Warning, /education/step/poqm/gu/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Gujarati Translation of step.po. 0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: step-gu\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 09:38+0530\n" 0012 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: gu\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0019 "X-Qt-Contexts: true\n" 0020 0021 #: body.cc:13 0022 msgctxt "ObjectClass|" 0023 msgid "Body" 0024 msgstr "" 0025 0026 #: body.cc:13 0027 #, fuzzy 0028 #| msgid "Rigid box" 0029 msgctxt "ObjectDescription|" 0030 msgid "Body" 0031 msgstr "જડિત પેટી" 0032 0033 #: collisionsolver.cc:19 0034 msgctxt "ObjectClass|" 0035 msgid "CollisionSolver" 0036 msgstr "" 0037 0038 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0039 msgctxt "PropertyDescription|" 0040 msgid "Allowed absolute tolerance" 0041 msgstr "" 0042 0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0044 #, fuzzy 0045 #| msgctxt "PropertyName" 0046 #| msgid "torqueVariance" 0047 msgctxt "PropertyName|" 0048 msgid "toleranceAbs" 0049 msgstr "ટોર્કવિસંગતિ" 0050 0051 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0052 msgctxt "PropertyDescription|" 0053 msgid "Maximal local error during last step" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0057 #, fuzzy 0058 #| msgctxt "PropertyName" 0059 #| msgid "localError" 0060 msgctxt "PropertyName|" 0061 msgid "localError" 0062 msgstr "સ્થાનિકક્ષતિ" 0063 0064 #: collisionsolver.cc:23 0065 msgctxt "ObjectClass|" 0066 msgid "GJKCollisionSolver" 0067 msgstr "" 0068 0069 #: constraintsolver.cc:19 0070 msgctxt "ObjectClass|" 0071 msgid "ConstraintSolver" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: constraintsolver.cc:23 0075 msgctxt "ObjectClass|" 0076 msgid "CGConstraintSolver" 0077 msgstr "" 0078 0079 #: coulombforce.cc:14 0080 #, fuzzy 0081 #| msgctxt "ObjectClass" 0082 #| msgid "CoulombForce" 0083 msgctxt "ObjectClass|" 0084 msgid "CoulombForce" 0085 msgstr "કુલંબબળ" 0086 0087 #: coulombforce.cc:14 0088 #, fuzzy 0089 #| msgid "Coulomb force" 0090 msgctxt "ObjectDescription|" 0091 msgid "Coulomb force" 0092 msgstr "કુલંબ બળ" 0093 0094 #: coulombforce.cc:16 0095 #, fuzzy 0096 #| msgctxt "PropertyName" 0097 #| msgid "coulombConst" 0098 msgctxt "PropertyName|" 0099 msgid "coulombConst" 0100 msgstr "કુલંબઅચળાંક" 0101 0102 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0103 #, fuzzy 0104 #| msgctxt "Units" 0105 #| msgid "N m²/C²" 0106 msgctxt "Units|" 0107 msgid "N m²/C²" 0108 msgstr "N મી²/C²" 0109 0110 #: coulombforce.cc:17 0111 #, fuzzy 0112 #| msgid "Coulomb constant" 0113 msgctxt "PropertyDescription|" 0114 msgid "Coulomb constant" 0115 msgstr "કુલંબ અચળાંક" 0116 0117 #: coulombforce.cc:19 0118 #, fuzzy 0119 #| msgctxt "ObjectClass" 0120 #| msgid "CoulombForceErrors" 0121 msgctxt "ObjectClass|" 0122 msgid "CoulombForceErrors" 0123 msgstr "કુલંબબળક્ષતિઓ" 0124 0125 #: coulombforce.cc:19 0126 #, fuzzy 0127 #| msgctxt "ObjectClass" 0128 #| msgid "GravitationForce" 0129 msgctxt "ObjectDescription|" 0130 msgid "Errors class for CoulombForce" 0131 msgstr "ગુરુત્વબળ" 0132 0133 #: coulombforce.cc:21 0134 #, fuzzy 0135 #| msgctxt "PropertyName" 0136 #| msgid "coulombConstVariance" 0137 msgctxt "PropertyName|" 0138 msgid "coulombConstVariance" 0139 msgstr "કુલંબઅચળાંકવિસંગતિ" 0140 0141 #: coulombforce.cc:22 0142 #, fuzzy 0143 #| msgid "Coulomb constant variance" 0144 msgctxt "PropertyDescription|" 0145 msgid "Coulomb constant variance" 0146 msgstr "કુલંબ અચળાંક વિસંગતિ" 0147 0148 #: eulersolver.cc:15 0149 msgctxt "ObjectClass|" 0150 msgid "GenericEulerSolver" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: eulersolver.cc:15 0154 msgctxt "ObjectDescription|" 0155 msgid "Generic Euler solver" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: eulersolver.cc:16 0159 msgctxt "ObjectClass|" 0160 msgid "EulerSolver" 0161 msgstr "" 0162 0163 #: eulersolver.cc:16 0164 msgctxt "ObjectDescription|" 0165 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: eulersolver.cc:17 0169 msgctxt "ObjectClass|" 0170 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: eulersolver.cc:17 0174 msgctxt "ObjectDescription|" 0175 msgid "Adaptive Euler solver" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: force.cc:14 0179 #, fuzzy 0180 #| msgid "Force" 0181 msgctxt "ObjectClass|" 0182 msgid "Force" 0183 msgstr "બળ" 0184 0185 #: force.cc:14 0186 #, fuzzy 0187 #| msgid "Force" 0188 msgctxt "ObjectDescription|" 0189 msgid "Force" 0190 msgstr "બળ" 0191 0192 #: gas.cc:15 0193 #, fuzzy 0194 #| msgctxt "ObjectClass" 0195 #| msgid "GasParticle" 0196 msgctxt "ObjectClass|" 0197 msgid "GasParticle" 0198 msgstr "વાયુઅણુ" 0199 0200 #: gas.cc:15 0201 #, fuzzy 0202 #| msgid "Gas particle" 0203 msgctxt "ObjectDescription|" 0204 msgid "Gas particle" 0205 msgstr "વાયુ અણુ" 0206 0207 #: gas.cc:17 0208 #, fuzzy 0209 #| msgid "Force" 0210 msgctxt "ObjectClass|" 0211 msgid "GasLJForce" 0212 msgstr "બળ" 0213 0214 #: gas.cc:17 0215 #, fuzzy 0216 #| msgid "Lennard-Jones force" 0217 msgctxt "ObjectDescription|" 0218 msgid "Lennard-Jones force" 0219 msgstr "લેન્નાર્ડ-જોન્સ બળ" 0220 0221 #: gas.cc:19 0222 #, fuzzy 0223 #| msgid "inertia variance" 0224 msgctxt "PropertyDescription|" 0225 msgid "Potential depth" 0226 msgstr "જડત્વ વિસંગતિ" 0227 0228 #: gas.cc:19 0229 #, fuzzy 0230 #| msgctxt "PropertyName" 0231 #| msgid "depth" 0232 msgctxt "PropertyName|" 0233 msgid "depth" 0234 msgstr "ઉંડાઇ" 0235 0236 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0237 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0238 #, fuzzy 0239 #| msgctxt "Units" 0240 #| msgid "J" 0241 msgctxt "Units|" 0242 msgid "J" 0243 msgstr "J" 0244 0245 #: gas.cc:20 0246 msgctxt "PropertyDescription|" 0247 msgid "Distance at which the force is zero" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: gas.cc:20 0251 msgctxt "PropertyName|" 0252 msgid "rmin" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0256 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0257 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0258 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0259 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0260 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0261 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0262 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0263 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0264 #, fuzzy 0265 #| msgctxt "Units" 0266 #| msgid "m" 0267 msgctxt "Units|" 0268 msgid "m" 0269 msgstr "મી" 0270 0271 #: gas.cc:21 0272 msgctxt "PropertyDescription|" 0273 msgid "Cut-off distance" 0274 msgstr "" 0275 0276 #: gas.cc:21 0277 msgctxt "PropertyName|" 0278 msgid "cutoff" 0279 msgstr "" 0280 0281 #: gas.cc:23 0282 #, fuzzy 0283 #| msgctxt "ObjectClass" 0284 #| msgid "GravitationForceErrors" 0285 msgctxt "ObjectClass|" 0286 msgid "GasLJForceErrors" 0287 msgstr "ગુરુત્વબળક્ષતિઓ" 0288 0289 #: gas.cc:23 0290 #, fuzzy 0291 #| msgid "The mass of one particle" 0292 msgctxt "ObjectDescription|" 0293 msgid "Errors class for GasLJForce" 0294 msgstr "એક અણુનું વજન" 0295 0296 #: gas.cc:25 0297 #, fuzzy 0298 #| msgctxt "PropertyName" 0299 #| msgid "inertiaVariance" 0300 msgctxt "PropertyName|" 0301 msgid "depthVariance" 0302 msgstr "જડત્વવિસંગતિ" 0303 0304 #: gas.cc:26 0305 #, fuzzy 0306 #| msgid "inertia variance" 0307 msgctxt "PropertyDescription|" 0308 msgid "Potential depth variance" 0309 msgstr "જડત્વ વિસંગતિ" 0310 0311 #: gas.cc:27 0312 #, fuzzy 0313 #| msgctxt "PropertyName" 0314 #| msgid "massVariance" 0315 msgctxt "PropertyName|" 0316 msgid "rminVariance" 0317 msgstr "દળવિસંગતિ" 0318 0319 #: gas.cc:28 0320 msgctxt "PropertyDescription|" 0321 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0322 msgstr "" 0323 0324 #: gas.cc:32 0325 #, fuzzy 0326 #| msgctxt "ObjectClass" 0327 #| msgid "Gas" 0328 msgctxt "ObjectClass|" 0329 msgid "Gas" 0330 msgstr "વાયુ" 0331 0332 #: gas.cc:32 0333 #, fuzzy 0334 #| msgid "Particle gas" 0335 msgctxt "ObjectDescription|" 0336 msgid "Particle gas" 0337 msgstr "અણુ વાયુ" 0338 0339 #: gas.cc:33 0340 msgctxt "PropertyName|" 0341 msgid "measureRectCenter" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: gas.cc:34 0345 msgctxt "PropertyDescription|" 0346 msgid "Center of the rect for measurements" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: gas.cc:35 0350 msgctxt "PropertyName|" 0351 msgid "measureRectSize" 0352 msgstr "" 0353 0354 #: gas.cc:36 0355 msgctxt "PropertyDescription|" 0356 msgid "Size of the rect for measurements" 0357 msgstr "" 0358 0359 #: gas.cc:37 0360 msgctxt "PropertyName|" 0361 msgid "rectVolume" 0362 msgstr "" 0363 0364 #: gas.cc:37 0365 #, fuzzy 0366 #| msgctxt "Units" 0367 #| msgid "m²" 0368 msgctxt "Units|" 0369 msgid "m²" 0370 msgstr "મી²" 0371 0372 #: gas.cc:38 0373 #, fuzzy 0374 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0375 msgctxt "PropertyDescription|" 0376 msgid "Volume of the measureRect" 0377 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0378 0379 #: gas.cc:39 0380 #, fuzzy 0381 #| msgid "Particles count:" 0382 msgctxt "PropertyName|" 0383 msgid "rectParticleCount" 0384 msgstr "અણુઓની સંખ્યા:" 0385 0386 #: gas.cc:40 0387 #, fuzzy 0388 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0389 msgctxt "PropertyDescription|" 0390 msgid "Count of particles in the measureRect" 0391 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0392 0393 #: gas.cc:41 0394 #, fuzzy 0395 #| msgid "Concentration:" 0396 msgctxt "PropertyName|" 0397 msgid "rectConcentration" 0398 msgstr "કેન્દ્રિત:" 0399 0400 #: gas.cc:41 0401 #, fuzzy 0402 #| msgctxt "Units" 0403 #| msgid "1/m²" 0404 msgctxt "Units|" 0405 msgid "1/m²" 0406 msgstr "૧/મી²" 0407 0408 #: gas.cc:42 0409 #, fuzzy 0410 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0411 msgctxt "PropertyDescription|" 0412 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0413 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0414 0415 #: gas.cc:43 0416 msgctxt "PropertyName|" 0417 msgid "rectPressure" 0418 msgstr "" 0419 0420 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0421 msgctxt "Units|" 0422 msgid "Pa" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: gas.cc:44 0426 #, fuzzy 0427 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0428 msgctxt "PropertyDescription|" 0429 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0430 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0431 0432 #: gas.cc:45 0433 #, fuzzy 0434 #| msgid "Temperature:" 0435 msgctxt "PropertyName|" 0436 msgid "rectTemperature" 0437 msgstr "તાપમાન:" 0438 0439 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0440 #, fuzzy 0441 #| msgctxt "Units" 0442 #| msgid "K" 0443 msgctxt "Units|" 0444 msgid "K" 0445 msgstr "K" 0446 0447 #: gas.cc:46 0448 #, fuzzy 0449 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0450 msgctxt "PropertyDescription|" 0451 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0452 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0453 0454 #: gas.cc:47 0455 #, fuzzy 0456 #| msgctxt "PropertyName" 0457 #| msgid "kineticEnergy" 0458 msgctxt "PropertyName|" 0459 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0460 msgstr "કાઇનેટિકએનર્જી" 0461 0462 #: gas.cc:48 0463 #, fuzzy 0464 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0465 msgctxt "PropertyDescription|" 0466 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0467 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0468 0469 #: gas.cc:49 0470 #, fuzzy 0471 #| msgid "Mean velocity:" 0472 msgctxt "PropertyName|" 0473 msgid "rectMeanVelocity" 0474 msgstr "મધ્યમ વેગ:" 0475 0476 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0477 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0478 #, fuzzy 0479 #| msgctxt "Units" 0480 #| msgid "m/s" 0481 msgctxt "Units|" 0482 msgid "m/s" 0483 msgstr "મી/સે" 0484 0485 #: gas.cc:50 0486 #, fuzzy 0487 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0488 msgctxt "PropertyDescription|" 0489 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0490 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0491 0492 #: gas.cc:51 0493 #, fuzzy 0494 #| msgid "Create gas particles" 0495 msgctxt "PropertyName|" 0496 msgid "rectMeanParticleMass" 0497 msgstr "વાયુ અણુઓ બનાવો" 0498 0499 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0500 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0501 #, fuzzy 0502 #| msgctxt "Units" 0503 #| msgid "kg" 0504 msgctxt "Units|" 0505 msgid "kg" 0506 msgstr "કિગ્રા" 0507 0508 #: gas.cc:52 0509 #, fuzzy 0510 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0511 msgctxt "PropertyDescription|" 0512 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0513 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0514 0515 #: gas.cc:53 0516 msgctxt "PropertyName|" 0517 msgid "rectMass" 0518 msgstr "" 0519 0520 #: gas.cc:54 0521 #, fuzzy 0522 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0523 msgctxt "PropertyDescription|" 0524 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0525 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0526 0527 #: gas.cc:57 0528 #, fuzzy 0529 #| msgctxt "PropertyName" 0530 #| msgid "localError" 0531 msgctxt "ObjectClass|" 0532 msgid "GasErrors" 0533 msgstr "સ્થાનિકક્ષતિ" 0534 0535 #: gas.cc:57 0536 #, fuzzy 0537 #| msgid "The mass of one particle" 0538 msgctxt "ObjectDescription|" 0539 msgid "Errors class for Gas" 0540 msgstr "એક અણુનું વજન" 0541 0542 #: gas.cc:58 0543 #, fuzzy 0544 #| msgctxt "PropertyName" 0545 #| msgid "torqueVariance" 0546 msgctxt "PropertyName|" 0547 msgid "rectPressureVariance" 0548 msgstr "ટોર્કવિસંગતિ" 0549 0550 #: gas.cc:59 0551 #, fuzzy 0552 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0553 msgctxt "PropertyDescription|" 0554 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0555 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0556 0557 #: gas.cc:60 0558 #, fuzzy 0559 #| msgctxt "PropertyName" 0560 #| msgid "accelerationVariance" 0561 msgctxt "PropertyName|" 0562 msgid "rectTemperatureVariance" 0563 msgstr "પ્રવેગવિસંગતિ" 0564 0565 #: gas.cc:61 0566 #, fuzzy 0567 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0568 msgctxt "PropertyDescription|" 0569 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0570 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0571 0572 #: gas.cc:62 0573 #, fuzzy 0574 #| msgctxt "PropertyName" 0575 #| msgid "kineticEnergyVariance" 0576 msgctxt "PropertyName|" 0577 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0578 msgstr "કાઇનેટિકએનર્જીવિસંગતિ" 0579 0580 #: gas.cc:63 0581 #, fuzzy 0582 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0583 msgctxt "PropertyDescription|" 0584 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0585 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0586 0587 #: gas.cc:64 0588 #, fuzzy 0589 #| msgctxt "PropertyName" 0590 #| msgid "angularVelocityVariance" 0591 msgctxt "PropertyName|" 0592 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0593 msgstr "કોણીયજડત્વવિસંગતિ" 0594 0595 #: gas.cc:65 0596 #, fuzzy 0597 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0598 msgctxt "PropertyDescription|" 0599 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0600 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0601 0602 #: gas.cc:66 0603 #, fuzzy 0604 #| msgctxt "PropertyName" 0605 #| msgid "inertiaVariance" 0606 msgctxt "PropertyName|" 0607 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0608 msgstr "જડત્વવિસંગતિ" 0609 0610 #: gas.cc:67 0611 #, fuzzy 0612 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0613 msgctxt "PropertyDescription|" 0614 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0615 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0616 0617 #: gas.cc:68 0618 #, fuzzy 0619 #| msgctxt "PropertyName" 0620 #| msgid "massVariance" 0621 msgctxt "PropertyName|" 0622 msgid "rectMassVariance" 0623 msgstr "દળવિસંગતિ" 0624 0625 #: gas.cc:69 0626 #, fuzzy 0627 #| msgid "The number of partcles of this gas." 0628 msgctxt "PropertyDescription|" 0629 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0630 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા." 0631 0632 #: gravitation.cc:15 0633 #, fuzzy 0634 #| msgctxt "ObjectClass" 0635 #| msgid "GravitationForce" 0636 msgctxt "ObjectClass|" 0637 msgid "GravitationForce" 0638 msgstr "ગુરુત્વબળ" 0639 0640 #: gravitation.cc:15 0641 #, fuzzy 0642 #| msgid "Gravitation force" 0643 msgctxt "ObjectDescription|" 0644 msgid "Gravitation force" 0645 msgstr "ગુરુત્વ બળ" 0646 0647 #: gravitation.cc:17 0648 #, fuzzy 0649 #| msgctxt "PropertyName" 0650 #| msgid "gravitationConst" 0651 msgctxt "PropertyName|" 0652 msgid "gravitationConst" 0653 msgstr "ગુરુત્વઅચળાંક" 0654 0655 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0656 #, fuzzy 0657 #| msgctxt "Units" 0658 #| msgid "N m²/kg²" 0659 msgctxt "Units|" 0660 msgid "N m²/kg²" 0661 msgstr "N મી²/કિગ્રા²" 0662 0663 #: gravitation.cc:18 0664 #, fuzzy 0665 #| msgid "Gravitation constant" 0666 msgctxt "PropertyDescription|" 0667 msgid "Gravitation constant" 0668 msgstr "ગુરૂત્વબળ અચળાંક" 0669 0670 #: gravitation.cc:20 0671 #, fuzzy 0672 #| msgctxt "ObjectClass" 0673 #| msgid "GravitationForceErrors" 0674 msgctxt "ObjectClass|" 0675 msgid "GravitationForceErrors" 0676 msgstr "ગુરુત્વબળક્ષતિઓ" 0677 0678 #: gravitation.cc:20 0679 #, fuzzy 0680 #| msgctxt "ObjectClass" 0681 #| msgid "GravitationForce" 0682 msgctxt "ObjectDescription|" 0683 msgid "Errors class for GravitationForce" 0684 msgstr "ગુરુત્વબળ" 0685 0686 #: gravitation.cc:22 0687 #, fuzzy 0688 #| msgctxt "PropertyName" 0689 #| msgid "gravitationConstVariance" 0690 msgctxt "PropertyName|" 0691 msgid "gravitationConstVariance" 0692 msgstr "ગુરુત્વઅચળાંકવિસંગતિ" 0693 0694 #: gravitation.cc:23 0695 #, fuzzy 0696 #| msgid "Gravitation constant" 0697 msgctxt "PropertyDescription|" 0698 msgid "Gravitation constant variance" 0699 msgstr "ગુરૂત્વબળ અચળાંક" 0700 0701 #: gravitation.cc:25 0702 #, fuzzy 0703 #| msgctxt "ObjectClass" 0704 #| msgid "WeightForce" 0705 msgctxt "ObjectClass|" 0706 msgid "WeightForce" 0707 msgstr "વજનબળ" 0708 0709 #: gravitation.cc:25 0710 #, fuzzy 0711 #| msgid "Weight force" 0712 msgctxt "ObjectDescription|" 0713 msgid "Weight force" 0714 msgstr "વજન બળ" 0715 0716 #: gravitation.cc:27 0717 #, fuzzy 0718 #| msgid "Weight constant" 0719 msgctxt "PropertyDescription|" 0720 msgid "Weight constant" 0721 msgstr "વજન અચળાંક" 0722 0723 #: gravitation.cc:27 0724 #, fuzzy 0725 #| msgctxt "PropertyName" 0726 #| msgid "weightConst" 0727 msgctxt "PropertyName|" 0728 msgid "weightConst" 0729 msgstr "વજનઅચળાંક" 0730 0731 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0732 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0733 #, fuzzy 0734 #| msgctxt "Units" 0735 #| msgid "m/s²" 0736 msgctxt "Units|" 0737 msgid "m/s²" 0738 msgstr "મી/સે²" 0739 0740 #: gravitation.cc:30 0741 #, fuzzy 0742 #| msgctxt "ObjectClass" 0743 #| msgid "WeightForceErrors" 0744 msgctxt "ObjectClass|" 0745 msgid "WeightForceErrors" 0746 msgstr "વજનબળક્ષતિઓ" 0747 0748 #: gravitation.cc:30 0749 #, fuzzy 0750 #| msgctxt "ObjectClass" 0751 #| msgid "GravitationForce" 0752 msgctxt "ObjectDescription|" 0753 msgid "Errors class for WeightForce" 0754 msgstr "ગુરુત્વબળ" 0755 0756 #: gravitation.cc:32 0757 #, fuzzy 0758 #| msgctxt "PropertyName" 0759 #| msgid "weightConst" 0760 msgctxt "PropertyName|" 0761 msgid "weightConstVariance" 0762 msgstr "વજનઅચળાંક" 0763 0764 #: gravitation.cc:33 0765 #, fuzzy 0766 #| msgid "Weight constant" 0767 msgctxt "PropertyDescription|" 0768 msgid "Weight constant variance" 0769 msgstr "વજન અચળાંક" 0770 0771 #: gslsolver.cc:18 0772 msgctxt "ObjectClass|" 0773 msgid "GslGenericSolver" 0774 msgstr "" 0775 0776 #: gslsolver.cc:18 0777 msgctxt "ObjectDescription|" 0778 msgid "GSL generic solver" 0779 msgstr "" 0780 0781 #: gslsolver.cc:20 0782 msgctxt "ObjectClass|" 0783 msgid "GslSolver" 0784 msgstr "" 0785 0786 #: gslsolver.cc:20 0787 msgctxt "ObjectDescription|" 0788 msgid "GSL non-adaptive solver" 0789 msgstr "" 0790 0791 #: gslsolver.cc:23 0792 msgctxt "ObjectClass|" 0793 msgid "GslAdaptiveSolver" 0794 msgstr "" 0795 0796 #: gslsolver.cc:23 0797 msgctxt "ObjectDescription|" 0798 msgid "GSL adaptive solver" 0799 msgstr "" 0800 0801 #: gslsolver.cc:26 0802 msgctxt "ObjectClass|" 0803 msgid "GslRK2Solver" 0804 msgstr "" 0805 0806 #: gslsolver.cc:26 0807 msgctxt "ObjectDescription|" 0808 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0809 msgstr "" 0810 0811 #: gslsolver.cc:28 0812 msgctxt "ObjectClass|" 0813 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0814 msgstr "" 0815 0816 #: gslsolver.cc:28 0817 msgctxt "ObjectDescription|" 0818 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0819 msgstr "" 0820 0821 #: gslsolver.cc:31 0822 msgctxt "ObjectClass|" 0823 msgid "GslRK4Solver" 0824 msgstr "" 0825 0826 #: gslsolver.cc:31 0827 msgctxt "ObjectDescription|" 0828 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0829 msgstr "" 0830 0831 #: gslsolver.cc:33 0832 msgctxt "ObjectClass|" 0833 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0834 msgstr "" 0835 0836 #: gslsolver.cc:33 0837 msgctxt "ObjectDescription|" 0838 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0839 msgstr "" 0840 0841 #: gslsolver.cc:36 0842 msgctxt "ObjectClass|" 0843 msgid "GslRKF45Solver" 0844 msgstr "" 0845 0846 #: gslsolver.cc:36 0847 msgctxt "ObjectDescription|" 0848 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0849 msgstr "" 0850 0851 #: gslsolver.cc:38 0852 msgctxt "ObjectClass|" 0853 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0854 msgstr "" 0855 0856 #: gslsolver.cc:38 0857 msgctxt "ObjectDescription|" 0858 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0859 msgstr "" 0860 0861 #: gslsolver.cc:41 0862 msgctxt "ObjectClass|" 0863 msgid "GslRKCKSolver" 0864 msgstr "" 0865 0866 #: gslsolver.cc:41 0867 msgctxt "ObjectDescription|" 0868 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: gslsolver.cc:43 0872 msgctxt "ObjectClass|" 0873 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0874 msgstr "" 0875 0876 #: gslsolver.cc:43 0877 msgctxt "ObjectDescription|" 0878 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0879 msgstr "" 0880 0881 #: gslsolver.cc:46 0882 msgctxt "ObjectClass|" 0883 msgid "GslRK8PDSolver" 0884 msgstr "" 0885 0886 #: gslsolver.cc:46 0887 msgctxt "ObjectDescription|" 0888 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0889 msgstr "" 0890 0891 #: gslsolver.cc:48 0892 msgctxt "ObjectClass|" 0893 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0894 msgstr "" 0895 0896 #: gslsolver.cc:48 0897 msgctxt "ObjectDescription|" 0898 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0899 msgstr "" 0900 0901 #: gslsolver.cc:51 0902 msgctxt "ObjectClass|" 0903 msgid "GslRK2IMPSolver" 0904 msgstr "" 0905 0906 #: gslsolver.cc:51 0907 msgctxt "ObjectDescription|" 0908 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0909 msgstr "" 0910 0911 #: gslsolver.cc:53 0912 msgctxt "ObjectClass|" 0913 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0914 msgstr "" 0915 0916 #: gslsolver.cc:53 0917 msgctxt "ObjectDescription|" 0918 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0919 msgstr "" 0920 0921 #: gslsolver.cc:56 0922 msgctxt "ObjectClass|" 0923 msgid "GslRK4IMPSolver" 0924 msgstr "" 0925 0926 #: gslsolver.cc:56 0927 msgctxt "ObjectDescription|" 0928 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0929 msgstr "" 0930 0931 #: gslsolver.cc:58 0932 msgctxt "ObjectClass|" 0933 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0934 msgstr "" 0935 0936 #: gslsolver.cc:58 0937 msgctxt "ObjectDescription|" 0938 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0939 msgstr "" 0940 0941 #: item.cc:15 0942 #, fuzzy 0943 #| msgid "Item" 0944 msgctxt "ObjectClass|" 0945 msgid "Item" 0946 msgstr "વસ્તુ" 0947 0948 #: item.cc:15 0949 #, fuzzy 0950 #| msgid "Item" 0951 msgctxt "ObjectDescription|" 0952 msgid "Item" 0953 msgstr "વસ્તુ" 0954 0955 #: item.cc:17 0956 #, fuzzy 0957 #| msgctxt "PropertyName" 0958 #| msgid "color" 0959 msgctxt "PropertyName|" 0960 msgid "color" 0961 msgstr "રંગ" 0962 0963 #: item.cc:18 0964 #, fuzzy 0965 #| msgid "Item color" 0966 msgctxt "PropertyDescription|" 0967 msgid "Item color" 0968 msgstr "વસ્તુ રંગ" 0969 0970 #: itemgroup.cc:15 0971 #, fuzzy 0972 #| msgid "ItemGroup" 0973 msgctxt "ObjectClass|" 0974 msgid "ItemGroup" 0975 msgstr "વસ્તુસમૂહ" 0976 0977 #: itemgroup.cc:15 0978 #, fuzzy 0979 #| msgid "ItemGroup" 0980 msgctxt "ObjectDescription|" 0981 msgid "ItemGroup" 0982 msgstr "વસ્તુસમૂહ" 0983 0984 #: joint.cc:14 0985 #, fuzzy 0986 #| msgid "Joint" 0987 msgctxt "ObjectClass|" 0988 msgid "Joint" 0989 msgstr "જોડાણ" 0990 0991 #: joint.cc:14 0992 #, fuzzy 0993 #| msgid "Joint" 0994 msgctxt "ObjectDescription|" 0995 msgid "Joint" 0996 msgstr "જોડાણ" 0997 0998 #: joints.cc:14 0999 msgctxt "ObjectClass|" 1000 msgid "Anchor" 1001 msgstr "" 1002 1003 #: joints.cc:14 1004 #, fuzzy 1005 #| msgid "Position of the center of mass" 1006 msgctxt "ObjectDescription|" 1007 msgid "Anchor: fixes position of the body" 1008 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 1009 1010 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 1011 #, fuzzy 1012 #| msgid "Rigid box" 1013 msgctxt "PropertyDescription|" 1014 msgid "Body" 1015 msgstr "જડિત પેટી" 1016 1017 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 1018 msgctxt "PropertyName|" 1019 msgid "body" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: joints.cc:17 tool.cc:88 1023 #, fuzzy 1024 #| msgid "Position" 1025 msgctxt "PropertyDescription|" 1026 msgid "Position" 1027 msgstr "સ્થિતિ" 1028 1029 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1030 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 1031 #, fuzzy 1032 #| msgid "position" 1033 msgctxt "PropertyName|" 1034 msgid "position" 1035 msgstr "સ્થિતિ" 1036 1037 #: joints.cc:18 1038 #, fuzzy 1039 #| msgid "Angle" 1040 msgctxt "PropertyDescription|" 1041 msgid "Angle" 1042 msgstr "ખૂણો" 1043 1044 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 1045 #, fuzzy 1046 #| msgctxt "PropertyName" 1047 #| msgid "angle" 1048 msgctxt "PropertyName|" 1049 msgid "angle" 1050 msgstr "ખૂણો" 1051 1052 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 1053 #, fuzzy 1054 #| msgctxt "Units" 1055 #| msgid "rad" 1056 msgctxt "Units|" 1057 msgid "rad" 1058 msgstr "રેડ" 1059 1060 #: joints.cc:20 1061 #, fuzzy 1062 #| msgctxt "ObjectClass" 1063 #| msgid "Pin" 1064 msgctxt "ObjectClass|" 1065 msgid "Pin" 1066 msgstr "પિન" 1067 1068 #: joints.cc:20 1069 #, fuzzy 1070 #| msgid "Position of the center of mass" 1071 msgctxt "ObjectDescription|" 1072 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 1073 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 1074 1075 #: joints.cc:23 1076 #, fuzzy 1077 #| msgid "Position of the center of mass" 1078 msgctxt "PropertyDescription|" 1079 msgid "Position on the body" 1080 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 1081 1082 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 1083 #, fuzzy 1084 #| msgctxt "PropertyName" 1085 #| msgid "localPosition" 1086 msgctxt "PropertyName|" 1087 msgid "localPosition" 1088 msgstr "સ્થાનિકસ્થિતિ" 1089 1090 #: joints.cc:24 1091 #, fuzzy 1092 #| msgid "Position1 variance" 1093 msgctxt "PropertyDescription|" 1094 msgid "Position in the world" 1095 msgstr "સ્થિતિ૧ વિસંગતિ" 1096 1097 #: joints.cc:26 1098 msgctxt "ObjectClass|" 1099 msgid "Stick" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: joints.cc:26 1103 msgctxt "ObjectDescription|" 1104 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: joints.cc:28 1108 #, fuzzy 1109 #| msgid "kinetic energy variance" 1110 msgctxt "PropertyDescription|" 1111 msgid "Rest length of the stick" 1112 msgstr "કાઇનેટિક એનર્જી વિસંગતિ" 1113 1114 #: joints.cc:28 spring.cc:18 1115 #, fuzzy 1116 #| msgid "Current length" 1117 msgctxt "PropertyName|" 1118 msgid "restLength" 1119 msgstr "હાલની લંબાઇ" 1120 1121 #: joints.cc:29 spring.cc:22 1122 msgctxt "PropertyDescription|" 1123 msgid "Body1" 1124 msgstr "" 1125 1126 #: joints.cc:29 spring.cc:22 1127 msgctxt "PropertyName|" 1128 msgid "body1" 1129 msgstr "" 1130 1131 #: joints.cc:30 spring.cc:23 1132 msgctxt "PropertyDescription|" 1133 msgid "Body2" 1134 msgstr "" 1135 1136 #: joints.cc:30 spring.cc:23 1137 msgctxt "PropertyName|" 1138 msgid "body2" 1139 msgstr "" 1140 1141 #: joints.cc:31 spring.cc:24 1142 #, fuzzy 1143 #| msgctxt "PropertyName" 1144 #| msgid "localPosition1" 1145 msgctxt "PropertyName|" 1146 msgid "localPosition1" 1147 msgstr "સ્થાનિકસ્થિતિ૧" 1148 1149 #: joints.cc:32 spring.cc:25 1150 #, fuzzy 1151 #| msgid "Local position 1" 1152 msgctxt "PropertyDescription|" 1153 msgid "Local position 1" 1154 msgstr "સ્થાનિક સ્થિતિ ૧" 1155 1156 #: joints.cc:33 spring.cc:26 1157 #, fuzzy 1158 #| msgctxt "PropertyName" 1159 #| msgid "localPosition2" 1160 msgctxt "PropertyName|" 1161 msgid "localPosition2" 1162 msgstr "સ્થાનિકસ્થિતિ૨" 1163 1164 #: joints.cc:34 spring.cc:27 1165 #, fuzzy 1166 #| msgid "Local position 2" 1167 msgctxt "PropertyDescription|" 1168 msgid "Local position 2" 1169 msgstr "સ્થાનિક સ્થિતિ ૨" 1170 1171 #: joints.cc:35 spring.cc:28 1172 #, fuzzy 1173 #| msgid "Position1" 1174 msgctxt "PropertyDescription|" 1175 msgid "Position1" 1176 msgstr "સ્થિતિ૧" 1177 1178 #: joints.cc:35 spring.cc:28 1179 #, fuzzy 1180 #| msgctxt "PropertyName" 1181 #| msgid "position1" 1182 msgctxt "PropertyName|" 1183 msgid "position1" 1184 msgstr "સ્થિતિ૧" 1185 1186 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1187 #, fuzzy 1188 #| msgid "Position2" 1189 msgctxt "PropertyDescription|" 1190 msgid "Position2" 1191 msgstr "સ્થિતિ૨" 1192 1193 #: joints.cc:36 spring.cc:29 1194 #, fuzzy 1195 #| msgctxt "PropertyName" 1196 #| msgid "position2" 1197 msgctxt "PropertyName|" 1198 msgid "position2" 1199 msgstr "સ્થિતિ૨" 1200 1201 #: joints.cc:39 1202 #, fuzzy 1203 #| msgctxt "ObjectClass" 1204 #| msgid "Rope" 1205 msgctxt "ObjectClass|" 1206 msgid "Rope" 1207 msgstr "દોરડું" 1208 1209 #: joints.cc:39 1210 msgctxt "ObjectDescription|" 1211 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: motor.cc:16 1215 msgctxt "ObjectClass|" 1216 msgid "LinearMotor" 1217 msgstr "" 1218 1219 #: motor.cc:16 1220 msgctxt "ObjectDescription|" 1221 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: motor.cc:19 motor.cc:26 1225 #, fuzzy 1226 #| msgid "Position of the center of mass" 1227 msgctxt "PropertyDescription|" 1228 msgid "Position of the motor on a body" 1229 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 1230 1231 #: motor.cc:20 1232 msgctxt "PropertyDescription|" 1233 msgid "Value of the force, acting on the body" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: motor.cc:20 1237 #, fuzzy 1238 #| msgctxt "PropertyName" 1239 #| msgid "forceValue" 1240 msgctxt "PropertyName|" 1241 msgid "forceValue" 1242 msgstr "બળકિંમત" 1243 1244 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 1245 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 1246 #, fuzzy 1247 #| msgctxt "Units" 1248 #| msgid "N" 1249 msgctxt "Units|" 1250 msgid "N" 1251 msgstr "N" 1252 1253 #: motor.cc:21 1254 msgctxt "PropertyDescription|" 1255 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: motor.cc:21 1259 msgctxt "PropertyName|" 1260 msgid "rigidlyFixed" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: motor.cc:23 1264 msgctxt "ObjectClass|" 1265 msgid "CircularMotor" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: motor.cc:23 1269 msgctxt "ObjectDescription|" 1270 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: motor.cc:27 1274 msgctxt "PropertyDescription|" 1275 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: motor.cc:27 1279 #, fuzzy 1280 #| msgctxt "PropertyName" 1281 #| msgid "forceValue" 1282 msgctxt "PropertyName|" 1283 msgid "torqueValue" 1284 msgstr "બળકિંમત" 1285 1286 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1287 #, fuzzy 1288 #| msgctxt "Units" 1289 #| msgid "N m" 1290 msgctxt "Units|" 1291 msgid "N m" 1292 msgstr "N m" 1293 1294 #: object.cc:13 1295 #, fuzzy 1296 #| msgid "Object" 1297 msgctxt "ObjectClass|" 1298 msgid "Object" 1299 msgstr "વસ્તુ" 1300 1301 #: object.cc:13 1302 #, fuzzy 1303 #| msgid "Object" 1304 msgctxt "ObjectDescription|" 1305 msgid "Object" 1306 msgstr "વસ્તુ" 1307 1308 #: object.cc:14 1309 #, fuzzy 1310 #| msgid "Object name" 1311 msgctxt "PropertyDescription|" 1312 msgid "Object name" 1313 msgstr "વસ્તુ નામ" 1314 1315 #: object.cc:14 1316 #, fuzzy 1317 #| msgctxt "PropertyName" 1318 #| msgid "name" 1319 msgctxt "PropertyName|" 1320 msgid "name" 1321 msgstr "નામ" 1322 1323 #: objecterrors.cc:14 1324 #, fuzzy 1325 #| msgid "Object" 1326 msgctxt "ObjectClass|" 1327 msgid "ObjectErrors" 1328 msgstr "વસ્તુ" 1329 1330 #: objecterrors.cc:14 1331 #, fuzzy 1332 #| msgid "Object" 1333 msgctxt "ObjectDescription|" 1334 msgid "ObjectErrors" 1335 msgstr "વસ્તુ" 1336 1337 #: particle.cc:15 1338 #, fuzzy 1339 #| msgctxt "ObjectClass" 1340 #| msgid "Particle" 1341 msgctxt "ObjectClass|" 1342 msgid "Particle" 1343 msgstr "અણુ" 1344 1345 #: particle.cc:15 1346 #, fuzzy 1347 #| msgid "Create gas particles" 1348 msgctxt "ObjectDescription|" 1349 msgid "Simple zero-size particle" 1350 msgstr "વાયુ અણુઓ બનાવો" 1351 1352 #: particle.cc:17 1353 #, fuzzy 1354 #| msgid "position" 1355 msgctxt "PropertyDescription|" 1356 msgid "position" 1357 msgstr "સ્થિતિ" 1358 1359 #: particle.cc:18 1360 #, fuzzy 1361 #| msgid "velocity" 1362 msgctxt "PropertyDescription|" 1363 msgid "velocity" 1364 msgstr "વેગ" 1365 1366 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1367 #, fuzzy 1368 #| msgid "velocity" 1369 msgctxt "PropertyName|" 1370 msgid "velocity" 1371 msgstr "વેગ" 1372 1373 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1374 #, fuzzy 1375 #| msgid "acceleration" 1376 msgctxt "PropertyName|" 1377 msgid "acceleration" 1378 msgstr "પ્રવેગ" 1379 1380 #: particle.cc:20 1381 #, fuzzy 1382 #| msgid "acceleration" 1383 msgctxt "PropertyDescription|" 1384 msgid "acceleration" 1385 msgstr "પ્રવેગ" 1386 1387 #: particle.cc:21 1388 #, fuzzy 1389 #| msgid "force" 1390 msgctxt "PropertyDescription|" 1391 msgid "force" 1392 msgstr "બળ" 1393 1394 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1395 #, fuzzy 1396 #| msgid "force" 1397 msgctxt "PropertyName|" 1398 msgid "force" 1399 msgstr "બળ" 1400 1401 #: particle.cc:22 1402 #, fuzzy 1403 #| msgid "mass" 1404 msgctxt "PropertyDescription|" 1405 msgid "mass" 1406 msgstr "દળ" 1407 1408 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1409 #, fuzzy 1410 #| msgid "mass" 1411 msgctxt "PropertyName|" 1412 msgid "mass" 1413 msgstr "દળ" 1414 1415 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1416 #, fuzzy 1417 #| msgid "momentum" 1418 msgctxt "PropertyDescription|" 1419 msgid "momentum" 1420 msgstr "જડત્વ" 1421 1422 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1423 #, fuzzy 1424 #| msgid "momentum" 1425 msgctxt "PropertyName|" 1426 msgid "momentum" 1427 msgstr "જડત્વ" 1428 1429 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1430 #, fuzzy 1431 #| msgctxt "Units" 1432 #| msgid "kg m/s" 1433 msgctxt "Units|" 1434 msgid "kg m/s" 1435 msgstr "કિગ્રા મી/સે" 1436 1437 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1438 #, fuzzy 1439 #| msgid "kinetic energy" 1440 msgctxt "PropertyDescription|" 1441 msgid "kinetic energy" 1442 msgstr "કાઇનેટિક એનર્જી" 1443 1444 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1445 #, fuzzy 1446 #| msgctxt "PropertyName" 1447 #| msgid "kineticEnergy" 1448 msgctxt "PropertyName|" 1449 msgid "kineticEnergy" 1450 msgstr "કાઇનેટિકએનર્જી" 1451 1452 #: particle.cc:28 1453 #, fuzzy 1454 #| msgctxt "ObjectClass" 1455 #| msgid "ParticleErrors" 1456 msgctxt "ObjectClass|" 1457 msgid "ParticleErrors" 1458 msgstr "અણુ ક્ષતિઓ" 1459 1460 #: particle.cc:28 1461 #, fuzzy 1462 #| msgid "The mass of one particle" 1463 msgctxt "ObjectDescription|" 1464 msgid "Errors class for Particle" 1465 msgstr "એક અણુનું વજન" 1466 1467 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1468 #, fuzzy 1469 #| msgctxt "PropertyName" 1470 #| msgid "positionVariance" 1471 msgctxt "PropertyName|" 1472 msgid "positionVariance" 1473 msgstr "સ્થિતિવિસંગતિ" 1474 1475 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1476 #, fuzzy 1477 #| msgid "position variance" 1478 msgctxt "PropertyDescription|" 1479 msgid "position variance" 1480 msgstr "સ્થિતિ વિસંગતિ" 1481 1482 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1483 #, fuzzy 1484 #| msgctxt "PropertyName" 1485 #| msgid "velocityVariance" 1486 msgctxt "PropertyName|" 1487 msgid "velocityVariance" 1488 msgstr "વેગવિસંગતિ" 1489 1490 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1491 #, fuzzy 1492 #| msgid "velocity variance" 1493 msgctxt "PropertyDescription|" 1494 msgid "velocity variance" 1495 msgstr "વેગ વિસંગતિ" 1496 1497 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1498 #, fuzzy 1499 #| msgctxt "PropertyName" 1500 #| msgid "accelerationVariance" 1501 msgctxt "PropertyName|" 1502 msgid "accelerationVariance" 1503 msgstr "પ્રવેગવિસંગતિ" 1504 1505 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1506 #, fuzzy 1507 #| msgid "acceleration variance" 1508 msgctxt "PropertyDescription|" 1509 msgid "acceleration variance" 1510 msgstr "પ્રવેગ વિસંગતિ" 1511 1512 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1513 #, fuzzy 1514 #| msgctxt "PropertyName" 1515 #| msgid "forceVariance" 1516 msgctxt "PropertyName|" 1517 msgid "forceVariance" 1518 msgstr "બળવિસંગતિ" 1519 1520 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1521 #, fuzzy 1522 #| msgid "force variance" 1523 msgctxt "PropertyDescription|" 1524 msgid "force variance" 1525 msgstr "બળ વિસંગતિ" 1526 1527 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1528 #, fuzzy 1529 #| msgctxt "PropertyName" 1530 #| msgid "massVariance" 1531 msgctxt "PropertyName|" 1532 msgid "massVariance" 1533 msgstr "દળવિસંગતિ" 1534 1535 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1536 #, fuzzy 1537 #| msgid "mass variance" 1538 msgctxt "PropertyDescription|" 1539 msgid "mass variance" 1540 msgstr "દળ વિસંગતિ" 1541 1542 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1543 #, fuzzy 1544 #| msgctxt "PropertyName" 1545 #| msgid "momentumVariance" 1546 msgctxt "PropertyName|" 1547 msgid "momentumVariance" 1548 msgstr "જડત્વવિસંગતિ" 1549 1550 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1551 #, fuzzy 1552 #| msgid "momentum variance" 1553 msgctxt "PropertyDescription|" 1554 msgid "momentum variance" 1555 msgstr "જડત્વ વિસંગતિ" 1556 1557 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1558 #, fuzzy 1559 #| msgctxt "PropertyName" 1560 #| msgid "kineticEnergyVariance" 1561 msgctxt "PropertyName|" 1562 msgid "kineticEnergyVariance" 1563 msgstr "કાઇનેટિકએનર્જીવિસંગતિ" 1564 1565 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1566 #, fuzzy 1567 #| msgid "kinetic energy variance" 1568 msgctxt "PropertyDescription|" 1569 msgid "kinetic energy variance" 1570 msgstr "કાઇનેટિક એનર્જી વિસંગતિ" 1571 1572 #: particle.cc:44 1573 #, fuzzy 1574 #| msgctxt "ObjectClass" 1575 #| msgid "Particle" 1576 msgctxt "ObjectClass|" 1577 msgid "ChargedParticle" 1578 msgstr "અણુ" 1579 1580 #: particle.cc:44 1581 #, fuzzy 1582 #| msgid "Create gas particles" 1583 msgctxt "ObjectDescription|" 1584 msgid "Charged zero-size particle" 1585 msgstr "વાયુ અણુઓ બનાવો" 1586 1587 #: particle.cc:45 1588 #, fuzzy 1589 #| msgid "charge" 1590 msgctxt "PropertyDescription|" 1591 msgid "charge" 1592 msgstr "ચાર્જ" 1593 1594 #: particle.cc:45 1595 #, fuzzy 1596 #| msgid "charge" 1597 msgctxt "PropertyName|" 1598 msgid "charge" 1599 msgstr "ચાર્જ" 1600 1601 #: particle.cc:45 1602 #, fuzzy 1603 #| msgctxt "Units" 1604 #| msgid "C" 1605 msgctxt "Units|" 1606 msgid "C" 1607 msgstr "C" 1608 1609 #: particle.cc:47 1610 #, fuzzy 1611 #| msgctxt "ObjectClass" 1612 #| msgid "ParticleErrors" 1613 msgctxt "ObjectClass|" 1614 msgid "ChargedParticleErrors" 1615 msgstr "અણુ ક્ષતિઓ" 1616 1617 #: particle.cc:47 1618 #, fuzzy 1619 #| msgid "The mass of one particle" 1620 msgctxt "ObjectDescription|" 1621 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1622 msgstr "એક અણુનું વજન" 1623 1624 #: particle.cc:49 1625 #, fuzzy 1626 #| msgctxt "PropertyName" 1627 #| msgid "chargeVariance" 1628 msgctxt "PropertyName|" 1629 msgid "chargeVariance" 1630 msgstr "ચાર્જવિસંગતિ" 1631 1632 #: particle.cc:50 1633 #, fuzzy 1634 #| msgid "charge variance" 1635 msgctxt "PropertyDescription|" 1636 msgid "charge variance" 1637 msgstr "ચાર્જ વિસંગતિ" 1638 1639 #: rigidbody.cc:15 1640 #, fuzzy 1641 #| msgid "Rigid box" 1642 msgctxt "ObjectClass|" 1643 msgid "RigidBody" 1644 msgstr "જડિત પેટી" 1645 1646 #: rigidbody.cc:15 1647 msgctxt "ObjectDescription|" 1648 msgid "Generic rigid body" 1649 msgstr "" 1650 1651 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1652 #, fuzzy 1653 #| msgid "Position of the center of mass" 1654 msgctxt "PropertyDescription|" 1655 msgid "Position of the center of mass" 1656 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 1657 1658 #: rigidbody.cc:17 1659 #, fuzzy 1660 #| msgid "Rotation angle" 1661 msgctxt "PropertyDescription|" 1662 msgid "Rotation angle" 1663 msgstr "ચક્રિય ખૂણો" 1664 1665 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1666 #, fuzzy 1667 #| msgid "Velocity of the center of mass" 1668 msgctxt "PropertyDescription|" 1669 msgid "Velocity of the center of mass" 1670 msgstr "દળનાં કેન્દ્રનો વેગ" 1671 1672 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1673 #, fuzzy 1674 #| msgctxt "PropertyName" 1675 #| msgid "angularVelocity" 1676 msgctxt "PropertyDescription|" 1677 msgid "Angular velocity of the body" 1678 msgstr "કોણીયવેગ" 1679 1680 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1681 #, fuzzy 1682 #| msgctxt "PropertyName" 1683 #| msgid "angularVelocity" 1684 msgctxt "PropertyName|" 1685 msgid "angularVelocity" 1686 msgstr "કોણીયવેગ" 1687 1688 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1689 #, fuzzy 1690 #| msgctxt "Units" 1691 #| msgid "rad/s" 1692 msgctxt "Units|" 1693 msgid "rad/s" 1694 msgstr "રેડ/સે" 1695 1696 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1697 #, fuzzy 1698 #| msgid "Position of the center of mass" 1699 msgctxt "PropertyDescription|" 1700 msgid "Acceleration of the center of mass" 1701 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 1702 1703 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1704 #, fuzzy 1705 #| msgctxt "PropertyName" 1706 #| msgid "angularAccelerationVariance" 1707 msgctxt "PropertyName|" 1708 msgid "angularAcceleration" 1709 msgstr "કોણીયપ્રવેગવિસંગતિ" 1710 1711 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1712 #, fuzzy 1713 #| msgctxt "Units" 1714 #| msgid "rad/s²" 1715 msgctxt "Units|" 1716 msgid "rad/s²" 1717 msgstr "રેડ/સે²" 1718 1719 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1720 #, fuzzy 1721 #| msgid "angularAcceleration variance" 1722 msgctxt "PropertyDescription|" 1723 msgid "Angular acceleration of the body" 1724 msgstr "કોણીયપ્રવેગ વિસંગતિ" 1725 1726 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1727 msgctxt "PropertyDescription|" 1728 msgid "Force that acts upon the body" 1729 msgstr "" 1730 1731 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1732 msgctxt "PropertyDescription|" 1733 msgid "Torque that acts upon the body" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1737 #, fuzzy 1738 #| msgctxt "PropertyName" 1739 #| msgid "torque" 1740 msgctxt "PropertyName|" 1741 msgid "torque" 1742 msgstr "ટોર્ક" 1743 1744 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1745 #, fuzzy 1746 #| msgid "Position of the center of mass" 1747 msgctxt "PropertyDescription|" 1748 msgid "Total mass of the body" 1749 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 1750 1751 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1752 #, fuzzy 1753 #| msgctxt "PropertyName" 1754 #| msgid "inertia" 1755 msgctxt "PropertyName|" 1756 msgid "inertia" 1757 msgstr "જડત્વ" 1758 1759 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1760 #, fuzzy 1761 #| msgctxt "Units" 1762 #| msgid "kg m²" 1763 msgctxt "Units|" 1764 msgid "kg m²" 1765 msgstr "કિગ્રા મી²" 1766 1767 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1768 #, fuzzy 1769 #| msgctxt "PropertyName" 1770 #| msgid "angularVelocity" 1771 msgctxt "PropertyDescription|" 1772 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1773 msgstr "કોણીયવેગ" 1774 1775 #: rigidbody.cc:35 1776 #, fuzzy 1777 #| msgid "angular momentum" 1778 msgctxt "PropertyDescription|" 1779 msgid "angular momentum" 1780 msgstr "કોણીય જડત્વ" 1781 1782 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1783 #, fuzzy 1784 #| msgctxt "PropertyName" 1785 #| msgid "angularMomentum" 1786 msgctxt "PropertyName|" 1787 msgid "angularMomentum" 1788 msgstr "કોણીયજડત્વ" 1789 1790 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1791 #, fuzzy 1792 #| msgctxt "Units" 1793 #| msgid "kg m² rad/s" 1794 msgctxt "Units|" 1795 msgid "kg m² rad/s" 1796 msgstr "કિગ્રા મી² રેડ/સે" 1797 1798 #: rigidbody.cc:40 1799 msgctxt "ObjectClass|" 1800 msgid "RigidBodyErrors" 1801 msgstr "" 1802 1803 #: rigidbody.cc:40 1804 #, fuzzy 1805 #| msgid "The mass of one particle" 1806 msgctxt "ObjectDescription|" 1807 msgid "Errors class for RigidBody" 1808 msgstr "એક અણુનું વજન" 1809 1810 #: rigidbody.cc:43 1811 #, fuzzy 1812 #| msgctxt "PropertyName" 1813 #| msgid "angleVariance" 1814 msgctxt "PropertyName|" 1815 msgid "angleVariance" 1816 msgstr "કોણવિસંગતિ" 1817 1818 #: rigidbody.cc:44 1819 #, fuzzy 1820 #| msgid "angle variance" 1821 msgctxt "PropertyDescription|" 1822 msgid "angle variance" 1823 msgstr "કોણ વિસંગતિ" 1824 1825 #: rigidbody.cc:48 1826 #, fuzzy 1827 #| msgctxt "PropertyName" 1828 #| msgid "angularVelocityVariance" 1829 msgctxt "PropertyName|" 1830 msgid "angularVelocityVariance" 1831 msgstr "કોણીયજડત્વવિસંગતિ" 1832 1833 #: rigidbody.cc:49 1834 #, fuzzy 1835 #| msgid "angularVelocity variance" 1836 msgctxt "PropertyDescription|" 1837 msgid "angularVelocity variance" 1838 msgstr "કોણીયજડત્વ વિસંગતિ" 1839 1840 #: rigidbody.cc:53 1841 #, fuzzy 1842 #| msgctxt "PropertyName" 1843 #| msgid "angularAccelerationVariance" 1844 msgctxt "PropertyName|" 1845 msgid "angularAccelerationVariance" 1846 msgstr "કોણીયપ્રવેગવિસંગતિ" 1847 1848 #: rigidbody.cc:54 1849 #, fuzzy 1850 #| msgid "angularAcceleration variance" 1851 msgctxt "PropertyDescription|" 1852 msgid "angularAcceleration variance" 1853 msgstr "કોણીયપ્રવેગ વિસંગતિ" 1854 1855 #: rigidbody.cc:57 1856 #, fuzzy 1857 #| msgid "torque variance" 1858 msgctxt "PropertyDescription|" 1859 msgid "torque variance" 1860 msgstr "ટોર્ક વિસંગતિ" 1861 1862 #: rigidbody.cc:57 1863 #, fuzzy 1864 #| msgctxt "PropertyName" 1865 #| msgid "torqueVariance" 1866 msgctxt "PropertyName|" 1867 msgid "torqueVariance" 1868 msgstr "ટોર્કવિસંગતિ" 1869 1870 #: rigidbody.cc:61 1871 #, fuzzy 1872 #| msgctxt "PropertyName" 1873 #| msgid "inertiaVariance" 1874 msgctxt "PropertyName|" 1875 msgid "inertiaVariance" 1876 msgstr "જડત્વવિસંગતિ" 1877 1878 #: rigidbody.cc:62 1879 #, fuzzy 1880 #| msgid "inertia variance" 1881 msgctxt "PropertyDescription|" 1882 msgid "inertia variance" 1883 msgstr "જડત્વ વિસંગતિ" 1884 1885 #: rigidbody.cc:65 1886 #, fuzzy 1887 #| msgctxt "PropertyName" 1888 #| msgid "angularMomentumVariance" 1889 msgctxt "PropertyName|" 1890 msgid "angularMomentumVariance" 1891 msgstr "કોણીયજડત્વવિસંગતિ" 1892 1893 #: rigidbody.cc:66 1894 #, fuzzy 1895 #| msgid "angular momentum variance" 1896 msgctxt "PropertyDescription|" 1897 msgid "angular momentum variance" 1898 msgstr "કોણીય જડત્વ વિસંગતિ" 1899 1900 #: rigidbody.cc:71 1901 #, fuzzy 1902 #| msgctxt "ObjectClass" 1903 #| msgid "Disk" 1904 msgctxt "ObjectClass|" 1905 msgid "Disk" 1906 msgstr "તકતી" 1907 1908 #: rigidbody.cc:71 1909 #, fuzzy 1910 #| msgid "Rigid disk" 1911 msgctxt "ObjectDescription|" 1912 msgid "Rigid disk" 1913 msgstr "જડિત તકતી" 1914 1915 #: rigidbody.cc:72 1916 #, fuzzy 1917 #| msgid "Radius of the disk" 1918 msgctxt "PropertyDescription|" 1919 msgid "Radius of the disk" 1920 msgstr "તકતીની ત્રિજ્યા" 1921 1922 #: rigidbody.cc:72 1923 #, fuzzy 1924 #| msgctxt "PropertyName" 1925 #| msgid "radius" 1926 msgctxt "PropertyName|" 1927 msgid "radius" 1928 msgstr "ત્રિજ્યા" 1929 1930 #: rigidbody.cc:74 1931 #, fuzzy 1932 #| msgctxt "ObjectClass" 1933 #| msgid "Polygon" 1934 msgctxt "ObjectClass|" 1935 msgid "BasePolygon" 1936 msgstr "પોલીગોન" 1937 1938 #: rigidbody.cc:74 1939 #, fuzzy 1940 #| msgctxt "ObjectClass" 1941 #| msgid "Polygon" 1942 msgctxt "ObjectDescription|" 1943 msgid "Base polygon body" 1944 msgstr "પોલીગોન" 1945 1946 #: rigidbody.cc:76 1947 #, fuzzy 1948 #| msgctxt "ObjectClass" 1949 #| msgid "Box" 1950 msgctxt "ObjectClass|" 1951 msgid "Box" 1952 msgstr "પેટી" 1953 1954 #: rigidbody.cc:76 1955 #, fuzzy 1956 #| msgid "Rigid box" 1957 msgctxt "ObjectDescription|" 1958 msgid "Rigid box" 1959 msgstr "જડિત પેટી" 1960 1961 #: rigidbody.cc:77 1962 #, fuzzy 1963 #| msgid "Size of the box" 1964 msgctxt "PropertyDescription|" 1965 msgid "Size of the box" 1966 msgstr "પેટીનું કદ" 1967 1968 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 1969 #, fuzzy 1970 #| msgctxt "PropertyName" 1971 #| msgid "size" 1972 msgctxt "PropertyName|" 1973 msgid "size" 1974 msgstr "માપ" 1975 1976 #: rigidbody.cc:79 1977 #, fuzzy 1978 #| msgctxt "ObjectClass" 1979 #| msgid "Polygon" 1980 msgctxt "ObjectClass|" 1981 msgid "Polygon" 1982 msgstr "પોલીગોન" 1983 1984 #: rigidbody.cc:79 1985 msgctxt "ObjectDescription|" 1986 msgid "Rigid polygon body" 1987 msgstr "" 1988 1989 #: rigidbody.cc:80 1990 msgctxt "PropertyDescription|" 1991 msgid "Vertex list" 1992 msgstr "" 1993 1994 #: rigidbody.cc:80 1995 #, fuzzy 1996 #| msgid "Properties" 1997 msgctxt "PropertyName|" 1998 msgid "vertices" 1999 msgstr "ગુણધર્મો" 2000 2001 #: softbody.cc:19 2002 #, fuzzy 2003 #| msgctxt "ObjectClass" 2004 #| msgid "Particle" 2005 msgctxt "ObjectClass|" 2006 msgid "SoftBodyParticle" 2007 msgstr "અણુ" 2008 2009 #: softbody.cc:19 2010 #, fuzzy 2011 #| msgid "Gas particle" 2012 msgctxt "ObjectDescription|" 2013 msgid "SoftBody particle" 2014 msgstr "વાયુ અણુ" 2015 2016 #: softbody.cc:20 2017 msgctxt "ObjectClass|" 2018 msgid "SoftBodySpring" 2019 msgstr "" 2020 2021 #: softbody.cc:20 2022 #, fuzzy 2023 #| msgid "Body damping:" 2024 msgctxt "ObjectDescription|" 2025 msgid "SoftBody spring" 2026 msgstr "પદાર્થ આદ્રીકરણ:" 2027 2028 #: softbody.cc:21 2029 msgctxt "ObjectClass|" 2030 msgid "SoftBody" 2031 msgstr "" 2032 2033 #: softbody.cc:21 2034 msgctxt "ObjectDescription|" 2035 msgid "Deformable SoftBody" 2036 msgstr "" 2037 2038 #: softbody.cc:22 2039 #, fuzzy 2040 #| msgid "Show internal items" 2041 msgctxt "PropertyDescription|" 2042 msgid "Show internal items" 2043 msgstr "આંતરિક વસ્તુઓ બતાવો" 2044 2045 #: softbody.cc:22 2046 #, fuzzy 2047 #| msgid "Show internal items" 2048 msgctxt "PropertyName|" 2049 msgid "showInternalItems" 2050 msgstr "આંતરિક વસ્તુઓ બતાવો" 2051 2052 #: softbody.cc:28 2053 #, fuzzy 2054 #| msgctxt "Units" 2055 #| msgid "kg m²/s" 2056 msgctxt "Units|" 2057 msgid "kg m²/s" 2058 msgstr "કિગ્રા મી²/સે" 2059 2060 #: softbody.cc:29 2061 #, fuzzy 2062 #| msgid "angular momentum" 2063 msgctxt "PropertyDescription|" 2064 msgid "Angular momentum of the body" 2065 msgstr "કોણીય જડત્વ" 2066 2067 #: softbody.cc:41 2068 #, fuzzy 2069 #| msgid "Particle gas" 2070 msgctxt "PropertyName|" 2071 msgid "borderParticleNames" 2072 msgstr "અણુ વાયુ" 2073 2074 #: softbody.cc:42 2075 msgctxt "PropertyDescription|" 2076 msgid "Border particle names (temporal property)" 2077 msgstr "" 2078 2079 #: solver.cc:13 2080 msgctxt "ObjectClass|" 2081 msgid "Solver" 2082 msgstr "" 2083 2084 #: solver.cc:13 2085 #, fuzzy 2086 #| msgid "Change solver type" 2087 msgctxt "ObjectDescription|" 2088 msgid "Solver" 2089 msgstr "ઉકેલ પ્રકાર બદલો" 2090 2091 #: solver.cc:14 2092 #, fuzzy 2093 #| msgid "Change solver type" 2094 msgctxt "PropertyDescription|" 2095 msgid "Solver type" 2096 msgstr "ઉકેલ પ્રકાર બદલો" 2097 2098 #: solver.cc:14 2099 #, fuzzy 2100 #| msgid "Change solver type" 2101 msgctxt "PropertyName|" 2102 msgid "solverType" 2103 msgstr "ઉકેલ પ્રકાર બદલો" 2104 2105 #: solver.cc:15 2106 #, fuzzy 2107 #| msgid "Step" 2108 msgctxt "PropertyDescription|" 2109 msgid "Step size" 2110 msgstr "સ્ટેપ" 2111 2112 #: solver.cc:15 2113 msgctxt "PropertyName|" 2114 msgid "stepSize" 2115 msgstr "" 2116 2117 #: solver.cc:15 world.cc:23 2118 #, fuzzy 2119 #| msgctxt "Units" 2120 #| msgid "s" 2121 msgctxt "Units|" 2122 msgid "s" 2123 msgstr "s" 2124 2125 #: solver.cc:17 2126 msgctxt "PropertyDescription|" 2127 msgid "Allowed relative tolerance" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: solver.cc:17 2131 #, fuzzy 2132 #| msgctxt "PropertyName" 2133 #| msgid "torqueVariance" 2134 msgctxt "PropertyName|" 2135 msgid "toleranceRel" 2136 msgstr "ટોર્કવિસંગતિ" 2137 2138 #: solver.cc:18 2139 msgctxt "PropertyDescription|" 2140 msgid "Count of dynamic variables" 2141 msgstr "" 2142 2143 #: solver.cc:18 2144 #, fuzzy 2145 #| msgctxt "PropertyName" 2146 #| msgid "dimension" 2147 msgctxt "PropertyName|" 2148 msgid "dimension" 2149 msgstr "પરિમાણ" 2150 2151 #: solver.cc:20 2152 msgctxt "PropertyDescription|" 2153 msgid "Maximal local error ratio during last step" 2154 msgstr "" 2155 2156 #: solver.cc:20 2157 #, fuzzy 2158 #| msgctxt "PropertyName" 2159 #| msgid "localError" 2160 msgctxt "PropertyName|" 2161 msgid "localErrorRatio" 2162 msgstr "સ્થાનિકક્ષતિ" 2163 2164 #: spring.cc:16 2165 #, fuzzy 2166 #| msgctxt "ObjectClass" 2167 #| msgid "Spring" 2168 msgctxt "ObjectClass|" 2169 msgid "Spring" 2170 msgstr "સ્પ્રિંગ" 2171 2172 #: spring.cc:16 2173 msgctxt "ObjectDescription|" 2174 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 2175 msgstr "" 2176 2177 #: spring.cc:18 2178 #, fuzzy 2179 #| msgid "Current length" 2180 msgctxt "PropertyDescription|" 2181 msgid "Rest length" 2182 msgstr "હાલની લંબાઇ" 2183 2184 #: spring.cc:19 2185 #, fuzzy 2186 #| msgid "Current length" 2187 msgctxt "PropertyDescription|" 2188 msgid "Current length" 2189 msgstr "હાલની લંબાઇ" 2190 2191 #: spring.cc:19 2192 #, fuzzy 2193 #| msgctxt "PropertyName" 2194 #| msgid "length" 2195 msgctxt "PropertyName|" 2196 msgid "length" 2197 msgstr "લંબાઇ" 2198 2199 #: spring.cc:20 2200 #, fuzzy 2201 #| msgid "mass variance" 2202 msgctxt "PropertyDescription|" 2203 msgid "Stiffness" 2204 msgstr "દળ વિસંગતિ" 2205 2206 #: spring.cc:20 2207 msgctxt "PropertyName|" 2208 msgid "stiffness" 2209 msgstr "" 2210 2211 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 2212 #, fuzzy 2213 #| msgctxt "Units" 2214 #| msgid "N/m" 2215 msgctxt "Units|" 2216 msgid "N/m" 2217 msgstr "N/મી" 2218 2219 #: spring.cc:21 2220 #, fuzzy 2221 #| msgid "Body damping:" 2222 msgctxt "PropertyDescription|" 2223 msgid "Damping" 2224 msgstr "પદાર્થ આદ્રીકરણ:" 2225 2226 #: spring.cc:21 2227 #, fuzzy 2228 #| msgid "Body damping:" 2229 msgctxt "PropertyName|" 2230 msgid "damping" 2231 msgstr "પદાર્થ આદ્રીકરણ:" 2232 2233 #: spring.cc:21 2234 #, fuzzy 2235 #| msgctxt "Units" 2236 #| msgid "N s/m" 2237 msgctxt "Units|" 2238 msgid "N s/m" 2239 msgstr "N સે/મી" 2240 2241 #: spring.cc:30 2242 #, fuzzy 2243 #| msgid "Gravitation force" 2244 msgctxt "PropertyDescription|" 2245 msgid "Spring tension force" 2246 msgstr "ગુરુત્વ બળ" 2247 2248 #: spring.cc:33 2249 #, fuzzy 2250 #| msgctxt "ObjectClass" 2251 #| msgid "SpringErrors" 2252 msgctxt "ObjectClass|" 2253 msgid "SpringErrors" 2254 msgstr "સ્પ્રિંગક્ષતિઓ" 2255 2256 #: spring.cc:33 2257 #, fuzzy 2258 #| msgid "The mass of one particle" 2259 msgctxt "ObjectDescription|" 2260 msgid "Errors class for Spring" 2261 msgstr "એક અણુનું વજન" 2262 2263 #: spring.cc:35 2264 #, fuzzy 2265 #| msgctxt "PropertyName" 2266 #| msgid "positionVariance" 2267 msgctxt "PropertyName|" 2268 msgid "restLengthVariance" 2269 msgstr "સ્થિતિવિસંગતિ" 2270 2271 #: spring.cc:36 2272 #, fuzzy 2273 #| msgid "kinetic energy variance" 2274 msgctxt "PropertyDescription|" 2275 msgid "Rest length variance" 2276 msgstr "કાઇનેટિક એનર્જી વિસંગતિ" 2277 2278 #: spring.cc:37 2279 #, fuzzy 2280 #| msgctxt "PropertyName" 2281 #| msgid "angleVariance" 2282 msgctxt "PropertyName|" 2283 msgid "lengthVariance" 2284 msgstr "કોણવિસંગતિ" 2285 2286 #: spring.cc:38 2287 #, fuzzy 2288 #| msgid "Current length" 2289 msgctxt "PropertyDescription|" 2290 msgid "Current length variance" 2291 msgstr "હાલની લંબાઇ" 2292 2293 #: spring.cc:39 2294 #, fuzzy 2295 #| msgctxt "PropertyName" 2296 #| msgid "positionVariance" 2297 msgctxt "PropertyName|" 2298 msgid "stiffnessVariance" 2299 msgstr "સ્થિતિવિસંગતિ" 2300 2301 #: spring.cc:40 2302 #, fuzzy 2303 #| msgid "mass variance" 2304 msgctxt "PropertyDescription|" 2305 msgid "Stiffness variance" 2306 msgstr "દળ વિસંગતિ" 2307 2308 #: spring.cc:41 2309 #, fuzzy 2310 #| msgctxt "PropertyName" 2311 #| msgid "angleVariance" 2312 msgctxt "PropertyName|" 2313 msgid "dampingVariance" 2314 msgstr "કોણવિસંગતિ" 2315 2316 #: spring.cc:42 2317 #, fuzzy 2318 #| msgid "angle variance" 2319 msgctxt "PropertyDescription|" 2320 msgid "Damping variance" 2321 msgstr "કોણ વિસંગતિ" 2322 2323 #: spring.cc:43 2324 #, fuzzy 2325 #| msgctxt "PropertyName" 2326 #| msgid "localPosition1Variance" 2327 msgctxt "PropertyName|" 2328 msgid "localPosition1Variance" 2329 msgstr "સ્થાનિકસ્થિતિ૧વિસંગતિ" 2330 2331 #: spring.cc:44 2332 #, fuzzy 2333 #| msgid "Local position 1 variance" 2334 msgctxt "PropertyDescription|" 2335 msgid "Local position 1 variance" 2336 msgstr "સ્થાનિક સ્થિતિ ૧ વિસંગતિ" 2337 2338 #: spring.cc:45 2339 #, fuzzy 2340 #| msgctxt "PropertyName" 2341 #| msgid "localPosition2Variance" 2342 msgctxt "PropertyName|" 2343 msgid "localPosition2Variance" 2344 msgstr "સ્થાનિકસ્થિતિ૨વિસંગતિ" 2345 2346 #: spring.cc:46 2347 #, fuzzy 2348 #| msgid "Local position 2 variance" 2349 msgctxt "PropertyDescription|" 2350 msgid "Local position 2 variance" 2351 msgstr "સ્થાનિક સ્થિતિ ૨ વિસંગતિ" 2352 2353 #: spring.cc:47 2354 #, fuzzy 2355 #| msgctxt "PropertyName" 2356 #| msgid "position1Variance" 2357 msgctxt "PropertyName|" 2358 msgid "position1Variance" 2359 msgstr "સ્થિતિ૧વિસંગતિ" 2360 2361 #: spring.cc:48 2362 #, fuzzy 2363 #| msgid "Position1 variance" 2364 msgctxt "PropertyDescription|" 2365 msgid "Position1 variance" 2366 msgstr "સ્થિતિ૧ વિસંગતિ" 2367 2368 #: spring.cc:49 2369 #, fuzzy 2370 #| msgctxt "PropertyName" 2371 #| msgid "position2Variance" 2372 msgctxt "PropertyName|" 2373 msgid "position2Variance" 2374 msgstr "સ્થિતિ૨વિસંગતિ" 2375 2376 #: spring.cc:50 2377 #, fuzzy 2378 #| msgid "Position2 variance" 2379 msgctxt "PropertyDescription|" 2380 msgid "Position2 variance" 2381 msgstr "સ્થિતિ૨ વિસંગતિ" 2382 2383 #: spring.cc:52 2384 #, fuzzy 2385 #| msgid "position variance" 2386 msgctxt "PropertyDescription|" 2387 msgid "Spring tension force variance" 2388 msgstr "સ્થિતિ વિસંગતિ" 2389 2390 #: tool.cc:14 2391 #, fuzzy 2392 #| msgctxt "ObjectClass" 2393 #| msgid "Note" 2394 msgctxt "ObjectClass|" 2395 msgid "NoteImage" 2396 msgstr "નોંધ" 2397 2398 #: tool.cc:14 2399 msgctxt "ObjectDescription|" 2400 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 2401 msgstr "" 2402 2403 #: tool.cc:16 2404 #, fuzzy 2405 #| msgid "Image data" 2406 msgctxt "PropertyDescription|" 2407 msgid "Image data" 2408 msgstr "ચિત્ર માહિતી" 2409 2410 #: tool.cc:16 2411 #, fuzzy 2412 #| msgctxt "PropertyName" 2413 #| msgid "image" 2414 msgctxt "PropertyName|" 2415 msgid "image" 2416 msgstr "ચિત્ર" 2417 2418 #: tool.cc:19 2419 #, fuzzy 2420 #| msgid "Insert &Formula" 2421 msgctxt "ObjectClass|" 2422 msgid "NoteFormula" 2423 msgstr "સૂત્ર ઉમેરો (&F)" 2424 2425 #: tool.cc:19 2426 msgctxt "ObjectDescription|" 2427 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 2428 msgstr "" 2429 2430 #: tool.cc:21 2431 #, fuzzy 2432 #| msgid "Insert &Formula" 2433 msgctxt "PropertyDescription|" 2434 msgid "Formula code" 2435 msgstr "સૂત્ર ઉમેરો (&F)" 2436 2437 #: tool.cc:21 2438 msgctxt "PropertyName|" 2439 msgid "code" 2440 msgstr "" 2441 2442 #: tool.cc:24 2443 #, fuzzy 2444 #| msgctxt "ObjectClass" 2445 #| msgid "Note" 2446 msgctxt "ObjectClass|" 2447 msgid "Note" 2448 msgstr "નોંધ" 2449 2450 #: tool.cc:24 2451 #, fuzzy 2452 #| msgid "Position of the center of mass" 2453 msgctxt "ObjectDescription|" 2454 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 2455 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 2456 2457 #: tool.cc:26 2458 #, fuzzy 2459 #| msgid "Position of the center of mass" 2460 msgctxt "PropertyDescription|" 2461 msgid "Note position on the scene" 2462 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 2463 2464 #: tool.cc:27 2465 #, fuzzy 2466 #| msgid "Position of the center of mass" 2467 msgctxt "PropertyDescription|" 2468 msgid "Note size on the scene" 2469 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 2470 2471 #: tool.cc:28 2472 #, fuzzy 2473 #| msgid "Text" 2474 msgctxt "PropertyDescription|" 2475 msgid "Text" 2476 msgstr "લખાણ" 2477 2478 #: tool.cc:28 2479 #, fuzzy 2480 #| msgctxt "PropertyName" 2481 #| msgid "text" 2482 msgctxt "PropertyName|" 2483 msgid "text" 2484 msgstr "લખાણ" 2485 2486 #: tool.cc:31 2487 #, fuzzy 2488 #| msgctxt "ObjectClass" 2489 #| msgid "Graph" 2490 msgctxt "ObjectClass|" 2491 msgid "Graph" 2492 msgstr "આલેખ" 2493 2494 #: tool.cc:31 2495 msgctxt "ObjectDescription|" 2496 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 2497 msgstr "" 2498 2499 #: tool.cc:33 2500 #, fuzzy 2501 #| msgid "Position of the center of mass" 2502 msgctxt "PropertyDescription|" 2503 msgid "Graph position on the scene" 2504 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 2505 2506 #: tool.cc:34 2507 #, fuzzy 2508 #| msgid "Position of the center of mass" 2509 msgctxt "PropertyDescription|" 2510 msgid "Graph size on the scene" 2511 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 2512 2513 #: tool.cc:35 2514 #, fuzzy 2515 #| msgctxt "PropertyName" 2516 #| msgid "property" 2517 msgctxt "PropertyDescription|" 2518 msgid "X axis: object" 2519 msgstr "ગુણધર્મ" 2520 2521 #: tool.cc:35 2522 #, fuzzy 2523 #| msgctxt "PropertyName" 2524 #| msgid "objectX" 2525 msgctxt "PropertyName|" 2526 msgid "objectX" 2527 msgstr "વસ્તુX" 2528 2529 #: tool.cc:36 2530 #, fuzzy 2531 #| msgctxt "PropertyName" 2532 #| msgid "property" 2533 msgctxt "PropertyDescription|" 2534 msgid "X axis: object property" 2535 msgstr "ગુણધર્મ" 2536 2537 #: tool.cc:36 2538 #, fuzzy 2539 #| msgctxt "PropertyName" 2540 #| msgid "propertyX" 2541 msgctxt "PropertyName|" 2542 msgid "propertyX" 2543 msgstr "ગુણધર્મX" 2544 2545 #: tool.cc:37 2546 #, fuzzy 2547 #| msgid "Vector index" 2548 msgctxt "PropertyDescription|" 2549 msgid "X axis: vector index" 2550 msgstr "સદિશ અનુક્રમણિકા" 2551 2552 #: tool.cc:37 2553 #, fuzzy 2554 #| msgctxt "PropertyName" 2555 #| msgid "index" 2556 msgctxt "PropertyName|" 2557 msgid "indexX" 2558 msgstr "અનુક્રમ" 2559 2560 #: tool.cc:38 2561 #, fuzzy 2562 #| msgctxt "PropertyName" 2563 #| msgid "property" 2564 msgctxt "PropertyDescription|" 2565 msgid "Y axis: object" 2566 msgstr "ગુણધર્મ" 2567 2568 #: tool.cc:38 2569 #, fuzzy 2570 #| msgctxt "PropertyName" 2571 #| msgid "objectY" 2572 msgctxt "PropertyName|" 2573 msgid "objectY" 2574 msgstr "વસ્તુY" 2575 2576 #: tool.cc:39 2577 #, fuzzy 2578 #| msgctxt "PropertyName" 2579 #| msgid "property" 2580 msgctxt "PropertyDescription|" 2581 msgid "Y axis: property" 2582 msgstr "ગુણધર્મ" 2583 2584 #: tool.cc:39 2585 #, fuzzy 2586 #| msgctxt "PropertyName" 2587 #| msgid "propertyY" 2588 msgctxt "PropertyName|" 2589 msgid "propertyY" 2590 msgstr "ગુણધર્મY" 2591 2592 #: tool.cc:40 2593 #, fuzzy 2594 #| msgid "Vector index" 2595 msgctxt "PropertyDescription|" 2596 msgid "Y axis: vector index" 2597 msgstr "સદિશ અનુક્રમણિકા" 2598 2599 #: tool.cc:40 2600 #, fuzzy 2601 #| msgctxt "PropertyName" 2602 #| msgid "index" 2603 msgctxt "PropertyName|" 2604 msgid "indexY" 2605 msgstr "અનુક્રમ" 2606 2607 #: tool.cc:41 2608 msgctxt "PropertyDescription|" 2609 msgid "Auto-limits along X axis" 2610 msgstr "" 2611 2612 #: tool.cc:41 2613 #, fuzzy 2614 #| msgid "Limits" 2615 msgctxt "PropertyName|" 2616 msgid "autoLimitsX" 2617 msgstr "મર્યાદાઓ" 2618 2619 #: tool.cc:42 2620 msgctxt "PropertyDescription|" 2621 msgid "Auto-limits along Y axis" 2622 msgstr "" 2623 2624 #: tool.cc:42 2625 #, fuzzy 2626 #| msgid "Limits" 2627 msgctxt "PropertyName|" 2628 msgid "autoLimitsY" 2629 msgstr "મર્યાદાઓ" 2630 2631 #: tool.cc:43 2632 msgctxt "PropertyDescription|" 2633 msgid "Limits along X axis" 2634 msgstr "" 2635 2636 #: tool.cc:43 2637 #, fuzzy 2638 #| msgctxt "PropertyName" 2639 #| msgid "limits" 2640 msgctxt "PropertyName|" 2641 msgid "limitsX" 2642 msgstr "મર્યાદાઓ" 2643 2644 #: tool.cc:44 2645 msgctxt "PropertyDescription|" 2646 msgid "Limits along Y axis" 2647 msgstr "" 2648 2649 #: tool.cc:44 2650 #, fuzzy 2651 #| msgctxt "PropertyName" 2652 #| msgid "limits" 2653 msgctxt "PropertyName|" 2654 msgid "limitsY" 2655 msgstr "મર્યાદાઓ" 2656 2657 #: tool.cc:45 2658 #, fuzzy 2659 #| msgid "Show points on the graph" 2660 msgctxt "PropertyDescription|" 2661 msgid "Show points on the graph" 2662 msgstr "આલેખમાં બિંદુઓ બતાવો" 2663 2664 #: tool.cc:45 2665 #, fuzzy 2666 #| msgctxt "PropertyName" 2667 #| msgid "showPoints" 2668 msgctxt "PropertyName|" 2669 msgid "showPoints" 2670 msgstr "બિંદુઓબતાવો" 2671 2672 #: tool.cc:46 2673 #, fuzzy 2674 #| msgid "Show lines on the graph" 2675 msgctxt "PropertyDescription|" 2676 msgid "Show lines on the graph" 2677 msgstr "આલેખમાં રેખાઓ બતાવો" 2678 2679 #: tool.cc:46 2680 #, fuzzy 2681 #| msgctxt "PropertyName" 2682 #| msgid "showLines" 2683 msgctxt "PropertyName|" 2684 msgid "showLines" 2685 msgstr "રેખાઓબતાવો" 2686 2687 #: tool.cc:47 2688 #, fuzzy 2689 #| msgid "Current value" 2690 msgctxt "PropertyDescription|" 2691 msgid "Current value" 2692 msgstr "હાલની કિંમત" 2693 2694 #: tool.cc:47 2695 #, fuzzy 2696 #| msgid "Current value" 2697 msgctxt "PropertyName|" 2698 msgid "currentValue" 2699 msgstr "હાલની કિંમત" 2700 2701 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2702 #, fuzzy 2703 #| msgid "points" 2704 msgctxt "PropertyDescription|" 2705 msgid "points" 2706 msgstr "બિંદુઓ" 2707 2708 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2709 #, fuzzy 2710 #| msgid "points" 2711 msgctxt "PropertyName|" 2712 msgid "points" 2713 msgstr "બિંદુઓ" 2714 2715 #: tool.cc:49 2716 #, fuzzy 2717 #| msgctxt "PropertyName" 2718 #| msgid "limits" 2719 msgctxt "PropertyName|" 2720 msgid "unitsX" 2721 msgstr "મર્યાદાઓ" 2722 2723 #: tool.cc:49 2724 msgctxt "PropertyName|" 2725 msgid "Units along X axis" 2726 msgstr "" 2727 2728 #: tool.cc:50 2729 #, fuzzy 2730 #| msgctxt "PropertyName" 2731 #| msgid "limits" 2732 msgctxt "PropertyName|" 2733 msgid "unitsY" 2734 msgstr "મર્યાદાઓ" 2735 2736 #: tool.cc:50 2737 msgctxt "PropertyName|" 2738 msgid "Units along Y axis" 2739 msgstr "" 2740 2741 #: tool.cc:53 2742 #, fuzzy 2743 #| msgctxt "ObjectClass" 2744 #| msgid "Meter" 2745 msgctxt "ObjectClass|" 2746 msgid "Meter" 2747 msgstr "મીટર" 2748 2749 #: tool.cc:53 2750 #, fuzzy 2751 #| msgid "Position of the center of mass" 2752 msgctxt "ObjectDescription|" 2753 msgid "Meter: displays any property on the scene" 2754 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 2755 2756 #: tool.cc:55 2757 #, fuzzy 2758 #| msgid "Position of the center of mass" 2759 msgctxt "PropertyDescription|" 2760 msgid "Meter position on the scene" 2761 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 2762 2763 #: tool.cc:56 2764 #, fuzzy 2765 #| msgid "Position of the center of mass" 2766 msgctxt "PropertyDescription|" 2767 msgid "Meter size on the scene" 2768 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 2769 2770 #: tool.cc:57 2771 #, fuzzy 2772 #| msgid "several objects" 2773 msgctxt "PropertyDescription|" 2774 msgid "Observed object" 2775 msgstr "ઘણી વસ્તુઓ" 2776 2777 #: tool.cc:57 tool.cc:69 2778 #, fuzzy 2779 #| msgctxt "PropertyName" 2780 #| msgid "object" 2781 msgctxt "PropertyName|" 2782 msgid "object" 2783 msgstr "વસ્તુ" 2784 2785 #: tool.cc:58 2786 #, fuzzy 2787 #| msgid "Controlled object" 2788 msgctxt "PropertyDescription|" 2789 msgid "Observed property" 2790 msgstr "નિયંત્રિત વસ્તુ" 2791 2792 #: tool.cc:58 tool.cc:70 2793 #, fuzzy 2794 #| msgctxt "PropertyName" 2795 #| msgid "property" 2796 msgctxt "PropertyName|" 2797 msgid "property" 2798 msgstr "ગુણધર્મ" 2799 2800 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2801 #, fuzzy 2802 #| msgid "Vector index" 2803 msgctxt "PropertyDescription|" 2804 msgid "Vector index" 2805 msgstr "સદિશ અનુક્રમણિકા" 2806 2807 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2808 #, fuzzy 2809 #| msgctxt "PropertyName" 2810 #| msgid "index" 2811 msgctxt "PropertyName|" 2812 msgid "index" 2813 msgstr "અનુક્રમ" 2814 2815 #: tool.cc:60 2816 #, fuzzy 2817 #| msgid "Display precision:" 2818 msgctxt "PropertyDescription|" 2819 msgid "Display digits" 2820 msgstr "દેખાવ ચોકસાઇ:" 2821 2822 #: tool.cc:60 2823 #, fuzzy 2824 #| msgctxt "PropertyName" 2825 #| msgid "digits" 2826 msgctxt "PropertyName|" 2827 msgid "digits" 2828 msgstr "આંકડાઓ" 2829 2830 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2831 #, fuzzy 2832 #| msgid "Value" 2833 msgctxt "PropertyDescription|" 2834 msgid "Value" 2835 msgstr "કિંમત" 2836 2837 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2838 #, fuzzy 2839 #| msgid "value" 2840 msgctxt "PropertyName|" 2841 msgid "value" 2842 msgstr "કિંમત" 2843 2844 #: tool.cc:62 2845 #, fuzzy 2846 #| msgid "Controlled object" 2847 msgctxt "PropertyDescription|" 2848 msgid "Units of measured property" 2849 msgstr "નિયંત્રિત વસ્તુ" 2850 2851 #: tool.cc:62 tool.cc:80 2852 msgctxt "PropertyName|" 2853 msgid "units" 2854 msgstr "" 2855 2856 #: tool.cc:65 2857 #, fuzzy 2858 #| msgctxt "ObjectClass" 2859 #| msgid "Controller" 2860 msgctxt "ObjectClass|" 2861 msgid "Controller" 2862 msgstr "નિયંત્રક" 2863 2864 #: tool.cc:65 2865 msgctxt "ObjectDescription|" 2866 msgid "Controller: allows to easily control any property" 2867 msgstr "" 2868 2869 #: tool.cc:67 2870 #, fuzzy 2871 #| msgid "Position of the center of mass" 2872 msgctxt "PropertyDescription|" 2873 msgid "Controller position on the scene" 2874 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 2875 2876 #: tool.cc:68 2877 #, fuzzy 2878 #| msgid "Position of the center of mass" 2879 msgctxt "PropertyDescription|" 2880 msgid "Controller size on the scene" 2881 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ" 2882 2883 #: tool.cc:69 2884 #, fuzzy 2885 #| msgid "Controlled object" 2886 msgctxt "PropertyDescription|" 2887 msgid "Controlled object" 2888 msgstr "નિયંત્રિત વસ્તુ" 2889 2890 #: tool.cc:70 2891 #, fuzzy 2892 #| msgid "Controlled object" 2893 msgctxt "PropertyDescription|" 2894 msgid "Controlled property" 2895 msgstr "નિયંત્રિત વસ્તુ" 2896 2897 #: tool.cc:72 2898 #, fuzzy 2899 #| msgid "Limits" 2900 msgctxt "PropertyDescription|" 2901 msgid "Limits" 2902 msgstr "મર્યાદાઓ" 2903 2904 #: tool.cc:72 2905 #, fuzzy 2906 #| msgctxt "PropertyName" 2907 #| msgid "limits" 2908 msgctxt "PropertyName|" 2909 msgid "limits" 2910 msgstr "મર્યાદાઓ" 2911 2912 #: tool.cc:73 2913 #, fuzzy 2914 #| msgid "Shortcuts" 2915 msgctxt "PropertyName|" 2916 msgid "increaseShortcut" 2917 msgstr "ટૂંકાણો" 2918 2919 #: tool.cc:74 2920 msgctxt "PropertyDescription|" 2921 msgid "Shortcut to increase the value" 2922 msgstr "" 2923 2924 #: tool.cc:75 2925 #, fuzzy 2926 #| msgid "Shortcuts" 2927 msgctxt "PropertyName|" 2928 msgid "decreaseShortcut" 2929 msgstr "ટૂંકાણો" 2930 2931 #: tool.cc:76 2932 msgctxt "PropertyDescription|" 2933 msgid "Shortcut to decrease the value" 2934 msgstr "" 2935 2936 #: tool.cc:77 2937 #, fuzzy 2938 #| msgid "Increase value" 2939 msgctxt "PropertyDescription|" 2940 msgid "Increment value" 2941 msgstr "કિંમત વધારો" 2942 2943 #: tool.cc:77 2944 #, fuzzy 2945 #| msgctxt "PropertyName" 2946 #| msgid "increment" 2947 msgctxt "PropertyName|" 2948 msgid "increment" 2949 msgstr "વધારો" 2950 2951 #: tool.cc:80 2952 #, fuzzy 2953 #| msgid "Controlled object" 2954 msgctxt "PropertyDescription|" 2955 msgid "Units of controlled property" 2956 msgstr "નિયંત્રિત વસ્તુ" 2957 2958 #: tool.cc:83 2959 msgctxt "ObjectClass|" 2960 msgid "Tracer" 2961 msgstr "" 2962 2963 #: tool.cc:83 2964 msgctxt "ObjectDescription|" 2965 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 2966 msgstr "" 2967 2968 #: tool.cc:85 2969 msgctxt "PropertyDescription|" 2970 msgid "Traced body" 2971 msgstr "" 2972 2973 #: tool.cc:87 2974 #, fuzzy 2975 #| msgid "Local position" 2976 msgctxt "PropertyDescription|" 2977 msgid "Local position" 2978 msgstr "સ્થાનિક સ્થિતિ" 2979 2980 #: world.cc:20 2981 #, fuzzy 2982 #| msgid "Tool" 2983 msgctxt "ObjectClass|" 2984 msgid "Tool" 2985 msgstr "સાધન" 2986 2987 #: world.cc:20 2988 #, fuzzy 2989 #| msgid "Tool" 2990 msgctxt "ObjectDescription|" 2991 msgid "Tool" 2992 msgstr "સાધન" 2993 2994 #: world.cc:22 2995 #, fuzzy 2996 #| msgid "World" 2997 msgctxt "ObjectClass|" 2998 msgid "World" 2999 msgstr "દુનિયા" 3000 3001 #: world.cc:22 3002 #, fuzzy 3003 #| msgid "World" 3004 msgctxt "ObjectDescription|" 3005 msgid "World" 3006 msgstr "દુનિયા" 3007 3008 #: world.cc:23 3009 #, fuzzy 3010 #| msgid "Current time" 3011 msgctxt "PropertyDescription|" 3012 msgid "Current time" 3013 msgstr "હાલનો સમય" 3014 3015 #: world.cc:23 3016 #, fuzzy 3017 #| msgctxt "PropertyName" 3018 #| msgid "time" 3019 msgctxt "PropertyName|" 3020 msgid "time" 3021 msgstr "સમય" 3022 3023 #: world.cc:24 3024 #, fuzzy 3025 #| msgid "Simulation speed scale" 3026 msgctxt "PropertyDescription|" 3027 msgid "Simulation speed scale" 3028 msgstr "સિમ્યુલેશન ઝડપ માપ" 3029 3030 #: world.cc:24 3031 #, fuzzy 3032 #| msgctxt "PropertyName" 3033 #| msgid "time" 3034 msgctxt "PropertyName|" 3035 msgid "timeScale" 3036 msgstr "સમય" 3037 3038 #: world.cc:25 3039 msgctxt "PropertyName|" 3040 msgid "errorsCalculation" 3041 msgstr "" 3042 3043 #: world.cc:26 3044 msgctxt "PropertyDescription|" 3045 msgid "Enable global error calculation" 3046 msgstr "" 3047 3048 #: xmlfile.cc:191 3049 #, fuzzy 3050 #| msgid "The file is not a StepCoreXML file." 3051 msgctxt "QObject|" 3052 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 3053 msgstr "ફાઇલ એ StepCoreXML ફાઇલ નથી." 3054 3055 #: xmlfile.cc:237 3056 #, fuzzy, qt-format 3057 #| msgid "Unknown item type \"%1\"" 3058 msgctxt "QObject|" 3059 msgid "Unknown item type \"%1\"" 3060 msgstr "અજાણી વસ્તુ પ્રકાર \"%1\"" 3061 3062 #: xmlfile.cc:258 3063 #, fuzzy, qt-format 3064 #| msgid "Unknown solver type \"%1\"" 3065 msgctxt "QObject|" 3066 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 3067 msgstr "અજાણ્યો ઉકેલ પ્રકાર \"%1\"" 3068 3069 #: xmlfile.cc:272 3070 #, fuzzy, qt-format 3071 #| msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 3072 msgctxt "QObject|" 3073 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 3074 msgstr "અજાણ્યો અથડામણઉકેલ પ્રકાર \"%1\"" 3075 3076 #: xmlfile.cc:286 3077 #, fuzzy, qt-format 3078 #| msgid "Unknown constraintSolver type \"%1\"" 3079 msgctxt "QObject|" 3080 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 3081 msgstr "અજાણ્યો દબાણઉકેલ પ્રકાર \"%1\"" 3082 3083 #: xmlfile.cc:314 3084 #, fuzzy, qt-format 3085 #| msgid "Wrong ID attribute value for %1" 3086 msgctxt "QObject|" 3087 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 3088 msgstr "%1 માટે ખોટી ઓળખ ગુણધર્મ" 3089 3090 #: xmlfile.cc:319 3091 #, fuzzy, qt-format 3092 #| msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 3093 msgctxt "QObject|" 3094 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 3095 msgstr "%1 માટે ઐક્ય ન હોય તેવી ઓળખ કિંમત" 3096 3097 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 3098 #, fuzzy, qt-format 3099 #| msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 3100 msgctxt "QObject|" 3101 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 3102 msgstr "\"%2\" નાં ગુણધર્મ \"%1\" ને અયોગ્ય કિંમત છે" 3103 3104 #: xmlfile.cc:374 3105 #, fuzzy 3106 #| msgid "File is not writable." 3107 msgctxt "QObject|" 3108 msgid "File is not writable." 3109 msgstr "ફાઇલમાં લખી શકાય તેવી નથી." 3110 3111 #, fuzzy 3112 #~| msgid "Force" 3113 #~ msgctxt "StepCore|" 3114 #~ msgid "Force" 3115 #~ msgstr "બળ" 3116 3117 #, fuzzy 3118 #~| msgid "Item" 3119 #~ msgctxt "StepCore|" 3120 #~ msgid "Item" 3121 #~ msgstr "વસ્તુ" 3122 3123 #, fuzzy 3124 #~| msgid "ItemGroup" 3125 #~ msgctxt "StepCore|" 3126 #~ msgid "ItemGroup" 3127 #~ msgstr "વસ્તુસમૂહ" 3128 3129 #, fuzzy 3130 #~| msgid "Joint" 3131 #~ msgctxt "StepCore|" 3132 #~ msgid "Joint" 3133 #~ msgstr "જોડાણ" 3134 3135 #, fuzzy 3136 #~| msgid "Object" 3137 #~ msgctxt "StepCore|" 3138 #~ msgid "Object" 3139 #~ msgstr "વસ્તુ" 3140 3141 #, fuzzy 3142 #~| msgid "Object" 3143 #~ msgctxt "StepCore|" 3144 #~ msgid "ObjectErrors" 3145 #~ msgstr "વસ્તુ" 3146 3147 #, fuzzy 3148 #~| msgid "position" 3149 #~ msgctxt "StepCore|" 3150 #~ msgid "position" 3151 #~ msgstr "સ્થિતિ" 3152 3153 #, fuzzy 3154 #~| msgid "velocity" 3155 #~ msgctxt "StepCore|" 3156 #~ msgid "velocity" 3157 #~ msgstr "વેગ" 3158 3159 #, fuzzy 3160 #~| msgid "acceleration" 3161 #~ msgctxt "StepCore|" 3162 #~ msgid "acceleration" 3163 #~ msgstr "પ્રવેગ" 3164 3165 #, fuzzy 3166 #~| msgid "force" 3167 #~ msgctxt "StepCore|" 3168 #~ msgid "force" 3169 #~ msgstr "બળ" 3170 3171 #, fuzzy 3172 #~| msgid "mass" 3173 #~ msgctxt "StepCore|" 3174 #~ msgid "mass" 3175 #~ msgstr "દળ" 3176 3177 #, fuzzy 3178 #~| msgid "momentum" 3179 #~ msgctxt "StepCore|" 3180 #~ msgid "momentum" 3181 #~ msgstr "જડત્વ" 3182 3183 #, fuzzy 3184 #~| msgid "charge" 3185 #~ msgctxt "StepCore|" 3186 #~ msgid "charge" 3187 #~ msgstr "ચાર્જ" 3188 3189 #, fuzzy 3190 #~| msgctxt "ObjectClass" 3191 #~| msgid "Plane" 3192 #~ msgctxt "ObjectClass|" 3193 #~ msgid "Plane" 3194 #~ msgstr "સમતલ" 3195 3196 #, fuzzy 3197 #~| msgctxt "PropertyName" 3198 #~| msgid "point1" 3199 #~ msgctxt "PropertyName|" 3200 #~ msgid "point1" 3201 #~ msgstr "બિંદુ૧" 3202 3203 #, fuzzy 3204 #~| msgctxt "PropertyName" 3205 #~| msgid "point2" 3206 #~ msgctxt "PropertyName|" 3207 #~ msgid "point2" 3208 #~ msgstr "બિંદુ૨" 3209 3210 #, fuzzy 3211 #~| msgid "points" 3212 #~ msgctxt "StepCore|" 3213 #~ msgid "points" 3214 #~ msgstr "બિંદુઓ" 3215 3216 #, fuzzy 3217 #~| msgid "value" 3218 #~ msgctxt "StepCore|" 3219 #~ msgid "value" 3220 #~ msgstr "કિંમત" 3221 3222 #, fuzzy 3223 #~| msgid "Tool" 3224 #~ msgctxt "StepCore|" 3225 #~ msgid "Tool" 3226 #~ msgstr "સાધન" 3227 3228 #, fuzzy 3229 #~| msgid "World" 3230 #~ msgctxt "StepCore|" 3231 #~ msgid "World" 3232 #~ msgstr "દુનિયા" 3233 3234 #~ msgctxt "ObjectClass" 3235 #~ msgid "Force" 3236 #~ msgstr "બળ" 3237 3238 #~ msgctxt "ObjectClass" 3239 #~ msgid "Item" 3240 #~ msgstr "વસ્તુ" 3241 3242 #~ msgctxt "ObjectClass" 3243 #~ msgid "ItemGroup" 3244 #~ msgstr "વસ્તુસમૂહ" 3245 3246 #~ msgctxt "ObjectClass" 3247 #~ msgid "Joint" 3248 #~ msgstr "જોડાણ" 3249 3250 #~ msgctxt "PropertyName" 3251 #~ msgid "position" 3252 #~ msgstr "સ્થિતિ" 3253 3254 #~ msgctxt "ObjectClass" 3255 #~ msgid "Object" 3256 #~ msgstr "વસ્તુ" 3257 3258 #~ msgctxt "PropertyName" 3259 #~ msgid "velocity" 3260 #~ msgstr "વેગ" 3261 3262 #~ msgctxt "PropertyName" 3263 #~ msgid "acceleration" 3264 #~ msgstr "પ્રવેગ" 3265 3266 #~ msgctxt "PropertyName" 3267 #~ msgid "force" 3268 #~ msgstr "બળ" 3269 3270 #~ msgctxt "PropertyName" 3271 #~ msgid "mass" 3272 #~ msgstr "દળ" 3273 3274 #~ msgctxt "PropertyName" 3275 #~ msgid "momentum" 3276 #~ msgstr "જડત્વ" 3277 3278 #~ msgctxt "PropertyName" 3279 #~ msgid "charge" 3280 #~ msgstr "ચાર્જ" 3281 3282 #~ msgctxt "PropertyName" 3283 #~ msgid "points" 3284 #~ msgstr "બિંદુઓ" 3285 3286 #~ msgctxt "PropertyName" 3287 #~ msgid "value" 3288 #~ msgstr "કિંમત" 3289 3290 #~ msgctxt "ObjectClass" 3291 #~ msgid "Tool" 3292 #~ msgstr "સાધન" 3293 3294 #~ msgctxt "ObjectClass" 3295 #~ msgid "World" 3296 #~ msgstr "દુનિયા" 3297 3298 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\"" 3299 #~ msgstr "વસ્તુ \"%1\" ને \"%2\" નામનો કોઇ ગુણધર્મ સંગ્રહ થયેલ નથી" 3300 3301 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\"" 3302 #~ msgstr "ન ધારેલ ટેગ \"%1\"" 3303 3304 #~ msgid "\"world\" tag not found" 3305 #~ msgstr "\"world\" ટેગ મળ્યું નહી" 3306 3307 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2" 3308 #~ msgstr "ફાઇલને જોતી વખતે લીટી %1: %2 પર ક્ષતિ આવી" 3309 3310 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 3311 #~ msgid "Your names" 3312 #~ msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી" 3313 3314 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 3315 #~ msgid "Your emails" 3316 #~ msgstr "kartik.mistry@gmail.com" 3317 3318 #~ msgid "Main Toolbar" 3319 #~ msgstr "મુખ્ય સાધનપટ્ટી" 3320 3321 #~ msgid "Simulation Toolbar" 3322 #~ msgstr "સિમ્યુલેશન સાધનપટ્ટી" 3323 3324 #~ msgid "&Examples" 3325 #~ msgstr "ઉદાહરણો (&E)" 3326 3327 #~ msgid "&Simulation" 3328 #~ msgstr "સિમ્યુલેશન (&S)" 3329 3330 #~ msgid "&Run Speed" 3331 #~ msgstr "ચલાવવાની ઝડપ (&R)" 3332 3333 #~ msgid "&Panels" 3334 #~ msgstr "પેનલો (&P)" 3335 3336 #~ msgid "Data Source" 3337 #~ msgstr "માહિતી સ્ત્રોત" 3338 3339 #~ msgid "Range" 3340 #~ msgstr "અવધિ" 3341 3342 #~ msgid "min:" 3343 #~ msgstr "ન્યૂનતમ:" 3344 3345 #~ msgid "max:" 3346 #~ msgstr "મહત્તમ:" 3347 3348 #~ msgid "0" 3349 #~ msgstr "૦" 3350 3351 #~ msgid "1" 3352 #~ msgstr "૧" 3353 3354 #~ msgid "Decrease:" 3355 #~ msgstr "ઘટાડો:" 3356 3357 #~ msgid "Increase:" 3358 #~ msgstr "વધારો:" 3359 3360 #~ msgid "Increment:" 3361 #~ msgstr "વધારો:" 3362 3363 #~ msgid "0.1" 3364 #~ msgstr "૦.૧" 3365 3366 #~ msgid "Options" 3367 #~ msgstr "વિકલ્પો" 3368 3369 #~ msgid "Area" 3370 #~ msgstr "વિસ્તાર" 3371 3372 #~ msgid "The area the gas takes" 3373 #~ msgstr "આ વાયુએ રોકેલ વિસ્તાર" 3374 3375 #~ msgid "20" 3376 #~ msgstr "૨૦" 3377 3378 #~ msgid "Particles mass:" 3379 #~ msgstr "અણુઓનું વજન:" 3380 3381 #~ msgid "1e21" 3382 #~ msgstr "૧e૨૧" 3383 3384 #~ msgid "(0,0)" 3385 #~ msgstr "(૦,૦)" 3386 3387 #~ msgid "Show scene axes" 3388 #~ msgstr "દ્રશ્યની ધારો બતાવો" 3389 3390 #~ msgid "Show tips when creating objects" 3391 #~ msgstr "વસ્તુઓ બનાવતી વખતે ટીપ્પણીઓ બતાવો" 3392 3393 #~ msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" 3394 #~ msgstr "OpenGL (પ્રાયોગિક) સક્રિય કરો" 3395 3396 #~ msgid "Open wikipedia in external browser" 3397 #~ msgstr "વિકિપીડિઆ બાહ્ય બ્રાઉઝરમાં ખોલો" 3398 3399 #~ msgid "Position:" 3400 #~ msgstr "સ્થિતિ:" 3401 3402 #~ msgid "Body size:" 3403 #~ msgstr "પદાર્થ માપ:" 3404 3405 #~ msgid "(1,1)" 3406 #~ msgstr "(૧,૧)" 3407 3408 #~ msgid "Body mass:" 3409 #~ msgstr "પદાર્થ વજન:" 3410 3411 #~ msgid "Young's modulus:" 3412 #~ msgstr "યંગનો મોડ્યુલસ:" 3413 3414 #~ msgid "15" 3415 #~ msgstr "૧૫" 3416 3417 #~ msgid "0.3" 3418 #~ msgstr "૦.૩" 3419 3420 #~ msgid "Body split counts:" 3421 #~ msgstr "પદાર્થ ભાગની સંખ્યા:" 3422 3423 #~ msgid "(4,4)" 3424 #~ msgstr "(૪,૪)" 3425 3426 #~ msgid "Number of digits:" 3427 #~ msgstr "આંકડાઓની સંખ્યા:" 3428 3429 #~ msgid "X :" 3430 #~ msgstr "X :" 3431 3432 #~ msgid "Y :" 3433 #~ msgstr "Y :" 3434 3435 #~ msgid "Ranges" 3436 #~ msgstr "અવધિઓ" 3437 3438 #~ msgid "auto" 3439 #~ msgstr "આપમેળે" 3440 3441 #~ msgid "Show lines" 3442 #~ msgstr "રેખાઓ બતાવો" 3443 3444 #~ msgid "Show points" 3445 #~ msgstr "બિંદુઓ બતાવો" 3446 3447 #~ msgid "Click on the scene to create a %1" 3448 #~ msgstr "%1 બનાવવા માટે દ્રશ્ય પર ક્લિક કરો" 3449 3450 #~ msgid "Create %1" 3451 #~ msgstr "%1 બનાવો" 3452 3453 #~ msgid "%1 named '%2' created" 3454 #~ msgstr "%1 નામનું '%2' બનાવવામાં આવ્યું છે" 3455 3456 #~ msgid "" 3457 #~ "Press left mouse button to position first end of a %1\n" 3458 #~ "then drag and release it to position the second end" 3459 #~ msgstr "" 3460 #~ "%1 ની સ્થિતિના પ્રથમ અંત પર ડાબું માઉસ બટન દબાવો\n" 3461 #~ "પછી તેને બીજા છેડેની સ્થિતિ પર ખેંચીને છોડી દો" 3462 3463 #~ msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" 3464 #~ msgstr "%1 ની સ્થિતિના પ્રથમ અંત પર ડાબું માઉસ બટન છોડી દો" 3465 3466 #~ msgid "Move %1" 3467 #~ msgstr "%1 ખસેડો" 3468 3469 #~ msgid "Change %1.%2" 3470 #~ msgstr "%1.%2 બદલો" 3471 3472 #~ msgid "Change %1" 3473 #~ msgstr "%1 બદલો" 3474 3475 #~ msgid "&Delete" 3476 #~ msgstr "દૂર કરો (&D)" 3477 3478 #~ msgctxt "Object list" 3479 #~ msgid "World" 3480 #~ msgstr "દુનિયા" 3481 3482 #~ msgid "Palette" 3483 #~ msgstr "પટ્ટી" 3484 3485 #~ msgid "Pointer" 3486 #~ msgstr "દર્શક" 3487 3488 #~ msgid "Selection pointer" 3489 #~ msgstr "પસંદગી દર્શક" 3490 3491 #~ msgid "Show text" 3492 #~ msgstr "લખાણ બતાવો" 3493 3494 #~ msgid "can not launch %1" 3495 #~ msgstr "%1 શરૂ કરી શકાતું નથી" 3496 3497 #~ msgid "error running %1" 3498 #~ msgstr "%1 ચલાવતી વખતે ક્ષતિ આવી" 3499 3500 #~ msgid "" 3501 #~ "%1 reported an error (exit status %2):\n" 3502 #~ "%3" 3503 #~ msgstr "" 3504 #~ "%1 એ ક્ષતિ અહેવાલ આપ્યો (બહાર નીકળવાની સ્થિતિ %2):\n" 3505 #~ "%3" 3506 3507 #~ msgid "%1 did not create output file" 3508 #~ msgstr "%1 આઉટપુટ ફાઇલ બનાવી શકાતી નથી" 3509 3510 #~ msgid "can not open temporary file" 3511 #~ msgstr "ટેમ્પરરી ફાઇલ ખોલી શકાતી નથી" 3512 3513 #~ msgid "can not open result file" 3514 #~ msgstr "પરિણામ ફાઇલ ખોલી શકાતી નથી" 3515 3516 #~ msgid "Move end of %1" 3517 #~ msgstr "%1નાં અંત પર ખસો" 3518 3519 #~ msgid "Create items..." 3520 #~ msgstr "વસ્તુઓ બનાવો..." 3521 3522 #~ msgid "Create soft body items" 3523 #~ msgstr "હલકાં દ્રવ્યની વસ્તુઓ બનાવો " 3524 3525 #~ msgid "Create items for %1" 3526 #~ msgstr "%1 માટે વસ્તુઓ બનાવો" 3527 3528 #~ msgid "Objects under mouse:" 3529 #~ msgstr "માઉસની નીચેની વસ્તુઓ:" 3530 3531 #~ msgid "... (%1 more items)" 3532 #~ msgstr "... (%1 વધુ વસ્તુઓ)" 3533 3534 #~ msgid "Interactive physical simulator" 3535 #~ msgstr "ભૌતિકવિજ્ઞાન સિમ્યુલેટર" 3536 3537 #~ msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 3538 #~ msgstr "(C) ૨૦૦૭ વ્લાડિમિર કુઝ્નેટ્સોવ" 3539 3540 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov" 3541 #~ msgstr "વ્લાડિમીર કુઝનેટ્સોવ" 3542 3543 #~ msgid "Original author" 3544 #~ msgstr "મૂળ લેખક" 3545 3546 #~ msgid "Carsten Niehaus" 3547 #~ msgstr "કાર્સ્ટેન નિહાઉસ" 3548 3549 #~ msgid "Code contributions" 3550 #~ msgstr "કોડમાં ફાળો આપનારાઓ" 3551 3552 #~ msgid "Document to open" 3553 #~ msgstr "ખોલવા માટેનો દસ્તાવેજ" 3554 3555 #~ msgid "Delete %1" 3556 #~ msgstr "%1 દૂર કરો" 3557 3558 #~ msgid "Delete several items" 3559 #~ msgstr "ઘણી બધી વસ્તુઓ દૂર કરો" 3560 3561 #~ msgid "<no object>" 3562 #~ msgstr "<કોઇ વસ્તુ નહી>" 3563 3564 #~ msgid "<unnamed>" 3565 #~ msgstr "<નામ વગરનું>" 3566 3567 #~ msgid "%1: %2" 3568 #~ msgstr "%1: %2" 3569 3570 #~ msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 3571 #~ msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 3572 3573 #~ msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 3574 #~ msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 3575 3576 #~ msgid "Simulate %1 → %2" 3577 #~ msgstr "%1 → %2 સિમ્યુલેટ કરો" 3578 3579 #~ msgid "Undo history" 3580 #~ msgstr "ઇતિહાસ પાછો ફેરવો" 3581 3582 #~ msgid "Rename %1 to %2" 3583 #~ msgstr "%1 થી %2 નામ બદલો" 3584 3585 #~ msgid "Property" 3586 #~ msgstr "ગુણધર્મ" 3587 3588 #~ msgid "false" 3589 #~ msgstr "ખોટું" 3590 3591 #~ msgid "true" 3592 #~ msgstr "સાચું" 3593 3594 #~ msgid "&Open Tutorial..." 3595 #~ msgstr "માર્ગદર્શક ખોલો (&O)..." 3596 3597 #~ msgid "&Open Example..." 3598 #~ msgstr "ઉદાહરણ ખોલો (&O)..." 3599 3600 #~ msgid "Open Down&loaded Example..." 3601 #~ msgstr "ડાઉનલોડ કરેલ ઉદાહરણ ખોલો (&l)..." 3602 3603 #~ msgid "Share C&urrent Experiment..." 3604 #~ msgstr "હાલનાં પ્રયોગોને વહેંચો (&u)..." 3605 3606 #~ msgid "&Download New Experiments..." 3607 #~ msgstr "નવા પ્રયોગો ડાઉનલોડ કરો (&D)..." 3608 3609 #~ msgid "Redo" 3610 #~ msgstr " ફરી કરો" 3611 3612 #~ msgid "Undo" 3613 #~ msgstr "પાછું લાવો" 3614 3615 #~ msgid "&Run" 3616 #~ msgstr "ચલાવો (&R)" 3617 3618 #~ msgid "Execute the program" 3619 #~ msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો" 3620 3621 #~ msgid "Run: Execute the program" 3622 #~ msgstr "ચલાવો: કાર્યક્રમ ચલાવો" 3623 3624 #~ msgctxt "@option:radio" 3625 #~ msgid "1x Speed" 3626 #~ msgstr "૧ ગણી ઝડપ" 3627 3628 #~ msgctxt "@option:radio choose the slow speed" 3629 #~ msgid "2x Speed" 3630 #~ msgstr "૨ ગણી ઝડપ" 3631 3632 #~ msgctxt "@option:radio" 3633 #~ msgid "4x Speed" 3634 #~ msgstr "૪ ગણી ઝડપ" 3635 3636 #~ msgctxt "@option:radio" 3637 #~ msgid "8x Speed" 3638 #~ msgstr "૮ ગણી ઝડપ" 3639 3640 #~ msgctxt "@option:radio" 3641 #~ msgid "16x Speed" 3642 #~ msgstr "૧૬ ગણી ઝડપ" 3643 3644 #~ msgctxt "filename" 3645 #~ msgid "untitled.step" 3646 #~ msgstr "શીર્ષકવગરનું.step" 3647 3648 #~ msgid "<new file>" 3649 #~ msgstr "<નવી ફાઇલ>" 3650 3651 #~ msgid "*.step|Step files (*.step)" 3652 #~ msgstr "*.step|સ્ટેપ ફાઇલ્સ (*.step)" 3653 3654 #~ msgid "Cannot open file '%1'" 3655 #~ msgstr "'%1' ફાઇલ ખોલી શકાતી નથી" 3656 3657 #~ msgid "Cannot parse file '%1': %2" 3658 #~ msgstr "'%1': %2 ફાઇલ જોઇ શકાતી નથી" 3659 3660 #~ msgid "<open file: %1>" 3661 #~ msgstr "<આ ફાઇલ ખોલો: %1>" 3662 3663 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 3664 #~ msgstr "ફાઇલ \"%1\" પહેલેથી હાજર જ છે. તમે તેનાં ઉપર લખવા માંગો છો?" 3665 3666 #~ msgid "Warning - Step" 3667 #~ msgstr "ચેતવણી - સ્ટેપ" 3668 3669 #~ msgid "Cannot save file '%1': %2" 3670 #~ msgstr "'%1': %2 ફાઇલ સંગ્રહ કરી શકાતી નથી" 3671 3672 #~ msgid "" 3673 #~ "The experiment has been modified.\n" 3674 #~ "Do you want to save your changes?" 3675 #~ msgstr "" 3676 #~ "આ પ્રયોગ બદલવામાં આવેલ છે.\n" 3677 #~ "શું તમે તમારા ફેરફારો સંગ્રહ કરવા માંગો છો?" 3678 3679 #~ msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." 3680 #~ msgstr "kdelibs માં અપલોડ હજી સુધી મૂકવામાં આવ્યું નથી." 3681 3682 #~ msgid "Sorry - Step" 3683 #~ msgstr "માફ કરશો - સ્ટેપ" 3684 3685 #~ msgid "&Stop" 3686 #~ msgstr "બંધ (&S)" 3687 3688 #~ msgid "&Simulate" 3689 #~ msgstr "સિમ્યુલેટ (&S)" 3690 3691 #~ msgid "" 3692 #~ "Cannot finish this step because local error is greater than local " 3693 #~ "tolerance.\n" 3694 #~ "Please check solver settings and try again." 3695 #~ msgstr "" 3696 #~ "આ પગથિયું પુરૂં કરી શકાતું નથી કારણ કે સ્થાનિક ક્ષતિ એ સ્થાનિક ક્ષમતા કરતાં મોટી છે.\n" 3697 #~ "મહેરબાની કરી ઉકેલ ગોઠવણીઓ ચકાસો અને ફરી પ્રયત્ન કરો." 3698 3699 #~ msgid "" 3700 #~ "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " 3701 #~ "resolved automatically.\n" 3702 #~ "Please move colliding objects apart and try again." 3703 #~ msgstr "" 3704 #~ "આ પગથિયું પૂરૂં કરી શકાયું નહી કારણકે અહીં અથડામણો છે જે આપમેળે ઉકેલી શકાશે નહી.\n" 3705 #~ "મહેરબાની કરીને અથડાતી વસ્તુઓ ખસેડો અને ફરી પ્રયત્ન કરો." 3706 3707 #~ msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." 3708 #~ msgstr "અજાણી ક્ષતિને કારણે આ પગથિયું પૂરુ કરી શકાતું નથી." 3709 3710 #~ msgid "&Undo" 3711 #~ msgstr "પાછું લાવો (&U)" 3712 3713 #~ msgid "&Undo: %1" 3714 #~ msgstr "પાછું લાવો (&U): %1" 3715 3716 #~ msgid "Re&do" 3717 #~ msgstr "ફરી કરો (&d)" 3718 3719 #~ msgid "Re&do: %1" 3720 #~ msgstr "ફરી કરો (&d): %1" 3721 3722 #~ msgid "General" 3723 #~ msgstr "સામાન્ય" 3724 3725 #~ msgid "" 3726 #~ "Press left mouse button to position\n" 3727 #~ "top left corner of a region for %1" 3728 #~ msgstr "" 3729 #~ "%1 માટે વિસ્તારની ઉપરની ડાબે ખૂણે સ્થિતિ માટે\n" 3730 #~ "માઉસનું ડાબું બટન દબાવો" 3731 3732 #~ msgid "" 3733 #~ "Move mouse and release left mouse button to position\n" 3734 #~ "bottom right corner of the region for %1" 3735 #~ msgstr "" 3736 #~ "%1 માટે વિસ્તારનાં તળિયેનાં જમણે ખૂણે સ્થિતિમાં\n" 3737 #~ "માઉસ ખસેડો અને ડાબું બટન છોડો" 3738 3739 #~ msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." 3740 #~ msgstr "વાયુ અણુઓ માટે મહેરબાની કરી વિકલ્પો ભરો." 3741 3742 #~ msgid "Create particles..." 3743 #~ msgstr "અણુઓ બનાવો..." 3744 3745 #~ msgid "" 3746 #~ "You are trying to create a very large number of particles. It will make " 3747 #~ "simulation very slow. Do you want to continue ?" 3748 #~ msgstr "" 3749 #~ "તમે ઘણી મોટી સંખ્યામાં અણુઓ બનાવવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો. તે સિમ્યુલેશન ઘણું ધીમું બનાવી " 3750 #~ "દેશે. તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" 3751 3752 #~ msgid "Create particles for %1" 3753 #~ msgstr "%1 માટે અણુઓ બનાવો" 3754 3755 #~ msgid "Click to enter a text" 3756 #~ msgstr "લખાણ દાખલ કરવા માટે ક્લિક કરો" 3757 3758 #~ msgid "&Color" 3759 #~ msgstr "રંગ (&C)" 3760 3761 #~ msgid "&Bold" 3762 #~ msgstr "ઘાટાં (&B)" 3763 3764 #~ msgid "&Italic" 3765 #~ msgstr "ત્રાંસાં (&I)" 3766 3767 #~ msgid "&Underline" 3768 #~ msgstr "નીચે લીટી (&U)" 3769 3770 #~ msgid "Align &Left" 3771 #~ msgstr "ડાબે ગોઠવો (&L)" 3772 3773 #~ msgid "Align C&enter" 3774 #~ msgstr "મધ્યમાં ગોઠવો (&e)" 3775 3776 #~ msgid "Align &Right" 3777 #~ msgstr "જમણે ગોઠવો (&R)" 3778 3779 #~ msgid "Align &Justify" 3780 #~ msgstr "બરાબર ગોઠવો (&J)" 3781 3782 #~ msgid "&Align" 3783 #~ msgstr "ગોઠવો (&A)" 3784 3785 #~ msgid "&Font" 3786 #~ msgstr "ફોન્ટ (&F)" 3787 3788 #~ msgid "Font &Size" 3789 #~ msgstr "ફોન્ટ માપ &S" 3790 3791 #~ msgid "Insert &Image" 3792 #~ msgstr "ચિત્ર ઉમેરો (&I)" 3793 3794 #~ msgid "Edit %1" 3795 #~ msgstr "%1 ફેરફાર કરો" 3796 3797 #~ msgid "Cannot parse file '%1'" 3798 #~ msgstr "ફાઇલ '%1' જોઇ શકાતી નથી" 3799 3800 #~ msgid "" 3801 #~ "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' " 3802 #~ "executables installed and accessible from $PATH" 3803 #~ msgstr "" 3804 #~ "લેટેક સ્થાપન મળી શક્યું નહી. તમારે 'latex', 'dvips' અને 'gs' ચલાવનાર સ્થાપિત થયેલ " 3805 #~ "અને $PATH માંથી ઉપયોગ કરી શકાય તેવા હોવા જોઇએ" 3806 3807 #~ msgid "LaTex Formula - Step" 3808 #~ msgstr "લેટેક સૂત્ર - સ્ટેપ" 3809 3810 #~ msgid "Enter LaTeX formula string" 3811 #~ msgstr "લેટેક સૂત્ર વાક્ય દાખલ કરો" 3812 3813 #~ msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" 3814 #~ msgstr "લેટેક સૂત્ર ને કમ્પાઇલ કરી શકાતું નથી: %1" 3815 3816 #~ msgid "Cannot parse result image" 3817 #~ msgstr "પરિણામ ચિત્ર જોઇ શકાતું નથી" 3818 3819 #~ msgid "Property name" 3820 #~ msgstr "ગુણધર્મ નામ" 3821 3822 #~ msgid "%1.%2" 3823 #~ msgstr "%1.%2" 3824 3825 #~ msgid "[%1]" 3826 #~ msgstr "[%1]" 3827 3828 #~ msgid "[not configured]" 3829 #~ msgstr "[રૂપરેખાંકિત નથી]" 3830 3831 #~ msgid "Clear graph" 3832 #~ msgstr "આલેખ સાફ કરો" 3833 3834 #~ msgid "Configure graph..." 3835 #~ msgstr "આલેખ રૂપરેખાંકિત કરો..." 3836 3837 #~ msgid "Configure graph" 3838 #~ msgstr "આલેખ રૂપરેખાંકિત કરો" 3839 3840 #~ msgid "Edit properties of %1" 3841 #~ msgstr "%1 માટે ગુણધર્મો ફેરફાર કરો" 3842 3843 #~ msgid "Clear graph %1" 3844 #~ msgstr "આલેખ %1 સાફ કરો" 3845 3846 #~ msgid "Configure meter..." 3847 #~ msgstr "મીટર રૂપરેખાંકિત કરો..." 3848 3849 #~ msgid "Configure meter" 3850 #~ msgstr "મીટર રૂપરેખાંકિત કરો" 3851 3852 #~ msgid "Decrease value" 3853 #~ msgstr "કિંમત ઘટાડો" 3854 3855 #~ msgid "Decrease controller %1" 3856 #~ msgstr "નિયંત્રક %1 ઘટાડો" 3857 3858 #~ msgid "Increase controller %1" 3859 #~ msgstr "નિયંત્રક %1 વધારો" 3860 3861 #~ msgid "Change controller %1" 3862 #~ msgstr "નિયંત્રક %1 બદલો" 3863 3864 #~ msgid "Configure controller..." 3865 #~ msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો..." 3866 3867 #~ msgid "Configure controller" 3868 #~ msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો" 3869 3870 #~ msgid "Clear trace" 3871 #~ msgstr "નિશાની સાફ કરો" 3872 3873 #~ msgid "Clear tracer %1" 3874 #~ msgstr "નિશાની રાખનાર %1 સાફ કરો" 3875 3876 #~ msgid "Context info" 3877 #~ msgstr "સંદર્ભ માહિતી" 3878 3879 #~ msgid "Back" 3880 #~ msgstr "પાછળ" 3881 3882 #~ msgid "Forward" 3883 #~ msgstr "આગળ" 3884 3885 #~ msgid "Sync selection" 3886 #~ msgstr "સિન્ક પસંદગી" 3887 3888 #~ msgid "Follow selection" 3889 #~ msgstr "પસંદગીને અનુસરો" 3890 3891 #~ msgid "Open in browser" 3892 #~ msgstr "બ્રાઉઝરમાં ખોલો" 3893 3894 #~ msgid "Documentation" 3895 #~ msgstr "દસ્તાવેજ" 3896 3897 #~ msgid "No current object." 3898 #~ msgstr "હાલની કોઇ વસ્તુ નથી." 3899 3900 #~ msgid "Documentation error" 3901 #~ msgstr "દસ્તાવેજ ક્ષતિ" 3902 3903 #~ msgid "Documentation for %1 not available." 3904 #~ msgstr "%1 માટે દસ્તાવેજ પ્રાપ્ત નથી." 3905 3906 #~ msgid "" 3907 #~ "You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 3908 #~ msgstr "" 3909 #~ "તમે <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> વિશે લખીને મદદ કરી શકો છો!" 3910 3911 #~ msgid "Wikipedia" 3912 #~ msgstr "વીકીપિડીઆ" 3913 3914 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..." 3915 #~ msgstr "વિકિપીડિઆ માહિતી મેળવી રહ્યા છે..." 3916 3917 #~ msgid "Wikipedia error" 3918 #~ msgstr "વીકીપિડીઆ ક્ષતિ" 3919 3920 #~ msgid "" 3921 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable." 3922 #~ msgstr "માહિતી મેળવી શકાઇ નહી કારણકે સર્વર પહોંચી શકાય તેમ ન હતું." 3923 3924 #~ msgid "Wikipedia Information" 3925 #~ msgstr "વીકીપિડીઆ માહિતી" 3926 3927 #~ msgid "Wikipedia Other Languages" 3928 #~ msgstr "વીકીપિડીઆ બીજી ભાષાઓ" 3929 3930 #~ msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" 3931 #~ msgstr "%1 ની સ્થિતિના મધ્ય પર ડાબું માઉસ બટન દબાવો" 3932 3933 #~ msgid "" 3934 #~ "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" 3935 #~ msgstr "%1 ની ત્રિજ્યા નક્કી કરવા માટે માઉસ ખસેડો અને ડાબું માઉસ બટન છોડો" 3936 3937 #~ msgid "" 3938 #~ "Press left mouse button to position\n" 3939 #~ "top left corner of a %1" 3940 #~ msgstr "" 3941 #~ "%1 ની સ્થિતિના ઉપરનાં ડાબા ખૂણા પર\n" 3942 #~ "માઉસનું ડાબું બટન દબાવો" 3943 3944 #~ msgid "" 3945 #~ "Move mouse and release left mouse button to position\n" 3946 #~ "bottom right corner of the %1" 3947 #~ msgstr "" 3948 #~ "%1 ની નીચેનાં જમણાં ખૂણાની સ્થિતિ પર માઉસ લઇ જાવ\n" 3949 #~ "અને ડાબું માઉસ બટન છોડો" 3950 3951 #~ msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" 3952 #~ msgstr "%1 ની પ્રથમ ટોચ બનાવવા માટે દ્રશ્ય પર ક્લિક કરો" 3953 3954 #~ msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" 3955 #~ msgstr "નવી ટોચ ઉમેરવા માટે દ્રશ્ય પર ક્લિક કરો અથવા પૂરું કરવા માટે એન્ટર દબાવો"