Warning, /education/step/poqm/et/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of step.po to Estonian
0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009, 2011, 2016, 2019.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: step\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0010 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2019-11-11 21:37+0200\n"
0012 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
0014 "Language: et\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 "X-Qt-Contexts: true\n"
0021 
0022 #: body.cc:13
0023 msgctxt "ObjectClass|"
0024 msgid "Body"
0025 msgstr "Keha"
0026 
0027 #: body.cc:13
0028 msgctxt "ObjectDescription|"
0029 msgid "Body"
0030 msgstr "Keha"
0031 
0032 #: collisionsolver.cc:19
0033 msgctxt "ObjectClass|"
0034 msgid "CollisionSolver"
0035 msgstr "Kokkupõrkelahendaja"
0036 
0037 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0038 msgctxt "PropertyDescription|"
0039 msgid "Allowed absolute tolerance"
0040 msgstr "Lubatud absoluutne tolerants"
0041 
0042 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0043 msgctxt "PropertyName|"
0044 msgid "toleranceAbs"
0045 msgstr "absoluutne tolerants"
0046 
0047 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0048 msgctxt "PropertyDescription|"
0049 msgid "Maximal local error during last step"
0050 msgstr "Maksimaalne kohalik viga viimase sammu ajal"
0051 
0052 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0053 msgctxt "PropertyName|"
0054 msgid "localError"
0055 msgstr "kohalik viga"
0056 
0057 #: collisionsolver.cc:23
0058 msgctxt "ObjectClass|"
0059 msgid "GJKCollisionSolver"
0060 msgstr "GJKCollisionSolver"
0061 
0062 #: constraintsolver.cc:19
0063 msgctxt "ObjectClass|"
0064 msgid "ConstraintSolver"
0065 msgstr "Piirangulahendaja"
0066 
0067 #: constraintsolver.cc:23
0068 msgctxt "ObjectClass|"
0069 msgid "CGConstraintSolver"
0070 msgstr "CGConstraintSolver"
0071 
0072 #: coulombforce.cc:14
0073 msgctxt "ObjectClass|"
0074 msgid "CoulombForce"
0075 msgstr "Coulomb'i jõud"
0076 
0077 #: coulombforce.cc:14
0078 msgctxt "ObjectDescription|"
0079 msgid "Coulomb force"
0080 msgstr "Coulomb'i jõud"
0081 
0082 #: coulombforce.cc:16
0083 msgctxt "PropertyName|"
0084 msgid "coulombConst"
0085 msgstr "Coulomb'i konstant"
0086 
0087 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0088 msgctxt "Units|"
0089 msgid "N m²/C²"
0090 msgstr "N m²/C²"
0091 
0092 #: coulombforce.cc:17
0093 msgctxt "PropertyDescription|"
0094 msgid "Coulomb constant"
0095 msgstr "Coulomb'i konstant"
0096 
0097 #: coulombforce.cc:19
0098 msgctxt "ObjectClass|"
0099 msgid "CoulombForceErrors"
0100 msgstr "Coulomb'i jõu vead"
0101 
0102 #: coulombforce.cc:19
0103 msgctxt "ObjectDescription|"
0104 msgid "Errors class for CoulombForce"
0105 msgstr "Coulomb'i jõu veaklass"
0106 
0107 #: coulombforce.cc:21
0108 msgctxt "PropertyName|"
0109 msgid "coulombConstVariance"
0110 msgstr "Coulomb'i konstandi hälve"
0111 
0112 #: coulombforce.cc:22
0113 msgctxt "PropertyDescription|"
0114 msgid "Coulomb constant variance"
0115 msgstr "Coulomb'i konstandi hälve"
0116 
0117 #: eulersolver.cc:15
0118 msgctxt "ObjectClass|"
0119 msgid "GenericEulerSolver"
0120 msgstr "GenericEulerSolver"
0121 
0122 #: eulersolver.cc:15
0123 msgctxt "ObjectDescription|"
0124 msgid "Generic Euler solver"
0125 msgstr "Üldine Euleri lahendaja"
0126 
0127 #: eulersolver.cc:16
0128 msgctxt "ObjectClass|"
0129 msgid "EulerSolver"
0130 msgstr "EulerSolver"
0131 
0132 #: eulersolver.cc:16
0133 msgctxt "ObjectDescription|"
0134 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0135 msgstr "Mitteadaptiivne Euleri lahendaja"
0136 
0137 #: eulersolver.cc:17
0138 msgctxt "ObjectClass|"
0139 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0140 msgstr "AdaptiveEulerSolver"
0141 
0142 #: eulersolver.cc:17
0143 msgctxt "ObjectDescription|"
0144 msgid "Adaptive Euler solver"
0145 msgstr "Adaptiivne Euleri lahendaja"
0146 
0147 #: force.cc:14
0148 msgctxt "ObjectClass|"
0149 msgid "Force"
0150 msgstr "Jõud"
0151 
0152 #: force.cc:14
0153 msgctxt "ObjectDescription|"
0154 msgid "Force"
0155 msgstr "Jõud"
0156 
0157 #: gas.cc:15
0158 msgctxt "ObjectClass|"
0159 msgid "GasParticle"
0160 msgstr "Gaasiosake"
0161 
0162 #: gas.cc:15
0163 msgctxt "ObjectDescription|"
0164 msgid "Gas particle"
0165 msgstr "Gaasiosake"
0166 
0167 #: gas.cc:17
0168 msgctxt "ObjectClass|"
0169 msgid "GasLJForce"
0170 msgstr "Lennard-Jonesi jõud"
0171 
0172 #: gas.cc:17
0173 msgctxt "ObjectDescription|"
0174 msgid "Lennard-Jones force"
0175 msgstr "Lennard-Jonesi jõud"
0176 
0177 #: gas.cc:19
0178 msgctxt "PropertyDescription|"
0179 msgid "Potential depth"
0180 msgstr "Potentsiaali sügavus"
0181 
0182 #: gas.cc:19
0183 msgctxt "PropertyName|"
0184 msgid "depth"
0185 msgstr "sügavus"
0186 
0187 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0188 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0189 msgctxt "Units|"
0190 msgid "J"
0191 msgstr "J"
0192 
0193 #: gas.cc:20
0194 msgctxt "PropertyDescription|"
0195 msgid "Distance at which the force is zero"
0196 msgstr "Vahemaa, mille pealt jõud on null"
0197 
0198 #: gas.cc:20
0199 msgctxt "PropertyName|"
0200 msgid "rmin"
0201 msgstr "rmin"
0202 
0203 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0204 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0205 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0206 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0207 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0208 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0209 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0210 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0211 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0212 msgctxt "Units|"
0213 msgid "m"
0214 msgstr "m"
0215 
0216 #: gas.cc:21
0217 msgctxt "PropertyDescription|"
0218 msgid "Cut-off distance"
0219 msgstr "Äralõikekaugus"
0220 
0221 #: gas.cc:21
0222 msgctxt "PropertyName|"
0223 msgid "cutoff"
0224 msgstr "lõige"
0225 
0226 #: gas.cc:23
0227 msgctxt "ObjectClass|"
0228 msgid "GasLJForceErrors"
0229 msgstr "Lennard-Jonesi jõu vead"
0230 
0231 #: gas.cc:23
0232 msgctxt "ObjectDescription|"
0233 msgid "Errors class for GasLJForce"
0234 msgstr "Gaasi Lennard-Jonesi jõu veaklass"
0235 
0236 #: gas.cc:25
0237 msgctxt "PropertyName|"
0238 msgid "depthVariance"
0239 msgstr "sügavusehälve"
0240 
0241 #: gas.cc:26
0242 msgctxt "PropertyDescription|"
0243 msgid "Potential depth variance"
0244 msgstr "Potentsiaali sügavuse hälve"
0245 
0246 #: gas.cc:27
0247 msgctxt "PropertyName|"
0248 msgid "rminVariance"
0249 msgstr "rmini hälve"
0250 
0251 #: gas.cc:28
0252 msgctxt "PropertyDescription|"
0253 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0254 msgstr "Vahemaa hälve, mille pealt jõud on null"
0255 
0256 #: gas.cc:32
0257 msgctxt "ObjectClass|"
0258 msgid "Gas"
0259 msgstr "Gaas"
0260 
0261 #: gas.cc:32
0262 msgctxt "ObjectDescription|"
0263 msgid "Particle gas"
0264 msgstr "Osakeste gaas"
0265 
0266 #: gas.cc:33
0267 msgctxt "PropertyName|"
0268 msgid "measureRectCenter"
0269 msgstr "mõõteala kese"
0270 
0271 #: gas.cc:34
0272 msgctxt "PropertyDescription|"
0273 msgid "Center of the rect for measurements"
0274 msgstr "Mõõteala kese"
0275 
0276 #: gas.cc:35
0277 msgctxt "PropertyName|"
0278 msgid "measureRectSize"
0279 msgstr "mõõteala suurus"
0280 
0281 #: gas.cc:36
0282 msgctxt "PropertyDescription|"
0283 msgid "Size of the rect for measurements"
0284 msgstr "Mõõteala suurus"
0285 
0286 #: gas.cc:37
0287 msgctxt "PropertyName|"
0288 msgid "rectVolume"
0289 msgstr "mõõteala maht"
0290 
0291 #: gas.cc:37
0292 msgctxt "Units|"
0293 msgid "m²"
0294 msgstr "m²"
0295 
0296 #: gas.cc:38
0297 msgctxt "PropertyDescription|"
0298 msgid "Volume of the measureRect"
0299 msgstr "Mõõteala maht"
0300 
0301 #: gas.cc:39
0302 msgctxt "PropertyName|"
0303 msgid "rectParticleCount"
0304 msgstr "mõõteala osakeste arv"
0305 
0306 #: gas.cc:40
0307 msgctxt "PropertyDescription|"
0308 msgid "Count of particles in the measureRect"
0309 msgstr "Osakeste arv mõõtealas"
0310 
0311 #: gas.cc:41
0312 msgctxt "PropertyName|"
0313 msgid "rectConcentration"
0314 msgstr "mõõteala kontsentratsioon"
0315 
0316 #: gas.cc:41
0317 msgctxt "Units|"
0318 msgid "1/m²"
0319 msgstr "1/m²"
0320 
0321 #: gas.cc:42
0322 msgctxt "PropertyDescription|"
0323 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0324 msgstr "Osakeste kontsentratsioon mõõtealas"
0325 
0326 #: gas.cc:43
0327 msgctxt "PropertyName|"
0328 msgid "rectPressure"
0329 msgstr "mõõteala surve"
0330 
0331 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0332 msgctxt "Units|"
0333 msgid "Pa"
0334 msgstr "Pa"
0335 
0336 #: gas.cc:44
0337 msgctxt "PropertyDescription|"
0338 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0339 msgstr "Osakeste surve mõõtealas"
0340 
0341 #: gas.cc:45
0342 msgctxt "PropertyName|"
0343 msgid "rectTemperature"
0344 msgstr "mõõteala temperatuur"
0345 
0346 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0347 msgctxt "Units|"
0348 msgid "K"
0349 msgstr "K"
0350 
0351 #: gas.cc:46
0352 msgctxt "PropertyDescription|"
0353 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0354 msgstr "Osakeste temperatuur mõõtealas"
0355 
0356 #: gas.cc:47
0357 msgctxt "PropertyName|"
0358 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0359 msgstr "mõõteala keskmine kineetiline energia"
0360 
0361 #: gas.cc:48
0362 msgctxt "PropertyDescription|"
0363 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0364 msgstr "Osakeste keskmine kineetiline energia mõõtealas"
0365 
0366 #: gas.cc:49
0367 msgctxt "PropertyName|"
0368 msgid "rectMeanVelocity"
0369 msgstr "mõõteala keskmine kiirus"
0370 
0371 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0372 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0373 msgctxt "Units|"
0374 msgid "m/s"
0375 msgstr "m/s"
0376 
0377 #: gas.cc:50
0378 msgctxt "PropertyDescription|"
0379 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0380 msgstr "Osakeste keskmine kiirus mõõtealas"
0381 
0382 #: gas.cc:51
0383 msgctxt "PropertyName|"
0384 msgid "rectMeanParticleMass"
0385 msgstr "mõõteala osakeste keskmine mass"
0386 
0387 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0388 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0389 msgctxt "Units|"
0390 msgid "kg"
0391 msgstr "kg"
0392 
0393 #: gas.cc:52
0394 msgctxt "PropertyDescription|"
0395 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0396 msgstr "Osakeste keskmine mass mõõtealas"
0397 
0398 #: gas.cc:53
0399 msgctxt "PropertyName|"
0400 msgid "rectMass"
0401 msgstr "mõõteala mass"
0402 
0403 #: gas.cc:54
0404 msgctxt "PropertyDescription|"
0405 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0406 msgstr "Osakeste kogumass mõõtealas"
0407 
0408 #: gas.cc:57
0409 msgctxt "ObjectClass|"
0410 msgid "GasErrors"
0411 msgstr "Gaasivead"
0412 
0413 #: gas.cc:57
0414 msgctxt "ObjectDescription|"
0415 msgid "Errors class for Gas"
0416 msgstr "Gaasi veaklass"
0417 
0418 #: gas.cc:58
0419 msgctxt "PropertyName|"
0420 msgid "rectPressureVariance"
0421 msgstr "mõõteala survehälve"
0422 
0423 #: gas.cc:59
0424 msgctxt "PropertyDescription|"
0425 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0426 msgstr "Osakeste surve hälve mõõtealas"
0427 
0428 #: gas.cc:60
0429 msgctxt "PropertyName|"
0430 msgid "rectTemperatureVariance"
0431 msgstr "mõõteala temperatuurihälve"
0432 
0433 #: gas.cc:61
0434 msgctxt "PropertyDescription|"
0435 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0436 msgstr "Osakeste temperatuuri hälve mõõtealas"
0437 
0438 #: gas.cc:62
0439 msgctxt "PropertyName|"
0440 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0441 msgstr "mõõteala keskmise kineetilise energia hälve"
0442 
0443 #: gas.cc:63
0444 msgctxt "PropertyDescription|"
0445 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0446 msgstr "Osakeste keskmise kineetilise energia hälve mõõtealas"
0447 
0448 #: gas.cc:64
0449 msgctxt "PropertyName|"
0450 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0451 msgstr "mõõteala keskmise kiiruse hälve"
0452 
0453 #: gas.cc:65
0454 msgctxt "PropertyDescription|"
0455 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0456 msgstr "Osakeste keskmise kiiruse hälve mõõtealas"
0457 
0458 #: gas.cc:66
0459 msgctxt "PropertyName|"
0460 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0461 msgstr "mõõteala osakeste keskmise massi hälve"
0462 
0463 #: gas.cc:67
0464 msgctxt "PropertyDescription|"
0465 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0466 msgstr "Osakeste keskmise massi hälve mõõtealas"
0467 
0468 #: gas.cc:68
0469 msgctxt "PropertyName|"
0470 msgid "rectMassVariance"
0471 msgstr "mõõteala massihälve"
0472 
0473 #: gas.cc:69
0474 msgctxt "PropertyDescription|"
0475 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0476 msgstr "Osakeste kogumassi hälve mõõtealas"
0477 
0478 #: gravitation.cc:15
0479 msgctxt "ObjectClass|"
0480 msgid "GravitationForce"
0481 msgstr "Gravitatsioonijõud"
0482 
0483 #: gravitation.cc:15
0484 msgctxt "ObjectDescription|"
0485 msgid "Gravitation force"
0486 msgstr "Gravitatsioonijõud"
0487 
0488 #: gravitation.cc:17
0489 msgctxt "PropertyName|"
0490 msgid "gravitationConst"
0491 msgstr "Gravitatsioonikonstant"
0492 
0493 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0494 msgctxt "Units|"
0495 msgid "N m²/kg²"
0496 msgstr "N m²/kg²"
0497 
0498 #: gravitation.cc:18
0499 msgctxt "PropertyDescription|"
0500 msgid "Gravitation constant"
0501 msgstr "Gravitatsioonikonstant"
0502 
0503 #: gravitation.cc:20
0504 msgctxt "ObjectClass|"
0505 msgid "GravitationForceErrors"
0506 msgstr "Gravitatsioonijõu vead"
0507 
0508 #: gravitation.cc:20
0509 msgctxt "ObjectDescription|"
0510 msgid "Errors class for GravitationForce"
0511 msgstr "Gravitatsioonijõu veaklass"
0512 
0513 #: gravitation.cc:22
0514 msgctxt "PropertyName|"
0515 msgid "gravitationConstVariance"
0516 msgstr "gravitatsioonikonstandi hälve"
0517 
0518 #: gravitation.cc:23
0519 msgctxt "PropertyDescription|"
0520 msgid "Gravitation constant variance"
0521 msgstr "Gravitatsioonikonstandi hälve"
0522 
0523 #: gravitation.cc:25
0524 msgctxt "ObjectClass|"
0525 msgid "WeightForce"
0526 msgstr "Raskusjõud"
0527 
0528 #: gravitation.cc:25
0529 msgctxt "ObjectDescription|"
0530 msgid "Weight force"
0531 msgstr "Raskusjõud"
0532 
0533 #: gravitation.cc:27
0534 msgctxt "PropertyDescription|"
0535 msgid "Weight constant"
0536 msgstr "Raskusjõu konstant"
0537 
0538 #: gravitation.cc:27
0539 msgctxt "PropertyName|"
0540 msgid "weightConst"
0541 msgstr "raskusjõu konstant"
0542 
0543 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0544 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0545 msgctxt "Units|"
0546 msgid "m/s²"
0547 msgstr "m/s²"
0548 
0549 #: gravitation.cc:30
0550 msgctxt "ObjectClass|"
0551 msgid "WeightForceErrors"
0552 msgstr "Raskusjõu vead"
0553 
0554 #: gravitation.cc:30
0555 msgctxt "ObjectDescription|"
0556 msgid "Errors class for WeightForce"
0557 msgstr "Raskusjõu veaklass"
0558 
0559 #: gravitation.cc:32
0560 msgctxt "PropertyName|"
0561 msgid "weightConstVariance"
0562 msgstr "raskusjõu hälve"
0563 
0564 #: gravitation.cc:33
0565 msgctxt "PropertyDescription|"
0566 msgid "Weight constant variance"
0567 msgstr "Raskusjõu hälve"
0568 
0569 #: gslsolver.cc:18
0570 msgctxt "ObjectClass|"
0571 msgid "GslGenericSolver"
0572 msgstr "GslGenericSolver"
0573 
0574 #: gslsolver.cc:18
0575 msgctxt "ObjectDescription|"
0576 msgid "GSL generic solver"
0577 msgstr "GSL üldine lahendaja"
0578 
0579 #: gslsolver.cc:20
0580 msgctxt "ObjectClass|"
0581 msgid "GslSolver"
0582 msgstr "GslSolver"
0583 
0584 #: gslsolver.cc:20
0585 msgctxt "ObjectDescription|"
0586 msgid "GSL non-adaptive solver"
0587 msgstr "GSL mitteadaptiivne lahendaja"
0588 
0589 #: gslsolver.cc:23
0590 msgctxt "ObjectClass|"
0591 msgid "GslAdaptiveSolver"
0592 msgstr "GslAdaptiveSolver"
0593 
0594 #: gslsolver.cc:23
0595 msgctxt "ObjectDescription|"
0596 msgid "GSL adaptive solver"
0597 msgstr "GSL adaptiivne lahendaja"
0598 
0599 #: gslsolver.cc:26
0600 msgctxt "ObjectClass|"
0601 msgid "GslRK2Solver"
0602 msgstr "GslRK2Solver"
0603 
0604 #: gslsolver.cc:26
0605 msgctxt "ObjectDescription|"
0606 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0607 msgstr "Runge-Kutta teise astme lahendaja (GSL teegist)"
0608 
0609 #: gslsolver.cc:28
0610 msgctxt "ObjectClass|"
0611 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0612 msgstr "GslAdaptiveRK2Solver"
0613 
0614 #: gslsolver.cc:28
0615 msgctxt "ObjectDescription|"
0616 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0617 msgstr "Adaptiivne Runge-Kutta teise astme lahendaja (GSL teegist)"
0618 
0619 #: gslsolver.cc:31
0620 msgctxt "ObjectClass|"
0621 msgid "GslRK4Solver"
0622 msgstr "GslRK4Solver"
0623 
0624 #: gslsolver.cc:31
0625 msgctxt "ObjectDescription|"
0626 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0627 msgstr "Runge-Kutta klassikaline neljanda astme lahendaja (GSL teegist)"
0628 
0629 #: gslsolver.cc:33
0630 msgctxt "ObjectClass|"
0631 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0632 msgstr "GslAdaptiveRK4Solver"
0633 
0634 #: gslsolver.cc:33
0635 msgctxt "ObjectDescription|"
0636 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0637 msgstr ""
0638 "Adaptiivne Runge-Kutta klassikaline neljanda astme lahendaja (GSL teegist)"
0639 
0640 #: gslsolver.cc:36
0641 msgctxt "ObjectClass|"
0642 msgid "GslRKF45Solver"
0643 msgstr "GslRKF45Solver"
0644 
0645 #: gslsolver.cc:36
0646 msgctxt "ObjectDescription|"
0647 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0648 msgstr "Runge-Kutta-Fehlbergi (4,5) lahendaja (GSL teegist)"
0649 
0650 #: gslsolver.cc:38
0651 msgctxt "ObjectClass|"
0652 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0653 msgstr "GslAdaptiveRKF45Solver"
0654 
0655 #: gslsolver.cc:38
0656 msgctxt "ObjectDescription|"
0657 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0658 msgstr "Adaptiivne Runge-Kutta-Fehlbergi (4,5) lahendaja (GSL teegist)"
0659 
0660 #: gslsolver.cc:41
0661 msgctxt "ObjectClass|"
0662 msgid "GslRKCKSolver"
0663 msgstr "GslRKCKSolver"
0664 
0665 #: gslsolver.cc:41
0666 msgctxt "ObjectDescription|"
0667 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0668 msgstr "Runge-Kutta Cash-Karpi (4,5) lahendaja (GSL teegist)"
0669 
0670 #: gslsolver.cc:43
0671 msgctxt "ObjectClass|"
0672 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0673 msgstr "GslAdaptiveRKCKSolver"
0674 
0675 #: gslsolver.cc:43
0676 msgctxt "ObjectDescription|"
0677 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0678 msgstr "Adaptiivne Runge-Kutta Cash-Karpi (4,5) lahendaja (GSL teegist)"
0679 
0680 #: gslsolver.cc:46
0681 msgctxt "ObjectClass|"
0682 msgid "GslRK8PDSolver"
0683 msgstr "GslRK8PDSolver"
0684 
0685 #: gslsolver.cc:46
0686 msgctxt "ObjectDescription|"
0687 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0688 msgstr "Runge-Kutta Prince-Dormandi (8,9) lahendaja (GSL teegist)"
0689 
0690 #: gslsolver.cc:48
0691 msgctxt "ObjectClass|"
0692 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0693 msgstr "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0694 
0695 #: gslsolver.cc:48
0696 msgctxt "ObjectDescription|"
0697 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0698 msgstr "Adaptiivne Runge-Kutta Prince-Dormandi (8,9) lahendaja (GSL teegist)"
0699 
0700 #: gslsolver.cc:51
0701 msgctxt "ObjectClass|"
0702 msgid "GslRK2IMPSolver"
0703 msgstr "GslRK2IMPSolver"
0704 
0705 #: gslsolver.cc:51
0706 msgctxt "ObjectDescription|"
0707 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0708 msgstr "Runge-Kutta ilmutamata teise astme lahendaja (GSL teegist)"
0709 
0710 #: gslsolver.cc:53
0711 msgctxt "ObjectClass|"
0712 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0713 msgstr "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0714 
0715 #: gslsolver.cc:53
0716 msgctxt "ObjectDescription|"
0717 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0718 msgstr "Adaptiivne Runge-Kutta ilmutamata teise astme lahendaja (GSL teegist)"
0719 
0720 #: gslsolver.cc:56
0721 msgctxt "ObjectClass|"
0722 msgid "GslRK4IMPSolver"
0723 msgstr "GslRK4IMPSolver"
0724 
0725 #: gslsolver.cc:56
0726 msgctxt "ObjectDescription|"
0727 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0728 msgstr "Runge-Kutta ilmutamata neljanda astme lahendaja (GSL teegist)"
0729 
0730 #: gslsolver.cc:58
0731 msgctxt "ObjectClass|"
0732 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0733 msgstr "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0734 
0735 #: gslsolver.cc:58
0736 msgctxt "ObjectDescription|"
0737 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0738 msgstr ""
0739 "Adaptiivne Runge-Kutta ilmutamata neljanda astme lahendaja (GSL teegist)"
0740 
0741 #: item.cc:15
0742 msgctxt "ObjectClass|"
0743 msgid "Item"
0744 msgstr "Element"
0745 
0746 #: item.cc:15
0747 msgctxt "ObjectDescription|"
0748 msgid "Item"
0749 msgstr "Element"
0750 
0751 #: item.cc:17
0752 msgctxt "PropertyName|"
0753 msgid "color"
0754 msgstr "värv"
0755 
0756 #: item.cc:18
0757 msgctxt "PropertyDescription|"
0758 msgid "Item color"
0759 msgstr "Elemendi värv"
0760 
0761 #: itemgroup.cc:15
0762 msgctxt "ObjectClass|"
0763 msgid "ItemGroup"
0764 msgstr "Elemendirühm"
0765 
0766 #: itemgroup.cc:15
0767 msgctxt "ObjectDescription|"
0768 msgid "ItemGroup"
0769 msgstr "Elemendirühm"
0770 
0771 #: joint.cc:14
0772 msgctxt "ObjectClass|"
0773 msgid "Joint"
0774 msgstr "Ühendus"
0775 
0776 #: joint.cc:14
0777 msgctxt "ObjectDescription|"
0778 msgid "Joint"
0779 msgstr "Ühendus"
0780 
0781 #: joints.cc:14
0782 msgctxt "ObjectClass|"
0783 msgid "Anchor"
0784 msgstr "Ankur"
0785 
0786 #: joints.cc:14
0787 msgctxt "ObjectDescription|"
0788 msgid "Anchor: fixes position of the body"
0789 msgstr "Ankur: fikseerib keha asukoha"
0790 
0791 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
0792 msgctxt "PropertyDescription|"
0793 msgid "Body"
0794 msgstr "Keha"
0795 
0796 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
0797 msgctxt "PropertyName|"
0798 msgid "body"
0799 msgstr "keha"
0800 
0801 #: joints.cc:17 tool.cc:88
0802 msgctxt "PropertyDescription|"
0803 msgid "Position"
0804 msgstr "Asukoht"
0805 
0806 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
0807 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
0808 msgctxt "PropertyName|"
0809 msgid "position"
0810 msgstr "asukoht"
0811 
0812 #: joints.cc:18
0813 msgctxt "PropertyDescription|"
0814 msgid "Angle"
0815 msgstr "Nurk"
0816 
0817 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
0818 msgctxt "PropertyName|"
0819 msgid "angle"
0820 msgstr "nurk"
0821 
0822 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
0823 msgctxt "Units|"
0824 msgid "rad"
0825 msgstr "rad"
0826 
0827 #: joints.cc:20
0828 msgctxt "ObjectClass|"
0829 msgid "Pin"
0830 msgstr "Nõel"
0831 
0832 #: joints.cc:20
0833 msgctxt "ObjectDescription|"
0834 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
0835 msgstr "Nõel: fikseerib määratud punkti asukoha kehal"
0836 
0837 #: joints.cc:23
0838 msgctxt "PropertyDescription|"
0839 msgid "Position on the body"
0840 msgstr "Asukoht kehal"
0841 
0842 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
0843 msgctxt "PropertyName|"
0844 msgid "localPosition"
0845 msgstr "kohalik asukoht"
0846 
0847 #: joints.cc:24
0848 msgctxt "PropertyDescription|"
0849 msgid "Position in the world"
0850 msgstr "Asukoht maailmas"
0851 
0852 #: joints.cc:26
0853 msgctxt "ObjectClass|"
0854 msgid "Stick"
0855 msgstr "Pulk"
0856 
0857 #: joints.cc:26
0858 msgctxt "ObjectDescription|"
0859 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
0860 msgstr "Massita pulk, mida saab ühendada kehadega"
0861 
0862 #: joints.cc:28
0863 msgctxt "PropertyDescription|"
0864 msgid "Rest length of the stick"
0865 msgstr "Pulga normaalpikkus"
0866 
0867 #: joints.cc:28 spring.cc:18
0868 msgctxt "PropertyName|"
0869 msgid "restLength"
0870 msgstr "normaalpikkus"
0871 
0872 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0873 msgctxt "PropertyDescription|"
0874 msgid "Body1"
0875 msgstr "Keha1"
0876 
0877 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0878 msgctxt "PropertyName|"
0879 msgid "body1"
0880 msgstr "keha1"
0881 
0882 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0883 msgctxt "PropertyDescription|"
0884 msgid "Body2"
0885 msgstr "Keha2"
0886 
0887 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0888 msgctxt "PropertyName|"
0889 msgid "body2"
0890 msgstr "keha2"
0891 
0892 #: joints.cc:31 spring.cc:24
0893 msgctxt "PropertyName|"
0894 msgid "localPosition1"
0895 msgstr "kohalik asukoht1"
0896 
0897 #: joints.cc:32 spring.cc:25
0898 msgctxt "PropertyDescription|"
0899 msgid "Local position 1"
0900 msgstr "Kohalik asukoht1"
0901 
0902 #: joints.cc:33 spring.cc:26
0903 msgctxt "PropertyName|"
0904 msgid "localPosition2"
0905 msgstr "kohalik asukoht2"
0906 
0907 #: joints.cc:34 spring.cc:27
0908 msgctxt "PropertyDescription|"
0909 msgid "Local position 2"
0910 msgstr "Kohalik asukoht2"
0911 
0912 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0913 msgctxt "PropertyDescription|"
0914 msgid "Position1"
0915 msgstr "Asukoht1"
0916 
0917 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0918 msgctxt "PropertyName|"
0919 msgid "position1"
0920 msgstr "asukoht1"
0921 
0922 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0923 msgctxt "PropertyDescription|"
0924 msgid "Position2"
0925 msgstr "Asukoht2"
0926 
0927 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0928 msgctxt "PropertyName|"
0929 msgid "position2"
0930 msgstr "asukoht2"
0931 
0932 #: joints.cc:39
0933 msgctxt "ObjectClass|"
0934 msgid "Rope"
0935 msgstr "Köis"
0936 
0937 #: joints.cc:39
0938 msgctxt "ObjectDescription|"
0939 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
0940 msgstr "Massita köis, mida saab ühendada kehadega"
0941 
0942 #: motor.cc:16
0943 msgctxt "ObjectClass|"
0944 msgid "LinearMotor"
0945 msgstr "Lineaarmootor"
0946 
0947 #: motor.cc:16
0948 msgctxt "ObjectDescription|"
0949 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
0950 msgstr "Lineaarmootor: rakendab keha määratud asukohale konstantset jõudu"
0951 
0952 #: motor.cc:19 motor.cc:26
0953 msgctxt "PropertyDescription|"
0954 msgid "Position of the motor on a body"
0955 msgstr "Mootori asukoht kehal"
0956 
0957 #: motor.cc:20
0958 msgctxt "PropertyDescription|"
0959 msgid "Value of the force, acting on the body"
0960 msgstr "Kehale mõjuva jõu väärtus"
0961 
0962 #: motor.cc:20
0963 msgctxt "PropertyName|"
0964 msgid "forceValue"
0965 msgstr "jõu väärtus"
0966 
0967 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
0968 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
0969 msgctxt "Units|"
0970 msgid "N"
0971 msgstr "N"
0972 
0973 #: motor.cc:21
0974 #, fuzzy
0975 #| msgctxt "PropertyDescription|"
0976 #| msgid "Value of the force, acting on the body"
0977 msgctxt "PropertyDescription|"
0978 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
0979 msgstr "Kehale mõjuva jõu väärtus"
0980 
0981 #: motor.cc:21
0982 msgctxt "PropertyName|"
0983 msgid "rigidlyFixed"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: motor.cc:23
0987 msgctxt "ObjectClass|"
0988 msgid "CircularMotor"
0989 msgstr "Ringmootor"
0990 
0991 #: motor.cc:23
0992 msgctxt "ObjectDescription|"
0993 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
0994 msgstr "Ringmootor: rakendab kehale konstantse jõumomendi"
0995 
0996 #: motor.cc:27
0997 msgctxt "PropertyDescription|"
0998 msgid "Value of the torque, acting on the body"
0999 msgstr "Kehale mõjuva jõumomendi väärtus"
1000 
1001 #: motor.cc:27
1002 msgctxt "PropertyName|"
1003 msgid "torqueValue"
1004 msgstr "jõumomendi väärtus"
1005 
1006 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1007 msgctxt "Units|"
1008 msgid "N m"
1009 msgstr "N m"
1010 
1011 #: object.cc:13
1012 msgctxt "ObjectClass|"
1013 msgid "Object"
1014 msgstr "Objekt"
1015 
1016 #: object.cc:13
1017 msgctxt "ObjectDescription|"
1018 msgid "Object"
1019 msgstr "Objekt"
1020 
1021 #: object.cc:14
1022 msgctxt "PropertyDescription|"
1023 msgid "Object name"
1024 msgstr "Objekti nimi"
1025 
1026 #: object.cc:14
1027 msgctxt "PropertyName|"
1028 msgid "name"
1029 msgstr "nimi"
1030 
1031 #: objecterrors.cc:14
1032 msgctxt "ObjectClass|"
1033 msgid "ObjectErrors"
1034 msgstr "Objekti vead"
1035 
1036 #: objecterrors.cc:14
1037 msgctxt "ObjectDescription|"
1038 msgid "ObjectErrors"
1039 msgstr "Objekti vead"
1040 
1041 #: particle.cc:15
1042 msgctxt "ObjectClass|"
1043 msgid "Particle"
1044 msgstr "Osake"
1045 
1046 #: particle.cc:15
1047 msgctxt "ObjectDescription|"
1048 msgid "Simple zero-size particle"
1049 msgstr "Lihtne nullsuurusega osake"
1050 
1051 #: particle.cc:17
1052 msgctxt "PropertyDescription|"
1053 msgid "position"
1054 msgstr "asukoht"
1055 
1056 #: particle.cc:18
1057 msgctxt "PropertyDescription|"
1058 msgid "velocity"
1059 msgstr "kiirus"
1060 
1061 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1062 msgctxt "PropertyName|"
1063 msgid "velocity"
1064 msgstr "kiirus"
1065 
1066 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1067 msgctxt "PropertyName|"
1068 msgid "acceleration"
1069 msgstr "kiirendus"
1070 
1071 #: particle.cc:20
1072 msgctxt "PropertyDescription|"
1073 msgid "acceleration"
1074 msgstr "kiirendus"
1075 
1076 #: particle.cc:21
1077 msgctxt "PropertyDescription|"
1078 msgid "force"
1079 msgstr "jõud"
1080 
1081 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1082 msgctxt "PropertyName|"
1083 msgid "force"
1084 msgstr "jõud"
1085 
1086 #: particle.cc:22
1087 msgctxt "PropertyDescription|"
1088 msgid "mass"
1089 msgstr "mass"
1090 
1091 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1092 msgctxt "PropertyName|"
1093 msgid "mass"
1094 msgstr "mass"
1095 
1096 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1097 msgctxt "PropertyDescription|"
1098 msgid "momentum"
1099 msgstr "inertsimoment"
1100 
1101 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1102 msgctxt "PropertyName|"
1103 msgid "momentum"
1104 msgstr "inertsimoment"
1105 
1106 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1107 msgctxt "Units|"
1108 msgid "kg m/s"
1109 msgstr "kg m/s"
1110 
1111 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1112 msgctxt "PropertyDescription|"
1113 msgid "kinetic energy"
1114 msgstr "kineetiline energia"
1115 
1116 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1117 msgctxt "PropertyName|"
1118 msgid "kineticEnergy"
1119 msgstr "kineetiline energia"
1120 
1121 #: particle.cc:28
1122 msgctxt "ObjectClass|"
1123 msgid "ParticleErrors"
1124 msgstr "Osakeste vead"
1125 
1126 #: particle.cc:28
1127 msgctxt "ObjectDescription|"
1128 msgid "Errors class for Particle"
1129 msgstr "Osakeste veaklass"
1130 
1131 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1132 msgctxt "PropertyName|"
1133 msgid "positionVariance"
1134 msgstr "asukohahälve"
1135 
1136 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1137 msgctxt "PropertyDescription|"
1138 msgid "position variance"
1139 msgstr "asukohahälve"
1140 
1141 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1142 msgctxt "PropertyName|"
1143 msgid "velocityVariance"
1144 msgstr "kiirusehälve"
1145 
1146 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1147 msgctxt "PropertyDescription|"
1148 msgid "velocity variance"
1149 msgstr "kiirusehälve"
1150 
1151 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1152 msgctxt "PropertyName|"
1153 msgid "accelerationVariance"
1154 msgstr "kiirendusehälve"
1155 
1156 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1157 msgctxt "PropertyDescription|"
1158 msgid "acceleration variance"
1159 msgstr "kiirendusehälve"
1160 
1161 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1162 msgctxt "PropertyName|"
1163 msgid "forceVariance"
1164 msgstr "jõuhälve"
1165 
1166 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1167 msgctxt "PropertyDescription|"
1168 msgid "force variance"
1169 msgstr "jõuhälve"
1170 
1171 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1172 msgctxt "PropertyName|"
1173 msgid "massVariance"
1174 msgstr "massihälve"
1175 
1176 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1177 msgctxt "PropertyDescription|"
1178 msgid "mass variance"
1179 msgstr "massihälve"
1180 
1181 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1182 msgctxt "PropertyName|"
1183 msgid "momentumVariance"
1184 msgstr "inertsimomendi hälve"
1185 
1186 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1187 msgctxt "PropertyDescription|"
1188 msgid "momentum variance"
1189 msgstr "inertsimomendi hälve"
1190 
1191 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1192 msgctxt "PropertyName|"
1193 msgid "kineticEnergyVariance"
1194 msgstr "kineetilise energia hälve"
1195 
1196 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1197 msgctxt "PropertyDescription|"
1198 msgid "kinetic energy variance"
1199 msgstr "kineetilise energia hälve"
1200 
1201 #: particle.cc:44
1202 msgctxt "ObjectClass|"
1203 msgid "ChargedParticle"
1204 msgstr "Laenguga osake"
1205 
1206 #: particle.cc:44
1207 msgctxt "ObjectDescription|"
1208 msgid "Charged zero-size particle"
1209 msgstr "Laenguga nullsuurusega osake"
1210 
1211 #: particle.cc:45
1212 msgctxt "PropertyDescription|"
1213 msgid "charge"
1214 msgstr "laeng"
1215 
1216 #: particle.cc:45
1217 msgctxt "PropertyName|"
1218 msgid "charge"
1219 msgstr "laeng"
1220 
1221 #: particle.cc:45
1222 msgctxt "Units|"
1223 msgid "C"
1224 msgstr "C"
1225 
1226 #: particle.cc:47
1227 msgctxt "ObjectClass|"
1228 msgid "ChargedParticleErrors"
1229 msgstr "Laenguga osakese vead"
1230 
1231 #: particle.cc:47
1232 msgctxt "ObjectDescription|"
1233 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1234 msgstr "Laenguga osakese veaklass"
1235 
1236 #: particle.cc:49
1237 msgctxt "PropertyName|"
1238 msgid "chargeVariance"
1239 msgstr "laenguhälve"
1240 
1241 #: particle.cc:50
1242 msgctxt "PropertyDescription|"
1243 msgid "charge variance"
1244 msgstr "laenguhälve"
1245 
1246 #: rigidbody.cc:15
1247 msgctxt "ObjectClass|"
1248 msgid "RigidBody"
1249 msgstr "Mitteelastne keha"
1250 
1251 #: rigidbody.cc:15
1252 msgctxt "ObjectDescription|"
1253 msgid "Generic rigid body"
1254 msgstr "Üldine mitteelastne keha"
1255 
1256 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1257 msgctxt "PropertyDescription|"
1258 msgid "Position of the center of mass"
1259 msgstr "Massikeskme asukoht"
1260 
1261 #: rigidbody.cc:17
1262 msgctxt "PropertyDescription|"
1263 msgid "Rotation angle"
1264 msgstr "Pöördenurk"
1265 
1266 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1267 msgctxt "PropertyDescription|"
1268 msgid "Velocity of the center of mass"
1269 msgstr "Massikeskme kiirus"
1270 
1271 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1272 msgctxt "PropertyDescription|"
1273 msgid "Angular velocity of the body"
1274 msgstr "Keha nurkkiirus"
1275 
1276 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1277 msgctxt "PropertyName|"
1278 msgid "angularVelocity"
1279 msgstr "nurkkiirus"
1280 
1281 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1282 msgctxt "Units|"
1283 msgid "rad/s"
1284 msgstr "rad/s"
1285 
1286 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1287 msgctxt "PropertyDescription|"
1288 msgid "Acceleration of the center of mass"
1289 msgstr "Massikeskme kiirendus"
1290 
1291 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1292 msgctxt "PropertyName|"
1293 msgid "angularAcceleration"
1294 msgstr "nurkkiirendus"
1295 
1296 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1297 msgctxt "Units|"
1298 msgid "rad/s²"
1299 msgstr "rad/s²"
1300 
1301 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1302 msgctxt "PropertyDescription|"
1303 msgid "Angular acceleration of the body"
1304 msgstr "Keha nurkkiirendus"
1305 
1306 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1307 msgctxt "PropertyDescription|"
1308 msgid "Force that acts upon the body"
1309 msgstr "Kehale mõjuv jõud"
1310 
1311 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1312 msgctxt "PropertyDescription|"
1313 msgid "Torque that acts upon the body"
1314 msgstr "Kehale mõjuv jõumoment"
1315 
1316 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1317 msgctxt "PropertyName|"
1318 msgid "torque"
1319 msgstr "jõumoment"
1320 
1321 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1322 msgctxt "PropertyDescription|"
1323 msgid "Total mass of the body"
1324 msgstr "Keha kogumass"
1325 
1326 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1327 msgctxt "PropertyName|"
1328 msgid "inertia"
1329 msgstr "inerts"
1330 
1331 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1332 msgctxt "Units|"
1333 msgid "kg m²"
1334 msgstr "kg m²"
1335 
1336 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1337 msgctxt "PropertyDescription|"
1338 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1339 msgstr "Keha inerts"
1340 
1341 #: rigidbody.cc:35
1342 msgctxt "PropertyDescription|"
1343 msgid "angular momentum"
1344 msgstr "pöördemoment"
1345 
1346 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1347 msgctxt "PropertyName|"
1348 msgid "angularMomentum"
1349 msgstr "pöördemoment"
1350 
1351 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1352 msgctxt "Units|"
1353 msgid "kg m² rad/s"
1354 msgstr "kg m² rad/s"
1355 
1356 #: rigidbody.cc:40
1357 msgctxt "ObjectClass|"
1358 msgid "RigidBodyErrors"
1359 msgstr "Mitteelastse keha vead"
1360 
1361 #: rigidbody.cc:40
1362 msgctxt "ObjectDescription|"
1363 msgid "Errors class for RigidBody"
1364 msgstr "Mitteelastse keha veaklass"
1365 
1366 #: rigidbody.cc:43
1367 msgctxt "PropertyName|"
1368 msgid "angleVariance"
1369 msgstr "nurgahälve"
1370 
1371 #: rigidbody.cc:44
1372 msgctxt "PropertyDescription|"
1373 msgid "angle variance"
1374 msgstr "nurgahälve"
1375 
1376 #: rigidbody.cc:48
1377 msgctxt "PropertyName|"
1378 msgid "angularVelocityVariance"
1379 msgstr "nurkkiiruse hälve"
1380 
1381 #: rigidbody.cc:49
1382 msgctxt "PropertyDescription|"
1383 msgid "angularVelocity variance"
1384 msgstr "nurkkiiruse hälve"
1385 
1386 #: rigidbody.cc:53
1387 msgctxt "PropertyName|"
1388 msgid "angularAccelerationVariance"
1389 msgstr "nurkkiirenduse hälve"
1390 
1391 #: rigidbody.cc:54
1392 msgctxt "PropertyDescription|"
1393 msgid "angularAcceleration variance"
1394 msgstr "nurkkiirenduse hälve"
1395 
1396 #: rigidbody.cc:57
1397 msgctxt "PropertyDescription|"
1398 msgid "torque variance"
1399 msgstr "jõumomendi hälve"
1400 
1401 #: rigidbody.cc:57
1402 msgctxt "PropertyName|"
1403 msgid "torqueVariance"
1404 msgstr "jõumomendi hälve"
1405 
1406 #: rigidbody.cc:61
1407 msgctxt "PropertyName|"
1408 msgid "inertiaVariance"
1409 msgstr "inertsihälve"
1410 
1411 #: rigidbody.cc:62
1412 msgctxt "PropertyDescription|"
1413 msgid "inertia variance"
1414 msgstr "inertsihälve"
1415 
1416 #: rigidbody.cc:65
1417 msgctxt "PropertyName|"
1418 msgid "angularMomentumVariance"
1419 msgstr "pöördemomendi hälve"
1420 
1421 #: rigidbody.cc:66
1422 msgctxt "PropertyDescription|"
1423 msgid "angular momentum variance"
1424 msgstr "pöördemomendi hälve"
1425 
1426 #: rigidbody.cc:71
1427 msgctxt "ObjectClass|"
1428 msgid "Disk"
1429 msgstr "Ketas"
1430 
1431 #: rigidbody.cc:71
1432 msgctxt "ObjectDescription|"
1433 msgid "Rigid disk"
1434 msgstr "Mitteelastne ketas"
1435 
1436 #: rigidbody.cc:72
1437 msgctxt "PropertyDescription|"
1438 msgid "Radius of the disk"
1439 msgstr "Ketta raadius"
1440 
1441 #: rigidbody.cc:72
1442 msgctxt "PropertyName|"
1443 msgid "radius"
1444 msgstr "raadius"
1445 
1446 #: rigidbody.cc:74
1447 msgctxt "ObjectClass|"
1448 msgid "BasePolygon"
1449 msgstr "Baashulknurk"
1450 
1451 #: rigidbody.cc:74
1452 msgctxt "ObjectDescription|"
1453 msgid "Base polygon body"
1454 msgstr "Hulknurkne baaskeha"
1455 
1456 #: rigidbody.cc:76
1457 msgctxt "ObjectClass|"
1458 msgid "Box"
1459 msgstr "Ristkülik"
1460 
1461 #: rigidbody.cc:76
1462 msgctxt "ObjectDescription|"
1463 msgid "Rigid box"
1464 msgstr "Mitteelastne ristkülik"
1465 
1466 #: rigidbody.cc:77
1467 msgctxt "PropertyDescription|"
1468 msgid "Size of the box"
1469 msgstr "Ristküliku suurus"
1470 
1471 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
1472 msgctxt "PropertyName|"
1473 msgid "size"
1474 msgstr "suurus"
1475 
1476 #: rigidbody.cc:79
1477 msgctxt "ObjectClass|"
1478 msgid "Polygon"
1479 msgstr "Hulknurk"
1480 
1481 #: rigidbody.cc:79
1482 msgctxt "ObjectDescription|"
1483 msgid "Rigid polygon body"
1484 msgstr "Mitteelastne hulknurkne keha"
1485 
1486 #: rigidbody.cc:80
1487 msgctxt "PropertyDescription|"
1488 msgid "Vertex list"
1489 msgstr "Tippude nimekiri"
1490 
1491 #: rigidbody.cc:80
1492 msgctxt "PropertyName|"
1493 msgid "vertices"
1494 msgstr "tipud"
1495 
1496 #: softbody.cc:19
1497 msgctxt "ObjectClass|"
1498 msgid "SoftBodyParticle"
1499 msgstr "Elastne osake"
1500 
1501 #: softbody.cc:19
1502 msgctxt "ObjectDescription|"
1503 msgid "SoftBody particle"
1504 msgstr "Elastne osake"
1505 
1506 #: softbody.cc:20
1507 msgctxt "ObjectClass|"
1508 msgid "SoftBodySpring"
1509 msgstr "Elastne vedru"
1510 
1511 #: softbody.cc:20
1512 msgctxt "ObjectDescription|"
1513 msgid "SoftBody spring"
1514 msgstr "Elastne vedru"
1515 
1516 #: softbody.cc:21
1517 msgctxt "ObjectClass|"
1518 msgid "SoftBody"
1519 msgstr "Elastne keha"
1520 
1521 #: softbody.cc:21
1522 msgctxt "ObjectDescription|"
1523 msgid "Deformable SoftBody"
1524 msgstr "Deformeeritav elastne keha"
1525 
1526 #: softbody.cc:22
1527 msgctxt "PropertyDescription|"
1528 msgid "Show internal items"
1529 msgstr "Siseelementide näitamine"
1530 
1531 #: softbody.cc:22
1532 msgctxt "PropertyName|"
1533 msgid "showInternalItems"
1534 msgstr "siseelementide näitamine"
1535 
1536 #: softbody.cc:28
1537 msgctxt "Units|"
1538 msgid "kg m²/s"
1539 msgstr "kg m²/s"
1540 
1541 #: softbody.cc:29
1542 msgctxt "PropertyDescription|"
1543 msgid "Angular momentum of the body"
1544 msgstr "Keha pöördemoment"
1545 
1546 #: softbody.cc:41
1547 msgctxt "PropertyName|"
1548 msgid "borderParticleNames"
1549 msgstr "piiriosakeste nimed"
1550 
1551 #: softbody.cc:42
1552 msgctxt "PropertyDescription|"
1553 msgid "Border particle names (temporal property)"
1554 msgstr "Piiriosakeste nimed (ajutine omadus)"
1555 
1556 #: solver.cc:13
1557 msgctxt "ObjectClass|"
1558 msgid "Solver"
1559 msgstr "Lahendaja"
1560 
1561 #: solver.cc:13
1562 msgctxt "ObjectDescription|"
1563 msgid "Solver"
1564 msgstr "Lahendaja"
1565 
1566 #: solver.cc:14
1567 msgctxt "PropertyDescription|"
1568 msgid "Solver type"
1569 msgstr "Lahendaja tüüp"
1570 
1571 #: solver.cc:14
1572 msgctxt "PropertyName|"
1573 msgid "solverType"
1574 msgstr "lahendaja tüüp"
1575 
1576 #: solver.cc:15
1577 msgctxt "PropertyDescription|"
1578 msgid "Step size"
1579 msgstr "Sammu suurus"
1580 
1581 #: solver.cc:15
1582 msgctxt "PropertyName|"
1583 msgid "stepSize"
1584 msgstr "sammu suurus"
1585 
1586 #: solver.cc:15 world.cc:23
1587 msgctxt "Units|"
1588 msgid "s"
1589 msgstr "s"
1590 
1591 #: solver.cc:17
1592 msgctxt "PropertyDescription|"
1593 msgid "Allowed relative tolerance"
1594 msgstr "Lubatud suhteline tolerants"
1595 
1596 #: solver.cc:17
1597 msgctxt "PropertyName|"
1598 msgid "toleranceRel"
1599 msgstr "suhteline tolerants"
1600 
1601 #: solver.cc:18
1602 msgctxt "PropertyDescription|"
1603 msgid "Count of dynamic variables"
1604 msgstr "Dünaamiliste muutujate arv"
1605 
1606 #: solver.cc:18
1607 msgctxt "PropertyName|"
1608 msgid "dimension"
1609 msgstr "mõõde"
1610 
1611 #: solver.cc:20
1612 msgctxt "PropertyDescription|"
1613 msgid "Maximal local error ratio during last step"
1614 msgstr "Maksimaalne kohalike vigade suhe viimase sammu ajal"
1615 
1616 #: solver.cc:20
1617 msgctxt "PropertyName|"
1618 msgid "localErrorRatio"
1619 msgstr "kohalike vigade suhe"
1620 
1621 #: spring.cc:16
1622 msgctxt "ObjectClass|"
1623 msgid "Spring"
1624 msgstr "Vedru"
1625 
1626 #: spring.cc:16
1627 msgctxt "ObjectDescription|"
1628 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1629 msgstr "Massita vedru, mida saab ühendada kehadega"
1630 
1631 #: spring.cc:18
1632 msgctxt "PropertyDescription|"
1633 msgid "Rest length"
1634 msgstr "Normaalpikkus"
1635 
1636 #: spring.cc:19
1637 msgctxt "PropertyDescription|"
1638 msgid "Current length"
1639 msgstr "Praegune pikkus"
1640 
1641 #: spring.cc:19
1642 msgctxt "PropertyName|"
1643 msgid "length"
1644 msgstr "pikkus"
1645 
1646 #: spring.cc:20
1647 msgctxt "PropertyDescription|"
1648 msgid "Stiffness"
1649 msgstr "Jäikus"
1650 
1651 #: spring.cc:20
1652 msgctxt "PropertyName|"
1653 msgid "stiffness"
1654 msgstr "jäikus"
1655 
1656 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
1657 msgctxt "Units|"
1658 msgid "N/m"
1659 msgstr "N/m"
1660 
1661 #: spring.cc:21
1662 msgctxt "PropertyDescription|"
1663 msgid "Damping"
1664 msgstr "Sumbuvus"
1665 
1666 #: spring.cc:21
1667 msgctxt "PropertyName|"
1668 msgid "damping"
1669 msgstr "sumbuvus"
1670 
1671 #: spring.cc:21
1672 msgctxt "Units|"
1673 msgid "N s/m"
1674 msgstr "N s/m"
1675 
1676 #: spring.cc:30
1677 msgctxt "PropertyDescription|"
1678 msgid "Spring tension force"
1679 msgstr "Vedru survejõud"
1680 
1681 #: spring.cc:33
1682 msgctxt "ObjectClass|"
1683 msgid "SpringErrors"
1684 msgstr "Vedru vead"
1685 
1686 #: spring.cc:33
1687 msgctxt "ObjectDescription|"
1688 msgid "Errors class for Spring"
1689 msgstr "Vedru veaklass"
1690 
1691 #: spring.cc:35
1692 msgctxt "PropertyName|"
1693 msgid "restLengthVariance"
1694 msgstr "normaalpikkuse hälve"
1695 
1696 #: spring.cc:36
1697 msgctxt "PropertyDescription|"
1698 msgid "Rest length variance"
1699 msgstr "Normaalpikkuse hälve"
1700 
1701 #: spring.cc:37
1702 msgctxt "PropertyName|"
1703 msgid "lengthVariance"
1704 msgstr "pikkusehälve"
1705 
1706 #: spring.cc:38
1707 msgctxt "PropertyDescription|"
1708 msgid "Current length variance"
1709 msgstr "Praeguse pikkuse hälve"
1710 
1711 #: spring.cc:39
1712 msgctxt "PropertyName|"
1713 msgid "stiffnessVariance"
1714 msgstr "jäikusehälve"
1715 
1716 #: spring.cc:40
1717 msgctxt "PropertyDescription|"
1718 msgid "Stiffness variance"
1719 msgstr "Jäikusehälve"
1720 
1721 #: spring.cc:41
1722 msgctxt "PropertyName|"
1723 msgid "dampingVariance"
1724 msgstr "sumbuvusehälve"
1725 
1726 #: spring.cc:42
1727 msgctxt "PropertyDescription|"
1728 msgid "Damping variance"
1729 msgstr "Sumbuvusehälve"
1730 
1731 #: spring.cc:43
1732 msgctxt "PropertyName|"
1733 msgid "localPosition1Variance"
1734 msgstr "kohaliku asukoha1 hälve"
1735 
1736 #: spring.cc:44
1737 msgctxt "PropertyDescription|"
1738 msgid "Local position 1 variance"
1739 msgstr "Kohaliku asukoha1 hälve"
1740 
1741 #: spring.cc:45
1742 msgctxt "PropertyName|"
1743 msgid "localPosition2Variance"
1744 msgstr "kohaliku asukoha2 hälve"
1745 
1746 #: spring.cc:46
1747 msgctxt "PropertyDescription|"
1748 msgid "Local position 2 variance"
1749 msgstr "Kohaliku asukoha2 hälve"
1750 
1751 #: spring.cc:47
1752 msgctxt "PropertyName|"
1753 msgid "position1Variance"
1754 msgstr "asukoha1 hälve"
1755 
1756 #: spring.cc:48
1757 msgctxt "PropertyDescription|"
1758 msgid "Position1 variance"
1759 msgstr "Asukoha1 hälve"
1760 
1761 #: spring.cc:49
1762 msgctxt "PropertyName|"
1763 msgid "position2Variance"
1764 msgstr "asukoha2 hälve"
1765 
1766 #: spring.cc:50
1767 msgctxt "PropertyDescription|"
1768 msgid "Position2 variance"
1769 msgstr "Asukoha2 hälve"
1770 
1771 #: spring.cc:52
1772 msgctxt "PropertyDescription|"
1773 msgid "Spring tension force variance"
1774 msgstr "Vedru survejõu hälve"
1775 
1776 #: tool.cc:14
1777 msgctxt "ObjectClass|"
1778 msgid "NoteImage"
1779 msgstr "Märkusepilt"
1780 
1781 #: tool.cc:14
1782 msgctxt "ObjectDescription|"
1783 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
1784 msgstr "Märkusepilt: märkusse põimitud pilt"
1785 
1786 #: tool.cc:16
1787 msgctxt "PropertyDescription|"
1788 msgid "Image data"
1789 msgstr "Pildiandmed"
1790 
1791 #: tool.cc:16
1792 msgctxt "PropertyName|"
1793 msgid "image"
1794 msgstr "pilt"
1795 
1796 #: tool.cc:19
1797 msgctxt "ObjectClass|"
1798 msgid "NoteFormula"
1799 msgstr "Märkusevalem"
1800 
1801 #: tool.cc:19
1802 msgctxt "ObjectDescription|"
1803 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
1804 msgstr "Märkusevalem: märkusse põimitud valem"
1805 
1806 #: tool.cc:21
1807 msgctxt "PropertyDescription|"
1808 msgid "Formula code"
1809 msgstr "Valemi kood"
1810 
1811 #: tool.cc:21
1812 msgctxt "PropertyName|"
1813 msgid "code"
1814 msgstr "kood"
1815 
1816 #: tool.cc:24
1817 msgctxt "ObjectClass|"
1818 msgid "Note"
1819 msgstr "Märkus"
1820 
1821 #: tool.cc:24
1822 msgctxt "ObjectDescription|"
1823 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
1824 msgstr "Märkus: tekstimärkuse lisamine stseenile"
1825 
1826 #: tool.cc:26
1827 msgctxt "PropertyDescription|"
1828 msgid "Note position on the scene"
1829 msgstr "Märkuse asukoht stseenil"
1830 
1831 #: tool.cc:27
1832 msgctxt "PropertyDescription|"
1833 msgid "Note size on the scene"
1834 msgstr "Märkuse suurus stseenil"
1835 
1836 #: tool.cc:28
1837 msgctxt "PropertyDescription|"
1838 msgid "Text"
1839 msgstr "Tekst"
1840 
1841 #: tool.cc:28
1842 msgctxt "PropertyName|"
1843 msgid "text"
1844 msgstr "tekst"
1845 
1846 #: tool.cc:31
1847 msgctxt "ObjectClass|"
1848 msgid "Graph"
1849 msgstr "Graaf"
1850 
1851 #: tool.cc:31
1852 msgctxt "ObjectDescription|"
1853 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
1854 msgstr "Graaf: mis tahes omaduse graaf"
1855 
1856 #: tool.cc:33
1857 msgctxt "PropertyDescription|"
1858 msgid "Graph position on the scene"
1859 msgstr "Graafi asukoht stseenil"
1860 
1861 #: tool.cc:34
1862 msgctxt "PropertyDescription|"
1863 msgid "Graph size on the scene"
1864 msgstr "Graafi suurus stseenil"
1865 
1866 #: tool.cc:35
1867 msgctxt "PropertyDescription|"
1868 msgid "X axis: object"
1869 msgstr "X-telg: objekt"
1870 
1871 #: tool.cc:35
1872 msgctxt "PropertyName|"
1873 msgid "objectX"
1874 msgstr "objektX"
1875 
1876 #: tool.cc:36
1877 msgctxt "PropertyDescription|"
1878 msgid "X axis: object property"
1879 msgstr "X-telg: objekti omadus"
1880 
1881 #: tool.cc:36
1882 msgctxt "PropertyName|"
1883 msgid "propertyX"
1884 msgstr "omadusX"
1885 
1886 #: tool.cc:37
1887 msgctxt "PropertyDescription|"
1888 msgid "X axis: vector index"
1889 msgstr "X-telg: vektori indeks"
1890 
1891 #: tool.cc:37
1892 msgctxt "PropertyName|"
1893 msgid "indexX"
1894 msgstr "indeksX"
1895 
1896 #: tool.cc:38
1897 msgctxt "PropertyDescription|"
1898 msgid "Y axis: object"
1899 msgstr "Y-telg: objekt"
1900 
1901 #: tool.cc:38
1902 msgctxt "PropertyName|"
1903 msgid "objectY"
1904 msgstr "objektY"
1905 
1906 #: tool.cc:39
1907 msgctxt "PropertyDescription|"
1908 msgid "Y axis: property"
1909 msgstr "Y-telg: omadus"
1910 
1911 #: tool.cc:39
1912 msgctxt "PropertyName|"
1913 msgid "propertyY"
1914 msgstr "omadusY"
1915 
1916 #: tool.cc:40
1917 msgctxt "PropertyDescription|"
1918 msgid "Y axis: vector index"
1919 msgstr "Y-telg: vektori indeks"
1920 
1921 #: tool.cc:40
1922 msgctxt "PropertyName|"
1923 msgid "indexY"
1924 msgstr "indeksY"
1925 
1926 #: tool.cc:41
1927 msgctxt "PropertyDescription|"
1928 msgid "Auto-limits along X axis"
1929 msgstr "X-telje automaatsed rajad"
1930 
1931 #: tool.cc:41
1932 msgctxt "PropertyName|"
1933 msgid "autoLimitsX"
1934 msgstr "X-automaatrajad"
1935 
1936 #: tool.cc:42
1937 msgctxt "PropertyDescription|"
1938 msgid "Auto-limits along Y axis"
1939 msgstr "Y-telje automaatsed rajad"
1940 
1941 #: tool.cc:42
1942 msgctxt "PropertyName|"
1943 msgid "autoLimitsY"
1944 msgstr "Y-automaatrajad"
1945 
1946 #: tool.cc:43
1947 msgctxt "PropertyDescription|"
1948 msgid "Limits along X axis"
1949 msgstr "X-telje rajad"
1950 
1951 #: tool.cc:43
1952 msgctxt "PropertyName|"
1953 msgid "limitsX"
1954 msgstr "X-rajad"
1955 
1956 #: tool.cc:44
1957 msgctxt "PropertyDescription|"
1958 msgid "Limits along Y axis"
1959 msgstr "Y-telje rajad"
1960 
1961 #: tool.cc:44
1962 msgctxt "PropertyName|"
1963 msgid "limitsY"
1964 msgstr "Y-rajad"
1965 
1966 #: tool.cc:45
1967 msgctxt "PropertyDescription|"
1968 msgid "Show points on the graph"
1969 msgstr "Punktide näitamine graafil"
1970 
1971 #: tool.cc:45
1972 msgctxt "PropertyName|"
1973 msgid "showPoints"
1974 msgstr "punktide näitamine"
1975 
1976 #: tool.cc:46
1977 msgctxt "PropertyDescription|"
1978 msgid "Show lines on the graph"
1979 msgstr "Joonte näitamine graafil"
1980 
1981 #: tool.cc:46
1982 msgctxt "PropertyName|"
1983 msgid "showLines"
1984 msgstr "joonte näitamine"
1985 
1986 #: tool.cc:47
1987 msgctxt "PropertyDescription|"
1988 msgid "Current value"
1989 msgstr "Kehtiv väärtus"
1990 
1991 #: tool.cc:47
1992 msgctxt "PropertyName|"
1993 msgid "currentValue"
1994 msgstr "kehtiv väärtus"
1995 
1996 #: tool.cc:48 tool.cc:89
1997 msgctxt "PropertyDescription|"
1998 msgid "points"
1999 msgstr "punktid"
2000 
2001 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2002 msgctxt "PropertyName|"
2003 msgid "points"
2004 msgstr "punktid"
2005 
2006 #: tool.cc:49
2007 msgctxt "PropertyName|"
2008 msgid "unitsX"
2009 msgstr "X-ühikud"
2010 
2011 #: tool.cc:49
2012 msgctxt "PropertyName|"
2013 msgid "Units along X axis"
2014 msgstr "X-telje ühikud"
2015 
2016 #: tool.cc:50
2017 msgctxt "PropertyName|"
2018 msgid "unitsY"
2019 msgstr "Y-ühikud"
2020 
2021 #: tool.cc:50
2022 msgctxt "PropertyName|"
2023 msgid "Units along Y axis"
2024 msgstr "Y-telje ühikud"
2025 
2026 #: tool.cc:53
2027 msgctxt "ObjectClass|"
2028 msgid "Meter"
2029 msgstr "Näidik"
2030 
2031 #: tool.cc:53
2032 msgctxt "ObjectDescription|"
2033 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2034 msgstr "Näidik: mis tahes omaduse kuvamine stseenil"
2035 
2036 #: tool.cc:55
2037 msgctxt "PropertyDescription|"
2038 msgid "Meter position on the scene"
2039 msgstr "Näidiku asukoht stseenil"
2040 
2041 #: tool.cc:56
2042 msgctxt "PropertyDescription|"
2043 msgid "Meter size on the scene"
2044 msgstr "Näidiku suurus stseenil"
2045 
2046 #: tool.cc:57
2047 msgctxt "PropertyDescription|"
2048 msgid "Observed object"
2049 msgstr "Jälgitav objekt"
2050 
2051 #: tool.cc:57 tool.cc:69
2052 msgctxt "PropertyName|"
2053 msgid "object"
2054 msgstr "objekt"
2055 
2056 #: tool.cc:58
2057 msgctxt "PropertyDescription|"
2058 msgid "Observed property"
2059 msgstr "Jälgitav omadus"
2060 
2061 #: tool.cc:58 tool.cc:70
2062 msgctxt "PropertyName|"
2063 msgid "property"
2064 msgstr "omadus"
2065 
2066 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2067 msgctxt "PropertyDescription|"
2068 msgid "Vector index"
2069 msgstr "Vektori indeks"
2070 
2071 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2072 msgctxt "PropertyName|"
2073 msgid "index"
2074 msgstr "indeks"
2075 
2076 #: tool.cc:60
2077 msgctxt "PropertyDescription|"
2078 msgid "Display digits"
2079 msgstr "Tüvekohtade kuvamine"
2080 
2081 #: tool.cc:60
2082 msgctxt "PropertyName|"
2083 msgid "digits"
2084 msgstr "tüvekohad"
2085 
2086 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2087 msgctxt "PropertyDescription|"
2088 msgid "Value"
2089 msgstr "Väärtus"
2090 
2091 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2092 msgctxt "PropertyName|"
2093 msgid "value"
2094 msgstr "väärtus"
2095 
2096 #: tool.cc:62
2097 msgctxt "PropertyDescription|"
2098 msgid "Units of measured property"
2099 msgstr "Mõõdetava omaduse ühikud"
2100 
2101 #: tool.cc:62 tool.cc:80
2102 msgctxt "PropertyName|"
2103 msgid "units"
2104 msgstr "ühikud"
2105 
2106 #: tool.cc:65
2107 msgctxt "ObjectClass|"
2108 msgid "Controller"
2109 msgstr "Kontroller"
2110 
2111 #: tool.cc:65
2112 msgctxt "ObjectDescription|"
2113 msgid "Controller: allows to easily control any property"
2114 msgstr "Kontroller: võimaldab hõlpsasti juhtida mis tahes omadust"
2115 
2116 #: tool.cc:67
2117 msgctxt "PropertyDescription|"
2118 msgid "Controller position on the scene"
2119 msgstr "Kontrolleri asukoht stseenil"
2120 
2121 #: tool.cc:68
2122 msgctxt "PropertyDescription|"
2123 msgid "Controller size on the scene"
2124 msgstr "Kontrolleri suurus stseenil"
2125 
2126 #: tool.cc:69
2127 msgctxt "PropertyDescription|"
2128 msgid "Controlled object"
2129 msgstr "Kontrollitav objekt"
2130 
2131 #: tool.cc:70
2132 msgctxt "PropertyDescription|"
2133 msgid "Controlled property"
2134 msgstr "Kontrollitav omadus"
2135 
2136 #: tool.cc:72
2137 msgctxt "PropertyDescription|"
2138 msgid "Limits"
2139 msgstr "Rajad"
2140 
2141 #: tool.cc:72
2142 msgctxt "PropertyName|"
2143 msgid "limits"
2144 msgstr "rajad"
2145 
2146 #: tool.cc:73
2147 msgctxt "PropertyName|"
2148 msgid "increaseShortcut"
2149 msgstr "suurendamisklahv"
2150 
2151 #: tool.cc:74
2152 msgctxt "PropertyDescription|"
2153 msgid "Shortcut to increase the value"
2154 msgstr "Kiirklahv väärtuse suurendamiseks"
2155 
2156 #: tool.cc:75
2157 msgctxt "PropertyName|"
2158 msgid "decreaseShortcut"
2159 msgstr "vähendamisklahv"
2160 
2161 #: tool.cc:76
2162 msgctxt "PropertyDescription|"
2163 msgid "Shortcut to decrease the value"
2164 msgstr "Kiirklahv väärtuse vähendamiseks"
2165 
2166 #: tool.cc:77
2167 msgctxt "PropertyDescription|"
2168 msgid "Increment value"
2169 msgstr "Sammu väärtus"
2170 
2171 #: tool.cc:77
2172 msgctxt "PropertyName|"
2173 msgid "increment"
2174 msgstr "samm"
2175 
2176 #: tool.cc:80
2177 msgctxt "PropertyDescription|"
2178 msgid "Units of controlled property"
2179 msgstr "Kontrollitava omaduse ühikud"
2180 
2181 #: tool.cc:83
2182 msgctxt "ObjectClass|"
2183 msgid "Tracer"
2184 msgstr "Jälgija"
2185 
2186 #: tool.cc:83
2187 msgctxt "ObjectDescription|"
2188 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
2189 msgstr "Jälgija: jälgib punkti trajektoori kehal"
2190 
2191 #: tool.cc:85
2192 msgctxt "PropertyDescription|"
2193 msgid "Traced body"
2194 msgstr "Jälgitav keha"
2195 
2196 #: tool.cc:87
2197 msgctxt "PropertyDescription|"
2198 msgid "Local position"
2199 msgstr "Kohalik asukoht"
2200 
2201 #: world.cc:20
2202 msgctxt "ObjectClass|"
2203 msgid "Tool"
2204 msgstr "Tööriist"
2205 
2206 #: world.cc:20
2207 msgctxt "ObjectDescription|"
2208 msgid "Tool"
2209 msgstr "Tööriist"
2210 
2211 #: world.cc:22
2212 msgctxt "ObjectClass|"
2213 msgid "World"
2214 msgstr "Maailm"
2215 
2216 #: world.cc:22
2217 msgctxt "ObjectDescription|"
2218 msgid "World"
2219 msgstr "Maailm"
2220 
2221 #: world.cc:23
2222 msgctxt "PropertyDescription|"
2223 msgid "Current time"
2224 msgstr "Praegune aeg"
2225 
2226 #: world.cc:23
2227 msgctxt "PropertyName|"
2228 msgid "time"
2229 msgstr "aeg"
2230 
2231 #: world.cc:24
2232 msgctxt "PropertyDescription|"
2233 msgid "Simulation speed scale"
2234 msgstr "Simulatsiooni ajaskaala"
2235 
2236 #: world.cc:24
2237 msgctxt "PropertyName|"
2238 msgid "timeScale"
2239 msgstr "ajaskaala"
2240 
2241 #: world.cc:25
2242 msgctxt "PropertyName|"
2243 msgid "errorsCalculation"
2244 msgstr "vigade arvutamine"
2245 
2246 #: world.cc:26
2247 msgctxt "PropertyDescription|"
2248 msgid "Enable global error calculation"
2249 msgstr "Globaalse vigade arvutamise lubamine"
2250 
2251 #: xmlfile.cc:191
2252 msgctxt "QObject|"
2253 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2254 msgstr "See ei ole StepCore XML-fail."
2255 
2256 #: xmlfile.cc:237
2257 #, qt-format
2258 msgctxt "QObject|"
2259 msgid "Unknown item type \"%1\""
2260 msgstr "Tundmatu elemendi tüüp \"%1\""
2261 
2262 #: xmlfile.cc:258
2263 #, qt-format
2264 msgctxt "QObject|"
2265 msgid "Unknown solver type \"%1\""
2266 msgstr "Tundmatu lahendaja tüüp \"%1\""
2267 
2268 #: xmlfile.cc:272
2269 #, qt-format
2270 msgctxt "QObject|"
2271 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2272 msgstr "Tundmatu kokkupõrkelahendaja tüüp \"%1\""
2273 
2274 #: xmlfile.cc:286
2275 #, qt-format
2276 msgctxt "QObject|"
2277 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2278 msgstr "Tundmatu piirangulahendaja tüüp \"%1\""
2279 
2280 #: xmlfile.cc:314
2281 #, qt-format
2282 msgctxt "QObject|"
2283 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2284 msgstr "Vale ID atribuudi väärtus %1 jaoks"
2285 
2286 #: xmlfile.cc:319
2287 #, qt-format
2288 msgctxt "QObject|"
2289 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2290 msgstr "Mitteunikaalne ID atribuudi väärtus %1 jaoks"
2291 
2292 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
2293 #, qt-format
2294 msgctxt "QObject|"
2295 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2296 msgstr "\"%2\" omadus \"%1\" on lubamatu väärtusega"
2297 
2298 #: xmlfile.cc:374
2299 msgctxt "QObject|"
2300 msgid "File is not writable."
2301 msgstr "Fail ei ole kirjutatav."
2302 
2303 #~ msgctxt "StepCore|"
2304 #~ msgid "Body"
2305 #~ msgstr "Keha"
2306 
2307 #~ msgctxt "StepCore|"
2308 #~ msgid "Force"
2309 #~ msgstr "Jõud"
2310 
2311 #~ msgctxt "StepCore|"
2312 #~ msgid "Item"
2313 #~ msgstr "Element"
2314 
2315 #~ msgctxt "StepCore|"
2316 #~ msgid "ItemGroup"
2317 #~ msgstr "Elemendirühm"
2318 
2319 #~ msgctxt "StepCore|"
2320 #~ msgid "Joint"
2321 #~ msgstr "Ühendus"
2322 
2323 #~ msgctxt "StepCore|"
2324 #~ msgid "Object"
2325 #~ msgstr "Objekt"
2326 
2327 #~ msgctxt "StepCore|"
2328 #~ msgid "ObjectErrors"
2329 #~ msgstr "Objekti vead"
2330 
2331 #~ msgctxt "StepCore|"
2332 #~ msgid "position"
2333 #~ msgstr "asukoht"
2334 
2335 #~ msgctxt "StepCore|"
2336 #~ msgid "velocity"
2337 #~ msgstr "kiirus"
2338 
2339 #~ msgctxt "StepCore|"
2340 #~ msgid "acceleration"
2341 #~ msgstr "kiirendus"
2342 
2343 #~ msgctxt "StepCore|"
2344 #~ msgid "force"
2345 #~ msgstr "jõud"
2346 
2347 #~ msgctxt "StepCore|"
2348 #~ msgid "mass"
2349 #~ msgstr "mass"
2350 
2351 #~ msgctxt "StepCore|"
2352 #~ msgid "momentum"
2353 #~ msgstr "inertsimoment"
2354 
2355 #~ msgctxt "StepCore|"
2356 #~ msgid "charge"
2357 #~ msgstr "laeng"
2358 
2359 #~ msgctxt "ObjectClass|"
2360 #~ msgid "Plane"
2361 #~ msgstr "Tasapind"
2362 
2363 #~ msgctxt "StepCore|"
2364 #~ msgid "Unmovable rigid plane"
2365 #~ msgstr "Liikumatu mitteelastne tasapind"
2366 
2367 #~ msgctxt "PropertyName|"
2368 #~ msgid "point1"
2369 #~ msgstr "punkt1"
2370 
2371 #~ msgctxt "StepCore|"
2372 #~ msgid "First point which defines the plane"
2373 #~ msgstr "Esimene tasapinda määrav punkt"
2374 
2375 #~ msgctxt "PropertyName|"
2376 #~ msgid "point2"
2377 #~ msgstr "punkt2"
2378 
2379 #~ msgctxt "StepCore|"
2380 #~ msgid "Second point which defines the plane"
2381 #~ msgstr "Teine tasapinda määrav punkt"
2382 
2383 #~ msgctxt "StepCore|"
2384 #~ msgid "Solver"
2385 #~ msgstr "Lahendaja"
2386 
2387 #~ msgctxt "StepCore|"
2388 #~ msgid "points"
2389 #~ msgstr "punktid"
2390 
2391 #~ msgctxt "StepCore|"
2392 #~ msgid "value"
2393 #~ msgstr "väärtus"
2394 
2395 #~ msgctxt "StepCore|"
2396 #~ msgid "Tool"
2397 #~ msgstr "Tööriist"
2398 
2399 #~ msgctxt "StepCore|"
2400 #~ msgid "World"
2401 #~ msgstr "Maailm"
2402 
2403 #~ msgctxt "ObjectClass"
2404 #~ msgid "Body"
2405 #~ msgstr "Keha"
2406 
2407 #~ msgctxt "ObjectClass"
2408 #~ msgid "Force"
2409 #~ msgstr "Jõud"
2410 
2411 #~ msgctxt "ObjectClass"
2412 #~ msgid "Item"
2413 #~ msgstr "Element"
2414 
2415 #~ msgctxt "ObjectClass"
2416 #~ msgid "ItemGroup"
2417 #~ msgstr "Elemendirühm"
2418 
2419 #~ msgctxt "ObjectClass"
2420 #~ msgid "Joint"
2421 #~ msgstr "Ühendus"
2422 
2423 #~ msgctxt "PropertyName"
2424 #~ msgid "position"
2425 #~ msgstr "asukoht:"
2426 
2427 #~ msgctxt "ObjectClass"
2428 #~ msgid "Object"
2429 #~ msgstr "Objekt"
2430 
2431 #~ msgctxt "ObjectClass"
2432 #~ msgid "ObjectErrors"
2433 #~ msgstr "Objekti vead"
2434 
2435 #~ msgctxt "PropertyName"
2436 #~ msgid "velocity"
2437 #~ msgstr "kiirus"
2438 
2439 #~ msgctxt "PropertyName"
2440 #~ msgid "acceleration"
2441 #~ msgstr "kiirendus"
2442 
2443 #~ msgctxt "PropertyName"
2444 #~ msgid "force"
2445 #~ msgstr "jõud"
2446 
2447 #~ msgctxt "PropertyName"
2448 #~ msgid "mass"
2449 #~ msgstr "mass"
2450 
2451 #~ msgctxt "PropertyName"
2452 #~ msgid "momentum"
2453 #~ msgstr "inertsimoment"
2454 
2455 #~ msgctxt "PropertyName"
2456 #~ msgid "charge"
2457 #~ msgstr "laeng"
2458 
2459 #~ msgctxt "ObjectClass"
2460 #~ msgid "Solver"
2461 #~ msgstr "Lahendaja"
2462 
2463 #~ msgctxt "PropertyName"
2464 #~ msgid "points"
2465 #~ msgstr "punktid"
2466 
2467 #~ msgctxt "PropertyName"
2468 #~ msgid "value"
2469 #~ msgstr "väärtus"
2470 
2471 #~ msgctxt "ObjectClass"
2472 #~ msgid "Tool"
2473 #~ msgstr "Tööriist"
2474 
2475 #~ msgctxt "ObjectClass"
2476 #~ msgid "World"
2477 #~ msgstr "Maailm"
2478 
2479 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
2480 #~ msgstr "Elemendis  \"%1\" ei ole salvestatud omadust \"%2\""
2481 
2482 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\""
2483 #~ msgstr "Ootamatu silt \"%1\""
2484 
2485 #~ msgid "\"world\" tag not found"
2486 #~ msgstr "silti \"world\" ei leitud"
2487 
2488 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2"
2489 #~ msgstr "Viga faili parsimisel reas %1: %2"