Warning, /education/step/poqm/cs/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2016, 2017, 2019, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: step_qt\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-13 09:37+0100\n" 0011 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 0012 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: cs\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" 0019 "X-Qt-Contexts: true\n" 0020 0021 #: body.cc:13 0022 msgctxt "ObjectClass|" 0023 msgid "Body" 0024 msgstr "Těleso" 0025 0026 #: body.cc:13 0027 msgctxt "ObjectDescription|" 0028 msgid "Body" 0029 msgstr "Tělo" 0030 0031 #: collisionsolver.cc:19 0032 msgctxt "ObjectClass|" 0033 msgid "CollisionSolver" 0034 msgstr "Řešitel srážek" 0035 0036 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0037 msgctxt "PropertyDescription|" 0038 msgid "Allowed absolute tolerance" 0039 msgstr "Povolená naprostá povolená odchylka (absolutní)" 0040 0041 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16 0042 msgctxt "PropertyName|" 0043 msgid "toleranceAbs" 0044 msgstr "Naprostá povolená odchylka (absolutní)" 0045 0046 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0047 msgctxt "PropertyDescription|" 0048 msgid "Maximal local error during last step" 0049 msgstr "Největší místní odchylka během posledního kroku" 0050 0051 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19 0052 msgctxt "PropertyName|" 0053 msgid "localError" 0054 msgstr "Místní odchylka" 0055 0056 #: collisionsolver.cc:23 0057 msgctxt "ObjectClass|" 0058 msgid "GJKCollisionSolver" 0059 msgstr "Řešitel srážek GJK" 0060 0061 #: constraintsolver.cc:19 0062 msgctxt "ObjectClass|" 0063 msgid "ConstraintSolver" 0064 msgstr "Řešitel rovnic omezení" 0065 0066 #: constraintsolver.cc:23 0067 msgctxt "ObjectClass|" 0068 msgid "CGConstraintSolver" 0069 msgstr "Řešitel rovnic omezení CG" 0070 0071 #: coulombforce.cc:14 0072 msgctxt "ObjectClass|" 0073 msgid "CoulombForce" 0074 msgstr "Coulombova síla" 0075 0076 #: coulombforce.cc:14 0077 msgctxt "ObjectDescription|" 0078 msgid "Coulomb force" 0079 msgstr "Coulombova síla" 0080 0081 #: coulombforce.cc:16 0082 msgctxt "PropertyName|" 0083 msgid "coulombConst" 0084 msgstr "Coulombova konstanta" 0085 0086 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21 0087 msgctxt "Units|" 0088 msgid "N m²/C²" 0089 msgstr "N m²/C²" 0090 0091 #: coulombforce.cc:17 0092 msgctxt "PropertyDescription|" 0093 msgid "Coulomb constant" 0094 msgstr "Coulombova konstanta" 0095 0096 #: coulombforce.cc:19 0097 msgctxt "ObjectClass|" 0098 msgid "CoulombForceErrors" 0099 msgstr "Odchylka Coulombovy síly" 0100 0101 #: coulombforce.cc:19 0102 msgctxt "ObjectDescription|" 0103 msgid "Errors class for CoulombForce" 0104 msgstr "Třída odchylek pro Coulombovu sílu" 0105 0106 #: coulombforce.cc:21 0107 msgctxt "PropertyName|" 0108 msgid "coulombConstVariance" 0109 msgstr "Rozdíl v Coulombově konstantě" 0110 0111 #: coulombforce.cc:22 0112 msgctxt "PropertyDescription|" 0113 msgid "Coulomb constant variance" 0114 msgstr "Rozdíl v Coulombově konstantě" 0115 0116 #: eulersolver.cc:15 0117 msgctxt "ObjectClass|" 0118 msgid "GenericEulerSolver" 0119 msgstr "Obecný Eulerův řešitel rovnic" 0120 0121 #: eulersolver.cc:15 0122 msgctxt "ObjectDescription|" 0123 msgid "Generic Euler solver" 0124 msgstr "Obecný Eulerův řešitel rovnic" 0125 0126 #: eulersolver.cc:16 0127 msgctxt "ObjectClass|" 0128 msgid "EulerSolver" 0129 msgstr "Eulerův řešitel rovnic" 0130 0131 #: eulersolver.cc:16 0132 msgctxt "ObjectDescription|" 0133 msgid "Non-adaptive Euler solver" 0134 msgstr "Nepřizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic" 0135 0136 #: eulersolver.cc:17 0137 msgctxt "ObjectClass|" 0138 msgid "AdaptiveEulerSolver" 0139 msgstr "Přizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic" 0140 0141 #: eulersolver.cc:17 0142 msgctxt "ObjectDescription|" 0143 msgid "Adaptive Euler solver" 0144 msgstr "Přizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic" 0145 0146 #: force.cc:14 0147 msgctxt "ObjectClass|" 0148 msgid "Force" 0149 msgstr "Síla" 0150 0151 #: force.cc:14 0152 msgctxt "ObjectDescription|" 0153 msgid "Force" 0154 msgstr "Vynutit" 0155 0156 #: gas.cc:15 0157 msgctxt "ObjectClass|" 0158 msgid "GasParticle" 0159 msgstr "Plynová částice" 0160 0161 #: gas.cc:15 0162 msgctxt "ObjectDescription|" 0163 msgid "Gas particle" 0164 msgstr "Plynová částice" 0165 0166 #: gas.cc:17 0167 msgctxt "ObjectClass|" 0168 msgid "GasLJForce" 0169 msgstr "Síla plynu LJ" 0170 0171 #: gas.cc:17 0172 msgctxt "ObjectDescription|" 0173 msgid "Lennard-Jones force" 0174 msgstr "Síla Lennard-Jonesova" 0175 0176 #: gas.cc:19 0177 msgctxt "PropertyDescription|" 0178 msgid "Potential depth" 0179 msgstr "Hloubka přicházející v úvahu" 0180 0181 #: gas.cc:19 0182 msgctxt "PropertyName|" 0183 msgid "depth" 0184 msgstr "hloubka" 0185 0186 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41 0187 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68 0188 msgctxt "Units|" 0189 msgid "J" 0190 msgstr "J" 0191 0192 #: gas.cc:20 0193 msgctxt "PropertyDescription|" 0194 msgid "Distance at which the force is zero" 0195 msgstr "Vzdálenost, při které má síla nulovou hodnotu" 0196 0197 #: gas.cc:20 0198 msgctxt "PropertyName|" 0199 msgid "rmin" 0200 msgstr "rmin" 0201 0202 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23 0203 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35 0204 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29 0205 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77 0206 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24 0207 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37 0208 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27 0209 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86 0210 #: tool.cc:88 tool.cc:89 0211 msgctxt "Units|" 0212 msgid "m" 0213 msgstr "m" 0214 0215 #: gas.cc:21 0216 msgctxt "PropertyDescription|" 0217 msgid "Cut-off distance" 0218 msgstr "" 0219 "Vzdálenost bodu, na němž se hodnota Lennard-Jonesovy síly stává zanedbatelnou" 0220 0221 #: gas.cc:21 0222 msgctxt "PropertyName|" 0223 msgid "cutoff" 0224 msgstr "Bod zkrácení" 0225 0226 #: gas.cc:23 0227 msgctxt "ObjectClass|" 0228 msgid "GasLJForceErrors" 0229 msgstr "Odchylka Lennard-Jonesovy síly plynu" 0230 0231 #: gas.cc:23 0232 msgctxt "ObjectDescription|" 0233 msgid "Errors class for GasLJForce" 0234 msgstr "Třída odchylek pro Lennard-Jonesovu sílu plynu" 0235 0236 #: gas.cc:25 0237 msgctxt "PropertyName|" 0238 msgid "depthVariance" 0239 msgstr "Rozdíl v hloubce" 0240 0241 #: gas.cc:26 0242 msgctxt "PropertyDescription|" 0243 msgid "Potential depth variance" 0244 msgstr "Rozdíl v hloubce přicházející v úvahu" 0245 0246 #: gas.cc:27 0247 msgctxt "PropertyName|" 0248 msgid "rminVariance" 0249 msgstr "Rozdíl v rmin" 0250 0251 #: gas.cc:28 0252 msgctxt "PropertyDescription|" 0253 msgid "Variance of the distance at which the force is zero" 0254 msgstr "Rozdíl ve vzdálenosti, při které má síla nulovou hodnotu" 0255 0256 #: gas.cc:32 0257 msgctxt "ObjectClass|" 0258 msgid "Gas" 0259 msgstr "Plyn" 0260 0261 #: gas.cc:32 0262 msgctxt "ObjectDescription|" 0263 msgid "Particle gas" 0264 msgstr "Částice plynu" 0265 0266 #: gas.cc:33 0267 msgctxt "PropertyName|" 0268 msgid "measureRectCenter" 0269 msgstr "Střed nádrže" 0270 0271 #: gas.cc:34 0272 msgctxt "PropertyDescription|" 0273 msgid "Center of the rect for measurements" 0274 msgstr "Střed nádrže pro měření" 0275 0276 #: gas.cc:35 0277 msgctxt "PropertyName|" 0278 msgid "measureRectSize" 0279 msgstr "Velikost nádrže" 0280 0281 #: gas.cc:36 0282 msgctxt "PropertyDescription|" 0283 msgid "Size of the rect for measurements" 0284 msgstr "Velikost nádrže pro měření" 0285 0286 #: gas.cc:37 0287 msgctxt "PropertyName|" 0288 msgid "rectVolume" 0289 msgstr "Objem nádrže" 0290 0291 #: gas.cc:37 0292 msgctxt "Units|" 0293 msgid "m²" 0294 msgstr "m²" 0295 0296 #: gas.cc:38 0297 msgctxt "PropertyDescription|" 0298 msgid "Volume of the measureRect" 0299 msgstr "Objem nádrže" 0300 0301 #: gas.cc:39 0302 msgctxt "PropertyName|" 0303 msgid "rectParticleCount" 0304 msgstr "Počet částic v nádrži" 0305 0306 #: gas.cc:40 0307 msgctxt "PropertyDescription|" 0308 msgid "Count of particles in the measureRect" 0309 msgstr "Počet částic v nádrži pro měření" 0310 0311 #: gas.cc:41 0312 msgctxt "PropertyName|" 0313 msgid "rectConcentration" 0314 msgstr "Nahromadění v nádrži" 0315 0316 #: gas.cc:41 0317 msgctxt "Units|" 0318 msgid "1/m²" 0319 msgstr "1/m²" 0320 0321 #: gas.cc:42 0322 msgctxt "PropertyDescription|" 0323 msgid "Concentration of particles in the measureRect" 0324 msgstr "Nahromadění částic v nádrži pro měření" 0325 0326 #: gas.cc:43 0327 msgctxt "PropertyName|" 0328 msgid "rectPressure" 0329 msgstr "Tlak v nádrži" 0330 0331 #: gas.cc:43 gas.cc:58 0332 msgctxt "Units|" 0333 msgid "Pa" 0334 msgstr "Pa" 0335 0336 #: gas.cc:44 0337 msgctxt "PropertyDescription|" 0338 msgid "Pressure of particles in the measureRect" 0339 msgstr "Tlak částic v nádrži pro měření" 0340 0341 #: gas.cc:45 0342 msgctxt "PropertyName|" 0343 msgid "rectTemperature" 0344 msgstr "Teplota v nádrži" 0345 0346 #: gas.cc:45 gas.cc:60 0347 msgctxt "Units|" 0348 msgid "K" 0349 msgstr "K" 0350 0351 #: gas.cc:46 0352 msgctxt "PropertyDescription|" 0353 msgid "Temperature of particles in the measureRect" 0354 msgstr "Teplota částic v nádrži pro měření" 0355 0356 #: gas.cc:47 0357 msgctxt "PropertyName|" 0358 msgid "rectMeanKineticEnergy" 0359 msgstr "Průměrná pohybová (kinetická) energie v nádrži" 0360 0361 #: gas.cc:48 0362 msgctxt "PropertyDescription|" 0363 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0364 msgstr "Průměrná pohybová (kinetická) energie částic v nádrži pro měření" 0365 0366 #: gas.cc:49 0367 msgctxt "PropertyName|" 0368 msgid "rectMeanVelocity" 0369 msgstr "Průměrná rychlost v nádrži" 0370 0371 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19 0372 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26 0373 msgctxt "Units|" 0374 msgid "m/s" 0375 msgstr "m/s" 0376 0377 #: gas.cc:50 0378 msgctxt "PropertyDescription|" 0379 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect" 0380 msgstr "Průměrná rychlost částic v nádrži pro měření" 0381 0382 #: gas.cc:51 0383 msgctxt "PropertyName|" 0384 msgid "rectMeanParticleMass" 0385 msgstr "Průměrná hmotnost částic v nádrži" 0386 0387 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37 0388 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38 0389 msgctxt "Units|" 0390 msgid "kg" 0391 msgstr "kg" 0392 0393 #: gas.cc:52 0394 msgctxt "PropertyDescription|" 0395 msgid "Mean mass of particles in the measureRect" 0396 msgstr "Průměrná hmotnost částic v nádrži pro měření" 0397 0398 #: gas.cc:53 0399 msgctxt "PropertyName|" 0400 msgid "rectMass" 0401 msgstr "Hmotnost částic v nádrži" 0402 0403 #: gas.cc:54 0404 msgctxt "PropertyDescription|" 0405 msgid "Total mass of particles in the measureRect" 0406 msgstr "Celková hmotnost částic v nádrži pro měření" 0407 0408 #: gas.cc:57 0409 msgctxt "ObjectClass|" 0410 msgid "GasErrors" 0411 msgstr "Odchylka plynu" 0412 0413 #: gas.cc:57 0414 msgctxt "ObjectDescription|" 0415 msgid "Errors class for Gas" 0416 msgstr "Třída odchylky pro plyn" 0417 0418 #: gas.cc:58 0419 msgctxt "PropertyName|" 0420 msgid "rectPressureVariance" 0421 msgstr "Rozdíl tlaku v nádrži" 0422 0423 #: gas.cc:59 0424 msgctxt "PropertyDescription|" 0425 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect" 0426 msgstr "Rozdíl tlaku částic v nádrži pro měření" 0427 0428 #: gas.cc:60 0429 msgctxt "PropertyName|" 0430 msgid "rectTemperatureVariance" 0431 msgstr "Rozdíl v teplotě v nádrži" 0432 0433 #: gas.cc:61 0434 msgctxt "PropertyDescription|" 0435 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" 0436 msgstr "Rozdíl v teplotě částic v nádrži pro měření" 0437 0438 #: gas.cc:62 0439 msgctxt "PropertyName|" 0440 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance" 0441 msgstr "Rozdíl průměrné pohybové (kinetické) energie v nádrži" 0442 0443 #: gas.cc:63 0444 msgctxt "PropertyDescription|" 0445 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect" 0446 msgstr "" 0447 "Rozdíl průměrné pohybové (kinetické) energie částic v nádrži pro měření" 0448 0449 #: gas.cc:64 0450 msgctxt "PropertyName|" 0451 msgid "rectMeanVelocityVariance" 0452 msgstr "Rozdíl průměrné rychlosti v nádrži" 0453 0454 #: gas.cc:65 0455 msgctxt "PropertyDescription|" 0456 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect" 0457 msgstr "Rozdíl průměrné rychlosti částic v nádrži pro měření" 0458 0459 #: gas.cc:66 0460 msgctxt "PropertyName|" 0461 msgid "rectMeanParticleMassVariance" 0462 msgstr "Rozdíl průměrné hmotnosti částic v nádrži" 0463 0464 #: gas.cc:67 0465 msgctxt "PropertyDescription|" 0466 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect" 0467 msgstr "Rozdíl průměrné hmotnosti částic v nádrži pro měření" 0468 0469 #: gas.cc:68 0470 msgctxt "PropertyName|" 0471 msgid "rectMassVariance" 0472 msgstr "Rozdíl hmotnosti v nádrži" 0473 0474 #: gas.cc:69 0475 msgctxt "PropertyDescription|" 0476 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" 0477 msgstr "Rozdíl celkové hmotnosti částic v nádrži pro měření" 0478 0479 #: gravitation.cc:15 0480 msgctxt "ObjectClass|" 0481 msgid "GravitationForce" 0482 msgstr "Gravitační síla" 0483 0484 #: gravitation.cc:15 0485 msgctxt "ObjectDescription|" 0486 msgid "Gravitation force" 0487 msgstr "Gravitační síla" 0488 0489 #: gravitation.cc:17 0490 msgctxt "PropertyName|" 0491 msgid "gravitationConst" 0492 msgstr "Gravitační konstanta" 0493 0494 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22 0495 msgctxt "Units|" 0496 msgid "N m²/kg²" 0497 msgstr "N m²/kg²" 0498 0499 #: gravitation.cc:18 0500 msgctxt "PropertyDescription|" 0501 msgid "Gravitation constant" 0502 msgstr "Gravitační konstanta" 0503 0504 #: gravitation.cc:20 0505 msgctxt "ObjectClass|" 0506 msgid "GravitationForceErrors" 0507 msgstr "Odchylka gravitační síly" 0508 0509 #: gravitation.cc:20 0510 msgctxt "ObjectDescription|" 0511 msgid "Errors class for GravitationForce" 0512 msgstr "Třída odchylky pro gravitační sílu" 0513 0514 #: gravitation.cc:22 0515 msgctxt "PropertyName|" 0516 msgid "gravitationConstVariance" 0517 msgstr "Rozdíl gravitační konstanty" 0518 0519 #: gravitation.cc:23 0520 msgctxt "PropertyDescription|" 0521 msgid "Gravitation constant variance" 0522 msgstr "Rozdíl gravitační konstanty" 0523 0524 #: gravitation.cc:25 0525 msgctxt "ObjectClass|" 0526 msgid "WeightForce" 0527 msgstr "Síla tíhy" 0528 0529 #: gravitation.cc:25 0530 msgctxt "ObjectDescription|" 0531 msgid "Weight force" 0532 msgstr "Síla tíhy" 0533 0534 #: gravitation.cc:27 0535 msgctxt "PropertyDescription|" 0536 msgid "Weight constant" 0537 msgstr "Konstanta tíhy" 0538 0539 #: gravitation.cc:27 0540 msgctxt "PropertyName|" 0541 msgid "weightConst" 0542 msgstr "Konstanta tíhy" 0543 0544 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33 0545 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31 0546 msgctxt "Units|" 0547 msgid "m/s²" 0548 msgstr "m/s²" 0549 0550 #: gravitation.cc:30 0551 msgctxt "ObjectClass|" 0552 msgid "WeightForceErrors" 0553 msgstr "Odchylka v síle tíhy" 0554 0555 #: gravitation.cc:30 0556 msgctxt "ObjectDescription|" 0557 msgid "Errors class for WeightForce" 0558 msgstr "Třída odchylky pro sílu tíhy" 0559 0560 #: gravitation.cc:32 0561 msgctxt "PropertyName|" 0562 msgid "weightConstVariance" 0563 msgstr "Rozdíl v konstantě tíhy" 0564 0565 #: gravitation.cc:33 0566 msgctxt "PropertyDescription|" 0567 msgid "Weight constant variance" 0568 msgstr "Rozdíl v konstantě tíhy" 0569 0570 #: gslsolver.cc:18 0571 msgctxt "ObjectClass|" 0572 msgid "GslGenericSolver" 0573 msgstr "Obecný řešitel rovnic GSL" 0574 0575 #: gslsolver.cc:18 0576 msgctxt "ObjectDescription|" 0577 msgid "GSL generic solver" 0578 msgstr "Obecný řešitel rovnic GSL" 0579 0580 #: gslsolver.cc:20 0581 msgctxt "ObjectClass|" 0582 msgid "GslSolver" 0583 msgstr "Řešitel rovnic GSL" 0584 0585 #: gslsolver.cc:20 0586 msgctxt "ObjectDescription|" 0587 msgid "GSL non-adaptive solver" 0588 msgstr "Nepřizpůsobující se řešitel rovnic GSL" 0589 0590 #: gslsolver.cc:23 0591 msgctxt "ObjectClass|" 0592 msgid "GslAdaptiveSolver" 0593 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GSL" 0594 0595 #: gslsolver.cc:23 0596 msgctxt "ObjectDescription|" 0597 msgid "GSL adaptive solver" 0598 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GSL" 0599 0600 #: gslsolver.cc:26 0601 msgctxt "ObjectClass|" 0602 msgid "GslRK2Solver" 0603 msgstr "Řešitel rovnic GslRK2" 0604 0605 #: gslsolver.cc:26 0606 msgctxt "ObjectDescription|" 0607 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0608 msgstr "Řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL" 0609 0610 #: gslsolver.cc:28 0611 msgctxt "ObjectClass|" 0612 msgid "GslAdaptiveRK2Solver" 0613 msgstr "Přizpůsobující se řešitel GslRK2" 0614 0615 #: gslsolver.cc:28 0616 msgctxt "ObjectDescription|" 0617 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library" 0618 msgstr "" 0619 "Přizpůsobující se řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL" 0620 0621 #: gslsolver.cc:31 0622 msgctxt "ObjectClass|" 0623 msgid "GslRK4Solver" 0624 msgstr "Řešitel rovnic GslRK4" 0625 0626 #: gslsolver.cc:31 0627 msgctxt "ObjectDescription|" 0628 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0629 msgstr "Klasický řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL" 0630 0631 #: gslsolver.cc:33 0632 msgctxt "ObjectClass|" 0633 msgid "GslAdaptiveRK4Solver" 0634 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK4" 0635 0636 #: gslsolver.cc:33 0637 msgctxt "ObjectDescription|" 0638 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library" 0639 msgstr "" 0640 "Přizpůsobující se klasický řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z " 0641 "knihovny GSL" 0642 0643 #: gslsolver.cc:36 0644 msgctxt "ObjectClass|" 0645 msgid "GslRKF45Solver" 0646 msgstr "Řešitel rovnic GslRKF45" 0647 0648 #: gslsolver.cc:36 0649 msgctxt "ObjectDescription|" 0650 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0651 msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knihovny GSL" 0652 0653 #: gslsolver.cc:38 0654 msgctxt "ObjectClass|" 0655 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver" 0656 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRKF45" 0657 0658 #: gslsolver.cc:38 0659 msgctxt "ObjectDescription|" 0660 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library" 0661 msgstr "" 0662 "Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knihovny GSL" 0663 0664 #: gslsolver.cc:41 0665 msgctxt "ObjectClass|" 0666 msgid "GslRKCKSolver" 0667 msgstr "Řešitel rovnic GslRKCK" 0668 0669 #: gslsolver.cc:41 0670 msgctxt "ObjectDescription|" 0671 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0672 msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knihovny GSL" 0673 0674 #: gslsolver.cc:43 0675 msgctxt "ObjectClass|" 0676 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver" 0677 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRKCK" 0678 0679 #: gslsolver.cc:43 0680 msgctxt "ObjectDescription|" 0681 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" 0682 msgstr "" 0683 "Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knihovny " 0684 "GSL" 0685 0686 #: gslsolver.cc:46 0687 msgctxt "ObjectClass|" 0688 msgid "GslRK8PDSolver" 0689 msgstr "Řešitel rovnic GslRK8PD" 0690 0691 #: gslsolver.cc:46 0692 msgctxt "ObjectDescription|" 0693 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0694 msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z knihovny GSL" 0695 0696 #: gslsolver.cc:48 0697 msgctxt "ObjectClass|" 0698 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver" 0699 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK8PD" 0700 0701 #: gslsolver.cc:48 0702 msgctxt "ObjectDescription|" 0703 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library" 0704 msgstr "" 0705 "Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z " 0706 "knihovny GSL" 0707 0708 #: gslsolver.cc:51 0709 msgctxt "ObjectClass|" 0710 msgid "GslRK2IMPSolver" 0711 msgstr "Řešitel rovnic GslRK2IMP" 0712 0713 #: gslsolver.cc:51 0714 msgctxt "ObjectDescription|" 0715 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0716 msgstr "Implicitní řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL" 0717 0718 #: gslsolver.cc:53 0719 msgctxt "ObjectClass|" 0720 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver" 0721 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK2IMP" 0722 0723 #: gslsolver.cc:53 0724 msgctxt "ObjectDescription|" 0725 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library" 0726 msgstr "" 0727 "Přizpůsobující se implicitní řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta z " 0728 "knihovny GSL" 0729 0730 #: gslsolver.cc:56 0731 msgctxt "ObjectClass|" 0732 msgid "GslRK4IMPSolver" 0733 msgstr "Řešitel rovnic GslRK4IMP" 0734 0735 #: gslsolver.cc:56 0736 msgctxt "ObjectDescription|" 0737 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0738 msgstr "Implicitní řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL" 0739 0740 #: gslsolver.cc:58 0741 msgctxt "ObjectClass|" 0742 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver" 0743 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK4IMP" 0744 0745 #: gslsolver.cc:58 0746 msgctxt "ObjectDescription|" 0747 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library" 0748 msgstr "" 0749 "Adaptivní implicitní řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL" 0750 0751 #: item.cc:15 0752 msgctxt "ObjectClass|" 0753 msgid "Item" 0754 msgstr "Prvek" 0755 0756 #: item.cc:15 0757 msgctxt "ObjectDescription|" 0758 msgid "Item" 0759 msgstr "Položka" 0760 0761 #: item.cc:17 0762 msgctxt "PropertyName|" 0763 msgid "color" 0764 msgstr "Barva" 0765 0766 #: item.cc:18 0767 msgctxt "PropertyDescription|" 0768 msgid "Item color" 0769 msgstr "Barva prvku" 0770 0771 #: itemgroup.cc:15 0772 msgctxt "ObjectClass|" 0773 msgid "ItemGroup" 0774 msgstr "Skupina prvků" 0775 0776 #: itemgroup.cc:15 0777 msgctxt "ObjectDescription|" 0778 msgid "ItemGroup" 0779 msgstr "Skupina prvků" 0780 0781 #: joint.cc:14 0782 msgctxt "ObjectClass|" 0783 msgid "Joint" 0784 msgstr "Spojení" 0785 0786 #: joint.cc:14 0787 msgctxt "ObjectDescription|" 0788 msgid "Joint" 0789 msgstr "Spojení" 0790 0791 #: joints.cc:14 0792 msgctxt "ObjectClass|" 0793 msgid "Anchor" 0794 msgstr "Ukotvení" 0795 0796 #: joints.cc:14 0797 msgctxt "ObjectDescription|" 0798 msgid "Anchor: fixes position of the body" 0799 msgstr "Kotva: upevňuje polohu na tělese" 0800 0801 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 0802 msgctxt "PropertyDescription|" 0803 msgid "Body" 0804 msgstr "Tělo" 0805 0806 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85 0807 msgctxt "PropertyName|" 0808 msgid "body" 0809 msgstr "těleso" 0810 0811 #: joints.cc:17 tool.cc:88 0812 msgctxt "PropertyDescription|" 0813 msgid "Position" 0814 msgstr "Pozice" 0815 0816 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 0817 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88 0818 msgctxt "PropertyName|" 0819 msgid "position" 0820 msgstr "Poloha" 0821 0822 #: joints.cc:18 0823 msgctxt "PropertyDescription|" 0824 msgid "Angle" 0825 msgstr "Úhel" 0826 0827 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 0828 msgctxt "PropertyName|" 0829 msgid "angle" 0830 msgstr "úhel" 0831 0832 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43 0833 msgctxt "Units|" 0834 msgid "rad" 0835 msgstr "rad" 0836 0837 #: joints.cc:20 0838 msgctxt "ObjectClass|" 0839 msgid "Pin" 0840 msgstr "Špendlík" 0841 0842 #: joints.cc:20 0843 msgctxt "ObjectDescription|" 0844 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body" 0845 msgstr "Špendlík: upevňuje polohu daného bodu na tělese" 0846 0847 #: joints.cc:23 0848 msgctxt "PropertyDescription|" 0849 msgid "Position on the body" 0850 msgstr "Poloha na tělese" 0851 0852 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86 0853 msgctxt "PropertyName|" 0854 msgid "localPosition" 0855 msgstr "Místní poloha" 0856 0857 #: joints.cc:24 0858 msgctxt "PropertyDescription|" 0859 msgid "Position in the world" 0860 msgstr "Poloha ve světě" 0861 0862 #: joints.cc:26 0863 msgctxt "ObjectClass|" 0864 msgid "Stick" 0865 msgstr "Hůl" 0866 0867 #: joints.cc:26 0868 msgctxt "ObjectDescription|" 0869 msgid "Massless stick which can be connected to bodies" 0870 msgstr "Nehmotná hůl, která může být připojená k tělesům" 0871 0872 #: joints.cc:28 0873 msgctxt "PropertyDescription|" 0874 msgid "Rest length of the stick" 0875 msgstr "Délka hole v klidu" 0876 0877 #: joints.cc:28 spring.cc:18 0878 msgctxt "PropertyName|" 0879 msgid "restLength" 0880 msgstr "Délka v klidu" 0881 0882 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0883 msgctxt "PropertyDescription|" 0884 msgid "Body1" 0885 msgstr "Těleso 1" 0886 0887 #: joints.cc:29 spring.cc:22 0888 msgctxt "PropertyName|" 0889 msgid "body1" 0890 msgstr "Těleso 1" 0891 0892 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0893 msgctxt "PropertyDescription|" 0894 msgid "Body2" 0895 msgstr "Těleso 2" 0896 0897 #: joints.cc:30 spring.cc:23 0898 msgctxt "PropertyName|" 0899 msgid "body2" 0900 msgstr "Těleso 2" 0901 0902 #: joints.cc:31 spring.cc:24 0903 msgctxt "PropertyName|" 0904 msgid "localPosition1" 0905 msgstr "Místní poloha 1" 0906 0907 #: joints.cc:32 spring.cc:25 0908 msgctxt "PropertyDescription|" 0909 msgid "Local position 1" 0910 msgstr "Místní poloha 1" 0911 0912 #: joints.cc:33 spring.cc:26 0913 msgctxt "PropertyName|" 0914 msgid "localPosition2" 0915 msgstr "Místní poloha 2" 0916 0917 #: joints.cc:34 spring.cc:27 0918 msgctxt "PropertyDescription|" 0919 msgid "Local position 2" 0920 msgstr "Místní poloha 2" 0921 0922 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0923 msgctxt "PropertyDescription|" 0924 msgid "Position1" 0925 msgstr "Poloha 1" 0926 0927 #: joints.cc:35 spring.cc:28 0928 msgctxt "PropertyName|" 0929 msgid "position1" 0930 msgstr "Poloha 1" 0931 0932 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0933 msgctxt "PropertyDescription|" 0934 msgid "Position2" 0935 msgstr "Poloha 2" 0936 0937 #: joints.cc:36 spring.cc:29 0938 msgctxt "PropertyName|" 0939 msgid "position2" 0940 msgstr "Poloha 2" 0941 0942 #: joints.cc:39 0943 msgctxt "ObjectClass|" 0944 msgid "Rope" 0945 msgstr "Provaz" 0946 0947 #: joints.cc:39 0948 msgctxt "ObjectDescription|" 0949 msgid "Massless rope which can be connected to bodies" 0950 msgstr "Nehmotný provaz, který může být připojen k tělesům" 0951 0952 #: motor.cc:16 0953 msgctxt "ObjectClass|" 0954 msgid "LinearMotor" 0955 msgstr "Přímočarý hybatel" 0956 0957 #: motor.cc:16 0958 msgctxt "ObjectDescription|" 0959 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body" 0960 msgstr "" 0961 "Přímočarý hybatel: použije sílu o stálé hodnotě na předem danou polohu tělesa" 0962 0963 #: motor.cc:19 motor.cc:26 0964 msgctxt "PropertyDescription|" 0965 msgid "Position of the motor on a body" 0966 msgstr "Poloha přímočarého hybatele na tělese" 0967 0968 #: motor.cc:20 0969 msgctxt "PropertyDescription|" 0970 msgid "Value of the force, acting on the body" 0971 msgstr "Hodnota síly působící na těleso" 0972 0973 #: motor.cc:20 0974 msgctxt "PropertyName|" 0975 msgid "forceValue" 0976 msgstr "Hodnota síly" 0977 0978 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56 0979 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51 0980 msgctxt "Units|" 0981 msgid "N" 0982 msgstr "S" 0983 0984 #: motor.cc:21 0985 msgctxt "PropertyDescription|" 0986 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation" 0987 msgstr "" 0988 0989 #: motor.cc:21 0990 msgctxt "PropertyName|" 0991 msgid "rigidlyFixed" 0992 msgstr "" 0993 0994 #: motor.cc:23 0995 msgctxt "ObjectClass|" 0996 msgid "CircularMotor" 0997 msgstr "Točivý hybatel" 0998 0999 #: motor.cc:23 1000 msgctxt "ObjectDescription|" 1001 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body" 1002 msgstr "Točivý hybatel: použije točivý moment o stálé hodnotě na těleso" 1003 1004 #: motor.cc:27 1005 msgctxt "PropertyDescription|" 1006 msgid "Value of the torque, acting on the body" 1007 msgstr "Hodnota točivého momentu působícího na těleso" 1008 1009 #: motor.cc:27 1010 msgctxt "PropertyName|" 1011 msgid "torqueValue" 1012 msgstr "Hodnota točivého momentu" 1013 1014 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37 1015 msgctxt "Units|" 1016 msgid "N m" 1017 msgstr "N m" 1018 1019 #: object.cc:13 1020 msgctxt "ObjectClass|" 1021 msgid "Object" 1022 msgstr "Objekt" 1023 1024 #: object.cc:13 1025 msgctxt "ObjectDescription|" 1026 msgid "Object" 1027 msgstr "Objekt" 1028 1029 #: object.cc:14 1030 msgctxt "PropertyDescription|" 1031 msgid "Object name" 1032 msgstr "Název objektu" 1033 1034 #: object.cc:14 1035 msgctxt "PropertyName|" 1036 msgid "name" 1037 msgstr "Název" 1038 1039 #: objecterrors.cc:14 1040 msgctxt "ObjectClass|" 1041 msgid "ObjectErrors" 1042 msgstr "Odchylka objektu" 1043 1044 #: objecterrors.cc:14 1045 msgctxt "ObjectDescription|" 1046 msgid "ObjectErrors" 1047 msgstr "Odchylka objektu" 1048 1049 #: particle.cc:15 1050 msgctxt "ObjectClass|" 1051 msgid "Particle" 1052 msgstr "Částice" 1053 1054 #: particle.cc:15 1055 msgctxt "ObjectDescription|" 1056 msgid "Simple zero-size particle" 1057 msgstr "Jednoduchá částice o nulové velikosti" 1058 1059 #: particle.cc:17 1060 msgctxt "PropertyDescription|" 1061 msgid "position" 1062 msgstr "Poloha" 1063 1064 #: particle.cc:18 1065 msgctxt "PropertyDescription|" 1066 msgid "velocity" 1067 msgstr "Rychlost" 1068 1069 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1070 msgctxt "PropertyName|" 1071 msgid "velocity" 1072 msgstr "Rychlost" 1073 1074 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31 1075 msgctxt "PropertyName|" 1076 msgid "acceleration" 1077 msgstr "Zrychlení" 1078 1079 #: particle.cc:20 1080 msgctxt "PropertyDescription|" 1081 msgid "acceleration" 1082 msgstr "Zrychlení" 1083 1084 #: particle.cc:21 1085 msgctxt "PropertyDescription|" 1086 msgid "force" 1087 msgstr "Síla" 1088 1089 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30 1090 msgctxt "PropertyName|" 1091 msgid "force" 1092 msgstr "Síla" 1093 1094 #: particle.cc:22 1095 msgctxt "PropertyDescription|" 1096 msgid "mass" 1097 msgstr "Hmotnost" 1098 1099 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1100 msgctxt "PropertyName|" 1101 msgid "mass" 1102 msgstr "Hmotnost" 1103 1104 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1105 msgctxt "PropertyDescription|" 1106 msgid "momentum" 1107 msgstr "Hybnost" 1108 1109 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33 1110 msgctxt "PropertyName|" 1111 msgid "momentum" 1112 msgstr "Hybnost" 1113 1114 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63 1115 msgctxt "Units|" 1116 msgid "kg m/s" 1117 msgstr "kg m/s" 1118 1119 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1120 msgctxt "PropertyDescription|" 1121 msgid "kinetic energy" 1122 msgstr "Kinetická energie" 1123 1124 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37 1125 msgctxt "PropertyName|" 1126 msgid "kineticEnergy" 1127 msgstr "Kinetická energie" 1128 1129 #: particle.cc:28 1130 msgctxt "ObjectClass|" 1131 msgid "ParticleErrors" 1132 msgstr "Odchylka částice" 1133 1134 #: particle.cc:28 1135 msgctxt "ObjectDescription|" 1136 msgid "Errors class for Particle" 1137 msgstr "Třída odchylky pro částici" 1138 1139 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41 1140 msgctxt "PropertyName|" 1141 msgid "positionVariance" 1142 msgstr "Rozdíl v poloze" 1143 1144 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42 1145 msgctxt "PropertyDescription|" 1146 msgid "position variance" 1147 msgstr "Rozdíl v poloze" 1148 1149 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46 1150 msgctxt "PropertyName|" 1151 msgid "velocityVariance" 1152 msgstr "Rozdíl v rychlosti" 1153 1154 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47 1155 msgctxt "PropertyDescription|" 1156 msgid "velocity variance" 1157 msgstr "Rozdíl v rychlosti" 1158 1159 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51 1160 msgctxt "PropertyName|" 1161 msgid "accelerationVariance" 1162 msgstr "Rozdíl ve zrychlení" 1163 1164 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52 1165 msgctxt "PropertyDescription|" 1166 msgid "acceleration variance" 1167 msgstr "Rozdíl ve zrychlení" 1168 1169 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51 1170 msgctxt "PropertyName|" 1171 msgid "forceVariance" 1172 msgstr "Rozdíl v síle" 1173 1174 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56 1175 msgctxt "PropertyDescription|" 1176 msgid "force variance" 1177 msgstr "Rozdíl v síle" 1178 1179 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59 1180 msgctxt "PropertyName|" 1181 msgid "massVariance" 1182 msgstr "Rozdíl v hmotnosti" 1183 1184 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60 1185 msgctxt "PropertyDescription|" 1186 msgid "mass variance" 1187 msgstr "Rozdíl v hmotnosti" 1188 1189 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63 1190 msgctxt "PropertyName|" 1191 msgid "momentumVariance" 1192 msgstr "Rozdíl v hybnosti" 1193 1194 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64 1195 msgctxt "PropertyDescription|" 1196 msgid "momentum variance" 1197 msgstr "Rozdíl v hybnosti" 1198 1199 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68 1200 msgctxt "PropertyName|" 1201 msgid "kineticEnergyVariance" 1202 msgstr "Rozdíl v kinetické energii" 1203 1204 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69 1205 msgctxt "PropertyDescription|" 1206 msgid "kinetic energy variance" 1207 msgstr "Rozdíl v kinetické energii" 1208 1209 #: particle.cc:44 1210 msgctxt "ObjectClass|" 1211 msgid "ChargedParticle" 1212 msgstr "Částice nabitá elektrickým nábojem" 1213 1214 #: particle.cc:44 1215 msgctxt "ObjectDescription|" 1216 msgid "Charged zero-size particle" 1217 msgstr "Částice o nulové velikosti nabitá elektrickým nábojem" 1218 1219 #: particle.cc:45 1220 msgctxt "PropertyDescription|" 1221 msgid "charge" 1222 msgstr "Náboj" 1223 1224 #: particle.cc:45 1225 msgctxt "PropertyName|" 1226 msgid "charge" 1227 msgstr "Náboj" 1228 1229 #: particle.cc:45 1230 msgctxt "Units|" 1231 msgid "C" 1232 msgstr "C" 1233 1234 #: particle.cc:47 1235 msgctxt "ObjectClass|" 1236 msgid "ChargedParticleErrors" 1237 msgstr "Odchylka částice nabité elektrickým nábojem" 1238 1239 #: particle.cc:47 1240 msgctxt "ObjectDescription|" 1241 msgid "Errors class for ChargedParticle" 1242 msgstr "Třída odchylky pro částici nabitou elektrickým nábojem" 1243 1244 #: particle.cc:49 1245 msgctxt "PropertyName|" 1246 msgid "chargeVariance" 1247 msgstr "Rozdíl v náboji" 1248 1249 #: particle.cc:50 1250 msgctxt "PropertyDescription|" 1251 msgid "charge variance" 1252 msgstr "Rozdíl v náboji" 1253 1254 #: rigidbody.cc:15 1255 msgctxt "ObjectClass|" 1256 msgid "RigidBody" 1257 msgstr "Pevné těleso" 1258 1259 #: rigidbody.cc:15 1260 msgctxt "ObjectDescription|" 1261 msgid "Generic rigid body" 1262 msgstr "Obecné pevné těleso" 1263 1264 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24 1265 msgctxt "PropertyDescription|" 1266 msgid "Position of the center of mass" 1267 msgstr "Poloha středu hmoty" 1268 1269 #: rigidbody.cc:17 1270 msgctxt "PropertyDescription|" 1271 msgid "Rotation angle" 1272 msgstr "Úhel otáčení" 1273 1274 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26 1275 msgctxt "PropertyDescription|" 1276 msgid "Velocity of the center of mass" 1277 msgstr "Rychlost středu hmoty" 1278 1279 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1280 msgctxt "PropertyDescription|" 1281 msgid "Angular velocity of the body" 1282 msgstr "Úhlová rychlost tělesa" 1283 1284 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27 1285 msgctxt "PropertyName|" 1286 msgid "angularVelocity" 1287 msgstr "Úhlová rychlost" 1288 1289 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27 1290 msgctxt "Units|" 1291 msgid "rad/s" 1292 msgstr "rad/s" 1293 1294 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32 1295 msgctxt "PropertyDescription|" 1296 msgid "Acceleration of the center of mass" 1297 msgstr "Zrychlení středu hmoty" 1298 1299 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33 1300 msgctxt "PropertyName|" 1301 msgid "angularAcceleration" 1302 msgstr "Úhlové zrychlení" 1303 1304 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33 1305 msgctxt "Units|" 1306 msgid "rad/s²" 1307 msgstr "rad/s²" 1308 1309 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34 1310 msgctxt "PropertyDescription|" 1311 msgid "Angular acceleration of the body" 1312 msgstr "Úhlové zrychlení tělesa" 1313 1314 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 1315 msgctxt "PropertyDescription|" 1316 msgid "Force that acts upon the body" 1317 msgstr "Síla působící na těleso" 1318 1319 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1320 msgctxt "PropertyDescription|" 1321 msgid "Torque that acts upon the body" 1322 msgstr "Kroutivá síla působící na těleso" 1323 1324 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37 1325 msgctxt "PropertyName|" 1326 msgid "torque" 1327 msgstr "Kroutivá síla" 1328 1329 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38 1330 msgctxt "PropertyDescription|" 1331 msgid "Total mass of the body" 1332 msgstr "Celková hmotnost tělesa" 1333 1334 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39 1335 msgctxt "PropertyName|" 1336 msgid "inertia" 1337 msgstr "Setrvačnost" 1338 1339 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39 1340 msgctxt "Units|" 1341 msgid "kg m²" 1342 msgstr "kg m²" 1343 1344 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40 1345 msgctxt "PropertyDescription|" 1346 msgid "Inertia \"tensor\" of the body" 1347 msgstr "Setrvačnost \"tenzor - zobecněný vektor\" tělesa" 1348 1349 #: rigidbody.cc:35 1350 msgctxt "PropertyDescription|" 1351 msgid "angular momentum" 1352 msgstr "Úhlová hybnost" 1353 1354 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28 1355 msgctxt "PropertyName|" 1356 msgid "angularMomentum" 1357 msgstr "Úhlová hybnost" 1358 1359 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65 1360 msgctxt "Units|" 1361 msgid "kg m² rad/s" 1362 msgstr "kg m² rad/s" 1363 1364 #: rigidbody.cc:40 1365 msgctxt "ObjectClass|" 1366 msgid "RigidBodyErrors" 1367 msgstr "Odchylka pevného tělesa" 1368 1369 #: rigidbody.cc:40 1370 msgctxt "ObjectDescription|" 1371 msgid "Errors class for RigidBody" 1372 msgstr "Třída odchylek pevného tělesa" 1373 1374 #: rigidbody.cc:43 1375 msgctxt "PropertyName|" 1376 msgid "angleVariance" 1377 msgstr "Úhlová odchylka" 1378 1379 #: rigidbody.cc:44 1380 msgctxt "PropertyDescription|" 1381 msgid "angle variance" 1382 msgstr "Úhlová odchylka" 1383 1384 #: rigidbody.cc:48 1385 msgctxt "PropertyName|" 1386 msgid "angularVelocityVariance" 1387 msgstr "Rozdíl v úhlové rychlosti" 1388 1389 #: rigidbody.cc:49 1390 msgctxt "PropertyDescription|" 1391 msgid "angularVelocity variance" 1392 msgstr "Rozdíl v úhlové rychlosti" 1393 1394 #: rigidbody.cc:53 1395 msgctxt "PropertyName|" 1396 msgid "angularAccelerationVariance" 1397 msgstr "Rozdíl v úhlovém zrychlení" 1398 1399 #: rigidbody.cc:54 1400 msgctxt "PropertyDescription|" 1401 msgid "angularAcceleration variance" 1402 msgstr "Rozdíl v úhlovém zrychlení" 1403 1404 #: rigidbody.cc:57 1405 msgctxt "PropertyDescription|" 1406 msgid "torque variance" 1407 msgstr "Rozdíl v točivém momentu" 1408 1409 #: rigidbody.cc:57 1410 msgctxt "PropertyName|" 1411 msgid "torqueVariance" 1412 msgstr "Rozdíl v točivém momentu" 1413 1414 #: rigidbody.cc:61 1415 msgctxt "PropertyName|" 1416 msgid "inertiaVariance" 1417 msgstr "Rozdíl v setrvačnosti" 1418 1419 #: rigidbody.cc:62 1420 msgctxt "PropertyDescription|" 1421 msgid "inertia variance" 1422 msgstr "Rozdíl v setrvačnosti" 1423 1424 #: rigidbody.cc:65 1425 msgctxt "PropertyName|" 1426 msgid "angularMomentumVariance" 1427 msgstr "Rozdíl v úhlové hybnosti" 1428 1429 #: rigidbody.cc:66 1430 msgctxt "PropertyDescription|" 1431 msgid "angular momentum variance" 1432 msgstr "Rozdíl v úhlové hybnosti" 1433 1434 #: rigidbody.cc:71 1435 msgctxt "ObjectClass|" 1436 msgid "Disk" 1437 msgstr "Disk" 1438 1439 #: rigidbody.cc:71 1440 msgctxt "ObjectDescription|" 1441 msgid "Rigid disk" 1442 msgstr "Pevný disk" 1443 1444 #: rigidbody.cc:72 1445 msgctxt "PropertyDescription|" 1446 msgid "Radius of the disk" 1447 msgstr "Poloměr disku" 1448 1449 #: rigidbody.cc:72 1450 msgctxt "PropertyName|" 1451 msgid "radius" 1452 msgstr "poloměr" 1453 1454 #: rigidbody.cc:74 1455 msgctxt "ObjectClass|" 1456 msgid "BasePolygon" 1457 msgstr "Základní mnohoúhelník" 1458 1459 #: rigidbody.cc:74 1460 msgctxt "ObjectDescription|" 1461 msgid "Base polygon body" 1462 msgstr "Základní těleso mnohoúhelníku" 1463 1464 #: rigidbody.cc:76 1465 msgctxt "ObjectClass|" 1466 msgid "Box" 1467 msgstr "Hranol" 1468 1469 #: rigidbody.cc:76 1470 msgctxt "ObjectDescription|" 1471 msgid "Rigid box" 1472 msgstr "Pevná krabice" 1473 1474 #: rigidbody.cc:77 1475 msgctxt "PropertyDescription|" 1476 msgid "Size of the box" 1477 msgstr "Velikost krabice" 1478 1479 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68 1480 msgctxt "PropertyName|" 1481 msgid "size" 1482 msgstr "Velikost" 1483 1484 #: rigidbody.cc:79 1485 msgctxt "ObjectClass|" 1486 msgid "Polygon" 1487 msgstr "Mnohoúhelník" 1488 1489 #: rigidbody.cc:79 1490 msgctxt "ObjectDescription|" 1491 msgid "Rigid polygon body" 1492 msgstr "Pevné těleso mnohoúhelníku" 1493 1494 #: rigidbody.cc:80 1495 msgctxt "PropertyDescription|" 1496 msgid "Vertex list" 1497 msgstr "Seznam vrcholů" 1498 1499 #: rigidbody.cc:80 1500 msgctxt "PropertyName|" 1501 msgid "vertices" 1502 msgstr "vrcholy" 1503 1504 #: softbody.cc:19 1505 msgctxt "ObjectClass|" 1506 msgid "SoftBodyParticle" 1507 msgstr "Částice lehkého tělesa" 1508 1509 #: softbody.cc:19 1510 msgctxt "ObjectDescription|" 1511 msgid "SoftBody particle" 1512 msgstr "Částice lehkého tělesa" 1513 1514 #: softbody.cc:20 1515 msgctxt "ObjectClass|" 1516 msgid "SoftBodySpring" 1517 msgstr "Pružnost lehkého tělesa" 1518 1519 #: softbody.cc:20 1520 msgctxt "ObjectDescription|" 1521 msgid "SoftBody spring" 1522 msgstr "Pružnost lehkého tělesa" 1523 1524 #: softbody.cc:21 1525 msgctxt "ObjectClass|" 1526 msgid "SoftBody" 1527 msgstr "Lehké těleso" 1528 1529 #: softbody.cc:21 1530 msgctxt "ObjectDescription|" 1531 msgid "Deformable SoftBody" 1532 msgstr "Deformovatelné lehké těleso" 1533 1534 #: softbody.cc:22 1535 msgctxt "PropertyDescription|" 1536 msgid "Show internal items" 1537 msgstr "Ukázat vnitřní prvky" 1538 1539 #: softbody.cc:22 1540 msgctxt "PropertyName|" 1541 msgid "showInternalItems" 1542 msgstr "Ukázat vnitřní prvky" 1543 1544 #: softbody.cc:28 1545 msgctxt "Units|" 1546 msgid "kg m²/s" 1547 msgstr "kg m²/s" 1548 1549 #: softbody.cc:29 1550 msgctxt "PropertyDescription|" 1551 msgid "Angular momentum of the body" 1552 msgstr "Úhlová hybnost tělesa" 1553 1554 #: softbody.cc:41 1555 msgctxt "PropertyName|" 1556 msgid "borderParticleNames" 1557 msgstr "Názvy hraničních částic" 1558 1559 #: softbody.cc:42 1560 msgctxt "PropertyDescription|" 1561 msgid "Border particle names (temporal property)" 1562 msgstr "Názvy hraničních částic (časová vlastnost)" 1563 1564 #: solver.cc:13 1565 msgctxt "ObjectClass|" 1566 msgid "Solver" 1567 msgstr "Řešitel rovnic" 1568 1569 #: solver.cc:13 1570 msgctxt "ObjectDescription|" 1571 msgid "Solver" 1572 msgstr "Řešitel rovnic" 1573 1574 #: solver.cc:14 1575 msgctxt "PropertyDescription|" 1576 msgid "Solver type" 1577 msgstr "Druh řešitele rovnic" 1578 1579 #: solver.cc:14 1580 msgctxt "PropertyName|" 1581 msgid "solverType" 1582 msgstr "Druh řešitele rovnic" 1583 1584 #: solver.cc:15 1585 msgctxt "PropertyDescription|" 1586 msgid "Step size" 1587 msgstr "Velikost kroku" 1588 1589 #: solver.cc:15 1590 msgctxt "PropertyName|" 1591 msgid "stepSize" 1592 msgstr "Velikost kroku" 1593 1594 #: solver.cc:15 world.cc:23 1595 msgctxt "Units|" 1596 msgid "s" 1597 msgstr "s" 1598 1599 #: solver.cc:17 1600 msgctxt "PropertyDescription|" 1601 msgid "Allowed relative tolerance" 1602 msgstr "Povolená poměrná povolená odchylka (relativní)" 1603 1604 #: solver.cc:17 1605 msgctxt "PropertyName|" 1606 msgid "toleranceRel" 1607 msgstr "Poměrná povolená odchylka (relativní)" 1608 1609 #: solver.cc:18 1610 msgctxt "PropertyDescription|" 1611 msgid "Count of dynamic variables" 1612 msgstr "Počet hýbajících se proměnných (dynamických)" 1613 1614 #: solver.cc:18 1615 msgctxt "PropertyName|" 1616 msgid "dimension" 1617 msgstr "Rozměr" 1618 1619 #: solver.cc:20 1620 msgctxt "PropertyDescription|" 1621 msgid "Maximal local error ratio during last step" 1622 msgstr "Největší místní poměr odchylky během posledního kroku" 1623 1624 #: solver.cc:20 1625 msgctxt "PropertyName|" 1626 msgid "localErrorRatio" 1627 msgstr "Místní poměr odchylky" 1628 1629 #: spring.cc:16 1630 msgctxt "ObjectClass|" 1631 msgid "Spring" 1632 msgstr "Pružina" 1633 1634 #: spring.cc:16 1635 msgctxt "ObjectDescription|" 1636 msgid "Massless spring which can be connected to bodies" 1637 msgstr "Nehmotná pružina, která může být připojena k tělesům" 1638 1639 #: spring.cc:18 1640 msgctxt "PropertyDescription|" 1641 msgid "Rest length" 1642 msgstr "Délka klidu" 1643 1644 #: spring.cc:19 1645 msgctxt "PropertyDescription|" 1646 msgid "Current length" 1647 msgstr "Nynější délka" 1648 1649 #: spring.cc:19 1650 msgctxt "PropertyName|" 1651 msgid "length" 1652 msgstr "Délka" 1653 1654 #: spring.cc:20 1655 msgctxt "PropertyDescription|" 1656 msgid "Stiffness" 1657 msgstr "Tuhost (stupeň pružnosti či pevnosti látky)" 1658 1659 #: spring.cc:20 1660 msgctxt "PropertyName|" 1661 msgid "stiffness" 1662 msgstr "Tuhost (stupeň pružnosti či pevnosti látky)" 1663 1664 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41 1665 msgctxt "Units|" 1666 msgid "N/m" 1667 msgstr "N/m" 1668 1669 #: spring.cc:21 1670 msgctxt "PropertyDescription|" 1671 msgid "Damping" 1672 msgstr "Tlumení" 1673 1674 #: spring.cc:21 1675 msgctxt "PropertyName|" 1676 msgid "damping" 1677 msgstr "Tlumení" 1678 1679 #: spring.cc:21 1680 msgctxt "Units|" 1681 msgid "N s/m" 1682 msgstr "N s/m" 1683 1684 #: spring.cc:30 1685 msgctxt "PropertyDescription|" 1686 msgid "Spring tension force" 1687 msgstr "Pružnost pružiny" 1688 1689 #: spring.cc:33 1690 msgctxt "ObjectClass|" 1691 msgid "SpringErrors" 1692 msgstr "Odchylka pružiny" 1693 1694 #: spring.cc:33 1695 msgctxt "ObjectDescription|" 1696 msgid "Errors class for Spring" 1697 msgstr "Třída odchylky pro pružinu" 1698 1699 #: spring.cc:35 1700 msgctxt "PropertyName|" 1701 msgid "restLengthVariance" 1702 msgstr "Rozdíl v délce klidu" 1703 1704 #: spring.cc:36 1705 msgctxt "PropertyDescription|" 1706 msgid "Rest length variance" 1707 msgstr "Rozdíl v délce klidu" 1708 1709 #: spring.cc:37 1710 msgctxt "PropertyName|" 1711 msgid "lengthVariance" 1712 msgstr "Rozdíl v délce" 1713 1714 #: spring.cc:38 1715 msgctxt "PropertyDescription|" 1716 msgid "Current length variance" 1717 msgstr "Nynější rozdíl v délce" 1718 1719 #: spring.cc:39 1720 msgctxt "PropertyName|" 1721 msgid "stiffnessVariance" 1722 msgstr "Rozdíl v tuhosti" 1723 1724 #: spring.cc:40 1725 msgctxt "PropertyDescription|" 1726 msgid "Stiffness variance" 1727 msgstr "Rozdíl v tuhosti" 1728 1729 #: spring.cc:41 1730 msgctxt "PropertyName|" 1731 msgid "dampingVariance" 1732 msgstr "Rozdíl v tlumení" 1733 1734 #: spring.cc:42 1735 msgctxt "PropertyDescription|" 1736 msgid "Damping variance" 1737 msgstr "Rozdíl v tlumení" 1738 1739 #: spring.cc:43 1740 msgctxt "PropertyName|" 1741 msgid "localPosition1Variance" 1742 msgstr "Rozdíl v místní poloze 1" 1743 1744 #: spring.cc:44 1745 msgctxt "PropertyDescription|" 1746 msgid "Local position 1 variance" 1747 msgstr "Rozdíl v místní poloze 1" 1748 1749 #: spring.cc:45 1750 msgctxt "PropertyName|" 1751 msgid "localPosition2Variance" 1752 msgstr "Rozdíl v místní poloze 2" 1753 1754 #: spring.cc:46 1755 msgctxt "PropertyDescription|" 1756 msgid "Local position 2 variance" 1757 msgstr "Rozdíl v místní poloze 2" 1758 1759 #: spring.cc:47 1760 msgctxt "PropertyName|" 1761 msgid "position1Variance" 1762 msgstr "Rozdíl v poloze 1" 1763 1764 #: spring.cc:48 1765 msgctxt "PropertyDescription|" 1766 msgid "Position1 variance" 1767 msgstr "Rozdíl v poloze 1" 1768 1769 #: spring.cc:49 1770 msgctxt "PropertyName|" 1771 msgid "position2Variance" 1772 msgstr "Rozdíl v poloze 2" 1773 1774 #: spring.cc:50 1775 msgctxt "PropertyDescription|" 1776 msgid "Position2 variance" 1777 msgstr "Rozdíl v poloze 2" 1778 1779 #: spring.cc:52 1780 msgctxt "PropertyDescription|" 1781 msgid "Spring tension force variance" 1782 msgstr "Rozdíl v pružnosti pružiny" 1783 1784 #: tool.cc:14 1785 msgctxt "ObjectClass|" 1786 msgid "NoteImage" 1787 msgstr "Obrázek k poznámce" 1788 1789 #: tool.cc:14 1790 msgctxt "ObjectDescription|" 1791 msgid "NoteImage: an image embedded in Note" 1792 msgstr "Obrázek k poznámce: obrázek pevně začleněný do poznámky" 1793 1794 #: tool.cc:16 1795 msgctxt "PropertyDescription|" 1796 msgid "Image data" 1797 msgstr "Data obrázku" 1798 1799 #: tool.cc:16 1800 msgctxt "PropertyName|" 1801 msgid "image" 1802 msgstr "Obrázek" 1803 1804 #: tool.cc:19 1805 msgctxt "ObjectClass|" 1806 msgid "NoteFormula" 1807 msgstr "Vzorec v poznámce" 1808 1809 #: tool.cc:19 1810 msgctxt "ObjectDescription|" 1811 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note" 1812 msgstr "Vzorec v poznámce: vzorec pevně začleněný do poznámky" 1813 1814 #: tool.cc:21 1815 msgctxt "PropertyDescription|" 1816 msgid "Formula code" 1817 msgstr "Způsob zápisu vzorce" 1818 1819 #: tool.cc:21 1820 msgctxt "PropertyName|" 1821 msgid "code" 1822 msgstr "Způsob zápisu" 1823 1824 #: tool.cc:24 1825 msgctxt "ObjectClass|" 1826 msgid "Note" 1827 msgstr "Poznámka" 1828 1829 #: tool.cc:24 1830 msgctxt "ObjectDescription|" 1831 msgid "Note: displays a textual note on the scene" 1832 msgstr "Poznámka: v obrazu zobrazuje textovou poznámku" 1833 1834 #: tool.cc:26 1835 msgctxt "PropertyDescription|" 1836 msgid "Note position on the scene" 1837 msgstr "Poloha poznámky v okně s pokusem" 1838 1839 #: tool.cc:27 1840 msgctxt "PropertyDescription|" 1841 msgid "Note size on the scene" 1842 msgstr "Velikost poznámky v okně s pokusem" 1843 1844 #: tool.cc:28 1845 msgctxt "PropertyDescription|" 1846 msgid "Text" 1847 msgstr "Text" 1848 1849 #: tool.cc:28 1850 msgctxt "PropertyName|" 1851 msgid "text" 1852 msgstr "Text" 1853 1854 #: tool.cc:31 1855 msgctxt "ObjectClass|" 1856 msgid "Graph" 1857 msgstr "Graf" 1858 1859 #: tool.cc:31 1860 msgctxt "ObjectDescription|" 1861 msgid "Graph: plots a graph of any properties" 1862 msgstr "Graf: ukazuje obrazec (graf) určitých vlastností" 1863 1864 #: tool.cc:33 1865 msgctxt "PropertyDescription|" 1866 msgid "Graph position on the scene" 1867 msgstr "Poloha grafu v okně s pokusem" 1868 1869 #: tool.cc:34 1870 msgctxt "PropertyDescription|" 1871 msgid "Graph size on the scene" 1872 msgstr "Velikost grafu v okně s pokusem" 1873 1874 #: tool.cc:35 1875 msgctxt "PropertyDescription|" 1876 msgid "X axis: object" 1877 msgstr "Osa x: objekt" 1878 1879 #: tool.cc:35 1880 msgctxt "PropertyName|" 1881 msgid "objectX" 1882 msgstr "Objekt x" 1883 1884 #: tool.cc:36 1885 msgctxt "PropertyDescription|" 1886 msgid "X axis: object property" 1887 msgstr "Osa x: vlastnost objektu" 1888 1889 #: tool.cc:36 1890 msgctxt "PropertyName|" 1891 msgid "propertyX" 1892 msgstr "vlastnost x" 1893 1894 #: tool.cc:37 1895 msgctxt "PropertyDescription|" 1896 msgid "X axis: vector index" 1897 msgstr "Osa x: index vektoru" 1898 1899 #: tool.cc:37 1900 msgctxt "PropertyName|" 1901 msgid "indexX" 1902 msgstr "index x" 1903 1904 #: tool.cc:38 1905 msgctxt "PropertyDescription|" 1906 msgid "Y axis: object" 1907 msgstr "Osa y: vlastnost objektu" 1908 1909 #: tool.cc:38 1910 msgctxt "PropertyName|" 1911 msgid "objectY" 1912 msgstr "objekt y" 1913 1914 #: tool.cc:39 1915 msgctxt "PropertyDescription|" 1916 msgid "Y axis: property" 1917 msgstr "Osa y: vlastnost" 1918 1919 #: tool.cc:39 1920 msgctxt "PropertyName|" 1921 msgid "propertyY" 1922 msgstr "vlastnost y" 1923 1924 #: tool.cc:40 1925 msgctxt "PropertyDescription|" 1926 msgid "Y axis: vector index" 1927 msgstr "Osa y: index vektoru" 1928 1929 #: tool.cc:40 1930 msgctxt "PropertyName|" 1931 msgid "indexY" 1932 msgstr "index y" 1933 1934 #: tool.cc:41 1935 msgctxt "PropertyDescription|" 1936 msgid "Auto-limits along X axis" 1937 msgstr "Automatické mezní hodnoty podél osy x" 1938 1939 #: tool.cc:41 1940 msgctxt "PropertyName|" 1941 msgid "autoLimitsX" 1942 msgstr "automatické mezní hodnoty x" 1943 1944 #: tool.cc:42 1945 msgctxt "PropertyDescription|" 1946 msgid "Auto-limits along Y axis" 1947 msgstr "Automatické mezní hodnoty podél osy y" 1948 1949 #: tool.cc:42 1950 msgctxt "PropertyName|" 1951 msgid "autoLimitsY" 1952 msgstr "automatické mezní hodnoty y" 1953 1954 #: tool.cc:43 1955 msgctxt "PropertyDescription|" 1956 msgid "Limits along X axis" 1957 msgstr "Mezní hodnoty podél osy x" 1958 1959 #: tool.cc:43 1960 msgctxt "PropertyName|" 1961 msgid "limitsX" 1962 msgstr "mezní hodnoty x" 1963 1964 #: tool.cc:44 1965 msgctxt "PropertyDescription|" 1966 msgid "Limits along Y axis" 1967 msgstr "Mezní hodnoty podél osy y" 1968 1969 #: tool.cc:44 1970 msgctxt "PropertyName|" 1971 msgid "limitsY" 1972 msgstr "mezní hodnoty y" 1973 1974 #: tool.cc:45 1975 msgctxt "PropertyDescription|" 1976 msgid "Show points on the graph" 1977 msgstr "Ukázat body na grafu" 1978 1979 #: tool.cc:45 1980 msgctxt "PropertyName|" 1981 msgid "showPoints" 1982 msgstr "ukázat body" 1983 1984 #: tool.cc:46 1985 msgctxt "PropertyDescription|" 1986 msgid "Show lines on the graph" 1987 msgstr "Ukázat řádky na grafu" 1988 1989 #: tool.cc:46 1990 msgctxt "PropertyName|" 1991 msgid "showLines" 1992 msgstr "ukázat řádky" 1993 1994 #: tool.cc:47 1995 msgctxt "PropertyDescription|" 1996 msgid "Current value" 1997 msgstr "Nynější hodnota" 1998 1999 #: tool.cc:47 2000 msgctxt "PropertyName|" 2001 msgid "currentValue" 2002 msgstr "Nynější hodnota" 2003 2004 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2005 msgctxt "PropertyDescription|" 2006 msgid "points" 2007 msgstr "body" 2008 2009 #: tool.cc:48 tool.cc:89 2010 msgctxt "PropertyName|" 2011 msgid "points" 2012 msgstr "body" 2013 2014 #: tool.cc:49 2015 msgctxt "PropertyName|" 2016 msgid "unitsX" 2017 msgstr "jednotky x" 2018 2019 #: tool.cc:49 2020 msgctxt "PropertyName|" 2021 msgid "Units along X axis" 2022 msgstr "Jednotky podél osy x" 2023 2024 #: tool.cc:50 2025 msgctxt "PropertyName|" 2026 msgid "unitsY" 2027 msgstr "jednotky y" 2028 2029 #: tool.cc:50 2030 msgctxt "PropertyName|" 2031 msgid "Units along Y axis" 2032 msgstr "Jednotky podél osy y" 2033 2034 #: tool.cc:53 2035 msgctxt "ObjectClass|" 2036 msgid "Meter" 2037 msgstr "Měřič" 2038 2039 #: tool.cc:53 2040 msgctxt "ObjectDescription|" 2041 msgid "Meter: displays any property on the scene" 2042 msgstr "Naměřená hodnota: v okně s pokusem zobrazuje kteroukoli vlastnost" 2043 2044 #: tool.cc:55 2045 msgctxt "PropertyDescription|" 2046 msgid "Meter position on the scene" 2047 msgstr "Poloha naměřené hodnoty v okně s pokusem" 2048 2049 #: tool.cc:56 2050 msgctxt "PropertyDescription|" 2051 msgid "Meter size on the scene" 2052 msgstr "Velikost naměřené hodnoty v okně s pokusem" 2053 2054 #: tool.cc:57 2055 msgctxt "PropertyDescription|" 2056 msgid "Observed object" 2057 msgstr "Pozorovaný objekt" 2058 2059 #: tool.cc:57 tool.cc:69 2060 msgctxt "PropertyName|" 2061 msgid "object" 2062 msgstr "objekt" 2063 2064 #: tool.cc:58 2065 msgctxt "PropertyDescription|" 2066 msgid "Observed property" 2067 msgstr "Pozorovaná vlastnost" 2068 2069 #: tool.cc:58 tool.cc:70 2070 msgctxt "PropertyName|" 2071 msgid "property" 2072 msgstr "vlastnost" 2073 2074 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2075 msgctxt "PropertyDescription|" 2076 msgid "Vector index" 2077 msgstr "Vektorový index" 2078 2079 #: tool.cc:59 tool.cc:71 2080 msgctxt "PropertyName|" 2081 msgid "index" 2082 msgstr "index" 2083 2084 #: tool.cc:60 2085 msgctxt "PropertyDescription|" 2086 msgid "Display digits" 2087 msgstr "Zobrazit místa" 2088 2089 #: tool.cc:60 2090 msgctxt "PropertyName|" 2091 msgid "digits" 2092 msgstr "číslic" 2093 2094 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2095 msgctxt "PropertyDescription|" 2096 msgid "Value" 2097 msgstr "Hodnota" 2098 2099 #: tool.cc:61 tool.cc:78 2100 msgctxt "PropertyName|" 2101 msgid "value" 2102 msgstr "Hodnota" 2103 2104 #: tool.cc:62 2105 msgctxt "PropertyDescription|" 2106 msgid "Units of measured property" 2107 msgstr "Jednotky měřené vlastnosti" 2108 2109 #: tool.cc:62 tool.cc:80 2110 msgctxt "PropertyName|" 2111 msgid "units" 2112 msgstr "Jednotky" 2113 2114 #: tool.cc:65 2115 msgctxt "ObjectClass|" 2116 msgid "Controller" 2117 msgstr "Ovladač" 2118 2119 #: tool.cc:65 2120 msgctxt "ObjectDescription|" 2121 msgid "Controller: allows to easily control any property" 2122 msgstr "Ovladač: umožňuje snadné ovládání kterékoli vlastnosti" 2123 2124 #: tool.cc:67 2125 msgctxt "PropertyDescription|" 2126 msgid "Controller position on the scene" 2127 msgstr "Poloha ovladače v obrazu" 2128 2129 #: tool.cc:68 2130 msgctxt "PropertyDescription|" 2131 msgid "Controller size on the scene" 2132 msgstr "Velikost ovladače v obrazu" 2133 2134 #: tool.cc:69 2135 msgctxt "PropertyDescription|" 2136 msgid "Controlled object" 2137 msgstr "Ovládaný objekt" 2138 2139 #: tool.cc:70 2140 msgctxt "PropertyDescription|" 2141 msgid "Controlled property" 2142 msgstr "Ovládaná vlastnost" 2143 2144 #: tool.cc:72 2145 msgctxt "PropertyDescription|" 2146 msgid "Limits" 2147 msgstr "Limity" 2148 2149 #: tool.cc:72 2150 msgctxt "PropertyName|" 2151 msgid "limits" 2152 msgstr "mezní hodnoty" 2153 2154 #: tool.cc:73 2155 msgctxt "PropertyName|" 2156 msgid "increaseShortcut" 2157 msgstr "Zkratka ke zvětšení" 2158 2159 #: tool.cc:74 2160 msgctxt "PropertyDescription|" 2161 msgid "Shortcut to increase the value" 2162 msgstr "Zkratka ke zvýšení hodnoty" 2163 2164 #: tool.cc:75 2165 msgctxt "PropertyName|" 2166 msgid "decreaseShortcut" 2167 msgstr "Zkratka ke zmenšení" 2168 2169 #: tool.cc:76 2170 msgctxt "PropertyDescription|" 2171 msgid "Shortcut to decrease the value" 2172 msgstr "Zkratka ke zmenšení hodnoty" 2173 2174 #: tool.cc:77 2175 msgctxt "PropertyDescription|" 2176 msgid "Increment value" 2177 msgstr "Zvýšení hodnoty" 2178 2179 #: tool.cc:77 2180 msgctxt "PropertyName|" 2181 msgid "increment" 2182 msgstr "Zvýšení" 2183 2184 #: tool.cc:80 2185 msgctxt "PropertyDescription|" 2186 msgid "Units of controlled property" 2187 msgstr "Jednotky ovládané vlastnosti" 2188 2189 #: tool.cc:83 2190 msgctxt "ObjectClass|" 2191 msgid "Tracer" 2192 msgstr "Sledovač" 2193 2194 #: tool.cc:83 2195 msgctxt "ObjectDescription|" 2196 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body" 2197 msgstr "Sledovač: sleduje dráhu bodu na tělese" 2198 2199 #: tool.cc:85 2200 msgctxt "PropertyDescription|" 2201 msgid "Traced body" 2202 msgstr "Sledované těleso" 2203 2204 #: tool.cc:87 2205 msgctxt "PropertyDescription|" 2206 msgid "Local position" 2207 msgstr "Místní poloha" 2208 2209 #: world.cc:20 2210 msgctxt "ObjectClass|" 2211 msgid "Tool" 2212 msgstr "Nástroj" 2213 2214 #: world.cc:20 2215 msgctxt "ObjectDescription|" 2216 msgid "Tool" 2217 msgstr "Nástroj" 2218 2219 #: world.cc:22 2220 msgctxt "ObjectClass|" 2221 msgid "World" 2222 msgstr "Svět" 2223 2224 #: world.cc:22 2225 msgctxt "ObjectDescription|" 2226 msgid "World" 2227 msgstr "Svět" 2228 2229 #: world.cc:23 2230 msgctxt "PropertyDescription|" 2231 msgid "Current time" 2232 msgstr "Nynější čas" 2233 2234 #: world.cc:23 2235 msgctxt "PropertyName|" 2236 msgid "time" 2237 msgstr "Čas" 2238 2239 #: world.cc:24 2240 msgctxt "PropertyDescription|" 2241 msgid "Simulation speed scale" 2242 msgstr "Stupnice rychlosti napodobení" 2243 2244 #: world.cc:24 2245 msgctxt "PropertyName|" 2246 msgid "timeScale" 2247 msgstr "Časová stupnice" 2248 2249 #: world.cc:25 2250 msgctxt "PropertyName|" 2251 msgid "errorsCalculation" 2252 msgstr "Výpočet odchylky" 2253 2254 #: world.cc:26 2255 msgctxt "PropertyDescription|" 2256 msgid "Enable global error calculation" 2257 msgstr "Povolit výpočet celkové odchylky" 2258 2259 #: xmlfile.cc:191 2260 msgctxt "QObject|" 2261 msgid "The file is not a StepCoreXML file." 2262 msgstr "Soubor není souborem StepCoreXML." 2263 2264 #: xmlfile.cc:237 2265 #, qt-format 2266 msgctxt "QObject|" 2267 msgid "Unknown item type \"%1\"" 2268 msgstr "Neznámý typ prvku \"%1\"" 2269 2270 #: xmlfile.cc:258 2271 #, qt-format 2272 msgctxt "QObject|" 2273 msgid "Unknown solver type \"%1\"" 2274 msgstr "Neznámý typ řešitele \"%1\"" 2275 2276 #: xmlfile.cc:272 2277 #, qt-format 2278 msgctxt "QObject|" 2279 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\"" 2280 msgstr "Neznámý typ řešitele srážek \"%1\"" 2281 2282 #: xmlfile.cc:286 2283 #, qt-format 2284 msgctxt "QObject|" 2285 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\"" 2286 msgstr "Neznámý typ řešitele rovnic omezeni \"%1\"" 2287 2288 #: xmlfile.cc:314 2289 #, qt-format 2290 msgctxt "QObject|" 2291 msgid "Wrong ID attribute value for %1" 2292 msgstr "Nesprávná hodnota totožnosti charakteristické vlastnosti pro %1" 2293 2294 #: xmlfile.cc:319 2295 #, qt-format 2296 msgctxt "QObject|" 2297 msgid "Non-unique ID attribute value for %1" 2298 msgstr "Ne-jedinečná hodnota totožnosti charakteristické vlastnosti pro %1" 2299 2300 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361 2301 #, qt-format 2302 msgctxt "QObject|" 2303 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value" 2304 msgstr "Vlastnost \"%1\" of \"%2\" má nedovolenou hodnotu" 2305 2306 #: xmlfile.cc:374 2307 msgctxt "QObject|" 2308 msgid "File is not writable." 2309 msgstr "Soubor není zapisovatelný."