Warning, /education/step/poqm/nds/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of step.po to Low Saxon 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2011. 0005 # Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008, 2014. 0006 # translation of step.po to Low Saxon 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: step\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2014-04-27 21:54+0200\n" 0013 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" 0014 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" 0015 "Language: nds\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 1.4\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Qt-Contexts: true\n" 0022 0023 #: body.cc:13 0024 #, fuzzy 0025 #| msgid "Body" 0026 msgctxt "ObjectClass|" 0027 msgid "Body" 0028 msgstr "Körper" 0029 0030 #: body.cc:13 0031 #, fuzzy 0032 #| msgid "Body" 0033 msgctxt "ObjectDescription|" 0034 msgid "Body" 0035 msgstr "Körper" 0036 0037 #: collisionsolver.cc:19 0038 #, fuzzy 0039 #| msgctxt "ObjectClass" 0040 #| msgid "CollisionSolver" 0041 msgctxt "ObjectClass|" 0042 msgid "CollisionSolver" 0043 msgstr "Tosamenstöötlöser" 0044 0045 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0046 #, fuzzy 0047 #| msgid "Allowed absolute tolerance" 0048 msgctxt "PropertyDescription|" 0049 msgid "Allowed absolute tolerance" 0050 msgstr "Tolaten afsoluut Fehler" 0051 0052 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0053 #, fuzzy 0054 #| msgctxt "PropertyName" 0055 #| msgid "toleranceAbs" 0056 msgctxt "PropertyName|" 0057 msgid "toleranceAbs" 0058 msgstr "afsoluut Fehler" 0059 0060 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0061 #, fuzzy 0062 #| msgid "Maximal local error during last step" 0063 msgctxt "PropertyDescription|" 0064 msgid "Maximal local error during last step" 0065 msgstr "Gröttst lokaal Fehler bi den lesten Schritt" 0066 0067 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0068 #, fuzzy 0069 #| msgctxt "PropertyName" 0070 #| msgid "localError" 0071 msgctxt "PropertyName|" 0072 msgid "localError" 0073 msgstr "lokaal Fehler" 0074 0075 #: collisionsolver.cc:23 0076 #, fuzzy 0077 #| msgctxt "ObjectClass" 0078 #| msgid "GJKCollisionSolver" 0079 msgctxt "ObjectClass|" 0080 msgid "GJKCollisionSolver" 0081 msgstr "GJK-Tosamenstöötlöser" 0082 0083 #: constraintsolver.cc:19 0084 #, fuzzy 0085 #| msgctxt "ObjectClass" 0086 #| msgid "ConstraintSolver" 0087 msgctxt "ObjectClass|" 0088 msgid "ConstraintSolver" 0089 msgstr "Bedingenlöser" 0090 0091 #: constraintsolver.cc:23 0092 #, fuzzy 0093 #| msgctxt "ObjectClass" 0094 #| msgid "CGConstraintSolver" 0095 msgctxt "ObjectClass|" 0096 msgid "CGConstraintSolver" 0097 msgstr "CG-Bedingenlöser" 0098 0099 #: coulombforce.cc:14 0100 #, fuzzy 0101 #| msgctxt "ObjectClass" 0102 #| msgid "CoulombForce" 0103 msgctxt "ObjectClass|" 0104 msgid "CoulombForce" 0105 msgstr "Coulomb-Kraft" 0106 0107 #: coulombforce.cc:14 0108 #, fuzzy 0109 #| msgid "Coulomb force" 0110 msgctxt "ObjectDescription|" 0111 msgid "Coulomb force" 0112 msgstr "Coulomb-Kraft" 0113 0114 #: coulombforce.cc:16 0115 #, fuzzy 0116 #| msgctxt "PropertyName" 0117 #| msgid "coulombConst" 0118 msgctxt "PropertyName|" 0119 msgid "coulombConst" 0120 msgstr "Coulomb-Konstante" 0121 0122 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0123 #, fuzzy 0124 #| msgctxt "Units" 0125 #| msgid "N m²/C²" 0126 msgctxt "Units|" 0127 msgid "N m²/C²" 0128 msgstr "N m²/C²" 0129 0130 #: coulombforce.cc:17 0131 #, fuzzy 0132 #| msgid "Coulomb constant" 0133 msgctxt "PropertyDescription|" 0134 msgid "Coulomb constant" 0135 msgstr "Coulomb-Konstante" 0136 0137 #: coulombforce.cc:19 0138 #, fuzzy 0139 #| msgctxt "ObjectClass" 0140 #| msgid "CoulombForceErrors" 0141 msgctxt "ObjectClass|" 0142 msgid "CoulombForceErrors" 0143 msgstr "Coulomb-Kraftfehler" 0144 0145 #: coulombforce.cc:19 0146 #, fuzzy 0147 #| msgid "Errors class for CoulombForce" 0148 msgctxt "ObjectDescription|" 0149 msgid "Errors class for CoulombForce" 0150 msgstr "Fehlerklass för Coulomb-Kraft" 0151 0152 #: coulombforce.cc:21 0153 #, fuzzy 0154 #| msgctxt "PropertyName" 0155 #| msgid "coulombConstVariance" 0156 msgctxt "PropertyName|" 0157 msgid "coulombConstVariance" 0158 msgstr "Coulomb-Konstantenvarianz" 0159 0160 #: coulombforce.cc:22 0161 #, fuzzy 0162 #| msgid "Coulomb constant variance" 0163 msgctxt "PropertyDescription|" 0164 msgid "Coulomb constant variance" 0165 msgstr "Coulomb-Konstantenvarianz" 0166 0167 #: eulersolver.cc:15 0168 #, fuzzy 0169 #| msgctxt "ObjectClass" 0170 #| msgid "GenericEulerSolver" 0171 msgctxt "ObjectClass|" 0172 msgid "GenericEulerSolver" 0173 msgstr "Allmeen Euler-Löser" 0174 0175 #: eulersolver.cc:15 0176 #, fuzzy 0177 #| msgid "Generic Euler solver" 0178 msgctxt "ObjectDescription|" 0179 msgid "Generic Euler solver" 0180 msgstr "Allmeen Euler-Löser" 0181 0182 #: eulersolver.cc:16 0183 #, fuzzy 0184 #| msgctxt "ObjectClass" 0185 #| msgid "EulerSolver" 0186 msgctxt "ObjectClass|" 0187 msgid "EulerSolver" 0188 msgstr "Euler-Löser" 0189 0190 #: eulersolver.cc:16 0191 #, fuzzy 0192 #| msgid "Non-adaptive Euler solver" 0193 msgctxt "ObjectDescription|" 0194 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0195 msgstr "Nich-topasst Euler-Löser" 0196 0197 #: eulersolver.cc:17 0198 #, fuzzy 0199 #| msgctxt "ObjectClass" 0200 #| msgid "AdaptiveEulerSolver" 0201 msgctxt "ObjectClass|" 0202 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0203 msgstr "Topasst Euler-Löser" 0204 0205 #: eulersolver.cc:17 0206 #, fuzzy 0207 #| msgid "Adaptive Euler solver" 0208 msgctxt "ObjectDescription|" 0209 msgid "Adaptive Euler solver" 0210 msgstr "Topasst Euler-Löser" 0211 0212 #: force.cc:14 0213 #, fuzzy 0214 #| msgid "Force" 0215 msgctxt "ObjectClass|" 0216 msgid "Force" 0217 msgstr "Kraft" 0218 0219 #: force.cc:14 0220 #, fuzzy 0221 #| msgid "Force" 0222 msgctxt "ObjectDescription|" 0223 msgid "Force" 0224 msgstr "Kraft" 0225 0226 #: gas.cc:15 0227 #, fuzzy 0228 #| msgctxt "ObjectClass" 0229 #| msgid "GasParticle" 0230 msgctxt "ObjectClass|" 0231 msgid "GasParticle" 0232 msgstr "Gasdeeltje" 0233 0234 #: gas.cc:15 0235 #, fuzzy 0236 #| msgid "Gas particle" 0237 msgctxt "ObjectDescription|" 0238 msgid "Gas particle" 0239 msgstr "Gasdeeltje" 0240 0241 #: gas.cc:17 0242 #, fuzzy 0243 #| msgctxt "ObjectClass" 0244 #| msgid "GasLJForce" 0245 msgctxt "ObjectClass|" 0246 msgid "GasLJForce" 0247 msgstr "Gas-LJ-Kraft" 0248 0249 #: gas.cc:17 0250 #, fuzzy 0251 #| msgid "Lennard-Jones force" 0252 msgctxt "ObjectDescription|" 0253 msgid "Lennard-Jones force" 0254 msgstr "\"Lennard-Jones\"-Kraft" 0255 0256 #: gas.cc:19 0257 #, fuzzy 0258 #| msgid "Potential depth" 0259 msgctxt "PropertyDescription|" 0260 msgid "Potential depth" 0261 msgstr "Potentschaaldeepde" 0262 0263 #: gas.cc:19 0264 #, fuzzy 0265 #| msgctxt "PropertyName" 0266 #| msgid "depth" 0267 msgctxt "PropertyName|" 0268 msgid "depth" 0269 msgstr "Deepde" 0270 0271 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0272 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0273 #, fuzzy 0274 #| msgctxt "Units" 0275 #| msgid "J" 0276 msgctxt "Units|" 0277 msgid "J" 0278 msgstr "J" 0279 0280 #: gas.cc:20 0281 #, fuzzy 0282 #| msgid "Distance at which the force is zero" 0283 msgctxt "PropertyDescription|" 0284 msgid "Distance at which the force is zero" 0285 msgstr "Afstand, bi den de Kraft Null is" 0286 0287 #: gas.cc:20 0288 #, fuzzy 0289 #| msgctxt "PropertyName" 0290 #| msgid "rmin" 0291 msgctxt "PropertyName|" 0292 msgid "rmin" 0293 msgstr "rmin" 0294 0295 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0296 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0297 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0298 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0299 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0300 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0301 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0302 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0303 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0304 #, fuzzy 0305 #| msgctxt "Units" 0306 #| msgid "m" 0307 msgctxt "Units|" 0308 msgid "m" 0309 msgstr "m" 0310 0311 #: gas.cc:21 0312 #, fuzzy 0313 #| msgid "Cut-off distance" 0314 msgctxt "PropertyDescription|" 0315 msgid "Cut-off distance" 0316 msgstr "Grenzweert-Afstand" 0317 0318 #: gas.cc:21 0319 #, fuzzy 0320 #| msgctxt "PropertyName" 0321 #| msgid "cutoff" 0322 msgctxt "PropertyName|" 0323 msgid "cutoff" 0324 msgstr "Grenzweert" 0325 0326 #: gas.cc:23 0327 #, fuzzy 0328 #| msgctxt "ObjectClass" 0329 #| msgid "GasLJForceErrors" 0330 msgctxt "ObjectClass|" 0331 msgid "GasLJForceErrors" 0332 msgstr "Gas-LJ-Kraftfehlers" 0333 0334 #: gas.cc:23 0335 #, fuzzy 0336 #| msgid "Errors class for GasLJForce" 0337 msgctxt "ObjectDescription|" 0338 msgid "Errors class for GasLJForce" 0339 msgstr "Fehlerklass för Gas-LJ-Kraft" 0340 0341 #: gas.cc:25 0342 #, fuzzy 0343 #| msgctxt "PropertyName" 0344 #| msgid "depthVariance" 0345 msgctxt "PropertyName|" 0346 msgid "depthVariance" 0347 msgstr "Deepden-Varianz" 0348 0349 #: gas.cc:26 0350 #, fuzzy 0351 #| msgid "Potential depth variance" 0352 msgctxt "PropertyDescription|" 0353 msgid "Potential depth variance" 0354 msgstr "Potentschaaldeepden-Varianz" 0355 0356 #: gas.cc:27 0357 #, fuzzy 0358 #| msgctxt "PropertyName" 0359 #| msgid "rminVariance" 0360 msgctxt "PropertyName|" 0361 msgid "rminVariance" 0362 msgstr "Minimaal-Varianz" 0363 0364 #: gas.cc:28 0365 #, fuzzy 0366 #| msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0367 msgctxt "PropertyDescription|" 0368 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0369 msgstr "Varianz vun den Afstand, bi den de Kraft Null is." 0370 0371 #: gas.cc:32 0372 #, fuzzy 0373 #| msgctxt "ObjectClass" 0374 #| msgid "Gas" 0375 msgctxt "ObjectClass|" 0376 msgid "Gas" 0377 msgstr "Gas" 0378 0379 #: gas.cc:32 0380 #, fuzzy 0381 #| msgid "Particle gas" 0382 msgctxt "ObjectDescription|" 0383 msgid "Particle gas" 0384 msgstr "Gasdeeltje" 0385 0386 #: gas.cc:33 0387 #, fuzzy 0388 #| msgctxt "PropertyName" 0389 #| msgid "measureRectCenter" 0390 msgctxt "PropertyName|" 0391 msgid "measureRectCenter" 0392 msgstr "MeetRechtMerrn" 0393 0394 #: gas.cc:34 0395 #, fuzzy 0396 #| msgid "Center of the rect for measurements" 0397 msgctxt "PropertyDescription|" 0398 msgid "Center of the rect for measurements" 0399 msgstr "Rechteckmerrn för't Meten" 0400 0401 #: gas.cc:35 0402 #, fuzzy 0403 #| msgctxt "PropertyName" 0404 #| msgid "measureRectSize" 0405 msgctxt "PropertyName|" 0406 msgid "measureRectSize" 0407 msgstr "MeetRechtGrött" 0408 0409 #: gas.cc:36 0410 #, fuzzy 0411 #| msgid "Size of the rect for measurements" 0412 msgctxt "PropertyDescription|" 0413 msgid "Size of the rect for measurements" 0414 msgstr "Rechteckgrött för't Meten" 0415 0416 #: gas.cc:37 0417 #, fuzzy 0418 #| msgctxt "PropertyName" 0419 #| msgid "rectVolume" 0420 msgctxt "PropertyName|" 0421 msgid "rectVolume" 0422 msgstr "RechtInh" 0423 0424 #: gas.cc:37 0425 #, fuzzy 0426 #| msgctxt "Units" 0427 #| msgid "m²" 0428 msgctxt "Units|" 0429 msgid "m²" 0430 msgstr "m²" 0431 0432 #: gas.cc:38 0433 #, fuzzy 0434 #| msgid "Volume of the measureRect" 0435 msgctxt "PropertyDescription|" 0436 msgid "Volume of the measureRect" 0437 msgstr "Den Meetrechteck sien Inholt" 0438 0439 #: gas.cc:39 0440 #, fuzzy 0441 #| msgctxt "PropertyName" 0442 #| msgid "rectParticleCount" 0443 msgctxt "PropertyName|" 0444 msgid "rectParticleCount" 0445 msgstr "RechtDeeltjestall" 0446 0447 #: gas.cc:40 0448 #, fuzzy 0449 #| msgid "Count of particles in the measureRect" 0450 msgctxt "PropertyDescription|" 0451 msgid "Count of particles in the measureRect" 0452 msgstr "Tall vun Deeltjes binnen den Meetrechteck" 0453 0454 #: gas.cc:41 0455 #, fuzzy 0456 #| msgctxt "PropertyName" 0457 #| msgid "rectConcentration" 0458 msgctxt "PropertyName|" 0459 msgid "rectConcentration" 0460 msgstr "RechtKonzentreren" 0461 0462 #: gas.cc:41 0463 #, fuzzy 0464 #| msgctxt "Units" 0465 #| msgid "1/m²" 0466 msgctxt "Units|" 0467 msgid "1/m²" 0468 msgstr "1/m²" 0469 0470 #: gas.cc:42 0471 #, fuzzy 0472 #| msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0473 msgctxt "PropertyDescription|" 0474 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0475 msgstr "Deeltjeskonzentreren binnen den Meetrechteck" 0476 0477 #: gas.cc:43 0478 #, fuzzy 0479 #| msgctxt "PropertyName" 0480 #| msgid "rectPressure" 0481 msgctxt "PropertyName|" 0482 msgid "rectPressure" 0483 msgstr "RechtDruck" 0484 0485 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0486 #, fuzzy 0487 #| msgctxt "Units" 0488 #| msgid "Pa" 0489 msgctxt "Units|" 0490 msgid "Pa" 0491 msgstr "Pa" 0492 0493 #: gas.cc:44 0494 #, fuzzy 0495 #| msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0496 msgctxt "PropertyDescription|" 0497 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0498 msgstr "Deeltjesdruck binnen den Meetrechteck" 0499 0500 #: gas.cc:45 0501 #, fuzzy 0502 #| msgctxt "PropertyName" 0503 #| msgid "rectTemperature" 0504 msgctxt "PropertyName|" 0505 msgid "rectTemperature" 0506 msgstr "RechtTemp" 0507 0508 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0509 #, fuzzy 0510 #| msgctxt "Units" 0511 #| msgid "K" 0512 msgctxt "Units|" 0513 msgid "K" 0514 msgstr "K" 0515 0516 #: gas.cc:46 0517 #, fuzzy 0518 #| msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0519 msgctxt "PropertyDescription|" 0520 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0521 msgstr "Deeltjestemperatuur binnen den Meetrechteck" 0522 0523 #: gas.cc:47 0524 #, fuzzy 0525 #| msgctxt "PropertyName" 0526 #| msgid "rectMeanKineticEnergy" 0527 msgctxt "PropertyName|" 0528 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0529 msgstr "RechtDörsnKinEnergie" 0530 0531 #: gas.cc:48 0532 #, fuzzy 0533 #| msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0534 msgctxt "PropertyDescription|" 0535 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0536 msgstr "Dörsnittlich kineetsch Energie vun Deeltjes binnen den Meetrechteck" 0537 0538 #: gas.cc:49 0539 #, fuzzy 0540 #| msgctxt "PropertyName" 0541 #| msgid "rectMeanVelocity" 0542 msgctxt "PropertyName|" 0543 msgid "rectMeanVelocity" 0544 msgstr "RechtDörsnGau" 0545 0546 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0547 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0548 #, fuzzy 0549 #| msgctxt "Units" 0550 #| msgid "m/s" 0551 msgctxt "Units|" 0552 msgid "m/s" 0553 msgstr "m/s" 0554 0555 #: gas.cc:50 0556 #, fuzzy 0557 #| msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0558 msgctxt "PropertyDescription|" 0559 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0560 msgstr "Dörsnittlich Deeltjesgauheit binnen den Meetrechteck" 0561 0562 #: gas.cc:51 0563 #, fuzzy 0564 #| msgctxt "PropertyName" 0565 #| msgid "rectMeanParticleMass" 0566 msgctxt "PropertyName|" 0567 msgid "rectMeanParticleMass" 0568 msgstr "RechtDörsnDeeltjeMass" 0569 0570 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0571 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0572 #, fuzzy 0573 #| msgctxt "Units" 0574 #| msgid "kg" 0575 msgctxt "Units|" 0576 msgid "kg" 0577 msgstr "kg" 0578 0579 #: gas.cc:52 0580 #, fuzzy 0581 #| msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0582 msgctxt "PropertyDescription|" 0583 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0584 msgstr "Dörsnittlich Deeltjesmass binnen den Meetrechteck" 0585 0586 #: gas.cc:53 0587 #, fuzzy 0588 #| msgctxt "PropertyName" 0589 #| msgid "rectMass" 0590 msgctxt "PropertyName|" 0591 msgid "rectMass" 0592 msgstr "RechtMass" 0593 0594 #: gas.cc:54 0595 #, fuzzy 0596 #| msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0597 msgctxt "PropertyDescription|" 0598 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0599 msgstr "Heel Deeltjesmass binnen den Meetrechteck" 0600 0601 #: gas.cc:57 0602 #, fuzzy 0603 #| msgctxt "ObjectClass" 0604 #| msgid "GasErrors" 0605 msgctxt "ObjectClass|" 0606 msgid "GasErrors" 0607 msgstr "Gasfehlers" 0608 0609 #: gas.cc:57 0610 #, fuzzy 0611 #| msgid "Errors class for Gas" 0612 msgctxt "ObjectDescription|" 0613 msgid "Errors class for Gas" 0614 msgstr "Fehlerklass för Gas" 0615 0616 #: gas.cc:58 0617 #, fuzzy 0618 #| msgctxt "PropertyName" 0619 #| msgid "rectPressureVariance" 0620 msgctxt "PropertyName|" 0621 msgid "rectPressureVariance" 0622 msgstr "RechtDruckVarianz" 0623 0624 #: gas.cc:59 0625 #, fuzzy 0626 #| msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0627 msgctxt "PropertyDescription|" 0628 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0629 msgstr "Druckvarianz vun Deeltjes binnen den Meetrechteck" 0630 0631 #: gas.cc:60 0632 #, fuzzy 0633 #| msgctxt "PropertyName" 0634 #| msgid "rectTemperatureVariance" 0635 msgctxt "PropertyName|" 0636 msgid "rectTemperatureVariance" 0637 msgstr "RechtTemperatuurVarianz" 0638 0639 #: gas.cc:61 0640 #, fuzzy 0641 #| msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0642 msgctxt "PropertyDescription|" 0643 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0644 msgstr "Temperatuurvarianz vun Deeltjes binnen den Meetrechteck" 0645 0646 #: gas.cc:62 0647 #, fuzzy 0648 #| msgctxt "PropertyName" 0649 #| msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0650 msgctxt "PropertyName|" 0651 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0652 msgstr "RechtDörsnKinetEnergieVarianz" 0653 0654 #: gas.cc:63 0655 #, fuzzy 0656 #| msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0657 msgctxt "PropertyDescription|" 0658 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0659 msgstr "" 0660 "Varianz vun de dörsnittlich kineetsch Energie vun Deeltjes binnen den " 0661 "Meetrechteck" 0662 0663 #: gas.cc:64 0664 #, fuzzy 0665 #| msgctxt "PropertyName" 0666 #| msgid "rectMeanVelocityVariance" 0667 msgctxt "PropertyName|" 0668 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0669 msgstr "RechtDörsnGauhVarianz" 0670 0671 #: gas.cc:65 0672 #, fuzzy 0673 #| msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0674 msgctxt "PropertyDescription|" 0675 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0676 msgstr "Varianz vun de dörsnittlich Deeltjesgauheit binnen den Meetrechteck" 0677 0678 #: gas.cc:66 0679 #, fuzzy 0680 #| msgctxt "PropertyName" 0681 #| msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0682 msgctxt "PropertyName|" 0683 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0684 msgstr "RechtDörsnDeeltjesMassVarianz" 0685 0686 #: gas.cc:67 0687 #, fuzzy 0688 #| msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0689 msgctxt "PropertyDescription|" 0690 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0691 msgstr "Varianz vun de dörsnittlich Deeltjesmass binnen den Meetrechtec" 0692 0693 #: gas.cc:68 0694 #, fuzzy 0695 #| msgctxt "PropertyName" 0696 #| msgid "rectMassVariance" 0697 msgctxt "PropertyName|" 0698 msgid "rectMassVariance" 0699 msgstr "RechtMassVarianz" 0700 0701 #: gas.cc:69 0702 #, fuzzy 0703 #| msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0704 msgctxt "PropertyDescription|" 0705 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0706 msgstr "Varianz vun de heel Deeltjesmass binnen den Meetrechteck" 0707 0708 #: gravitation.cc:15 0709 #, fuzzy 0710 #| msgctxt "ObjectClass" 0711 #| msgid "GravitationForce" 0712 msgctxt "ObjectClass|" 0713 msgid "GravitationForce" 0714 msgstr "Gravitatschoonkraft" 0715 0716 #: gravitation.cc:15 0717 #, fuzzy 0718 #| msgid "Gravitation force" 0719 msgctxt "ObjectDescription|" 0720 msgid "Gravitation force" 0721 msgstr "Gravitatschoonkraft" 0722 0723 #: gravitation.cc:17 0724 #, fuzzy 0725 #| msgctxt "PropertyName" 0726 #| msgid "gravitationConst" 0727 msgctxt "PropertyName|" 0728 msgid "gravitationConst" 0729 msgstr "Gravitatschoonkonstant" 0730 0731 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0732 #, fuzzy 0733 #| msgctxt "Units" 0734 #| msgid "N m²/kg²" 0735 msgctxt "Units|" 0736 msgid "N m²/kg²" 0737 msgstr "N m²/kg²" 0738 0739 #: gravitation.cc:18 0740 #, fuzzy 0741 #| msgid "Gravitation constant" 0742 msgctxt "PropertyDescription|" 0743 msgid "Gravitation constant" 0744 msgstr "Gravitatschoonkonstant" 0745 0746 #: gravitation.cc:20 0747 #, fuzzy 0748 #| msgctxt "ObjectClass" 0749 #| msgid "GravitationForceErrors" 0750 msgctxt "ObjectClass|" 0751 msgid "GravitationForceErrors" 0752 msgstr "Gravitatschoonkraftfehlers" 0753 0754 #: gravitation.cc:20 0755 #, fuzzy 0756 #| msgid "Errors class for GravitationForce" 0757 msgctxt "ObjectDescription|" 0758 msgid "Errors class for GravitationForce" 0759 msgstr "Fehlerklass för Gravitatschoonkraft" 0760 0761 #: gravitation.cc:22 0762 #, fuzzy 0763 #| msgctxt "PropertyName" 0764 #| msgid "gravitationConstVariance" 0765 msgctxt "PropertyName|" 0766 msgid "gravitationConstVariance" 0767 msgstr "Gravitatschoonkonstant-Varianz" 0768 0769 #: gravitation.cc:23 0770 #, fuzzy 0771 #| msgid "Gravitation constant variance" 0772 msgctxt "PropertyDescription|" 0773 msgid "Gravitation constant variance" 0774 msgstr "Gravitatschoonkonstant-Varianz" 0775 0776 #: gravitation.cc:25 0777 #, fuzzy 0778 #| msgctxt "ObjectClass" 0779 #| msgid "WeightForce" 0780 msgctxt "ObjectClass|" 0781 msgid "WeightForce" 0782 msgstr "Wicht-Kraft" 0783 0784 #: gravitation.cc:25 0785 #, fuzzy 0786 #| msgid "Weight force" 0787 msgctxt "ObjectDescription|" 0788 msgid "Weight force" 0789 msgstr "Wicht-Kraft" 0790 0791 #: gravitation.cc:27 0792 #, fuzzy 0793 #| msgid "Weight constant" 0794 msgctxt "PropertyDescription|" 0795 msgid "Weight constant" 0796 msgstr "Wichtkonstant" 0797 0798 #: gravitation.cc:27 0799 #, fuzzy 0800 #| msgctxt "PropertyName" 0801 #| msgid "weightConst" 0802 msgctxt "PropertyName|" 0803 msgid "weightConst" 0804 msgstr "Wichtkonstant" 0805 0806 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0807 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0808 #, fuzzy 0809 #| msgctxt "Units" 0810 #| msgid "m/s²" 0811 msgctxt "Units|" 0812 msgid "m/s²" 0813 msgstr "m/s²" 0814 0815 #: gravitation.cc:30 0816 #, fuzzy 0817 #| msgctxt "ObjectClass" 0818 #| msgid "WeightForceErrors" 0819 msgctxt "ObjectClass|" 0820 msgid "WeightForceErrors" 0821 msgstr "Wichtkraft-Fehlers" 0822 0823 #: gravitation.cc:30 0824 #, fuzzy 0825 #| msgid "Errors class for WeightForce" 0826 msgctxt "ObjectDescription|" 0827 msgid "Errors class for WeightForce" 0828 msgstr "Fehlerklass för WichtKraft" 0829 0830 #: gravitation.cc:32 0831 #, fuzzy 0832 #| msgctxt "PropertyName" 0833 #| msgid "weightConstVariance" 0834 msgctxt "PropertyName|" 0835 msgid "weightConstVariance" 0836 msgstr "Wichtkonstant-Varianz" 0837 0838 #: gravitation.cc:33 0839 #, fuzzy 0840 #| msgid "Weight constant variance" 0841 msgctxt "PropertyDescription|" 0842 msgid "Weight constant variance" 0843 msgstr "Wichtkonstant-Varianz" 0844 0845 #: gslsolver.cc:18 0846 #, fuzzy 0847 #| msgctxt "ObjectClass" 0848 #| msgid "GslGenericSolver" 0849 msgctxt "ObjectClass|" 0850 msgid "GslGenericSolver" 0851 msgstr "Allmeen GSL-Löser" 0852 0853 #: gslsolver.cc:18 0854 #, fuzzy 0855 #| msgid "GSL generic solver" 0856 msgctxt "ObjectDescription|" 0857 msgid "GSL generic solver" 0858 msgstr "Allmeen GSL-Löser" 0859 0860 #: gslsolver.cc:20 0861 #, fuzzy 0862 #| msgctxt "ObjectClass" 0863 #| msgid "GslSolver" 0864 msgctxt "ObjectClass|" 0865 msgid "GslSolver" 0866 msgstr "GSL-Löser" 0867 0868 #: gslsolver.cc:20 0869 #, fuzzy 0870 #| msgid "GSL non-adaptive solver" 0871 msgctxt "ObjectDescription|" 0872 msgid "GSL non-adaptive solver" 0873 msgstr "Nich-topasst GSL-Löser" 0874 0875 #: gslsolver.cc:23 0876 #, fuzzy 0877 #| msgctxt "ObjectClass" 0878 #| msgid "GslAdaptiveSolver" 0879 msgctxt "ObjectClass|" 0880 msgid "GslAdaptiveSolver" 0881 msgstr "Topasst GSL-Löser" 0882 0883 #: gslsolver.cc:23 0884 #, fuzzy 0885 #| msgid "GSL adaptive solver" 0886 msgctxt "ObjectDescription|" 0887 msgid "GSL adaptive solver" 0888 msgstr "Topasst GSL-Löser" 0889 0890 #: gslsolver.cc:26 0891 #, fuzzy 0892 #| msgctxt "ObjectClass" 0893 #| msgid "GslRK2Solver" 0894 msgctxt "ObjectClass|" 0895 msgid "GslRK2Solver" 0896 msgstr "GSL-RK2-Löser" 0897 0898 #: gslsolver.cc:26 0899 #, fuzzy 0900 #| msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0901 msgctxt "ObjectDescription|" 0902 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0903 msgstr "Twee-stoopsch \"Runge-Kutta\"-Löser vun GSL-Bibliotheek" 0904 0905 #: gslsolver.cc:28 0906 #, fuzzy 0907 #| msgctxt "ObjectClass" 0908 #| msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0909 msgctxt "ObjectClass|" 0910 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0911 msgstr "Topasst GSL-RK2-Löser" 0912 0913 #: gslsolver.cc:28 0914 #, fuzzy 0915 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0916 msgctxt "ObjectDescription|" 0917 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0918 msgstr "Topasst twee-stoopsch \"Runge-Kutta\"-Löser vun GSL-Bibliotheek" 0919 0920 #: gslsolver.cc:31 0921 #, fuzzy 0922 #| msgctxt "ObjectClass" 0923 #| msgid "GslRK4Solver" 0924 msgctxt "ObjectClass|" 0925 msgid "GslRK4Solver" 0926 msgstr "GSL-RK4-Löser" 0927 0928 #: gslsolver.cc:31 0929 #, fuzzy 0930 #| msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0931 msgctxt "ObjectDescription|" 0932 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0933 msgstr "Veer-stoopsch klass'sch \"Runge-Kutta\"-Löser vun GSL-Bibliotheek" 0934 0935 #: gslsolver.cc:33 0936 #, fuzzy 0937 #| msgctxt "ObjectClass" 0938 #| msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0939 msgctxt "ObjectClass|" 0940 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0941 msgstr "Topasst GSL-RK4-Löser" 0942 0943 #: gslsolver.cc:33 0944 #, fuzzy 0945 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0946 msgctxt "ObjectDescription|" 0947 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0948 msgstr "" 0949 "Veer-stoopsch topasst klass'sch \"Runge-Kutta\"-Löser vun GSL-Bibliotheek" 0950 0951 #: gslsolver.cc:36 0952 #, fuzzy 0953 #| msgctxt "ObjectClass" 0954 #| msgid "GslRKF45Solver" 0955 msgctxt "ObjectClass|" 0956 msgid "GslRKF45Solver" 0957 msgstr "GSL-RKF45-Löser" 0958 0959 #: gslsolver.cc:36 0960 #, fuzzy 0961 #| msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0962 msgctxt "ObjectDescription|" 0963 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0964 msgstr "\"Runge-Kutta-Fehlberg\"-Löser (4,5) vun GSL-Bibliotheek" 0965 0966 #: gslsolver.cc:38 0967 #, fuzzy 0968 #| msgctxt "ObjectClass" 0969 #| msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0970 msgctxt "ObjectClass|" 0971 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0972 msgstr "Topasst GSL-RKF45-Löser" 0973 0974 #: gslsolver.cc:38 0975 #, fuzzy 0976 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0977 msgctxt "ObjectDescription|" 0978 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0979 msgstr "Topasst \"Runge-Kutta-Fehlberg\"-Löser (4,5) vun GSL-Bibliotheek" 0980 0981 #: gslsolver.cc:41 0982 #, fuzzy 0983 #| msgctxt "ObjectClass" 0984 #| msgid "GslRKCKSolver" 0985 msgctxt "ObjectClass|" 0986 msgid "GslRKCKSolver" 0987 msgstr "GSL-RKCK-Löser" 0988 0989 #: gslsolver.cc:41 0990 #, fuzzy 0991 #| msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0992 msgctxt "ObjectDescription|" 0993 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0994 msgstr "\"Runge-Kutta Cash-Karp\"-Löser (4,5) vun GSL-Bibliotheek" 0995 0996 #: gslsolver.cc:43 0997 #, fuzzy 0998 #| msgctxt "ObjectClass" 0999 #| msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 1000 msgctxt "ObjectClass|" 1001 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 1002 msgstr "Topasst GSL-RKCK-Löser" 1003 1004 #: gslsolver.cc:43 1005 #, fuzzy 1006 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 1007 msgctxt "ObjectDescription|" 1008 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 1009 msgstr "Topasst \"Runge-Kutta Cash-Karp\"-Löser (4,5) vun GSL-Bibliotheek" 1010 1011 #: gslsolver.cc:46 1012 #, fuzzy 1013 #| msgctxt "ObjectClass" 1014 #| msgid "GslRK8PDSolver" 1015 msgctxt "ObjectClass|" 1016 msgid "GslRK8PDSolver" 1017 msgstr "GSL-RK8PD-Löser" 1018 1019 #: gslsolver.cc:46 1020 #, fuzzy 1021 #| msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1022 msgctxt "ObjectDescription|" 1023 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1024 msgstr "\"Runge-Kutta Prince-Dormand\"-Löser (8,9) vun GSL-Bibliotheek" 1025 1026 #: gslsolver.cc:48 1027 #, fuzzy 1028 #| msgctxt "ObjectClass" 1029 #| msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 1030 msgctxt "ObjectClass|" 1031 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 1032 msgstr "Topasst GSL-RK8PD-Löser" 1033 1034 #: gslsolver.cc:48 1035 #, fuzzy 1036 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1037 msgctxt "ObjectDescription|" 1038 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1039 msgstr "Topasst \"Runge-Kutta Prince-Dormand\"-Löser (8,9) vun GSL-Bibliotheek" 1040 1041 #: gslsolver.cc:51 1042 #, fuzzy 1043 #| msgctxt "ObjectClass" 1044 #| msgid "GslRK2IMPSolver" 1045 msgctxt "ObjectClass|" 1046 msgid "GslRK2IMPSolver" 1047 msgstr "GSL-RK2IMP-Löser" 1048 1049 #: gslsolver.cc:51 1050 #, fuzzy 1051 #| msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1052 msgctxt "ObjectDescription|" 1053 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1054 msgstr "Implizit twee-stoopsch \"Runge-Kutta\"-Löser vun GSL-Bibliotheek" 1055 1056 #: gslsolver.cc:53 1057 #, fuzzy 1058 #| msgctxt "ObjectClass" 1059 #| msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 1060 msgctxt "ObjectClass|" 1061 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 1062 msgstr "Topasst GSL-RK2IMP-Löser" 1063 1064 #: gslsolver.cc:53 1065 #, fuzzy 1066 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1067 msgctxt "ObjectDescription|" 1068 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1069 msgstr "" 1070 "Topasst implizit twee-stoopsch \"Runge-Kutta\"-Löser vun GSL-Bibliotheek" 1071 1072 #: gslsolver.cc:56 1073 #, fuzzy 1074 #| msgctxt "ObjectClass" 1075 #| msgid "GslRK4IMPSolver" 1076 msgctxt "ObjectClass|" 1077 msgid "GslRK4IMPSolver" 1078 msgstr "GSL-RK4IMP-Löser" 1079 1080 #: gslsolver.cc:56 1081 #, fuzzy 1082 #| msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 1083 msgctxt "ObjectDescription|" 1084 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 1085 msgstr "Veer-stoopsch implizit \"Runge-Kutta\"-Löser vun GSL-Bibliotheek" 1086 1087 #: gslsolver.cc:58 1088 #, fuzzy 1089 #| msgctxt "ObjectClass" 1090 #| msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 1091 msgctxt "ObjectClass|" 1092 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 1093 msgstr "Topasst GSL-RK4IMP-Löser" 1094 1095 #: gslsolver.cc:58 1096 #, fuzzy 1097 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library" 1098 msgctxt "ObjectDescription|" 1099 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 1100 msgstr "" 1101 "Topasst implizit veer-stoopsch \"Runge-Kutta\"-Löser vun GSL-Bibliotheek" 1102 1103 #: item.cc:15 1104 #, fuzzy 1105 #| msgid "Item" 1106 msgctxt "ObjectClass|" 1107 msgid "Item" 1108 msgstr "Element" 1109 1110 #: item.cc:15 1111 #, fuzzy 1112 #| msgid "Item" 1113 msgctxt "ObjectDescription|" 1114 msgid "Item" 1115 msgstr "Element" 1116 1117 #: item.cc:17 1118 #, fuzzy 1119 #| msgctxt "PropertyName" 1120 #| msgid "color" 1121 msgctxt "PropertyName|" 1122 msgid "color" 1123 msgstr "Klöör" 1124 1125 #: item.cc:18 1126 #, fuzzy 1127 #| msgid "Item color" 1128 msgctxt "PropertyDescription|" 1129 msgid "Item color" 1130 msgstr "Element-Klöör" 1131 1132 #: itemgroup.cc:15 1133 #, fuzzy 1134 #| msgid "ItemGroup" 1135 msgctxt "ObjectClass|" 1136 msgid "ItemGroup" 1137 msgstr "Element-Koppel" 1138 1139 #: itemgroup.cc:15 1140 #, fuzzy 1141 #| msgid "ItemGroup" 1142 msgctxt "ObjectDescription|" 1143 msgid "ItemGroup" 1144 msgstr "Element-Koppel" 1145 1146 #: joint.cc:14 1147 #, fuzzy 1148 #| msgid "Joint" 1149 msgctxt "ObjectClass|" 1150 msgid "Joint" 1151 msgstr "Ansluss" 1152 1153 #: joint.cc:14 1154 #, fuzzy 1155 #| msgid "Joint" 1156 msgctxt "ObjectDescription|" 1157 msgid "Joint" 1158 msgstr "Ansluss" 1159 1160 #: joints.cc:14 1161 #, fuzzy 1162 #| msgctxt "ObjectClass" 1163 #| msgid "Anchor" 1164 msgctxt "ObjectClass|" 1165 msgid "Anchor" 1166 msgstr "Anker" 1167 1168 #: joints.cc:14 1169 #, fuzzy 1170 #| msgid "Anchor: fixes position of the body" 1171 msgctxt "ObjectDescription|" 1172 msgid "Anchor: fixes position of the body" 1173 msgstr "Anker: maakt en Positschoon op en Körper fast" 1174 1175 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 1176 #, fuzzy 1177 #| msgid "Body" 1178 msgctxt "PropertyDescription|" 1179 msgid "Body" 1180 msgstr "Körper" 1181 1182 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 1183 #, fuzzy 1184 #| msgctxt "PropertyName" 1185 #| msgid "body" 1186 msgctxt "PropertyName|" 1187 msgid "body" 1188 msgstr "Körper" 1189 1190 #: joints.cc:17 tool.cc:88 1191 #, fuzzy 1192 #| msgid "Position" 1193 msgctxt "PropertyDescription|" 1194 msgid "Position" 1195 msgstr "Positschoon" 1196 1197 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1198 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 1199 #, fuzzy 1200 #| msgid "position" 1201 msgctxt "PropertyName|" 1202 msgid "position" 1203 msgstr "Positschoon" 1204 1205 #: joints.cc:18 1206 #, fuzzy 1207 #| msgid "Angle" 1208 msgctxt "PropertyDescription|" 1209 msgid "Angle" 1210 msgstr "Winkel" 1211 1212 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 1213 #, fuzzy 1214 #| msgctxt "PropertyName" 1215 #| msgid "angle" 1216 msgctxt "PropertyName|" 1217 msgid "angle" 1218 msgstr "Winkel" 1219 1220 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 1221 #, fuzzy 1222 #| msgctxt "Units" 1223 #| msgid "rad" 1224 msgctxt "Units|" 1225 msgid "rad" 1226 msgstr "rad" 1227 1228 #: joints.cc:20 1229 #, fuzzy 1230 #| msgctxt "ObjectClass" 1231 #| msgid "Pin" 1232 msgctxt "ObjectClass|" 1233 msgid "Pin" 1234 msgstr "Nadel" 1235 1236 #: joints.cc:20 1237 #, fuzzy 1238 #| msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 1239 msgctxt "ObjectDescription|" 1240 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 1241 msgstr "Nadel: maakt de Positschoon vun en angeven Punkt op den Körper fast" 1242 1243 #: joints.cc:23 1244 #, fuzzy 1245 #| msgid "Position on the body" 1246 msgctxt "PropertyDescription|" 1247 msgid "Position on the body" 1248 msgstr "Positschoon op den Körper" 1249 1250 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 1251 #, fuzzy 1252 #| msgctxt "PropertyName" 1253 #| msgid "localPosition" 1254 msgctxt "PropertyName|" 1255 msgid "localPosition" 1256 msgstr "Lokaal Positschoon" 1257 1258 #: joints.cc:24 1259 #, fuzzy 1260 #| msgid "Position in the world" 1261 msgctxt "PropertyDescription|" 1262 msgid "Position in the world" 1263 msgstr "Positschoon in de Welt" 1264 1265 #: joints.cc:26 1266 #, fuzzy 1267 #| msgctxt "ObjectClass" 1268 #| msgid "Stick" 1269 msgctxt "ObjectClass|" 1270 msgid "Stick" 1271 msgstr "Pinn" 1272 1273 #: joints.cc:26 1274 #, fuzzy 1275 #| msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 1276 msgctxt "ObjectDescription|" 1277 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 1278 msgstr "Massfree Pinn, de sik mit Körpers verbinnen lett" 1279 1280 #: joints.cc:28 1281 #, fuzzy 1282 #| msgid "Rest length of the stick" 1283 msgctxt "PropertyDescription|" 1284 msgid "Rest length of the stick" 1285 msgstr "Ruhlängde vun den Pinn" 1286 1287 #: joints.cc:28 spring.cc:18 1288 #, fuzzy 1289 #| msgctxt "PropertyName" 1290 #| msgid "restLength" 1291 msgctxt "PropertyName|" 1292 msgid "restLength" 1293 msgstr "Ruhlängde" 1294 1295 #: joints.cc:29 spring.cc:22 1296 #, fuzzy 1297 #| msgid "Body1" 1298 msgctxt "PropertyDescription|" 1299 msgid "Body1" 1300 msgstr "Körper 1" 1301 1302 #: joints.cc:29 spring.cc:22 1303 #, fuzzy 1304 #| msgctxt "PropertyName" 1305 #| msgid "body1" 1306 msgctxt "PropertyName|" 1307 msgid "body1" 1308 msgstr "Körper 1" 1309 1310 #: joints.cc:30 spring.cc:23 1311 #, fuzzy 1312 #| msgid "Body2" 1313 msgctxt "PropertyDescription|" 1314 msgid "Body2" 1315 msgstr "Körper 2" 1316 1317 #: joints.cc:30 spring.cc:23 1318 #, fuzzy 1319 #| msgctxt "PropertyName" 1320 #| msgid "body2" 1321 msgctxt "PropertyName|" 1322 msgid "body2" 1323 msgstr "Körper 2" 1324 1325 #: joints.cc:31 spring.cc:24 1326 #, fuzzy 1327 #| msgctxt "PropertyName" 1328 #| msgid "localPosition1" 1329 msgctxt "PropertyName|" 1330 msgid "localPosition1" 1331 msgstr "Lokaal Positschoon 1" 1332 1333 #: joints.cc:32 spring.cc:25 1334 #, fuzzy 1335 #| msgid "Local position 1" 1336 msgctxt "PropertyDescription|" 1337 msgid "Local position 1" 1338 msgstr "Lokaal Positschoon 1" 1339 1340 #: joints.cc:33 spring.cc:26 1341 #, fuzzy 1342 #| msgctxt "PropertyName" 1343 #| msgid "localPosition2" 1344 msgctxt "PropertyName|" 1345 msgid "localPosition2" 1346 msgstr "Lokaal Positschoon 2" 1347 1348 #: joints.cc:34 spring.cc:27 1349 #, fuzzy 1350 #| msgid "Local position 2" 1351 msgctxt "PropertyDescription|" 1352 msgid "Local position 2" 1353 msgstr "Lokaal Positschoon 2" 1354 1355 #: joints.cc:35 spring.cc:28 1356 #, fuzzy 1357 #| msgid "Position1" 1358 msgctxt "PropertyDescription|" 1359 msgid "Position1" 1360 msgstr "Positschoon 1" 1361 1362 #: joints.cc:35 spring.cc:28 1363 #, fuzzy 1364 #| msgctxt "PropertyName" 1365 #| msgid "position1" 1366 msgctxt "PropertyName|" 1367 msgid "position1" 1368 msgstr "Positschoon 1" 1369 1370 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1371 #, fuzzy 1372 #| msgid "Position2" 1373 msgctxt "PropertyDescription|" 1374 msgid "Position2" 1375 msgstr "Positschoon 2" 1376 1377 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1378 #, fuzzy 1379 #| msgctxt "PropertyName" 1380 #| msgid "position2" 1381 msgctxt "PropertyName|" 1382 msgid "position2" 1383 msgstr "Positschoon 2" 1384 1385 #: joints.cc:39 1386 #, fuzzy 1387 #| msgctxt "ObjectClass" 1388 #| msgid "Rope" 1389 msgctxt "ObjectClass|" 1390 msgid "Rope" 1391 msgstr "Snoor" 1392 1393 #: joints.cc:39 1394 #, fuzzy 1395 #| msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 1396 msgctxt "ObjectDescription|" 1397 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 1398 msgstr "Massfree Snoor, de sik mit Körpers verbinnen lett" 1399 1400 #: motor.cc:16 1401 #, fuzzy 1402 #| msgctxt "ObjectClass" 1403 #| msgid "LinearMotor" 1404 msgctxt "ObjectClass|" 1405 msgid "LinearMotor" 1406 msgstr "Lineaarmotor" 1407 1408 #: motor.cc:16 1409 #, fuzzy 1410 #| msgid "" 1411 #| "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 1412 msgctxt "ObjectDescription|" 1413 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 1414 msgstr "" 1415 "Lineaarmotor: leggt en fast Kraft na en angeven Steed vun den Körper an" 1416 1417 #: motor.cc:19 motor.cc:26 1418 #, fuzzy 1419 #| msgid "Position of the motor on a body" 1420 msgctxt "PropertyDescription|" 1421 msgid "Position of the motor on a body" 1422 msgstr "Positschoon vun den Motor op en Körper" 1423 1424 #: motor.cc:20 1425 #, fuzzy 1426 #| msgid "Value of the force, acting on the body" 1427 msgctxt "PropertyDescription|" 1428 msgid "Value of the force, acting on the body" 1429 msgstr "Weert vun de Kraft, de op den Körper warkt" 1430 1431 #: motor.cc:20 1432 #, fuzzy 1433 #| msgctxt "PropertyName" 1434 #| msgid "forceValue" 1435 msgctxt "PropertyName|" 1436 msgid "forceValue" 1437 msgstr "Kraftweert" 1438 1439 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 1440 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 1441 #, fuzzy 1442 #| msgctxt "Units" 1443 #| msgid "N" 1444 msgctxt "Units|" 1445 msgid "N" 1446 msgstr "N" 1447 1448 #: motor.cc:21 1449 #, fuzzy 1450 #| msgid "Value of the force, acting on the body" 1451 msgctxt "PropertyDescription|" 1452 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 1453 msgstr "Weert vun de Kraft, de op den Körper warkt" 1454 1455 #: motor.cc:21 1456 msgctxt "PropertyName|" 1457 msgid "rigidlyFixed" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: motor.cc:23 1461 #, fuzzy 1462 #| msgctxt "ObjectClass" 1463 #| msgid "CircularMotor" 1464 msgctxt "ObjectClass|" 1465 msgid "CircularMotor" 1466 msgstr "Dreihmotor" 1467 1468 #: motor.cc:23 1469 #, fuzzy 1470 #| msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1471 msgctxt "ObjectDescription|" 1472 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1473 msgstr "Dreihmotor: leggt en fast Dreihmomang op den Körper an" 1474 1475 #: motor.cc:27 1476 #, fuzzy 1477 #| msgid "Value of the torque, acting on the body" 1478 msgctxt "PropertyDescription|" 1479 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1480 msgstr "Weert vun't Dreihmomang, dat op den Körper warkt" 1481 1482 #: motor.cc:27 1483 #, fuzzy 1484 #| msgctxt "PropertyName" 1485 #| msgid "torqueValue" 1486 msgctxt "PropertyName|" 1487 msgid "torqueValue" 1488 msgstr "Dreihmomangweert" 1489 1490 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1491 #, fuzzy 1492 #| msgctxt "Units" 1493 #| msgid "N m" 1494 msgctxt "Units|" 1495 msgid "N m" 1496 msgstr "N m" 1497 1498 #: object.cc:13 1499 #, fuzzy 1500 #| msgid "Object" 1501 msgctxt "ObjectClass|" 1502 msgid "Object" 1503 msgstr "Objekt" 1504 1505 #: object.cc:13 1506 #, fuzzy 1507 #| msgid "Object" 1508 msgctxt "ObjectDescription|" 1509 msgid "Object" 1510 msgstr "Objekt" 1511 1512 #: object.cc:14 1513 #, fuzzy 1514 #| msgid "Object name" 1515 msgctxt "PropertyDescription|" 1516 msgid "Object name" 1517 msgstr "Objektnaam" 1518 1519 #: object.cc:14 1520 #, fuzzy 1521 #| msgctxt "PropertyName" 1522 #| msgid "name" 1523 msgctxt "PropertyName|" 1524 msgid "name" 1525 msgstr "Naam" 1526 1527 #: objecterrors.cc:14 1528 #, fuzzy 1529 #| msgid "ObjectErrors" 1530 msgctxt "ObjectClass|" 1531 msgid "ObjectErrors" 1532 msgstr "Objektfehlers" 1533 1534 #: objecterrors.cc:14 1535 #, fuzzy 1536 #| msgid "ObjectErrors" 1537 msgctxt "ObjectDescription|" 1538 msgid "ObjectErrors" 1539 msgstr "Objektfehlers" 1540 1541 #: particle.cc:15 1542 #, fuzzy 1543 #| msgctxt "ObjectClass" 1544 #| msgid "Particle" 1545 msgctxt "ObjectClass|" 1546 msgid "Particle" 1547 msgstr "Deeltje" 1548 1549 #: particle.cc:15 1550 #, fuzzy 1551 #| msgid "Simple zero-size particle" 1552 msgctxt "ObjectDescription|" 1553 msgid "Simple zero-size particle" 1554 msgstr "Normaal Deeltje ahn Grött" 1555 1556 #: particle.cc:17 1557 #, fuzzy 1558 #| msgid "position" 1559 msgctxt "PropertyDescription|" 1560 msgid "position" 1561 msgstr "Positschoon" 1562 1563 #: particle.cc:18 1564 #, fuzzy 1565 #| msgid "velocity" 1566 msgctxt "PropertyDescription|" 1567 msgid "velocity" 1568 msgstr "Gauheit" 1569 1570 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1571 #, fuzzy 1572 #| msgid "velocity" 1573 msgctxt "PropertyName|" 1574 msgid "velocity" 1575 msgstr "Gauheit" 1576 1577 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1578 #, fuzzy 1579 #| msgid "acceleration" 1580 msgctxt "PropertyName|" 1581 msgid "acceleration" 1582 msgstr "Beslünigen" 1583 1584 #: particle.cc:20 1585 #, fuzzy 1586 #| msgid "acceleration" 1587 msgctxt "PropertyDescription|" 1588 msgid "acceleration" 1589 msgstr "Beslünigen" 1590 1591 #: particle.cc:21 1592 #, fuzzy 1593 #| msgid "force" 1594 msgctxt "PropertyDescription|" 1595 msgid "force" 1596 msgstr "Kraft" 1597 1598 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1599 #, fuzzy 1600 #| msgid "force" 1601 msgctxt "PropertyName|" 1602 msgid "force" 1603 msgstr "Kraft" 1604 1605 #: particle.cc:22 1606 #, fuzzy 1607 #| msgid "mass" 1608 msgctxt "PropertyDescription|" 1609 msgid "mass" 1610 msgstr "Mass" 1611 1612 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1613 #, fuzzy 1614 #| msgid "mass" 1615 msgctxt "PropertyName|" 1616 msgid "mass" 1617 msgstr "Mass" 1618 1619 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1620 #, fuzzy 1621 #| msgid "momentum" 1622 msgctxt "PropertyDescription|" 1623 msgid "momentum" 1624 msgstr "Momang" 1625 1626 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1627 #, fuzzy 1628 #| msgid "momentum" 1629 msgctxt "PropertyName|" 1630 msgid "momentum" 1631 msgstr "Momang" 1632 1633 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1634 #, fuzzy 1635 #| msgctxt "Units" 1636 #| msgid "kg m/s" 1637 msgctxt "Units|" 1638 msgid "kg m/s" 1639 msgstr "kg m/s" 1640 1641 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1642 #, fuzzy 1643 #| msgid "kinetic energy" 1644 msgctxt "PropertyDescription|" 1645 msgid "kinetic energy" 1646 msgstr "Kineetsch Energie" 1647 1648 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1649 #, fuzzy 1650 #| msgctxt "PropertyName" 1651 #| msgid "kineticEnergy" 1652 msgctxt "PropertyName|" 1653 msgid "kineticEnergy" 1654 msgstr "Kineetsch Energie" 1655 1656 #: particle.cc:28 1657 #, fuzzy 1658 #| msgctxt "ObjectClass" 1659 #| msgid "ParticleErrors" 1660 msgctxt "ObjectClass|" 1661 msgid "ParticleErrors" 1662 msgstr "Deeltje-Fehlers" 1663 1664 #: particle.cc:28 1665 #, fuzzy 1666 #| msgid "Errors class for Particle" 1667 msgctxt "ObjectDescription|" 1668 msgid "Errors class for Particle" 1669 msgstr "Fehlerklass för Deeltje" 1670 1671 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1672 #, fuzzy 1673 #| msgctxt "PropertyName" 1674 #| msgid "positionVariance" 1675 msgctxt "PropertyName|" 1676 msgid "positionVariance" 1677 msgstr "Positschoon-Varianz" 1678 1679 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1680 #, fuzzy 1681 #| msgid "position variance" 1682 msgctxt "PropertyDescription|" 1683 msgid "position variance" 1684 msgstr "Positschoon-Varianz" 1685 1686 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1687 #, fuzzy 1688 #| msgctxt "PropertyName" 1689 #| msgid "velocityVariance" 1690 msgctxt "PropertyName|" 1691 msgid "velocityVariance" 1692 msgstr "Gauheit-Varianz" 1693 1694 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1695 #, fuzzy 1696 #| msgid "velocity variance" 1697 msgctxt "PropertyDescription|" 1698 msgid "velocity variance" 1699 msgstr "Gauheit-Varianz" 1700 1701 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1702 #, fuzzy 1703 #| msgctxt "PropertyName" 1704 #| msgid "accelerationVariance" 1705 msgctxt "PropertyName|" 1706 msgid "accelerationVariance" 1707 msgstr "Beslünigen-Varianz" 1708 1709 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1710 #, fuzzy 1711 #| msgid "acceleration variance" 1712 msgctxt "PropertyDescription|" 1713 msgid "acceleration variance" 1714 msgstr "Beslünigen-Varianz" 1715 1716 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1717 #, fuzzy 1718 #| msgctxt "PropertyName" 1719 #| msgid "forceVariance" 1720 msgctxt "PropertyName|" 1721 msgid "forceVariance" 1722 msgstr "Kraft-Varianz" 1723 1724 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1725 #, fuzzy 1726 #| msgid "force variance" 1727 msgctxt "PropertyDescription|" 1728 msgid "force variance" 1729 msgstr "Kraft-Varianz" 1730 1731 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1732 #, fuzzy 1733 #| msgctxt "PropertyName" 1734 #| msgid "massVariance" 1735 msgctxt "PropertyName|" 1736 msgid "massVariance" 1737 msgstr "Mass-Varianz" 1738 1739 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1740 #, fuzzy 1741 #| msgid "mass variance" 1742 msgctxt "PropertyDescription|" 1743 msgid "mass variance" 1744 msgstr "Mass-Varianz" 1745 1746 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1747 #, fuzzy 1748 #| msgctxt "PropertyName" 1749 #| msgid "momentumVariance" 1750 msgctxt "PropertyName|" 1751 msgid "momentumVariance" 1752 msgstr "Momang-Varianz" 1753 1754 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1755 #, fuzzy 1756 #| msgid "momentum variance" 1757 msgctxt "PropertyDescription|" 1758 msgid "momentum variance" 1759 msgstr "Momang-Varianz" 1760 1761 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1762 #, fuzzy 1763 #| msgctxt "PropertyName" 1764 #| msgid "kineticEnergyVariance" 1765 msgctxt "PropertyName|" 1766 msgid "kineticEnergyVariance" 1767 msgstr "Kineetsch Energievarianz" 1768 1769 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1770 #, fuzzy 1771 #| msgid "kinetic energy variance" 1772 msgctxt "PropertyDescription|" 1773 msgid "kinetic energy variance" 1774 msgstr "Kineetsch Energievarianz" 1775 1776 #: particle.cc:44 1777 #, fuzzy 1778 #| msgctxt "ObjectClass" 1779 #| msgid "ChargedParticle" 1780 msgctxt "ObjectClass|" 1781 msgid "ChargedParticle" 1782 msgstr "Oplaadt Deeltje" 1783 1784 #: particle.cc:44 1785 #, fuzzy 1786 #| msgid "Charged zero-size particle" 1787 msgctxt "ObjectDescription|" 1788 msgid "Charged zero-size particle" 1789 msgstr "Oplaadt Deeltje ahn Grött" 1790 1791 #: particle.cc:45 1792 #, fuzzy 1793 #| msgid "charge" 1794 msgctxt "PropertyDescription|" 1795 msgid "charge" 1796 msgstr "Opladen" 1797 1798 #: particle.cc:45 1799 #, fuzzy 1800 #| msgid "charge" 1801 msgctxt "PropertyName|" 1802 msgid "charge" 1803 msgstr "Opladen" 1804 1805 #: particle.cc:45 1806 #, fuzzy 1807 #| msgctxt "Units" 1808 #| msgid "C" 1809 msgctxt "Units|" 1810 msgid "C" 1811 msgstr "C" 1812 1813 #: particle.cc:47 1814 #, fuzzy 1815 #| msgctxt "ObjectClass" 1816 #| msgid "ChargedParticleErrors" 1817 msgctxt "ObjectClass|" 1818 msgid "ChargedParticleErrors" 1819 msgstr "Opladendeeltjefehlers" 1820 1821 #: particle.cc:47 1822 #, fuzzy 1823 #| msgid "Errors class for ChargedParticle" 1824 msgctxt "ObjectDescription|" 1825 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1826 msgstr "Fehlerklass för oplaadt Deeltje" 1827 1828 #: particle.cc:49 1829 #, fuzzy 1830 #| msgctxt "PropertyName" 1831 #| msgid "chargeVariance" 1832 msgctxt "PropertyName|" 1833 msgid "chargeVariance" 1834 msgstr "Opladen-Varianz" 1835 1836 #: particle.cc:50 1837 #, fuzzy 1838 #| msgid "charge variance" 1839 msgctxt "PropertyDescription|" 1840 msgid "charge variance" 1841 msgstr "Opladen-Varianz" 1842 1843 #: rigidbody.cc:15 1844 #, fuzzy 1845 #| msgctxt "ObjectClass" 1846 #| msgid "RigidBody" 1847 msgctxt "ObjectClass|" 1848 msgid "RigidBody" 1849 msgstr "Fast Körper" 1850 1851 #: rigidbody.cc:15 1852 #, fuzzy 1853 #| msgid "Generic rigid body" 1854 msgctxt "ObjectDescription|" 1855 msgid "Generic rigid body" 1856 msgstr "Allmeen fast Körper" 1857 1858 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1859 #, fuzzy 1860 #| msgid "Position of the center of mass" 1861 msgctxt "PropertyDescription|" 1862 msgid "Position of the center of mass" 1863 msgstr "Positschoon vun de Massenmerrn" 1864 1865 #: rigidbody.cc:17 1866 #, fuzzy 1867 #| msgid "Rotation angle" 1868 msgctxt "PropertyDescription|" 1869 msgid "Rotation angle" 1870 msgstr "Dreihwinkel" 1871 1872 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1873 #, fuzzy 1874 #| msgid "Velocity of the center of mass" 1875 msgctxt "PropertyDescription|" 1876 msgid "Velocity of the center of mass" 1877 msgstr "Gauheit vun de Massenmerrn" 1878 1879 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1880 #, fuzzy 1881 #| msgid "Angular velocity of the body" 1882 msgctxt "PropertyDescription|" 1883 msgid "Angular velocity of the body" 1884 msgstr "Winkelgauheit vun den Körper" 1885 1886 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1887 #, fuzzy 1888 #| msgctxt "PropertyName" 1889 #| msgid "angularVelocity" 1890 msgctxt "PropertyName|" 1891 msgid "angularVelocity" 1892 msgstr "Winkelgauheit" 1893 1894 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1895 #, fuzzy 1896 #| msgctxt "Units" 1897 #| msgid "rad/s" 1898 msgctxt "Units|" 1899 msgid "rad/s" 1900 msgstr "rad/s" 1901 1902 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1903 #, fuzzy 1904 #| msgid "Acceleration of the center of mass" 1905 msgctxt "PropertyDescription|" 1906 msgid "Acceleration of the center of mass" 1907 msgstr "Beslünigen vun de Massenmerrn" 1908 1909 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1910 #, fuzzy 1911 #| msgctxt "PropertyName" 1912 #| msgid "angularAcceleration" 1913 msgctxt "PropertyName|" 1914 msgid "angularAcceleration" 1915 msgstr "Winkelbeslünigen" 1916 1917 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1918 #, fuzzy 1919 #| msgctxt "Units" 1920 #| msgid "rad/s²" 1921 msgctxt "Units|" 1922 msgid "rad/s²" 1923 msgstr "rad/s²" 1924 1925 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1926 #, fuzzy 1927 #| msgid "Angular acceleration of the body" 1928 msgctxt "PropertyDescription|" 1929 msgid "Angular acceleration of the body" 1930 msgstr "Winkelbeslünigen vun den Körper" 1931 1932 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1933 #, fuzzy 1934 #| msgid "Force that acts upon the body" 1935 msgctxt "PropertyDescription|" 1936 msgid "Force that acts upon the body" 1937 msgstr "Kraft, de op den Körper warkt" 1938 1939 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1940 #, fuzzy 1941 #| msgid "Torque that acts upon the body" 1942 msgctxt "PropertyDescription|" 1943 msgid "Torque that acts upon the body" 1944 msgstr "Dreihmomang, dat op den Körper warkt" 1945 1946 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1947 #, fuzzy 1948 #| msgctxt "PropertyName" 1949 #| msgid "torque" 1950 msgctxt "PropertyName|" 1951 msgid "torque" 1952 msgstr "Dreihmomang" 1953 1954 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1955 #, fuzzy 1956 #| msgid "Total mass of the body" 1957 msgctxt "PropertyDescription|" 1958 msgid "Total mass of the body" 1959 msgstr "Heel Mass vun den Körper" 1960 1961 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1962 #, fuzzy 1963 #| msgctxt "PropertyName" 1964 #| msgid "inertia" 1965 msgctxt "PropertyName|" 1966 msgid "inertia" 1967 msgstr "Traachheit" 1968 1969 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1970 #, fuzzy 1971 #| msgctxt "Units" 1972 #| msgid "kg m²" 1973 msgctxt "Units|" 1974 msgid "kg m²" 1975 msgstr "kg m²" 1976 1977 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1978 #, fuzzy 1979 #| msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1980 msgctxt "PropertyDescription|" 1981 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1982 msgstr "Traachheit \"Tensor\" vun den Körper" 1983 1984 #: rigidbody.cc:35 1985 #, fuzzy 1986 #| msgid "angular momentum" 1987 msgctxt "PropertyDescription|" 1988 msgid "angular momentum" 1989 msgstr "Winkelmomang" 1990 1991 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1992 #, fuzzy 1993 #| msgctxt "PropertyName" 1994 #| msgid "angularMomentum" 1995 msgctxt "PropertyName|" 1996 msgid "angularMomentum" 1997 msgstr "Winkelmomang" 1998 1999 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 2000 #, fuzzy 2001 #| msgctxt "Units" 2002 #| msgid "kg m² rad/s" 2003 msgctxt "Units|" 2004 msgid "kg m² rad/s" 2005 msgstr "kg m² rad/s" 2006 2007 #: rigidbody.cc:40 2008 #, fuzzy 2009 #| msgctxt "ObjectClass" 2010 #| msgid "RigidBodyErrors" 2011 msgctxt "ObjectClass|" 2012 msgid "RigidBodyErrors" 2013 msgstr "Fastkörper-Fehlers" 2014 2015 #: rigidbody.cc:40 2016 #, fuzzy 2017 #| msgid "Errors class for RigidBody" 2018 msgctxt "ObjectDescription|" 2019 msgid "Errors class for RigidBody" 2020 msgstr "Fehlerklass för Fastkörper" 2021 2022 #: rigidbody.cc:43 2023 #, fuzzy 2024 #| msgctxt "PropertyName" 2025 #| msgid "angleVariance" 2026 msgctxt "PropertyName|" 2027 msgid "angleVariance" 2028 msgstr "Winkelvarianz" 2029 2030 #: rigidbody.cc:44 2031 #, fuzzy 2032 #| msgid "angle variance" 2033 msgctxt "PropertyDescription|" 2034 msgid "angle variance" 2035 msgstr "Winkelvarianz" 2036 2037 #: rigidbody.cc:48 2038 #, fuzzy 2039 #| msgctxt "PropertyName" 2040 #| msgid "angularVelocityVariance" 2041 msgctxt "PropertyName|" 2042 msgid "angularVelocityVariance" 2043 msgstr "Winkelgauheit-Varianz" 2044 2045 #: rigidbody.cc:49 2046 #, fuzzy 2047 #| msgid "angularVelocity variance" 2048 msgctxt "PropertyDescription|" 2049 msgid "angularVelocity variance" 2050 msgstr "Winkelgauheit-Varianz" 2051 2052 #: rigidbody.cc:53 2053 #, fuzzy 2054 #| msgctxt "PropertyName" 2055 #| msgid "angularAccelerationVariance" 2056 msgctxt "PropertyName|" 2057 msgid "angularAccelerationVariance" 2058 msgstr "Winkelbeslünigen-Varianz" 2059 2060 #: rigidbody.cc:54 2061 #, fuzzy 2062 #| msgid "angularAcceleration variance" 2063 msgctxt "PropertyDescription|" 2064 msgid "angularAcceleration variance" 2065 msgstr "Winkelbeslünigen-Varianz" 2066 2067 #: rigidbody.cc:57 2068 #, fuzzy 2069 #| msgid "torque variance" 2070 msgctxt "PropertyDescription|" 2071 msgid "torque variance" 2072 msgstr "Dreihmomang-Varianz" 2073 2074 #: rigidbody.cc:57 2075 #, fuzzy 2076 #| msgctxt "PropertyName" 2077 #| msgid "torqueVariance" 2078 msgctxt "PropertyName|" 2079 msgid "torqueVariance" 2080 msgstr "Dreihmomang-Varianz" 2081 2082 #: rigidbody.cc:61 2083 #, fuzzy 2084 #| msgctxt "PropertyName" 2085 #| msgid "inertiaVariance" 2086 msgctxt "PropertyName|" 2087 msgid "inertiaVariance" 2088 msgstr "Traachheit-Varianz" 2089 2090 #: rigidbody.cc:62 2091 #, fuzzy 2092 #| msgid "inertia variance" 2093 msgctxt "PropertyDescription|" 2094 msgid "inertia variance" 2095 msgstr "Traachheit-Varianz" 2096 2097 #: rigidbody.cc:65 2098 #, fuzzy 2099 #| msgctxt "PropertyName" 2100 #| msgid "angularMomentumVariance" 2101 msgctxt "PropertyName|" 2102 msgid "angularMomentumVariance" 2103 msgstr "Winkelmomang-Varianz" 2104 2105 #: rigidbody.cc:66 2106 #, fuzzy 2107 #| msgid "angular momentum variance" 2108 msgctxt "PropertyDescription|" 2109 msgid "angular momentum variance" 2110 msgstr "Winkelmomang-Varianz" 2111 2112 #: rigidbody.cc:71 2113 #, fuzzy 2114 #| msgctxt "ObjectClass" 2115 #| msgid "Disk" 2116 msgctxt "ObjectClass|" 2117 msgid "Disk" 2118 msgstr "Schiev" 2119 2120 #: rigidbody.cc:71 2121 #, fuzzy 2122 #| msgid "Rigid disk" 2123 msgctxt "ObjectDescription|" 2124 msgid "Rigid disk" 2125 msgstr "Fast Schiev" 2126 2127 #: rigidbody.cc:72 2128 #, fuzzy 2129 #| msgid "Radius of the disk" 2130 msgctxt "PropertyDescription|" 2131 msgid "Radius of the disk" 2132 msgstr "Halfmaat vun de Schiev" 2133 2134 #: rigidbody.cc:72 2135 #, fuzzy 2136 #| msgctxt "PropertyName" 2137 #| msgid "radius" 2138 msgctxt "PropertyName|" 2139 msgid "radius" 2140 msgstr "Halfmaat" 2141 2142 #: rigidbody.cc:74 2143 #, fuzzy 2144 #| msgctxt "ObjectClass" 2145 #| msgid "BasePolygon" 2146 msgctxt "ObjectClass|" 2147 msgid "BasePolygon" 2148 msgstr "Basisveeleck" 2149 2150 #: rigidbody.cc:74 2151 #, fuzzy 2152 #| msgid "Base polygon body" 2153 msgctxt "ObjectDescription|" 2154 msgid "Base polygon body" 2155 msgstr "Basisveeleck-Körper" 2156 2157 #: rigidbody.cc:76 2158 #, fuzzy 2159 #| msgctxt "ObjectClass" 2160 #| msgid "Box" 2161 msgctxt "ObjectClass|" 2162 msgid "Box" 2163 msgstr "Kist" 2164 2165 #: rigidbody.cc:76 2166 #, fuzzy 2167 #| msgid "Rigid box" 2168 msgctxt "ObjectDescription|" 2169 msgid "Rigid box" 2170 msgstr "Fast Kist" 2171 2172 #: rigidbody.cc:77 2173 #, fuzzy 2174 #| msgid "Size of the box" 2175 msgctxt "PropertyDescription|" 2176 msgid "Size of the box" 2177 msgstr "Grött vun de Kist" 2178 2179 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 2180 #, fuzzy 2181 #| msgctxt "PropertyName" 2182 #| msgid "size" 2183 msgctxt "PropertyName|" 2184 msgid "size" 2185 msgstr "Grött" 2186 2187 #: rigidbody.cc:79 2188 #, fuzzy 2189 #| msgctxt "ObjectClass" 2190 #| msgid "Polygon" 2191 msgctxt "ObjectClass|" 2192 msgid "Polygon" 2193 msgstr "Veeleck" 2194 2195 #: rigidbody.cc:79 2196 #, fuzzy 2197 #| msgid "Rigid polygon body" 2198 msgctxt "ObjectDescription|" 2199 msgid "Rigid polygon body" 2200 msgstr "Fast veeleckig Körper" 2201 2202 #: rigidbody.cc:80 2203 #, fuzzy 2204 #| msgid "Vertex list" 2205 msgctxt "PropertyDescription|" 2206 msgid "Vertex list" 2207 msgstr "Höörnlist" 2208 2209 #: rigidbody.cc:80 2210 #, fuzzy 2211 #| msgctxt "PropertyName" 2212 #| msgid "vertices" 2213 msgctxt "PropertyName|" 2214 msgid "vertices" 2215 msgstr "Höörn" 2216 2217 #: softbody.cc:19 2218 #, fuzzy 2219 #| msgctxt "ObjectClass" 2220 #| msgid "SoftBodyParticle" 2221 msgctxt "ObjectClass|" 2222 msgid "SoftBodyParticle" 2223 msgstr "Weekkörperdeeltje" 2224 2225 #: softbody.cc:19 2226 #, fuzzy 2227 #| msgid "SoftBody particle" 2228 msgctxt "ObjectDescription|" 2229 msgid "SoftBody particle" 2230 msgstr "Weekkörperdeeltje" 2231 2232 #: softbody.cc:20 2233 #, fuzzy 2234 #| msgctxt "ObjectClass" 2235 #| msgid "SoftBodySpring" 2236 msgctxt "ObjectClass|" 2237 msgid "SoftBodySpring" 2238 msgstr "Weekkörperfedder" 2239 2240 #: softbody.cc:20 2241 #, fuzzy 2242 #| msgid "SoftBody spring" 2243 msgctxt "ObjectDescription|" 2244 msgid "SoftBody spring" 2245 msgstr "Weekkörperfedder" 2246 2247 #: softbody.cc:21 2248 #, fuzzy 2249 #| msgctxt "ObjectClass" 2250 #| msgid "SoftBody" 2251 msgctxt "ObjectClass|" 2252 msgid "SoftBody" 2253 msgstr "Weekkörper" 2254 2255 #: softbody.cc:21 2256 #, fuzzy 2257 #| msgid "Deformable SoftBody" 2258 msgctxt "ObjectDescription|" 2259 msgid "Deformable SoftBody" 2260 msgstr "Verformbor Weekkörper" 2261 2262 #: softbody.cc:22 2263 #, fuzzy 2264 #| msgid "Show internal items" 2265 msgctxt "PropertyDescription|" 2266 msgid "Show internal items" 2267 msgstr "Intern Elementen wiesen" 2268 2269 #: softbody.cc:22 2270 #, fuzzy 2271 #| msgctxt "PropertyName" 2272 #| msgid "showInternalItems" 2273 msgctxt "PropertyName|" 2274 msgid "showInternalItems" 2275 msgstr "Intern Elementen wiesen" 2276 2277 #: softbody.cc:28 2278 #, fuzzy 2279 #| msgctxt "Units" 2280 #| msgid "kg m²/s" 2281 msgctxt "Units|" 2282 msgid "kg m²/s" 2283 msgstr "kg m²/s" 2284 2285 #: softbody.cc:29 2286 #, fuzzy 2287 #| msgid "Angular momentum of the body" 2288 msgctxt "PropertyDescription|" 2289 msgid "Angular momentum of the body" 2290 msgstr "Den Körper sien Winkelmomang" 2291 2292 #: softbody.cc:41 2293 #, fuzzy 2294 #| msgctxt "PropertyName" 2295 #| msgid "borderParticleNames" 2296 msgctxt "PropertyName|" 2297 msgid "borderParticleNames" 2298 msgstr "Randdeeltjesnaam" 2299 2300 #: softbody.cc:42 2301 #, fuzzy 2302 #| msgid "Border particle names (temporal property)" 2303 msgctxt "PropertyDescription|" 2304 msgid "Border particle names (temporal property)" 2305 msgstr "Randdeeltjesnaam (temporeer Egenschap)" 2306 2307 #: solver.cc:13 2308 #, fuzzy 2309 #| msgid "Solver" 2310 msgctxt "ObjectClass|" 2311 msgid "Solver" 2312 msgstr "Löser" 2313 2314 #: solver.cc:13 2315 #, fuzzy 2316 #| msgid "Solver" 2317 msgctxt "ObjectDescription|" 2318 msgid "Solver" 2319 msgstr "Löser" 2320 2321 #: solver.cc:14 2322 #, fuzzy 2323 #| msgid "Solver type" 2324 msgctxt "PropertyDescription|" 2325 msgid "Solver type" 2326 msgstr "Löser-Typ" 2327 2328 #: solver.cc:14 2329 #, fuzzy 2330 #| msgctxt "PropertyName" 2331 #| msgid "solverType" 2332 msgctxt "PropertyName|" 2333 msgid "solverType" 2334 msgstr "Löser-Typ" 2335 2336 #: solver.cc:15 2337 #, fuzzy 2338 #| msgid "Step size" 2339 msgctxt "PropertyDescription|" 2340 msgid "Step size" 2341 msgstr "Schrittgrött" 2342 2343 #: solver.cc:15 2344 #, fuzzy 2345 #| msgctxt "PropertyName" 2346 #| msgid "stepSize" 2347 msgctxt "PropertyName|" 2348 msgid "stepSize" 2349 msgstr "Schrittgrött" 2350 2351 #: solver.cc:15 world.cc:23 2352 #, fuzzy 2353 #| msgctxt "Units" 2354 #| msgid "s" 2355 msgctxt "Units|" 2356 msgid "s" 2357 msgstr "s" 2358 2359 #: solver.cc:17 2360 #, fuzzy 2361 #| msgid "Allowed relative tolerance" 2362 msgctxt "PropertyDescription|" 2363 msgid "Allowed relative tolerance" 2364 msgstr "Tolaten relativ Afwieken" 2365 2366 #: solver.cc:17 2367 #, fuzzy 2368 #| msgctxt "PropertyName" 2369 #| msgid "toleranceRel" 2370 msgctxt "PropertyName|" 2371 msgid "toleranceRel" 2372 msgstr "relativ Afwieken" 2373 2374 #: solver.cc:18 2375 #, fuzzy 2376 #| msgid "Count of dynamic variables" 2377 msgctxt "PropertyDescription|" 2378 msgid "Count of dynamic variables" 2379 msgstr "Tall vun dünaamsch Variabeln" 2380 2381 #: solver.cc:18 2382 #, fuzzy 2383 #| msgctxt "PropertyName" 2384 #| msgid "dimension" 2385 msgctxt "PropertyName|" 2386 msgid "dimension" 2387 msgstr "Afmeten" 2388 2389 #: solver.cc:20 2390 #, fuzzy 2391 #| msgid "Maximal local error ratio during last step" 2392 msgctxt "PropertyDescription|" 2393 msgid "Maximal local error ratio during last step" 2394 msgstr "Gröttst lokaal Fehlerandeel bi den lesten Schritt" 2395 2396 #: solver.cc:20 2397 #, fuzzy 2398 #| msgctxt "PropertyName" 2399 #| msgid "localErrorRatio" 2400 msgctxt "PropertyName|" 2401 msgid "localErrorRatio" 2402 msgstr "lokaalFehlerandeel" 2403 2404 #: spring.cc:16 2405 #, fuzzy 2406 #| msgctxt "ObjectClass" 2407 #| msgid "Spring" 2408 msgctxt "ObjectClass|" 2409 msgid "Spring" 2410 msgstr "Fedder" 2411 2412 #: spring.cc:16 2413 #, fuzzy 2414 #| msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 2415 msgctxt "ObjectDescription|" 2416 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 2417 msgstr "Massfree Fedder, de sik mit Körpers verbinnen lett" 2418 2419 #: spring.cc:18 2420 #, fuzzy 2421 #| msgid "Rest length" 2422 msgctxt "PropertyDescription|" 2423 msgid "Rest length" 2424 msgstr "Ruhlängde" 2425 2426 #: spring.cc:19 2427 #, fuzzy 2428 #| msgid "Current length" 2429 msgctxt "PropertyDescription|" 2430 msgid "Current length" 2431 msgstr "Aktuell Längde" 2432 2433 #: spring.cc:19 2434 #, fuzzy 2435 #| msgctxt "PropertyName" 2436 #| msgid "length" 2437 msgctxt "PropertyName|" 2438 msgid "length" 2439 msgstr "Längde" 2440 2441 #: spring.cc:20 2442 #, fuzzy 2443 #| msgid "Stiffness" 2444 msgctxt "PropertyDescription|" 2445 msgid "Stiffness" 2446 msgstr "Stevigkeit" 2447 2448 #: spring.cc:20 2449 #, fuzzy 2450 #| msgctxt "PropertyName" 2451 #| msgid "stiffness" 2452 msgctxt "PropertyName|" 2453 msgid "stiffness" 2454 msgstr "Stevigkeit" 2455 2456 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 2457 #, fuzzy 2458 #| msgctxt "Units" 2459 #| msgid "N/m" 2460 msgctxt "Units|" 2461 msgid "N/m" 2462 msgstr "N/m" 2463 2464 #: spring.cc:21 2465 #, fuzzy 2466 #| msgid "Damping" 2467 msgctxt "PropertyDescription|" 2468 msgid "Damping" 2469 msgstr "Dämpen" 2470 2471 #: spring.cc:21 2472 #, fuzzy 2473 #| msgctxt "PropertyName" 2474 #| msgid "damping" 2475 msgctxt "PropertyName|" 2476 msgid "damping" 2477 msgstr "Dämpen" 2478 2479 #: spring.cc:21 2480 #, fuzzy 2481 #| msgctxt "Units" 2482 #| msgid "N s/m" 2483 msgctxt "Units|" 2484 msgid "N s/m" 2485 msgstr "N s/m" 2486 2487 #: spring.cc:30 2488 #, fuzzy 2489 #| msgid "Spring tension force" 2490 msgctxt "PropertyDescription|" 2491 msgid "Spring tension force" 2492 msgstr "Fedderkraft" 2493 2494 #: spring.cc:33 2495 #, fuzzy 2496 #| msgctxt "ObjectClass" 2497 #| msgid "SpringErrors" 2498 msgctxt "ObjectClass|" 2499 msgid "SpringErrors" 2500 msgstr "Fedderfehlers" 2501 2502 #: spring.cc:33 2503 #, fuzzy 2504 #| msgid "Errors class for Spring" 2505 msgctxt "ObjectDescription|" 2506 msgid "Errors class for Spring" 2507 msgstr "Fehlerklass för de Fedder" 2508 2509 #: spring.cc:35 2510 #, fuzzy 2511 #| msgctxt "PropertyName" 2512 #| msgid "restLengthVariance" 2513 msgctxt "PropertyName|" 2514 msgid "restLengthVariance" 2515 msgstr "Ruhlängde-Varianz" 2516 2517 #: spring.cc:36 2518 #, fuzzy 2519 #| msgid "Rest length variance" 2520 msgctxt "PropertyDescription|" 2521 msgid "Rest length variance" 2522 msgstr "Ruhlängde-Varianz" 2523 2524 #: spring.cc:37 2525 #, fuzzy 2526 #| msgctxt "PropertyName" 2527 #| msgid "lengthVariance" 2528 msgctxt "PropertyName|" 2529 msgid "lengthVariance" 2530 msgstr "Längdenvarianz" 2531 2532 #: spring.cc:38 2533 #, fuzzy 2534 #| msgid "Current length variance" 2535 msgctxt "PropertyDescription|" 2536 msgid "Current length variance" 2537 msgstr "Aktuell Längdenvarianz" 2538 2539 #: spring.cc:39 2540 #, fuzzy 2541 #| msgctxt "PropertyName" 2542 #| msgid "stiffnessVariance" 2543 msgctxt "PropertyName|" 2544 msgid "stiffnessVariance" 2545 msgstr "Stevigkeit-Varianz" 2546 2547 #: spring.cc:40 2548 #, fuzzy 2549 #| msgid "Stiffness variance" 2550 msgctxt "PropertyDescription|" 2551 msgid "Stiffness variance" 2552 msgstr "Stevigkeit-Varianz" 2553 2554 #: spring.cc:41 2555 #, fuzzy 2556 #| msgctxt "PropertyName" 2557 #| msgid "dampingVariance" 2558 msgctxt "PropertyName|" 2559 msgid "dampingVariance" 2560 msgstr "Dämpen-Varianz" 2561 2562 #: spring.cc:42 2563 #, fuzzy 2564 #| msgid "Damping variance" 2565 msgctxt "PropertyDescription|" 2566 msgid "Damping variance" 2567 msgstr "Dämpen-Varianz" 2568 2569 #: spring.cc:43 2570 #, fuzzy 2571 #| msgctxt "PropertyName" 2572 #| msgid "localPosition1Variance" 2573 msgctxt "PropertyName|" 2574 msgid "localPosition1Variance" 2575 msgstr "Varianz vun lokaal Positschoon 1" 2576 2577 #: spring.cc:44 2578 #, fuzzy 2579 #| msgid "Local position 1 variance" 2580 msgctxt "PropertyDescription|" 2581 msgid "Local position 1 variance" 2582 msgstr "Varianz vun lokaal Positschoon 1" 2583 2584 #: spring.cc:45 2585 #, fuzzy 2586 #| msgctxt "PropertyName" 2587 #| msgid "localPosition2Variance" 2588 msgctxt "PropertyName|" 2589 msgid "localPosition2Variance" 2590 msgstr "Varianz vun lokaal Positschoon 2" 2591 2592 #: spring.cc:46 2593 #, fuzzy 2594 #| msgid "Local position 2 variance" 2595 msgctxt "PropertyDescription|" 2596 msgid "Local position 2 variance" 2597 msgstr "Varianz vun lokaal Positschoon 2" 2598 2599 #: spring.cc:47 2600 #, fuzzy 2601 #| msgctxt "PropertyName" 2602 #| msgid "position1Variance" 2603 msgctxt "PropertyName|" 2604 msgid "position1Variance" 2605 msgstr "Varianz vun Positschoon 1" 2606 2607 #: spring.cc:48 2608 #, fuzzy 2609 #| msgid "Position1 variance" 2610 msgctxt "PropertyDescription|" 2611 msgid "Position1 variance" 2612 msgstr "Varianz vun Positschoon 1" 2613 2614 #: spring.cc:49 2615 #, fuzzy 2616 #| msgctxt "PropertyName" 2617 #| msgid "position2Variance" 2618 msgctxt "PropertyName|" 2619 msgid "position2Variance" 2620 msgstr "Varianz vun Positschoon 2" 2621 2622 #: spring.cc:50 2623 #, fuzzy 2624 #| msgid "Position2 variance" 2625 msgctxt "PropertyDescription|" 2626 msgid "Position2 variance" 2627 msgstr "Varianz vun Positschoon 2" 2628 2629 #: spring.cc:52 2630 #, fuzzy 2631 #| msgid "Spring tension force variance" 2632 msgctxt "PropertyDescription|" 2633 msgid "Spring tension force variance" 2634 msgstr "Fedderkraft-Varianz" 2635 2636 #: tool.cc:14 2637 #, fuzzy 2638 #| msgctxt "ObjectClass" 2639 #| msgid "NoteImage" 2640 msgctxt "ObjectClass|" 2641 msgid "NoteImage" 2642 msgstr "Bildnotiz" 2643 2644 #: tool.cc:14 2645 #, fuzzy 2646 #| msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 2647 msgctxt "ObjectDescription|" 2648 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 2649 msgstr "Bildnotiz: En na en Notiz inbett Bild" 2650 2651 #: tool.cc:16 2652 #, fuzzy 2653 #| msgid "Image data" 2654 msgctxt "PropertyDescription|" 2655 msgid "Image data" 2656 msgstr "Bilddaten" 2657 2658 #: tool.cc:16 2659 #, fuzzy 2660 #| msgctxt "PropertyName" 2661 #| msgid "image" 2662 msgctxt "PropertyName|" 2663 msgid "image" 2664 msgstr "Bild" 2665 2666 #: tool.cc:19 2667 #, fuzzy 2668 #| msgctxt "ObjectClass" 2669 #| msgid "NoteFormula" 2670 msgctxt "ObjectClass|" 2671 msgid "NoteFormula" 2672 msgstr "Formelnotiz" 2673 2674 #: tool.cc:19 2675 #, fuzzy 2676 #| msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 2677 msgctxt "ObjectDescription|" 2678 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 2679 msgstr "Formelnotiz: En na en Notiz inbett Formel" 2680 2681 #: tool.cc:21 2682 #, fuzzy 2683 #| msgid "Formula code" 2684 msgctxt "PropertyDescription|" 2685 msgid "Formula code" 2686 msgstr "Formelkode" 2687 2688 #: tool.cc:21 2689 #, fuzzy 2690 #| msgctxt "PropertyName" 2691 #| msgid "code" 2692 msgctxt "PropertyName|" 2693 msgid "code" 2694 msgstr "Kode" 2695 2696 #: tool.cc:24 2697 #, fuzzy 2698 #| msgctxt "ObjectClass" 2699 #| msgid "Note" 2700 msgctxt "ObjectClass|" 2701 msgid "Note" 2702 msgstr "Notiz" 2703 2704 #: tool.cc:24 2705 #, fuzzy 2706 #| msgid "Note: displays a textual note on the scene" 2707 msgctxt "ObjectDescription|" 2708 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 2709 msgstr "Notiz: wiest en Textnotiz op den Opbu" 2710 2711 #: tool.cc:26 2712 #, fuzzy 2713 #| msgid "Note position on the scene" 2714 msgctxt "PropertyDescription|" 2715 msgid "Note position on the scene" 2716 msgstr "Notizpositschoon op den Opbu" 2717 2718 #: tool.cc:27 2719 #, fuzzy 2720 #| msgid "Note size on the scene" 2721 msgctxt "PropertyDescription|" 2722 msgid "Note size on the scene" 2723 msgstr "Notizgrött op den Opbu" 2724 2725 #: tool.cc:28 2726 #, fuzzy 2727 #| msgid "Text" 2728 msgctxt "PropertyDescription|" 2729 msgid "Text" 2730 msgstr "Text" 2731 2732 #: tool.cc:28 2733 #, fuzzy 2734 #| msgctxt "PropertyName" 2735 #| msgid "text" 2736 msgctxt "PropertyName|" 2737 msgid "text" 2738 msgstr "Text" 2739 2740 #: tool.cc:31 2741 #, fuzzy 2742 #| msgctxt "ObjectClass" 2743 #| msgid "Graph" 2744 msgctxt "ObjectClass|" 2745 msgid "Graph" 2746 msgstr "Diagramm" 2747 2748 #: tool.cc:31 2749 #, fuzzy 2750 #| msgid "Graph: plots a graph of any properties" 2751 msgctxt "ObjectDescription|" 2752 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 2753 msgstr "Diagramm: teekt en Diagramm vun all Egenschappen" 2754 2755 #: tool.cc:33 2756 #, fuzzy 2757 #| msgid "Graph position on the scene" 2758 msgctxt "PropertyDescription|" 2759 msgid "Graph position on the scene" 2760 msgstr "Diagrammpositschoon op den Opbu" 2761 2762 #: tool.cc:34 2763 #, fuzzy 2764 #| msgid "Graph size on the scene" 2765 msgctxt "PropertyDescription|" 2766 msgid "Graph size on the scene" 2767 msgstr "Diagrammgrött op den Opbu" 2768 2769 #: tool.cc:35 2770 #, fuzzy 2771 #| msgid "X axis: object" 2772 msgctxt "PropertyDescription|" 2773 msgid "X axis: object" 2774 msgstr "X-Ass: Objekt" 2775 2776 #: tool.cc:35 2777 #, fuzzy 2778 #| msgctxt "PropertyName" 2779 #| msgid "objectX" 2780 msgctxt "PropertyName|" 2781 msgid "objectX" 2782 msgstr "Objekt X" 2783 2784 #: tool.cc:36 2785 #, fuzzy 2786 #| msgid "X axis: object property" 2787 msgctxt "PropertyDescription|" 2788 msgid "X axis: object property" 2789 msgstr "X-Ass: Objekt-Egenschap" 2790 2791 #: tool.cc:36 2792 #, fuzzy 2793 #| msgctxt "PropertyName" 2794 #| msgid "propertyX" 2795 msgctxt "PropertyName|" 2796 msgid "propertyX" 2797 msgstr "Egenschap X" 2798 2799 #: tool.cc:37 2800 #, fuzzy 2801 #| msgid "X axis: vector index" 2802 msgctxt "PropertyDescription|" 2803 msgid "X axis: vector index" 2804 msgstr "X-Ass: Vektorindex" 2805 2806 #: tool.cc:37 2807 #, fuzzy 2808 #| msgctxt "PropertyName" 2809 #| msgid "indexX" 2810 msgctxt "PropertyName|" 2811 msgid "indexX" 2812 msgstr "Index X" 2813 2814 #: tool.cc:38 2815 #, fuzzy 2816 #| msgid "Y axis: object" 2817 msgctxt "PropertyDescription|" 2818 msgid "Y axis: object" 2819 msgstr "Y-Ass: Objekt" 2820 2821 #: tool.cc:38 2822 #, fuzzy 2823 #| msgctxt "PropertyName" 2824 #| msgid "objectY" 2825 msgctxt "PropertyName|" 2826 msgid "objectY" 2827 msgstr "Objekt Y" 2828 2829 #: tool.cc:39 2830 #, fuzzy 2831 #| msgid "Y axis: property" 2832 msgctxt "PropertyDescription|" 2833 msgid "Y axis: property" 2834 msgstr "Y-Ass: Egenschap" 2835 2836 #: tool.cc:39 2837 #, fuzzy 2838 #| msgctxt "PropertyName" 2839 #| msgid "propertyY" 2840 msgctxt "PropertyName|" 2841 msgid "propertyY" 2842 msgstr "Egenschap Y" 2843 2844 #: tool.cc:40 2845 #, fuzzy 2846 #| msgid "Y axis: vector index" 2847 msgctxt "PropertyDescription|" 2848 msgid "Y axis: vector index" 2849 msgstr "Y-Ass: Vektorindex" 2850 2851 #: tool.cc:40 2852 #, fuzzy 2853 #| msgctxt "PropertyName" 2854 #| msgid "indexY" 2855 msgctxt "PropertyName|" 2856 msgid "indexY" 2857 msgstr "Index Y" 2858 2859 #: tool.cc:41 2860 #, fuzzy 2861 #| msgid "Auto-limits along X axis" 2862 msgctxt "PropertyDescription|" 2863 msgid "Auto-limits along X axis" 2864 msgstr "Automaatsch Grenzen blang de X-Ass" 2865 2866 #: tool.cc:41 2867 #, fuzzy 2868 #| msgctxt "PropertyName" 2869 #| msgid "autoLimitsX" 2870 msgctxt "PropertyName|" 2871 msgid "autoLimitsX" 2872 msgstr "Automaatsch Grenzen X" 2873 2874 #: tool.cc:42 2875 #, fuzzy 2876 #| msgid "Auto-limits along Y axis" 2877 msgctxt "PropertyDescription|" 2878 msgid "Auto-limits along Y axis" 2879 msgstr "Automaatsch Grenzen blang de Y-Ass" 2880 2881 #: tool.cc:42 2882 #, fuzzy 2883 #| msgctxt "PropertyName" 2884 #| msgid "autoLimitsY" 2885 msgctxt "PropertyName|" 2886 msgid "autoLimitsY" 2887 msgstr "Automaatsch Grenzen Y" 2888 2889 #: tool.cc:43 2890 #, fuzzy 2891 #| msgid "Limits along X axis" 2892 msgctxt "PropertyDescription|" 2893 msgid "Limits along X axis" 2894 msgstr "Grenzen blang de X-Ass" 2895 2896 #: tool.cc:43 2897 #, fuzzy 2898 #| msgctxt "PropertyName" 2899 #| msgid "limitsX" 2900 msgctxt "PropertyName|" 2901 msgid "limitsX" 2902 msgstr "Grenzen X" 2903 2904 #: tool.cc:44 2905 #, fuzzy 2906 #| msgid "Limits along Y axis" 2907 msgctxt "PropertyDescription|" 2908 msgid "Limits along Y axis" 2909 msgstr "Grenzen blang de Y-Ass" 2910 2911 #: tool.cc:44 2912 #, fuzzy 2913 #| msgctxt "PropertyName" 2914 #| msgid "limitsY" 2915 msgctxt "PropertyName|" 2916 msgid "limitsY" 2917 msgstr "Grenzen Y" 2918 2919 #: tool.cc:45 2920 #, fuzzy 2921 #| msgid "Show points on the graph" 2922 msgctxt "PropertyDescription|" 2923 msgid "Show points on the graph" 2924 msgstr "Diagramm mit Pünkt wiesen" 2925 2926 #: tool.cc:45 2927 #, fuzzy 2928 #| msgctxt "PropertyName" 2929 #| msgid "showPoints" 2930 msgctxt "PropertyName|" 2931 msgid "showPoints" 2932 msgstr "Pünkt wiesen" 2933 2934 #: tool.cc:46 2935 #, fuzzy 2936 #| msgid "Show lines on the graph" 2937 msgctxt "PropertyDescription|" 2938 msgid "Show lines on the graph" 2939 msgstr "Diagramm mit Lienen wiesen" 2940 2941 #: tool.cc:46 2942 #, fuzzy 2943 #| msgctxt "PropertyName" 2944 #| msgid "showLines" 2945 msgctxt "PropertyName|" 2946 msgid "showLines" 2947 msgstr "Lienen wiesen" 2948 2949 #: tool.cc:47 2950 #, fuzzy 2951 #| msgid "Current value" 2952 msgctxt "PropertyDescription|" 2953 msgid "Current value" 2954 msgstr "Aktuell Weert" 2955 2956 #: tool.cc:47 2957 #, fuzzy 2958 #| msgid "currentValue" 2959 msgctxt "PropertyName|" 2960 msgid "currentValue" 2961 msgstr "aktuell Weert" 2962 2963 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2964 #, fuzzy 2965 #| msgid "points" 2966 msgctxt "PropertyDescription|" 2967 msgid "points" 2968 msgstr "Pünkt" 2969 2970 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2971 #, fuzzy 2972 #| msgid "points" 2973 msgctxt "PropertyName|" 2974 msgid "points" 2975 msgstr "Pünkt" 2976 2977 #: tool.cc:49 2978 #, fuzzy 2979 #| msgid "unitsX" 2980 msgctxt "PropertyName|" 2981 msgid "unitsX" 2982 msgstr "Eenheiten X" 2983 2984 #: tool.cc:49 2985 #, fuzzy 2986 #| msgid "Units along X axis" 2987 msgctxt "PropertyName|" 2988 msgid "Units along X axis" 2989 msgstr "Eenheiten blang de X-Ass" 2990 2991 #: tool.cc:50 2992 #, fuzzy 2993 #| msgid "unitsY" 2994 msgctxt "PropertyName|" 2995 msgid "unitsY" 2996 msgstr "Eenheiten Y" 2997 2998 #: tool.cc:50 2999 #, fuzzy 3000 #| msgid "Units along Y axis" 3001 msgctxt "PropertyName|" 3002 msgid "Units along Y axis" 3003 msgstr "Eenheiten blang de Y-Ass" 3004 3005 #: tool.cc:53 3006 #, fuzzy 3007 #| msgctxt "ObjectClass" 3008 #| msgid "Meter" 3009 msgctxt "ObjectClass|" 3010 msgid "Meter" 3011 msgstr "Maat" 3012 3013 #: tool.cc:53 3014 #, fuzzy 3015 #| msgid "Meter: displays any property on the scene" 3016 msgctxt "ObjectDescription|" 3017 msgid "Meter: displays any property on the scene" 3018 msgstr "Maat: wiest all Egenschappen op den Opbu" 3019 3020 #: tool.cc:55 3021 #, fuzzy 3022 #| msgid "Meter position on the scene" 3023 msgctxt "PropertyDescription|" 3024 msgid "Meter position on the scene" 3025 msgstr "Maatpositschoon op den Opbu" 3026 3027 #: tool.cc:56 3028 #, fuzzy 3029 #| msgid "Meter size on the scene" 3030 msgctxt "PropertyDescription|" 3031 msgid "Meter size on the scene" 3032 msgstr "Maatgrött op den Opbu" 3033 3034 #: tool.cc:57 3035 #, fuzzy 3036 #| msgid "Observed object" 3037 msgctxt "PropertyDescription|" 3038 msgid "Observed object" 3039 msgstr "Beluert Objekt" 3040 3041 #: tool.cc:57 tool.cc:69 3042 #, fuzzy 3043 #| msgctxt "PropertyName" 3044 #| msgid "object" 3045 msgctxt "PropertyName|" 3046 msgid "object" 3047 msgstr "Objekt" 3048 3049 #: tool.cc:58 3050 #, fuzzy 3051 #| msgid "Observed property" 3052 msgctxt "PropertyDescription|" 3053 msgid "Observed property" 3054 msgstr "Beluert Egenschap" 3055 3056 #: tool.cc:58 tool.cc:70 3057 #, fuzzy 3058 #| msgctxt "PropertyName" 3059 #| msgid "property" 3060 msgctxt "PropertyName|" 3061 msgid "property" 3062 msgstr "Egenschap" 3063 3064 #: tool.cc:59 tool.cc:71 3065 #, fuzzy 3066 #| msgid "Vector index" 3067 msgctxt "PropertyDescription|" 3068 msgid "Vector index" 3069 msgstr "Vektorindex" 3070 3071 #: tool.cc:59 tool.cc:71 3072 #, fuzzy 3073 #| msgctxt "PropertyName" 3074 #| msgid "index" 3075 msgctxt "PropertyName|" 3076 msgid "index" 3077 msgstr "Index" 3078 3079 #: tool.cc:60 3080 #, fuzzy 3081 #| msgid "Display digits" 3082 msgctxt "PropertyDescription|" 3083 msgid "Display digits" 3084 msgstr "Dorstellnauigkeit" 3085 3086 #: tool.cc:60 3087 #, fuzzy 3088 #| msgctxt "PropertyName" 3089 #| msgid "digits" 3090 msgctxt "PropertyName|" 3091 msgid "digits" 3092 msgstr "Steden" 3093 3094 #: tool.cc:61 tool.cc:78 3095 #, fuzzy 3096 #| msgid "Value" 3097 msgctxt "PropertyDescription|" 3098 msgid "Value" 3099 msgstr "Weert" 3100 3101 #: tool.cc:61 tool.cc:78 3102 #, fuzzy 3103 #| msgid "value" 3104 msgctxt "PropertyName|" 3105 msgid "value" 3106 msgstr "Weert" 3107 3108 #: tool.cc:62 3109 #, fuzzy 3110 #| msgid "Units of measured property" 3111 msgctxt "PropertyDescription|" 3112 msgid "Units of measured property" 3113 msgstr "Eenheiten vun de meten Egenschap" 3114 3115 #: tool.cc:62 tool.cc:80 3116 #, fuzzy 3117 #| msgid "units" 3118 msgctxt "PropertyName|" 3119 msgid "units" 3120 msgstr "Eenheiten" 3121 3122 #: tool.cc:65 3123 #, fuzzy 3124 #| msgctxt "ObjectClass" 3125 #| msgid "Controller" 3126 msgctxt "ObjectClass|" 3127 msgid "Controller" 3128 msgstr "Kuntrull" 3129 3130 #: tool.cc:65 3131 #, fuzzy 3132 #| msgid "Controller: allows to easily control any property" 3133 msgctxt "ObjectDescription|" 3134 msgid "Controller: allows to easily control any property" 3135 msgstr "Kuntrull: eenfach Ännern vun all Egenschappen" 3136 3137 #: tool.cc:67 3138 #, fuzzy 3139 #| msgid "Controller position on the scene" 3140 msgctxt "PropertyDescription|" 3141 msgid "Controller position on the scene" 3142 msgstr "Kuntrull-Positschoon op den Opbu" 3143 3144 #: tool.cc:68 3145 #, fuzzy 3146 #| msgid "Controller size on the scene" 3147 msgctxt "PropertyDescription|" 3148 msgid "Controller size on the scene" 3149 msgstr "Kuntrull-Grött op den Opbu" 3150 3151 #: tool.cc:69 3152 #, fuzzy 3153 #| msgid "Controlled object" 3154 msgctxt "PropertyDescription|" 3155 msgid "Controlled object" 3156 msgstr "Beluert Objekt" 3157 3158 #: tool.cc:70 3159 #, fuzzy 3160 #| msgid "Controlled property" 3161 msgctxt "PropertyDescription|" 3162 msgid "Controlled property" 3163 msgstr "Beluert Egenschap" 3164 3165 #: tool.cc:72 3166 #, fuzzy 3167 #| msgid "Limits" 3168 msgctxt "PropertyDescription|" 3169 msgid "Limits" 3170 msgstr "Grenzen" 3171 3172 #: tool.cc:72 3173 #, fuzzy 3174 #| msgctxt "PropertyName" 3175 #| msgid "limits" 3176 msgctxt "PropertyName|" 3177 msgid "limits" 3178 msgstr "Grenzen" 3179 3180 #: tool.cc:73 3181 #, fuzzy 3182 #| msgctxt "PropertyName" 3183 #| msgid "increaseShortcut" 3184 msgctxt "PropertyName|" 3185 msgid "increaseShortcut" 3186 msgstr "Ropsett-Tastkombinatschoon" 3187 3188 #: tool.cc:74 3189 #, fuzzy 3190 #| msgid "Shortcut to increase the value" 3191 msgctxt "PropertyDescription|" 3192 msgid "Shortcut to increase the value" 3193 msgstr "Tastkombinatschoon för't Ropsetten vun en Weert" 3194 3195 #: tool.cc:75 3196 #, fuzzy 3197 #| msgctxt "PropertyName" 3198 #| msgid "decreaseShortcut" 3199 msgctxt "PropertyName|" 3200 msgid "decreaseShortcut" 3201 msgstr "Daalsett-Tastkombinatschoon" 3202 3203 #: tool.cc:76 3204 #, fuzzy 3205 #| msgid "Shortcut to decrease the value" 3206 msgctxt "PropertyDescription|" 3207 msgid "Shortcut to decrease the value" 3208 msgstr "Tastkombinatschoon för't Minnern vun en Weert" 3209 3210 #: tool.cc:77 3211 #, fuzzy 3212 #| msgid "Increment value" 3213 msgctxt "PropertyDescription|" 3214 msgid "Increment value" 3215 msgstr "Weert ropsetten" 3216 3217 #: tool.cc:77 3218 #, fuzzy 3219 #| msgctxt "PropertyName" 3220 #| msgid "increment" 3221 msgctxt "PropertyName|" 3222 msgid "increment" 3223 msgstr "Grötter maken" 3224 3225 #: tool.cc:80 3226 #, fuzzy 3227 #| msgid "Units of controlled property" 3228 msgctxt "PropertyDescription|" 3229 msgid "Units of controlled property" 3230 msgstr "Eenheiten vun de beluert Egenschap" 3231 3232 #: tool.cc:83 3233 #, fuzzy 3234 #| msgctxt "ObjectClass" 3235 #| msgid "Tracer" 3236 msgctxt "ObjectClass|" 3237 msgid "Tracer" 3238 msgstr "Spoor" 3239 3240 #: tool.cc:83 3241 #, fuzzy 3242 #| msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 3243 msgctxt "ObjectDescription|" 3244 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 3245 msgstr "Spoor: beluert de Bewegen vun en Punkt op en Körper" 3246 3247 #: tool.cc:85 3248 #, fuzzy 3249 #| msgid "Traced body" 3250 msgctxt "PropertyDescription|" 3251 msgid "Traced body" 3252 msgstr "Beluert Körper" 3253 3254 #: tool.cc:87 3255 #, fuzzy 3256 #| msgid "Local position" 3257 msgctxt "PropertyDescription|" 3258 msgid "Local position" 3259 msgstr "Lokaal Positschoon" 3260 3261 #: world.cc:20 3262 #, fuzzy 3263 #| msgid "Tool" 3264 msgctxt "ObjectClass|" 3265 msgid "Tool" 3266 msgstr "Warktüüch" 3267 3268 #: world.cc:20 3269 #, fuzzy 3270 #| msgid "Tool" 3271 msgctxt "ObjectDescription|" 3272 msgid "Tool" 3273 msgstr "Warktüüch" 3274 3275 #: world.cc:22 3276 #, fuzzy 3277 #| msgid "World" 3278 msgctxt "ObjectClass|" 3279 msgid "World" 3280 msgstr "Welt" 3281 3282 #: world.cc:22 3283 #, fuzzy 3284 #| msgid "World" 3285 msgctxt "ObjectDescription|" 3286 msgid "World" 3287 msgstr "Welt" 3288 3289 #: world.cc:23 3290 #, fuzzy 3291 #| msgid "Current time" 3292 msgctxt "PropertyDescription|" 3293 msgid "Current time" 3294 msgstr "Aktuell Tiet" 3295 3296 #: world.cc:23 3297 #, fuzzy 3298 #| msgctxt "PropertyName" 3299 #| msgid "time" 3300 msgctxt "PropertyName|" 3301 msgid "time" 3302 msgstr "Tiet" 3303 3304 #: world.cc:24 3305 #, fuzzy 3306 #| msgid "Simulation speed scale" 3307 msgctxt "PropertyDescription|" 3308 msgid "Simulation speed scale" 3309 msgstr "Simuleren-Gauheitmaat" 3310 3311 #: world.cc:24 3312 #, fuzzy 3313 #| msgid "timeScale" 3314 msgctxt "PropertyName|" 3315 msgid "timeScale" 3316 msgstr "Tietschrittmaat" 3317 3318 #: world.cc:25 3319 #, fuzzy 3320 #| msgid "errorsCalculation" 3321 msgctxt "PropertyName|" 3322 msgid "errorsCalculation" 3323 msgstr "Fehlerutreken" 3324 3325 #: world.cc:26 3326 #, fuzzy 3327 #| msgid "Enable global error calculation" 3328 msgctxt "PropertyDescription|" 3329 msgid "Enable global error calculation" 3330 msgstr "Globaal Fehlerutreken anmaken" 3331 3332 #: xmlfile.cc:191 3333 #, fuzzy 3334 #| msgid "The file is not a StepCoreXML file." 3335 msgctxt "QObject|" 3336 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 3337 msgstr "De Datei is keen StepCoreXML-Datei." 3338 3339 #: xmlfile.cc:237 3340 #, fuzzy, qt-format 3341 #| msgid "Unknown item type \"%1\"" 3342 msgctxt "QObject|" 3343 msgid "Unknown item type \"%1\"" 3344 msgstr "Element-Typ \"%1\" nich begäng " 3345 3346 #: xmlfile.cc:258 3347 #, fuzzy, qt-format 3348 #| msgid "Unknown solver type \"%1\"" 3349 msgctxt "QObject|" 3350 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 3351 msgstr "Löser-Typ \"%1\" nich begäng" 3352 3353 #: xmlfile.cc:272 3354 #, fuzzy, qt-format 3355 #| msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 3356 msgctxt "QObject|" 3357 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 3358 msgstr "Tosamenstöötlöser-Typ \"%1\" nich begäng" 3359 3360 #: xmlfile.cc:286 3361 #, fuzzy, qt-format 3362 #| msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 3363 msgctxt "QObject|" 3364 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 3365 msgstr "Bedingenlöser-Typ \"%1\" nich begäng" 3366 3367 #: xmlfile.cc:314 3368 #, fuzzy, qt-format 3369 #| msgid "Wrong ID attribute value for %1" 3370 msgctxt "QObject|" 3371 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 3372 msgstr "Falsch ID-Attributweert för %1" 3373 3374 #: xmlfile.cc:319 3375 #, fuzzy, qt-format 3376 #| msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 3377 msgctxt "QObject|" 3378 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 3379 msgstr "Nich-eenkennig ID-Attributweert för %1" 3380 3381 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 3382 #, fuzzy, qt-format 3383 #| msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 3384 msgctxt "QObject|" 3385 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 3386 msgstr "Egenschap \"%1\" vun \"%2\" is leeg" 3387 3388 #: xmlfile.cc:374 3389 #, fuzzy 3390 #| msgid "File is not writable." 3391 msgctxt "QObject|" 3392 msgid "File is not writable." 3393 msgstr "Datei lett sik nich schrieven." 3394 3395 #, fuzzy 3396 #~| msgid "Body" 3397 #~ msgctxt "StepCore|" 3398 #~ msgid "Body" 3399 #~ msgstr "Körper" 3400 3401 #, fuzzy 3402 #~| msgid "Force" 3403 #~ msgctxt "StepCore|" 3404 #~ msgid "Force" 3405 #~ msgstr "Kraft" 3406 3407 #, fuzzy 3408 #~| msgid "Item" 3409 #~ msgctxt "StepCore|" 3410 #~ msgid "Item" 3411 #~ msgstr "Element" 3412 3413 #, fuzzy 3414 #~| msgid "ItemGroup" 3415 #~ msgctxt "StepCore|" 3416 #~ msgid "ItemGroup" 3417 #~ msgstr "Element-Koppel" 3418 3419 #, fuzzy 3420 #~| msgid "Joint" 3421 #~ msgctxt "StepCore|" 3422 #~ msgid "Joint" 3423 #~ msgstr "Ansluss" 3424 3425 #, fuzzy 3426 #~| msgid "Object" 3427 #~ msgctxt "StepCore|" 3428 #~ msgid "Object" 3429 #~ msgstr "Objekt" 3430 3431 #, fuzzy 3432 #~| msgid "ObjectErrors" 3433 #~ msgctxt "StepCore|" 3434 #~ msgid "ObjectErrors" 3435 #~ msgstr "Objektfehlers" 3436 3437 #, fuzzy 3438 #~| msgid "position" 3439 #~ msgctxt "StepCore|" 3440 #~ msgid "position" 3441 #~ msgstr "Positschoon" 3442 3443 #, fuzzy 3444 #~| msgid "velocity" 3445 #~ msgctxt "StepCore|" 3446 #~ msgid "velocity" 3447 #~ msgstr "Gauheit" 3448 3449 #, fuzzy 3450 #~| msgid "acceleration" 3451 #~ msgctxt "StepCore|" 3452 #~ msgid "acceleration" 3453 #~ msgstr "Beslünigen" 3454 3455 #, fuzzy 3456 #~| msgid "force" 3457 #~ msgctxt "StepCore|" 3458 #~ msgid "force" 3459 #~ msgstr "Kraft" 3460 3461 #, fuzzy 3462 #~| msgid "mass" 3463 #~ msgctxt "StepCore|" 3464 #~ msgid "mass" 3465 #~ msgstr "Mass" 3466 3467 #, fuzzy 3468 #~| msgid "momentum" 3469 #~ msgctxt "StepCore|" 3470 #~ msgid "momentum" 3471 #~ msgstr "Momang" 3472 3473 #, fuzzy 3474 #~| msgid "charge" 3475 #~ msgctxt "StepCore|" 3476 #~ msgid "charge" 3477 #~ msgstr "Opladen" 3478 3479 #, fuzzy 3480 #~| msgctxt "ObjectClass" 3481 #~| msgid "Plane" 3482 #~ msgctxt "ObjectClass|" 3483 #~ msgid "Plane" 3484 #~ msgstr "Evene" 3485 3486 #, fuzzy 3487 #~| msgid "Unmovable rigid plane" 3488 #~ msgctxt "StepCore|" 3489 #~ msgid "Unmovable rigid plane" 3490 #~ msgstr "Nich schuuvbor fast Evene" 3491 3492 #, fuzzy 3493 #~| msgctxt "PropertyName" 3494 #~| msgid "point1" 3495 #~ msgctxt "PropertyName|" 3496 #~ msgid "point1" 3497 #~ msgstr "Punkt 1" 3498 3499 #, fuzzy 3500 #~| msgid "First point which defines the plane" 3501 #~ msgctxt "StepCore|" 3502 #~ msgid "First point which defines the plane" 3503 #~ msgstr "Eerst Punkt, de de Evene fastleggt" 3504 3505 #, fuzzy 3506 #~| msgctxt "PropertyName" 3507 #~| msgid "point2" 3508 #~ msgctxt "PropertyName|" 3509 #~ msgid "point2" 3510 #~ msgstr "Punkt 2" 3511 3512 #, fuzzy 3513 #~| msgid "Second point which defines the plane" 3514 #~ msgctxt "StepCore|" 3515 #~ msgid "Second point which defines the plane" 3516 #~ msgstr "Tweet Punkt, de de Evene fastleggt" 3517 3518 #, fuzzy 3519 #~| msgid "Solver" 3520 #~ msgctxt "StepCore|" 3521 #~ msgid "Solver" 3522 #~ msgstr "Löser" 3523 3524 #, fuzzy 3525 #~| msgid "points" 3526 #~ msgctxt "StepCore|" 3527 #~ msgid "points" 3528 #~ msgstr "Pünkt" 3529 3530 #, fuzzy 3531 #~| msgid "value" 3532 #~ msgctxt "StepCore|" 3533 #~ msgid "value" 3534 #~ msgstr "Weert" 3535 3536 #, fuzzy 3537 #~| msgid "Tool" 3538 #~ msgctxt "StepCore|" 3539 #~ msgid "Tool" 3540 #~ msgstr "Warktüüch" 3541 3542 #, fuzzy 3543 #~| msgid "World" 3544 #~ msgctxt "StepCore|" 3545 #~ msgid "World" 3546 #~ msgstr "Welt" 3547 3548 #~ msgctxt "ObjectClass" 3549 #~ msgid "Body" 3550 #~ msgstr "Körper" 3551 3552 #~ msgctxt "ObjectClass" 3553 #~ msgid "Force" 3554 #~ msgstr "Kraft" 3555 3556 #~ msgctxt "ObjectClass" 3557 #~ msgid "Item" 3558 #~ msgstr "Element" 3559 3560 #~ msgctxt "ObjectClass" 3561 #~ msgid "ItemGroup" 3562 #~ msgstr "Element-Koppel" 3563 3564 #~ msgctxt "ObjectClass" 3565 #~ msgid "Joint" 3566 #~ msgstr "Ansluss" 3567 3568 #~ msgctxt "PropertyName" 3569 #~ msgid "position" 3570 #~ msgstr "Positschoon" 3571 3572 #~ msgctxt "ObjectClass" 3573 #~ msgid "Object" 3574 #~ msgstr "Objekt" 3575 3576 #~ msgctxt "ObjectClass" 3577 #~ msgid "ObjectErrors" 3578 #~ msgstr "Objektfehlers" 3579 3580 #~ msgctxt "PropertyName" 3581 #~ msgid "velocity" 3582 #~ msgstr "Gauheit" 3583 3584 #~ msgctxt "PropertyName" 3585 #~ msgid "acceleration" 3586 #~ msgstr "Beslünigen" 3587 3588 #~ msgctxt "PropertyName" 3589 #~ msgid "force" 3590 #~ msgstr "Kraft" 3591 3592 #~ msgctxt "PropertyName" 3593 #~ msgid "mass" 3594 #~ msgstr "Mass" 3595 3596 #~ msgctxt "PropertyName" 3597 #~ msgid "momentum" 3598 #~ msgstr "Momang" 3599 3600 #~ msgctxt "PropertyName" 3601 #~ msgid "charge" 3602 #~ msgstr "Opladen" 3603 3604 #~ msgctxt "ObjectClass" 3605 #~ msgid "Solver" 3606 #~ msgstr "Löser" 3607 3608 #~ msgctxt "PropertyName" 3609 #~ msgid "points" 3610 #~ msgstr "Pünkt" 3611 3612 #~ msgctxt "PropertyName" 3613 #~ msgid "value" 3614 #~ msgstr "Weert" 3615 3616 #~ msgctxt "ObjectClass" 3617 #~ msgid "Tool" 3618 #~ msgstr "Warktüüch" 3619 3620 #~ msgctxt "ObjectClass" 3621 #~ msgid "World" 3622 #~ msgstr "Welt" 3623 3624 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\"" 3625 #~ msgstr "Element \"%1\" bargt keen sekert Egenschap mit den Naam \"%2\"" 3626 3627 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\"" 3628 #~ msgstr "Nich verwacht Beteker \"%1\"" 3629 3630 #~ msgid "\"world\" tag not found" 3631 #~ msgstr "Beteker \"world\" lett sik nich finnen" 3632 3633 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2" 3634 #~ msgstr "Datei-Inleesfehler bi Reeg %1: %2" 3635 3636 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 3637 #~ msgid "Your names" 3638 #~ msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" 3639 3640 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 3641 #~ msgid "Your emails" 3642 #~ msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" 3643 3644 #~ msgid "Main Toolbar" 3645 #~ msgstr "Hööft-Warktüüchbalken" 3646 3647 #~ msgid "Simulation Toolbar" 3648 #~ msgstr "Simuleren-Warktüüchbalken" 3649 3650 #~ msgid "&Examples" 3651 #~ msgstr "&Bispelen" 3652 3653 #~ msgid "&Simulation" 3654 #~ msgstr "&Simuleren" 3655 3656 #~ msgid "&Run Speed" 3657 #~ msgstr "&Loopgauheit" 3658 3659 #~ msgid "&Panels" 3660 #~ msgstr "&Paneels" 3661 3662 #~ msgid "Data Source" 3663 #~ msgstr "Datenborn" 3664 3665 #~ msgid "Range" 3666 #~ msgstr "Rebeet" 3667 3668 #~ msgid "min:" 3669 #~ msgstr "tom:" 3670 3671 #~ msgid "max:" 3672 #~ msgstr "toh:" 3673 3674 #~ msgid "0" 3675 #~ msgstr "0" 3676 3677 #~ msgid "1" 3678 #~ msgstr "1" 3679 3680 #~ msgid "Shortcuts" 3681 #~ msgstr "Tastkombinatschonen" 3682 3683 #~ msgid "Decrease:" 3684 #~ msgstr "Minnern:" 3685 3686 #~ msgid "Increase:" 3687 #~ msgstr "Ropsetten:" 3688 3689 #~ msgid "Increment:" 3690 #~ msgstr "Towass:" 3691 3692 #~ msgid "0.1" 3693 #~ msgstr "0,1" 3694 3695 #~ msgid "Options" 3696 #~ msgstr "Optschonen" 3697 3698 #~ msgid "Area" 3699 #~ msgstr "Rebeet" 3700 3701 #~ msgid "The area the gas takes" 3702 #~ msgstr "De Ruum, den dat Gas bruukt" 3703 3704 #~ msgid "Particles count:" 3705 #~ msgstr "Tall vun Deeltjes:" 3706 3707 #~ msgid "The number of partcles of this gas." 3708 #~ msgstr "De Tall vun Deeltjes vun dat Gas." 3709 3710 #~ msgid "20" 3711 #~ msgstr "20" 3712 3713 #~ msgid "Concentration:" 3714 #~ msgstr "Verdelendicht:" 3715 3716 #~ msgid "Particles mass:" 3717 #~ msgstr "Deeltjemass:" 3718 3719 #~ msgid "The mass of one particle" 3720 #~ msgstr "De Mass vun en Deeltje" 3721 3722 #~ msgid "Temperature:" 3723 #~ msgstr "Temperatuur:" 3724 3725 #~ msgid "1e21" 3726 #~ msgstr "1e21" 3727 3728 #~ msgid "Mean velocity:" 3729 #~ msgstr "Dörsnittlich Gauheit:" 3730 3731 #~ msgid "(0,0)" 3732 #~ msgstr "(0,0)" 3733 3734 #~ msgid "Display precision:" 3735 #~ msgstr "Dorstellnauigkeit:" 3736 3737 #~ msgid "Show scene axes" 3738 #~ msgstr "Assen wiesen" 3739 3740 #~ msgid "Show tips when creating objects" 3741 #~ msgstr "Tipps bi't Opstellen vun Objekten wiesen" 3742 3743 #~ msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" 3744 #~ msgstr "OpenGL anmaken (testwies)" 3745 3746 #~ msgid "Open wikipedia in external browser" 3747 #~ msgstr "Wikipedia mit extern Nettkieker opmaken" 3748 3749 #~ msgid "Position:" 3750 #~ msgstr "Positschoon:" 3751 3752 #~ msgid "Body size:" 3753 #~ msgstr "Körpergrött:" 3754 3755 #~ msgid "(1,1)" 3756 #~ msgstr "(1,1)" 3757 3758 #~ msgid "Body mass:" 3759 #~ msgstr "Körpermass:" 3760 3761 #~ msgid "Young's modulus:" 3762 #~ msgstr "Bögenbiweert:" 3763 3764 #~ msgid "15" 3765 #~ msgstr "15" 3766 3767 #~ msgid "Body damping:" 3768 #~ msgstr "Körperdämpen:" 3769 3770 #~ msgid "0.3" 3771 #~ msgstr "0,3" 3772 3773 #~ msgid "Body split counts:" 3774 #~ msgstr "Körperdelentallen:" 3775 3776 #~ msgid "(4,4)" 3777 #~ msgstr "(4,4)" 3778 3779 #~ msgid "Number of digits:" 3780 #~ msgstr "Tall vun Steden:" 3781 3782 #~ msgid "X :" 3783 #~ msgstr "X:" 3784 3785 #~ msgid "Y :" 3786 #~ msgstr "Y:" 3787 3788 #~ msgid "Ranges" 3789 #~ msgstr "Rebeden" 3790 3791 #~ msgid "auto" 3792 #~ msgstr "Automaatsch" 3793 3794 #~ msgid "Show lines" 3795 #~ msgstr "Regen wiesen" 3796 3797 #~ msgid "Show points" 3798 #~ msgstr "Pünkt wiesen" 3799 3800 #~ msgid "Click on the scene to create a %1" 3801 #~ msgstr "Klick op den Opbu, wenn Du en %1 opstellen wullt" 3802 3803 #~ msgid "Create %1" 3804 #~ msgstr "%1 opstellen" 3805 3806 #~ msgid "%1 named '%2' created" 3807 #~ msgstr "%1 nöömt \"%2\" opstellt" 3808 3809 #~ msgid "" 3810 #~ "Press left mouse button to position first end of a %1\n" 3811 #~ "then drag and release it to position the second end" 3812 #~ msgstr "" 3813 #~ "Drück den linken Muusknoop för't Setten vun den Anfang vun\n" 3814 #~ "en %1, treck, un laat em för't Setten vun't Enn wedder loos." 3815 3816 #~ msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" 3817 #~ msgstr "" 3818 #~ "För't Setten vun't Enn vun en %1 laat den linken Muusknoop wedder loos." 3819 3820 #~ msgid "Move %1" 3821 #~ msgstr "%1 verschuven" 3822 3823 #~ msgid "several objects" 3824 #~ msgstr "Verscheden Objekten" 3825 3826 #~ msgid "Change %1.%2" 3827 #~ msgstr "%1.%2 ännern" 3828 3829 #~ msgid "Change %1" 3830 #~ msgstr "%1 ännern" 3831 3832 #~ msgid "&Delete" 3833 #~ msgstr "&Wegdoon" 3834 3835 #~ msgctxt "Object list" 3836 #~ msgid "World" 3837 #~ msgstr "Welt" 3838 3839 #~ msgid "Palette" 3840 #~ msgstr "Klörensett" 3841 3842 #~ msgid "Pointer" 3843 #~ msgstr "Wieser" 3844 3845 #~ msgid "Selection pointer" 3846 #~ msgstr "Köörwieser" 3847 3848 #~ msgid "Show text" 3849 #~ msgstr "Text wiesen" 3850 3851 #~ msgid "can not launch %1" 3852 #~ msgstr "%1 lett sik nich opropen" 3853 3854 #~ msgid "error running %1" 3855 #~ msgstr "Fehler bi't Utföhren vun %1" 3856 3857 #~ msgid "" 3858 #~ "%1 reported an error (exit status %2):\n" 3859 #~ "%3" 3860 #~ msgstr "" 3861 #~ "%1 meldt en Fehler (Fehlerkode %2):\n" 3862 #~ "%3" 3863 3864 #~ msgid "%1 did not create output file" 3865 #~ msgstr "%1 hett keen Utgaavdatei opstellt" 3866 3867 #~ msgid "can not open temporary file" 3868 #~ msgstr "Temporeerdatei lett sik nich opmaken" 3869 3870 #~ msgid "can not open result file" 3871 #~ msgstr "Utgaavdatei lett sik nich opmaken" 3872 3873 #~ msgid "Move end of %1" 3874 #~ msgstr "Enn vun %1 verschuven" 3875 3876 #~ msgid "Create items..." 3877 #~ msgstr "Elementen opstellen..." 3878 3879 #~ msgid "Create soft body items" 3880 #~ msgstr "Week Elementen opstellen" 3881 3882 #~ msgid "Create items for %1" 3883 #~ msgstr "Elementen för %1 opstellen" 3884 3885 #~ msgid "Objects under mouse:" 3886 #~ msgstr "Objekten ünner Muus:" 3887 3888 #~ msgid "... (%1 more items)" 3889 #~ msgstr "... (noch %1 Indrääg mehr)" 3890 3891 #~ msgid "Interactive physical simulator" 3892 #~ msgstr "Brukerstüert Physiksimuleren" 3893 3894 #~ msgid "Step" 3895 #~ msgstr "Step" 3896 3897 #~ msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 3898 #~ msgstr "(C) 2007, Vladimir Kuznetsov" 3899 3900 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov" 3901 #~ msgstr "Vladimir Kuznetsov" 3902 3903 #~ msgid "Original author" 3904 #~ msgstr "Orginaalautor" 3905 3906 #~ msgid "Carsten Niehaus" 3907 #~ msgstr "Carsten Niehaus" 3908 3909 #~ msgid "Code contributions" 3910 #~ msgstr "Kodebidrääg" 3911 3912 #~ msgid "Document to open" 3913 #~ msgstr "Dokment, dat Du opmaken wullt" 3914 3915 #~ msgid "Delete %1" 3916 #~ msgstr "\"%1\" wegdoon" 3917 3918 #~ msgid "Delete several items" 3919 #~ msgstr "Mehr Indrääg wegdoon" 3920 3921 #~ msgid "<no object>" 3922 #~ msgstr "<keen Objekt>" 3923 3924 #~ msgid "<unnamed>" 3925 #~ msgstr "<ahn Naam>" 3926 3927 #~ msgid "%1: %2" 3928 #~ msgstr "%1: %2" 3929 3930 #~ msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 3931 #~ msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 3932 3933 #~ msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 3934 #~ msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 3935 3936 #~ msgid "Simulate %1 → %2" 3937 #~ msgstr "Simuleren %1 → %2" 3938 3939 #~ msgid "Undo history" 3940 #~ msgstr "Torüchnehmlist" 3941 3942 #~ msgid "Change solver type" 3943 #~ msgstr "Löser-Typ ännern" 3944 3945 #~ msgid "Rename %1 to %2" 3946 #~ msgstr "%1 na %2 ümnömen" 3947 3948 #~ msgid "Property" 3949 #~ msgstr "Egenschap" 3950 3951 #~ msgid "false" 3952 #~ msgstr "Falsch" 3953 3954 #~ msgid "true" 3955 #~ msgstr "Wohr" 3956 3957 #~ msgid "Properties" 3958 #~ msgstr "Egenschappen" 3959 3960 #~ msgid "&Open Tutorial..." 3961 #~ msgstr "Inföhren &opmaken..." 3962 3963 #~ msgid "&Open Example..." 3964 #~ msgstr "Bispill &opmaken..." 3965 3966 #~ msgid "Open Down&loaded Example..." 3967 #~ msgstr "Daal&laadt Bispill opmaken..." 3968 3969 #~ msgid "Share C&urrent Experiment..." 3970 #~ msgstr "Akt&uell Versöök freegeven..." 3971 3972 #~ msgid "&Download New Experiments..." 3973 #~ msgstr "Nieg Versöken &daalladen..." 3974 3975 #~ msgid "Redo" 3976 #~ msgstr "Wedderhalen" 3977 3978 #~ msgid "Undo" 3979 #~ msgstr "Torüchnehmen" 3980 3981 #~ msgid "&Run" 3982 #~ msgstr "&Utföhren" 3983 3984 #~ msgid "Execute the program" 3985 #~ msgstr "Dat Programm utföhren" 3986 3987 #~ msgid "Run: Execute the program" 3988 #~ msgstr "Utföhren: Dat Programm utföhren" 3989 3990 #~ msgctxt "@option:radio" 3991 #~ msgid "1x Speed" 3992 #~ msgstr "Eenfach Gauheit" 3993 3994 #~ msgctxt "@option:radio choose the slow speed" 3995 #~ msgid "2x Speed" 3996 #~ msgstr "Dubbelt Gauheit" 3997 3998 #~ msgctxt "@option:radio" 3999 #~ msgid "4x Speed" 4000 #~ msgstr "Veerfach Gauheit" 4001 4002 #~ msgctxt "@option:radio" 4003 #~ msgid "8x Speed" 4004 #~ msgstr "Achtfach Gauheit" 4005 4006 #~ msgctxt "@option:radio" 4007 #~ msgid "16x Speed" 4008 #~ msgstr "Sössteihnfach Gauheit" 4009 4010 #~ msgctxt "filename" 4011 #~ msgid "untitled.step" 4012 #~ msgstr "ahnnaam.step" 4013 4014 #~ msgid "<new file>" 4015 #~ msgstr "<Nieg Datei>" 4016 4017 #~ msgid "*.step|Step files (*.step)" 4018 #~ msgstr "*.step|Step-Dateien (*.step)" 4019 4020 #~ msgid "Cannot open file '%1'" 4021 #~ msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich opmaken" 4022 4023 #~ msgid "Cannot parse file '%1': %2" 4024 #~ msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich inlesen: %2" 4025 4026 #~ msgid "<open file: %1>" 4027 #~ msgstr "<Apen Datei: %1>" 4028 4029 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 4030 #~ msgstr "De Datei \"%1\" gifft dat al. Wullt Du ehr överschrieven?" 4031 4032 #~ msgid "Warning - Step" 4033 #~ msgstr "Wohrschoen - Step" 4034 4035 #~ msgid "Cannot save file '%1': %2" 4036 #~ msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich schrieven: %2" 4037 4038 #~ msgid "" 4039 #~ "The experiment has been modified.\n" 4040 #~ "Do you want to save your changes?" 4041 #~ msgstr "" 4042 #~ "De Versöök wöör ännert.\n" 4043 #~ "Wullt Du Dien Ännern sekern?" 4044 4045 #~ msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." 4046 #~ msgstr "Hoochladen is noch nich in Kdelibs inbuut." 4047 4048 #~ msgid "Sorry - Step" 4049 #~ msgstr "Deit mi leed - Step" 4050 4051 #~ msgid "&Stop" 4052 #~ msgstr "&Anhollen" 4053 4054 #~ msgid "&Simulate" 4055 #~ msgstr "&Simuleren" 4056 4057 #~ msgid "" 4058 #~ "Cannot finish this step because local error is greater than local " 4059 #~ "tolerance.\n" 4060 #~ "Please check solver settings and try again." 4061 #~ msgstr "" 4062 #~ "Disse Schritt lett sik nich afsluten, wiel de lokaal Fehler grötter is as " 4063 #~ "tolaten.\n" 4064 #~ "Bitte prööv de Instellen för den Löser un versöök dat denn nochmaal." 4065 4066 #~ msgid "" 4067 #~ "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " 4068 #~ "resolved automatically.\n" 4069 #~ "Please move colliding objects apart and try again." 4070 #~ msgstr "" 4071 #~ "Disse Schritt lett sik nich afsluten, wiel dat Tosamenstööt gifft, de sik " 4072 #~ "nich automaatsch oplösen laat.\n" 4073 #~ "Bitte verschuuv de tosamenstöten Objekten en beten un versöök dat denn " 4074 #~ "nochmaal." 4075 4076 #~ msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." 4077 #~ msgstr "Disse Schritt lett sik wegen en nich begäng Fehler nich afsluten." 4078 4079 #~ msgid "&Undo" 4080 #~ msgstr "&Torüchnehmen" 4081 4082 #~ msgid "&Undo: %1" 4083 #~ msgstr "&Torüchnehmen: %1" 4084 4085 #~ msgid "Re&do" 4086 #~ msgstr "&Wedderhalen" 4087 4088 #~ msgid "Re&do: %1" 4089 #~ msgstr "&Wedderhalen: %1" 4090 4091 #~ msgid "General" 4092 #~ msgstr "Allgemeen" 4093 4094 #~ msgid "" 4095 #~ "Press left mouse button to position\n" 4096 #~ "top left corner of a region for %1" 4097 #~ msgstr "" 4098 #~ "Drück den linken Muusknoop för't Setten\n" 4099 #~ "vun de bövere linke Eck vun en Rebeet för %1" 4100 4101 #~ msgid "" 4102 #~ "Move mouse and release left mouse button to position\n" 4103 #~ "bottom right corner of the region for %1" 4104 #~ msgstr "" 4105 #~ "Verschuuv de Muus un laat ehr linken Knoop för't Fastleggen\n" 4106 #~ "vun de ünnere rechte Eck vun dat Rebeet vun en %1 loos" 4107 4108 #~ msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." 4109 #~ msgstr "Bitte de Parameters för de Gasdeeltjes ingeven." 4110 4111 #~ msgid "Create particles..." 4112 #~ msgstr "Deeltjes opstellen..." 4113 4114 #~ msgid "Create gas particles" 4115 #~ msgstr "Gasdeeltjes opstellen" 4116 4117 #~ msgid "" 4118 #~ "You are trying to create a very large number of particles. It will make " 4119 #~ "simulation very slow. Do you want to continue ?" 4120 #~ msgstr "" 4121 #~ "Du wullt bannig veel Deeltjes opstellen. Dat maakt de Simuleren bannig " 4122 #~ "langsam. Wullt Du wiedermaken?" 4123 4124 #~ msgid "Create particles for %1" 4125 #~ msgstr "Deeltjes för %1 opstellen" 4126 4127 #~ msgid "Click to enter a text" 4128 #~ msgstr "Klick hier, wenn Du en Text ingeven wullt" 4129 4130 #~ msgid "&Color" 4131 #~ msgstr "&Klöör" 4132 4133 #~ msgid "&Bold" 4134 #~ msgstr "&Fett" 4135 4136 #~ msgid "&Italic" 4137 #~ msgstr "&Kursiev" 4138 4139 #~ msgid "&Underline" 4140 #~ msgstr "Ü&nnerstreken" 4141 4142 #~ msgid "Align &Left" 4143 #~ msgstr "&Linkerhand utrichten" 4144 4145 #~ msgid "Align C&enter" 4146 #~ msgstr "Na de &Merrn utrichten" 4147 4148 #~ msgid "Align &Right" 4149 #~ msgstr "&Rechterhand utrichten" 4150 4151 #~ msgid "Align &Justify" 4152 #~ msgstr "&Blocksatz" 4153 4154 #~ msgid "&Align" 4155 #~ msgstr "&Utrichten" 4156 4157 #~ msgid "&Font" 4158 #~ msgstr "&Schriftoort" 4159 4160 #~ msgid "Font &Size" 4161 #~ msgstr "&Schriftgrött" 4162 4163 #~ msgid "Insert &Image" 4164 #~ msgstr "&Bild infögen" 4165 4166 #~ msgid "Insert &Formula" 4167 #~ msgstr "&Formel infögen" 4168 4169 #~ msgid "Edit %1" 4170 #~ msgstr "%1 bewerken" 4171 4172 #~ msgid "Cannot parse file '%1'" 4173 #~ msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich inlesen." 4174 4175 #~ msgid "" 4176 #~ "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' " 4177 #~ "executables installed and accessible from $PATH" 4178 #~ msgstr "" 4179 #~ "Latex-Installatschoon lett sik nich finnen. De Programmen \"latex\", " 4180 #~ "\"dvips\" un \"gs\" mööt installeert wesen un sik över de PATH-Variable " 4181 #~ "finnen laten." 4182 4183 #~ msgid "LaTex Formula - Step" 4184 #~ msgstr "LaTeX-Formel - Step" 4185 4186 #~ msgid "Enter LaTeX formula string" 4187 #~ msgstr "LaTeX-Formeltekenkeed ingeven" 4188 4189 #~ msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" 4190 #~ msgstr "LaTeX-Formel lett sik nich kompileren: %1" 4191 4192 #~ msgid "Cannot parse result image" 4193 #~ msgstr "Utgaavbild lett sik nich inlesen" 4194 4195 #~ msgid "Property name" 4196 #~ msgstr "Egenschapnaam" 4197 4198 #~ msgid "%1.%2" 4199 #~ msgstr "%1.%2" 4200 4201 #~ msgid "[%1]" 4202 #~ msgstr "[%1]" 4203 4204 #~ msgid "[not configured]" 4205 #~ msgstr "[nich inricht]" 4206 4207 #~ msgid "Clear graph" 4208 #~ msgstr "Grafik wegdoon" 4209 4210 #~ msgid "Configure graph..." 4211 #~ msgstr "Grafik instellen..." 4212 4213 #~ msgid "Configure graph" 4214 #~ msgstr "Grafik instellen" 4215 4216 #~ msgid "Edit properties of %1" 4217 #~ msgstr "Egenschappen vun %1 bewerken" 4218 4219 #~ msgid "Clear graph %1" 4220 #~ msgstr "Grafik %1 wegdoon" 4221 4222 #~ msgid "Configure meter..." 4223 #~ msgstr "Klock instellen..." 4224 4225 #~ msgid "Configure meter" 4226 #~ msgstr "Klock instellen" 4227 4228 #~ msgid "Increase value" 4229 #~ msgstr "Weert ropsetten" 4230 4231 #~ msgid "Decrease value" 4232 #~ msgstr "Weert minnern" 4233 4234 #~ msgid "Decrease controller %1" 4235 #~ msgstr "Stüern %1 minnern" 4236 4237 #~ msgid "Increase controller %1" 4238 #~ msgstr "Stüern %1 ropsetten" 4239 4240 #~ msgid "Change controller %1" 4241 #~ msgstr "Stüern %1 ännern" 4242 4243 #~ msgid "Configure controller..." 4244 #~ msgstr "Stüern instellen..." 4245 4246 #~ msgid "Configure controller" 4247 #~ msgstr "Stüern instellen" 4248 4249 #~ msgid "Clear trace" 4250 #~ msgstr "Spoor wegmaken" 4251 4252 #~ msgid "Clear tracer %1" 4253 #~ msgstr "Spoor %1 wegmaken" 4254 4255 #~ msgid "Context info" 4256 #~ msgstr "Kontextinformatschoon" 4257 4258 #~ msgid "Back" 4259 #~ msgstr "Torüch" 4260 4261 #~ msgid "Forward" 4262 #~ msgstr "Vörut" 4263 4264 #~ msgid "Sync selection" 4265 #~ msgstr "Synkroniserenköör" 4266 4267 #~ msgid "Follow selection" 4268 #~ msgstr "Köör nagahn" 4269 4270 #~ msgid "Open in browser" 4271 #~ msgstr "In'n Nettkieker opmaken" 4272 4273 #~ msgid "Documentation" 4274 #~ msgstr "Dokmentatschoon" 4275 4276 #~ msgid "No current object." 4277 #~ msgstr "Keen aktuell Objekt" 4278 4279 #~ msgid "Documentation error" 4280 #~ msgstr "Dokmentatschoon-Fehler" 4281 4282 #~ msgid "Documentation for %1 not available." 4283 #~ msgstr "Dokmentatschoon för %1 nich verföögbor." 4284 4285 #~ msgid "" 4286 #~ "You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 4287 #~ msgstr "" 4288 #~ "Du kannst <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> ünnerstütten, un " 4289 #~ "ehr schrieven!" 4290 4291 #~ msgid "Wikipedia" 4292 #~ msgstr "Wikipedia" 4293 4294 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..." 4295 #~ msgstr "Wikipedia-Informatschoon warrt haalt..." 4296 4297 #~ msgid "Wikipedia error" 4298 #~ msgstr "Wikipedia-Fehler" 4299 4300 #~ msgid "" 4301 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable." 4302 #~ msgstr "" 4303 #~ "Informatschoon lett sik nich halen, wiel de Server sik nich faatkriegen " 4304 #~ "leet." 4305 4306 #~ msgid "Wikipedia Information" 4307 #~ msgstr "Wikipedia-Informatschoon" 4308 4309 #~ msgid "Wikipedia Other Languages" 4310 #~ msgstr "Wikipedia - Anner Spraken" 4311 4312 #~ msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" 4313 #~ msgstr "Drück den linken Muusknoop för't Setten vun de Merrn vun en %1" 4314 4315 #~ msgid "" 4316 #~ "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" 4317 #~ msgstr "" 4318 #~ "Verschuuv de Muus un laat ehr linken Knoop för't Fastleggen vun en " 4319 #~ "Halfmaat vun en %1 loos" 4320 4321 #~ msgid "" 4322 #~ "Press left mouse button to position\n" 4323 #~ "top left corner of a %1" 4324 #~ msgstr "" 4325 #~ "Drück den linken Muusknoop för't Setten\n" 4326 #~ "vun de bövere linke Eck vun en %1" 4327 4328 #~ msgid "" 4329 #~ "Move mouse and release left mouse button to position\n" 4330 #~ "bottom right corner of the %1" 4331 #~ msgstr "" 4332 #~ "Verschuuv de Muus un laat ehr linken Knoop för't Fastleggen\n" 4333 #~ "vun de ünnere rechte Eck vun en %1 loos" 4334 4335 #~ msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" 4336 #~ msgstr "Klick op den Opbu för't Opstellen vun't eerst Höörn vun %1" 4337 4338 #~ msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" 4339 #~ msgstr "" 4340 #~ "Klick op den Opbu, wenn Du en nieg Höörn tofögen wullt, oder drück de " 4341 #~ "Ingaavtast för't Fardigmaken"