Warning, /education/step/poqm/eo/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of step_qt into esperanto. 0002 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. 0003 # This file is distributed under the same license as the step package. 0004 # Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009. 0005 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023. 0006 # 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: step_qt\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-03-24 20:26+0100\n" 0013 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" 0014 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" 0015 "Language: eo\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Qt-Contexts: true\n" 0022 0023 #: body.cc:13 0024 msgctxt "ObjectClass|" 0025 msgid "Body" 0026 msgstr "Korpo" 0027 0028 #: body.cc:13 0029 msgctxt "ObjectDescription|" 0030 msgid "Body" 0031 msgstr "Korpo" 0032 0033 #: collisionsolver.cc:19 0034 msgctxt "ObjectClass|" 0035 msgid "CollisionSolver" 0036 msgstr "CollisionSolver" 0037 0038 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0039 msgctxt "PropertyDescription|" 0040 msgid "Allowed absolute tolerance" 0041 msgstr "Permesita absoluta toleremo" 0042 0043 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0044 msgctxt "PropertyName|" 0045 msgid "toleranceAbs" 0046 msgstr "toleremoAbs" 0047 0048 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0049 msgctxt "PropertyDescription|" 0050 msgid "Maximal local error during last step" 0051 msgstr "Maksimuma loka eraro dum lasta paŝo" 0052 0053 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0054 msgctxt "PropertyName|" 0055 msgid "localError" 0056 msgstr "loka Eraro" 0057 0058 #: collisionsolver.cc:23 0059 msgctxt "ObjectClass|" 0060 msgid "GJKCollisionSolver" 0061 msgstr "GJKCollisionSolver" 0062 0063 #: constraintsolver.cc:19 0064 msgctxt "ObjectClass|" 0065 msgid "ConstraintSolver" 0066 msgstr "ConstraintSolver" 0067 0068 #: constraintsolver.cc:23 0069 msgctxt "ObjectClass|" 0070 msgid "CGConstraintSolver" 0071 msgstr "CGConstraintSolver" 0072 0073 #: coulombforce.cc:14 0074 msgctxt "ObjectClass|" 0075 msgid "CoulombForce" 0076 msgstr "CoulombForce" 0077 0078 #: coulombforce.cc:14 0079 msgctxt "ObjectDescription|" 0080 msgid "Coulomb force" 0081 msgstr "Coulomb forto" 0082 0083 #: coulombforce.cc:16 0084 msgctxt "PropertyName|" 0085 msgid "coulombConst" 0086 msgstr "coulombConst" 0087 0088 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0089 msgctxt "Units|" 0090 msgid "N m²/C²" 0091 msgstr "N m²/C²" 0092 0093 #: coulombforce.cc:17 0094 msgctxt "PropertyDescription|" 0095 msgid "Coulomb constant" 0096 msgstr "Kulomba konstanto" 0097 0098 #: coulombforce.cc:19 0099 msgctxt "ObjectClass|" 0100 msgid "CoulombForceErrors" 0101 msgstr "CoulombForceErrors" 0102 0103 #: coulombforce.cc:19 0104 msgctxt "ObjectDescription|" 0105 msgid "Errors class for CoulombForce" 0106 msgstr "Erara klaso por CoulombForce" 0107 0108 #: coulombforce.cc:21 0109 msgctxt "PropertyName|" 0110 msgid "coulombConstVariance" 0111 msgstr "coulombConstVariance" 0112 0113 #: coulombforce.cc:22 0114 msgctxt "PropertyDescription|" 0115 msgid "Coulomb constant variance" 0116 msgstr "Konstanta varianco de Coulomb" 0117 0118 #: eulersolver.cc:15 0119 msgctxt "ObjectClass|" 0120 msgid "GenericEulerSolver" 0121 msgstr "GenericEulerSolver" 0122 0123 #: eulersolver.cc:15 0124 msgctxt "ObjectDescription|" 0125 msgid "Generic Euler solver" 0126 msgstr "Ĝenerala Euler-solvanto" 0127 0128 #: eulersolver.cc:16 0129 msgctxt "ObjectClass|" 0130 msgid "EulerSolver" 0131 msgstr "EulerSolver" 0132 0133 #: eulersolver.cc:16 0134 msgctxt "ObjectDescription|" 0135 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0136 msgstr "Ne-adapta Euler-solvanto" 0137 0138 #: eulersolver.cc:17 0139 msgctxt "ObjectClass|" 0140 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0141 msgstr "AdaptiveEulerSolver" 0142 0143 #: eulersolver.cc:17 0144 msgctxt "ObjectDescription|" 0145 msgid "Adaptive Euler solver" 0146 msgstr "Adaptiva Euler-solvanto" 0147 0148 #: force.cc:14 0149 msgctxt "ObjectClass|" 0150 msgid "Force" 0151 msgstr "Devigi" 0152 0153 #: force.cc:14 0154 msgctxt "ObjectDescription|" 0155 msgid "Force" 0156 msgstr "Devigi" 0157 0158 #: gas.cc:15 0159 msgctxt "ObjectClass|" 0160 msgid "GasParticle" 0161 msgstr "Gaspartiklo" 0162 0163 #: gas.cc:15 0164 msgctxt "ObjectDescription|" 0165 msgid "Gas particle" 0166 msgstr "Gaspartiklo" 0167 0168 #: gas.cc:17 0169 msgctxt "ObjectClass|" 0170 msgid "GasLJForce" 0171 msgstr "GasLJForce" 0172 0173 #: gas.cc:17 0174 msgctxt "ObjectDescription|" 0175 msgid "Lennard-Jones force" 0176 msgstr "Lennard-Jones-forto" 0177 0178 #: gas.cc:19 0179 msgctxt "PropertyDescription|" 0180 msgid "Potential depth" 0181 msgstr "Ebla profundo" 0182 0183 #: gas.cc:19 0184 msgctxt "PropertyName|" 0185 msgid "depth" 0186 msgstr "profundo" 0187 0188 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0189 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0190 msgctxt "Units|" 0191 msgid "J" 0192 msgstr "J" 0193 0194 #: gas.cc:20 0195 msgctxt "PropertyDescription|" 0196 msgid "Distance at which the force is zero" 0197 msgstr "Distanco je kiu la forto estas nula" 0198 0199 #: gas.cc:20 0200 msgctxt "PropertyName|" 0201 msgid "rmin" 0202 msgstr "rmin" 0203 0204 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0205 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0206 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0207 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0208 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0209 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0210 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0211 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0212 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0213 msgctxt "Units|" 0214 msgid "m" 0215 msgstr "m" 0216 0217 #: gas.cc:21 0218 msgctxt "PropertyDescription|" 0219 msgid "Cut-off distance" 0220 msgstr "Detranĉa distanco" 0221 0222 #: gas.cc:21 0223 msgctxt "PropertyName|" 0224 msgid "cutoff" 0225 msgstr "detranĉo" 0226 0227 #: gas.cc:23 0228 msgctxt "ObjectClass|" 0229 msgid "GasLJForceErrors" 0230 msgstr "GasLJForce-Eraroj" 0231 0232 #: gas.cc:23 0233 msgctxt "ObjectDescription|" 0234 msgid "Errors class for GasLJForce" 0235 msgstr "Klaso de eraroj por GasLJForce" 0236 0237 #: gas.cc:25 0238 msgctxt "PropertyName|" 0239 msgid "depthVariance" 0240 msgstr "depthVariance" 0241 0242 #: gas.cc:26 0243 msgctxt "PropertyDescription|" 0244 msgid "Potential depth variance" 0245 msgstr "Ebla profundvarianco" 0246 0247 #: gas.cc:27 0248 msgctxt "PropertyName|" 0249 msgid "rminVariance" 0250 msgstr "rminVariance" 0251 0252 #: gas.cc:28 0253 msgctxt "PropertyDescription|" 0254 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0255 msgstr "Varianco de la distanco ĉe kiu la forto estas nula" 0256 0257 #: gas.cc:32 0258 msgctxt "ObjectClass|" 0259 msgid "Gas" 0260 msgstr "Gas" 0261 0262 #: gas.cc:32 0263 msgctxt "ObjectDescription|" 0264 msgid "Particle gas" 0265 msgstr "Partikla gaso" 0266 0267 #: gas.cc:33 0268 msgctxt "PropertyName|" 0269 msgid "measureRectCenter" 0270 msgstr "mezuriRectCenter" 0271 0272 #: gas.cc:34 0273 msgctxt "PropertyDescription|" 0274 msgid "Center of the rect for measurements" 0275 msgstr "Centro de la rekta por mezuradoj" 0276 0277 #: gas.cc:35 0278 msgctxt "PropertyName|" 0279 msgid "measureRectSize" 0280 msgstr "mezuriRectSize" 0281 0282 #: gas.cc:36 0283 msgctxt "PropertyDescription|" 0284 msgid "Size of the rect for measurements" 0285 msgstr "Grandeco de la rekta por mezuradoj" 0286 0287 #: gas.cc:37 0288 msgctxt "PropertyName|" 0289 msgid "rectVolume" 0290 msgstr "rektaVolumo" 0291 0292 #: gas.cc:37 0293 msgctxt "Units|" 0294 msgid "m²" 0295 msgstr "m²" 0296 0297 #: gas.cc:38 0298 msgctxt "PropertyDescription|" 0299 msgid "Volume of the measureRect" 0300 msgstr "Volumo de la mezuroRect" 0301 0302 #: gas.cc:39 0303 msgctxt "PropertyName|" 0304 msgid "rectParticleCount" 0305 msgstr "rectParticleCount" 0306 0307 #: gas.cc:40 0308 msgctxt "PropertyDescription|" 0309 msgid "Count of particles in the measureRect" 0310 msgstr "Nombro de partikloj en la mezuroRect" 0311 0312 #: gas.cc:41 0313 msgctxt "PropertyName|" 0314 msgid "rectConcentration" 0315 msgstr "rektaKoncentriĝo" 0316 0317 #: gas.cc:41 0318 msgctxt "Units|" 0319 msgid "1/m²" 0320 msgstr "1/m²" 0321 0322 #: gas.cc:42 0323 msgctxt "PropertyDescription|" 0324 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0325 msgstr "Koncentriĝo de partikloj en la mezuroRect" 0326 0327 #: gas.cc:43 0328 msgctxt "PropertyName|" 0329 msgid "rectPressure" 0330 msgstr "rektaPremo" 0331 0332 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0333 msgctxt "Units|" 0334 msgid "Pa" 0335 msgstr "Pa" 0336 0337 #: gas.cc:44 0338 msgctxt "PropertyDescription|" 0339 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0340 msgstr "Premo de partikloj en la mezuroRect" 0341 0342 #: gas.cc:45 0343 msgctxt "PropertyName|" 0344 msgid "rectTemperature" 0345 msgstr "rectTemperature" 0346 0347 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0348 msgctxt "Units|" 0349 msgid "K" 0350 msgstr "K" 0351 0352 #: gas.cc:46 0353 msgctxt "PropertyDescription|" 0354 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0355 msgstr "Temperaturo de partikloj en la mezuroRect" 0356 0357 #: gas.cc:47 0358 msgctxt "PropertyName|" 0359 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0360 msgstr "rectMeanKineticEnergy" 0361 0362 #: gas.cc:48 0363 msgctxt "PropertyDescription|" 0364 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0365 msgstr "Averaĝa kinetika energio de partikloj en la mezuroRect" 0366 0367 #: gas.cc:49 0368 msgctxt "PropertyName|" 0369 msgid "rectMeanVelocity" 0370 msgstr "rectMeanVelocity" 0371 0372 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0373 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0374 msgctxt "Units|" 0375 msgid "m/s" 0376 msgstr "m/s" 0377 0378 #: gas.cc:50 0379 msgctxt "PropertyDescription|" 0380 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0381 msgstr "Meza rapido de partikloj en la mezuroRect" 0382 0383 #: gas.cc:51 0384 msgctxt "PropertyName|" 0385 msgid "rectMeanParticleMass" 0386 msgstr "rectMeanParticleMass" 0387 0388 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0389 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0390 msgctxt "Units|" 0391 msgid "kg" 0392 msgstr "kg" 0393 0394 #: gas.cc:52 0395 msgctxt "PropertyDescription|" 0396 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0397 msgstr "Meza maso de partikloj en la mezuroRect" 0398 0399 #: gas.cc:53 0400 msgctxt "PropertyName|" 0401 msgid "rectMass" 0402 msgstr "rectMass" 0403 0404 #: gas.cc:54 0405 msgctxt "PropertyDescription|" 0406 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0407 msgstr "Tuta maso de partikloj en la mezuroRect" 0408 0409 #: gas.cc:57 0410 msgctxt "ObjectClass|" 0411 msgid "GasErrors" 0412 msgstr "Gaseraroj" 0413 0414 #: gas.cc:57 0415 msgctxt "ObjectDescription|" 0416 msgid "Errors class for Gas" 0417 msgstr "Klaso de eraroj por Gaso" 0418 0419 #: gas.cc:58 0420 msgctxt "PropertyName|" 0421 msgid "rectPressureVariance" 0422 msgstr "rectPressureVariance" 0423 0424 #: gas.cc:59 0425 msgctxt "PropertyDescription|" 0426 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0427 msgstr "Varianco de premo de partikloj en la mezuroRect" 0428 0429 #: gas.cc:60 0430 msgctxt "PropertyName|" 0431 msgid "rectTemperatureVariance" 0432 msgstr "rectTemperatureVariance" 0433 0434 #: gas.cc:61 0435 msgctxt "PropertyDescription|" 0436 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0437 msgstr "Varianco de temperaturo de partikloj en la mezuroRect" 0438 0439 #: gas.cc:62 0440 msgctxt "PropertyName|" 0441 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0442 msgstr "rectMeanKineticEnergyVariance" 0443 0444 #: gas.cc:63 0445 msgctxt "PropertyDescription|" 0446 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0447 msgstr "Varianco de averaĝa kinetika energio de partikloj en la mezuroRect" 0448 0449 #: gas.cc:64 0450 msgctxt "PropertyName|" 0451 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0452 msgstr "rectMeanVelocityVariance" 0453 0454 #: gas.cc:65 0455 msgctxt "PropertyDescription|" 0456 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0457 msgstr "Varianco de averaĝa rapideco de partikloj en la mezuroRect" 0458 0459 #: gas.cc:66 0460 msgctxt "PropertyName|" 0461 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0462 msgstr "rectMeanParticleMassVariance" 0463 0464 #: gas.cc:67 0465 msgctxt "PropertyDescription|" 0466 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0467 msgstr "Varianco de averaĝa maso de partikloj en la mezuroRect" 0468 0469 #: gas.cc:68 0470 msgctxt "PropertyName|" 0471 msgid "rectMassVariance" 0472 msgstr "rectMassVariance" 0473 0474 #: gas.cc:69 0475 msgctxt "PropertyDescription|" 0476 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0477 msgstr "Varianco de totala maso de partikloj en la mezuroRect" 0478 0479 #: gravitation.cc:15 0480 msgctxt "ObjectClass|" 0481 msgid "GravitationForce" 0482 msgstr "Gravitacioforto" 0483 0484 #: gravitation.cc:15 0485 msgctxt "ObjectDescription|" 0486 msgid "Gravitation force" 0487 msgstr "Gravita forto" 0488 0489 #: gravitation.cc:17 0490 msgctxt "PropertyName|" 0491 msgid "gravitationConst" 0492 msgstr "gravitationConst" 0493 0494 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0495 msgctxt "Units|" 0496 msgid "N m²/kg²" 0497 msgstr "N m²/kg²" 0498 0499 #: gravitation.cc:18 0500 msgctxt "PropertyDescription|" 0501 msgid "Gravitation constant" 0502 msgstr "Gravitaciokonstanto" 0503 0504 #: gravitation.cc:20 0505 msgctxt "ObjectClass|" 0506 msgid "GravitationForceErrors" 0507 msgstr "GravitationForceErrors" 0508 0509 #: gravitation.cc:20 0510 msgctxt "ObjectDescription|" 0511 msgid "Errors class for GravitationForce" 0512 msgstr "Klaso de eraroj por GravitationForce" 0513 0514 #: gravitation.cc:22 0515 msgctxt "PropertyName|" 0516 msgid "gravitationConstVariance" 0517 msgstr "gravitationConstVariance" 0518 0519 #: gravitation.cc:23 0520 msgctxt "PropertyDescription|" 0521 msgid "Gravitation constant variance" 0522 msgstr "Gravitacia konstanta varianco" 0523 0524 #: gravitation.cc:25 0525 msgctxt "ObjectClass|" 0526 msgid "WeightForce" 0527 msgstr "WeightForce" 0528 0529 #: gravitation.cc:25 0530 msgctxt "ObjectDescription|" 0531 msgid "Weight force" 0532 msgstr "Pezforto" 0533 0534 #: gravitation.cc:27 0535 msgctxt "PropertyDescription|" 0536 msgid "Weight constant" 0537 msgstr "Konstanto de pezo" 0538 0539 #: gravitation.cc:27 0540 msgctxt "PropertyName|" 0541 msgid "weightConst" 0542 msgstr "pezoKonst" 0543 0544 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0545 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0546 msgctxt "Units|" 0547 msgid "m/s²" 0548 msgstr "m/s²" 0549 0550 #: gravitation.cc:30 0551 msgctxt "ObjectClass|" 0552 msgid "WeightForceErrors" 0553 msgstr "WeightForceErrors" 0554 0555 #: gravitation.cc:30 0556 msgctxt "ObjectDescription|" 0557 msgid "Errors class for WeightForce" 0558 msgstr "Klaso de eraroj por WeightForce" 0559 0560 #: gravitation.cc:32 0561 msgctxt "PropertyName|" 0562 msgid "weightConstVariance" 0563 msgstr "weightConstVariance" 0564 0565 #: gravitation.cc:33 0566 msgctxt "PropertyDescription|" 0567 msgid "Weight constant variance" 0568 msgstr "Peza konstanta varianco" 0569 0570 #: gslsolver.cc:18 0571 msgctxt "ObjectClass|" 0572 msgid "GslGenericSolver" 0573 msgstr "GslGenericSolver" 0574 0575 #: gslsolver.cc:18 0576 msgctxt "ObjectDescription|" 0577 msgid "GSL generic solver" 0578 msgstr "GSL-genera solvanto" 0579 0580 #: gslsolver.cc:20 0581 msgctxt "ObjectClass|" 0582 msgid "GslSolver" 0583 msgstr "GslSolver" 0584 0585 #: gslsolver.cc:20 0586 msgctxt "ObjectDescription|" 0587 msgid "GSL non-adaptive solver" 0588 msgstr "GSL ne-adapta solvanto" 0589 0590 #: gslsolver.cc:23 0591 msgctxt "ObjectClass|" 0592 msgid "GslAdaptiveSolver" 0593 msgstr "GslAdaptiveSolver" 0594 0595 #: gslsolver.cc:23 0596 msgctxt "ObjectDescription|" 0597 msgid "GSL adaptive solver" 0598 msgstr "GSL adapta solvanto" 0599 0600 #: gslsolver.cc:26 0601 msgctxt "ObjectClass|" 0602 msgid "GslRK2Solver" 0603 msgstr "GslRK2Solver" 0604 0605 #: gslsolver.cc:26 0606 msgctxt "ObjectDescription|" 0607 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0608 msgstr "Runge-Kutta duaorda solvilo de GSL-biblioteko" 0609 0610 #: gslsolver.cc:28 0611 msgctxt "ObjectClass|" 0612 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0613 msgstr "GslAdaptiveRK2Solver" 0614 0615 #: gslsolver.cc:28 0616 msgctxt "ObjectDescription|" 0617 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0618 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta duaorda solvilo de GSL-biblioteko" 0619 0620 #: gslsolver.cc:31 0621 msgctxt "ObjectClass|" 0622 msgid "GslRK4Solver" 0623 msgstr "GslRK4Solver" 0624 0625 #: gslsolver.cc:31 0626 msgctxt "ObjectDescription|" 0627 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0628 msgstr "Runge-Kutta klasika kvarorda solvilo de GSL-biblioteko" 0629 0630 #: gslsolver.cc:33 0631 msgctxt "ObjectClass|" 0632 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0633 msgstr "GslAdaptiveRK4Solver" 0634 0635 #: gslsolver.cc:33 0636 msgctxt "ObjectDescription|" 0637 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0638 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta klasika kvarorda solvilo de GSL-biblioteko" 0639 0640 #: gslsolver.cc:36 0641 msgctxt "ObjectClass|" 0642 msgid "GslRKF45Solver" 0643 msgstr "GslRKF45Solver" 0644 0645 #: gslsolver.cc:36 0646 msgctxt "ObjectDescription|" 0647 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0648 msgstr "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solvilo de GSL-biblioteko" 0649 0650 #: gslsolver.cc:38 0651 msgctxt "ObjectClass|" 0652 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0653 msgstr "GslAdaptiveRKF45Solver" 0654 0655 #: gslsolver.cc:38 0656 msgctxt "ObjectDescription|" 0657 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0658 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solvilo de GSL-biblioteko" 0659 0660 #: gslsolver.cc:41 0661 msgctxt "ObjectClass|" 0662 msgid "GslRKCKSolver" 0663 msgstr "GslRKCKSolver" 0664 0665 #: gslsolver.cc:41 0666 msgctxt "ObjectDescription|" 0667 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0668 msgstr "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solvanto de GSL-biblioteko" 0669 0670 #: gslsolver.cc:43 0671 msgctxt "ObjectClass|" 0672 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0673 msgstr "GslAdaptiveRKCKSolver" 0674 0675 #: gslsolver.cc:43 0676 msgctxt "ObjectDescription|" 0677 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0678 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solvanto de GSL-biblioteko" 0679 0680 #: gslsolver.cc:46 0681 msgctxt "ObjectClass|" 0682 msgid "GslRK8PDSolver" 0683 msgstr "GslRK8PDSolver" 0684 0685 #: gslsolver.cc:46 0686 msgctxt "ObjectDescription|" 0687 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0688 msgstr "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solvanto de GSL-biblioteko" 0689 0690 #: gslsolver.cc:48 0691 msgctxt "ObjectClass|" 0692 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0693 msgstr "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0694 0695 #: gslsolver.cc:48 0696 msgctxt "ObjectDescription|" 0697 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0698 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solvanto de GSL-biblioteko" 0699 0700 #: gslsolver.cc:51 0701 msgctxt "ObjectClass|" 0702 msgid "GslRK2IMPSolver" 0703 msgstr "GslRK2IMPSolver" 0704 0705 #: gslsolver.cc:51 0706 msgctxt "ObjectDescription|" 0707 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0708 msgstr "Runge-Kutta implica duaorda solvilo de GSL-biblioteko" 0709 0710 #: gslsolver.cc:53 0711 msgctxt "ObjectClass|" 0712 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0713 msgstr "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0714 0715 #: gslsolver.cc:53 0716 msgctxt "ObjectDescription|" 0717 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0718 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta implica duaorda solvilo de GSL-biblioteko" 0719 0720 #: gslsolver.cc:56 0721 msgctxt "ObjectClass|" 0722 msgid "GslRK4IMPSolver" 0723 msgstr "GslRK4IMPSolver" 0724 0725 #: gslsolver.cc:56 0726 msgctxt "ObjectDescription|" 0727 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0728 msgstr "Runge-Kutta implicita kvarorda solvilo de GSL-biblioteko" 0729 0730 #: gslsolver.cc:58 0731 msgctxt "ObjectClass|" 0732 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0733 msgstr "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0734 0735 #: gslsolver.cc:58 0736 msgctxt "ObjectDescription|" 0737 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0738 msgstr "Adaptiva Runge-Kutta implicita kvarorda solvilo de GSL-biblioteko" 0739 0740 #: item.cc:15 0741 msgctxt "ObjectClass|" 0742 msgid "Item" 0743 msgstr "Ero" 0744 0745 #: item.cc:15 0746 msgctxt "ObjectDescription|" 0747 msgid "Item" 0748 msgstr "Ero" 0749 0750 #: item.cc:17 0751 msgctxt "PropertyName|" 0752 msgid "color" 0753 msgstr "koloro" 0754 0755 #: item.cc:18 0756 msgctxt "PropertyDescription|" 0757 msgid "Item color" 0758 msgstr "Ero koloro" 0759 0760 #: itemgroup.cc:15 0761 msgctxt "ObjectClass|" 0762 msgid "ItemGroup" 0763 msgstr "ItemGroup" 0764 0765 #: itemgroup.cc:15 0766 msgctxt "ObjectDescription|" 0767 msgid "ItemGroup" 0768 msgstr "ItemGroup" 0769 0770 #: joint.cc:14 0771 msgctxt "ObjectClass|" 0772 msgid "Joint" 0773 msgstr "Artiko" 0774 0775 #: joint.cc:14 0776 msgctxt "ObjectDescription|" 0777 msgid "Joint" 0778 msgstr "Artiko" 0779 0780 #: joints.cc:14 0781 msgctxt "ObjectClass|" 0782 msgid "Anchor" 0783 msgstr "Ankro" 0784 0785 #: joints.cc:14 0786 msgctxt "ObjectDescription|" 0787 msgid "Anchor: fixes position of the body" 0788 msgstr "Ankro: fiksas pozicion de la korpo" 0789 0790 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 0791 msgctxt "PropertyDescription|" 0792 msgid "Body" 0793 msgstr "Korpo" 0794 0795 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 0796 msgctxt "PropertyName|" 0797 msgid "body" 0798 msgstr "korpo" 0799 0800 #: joints.cc:17 tool.cc:88 0801 msgctxt "PropertyDescription|" 0802 msgid "Position" 0803 msgstr "Pozicio" 0804 0805 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 0806 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 0807 msgctxt "PropertyName|" 0808 msgid "position" 0809 msgstr "pozicio" 0810 0811 #: joints.cc:18 0812 msgctxt "PropertyDescription|" 0813 msgid "Angle" 0814 msgstr "Angulo" 0815 0816 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 0817 msgctxt "PropertyName|" 0818 msgid "angle" 0819 msgstr "angulo" 0820 0821 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 0822 msgctxt "Units|" 0823 msgid "rad" 0824 msgstr "rad" 0825 0826 #: joints.cc:20 0827 msgctxt "ObjectClass|" 0828 msgid "Pin" 0829 msgstr "Pinglo" 0830 0831 #: joints.cc:20 0832 msgctxt "ObjectDescription|" 0833 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 0834 msgstr "Pinglo: fiksas pozicion de donita punkto sur la korpo" 0835 0836 #: joints.cc:23 0837 msgctxt "PropertyDescription|" 0838 msgid "Position on the body" 0839 msgstr "Pozicio sur la korpo" 0840 0841 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 0842 msgctxt "PropertyName|" 0843 msgid "localPosition" 0844 msgstr "lokaPozicio" 0845 0846 #: joints.cc:24 0847 msgctxt "PropertyDescription|" 0848 msgid "Position in the world" 0849 msgstr "Pozicio en la mondo" 0850 0851 #: joints.cc:26 0852 msgctxt "ObjectClass|" 0853 msgid "Stick" 0854 msgstr "Bastono" 0855 0856 #: joints.cc:26 0857 msgctxt "ObjectDescription|" 0858 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 0859 msgstr "Senmasa bastono kiu povas esti konektita al korpoj" 0860 0861 #: joints.cc:28 0862 msgctxt "PropertyDescription|" 0863 msgid "Rest length of the stick" 0864 msgstr "Ripoza longeco de la bastono" 0865 0866 #: joints.cc:28 spring.cc:18 0867 msgctxt "PropertyName|" 0868 msgid "restLength" 0869 msgstr "restLength" 0870 0871 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0872 msgctxt "PropertyDescription|" 0873 msgid "Body1" 0874 msgstr "Korpo 1" 0875 0876 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0877 msgctxt "PropertyName|" 0878 msgid "body1" 0879 msgstr "korpo1" 0880 0881 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0882 msgctxt "PropertyDescription|" 0883 msgid "Body2" 0884 msgstr "Korpo 2" 0885 0886 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0887 msgctxt "PropertyName|" 0888 msgid "body2" 0889 msgstr "korpo2" 0890 0891 #: joints.cc:31 spring.cc:24 0892 msgctxt "PropertyName|" 0893 msgid "localPosition1" 0894 msgstr "loka Pozicio1" 0895 0896 #: joints.cc:32 spring.cc:25 0897 msgctxt "PropertyDescription|" 0898 msgid "Local position 1" 0899 msgstr "Loka pozicio 1" 0900 0901 #: joints.cc:33 spring.cc:26 0902 msgctxt "PropertyName|" 0903 msgid "localPosition2" 0904 msgstr "loka Pozicio2" 0905 0906 #: joints.cc:34 spring.cc:27 0907 msgctxt "PropertyDescription|" 0908 msgid "Local position 2" 0909 msgstr "Loka pozicio 2" 0910 0911 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0912 msgctxt "PropertyDescription|" 0913 msgid "Position1" 0914 msgstr "Pozicio 1" 0915 0916 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0917 msgctxt "PropertyName|" 0918 msgid "position1" 0919 msgstr "pozicio1" 0920 0921 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0922 msgctxt "PropertyDescription|" 0923 msgid "Position2" 0924 msgstr "Pozicio 2" 0925 0926 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0927 msgctxt "PropertyName|" 0928 msgid "position2" 0929 msgstr "pozicio2" 0930 0931 #: joints.cc:39 0932 msgctxt "ObjectClass|" 0933 msgid "Rope" 0934 msgstr "Ŝnuro" 0935 0936 #: joints.cc:39 0937 msgctxt "ObjectDescription|" 0938 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 0939 msgstr "Senmasa ŝnuro kiu povas esti konektita al korpoj" 0940 0941 #: motor.cc:16 0942 msgctxt "ObjectClass|" 0943 msgid "LinearMotor" 0944 msgstr "Lineara Motoro" 0945 0946 #: motor.cc:16 0947 msgctxt "ObjectDescription|" 0948 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 0949 msgstr "" 0950 "Lineara motoro: aplikas konstantan forton al donita pozicio de la korpo" 0951 0952 #: motor.cc:19 motor.cc:26 0953 msgctxt "PropertyDescription|" 0954 msgid "Position of the motor on a body" 0955 msgstr "Pozicio de la motoro sur korpo" 0956 0957 #: motor.cc:20 0958 msgctxt "PropertyDescription|" 0959 msgid "Value of the force, acting on the body" 0960 msgstr "Valoro de la forto, agante sur la korpo" 0961 0962 #: motor.cc:20 0963 msgctxt "PropertyName|" 0964 msgid "forceValue" 0965 msgstr "fortoValoro" 0966 0967 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 0968 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 0969 msgctxt "Units|" 0970 msgid "N" 0971 msgstr "N" 0972 0973 #: motor.cc:21 0974 msgctxt "PropertyDescription|" 0975 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 0976 msgstr "Rotacii la fortovektoron sinkrone kun korporotacio" 0977 0978 #: motor.cc:21 0979 msgctxt "PropertyName|" 0980 msgid "rigidlyFixed" 0981 msgstr "rigide Fiksita" 0982 0983 #: motor.cc:23 0984 msgctxt "ObjectClass|" 0985 msgid "CircularMotor" 0986 msgstr "Cirkla Motoro" 0987 0988 #: motor.cc:23 0989 msgctxt "ObjectDescription|" 0990 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 0991 msgstr "Cirkla motoro: aplikas konstantan tordmomanton al la korpo" 0992 0993 #: motor.cc:27 0994 msgctxt "PropertyDescription|" 0995 msgid "Value of the torque, acting on the body" 0996 msgstr "Valoro de la tordmomanto, agante sur la korpo" 0997 0998 #: motor.cc:27 0999 msgctxt "PropertyName|" 1000 msgid "torqueValue" 1001 msgstr "TorqueValue" 1002 1003 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1004 msgctxt "Units|" 1005 msgid "N m" 1006 msgstr "N m" 1007 1008 #: object.cc:13 1009 msgctxt "ObjectClass|" 1010 msgid "Object" 1011 msgstr "Objekto" 1012 1013 #: object.cc:13 1014 msgctxt "ObjectDescription|" 1015 msgid "Object" 1016 msgstr "Objekto" 1017 1018 #: object.cc:14 1019 msgctxt "PropertyDescription|" 1020 msgid "Object name" 1021 msgstr "Objektnomo" 1022 1023 #: object.cc:14 1024 msgctxt "PropertyName|" 1025 msgid "name" 1026 msgstr "nomo" 1027 1028 #: objecterrors.cc:14 1029 msgctxt "ObjectClass|" 1030 msgid "ObjectErrors" 1031 msgstr "Objekteraroj" 1032 1033 #: objecterrors.cc:14 1034 msgctxt "ObjectDescription|" 1035 msgid "ObjectErrors" 1036 msgstr "Objekteraroj" 1037 1038 #: particle.cc:15 1039 msgctxt "ObjectClass|" 1040 msgid "Particle" 1041 msgstr "Partiklo" 1042 1043 #: particle.cc:15 1044 msgctxt "ObjectDescription|" 1045 msgid "Simple zero-size particle" 1046 msgstr "Simpla nulgranda partiklo" 1047 1048 #: particle.cc:17 1049 msgctxt "PropertyDescription|" 1050 msgid "position" 1051 msgstr "pozicio" 1052 1053 #: particle.cc:18 1054 msgctxt "PropertyDescription|" 1055 msgid "velocity" 1056 msgstr "rapido" 1057 1058 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1059 msgctxt "PropertyName|" 1060 msgid "velocity" 1061 msgstr "rapido" 1062 1063 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1064 msgctxt "PropertyName|" 1065 msgid "acceleration" 1066 msgstr "akcelo" 1067 1068 #: particle.cc:20 1069 msgctxt "PropertyDescription|" 1070 msgid "acceleration" 1071 msgstr "akcelo" 1072 1073 #: particle.cc:21 1074 msgctxt "PropertyDescription|" 1075 msgid "force" 1076 msgstr "forto" 1077 1078 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1079 msgctxt "PropertyName|" 1080 msgid "force" 1081 msgstr "forto" 1082 1083 #: particle.cc:22 1084 msgctxt "PropertyDescription|" 1085 msgid "mass" 1086 msgstr "maso" 1087 1088 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1089 msgctxt "PropertyName|" 1090 msgid "mass" 1091 msgstr "maso" 1092 1093 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1094 msgctxt "PropertyDescription|" 1095 msgid "momentum" 1096 msgstr "impeto" 1097 1098 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1099 msgctxt "PropertyName|" 1100 msgid "momentum" 1101 msgstr "impeto" 1102 1103 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1104 msgctxt "Units|" 1105 msgid "kg m/s" 1106 msgstr "kg m/s" 1107 1108 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1109 msgctxt "PropertyDescription|" 1110 msgid "kinetic energy" 1111 msgstr "kinetika energio" 1112 1113 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1114 msgctxt "PropertyName|" 1115 msgid "kineticEnergy" 1116 msgstr "kinetika Energio" 1117 1118 #: particle.cc:28 1119 msgctxt "ObjectClass|" 1120 msgid "ParticleErrors" 1121 msgstr "Partiklaj Eraroj" 1122 1123 #: particle.cc:28 1124 msgctxt "ObjectDescription|" 1125 msgid "Errors class for Particle" 1126 msgstr "Klaso de eraroj por Partiklo" 1127 1128 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1129 msgctxt "PropertyName|" 1130 msgid "positionVariance" 1131 msgstr "pozicioVarianco" 1132 1133 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1134 msgctxt "PropertyDescription|" 1135 msgid "position variance" 1136 msgstr "pozicio-varianco" 1137 1138 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1139 msgctxt "PropertyName|" 1140 msgid "velocityVariance" 1141 msgstr "rapidoVarianco" 1142 1143 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1144 msgctxt "PropertyDescription|" 1145 msgid "velocity variance" 1146 msgstr "varianco de rapido" 1147 1148 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1149 msgctxt "PropertyName|" 1150 msgid "accelerationVariance" 1151 msgstr "akceloVarianco" 1152 1153 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1154 msgctxt "PropertyDescription|" 1155 msgid "acceleration variance" 1156 msgstr "akcela varianco" 1157 1158 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1159 msgctxt "PropertyName|" 1160 msgid "forceVariance" 1161 msgstr "fortoVarianco" 1162 1163 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1164 msgctxt "PropertyDescription|" 1165 msgid "force variance" 1166 msgstr "forto varianco" 1167 1168 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1169 msgctxt "PropertyName|" 1170 msgid "massVariance" 1171 msgstr "masaVarianco" 1172 1173 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1174 msgctxt "PropertyDescription|" 1175 msgid "mass variance" 1176 msgstr "masa varianco" 1177 1178 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1179 msgctxt "PropertyName|" 1180 msgid "momentumVariance" 1181 msgstr "impetoVarianco" 1182 1183 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1184 msgctxt "PropertyDescription|" 1185 msgid "momentum variance" 1186 msgstr "varianco de momento" 1187 1188 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1189 msgctxt "PropertyName|" 1190 msgid "kineticEnergyVariance" 1191 msgstr "kineticEnergyVariance" 1192 1193 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1194 msgctxt "PropertyDescription|" 1195 msgid "kinetic energy variance" 1196 msgstr "kineta energia varianco" 1197 1198 #: particle.cc:44 1199 msgctxt "ObjectClass|" 1200 msgid "ChargedParticle" 1201 msgstr "Ŝargita Partiklo" 1202 1203 #: particle.cc:44 1204 msgctxt "ObjectDescription|" 1205 msgid "Charged zero-size particle" 1206 msgstr "Ŝargita nulgranda partiklo" 1207 1208 #: particle.cc:45 1209 msgctxt "PropertyDescription|" 1210 msgid "charge" 1211 msgstr "ŝarĝo" 1212 1213 #: particle.cc:45 1214 msgctxt "PropertyName|" 1215 msgid "charge" 1216 msgstr "ŝarĝo" 1217 1218 #: particle.cc:45 1219 msgctxt "Units|" 1220 msgid "C" 1221 msgstr "C" 1222 1223 #: particle.cc:47 1224 msgctxt "ObjectClass|" 1225 msgid "ChargedParticleErrors" 1226 msgstr "ChargedParticleErrors" 1227 1228 #: particle.cc:47 1229 msgctxt "ObjectDescription|" 1230 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1231 msgstr "Klaso de Eraroj por ChargedParticle" 1232 1233 #: particle.cc:49 1234 msgctxt "PropertyName|" 1235 msgid "chargeVariance" 1236 msgstr "ŝarĝoVarianco" 1237 1238 #: particle.cc:50 1239 msgctxt "PropertyDescription|" 1240 msgid "charge variance" 1241 msgstr "ŝarga varianco" 1242 1243 #: rigidbody.cc:15 1244 msgctxt "ObjectClass|" 1245 msgid "RigidBody" 1246 msgstr "RigidBody" 1247 1248 #: rigidbody.cc:15 1249 msgctxt "ObjectDescription|" 1250 msgid "Generic rigid body" 1251 msgstr "Ĝenerala rigida korpo" 1252 1253 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1254 msgctxt "PropertyDescription|" 1255 msgid "Position of the center of mass" 1256 msgstr "Pozicio de la centro de maso" 1257 1258 #: rigidbody.cc:17 1259 msgctxt "PropertyDescription|" 1260 msgid "Rotation angle" 1261 msgstr "Rotacia angulo" 1262 1263 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1264 msgctxt "PropertyDescription|" 1265 msgid "Velocity of the center of mass" 1266 msgstr "Rapideco de la centro de maso" 1267 1268 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1269 msgctxt "PropertyDescription|" 1270 msgid "Angular velocity of the body" 1271 msgstr "Angula rapido de la korpo" 1272 1273 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1274 msgctxt "PropertyName|" 1275 msgid "angularVelocity" 1276 msgstr "angulaVelocity" 1277 1278 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1279 msgctxt "Units|" 1280 msgid "rad/s" 1281 msgstr "rad/s" 1282 1283 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1284 msgctxt "PropertyDescription|" 1285 msgid "Acceleration of the center of mass" 1286 msgstr "Akcelo de la centro de maso" 1287 1288 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1289 msgctxt "PropertyName|" 1290 msgid "angularAcceleration" 1291 msgstr "angula Akcelo" 1292 1293 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1294 msgctxt "Units|" 1295 msgid "rad/s²" 1296 msgstr "rad/s²" 1297 1298 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1299 msgctxt "PropertyDescription|" 1300 msgid "Angular acceleration of the body" 1301 msgstr "Angula akcelo de la korpo" 1302 1303 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1304 msgctxt "PropertyDescription|" 1305 msgid "Force that acts upon the body" 1306 msgstr "Forto kiu agas sur la korpo" 1307 1308 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1309 msgctxt "PropertyDescription|" 1310 msgid "Torque that acts upon the body" 1311 msgstr "Torque kiu agas sur la korpo" 1312 1313 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1314 msgctxt "PropertyName|" 1315 msgid "torque" 1316 msgstr "tordmomanto" 1317 1318 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1319 msgctxt "PropertyDescription|" 1320 msgid "Total mass of the body" 1321 msgstr "Tuta maso de la korpo" 1322 1323 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1324 msgctxt "PropertyName|" 1325 msgid "inertia" 1326 msgstr "inercio" 1327 1328 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1329 msgctxt "Units|" 1330 msgid "kg m²" 1331 msgstr "kg m²" 1332 1333 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1334 msgctxt "PropertyDescription|" 1335 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1336 msgstr "Inercio \"tensoro\" de la korpo" 1337 1338 #: rigidbody.cc:35 1339 msgctxt "PropertyDescription|" 1340 msgid "angular momentum" 1341 msgstr "angula movokvanto" 1342 1343 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1344 msgctxt "PropertyName|" 1345 msgid "angularMomentum" 1346 msgstr "angula Momento" 1347 1348 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1349 msgctxt "Units|" 1350 msgid "kg m² rad/s" 1351 msgstr "kg m² rad/s" 1352 1353 #: rigidbody.cc:40 1354 msgctxt "ObjectClass|" 1355 msgid "RigidBodyErrors" 1356 msgstr "RigidBodyErrors" 1357 1358 #: rigidbody.cc:40 1359 msgctxt "ObjectDescription|" 1360 msgid "Errors class for RigidBody" 1361 msgstr "Klaso de eraroj por RigidBody" 1362 1363 #: rigidbody.cc:43 1364 msgctxt "PropertyName|" 1365 msgid "angleVariance" 1366 msgstr "angleVariance" 1367 1368 #: rigidbody.cc:44 1369 msgctxt "PropertyDescription|" 1370 msgid "angle variance" 1371 msgstr "angula varianco" 1372 1373 #: rigidbody.cc:48 1374 msgctxt "PropertyName|" 1375 msgid "angularVelocityVariance" 1376 msgstr "angulaVelocityVariance" 1377 1378 #: rigidbody.cc:49 1379 msgctxt "PropertyDescription|" 1380 msgid "angularVelocity variance" 1381 msgstr "angulvelocvarianco" 1382 1383 #: rigidbody.cc:53 1384 msgctxt "PropertyName|" 1385 msgid "angularAccelerationVariance" 1386 msgstr "angularAccelerationVariance" 1387 1388 #: rigidbody.cc:54 1389 msgctxt "PropertyDescription|" 1390 msgid "angularAcceleration variance" 1391 msgstr "angula Akcela varianco" 1392 1393 #: rigidbody.cc:57 1394 msgctxt "PropertyDescription|" 1395 msgid "torque variance" 1396 msgstr "varianco de la momento" 1397 1398 #: rigidbody.cc:57 1399 msgctxt "PropertyName|" 1400 msgid "torqueVariance" 1401 msgstr "torqueVariance" 1402 1403 #: rigidbody.cc:61 1404 msgctxt "PropertyName|" 1405 msgid "inertiaVariance" 1406 msgstr "inercioVariance" 1407 1408 #: rigidbody.cc:62 1409 msgctxt "PropertyDescription|" 1410 msgid "inertia variance" 1411 msgstr "inercia varianco" 1412 1413 #: rigidbody.cc:65 1414 msgctxt "PropertyName|" 1415 msgid "angularMomentumVariance" 1416 msgstr "angulaMomentumVariance" 1417 1418 #: rigidbody.cc:66 1419 msgctxt "PropertyDescription|" 1420 msgid "angular momentum variance" 1421 msgstr "varianco de angula movokvanto" 1422 1423 #: rigidbody.cc:71 1424 msgctxt "ObjectClass|" 1425 msgid "Disk" 1426 msgstr "Disko" 1427 1428 #: rigidbody.cc:71 1429 msgctxt "ObjectDescription|" 1430 msgid "Rigid disk" 1431 msgstr "Rigida disko" 1432 1433 #: rigidbody.cc:72 1434 msgctxt "PropertyDescription|" 1435 msgid "Radius of the disk" 1436 msgstr "Radiuso de la disko" 1437 1438 #: rigidbody.cc:72 1439 msgctxt "PropertyName|" 1440 msgid "radius" 1441 msgstr "radiuso" 1442 1443 #: rigidbody.cc:74 1444 msgctxt "ObjectClass|" 1445 msgid "BasePolygon" 1446 msgstr "Baza Poligono" 1447 1448 #: rigidbody.cc:74 1449 msgctxt "ObjectDescription|" 1450 msgid "Base polygon body" 1451 msgstr "Baza plurlatera korpo" 1452 1453 #: rigidbody.cc:76 1454 msgctxt "ObjectClass|" 1455 msgid "Box" 1456 msgstr "Skatolo" 1457 1458 #: rigidbody.cc:76 1459 msgctxt "ObjectDescription|" 1460 msgid "Rigid box" 1461 msgstr "Rigida skatolo" 1462 1463 #: rigidbody.cc:77 1464 msgctxt "PropertyDescription|" 1465 msgid "Size of the box" 1466 msgstr "Grandeco de la skatolo" 1467 1468 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 1469 msgctxt "PropertyName|" 1470 msgid "size" 1471 msgstr "grandeco" 1472 1473 #: rigidbody.cc:79 1474 msgctxt "ObjectClass|" 1475 msgid "Polygon" 1476 msgstr "Plurangulo" 1477 1478 #: rigidbody.cc:79 1479 msgctxt "ObjectDescription|" 1480 msgid "Rigid polygon body" 1481 msgstr "Rigida plurlatera korpo" 1482 1483 #: rigidbody.cc:80 1484 msgctxt "PropertyDescription|" 1485 msgid "Vertex list" 1486 msgstr "Vertica listo" 1487 1488 #: rigidbody.cc:80 1489 msgctxt "PropertyName|" 1490 msgid "vertices" 1491 msgstr "verticoj" 1492 1493 #: softbody.cc:19 1494 msgctxt "ObjectClass|" 1495 msgid "SoftBodyParticle" 1496 msgstr "SoftBodyParticle" 1497 1498 #: softbody.cc:19 1499 msgctxt "ObjectDescription|" 1500 msgid "SoftBody particle" 1501 msgstr "SoftBody partiklo" 1502 1503 #: softbody.cc:20 1504 msgctxt "ObjectClass|" 1505 msgid "SoftBodySpring" 1506 msgstr "SoftBodySpring" 1507 1508 #: softbody.cc:20 1509 msgctxt "ObjectDescription|" 1510 msgid "SoftBody spring" 1511 msgstr "SoftBody risorto" 1512 1513 #: softbody.cc:21 1514 msgctxt "ObjectClass|" 1515 msgid "SoftBody" 1516 msgstr "SoftBody" 1517 1518 #: softbody.cc:21 1519 msgctxt "ObjectDescription|" 1520 msgid "Deformable SoftBody" 1521 msgstr "Deformebla SoftBody" 1522 1523 #: softbody.cc:22 1524 msgctxt "PropertyDescription|" 1525 msgid "Show internal items" 1526 msgstr "Montri internajn erojn" 1527 1528 #: softbody.cc:22 1529 msgctxt "PropertyName|" 1530 msgid "showInternalItems" 1531 msgstr "montri Internajn Erojn" 1532 1533 #: softbody.cc:28 1534 msgctxt "Units|" 1535 msgid "kg m²/s" 1536 msgstr "kg m²/s" 1537 1538 #: softbody.cc:29 1539 msgctxt "PropertyDescription|" 1540 msgid "Angular momentum of the body" 1541 msgstr "Angula movokvanto de la korpo" 1542 1543 #: softbody.cc:41 1544 msgctxt "PropertyName|" 1545 msgid "borderParticleNames" 1546 msgstr "borderParticleNames" 1547 1548 #: softbody.cc:42 1549 msgctxt "PropertyDescription|" 1550 msgid "Border particle names (temporal property)" 1551 msgstr "Limaj partiklonomoj (tempa propraĵo)" 1552 1553 #: solver.cc:13 1554 msgctxt "ObjectClass|" 1555 msgid "Solver" 1556 msgstr "Solvanto" 1557 1558 #: solver.cc:13 1559 msgctxt "ObjectDescription|" 1560 msgid "Solver" 1561 msgstr "Solvanto" 1562 1563 #: solver.cc:14 1564 msgctxt "PropertyDescription|" 1565 msgid "Solver type" 1566 msgstr "Tipo de solvanto" 1567 1568 #: solver.cc:14 1569 msgctxt "PropertyName|" 1570 msgid "solverType" 1571 msgstr "solverType" 1572 1573 #: solver.cc:15 1574 msgctxt "PropertyDescription|" 1575 msgid "Step size" 1576 msgstr "Paŝa grandeco" 1577 1578 #: solver.cc:15 1579 msgctxt "PropertyName|" 1580 msgid "stepSize" 1581 msgstr "stepSize" 1582 1583 #: solver.cc:15 world.cc:23 1584 msgctxt "Units|" 1585 msgid "s" 1586 msgstr "s" 1587 1588 #: solver.cc:17 1589 msgctxt "PropertyDescription|" 1590 msgid "Allowed relative tolerance" 1591 msgstr "Permesita relativa toleremo" 1592 1593 #: solver.cc:17 1594 msgctxt "PropertyName|" 1595 msgid "toleranceRel" 1596 msgstr "toleremoRel" 1597 1598 #: solver.cc:18 1599 msgctxt "PropertyDescription|" 1600 msgid "Count of dynamic variables" 1601 msgstr "Nombro de dinamikaj variabloj" 1602 1603 #: solver.cc:18 1604 msgctxt "PropertyName|" 1605 msgid "dimension" 1606 msgstr "dimensio" 1607 1608 #: solver.cc:20 1609 msgctxt "PropertyDescription|" 1610 msgid "Maximal local error ratio during last step" 1611 msgstr "Maksimuma loka erarproporcio dum lasta paŝo" 1612 1613 #: solver.cc:20 1614 msgctxt "PropertyName|" 1615 msgid "localErrorRatio" 1616 msgstr "lokaErrorRatio" 1617 1618 #: spring.cc:16 1619 msgctxt "ObjectClass|" 1620 msgid "Spring" 1621 msgstr "Risorto" 1622 1623 #: spring.cc:16 1624 msgctxt "ObjectDescription|" 1625 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 1626 msgstr "Senmasa fonto kiu povas esti konektita al korpoj" 1627 1628 #: spring.cc:18 1629 msgctxt "PropertyDescription|" 1630 msgid "Rest length" 1631 msgstr "Ripozolongo" 1632 1633 #: spring.cc:19 1634 msgctxt "PropertyDescription|" 1635 msgid "Current length" 1636 msgstr "Nuna longeco" 1637 1638 #: spring.cc:19 1639 msgctxt "PropertyName|" 1640 msgid "length" 1641 msgstr "longeco" 1642 1643 #: spring.cc:20 1644 msgctxt "PropertyDescription|" 1645 msgid "Stiffness" 1646 msgstr "Rigideco" 1647 1648 #: spring.cc:20 1649 msgctxt "PropertyName|" 1650 msgid "stiffness" 1651 msgstr "rigideco" 1652 1653 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 1654 msgctxt "Units|" 1655 msgid "N/m" 1656 msgstr "N/m" 1657 1658 #: spring.cc:21 1659 msgctxt "PropertyDescription|" 1660 msgid "Damping" 1661 msgstr "Damping" 1662 1663 #: spring.cc:21 1664 msgctxt "PropertyName|" 1665 msgid "damping" 1666 msgstr "malseketigado" 1667 1668 #: spring.cc:21 1669 msgctxt "Units|" 1670 msgid "N s/m" 1671 msgstr "N s/m" 1672 1673 #: spring.cc:30 1674 msgctxt "PropertyDescription|" 1675 msgid "Spring tension force" 1676 msgstr "Risorta streĉoforto" 1677 1678 #: spring.cc:33 1679 msgctxt "ObjectClass|" 1680 msgid "SpringErrors" 1681 msgstr "RisortEraroj" 1682 1683 #: spring.cc:33 1684 msgctxt "ObjectDescription|" 1685 msgid "Errors class for Spring" 1686 msgstr "Klaso de eraroj por Risorto" 1687 1688 #: spring.cc:35 1689 msgctxt "PropertyName|" 1690 msgid "restLengthVariance" 1691 msgstr "restLengthVariance" 1692 1693 #: spring.cc:36 1694 msgctxt "PropertyDescription|" 1695 msgid "Rest length variance" 1696 msgstr "Ripoza longovarianco" 1697 1698 #: spring.cc:37 1699 msgctxt "PropertyName|" 1700 msgid "lengthVariance" 1701 msgstr "longoVarianco" 1702 1703 #: spring.cc:38 1704 msgctxt "PropertyDescription|" 1705 msgid "Current length variance" 1706 msgstr "Nuna longovarianco" 1707 1708 #: spring.cc:39 1709 msgctxt "PropertyName|" 1710 msgid "stiffnessVariance" 1711 msgstr "rigidecoVarianco" 1712 1713 #: spring.cc:40 1714 msgctxt "PropertyDescription|" 1715 msgid "Stiffness variance" 1716 msgstr "Varianza de rigideco" 1717 1718 #: spring.cc:41 1719 msgctxt "PropertyName|" 1720 msgid "dampingVariance" 1721 msgstr "dampingVariance" 1722 1723 #: spring.cc:42 1724 msgctxt "PropertyDescription|" 1725 msgid "Damping variance" 1726 msgstr "Dampa varianco" 1727 1728 #: spring.cc:43 1729 msgctxt "PropertyName|" 1730 msgid "localPosition1Variance" 1731 msgstr "lokaPozicio1Variaco" 1732 1733 #: spring.cc:44 1734 msgctxt "PropertyDescription|" 1735 msgid "Local position 1 variance" 1736 msgstr "Loka pozicio 1 varianco" 1737 1738 #: spring.cc:45 1739 msgctxt "PropertyName|" 1740 msgid "localPosition2Variance" 1741 msgstr "lokaPozicio2Variaco" 1742 1743 #: spring.cc:46 1744 msgctxt "PropertyDescription|" 1745 msgid "Local position 2 variance" 1746 msgstr "Loka pozicio 2 varianco" 1747 1748 #: spring.cc:47 1749 msgctxt "PropertyName|" 1750 msgid "position1Variance" 1751 msgstr "pozicio1Varion" 1752 1753 #: spring.cc:48 1754 msgctxt "PropertyDescription|" 1755 msgid "Position1 variance" 1756 msgstr "Pozicio1 varianco" 1757 1758 #: spring.cc:49 1759 msgctxt "PropertyName|" 1760 msgid "position2Variance" 1761 msgstr "pozicio2Variaco" 1762 1763 #: spring.cc:50 1764 msgctxt "PropertyDescription|" 1765 msgid "Position2 variance" 1766 msgstr "Pozicio2-varianco" 1767 1768 #: spring.cc:52 1769 msgctxt "PropertyDescription|" 1770 msgid "Spring tension force variance" 1771 msgstr "Fonta streĉa fortovarianco" 1772 1773 #: tool.cc:14 1774 msgctxt "ObjectClass|" 1775 msgid "NoteImage" 1776 msgstr "NotuBildon" 1777 1778 #: tool.cc:14 1779 msgctxt "ObjectDescription|" 1780 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 1781 msgstr "NotoBildo: bildo enigita en Noto" 1782 1783 #: tool.cc:16 1784 msgctxt "PropertyDescription|" 1785 msgid "Image data" 1786 msgstr "Bildaj datumoj" 1787 1788 #: tool.cc:16 1789 msgctxt "PropertyName|" 1790 msgid "image" 1791 msgstr "bildo" 1792 1793 #: tool.cc:19 1794 msgctxt "ObjectClass|" 1795 msgid "NoteFormula" 1796 msgstr "NotFormulo" 1797 1798 #: tool.cc:19 1799 msgctxt "ObjectDescription|" 1800 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 1801 msgstr "NotFormulo: formulo enigita en Noto" 1802 1803 #: tool.cc:21 1804 msgctxt "PropertyDescription|" 1805 msgid "Formula code" 1806 msgstr "Formula kodo" 1807 1808 #: tool.cc:21 1809 msgctxt "PropertyName|" 1810 msgid "code" 1811 msgstr "kodo" 1812 1813 #: tool.cc:24 1814 msgctxt "ObjectClass|" 1815 msgid "Note" 1816 msgstr "Noto" 1817 1818 #: tool.cc:24 1819 msgctxt "ObjectDescription|" 1820 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 1821 msgstr "Noto: montras tekstan noton sur la sceno" 1822 1823 #: tool.cc:26 1824 msgctxt "PropertyDescription|" 1825 msgid "Note position on the scene" 1826 msgstr "Nota pozicio sur la sceno" 1827 1828 #: tool.cc:27 1829 msgctxt "PropertyDescription|" 1830 msgid "Note size on the scene" 1831 msgstr "Nota grandeco sur la sceno" 1832 1833 #: tool.cc:28 1834 msgctxt "PropertyDescription|" 1835 msgid "Text" 1836 msgstr "Teksto" 1837 1838 #: tool.cc:28 1839 msgctxt "PropertyName|" 1840 msgid "text" 1841 msgstr "teksto" 1842 1843 #: tool.cc:31 1844 msgctxt "ObjectClass|" 1845 msgid "Graph" 1846 msgstr "Grafiko" 1847 1848 #: tool.cc:31 1849 msgctxt "ObjectDescription|" 1850 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 1851 msgstr "Grafiko: grafiko de iuj ecoj" 1852 1853 #: tool.cc:33 1854 msgctxt "PropertyDescription|" 1855 msgid "Graph position on the scene" 1856 msgstr "Grafea pozicio sur la sceno" 1857 1858 #: tool.cc:34 1859 msgctxt "PropertyDescription|" 1860 msgid "Graph size on the scene" 1861 msgstr "Grafea grandeco sur la sceno" 1862 1863 #: tool.cc:35 1864 msgctxt "PropertyDescription|" 1865 msgid "X axis: object" 1866 msgstr "X-akso: objekto" 1867 1868 #: tool.cc:35 1869 msgctxt "PropertyName|" 1870 msgid "objectX" 1871 msgstr "objektoX" 1872 1873 #: tool.cc:36 1874 msgctxt "PropertyDescription|" 1875 msgid "X axis: object property" 1876 msgstr "X-akso: objekta propreco" 1877 1878 #: tool.cc:36 1879 msgctxt "PropertyName|" 1880 msgid "propertyX" 1881 msgstr "proprecoX" 1882 1883 #: tool.cc:37 1884 msgctxt "PropertyDescription|" 1885 msgid "X axis: vector index" 1886 msgstr "X-akso: vektora indekso" 1887 1888 #: tool.cc:37 1889 msgctxt "PropertyName|" 1890 msgid "indexX" 1891 msgstr "indeksoX" 1892 1893 #: tool.cc:38 1894 msgctxt "PropertyDescription|" 1895 msgid "Y axis: object" 1896 msgstr "Y-akso: objekto" 1897 1898 #: tool.cc:38 1899 msgctxt "PropertyName|" 1900 msgid "objectY" 1901 msgstr "objekto" 1902 1903 #: tool.cc:39 1904 msgctxt "PropertyDescription|" 1905 msgid "Y axis: property" 1906 msgstr "Y-akso: propreco" 1907 1908 #: tool.cc:39 1909 msgctxt "PropertyName|" 1910 msgid "propertyY" 1911 msgstr "proprecoY" 1912 1913 #: tool.cc:40 1914 msgctxt "PropertyDescription|" 1915 msgid "Y axis: vector index" 1916 msgstr "Y-akso: vektora indekso" 1917 1918 #: tool.cc:40 1919 msgctxt "PropertyName|" 1920 msgid "indexY" 1921 msgstr "indeksoY" 1922 1923 #: tool.cc:41 1924 msgctxt "PropertyDescription|" 1925 msgid "Auto-limits along X axis" 1926 msgstr "Aŭto-limoj laŭ X-akso" 1927 1928 #: tool.cc:41 1929 msgctxt "PropertyName|" 1930 msgid "autoLimitsX" 1931 msgstr "aŭtoLimojX" 1932 1933 #: tool.cc:42 1934 msgctxt "PropertyDescription|" 1935 msgid "Auto-limits along Y axis" 1936 msgstr "Aŭto-limoj laŭ Y-akso" 1937 1938 #: tool.cc:42 1939 msgctxt "PropertyName|" 1940 msgid "autoLimitsY" 1941 msgstr "aŭtoLimojY" 1942 1943 #: tool.cc:43 1944 msgctxt "PropertyDescription|" 1945 msgid "Limits along X axis" 1946 msgstr "Limoj laŭ X-akso" 1947 1948 #: tool.cc:43 1949 msgctxt "PropertyName|" 1950 msgid "limitsX" 1951 msgstr "limojX" 1952 1953 #: tool.cc:44 1954 msgctxt "PropertyDescription|" 1955 msgid "Limits along Y axis" 1956 msgstr "Limoj laŭ Y-akso" 1957 1958 #: tool.cc:44 1959 msgctxt "PropertyName|" 1960 msgid "limitsY" 1961 msgstr "limojY" 1962 1963 #: tool.cc:45 1964 msgctxt "PropertyDescription|" 1965 msgid "Show points on the graph" 1966 msgstr "Montri punktojn sur la grafeo" 1967 1968 #: tool.cc:45 1969 msgctxt "PropertyName|" 1970 msgid "showPoints" 1971 msgstr "montropunktoj" 1972 1973 #: tool.cc:46 1974 msgctxt "PropertyDescription|" 1975 msgid "Show lines on the graph" 1976 msgstr "Montri liniojn sur la grafeo" 1977 1978 #: tool.cc:46 1979 msgctxt "PropertyName|" 1980 msgid "showLines" 1981 msgstr "showLines" 1982 1983 #: tool.cc:47 1984 msgctxt "PropertyDescription|" 1985 msgid "Current value" 1986 msgstr "Nuna valoro" 1987 1988 #: tool.cc:47 1989 msgctxt "PropertyName|" 1990 msgid "currentValue" 1991 msgstr "aktualaValoro" 1992 1993 #: tool.cc:48 tool.cc:89 1994 msgctxt "PropertyDescription|" 1995 msgid "points" 1996 msgstr "punktoj" 1997 1998 #: tool.cc:48 tool.cc:89 1999 msgctxt "PropertyName|" 2000 msgid "points" 2001 msgstr "punktoj" 2002 2003 #: tool.cc:49 2004 msgctxt "PropertyName|" 2005 msgid "unitsX" 2006 msgstr "unuojX" 2007 2008 #: tool.cc:49 2009 msgctxt "PropertyName|" 2010 msgid "Units along X axis" 2011 msgstr "Unuoj laŭ X-akso" 2012 2013 #: tool.cc:50 2014 msgctxt "PropertyName|" 2015 msgid "unitsY" 2016 msgstr "unuojY" 2017 2018 #: tool.cc:50 2019 msgctxt "PropertyName|" 2020 msgid "Units along Y axis" 2021 msgstr "Unuoj laŭ Y-akso" 2022 2023 #: tool.cc:53 2024 msgctxt "ObjectClass|" 2025 msgid "Meter" 2026 msgstr "Metro" 2027 2028 #: tool.cc:53 2029 msgctxt "ObjectDescription|" 2030 msgid "Meter: displays any property on the scene" 2031 msgstr "Metro: montras ajnan proprecon sur la sceno" 2032 2033 #: tool.cc:55 2034 msgctxt "PropertyDescription|" 2035 msgid "Meter position on the scene" 2036 msgstr "Meterpozicio sur la sceno" 2037 2038 #: tool.cc:56 2039 msgctxt "PropertyDescription|" 2040 msgid "Meter size on the scene" 2041 msgstr "Mezura grandeco sur la sceno" 2042 2043 #: tool.cc:57 2044 msgctxt "PropertyDescription|" 2045 msgid "Observed object" 2046 msgstr "Observita objekto" 2047 2048 #: tool.cc:57 tool.cc:69 2049 msgctxt "PropertyName|" 2050 msgid "object" 2051 msgstr "objekto" 2052 2053 #: tool.cc:58 2054 msgctxt "PropertyDescription|" 2055 msgid "Observed property" 2056 msgstr "Observita propreco" 2057 2058 #: tool.cc:58 tool.cc:70 2059 msgctxt "PropertyName|" 2060 msgid "property" 2061 msgstr "propreco" 2062 2063 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2064 msgctxt "PropertyDescription|" 2065 msgid "Vector index" 2066 msgstr "Vektora indekso" 2067 2068 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2069 msgctxt "PropertyName|" 2070 msgid "index" 2071 msgstr "indekso" 2072 2073 #: tool.cc:60 2074 msgctxt "PropertyDescription|" 2075 msgid "Display digits" 2076 msgstr "Montri ciferojn" 2077 2078 #: tool.cc:60 2079 msgctxt "PropertyName|" 2080 msgid "digits" 2081 msgstr "ciferoj" 2082 2083 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2084 msgctxt "PropertyDescription|" 2085 msgid "Value" 2086 msgstr "Valoro" 2087 2088 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2089 msgctxt "PropertyName|" 2090 msgid "value" 2091 msgstr "valoro" 2092 2093 #: tool.cc:62 2094 msgctxt "PropertyDescription|" 2095 msgid "Units of measured property" 2096 msgstr "Unuoj de mezurita propraĵo" 2097 2098 #: tool.cc:62 tool.cc:80 2099 msgctxt "PropertyName|" 2100 msgid "units" 2101 msgstr "unuoj" 2102 2103 #: tool.cc:65 2104 msgctxt "ObjectClass|" 2105 msgid "Controller" 2106 msgstr "Regilo" 2107 2108 #: tool.cc:65 2109 msgctxt "ObjectDescription|" 2110 msgid "Controller: allows to easily control any property" 2111 msgstr "Regilo: permesas facile kontroli ajnan proprecon" 2112 2113 #: tool.cc:67 2114 msgctxt "PropertyDescription|" 2115 msgid "Controller position on the scene" 2116 msgstr "Pozicio de regilo sur la sceno" 2117 2118 #: tool.cc:68 2119 msgctxt "PropertyDescription|" 2120 msgid "Controller size on the scene" 2121 msgstr "Grandeco de regilo sur la sceno" 2122 2123 #: tool.cc:69 2124 msgctxt "PropertyDescription|" 2125 msgid "Controlled object" 2126 msgstr "Kontrolita objekto" 2127 2128 #: tool.cc:70 2129 msgctxt "PropertyDescription|" 2130 msgid "Controlled property" 2131 msgstr "Kontrolita proprieto" 2132 2133 #: tool.cc:72 2134 msgctxt "PropertyDescription|" 2135 msgid "Limits" 2136 msgstr "Limigoj" 2137 2138 #: tool.cc:72 2139 msgctxt "PropertyName|" 2140 msgid "limits" 2141 msgstr "limoj" 2142 2143 #: tool.cc:73 2144 msgctxt "PropertyName|" 2145 msgid "increaseShortcut" 2146 msgstr "pliigiShortcut" 2147 2148 #: tool.cc:74 2149 msgctxt "PropertyDescription|" 2150 msgid "Shortcut to increase the value" 2151 msgstr "Ŝparvojo por pliigi la valoron" 2152 2153 #: tool.cc:75 2154 msgctxt "PropertyName|" 2155 msgid "decreaseShortcut" 2156 msgstr "malpliigi ŝparvojo" 2157 2158 #: tool.cc:76 2159 msgctxt "PropertyDescription|" 2160 msgid "Shortcut to decrease the value" 2161 msgstr "Ŝparvojo por malpliigi la valoron" 2162 2163 #: tool.cc:77 2164 msgctxt "PropertyDescription|" 2165 msgid "Increment value" 2166 msgstr "Pliigo de valoro" 2167 2168 #: tool.cc:77 2169 msgctxt "PropertyName|" 2170 msgid "increment" 2171 msgstr "pliigo" 2172 2173 #: tool.cc:80 2174 msgctxt "PropertyDescription|" 2175 msgid "Units of controlled property" 2176 msgstr "Unuoj de kontrolita proprieto" 2177 2178 #: tool.cc:83 2179 msgctxt "ObjectClass|" 2180 msgid "Tracer" 2181 msgstr "Spurilo" 2182 2183 #: tool.cc:83 2184 msgctxt "ObjectDescription|" 2185 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 2186 msgstr "Spurilo: spuras trajektorion de punkto sur korpo" 2187 2188 #: tool.cc:85 2189 msgctxt "PropertyDescription|" 2190 msgid "Traced body" 2191 msgstr "Spurita korpo" 2192 2193 #: tool.cc:87 2194 msgctxt "PropertyDescription|" 2195 msgid "Local position" 2196 msgstr "Loka pozicio" 2197 2198 #: world.cc:20 2199 msgctxt "ObjectClass|" 2200 msgid "Tool" 2201 msgstr "Ilo" 2202 2203 #: world.cc:20 2204 msgctxt "ObjectDescription|" 2205 msgid "Tool" 2206 msgstr "Ilo" 2207 2208 #: world.cc:22 2209 msgctxt "ObjectClass|" 2210 msgid "World" 2211 msgstr "Mondo" 2212 2213 #: world.cc:22 2214 msgctxt "ObjectDescription|" 2215 msgid "World" 2216 msgstr "Mondo" 2217 2218 #: world.cc:23 2219 msgctxt "PropertyDescription|" 2220 msgid "Current time" 2221 msgstr "Nuna horo" 2222 2223 #: world.cc:23 2224 msgctxt "PropertyName|" 2225 msgid "time" 2226 msgstr "tempo" 2227 2228 #: world.cc:24 2229 msgctxt "PropertyDescription|" 2230 msgid "Simulation speed scale" 2231 msgstr "Simulada rapidskalo" 2232 2233 #: world.cc:24 2234 msgctxt "PropertyName|" 2235 msgid "timeScale" 2236 msgstr "temposkalo" 2237 2238 #: world.cc:25 2239 msgctxt "PropertyName|" 2240 msgid "errorsCalculation" 2241 msgstr "erarojKalkulo" 2242 2243 #: world.cc:26 2244 msgctxt "PropertyDescription|" 2245 msgid "Enable global error calculation" 2246 msgstr "Ebligi ĉiean erarkalkulon" 2247 2248 #: xmlfile.cc:191 2249 msgctxt "QObject|" 2250 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 2251 msgstr "La dosiero ne estas StepCoreXML-dosiero." 2252 2253 #: xmlfile.cc:237 2254 #, qt-format 2255 msgctxt "QObject|" 2256 msgid "Unknown item type \"%1\"" 2257 msgstr "Nekonata erotipo \"%1\"" 2258 2259 #: xmlfile.cc:258 2260 #, qt-format 2261 msgctxt "QObject|" 2262 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 2263 msgstr "Nekonata solvi tipo \"%1\"" 2264 2265 #: xmlfile.cc:272 2266 #, qt-format 2267 msgctxt "QObject|" 2268 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 2269 msgstr "Nekonata collisionSolver-tipo \"%1\"" 2270 2271 #: xmlfile.cc:286 2272 #, qt-format 2273 msgctxt "QObject|" 2274 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 2275 msgstr "Nekonata lima solvtipo \"%1\"" 2276 2277 #: xmlfile.cc:314 2278 #, qt-format 2279 msgctxt "QObject|" 2280 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 2281 msgstr "Malĝusta ID-atributa valoro por %1" 2282 2283 #: xmlfile.cc:319 2284 #, qt-format 2285 msgctxt "QObject|" 2286 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 2287 msgstr "Ne-unika ID-atributa valoro por %1" 2288 2289 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 2290 #, qt-format 2291 msgctxt "QObject|" 2292 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 2293 msgstr "La propreco \"%1\" de \"%2\" havas kontraŭleĝan valoron" 2294 2295 #: xmlfile.cc:374 2296 msgctxt "QObject|" 2297 msgid "File is not writable." 2298 msgstr "Dosiero ne estas skribebla."