Warning, /education/step/poqm/et/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of step.po to Estonian 0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009, 2011, 2016, 2019. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: step\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0010 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2019-11-11 21:37+0200\n" 0012 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n" 0014 "Language: et\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Qt-Contexts: true\n" 0021 0022 #: body.cc:13 0023 msgctxt "ObjectClass|" 0024 msgid "Body" 0025 msgstr "Keha" 0026 0027 #: body.cc:13 0028 msgctxt "ObjectDescription|" 0029 msgid "Body" 0030 msgstr "Keha" 0031 0032 #: collisionsolver.cc:19 0033 msgctxt "ObjectClass|" 0034 msgid "CollisionSolver" 0035 msgstr "Kokkupõrkelahendaja" 0036 0037 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0038 msgctxt "PropertyDescription|" 0039 msgid "Allowed absolute tolerance" 0040 msgstr "Lubatud absoluutne tolerants" 0041 0042 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0043 msgctxt "PropertyName|" 0044 msgid "toleranceAbs" 0045 msgstr "absoluutne tolerants" 0046 0047 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0048 msgctxt "PropertyDescription|" 0049 msgid "Maximal local error during last step" 0050 msgstr "Maksimaalne kohalik viga viimase sammu ajal" 0051 0052 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0053 msgctxt "PropertyName|" 0054 msgid "localError" 0055 msgstr "kohalik viga" 0056 0057 #: collisionsolver.cc:23 0058 msgctxt "ObjectClass|" 0059 msgid "GJKCollisionSolver" 0060 msgstr "GJKCollisionSolver" 0061 0062 #: constraintsolver.cc:19 0063 msgctxt "ObjectClass|" 0064 msgid "ConstraintSolver" 0065 msgstr "Piirangulahendaja" 0066 0067 #: constraintsolver.cc:23 0068 msgctxt "ObjectClass|" 0069 msgid "CGConstraintSolver" 0070 msgstr "CGConstraintSolver" 0071 0072 #: coulombforce.cc:14 0073 msgctxt "ObjectClass|" 0074 msgid "CoulombForce" 0075 msgstr "Coulomb'i jõud" 0076 0077 #: coulombforce.cc:14 0078 msgctxt "ObjectDescription|" 0079 msgid "Coulomb force" 0080 msgstr "Coulomb'i jõud" 0081 0082 #: coulombforce.cc:16 0083 msgctxt "PropertyName|" 0084 msgid "coulombConst" 0085 msgstr "Coulomb'i konstant" 0086 0087 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0088 msgctxt "Units|" 0089 msgid "N m²/C²" 0090 msgstr "N m²/C²" 0091 0092 #: coulombforce.cc:17 0093 msgctxt "PropertyDescription|" 0094 msgid "Coulomb constant" 0095 msgstr "Coulomb'i konstant" 0096 0097 #: coulombforce.cc:19 0098 msgctxt "ObjectClass|" 0099 msgid "CoulombForceErrors" 0100 msgstr "Coulomb'i jõu vead" 0101 0102 #: coulombforce.cc:19 0103 msgctxt "ObjectDescription|" 0104 msgid "Errors class for CoulombForce" 0105 msgstr "Coulomb'i jõu veaklass" 0106 0107 #: coulombforce.cc:21 0108 msgctxt "PropertyName|" 0109 msgid "coulombConstVariance" 0110 msgstr "Coulomb'i konstandi hälve" 0111 0112 #: coulombforce.cc:22 0113 msgctxt "PropertyDescription|" 0114 msgid "Coulomb constant variance" 0115 msgstr "Coulomb'i konstandi hälve" 0116 0117 #: eulersolver.cc:15 0118 msgctxt "ObjectClass|" 0119 msgid "GenericEulerSolver" 0120 msgstr "GenericEulerSolver" 0121 0122 #: eulersolver.cc:15 0123 msgctxt "ObjectDescription|" 0124 msgid "Generic Euler solver" 0125 msgstr "Üldine Euleri lahendaja" 0126 0127 #: eulersolver.cc:16 0128 msgctxt "ObjectClass|" 0129 msgid "EulerSolver" 0130 msgstr "EulerSolver" 0131 0132 #: eulersolver.cc:16 0133 msgctxt "ObjectDescription|" 0134 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0135 msgstr "Mitteadaptiivne Euleri lahendaja" 0136 0137 #: eulersolver.cc:17 0138 msgctxt "ObjectClass|" 0139 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0140 msgstr "AdaptiveEulerSolver" 0141 0142 #: eulersolver.cc:17 0143 msgctxt "ObjectDescription|" 0144 msgid "Adaptive Euler solver" 0145 msgstr "Adaptiivne Euleri lahendaja" 0146 0147 #: force.cc:14 0148 msgctxt "ObjectClass|" 0149 msgid "Force" 0150 msgstr "Jõud" 0151 0152 #: force.cc:14 0153 msgctxt "ObjectDescription|" 0154 msgid "Force" 0155 msgstr "Jõud" 0156 0157 #: gas.cc:15 0158 msgctxt "ObjectClass|" 0159 msgid "GasParticle" 0160 msgstr "Gaasiosake" 0161 0162 #: gas.cc:15 0163 msgctxt "ObjectDescription|" 0164 msgid "Gas particle" 0165 msgstr "Gaasiosake" 0166 0167 #: gas.cc:17 0168 msgctxt "ObjectClass|" 0169 msgid "GasLJForce" 0170 msgstr "Lennard-Jonesi jõud" 0171 0172 #: gas.cc:17 0173 msgctxt "ObjectDescription|" 0174 msgid "Lennard-Jones force" 0175 msgstr "Lennard-Jonesi jõud" 0176 0177 #: gas.cc:19 0178 msgctxt "PropertyDescription|" 0179 msgid "Potential depth" 0180 msgstr "Potentsiaali sügavus" 0181 0182 #: gas.cc:19 0183 msgctxt "PropertyName|" 0184 msgid "depth" 0185 msgstr "sügavus" 0186 0187 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0188 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0189 msgctxt "Units|" 0190 msgid "J" 0191 msgstr "J" 0192 0193 #: gas.cc:20 0194 msgctxt "PropertyDescription|" 0195 msgid "Distance at which the force is zero" 0196 msgstr "Vahemaa, mille pealt jõud on null" 0197 0198 #: gas.cc:20 0199 msgctxt "PropertyName|" 0200 msgid "rmin" 0201 msgstr "rmin" 0202 0203 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0204 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0205 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0206 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0207 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0208 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0209 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0210 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0211 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0212 msgctxt "Units|" 0213 msgid "m" 0214 msgstr "m" 0215 0216 #: gas.cc:21 0217 msgctxt "PropertyDescription|" 0218 msgid "Cut-off distance" 0219 msgstr "Äralõikekaugus" 0220 0221 #: gas.cc:21 0222 msgctxt "PropertyName|" 0223 msgid "cutoff" 0224 msgstr "lõige" 0225 0226 #: gas.cc:23 0227 msgctxt "ObjectClass|" 0228 msgid "GasLJForceErrors" 0229 msgstr "Lennard-Jonesi jõu vead" 0230 0231 #: gas.cc:23 0232 msgctxt "ObjectDescription|" 0233 msgid "Errors class for GasLJForce" 0234 msgstr "Gaasi Lennard-Jonesi jõu veaklass" 0235 0236 #: gas.cc:25 0237 msgctxt "PropertyName|" 0238 msgid "depthVariance" 0239 msgstr "sügavusehälve" 0240 0241 #: gas.cc:26 0242 msgctxt "PropertyDescription|" 0243 msgid "Potential depth variance" 0244 msgstr "Potentsiaali sügavuse hälve" 0245 0246 #: gas.cc:27 0247 msgctxt "PropertyName|" 0248 msgid "rminVariance" 0249 msgstr "rmini hälve" 0250 0251 #: gas.cc:28 0252 msgctxt "PropertyDescription|" 0253 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0254 msgstr "Vahemaa hälve, mille pealt jõud on null" 0255 0256 #: gas.cc:32 0257 msgctxt "ObjectClass|" 0258 msgid "Gas" 0259 msgstr "Gaas" 0260 0261 #: gas.cc:32 0262 msgctxt "ObjectDescription|" 0263 msgid "Particle gas" 0264 msgstr "Osakeste gaas" 0265 0266 #: gas.cc:33 0267 msgctxt "PropertyName|" 0268 msgid "measureRectCenter" 0269 msgstr "mõõteala kese" 0270 0271 #: gas.cc:34 0272 msgctxt "PropertyDescription|" 0273 msgid "Center of the rect for measurements" 0274 msgstr "Mõõteala kese" 0275 0276 #: gas.cc:35 0277 msgctxt "PropertyName|" 0278 msgid "measureRectSize" 0279 msgstr "mõõteala suurus" 0280 0281 #: gas.cc:36 0282 msgctxt "PropertyDescription|" 0283 msgid "Size of the rect for measurements" 0284 msgstr "Mõõteala suurus" 0285 0286 #: gas.cc:37 0287 msgctxt "PropertyName|" 0288 msgid "rectVolume" 0289 msgstr "mõõteala maht" 0290 0291 #: gas.cc:37 0292 msgctxt "Units|" 0293 msgid "m²" 0294 msgstr "m²" 0295 0296 #: gas.cc:38 0297 msgctxt "PropertyDescription|" 0298 msgid "Volume of the measureRect" 0299 msgstr "Mõõteala maht" 0300 0301 #: gas.cc:39 0302 msgctxt "PropertyName|" 0303 msgid "rectParticleCount" 0304 msgstr "mõõteala osakeste arv" 0305 0306 #: gas.cc:40 0307 msgctxt "PropertyDescription|" 0308 msgid "Count of particles in the measureRect" 0309 msgstr "Osakeste arv mõõtealas" 0310 0311 #: gas.cc:41 0312 msgctxt "PropertyName|" 0313 msgid "rectConcentration" 0314 msgstr "mõõteala kontsentratsioon" 0315 0316 #: gas.cc:41 0317 msgctxt "Units|" 0318 msgid "1/m²" 0319 msgstr "1/m²" 0320 0321 #: gas.cc:42 0322 msgctxt "PropertyDescription|" 0323 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0324 msgstr "Osakeste kontsentratsioon mõõtealas" 0325 0326 #: gas.cc:43 0327 msgctxt "PropertyName|" 0328 msgid "rectPressure" 0329 msgstr "mõõteala surve" 0330 0331 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0332 msgctxt "Units|" 0333 msgid "Pa" 0334 msgstr "Pa" 0335 0336 #: gas.cc:44 0337 msgctxt "PropertyDescription|" 0338 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0339 msgstr "Osakeste surve mõõtealas" 0340 0341 #: gas.cc:45 0342 msgctxt "PropertyName|" 0343 msgid "rectTemperature" 0344 msgstr "mõõteala temperatuur" 0345 0346 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0347 msgctxt "Units|" 0348 msgid "K" 0349 msgstr "K" 0350 0351 #: gas.cc:46 0352 msgctxt "PropertyDescription|" 0353 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0354 msgstr "Osakeste temperatuur mõõtealas" 0355 0356 #: gas.cc:47 0357 msgctxt "PropertyName|" 0358 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0359 msgstr "mõõteala keskmine kineetiline energia" 0360 0361 #: gas.cc:48 0362 msgctxt "PropertyDescription|" 0363 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0364 msgstr "Osakeste keskmine kineetiline energia mõõtealas" 0365 0366 #: gas.cc:49 0367 msgctxt "PropertyName|" 0368 msgid "rectMeanVelocity" 0369 msgstr "mõõteala keskmine kiirus" 0370 0371 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0372 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0373 msgctxt "Units|" 0374 msgid "m/s" 0375 msgstr "m/s" 0376 0377 #: gas.cc:50 0378 msgctxt "PropertyDescription|" 0379 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0380 msgstr "Osakeste keskmine kiirus mõõtealas" 0381 0382 #: gas.cc:51 0383 msgctxt "PropertyName|" 0384 msgid "rectMeanParticleMass" 0385 msgstr "mõõteala osakeste keskmine mass" 0386 0387 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0388 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0389 msgctxt "Units|" 0390 msgid "kg" 0391 msgstr "kg" 0392 0393 #: gas.cc:52 0394 msgctxt "PropertyDescription|" 0395 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0396 msgstr "Osakeste keskmine mass mõõtealas" 0397 0398 #: gas.cc:53 0399 msgctxt "PropertyName|" 0400 msgid "rectMass" 0401 msgstr "mõõteala mass" 0402 0403 #: gas.cc:54 0404 msgctxt "PropertyDescription|" 0405 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0406 msgstr "Osakeste kogumass mõõtealas" 0407 0408 #: gas.cc:57 0409 msgctxt "ObjectClass|" 0410 msgid "GasErrors" 0411 msgstr "Gaasivead" 0412 0413 #: gas.cc:57 0414 msgctxt "ObjectDescription|" 0415 msgid "Errors class for Gas" 0416 msgstr "Gaasi veaklass" 0417 0418 #: gas.cc:58 0419 msgctxt "PropertyName|" 0420 msgid "rectPressureVariance" 0421 msgstr "mõõteala survehälve" 0422 0423 #: gas.cc:59 0424 msgctxt "PropertyDescription|" 0425 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0426 msgstr "Osakeste surve hälve mõõtealas" 0427 0428 #: gas.cc:60 0429 msgctxt "PropertyName|" 0430 msgid "rectTemperatureVariance" 0431 msgstr "mõõteala temperatuurihälve" 0432 0433 #: gas.cc:61 0434 msgctxt "PropertyDescription|" 0435 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0436 msgstr "Osakeste temperatuuri hälve mõõtealas" 0437 0438 #: gas.cc:62 0439 msgctxt "PropertyName|" 0440 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0441 msgstr "mõõteala keskmise kineetilise energia hälve" 0442 0443 #: gas.cc:63 0444 msgctxt "PropertyDescription|" 0445 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0446 msgstr "Osakeste keskmise kineetilise energia hälve mõõtealas" 0447 0448 #: gas.cc:64 0449 msgctxt "PropertyName|" 0450 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0451 msgstr "mõõteala keskmise kiiruse hälve" 0452 0453 #: gas.cc:65 0454 msgctxt "PropertyDescription|" 0455 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0456 msgstr "Osakeste keskmise kiiruse hälve mõõtealas" 0457 0458 #: gas.cc:66 0459 msgctxt "PropertyName|" 0460 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0461 msgstr "mõõteala osakeste keskmise massi hälve" 0462 0463 #: gas.cc:67 0464 msgctxt "PropertyDescription|" 0465 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0466 msgstr "Osakeste keskmise massi hälve mõõtealas" 0467 0468 #: gas.cc:68 0469 msgctxt "PropertyName|" 0470 msgid "rectMassVariance" 0471 msgstr "mõõteala massihälve" 0472 0473 #: gas.cc:69 0474 msgctxt "PropertyDescription|" 0475 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0476 msgstr "Osakeste kogumassi hälve mõõtealas" 0477 0478 #: gravitation.cc:15 0479 msgctxt "ObjectClass|" 0480 msgid "GravitationForce" 0481 msgstr "Gravitatsioonijõud" 0482 0483 #: gravitation.cc:15 0484 msgctxt "ObjectDescription|" 0485 msgid "Gravitation force" 0486 msgstr "Gravitatsioonijõud" 0487 0488 #: gravitation.cc:17 0489 msgctxt "PropertyName|" 0490 msgid "gravitationConst" 0491 msgstr "Gravitatsioonikonstant" 0492 0493 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0494 msgctxt "Units|" 0495 msgid "N m²/kg²" 0496 msgstr "N m²/kg²" 0497 0498 #: gravitation.cc:18 0499 msgctxt "PropertyDescription|" 0500 msgid "Gravitation constant" 0501 msgstr "Gravitatsioonikonstant" 0502 0503 #: gravitation.cc:20 0504 msgctxt "ObjectClass|" 0505 msgid "GravitationForceErrors" 0506 msgstr "Gravitatsioonijõu vead" 0507 0508 #: gravitation.cc:20 0509 msgctxt "ObjectDescription|" 0510 msgid "Errors class for GravitationForce" 0511 msgstr "Gravitatsioonijõu veaklass" 0512 0513 #: gravitation.cc:22 0514 msgctxt "PropertyName|" 0515 msgid "gravitationConstVariance" 0516 msgstr "gravitatsioonikonstandi hälve" 0517 0518 #: gravitation.cc:23 0519 msgctxt "PropertyDescription|" 0520 msgid "Gravitation constant variance" 0521 msgstr "Gravitatsioonikonstandi hälve" 0522 0523 #: gravitation.cc:25 0524 msgctxt "ObjectClass|" 0525 msgid "WeightForce" 0526 msgstr "Raskusjõud" 0527 0528 #: gravitation.cc:25 0529 msgctxt "ObjectDescription|" 0530 msgid "Weight force" 0531 msgstr "Raskusjõud" 0532 0533 #: gravitation.cc:27 0534 msgctxt "PropertyDescription|" 0535 msgid "Weight constant" 0536 msgstr "Raskusjõu konstant" 0537 0538 #: gravitation.cc:27 0539 msgctxt "PropertyName|" 0540 msgid "weightConst" 0541 msgstr "raskusjõu konstant" 0542 0543 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0544 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0545 msgctxt "Units|" 0546 msgid "m/s²" 0547 msgstr "m/s²" 0548 0549 #: gravitation.cc:30 0550 msgctxt "ObjectClass|" 0551 msgid "WeightForceErrors" 0552 msgstr "Raskusjõu vead" 0553 0554 #: gravitation.cc:30 0555 msgctxt "ObjectDescription|" 0556 msgid "Errors class for WeightForce" 0557 msgstr "Raskusjõu veaklass" 0558 0559 #: gravitation.cc:32 0560 msgctxt "PropertyName|" 0561 msgid "weightConstVariance" 0562 msgstr "raskusjõu hälve" 0563 0564 #: gravitation.cc:33 0565 msgctxt "PropertyDescription|" 0566 msgid "Weight constant variance" 0567 msgstr "Raskusjõu hälve" 0568 0569 #: gslsolver.cc:18 0570 msgctxt "ObjectClass|" 0571 msgid "GslGenericSolver" 0572 msgstr "GslGenericSolver" 0573 0574 #: gslsolver.cc:18 0575 msgctxt "ObjectDescription|" 0576 msgid "GSL generic solver" 0577 msgstr "GSL üldine lahendaja" 0578 0579 #: gslsolver.cc:20 0580 msgctxt "ObjectClass|" 0581 msgid "GslSolver" 0582 msgstr "GslSolver" 0583 0584 #: gslsolver.cc:20 0585 msgctxt "ObjectDescription|" 0586 msgid "GSL non-adaptive solver" 0587 msgstr "GSL mitteadaptiivne lahendaja" 0588 0589 #: gslsolver.cc:23 0590 msgctxt "ObjectClass|" 0591 msgid "GslAdaptiveSolver" 0592 msgstr "GslAdaptiveSolver" 0593 0594 #: gslsolver.cc:23 0595 msgctxt "ObjectDescription|" 0596 msgid "GSL adaptive solver" 0597 msgstr "GSL adaptiivne lahendaja" 0598 0599 #: gslsolver.cc:26 0600 msgctxt "ObjectClass|" 0601 msgid "GslRK2Solver" 0602 msgstr "GslRK2Solver" 0603 0604 #: gslsolver.cc:26 0605 msgctxt "ObjectDescription|" 0606 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0607 msgstr "Runge-Kutta teise astme lahendaja (GSL teegist)" 0608 0609 #: gslsolver.cc:28 0610 msgctxt "ObjectClass|" 0611 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0612 msgstr "GslAdaptiveRK2Solver" 0613 0614 #: gslsolver.cc:28 0615 msgctxt "ObjectDescription|" 0616 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0617 msgstr "Adaptiivne Runge-Kutta teise astme lahendaja (GSL teegist)" 0618 0619 #: gslsolver.cc:31 0620 msgctxt "ObjectClass|" 0621 msgid "GslRK4Solver" 0622 msgstr "GslRK4Solver" 0623 0624 #: gslsolver.cc:31 0625 msgctxt "ObjectDescription|" 0626 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0627 msgstr "Runge-Kutta klassikaline neljanda astme lahendaja (GSL teegist)" 0628 0629 #: gslsolver.cc:33 0630 msgctxt "ObjectClass|" 0631 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0632 msgstr "GslAdaptiveRK4Solver" 0633 0634 #: gslsolver.cc:33 0635 msgctxt "ObjectDescription|" 0636 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0637 msgstr "" 0638 "Adaptiivne Runge-Kutta klassikaline neljanda astme lahendaja (GSL teegist)" 0639 0640 #: gslsolver.cc:36 0641 msgctxt "ObjectClass|" 0642 msgid "GslRKF45Solver" 0643 msgstr "GslRKF45Solver" 0644 0645 #: gslsolver.cc:36 0646 msgctxt "ObjectDescription|" 0647 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0648 msgstr "Runge-Kutta-Fehlbergi (4,5) lahendaja (GSL teegist)" 0649 0650 #: gslsolver.cc:38 0651 msgctxt "ObjectClass|" 0652 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0653 msgstr "GslAdaptiveRKF45Solver" 0654 0655 #: gslsolver.cc:38 0656 msgctxt "ObjectDescription|" 0657 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0658 msgstr "Adaptiivne Runge-Kutta-Fehlbergi (4,5) lahendaja (GSL teegist)" 0659 0660 #: gslsolver.cc:41 0661 msgctxt "ObjectClass|" 0662 msgid "GslRKCKSolver" 0663 msgstr "GslRKCKSolver" 0664 0665 #: gslsolver.cc:41 0666 msgctxt "ObjectDescription|" 0667 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0668 msgstr "Runge-Kutta Cash-Karpi (4,5) lahendaja (GSL teegist)" 0669 0670 #: gslsolver.cc:43 0671 msgctxt "ObjectClass|" 0672 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0673 msgstr "GslAdaptiveRKCKSolver" 0674 0675 #: gslsolver.cc:43 0676 msgctxt "ObjectDescription|" 0677 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0678 msgstr "Adaptiivne Runge-Kutta Cash-Karpi (4,5) lahendaja (GSL teegist)" 0679 0680 #: gslsolver.cc:46 0681 msgctxt "ObjectClass|" 0682 msgid "GslRK8PDSolver" 0683 msgstr "GslRK8PDSolver" 0684 0685 #: gslsolver.cc:46 0686 msgctxt "ObjectDescription|" 0687 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0688 msgstr "Runge-Kutta Prince-Dormandi (8,9) lahendaja (GSL teegist)" 0689 0690 #: gslsolver.cc:48 0691 msgctxt "ObjectClass|" 0692 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0693 msgstr "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0694 0695 #: gslsolver.cc:48 0696 msgctxt "ObjectDescription|" 0697 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0698 msgstr "Adaptiivne Runge-Kutta Prince-Dormandi (8,9) lahendaja (GSL teegist)" 0699 0700 #: gslsolver.cc:51 0701 msgctxt "ObjectClass|" 0702 msgid "GslRK2IMPSolver" 0703 msgstr "GslRK2IMPSolver" 0704 0705 #: gslsolver.cc:51 0706 msgctxt "ObjectDescription|" 0707 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0708 msgstr "Runge-Kutta ilmutamata teise astme lahendaja (GSL teegist)" 0709 0710 #: gslsolver.cc:53 0711 msgctxt "ObjectClass|" 0712 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0713 msgstr "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0714 0715 #: gslsolver.cc:53 0716 msgctxt "ObjectDescription|" 0717 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0718 msgstr "Adaptiivne Runge-Kutta ilmutamata teise astme lahendaja (GSL teegist)" 0719 0720 #: gslsolver.cc:56 0721 msgctxt "ObjectClass|" 0722 msgid "GslRK4IMPSolver" 0723 msgstr "GslRK4IMPSolver" 0724 0725 #: gslsolver.cc:56 0726 msgctxt "ObjectDescription|" 0727 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0728 msgstr "Runge-Kutta ilmutamata neljanda astme lahendaja (GSL teegist)" 0729 0730 #: gslsolver.cc:58 0731 msgctxt "ObjectClass|" 0732 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0733 msgstr "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0734 0735 #: gslsolver.cc:58 0736 msgctxt "ObjectDescription|" 0737 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0738 msgstr "" 0739 "Adaptiivne Runge-Kutta ilmutamata neljanda astme lahendaja (GSL teegist)" 0740 0741 #: item.cc:15 0742 msgctxt "ObjectClass|" 0743 msgid "Item" 0744 msgstr "Element" 0745 0746 #: item.cc:15 0747 msgctxt "ObjectDescription|" 0748 msgid "Item" 0749 msgstr "Element" 0750 0751 #: item.cc:17 0752 msgctxt "PropertyName|" 0753 msgid "color" 0754 msgstr "värv" 0755 0756 #: item.cc:18 0757 msgctxt "PropertyDescription|" 0758 msgid "Item color" 0759 msgstr "Elemendi värv" 0760 0761 #: itemgroup.cc:15 0762 msgctxt "ObjectClass|" 0763 msgid "ItemGroup" 0764 msgstr "Elemendirühm" 0765 0766 #: itemgroup.cc:15 0767 msgctxt "ObjectDescription|" 0768 msgid "ItemGroup" 0769 msgstr "Elemendirühm" 0770 0771 #: joint.cc:14 0772 msgctxt "ObjectClass|" 0773 msgid "Joint" 0774 msgstr "Ühendus" 0775 0776 #: joint.cc:14 0777 msgctxt "ObjectDescription|" 0778 msgid "Joint" 0779 msgstr "Ühendus" 0780 0781 #: joints.cc:14 0782 msgctxt "ObjectClass|" 0783 msgid "Anchor" 0784 msgstr "Ankur" 0785 0786 #: joints.cc:14 0787 msgctxt "ObjectDescription|" 0788 msgid "Anchor: fixes position of the body" 0789 msgstr "Ankur: fikseerib keha asukoha" 0790 0791 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 0792 msgctxt "PropertyDescription|" 0793 msgid "Body" 0794 msgstr "Keha" 0795 0796 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 0797 msgctxt "PropertyName|" 0798 msgid "body" 0799 msgstr "keha" 0800 0801 #: joints.cc:17 tool.cc:88 0802 msgctxt "PropertyDescription|" 0803 msgid "Position" 0804 msgstr "Asukoht" 0805 0806 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 0807 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 0808 msgctxt "PropertyName|" 0809 msgid "position" 0810 msgstr "asukoht" 0811 0812 #: joints.cc:18 0813 msgctxt "PropertyDescription|" 0814 msgid "Angle" 0815 msgstr "Nurk" 0816 0817 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 0818 msgctxt "PropertyName|" 0819 msgid "angle" 0820 msgstr "nurk" 0821 0822 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 0823 msgctxt "Units|" 0824 msgid "rad" 0825 msgstr "rad" 0826 0827 #: joints.cc:20 0828 msgctxt "ObjectClass|" 0829 msgid "Pin" 0830 msgstr "Nõel" 0831 0832 #: joints.cc:20 0833 msgctxt "ObjectDescription|" 0834 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 0835 msgstr "Nõel: fikseerib määratud punkti asukoha kehal" 0836 0837 #: joints.cc:23 0838 msgctxt "PropertyDescription|" 0839 msgid "Position on the body" 0840 msgstr "Asukoht kehal" 0841 0842 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 0843 msgctxt "PropertyName|" 0844 msgid "localPosition" 0845 msgstr "kohalik asukoht" 0846 0847 #: joints.cc:24 0848 msgctxt "PropertyDescription|" 0849 msgid "Position in the world" 0850 msgstr "Asukoht maailmas" 0851 0852 #: joints.cc:26 0853 msgctxt "ObjectClass|" 0854 msgid "Stick" 0855 msgstr "Pulk" 0856 0857 #: joints.cc:26 0858 msgctxt "ObjectDescription|" 0859 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 0860 msgstr "Massita pulk, mida saab ühendada kehadega" 0861 0862 #: joints.cc:28 0863 msgctxt "PropertyDescription|" 0864 msgid "Rest length of the stick" 0865 msgstr "Pulga normaalpikkus" 0866 0867 #: joints.cc:28 spring.cc:18 0868 msgctxt "PropertyName|" 0869 msgid "restLength" 0870 msgstr "normaalpikkus" 0871 0872 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0873 msgctxt "PropertyDescription|" 0874 msgid "Body1" 0875 msgstr "Keha1" 0876 0877 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0878 msgctxt "PropertyName|" 0879 msgid "body1" 0880 msgstr "keha1" 0881 0882 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0883 msgctxt "PropertyDescription|" 0884 msgid "Body2" 0885 msgstr "Keha2" 0886 0887 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0888 msgctxt "PropertyName|" 0889 msgid "body2" 0890 msgstr "keha2" 0891 0892 #: joints.cc:31 spring.cc:24 0893 msgctxt "PropertyName|" 0894 msgid "localPosition1" 0895 msgstr "kohalik asukoht1" 0896 0897 #: joints.cc:32 spring.cc:25 0898 msgctxt "PropertyDescription|" 0899 msgid "Local position 1" 0900 msgstr "Kohalik asukoht1" 0901 0902 #: joints.cc:33 spring.cc:26 0903 msgctxt "PropertyName|" 0904 msgid "localPosition2" 0905 msgstr "kohalik asukoht2" 0906 0907 #: joints.cc:34 spring.cc:27 0908 msgctxt "PropertyDescription|" 0909 msgid "Local position 2" 0910 msgstr "Kohalik asukoht2" 0911 0912 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0913 msgctxt "PropertyDescription|" 0914 msgid "Position1" 0915 msgstr "Asukoht1" 0916 0917 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0918 msgctxt "PropertyName|" 0919 msgid "position1" 0920 msgstr "asukoht1" 0921 0922 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0923 msgctxt "PropertyDescription|" 0924 msgid "Position2" 0925 msgstr "Asukoht2" 0926 0927 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0928 msgctxt "PropertyName|" 0929 msgid "position2" 0930 msgstr "asukoht2" 0931 0932 #: joints.cc:39 0933 msgctxt "ObjectClass|" 0934 msgid "Rope" 0935 msgstr "Köis" 0936 0937 #: joints.cc:39 0938 msgctxt "ObjectDescription|" 0939 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 0940 msgstr "Massita köis, mida saab ühendada kehadega" 0941 0942 #: motor.cc:16 0943 msgctxt "ObjectClass|" 0944 msgid "LinearMotor" 0945 msgstr "Lineaarmootor" 0946 0947 #: motor.cc:16 0948 msgctxt "ObjectDescription|" 0949 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 0950 msgstr "Lineaarmootor: rakendab keha määratud asukohale konstantset jõudu" 0951 0952 #: motor.cc:19 motor.cc:26 0953 msgctxt "PropertyDescription|" 0954 msgid "Position of the motor on a body" 0955 msgstr "Mootori asukoht kehal" 0956 0957 #: motor.cc:20 0958 msgctxt "PropertyDescription|" 0959 msgid "Value of the force, acting on the body" 0960 msgstr "Kehale mõjuva jõu väärtus" 0961 0962 #: motor.cc:20 0963 msgctxt "PropertyName|" 0964 msgid "forceValue" 0965 msgstr "jõu väärtus" 0966 0967 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 0968 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 0969 msgctxt "Units|" 0970 msgid "N" 0971 msgstr "N" 0972 0973 #: motor.cc:21 0974 #, fuzzy 0975 #| msgctxt "PropertyDescription|" 0976 #| msgid "Value of the force, acting on the body" 0977 msgctxt "PropertyDescription|" 0978 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 0979 msgstr "Kehale mõjuva jõu väärtus" 0980 0981 #: motor.cc:21 0982 msgctxt "PropertyName|" 0983 msgid "rigidlyFixed" 0984 msgstr "" 0985 0986 #: motor.cc:23 0987 msgctxt "ObjectClass|" 0988 msgid "CircularMotor" 0989 msgstr "Ringmootor" 0990 0991 #: motor.cc:23 0992 msgctxt "ObjectDescription|" 0993 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 0994 msgstr "Ringmootor: rakendab kehale konstantse jõumomendi" 0995 0996 #: motor.cc:27 0997 msgctxt "PropertyDescription|" 0998 msgid "Value of the torque, acting on the body" 0999 msgstr "Kehale mõjuva jõumomendi väärtus" 1000 1001 #: motor.cc:27 1002 msgctxt "PropertyName|" 1003 msgid "torqueValue" 1004 msgstr "jõumomendi väärtus" 1005 1006 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1007 msgctxt "Units|" 1008 msgid "N m" 1009 msgstr "N m" 1010 1011 #: object.cc:13 1012 msgctxt "ObjectClass|" 1013 msgid "Object" 1014 msgstr "Objekt" 1015 1016 #: object.cc:13 1017 msgctxt "ObjectDescription|" 1018 msgid "Object" 1019 msgstr "Objekt" 1020 1021 #: object.cc:14 1022 msgctxt "PropertyDescription|" 1023 msgid "Object name" 1024 msgstr "Objekti nimi" 1025 1026 #: object.cc:14 1027 msgctxt "PropertyName|" 1028 msgid "name" 1029 msgstr "nimi" 1030 1031 #: objecterrors.cc:14 1032 msgctxt "ObjectClass|" 1033 msgid "ObjectErrors" 1034 msgstr "Objekti vead" 1035 1036 #: objecterrors.cc:14 1037 msgctxt "ObjectDescription|" 1038 msgid "ObjectErrors" 1039 msgstr "Objekti vead" 1040 1041 #: particle.cc:15 1042 msgctxt "ObjectClass|" 1043 msgid "Particle" 1044 msgstr "Osake" 1045 1046 #: particle.cc:15 1047 msgctxt "ObjectDescription|" 1048 msgid "Simple zero-size particle" 1049 msgstr "Lihtne nullsuurusega osake" 1050 1051 #: particle.cc:17 1052 msgctxt "PropertyDescription|" 1053 msgid "position" 1054 msgstr "asukoht" 1055 1056 #: particle.cc:18 1057 msgctxt "PropertyDescription|" 1058 msgid "velocity" 1059 msgstr "kiirus" 1060 1061 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1062 msgctxt "PropertyName|" 1063 msgid "velocity" 1064 msgstr "kiirus" 1065 1066 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1067 msgctxt "PropertyName|" 1068 msgid "acceleration" 1069 msgstr "kiirendus" 1070 1071 #: particle.cc:20 1072 msgctxt "PropertyDescription|" 1073 msgid "acceleration" 1074 msgstr "kiirendus" 1075 1076 #: particle.cc:21 1077 msgctxt "PropertyDescription|" 1078 msgid "force" 1079 msgstr "jõud" 1080 1081 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1082 msgctxt "PropertyName|" 1083 msgid "force" 1084 msgstr "jõud" 1085 1086 #: particle.cc:22 1087 msgctxt "PropertyDescription|" 1088 msgid "mass" 1089 msgstr "mass" 1090 1091 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1092 msgctxt "PropertyName|" 1093 msgid "mass" 1094 msgstr "mass" 1095 1096 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1097 msgctxt "PropertyDescription|" 1098 msgid "momentum" 1099 msgstr "inertsimoment" 1100 1101 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1102 msgctxt "PropertyName|" 1103 msgid "momentum" 1104 msgstr "inertsimoment" 1105 1106 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1107 msgctxt "Units|" 1108 msgid "kg m/s" 1109 msgstr "kg m/s" 1110 1111 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1112 msgctxt "PropertyDescription|" 1113 msgid "kinetic energy" 1114 msgstr "kineetiline energia" 1115 1116 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1117 msgctxt "PropertyName|" 1118 msgid "kineticEnergy" 1119 msgstr "kineetiline energia" 1120 1121 #: particle.cc:28 1122 msgctxt "ObjectClass|" 1123 msgid "ParticleErrors" 1124 msgstr "Osakeste vead" 1125 1126 #: particle.cc:28 1127 msgctxt "ObjectDescription|" 1128 msgid "Errors class for Particle" 1129 msgstr "Osakeste veaklass" 1130 1131 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1132 msgctxt "PropertyName|" 1133 msgid "positionVariance" 1134 msgstr "asukohahälve" 1135 1136 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1137 msgctxt "PropertyDescription|" 1138 msgid "position variance" 1139 msgstr "asukohahälve" 1140 1141 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1142 msgctxt "PropertyName|" 1143 msgid "velocityVariance" 1144 msgstr "kiirusehälve" 1145 1146 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1147 msgctxt "PropertyDescription|" 1148 msgid "velocity variance" 1149 msgstr "kiirusehälve" 1150 1151 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1152 msgctxt "PropertyName|" 1153 msgid "accelerationVariance" 1154 msgstr "kiirendusehälve" 1155 1156 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1157 msgctxt "PropertyDescription|" 1158 msgid "acceleration variance" 1159 msgstr "kiirendusehälve" 1160 1161 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1162 msgctxt "PropertyName|" 1163 msgid "forceVariance" 1164 msgstr "jõuhälve" 1165 1166 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1167 msgctxt "PropertyDescription|" 1168 msgid "force variance" 1169 msgstr "jõuhälve" 1170 1171 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1172 msgctxt "PropertyName|" 1173 msgid "massVariance" 1174 msgstr "massihälve" 1175 1176 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1177 msgctxt "PropertyDescription|" 1178 msgid "mass variance" 1179 msgstr "massihälve" 1180 1181 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1182 msgctxt "PropertyName|" 1183 msgid "momentumVariance" 1184 msgstr "inertsimomendi hälve" 1185 1186 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1187 msgctxt "PropertyDescription|" 1188 msgid "momentum variance" 1189 msgstr "inertsimomendi hälve" 1190 1191 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1192 msgctxt "PropertyName|" 1193 msgid "kineticEnergyVariance" 1194 msgstr "kineetilise energia hälve" 1195 1196 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1197 msgctxt "PropertyDescription|" 1198 msgid "kinetic energy variance" 1199 msgstr "kineetilise energia hälve" 1200 1201 #: particle.cc:44 1202 msgctxt "ObjectClass|" 1203 msgid "ChargedParticle" 1204 msgstr "Laenguga osake" 1205 1206 #: particle.cc:44 1207 msgctxt "ObjectDescription|" 1208 msgid "Charged zero-size particle" 1209 msgstr "Laenguga nullsuurusega osake" 1210 1211 #: particle.cc:45 1212 msgctxt "PropertyDescription|" 1213 msgid "charge" 1214 msgstr "laeng" 1215 1216 #: particle.cc:45 1217 msgctxt "PropertyName|" 1218 msgid "charge" 1219 msgstr "laeng" 1220 1221 #: particle.cc:45 1222 msgctxt "Units|" 1223 msgid "C" 1224 msgstr "C" 1225 1226 #: particle.cc:47 1227 msgctxt "ObjectClass|" 1228 msgid "ChargedParticleErrors" 1229 msgstr "Laenguga osakese vead" 1230 1231 #: particle.cc:47 1232 msgctxt "ObjectDescription|" 1233 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1234 msgstr "Laenguga osakese veaklass" 1235 1236 #: particle.cc:49 1237 msgctxt "PropertyName|" 1238 msgid "chargeVariance" 1239 msgstr "laenguhälve" 1240 1241 #: particle.cc:50 1242 msgctxt "PropertyDescription|" 1243 msgid "charge variance" 1244 msgstr "laenguhälve" 1245 1246 #: rigidbody.cc:15 1247 msgctxt "ObjectClass|" 1248 msgid "RigidBody" 1249 msgstr "Mitteelastne keha" 1250 1251 #: rigidbody.cc:15 1252 msgctxt "ObjectDescription|" 1253 msgid "Generic rigid body" 1254 msgstr "Üldine mitteelastne keha" 1255 1256 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1257 msgctxt "PropertyDescription|" 1258 msgid "Position of the center of mass" 1259 msgstr "Massikeskme asukoht" 1260 1261 #: rigidbody.cc:17 1262 msgctxt "PropertyDescription|" 1263 msgid "Rotation angle" 1264 msgstr "Pöördenurk" 1265 1266 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1267 msgctxt "PropertyDescription|" 1268 msgid "Velocity of the center of mass" 1269 msgstr "Massikeskme kiirus" 1270 1271 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1272 msgctxt "PropertyDescription|" 1273 msgid "Angular velocity of the body" 1274 msgstr "Keha nurkkiirus" 1275 1276 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1277 msgctxt "PropertyName|" 1278 msgid "angularVelocity" 1279 msgstr "nurkkiirus" 1280 1281 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1282 msgctxt "Units|" 1283 msgid "rad/s" 1284 msgstr "rad/s" 1285 1286 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1287 msgctxt "PropertyDescription|" 1288 msgid "Acceleration of the center of mass" 1289 msgstr "Massikeskme kiirendus" 1290 1291 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1292 msgctxt "PropertyName|" 1293 msgid "angularAcceleration" 1294 msgstr "nurkkiirendus" 1295 1296 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1297 msgctxt "Units|" 1298 msgid "rad/s²" 1299 msgstr "rad/s²" 1300 1301 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1302 msgctxt "PropertyDescription|" 1303 msgid "Angular acceleration of the body" 1304 msgstr "Keha nurkkiirendus" 1305 1306 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1307 msgctxt "PropertyDescription|" 1308 msgid "Force that acts upon the body" 1309 msgstr "Kehale mõjuv jõud" 1310 1311 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1312 msgctxt "PropertyDescription|" 1313 msgid "Torque that acts upon the body" 1314 msgstr "Kehale mõjuv jõumoment" 1315 1316 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1317 msgctxt "PropertyName|" 1318 msgid "torque" 1319 msgstr "jõumoment" 1320 1321 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1322 msgctxt "PropertyDescription|" 1323 msgid "Total mass of the body" 1324 msgstr "Keha kogumass" 1325 1326 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1327 msgctxt "PropertyName|" 1328 msgid "inertia" 1329 msgstr "inerts" 1330 1331 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1332 msgctxt "Units|" 1333 msgid "kg m²" 1334 msgstr "kg m²" 1335 1336 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1337 msgctxt "PropertyDescription|" 1338 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1339 msgstr "Keha inerts" 1340 1341 #: rigidbody.cc:35 1342 msgctxt "PropertyDescription|" 1343 msgid "angular momentum" 1344 msgstr "pöördemoment" 1345 1346 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1347 msgctxt "PropertyName|" 1348 msgid "angularMomentum" 1349 msgstr "pöördemoment" 1350 1351 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1352 msgctxt "Units|" 1353 msgid "kg m² rad/s" 1354 msgstr "kg m² rad/s" 1355 1356 #: rigidbody.cc:40 1357 msgctxt "ObjectClass|" 1358 msgid "RigidBodyErrors" 1359 msgstr "Mitteelastse keha vead" 1360 1361 #: rigidbody.cc:40 1362 msgctxt "ObjectDescription|" 1363 msgid "Errors class for RigidBody" 1364 msgstr "Mitteelastse keha veaklass" 1365 1366 #: rigidbody.cc:43 1367 msgctxt "PropertyName|" 1368 msgid "angleVariance" 1369 msgstr "nurgahälve" 1370 1371 #: rigidbody.cc:44 1372 msgctxt "PropertyDescription|" 1373 msgid "angle variance" 1374 msgstr "nurgahälve" 1375 1376 #: rigidbody.cc:48 1377 msgctxt "PropertyName|" 1378 msgid "angularVelocityVariance" 1379 msgstr "nurkkiiruse hälve" 1380 1381 #: rigidbody.cc:49 1382 msgctxt "PropertyDescription|" 1383 msgid "angularVelocity variance" 1384 msgstr "nurkkiiruse hälve" 1385 1386 #: rigidbody.cc:53 1387 msgctxt "PropertyName|" 1388 msgid "angularAccelerationVariance" 1389 msgstr "nurkkiirenduse hälve" 1390 1391 #: rigidbody.cc:54 1392 msgctxt "PropertyDescription|" 1393 msgid "angularAcceleration variance" 1394 msgstr "nurkkiirenduse hälve" 1395 1396 #: rigidbody.cc:57 1397 msgctxt "PropertyDescription|" 1398 msgid "torque variance" 1399 msgstr "jõumomendi hälve" 1400 1401 #: rigidbody.cc:57 1402 msgctxt "PropertyName|" 1403 msgid "torqueVariance" 1404 msgstr "jõumomendi hälve" 1405 1406 #: rigidbody.cc:61 1407 msgctxt "PropertyName|" 1408 msgid "inertiaVariance" 1409 msgstr "inertsihälve" 1410 1411 #: rigidbody.cc:62 1412 msgctxt "PropertyDescription|" 1413 msgid "inertia variance" 1414 msgstr "inertsihälve" 1415 1416 #: rigidbody.cc:65 1417 msgctxt "PropertyName|" 1418 msgid "angularMomentumVariance" 1419 msgstr "pöördemomendi hälve" 1420 1421 #: rigidbody.cc:66 1422 msgctxt "PropertyDescription|" 1423 msgid "angular momentum variance" 1424 msgstr "pöördemomendi hälve" 1425 1426 #: rigidbody.cc:71 1427 msgctxt "ObjectClass|" 1428 msgid "Disk" 1429 msgstr "Ketas" 1430 1431 #: rigidbody.cc:71 1432 msgctxt "ObjectDescription|" 1433 msgid "Rigid disk" 1434 msgstr "Mitteelastne ketas" 1435 1436 #: rigidbody.cc:72 1437 msgctxt "PropertyDescription|" 1438 msgid "Radius of the disk" 1439 msgstr "Ketta raadius" 1440 1441 #: rigidbody.cc:72 1442 msgctxt "PropertyName|" 1443 msgid "radius" 1444 msgstr "raadius" 1445 1446 #: rigidbody.cc:74 1447 msgctxt "ObjectClass|" 1448 msgid "BasePolygon" 1449 msgstr "Baashulknurk" 1450 1451 #: rigidbody.cc:74 1452 msgctxt "ObjectDescription|" 1453 msgid "Base polygon body" 1454 msgstr "Hulknurkne baaskeha" 1455 1456 #: rigidbody.cc:76 1457 msgctxt "ObjectClass|" 1458 msgid "Box" 1459 msgstr "Ristkülik" 1460 1461 #: rigidbody.cc:76 1462 msgctxt "ObjectDescription|" 1463 msgid "Rigid box" 1464 msgstr "Mitteelastne ristkülik" 1465 1466 #: rigidbody.cc:77 1467 msgctxt "PropertyDescription|" 1468 msgid "Size of the box" 1469 msgstr "Ristküliku suurus" 1470 1471 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 1472 msgctxt "PropertyName|" 1473 msgid "size" 1474 msgstr "suurus" 1475 1476 #: rigidbody.cc:79 1477 msgctxt "ObjectClass|" 1478 msgid "Polygon" 1479 msgstr "Hulknurk" 1480 1481 #: rigidbody.cc:79 1482 msgctxt "ObjectDescription|" 1483 msgid "Rigid polygon body" 1484 msgstr "Mitteelastne hulknurkne keha" 1485 1486 #: rigidbody.cc:80 1487 msgctxt "PropertyDescription|" 1488 msgid "Vertex list" 1489 msgstr "Tippude nimekiri" 1490 1491 #: rigidbody.cc:80 1492 msgctxt "PropertyName|" 1493 msgid "vertices" 1494 msgstr "tipud" 1495 1496 #: softbody.cc:19 1497 msgctxt "ObjectClass|" 1498 msgid "SoftBodyParticle" 1499 msgstr "Elastne osake" 1500 1501 #: softbody.cc:19 1502 msgctxt "ObjectDescription|" 1503 msgid "SoftBody particle" 1504 msgstr "Elastne osake" 1505 1506 #: softbody.cc:20 1507 msgctxt "ObjectClass|" 1508 msgid "SoftBodySpring" 1509 msgstr "Elastne vedru" 1510 1511 #: softbody.cc:20 1512 msgctxt "ObjectDescription|" 1513 msgid "SoftBody spring" 1514 msgstr "Elastne vedru" 1515 1516 #: softbody.cc:21 1517 msgctxt "ObjectClass|" 1518 msgid "SoftBody" 1519 msgstr "Elastne keha" 1520 1521 #: softbody.cc:21 1522 msgctxt "ObjectDescription|" 1523 msgid "Deformable SoftBody" 1524 msgstr "Deformeeritav elastne keha" 1525 1526 #: softbody.cc:22 1527 msgctxt "PropertyDescription|" 1528 msgid "Show internal items" 1529 msgstr "Siseelementide näitamine" 1530 1531 #: softbody.cc:22 1532 msgctxt "PropertyName|" 1533 msgid "showInternalItems" 1534 msgstr "siseelementide näitamine" 1535 1536 #: softbody.cc:28 1537 msgctxt "Units|" 1538 msgid "kg m²/s" 1539 msgstr "kg m²/s" 1540 1541 #: softbody.cc:29 1542 msgctxt "PropertyDescription|" 1543 msgid "Angular momentum of the body" 1544 msgstr "Keha pöördemoment" 1545 1546 #: softbody.cc:41 1547 msgctxt "PropertyName|" 1548 msgid "borderParticleNames" 1549 msgstr "piiriosakeste nimed" 1550 1551 #: softbody.cc:42 1552 msgctxt "PropertyDescription|" 1553 msgid "Border particle names (temporal property)" 1554 msgstr "Piiriosakeste nimed (ajutine omadus)" 1555 1556 #: solver.cc:13 1557 msgctxt "ObjectClass|" 1558 msgid "Solver" 1559 msgstr "Lahendaja" 1560 1561 #: solver.cc:13 1562 msgctxt "ObjectDescription|" 1563 msgid "Solver" 1564 msgstr "Lahendaja" 1565 1566 #: solver.cc:14 1567 msgctxt "PropertyDescription|" 1568 msgid "Solver type" 1569 msgstr "Lahendaja tüüp" 1570 1571 #: solver.cc:14 1572 msgctxt "PropertyName|" 1573 msgid "solverType" 1574 msgstr "lahendaja tüüp" 1575 1576 #: solver.cc:15 1577 msgctxt "PropertyDescription|" 1578 msgid "Step size" 1579 msgstr "Sammu suurus" 1580 1581 #: solver.cc:15 1582 msgctxt "PropertyName|" 1583 msgid "stepSize" 1584 msgstr "sammu suurus" 1585 1586 #: solver.cc:15 world.cc:23 1587 msgctxt "Units|" 1588 msgid "s" 1589 msgstr "s" 1590 1591 #: solver.cc:17 1592 msgctxt "PropertyDescription|" 1593 msgid "Allowed relative tolerance" 1594 msgstr "Lubatud suhteline tolerants" 1595 1596 #: solver.cc:17 1597 msgctxt "PropertyName|" 1598 msgid "toleranceRel" 1599 msgstr "suhteline tolerants" 1600 1601 #: solver.cc:18 1602 msgctxt "PropertyDescription|" 1603 msgid "Count of dynamic variables" 1604 msgstr "Dünaamiliste muutujate arv" 1605 1606 #: solver.cc:18 1607 msgctxt "PropertyName|" 1608 msgid "dimension" 1609 msgstr "mõõde" 1610 1611 #: solver.cc:20 1612 msgctxt "PropertyDescription|" 1613 msgid "Maximal local error ratio during last step" 1614 msgstr "Maksimaalne kohalike vigade suhe viimase sammu ajal" 1615 1616 #: solver.cc:20 1617 msgctxt "PropertyName|" 1618 msgid "localErrorRatio" 1619 msgstr "kohalike vigade suhe" 1620 1621 #: spring.cc:16 1622 msgctxt "ObjectClass|" 1623 msgid "Spring" 1624 msgstr "Vedru" 1625 1626 #: spring.cc:16 1627 msgctxt "ObjectDescription|" 1628 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 1629 msgstr "Massita vedru, mida saab ühendada kehadega" 1630 1631 #: spring.cc:18 1632 msgctxt "PropertyDescription|" 1633 msgid "Rest length" 1634 msgstr "Normaalpikkus" 1635 1636 #: spring.cc:19 1637 msgctxt "PropertyDescription|" 1638 msgid "Current length" 1639 msgstr "Praegune pikkus" 1640 1641 #: spring.cc:19 1642 msgctxt "PropertyName|" 1643 msgid "length" 1644 msgstr "pikkus" 1645 1646 #: spring.cc:20 1647 msgctxt "PropertyDescription|" 1648 msgid "Stiffness" 1649 msgstr "Jäikus" 1650 1651 #: spring.cc:20 1652 msgctxt "PropertyName|" 1653 msgid "stiffness" 1654 msgstr "jäikus" 1655 1656 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 1657 msgctxt "Units|" 1658 msgid "N/m" 1659 msgstr "N/m" 1660 1661 #: spring.cc:21 1662 msgctxt "PropertyDescription|" 1663 msgid "Damping" 1664 msgstr "Sumbuvus" 1665 1666 #: spring.cc:21 1667 msgctxt "PropertyName|" 1668 msgid "damping" 1669 msgstr "sumbuvus" 1670 1671 #: spring.cc:21 1672 msgctxt "Units|" 1673 msgid "N s/m" 1674 msgstr "N s/m" 1675 1676 #: spring.cc:30 1677 msgctxt "PropertyDescription|" 1678 msgid "Spring tension force" 1679 msgstr "Vedru survejõud" 1680 1681 #: spring.cc:33 1682 msgctxt "ObjectClass|" 1683 msgid "SpringErrors" 1684 msgstr "Vedru vead" 1685 1686 #: spring.cc:33 1687 msgctxt "ObjectDescription|" 1688 msgid "Errors class for Spring" 1689 msgstr "Vedru veaklass" 1690 1691 #: spring.cc:35 1692 msgctxt "PropertyName|" 1693 msgid "restLengthVariance" 1694 msgstr "normaalpikkuse hälve" 1695 1696 #: spring.cc:36 1697 msgctxt "PropertyDescription|" 1698 msgid "Rest length variance" 1699 msgstr "Normaalpikkuse hälve" 1700 1701 #: spring.cc:37 1702 msgctxt "PropertyName|" 1703 msgid "lengthVariance" 1704 msgstr "pikkusehälve" 1705 1706 #: spring.cc:38 1707 msgctxt "PropertyDescription|" 1708 msgid "Current length variance" 1709 msgstr "Praeguse pikkuse hälve" 1710 1711 #: spring.cc:39 1712 msgctxt "PropertyName|" 1713 msgid "stiffnessVariance" 1714 msgstr "jäikusehälve" 1715 1716 #: spring.cc:40 1717 msgctxt "PropertyDescription|" 1718 msgid "Stiffness variance" 1719 msgstr "Jäikusehälve" 1720 1721 #: spring.cc:41 1722 msgctxt "PropertyName|" 1723 msgid "dampingVariance" 1724 msgstr "sumbuvusehälve" 1725 1726 #: spring.cc:42 1727 msgctxt "PropertyDescription|" 1728 msgid "Damping variance" 1729 msgstr "Sumbuvusehälve" 1730 1731 #: spring.cc:43 1732 msgctxt "PropertyName|" 1733 msgid "localPosition1Variance" 1734 msgstr "kohaliku asukoha1 hälve" 1735 1736 #: spring.cc:44 1737 msgctxt "PropertyDescription|" 1738 msgid "Local position 1 variance" 1739 msgstr "Kohaliku asukoha1 hälve" 1740 1741 #: spring.cc:45 1742 msgctxt "PropertyName|" 1743 msgid "localPosition2Variance" 1744 msgstr "kohaliku asukoha2 hälve" 1745 1746 #: spring.cc:46 1747 msgctxt "PropertyDescription|" 1748 msgid "Local position 2 variance" 1749 msgstr "Kohaliku asukoha2 hälve" 1750 1751 #: spring.cc:47 1752 msgctxt "PropertyName|" 1753 msgid "position1Variance" 1754 msgstr "asukoha1 hälve" 1755 1756 #: spring.cc:48 1757 msgctxt "PropertyDescription|" 1758 msgid "Position1 variance" 1759 msgstr "Asukoha1 hälve" 1760 1761 #: spring.cc:49 1762 msgctxt "PropertyName|" 1763 msgid "position2Variance" 1764 msgstr "asukoha2 hälve" 1765 1766 #: spring.cc:50 1767 msgctxt "PropertyDescription|" 1768 msgid "Position2 variance" 1769 msgstr "Asukoha2 hälve" 1770 1771 #: spring.cc:52 1772 msgctxt "PropertyDescription|" 1773 msgid "Spring tension force variance" 1774 msgstr "Vedru survejõu hälve" 1775 1776 #: tool.cc:14 1777 msgctxt "ObjectClass|" 1778 msgid "NoteImage" 1779 msgstr "Märkusepilt" 1780 1781 #: tool.cc:14 1782 msgctxt "ObjectDescription|" 1783 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 1784 msgstr "Märkusepilt: märkusse põimitud pilt" 1785 1786 #: tool.cc:16 1787 msgctxt "PropertyDescription|" 1788 msgid "Image data" 1789 msgstr "Pildiandmed" 1790 1791 #: tool.cc:16 1792 msgctxt "PropertyName|" 1793 msgid "image" 1794 msgstr "pilt" 1795 1796 #: tool.cc:19 1797 msgctxt "ObjectClass|" 1798 msgid "NoteFormula" 1799 msgstr "Märkusevalem" 1800 1801 #: tool.cc:19 1802 msgctxt "ObjectDescription|" 1803 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 1804 msgstr "Märkusevalem: märkusse põimitud valem" 1805 1806 #: tool.cc:21 1807 msgctxt "PropertyDescription|" 1808 msgid "Formula code" 1809 msgstr "Valemi kood" 1810 1811 #: tool.cc:21 1812 msgctxt "PropertyName|" 1813 msgid "code" 1814 msgstr "kood" 1815 1816 #: tool.cc:24 1817 msgctxt "ObjectClass|" 1818 msgid "Note" 1819 msgstr "Märkus" 1820 1821 #: tool.cc:24 1822 msgctxt "ObjectDescription|" 1823 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 1824 msgstr "Märkus: tekstimärkuse lisamine stseenile" 1825 1826 #: tool.cc:26 1827 msgctxt "PropertyDescription|" 1828 msgid "Note position on the scene" 1829 msgstr "Märkuse asukoht stseenil" 1830 1831 #: tool.cc:27 1832 msgctxt "PropertyDescription|" 1833 msgid "Note size on the scene" 1834 msgstr "Märkuse suurus stseenil" 1835 1836 #: tool.cc:28 1837 msgctxt "PropertyDescription|" 1838 msgid "Text" 1839 msgstr "Tekst" 1840 1841 #: tool.cc:28 1842 msgctxt "PropertyName|" 1843 msgid "text" 1844 msgstr "tekst" 1845 1846 #: tool.cc:31 1847 msgctxt "ObjectClass|" 1848 msgid "Graph" 1849 msgstr "Graaf" 1850 1851 #: tool.cc:31 1852 msgctxt "ObjectDescription|" 1853 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 1854 msgstr "Graaf: mis tahes omaduse graaf" 1855 1856 #: tool.cc:33 1857 msgctxt "PropertyDescription|" 1858 msgid "Graph position on the scene" 1859 msgstr "Graafi asukoht stseenil" 1860 1861 #: tool.cc:34 1862 msgctxt "PropertyDescription|" 1863 msgid "Graph size on the scene" 1864 msgstr "Graafi suurus stseenil" 1865 1866 #: tool.cc:35 1867 msgctxt "PropertyDescription|" 1868 msgid "X axis: object" 1869 msgstr "X-telg: objekt" 1870 1871 #: tool.cc:35 1872 msgctxt "PropertyName|" 1873 msgid "objectX" 1874 msgstr "objektX" 1875 1876 #: tool.cc:36 1877 msgctxt "PropertyDescription|" 1878 msgid "X axis: object property" 1879 msgstr "X-telg: objekti omadus" 1880 1881 #: tool.cc:36 1882 msgctxt "PropertyName|" 1883 msgid "propertyX" 1884 msgstr "omadusX" 1885 1886 #: tool.cc:37 1887 msgctxt "PropertyDescription|" 1888 msgid "X axis: vector index" 1889 msgstr "X-telg: vektori indeks" 1890 1891 #: tool.cc:37 1892 msgctxt "PropertyName|" 1893 msgid "indexX" 1894 msgstr "indeksX" 1895 1896 #: tool.cc:38 1897 msgctxt "PropertyDescription|" 1898 msgid "Y axis: object" 1899 msgstr "Y-telg: objekt" 1900 1901 #: tool.cc:38 1902 msgctxt "PropertyName|" 1903 msgid "objectY" 1904 msgstr "objektY" 1905 1906 #: tool.cc:39 1907 msgctxt "PropertyDescription|" 1908 msgid "Y axis: property" 1909 msgstr "Y-telg: omadus" 1910 1911 #: tool.cc:39 1912 msgctxt "PropertyName|" 1913 msgid "propertyY" 1914 msgstr "omadusY" 1915 1916 #: tool.cc:40 1917 msgctxt "PropertyDescription|" 1918 msgid "Y axis: vector index" 1919 msgstr "Y-telg: vektori indeks" 1920 1921 #: tool.cc:40 1922 msgctxt "PropertyName|" 1923 msgid "indexY" 1924 msgstr "indeksY" 1925 1926 #: tool.cc:41 1927 msgctxt "PropertyDescription|" 1928 msgid "Auto-limits along X axis" 1929 msgstr "X-telje automaatsed rajad" 1930 1931 #: tool.cc:41 1932 msgctxt "PropertyName|" 1933 msgid "autoLimitsX" 1934 msgstr "X-automaatrajad" 1935 1936 #: tool.cc:42 1937 msgctxt "PropertyDescription|" 1938 msgid "Auto-limits along Y axis" 1939 msgstr "Y-telje automaatsed rajad" 1940 1941 #: tool.cc:42 1942 msgctxt "PropertyName|" 1943 msgid "autoLimitsY" 1944 msgstr "Y-automaatrajad" 1945 1946 #: tool.cc:43 1947 msgctxt "PropertyDescription|" 1948 msgid "Limits along X axis" 1949 msgstr "X-telje rajad" 1950 1951 #: tool.cc:43 1952 msgctxt "PropertyName|" 1953 msgid "limitsX" 1954 msgstr "X-rajad" 1955 1956 #: tool.cc:44 1957 msgctxt "PropertyDescription|" 1958 msgid "Limits along Y axis" 1959 msgstr "Y-telje rajad" 1960 1961 #: tool.cc:44 1962 msgctxt "PropertyName|" 1963 msgid "limitsY" 1964 msgstr "Y-rajad" 1965 1966 #: tool.cc:45 1967 msgctxt "PropertyDescription|" 1968 msgid "Show points on the graph" 1969 msgstr "Punktide näitamine graafil" 1970 1971 #: tool.cc:45 1972 msgctxt "PropertyName|" 1973 msgid "showPoints" 1974 msgstr "punktide näitamine" 1975 1976 #: tool.cc:46 1977 msgctxt "PropertyDescription|" 1978 msgid "Show lines on the graph" 1979 msgstr "Joonte näitamine graafil" 1980 1981 #: tool.cc:46 1982 msgctxt "PropertyName|" 1983 msgid "showLines" 1984 msgstr "joonte näitamine" 1985 1986 #: tool.cc:47 1987 msgctxt "PropertyDescription|" 1988 msgid "Current value" 1989 msgstr "Kehtiv väärtus" 1990 1991 #: tool.cc:47 1992 msgctxt "PropertyName|" 1993 msgid "currentValue" 1994 msgstr "kehtiv väärtus" 1995 1996 #: tool.cc:48 tool.cc:89 1997 msgctxt "PropertyDescription|" 1998 msgid "points" 1999 msgstr "punktid" 2000 2001 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2002 msgctxt "PropertyName|" 2003 msgid "points" 2004 msgstr "punktid" 2005 2006 #: tool.cc:49 2007 msgctxt "PropertyName|" 2008 msgid "unitsX" 2009 msgstr "X-ühikud" 2010 2011 #: tool.cc:49 2012 msgctxt "PropertyName|" 2013 msgid "Units along X axis" 2014 msgstr "X-telje ühikud" 2015 2016 #: tool.cc:50 2017 msgctxt "PropertyName|" 2018 msgid "unitsY" 2019 msgstr "Y-ühikud" 2020 2021 #: tool.cc:50 2022 msgctxt "PropertyName|" 2023 msgid "Units along Y axis" 2024 msgstr "Y-telje ühikud" 2025 2026 #: tool.cc:53 2027 msgctxt "ObjectClass|" 2028 msgid "Meter" 2029 msgstr "Näidik" 2030 2031 #: tool.cc:53 2032 msgctxt "ObjectDescription|" 2033 msgid "Meter: displays any property on the scene" 2034 msgstr "Näidik: mis tahes omaduse kuvamine stseenil" 2035 2036 #: tool.cc:55 2037 msgctxt "PropertyDescription|" 2038 msgid "Meter position on the scene" 2039 msgstr "Näidiku asukoht stseenil" 2040 2041 #: tool.cc:56 2042 msgctxt "PropertyDescription|" 2043 msgid "Meter size on the scene" 2044 msgstr "Näidiku suurus stseenil" 2045 2046 #: tool.cc:57 2047 msgctxt "PropertyDescription|" 2048 msgid "Observed object" 2049 msgstr "Jälgitav objekt" 2050 2051 #: tool.cc:57 tool.cc:69 2052 msgctxt "PropertyName|" 2053 msgid "object" 2054 msgstr "objekt" 2055 2056 #: tool.cc:58 2057 msgctxt "PropertyDescription|" 2058 msgid "Observed property" 2059 msgstr "Jälgitav omadus" 2060 2061 #: tool.cc:58 tool.cc:70 2062 msgctxt "PropertyName|" 2063 msgid "property" 2064 msgstr "omadus" 2065 2066 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2067 msgctxt "PropertyDescription|" 2068 msgid "Vector index" 2069 msgstr "Vektori indeks" 2070 2071 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2072 msgctxt "PropertyName|" 2073 msgid "index" 2074 msgstr "indeks" 2075 2076 #: tool.cc:60 2077 msgctxt "PropertyDescription|" 2078 msgid "Display digits" 2079 msgstr "Tüvekohtade kuvamine" 2080 2081 #: tool.cc:60 2082 msgctxt "PropertyName|" 2083 msgid "digits" 2084 msgstr "tüvekohad" 2085 2086 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2087 msgctxt "PropertyDescription|" 2088 msgid "Value" 2089 msgstr "Väärtus" 2090 2091 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2092 msgctxt "PropertyName|" 2093 msgid "value" 2094 msgstr "väärtus" 2095 2096 #: tool.cc:62 2097 msgctxt "PropertyDescription|" 2098 msgid "Units of measured property" 2099 msgstr "Mõõdetava omaduse ühikud" 2100 2101 #: tool.cc:62 tool.cc:80 2102 msgctxt "PropertyName|" 2103 msgid "units" 2104 msgstr "ühikud" 2105 2106 #: tool.cc:65 2107 msgctxt "ObjectClass|" 2108 msgid "Controller" 2109 msgstr "Kontroller" 2110 2111 #: tool.cc:65 2112 msgctxt "ObjectDescription|" 2113 msgid "Controller: allows to easily control any property" 2114 msgstr "Kontroller: võimaldab hõlpsasti juhtida mis tahes omadust" 2115 2116 #: tool.cc:67 2117 msgctxt "PropertyDescription|" 2118 msgid "Controller position on the scene" 2119 msgstr "Kontrolleri asukoht stseenil" 2120 2121 #: tool.cc:68 2122 msgctxt "PropertyDescription|" 2123 msgid "Controller size on the scene" 2124 msgstr "Kontrolleri suurus stseenil" 2125 2126 #: tool.cc:69 2127 msgctxt "PropertyDescription|" 2128 msgid "Controlled object" 2129 msgstr "Kontrollitav objekt" 2130 2131 #: tool.cc:70 2132 msgctxt "PropertyDescription|" 2133 msgid "Controlled property" 2134 msgstr "Kontrollitav omadus" 2135 2136 #: tool.cc:72 2137 msgctxt "PropertyDescription|" 2138 msgid "Limits" 2139 msgstr "Rajad" 2140 2141 #: tool.cc:72 2142 msgctxt "PropertyName|" 2143 msgid "limits" 2144 msgstr "rajad" 2145 2146 #: tool.cc:73 2147 msgctxt "PropertyName|" 2148 msgid "increaseShortcut" 2149 msgstr "suurendamisklahv" 2150 2151 #: tool.cc:74 2152 msgctxt "PropertyDescription|" 2153 msgid "Shortcut to increase the value" 2154 msgstr "Kiirklahv väärtuse suurendamiseks" 2155 2156 #: tool.cc:75 2157 msgctxt "PropertyName|" 2158 msgid "decreaseShortcut" 2159 msgstr "vähendamisklahv" 2160 2161 #: tool.cc:76 2162 msgctxt "PropertyDescription|" 2163 msgid "Shortcut to decrease the value" 2164 msgstr "Kiirklahv väärtuse vähendamiseks" 2165 2166 #: tool.cc:77 2167 msgctxt "PropertyDescription|" 2168 msgid "Increment value" 2169 msgstr "Sammu väärtus" 2170 2171 #: tool.cc:77 2172 msgctxt "PropertyName|" 2173 msgid "increment" 2174 msgstr "samm" 2175 2176 #: tool.cc:80 2177 msgctxt "PropertyDescription|" 2178 msgid "Units of controlled property" 2179 msgstr "Kontrollitava omaduse ühikud" 2180 2181 #: tool.cc:83 2182 msgctxt "ObjectClass|" 2183 msgid "Tracer" 2184 msgstr "Jälgija" 2185 2186 #: tool.cc:83 2187 msgctxt "ObjectDescription|" 2188 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 2189 msgstr "Jälgija: jälgib punkti trajektoori kehal" 2190 2191 #: tool.cc:85 2192 msgctxt "PropertyDescription|" 2193 msgid "Traced body" 2194 msgstr "Jälgitav keha" 2195 2196 #: tool.cc:87 2197 msgctxt "PropertyDescription|" 2198 msgid "Local position" 2199 msgstr "Kohalik asukoht" 2200 2201 #: world.cc:20 2202 msgctxt "ObjectClass|" 2203 msgid "Tool" 2204 msgstr "Tööriist" 2205 2206 #: world.cc:20 2207 msgctxt "ObjectDescription|" 2208 msgid "Tool" 2209 msgstr "Tööriist" 2210 2211 #: world.cc:22 2212 msgctxt "ObjectClass|" 2213 msgid "World" 2214 msgstr "Maailm" 2215 2216 #: world.cc:22 2217 msgctxt "ObjectDescription|" 2218 msgid "World" 2219 msgstr "Maailm" 2220 2221 #: world.cc:23 2222 msgctxt "PropertyDescription|" 2223 msgid "Current time" 2224 msgstr "Praegune aeg" 2225 2226 #: world.cc:23 2227 msgctxt "PropertyName|" 2228 msgid "time" 2229 msgstr "aeg" 2230 2231 #: world.cc:24 2232 msgctxt "PropertyDescription|" 2233 msgid "Simulation speed scale" 2234 msgstr "Simulatsiooni ajaskaala" 2235 2236 #: world.cc:24 2237 msgctxt "PropertyName|" 2238 msgid "timeScale" 2239 msgstr "ajaskaala" 2240 2241 #: world.cc:25 2242 msgctxt "PropertyName|" 2243 msgid "errorsCalculation" 2244 msgstr "vigade arvutamine" 2245 2246 #: world.cc:26 2247 msgctxt "PropertyDescription|" 2248 msgid "Enable global error calculation" 2249 msgstr "Globaalse vigade arvutamise lubamine" 2250 2251 #: xmlfile.cc:191 2252 msgctxt "QObject|" 2253 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 2254 msgstr "See ei ole StepCore XML-fail." 2255 2256 #: xmlfile.cc:237 2257 #, qt-format 2258 msgctxt "QObject|" 2259 msgid "Unknown item type \"%1\"" 2260 msgstr "Tundmatu elemendi tüüp \"%1\"" 2261 2262 #: xmlfile.cc:258 2263 #, qt-format 2264 msgctxt "QObject|" 2265 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 2266 msgstr "Tundmatu lahendaja tüüp \"%1\"" 2267 2268 #: xmlfile.cc:272 2269 #, qt-format 2270 msgctxt "QObject|" 2271 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 2272 msgstr "Tundmatu kokkupõrkelahendaja tüüp \"%1\"" 2273 2274 #: xmlfile.cc:286 2275 #, qt-format 2276 msgctxt "QObject|" 2277 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 2278 msgstr "Tundmatu piirangulahendaja tüüp \"%1\"" 2279 2280 #: xmlfile.cc:314 2281 #, qt-format 2282 msgctxt "QObject|" 2283 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 2284 msgstr "Vale ID atribuudi väärtus %1 jaoks" 2285 2286 #: xmlfile.cc:319 2287 #, qt-format 2288 msgctxt "QObject|" 2289 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 2290 msgstr "Mitteunikaalne ID atribuudi väärtus %1 jaoks" 2291 2292 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 2293 #, qt-format 2294 msgctxt "QObject|" 2295 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 2296 msgstr "\"%2\" omadus \"%1\" on lubamatu väärtusega" 2297 2298 #: xmlfile.cc:374 2299 msgctxt "QObject|" 2300 msgid "File is not writable." 2301 msgstr "Fail ei ole kirjutatav." 2302 2303 #~ msgctxt "StepCore|" 2304 #~ msgid "Body" 2305 #~ msgstr "Keha" 2306 2307 #~ msgctxt "StepCore|" 2308 #~ msgid "Force" 2309 #~ msgstr "Jõud" 2310 2311 #~ msgctxt "StepCore|" 2312 #~ msgid "Item" 2313 #~ msgstr "Element" 2314 2315 #~ msgctxt "StepCore|" 2316 #~ msgid "ItemGroup" 2317 #~ msgstr "Elemendirühm" 2318 2319 #~ msgctxt "StepCore|" 2320 #~ msgid "Joint" 2321 #~ msgstr "Ühendus" 2322 2323 #~ msgctxt "StepCore|" 2324 #~ msgid "Object" 2325 #~ msgstr "Objekt" 2326 2327 #~ msgctxt "StepCore|" 2328 #~ msgid "ObjectErrors" 2329 #~ msgstr "Objekti vead" 2330 2331 #~ msgctxt "StepCore|" 2332 #~ msgid "position" 2333 #~ msgstr "asukoht" 2334 2335 #~ msgctxt "StepCore|" 2336 #~ msgid "velocity" 2337 #~ msgstr "kiirus" 2338 2339 #~ msgctxt "StepCore|" 2340 #~ msgid "acceleration" 2341 #~ msgstr "kiirendus" 2342 2343 #~ msgctxt "StepCore|" 2344 #~ msgid "force" 2345 #~ msgstr "jõud" 2346 2347 #~ msgctxt "StepCore|" 2348 #~ msgid "mass" 2349 #~ msgstr "mass" 2350 2351 #~ msgctxt "StepCore|" 2352 #~ msgid "momentum" 2353 #~ msgstr "inertsimoment" 2354 2355 #~ msgctxt "StepCore|" 2356 #~ msgid "charge" 2357 #~ msgstr "laeng" 2358 2359 #~ msgctxt "ObjectClass|" 2360 #~ msgid "Plane" 2361 #~ msgstr "Tasapind" 2362 2363 #~ msgctxt "StepCore|" 2364 #~ msgid "Unmovable rigid plane" 2365 #~ msgstr "Liikumatu mitteelastne tasapind" 2366 2367 #~ msgctxt "PropertyName|" 2368 #~ msgid "point1" 2369 #~ msgstr "punkt1" 2370 2371 #~ msgctxt "StepCore|" 2372 #~ msgid "First point which defines the plane" 2373 #~ msgstr "Esimene tasapinda määrav punkt" 2374 2375 #~ msgctxt "PropertyName|" 2376 #~ msgid "point2" 2377 #~ msgstr "punkt2" 2378 2379 #~ msgctxt "StepCore|" 2380 #~ msgid "Second point which defines the plane" 2381 #~ msgstr "Teine tasapinda määrav punkt" 2382 2383 #~ msgctxt "StepCore|" 2384 #~ msgid "Solver" 2385 #~ msgstr "Lahendaja" 2386 2387 #~ msgctxt "StepCore|" 2388 #~ msgid "points" 2389 #~ msgstr "punktid" 2390 2391 #~ msgctxt "StepCore|" 2392 #~ msgid "value" 2393 #~ msgstr "väärtus" 2394 2395 #~ msgctxt "StepCore|" 2396 #~ msgid "Tool" 2397 #~ msgstr "Tööriist" 2398 2399 #~ msgctxt "StepCore|" 2400 #~ msgid "World" 2401 #~ msgstr "Maailm" 2402 2403 #~ msgctxt "ObjectClass" 2404 #~ msgid "Body" 2405 #~ msgstr "Keha" 2406 2407 #~ msgctxt "ObjectClass" 2408 #~ msgid "Force" 2409 #~ msgstr "Jõud" 2410 2411 #~ msgctxt "ObjectClass" 2412 #~ msgid "Item" 2413 #~ msgstr "Element" 2414 2415 #~ msgctxt "ObjectClass" 2416 #~ msgid "ItemGroup" 2417 #~ msgstr "Elemendirühm" 2418 2419 #~ msgctxt "ObjectClass" 2420 #~ msgid "Joint" 2421 #~ msgstr "Ühendus" 2422 2423 #~ msgctxt "PropertyName" 2424 #~ msgid "position" 2425 #~ msgstr "asukoht:" 2426 2427 #~ msgctxt "ObjectClass" 2428 #~ msgid "Object" 2429 #~ msgstr "Objekt" 2430 2431 #~ msgctxt "ObjectClass" 2432 #~ msgid "ObjectErrors" 2433 #~ msgstr "Objekti vead" 2434 2435 #~ msgctxt "PropertyName" 2436 #~ msgid "velocity" 2437 #~ msgstr "kiirus" 2438 2439 #~ msgctxt "PropertyName" 2440 #~ msgid "acceleration" 2441 #~ msgstr "kiirendus" 2442 2443 #~ msgctxt "PropertyName" 2444 #~ msgid "force" 2445 #~ msgstr "jõud" 2446 2447 #~ msgctxt "PropertyName" 2448 #~ msgid "mass" 2449 #~ msgstr "mass" 2450 2451 #~ msgctxt "PropertyName" 2452 #~ msgid "momentum" 2453 #~ msgstr "inertsimoment" 2454 2455 #~ msgctxt "PropertyName" 2456 #~ msgid "charge" 2457 #~ msgstr "laeng" 2458 2459 #~ msgctxt "ObjectClass" 2460 #~ msgid "Solver" 2461 #~ msgstr "Lahendaja" 2462 2463 #~ msgctxt "PropertyName" 2464 #~ msgid "points" 2465 #~ msgstr "punktid" 2466 2467 #~ msgctxt "PropertyName" 2468 #~ msgid "value" 2469 #~ msgstr "väärtus" 2470 2471 #~ msgctxt "ObjectClass" 2472 #~ msgid "Tool" 2473 #~ msgstr "Tööriist" 2474 2475 #~ msgctxt "ObjectClass" 2476 #~ msgid "World" 2477 #~ msgstr "Maailm" 2478 2479 #~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\"" 2480 #~ msgstr "Elemendis \"%1\" ei ole salvestatud omadust \"%2\"" 2481 2482 #~ msgid "Unexpected tag \"%1\"" 2483 #~ msgstr "Ootamatu silt \"%1\"" 2484 2485 #~ msgid "\"world\" tag not found" 2486 #~ msgstr "silti \"world\" ei leitud" 2487 2488 #~ msgid "Error parsing file at line %1: %2" 2489 #~ msgstr "Viga faili parsimisel reas %1: %2"