Warning, /education/step/poqm/kk/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2012, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-07-17 04:04+0600\n" 0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" 0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: kk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 "X-Qt-Contexts: true\n" 0020 0021 #: body.cc:13 0022 #, fuzzy 0023 #| msgid "Body" 0024 msgctxt "ObjectClass|" 0025 msgid "Body" 0026 msgstr "Дене" 0027 0028 #: body.cc:13 0029 #, fuzzy 0030 #| msgid "Body" 0031 msgctxt "ObjectDescription|" 0032 msgid "Body" 0033 msgstr "Дене" 0034 0035 #: collisionsolver.cc:19 0036 #, fuzzy 0037 #| msgctxt "ObjectClass" 0038 #| msgid "CollisionSolver" 0039 msgctxt "ObjectClass|" 0040 msgid "CollisionSolver" 0041 msgstr "ҚақтығысШешімі " 0042 0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0044 #, fuzzy 0045 #| msgid "Allowed absolute tolerance" 0046 msgctxt "PropertyDescription|" 0047 msgid "Allowed absolute tolerance" 0048 msgstr "Жарамды абсолютты дәлділік шегі" 0049 0050 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0051 #, fuzzy 0052 #| msgctxt "PropertyName" 0053 #| msgid "toleranceAbs" 0054 msgctxt "PropertyName|" 0055 msgid "toleranceAbs" 0056 msgstr "дәлділШегіАбс" 0057 0058 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0059 #, fuzzy 0060 #| msgid "Maximal local error during last step" 0061 msgctxt "PropertyDescription|" 0062 msgid "Maximal local error during last step" 0063 msgstr "Соңғы қадамдағы жіберілетін максимал төңіректік қателігі" 0064 0065 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0066 #, fuzzy 0067 #| msgctxt "PropertyName" 0068 #| msgid "localError" 0069 msgctxt "PropertyName|" 0070 msgid "localError" 0071 msgstr "төңірекҚате" 0072 0073 #: collisionsolver.cc:23 0074 #, fuzzy 0075 #| msgctxt "ObjectClass" 0076 #| msgid "GJKCollisionSolver" 0077 msgctxt "ObjectClass|" 0078 msgid "GJKCollisionSolver" 0079 msgstr "ҚақтығысCGШешімі " 0080 0081 #: constraintsolver.cc:19 0082 #, fuzzy 0083 #| msgctxt "ObjectClass" 0084 #| msgid "ConstraintSolver" 0085 msgctxt "ObjectClass|" 0086 msgid "ConstraintSolver" 0087 msgstr "ШектіШешімі" 0088 0089 #: constraintsolver.cc:23 0090 #, fuzzy 0091 #| msgctxt "ObjectClass" 0092 #| msgid "CGConstraintSolver" 0093 msgctxt "ObjectClass|" 0094 msgid "CGConstraintSolver" 0095 msgstr "ШектіCGШешімі" 0096 0097 #: coulombforce.cc:14 0098 #, fuzzy 0099 #| msgctxt "ObjectClass" 0100 #| msgid "CoulombForce" 0101 msgctxt "ObjectClass|" 0102 msgid "CoulombForce" 0103 msgstr "КулонКүші" 0104 0105 #: coulombforce.cc:14 0106 #, fuzzy 0107 #| msgid "Coulomb force" 0108 msgctxt "ObjectDescription|" 0109 msgid "Coulomb force" 0110 msgstr "Кулон күші" 0111 0112 #: coulombforce.cc:16 0113 #, fuzzy 0114 #| msgctxt "PropertyName" 0115 #| msgid "coulombConst" 0116 msgctxt "PropertyName|" 0117 msgid "coulombConst" 0118 msgstr "кулонТұрақтысы" 0119 0120 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0121 #, fuzzy 0122 #| msgctxt "Units" 0123 #| msgid "N m²/C²" 0124 msgctxt "Units|" 0125 msgid "N m²/C²" 0126 msgstr "Н м²Кл²" 0127 0128 #: coulombforce.cc:17 0129 #, fuzzy 0130 #| msgid "Coulomb constant" 0131 msgctxt "PropertyDescription|" 0132 msgid "Coulomb constant" 0133 msgstr "Кулон түрақтысы" 0134 0135 #: coulombforce.cc:19 0136 #, fuzzy 0137 #| msgctxt "ObjectClass" 0138 #| msgid "CoulombForceErrors" 0139 msgctxt "ObjectClass|" 0140 msgid "CoulombForceErrors" 0141 msgstr "КулонКүшҚате" 0142 0143 #: coulombforce.cc:19 0144 #, fuzzy 0145 #| msgid "Errors class for CoulombForce" 0146 msgctxt "ObjectDescription|" 0147 msgid "Errors class for CoulombForce" 0148 msgstr "КулонКүші қателерінің класы" 0149 0150 #: coulombforce.cc:21 0151 #, fuzzy 0152 #| msgctxt "PropertyName" 0153 #| msgid "coulombConstVariance" 0154 msgctxt "PropertyName|" 0155 msgid "coulombConstVariance" 0156 msgstr "кулонТұрақАуытқу" 0157 0158 #: coulombforce.cc:22 0159 #, fuzzy 0160 #| msgid "Coulomb constant variance" 0161 msgctxt "PropertyDescription|" 0162 msgid "Coulomb constant variance" 0163 msgstr "Кулон тұрақтысының ауытқуы" 0164 0165 #: eulersolver.cc:15 0166 #, fuzzy 0167 #| msgctxt "ObjectClass" 0168 #| msgid "GenericEulerSolver" 0169 msgctxt "ObjectClass|" 0170 msgid "GenericEulerSolver" 0171 msgstr "ЖалпыЭйлерШешімі" 0172 0173 #: eulersolver.cc:15 0174 #, fuzzy 0175 #| msgid "Generic Euler solver" 0176 msgctxt "ObjectDescription|" 0177 msgid "Generic Euler solver" 0178 msgstr "Жалпы Эйлер шешімі" 0179 0180 #: eulersolver.cc:16 0181 #, fuzzy 0182 #| msgctxt "ObjectClass" 0183 #| msgid "EulerSolver" 0184 msgctxt "ObjectClass|" 0185 msgid "EulerSolver" 0186 msgstr "ЭйлерШешімі" 0187 0188 #: eulersolver.cc:16 0189 #, fuzzy 0190 #| msgid "Non-adaptive Euler solver" 0191 msgctxt "ObjectDescription|" 0192 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0193 msgstr "Адаптивті емес Эйлер шешімі" 0194 0195 #: eulersolver.cc:17 0196 #, fuzzy 0197 #| msgctxt "ObjectClass" 0198 #| msgid "AdaptiveEulerSolver" 0199 msgctxt "ObjectClass|" 0200 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0201 msgstr "АдаптЭйлерШешімі" 0202 0203 #: eulersolver.cc:17 0204 #, fuzzy 0205 #| msgid "Adaptive Euler solver" 0206 msgctxt "ObjectDescription|" 0207 msgid "Adaptive Euler solver" 0208 msgstr "Адаптивті Эйлер шешімі" 0209 0210 #: force.cc:14 0211 #, fuzzy 0212 #| msgid "Force" 0213 msgctxt "ObjectClass|" 0214 msgid "Force" 0215 msgstr "Күш" 0216 0217 #: force.cc:14 0218 #, fuzzy 0219 #| msgid "Force" 0220 msgctxt "ObjectDescription|" 0221 msgid "Force" 0222 msgstr "Күш" 0223 0224 #: gas.cc:15 0225 #, fuzzy 0226 #| msgctxt "ObjectClass" 0227 #| msgid "GasParticle" 0228 msgctxt "ObjectClass|" 0229 msgid "GasParticle" 0230 msgstr "ГазБөлшегі" 0231 0232 #: gas.cc:15 0233 #, fuzzy 0234 #| msgid "Gas particle" 0235 msgctxt "ObjectDescription|" 0236 msgid "Gas particle" 0237 msgstr "Газ бөлшегі" 0238 0239 #: gas.cc:17 0240 #, fuzzy 0241 #| msgctxt "ObjectClass" 0242 #| msgid "GasLJForce" 0243 msgctxt "ObjectClass|" 0244 msgid "GasLJForce" 0245 msgstr "ГазЛДКүші" 0246 0247 #: gas.cc:17 0248 #, fuzzy 0249 #| msgid "Lennard-Jones force" 0250 msgctxt "ObjectDescription|" 0251 msgid "Lennard-Jones force" 0252 msgstr "Леннард-Джонс күші" 0253 0254 #: gas.cc:19 0255 #, fuzzy 0256 #| msgid "Potential depth" 0257 msgctxt "PropertyDescription|" 0258 msgid "Potential depth" 0259 msgstr "Потенциал тереңдігі" 0260 0261 #: gas.cc:19 0262 #, fuzzy 0263 #| msgctxt "PropertyName" 0264 #| msgid "depth" 0265 msgctxt "PropertyName|" 0266 msgid "depth" 0267 msgstr "тереңдік" 0268 0269 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0270 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0271 #, fuzzy 0272 #| msgctxt "Units" 0273 #| msgid "J" 0274 msgctxt "Units|" 0275 msgid "J" 0276 msgstr "Дж" 0277 0278 #: gas.cc:20 0279 #, fuzzy 0280 #| msgid "Distance at which the force is zero" 0281 msgctxt "PropertyDescription|" 0282 msgid "Distance at which the force is zero" 0283 msgstr "Күш нөлге айналатың қашықтық" 0284 0285 #: gas.cc:20 0286 #, fuzzy 0287 #| msgctxt "PropertyName" 0288 #| msgid "rmin" 0289 msgctxt "PropertyName|" 0290 msgid "rmin" 0291 msgstr "минрад" 0292 0293 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0294 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0295 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0296 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0297 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0298 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0299 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0300 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0301 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0302 #, fuzzy 0303 #| msgctxt "Units" 0304 #| msgid "m" 0305 msgctxt "Units|" 0306 msgid "m" 0307 msgstr "м" 0308 0309 #: gas.cc:21 0310 #, fuzzy 0311 #| msgid "Cut-off distance" 0312 msgctxt "PropertyDescription|" 0313 msgid "Cut-off distance" 0314 msgstr "Күш нөлге айналатын қашықтық" 0315 0316 #: gas.cc:21 0317 #, fuzzy 0318 #| msgctxt "PropertyName" 0319 #| msgid "cutoff" 0320 msgctxt "PropertyName|" 0321 msgid "cutoff" 0322 msgstr "табалд" 0323 0324 #: gas.cc:23 0325 #, fuzzy 0326 #| msgctxt "ObjectClass" 0327 #| msgid "GasLJForceErrors" 0328 msgctxt "ObjectClass|" 0329 msgid "GasLJForceErrors" 0330 msgstr "ГазЛДКүшҚате" 0331 0332 #: gas.cc:23 0333 #, fuzzy 0334 #| msgid "Errors class for GasLJForce" 0335 msgctxt "ObjectDescription|" 0336 msgid "Errors class for GasLJForce" 0337 msgstr "ГазЛДКүші ықателерінің класы" 0338 0339 #: gas.cc:25 0340 #, fuzzy 0341 #| msgctxt "PropertyName" 0342 #| msgid "depthVariance" 0343 msgctxt "PropertyName|" 0344 msgid "depthVariance" 0345 msgstr "тереңдАуытқу" 0346 0347 #: gas.cc:26 0348 #, fuzzy 0349 #| msgid "Potential depth variance" 0350 msgctxt "PropertyDescription|" 0351 msgid "Potential depth variance" 0352 msgstr "Потенциал тереңдігінің ауытқуы" 0353 0354 #: gas.cc:27 0355 #, fuzzy 0356 #| msgctxt "PropertyName" 0357 #| msgid "rminVariance" 0358 msgctxt "PropertyName|" 0359 msgid "rminVariance" 0360 msgstr "минрадАуытқу" 0361 0362 #: gas.cc:28 0363 #, fuzzy 0364 #| msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0365 msgctxt "PropertyDescription|" 0366 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0367 msgstr "Күш нөлге айналатың қашықтықтың ауытқуы" 0368 0369 #: gas.cc:32 0370 #, fuzzy 0371 #| msgctxt "ObjectClass" 0372 #| msgid "Gas" 0373 msgctxt "ObjectClass|" 0374 msgid "Gas" 0375 msgstr "Газ" 0376 0377 #: gas.cc:32 0378 #, fuzzy 0379 #| msgid "Particle gas" 0380 msgctxt "ObjectDescription|" 0381 msgid "Particle gas" 0382 msgstr "Бөлшектерден тұратын газ" 0383 0384 #: gas.cc:33 0385 #, fuzzy 0386 #| msgctxt "PropertyName" 0387 #| msgid "measureRectCenter" 0388 msgctxt "PropertyName|" 0389 msgid "measureRectCenter" 0390 msgstr "өлшемТкбрОрта" 0391 0392 #: gas.cc:34 0393 #, fuzzy 0394 #| msgid "Center of the rect for measurements" 0395 msgctxt "PropertyDescription|" 0396 msgid "Center of the rect for measurements" 0397 msgstr "Өлшемге арналаған тікбұрыштың ортасы " 0398 0399 #: gas.cc:35 0400 #, fuzzy 0401 #| msgctxt "PropertyName" 0402 #| msgid "measureRectSize" 0403 msgctxt "PropertyName|" 0404 msgid "measureRectSize" 0405 msgstr "өлшемТкбрӨлшем" 0406 0407 #: gas.cc:36 0408 #, fuzzy 0409 #| msgid "Size of the rect for measurements" 0410 msgctxt "PropertyDescription|" 0411 msgid "Size of the rect for measurements" 0412 msgstr "Өлшемге арналаған тікбұрыштың өлшемі" 0413 0414 #: gas.cc:37 0415 #, fuzzy 0416 #| msgctxt "PropertyName" 0417 #| msgid "rectVolume" 0418 msgctxt "PropertyName|" 0419 msgid "rectVolume" 0420 msgstr "ткбрКөлем" 0421 0422 #: gas.cc:37 0423 #, fuzzy 0424 #| msgctxt "Units" 0425 #| msgid "m²" 0426 msgctxt "Units|" 0427 msgid "m²" 0428 msgstr "м²" 0429 0430 #: gas.cc:38 0431 #, fuzzy 0432 #| msgid "Volume of the measureRect" 0433 msgctxt "PropertyDescription|" 0434 msgid "Volume of the measureRect" 0435 msgstr "Өшем тікбұрыштың көлемі" 0436 0437 #: gas.cc:39 0438 #, fuzzy 0439 #| msgctxt "PropertyName" 0440 #| msgid "rectParticleCount" 0441 msgctxt "PropertyName|" 0442 msgid "rectParticleCount" 0443 msgstr "ткбрБөлшСаны" 0444 0445 #: gas.cc:40 0446 #, fuzzy 0447 #| msgid "Count of particles in the measureRect" 0448 msgctxt "PropertyDescription|" 0449 msgid "Count of particles in the measureRect" 0450 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің саны" 0451 0452 #: gas.cc:41 0453 #, fuzzy 0454 #| msgctxt "PropertyName" 0455 #| msgid "rectConcentration" 0456 msgctxt "PropertyName|" 0457 msgid "rectConcentration" 0458 msgstr "ткбрКонцентр" 0459 0460 #: gas.cc:41 0461 #, fuzzy 0462 #| msgctxt "Units" 0463 #| msgid "1/m²" 0464 msgctxt "Units|" 0465 msgid "1/m²" 0466 msgstr "1/м²" 0467 0468 #: gas.cc:42 0469 #, fuzzy 0470 #| msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0471 msgctxt "PropertyDescription|" 0472 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0473 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің концентрациясы" 0474 0475 #: gas.cc:43 0476 #, fuzzy 0477 #| msgctxt "PropertyName" 0478 #| msgid "rectPressure" 0479 msgctxt "PropertyName|" 0480 msgid "rectPressure" 0481 msgstr "ткбрҚысым" 0482 0483 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0484 #, fuzzy 0485 #| msgctxt "Units" 0486 #| msgid "Pa" 0487 msgctxt "Units|" 0488 msgid "Pa" 0489 msgstr "Па" 0490 0491 #: gas.cc:44 0492 #, fuzzy 0493 #| msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0494 msgctxt "PropertyDescription|" 0495 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0496 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің қысымы" 0497 0498 #: gas.cc:45 0499 #, fuzzy 0500 #| msgctxt "PropertyName" 0501 #| msgid "rectTemperature" 0502 msgctxt "PropertyName|" 0503 msgid "rectTemperature" 0504 msgstr "тлбрТемпер" 0505 0506 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0507 #, fuzzy 0508 #| msgctxt "Units" 0509 #| msgid "K" 0510 msgctxt "Units|" 0511 msgid "K" 0512 msgstr "K" 0513 0514 #: gas.cc:46 0515 #, fuzzy 0516 #| msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0517 msgctxt "PropertyDescription|" 0518 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0519 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің температурасы" 0520 0521 #: gas.cc:47 0522 #, fuzzy 0523 #| msgctxt "PropertyName" 0524 #| msgid "rectMeanKineticEnergy" 0525 msgctxt "PropertyName|" 0526 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0527 msgstr "ткбрОртаКинетЭнерг" 0528 0529 #: gas.cc:48 0530 #, fuzzy 0531 #| msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0532 msgctxt "PropertyDescription|" 0533 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0534 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа кинетикалық энергиясы " 0535 0536 #: gas.cc:49 0537 #, fuzzy 0538 #| msgctxt "PropertyName" 0539 #| msgid "rectMeanVelocity" 0540 msgctxt "PropertyName|" 0541 msgid "rectMeanVelocity" 0542 msgstr "ткбрОртаЖылдамдыл" 0543 0544 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0545 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0546 #, fuzzy 0547 #| msgctxt "Units" 0548 #| msgid "m/s" 0549 msgctxt "Units|" 0550 msgid "m/s" 0551 msgstr "м/с" 0552 0553 #: gas.cc:50 0554 #, fuzzy 0555 #| msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0556 msgctxt "PropertyDescription|" 0557 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0558 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа жылдамдылығы" 0559 0560 #: gas.cc:51 0561 #, fuzzy 0562 #| msgctxt "PropertyName" 0563 #| msgid "rectMeanParticleMass" 0564 msgctxt "PropertyName|" 0565 msgid "rectMeanParticleMass" 0566 msgstr "ткбрОртаБөлшМасса" 0567 0568 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0569 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0570 #, fuzzy 0571 #| msgctxt "Units" 0572 #| msgid "kg" 0573 msgctxt "Units|" 0574 msgid "kg" 0575 msgstr "кг" 0576 0577 #: gas.cc:52 0578 #, fuzzy 0579 #| msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0580 msgctxt "PropertyDescription|" 0581 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0582 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа массасы" 0583 0584 #: gas.cc:53 0585 #, fuzzy 0586 #| msgctxt "PropertyName" 0587 #| msgid "rectMass" 0588 msgctxt "PropertyName|" 0589 msgid "rectMass" 0590 msgstr "ткбрМасса" 0591 0592 #: gas.cc:54 0593 #, fuzzy 0594 #| msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0595 msgctxt "PropertyDescription|" 0596 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0597 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің жалпы массасы" 0598 0599 #: gas.cc:57 0600 #, fuzzy 0601 #| msgctxt "ObjectClass" 0602 #| msgid "GasErrors" 0603 msgctxt "ObjectClass|" 0604 msgid "GasErrors" 0605 msgstr "ГазҚате" 0606 0607 #: gas.cc:57 0608 #, fuzzy 0609 #| msgid "Errors class for Gas" 0610 msgctxt "ObjectDescription|" 0611 msgid "Errors class for Gas" 0612 msgstr "Газ қателерінің класы" 0613 0614 #: gas.cc:58 0615 #, fuzzy 0616 #| msgctxt "PropertyName" 0617 #| msgid "rectPressureVariance" 0618 msgctxt "PropertyName|" 0619 msgid "rectPressureVariance" 0620 msgstr "ткбрҚысымАуытқу" 0621 0622 #: gas.cc:59 0623 #, fuzzy 0624 #| msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0625 msgctxt "PropertyDescription|" 0626 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0627 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектер қысымының ауытқуы" 0628 0629 #: gas.cc:60 0630 #, fuzzy 0631 #| msgctxt "PropertyName" 0632 #| msgid "rectTemperatureVariance" 0633 msgctxt "PropertyName|" 0634 msgid "rectTemperatureVariance" 0635 msgstr "ткбрТемперАуытқу" 0636 0637 #: gas.cc:61 0638 #, fuzzy 0639 #| msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0640 msgctxt "PropertyDescription|" 0641 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0642 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектер температурасының ауытқуы" 0643 0644 #: gas.cc:62 0645 #, fuzzy 0646 #| msgctxt "PropertyName" 0647 #| msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0648 msgctxt "PropertyName|" 0649 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0650 msgstr "ткбрОртаКинетЭнерАуытқу" 0651 0652 #: gas.cc:63 0653 #, fuzzy 0654 #| msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0655 msgctxt "PropertyDescription|" 0656 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0657 msgstr "" 0658 "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа кинетикалық энергиясының ауытқуы" 0659 0660 #: gas.cc:64 0661 #, fuzzy 0662 #| msgctxt "PropertyName" 0663 #| msgid "rectMeanVelocityVariance" 0664 msgctxt "PropertyName|" 0665 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0666 msgstr "ткбрОртаЖылдамдыл" 0667 0668 #: gas.cc:65 0669 #, fuzzy 0670 #| msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0671 msgctxt "PropertyDescription|" 0672 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0673 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа жылдамдылығының ауытқуы" 0674 0675 #: gas.cc:66 0676 #, fuzzy 0677 #| msgctxt "PropertyName" 0678 #| msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0679 msgctxt "PropertyName|" 0680 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0681 msgstr "ткбрОртаБөлшМассаАуытқу" 0682 0683 #: gas.cc:67 0684 #, fuzzy 0685 #| msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0686 msgctxt "PropertyDescription|" 0687 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0688 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің орташа массасының ауытқуы" 0689 0690 #: gas.cc:68 0691 #, fuzzy 0692 #| msgctxt "PropertyName" 0693 #| msgid "rectMassVariance" 0694 msgctxt "PropertyName|" 0695 msgid "rectMassVariance" 0696 msgstr "ткбрМассаАуытқу" 0697 0698 #: gas.cc:69 0699 #, fuzzy 0700 #| msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0701 msgctxt "PropertyDescription|" 0702 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0703 msgstr "Өлшем тікбұрыштағы газ бөлшектерінің жалпы массасының ауытқуы" 0704 0705 #: gravitation.cc:15 0706 #, fuzzy 0707 #| msgctxt "ObjectClass" 0708 #| msgid "GravitationForce" 0709 msgctxt "ObjectClass|" 0710 msgid "GravitationForce" 0711 msgstr "ГравитКүші" 0712 0713 #: gravitation.cc:15 0714 #, fuzzy 0715 #| msgid "Gravitation force" 0716 msgctxt "ObjectDescription|" 0717 msgid "Gravitation force" 0718 msgstr "Гравитация күші" 0719 0720 #: gravitation.cc:17 0721 #, fuzzy 0722 #| msgctxt "PropertyName" 0723 #| msgid "gravitationConst" 0724 msgctxt "PropertyName|" 0725 msgid "gravitationConst" 0726 msgstr "гравитТұрақт" 0727 0728 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0729 #, fuzzy 0730 #| msgctxt "Units" 0731 #| msgid "N m²/kg²" 0732 msgctxt "Units|" 0733 msgid "N m²/kg²" 0734 msgstr "Н м²/кг²" 0735 0736 #: gravitation.cc:18 0737 #, fuzzy 0738 #| msgid "Gravitation constant" 0739 msgctxt "PropertyDescription|" 0740 msgid "Gravitation constant" 0741 msgstr "Гравитация тұрақтысы" 0742 0743 #: gravitation.cc:20 0744 #, fuzzy 0745 #| msgctxt "ObjectClass" 0746 #| msgid "GravitationForceErrors" 0747 msgctxt "ObjectClass|" 0748 msgid "GravitationForceErrors" 0749 msgstr "ГравитКүшҚате" 0750 0751 #: gravitation.cc:20 0752 #, fuzzy 0753 #| msgid "Errors class for GravitationForce" 0754 msgctxt "ObjectDescription|" 0755 msgid "Errors class for GravitationForce" 0756 msgstr "ГравитКүші қателерінің класы" 0757 0758 #: gravitation.cc:22 0759 #, fuzzy 0760 #| msgctxt "PropertyName" 0761 #| msgid "gravitationConstVariance" 0762 msgctxt "PropertyName|" 0763 msgid "gravitationConstVariance" 0764 msgstr "гравитТұрақтАуытқу" 0765 0766 #: gravitation.cc:23 0767 #, fuzzy 0768 #| msgid "Gravitation constant variance" 0769 msgctxt "PropertyDescription|" 0770 msgid "Gravitation constant variance" 0771 msgstr "Гравитация тұрақтысының ауытқуы" 0772 0773 #: gravitation.cc:25 0774 #, fuzzy 0775 #| msgctxt "ObjectClass" 0776 #| msgid "WeightForce" 0777 msgctxt "ObjectClass|" 0778 msgid "WeightForce" 0779 msgstr "СалмақКүші" 0780 0781 #: gravitation.cc:25 0782 #, fuzzy 0783 #| msgid "Weight force" 0784 msgctxt "ObjectDescription|" 0785 msgid "Weight force" 0786 msgstr "Ауырлық күші" 0787 0788 #: gravitation.cc:27 0789 #, fuzzy 0790 #| msgid "Weight constant" 0791 msgctxt "PropertyDescription|" 0792 msgid "Weight constant" 0793 msgstr "Еркін түсу үдеуі" 0794 0795 #: gravitation.cc:27 0796 #, fuzzy 0797 #| msgctxt "PropertyName" 0798 #| msgid "weightConst" 0799 msgctxt "PropertyName|" 0800 msgid "weightConst" 0801 msgstr "еркінТүсҮдеу" 0802 0803 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0804 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0805 #, fuzzy 0806 #| msgctxt "Units" 0807 #| msgid "m/s²" 0808 msgctxt "Units|" 0809 msgid "m/s²" 0810 msgstr "м/с²" 0811 0812 #: gravitation.cc:30 0813 #, fuzzy 0814 #| msgctxt "ObjectClass" 0815 #| msgid "WeightForceErrors" 0816 msgctxt "ObjectClass|" 0817 msgid "WeightForceErrors" 0818 msgstr "СалмақКүшҚате" 0819 0820 #: gravitation.cc:30 0821 #, fuzzy 0822 #| msgid "Errors class for WeightForce" 0823 msgctxt "ObjectDescription|" 0824 msgid "Errors class for WeightForce" 0825 msgstr "СалмақКүші қателерінің класы" 0826 0827 #: gravitation.cc:32 0828 #, fuzzy 0829 #| msgctxt "PropertyName" 0830 #| msgid "weightConstVariance" 0831 msgctxt "PropertyName|" 0832 msgid "weightConstVariance" 0833 msgstr "еркінТүсҮдеуАуытқу" 0834 0835 #: gravitation.cc:33 0836 #, fuzzy 0837 #| msgid "Weight constant variance" 0838 msgctxt "PropertyDescription|" 0839 msgid "Weight constant variance" 0840 msgstr "Еркін түсу үдінің ауытқуы" 0841 0842 #: gslsolver.cc:18 0843 #, fuzzy 0844 #| msgctxt "ObjectClass" 0845 #| msgid "GslGenericSolver" 0846 msgctxt "ObjectClass|" 0847 msgid "GslGenericSolver" 0848 msgstr "GslЖалпыШешімі" 0849 0850 #: gslsolver.cc:18 0851 #, fuzzy 0852 #| msgid "GSL generic solver" 0853 msgctxt "ObjectDescription|" 0854 msgid "GSL generic solver" 0855 msgstr "Жалпы GSL шешімі" 0856 0857 #: gslsolver.cc:20 0858 #, fuzzy 0859 #| msgctxt "ObjectClass" 0860 #| msgid "GslSolver" 0861 msgctxt "ObjectClass|" 0862 msgid "GslSolver" 0863 msgstr "GslШешімі" 0864 0865 #: gslsolver.cc:20 0866 #, fuzzy 0867 #| msgid "GSL non-adaptive solver" 0868 msgctxt "ObjectDescription|" 0869 msgid "GSL non-adaptive solver" 0870 msgstr "Адаптивті емес GSL шешімі" 0871 0872 #: gslsolver.cc:23 0873 #, fuzzy 0874 #| msgctxt "ObjectClass" 0875 #| msgid "GslAdaptiveSolver" 0876 msgctxt "ObjectClass|" 0877 msgid "GslAdaptiveSolver" 0878 msgstr "GslАдаптШешімі" 0879 0880 #: gslsolver.cc:23 0881 #, fuzzy 0882 #| msgid "GSL adaptive solver" 0883 msgctxt "ObjectDescription|" 0884 msgid "GSL adaptive solver" 0885 msgstr "Адаптивті GSL шешімі" 0886 0887 #: gslsolver.cc:26 0888 #, fuzzy 0889 #| msgctxt "ObjectClass" 0890 #| msgid "GslRK2Solver" 0891 msgctxt "ObjectClass|" 0892 msgid "GslRK2Solver" 0893 msgstr "GslRK2Шешімі" 0894 0895 #: gslsolver.cc:26 0896 #, fuzzy 0897 #| msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0898 msgctxt "ObjectDescription|" 0899 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0900 msgstr "GSL жиын файлдағы екінші реттік Рунге-Кутта шешімі" 0901 0902 #: gslsolver.cc:28 0903 #, fuzzy 0904 #| msgctxt "ObjectClass" 0905 #| msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0906 msgctxt "ObjectClass|" 0907 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0908 msgstr "GslАдаптRK2Шешімі" 0909 0910 #: gslsolver.cc:28 0911 #, fuzzy 0912 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0913 msgctxt "ObjectDescription|" 0914 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0915 msgstr "GSL жиын файлдағы екінші реттік адаптивті Рунге-Кутта шешімі" 0916 0917 #: gslsolver.cc:31 0918 #, fuzzy 0919 #| msgctxt "ObjectClass" 0920 #| msgid "GslRK4Solver" 0921 msgctxt "ObjectClass|" 0922 msgid "GslRK4Solver" 0923 msgstr "GslRK4Шешімі" 0924 0925 #: gslsolver.cc:31 0926 #, fuzzy 0927 #| msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0928 msgctxt "ObjectDescription|" 0929 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0930 msgstr "GSL жиын файлдағы классикалық төртінші реттік Рунге-Кутта шешімі" 0931 0932 #: gslsolver.cc:33 0933 #, fuzzy 0934 #| msgctxt "ObjectClass" 0935 #| msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0936 msgctxt "ObjectClass|" 0937 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0938 msgstr "GslАдаптRK4Шешімі" 0939 0940 #: gslsolver.cc:33 0941 #, fuzzy 0942 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0943 msgctxt "ObjectDescription|" 0944 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0945 msgstr "" 0946 "GSL жиын файлдағы классикалық адаптивті төртінші реттік Рунге-Кутта шешімі" 0947 0948 #: gslsolver.cc:36 0949 #, fuzzy 0950 #| msgctxt "ObjectClass" 0951 #| msgid "GslRKF45Solver" 0952 msgctxt "ObjectClass|" 0953 msgid "GslRKF45Solver" 0954 msgstr "GslRKF45Шешімі" 0955 0956 #: gslsolver.cc:36 0957 #, fuzzy 0958 #| msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0959 msgctxt "ObjectDescription|" 0960 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0961 msgstr "GSL жиын файлдағы Рунге-Кутта-Фельберг (4,5) шешімі" 0962 0963 #: gslsolver.cc:38 0964 #, fuzzy 0965 #| msgctxt "ObjectClass" 0966 #| msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0967 msgctxt "ObjectClass|" 0968 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0969 msgstr "GslАдаптRKF45Шешімі" 0970 0971 #: gslsolver.cc:38 0972 #, fuzzy 0973 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0974 msgctxt "ObjectDescription|" 0975 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0976 msgstr "GSL жиын файлдағы адаптивті Рунге-Кутта-Фельберг (4,5) шешімі" 0977 0978 #: gslsolver.cc:41 0979 #, fuzzy 0980 #| msgctxt "ObjectClass" 0981 #| msgid "GslRKCKSolver" 0982 msgctxt "ObjectClass|" 0983 msgid "GslRKCKSolver" 0984 msgstr "GslRKCKШешімі" 0985 0986 #: gslsolver.cc:41 0987 #, fuzzy 0988 #| msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0989 msgctxt "ObjectDescription|" 0990 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0991 msgstr "GSL жиын файлдағы Рунге-Кутта Кэш-Карп (4,5) шешімі" 0992 0993 #: gslsolver.cc:43 0994 #, fuzzy 0995 #| msgctxt "ObjectClass" 0996 #| msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0997 msgctxt "ObjectClass|" 0998 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0999 msgstr "GslАдаптRKCKШешімі" 1000 1001 #: gslsolver.cc:43 1002 #, fuzzy 1003 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 1004 msgctxt "ObjectDescription|" 1005 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 1006 msgstr "GSL жиын файлдағы адаптивті Рунге-Кутта Кэш-Карп (4,5) шешімі" 1007 1008 #: gslsolver.cc:46 1009 #, fuzzy 1010 #| msgctxt "ObjectClass" 1011 #| msgid "GslRK8PDSolver" 1012 msgctxt "ObjectClass|" 1013 msgid "GslRK8PDSolver" 1014 msgstr "GslRK8PDШешімі" 1015 1016 #: gslsolver.cc:46 1017 #, fuzzy 1018 #| msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1019 msgctxt "ObjectDescription|" 1020 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1021 msgstr "GSL жиын файлдағы Рунге-Кутта Принц-Дорманд (8,9) шешімі" 1022 1023 #: gslsolver.cc:48 1024 #, fuzzy 1025 #| msgctxt "ObjectClass" 1026 #| msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 1027 msgctxt "ObjectClass|" 1028 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 1029 msgstr "GslАдаптRK8PDШешімі" 1030 1031 #: gslsolver.cc:48 1032 #, fuzzy 1033 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1034 msgctxt "ObjectDescription|" 1035 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1036 msgstr "GSL жиын файлдағы адаптивті Рунге-Кутта Принц-Дорманд (8,9) шешімі" 1037 1038 #: gslsolver.cc:51 1039 #, fuzzy 1040 #| msgctxt "ObjectClass" 1041 #| msgid "GslRK2IMPSolver" 1042 msgctxt "ObjectClass|" 1043 msgid "GslRK2IMPSolver" 1044 msgstr "GslRK2IMPШешімі" 1045 1046 #: gslsolver.cc:51 1047 #, fuzzy 1048 #| msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1049 msgctxt "ObjectDescription|" 1050 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1051 msgstr "GSL жиын файлдағы айқындалмаған екінші реттік Рунге-Кутта шешімі" 1052 1053 #: gslsolver.cc:53 1054 #, fuzzy 1055 #| msgctxt "ObjectClass" 1056 #| msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 1057 msgctxt "ObjectClass|" 1058 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 1059 msgstr "GslАдаптRK2IMPШешімі" 1060 1061 #: gslsolver.cc:53 1062 #, fuzzy 1063 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1064 msgctxt "ObjectDescription|" 1065 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1066 msgstr "" 1067 "GSL жиын файлдағы айқындалмаған адаптивті екінші реттік Рунге-Кутта шешімі" 1068 1069 #: gslsolver.cc:56 1070 #, fuzzy 1071 #| msgctxt "ObjectClass" 1072 #| msgid "GslRK4IMPSolver" 1073 msgctxt "ObjectClass|" 1074 msgid "GslRK4IMPSolver" 1075 msgstr "GslRK4IMPШешімі" 1076 1077 #: gslsolver.cc:56 1078 #, fuzzy 1079 #| msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 1080 msgctxt "ObjectDescription|" 1081 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 1082 msgstr "GSL жиын файлдағы айқындалмаған төртінші реттік Рунге-Кутта шешімі" 1083 1084 #: gslsolver.cc:58 1085 #, fuzzy 1086 #| msgctxt "ObjectClass" 1087 #| msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 1088 msgctxt "ObjectClass|" 1089 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 1090 msgstr "GslкRK4IMPШешімі" 1091 1092 #: gslsolver.cc:58 1093 #, fuzzy 1094 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library" 1095 msgctxt "ObjectDescription|" 1096 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 1097 msgstr "" 1098 "GSL жиын файлдағы айқындалмаған адаптивті төртінші реттік Рунге-Кутта шешімі" 1099 1100 #: item.cc:15 1101 #, fuzzy 1102 #| msgid "Item" 1103 msgctxt "ObjectClass|" 1104 msgid "Item" 1105 msgstr "Аталым" 1106 1107 #: item.cc:15 1108 #, fuzzy 1109 #| msgid "Item" 1110 msgctxt "ObjectDescription|" 1111 msgid "Item" 1112 msgstr "Аталым" 1113 1114 #: item.cc:17 1115 #, fuzzy 1116 #| msgctxt "PropertyName" 1117 #| msgid "color" 1118 msgctxt "PropertyName|" 1119 msgid "color" 1120 msgstr "түс" 1121 1122 #: item.cc:18 1123 #, fuzzy 1124 #| msgid "Item color" 1125 msgctxt "PropertyDescription|" 1126 msgid "Item color" 1127 msgstr "Аталымының түсі" 1128 1129 #: itemgroup.cc:15 1130 #, fuzzy 1131 #| msgid "ItemGroup" 1132 msgctxt "ObjectClass|" 1133 msgid "ItemGroup" 1134 msgstr "АталымТобы " 1135 1136 #: itemgroup.cc:15 1137 #, fuzzy 1138 #| msgid "ItemGroup" 1139 msgctxt "ObjectDescription|" 1140 msgid "ItemGroup" 1141 msgstr "АталымТобы " 1142 1143 #: joint.cc:14 1144 #, fuzzy 1145 #| msgid "Joint" 1146 msgctxt "ObjectClass|" 1147 msgid "Joint" 1148 msgstr "Біріктіру" 1149 1150 #: joint.cc:14 1151 #, fuzzy 1152 #| msgid "Joint" 1153 msgctxt "ObjectDescription|" 1154 msgid "Joint" 1155 msgstr "Біріктіру" 1156 1157 #: joints.cc:14 1158 #, fuzzy 1159 #| msgctxt "ObjectClass" 1160 #| msgid "Anchor" 1161 msgctxt "ObjectClass|" 1162 msgid "Anchor" 1163 msgstr "Бекіткіш" 1164 1165 #: joints.cc:14 1166 #, fuzzy 1167 #| msgid "Anchor: fixes position of the body" 1168 msgctxt "ObjectDescription|" 1169 msgid "Anchor: fixes position of the body" 1170 msgstr "Бекіткіш: денені орында бекітеді" 1171 1172 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 1173 #, fuzzy 1174 #| msgid "Body" 1175 msgctxt "PropertyDescription|" 1176 msgid "Body" 1177 msgstr "Дене" 1178 1179 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 1180 #, fuzzy 1181 #| msgctxt "PropertyName" 1182 #| msgid "body" 1183 msgctxt "PropertyName|" 1184 msgid "body" 1185 msgstr "дене" 1186 1187 #: joints.cc:17 tool.cc:88 1188 #, fuzzy 1189 #| msgid "Position" 1190 msgctxt "PropertyDescription|" 1191 msgid "Position" 1192 msgstr "Орны" 1193 1194 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1195 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 1196 #, fuzzy 1197 #| msgid "position" 1198 msgctxt "PropertyName|" 1199 msgid "position" 1200 msgstr "орын" 1201 1202 #: joints.cc:18 1203 #, fuzzy 1204 #| msgid "Angle" 1205 msgctxt "PropertyDescription|" 1206 msgid "Angle" 1207 msgstr "Бұрыш" 1208 1209 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 1210 #, fuzzy 1211 #| msgctxt "PropertyName" 1212 #| msgid "angle" 1213 msgctxt "PropertyName|" 1214 msgid "angle" 1215 msgstr "бұрыш" 1216 1217 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 1218 #, fuzzy 1219 #| msgctxt "Units" 1220 #| msgid "rad" 1221 msgctxt "Units|" 1222 msgid "rad" 1223 msgstr "рад" 1224 1225 #: joints.cc:20 1226 #, fuzzy 1227 #| msgctxt "ObjectClass" 1228 #| msgid "Pin" 1229 msgctxt "ObjectClass|" 1230 msgid "Pin" 1231 msgstr "Pin" 1232 1233 #: joints.cc:20 1234 #, fuzzy 1235 #| msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 1236 msgctxt "ObjectDescription|" 1237 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 1238 msgstr "Қада" 1239 1240 #: joints.cc:23 1241 #, fuzzy 1242 #| msgid "Position on the body" 1243 msgctxt "PropertyDescription|" 1244 msgid "Position on the body" 1245 msgstr "Дененің орны" 1246 1247 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 1248 #, fuzzy 1249 #| msgctxt "PropertyName" 1250 #| msgid "localPosition" 1251 msgctxt "PropertyName|" 1252 msgid "localPosition" 1253 msgstr "төңірОрын" 1254 1255 #: joints.cc:24 1256 #, fuzzy 1257 #| msgid "Position in the world" 1258 msgctxt "PropertyDescription|" 1259 msgid "Position in the world" 1260 msgstr "Дененің жалпы орны" 1261 1262 #: joints.cc:26 1263 #, fuzzy 1264 #| msgctxt "ObjectClass" 1265 #| msgid "Stick" 1266 msgctxt "ObjectClass|" 1267 msgid "Stick" 1268 msgstr "Таяқша" 1269 1270 #: joints.cc:26 1271 #, fuzzy 1272 #| msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 1273 msgctxt "ObjectDescription|" 1274 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 1275 msgstr "Денелерге бекітетін салмақсыз таяқша" 1276 1277 #: joints.cc:28 1278 #, fuzzy 1279 #| msgid "Rest length of the stick" 1280 msgctxt "PropertyDescription|" 1281 msgid "Rest length of the stick" 1282 msgstr "Таяқшаның тыныштылықтағы ұзындылығы" 1283 1284 #: joints.cc:28 spring.cc:18 1285 #, fuzzy 1286 #| msgctxt "PropertyName" 1287 #| msgid "restLength" 1288 msgctxt "PropertyName|" 1289 msgid "restLength" 1290 msgstr "тынышҰзынд" 1291 1292 #: joints.cc:29 spring.cc:22 1293 #, fuzzy 1294 #| msgid "Body1" 1295 msgctxt "PropertyDescription|" 1296 msgid "Body1" 1297 msgstr "1-дене" 1298 1299 #: joints.cc:29 spring.cc:22 1300 #, fuzzy 1301 #| msgctxt "PropertyName" 1302 #| msgid "body1" 1303 msgctxt "PropertyName|" 1304 msgid "body1" 1305 msgstr "дене1" 1306 1307 #: joints.cc:30 spring.cc:23 1308 #, fuzzy 1309 #| msgid "Body2" 1310 msgctxt "PropertyDescription|" 1311 msgid "Body2" 1312 msgstr "2-дене" 1313 1314 #: joints.cc:30 spring.cc:23 1315 #, fuzzy 1316 #| msgctxt "PropertyName" 1317 #| msgid "body2" 1318 msgctxt "PropertyName|" 1319 msgid "body2" 1320 msgstr "дене2" 1321 1322 #: joints.cc:31 spring.cc:24 1323 #, fuzzy 1324 #| msgctxt "PropertyName" 1325 #| msgid "localPosition1" 1326 msgctxt "PropertyName|" 1327 msgid "localPosition1" 1328 msgstr "төңірОрын1" 1329 1330 #: joints.cc:32 spring.cc:25 1331 #, fuzzy 1332 #| msgid "Local position 1" 1333 msgctxt "PropertyDescription|" 1334 msgid "Local position 1" 1335 msgstr "1-төңіректі орын" 1336 1337 #: joints.cc:33 spring.cc:26 1338 #, fuzzy 1339 #| msgctxt "PropertyName" 1340 #| msgid "localPosition2" 1341 msgctxt "PropertyName|" 1342 msgid "localPosition2" 1343 msgstr "төңірОрын2" 1344 1345 #: joints.cc:34 spring.cc:27 1346 #, fuzzy 1347 #| msgid "Local position 2" 1348 msgctxt "PropertyDescription|" 1349 msgid "Local position 2" 1350 msgstr "2-төңіректі орын" 1351 1352 #: joints.cc:35 spring.cc:28 1353 #, fuzzy 1354 #| msgid "Position1" 1355 msgctxt "PropertyDescription|" 1356 msgid "Position1" 1357 msgstr "1-орын" 1358 1359 #: joints.cc:35 spring.cc:28 1360 #, fuzzy 1361 #| msgctxt "PropertyName" 1362 #| msgid "position1" 1363 msgctxt "PropertyName|" 1364 msgid "position1" 1365 msgstr "орын1" 1366 1367 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1368 #, fuzzy 1369 #| msgid "Position2" 1370 msgctxt "PropertyDescription|" 1371 msgid "Position2" 1372 msgstr "2-орын" 1373 1374 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1375 #, fuzzy 1376 #| msgctxt "PropertyName" 1377 #| msgid "position2" 1378 msgctxt "PropertyName|" 1379 msgid "position2" 1380 msgstr "орын2" 1381 1382 #: joints.cc:39 1383 #, fuzzy 1384 #| msgctxt "ObjectClass" 1385 #| msgid "Rope" 1386 msgctxt "ObjectClass|" 1387 msgid "Rope" 1388 msgstr "Бау" 1389 1390 #: joints.cc:39 1391 #, fuzzy 1392 #| msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 1393 msgctxt "ObjectDescription|" 1394 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 1395 msgstr "Денелерге бекітетін салмақсыз бау" 1396 1397 #: motor.cc:16 1398 #, fuzzy 1399 #| msgctxt "ObjectClass" 1400 #| msgid "LinearMotor" 1401 msgctxt "ObjectClass|" 1402 msgid "LinearMotor" 1403 msgstr "ТураТарту" 1404 1405 #: motor.cc:16 1406 #, fuzzy 1407 #| msgid "" 1408 #| "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 1409 msgctxt "ObjectDescription|" 1410 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 1411 msgstr "Тура тарту: дененің бір жерінен тұрақты күшпен тарту" 1412 1413 #: motor.cc:19 motor.cc:26 1414 #, fuzzy 1415 #| msgid "Position of the motor on a body" 1416 msgctxt "PropertyDescription|" 1417 msgid "Position of the motor on a body" 1418 msgstr "Денені тартатың күшті салатын жері" 1419 1420 #: motor.cc:20 1421 #, fuzzy 1422 #| msgid "Value of the force, acting on the body" 1423 msgctxt "PropertyDescription|" 1424 msgid "Value of the force, acting on the body" 1425 msgstr "Денеге дұшар ететін күштің шамасы " 1426 1427 #: motor.cc:20 1428 #, fuzzy 1429 #| msgctxt "PropertyName" 1430 #| msgid "forceValue" 1431 msgctxt "PropertyName|" 1432 msgid "forceValue" 1433 msgstr "күшШамасы" 1434 1435 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 1436 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 1437 #, fuzzy 1438 #| msgctxt "Units" 1439 #| msgid "N" 1440 msgctxt "Units|" 1441 msgid "N" 1442 msgstr "Н" 1443 1444 #: motor.cc:21 1445 #, fuzzy 1446 #| msgid "Value of the force, acting on the body" 1447 msgctxt "PropertyDescription|" 1448 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 1449 msgstr "Денеге дұшар ететін күштің шамасы " 1450 1451 #: motor.cc:21 1452 msgctxt "PropertyName|" 1453 msgid "rigidlyFixed" 1454 msgstr "" 1455 1456 #: motor.cc:23 1457 #, fuzzy 1458 #| msgctxt "ObjectClass" 1459 #| msgid "CircularMotor" 1460 msgctxt "ObjectClass|" 1461 msgid "CircularMotor" 1462 msgstr "БұрапАйналдыру" 1463 1464 #: motor.cc:23 1465 #, fuzzy 1466 #| msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1467 msgctxt "ObjectDescription|" 1468 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1469 msgstr "Бұрап айналдыру: денені тұрақты бұрау моментіне дұшар ету" 1470 1471 #: motor.cc:27 1472 #, fuzzy 1473 #| msgid "Value of the torque, acting on the body" 1474 msgctxt "PropertyDescription|" 1475 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1476 msgstr "Денеге дұшар ететін моментің шамасы " 1477 1478 #: motor.cc:27 1479 #, fuzzy 1480 #| msgctxt "PropertyName" 1481 #| msgid "torqueValue" 1482 msgctxt "PropertyName|" 1483 msgid "torqueValue" 1484 msgstr "бұрауМоменті" 1485 1486 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1487 #, fuzzy 1488 #| msgctxt "Units" 1489 #| msgid "N m" 1490 msgctxt "Units|" 1491 msgid "N m" 1492 msgstr "Н м" 1493 1494 #: object.cc:13 1495 #, fuzzy 1496 #| msgid "Object" 1497 msgctxt "ObjectClass|" 1498 msgid "Object" 1499 msgstr "Нысан" 1500 1501 #: object.cc:13 1502 #, fuzzy 1503 #| msgid "Object" 1504 msgctxt "ObjectDescription|" 1505 msgid "Object" 1506 msgstr "Нысан" 1507 1508 #: object.cc:14 1509 #, fuzzy 1510 #| msgid "Object name" 1511 msgctxt "PropertyDescription|" 1512 msgid "Object name" 1513 msgstr "Нысанның атауы" 1514 1515 #: object.cc:14 1516 #, fuzzy 1517 #| msgctxt "PropertyName" 1518 #| msgid "name" 1519 msgctxt "PropertyName|" 1520 msgid "name" 1521 msgstr "атау" 1522 1523 #: objecterrors.cc:14 1524 #, fuzzy 1525 #| msgid "ObjectErrors" 1526 msgctxt "ObjectClass|" 1527 msgid "ObjectErrors" 1528 msgstr "НысанҚате" 1529 1530 #: objecterrors.cc:14 1531 #, fuzzy 1532 #| msgid "ObjectErrors" 1533 msgctxt "ObjectDescription|" 1534 msgid "ObjectErrors" 1535 msgstr "НысанҚате" 1536 1537 #: particle.cc:15 1538 #, fuzzy 1539 #| msgctxt "ObjectClass" 1540 #| msgid "Particle" 1541 msgctxt "ObjectClass|" 1542 msgid "Particle" 1543 msgstr "Бөлшек" 1544 1545 #: particle.cc:15 1546 #, fuzzy 1547 #| msgid "Simple zero-size particle" 1548 msgctxt "ObjectDescription|" 1549 msgid "Simple zero-size particle" 1550 msgstr "Жәй нүкте-бөлшек" 1551 1552 #: particle.cc:17 1553 #, fuzzy 1554 #| msgid "position" 1555 msgctxt "PropertyDescription|" 1556 msgid "position" 1557 msgstr "орын" 1558 1559 #: particle.cc:18 1560 #, fuzzy 1561 #| msgid "velocity" 1562 msgctxt "PropertyDescription|" 1563 msgid "velocity" 1564 msgstr "жылдамдық" 1565 1566 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1567 #, fuzzy 1568 #| msgid "velocity" 1569 msgctxt "PropertyName|" 1570 msgid "velocity" 1571 msgstr "жылдамдық" 1572 1573 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1574 #, fuzzy 1575 #| msgid "acceleration" 1576 msgctxt "PropertyName|" 1577 msgid "acceleration" 1578 msgstr "үдеу" 1579 1580 #: particle.cc:20 1581 #, fuzzy 1582 #| msgid "acceleration" 1583 msgctxt "PropertyDescription|" 1584 msgid "acceleration" 1585 msgstr "үдеу" 1586 1587 #: particle.cc:21 1588 #, fuzzy 1589 #| msgid "force" 1590 msgctxt "PropertyDescription|" 1591 msgid "force" 1592 msgstr "күш" 1593 1594 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1595 #, fuzzy 1596 #| msgid "force" 1597 msgctxt "PropertyName|" 1598 msgid "force" 1599 msgstr "күш" 1600 1601 #: particle.cc:22 1602 #, fuzzy 1603 #| msgid "mass" 1604 msgctxt "PropertyDescription|" 1605 msgid "mass" 1606 msgstr "масса" 1607 1608 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1609 #, fuzzy 1610 #| msgid "mass" 1611 msgctxt "PropertyName|" 1612 msgid "mass" 1613 msgstr "масса" 1614 1615 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1616 #, fuzzy 1617 #| msgid "momentum" 1618 msgctxt "PropertyDescription|" 1619 msgid "momentum" 1620 msgstr "импульс" 1621 1622 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1623 #, fuzzy 1624 #| msgid "momentum" 1625 msgctxt "PropertyName|" 1626 msgid "momentum" 1627 msgstr "импульс" 1628 1629 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1630 #, fuzzy 1631 #| msgctxt "Units" 1632 #| msgid "kg m/s" 1633 msgctxt "Units|" 1634 msgid "kg m/s" 1635 msgstr "кг м/с" 1636 1637 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1638 #, fuzzy 1639 #| msgid "kinetic energy" 1640 msgctxt "PropertyDescription|" 1641 msgid "kinetic energy" 1642 msgstr "кинетикалық энергия" 1643 1644 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1645 #, fuzzy 1646 #| msgctxt "PropertyName" 1647 #| msgid "kineticEnergy" 1648 msgctxt "PropertyName|" 1649 msgid "kineticEnergy" 1650 msgstr "кинетЭнерг" 1651 1652 #: particle.cc:28 1653 #, fuzzy 1654 #| msgctxt "ObjectClass" 1655 #| msgid "ParticleErrors" 1656 msgctxt "ObjectClass|" 1657 msgid "ParticleErrors" 1658 msgstr "Бөлшек қатесі" 1659 1660 #: particle.cc:28 1661 #, fuzzy 1662 #| msgid "Errors class for Particle" 1663 msgctxt "ObjectDescription|" 1664 msgid "Errors class for Particle" 1665 msgstr "Бөлшек қателерінің класы" 1666 1667 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1668 #, fuzzy 1669 #| msgctxt "PropertyName" 1670 #| msgid "positionVariance" 1671 msgctxt "PropertyName|" 1672 msgid "positionVariance" 1673 msgstr "орынАуытқу" 1674 1675 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1676 #, fuzzy 1677 #| msgid "position variance" 1678 msgctxt "PropertyDescription|" 1679 msgid "position variance" 1680 msgstr "Орынның ауытқуы" 1681 1682 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1683 #, fuzzy 1684 #| msgctxt "PropertyName" 1685 #| msgid "velocityVariance" 1686 msgctxt "PropertyName|" 1687 msgid "velocityVariance" 1688 msgstr "жылдамдАуытқу" 1689 1690 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1691 #, fuzzy 1692 #| msgid "velocity variance" 1693 msgctxt "PropertyDescription|" 1694 msgid "velocity variance" 1695 msgstr "жылдамдықтың ауытқуы" 1696 1697 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1698 #, fuzzy 1699 #| msgctxt "PropertyName" 1700 #| msgid "accelerationVariance" 1701 msgctxt "PropertyName|" 1702 msgid "accelerationVariance" 1703 msgstr "үдеуАуытқу" 1704 1705 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1706 #, fuzzy 1707 #| msgid "acceleration variance" 1708 msgctxt "PropertyDescription|" 1709 msgid "acceleration variance" 1710 msgstr "үдеудің ауытқуы" 1711 1712 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1713 #, fuzzy 1714 #| msgctxt "PropertyName" 1715 #| msgid "forceVariance" 1716 msgctxt "PropertyName|" 1717 msgid "forceVariance" 1718 msgstr "күшАуытқу" 1719 1720 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1721 #, fuzzy 1722 #| msgid "force variance" 1723 msgctxt "PropertyDescription|" 1724 msgid "force variance" 1725 msgstr "күштің ауытқуы" 1726 1727 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1728 #, fuzzy 1729 #| msgctxt "PropertyName" 1730 #| msgid "massVariance" 1731 msgctxt "PropertyName|" 1732 msgid "massVariance" 1733 msgstr "массаАуытқу" 1734 1735 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1736 #, fuzzy 1737 #| msgid "mass variance" 1738 msgctxt "PropertyDescription|" 1739 msgid "mass variance" 1740 msgstr "масаның ауытқуы" 1741 1742 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1743 #, fuzzy 1744 #| msgctxt "PropertyName" 1745 #| msgid "momentumVariance" 1746 msgctxt "PropertyName|" 1747 msgid "momentumVariance" 1748 msgstr "импулАуытқу" 1749 1750 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1751 #, fuzzy 1752 #| msgid "momentum variance" 1753 msgctxt "PropertyDescription|" 1754 msgid "momentum variance" 1755 msgstr "импульстің ауытқуы" 1756 1757 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1758 #, fuzzy 1759 #| msgctxt "PropertyName" 1760 #| msgid "kineticEnergyVariance" 1761 msgctxt "PropertyName|" 1762 msgid "kineticEnergyVariance" 1763 msgstr "кинетЭнергАуытқу" 1764 1765 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1766 #, fuzzy 1767 #| msgid "kinetic energy variance" 1768 msgctxt "PropertyDescription|" 1769 msgid "kinetic energy variance" 1770 msgstr "кинетикалық энергияның ауытқуы" 1771 1772 #: particle.cc:44 1773 #, fuzzy 1774 #| msgctxt "ObjectClass" 1775 #| msgid "ChargedParticle" 1776 msgctxt "ObjectClass|" 1777 msgid "ChargedParticle" 1778 msgstr "ЗарядБөлшек" 1779 1780 #: particle.cc:44 1781 #, fuzzy 1782 #| msgid "Charged zero-size particle" 1783 msgctxt "ObjectDescription|" 1784 msgid "Charged zero-size particle" 1785 msgstr "Зарядталған нүкте-бөлшек" 1786 1787 #: particle.cc:45 1788 #, fuzzy 1789 #| msgid "charge" 1790 msgctxt "PropertyDescription|" 1791 msgid "charge" 1792 msgstr "заряд" 1793 1794 #: particle.cc:45 1795 #, fuzzy 1796 #| msgid "charge" 1797 msgctxt "PropertyName|" 1798 msgid "charge" 1799 msgstr "заряд" 1800 1801 #: particle.cc:45 1802 #, fuzzy 1803 #| msgctxt "Units" 1804 #| msgid "C" 1805 msgctxt "Units|" 1806 msgid "C" 1807 msgstr "Кл" 1808 1809 #: particle.cc:47 1810 #, fuzzy 1811 #| msgctxt "ObjectClass" 1812 #| msgid "ChargedParticleErrors" 1813 msgctxt "ObjectClass|" 1814 msgid "ChargedParticleErrors" 1815 msgstr "Зарядталған бөлшек қатесі" 1816 1817 #: particle.cc:47 1818 #, fuzzy 1819 #| msgid "Errors class for ChargedParticle" 1820 msgctxt "ObjectDescription|" 1821 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1822 msgstr "Зарятталған бөлшек қателерінің класы" 1823 1824 #: particle.cc:49 1825 #, fuzzy 1826 #| msgctxt "PropertyName" 1827 #| msgid "chargeVariance" 1828 msgctxt "PropertyName|" 1829 msgid "chargeVariance" 1830 msgstr "зарядАуытқу" 1831 1832 #: particle.cc:50 1833 #, fuzzy 1834 #| msgid "charge variance" 1835 msgctxt "PropertyDescription|" 1836 msgid "charge variance" 1837 msgstr "зарядтың ауытқуы" 1838 1839 #: rigidbody.cc:15 1840 #, fuzzy 1841 #| msgctxt "ObjectClass" 1842 #| msgid "RigidBody" 1843 msgctxt "ObjectClass|" 1844 msgid "RigidBody" 1845 msgstr "ҚаттыДене" 1846 1847 #: rigidbody.cc:15 1848 #, fuzzy 1849 #| msgid "Generic rigid body" 1850 msgctxt "ObjectDescription|" 1851 msgid "Generic rigid body" 1852 msgstr "Жалпы қатты дене" 1853 1854 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1855 #, fuzzy 1856 #| msgid "Position of the center of mass" 1857 msgctxt "PropertyDescription|" 1858 msgid "Position of the center of mass" 1859 msgstr "Массалар центрі" 1860 1861 #: rigidbody.cc:17 1862 #, fuzzy 1863 #| msgid "Rotation angle" 1864 msgctxt "PropertyDescription|" 1865 msgid "Rotation angle" 1866 msgstr "Бұралыс бұрышы" 1867 1868 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1869 #, fuzzy 1870 #| msgid "Velocity of the center of mass" 1871 msgctxt "PropertyDescription|" 1872 msgid "Velocity of the center of mass" 1873 msgstr "Массалар центрінің жылдамдылығы" 1874 1875 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1876 #, fuzzy 1877 #| msgid "Angular velocity of the body" 1878 msgctxt "PropertyDescription|" 1879 msgid "Angular velocity of the body" 1880 msgstr "Дененің бұралу жылдамдылығы" 1881 1882 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1883 #, fuzzy 1884 #| msgctxt "PropertyName" 1885 #| msgid "angularVelocity" 1886 msgctxt "PropertyName|" 1887 msgid "angularVelocity" 1888 msgstr "бұрышЖылдам" 1889 1890 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1891 #, fuzzy 1892 #| msgctxt "Units" 1893 #| msgid "rad/s" 1894 msgctxt "Units|" 1895 msgid "rad/s" 1896 msgstr "рад/с" 1897 1898 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1899 #, fuzzy 1900 #| msgid "Acceleration of the center of mass" 1901 msgctxt "PropertyDescription|" 1902 msgid "Acceleration of the center of mass" 1903 msgstr "Массалар центрінің үдеуі" 1904 1905 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1906 #, fuzzy 1907 #| msgctxt "PropertyName" 1908 #| msgid "angularAcceleration" 1909 msgctxt "PropertyName|" 1910 msgid "angularAcceleration" 1911 msgstr "бұрышҮдеу" 1912 1913 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1914 #, fuzzy 1915 #| msgctxt "Units" 1916 #| msgid "rad/s²" 1917 msgctxt "Units|" 1918 msgid "rad/s²" 1919 msgstr "рад/с²" 1920 1921 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1922 #, fuzzy 1923 #| msgid "Angular acceleration of the body" 1924 msgctxt "PropertyDescription|" 1925 msgid "Angular acceleration of the body" 1926 msgstr "Дене бұралуының үдеуі" 1927 1928 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1929 #, fuzzy 1930 #| msgid "Force that acts upon the body" 1931 msgctxt "PropertyDescription|" 1932 msgid "Force that acts upon the body" 1933 msgstr "Денеге әрекет ететін күш" 1934 1935 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1936 #, fuzzy 1937 #| msgid "Torque that acts upon the body" 1938 msgctxt "PropertyDescription|" 1939 msgid "Torque that acts upon the body" 1940 msgstr "Денеге әрекет ететін бұрау күші" 1941 1942 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1943 #, fuzzy 1944 #| msgctxt "PropertyName" 1945 #| msgid "torque" 1946 msgctxt "PropertyName|" 1947 msgid "torque" 1948 msgstr "бұрау" 1949 1950 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1951 #, fuzzy 1952 #| msgid "Total mass of the body" 1953 msgctxt "PropertyDescription|" 1954 msgid "Total mass of the body" 1955 msgstr "Дененің жалпы массасы" 1956 1957 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1958 #, fuzzy 1959 #| msgctxt "PropertyName" 1960 #| msgid "inertia" 1961 msgctxt "PropertyName|" 1962 msgid "inertia" 1963 msgstr "инерция" 1964 1965 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1966 #, fuzzy 1967 #| msgctxt "Units" 1968 #| msgid "kg m²" 1969 msgctxt "Units|" 1970 msgid "kg m²" 1971 msgstr "кг м²" 1972 1973 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1974 #, fuzzy 1975 #| msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1976 msgctxt "PropertyDescription|" 1977 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1978 msgstr "Дененің инерция тензоры" 1979 1980 #: rigidbody.cc:35 1981 #, fuzzy 1982 #| msgid "angular momentum" 1983 msgctxt "PropertyDescription|" 1984 msgid "angular momentum" 1985 msgstr "импульс моменті" 1986 1987 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1988 #, fuzzy 1989 #| msgctxt "PropertyName" 1990 #| msgid "angularMomentum" 1991 msgctxt "PropertyName|" 1992 msgid "angularMomentum" 1993 msgstr "импулМомент" 1994 1995 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1996 #, fuzzy 1997 #| msgctxt "Units" 1998 #| msgid "kg m² rad/s" 1999 msgctxt "Units|" 2000 msgid "kg m² rad/s" 2001 msgstr "кг м² рад/с" 2002 2003 #: rigidbody.cc:40 2004 #, fuzzy 2005 #| msgctxt "ObjectClass" 2006 #| msgid "RigidBodyErrors" 2007 msgctxt "ObjectClass|" 2008 msgid "RigidBodyErrors" 2009 msgstr "ҚаттыДенеҚате" 2010 2011 #: rigidbody.cc:40 2012 #, fuzzy 2013 #| msgid "Errors class for RigidBody" 2014 msgctxt "ObjectDescription|" 2015 msgid "Errors class for RigidBody" 2016 msgstr "ҚаттыДене қателерінің класы" 2017 2018 #: rigidbody.cc:43 2019 #, fuzzy 2020 #| msgctxt "PropertyName" 2021 #| msgid "angleVariance" 2022 msgctxt "PropertyName|" 2023 msgid "angleVariance" 2024 msgstr "бұрышАуытқу" 2025 2026 #: rigidbody.cc:44 2027 #, fuzzy 2028 #| msgid "angle variance" 2029 msgctxt "PropertyDescription|" 2030 msgid "angle variance" 2031 msgstr "бұрыш шамасының ауытқуы" 2032 2033 #: rigidbody.cc:48 2034 #, fuzzy 2035 #| msgctxt "PropertyName" 2036 #| msgid "angularVelocityVariance" 2037 msgctxt "PropertyName|" 2038 msgid "angularVelocityVariance" 2039 msgstr "бұрышЖылдымдАуытқу" 2040 2041 #: rigidbody.cc:49 2042 #, fuzzy 2043 #| msgid "angularVelocity variance" 2044 msgctxt "PropertyDescription|" 2045 msgid "angularVelocity variance" 2046 msgstr "бұрышЖылдам шамасының ауытқуы" 2047 2048 #: rigidbody.cc:53 2049 #, fuzzy 2050 #| msgctxt "PropertyName" 2051 #| msgid "angularAccelerationVariance" 2052 msgctxt "PropertyName|" 2053 msgid "angularAccelerationVariance" 2054 msgstr "бұрышУдеуАуытқу" 2055 2056 #: rigidbody.cc:54 2057 #, fuzzy 2058 #| msgid "angularAcceleration variance" 2059 msgctxt "PropertyDescription|" 2060 msgid "angularAcceleration variance" 2061 msgstr "бұрышҮдеу шамасының ауытқуы" 2062 2063 #: rigidbody.cc:57 2064 #, fuzzy 2065 #| msgid "torque variance" 2066 msgctxt "PropertyDescription|" 2067 msgid "torque variance" 2068 msgstr "бұрау күші шамасының ауытқуы" 2069 2070 #: rigidbody.cc:57 2071 #, fuzzy 2072 #| msgctxt "PropertyName" 2073 #| msgid "torqueVariance" 2074 msgctxt "PropertyName|" 2075 msgid "torqueVariance" 2076 msgstr "бұрауАуытқуы" 2077 2078 #: rigidbody.cc:61 2079 #, fuzzy 2080 #| msgctxt "PropertyName" 2081 #| msgid "inertiaVariance" 2082 msgctxt "PropertyName|" 2083 msgid "inertiaVariance" 2084 msgstr "инерцАуытқу" 2085 2086 #: rigidbody.cc:62 2087 #, fuzzy 2088 #| msgid "inertia variance" 2089 msgctxt "PropertyDescription|" 2090 msgid "inertia variance" 2091 msgstr "инерция шамасының ауытқуы" 2092 2093 #: rigidbody.cc:65 2094 #, fuzzy 2095 #| msgctxt "PropertyName" 2096 #| msgid "angularMomentumVariance" 2097 msgctxt "PropertyName|" 2098 msgid "angularMomentumVariance" 2099 msgstr "импулМоментАуытқу" 2100 2101 #: rigidbody.cc:66 2102 #, fuzzy 2103 #| msgid "angular momentum variance" 2104 msgctxt "PropertyDescription|" 2105 msgid "angular momentum variance" 2106 msgstr "импульс моментінің ауытқуы" 2107 2108 #: rigidbody.cc:71 2109 #, fuzzy 2110 #| msgctxt "ObjectClass" 2111 #| msgid "Disk" 2112 msgctxt "ObjectClass|" 2113 msgid "Disk" 2114 msgstr "Диск" 2115 2116 #: rigidbody.cc:71 2117 #, fuzzy 2118 #| msgid "Rigid disk" 2119 msgctxt "ObjectDescription|" 2120 msgid "Rigid disk" 2121 msgstr "Қатты диск" 2122 2123 #: rigidbody.cc:72 2124 #, fuzzy 2125 #| msgid "Radius of the disk" 2126 msgctxt "PropertyDescription|" 2127 msgid "Radius of the disk" 2128 msgstr "Дисктің радиусы" 2129 2130 #: rigidbody.cc:72 2131 #, fuzzy 2132 #| msgctxt "PropertyName" 2133 #| msgid "radius" 2134 msgctxt "PropertyName|" 2135 msgid "radius" 2136 msgstr "радиус" 2137 2138 #: rigidbody.cc:74 2139 #, fuzzy 2140 #| msgctxt "ObjectClass" 2141 #| msgid "BasePolygon" 2142 msgctxt "ObjectClass|" 2143 msgid "BasePolygon" 2144 msgstr "НегізКөпбұрыш" 2145 2146 #: rigidbody.cc:74 2147 #, fuzzy 2148 #| msgid "Base polygon body" 2149 msgctxt "ObjectDescription|" 2150 msgid "Base polygon body" 2151 msgstr "Дисктің негіз көпбұрышы" 2152 2153 #: rigidbody.cc:76 2154 #, fuzzy 2155 #| msgctxt "ObjectClass" 2156 #| msgid "Box" 2157 msgctxt "ObjectClass|" 2158 msgid "Box" 2159 msgstr "Блок" 2160 2161 #: rigidbody.cc:76 2162 #, fuzzy 2163 #| msgid "Rigid box" 2164 msgctxt "ObjectDescription|" 2165 msgid "Rigid box" 2166 msgstr "Қатты блок" 2167 2168 #: rigidbody.cc:77 2169 #, fuzzy 2170 #| msgid "Size of the box" 2171 msgctxt "PropertyDescription|" 2172 msgid "Size of the box" 2173 msgstr "Блоктың өлшемі" 2174 2175 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 2176 #, fuzzy 2177 #| msgctxt "PropertyName" 2178 #| msgid "size" 2179 msgctxt "PropertyName|" 2180 msgid "size" 2181 msgstr "өлшем" 2182 2183 #: rigidbody.cc:79 2184 #, fuzzy 2185 #| msgctxt "ObjectClass" 2186 #| msgid "Polygon" 2187 msgctxt "ObjectClass|" 2188 msgid "Polygon" 2189 msgstr "Көпбұрыш" 2190 2191 #: rigidbody.cc:79 2192 #, fuzzy 2193 #| msgid "Rigid polygon body" 2194 msgctxt "ObjectDescription|" 2195 msgid "Rigid polygon body" 2196 msgstr "Қатты көпбұрышты дене " 2197 2198 #: rigidbody.cc:80 2199 #, fuzzy 2200 #| msgid "Vertex list" 2201 msgctxt "PropertyDescription|" 2202 msgid "Vertex list" 2203 msgstr "Төбелер тізімі" 2204 2205 #: rigidbody.cc:80 2206 #, fuzzy 2207 #| msgctxt "PropertyName" 2208 #| msgid "vertices" 2209 msgctxt "PropertyName|" 2210 msgid "vertices" 2211 msgstr "төбелер" 2212 2213 #: softbody.cc:19 2214 #, fuzzy 2215 #| msgctxt "ObjectClass" 2216 #| msgid "SoftBodyParticle" 2217 msgctxt "ObjectClass|" 2218 msgid "SoftBodyParticle" 2219 msgstr "ИілгішДенеБөлшегі" 2220 2221 #: softbody.cc:19 2222 #, fuzzy 2223 #| msgid "SoftBody particle" 2224 msgctxt "ObjectDescription|" 2225 msgid "SoftBody particle" 2226 msgstr "ИілгішДене бөлшегі" 2227 2228 #: softbody.cc:20 2229 #, fuzzy 2230 #| msgctxt "ObjectClass" 2231 #| msgid "SoftBodySpring" 2232 msgctxt "ObjectClass|" 2233 msgid "SoftBodySpring" 2234 msgstr "ИілгішДенеСерпінд" 2235 2236 #: softbody.cc:20 2237 #, fuzzy 2238 #| msgid "SoftBody spring" 2239 msgctxt "ObjectDescription|" 2240 msgid "SoftBody spring" 2241 msgstr "ИілгішДене серпінділігі" 2242 2243 #: softbody.cc:21 2244 #, fuzzy 2245 #| msgctxt "ObjectClass" 2246 #| msgid "SoftBody" 2247 msgctxt "ObjectClass|" 2248 msgid "SoftBody" 2249 msgstr "ИілгішДене" 2250 2251 #: softbody.cc:21 2252 #, fuzzy 2253 #| msgid "Deformable SoftBody" 2254 msgctxt "ObjectDescription|" 2255 msgid "Deformable SoftBody" 2256 msgstr "Дефомацияланатын ИілгішДене" 2257 2258 #: softbody.cc:22 2259 #, fuzzy 2260 #| msgid "Show internal items" 2261 msgctxt "PropertyDescription|" 2262 msgid "Show internal items" 2263 msgstr "Ішкі құрылысын көрсету" 2264 2265 #: softbody.cc:22 2266 #, fuzzy 2267 #| msgctxt "PropertyName" 2268 #| msgid "showInternalItems" 2269 msgctxt "PropertyName|" 2270 msgid "showInternalItems" 2271 msgstr "ішкіҚұрылКөрсету" 2272 2273 #: softbody.cc:28 2274 #, fuzzy 2275 #| msgctxt "Units" 2276 #| msgid "kg m²/s" 2277 msgctxt "Units|" 2278 msgid "kg m²/s" 2279 msgstr "кг м²/с" 2280 2281 #: softbody.cc:29 2282 #, fuzzy 2283 #| msgid "Angular momentum of the body" 2284 msgctxt "PropertyDescription|" 2285 msgid "Angular momentum of the body" 2286 msgstr "Дененің бұралу импульс моменті" 2287 2288 #: softbody.cc:41 2289 #, fuzzy 2290 #| msgctxt "PropertyName" 2291 #| msgid "borderParticleNames" 2292 msgctxt "PropertyName|" 2293 msgid "borderParticleNames" 2294 msgstr "ШетБөлшекАтаулар" 2295 2296 #: softbody.cc:42 2297 #, fuzzy 2298 #| msgid "Border particle names (temporal property)" 2299 msgctxt "PropertyDescription|" 2300 msgid "Border particle names (temporal property)" 2301 msgstr "Шеткі бөлшек атаулары (уақытша қасиеті)" 2302 2303 #: solver.cc:13 2304 #, fuzzy 2305 #| msgid "Solver" 2306 msgctxt "ObjectClass|" 2307 msgid "Solver" 2308 msgstr "Шешім құралы" 2309 2310 #: solver.cc:13 2311 #, fuzzy 2312 #| msgid "Solver" 2313 msgctxt "ObjectDescription|" 2314 msgid "Solver" 2315 msgstr "Шешім құралы" 2316 2317 #: solver.cc:14 2318 #, fuzzy 2319 #| msgid "Solver type" 2320 msgctxt "PropertyDescription|" 2321 msgid "Solver type" 2322 msgstr "Шешім түрі" 2323 2324 #: solver.cc:14 2325 #, fuzzy 2326 #| msgctxt "PropertyName" 2327 #| msgid "solverType" 2328 msgctxt "PropertyName|" 2329 msgid "solverType" 2330 msgstr "шешімТүрі" 2331 2332 #: solver.cc:15 2333 #, fuzzy 2334 #| msgid "Step size" 2335 msgctxt "PropertyDescription|" 2336 msgid "Step size" 2337 msgstr "Қадамының өлшемі" 2338 2339 #: solver.cc:15 2340 #, fuzzy 2341 #| msgctxt "PropertyName" 2342 #| msgid "stepSize" 2343 msgctxt "PropertyName|" 2344 msgid "stepSize" 2345 msgstr "қадамӨлшемі" 2346 2347 #: solver.cc:15 world.cc:23 2348 #, fuzzy 2349 #| msgctxt "Units" 2350 #| msgid "s" 2351 msgctxt "Units|" 2352 msgid "s" 2353 msgstr "с" 2354 2355 #: solver.cc:17 2356 #, fuzzy 2357 #| msgid "Allowed relative tolerance" 2358 msgctxt "PropertyDescription|" 2359 msgid "Allowed relative tolerance" 2360 msgstr "Жарамды салыстырмалық дәлділік шегі" 2361 2362 #: solver.cc:17 2363 #, fuzzy 2364 #| msgctxt "PropertyName" 2365 #| msgid "toleranceRel" 2366 msgctxt "PropertyName|" 2367 msgid "toleranceRel" 2368 msgstr "дәлділШегіСалыст" 2369 2370 #: solver.cc:18 2371 #, fuzzy 2372 #| msgid "Count of dynamic variables" 2373 msgctxt "PropertyDescription|" 2374 msgid "Count of dynamic variables" 2375 msgstr "Өзгермелі айнымалылар саны" 2376 2377 #: solver.cc:18 2378 #, fuzzy 2379 #| msgctxt "PropertyName" 2380 #| msgid "dimension" 2381 msgctxt "PropertyName|" 2382 msgid "dimension" 2383 msgstr "өлшемділік" 2384 2385 #: solver.cc:20 2386 #, fuzzy 2387 #| msgid "Maximal local error ratio during last step" 2388 msgctxt "PropertyDescription|" 2389 msgid "Maximal local error ratio during last step" 2390 msgstr "Соңғы қадамдағы жіберілетін максимал төңіректік қателік қатынасы" 2391 2392 #: solver.cc:20 2393 #, fuzzy 2394 #| msgctxt "PropertyName" 2395 #| msgid "localErrorRatio" 2396 msgctxt "PropertyName|" 2397 msgid "localErrorRatio" 2398 msgstr "төңірекҚатеҚатынас" 2399 2400 #: spring.cc:16 2401 #, fuzzy 2402 #| msgctxt "ObjectClass" 2403 #| msgid "Spring" 2404 msgctxt "ObjectClass|" 2405 msgid "Spring" 2406 msgstr "Серпін" 2407 2408 #: spring.cc:16 2409 #, fuzzy 2410 #| msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 2411 msgctxt "ObjectDescription|" 2412 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 2413 msgstr "Денелерге бекітетін салмақсыз серіппе" 2414 2415 #: spring.cc:18 2416 #, fuzzy 2417 #| msgid "Rest length" 2418 msgctxt "PropertyDescription|" 2419 msgid "Rest length" 2420 msgstr "Тыныштылықтағы ұзындылығы" 2421 2422 #: spring.cc:19 2423 #, fuzzy 2424 #| msgid "Current length" 2425 msgctxt "PropertyDescription|" 2426 msgid "Current length" 2427 msgstr "Қазіргі ұзындылығы" 2428 2429 #: spring.cc:19 2430 #, fuzzy 2431 #| msgctxt "PropertyName" 2432 #| msgid "length" 2433 msgctxt "PropertyName|" 2434 msgid "length" 2435 msgstr "ұзындық" 2436 2437 #: spring.cc:20 2438 #, fuzzy 2439 #| msgid "Stiffness" 2440 msgctxt "PropertyDescription|" 2441 msgid "Stiffness" 2442 msgstr "Қатаңдығы" 2443 2444 #: spring.cc:20 2445 #, fuzzy 2446 #| msgctxt "PropertyName" 2447 #| msgid "stiffness" 2448 msgctxt "PropertyName|" 2449 msgid "stiffness" 2450 msgstr "қатаңдық" 2451 2452 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 2453 #, fuzzy 2454 #| msgctxt "Units" 2455 #| msgid "N/m" 2456 msgctxt "Units|" 2457 msgid "N/m" 2458 msgstr "Н/м" 2459 2460 #: spring.cc:21 2461 #, fuzzy 2462 #| msgid "Damping" 2463 msgctxt "PropertyDescription|" 2464 msgid "Damping" 2465 msgstr "Тербелістің басылуы" 2466 2467 #: spring.cc:21 2468 #, fuzzy 2469 #| msgctxt "PropertyName" 2470 #| msgid "damping" 2471 msgctxt "PropertyName|" 2472 msgid "damping" 2473 msgstr "басылу" 2474 2475 #: spring.cc:21 2476 #, fuzzy 2477 #| msgctxt "Units" 2478 #| msgid "N s/m" 2479 msgctxt "Units|" 2480 msgid "N s/m" 2481 msgstr "Н с/м" 2482 2483 #: spring.cc:30 2484 #, fuzzy 2485 #| msgid "Spring tension force" 2486 msgctxt "PropertyDescription|" 2487 msgid "Spring tension force" 2488 msgstr "Серпінді күші" 2489 2490 #: spring.cc:33 2491 #, fuzzy 2492 #| msgctxt "ObjectClass" 2493 #| msgid "SpringErrors" 2494 msgctxt "ObjectClass|" 2495 msgid "SpringErrors" 2496 msgstr "СерпінҚате" 2497 2498 #: spring.cc:33 2499 #, fuzzy 2500 #| msgid "Errors class for Spring" 2501 msgctxt "ObjectDescription|" 2502 msgid "Errors class for Spring" 2503 msgstr "Серпін қателерінің класы" 2504 2505 #: spring.cc:35 2506 #, fuzzy 2507 #| msgctxt "PropertyName" 2508 #| msgid "restLengthVariance" 2509 msgctxt "PropertyName|" 2510 msgid "restLengthVariance" 2511 msgstr "тынышҰзындАуытқу" 2512 2513 #: spring.cc:36 2514 #, fuzzy 2515 #| msgid "Rest length variance" 2516 msgctxt "PropertyDescription|" 2517 msgid "Rest length variance" 2518 msgstr "Тыныштықтағы ұзындық ауытқуы" 2519 2520 #: spring.cc:37 2521 #, fuzzy 2522 #| msgctxt "PropertyName" 2523 #| msgid "lengthVariance" 2524 msgctxt "PropertyName|" 2525 msgid "lengthVariance" 2526 msgstr "ұзындАуытқу" 2527 2528 #: spring.cc:38 2529 #, fuzzy 2530 #| msgid "Current length variance" 2531 msgctxt "PropertyDescription|" 2532 msgid "Current length variance" 2533 msgstr "Қазіргі ұзындылығының ауытқуы" 2534 2535 #: spring.cc:39 2536 #, fuzzy 2537 #| msgctxt "PropertyName" 2538 #| msgid "stiffnessVariance" 2539 msgctxt "PropertyName|" 2540 msgid "stiffnessVariance" 2541 msgstr "қатандАуытқу" 2542 2543 #: spring.cc:40 2544 #, fuzzy 2545 #| msgid "Stiffness variance" 2546 msgctxt "PropertyDescription|" 2547 msgid "Stiffness variance" 2548 msgstr "Қатандылықтың ауытқуы" 2549 2550 #: spring.cc:41 2551 #, fuzzy 2552 #| msgctxt "PropertyName" 2553 #| msgid "dampingVariance" 2554 msgctxt "PropertyName|" 2555 msgid "dampingVariance" 2556 msgstr "БасылАуытқу" 2557 2558 #: spring.cc:42 2559 #, fuzzy 2560 #| msgid "Damping variance" 2561 msgctxt "PropertyDescription|" 2562 msgid "Damping variance" 2563 msgstr "Басылуының ауытқуы" 2564 2565 #: spring.cc:43 2566 #, fuzzy 2567 #| msgctxt "PropertyName" 2568 #| msgid "localPosition1Variance" 2569 msgctxt "PropertyName|" 2570 msgid "localPosition1Variance" 2571 msgstr "төңірОрынАуытқу" 2572 2573 #: spring.cc:44 2574 #, fuzzy 2575 #| msgid "Local position 1 variance" 2576 msgctxt "PropertyDescription|" 2577 msgid "Local position 1 variance" 2578 msgstr "Төңіректі 1-орынның ауытқуы" 2579 2580 #: spring.cc:45 2581 #, fuzzy 2582 #| msgctxt "PropertyName" 2583 #| msgid "localPosition2Variance" 2584 msgctxt "PropertyName|" 2585 msgid "localPosition2Variance" 2586 msgstr "төңірОрын1Ауытқу" 2587 2588 #: spring.cc:46 2589 #, fuzzy 2590 #| msgid "Local position 2 variance" 2591 msgctxt "PropertyDescription|" 2592 msgid "Local position 2 variance" 2593 msgstr "Төңіректі 2-орынның ауытқуы" 2594 2595 #: spring.cc:47 2596 #, fuzzy 2597 #| msgctxt "PropertyName" 2598 #| msgid "position1Variance" 2599 msgctxt "PropertyName|" 2600 msgid "position1Variance" 2601 msgstr "орын ауытқуы" 2602 2603 #: spring.cc:48 2604 #, fuzzy 2605 #| msgid "Position1 variance" 2606 msgctxt "PropertyDescription|" 2607 msgid "Position1 variance" 2608 msgstr "1-орын ауытқуы" 2609 2610 #: spring.cc:49 2611 #, fuzzy 2612 #| msgctxt "PropertyName" 2613 #| msgid "position2Variance" 2614 msgctxt "PropertyName|" 2615 msgid "position2Variance" 2616 msgstr "орын1Ауытқ" 2617 2618 #: spring.cc:50 2619 #, fuzzy 2620 #| msgid "Position2 variance" 2621 msgctxt "PropertyDescription|" 2622 msgid "Position2 variance" 2623 msgstr "2-орын ауытқуы" 2624 2625 #: spring.cc:52 2626 #, fuzzy 2627 #| msgid "Spring tension force variance" 2628 msgctxt "PropertyDescription|" 2629 msgid "Spring tension force variance" 2630 msgstr "Серпінді күшітің ауытқуы" 2631 2632 #: tool.cc:14 2633 #, fuzzy 2634 #| msgctxt "ObjectClass" 2635 #| msgid "NoteImage" 2636 msgctxt "ObjectClass|" 2637 msgid "NoteImage" 2638 msgstr "ЖазбаКескін" 2639 2640 #: tool.cc:14 2641 #, fuzzy 2642 #| msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 2643 msgctxt "ObjectDescription|" 2644 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 2645 msgstr "ЖазбаКескін: Жазба дегенге ендірілген кескін " 2646 2647 #: tool.cc:16 2648 #, fuzzy 2649 #| msgid "Image data" 2650 msgctxt "PropertyDescription|" 2651 msgid "Image data" 2652 msgstr "Кескін дерегі" 2653 2654 #: tool.cc:16 2655 #, fuzzy 2656 #| msgctxt "PropertyName" 2657 #| msgid "image" 2658 msgctxt "PropertyName|" 2659 msgid "image" 2660 msgstr "кескін" 2661 2662 #: tool.cc:19 2663 #, fuzzy 2664 #| msgctxt "ObjectClass" 2665 #| msgid "NoteFormula" 2666 msgctxt "ObjectClass|" 2667 msgid "NoteFormula" 2668 msgstr "ЖазбаФормула" 2669 2670 #: tool.cc:19 2671 #, fuzzy 2672 #| msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 2673 msgctxt "ObjectDescription|" 2674 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 2675 msgstr "ЖазбаФормула: Жазба дегенге ендірілген формула" 2676 2677 #: tool.cc:21 2678 #, fuzzy 2679 #| msgid "Formula code" 2680 msgctxt "PropertyDescription|" 2681 msgid "Formula code" 2682 msgstr "Формула коды" 2683 2684 #: tool.cc:21 2685 #, fuzzy 2686 #| msgctxt "PropertyName" 2687 #| msgid "code" 2688 msgctxt "PropertyName|" 2689 msgid "code" 2690 msgstr "код" 2691 2692 #: tool.cc:24 2693 #, fuzzy 2694 #| msgctxt "ObjectClass" 2695 #| msgid "Note" 2696 msgctxt "ObjectClass|" 2697 msgid "Note" 2698 msgstr "Жазба" 2699 2700 #: tool.cc:24 2701 #, fuzzy 2702 #| msgid "Note: displays a textual note on the scene" 2703 msgctxt "ObjectDescription|" 2704 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 2705 msgstr "Жазба: өрісте мәтін жазбасын көрсетеді" 2706 2707 #: tool.cc:26 2708 #, fuzzy 2709 #| msgid "Note position on the scene" 2710 msgctxt "PropertyDescription|" 2711 msgid "Note position on the scene" 2712 msgstr "Жазбаның өрістегі орыны" 2713 2714 #: tool.cc:27 2715 #, fuzzy 2716 #| msgid "Note size on the scene" 2717 msgctxt "PropertyDescription|" 2718 msgid "Note size on the scene" 2719 msgstr "Жазбаның өрістегі өлшемі" 2720 2721 #: tool.cc:28 2722 #, fuzzy 2723 #| msgid "Text" 2724 msgctxt "PropertyDescription|" 2725 msgid "Text" 2726 msgstr "Мәтін" 2727 2728 #: tool.cc:28 2729 #, fuzzy 2730 #| msgctxt "PropertyName" 2731 #| msgid "text" 2732 msgctxt "PropertyName|" 2733 msgid "text" 2734 msgstr "мәтін" 2735 2736 #: tool.cc:31 2737 #, fuzzy 2738 #| msgctxt "ObjectClass" 2739 #| msgid "Graph" 2740 msgctxt "ObjectClass|" 2741 msgid "Graph" 2742 msgstr "График" 2743 2744 #: tool.cc:31 2745 #, fuzzy 2746 #| msgid "Graph: plots a graph of any properties" 2747 msgctxt "ObjectDescription|" 2748 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 2749 msgstr "График: түрлі қасиетерінің графиктердін салады" 2750 2751 #: tool.cc:33 2752 #, fuzzy 2753 #| msgid "Graph position on the scene" 2754 msgctxt "PropertyDescription|" 2755 msgid "Graph position on the scene" 2756 msgstr "Графиктің өрістегі орыны" 2757 2758 #: tool.cc:34 2759 #, fuzzy 2760 #| msgid "Graph size on the scene" 2761 msgctxt "PropertyDescription|" 2762 msgid "Graph size on the scene" 2763 msgstr "Графиктің өрістегі өлшемі" 2764 2765 #: tool.cc:35 2766 #, fuzzy 2767 #| msgid "X axis: object" 2768 msgctxt "PropertyDescription|" 2769 msgid "X axis: object" 2770 msgstr "X бойлық: нысан" 2771 2772 #: tool.cc:35 2773 #, fuzzy 2774 #| msgctxt "PropertyName" 2775 #| msgid "objectX" 2776 msgctxt "PropertyName|" 2777 msgid "objectX" 2778 msgstr "X-нысан" 2779 2780 #: tool.cc:36 2781 #, fuzzy 2782 #| msgid "X axis: object property" 2783 msgctxt "PropertyDescription|" 2784 msgid "X axis: object property" 2785 msgstr "X бойлық: нысанның қасиеті" 2786 2787 #: tool.cc:36 2788 #, fuzzy 2789 #| msgctxt "PropertyName" 2790 #| msgid "propertyX" 2791 msgctxt "PropertyName|" 2792 msgid "propertyX" 2793 msgstr "X-қасиет" 2794 2795 #: tool.cc:37 2796 #, fuzzy 2797 #| msgid "X axis: vector index" 2798 msgctxt "PropertyDescription|" 2799 msgid "X axis: vector index" 2800 msgstr "X бойлық: вектордың индексі" 2801 2802 #: tool.cc:37 2803 #, fuzzy 2804 #| msgctxt "PropertyName" 2805 #| msgid "indexX" 2806 msgctxt "PropertyName|" 2807 msgid "indexX" 2808 msgstr "X-индекс" 2809 2810 #: tool.cc:38 2811 #, fuzzy 2812 #| msgid "Y axis: object" 2813 msgctxt "PropertyDescription|" 2814 msgid "Y axis: object" 2815 msgstr "Y бойлық: нысан" 2816 2817 #: tool.cc:38 2818 #, fuzzy 2819 #| msgctxt "PropertyName" 2820 #| msgid "objectY" 2821 msgctxt "PropertyName|" 2822 msgid "objectY" 2823 msgstr "Y-нысан" 2824 2825 #: tool.cc:39 2826 #, fuzzy 2827 #| msgid "Y axis: property" 2828 msgctxt "PropertyDescription|" 2829 msgid "Y axis: property" 2830 msgstr "Y бойлық: қасиеті" 2831 2832 #: tool.cc:39 2833 #, fuzzy 2834 #| msgctxt "PropertyName" 2835 #| msgid "propertyY" 2836 msgctxt "PropertyName|" 2837 msgid "propertyY" 2838 msgstr "Y-қасиет" 2839 2840 #: tool.cc:40 2841 #, fuzzy 2842 #| msgid "Y axis: vector index" 2843 msgctxt "PropertyDescription|" 2844 msgid "Y axis: vector index" 2845 msgstr "Y бойлық: вектордың индексі" 2846 2847 #: tool.cc:40 2848 #, fuzzy 2849 #| msgctxt "PropertyName" 2850 #| msgid "indexY" 2851 msgctxt "PropertyName|" 2852 msgid "indexY" 2853 msgstr "Y-индекс" 2854 2855 #: tool.cc:41 2856 #, fuzzy 2857 #| msgid "Auto-limits along X axis" 2858 msgctxt "PropertyDescription|" 2859 msgid "Auto-limits along X axis" 2860 msgstr "X бойлығын авто-шектеуі" 2861 2862 #: tool.cc:41 2863 #, fuzzy 2864 #| msgctxt "PropertyName" 2865 #| msgid "autoLimitsX" 2866 msgctxt "PropertyName|" 2867 msgid "autoLimitsX" 2868 msgstr "автоXшектеу" 2869 2870 #: tool.cc:42 2871 #, fuzzy 2872 #| msgid "Auto-limits along Y axis" 2873 msgctxt "PropertyDescription|" 2874 msgid "Auto-limits along Y axis" 2875 msgstr "Y бойлығын авто-шектеуі" 2876 2877 #: tool.cc:42 2878 #, fuzzy 2879 #| msgctxt "PropertyName" 2880 #| msgid "autoLimitsY" 2881 msgctxt "PropertyName|" 2882 msgid "autoLimitsY" 2883 msgstr "автоYшектеу" 2884 2885 #: tool.cc:43 2886 #, fuzzy 2887 #| msgid "Limits along X axis" 2888 msgctxt "PropertyDescription|" 2889 msgid "Limits along X axis" 2890 msgstr "X бойлықтың шектері" 2891 2892 #: tool.cc:43 2893 #, fuzzy 2894 #| msgctxt "PropertyName" 2895 #| msgid "limitsX" 2896 msgctxt "PropertyName|" 2897 msgid "limitsX" 2898 msgstr "шектерX" 2899 2900 #: tool.cc:44 2901 #, fuzzy 2902 #| msgid "Limits along Y axis" 2903 msgctxt "PropertyDescription|" 2904 msgid "Limits along Y axis" 2905 msgstr "Y бойлықтың шектері" 2906 2907 #: tool.cc:44 2908 #, fuzzy 2909 #| msgctxt "PropertyName" 2910 #| msgid "limitsY" 2911 msgctxt "PropertyName|" 2912 msgid "limitsY" 2913 msgstr "шектерY" 2914 2915 #: tool.cc:45 2916 #, fuzzy 2917 #| msgid "Show points on the graph" 2918 msgctxt "PropertyDescription|" 2919 msgid "Show points on the graph" 2920 msgstr "Графиктің нүктелерін көрсету" 2921 2922 #: tool.cc:45 2923 #, fuzzy 2924 #| msgctxt "PropertyName" 2925 #| msgid "showPoints" 2926 msgctxt "PropertyName|" 2927 msgid "showPoints" 2928 msgstr "нүктеКөрсет" 2929 2930 #: tool.cc:46 2931 #, fuzzy 2932 #| msgid "Show lines on the graph" 2933 msgctxt "PropertyDescription|" 2934 msgid "Show lines on the graph" 2935 msgstr "Графиктің сызықтарын көрсету" 2936 2937 #: tool.cc:46 2938 #, fuzzy 2939 #| msgctxt "PropertyName" 2940 #| msgid "showLines" 2941 msgctxt "PropertyName|" 2942 msgid "showLines" 2943 msgstr "сызықКөрсет" 2944 2945 #: tool.cc:47 2946 #, fuzzy 2947 #| msgid "Current value" 2948 msgctxt "PropertyDescription|" 2949 msgid "Current value" 2950 msgstr "Қазір назардағы мәні" 2951 2952 #: tool.cc:47 2953 #, fuzzy 2954 #| msgid "currentValue" 2955 msgctxt "PropertyName|" 2956 msgid "currentValue" 2957 msgstr "назарМәні" 2958 2959 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2960 #, fuzzy 2961 #| msgid "points" 2962 msgctxt "PropertyDescription|" 2963 msgid "points" 2964 msgstr "нүктелер" 2965 2966 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2967 #, fuzzy 2968 #| msgid "points" 2969 msgctxt "PropertyName|" 2970 msgid "points" 2971 msgstr "нүктелер" 2972 2973 #: tool.cc:49 2974 #, fuzzy 2975 #| msgid "unitsX" 2976 msgctxt "PropertyName|" 2977 msgid "unitsX" 2978 msgstr "бірілікX" 2979 2980 #: tool.cc:49 2981 #, fuzzy 2982 #| msgid "Units along X axis" 2983 msgctxt "PropertyName|" 2984 msgid "Units along X axis" 2985 msgstr "X бойлықтың бірліктері" 2986 2987 #: tool.cc:50 2988 #, fuzzy 2989 #| msgid "unitsY" 2990 msgctxt "PropertyName|" 2991 msgid "unitsY" 2992 msgstr "бірлікY" 2993 2994 #: tool.cc:50 2995 #, fuzzy 2996 #| msgid "Units along Y axis" 2997 msgctxt "PropertyName|" 2998 msgid "Units along Y axis" 2999 msgstr "Y бойлықтың бірліктері" 3000 3001 #: tool.cc:53 3002 #, fuzzy 3003 #| msgctxt "ObjectClass" 3004 #| msgid "Meter" 3005 msgctxt "ObjectClass|" 3006 msgid "Meter" 3007 msgstr "Өлшегіш" 3008 3009 #: tool.cc:53 3010 #, fuzzy 3011 #| msgid "Meter: displays any property on the scene" 3012 msgctxt "ObjectDescription|" 3013 msgid "Meter: displays any property on the scene" 3014 msgstr "Өлшегіш: өрістегінің барлық қасиетін көрсетеді" 3015 3016 #: tool.cc:55 3017 #, fuzzy 3018 #| msgid "Meter position on the scene" 3019 msgctxt "PropertyDescription|" 3020 msgid "Meter position on the scene" 3021 msgstr "Өлшегіштің өрістегі орыны" 3022 3023 #: tool.cc:56 3024 #, fuzzy 3025 #| msgid "Meter size on the scene" 3026 msgctxt "PropertyDescription|" 3027 msgid "Meter size on the scene" 3028 msgstr "Өлшегіштің өзіннің өрістегі өлшемі" 3029 3030 #: tool.cc:57 3031 #, fuzzy 3032 #| msgid "Observed object" 3033 msgctxt "PropertyDescription|" 3034 msgid "Observed object" 3035 msgstr "Назардағы нысан" 3036 3037 #: tool.cc:57 tool.cc:69 3038 #, fuzzy 3039 #| msgctxt "PropertyName" 3040 #| msgid "object" 3041 msgctxt "PropertyName|" 3042 msgid "object" 3043 msgstr "нысан" 3044 3045 #: tool.cc:58 3046 #, fuzzy 3047 #| msgid "Observed property" 3048 msgctxt "PropertyDescription|" 3049 msgid "Observed property" 3050 msgstr "Назардағы қасиет" 3051 3052 #: tool.cc:58 tool.cc:70 3053 #, fuzzy 3054 #| msgctxt "PropertyName" 3055 #| msgid "property" 3056 msgctxt "PropertyName|" 3057 msgid "property" 3058 msgstr "қасиет" 3059 3060 #: tool.cc:59 tool.cc:71 3061 #, fuzzy 3062 #| msgid "Vector index" 3063 msgctxt "PropertyDescription|" 3064 msgid "Vector index" 3065 msgstr "Вектордың индексі" 3066 3067 #: tool.cc:59 tool.cc:71 3068 #, fuzzy 3069 #| msgctxt "PropertyName" 3070 #| msgid "index" 3071 msgctxt "PropertyName|" 3072 msgid "index" 3073 msgstr "индекс" 3074 3075 #: tool.cc:60 3076 #, fuzzy 3077 #| msgid "Display digits" 3078 msgctxt "PropertyDescription|" 3079 msgid "Display digits" 3080 msgstr "Цифрларды көрсету" 3081 3082 #: tool.cc:60 3083 #, fuzzy 3084 #| msgctxt "PropertyName" 3085 #| msgid "digits" 3086 msgctxt "PropertyName|" 3087 msgid "digits" 3088 msgstr "цифр" 3089 3090 #: tool.cc:61 tool.cc:78 3091 #, fuzzy 3092 #| msgid "Value" 3093 msgctxt "PropertyDescription|" 3094 msgid "Value" 3095 msgstr "Мәні" 3096 3097 #: tool.cc:61 tool.cc:78 3098 #, fuzzy 3099 #| msgid "value" 3100 msgctxt "PropertyName|" 3101 msgid "value" 3102 msgstr "мән" 3103 3104 #: tool.cc:62 3105 #, fuzzy 3106 #| msgid "Units of measured property" 3107 msgctxt "PropertyDescription|" 3108 msgid "Units of measured property" 3109 msgstr "Өлшелінбек қасиеттің бірліктері" 3110 3111 #: tool.cc:62 tool.cc:80 3112 #, fuzzy 3113 #| msgid "units" 3114 msgctxt "PropertyName|" 3115 msgid "units" 3116 msgstr "бірлік" 3117 3118 #: tool.cc:65 3119 #, fuzzy 3120 #| msgctxt "ObjectClass" 3121 #| msgid "Controller" 3122 msgctxt "ObjectClass|" 3123 msgid "Controller" 3124 msgstr "Басқарғыш" 3125 3126 #: tool.cc:65 3127 #, fuzzy 3128 #| msgid "Controller: allows to easily control any property" 3129 msgctxt "ObjectDescription|" 3130 msgid "Controller: allows to easily control any property" 3131 msgstr "Басқарғыш: қасиетерді басқару үшін ыңғайлы құрал" 3132 3133 #: tool.cc:67 3134 #, fuzzy 3135 #| msgid "Controller position on the scene" 3136 msgctxt "PropertyDescription|" 3137 msgid "Controller position on the scene" 3138 msgstr "Басқарғыштың өрістегі орыны" 3139 3140 #: tool.cc:68 3141 #, fuzzy 3142 #| msgid "Controller size on the scene" 3143 msgctxt "PropertyDescription|" 3144 msgid "Controller size on the scene" 3145 msgstr "Басқарғыштың өрістегі өлшемі" 3146 3147 #: tool.cc:69 3148 #, fuzzy 3149 #| msgid "Controlled object" 3150 msgctxt "PropertyDescription|" 3151 msgid "Controlled object" 3152 msgstr "Басқарылмақ нысан" 3153 3154 #: tool.cc:70 3155 #, fuzzy 3156 #| msgid "Controlled property" 3157 msgctxt "PropertyDescription|" 3158 msgid "Controlled property" 3159 msgstr "Басқарылмақ қасиет" 3160 3161 #: tool.cc:72 3162 #, fuzzy 3163 #| msgid "Limits" 3164 msgctxt "PropertyDescription|" 3165 msgid "Limits" 3166 msgstr "Шектері" 3167 3168 #: tool.cc:72 3169 #, fuzzy 3170 #| msgctxt "PropertyName" 3171 #| msgid "limits" 3172 msgctxt "PropertyName|" 3173 msgid "limits" 3174 msgstr "шек" 3175 3176 #: tool.cc:73 3177 #, fuzzy 3178 #| msgctxt "PropertyName" 3179 #| msgid "increaseShortcut" 3180 msgctxt "PropertyName|" 3181 msgid "increaseShortcut" 3182 msgstr "үлкейтТіркесім" 3183 3184 #: tool.cc:74 3185 #, fuzzy 3186 #| msgid "Shortcut to increase the value" 3187 msgctxt "PropertyDescription|" 3188 msgid "Shortcut to increase the value" 3189 msgstr "Мәнің үлкейту тіркесімі" 3190 3191 #: tool.cc:75 3192 #, fuzzy 3193 #| msgctxt "PropertyName" 3194 #| msgid "decreaseShortcut" 3195 msgctxt "PropertyName|" 3196 msgid "decreaseShortcut" 3197 msgstr "кішірейтТіркесім" 3198 3199 #: tool.cc:76 3200 #, fuzzy 3201 #| msgid "Shortcut to decrease the value" 3202 msgctxt "PropertyDescription|" 3203 msgid "Shortcut to decrease the value" 3204 msgstr "Мәнің кішірейту тіркесімі" 3205 3206 #: tool.cc:77 3207 #, fuzzy 3208 #| msgid "Increment value" 3209 msgctxt "PropertyDescription|" 3210 msgid "Increment value" 3211 msgstr "Мәннің өсуі" 3212 3213 #: tool.cc:77 3214 #, fuzzy 3215 #| msgctxt "PropertyName" 3216 #| msgid "increment" 3217 msgctxt "PropertyName|" 3218 msgid "increment" 3219 msgstr "өсіру" 3220 3221 #: tool.cc:80 3222 #, fuzzy 3223 #| msgid "Units of controlled property" 3224 msgctxt "PropertyDescription|" 3225 msgid "Units of controlled property" 3226 msgstr "Басқарылмақ қасиеттің бірліктері" 3227 3228 #: tool.cc:83 3229 #, fuzzy 3230 #| msgctxt "ObjectClass" 3231 #| msgid "Tracer" 3232 msgctxt "ObjectClass|" 3233 msgid "Tracer" 3234 msgstr "Траектория" 3235 3236 #: tool.cc:83 3237 #, fuzzy 3238 #| msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 3239 msgctxt "ObjectDescription|" 3240 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 3241 msgstr "Траектория: нүктенің не дененің траекториясын салады" 3242 3243 #: tool.cc:85 3244 #, fuzzy 3245 #| msgid "Traced body" 3246 msgctxt "PropertyDescription|" 3247 msgid "Traced body" 3248 msgstr "Бақылайтын дене" 3249 3250 #: tool.cc:87 3251 #, fuzzy 3252 #| msgid "Local position" 3253 msgctxt "PropertyDescription|" 3254 msgid "Local position" 3255 msgstr "Орын нүктесі" 3256 3257 #: world.cc:20 3258 #, fuzzy 3259 #| msgid "Tool" 3260 msgctxt "ObjectClass|" 3261 msgid "Tool" 3262 msgstr "Құрал" 3263 3264 #: world.cc:20 3265 #, fuzzy 3266 #| msgid "Tool" 3267 msgctxt "ObjectDescription|" 3268 msgid "Tool" 3269 msgstr "Құрал" 3270 3271 #: world.cc:22 3272 #, fuzzy 3273 #| msgid "World" 3274 msgctxt "ObjectClass|" 3275 msgid "World" 3276 msgstr "Дүние" 3277 3278 #: world.cc:22 3279 #, fuzzy 3280 #| msgid "World" 3281 msgctxt "ObjectDescription|" 3282 msgid "World" 3283 msgstr "Дүние" 3284 3285 #: world.cc:23 3286 #, fuzzy 3287 #| msgid "Current time" 3288 msgctxt "PropertyDescription|" 3289 msgid "Current time" 3290 msgstr "Қазіргі уақыты" 3291 3292 #: world.cc:23 3293 #, fuzzy 3294 #| msgctxt "PropertyName" 3295 #| msgid "time" 3296 msgctxt "PropertyName|" 3297 msgid "time" 3298 msgstr "уақыт" 3299 3300 #: world.cc:24 3301 #, fuzzy 3302 #| msgid "Simulation speed scale" 3303 msgctxt "PropertyDescription|" 3304 msgid "Simulation speed scale" 3305 msgstr "Уақыт жылдамдығының масштабы" 3306 3307 #: world.cc:24 3308 #, fuzzy 3309 #| msgid "timeScale" 3310 msgctxt "PropertyName|" 3311 msgid "timeScale" 3312 msgstr "уақытМасштаб" 3313 3314 #: world.cc:25 3315 #, fuzzy 3316 #| msgid "errorsCalculation" 3317 msgctxt "PropertyName|" 3318 msgid "errorsCalculation" 3319 msgstr "есебҚателері" 3320 3321 #: world.cc:26 3322 #, fuzzy 3323 #| msgid "Enable global error calculation" 3324 msgctxt "PropertyDescription|" 3325 msgid "Enable global error calculation" 3326 msgstr "Жалпы есеп қателерін рұқсат етуі" 3327 3328 #: xmlfile.cc:191 3329 #, fuzzy 3330 #| msgid "The file is not a StepCoreXML file." 3331 msgctxt "QObject|" 3332 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 3333 msgstr "Бұл файл StepCoreXML файлы емес." 3334 3335 #: xmlfile.cc:237 3336 #, fuzzy, qt-format 3337 #| msgid "Unknown item type \"%1\"" 3338 msgctxt "QObject|" 3339 msgid "Unknown item type \"%1\"" 3340 msgstr "Аталымның \"%1\" түрі беймәлім" 3341 3342 #: xmlfile.cc:258 3343 #, fuzzy, qt-format 3344 #| msgid "Unknown solver type \"%1\"" 3345 msgctxt "QObject|" 3346 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 3347 msgstr "Беймәлім шешім түрі: \"%1\"" 3348 3349 #: xmlfile.cc:272 3350 #, fuzzy, qt-format 3351 #| msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 3352 msgctxt "QObject|" 3353 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 3354 msgstr "Беймәлім ҚақтығысШешімі түрі: \"%1\"" 3355 3356 #: xmlfile.cc:286 3357 #, fuzzy, qt-format 3358 #| msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 3359 msgctxt "QObject|" 3360 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 3361 msgstr "Беймәлім шекті шешім түрі: \"%1\"" 3362 3363 #: xmlfile.cc:314 3364 #, fuzzy, qt-format 3365 #| msgid "Wrong ID attribute value for %1" 3366 msgctxt "QObject|" 3367 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 3368 msgstr "%1 идентификатор атрибутының мәні дұрыс емес" 3369 3370 #: xmlfile.cc:319 3371 #, fuzzy, qt-format 3372 #| msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 3373 msgctxt "QObject|" 3374 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 3375 msgstr "%1 идентификатор атрибутының мәні бірегей емес" 3376 3377 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 3378 #, fuzzy, qt-format 3379 #| msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 3380 msgctxt "QObject|" 3381 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 3382 msgstr "\"%2\" дегеннің \"%1\" деген қасиетінің мәні дұрыс емес" 3383 3384 #: xmlfile.cc:374 3385 #, fuzzy 3386 #| msgid "File is not writable." 3387 msgctxt "QObject|" 3388 msgid "File is not writable." 3389 msgstr "Файл жазылмайды." 3390 3391 #, fuzzy 3392 #~| msgid "Body" 3393 #~ msgctxt "StepCore|" 3394 #~ msgid "Body" 3395 #~ msgstr "Дене" 3396 3397 #, fuzzy 3398 #~| msgid "Force" 3399 #~ msgctxt "StepCore|" 3400 #~ msgid "Force" 3401 #~ msgstr "Күш" 3402 3403 #, fuzzy 3404 #~| msgid "Item" 3405 #~ msgctxt "StepCore|" 3406 #~ msgid "Item" 3407 #~ msgstr "Аталым" 3408 3409 #, fuzzy 3410 #~| msgid "ItemGroup" 3411 #~ msgctxt "StepCore|" 3412 #~ msgid "ItemGroup" 3413 #~ msgstr "АталымТобы " 3414 3415 #, fuzzy 3416 #~| msgid "Joint" 3417 #~ msgctxt "StepCore|" 3418 #~ msgid "Joint" 3419 #~ msgstr "Біріктіру" 3420 3421 #, fuzzy 3422 #~| msgid "Object" 3423 #~ msgctxt "StepCore|" 3424 #~ msgid "Object" 3425 #~ msgstr "Нысан" 3426 3427 #, fuzzy 3428 #~| msgid "ObjectErrors" 3429 #~ msgctxt "StepCore|" 3430 #~ msgid "ObjectErrors" 3431 #~ msgstr "НысанҚате" 3432 3433 #, fuzzy 3434 #~| msgid "position" 3435 #~ msgctxt "StepCore|" 3436 #~ msgid "position" 3437 #~ msgstr "орын" 3438 3439 #, fuzzy 3440 #~| msgid "velocity" 3441 #~ msgctxt "StepCore|" 3442 #~ msgid "velocity" 3443 #~ msgstr "жылдамдық" 3444 3445 #, fuzzy 3446 #~| msgid "acceleration" 3447 #~ msgctxt "StepCore|" 3448 #~ msgid "acceleration" 3449 #~ msgstr "үдеу" 3450 3451 #, fuzzy 3452 #~| msgid "force" 3453 #~ msgctxt "StepCore|" 3454 #~ msgid "force" 3455 #~ msgstr "күш" 3456 3457 #, fuzzy 3458 #~| msgid "mass" 3459 #~ msgctxt "StepCore|" 3460 #~ msgid "mass" 3461 #~ msgstr "масса" 3462 3463 #, fuzzy 3464 #~| msgid "momentum" 3465 #~ msgctxt "StepCore|" 3466 #~ msgid "momentum" 3467 #~ msgstr "импульс" 3468 3469 #, fuzzy 3470 #~| msgid "charge" 3471 #~ msgctxt "StepCore|" 3472 #~ msgid "charge" 3473 #~ msgstr "заряд" 3474 3475 #, fuzzy 3476 #~| msgctxt "ObjectClass" 3477 #~| msgid "Plane" 3478 #~ msgctxt "ObjectClass|" 3479 #~ msgid "Plane" 3480 #~ msgstr "Жазықтық" 3481 3482 #, fuzzy 3483 #~| msgid "Unmovable rigid plane" 3484 #~ msgctxt "StepCore|" 3485 #~ msgid "Unmovable rigid plane" 3486 #~ msgstr "Жылжымайтың қатты жазықтық" 3487 3488 #, fuzzy 3489 #~| msgctxt "PropertyName" 3490 #~| msgid "point1" 3491 #~ msgctxt "PropertyName|" 3492 #~ msgid "point1" 3493 #~ msgstr "нүкте1" 3494 3495 #, fuzzy 3496 #~| msgid "First point which defines the plane" 3497 #~ msgctxt "StepCore|" 3498 #~ msgid "First point which defines the plane" 3499 #~ msgstr "Жазықтықты анықтайтын бірінші нүкте" 3500 3501 #, fuzzy 3502 #~| msgctxt "PropertyName" 3503 #~| msgid "point2" 3504 #~ msgctxt "PropertyName|" 3505 #~ msgid "point2" 3506 #~ msgstr "нүкте2" 3507 3508 #, fuzzy 3509 #~| msgid "Second point which defines the plane" 3510 #~ msgctxt "StepCore|" 3511 #~ msgid "Second point which defines the plane" 3512 #~ msgstr "Жазықтықты анықтайтын екінші нүкте" 3513 3514 #, fuzzy 3515 #~| msgid "Solver" 3516 #~ msgctxt "StepCore|" 3517 #~ msgid "Solver" 3518 #~ msgstr "Шешім құралы" 3519 3520 #, fuzzy 3521 #~| msgid "points" 3522 #~ msgctxt "StepCore|" 3523 #~ msgid "points" 3524 #~ msgstr "нүктелер" 3525 3526 #, fuzzy 3527 #~| msgid "value" 3528 #~ msgctxt "StepCore|" 3529 #~ msgid "value" 3530 #~ msgstr "мән" 3531 3532 #, fuzzy 3533 #~| msgid "Tool" 3534 #~ msgctxt "StepCore|" 3535 #~ msgid "Tool" 3536 #~ msgstr "Құрал" 3537 3538 #, fuzzy 3539 #~| msgid "World" 3540 #~ msgctxt "StepCore|" 3541 #~ msgid "World" 3542 #~ msgstr "Дүние" 3543 3544 #~ msgctxt "ObjectClass" 3545 #~ msgid "Body" 3546 #~ msgstr "Дене" 3547 3548 #~ msgctxt "ObjectClass" 3549 #~ msgid "Force" 3550 #~ msgstr "Күш" 3551 3552 #~ msgctxt "ObjectClass" 3553 #~ msgid "Item" 3554 #~ msgstr "Аталым" 3555 3556 #~ msgctxt "ObjectClass" 3557 #~ msgid "ItemGroup" 3558 #~ msgstr "АталымТобы " 3559 3560 #~ msgctxt "ObjectClass" 3561 #~ msgid "Joint" 3562 #~ msgstr "Біріктіру" 3563 3564 #~ msgctxt "PropertyName" 3565 #~ msgid "position" 3566 #~ msgstr "орны" 3567 3568 #~ msgctxt "ObjectClass" 3569 #~ msgid "Object" 3570 #~ msgstr "Нысан" 3571 3572 #~ msgctxt "ObjectClass" 3573 #~ msgid "ObjectErrors" 3574 #~ msgstr "НысанҚате" 3575 3576 #~ msgctxt "PropertyName" 3577 #~ msgid "velocity" 3578 #~ msgstr "жылдамдық" 3579 3580 #~ msgctxt "PropertyName" 3581 #~ msgid "acceleration" 3582 #~ msgstr "үдеу" 3583 3584 #~ msgctxt "PropertyName" 3585 #~ msgid "force" 3586 #~ msgstr "күш" 3587 3588 #~ msgctxt "PropertyName" 3589 #~ msgid "mass" 3590 #~ msgstr "масса" 3591 3592 #~ msgctxt "PropertyName" 3593 #~ msgid "momentum" 3594 #~ msgstr "импульс" 3595 3596 #~ msgctxt "PropertyName" 3597 #~ msgid "charge" 3598 #~ msgstr "заряд" 3599 3600 #~ msgctxt "ObjectClass" 3601 #~ msgid "Solver" 3602 #~ msgstr "Шешім" 3603 3604 #~ msgctxt "PropertyName" 3605 #~ msgid "points" 3606 #~ msgstr "нүктелер" 3607 3608 #~ msgctxt "PropertyName" 3609 #~ msgid "value" 3610 #~ msgstr "мән" 3611 3612 #~ msgctxt "ObjectClass" 3613 #~ msgid "Tool" 3614 #~ msgstr "Құрал" 3615 3616 #~ msgctxt "ObjectClass" 3617 #~ msgid "World" 3618 #~ msgstr "Дүние"