275 2276 #: world.cc:24 2277 msgctxt "PropertyDescription|" 2278 msgid "Simulation speed scale" 2279 msgstr "Escala de velocidade da simulação" 2280 2281 #: world.cc:24 2282 msgctxt "PropertyName|" 2283 msgid "timeScale" 2284 msgstr "escalaTempo" 2285 2286 #: world.cc:25 2287 msgctxt "PropertyName|" 2288 msgid "errorsCalculation" 2289 msgstr "calculoErros" 2290 2291 #: world.cc:26 2292 msgctxt "PropertyDescription|" 2293 msgid "Enable global error calculation" 2294 msgstr "Activar o cálculo global de erros" 2295 2296 #: xmlfile.cc:191 2297 msgctxt "QObject|" 2298 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 2299 msgstr "o ficheiro não é um ficheiro StepCoreXML." 2300 2301 #: xmlfile.cc:237 2302 #, qt-format 2303 msgctxt "QObject|" 2304 msgid "Unknown item type \"%1\"" 2305 msgstr "O tipo do item \"%1\" é desconhecido" 2306 2307 #: xmlfile.cc:258 2308 #, qt-format 2309 msgctxt "QObject|" 2310 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 2311 msgstr "O tipo de resolução \"%1\" é desconhecido" 2312 2313 #: xmlfile.cc:272 2314 #, qt-format 2315 msgctxt "QObject|" 2316 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 2317 msgstr "O tipo de resolução de colisões \"%1\" é desconhecido" 2318 2319 #: xmlfile.cc:286 2320 #, qt-format 2321 msgctxt "QObject|" 2322 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 2323 msgstr "O tipo de resolução de restrições \"%1\" é desconhecido" 2324 2325 #: xmlfile.cc:314 2326 #, qt-format 2327 msgctxt "QObject|" 2328 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 2329 msgstr "O valor do atributo ID é inválido para %1" 2330 2331 #: xmlfile.cc:319 2332 #, qt-format 2333 msgctxt "QObject|" 2334 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 2335 msgstr "O valor do atributo ID não é único para %1" 2336 2337 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 2338 #, qt-format 2339 msgctxt "QObject|" 2340 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 2341 msgstr "A propriedade \"%1\" de \"%2\" tem um valor inválido" 2342 2343 #: xmlfile.cc:374 2344 msgctxt "QObject|" 2345 msgid "File is not writable." 2346 msgstr "Não se pode gravar o ficheiro."