Warning, /education/step/poqm/hu/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2012. 0005 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-03-29 13:22+0100\n" 0012 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" 0014 "Language: hu\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0020 "X-Qt-Contexts: true\n" 0021 0022 #: body.cc:13 0023 #, fuzzy 0024 #| msgid "Body" 0025 msgctxt "ObjectClass|" 0026 msgid "Body" 0027 msgstr "Törzs" 0028 0029 #: body.cc:13 0030 #, fuzzy 0031 #| msgid "Body" 0032 msgctxt "ObjectDescription|" 0033 msgid "Body" 0034 msgstr "Törzs" 0035 0036 #: collisionsolver.cc:19 0037 #, fuzzy 0038 #| msgctxt "ObjectClass" 0039 #| msgid "CollisionSolver" 0040 msgctxt "ObjectClass|" 0041 msgid "CollisionSolver" 0042 msgstr "Ütközésmegoldó" 0043 0044 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0045 #, fuzzy 0046 #| msgid "Allowed absolute tolerance" 0047 msgctxt "PropertyDescription|" 0048 msgid "Allowed absolute tolerance" 0049 msgstr "Megengedett abszolút tolerancia" 0050 0051 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0052 #, fuzzy 0053 #| msgctxt "PropertyName" 0054 #| msgid "toleranceAbs" 0055 msgctxt "PropertyName|" 0056 msgid "toleranceAbs" 0057 msgstr "Abszolút tolerancia" 0058 0059 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0060 #, fuzzy 0061 #| msgid "Maximal local error during last step" 0062 msgctxt "PropertyDescription|" 0063 msgid "Maximal local error during last step" 0064 msgstr "Maximális helyi hiba az utolsó lépés során" 0065 0066 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0067 #, fuzzy 0068 #| msgctxt "PropertyName" 0069 #| msgid "localError" 0070 msgctxt "PropertyName|" 0071 msgid "localError" 0072 msgstr "Helyi hiba" 0073 0074 #: collisionsolver.cc:23 0075 #, fuzzy 0076 #| msgctxt "ObjectClass" 0077 #| msgid "GJKCollisionSolver" 0078 msgctxt "ObjectClass|" 0079 msgid "GJKCollisionSolver" 0080 msgstr "GJKCollisionSolver" 0081 0082 #: constraintsolver.cc:19 0083 #, fuzzy 0084 #| msgctxt "ObjectClass" 0085 #| msgid "ConstraintSolver" 0086 msgctxt "ObjectClass|" 0087 msgid "ConstraintSolver" 0088 msgstr "Kényszermegoldó" 0089 0090 #: constraintsolver.cc:23 0091 #, fuzzy 0092 #| msgctxt "ObjectClass" 0093 #| msgid "CGConstraintSolver" 0094 msgctxt "ObjectClass|" 0095 msgid "CGConstraintSolver" 0096 msgstr "CGConstraintSolver" 0097 0098 #: coulombforce.cc:14 0099 #, fuzzy 0100 #| msgctxt "ObjectClass" 0101 #| msgid "CoulombForce" 0102 msgctxt "ObjectClass|" 0103 msgid "CoulombForce" 0104 msgstr "Coulomb-erő" 0105 0106 #: coulombforce.cc:14 0107 #, fuzzy 0108 #| msgid "Coulomb force" 0109 msgctxt "ObjectDescription|" 0110 msgid "Coulomb force" 0111 msgstr "Coulomb-erő" 0112 0113 #: coulombforce.cc:16 0114 #, fuzzy 0115 #| msgctxt "PropertyName" 0116 #| msgid "coulombConst" 0117 msgctxt "PropertyName|" 0118 msgid "coulombConst" 0119 msgstr "Coulomb-állandó" 0120 0121 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0122 #, fuzzy 0123 #| msgctxt "Units" 0124 #| msgid "N m²/C²" 0125 msgctxt "Units|" 0126 msgid "N m²/C²" 0127 msgstr "N*m²/C²" 0128 0129 #: coulombforce.cc:17 0130 #, fuzzy 0131 #| msgid "Coulomb constant" 0132 msgctxt "PropertyDescription|" 0133 msgid "Coulomb constant" 0134 msgstr "Coulomb-állandó" 0135 0136 #: coulombforce.cc:19 0137 #, fuzzy 0138 #| msgctxt "ObjectClass" 0139 #| msgid "CoulombForceErrors" 0140 msgctxt "ObjectClass|" 0141 msgid "CoulombForceErrors" 0142 msgstr "Coulomb-erőhibák" 0143 0144 #: coulombforce.cc:19 0145 #, fuzzy 0146 #| msgid "Errors class for CoulombForce" 0147 msgctxt "ObjectDescription|" 0148 msgid "Errors class for CoulombForce" 0149 msgstr "Hibaosztály a Coulomb-erőhöz" 0150 0151 #: coulombforce.cc:21 0152 #, fuzzy 0153 #| msgctxt "PropertyName" 0154 #| msgid "coulombConstVariance" 0155 msgctxt "PropertyName|" 0156 msgid "coulombConstVariance" 0157 msgstr "coulombConstVariance" 0158 0159 #: coulombforce.cc:22 0160 #, fuzzy 0161 #| msgid "Coulomb constant variance" 0162 msgctxt "PropertyDescription|" 0163 msgid "Coulomb constant variance" 0164 msgstr "Coulomb-konstans eltérése" 0165 0166 #: eulersolver.cc:15 0167 #, fuzzy 0168 #| msgctxt "ObjectClass" 0169 #| msgid "GenericEulerSolver" 0170 msgctxt "ObjectClass|" 0171 msgid "GenericEulerSolver" 0172 msgstr "ÁltalánosEulerMegfejtő" 0173 0174 #: eulersolver.cc:15 0175 #, fuzzy 0176 #| msgid "Generic Euler solver" 0177 msgctxt "ObjectDescription|" 0178 msgid "Generic Euler solver" 0179 msgstr "Általános Euler megfejtő" 0180 0181 #: eulersolver.cc:16 0182 #, fuzzy 0183 #| msgctxt "ObjectClass" 0184 #| msgid "EulerSolver" 0185 msgctxt "ObjectClass|" 0186 msgid "EulerSolver" 0187 msgstr "EulerMegfejtő" 0188 0189 #: eulersolver.cc:16 0190 #, fuzzy 0191 #| msgid "Non-adaptive Euler solver" 0192 msgctxt "ObjectDescription|" 0193 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0194 msgstr "Nem-alkalmazkodó Euler megfejtő" 0195 0196 #: eulersolver.cc:17 0197 #, fuzzy 0198 #| msgctxt "ObjectClass" 0199 #| msgid "AdaptiveEulerSolver" 0200 msgctxt "ObjectClass|" 0201 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0202 msgstr "AlkalmazkodóEulerMegfejtő" 0203 0204 #: eulersolver.cc:17 0205 #, fuzzy 0206 #| msgid "Adaptive Euler solver" 0207 msgctxt "ObjectDescription|" 0208 msgid "Adaptive Euler solver" 0209 msgstr "Alkalmazkodó Euler megfejtő" 0210 0211 #: force.cc:14 0212 #, fuzzy 0213 #| msgid "Force" 0214 msgctxt "ObjectClass|" 0215 msgid "Force" 0216 msgstr "Erő" 0217 0218 #: force.cc:14 0219 #, fuzzy 0220 #| msgid "Force" 0221 msgctxt "ObjectDescription|" 0222 msgid "Force" 0223 msgstr "Erő" 0224 0225 #: gas.cc:15 0226 #, fuzzy 0227 #| msgctxt "ObjectClass" 0228 #| msgid "GasParticle" 0229 msgctxt "ObjectClass|" 0230 msgid "GasParticle" 0231 msgstr "GázRészecske" 0232 0233 #: gas.cc:15 0234 #, fuzzy 0235 #| msgid "Gas particle" 0236 msgctxt "ObjectDescription|" 0237 msgid "Gas particle" 0238 msgstr "Gáz részecske" 0239 0240 #: gas.cc:17 0241 #, fuzzy 0242 #| msgctxt "ObjectClass" 0243 #| msgid "GasLJForce" 0244 msgctxt "ObjectClass|" 0245 msgid "GasLJForce" 0246 msgstr "GázLJErő" 0247 0248 #: gas.cc:17 0249 #, fuzzy 0250 #| msgid "Lennard-Jones force" 0251 msgctxt "ObjectDescription|" 0252 msgid "Lennard-Jones force" 0253 msgstr "Lennard-Jones erő" 0254 0255 #: gas.cc:19 0256 #, fuzzy 0257 #| msgid "Potential depth" 0258 msgctxt "PropertyDescription|" 0259 msgid "Potential depth" 0260 msgstr "Potenciális mélység" 0261 0262 #: gas.cc:19 0263 #, fuzzy 0264 #| msgctxt "PropertyName" 0265 #| msgid "depth" 0266 msgctxt "PropertyName|" 0267 msgid "depth" 0268 msgstr "mélység" 0269 0270 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0271 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0272 #, fuzzy 0273 #| msgctxt "Units" 0274 #| msgid "J" 0275 msgctxt "Units|" 0276 msgid "J" 0277 msgstr "J" 0278 0279 #: gas.cc:20 0280 #, fuzzy 0281 #| msgid "Distance at which the force is zero" 0282 msgctxt "PropertyDescription|" 0283 msgid "Distance at which the force is zero" 0284 msgstr "Az a távolság, amelynél az erő nulla" 0285 0286 #: gas.cc:20 0287 #, fuzzy 0288 #| msgctxt "PropertyName" 0289 #| msgid "rmin" 0290 msgctxt "PropertyName|" 0291 msgid "rmin" 0292 msgstr "rmin" 0293 0294 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0295 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0296 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0297 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0298 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0299 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0300 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0301 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0302 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0303 #, fuzzy 0304 #| msgctxt "Units" 0305 #| msgid "m" 0306 msgctxt "Units|" 0307 msgid "m" 0308 msgstr "m" 0309 0310 #: gas.cc:21 0311 #, fuzzy 0312 #| msgid "Cut-off distance" 0313 msgctxt "PropertyDescription|" 0314 msgid "Cut-off distance" 0315 msgstr "Távolság kivágása" 0316 0317 #: gas.cc:21 0318 #, fuzzy 0319 #| msgctxt "PropertyName" 0320 #| msgid "cutoff" 0321 msgctxt "PropertyName|" 0322 msgid "cutoff" 0323 msgstr "kivágás" 0324 0325 #: gas.cc:23 0326 #, fuzzy 0327 #| msgctxt "ObjectClass" 0328 #| msgid "GasLJForceErrors" 0329 msgctxt "ObjectClass|" 0330 msgid "GasLJForceErrors" 0331 msgstr "GázLJErőHibák" 0332 0333 #: gas.cc:23 0334 #, fuzzy 0335 #| msgid "Errors class for GasLJForce" 0336 msgctxt "ObjectDescription|" 0337 msgid "Errors class for GasLJForce" 0338 msgstr "Hibás osztály a GázLJErő számára" 0339 0340 #: gas.cc:25 0341 #, fuzzy 0342 #| msgctxt "PropertyName" 0343 #| msgid "depthVariance" 0344 msgctxt "PropertyName|" 0345 msgid "depthVariance" 0346 msgstr "mélységVariancia" 0347 0348 #: gas.cc:26 0349 #, fuzzy 0350 #| msgid "Potential depth variance" 0351 msgctxt "PropertyDescription|" 0352 msgid "Potential depth variance" 0353 msgstr "Potenciális mélység variancia" 0354 0355 #: gas.cc:27 0356 #, fuzzy 0357 #| msgctxt "PropertyName" 0358 #| msgid "rminVariance" 0359 msgctxt "PropertyName|" 0360 msgid "rminVariance" 0361 msgstr "rminVariancia" 0362 0363 #: gas.cc:28 0364 #, fuzzy 0365 #| msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0366 msgctxt "PropertyDescription|" 0367 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0368 msgstr "Távolság eltérése, ahol az erő nulla" 0369 0370 #: gas.cc:32 0371 #, fuzzy 0372 #| msgctxt "ObjectClass" 0373 #| msgid "Gas" 0374 msgctxt "ObjectClass|" 0375 msgid "Gas" 0376 msgstr "Gáz" 0377 0378 #: gas.cc:32 0379 #, fuzzy 0380 #| msgid "Particle gas" 0381 msgctxt "ObjectDescription|" 0382 msgid "Particle gas" 0383 msgstr "Részecske gáz" 0384 0385 #: gas.cc:33 0386 #, fuzzy 0387 #| msgctxt "PropertyName" 0388 #| msgid "measureRectCenter" 0389 msgctxt "PropertyName|" 0390 msgid "measureRectCenter" 0391 msgstr "mérésTéglalapKözpont" 0392 0393 #: gas.cc:34 0394 #, fuzzy 0395 #| msgid "Center of the rect for measurements" 0396 msgctxt "PropertyDescription|" 0397 msgid "Center of the rect for measurements" 0398 msgstr "A téglalap közepe a mérés számára" 0399 0400 #: gas.cc:35 0401 #, fuzzy 0402 #| msgctxt "PropertyName" 0403 #| msgid "measureRectSize" 0404 msgctxt "PropertyName|" 0405 msgid "measureRectSize" 0406 msgstr "mérésTéglalapMéret" 0407 0408 #: gas.cc:36 0409 #, fuzzy 0410 #| msgid "Size of the rect for measurements" 0411 msgctxt "PropertyDescription|" 0412 msgid "Size of the rect for measurements" 0413 msgstr "A téglalap mérete a mérés számára" 0414 0415 #: gas.cc:37 0416 #, fuzzy 0417 #| msgctxt "PropertyName" 0418 #| msgid "rectVolume" 0419 msgctxt "PropertyName|" 0420 msgid "rectVolume" 0421 msgstr "téglalapTérfogat" 0422 0423 #: gas.cc:37 0424 #, fuzzy 0425 #| msgctxt "Units" 0426 #| msgid "m²" 0427 msgctxt "Units|" 0428 msgid "m²" 0429 msgstr "m²" 0430 0431 #: gas.cc:38 0432 #, fuzzy 0433 #| msgid "Volume of the measureRect" 0434 msgctxt "PropertyDescription|" 0435 msgid "Volume of the measureRect" 0436 msgstr "A mérésiTéglalap térfogata" 0437 0438 #: gas.cc:39 0439 #, fuzzy 0440 #| msgctxt "PropertyName" 0441 #| msgid "rectParticleCount" 0442 msgctxt "PropertyName|" 0443 msgid "rectParticleCount" 0444 msgstr "téglalapRészecskeSzámláló" 0445 0446 #: gas.cc:40 0447 #, fuzzy 0448 #| msgid "Count of particles in the measureRect" 0449 msgctxt "PropertyDescription|" 0450 msgid "Count of particles in the measureRect" 0451 msgstr "A részecskeszámláló a mérésiTéglalap-ban" 0452 0453 #: gas.cc:41 0454 #, fuzzy 0455 #| msgctxt "PropertyName" 0456 #| msgid "rectConcentration" 0457 msgctxt "PropertyName|" 0458 msgid "rectConcentration" 0459 msgstr "téglalapKoncentráció" 0460 0461 #: gas.cc:41 0462 #, fuzzy 0463 #| msgctxt "Units" 0464 #| msgid "1/m²" 0465 msgctxt "Units|" 0466 msgid "1/m²" 0467 msgstr "1/m²" 0468 0469 #: gas.cc:42 0470 #, fuzzy 0471 #| msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0472 msgctxt "PropertyDescription|" 0473 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0474 msgstr "Részecske koncentrációja a mérésiTéglalap-ban" 0475 0476 #: gas.cc:43 0477 #, fuzzy 0478 #| msgctxt "PropertyName" 0479 #| msgid "rectPressure" 0480 msgctxt "PropertyName|" 0481 msgid "rectPressure" 0482 msgstr "téglalapNyomás" 0483 0484 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0485 #, fuzzy 0486 #| msgctxt "Units" 0487 #| msgid "Pa" 0488 msgctxt "Units|" 0489 msgid "Pa" 0490 msgstr "Pa" 0491 0492 #: gas.cc:44 0493 #, fuzzy 0494 #| msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0495 msgctxt "PropertyDescription|" 0496 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0497 msgstr "Részecske nyomása a mérésiTéglalap-ban" 0498 0499 #: gas.cc:45 0500 #, fuzzy 0501 #| msgctxt "PropertyName" 0502 #| msgid "rectTemperature" 0503 msgctxt "PropertyName|" 0504 msgid "rectTemperature" 0505 msgstr "téglalapHőmérséklet" 0506 0507 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0508 #, fuzzy 0509 #| msgctxt "Units" 0510 #| msgid "K" 0511 msgctxt "Units|" 0512 msgid "K" 0513 msgstr "K" 0514 0515 #: gas.cc:46 0516 #, fuzzy 0517 #| msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0518 msgctxt "PropertyDescription|" 0519 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0520 msgstr "A részecske hőmérséklete a mérésiTéglalapban" 0521 0522 #: gas.cc:47 0523 #, fuzzy 0524 #| msgctxt "PropertyName" 0525 #| msgid "rectMeanKineticEnergy" 0526 msgctxt "PropertyName|" 0527 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0528 msgstr "téglalapJelentésKinetikusEnergia" 0529 0530 #: gas.cc:48 0531 #, fuzzy 0532 #| msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0533 msgctxt "PropertyDescription|" 0534 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0535 msgstr "A részecskék kinetikus energiáinak jelentése a mérésiTéglalap-ban" 0536 0537 #: gas.cc:49 0538 #, fuzzy 0539 #| msgctxt "PropertyName" 0540 #| msgid "rectMeanVelocity" 0541 msgctxt "PropertyName|" 0542 msgid "rectMeanVelocity" 0543 msgstr "téglalapJelentésSebesség" 0544 0545 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0546 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0547 #, fuzzy 0548 #| msgctxt "Units" 0549 #| msgid "m/s" 0550 msgctxt "Units|" 0551 msgid "m/s" 0552 msgstr "m/s" 0553 0554 #: gas.cc:50 0555 #, fuzzy 0556 #| msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0557 msgctxt "PropertyDescription|" 0558 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0559 msgstr "A részecskék sebességének jelentése a mérésiTéglalap-ban" 0560 0561 #: gas.cc:51 0562 #, fuzzy 0563 #| msgctxt "PropertyName" 0564 #| msgid "rectMeanParticleMass" 0565 msgctxt "PropertyName|" 0566 msgid "rectMeanParticleMass" 0567 msgstr "téglalapJelentésRészecskeTömeg" 0568 0569 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0570 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0571 #, fuzzy 0572 #| msgctxt "Units" 0573 #| msgid "kg" 0574 msgctxt "Units|" 0575 msgid "kg" 0576 msgstr "kg" 0577 0578 #: gas.cc:52 0579 #, fuzzy 0580 #| msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0581 msgctxt "PropertyDescription|" 0582 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0583 msgstr "A részecskék tömegének jelentése a mérésiTéglalap-ban" 0584 0585 #: gas.cc:53 0586 #, fuzzy 0587 #| msgctxt "PropertyName" 0588 #| msgid "rectMass" 0589 msgctxt "PropertyName|" 0590 msgid "rectMass" 0591 msgstr "téglalapTömeg" 0592 0593 #: gas.cc:54 0594 #, fuzzy 0595 #| msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0596 msgctxt "PropertyDescription|" 0597 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0598 msgstr "A részecskék teljes tömege a mérésiTéglalap-ban" 0599 0600 #: gas.cc:57 0601 #, fuzzy 0602 #| msgctxt "ObjectClass" 0603 #| msgid "GasErrors" 0604 msgctxt "ObjectClass|" 0605 msgid "GasErrors" 0606 msgstr "GázHibák" 0607 0608 #: gas.cc:57 0609 #, fuzzy 0610 #| msgid "Errors class for Gas" 0611 msgctxt "ObjectDescription|" 0612 msgid "Errors class for Gas" 0613 msgstr "Hiba osztály a Gáz számára" 0614 0615 #: gas.cc:58 0616 #, fuzzy 0617 #| msgctxt "PropertyName" 0618 #| msgid "rectPressureVariance" 0619 msgctxt "PropertyName|" 0620 msgid "rectPressureVariance" 0621 msgstr "téglalapNyomásVariancia" 0622 0623 #: gas.cc:59 0624 #, fuzzy 0625 #| msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0626 msgctxt "PropertyDescription|" 0627 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0628 msgstr "A részecskék nyomásának a varianciája a mérésiTéglalap-ban" 0629 0630 #: gas.cc:60 0631 #, fuzzy 0632 #| msgctxt "PropertyName" 0633 #| msgid "rectTemperatureVariance" 0634 msgctxt "PropertyName|" 0635 msgid "rectTemperatureVariance" 0636 msgstr "téglalapHőmérsékletVariancia" 0637 0638 #: gas.cc:61 0639 #, fuzzy 0640 #| msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0641 msgctxt "PropertyDescription|" 0642 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0643 msgstr "A részecskék hőmérsékletének eltérése a mérési térfogatban" 0644 0645 #: gas.cc:62 0646 #, fuzzy 0647 #| msgctxt "PropertyName" 0648 #| msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0649 msgctxt "PropertyName|" 0650 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0651 msgstr "rectMeanKineticEnergyVariance" 0652 0653 #: gas.cc:63 0654 #, fuzzy 0655 #| msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0656 msgctxt "PropertyDescription|" 0657 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0658 msgstr "Az átlag kinetikus-energia eltérése a mért térfogatban" 0659 0660 #: gas.cc:64 0661 #, fuzzy 0662 #| msgctxt "PropertyName" 0663 #| msgid "rectMeanVelocityVariance" 0664 msgctxt "PropertyName|" 0665 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0666 msgstr "rectMeanVelocityVariance" 0667 0668 #: gas.cc:65 0669 #, fuzzy 0670 #| msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0671 msgctxt "PropertyDescription|" 0672 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0673 msgstr "A részecskék átlagsebességének eltérése a mérési térfogatban" 0674 0675 #: gas.cc:66 0676 #, fuzzy 0677 #| msgctxt "PropertyName" 0678 #| msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0679 msgctxt "PropertyName|" 0680 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0681 msgstr "rectMeanParticleMassVariance" 0682 0683 #: gas.cc:67 0684 #, fuzzy 0685 #| msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0686 msgctxt "PropertyDescription|" 0687 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0688 msgstr "A részecskék átlagtömegének eltérése a mérési térfogatban" 0689 0690 #: gas.cc:68 0691 #, fuzzy 0692 #| msgctxt "PropertyName" 0693 #| msgid "rectMassVariance" 0694 msgctxt "PropertyName|" 0695 msgid "rectMassVariance" 0696 msgstr "rectMassVariance" 0697 0698 #: gas.cc:69 0699 #, fuzzy 0700 #| msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0701 msgctxt "PropertyDescription|" 0702 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0703 msgstr "A teljes részecsketömeg eltérése a mért térfogatban" 0704 0705 #: gravitation.cc:15 0706 #, fuzzy 0707 #| msgctxt "ObjectClass" 0708 #| msgid "GravitationForce" 0709 msgctxt "ObjectClass|" 0710 msgid "GravitationForce" 0711 msgstr "Gravitációs erő" 0712 0713 #: gravitation.cc:15 0714 #, fuzzy 0715 #| msgid "Gravitation force" 0716 msgctxt "ObjectDescription|" 0717 msgid "Gravitation force" 0718 msgstr "Gravitációs erő" 0719 0720 #: gravitation.cc:17 0721 #, fuzzy 0722 #| msgctxt "PropertyName" 0723 #| msgid "gravitationConst" 0724 msgctxt "PropertyName|" 0725 msgid "gravitationConst" 0726 msgstr "gravitációsKonstans" 0727 0728 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0729 #, fuzzy 0730 #| msgctxt "Units" 0731 #| msgid "N m²/kg²" 0732 msgctxt "Units|" 0733 msgid "N m²/kg²" 0734 msgstr "N m²/kg²" 0735 0736 #: gravitation.cc:18 0737 #, fuzzy 0738 #| msgid "Gravitation constant" 0739 msgctxt "PropertyDescription|" 0740 msgid "Gravitation constant" 0741 msgstr "Gravitációs konstans" 0742 0743 #: gravitation.cc:20 0744 #, fuzzy 0745 #| msgctxt "ObjectClass" 0746 #| msgid "GravitationForceErrors" 0747 msgctxt "ObjectClass|" 0748 msgid "GravitationForceErrors" 0749 msgstr "GravitációsErőHibák" 0750 0751 #: gravitation.cc:20 0752 #, fuzzy 0753 #| msgid "Errors class for GravitationForce" 0754 msgctxt "ObjectDescription|" 0755 msgid "Errors class for GravitationForce" 0756 msgstr "Hibaosztály a Gravitációs erő számára" 0757 0758 #: gravitation.cc:22 0759 #, fuzzy 0760 #| msgctxt "PropertyName" 0761 #| msgid "gravitationConstVariance" 0762 msgctxt "PropertyName|" 0763 msgid "gravitationConstVariance" 0764 msgstr "GravitációsKonstansVariancia" 0765 0766 #: gravitation.cc:23 0767 #, fuzzy 0768 #| msgid "Gravitation constant variance" 0769 msgctxt "PropertyDescription|" 0770 msgid "Gravitation constant variance" 0771 msgstr "Gravitációs konstans variancia" 0772 0773 #: gravitation.cc:25 0774 #, fuzzy 0775 #| msgctxt "ObjectClass" 0776 #| msgid "WeightForce" 0777 msgctxt "ObjectClass|" 0778 msgid "WeightForce" 0779 msgstr "SúlyErő" 0780 0781 #: gravitation.cc:25 0782 #, fuzzy 0783 #| msgid "Weight force" 0784 msgctxt "ObjectDescription|" 0785 msgid "Weight force" 0786 msgstr "Súly erő" 0787 0788 #: gravitation.cc:27 0789 #, fuzzy 0790 #| msgid "Weight constant" 0791 msgctxt "PropertyDescription|" 0792 msgid "Weight constant" 0793 msgstr "Súly konstans" 0794 0795 #: gravitation.cc:27 0796 #, fuzzy 0797 #| msgctxt "PropertyName" 0798 #| msgid "weightConst" 0799 msgctxt "PropertyName|" 0800 msgid "weightConst" 0801 msgstr "súlyKonstans" 0802 0803 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0804 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0805 #, fuzzy 0806 #| msgctxt "Units" 0807 #| msgid "m/s²" 0808 msgctxt "Units|" 0809 msgid "m/s²" 0810 msgstr "m/s²" 0811 0812 #: gravitation.cc:30 0813 #, fuzzy 0814 #| msgctxt "ObjectClass" 0815 #| msgid "WeightForceErrors" 0816 msgctxt "ObjectClass|" 0817 msgid "WeightForceErrors" 0818 msgstr "SúlyErőHibák" 0819 0820 #: gravitation.cc:30 0821 #, fuzzy 0822 #| msgid "Errors class for WeightForce" 0823 msgctxt "ObjectDescription|" 0824 msgid "Errors class for WeightForce" 0825 msgstr "Hiba osztály a SúlyErő számára" 0826 0827 #: gravitation.cc:32 0828 #, fuzzy 0829 #| msgctxt "PropertyName" 0830 #| msgid "weightConstVariance" 0831 msgctxt "PropertyName|" 0832 msgid "weightConstVariance" 0833 msgstr "súlyKonstansVariancia" 0834 0835 #: gravitation.cc:33 0836 #, fuzzy 0837 #| msgid "Weight constant variance" 0838 msgctxt "PropertyDescription|" 0839 msgid "Weight constant variance" 0840 msgstr "Súly konstans variancia" 0841 0842 #: gslsolver.cc:18 0843 #, fuzzy 0844 #| msgctxt "ObjectClass" 0845 #| msgid "GslGenericSolver" 0846 msgctxt "ObjectClass|" 0847 msgid "GslGenericSolver" 0848 msgstr "GslGenericSolver" 0849 0850 #: gslsolver.cc:18 0851 #, fuzzy 0852 #| msgid "GSL generic solver" 0853 msgctxt "ObjectDescription|" 0854 msgid "GSL generic solver" 0855 msgstr "GSL általános megoldó" 0856 0857 #: gslsolver.cc:20 0858 #, fuzzy 0859 #| msgctxt "ObjectClass" 0860 #| msgid "GslSolver" 0861 msgctxt "ObjectClass|" 0862 msgid "GslSolver" 0863 msgstr "GslSolver" 0864 0865 #: gslsolver.cc:20 0866 #, fuzzy 0867 #| msgid "GSL non-adaptive solver" 0868 msgctxt "ObjectDescription|" 0869 msgid "GSL non-adaptive solver" 0870 msgstr "GSL nem adaptív megoldó" 0871 0872 #: gslsolver.cc:23 0873 #, fuzzy 0874 #| msgctxt "ObjectClass" 0875 #| msgid "GslAdaptiveSolver" 0876 msgctxt "ObjectClass|" 0877 msgid "GslAdaptiveSolver" 0878 msgstr "GslAdaptiveSolver" 0879 0880 #: gslsolver.cc:23 0881 #, fuzzy 0882 #| msgid "GSL adaptive solver" 0883 msgctxt "ObjectDescription|" 0884 msgid "GSL adaptive solver" 0885 msgstr "GSL adaptív megoldó" 0886 0887 #: gslsolver.cc:26 0888 #, fuzzy 0889 #| msgctxt "ObjectClass" 0890 #| msgid "GslRK2Solver" 0891 msgctxt "ObjectClass|" 0892 msgid "GslRK2Solver" 0893 msgstr "GslRK2Solver" 0894 0895 #: gslsolver.cc:26 0896 #, fuzzy 0897 #| msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0898 msgctxt "ObjectDescription|" 0899 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0900 msgstr "Rungne-Kutta másodrendű megoldó a GSL könyvtárból" 0901 0902 #: gslsolver.cc:28 0903 #, fuzzy 0904 #| msgctxt "ObjectClass" 0905 #| msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0906 msgctxt "ObjectClass|" 0907 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0908 msgstr "GslAdaptiveRK2Solver" 0909 0910 #: gslsolver.cc:28 0911 #, fuzzy 0912 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0913 msgctxt "ObjectDescription|" 0914 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0915 msgstr "Adaptív Rungne-Kutta másodrendű megoldó a GSL könyvtárból" 0916 0917 #: gslsolver.cc:31 0918 #, fuzzy 0919 #| msgctxt "ObjectClass" 0920 #| msgid "GslRK4Solver" 0921 msgctxt "ObjectClass|" 0922 msgid "GslRK4Solver" 0923 msgstr "GslRK4Solver" 0924 0925 #: gslsolver.cc:31 0926 #, fuzzy 0927 #| msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0928 msgctxt "ObjectDescription|" 0929 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0930 msgstr "Rungne-Kutta klasszikus negyedrendű megoldó a GSL könyvtárból" 0931 0932 #: gslsolver.cc:33 0933 #, fuzzy 0934 #| msgctxt "ObjectClass" 0935 #| msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0936 msgctxt "ObjectClass|" 0937 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0938 msgstr "GslAdaptiveRK4Solver" 0939 0940 #: gslsolver.cc:33 0941 #, fuzzy 0942 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0943 msgctxt "ObjectDescription|" 0944 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0945 msgstr "Adaptív Rungne-Kutta klasszikus negyedrendű megoldó a GSL könyvtárból" 0946 0947 #: gslsolver.cc:36 0948 #, fuzzy 0949 #| msgctxt "ObjectClass" 0950 #| msgid "GslRKF45Solver" 0951 msgctxt "ObjectClass|" 0952 msgid "GslRKF45Solver" 0953 msgstr "GslRKF45Solver" 0954 0955 #: gslsolver.cc:36 0956 #, fuzzy 0957 #| msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0958 msgctxt "ObjectDescription|" 0959 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0960 msgstr "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) megoldó a GSL könyvtárból" 0961 0962 #: gslsolver.cc:38 0963 #, fuzzy 0964 #| msgctxt "ObjectClass" 0965 #| msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0966 msgctxt "ObjectClass|" 0967 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0968 msgstr "GslAdaptiveRKF45Solver" 0969 0970 #: gslsolver.cc:38 0971 #, fuzzy 0972 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0973 msgctxt "ObjectDescription|" 0974 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0975 msgstr "Adaptív Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) megoldó a GSL könyvtárból" 0976 0977 #: gslsolver.cc:41 0978 #, fuzzy 0979 #| msgctxt "ObjectClass" 0980 #| msgid "GslRKCKSolver" 0981 msgctxt "ObjectClass|" 0982 msgid "GslRKCKSolver" 0983 msgstr "GslRKCKSolver" 0984 0985 #: gslsolver.cc:41 0986 #, fuzzy 0987 #| msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0988 msgctxt "ObjectDescription|" 0989 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0990 msgstr "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) megoldó a GSL könyvtárból" 0991 0992 #: gslsolver.cc:43 0993 #, fuzzy 0994 #| msgctxt "ObjectClass" 0995 #| msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0996 msgctxt "ObjectClass|" 0997 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0998 msgstr "GslAdaptiveRKCKSolver" 0999 1000 #: gslsolver.cc:43 1001 #, fuzzy 1002 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 1003 msgctxt "ObjectDescription|" 1004 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 1005 msgstr "Adaptív Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) megoldó a GSL könyvtárból" 1006 1007 #: gslsolver.cc:46 1008 #, fuzzy 1009 #| msgctxt "ObjectClass" 1010 #| msgid "GslRK8PDSolver" 1011 msgctxt "ObjectClass|" 1012 msgid "GslRK8PDSolver" 1013 msgstr "GslRK8PDSolver" 1014 1015 #: gslsolver.cc:46 1016 #, fuzzy 1017 #| msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1018 msgctxt "ObjectDescription|" 1019 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1020 msgstr "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) megoldó a GSL könyvtárból" 1021 1022 #: gslsolver.cc:48 1023 #, fuzzy 1024 #| msgctxt "ObjectClass" 1025 #| msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 1026 msgctxt "ObjectClass|" 1027 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 1028 msgstr "GslAdaptiveRK8PDSolver" 1029 1030 #: gslsolver.cc:48 1031 #, fuzzy 1032 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1033 msgctxt "ObjectDescription|" 1034 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 1035 msgstr "Adaptív Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) megoldó a GSL könyvtárból" 1036 1037 #: gslsolver.cc:51 1038 #, fuzzy 1039 #| msgctxt "ObjectClass" 1040 #| msgid "GslRK2IMPSolver" 1041 msgctxt "ObjectClass|" 1042 msgid "GslRK2IMPSolver" 1043 msgstr "GslRK2IMPSolver" 1044 1045 #: gslsolver.cc:51 1046 #, fuzzy 1047 #| msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1048 msgctxt "ObjectDescription|" 1049 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1050 msgstr "Runge-Kutta implicit másodrendű megoldó a GSL könyvtárból" 1051 1052 #: gslsolver.cc:53 1053 #, fuzzy 1054 #| msgctxt "ObjectClass" 1055 #| msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 1056 msgctxt "ObjectClass|" 1057 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 1058 msgstr "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 1059 1060 #: gslsolver.cc:53 1061 #, fuzzy 1062 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1063 msgctxt "ObjectDescription|" 1064 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 1065 msgstr "" 1066 "Adaptív Runge-Kutta implicit másodrendű megoldó megoldó a GSL könyvtárból" 1067 1068 #: gslsolver.cc:56 1069 #, fuzzy 1070 #| msgctxt "ObjectClass" 1071 #| msgid "GslRK4IMPSolver" 1072 msgctxt "ObjectClass|" 1073 msgid "GslRK4IMPSolver" 1074 msgstr "GslRK4IMPSolver" 1075 1076 #: gslsolver.cc:56 1077 #, fuzzy 1078 #| msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 1079 msgctxt "ObjectDescription|" 1080 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 1081 msgstr "Runge-Kutta implicit negyedrendű megoldó a GSL könyvtárból" 1082 1083 #: gslsolver.cc:58 1084 #, fuzzy 1085 #| msgctxt "ObjectClass" 1086 #| msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 1087 msgctxt "ObjectClass|" 1088 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 1089 msgstr "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 1090 1091 #: gslsolver.cc:58 1092 #, fuzzy 1093 #| msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library" 1094 msgctxt "ObjectDescription|" 1095 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 1096 msgstr "Adaptív Runge-Kutta implicit negyedrendű megoldó a GSL könyvtárból" 1097 1098 #: item.cc:15 1099 #, fuzzy 1100 #| msgid "Item" 1101 msgctxt "ObjectClass|" 1102 msgid "Item" 1103 msgstr "Elem" 1104 1105 #: item.cc:15 1106 #, fuzzy 1107 #| msgid "Item" 1108 msgctxt "ObjectDescription|" 1109 msgid "Item" 1110 msgstr "Elem" 1111 1112 #: item.cc:17 1113 #, fuzzy 1114 #| msgctxt "PropertyName" 1115 #| msgid "color" 1116 msgctxt "PropertyName|" 1117 msgid "color" 1118 msgstr "szín" 1119 1120 #: item.cc:18 1121 #, fuzzy 1122 #| msgid "Item color" 1123 msgctxt "PropertyDescription|" 1124 msgid "Item color" 1125 msgstr "Elemszín" 1126 1127 #: itemgroup.cc:15 1128 #, fuzzy 1129 #| msgid "ItemGroup" 1130 msgctxt "ObjectClass|" 1131 msgid "ItemGroup" 1132 msgstr "ElemCsoport" 1133 1134 #: itemgroup.cc:15 1135 #, fuzzy 1136 #| msgid "ItemGroup" 1137 msgctxt "ObjectDescription|" 1138 msgid "ItemGroup" 1139 msgstr "ElemCsoport" 1140 1141 #: joint.cc:14 1142 #, fuzzy 1143 #| msgid "Joint" 1144 msgctxt "ObjectClass|" 1145 msgid "Joint" 1146 msgstr "Összekapcsolás" 1147 1148 #: joint.cc:14 1149 #, fuzzy 1150 #| msgid "Joint" 1151 msgctxt "ObjectDescription|" 1152 msgid "Joint" 1153 msgstr "Összekapcsolás" 1154 1155 #: joints.cc:14 1156 #, fuzzy 1157 #| msgctxt "ObjectClass" 1158 #| msgid "Anchor" 1159 msgctxt "ObjectClass|" 1160 msgid "Anchor" 1161 msgstr "Rögzítő elem" 1162 1163 #: joints.cc:14 1164 #, fuzzy 1165 #| msgid "Anchor: fixes position of the body" 1166 msgctxt "ObjectDescription|" 1167 msgid "Anchor: fixes position of the body" 1168 msgstr "Rögzítő elem: a törzs pozíciójának megoldása" 1169 1170 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 1171 #, fuzzy 1172 #| msgid "Body" 1173 msgctxt "PropertyDescription|" 1174 msgid "Body" 1175 msgstr "Törzs" 1176 1177 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 1178 #, fuzzy 1179 #| msgctxt "PropertyName" 1180 #| msgid "body" 1181 msgctxt "PropertyName|" 1182 msgid "body" 1183 msgstr "törzs" 1184 1185 #: joints.cc:17 tool.cc:88 1186 #, fuzzy 1187 #| msgid "Position" 1188 msgctxt "PropertyDescription|" 1189 msgid "Position" 1190 msgstr "Pozíció" 1191 1192 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1193 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 1194 #, fuzzy 1195 #| msgid "position" 1196 msgctxt "PropertyName|" 1197 msgid "position" 1198 msgstr "pozíció" 1199 1200 #: joints.cc:18 1201 #, fuzzy 1202 #| msgid "Angle" 1203 msgctxt "PropertyDescription|" 1204 msgid "Angle" 1205 msgstr "Szög" 1206 1207 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 1208 #, fuzzy 1209 #| msgctxt "PropertyName" 1210 #| msgid "angle" 1211 msgctxt "PropertyName|" 1212 msgid "angle" 1213 msgstr "szög" 1214 1215 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 1216 #, fuzzy 1217 #| msgctxt "Units" 1218 #| msgid "rad" 1219 msgctxt "Units|" 1220 msgid "rad" 1221 msgstr "rad" 1222 1223 #: joints.cc:20 1224 #, fuzzy 1225 #| msgctxt "ObjectClass" 1226 #| msgid "Pin" 1227 msgctxt "ObjectClass|" 1228 msgid "Pin" 1229 msgstr "Pin" 1230 1231 #: joints.cc:20 1232 #, fuzzy 1233 #| msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 1234 msgctxt "ObjectDescription|" 1235 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 1236 msgstr "Pin: egy adott pont helyzete a törzsön" 1237 1238 #: joints.cc:23 1239 #, fuzzy 1240 #| msgid "Position on the body" 1241 msgctxt "PropertyDescription|" 1242 msgid "Position on the body" 1243 msgstr "Pozíció a törzsön" 1244 1245 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 1246 #, fuzzy 1247 #| msgctxt "PropertyName" 1248 #| msgid "localPosition" 1249 msgctxt "PropertyName|" 1250 msgid "localPosition" 1251 msgstr "helyiPozíció" 1252 1253 #: joints.cc:24 1254 #, fuzzy 1255 #| msgid "Position in the world" 1256 msgctxt "PropertyDescription|" 1257 msgid "Position in the world" 1258 msgstr "Pozíció a világban" 1259 1260 #: joints.cc:26 1261 #, fuzzy 1262 #| msgctxt "ObjectClass" 1263 #| msgid "Stick" 1264 msgctxt "ObjectClass|" 1265 msgid "Stick" 1266 msgstr "Stick" 1267 1268 #: joints.cc:26 1269 #, fuzzy 1270 #| msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 1271 msgctxt "ObjectDescription|" 1272 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 1273 msgstr "Tömeg nélküli rúd, amely testekhez rögzíthető" 1274 1275 #: joints.cc:28 1276 #, fuzzy 1277 #| msgid "Rest length of the stick" 1278 msgctxt "PropertyDescription|" 1279 msgid "Rest length of the stick" 1280 msgstr "A stick maradék hossza" 1281 1282 #: joints.cc:28 spring.cc:18 1283 #, fuzzy 1284 #| msgctxt "PropertyName" 1285 #| msgid "restLength" 1286 msgctxt "PropertyName|" 1287 msgid "restLength" 1288 msgstr "maradékHossz" 1289 1290 #: joints.cc:29 spring.cc:22 1291 #, fuzzy 1292 #| msgid "Body1" 1293 msgctxt "PropertyDescription|" 1294 msgid "Body1" 1295 msgstr "Törzs1" 1296 1297 #: joints.cc:29 spring.cc:22 1298 #, fuzzy 1299 #| msgctxt "PropertyName" 1300 #| msgid "body1" 1301 msgctxt "PropertyName|" 1302 msgid "body1" 1303 msgstr "törzs1" 1304 1305 #: joints.cc:30 spring.cc:23 1306 #, fuzzy 1307 #| msgid "Body2" 1308 msgctxt "PropertyDescription|" 1309 msgid "Body2" 1310 msgstr "Törzs2" 1311 1312 #: joints.cc:30 spring.cc:23 1313 #, fuzzy 1314 #| msgctxt "PropertyName" 1315 #| msgid "body2" 1316 msgctxt "PropertyName|" 1317 msgid "body2" 1318 msgstr "törzs2" 1319 1320 #: joints.cc:31 spring.cc:24 1321 #, fuzzy 1322 #| msgctxt "PropertyName" 1323 #| msgid "localPosition1" 1324 msgctxt "PropertyName|" 1325 msgid "localPosition1" 1326 msgstr "helyiPozíció1" 1327 1328 #: joints.cc:32 spring.cc:25 1329 #, fuzzy 1330 #| msgid "Local position 1" 1331 msgctxt "PropertyDescription|" 1332 msgid "Local position 1" 1333 msgstr "Helyi pozíció 1" 1334 1335 #: joints.cc:33 spring.cc:26 1336 #, fuzzy 1337 #| msgctxt "PropertyName" 1338 #| msgid "localPosition2" 1339 msgctxt "PropertyName|" 1340 msgid "localPosition2" 1341 msgstr "helyiPozíció2" 1342 1343 #: joints.cc:34 spring.cc:27 1344 #, fuzzy 1345 #| msgid "Local position 2" 1346 msgctxt "PropertyDescription|" 1347 msgid "Local position 2" 1348 msgstr "Helyi pozíció 2" 1349 1350 #: joints.cc:35 spring.cc:28 1351 #, fuzzy 1352 #| msgid "Position1" 1353 msgctxt "PropertyDescription|" 1354 msgid "Position1" 1355 msgstr "Pozíció1" 1356 1357 #: joints.cc:35 spring.cc:28 1358 #, fuzzy 1359 #| msgctxt "PropertyName" 1360 #| msgid "position1" 1361 msgctxt "PropertyName|" 1362 msgid "position1" 1363 msgstr "pozíció1" 1364 1365 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1366 #, fuzzy 1367 #| msgid "Position2" 1368 msgctxt "PropertyDescription|" 1369 msgid "Position2" 1370 msgstr "Pozíció2" 1371 1372 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1373 #, fuzzy 1374 #| msgctxt "PropertyName" 1375 #| msgid "position2" 1376 msgctxt "PropertyName|" 1377 msgid "position2" 1378 msgstr "pozíció2" 1379 1380 #: joints.cc:39 1381 #, fuzzy 1382 #| msgctxt "ObjectClass" 1383 #| msgid "Rope" 1384 msgctxt "ObjectClass|" 1385 msgid "Rope" 1386 msgstr "Kötél" 1387 1388 #: joints.cc:39 1389 #, fuzzy 1390 #| msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 1391 msgctxt "ObjectDescription|" 1392 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 1393 msgstr "Tömeg nélküli kötél, amely testekhez rögzíthető" 1394 1395 #: motor.cc:16 1396 #, fuzzy 1397 #| msgctxt "ObjectClass" 1398 #| msgid "LinearMotor" 1399 msgctxt "ObjectClass|" 1400 msgid "LinearMotor" 1401 msgstr "LineárisMotor" 1402 1403 #: motor.cc:16 1404 #, fuzzy 1405 #| msgid "" 1406 #| "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 1407 msgctxt "ObjectDescription|" 1408 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 1409 msgstr "Lineáris motor: egy állandó erőt fejt ki a test egy adott pontjára" 1410 1411 #: motor.cc:19 motor.cc:26 1412 #, fuzzy 1413 #| msgid "Position of the motor on a body" 1414 msgctxt "PropertyDescription|" 1415 msgid "Position of the motor on a body" 1416 msgstr "A motor pozíciója egy törzsön" 1417 1418 #: motor.cc:20 1419 #, fuzzy 1420 #| msgid "Value of the force, acting on the body" 1421 msgctxt "PropertyDescription|" 1422 msgid "Value of the force, acting on the body" 1423 msgstr "A testre ható erő értéke" 1424 1425 #: motor.cc:20 1426 #, fuzzy 1427 #| msgctxt "PropertyName" 1428 #| msgid "forceValue" 1429 msgctxt "PropertyName|" 1430 msgid "forceValue" 1431 msgstr "erőÉrték" 1432 1433 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 1434 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 1435 #, fuzzy 1436 #| msgctxt "Units" 1437 #| msgid "N" 1438 msgctxt "Units|" 1439 msgid "N" 1440 msgstr "N" 1441 1442 #: motor.cc:21 1443 #, fuzzy 1444 #| msgid "Value of the force, acting on the body" 1445 msgctxt "PropertyDescription|" 1446 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 1447 msgstr "A testre ható erő értéke" 1448 1449 #: motor.cc:21 1450 msgctxt "PropertyName|" 1451 msgid "rigidlyFixed" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: motor.cc:23 1455 #, fuzzy 1456 #| msgctxt "ObjectClass" 1457 #| msgid "CircularMotor" 1458 msgctxt "ObjectClass|" 1459 msgid "CircularMotor" 1460 msgstr "CirkulárisMotor" 1461 1462 #: motor.cc:23 1463 #, fuzzy 1464 #| msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1465 msgctxt "ObjectDescription|" 1466 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1467 msgstr "Cirkuláris motor: egy állandó forgatónyomatékot fejt ki a testre" 1468 1469 #: motor.cc:27 1470 #, fuzzy 1471 #| msgid "Value of the torque, acting on the body" 1472 msgctxt "PropertyDescription|" 1473 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1474 msgstr "A forgatónyomaték értéke, a törzsön végezve" 1475 1476 #: motor.cc:27 1477 #, fuzzy 1478 #| msgctxt "PropertyName" 1479 #| msgid "torqueValue" 1480 msgctxt "PropertyName|" 1481 msgid "torqueValue" 1482 msgstr "forgatónyomatékÉrték" 1483 1484 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1485 #, fuzzy 1486 #| msgctxt "Units" 1487 #| msgid "N m" 1488 msgctxt "Units|" 1489 msgid "N m" 1490 msgstr "N*m" 1491 1492 #: object.cc:13 1493 #, fuzzy 1494 #| msgid "Object" 1495 msgctxt "ObjectClass|" 1496 msgid "Object" 1497 msgstr "Objektum" 1498 1499 #: object.cc:13 1500 #, fuzzy 1501 #| msgid "Object" 1502 msgctxt "ObjectDescription|" 1503 msgid "Object" 1504 msgstr "Objektum" 1505 1506 #: object.cc:14 1507 #, fuzzy 1508 #| msgid "Object name" 1509 msgctxt "PropertyDescription|" 1510 msgid "Object name" 1511 msgstr "Objektumnév" 1512 1513 #: object.cc:14 1514 #, fuzzy 1515 #| msgctxt "PropertyName" 1516 #| msgid "name" 1517 msgctxt "PropertyName|" 1518 msgid "name" 1519 msgstr "név" 1520 1521 #: objecterrors.cc:14 1522 #, fuzzy 1523 #| msgid "ObjectErrors" 1524 msgctxt "ObjectClass|" 1525 msgid "ObjectErrors" 1526 msgstr "ObjektumHibák" 1527 1528 #: objecterrors.cc:14 1529 #, fuzzy 1530 #| msgid "ObjectErrors" 1531 msgctxt "ObjectDescription|" 1532 msgid "ObjectErrors" 1533 msgstr "ObjektumHibák" 1534 1535 #: particle.cc:15 1536 #, fuzzy 1537 #| msgctxt "ObjectClass" 1538 #| msgid "Particle" 1539 msgctxt "ObjectClass|" 1540 msgid "Particle" 1541 msgstr "Részecske" 1542 1543 #: particle.cc:15 1544 #, fuzzy 1545 #| msgid "Simple zero-size particle" 1546 msgctxt "ObjectDescription|" 1547 msgid "Simple zero-size particle" 1548 msgstr "Egyszerű nulla-méretű részecske" 1549 1550 #: particle.cc:17 1551 #, fuzzy 1552 #| msgid "position" 1553 msgctxt "PropertyDescription|" 1554 msgid "position" 1555 msgstr "pozíció" 1556 1557 #: particle.cc:18 1558 #, fuzzy 1559 #| msgid "velocity" 1560 msgctxt "PropertyDescription|" 1561 msgid "velocity" 1562 msgstr "sebesség" 1563 1564 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1565 #, fuzzy 1566 #| msgid "velocity" 1567 msgctxt "PropertyName|" 1568 msgid "velocity" 1569 msgstr "sebesség" 1570 1571 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1572 #, fuzzy 1573 #| msgid "acceleration" 1574 msgctxt "PropertyName|" 1575 msgid "acceleration" 1576 msgstr "gyorsulás" 1577 1578 #: particle.cc:20 1579 #, fuzzy 1580 #| msgid "acceleration" 1581 msgctxt "PropertyDescription|" 1582 msgid "acceleration" 1583 msgstr "gyorsulás" 1584 1585 #: particle.cc:21 1586 #, fuzzy 1587 #| msgid "force" 1588 msgctxt "PropertyDescription|" 1589 msgid "force" 1590 msgstr "erő" 1591 1592 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1593 #, fuzzy 1594 #| msgid "force" 1595 msgctxt "PropertyName|" 1596 msgid "force" 1597 msgstr "erő" 1598 1599 #: particle.cc:22 1600 #, fuzzy 1601 #| msgid "mass" 1602 msgctxt "PropertyDescription|" 1603 msgid "mass" 1604 msgstr "tömeg" 1605 1606 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1607 #, fuzzy 1608 #| msgid "mass" 1609 msgctxt "PropertyName|" 1610 msgid "mass" 1611 msgstr "tömeg" 1612 1613 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1614 #, fuzzy 1615 #| msgid "momentum" 1616 msgctxt "PropertyDescription|" 1617 msgid "momentum" 1618 msgstr "momentum" 1619 1620 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1621 #, fuzzy 1622 #| msgid "momentum" 1623 msgctxt "PropertyName|" 1624 msgid "momentum" 1625 msgstr "momentum" 1626 1627 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1628 #, fuzzy 1629 #| msgctxt "Units" 1630 #| msgid "kg m/s" 1631 msgctxt "Units|" 1632 msgid "kg m/s" 1633 msgstr "kg*m/s" 1634 1635 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1636 #, fuzzy 1637 #| msgid "kinetic energy" 1638 msgctxt "PropertyDescription|" 1639 msgid "kinetic energy" 1640 msgstr "kinetikus energia" 1641 1642 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1643 #, fuzzy 1644 #| msgctxt "PropertyName" 1645 #| msgid "kineticEnergy" 1646 msgctxt "PropertyName|" 1647 msgid "kineticEnergy" 1648 msgstr "kinetikusEnergia" 1649 1650 #: particle.cc:28 1651 #, fuzzy 1652 #| msgctxt "ObjectClass" 1653 #| msgid "ParticleErrors" 1654 msgctxt "ObjectClass|" 1655 msgid "ParticleErrors" 1656 msgstr "RécsercskeHibák" 1657 1658 #: particle.cc:28 1659 #, fuzzy 1660 #| msgid "Errors class for Particle" 1661 msgctxt "ObjectDescription|" 1662 msgid "Errors class for Particle" 1663 msgstr "Hibás osztály a részecskére" 1664 1665 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1666 #, fuzzy 1667 #| msgctxt "PropertyName" 1668 #| msgid "positionVariance" 1669 msgctxt "PropertyName|" 1670 msgid "positionVariance" 1671 msgstr "pozícióVariancia" 1672 1673 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1674 #, fuzzy 1675 #| msgid "position variance" 1676 msgctxt "PropertyDescription|" 1677 msgid "position variance" 1678 msgstr "pozíció variancia" 1679 1680 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1681 #, fuzzy 1682 #| msgctxt "PropertyName" 1683 #| msgid "velocityVariance" 1684 msgctxt "PropertyName|" 1685 msgid "velocityVariance" 1686 msgstr "sebességVariancia" 1687 1688 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1689 #, fuzzy 1690 #| msgid "velocity variance" 1691 msgctxt "PropertyDescription|" 1692 msgid "velocity variance" 1693 msgstr "sebesség variancia" 1694 1695 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1696 #, fuzzy 1697 #| msgctxt "PropertyName" 1698 #| msgid "accelerationVariance" 1699 msgctxt "PropertyName|" 1700 msgid "accelerationVariance" 1701 msgstr "gyorsulásVariancia" 1702 1703 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1704 #, fuzzy 1705 #| msgid "acceleration variance" 1706 msgctxt "PropertyDescription|" 1707 msgid "acceleration variance" 1708 msgstr "gyorsulás variancia" 1709 1710 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1711 #, fuzzy 1712 #| msgctxt "PropertyName" 1713 #| msgid "forceVariance" 1714 msgctxt "PropertyName|" 1715 msgid "forceVariance" 1716 msgstr "erőltetőVariancia" 1717 1718 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1719 #, fuzzy 1720 #| msgid "force variance" 1721 msgctxt "PropertyDescription|" 1722 msgid "force variance" 1723 msgstr "erőltető variancia" 1724 1725 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1726 #, fuzzy 1727 #| msgctxt "PropertyName" 1728 #| msgid "massVariance" 1729 msgctxt "PropertyName|" 1730 msgid "massVariance" 1731 msgstr "tömegVariancia" 1732 1733 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1734 #, fuzzy 1735 #| msgid "mass variance" 1736 msgctxt "PropertyDescription|" 1737 msgid "mass variance" 1738 msgstr "tömeg variancia" 1739 1740 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1741 #, fuzzy 1742 #| msgctxt "PropertyName" 1743 #| msgid "momentumVariance" 1744 msgctxt "PropertyName|" 1745 msgid "momentumVariance" 1746 msgstr "momentumVariancia" 1747 1748 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1749 #, fuzzy 1750 #| msgid "momentum variance" 1751 msgctxt "PropertyDescription|" 1752 msgid "momentum variance" 1753 msgstr "momentum variancia" 1754 1755 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1756 #, fuzzy 1757 #| msgctxt "PropertyName" 1758 #| msgid "kineticEnergyVariance" 1759 msgctxt "PropertyName|" 1760 msgid "kineticEnergyVariance" 1761 msgstr "kinetikusEnergiaVariancia" 1762 1763 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1764 #, fuzzy 1765 #| msgid "kinetic energy variance" 1766 msgctxt "PropertyDescription|" 1767 msgid "kinetic energy variance" 1768 msgstr "kinetikus energia variancia" 1769 1770 #: particle.cc:44 1771 #, fuzzy 1772 #| msgctxt "ObjectClass" 1773 #| msgid "ChargedParticle" 1774 msgctxt "ObjectClass|" 1775 msgid "ChargedParticle" 1776 msgstr "TöltöttRészecske" 1777 1778 #: particle.cc:44 1779 #, fuzzy 1780 #| msgid "Charged zero-size particle" 1781 msgctxt "ObjectDescription|" 1782 msgid "Charged zero-size particle" 1783 msgstr "Töltött nulla-méretű részecske" 1784 1785 #: particle.cc:45 1786 #, fuzzy 1787 #| msgid "charge" 1788 msgctxt "PropertyDescription|" 1789 msgid "charge" 1790 msgstr "töltés" 1791 1792 #: particle.cc:45 1793 #, fuzzy 1794 #| msgid "charge" 1795 msgctxt "PropertyName|" 1796 msgid "charge" 1797 msgstr "töltés" 1798 1799 #: particle.cc:45 1800 #, fuzzy 1801 #| msgctxt "Units" 1802 #| msgid "C" 1803 msgctxt "Units|" 1804 msgid "C" 1805 msgstr "C" 1806 1807 #: particle.cc:47 1808 #, fuzzy 1809 #| msgctxt "ObjectClass" 1810 #| msgid "ChargedParticleErrors" 1811 msgctxt "ObjectClass|" 1812 msgid "ChargedParticleErrors" 1813 msgstr "TöltöttRészecskeHibák" 1814 1815 #: particle.cc:47 1816 #, fuzzy 1817 #| msgid "Errors class for ChargedParticle" 1818 msgctxt "ObjectDescription|" 1819 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1820 msgstr "Hibás osztály a TöltöttRészecske számára" 1821 1822 #: particle.cc:49 1823 #, fuzzy 1824 #| msgctxt "PropertyName" 1825 #| msgid "chargeVariance" 1826 msgctxt "PropertyName|" 1827 msgid "chargeVariance" 1828 msgstr "töltésVariancia" 1829 1830 #: particle.cc:50 1831 #, fuzzy 1832 #| msgid "charge variance" 1833 msgctxt "PropertyDescription|" 1834 msgid "charge variance" 1835 msgstr "töltés variancia" 1836 1837 #: rigidbody.cc:15 1838 #, fuzzy 1839 #| msgctxt "ObjectClass" 1840 #| msgid "RigidBody" 1841 msgctxt "ObjectClass|" 1842 msgid "RigidBody" 1843 msgstr "RigidBody" 1844 1845 #: rigidbody.cc:15 1846 #, fuzzy 1847 #| msgid "Generic rigid body" 1848 msgctxt "ObjectDescription|" 1849 msgid "Generic rigid body" 1850 msgstr "Általános merev test" 1851 1852 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1853 #, fuzzy 1854 #| msgid "Position of the center of mass" 1855 msgctxt "PropertyDescription|" 1856 msgid "Position of the center of mass" 1857 msgstr "Tömegközpont pozíció" 1858 1859 #: rigidbody.cc:17 1860 #, fuzzy 1861 #| msgid "Rotation angle" 1862 msgctxt "PropertyDescription|" 1863 msgid "Rotation angle" 1864 msgstr "Forgatás szöge" 1865 1866 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1867 #, fuzzy 1868 #| msgid "Velocity of the center of mass" 1869 msgctxt "PropertyDescription|" 1870 msgid "Velocity of the center of mass" 1871 msgstr "Tömegközpont sebessége" 1872 1873 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1874 #, fuzzy 1875 #| msgid "Angular velocity of the body" 1876 msgctxt "PropertyDescription|" 1877 msgid "Angular velocity of the body" 1878 msgstr "A törzs szög sebessége" 1879 1880 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1881 #, fuzzy 1882 #| msgctxt "PropertyName" 1883 #| msgid "angularVelocity" 1884 msgctxt "PropertyName|" 1885 msgid "angularVelocity" 1886 msgstr "szögSebesség" 1887 1888 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1889 #, fuzzy 1890 #| msgctxt "Units" 1891 #| msgid "rad/s" 1892 msgctxt "Units|" 1893 msgid "rad/s" 1894 msgstr "rad/s" 1895 1896 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1897 #, fuzzy 1898 #| msgid "Acceleration of the center of mass" 1899 msgctxt "PropertyDescription|" 1900 msgid "Acceleration of the center of mass" 1901 msgstr "A tömegközéppont gyorsulása" 1902 1903 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1904 #, fuzzy 1905 #| msgctxt "PropertyName" 1906 #| msgid "angularAcceleration" 1907 msgctxt "PropertyName|" 1908 msgid "angularAcceleration" 1909 msgstr "szögGyorsulás" 1910 1911 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1912 #, fuzzy 1913 #| msgctxt "Units" 1914 #| msgid "rad/s²" 1915 msgctxt "Units|" 1916 msgid "rad/s²" 1917 msgstr "rad/s²" 1918 1919 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1920 #, fuzzy 1921 #| msgid "Angular acceleration of the body" 1922 msgctxt "PropertyDescription|" 1923 msgid "Angular acceleration of the body" 1924 msgstr "A törzs gyorsulási szöge" 1925 1926 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1927 #, fuzzy 1928 #| msgid "Force that acts upon the body" 1929 msgctxt "PropertyDescription|" 1930 msgid "Force that acts upon the body" 1931 msgstr "Erő, amely a testre hat" 1932 1933 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1934 #, fuzzy 1935 #| msgid "Torque that acts upon the body" 1936 msgctxt "PropertyDescription|" 1937 msgid "Torque that acts upon the body" 1938 msgstr "Forgatónyomaték, amely a testre hat" 1939 1940 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1941 #, fuzzy 1942 #| msgctxt "PropertyName" 1943 #| msgid "torque" 1944 msgctxt "PropertyName|" 1945 msgid "torque" 1946 msgstr "forgatónyomaték" 1947 1948 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1949 #, fuzzy 1950 #| msgid "Total mass of the body" 1951 msgctxt "PropertyDescription|" 1952 msgid "Total mass of the body" 1953 msgstr "A test teljes tömege" 1954 1955 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1956 #, fuzzy 1957 #| msgctxt "PropertyName" 1958 #| msgid "inertia" 1959 msgctxt "PropertyName|" 1960 msgid "inertia" 1961 msgstr "Incercia" 1962 1963 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1964 #, fuzzy 1965 #| msgctxt "Units" 1966 #| msgid "kg m²" 1967 msgctxt "Units|" 1968 msgid "kg m²" 1969 msgstr "kg*m²" 1970 1971 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1972 #, fuzzy 1973 #| msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1974 msgctxt "PropertyDescription|" 1975 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1976 msgstr "A törzs inercia tenzora" 1977 1978 #: rigidbody.cc:35 1979 #, fuzzy 1980 #| msgid "angular momentum" 1981 msgctxt "PropertyDescription|" 1982 msgid "angular momentum" 1983 msgstr "Perdület" 1984 1985 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1986 #, fuzzy 1987 #| msgctxt "PropertyName" 1988 #| msgid "angularMomentum" 1989 msgctxt "PropertyName|" 1990 msgid "angularMomentum" 1991 msgstr "szögMomentum" 1992 1993 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1994 #, fuzzy 1995 #| msgctxt "Units" 1996 #| msgid "kg m² rad/s" 1997 msgctxt "Units|" 1998 msgid "kg m² rad/s" 1999 msgstr "kg*m²*rad/s" 2000 2001 #: rigidbody.cc:40 2002 #, fuzzy 2003 #| msgctxt "ObjectClass" 2004 #| msgid "RigidBodyErrors" 2005 msgctxt "ObjectClass|" 2006 msgid "RigidBodyErrors" 2007 msgstr "RigidBodyErrors" 2008 2009 #: rigidbody.cc:40 2010 #, fuzzy 2011 #| msgid "Errors class for RigidBody" 2012 msgctxt "ObjectDescription|" 2013 msgid "Errors class for RigidBody" 2014 msgstr "Hibaosztály a Merev Test számára" 2015 2016 #: rigidbody.cc:43 2017 #, fuzzy 2018 #| msgctxt "PropertyName" 2019 #| msgid "angleVariance" 2020 msgctxt "PropertyName|" 2021 msgid "angleVariance" 2022 msgstr "angleVariance" 2023 2024 #: rigidbody.cc:44 2025 #, fuzzy 2026 #| msgid "angle variance" 2027 msgctxt "PropertyDescription|" 2028 msgid "angle variance" 2029 msgstr "szögeltérés" 2030 2031 #: rigidbody.cc:48 2032 #, fuzzy 2033 #| msgctxt "PropertyName" 2034 #| msgid "angularVelocityVariance" 2035 msgctxt "PropertyName|" 2036 msgid "angularVelocityVariance" 2037 msgstr "angularVelocityVariance" 2038 2039 #: rigidbody.cc:49 2040 #, fuzzy 2041 #| msgid "angularVelocity variance" 2042 msgctxt "PropertyDescription|" 2043 msgid "angularVelocity variance" 2044 msgstr "angularVelocity eltérés" 2045 2046 #: rigidbody.cc:53 2047 #, fuzzy 2048 #| msgctxt "PropertyName" 2049 #| msgid "angularAccelerationVariance" 2050 msgctxt "PropertyName|" 2051 msgid "angularAccelerationVariance" 2052 msgstr "angularAccelerationVariance" 2053 2054 #: rigidbody.cc:54 2055 #, fuzzy 2056 #| msgid "angularAcceleration variance" 2057 msgctxt "PropertyDescription|" 2058 msgid "angularAcceleration variance" 2059 msgstr "angularAcceleration eltérés" 2060 2061 #: rigidbody.cc:57 2062 #, fuzzy 2063 #| msgid "torque variance" 2064 msgctxt "PropertyDescription|" 2065 msgid "torque variance" 2066 msgstr "nyomaték variancia" 2067 2068 #: rigidbody.cc:57 2069 #, fuzzy 2070 #| msgctxt "PropertyName" 2071 #| msgid "torqueVariance" 2072 msgctxt "PropertyName|" 2073 msgid "torqueVariance" 2074 msgstr "torqueVariance" 2075 2076 #: rigidbody.cc:61 2077 #, fuzzy 2078 #| msgctxt "PropertyName" 2079 #| msgid "inertiaVariance" 2080 msgctxt "PropertyName|" 2081 msgid "inertiaVariance" 2082 msgstr "inertiaVariance" 2083 2084 #: rigidbody.cc:62 2085 #, fuzzy 2086 #| msgid "inertia variance" 2087 msgctxt "PropertyDescription|" 2088 msgid "inertia variance" 2089 msgstr "lendület variancia" 2090 2091 #: rigidbody.cc:65 2092 #, fuzzy 2093 #| msgctxt "PropertyName" 2094 #| msgid "angularMomentumVariance" 2095 msgctxt "PropertyName|" 2096 msgid "angularMomentumVariance" 2097 msgstr "angularMomentumVariance" 2098 2099 #: rigidbody.cc:66 2100 #, fuzzy 2101 #| msgid "angular momentum variance" 2102 msgctxt "PropertyDescription|" 2103 msgid "angular momentum variance" 2104 msgstr "Perdület eltérés" 2105 2106 #: rigidbody.cc:71 2107 #, fuzzy 2108 #| msgctxt "ObjectClass" 2109 #| msgid "Disk" 2110 msgctxt "ObjectClass|" 2111 msgid "Disk" 2112 msgstr "Lemez" 2113 2114 #: rigidbody.cc:71 2115 #, fuzzy 2116 #| msgid "Rigid disk" 2117 msgctxt "ObjectDescription|" 2118 msgid "Rigid disk" 2119 msgstr "Merev lemez" 2120 2121 #: rigidbody.cc:72 2122 #, fuzzy 2123 #| msgid "Radius of the disk" 2124 msgctxt "PropertyDescription|" 2125 msgid "Radius of the disk" 2126 msgstr "Lemez sugara" 2127 2128 #: rigidbody.cc:72 2129 #, fuzzy 2130 #| msgctxt "PropertyName" 2131 #| msgid "radius" 2132 msgctxt "PropertyName|" 2133 msgid "radius" 2134 msgstr "sugár" 2135 2136 #: rigidbody.cc:74 2137 #, fuzzy 2138 #| msgctxt "ObjectClass" 2139 #| msgid "BasePolygon" 2140 msgctxt "ObjectClass|" 2141 msgid "BasePolygon" 2142 msgstr "BasePolygon" 2143 2144 #: rigidbody.cc:74 2145 #, fuzzy 2146 #| msgid "Base polygon body" 2147 msgctxt "ObjectDescription|" 2148 msgid "Base polygon body" 2149 msgstr "Alap sokszög-test" 2150 2151 #: rigidbody.cc:76 2152 #, fuzzy 2153 #| msgctxt "ObjectClass" 2154 #| msgid "Box" 2155 msgctxt "ObjectClass|" 2156 msgid "Box" 2157 msgstr "Doboz" 2158 2159 #: rigidbody.cc:76 2160 #, fuzzy 2161 #| msgid "Rigid box" 2162 msgctxt "ObjectDescription|" 2163 msgid "Rigid box" 2164 msgstr "Merev doboz" 2165 2166 #: rigidbody.cc:77 2167 #, fuzzy 2168 #| msgid "Size of the box" 2169 msgctxt "PropertyDescription|" 2170 msgid "Size of the box" 2171 msgstr "Dobozméret" 2172 2173 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 2174 #, fuzzy 2175 #| msgctxt "PropertyName" 2176 #| msgid "size" 2177 msgctxt "PropertyName|" 2178 msgid "size" 2179 msgstr "méret" 2180 2181 #: rigidbody.cc:79 2182 #, fuzzy 2183 #| msgctxt "ObjectClass" 2184 #| msgid "Polygon" 2185 msgctxt "ObjectClass|" 2186 msgid "Polygon" 2187 msgstr "Sokszög" 2188 2189 #: rigidbody.cc:79 2190 #, fuzzy 2191 #| msgid "Rigid polygon body" 2192 msgctxt "ObjectDescription|" 2193 msgid "Rigid polygon body" 2194 msgstr "Merev sokszög-test" 2195 2196 #: rigidbody.cc:80 2197 #, fuzzy 2198 #| msgid "Vertex list" 2199 msgctxt "PropertyDescription|" 2200 msgid "Vertex list" 2201 msgstr "Csúcs-lista" 2202 2203 #: rigidbody.cc:80 2204 #, fuzzy 2205 #| msgctxt "PropertyName" 2206 #| msgid "vertices" 2207 msgctxt "PropertyName|" 2208 msgid "vertices" 2209 msgstr "csúcsok" 2210 2211 #: softbody.cc:19 2212 #, fuzzy 2213 #| msgctxt "ObjectClass" 2214 #| msgid "SoftBodyParticle" 2215 msgctxt "ObjectClass|" 2216 msgid "SoftBodyParticle" 2217 msgstr "EnyheTörzsRészecske" 2218 2219 #: softbody.cc:19 2220 #, fuzzy 2221 #| msgid "SoftBody particle" 2222 msgctxt "ObjectDescription|" 2223 msgid "SoftBody particle" 2224 msgstr "EnyheTörzs részecske" 2225 2226 #: softbody.cc:20 2227 #, fuzzy 2228 #| msgctxt "ObjectClass" 2229 #| msgid "SoftBodySpring" 2230 msgctxt "ObjectClass|" 2231 msgid "SoftBodySpring" 2232 msgstr "SoftBodySpring" 2233 2234 #: softbody.cc:20 2235 #, fuzzy 2236 #| msgid "SoftBody spring" 2237 msgctxt "ObjectDescription|" 2238 msgid "SoftBody spring" 2239 msgstr "SoftBody rugó" 2240 2241 #: softbody.cc:21 2242 #, fuzzy 2243 #| msgctxt "ObjectClass" 2244 #| msgid "SoftBody" 2245 msgctxt "ObjectClass|" 2246 msgid "SoftBody" 2247 msgstr "EnyheTörzs" 2248 2249 #: softbody.cc:21 2250 #, fuzzy 2251 #| msgid "Deformable SoftBody" 2252 msgctxt "ObjectDescription|" 2253 msgid "Deformable SoftBody" 2254 msgstr "Deformálható EnyheTörzs" 2255 2256 #: softbody.cc:22 2257 #, fuzzy 2258 #| msgid "Show internal items" 2259 msgctxt "PropertyDescription|" 2260 msgid "Show internal items" 2261 msgstr "Belső elemek megjelenítése" 2262 2263 #: softbody.cc:22 2264 #, fuzzy 2265 #| msgctxt "PropertyName" 2266 #| msgid "showInternalItems" 2267 msgctxt "PropertyName|" 2268 msgid "showInternalItems" 2269 msgstr "BelsőElemekMegjelenítése" 2270 2271 #: softbody.cc:28 2272 #, fuzzy 2273 #| msgctxt "Units" 2274 #| msgid "kg m²/s" 2275 msgctxt "Units|" 2276 msgid "kg m²/s" 2277 msgstr "kg*m²/s" 2278 2279 #: softbody.cc:29 2280 #, fuzzy 2281 #| msgid "Angular momentum of the body" 2282 msgctxt "PropertyDescription|" 2283 msgid "Angular momentum of the body" 2284 msgstr "A törzs szögmomentuma" 2285 2286 #: softbody.cc:41 2287 #, fuzzy 2288 #| msgctxt "PropertyName" 2289 #| msgid "borderParticleNames" 2290 msgctxt "PropertyName|" 2291 msgid "borderParticleNames" 2292 msgstr "szegélyRészecskeNevek" 2293 2294 #: softbody.cc:42 2295 #, fuzzy 2296 #| msgid "Border particle names (temporal property)" 2297 msgctxt "PropertyDescription|" 2298 msgid "Border particle names (temporal property)" 2299 msgstr "Szegély részecske nevek (átmeneti tulajdonság)" 2300 2301 #: solver.cc:13 2302 #, fuzzy 2303 #| msgid "Solver" 2304 msgctxt "ObjectClass|" 2305 msgid "Solver" 2306 msgstr "Megoldó" 2307 2308 #: solver.cc:13 2309 #, fuzzy 2310 #| msgid "Solver" 2311 msgctxt "ObjectDescription|" 2312 msgid "Solver" 2313 msgstr "Megoldó" 2314 2315 #: solver.cc:14 2316 #, fuzzy 2317 #| msgid "Solver type" 2318 msgctxt "PropertyDescription|" 2319 msgid "Solver type" 2320 msgstr "Megoldótípus" 2321 2322 #: solver.cc:14 2323 #, fuzzy 2324 #| msgctxt "PropertyName" 2325 #| msgid "solverType" 2326 msgctxt "PropertyName|" 2327 msgid "solverType" 2328 msgstr "megoldóTípus" 2329 2330 #: solver.cc:15 2331 #, fuzzy 2332 #| msgid "Step size" 2333 msgctxt "PropertyDescription|" 2334 msgid "Step size" 2335 msgstr "Lépés méret" 2336 2337 #: solver.cc:15 2338 #, fuzzy 2339 #| msgctxt "PropertyName" 2340 #| msgid "stepSize" 2341 msgctxt "PropertyName|" 2342 msgid "stepSize" 2343 msgstr "lépésMéret" 2344 2345 #: solver.cc:15 world.cc:23 2346 #, fuzzy 2347 #| msgctxt "Units" 2348 #| msgid "s" 2349 msgctxt "Units|" 2350 msgid "s" 2351 msgstr "s" 2352 2353 #: solver.cc:17 2354 #, fuzzy 2355 #| msgid "Allowed relative tolerance" 2356 msgctxt "PropertyDescription|" 2357 msgid "Allowed relative tolerance" 2358 msgstr "Relatív tolerancia engedélyezése" 2359 2360 #: solver.cc:17 2361 #, fuzzy 2362 #| msgctxt "PropertyName" 2363 #| msgid "toleranceRel" 2364 msgctxt "PropertyName|" 2365 msgid "toleranceRel" 2366 msgstr "toleranciaRel" 2367 2368 #: solver.cc:18 2369 #, fuzzy 2370 #| msgid "Count of dynamic variables" 2371 msgctxt "PropertyDescription|" 2372 msgid "Count of dynamic variables" 2373 msgstr "Dinamikus változók számlálása" 2374 2375 #: solver.cc:18 2376 #, fuzzy 2377 #| msgctxt "PropertyName" 2378 #| msgid "dimension" 2379 msgctxt "PropertyName|" 2380 msgid "dimension" 2381 msgstr "dimenzió" 2382 2383 #: solver.cc:20 2384 #, fuzzy 2385 #| msgid "Maximal local error ratio during last step" 2386 msgctxt "PropertyDescription|" 2387 msgid "Maximal local error ratio during last step" 2388 msgstr "Maximális helyi hiba arány az utolsó lépés közben" 2389 2390 #: solver.cc:20 2391 #, fuzzy 2392 #| msgctxt "PropertyName" 2393 #| msgid "localErrorRatio" 2394 msgctxt "PropertyName|" 2395 msgid "localErrorRatio" 2396 msgstr "helyiHibaArány" 2397 2398 #: spring.cc:16 2399 #, fuzzy 2400 #| msgctxt "ObjectClass" 2401 #| msgid "Spring" 2402 msgctxt "ObjectClass|" 2403 msgid "Spring" 2404 msgstr "Rugó" 2405 2406 #: spring.cc:16 2407 #, fuzzy 2408 #| msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 2409 msgctxt "ObjectDescription|" 2410 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 2411 msgstr "Tömeg nélküli rugó, amely testekhez kapcsolható" 2412 2413 #: spring.cc:18 2414 #, fuzzy 2415 #| msgid "Rest length" 2416 msgctxt "PropertyDescription|" 2417 msgid "Rest length" 2418 msgstr "Maradék hossz" 2419 2420 #: spring.cc:19 2421 #, fuzzy 2422 #| msgid "Current length" 2423 msgctxt "PropertyDescription|" 2424 msgid "Current length" 2425 msgstr "Jelenlegi hossz" 2426 2427 #: spring.cc:19 2428 #, fuzzy 2429 #| msgctxt "PropertyName" 2430 #| msgid "length" 2431 msgctxt "PropertyName|" 2432 msgid "length" 2433 msgstr "hossz" 2434 2435 #: spring.cc:20 2436 #, fuzzy 2437 #| msgid "Stiffness" 2438 msgctxt "PropertyDescription|" 2439 msgid "Stiffness" 2440 msgstr "Merevség" 2441 2442 #: spring.cc:20 2443 #, fuzzy 2444 #| msgctxt "PropertyName" 2445 #| msgid "stiffness" 2446 msgctxt "PropertyName|" 2447 msgid "stiffness" 2448 msgstr "merevség" 2449 2450 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 2451 #, fuzzy 2452 #| msgctxt "Units" 2453 #| msgid "N/m" 2454 msgctxt "Units|" 2455 msgid "N/m" 2456 msgstr "N/m" 2457 2458 #: spring.cc:21 2459 #, fuzzy 2460 #| msgid "Damping" 2461 msgctxt "PropertyDescription|" 2462 msgid "Damping" 2463 msgstr "Lecsengés" 2464 2465 #: spring.cc:21 2466 #, fuzzy 2467 #| msgctxt "PropertyName" 2468 #| msgid "damping" 2469 msgctxt "PropertyName|" 2470 msgid "damping" 2471 msgstr "lecsengés" 2472 2473 #: spring.cc:21 2474 #, fuzzy 2475 #| msgctxt "Units" 2476 #| msgid "N s/m" 2477 msgctxt "Units|" 2478 msgid "N s/m" 2479 msgstr "N*s/m" 2480 2481 #: spring.cc:30 2482 #, fuzzy 2483 #| msgid "Spring tension force" 2484 msgctxt "PropertyDescription|" 2485 msgid "Spring tension force" 2486 msgstr "Feszültségerőt repeszt meg" 2487 2488 #: spring.cc:33 2489 #, fuzzy 2490 #| msgctxt "ObjectClass" 2491 #| msgid "SpringErrors" 2492 msgctxt "ObjectClass|" 2493 msgid "SpringErrors" 2494 msgstr "RugalmasságHibák" 2495 2496 #: spring.cc:33 2497 #, fuzzy 2498 #| msgid "Errors class for Spring" 2499 msgctxt "ObjectDescription|" 2500 msgid "Errors class for Spring" 2501 msgstr "Hiba osztály a rugalmasság számára" 2502 2503 #: spring.cc:35 2504 #, fuzzy 2505 #| msgctxt "PropertyName" 2506 #| msgid "restLengthVariance" 2507 msgctxt "PropertyName|" 2508 msgid "restLengthVariance" 2509 msgstr "maradékHosszVariancia" 2510 2511 #: spring.cc:36 2512 #, fuzzy 2513 #| msgid "Rest length variance" 2514 msgctxt "PropertyDescription|" 2515 msgid "Rest length variance" 2516 msgstr "Nyugalmi hossz eltérése" 2517 2518 #: spring.cc:37 2519 #, fuzzy 2520 #| msgctxt "PropertyName" 2521 #| msgid "lengthVariance" 2522 msgctxt "PropertyName|" 2523 msgid "lengthVariance" 2524 msgstr "lengthVariance" 2525 2526 #: spring.cc:38 2527 #, fuzzy 2528 #| msgid "Current length variance" 2529 msgctxt "PropertyDescription|" 2530 msgid "Current length variance" 2531 msgstr "Jelenlegi hossz eltérése" 2532 2533 #: spring.cc:39 2534 #, fuzzy 2535 #| msgctxt "PropertyName" 2536 #| msgid "stiffnessVariance" 2537 msgctxt "PropertyName|" 2538 msgid "stiffnessVariance" 2539 msgstr "stiffnessVariance" 2540 2541 #: spring.cc:40 2542 #, fuzzy 2543 #| msgid "Stiffness variance" 2544 msgctxt "PropertyDescription|" 2545 msgid "Stiffness variance" 2546 msgstr "Merevség eltérése" 2547 2548 #: spring.cc:41 2549 #, fuzzy 2550 #| msgctxt "PropertyName" 2551 #| msgid "dampingVariance" 2552 msgctxt "PropertyName|" 2553 msgid "dampingVariance" 2554 msgstr "dampingVariance" 2555 2556 #: spring.cc:42 2557 #, fuzzy 2558 #| msgid "Damping variance" 2559 msgctxt "PropertyDescription|" 2560 msgid "Damping variance" 2561 msgstr "Csillapítás eltérése" 2562 2563 #: spring.cc:43 2564 #, fuzzy 2565 #| msgctxt "PropertyName" 2566 #| msgid "localPosition1Variance" 2567 msgctxt "PropertyName|" 2568 msgid "localPosition1Variance" 2569 msgstr "localPosition1Variance" 2570 2571 #: spring.cc:44 2572 #, fuzzy 2573 #| msgid "Local position 1 variance" 2574 msgctxt "PropertyDescription|" 2575 msgid "Local position 1 variance" 2576 msgstr "Helyi pozíció 1 eltérése" 2577 2578 #: spring.cc:45 2579 #, fuzzy 2580 #| msgctxt "PropertyName" 2581 #| msgid "localPosition2Variance" 2582 msgctxt "PropertyName|" 2583 msgid "localPosition2Variance" 2584 msgstr "localPosition2Variance" 2585 2586 #: spring.cc:46 2587 #, fuzzy 2588 #| msgid "Local position 2 variance" 2589 msgctxt "PropertyDescription|" 2590 msgid "Local position 2 variance" 2591 msgstr "Helyi pozíció 2 eltérése" 2592 2593 #: spring.cc:47 2594 #, fuzzy 2595 #| msgctxt "PropertyName" 2596 #| msgid "position1Variance" 2597 msgctxt "PropertyName|" 2598 msgid "position1Variance" 2599 msgstr "pozíció variancia" 2600 2601 #: spring.cc:48 2602 #, fuzzy 2603 #| msgid "Position1 variance" 2604 msgctxt "PropertyDescription|" 2605 msgid "Position1 variance" 2606 msgstr "pozíció variancia" 2607 2608 #: spring.cc:49 2609 #, fuzzy 2610 #| msgctxt "PropertyName" 2611 #| msgid "position2Variance" 2612 msgctxt "PropertyName|" 2613 msgid "position2Variance" 2614 msgstr "pozíció variancia" 2615 2616 #: spring.cc:50 2617 #, fuzzy 2618 #| msgid "Position2 variance" 2619 msgctxt "PropertyDescription|" 2620 msgid "Position2 variance" 2621 msgstr "pozíció variancia" 2622 2623 #: spring.cc:52 2624 #, fuzzy 2625 #| msgid "Spring tension force variance" 2626 msgctxt "PropertyDescription|" 2627 msgid "Spring tension force variance" 2628 msgstr "Rugó húzóerejének eltérése" 2629 2630 #: tool.cc:14 2631 #, fuzzy 2632 #| msgctxt "ObjectClass" 2633 #| msgid "NoteImage" 2634 msgctxt "ObjectClass|" 2635 msgid "NoteImage" 2636 msgstr "NoteImage" 2637 2638 #: tool.cc:14 2639 #, fuzzy 2640 #| msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 2641 msgctxt "ObjectDescription|" 2642 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 2643 msgstr "NoteImage: egy kép beágyazva egy jegyzetbe" 2644 2645 #: tool.cc:16 2646 #, fuzzy 2647 #| msgid "Image data" 2648 msgctxt "PropertyDescription|" 2649 msgid "Image data" 2650 msgstr "Képadat" 2651 2652 #: tool.cc:16 2653 #, fuzzy 2654 #| msgctxt "PropertyName" 2655 #| msgid "image" 2656 msgctxt "PropertyName|" 2657 msgid "image" 2658 msgstr "kép" 2659 2660 #: tool.cc:19 2661 #, fuzzy 2662 #| msgctxt "ObjectClass" 2663 #| msgid "NoteFormula" 2664 msgctxt "ObjectClass|" 2665 msgid "NoteFormula" 2666 msgstr "NoteFormula" 2667 2668 #: tool.cc:19 2669 #, fuzzy 2670 #| msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 2671 msgctxt "ObjectDescription|" 2672 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 2673 msgstr "NoteFormula: egy képlet beágyazva egy jegyzetbe" 2674 2675 #: tool.cc:21 2676 #, fuzzy 2677 #| msgid "Formula code" 2678 msgctxt "PropertyDescription|" 2679 msgid "Formula code" 2680 msgstr "Képlet kódja" 2681 2682 #: tool.cc:21 2683 #, fuzzy 2684 #| msgctxt "PropertyName" 2685 #| msgid "code" 2686 msgctxt "PropertyName|" 2687 msgid "code" 2688 msgstr "kód" 2689 2690 #: tool.cc:24 2691 #, fuzzy 2692 #| msgctxt "ObjectClass" 2693 #| msgid "Note" 2694 msgctxt "ObjectClass|" 2695 msgid "Note" 2696 msgstr "Megjegyzés" 2697 2698 #: tool.cc:24 2699 #, fuzzy 2700 #| msgid "Note: displays a textual note on the scene" 2701 msgctxt "ObjectDescription|" 2702 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 2703 msgstr "Note: megjelenít egy szöveget a jelenetben" 2704 2705 #: tool.cc:26 2706 #, fuzzy 2707 #| msgid "Note position on the scene" 2708 msgctxt "PropertyDescription|" 2709 msgid "Note position on the scene" 2710 msgstr "Jegyzet pozíciója a jelenetben" 2711 2712 #: tool.cc:27 2713 #, fuzzy 2714 #| msgid "Note size on the scene" 2715 msgctxt "PropertyDescription|" 2716 msgid "Note size on the scene" 2717 msgstr "Jegyzet mérete a jelenetben" 2718 2719 #: tool.cc:28 2720 #, fuzzy 2721 #| msgid "Text" 2722 msgctxt "PropertyDescription|" 2723 msgid "Text" 2724 msgstr "Szöveg" 2725 2726 #: tool.cc:28 2727 #, fuzzy 2728 #| msgctxt "PropertyName" 2729 #| msgid "text" 2730 msgctxt "PropertyName|" 2731 msgid "text" 2732 msgstr "szöveg" 2733 2734 #: tool.cc:31 2735 #, fuzzy 2736 #| msgctxt "ObjectClass" 2737 #| msgid "Graph" 2738 msgctxt "ObjectClass|" 2739 msgid "Graph" 2740 msgstr "Grafikon" 2741 2742 #: tool.cc:31 2743 #, fuzzy 2744 #| msgid "Graph: plots a graph of any properties" 2745 msgctxt "ObjectDescription|" 2746 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 2747 msgstr "Grafikon: ábrázol bármely tulajdonságot" 2748 2749 #: tool.cc:33 2750 #, fuzzy 2751 #| msgid "Graph position on the scene" 2752 msgctxt "PropertyDescription|" 2753 msgid "Graph position on the scene" 2754 msgstr "Grafikon helyzete a jelenetben" 2755 2756 #: tool.cc:34 2757 #, fuzzy 2758 #| msgid "Graph size on the scene" 2759 msgctxt "PropertyDescription|" 2760 msgid "Graph size on the scene" 2761 msgstr "Grafikon mérete a jelenetben" 2762 2763 #: tool.cc:35 2764 #, fuzzy 2765 #| msgid "X axis: object" 2766 msgctxt "PropertyDescription|" 2767 msgid "X axis: object" 2768 msgstr "X tengely: objektum" 2769 2770 #: tool.cc:35 2771 #, fuzzy 2772 #| msgctxt "PropertyName" 2773 #| msgid "objectX" 2774 msgctxt "PropertyName|" 2775 msgid "objectX" 2776 msgstr "objectX" 2777 2778 #: tool.cc:36 2779 #, fuzzy 2780 #| msgid "X axis: object property" 2781 msgctxt "PropertyDescription|" 2782 msgid "X axis: object property" 2783 msgstr "X tengely: objektum tulajdonság" 2784 2785 #: tool.cc:36 2786 #, fuzzy 2787 #| msgctxt "PropertyName" 2788 #| msgid "propertyX" 2789 msgctxt "PropertyName|" 2790 msgid "propertyX" 2791 msgstr "propertyX" 2792 2793 #: tool.cc:37 2794 #, fuzzy 2795 #| msgid "X axis: vector index" 2796 msgctxt "PropertyDescription|" 2797 msgid "X axis: vector index" 2798 msgstr "X tengely: vektor-index" 2799 2800 #: tool.cc:37 2801 #, fuzzy 2802 #| msgctxt "PropertyName" 2803 #| msgid "indexX" 2804 msgctxt "PropertyName|" 2805 msgid "indexX" 2806 msgstr "indexX" 2807 2808 #: tool.cc:38 2809 #, fuzzy 2810 #| msgid "Y axis: object" 2811 msgctxt "PropertyDescription|" 2812 msgid "Y axis: object" 2813 msgstr "Y tengely: objektum" 2814 2815 #: tool.cc:38 2816 #, fuzzy 2817 #| msgctxt "PropertyName" 2818 #| msgid "objectY" 2819 msgctxt "PropertyName|" 2820 msgid "objectY" 2821 msgstr "objectY" 2822 2823 #: tool.cc:39 2824 #, fuzzy 2825 #| msgid "Y axis: property" 2826 msgctxt "PropertyDescription|" 2827 msgid "Y axis: property" 2828 msgstr "Y tengely: tulajdonság" 2829 2830 #: tool.cc:39 2831 #, fuzzy 2832 #| msgctxt "PropertyName" 2833 #| msgid "propertyY" 2834 msgctxt "PropertyName|" 2835 msgid "propertyY" 2836 msgstr "propertyY" 2837 2838 #: tool.cc:40 2839 #, fuzzy 2840 #| msgid "Y axis: vector index" 2841 msgctxt "PropertyDescription|" 2842 msgid "Y axis: vector index" 2843 msgstr "Y tengely: vektor-index" 2844 2845 #: tool.cc:40 2846 #, fuzzy 2847 #| msgctxt "PropertyName" 2848 #| msgid "indexY" 2849 msgctxt "PropertyName|" 2850 msgid "indexY" 2851 msgstr "indexY" 2852 2853 #: tool.cc:41 2854 #, fuzzy 2855 #| msgid "Auto-limits along X axis" 2856 msgctxt "PropertyDescription|" 2857 msgid "Auto-limits along X axis" 2858 msgstr "Automatikus határok az X tengelyen" 2859 2860 #: tool.cc:41 2861 #, fuzzy 2862 #| msgctxt "PropertyName" 2863 #| msgid "autoLimitsX" 2864 msgctxt "PropertyName|" 2865 msgid "autoLimitsX" 2866 msgstr "autoLimitsX" 2867 2868 #: tool.cc:42 2869 #, fuzzy 2870 #| msgid "Auto-limits along Y axis" 2871 msgctxt "PropertyDescription|" 2872 msgid "Auto-limits along Y axis" 2873 msgstr "Automatikus határok az Y tengelyen" 2874 2875 #: tool.cc:42 2876 #, fuzzy 2877 #| msgctxt "PropertyName" 2878 #| msgid "autoLimitsY" 2879 msgctxt "PropertyName|" 2880 msgid "autoLimitsY" 2881 msgstr "autoLimitsY" 2882 2883 #: tool.cc:43 2884 #, fuzzy 2885 #| msgid "Limits along X axis" 2886 msgctxt "PropertyDescription|" 2887 msgid "Limits along X axis" 2888 msgstr "Határok az X tengelyen" 2889 2890 #: tool.cc:43 2891 #, fuzzy 2892 #| msgctxt "PropertyName" 2893 #| msgid "limitsX" 2894 msgctxt "PropertyName|" 2895 msgid "limitsX" 2896 msgstr "limitsX" 2897 2898 #: tool.cc:44 2899 #, fuzzy 2900 #| msgid "Limits along Y axis" 2901 msgctxt "PropertyDescription|" 2902 msgid "Limits along Y axis" 2903 msgstr "Határok az Y tengelyen" 2904 2905 #: tool.cc:44 2906 #, fuzzy 2907 #| msgctxt "PropertyName" 2908 #| msgid "limitsY" 2909 msgctxt "PropertyName|" 2910 msgid "limitsY" 2911 msgstr "limitsY" 2912 2913 #: tool.cc:45 2914 #, fuzzy 2915 #| msgid "Show points on the graph" 2916 msgctxt "PropertyDescription|" 2917 msgid "Show points on the graph" 2918 msgstr "Mutasson pontokat a grafikonon" 2919 2920 #: tool.cc:45 2921 #, fuzzy 2922 #| msgctxt "PropertyName" 2923 #| msgid "showPoints" 2924 msgctxt "PropertyName|" 2925 msgid "showPoints" 2926 msgstr "showPoints" 2927 2928 #: tool.cc:46 2929 #, fuzzy 2930 #| msgid "Show lines on the graph" 2931 msgctxt "PropertyDescription|" 2932 msgid "Show lines on the graph" 2933 msgstr "Mutasson vonalakat a grafikonon" 2934 2935 #: tool.cc:46 2936 #, fuzzy 2937 #| msgctxt "PropertyName" 2938 #| msgid "showLines" 2939 msgctxt "PropertyName|" 2940 msgid "showLines" 2941 msgstr "showLines" 2942 2943 #: tool.cc:47 2944 #, fuzzy 2945 #| msgid "Current value" 2946 msgctxt "PropertyDescription|" 2947 msgid "Current value" 2948 msgstr "Jelenlegi érték" 2949 2950 #: tool.cc:47 2951 #, fuzzy 2952 #| msgid "currentValue" 2953 msgctxt "PropertyName|" 2954 msgid "currentValue" 2955 msgstr "currentValue" 2956 2957 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2958 #, fuzzy 2959 #| msgid "points" 2960 msgctxt "PropertyDescription|" 2961 msgid "points" 2962 msgstr "pont" 2963 2964 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2965 #, fuzzy 2966 #| msgid "points" 2967 msgctxt "PropertyName|" 2968 msgid "points" 2969 msgstr "pont" 2970 2971 #: tool.cc:49 2972 #, fuzzy 2973 #| msgid "unitsX" 2974 msgctxt "PropertyName|" 2975 msgid "unitsX" 2976 msgstr "unitsX" 2977 2978 #: tool.cc:49 2979 #, fuzzy 2980 #| msgid "Units along X axis" 2981 msgctxt "PropertyName|" 2982 msgid "Units along X axis" 2983 msgstr "Egységek az X tengelyen" 2984 2985 #: tool.cc:50 2986 #, fuzzy 2987 #| msgid "unitsY" 2988 msgctxt "PropertyName|" 2989 msgid "unitsY" 2990 msgstr "unitsY" 2991 2992 #: tool.cc:50 2993 #, fuzzy 2994 #| msgid "Units along Y axis" 2995 msgctxt "PropertyName|" 2996 msgid "Units along Y axis" 2997 msgstr "Egységek az Y tengelyen" 2998 2999 #: tool.cc:53 3000 #, fuzzy 3001 #| msgctxt "ObjectClass" 3002 #| msgid "Meter" 3003 msgctxt "ObjectClass|" 3004 msgid "Meter" 3005 msgstr "Mérő" 3006 3007 #: tool.cc:53 3008 #, fuzzy 3009 #| msgid "Meter: displays any property on the scene" 3010 msgctxt "ObjectDescription|" 3011 msgid "Meter: displays any property on the scene" 3012 msgstr "Mérő: megjelenít egy tulajdonságot a jelenetben" 3013 3014 #: tool.cc:55 3015 #, fuzzy 3016 #| msgid "Meter position on the scene" 3017 msgctxt "PropertyDescription|" 3018 msgid "Meter position on the scene" 3019 msgstr "A mérő helye a jelenetben" 3020 3021 #: tool.cc:56 3022 #, fuzzy 3023 #| msgid "Meter size on the scene" 3024 msgctxt "PropertyDescription|" 3025 msgid "Meter size on the scene" 3026 msgstr "Mérő mérete a jelenetben" 3027 3028 #: tool.cc:57 3029 #, fuzzy 3030 #| msgid "Observed object" 3031 msgctxt "PropertyDescription|" 3032 msgid "Observed object" 3033 msgstr "Megfigyelt objektum" 3034 3035 #: tool.cc:57 tool.cc:69 3036 #, fuzzy 3037 #| msgctxt "PropertyName" 3038 #| msgid "object" 3039 msgctxt "PropertyName|" 3040 msgid "object" 3041 msgstr "objektum" 3042 3043 #: tool.cc:58 3044 #, fuzzy 3045 #| msgid "Observed property" 3046 msgctxt "PropertyDescription|" 3047 msgid "Observed property" 3048 msgstr "Megfigyelt tulajdonság" 3049 3050 #: tool.cc:58 tool.cc:70 3051 #, fuzzy 3052 #| msgctxt "PropertyName" 3053 #| msgid "property" 3054 msgctxt "PropertyName|" 3055 msgid "property" 3056 msgstr "tulajdonság" 3057 3058 #: tool.cc:59 tool.cc:71 3059 #, fuzzy 3060 #| msgid "Vector index" 3061 msgctxt "PropertyDescription|" 3062 msgid "Vector index" 3063 msgstr "Vektorindex" 3064 3065 #: tool.cc:59 tool.cc:71 3066 #, fuzzy 3067 #| msgctxt "PropertyName" 3068 #| msgid "index" 3069 msgctxt "PropertyName|" 3070 msgid "index" 3071 msgstr "index" 3072 3073 #: tool.cc:60 3074 #, fuzzy 3075 #| msgid "Display digits" 3076 msgctxt "PropertyDescription|" 3077 msgid "Display digits" 3078 msgstr "Számjegyek megjelenítése" 3079 3080 #: tool.cc:60 3081 #, fuzzy 3082 #| msgctxt "PropertyName" 3083 #| msgid "digits" 3084 msgctxt "PropertyName|" 3085 msgid "digits" 3086 msgstr "számjegyek" 3087 3088 #: tool.cc:61 tool.cc:78 3089 #, fuzzy 3090 #| msgid "Value" 3091 msgctxt "PropertyDescription|" 3092 msgid "Value" 3093 msgstr "Érték" 3094 3095 #: tool.cc:61 tool.cc:78 3096 #, fuzzy 3097 #| msgid "value" 3098 msgctxt "PropertyName|" 3099 msgid "value" 3100 msgstr "érték" 3101 3102 #: tool.cc:62 3103 #, fuzzy 3104 #| msgid "Units of measured property" 3105 msgctxt "PropertyDescription|" 3106 msgid "Units of measured property" 3107 msgstr "A mért tulajdonság mértékegysége" 3108 3109 #: tool.cc:62 tool.cc:80 3110 #, fuzzy 3111 #| msgid "units" 3112 msgctxt "PropertyName|" 3113 msgid "units" 3114 msgstr "egységek" 3115 3116 #: tool.cc:65 3117 #, fuzzy 3118 #| msgctxt "ObjectClass" 3119 #| msgid "Controller" 3120 msgctxt "ObjectClass|" 3121 msgid "Controller" 3122 msgstr "Vezérlő" 3123 3124 #: tool.cc:65 3125 #, fuzzy 3126 #| msgid "Controller: allows to easily control any property" 3127 msgctxt "ObjectDescription|" 3128 msgid "Controller: allows to easily control any property" 3129 msgstr "" 3130 "Vezérlő: lehetővé teszi, hogy könnyen megváltoztasson bármely tulajdonságot" 3131 3132 #: tool.cc:67 3133 #, fuzzy 3134 #| msgid "Controller position on the scene" 3135 msgctxt "PropertyDescription|" 3136 msgid "Controller position on the scene" 3137 msgstr "Vezérlő helyzete a jelenetben" 3138 3139 #: tool.cc:68 3140 #, fuzzy 3141 #| msgid "Controller size on the scene" 3142 msgctxt "PropertyDescription|" 3143 msgid "Controller size on the scene" 3144 msgstr "Vezérlő mérete a jelenetben" 3145 3146 #: tool.cc:69 3147 #, fuzzy 3148 #| msgid "Controlled object" 3149 msgctxt "PropertyDescription|" 3150 msgid "Controlled object" 3151 msgstr "Kontrollált objektum" 3152 3153 #: tool.cc:70 3154 #, fuzzy 3155 #| msgid "Controlled property" 3156 msgctxt "PropertyDescription|" 3157 msgid "Controlled property" 3158 msgstr "Kontrollált tulajdonság" 3159 3160 #: tool.cc:72 3161 #, fuzzy 3162 #| msgid "Limits" 3163 msgctxt "PropertyDescription|" 3164 msgid "Limits" 3165 msgstr "Korlátok" 3166 3167 #: tool.cc:72 3168 #, fuzzy 3169 #| msgctxt "PropertyName" 3170 #| msgid "limits" 3171 msgctxt "PropertyName|" 3172 msgid "limits" 3173 msgstr "korlátok" 3174 3175 #: tool.cc:73 3176 #, fuzzy 3177 #| msgctxt "PropertyName" 3178 #| msgid "increaseShortcut" 3179 msgctxt "PropertyName|" 3180 msgid "increaseShortcut" 3181 msgstr "increaseShortcut" 3182 3183 #: tool.cc:74 3184 #, fuzzy 3185 #| msgid "Shortcut to increase the value" 3186 msgctxt "PropertyDescription|" 3187 msgid "Shortcut to increase the value" 3188 msgstr "Az értéket növelő gyorsbillentyű" 3189 3190 #: tool.cc:75 3191 #, fuzzy 3192 #| msgctxt "PropertyName" 3193 #| msgid "decreaseShortcut" 3194 msgctxt "PropertyName|" 3195 msgid "decreaseShortcut" 3196 msgstr "decreaseShortcut" 3197 3198 #: tool.cc:76 3199 #, fuzzy 3200 #| msgid "Shortcut to decrease the value" 3201 msgctxt "PropertyDescription|" 3202 msgid "Shortcut to decrease the value" 3203 msgstr "Az értéket csökkentő gyorsbillentyű" 3204 3205 #: tool.cc:77 3206 #, fuzzy 3207 #| msgid "Increment value" 3208 msgctxt "PropertyDescription|" 3209 msgid "Increment value" 3210 msgstr "Érték növelése" 3211 3212 #: tool.cc:77 3213 #, fuzzy 3214 #| msgctxt "PropertyName" 3215 #| msgid "increment" 3216 msgctxt "PropertyName|" 3217 msgid "increment" 3218 msgstr "növelés" 3219 3220 #: tool.cc:80 3221 #, fuzzy 3222 #| msgid "Units of controlled property" 3223 msgctxt "PropertyDescription|" 3224 msgid "Units of controlled property" 3225 msgstr "Kontrollált tulajdonság mértékegysége" 3226 3227 #: tool.cc:83 3228 #, fuzzy 3229 #| msgctxt "ObjectClass" 3230 #| msgid "Tracer" 3231 msgctxt "ObjectClass|" 3232 msgid "Tracer" 3233 msgstr "Követő" 3234 3235 #: tool.cc:83 3236 #, fuzzy 3237 #| msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 3238 msgctxt "ObjectDescription|" 3239 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 3240 msgstr "Követő: követi egy test egy adott pontjának pályáját" 3241 3242 #: tool.cc:85 3243 #, fuzzy 3244 #| msgid "Traced body" 3245 msgctxt "PropertyDescription|" 3246 msgid "Traced body" 3247 msgstr "Követett test" 3248 3249 #: tool.cc:87 3250 #, fuzzy 3251 #| msgid "Local position" 3252 msgctxt "PropertyDescription|" 3253 msgid "Local position" 3254 msgstr "Helyi pozíció" 3255 3256 #: world.cc:20 3257 #, fuzzy 3258 #| msgid "Tool" 3259 msgctxt "ObjectClass|" 3260 msgid "Tool" 3261 msgstr "Eszköz" 3262 3263 #: world.cc:20 3264 #, fuzzy 3265 #| msgid "Tool" 3266 msgctxt "ObjectDescription|" 3267 msgid "Tool" 3268 msgstr "Eszköz" 3269 3270 #: world.cc:22 3271 #, fuzzy 3272 #| msgid "World" 3273 msgctxt "ObjectClass|" 3274 msgid "World" 3275 msgstr "Világ" 3276 3277 #: world.cc:22 3278 #, fuzzy 3279 #| msgid "World" 3280 msgctxt "ObjectDescription|" 3281 msgid "World" 3282 msgstr "Világ" 3283 3284 #: world.cc:23 3285 #, fuzzy 3286 #| msgid "Current time" 3287 msgctxt "PropertyDescription|" 3288 msgid "Current time" 3289 msgstr "Jelenlegi idő" 3290 3291 #: world.cc:23 3292 #, fuzzy 3293 #| msgctxt "PropertyName" 3294 #| msgid "time" 3295 msgctxt "PropertyName|" 3296 msgid "time" 3297 msgstr "idő" 3298 3299 #: world.cc:24 3300 #, fuzzy 3301 #| msgid "Simulation speed scale" 3302 msgctxt "PropertyDescription|" 3303 msgid "Simulation speed scale" 3304 msgstr "Szimulációs sebesség skála" 3305 3306 #: world.cc:24 3307 #, fuzzy 3308 #| msgid "timeScale" 3309 msgctxt "PropertyName|" 3310 msgid "timeScale" 3311 msgstr "időSkála" 3312 3313 #: world.cc:25 3314 #, fuzzy 3315 #| msgid "errorsCalculation" 3316 msgctxt "PropertyName|" 3317 msgid "errorsCalculation" 3318 msgstr "hibaKalkuláció" 3319 3320 #: world.cc:26 3321 #, fuzzy 3322 #| msgid "Enable global error calculation" 3323 msgctxt "PropertyDescription|" 3324 msgid "Enable global error calculation" 3325 msgstr "Globális hibaszámítás bekapcsolása" 3326 3327 #: xmlfile.cc:191 3328 #, fuzzy 3329 #| msgid "The file is not a StepCoreXML file." 3330 msgctxt "QObject|" 3331 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 3332 msgstr "A fájl nem StepCoreXML fájl." 3333 3334 #: xmlfile.cc:237 3335 #, fuzzy, qt-format 3336 #| msgid "Unknown item type \"%1\"" 3337 msgctxt "QObject|" 3338 msgid "Unknown item type \"%1\"" 3339 msgstr "Ismeretlen elemtípus: „%1”" 3340 3341 #: xmlfile.cc:258 3342 #, fuzzy, qt-format 3343 #| msgid "Unknown solver type \"%1\"" 3344 msgctxt "QObject|" 3345 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 3346 msgstr "Ismeretlen megoldótípus: „%1”" 3347 3348 #: xmlfile.cc:272 3349 #, fuzzy, qt-format 3350 #| msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 3351 msgctxt "QObject|" 3352 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 3353 msgstr "Ismeretlen ütközésmegoldó típus: \"%1\"" 3354 3355 #: xmlfile.cc:286 3356 #, fuzzy, qt-format 3357 #| msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 3358 msgctxt "QObject|" 3359 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 3360 msgstr "Ismeretlen kényszer-megoldó típus: \"%1\"" 3361 3362 #: xmlfile.cc:314 3363 #, fuzzy, qt-format 3364 #| msgid "Wrong ID attribute value for %1" 3365 msgctxt "QObject|" 3366 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 3367 msgstr "Hibás ID attribútum érték %1-re" 3368 3369 #: xmlfile.cc:319 3370 #, fuzzy, qt-format 3371 #| msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 3372 msgctxt "QObject|" 3373 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 3374 msgstr "Nem egyedi ID attribútum-érték %1 számára" 3375 3376 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 3377 #, fuzzy, qt-format 3378 #| msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 3379 msgctxt "QObject|" 3380 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 3381 msgstr "\"%1\" tulajdonság \"%2\" esetében nem érvényes értéket kapott" 3382 3383 #: xmlfile.cc:374 3384 #, fuzzy 3385 #| msgid "File is not writable." 3386 msgctxt "QObject|" 3387 msgid "File is not writable." 3388 msgstr "A fájl nem írható." 3389 3390 #, fuzzy 3391 #~| msgid "Body" 3392 #~ msgctxt "StepCore|" 3393 #~ msgid "Body" 3394 #~ msgstr "Törzs" 3395 3396 #, fuzzy 3397 #~| msgid "Force" 3398 #~ msgctxt "StepCore|" 3399 #~ msgid "Force" 3400 #~ msgstr "Erő" 3401 3402 #, fuzzy 3403 #~| msgid "Item" 3404 #~ msgctxt "StepCore|" 3405 #~ msgid "Item" 3406 #~ msgstr "Elem" 3407 3408 #, fuzzy 3409 #~| msgid "ItemGroup" 3410 #~ msgctxt "StepCore|" 3411 #~ msgid "ItemGroup" 3412 #~ msgstr "ElemCsoport" 3413 3414 #, fuzzy 3415 #~| msgid "Joint" 3416 #~ msgctxt "StepCore|" 3417 #~ msgid "Joint" 3418 #~ msgstr "Összekapcsolás" 3419 3420 #, fuzzy 3421 #~| msgid "Object" 3422 #~ msgctxt "StepCore|" 3423 #~ msgid "Object" 3424 #~ msgstr "Objektum" 3425 3426 #, fuzzy 3427 #~| msgid "ObjectErrors" 3428 #~ msgctxt "StepCore|" 3429 #~ msgid "ObjectErrors" 3430 #~ msgstr "ObjektumHibák" 3431 3432 #, fuzzy 3433 #~| msgid "position" 3434 #~ msgctxt "StepCore|" 3435 #~ msgid "position" 3436 #~ msgstr "pozíció" 3437 3438 #, fuzzy 3439 #~| msgid "velocity" 3440 #~ msgctxt "StepCore|" 3441 #~ msgid "velocity" 3442 #~ msgstr "sebesség" 3443 3444 #, fuzzy 3445 #~| msgid "acceleration" 3446 #~ msgctxt "StepCore|" 3447 #~ msgid "acceleration" 3448 #~ msgstr "gyorsulás" 3449 3450 #, fuzzy 3451 #~| msgid "force" 3452 #~ msgctxt "StepCore|" 3453 #~ msgid "force" 3454 #~ msgstr "erő" 3455 3456 #, fuzzy 3457 #~| msgid "mass" 3458 #~ msgctxt "StepCore|" 3459 #~ msgid "mass" 3460 #~ msgstr "tömeg" 3461 3462 #, fuzzy 3463 #~| msgid "momentum" 3464 #~ msgctxt "StepCore|" 3465 #~ msgid "momentum" 3466 #~ msgstr "momentum" 3467 3468 #, fuzzy 3469 #~| msgid "charge" 3470 #~ msgctxt "StepCore|" 3471 #~ msgid "charge" 3472 #~ msgstr "töltés" 3473 3474 #, fuzzy 3475 #~| msgctxt "ObjectClass" 3476 #~| msgid "Plane" 3477 #~ msgctxt "ObjectClass|" 3478 #~ msgid "Plane" 3479 #~ msgstr "Sík" 3480 3481 #, fuzzy 3482 #~| msgid "Unmovable rigid plane" 3483 #~ msgctxt "StepCore|" 3484 #~ msgid "Unmovable rigid plane" 3485 #~ msgstr "Nem mozgatható merev sík" 3486 3487 #, fuzzy 3488 #~| msgctxt "PropertyName" 3489 #~| msgid "point1" 3490 #~ msgctxt "PropertyName|" 3491 #~ msgid "point1" 3492 #~ msgstr "pont1" 3493 3494 #, fuzzy 3495 #~| msgid "First point which defines the plane" 3496 #~ msgctxt "StepCore|" 3497 #~ msgid "First point which defines the plane" 3498 #~ msgstr "Az első pont, amely meghatározza a síkot" 3499 3500 #, fuzzy 3501 #~| msgctxt "PropertyName" 3502 #~| msgid "point2" 3503 #~ msgctxt "PropertyName|" 3504 #~ msgid "point2" 3505 #~ msgstr "pont2" 3506 3507 #, fuzzy 3508 #~| msgid "Second point which defines the plane" 3509 #~ msgctxt "StepCore|" 3510 #~ msgid "Second point which defines the plane" 3511 #~ msgstr "A második pont, amely meghatározza a síkot" 3512 3513 #, fuzzy 3514 #~| msgid "Solver" 3515 #~ msgctxt "StepCore|" 3516 #~ msgid "Solver" 3517 #~ msgstr "Megoldó" 3518 3519 #, fuzzy 3520 #~| msgid "points" 3521 #~ msgctxt "StepCore|" 3522 #~ msgid "points" 3523 #~ msgstr "pont" 3524 3525 #, fuzzy 3526 #~| msgid "value" 3527 #~ msgctxt "StepCore|" 3528 #~ msgid "value" 3529 #~ msgstr "érték" 3530 3531 #, fuzzy 3532 #~| msgid "Tool" 3533 #~ msgctxt "StepCore|" 3534 #~ msgid "Tool" 3535 #~ msgstr "Eszköz" 3536 3537 #, fuzzy 3538 #~| msgid "World" 3539 #~ msgctxt "StepCore|" 3540 #~ msgid "World" 3541 #~ msgstr "Világ" 3542 3543 #~ msgctxt "ObjectClass" 3544 #~ msgid "Body" 3545 #~ msgstr "Test" 3546 3547 #~ msgctxt "ObjectClass" 3548 #~ msgid "Force" 3549 #~ msgstr "Erő" 3550 3551 #~ msgctxt "ObjectClass" 3552 #~ msgid "Item" 3553 #~ msgstr "Elem" 3554 3555 #~ msgctxt "ObjectClass" 3556 #~ msgid "ItemGroup" 3557 #~ msgstr "ElemCsoport" 3558 3559 #~ msgctxt "ObjectClass" 3560 #~ msgid "Joint" 3561 #~ msgstr "Összekapcsolás" 3562 3563 #~ msgctxt "PropertyName" 3564 #~ msgid "position" 3565 #~ msgstr "pozíció" 3566 3567 #~ msgctxt "ObjectClass" 3568 #~ msgid "Object" 3569 #~ msgstr "Objektum" 3570 3571 #~ msgctxt "ObjectClass" 3572 #~ msgid "ObjectErrors" 3573 #~ msgstr "ObjektumHibák" 3574 3575 #~ msgctxt "PropertyName" 3576 #~ msgid "velocity" 3577 #~ msgstr "sebesség" 3578 3579 #~ msgctxt "PropertyName" 3580 #~ msgid "acceleration" 3581 #~ msgstr "gyorsulás" 3582 3583 #~ msgctxt "PropertyName" 3584 #~ msgid "force" 3585 #~ msgstr "erő" 3586 3587 #~ msgctxt "PropertyName" 3588 #~ msgid "mass" 3589 #~ msgstr "tömeg" 3590 3591 #~ msgctxt "PropertyName" 3592 #~ msgid "momentum" 3593 #~ msgstr "momentum" 3594 3595 #~ msgctxt "PropertyName" 3596 #~ msgid "charge" 3597 #~ msgstr "töltés" 3598 3599 #~ msgctxt "ObjectClass" 3600 #~ msgid "Solver" 3601 #~ msgstr "Megoldó" 3602 3603 #~ msgctxt "PropertyName" 3604 #~ msgid "points" 3605 #~ msgstr "pont" 3606 3607 #~ msgctxt "PropertyName" 3608 #~ msgid "value" 3609 #~ msgstr "érték" 3610 3611 #~ msgctxt "ObjectClass" 3612 #~ msgid "Tool" 3613 #~ msgstr "Eszköz" 3614 3615 #~ msgctxt "ObjectClass" 3616 #~ msgid "World" 3617 #~ msgstr "Világ"