Warning, /education/step/poqm/eo/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of step_qt into esperanto.
0002 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
0003 # This file is distributed under the same license as the step package.
0004 # Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
0005 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: step_qt\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-03-24 20:26+0100\n"
0013 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
0014 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
0015 "Language: eo\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Qt-Contexts: true\n"
0022 
0023 #: body.cc:13
0024 msgctxt "ObjectClass|"
0025 msgid "Body"
0026 msgstr "Korpo"
0027 
0028 #: body.cc:13
0029 msgctxt "ObjectDescription|"
0030 msgid "Body"
0031 msgstr "Korpo"
0032 
0033 #: collisionsolver.cc:19
0034 msgctxt "ObjectClass|"
0035 msgid "CollisionSolver"
0036 msgstr "CollisionSolver"
0037 
0038 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0039 msgctxt "PropertyDescription|"
0040 msgid "Allowed absolute tolerance"
0041 msgstr "Permesita absoluta toleremo"
0042 
0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0044 msgctxt "PropertyName|"
0045 msgid "toleranceAbs"
0046 msgstr "toleremoAbs"
0047 
0048 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0049 msgctxt "PropertyDescription|"
0050 msgid "Maximal local error during last step"
0051 msgstr "Maksimuma loka eraro dum lasta paŝo"
0052 
0053 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0054 msgctxt "PropertyName|"
0055 msgid "localError"
0056 msgstr "loka Eraro"
0057 
0058 #: collisionsolver.cc:23
0059 msgctxt "ObjectClass|"
0060 msgid "GJKCollisionSolver"
0061 msgstr "GJKCollisionSolver"
0062 
0063 #: constraintsolver.cc:19
0064 msgctxt "ObjectClass|"
0065 msgid "ConstraintSolver"
0066 msgstr "ConstraintSolver"
0067 
0068 #: constraintsolver.cc:23
0069 msgctxt "ObjectClass|"
0070 msgid "CGConstraintSolver"
0071 msgstr "CGConstraintSolver"
0072 
0073 #: coulombforce.cc:14
0074 msgctxt "ObjectClass|"
0075 msgid "CoulombForce"
0076 msgstr "CoulombForce"
0077 
0078 #: coulombforce.cc:14
0079 msgctxt "ObjectDescription|"
0080 msgid "Coulomb force"
0081 msgstr "Coulomb forto"
0082 
0083 #: coulombforce.cc:16
0084 msgctxt "PropertyName|"
0085 msgid "coulombConst"
0086 msgstr "coulombConst"
0087 
0088 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0089 msgctxt "Units|"
0090 msgid "N m²/C²"
0091 msgstr "N m²/C²"
0092 
0093 #: coulombforce.cc:17
0094 msgctxt "PropertyDescription|"
0095 msgid "Coulomb constant"
0096 msgstr "Kulomba konstanto"
0097 
0098 #: coulombforce.cc:19
0099 msgctxt "ObjectClass|"
0100 msgid "CoulombForceErrors"
0101 msgstr "CoulombForceErrors"
0102 
0103 #: coulombforce.cc:19
0104 msgctxt "ObjectDescription|"
0105 msgid "Errors class for CoulombForce"
0106 msgstr "Erara klaso por CoulombForce"
0107 
0108 #: coulombforce.cc:21
0109 msgctxt "PropertyName|"
0110 msgid "coulombConstVariance"
0111 msgstr "coulombConstVariance"
0112 
0113 #: coulombforce.cc:22
0114 msgctxt "PropertyDescription|"
0115 msgid "Coulomb constant variance"
0116 msgstr "Konstanta varianco de Coulomb"
0117 
0118 #: eulersolver.cc:15
0119 msgctxt "ObjectClass|"
0120 msgid "GenericEulerSolver"
0121 msgstr "GenericEulerSolver"
0122 
0123 #: eulersolver.cc:15
0124 msgctxt "ObjectDescription|"
0125 msgid "Generic Euler solver"
0126 msgstr "Ĝenerala Euler-solvanto"
0127 
0128 #: eulersolver.cc:16
0129 msgctxt "ObjectClass|"
0130 msgid "EulerSolver"
0131 msgstr "EulerSolver"
0132 
0133 #: eulersolver.cc:16
0134 msgctxt "ObjectDescription|"
0135 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0136 msgstr "Ne-adapta Euler-solvanto"
0137 
0138 #: eulersolver.cc:17
0139 msgctxt "ObjectClass|"
0140 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0141 msgstr "AdaptiveEulerSolver"
0142 
0143 #: eulersolver.cc:17
0144 msgctxt "ObjectDescription|"
0145 msgid "Adaptive Euler solver"
0146 msgstr "Adaptiva Euler-solvanto"
0147 
0148 #: force.cc:14
0149 msgctxt "ObjectClass|"
0150 msgid "Force"
0151 msgstr "Devigi"
0152 
0153 #: force.cc:14
0154 msgctxt "ObjectDescription|"
0155 msgid "Force"
0156 msgstr "Devigi"
0157 
0158 #: gas.cc:15
0159 msgctxt "ObjectClass|"
0160 msgid "GasParticle"
0161 msgstr "Gaspartiklo"
0162 
0163 #: gas.cc:15
0164 msgctxt "ObjectDescription|"
0165 msgid "Gas particle"
0166 msgstr "Gaspartiklo"
0167 
0168 #: gas.cc:17
0169 msgctxt "ObjectClass|"
0170 msgid "GasLJForce"
0171 msgstr "GasLJForce"
0172 
0173 #: gas.cc:17
0174 msgctxt "ObjectDescription|"
0175 msgid "Lennard-Jones force"
0176 msgstr "Lennard-Jones-forto"
0177 
0178 #: gas.cc:19
0179 msgctxt "PropertyDescription|"
0180 msgid "Potential depth"
0181 msgstr "Ebla profundo"
0182 
0183 #: gas.cc:19
0184 msgctxt "PropertyName|"
0185 msgid "depth"
0186 msgstr "profundo"
0187 
0188 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0189 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0190 msgctxt "Units|"
0191 msgid "J"
0192 msgstr "J"
0193 
0194 #: gas.cc:20
0195 msgctxt "PropertyDescription|"
0196 msgid "Distance at which the force is zero"
0197 msgstr "Distanco je kiu la forto estas nula"
0198 
0199 #: gas.cc:20
0200 msgctxt "PropertyName|"
0201 msgid "rmin"
0202 msgstr "rmin"
0203 
0204 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0205 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0206 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0207 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0208 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0209 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0210 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0211 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0212 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0213 msgctxt "Units|"
0214 msgid "m"
0215 msgstr "m"
0216 
0217 #: gas.cc:21
0218 msgctxt "PropertyDescription|"
0219 msgid "Cut-off distance"
0220 msgstr "Detranĉa distanco"
0221 
0222 #: gas.cc:21
0223 msgctxt "PropertyName|"
0224 msgid "cutoff"
0225 msgstr "detranĉo"
0226 
0227 #: gas.cc:23
0228 msgctxt "ObjectClass|"
0229 msgid "GasLJForceErrors"
0230 msgstr "GasLJForce-Eraroj"
0231 
0232 #: gas.cc:23
0233 msgctxt "ObjectDescription|"
0234 msgid "Errors class for GasLJForce"
0235 msgstr "Klaso de eraroj por GasLJForce"
0236 
0237 #: gas.cc:25
0238 msgctxt "PropertyName|"
0239 msgid "depthVariance"
0240 msgstr "depthVariance"
0241 
0242 #: gas.cc:26
0243 msgctxt "PropertyDescription|"
0244 msgid "Potential depth variance"
0245 msgstr "Ebla profundvarianco"
0246 
0247 #: gas.cc:27
0248 msgctxt "PropertyName|"
0249 msgid "rminVariance"
0250 msgstr "rminVariance"
0251 
0252 #: gas.cc:28
0253 msgctxt "PropertyDescription|"
0254 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0255 msgstr "Varianco de la distanco ĉe kiu la forto estas nula"
0256 
0257 #: gas.cc:32
0258 msgctxt "ObjectClass|"
0259 msgid "Gas"
0260 msgstr "Gas"
0261 
0262 #: gas.cc:32
0263 msgctxt "ObjectDescription|"
0264 msgid "Particle gas"
0265 msgstr "Partikla gaso"
0266 
0267 #: gas.cc:33
0268 msgctxt "PropertyName|"
0269 msgid "measureRectCenter"
0270 msgstr "mezuriRectCenter"
0271 
0272 #: gas.cc:34
0273 msgctxt "PropertyDescription|"
0274 msgid "Center of the rect for measurements"
0275 msgstr "Centro de la rekta por mezuradoj"
0276 
0277 #: gas.cc:35
0278 msgctxt "PropertyName|"
0279 msgid "measureRectSize"
0280 msgstr "mezuriRectSize"
0281 
0282 #: gas.cc:36
0283 msgctxt "PropertyDescription|"
0284 msgid "Size of the rect for measurements"
0285 msgstr "Grandeco de la rekta por mezuradoj"
0286 
0287 #: gas.cc:37
0288 msgctxt "PropertyName|"
0289 msgid "rectVolume"
0290 msgstr "rektaVolumo"
0291 
0292 #: gas.cc:37
0293 msgctxt "Units|"
0294 msgid "m²"
0295 msgstr "m²"
0296 
0297 #: gas.cc:38
0298 msgctxt "PropertyDescription|"
0299 msgid "Volume of the measureRect"
0300 msgstr "Volumo de la mezuroRect"
0301 
0302 #: gas.cc:39
0303 msgctxt "PropertyName|"
0304 msgid "rectParticleCount"
0305 msgstr "rectParticleCount"
0306 
0307 #: gas.cc:40
0308 msgctxt "PropertyDescription|"
0309 msgid "Count of particles in the measureRect"
0310 msgstr "Nombro de partikloj en la mezuroRect"
0311 
0312 #: gas.cc:41
0313 msgctxt "PropertyName|"
0314 msgid "rectConcentration"
0315 msgstr "rektaKoncentriĝo"
0316 
0317 #: gas.cc:41
0318 msgctxt "Units|"
0319 msgid "1/m²"
0320 msgstr "1/m²"
0321 
0322 #: gas.cc:42
0323 msgctxt "PropertyDescription|"
0324 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0325 msgstr "Koncentriĝo de partikloj en la mezuroRect"
0326 
0327 #: gas.cc:43
0328 msgctxt "PropertyName|"
0329 msgid "rectPressure"
0330 msgstr "rektaPremo"
0331 
0332 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0333 msgctxt "Units|"
0334 msgid "Pa"
0335 msgstr "Pa"
0336 
0337 #: gas.cc:44
0338 msgctxt "PropertyDescription|"
0339 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0340 msgstr "Premo de partikloj en la mezuroRect"
0341 
0342 #: gas.cc:45
0343 msgctxt "PropertyName|"
0344 msgid "rectTemperature"
0345 msgstr "rectTemperature"
0346 
0347 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0348 msgctxt "Units|"
0349 msgid "K"
0350 msgstr "K"
0351 
0352 #: gas.cc:46
0353 msgctxt "PropertyDescription|"
0354 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0355 msgstr "Temperaturo de partikloj en la mezuroRect"
0356 
0357 #: gas.cc:47
0358 msgctxt "PropertyName|"
0359 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0360 msgstr "rectMeanKineticEnergy"
0361 
0362 #: gas.cc:48
0363 msgctxt "PropertyDescription|"
0364 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0365 msgstr "Averaĝa kinetika energio de partikloj en la mezuroRect"
0366 
0367 #: gas.cc:49
0368 msgctxt "PropertyName|"
0369 msgid "rectMeanVelocity"
0370 msgstr "rectMeanVelocity"
0371 
0372 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0373 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0374 msgctxt "Units|"
0375 msgid "m/s"
0376 msgstr "m/s"
0377 
0378 #: gas.cc:50
0379 msgctxt "PropertyDescription|"
0380 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0381 msgstr "Meza rapido de partikloj en la mezuroRect"
0382 
0383 #: gas.cc:51
0384 msgctxt "PropertyName|"
0385 msgid "rectMeanParticleMass"
0386 msgstr "rectMeanParticleMass"
0387 
0388 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0389 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0390 msgctxt "Units|"
0391 msgid "kg"
0392 msgstr "kg"
0393 
0394 #: gas.cc:52
0395 msgctxt "PropertyDescription|"
0396 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0397 msgstr "Meza maso de partikloj en la mezuroRect"
0398 
0399 #: gas.cc:53
0400 msgctxt "PropertyName|"
0401 msgid "rectMass"
0402 msgstr "rectMass"
0403 
0404 #: gas.cc:54
0405 msgctxt "PropertyDescription|"
0406 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0407 msgstr "Tuta maso de partikloj en la mezuroRect"
0408 
0409 #: gas.cc:57
0410 msgctxt "ObjectClass|"
0411 msgid "GasErrors"
0412 msgstr "Gaseraroj"
0413 
0414 #: gas.cc:57
0415 msgctxt "ObjectDescription|"
0416 msgid "Errors class for Gas"
0417 msgstr "Klaso de eraroj por Gaso"
0418 
0419 #: gas.cc:58
0420 msgctxt "PropertyName|"
0421 msgid "rectPressureVariance"
0422 msgstr "rectPressureVariance"
0423 
0424 #: gas.cc:59
0425 msgctxt "PropertyDescription|"
0426 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0427 msgstr "Varianco de premo de partikloj en la mezuroRect"
0428 
0429 #: gas.cc:60
0430 msgctxt "PropertyName|"
0431 msgid "rectTemperatureVariance"
0432 msgstr "rectTemperatureVariance"
0433 
0434 #: gas.cc:61
0435 msgctxt "PropertyDescription|"
0436 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0437 msgstr "Varianco de temperaturo de partikloj en la mezuroRect"
0438 
0439 #: gas.cc:62
0440 msgctxt "PropertyName|"
0441 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0442 msgstr "rectMeanKineticEnergyVariance"
0443 
0444 #: gas.cc:63
0445 msgctxt "PropertyDescription|"
0446 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0447 msgstr "Varianco de averaĝa kinetika energio de partikloj en la mezuroRect"
0448 
0449 #: gas.cc:64
0450 msgctxt "PropertyName|"
0451 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0452 msgstr "rectMeanVelocityVariance"
0453 
0454 #: gas.cc:65
0455 msgctxt "PropertyDescription|"
0456 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0457 msgstr "Varianco de averaĝa rapideco de partikloj en la mezuroRect"
0458 
0459 #: gas.cc:66
0460 msgctxt "PropertyName|"
0461 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0462 msgstr "rectMeanParticleMassVariance"
0463 
0464 #: gas.cc:67
0465 msgctxt "PropertyDescription|"
0466 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0467 msgstr "Varianco de averaĝa maso de partikloj en la mezuroRect"
0468 
0469 #: gas.cc:68
0470 msgctxt "PropertyName|"
0471 msgid "rectMassVariance"
0472 msgstr "rectMassVariance"
0473 
0474 #: gas.cc:69
0475 msgctxt "PropertyDescription|"
0476 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0477 msgstr "Varianco de totala maso de partikloj en la mezuroRect"
0478 
0479 #: gravitation.cc:15
0480 msgctxt "ObjectClass|"
0481 msgid "GravitationForce"
0482 msgstr "Gravitacioforto"
0483 
0484 #: gravitation.cc:15
0485 msgctxt "ObjectDescription|"
0486 msgid "Gravitation force"
0487 msgstr "Gravita forto"
0488 
0489 #: gravitation.cc:17
0490 msgctxt "PropertyName|"
0491 msgid "gravitationConst"
0492 msgstr "gravitationConst"
0493 
0494 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0495 msgctxt "Units|"
0496 msgid "N m²/kg²"
0497 msgstr "N m²/kg²"
0498 
0499 #: gravitation.cc:18
0500 msgctxt "PropertyDescription|"
0501 msgid "Gravitation constant"
0502 msgstr "Gravitaciokonstanto"
0503 
0504 #: gravitation.cc:20
0505 msgctxt "ObjectClass|"
0506 msgid "GravitationForceErrors"
0507 msgstr "GravitationForceErrors"
0508 
0509 #: gravitation.cc:20
0510 msgctxt "ObjectDescription|"
0511 msgid "Errors class for GravitationForce"
0512 msgstr "Klaso de eraroj por GravitationForce"
0513 
0514 #: gravitation.cc:22
0515 msgctxt "PropertyName|"
0516 msgid "gravitationConstVariance"
0517 msgstr "gravitationConstVariance"
0518 
0519 #: gravitation.cc:23
0520 msgctxt "PropertyDescription|"
0521 msgid "Gravitation constant variance"
0522 msgstr "Gravitacia konstanta varianco"
0523 
0524 #: gravitation.cc:25
0525 msgctxt "ObjectClass|"
0526 msgid "WeightForce"
0527 msgstr "WeightForce"
0528 
0529 #: gravitation.cc:25
0530 msgctxt "ObjectDescription|"
0531 msgid "Weight force"
0532 msgstr "Pezforto"
0533 
0534 #: gravitation.cc:27
0535 msgctxt "PropertyDescription|"
0536 msgid "Weight constant"
0537 msgstr "Konstanto de pezo"
0538 
0539 #: gravitation.cc:27
0540 msgctxt "PropertyName|"
0541 msgid "weightConst"
0542 msgstr "pezoKonst"
0543 
0544 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0545 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0546 msgctxt "Units|"
0547 msgid "m/s²"
0548 msgstr "m/s²"
0549 
0550 #: gravitation.cc:30
0551 msgctxt "ObjectClass|"
0552 msgid "WeightForceErrors"
0553 msgstr "WeightForceErrors"
0554 
0555 #: gravitation.cc:30
0556 msgctxt "ObjectDescription|"
0557 msgid "Errors class for WeightForce"
0558 msgstr "Klaso de eraroj por WeightForce"
0559 
0560 #: gravitation.cc:32
0561 msgctxt "PropertyName|"
0562 msgid "weightConstVariance"
0563 msgstr "weightConstVariance"
0564 
0565 #: gravitation.cc:33
0566 msgctxt "PropertyDescription|"
0567 msgid "Weight constant variance"
0568 msgstr "Peza konstanta varianco"
0569 
0570 #: gslsolver.cc:18
0571 msgctxt "ObjectClass|"
0572 msgid "GslGenericSolver"
0573 msgstr "GslGenericSolver"
0574 
0575 #: gslsolver.cc:18
0576 msgctxt "ObjectDescription|"
0577 msgid "GSL generic solver"
0578 msgstr "GSL-genera solvanto"
0579 
0580 #: gslsolver.cc:20
0581 msgctxt "ObjectClass|"
0582 msgid "GslSolver"
0583 msgstr "GslSolver"
0584 
0585 #: gslsolver.cc:20
0586 msgctxt "ObjectDescription|"
0587 msgid "GSL non-adaptive solver"
0588 msgstr "GSL ne-adapta solvanto"
0589 
0590 #: gslsolver.cc:23
0591 msgctxt "ObjectClass|"
0592 msgid "GslAdaptiveSolver"
0593 msgstr "GslAdaptiveSolver"
0594 
0595 #: gslsolver.cc:23
0596 msgctxt "ObjectDescription|"
0597 msgid "GSL adaptive solver"
0598 msgstr "GSL adapta solvanto"
0599 
0600 #: gslsolver.cc:26
0601 msgctxt "ObjectClass|"
0602 msgid "GslRK2Solver"
0603 msgstr "GslRK2Solver"
0604 
0605 #: gslsolver.cc:26
0606 msgctxt "ObjectDescription|"
0607 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0608 msgstr "Runge-Kutta duaorda solvilo de GSL-biblioteko"
0609 
0610 #: gslsolver.cc:28
0611 msgctxt "ObjectClass|"
0612 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0613 msgstr "GslAdaptiveRK2Solver"
0614 
0615 #: gslsolver.cc:28
0616 msgctxt "ObjectDescription|"
0617 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0618 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta duaorda solvilo de GSL-biblioteko"
0619 
0620 #: gslsolver.cc:31
0621 msgctxt "ObjectClass|"
0622 msgid "GslRK4Solver"
0623 msgstr "GslRK4Solver"
0624 
0625 #: gslsolver.cc:31
0626 msgctxt "ObjectDescription|"
0627 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0628 msgstr "Runge-Kutta klasika kvarorda solvilo de GSL-biblioteko"
0629 
0630 #: gslsolver.cc:33
0631 msgctxt "ObjectClass|"
0632 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0633 msgstr "GslAdaptiveRK4Solver"
0634 
0635 #: gslsolver.cc:33
0636 msgctxt "ObjectDescription|"
0637 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0638 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta klasika kvarorda solvilo de GSL-biblioteko"
0639 
0640 #: gslsolver.cc:36
0641 msgctxt "ObjectClass|"
0642 msgid "GslRKF45Solver"
0643 msgstr "GslRKF45Solver"
0644 
0645 #: gslsolver.cc:36
0646 msgctxt "ObjectDescription|"
0647 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0648 msgstr "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solvilo de GSL-biblioteko"
0649 
0650 #: gslsolver.cc:38
0651 msgctxt "ObjectClass|"
0652 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0653 msgstr "GslAdaptiveRKF45Solver"
0654 
0655 #: gslsolver.cc:38
0656 msgctxt "ObjectDescription|"
0657 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0658 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solvilo de GSL-biblioteko"
0659 
0660 #: gslsolver.cc:41
0661 msgctxt "ObjectClass|"
0662 msgid "GslRKCKSolver"
0663 msgstr "GslRKCKSolver"
0664 
0665 #: gslsolver.cc:41
0666 msgctxt "ObjectDescription|"
0667 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0668 msgstr "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solvanto de GSL-biblioteko"
0669 
0670 #: gslsolver.cc:43
0671 msgctxt "ObjectClass|"
0672 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0673 msgstr "GslAdaptiveRKCKSolver"
0674 
0675 #: gslsolver.cc:43
0676 msgctxt "ObjectDescription|"
0677 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0678 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solvanto de GSL-biblioteko"
0679 
0680 #: gslsolver.cc:46
0681 msgctxt "ObjectClass|"
0682 msgid "GslRK8PDSolver"
0683 msgstr "GslRK8PDSolver"
0684 
0685 #: gslsolver.cc:46
0686 msgctxt "ObjectDescription|"
0687 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0688 msgstr "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solvanto de GSL-biblioteko"
0689 
0690 #: gslsolver.cc:48
0691 msgctxt "ObjectClass|"
0692 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0693 msgstr "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0694 
0695 #: gslsolver.cc:48
0696 msgctxt "ObjectDescription|"
0697 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0698 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solvanto de GSL-biblioteko"
0699 
0700 #: gslsolver.cc:51
0701 msgctxt "ObjectClass|"
0702 msgid "GslRK2IMPSolver"
0703 msgstr "GslRK2IMPSolver"
0704 
0705 #: gslsolver.cc:51
0706 msgctxt "ObjectDescription|"
0707 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0708 msgstr "Runge-Kutta implica duaorda solvilo de GSL-biblioteko"
0709 
0710 #: gslsolver.cc:53
0711 msgctxt "ObjectClass|"
0712 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0713 msgstr "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0714 
0715 #: gslsolver.cc:53
0716 msgctxt "ObjectDescription|"
0717 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0718 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta implica duaorda solvilo de GSL-biblioteko"
0719 
0720 #: gslsolver.cc:56
0721 msgctxt "ObjectClass|"
0722 msgid "GslRK4IMPSolver"
0723 msgstr "GslRK4IMPSolver"
0724 
0725 #: gslsolver.cc:56
0726 msgctxt "ObjectDescription|"
0727 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0728 msgstr "Runge-Kutta implicita kvarorda solvilo de GSL-biblioteko"
0729 
0730 #: gslsolver.cc:58
0731 msgctxt "ObjectClass|"
0732 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0733 msgstr "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0734 
0735 #: gslsolver.cc:58
0736 msgctxt "ObjectDescription|"
0737 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0738 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta implicita kvarorda solvilo de GSL-biblioteko"
0739 
0740 #: item.cc:15
0741 msgctxt "ObjectClass|"
0742 msgid "Item"
0743 msgstr "Ero"
0744 
0745 #: item.cc:15
0746 msgctxt "ObjectDescription|"
0747 msgid "Item"
0748 msgstr "Ero"
0749 
0750 #: item.cc:17
0751 msgctxt "PropertyName|"
0752 msgid "color"
0753 msgstr "koloro"
0754 
0755 #: item.cc:18
0756 msgctxt "PropertyDescription|"
0757 msgid "Item color"
0758 msgstr "Ero koloro"
0759 
0760 #: itemgroup.cc:15
0761 msgctxt "ObjectClass|"
0762 msgid "ItemGroup"
0763 msgstr "ItemGroup"
0764 
0765 #: itemgroup.cc:15
0766 msgctxt "ObjectDescription|"
0767 msgid "ItemGroup"
0768 msgstr "ItemGroup"
0769 
0770 #: joint.cc:14
0771 msgctxt "ObjectClass|"
0772 msgid "Joint"
0773 msgstr "Artiko"
0774 
0775 #: joint.cc:14
0776 msgctxt "ObjectDescription|"
0777 msgid "Joint"
0778 msgstr "Artiko"
0779 
0780 #: joints.cc:14
0781 msgctxt "ObjectClass|"
0782 msgid "Anchor"
0783 msgstr "Ankro"
0784 
0785 #: joints.cc:14
0786 msgctxt "ObjectDescription|"
0787 msgid "Anchor: fixes position of the body"
0788 msgstr "Ankro: fiksas pozicion de la korpo"
0789 
0790 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
0791 msgctxt "PropertyDescription|"
0792 msgid "Body"
0793 msgstr "Korpo"
0794 
0795 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
0796 msgctxt "PropertyName|"
0797 msgid "body"
0798 msgstr "korpo"
0799 
0800 #: joints.cc:17 tool.cc:88
0801 msgctxt "PropertyDescription|"
0802 msgid "Position"
0803 msgstr "Pozicio"
0804 
0805 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
0806 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
0807 msgctxt "PropertyName|"
0808 msgid "position"
0809 msgstr "pozicio"
0810 
0811 #: joints.cc:18
0812 msgctxt "PropertyDescription|"
0813 msgid "Angle"
0814 msgstr "Angulo"
0815 
0816 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
0817 msgctxt "PropertyName|"
0818 msgid "angle"
0819 msgstr "angulo"
0820 
0821 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
0822 msgctxt "Units|"
0823 msgid "rad"
0824 msgstr "rad"
0825 
0826 #: joints.cc:20
0827 msgctxt "ObjectClass|"
0828 msgid "Pin"
0829 msgstr "Pinglo"
0830 
0831 #: joints.cc:20
0832 msgctxt "ObjectDescription|"
0833 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
0834 msgstr "Pinglo: fiksas pozicion de donita punkto sur la korpo"
0835 
0836 #: joints.cc:23
0837 msgctxt "PropertyDescription|"
0838 msgid "Position on the body"
0839 msgstr "Pozicio sur la korpo"
0840 
0841 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
0842 msgctxt "PropertyName|"
0843 msgid "localPosition"
0844 msgstr "lokaPozicio"
0845 
0846 #: joints.cc:24
0847 msgctxt "PropertyDescription|"
0848 msgid "Position in the world"
0849 msgstr "Pozicio en la mondo"
0850 
0851 #: joints.cc:26
0852 msgctxt "ObjectClass|"
0853 msgid "Stick"
0854 msgstr "Bastono"
0855 
0856 #: joints.cc:26
0857 msgctxt "ObjectDescription|"
0858 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
0859 msgstr "Senmasa bastono kiu povas esti konektita al korpoj"
0860 
0861 #: joints.cc:28
0862 msgctxt "PropertyDescription|"
0863 msgid "Rest length of the stick"
0864 msgstr "Ripoza longeco de la bastono"
0865 
0866 #: joints.cc:28 spring.cc:18
0867 msgctxt "PropertyName|"
0868 msgid "restLength"
0869 msgstr "restLength"
0870 
0871 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0872 msgctxt "PropertyDescription|"
0873 msgid "Body1"
0874 msgstr "Korpo 1"
0875 
0876 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0877 msgctxt "PropertyName|"
0878 msgid "body1"
0879 msgstr "korpo1"
0880 
0881 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0882 msgctxt "PropertyDescription|"
0883 msgid "Body2"
0884 msgstr "Korpo 2"
0885 
0886 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0887 msgctxt "PropertyName|"
0888 msgid "body2"
0889 msgstr "korpo2"
0890 
0891 #: joints.cc:31 spring.cc:24
0892 msgctxt "PropertyName|"
0893 msgid "localPosition1"
0894 msgstr "loka Pozicio1"
0895 
0896 #: joints.cc:32 spring.cc:25
0897 msgctxt "PropertyDescription|"
0898 msgid "Local position 1"
0899 msgstr "Loka pozicio 1"
0900 
0901 #: joints.cc:33 spring.cc:26
0902 msgctxt "PropertyName|"
0903 msgid "localPosition2"
0904 msgstr "loka Pozicio2"
0905 
0906 #: joints.cc:34 spring.cc:27
0907 msgctxt "PropertyDescription|"
0908 msgid "Local position 2"
0909 msgstr "Loka pozicio 2"
0910 
0911 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0912 msgctxt "PropertyDescription|"
0913 msgid "Position1"
0914 msgstr "Pozicio 1"
0915 
0916 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0917 msgctxt "PropertyName|"
0918 msgid "position1"
0919 msgstr "pozicio1"
0920 
0921 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0922 msgctxt "PropertyDescription|"
0923 msgid "Position2"
0924 msgstr "Pozicio 2"
0925 
0926 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0927 msgctxt "PropertyName|"
0928 msgid "position2"
0929 msgstr "pozicio2"
0930 
0931 #: joints.cc:39
0932 msgctxt "ObjectClass|"
0933 msgid "Rope"
0934 msgstr "Ŝnuro"
0935 
0936 #: joints.cc:39
0937 msgctxt "ObjectDescription|"
0938 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
0939 msgstr "Senmasa ŝnuro kiu povas esti konektita al korpoj"
0940 
0941 #: motor.cc:16
0942 msgctxt "ObjectClass|"
0943 msgid "LinearMotor"
0944 msgstr "Lineara Motoro"
0945 
0946 #: motor.cc:16
0947 msgctxt "ObjectDescription|"
0948 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
0949 msgstr ""
0950 "Lineara motoro: aplikas konstantan forton al donita pozicio de la korpo"
0951 
0952 #: motor.cc:19 motor.cc:26
0953 msgctxt "PropertyDescription|"
0954 msgid "Position of the motor on a body"
0955 msgstr "Pozicio de la motoro sur korpo"
0956 
0957 #: motor.cc:20
0958 msgctxt "PropertyDescription|"
0959 msgid "Value of the force, acting on the body"
0960 msgstr "Valoro de la forto, agante sur la korpo"
0961 
0962 #: motor.cc:20
0963 msgctxt "PropertyName|"
0964 msgid "forceValue"
0965 msgstr "fortoValoro"
0966 
0967 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
0968 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
0969 msgctxt "Units|"
0970 msgid "N"
0971 msgstr "N"
0972 
0973 #: motor.cc:21
0974 msgctxt "PropertyDescription|"
0975 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
0976 msgstr "Rotacii la fortovektoron sinkrone kun korporotacio"
0977 
0978 #: motor.cc:21
0979 msgctxt "PropertyName|"
0980 msgid "rigidlyFixed"
0981 msgstr "rigide Fiksita"
0982 
0983 #: motor.cc:23
0984 msgctxt "ObjectClass|"
0985 msgid "CircularMotor"
0986 msgstr "Cirkla Motoro"
0987 
0988 #: motor.cc:23
0989 msgctxt "ObjectDescription|"
0990 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
0991 msgstr "Cirkla motoro: aplikas konstantan tordmomanton al la korpo"
0992 
0993 #: motor.cc:27
0994 msgctxt "PropertyDescription|"
0995 msgid "Value of the torque, acting on the body"
0996 msgstr "Valoro de la tordmomanto, agante sur la korpo"
0997 
0998 #: motor.cc:27
0999 msgctxt "PropertyName|"
1000 msgid "torqueValue"
1001 msgstr "TorqueValue"
1002 
1003 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1004 msgctxt "Units|"
1005 msgid "N m"
1006 msgstr "N m"
1007 
1008 #: object.cc:13
1009 msgctxt "ObjectClass|"
1010 msgid "Object"
1011 msgstr "Objekto"
1012 
1013 #: object.cc:13
1014 msgctxt "ObjectDescription|"
1015 msgid "Object"
1016 msgstr "Objekto"
1017 
1018 #: object.cc:14
1019 msgctxt "PropertyDescription|"
1020 msgid "Object name"
1021 msgstr "Objektnomo"
1022 
1023 #: object.cc:14
1024 msgctxt "PropertyName|"
1025 msgid "name"
1026 msgstr "nomo"
1027 
1028 #: objecterrors.cc:14
1029 msgctxt "ObjectClass|"
1030 msgid "ObjectErrors"
1031 msgstr "Objekteraroj"
1032 
1033 #: objecterrors.cc:14
1034 msgctxt "ObjectDescription|"
1035 msgid "ObjectErrors"
1036 msgstr "Objekteraroj"
1037 
1038 #: particle.cc:15
1039 msgctxt "ObjectClass|"
1040 msgid "Particle"
1041 msgstr "Partiklo"
1042 
1043 #: particle.cc:15
1044 msgctxt "ObjectDescription|"
1045 msgid "Simple zero-size particle"
1046 msgstr "Simpla nulgranda partiklo"
1047 
1048 #: particle.cc:17
1049 msgctxt "PropertyDescription|"
1050 msgid "position"
1051 msgstr "pozicio"
1052 
1053 #: particle.cc:18
1054 msgctxt "PropertyDescription|"
1055 msgid "velocity"
1056 msgstr "rapido"
1057 
1058 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1059 msgctxt "PropertyName|"
1060 msgid "velocity"
1061 msgstr "rapido"
1062 
1063 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1064 msgctxt "PropertyName|"
1065 msgid "acceleration"
1066 msgstr "akcelo"
1067 
1068 #: particle.cc:20
1069 msgctxt "PropertyDescription|"
1070 msgid "acceleration"
1071 msgstr "akcelo"
1072 
1073 #: particle.cc:21
1074 msgctxt "PropertyDescription|"
1075 msgid "force"
1076 msgstr "forto"
1077 
1078 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1079 msgctxt "PropertyName|"
1080 msgid "force"
1081 msgstr "forto"
1082 
1083 #: particle.cc:22
1084 msgctxt "PropertyDescription|"
1085 msgid "mass"
1086 msgstr "maso"
1087 
1088 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1089 msgctxt "PropertyName|"
1090 msgid "mass"
1091 msgstr "maso"
1092 
1093 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1094 msgctxt "PropertyDescription|"
1095 msgid "momentum"
1096 msgstr "impeto"
1097 
1098 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1099 msgctxt "PropertyName|"
1100 msgid "momentum"
1101 msgstr "impeto"
1102 
1103 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1104 msgctxt "Units|"
1105 msgid "kg m/s"
1106 msgstr "kg m/s"
1107 
1108 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1109 msgctxt "PropertyDescription|"
1110 msgid "kinetic energy"
1111 msgstr "kinetika energio"
1112 
1113 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1114 msgctxt "PropertyName|"
1115 msgid "kineticEnergy"
1116 msgstr "kinetika Energio"
1117 
1118 #: particle.cc:28
1119 msgctxt "ObjectClass|"
1120 msgid "ParticleErrors"
1121 msgstr "Partiklaj Eraroj"
1122 
1123 #: particle.cc:28
1124 msgctxt "ObjectDescription|"
1125 msgid "Errors class for Particle"
1126 msgstr "Klaso de eraroj por Partiklo"
1127 
1128 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1129 msgctxt "PropertyName|"
1130 msgid "positionVariance"
1131 msgstr "pozicioVarianco"
1132 
1133 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1134 msgctxt "PropertyDescription|"
1135 msgid "position variance"
1136 msgstr "pozicio-varianco"
1137 
1138 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1139 msgctxt "PropertyName|"
1140 msgid "velocityVariance"
1141 msgstr "rapidoVarianco"
1142 
1143 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1144 msgctxt "PropertyDescription|"
1145 msgid "velocity variance"
1146 msgstr "varianco de rapido"
1147 
1148 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1149 msgctxt "PropertyName|"
1150 msgid "accelerationVariance"
1151 msgstr "akceloVarianco"
1152 
1153 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1154 msgctxt "PropertyDescription|"
1155 msgid "acceleration variance"
1156 msgstr "akcela varianco"
1157 
1158 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1159 msgctxt "PropertyName|"
1160 msgid "forceVariance"
1161 msgstr "fortoVarianco"
1162 
1163 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1164 msgctxt "PropertyDescription|"
1165 msgid "force variance"
1166 msgstr "forto varianco"
1167 
1168 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1169 msgctxt "PropertyName|"
1170 msgid "massVariance"
1171 msgstr "masaVarianco"
1172 
1173 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1174 msgctxt "PropertyDescription|"
1175 msgid "mass variance"
1176 msgstr "masa varianco"
1177 
1178 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1179 msgctxt "PropertyName|"
1180 msgid "momentumVariance"
1181 msgstr "impetoVarianco"
1182 
1183 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1184 msgctxt "PropertyDescription|"
1185 msgid "momentum variance"
1186 msgstr "varianco de momento"
1187 
1188 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1189 msgctxt "PropertyName|"
1190 msgid "kineticEnergyVariance"
1191 msgstr "kineticEnergyVariance"
1192 
1193 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1194 msgctxt "PropertyDescription|"
1195 msgid "kinetic energy variance"
1196 msgstr "kineta energia varianco"
1197 
1198 #: particle.cc:44
1199 msgctxt "ObjectClass|"
1200 msgid "ChargedParticle"
1201 msgstr "Ŝargita Partiklo"
1202 
1203 #: particle.cc:44
1204 msgctxt "ObjectDescription|"
1205 msgid "Charged zero-size particle"
1206 msgstr "Ŝargita nulgranda partiklo"
1207 
1208 #: particle.cc:45
1209 msgctxt "PropertyDescription|"
1210 msgid "charge"
1211 msgstr "ŝarĝo"
1212 
1213 #: particle.cc:45
1214 msgctxt "PropertyName|"
1215 msgid "charge"
1216 msgstr "ŝarĝo"
1217 
1218 #: particle.cc:45
1219 msgctxt "Units|"
1220 msgid "C"
1221 msgstr "C"
1222 
1223 #: particle.cc:47
1224 msgctxt "ObjectClass|"
1225 msgid "ChargedParticleErrors"
1226 msgstr "ChargedParticleErrors"
1227 
1228 #: particle.cc:47
1229 msgctxt "ObjectDescription|"
1230 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1231 msgstr "Klaso de Eraroj por ChargedParticle"
1232 
1233 #: particle.cc:49
1234 msgctxt "PropertyName|"
1235 msgid "chargeVariance"
1236 msgstr "ŝarĝoVarianco"
1237 
1238 #: particle.cc:50
1239 msgctxt "PropertyDescription|"
1240 msgid "charge variance"
1241 msgstr "ŝarga varianco"
1242 
1243 #: rigidbody.cc:15
1244 msgctxt "ObjectClass|"
1245 msgid "RigidBody"
1246 msgstr "RigidBody"
1247 
1248 #: rigidbody.cc:15
1249 msgctxt "ObjectDescription|"
1250 msgid "Generic rigid body"
1251 msgstr "Ĝenerala rigida korpo"
1252 
1253 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1254 msgctxt "PropertyDescription|"
1255 msgid "Position of the center of mass"
1256 msgstr "Pozicio de la centro de maso"
1257 
1258 #: rigidbody.cc:17
1259 msgctxt "PropertyDescription|"
1260 msgid "Rotation angle"
1261 msgstr "Rotacia angulo"
1262 
1263 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1264 msgctxt "PropertyDescription|"
1265 msgid "Velocity of the center of mass"
1266 msgstr "Rapideco de la centro de maso"
1267 
1268 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1269 msgctxt "PropertyDescription|"
1270 msgid "Angular velocity of the body"
1271 msgstr "Angula rapido de la korpo"
1272 
1273 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1274 msgctxt "PropertyName|"
1275 msgid "angularVelocity"
1276 msgstr "angulaVelocity"
1277 
1278 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1279 msgctxt "Units|"
1280 msgid "rad/s"
1281 msgstr "rad/s"
1282 
1283 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1284 msgctxt "PropertyDescription|"
1285 msgid "Acceleration of the center of mass"
1286 msgstr "Akcelo de la centro de maso"
1287 
1288 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1289 msgctxt "PropertyName|"
1290 msgid "angularAcceleration"
1291 msgstr "angula Akcelo"
1292 
1293 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1294 msgctxt "Units|"
1295 msgid "rad/s²"
1296 msgstr "rad/s²"
1297 
1298 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1299 msgctxt "PropertyDescription|"
1300 msgid "Angular acceleration of the body"
1301 msgstr "Angula akcelo de la korpo"
1302 
1303 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1304 msgctxt "PropertyDescription|"
1305 msgid "Force that acts upon the body"
1306 msgstr "Forto kiu agas sur la korpo"
1307 
1308 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1309 msgctxt "PropertyDescription|"
1310 msgid "Torque that acts upon the body"
1311 msgstr "Torque kiu agas sur la korpo"
1312 
1313 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1314 msgctxt "PropertyName|"
1315 msgid "torque"
1316 msgstr "tordmomanto"
1317 
1318 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1319 msgctxt "PropertyDescription|"
1320 msgid "Total mass of the body"
1321 msgstr "Tuta maso de la korpo"
1322 
1323 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1324 msgctxt "PropertyName|"
1325 msgid "inertia"
1326 msgstr "inercio"
1327 
1328 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1329 msgctxt "Units|"
1330 msgid "kg m²"
1331 msgstr "kg m²"
1332 
1333 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1334 msgctxt "PropertyDescription|"
1335 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1336 msgstr "Inercio \"tensoro\" de la korpo"
1337 
1338 #: rigidbody.cc:35
1339 msgctxt "PropertyDescription|"
1340 msgid "angular momentum"
1341 msgstr "angula movokvanto"
1342 
1343 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1344 msgctxt "PropertyName|"
1345 msgid "angularMomentum"
1346 msgstr "angula Momento"
1347 
1348 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1349 msgctxt "Units|"
1350 msgid "kg m² rad/s"
1351 msgstr "kg m² rad/s"
1352 
1353 #: rigidbody.cc:40
1354 msgctxt "ObjectClass|"
1355 msgid "RigidBodyErrors"
1356 msgstr "RigidBodyErrors"
1357 
1358 #: rigidbody.cc:40
1359 msgctxt "ObjectDescription|"
1360 msgid "Errors class for RigidBody"
1361 msgstr "Klaso de eraroj por RigidBody"
1362 
1363 #: rigidbody.cc:43
1364 msgctxt "PropertyName|"
1365 msgid "angleVariance"
1366 msgstr "angleVariance"
1367 
1368 #: rigidbody.cc:44
1369 msgctxt "PropertyDescription|"
1370 msgid "angle variance"
1371 msgstr "angula varianco"
1372 
1373 #: rigidbody.cc:48
1374 msgctxt "PropertyName|"
1375 msgid "angularVelocityVariance"
1376 msgstr "angulaVelocityVariance"
1377 
1378 #: rigidbody.cc:49
1379 msgctxt "PropertyDescription|"
1380 msgid "angularVelocity variance"
1381 msgstr "angulvelocvarianco"
1382 
1383 #: rigidbody.cc:53
1384 msgctxt "PropertyName|"
1385 msgid "angularAccelerationVariance"
1386 msgstr "angularAccelerationVariance"
1387 
1388 #: rigidbody.cc:54
1389 msgctxt "PropertyDescription|"
1390 msgid "angularAcceleration variance"
1391 msgstr "angula Akcela varianco"
1392 
1393 #: rigidbody.cc:57
1394 msgctxt "PropertyDescription|"
1395 msgid "torque variance"
1396 msgstr "varianco de la momento"
1397 
1398 #: rigidbody.cc:57
1399 msgctxt "PropertyName|"
1400 msgid "torqueVariance"
1401 msgstr "torqueVariance"
1402 
1403 #: rigidbody.cc:61
1404 msgctxt "PropertyName|"
1405 msgid "inertiaVariance"
1406 msgstr "inercioVariance"
1407 
1408 #: rigidbody.cc:62
1409 msgctxt "PropertyDescription|"
1410 msgid "inertia variance"
1411 msgstr "inercia varianco"
1412 
1413 #: rigidbody.cc:65
1414 msgctxt "PropertyName|"
1415 msgid "angularMomentumVariance"
1416 msgstr "angulaMomentumVariance"
1417 
1418 #: rigidbody.cc:66
1419 msgctxt "PropertyDescription|"
1420 msgid "angular momentum variance"
1421 msgstr "varianco de angula movokvanto"
1422 
1423 #: rigidbody.cc:71
1424 msgctxt "ObjectClass|"
1425 msgid "Disk"
1426 msgstr "Disko"
1427 
1428 #: rigidbody.cc:71
1429 msgctxt "ObjectDescription|"
1430 msgid "Rigid disk"
1431 msgstr "Rigida disko"
1432 
1433 #: rigidbody.cc:72
1434 msgctxt "PropertyDescription|"
1435 msgid "Radius of the disk"
1436 msgstr "Radiuso de la disko"
1437 
1438 #: rigidbody.cc:72
1439 msgctxt "PropertyName|"
1440 msgid "radius"
1441 msgstr "radiuso"
1442 
1443 #: rigidbody.cc:74
1444 msgctxt "ObjectClass|"
1445 msgid "BasePolygon"
1446 msgstr "Baza Poligono"
1447 
1448 #: rigidbody.cc:74
1449 msgctxt "ObjectDescription|"
1450 msgid "Base polygon body"
1451 msgstr "Baza plurlatera korpo"
1452 
1453 #: rigidbody.cc:76
1454 msgctxt "ObjectClass|"
1455 msgid "Box"
1456 msgstr "Skatolo"
1457 
1458 #: rigidbody.cc:76
1459 msgctxt "ObjectDescription|"
1460 msgid "Rigid box"
1461 msgstr "Rigida skatolo"
1462 
1463 #: rigidbody.cc:77
1464 msgctxt "PropertyDescription|"
1465 msgid "Size of the box"
1466 msgstr "Grandeco de la skatolo"
1467 
1468 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
1469 msgctxt "PropertyName|"
1470 msgid "size"
1471 msgstr "grandeco"
1472 
1473 #: rigidbody.cc:79
1474 msgctxt "ObjectClass|"
1475 msgid "Polygon"
1476 msgstr "Plurangulo"
1477 
1478 #: rigidbody.cc:79
1479 msgctxt "ObjectDescription|"
1480 msgid "Rigid polygon body"
1481 msgstr "Rigida plurlatera korpo"
1482 
1483 #: rigidbody.cc:80
1484 msgctxt "PropertyDescription|"
1485 msgid "Vertex list"
1486 msgstr "Vertica listo"
1487 
1488 #: rigidbody.cc:80
1489 msgctxt "PropertyName|"
1490 msgid "vertices"
1491 msgstr "verticoj"
1492 
1493 #: softbody.cc:19
1494 msgctxt "ObjectClass|"
1495 msgid "SoftBodyParticle"
1496 msgstr "SoftBodyParticle"
1497 
1498 #: softbody.cc:19
1499 msgctxt "ObjectDescription|"
1500 msgid "SoftBody particle"
1501 msgstr "SoftBody partiklo"
1502 
1503 #: softbody.cc:20
1504 msgctxt "ObjectClass|"
1505 msgid "SoftBodySpring"
1506 msgstr "SoftBodySpring"
1507 
1508 #: softbody.cc:20
1509 msgctxt "ObjectDescription|"
1510 msgid "SoftBody spring"
1511 msgstr "SoftBody risorto"
1512 
1513 #: softbody.cc:21
1514 msgctxt "ObjectClass|"
1515 msgid "SoftBody"
1516 msgstr "SoftBody"
1517 
1518 #: softbody.cc:21
1519 msgctxt "ObjectDescription|"
1520 msgid "Deformable SoftBody"
1521 msgstr "Deformebla SoftBody"
1522 
1523 #: softbody.cc:22
1524 msgctxt "PropertyDescription|"
1525 msgid "Show internal items"
1526 msgstr "Montri internajn erojn"
1527 
1528 #: softbody.cc:22
1529 msgctxt "PropertyName|"
1530 msgid "showInternalItems"
1531 msgstr "montri Internajn Erojn"
1532 
1533 #: softbody.cc:28
1534 msgctxt "Units|"
1535 msgid "kg m²/s"
1536 msgstr "kg m²/s"
1537 
1538 #: softbody.cc:29
1539 msgctxt "PropertyDescription|"
1540 msgid "Angular momentum of the body"
1541 msgstr "Angula movokvanto de la korpo"
1542 
1543 #: softbody.cc:41
1544 msgctxt "PropertyName|"
1545 msgid "borderParticleNames"
1546 msgstr "borderParticleNames"
1547 
1548 #: softbody.cc:42
1549 msgctxt "PropertyDescription|"
1550 msgid "Border particle names (temporal property)"
1551 msgstr "Limaj partiklonomoj (tempa propraĵo)"
1552 
1553 #: solver.cc:13
1554 msgctxt "ObjectClass|"
1555 msgid "Solver"
1556 msgstr "Solvanto"
1557 
1558 #: solver.cc:13
1559 msgctxt "ObjectDescription|"
1560 msgid "Solver"
1561 msgstr "Solvanto"
1562 
1563 #: solver.cc:14
1564 msgctxt "PropertyDescription|"
1565 msgid "Solver type"
1566 msgstr "Tipo de solvanto"
1567 
1568 #: solver.cc:14
1569 msgctxt "PropertyName|"
1570 msgid "solverType"
1571 msgstr "solverType"
1572 
1573 #: solver.cc:15
1574 msgctxt "PropertyDescription|"
1575 msgid "Step size"
1576 msgstr "Paŝa grandeco"
1577 
1578 #: solver.cc:15
1579 msgctxt "PropertyName|"
1580 msgid "stepSize"
1581 msgstr "stepSize"
1582 
1583 #: solver.cc:15 world.cc:23
1584 msgctxt "Units|"
1585 msgid "s"
1586 msgstr "s"
1587 
1588 #: solver.cc:17
1589 msgctxt "PropertyDescription|"
1590 msgid "Allowed relative tolerance"
1591 msgstr "Permesita relativa toleremo"
1592 
1593 #: solver.cc:17
1594 msgctxt "PropertyName|"
1595 msgid "toleranceRel"
1596 msgstr "toleremoRel"
1597 
1598 #: solver.cc:18
1599 msgctxt "PropertyDescription|"
1600 msgid "Count of dynamic variables"
1601 msgstr "Nombro de dinamikaj variabloj"
1602 
1603 #: solver.cc:18
1604 msgctxt "PropertyName|"
1605 msgid "dimension"
1606 msgstr "dimensio"
1607 
1608 #: solver.cc:20
1609 msgctxt "PropertyDescription|"
1610 msgid "Maximal local error ratio during last step"
1611 msgstr "Maksimuma loka erarproporcio dum lasta paŝo"
1612 
1613 #: solver.cc:20
1614 msgctxt "PropertyName|"
1615 msgid "localErrorRatio"
1616 msgstr "lokaErrorRatio"
1617 
1618 #: spring.cc:16
1619 msgctxt "ObjectClass|"
1620 msgid "Spring"
1621 msgstr "Risorto"
1622 
1623 #: spring.cc:16
1624 msgctxt "ObjectDescription|"
1625 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1626 msgstr "Senmasa fonto kiu povas esti konektita al korpoj"
1627 
1628 #: spring.cc:18
1629 msgctxt "PropertyDescription|"
1630 msgid "Rest length"
1631 msgstr "Ripozolongo"
1632 
1633 #: spring.cc:19
1634 msgctxt "PropertyDescription|"
1635 msgid "Current length"
1636 msgstr "Nuna longeco"
1637 
1638 #: spring.cc:19
1639 msgctxt "PropertyName|"
1640 msgid "length"
1641 msgstr "longeco"
1642 
1643 #: spring.cc:20
1644 msgctxt "PropertyDescription|"
1645 msgid "Stiffness"
1646 msgstr "Rigideco"
1647 
1648 #: spring.cc:20
1649 msgctxt "PropertyName|"
1650 msgid "stiffness"
1651 msgstr "rigideco"
1652 
1653 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
1654 msgctxt "Units|"
1655 msgid "N/m"
1656 msgstr "N/m"
1657 
1658 #: spring.cc:21
1659 msgctxt "PropertyDescription|"
1660 msgid "Damping"
1661 msgstr "Damping"
1662 
1663 #: spring.cc:21
1664 msgctxt "PropertyName|"
1665 msgid "damping"
1666 msgstr "malseketigado"
1667 
1668 #: spring.cc:21
1669 msgctxt "Units|"
1670 msgid "N s/m"
1671 msgstr "N s/m"
1672 
1673 #: spring.cc:30
1674 msgctxt "PropertyDescription|"
1675 msgid "Spring tension force"
1676 msgstr "Risorta streĉoforto"
1677 
1678 #: spring.cc:33
1679 msgctxt "ObjectClass|"
1680 msgid "SpringErrors"
1681 msgstr "RisortEraroj"
1682 
1683 #: spring.cc:33
1684 msgctxt "ObjectDescription|"
1685 msgid "Errors class for Spring"
1686 msgstr "Klaso de eraroj por Risorto"
1687 
1688 #: spring.cc:35
1689 msgctxt "PropertyName|"
1690 msgid "restLengthVariance"
1691 msgstr "restLengthVariance"
1692 
1693 #: spring.cc:36
1694 msgctxt "PropertyDescription|"
1695 msgid "Rest length variance"
1696 msgstr "Ripoza longovarianco"
1697 
1698 #: spring.cc:37
1699 msgctxt "PropertyName|"
1700 msgid "lengthVariance"
1701 msgstr "longoVarianco"
1702 
1703 #: spring.cc:38
1704 msgctxt "PropertyDescription|"
1705 msgid "Current length variance"
1706 msgstr "Nuna longovarianco"
1707 
1708 #: spring.cc:39
1709 msgctxt "PropertyName|"
1710 msgid "stiffnessVariance"
1711 msgstr "rigidecoVarianco"
1712 
1713 #: spring.cc:40
1714 msgctxt "PropertyDescription|"
1715 msgid "Stiffness variance"
1716 msgstr "Varianza de rigideco"
1717 
1718 #: spring.cc:41
1719 msgctxt "PropertyName|"
1720 msgid "dampingVariance"
1721 msgstr "dampingVariance"
1722 
1723 #: spring.cc:42
1724 msgctxt "PropertyDescription|"
1725 msgid "Damping variance"
1726 msgstr "Dampa varianco"
1727 
1728 #: spring.cc:43
1729 msgctxt "PropertyName|"
1730 msgid "localPosition1Variance"
1731 msgstr "lokaPozicio1Variaco"
1732 
1733 #: spring.cc:44
1734 msgctxt "PropertyDescription|"
1735 msgid "Local position 1 variance"
1736 msgstr "Loka pozicio 1 varianco"
1737 
1738 #: spring.cc:45
1739 msgctxt "PropertyName|"
1740 msgid "localPosition2Variance"
1741 msgstr "lokaPozicio2Variaco"
1742 
1743 #: spring.cc:46
1744 msgctxt "PropertyDescription|"
1745 msgid "Local position 2 variance"
1746 msgstr "Loka pozicio 2 varianco"
1747 
1748 #: spring.cc:47
1749 msgctxt "PropertyName|"
1750 msgid "position1Variance"
1751 msgstr "pozicio1Varion"
1752 
1753 #: spring.cc:48
1754 msgctxt "PropertyDescription|"
1755 msgid "Position1 variance"
1756 msgstr "Pozicio1 varianco"
1757 
1758 #: spring.cc:49
1759 msgctxt "PropertyName|"
1760 msgid "position2Variance"
1761 msgstr "pozicio2Variaco"
1762 
1763 #: spring.cc:50
1764 msgctxt "PropertyDescription|"
1765 msgid "Position2 variance"
1766 msgstr "Pozicio2-varianco"
1767 
1768 #: spring.cc:52
1769 msgctxt "PropertyDescription|"
1770 msgid "Spring tension force variance"
1771 msgstr "Fonta streĉa fortovarianco"
1772 
1773 #: tool.cc:14
1774 msgctxt "ObjectClass|"
1775 msgid "NoteImage"
1776 msgstr "NotuBildon"
1777 
1778 #: tool.cc:14
1779 msgctxt "ObjectDescription|"
1780 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
1781 msgstr "NotoBildo: bildo enigita en Noto"
1782 
1783 #: tool.cc:16
1784 msgctxt "PropertyDescription|"
1785 msgid "Image data"
1786 msgstr "Bildaj datumoj"
1787 
1788 #: tool.cc:16
1789 msgctxt "PropertyName|"
1790 msgid "image"
1791 msgstr "bildo"
1792 
1793 #: tool.cc:19
1794 msgctxt "ObjectClass|"
1795 msgid "NoteFormula"
1796 msgstr "NotFormulo"
1797 
1798 #: tool.cc:19
1799 msgctxt "ObjectDescription|"
1800 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
1801 msgstr "NotFormulo: formulo enigita en Noto"
1802 
1803 #: tool.cc:21
1804 msgctxt "PropertyDescription|"
1805 msgid "Formula code"
1806 msgstr "Formula kodo"
1807 
1808 #: tool.cc:21
1809 msgctxt "PropertyName|"
1810 msgid "code"
1811 msgstr "kodo"
1812 
1813 #: tool.cc:24
1814 msgctxt "ObjectClass|"
1815 msgid "Note"
1816 msgstr "Noto"
1817 
1818 #: tool.cc:24
1819 msgctxt "ObjectDescription|"
1820 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
1821 msgstr "Noto: montras tekstan noton sur la sceno"
1822 
1823 #: tool.cc:26
1824 msgctxt "PropertyDescription|"
1825 msgid "Note position on the scene"
1826 msgstr "Nota pozicio sur la sceno"
1827 
1828 #: tool.cc:27
1829 msgctxt "PropertyDescription|"
1830 msgid "Note size on the scene"
1831 msgstr "Nota grandeco sur la sceno"
1832 
1833 #: tool.cc:28
1834 msgctxt "PropertyDescription|"
1835 msgid "Text"
1836 msgstr "Teksto"
1837 
1838 #: tool.cc:28
1839 msgctxt "PropertyName|"
1840 msgid "text"
1841 msgstr "teksto"
1842 
1843 #: tool.cc:31
1844 msgctxt "ObjectClass|"
1845 msgid "Graph"
1846 msgstr "Grafiko"
1847 
1848 #: tool.cc:31
1849 msgctxt "ObjectDescription|"
1850 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
1851 msgstr "Grafiko: grafiko de iuj ecoj"
1852 
1853 #: tool.cc:33
1854 msgctxt "PropertyDescription|"
1855 msgid "Graph position on the scene"
1856 msgstr "Grafea pozicio sur la sceno"
1857 
1858 #: tool.cc:34
1859 msgctxt "PropertyDescription|"
1860 msgid "Graph size on the scene"
1861 msgstr "Grafea grandeco sur la sceno"
1862 
1863 #: tool.cc:35
1864 msgctxt "PropertyDescription|"
1865 msgid "X axis: object"
1866 msgstr "X-akso: objekto"
1867 
1868 #: tool.cc:35
1869 msgctxt "PropertyName|"
1870 msgid "objectX"
1871 msgstr "objektoX"
1872 
1873 #: tool.cc:36
1874 msgctxt "PropertyDescription|"
1875 msgid "X axis: object property"
1876 msgstr "X-akso: objekta propreco"
1877 
1878 #: tool.cc:36
1879 msgctxt "PropertyName|"
1880 msgid "propertyX"
1881 msgstr "proprecoX"
1882 
1883 #: tool.cc:37
1884 msgctxt "PropertyDescription|"
1885 msgid "X axis: vector index"
1886 msgstr "X-akso: vektora indekso"
1887 
1888 #: tool.cc:37
1889 msgctxt "PropertyName|"
1890 msgid "indexX"
1891 msgstr "indeksoX"
1892 
1893 #: tool.cc:38
1894 msgctxt "PropertyDescription|"
1895 msgid "Y axis: object"
1896 msgstr "Y-akso: objekto"
1897 
1898 #: tool.cc:38
1899 msgctxt "PropertyName|"
1900 msgid "objectY"
1901 msgstr "objekto"
1902 
1903 #: tool.cc:39
1904 msgctxt "PropertyDescription|"
1905 msgid "Y axis: property"
1906 msgstr "Y-akso: propreco"
1907 
1908 #: tool.cc:39
1909 msgctxt "PropertyName|"
1910 msgid "propertyY"
1911 msgstr "proprecoY"
1912 
1913 #: tool.cc:40
1914 msgctxt "PropertyDescription|"
1915 msgid "Y axis: vector index"
1916 msgstr "Y-akso: vektora indekso"
1917 
1918 #: tool.cc:40
1919 msgctxt "PropertyName|"
1920 msgid "indexY"
1921 msgstr "indeksoY"
1922 
1923 #: tool.cc:41
1924 msgctxt "PropertyDescription|"
1925 msgid "Auto-limits along X axis"
1926 msgstr "Aŭto-limoj laŭ X-akso"
1927 
1928 #: tool.cc:41
1929 msgctxt "PropertyName|"
1930 msgid "autoLimitsX"
1931 msgstr "aŭtoLimojX"
1932 
1933 #: tool.cc:42
1934 msgctxt "PropertyDescription|"
1935 msgid "Auto-limits along Y axis"
1936 msgstr "Aŭto-limoj laŭ Y-akso"
1937 
1938 #: tool.cc:42
1939 msgctxt "PropertyName|"
1940 msgid "autoLimitsY"
1941 msgstr "aŭtoLimojY"
1942 
1943 #: tool.cc:43
1944 msgctxt "PropertyDescription|"
1945 msgid "Limits along X axis"
1946 msgstr "Limoj laŭ X-akso"
1947 
1948 #: tool.cc:43
1949 msgctxt "PropertyName|"
1950 msgid "limitsX"
1951 msgstr "limojX"
1952 
1953 #: tool.cc:44
1954 msgctxt "PropertyDescription|"
1955 msgid "Limits along Y axis"
1956 msgstr "Limoj laŭ Y-akso"
1957 
1958 #: tool.cc:44
1959 msgctxt "PropertyName|"
1960 msgid "limitsY"
1961 msgstr "limojY"
1962 
1963 #: tool.cc:45
1964 msgctxt "PropertyDescription|"
1965 msgid "Show points on the graph"
1966 msgstr "Montri punktojn sur la grafeo"
1967 
1968 #: tool.cc:45
1969 msgctxt "PropertyName|"
1970 msgid "showPoints"
1971 msgstr "montropunktoj"
1972 
1973 #: tool.cc:46
1974 msgctxt "PropertyDescription|"
1975 msgid "Show lines on the graph"
1976 msgstr "Montri liniojn sur la grafeo"
1977 
1978 #: tool.cc:46
1979 msgctxt "PropertyName|"
1980 msgid "showLines"
1981 msgstr "showLines"
1982 
1983 #: tool.cc:47
1984 msgctxt "PropertyDescription|"
1985 msgid "Current value"
1986 msgstr "Nuna valoro"
1987 
1988 #: tool.cc:47
1989 msgctxt "PropertyName|"
1990 msgid "currentValue"
1991 msgstr "aktualaValoro"
1992 
1993 #: tool.cc:48 tool.cc:89
1994 msgctxt "PropertyDescription|"
1995 msgid "points"
1996 msgstr "punktoj"
1997 
1998 #: tool.cc:48 tool.cc:89
1999 msgctxt "PropertyName|"
2000 msgid "points"
2001 msgstr "punktoj"
2002 
2003 #: tool.cc:49
2004 msgctxt "PropertyName|"
2005 msgid "unitsX"
2006 msgstr "unuojX"
2007 
2008 #: tool.cc:49
2009 msgctxt "PropertyName|"
2010 msgid "Units along X axis"
2011 msgstr "Unuoj laŭ X-akso"
2012 
2013 #: tool.cc:50
2014 msgctxt "PropertyName|"
2015 msgid "unitsY"
2016 msgstr "unuojY"
2017 
2018 #: tool.cc:50
2019 msgctxt "PropertyName|"
2020 msgid "Units along Y axis"
2021 msgstr "Unuoj laŭ Y-akso"
2022 
2023 #: tool.cc:53
2024 msgctxt "ObjectClass|"
2025 msgid "Meter"
2026 msgstr "Metro"
2027 
2028 #: tool.cc:53
2029 msgctxt "ObjectDescription|"
2030 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2031 msgstr "Metro: montras ajnan proprecon sur la sceno"
2032 
2033 #: tool.cc:55
2034 msgctxt "PropertyDescription|"
2035 msgid "Meter position on the scene"
2036 msgstr "Meterpozicio sur la sceno"
2037 
2038 #: tool.cc:56
2039 msgctxt "PropertyDescription|"
2040 msgid "Meter size on the scene"
2041 msgstr "Mezura grandeco sur la sceno"
2042 
2043 #: tool.cc:57
2044 msgctxt "PropertyDescription|"
2045 msgid "Observed object"
2046 msgstr "Observita objekto"
2047 
2048 #: tool.cc:57 tool.cc:69
2049 msgctxt "PropertyName|"
2050 msgid "object"
2051 msgstr "objekto"
2052 
2053 #: tool.cc:58
2054 msgctxt "PropertyDescription|"
2055 msgid "Observed property"
2056 msgstr "Observita propreco"
2057 
2058 #: tool.cc:58 tool.cc:70
2059 msgctxt "PropertyName|"
2060 msgid "property"
2061 msgstr "propreco"
2062 
2063 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2064 msgctxt "PropertyDescription|"
2065 msgid "Vector index"
2066 msgstr "Vektora indekso"
2067 
2068 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2069 msgctxt "PropertyName|"
2070 msgid "index"
2071 msgstr "indekso"
2072 
2073 #: tool.cc:60
2074 msgctxt "PropertyDescription|"
2075 msgid "Display digits"
2076 msgstr "Montri ciferojn"
2077 
2078 #: tool.cc:60
2079 msgctxt "PropertyName|"
2080 msgid "digits"
2081 msgstr "ciferoj"
2082 
2083 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2084 msgctxt "PropertyDescription|"
2085 msgid "Value"
2086 msgstr "Valoro"
2087 
2088 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2089 msgctxt "PropertyName|"
2090 msgid "value"
2091 msgstr "valoro"
2092 
2093 #: tool.cc:62
2094 msgctxt "PropertyDescription|"
2095 msgid "Units of measured property"
2096 msgstr "Unuoj de mezurita propraĵo"
2097 
2098 #: tool.cc:62 tool.cc:80
2099 msgctxt "PropertyName|"
2100 msgid "units"
2101 msgstr "unuoj"
2102 
2103 #: tool.cc:65
2104 msgctxt "ObjectClass|"
2105 msgid "Controller"
2106 msgstr "Regilo"
2107 
2108 #: tool.cc:65
2109 msgctxt "ObjectDescription|"
2110 msgid "Controller: allows to easily control any property"
2111 msgstr "Regilo: permesas facile kontroli ajnan proprecon"
2112 
2113 #: tool.cc:67
2114 msgctxt "PropertyDescription|"
2115 msgid "Controller position on the scene"
2116 msgstr "Pozicio de regilo sur la sceno"
2117 
2118 #: tool.cc:68
2119 msgctxt "PropertyDescription|"
2120 msgid "Controller size on the scene"
2121 msgstr "Grandeco de regilo sur la sceno"
2122 
2123 #: tool.cc:69
2124 msgctxt "PropertyDescription|"
2125 msgid "Controlled object"
2126 msgstr "Kontrolita objekto"
2127 
2128 #: tool.cc:70
2129 msgctxt "PropertyDescription|"
2130 msgid "Controlled property"
2131 msgstr "Kontrolita proprieto"
2132 
2133 #: tool.cc:72
2134 msgctxt "PropertyDescription|"
2135 msgid "Limits"
2136 msgstr "Limigoj"
2137 
2138 #: tool.cc:72
2139 msgctxt "PropertyName|"
2140 msgid "limits"
2141 msgstr "limoj"
2142 
2143 #: tool.cc:73
2144 msgctxt "PropertyName|"
2145 msgid "increaseShortcut"
2146 msgstr "pliigiShortcut"
2147 
2148 #: tool.cc:74
2149 msgctxt "PropertyDescription|"
2150 msgid "Shortcut to increase the value"
2151 msgstr "Ŝparvojo por pliigi la valoron"
2152 
2153 #: tool.cc:75
2154 msgctxt "PropertyName|"
2155 msgid "decreaseShortcut"
2156 msgstr "malpliigi ŝparvojo"
2157 
2158 #: tool.cc:76
2159 msgctxt "PropertyDescription|"
2160 msgid "Shortcut to decrease the value"
2161 msgstr "Ŝparvojo por malpliigi la valoron"
2162 
2163 #: tool.cc:77
2164 msgctxt "PropertyDescription|"
2165 msgid "Increment value"
2166 msgstr "Pliigo de valoro"
2167 
2168 #: tool.cc:77
2169 msgctxt "PropertyName|"
2170 msgid "increment"
2171 msgstr "pliigo"
2172 
2173 #: tool.cc:80
2174 msgctxt "PropertyDescription|"
2175 msgid "Units of controlled property"
2176 msgstr "Unuoj de kontrolita proprieto"
2177 
2178 #: tool.cc:83
2179 msgctxt "ObjectClass|"
2180 msgid "Tracer"
2181 msgstr "Spurilo"
2182 
2183 #: tool.cc:83
2184 msgctxt "ObjectDescription|"
2185 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
2186 msgstr "Spurilo: spuras trajektorion de punkto sur korpo"
2187 
2188 #: tool.cc:85
2189 msgctxt "PropertyDescription|"
2190 msgid "Traced body"
2191 msgstr "Spurita korpo"
2192 
2193 #: tool.cc:87
2194 msgctxt "PropertyDescription|"
2195 msgid "Local position"
2196 msgstr "Loka pozicio"
2197 
2198 #: world.cc:20
2199 msgctxt "ObjectClass|"
2200 msgid "Tool"
2201 msgstr "Ilo"
2202 
2203 #: world.cc:20
2204 msgctxt "ObjectDescription|"
2205 msgid "Tool"
2206 msgstr "Ilo"
2207 
2208 #: world.cc:22
2209 msgctxt "ObjectClass|"
2210 msgid "World"
2211 msgstr "Mondo"
2212 
2213 #: world.cc:22
2214 msgctxt "ObjectDescription|"
2215 msgid "World"
2216 msgstr "Mondo"
2217 
2218 #: world.cc:23
2219 msgctxt "PropertyDescription|"
2220 msgid "Current time"
2221 msgstr "Nuna horo"
2222 
2223 #: world.cc:23
2224 msgctxt "PropertyName|"
2225 msgid "time"
2226 msgstr "tempo"
2227 
2228 #: world.cc:24
2229 msgctxt "PropertyDescription|"
2230 msgid "Simulation speed scale"
2231 msgstr "Simulada rapidskalo"
2232 
2233 #: world.cc:24
2234 msgctxt "PropertyName|"
2235 msgid "timeScale"
2236 msgstr "temposkalo"
2237 
2238 #: world.cc:25
2239 msgctxt "PropertyName|"
2240 msgid "errorsCalculation"
2241 msgstr "erarojKalkulo"
2242 
2243 #: world.cc:26
2244 msgctxt "PropertyDescription|"
2245 msgid "Enable global error calculation"
2246 msgstr "Ebligi ĉiean erarkalkulon"
2247 
2248 #: xmlfile.cc:191
2249 msgctxt "QObject|"
2250 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2251 msgstr "La dosiero ne estas StepCoreXML-dosiero."
2252 
2253 #: xmlfile.cc:237
2254 #, qt-format
2255 msgctxt "QObject|"
2256 msgid "Unknown item type \"%1\""
2257 msgstr "Nekonata erotipo \"%1\""
2258 
2259 #: xmlfile.cc:258
2260 #, qt-format
2261 msgctxt "QObject|"
2262 msgid "Unknown solver type \"%1\""
2263 msgstr "Nekonata solvi tipo \"%1\""
2264 
2265 #: xmlfile.cc:272
2266 #, qt-format
2267 msgctxt "QObject|"
2268 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2269 msgstr "Nekonata collisionSolver-tipo \"%1\""
2270 
2271 #: xmlfile.cc:286
2272 #, qt-format
2273 msgctxt "QObject|"
2274 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2275 msgstr "Nekonata lima solvtipo \"%1\""
2276 
2277 #: xmlfile.cc:314
2278 #, qt-format
2279 msgctxt "QObject|"
2280 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2281 msgstr "Malĝusta ID-atributa valoro por %1"
2282 
2283 #: xmlfile.cc:319
2284 #, qt-format
2285 msgctxt "QObject|"
2286 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2287 msgstr "Ne-unika ID-atributa valoro por %1"
2288 
2289 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
2290 #, qt-format
2291 msgctxt "QObject|"
2292 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2293 msgstr "La propreco \"%1\" de \"%2\" havas kontraŭleĝan valoron"
2294 
2295 #: xmlfile.cc:374
2296 msgctxt "QObject|"
2297 msgid "File is not writable."
2298 msgstr "Dosiero ne estas skribebla."