Warning, /education/step/poqm/kk/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2012, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-07-17 04:04+0600\n"
0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: kk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 "X-Qt-Contexts: true\n"
0020 
0021 #: body.cc:13
0022 #, fuzzy
0023 #| msgid "Body"
0024 msgctxt "ObjectClass|"
0025 msgid "Body"
0026 msgstr "Дене"
0027 
0028 #: body.cc:13
0029 #, fuzzy
0030 #| msgid "Body"
0031 msgctxt "ObjectDescription|"
0032 msgid "Body"
0033 msgstr "Дене"
0034 
0035 #: collisionsolver.cc:19
0036 #, fuzzy
0037 #| msgctxt "ObjectClass"
0038 #| msgid "CollisionSolver"
0039 msgctxt "ObjectClass|"
0040 msgid "CollisionSolver"
0041 msgstr "ҚақтығысШешімі "
0042 
0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0044 #, fuzzy
0045 #| msgid "Allowed absolute tolerance"
0046 msgctxt "PropertyDescription|"
0047 msgid "Allowed absolute tolerance"
0048 msgstr "Жарамды абсолютты дәлділік шегі"
0049 
0050 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0051 #, fuzzy
0052 #| msgctxt "PropertyName"
0053 #| msgid "toleranceAbs"
0054 msgctxt "PropertyName|"
0055 msgid "toleranceAbs"
0056 msgstr "дәлділШегіАбс"
0057 
0058 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0059 #, fuzzy
0060 #| msgid "Maximal local error during last step"
0061 msgctxt "PropertyDescription|"
0062 msgid "Maximal local error during last step"
0063 msgstr "Соңғы қадамдағы жіберілетін максимал төңіректік қателігі"
0064 
0065 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0066 #, fuzzy
0067 #| msgctxt "PropertyName"
0068 #| msgid "localError"
0069 msgctxt "PropertyName|"
0070 msgid "localError"
0071 msgstr "төңірекҚате"
0072 
0073 #: collisionsolver.cc:23
0074 #, fuzzy
0075 #| msgctxt "ObjectClass"
0076 #| msgid "GJKCollisionSolver"
0077 msgctxt "ObjectClass|"
0078 msgid "GJKCollisionSolver"
0079 msgstr "ҚақтығысCGШешімі "
0080 
0081 #: constraintsolver.cc:19
0082 #, fuzzy
0083 #| msgctxt "ObjectClass"
0084 #| msgid "ConstraintSolver"
0085 msgctxt "ObjectClass|"
0086 msgid "ConstraintSolver"
0087 msgstr "ШектіШешімі"
0088 
0089 #: constraintsolver.cc:23
0090 #, fuzzy
0091 #| msgctxt "ObjectClass"
0092 #| msgid "CGConstraintSolver"
0093 msgctxt "ObjectClass|"
0094 msgid "CGConstraintSolver"
0095 msgstr "ШектіCGШешімі"
0096 
0097 #: coulombforce.cc:14
0098 #, fuzzy
0099 #| msgctxt "ObjectClass"
0100 #| msgid "CoulombForce"
0101 msgctxt "ObjectClass|"
0102 msgid "CoulombForce"
0103 msgstr "КулонКүші"
0104 
0105 #: coulombforce.cc:14
0106 #, fuzzy
0107 #| msgid "Coulomb force"
0108 msgctxt "ObjectDescription|"
0109 msgid "Coulomb force"
0110 msgstr "Кулон күші"
0111 
0112 #: coulombforce.cc:16
0113 #, fuzzy
0114 #| msgctxt "PropertyName"
0115 #| msgid "coulombConst"
0116 msgctxt "PropertyName|"
0117 msgid "coulombConst"
0118 msgstr "кулонТұрақтысы"
0119 
0120 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0121 #, fuzzy
0122 #| msgctxt "Units"
0123 #| msgid "N m²/C²"
0124 msgctxt "Units|"
0125 msgid "N m²/C²"
0126 msgstr "Н м²Кл²"
0127 
0128 #: coulombforce.cc:17
0129 #, fuzzy
0130 #| msgid "Coulomb constant"
0131 msgctxt "PropertyDescription|"
0132 msgid "Coulomb constant"
0133 msgstr "Кулон түрақтысы"
0134 
0135 #: coulombforce.cc:19
0136 #, fuzzy
0137 #| msgctxt "ObjectClass"
0138 #| msgid "CoulombForceErrors"
0139 msgctxt "ObjectClass|"
0140 msgid "CoulombForceErrors"
0141 msgstr "КулонКүшҚате"
0142 
0143 #: coulombforce.cc:19
0144 #, fuzzy
0145 #| msgid "Errors class for CoulombForce"
0146 msgctxt "ObjectDescription|"
0147 msgid "Errors class for CoulombForce"
0148 msgstr "КулонКүші қателерінің класы"
0149 
0150 #: coulombforce.cc:21
0151 #, fuzzy
0152 #| msgctxt "PropertyName"
0153 #| msgid "coulombConstVariance"
0154 msgctxt "PropertyName|"
0155 msgid "coulombConstVariance"
0156 msgstr "кулонТұрақАуытқу"
0157 
0158 #: coulombforce.cc:22
0159 #, fuzzy
0160 #| msgid "Coulomb constant variance"
0161 msgctxt "PropertyDescription|"
0162 msgid "Coulomb constant variance"
0163 msgstr "Кулон тұрақтысының ауытқуы"
0164 
0165 #: eulersolver.cc:15
0166 #, fuzzy
0167 #| msgctxt "ObjectClass"
0168 #| msgid "GenericEulerSolver"
0169 msgctxt "ObjectClass|"
0170 msgid "GenericEulerSolver"
0171 msgstr "ЖалпыЭйлерШешімі"
0172 
0173 #: eulersolver.cc:15
0174 #, fuzzy
0175 #| msgid "Generic Euler solver"
0176 msgctxt "ObjectDescription|"
0177 msgid "Generic Euler solver"
0178 msgstr "Жалпы Эйлер шешімі"
0179 
0180 #: eulersolver.cc:16
0181 #, fuzzy
0182 #| msgctxt "ObjectClass"
0183 #| msgid "EulerSolver"
0184 msgctxt "ObjectClass|"
0185 msgid "EulerSolver"
0186 msgstr "ЭйлерШешімі"
0187 
0188 #: eulersolver.cc:16
0189 #, fuzzy
0190 #| msgid "Non-adaptive Euler solver"
0191 msgctxt "ObjectDescription|"
0192 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0193 msgstr "Адаптивті емес Эйлер шешімі"
0194 
0195 #: eulersolver.cc:17
0196 #, fuzzy
0197 #| msgctxt "ObjectClass"
0198 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0199 msgctxt "ObjectClass|"
0200 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0201 msgstr "АдаптЭйлерШешімі"
0202 
0203 #: eulersolver.cc:17
0204 #, fuzzy
0205 #| msgid "Adaptive Euler solver"
0206 msgctxt "ObjectDescription|"
0207 msgid "Adaptive Euler solver"
0208 msgstr "Адаптивті Эйлер шешімі"
0209 
0210 #: force.cc:14
0211 #, fuzzy
0212 #| msgid "Force"
0213 msgctxt "ObjectClass|"
0214 msgid "Force"
0215 msgstr "Күш"
0216 
0217 #: force.cc:14
0218 #, fuzzy
0219 #| msgid "Force"
0220 msgctxt "ObjectDescription|"
0221 msgid "Force"
0222 msgstr "Күш"
0223 
0224 #: gas.cc:15
0225 #, fuzzy
0226 #| msgctxt "ObjectClass"
0227 #| msgid "GasParticle"
0228 msgctxt "ObjectClass|"
0229 msgid "GasParticle"
0230 msgstr "ГазБөлшегі"
0231 
0232 #: gas.cc:15
0233 #, fuzzy
0234 #| msgid "Gas particle"
0235 msgctxt "ObjectDescription|"
0236 msgid "Gas particle"
0237 msgstr "Газ бөлшегі"
0238 
0239 #: gas.cc:17
0240 #, fuzzy
0241 #| msgctxt "ObjectClass"
0242 #| msgid "GasLJForce"
0243 msgctxt "ObjectClass|"
0244 msgid "GasLJForce"
0245 msgstr "ГазЛДКүші"
0246 
0247 #: gas.cc:17
0248 #, fuzzy
0249 #| msgid "Lennard-Jones force"
0250 msgctxt "ObjectDescription|"
0251 msgid "Lennard-Jones force"
0252 msgstr "Леннард-Джонс күші"
0253 
0254 #: gas.cc:19
0255 #, fuzzy
0256 #| msgid "Potential depth"
0257 msgctxt "PropertyDescription|"
0258 msgid "Potential depth"
0259 msgstr "Потенциал тереңдігі"
0260 
0261 #: gas.cc:19
0262 #, fuzzy
0263 #| msgctxt "PropertyName"
0264 #| msgid "depth"
0265 msgctxt "PropertyName|"
0266 msgid "depth"
0267 msgstr "тереңдік"
0268 
0269 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0270 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0271 #, fuzzy
0272 #| msgctxt "Units"
0273 #| msgid "J"
0274 msgctxt "Units|"
0275 msgid "J"
0276 msgstr "Дж"
0277 
0278 #: gas.cc:20
0279 #, fuzzy
0280 #| msgid "Distance at which the force is zero"
0281 msgctxt "PropertyDescription|"
0282 msgid "Distance at which the force is zero"
0283 msgstr "Күш нөлге айналатың қашықтық"
0284 
0285 #: gas.cc:20
0286 #, fuzzy
0287 #| msgctxt "PropertyName"
0288 #| msgid "rmin"
0289 msgctxt "PropertyName|"
0290 msgid "rmin"
0291 msgstr "минрад"
0292 
0293 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0294 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0295 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0296 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0297 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0298 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0299 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0300 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0301 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0302 #, fuzzy
0303 #| msgctxt "Units"
0304 #| msgid "m"
0305 msgctxt "Units|"
0306 msgid "m"
0307 msgstr "м"
0308 
0309 #: gas.cc:21
0310 #, fuzzy
0311 #| msgid "Cut-off distance"
0312 msgctxt "PropertyDescription|"
0313 msgid "Cut-off distance"
0314 msgstr "Күш нөлге айналатын қашықтық"
0315 
0316 #: gas.cc:21
0317 #, fuzzy
0318 #| msgctxt "PropertyName"
0319 #| msgid "cutoff"
0320 msgctxt "PropertyName|"
0321 msgid "cutoff"
0322 msgstr "табалд"
0323 
0324 #: gas.cc:23
0325 #, fuzzy
0326 #| msgctxt "ObjectClass"
0327 #| msgid "GasLJForceErrors"
0328 msgctxt "ObjectClass|"
0329 msgid "GasLJForceErrors"
0330 msgstr "ГазЛДКүшҚате"
0331 
0332 #: gas.cc:23
0333 #, fuzzy
0334 #| msgid "Errors class for GasLJForce"
0335 msgctxt "ObjectDescription|"
0336 msgid "Errors class for GasLJForce"
0337 msgstr "ГазЛДКүші ықателерінің класы"
0338 
0339 #: gas.cc:25
0340 #, fuzzy
0341 #| msgctxt "PropertyName"
0342 #| msgid "depthVariance"
0343 msgctxt "PropertyName|"
0344 msgid "depthVariance"
0345 msgstr "тереңдАуытқу"
0346 
0347 #: gas.cc:26
0348 #, fuzzy
0349 #| msgid "Potential depth variance"
0350 msgctxt "PropertyDescription|"
0351 msgid "Potential depth variance"
0352 msgstr "Потенциал тереңдігінің  ауытқуы"
0353 
0354 #: gas.cc:27
0355 #, fuzzy
0356 #| msgctxt "PropertyName"
0357 #| msgid "rminVariance"
0358 msgctxt "PropertyName|"
0359 msgid "rminVariance"
0360 msgstr "минрадАуытқу"
0361 
0362 #: gas.cc:28
0363 #, fuzzy
0364 #| msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0365 msgctxt "PropertyDescription|"
0366 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0367 msgstr "Күш нөлге айналатың қашықтықтың ауытқуы"
0368 
0369 #: gas.cc:32
0370 #, fuzzy
0371 #| msgctxt "ObjectClass"
0372 #| msgid "Gas"
0373 msgctxt "ObjectClass|"
0374 msgid "Gas"
0375 msgstr "Газ"
0376 
0377 #: gas.cc:32
0378 #, fuzzy
0379 #| msgid "Particle gas"
0380 msgctxt "ObjectDescription|"
0381 msgid "Particle gas"
0382 msgstr "Бөлшектерден тұратын газ"
0383 
0384 #: gas.cc:33
0385 #, fuzzy
0386 #| msgctxt "PropertyName"
0387 #| msgid "measureRectCenter"
0388 msgctxt "PropertyName|"
0389 msgid "measureRectCenter"
0390 msgstr "өлшемТкбрОрта"
0391 
0392 #: gas.cc:34
0393 #, fuzzy
0394 #| msgid "Center of the rect for measurements"
0395 msgctxt "PropertyDescription|"
0396 msgid "Center of the rect for measurements"
0397 msgstr "Өлшемге арналаған тікбұрыштың ортасы "
0398 
0399 #: gas.cc:35
0400 #, fuzzy
0401 #| msgctxt "PropertyName"
0402 #| msgid "measureRectSize"
0403 msgctxt "PropertyName|"
0404 msgid "measureRectSize"
0405 msgstr "өлшемТкбрӨлшем"
0406 
0407 #: gas.cc:36
0408 #, fuzzy
0409 #| msgid "Size of the rect for measurements"
0410 msgctxt "PropertyDescription|"
0411 msgid "Size of the rect for measurements"
0412 msgstr "Өлшемге арналаған тікбұрыштың өлшемі"
0413 
0414 #: gas.cc:37
0415 #, fuzzy
0416 #| msgctxt "PropertyName"
0417 #| msgid "rectVolume"
0418 msgctxt "PropertyName|"
0419 msgid "rectVolume"
0420 msgstr "ткбрКөлем"
0421 
0422 #: gas.cc:37
0423 #, fuzzy
0424 #| msgctxt "Units"
0425 #| msgid "m²"
0426 msgctxt "Units|"
0427 msgid "m²"
0428 msgstr "м²"
0429 
0430 #: gas.cc:38
0431 #, fuzzy
0432 #| msgid "Volume of the measureRect"
0433 msgctxt "PropertyDescription|"
0434 msgid "Volume of the measureRect"
0435 msgstr "Өшем тікбұрыштың көлемі"
0436 
0437 #: gas.cc:39
0438 #, fuzzy
0439 #| msgctxt "PropertyName"
0440 #| msgid "rectParticleCount"
0441 msgctxt "PropertyName|"
0442 msgid "rectParticleCount"
0443 msgstr "ткбрБөлшСаны"
0444 
0445 #: gas.cc:40
0446 #, fuzzy
0447 #| msgid "Count of particles in the measureRect"
0448 msgctxt "PropertyDescription|"
0449 msgid "Count of particles in the measureRect"
0450 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің саны"
0451 
0452 #: gas.cc:41
0453 #, fuzzy
0454 #| msgctxt "PropertyName"
0455 #| msgid "rectConcentration"
0456 msgctxt "PropertyName|"
0457 msgid "rectConcentration"
0458 msgstr "ткбрКонцентр"
0459 
0460 #: gas.cc:41
0461 #, fuzzy
0462 #| msgctxt "Units"
0463 #| msgid "1/m²"
0464 msgctxt "Units|"
0465 msgid "1/m²"
0466 msgstr "1/м²"
0467 
0468 #: gas.cc:42
0469 #, fuzzy
0470 #| msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0471 msgctxt "PropertyDescription|"
0472 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0473 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің концентрациясы"
0474 
0475 #: gas.cc:43
0476 #, fuzzy
0477 #| msgctxt "PropertyName"
0478 #| msgid "rectPressure"
0479 msgctxt "PropertyName|"
0480 msgid "rectPressure"
0481 msgstr "ткбрҚысым"
0482 
0483 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0484 #, fuzzy
0485 #| msgctxt "Units"
0486 #| msgid "Pa"
0487 msgctxt "Units|"
0488 msgid "Pa"
0489 msgstr "Па"
0490 
0491 #: gas.cc:44
0492 #, fuzzy
0493 #| msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0494 msgctxt "PropertyDescription|"
0495 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0496 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің қысымы"
0497 
0498 #: gas.cc:45
0499 #, fuzzy
0500 #| msgctxt "PropertyName"
0501 #| msgid "rectTemperature"
0502 msgctxt "PropertyName|"
0503 msgid "rectTemperature"
0504 msgstr "тлбрТемпер"
0505 
0506 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0507 #, fuzzy
0508 #| msgctxt "Units"
0509 #| msgid "K"
0510 msgctxt "Units|"
0511 msgid "K"
0512 msgstr "K"
0513 
0514 #: gas.cc:46
0515 #, fuzzy
0516 #| msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0517 msgctxt "PropertyDescription|"
0518 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0519 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің температурасы"
0520 
0521 #: gas.cc:47
0522 #, fuzzy
0523 #| msgctxt "PropertyName"
0524 #| msgid "rectMeanKineticEnergy"
0525 msgctxt "PropertyName|"
0526 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0527 msgstr "ткбрОртаКинетЭнерг"
0528 
0529 #: gas.cc:48
0530 #, fuzzy
0531 #| msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0532 msgctxt "PropertyDescription|"
0533 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0534 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа кинетикалық энергиясы "
0535 
0536 #: gas.cc:49
0537 #, fuzzy
0538 #| msgctxt "PropertyName"
0539 #| msgid "rectMeanVelocity"
0540 msgctxt "PropertyName|"
0541 msgid "rectMeanVelocity"
0542 msgstr "ткбрОртаЖылдамдыл"
0543 
0544 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0545 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0546 #, fuzzy
0547 #| msgctxt "Units"
0548 #| msgid "m/s"
0549 msgctxt "Units|"
0550 msgid "m/s"
0551 msgstr "м/с"
0552 
0553 #: gas.cc:50
0554 #, fuzzy
0555 #| msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0556 msgctxt "PropertyDescription|"
0557 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0558 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа жылдамдылығы"
0559 
0560 #: gas.cc:51
0561 #, fuzzy
0562 #| msgctxt "PropertyName"
0563 #| msgid "rectMeanParticleMass"
0564 msgctxt "PropertyName|"
0565 msgid "rectMeanParticleMass"
0566 msgstr "ткбрОртаБөлшМасса"
0567 
0568 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0569 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0570 #, fuzzy
0571 #| msgctxt "Units"
0572 #| msgid "kg"
0573 msgctxt "Units|"
0574 msgid "kg"
0575 msgstr "кг"
0576 
0577 #: gas.cc:52
0578 #, fuzzy
0579 #| msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0580 msgctxt "PropertyDescription|"
0581 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0582 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа массасы"
0583 
0584 #: gas.cc:53
0585 #, fuzzy
0586 #| msgctxt "PropertyName"
0587 #| msgid "rectMass"
0588 msgctxt "PropertyName|"
0589 msgid "rectMass"
0590 msgstr "ткбрМасса"
0591 
0592 #: gas.cc:54
0593 #, fuzzy
0594 #| msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0595 msgctxt "PropertyDescription|"
0596 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0597 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің жалпы  массасы"
0598 
0599 #: gas.cc:57
0600 #, fuzzy
0601 #| msgctxt "ObjectClass"
0602 #| msgid "GasErrors"
0603 msgctxt "ObjectClass|"
0604 msgid "GasErrors"
0605 msgstr "ГазҚате"
0606 
0607 #: gas.cc:57
0608 #, fuzzy
0609 #| msgid "Errors class for Gas"
0610 msgctxt "ObjectDescription|"
0611 msgid "Errors class for Gas"
0612 msgstr "Газ қателерінің класы"
0613 
0614 #: gas.cc:58
0615 #, fuzzy
0616 #| msgctxt "PropertyName"
0617 #| msgid "rectPressureVariance"
0618 msgctxt "PropertyName|"
0619 msgid "rectPressureVariance"
0620 msgstr "ткбрҚысымАуытқу"
0621 
0622 #: gas.cc:59
0623 #, fuzzy
0624 #| msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0625 msgctxt "PropertyDescription|"
0626 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0627 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектер қысымының  ауытқуы"
0628 
0629 #: gas.cc:60
0630 #, fuzzy
0631 #| msgctxt "PropertyName"
0632 #| msgid "rectTemperatureVariance"
0633 msgctxt "PropertyName|"
0634 msgid "rectTemperatureVariance"
0635 msgstr "ткбрТемперАуытқу"
0636 
0637 #: gas.cc:61
0638 #, fuzzy
0639 #| msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0640 msgctxt "PropertyDescription|"
0641 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0642 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектер температурасының ауытқуы"
0643 
0644 #: gas.cc:62
0645 #, fuzzy
0646 #| msgctxt "PropertyName"
0647 #| msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0648 msgctxt "PropertyName|"
0649 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0650 msgstr "ткбрОртаКинетЭнерАуытқу"
0651 
0652 #: gas.cc:63
0653 #, fuzzy
0654 #| msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0655 msgctxt "PropertyDescription|"
0656 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0657 msgstr ""
0658 "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа кинетикалық энергиясының ауытқуы"
0659 
0660 #: gas.cc:64
0661 #, fuzzy
0662 #| msgctxt "PropertyName"
0663 #| msgid "rectMeanVelocityVariance"
0664 msgctxt "PropertyName|"
0665 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0666 msgstr "ткбрОртаЖылдамдыл"
0667 
0668 #: gas.cc:65
0669 #, fuzzy
0670 #| msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0671 msgctxt "PropertyDescription|"
0672 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0673 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа жылдамдылығының ауытқуы"
0674 
0675 #: gas.cc:66
0676 #, fuzzy
0677 #| msgctxt "PropertyName"
0678 #| msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0679 msgctxt "PropertyName|"
0680 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0681 msgstr "ткбрОртаБөлшМассаАуытқу"
0682 
0683 #: gas.cc:67
0684 #, fuzzy
0685 #| msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0686 msgctxt "PropertyDescription|"
0687 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0688 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа массасының ауытқуы"
0689 
0690 #: gas.cc:68
0691 #, fuzzy
0692 #| msgctxt "PropertyName"
0693 #| msgid "rectMassVariance"
0694 msgctxt "PropertyName|"
0695 msgid "rectMassVariance"
0696 msgstr "ткбрМассаАуытқу"
0697 
0698 #: gas.cc:69
0699 #, fuzzy
0700 #| msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0701 msgctxt "PropertyDescription|"
0702 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0703 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің жалпы массасының ауытқуы"
0704 
0705 #: gravitation.cc:15
0706 #, fuzzy
0707 #| msgctxt "ObjectClass"
0708 #| msgid "GravitationForce"
0709 msgctxt "ObjectClass|"
0710 msgid "GravitationForce"
0711 msgstr "ГравитКүші"
0712 
0713 #: gravitation.cc:15
0714 #, fuzzy
0715 #| msgid "Gravitation force"
0716 msgctxt "ObjectDescription|"
0717 msgid "Gravitation force"
0718 msgstr "Гравитация күші"
0719 
0720 #: gravitation.cc:17
0721 #, fuzzy
0722 #| msgctxt "PropertyName"
0723 #| msgid "gravitationConst"
0724 msgctxt "PropertyName|"
0725 msgid "gravitationConst"
0726 msgstr "гравитТұрақт"
0727 
0728 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0729 #, fuzzy
0730 #| msgctxt "Units"
0731 #| msgid "N m²/kg²"
0732 msgctxt "Units|"
0733 msgid "N m²/kg²"
0734 msgstr "Н м²/кг²"
0735 
0736 #: gravitation.cc:18
0737 #, fuzzy
0738 #| msgid "Gravitation constant"
0739 msgctxt "PropertyDescription|"
0740 msgid "Gravitation constant"
0741 msgstr "Гравитация тұрақтысы"
0742 
0743 #: gravitation.cc:20
0744 #, fuzzy
0745 #| msgctxt "ObjectClass"
0746 #| msgid "GravitationForceErrors"
0747 msgctxt "ObjectClass|"
0748 msgid "GravitationForceErrors"
0749 msgstr "ГравитКүшҚате"
0750 
0751 #: gravitation.cc:20
0752 #, fuzzy
0753 #| msgid "Errors class for GravitationForce"
0754 msgctxt "ObjectDescription|"
0755 msgid "Errors class for GravitationForce"
0756 msgstr "ГравитКүші қателерінің класы"
0757 
0758 #: gravitation.cc:22
0759 #, fuzzy
0760 #| msgctxt "PropertyName"
0761 #| msgid "gravitationConstVariance"
0762 msgctxt "PropertyName|"
0763 msgid "gravitationConstVariance"
0764 msgstr "гравитТұрақтАуытқу"
0765 
0766 #: gravitation.cc:23
0767 #, fuzzy
0768 #| msgid "Gravitation constant variance"
0769 msgctxt "PropertyDescription|"
0770 msgid "Gravitation constant variance"
0771 msgstr "Гравитация тұрақтысының ауытқуы"
0772 
0773 #: gravitation.cc:25
0774 #, fuzzy
0775 #| msgctxt "ObjectClass"
0776 #| msgid "WeightForce"
0777 msgctxt "ObjectClass|"
0778 msgid "WeightForce"
0779 msgstr "СалмақКүші"
0780 
0781 #: gravitation.cc:25
0782 #, fuzzy
0783 #| msgid "Weight force"
0784 msgctxt "ObjectDescription|"
0785 msgid "Weight force"
0786 msgstr "Ауырлық күші"
0787 
0788 #: gravitation.cc:27
0789 #, fuzzy
0790 #| msgid "Weight constant"
0791 msgctxt "PropertyDescription|"
0792 msgid "Weight constant"
0793 msgstr "Еркін түсу үдеуі"
0794 
0795 #: gravitation.cc:27
0796 #, fuzzy
0797 #| msgctxt "PropertyName"
0798 #| msgid "weightConst"
0799 msgctxt "PropertyName|"
0800 msgid "weightConst"
0801 msgstr "еркінТүсҮдеу"
0802 
0803 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0804 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0805 #, fuzzy
0806 #| msgctxt "Units"
0807 #| msgid "m/s²"
0808 msgctxt "Units|"
0809 msgid "m/s²"
0810 msgstr "м/с²"
0811 
0812 #: gravitation.cc:30
0813 #, fuzzy
0814 #| msgctxt "ObjectClass"
0815 #| msgid "WeightForceErrors"
0816 msgctxt "ObjectClass|"
0817 msgid "WeightForceErrors"
0818 msgstr "СалмақКүшҚате"
0819 
0820 #: gravitation.cc:30
0821 #, fuzzy
0822 #| msgid "Errors class for WeightForce"
0823 msgctxt "ObjectDescription|"
0824 msgid "Errors class for WeightForce"
0825 msgstr "СалмақКүші қателерінің класы"
0826 
0827 #: gravitation.cc:32
0828 #, fuzzy
0829 #| msgctxt "PropertyName"
0830 #| msgid "weightConstVariance"
0831 msgctxt "PropertyName|"
0832 msgid "weightConstVariance"
0833 msgstr "еркінТүсҮдеуАуытқу"
0834 
0835 #: gravitation.cc:33
0836 #, fuzzy
0837 #| msgid "Weight constant variance"
0838 msgctxt "PropertyDescription|"
0839 msgid "Weight constant variance"
0840 msgstr "Еркін түсу үдінің ауытқуы"
0841 
0842 #: gslsolver.cc:18
0843 #, fuzzy
0844 #| msgctxt "ObjectClass"
0845 #| msgid "GslGenericSolver"
0846 msgctxt "ObjectClass|"
0847 msgid "GslGenericSolver"
0848 msgstr "GslЖалпыШешімі"
0849 
0850 #: gslsolver.cc:18
0851 #, fuzzy
0852 #| msgid "GSL generic solver"
0853 msgctxt "ObjectDescription|"
0854 msgid "GSL generic solver"
0855 msgstr "Жалпы GSL шешімі"
0856 
0857 #: gslsolver.cc:20
0858 #, fuzzy
0859 #| msgctxt "ObjectClass"
0860 #| msgid "GslSolver"
0861 msgctxt "ObjectClass|"
0862 msgid "GslSolver"
0863 msgstr "GslШешімі"
0864 
0865 #: gslsolver.cc:20
0866 #, fuzzy
0867 #| msgid "GSL non-adaptive solver"
0868 msgctxt "ObjectDescription|"
0869 msgid "GSL non-adaptive solver"
0870 msgstr "Адаптивті емес GSL шешімі"
0871 
0872 #: gslsolver.cc:23
0873 #, fuzzy
0874 #| msgctxt "ObjectClass"
0875 #| msgid "GslAdaptiveSolver"
0876 msgctxt "ObjectClass|"
0877 msgid "GslAdaptiveSolver"
0878 msgstr "GslАдаптШешімі"
0879 
0880 #: gslsolver.cc:23
0881 #, fuzzy
0882 #| msgid "GSL adaptive solver"
0883 msgctxt "ObjectDescription|"
0884 msgid "GSL adaptive solver"
0885 msgstr "Адаптивті GSL шешімі"
0886 
0887 #: gslsolver.cc:26
0888 #, fuzzy
0889 #| msgctxt "ObjectClass"
0890 #| msgid "GslRK2Solver"
0891 msgctxt "ObjectClass|"
0892 msgid "GslRK2Solver"
0893 msgstr "GslRK2Шешімі"
0894 
0895 #: gslsolver.cc:26
0896 #, fuzzy
0897 #| msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0898 msgctxt "ObjectDescription|"
0899 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0900 msgstr "GSL жиын файлдағы екінші реттік Рунге-Кутта шешімі"
0901 
0902 #: gslsolver.cc:28
0903 #, fuzzy
0904 #| msgctxt "ObjectClass"
0905 #| msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0906 msgctxt "ObjectClass|"
0907 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0908 msgstr "GslАдаптRK2Шешімі"
0909 
0910 #: gslsolver.cc:28
0911 #, fuzzy
0912 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0913 msgctxt "ObjectDescription|"
0914 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0915 msgstr "GSL жиын файлдағы екінші реттік адаптивті Рунге-Кутта шешімі"
0916 
0917 #: gslsolver.cc:31
0918 #, fuzzy
0919 #| msgctxt "ObjectClass"
0920 #| msgid "GslRK4Solver"
0921 msgctxt "ObjectClass|"
0922 msgid "GslRK4Solver"
0923 msgstr "GslRK4Шешімі"
0924 
0925 #: gslsolver.cc:31
0926 #, fuzzy
0927 #| msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0928 msgctxt "ObjectDescription|"
0929 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0930 msgstr "GSL жиын файлдағы классикалық төртінші реттік Рунге-Кутта шешімі"
0931 
0932 #: gslsolver.cc:33
0933 #, fuzzy
0934 #| msgctxt "ObjectClass"
0935 #| msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0936 msgctxt "ObjectClass|"
0937 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0938 msgstr "GslАдаптRK4Шешімі"
0939 
0940 #: gslsolver.cc:33
0941 #, fuzzy
0942 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0943 msgctxt "ObjectDescription|"
0944 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0945 msgstr ""
0946 "GSL жиын файлдағы классикалық адаптивті төртінші реттік Рунге-Кутта шешімі"
0947 
0948 #: gslsolver.cc:36
0949 #, fuzzy
0950 #| msgctxt "ObjectClass"
0951 #| msgid "GslRKF45Solver"
0952 msgctxt "ObjectClass|"
0953 msgid "GslRKF45Solver"
0954 msgstr "GslRKF45Шешімі"
0955 
0956 #: gslsolver.cc:36
0957 #, fuzzy
0958 #| msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0959 msgctxt "ObjectDescription|"
0960 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0961 msgstr "GSL жиын файлдағы Рунге-Кутта-Фельберг (4,5) шешімі"
0962 
0963 #: gslsolver.cc:38
0964 #, fuzzy
0965 #| msgctxt "ObjectClass"
0966 #| msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0967 msgctxt "ObjectClass|"
0968 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0969 msgstr "GslАдаптRKF45Шешімі"
0970 
0971 #: gslsolver.cc:38
0972 #, fuzzy
0973 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0974 msgctxt "ObjectDescription|"
0975 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0976 msgstr "GSL жиын файлдағы адаптивті Рунге-Кутта-Фельберг (4,5) шешімі"
0977 
0978 #: gslsolver.cc:41
0979 #, fuzzy
0980 #| msgctxt "ObjectClass"
0981 #| msgid "GslRKCKSolver"
0982 msgctxt "ObjectClass|"
0983 msgid "GslRKCKSolver"
0984 msgstr "GslRKCKШешімі"
0985 
0986 #: gslsolver.cc:41
0987 #, fuzzy
0988 #| msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0989 msgctxt "ObjectDescription|"
0990 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0991 msgstr "GSL жиын файлдағы Рунге-Кутта Кэш-Карп (4,5) шешімі"
0992 
0993 #: gslsolver.cc:43
0994 #, fuzzy
0995 #| msgctxt "ObjectClass"
0996 #| msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0997 msgctxt "ObjectClass|"
0998 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0999 msgstr "GslАдаптRKCKШешімі"
1000 
1001 #: gslsolver.cc:43
1002 #, fuzzy
1003 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
1004 msgctxt "ObjectDescription|"
1005 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
1006 msgstr "GSL жиын файлдағы адаптивті  Рунге-Кутта Кэш-Карп (4,5) шешімі"
1007 
1008 #: gslsolver.cc:46
1009 #, fuzzy
1010 #| msgctxt "ObjectClass"
1011 #| msgid "GslRK8PDSolver"
1012 msgctxt "ObjectClass|"
1013 msgid "GslRK8PDSolver"
1014 msgstr "GslRK8PDШешімі"
1015 
1016 #: gslsolver.cc:46
1017 #, fuzzy
1018 #| msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1019 msgctxt "ObjectDescription|"
1020 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1021 msgstr "GSL жиын файлдағы Рунге-Кутта Принц-Дорманд (8,9) шешімі"
1022 
1023 #: gslsolver.cc:48
1024 #, fuzzy
1025 #| msgctxt "ObjectClass"
1026 #| msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
1027 msgctxt "ObjectClass|"
1028 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
1029 msgstr "GslАдаптRK8PDШешімі"
1030 
1031 #: gslsolver.cc:48
1032 #, fuzzy
1033 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1034 msgctxt "ObjectDescription|"
1035 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1036 msgstr "GSL жиын файлдағы адаптивті Рунге-Кутта Принц-Дорманд (8,9) шешімі"
1037 
1038 #: gslsolver.cc:51
1039 #, fuzzy
1040 #| msgctxt "ObjectClass"
1041 #| msgid "GslRK2IMPSolver"
1042 msgctxt "ObjectClass|"
1043 msgid "GslRK2IMPSolver"
1044 msgstr "GslRK2IMPШешімі"
1045 
1046 #: gslsolver.cc:51
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1049 msgctxt "ObjectDescription|"
1050 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1051 msgstr "GSL жиын файлдағы айқындалмаған екінші реттік Рунге-Кутта шешімі"
1052 
1053 #: gslsolver.cc:53
1054 #, fuzzy
1055 #| msgctxt "ObjectClass"
1056 #| msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
1057 msgctxt "ObjectClass|"
1058 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
1059 msgstr "GslАдаптRK2IMPШешімі"
1060 
1061 #: gslsolver.cc:53
1062 #, fuzzy
1063 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1064 msgctxt "ObjectDescription|"
1065 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1066 msgstr ""
1067 "GSL жиын файлдағы айқындалмаған адаптивті екінші реттік Рунге-Кутта шешімі"
1068 
1069 #: gslsolver.cc:56
1070 #, fuzzy
1071 #| msgctxt "ObjectClass"
1072 #| msgid "GslRK4IMPSolver"
1073 msgctxt "ObjectClass|"
1074 msgid "GslRK4IMPSolver"
1075 msgstr "GslRK4IMPШешімі"
1076 
1077 #: gslsolver.cc:56
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
1080 msgctxt "ObjectDescription|"
1081 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
1082 msgstr "GSL жиын файлдағы айқындалмаған төртінші реттік Рунге-Кутта шешімі"
1083 
1084 #: gslsolver.cc:58
1085 #, fuzzy
1086 #| msgctxt "ObjectClass"
1087 #| msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
1088 msgctxt "ObjectClass|"
1089 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
1090 msgstr "GslкRK4IMPШешімі"
1091 
1092 #: gslsolver.cc:58
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library"
1095 msgctxt "ObjectDescription|"
1096 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
1097 msgstr ""
1098 "GSL жиын файлдағы айқындалмаған адаптивті төртінші реттік Рунге-Кутта шешімі"
1099 
1100 #: item.cc:15
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Item"
1103 msgctxt "ObjectClass|"
1104 msgid "Item"
1105 msgstr "Аталым"
1106 
1107 #: item.cc:15
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Item"
1110 msgctxt "ObjectDescription|"
1111 msgid "Item"
1112 msgstr "Аталым"
1113 
1114 #: item.cc:17
1115 #, fuzzy
1116 #| msgctxt "PropertyName"
1117 #| msgid "color"
1118 msgctxt "PropertyName|"
1119 msgid "color"
1120 msgstr "түс"
1121 
1122 #: item.cc:18
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "Item color"
1125 msgctxt "PropertyDescription|"
1126 msgid "Item color"
1127 msgstr "Аталымының түсі"
1128 
1129 #: itemgroup.cc:15
1130 #, fuzzy
1131 #| msgid "ItemGroup"
1132 msgctxt "ObjectClass|"
1133 msgid "ItemGroup"
1134 msgstr "АталымТобы "
1135 
1136 #: itemgroup.cc:15
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "ItemGroup"
1139 msgctxt "ObjectDescription|"
1140 msgid "ItemGroup"
1141 msgstr "АталымТобы "
1142 
1143 #: joint.cc:14
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Joint"
1146 msgctxt "ObjectClass|"
1147 msgid "Joint"
1148 msgstr "Біріктіру"
1149 
1150 #: joint.cc:14
1151 #, fuzzy
1152 #| msgid "Joint"
1153 msgctxt "ObjectDescription|"
1154 msgid "Joint"
1155 msgstr "Біріктіру"
1156 
1157 #: joints.cc:14
1158 #, fuzzy
1159 #| msgctxt "ObjectClass"
1160 #| msgid "Anchor"
1161 msgctxt "ObjectClass|"
1162 msgid "Anchor"
1163 msgstr "Бекіткіш"
1164 
1165 #: joints.cc:14
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "Anchor: fixes position of the body"
1168 msgctxt "ObjectDescription|"
1169 msgid "Anchor: fixes position of the body"
1170 msgstr "Бекіткіш: денені орында бекітеді"
1171 
1172 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "Body"
1175 msgctxt "PropertyDescription|"
1176 msgid "Body"
1177 msgstr "Дене"
1178 
1179 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
1180 #, fuzzy
1181 #| msgctxt "PropertyName"
1182 #| msgid "body"
1183 msgctxt "PropertyName|"
1184 msgid "body"
1185 msgstr "дене"
1186 
1187 #: joints.cc:17 tool.cc:88
1188 #, fuzzy
1189 #| msgid "Position"
1190 msgctxt "PropertyDescription|"
1191 msgid "Position"
1192 msgstr "Орны"
1193 
1194 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1195 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "position"
1198 msgctxt "PropertyName|"
1199 msgid "position"
1200 msgstr "орын"
1201 
1202 #: joints.cc:18
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Angle"
1205 msgctxt "PropertyDescription|"
1206 msgid "Angle"
1207 msgstr "Бұрыш"
1208 
1209 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
1210 #, fuzzy
1211 #| msgctxt "PropertyName"
1212 #| msgid "angle"
1213 msgctxt "PropertyName|"
1214 msgid "angle"
1215 msgstr "бұрыш"
1216 
1217 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
1218 #, fuzzy
1219 #| msgctxt "Units"
1220 #| msgid "rad"
1221 msgctxt "Units|"
1222 msgid "rad"
1223 msgstr "рад"
1224 
1225 #: joints.cc:20
1226 #, fuzzy
1227 #| msgctxt "ObjectClass"
1228 #| msgid "Pin"
1229 msgctxt "ObjectClass|"
1230 msgid "Pin"
1231 msgstr "Pin"
1232 
1233 #: joints.cc:20
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
1236 msgctxt "ObjectDescription|"
1237 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
1238 msgstr "Қада"
1239 
1240 #: joints.cc:23
1241 #, fuzzy
1242 #| msgid "Position on the body"
1243 msgctxt "PropertyDescription|"
1244 msgid "Position on the body"
1245 msgstr "Дененің орны"
1246 
1247 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
1248 #, fuzzy
1249 #| msgctxt "PropertyName"
1250 #| msgid "localPosition"
1251 msgctxt "PropertyName|"
1252 msgid "localPosition"
1253 msgstr "төңірОрын"
1254 
1255 #: joints.cc:24
1256 #, fuzzy
1257 #| msgid "Position in the world"
1258 msgctxt "PropertyDescription|"
1259 msgid "Position in the world"
1260 msgstr "Дененің жалпы орны"
1261 
1262 #: joints.cc:26
1263 #, fuzzy
1264 #| msgctxt "ObjectClass"
1265 #| msgid "Stick"
1266 msgctxt "ObjectClass|"
1267 msgid "Stick"
1268 msgstr "Таяқша"
1269 
1270 #: joints.cc:26
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
1273 msgctxt "ObjectDescription|"
1274 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
1275 msgstr "Денелерге бекітетін салмақсыз таяқша"
1276 
1277 #: joints.cc:28
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Rest length of the stick"
1280 msgctxt "PropertyDescription|"
1281 msgid "Rest length of the stick"
1282 msgstr "Таяқшаның тыныштылықтағы ұзындылығы"
1283 
1284 #: joints.cc:28 spring.cc:18
1285 #, fuzzy
1286 #| msgctxt "PropertyName"
1287 #| msgid "restLength"
1288 msgctxt "PropertyName|"
1289 msgid "restLength"
1290 msgstr "тынышҰзынд"
1291 
1292 #: joints.cc:29 spring.cc:22
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Body1"
1295 msgctxt "PropertyDescription|"
1296 msgid "Body1"
1297 msgstr "1-дене"
1298 
1299 #: joints.cc:29 spring.cc:22
1300 #, fuzzy
1301 #| msgctxt "PropertyName"
1302 #| msgid "body1"
1303 msgctxt "PropertyName|"
1304 msgid "body1"
1305 msgstr "дене1"
1306 
1307 #: joints.cc:30 spring.cc:23
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "Body2"
1310 msgctxt "PropertyDescription|"
1311 msgid "Body2"
1312 msgstr "2-дене"
1313 
1314 #: joints.cc:30 spring.cc:23
1315 #, fuzzy
1316 #| msgctxt "PropertyName"
1317 #| msgid "body2"
1318 msgctxt "PropertyName|"
1319 msgid "body2"
1320 msgstr "дене2"
1321 
1322 #: joints.cc:31 spring.cc:24
1323 #, fuzzy
1324 #| msgctxt "PropertyName"
1325 #| msgid "localPosition1"
1326 msgctxt "PropertyName|"
1327 msgid "localPosition1"
1328 msgstr "төңірОрын1"
1329 
1330 #: joints.cc:32 spring.cc:25
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "Local position 1"
1333 msgctxt "PropertyDescription|"
1334 msgid "Local position 1"
1335 msgstr "1-төңіректі орын"
1336 
1337 #: joints.cc:33 spring.cc:26
1338 #, fuzzy
1339 #| msgctxt "PropertyName"
1340 #| msgid "localPosition2"
1341 msgctxt "PropertyName|"
1342 msgid "localPosition2"
1343 msgstr "төңірОрын2"
1344 
1345 #: joints.cc:34 spring.cc:27
1346 #, fuzzy
1347 #| msgid "Local position 2"
1348 msgctxt "PropertyDescription|"
1349 msgid "Local position 2"
1350 msgstr "2-төңіректі орын"
1351 
1352 #: joints.cc:35 spring.cc:28
1353 #, fuzzy
1354 #| msgid "Position1"
1355 msgctxt "PropertyDescription|"
1356 msgid "Position1"
1357 msgstr "1-орын"
1358 
1359 #: joints.cc:35 spring.cc:28
1360 #, fuzzy
1361 #| msgctxt "PropertyName"
1362 #| msgid "position1"
1363 msgctxt "PropertyName|"
1364 msgid "position1"
1365 msgstr "орын1"
1366 
1367 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1368 #, fuzzy
1369 #| msgid "Position2"
1370 msgctxt "PropertyDescription|"
1371 msgid "Position2"
1372 msgstr "2-орын"
1373 
1374 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1375 #, fuzzy
1376 #| msgctxt "PropertyName"
1377 #| msgid "position2"
1378 msgctxt "PropertyName|"
1379 msgid "position2"
1380 msgstr "орын2"
1381 
1382 #: joints.cc:39
1383 #, fuzzy
1384 #| msgctxt "ObjectClass"
1385 #| msgid "Rope"
1386 msgctxt "ObjectClass|"
1387 msgid "Rope"
1388 msgstr "Бау"
1389 
1390 #: joints.cc:39
1391 #, fuzzy
1392 #| msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
1393 msgctxt "ObjectDescription|"
1394 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
1395 msgstr "Денелерге бекітетін салмақсыз бау"
1396 
1397 #: motor.cc:16
1398 #, fuzzy
1399 #| msgctxt "ObjectClass"
1400 #| msgid "LinearMotor"
1401 msgctxt "ObjectClass|"
1402 msgid "LinearMotor"
1403 msgstr "ТураТарту"
1404 
1405 #: motor.cc:16
1406 #, fuzzy
1407 #| msgid ""
1408 #| "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
1409 msgctxt "ObjectDescription|"
1410 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
1411 msgstr "Тура тарту: дененің бір жерінен тұрақты күшпен тарту"
1412 
1413 #: motor.cc:19 motor.cc:26
1414 #, fuzzy
1415 #| msgid "Position of the motor on a body"
1416 msgctxt "PropertyDescription|"
1417 msgid "Position of the motor on a body"
1418 msgstr "Денені тартатың күшті салатын жері"
1419 
1420 #: motor.cc:20
1421 #, fuzzy
1422 #| msgid "Value of the force, acting on the body"
1423 msgctxt "PropertyDescription|"
1424 msgid "Value of the force, acting on the body"
1425 msgstr "Денеге дұшар ететін күштің шамасы "
1426 
1427 #: motor.cc:20
1428 #, fuzzy
1429 #| msgctxt "PropertyName"
1430 #| msgid "forceValue"
1431 msgctxt "PropertyName|"
1432 msgid "forceValue"
1433 msgstr "күшШамасы"
1434 
1435 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
1436 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
1437 #, fuzzy
1438 #| msgctxt "Units"
1439 #| msgid "N"
1440 msgctxt "Units|"
1441 msgid "N"
1442 msgstr "Н"
1443 
1444 #: motor.cc:21
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "Value of the force, acting on the body"
1447 msgctxt "PropertyDescription|"
1448 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
1449 msgstr "Денеге дұшар ететін күштің шамасы "
1450 
1451 #: motor.cc:21
1452 msgctxt "PropertyName|"
1453 msgid "rigidlyFixed"
1454 msgstr ""
1455 
1456 #: motor.cc:23
1457 #, fuzzy
1458 #| msgctxt "ObjectClass"
1459 #| msgid "CircularMotor"
1460 msgctxt "ObjectClass|"
1461 msgid "CircularMotor"
1462 msgstr "БұрапАйналдыру"
1463 
1464 #: motor.cc:23
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1467 msgctxt "ObjectDescription|"
1468 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1469 msgstr "Бұрап айналдыру: денені тұрақты бұрау моментіне дұшар ету"
1470 
1471 #: motor.cc:27
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Value of the torque, acting on the body"
1474 msgctxt "PropertyDescription|"
1475 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1476 msgstr "Денеге дұшар ететін моментің шамасы "
1477 
1478 #: motor.cc:27
1479 #, fuzzy
1480 #| msgctxt "PropertyName"
1481 #| msgid "torqueValue"
1482 msgctxt "PropertyName|"
1483 msgid "torqueValue"
1484 msgstr "бұрауМоменті"
1485 
1486 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1487 #, fuzzy
1488 #| msgctxt "Units"
1489 #| msgid "N m"
1490 msgctxt "Units|"
1491 msgid "N m"
1492 msgstr "Н м"
1493 
1494 #: object.cc:13
1495 #, fuzzy
1496 #| msgid "Object"
1497 msgctxt "ObjectClass|"
1498 msgid "Object"
1499 msgstr "Нысан"
1500 
1501 #: object.cc:13
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "Object"
1504 msgctxt "ObjectDescription|"
1505 msgid "Object"
1506 msgstr "Нысан"
1507 
1508 #: object.cc:14
1509 #, fuzzy
1510 #| msgid "Object name"
1511 msgctxt "PropertyDescription|"
1512 msgid "Object name"
1513 msgstr "Нысанның атауы"
1514 
1515 #: object.cc:14
1516 #, fuzzy
1517 #| msgctxt "PropertyName"
1518 #| msgid "name"
1519 msgctxt "PropertyName|"
1520 msgid "name"
1521 msgstr "атау"
1522 
1523 #: objecterrors.cc:14
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "ObjectErrors"
1526 msgctxt "ObjectClass|"
1527 msgid "ObjectErrors"
1528 msgstr "НысанҚате"
1529 
1530 #: objecterrors.cc:14
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "ObjectErrors"
1533 msgctxt "ObjectDescription|"
1534 msgid "ObjectErrors"
1535 msgstr "НысанҚате"
1536 
1537 #: particle.cc:15
1538 #, fuzzy
1539 #| msgctxt "ObjectClass"
1540 #| msgid "Particle"
1541 msgctxt "ObjectClass|"
1542 msgid "Particle"
1543 msgstr "Бөлшек"
1544 
1545 #: particle.cc:15
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "Simple zero-size particle"
1548 msgctxt "ObjectDescription|"
1549 msgid "Simple zero-size particle"
1550 msgstr "Жәй нүкте-бөлшек"
1551 
1552 #: particle.cc:17
1553 #, fuzzy
1554 #| msgid "position"
1555 msgctxt "PropertyDescription|"
1556 msgid "position"
1557 msgstr "орын"
1558 
1559 #: particle.cc:18
1560 #, fuzzy
1561 #| msgid "velocity"
1562 msgctxt "PropertyDescription|"
1563 msgid "velocity"
1564 msgstr "жылдамдық"
1565 
1566 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1567 #, fuzzy
1568 #| msgid "velocity"
1569 msgctxt "PropertyName|"
1570 msgid "velocity"
1571 msgstr "жылдамдық"
1572 
1573 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1574 #, fuzzy
1575 #| msgid "acceleration"
1576 msgctxt "PropertyName|"
1577 msgid "acceleration"
1578 msgstr "үдеу"
1579 
1580 #: particle.cc:20
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "acceleration"
1583 msgctxt "PropertyDescription|"
1584 msgid "acceleration"
1585 msgstr "үдеу"
1586 
1587 #: particle.cc:21
1588 #, fuzzy
1589 #| msgid "force"
1590 msgctxt "PropertyDescription|"
1591 msgid "force"
1592 msgstr "күш"
1593 
1594 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "force"
1597 msgctxt "PropertyName|"
1598 msgid "force"
1599 msgstr "күш"
1600 
1601 #: particle.cc:22
1602 #, fuzzy
1603 #| msgid "mass"
1604 msgctxt "PropertyDescription|"
1605 msgid "mass"
1606 msgstr "масса"
1607 
1608 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1609 #, fuzzy
1610 #| msgid "mass"
1611 msgctxt "PropertyName|"
1612 msgid "mass"
1613 msgstr "масса"
1614 
1615 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1616 #, fuzzy
1617 #| msgid "momentum"
1618 msgctxt "PropertyDescription|"
1619 msgid "momentum"
1620 msgstr "импульс"
1621 
1622 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "momentum"
1625 msgctxt "PropertyName|"
1626 msgid "momentum"
1627 msgstr "импульс"
1628 
1629 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1630 #, fuzzy
1631 #| msgctxt "Units"
1632 #| msgid "kg m/s"
1633 msgctxt "Units|"
1634 msgid "kg m/s"
1635 msgstr "кг м/с"
1636 
1637 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1638 #, fuzzy
1639 #| msgid "kinetic energy"
1640 msgctxt "PropertyDescription|"
1641 msgid "kinetic energy"
1642 msgstr "кинетикалық энергия"
1643 
1644 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1645 #, fuzzy
1646 #| msgctxt "PropertyName"
1647 #| msgid "kineticEnergy"
1648 msgctxt "PropertyName|"
1649 msgid "kineticEnergy"
1650 msgstr "кинетЭнерг"
1651 
1652 #: particle.cc:28
1653 #, fuzzy
1654 #| msgctxt "ObjectClass"
1655 #| msgid "ParticleErrors"
1656 msgctxt "ObjectClass|"
1657 msgid "ParticleErrors"
1658 msgstr "Бөлшек қатесі"
1659 
1660 #: particle.cc:28
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid "Errors class for Particle"
1663 msgctxt "ObjectDescription|"
1664 msgid "Errors class for Particle"
1665 msgstr "Бөлшек қателерінің класы"
1666 
1667 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1668 #, fuzzy
1669 #| msgctxt "PropertyName"
1670 #| msgid "positionVariance"
1671 msgctxt "PropertyName|"
1672 msgid "positionVariance"
1673 msgstr "орынАуытқу"
1674 
1675 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1676 #, fuzzy
1677 #| msgid "position variance"
1678 msgctxt "PropertyDescription|"
1679 msgid "position variance"
1680 msgstr "Орынның ауытқуы"
1681 
1682 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1683 #, fuzzy
1684 #| msgctxt "PropertyName"
1685 #| msgid "velocityVariance"
1686 msgctxt "PropertyName|"
1687 msgid "velocityVariance"
1688 msgstr "жылдамдАуытқу"
1689 
1690 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "velocity variance"
1693 msgctxt "PropertyDescription|"
1694 msgid "velocity variance"
1695 msgstr "жылдамдықтың ауытқуы"
1696 
1697 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1698 #, fuzzy
1699 #| msgctxt "PropertyName"
1700 #| msgid "accelerationVariance"
1701 msgctxt "PropertyName|"
1702 msgid "accelerationVariance"
1703 msgstr "үдеуАуытқу"
1704 
1705 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1706 #, fuzzy
1707 #| msgid "acceleration variance"
1708 msgctxt "PropertyDescription|"
1709 msgid "acceleration variance"
1710 msgstr "үдеудің ауытқуы"
1711 
1712 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1713 #, fuzzy
1714 #| msgctxt "PropertyName"
1715 #| msgid "forceVariance"
1716 msgctxt "PropertyName|"
1717 msgid "forceVariance"
1718 msgstr "күшАуытқу"
1719 
1720 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1721 #, fuzzy
1722 #| msgid "force variance"
1723 msgctxt "PropertyDescription|"
1724 msgid "force variance"
1725 msgstr "күштің ауытқуы"
1726 
1727 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1728 #, fuzzy
1729 #| msgctxt "PropertyName"
1730 #| msgid "massVariance"
1731 msgctxt "PropertyName|"
1732 msgid "massVariance"
1733 msgstr "массаАуытқу"
1734 
1735 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1736 #, fuzzy
1737 #| msgid "mass variance"
1738 msgctxt "PropertyDescription|"
1739 msgid "mass variance"
1740 msgstr "масаның ауытқуы"
1741 
1742 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1743 #, fuzzy
1744 #| msgctxt "PropertyName"
1745 #| msgid "momentumVariance"
1746 msgctxt "PropertyName|"
1747 msgid "momentumVariance"
1748 msgstr "импулАуытқу"
1749 
1750 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1751 #, fuzzy
1752 #| msgid "momentum variance"
1753 msgctxt "PropertyDescription|"
1754 msgid "momentum variance"
1755 msgstr "импульстің ауытқуы"
1756 
1757 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1758 #, fuzzy
1759 #| msgctxt "PropertyName"
1760 #| msgid "kineticEnergyVariance"
1761 msgctxt "PropertyName|"
1762 msgid "kineticEnergyVariance"
1763 msgstr "кинетЭнергАуытқу"
1764 
1765 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "kinetic energy variance"
1768 msgctxt "PropertyDescription|"
1769 msgid "kinetic energy variance"
1770 msgstr "кинетикалық энергияның ауытқуы"
1771 
1772 #: particle.cc:44
1773 #, fuzzy
1774 #| msgctxt "ObjectClass"
1775 #| msgid "ChargedParticle"
1776 msgctxt "ObjectClass|"
1777 msgid "ChargedParticle"
1778 msgstr "ЗарядБөлшек"
1779 
1780 #: particle.cc:44
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "Charged zero-size particle"
1783 msgctxt "ObjectDescription|"
1784 msgid "Charged zero-size particle"
1785 msgstr "Зарядталған нүкте-бөлшек"
1786 
1787 #: particle.cc:45
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "charge"
1790 msgctxt "PropertyDescription|"
1791 msgid "charge"
1792 msgstr "заряд"
1793 
1794 #: particle.cc:45
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "charge"
1797 msgctxt "PropertyName|"
1798 msgid "charge"
1799 msgstr "заряд"
1800 
1801 #: particle.cc:45
1802 #, fuzzy
1803 #| msgctxt "Units"
1804 #| msgid "C"
1805 msgctxt "Units|"
1806 msgid "C"
1807 msgstr "Кл"
1808 
1809 #: particle.cc:47
1810 #, fuzzy
1811 #| msgctxt "ObjectClass"
1812 #| msgid "ChargedParticleErrors"
1813 msgctxt "ObjectClass|"
1814 msgid "ChargedParticleErrors"
1815 msgstr "Зарядталған бөлшек қатесі"
1816 
1817 #: particle.cc:47
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "Errors class for ChargedParticle"
1820 msgctxt "ObjectDescription|"
1821 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1822 msgstr "Зарятталған бөлшек қателерінің класы"
1823 
1824 #: particle.cc:49
1825 #, fuzzy
1826 #| msgctxt "PropertyName"
1827 #| msgid "chargeVariance"
1828 msgctxt "PropertyName|"
1829 msgid "chargeVariance"
1830 msgstr "зарядАуытқу"
1831 
1832 #: particle.cc:50
1833 #, fuzzy
1834 #| msgid "charge variance"
1835 msgctxt "PropertyDescription|"
1836 msgid "charge variance"
1837 msgstr "зарядтың ауытқуы"
1838 
1839 #: rigidbody.cc:15
1840 #, fuzzy
1841 #| msgctxt "ObjectClass"
1842 #| msgid "RigidBody"
1843 msgctxt "ObjectClass|"
1844 msgid "RigidBody"
1845 msgstr "ҚаттыДене"
1846 
1847 #: rigidbody.cc:15
1848 #, fuzzy
1849 #| msgid "Generic rigid body"
1850 msgctxt "ObjectDescription|"
1851 msgid "Generic rigid body"
1852 msgstr "Жалпы қатты дене"
1853 
1854 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "Position of the center of mass"
1857 msgctxt "PropertyDescription|"
1858 msgid "Position of the center of mass"
1859 msgstr "Массалар центрі"
1860 
1861 #: rigidbody.cc:17
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Rotation angle"
1864 msgctxt "PropertyDescription|"
1865 msgid "Rotation angle"
1866 msgstr "Бұралыс бұрышы"
1867 
1868 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1869 #, fuzzy
1870 #| msgid "Velocity of the center of mass"
1871 msgctxt "PropertyDescription|"
1872 msgid "Velocity of the center of mass"
1873 msgstr "Массалар центрінің жылдамдылығы"
1874 
1875 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1876 #, fuzzy
1877 #| msgid "Angular velocity of the body"
1878 msgctxt "PropertyDescription|"
1879 msgid "Angular velocity of the body"
1880 msgstr "Дененің бұралу жылдамдылығы"
1881 
1882 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1883 #, fuzzy
1884 #| msgctxt "PropertyName"
1885 #| msgid "angularVelocity"
1886 msgctxt "PropertyName|"
1887 msgid "angularVelocity"
1888 msgstr "бұрышЖылдам"
1889 
1890 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1891 #, fuzzy
1892 #| msgctxt "Units"
1893 #| msgid "rad/s"
1894 msgctxt "Units|"
1895 msgid "rad/s"
1896 msgstr "рад/с"
1897 
1898 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1899 #, fuzzy
1900 #| msgid "Acceleration of the center of mass"
1901 msgctxt "PropertyDescription|"
1902 msgid "Acceleration of the center of mass"
1903 msgstr "Массалар центрінің үдеуі"
1904 
1905 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1906 #, fuzzy
1907 #| msgctxt "PropertyName"
1908 #| msgid "angularAcceleration"
1909 msgctxt "PropertyName|"
1910 msgid "angularAcceleration"
1911 msgstr "бұрышҮдеу"
1912 
1913 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1914 #, fuzzy
1915 #| msgctxt "Units"
1916 #| msgid "rad/s²"
1917 msgctxt "Units|"
1918 msgid "rad/s²"
1919 msgstr "рад/с²"
1920 
1921 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1922 #, fuzzy
1923 #| msgid "Angular acceleration of the body"
1924 msgctxt "PropertyDescription|"
1925 msgid "Angular acceleration of the body"
1926 msgstr "Дене бұралуының үдеуі"
1927 
1928 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1929 #, fuzzy
1930 #| msgid "Force that acts upon the body"
1931 msgctxt "PropertyDescription|"
1932 msgid "Force that acts upon the body"
1933 msgstr "Денеге әрекет ететін күш"
1934 
1935 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1936 #, fuzzy
1937 #| msgid "Torque that acts upon the body"
1938 msgctxt "PropertyDescription|"
1939 msgid "Torque that acts upon the body"
1940 msgstr "Денеге әрекет ететін бұрау күші"
1941 
1942 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1943 #, fuzzy
1944 #| msgctxt "PropertyName"
1945 #| msgid "torque"
1946 msgctxt "PropertyName|"
1947 msgid "torque"
1948 msgstr "бұрау"
1949 
1950 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Total mass of the body"
1953 msgctxt "PropertyDescription|"
1954 msgid "Total mass of the body"
1955 msgstr "Дененің жалпы массасы"
1956 
1957 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1958 #, fuzzy
1959 #| msgctxt "PropertyName"
1960 #| msgid "inertia"
1961 msgctxt "PropertyName|"
1962 msgid "inertia"
1963 msgstr "инерция"
1964 
1965 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1966 #, fuzzy
1967 #| msgctxt "Units"
1968 #| msgid "kg m²"
1969 msgctxt "Units|"
1970 msgid "kg m²"
1971 msgstr "кг м²"
1972 
1973 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1974 #, fuzzy
1975 #| msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1976 msgctxt "PropertyDescription|"
1977 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1978 msgstr "Дененің инерция тензоры"
1979 
1980 #: rigidbody.cc:35
1981 #, fuzzy
1982 #| msgid "angular momentum"
1983 msgctxt "PropertyDescription|"
1984 msgid "angular momentum"
1985 msgstr "импульс моменті"
1986 
1987 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1988 #, fuzzy
1989 #| msgctxt "PropertyName"
1990 #| msgid "angularMomentum"
1991 msgctxt "PropertyName|"
1992 msgid "angularMomentum"
1993 msgstr "импулМомент"
1994 
1995 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1996 #, fuzzy
1997 #| msgctxt "Units"
1998 #| msgid "kg m² rad/s"
1999 msgctxt "Units|"
2000 msgid "kg m² rad/s"
2001 msgstr "кг м² рад/с"
2002 
2003 #: rigidbody.cc:40
2004 #, fuzzy
2005 #| msgctxt "ObjectClass"
2006 #| msgid "RigidBodyErrors"
2007 msgctxt "ObjectClass|"
2008 msgid "RigidBodyErrors"
2009 msgstr "ҚаттыДенеҚате"
2010 
2011 #: rigidbody.cc:40
2012 #, fuzzy
2013 #| msgid "Errors class for RigidBody"
2014 msgctxt "ObjectDescription|"
2015 msgid "Errors class for RigidBody"
2016 msgstr "ҚаттыДене қателерінің класы"
2017 
2018 #: rigidbody.cc:43
2019 #, fuzzy
2020 #| msgctxt "PropertyName"
2021 #| msgid "angleVariance"
2022 msgctxt "PropertyName|"
2023 msgid "angleVariance"
2024 msgstr "бұрышАуытқу"
2025 
2026 #: rigidbody.cc:44
2027 #, fuzzy
2028 #| msgid "angle variance"
2029 msgctxt "PropertyDescription|"
2030 msgid "angle variance"
2031 msgstr "бұрыш шамасының ауытқуы"
2032 
2033 #: rigidbody.cc:48
2034 #, fuzzy
2035 #| msgctxt "PropertyName"
2036 #| msgid "angularVelocityVariance"
2037 msgctxt "PropertyName|"
2038 msgid "angularVelocityVariance"
2039 msgstr "бұрышЖылдымдАуытқу"
2040 
2041 #: rigidbody.cc:49
2042 #, fuzzy
2043 #| msgid "angularVelocity variance"
2044 msgctxt "PropertyDescription|"
2045 msgid "angularVelocity variance"
2046 msgstr "бұрышЖылдам шамасының ауытқуы"
2047 
2048 #: rigidbody.cc:53
2049 #, fuzzy
2050 #| msgctxt "PropertyName"
2051 #| msgid "angularAccelerationVariance"
2052 msgctxt "PropertyName|"
2053 msgid "angularAccelerationVariance"
2054 msgstr "бұрышУдеуАуытқу"
2055 
2056 #: rigidbody.cc:54
2057 #, fuzzy
2058 #| msgid "angularAcceleration variance"
2059 msgctxt "PropertyDescription|"
2060 msgid "angularAcceleration variance"
2061 msgstr "бұрышҮдеу шамасының ауытқуы"
2062 
2063 #: rigidbody.cc:57
2064 #, fuzzy
2065 #| msgid "torque variance"
2066 msgctxt "PropertyDescription|"
2067 msgid "torque variance"
2068 msgstr "бұрау күші шамасының ауытқуы"
2069 
2070 #: rigidbody.cc:57
2071 #, fuzzy
2072 #| msgctxt "PropertyName"
2073 #| msgid "torqueVariance"
2074 msgctxt "PropertyName|"
2075 msgid "torqueVariance"
2076 msgstr "бұрауАуытқуы"
2077 
2078 #: rigidbody.cc:61
2079 #, fuzzy
2080 #| msgctxt "PropertyName"
2081 #| msgid "inertiaVariance"
2082 msgctxt "PropertyName|"
2083 msgid "inertiaVariance"
2084 msgstr "инерцАуытқу"
2085 
2086 #: rigidbody.cc:62
2087 #, fuzzy
2088 #| msgid "inertia variance"
2089 msgctxt "PropertyDescription|"
2090 msgid "inertia variance"
2091 msgstr "инерция шамасының ауытқуы"
2092 
2093 #: rigidbody.cc:65
2094 #, fuzzy
2095 #| msgctxt "PropertyName"
2096 #| msgid "angularMomentumVariance"
2097 msgctxt "PropertyName|"
2098 msgid "angularMomentumVariance"
2099 msgstr "импулМоментАуытқу"
2100 
2101 #: rigidbody.cc:66
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "angular momentum variance"
2104 msgctxt "PropertyDescription|"
2105 msgid "angular momentum variance"
2106 msgstr "импульс моментінің ауытқуы"
2107 
2108 #: rigidbody.cc:71
2109 #, fuzzy
2110 #| msgctxt "ObjectClass"
2111 #| msgid "Disk"
2112 msgctxt "ObjectClass|"
2113 msgid "Disk"
2114 msgstr "Диск"
2115 
2116 #: rigidbody.cc:71
2117 #, fuzzy
2118 #| msgid "Rigid disk"
2119 msgctxt "ObjectDescription|"
2120 msgid "Rigid disk"
2121 msgstr "Қатты диск"
2122 
2123 #: rigidbody.cc:72
2124 #, fuzzy
2125 #| msgid "Radius of the disk"
2126 msgctxt "PropertyDescription|"
2127 msgid "Radius of the disk"
2128 msgstr "Дисктің радиусы"
2129 
2130 #: rigidbody.cc:72
2131 #, fuzzy
2132 #| msgctxt "PropertyName"
2133 #| msgid "radius"
2134 msgctxt "PropertyName|"
2135 msgid "radius"
2136 msgstr "радиус"
2137 
2138 #: rigidbody.cc:74
2139 #, fuzzy
2140 #| msgctxt "ObjectClass"
2141 #| msgid "BasePolygon"
2142 msgctxt "ObjectClass|"
2143 msgid "BasePolygon"
2144 msgstr "НегізКөпбұрыш"
2145 
2146 #: rigidbody.cc:74
2147 #, fuzzy
2148 #| msgid "Base polygon body"
2149 msgctxt "ObjectDescription|"
2150 msgid "Base polygon body"
2151 msgstr "Дисктің негіз көпбұрышы"
2152 
2153 #: rigidbody.cc:76
2154 #, fuzzy
2155 #| msgctxt "ObjectClass"
2156 #| msgid "Box"
2157 msgctxt "ObjectClass|"
2158 msgid "Box"
2159 msgstr "Блок"
2160 
2161 #: rigidbody.cc:76
2162 #, fuzzy
2163 #| msgid "Rigid box"
2164 msgctxt "ObjectDescription|"
2165 msgid "Rigid box"
2166 msgstr "Қатты блок"
2167 
2168 #: rigidbody.cc:77
2169 #, fuzzy
2170 #| msgid "Size of the box"
2171 msgctxt "PropertyDescription|"
2172 msgid "Size of the box"
2173 msgstr "Блоктың өлшемі"
2174 
2175 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
2176 #, fuzzy
2177 #| msgctxt "PropertyName"
2178 #| msgid "size"
2179 msgctxt "PropertyName|"
2180 msgid "size"
2181 msgstr "өлшем"
2182 
2183 #: rigidbody.cc:79
2184 #, fuzzy
2185 #| msgctxt "ObjectClass"
2186 #| msgid "Polygon"
2187 msgctxt "ObjectClass|"
2188 msgid "Polygon"
2189 msgstr "Көпбұрыш"
2190 
2191 #: rigidbody.cc:79
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "Rigid polygon body"
2194 msgctxt "ObjectDescription|"
2195 msgid "Rigid polygon body"
2196 msgstr "Қатты көпбұрышты дене "
2197 
2198 #: rigidbody.cc:80
2199 #, fuzzy
2200 #| msgid "Vertex list"
2201 msgctxt "PropertyDescription|"
2202 msgid "Vertex list"
2203 msgstr "Төбелер тізімі"
2204 
2205 #: rigidbody.cc:80
2206 #, fuzzy
2207 #| msgctxt "PropertyName"
2208 #| msgid "vertices"
2209 msgctxt "PropertyName|"
2210 msgid "vertices"
2211 msgstr "төбелер"
2212 
2213 #: softbody.cc:19
2214 #, fuzzy
2215 #| msgctxt "ObjectClass"
2216 #| msgid "SoftBodyParticle"
2217 msgctxt "ObjectClass|"
2218 msgid "SoftBodyParticle"
2219 msgstr "ИілгішДенеБөлшегі"
2220 
2221 #: softbody.cc:19
2222 #, fuzzy
2223 #| msgid "SoftBody particle"
2224 msgctxt "ObjectDescription|"
2225 msgid "SoftBody particle"
2226 msgstr "ИілгішДене бөлшегі"
2227 
2228 #: softbody.cc:20
2229 #, fuzzy
2230 #| msgctxt "ObjectClass"
2231 #| msgid "SoftBodySpring"
2232 msgctxt "ObjectClass|"
2233 msgid "SoftBodySpring"
2234 msgstr "ИілгішДенеСерпінд"
2235 
2236 #: softbody.cc:20
2237 #, fuzzy
2238 #| msgid "SoftBody spring"
2239 msgctxt "ObjectDescription|"
2240 msgid "SoftBody spring"
2241 msgstr "ИілгішДене серпінділігі"
2242 
2243 #: softbody.cc:21
2244 #, fuzzy
2245 #| msgctxt "ObjectClass"
2246 #| msgid "SoftBody"
2247 msgctxt "ObjectClass|"
2248 msgid "SoftBody"
2249 msgstr "ИілгішДене"
2250 
2251 #: softbody.cc:21
2252 #, fuzzy
2253 #| msgid "Deformable SoftBody"
2254 msgctxt "ObjectDescription|"
2255 msgid "Deformable SoftBody"
2256 msgstr "Дефомацияланатын ИілгішДене"
2257 
2258 #: softbody.cc:22
2259 #, fuzzy
2260 #| msgid "Show internal items"
2261 msgctxt "PropertyDescription|"
2262 msgid "Show internal items"
2263 msgstr "Ішкі құрылысын көрсету"
2264 
2265 #: softbody.cc:22
2266 #, fuzzy
2267 #| msgctxt "PropertyName"
2268 #| msgid "showInternalItems"
2269 msgctxt "PropertyName|"
2270 msgid "showInternalItems"
2271 msgstr "ішкіҚұрылКөрсету"
2272 
2273 #: softbody.cc:28
2274 #, fuzzy
2275 #| msgctxt "Units"
2276 #| msgid "kg m²/s"
2277 msgctxt "Units|"
2278 msgid "kg m²/s"
2279 msgstr "кг м²/с"
2280 
2281 #: softbody.cc:29
2282 #, fuzzy
2283 #| msgid "Angular momentum of the body"
2284 msgctxt "PropertyDescription|"
2285 msgid "Angular momentum of the body"
2286 msgstr "Дененің бұралу импульс моменті"
2287 
2288 #: softbody.cc:41
2289 #, fuzzy
2290 #| msgctxt "PropertyName"
2291 #| msgid "borderParticleNames"
2292 msgctxt "PropertyName|"
2293 msgid "borderParticleNames"
2294 msgstr "ШетБөлшекАтаулар"
2295 
2296 #: softbody.cc:42
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "Border particle names (temporal property)"
2299 msgctxt "PropertyDescription|"
2300 msgid "Border particle names (temporal property)"
2301 msgstr "Шеткі бөлшек атаулары (уақытша қасиеті)"
2302 
2303 #: solver.cc:13
2304 #, fuzzy
2305 #| msgid "Solver"
2306 msgctxt "ObjectClass|"
2307 msgid "Solver"
2308 msgstr "Шешім құралы"
2309 
2310 #: solver.cc:13
2311 #, fuzzy
2312 #| msgid "Solver"
2313 msgctxt "ObjectDescription|"
2314 msgid "Solver"
2315 msgstr "Шешім құралы"
2316 
2317 #: solver.cc:14
2318 #, fuzzy
2319 #| msgid "Solver type"
2320 msgctxt "PropertyDescription|"
2321 msgid "Solver type"
2322 msgstr "Шешім түрі"
2323 
2324 #: solver.cc:14
2325 #, fuzzy
2326 #| msgctxt "PropertyName"
2327 #| msgid "solverType"
2328 msgctxt "PropertyName|"
2329 msgid "solverType"
2330 msgstr "шешімТүрі"
2331 
2332 #: solver.cc:15
2333 #, fuzzy
2334 #| msgid "Step size"
2335 msgctxt "PropertyDescription|"
2336 msgid "Step size"
2337 msgstr "Қадамының өлшемі"
2338 
2339 #: solver.cc:15
2340 #, fuzzy
2341 #| msgctxt "PropertyName"
2342 #| msgid "stepSize"
2343 msgctxt "PropertyName|"
2344 msgid "stepSize"
2345 msgstr "қадамӨлшемі"
2346 
2347 #: solver.cc:15 world.cc:23
2348 #, fuzzy
2349 #| msgctxt "Units"
2350 #| msgid "s"
2351 msgctxt "Units|"
2352 msgid "s"
2353 msgstr "с"
2354 
2355 #: solver.cc:17
2356 #, fuzzy
2357 #| msgid "Allowed relative tolerance"
2358 msgctxt "PropertyDescription|"
2359 msgid "Allowed relative tolerance"
2360 msgstr "Жарамды салыстырмалық дәлділік шегі"
2361 
2362 #: solver.cc:17
2363 #, fuzzy
2364 #| msgctxt "PropertyName"
2365 #| msgid "toleranceRel"
2366 msgctxt "PropertyName|"
2367 msgid "toleranceRel"
2368 msgstr "дәлділШегіСалыст"
2369 
2370 #: solver.cc:18
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid "Count of dynamic variables"
2373 msgctxt "PropertyDescription|"
2374 msgid "Count of dynamic variables"
2375 msgstr "Өзгермелі айнымалылар саны"
2376 
2377 #: solver.cc:18
2378 #, fuzzy
2379 #| msgctxt "PropertyName"
2380 #| msgid "dimension"
2381 msgctxt "PropertyName|"
2382 msgid "dimension"
2383 msgstr "өлшемділік"
2384 
2385 #: solver.cc:20
2386 #, fuzzy
2387 #| msgid "Maximal local error ratio during last step"
2388 msgctxt "PropertyDescription|"
2389 msgid "Maximal local error ratio during last step"
2390 msgstr "Соңғы қадамдағы жіберілетін максимал төңіректік қателік қатынасы"
2391 
2392 #: solver.cc:20
2393 #, fuzzy
2394 #| msgctxt "PropertyName"
2395 #| msgid "localErrorRatio"
2396 msgctxt "PropertyName|"
2397 msgid "localErrorRatio"
2398 msgstr "төңірекҚатеҚатынас"
2399 
2400 #: spring.cc:16
2401 #, fuzzy
2402 #| msgctxt "ObjectClass"
2403 #| msgid "Spring"
2404 msgctxt "ObjectClass|"
2405 msgid "Spring"
2406 msgstr "Серпін"
2407 
2408 #: spring.cc:16
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
2411 msgctxt "ObjectDescription|"
2412 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
2413 msgstr "Денелерге бекітетін салмақсыз серіппе"
2414 
2415 #: spring.cc:18
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "Rest length"
2418 msgctxt "PropertyDescription|"
2419 msgid "Rest length"
2420 msgstr "Тыныштылықтағы ұзындылығы"
2421 
2422 #: spring.cc:19
2423 #, fuzzy
2424 #| msgid "Current length"
2425 msgctxt "PropertyDescription|"
2426 msgid "Current length"
2427 msgstr "Қазіргі ұзындылығы"
2428 
2429 #: spring.cc:19
2430 #, fuzzy
2431 #| msgctxt "PropertyName"
2432 #| msgid "length"
2433 msgctxt "PropertyName|"
2434 msgid "length"
2435 msgstr "ұзындық"
2436 
2437 #: spring.cc:20
2438 #, fuzzy
2439 #| msgid "Stiffness"
2440 msgctxt "PropertyDescription|"
2441 msgid "Stiffness"
2442 msgstr "Қатаңдығы"
2443 
2444 #: spring.cc:20
2445 #, fuzzy
2446 #| msgctxt "PropertyName"
2447 #| msgid "stiffness"
2448 msgctxt "PropertyName|"
2449 msgid "stiffness"
2450 msgstr "қатаңдық"
2451 
2452 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
2453 #, fuzzy
2454 #| msgctxt "Units"
2455 #| msgid "N/m"
2456 msgctxt "Units|"
2457 msgid "N/m"
2458 msgstr "Н/м"
2459 
2460 #: spring.cc:21
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid "Damping"
2463 msgctxt "PropertyDescription|"
2464 msgid "Damping"
2465 msgstr "Тербелістің басылуы"
2466 
2467 #: spring.cc:21
2468 #, fuzzy
2469 #| msgctxt "PropertyName"
2470 #| msgid "damping"
2471 msgctxt "PropertyName|"
2472 msgid "damping"
2473 msgstr "басылу"
2474 
2475 #: spring.cc:21
2476 #, fuzzy
2477 #| msgctxt "Units"
2478 #| msgid "N s/m"
2479 msgctxt "Units|"
2480 msgid "N s/m"
2481 msgstr "Н с/м"
2482 
2483 #: spring.cc:30
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "Spring tension force"
2486 msgctxt "PropertyDescription|"
2487 msgid "Spring tension force"
2488 msgstr "Серпінді күші"
2489 
2490 #: spring.cc:33
2491 #, fuzzy
2492 #| msgctxt "ObjectClass"
2493 #| msgid "SpringErrors"
2494 msgctxt "ObjectClass|"
2495 msgid "SpringErrors"
2496 msgstr "СерпінҚате"
2497 
2498 #: spring.cc:33
2499 #, fuzzy
2500 #| msgid "Errors class for Spring"
2501 msgctxt "ObjectDescription|"
2502 msgid "Errors class for Spring"
2503 msgstr "Серпін қателерінің класы"
2504 
2505 #: spring.cc:35
2506 #, fuzzy
2507 #| msgctxt "PropertyName"
2508 #| msgid "restLengthVariance"
2509 msgctxt "PropertyName|"
2510 msgid "restLengthVariance"
2511 msgstr "тынышҰзындАуытқу"
2512 
2513 #: spring.cc:36
2514 #, fuzzy
2515 #| msgid "Rest length variance"
2516 msgctxt "PropertyDescription|"
2517 msgid "Rest length variance"
2518 msgstr "Тыныштықтағы ұзындық ауытқуы"
2519 
2520 #: spring.cc:37
2521 #, fuzzy
2522 #| msgctxt "PropertyName"
2523 #| msgid "lengthVariance"
2524 msgctxt "PropertyName|"
2525 msgid "lengthVariance"
2526 msgstr "ұзындАуытқу"
2527 
2528 #: spring.cc:38
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Current length variance"
2531 msgctxt "PropertyDescription|"
2532 msgid "Current length variance"
2533 msgstr "Қазіргі ұзындылығының ауытқуы"
2534 
2535 #: spring.cc:39
2536 #, fuzzy
2537 #| msgctxt "PropertyName"
2538 #| msgid "stiffnessVariance"
2539 msgctxt "PropertyName|"
2540 msgid "stiffnessVariance"
2541 msgstr "қатандАуытқу"
2542 
2543 #: spring.cc:40
2544 #, fuzzy
2545 #| msgid "Stiffness variance"
2546 msgctxt "PropertyDescription|"
2547 msgid "Stiffness variance"
2548 msgstr "Қатандылықтың ауытқуы"
2549 
2550 #: spring.cc:41
2551 #, fuzzy
2552 #| msgctxt "PropertyName"
2553 #| msgid "dampingVariance"
2554 msgctxt "PropertyName|"
2555 msgid "dampingVariance"
2556 msgstr "БасылАуытқу"
2557 
2558 #: spring.cc:42
2559 #, fuzzy
2560 #| msgid "Damping variance"
2561 msgctxt "PropertyDescription|"
2562 msgid "Damping variance"
2563 msgstr "Басылуының ауытқуы"
2564 
2565 #: spring.cc:43
2566 #, fuzzy
2567 #| msgctxt "PropertyName"
2568 #| msgid "localPosition1Variance"
2569 msgctxt "PropertyName|"
2570 msgid "localPosition1Variance"
2571 msgstr "төңірОрынАуытқу"
2572 
2573 #: spring.cc:44
2574 #, fuzzy
2575 #| msgid "Local position 1 variance"
2576 msgctxt "PropertyDescription|"
2577 msgid "Local position 1 variance"
2578 msgstr "Төңіректі 1-орынның ауытқуы"
2579 
2580 #: spring.cc:45
2581 #, fuzzy
2582 #| msgctxt "PropertyName"
2583 #| msgid "localPosition2Variance"
2584 msgctxt "PropertyName|"
2585 msgid "localPosition2Variance"
2586 msgstr "төңірОрын1Ауытқу"
2587 
2588 #: spring.cc:46
2589 #, fuzzy
2590 #| msgid "Local position 2 variance"
2591 msgctxt "PropertyDescription|"
2592 msgid "Local position 2 variance"
2593 msgstr "Төңіректі 2-орынның ауытқуы"
2594 
2595 #: spring.cc:47
2596 #, fuzzy
2597 #| msgctxt "PropertyName"
2598 #| msgid "position1Variance"
2599 msgctxt "PropertyName|"
2600 msgid "position1Variance"
2601 msgstr "орын ауытқуы"
2602 
2603 #: spring.cc:48
2604 #, fuzzy
2605 #| msgid "Position1 variance"
2606 msgctxt "PropertyDescription|"
2607 msgid "Position1 variance"
2608 msgstr "1-орын ауытқуы"
2609 
2610 #: spring.cc:49
2611 #, fuzzy
2612 #| msgctxt "PropertyName"
2613 #| msgid "position2Variance"
2614 msgctxt "PropertyName|"
2615 msgid "position2Variance"
2616 msgstr "орын1Ауытқ"
2617 
2618 #: spring.cc:50
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Position2 variance"
2621 msgctxt "PropertyDescription|"
2622 msgid "Position2 variance"
2623 msgstr "2-орын ауытқуы"
2624 
2625 #: spring.cc:52
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "Spring tension force variance"
2628 msgctxt "PropertyDescription|"
2629 msgid "Spring tension force variance"
2630 msgstr "Серпінді күшітің ауытқуы"
2631 
2632 #: tool.cc:14
2633 #, fuzzy
2634 #| msgctxt "ObjectClass"
2635 #| msgid "NoteImage"
2636 msgctxt "ObjectClass|"
2637 msgid "NoteImage"
2638 msgstr "ЖазбаКескін"
2639 
2640 #: tool.cc:14
2641 #, fuzzy
2642 #| msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
2643 msgctxt "ObjectDescription|"
2644 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
2645 msgstr "ЖазбаКескін: Жазба дегенге ендірілген кескін "
2646 
2647 #: tool.cc:16
2648 #, fuzzy
2649 #| msgid "Image data"
2650 msgctxt "PropertyDescription|"
2651 msgid "Image data"
2652 msgstr "Кескін дерегі"
2653 
2654 #: tool.cc:16
2655 #, fuzzy
2656 #| msgctxt "PropertyName"
2657 #| msgid "image"
2658 msgctxt "PropertyName|"
2659 msgid "image"
2660 msgstr "кескін"
2661 
2662 #: tool.cc:19
2663 #, fuzzy
2664 #| msgctxt "ObjectClass"
2665 #| msgid "NoteFormula"
2666 msgctxt "ObjectClass|"
2667 msgid "NoteFormula"
2668 msgstr "ЖазбаФормула"
2669 
2670 #: tool.cc:19
2671 #, fuzzy
2672 #| msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
2673 msgctxt "ObjectDescription|"
2674 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
2675 msgstr "ЖазбаФормула: Жазба дегенге ендірілген формула"
2676 
2677 #: tool.cc:21
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "Formula code"
2680 msgctxt "PropertyDescription|"
2681 msgid "Formula code"
2682 msgstr "Формула коды"
2683 
2684 #: tool.cc:21
2685 #, fuzzy
2686 #| msgctxt "PropertyName"
2687 #| msgid "code"
2688 msgctxt "PropertyName|"
2689 msgid "code"
2690 msgstr "код"
2691 
2692 #: tool.cc:24
2693 #, fuzzy
2694 #| msgctxt "ObjectClass"
2695 #| msgid "Note"
2696 msgctxt "ObjectClass|"
2697 msgid "Note"
2698 msgstr "Жазба"
2699 
2700 #: tool.cc:24
2701 #, fuzzy
2702 #| msgid "Note: displays a textual note on the scene"
2703 msgctxt "ObjectDescription|"
2704 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
2705 msgstr "Жазба: өрісте мәтін жазбасын көрсетеді"
2706 
2707 #: tool.cc:26
2708 #, fuzzy
2709 #| msgid "Note position on the scene"
2710 msgctxt "PropertyDescription|"
2711 msgid "Note position on the scene"
2712 msgstr "Жазбаның өрістегі орыны"
2713 
2714 #: tool.cc:27
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "Note size on the scene"
2717 msgctxt "PropertyDescription|"
2718 msgid "Note size on the scene"
2719 msgstr "Жазбаның өрістегі өлшемі"
2720 
2721 #: tool.cc:28
2722 #, fuzzy
2723 #| msgid "Text"
2724 msgctxt "PropertyDescription|"
2725 msgid "Text"
2726 msgstr "Мәтін"
2727 
2728 #: tool.cc:28
2729 #, fuzzy
2730 #| msgctxt "PropertyName"
2731 #| msgid "text"
2732 msgctxt "PropertyName|"
2733 msgid "text"
2734 msgstr "мәтін"
2735 
2736 #: tool.cc:31
2737 #, fuzzy
2738 #| msgctxt "ObjectClass"
2739 #| msgid "Graph"
2740 msgctxt "ObjectClass|"
2741 msgid "Graph"
2742 msgstr "График"
2743 
2744 #: tool.cc:31
2745 #, fuzzy
2746 #| msgid "Graph: plots a graph of any properties"
2747 msgctxt "ObjectDescription|"
2748 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
2749 msgstr "График: түрлі қасиетерінің графиктердін салады"
2750 
2751 #: tool.cc:33
2752 #, fuzzy
2753 #| msgid "Graph position on the scene"
2754 msgctxt "PropertyDescription|"
2755 msgid "Graph position on the scene"
2756 msgstr "Графиктің өрістегі орыны"
2757 
2758 #: tool.cc:34
2759 #, fuzzy
2760 #| msgid "Graph size on the scene"
2761 msgctxt "PropertyDescription|"
2762 msgid "Graph size on the scene"
2763 msgstr "Графиктің өрістегі өлшемі"
2764 
2765 #: tool.cc:35
2766 #, fuzzy
2767 #| msgid "X axis: object"
2768 msgctxt "PropertyDescription|"
2769 msgid "X axis: object"
2770 msgstr "X бойлық: нысан"
2771 
2772 #: tool.cc:35
2773 #, fuzzy
2774 #| msgctxt "PropertyName"
2775 #| msgid "objectX"
2776 msgctxt "PropertyName|"
2777 msgid "objectX"
2778 msgstr "X-нысан"
2779 
2780 #: tool.cc:36
2781 #, fuzzy
2782 #| msgid "X axis: object property"
2783 msgctxt "PropertyDescription|"
2784 msgid "X axis: object property"
2785 msgstr "X бойлық: нысанның қасиеті"
2786 
2787 #: tool.cc:36
2788 #, fuzzy
2789 #| msgctxt "PropertyName"
2790 #| msgid "propertyX"
2791 msgctxt "PropertyName|"
2792 msgid "propertyX"
2793 msgstr "X-қасиет"
2794 
2795 #: tool.cc:37
2796 #, fuzzy
2797 #| msgid "X axis: vector index"
2798 msgctxt "PropertyDescription|"
2799 msgid "X axis: vector index"
2800 msgstr "X бойлық: вектордың индексі"
2801 
2802 #: tool.cc:37
2803 #, fuzzy
2804 #| msgctxt "PropertyName"
2805 #| msgid "indexX"
2806 msgctxt "PropertyName|"
2807 msgid "indexX"
2808 msgstr "X-индекс"
2809 
2810 #: tool.cc:38
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Y axis: object"
2813 msgctxt "PropertyDescription|"
2814 msgid "Y axis: object"
2815 msgstr "Y бойлық: нысан"
2816 
2817 #: tool.cc:38
2818 #, fuzzy
2819 #| msgctxt "PropertyName"
2820 #| msgid "objectY"
2821 msgctxt "PropertyName|"
2822 msgid "objectY"
2823 msgstr "Y-нысан"
2824 
2825 #: tool.cc:39
2826 #, fuzzy
2827 #| msgid "Y axis: property"
2828 msgctxt "PropertyDescription|"
2829 msgid "Y axis: property"
2830 msgstr "Y бойлық: қасиеті"
2831 
2832 #: tool.cc:39
2833 #, fuzzy
2834 #| msgctxt "PropertyName"
2835 #| msgid "propertyY"
2836 msgctxt "PropertyName|"
2837 msgid "propertyY"
2838 msgstr "Y-қасиет"
2839 
2840 #: tool.cc:40
2841 #, fuzzy
2842 #| msgid "Y axis: vector index"
2843 msgctxt "PropertyDescription|"
2844 msgid "Y axis: vector index"
2845 msgstr "Y бойлық: вектордың индексі"
2846 
2847 #: tool.cc:40
2848 #, fuzzy
2849 #| msgctxt "PropertyName"
2850 #| msgid "indexY"
2851 msgctxt "PropertyName|"
2852 msgid "indexY"
2853 msgstr "Y-индекс"
2854 
2855 #: tool.cc:41
2856 #, fuzzy
2857 #| msgid "Auto-limits along X axis"
2858 msgctxt "PropertyDescription|"
2859 msgid "Auto-limits along X axis"
2860 msgstr "X бойлығын авто-шектеуі"
2861 
2862 #: tool.cc:41
2863 #, fuzzy
2864 #| msgctxt "PropertyName"
2865 #| msgid "autoLimitsX"
2866 msgctxt "PropertyName|"
2867 msgid "autoLimitsX"
2868 msgstr "автоXшектеу"
2869 
2870 #: tool.cc:42
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid "Auto-limits along Y axis"
2873 msgctxt "PropertyDescription|"
2874 msgid "Auto-limits along Y axis"
2875 msgstr "Y бойлығын авто-шектеуі"
2876 
2877 #: tool.cc:42
2878 #, fuzzy
2879 #| msgctxt "PropertyName"
2880 #| msgid "autoLimitsY"
2881 msgctxt "PropertyName|"
2882 msgid "autoLimitsY"
2883 msgstr "автоYшектеу"
2884 
2885 #: tool.cc:43
2886 #, fuzzy
2887 #| msgid "Limits along X axis"
2888 msgctxt "PropertyDescription|"
2889 msgid "Limits along X axis"
2890 msgstr "X бойлықтың шектері"
2891 
2892 #: tool.cc:43
2893 #, fuzzy
2894 #| msgctxt "PropertyName"
2895 #| msgid "limitsX"
2896 msgctxt "PropertyName|"
2897 msgid "limitsX"
2898 msgstr "шектерX"
2899 
2900 #: tool.cc:44
2901 #, fuzzy
2902 #| msgid "Limits along Y axis"
2903 msgctxt "PropertyDescription|"
2904 msgid "Limits along Y axis"
2905 msgstr "Y бойлықтың шектері"
2906 
2907 #: tool.cc:44
2908 #, fuzzy
2909 #| msgctxt "PropertyName"
2910 #| msgid "limitsY"
2911 msgctxt "PropertyName|"
2912 msgid "limitsY"
2913 msgstr "шектерY"
2914 
2915 #: tool.cc:45
2916 #, fuzzy
2917 #| msgid "Show points on the graph"
2918 msgctxt "PropertyDescription|"
2919 msgid "Show points on the graph"
2920 msgstr "Графиктің нүктелерін көрсету"
2921 
2922 #: tool.cc:45
2923 #, fuzzy
2924 #| msgctxt "PropertyName"
2925 #| msgid "showPoints"
2926 msgctxt "PropertyName|"
2927 msgid "showPoints"
2928 msgstr "нүктеКөрсет"
2929 
2930 #: tool.cc:46
2931 #, fuzzy
2932 #| msgid "Show lines on the graph"
2933 msgctxt "PropertyDescription|"
2934 msgid "Show lines on the graph"
2935 msgstr "Графиктің сызықтарын көрсету"
2936 
2937 #: tool.cc:46
2938 #, fuzzy
2939 #| msgctxt "PropertyName"
2940 #| msgid "showLines"
2941 msgctxt "PropertyName|"
2942 msgid "showLines"
2943 msgstr "сызықКөрсет"
2944 
2945 #: tool.cc:47
2946 #, fuzzy
2947 #| msgid "Current value"
2948 msgctxt "PropertyDescription|"
2949 msgid "Current value"
2950 msgstr "Қазір назардағы мәні"
2951 
2952 #: tool.cc:47
2953 #, fuzzy
2954 #| msgid "currentValue"
2955 msgctxt "PropertyName|"
2956 msgid "currentValue"
2957 msgstr "назарМәні"
2958 
2959 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2960 #, fuzzy
2961 #| msgid "points"
2962 msgctxt "PropertyDescription|"
2963 msgid "points"
2964 msgstr "нүктелер"
2965 
2966 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2967 #, fuzzy
2968 #| msgid "points"
2969 msgctxt "PropertyName|"
2970 msgid "points"
2971 msgstr "нүктелер"
2972 
2973 #: tool.cc:49
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid "unitsX"
2976 msgctxt "PropertyName|"
2977 msgid "unitsX"
2978 msgstr "бірілікX"
2979 
2980 #: tool.cc:49
2981 #, fuzzy
2982 #| msgid "Units along X axis"
2983 msgctxt "PropertyName|"
2984 msgid "Units along X axis"
2985 msgstr "X бойлықтың бірліктері"
2986 
2987 #: tool.cc:50
2988 #, fuzzy
2989 #| msgid "unitsY"
2990 msgctxt "PropertyName|"
2991 msgid "unitsY"
2992 msgstr "бірлікY"
2993 
2994 #: tool.cc:50
2995 #, fuzzy
2996 #| msgid "Units along Y axis"
2997 msgctxt "PropertyName|"
2998 msgid "Units along Y axis"
2999 msgstr "Y бойлықтың бірліктері"
3000 
3001 #: tool.cc:53
3002 #, fuzzy
3003 #| msgctxt "ObjectClass"
3004 #| msgid "Meter"
3005 msgctxt "ObjectClass|"
3006 msgid "Meter"
3007 msgstr "Өлшегіш"
3008 
3009 #: tool.cc:53
3010 #, fuzzy
3011 #| msgid "Meter: displays any property on the scene"
3012 msgctxt "ObjectDescription|"
3013 msgid "Meter: displays any property on the scene"
3014 msgstr "Өлшегіш: өрістегінің барлық қасиетін көрсетеді"
3015 
3016 #: tool.cc:55
3017 #, fuzzy
3018 #| msgid "Meter position on the scene"
3019 msgctxt "PropertyDescription|"
3020 msgid "Meter position on the scene"
3021 msgstr "Өлшегіштің өрістегі орыны"
3022 
3023 #: tool.cc:56
3024 #, fuzzy
3025 #| msgid "Meter size on the scene"
3026 msgctxt "PropertyDescription|"
3027 msgid "Meter size on the scene"
3028 msgstr "Өлшегіштің өзіннің өрістегі өлшемі"
3029 
3030 #: tool.cc:57
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Observed object"
3033 msgctxt "PropertyDescription|"
3034 msgid "Observed object"
3035 msgstr "Назардағы нысан"
3036 
3037 #: tool.cc:57 tool.cc:69
3038 #, fuzzy
3039 #| msgctxt "PropertyName"
3040 #| msgid "object"
3041 msgctxt "PropertyName|"
3042 msgid "object"
3043 msgstr "нысан"
3044 
3045 #: tool.cc:58
3046 #, fuzzy
3047 #| msgid "Observed property"
3048 msgctxt "PropertyDescription|"
3049 msgid "Observed property"
3050 msgstr "Назардағы қасиет"
3051 
3052 #: tool.cc:58 tool.cc:70
3053 #, fuzzy
3054 #| msgctxt "PropertyName"
3055 #| msgid "property"
3056 msgctxt "PropertyName|"
3057 msgid "property"
3058 msgstr "қасиет"
3059 
3060 #: tool.cc:59 tool.cc:71
3061 #, fuzzy
3062 #| msgid "Vector index"
3063 msgctxt "PropertyDescription|"
3064 msgid "Vector index"
3065 msgstr "Вектордың индексі"
3066 
3067 #: tool.cc:59 tool.cc:71
3068 #, fuzzy
3069 #| msgctxt "PropertyName"
3070 #| msgid "index"
3071 msgctxt "PropertyName|"
3072 msgid "index"
3073 msgstr "индекс"
3074 
3075 #: tool.cc:60
3076 #, fuzzy
3077 #| msgid "Display digits"
3078 msgctxt "PropertyDescription|"
3079 msgid "Display digits"
3080 msgstr "Цифрларды көрсету"
3081 
3082 #: tool.cc:60
3083 #, fuzzy
3084 #| msgctxt "PropertyName"
3085 #| msgid "digits"
3086 msgctxt "PropertyName|"
3087 msgid "digits"
3088 msgstr "цифр"
3089 
3090 #: tool.cc:61 tool.cc:78
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "Value"
3093 msgctxt "PropertyDescription|"
3094 msgid "Value"
3095 msgstr "Мәні"
3096 
3097 #: tool.cc:61 tool.cc:78
3098 #, fuzzy
3099 #| msgid "value"
3100 msgctxt "PropertyName|"
3101 msgid "value"
3102 msgstr "мән"
3103 
3104 #: tool.cc:62
3105 #, fuzzy
3106 #| msgid "Units of measured property"
3107 msgctxt "PropertyDescription|"
3108 msgid "Units of measured property"
3109 msgstr "Өлшелінбек қасиеттің бірліктері"
3110 
3111 #: tool.cc:62 tool.cc:80
3112 #, fuzzy
3113 #| msgid "units"
3114 msgctxt "PropertyName|"
3115 msgid "units"
3116 msgstr "бірлік"
3117 
3118 #: tool.cc:65
3119 #, fuzzy
3120 #| msgctxt "ObjectClass"
3121 #| msgid "Controller"
3122 msgctxt "ObjectClass|"
3123 msgid "Controller"
3124 msgstr "Басқарғыш"
3125 
3126 #: tool.cc:65
3127 #, fuzzy
3128 #| msgid "Controller: allows to easily control any property"
3129 msgctxt "ObjectDescription|"
3130 msgid "Controller: allows to easily control any property"
3131 msgstr "Басқарғыш: қасиетерді басқару үшін ыңғайлы құрал"
3132 
3133 #: tool.cc:67
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "Controller position on the scene"
3136 msgctxt "PropertyDescription|"
3137 msgid "Controller position on the scene"
3138 msgstr "Басқарғыштың өрістегі орыны"
3139 
3140 #: tool.cc:68
3141 #, fuzzy
3142 #| msgid "Controller size on the scene"
3143 msgctxt "PropertyDescription|"
3144 msgid "Controller size on the scene"
3145 msgstr "Басқарғыштың өрістегі өлшемі"
3146 
3147 #: tool.cc:69
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid "Controlled object"
3150 msgctxt "PropertyDescription|"
3151 msgid "Controlled object"
3152 msgstr "Басқарылмақ нысан"
3153 
3154 #: tool.cc:70
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "Controlled property"
3157 msgctxt "PropertyDescription|"
3158 msgid "Controlled property"
3159 msgstr "Басқарылмақ қасиет"
3160 
3161 #: tool.cc:72
3162 #, fuzzy
3163 #| msgid "Limits"
3164 msgctxt "PropertyDescription|"
3165 msgid "Limits"
3166 msgstr "Шектері"
3167 
3168 #: tool.cc:72
3169 #, fuzzy
3170 #| msgctxt "PropertyName"
3171 #| msgid "limits"
3172 msgctxt "PropertyName|"
3173 msgid "limits"
3174 msgstr "шек"
3175 
3176 #: tool.cc:73
3177 #, fuzzy
3178 #| msgctxt "PropertyName"
3179 #| msgid "increaseShortcut"
3180 msgctxt "PropertyName|"
3181 msgid "increaseShortcut"
3182 msgstr "үлкейтТіркесім"
3183 
3184 #: tool.cc:74
3185 #, fuzzy
3186 #| msgid "Shortcut to increase the value"
3187 msgctxt "PropertyDescription|"
3188 msgid "Shortcut to increase the value"
3189 msgstr "Мәнің үлкейту тіркесімі"
3190 
3191 #: tool.cc:75
3192 #, fuzzy
3193 #| msgctxt "PropertyName"
3194 #| msgid "decreaseShortcut"
3195 msgctxt "PropertyName|"
3196 msgid "decreaseShortcut"
3197 msgstr "кішірейтТіркесім"
3198 
3199 #: tool.cc:76
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "Shortcut to decrease the value"
3202 msgctxt "PropertyDescription|"
3203 msgid "Shortcut to decrease the value"
3204 msgstr "Мәнің кішірейту тіркесімі"
3205 
3206 #: tool.cc:77
3207 #, fuzzy
3208 #| msgid "Increment value"
3209 msgctxt "PropertyDescription|"
3210 msgid "Increment value"
3211 msgstr "Мәннің өсуі"
3212 
3213 #: tool.cc:77
3214 #, fuzzy
3215 #| msgctxt "PropertyName"
3216 #| msgid "increment"
3217 msgctxt "PropertyName|"
3218 msgid "increment"
3219 msgstr "өсіру"
3220 
3221 #: tool.cc:80
3222 #, fuzzy
3223 #| msgid "Units of controlled property"
3224 msgctxt "PropertyDescription|"
3225 msgid "Units of controlled property"
3226 msgstr "Басқарылмақ қасиеттің бірліктері"
3227 
3228 #: tool.cc:83
3229 #, fuzzy
3230 #| msgctxt "ObjectClass"
3231 #| msgid "Tracer"
3232 msgctxt "ObjectClass|"
3233 msgid "Tracer"
3234 msgstr "Траектория"
3235 
3236 #: tool.cc:83
3237 #, fuzzy
3238 #| msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
3239 msgctxt "ObjectDescription|"
3240 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
3241 msgstr "Траектория: нүктенің не дененің траекториясын салады"
3242 
3243 #: tool.cc:85
3244 #, fuzzy
3245 #| msgid "Traced body"
3246 msgctxt "PropertyDescription|"
3247 msgid "Traced body"
3248 msgstr "Бақылайтын дене"
3249 
3250 #: tool.cc:87
3251 #, fuzzy
3252 #| msgid "Local position"
3253 msgctxt "PropertyDescription|"
3254 msgid "Local position"
3255 msgstr "Орын нүктесі"
3256 
3257 #: world.cc:20
3258 #, fuzzy
3259 #| msgid "Tool"
3260 msgctxt "ObjectClass|"
3261 msgid "Tool"
3262 msgstr "Құрал"
3263 
3264 #: world.cc:20
3265 #, fuzzy
3266 #| msgid "Tool"
3267 msgctxt "ObjectDescription|"
3268 msgid "Tool"
3269 msgstr "Құрал"
3270 
3271 #: world.cc:22
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "World"
3274 msgctxt "ObjectClass|"
3275 msgid "World"
3276 msgstr "Дүние"
3277 
3278 #: world.cc:22
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "World"
3281 msgctxt "ObjectDescription|"
3282 msgid "World"
3283 msgstr "Дүние"
3284 
3285 #: world.cc:23
3286 #, fuzzy
3287 #| msgid "Current time"
3288 msgctxt "PropertyDescription|"
3289 msgid "Current time"
3290 msgstr "Қазіргі уақыты"
3291 
3292 #: world.cc:23
3293 #, fuzzy
3294 #| msgctxt "PropertyName"
3295 #| msgid "time"
3296 msgctxt "PropertyName|"
3297 msgid "time"
3298 msgstr "уақыт"
3299 
3300 #: world.cc:24
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "Simulation speed scale"
3303 msgctxt "PropertyDescription|"
3304 msgid "Simulation speed scale"
3305 msgstr "Уақыт жылдамдығының масштабы"
3306 
3307 #: world.cc:24
3308 #, fuzzy
3309 #| msgid "timeScale"
3310 msgctxt "PropertyName|"
3311 msgid "timeScale"
3312 msgstr "уақытМасштаб"
3313 
3314 #: world.cc:25
3315 #, fuzzy
3316 #| msgid "errorsCalculation"
3317 msgctxt "PropertyName|"
3318 msgid "errorsCalculation"
3319 msgstr "есебҚателері"
3320 
3321 #: world.cc:26
3322 #, fuzzy
3323 #| msgid "Enable global error calculation"
3324 msgctxt "PropertyDescription|"
3325 msgid "Enable global error calculation"
3326 msgstr "Жалпы есеп қателерін рұқсат етуі"
3327 
3328 #: xmlfile.cc:191
3329 #, fuzzy
3330 #| msgid "The file is not a StepCoreXML file."
3331 msgctxt "QObject|"
3332 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
3333 msgstr "Бұл файл StepCoreXML файлы емес."
3334 
3335 #: xmlfile.cc:237
3336 #, fuzzy, qt-format
3337 #| msgid "Unknown item type \"%1\""
3338 msgctxt "QObject|"
3339 msgid "Unknown item type \"%1\""
3340 msgstr "Аталымның \"%1\" түрі беймәлім"
3341 
3342 #: xmlfile.cc:258
3343 #, fuzzy, qt-format
3344 #| msgid "Unknown solver type \"%1\""
3345 msgctxt "QObject|"
3346 msgid "Unknown solver type \"%1\""
3347 msgstr "Беймәлім шешім түрі: \"%1\""
3348 
3349 #: xmlfile.cc:272
3350 #, fuzzy, qt-format
3351 #| msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
3352 msgctxt "QObject|"
3353 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
3354 msgstr "Беймәлім ҚақтығысШешімі түрі: \"%1\""
3355 
3356 #: xmlfile.cc:286
3357 #, fuzzy, qt-format
3358 #| msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
3359 msgctxt "QObject|"
3360 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
3361 msgstr "Беймәлім шекті шешім түрі: \"%1\""
3362 
3363 #: xmlfile.cc:314
3364 #, fuzzy, qt-format
3365 #| msgid "Wrong ID attribute value for %1"
3366 msgctxt "QObject|"
3367 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
3368 msgstr "%1 идентификатор атрибутының мәні дұрыс емес"
3369 
3370 #: xmlfile.cc:319
3371 #, fuzzy, qt-format
3372 #| msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
3373 msgctxt "QObject|"
3374 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
3375 msgstr "%1 идентификатор атрибутының мәні бірегей емес"
3376 
3377 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
3378 #, fuzzy, qt-format
3379 #| msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
3380 msgctxt "QObject|"
3381 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
3382 msgstr "\"%2\" дегеннің \"%1\" деген қасиетінің мәні дұрыс емес"
3383 
3384 #: xmlfile.cc:374
3385 #, fuzzy
3386 #| msgid "File is not writable."
3387 msgctxt "QObject|"
3388 msgid "File is not writable."
3389 msgstr "Файл жазылмайды."
3390 
3391 #, fuzzy
3392 #~| msgid "Body"
3393 #~ msgctxt "StepCore|"
3394 #~ msgid "Body"
3395 #~ msgstr "Дене"
3396 
3397 #, fuzzy
3398 #~| msgid "Force"
3399 #~ msgctxt "StepCore|"
3400 #~ msgid "Force"
3401 #~ msgstr "Күш"
3402 
3403 #, fuzzy
3404 #~| msgid "Item"
3405 #~ msgctxt "StepCore|"
3406 #~ msgid "Item"
3407 #~ msgstr "Аталым"
3408 
3409 #, fuzzy
3410 #~| msgid "ItemGroup"
3411 #~ msgctxt "StepCore|"
3412 #~ msgid "ItemGroup"
3413 #~ msgstr "АталымТобы "
3414 
3415 #, fuzzy
3416 #~| msgid "Joint"
3417 #~ msgctxt "StepCore|"
3418 #~ msgid "Joint"
3419 #~ msgstr "Біріктіру"
3420 
3421 #, fuzzy
3422 #~| msgid "Object"
3423 #~ msgctxt "StepCore|"
3424 #~ msgid "Object"
3425 #~ msgstr "Нысан"
3426 
3427 #, fuzzy
3428 #~| msgid "ObjectErrors"
3429 #~ msgctxt "StepCore|"
3430 #~ msgid "ObjectErrors"
3431 #~ msgstr "НысанҚате"
3432 
3433 #, fuzzy
3434 #~| msgid "position"
3435 #~ msgctxt "StepCore|"
3436 #~ msgid "position"
3437 #~ msgstr "орын"
3438 
3439 #, fuzzy
3440 #~| msgid "velocity"
3441 #~ msgctxt "StepCore|"
3442 #~ msgid "velocity"
3443 #~ msgstr "жылдамдық"
3444 
3445 #, fuzzy
3446 #~| msgid "acceleration"
3447 #~ msgctxt "StepCore|"
3448 #~ msgid "acceleration"
3449 #~ msgstr "үдеу"
3450 
3451 #, fuzzy
3452 #~| msgid "force"
3453 #~ msgctxt "StepCore|"
3454 #~ msgid "force"
3455 #~ msgstr "күш"
3456 
3457 #, fuzzy
3458 #~| msgid "mass"
3459 #~ msgctxt "StepCore|"
3460 #~ msgid "mass"
3461 #~ msgstr "масса"
3462 
3463 #, fuzzy
3464 #~| msgid "momentum"
3465 #~ msgctxt "StepCore|"
3466 #~ msgid "momentum"
3467 #~ msgstr "импульс"
3468 
3469 #, fuzzy
3470 #~| msgid "charge"
3471 #~ msgctxt "StepCore|"
3472 #~ msgid "charge"
3473 #~ msgstr "заряд"
3474 
3475 #, fuzzy
3476 #~| msgctxt "ObjectClass"
3477 #~| msgid "Plane"
3478 #~ msgctxt "ObjectClass|"
3479 #~ msgid "Plane"
3480 #~ msgstr "Жазықтық"
3481 
3482 #, fuzzy
3483 #~| msgid "Unmovable rigid plane"
3484 #~ msgctxt "StepCore|"
3485 #~ msgid "Unmovable rigid plane"
3486 #~ msgstr "Жылжымайтың қатты жазықтық"
3487 
3488 #, fuzzy
3489 #~| msgctxt "PropertyName"
3490 #~| msgid "point1"
3491 #~ msgctxt "PropertyName|"
3492 #~ msgid "point1"
3493 #~ msgstr "нүкте1"
3494 
3495 #, fuzzy
3496 #~| msgid "First point which defines the plane"
3497 #~ msgctxt "StepCore|"
3498 #~ msgid "First point which defines the plane"
3499 #~ msgstr "Жазықтықты анықтайтын бірінші нүкте"
3500 
3501 #, fuzzy
3502 #~| msgctxt "PropertyName"
3503 #~| msgid "point2"
3504 #~ msgctxt "PropertyName|"
3505 #~ msgid "point2"
3506 #~ msgstr "нүкте2"
3507 
3508 #, fuzzy
3509 #~| msgid "Second point which defines the plane"
3510 #~ msgctxt "StepCore|"
3511 #~ msgid "Second point which defines the plane"
3512 #~ msgstr "Жазықтықты анықтайтын екінші нүкте"
3513 
3514 #, fuzzy
3515 #~| msgid "Solver"
3516 #~ msgctxt "StepCore|"
3517 #~ msgid "Solver"
3518 #~ msgstr "Шешім құралы"
3519 
3520 #, fuzzy
3521 #~| msgid "points"
3522 #~ msgctxt "StepCore|"
3523 #~ msgid "points"
3524 #~ msgstr "нүктелер"
3525 
3526 #, fuzzy
3527 #~| msgid "value"
3528 #~ msgctxt "StepCore|"
3529 #~ msgid "value"
3530 #~ msgstr "мән"
3531 
3532 #, fuzzy
3533 #~| msgid "Tool"
3534 #~ msgctxt "StepCore|"
3535 #~ msgid "Tool"
3536 #~ msgstr "Құрал"
3537 
3538 #, fuzzy
3539 #~| msgid "World"
3540 #~ msgctxt "StepCore|"
3541 #~ msgid "World"
3542 #~ msgstr "Дүние"
3543 
3544 #~ msgctxt "ObjectClass"
3545 #~ msgid "Body"
3546 #~ msgstr "Дене"
3547 
3548 #~ msgctxt "ObjectClass"
3549 #~ msgid "Force"
3550 #~ msgstr "Күш"
3551 
3552 #~ msgctxt "ObjectClass"
3553 #~ msgid "Item"
3554 #~ msgstr "Аталым"
3555 
3556 #~ msgctxt "ObjectClass"
3557 #~ msgid "ItemGroup"
3558 #~ msgstr "АталымТобы "
3559 
3560 #~ msgctxt "ObjectClass"
3561 #~ msgid "Joint"
3562 #~ msgstr "Біріктіру"
3563 
3564 #~ msgctxt "PropertyName"
3565 #~ msgid "position"
3566 #~ msgstr "орны"
3567 
3568 #~ msgctxt "ObjectClass"
3569 #~ msgid "Object"
3570 #~ msgstr "Нысан"
3571 
3572 #~ msgctxt "ObjectClass"
3573 #~ msgid "ObjectErrors"
3574 #~ msgstr "НысанҚате"
3575 
3576 #~ msgctxt "PropertyName"
3577 #~ msgid "velocity"
3578 #~ msgstr "жылдамдық"
3579 
3580 #~ msgctxt "PropertyName"
3581 #~ msgid "acceleration"
3582 #~ msgstr "үдеу"
3583 
3584 #~ msgctxt "PropertyName"
3585 #~ msgid "force"
3586 #~ msgstr "күш"
3587 
3588 #~ msgctxt "PropertyName"
3589 #~ msgid "mass"
3590 #~ msgstr "масса"
3591 
3592 #~ msgctxt "PropertyName"
3593 #~ msgid "momentum"
3594 #~ msgstr "импульс"
3595 
3596 #~ msgctxt "PropertyName"
3597 #~ msgid "charge"
3598 #~ msgstr "заряд"
3599 
3600 #~ msgctxt "ObjectClass"
3601 #~ msgid "Solver"
3602 #~ msgstr "Шешім"
3603 
3604 #~ msgctxt "PropertyName"
3605 #~ msgid "points"
3606 #~ msgstr "нүктелер"
3607 
3608 #~ msgctxt "PropertyName"
3609 #~ msgid "value"
3610 #~ msgstr "мән"
3611 
3612 #~ msgctxt "ObjectClass"
3613 #~ msgid "Tool"
3614 #~ msgstr "Құрал"
3615 
3616 #~ msgctxt "ObjectClass"
3617 #~ msgid "World"
3618 #~ msgstr "Дүние"