Warning, /education/step/poqm/hu/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012.
0005 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2013-03-29 13:22+0100\n"
0012 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
0014 "Language: hu\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0020 "X-Qt-Contexts: true\n"
0021 
0022 #: body.cc:13
0023 #, fuzzy
0024 #| msgid "Body"
0025 msgctxt "ObjectClass|"
0026 msgid "Body"
0027 msgstr "Törzs"
0028 
0029 #: body.cc:13
0030 #, fuzzy
0031 #| msgid "Body"
0032 msgctxt "ObjectDescription|"
0033 msgid "Body"
0034 msgstr "Törzs"
0035 
0036 #: collisionsolver.cc:19
0037 #, fuzzy
0038 #| msgctxt "ObjectClass"
0039 #| msgid "CollisionSolver"
0040 msgctxt "ObjectClass|"
0041 msgid "CollisionSolver"
0042 msgstr "Ütközésmegoldó"
0043 
0044 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0045 #, fuzzy
0046 #| msgid "Allowed absolute tolerance"
0047 msgctxt "PropertyDescription|"
0048 msgid "Allowed absolute tolerance"
0049 msgstr "Megengedett abszolút tolerancia"
0050 
0051 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0052 #, fuzzy
0053 #| msgctxt "PropertyName"
0054 #| msgid "toleranceAbs"
0055 msgctxt "PropertyName|"
0056 msgid "toleranceAbs"
0057 msgstr "Abszolút tolerancia"
0058 
0059 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0060 #, fuzzy
0061 #| msgid "Maximal local error during last step"
0062 msgctxt "PropertyDescription|"
0063 msgid "Maximal local error during last step"
0064 msgstr "Maximális helyi hiba az utolsó lépés során"
0065 
0066 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0067 #, fuzzy
0068 #| msgctxt "PropertyName"
0069 #| msgid "localError"
0070 msgctxt "PropertyName|"
0071 msgid "localError"
0072 msgstr "Helyi hiba"
0073 
0074 #: collisionsolver.cc:23
0075 #, fuzzy
0076 #| msgctxt "ObjectClass"
0077 #| msgid "GJKCollisionSolver"
0078 msgctxt "ObjectClass|"
0079 msgid "GJKCollisionSolver"
0080 msgstr "GJKCollisionSolver"
0081 
0082 #: constraintsolver.cc:19
0083 #, fuzzy
0084 #| msgctxt "ObjectClass"
0085 #| msgid "ConstraintSolver"
0086 msgctxt "ObjectClass|"
0087 msgid "ConstraintSolver"
0088 msgstr "Kényszermegoldó"
0089 
0090 #: constraintsolver.cc:23
0091 #, fuzzy
0092 #| msgctxt "ObjectClass"
0093 #| msgid "CGConstraintSolver"
0094 msgctxt "ObjectClass|"
0095 msgid "CGConstraintSolver"
0096 msgstr "CGConstraintSolver"
0097 
0098 #: coulombforce.cc:14
0099 #, fuzzy
0100 #| msgctxt "ObjectClass"
0101 #| msgid "CoulombForce"
0102 msgctxt "ObjectClass|"
0103 msgid "CoulombForce"
0104 msgstr "Coulomb-erő"
0105 
0106 #: coulombforce.cc:14
0107 #, fuzzy
0108 #| msgid "Coulomb force"
0109 msgctxt "ObjectDescription|"
0110 msgid "Coulomb force"
0111 msgstr "Coulomb-erő"
0112 
0113 #: coulombforce.cc:16
0114 #, fuzzy
0115 #| msgctxt "PropertyName"
0116 #| msgid "coulombConst"
0117 msgctxt "PropertyName|"
0118 msgid "coulombConst"
0119 msgstr "Coulomb-állandó"
0120 
0121 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0122 #, fuzzy
0123 #| msgctxt "Units"
0124 #| msgid "N m²/C²"
0125 msgctxt "Units|"
0126 msgid "N m²/C²"
0127 msgstr "N*m²/C²"
0128 
0129 #: coulombforce.cc:17
0130 #, fuzzy
0131 #| msgid "Coulomb constant"
0132 msgctxt "PropertyDescription|"
0133 msgid "Coulomb constant"
0134 msgstr "Coulomb-állandó"
0135 
0136 #: coulombforce.cc:19
0137 #, fuzzy
0138 #| msgctxt "ObjectClass"
0139 #| msgid "CoulombForceErrors"
0140 msgctxt "ObjectClass|"
0141 msgid "CoulombForceErrors"
0142 msgstr "Coulomb-erőhibák"
0143 
0144 #: coulombforce.cc:19
0145 #, fuzzy
0146 #| msgid "Errors class for CoulombForce"
0147 msgctxt "ObjectDescription|"
0148 msgid "Errors class for CoulombForce"
0149 msgstr "Hibaosztály a Coulomb-erőhöz"
0150 
0151 #: coulombforce.cc:21
0152 #, fuzzy
0153 #| msgctxt "PropertyName"
0154 #| msgid "coulombConstVariance"
0155 msgctxt "PropertyName|"
0156 msgid "coulombConstVariance"
0157 msgstr "coulombConstVariance"
0158 
0159 #: coulombforce.cc:22
0160 #, fuzzy
0161 #| msgid "Coulomb constant variance"
0162 msgctxt "PropertyDescription|"
0163 msgid "Coulomb constant variance"
0164 msgstr "Coulomb-konstans eltérése"
0165 
0166 #: eulersolver.cc:15
0167 #, fuzzy
0168 #| msgctxt "ObjectClass"
0169 #| msgid "GenericEulerSolver"
0170 msgctxt "ObjectClass|"
0171 msgid "GenericEulerSolver"
0172 msgstr "ÁltalánosEulerMegfejtő"
0173 
0174 #: eulersolver.cc:15
0175 #, fuzzy
0176 #| msgid "Generic Euler solver"
0177 msgctxt "ObjectDescription|"
0178 msgid "Generic Euler solver"
0179 msgstr "Általános Euler megfejtő"
0180 
0181 #: eulersolver.cc:16
0182 #, fuzzy
0183 #| msgctxt "ObjectClass"
0184 #| msgid "EulerSolver"
0185 msgctxt "ObjectClass|"
0186 msgid "EulerSolver"
0187 msgstr "EulerMegfejtő"
0188 
0189 #: eulersolver.cc:16
0190 #, fuzzy
0191 #| msgid "Non-adaptive Euler solver"
0192 msgctxt "ObjectDescription|"
0193 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0194 msgstr "Nem-alkalmazkodó Euler megfejtő"
0195 
0196 #: eulersolver.cc:17
0197 #, fuzzy
0198 #| msgctxt "ObjectClass"
0199 #| msgid "AdaptiveEulerSolver"
0200 msgctxt "ObjectClass|"
0201 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0202 msgstr "AlkalmazkodóEulerMegfejtő"
0203 
0204 #: eulersolver.cc:17
0205 #, fuzzy
0206 #| msgid "Adaptive Euler solver"
0207 msgctxt "ObjectDescription|"
0208 msgid "Adaptive Euler solver"
0209 msgstr "Alkalmazkodó Euler megfejtő"
0210 
0211 #: force.cc:14
0212 #, fuzzy
0213 #| msgid "Force"
0214 msgctxt "ObjectClass|"
0215 msgid "Force"
0216 msgstr "Erő"
0217 
0218 #: force.cc:14
0219 #, fuzzy
0220 #| msgid "Force"
0221 msgctxt "ObjectDescription|"
0222 msgid "Force"
0223 msgstr "Erő"
0224 
0225 #: gas.cc:15
0226 #, fuzzy
0227 #| msgctxt "ObjectClass"
0228 #| msgid "GasParticle"
0229 msgctxt "ObjectClass|"
0230 msgid "GasParticle"
0231 msgstr "GázRészecske"
0232 
0233 #: gas.cc:15
0234 #, fuzzy
0235 #| msgid "Gas particle"
0236 msgctxt "ObjectDescription|"
0237 msgid "Gas particle"
0238 msgstr "Gáz részecske"
0239 
0240 #: gas.cc:17
0241 #, fuzzy
0242 #| msgctxt "ObjectClass"
0243 #| msgid "GasLJForce"
0244 msgctxt "ObjectClass|"
0245 msgid "GasLJForce"
0246 msgstr "GázLJErő"
0247 
0248 #: gas.cc:17
0249 #, fuzzy
0250 #| msgid "Lennard-Jones force"
0251 msgctxt "ObjectDescription|"
0252 msgid "Lennard-Jones force"
0253 msgstr "Lennard-Jones erő"
0254 
0255 #: gas.cc:19
0256 #, fuzzy
0257 #| msgid "Potential depth"
0258 msgctxt "PropertyDescription|"
0259 msgid "Potential depth"
0260 msgstr "Potenciális mélység"
0261 
0262 #: gas.cc:19
0263 #, fuzzy
0264 #| msgctxt "PropertyName"
0265 #| msgid "depth"
0266 msgctxt "PropertyName|"
0267 msgid "depth"
0268 msgstr "mélység"
0269 
0270 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0271 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0272 #, fuzzy
0273 #| msgctxt "Units"
0274 #| msgid "J"
0275 msgctxt "Units|"
0276 msgid "J"
0277 msgstr "J"
0278 
0279 #: gas.cc:20
0280 #, fuzzy
0281 #| msgid "Distance at which the force is zero"
0282 msgctxt "PropertyDescription|"
0283 msgid "Distance at which the force is zero"
0284 msgstr "Az a távolság, amelynél az erő nulla"
0285 
0286 #: gas.cc:20
0287 #, fuzzy
0288 #| msgctxt "PropertyName"
0289 #| msgid "rmin"
0290 msgctxt "PropertyName|"
0291 msgid "rmin"
0292 msgstr "rmin"
0293 
0294 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0295 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0296 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0297 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0298 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0299 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0300 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0301 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0302 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0303 #, fuzzy
0304 #| msgctxt "Units"
0305 #| msgid "m"
0306 msgctxt "Units|"
0307 msgid "m"
0308 msgstr "m"
0309 
0310 #: gas.cc:21
0311 #, fuzzy
0312 #| msgid "Cut-off distance"
0313 msgctxt "PropertyDescription|"
0314 msgid "Cut-off distance"
0315 msgstr "Távolság kivágása"
0316 
0317 #: gas.cc:21
0318 #, fuzzy
0319 #| msgctxt "PropertyName"
0320 #| msgid "cutoff"
0321 msgctxt "PropertyName|"
0322 msgid "cutoff"
0323 msgstr "kivágás"
0324 
0325 #: gas.cc:23
0326 #, fuzzy
0327 #| msgctxt "ObjectClass"
0328 #| msgid "GasLJForceErrors"
0329 msgctxt "ObjectClass|"
0330 msgid "GasLJForceErrors"
0331 msgstr "GázLJErőHibák"
0332 
0333 #: gas.cc:23
0334 #, fuzzy
0335 #| msgid "Errors class for GasLJForce"
0336 msgctxt "ObjectDescription|"
0337 msgid "Errors class for GasLJForce"
0338 msgstr "Hibás osztály a GázLJErő számára"
0339 
0340 #: gas.cc:25
0341 #, fuzzy
0342 #| msgctxt "PropertyName"
0343 #| msgid "depthVariance"
0344 msgctxt "PropertyName|"
0345 msgid "depthVariance"
0346 msgstr "mélységVariancia"
0347 
0348 #: gas.cc:26
0349 #, fuzzy
0350 #| msgid "Potential depth variance"
0351 msgctxt "PropertyDescription|"
0352 msgid "Potential depth variance"
0353 msgstr "Potenciális mélység variancia"
0354 
0355 #: gas.cc:27
0356 #, fuzzy
0357 #| msgctxt "PropertyName"
0358 #| msgid "rminVariance"
0359 msgctxt "PropertyName|"
0360 msgid "rminVariance"
0361 msgstr "rminVariancia"
0362 
0363 #: gas.cc:28
0364 #, fuzzy
0365 #| msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0366 msgctxt "PropertyDescription|"
0367 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0368 msgstr "Távolság eltérése, ahol az erő nulla"
0369 
0370 #: gas.cc:32
0371 #, fuzzy
0372 #| msgctxt "ObjectClass"
0373 #| msgid "Gas"
0374 msgctxt "ObjectClass|"
0375 msgid "Gas"
0376 msgstr "Gáz"
0377 
0378 #: gas.cc:32
0379 #, fuzzy
0380 #| msgid "Particle gas"
0381 msgctxt "ObjectDescription|"
0382 msgid "Particle gas"
0383 msgstr "Részecske gáz"
0384 
0385 #: gas.cc:33
0386 #, fuzzy
0387 #| msgctxt "PropertyName"
0388 #| msgid "measureRectCenter"
0389 msgctxt "PropertyName|"
0390 msgid "measureRectCenter"
0391 msgstr "mérésTéglalapKözpont"
0392 
0393 #: gas.cc:34
0394 #, fuzzy
0395 #| msgid "Center of the rect for measurements"
0396 msgctxt "PropertyDescription|"
0397 msgid "Center of the rect for measurements"
0398 msgstr "A téglalap közepe a mérés számára"
0399 
0400 #: gas.cc:35
0401 #, fuzzy
0402 #| msgctxt "PropertyName"
0403 #| msgid "measureRectSize"
0404 msgctxt "PropertyName|"
0405 msgid "measureRectSize"
0406 msgstr "mérésTéglalapMéret"
0407 
0408 #: gas.cc:36
0409 #, fuzzy
0410 #| msgid "Size of the rect for measurements"
0411 msgctxt "PropertyDescription|"
0412 msgid "Size of the rect for measurements"
0413 msgstr "A téglalap mérete a mérés számára"
0414 
0415 #: gas.cc:37
0416 #, fuzzy
0417 #| msgctxt "PropertyName"
0418 #| msgid "rectVolume"
0419 msgctxt "PropertyName|"
0420 msgid "rectVolume"
0421 msgstr "téglalapTérfogat"
0422 
0423 #: gas.cc:37
0424 #, fuzzy
0425 #| msgctxt "Units"
0426 #| msgid "m²"
0427 msgctxt "Units|"
0428 msgid "m²"
0429 msgstr "m²"
0430 
0431 #: gas.cc:38
0432 #, fuzzy
0433 #| msgid "Volume of the measureRect"
0434 msgctxt "PropertyDescription|"
0435 msgid "Volume of the measureRect"
0436 msgstr "A mérésiTéglalap térfogata"
0437 
0438 #: gas.cc:39
0439 #, fuzzy
0440 #| msgctxt "PropertyName"
0441 #| msgid "rectParticleCount"
0442 msgctxt "PropertyName|"
0443 msgid "rectParticleCount"
0444 msgstr "téglalapRészecskeSzámláló"
0445 
0446 #: gas.cc:40
0447 #, fuzzy
0448 #| msgid "Count of particles in the measureRect"
0449 msgctxt "PropertyDescription|"
0450 msgid "Count of particles in the measureRect"
0451 msgstr "A részecskeszámláló a mérésiTéglalap-ban"
0452 
0453 #: gas.cc:41
0454 #, fuzzy
0455 #| msgctxt "PropertyName"
0456 #| msgid "rectConcentration"
0457 msgctxt "PropertyName|"
0458 msgid "rectConcentration"
0459 msgstr "téglalapKoncentráció"
0460 
0461 #: gas.cc:41
0462 #, fuzzy
0463 #| msgctxt "Units"
0464 #| msgid "1/m²"
0465 msgctxt "Units|"
0466 msgid "1/m²"
0467 msgstr "1/m²"
0468 
0469 #: gas.cc:42
0470 #, fuzzy
0471 #| msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0472 msgctxt "PropertyDescription|"
0473 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0474 msgstr "Részecske koncentrációja a mérésiTéglalap-ban"
0475 
0476 #: gas.cc:43
0477 #, fuzzy
0478 #| msgctxt "PropertyName"
0479 #| msgid "rectPressure"
0480 msgctxt "PropertyName|"
0481 msgid "rectPressure"
0482 msgstr "téglalapNyomás"
0483 
0484 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0485 #, fuzzy
0486 #| msgctxt "Units"
0487 #| msgid "Pa"
0488 msgctxt "Units|"
0489 msgid "Pa"
0490 msgstr "Pa"
0491 
0492 #: gas.cc:44
0493 #, fuzzy
0494 #| msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0495 msgctxt "PropertyDescription|"
0496 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0497 msgstr "Részecske nyomása a mérésiTéglalap-ban"
0498 
0499 #: gas.cc:45
0500 #, fuzzy
0501 #| msgctxt "PropertyName"
0502 #| msgid "rectTemperature"
0503 msgctxt "PropertyName|"
0504 msgid "rectTemperature"
0505 msgstr "téglalapHőmérséklet"
0506 
0507 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0508 #, fuzzy
0509 #| msgctxt "Units"
0510 #| msgid "K"
0511 msgctxt "Units|"
0512 msgid "K"
0513 msgstr "K"
0514 
0515 #: gas.cc:46
0516 #, fuzzy
0517 #| msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0518 msgctxt "PropertyDescription|"
0519 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0520 msgstr "A részecske hőmérséklete a mérésiTéglalapban"
0521 
0522 #: gas.cc:47
0523 #, fuzzy
0524 #| msgctxt "PropertyName"
0525 #| msgid "rectMeanKineticEnergy"
0526 msgctxt "PropertyName|"
0527 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0528 msgstr "téglalapJelentésKinetikusEnergia"
0529 
0530 #: gas.cc:48
0531 #, fuzzy
0532 #| msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0533 msgctxt "PropertyDescription|"
0534 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0535 msgstr "A részecskék kinetikus energiáinak jelentése a mérésiTéglalap-ban"
0536 
0537 #: gas.cc:49
0538 #, fuzzy
0539 #| msgctxt "PropertyName"
0540 #| msgid "rectMeanVelocity"
0541 msgctxt "PropertyName|"
0542 msgid "rectMeanVelocity"
0543 msgstr "téglalapJelentésSebesség"
0544 
0545 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0546 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0547 #, fuzzy
0548 #| msgctxt "Units"
0549 #| msgid "m/s"
0550 msgctxt "Units|"
0551 msgid "m/s"
0552 msgstr "m/s"
0553 
0554 #: gas.cc:50
0555 #, fuzzy
0556 #| msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0557 msgctxt "PropertyDescription|"
0558 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0559 msgstr "A részecskék sebességének jelentése a mérésiTéglalap-ban"
0560 
0561 #: gas.cc:51
0562 #, fuzzy
0563 #| msgctxt "PropertyName"
0564 #| msgid "rectMeanParticleMass"
0565 msgctxt "PropertyName|"
0566 msgid "rectMeanParticleMass"
0567 msgstr "téglalapJelentésRészecskeTömeg"
0568 
0569 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0570 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0571 #, fuzzy
0572 #| msgctxt "Units"
0573 #| msgid "kg"
0574 msgctxt "Units|"
0575 msgid "kg"
0576 msgstr "kg"
0577 
0578 #: gas.cc:52
0579 #, fuzzy
0580 #| msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0581 msgctxt "PropertyDescription|"
0582 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0583 msgstr "A részecskék tömegének jelentése a mérésiTéglalap-ban"
0584 
0585 #: gas.cc:53
0586 #, fuzzy
0587 #| msgctxt "PropertyName"
0588 #| msgid "rectMass"
0589 msgctxt "PropertyName|"
0590 msgid "rectMass"
0591 msgstr "téglalapTömeg"
0592 
0593 #: gas.cc:54
0594 #, fuzzy
0595 #| msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0596 msgctxt "PropertyDescription|"
0597 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0598 msgstr "A részecskék teljes tömege a mérésiTéglalap-ban"
0599 
0600 #: gas.cc:57
0601 #, fuzzy
0602 #| msgctxt "ObjectClass"
0603 #| msgid "GasErrors"
0604 msgctxt "ObjectClass|"
0605 msgid "GasErrors"
0606 msgstr "GázHibák"
0607 
0608 #: gas.cc:57
0609 #, fuzzy
0610 #| msgid "Errors class for Gas"
0611 msgctxt "ObjectDescription|"
0612 msgid "Errors class for Gas"
0613 msgstr "Hiba osztály a Gáz számára"
0614 
0615 #: gas.cc:58
0616 #, fuzzy
0617 #| msgctxt "PropertyName"
0618 #| msgid "rectPressureVariance"
0619 msgctxt "PropertyName|"
0620 msgid "rectPressureVariance"
0621 msgstr "téglalapNyomásVariancia"
0622 
0623 #: gas.cc:59
0624 #, fuzzy
0625 #| msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0626 msgctxt "PropertyDescription|"
0627 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0628 msgstr "A részecskék nyomásának a varianciája a mérésiTéglalap-ban"
0629 
0630 #: gas.cc:60
0631 #, fuzzy
0632 #| msgctxt "PropertyName"
0633 #| msgid "rectTemperatureVariance"
0634 msgctxt "PropertyName|"
0635 msgid "rectTemperatureVariance"
0636 msgstr "téglalapHőmérsékletVariancia"
0637 
0638 #: gas.cc:61
0639 #, fuzzy
0640 #| msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0641 msgctxt "PropertyDescription|"
0642 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0643 msgstr "A részecskék hőmérsékletének eltérése a mérési térfogatban"
0644 
0645 #: gas.cc:62
0646 #, fuzzy
0647 #| msgctxt "PropertyName"
0648 #| msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0649 msgctxt "PropertyName|"
0650 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0651 msgstr "rectMeanKineticEnergyVariance"
0652 
0653 #: gas.cc:63
0654 #, fuzzy
0655 #| msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0656 msgctxt "PropertyDescription|"
0657 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0658 msgstr "Az átlag kinetikus-energia eltérése a mért térfogatban"
0659 
0660 #: gas.cc:64
0661 #, fuzzy
0662 #| msgctxt "PropertyName"
0663 #| msgid "rectMeanVelocityVariance"
0664 msgctxt "PropertyName|"
0665 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0666 msgstr "rectMeanVelocityVariance"
0667 
0668 #: gas.cc:65
0669 #, fuzzy
0670 #| msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0671 msgctxt "PropertyDescription|"
0672 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0673 msgstr "A részecskék átlagsebességének eltérése a mérési térfogatban"
0674 
0675 #: gas.cc:66
0676 #, fuzzy
0677 #| msgctxt "PropertyName"
0678 #| msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0679 msgctxt "PropertyName|"
0680 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0681 msgstr "rectMeanParticleMassVariance"
0682 
0683 #: gas.cc:67
0684 #, fuzzy
0685 #| msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0686 msgctxt "PropertyDescription|"
0687 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0688 msgstr "A részecskék átlagtömegének eltérése a mérési térfogatban"
0689 
0690 #: gas.cc:68
0691 #, fuzzy
0692 #| msgctxt "PropertyName"
0693 #| msgid "rectMassVariance"
0694 msgctxt "PropertyName|"
0695 msgid "rectMassVariance"
0696 msgstr "rectMassVariance"
0697 
0698 #: gas.cc:69
0699 #, fuzzy
0700 #| msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0701 msgctxt "PropertyDescription|"
0702 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0703 msgstr "A teljes részecsketömeg eltérése a mért térfogatban"
0704 
0705 #: gravitation.cc:15
0706 #, fuzzy
0707 #| msgctxt "ObjectClass"
0708 #| msgid "GravitationForce"
0709 msgctxt "ObjectClass|"
0710 msgid "GravitationForce"
0711 msgstr "Gravitációs erő"
0712 
0713 #: gravitation.cc:15
0714 #, fuzzy
0715 #| msgid "Gravitation force"
0716 msgctxt "ObjectDescription|"
0717 msgid "Gravitation force"
0718 msgstr "Gravitációs erő"
0719 
0720 #: gravitation.cc:17
0721 #, fuzzy
0722 #| msgctxt "PropertyName"
0723 #| msgid "gravitationConst"
0724 msgctxt "PropertyName|"
0725 msgid "gravitationConst"
0726 msgstr "gravitációsKonstans"
0727 
0728 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0729 #, fuzzy
0730 #| msgctxt "Units"
0731 #| msgid "N m²/kg²"
0732 msgctxt "Units|"
0733 msgid "N m²/kg²"
0734 msgstr "N m²/kg²"
0735 
0736 #: gravitation.cc:18
0737 #, fuzzy
0738 #| msgid "Gravitation constant"
0739 msgctxt "PropertyDescription|"
0740 msgid "Gravitation constant"
0741 msgstr "Gravitációs konstans"
0742 
0743 #: gravitation.cc:20
0744 #, fuzzy
0745 #| msgctxt "ObjectClass"
0746 #| msgid "GravitationForceErrors"
0747 msgctxt "ObjectClass|"
0748 msgid "GravitationForceErrors"
0749 msgstr "GravitációsErőHibák"
0750 
0751 #: gravitation.cc:20
0752 #, fuzzy
0753 #| msgid "Errors class for GravitationForce"
0754 msgctxt "ObjectDescription|"
0755 msgid "Errors class for GravitationForce"
0756 msgstr "Hibaosztály a Gravitációs erő számára"
0757 
0758 #: gravitation.cc:22
0759 #, fuzzy
0760 #| msgctxt "PropertyName"
0761 #| msgid "gravitationConstVariance"
0762 msgctxt "PropertyName|"
0763 msgid "gravitationConstVariance"
0764 msgstr "GravitációsKonstansVariancia"
0765 
0766 #: gravitation.cc:23
0767 #, fuzzy
0768 #| msgid "Gravitation constant variance"
0769 msgctxt "PropertyDescription|"
0770 msgid "Gravitation constant variance"
0771 msgstr "Gravitációs konstans variancia"
0772 
0773 #: gravitation.cc:25
0774 #, fuzzy
0775 #| msgctxt "ObjectClass"
0776 #| msgid "WeightForce"
0777 msgctxt "ObjectClass|"
0778 msgid "WeightForce"
0779 msgstr "SúlyErő"
0780 
0781 #: gravitation.cc:25
0782 #, fuzzy
0783 #| msgid "Weight force"
0784 msgctxt "ObjectDescription|"
0785 msgid "Weight force"
0786 msgstr "Súly erő"
0787 
0788 #: gravitation.cc:27
0789 #, fuzzy
0790 #| msgid "Weight constant"
0791 msgctxt "PropertyDescription|"
0792 msgid "Weight constant"
0793 msgstr "Súly konstans"
0794 
0795 #: gravitation.cc:27
0796 #, fuzzy
0797 #| msgctxt "PropertyName"
0798 #| msgid "weightConst"
0799 msgctxt "PropertyName|"
0800 msgid "weightConst"
0801 msgstr "súlyKonstans"
0802 
0803 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0804 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0805 #, fuzzy
0806 #| msgctxt "Units"
0807 #| msgid "m/s²"
0808 msgctxt "Units|"
0809 msgid "m/s²"
0810 msgstr "m/s²"
0811 
0812 #: gravitation.cc:30
0813 #, fuzzy
0814 #| msgctxt "ObjectClass"
0815 #| msgid "WeightForceErrors"
0816 msgctxt "ObjectClass|"
0817 msgid "WeightForceErrors"
0818 msgstr "SúlyErőHibák"
0819 
0820 #: gravitation.cc:30
0821 #, fuzzy
0822 #| msgid "Errors class for WeightForce"
0823 msgctxt "ObjectDescription|"
0824 msgid "Errors class for WeightForce"
0825 msgstr "Hiba osztály a SúlyErő számára"
0826 
0827 #: gravitation.cc:32
0828 #, fuzzy
0829 #| msgctxt "PropertyName"
0830 #| msgid "weightConstVariance"
0831 msgctxt "PropertyName|"
0832 msgid "weightConstVariance"
0833 msgstr "súlyKonstansVariancia"
0834 
0835 #: gravitation.cc:33
0836 #, fuzzy
0837 #| msgid "Weight constant variance"
0838 msgctxt "PropertyDescription|"
0839 msgid "Weight constant variance"
0840 msgstr "Súly konstans variancia"
0841 
0842 #: gslsolver.cc:18
0843 #, fuzzy
0844 #| msgctxt "ObjectClass"
0845 #| msgid "GslGenericSolver"
0846 msgctxt "ObjectClass|"
0847 msgid "GslGenericSolver"
0848 msgstr "GslGenericSolver"
0849 
0850 #: gslsolver.cc:18
0851 #, fuzzy
0852 #| msgid "GSL generic solver"
0853 msgctxt "ObjectDescription|"
0854 msgid "GSL generic solver"
0855 msgstr "GSL általános megoldó"
0856 
0857 #: gslsolver.cc:20
0858 #, fuzzy
0859 #| msgctxt "ObjectClass"
0860 #| msgid "GslSolver"
0861 msgctxt "ObjectClass|"
0862 msgid "GslSolver"
0863 msgstr "GslSolver"
0864 
0865 #: gslsolver.cc:20
0866 #, fuzzy
0867 #| msgid "GSL non-adaptive solver"
0868 msgctxt "ObjectDescription|"
0869 msgid "GSL non-adaptive solver"
0870 msgstr "GSL nem adaptív megoldó"
0871 
0872 #: gslsolver.cc:23
0873 #, fuzzy
0874 #| msgctxt "ObjectClass"
0875 #| msgid "GslAdaptiveSolver"
0876 msgctxt "ObjectClass|"
0877 msgid "GslAdaptiveSolver"
0878 msgstr "GslAdaptiveSolver"
0879 
0880 #: gslsolver.cc:23
0881 #, fuzzy
0882 #| msgid "GSL adaptive solver"
0883 msgctxt "ObjectDescription|"
0884 msgid "GSL adaptive solver"
0885 msgstr "GSL adaptív megoldó"
0886 
0887 #: gslsolver.cc:26
0888 #, fuzzy
0889 #| msgctxt "ObjectClass"
0890 #| msgid "GslRK2Solver"
0891 msgctxt "ObjectClass|"
0892 msgid "GslRK2Solver"
0893 msgstr "GslRK2Solver"
0894 
0895 #: gslsolver.cc:26
0896 #, fuzzy
0897 #| msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0898 msgctxt "ObjectDescription|"
0899 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0900 msgstr "Rungne-Kutta másodrendű megoldó a GSL könyvtárból"
0901 
0902 #: gslsolver.cc:28
0903 #, fuzzy
0904 #| msgctxt "ObjectClass"
0905 #| msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0906 msgctxt "ObjectClass|"
0907 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0908 msgstr "GslAdaptiveRK2Solver"
0909 
0910 #: gslsolver.cc:28
0911 #, fuzzy
0912 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0913 msgctxt "ObjectDescription|"
0914 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0915 msgstr "Adaptív Rungne-Kutta másodrendű megoldó a GSL könyvtárból"
0916 
0917 #: gslsolver.cc:31
0918 #, fuzzy
0919 #| msgctxt "ObjectClass"
0920 #| msgid "GslRK4Solver"
0921 msgctxt "ObjectClass|"
0922 msgid "GslRK4Solver"
0923 msgstr "GslRK4Solver"
0924 
0925 #: gslsolver.cc:31
0926 #, fuzzy
0927 #| msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0928 msgctxt "ObjectDescription|"
0929 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0930 msgstr "Rungne-Kutta klasszikus negyedrendű megoldó a GSL könyvtárból"
0931 
0932 #: gslsolver.cc:33
0933 #, fuzzy
0934 #| msgctxt "ObjectClass"
0935 #| msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0936 msgctxt "ObjectClass|"
0937 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0938 msgstr "GslAdaptiveRK4Solver"
0939 
0940 #: gslsolver.cc:33
0941 #, fuzzy
0942 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0943 msgctxt "ObjectDescription|"
0944 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0945 msgstr "Adaptív Rungne-Kutta klasszikus negyedrendű megoldó a GSL könyvtárból"
0946 
0947 #: gslsolver.cc:36
0948 #, fuzzy
0949 #| msgctxt "ObjectClass"
0950 #| msgid "GslRKF45Solver"
0951 msgctxt "ObjectClass|"
0952 msgid "GslRKF45Solver"
0953 msgstr "GslRKF45Solver"
0954 
0955 #: gslsolver.cc:36
0956 #, fuzzy
0957 #| msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0958 msgctxt "ObjectDescription|"
0959 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0960 msgstr "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) megoldó a GSL könyvtárból"
0961 
0962 #: gslsolver.cc:38
0963 #, fuzzy
0964 #| msgctxt "ObjectClass"
0965 #| msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0966 msgctxt "ObjectClass|"
0967 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0968 msgstr "GslAdaptiveRKF45Solver"
0969 
0970 #: gslsolver.cc:38
0971 #, fuzzy
0972 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0973 msgctxt "ObjectDescription|"
0974 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0975 msgstr "Adaptív Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) megoldó a GSL könyvtárból"
0976 
0977 #: gslsolver.cc:41
0978 #, fuzzy
0979 #| msgctxt "ObjectClass"
0980 #| msgid "GslRKCKSolver"
0981 msgctxt "ObjectClass|"
0982 msgid "GslRKCKSolver"
0983 msgstr "GslRKCKSolver"
0984 
0985 #: gslsolver.cc:41
0986 #, fuzzy
0987 #| msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0988 msgctxt "ObjectDescription|"
0989 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0990 msgstr "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) megoldó a GSL könyvtárból"
0991 
0992 #: gslsolver.cc:43
0993 #, fuzzy
0994 #| msgctxt "ObjectClass"
0995 #| msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0996 msgctxt "ObjectClass|"
0997 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0998 msgstr "GslAdaptiveRKCKSolver"
0999 
1000 #: gslsolver.cc:43
1001 #, fuzzy
1002 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
1003 msgctxt "ObjectDescription|"
1004 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
1005 msgstr "Adaptív Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) megoldó a GSL könyvtárból"
1006 
1007 #: gslsolver.cc:46
1008 #, fuzzy
1009 #| msgctxt "ObjectClass"
1010 #| msgid "GslRK8PDSolver"
1011 msgctxt "ObjectClass|"
1012 msgid "GslRK8PDSolver"
1013 msgstr "GslRK8PDSolver"
1014 
1015 #: gslsolver.cc:46
1016 #, fuzzy
1017 #| msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1018 msgctxt "ObjectDescription|"
1019 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1020 msgstr "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) megoldó a GSL könyvtárból"
1021 
1022 #: gslsolver.cc:48
1023 #, fuzzy
1024 #| msgctxt "ObjectClass"
1025 #| msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
1026 msgctxt "ObjectClass|"
1027 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
1028 msgstr "GslAdaptiveRK8PDSolver"
1029 
1030 #: gslsolver.cc:48
1031 #, fuzzy
1032 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1033 msgctxt "ObjectDescription|"
1034 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
1035 msgstr "Adaptív Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) megoldó a GSL könyvtárból"
1036 
1037 #: gslsolver.cc:51
1038 #, fuzzy
1039 #| msgctxt "ObjectClass"
1040 #| msgid "GslRK2IMPSolver"
1041 msgctxt "ObjectClass|"
1042 msgid "GslRK2IMPSolver"
1043 msgstr "GslRK2IMPSolver"
1044 
1045 #: gslsolver.cc:51
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1048 msgctxt "ObjectDescription|"
1049 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1050 msgstr "Runge-Kutta implicit másodrendű megoldó a GSL könyvtárból"
1051 
1052 #: gslsolver.cc:53
1053 #, fuzzy
1054 #| msgctxt "ObjectClass"
1055 #| msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
1056 msgctxt "ObjectClass|"
1057 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
1058 msgstr "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
1059 
1060 #: gslsolver.cc:53
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1063 msgctxt "ObjectDescription|"
1064 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
1065 msgstr ""
1066 "Adaptív Runge-Kutta implicit másodrendű megoldó megoldó a GSL könyvtárból"
1067 
1068 #: gslsolver.cc:56
1069 #, fuzzy
1070 #| msgctxt "ObjectClass"
1071 #| msgid "GslRK4IMPSolver"
1072 msgctxt "ObjectClass|"
1073 msgid "GslRK4IMPSolver"
1074 msgstr "GslRK4IMPSolver"
1075 
1076 #: gslsolver.cc:56
1077 #, fuzzy
1078 #| msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
1079 msgctxt "ObjectDescription|"
1080 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
1081 msgstr "Runge-Kutta implicit negyedrendű megoldó a GSL könyvtárból"
1082 
1083 #: gslsolver.cc:58
1084 #, fuzzy
1085 #| msgctxt "ObjectClass"
1086 #| msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
1087 msgctxt "ObjectClass|"
1088 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
1089 msgstr "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
1090 
1091 #: gslsolver.cc:58
1092 #, fuzzy
1093 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library"
1094 msgctxt "ObjectDescription|"
1095 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
1096 msgstr "Adaptív Runge-Kutta implicit negyedrendű megoldó a GSL könyvtárból"
1097 
1098 #: item.cc:15
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Item"
1101 msgctxt "ObjectClass|"
1102 msgid "Item"
1103 msgstr "Elem"
1104 
1105 #: item.cc:15
1106 #, fuzzy
1107 #| msgid "Item"
1108 msgctxt "ObjectDescription|"
1109 msgid "Item"
1110 msgstr "Elem"
1111 
1112 #: item.cc:17
1113 #, fuzzy
1114 #| msgctxt "PropertyName"
1115 #| msgid "color"
1116 msgctxt "PropertyName|"
1117 msgid "color"
1118 msgstr "szín"
1119 
1120 #: item.cc:18
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Item color"
1123 msgctxt "PropertyDescription|"
1124 msgid "Item color"
1125 msgstr "Elemszín"
1126 
1127 #: itemgroup.cc:15
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "ItemGroup"
1130 msgctxt "ObjectClass|"
1131 msgid "ItemGroup"
1132 msgstr "ElemCsoport"
1133 
1134 #: itemgroup.cc:15
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "ItemGroup"
1137 msgctxt "ObjectDescription|"
1138 msgid "ItemGroup"
1139 msgstr "ElemCsoport"
1140 
1141 #: joint.cc:14
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Joint"
1144 msgctxt "ObjectClass|"
1145 msgid "Joint"
1146 msgstr "Összekapcsolás"
1147 
1148 #: joint.cc:14
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Joint"
1151 msgctxt "ObjectDescription|"
1152 msgid "Joint"
1153 msgstr "Összekapcsolás"
1154 
1155 #: joints.cc:14
1156 #, fuzzy
1157 #| msgctxt "ObjectClass"
1158 #| msgid "Anchor"
1159 msgctxt "ObjectClass|"
1160 msgid "Anchor"
1161 msgstr "Rögzítő elem"
1162 
1163 #: joints.cc:14
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Anchor: fixes position of the body"
1166 msgctxt "ObjectDescription|"
1167 msgid "Anchor: fixes position of the body"
1168 msgstr "Rögzítő elem: a törzs pozíciójának megoldása"
1169 
1170 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "Body"
1173 msgctxt "PropertyDescription|"
1174 msgid "Body"
1175 msgstr "Törzs"
1176 
1177 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
1178 #, fuzzy
1179 #| msgctxt "PropertyName"
1180 #| msgid "body"
1181 msgctxt "PropertyName|"
1182 msgid "body"
1183 msgstr "törzs"
1184 
1185 #: joints.cc:17 tool.cc:88
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "Position"
1188 msgctxt "PropertyDescription|"
1189 msgid "Position"
1190 msgstr "Pozíció"
1191 
1192 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1193 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "position"
1196 msgctxt "PropertyName|"
1197 msgid "position"
1198 msgstr "pozíció"
1199 
1200 #: joints.cc:18
1201 #, fuzzy
1202 #| msgid "Angle"
1203 msgctxt "PropertyDescription|"
1204 msgid "Angle"
1205 msgstr "Szög"
1206 
1207 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
1208 #, fuzzy
1209 #| msgctxt "PropertyName"
1210 #| msgid "angle"
1211 msgctxt "PropertyName|"
1212 msgid "angle"
1213 msgstr "szög"
1214 
1215 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
1216 #, fuzzy
1217 #| msgctxt "Units"
1218 #| msgid "rad"
1219 msgctxt "Units|"
1220 msgid "rad"
1221 msgstr "rad"
1222 
1223 #: joints.cc:20
1224 #, fuzzy
1225 #| msgctxt "ObjectClass"
1226 #| msgid "Pin"
1227 msgctxt "ObjectClass|"
1228 msgid "Pin"
1229 msgstr "Pin"
1230 
1231 #: joints.cc:20
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
1234 msgctxt "ObjectDescription|"
1235 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
1236 msgstr "Pin: egy adott pont helyzete a törzsön"
1237 
1238 #: joints.cc:23
1239 #, fuzzy
1240 #| msgid "Position on the body"
1241 msgctxt "PropertyDescription|"
1242 msgid "Position on the body"
1243 msgstr "Pozíció a törzsön"
1244 
1245 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
1246 #, fuzzy
1247 #| msgctxt "PropertyName"
1248 #| msgid "localPosition"
1249 msgctxt "PropertyName|"
1250 msgid "localPosition"
1251 msgstr "helyiPozíció"
1252 
1253 #: joints.cc:24
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Position in the world"
1256 msgctxt "PropertyDescription|"
1257 msgid "Position in the world"
1258 msgstr "Pozíció a világban"
1259 
1260 #: joints.cc:26
1261 #, fuzzy
1262 #| msgctxt "ObjectClass"
1263 #| msgid "Stick"
1264 msgctxt "ObjectClass|"
1265 msgid "Stick"
1266 msgstr "Stick"
1267 
1268 #: joints.cc:26
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
1271 msgctxt "ObjectDescription|"
1272 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
1273 msgstr "Tömeg nélküli rúd, amely testekhez rögzíthető"
1274 
1275 #: joints.cc:28
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Rest length of the stick"
1278 msgctxt "PropertyDescription|"
1279 msgid "Rest length of the stick"
1280 msgstr "A stick maradék hossza"
1281 
1282 #: joints.cc:28 spring.cc:18
1283 #, fuzzy
1284 #| msgctxt "PropertyName"
1285 #| msgid "restLength"
1286 msgctxt "PropertyName|"
1287 msgid "restLength"
1288 msgstr "maradékHossz"
1289 
1290 #: joints.cc:29 spring.cc:22
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Body1"
1293 msgctxt "PropertyDescription|"
1294 msgid "Body1"
1295 msgstr "Törzs1"
1296 
1297 #: joints.cc:29 spring.cc:22
1298 #, fuzzy
1299 #| msgctxt "PropertyName"
1300 #| msgid "body1"
1301 msgctxt "PropertyName|"
1302 msgid "body1"
1303 msgstr "törzs1"
1304 
1305 #: joints.cc:30 spring.cc:23
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Body2"
1308 msgctxt "PropertyDescription|"
1309 msgid "Body2"
1310 msgstr "Törzs2"
1311 
1312 #: joints.cc:30 spring.cc:23
1313 #, fuzzy
1314 #| msgctxt "PropertyName"
1315 #| msgid "body2"
1316 msgctxt "PropertyName|"
1317 msgid "body2"
1318 msgstr "törzs2"
1319 
1320 #: joints.cc:31 spring.cc:24
1321 #, fuzzy
1322 #| msgctxt "PropertyName"
1323 #| msgid "localPosition1"
1324 msgctxt "PropertyName|"
1325 msgid "localPosition1"
1326 msgstr "helyiPozíció1"
1327 
1328 #: joints.cc:32 spring.cc:25
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Local position 1"
1331 msgctxt "PropertyDescription|"
1332 msgid "Local position 1"
1333 msgstr "Helyi pozíció 1"
1334 
1335 #: joints.cc:33 spring.cc:26
1336 #, fuzzy
1337 #| msgctxt "PropertyName"
1338 #| msgid "localPosition2"
1339 msgctxt "PropertyName|"
1340 msgid "localPosition2"
1341 msgstr "helyiPozíció2"
1342 
1343 #: joints.cc:34 spring.cc:27
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Local position 2"
1346 msgctxt "PropertyDescription|"
1347 msgid "Local position 2"
1348 msgstr "Helyi pozíció 2"
1349 
1350 #: joints.cc:35 spring.cc:28
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Position1"
1353 msgctxt "PropertyDescription|"
1354 msgid "Position1"
1355 msgstr "Pozíció1"
1356 
1357 #: joints.cc:35 spring.cc:28
1358 #, fuzzy
1359 #| msgctxt "PropertyName"
1360 #| msgid "position1"
1361 msgctxt "PropertyName|"
1362 msgid "position1"
1363 msgstr "pozíció1"
1364 
1365 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1366 #, fuzzy
1367 #| msgid "Position2"
1368 msgctxt "PropertyDescription|"
1369 msgid "Position2"
1370 msgstr "Pozíció2"
1371 
1372 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1373 #, fuzzy
1374 #| msgctxt "PropertyName"
1375 #| msgid "position2"
1376 msgctxt "PropertyName|"
1377 msgid "position2"
1378 msgstr "pozíció2"
1379 
1380 #: joints.cc:39
1381 #, fuzzy
1382 #| msgctxt "ObjectClass"
1383 #| msgid "Rope"
1384 msgctxt "ObjectClass|"
1385 msgid "Rope"
1386 msgstr "Kötél"
1387 
1388 #: joints.cc:39
1389 #, fuzzy
1390 #| msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
1391 msgctxt "ObjectDescription|"
1392 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
1393 msgstr "Tömeg nélküli kötél, amely testekhez rögzíthető"
1394 
1395 #: motor.cc:16
1396 #, fuzzy
1397 #| msgctxt "ObjectClass"
1398 #| msgid "LinearMotor"
1399 msgctxt "ObjectClass|"
1400 msgid "LinearMotor"
1401 msgstr "LineárisMotor"
1402 
1403 #: motor.cc:16
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid ""
1406 #| "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
1407 msgctxt "ObjectDescription|"
1408 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
1409 msgstr "Lineáris motor: egy állandó erőt fejt ki a test egy adott pontjára"
1410 
1411 #: motor.cc:19 motor.cc:26
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "Position of the motor on a body"
1414 msgctxt "PropertyDescription|"
1415 msgid "Position of the motor on a body"
1416 msgstr "A motor pozíciója egy törzsön"
1417 
1418 #: motor.cc:20
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "Value of the force, acting on the body"
1421 msgctxt "PropertyDescription|"
1422 msgid "Value of the force, acting on the body"
1423 msgstr "A testre ható erő értéke"
1424 
1425 #: motor.cc:20
1426 #, fuzzy
1427 #| msgctxt "PropertyName"
1428 #| msgid "forceValue"
1429 msgctxt "PropertyName|"
1430 msgid "forceValue"
1431 msgstr "erőÉrték"
1432 
1433 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
1434 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
1435 #, fuzzy
1436 #| msgctxt "Units"
1437 #| msgid "N"
1438 msgctxt "Units|"
1439 msgid "N"
1440 msgstr "N"
1441 
1442 #: motor.cc:21
1443 #, fuzzy
1444 #| msgid "Value of the force, acting on the body"
1445 msgctxt "PropertyDescription|"
1446 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
1447 msgstr "A testre ható erő értéke"
1448 
1449 #: motor.cc:21
1450 msgctxt "PropertyName|"
1451 msgid "rigidlyFixed"
1452 msgstr ""
1453 
1454 #: motor.cc:23
1455 #, fuzzy
1456 #| msgctxt "ObjectClass"
1457 #| msgid "CircularMotor"
1458 msgctxt "ObjectClass|"
1459 msgid "CircularMotor"
1460 msgstr "CirkulárisMotor"
1461 
1462 #: motor.cc:23
1463 #, fuzzy
1464 #| msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1465 msgctxt "ObjectDescription|"
1466 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1467 msgstr "Cirkuláris motor: egy állandó forgatónyomatékot fejt ki a testre"
1468 
1469 #: motor.cc:27
1470 #, fuzzy
1471 #| msgid "Value of the torque, acting on the body"
1472 msgctxt "PropertyDescription|"
1473 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1474 msgstr "A forgatónyomaték értéke, a törzsön végezve"
1475 
1476 #: motor.cc:27
1477 #, fuzzy
1478 #| msgctxt "PropertyName"
1479 #| msgid "torqueValue"
1480 msgctxt "PropertyName|"
1481 msgid "torqueValue"
1482 msgstr "forgatónyomatékÉrték"
1483 
1484 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1485 #, fuzzy
1486 #| msgctxt "Units"
1487 #| msgid "N m"
1488 msgctxt "Units|"
1489 msgid "N m"
1490 msgstr "N*m"
1491 
1492 #: object.cc:13
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "Object"
1495 msgctxt "ObjectClass|"
1496 msgid "Object"
1497 msgstr "Objektum"
1498 
1499 #: object.cc:13
1500 #, fuzzy
1501 #| msgid "Object"
1502 msgctxt "ObjectDescription|"
1503 msgid "Object"
1504 msgstr "Objektum"
1505 
1506 #: object.cc:14
1507 #, fuzzy
1508 #| msgid "Object name"
1509 msgctxt "PropertyDescription|"
1510 msgid "Object name"
1511 msgstr "Objektumnév"
1512 
1513 #: object.cc:14
1514 #, fuzzy
1515 #| msgctxt "PropertyName"
1516 #| msgid "name"
1517 msgctxt "PropertyName|"
1518 msgid "name"
1519 msgstr "név"
1520 
1521 #: objecterrors.cc:14
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "ObjectErrors"
1524 msgctxt "ObjectClass|"
1525 msgid "ObjectErrors"
1526 msgstr "ObjektumHibák"
1527 
1528 #: objecterrors.cc:14
1529 #, fuzzy
1530 #| msgid "ObjectErrors"
1531 msgctxt "ObjectDescription|"
1532 msgid "ObjectErrors"
1533 msgstr "ObjektumHibák"
1534 
1535 #: particle.cc:15
1536 #, fuzzy
1537 #| msgctxt "ObjectClass"
1538 #| msgid "Particle"
1539 msgctxt "ObjectClass|"
1540 msgid "Particle"
1541 msgstr "Részecske"
1542 
1543 #: particle.cc:15
1544 #, fuzzy
1545 #| msgid "Simple zero-size particle"
1546 msgctxt "ObjectDescription|"
1547 msgid "Simple zero-size particle"
1548 msgstr "Egyszerű nulla-méretű részecske"
1549 
1550 #: particle.cc:17
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "position"
1553 msgctxt "PropertyDescription|"
1554 msgid "position"
1555 msgstr "pozíció"
1556 
1557 #: particle.cc:18
1558 #, fuzzy
1559 #| msgid "velocity"
1560 msgctxt "PropertyDescription|"
1561 msgid "velocity"
1562 msgstr "sebesség"
1563 
1564 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "velocity"
1567 msgctxt "PropertyName|"
1568 msgid "velocity"
1569 msgstr "sebesség"
1570 
1571 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1572 #, fuzzy
1573 #| msgid "acceleration"
1574 msgctxt "PropertyName|"
1575 msgid "acceleration"
1576 msgstr "gyorsulás"
1577 
1578 #: particle.cc:20
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "acceleration"
1581 msgctxt "PropertyDescription|"
1582 msgid "acceleration"
1583 msgstr "gyorsulás"
1584 
1585 #: particle.cc:21
1586 #, fuzzy
1587 #| msgid "force"
1588 msgctxt "PropertyDescription|"
1589 msgid "force"
1590 msgstr "erő"
1591 
1592 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1593 #, fuzzy
1594 #| msgid "force"
1595 msgctxt "PropertyName|"
1596 msgid "force"
1597 msgstr "erő"
1598 
1599 #: particle.cc:22
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid "mass"
1602 msgctxt "PropertyDescription|"
1603 msgid "mass"
1604 msgstr "tömeg"
1605 
1606 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "mass"
1609 msgctxt "PropertyName|"
1610 msgid "mass"
1611 msgstr "tömeg"
1612 
1613 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "momentum"
1616 msgctxt "PropertyDescription|"
1617 msgid "momentum"
1618 msgstr "momentum"
1619 
1620 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1621 #, fuzzy
1622 #| msgid "momentum"
1623 msgctxt "PropertyName|"
1624 msgid "momentum"
1625 msgstr "momentum"
1626 
1627 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1628 #, fuzzy
1629 #| msgctxt "Units"
1630 #| msgid "kg m/s"
1631 msgctxt "Units|"
1632 msgid "kg m/s"
1633 msgstr "kg*m/s"
1634 
1635 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1636 #, fuzzy
1637 #| msgid "kinetic energy"
1638 msgctxt "PropertyDescription|"
1639 msgid "kinetic energy"
1640 msgstr "kinetikus energia"
1641 
1642 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1643 #, fuzzy
1644 #| msgctxt "PropertyName"
1645 #| msgid "kineticEnergy"
1646 msgctxt "PropertyName|"
1647 msgid "kineticEnergy"
1648 msgstr "kinetikusEnergia"
1649 
1650 #: particle.cc:28
1651 #, fuzzy
1652 #| msgctxt "ObjectClass"
1653 #| msgid "ParticleErrors"
1654 msgctxt "ObjectClass|"
1655 msgid "ParticleErrors"
1656 msgstr "RécsercskeHibák"
1657 
1658 #: particle.cc:28
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Errors class for Particle"
1661 msgctxt "ObjectDescription|"
1662 msgid "Errors class for Particle"
1663 msgstr "Hibás osztály a részecskére"
1664 
1665 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1666 #, fuzzy
1667 #| msgctxt "PropertyName"
1668 #| msgid "positionVariance"
1669 msgctxt "PropertyName|"
1670 msgid "positionVariance"
1671 msgstr "pozícióVariancia"
1672 
1673 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1674 #, fuzzy
1675 #| msgid "position variance"
1676 msgctxt "PropertyDescription|"
1677 msgid "position variance"
1678 msgstr "pozíció variancia"
1679 
1680 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1681 #, fuzzy
1682 #| msgctxt "PropertyName"
1683 #| msgid "velocityVariance"
1684 msgctxt "PropertyName|"
1685 msgid "velocityVariance"
1686 msgstr "sebességVariancia"
1687 
1688 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1689 #, fuzzy
1690 #| msgid "velocity variance"
1691 msgctxt "PropertyDescription|"
1692 msgid "velocity variance"
1693 msgstr "sebesség variancia"
1694 
1695 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1696 #, fuzzy
1697 #| msgctxt "PropertyName"
1698 #| msgid "accelerationVariance"
1699 msgctxt "PropertyName|"
1700 msgid "accelerationVariance"
1701 msgstr "gyorsulásVariancia"
1702 
1703 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1704 #, fuzzy
1705 #| msgid "acceleration variance"
1706 msgctxt "PropertyDescription|"
1707 msgid "acceleration variance"
1708 msgstr "gyorsulás variancia"
1709 
1710 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1711 #, fuzzy
1712 #| msgctxt "PropertyName"
1713 #| msgid "forceVariance"
1714 msgctxt "PropertyName|"
1715 msgid "forceVariance"
1716 msgstr "erőltetőVariancia"
1717 
1718 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1719 #, fuzzy
1720 #| msgid "force variance"
1721 msgctxt "PropertyDescription|"
1722 msgid "force variance"
1723 msgstr "erőltető variancia"
1724 
1725 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1726 #, fuzzy
1727 #| msgctxt "PropertyName"
1728 #| msgid "massVariance"
1729 msgctxt "PropertyName|"
1730 msgid "massVariance"
1731 msgstr "tömegVariancia"
1732 
1733 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "mass variance"
1736 msgctxt "PropertyDescription|"
1737 msgid "mass variance"
1738 msgstr "tömeg variancia"
1739 
1740 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1741 #, fuzzy
1742 #| msgctxt "PropertyName"
1743 #| msgid "momentumVariance"
1744 msgctxt "PropertyName|"
1745 msgid "momentumVariance"
1746 msgstr "momentumVariancia"
1747 
1748 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1749 #, fuzzy
1750 #| msgid "momentum variance"
1751 msgctxt "PropertyDescription|"
1752 msgid "momentum variance"
1753 msgstr "momentum variancia"
1754 
1755 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1756 #, fuzzy
1757 #| msgctxt "PropertyName"
1758 #| msgid "kineticEnergyVariance"
1759 msgctxt "PropertyName|"
1760 msgid "kineticEnergyVariance"
1761 msgstr "kinetikusEnergiaVariancia"
1762 
1763 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "kinetic energy variance"
1766 msgctxt "PropertyDescription|"
1767 msgid "kinetic energy variance"
1768 msgstr "kinetikus energia variancia"
1769 
1770 #: particle.cc:44
1771 #, fuzzy
1772 #| msgctxt "ObjectClass"
1773 #| msgid "ChargedParticle"
1774 msgctxt "ObjectClass|"
1775 msgid "ChargedParticle"
1776 msgstr "TöltöttRészecske"
1777 
1778 #: particle.cc:44
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "Charged zero-size particle"
1781 msgctxt "ObjectDescription|"
1782 msgid "Charged zero-size particle"
1783 msgstr "Töltött nulla-méretű részecske"
1784 
1785 #: particle.cc:45
1786 #, fuzzy
1787 #| msgid "charge"
1788 msgctxt "PropertyDescription|"
1789 msgid "charge"
1790 msgstr "töltés"
1791 
1792 #: particle.cc:45
1793 #, fuzzy
1794 #| msgid "charge"
1795 msgctxt "PropertyName|"
1796 msgid "charge"
1797 msgstr "töltés"
1798 
1799 #: particle.cc:45
1800 #, fuzzy
1801 #| msgctxt "Units"
1802 #| msgid "C"
1803 msgctxt "Units|"
1804 msgid "C"
1805 msgstr "C"
1806 
1807 #: particle.cc:47
1808 #, fuzzy
1809 #| msgctxt "ObjectClass"
1810 #| msgid "ChargedParticleErrors"
1811 msgctxt "ObjectClass|"
1812 msgid "ChargedParticleErrors"
1813 msgstr "TöltöttRészecskeHibák"
1814 
1815 #: particle.cc:47
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "Errors class for ChargedParticle"
1818 msgctxt "ObjectDescription|"
1819 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1820 msgstr "Hibás osztály a TöltöttRészecske számára"
1821 
1822 #: particle.cc:49
1823 #, fuzzy
1824 #| msgctxt "PropertyName"
1825 #| msgid "chargeVariance"
1826 msgctxt "PropertyName|"
1827 msgid "chargeVariance"
1828 msgstr "töltésVariancia"
1829 
1830 #: particle.cc:50
1831 #, fuzzy
1832 #| msgid "charge variance"
1833 msgctxt "PropertyDescription|"
1834 msgid "charge variance"
1835 msgstr "töltés variancia"
1836 
1837 #: rigidbody.cc:15
1838 #, fuzzy
1839 #| msgctxt "ObjectClass"
1840 #| msgid "RigidBody"
1841 msgctxt "ObjectClass|"
1842 msgid "RigidBody"
1843 msgstr "RigidBody"
1844 
1845 #: rigidbody.cc:15
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "Generic rigid body"
1848 msgctxt "ObjectDescription|"
1849 msgid "Generic rigid body"
1850 msgstr "Általános merev test"
1851 
1852 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1853 #, fuzzy
1854 #| msgid "Position of the center of mass"
1855 msgctxt "PropertyDescription|"
1856 msgid "Position of the center of mass"
1857 msgstr "Tömegközpont pozíció"
1858 
1859 #: rigidbody.cc:17
1860 #, fuzzy
1861 #| msgid "Rotation angle"
1862 msgctxt "PropertyDescription|"
1863 msgid "Rotation angle"
1864 msgstr "Forgatás szöge"
1865 
1866 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Velocity of the center of mass"
1869 msgctxt "PropertyDescription|"
1870 msgid "Velocity of the center of mass"
1871 msgstr "Tömegközpont sebessége"
1872 
1873 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1874 #, fuzzy
1875 #| msgid "Angular velocity of the body"
1876 msgctxt "PropertyDescription|"
1877 msgid "Angular velocity of the body"
1878 msgstr "A törzs szög sebessége"
1879 
1880 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1881 #, fuzzy
1882 #| msgctxt "PropertyName"
1883 #| msgid "angularVelocity"
1884 msgctxt "PropertyName|"
1885 msgid "angularVelocity"
1886 msgstr "szögSebesség"
1887 
1888 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1889 #, fuzzy
1890 #| msgctxt "Units"
1891 #| msgid "rad/s"
1892 msgctxt "Units|"
1893 msgid "rad/s"
1894 msgstr "rad/s"
1895 
1896 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "Acceleration of the center of mass"
1899 msgctxt "PropertyDescription|"
1900 msgid "Acceleration of the center of mass"
1901 msgstr "A tömegközéppont gyorsulása"
1902 
1903 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1904 #, fuzzy
1905 #| msgctxt "PropertyName"
1906 #| msgid "angularAcceleration"
1907 msgctxt "PropertyName|"
1908 msgid "angularAcceleration"
1909 msgstr "szögGyorsulás"
1910 
1911 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1912 #, fuzzy
1913 #| msgctxt "Units"
1914 #| msgid "rad/s²"
1915 msgctxt "Units|"
1916 msgid "rad/s²"
1917 msgstr "rad/s²"
1918 
1919 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1920 #, fuzzy
1921 #| msgid "Angular acceleration of the body"
1922 msgctxt "PropertyDescription|"
1923 msgid "Angular acceleration of the body"
1924 msgstr "A törzs gyorsulási szöge"
1925 
1926 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1927 #, fuzzy
1928 #| msgid "Force that acts upon the body"
1929 msgctxt "PropertyDescription|"
1930 msgid "Force that acts upon the body"
1931 msgstr "Erő, amely a testre hat"
1932 
1933 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1934 #, fuzzy
1935 #| msgid "Torque that acts upon the body"
1936 msgctxt "PropertyDescription|"
1937 msgid "Torque that acts upon the body"
1938 msgstr "Forgatónyomaték, amely a testre hat"
1939 
1940 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1941 #, fuzzy
1942 #| msgctxt "PropertyName"
1943 #| msgid "torque"
1944 msgctxt "PropertyName|"
1945 msgid "torque"
1946 msgstr "forgatónyomaték"
1947 
1948 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1949 #, fuzzy
1950 #| msgid "Total mass of the body"
1951 msgctxt "PropertyDescription|"
1952 msgid "Total mass of the body"
1953 msgstr "A test teljes tömege"
1954 
1955 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1956 #, fuzzy
1957 #| msgctxt "PropertyName"
1958 #| msgid "inertia"
1959 msgctxt "PropertyName|"
1960 msgid "inertia"
1961 msgstr "Incercia"
1962 
1963 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1964 #, fuzzy
1965 #| msgctxt "Units"
1966 #| msgid "kg m²"
1967 msgctxt "Units|"
1968 msgid "kg m²"
1969 msgstr "kg*m²"
1970 
1971 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1974 msgctxt "PropertyDescription|"
1975 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1976 msgstr "A törzs inercia tenzora"
1977 
1978 #: rigidbody.cc:35
1979 #, fuzzy
1980 #| msgid "angular momentum"
1981 msgctxt "PropertyDescription|"
1982 msgid "angular momentum"
1983 msgstr "Perdület"
1984 
1985 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1986 #, fuzzy
1987 #| msgctxt "PropertyName"
1988 #| msgid "angularMomentum"
1989 msgctxt "PropertyName|"
1990 msgid "angularMomentum"
1991 msgstr "szögMomentum"
1992 
1993 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1994 #, fuzzy
1995 #| msgctxt "Units"
1996 #| msgid "kg m² rad/s"
1997 msgctxt "Units|"
1998 msgid "kg m² rad/s"
1999 msgstr "kg*m²*rad/s"
2000 
2001 #: rigidbody.cc:40
2002 #, fuzzy
2003 #| msgctxt "ObjectClass"
2004 #| msgid "RigidBodyErrors"
2005 msgctxt "ObjectClass|"
2006 msgid "RigidBodyErrors"
2007 msgstr "RigidBodyErrors"
2008 
2009 #: rigidbody.cc:40
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Errors class for RigidBody"
2012 msgctxt "ObjectDescription|"
2013 msgid "Errors class for RigidBody"
2014 msgstr "Hibaosztály a Merev Test számára"
2015 
2016 #: rigidbody.cc:43
2017 #, fuzzy
2018 #| msgctxt "PropertyName"
2019 #| msgid "angleVariance"
2020 msgctxt "PropertyName|"
2021 msgid "angleVariance"
2022 msgstr "angleVariance"
2023 
2024 #: rigidbody.cc:44
2025 #, fuzzy
2026 #| msgid "angle variance"
2027 msgctxt "PropertyDescription|"
2028 msgid "angle variance"
2029 msgstr "szögeltérés"
2030 
2031 #: rigidbody.cc:48
2032 #, fuzzy
2033 #| msgctxt "PropertyName"
2034 #| msgid "angularVelocityVariance"
2035 msgctxt "PropertyName|"
2036 msgid "angularVelocityVariance"
2037 msgstr "angularVelocityVariance"
2038 
2039 #: rigidbody.cc:49
2040 #, fuzzy
2041 #| msgid "angularVelocity variance"
2042 msgctxt "PropertyDescription|"
2043 msgid "angularVelocity variance"
2044 msgstr "angularVelocity eltérés"
2045 
2046 #: rigidbody.cc:53
2047 #, fuzzy
2048 #| msgctxt "PropertyName"
2049 #| msgid "angularAccelerationVariance"
2050 msgctxt "PropertyName|"
2051 msgid "angularAccelerationVariance"
2052 msgstr "angularAccelerationVariance"
2053 
2054 #: rigidbody.cc:54
2055 #, fuzzy
2056 #| msgid "angularAcceleration variance"
2057 msgctxt "PropertyDescription|"
2058 msgid "angularAcceleration variance"
2059 msgstr "angularAcceleration eltérés"
2060 
2061 #: rigidbody.cc:57
2062 #, fuzzy
2063 #| msgid "torque variance"
2064 msgctxt "PropertyDescription|"
2065 msgid "torque variance"
2066 msgstr "nyomaték variancia"
2067 
2068 #: rigidbody.cc:57
2069 #, fuzzy
2070 #| msgctxt "PropertyName"
2071 #| msgid "torqueVariance"
2072 msgctxt "PropertyName|"
2073 msgid "torqueVariance"
2074 msgstr "torqueVariance"
2075 
2076 #: rigidbody.cc:61
2077 #, fuzzy
2078 #| msgctxt "PropertyName"
2079 #| msgid "inertiaVariance"
2080 msgctxt "PropertyName|"
2081 msgid "inertiaVariance"
2082 msgstr "inertiaVariance"
2083 
2084 #: rigidbody.cc:62
2085 #, fuzzy
2086 #| msgid "inertia variance"
2087 msgctxt "PropertyDescription|"
2088 msgid "inertia variance"
2089 msgstr "lendület variancia"
2090 
2091 #: rigidbody.cc:65
2092 #, fuzzy
2093 #| msgctxt "PropertyName"
2094 #| msgid "angularMomentumVariance"
2095 msgctxt "PropertyName|"
2096 msgid "angularMomentumVariance"
2097 msgstr "angularMomentumVariance"
2098 
2099 #: rigidbody.cc:66
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "angular momentum variance"
2102 msgctxt "PropertyDescription|"
2103 msgid "angular momentum variance"
2104 msgstr "Perdület eltérés"
2105 
2106 #: rigidbody.cc:71
2107 #, fuzzy
2108 #| msgctxt "ObjectClass"
2109 #| msgid "Disk"
2110 msgctxt "ObjectClass|"
2111 msgid "Disk"
2112 msgstr "Lemez"
2113 
2114 #: rigidbody.cc:71
2115 #, fuzzy
2116 #| msgid "Rigid disk"
2117 msgctxt "ObjectDescription|"
2118 msgid "Rigid disk"
2119 msgstr "Merev lemez"
2120 
2121 #: rigidbody.cc:72
2122 #, fuzzy
2123 #| msgid "Radius of the disk"
2124 msgctxt "PropertyDescription|"
2125 msgid "Radius of the disk"
2126 msgstr "Lemez sugara"
2127 
2128 #: rigidbody.cc:72
2129 #, fuzzy
2130 #| msgctxt "PropertyName"
2131 #| msgid "radius"
2132 msgctxt "PropertyName|"
2133 msgid "radius"
2134 msgstr "sugár"
2135 
2136 #: rigidbody.cc:74
2137 #, fuzzy
2138 #| msgctxt "ObjectClass"
2139 #| msgid "BasePolygon"
2140 msgctxt "ObjectClass|"
2141 msgid "BasePolygon"
2142 msgstr "BasePolygon"
2143 
2144 #: rigidbody.cc:74
2145 #, fuzzy
2146 #| msgid "Base polygon body"
2147 msgctxt "ObjectDescription|"
2148 msgid "Base polygon body"
2149 msgstr "Alap sokszög-test"
2150 
2151 #: rigidbody.cc:76
2152 #, fuzzy
2153 #| msgctxt "ObjectClass"
2154 #| msgid "Box"
2155 msgctxt "ObjectClass|"
2156 msgid "Box"
2157 msgstr "Doboz"
2158 
2159 #: rigidbody.cc:76
2160 #, fuzzy
2161 #| msgid "Rigid box"
2162 msgctxt "ObjectDescription|"
2163 msgid "Rigid box"
2164 msgstr "Merev doboz"
2165 
2166 #: rigidbody.cc:77
2167 #, fuzzy
2168 #| msgid "Size of the box"
2169 msgctxt "PropertyDescription|"
2170 msgid "Size of the box"
2171 msgstr "Dobozméret"
2172 
2173 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
2174 #, fuzzy
2175 #| msgctxt "PropertyName"
2176 #| msgid "size"
2177 msgctxt "PropertyName|"
2178 msgid "size"
2179 msgstr "méret"
2180 
2181 #: rigidbody.cc:79
2182 #, fuzzy
2183 #| msgctxt "ObjectClass"
2184 #| msgid "Polygon"
2185 msgctxt "ObjectClass|"
2186 msgid "Polygon"
2187 msgstr "Sokszög"
2188 
2189 #: rigidbody.cc:79
2190 #, fuzzy
2191 #| msgid "Rigid polygon body"
2192 msgctxt "ObjectDescription|"
2193 msgid "Rigid polygon body"
2194 msgstr "Merev sokszög-test"
2195 
2196 #: rigidbody.cc:80
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Vertex list"
2199 msgctxt "PropertyDescription|"
2200 msgid "Vertex list"
2201 msgstr "Csúcs-lista"
2202 
2203 #: rigidbody.cc:80
2204 #, fuzzy
2205 #| msgctxt "PropertyName"
2206 #| msgid "vertices"
2207 msgctxt "PropertyName|"
2208 msgid "vertices"
2209 msgstr "csúcsok"
2210 
2211 #: softbody.cc:19
2212 #, fuzzy
2213 #| msgctxt "ObjectClass"
2214 #| msgid "SoftBodyParticle"
2215 msgctxt "ObjectClass|"
2216 msgid "SoftBodyParticle"
2217 msgstr "EnyheTörzsRészecske"
2218 
2219 #: softbody.cc:19
2220 #, fuzzy
2221 #| msgid "SoftBody particle"
2222 msgctxt "ObjectDescription|"
2223 msgid "SoftBody particle"
2224 msgstr "EnyheTörzs részecske"
2225 
2226 #: softbody.cc:20
2227 #, fuzzy
2228 #| msgctxt "ObjectClass"
2229 #| msgid "SoftBodySpring"
2230 msgctxt "ObjectClass|"
2231 msgid "SoftBodySpring"
2232 msgstr "SoftBodySpring"
2233 
2234 #: softbody.cc:20
2235 #, fuzzy
2236 #| msgid "SoftBody spring"
2237 msgctxt "ObjectDescription|"
2238 msgid "SoftBody spring"
2239 msgstr "SoftBody rugó"
2240 
2241 #: softbody.cc:21
2242 #, fuzzy
2243 #| msgctxt "ObjectClass"
2244 #| msgid "SoftBody"
2245 msgctxt "ObjectClass|"
2246 msgid "SoftBody"
2247 msgstr "EnyheTörzs"
2248 
2249 #: softbody.cc:21
2250 #, fuzzy
2251 #| msgid "Deformable SoftBody"
2252 msgctxt "ObjectDescription|"
2253 msgid "Deformable SoftBody"
2254 msgstr "Deformálható EnyheTörzs"
2255 
2256 #: softbody.cc:22
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid "Show internal items"
2259 msgctxt "PropertyDescription|"
2260 msgid "Show internal items"
2261 msgstr "Belső elemek megjelenítése"
2262 
2263 #: softbody.cc:22
2264 #, fuzzy
2265 #| msgctxt "PropertyName"
2266 #| msgid "showInternalItems"
2267 msgctxt "PropertyName|"
2268 msgid "showInternalItems"
2269 msgstr "BelsőElemekMegjelenítése"
2270 
2271 #: softbody.cc:28
2272 #, fuzzy
2273 #| msgctxt "Units"
2274 #| msgid "kg m²/s"
2275 msgctxt "Units|"
2276 msgid "kg m²/s"
2277 msgstr "kg*m²/s"
2278 
2279 #: softbody.cc:29
2280 #, fuzzy
2281 #| msgid "Angular momentum of the body"
2282 msgctxt "PropertyDescription|"
2283 msgid "Angular momentum of the body"
2284 msgstr "A törzs szögmomentuma"
2285 
2286 #: softbody.cc:41
2287 #, fuzzy
2288 #| msgctxt "PropertyName"
2289 #| msgid "borderParticleNames"
2290 msgctxt "PropertyName|"
2291 msgid "borderParticleNames"
2292 msgstr "szegélyRészecskeNevek"
2293 
2294 #: softbody.cc:42
2295 #, fuzzy
2296 #| msgid "Border particle names (temporal property)"
2297 msgctxt "PropertyDescription|"
2298 msgid "Border particle names (temporal property)"
2299 msgstr "Szegély részecske nevek (átmeneti tulajdonság)"
2300 
2301 #: solver.cc:13
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "Solver"
2304 msgctxt "ObjectClass|"
2305 msgid "Solver"
2306 msgstr "Megoldó"
2307 
2308 #: solver.cc:13
2309 #, fuzzy
2310 #| msgid "Solver"
2311 msgctxt "ObjectDescription|"
2312 msgid "Solver"
2313 msgstr "Megoldó"
2314 
2315 #: solver.cc:14
2316 #, fuzzy
2317 #| msgid "Solver type"
2318 msgctxt "PropertyDescription|"
2319 msgid "Solver type"
2320 msgstr "Megoldótípus"
2321 
2322 #: solver.cc:14
2323 #, fuzzy
2324 #| msgctxt "PropertyName"
2325 #| msgid "solverType"
2326 msgctxt "PropertyName|"
2327 msgid "solverType"
2328 msgstr "megoldóTípus"
2329 
2330 #: solver.cc:15
2331 #, fuzzy
2332 #| msgid "Step size"
2333 msgctxt "PropertyDescription|"
2334 msgid "Step size"
2335 msgstr "Lépés méret"
2336 
2337 #: solver.cc:15
2338 #, fuzzy
2339 #| msgctxt "PropertyName"
2340 #| msgid "stepSize"
2341 msgctxt "PropertyName|"
2342 msgid "stepSize"
2343 msgstr "lépésMéret"
2344 
2345 #: solver.cc:15 world.cc:23
2346 #, fuzzy
2347 #| msgctxt "Units"
2348 #| msgid "s"
2349 msgctxt "Units|"
2350 msgid "s"
2351 msgstr "s"
2352 
2353 #: solver.cc:17
2354 #, fuzzy
2355 #| msgid "Allowed relative tolerance"
2356 msgctxt "PropertyDescription|"
2357 msgid "Allowed relative tolerance"
2358 msgstr "Relatív tolerancia engedélyezése"
2359 
2360 #: solver.cc:17
2361 #, fuzzy
2362 #| msgctxt "PropertyName"
2363 #| msgid "toleranceRel"
2364 msgctxt "PropertyName|"
2365 msgid "toleranceRel"
2366 msgstr "toleranciaRel"
2367 
2368 #: solver.cc:18
2369 #, fuzzy
2370 #| msgid "Count of dynamic variables"
2371 msgctxt "PropertyDescription|"
2372 msgid "Count of dynamic variables"
2373 msgstr "Dinamikus változók számlálása"
2374 
2375 #: solver.cc:18
2376 #, fuzzy
2377 #| msgctxt "PropertyName"
2378 #| msgid "dimension"
2379 msgctxt "PropertyName|"
2380 msgid "dimension"
2381 msgstr "dimenzió"
2382 
2383 #: solver.cc:20
2384 #, fuzzy
2385 #| msgid "Maximal local error ratio during last step"
2386 msgctxt "PropertyDescription|"
2387 msgid "Maximal local error ratio during last step"
2388 msgstr "Maximális helyi hiba arány az utolsó lépés közben"
2389 
2390 #: solver.cc:20
2391 #, fuzzy
2392 #| msgctxt "PropertyName"
2393 #| msgid "localErrorRatio"
2394 msgctxt "PropertyName|"
2395 msgid "localErrorRatio"
2396 msgstr "helyiHibaArány"
2397 
2398 #: spring.cc:16
2399 #, fuzzy
2400 #| msgctxt "ObjectClass"
2401 #| msgid "Spring"
2402 msgctxt "ObjectClass|"
2403 msgid "Spring"
2404 msgstr "Rugó"
2405 
2406 #: spring.cc:16
2407 #, fuzzy
2408 #| msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
2409 msgctxt "ObjectDescription|"
2410 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
2411 msgstr "Tömeg nélküli rugó, amely testekhez kapcsolható"
2412 
2413 #: spring.cc:18
2414 #, fuzzy
2415 #| msgid "Rest length"
2416 msgctxt "PropertyDescription|"
2417 msgid "Rest length"
2418 msgstr "Maradék hossz"
2419 
2420 #: spring.cc:19
2421 #, fuzzy
2422 #| msgid "Current length"
2423 msgctxt "PropertyDescription|"
2424 msgid "Current length"
2425 msgstr "Jelenlegi hossz"
2426 
2427 #: spring.cc:19
2428 #, fuzzy
2429 #| msgctxt "PropertyName"
2430 #| msgid "length"
2431 msgctxt "PropertyName|"
2432 msgid "length"
2433 msgstr "hossz"
2434 
2435 #: spring.cc:20
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Stiffness"
2438 msgctxt "PropertyDescription|"
2439 msgid "Stiffness"
2440 msgstr "Merevség"
2441 
2442 #: spring.cc:20
2443 #, fuzzy
2444 #| msgctxt "PropertyName"
2445 #| msgid "stiffness"
2446 msgctxt "PropertyName|"
2447 msgid "stiffness"
2448 msgstr "merevség"
2449 
2450 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
2451 #, fuzzy
2452 #| msgctxt "Units"
2453 #| msgid "N/m"
2454 msgctxt "Units|"
2455 msgid "N/m"
2456 msgstr "N/m"
2457 
2458 #: spring.cc:21
2459 #, fuzzy
2460 #| msgid "Damping"
2461 msgctxt "PropertyDescription|"
2462 msgid "Damping"
2463 msgstr "Lecsengés"
2464 
2465 #: spring.cc:21
2466 #, fuzzy
2467 #| msgctxt "PropertyName"
2468 #| msgid "damping"
2469 msgctxt "PropertyName|"
2470 msgid "damping"
2471 msgstr "lecsengés"
2472 
2473 #: spring.cc:21
2474 #, fuzzy
2475 #| msgctxt "Units"
2476 #| msgid "N s/m"
2477 msgctxt "Units|"
2478 msgid "N s/m"
2479 msgstr "N*s/m"
2480 
2481 #: spring.cc:30
2482 #, fuzzy
2483 #| msgid "Spring tension force"
2484 msgctxt "PropertyDescription|"
2485 msgid "Spring tension force"
2486 msgstr "Feszültségerőt repeszt meg"
2487 
2488 #: spring.cc:33
2489 #, fuzzy
2490 #| msgctxt "ObjectClass"
2491 #| msgid "SpringErrors"
2492 msgctxt "ObjectClass|"
2493 msgid "SpringErrors"
2494 msgstr "RugalmasságHibák"
2495 
2496 #: spring.cc:33
2497 #, fuzzy
2498 #| msgid "Errors class for Spring"
2499 msgctxt "ObjectDescription|"
2500 msgid "Errors class for Spring"
2501 msgstr "Hiba osztály a rugalmasság számára"
2502 
2503 #: spring.cc:35
2504 #, fuzzy
2505 #| msgctxt "PropertyName"
2506 #| msgid "restLengthVariance"
2507 msgctxt "PropertyName|"
2508 msgid "restLengthVariance"
2509 msgstr "maradékHosszVariancia"
2510 
2511 #: spring.cc:36
2512 #, fuzzy
2513 #| msgid "Rest length variance"
2514 msgctxt "PropertyDescription|"
2515 msgid "Rest length variance"
2516 msgstr "Nyugalmi hossz eltérése"
2517 
2518 #: spring.cc:37
2519 #, fuzzy
2520 #| msgctxt "PropertyName"
2521 #| msgid "lengthVariance"
2522 msgctxt "PropertyName|"
2523 msgid "lengthVariance"
2524 msgstr "lengthVariance"
2525 
2526 #: spring.cc:38
2527 #, fuzzy
2528 #| msgid "Current length variance"
2529 msgctxt "PropertyDescription|"
2530 msgid "Current length variance"
2531 msgstr "Jelenlegi hossz eltérése"
2532 
2533 #: spring.cc:39
2534 #, fuzzy
2535 #| msgctxt "PropertyName"
2536 #| msgid "stiffnessVariance"
2537 msgctxt "PropertyName|"
2538 msgid "stiffnessVariance"
2539 msgstr "stiffnessVariance"
2540 
2541 #: spring.cc:40
2542 #, fuzzy
2543 #| msgid "Stiffness variance"
2544 msgctxt "PropertyDescription|"
2545 msgid "Stiffness variance"
2546 msgstr "Merevség eltérése"
2547 
2548 #: spring.cc:41
2549 #, fuzzy
2550 #| msgctxt "PropertyName"
2551 #| msgid "dampingVariance"
2552 msgctxt "PropertyName|"
2553 msgid "dampingVariance"
2554 msgstr "dampingVariance"
2555 
2556 #: spring.cc:42
2557 #, fuzzy
2558 #| msgid "Damping variance"
2559 msgctxt "PropertyDescription|"
2560 msgid "Damping variance"
2561 msgstr "Csillapítás eltérése"
2562 
2563 #: spring.cc:43
2564 #, fuzzy
2565 #| msgctxt "PropertyName"
2566 #| msgid "localPosition1Variance"
2567 msgctxt "PropertyName|"
2568 msgid "localPosition1Variance"
2569 msgstr "localPosition1Variance"
2570 
2571 #: spring.cc:44
2572 #, fuzzy
2573 #| msgid "Local position 1 variance"
2574 msgctxt "PropertyDescription|"
2575 msgid "Local position 1 variance"
2576 msgstr "Helyi pozíció 1 eltérése"
2577 
2578 #: spring.cc:45
2579 #, fuzzy
2580 #| msgctxt "PropertyName"
2581 #| msgid "localPosition2Variance"
2582 msgctxt "PropertyName|"
2583 msgid "localPosition2Variance"
2584 msgstr "localPosition2Variance"
2585 
2586 #: spring.cc:46
2587 #, fuzzy
2588 #| msgid "Local position 2 variance"
2589 msgctxt "PropertyDescription|"
2590 msgid "Local position 2 variance"
2591 msgstr "Helyi pozíció 2 eltérése"
2592 
2593 #: spring.cc:47
2594 #, fuzzy
2595 #| msgctxt "PropertyName"
2596 #| msgid "position1Variance"
2597 msgctxt "PropertyName|"
2598 msgid "position1Variance"
2599 msgstr "pozíció variancia"
2600 
2601 #: spring.cc:48
2602 #, fuzzy
2603 #| msgid "Position1 variance"
2604 msgctxt "PropertyDescription|"
2605 msgid "Position1 variance"
2606 msgstr "pozíció variancia"
2607 
2608 #: spring.cc:49
2609 #, fuzzy
2610 #| msgctxt "PropertyName"
2611 #| msgid "position2Variance"
2612 msgctxt "PropertyName|"
2613 msgid "position2Variance"
2614 msgstr "pozíció variancia"
2615 
2616 #: spring.cc:50
2617 #, fuzzy
2618 #| msgid "Position2 variance"
2619 msgctxt "PropertyDescription|"
2620 msgid "Position2 variance"
2621 msgstr "pozíció variancia"
2622 
2623 #: spring.cc:52
2624 #, fuzzy
2625 #| msgid "Spring tension force variance"
2626 msgctxt "PropertyDescription|"
2627 msgid "Spring tension force variance"
2628 msgstr "Rugó húzóerejének eltérése"
2629 
2630 #: tool.cc:14
2631 #, fuzzy
2632 #| msgctxt "ObjectClass"
2633 #| msgid "NoteImage"
2634 msgctxt "ObjectClass|"
2635 msgid "NoteImage"
2636 msgstr "NoteImage"
2637 
2638 #: tool.cc:14
2639 #, fuzzy
2640 #| msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
2641 msgctxt "ObjectDescription|"
2642 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
2643 msgstr "NoteImage: egy kép beágyazva egy jegyzetbe"
2644 
2645 #: tool.cc:16
2646 #, fuzzy
2647 #| msgid "Image data"
2648 msgctxt "PropertyDescription|"
2649 msgid "Image data"
2650 msgstr "Képadat"
2651 
2652 #: tool.cc:16
2653 #, fuzzy
2654 #| msgctxt "PropertyName"
2655 #| msgid "image"
2656 msgctxt "PropertyName|"
2657 msgid "image"
2658 msgstr "kép"
2659 
2660 #: tool.cc:19
2661 #, fuzzy
2662 #| msgctxt "ObjectClass"
2663 #| msgid "NoteFormula"
2664 msgctxt "ObjectClass|"
2665 msgid "NoteFormula"
2666 msgstr "NoteFormula"
2667 
2668 #: tool.cc:19
2669 #, fuzzy
2670 #| msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
2671 msgctxt "ObjectDescription|"
2672 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
2673 msgstr "NoteFormula: egy képlet beágyazva egy jegyzetbe"
2674 
2675 #: tool.cc:21
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "Formula code"
2678 msgctxt "PropertyDescription|"
2679 msgid "Formula code"
2680 msgstr "Képlet kódja"
2681 
2682 #: tool.cc:21
2683 #, fuzzy
2684 #| msgctxt "PropertyName"
2685 #| msgid "code"
2686 msgctxt "PropertyName|"
2687 msgid "code"
2688 msgstr "kód"
2689 
2690 #: tool.cc:24
2691 #, fuzzy
2692 #| msgctxt "ObjectClass"
2693 #| msgid "Note"
2694 msgctxt "ObjectClass|"
2695 msgid "Note"
2696 msgstr "Megjegyzés"
2697 
2698 #: tool.cc:24
2699 #, fuzzy
2700 #| msgid "Note: displays a textual note on the scene"
2701 msgctxt "ObjectDescription|"
2702 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
2703 msgstr "Note: megjelenít egy szöveget a jelenetben"
2704 
2705 #: tool.cc:26
2706 #, fuzzy
2707 #| msgid "Note position on the scene"
2708 msgctxt "PropertyDescription|"
2709 msgid "Note position on the scene"
2710 msgstr "Jegyzet pozíciója a jelenetben"
2711 
2712 #: tool.cc:27
2713 #, fuzzy
2714 #| msgid "Note size on the scene"
2715 msgctxt "PropertyDescription|"
2716 msgid "Note size on the scene"
2717 msgstr "Jegyzet mérete a jelenetben"
2718 
2719 #: tool.cc:28
2720 #, fuzzy
2721 #| msgid "Text"
2722 msgctxt "PropertyDescription|"
2723 msgid "Text"
2724 msgstr "Szöveg"
2725 
2726 #: tool.cc:28
2727 #, fuzzy
2728 #| msgctxt "PropertyName"
2729 #| msgid "text"
2730 msgctxt "PropertyName|"
2731 msgid "text"
2732 msgstr "szöveg"
2733 
2734 #: tool.cc:31
2735 #, fuzzy
2736 #| msgctxt "ObjectClass"
2737 #| msgid "Graph"
2738 msgctxt "ObjectClass|"
2739 msgid "Graph"
2740 msgstr "Grafikon"
2741 
2742 #: tool.cc:31
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "Graph: plots a graph of any properties"
2745 msgctxt "ObjectDescription|"
2746 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
2747 msgstr "Grafikon: ábrázol bármely tulajdonságot"
2748 
2749 #: tool.cc:33
2750 #, fuzzy
2751 #| msgid "Graph position on the scene"
2752 msgctxt "PropertyDescription|"
2753 msgid "Graph position on the scene"
2754 msgstr "Grafikon helyzete a jelenetben"
2755 
2756 #: tool.cc:34
2757 #, fuzzy
2758 #| msgid "Graph size on the scene"
2759 msgctxt "PropertyDescription|"
2760 msgid "Graph size on the scene"
2761 msgstr "Grafikon mérete a jelenetben"
2762 
2763 #: tool.cc:35
2764 #, fuzzy
2765 #| msgid "X axis: object"
2766 msgctxt "PropertyDescription|"
2767 msgid "X axis: object"
2768 msgstr "X tengely: objektum"
2769 
2770 #: tool.cc:35
2771 #, fuzzy
2772 #| msgctxt "PropertyName"
2773 #| msgid "objectX"
2774 msgctxt "PropertyName|"
2775 msgid "objectX"
2776 msgstr "objectX"
2777 
2778 #: tool.cc:36
2779 #, fuzzy
2780 #| msgid "X axis: object property"
2781 msgctxt "PropertyDescription|"
2782 msgid "X axis: object property"
2783 msgstr "X tengely: objektum tulajdonság"
2784 
2785 #: tool.cc:36
2786 #, fuzzy
2787 #| msgctxt "PropertyName"
2788 #| msgid "propertyX"
2789 msgctxt "PropertyName|"
2790 msgid "propertyX"
2791 msgstr "propertyX"
2792 
2793 #: tool.cc:37
2794 #, fuzzy
2795 #| msgid "X axis: vector index"
2796 msgctxt "PropertyDescription|"
2797 msgid "X axis: vector index"
2798 msgstr "X tengely: vektor-index"
2799 
2800 #: tool.cc:37
2801 #, fuzzy
2802 #| msgctxt "PropertyName"
2803 #| msgid "indexX"
2804 msgctxt "PropertyName|"
2805 msgid "indexX"
2806 msgstr "indexX"
2807 
2808 #: tool.cc:38
2809 #, fuzzy
2810 #| msgid "Y axis: object"
2811 msgctxt "PropertyDescription|"
2812 msgid "Y axis: object"
2813 msgstr "Y tengely: objektum"
2814 
2815 #: tool.cc:38
2816 #, fuzzy
2817 #| msgctxt "PropertyName"
2818 #| msgid "objectY"
2819 msgctxt "PropertyName|"
2820 msgid "objectY"
2821 msgstr "objectY"
2822 
2823 #: tool.cc:39
2824 #, fuzzy
2825 #| msgid "Y axis: property"
2826 msgctxt "PropertyDescription|"
2827 msgid "Y axis: property"
2828 msgstr "Y tengely: tulajdonság"
2829 
2830 #: tool.cc:39
2831 #, fuzzy
2832 #| msgctxt "PropertyName"
2833 #| msgid "propertyY"
2834 msgctxt "PropertyName|"
2835 msgid "propertyY"
2836 msgstr "propertyY"
2837 
2838 #: tool.cc:40
2839 #, fuzzy
2840 #| msgid "Y axis: vector index"
2841 msgctxt "PropertyDescription|"
2842 msgid "Y axis: vector index"
2843 msgstr "Y tengely: vektor-index"
2844 
2845 #: tool.cc:40
2846 #, fuzzy
2847 #| msgctxt "PropertyName"
2848 #| msgid "indexY"
2849 msgctxt "PropertyName|"
2850 msgid "indexY"
2851 msgstr "indexY"
2852 
2853 #: tool.cc:41
2854 #, fuzzy
2855 #| msgid "Auto-limits along X axis"
2856 msgctxt "PropertyDescription|"
2857 msgid "Auto-limits along X axis"
2858 msgstr "Automatikus határok az X tengelyen"
2859 
2860 #: tool.cc:41
2861 #, fuzzy
2862 #| msgctxt "PropertyName"
2863 #| msgid "autoLimitsX"
2864 msgctxt "PropertyName|"
2865 msgid "autoLimitsX"
2866 msgstr "autoLimitsX"
2867 
2868 #: tool.cc:42
2869 #, fuzzy
2870 #| msgid "Auto-limits along Y axis"
2871 msgctxt "PropertyDescription|"
2872 msgid "Auto-limits along Y axis"
2873 msgstr "Automatikus határok az Y tengelyen"
2874 
2875 #: tool.cc:42
2876 #, fuzzy
2877 #| msgctxt "PropertyName"
2878 #| msgid "autoLimitsY"
2879 msgctxt "PropertyName|"
2880 msgid "autoLimitsY"
2881 msgstr "autoLimitsY"
2882 
2883 #: tool.cc:43
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "Limits along X axis"
2886 msgctxt "PropertyDescription|"
2887 msgid "Limits along X axis"
2888 msgstr "Határok az X tengelyen"
2889 
2890 #: tool.cc:43
2891 #, fuzzy
2892 #| msgctxt "PropertyName"
2893 #| msgid "limitsX"
2894 msgctxt "PropertyName|"
2895 msgid "limitsX"
2896 msgstr "limitsX"
2897 
2898 #: tool.cc:44
2899 #, fuzzy
2900 #| msgid "Limits along Y axis"
2901 msgctxt "PropertyDescription|"
2902 msgid "Limits along Y axis"
2903 msgstr "Határok az Y tengelyen"
2904 
2905 #: tool.cc:44
2906 #, fuzzy
2907 #| msgctxt "PropertyName"
2908 #| msgid "limitsY"
2909 msgctxt "PropertyName|"
2910 msgid "limitsY"
2911 msgstr "limitsY"
2912 
2913 #: tool.cc:45
2914 #, fuzzy
2915 #| msgid "Show points on the graph"
2916 msgctxt "PropertyDescription|"
2917 msgid "Show points on the graph"
2918 msgstr "Mutasson pontokat a grafikonon"
2919 
2920 #: tool.cc:45
2921 #, fuzzy
2922 #| msgctxt "PropertyName"
2923 #| msgid "showPoints"
2924 msgctxt "PropertyName|"
2925 msgid "showPoints"
2926 msgstr "showPoints"
2927 
2928 #: tool.cc:46
2929 #, fuzzy
2930 #| msgid "Show lines on the graph"
2931 msgctxt "PropertyDescription|"
2932 msgid "Show lines on the graph"
2933 msgstr "Mutasson vonalakat a grafikonon"
2934 
2935 #: tool.cc:46
2936 #, fuzzy
2937 #| msgctxt "PropertyName"
2938 #| msgid "showLines"
2939 msgctxt "PropertyName|"
2940 msgid "showLines"
2941 msgstr "showLines"
2942 
2943 #: tool.cc:47
2944 #, fuzzy
2945 #| msgid "Current value"
2946 msgctxt "PropertyDescription|"
2947 msgid "Current value"
2948 msgstr "Jelenlegi érték"
2949 
2950 #: tool.cc:47
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "currentValue"
2953 msgctxt "PropertyName|"
2954 msgid "currentValue"
2955 msgstr "currentValue"
2956 
2957 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid "points"
2960 msgctxt "PropertyDescription|"
2961 msgid "points"
2962 msgstr "pont"
2963 
2964 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2965 #, fuzzy
2966 #| msgid "points"
2967 msgctxt "PropertyName|"
2968 msgid "points"
2969 msgstr "pont"
2970 
2971 #: tool.cc:49
2972 #, fuzzy
2973 #| msgid "unitsX"
2974 msgctxt "PropertyName|"
2975 msgid "unitsX"
2976 msgstr "unitsX"
2977 
2978 #: tool.cc:49
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "Units along X axis"
2981 msgctxt "PropertyName|"
2982 msgid "Units along X axis"
2983 msgstr "Egységek az X tengelyen"
2984 
2985 #: tool.cc:50
2986 #, fuzzy
2987 #| msgid "unitsY"
2988 msgctxt "PropertyName|"
2989 msgid "unitsY"
2990 msgstr "unitsY"
2991 
2992 #: tool.cc:50
2993 #, fuzzy
2994 #| msgid "Units along Y axis"
2995 msgctxt "PropertyName|"
2996 msgid "Units along Y axis"
2997 msgstr "Egységek az Y tengelyen"
2998 
2999 #: tool.cc:53
3000 #, fuzzy
3001 #| msgctxt "ObjectClass"
3002 #| msgid "Meter"
3003 msgctxt "ObjectClass|"
3004 msgid "Meter"
3005 msgstr "Mérő"
3006 
3007 #: tool.cc:53
3008 #, fuzzy
3009 #| msgid "Meter: displays any property on the scene"
3010 msgctxt "ObjectDescription|"
3011 msgid "Meter: displays any property on the scene"
3012 msgstr "Mérő: megjelenít egy tulajdonságot a jelenetben"
3013 
3014 #: tool.cc:55
3015 #, fuzzy
3016 #| msgid "Meter position on the scene"
3017 msgctxt "PropertyDescription|"
3018 msgid "Meter position on the scene"
3019 msgstr "A mérő helye a jelenetben"
3020 
3021 #: tool.cc:56
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Meter size on the scene"
3024 msgctxt "PropertyDescription|"
3025 msgid "Meter size on the scene"
3026 msgstr "Mérő mérete a jelenetben"
3027 
3028 #: tool.cc:57
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Observed object"
3031 msgctxt "PropertyDescription|"
3032 msgid "Observed object"
3033 msgstr "Megfigyelt objektum"
3034 
3035 #: tool.cc:57 tool.cc:69
3036 #, fuzzy
3037 #| msgctxt "PropertyName"
3038 #| msgid "object"
3039 msgctxt "PropertyName|"
3040 msgid "object"
3041 msgstr "objektum"
3042 
3043 #: tool.cc:58
3044 #, fuzzy
3045 #| msgid "Observed property"
3046 msgctxt "PropertyDescription|"
3047 msgid "Observed property"
3048 msgstr "Megfigyelt tulajdonság"
3049 
3050 #: tool.cc:58 tool.cc:70
3051 #, fuzzy
3052 #| msgctxt "PropertyName"
3053 #| msgid "property"
3054 msgctxt "PropertyName|"
3055 msgid "property"
3056 msgstr "tulajdonság"
3057 
3058 #: tool.cc:59 tool.cc:71
3059 #, fuzzy
3060 #| msgid "Vector index"
3061 msgctxt "PropertyDescription|"
3062 msgid "Vector index"
3063 msgstr "Vektorindex"
3064 
3065 #: tool.cc:59 tool.cc:71
3066 #, fuzzy
3067 #| msgctxt "PropertyName"
3068 #| msgid "index"
3069 msgctxt "PropertyName|"
3070 msgid "index"
3071 msgstr "index"
3072 
3073 #: tool.cc:60
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Display digits"
3076 msgctxt "PropertyDescription|"
3077 msgid "Display digits"
3078 msgstr "Számjegyek megjelenítése"
3079 
3080 #: tool.cc:60
3081 #, fuzzy
3082 #| msgctxt "PropertyName"
3083 #| msgid "digits"
3084 msgctxt "PropertyName|"
3085 msgid "digits"
3086 msgstr "számjegyek"
3087 
3088 #: tool.cc:61 tool.cc:78
3089 #, fuzzy
3090 #| msgid "Value"
3091 msgctxt "PropertyDescription|"
3092 msgid "Value"
3093 msgstr "Érték"
3094 
3095 #: tool.cc:61 tool.cc:78
3096 #, fuzzy
3097 #| msgid "value"
3098 msgctxt "PropertyName|"
3099 msgid "value"
3100 msgstr "érték"
3101 
3102 #: tool.cc:62
3103 #, fuzzy
3104 #| msgid "Units of measured property"
3105 msgctxt "PropertyDescription|"
3106 msgid "Units of measured property"
3107 msgstr "A mért tulajdonság mértékegysége"
3108 
3109 #: tool.cc:62 tool.cc:80
3110 #, fuzzy
3111 #| msgid "units"
3112 msgctxt "PropertyName|"
3113 msgid "units"
3114 msgstr "egységek"
3115 
3116 #: tool.cc:65
3117 #, fuzzy
3118 #| msgctxt "ObjectClass"
3119 #| msgid "Controller"
3120 msgctxt "ObjectClass|"
3121 msgid "Controller"
3122 msgstr "Vezérlő"
3123 
3124 #: tool.cc:65
3125 #, fuzzy
3126 #| msgid "Controller: allows to easily control any property"
3127 msgctxt "ObjectDescription|"
3128 msgid "Controller: allows to easily control any property"
3129 msgstr ""
3130 "Vezérlő: lehetővé teszi, hogy könnyen megváltoztasson bármely tulajdonságot"
3131 
3132 #: tool.cc:67
3133 #, fuzzy
3134 #| msgid "Controller position on the scene"
3135 msgctxt "PropertyDescription|"
3136 msgid "Controller position on the scene"
3137 msgstr "Vezérlő helyzete a jelenetben"
3138 
3139 #: tool.cc:68
3140 #, fuzzy
3141 #| msgid "Controller size on the scene"
3142 msgctxt "PropertyDescription|"
3143 msgid "Controller size on the scene"
3144 msgstr "Vezérlő mérete a jelenetben"
3145 
3146 #: tool.cc:69
3147 #, fuzzy
3148 #| msgid "Controlled object"
3149 msgctxt "PropertyDescription|"
3150 msgid "Controlled object"
3151 msgstr "Kontrollált objektum"
3152 
3153 #: tool.cc:70
3154 #, fuzzy
3155 #| msgid "Controlled property"
3156 msgctxt "PropertyDescription|"
3157 msgid "Controlled property"
3158 msgstr "Kontrollált tulajdonság"
3159 
3160 #: tool.cc:72
3161 #, fuzzy
3162 #| msgid "Limits"
3163 msgctxt "PropertyDescription|"
3164 msgid "Limits"
3165 msgstr "Korlátok"
3166 
3167 #: tool.cc:72
3168 #, fuzzy
3169 #| msgctxt "PropertyName"
3170 #| msgid "limits"
3171 msgctxt "PropertyName|"
3172 msgid "limits"
3173 msgstr "korlátok"
3174 
3175 #: tool.cc:73
3176 #, fuzzy
3177 #| msgctxt "PropertyName"
3178 #| msgid "increaseShortcut"
3179 msgctxt "PropertyName|"
3180 msgid "increaseShortcut"
3181 msgstr "increaseShortcut"
3182 
3183 #: tool.cc:74
3184 #, fuzzy
3185 #| msgid "Shortcut to increase the value"
3186 msgctxt "PropertyDescription|"
3187 msgid "Shortcut to increase the value"
3188 msgstr "Az értéket növelő gyorsbillentyű"
3189 
3190 #: tool.cc:75
3191 #, fuzzy
3192 #| msgctxt "PropertyName"
3193 #| msgid "decreaseShortcut"
3194 msgctxt "PropertyName|"
3195 msgid "decreaseShortcut"
3196 msgstr "decreaseShortcut"
3197 
3198 #: tool.cc:76
3199 #, fuzzy
3200 #| msgid "Shortcut to decrease the value"
3201 msgctxt "PropertyDescription|"
3202 msgid "Shortcut to decrease the value"
3203 msgstr "Az értéket csökkentő gyorsbillentyű"
3204 
3205 #: tool.cc:77
3206 #, fuzzy
3207 #| msgid "Increment value"
3208 msgctxt "PropertyDescription|"
3209 msgid "Increment value"
3210 msgstr "Érték növelése"
3211 
3212 #: tool.cc:77
3213 #, fuzzy
3214 #| msgctxt "PropertyName"
3215 #| msgid "increment"
3216 msgctxt "PropertyName|"
3217 msgid "increment"
3218 msgstr "növelés"
3219 
3220 #: tool.cc:80
3221 #, fuzzy
3222 #| msgid "Units of controlled property"
3223 msgctxt "PropertyDescription|"
3224 msgid "Units of controlled property"
3225 msgstr "Kontrollált tulajdonság mértékegysége"
3226 
3227 #: tool.cc:83
3228 #, fuzzy
3229 #| msgctxt "ObjectClass"
3230 #| msgid "Tracer"
3231 msgctxt "ObjectClass|"
3232 msgid "Tracer"
3233 msgstr "Követő"
3234 
3235 #: tool.cc:83
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
3238 msgctxt "ObjectDescription|"
3239 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
3240 msgstr "Követő: követi egy test egy adott pontjának pályáját"
3241 
3242 #: tool.cc:85
3243 #, fuzzy
3244 #| msgid "Traced body"
3245 msgctxt "PropertyDescription|"
3246 msgid "Traced body"
3247 msgstr "Követett test"
3248 
3249 #: tool.cc:87
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "Local position"
3252 msgctxt "PropertyDescription|"
3253 msgid "Local position"
3254 msgstr "Helyi pozíció"
3255 
3256 #: world.cc:20
3257 #, fuzzy
3258 #| msgid "Tool"
3259 msgctxt "ObjectClass|"
3260 msgid "Tool"
3261 msgstr "Eszköz"
3262 
3263 #: world.cc:20
3264 #, fuzzy
3265 #| msgid "Tool"
3266 msgctxt "ObjectDescription|"
3267 msgid "Tool"
3268 msgstr "Eszköz"
3269 
3270 #: world.cc:22
3271 #, fuzzy
3272 #| msgid "World"
3273 msgctxt "ObjectClass|"
3274 msgid "World"
3275 msgstr "Világ"
3276 
3277 #: world.cc:22
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "World"
3280 msgctxt "ObjectDescription|"
3281 msgid "World"
3282 msgstr "Világ"
3283 
3284 #: world.cc:23
3285 #, fuzzy
3286 #| msgid "Current time"
3287 msgctxt "PropertyDescription|"
3288 msgid "Current time"
3289 msgstr "Jelenlegi idő"
3290 
3291 #: world.cc:23
3292 #, fuzzy
3293 #| msgctxt "PropertyName"
3294 #| msgid "time"
3295 msgctxt "PropertyName|"
3296 msgid "time"
3297 msgstr "idő"
3298 
3299 #: world.cc:24
3300 #, fuzzy
3301 #| msgid "Simulation speed scale"
3302 msgctxt "PropertyDescription|"
3303 msgid "Simulation speed scale"
3304 msgstr "Szimulációs sebesség skála"
3305 
3306 #: world.cc:24
3307 #, fuzzy
3308 #| msgid "timeScale"
3309 msgctxt "PropertyName|"
3310 msgid "timeScale"
3311 msgstr "időSkála"
3312 
3313 #: world.cc:25
3314 #, fuzzy
3315 #| msgid "errorsCalculation"
3316 msgctxt "PropertyName|"
3317 msgid "errorsCalculation"
3318 msgstr "hibaKalkuláció"
3319 
3320 #: world.cc:26
3321 #, fuzzy
3322 #| msgid "Enable global error calculation"
3323 msgctxt "PropertyDescription|"
3324 msgid "Enable global error calculation"
3325 msgstr "Globális hibaszámítás bekapcsolása"
3326 
3327 #: xmlfile.cc:191
3328 #, fuzzy
3329 #| msgid "The file is not a StepCoreXML file."
3330 msgctxt "QObject|"
3331 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
3332 msgstr "A fájl nem StepCoreXML fájl."
3333 
3334 #: xmlfile.cc:237
3335 #, fuzzy, qt-format
3336 #| msgid "Unknown item type \"%1\""
3337 msgctxt "QObject|"
3338 msgid "Unknown item type \"%1\""
3339 msgstr "Ismeretlen elemtípus: „%1”"
3340 
3341 #: xmlfile.cc:258
3342 #, fuzzy, qt-format
3343 #| msgid "Unknown solver type \"%1\""
3344 msgctxt "QObject|"
3345 msgid "Unknown solver type \"%1\""
3346 msgstr "Ismeretlen megoldótípus: „%1”"
3347 
3348 #: xmlfile.cc:272
3349 #, fuzzy, qt-format
3350 #| msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
3351 msgctxt "QObject|"
3352 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
3353 msgstr "Ismeretlen ütközésmegoldó típus: \"%1\""
3354 
3355 #: xmlfile.cc:286
3356 #, fuzzy, qt-format
3357 #| msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
3358 msgctxt "QObject|"
3359 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
3360 msgstr "Ismeretlen kényszer-megoldó típus: \"%1\""
3361 
3362 #: xmlfile.cc:314
3363 #, fuzzy, qt-format
3364 #| msgid "Wrong ID attribute value for %1"
3365 msgctxt "QObject|"
3366 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
3367 msgstr "Hibás ID attribútum érték %1-re"
3368 
3369 #: xmlfile.cc:319
3370 #, fuzzy, qt-format
3371 #| msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
3372 msgctxt "QObject|"
3373 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
3374 msgstr "Nem egyedi ID attribútum-érték %1 számára"
3375 
3376 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
3377 #, fuzzy, qt-format
3378 #| msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
3379 msgctxt "QObject|"
3380 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
3381 msgstr "\"%1\" tulajdonság \"%2\" esetében nem érvényes értéket kapott"
3382 
3383 #: xmlfile.cc:374
3384 #, fuzzy
3385 #| msgid "File is not writable."
3386 msgctxt "QObject|"
3387 msgid "File is not writable."
3388 msgstr "A fájl nem írható."
3389 
3390 #, fuzzy
3391 #~| msgid "Body"
3392 #~ msgctxt "StepCore|"
3393 #~ msgid "Body"
3394 #~ msgstr "Törzs"
3395 
3396 #, fuzzy
3397 #~| msgid "Force"
3398 #~ msgctxt "StepCore|"
3399 #~ msgid "Force"
3400 #~ msgstr "Erő"
3401 
3402 #, fuzzy
3403 #~| msgid "Item"
3404 #~ msgctxt "StepCore|"
3405 #~ msgid "Item"
3406 #~ msgstr "Elem"
3407 
3408 #, fuzzy
3409 #~| msgid "ItemGroup"
3410 #~ msgctxt "StepCore|"
3411 #~ msgid "ItemGroup"
3412 #~ msgstr "ElemCsoport"
3413 
3414 #, fuzzy
3415 #~| msgid "Joint"
3416 #~ msgctxt "StepCore|"
3417 #~ msgid "Joint"
3418 #~ msgstr "Összekapcsolás"
3419 
3420 #, fuzzy
3421 #~| msgid "Object"
3422 #~ msgctxt "StepCore|"
3423 #~ msgid "Object"
3424 #~ msgstr "Objektum"
3425 
3426 #, fuzzy
3427 #~| msgid "ObjectErrors"
3428 #~ msgctxt "StepCore|"
3429 #~ msgid "ObjectErrors"
3430 #~ msgstr "ObjektumHibák"
3431 
3432 #, fuzzy
3433 #~| msgid "position"
3434 #~ msgctxt "StepCore|"
3435 #~ msgid "position"
3436 #~ msgstr "pozíció"
3437 
3438 #, fuzzy
3439 #~| msgid "velocity"
3440 #~ msgctxt "StepCore|"
3441 #~ msgid "velocity"
3442 #~ msgstr "sebesség"
3443 
3444 #, fuzzy
3445 #~| msgid "acceleration"
3446 #~ msgctxt "StepCore|"
3447 #~ msgid "acceleration"
3448 #~ msgstr "gyorsulás"
3449 
3450 #, fuzzy
3451 #~| msgid "force"
3452 #~ msgctxt "StepCore|"
3453 #~ msgid "force"
3454 #~ msgstr "erő"
3455 
3456 #, fuzzy
3457 #~| msgid "mass"
3458 #~ msgctxt "StepCore|"
3459 #~ msgid "mass"
3460 #~ msgstr "tömeg"
3461 
3462 #, fuzzy
3463 #~| msgid "momentum"
3464 #~ msgctxt "StepCore|"
3465 #~ msgid "momentum"
3466 #~ msgstr "momentum"
3467 
3468 #, fuzzy
3469 #~| msgid "charge"
3470 #~ msgctxt "StepCore|"
3471 #~ msgid "charge"
3472 #~ msgstr "töltés"
3473 
3474 #, fuzzy
3475 #~| msgctxt "ObjectClass"
3476 #~| msgid "Plane"
3477 #~ msgctxt "ObjectClass|"
3478 #~ msgid "Plane"
3479 #~ msgstr "Sík"
3480 
3481 #, fuzzy
3482 #~| msgid "Unmovable rigid plane"
3483 #~ msgctxt "StepCore|"
3484 #~ msgid "Unmovable rigid plane"
3485 #~ msgstr "Nem mozgatható merev sík"
3486 
3487 #, fuzzy
3488 #~| msgctxt "PropertyName"
3489 #~| msgid "point1"
3490 #~ msgctxt "PropertyName|"
3491 #~ msgid "point1"
3492 #~ msgstr "pont1"
3493 
3494 #, fuzzy
3495 #~| msgid "First point which defines the plane"
3496 #~ msgctxt "StepCore|"
3497 #~ msgid "First point which defines the plane"
3498 #~ msgstr "Az első pont, amely meghatározza a síkot"
3499 
3500 #, fuzzy
3501 #~| msgctxt "PropertyName"
3502 #~| msgid "point2"
3503 #~ msgctxt "PropertyName|"
3504 #~ msgid "point2"
3505 #~ msgstr "pont2"
3506 
3507 #, fuzzy
3508 #~| msgid "Second point which defines the plane"
3509 #~ msgctxt "StepCore|"
3510 #~ msgid "Second point which defines the plane"
3511 #~ msgstr "A második pont, amely meghatározza a síkot"
3512 
3513 #, fuzzy
3514 #~| msgid "Solver"
3515 #~ msgctxt "StepCore|"
3516 #~ msgid "Solver"
3517 #~ msgstr "Megoldó"
3518 
3519 #, fuzzy
3520 #~| msgid "points"
3521 #~ msgctxt "StepCore|"
3522 #~ msgid "points"
3523 #~ msgstr "pont"
3524 
3525 #, fuzzy
3526 #~| msgid "value"
3527 #~ msgctxt "StepCore|"
3528 #~ msgid "value"
3529 #~ msgstr "érték"
3530 
3531 #, fuzzy
3532 #~| msgid "Tool"
3533 #~ msgctxt "StepCore|"
3534 #~ msgid "Tool"
3535 #~ msgstr "Eszköz"
3536 
3537 #, fuzzy
3538 #~| msgid "World"
3539 #~ msgctxt "StepCore|"
3540 #~ msgid "World"
3541 #~ msgstr "Világ"
3542 
3543 #~ msgctxt "ObjectClass"
3544 #~ msgid "Body"
3545 #~ msgstr "Test"
3546 
3547 #~ msgctxt "ObjectClass"
3548 #~ msgid "Force"
3549 #~ msgstr "Erő"
3550 
3551 #~ msgctxt "ObjectClass"
3552 #~ msgid "Item"
3553 #~ msgstr "Elem"
3554 
3555 #~ msgctxt "ObjectClass"
3556 #~ msgid "ItemGroup"
3557 #~ msgstr "ElemCsoport"
3558 
3559 #~ msgctxt "ObjectClass"
3560 #~ msgid "Joint"
3561 #~ msgstr "Összekapcsolás"
3562 
3563 #~ msgctxt "PropertyName"
3564 #~ msgid "position"
3565 #~ msgstr "pozíció"
3566 
3567 #~ msgctxt "ObjectClass"
3568 #~ msgid "Object"
3569 #~ msgstr "Objektum"
3570 
3571 #~ msgctxt "ObjectClass"
3572 #~ msgid "ObjectErrors"
3573 #~ msgstr "ObjektumHibák"
3574 
3575 #~ msgctxt "PropertyName"
3576 #~ msgid "velocity"
3577 #~ msgstr "sebesség"
3578 
3579 #~ msgctxt "PropertyName"
3580 #~ msgid "acceleration"
3581 #~ msgstr "gyorsulás"
3582 
3583 #~ msgctxt "PropertyName"
3584 #~ msgid "force"
3585 #~ msgstr "erő"
3586 
3587 #~ msgctxt "PropertyName"
3588 #~ msgid "mass"
3589 #~ msgstr "tömeg"
3590 
3591 #~ msgctxt "PropertyName"
3592 #~ msgid "momentum"
3593 #~ msgstr "momentum"
3594 
3595 #~ msgctxt "PropertyName"
3596 #~ msgid "charge"
3597 #~ msgstr "töltés"
3598 
3599 #~ msgctxt "ObjectClass"
3600 #~ msgid "Solver"
3601 #~ msgstr "Megoldó"
3602 
3603 #~ msgctxt "PropertyName"
3604 #~ msgid "points"
3605 #~ msgstr "pont"
3606 
3607 #~ msgctxt "PropertyName"
3608 #~ msgid "value"
3609 #~ msgstr "érték"
3610 
3611 #~ msgctxt "ObjectClass"
3612 #~ msgid "Tool"
3613 #~ msgstr "Eszköz"
3614 
3615 #~ msgctxt "ObjectClass"
3616 #~ msgid "World"
3617 #~ msgstr "Világ"