Warning, /education/step/poqm/ml/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of step.po to
0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the step package.
0004 # Sankaranaarayanan.N.M <snalledam@dataone.in>, 2008.
0005 # Reviewed by Ani Peter|അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>, 2008.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: step\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2008-07-22 21:36+0530\n"
0013 "Last-Translator: Sankaranaarayanan.N.M <snalledam@dataone.in>\n"
0014 "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
0015 "discuss@googlegroups.com>\n"
0016 "Language: ml\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0021 "X-Qt-Contexts: true\n"
0022 
0023 #: body.cc:13
0024 #, fuzzy
0025 msgctxt "ObjectClass|"
0026 msgid "Body"
0027 msgstr "&തടിച്ച "
0028 
0029 #: body.cc:13
0030 #, fuzzy
0031 msgctxt "ObjectDescription|"
0032 msgid "Body"
0033 msgstr "&തടിച്ച "
0034 
0035 #: collisionsolver.cc:19
0036 #, fuzzy
0037 msgctxt "ObjectClass|"
0038 msgid "CollisionSolver"
0039 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്‍ദ്ദ പരിഹാര ഇനം"
0040 
0041 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0042 msgctxt "PropertyDescription|"
0043 msgid "Allowed absolute tolerance"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0047 msgctxt "PropertyName|"
0048 msgid "toleranceAbs"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0052 msgctxt "PropertyDescription|"
0053 msgid "Maximal local error during last step"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0057 msgctxt "PropertyName|"
0058 msgid "localError"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: collisionsolver.cc:23
0062 #, fuzzy
0063 msgctxt "ObjectClass|"
0064 msgid "GJKCollisionSolver"
0065 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്‍ദ്ദ പരിഹാര ഇനം"
0066 
0067 #: constraintsolver.cc:19
0068 #, fuzzy
0069 msgctxt "ObjectClass|"
0070 msgid "ConstraintSolver"
0071 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്‍ദ്ദ പരിഹാര ഇനം"
0072 
0073 #: constraintsolver.cc:23
0074 #, fuzzy
0075 msgctxt "ObjectClass|"
0076 msgid "CGConstraintSolver"
0077 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്‍ദ്ദ പരിഹാര ഇനം"
0078 
0079 #: coulombforce.cc:14
0080 msgctxt "ObjectClass|"
0081 msgid "CoulombForce"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: coulombforce.cc:14
0085 msgctxt "ObjectDescription|"
0086 msgid "Coulomb force"
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: coulombforce.cc:16
0090 msgctxt "PropertyName|"
0091 msgid "coulombConst"
0092 msgstr ""
0093 
0094 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0095 msgctxt "Units|"
0096 msgid "N m²/C²"
0097 msgstr ""
0098 
0099 #: coulombforce.cc:17
0100 msgctxt "PropertyDescription|"
0101 msgid "Coulomb constant"
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: coulombforce.cc:19
0105 msgctxt "ObjectClass|"
0106 msgid "CoulombForceErrors"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: coulombforce.cc:19
0110 #, fuzzy
0111 msgctxt "ObjectDescription|"
0112 msgid "Errors class for CoulombForce"
0113 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
0114 
0115 #: coulombforce.cc:21
0116 msgctxt "PropertyName|"
0117 msgid "coulombConstVariance"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: coulombforce.cc:22
0121 #, fuzzy
0122 msgctxt "PropertyDescription|"
0123 msgid "Coulomb constant variance"
0124 msgstr "സ്ഥാനം:"
0125 
0126 #: eulersolver.cc:15
0127 msgctxt "ObjectClass|"
0128 msgid "GenericEulerSolver"
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: eulersolver.cc:15
0132 msgctxt "ObjectDescription|"
0133 msgid "Generic Euler solver"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: eulersolver.cc:16
0137 msgctxt "ObjectClass|"
0138 msgid "EulerSolver"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #: eulersolver.cc:16
0142 msgctxt "ObjectDescription|"
0143 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #: eulersolver.cc:17
0147 msgctxt "ObjectClass|"
0148 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: eulersolver.cc:17
0152 msgctxt "ObjectDescription|"
0153 msgid "Adaptive Euler solver"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #: force.cc:14
0157 msgctxt "ObjectClass|"
0158 msgid "Force"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #: force.cc:14
0162 #, fuzzy
0163 msgctxt "ObjectDescription|"
0164 msgid "Force"
0165 msgstr "മൂല്യം"
0166 
0167 #: gas.cc:15
0168 #, fuzzy
0169 msgctxt "ObjectClass|"
0170 msgid "GasParticle"
0171 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
0172 
0173 #: gas.cc:15
0174 #, fuzzy
0175 msgctxt "ObjectDescription|"
0176 msgid "Gas particle"
0177 msgstr "വാതകകണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
0178 
0179 #: gas.cc:17
0180 msgctxt "ObjectClass|"
0181 msgid "GasLJForce"
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: gas.cc:17
0185 msgctxt "ObjectDescription|"
0186 msgid "Lennard-Jones force"
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: gas.cc:19
0190 msgctxt "PropertyDescription|"
0191 msgid "Potential depth"
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: gas.cc:19
0195 msgctxt "PropertyName|"
0196 msgid "depth"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0200 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0201 msgctxt "Units|"
0202 msgid "J"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: gas.cc:20
0206 msgctxt "PropertyDescription|"
0207 msgid "Distance at which the force is zero"
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: gas.cc:20
0211 #, fuzzy
0212 msgctxt "PropertyName|"
0213 msgid "rmin"
0214 msgstr "ചുരുങ്ങിയ:"
0215 
0216 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0217 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0218 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0219 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0220 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0221 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0222 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0223 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0224 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0225 msgctxt "Units|"
0226 msgid "m"
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: gas.cc:21
0230 msgctxt "PropertyDescription|"
0231 msgid "Cut-off distance"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: gas.cc:21
0235 #, fuzzy
0236 msgctxt "PropertyName|"
0237 msgid "cutoff"
0238 msgstr "യാന്ത്രികം"
0239 
0240 #: gas.cc:23
0241 #, fuzzy
0242 msgctxt "ObjectClass|"
0243 msgid "GasLJForceErrors"
0244 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
0245 
0246 #: gas.cc:23
0247 #, fuzzy
0248 msgctxt "ObjectDescription|"
0249 msgid "Errors class for GasLJForce"
0250 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
0251 
0252 #: gas.cc:25
0253 #, fuzzy
0254 msgctxt "PropertyName|"
0255 msgid "depthVariance"
0256 msgstr "താപം:"
0257 
0258 #: gas.cc:26
0259 #, fuzzy
0260 msgctxt "PropertyDescription|"
0261 msgid "Potential depth variance"
0262 msgstr "താപം:"
0263 
0264 #: gas.cc:27
0265 msgctxt "PropertyName|"
0266 msgid "rminVariance"
0267 msgstr ""
0268 
0269 #: gas.cc:28
0270 msgctxt "PropertyDescription|"
0271 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: gas.cc:32
0275 msgctxt "ObjectClass|"
0276 msgid "Gas"
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: gas.cc:32
0280 #, fuzzy
0281 msgctxt "ObjectDescription|"
0282 msgid "Particle gas"
0283 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
0284 
0285 #: gas.cc:33
0286 msgctxt "PropertyName|"
0287 msgid "measureRectCenter"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: gas.cc:34
0291 msgctxt "PropertyDescription|"
0292 msgid "Center of the rect for measurements"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #: gas.cc:35
0296 msgctxt "PropertyName|"
0297 msgid "measureRectSize"
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: gas.cc:36
0301 #, fuzzy
0302 msgctxt "PropertyDescription|"
0303 msgid "Size of the rect for measurements"
0304 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0305 
0306 #: gas.cc:37
0307 msgctxt "PropertyName|"
0308 msgid "rectVolume"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: gas.cc:37
0312 msgctxt "Units|"
0313 msgid "m²"
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: gas.cc:38
0317 #, fuzzy
0318 msgctxt "PropertyDescription|"
0319 msgid "Volume of the measureRect"
0320 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0321 
0322 #: gas.cc:39
0323 #, fuzzy
0324 msgctxt "PropertyName|"
0325 msgid "rectParticleCount"
0326 msgstr "അണുക്കളുടെ എണ്ണം:"
0327 
0328 #: gas.cc:40
0329 #, fuzzy
0330 msgctxt "PropertyDescription|"
0331 msgid "Count of particles in the measureRect"
0332 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0333 
0334 #: gas.cc:41
0335 #, fuzzy
0336 msgctxt "PropertyName|"
0337 msgid "rectConcentration"
0338 msgstr "ഏകാഗ്രത:"
0339 
0340 #: gas.cc:41
0341 msgctxt "Units|"
0342 msgid "1/m²"
0343 msgstr ""
0344 
0345 #: gas.cc:42
0346 #, fuzzy
0347 msgctxt "PropertyDescription|"
0348 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0349 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0350 
0351 #: gas.cc:43
0352 msgctxt "PropertyName|"
0353 msgid "rectPressure"
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0357 msgctxt "Units|"
0358 msgid "Pa"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: gas.cc:44
0362 #, fuzzy
0363 msgctxt "PropertyDescription|"
0364 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0365 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0366 
0367 #: gas.cc:45
0368 #, fuzzy
0369 msgctxt "PropertyName|"
0370 msgid "rectTemperature"
0371 msgstr "താപം:"
0372 
0373 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0374 msgctxt "Units|"
0375 msgid "K"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: gas.cc:46
0379 #, fuzzy
0380 msgctxt "PropertyDescription|"
0381 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0382 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0383 
0384 #: gas.cc:47
0385 msgctxt "PropertyName|"
0386 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0387 msgstr ""
0388 
0389 #: gas.cc:48
0390 #, fuzzy
0391 msgctxt "PropertyDescription|"
0392 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0393 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0394 
0395 #: gas.cc:49
0396 #, fuzzy
0397 msgctxt "PropertyName|"
0398 msgid "rectMeanVelocity"
0399 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
0400 
0401 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0402 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0403 msgctxt "Units|"
0404 msgid "m/s"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: gas.cc:50
0408 #, fuzzy
0409 msgctxt "PropertyDescription|"
0410 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0411 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0412 
0413 #: gas.cc:51
0414 #, fuzzy
0415 msgctxt "PropertyName|"
0416 msgid "rectMeanParticleMass"
0417 msgstr "വാതകകണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
0418 
0419 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0420 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0421 msgctxt "Units|"
0422 msgid "kg"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: gas.cc:52
0426 #, fuzzy
0427 msgctxt "PropertyDescription|"
0428 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0429 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0430 
0431 #: gas.cc:53
0432 msgctxt "PropertyName|"
0433 msgid "rectMass"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: gas.cc:54
0437 #, fuzzy
0438 msgctxt "PropertyDescription|"
0439 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0440 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0441 
0442 #: gas.cc:57
0443 #, fuzzy
0444 msgctxt "ObjectClass|"
0445 msgid "GasErrors"
0446 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
0447 
0448 #: gas.cc:57
0449 #, fuzzy
0450 msgctxt "ObjectDescription|"
0451 msgid "Errors class for Gas"
0452 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
0453 
0454 #: gas.cc:58
0455 #, fuzzy
0456 msgctxt "PropertyName|"
0457 msgid "rectPressureVariance"
0458 msgstr "താപം:"
0459 
0460 #: gas.cc:59
0461 #, fuzzy
0462 msgctxt "PropertyDescription|"
0463 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0464 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0465 
0466 #: gas.cc:60
0467 #, fuzzy
0468 msgctxt "PropertyName|"
0469 msgid "rectTemperatureVariance"
0470 msgstr "താപം:"
0471 
0472 #: gas.cc:61
0473 #, fuzzy
0474 msgctxt "PropertyDescription|"
0475 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0476 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0477 
0478 #: gas.cc:62
0479 #, fuzzy
0480 msgctxt "PropertyName|"
0481 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0482 msgstr "താപം:"
0483 
0484 #: gas.cc:63
0485 #, fuzzy
0486 msgctxt "PropertyDescription|"
0487 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0488 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0489 
0490 #: gas.cc:64
0491 #, fuzzy
0492 msgctxt "PropertyName|"
0493 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0494 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
0495 
0496 #: gas.cc:65
0497 #, fuzzy
0498 msgctxt "PropertyDescription|"
0499 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0500 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0501 
0502 #: gas.cc:66
0503 #, fuzzy
0504 msgctxt "PropertyName|"
0505 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0506 msgstr "വാതകകണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
0507 
0508 #: gas.cc:67
0509 #, fuzzy
0510 msgctxt "PropertyDescription|"
0511 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0512 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0513 
0514 #: gas.cc:68
0515 #, fuzzy
0516 msgctxt "PropertyName|"
0517 msgid "rectMassVariance"
0518 msgstr "താപം:"
0519 
0520 #: gas.cc:69
0521 #, fuzzy
0522 msgctxt "PropertyDescription|"
0523 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0524 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
0525 
0526 #: gravitation.cc:15
0527 msgctxt "ObjectClass|"
0528 msgid "GravitationForce"
0529 msgstr ""
0530 
0531 #: gravitation.cc:15
0532 #, fuzzy
0533 msgctxt "ObjectDescription|"
0534 msgid "Gravitation force"
0535 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
0536 
0537 #: gravitation.cc:17
0538 msgctxt "PropertyName|"
0539 msgid "gravitationConst"
0540 msgstr ""
0541 
0542 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0543 msgctxt "Units|"
0544 msgid "N m²/kg²"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #: gravitation.cc:18
0548 #, fuzzy
0549 msgctxt "PropertyDescription|"
0550 msgid "Gravitation constant"
0551 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
0552 
0553 #: gravitation.cc:20
0554 #, fuzzy
0555 msgctxt "ObjectClass|"
0556 msgid "GravitationForceErrors"
0557 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
0558 
0559 #: gravitation.cc:20
0560 #, fuzzy
0561 msgctxt "ObjectDescription|"
0562 msgid "Errors class for GravitationForce"
0563 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
0564 
0565 #: gravitation.cc:22
0566 msgctxt "PropertyName|"
0567 msgid "gravitationConstVariance"
0568 msgstr ""
0569 
0570 #: gravitation.cc:23
0571 #, fuzzy
0572 msgctxt "PropertyDescription|"
0573 msgid "Gravitation constant variance"
0574 msgstr "സ്ഥാനം:"
0575 
0576 #: gravitation.cc:25
0577 msgctxt "ObjectClass|"
0578 msgid "WeightForce"
0579 msgstr ""
0580 
0581 #: gravitation.cc:25
0582 msgctxt "ObjectDescription|"
0583 msgid "Weight force"
0584 msgstr ""
0585 
0586 #: gravitation.cc:27
0587 msgctxt "PropertyDescription|"
0588 msgid "Weight constant"
0589 msgstr ""
0590 
0591 #: gravitation.cc:27
0592 msgctxt "PropertyName|"
0593 msgid "weightConst"
0594 msgstr ""
0595 
0596 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0597 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0598 msgctxt "Units|"
0599 msgid "m/s²"
0600 msgstr ""
0601 
0602 #: gravitation.cc:30
0603 msgctxt "ObjectClass|"
0604 msgid "WeightForceErrors"
0605 msgstr ""
0606 
0607 #: gravitation.cc:30
0608 #, fuzzy
0609 msgctxt "ObjectDescription|"
0610 msgid "Errors class for WeightForce"
0611 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
0612 
0613 #: gravitation.cc:32
0614 msgctxt "PropertyName|"
0615 msgid "weightConstVariance"
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: gravitation.cc:33
0619 #, fuzzy
0620 msgctxt "PropertyDescription|"
0621 msgid "Weight constant variance"
0622 msgstr "സ്ഥാനം:"
0623 
0624 #: gslsolver.cc:18
0625 msgctxt "ObjectClass|"
0626 msgid "GslGenericSolver"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #: gslsolver.cc:18
0630 msgctxt "ObjectDescription|"
0631 msgid "GSL generic solver"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #: gslsolver.cc:20
0635 #, fuzzy
0636 msgctxt "ObjectClass|"
0637 msgid "GslSolver"
0638 msgstr "സോള്‍വര്‍ ഇനങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
0639 
0640 #: gslsolver.cc:20
0641 msgctxt "ObjectDescription|"
0642 msgid "GSL non-adaptive solver"
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: gslsolver.cc:23
0646 msgctxt "ObjectClass|"
0647 msgid "GslAdaptiveSolver"
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: gslsolver.cc:23
0651 msgctxt "ObjectDescription|"
0652 msgid "GSL adaptive solver"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: gslsolver.cc:26
0656 msgctxt "ObjectClass|"
0657 msgid "GslRK2Solver"
0658 msgstr ""
0659 
0660 #: gslsolver.cc:26
0661 msgctxt "ObjectDescription|"
0662 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0663 msgstr ""
0664 
0665 #: gslsolver.cc:28
0666 msgctxt "ObjectClass|"
0667 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: gslsolver.cc:28
0671 msgctxt "ObjectDescription|"
0672 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: gslsolver.cc:31
0676 msgctxt "ObjectClass|"
0677 msgid "GslRK4Solver"
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: gslsolver.cc:31
0681 msgctxt "ObjectDescription|"
0682 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0683 msgstr ""
0684 
0685 #: gslsolver.cc:33
0686 msgctxt "ObjectClass|"
0687 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0688 msgstr ""
0689 
0690 #: gslsolver.cc:33
0691 msgctxt "ObjectDescription|"
0692 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0693 msgstr ""
0694 
0695 #: gslsolver.cc:36
0696 msgctxt "ObjectClass|"
0697 msgid "GslRKF45Solver"
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: gslsolver.cc:36
0701 msgctxt "ObjectDescription|"
0702 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0703 msgstr ""
0704 
0705 #: gslsolver.cc:38
0706 msgctxt "ObjectClass|"
0707 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0708 msgstr ""
0709 
0710 #: gslsolver.cc:38
0711 msgctxt "ObjectDescription|"
0712 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0713 msgstr ""
0714 
0715 #: gslsolver.cc:41
0716 msgctxt "ObjectClass|"
0717 msgid "GslRKCKSolver"
0718 msgstr ""
0719 
0720 #: gslsolver.cc:41
0721 msgctxt "ObjectDescription|"
0722 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0723 msgstr ""
0724 
0725 #: gslsolver.cc:43
0726 msgctxt "ObjectClass|"
0727 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0728 msgstr ""
0729 
0730 #: gslsolver.cc:43
0731 msgctxt "ObjectDescription|"
0732 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0733 msgstr ""
0734 
0735 #: gslsolver.cc:46
0736 msgctxt "ObjectClass|"
0737 msgid "GslRK8PDSolver"
0738 msgstr ""
0739 
0740 #: gslsolver.cc:46
0741 msgctxt "ObjectDescription|"
0742 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0743 msgstr ""
0744 
0745 #: gslsolver.cc:48
0746 msgctxt "ObjectClass|"
0747 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0748 msgstr ""
0749 
0750 #: gslsolver.cc:48
0751 msgctxt "ObjectDescription|"
0752 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0753 msgstr ""
0754 
0755 #: gslsolver.cc:51
0756 msgctxt "ObjectClass|"
0757 msgid "GslRK2IMPSolver"
0758 msgstr ""
0759 
0760 #: gslsolver.cc:51
0761 msgctxt "ObjectDescription|"
0762 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0763 msgstr ""
0764 
0765 #: gslsolver.cc:53
0766 msgctxt "ObjectClass|"
0767 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0768 msgstr ""
0769 
0770 #: gslsolver.cc:53
0771 msgctxt "ObjectDescription|"
0772 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0773 msgstr ""
0774 
0775 #: gslsolver.cc:56
0776 msgctxt "ObjectClass|"
0777 msgid "GslRK4IMPSolver"
0778 msgstr ""
0779 
0780 #: gslsolver.cc:56
0781 msgctxt "ObjectDescription|"
0782 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: gslsolver.cc:58
0786 msgctxt "ObjectClass|"
0787 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0788 msgstr ""
0789 
0790 #: gslsolver.cc:58
0791 msgctxt "ObjectDescription|"
0792 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: item.cc:15
0796 msgctxt "ObjectClass|"
0797 msgid "Item"
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: item.cc:15
0801 msgctxt "ObjectDescription|"
0802 msgid "Item"
0803 msgstr ""
0804 
0805 #: item.cc:17
0806 #, fuzzy
0807 msgctxt "PropertyName|"
0808 msgid "color"
0809 msgstr "&വര്‍ണ്ണം"
0810 
0811 #: item.cc:18
0812 #, fuzzy
0813 msgctxt "PropertyDescription|"
0814 msgid "Item color"
0815 msgstr "&വര്‍ണ്ണം"
0816 
0817 #: itemgroup.cc:15
0818 msgctxt "ObjectClass|"
0819 msgid "ItemGroup"
0820 msgstr ""
0821 
0822 #: itemgroup.cc:15
0823 msgctxt "ObjectDescription|"
0824 msgid "ItemGroup"
0825 msgstr ""
0826 
0827 #: joint.cc:14
0828 #, fuzzy
0829 msgctxt "ObjectClass|"
0830 msgid "Joint"
0831 msgstr "സൂചിക "
0832 
0833 #: joint.cc:14
0834 #, fuzzy
0835 msgctxt "ObjectDescription|"
0836 msgid "Joint"
0837 msgstr "സൂചിക "
0838 
0839 #: joints.cc:14
0840 msgctxt "ObjectClass|"
0841 msgid "Anchor"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #: joints.cc:14
0845 #, fuzzy
0846 msgctxt "ObjectDescription|"
0847 msgid "Anchor: fixes position of the body"
0848 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
0849 
0850 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
0851 #, fuzzy
0852 msgctxt "PropertyDescription|"
0853 msgid "Body"
0854 msgstr "&തടിച്ച "
0855 
0856 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
0857 msgctxt "PropertyName|"
0858 msgid "body"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: joints.cc:17 tool.cc:88
0862 #, fuzzy
0863 msgctxt "PropertyDescription|"
0864 msgid "Position"
0865 msgstr "സ്ഥാനം:"
0866 
0867 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
0868 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
0869 #, fuzzy
0870 msgctxt "PropertyName|"
0871 msgid "position"
0872 msgstr "സ്ഥാനം:"
0873 
0874 #: joints.cc:18
0875 #, fuzzy
0876 msgctxt "PropertyDescription|"
0877 msgid "Angle"
0878 msgstr "പരിധി"
0879 
0880 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
0881 #, fuzzy
0882 msgctxt "PropertyName|"
0883 msgid "angle"
0884 msgstr "പരിധി"
0885 
0886 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
0887 #, fuzzy
0888 msgctxt "Units|"
0889 msgid "rad"
0890 msgstr "മുന്നോട്ട്"
0891 
0892 #: joints.cc:20
0893 #, fuzzy
0894 msgctxt "ObjectClass|"
0895 msgid "Pin"
0896 msgstr "സൂചിക "
0897 
0898 #: joints.cc:20
0899 msgctxt "ObjectDescription|"
0900 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
0901 msgstr ""
0902 
0903 #: joints.cc:23
0904 msgctxt "PropertyDescription|"
0905 msgid "Position on the body"
0906 msgstr ""
0907 
0908 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
0909 #, fuzzy
0910 msgctxt "PropertyName|"
0911 msgid "localPosition"
0912 msgstr "സ്ഥാനം:"
0913 
0914 #: joints.cc:24
0915 #, fuzzy
0916 msgctxt "PropertyDescription|"
0917 msgid "Position in the world"
0918 msgstr "സ്ഥാനം:"
0919 
0920 #: joints.cc:26
0921 msgctxt "ObjectClass|"
0922 msgid "Stick"
0923 msgstr ""
0924 
0925 #: joints.cc:26
0926 msgctxt "ObjectDescription|"
0927 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
0928 msgstr ""
0929 
0930 #: joints.cc:28
0931 msgctxt "PropertyDescription|"
0932 msgid "Rest length of the stick"
0933 msgstr ""
0934 
0935 #: joints.cc:28 spring.cc:18
0936 msgctxt "PropertyName|"
0937 msgid "restLength"
0938 msgstr ""
0939 
0940 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0941 #, fuzzy
0942 msgctxt "PropertyDescription|"
0943 msgid "Body1"
0944 msgstr "&തടിച്ച "
0945 
0946 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0947 #, fuzzy
0948 msgctxt "PropertyName|"
0949 msgid "body1"
0950 msgstr "&തടിച്ച "
0951 
0952 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0953 #, fuzzy
0954 msgctxt "PropertyDescription|"
0955 msgid "Body2"
0956 msgstr "&തടിച്ച "
0957 
0958 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0959 #, fuzzy
0960 msgctxt "PropertyName|"
0961 msgid "body2"
0962 msgstr "&തടിച്ച "
0963 
0964 #: joints.cc:31 spring.cc:24
0965 #, fuzzy
0966 msgctxt "PropertyName|"
0967 msgid "localPosition1"
0968 msgstr "സ്ഥാനം:"
0969 
0970 #: joints.cc:32 spring.cc:25
0971 #, fuzzy
0972 msgctxt "PropertyDescription|"
0973 msgid "Local position 1"
0974 msgstr "സ്ഥാനം:"
0975 
0976 #: joints.cc:33 spring.cc:26
0977 #, fuzzy
0978 msgctxt "PropertyName|"
0979 msgid "localPosition2"
0980 msgstr "സ്ഥാനം:"
0981 
0982 #: joints.cc:34 spring.cc:27
0983 #, fuzzy
0984 msgctxt "PropertyDescription|"
0985 msgid "Local position 2"
0986 msgstr "സ്ഥാനം:"
0987 
0988 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0989 #, fuzzy
0990 msgctxt "PropertyDescription|"
0991 msgid "Position1"
0992 msgstr "സ്ഥാനം:"
0993 
0994 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0995 #, fuzzy
0996 msgctxt "PropertyName|"
0997 msgid "position1"
0998 msgstr "സ്ഥാനം:"
0999 
1000 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1001 #, fuzzy
1002 msgctxt "PropertyDescription|"
1003 msgid "Position2"
1004 msgstr "സ്ഥാനം:"
1005 
1006 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1007 #, fuzzy
1008 msgctxt "PropertyName|"
1009 msgid "position2"
1010 msgstr "സ്ഥാനം:"
1011 
1012 #: joints.cc:39
1013 msgctxt "ObjectClass|"
1014 msgid "Rope"
1015 msgstr ""
1016 
1017 #: joints.cc:39
1018 msgctxt "ObjectDescription|"
1019 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
1020 msgstr ""
1021 
1022 #: motor.cc:16
1023 msgctxt "ObjectClass|"
1024 msgid "LinearMotor"
1025 msgstr ""
1026 
1027 #: motor.cc:16
1028 msgctxt "ObjectDescription|"
1029 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
1030 msgstr ""
1031 
1032 #: motor.cc:19 motor.cc:26
1033 msgctxt "PropertyDescription|"
1034 msgid "Position of the motor on a body"
1035 msgstr ""
1036 
1037 #: motor.cc:20
1038 msgctxt "PropertyDescription|"
1039 msgid "Value of the force, acting on the body"
1040 msgstr ""
1041 
1042 #: motor.cc:20
1043 #, fuzzy
1044 msgctxt "PropertyName|"
1045 msgid "forceValue"
1046 msgstr "മൂല്യം"
1047 
1048 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
1049 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
1050 msgctxt "Units|"
1051 msgid "N"
1052 msgstr ""
1053 
1054 #: motor.cc:21
1055 msgctxt "PropertyDescription|"
1056 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
1057 msgstr ""
1058 
1059 #: motor.cc:21
1060 msgctxt "PropertyName|"
1061 msgid "rigidlyFixed"
1062 msgstr ""
1063 
1064 #: motor.cc:23
1065 msgctxt "ObjectClass|"
1066 msgid "CircularMotor"
1067 msgstr ""
1068 
1069 #: motor.cc:23
1070 msgctxt "ObjectDescription|"
1071 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1072 msgstr ""
1073 
1074 #: motor.cc:27
1075 msgctxt "PropertyDescription|"
1076 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: motor.cc:27
1080 #, fuzzy
1081 msgctxt "PropertyName|"
1082 msgid "torqueValue"
1083 msgstr "മൂല്യം"
1084 
1085 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1086 msgctxt "Units|"
1087 msgid "N m"
1088 msgstr ""
1089 
1090 #: object.cc:13
1091 #, fuzzy
1092 msgctxt "ObjectClass|"
1093 msgid "Object"
1094 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
1095 
1096 #: object.cc:13
1097 #, fuzzy
1098 msgctxt "ObjectDescription|"
1099 msgid "Object"
1100 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
1101 
1102 #: object.cc:14
1103 #, fuzzy
1104 msgctxt "PropertyDescription|"
1105 msgid "Object name"
1106 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
1107 
1108 #: object.cc:14
1109 #, fuzzy
1110 msgctxt "PropertyName|"
1111 msgid "name"
1112 msgstr "<unnamed>"
1113 
1114 #: objecterrors.cc:14
1115 #, fuzzy
1116 msgctxt "ObjectClass|"
1117 msgid "ObjectErrors"
1118 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
1119 
1120 #: objecterrors.cc:14
1121 #, fuzzy
1122 msgctxt "ObjectDescription|"
1123 msgid "ObjectErrors"
1124 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
1125 
1126 #: particle.cc:15
1127 #, fuzzy
1128 msgctxt "ObjectClass|"
1129 msgid "Particle"
1130 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
1131 
1132 #: particle.cc:15
1133 #, fuzzy
1134 msgctxt "ObjectDescription|"
1135 msgid "Simple zero-size particle"
1136 msgstr "വാതകകണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
1137 
1138 #: particle.cc:17
1139 #, fuzzy
1140 msgctxt "PropertyDescription|"
1141 msgid "position"
1142 msgstr "സ്ഥാനം:"
1143 
1144 #: particle.cc:18
1145 #, fuzzy
1146 msgctxt "PropertyDescription|"
1147 msgid "velocity"
1148 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1149 
1150 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1151 #, fuzzy
1152 msgctxt "PropertyName|"
1153 msgid "velocity"
1154 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1155 
1156 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1157 #, fuzzy
1158 msgctxt "PropertyName|"
1159 msgid "acceleration"
1160 msgstr "ഏകാഗ്രത:"
1161 
1162 #: particle.cc:20
1163 #, fuzzy
1164 msgctxt "PropertyDescription|"
1165 msgid "acceleration"
1166 msgstr "ഏകാഗ്രത:"
1167 
1168 #: particle.cc:21
1169 #, fuzzy
1170 msgctxt "PropertyDescription|"
1171 msgid "force"
1172 msgstr "മൂല്യം"
1173 
1174 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1175 #, fuzzy
1176 msgctxt "PropertyName|"
1177 msgid "force"
1178 msgstr "മൂല്യം"
1179 
1180 #: particle.cc:22
1181 msgctxt "PropertyDescription|"
1182 msgid "mass"
1183 msgstr ""
1184 
1185 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1186 msgctxt "PropertyName|"
1187 msgid "mass"
1188 msgstr ""
1189 
1190 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1191 #, fuzzy
1192 msgctxt "PropertyDescription|"
1193 msgid "momentum"
1194 msgstr "താപം:"
1195 
1196 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1197 msgctxt "PropertyName|"
1198 msgid "momentum"
1199 msgstr ""
1200 
1201 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1202 msgctxt "Units|"
1203 msgid "kg m/s"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1207 msgctxt "PropertyDescription|"
1208 msgid "kinetic energy"
1209 msgstr ""
1210 
1211 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1212 msgctxt "PropertyName|"
1213 msgid "kineticEnergy"
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: particle.cc:28
1217 #, fuzzy
1218 msgctxt "ObjectClass|"
1219 msgid "ParticleErrors"
1220 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
1221 
1222 #: particle.cc:28
1223 #, fuzzy
1224 msgctxt "ObjectDescription|"
1225 msgid "Errors class for Particle"
1226 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
1227 
1228 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1229 #, fuzzy
1230 msgctxt "PropertyName|"
1231 msgid "positionVariance"
1232 msgstr "സ്ഥാനം:"
1233 
1234 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1235 #, fuzzy
1236 msgctxt "PropertyDescription|"
1237 msgid "position variance"
1238 msgstr "സ്ഥാനം:"
1239 
1240 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1241 #, fuzzy
1242 msgctxt "PropertyName|"
1243 msgid "velocityVariance"
1244 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1245 
1246 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1247 #, fuzzy
1248 msgctxt "PropertyDescription|"
1249 msgid "velocity variance"
1250 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1251 
1252 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1253 #, fuzzy
1254 msgctxt "PropertyName|"
1255 msgid "accelerationVariance"
1256 msgstr "ഏകാഗ്രത:"
1257 
1258 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1259 #, fuzzy
1260 msgctxt "PropertyDescription|"
1261 msgid "acceleration variance"
1262 msgstr "ഏകാഗ്രത:"
1263 
1264 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1265 #, fuzzy
1266 msgctxt "PropertyName|"
1267 msgid "forceVariance"
1268 msgstr "മൂല്യം"
1269 
1270 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1271 #, fuzzy
1272 msgctxt "PropertyDescription|"
1273 msgid "force variance"
1274 msgstr "മൂല്യം"
1275 
1276 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1277 msgctxt "PropertyName|"
1278 msgid "massVariance"
1279 msgstr ""
1280 
1281 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1282 #, fuzzy
1283 msgctxt "PropertyDescription|"
1284 msgid "mass variance"
1285 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1286 
1287 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1288 #, fuzzy
1289 msgctxt "PropertyName|"
1290 msgid "momentumVariance"
1291 msgstr "താപം:"
1292 
1293 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1294 #, fuzzy
1295 msgctxt "PropertyDescription|"
1296 msgid "momentum variance"
1297 msgstr "താപം:"
1298 
1299 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1300 msgctxt "PropertyName|"
1301 msgid "kineticEnergyVariance"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1305 #, fuzzy
1306 msgctxt "PropertyDescription|"
1307 msgid "kinetic energy variance"
1308 msgstr "താപം:"
1309 
1310 #: particle.cc:44
1311 #, fuzzy
1312 msgctxt "ObjectClass|"
1313 msgid "ChargedParticle"
1314 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
1315 
1316 #: particle.cc:44
1317 #, fuzzy
1318 msgctxt "ObjectDescription|"
1319 msgid "Charged zero-size particle"
1320 msgstr "വാതകകണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
1321 
1322 #: particle.cc:45
1323 msgctxt "PropertyDescription|"
1324 msgid "charge"
1325 msgstr ""
1326 
1327 #: particle.cc:45
1328 msgctxt "PropertyName|"
1329 msgid "charge"
1330 msgstr ""
1331 
1332 #: particle.cc:45
1333 msgctxt "Units|"
1334 msgid "C"
1335 msgstr ""
1336 
1337 #: particle.cc:47
1338 #, fuzzy
1339 msgctxt "ObjectClass|"
1340 msgid "ChargedParticleErrors"
1341 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
1342 
1343 #: particle.cc:47
1344 #, fuzzy
1345 msgctxt "ObjectDescription|"
1346 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1347 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
1348 
1349 #: particle.cc:49
1350 #, fuzzy
1351 msgctxt "PropertyName|"
1352 msgid "chargeVariance"
1353 msgstr "താപം:"
1354 
1355 #: particle.cc:50
1356 #, fuzzy
1357 msgctxt "PropertyDescription|"
1358 msgid "charge variance"
1359 msgstr "താപം:"
1360 
1361 #: rigidbody.cc:15
1362 #, fuzzy
1363 msgctxt "ObjectClass|"
1364 msgid "RigidBody"
1365 msgstr "&തടിച്ച "
1366 
1367 #: rigidbody.cc:15
1368 msgctxt "ObjectDescription|"
1369 msgid "Generic rigid body"
1370 msgstr ""
1371 
1372 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1373 msgctxt "PropertyDescription|"
1374 msgid "Position of the center of mass"
1375 msgstr ""
1376 
1377 #: rigidbody.cc:17
1378 msgctxt "PropertyDescription|"
1379 msgid "Rotation angle"
1380 msgstr ""
1381 
1382 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1383 msgctxt "PropertyDescription|"
1384 msgid "Velocity of the center of mass"
1385 msgstr ""
1386 
1387 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1388 #, fuzzy
1389 msgctxt "PropertyDescription|"
1390 msgid "Angular velocity of the body"
1391 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1392 
1393 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1394 #, fuzzy
1395 msgctxt "PropertyName|"
1396 msgid "angularVelocity"
1397 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1398 
1399 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1400 msgctxt "Units|"
1401 msgid "rad/s"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1405 msgctxt "PropertyDescription|"
1406 msgid "Acceleration of the center of mass"
1407 msgstr ""
1408 
1409 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1410 #, fuzzy
1411 msgctxt "PropertyName|"
1412 msgid "angularAcceleration"
1413 msgstr "ഏകാഗ്രത:"
1414 
1415 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1416 msgctxt "Units|"
1417 msgid "rad/s²"
1418 msgstr ""
1419 
1420 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1421 #, fuzzy
1422 msgctxt "PropertyDescription|"
1423 msgid "Angular acceleration of the body"
1424 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1425 
1426 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1427 msgctxt "PropertyDescription|"
1428 msgid "Force that acts upon the body"
1429 msgstr ""
1430 
1431 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1432 msgctxt "PropertyDescription|"
1433 msgid "Torque that acts upon the body"
1434 msgstr ""
1435 
1436 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1437 #, fuzzy
1438 msgctxt "PropertyName|"
1439 msgid "torque"
1440 msgstr "സുബദ്ധം"
1441 
1442 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1443 msgctxt "PropertyDescription|"
1444 msgid "Total mass of the body"
1445 msgstr ""
1446 
1447 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1448 msgctxt "PropertyName|"
1449 msgid "inertia"
1450 msgstr ""
1451 
1452 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1453 msgctxt "Units|"
1454 msgid "kg m²"
1455 msgstr ""
1456 
1457 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1458 #, fuzzy
1459 msgctxt "PropertyDescription|"
1460 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1461 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1462 
1463 #: rigidbody.cc:35
1464 msgctxt "PropertyDescription|"
1465 msgid "angular momentum"
1466 msgstr ""
1467 
1468 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1469 msgctxt "PropertyName|"
1470 msgid "angularMomentum"
1471 msgstr ""
1472 
1473 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1474 msgctxt "Units|"
1475 msgid "kg m² rad/s"
1476 msgstr ""
1477 
1478 #: rigidbody.cc:40
1479 msgctxt "ObjectClass|"
1480 msgid "RigidBodyErrors"
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: rigidbody.cc:40
1484 #, fuzzy
1485 msgctxt "ObjectDescription|"
1486 msgid "Errors class for RigidBody"
1487 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
1488 
1489 #: rigidbody.cc:43
1490 msgctxt "PropertyName|"
1491 msgid "angleVariance"
1492 msgstr ""
1493 
1494 #: rigidbody.cc:44
1495 #, fuzzy
1496 msgctxt "PropertyDescription|"
1497 msgid "angle variance"
1498 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1499 
1500 #: rigidbody.cc:48
1501 #, fuzzy
1502 msgctxt "PropertyName|"
1503 msgid "angularVelocityVariance"
1504 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1505 
1506 #: rigidbody.cc:49
1507 #, fuzzy
1508 msgctxt "PropertyDescription|"
1509 msgid "angularVelocity variance"
1510 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1511 
1512 #: rigidbody.cc:53
1513 #, fuzzy
1514 msgctxt "PropertyName|"
1515 msgid "angularAccelerationVariance"
1516 msgstr "ഏകാഗ്രത:"
1517 
1518 #: rigidbody.cc:54
1519 #, fuzzy
1520 msgctxt "PropertyDescription|"
1521 msgid "angularAcceleration variance"
1522 msgstr "ഏകാഗ്രത:"
1523 
1524 #: rigidbody.cc:57
1525 #, fuzzy
1526 msgctxt "PropertyDescription|"
1527 msgid "torque variance"
1528 msgstr "മൂല്യം"
1529 
1530 #: rigidbody.cc:57
1531 #, fuzzy
1532 msgctxt "PropertyName|"
1533 msgid "torqueVariance"
1534 msgstr "മൂല്യം"
1535 
1536 #: rigidbody.cc:61
1537 msgctxt "PropertyName|"
1538 msgid "inertiaVariance"
1539 msgstr ""
1540 
1541 #: rigidbody.cc:62
1542 #, fuzzy
1543 msgctxt "PropertyDescription|"
1544 msgid "inertia variance"
1545 msgstr "സ്ഥാനം:"
1546 
1547 #: rigidbody.cc:65
1548 msgctxt "PropertyName|"
1549 msgid "angularMomentumVariance"
1550 msgstr ""
1551 
1552 #: rigidbody.cc:66
1553 #, fuzzy
1554 msgctxt "PropertyDescription|"
1555 msgid "angular momentum variance"
1556 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1557 
1558 #: rigidbody.cc:71
1559 msgctxt "ObjectClass|"
1560 msgid "Disk"
1561 msgstr ""
1562 
1563 #: rigidbody.cc:71
1564 #, fuzzy
1565 msgctxt "ObjectDescription|"
1566 msgid "Rigid disk"
1567 msgstr "&തടിച്ച "
1568 
1569 #: rigidbody.cc:72
1570 msgctxt "PropertyDescription|"
1571 msgid "Radius of the disk"
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: rigidbody.cc:72
1575 msgctxt "PropertyName|"
1576 msgid "radius"
1577 msgstr ""
1578 
1579 #: rigidbody.cc:74
1580 msgctxt "ObjectClass|"
1581 msgid "BasePolygon"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: rigidbody.cc:74
1585 msgctxt "ObjectDescription|"
1586 msgid "Base polygon body"
1587 msgstr ""
1588 
1589 #: rigidbody.cc:76
1590 msgctxt "ObjectClass|"
1591 msgid "Box"
1592 msgstr ""
1593 
1594 #: rigidbody.cc:76
1595 #, fuzzy
1596 msgctxt "ObjectDescription|"
1597 msgid "Rigid box"
1598 msgstr "&തടിച്ച "
1599 
1600 #: rigidbody.cc:77
1601 msgctxt "PropertyDescription|"
1602 msgid "Size of the box"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
1606 #, fuzzy
1607 msgctxt "PropertyName|"
1608 msgid "size"
1609 msgstr "പടി"
1610 
1611 #: rigidbody.cc:79
1612 msgctxt "ObjectClass|"
1613 msgid "Polygon"
1614 msgstr ""
1615 
1616 #: rigidbody.cc:79
1617 msgctxt "ObjectDescription|"
1618 msgid "Rigid polygon body"
1619 msgstr ""
1620 
1621 #: rigidbody.cc:80
1622 msgctxt "PropertyDescription|"
1623 msgid "Vertex list"
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: rigidbody.cc:80
1627 #, fuzzy
1628 msgctxt "PropertyName|"
1629 msgid "vertices"
1630 msgstr "ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍"
1631 
1632 #: softbody.cc:19
1633 #, fuzzy
1634 msgctxt "ObjectClass|"
1635 msgid "SoftBodyParticle"
1636 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
1637 
1638 #: softbody.cc:19
1639 #, fuzzy
1640 msgctxt "ObjectDescription|"
1641 msgid "SoftBody particle"
1642 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1643 
1644 #: softbody.cc:20
1645 #, fuzzy
1646 msgctxt "ObjectClass|"
1647 msgid "SoftBodySpring"
1648 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1649 
1650 #: softbody.cc:20
1651 #, fuzzy
1652 msgctxt "ObjectDescription|"
1653 msgid "SoftBody spring"
1654 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1655 
1656 #: softbody.cc:21
1657 #, fuzzy
1658 msgctxt "ObjectClass|"
1659 msgid "SoftBody"
1660 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1661 
1662 #: softbody.cc:21
1663 msgctxt "ObjectDescription|"
1664 msgid "Deformable SoftBody"
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: softbody.cc:22
1668 #, fuzzy
1669 msgctxt "PropertyDescription|"
1670 msgid "Show internal items"
1671 msgstr "വരകള്‍ കാണിക്കുക "
1672 
1673 #: softbody.cc:22
1674 #, fuzzy
1675 msgctxt "PropertyName|"
1676 msgid "showInternalItems"
1677 msgstr "വരകള്‍ കാണിക്കുക "
1678 
1679 #: softbody.cc:28
1680 msgctxt "Units|"
1681 msgid "kg m²/s"
1682 msgstr ""
1683 
1684 #: softbody.cc:29
1685 #, fuzzy
1686 msgctxt "PropertyDescription|"
1687 msgid "Angular momentum of the body"
1688 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
1689 
1690 #: softbody.cc:41
1691 #, fuzzy
1692 msgctxt "PropertyName|"
1693 msgid "borderParticleNames"
1694 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
1695 
1696 #: softbody.cc:42
1697 msgctxt "PropertyDescription|"
1698 msgid "Border particle names (temporal property)"
1699 msgstr ""
1700 
1701 #: solver.cc:13
1702 #, fuzzy
1703 msgctxt "ObjectClass|"
1704 msgid "Solver"
1705 msgstr "സോള്‍വര്‍ ഇനങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
1706 
1707 #: solver.cc:13
1708 #, fuzzy
1709 msgctxt "ObjectDescription|"
1710 msgid "Solver"
1711 msgstr "സോള്‍വര്‍ ഇനങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
1712 
1713 #: solver.cc:14
1714 #, fuzzy
1715 msgctxt "PropertyDescription|"
1716 msgid "Solver type"
1717 msgstr "സോള്‍വര്‍ ഇനങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
1718 
1719 #: solver.cc:14
1720 #, fuzzy
1721 msgctxt "PropertyName|"
1722 msgid "solverType"
1723 msgstr "സോള്‍വര്‍ ഇനങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
1724 
1725 #: solver.cc:15
1726 #, fuzzy
1727 msgctxt "PropertyDescription|"
1728 msgid "Step size"
1729 msgstr "പടി"
1730 
1731 #: solver.cc:15
1732 msgctxt "PropertyName|"
1733 msgid "stepSize"
1734 msgstr ""
1735 
1736 #: solver.cc:15 world.cc:23
1737 msgctxt "Units|"
1738 msgid "s"
1739 msgstr ""
1740 
1741 #: solver.cc:17
1742 msgctxt "PropertyDescription|"
1743 msgid "Allowed relative tolerance"
1744 msgstr ""
1745 
1746 #: solver.cc:17
1747 msgctxt "PropertyName|"
1748 msgid "toleranceRel"
1749 msgstr ""
1750 
1751 #: solver.cc:18
1752 msgctxt "PropertyDescription|"
1753 msgid "Count of dynamic variables"
1754 msgstr ""
1755 
1756 #: solver.cc:18
1757 msgctxt "PropertyName|"
1758 msgid "dimension"
1759 msgstr ""
1760 
1761 #: solver.cc:20
1762 msgctxt "PropertyDescription|"
1763 msgid "Maximal local error ratio during last step"
1764 msgstr ""
1765 
1766 #: solver.cc:20
1767 #, fuzzy
1768 msgctxt "PropertyName|"
1769 msgid "localErrorRatio"
1770 msgstr "സ്ഥാനം:"
1771 
1772 #: spring.cc:16
1773 msgctxt "ObjectClass|"
1774 msgid "Spring"
1775 msgstr ""
1776 
1777 #: spring.cc:16
1778 msgctxt "ObjectDescription|"
1779 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1780 msgstr ""
1781 
1782 #: spring.cc:18
1783 msgctxt "PropertyDescription|"
1784 msgid "Rest length"
1785 msgstr ""
1786 
1787 #: spring.cc:19
1788 #, fuzzy
1789 msgctxt "PropertyDescription|"
1790 msgid "Current length"
1791 msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക"
1792 
1793 #: spring.cc:19
1794 msgctxt "PropertyName|"
1795 msgid "length"
1796 msgstr ""
1797 
1798 #: spring.cc:20
1799 msgctxt "PropertyDescription|"
1800 msgid "Stiffness"
1801 msgstr ""
1802 
1803 #: spring.cc:20
1804 msgctxt "PropertyName|"
1805 msgid "stiffness"
1806 msgstr ""
1807 
1808 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
1809 msgctxt "Units|"
1810 msgid "N/m"
1811 msgstr ""
1812 
1813 #: spring.cc:21
1814 #, fuzzy
1815 msgctxt "PropertyDescription|"
1816 msgid "Damping"
1817 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1818 
1819 #: spring.cc:21
1820 #, fuzzy
1821 msgctxt "PropertyName|"
1822 msgid "damping"
1823 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1824 
1825 #: spring.cc:21
1826 msgctxt "Units|"
1827 msgid "N s/m"
1828 msgstr ""
1829 
1830 #: spring.cc:30
1831 msgctxt "PropertyDescription|"
1832 msgid "Spring tension force"
1833 msgstr ""
1834 
1835 #: spring.cc:33
1836 #, fuzzy
1837 msgctxt "ObjectClass|"
1838 msgid "SpringErrors"
1839 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
1840 
1841 #: spring.cc:33
1842 #, fuzzy
1843 msgctxt "ObjectDescription|"
1844 msgid "Errors class for Spring"
1845 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
1846 
1847 #: spring.cc:35
1848 #, fuzzy
1849 msgctxt "PropertyName|"
1850 msgid "restLengthVariance"
1851 msgstr "താപം:"
1852 
1853 #: spring.cc:36
1854 #, fuzzy
1855 msgctxt "PropertyDescription|"
1856 msgid "Rest length variance"
1857 msgstr "താപം:"
1858 
1859 #: spring.cc:37
1860 msgctxt "PropertyName|"
1861 msgid "lengthVariance"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #: spring.cc:38
1865 #, fuzzy
1866 msgctxt "PropertyDescription|"
1867 msgid "Current length variance"
1868 msgstr "താപം:"
1869 
1870 #: spring.cc:39
1871 msgctxt "PropertyName|"
1872 msgid "stiffnessVariance"
1873 msgstr ""
1874 
1875 #: spring.cc:40
1876 #, fuzzy
1877 msgctxt "PropertyDescription|"
1878 msgid "Stiffness variance"
1879 msgstr "സ്ഥാനം:"
1880 
1881 #: spring.cc:41
1882 #, fuzzy
1883 msgctxt "PropertyName|"
1884 msgid "dampingVariance"
1885 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1886 
1887 #: spring.cc:42
1888 #, fuzzy
1889 msgctxt "PropertyDescription|"
1890 msgid "Damping variance"
1891 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
1892 
1893 #: spring.cc:43
1894 #, fuzzy
1895 msgctxt "PropertyName|"
1896 msgid "localPosition1Variance"
1897 msgstr "സ്ഥാനം:"
1898 
1899 #: spring.cc:44
1900 #, fuzzy
1901 msgctxt "PropertyDescription|"
1902 msgid "Local position 1 variance"
1903 msgstr "സ്ഥാനം:"
1904 
1905 #: spring.cc:45
1906 #, fuzzy
1907 msgctxt "PropertyName|"
1908 msgid "localPosition2Variance"
1909 msgstr "സ്ഥാനം:"
1910 
1911 #: spring.cc:46
1912 #, fuzzy
1913 msgctxt "PropertyDescription|"
1914 msgid "Local position 2 variance"
1915 msgstr "സ്ഥാനം:"
1916 
1917 #: spring.cc:47
1918 #, fuzzy
1919 msgctxt "PropertyName|"
1920 msgid "position1Variance"
1921 msgstr "സ്ഥാനം:"
1922 
1923 #: spring.cc:48
1924 #, fuzzy
1925 msgctxt "PropertyDescription|"
1926 msgid "Position1 variance"
1927 msgstr "സ്ഥാനം:"
1928 
1929 #: spring.cc:49
1930 #, fuzzy
1931 msgctxt "PropertyName|"
1932 msgid "position2Variance"
1933 msgstr "സ്ഥാനം:"
1934 
1935 #: spring.cc:50
1936 #, fuzzy
1937 msgctxt "PropertyDescription|"
1938 msgid "Position2 variance"
1939 msgstr "സ്ഥാനം:"
1940 
1941 #: spring.cc:52
1942 #, fuzzy
1943 msgctxt "PropertyDescription|"
1944 msgid "Spring tension force variance"
1945 msgstr "സ്ഥാനം:"
1946 
1947 #: tool.cc:14
1948 msgctxt "ObjectClass|"
1949 msgid "NoteImage"
1950 msgstr ""
1951 
1952 #: tool.cc:14
1953 msgctxt "ObjectDescription|"
1954 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
1955 msgstr ""
1956 
1957 #: tool.cc:16
1958 msgctxt "PropertyDescription|"
1959 msgid "Image data"
1960 msgstr ""
1961 
1962 #: tool.cc:16
1963 #, fuzzy
1964 msgctxt "PropertyName|"
1965 msgid "image"
1966 msgstr "പരിധി"
1967 
1968 #: tool.cc:19
1969 #, fuzzy
1970 msgctxt "ObjectClass|"
1971 msgid "NoteFormula"
1972 msgstr "&ഗണിതസൂത്രം തിരുകിക്കയറ്റുക"
1973 
1974 #: tool.cc:19
1975 msgctxt "ObjectDescription|"
1976 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #: tool.cc:21
1980 #, fuzzy
1981 msgctxt "PropertyDescription|"
1982 msgid "Formula code"
1983 msgstr "&ഗണിതസൂത്രം തിരുകിക്കയറ്റുക"
1984 
1985 #: tool.cc:21
1986 msgctxt "PropertyName|"
1987 msgid "code"
1988 msgstr ""
1989 
1990 #: tool.cc:24
1991 msgctxt "ObjectClass|"
1992 msgid "Note"
1993 msgstr ""
1994 
1995 #: tool.cc:24
1996 msgctxt "ObjectDescription|"
1997 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
1998 msgstr ""
1999 
2000 #: tool.cc:26
2001 msgctxt "PropertyDescription|"
2002 msgid "Note position on the scene"
2003 msgstr ""
2004 
2005 #: tool.cc:27
2006 msgctxt "PropertyDescription|"
2007 msgid "Note size on the scene"
2008 msgstr ""
2009 
2010 #: tool.cc:28
2011 msgctxt "PropertyDescription|"
2012 msgid "Text"
2013 msgstr ""
2014 
2015 #: tool.cc:28
2016 #, fuzzy
2017 msgctxt "PropertyName|"
2018 msgid "text"
2019 msgstr "പാഠം കാണിക്കുക"
2020 
2021 #: tool.cc:31
2022 msgctxt "ObjectClass|"
2023 msgid "Graph"
2024 msgstr ""
2025 
2026 #: tool.cc:31
2027 msgctxt "ObjectDescription|"
2028 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
2029 msgstr ""
2030 
2031 #: tool.cc:33
2032 msgctxt "PropertyDescription|"
2033 msgid "Graph position on the scene"
2034 msgstr ""
2035 
2036 #: tool.cc:34
2037 msgctxt "PropertyDescription|"
2038 msgid "Graph size on the scene"
2039 msgstr ""
2040 
2041 #: tool.cc:35
2042 #, fuzzy
2043 msgctxt "PropertyDescription|"
2044 msgid "X axis: object"
2045 msgstr "ഗുണവിശേഷം"
2046 
2047 #: tool.cc:35
2048 #, fuzzy
2049 msgctxt "PropertyName|"
2050 msgid "objectX"
2051 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
2052 
2053 #: tool.cc:36
2054 #, fuzzy
2055 msgctxt "PropertyDescription|"
2056 msgid "X axis: object property"
2057 msgstr "ഗുണവിശേഷം"
2058 
2059 #: tool.cc:36
2060 #, fuzzy
2061 msgctxt "PropertyName|"
2062 msgid "propertyX"
2063 msgstr "ഗുണവിശേഷം"
2064 
2065 #: tool.cc:37
2066 msgctxt "PropertyDescription|"
2067 msgid "X axis: vector index"
2068 msgstr ""
2069 
2070 #: tool.cc:37
2071 msgctxt "PropertyName|"
2072 msgid "indexX"
2073 msgstr ""
2074 
2075 #: tool.cc:38
2076 #, fuzzy
2077 msgctxt "PropertyDescription|"
2078 msgid "Y axis: object"
2079 msgstr "ഗുണവിശേഷം"
2080 
2081 #: tool.cc:38
2082 #, fuzzy
2083 msgctxt "PropertyName|"
2084 msgid "objectY"
2085 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
2086 
2087 #: tool.cc:39
2088 #, fuzzy
2089 msgctxt "PropertyDescription|"
2090 msgid "Y axis: property"
2091 msgstr "ഗുണവിശേഷം"
2092 
2093 #: tool.cc:39
2094 #, fuzzy
2095 msgctxt "PropertyName|"
2096 msgid "propertyY"
2097 msgstr "ഗുണവിശേഷം"
2098 
2099 #: tool.cc:40
2100 msgctxt "PropertyDescription|"
2101 msgid "Y axis: vector index"
2102 msgstr ""
2103 
2104 #: tool.cc:40
2105 msgctxt "PropertyName|"
2106 msgid "indexY"
2107 msgstr ""
2108 
2109 #: tool.cc:41
2110 msgctxt "PropertyDescription|"
2111 msgid "Auto-limits along X axis"
2112 msgstr ""
2113 
2114 #: tool.cc:41
2115 msgctxt "PropertyName|"
2116 msgid "autoLimitsX"
2117 msgstr ""
2118 
2119 #: tool.cc:42
2120 msgctxt "PropertyDescription|"
2121 msgid "Auto-limits along Y axis"
2122 msgstr ""
2123 
2124 #: tool.cc:42
2125 msgctxt "PropertyName|"
2126 msgid "autoLimitsY"
2127 msgstr ""
2128 
2129 #: tool.cc:43
2130 msgctxt "PropertyDescription|"
2131 msgid "Limits along X axis"
2132 msgstr ""
2133 
2134 #: tool.cc:43
2135 msgctxt "PropertyName|"
2136 msgid "limitsX"
2137 msgstr ""
2138 
2139 #: tool.cc:44
2140 msgctxt "PropertyDescription|"
2141 msgid "Limits along Y axis"
2142 msgstr ""
2143 
2144 #: tool.cc:44
2145 msgctxt "PropertyName|"
2146 msgid "limitsY"
2147 msgstr ""
2148 
2149 #: tool.cc:45
2150 #, fuzzy
2151 msgctxt "PropertyDescription|"
2152 msgid "Show points on the graph"
2153 msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
2154 
2155 #: tool.cc:45
2156 #, fuzzy
2157 msgctxt "PropertyName|"
2158 msgid "showPoints"
2159 msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
2160 
2161 #: tool.cc:46
2162 #, fuzzy
2163 msgctxt "PropertyDescription|"
2164 msgid "Show lines on the graph"
2165 msgstr "വരകള്‍ കാണിക്കുക "
2166 
2167 #: tool.cc:46
2168 #, fuzzy
2169 msgctxt "PropertyName|"
2170 msgid "showLines"
2171 msgstr "വരകള്‍ കാണിക്കുക "
2172 
2173 #: tool.cc:47
2174 #, fuzzy
2175 msgctxt "PropertyDescription|"
2176 msgid "Current value"
2177 msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക"
2178 
2179 #: tool.cc:47
2180 #, fuzzy
2181 msgctxt "PropertyName|"
2182 msgid "currentValue"
2183 msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക"
2184 
2185 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2186 #, fuzzy
2187 msgctxt "PropertyDescription|"
2188 msgid "points"
2189 msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
2190 
2191 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2192 #, fuzzy
2193 msgctxt "PropertyName|"
2194 msgid "points"
2195 msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
2196 
2197 #: tool.cc:49
2198 msgctxt "PropertyName|"
2199 msgid "unitsX"
2200 msgstr ""
2201 
2202 #: tool.cc:49
2203 msgctxt "PropertyName|"
2204 msgid "Units along X axis"
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: tool.cc:50
2208 msgctxt "PropertyName|"
2209 msgid "unitsY"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #: tool.cc:50
2213 msgctxt "PropertyName|"
2214 msgid "Units along Y axis"
2215 msgstr ""
2216 
2217 #: tool.cc:53
2218 msgctxt "ObjectClass|"
2219 msgid "Meter"
2220 msgstr ""
2221 
2222 #: tool.cc:53
2223 msgctxt "ObjectDescription|"
2224 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2225 msgstr ""
2226 
2227 #: tool.cc:55
2228 msgctxt "PropertyDescription|"
2229 msgid "Meter position on the scene"
2230 msgstr ""
2231 
2232 #: tool.cc:56
2233 msgctxt "PropertyDescription|"
2234 msgid "Meter size on the scene"
2235 msgstr ""
2236 
2237 #: tool.cc:57
2238 #, fuzzy
2239 msgctxt "PropertyDescription|"
2240 msgid "Observed object"
2241 msgstr "പല വസ്തുക്കള്‍"
2242 
2243 #: tool.cc:57 tool.cc:69
2244 #, fuzzy
2245 msgctxt "PropertyName|"
2246 msgid "object"
2247 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
2248 
2249 #: tool.cc:58
2250 #, fuzzy
2251 msgctxt "PropertyDescription|"
2252 msgid "Observed property"
2253 msgstr "പല വസ്തുക്കള്‍"
2254 
2255 #: tool.cc:58 tool.cc:70
2256 #, fuzzy
2257 msgctxt "PropertyName|"
2258 msgid "property"
2259 msgstr "ഗുണവിശേഷം"
2260 
2261 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2262 msgctxt "PropertyDescription|"
2263 msgid "Vector index"
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2267 msgctxt "PropertyName|"
2268 msgid "index"
2269 msgstr ""
2270 
2271 #: tool.cc:60
2272 #, fuzzy
2273 msgctxt "PropertyDescription|"
2274 msgid "Display digits"
2275 msgstr "കൃത്യത പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക:"
2276 
2277 #: tool.cc:60
2278 #, fuzzy
2279 msgctxt "PropertyName|"
2280 msgid "digits"
2281 msgstr "കൃത്യത പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക:"
2282 
2283 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2284 #, fuzzy
2285 msgctxt "PropertyDescription|"
2286 msgid "Value"
2287 msgstr "മൂല്യം"
2288 
2289 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2290 #, fuzzy
2291 msgctxt "PropertyName|"
2292 msgid "value"
2293 msgstr "മൂല്യം"
2294 
2295 #: tool.cc:62
2296 #, fuzzy
2297 msgctxt "PropertyDescription|"
2298 msgid "Units of measured property"
2299 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
2300 
2301 #: tool.cc:62 tool.cc:80
2302 msgctxt "PropertyName|"
2303 msgid "units"
2304 msgstr ""
2305 
2306 #: tool.cc:65
2307 #, fuzzy
2308 msgctxt "ObjectClass|"
2309 msgid "Controller"
2310 msgstr "%1 നിയാമകനെ മാറ്റുക"
2311 
2312 #: tool.cc:65
2313 msgctxt "ObjectDescription|"
2314 msgid "Controller: allows to easily control any property"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: tool.cc:67
2318 msgctxt "PropertyDescription|"
2319 msgid "Controller position on the scene"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: tool.cc:68
2323 msgctxt "PropertyDescription|"
2324 msgid "Controller size on the scene"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #: tool.cc:69
2328 #, fuzzy
2329 msgctxt "PropertyDescription|"
2330 msgid "Controlled object"
2331 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
2332 
2333 #: tool.cc:70
2334 #, fuzzy
2335 msgctxt "PropertyDescription|"
2336 msgid "Controlled property"
2337 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
2338 
2339 #: tool.cc:72
2340 msgctxt "PropertyDescription|"
2341 msgid "Limits"
2342 msgstr ""
2343 
2344 #: tool.cc:72
2345 msgctxt "PropertyName|"
2346 msgid "limits"
2347 msgstr ""
2348 
2349 #: tool.cc:73
2350 #, fuzzy
2351 msgctxt "PropertyName|"
2352 msgid "increaseShortcut"
2353 msgstr "കുറുക്കുവഴി "
2354 
2355 #: tool.cc:74
2356 msgctxt "PropertyDescription|"
2357 msgid "Shortcut to increase the value"
2358 msgstr ""
2359 
2360 #: tool.cc:75
2361 #, fuzzy
2362 msgctxt "PropertyName|"
2363 msgid "decreaseShortcut"
2364 msgstr "കുറുക്കുവഴി "
2365 
2366 #: tool.cc:76
2367 msgctxt "PropertyDescription|"
2368 msgid "Shortcut to decrease the value"
2369 msgstr ""
2370 
2371 #: tool.cc:77
2372 #, fuzzy
2373 msgctxt "PropertyDescription|"
2374 msgid "Increment value"
2375 msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക"
2376 
2377 #: tool.cc:77
2378 #, fuzzy
2379 msgctxt "PropertyName|"
2380 msgid "increment"
2381 msgstr "വര്‍ദ്ധനവു്:"
2382 
2383 #: tool.cc:80
2384 #, fuzzy
2385 msgctxt "PropertyDescription|"
2386 msgid "Units of controlled property"
2387 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
2388 
2389 #: tool.cc:83
2390 msgctxt "ObjectClass|"
2391 msgid "Tracer"
2392 msgstr ""
2393 
2394 #: tool.cc:83
2395 msgctxt "ObjectDescription|"
2396 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
2397 msgstr ""
2398 
2399 #: tool.cc:85
2400 msgctxt "PropertyDescription|"
2401 msgid "Traced body"
2402 msgstr ""
2403 
2404 #: tool.cc:87
2405 #, fuzzy
2406 msgctxt "PropertyDescription|"
2407 msgid "Local position"
2408 msgstr "സ്ഥാനം:"
2409 
2410 #: world.cc:20
2411 msgctxt "ObjectClass|"
2412 msgid "Tool"
2413 msgstr ""
2414 
2415 #: world.cc:20
2416 msgctxt "ObjectDescription|"
2417 msgid "Tool"
2418 msgstr ""
2419 
2420 #: world.cc:22
2421 #, fuzzy
2422 msgctxt "ObjectClass|"
2423 msgid "World"
2424 msgstr "ലോകം"
2425 
2426 #: world.cc:22
2427 #, fuzzy
2428 msgctxt "ObjectDescription|"
2429 msgid "World"
2430 msgstr "ലോകം"
2431 
2432 #: world.cc:23
2433 #, fuzzy
2434 msgctxt "PropertyDescription|"
2435 msgid "Current time"
2436 msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക"
2437 
2438 #: world.cc:23
2439 msgctxt "PropertyName|"
2440 msgid "time"
2441 msgstr ""
2442 
2443 #: world.cc:24
2444 #, fuzzy
2445 msgctxt "PropertyDescription|"
2446 msgid "Simulation speed scale"
2447 msgstr "&പരീക്ഷണം"
2448 
2449 #: world.cc:24
2450 msgctxt "PropertyName|"
2451 msgid "timeScale"
2452 msgstr ""
2453 
2454 #: world.cc:25
2455 msgctxt "PropertyName|"
2456 msgid "errorsCalculation"
2457 msgstr ""
2458 
2459 #: world.cc:26
2460 msgctxt "PropertyDescription|"
2461 msgid "Enable global error calculation"
2462 msgstr ""
2463 
2464 #: xmlfile.cc:191
2465 #, fuzzy
2466 msgctxt "QObject|"
2467 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2468 msgstr "ഇത് ഒരു സ്റ്റെപ്പ്കോര്‍ XML ഫയലല്ല."
2469 
2470 #: xmlfile.cc:237
2471 #, fuzzy, qt-format
2472 msgctxt "QObject|"
2473 msgid "Unknown item type \"%1\""
2474 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത  \"%1\" ഇനം"
2475 
2476 #: xmlfile.cc:258
2477 #, fuzzy, qt-format
2478 msgctxt "QObject|"
2479 msgid "Unknown solver type \"%1\""
2480 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത  \"%1\" പരിഹാരഇനം"
2481 
2482 #: xmlfile.cc:272
2483 #, fuzzy, qt-format
2484 msgctxt "QObject|"
2485 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2486 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"കൂട്ടിഇടി പരിഹാര ഇനം"
2487 
2488 #: xmlfile.cc:286
2489 #, fuzzy, qt-format
2490 msgctxt "QObject|"
2491 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2492 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്‍ദ്ദ പരിഹാര ഇനം"
2493 
2494 #: xmlfile.cc:314
2495 #, fuzzy, qt-format
2496 msgctxt "QObject|"
2497 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2498 msgstr "%1ന്റെ തിരച്ചറിവിനു് തെറ്റായ ധാര്മ്മികമൂല്യം"
2499 
2500 #: xmlfile.cc:319
2501 #, fuzzy, qt-format
2502 msgctxt "QObject|"
2503 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2504 msgstr "%1-നു് പ്രത്യേക തിരിച്ചറിയല്‍ ധാര്മ്മികമൂല്യമില്ല"
2505 
2506 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
2507 #, fuzzy, qt-format
2508 msgctxt "QObject|"
2509 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2510 msgstr "\"%1\"ന്റെ \"%2\"ഗുണവിശേഷങ്ങള്‍ക്കു് നിയമാനുസൃതമൂല്യമില്ല"
2511 
2512 #: xmlfile.cc:374
2513 #, fuzzy
2514 msgctxt "QObject|"
2515 msgid "File is not writable."
2516 msgstr "ഫയലിലേക്കു് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
2517 
2518 #, fuzzy
2519 #~ msgctxt "StepCore|"
2520 #~ msgid "Body"
2521 #~ msgstr "&തടിച്ച "
2522 
2523 #, fuzzy
2524 #~ msgctxt "StepCore|"
2525 #~ msgid "Joint"
2526 #~ msgstr "സൂചിക "
2527 
2528 #, fuzzy
2529 #~ msgctxt "StepCore|"
2530 #~ msgid "Object"
2531 #~ msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
2532 
2533 #, fuzzy
2534 #~ msgctxt "StepCore|"
2535 #~ msgid "ObjectErrors"
2536 #~ msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
2537 
2538 #, fuzzy
2539 #~ msgctxt "StepCore|"
2540 #~ msgid "position"
2541 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
2542 
2543 #, fuzzy
2544 #~ msgctxt "StepCore|"
2545 #~ msgid "velocity"
2546 #~ msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
2547 
2548 #, fuzzy
2549 #~ msgctxt "StepCore|"
2550 #~ msgid "acceleration"
2551 #~ msgstr "ഏകാഗ്രത:"
2552 
2553 #, fuzzy
2554 #~ msgctxt "StepCore|"
2555 #~ msgid "force"
2556 #~ msgstr "മൂല്യം"
2557 
2558 #, fuzzy
2559 #~ msgctxt "ObjectClass|"
2560 #~ msgid "Plane"
2561 #~ msgstr "&പട്ടികകള്‍"
2562 
2563 #, fuzzy
2564 #~ msgctxt "PropertyName|"
2565 #~ msgid "point1"
2566 #~ msgstr "സൂചിക "
2567 
2568 #, fuzzy
2569 #~ msgctxt "PropertyName|"
2570 #~ msgid "point2"
2571 #~ msgstr "സൂചിക "
2572 
2573 #, fuzzy
2574 #~ msgctxt "StepCore|"
2575 #~ msgid "Solver"
2576 #~ msgstr "സോള്‍വര്‍ ഇനങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
2577 
2578 #, fuzzy
2579 #~ msgctxt "StepCore|"
2580 #~ msgid "points"
2581 #~ msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
2582 
2583 #, fuzzy
2584 #~ msgctxt "StepCore|"
2585 #~ msgid "value"
2586 #~ msgstr "മൂല്യം"
2587 
2588 #, fuzzy
2589 #~ msgctxt "StepCore|"
2590 #~ msgid "World"
2591 #~ msgstr "ലോകം"
2592 
2593 #, fuzzy
2594 #~ msgctxt "ObjectClass"
2595 #~ msgid "Body"
2596 #~ msgstr "&തടിച്ച "
2597 
2598 #, fuzzy
2599 #~ msgctxt "ObjectClass"
2600 #~ msgid "Joint"
2601 #~ msgstr "സൂചിക "
2602 
2603 #, fuzzy
2604 #~ msgctxt "PropertyName"
2605 #~ msgid "position"
2606 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
2607 
2608 #, fuzzy
2609 #~ msgctxt "ObjectClass"
2610 #~ msgid "Object"
2611 #~ msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
2612 
2613 #, fuzzy
2614 #~ msgctxt "PropertyName"
2615 #~ msgid "velocity"
2616 #~ msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
2617 
2618 #, fuzzy
2619 #~ msgctxt "PropertyName"
2620 #~ msgid "acceleration"
2621 #~ msgstr "ഏകാഗ്രത:"
2622 
2623 #, fuzzy
2624 #~ msgctxt "PropertyName"
2625 #~ msgid "points"
2626 #~ msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
2627 
2628 #, fuzzy
2629 #~ msgctxt "PropertyName"
2630 #~ msgid "value"
2631 #~ msgstr "മൂല്യം"
2632 
2633 #, fuzzy
2634 #~ msgctxt "ObjectClass"
2635 #~ msgid "World"
2636 #~ msgstr "ലോകം"
2637 
2638 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
2639 #~ msgstr " \"%1\"ഇനത്തിനു് \"%2\"പേരുള്ള സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ട ഗുണവിശേഷങ്ങളില്ല"
2640 
2641 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\""
2642 #~ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ \"%1\"അനുബന്ധം"
2643 
2644 #~ msgid "\"world\" tag not found"
2645 #~ msgstr "\"ലോകം\" അനുബന്ധങ്ങള്‍ കണ്ടില്ല"
2646 
2647 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2"
2648 #~ msgstr "ശേഖരം വരി %1:%2 വ്യാകരണതെറ്റു്"
2649 
2650 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2651 #~ msgid "Your names"
2652 #~ msgstr "ശങ്കരനാരയണന്‍ എന്‍ എം"
2653 
2654 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2655 #~ msgid "Your emails"
2656 #~ msgstr "snalledam@dataone.in"
2657 
2658 #~ msgid "Main Toolbar"
2659 #~ msgstr "പ്രധാന ഉപകരണനിര"
2660 
2661 #~ msgid "Simulation Toolbar"
2662 #~ msgstr "പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഉപകരണനിര"
2663 
2664 #~ msgid "&Examples"
2665 #~ msgstr "&ഉദാഹരണങ്ങള്‍"
2666 
2667 #~ msgid "&Simulation"
2668 #~ msgstr "&പരീക്ഷണം"
2669 
2670 #~ msgid "&Run Speed"
2671 #~ msgstr "&പ്രവര്‍ത്തനവേഗം"
2672 
2673 #~ msgid "&Panels"
2674 #~ msgstr "&പട്ടികകള്‍"
2675 
2676 #~ msgid "Data Source"
2677 #~ msgstr "വിവര സ്രോതസ്സ്"
2678 
2679 #~ msgid "Range"
2680 #~ msgstr "പരിധി"
2681 
2682 #~ msgid "min:"
2683 #~ msgstr "ചുരുങ്ങിയ:"
2684 
2685 #~ msgid "max:"
2686 #~ msgstr "കൂടിയ:"
2687 
2688 #~ msgid "0"
2689 #~ msgstr "0"
2690 
2691 #~ msgid "1"
2692 #~ msgstr "1"
2693 
2694 #~ msgid "Shortcuts"
2695 #~ msgstr "കുറുക്കുവഴി "
2696 
2697 #~ msgid "Decrease:"
2698 #~ msgstr "കുറയ്ക്കുക: "
2699 
2700 #~ msgid "Increase:"
2701 #~ msgstr "കൂട്ടുക: "
2702 
2703 #~ msgid "Increment:"
2704 #~ msgstr "വര്‍ദ്ധനവു്:"
2705 
2706 #~ msgid "0.1"
2707 #~ msgstr "0.1"
2708 
2709 #~ msgid "Options"
2710 #~ msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
2711 
2712 #~ msgid "Area"
2713 #~ msgstr "പ്രദേശം"
2714 
2715 #~ msgid "The area the gas takes"
2716 #~ msgstr "വാതകം എടുക്കുന്ന പ്രദേശം"
2717 
2718 #~ msgid "Particles count:"
2719 #~ msgstr "അണുക്കളുടെ എണ്ണം:"
2720 
2721 #~ msgid "The number of partcles of this gas."
2722 #~ msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം"
2723 
2724 #~ msgid "20"
2725 #~ msgstr "20"
2726 
2727 #~ msgid "Concentration:"
2728 #~ msgstr "ഏകാഗ്രത:"
2729 
2730 #~ msgid "Particles mass:"
2731 #~ msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം"
2732 
2733 #~ msgid "The mass of one particle"
2734 #~ msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം"
2735 
2736 #~ msgid "Temperature:"
2737 #~ msgstr "താപം:"
2738 
2739 #~ msgid "1e21"
2740 #~ msgstr "എല്ഈ21"
2741 
2742 #~ msgid "Mean velocity:"
2743 #~ msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:"
2744 
2745 #~ msgid "(0,0)"
2746 #~ msgstr "(0.0)"
2747 
2748 #~ msgid "Display precision:"
2749 #~ msgstr "കൃത്യത പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക:"
2750 
2751 #~ msgid "Show scene axes"
2752 #~ msgstr "കോടാലിരംഗം കാണിക്കുക"
2753 
2754 #~ msgid "Show tips when creating objects"
2755 #~ msgstr "ഉദ്ദേശ്യവസ്തു സൃഷ്ടിക്കുമ്പോള് ചെറുകുറിപ്പ് കാണിക്കുക"
2756 
2757 #~ msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
2758 #~ msgstr "ഓപ്പന്‍ ജി എല്‍ ശേഷിയുള്ളതാക്കുക (പരീക്ഷണാര്‍ത്ഥം)"
2759 
2760 #~ msgid "Open wikipedia in external browser"
2761 #~ msgstr "പുറമെനിന്നുള്ള ബ്രൌസറില്‍ വിക്കിപീഡിയ തുറക്കുക"
2762 
2763 #~ msgid "Position:"
2764 #~ msgstr "സ്ഥാനം:"
2765 
2766 #~ msgid "Body size:"
2767 #~ msgstr "കായവലിപ്പം:"
2768 
2769 #~ msgid "(1,1)"
2770 #~ msgstr "(1.1)"
2771 
2772 #~ msgid "Body mass:"
2773 #~ msgstr "ശരീരപിണ്ഡം:"
2774 
2775 #~ msgid "Young's modulus:"
2776 #~ msgstr "യങ്ങിന്റെ മാപനാങ്കം:"
2777 
2778 #~ msgid "15"
2779 #~ msgstr "15"
2780 
2781 #~ msgid "Body damping:"
2782 #~ msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത"
2783 
2784 #~ msgid "0.3"
2785 #~ msgstr "0.3"
2786 
2787 #~ msgid "Body split counts:"
2788 #~ msgstr "ദേഹപരിച്ഛേദങ്ങളുടെ എണ്ണം"
2789 
2790 #~ msgid "(4,4)"
2791 #~ msgstr "(4.4)"
2792 
2793 #~ msgid "Number of digits:"
2794 #~ msgstr "അക്കങ്ങളുടെ എണ്ണം"
2795 
2796 #~ msgid "X :"
2797 #~ msgstr "എക്സ്:"
2798 
2799 #~ msgid "Y :"
2800 #~ msgstr "വൈ:"
2801 
2802 #~ msgid "Ranges"
2803 #~ msgstr "പരിധികള്‍"
2804 
2805 #~ msgid "auto"
2806 #~ msgstr "യാന്ത്രികം"
2807 
2808 #~ msgid "Show lines"
2809 #~ msgstr "വരകള്‍ കാണിക്കുക "
2810 
2811 #~ msgid "Show points"
2812 #~ msgstr "ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
2813 
2814 #~ msgid "Click on the scene to create a %1"
2815 #~ msgstr "%1 നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ ഈ കാഴ്ചപ്പുറത്തു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
2816 
2817 #~ msgid "Create %1"
2818 #~ msgstr "%1 നിര്‍മ്മിക്കുക"
2819 
2820 #~ msgid "%1 named '%2' created"
2821 #~ msgstr "'%2' പേരില്‍ %1 നിര്‍മ്മിച്ചു"
2822 
2823 #~ msgid ""
2824 #~ "Press left mouse button to position first end of a %1\n"
2825 #~ "then drag and release it to position the second end"
2826 #~ msgstr ""
2827 #~ "%1 ന്റെ തുടക്കസ്ഥാനം ഉറപ്പിക്കാന്‍ ഇടത് മൌസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക\n"
2828 #~ "മൌസ് വലിച്ച് നീക്കി അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു ബട്ടണ്‍ വിട്ടാല്‍ രണ്ടാമത്തെ അറ്റവും ഉറപ്പിക്കാം"
2829 
2830 #~ msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
2831 #~ msgstr "അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ച ബട്ടണ്‍ വിട്ടാല്‍ %1 ന്റെ രണ്ടാമത്തെ അറ്റം ഉറപ്പിക്കാം"
2832 
2833 #~ msgid "Move %1"
2834 #~ msgstr "%1 നീക്കുക"
2835 
2836 #~ msgid "several objects"
2837 #~ msgstr "പല വസ്തുക്കള്‍"
2838 
2839 #~ msgid "Change %1.%2"
2840 #~ msgstr "%1 %2 ആയി മാറ്റുക"
2841 
2842 #~ msgid "Change %1"
2843 #~ msgstr "%1 മാറ്റുക"
2844 
2845 #~ msgid "&Delete"
2846 #~ msgstr "&മായ്ക്കുക"
2847 
2848 #~ msgctxt "Object list"
2849 #~ msgid "World"
2850 #~ msgstr "ലോകം"
2851 
2852 #~ msgid "Palette"
2853 #~ msgstr "വര്‍ണ്ണഫലകം"
2854 
2855 #~ msgid "Pointer"
2856 #~ msgstr "സൂചിക "
2857 
2858 #~ msgid "Selection pointer"
2859 #~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുപ്പ് സൂചിക"
2860 
2861 #~ msgid "Show text"
2862 #~ msgstr "പാഠം കാണിക്കുക"
2863 
2864 #~ msgid "can not launch %1"
2865 #~ msgstr "%1 തൊടുക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
2866 
2867 #~ msgid "error running %1"
2868 #~ msgstr "%1 പ്രവര്‍ത്തനം പിശകാണു്"
2869 
2870 #~ msgid ""
2871 #~ "%1 reported an error (exit status %2):\n"
2872 #~ "%3"
2873 #~ msgstr ""
2874 #~ "%1 ഒരു പിശകാണെന്നു് അറിയിപ്പുണ്ടു്.(ബഹിര്ഗമനഘട്ടം %2):\n"
2875 #~ "%3"
2876 
2877 #~ msgid "%1 did not create output file"
2878 #~ msgstr "%1 ഔട്ട്പുട്ട് സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല"
2879 
2880 #~ msgid "can not open temporary file"
2881 #~ msgstr "താല്‍കാലികശേഖരം തുറക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
2882 
2883 #~ msgid "can not open result file"
2884 #~ msgstr "ഫലശേഖരം തുറക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
2885 
2886 #~ msgid "Move end of %1"
2887 #~ msgstr "%1 ന്റെ അന്ത്യഭാഗം നീക്കുക"
2888 
2889 #~ msgid "Create items..."
2890 #~ msgstr "ഇനങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
2891 
2892 #~ msgid "Create soft body items"
2893 #~ msgstr "മൃദുലബിംബത്തിന്റെ ഇനങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
2894 
2895 #~ msgid "Create items for %1"
2896 #~ msgstr "%1 ന്റെ ഇനങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
2897 
2898 #~ msgid "Objects under mouse:"
2899 #~ msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്‍:"
2900 
2901 #~ msgid "... (%1 more items)"
2902 #~ msgstr ".....(%1 കൂടുതല്‍ ഇനങ്ങള്‍)"
2903 
2904 #~ msgid "Interactive physical simulator"
2905 #~ msgstr "പ്രതികരിക്കുന്ന ഭൌതിക പരീക്ഷണങ്ങള്‍"
2906 
2907 #~ msgid "Step"
2908 #~ msgstr "പടി"
2909 
2910 #~ msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
2911 #~ msgstr "(c) 2007 വ്ളാദിമര്‍ കുഷ്നെറ്റ്സോവ്"
2912 
2913 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov"
2914 #~ msgstr "വ്ളാദിമര്‍ കുഷ്നെറ്റ്സോവ്"
2915 
2916 #~ msgid "Original author"
2917 #~ msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ രചയിതാവു്"
2918 
2919 #~ msgid "Carsten Niehaus"
2920 #~ msgstr "കാര്‍സ്റ്റെന്‍ നീഹാസ്"
2921 
2922 #~ msgid "Code contributions"
2923 #~ msgstr "രഹസ്യഭാഷയുടെ പങ്കാളിത്തം"
2924 
2925 #~ msgid "Document to open"
2926 #~ msgstr "പ്രമാണം തുറക്കാന്‍"
2927 
2928 #~ msgid "Delete %1"
2929 #~ msgstr "%1 മായ്ക്കുക"
2930 
2931 #~ msgid "Delete several items"
2932 #~ msgstr "പല ഇനങ്ങളും മായ്ചുകളയുക"
2933 
2934 #~ msgid "<no object>"
2935 #~ msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>"
2936 
2937 #~ msgid "<unnamed>"
2938 #~ msgstr "<unnamed>"
2939 
2940 #~ msgid "%1: %2"
2941 #~ msgstr "%1: %2"
2942 
2943 #~ msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
2944 #~ msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
2945 
2946 #~ msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
2947 #~ msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
2948 
2949 #~ msgid "Simulate %1 → %2"
2950 #~ msgstr "%1 → %2 പരീക്ഷണം നടത്തുക"
2951 
2952 #~ msgid "Undo history"
2953 #~ msgstr "മുമ്പ് ചെയ്തതു് തിരിച്ചു് ചെയ്യുക"
2954 
2955 #~ msgid "Change solver type"
2956 #~ msgstr "സോള്‍വര്‍ ഇനങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
2957 
2958 #~ msgid "Rename %1 to %2"
2959 #~ msgstr "%1 മുതല്‍ %2 വരെ പുതുക്കിയ പേരുകള്‍ നല്‍കണം"
2960 
2961 #~ msgid "Property"
2962 #~ msgstr "ഗുണവിശേഷം"
2963 
2964 #~ msgid "false"
2965 #~ msgstr "അബദ്ധം"
2966 
2967 #~ msgid "true"
2968 #~ msgstr "സുബദ്ധം"
2969 
2970 #~ msgid "&Open Tutorial..."
2971 #~ msgstr "&അഭ്യാസപാഠം തുറക്കുക..."
2972 
2973 #~ msgid "&Open Example..."
2974 #~ msgstr "&ഉദാഹരണം തുറക്കുക..."
2975 
2976 #~ msgid "Open Down&loaded Example..."
2977 #~ msgstr "&ഇറക്കുമതിചെയ്ത ഉദാഹരണം തുറക്കുക..."
2978 
2979 #~ msgid "Share C&urrent Experiment..."
2980 #~ msgstr "&ഇപ്പോഴത്തെ പരീക്ഷണം പങ്കുവെയ്ക്കുക..."
2981 
2982 #~ msgid "&Download New Experiments..."
2983 #~ msgstr "&പുതിയ പരീക്ഷണങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക..."
2984 
2985 #~ msgid "Redo"
2986 #~ msgstr "ആവര്‍ത്തിക്കുക"
2987 
2988 #~ msgid "Undo"
2989 #~ msgstr "തിരിച്ച് ചെയ്യുക"
2990 
2991 #~ msgid "&Run"
2992 #~ msgstr "&പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
2993 
2994 #~ msgid "Execute the program"
2995 #~ msgstr "പദ്ധതി നിര്‍വഹിക്കുക"
2996 
2997 #~ msgid "Run: Execute the program"
2998 #~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക:പദ്ധതി നിര്‍വഹിക്കുക"
2999 
3000 #~ msgctxt "@option:radio"
3001 #~ msgid "1x Speed"
3002 #~ msgstr "1x വേഗത"
3003 
3004 #~ msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
3005 #~ msgid "2x Speed"
3006 #~ msgstr "2x വേഗത"
3007 
3008 #~ msgctxt "@option:radio"
3009 #~ msgid "4x Speed"
3010 #~ msgstr "4x വേഗത"
3011 
3012 #~ msgctxt "@option:radio"
3013 #~ msgid "8x Speed"
3014 #~ msgstr "8x വേഗത"
3015 
3016 #~ msgctxt "@option:radio"
3017 #~ msgid "16x Speed"
3018 #~ msgstr "16x വേഗത"
3019 
3020 #~ msgid "<new file>"
3021 #~ msgstr "<പുതിയശേഖരം>"
3022 
3023 #~ msgid "Cannot open file '%1'"
3024 #~ msgstr "%1 ശേഖരം തുറക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
3025 
3026 #~ msgid "Cannot parse file '%1': %2"
3027 #~ msgstr "'%1': %2 ശേഖരങ്ങളെ വ്യാകരിക്കുവാന്‍ കഴിയില്ല"
3028 
3029 #~ msgid "<open file: %1>"
3030 #~ msgstr "<ശേഖരം തുറക്കുക: %1>"
3031 
3032 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
3033 #~ msgstr "\"%1\" ശേഖരം ഇപ്പോള്‍ നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് മാറ്റിയെഴുതണമോ?"
3034 
3035 #~ msgid "Warning - Step"
3036 #~ msgstr "താക്കീത് - പടി"
3037 
3038 #~ msgid "Cannot save file '%1': %2"
3039 #~ msgstr "%1 ശേഖരം സൂക്ഷിക്കാനായില്ല: %2"
3040 
3041 #~ msgid ""
3042 #~ "The experiment has been modified.\n"
3043 #~ "Do you want to save your changes?"
3044 #~ msgstr ""
3045 #~ "പരീക്ഷണം പരിഷ്കരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.\n"
3046 #~ "മാറ്റങ്ങള്‍ സുരകഷിതമാക്കണോ?"
3047 
3048 #~ msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
3049 #~ msgstr "കെഡിഈ ഗ്രന്ധശാലയില്‍ കയറ്റുമതി ഇനിയും നടപ്പിലാക്കിയിട്ടില്ല"
3050 
3051 #~ msgid "Sorry - Step"
3052 #~ msgstr "ക്ഷമിക്കണം - പടി"
3053 
3054 #~ msgid "&Stop"
3055 #~ msgstr "&നിര്‍ത്തുക"
3056 
3057 #~ msgid "&Simulate"
3058 #~ msgstr "&പരീക്ഷിച്ചുനോക്കുക"
3059 
3060 #~ msgid ""
3061 #~ "Cannot finish this step because local error is greater than local "
3062 #~ "tolerance.\n"
3063 #~ "Please check solver settings and try again."
3064 #~ msgstr ""
3065 #~ "ഈ ഘട്ടം മുഴുമിക്കാനായില്ല കാരണം താങ്ങാവുന്നതിലധികം പിശകുകളുണ്ടിവിടെ \n"
3066 #~ "ദയവായി സോള് വര് വിതാനങ്ങള് പരിശോധിക്കൂ"
3067 
3068 #, fuzzy
3069 #~ msgid ""
3070 #~ "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
3071 #~ "resolved automatically.\n"
3072 #~ "Please move colliding objects apart and try again."
3073 #~ msgstr "ഈ ഘട്ടം മുഴുമിക്കാനായില്ല കാരണം സ്വയം പരിഹരിക്കാന്‍ കഴിയാത്തത്ത വൈവരുദ്ധ്യങ്ങളുണ്ടു്"
3074 
3075 #~ msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
3076 #~ msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത പിശക്മൂലം ഈ ഘട്ടം മുഴുമിക്കാനായില്ല."
3077 
3078 #~ msgid "&Undo"
3079 #~ msgstr "&തിരിച്ച് ചെയ്യുക"
3080 
3081 #~ msgid "&Undo: %1"
3082 #~ msgstr "&തിരിച്ച് ചെയ്യുക: %1"
3083 
3084 #~ msgid "Re&do"
3085 #~ msgstr "&ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3086 
3087 #~ msgid "Re&do: %1"
3088 #~ msgstr "&ആവര്‍ത്തിക്കുക: %1"
3089 
3090 #~ msgid "General"
3091 #~ msgstr "സാമാന്യം"
3092 
3093 #~ msgid ""
3094 #~ "Press left mouse button to position\n"
3095 #~ "top left corner of a region for %1"
3096 #~ msgstr ""
3097 #~ "%1 നു് ഇടത്തേമുകള്‍ ഭാഗം സഥാനമുറപ്പിക്കാന്‍\n"
3098 #~ "മൌസിന്റെ ഇടത്തേ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക"
3099 
3100 #~ msgid ""
3101 #~ "Move mouse and release left mouse button to position\n"
3102 #~ "bottom right corner of the region for %1"
3103 #~ msgstr ""
3104 #~ "%1 നു് വലത്തേകീഴ്ഭാഗം സ്ഥാനമുറപ്പിക്കാന്‍\n"
3105 #~ "മൌസ് നീക്കി ഇടതു ബട്ടണ്‍ വിടുക"
3106 
3107 #~ msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
3108 #~ msgstr "വാതക അണുക്കളുടെ സഥിരരാശികള്‍ പൂരിപ്പിക്കുക."
3109 
3110 #~ msgid "Create particles..."
3111 #~ msgstr "രേണുക്കള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക..."
3112 
3113 #~ msgid "Create gas particles"
3114 #~ msgstr "വാതകകണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
3115 
3116 #~ msgid ""
3117 #~ "You are trying to create a very large number of particles. It will make "
3118 #~ "simulation very slow. Do you want to continue ?"
3119 #~ msgstr ""
3120 #~ "വലിയഅളവില്‍ കണങ്ങള്‍ നിര്‍മ്മിക്കാനാണു് നിങ്ങള്‍ ശ്രമിക്കുന്നതു്. ഇതു് പരീക്ഷണം മന്ദഗതിയിലാക്കും. "
3121 #~ "തുടരാനുദ്ദേശമുണ്ടോ?"
3122 
3123 #~ msgid "Create particles for %1"
3124 #~ msgstr "%1 ന്റെ കണങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുക"
3125 
3126 #~ msgid "Click to enter a text"
3127 #~ msgstr "വാക്യങ്ങള് ചേര്‍ക്കാന്‍ ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
3128 
3129 #~ msgid "&Color"
3130 #~ msgstr "&വര്‍ണ്ണം"
3131 
3132 #~ msgid "&Bold"
3133 #~ msgstr "&തടിച്ച "
3134 
3135 #~ msgid "&Italic"
3136 #~ msgstr "&ചെരിഞ്ഞ"
3137 
3138 #~ msgid "&Underline"
3139 #~ msgstr "&അടിവര"
3140 
3141 #~ msgid "Align &Left"
3142 #~ msgstr "ഇടതുഭാഗം &അണിനിരത്തുക"
3143 
3144 #~ msgid "Align C&enter"
3145 #~ msgstr "നടുഭാഗം &അണിനിരത്തുക"
3146 
3147 #~ msgid "Align &Right"
3148 #~ msgstr "വലതുഭാഗം &അണിനിരത്തുക"
3149 
3150 #~ msgid "Align &Justify"
3151 #~ msgstr "സന്തുലിതമായി &ഒപ്പിക്കുക"
3152 
3153 #~ msgid "&Align"
3154 #~ msgstr "&അണിനിരത്തുക"
3155 
3156 #~ msgid "&Font"
3157 #~ msgstr "&അക്ഷരസഞ്ചയം"
3158 
3159 #~ msgid "Font &Size"
3160 #~ msgstr "&അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വലിപ്പം"
3161 
3162 #~ msgid "Insert &Image"
3163 #~ msgstr "&ഛായ തിരുകിക്കയറ്റുക"
3164 
3165 #~ msgid "Insert &Formula"
3166 #~ msgstr "&ഗണിതസൂത്രം തിരുകിക്കയറ്റുക"
3167 
3168 #~ msgid "Edit %1"
3169 #~ msgstr "%1 ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
3170 
3171 #~ msgid "Cannot parse file '%1'"
3172 #~ msgstr "%1 ശേഖരം വ്യാകരിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
3173 
3174 #, fuzzy
3175 #~ msgid ""
3176 #~ "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
3177 #~ "executables installed and accessible from $PATH"
3178 #~ msgstr ""
3179 #~ "'ലാറ്റക്സ്' സഥാപിച്ചതായി കാണുന്നില്ല. ലാറ്റക്സിന്റെ 'dvips', 'gs' എന്നീ നിര്‍വാഹങ്ങള്‍ "
3180 #~ "സഥാപിച്ചു് $വഴിയില്‍ സന്ധിക്കാന്‍ കഴിയണം"
3181 
3182 #~ msgid "LaTex Formula - Step"
3183 #~ msgstr "ലാറ്റക്സ് ഗണിതസൂത്രം - പടി"
3184 
3185 #~ msgid "Enter LaTeX formula string"
3186 #~ msgstr "ലാറ്റക്സ് ഗണിതസൂത്രവാക്യം ചേര്‍ക്കണം"
3187 
3188 #~ msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
3189 #~ msgstr "ലാറ്റക്സ് ഗണിതസൂത്രം %1 സംഗ്രഹിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
3190 
3191 #~ msgid "Cannot parse result image"
3192 #~ msgstr "തല്‍ഫലമായ ഛായ വ്യാഖ്യാനിക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
3193 
3194 #, fuzzy
3195 #~ msgid "Property name"
3196 #~ msgstr "ഗുണവിശേഷം"
3197 
3198 #~ msgid "%1.%2"
3199 #~ msgstr "%1 %2"
3200 
3201 #~ msgid "[%1]"
3202 #~ msgstr "[%1]"
3203 
3204 #~ msgid "[not configured]"
3205 #~ msgstr "[ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല]"
3206 
3207 #~ msgid "Clear graph"
3208 #~ msgstr "രേഖാരൂപം ഒഴിവാക്കുക"
3209 
3210 #~ msgid "Configure graph..."
3211 #~ msgstr "രേഖാലിഖിതം രൂപപ്പെടുത്തുക...."
3212 
3213 #~ msgid "Configure graph"
3214 #~ msgstr "രേഖാലിഖിതം രൂപപ്പെടുത്തുക"
3215 
3216 #~ msgid "Edit properties of %1"
3217 #~ msgstr "%1 ന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങളിലെ തിരുത്ത്"
3218 
3219 #~ msgid "Clear graph %1"
3220 #~ msgstr "%1 രേഖാലിഖിതം ഒഴിവാക്കുക"
3221 
3222 #~ msgid "Configure meter..."
3223 #~ msgstr "മീറ്റര്‍ രൂപപ്പെടുത്തുക..."
3224 
3225 #~ msgid "Configure meter"
3226 #~ msgstr "മീറ്റര്‍ രൂപപ്പെടുത്തുക"
3227 
3228 #~ msgid "Increase value"
3229 #~ msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക"
3230 
3231 #~ msgid "Decrease value"
3232 #~ msgstr "മൂല്യം കുറക്കുക"
3233 
3234 #~ msgid "Decrease controller %1"
3235 #~ msgstr "%1 നിയാമകനെ കുറക്കുക"
3236 
3237 #~ msgid "Increase controller %1"
3238 #~ msgstr "%1 നിയാമകനെ കൂട്ടുക"
3239 
3240 #~ msgid "Change controller %1"
3241 #~ msgstr "%1 നിയാമകനെ മാറ്റുക"
3242 
3243 #~ msgid "Configure controller..."
3244 #~ msgstr "നിയാമകനെ പരുവപ്പടുത്തുക..."
3245 
3246 #~ msgid "Configure controller"
3247 #~ msgstr "നിയാമകനെ പരുവപ്പടുത്തുക"
3248 
3249 #~ msgid "Clear trace"
3250 #~ msgstr "അവശേഷിപ്പ് മായ്ക്കുക"
3251 
3252 #~ msgid "Clear tracer %1"
3253 #~ msgstr "%1അനുധാവകനെ ഒഴിവാക്കുക"
3254 
3255 #~ msgid "Context info"
3256 #~ msgstr "സന്ദര്‍ഭ വിവരണം"
3257 
3258 #~ msgid "Back"
3259 #~ msgstr "പിന്നോട്ട്"
3260 
3261 #~ msgid "Forward"
3262 #~ msgstr "മുന്നോട്ട്"
3263 
3264 #~ msgid "Sync selection"
3265 #~ msgstr "sync തെരഞ്ഞെടുപ്പു്"
3266 
3267 #~ msgid "Follow selection"
3268 #~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുപ്പു് പിന്തുടരുക"
3269 
3270 #~ msgid "Open in browser"
3271 #~ msgstr "മേച്ചില്‍ പാളിയില്‍ തുറക്കുക"
3272 
3273 #~ msgid "Documentation"
3274 #~ msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പു്"
3275 
3276 #~ msgid "No current object."
3277 #~ msgstr "വര്‍ത്തമാന വസ്തുക്കളില്ല."
3278 
3279 #~ msgid "Documentation error"
3280 #~ msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പിലുള്ള പിശകു്"
3281 
3282 #~ msgid "Documentation for %1 not available."
3283 #~ msgstr "%1-നുള്ള വിവരണക്കുറിപ്പു് ലഭ്യമല്ല."
3284 
3285 #, fuzzy
3286 #~ msgid ""
3287 #~ "You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
3288 #~ msgstr ""
3289 #~ "<a href=\"http;//edu.kde.org/step\">നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ക്കു്</a> വിവരണമെഴുതി നിങ്ങള്‍ക്കും "
3290 #~ "സഹായിക്കാം!"
3291 
3292 #~ msgid "Wikipedia"
3293 #~ msgstr "വികിപീഡിയ"
3294 
3295 #, fuzzy
3296 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..."
3297 #~ msgstr "വികിപീഡിയ വിവരണങ്ങളില്‍ കണ്ടെത്താം..."
3298 
3299 #~ msgid "Wikipedia error"
3300 #~ msgstr "വികിപീഡിയില്‍ പിശകു്"
3301 
3302 #~ msgid ""
3303 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable."
3304 #~ msgstr "സേവകന്റെ അഭാവം കാരണം വിശദീകരണം ലഭിച്ചിട്ടില്ല"
3305 
3306 #~ msgid "Wikipedia Information"
3307 #~ msgstr "വികിപീഡിയ വിവരരണങ്ങള്‍"
3308 
3309 #~ msgid "Wikipedia Other Languages"
3310 #~ msgstr "വികിപീഡിയ മറ്റു ഭാഷകള്‍"
3311 
3312 #~ msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
3313 #~ msgstr "%1-നു് ഒരു കേന്ദ്രം സഥാപിക്കാന്‍ മൌസിന്റെ ഇടതു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക"
3314 
3315 #~ msgid ""
3316 #~ "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
3317 #~ msgstr "മൌസ് വലിച്ച്നീക്കി ഇടതുബട്ടണ്‍ വിട്ടാല്‍ %1 ന്റെ അര്‍ദ്ധവ്യാസം കാണാം"
3318 
3319 #~ msgid ""
3320 #~ "Press left mouse button to position\n"
3321 #~ "top left corner of a %1"
3322 #~ msgstr ""
3323 #~ "%1 ന്റെ ഇടത്തെ മുകളറ്റം ഉറപ്പിക്കാന്‍ \n"
3324 #~ "മൌസിന്റെ ഇടത്തെ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക"
3325 
3326 #~ msgid ""
3327 #~ "Move mouse and release left mouse button to position\n"
3328 #~ "bottom right corner of the %1"
3329 #~ msgstr ""
3330 #~ "%1-നും വലത്തേ കീഴ്ഭാഗം സ്ഥാനമുറപ്പിക്കാന്‍\n"
3331 #~ "മൌസ് നീക്കി ഇടതു ബട്ടണ്‍ വിടുക"
3332 
3333 #~ msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
3334 #~ msgstr "%1ന്റെ ആദ്യത്തെ ലംബം സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കാഴ്ചപ്പുറത്ത് ഒന്ന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
3335 
3336 #~ msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
3337 #~ msgstr ""
3338 #~ "പുതിയ ലംബശീര്‍ഷം സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കാഴ്ചപ്പുറത്ത് ക്ലിക്കു് ചെയ്യുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ അവസാനിപ്പിക്കാന്‍ "
3339 #~ "Enter അമര്‍ത്തുകയോ ചെയ്യാം"