Warning, /education/step/poqm/gu/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Gujarati Translation of step.po.
0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2008.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: step-gu\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 09:38+0530\n"
0012 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: gu\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0019 "X-Qt-Contexts: true\n"
0020 
0021 #: body.cc:13
0022 msgctxt "ObjectClass|"
0023 msgid "Body"
0024 msgstr ""
0025 
0026 #: body.cc:13
0027 #, fuzzy
0028 #| msgid "Rigid box"
0029 msgctxt "ObjectDescription|"
0030 msgid "Body"
0031 msgstr "જડિત પેટી"
0032 
0033 #: collisionsolver.cc:19
0034 msgctxt "ObjectClass|"
0035 msgid "CollisionSolver"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0039 msgctxt "PropertyDescription|"
0040 msgid "Allowed absolute tolerance"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0044 #, fuzzy
0045 #| msgctxt "PropertyName"
0046 #| msgid "torqueVariance"
0047 msgctxt "PropertyName|"
0048 msgid "toleranceAbs"
0049 msgstr "ટોર્કવિસંગતિ"
0050 
0051 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0052 msgctxt "PropertyDescription|"
0053 msgid "Maximal local error during last step"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0057 #, fuzzy
0058 #| msgctxt "PropertyName"
0059 #| msgid "localError"
0060 msgctxt "PropertyName|"
0061 msgid "localError"
0062 msgstr "સ્થાનિકક્ષતિ"
0063 
0064 #: collisionsolver.cc:23
0065 msgctxt "ObjectClass|"
0066 msgid "GJKCollisionSolver"
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: constraintsolver.cc:19
0070 msgctxt "ObjectClass|"
0071 msgid "ConstraintSolver"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #: constraintsolver.cc:23
0075 msgctxt "ObjectClass|"
0076 msgid "CGConstraintSolver"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: coulombforce.cc:14
0080 #, fuzzy
0081 #| msgctxt "ObjectClass"
0082 #| msgid "CoulombForce"
0083 msgctxt "ObjectClass|"
0084 msgid "CoulombForce"
0085 msgstr "કુલંબબળ"
0086 
0087 #: coulombforce.cc:14
0088 #, fuzzy
0089 #| msgid "Coulomb force"
0090 msgctxt "ObjectDescription|"
0091 msgid "Coulomb force"
0092 msgstr "કુલંબ બળ"
0093 
0094 #: coulombforce.cc:16
0095 #, fuzzy
0096 #| msgctxt "PropertyName"
0097 #| msgid "coulombConst"
0098 msgctxt "PropertyName|"
0099 msgid "coulombConst"
0100 msgstr "કુલંબઅચળાંક"
0101 
0102 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0103 #, fuzzy
0104 #| msgctxt "Units"
0105 #| msgid "N m²/C²"
0106 msgctxt "Units|"
0107 msgid "N m²/C²"
0108 msgstr "N મી²/C²"
0109 
0110 #: coulombforce.cc:17
0111 #, fuzzy
0112 #| msgid "Coulomb constant"
0113 msgctxt "PropertyDescription|"
0114 msgid "Coulomb constant"
0115 msgstr "કુલંબ અચળાંક"
0116 
0117 #: coulombforce.cc:19
0118 #, fuzzy
0119 #| msgctxt "ObjectClass"
0120 #| msgid "CoulombForceErrors"
0121 msgctxt "ObjectClass|"
0122 msgid "CoulombForceErrors"
0123 msgstr "કુલંબબળક્ષતિઓ"
0124 
0125 #: coulombforce.cc:19
0126 #, fuzzy
0127 #| msgctxt "ObjectClass"
0128 #| msgid "GravitationForce"
0129 msgctxt "ObjectDescription|"
0130 msgid "Errors class for CoulombForce"
0131 msgstr "ગુરુત્વબળ"
0132 
0133 #: coulombforce.cc:21
0134 #, fuzzy
0135 #| msgctxt "PropertyName"
0136 #| msgid "coulombConstVariance"
0137 msgctxt "PropertyName|"
0138 msgid "coulombConstVariance"
0139 msgstr "કુલંબઅચળાંકવિસંગતિ"
0140 
0141 #: coulombforce.cc:22
0142 #, fuzzy
0143 #| msgid "Coulomb constant variance"
0144 msgctxt "PropertyDescription|"
0145 msgid "Coulomb constant variance"
0146 msgstr "કુલંબ અચળાંક વિસંગતિ"
0147 
0148 #: eulersolver.cc:15
0149 msgctxt "ObjectClass|"
0150 msgid "GenericEulerSolver"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: eulersolver.cc:15
0154 msgctxt "ObjectDescription|"
0155 msgid "Generic Euler solver"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: eulersolver.cc:16
0159 msgctxt "ObjectClass|"
0160 msgid "EulerSolver"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: eulersolver.cc:16
0164 msgctxt "ObjectDescription|"
0165 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: eulersolver.cc:17
0169 msgctxt "ObjectClass|"
0170 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: eulersolver.cc:17
0174 msgctxt "ObjectDescription|"
0175 msgid "Adaptive Euler solver"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: force.cc:14
0179 #, fuzzy
0180 #| msgid "Force"
0181 msgctxt "ObjectClass|"
0182 msgid "Force"
0183 msgstr "બળ"
0184 
0185 #: force.cc:14
0186 #, fuzzy
0187 #| msgid "Force"
0188 msgctxt "ObjectDescription|"
0189 msgid "Force"
0190 msgstr "બળ"
0191 
0192 #: gas.cc:15
0193 #, fuzzy
0194 #| msgctxt "ObjectClass"
0195 #| msgid "GasParticle"
0196 msgctxt "ObjectClass|"
0197 msgid "GasParticle"
0198 msgstr "વાયુઅણુ"
0199 
0200 #: gas.cc:15
0201 #, fuzzy
0202 #| msgid "Gas particle"
0203 msgctxt "ObjectDescription|"
0204 msgid "Gas particle"
0205 msgstr "વાયુ અણુ"
0206 
0207 #: gas.cc:17
0208 #, fuzzy
0209 #| msgid "Force"
0210 msgctxt "ObjectClass|"
0211 msgid "GasLJForce"
0212 msgstr "બળ"
0213 
0214 #: gas.cc:17
0215 #, fuzzy
0216 #| msgid "Lennard-Jones force"
0217 msgctxt "ObjectDescription|"
0218 msgid "Lennard-Jones force"
0219 msgstr "લેન્નાર્ડ-જોન્સ બળ"
0220 
0221 #: gas.cc:19
0222 #, fuzzy
0223 #| msgid "inertia variance"
0224 msgctxt "PropertyDescription|"
0225 msgid "Potential depth"
0226 msgstr "જડત્વ વિસંગતિ"
0227 
0228 #: gas.cc:19
0229 #, fuzzy
0230 #| msgctxt "PropertyName"
0231 #| msgid "depth"
0232 msgctxt "PropertyName|"
0233 msgid "depth"
0234 msgstr "ઉંડાઇ"
0235 
0236 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0237 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0238 #, fuzzy
0239 #| msgctxt "Units"
0240 #| msgid "J"
0241 msgctxt "Units|"
0242 msgid "J"
0243 msgstr "J"
0244 
0245 #: gas.cc:20
0246 msgctxt "PropertyDescription|"
0247 msgid "Distance at which the force is zero"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: gas.cc:20
0251 msgctxt "PropertyName|"
0252 msgid "rmin"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0256 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0257 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0258 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0259 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0260 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0261 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0262 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0263 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0264 #, fuzzy
0265 #| msgctxt "Units"
0266 #| msgid "m"
0267 msgctxt "Units|"
0268 msgid "m"
0269 msgstr "મી"
0270 
0271 #: gas.cc:21
0272 msgctxt "PropertyDescription|"
0273 msgid "Cut-off distance"
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: gas.cc:21
0277 msgctxt "PropertyName|"
0278 msgid "cutoff"
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: gas.cc:23
0282 #, fuzzy
0283 #| msgctxt "ObjectClass"
0284 #| msgid "GravitationForceErrors"
0285 msgctxt "ObjectClass|"
0286 msgid "GasLJForceErrors"
0287 msgstr "ગુરુત્વબળક્ષતિઓ"
0288 
0289 #: gas.cc:23
0290 #, fuzzy
0291 #| msgid "The mass of one particle"
0292 msgctxt "ObjectDescription|"
0293 msgid "Errors class for GasLJForce"
0294 msgstr "એક અણુનું વજન"
0295 
0296 #: gas.cc:25
0297 #, fuzzy
0298 #| msgctxt "PropertyName"
0299 #| msgid "inertiaVariance"
0300 msgctxt "PropertyName|"
0301 msgid "depthVariance"
0302 msgstr "જડત્વવિસંગતિ"
0303 
0304 #: gas.cc:26
0305 #, fuzzy
0306 #| msgid "inertia variance"
0307 msgctxt "PropertyDescription|"
0308 msgid "Potential depth variance"
0309 msgstr "જડત્વ વિસંગતિ"
0310 
0311 #: gas.cc:27
0312 #, fuzzy
0313 #| msgctxt "PropertyName"
0314 #| msgid "massVariance"
0315 msgctxt "PropertyName|"
0316 msgid "rminVariance"
0317 msgstr "દળવિસંગતિ"
0318 
0319 #: gas.cc:28
0320 msgctxt "PropertyDescription|"
0321 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: gas.cc:32
0325 #, fuzzy
0326 #| msgctxt "ObjectClass"
0327 #| msgid "Gas"
0328 msgctxt "ObjectClass|"
0329 msgid "Gas"
0330 msgstr "વાયુ"
0331 
0332 #: gas.cc:32
0333 #, fuzzy
0334 #| msgid "Particle gas"
0335 msgctxt "ObjectDescription|"
0336 msgid "Particle gas"
0337 msgstr "અણુ વાયુ"
0338 
0339 #: gas.cc:33
0340 msgctxt "PropertyName|"
0341 msgid "measureRectCenter"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: gas.cc:34
0345 msgctxt "PropertyDescription|"
0346 msgid "Center of the rect for measurements"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: gas.cc:35
0350 msgctxt "PropertyName|"
0351 msgid "measureRectSize"
0352 msgstr ""
0353 
0354 #: gas.cc:36
0355 msgctxt "PropertyDescription|"
0356 msgid "Size of the rect for measurements"
0357 msgstr ""
0358 
0359 #: gas.cc:37
0360 msgctxt "PropertyName|"
0361 msgid "rectVolume"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: gas.cc:37
0365 #, fuzzy
0366 #| msgctxt "Units"
0367 #| msgid "m²"
0368 msgctxt "Units|"
0369 msgid "m²"
0370 msgstr "મી²"
0371 
0372 #: gas.cc:38
0373 #, fuzzy
0374 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0375 msgctxt "PropertyDescription|"
0376 msgid "Volume of the measureRect"
0377 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0378 
0379 #: gas.cc:39
0380 #, fuzzy
0381 #| msgid "Particles count:"
0382 msgctxt "PropertyName|"
0383 msgid "rectParticleCount"
0384 msgstr "અણુઓની સંખ્યા:"
0385 
0386 #: gas.cc:40
0387 #, fuzzy
0388 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0389 msgctxt "PropertyDescription|"
0390 msgid "Count of particles in the measureRect"
0391 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0392 
0393 #: gas.cc:41
0394 #, fuzzy
0395 #| msgid "Concentration:"
0396 msgctxt "PropertyName|"
0397 msgid "rectConcentration"
0398 msgstr "કેન્દ્રિત:"
0399 
0400 #: gas.cc:41
0401 #, fuzzy
0402 #| msgctxt "Units"
0403 #| msgid "1/m²"
0404 msgctxt "Units|"
0405 msgid "1/m²"
0406 msgstr "૧/મી²"
0407 
0408 #: gas.cc:42
0409 #, fuzzy
0410 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0411 msgctxt "PropertyDescription|"
0412 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0413 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0414 
0415 #: gas.cc:43
0416 msgctxt "PropertyName|"
0417 msgid "rectPressure"
0418 msgstr ""
0419 
0420 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0421 msgctxt "Units|"
0422 msgid "Pa"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: gas.cc:44
0426 #, fuzzy
0427 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0428 msgctxt "PropertyDescription|"
0429 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0430 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0431 
0432 #: gas.cc:45
0433 #, fuzzy
0434 #| msgid "Temperature:"
0435 msgctxt "PropertyName|"
0436 msgid "rectTemperature"
0437 msgstr "તાપમાન:"
0438 
0439 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0440 #, fuzzy
0441 #| msgctxt "Units"
0442 #| msgid "K"
0443 msgctxt "Units|"
0444 msgid "K"
0445 msgstr "K"
0446 
0447 #: gas.cc:46
0448 #, fuzzy
0449 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0450 msgctxt "PropertyDescription|"
0451 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0452 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0453 
0454 #: gas.cc:47
0455 #, fuzzy
0456 #| msgctxt "PropertyName"
0457 #| msgid "kineticEnergy"
0458 msgctxt "PropertyName|"
0459 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0460 msgstr "કાઇનેટિકએનર્જી"
0461 
0462 #: gas.cc:48
0463 #, fuzzy
0464 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0465 msgctxt "PropertyDescription|"
0466 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0467 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0468 
0469 #: gas.cc:49
0470 #, fuzzy
0471 #| msgid "Mean velocity:"
0472 msgctxt "PropertyName|"
0473 msgid "rectMeanVelocity"
0474 msgstr "મધ્યમ વેગ:"
0475 
0476 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0477 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0478 #, fuzzy
0479 #| msgctxt "Units"
0480 #| msgid "m/s"
0481 msgctxt "Units|"
0482 msgid "m/s"
0483 msgstr "મી/સે"
0484 
0485 #: gas.cc:50
0486 #, fuzzy
0487 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0488 msgctxt "PropertyDescription|"
0489 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0490 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0491 
0492 #: gas.cc:51
0493 #, fuzzy
0494 #| msgid "Create gas particles"
0495 msgctxt "PropertyName|"
0496 msgid "rectMeanParticleMass"
0497 msgstr "વાયુ અણુઓ બનાવો"
0498 
0499 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0500 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0501 #, fuzzy
0502 #| msgctxt "Units"
0503 #| msgid "kg"
0504 msgctxt "Units|"
0505 msgid "kg"
0506 msgstr "કિગ્રા"
0507 
0508 #: gas.cc:52
0509 #, fuzzy
0510 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0511 msgctxt "PropertyDescription|"
0512 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0513 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0514 
0515 #: gas.cc:53
0516 msgctxt "PropertyName|"
0517 msgid "rectMass"
0518 msgstr ""
0519 
0520 #: gas.cc:54
0521 #, fuzzy
0522 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0523 msgctxt "PropertyDescription|"
0524 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0525 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0526 
0527 #: gas.cc:57
0528 #, fuzzy
0529 #| msgctxt "PropertyName"
0530 #| msgid "localError"
0531 msgctxt "ObjectClass|"
0532 msgid "GasErrors"
0533 msgstr "સ્થાનિકક્ષતિ"
0534 
0535 #: gas.cc:57
0536 #, fuzzy
0537 #| msgid "The mass of one particle"
0538 msgctxt "ObjectDescription|"
0539 msgid "Errors class for Gas"
0540 msgstr "એક અણુનું વજન"
0541 
0542 #: gas.cc:58
0543 #, fuzzy
0544 #| msgctxt "PropertyName"
0545 #| msgid "torqueVariance"
0546 msgctxt "PropertyName|"
0547 msgid "rectPressureVariance"
0548 msgstr "ટોર્કવિસંગતિ"
0549 
0550 #: gas.cc:59
0551 #, fuzzy
0552 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0553 msgctxt "PropertyDescription|"
0554 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0555 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0556 
0557 #: gas.cc:60
0558 #, fuzzy
0559 #| msgctxt "PropertyName"
0560 #| msgid "accelerationVariance"
0561 msgctxt "PropertyName|"
0562 msgid "rectTemperatureVariance"
0563 msgstr "પ્રવેગવિસંગતિ"
0564 
0565 #: gas.cc:61
0566 #, fuzzy
0567 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0568 msgctxt "PropertyDescription|"
0569 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0570 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0571 
0572 #: gas.cc:62
0573 #, fuzzy
0574 #| msgctxt "PropertyName"
0575 #| msgid "kineticEnergyVariance"
0576 msgctxt "PropertyName|"
0577 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0578 msgstr "કાઇનેટિકએનર્જીવિસંગતિ"
0579 
0580 #: gas.cc:63
0581 #, fuzzy
0582 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0583 msgctxt "PropertyDescription|"
0584 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0585 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0586 
0587 #: gas.cc:64
0588 #, fuzzy
0589 #| msgctxt "PropertyName"
0590 #| msgid "angularVelocityVariance"
0591 msgctxt "PropertyName|"
0592 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0593 msgstr "કોણીયજડત્વવિસંગતિ"
0594 
0595 #: gas.cc:65
0596 #, fuzzy
0597 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0598 msgctxt "PropertyDescription|"
0599 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0600 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0601 
0602 #: gas.cc:66
0603 #, fuzzy
0604 #| msgctxt "PropertyName"
0605 #| msgid "inertiaVariance"
0606 msgctxt "PropertyName|"
0607 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0608 msgstr "જડત્વવિસંગતિ"
0609 
0610 #: gas.cc:67
0611 #, fuzzy
0612 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0613 msgctxt "PropertyDescription|"
0614 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0615 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0616 
0617 #: gas.cc:68
0618 #, fuzzy
0619 #| msgctxt "PropertyName"
0620 #| msgid "massVariance"
0621 msgctxt "PropertyName|"
0622 msgid "rectMassVariance"
0623 msgstr "દળવિસંગતિ"
0624 
0625 #: gas.cc:69
0626 #, fuzzy
0627 #| msgid "The number of partcles of this gas."
0628 msgctxt "PropertyDescription|"
0629 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0630 msgstr "આ વાયુમાં અણુઓની સંખ્યા."
0631 
0632 #: gravitation.cc:15
0633 #, fuzzy
0634 #| msgctxt "ObjectClass"
0635 #| msgid "GravitationForce"
0636 msgctxt "ObjectClass|"
0637 msgid "GravitationForce"
0638 msgstr "ગુરુત્વબળ"
0639 
0640 #: gravitation.cc:15
0641 #, fuzzy
0642 #| msgid "Gravitation force"
0643 msgctxt "ObjectDescription|"
0644 msgid "Gravitation force"
0645 msgstr "ગુરુત્વ બળ"
0646 
0647 #: gravitation.cc:17
0648 #, fuzzy
0649 #| msgctxt "PropertyName"
0650 #| msgid "gravitationConst"
0651 msgctxt "PropertyName|"
0652 msgid "gravitationConst"
0653 msgstr "ગુરુત્વઅચળાંક"
0654 
0655 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0656 #, fuzzy
0657 #| msgctxt "Units"
0658 #| msgid "N m²/kg²"
0659 msgctxt "Units|"
0660 msgid "N m²/kg²"
0661 msgstr "N મી²/કિગ્રા²"
0662 
0663 #: gravitation.cc:18
0664 #, fuzzy
0665 #| msgid "Gravitation constant"
0666 msgctxt "PropertyDescription|"
0667 msgid "Gravitation constant"
0668 msgstr "ગુરૂત્વબળ અચળાંક"
0669 
0670 #: gravitation.cc:20
0671 #, fuzzy
0672 #| msgctxt "ObjectClass"
0673 #| msgid "GravitationForceErrors"
0674 msgctxt "ObjectClass|"
0675 msgid "GravitationForceErrors"
0676 msgstr "ગુરુત્વબળક્ષતિઓ"
0677 
0678 #: gravitation.cc:20
0679 #, fuzzy
0680 #| msgctxt "ObjectClass"
0681 #| msgid "GravitationForce"
0682 msgctxt "ObjectDescription|"
0683 msgid "Errors class for GravitationForce"
0684 msgstr "ગુરુત્વબળ"
0685 
0686 #: gravitation.cc:22
0687 #, fuzzy
0688 #| msgctxt "PropertyName"
0689 #| msgid "gravitationConstVariance"
0690 msgctxt "PropertyName|"
0691 msgid "gravitationConstVariance"
0692 msgstr "ગુરુત્વઅચળાંકવિસંગતિ"
0693 
0694 #: gravitation.cc:23
0695 #, fuzzy
0696 #| msgid "Gravitation constant"
0697 msgctxt "PropertyDescription|"
0698 msgid "Gravitation constant variance"
0699 msgstr "ગુરૂત્વબળ અચળાંક"
0700 
0701 #: gravitation.cc:25
0702 #, fuzzy
0703 #| msgctxt "ObjectClass"
0704 #| msgid "WeightForce"
0705 msgctxt "ObjectClass|"
0706 msgid "WeightForce"
0707 msgstr "વજનબળ"
0708 
0709 #: gravitation.cc:25
0710 #, fuzzy
0711 #| msgid "Weight force"
0712 msgctxt "ObjectDescription|"
0713 msgid "Weight force"
0714 msgstr "વજન બળ"
0715 
0716 #: gravitation.cc:27
0717 #, fuzzy
0718 #| msgid "Weight constant"
0719 msgctxt "PropertyDescription|"
0720 msgid "Weight constant"
0721 msgstr "વજન અચળાંક"
0722 
0723 #: gravitation.cc:27
0724 #, fuzzy
0725 #| msgctxt "PropertyName"
0726 #| msgid "weightConst"
0727 msgctxt "PropertyName|"
0728 msgid "weightConst"
0729 msgstr "વજનઅચળાંક"
0730 
0731 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0732 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0733 #, fuzzy
0734 #| msgctxt "Units"
0735 #| msgid "m/s²"
0736 msgctxt "Units|"
0737 msgid "m/s²"
0738 msgstr "મી/સે²"
0739 
0740 #: gravitation.cc:30
0741 #, fuzzy
0742 #| msgctxt "ObjectClass"
0743 #| msgid "WeightForceErrors"
0744 msgctxt "ObjectClass|"
0745 msgid "WeightForceErrors"
0746 msgstr "વજનબળક્ષતિઓ"
0747 
0748 #: gravitation.cc:30
0749 #, fuzzy
0750 #| msgctxt "ObjectClass"
0751 #| msgid "GravitationForce"
0752 msgctxt "ObjectDescription|"
0753 msgid "Errors class for WeightForce"
0754 msgstr "ગુરુત્વબળ"
0755 
0756 #: gravitation.cc:32
0757 #, fuzzy
0758 #| msgctxt "PropertyName"
0759 #| msgid "weightConst"
0760 msgctxt "PropertyName|"
0761 msgid "weightConstVariance"
0762 msgstr "વજનઅચળાંક"
0763 
0764 #: gravitation.cc:33
0765 #, fuzzy
0766 #| msgid "Weight constant"
0767 msgctxt "PropertyDescription|"
0768 msgid "Weight constant variance"
0769 msgstr "વજન અચળાંક"
0770 
0771 #: gslsolver.cc:18
0772 msgctxt "ObjectClass|"
0773 msgid "GslGenericSolver"
0774 msgstr ""
0775 
0776 #: gslsolver.cc:18
0777 msgctxt "ObjectDescription|"
0778 msgid "GSL generic solver"
0779 msgstr ""
0780 
0781 #: gslsolver.cc:20
0782 msgctxt "ObjectClass|"
0783 msgid "GslSolver"
0784 msgstr ""
0785 
0786 #: gslsolver.cc:20
0787 msgctxt "ObjectDescription|"
0788 msgid "GSL non-adaptive solver"
0789 msgstr ""
0790 
0791 #: gslsolver.cc:23
0792 msgctxt "ObjectClass|"
0793 msgid "GslAdaptiveSolver"
0794 msgstr ""
0795 
0796 #: gslsolver.cc:23
0797 msgctxt "ObjectDescription|"
0798 msgid "GSL adaptive solver"
0799 msgstr ""
0800 
0801 #: gslsolver.cc:26
0802 msgctxt "ObjectClass|"
0803 msgid "GslRK2Solver"
0804 msgstr ""
0805 
0806 #: gslsolver.cc:26
0807 msgctxt "ObjectDescription|"
0808 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0809 msgstr ""
0810 
0811 #: gslsolver.cc:28
0812 msgctxt "ObjectClass|"
0813 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: gslsolver.cc:28
0817 msgctxt "ObjectDescription|"
0818 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0819 msgstr ""
0820 
0821 #: gslsolver.cc:31
0822 msgctxt "ObjectClass|"
0823 msgid "GslRK4Solver"
0824 msgstr ""
0825 
0826 #: gslsolver.cc:31
0827 msgctxt "ObjectDescription|"
0828 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0829 msgstr ""
0830 
0831 #: gslsolver.cc:33
0832 msgctxt "ObjectClass|"
0833 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0834 msgstr ""
0835 
0836 #: gslsolver.cc:33
0837 msgctxt "ObjectDescription|"
0838 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #: gslsolver.cc:36
0842 msgctxt "ObjectClass|"
0843 msgid "GslRKF45Solver"
0844 msgstr ""
0845 
0846 #: gslsolver.cc:36
0847 msgctxt "ObjectDescription|"
0848 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0849 msgstr ""
0850 
0851 #: gslsolver.cc:38
0852 msgctxt "ObjectClass|"
0853 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0854 msgstr ""
0855 
0856 #: gslsolver.cc:38
0857 msgctxt "ObjectDescription|"
0858 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: gslsolver.cc:41
0862 msgctxt "ObjectClass|"
0863 msgid "GslRKCKSolver"
0864 msgstr ""
0865 
0866 #: gslsolver.cc:41
0867 msgctxt "ObjectDescription|"
0868 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: gslsolver.cc:43
0872 msgctxt "ObjectClass|"
0873 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: gslsolver.cc:43
0877 msgctxt "ObjectDescription|"
0878 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #: gslsolver.cc:46
0882 msgctxt "ObjectClass|"
0883 msgid "GslRK8PDSolver"
0884 msgstr ""
0885 
0886 #: gslsolver.cc:46
0887 msgctxt "ObjectDescription|"
0888 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0889 msgstr ""
0890 
0891 #: gslsolver.cc:48
0892 msgctxt "ObjectClass|"
0893 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0894 msgstr ""
0895 
0896 #: gslsolver.cc:48
0897 msgctxt "ObjectDescription|"
0898 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0899 msgstr ""
0900 
0901 #: gslsolver.cc:51
0902 msgctxt "ObjectClass|"
0903 msgid "GslRK2IMPSolver"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: gslsolver.cc:51
0907 msgctxt "ObjectDescription|"
0908 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0909 msgstr ""
0910 
0911 #: gslsolver.cc:53
0912 msgctxt "ObjectClass|"
0913 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0914 msgstr ""
0915 
0916 #: gslsolver.cc:53
0917 msgctxt "ObjectDescription|"
0918 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0919 msgstr ""
0920 
0921 #: gslsolver.cc:56
0922 msgctxt "ObjectClass|"
0923 msgid "GslRK4IMPSolver"
0924 msgstr ""
0925 
0926 #: gslsolver.cc:56
0927 msgctxt "ObjectDescription|"
0928 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #: gslsolver.cc:58
0932 msgctxt "ObjectClass|"
0933 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0934 msgstr ""
0935 
0936 #: gslsolver.cc:58
0937 msgctxt "ObjectDescription|"
0938 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0939 msgstr ""
0940 
0941 #: item.cc:15
0942 #, fuzzy
0943 #| msgid "Item"
0944 msgctxt "ObjectClass|"
0945 msgid "Item"
0946 msgstr "વસ્તુ"
0947 
0948 #: item.cc:15
0949 #, fuzzy
0950 #| msgid "Item"
0951 msgctxt "ObjectDescription|"
0952 msgid "Item"
0953 msgstr "વસ્તુ"
0954 
0955 #: item.cc:17
0956 #, fuzzy
0957 #| msgctxt "PropertyName"
0958 #| msgid "color"
0959 msgctxt "PropertyName|"
0960 msgid "color"
0961 msgstr "રંગ"
0962 
0963 #: item.cc:18
0964 #, fuzzy
0965 #| msgid "Item color"
0966 msgctxt "PropertyDescription|"
0967 msgid "Item color"
0968 msgstr "વસ્તુ રંગ"
0969 
0970 #: itemgroup.cc:15
0971 #, fuzzy
0972 #| msgid "ItemGroup"
0973 msgctxt "ObjectClass|"
0974 msgid "ItemGroup"
0975 msgstr "વસ્તુસમૂહ"
0976 
0977 #: itemgroup.cc:15
0978 #, fuzzy
0979 #| msgid "ItemGroup"
0980 msgctxt "ObjectDescription|"
0981 msgid "ItemGroup"
0982 msgstr "વસ્તુસમૂહ"
0983 
0984 #: joint.cc:14
0985 #, fuzzy
0986 #| msgid "Joint"
0987 msgctxt "ObjectClass|"
0988 msgid "Joint"
0989 msgstr "જોડાણ"
0990 
0991 #: joint.cc:14
0992 #, fuzzy
0993 #| msgid "Joint"
0994 msgctxt "ObjectDescription|"
0995 msgid "Joint"
0996 msgstr "જોડાણ"
0997 
0998 #: joints.cc:14
0999 msgctxt "ObjectClass|"
1000 msgid "Anchor"
1001 msgstr ""
1002 
1003 #: joints.cc:14
1004 #, fuzzy
1005 #| msgid "Position of the center of mass"
1006 msgctxt "ObjectDescription|"
1007 msgid "Anchor: fixes position of the body"
1008 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
1009 
1010 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Rigid box"
1013 msgctxt "PropertyDescription|"
1014 msgid "Body"
1015 msgstr "જડિત પેટી"
1016 
1017 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
1018 msgctxt "PropertyName|"
1019 msgid "body"
1020 msgstr ""
1021 
1022 #: joints.cc:17 tool.cc:88
1023 #, fuzzy
1024 #| msgid "Position"
1025 msgctxt "PropertyDescription|"
1026 msgid "Position"
1027 msgstr "સ્થિતિ"
1028 
1029 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1030 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
1031 #, fuzzy
1032 #| msgid "position"
1033 msgctxt "PropertyName|"
1034 msgid "position"
1035 msgstr "સ્થિતિ"
1036 
1037 #: joints.cc:18
1038 #, fuzzy
1039 #| msgid "Angle"
1040 msgctxt "PropertyDescription|"
1041 msgid "Angle"
1042 msgstr "ખૂણો"
1043 
1044 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
1045 #, fuzzy
1046 #| msgctxt "PropertyName"
1047 #| msgid "angle"
1048 msgctxt "PropertyName|"
1049 msgid "angle"
1050 msgstr "ખૂણો"
1051 
1052 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
1053 #, fuzzy
1054 #| msgctxt "Units"
1055 #| msgid "rad"
1056 msgctxt "Units|"
1057 msgid "rad"
1058 msgstr "રેડ"
1059 
1060 #: joints.cc:20
1061 #, fuzzy
1062 #| msgctxt "ObjectClass"
1063 #| msgid "Pin"
1064 msgctxt "ObjectClass|"
1065 msgid "Pin"
1066 msgstr "પિન"
1067 
1068 #: joints.cc:20
1069 #, fuzzy
1070 #| msgid "Position of the center of mass"
1071 msgctxt "ObjectDescription|"
1072 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
1073 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
1074 
1075 #: joints.cc:23
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "Position of the center of mass"
1078 msgctxt "PropertyDescription|"
1079 msgid "Position on the body"
1080 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
1081 
1082 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
1083 #, fuzzy
1084 #| msgctxt "PropertyName"
1085 #| msgid "localPosition"
1086 msgctxt "PropertyName|"
1087 msgid "localPosition"
1088 msgstr "સ્થાનિકસ્થિતિ"
1089 
1090 #: joints.cc:24
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "Position1 variance"
1093 msgctxt "PropertyDescription|"
1094 msgid "Position in the world"
1095 msgstr "સ્થિતિ૧ વિસંગતિ"
1096 
1097 #: joints.cc:26
1098 msgctxt "ObjectClass|"
1099 msgid "Stick"
1100 msgstr ""
1101 
1102 #: joints.cc:26
1103 msgctxt "ObjectDescription|"
1104 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
1105 msgstr ""
1106 
1107 #: joints.cc:28
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "kinetic energy variance"
1110 msgctxt "PropertyDescription|"
1111 msgid "Rest length of the stick"
1112 msgstr "કાઇનેટિક એનર્જી વિસંગતિ"
1113 
1114 #: joints.cc:28 spring.cc:18
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Current length"
1117 msgctxt "PropertyName|"
1118 msgid "restLength"
1119 msgstr "હાલની લંબાઇ"
1120 
1121 #: joints.cc:29 spring.cc:22
1122 msgctxt "PropertyDescription|"
1123 msgid "Body1"
1124 msgstr ""
1125 
1126 #: joints.cc:29 spring.cc:22
1127 msgctxt "PropertyName|"
1128 msgid "body1"
1129 msgstr ""
1130 
1131 #: joints.cc:30 spring.cc:23
1132 msgctxt "PropertyDescription|"
1133 msgid "Body2"
1134 msgstr ""
1135 
1136 #: joints.cc:30 spring.cc:23
1137 msgctxt "PropertyName|"
1138 msgid "body2"
1139 msgstr ""
1140 
1141 #: joints.cc:31 spring.cc:24
1142 #, fuzzy
1143 #| msgctxt "PropertyName"
1144 #| msgid "localPosition1"
1145 msgctxt "PropertyName|"
1146 msgid "localPosition1"
1147 msgstr "સ્થાનિકસ્થિતિ૧"
1148 
1149 #: joints.cc:32 spring.cc:25
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Local position 1"
1152 msgctxt "PropertyDescription|"
1153 msgid "Local position 1"
1154 msgstr "સ્થાનિક સ્થિતિ ૧"
1155 
1156 #: joints.cc:33 spring.cc:26
1157 #, fuzzy
1158 #| msgctxt "PropertyName"
1159 #| msgid "localPosition2"
1160 msgctxt "PropertyName|"
1161 msgid "localPosition2"
1162 msgstr "સ્થાનિકસ્થિતિ૨"
1163 
1164 #: joints.cc:34 spring.cc:27
1165 #, fuzzy
1166 #| msgid "Local position 2"
1167 msgctxt "PropertyDescription|"
1168 msgid "Local position 2"
1169 msgstr "સ્થાનિક સ્થિતિ ૨"
1170 
1171 #: joints.cc:35 spring.cc:28
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Position1"
1174 msgctxt "PropertyDescription|"
1175 msgid "Position1"
1176 msgstr "સ્થિતિ૧"
1177 
1178 #: joints.cc:35 spring.cc:28
1179 #, fuzzy
1180 #| msgctxt "PropertyName"
1181 #| msgid "position1"
1182 msgctxt "PropertyName|"
1183 msgid "position1"
1184 msgstr "સ્થિતિ૧"
1185 
1186 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Position2"
1189 msgctxt "PropertyDescription|"
1190 msgid "Position2"
1191 msgstr "સ્થિતિ૨"
1192 
1193 #: joints.cc:36 spring.cc:29
1194 #, fuzzy
1195 #| msgctxt "PropertyName"
1196 #| msgid "position2"
1197 msgctxt "PropertyName|"
1198 msgid "position2"
1199 msgstr "સ્થિતિ૨"
1200 
1201 #: joints.cc:39
1202 #, fuzzy
1203 #| msgctxt "ObjectClass"
1204 #| msgid "Rope"
1205 msgctxt "ObjectClass|"
1206 msgid "Rope"
1207 msgstr "દોરડું"
1208 
1209 #: joints.cc:39
1210 msgctxt "ObjectDescription|"
1211 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
1212 msgstr ""
1213 
1214 #: motor.cc:16
1215 msgctxt "ObjectClass|"
1216 msgid "LinearMotor"
1217 msgstr ""
1218 
1219 #: motor.cc:16
1220 msgctxt "ObjectDescription|"
1221 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: motor.cc:19 motor.cc:26
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Position of the center of mass"
1227 msgctxt "PropertyDescription|"
1228 msgid "Position of the motor on a body"
1229 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
1230 
1231 #: motor.cc:20
1232 msgctxt "PropertyDescription|"
1233 msgid "Value of the force, acting on the body"
1234 msgstr ""
1235 
1236 #: motor.cc:20
1237 #, fuzzy
1238 #| msgctxt "PropertyName"
1239 #| msgid "forceValue"
1240 msgctxt "PropertyName|"
1241 msgid "forceValue"
1242 msgstr "બળકિંમત"
1243 
1244 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
1245 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
1246 #, fuzzy
1247 #| msgctxt "Units"
1248 #| msgid "N"
1249 msgctxt "Units|"
1250 msgid "N"
1251 msgstr "N"
1252 
1253 #: motor.cc:21
1254 msgctxt "PropertyDescription|"
1255 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
1256 msgstr ""
1257 
1258 #: motor.cc:21
1259 msgctxt "PropertyName|"
1260 msgid "rigidlyFixed"
1261 msgstr ""
1262 
1263 #: motor.cc:23
1264 msgctxt "ObjectClass|"
1265 msgid "CircularMotor"
1266 msgstr ""
1267 
1268 #: motor.cc:23
1269 msgctxt "ObjectDescription|"
1270 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: motor.cc:27
1274 msgctxt "PropertyDescription|"
1275 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1276 msgstr ""
1277 
1278 #: motor.cc:27
1279 #, fuzzy
1280 #| msgctxt "PropertyName"
1281 #| msgid "forceValue"
1282 msgctxt "PropertyName|"
1283 msgid "torqueValue"
1284 msgstr "બળકિંમત"
1285 
1286 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1287 #, fuzzy
1288 #| msgctxt "Units"
1289 #| msgid "N m"
1290 msgctxt "Units|"
1291 msgid "N m"
1292 msgstr "N m"
1293 
1294 #: object.cc:13
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Object"
1297 msgctxt "ObjectClass|"
1298 msgid "Object"
1299 msgstr "વસ્તુ"
1300 
1301 #: object.cc:13
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Object"
1304 msgctxt "ObjectDescription|"
1305 msgid "Object"
1306 msgstr "વસ્તુ"
1307 
1308 #: object.cc:14
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Object name"
1311 msgctxt "PropertyDescription|"
1312 msgid "Object name"
1313 msgstr "વસ્તુ નામ"
1314 
1315 #: object.cc:14
1316 #, fuzzy
1317 #| msgctxt "PropertyName"
1318 #| msgid "name"
1319 msgctxt "PropertyName|"
1320 msgid "name"
1321 msgstr "નામ"
1322 
1323 #: objecterrors.cc:14
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Object"
1326 msgctxt "ObjectClass|"
1327 msgid "ObjectErrors"
1328 msgstr "વસ્તુ"
1329 
1330 #: objecterrors.cc:14
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "Object"
1333 msgctxt "ObjectDescription|"
1334 msgid "ObjectErrors"
1335 msgstr "વસ્તુ"
1336 
1337 #: particle.cc:15
1338 #, fuzzy
1339 #| msgctxt "ObjectClass"
1340 #| msgid "Particle"
1341 msgctxt "ObjectClass|"
1342 msgid "Particle"
1343 msgstr "અણુ"
1344 
1345 #: particle.cc:15
1346 #, fuzzy
1347 #| msgid "Create gas particles"
1348 msgctxt "ObjectDescription|"
1349 msgid "Simple zero-size particle"
1350 msgstr "વાયુ અણુઓ બનાવો"
1351 
1352 #: particle.cc:17
1353 #, fuzzy
1354 #| msgid "position"
1355 msgctxt "PropertyDescription|"
1356 msgid "position"
1357 msgstr "સ્થિતિ"
1358 
1359 #: particle.cc:18
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "velocity"
1362 msgctxt "PropertyDescription|"
1363 msgid "velocity"
1364 msgstr "વેગ"
1365 
1366 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "velocity"
1369 msgctxt "PropertyName|"
1370 msgid "velocity"
1371 msgstr "વેગ"
1372 
1373 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "acceleration"
1376 msgctxt "PropertyName|"
1377 msgid "acceleration"
1378 msgstr "પ્રવેગ"
1379 
1380 #: particle.cc:20
1381 #, fuzzy
1382 #| msgid "acceleration"
1383 msgctxt "PropertyDescription|"
1384 msgid "acceleration"
1385 msgstr "પ્રવેગ"
1386 
1387 #: particle.cc:21
1388 #, fuzzy
1389 #| msgid "force"
1390 msgctxt "PropertyDescription|"
1391 msgid "force"
1392 msgstr "બળ"
1393 
1394 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "force"
1397 msgctxt "PropertyName|"
1398 msgid "force"
1399 msgstr "બળ"
1400 
1401 #: particle.cc:22
1402 #, fuzzy
1403 #| msgid "mass"
1404 msgctxt "PropertyDescription|"
1405 msgid "mass"
1406 msgstr "દળ"
1407 
1408 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "mass"
1411 msgctxt "PropertyName|"
1412 msgid "mass"
1413 msgstr "દળ"
1414 
1415 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "momentum"
1418 msgctxt "PropertyDescription|"
1419 msgid "momentum"
1420 msgstr "જડત્વ"
1421 
1422 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "momentum"
1425 msgctxt "PropertyName|"
1426 msgid "momentum"
1427 msgstr "જડત્વ"
1428 
1429 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1430 #, fuzzy
1431 #| msgctxt "Units"
1432 #| msgid "kg m/s"
1433 msgctxt "Units|"
1434 msgid "kg m/s"
1435 msgstr "કિગ્રા મી/સે"
1436 
1437 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1438 #, fuzzy
1439 #| msgid "kinetic energy"
1440 msgctxt "PropertyDescription|"
1441 msgid "kinetic energy"
1442 msgstr "કાઇનેટિક એનર્જી"
1443 
1444 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1445 #, fuzzy
1446 #| msgctxt "PropertyName"
1447 #| msgid "kineticEnergy"
1448 msgctxt "PropertyName|"
1449 msgid "kineticEnergy"
1450 msgstr "કાઇનેટિકએનર્જી"
1451 
1452 #: particle.cc:28
1453 #, fuzzy
1454 #| msgctxt "ObjectClass"
1455 #| msgid "ParticleErrors"
1456 msgctxt "ObjectClass|"
1457 msgid "ParticleErrors"
1458 msgstr "અણુ ક્ષતિઓ"
1459 
1460 #: particle.cc:28
1461 #, fuzzy
1462 #| msgid "The mass of one particle"
1463 msgctxt "ObjectDescription|"
1464 msgid "Errors class for Particle"
1465 msgstr "એક અણુનું વજન"
1466 
1467 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1468 #, fuzzy
1469 #| msgctxt "PropertyName"
1470 #| msgid "positionVariance"
1471 msgctxt "PropertyName|"
1472 msgid "positionVariance"
1473 msgstr "સ્થિતિવિસંગતિ"
1474 
1475 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1476 #, fuzzy
1477 #| msgid "position variance"
1478 msgctxt "PropertyDescription|"
1479 msgid "position variance"
1480 msgstr "સ્થિતિ વિસંગતિ"
1481 
1482 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1483 #, fuzzy
1484 #| msgctxt "PropertyName"
1485 #| msgid "velocityVariance"
1486 msgctxt "PropertyName|"
1487 msgid "velocityVariance"
1488 msgstr "વેગવિસંગતિ"
1489 
1490 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1491 #, fuzzy
1492 #| msgid "velocity variance"
1493 msgctxt "PropertyDescription|"
1494 msgid "velocity variance"
1495 msgstr "વેગ વિસંગતિ"
1496 
1497 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1498 #, fuzzy
1499 #| msgctxt "PropertyName"
1500 #| msgid "accelerationVariance"
1501 msgctxt "PropertyName|"
1502 msgid "accelerationVariance"
1503 msgstr "પ્રવેગવિસંગતિ"
1504 
1505 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "acceleration variance"
1508 msgctxt "PropertyDescription|"
1509 msgid "acceleration variance"
1510 msgstr "પ્રવેગ વિસંગતિ"
1511 
1512 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1513 #, fuzzy
1514 #| msgctxt "PropertyName"
1515 #| msgid "forceVariance"
1516 msgctxt "PropertyName|"
1517 msgid "forceVariance"
1518 msgstr "બળવિસંગતિ"
1519 
1520 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "force variance"
1523 msgctxt "PropertyDescription|"
1524 msgid "force variance"
1525 msgstr "બળ વિસંગતિ"
1526 
1527 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1528 #, fuzzy
1529 #| msgctxt "PropertyName"
1530 #| msgid "massVariance"
1531 msgctxt "PropertyName|"
1532 msgid "massVariance"
1533 msgstr "દળવિસંગતિ"
1534 
1535 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "mass variance"
1538 msgctxt "PropertyDescription|"
1539 msgid "mass variance"
1540 msgstr "દળ વિસંગતિ"
1541 
1542 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1543 #, fuzzy
1544 #| msgctxt "PropertyName"
1545 #| msgid "momentumVariance"
1546 msgctxt "PropertyName|"
1547 msgid "momentumVariance"
1548 msgstr "જડત્વવિસંગતિ"
1549 
1550 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "momentum variance"
1553 msgctxt "PropertyDescription|"
1554 msgid "momentum variance"
1555 msgstr "જડત્વ વિસંગતિ"
1556 
1557 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1558 #, fuzzy
1559 #| msgctxt "PropertyName"
1560 #| msgid "kineticEnergyVariance"
1561 msgctxt "PropertyName|"
1562 msgid "kineticEnergyVariance"
1563 msgstr "કાઇનેટિકએનર્જીવિસંગતિ"
1564 
1565 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "kinetic energy variance"
1568 msgctxt "PropertyDescription|"
1569 msgid "kinetic energy variance"
1570 msgstr "કાઇનેટિક એનર્જી વિસંગતિ"
1571 
1572 #: particle.cc:44
1573 #, fuzzy
1574 #| msgctxt "ObjectClass"
1575 #| msgid "Particle"
1576 msgctxt "ObjectClass|"
1577 msgid "ChargedParticle"
1578 msgstr "અણુ"
1579 
1580 #: particle.cc:44
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "Create gas particles"
1583 msgctxt "ObjectDescription|"
1584 msgid "Charged zero-size particle"
1585 msgstr "વાયુ અણુઓ બનાવો"
1586 
1587 #: particle.cc:45
1588 #, fuzzy
1589 #| msgid "charge"
1590 msgctxt "PropertyDescription|"
1591 msgid "charge"
1592 msgstr "ચાર્જ"
1593 
1594 #: particle.cc:45
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "charge"
1597 msgctxt "PropertyName|"
1598 msgid "charge"
1599 msgstr "ચાર્જ"
1600 
1601 #: particle.cc:45
1602 #, fuzzy
1603 #| msgctxt "Units"
1604 #| msgid "C"
1605 msgctxt "Units|"
1606 msgid "C"
1607 msgstr "C"
1608 
1609 #: particle.cc:47
1610 #, fuzzy
1611 #| msgctxt "ObjectClass"
1612 #| msgid "ParticleErrors"
1613 msgctxt "ObjectClass|"
1614 msgid "ChargedParticleErrors"
1615 msgstr "અણુ ક્ષતિઓ"
1616 
1617 #: particle.cc:47
1618 #, fuzzy
1619 #| msgid "The mass of one particle"
1620 msgctxt "ObjectDescription|"
1621 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1622 msgstr "એક અણુનું વજન"
1623 
1624 #: particle.cc:49
1625 #, fuzzy
1626 #| msgctxt "PropertyName"
1627 #| msgid "chargeVariance"
1628 msgctxt "PropertyName|"
1629 msgid "chargeVariance"
1630 msgstr "ચાર્જવિસંગતિ"
1631 
1632 #: particle.cc:50
1633 #, fuzzy
1634 #| msgid "charge variance"
1635 msgctxt "PropertyDescription|"
1636 msgid "charge variance"
1637 msgstr "ચાર્જ વિસંગતિ"
1638 
1639 #: rigidbody.cc:15
1640 #, fuzzy
1641 #| msgid "Rigid box"
1642 msgctxt "ObjectClass|"
1643 msgid "RigidBody"
1644 msgstr "જડિત પેટી"
1645 
1646 #: rigidbody.cc:15
1647 msgctxt "ObjectDescription|"
1648 msgid "Generic rigid body"
1649 msgstr ""
1650 
1651 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1652 #, fuzzy
1653 #| msgid "Position of the center of mass"
1654 msgctxt "PropertyDescription|"
1655 msgid "Position of the center of mass"
1656 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
1657 
1658 #: rigidbody.cc:17
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Rotation angle"
1661 msgctxt "PropertyDescription|"
1662 msgid "Rotation angle"
1663 msgstr "ચક્રિય ખૂણો"
1664 
1665 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1666 #, fuzzy
1667 #| msgid "Velocity of the center of mass"
1668 msgctxt "PropertyDescription|"
1669 msgid "Velocity of the center of mass"
1670 msgstr "દળનાં કેન્દ્રનો વેગ"
1671 
1672 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1673 #, fuzzy
1674 #| msgctxt "PropertyName"
1675 #| msgid "angularVelocity"
1676 msgctxt "PropertyDescription|"
1677 msgid "Angular velocity of the body"
1678 msgstr "કોણીયવેગ"
1679 
1680 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1681 #, fuzzy
1682 #| msgctxt "PropertyName"
1683 #| msgid "angularVelocity"
1684 msgctxt "PropertyName|"
1685 msgid "angularVelocity"
1686 msgstr "કોણીયવેગ"
1687 
1688 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1689 #, fuzzy
1690 #| msgctxt "Units"
1691 #| msgid "rad/s"
1692 msgctxt "Units|"
1693 msgid "rad/s"
1694 msgstr "રેડ/સે"
1695 
1696 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1697 #, fuzzy
1698 #| msgid "Position of the center of mass"
1699 msgctxt "PropertyDescription|"
1700 msgid "Acceleration of the center of mass"
1701 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
1702 
1703 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1704 #, fuzzy
1705 #| msgctxt "PropertyName"
1706 #| msgid "angularAccelerationVariance"
1707 msgctxt "PropertyName|"
1708 msgid "angularAcceleration"
1709 msgstr "કોણીયપ્રવેગવિસંગતિ"
1710 
1711 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1712 #, fuzzy
1713 #| msgctxt "Units"
1714 #| msgid "rad/s²"
1715 msgctxt "Units|"
1716 msgid "rad/s²"
1717 msgstr "રેડ/સે²"
1718 
1719 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1720 #, fuzzy
1721 #| msgid "angularAcceleration variance"
1722 msgctxt "PropertyDescription|"
1723 msgid "Angular acceleration of the body"
1724 msgstr "કોણીયપ્રવેગ વિસંગતિ"
1725 
1726 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1727 msgctxt "PropertyDescription|"
1728 msgid "Force that acts upon the body"
1729 msgstr ""
1730 
1731 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1732 msgctxt "PropertyDescription|"
1733 msgid "Torque that acts upon the body"
1734 msgstr ""
1735 
1736 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1737 #, fuzzy
1738 #| msgctxt "PropertyName"
1739 #| msgid "torque"
1740 msgctxt "PropertyName|"
1741 msgid "torque"
1742 msgstr "ટોર્ક"
1743 
1744 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Position of the center of mass"
1747 msgctxt "PropertyDescription|"
1748 msgid "Total mass of the body"
1749 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
1750 
1751 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1752 #, fuzzy
1753 #| msgctxt "PropertyName"
1754 #| msgid "inertia"
1755 msgctxt "PropertyName|"
1756 msgid "inertia"
1757 msgstr "જડત્વ"
1758 
1759 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1760 #, fuzzy
1761 #| msgctxt "Units"
1762 #| msgid "kg m²"
1763 msgctxt "Units|"
1764 msgid "kg m²"
1765 msgstr "કિગ્રા મી²"
1766 
1767 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1768 #, fuzzy
1769 #| msgctxt "PropertyName"
1770 #| msgid "angularVelocity"
1771 msgctxt "PropertyDescription|"
1772 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1773 msgstr "કોણીયવેગ"
1774 
1775 #: rigidbody.cc:35
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "angular momentum"
1778 msgctxt "PropertyDescription|"
1779 msgid "angular momentum"
1780 msgstr "કોણીય જડત્વ"
1781 
1782 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1783 #, fuzzy
1784 #| msgctxt "PropertyName"
1785 #| msgid "angularMomentum"
1786 msgctxt "PropertyName|"
1787 msgid "angularMomentum"
1788 msgstr "કોણીયજડત્વ"
1789 
1790 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1791 #, fuzzy
1792 #| msgctxt "Units"
1793 #| msgid "kg m² rad/s"
1794 msgctxt "Units|"
1795 msgid "kg m² rad/s"
1796 msgstr "કિગ્રા મી² રેડ/સે"
1797 
1798 #: rigidbody.cc:40
1799 msgctxt "ObjectClass|"
1800 msgid "RigidBodyErrors"
1801 msgstr ""
1802 
1803 #: rigidbody.cc:40
1804 #, fuzzy
1805 #| msgid "The mass of one particle"
1806 msgctxt "ObjectDescription|"
1807 msgid "Errors class for RigidBody"
1808 msgstr "એક અણુનું વજન"
1809 
1810 #: rigidbody.cc:43
1811 #, fuzzy
1812 #| msgctxt "PropertyName"
1813 #| msgid "angleVariance"
1814 msgctxt "PropertyName|"
1815 msgid "angleVariance"
1816 msgstr "કોણવિસંગતિ"
1817 
1818 #: rigidbody.cc:44
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "angle variance"
1821 msgctxt "PropertyDescription|"
1822 msgid "angle variance"
1823 msgstr "કોણ વિસંગતિ"
1824 
1825 #: rigidbody.cc:48
1826 #, fuzzy
1827 #| msgctxt "PropertyName"
1828 #| msgid "angularVelocityVariance"
1829 msgctxt "PropertyName|"
1830 msgid "angularVelocityVariance"
1831 msgstr "કોણીયજડત્વવિસંગતિ"
1832 
1833 #: rigidbody.cc:49
1834 #, fuzzy
1835 #| msgid "angularVelocity variance"
1836 msgctxt "PropertyDescription|"
1837 msgid "angularVelocity variance"
1838 msgstr "કોણીયજડત્વ વિસંગતિ"
1839 
1840 #: rigidbody.cc:53
1841 #, fuzzy
1842 #| msgctxt "PropertyName"
1843 #| msgid "angularAccelerationVariance"
1844 msgctxt "PropertyName|"
1845 msgid "angularAccelerationVariance"
1846 msgstr "કોણીયપ્રવેગવિસંગતિ"
1847 
1848 #: rigidbody.cc:54
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "angularAcceleration variance"
1851 msgctxt "PropertyDescription|"
1852 msgid "angularAcceleration variance"
1853 msgstr "કોણીયપ્રવેગ વિસંગતિ"
1854 
1855 #: rigidbody.cc:57
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "torque variance"
1858 msgctxt "PropertyDescription|"
1859 msgid "torque variance"
1860 msgstr "ટોર્ક વિસંગતિ"
1861 
1862 #: rigidbody.cc:57
1863 #, fuzzy
1864 #| msgctxt "PropertyName"
1865 #| msgid "torqueVariance"
1866 msgctxt "PropertyName|"
1867 msgid "torqueVariance"
1868 msgstr "ટોર્કવિસંગતિ"
1869 
1870 #: rigidbody.cc:61
1871 #, fuzzy
1872 #| msgctxt "PropertyName"
1873 #| msgid "inertiaVariance"
1874 msgctxt "PropertyName|"
1875 msgid "inertiaVariance"
1876 msgstr "જડત્વવિસંગતિ"
1877 
1878 #: rigidbody.cc:62
1879 #, fuzzy
1880 #| msgid "inertia variance"
1881 msgctxt "PropertyDescription|"
1882 msgid "inertia variance"
1883 msgstr "જડત્વ વિસંગતિ"
1884 
1885 #: rigidbody.cc:65
1886 #, fuzzy
1887 #| msgctxt "PropertyName"
1888 #| msgid "angularMomentumVariance"
1889 msgctxt "PropertyName|"
1890 msgid "angularMomentumVariance"
1891 msgstr "કોણીયજડત્વવિસંગતિ"
1892 
1893 #: rigidbody.cc:66
1894 #, fuzzy
1895 #| msgid "angular momentum variance"
1896 msgctxt "PropertyDescription|"
1897 msgid "angular momentum variance"
1898 msgstr "કોણીય જડત્વ વિસંગતિ"
1899 
1900 #: rigidbody.cc:71
1901 #, fuzzy
1902 #| msgctxt "ObjectClass"
1903 #| msgid "Disk"
1904 msgctxt "ObjectClass|"
1905 msgid "Disk"
1906 msgstr "તકતી"
1907 
1908 #: rigidbody.cc:71
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "Rigid disk"
1911 msgctxt "ObjectDescription|"
1912 msgid "Rigid disk"
1913 msgstr "જડિત તકતી"
1914 
1915 #: rigidbody.cc:72
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Radius of the disk"
1918 msgctxt "PropertyDescription|"
1919 msgid "Radius of the disk"
1920 msgstr "તકતીની ત્રિજ્યા"
1921 
1922 #: rigidbody.cc:72
1923 #, fuzzy
1924 #| msgctxt "PropertyName"
1925 #| msgid "radius"
1926 msgctxt "PropertyName|"
1927 msgid "radius"
1928 msgstr "ત્રિજ્યા"
1929 
1930 #: rigidbody.cc:74
1931 #, fuzzy
1932 #| msgctxt "ObjectClass"
1933 #| msgid "Polygon"
1934 msgctxt "ObjectClass|"
1935 msgid "BasePolygon"
1936 msgstr "પોલીગોન"
1937 
1938 #: rigidbody.cc:74
1939 #, fuzzy
1940 #| msgctxt "ObjectClass"
1941 #| msgid "Polygon"
1942 msgctxt "ObjectDescription|"
1943 msgid "Base polygon body"
1944 msgstr "પોલીગોન"
1945 
1946 #: rigidbody.cc:76
1947 #, fuzzy
1948 #| msgctxt "ObjectClass"
1949 #| msgid "Box"
1950 msgctxt "ObjectClass|"
1951 msgid "Box"
1952 msgstr "પેટી"
1953 
1954 #: rigidbody.cc:76
1955 #, fuzzy
1956 #| msgid "Rigid box"
1957 msgctxt "ObjectDescription|"
1958 msgid "Rigid box"
1959 msgstr "જડિત પેટી"
1960 
1961 #: rigidbody.cc:77
1962 #, fuzzy
1963 #| msgid "Size of the box"
1964 msgctxt "PropertyDescription|"
1965 msgid "Size of the box"
1966 msgstr "પેટીનું કદ"
1967 
1968 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
1969 #, fuzzy
1970 #| msgctxt "PropertyName"
1971 #| msgid "size"
1972 msgctxt "PropertyName|"
1973 msgid "size"
1974 msgstr "માપ"
1975 
1976 #: rigidbody.cc:79
1977 #, fuzzy
1978 #| msgctxt "ObjectClass"
1979 #| msgid "Polygon"
1980 msgctxt "ObjectClass|"
1981 msgid "Polygon"
1982 msgstr "પોલીગોન"
1983 
1984 #: rigidbody.cc:79
1985 msgctxt "ObjectDescription|"
1986 msgid "Rigid polygon body"
1987 msgstr ""
1988 
1989 #: rigidbody.cc:80
1990 msgctxt "PropertyDescription|"
1991 msgid "Vertex list"
1992 msgstr ""
1993 
1994 #: rigidbody.cc:80
1995 #, fuzzy
1996 #| msgid "Properties"
1997 msgctxt "PropertyName|"
1998 msgid "vertices"
1999 msgstr "ગુણધર્મો"
2000 
2001 #: softbody.cc:19
2002 #, fuzzy
2003 #| msgctxt "ObjectClass"
2004 #| msgid "Particle"
2005 msgctxt "ObjectClass|"
2006 msgid "SoftBodyParticle"
2007 msgstr "અણુ"
2008 
2009 #: softbody.cc:19
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Gas particle"
2012 msgctxt "ObjectDescription|"
2013 msgid "SoftBody particle"
2014 msgstr "વાયુ અણુ"
2015 
2016 #: softbody.cc:20
2017 msgctxt "ObjectClass|"
2018 msgid "SoftBodySpring"
2019 msgstr ""
2020 
2021 #: softbody.cc:20
2022 #, fuzzy
2023 #| msgid "Body damping:"
2024 msgctxt "ObjectDescription|"
2025 msgid "SoftBody spring"
2026 msgstr "પદાર્થ આદ્રીકરણ:"
2027 
2028 #: softbody.cc:21
2029 msgctxt "ObjectClass|"
2030 msgid "SoftBody"
2031 msgstr ""
2032 
2033 #: softbody.cc:21
2034 msgctxt "ObjectDescription|"
2035 msgid "Deformable SoftBody"
2036 msgstr ""
2037 
2038 #: softbody.cc:22
2039 #, fuzzy
2040 #| msgid "Show internal items"
2041 msgctxt "PropertyDescription|"
2042 msgid "Show internal items"
2043 msgstr "આંતરિક વસ્તુઓ બતાવો"
2044 
2045 #: softbody.cc:22
2046 #, fuzzy
2047 #| msgid "Show internal items"
2048 msgctxt "PropertyName|"
2049 msgid "showInternalItems"
2050 msgstr "આંતરિક વસ્તુઓ બતાવો"
2051 
2052 #: softbody.cc:28
2053 #, fuzzy
2054 #| msgctxt "Units"
2055 #| msgid "kg m²/s"
2056 msgctxt "Units|"
2057 msgid "kg m²/s"
2058 msgstr "કિગ્રા મી²/સે"
2059 
2060 #: softbody.cc:29
2061 #, fuzzy
2062 #| msgid "angular momentum"
2063 msgctxt "PropertyDescription|"
2064 msgid "Angular momentum of the body"
2065 msgstr "કોણીય જડત્વ"
2066 
2067 #: softbody.cc:41
2068 #, fuzzy
2069 #| msgid "Particle gas"
2070 msgctxt "PropertyName|"
2071 msgid "borderParticleNames"
2072 msgstr "અણુ વાયુ"
2073 
2074 #: softbody.cc:42
2075 msgctxt "PropertyDescription|"
2076 msgid "Border particle names (temporal property)"
2077 msgstr ""
2078 
2079 #: solver.cc:13
2080 msgctxt "ObjectClass|"
2081 msgid "Solver"
2082 msgstr ""
2083 
2084 #: solver.cc:13
2085 #, fuzzy
2086 #| msgid "Change solver type"
2087 msgctxt "ObjectDescription|"
2088 msgid "Solver"
2089 msgstr "ઉકેલ પ્રકાર બદલો"
2090 
2091 #: solver.cc:14
2092 #, fuzzy
2093 #| msgid "Change solver type"
2094 msgctxt "PropertyDescription|"
2095 msgid "Solver type"
2096 msgstr "ઉકેલ પ્રકાર બદલો"
2097 
2098 #: solver.cc:14
2099 #, fuzzy
2100 #| msgid "Change solver type"
2101 msgctxt "PropertyName|"
2102 msgid "solverType"
2103 msgstr "ઉકેલ પ્રકાર બદલો"
2104 
2105 #: solver.cc:15
2106 #, fuzzy
2107 #| msgid "Step"
2108 msgctxt "PropertyDescription|"
2109 msgid "Step size"
2110 msgstr "સ્ટેપ"
2111 
2112 #: solver.cc:15
2113 msgctxt "PropertyName|"
2114 msgid "stepSize"
2115 msgstr ""
2116 
2117 #: solver.cc:15 world.cc:23
2118 #, fuzzy
2119 #| msgctxt "Units"
2120 #| msgid "s"
2121 msgctxt "Units|"
2122 msgid "s"
2123 msgstr "s"
2124 
2125 #: solver.cc:17
2126 msgctxt "PropertyDescription|"
2127 msgid "Allowed relative tolerance"
2128 msgstr ""
2129 
2130 #: solver.cc:17
2131 #, fuzzy
2132 #| msgctxt "PropertyName"
2133 #| msgid "torqueVariance"
2134 msgctxt "PropertyName|"
2135 msgid "toleranceRel"
2136 msgstr "ટોર્કવિસંગતિ"
2137 
2138 #: solver.cc:18
2139 msgctxt "PropertyDescription|"
2140 msgid "Count of dynamic variables"
2141 msgstr ""
2142 
2143 #: solver.cc:18
2144 #, fuzzy
2145 #| msgctxt "PropertyName"
2146 #| msgid "dimension"
2147 msgctxt "PropertyName|"
2148 msgid "dimension"
2149 msgstr "પરિમાણ"
2150 
2151 #: solver.cc:20
2152 msgctxt "PropertyDescription|"
2153 msgid "Maximal local error ratio during last step"
2154 msgstr ""
2155 
2156 #: solver.cc:20
2157 #, fuzzy
2158 #| msgctxt "PropertyName"
2159 #| msgid "localError"
2160 msgctxt "PropertyName|"
2161 msgid "localErrorRatio"
2162 msgstr "સ્થાનિકક્ષતિ"
2163 
2164 #: spring.cc:16
2165 #, fuzzy
2166 #| msgctxt "ObjectClass"
2167 #| msgid "Spring"
2168 msgctxt "ObjectClass|"
2169 msgid "Spring"
2170 msgstr "સ્પ્રિંગ"
2171 
2172 #: spring.cc:16
2173 msgctxt "ObjectDescription|"
2174 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
2175 msgstr ""
2176 
2177 #: spring.cc:18
2178 #, fuzzy
2179 #| msgid "Current length"
2180 msgctxt "PropertyDescription|"
2181 msgid "Rest length"
2182 msgstr "હાલની લંબાઇ"
2183 
2184 #: spring.cc:19
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Current length"
2187 msgctxt "PropertyDescription|"
2188 msgid "Current length"
2189 msgstr "હાલની લંબાઇ"
2190 
2191 #: spring.cc:19
2192 #, fuzzy
2193 #| msgctxt "PropertyName"
2194 #| msgid "length"
2195 msgctxt "PropertyName|"
2196 msgid "length"
2197 msgstr "લંબાઇ"
2198 
2199 #: spring.cc:20
2200 #, fuzzy
2201 #| msgid "mass variance"
2202 msgctxt "PropertyDescription|"
2203 msgid "Stiffness"
2204 msgstr "દળ વિસંગતિ"
2205 
2206 #: spring.cc:20
2207 msgctxt "PropertyName|"
2208 msgid "stiffness"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
2212 #, fuzzy
2213 #| msgctxt "Units"
2214 #| msgid "N/m"
2215 msgctxt "Units|"
2216 msgid "N/m"
2217 msgstr "N/મી"
2218 
2219 #: spring.cc:21
2220 #, fuzzy
2221 #| msgid "Body damping:"
2222 msgctxt "PropertyDescription|"
2223 msgid "Damping"
2224 msgstr "પદાર્થ આદ્રીકરણ:"
2225 
2226 #: spring.cc:21
2227 #, fuzzy
2228 #| msgid "Body damping:"
2229 msgctxt "PropertyName|"
2230 msgid "damping"
2231 msgstr "પદાર્થ આદ્રીકરણ:"
2232 
2233 #: spring.cc:21
2234 #, fuzzy
2235 #| msgctxt "Units"
2236 #| msgid "N s/m"
2237 msgctxt "Units|"
2238 msgid "N s/m"
2239 msgstr "N સે/મી"
2240 
2241 #: spring.cc:30
2242 #, fuzzy
2243 #| msgid "Gravitation force"
2244 msgctxt "PropertyDescription|"
2245 msgid "Spring tension force"
2246 msgstr "ગુરુત્વ બળ"
2247 
2248 #: spring.cc:33
2249 #, fuzzy
2250 #| msgctxt "ObjectClass"
2251 #| msgid "SpringErrors"
2252 msgctxt "ObjectClass|"
2253 msgid "SpringErrors"
2254 msgstr "સ્પ્રિંગક્ષતિઓ"
2255 
2256 #: spring.cc:33
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid "The mass of one particle"
2259 msgctxt "ObjectDescription|"
2260 msgid "Errors class for Spring"
2261 msgstr "એક અણુનું વજન"
2262 
2263 #: spring.cc:35
2264 #, fuzzy
2265 #| msgctxt "PropertyName"
2266 #| msgid "positionVariance"
2267 msgctxt "PropertyName|"
2268 msgid "restLengthVariance"
2269 msgstr "સ્થિતિવિસંગતિ"
2270 
2271 #: spring.cc:36
2272 #, fuzzy
2273 #| msgid "kinetic energy variance"
2274 msgctxt "PropertyDescription|"
2275 msgid "Rest length variance"
2276 msgstr "કાઇનેટિક એનર્જી વિસંગતિ"
2277 
2278 #: spring.cc:37
2279 #, fuzzy
2280 #| msgctxt "PropertyName"
2281 #| msgid "angleVariance"
2282 msgctxt "PropertyName|"
2283 msgid "lengthVariance"
2284 msgstr "કોણવિસંગતિ"
2285 
2286 #: spring.cc:38
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "Current length"
2289 msgctxt "PropertyDescription|"
2290 msgid "Current length variance"
2291 msgstr "હાલની લંબાઇ"
2292 
2293 #: spring.cc:39
2294 #, fuzzy
2295 #| msgctxt "PropertyName"
2296 #| msgid "positionVariance"
2297 msgctxt "PropertyName|"
2298 msgid "stiffnessVariance"
2299 msgstr "સ્થિતિવિસંગતિ"
2300 
2301 #: spring.cc:40
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "mass variance"
2304 msgctxt "PropertyDescription|"
2305 msgid "Stiffness variance"
2306 msgstr "દળ વિસંગતિ"
2307 
2308 #: spring.cc:41
2309 #, fuzzy
2310 #| msgctxt "PropertyName"
2311 #| msgid "angleVariance"
2312 msgctxt "PropertyName|"
2313 msgid "dampingVariance"
2314 msgstr "કોણવિસંગતિ"
2315 
2316 #: spring.cc:42
2317 #, fuzzy
2318 #| msgid "angle variance"
2319 msgctxt "PropertyDescription|"
2320 msgid "Damping variance"
2321 msgstr "કોણ વિસંગતિ"
2322 
2323 #: spring.cc:43
2324 #, fuzzy
2325 #| msgctxt "PropertyName"
2326 #| msgid "localPosition1Variance"
2327 msgctxt "PropertyName|"
2328 msgid "localPosition1Variance"
2329 msgstr "સ્થાનિકસ્થિતિ૧વિસંગતિ"
2330 
2331 #: spring.cc:44
2332 #, fuzzy
2333 #| msgid "Local position 1 variance"
2334 msgctxt "PropertyDescription|"
2335 msgid "Local position 1 variance"
2336 msgstr "સ્થાનિક સ્થિતિ ૧ વિસંગતિ"
2337 
2338 #: spring.cc:45
2339 #, fuzzy
2340 #| msgctxt "PropertyName"
2341 #| msgid "localPosition2Variance"
2342 msgctxt "PropertyName|"
2343 msgid "localPosition2Variance"
2344 msgstr "સ્થાનિકસ્થિતિ૨વિસંગતિ"
2345 
2346 #: spring.cc:46
2347 #, fuzzy
2348 #| msgid "Local position 2 variance"
2349 msgctxt "PropertyDescription|"
2350 msgid "Local position 2 variance"
2351 msgstr "સ્થાનિક સ્થિતિ ૨ વિસંગતિ"
2352 
2353 #: spring.cc:47
2354 #, fuzzy
2355 #| msgctxt "PropertyName"
2356 #| msgid "position1Variance"
2357 msgctxt "PropertyName|"
2358 msgid "position1Variance"
2359 msgstr "સ્થિતિ૧વિસંગતિ"
2360 
2361 #: spring.cc:48
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "Position1 variance"
2364 msgctxt "PropertyDescription|"
2365 msgid "Position1 variance"
2366 msgstr "સ્થિતિ૧ વિસંગતિ"
2367 
2368 #: spring.cc:49
2369 #, fuzzy
2370 #| msgctxt "PropertyName"
2371 #| msgid "position2Variance"
2372 msgctxt "PropertyName|"
2373 msgid "position2Variance"
2374 msgstr "સ્થિતિ૨વિસંગતિ"
2375 
2376 #: spring.cc:50
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "Position2 variance"
2379 msgctxt "PropertyDescription|"
2380 msgid "Position2 variance"
2381 msgstr "સ્થિતિ૨ વિસંગતિ"
2382 
2383 #: spring.cc:52
2384 #, fuzzy
2385 #| msgid "position variance"
2386 msgctxt "PropertyDescription|"
2387 msgid "Spring tension force variance"
2388 msgstr "સ્થિતિ વિસંગતિ"
2389 
2390 #: tool.cc:14
2391 #, fuzzy
2392 #| msgctxt "ObjectClass"
2393 #| msgid "Note"
2394 msgctxt "ObjectClass|"
2395 msgid "NoteImage"
2396 msgstr "નોંધ"
2397 
2398 #: tool.cc:14
2399 msgctxt "ObjectDescription|"
2400 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
2401 msgstr ""
2402 
2403 #: tool.cc:16
2404 #, fuzzy
2405 #| msgid "Image data"
2406 msgctxt "PropertyDescription|"
2407 msgid "Image data"
2408 msgstr "ચિત્ર માહિતી"
2409 
2410 #: tool.cc:16
2411 #, fuzzy
2412 #| msgctxt "PropertyName"
2413 #| msgid "image"
2414 msgctxt "PropertyName|"
2415 msgid "image"
2416 msgstr "ચિત્ર"
2417 
2418 #: tool.cc:19
2419 #, fuzzy
2420 #| msgid "Insert &Formula"
2421 msgctxt "ObjectClass|"
2422 msgid "NoteFormula"
2423 msgstr "સૂત્ર ઉમેરો (&F)"
2424 
2425 #: tool.cc:19
2426 msgctxt "ObjectDescription|"
2427 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
2428 msgstr ""
2429 
2430 #: tool.cc:21
2431 #, fuzzy
2432 #| msgid "Insert &Formula"
2433 msgctxt "PropertyDescription|"
2434 msgid "Formula code"
2435 msgstr "સૂત્ર ઉમેરો (&F)"
2436 
2437 #: tool.cc:21
2438 msgctxt "PropertyName|"
2439 msgid "code"
2440 msgstr ""
2441 
2442 #: tool.cc:24
2443 #, fuzzy
2444 #| msgctxt "ObjectClass"
2445 #| msgid "Note"
2446 msgctxt "ObjectClass|"
2447 msgid "Note"
2448 msgstr "નોંધ"
2449 
2450 #: tool.cc:24
2451 #, fuzzy
2452 #| msgid "Position of the center of mass"
2453 msgctxt "ObjectDescription|"
2454 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
2455 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
2456 
2457 #: tool.cc:26
2458 #, fuzzy
2459 #| msgid "Position of the center of mass"
2460 msgctxt "PropertyDescription|"
2461 msgid "Note position on the scene"
2462 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
2463 
2464 #: tool.cc:27
2465 #, fuzzy
2466 #| msgid "Position of the center of mass"
2467 msgctxt "PropertyDescription|"
2468 msgid "Note size on the scene"
2469 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
2470 
2471 #: tool.cc:28
2472 #, fuzzy
2473 #| msgid "Text"
2474 msgctxt "PropertyDescription|"
2475 msgid "Text"
2476 msgstr "લખાણ"
2477 
2478 #: tool.cc:28
2479 #, fuzzy
2480 #| msgctxt "PropertyName"
2481 #| msgid "text"
2482 msgctxt "PropertyName|"
2483 msgid "text"
2484 msgstr "લખાણ"
2485 
2486 #: tool.cc:31
2487 #, fuzzy
2488 #| msgctxt "ObjectClass"
2489 #| msgid "Graph"
2490 msgctxt "ObjectClass|"
2491 msgid "Graph"
2492 msgstr "આલેખ"
2493 
2494 #: tool.cc:31
2495 msgctxt "ObjectDescription|"
2496 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
2497 msgstr ""
2498 
2499 #: tool.cc:33
2500 #, fuzzy
2501 #| msgid "Position of the center of mass"
2502 msgctxt "PropertyDescription|"
2503 msgid "Graph position on the scene"
2504 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
2505 
2506 #: tool.cc:34
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Position of the center of mass"
2509 msgctxt "PropertyDescription|"
2510 msgid "Graph size on the scene"
2511 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
2512 
2513 #: tool.cc:35
2514 #, fuzzy
2515 #| msgctxt "PropertyName"
2516 #| msgid "property"
2517 msgctxt "PropertyDescription|"
2518 msgid "X axis: object"
2519 msgstr "ગુણધર્મ"
2520 
2521 #: tool.cc:35
2522 #, fuzzy
2523 #| msgctxt "PropertyName"
2524 #| msgid "objectX"
2525 msgctxt "PropertyName|"
2526 msgid "objectX"
2527 msgstr "વસ્તુX"
2528 
2529 #: tool.cc:36
2530 #, fuzzy
2531 #| msgctxt "PropertyName"
2532 #| msgid "property"
2533 msgctxt "PropertyDescription|"
2534 msgid "X axis: object property"
2535 msgstr "ગુણધર્મ"
2536 
2537 #: tool.cc:36
2538 #, fuzzy
2539 #| msgctxt "PropertyName"
2540 #| msgid "propertyX"
2541 msgctxt "PropertyName|"
2542 msgid "propertyX"
2543 msgstr "ગુણધર્મX"
2544 
2545 #: tool.cc:37
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "Vector index"
2548 msgctxt "PropertyDescription|"
2549 msgid "X axis: vector index"
2550 msgstr "સદિશ અનુક્રમણિકા"
2551 
2552 #: tool.cc:37
2553 #, fuzzy
2554 #| msgctxt "PropertyName"
2555 #| msgid "index"
2556 msgctxt "PropertyName|"
2557 msgid "indexX"
2558 msgstr "અનુક્રમ"
2559 
2560 #: tool.cc:38
2561 #, fuzzy
2562 #| msgctxt "PropertyName"
2563 #| msgid "property"
2564 msgctxt "PropertyDescription|"
2565 msgid "Y axis: object"
2566 msgstr "ગુણધર્મ"
2567 
2568 #: tool.cc:38
2569 #, fuzzy
2570 #| msgctxt "PropertyName"
2571 #| msgid "objectY"
2572 msgctxt "PropertyName|"
2573 msgid "objectY"
2574 msgstr "વસ્તુY"
2575 
2576 #: tool.cc:39
2577 #, fuzzy
2578 #| msgctxt "PropertyName"
2579 #| msgid "property"
2580 msgctxt "PropertyDescription|"
2581 msgid "Y axis: property"
2582 msgstr "ગુણધર્મ"
2583 
2584 #: tool.cc:39
2585 #, fuzzy
2586 #| msgctxt "PropertyName"
2587 #| msgid "propertyY"
2588 msgctxt "PropertyName|"
2589 msgid "propertyY"
2590 msgstr "ગુણધર્મY"
2591 
2592 #: tool.cc:40
2593 #, fuzzy
2594 #| msgid "Vector index"
2595 msgctxt "PropertyDescription|"
2596 msgid "Y axis: vector index"
2597 msgstr "સદિશ અનુક્રમણિકા"
2598 
2599 #: tool.cc:40
2600 #, fuzzy
2601 #| msgctxt "PropertyName"
2602 #| msgid "index"
2603 msgctxt "PropertyName|"
2604 msgid "indexY"
2605 msgstr "અનુક્રમ"
2606 
2607 #: tool.cc:41
2608 msgctxt "PropertyDescription|"
2609 msgid "Auto-limits along X axis"
2610 msgstr ""
2611 
2612 #: tool.cc:41
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "Limits"
2615 msgctxt "PropertyName|"
2616 msgid "autoLimitsX"
2617 msgstr "મર્યાદાઓ"
2618 
2619 #: tool.cc:42
2620 msgctxt "PropertyDescription|"
2621 msgid "Auto-limits along Y axis"
2622 msgstr ""
2623 
2624 #: tool.cc:42
2625 #, fuzzy
2626 #| msgid "Limits"
2627 msgctxt "PropertyName|"
2628 msgid "autoLimitsY"
2629 msgstr "મર્યાદાઓ"
2630 
2631 #: tool.cc:43
2632 msgctxt "PropertyDescription|"
2633 msgid "Limits along X axis"
2634 msgstr ""
2635 
2636 #: tool.cc:43
2637 #, fuzzy
2638 #| msgctxt "PropertyName"
2639 #| msgid "limits"
2640 msgctxt "PropertyName|"
2641 msgid "limitsX"
2642 msgstr "મર્યાદાઓ"
2643 
2644 #: tool.cc:44
2645 msgctxt "PropertyDescription|"
2646 msgid "Limits along Y axis"
2647 msgstr ""
2648 
2649 #: tool.cc:44
2650 #, fuzzy
2651 #| msgctxt "PropertyName"
2652 #| msgid "limits"
2653 msgctxt "PropertyName|"
2654 msgid "limitsY"
2655 msgstr "મર્યાદાઓ"
2656 
2657 #: tool.cc:45
2658 #, fuzzy
2659 #| msgid "Show points on the graph"
2660 msgctxt "PropertyDescription|"
2661 msgid "Show points on the graph"
2662 msgstr "આલેખમાં બિંદુઓ બતાવો"
2663 
2664 #: tool.cc:45
2665 #, fuzzy
2666 #| msgctxt "PropertyName"
2667 #| msgid "showPoints"
2668 msgctxt "PropertyName|"
2669 msgid "showPoints"
2670 msgstr "બિંદુઓબતાવો"
2671 
2672 #: tool.cc:46
2673 #, fuzzy
2674 #| msgid "Show lines on the graph"
2675 msgctxt "PropertyDescription|"
2676 msgid "Show lines on the graph"
2677 msgstr "આલેખમાં રેખાઓ બતાવો"
2678 
2679 #: tool.cc:46
2680 #, fuzzy
2681 #| msgctxt "PropertyName"
2682 #| msgid "showLines"
2683 msgctxt "PropertyName|"
2684 msgid "showLines"
2685 msgstr "રેખાઓબતાવો"
2686 
2687 #: tool.cc:47
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "Current value"
2690 msgctxt "PropertyDescription|"
2691 msgid "Current value"
2692 msgstr "હાલની કિંમત"
2693 
2694 #: tool.cc:47
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "Current value"
2697 msgctxt "PropertyName|"
2698 msgid "currentValue"
2699 msgstr "હાલની કિંમત"
2700 
2701 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2702 #, fuzzy
2703 #| msgid "points"
2704 msgctxt "PropertyDescription|"
2705 msgid "points"
2706 msgstr "બિંદુઓ"
2707 
2708 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2709 #, fuzzy
2710 #| msgid "points"
2711 msgctxt "PropertyName|"
2712 msgid "points"
2713 msgstr "બિંદુઓ"
2714 
2715 #: tool.cc:49
2716 #, fuzzy
2717 #| msgctxt "PropertyName"
2718 #| msgid "limits"
2719 msgctxt "PropertyName|"
2720 msgid "unitsX"
2721 msgstr "મર્યાદાઓ"
2722 
2723 #: tool.cc:49
2724 msgctxt "PropertyName|"
2725 msgid "Units along X axis"
2726 msgstr ""
2727 
2728 #: tool.cc:50
2729 #, fuzzy
2730 #| msgctxt "PropertyName"
2731 #| msgid "limits"
2732 msgctxt "PropertyName|"
2733 msgid "unitsY"
2734 msgstr "મર્યાદાઓ"
2735 
2736 #: tool.cc:50
2737 msgctxt "PropertyName|"
2738 msgid "Units along Y axis"
2739 msgstr ""
2740 
2741 #: tool.cc:53
2742 #, fuzzy
2743 #| msgctxt "ObjectClass"
2744 #| msgid "Meter"
2745 msgctxt "ObjectClass|"
2746 msgid "Meter"
2747 msgstr "મીટર"
2748 
2749 #: tool.cc:53
2750 #, fuzzy
2751 #| msgid "Position of the center of mass"
2752 msgctxt "ObjectDescription|"
2753 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2754 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
2755 
2756 #: tool.cc:55
2757 #, fuzzy
2758 #| msgid "Position of the center of mass"
2759 msgctxt "PropertyDescription|"
2760 msgid "Meter position on the scene"
2761 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
2762 
2763 #: tool.cc:56
2764 #, fuzzy
2765 #| msgid "Position of the center of mass"
2766 msgctxt "PropertyDescription|"
2767 msgid "Meter size on the scene"
2768 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
2769 
2770 #: tool.cc:57
2771 #, fuzzy
2772 #| msgid "several objects"
2773 msgctxt "PropertyDescription|"
2774 msgid "Observed object"
2775 msgstr "ઘણી વસ્તુઓ"
2776 
2777 #: tool.cc:57 tool.cc:69
2778 #, fuzzy
2779 #| msgctxt "PropertyName"
2780 #| msgid "object"
2781 msgctxt "PropertyName|"
2782 msgid "object"
2783 msgstr "વસ્તુ"
2784 
2785 #: tool.cc:58
2786 #, fuzzy
2787 #| msgid "Controlled object"
2788 msgctxt "PropertyDescription|"
2789 msgid "Observed property"
2790 msgstr "નિયંત્રિત વસ્તુ"
2791 
2792 #: tool.cc:58 tool.cc:70
2793 #, fuzzy
2794 #| msgctxt "PropertyName"
2795 #| msgid "property"
2796 msgctxt "PropertyName|"
2797 msgid "property"
2798 msgstr "ગુણધર્મ"
2799 
2800 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2801 #, fuzzy
2802 #| msgid "Vector index"
2803 msgctxt "PropertyDescription|"
2804 msgid "Vector index"
2805 msgstr "સદિશ અનુક્રમણિકા"
2806 
2807 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2808 #, fuzzy
2809 #| msgctxt "PropertyName"
2810 #| msgid "index"
2811 msgctxt "PropertyName|"
2812 msgid "index"
2813 msgstr "અનુક્રમ"
2814 
2815 #: tool.cc:60
2816 #, fuzzy
2817 #| msgid "Display precision:"
2818 msgctxt "PropertyDescription|"
2819 msgid "Display digits"
2820 msgstr "દેખાવ ચોકસાઇ:"
2821 
2822 #: tool.cc:60
2823 #, fuzzy
2824 #| msgctxt "PropertyName"
2825 #| msgid "digits"
2826 msgctxt "PropertyName|"
2827 msgid "digits"
2828 msgstr "આંકડાઓ"
2829 
2830 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2831 #, fuzzy
2832 #| msgid "Value"
2833 msgctxt "PropertyDescription|"
2834 msgid "Value"
2835 msgstr "કિંમત"
2836 
2837 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2838 #, fuzzy
2839 #| msgid "value"
2840 msgctxt "PropertyName|"
2841 msgid "value"
2842 msgstr "કિંમત"
2843 
2844 #: tool.cc:62
2845 #, fuzzy
2846 #| msgid "Controlled object"
2847 msgctxt "PropertyDescription|"
2848 msgid "Units of measured property"
2849 msgstr "નિયંત્રિત વસ્તુ"
2850 
2851 #: tool.cc:62 tool.cc:80
2852 msgctxt "PropertyName|"
2853 msgid "units"
2854 msgstr ""
2855 
2856 #: tool.cc:65
2857 #, fuzzy
2858 #| msgctxt "ObjectClass"
2859 #| msgid "Controller"
2860 msgctxt "ObjectClass|"
2861 msgid "Controller"
2862 msgstr "નિયંત્રક"
2863 
2864 #: tool.cc:65
2865 msgctxt "ObjectDescription|"
2866 msgid "Controller: allows to easily control any property"
2867 msgstr ""
2868 
2869 #: tool.cc:67
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "Position of the center of mass"
2872 msgctxt "PropertyDescription|"
2873 msgid "Controller position on the scene"
2874 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
2875 
2876 #: tool.cc:68
2877 #, fuzzy
2878 #| msgid "Position of the center of mass"
2879 msgctxt "PropertyDescription|"
2880 msgid "Controller size on the scene"
2881 msgstr "દળનાં કેન્દ્રની સ્થિતિ"
2882 
2883 #: tool.cc:69
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "Controlled object"
2886 msgctxt "PropertyDescription|"
2887 msgid "Controlled object"
2888 msgstr "નિયંત્રિત વસ્તુ"
2889 
2890 #: tool.cc:70
2891 #, fuzzy
2892 #| msgid "Controlled object"
2893 msgctxt "PropertyDescription|"
2894 msgid "Controlled property"
2895 msgstr "નિયંત્રિત વસ્તુ"
2896 
2897 #: tool.cc:72
2898 #, fuzzy
2899 #| msgid "Limits"
2900 msgctxt "PropertyDescription|"
2901 msgid "Limits"
2902 msgstr "મર્યાદાઓ"
2903 
2904 #: tool.cc:72
2905 #, fuzzy
2906 #| msgctxt "PropertyName"
2907 #| msgid "limits"
2908 msgctxt "PropertyName|"
2909 msgid "limits"
2910 msgstr "મર્યાદાઓ"
2911 
2912 #: tool.cc:73
2913 #, fuzzy
2914 #| msgid "Shortcuts"
2915 msgctxt "PropertyName|"
2916 msgid "increaseShortcut"
2917 msgstr "ટૂંકાણો"
2918 
2919 #: tool.cc:74
2920 msgctxt "PropertyDescription|"
2921 msgid "Shortcut to increase the value"
2922 msgstr ""
2923 
2924 #: tool.cc:75
2925 #, fuzzy
2926 #| msgid "Shortcuts"
2927 msgctxt "PropertyName|"
2928 msgid "decreaseShortcut"
2929 msgstr "ટૂંકાણો"
2930 
2931 #: tool.cc:76
2932 msgctxt "PropertyDescription|"
2933 msgid "Shortcut to decrease the value"
2934 msgstr ""
2935 
2936 #: tool.cc:77
2937 #, fuzzy
2938 #| msgid "Increase value"
2939 msgctxt "PropertyDescription|"
2940 msgid "Increment value"
2941 msgstr "કિંમત વધારો"
2942 
2943 #: tool.cc:77
2944 #, fuzzy
2945 #| msgctxt "PropertyName"
2946 #| msgid "increment"
2947 msgctxt "PropertyName|"
2948 msgid "increment"
2949 msgstr "વધારો"
2950 
2951 #: tool.cc:80
2952 #, fuzzy
2953 #| msgid "Controlled object"
2954 msgctxt "PropertyDescription|"
2955 msgid "Units of controlled property"
2956 msgstr "નિયંત્રિત વસ્તુ"
2957 
2958 #: tool.cc:83
2959 msgctxt "ObjectClass|"
2960 msgid "Tracer"
2961 msgstr ""
2962 
2963 #: tool.cc:83
2964 msgctxt "ObjectDescription|"
2965 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: tool.cc:85
2969 msgctxt "PropertyDescription|"
2970 msgid "Traced body"
2971 msgstr ""
2972 
2973 #: tool.cc:87
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid "Local position"
2976 msgctxt "PropertyDescription|"
2977 msgid "Local position"
2978 msgstr "સ્થાનિક સ્થિતિ"
2979 
2980 #: world.cc:20
2981 #, fuzzy
2982 #| msgid "Tool"
2983 msgctxt "ObjectClass|"
2984 msgid "Tool"
2985 msgstr "સાધન"
2986 
2987 #: world.cc:20
2988 #, fuzzy
2989 #| msgid "Tool"
2990 msgctxt "ObjectDescription|"
2991 msgid "Tool"
2992 msgstr "સાધન"
2993 
2994 #: world.cc:22
2995 #, fuzzy
2996 #| msgid "World"
2997 msgctxt "ObjectClass|"
2998 msgid "World"
2999 msgstr "દુનિયા"
3000 
3001 #: world.cc:22
3002 #, fuzzy
3003 #| msgid "World"
3004 msgctxt "ObjectDescription|"
3005 msgid "World"
3006 msgstr "દુનિયા"
3007 
3008 #: world.cc:23
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Current time"
3011 msgctxt "PropertyDescription|"
3012 msgid "Current time"
3013 msgstr "હાલનો સમય"
3014 
3015 #: world.cc:23
3016 #, fuzzy
3017 #| msgctxt "PropertyName"
3018 #| msgid "time"
3019 msgctxt "PropertyName|"
3020 msgid "time"
3021 msgstr "સમય"
3022 
3023 #: world.cc:24
3024 #, fuzzy
3025 #| msgid "Simulation speed scale"
3026 msgctxt "PropertyDescription|"
3027 msgid "Simulation speed scale"
3028 msgstr "સિમ્યુલેશન ઝડપ માપ"
3029 
3030 #: world.cc:24
3031 #, fuzzy
3032 #| msgctxt "PropertyName"
3033 #| msgid "time"
3034 msgctxt "PropertyName|"
3035 msgid "timeScale"
3036 msgstr "સમય"
3037 
3038 #: world.cc:25
3039 msgctxt "PropertyName|"
3040 msgid "errorsCalculation"
3041 msgstr ""
3042 
3043 #: world.cc:26
3044 msgctxt "PropertyDescription|"
3045 msgid "Enable global error calculation"
3046 msgstr ""
3047 
3048 #: xmlfile.cc:191
3049 #, fuzzy
3050 #| msgid "The file is not a StepCoreXML file."
3051 msgctxt "QObject|"
3052 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
3053 msgstr "ફાઇલ એ StepCoreXML ફાઇલ નથી."
3054 
3055 #: xmlfile.cc:237
3056 #, fuzzy, qt-format
3057 #| msgid "Unknown item type \"%1\""
3058 msgctxt "QObject|"
3059 msgid "Unknown item type \"%1\""
3060 msgstr "અજાણી વસ્તુ પ્રકાર \"%1\""
3061 
3062 #: xmlfile.cc:258
3063 #, fuzzy, qt-format
3064 #| msgid "Unknown solver type \"%1\""
3065 msgctxt "QObject|"
3066 msgid "Unknown solver type \"%1\""
3067 msgstr "અજાણ્યો ઉકેલ પ્રકાર \"%1\""
3068 
3069 #: xmlfile.cc:272
3070 #, fuzzy, qt-format
3071 #| msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
3072 msgctxt "QObject|"
3073 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
3074 msgstr "અજાણ્યો અથડામણઉકેલ પ્રકાર \"%1\""
3075 
3076 #: xmlfile.cc:286
3077 #, fuzzy, qt-format
3078 #| msgid "Unknown constraintSolver type \"%1\""
3079 msgctxt "QObject|"
3080 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
3081 msgstr "અજાણ્યો દબાણઉકેલ પ્રકાર \"%1\""
3082 
3083 #: xmlfile.cc:314
3084 #, fuzzy, qt-format
3085 #| msgid "Wrong ID attribute value for %1"
3086 msgctxt "QObject|"
3087 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
3088 msgstr "%1 માટે ખોટી ઓળખ ગુણધર્મ"
3089 
3090 #: xmlfile.cc:319
3091 #, fuzzy, qt-format
3092 #| msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
3093 msgctxt "QObject|"
3094 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
3095 msgstr "%1 માટે ઐક્ય ન હોય તેવી ઓળખ કિંમત"
3096 
3097 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
3098 #, fuzzy, qt-format
3099 #| msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
3100 msgctxt "QObject|"
3101 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
3102 msgstr "\"%2\" નાં ગુણધર્મ \"%1\" ને અયોગ્ય કિંમત છે"
3103 
3104 #: xmlfile.cc:374
3105 #, fuzzy
3106 #| msgid "File is not writable."
3107 msgctxt "QObject|"
3108 msgid "File is not writable."
3109 msgstr "ફાઇલમાં લખી શકાય તેવી નથી."
3110 
3111 #, fuzzy
3112 #~| msgid "Force"
3113 #~ msgctxt "StepCore|"
3114 #~ msgid "Force"
3115 #~ msgstr "બળ"
3116 
3117 #, fuzzy
3118 #~| msgid "Item"
3119 #~ msgctxt "StepCore|"
3120 #~ msgid "Item"
3121 #~ msgstr "વસ્તુ"
3122 
3123 #, fuzzy
3124 #~| msgid "ItemGroup"
3125 #~ msgctxt "StepCore|"
3126 #~ msgid "ItemGroup"
3127 #~ msgstr "વસ્તુસમૂહ"
3128 
3129 #, fuzzy
3130 #~| msgid "Joint"
3131 #~ msgctxt "StepCore|"
3132 #~ msgid "Joint"
3133 #~ msgstr "જોડાણ"
3134 
3135 #, fuzzy
3136 #~| msgid "Object"
3137 #~ msgctxt "StepCore|"
3138 #~ msgid "Object"
3139 #~ msgstr "વસ્તુ"
3140 
3141 #, fuzzy
3142 #~| msgid "Object"
3143 #~ msgctxt "StepCore|"
3144 #~ msgid "ObjectErrors"
3145 #~ msgstr "વસ્તુ"
3146 
3147 #, fuzzy
3148 #~| msgid "position"
3149 #~ msgctxt "StepCore|"
3150 #~ msgid "position"
3151 #~ msgstr "સ્થિતિ"
3152 
3153 #, fuzzy
3154 #~| msgid "velocity"
3155 #~ msgctxt "StepCore|"
3156 #~ msgid "velocity"
3157 #~ msgstr "વેગ"
3158 
3159 #, fuzzy
3160 #~| msgid "acceleration"
3161 #~ msgctxt "StepCore|"
3162 #~ msgid "acceleration"
3163 #~ msgstr "પ્રવેગ"
3164 
3165 #, fuzzy
3166 #~| msgid "force"
3167 #~ msgctxt "StepCore|"
3168 #~ msgid "force"
3169 #~ msgstr "બળ"
3170 
3171 #, fuzzy
3172 #~| msgid "mass"
3173 #~ msgctxt "StepCore|"
3174 #~ msgid "mass"
3175 #~ msgstr "દળ"
3176 
3177 #, fuzzy
3178 #~| msgid "momentum"
3179 #~ msgctxt "StepCore|"
3180 #~ msgid "momentum"
3181 #~ msgstr "જડત્વ"
3182 
3183 #, fuzzy
3184 #~| msgid "charge"
3185 #~ msgctxt "StepCore|"
3186 #~ msgid "charge"
3187 #~ msgstr "ચાર્જ"
3188 
3189 #, fuzzy
3190 #~| msgctxt "ObjectClass"
3191 #~| msgid "Plane"
3192 #~ msgctxt "ObjectClass|"
3193 #~ msgid "Plane"
3194 #~ msgstr "સમતલ"
3195 
3196 #, fuzzy
3197 #~| msgctxt "PropertyName"
3198 #~| msgid "point1"
3199 #~ msgctxt "PropertyName|"
3200 #~ msgid "point1"
3201 #~ msgstr "બિંદુ૧"
3202 
3203 #, fuzzy
3204 #~| msgctxt "PropertyName"
3205 #~| msgid "point2"
3206 #~ msgctxt "PropertyName|"
3207 #~ msgid "point2"
3208 #~ msgstr "બિંદુ૨"
3209 
3210 #, fuzzy
3211 #~| msgid "points"
3212 #~ msgctxt "StepCore|"
3213 #~ msgid "points"
3214 #~ msgstr "બિંદુઓ"
3215 
3216 #, fuzzy
3217 #~| msgid "value"
3218 #~ msgctxt "StepCore|"
3219 #~ msgid "value"
3220 #~ msgstr "કિંમત"
3221 
3222 #, fuzzy
3223 #~| msgid "Tool"
3224 #~ msgctxt "StepCore|"
3225 #~ msgid "Tool"
3226 #~ msgstr "સાધન"
3227 
3228 #, fuzzy
3229 #~| msgid "World"
3230 #~ msgctxt "StepCore|"
3231 #~ msgid "World"
3232 #~ msgstr "દુનિયા"
3233 
3234 #~ msgctxt "ObjectClass"
3235 #~ msgid "Force"
3236 #~ msgstr "બળ"
3237 
3238 #~ msgctxt "ObjectClass"
3239 #~ msgid "Item"
3240 #~ msgstr "વસ્તુ"
3241 
3242 #~ msgctxt "ObjectClass"
3243 #~ msgid "ItemGroup"
3244 #~ msgstr "વસ્તુસમૂહ"
3245 
3246 #~ msgctxt "ObjectClass"
3247 #~ msgid "Joint"
3248 #~ msgstr "જોડાણ"
3249 
3250 #~ msgctxt "PropertyName"
3251 #~ msgid "position"
3252 #~ msgstr "સ્થિતિ"
3253 
3254 #~ msgctxt "ObjectClass"
3255 #~ msgid "Object"
3256 #~ msgstr "વસ્તુ"
3257 
3258 #~ msgctxt "PropertyName"
3259 #~ msgid "velocity"
3260 #~ msgstr "વેગ"
3261 
3262 #~ msgctxt "PropertyName"
3263 #~ msgid "acceleration"
3264 #~ msgstr "પ્રવેગ"
3265 
3266 #~ msgctxt "PropertyName"
3267 #~ msgid "force"
3268 #~ msgstr "બળ"
3269 
3270 #~ msgctxt "PropertyName"
3271 #~ msgid "mass"
3272 #~ msgstr "દળ"
3273 
3274 #~ msgctxt "PropertyName"
3275 #~ msgid "momentum"
3276 #~ msgstr "જડત્વ"
3277 
3278 #~ msgctxt "PropertyName"
3279 #~ msgid "charge"
3280 #~ msgstr "ચાર્જ"
3281 
3282 #~ msgctxt "PropertyName"
3283 #~ msgid "points"
3284 #~ msgstr "બિંદુઓ"
3285 
3286 #~ msgctxt "PropertyName"
3287 #~ msgid "value"
3288 #~ msgstr "કિંમત"
3289 
3290 #~ msgctxt "ObjectClass"
3291 #~ msgid "Tool"
3292 #~ msgstr "સાધન"
3293 
3294 #~ msgctxt "ObjectClass"
3295 #~ msgid "World"
3296 #~ msgstr "દુનિયા"
3297 
3298 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
3299 #~ msgstr "વસ્તુ \"%1\" ને  \"%2\" નામનો કોઇ ગુણધર્મ સંગ્રહ થયેલ નથી"
3300 
3301 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\""
3302 #~ msgstr "ન ધારેલ ટેગ \"%1\""
3303 
3304 #~ msgid "\"world\" tag not found"
3305 #~ msgstr "\"world\" ટેગ મળ્યું નહી"
3306 
3307 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2"
3308 #~ msgstr "ફાઇલને જોતી વખતે લીટી %1: %2 પર ક્ષતિ આવી"
3309 
3310 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
3311 #~ msgid "Your names"
3312 #~ msgstr "કાર્તિક મિસ્ત્રી"
3313 
3314 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3315 #~ msgid "Your emails"
3316 #~ msgstr "kartik.mistry@gmail.com"
3317 
3318 #~ msgid "Main Toolbar"
3319 #~ msgstr "મુખ્ય સાધનપટ્ટી"
3320 
3321 #~ msgid "Simulation Toolbar"
3322 #~ msgstr "સિમ્યુલેશન સાધનપટ્ટી"
3323 
3324 #~ msgid "&Examples"
3325 #~ msgstr "ઉદાહરણો (&E)"
3326 
3327 #~ msgid "&Simulation"
3328 #~ msgstr "સિમ્યુલેશન (&S)"
3329 
3330 #~ msgid "&Run Speed"
3331 #~ msgstr "ચલાવવાની ઝડપ (&R)"
3332 
3333 #~ msgid "&Panels"
3334 #~ msgstr "પેનલો (&P)"
3335 
3336 #~ msgid "Data Source"
3337 #~ msgstr "માહિતી સ્ત્રોત"
3338 
3339 #~ msgid "Range"
3340 #~ msgstr "અવધિ"
3341 
3342 #~ msgid "min:"
3343 #~ msgstr "ન્યૂનતમ:"
3344 
3345 #~ msgid "max:"
3346 #~ msgstr "મહત્તમ:"
3347 
3348 #~ msgid "0"
3349 #~ msgstr "૦"
3350 
3351 #~ msgid "1"
3352 #~ msgstr "૧"
3353 
3354 #~ msgid "Decrease:"
3355 #~ msgstr "ઘટાડો:"
3356 
3357 #~ msgid "Increase:"
3358 #~ msgstr "વધારો:"
3359 
3360 #~ msgid "Increment:"
3361 #~ msgstr "વધારો:"
3362 
3363 #~ msgid "0.1"
3364 #~ msgstr "૦.૧"
3365 
3366 #~ msgid "Options"
3367 #~ msgstr "વિકલ્પો"
3368 
3369 #~ msgid "Area"
3370 #~ msgstr "વિસ્તાર"
3371 
3372 #~ msgid "The area the gas takes"
3373 #~ msgstr "આ વાયુએ રોકેલ વિસ્તાર"
3374 
3375 #~ msgid "20"
3376 #~ msgstr "૨૦"
3377 
3378 #~ msgid "Particles mass:"
3379 #~ msgstr "અણુઓનું વજન:"
3380 
3381 #~ msgid "1e21"
3382 #~ msgstr "૧e૨૧"
3383 
3384 #~ msgid "(0,0)"
3385 #~ msgstr "(૦,૦)"
3386 
3387 #~ msgid "Show scene axes"
3388 #~ msgstr "દ્રશ્યની ધારો બતાવો"
3389 
3390 #~ msgid "Show tips when creating objects"
3391 #~ msgstr "વસ્તુઓ બનાવતી વખતે ટીપ્પણીઓ બતાવો"
3392 
3393 #~ msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
3394 #~ msgstr "OpenGL (પ્રાયોગિક) સક્રિય કરો"
3395 
3396 #~ msgid "Open wikipedia in external browser"
3397 #~ msgstr "વિકિપીડિઆ બાહ્ય બ્રાઉઝરમાં ખોલો"
3398 
3399 #~ msgid "Position:"
3400 #~ msgstr "સ્થિતિ:"
3401 
3402 #~ msgid "Body size:"
3403 #~ msgstr "પદાર્થ માપ:"
3404 
3405 #~ msgid "(1,1)"
3406 #~ msgstr "(૧,૧)"
3407 
3408 #~ msgid "Body mass:"
3409 #~ msgstr "પદાર્થ વજન:"
3410 
3411 #~ msgid "Young's modulus:"
3412 #~ msgstr "યંગનો મોડ્યુલસ:"
3413 
3414 #~ msgid "15"
3415 #~ msgstr "૧૫"
3416 
3417 #~ msgid "0.3"
3418 #~ msgstr "૦.૩"
3419 
3420 #~ msgid "Body split counts:"
3421 #~ msgstr "પદાર્થ ભાગની સંખ્યા:"
3422 
3423 #~ msgid "(4,4)"
3424 #~ msgstr "(૪,૪)"
3425 
3426 #~ msgid "Number of digits:"
3427 #~ msgstr "આંકડાઓની સંખ્યા:"
3428 
3429 #~ msgid "X :"
3430 #~ msgstr "X :"
3431 
3432 #~ msgid "Y :"
3433 #~ msgstr "Y :"
3434 
3435 #~ msgid "Ranges"
3436 #~ msgstr "અવધિઓ"
3437 
3438 #~ msgid "auto"
3439 #~ msgstr "આપમેળે"
3440 
3441 #~ msgid "Show lines"
3442 #~ msgstr "રેખાઓ બતાવો"
3443 
3444 #~ msgid "Show points"
3445 #~ msgstr "બિંદુઓ બતાવો"
3446 
3447 #~ msgid "Click on the scene to create a %1"
3448 #~ msgstr "%1 બનાવવા માટે દ્રશ્ય પર ક્લિક કરો"
3449 
3450 #~ msgid "Create %1"
3451 #~ msgstr "%1 બનાવો"
3452 
3453 #~ msgid "%1 named '%2' created"
3454 #~ msgstr "%1 નામનું '%2' બનાવવામાં આવ્યું છે"
3455 
3456 #~ msgid ""
3457 #~ "Press left mouse button to position first end of a %1\n"
3458 #~ "then drag and release it to position the second end"
3459 #~ msgstr ""
3460 #~ "%1 ની સ્થિતિના પ્રથમ અંત પર ડાબું માઉસ બટન દબાવો\n"
3461 #~ "પછી તેને બીજા છેડેની સ્થિતિ પર ખેંચીને છોડી દો"
3462 
3463 #~ msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
3464 #~ msgstr "%1 ની સ્થિતિના પ્રથમ અંત પર ડાબું માઉસ બટન છોડી દો"
3465 
3466 #~ msgid "Move %1"
3467 #~ msgstr "%1 ખસેડો"
3468 
3469 #~ msgid "Change %1.%2"
3470 #~ msgstr "%1.%2 બદલો"
3471 
3472 #~ msgid "Change %1"
3473 #~ msgstr "%1 બદલો"
3474 
3475 #~ msgid "&Delete"
3476 #~ msgstr "દૂર કરો (&D)"
3477 
3478 #~ msgctxt "Object list"
3479 #~ msgid "World"
3480 #~ msgstr "દુનિયા"
3481 
3482 #~ msgid "Palette"
3483 #~ msgstr "પટ્ટી"
3484 
3485 #~ msgid "Pointer"
3486 #~ msgstr "દર્શક"
3487 
3488 #~ msgid "Selection pointer"
3489 #~ msgstr "પસંદગી દર્શક"
3490 
3491 #~ msgid "Show text"
3492 #~ msgstr "લખાણ બતાવો"
3493 
3494 #~ msgid "can not launch %1"
3495 #~ msgstr "%1 શરૂ કરી શકાતું નથી"
3496 
3497 #~ msgid "error running %1"
3498 #~ msgstr "%1 ચલાવતી વખતે ક્ષતિ આવી"
3499 
3500 #~ msgid ""
3501 #~ "%1 reported an error (exit status %2):\n"
3502 #~ "%3"
3503 #~ msgstr ""
3504 #~ "%1 એ ક્ષતિ અહેવાલ આપ્યો (બહાર નીકળવાની સ્થિતિ %2):\n"
3505 #~ "%3"
3506 
3507 #~ msgid "%1 did not create output file"
3508 #~ msgstr "%1 આઉટપુટ ફાઇલ બનાવી શકાતી નથી"
3509 
3510 #~ msgid "can not open temporary file"
3511 #~ msgstr "ટેમ્પરરી ફાઇલ ખોલી શકાતી નથી"
3512 
3513 #~ msgid "can not open result file"
3514 #~ msgstr "પરિણામ ફાઇલ ખોલી શકાતી નથી"
3515 
3516 #~ msgid "Move end of %1"
3517 #~ msgstr "%1નાં અંત પર ખસો"
3518 
3519 #~ msgid "Create items..."
3520 #~ msgstr "વસ્તુઓ બનાવો..."
3521 
3522 #~ msgid "Create soft body items"
3523 #~ msgstr "હલકાં દ્રવ્યની વસ્તુઓ બનાવો "
3524 
3525 #~ msgid "Create items for %1"
3526 #~ msgstr "%1 માટે વસ્તુઓ બનાવો"
3527 
3528 #~ msgid "Objects under mouse:"
3529 #~ msgstr "માઉસની નીચેની વસ્તુઓ:"
3530 
3531 #~ msgid "... (%1 more items)"
3532 #~ msgstr "... (%1 વધુ વસ્તુઓ)"
3533 
3534 #~ msgid "Interactive physical simulator"
3535 #~ msgstr "ભૌતિકવિજ્ઞાન સિમ્યુલેટર"
3536 
3537 #~ msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
3538 #~ msgstr "(C) ૨૦૦૭ વ્લાડિમિર કુઝ્નેટ્સોવ"
3539 
3540 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov"
3541 #~ msgstr "વ્લાડિમીર કુઝનેટ્સોવ"
3542 
3543 #~ msgid "Original author"
3544 #~ msgstr "મૂળ લેખક"
3545 
3546 #~ msgid "Carsten Niehaus"
3547 #~ msgstr "કાર્સ્ટેન નિહાઉસ"
3548 
3549 #~ msgid "Code contributions"
3550 #~ msgstr "કોડમાં ફાળો આપનારાઓ"
3551 
3552 #~ msgid "Document to open"
3553 #~ msgstr "ખોલવા માટેનો દસ્તાવેજ"
3554 
3555 #~ msgid "Delete %1"
3556 #~ msgstr "%1 દૂર કરો"
3557 
3558 #~ msgid "Delete several items"
3559 #~ msgstr "ઘણી બધી વસ્તુઓ દૂર કરો"
3560 
3561 #~ msgid "<no object>"
3562 #~ msgstr "<કોઇ વસ્તુ નહી>"
3563 
3564 #~ msgid "<unnamed>"
3565 #~ msgstr "<નામ વગરનું>"
3566 
3567 #~ msgid "%1: %2"
3568 #~ msgstr "%1: %2"
3569 
3570 #~ msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
3571 #~ msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
3572 
3573 #~ msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
3574 #~ msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
3575 
3576 #~ msgid "Simulate %1 → %2"
3577 #~ msgstr "%1 → %2 સિમ્યુલેટ કરો"
3578 
3579 #~ msgid "Undo history"
3580 #~ msgstr "ઇતિહાસ પાછો ફેરવો"
3581 
3582 #~ msgid "Rename %1 to %2"
3583 #~ msgstr "%1 થી %2 નામ બદલો"
3584 
3585 #~ msgid "Property"
3586 #~ msgstr "ગુણધર્મ"
3587 
3588 #~ msgid "false"
3589 #~ msgstr "ખોટું"
3590 
3591 #~ msgid "true"
3592 #~ msgstr "સાચું"
3593 
3594 #~ msgid "&Open Tutorial..."
3595 #~ msgstr "માર્ગદર્શક ખોલો (&O)..."
3596 
3597 #~ msgid "&Open Example..."
3598 #~ msgstr "ઉદાહરણ ખોલો (&O)..."
3599 
3600 #~ msgid "Open Down&loaded Example..."
3601 #~ msgstr "ડાઉનલોડ કરેલ ઉદાહરણ ખોલો (&l)..."
3602 
3603 #~ msgid "Share C&urrent Experiment..."
3604 #~ msgstr "હાલનાં પ્રયોગોને વહેંચો (&u)..."
3605 
3606 #~ msgid "&Download New Experiments..."
3607 #~ msgstr "નવા પ્રયોગો ડાઉનલોડ કરો (&D)..."
3608 
3609 #~ msgid "Redo"
3610 #~ msgstr " ફરી કરો"
3611 
3612 #~ msgid "Undo"
3613 #~ msgstr "પાછું લાવો"
3614 
3615 #~ msgid "&Run"
3616 #~ msgstr "ચલાવો (&R)"
3617 
3618 #~ msgid "Execute the program"
3619 #~ msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો"
3620 
3621 #~ msgid "Run: Execute the program"
3622 #~ msgstr "ચલાવો: કાર્યક્રમ ચલાવો"
3623 
3624 #~ msgctxt "@option:radio"
3625 #~ msgid "1x Speed"
3626 #~ msgstr "૧ ગણી ઝડપ"
3627 
3628 #~ msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
3629 #~ msgid "2x Speed"
3630 #~ msgstr "૨ ગણી ઝડપ"
3631 
3632 #~ msgctxt "@option:radio"
3633 #~ msgid "4x Speed"
3634 #~ msgstr "૪ ગણી ઝડપ"
3635 
3636 #~ msgctxt "@option:radio"
3637 #~ msgid "8x Speed"
3638 #~ msgstr "૮ ગણી ઝડપ"
3639 
3640 #~ msgctxt "@option:radio"
3641 #~ msgid "16x Speed"
3642 #~ msgstr "૧૬ ગણી ઝડપ"
3643 
3644 #~ msgctxt "filename"
3645 #~ msgid "untitled.step"
3646 #~ msgstr "શીર્ષકવગરનું.step"
3647 
3648 #~ msgid "<new file>"
3649 #~ msgstr "<નવી ફાઇલ>"
3650 
3651 #~ msgid "*.step|Step files (*.step)"
3652 #~ msgstr "*.step|સ્ટેપ ફાઇલ્સ (*.step)"
3653 
3654 #~ msgid "Cannot open file '%1'"
3655 #~ msgstr "'%1' ફાઇલ ખોલી શકાતી નથી"
3656 
3657 #~ msgid "Cannot parse file '%1': %2"
3658 #~ msgstr "'%1': %2 ફાઇલ જોઇ શકાતી નથી"
3659 
3660 #~ msgid "<open file: %1>"
3661 #~ msgstr "<આ ફાઇલ ખોલો: %1>"
3662 
3663 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
3664 #~ msgstr "ફાઇલ \"%1\" પહેલેથી હાજર જ છે. તમે તેનાં ઉપર લખવા માંગો છો?"
3665 
3666 #~ msgid "Warning - Step"
3667 #~ msgstr "ચેતવણી - સ્ટેપ"
3668 
3669 #~ msgid "Cannot save file '%1': %2"
3670 #~ msgstr "'%1': %2 ફાઇલ સંગ્રહ કરી શકાતી નથી"
3671 
3672 #~ msgid ""
3673 #~ "The experiment has been modified.\n"
3674 #~ "Do you want to save your changes?"
3675 #~ msgstr ""
3676 #~ "આ પ્રયોગ બદલવામાં આવેલ છે.\n"
3677 #~ "શું તમે તમારા ફેરફારો સંગ્રહ કરવા માંગો છો?"
3678 
3679 #~ msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
3680 #~ msgstr "kdelibs માં અપલોડ હજી સુધી મૂકવામાં આવ્યું નથી."
3681 
3682 #~ msgid "Sorry - Step"
3683 #~ msgstr "માફ કરશો - સ્ટેપ"
3684 
3685 #~ msgid "&Stop"
3686 #~ msgstr "બંધ (&S)"
3687 
3688 #~ msgid "&Simulate"
3689 #~ msgstr "સિમ્યુલેટ (&S)"
3690 
3691 #~ msgid ""
3692 #~ "Cannot finish this step because local error is greater than local "
3693 #~ "tolerance.\n"
3694 #~ "Please check solver settings and try again."
3695 #~ msgstr ""
3696 #~ "આ પગથિયું પુરૂં કરી શકાતું નથી કારણ કે સ્થાનિક ક્ષતિ એ સ્થાનિક ક્ષમતા કરતાં મોટી છે.\n"
3697 #~ "મહેરબાની કરી ઉકેલ ગોઠવણીઓ ચકાસો અને ફરી પ્રયત્ન કરો."
3698 
3699 #~ msgid ""
3700 #~ "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
3701 #~ "resolved automatically.\n"
3702 #~ "Please move colliding objects apart and try again."
3703 #~ msgstr ""
3704 #~ "આ પગથિયું પૂરૂં કરી શકાયું નહી કારણકે અહીં અથડામણો છે જે આપમેળે ઉકેલી શકાશે નહી.\n"
3705 #~ "મહેરબાની કરીને અથડાતી વસ્તુઓ ખસેડો અને ફરી પ્રયત્ન કરો."
3706 
3707 #~ msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
3708 #~ msgstr "અજાણી ક્ષતિને કારણે આ પગથિયું પૂરુ કરી શકાતું નથી."
3709 
3710 #~ msgid "&Undo"
3711 #~ msgstr "પાછું લાવો (&U)"
3712 
3713 #~ msgid "&Undo: %1"
3714 #~ msgstr "પાછું લાવો (&U): %1"
3715 
3716 #~ msgid "Re&do"
3717 #~ msgstr "ફરી કરો (&d)"
3718 
3719 #~ msgid "Re&do: %1"
3720 #~ msgstr "ફરી કરો (&d): %1"
3721 
3722 #~ msgid "General"
3723 #~ msgstr "સામાન્ય"
3724 
3725 #~ msgid ""
3726 #~ "Press left mouse button to position\n"
3727 #~ "top left corner of a region for %1"
3728 #~ msgstr ""
3729 #~ "%1 માટે વિસ્તારની ઉપરની ડાબે ખૂણે સ્થિતિ માટે\n"
3730 #~ "માઉસનું ડાબું બટન દબાવો"
3731 
3732 #~ msgid ""
3733 #~ "Move mouse and release left mouse button to position\n"
3734 #~ "bottom right corner of the region for %1"
3735 #~ msgstr ""
3736 #~ "%1 માટે વિસ્તારનાં તળિયેનાં જમણે ખૂણે સ્થિતિમાં\n"
3737 #~ "માઉસ ખસેડો અને ડાબું બટન છોડો"
3738 
3739 #~ msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
3740 #~ msgstr "વાયુ અણુઓ માટે મહેરબાની કરી વિકલ્પો ભરો."
3741 
3742 #~ msgid "Create particles..."
3743 #~ msgstr "અણુઓ બનાવો..."
3744 
3745 #~ msgid ""
3746 #~ "You are trying to create a very large number of particles. It will make "
3747 #~ "simulation very slow. Do you want to continue ?"
3748 #~ msgstr ""
3749 #~ "તમે ઘણી મોટી સંખ્યામાં અણુઓ બનાવવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો. તે સિમ્યુલેશન ઘણું ધીમું બનાવી "
3750 #~ "દેશે. તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?"
3751 
3752 #~ msgid "Create particles for %1"
3753 #~ msgstr "%1 માટે અણુઓ બનાવો"
3754 
3755 #~ msgid "Click to enter a text"
3756 #~ msgstr "લખાણ દાખલ કરવા માટે ક્લિક કરો"
3757 
3758 #~ msgid "&Color"
3759 #~ msgstr "રંગ (&C)"
3760 
3761 #~ msgid "&Bold"
3762 #~ msgstr "ઘાટાં (&B)"
3763 
3764 #~ msgid "&Italic"
3765 #~ msgstr "ત્રાંસાં (&I)"
3766 
3767 #~ msgid "&Underline"
3768 #~ msgstr "નીચે લીટી (&U)"
3769 
3770 #~ msgid "Align &Left"
3771 #~ msgstr "ડાબે ગોઠવો (&L)"
3772 
3773 #~ msgid "Align C&enter"
3774 #~ msgstr "મધ્યમાં ગોઠવો (&e)"
3775 
3776 #~ msgid "Align &Right"
3777 #~ msgstr "જમણે ગોઠવો (&R)"
3778 
3779 #~ msgid "Align &Justify"
3780 #~ msgstr "બરાબર ગોઠવો (&J)"
3781 
3782 #~ msgid "&Align"
3783 #~ msgstr "ગોઠવો (&A)"
3784 
3785 #~ msgid "&Font"
3786 #~ msgstr "ફોન્ટ (&F)"
3787 
3788 #~ msgid "Font &Size"
3789 #~ msgstr "ફોન્ટ માપ &S"
3790 
3791 #~ msgid "Insert &Image"
3792 #~ msgstr "ચિત્ર ઉમેરો (&I)"
3793 
3794 #~ msgid "Edit %1"
3795 #~ msgstr "%1 ફેરફાર કરો"
3796 
3797 #~ msgid "Cannot parse file '%1'"
3798 #~ msgstr "ફાઇલ '%1' જોઇ શકાતી નથી"
3799 
3800 #~ msgid ""
3801 #~ "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
3802 #~ "executables installed and accessible from $PATH"
3803 #~ msgstr ""
3804 #~ "લેટેક સ્થાપન મળી શક્યું નહી. તમારે 'latex', 'dvips' અને 'gs' ચલાવનાર સ્થાપિત થયેલ "
3805 #~ "અને $PATH માંથી ઉપયોગ કરી શકાય તેવા હોવા જોઇએ"
3806 
3807 #~ msgid "LaTex Formula - Step"
3808 #~ msgstr "લેટેક સૂત્ર - સ્ટેપ"
3809 
3810 #~ msgid "Enter LaTeX formula string"
3811 #~ msgstr "લેટેક સૂત્ર વાક્ય દાખલ કરો"
3812 
3813 #~ msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
3814 #~ msgstr "લેટેક સૂત્ર ને કમ્પાઇલ કરી શકાતું નથી: %1"
3815 
3816 #~ msgid "Cannot parse result image"
3817 #~ msgstr "પરિણામ ચિત્ર જોઇ શકાતું નથી"
3818 
3819 #~ msgid "Property name"
3820 #~ msgstr "ગુણધર્મ નામ"
3821 
3822 #~ msgid "%1.%2"
3823 #~ msgstr "%1.%2"
3824 
3825 #~ msgid "[%1]"
3826 #~ msgstr "[%1]"
3827 
3828 #~ msgid "[not configured]"
3829 #~ msgstr "[રૂપરેખાંકિત નથી]"
3830 
3831 #~ msgid "Clear graph"
3832 #~ msgstr "આલેખ સાફ કરો"
3833 
3834 #~ msgid "Configure graph..."
3835 #~ msgstr "આલેખ રૂપરેખાંકિત કરો..."
3836 
3837 #~ msgid "Configure graph"
3838 #~ msgstr "આલેખ રૂપરેખાંકિત કરો"
3839 
3840 #~ msgid "Edit properties of %1"
3841 #~ msgstr "%1 માટે ગુણધર્મો ફેરફાર કરો"
3842 
3843 #~ msgid "Clear graph %1"
3844 #~ msgstr "આલેખ %1 સાફ કરો"
3845 
3846 #~ msgid "Configure meter..."
3847 #~ msgstr "મીટર રૂપરેખાંકિત કરો..."
3848 
3849 #~ msgid "Configure meter"
3850 #~ msgstr "મીટર રૂપરેખાંકિત કરો"
3851 
3852 #~ msgid "Decrease value"
3853 #~ msgstr "કિંમત ઘટાડો"
3854 
3855 #~ msgid "Decrease controller %1"
3856 #~ msgstr "નિયંત્રક %1 ઘટાડો"
3857 
3858 #~ msgid "Increase controller %1"
3859 #~ msgstr "નિયંત્રક %1 વધારો"
3860 
3861 #~ msgid "Change controller %1"
3862 #~ msgstr "નિયંત્રક %1 બદલો"
3863 
3864 #~ msgid "Configure controller..."
3865 #~ msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો..."
3866 
3867 #~ msgid "Configure controller"
3868 #~ msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
3869 
3870 #~ msgid "Clear trace"
3871 #~ msgstr "નિશાની સાફ કરો"
3872 
3873 #~ msgid "Clear tracer %1"
3874 #~ msgstr "નિશાની રાખનાર %1 સાફ કરો"
3875 
3876 #~ msgid "Context info"
3877 #~ msgstr "સંદર્ભ માહિતી"
3878 
3879 #~ msgid "Back"
3880 #~ msgstr "પાછળ"
3881 
3882 #~ msgid "Forward"
3883 #~ msgstr "આગળ"
3884 
3885 #~ msgid "Sync selection"
3886 #~ msgstr "સિન્ક પસંદગી"
3887 
3888 #~ msgid "Follow selection"
3889 #~ msgstr "પસંદગીને અનુસરો"
3890 
3891 #~ msgid "Open in browser"
3892 #~ msgstr "બ્રાઉઝરમાં ખોલો"
3893 
3894 #~ msgid "Documentation"
3895 #~ msgstr "દસ્તાવેજ"
3896 
3897 #~ msgid "No current object."
3898 #~ msgstr "હાલની કોઇ વસ્તુ નથી."
3899 
3900 #~ msgid "Documentation error"
3901 #~ msgstr "દસ્તાવેજ ક્ષતિ"
3902 
3903 #~ msgid "Documentation for %1 not available."
3904 #~ msgstr "%1 માટે દસ્તાવેજ પ્રાપ્ત નથી."
3905 
3906 #~ msgid ""
3907 #~ "You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
3908 #~ msgstr ""
3909 #~ "તમે <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> વિશે લખીને મદદ કરી શકો છો!"
3910 
3911 #~ msgid "Wikipedia"
3912 #~ msgstr "વીકીપિડીઆ"
3913 
3914 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..."
3915 #~ msgstr "વિકિપીડિઆ માહિતી મેળવી રહ્યા છે..."
3916 
3917 #~ msgid "Wikipedia error"
3918 #~ msgstr "વીકીપિડીઆ ક્ષતિ"
3919 
3920 #~ msgid ""
3921 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable."
3922 #~ msgstr "માહિતી મેળવી શકાઇ નહી કારણકે સર્વર પહોંચી શકાય તેમ ન હતું."
3923 
3924 #~ msgid "Wikipedia Information"
3925 #~ msgstr "વીકીપિડીઆ માહિતી"
3926 
3927 #~ msgid "Wikipedia Other Languages"
3928 #~ msgstr "વીકીપિડીઆ બીજી ભાષાઓ"
3929 
3930 #~ msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
3931 #~ msgstr "%1 ની સ્થિતિના મધ્ય પર ડાબું માઉસ બટન દબાવો"
3932 
3933 #~ msgid ""
3934 #~ "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
3935 #~ msgstr "%1 ની ત્રિજ્યા નક્કી કરવા માટે માઉસ ખસેડો અને ડાબું માઉસ બટન છોડો"
3936 
3937 #~ msgid ""
3938 #~ "Press left mouse button to position\n"
3939 #~ "top left corner of a %1"
3940 #~ msgstr ""
3941 #~ "%1 ની સ્થિતિના ઉપરનાં ડાબા ખૂણા પર\n"
3942 #~ "માઉસનું ડાબું બટન દબાવો"
3943 
3944 #~ msgid ""
3945 #~ "Move mouse and release left mouse button to position\n"
3946 #~ "bottom right corner of the %1"
3947 #~ msgstr ""
3948 #~ "%1 ની નીચેનાં જમણાં ખૂણાની સ્થિતિ પર માઉસ લઇ જાવ\n"
3949 #~ "અને ડાબું માઉસ બટન છોડો"
3950 
3951 #~ msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
3952 #~ msgstr "%1 ની પ્રથમ ટોચ બનાવવા માટે દ્રશ્ય પર ક્લિક કરો"
3953 
3954 #~ msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
3955 #~ msgstr "નવી ટોચ ઉમેરવા માટે દ્રશ્ય પર ક્લિક કરો અથવા પૂરું કરવા માટે એન્ટર દબાવો"