Warning, /education/step/poqm/ml/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of step.po to 0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the step package. 0004 # Sankaranaarayanan.N.M <snalledam@dataone.in>, 2008. 0005 # Reviewed by Ani Peter|അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>, 2008. 0006 # 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: step\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2008-07-22 21:36+0530\n" 0013 "Last-Translator: Sankaranaarayanan.N.M <snalledam@dataone.in>\n" 0014 "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-" 0015 "discuss@googlegroups.com>\n" 0016 "Language: ml\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0021 "X-Qt-Contexts: true\n" 0022 0023 #: body.cc:13 0024 #, fuzzy 0025 msgctxt "ObjectClass|" 0026 msgid "Body" 0027 msgstr "&തടിച്ച " 0028 0029 #: body.cc:13 0030 #, fuzzy 0031 msgctxt "ObjectDescription|" 0032 msgid "Body" 0033 msgstr "&തടിച്ച " 0034 0035 #: collisionsolver.cc:19 0036 #, fuzzy 0037 msgctxt "ObjectClass|" 0038 msgid "CollisionSolver" 0039 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്ദ്ദ പരിഹാര ഇനം" 0040 0041 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0042 msgctxt "PropertyDescription|" 0043 msgid "Allowed absolute tolerance" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0047 msgctxt "PropertyName|" 0048 msgid "toleranceAbs" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0052 msgctxt "PropertyDescription|" 0053 msgid "Maximal local error during last step" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0057 msgctxt "PropertyName|" 0058 msgid "localError" 0059 msgstr "" 0060 0061 #: collisionsolver.cc:23 0062 #, fuzzy 0063 msgctxt "ObjectClass|" 0064 msgid "GJKCollisionSolver" 0065 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്ദ്ദ പരിഹാര ഇനം" 0066 0067 #: constraintsolver.cc:19 0068 #, fuzzy 0069 msgctxt "ObjectClass|" 0070 msgid "ConstraintSolver" 0071 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്ദ്ദ പരിഹാര ഇനം" 0072 0073 #: constraintsolver.cc:23 0074 #, fuzzy 0075 msgctxt "ObjectClass|" 0076 msgid "CGConstraintSolver" 0077 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്ദ്ദ പരിഹാര ഇനം" 0078 0079 #: coulombforce.cc:14 0080 msgctxt "ObjectClass|" 0081 msgid "CoulombForce" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: coulombforce.cc:14 0085 msgctxt "ObjectDescription|" 0086 msgid "Coulomb force" 0087 msgstr "" 0088 0089 #: coulombforce.cc:16 0090 msgctxt "PropertyName|" 0091 msgid "coulombConst" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0095 msgctxt "Units|" 0096 msgid "N m²/C²" 0097 msgstr "" 0098 0099 #: coulombforce.cc:17 0100 msgctxt "PropertyDescription|" 0101 msgid "Coulomb constant" 0102 msgstr "" 0103 0104 #: coulombforce.cc:19 0105 msgctxt "ObjectClass|" 0106 msgid "CoulombForceErrors" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: coulombforce.cc:19 0110 #, fuzzy 0111 msgctxt "ObjectDescription|" 0112 msgid "Errors class for CoulombForce" 0113 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം" 0114 0115 #: coulombforce.cc:21 0116 msgctxt "PropertyName|" 0117 msgid "coulombConstVariance" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: coulombforce.cc:22 0121 #, fuzzy 0122 msgctxt "PropertyDescription|" 0123 msgid "Coulomb constant variance" 0124 msgstr "സ്ഥാനം:" 0125 0126 #: eulersolver.cc:15 0127 msgctxt "ObjectClass|" 0128 msgid "GenericEulerSolver" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: eulersolver.cc:15 0132 msgctxt "ObjectDescription|" 0133 msgid "Generic Euler solver" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: eulersolver.cc:16 0137 msgctxt "ObjectClass|" 0138 msgid "EulerSolver" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: eulersolver.cc:16 0142 msgctxt "ObjectDescription|" 0143 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0144 msgstr "" 0145 0146 #: eulersolver.cc:17 0147 msgctxt "ObjectClass|" 0148 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: eulersolver.cc:17 0152 msgctxt "ObjectDescription|" 0153 msgid "Adaptive Euler solver" 0154 msgstr "" 0155 0156 #: force.cc:14 0157 msgctxt "ObjectClass|" 0158 msgid "Force" 0159 msgstr "" 0160 0161 #: force.cc:14 0162 #, fuzzy 0163 msgctxt "ObjectDescription|" 0164 msgid "Force" 0165 msgstr "മൂല്യം" 0166 0167 #: gas.cc:15 0168 #, fuzzy 0169 msgctxt "ObjectClass|" 0170 msgid "GasParticle" 0171 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 0172 0173 #: gas.cc:15 0174 #, fuzzy 0175 msgctxt "ObjectDescription|" 0176 msgid "Gas particle" 0177 msgstr "വാതകകണങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 0178 0179 #: gas.cc:17 0180 msgctxt "ObjectClass|" 0181 msgid "GasLJForce" 0182 msgstr "" 0183 0184 #: gas.cc:17 0185 msgctxt "ObjectDescription|" 0186 msgid "Lennard-Jones force" 0187 msgstr "" 0188 0189 #: gas.cc:19 0190 msgctxt "PropertyDescription|" 0191 msgid "Potential depth" 0192 msgstr "" 0193 0194 #: gas.cc:19 0195 msgctxt "PropertyName|" 0196 msgid "depth" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0200 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0201 msgctxt "Units|" 0202 msgid "J" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: gas.cc:20 0206 msgctxt "PropertyDescription|" 0207 msgid "Distance at which the force is zero" 0208 msgstr "" 0209 0210 #: gas.cc:20 0211 #, fuzzy 0212 msgctxt "PropertyName|" 0213 msgid "rmin" 0214 msgstr "ചുരുങ്ങിയ:" 0215 0216 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0217 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0218 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0219 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0220 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0221 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0222 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0223 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0224 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0225 msgctxt "Units|" 0226 msgid "m" 0227 msgstr "" 0228 0229 #: gas.cc:21 0230 msgctxt "PropertyDescription|" 0231 msgid "Cut-off distance" 0232 msgstr "" 0233 0234 #: gas.cc:21 0235 #, fuzzy 0236 msgctxt "PropertyName|" 0237 msgid "cutoff" 0238 msgstr "യാന്ത്രികം" 0239 0240 #: gas.cc:23 0241 #, fuzzy 0242 msgctxt "ObjectClass|" 0243 msgid "GasLJForceErrors" 0244 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 0245 0246 #: gas.cc:23 0247 #, fuzzy 0248 msgctxt "ObjectDescription|" 0249 msgid "Errors class for GasLJForce" 0250 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം" 0251 0252 #: gas.cc:25 0253 #, fuzzy 0254 msgctxt "PropertyName|" 0255 msgid "depthVariance" 0256 msgstr "താപം:" 0257 0258 #: gas.cc:26 0259 #, fuzzy 0260 msgctxt "PropertyDescription|" 0261 msgid "Potential depth variance" 0262 msgstr "താപം:" 0263 0264 #: gas.cc:27 0265 msgctxt "PropertyName|" 0266 msgid "rminVariance" 0267 msgstr "" 0268 0269 #: gas.cc:28 0270 msgctxt "PropertyDescription|" 0271 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: gas.cc:32 0275 msgctxt "ObjectClass|" 0276 msgid "Gas" 0277 msgstr "" 0278 0279 #: gas.cc:32 0280 #, fuzzy 0281 msgctxt "ObjectDescription|" 0282 msgid "Particle gas" 0283 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 0284 0285 #: gas.cc:33 0286 msgctxt "PropertyName|" 0287 msgid "measureRectCenter" 0288 msgstr "" 0289 0290 #: gas.cc:34 0291 msgctxt "PropertyDescription|" 0292 msgid "Center of the rect for measurements" 0293 msgstr "" 0294 0295 #: gas.cc:35 0296 msgctxt "PropertyName|" 0297 msgid "measureRectSize" 0298 msgstr "" 0299 0300 #: gas.cc:36 0301 #, fuzzy 0302 msgctxt "PropertyDescription|" 0303 msgid "Size of the rect for measurements" 0304 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0305 0306 #: gas.cc:37 0307 msgctxt "PropertyName|" 0308 msgid "rectVolume" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: gas.cc:37 0312 msgctxt "Units|" 0313 msgid "m²" 0314 msgstr "" 0315 0316 #: gas.cc:38 0317 #, fuzzy 0318 msgctxt "PropertyDescription|" 0319 msgid "Volume of the measureRect" 0320 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0321 0322 #: gas.cc:39 0323 #, fuzzy 0324 msgctxt "PropertyName|" 0325 msgid "rectParticleCount" 0326 msgstr "അണുക്കളുടെ എണ്ണം:" 0327 0328 #: gas.cc:40 0329 #, fuzzy 0330 msgctxt "PropertyDescription|" 0331 msgid "Count of particles in the measureRect" 0332 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0333 0334 #: gas.cc:41 0335 #, fuzzy 0336 msgctxt "PropertyName|" 0337 msgid "rectConcentration" 0338 msgstr "ഏകാഗ്രത:" 0339 0340 #: gas.cc:41 0341 msgctxt "Units|" 0342 msgid "1/m²" 0343 msgstr "" 0344 0345 #: gas.cc:42 0346 #, fuzzy 0347 msgctxt "PropertyDescription|" 0348 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0349 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0350 0351 #: gas.cc:43 0352 msgctxt "PropertyName|" 0353 msgid "rectPressure" 0354 msgstr "" 0355 0356 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0357 msgctxt "Units|" 0358 msgid "Pa" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: gas.cc:44 0362 #, fuzzy 0363 msgctxt "PropertyDescription|" 0364 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0365 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0366 0367 #: gas.cc:45 0368 #, fuzzy 0369 msgctxt "PropertyName|" 0370 msgid "rectTemperature" 0371 msgstr "താപം:" 0372 0373 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0374 msgctxt "Units|" 0375 msgid "K" 0376 msgstr "" 0377 0378 #: gas.cc:46 0379 #, fuzzy 0380 msgctxt "PropertyDescription|" 0381 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0382 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0383 0384 #: gas.cc:47 0385 msgctxt "PropertyName|" 0386 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0387 msgstr "" 0388 0389 #: gas.cc:48 0390 #, fuzzy 0391 msgctxt "PropertyDescription|" 0392 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0393 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0394 0395 #: gas.cc:49 0396 #, fuzzy 0397 msgctxt "PropertyName|" 0398 msgid "rectMeanVelocity" 0399 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 0400 0401 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0402 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0403 msgctxt "Units|" 0404 msgid "m/s" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: gas.cc:50 0408 #, fuzzy 0409 msgctxt "PropertyDescription|" 0410 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0411 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0412 0413 #: gas.cc:51 0414 #, fuzzy 0415 msgctxt "PropertyName|" 0416 msgid "rectMeanParticleMass" 0417 msgstr "വാതകകണങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 0418 0419 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0420 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0421 msgctxt "Units|" 0422 msgid "kg" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: gas.cc:52 0426 #, fuzzy 0427 msgctxt "PropertyDescription|" 0428 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0429 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0430 0431 #: gas.cc:53 0432 msgctxt "PropertyName|" 0433 msgid "rectMass" 0434 msgstr "" 0435 0436 #: gas.cc:54 0437 #, fuzzy 0438 msgctxt "PropertyDescription|" 0439 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0440 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0441 0442 #: gas.cc:57 0443 #, fuzzy 0444 msgctxt "ObjectClass|" 0445 msgid "GasErrors" 0446 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 0447 0448 #: gas.cc:57 0449 #, fuzzy 0450 msgctxt "ObjectDescription|" 0451 msgid "Errors class for Gas" 0452 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം" 0453 0454 #: gas.cc:58 0455 #, fuzzy 0456 msgctxt "PropertyName|" 0457 msgid "rectPressureVariance" 0458 msgstr "താപം:" 0459 0460 #: gas.cc:59 0461 #, fuzzy 0462 msgctxt "PropertyDescription|" 0463 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0464 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0465 0466 #: gas.cc:60 0467 #, fuzzy 0468 msgctxt "PropertyName|" 0469 msgid "rectTemperatureVariance" 0470 msgstr "താപം:" 0471 0472 #: gas.cc:61 0473 #, fuzzy 0474 msgctxt "PropertyDescription|" 0475 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0476 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0477 0478 #: gas.cc:62 0479 #, fuzzy 0480 msgctxt "PropertyName|" 0481 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0482 msgstr "താപം:" 0483 0484 #: gas.cc:63 0485 #, fuzzy 0486 msgctxt "PropertyDescription|" 0487 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0488 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0489 0490 #: gas.cc:64 0491 #, fuzzy 0492 msgctxt "PropertyName|" 0493 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0494 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 0495 0496 #: gas.cc:65 0497 #, fuzzy 0498 msgctxt "PropertyDescription|" 0499 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0500 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0501 0502 #: gas.cc:66 0503 #, fuzzy 0504 msgctxt "PropertyName|" 0505 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0506 msgstr "വാതകകണങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 0507 0508 #: gas.cc:67 0509 #, fuzzy 0510 msgctxt "PropertyDescription|" 0511 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0512 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0513 0514 #: gas.cc:68 0515 #, fuzzy 0516 msgctxt "PropertyName|" 0517 msgid "rectMassVariance" 0518 msgstr "താപം:" 0519 0520 #: gas.cc:69 0521 #, fuzzy 0522 msgctxt "PropertyDescription|" 0523 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0524 msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 0525 0526 #: gravitation.cc:15 0527 msgctxt "ObjectClass|" 0528 msgid "GravitationForce" 0529 msgstr "" 0530 0531 #: gravitation.cc:15 0532 #, fuzzy 0533 msgctxt "ObjectDescription|" 0534 msgid "Gravitation force" 0535 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 0536 0537 #: gravitation.cc:17 0538 msgctxt "PropertyName|" 0539 msgid "gravitationConst" 0540 msgstr "" 0541 0542 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0543 msgctxt "Units|" 0544 msgid "N m²/kg²" 0545 msgstr "" 0546 0547 #: gravitation.cc:18 0548 #, fuzzy 0549 msgctxt "PropertyDescription|" 0550 msgid "Gravitation constant" 0551 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 0552 0553 #: gravitation.cc:20 0554 #, fuzzy 0555 msgctxt "ObjectClass|" 0556 msgid "GravitationForceErrors" 0557 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 0558 0559 #: gravitation.cc:20 0560 #, fuzzy 0561 msgctxt "ObjectDescription|" 0562 msgid "Errors class for GravitationForce" 0563 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം" 0564 0565 #: gravitation.cc:22 0566 msgctxt "PropertyName|" 0567 msgid "gravitationConstVariance" 0568 msgstr "" 0569 0570 #: gravitation.cc:23 0571 #, fuzzy 0572 msgctxt "PropertyDescription|" 0573 msgid "Gravitation constant variance" 0574 msgstr "സ്ഥാനം:" 0575 0576 #: gravitation.cc:25 0577 msgctxt "ObjectClass|" 0578 msgid "WeightForce" 0579 msgstr "" 0580 0581 #: gravitation.cc:25 0582 msgctxt "ObjectDescription|" 0583 msgid "Weight force" 0584 msgstr "" 0585 0586 #: gravitation.cc:27 0587 msgctxt "PropertyDescription|" 0588 msgid "Weight constant" 0589 msgstr "" 0590 0591 #: gravitation.cc:27 0592 msgctxt "PropertyName|" 0593 msgid "weightConst" 0594 msgstr "" 0595 0596 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0597 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0598 msgctxt "Units|" 0599 msgid "m/s²" 0600 msgstr "" 0601 0602 #: gravitation.cc:30 0603 msgctxt "ObjectClass|" 0604 msgid "WeightForceErrors" 0605 msgstr "" 0606 0607 #: gravitation.cc:30 0608 #, fuzzy 0609 msgctxt "ObjectDescription|" 0610 msgid "Errors class for WeightForce" 0611 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം" 0612 0613 #: gravitation.cc:32 0614 msgctxt "PropertyName|" 0615 msgid "weightConstVariance" 0616 msgstr "" 0617 0618 #: gravitation.cc:33 0619 #, fuzzy 0620 msgctxt "PropertyDescription|" 0621 msgid "Weight constant variance" 0622 msgstr "സ്ഥാനം:" 0623 0624 #: gslsolver.cc:18 0625 msgctxt "ObjectClass|" 0626 msgid "GslGenericSolver" 0627 msgstr "" 0628 0629 #: gslsolver.cc:18 0630 msgctxt "ObjectDescription|" 0631 msgid "GSL generic solver" 0632 msgstr "" 0633 0634 #: gslsolver.cc:20 0635 #, fuzzy 0636 msgctxt "ObjectClass|" 0637 msgid "GslSolver" 0638 msgstr "സോള്വര് ഇനങ്ങള് മാറ്റുക" 0639 0640 #: gslsolver.cc:20 0641 msgctxt "ObjectDescription|" 0642 msgid "GSL non-adaptive solver" 0643 msgstr "" 0644 0645 #: gslsolver.cc:23 0646 msgctxt "ObjectClass|" 0647 msgid "GslAdaptiveSolver" 0648 msgstr "" 0649 0650 #: gslsolver.cc:23 0651 msgctxt "ObjectDescription|" 0652 msgid "GSL adaptive solver" 0653 msgstr "" 0654 0655 #: gslsolver.cc:26 0656 msgctxt "ObjectClass|" 0657 msgid "GslRK2Solver" 0658 msgstr "" 0659 0660 #: gslsolver.cc:26 0661 msgctxt "ObjectDescription|" 0662 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0663 msgstr "" 0664 0665 #: gslsolver.cc:28 0666 msgctxt "ObjectClass|" 0667 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0668 msgstr "" 0669 0670 #: gslsolver.cc:28 0671 msgctxt "ObjectDescription|" 0672 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: gslsolver.cc:31 0676 msgctxt "ObjectClass|" 0677 msgid "GslRK4Solver" 0678 msgstr "" 0679 0680 #: gslsolver.cc:31 0681 msgctxt "ObjectDescription|" 0682 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0683 msgstr "" 0684 0685 #: gslsolver.cc:33 0686 msgctxt "ObjectClass|" 0687 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0688 msgstr "" 0689 0690 #: gslsolver.cc:33 0691 msgctxt "ObjectDescription|" 0692 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0693 msgstr "" 0694 0695 #: gslsolver.cc:36 0696 msgctxt "ObjectClass|" 0697 msgid "GslRKF45Solver" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: gslsolver.cc:36 0701 msgctxt "ObjectDescription|" 0702 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0703 msgstr "" 0704 0705 #: gslsolver.cc:38 0706 msgctxt "ObjectClass|" 0707 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0708 msgstr "" 0709 0710 #: gslsolver.cc:38 0711 msgctxt "ObjectDescription|" 0712 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0713 msgstr "" 0714 0715 #: gslsolver.cc:41 0716 msgctxt "ObjectClass|" 0717 msgid "GslRKCKSolver" 0718 msgstr "" 0719 0720 #: gslsolver.cc:41 0721 msgctxt "ObjectDescription|" 0722 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0723 msgstr "" 0724 0725 #: gslsolver.cc:43 0726 msgctxt "ObjectClass|" 0727 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0728 msgstr "" 0729 0730 #: gslsolver.cc:43 0731 msgctxt "ObjectDescription|" 0732 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0733 msgstr "" 0734 0735 #: gslsolver.cc:46 0736 msgctxt "ObjectClass|" 0737 msgid "GslRK8PDSolver" 0738 msgstr "" 0739 0740 #: gslsolver.cc:46 0741 msgctxt "ObjectDescription|" 0742 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0743 msgstr "" 0744 0745 #: gslsolver.cc:48 0746 msgctxt "ObjectClass|" 0747 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0748 msgstr "" 0749 0750 #: gslsolver.cc:48 0751 msgctxt "ObjectDescription|" 0752 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0753 msgstr "" 0754 0755 #: gslsolver.cc:51 0756 msgctxt "ObjectClass|" 0757 msgid "GslRK2IMPSolver" 0758 msgstr "" 0759 0760 #: gslsolver.cc:51 0761 msgctxt "ObjectDescription|" 0762 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0763 msgstr "" 0764 0765 #: gslsolver.cc:53 0766 msgctxt "ObjectClass|" 0767 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0768 msgstr "" 0769 0770 #: gslsolver.cc:53 0771 msgctxt "ObjectDescription|" 0772 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0773 msgstr "" 0774 0775 #: gslsolver.cc:56 0776 msgctxt "ObjectClass|" 0777 msgid "GslRK4IMPSolver" 0778 msgstr "" 0779 0780 #: gslsolver.cc:56 0781 msgctxt "ObjectDescription|" 0782 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0783 msgstr "" 0784 0785 #: gslsolver.cc:58 0786 msgctxt "ObjectClass|" 0787 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0788 msgstr "" 0789 0790 #: gslsolver.cc:58 0791 msgctxt "ObjectDescription|" 0792 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0793 msgstr "" 0794 0795 #: item.cc:15 0796 msgctxt "ObjectClass|" 0797 msgid "Item" 0798 msgstr "" 0799 0800 #: item.cc:15 0801 msgctxt "ObjectDescription|" 0802 msgid "Item" 0803 msgstr "" 0804 0805 #: item.cc:17 0806 #, fuzzy 0807 msgctxt "PropertyName|" 0808 msgid "color" 0809 msgstr "&വര്ണ്ണം" 0810 0811 #: item.cc:18 0812 #, fuzzy 0813 msgctxt "PropertyDescription|" 0814 msgid "Item color" 0815 msgstr "&വര്ണ്ണം" 0816 0817 #: itemgroup.cc:15 0818 msgctxt "ObjectClass|" 0819 msgid "ItemGroup" 0820 msgstr "" 0821 0822 #: itemgroup.cc:15 0823 msgctxt "ObjectDescription|" 0824 msgid "ItemGroup" 0825 msgstr "" 0826 0827 #: joint.cc:14 0828 #, fuzzy 0829 msgctxt "ObjectClass|" 0830 msgid "Joint" 0831 msgstr "സൂചിക " 0832 0833 #: joint.cc:14 0834 #, fuzzy 0835 msgctxt "ObjectDescription|" 0836 msgid "Joint" 0837 msgstr "സൂചിക " 0838 0839 #: joints.cc:14 0840 msgctxt "ObjectClass|" 0841 msgid "Anchor" 0842 msgstr "" 0843 0844 #: joints.cc:14 0845 #, fuzzy 0846 msgctxt "ObjectDescription|" 0847 msgid "Anchor: fixes position of the body" 0848 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 0849 0850 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 0851 #, fuzzy 0852 msgctxt "PropertyDescription|" 0853 msgid "Body" 0854 msgstr "&തടിച്ച " 0855 0856 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 0857 msgctxt "PropertyName|" 0858 msgid "body" 0859 msgstr "" 0860 0861 #: joints.cc:17 tool.cc:88 0862 #, fuzzy 0863 msgctxt "PropertyDescription|" 0864 msgid "Position" 0865 msgstr "സ്ഥാനം:" 0866 0867 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 0868 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 0869 #, fuzzy 0870 msgctxt "PropertyName|" 0871 msgid "position" 0872 msgstr "സ്ഥാനം:" 0873 0874 #: joints.cc:18 0875 #, fuzzy 0876 msgctxt "PropertyDescription|" 0877 msgid "Angle" 0878 msgstr "പരിധി" 0879 0880 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 0881 #, fuzzy 0882 msgctxt "PropertyName|" 0883 msgid "angle" 0884 msgstr "പരിധി" 0885 0886 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 0887 #, fuzzy 0888 msgctxt "Units|" 0889 msgid "rad" 0890 msgstr "മുന്നോട്ട്" 0891 0892 #: joints.cc:20 0893 #, fuzzy 0894 msgctxt "ObjectClass|" 0895 msgid "Pin" 0896 msgstr "സൂചിക " 0897 0898 #: joints.cc:20 0899 msgctxt "ObjectDescription|" 0900 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 0901 msgstr "" 0902 0903 #: joints.cc:23 0904 msgctxt "PropertyDescription|" 0905 msgid "Position on the body" 0906 msgstr "" 0907 0908 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 0909 #, fuzzy 0910 msgctxt "PropertyName|" 0911 msgid "localPosition" 0912 msgstr "സ്ഥാനം:" 0913 0914 #: joints.cc:24 0915 #, fuzzy 0916 msgctxt "PropertyDescription|" 0917 msgid "Position in the world" 0918 msgstr "സ്ഥാനം:" 0919 0920 #: joints.cc:26 0921 msgctxt "ObjectClass|" 0922 msgid "Stick" 0923 msgstr "" 0924 0925 #: joints.cc:26 0926 msgctxt "ObjectDescription|" 0927 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 0928 msgstr "" 0929 0930 #: joints.cc:28 0931 msgctxt "PropertyDescription|" 0932 msgid "Rest length of the stick" 0933 msgstr "" 0934 0935 #: joints.cc:28 spring.cc:18 0936 msgctxt "PropertyName|" 0937 msgid "restLength" 0938 msgstr "" 0939 0940 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0941 #, fuzzy 0942 msgctxt "PropertyDescription|" 0943 msgid "Body1" 0944 msgstr "&തടിച്ച " 0945 0946 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0947 #, fuzzy 0948 msgctxt "PropertyName|" 0949 msgid "body1" 0950 msgstr "&തടിച്ച " 0951 0952 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0953 #, fuzzy 0954 msgctxt "PropertyDescription|" 0955 msgid "Body2" 0956 msgstr "&തടിച്ച " 0957 0958 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0959 #, fuzzy 0960 msgctxt "PropertyName|" 0961 msgid "body2" 0962 msgstr "&തടിച്ച " 0963 0964 #: joints.cc:31 spring.cc:24 0965 #, fuzzy 0966 msgctxt "PropertyName|" 0967 msgid "localPosition1" 0968 msgstr "സ്ഥാനം:" 0969 0970 #: joints.cc:32 spring.cc:25 0971 #, fuzzy 0972 msgctxt "PropertyDescription|" 0973 msgid "Local position 1" 0974 msgstr "സ്ഥാനം:" 0975 0976 #: joints.cc:33 spring.cc:26 0977 #, fuzzy 0978 msgctxt "PropertyName|" 0979 msgid "localPosition2" 0980 msgstr "സ്ഥാനം:" 0981 0982 #: joints.cc:34 spring.cc:27 0983 #, fuzzy 0984 msgctxt "PropertyDescription|" 0985 msgid "Local position 2" 0986 msgstr "സ്ഥാനം:" 0987 0988 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0989 #, fuzzy 0990 msgctxt "PropertyDescription|" 0991 msgid "Position1" 0992 msgstr "സ്ഥാനം:" 0993 0994 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0995 #, fuzzy 0996 msgctxt "PropertyName|" 0997 msgid "position1" 0998 msgstr "സ്ഥാനം:" 0999 1000 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1001 #, fuzzy 1002 msgctxt "PropertyDescription|" 1003 msgid "Position2" 1004 msgstr "സ്ഥാനം:" 1005 1006 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1007 #, fuzzy 1008 msgctxt "PropertyName|" 1009 msgid "position2" 1010 msgstr "സ്ഥാനം:" 1011 1012 #: joints.cc:39 1013 msgctxt "ObjectClass|" 1014 msgid "Rope" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: joints.cc:39 1018 msgctxt "ObjectDescription|" 1019 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: motor.cc:16 1023 msgctxt "ObjectClass|" 1024 msgid "LinearMotor" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: motor.cc:16 1028 msgctxt "ObjectDescription|" 1029 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: motor.cc:19 motor.cc:26 1033 msgctxt "PropertyDescription|" 1034 msgid "Position of the motor on a body" 1035 msgstr "" 1036 1037 #: motor.cc:20 1038 msgctxt "PropertyDescription|" 1039 msgid "Value of the force, acting on the body" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: motor.cc:20 1043 #, fuzzy 1044 msgctxt "PropertyName|" 1045 msgid "forceValue" 1046 msgstr "മൂല്യം" 1047 1048 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 1049 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 1050 msgctxt "Units|" 1051 msgid "N" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: motor.cc:21 1055 msgctxt "PropertyDescription|" 1056 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 1057 msgstr "" 1058 1059 #: motor.cc:21 1060 msgctxt "PropertyName|" 1061 msgid "rigidlyFixed" 1062 msgstr "" 1063 1064 #: motor.cc:23 1065 msgctxt "ObjectClass|" 1066 msgid "CircularMotor" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: motor.cc:23 1070 msgctxt "ObjectDescription|" 1071 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1072 msgstr "" 1073 1074 #: motor.cc:27 1075 msgctxt "PropertyDescription|" 1076 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: motor.cc:27 1080 #, fuzzy 1081 msgctxt "PropertyName|" 1082 msgid "torqueValue" 1083 msgstr "മൂല്യം" 1084 1085 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1086 msgctxt "Units|" 1087 msgid "N m" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: object.cc:13 1091 #, fuzzy 1092 msgctxt "ObjectClass|" 1093 msgid "Object" 1094 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്:" 1095 1096 #: object.cc:13 1097 #, fuzzy 1098 msgctxt "ObjectDescription|" 1099 msgid "Object" 1100 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്:" 1101 1102 #: object.cc:14 1103 #, fuzzy 1104 msgctxt "PropertyDescription|" 1105 msgid "Object name" 1106 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്:" 1107 1108 #: object.cc:14 1109 #, fuzzy 1110 msgctxt "PropertyName|" 1111 msgid "name" 1112 msgstr "<unnamed>" 1113 1114 #: objecterrors.cc:14 1115 #, fuzzy 1116 msgctxt "ObjectClass|" 1117 msgid "ObjectErrors" 1118 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്:" 1119 1120 #: objecterrors.cc:14 1121 #, fuzzy 1122 msgctxt "ObjectDescription|" 1123 msgid "ObjectErrors" 1124 msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്:" 1125 1126 #: particle.cc:15 1127 #, fuzzy 1128 msgctxt "ObjectClass|" 1129 msgid "Particle" 1130 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 1131 1132 #: particle.cc:15 1133 #, fuzzy 1134 msgctxt "ObjectDescription|" 1135 msgid "Simple zero-size particle" 1136 msgstr "വാതകകണങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 1137 1138 #: particle.cc:17 1139 #, fuzzy 1140 msgctxt "PropertyDescription|" 1141 msgid "position" 1142 msgstr "സ്ഥാനം:" 1143 1144 #: particle.cc:18 1145 #, fuzzy 1146 msgctxt "PropertyDescription|" 1147 msgid "velocity" 1148 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1149 1150 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1151 #, fuzzy 1152 msgctxt "PropertyName|" 1153 msgid "velocity" 1154 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1155 1156 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1157 #, fuzzy 1158 msgctxt "PropertyName|" 1159 msgid "acceleration" 1160 msgstr "ഏകാഗ്രത:" 1161 1162 #: particle.cc:20 1163 #, fuzzy 1164 msgctxt "PropertyDescription|" 1165 msgid "acceleration" 1166 msgstr "ഏകാഗ്രത:" 1167 1168 #: particle.cc:21 1169 #, fuzzy 1170 msgctxt "PropertyDescription|" 1171 msgid "force" 1172 msgstr "മൂല്യം" 1173 1174 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1175 #, fuzzy 1176 msgctxt "PropertyName|" 1177 msgid "force" 1178 msgstr "മൂല്യം" 1179 1180 #: particle.cc:22 1181 msgctxt "PropertyDescription|" 1182 msgid "mass" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1186 msgctxt "PropertyName|" 1187 msgid "mass" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1191 #, fuzzy 1192 msgctxt "PropertyDescription|" 1193 msgid "momentum" 1194 msgstr "താപം:" 1195 1196 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1197 msgctxt "PropertyName|" 1198 msgid "momentum" 1199 msgstr "" 1200 1201 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1202 msgctxt "Units|" 1203 msgid "kg m/s" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1207 msgctxt "PropertyDescription|" 1208 msgid "kinetic energy" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1212 msgctxt "PropertyName|" 1213 msgid "kineticEnergy" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: particle.cc:28 1217 #, fuzzy 1218 msgctxt "ObjectClass|" 1219 msgid "ParticleErrors" 1220 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 1221 1222 #: particle.cc:28 1223 #, fuzzy 1224 msgctxt "ObjectDescription|" 1225 msgid "Errors class for Particle" 1226 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം" 1227 1228 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1229 #, fuzzy 1230 msgctxt "PropertyName|" 1231 msgid "positionVariance" 1232 msgstr "സ്ഥാനം:" 1233 1234 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1235 #, fuzzy 1236 msgctxt "PropertyDescription|" 1237 msgid "position variance" 1238 msgstr "സ്ഥാനം:" 1239 1240 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1241 #, fuzzy 1242 msgctxt "PropertyName|" 1243 msgid "velocityVariance" 1244 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1245 1246 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1247 #, fuzzy 1248 msgctxt "PropertyDescription|" 1249 msgid "velocity variance" 1250 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1251 1252 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1253 #, fuzzy 1254 msgctxt "PropertyName|" 1255 msgid "accelerationVariance" 1256 msgstr "ഏകാഗ്രത:" 1257 1258 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1259 #, fuzzy 1260 msgctxt "PropertyDescription|" 1261 msgid "acceleration variance" 1262 msgstr "ഏകാഗ്രത:" 1263 1264 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1265 #, fuzzy 1266 msgctxt "PropertyName|" 1267 msgid "forceVariance" 1268 msgstr "മൂല്യം" 1269 1270 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1271 #, fuzzy 1272 msgctxt "PropertyDescription|" 1273 msgid "force variance" 1274 msgstr "മൂല്യം" 1275 1276 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1277 msgctxt "PropertyName|" 1278 msgid "massVariance" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1282 #, fuzzy 1283 msgctxt "PropertyDescription|" 1284 msgid "mass variance" 1285 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത" 1286 1287 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1288 #, fuzzy 1289 msgctxt "PropertyName|" 1290 msgid "momentumVariance" 1291 msgstr "താപം:" 1292 1293 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1294 #, fuzzy 1295 msgctxt "PropertyDescription|" 1296 msgid "momentum variance" 1297 msgstr "താപം:" 1298 1299 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1300 msgctxt "PropertyName|" 1301 msgid "kineticEnergyVariance" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1305 #, fuzzy 1306 msgctxt "PropertyDescription|" 1307 msgid "kinetic energy variance" 1308 msgstr "താപം:" 1309 1310 #: particle.cc:44 1311 #, fuzzy 1312 msgctxt "ObjectClass|" 1313 msgid "ChargedParticle" 1314 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 1315 1316 #: particle.cc:44 1317 #, fuzzy 1318 msgctxt "ObjectDescription|" 1319 msgid "Charged zero-size particle" 1320 msgstr "വാതകകണങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 1321 1322 #: particle.cc:45 1323 msgctxt "PropertyDescription|" 1324 msgid "charge" 1325 msgstr "" 1326 1327 #: particle.cc:45 1328 msgctxt "PropertyName|" 1329 msgid "charge" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: particle.cc:45 1333 msgctxt "Units|" 1334 msgid "C" 1335 msgstr "" 1336 1337 #: particle.cc:47 1338 #, fuzzy 1339 msgctxt "ObjectClass|" 1340 msgid "ChargedParticleErrors" 1341 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 1342 1343 #: particle.cc:47 1344 #, fuzzy 1345 msgctxt "ObjectDescription|" 1346 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1347 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം" 1348 1349 #: particle.cc:49 1350 #, fuzzy 1351 msgctxt "PropertyName|" 1352 msgid "chargeVariance" 1353 msgstr "താപം:" 1354 1355 #: particle.cc:50 1356 #, fuzzy 1357 msgctxt "PropertyDescription|" 1358 msgid "charge variance" 1359 msgstr "താപം:" 1360 1361 #: rigidbody.cc:15 1362 #, fuzzy 1363 msgctxt "ObjectClass|" 1364 msgid "RigidBody" 1365 msgstr "&തടിച്ച " 1366 1367 #: rigidbody.cc:15 1368 msgctxt "ObjectDescription|" 1369 msgid "Generic rigid body" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1373 msgctxt "PropertyDescription|" 1374 msgid "Position of the center of mass" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: rigidbody.cc:17 1378 msgctxt "PropertyDescription|" 1379 msgid "Rotation angle" 1380 msgstr "" 1381 1382 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1383 msgctxt "PropertyDescription|" 1384 msgid "Velocity of the center of mass" 1385 msgstr "" 1386 1387 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1388 #, fuzzy 1389 msgctxt "PropertyDescription|" 1390 msgid "Angular velocity of the body" 1391 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1392 1393 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1394 #, fuzzy 1395 msgctxt "PropertyName|" 1396 msgid "angularVelocity" 1397 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1398 1399 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1400 msgctxt "Units|" 1401 msgid "rad/s" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1405 msgctxt "PropertyDescription|" 1406 msgid "Acceleration of the center of mass" 1407 msgstr "" 1408 1409 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1410 #, fuzzy 1411 msgctxt "PropertyName|" 1412 msgid "angularAcceleration" 1413 msgstr "ഏകാഗ്രത:" 1414 1415 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1416 msgctxt "Units|" 1417 msgid "rad/s²" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1421 #, fuzzy 1422 msgctxt "PropertyDescription|" 1423 msgid "Angular acceleration of the body" 1424 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1425 1426 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1427 msgctxt "PropertyDescription|" 1428 msgid "Force that acts upon the body" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1432 msgctxt "PropertyDescription|" 1433 msgid "Torque that acts upon the body" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1437 #, fuzzy 1438 msgctxt "PropertyName|" 1439 msgid "torque" 1440 msgstr "സുബദ്ധം" 1441 1442 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1443 msgctxt "PropertyDescription|" 1444 msgid "Total mass of the body" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1448 msgctxt "PropertyName|" 1449 msgid "inertia" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1453 msgctxt "Units|" 1454 msgid "kg m²" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1458 #, fuzzy 1459 msgctxt "PropertyDescription|" 1460 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1461 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1462 1463 #: rigidbody.cc:35 1464 msgctxt "PropertyDescription|" 1465 msgid "angular momentum" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1469 msgctxt "PropertyName|" 1470 msgid "angularMomentum" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1474 msgctxt "Units|" 1475 msgid "kg m² rad/s" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: rigidbody.cc:40 1479 msgctxt "ObjectClass|" 1480 msgid "RigidBodyErrors" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: rigidbody.cc:40 1484 #, fuzzy 1485 msgctxt "ObjectDescription|" 1486 msgid "Errors class for RigidBody" 1487 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം" 1488 1489 #: rigidbody.cc:43 1490 msgctxt "PropertyName|" 1491 msgid "angleVariance" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: rigidbody.cc:44 1495 #, fuzzy 1496 msgctxt "PropertyDescription|" 1497 msgid "angle variance" 1498 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത" 1499 1500 #: rigidbody.cc:48 1501 #, fuzzy 1502 msgctxt "PropertyName|" 1503 msgid "angularVelocityVariance" 1504 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1505 1506 #: rigidbody.cc:49 1507 #, fuzzy 1508 msgctxt "PropertyDescription|" 1509 msgid "angularVelocity variance" 1510 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1511 1512 #: rigidbody.cc:53 1513 #, fuzzy 1514 msgctxt "PropertyName|" 1515 msgid "angularAccelerationVariance" 1516 msgstr "ഏകാഗ്രത:" 1517 1518 #: rigidbody.cc:54 1519 #, fuzzy 1520 msgctxt "PropertyDescription|" 1521 msgid "angularAcceleration variance" 1522 msgstr "ഏകാഗ്രത:" 1523 1524 #: rigidbody.cc:57 1525 #, fuzzy 1526 msgctxt "PropertyDescription|" 1527 msgid "torque variance" 1528 msgstr "മൂല്യം" 1529 1530 #: rigidbody.cc:57 1531 #, fuzzy 1532 msgctxt "PropertyName|" 1533 msgid "torqueVariance" 1534 msgstr "മൂല്യം" 1535 1536 #: rigidbody.cc:61 1537 msgctxt "PropertyName|" 1538 msgid "inertiaVariance" 1539 msgstr "" 1540 1541 #: rigidbody.cc:62 1542 #, fuzzy 1543 msgctxt "PropertyDescription|" 1544 msgid "inertia variance" 1545 msgstr "സ്ഥാനം:" 1546 1547 #: rigidbody.cc:65 1548 msgctxt "PropertyName|" 1549 msgid "angularMomentumVariance" 1550 msgstr "" 1551 1552 #: rigidbody.cc:66 1553 #, fuzzy 1554 msgctxt "PropertyDescription|" 1555 msgid "angular momentum variance" 1556 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1557 1558 #: rigidbody.cc:71 1559 msgctxt "ObjectClass|" 1560 msgid "Disk" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: rigidbody.cc:71 1564 #, fuzzy 1565 msgctxt "ObjectDescription|" 1566 msgid "Rigid disk" 1567 msgstr "&തടിച്ച " 1568 1569 #: rigidbody.cc:72 1570 msgctxt "PropertyDescription|" 1571 msgid "Radius of the disk" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: rigidbody.cc:72 1575 msgctxt "PropertyName|" 1576 msgid "radius" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: rigidbody.cc:74 1580 msgctxt "ObjectClass|" 1581 msgid "BasePolygon" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: rigidbody.cc:74 1585 msgctxt "ObjectDescription|" 1586 msgid "Base polygon body" 1587 msgstr "" 1588 1589 #: rigidbody.cc:76 1590 msgctxt "ObjectClass|" 1591 msgid "Box" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: rigidbody.cc:76 1595 #, fuzzy 1596 msgctxt "ObjectDescription|" 1597 msgid "Rigid box" 1598 msgstr "&തടിച്ച " 1599 1600 #: rigidbody.cc:77 1601 msgctxt "PropertyDescription|" 1602 msgid "Size of the box" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 1606 #, fuzzy 1607 msgctxt "PropertyName|" 1608 msgid "size" 1609 msgstr "പടി" 1610 1611 #: rigidbody.cc:79 1612 msgctxt "ObjectClass|" 1613 msgid "Polygon" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: rigidbody.cc:79 1617 msgctxt "ObjectDescription|" 1618 msgid "Rigid polygon body" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: rigidbody.cc:80 1622 msgctxt "PropertyDescription|" 1623 msgid "Vertex list" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: rigidbody.cc:80 1627 #, fuzzy 1628 msgctxt "PropertyName|" 1629 msgid "vertices" 1630 msgstr "ഗുണവിശേഷങ്ങള്" 1631 1632 #: softbody.cc:19 1633 #, fuzzy 1634 msgctxt "ObjectClass|" 1635 msgid "SoftBodyParticle" 1636 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 1637 1638 #: softbody.cc:19 1639 #, fuzzy 1640 msgctxt "ObjectDescription|" 1641 msgid "SoftBody particle" 1642 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത" 1643 1644 #: softbody.cc:20 1645 #, fuzzy 1646 msgctxt "ObjectClass|" 1647 msgid "SoftBodySpring" 1648 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത" 1649 1650 #: softbody.cc:20 1651 #, fuzzy 1652 msgctxt "ObjectDescription|" 1653 msgid "SoftBody spring" 1654 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത" 1655 1656 #: softbody.cc:21 1657 #, fuzzy 1658 msgctxt "ObjectClass|" 1659 msgid "SoftBody" 1660 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത" 1661 1662 #: softbody.cc:21 1663 msgctxt "ObjectDescription|" 1664 msgid "Deformable SoftBody" 1665 msgstr "" 1666 1667 #: softbody.cc:22 1668 #, fuzzy 1669 msgctxt "PropertyDescription|" 1670 msgid "Show internal items" 1671 msgstr "വരകള് കാണിക്കുക " 1672 1673 #: softbody.cc:22 1674 #, fuzzy 1675 msgctxt "PropertyName|" 1676 msgid "showInternalItems" 1677 msgstr "വരകള് കാണിക്കുക " 1678 1679 #: softbody.cc:28 1680 msgctxt "Units|" 1681 msgid "kg m²/s" 1682 msgstr "" 1683 1684 #: softbody.cc:29 1685 #, fuzzy 1686 msgctxt "PropertyDescription|" 1687 msgid "Angular momentum of the body" 1688 msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 1689 1690 #: softbody.cc:41 1691 #, fuzzy 1692 msgctxt "PropertyName|" 1693 msgid "borderParticleNames" 1694 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 1695 1696 #: softbody.cc:42 1697 msgctxt "PropertyDescription|" 1698 msgid "Border particle names (temporal property)" 1699 msgstr "" 1700 1701 #: solver.cc:13 1702 #, fuzzy 1703 msgctxt "ObjectClass|" 1704 msgid "Solver" 1705 msgstr "സോള്വര് ഇനങ്ങള് മാറ്റുക" 1706 1707 #: solver.cc:13 1708 #, fuzzy 1709 msgctxt "ObjectDescription|" 1710 msgid "Solver" 1711 msgstr "സോള്വര് ഇനങ്ങള് മാറ്റുക" 1712 1713 #: solver.cc:14 1714 #, fuzzy 1715 msgctxt "PropertyDescription|" 1716 msgid "Solver type" 1717 msgstr "സോള്വര് ഇനങ്ങള് മാറ്റുക" 1718 1719 #: solver.cc:14 1720 #, fuzzy 1721 msgctxt "PropertyName|" 1722 msgid "solverType" 1723 msgstr "സോള്വര് ഇനങ്ങള് മാറ്റുക" 1724 1725 #: solver.cc:15 1726 #, fuzzy 1727 msgctxt "PropertyDescription|" 1728 msgid "Step size" 1729 msgstr "പടി" 1730 1731 #: solver.cc:15 1732 msgctxt "PropertyName|" 1733 msgid "stepSize" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: solver.cc:15 world.cc:23 1737 msgctxt "Units|" 1738 msgid "s" 1739 msgstr "" 1740 1741 #: solver.cc:17 1742 msgctxt "PropertyDescription|" 1743 msgid "Allowed relative tolerance" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: solver.cc:17 1747 msgctxt "PropertyName|" 1748 msgid "toleranceRel" 1749 msgstr "" 1750 1751 #: solver.cc:18 1752 msgctxt "PropertyDescription|" 1753 msgid "Count of dynamic variables" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: solver.cc:18 1757 msgctxt "PropertyName|" 1758 msgid "dimension" 1759 msgstr "" 1760 1761 #: solver.cc:20 1762 msgctxt "PropertyDescription|" 1763 msgid "Maximal local error ratio during last step" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: solver.cc:20 1767 #, fuzzy 1768 msgctxt "PropertyName|" 1769 msgid "localErrorRatio" 1770 msgstr "സ്ഥാനം:" 1771 1772 #: spring.cc:16 1773 msgctxt "ObjectClass|" 1774 msgid "Spring" 1775 msgstr "" 1776 1777 #: spring.cc:16 1778 msgctxt "ObjectDescription|" 1779 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: spring.cc:18 1783 msgctxt "PropertyDescription|" 1784 msgid "Rest length" 1785 msgstr "" 1786 1787 #: spring.cc:19 1788 #, fuzzy 1789 msgctxt "PropertyDescription|" 1790 msgid "Current length" 1791 msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക" 1792 1793 #: spring.cc:19 1794 msgctxt "PropertyName|" 1795 msgid "length" 1796 msgstr "" 1797 1798 #: spring.cc:20 1799 msgctxt "PropertyDescription|" 1800 msgid "Stiffness" 1801 msgstr "" 1802 1803 #: spring.cc:20 1804 msgctxt "PropertyName|" 1805 msgid "stiffness" 1806 msgstr "" 1807 1808 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 1809 msgctxt "Units|" 1810 msgid "N/m" 1811 msgstr "" 1812 1813 #: spring.cc:21 1814 #, fuzzy 1815 msgctxt "PropertyDescription|" 1816 msgid "Damping" 1817 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത" 1818 1819 #: spring.cc:21 1820 #, fuzzy 1821 msgctxt "PropertyName|" 1822 msgid "damping" 1823 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത" 1824 1825 #: spring.cc:21 1826 msgctxt "Units|" 1827 msgid "N s/m" 1828 msgstr "" 1829 1830 #: spring.cc:30 1831 msgctxt "PropertyDescription|" 1832 msgid "Spring tension force" 1833 msgstr "" 1834 1835 #: spring.cc:33 1836 #, fuzzy 1837 msgctxt "ObjectClass|" 1838 msgid "SpringErrors" 1839 msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 1840 1841 #: spring.cc:33 1842 #, fuzzy 1843 msgctxt "ObjectDescription|" 1844 msgid "Errors class for Spring" 1845 msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം" 1846 1847 #: spring.cc:35 1848 #, fuzzy 1849 msgctxt "PropertyName|" 1850 msgid "restLengthVariance" 1851 msgstr "താപം:" 1852 1853 #: spring.cc:36 1854 #, fuzzy 1855 msgctxt "PropertyDescription|" 1856 msgid "Rest length variance" 1857 msgstr "താപം:" 1858 1859 #: spring.cc:37 1860 msgctxt "PropertyName|" 1861 msgid "lengthVariance" 1862 msgstr "" 1863 1864 #: spring.cc:38 1865 #, fuzzy 1866 msgctxt "PropertyDescription|" 1867 msgid "Current length variance" 1868 msgstr "താപം:" 1869 1870 #: spring.cc:39 1871 msgctxt "PropertyName|" 1872 msgid "stiffnessVariance" 1873 msgstr "" 1874 1875 #: spring.cc:40 1876 #, fuzzy 1877 msgctxt "PropertyDescription|" 1878 msgid "Stiffness variance" 1879 msgstr "സ്ഥാനം:" 1880 1881 #: spring.cc:41 1882 #, fuzzy 1883 msgctxt "PropertyName|" 1884 msgid "dampingVariance" 1885 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത" 1886 1887 #: spring.cc:42 1888 #, fuzzy 1889 msgctxt "PropertyDescription|" 1890 msgid "Damping variance" 1891 msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത" 1892 1893 #: spring.cc:43 1894 #, fuzzy 1895 msgctxt "PropertyName|" 1896 msgid "localPosition1Variance" 1897 msgstr "സ്ഥാനം:" 1898 1899 #: spring.cc:44 1900 #, fuzzy 1901 msgctxt "PropertyDescription|" 1902 msgid "Local position 1 variance" 1903 msgstr "സ്ഥാനം:" 1904 1905 #: spring.cc:45 1906 #, fuzzy 1907 msgctxt "PropertyName|" 1908 msgid "localPosition2Variance" 1909 msgstr "സ്ഥാനം:" 1910 1911 #: spring.cc:46 1912 #, fuzzy 1913 msgctxt "PropertyDescription|" 1914 msgid "Local position 2 variance" 1915 msgstr "സ്ഥാനം:" 1916 1917 #: spring.cc:47 1918 #, fuzzy 1919 msgctxt "PropertyName|" 1920 msgid "position1Variance" 1921 msgstr "സ്ഥാനം:" 1922 1923 #: spring.cc:48 1924 #, fuzzy 1925 msgctxt "PropertyDescription|" 1926 msgid "Position1 variance" 1927 msgstr "സ്ഥാനം:" 1928 1929 #: spring.cc:49 1930 #, fuzzy 1931 msgctxt "PropertyName|" 1932 msgid "position2Variance" 1933 msgstr "സ്ഥാനം:" 1934 1935 #: spring.cc:50 1936 #, fuzzy 1937 msgctxt "PropertyDescription|" 1938 msgid "Position2 variance" 1939 msgstr "സ്ഥാനം:" 1940 1941 #: spring.cc:52 1942 #, fuzzy 1943 msgctxt "PropertyDescription|" 1944 msgid "Spring tension force variance" 1945 msgstr "സ്ഥാനം:" 1946 1947 #: tool.cc:14 1948 msgctxt "ObjectClass|" 1949 msgid "NoteImage" 1950 msgstr "" 1951 1952 #: tool.cc:14 1953 msgctxt "ObjectDescription|" 1954 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 1955 msgstr "" 1956 1957 #: tool.cc:16 1958 msgctxt "PropertyDescription|" 1959 msgid "Image data" 1960 msgstr "" 1961 1962 #: tool.cc:16 1963 #, fuzzy 1964 msgctxt "PropertyName|" 1965 msgid "image" 1966 msgstr "പരിധി" 1967 1968 #: tool.cc:19 1969 #, fuzzy 1970 msgctxt "ObjectClass|" 1971 msgid "NoteFormula" 1972 msgstr "&ഗണിതസൂത്രം തിരുകിക്കയറ്റുക" 1973 1974 #: tool.cc:19 1975 msgctxt "ObjectDescription|" 1976 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 1977 msgstr "" 1978 1979 #: tool.cc:21 1980 #, fuzzy 1981 msgctxt "PropertyDescription|" 1982 msgid "Formula code" 1983 msgstr "&ഗണിതസൂത്രം തിരുകിക്കയറ്റുക" 1984 1985 #: tool.cc:21 1986 msgctxt "PropertyName|" 1987 msgid "code" 1988 msgstr "" 1989 1990 #: tool.cc:24 1991 msgctxt "ObjectClass|" 1992 msgid "Note" 1993 msgstr "" 1994 1995 #: tool.cc:24 1996 msgctxt "ObjectDescription|" 1997 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 1998 msgstr "" 1999 2000 #: tool.cc:26 2001 msgctxt "PropertyDescription|" 2002 msgid "Note position on the scene" 2003 msgstr "" 2004 2005 #: tool.cc:27 2006 msgctxt "PropertyDescription|" 2007 msgid "Note size on the scene" 2008 msgstr "" 2009 2010 #: tool.cc:28 2011 msgctxt "PropertyDescription|" 2012 msgid "Text" 2013 msgstr "" 2014 2015 #: tool.cc:28 2016 #, fuzzy 2017 msgctxt "PropertyName|" 2018 msgid "text" 2019 msgstr "പാഠം കാണിക്കുക" 2020 2021 #: tool.cc:31 2022 msgctxt "ObjectClass|" 2023 msgid "Graph" 2024 msgstr "" 2025 2026 #: tool.cc:31 2027 msgctxt "ObjectDescription|" 2028 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 2029 msgstr "" 2030 2031 #: tool.cc:33 2032 msgctxt "PropertyDescription|" 2033 msgid "Graph position on the scene" 2034 msgstr "" 2035 2036 #: tool.cc:34 2037 msgctxt "PropertyDescription|" 2038 msgid "Graph size on the scene" 2039 msgstr "" 2040 2041 #: tool.cc:35 2042 #, fuzzy 2043 msgctxt "PropertyDescription|" 2044 msgid "X axis: object" 2045 msgstr "ഗുണവിശേഷം" 2046 2047 #: tool.cc:35 2048 #, fuzzy 2049 msgctxt "PropertyName|" 2050 msgid "objectX" 2051 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>" 2052 2053 #: tool.cc:36 2054 #, fuzzy 2055 msgctxt "PropertyDescription|" 2056 msgid "X axis: object property" 2057 msgstr "ഗുണവിശേഷം" 2058 2059 #: tool.cc:36 2060 #, fuzzy 2061 msgctxt "PropertyName|" 2062 msgid "propertyX" 2063 msgstr "ഗുണവിശേഷം" 2064 2065 #: tool.cc:37 2066 msgctxt "PropertyDescription|" 2067 msgid "X axis: vector index" 2068 msgstr "" 2069 2070 #: tool.cc:37 2071 msgctxt "PropertyName|" 2072 msgid "indexX" 2073 msgstr "" 2074 2075 #: tool.cc:38 2076 #, fuzzy 2077 msgctxt "PropertyDescription|" 2078 msgid "Y axis: object" 2079 msgstr "ഗുണവിശേഷം" 2080 2081 #: tool.cc:38 2082 #, fuzzy 2083 msgctxt "PropertyName|" 2084 msgid "objectY" 2085 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>" 2086 2087 #: tool.cc:39 2088 #, fuzzy 2089 msgctxt "PropertyDescription|" 2090 msgid "Y axis: property" 2091 msgstr "ഗുണവിശേഷം" 2092 2093 #: tool.cc:39 2094 #, fuzzy 2095 msgctxt "PropertyName|" 2096 msgid "propertyY" 2097 msgstr "ഗുണവിശേഷം" 2098 2099 #: tool.cc:40 2100 msgctxt "PropertyDescription|" 2101 msgid "Y axis: vector index" 2102 msgstr "" 2103 2104 #: tool.cc:40 2105 msgctxt "PropertyName|" 2106 msgid "indexY" 2107 msgstr "" 2108 2109 #: tool.cc:41 2110 msgctxt "PropertyDescription|" 2111 msgid "Auto-limits along X axis" 2112 msgstr "" 2113 2114 #: tool.cc:41 2115 msgctxt "PropertyName|" 2116 msgid "autoLimitsX" 2117 msgstr "" 2118 2119 #: tool.cc:42 2120 msgctxt "PropertyDescription|" 2121 msgid "Auto-limits along Y axis" 2122 msgstr "" 2123 2124 #: tool.cc:42 2125 msgctxt "PropertyName|" 2126 msgid "autoLimitsY" 2127 msgstr "" 2128 2129 #: tool.cc:43 2130 msgctxt "PropertyDescription|" 2131 msgid "Limits along X axis" 2132 msgstr "" 2133 2134 #: tool.cc:43 2135 msgctxt "PropertyName|" 2136 msgid "limitsX" 2137 msgstr "" 2138 2139 #: tool.cc:44 2140 msgctxt "PropertyDescription|" 2141 msgid "Limits along Y axis" 2142 msgstr "" 2143 2144 #: tool.cc:44 2145 msgctxt "PropertyName|" 2146 msgid "limitsY" 2147 msgstr "" 2148 2149 #: tool.cc:45 2150 #, fuzzy 2151 msgctxt "PropertyDescription|" 2152 msgid "Show points on the graph" 2153 msgstr "ബിന്ദുക്കള് കാണിക്കുക" 2154 2155 #: tool.cc:45 2156 #, fuzzy 2157 msgctxt "PropertyName|" 2158 msgid "showPoints" 2159 msgstr "ബിന്ദുക്കള് കാണിക്കുക" 2160 2161 #: tool.cc:46 2162 #, fuzzy 2163 msgctxt "PropertyDescription|" 2164 msgid "Show lines on the graph" 2165 msgstr "വരകള് കാണിക്കുക " 2166 2167 #: tool.cc:46 2168 #, fuzzy 2169 msgctxt "PropertyName|" 2170 msgid "showLines" 2171 msgstr "വരകള് കാണിക്കുക " 2172 2173 #: tool.cc:47 2174 #, fuzzy 2175 msgctxt "PropertyDescription|" 2176 msgid "Current value" 2177 msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക" 2178 2179 #: tool.cc:47 2180 #, fuzzy 2181 msgctxt "PropertyName|" 2182 msgid "currentValue" 2183 msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക" 2184 2185 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2186 #, fuzzy 2187 msgctxt "PropertyDescription|" 2188 msgid "points" 2189 msgstr "ബിന്ദുക്കള് കാണിക്കുക" 2190 2191 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2192 #, fuzzy 2193 msgctxt "PropertyName|" 2194 msgid "points" 2195 msgstr "ബിന്ദുക്കള് കാണിക്കുക" 2196 2197 #: tool.cc:49 2198 msgctxt "PropertyName|" 2199 msgid "unitsX" 2200 msgstr "" 2201 2202 #: tool.cc:49 2203 msgctxt "PropertyName|" 2204 msgid "Units along X axis" 2205 msgstr "" 2206 2207 #: tool.cc:50 2208 msgctxt "PropertyName|" 2209 msgid "unitsY" 2210 msgstr "" 2211 2212 #: tool.cc:50 2213 msgctxt "PropertyName|" 2214 msgid "Units along Y axis" 2215 msgstr "" 2216 2217 #: tool.cc:53 2218 msgctxt "ObjectClass|" 2219 msgid "Meter" 2220 msgstr "" 2221 2222 #: tool.cc:53 2223 msgctxt "ObjectDescription|" 2224 msgid "Meter: displays any property on the scene" 2225 msgstr "" 2226 2227 #: tool.cc:55 2228 msgctxt "PropertyDescription|" 2229 msgid "Meter position on the scene" 2230 msgstr "" 2231 2232 #: tool.cc:56 2233 msgctxt "PropertyDescription|" 2234 msgid "Meter size on the scene" 2235 msgstr "" 2236 2237 #: tool.cc:57 2238 #, fuzzy 2239 msgctxt "PropertyDescription|" 2240 msgid "Observed object" 2241 msgstr "പല വസ്തുക്കള്" 2242 2243 #: tool.cc:57 tool.cc:69 2244 #, fuzzy 2245 msgctxt "PropertyName|" 2246 msgid "object" 2247 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>" 2248 2249 #: tool.cc:58 2250 #, fuzzy 2251 msgctxt "PropertyDescription|" 2252 msgid "Observed property" 2253 msgstr "പല വസ്തുക്കള്" 2254 2255 #: tool.cc:58 tool.cc:70 2256 #, fuzzy 2257 msgctxt "PropertyName|" 2258 msgid "property" 2259 msgstr "ഗുണവിശേഷം" 2260 2261 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2262 msgctxt "PropertyDescription|" 2263 msgid "Vector index" 2264 msgstr "" 2265 2266 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2267 msgctxt "PropertyName|" 2268 msgid "index" 2269 msgstr "" 2270 2271 #: tool.cc:60 2272 #, fuzzy 2273 msgctxt "PropertyDescription|" 2274 msgid "Display digits" 2275 msgstr "കൃത്യത പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക:" 2276 2277 #: tool.cc:60 2278 #, fuzzy 2279 msgctxt "PropertyName|" 2280 msgid "digits" 2281 msgstr "കൃത്യത പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക:" 2282 2283 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2284 #, fuzzy 2285 msgctxt "PropertyDescription|" 2286 msgid "Value" 2287 msgstr "മൂല്യം" 2288 2289 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2290 #, fuzzy 2291 msgctxt "PropertyName|" 2292 msgid "value" 2293 msgstr "മൂല്യം" 2294 2295 #: tool.cc:62 2296 #, fuzzy 2297 msgctxt "PropertyDescription|" 2298 msgid "Units of measured property" 2299 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>" 2300 2301 #: tool.cc:62 tool.cc:80 2302 msgctxt "PropertyName|" 2303 msgid "units" 2304 msgstr "" 2305 2306 #: tool.cc:65 2307 #, fuzzy 2308 msgctxt "ObjectClass|" 2309 msgid "Controller" 2310 msgstr "%1 നിയാമകനെ മാറ്റുക" 2311 2312 #: tool.cc:65 2313 msgctxt "ObjectDescription|" 2314 msgid "Controller: allows to easily control any property" 2315 msgstr "" 2316 2317 #: tool.cc:67 2318 msgctxt "PropertyDescription|" 2319 msgid "Controller position on the scene" 2320 msgstr "" 2321 2322 #: tool.cc:68 2323 msgctxt "PropertyDescription|" 2324 msgid "Controller size on the scene" 2325 msgstr "" 2326 2327 #: tool.cc:69 2328 #, fuzzy 2329 msgctxt "PropertyDescription|" 2330 msgid "Controlled object" 2331 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>" 2332 2333 #: tool.cc:70 2334 #, fuzzy 2335 msgctxt "PropertyDescription|" 2336 msgid "Controlled property" 2337 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>" 2338 2339 #: tool.cc:72 2340 msgctxt "PropertyDescription|" 2341 msgid "Limits" 2342 msgstr "" 2343 2344 #: tool.cc:72 2345 msgctxt "PropertyName|" 2346 msgid "limits" 2347 msgstr "" 2348 2349 #: tool.cc:73 2350 #, fuzzy 2351 msgctxt "PropertyName|" 2352 msgid "increaseShortcut" 2353 msgstr "കുറുക്കുവഴി " 2354 2355 #: tool.cc:74 2356 msgctxt "PropertyDescription|" 2357 msgid "Shortcut to increase the value" 2358 msgstr "" 2359 2360 #: tool.cc:75 2361 #, fuzzy 2362 msgctxt "PropertyName|" 2363 msgid "decreaseShortcut" 2364 msgstr "കുറുക്കുവഴി " 2365 2366 #: tool.cc:76 2367 msgctxt "PropertyDescription|" 2368 msgid "Shortcut to decrease the value" 2369 msgstr "" 2370 2371 #: tool.cc:77 2372 #, fuzzy 2373 msgctxt "PropertyDescription|" 2374 msgid "Increment value" 2375 msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക" 2376 2377 #: tool.cc:77 2378 #, fuzzy 2379 msgctxt "PropertyName|" 2380 msgid "increment" 2381 msgstr "വര്ദ്ധനവു്:" 2382 2383 #: tool.cc:80 2384 #, fuzzy 2385 msgctxt "PropertyDescription|" 2386 msgid "Units of controlled property" 2387 msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>" 2388 2389 #: tool.cc:83 2390 msgctxt "ObjectClass|" 2391 msgid "Tracer" 2392 msgstr "" 2393 2394 #: tool.cc:83 2395 msgctxt "ObjectDescription|" 2396 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 2397 msgstr "" 2398 2399 #: tool.cc:85 2400 msgctxt "PropertyDescription|" 2401 msgid "Traced body" 2402 msgstr "" 2403 2404 #: tool.cc:87 2405 #, fuzzy 2406 msgctxt "PropertyDescription|" 2407 msgid "Local position" 2408 msgstr "സ്ഥാനം:" 2409 2410 #: world.cc:20 2411 msgctxt "ObjectClass|" 2412 msgid "Tool" 2413 msgstr "" 2414 2415 #: world.cc:20 2416 msgctxt "ObjectDescription|" 2417 msgid "Tool" 2418 msgstr "" 2419 2420 #: world.cc:22 2421 #, fuzzy 2422 msgctxt "ObjectClass|" 2423 msgid "World" 2424 msgstr "ലോകം" 2425 2426 #: world.cc:22 2427 #, fuzzy 2428 msgctxt "ObjectDescription|" 2429 msgid "World" 2430 msgstr "ലോകം" 2431 2432 #: world.cc:23 2433 #, fuzzy 2434 msgctxt "PropertyDescription|" 2435 msgid "Current time" 2436 msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക" 2437 2438 #: world.cc:23 2439 msgctxt "PropertyName|" 2440 msgid "time" 2441 msgstr "" 2442 2443 #: world.cc:24 2444 #, fuzzy 2445 msgctxt "PropertyDescription|" 2446 msgid "Simulation speed scale" 2447 msgstr "&പരീക്ഷണം" 2448 2449 #: world.cc:24 2450 msgctxt "PropertyName|" 2451 msgid "timeScale" 2452 msgstr "" 2453 2454 #: world.cc:25 2455 msgctxt "PropertyName|" 2456 msgid "errorsCalculation" 2457 msgstr "" 2458 2459 #: world.cc:26 2460 msgctxt "PropertyDescription|" 2461 msgid "Enable global error calculation" 2462 msgstr "" 2463 2464 #: xmlfile.cc:191 2465 #, fuzzy 2466 msgctxt "QObject|" 2467 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 2468 msgstr "ഇത് ഒരു സ്റ്റെപ്പ്കോര് XML ഫയലല്ല." 2469 2470 #: xmlfile.cc:237 2471 #, fuzzy, qt-format 2472 msgctxt "QObject|" 2473 msgid "Unknown item type \"%1\"" 2474 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\" ഇനം" 2475 2476 #: xmlfile.cc:258 2477 #, fuzzy, qt-format 2478 msgctxt "QObject|" 2479 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 2480 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\" പരിഹാരഇനം" 2481 2482 #: xmlfile.cc:272 2483 #, fuzzy, qt-format 2484 msgctxt "QObject|" 2485 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 2486 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"കൂട്ടിഇടി പരിഹാര ഇനം" 2487 2488 #: xmlfile.cc:286 2489 #, fuzzy, qt-format 2490 msgctxt "QObject|" 2491 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 2492 msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത \"%1\"സമ്മര്ദ്ദ പരിഹാര ഇനം" 2493 2494 #: xmlfile.cc:314 2495 #, fuzzy, qt-format 2496 msgctxt "QObject|" 2497 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 2498 msgstr "%1ന്റെ തിരച്ചറിവിനു് തെറ്റായ ധാര്മ്മികമൂല്യം" 2499 2500 #: xmlfile.cc:319 2501 #, fuzzy, qt-format 2502 msgctxt "QObject|" 2503 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 2504 msgstr "%1-നു് പ്രത്യേക തിരിച്ചറിയല് ധാര്മ്മികമൂല്യമില്ല" 2505 2506 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 2507 #, fuzzy, qt-format 2508 msgctxt "QObject|" 2509 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 2510 msgstr "\"%1\"ന്റെ \"%2\"ഗുണവിശേഷങ്ങള്ക്കു് നിയമാനുസൃതമൂല്യമില്ല" 2511 2512 #: xmlfile.cc:374 2513 #, fuzzy 2514 msgctxt "QObject|" 2515 msgid "File is not writable." 2516 msgstr "ഫയലിലേക്കു് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." 2517 2518 #, fuzzy 2519 #~ msgctxt "StepCore|" 2520 #~ msgid "Body" 2521 #~ msgstr "&തടിച്ച " 2522 2523 #, fuzzy 2524 #~ msgctxt "StepCore|" 2525 #~ msgid "Joint" 2526 #~ msgstr "സൂചിക " 2527 2528 #, fuzzy 2529 #~ msgctxt "StepCore|" 2530 #~ msgid "Object" 2531 #~ msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്:" 2532 2533 #, fuzzy 2534 #~ msgctxt "StepCore|" 2535 #~ msgid "ObjectErrors" 2536 #~ msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്:" 2537 2538 #, fuzzy 2539 #~ msgctxt "StepCore|" 2540 #~ msgid "position" 2541 #~ msgstr "സ്ഥാനം:" 2542 2543 #, fuzzy 2544 #~ msgctxt "StepCore|" 2545 #~ msgid "velocity" 2546 #~ msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 2547 2548 #, fuzzy 2549 #~ msgctxt "StepCore|" 2550 #~ msgid "acceleration" 2551 #~ msgstr "ഏകാഗ്രത:" 2552 2553 #, fuzzy 2554 #~ msgctxt "StepCore|" 2555 #~ msgid "force" 2556 #~ msgstr "മൂല്യം" 2557 2558 #, fuzzy 2559 #~ msgctxt "ObjectClass|" 2560 #~ msgid "Plane" 2561 #~ msgstr "&പട്ടികകള്" 2562 2563 #, fuzzy 2564 #~ msgctxt "PropertyName|" 2565 #~ msgid "point1" 2566 #~ msgstr "സൂചിക " 2567 2568 #, fuzzy 2569 #~ msgctxt "PropertyName|" 2570 #~ msgid "point2" 2571 #~ msgstr "സൂചിക " 2572 2573 #, fuzzy 2574 #~ msgctxt "StepCore|" 2575 #~ msgid "Solver" 2576 #~ msgstr "സോള്വര് ഇനങ്ങള് മാറ്റുക" 2577 2578 #, fuzzy 2579 #~ msgctxt "StepCore|" 2580 #~ msgid "points" 2581 #~ msgstr "ബിന്ദുക്കള് കാണിക്കുക" 2582 2583 #, fuzzy 2584 #~ msgctxt "StepCore|" 2585 #~ msgid "value" 2586 #~ msgstr "മൂല്യം" 2587 2588 #, fuzzy 2589 #~ msgctxt "StepCore|" 2590 #~ msgid "World" 2591 #~ msgstr "ലോകം" 2592 2593 #, fuzzy 2594 #~ msgctxt "ObjectClass" 2595 #~ msgid "Body" 2596 #~ msgstr "&തടിച്ച " 2597 2598 #, fuzzy 2599 #~ msgctxt "ObjectClass" 2600 #~ msgid "Joint" 2601 #~ msgstr "സൂചിക " 2602 2603 #, fuzzy 2604 #~ msgctxt "PropertyName" 2605 #~ msgid "position" 2606 #~ msgstr "സ്ഥാനം:" 2607 2608 #, fuzzy 2609 #~ msgctxt "ObjectClass" 2610 #~ msgid "Object" 2611 #~ msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്:" 2612 2613 #, fuzzy 2614 #~ msgctxt "PropertyName" 2615 #~ msgid "velocity" 2616 #~ msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 2617 2618 #, fuzzy 2619 #~ msgctxt "PropertyName" 2620 #~ msgid "acceleration" 2621 #~ msgstr "ഏകാഗ്രത:" 2622 2623 #, fuzzy 2624 #~ msgctxt "PropertyName" 2625 #~ msgid "points" 2626 #~ msgstr "ബിന്ദുക്കള് കാണിക്കുക" 2627 2628 #, fuzzy 2629 #~ msgctxt "PropertyName" 2630 #~ msgid "value" 2631 #~ msgstr "മൂല്യം" 2632 2633 #, fuzzy 2634 #~ msgctxt "ObjectClass" 2635 #~ msgid "World" 2636 #~ msgstr "ലോകം" 2637 2638 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\"" 2639 #~ msgstr " \"%1\"ഇനത്തിനു് \"%2\"പേരുള്ള സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ട ഗുണവിശേഷങ്ങളില്ല" 2640 2641 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\"" 2642 #~ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ \"%1\"അനുബന്ധം" 2643 2644 #~ msgid "\"world\" tag not found" 2645 #~ msgstr "\"ലോകം\" അനുബന്ധങ്ങള് കണ്ടില്ല" 2646 2647 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2" 2648 #~ msgstr "ശേഖരം വരി %1:%2 വ്യാകരണതെറ്റു്" 2649 2650 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 2651 #~ msgid "Your names" 2652 #~ msgstr "ശങ്കരനാരയണന് എന് എം" 2653 2654 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 2655 #~ msgid "Your emails" 2656 #~ msgstr "snalledam@dataone.in" 2657 2658 #~ msgid "Main Toolbar" 2659 #~ msgstr "പ്രധാന ഉപകരണനിര" 2660 2661 #~ msgid "Simulation Toolbar" 2662 #~ msgstr "പരീക്ഷണങ്ങള്ക്കുള്ള ഉപകരണനിര" 2663 2664 #~ msgid "&Examples" 2665 #~ msgstr "&ഉദാഹരണങ്ങള്" 2666 2667 #~ msgid "&Simulation" 2668 #~ msgstr "&പരീക്ഷണം" 2669 2670 #~ msgid "&Run Speed" 2671 #~ msgstr "&പ്രവര്ത്തനവേഗം" 2672 2673 #~ msgid "&Panels" 2674 #~ msgstr "&പട്ടികകള്" 2675 2676 #~ msgid "Data Source" 2677 #~ msgstr "വിവര സ്രോതസ്സ്" 2678 2679 #~ msgid "Range" 2680 #~ msgstr "പരിധി" 2681 2682 #~ msgid "min:" 2683 #~ msgstr "ചുരുങ്ങിയ:" 2684 2685 #~ msgid "max:" 2686 #~ msgstr "കൂടിയ:" 2687 2688 #~ msgid "0" 2689 #~ msgstr "0" 2690 2691 #~ msgid "1" 2692 #~ msgstr "1" 2693 2694 #~ msgid "Shortcuts" 2695 #~ msgstr "കുറുക്കുവഴി " 2696 2697 #~ msgid "Decrease:" 2698 #~ msgstr "കുറയ്ക്കുക: " 2699 2700 #~ msgid "Increase:" 2701 #~ msgstr "കൂട്ടുക: " 2702 2703 #~ msgid "Increment:" 2704 #~ msgstr "വര്ദ്ധനവു്:" 2705 2706 #~ msgid "0.1" 2707 #~ msgstr "0.1" 2708 2709 #~ msgid "Options" 2710 #~ msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്" 2711 2712 #~ msgid "Area" 2713 #~ msgstr "പ്രദേശം" 2714 2715 #~ msgid "The area the gas takes" 2716 #~ msgstr "വാതകം എടുക്കുന്ന പ്രദേശം" 2717 2718 #~ msgid "Particles count:" 2719 #~ msgstr "അണുക്കളുടെ എണ്ണം:" 2720 2721 #~ msgid "The number of partcles of this gas." 2722 #~ msgstr "ഈ വാതകത്തിലെ അണുക്കളുടെ എണ്ണം" 2723 2724 #~ msgid "20" 2725 #~ msgstr "20" 2726 2727 #~ msgid "Concentration:" 2728 #~ msgstr "ഏകാഗ്രത:" 2729 2730 #~ msgid "Particles mass:" 2731 #~ msgstr "അണുക്കളുടെ പിണ്ഡം" 2732 2733 #~ msgid "The mass of one particle" 2734 #~ msgstr "ഒരു അണുവിന്റെ പിണ്ഡം" 2735 2736 #~ msgid "Temperature:" 2737 #~ msgstr "താപം:" 2738 2739 #~ msgid "1e21" 2740 #~ msgstr "എല്ഈ21" 2741 2742 #~ msgid "Mean velocity:" 2743 #~ msgstr "ശരാശരി ശീഘ്രത:" 2744 2745 #~ msgid "(0,0)" 2746 #~ msgstr "(0.0)" 2747 2748 #~ msgid "Display precision:" 2749 #~ msgstr "കൃത്യത പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക:" 2750 2751 #~ msgid "Show scene axes" 2752 #~ msgstr "കോടാലിരംഗം കാണിക്കുക" 2753 2754 #~ msgid "Show tips when creating objects" 2755 #~ msgstr "ഉദ്ദേശ്യവസ്തു സൃഷ്ടിക്കുമ്പോള് ചെറുകുറിപ്പ് കാണിക്കുക" 2756 2757 #~ msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" 2758 #~ msgstr "ഓപ്പന് ജി എല് ശേഷിയുള്ളതാക്കുക (പരീക്ഷണാര്ത്ഥം)" 2759 2760 #~ msgid "Open wikipedia in external browser" 2761 #~ msgstr "പുറമെനിന്നുള്ള ബ്രൌസറില് വിക്കിപീഡിയ തുറക്കുക" 2762 2763 #~ msgid "Position:" 2764 #~ msgstr "സ്ഥാനം:" 2765 2766 #~ msgid "Body size:" 2767 #~ msgstr "കായവലിപ്പം:" 2768 2769 #~ msgid "(1,1)" 2770 #~ msgstr "(1.1)" 2771 2772 #~ msgid "Body mass:" 2773 #~ msgstr "ശരീരപിണ്ഡം:" 2774 2775 #~ msgid "Young's modulus:" 2776 #~ msgstr "യങ്ങിന്റെ മാപനാങ്കം:" 2777 2778 #~ msgid "15" 2779 #~ msgstr "15" 2780 2781 #~ msgid "Body damping:" 2782 #~ msgstr "ശരീര ആര്ദ്രത" 2783 2784 #~ msgid "0.3" 2785 #~ msgstr "0.3" 2786 2787 #~ msgid "Body split counts:" 2788 #~ msgstr "ദേഹപരിച്ഛേദങ്ങളുടെ എണ്ണം" 2789 2790 #~ msgid "(4,4)" 2791 #~ msgstr "(4.4)" 2792 2793 #~ msgid "Number of digits:" 2794 #~ msgstr "അക്കങ്ങളുടെ എണ്ണം" 2795 2796 #~ msgid "X :" 2797 #~ msgstr "എക്സ്:" 2798 2799 #~ msgid "Y :" 2800 #~ msgstr "വൈ:" 2801 2802 #~ msgid "Ranges" 2803 #~ msgstr "പരിധികള്" 2804 2805 #~ msgid "auto" 2806 #~ msgstr "യാന്ത്രികം" 2807 2808 #~ msgid "Show lines" 2809 #~ msgstr "വരകള് കാണിക്കുക " 2810 2811 #~ msgid "Show points" 2812 #~ msgstr "ബിന്ദുക്കള് കാണിക്കുക" 2813 2814 #~ msgid "Click on the scene to create a %1" 2815 #~ msgstr "%1 നിര്മ്മിക്കാന് ഈ കാഴ്ചപ്പുറത്തു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" 2816 2817 #~ msgid "Create %1" 2818 #~ msgstr "%1 നിര്മ്മിക്കുക" 2819 2820 #~ msgid "%1 named '%2' created" 2821 #~ msgstr "'%2' പേരില് %1 നിര്മ്മിച്ചു" 2822 2823 #~ msgid "" 2824 #~ "Press left mouse button to position first end of a %1\n" 2825 #~ "then drag and release it to position the second end" 2826 #~ msgstr "" 2827 #~ "%1 ന്റെ തുടക്കസ്ഥാനം ഉറപ്പിക്കാന് ഇടത് മൌസ് ബട്ടണ് അമര്ത്തുക\n" 2828 #~ "മൌസ് വലിച്ച് നീക്കി അമര്ത്തിപ്പിടിച്ചു ബട്ടണ് വിട്ടാല് രണ്ടാമത്തെ അറ്റവും ഉറപ്പിക്കാം" 2829 2830 #~ msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" 2831 #~ msgstr "അമര്ത്തിപ്പിടിച്ച ബട്ടണ് വിട്ടാല് %1 ന്റെ രണ്ടാമത്തെ അറ്റം ഉറപ്പിക്കാം" 2832 2833 #~ msgid "Move %1" 2834 #~ msgstr "%1 നീക്കുക" 2835 2836 #~ msgid "several objects" 2837 #~ msgstr "പല വസ്തുക്കള്" 2838 2839 #~ msgid "Change %1.%2" 2840 #~ msgstr "%1 %2 ആയി മാറ്റുക" 2841 2842 #~ msgid "Change %1" 2843 #~ msgstr "%1 മാറ്റുക" 2844 2845 #~ msgid "&Delete" 2846 #~ msgstr "&മായ്ക്കുക" 2847 2848 #~ msgctxt "Object list" 2849 #~ msgid "World" 2850 #~ msgstr "ലോകം" 2851 2852 #~ msgid "Palette" 2853 #~ msgstr "വര്ണ്ണഫലകം" 2854 2855 #~ msgid "Pointer" 2856 #~ msgstr "സൂചിക " 2857 2858 #~ msgid "Selection pointer" 2859 #~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുപ്പ് സൂചിക" 2860 2861 #~ msgid "Show text" 2862 #~ msgstr "പാഠം കാണിക്കുക" 2863 2864 #~ msgid "can not launch %1" 2865 #~ msgstr "%1 തൊടുക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" 2866 2867 #~ msgid "error running %1" 2868 #~ msgstr "%1 പ്രവര്ത്തനം പിശകാണു്" 2869 2870 #~ msgid "" 2871 #~ "%1 reported an error (exit status %2):\n" 2872 #~ "%3" 2873 #~ msgstr "" 2874 #~ "%1 ഒരു പിശകാണെന്നു് അറിയിപ്പുണ്ടു്.(ബഹിര്ഗമനഘട്ടം %2):\n" 2875 #~ "%3" 2876 2877 #~ msgid "%1 did not create output file" 2878 #~ msgstr "%1 ഔട്ട്പുട്ട് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല" 2879 2880 #~ msgid "can not open temporary file" 2881 #~ msgstr "താല്കാലികശേഖരം തുറക്കാന് കഴിയില്ല" 2882 2883 #~ msgid "can not open result file" 2884 #~ msgstr "ഫലശേഖരം തുറക്കാന് കഴിയില്ല" 2885 2886 #~ msgid "Move end of %1" 2887 #~ msgstr "%1 ന്റെ അന്ത്യഭാഗം നീക്കുക" 2888 2889 #~ msgid "Create items..." 2890 #~ msgstr "ഇനങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 2891 2892 #~ msgid "Create soft body items" 2893 #~ msgstr "മൃദുലബിംബത്തിന്റെ ഇനങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 2894 2895 #~ msgid "Create items for %1" 2896 #~ msgstr "%1 ന്റെ ഇനങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 2897 2898 #~ msgid "Objects under mouse:" 2899 #~ msgstr "മൌസിനു് താഴെയുള്ള വസ്തുക്കള്:" 2900 2901 #~ msgid "... (%1 more items)" 2902 #~ msgstr ".....(%1 കൂടുതല് ഇനങ്ങള്)" 2903 2904 #~ msgid "Interactive physical simulator" 2905 #~ msgstr "പ്രതികരിക്കുന്ന ഭൌതിക പരീക്ഷണങ്ങള്" 2906 2907 #~ msgid "Step" 2908 #~ msgstr "പടി" 2909 2910 #~ msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 2911 #~ msgstr "(c) 2007 വ്ളാദിമര് കുഷ്നെറ്റ്സോവ്" 2912 2913 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov" 2914 #~ msgstr "വ്ളാദിമര് കുഷ്നെറ്റ്സോവ്" 2915 2916 #~ msgid "Original author" 2917 #~ msgstr "യഥാര്ത്ഥ രചയിതാവു്" 2918 2919 #~ msgid "Carsten Niehaus" 2920 #~ msgstr "കാര്സ്റ്റെന് നീഹാസ്" 2921 2922 #~ msgid "Code contributions" 2923 #~ msgstr "രഹസ്യഭാഷയുടെ പങ്കാളിത്തം" 2924 2925 #~ msgid "Document to open" 2926 #~ msgstr "പ്രമാണം തുറക്കാന്" 2927 2928 #~ msgid "Delete %1" 2929 #~ msgstr "%1 മായ്ക്കുക" 2930 2931 #~ msgid "Delete several items" 2932 #~ msgstr "പല ഇനങ്ങളും മായ്ചുകളയുക" 2933 2934 #~ msgid "<no object>" 2935 #~ msgstr "<വിഷയം ഇല്ല>" 2936 2937 #~ msgid "<unnamed>" 2938 #~ msgstr "<unnamed>" 2939 2940 #~ msgid "%1: %2" 2941 #~ msgstr "%1: %2" 2942 2943 #~ msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 2944 #~ msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 2945 2946 #~ msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 2947 #~ msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 2948 2949 #~ msgid "Simulate %1 → %2" 2950 #~ msgstr "%1 → %2 പരീക്ഷണം നടത്തുക" 2951 2952 #~ msgid "Undo history" 2953 #~ msgstr "മുമ്പ് ചെയ്തതു് തിരിച്ചു് ചെയ്യുക" 2954 2955 #~ msgid "Change solver type" 2956 #~ msgstr "സോള്വര് ഇനങ്ങള് മാറ്റുക" 2957 2958 #~ msgid "Rename %1 to %2" 2959 #~ msgstr "%1 മുതല് %2 വരെ പുതുക്കിയ പേരുകള് നല്കണം" 2960 2961 #~ msgid "Property" 2962 #~ msgstr "ഗുണവിശേഷം" 2963 2964 #~ msgid "false" 2965 #~ msgstr "അബദ്ധം" 2966 2967 #~ msgid "true" 2968 #~ msgstr "സുബദ്ധം" 2969 2970 #~ msgid "&Open Tutorial..." 2971 #~ msgstr "&അഭ്യാസപാഠം തുറക്കുക..." 2972 2973 #~ msgid "&Open Example..." 2974 #~ msgstr "&ഉദാഹരണം തുറക്കുക..." 2975 2976 #~ msgid "Open Down&loaded Example..." 2977 #~ msgstr "&ഇറക്കുമതിചെയ്ത ഉദാഹരണം തുറക്കുക..." 2978 2979 #~ msgid "Share C&urrent Experiment..." 2980 #~ msgstr "&ഇപ്പോഴത്തെ പരീക്ഷണം പങ്കുവെയ്ക്കുക..." 2981 2982 #~ msgid "&Download New Experiments..." 2983 #~ msgstr "&പുതിയ പരീക്ഷണങ്ങള് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക..." 2984 2985 #~ msgid "Redo" 2986 #~ msgstr "ആവര്ത്തിക്കുക" 2987 2988 #~ msgid "Undo" 2989 #~ msgstr "തിരിച്ച് ചെയ്യുക" 2990 2991 #~ msgid "&Run" 2992 #~ msgstr "&പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" 2993 2994 #~ msgid "Execute the program" 2995 #~ msgstr "പദ്ധതി നിര്വഹിക്കുക" 2996 2997 #~ msgid "Run: Execute the program" 2998 #~ msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക:പദ്ധതി നിര്വഹിക്കുക" 2999 3000 #~ msgctxt "@option:radio" 3001 #~ msgid "1x Speed" 3002 #~ msgstr "1x വേഗത" 3003 3004 #~ msgctxt "@option:radio choose the slow speed" 3005 #~ msgid "2x Speed" 3006 #~ msgstr "2x വേഗത" 3007 3008 #~ msgctxt "@option:radio" 3009 #~ msgid "4x Speed" 3010 #~ msgstr "4x വേഗത" 3011 3012 #~ msgctxt "@option:radio" 3013 #~ msgid "8x Speed" 3014 #~ msgstr "8x വേഗത" 3015 3016 #~ msgctxt "@option:radio" 3017 #~ msgid "16x Speed" 3018 #~ msgstr "16x വേഗത" 3019 3020 #~ msgid "<new file>" 3021 #~ msgstr "<പുതിയശേഖരം>" 3022 3023 #~ msgid "Cannot open file '%1'" 3024 #~ msgstr "%1 ശേഖരം തുറക്കാന് കഴിയില്ല" 3025 3026 #~ msgid "Cannot parse file '%1': %2" 3027 #~ msgstr "'%1': %2 ശേഖരങ്ങളെ വ്യാകരിക്കുവാന് കഴിയില്ല" 3028 3029 #~ msgid "<open file: %1>" 3030 #~ msgstr "<ശേഖരം തുറക്കുക: %1>" 3031 3032 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 3033 #~ msgstr "\"%1\" ശേഖരം ഇപ്പോള് നിലവിലുണ്ടു്. നിങ്ങള്ക്കിതു് മാറ്റിയെഴുതണമോ?" 3034 3035 #~ msgid "Warning - Step" 3036 #~ msgstr "താക്കീത് - പടി" 3037 3038 #~ msgid "Cannot save file '%1': %2" 3039 #~ msgstr "%1 ശേഖരം സൂക്ഷിക്കാനായില്ല: %2" 3040 3041 #~ msgid "" 3042 #~ "The experiment has been modified.\n" 3043 #~ "Do you want to save your changes?" 3044 #~ msgstr "" 3045 #~ "പരീക്ഷണം പരിഷ്കരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.\n" 3046 #~ "മാറ്റങ്ങള് സുരകഷിതമാക്കണോ?" 3047 3048 #~ msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." 3049 #~ msgstr "കെഡിഈ ഗ്രന്ധശാലയില് കയറ്റുമതി ഇനിയും നടപ്പിലാക്കിയിട്ടില്ല" 3050 3051 #~ msgid "Sorry - Step" 3052 #~ msgstr "ക്ഷമിക്കണം - പടി" 3053 3054 #~ msgid "&Stop" 3055 #~ msgstr "&നിര്ത്തുക" 3056 3057 #~ msgid "&Simulate" 3058 #~ msgstr "&പരീക്ഷിച്ചുനോക്കുക" 3059 3060 #~ msgid "" 3061 #~ "Cannot finish this step because local error is greater than local " 3062 #~ "tolerance.\n" 3063 #~ "Please check solver settings and try again." 3064 #~ msgstr "" 3065 #~ "ഈ ഘട്ടം മുഴുമിക്കാനായില്ല കാരണം താങ്ങാവുന്നതിലധികം പിശകുകളുണ്ടിവിടെ \n" 3066 #~ "ദയവായി സോള് വര് വിതാനങ്ങള് പരിശോധിക്കൂ" 3067 3068 #, fuzzy 3069 #~ msgid "" 3070 #~ "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " 3071 #~ "resolved automatically.\n" 3072 #~ "Please move colliding objects apart and try again." 3073 #~ msgstr "ഈ ഘട്ടം മുഴുമിക്കാനായില്ല കാരണം സ്വയം പരിഹരിക്കാന് കഴിയാത്തത്ത വൈവരുദ്ധ്യങ്ങളുണ്ടു്" 3074 3075 #~ msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." 3076 #~ msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത പിശക്മൂലം ഈ ഘട്ടം മുഴുമിക്കാനായില്ല." 3077 3078 #~ msgid "&Undo" 3079 #~ msgstr "&തിരിച്ച് ചെയ്യുക" 3080 3081 #~ msgid "&Undo: %1" 3082 #~ msgstr "&തിരിച്ച് ചെയ്യുക: %1" 3083 3084 #~ msgid "Re&do" 3085 #~ msgstr "&ആവര്ത്തിക്കുക" 3086 3087 #~ msgid "Re&do: %1" 3088 #~ msgstr "&ആവര്ത്തിക്കുക: %1" 3089 3090 #~ msgid "General" 3091 #~ msgstr "സാമാന്യം" 3092 3093 #~ msgid "" 3094 #~ "Press left mouse button to position\n" 3095 #~ "top left corner of a region for %1" 3096 #~ msgstr "" 3097 #~ "%1 നു് ഇടത്തേമുകള് ഭാഗം സഥാനമുറപ്പിക്കാന്\n" 3098 #~ "മൌസിന്റെ ഇടത്തേ ബട്ടണ് അമര്ത്തുക" 3099 3100 #~ msgid "" 3101 #~ "Move mouse and release left mouse button to position\n" 3102 #~ "bottom right corner of the region for %1" 3103 #~ msgstr "" 3104 #~ "%1 നു് വലത്തേകീഴ്ഭാഗം സ്ഥാനമുറപ്പിക്കാന്\n" 3105 #~ "മൌസ് നീക്കി ഇടതു ബട്ടണ് വിടുക" 3106 3107 #~ msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." 3108 #~ msgstr "വാതക അണുക്കളുടെ സഥിരരാശികള് പൂരിപ്പിക്കുക." 3109 3110 #~ msgid "Create particles..." 3111 #~ msgstr "രേണുക്കള് സൃഷ്ടിക്കുക..." 3112 3113 #~ msgid "Create gas particles" 3114 #~ msgstr "വാതകകണങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 3115 3116 #~ msgid "" 3117 #~ "You are trying to create a very large number of particles. It will make " 3118 #~ "simulation very slow. Do you want to continue ?" 3119 #~ msgstr "" 3120 #~ "വലിയഅളവില് കണങ്ങള് നിര്മ്മിക്കാനാണു് നിങ്ങള് ശ്രമിക്കുന്നതു്. ഇതു് പരീക്ഷണം മന്ദഗതിയിലാക്കും. " 3121 #~ "തുടരാനുദ്ദേശമുണ്ടോ?" 3122 3123 #~ msgid "Create particles for %1" 3124 #~ msgstr "%1 ന്റെ കണങ്ങള് സൃഷ്ടിക്കുക" 3125 3126 #~ msgid "Click to enter a text" 3127 #~ msgstr "വാക്യങ്ങള് ചേര്ക്കാന് ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" 3128 3129 #~ msgid "&Color" 3130 #~ msgstr "&വര്ണ്ണം" 3131 3132 #~ msgid "&Bold" 3133 #~ msgstr "&തടിച്ച " 3134 3135 #~ msgid "&Italic" 3136 #~ msgstr "&ചെരിഞ്ഞ" 3137 3138 #~ msgid "&Underline" 3139 #~ msgstr "&അടിവര" 3140 3141 #~ msgid "Align &Left" 3142 #~ msgstr "ഇടതുഭാഗം &അണിനിരത്തുക" 3143 3144 #~ msgid "Align C&enter" 3145 #~ msgstr "നടുഭാഗം &അണിനിരത്തുക" 3146 3147 #~ msgid "Align &Right" 3148 #~ msgstr "വലതുഭാഗം &അണിനിരത്തുക" 3149 3150 #~ msgid "Align &Justify" 3151 #~ msgstr "സന്തുലിതമായി &ഒപ്പിക്കുക" 3152 3153 #~ msgid "&Align" 3154 #~ msgstr "&അണിനിരത്തുക" 3155 3156 #~ msgid "&Font" 3157 #~ msgstr "&അക്ഷരസഞ്ചയം" 3158 3159 #~ msgid "Font &Size" 3160 #~ msgstr "&അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വലിപ്പം" 3161 3162 #~ msgid "Insert &Image" 3163 #~ msgstr "&ഛായ തിരുകിക്കയറ്റുക" 3164 3165 #~ msgid "Insert &Formula" 3166 #~ msgstr "&ഗണിതസൂത്രം തിരുകിക്കയറ്റുക" 3167 3168 #~ msgid "Edit %1" 3169 #~ msgstr "%1 ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" 3170 3171 #~ msgid "Cannot parse file '%1'" 3172 #~ msgstr "%1 ശേഖരം വ്യാകരിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" 3173 3174 #, fuzzy 3175 #~ msgid "" 3176 #~ "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' " 3177 #~ "executables installed and accessible from $PATH" 3178 #~ msgstr "" 3179 #~ "'ലാറ്റക്സ്' സഥാപിച്ചതായി കാണുന്നില്ല. ലാറ്റക്സിന്റെ 'dvips', 'gs' എന്നീ നിര്വാഹങ്ങള് " 3180 #~ "സഥാപിച്ചു് $വഴിയില് സന്ധിക്കാന് കഴിയണം" 3181 3182 #~ msgid "LaTex Formula - Step" 3183 #~ msgstr "ലാറ്റക്സ് ഗണിതസൂത്രം - പടി" 3184 3185 #~ msgid "Enter LaTeX formula string" 3186 #~ msgstr "ലാറ്റക്സ് ഗണിതസൂത്രവാക്യം ചേര്ക്കണം" 3187 3188 #~ msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" 3189 #~ msgstr "ലാറ്റക്സ് ഗണിതസൂത്രം %1 സംഗ്രഹിക്കാന് കഴിയില്ല" 3190 3191 #~ msgid "Cannot parse result image" 3192 #~ msgstr "തല്ഫലമായ ഛായ വ്യാഖ്യാനിക്കാന് കഴിയില്ല" 3193 3194 #, fuzzy 3195 #~ msgid "Property name" 3196 #~ msgstr "ഗുണവിശേഷം" 3197 3198 #~ msgid "%1.%2" 3199 #~ msgstr "%1 %2" 3200 3201 #~ msgid "[%1]" 3202 #~ msgstr "[%1]" 3203 3204 #~ msgid "[not configured]" 3205 #~ msgstr "[ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല]" 3206 3207 #~ msgid "Clear graph" 3208 #~ msgstr "രേഖാരൂപം ഒഴിവാക്കുക" 3209 3210 #~ msgid "Configure graph..." 3211 #~ msgstr "രേഖാലിഖിതം രൂപപ്പെടുത്തുക...." 3212 3213 #~ msgid "Configure graph" 3214 #~ msgstr "രേഖാലിഖിതം രൂപപ്പെടുത്തുക" 3215 3216 #~ msgid "Edit properties of %1" 3217 #~ msgstr "%1 ന്റെ ഗുണവിശേഷങ്ങളിലെ തിരുത്ത്" 3218 3219 #~ msgid "Clear graph %1" 3220 #~ msgstr "%1 രേഖാലിഖിതം ഒഴിവാക്കുക" 3221 3222 #~ msgid "Configure meter..." 3223 #~ msgstr "മീറ്റര് രൂപപ്പെടുത്തുക..." 3224 3225 #~ msgid "Configure meter" 3226 #~ msgstr "മീറ്റര് രൂപപ്പെടുത്തുക" 3227 3228 #~ msgid "Increase value" 3229 #~ msgstr "മൂല ്യം കൂട്ടുക" 3230 3231 #~ msgid "Decrease value" 3232 #~ msgstr "മൂല്യം കുറക്കുക" 3233 3234 #~ msgid "Decrease controller %1" 3235 #~ msgstr "%1 നിയാമകനെ കുറക്കുക" 3236 3237 #~ msgid "Increase controller %1" 3238 #~ msgstr "%1 നിയാമകനെ കൂട്ടുക" 3239 3240 #~ msgid "Change controller %1" 3241 #~ msgstr "%1 നിയാമകനെ മാറ്റുക" 3242 3243 #~ msgid "Configure controller..." 3244 #~ msgstr "നിയാമകനെ പരുവപ്പടുത്തുക..." 3245 3246 #~ msgid "Configure controller" 3247 #~ msgstr "നിയാമകനെ പരുവപ്പടുത്തുക" 3248 3249 #~ msgid "Clear trace" 3250 #~ msgstr "അവശേഷിപ്പ് മായ്ക്കുക" 3251 3252 #~ msgid "Clear tracer %1" 3253 #~ msgstr "%1അനുധാവകനെ ഒഴിവാക്കുക" 3254 3255 #~ msgid "Context info" 3256 #~ msgstr "സന്ദര്ഭ വിവരണം" 3257 3258 #~ msgid "Back" 3259 #~ msgstr "പിന്നോട്ട്" 3260 3261 #~ msgid "Forward" 3262 #~ msgstr "മുന്നോട്ട്" 3263 3264 #~ msgid "Sync selection" 3265 #~ msgstr "sync തെരഞ്ഞെടുപ്പു്" 3266 3267 #~ msgid "Follow selection" 3268 #~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുപ്പു് പിന്തുടരുക" 3269 3270 #~ msgid "Open in browser" 3271 #~ msgstr "മേച്ചില് പാളിയില് തുറക്കുക" 3272 3273 #~ msgid "Documentation" 3274 #~ msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പു്" 3275 3276 #~ msgid "No current object." 3277 #~ msgstr "വര്ത്തമാന വസ്തുക്കളില്ല." 3278 3279 #~ msgid "Documentation error" 3280 #~ msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പിലുള്ള പിശകു്" 3281 3282 #~ msgid "Documentation for %1 not available." 3283 #~ msgstr "%1-നുള്ള വിവരണക്കുറിപ്പു് ലഭ്യമല്ല." 3284 3285 #, fuzzy 3286 #~ msgid "" 3287 #~ "You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 3288 #~ msgstr "" 3289 #~ "<a href=\"http;//edu.kde.org/step\">നിര്ദ്ദേശങ്ങള്ക്കു്</a> വിവരണമെഴുതി നിങ്ങള്ക്കും " 3290 #~ "സഹായിക്കാം!" 3291 3292 #~ msgid "Wikipedia" 3293 #~ msgstr "വികിപീഡിയ" 3294 3295 #, fuzzy 3296 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..." 3297 #~ msgstr "വികിപീഡിയ വിവരണങ്ങളില് കണ്ടെത്താം..." 3298 3299 #~ msgid "Wikipedia error" 3300 #~ msgstr "വികിപീഡിയില് പിശകു്" 3301 3302 #~ msgid "" 3303 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable." 3304 #~ msgstr "സേവകന്റെ അഭാവം കാരണം വിശദീകരണം ലഭിച്ചിട്ടില്ല" 3305 3306 #~ msgid "Wikipedia Information" 3307 #~ msgstr "വികിപീഡിയ വിവരരണങ്ങള്" 3308 3309 #~ msgid "Wikipedia Other Languages" 3310 #~ msgstr "വികിപീഡിയ മറ്റു ഭാഷകള്" 3311 3312 #~ msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" 3313 #~ msgstr "%1-നു് ഒരു കേന്ദ്രം സഥാപിക്കാന് മൌസിന്റെ ഇടതു ബട്ടണ് അമര്ത്തുക" 3314 3315 #~ msgid "" 3316 #~ "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" 3317 #~ msgstr "മൌസ് വലിച്ച്നീക്കി ഇടതുബട്ടണ് വിട്ടാല് %1 ന്റെ അര്ദ്ധവ്യാസം കാണാം" 3318 3319 #~ msgid "" 3320 #~ "Press left mouse button to position\n" 3321 #~ "top left corner of a %1" 3322 #~ msgstr "" 3323 #~ "%1 ന്റെ ഇടത്തെ മുകളറ്റം ഉറപ്പിക്കാന് \n" 3324 #~ "മൌസിന്റെ ഇടത്തെ ബട്ടണ് അമര്ത്തുക" 3325 3326 #~ msgid "" 3327 #~ "Move mouse and release left mouse button to position\n" 3328 #~ "bottom right corner of the %1" 3329 #~ msgstr "" 3330 #~ "%1-നും വലത്തേ കീഴ്ഭാഗം സ്ഥാനമുറപ്പിക്കാന്\n" 3331 #~ "മൌസ് നീക്കി ഇടതു ബട്ടണ് വിടുക" 3332 3333 #~ msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" 3334 #~ msgstr "%1ന്റെ ആദ്യത്തെ ലംബം സൃഷ്ടിക്കാന് കാഴ്ചപ്പുറത്ത് ഒന്ന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" 3335 3336 #~ msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" 3337 #~ msgstr "" 3338 #~ "പുതിയ ലംബശീര്ഷം സൃഷ്ടിക്കാന് കാഴ്ചപ്പുറത്ത് ക്ലിക്കു് ചെയ്യുകയോ അല്ലെങ്കില് അവസാനിപ്പിക്കാന് " 3339 #~ "Enter അമര്ത്തുകയോ ചെയ്യാം"