Warning, /education/step/poqm/cs/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2016, 2017, 2019, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: step_qt\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-13 09:37+0100\n"
0011 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
0012 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: cs\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0019 "X-Qt-Contexts: true\n"
0020 
0021 #: body.cc:13
0022 msgctxt "ObjectClass|"
0023 msgid "Body"
0024 msgstr "Těleso"
0025 
0026 #: body.cc:13
0027 msgctxt "ObjectDescription|"
0028 msgid "Body"
0029 msgstr "Tělo"
0030 
0031 #: collisionsolver.cc:19
0032 msgctxt "ObjectClass|"
0033 msgid "CollisionSolver"
0034 msgstr "Řešitel srážek"
0035 
0036 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0037 msgctxt "PropertyDescription|"
0038 msgid "Allowed absolute tolerance"
0039 msgstr "Povolená naprostá povolená odchylka (absolutní)"
0040 
0041 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0042 msgctxt "PropertyName|"
0043 msgid "toleranceAbs"
0044 msgstr "Naprostá povolená odchylka (absolutní)"
0045 
0046 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0047 msgctxt "PropertyDescription|"
0048 msgid "Maximal local error during last step"
0049 msgstr "Největší místní odchylka během posledního kroku"
0050 
0051 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0052 msgctxt "PropertyName|"
0053 msgid "localError"
0054 msgstr "Místní odchylka"
0055 
0056 #: collisionsolver.cc:23
0057 msgctxt "ObjectClass|"
0058 msgid "GJKCollisionSolver"
0059 msgstr "Řešitel srážek GJK"
0060 
0061 #: constraintsolver.cc:19
0062 msgctxt "ObjectClass|"
0063 msgid "ConstraintSolver"
0064 msgstr "Řešitel rovnic omezení"
0065 
0066 #: constraintsolver.cc:23
0067 msgctxt "ObjectClass|"
0068 msgid "CGConstraintSolver"
0069 msgstr "Řešitel rovnic omezení CG"
0070 
0071 #: coulombforce.cc:14
0072 msgctxt "ObjectClass|"
0073 msgid "CoulombForce"
0074 msgstr "Coulombova síla"
0075 
0076 #: coulombforce.cc:14
0077 msgctxt "ObjectDescription|"
0078 msgid "Coulomb force"
0079 msgstr "Coulombova síla"
0080 
0081 #: coulombforce.cc:16
0082 msgctxt "PropertyName|"
0083 msgid "coulombConst"
0084 msgstr "Coulombova konstanta"
0085 
0086 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0087 msgctxt "Units|"
0088 msgid "N m²/C²"
0089 msgstr "N m²/C²"
0090 
0091 #: coulombforce.cc:17
0092 msgctxt "PropertyDescription|"
0093 msgid "Coulomb constant"
0094 msgstr "Coulombova konstanta"
0095 
0096 #: coulombforce.cc:19
0097 msgctxt "ObjectClass|"
0098 msgid "CoulombForceErrors"
0099 msgstr "Odchylka Coulombovy síly"
0100 
0101 #: coulombforce.cc:19
0102 msgctxt "ObjectDescription|"
0103 msgid "Errors class for CoulombForce"
0104 msgstr "Třída odchylek pro Coulombovu sílu"
0105 
0106 #: coulombforce.cc:21
0107 msgctxt "PropertyName|"
0108 msgid "coulombConstVariance"
0109 msgstr "Rozdíl v Coulombově konstantě"
0110 
0111 #: coulombforce.cc:22
0112 msgctxt "PropertyDescription|"
0113 msgid "Coulomb constant variance"
0114 msgstr "Rozdíl v Coulombově konstantě"
0115 
0116 #: eulersolver.cc:15
0117 msgctxt "ObjectClass|"
0118 msgid "GenericEulerSolver"
0119 msgstr "Obecný Eulerův řešitel rovnic"
0120 
0121 #: eulersolver.cc:15
0122 msgctxt "ObjectDescription|"
0123 msgid "Generic Euler solver"
0124 msgstr "Obecný Eulerův řešitel rovnic"
0125 
0126 #: eulersolver.cc:16
0127 msgctxt "ObjectClass|"
0128 msgid "EulerSolver"
0129 msgstr "Eulerův řešitel rovnic"
0130 
0131 #: eulersolver.cc:16
0132 msgctxt "ObjectDescription|"
0133 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0134 msgstr "Nepřizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic"
0135 
0136 #: eulersolver.cc:17
0137 msgctxt "ObjectClass|"
0138 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0139 msgstr "Přizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic"
0140 
0141 #: eulersolver.cc:17
0142 msgctxt "ObjectDescription|"
0143 msgid "Adaptive Euler solver"
0144 msgstr "Přizpůsobující se Eulerův řešitel rovnic"
0145 
0146 #: force.cc:14
0147 msgctxt "ObjectClass|"
0148 msgid "Force"
0149 msgstr "Síla"
0150 
0151 #: force.cc:14
0152 msgctxt "ObjectDescription|"
0153 msgid "Force"
0154 msgstr "Vynutit"
0155 
0156 #: gas.cc:15
0157 msgctxt "ObjectClass|"
0158 msgid "GasParticle"
0159 msgstr "Plynová částice"
0160 
0161 #: gas.cc:15
0162 msgctxt "ObjectDescription|"
0163 msgid "Gas particle"
0164 msgstr "Plynová částice"
0165 
0166 #: gas.cc:17
0167 msgctxt "ObjectClass|"
0168 msgid "GasLJForce"
0169 msgstr "Síla plynu LJ"
0170 
0171 #: gas.cc:17
0172 msgctxt "ObjectDescription|"
0173 msgid "Lennard-Jones force"
0174 msgstr "Síla Lennard-Jonesova"
0175 
0176 #: gas.cc:19
0177 msgctxt "PropertyDescription|"
0178 msgid "Potential depth"
0179 msgstr "Hloubka přicházející v úvahu"
0180 
0181 #: gas.cc:19
0182 msgctxt "PropertyName|"
0183 msgid "depth"
0184 msgstr "hloubka"
0185 
0186 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0187 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0188 msgctxt "Units|"
0189 msgid "J"
0190 msgstr "J"
0191 
0192 #: gas.cc:20
0193 msgctxt "PropertyDescription|"
0194 msgid "Distance at which the force is zero"
0195 msgstr "Vzdálenost, při které má síla nulovou hodnotu"
0196 
0197 #: gas.cc:20
0198 msgctxt "PropertyName|"
0199 msgid "rmin"
0200 msgstr "rmin"
0201 
0202 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0203 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0204 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0205 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0206 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0207 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0208 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0209 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0210 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0211 msgctxt "Units|"
0212 msgid "m"
0213 msgstr "m"
0214 
0215 #: gas.cc:21
0216 msgctxt "PropertyDescription|"
0217 msgid "Cut-off distance"
0218 msgstr ""
0219 "Vzdálenost bodu, na němž se hodnota Lennard-Jonesovy síly stává zanedbatelnou"
0220 
0221 #: gas.cc:21
0222 msgctxt "PropertyName|"
0223 msgid "cutoff"
0224 msgstr "Bod zkrácení"
0225 
0226 #: gas.cc:23
0227 msgctxt "ObjectClass|"
0228 msgid "GasLJForceErrors"
0229 msgstr "Odchylka Lennard-Jonesovy síly plynu"
0230 
0231 #: gas.cc:23
0232 msgctxt "ObjectDescription|"
0233 msgid "Errors class for GasLJForce"
0234 msgstr "Třída odchylek pro Lennard-Jonesovu sílu plynu"
0235 
0236 #: gas.cc:25
0237 msgctxt "PropertyName|"
0238 msgid "depthVariance"
0239 msgstr "Rozdíl v hloubce"
0240 
0241 #: gas.cc:26
0242 msgctxt "PropertyDescription|"
0243 msgid "Potential depth variance"
0244 msgstr "Rozdíl v hloubce přicházející v úvahu"
0245 
0246 #: gas.cc:27
0247 msgctxt "PropertyName|"
0248 msgid "rminVariance"
0249 msgstr "Rozdíl v rmin"
0250 
0251 #: gas.cc:28
0252 msgctxt "PropertyDescription|"
0253 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0254 msgstr "Rozdíl ve vzdálenosti, při které má síla nulovou hodnotu"
0255 
0256 #: gas.cc:32
0257 msgctxt "ObjectClass|"
0258 msgid "Gas"
0259 msgstr "Plyn"
0260 
0261 #: gas.cc:32
0262 msgctxt "ObjectDescription|"
0263 msgid "Particle gas"
0264 msgstr "Částice plynu"
0265 
0266 #: gas.cc:33
0267 msgctxt "PropertyName|"
0268 msgid "measureRectCenter"
0269 msgstr "Střed nádrže"
0270 
0271 #: gas.cc:34
0272 msgctxt "PropertyDescription|"
0273 msgid "Center of the rect for measurements"
0274 msgstr "Střed nádrže pro měření"
0275 
0276 #: gas.cc:35
0277 msgctxt "PropertyName|"
0278 msgid "measureRectSize"
0279 msgstr "Velikost nádrže"
0280 
0281 #: gas.cc:36
0282 msgctxt "PropertyDescription|"
0283 msgid "Size of the rect for measurements"
0284 msgstr "Velikost nádrže pro měření"
0285 
0286 #: gas.cc:37
0287 msgctxt "PropertyName|"
0288 msgid "rectVolume"
0289 msgstr "Objem nádrže"
0290 
0291 #: gas.cc:37
0292 msgctxt "Units|"
0293 msgid "m²"
0294 msgstr "m²"
0295 
0296 #: gas.cc:38
0297 msgctxt "PropertyDescription|"
0298 msgid "Volume of the measureRect"
0299 msgstr "Objem  nádrže"
0300 
0301 #: gas.cc:39
0302 msgctxt "PropertyName|"
0303 msgid "rectParticleCount"
0304 msgstr "Počet částic v  nádrži"
0305 
0306 #: gas.cc:40
0307 msgctxt "PropertyDescription|"
0308 msgid "Count of particles in the measureRect"
0309 msgstr "Počet částic v  nádrži pro měření"
0310 
0311 #: gas.cc:41
0312 msgctxt "PropertyName|"
0313 msgid "rectConcentration"
0314 msgstr "Nahromadění v  nádrži"
0315 
0316 #: gas.cc:41
0317 msgctxt "Units|"
0318 msgid "1/m²"
0319 msgstr "1/m²"
0320 
0321 #: gas.cc:42
0322 msgctxt "PropertyDescription|"
0323 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0324 msgstr "Nahromadění částic v nádrži pro měření"
0325 
0326 #: gas.cc:43
0327 msgctxt "PropertyName|"
0328 msgid "rectPressure"
0329 msgstr "Tlak v nádrži"
0330 
0331 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0332 msgctxt "Units|"
0333 msgid "Pa"
0334 msgstr "Pa"
0335 
0336 #: gas.cc:44
0337 msgctxt "PropertyDescription|"
0338 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0339 msgstr "Tlak částic v nádrži pro měření"
0340 
0341 #: gas.cc:45
0342 msgctxt "PropertyName|"
0343 msgid "rectTemperature"
0344 msgstr "Teplota v nádrži"
0345 
0346 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0347 msgctxt "Units|"
0348 msgid "K"
0349 msgstr "K"
0350 
0351 #: gas.cc:46
0352 msgctxt "PropertyDescription|"
0353 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0354 msgstr "Teplota částic v nádrži pro měření"
0355 
0356 #: gas.cc:47
0357 msgctxt "PropertyName|"
0358 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0359 msgstr "Průměrná pohybová (kinetická) energie v nádrži"
0360 
0361 #: gas.cc:48
0362 msgctxt "PropertyDescription|"
0363 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0364 msgstr "Průměrná pohybová (kinetická) energie částic v nádrži pro měření"
0365 
0366 #: gas.cc:49
0367 msgctxt "PropertyName|"
0368 msgid "rectMeanVelocity"
0369 msgstr "Průměrná rychlost v nádrži"
0370 
0371 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0372 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0373 msgctxt "Units|"
0374 msgid "m/s"
0375 msgstr "m/s"
0376 
0377 #: gas.cc:50
0378 msgctxt "PropertyDescription|"
0379 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0380 msgstr "Průměrná rychlost částic v nádrži pro měření"
0381 
0382 #: gas.cc:51
0383 msgctxt "PropertyName|"
0384 msgid "rectMeanParticleMass"
0385 msgstr "Průměrná hmotnost částic v nádrži"
0386 
0387 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0388 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0389 msgctxt "Units|"
0390 msgid "kg"
0391 msgstr "kg"
0392 
0393 #: gas.cc:52
0394 msgctxt "PropertyDescription|"
0395 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0396 msgstr "Průměrná hmotnost částic v nádrži pro měření"
0397 
0398 #: gas.cc:53
0399 msgctxt "PropertyName|"
0400 msgid "rectMass"
0401 msgstr "Hmotnost částic v nádrži"
0402 
0403 #: gas.cc:54
0404 msgctxt "PropertyDescription|"
0405 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0406 msgstr "Celková hmotnost částic v nádrži pro měření"
0407 
0408 #: gas.cc:57
0409 msgctxt "ObjectClass|"
0410 msgid "GasErrors"
0411 msgstr "Odchylka plynu"
0412 
0413 #: gas.cc:57
0414 msgctxt "ObjectDescription|"
0415 msgid "Errors class for Gas"
0416 msgstr "Třída odchylky pro plyn"
0417 
0418 #: gas.cc:58
0419 msgctxt "PropertyName|"
0420 msgid "rectPressureVariance"
0421 msgstr "Rozdíl tlaku v nádrži"
0422 
0423 #: gas.cc:59
0424 msgctxt "PropertyDescription|"
0425 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0426 msgstr "Rozdíl tlaku částic v nádrži pro měření"
0427 
0428 #: gas.cc:60
0429 msgctxt "PropertyName|"
0430 msgid "rectTemperatureVariance"
0431 msgstr "Rozdíl v teplotě v nádrži"
0432 
0433 #: gas.cc:61
0434 msgctxt "PropertyDescription|"
0435 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0436 msgstr "Rozdíl v teplotě částic v nádrži pro měření"
0437 
0438 #: gas.cc:62
0439 msgctxt "PropertyName|"
0440 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0441 msgstr "Rozdíl průměrné pohybové (kinetické) energie v nádrži"
0442 
0443 #: gas.cc:63
0444 msgctxt "PropertyDescription|"
0445 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0446 msgstr ""
0447 "Rozdíl průměrné pohybové (kinetické) energie částic v nádrži pro měření"
0448 
0449 #: gas.cc:64
0450 msgctxt "PropertyName|"
0451 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0452 msgstr "Rozdíl průměrné rychlosti v nádrži"
0453 
0454 #: gas.cc:65
0455 msgctxt "PropertyDescription|"
0456 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0457 msgstr "Rozdíl průměrné rychlosti částic v nádrži pro měření"
0458 
0459 #: gas.cc:66
0460 msgctxt "PropertyName|"
0461 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0462 msgstr "Rozdíl průměrné hmotnosti částic v nádrži"
0463 
0464 #: gas.cc:67
0465 msgctxt "PropertyDescription|"
0466 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0467 msgstr "Rozdíl průměrné hmotnosti částic v nádrži pro měření"
0468 
0469 #: gas.cc:68
0470 msgctxt "PropertyName|"
0471 msgid "rectMassVariance"
0472 msgstr "Rozdíl hmotnosti v nádrži"
0473 
0474 #: gas.cc:69
0475 msgctxt "PropertyDescription|"
0476 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0477 msgstr "Rozdíl celkové hmotnosti částic v nádrži pro měření"
0478 
0479 #: gravitation.cc:15
0480 msgctxt "ObjectClass|"
0481 msgid "GravitationForce"
0482 msgstr "Gravitační síla"
0483 
0484 #: gravitation.cc:15
0485 msgctxt "ObjectDescription|"
0486 msgid "Gravitation force"
0487 msgstr "Gravitační síla"
0488 
0489 #: gravitation.cc:17
0490 msgctxt "PropertyName|"
0491 msgid "gravitationConst"
0492 msgstr "Gravitační konstanta"
0493 
0494 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0495 msgctxt "Units|"
0496 msgid "N m²/kg²"
0497 msgstr "N m²/kg²"
0498 
0499 #: gravitation.cc:18
0500 msgctxt "PropertyDescription|"
0501 msgid "Gravitation constant"
0502 msgstr "Gravitační konstanta"
0503 
0504 #: gravitation.cc:20
0505 msgctxt "ObjectClass|"
0506 msgid "GravitationForceErrors"
0507 msgstr "Odchylka gravitační síly"
0508 
0509 #: gravitation.cc:20
0510 msgctxt "ObjectDescription|"
0511 msgid "Errors class for GravitationForce"
0512 msgstr "Třída odchylky pro gravitační sílu"
0513 
0514 #: gravitation.cc:22
0515 msgctxt "PropertyName|"
0516 msgid "gravitationConstVariance"
0517 msgstr "Rozdíl gravitační konstanty"
0518 
0519 #: gravitation.cc:23
0520 msgctxt "PropertyDescription|"
0521 msgid "Gravitation constant variance"
0522 msgstr "Rozdíl gravitační konstanty"
0523 
0524 #: gravitation.cc:25
0525 msgctxt "ObjectClass|"
0526 msgid "WeightForce"
0527 msgstr "Síla tíhy"
0528 
0529 #: gravitation.cc:25
0530 msgctxt "ObjectDescription|"
0531 msgid "Weight force"
0532 msgstr "Síla tíhy"
0533 
0534 #: gravitation.cc:27
0535 msgctxt "PropertyDescription|"
0536 msgid "Weight constant"
0537 msgstr "Konstanta tíhy"
0538 
0539 #: gravitation.cc:27
0540 msgctxt "PropertyName|"
0541 msgid "weightConst"
0542 msgstr "Konstanta tíhy"
0543 
0544 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0545 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0546 msgctxt "Units|"
0547 msgid "m/s²"
0548 msgstr "m/s²"
0549 
0550 #: gravitation.cc:30
0551 msgctxt "ObjectClass|"
0552 msgid "WeightForceErrors"
0553 msgstr "Odchylka v síle tíhy"
0554 
0555 #: gravitation.cc:30
0556 msgctxt "ObjectDescription|"
0557 msgid "Errors class for WeightForce"
0558 msgstr "Třída odchylky pro sílu tíhy"
0559 
0560 #: gravitation.cc:32
0561 msgctxt "PropertyName|"
0562 msgid "weightConstVariance"
0563 msgstr "Rozdíl v konstantě tíhy"
0564 
0565 #: gravitation.cc:33
0566 msgctxt "PropertyDescription|"
0567 msgid "Weight constant variance"
0568 msgstr "Rozdíl v konstantě tíhy"
0569 
0570 #: gslsolver.cc:18
0571 msgctxt "ObjectClass|"
0572 msgid "GslGenericSolver"
0573 msgstr "Obecný řešitel rovnic GSL"
0574 
0575 #: gslsolver.cc:18
0576 msgctxt "ObjectDescription|"
0577 msgid "GSL generic solver"
0578 msgstr "Obecný řešitel rovnic GSL"
0579 
0580 #: gslsolver.cc:20
0581 msgctxt "ObjectClass|"
0582 msgid "GslSolver"
0583 msgstr "Řešitel rovnic GSL"
0584 
0585 #: gslsolver.cc:20
0586 msgctxt "ObjectDescription|"
0587 msgid "GSL non-adaptive solver"
0588 msgstr "Nepřizpůsobující se řešitel rovnic GSL"
0589 
0590 #: gslsolver.cc:23
0591 msgctxt "ObjectClass|"
0592 msgid "GslAdaptiveSolver"
0593 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GSL"
0594 
0595 #: gslsolver.cc:23
0596 msgctxt "ObjectDescription|"
0597 msgid "GSL adaptive solver"
0598 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GSL"
0599 
0600 #: gslsolver.cc:26
0601 msgctxt "ObjectClass|"
0602 msgid "GslRK2Solver"
0603 msgstr "Řešitel rovnic GslRK2"
0604 
0605 #: gslsolver.cc:26
0606 msgctxt "ObjectDescription|"
0607 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0608 msgstr "Řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL"
0609 
0610 #: gslsolver.cc:28
0611 msgctxt "ObjectClass|"
0612 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0613 msgstr "Přizpůsobující se řešitel GslRK2"
0614 
0615 #: gslsolver.cc:28
0616 msgctxt "ObjectDescription|"
0617 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0618 msgstr ""
0619 "Přizpůsobující se řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL"
0620 
0621 #: gslsolver.cc:31
0622 msgctxt "ObjectClass|"
0623 msgid "GslRK4Solver"
0624 msgstr "Řešitel rovnic GslRK4"
0625 
0626 #: gslsolver.cc:31
0627 msgctxt "ObjectDescription|"
0628 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0629 msgstr "Klasický řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z knihovny GSL"
0630 
0631 #: gslsolver.cc:33
0632 msgctxt "ObjectClass|"
0633 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0634 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK4"
0635 
0636 #: gslsolver.cc:33
0637 msgctxt "ObjectDescription|"
0638 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0639 msgstr ""
0640 "Přizpůsobující se klasický řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta GslRK2 z "
0641 "knihovny GSL"
0642 
0643 #: gslsolver.cc:36
0644 msgctxt "ObjectClass|"
0645 msgid "GslRKF45Solver"
0646 msgstr "Řešitel rovnic GslRKF45"
0647 
0648 #: gslsolver.cc:36
0649 msgctxt "ObjectDescription|"
0650 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0651 msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knihovny GSL"
0652 
0653 #: gslsolver.cc:38
0654 msgctxt "ObjectClass|"
0655 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0656 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRKF45"
0657 
0658 #: gslsolver.cc:38
0659 msgctxt "ObjectDescription|"
0660 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0661 msgstr ""
0662 "Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) z knihovny GSL"
0663 
0664 #: gslsolver.cc:41
0665 msgctxt "ObjectClass|"
0666 msgid "GslRKCKSolver"
0667 msgstr "Řešitel rovnic GslRKCK"
0668 
0669 #: gslsolver.cc:41
0670 msgctxt "ObjectDescription|"
0671 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0672 msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knihovny GSL"
0673 
0674 #: gslsolver.cc:43
0675 msgctxt "ObjectClass|"
0676 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0677 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRKCK"
0678 
0679 #: gslsolver.cc:43
0680 msgctxt "ObjectDescription|"
0681 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0682 msgstr ""
0683 "Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) z knihovny "
0684 "GSL"
0685 
0686 #: gslsolver.cc:46
0687 msgctxt "ObjectClass|"
0688 msgid "GslRK8PDSolver"
0689 msgstr "Řešitel rovnic GslRK8PD"
0690 
0691 #: gslsolver.cc:46
0692 msgctxt "ObjectDescription|"
0693 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0694 msgstr "Řešitel rovnic od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z knihovny GSL"
0695 
0696 #: gslsolver.cc:48
0697 msgctxt "ObjectClass|"
0698 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0699 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK8PD"
0700 
0701 #: gslsolver.cc:48
0702 msgctxt "ObjectDescription|"
0703 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0704 msgstr ""
0705 "Přizpůsobující se řešitel rovnic od Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) z "
0706 "knihovny GSL"
0707 
0708 #: gslsolver.cc:51
0709 msgctxt "ObjectClass|"
0710 msgid "GslRK2IMPSolver"
0711 msgstr "Řešitel rovnic GslRK2IMP"
0712 
0713 #: gslsolver.cc:51
0714 msgctxt "ObjectDescription|"
0715 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0716 msgstr "Implicitní řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL"
0717 
0718 #: gslsolver.cc:53
0719 msgctxt "ObjectClass|"
0720 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0721 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK2IMP"
0722 
0723 #: gslsolver.cc:53
0724 msgctxt "ObjectDescription|"
0725 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0726 msgstr ""
0727 "Přizpůsobující se implicitní řešitel rovnic 2. řádu od Runge-Kutta z "
0728 "knihovny GSL"
0729 
0730 #: gslsolver.cc:56
0731 msgctxt "ObjectClass|"
0732 msgid "GslRK4IMPSolver"
0733 msgstr "Řešitel rovnic GslRK4IMP"
0734 
0735 #: gslsolver.cc:56
0736 msgctxt "ObjectDescription|"
0737 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0738 msgstr "Implicitní řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL"
0739 
0740 #: gslsolver.cc:58
0741 msgctxt "ObjectClass|"
0742 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0743 msgstr "Přizpůsobující se řešitel rovnic GslRK4IMP"
0744 
0745 #: gslsolver.cc:58
0746 msgctxt "ObjectDescription|"
0747 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0748 msgstr ""
0749 "Adaptivní implicitní řešitel rovnic 4. řádu od Runge-Kutta z knihovny GSL"
0750 
0751 #: item.cc:15
0752 msgctxt "ObjectClass|"
0753 msgid "Item"
0754 msgstr "Prvek"
0755 
0756 #: item.cc:15
0757 msgctxt "ObjectDescription|"
0758 msgid "Item"
0759 msgstr "Položka"
0760 
0761 #: item.cc:17
0762 msgctxt "PropertyName|"
0763 msgid "color"
0764 msgstr "Barva"
0765 
0766 #: item.cc:18
0767 msgctxt "PropertyDescription|"
0768 msgid "Item color"
0769 msgstr "Barva prvku"
0770 
0771 #: itemgroup.cc:15
0772 msgctxt "ObjectClass|"
0773 msgid "ItemGroup"
0774 msgstr "Skupina prvků"
0775 
0776 #: itemgroup.cc:15
0777 msgctxt "ObjectDescription|"
0778 msgid "ItemGroup"
0779 msgstr "Skupina prvků"
0780 
0781 #: joint.cc:14
0782 msgctxt "ObjectClass|"
0783 msgid "Joint"
0784 msgstr "Spojení"
0785 
0786 #: joint.cc:14
0787 msgctxt "ObjectDescription|"
0788 msgid "Joint"
0789 msgstr "Spojení"
0790 
0791 #: joints.cc:14
0792 msgctxt "ObjectClass|"
0793 msgid "Anchor"
0794 msgstr "Ukotvení"
0795 
0796 #: joints.cc:14
0797 msgctxt "ObjectDescription|"
0798 msgid "Anchor: fixes position of the body"
0799 msgstr "Kotva: upevňuje polohu na tělese"
0800 
0801 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
0802 msgctxt "PropertyDescription|"
0803 msgid "Body"
0804 msgstr "Tělo"
0805 
0806 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
0807 msgctxt "PropertyName|"
0808 msgid "body"
0809 msgstr "těleso"
0810 
0811 #: joints.cc:17 tool.cc:88
0812 msgctxt "PropertyDescription|"
0813 msgid "Position"
0814 msgstr "Pozice"
0815 
0816 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
0817 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
0818 msgctxt "PropertyName|"
0819 msgid "position"
0820 msgstr "Poloha"
0821 
0822 #: joints.cc:18
0823 msgctxt "PropertyDescription|"
0824 msgid "Angle"
0825 msgstr "Úhel"
0826 
0827 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
0828 msgctxt "PropertyName|"
0829 msgid "angle"
0830 msgstr "úhel"
0831 
0832 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
0833 msgctxt "Units|"
0834 msgid "rad"
0835 msgstr "rad"
0836 
0837 #: joints.cc:20
0838 msgctxt "ObjectClass|"
0839 msgid "Pin"
0840 msgstr "Špendlík"
0841 
0842 #: joints.cc:20
0843 msgctxt "ObjectDescription|"
0844 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
0845 msgstr "Špendlík: upevňuje polohu daného bodu na tělese"
0846 
0847 #: joints.cc:23
0848 msgctxt "PropertyDescription|"
0849 msgid "Position on the body"
0850 msgstr "Poloha na tělese"
0851 
0852 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
0853 msgctxt "PropertyName|"
0854 msgid "localPosition"
0855 msgstr "Místní poloha"
0856 
0857 #: joints.cc:24
0858 msgctxt "PropertyDescription|"
0859 msgid "Position in the world"
0860 msgstr "Poloha ve světě"
0861 
0862 #: joints.cc:26
0863 msgctxt "ObjectClass|"
0864 msgid "Stick"
0865 msgstr "Hůl"
0866 
0867 #: joints.cc:26
0868 msgctxt "ObjectDescription|"
0869 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
0870 msgstr "Nehmotná hůl, která může být připojená k tělesům"
0871 
0872 #: joints.cc:28
0873 msgctxt "PropertyDescription|"
0874 msgid "Rest length of the stick"
0875 msgstr "Délka hole v klidu"
0876 
0877 #: joints.cc:28 spring.cc:18
0878 msgctxt "PropertyName|"
0879 msgid "restLength"
0880 msgstr "Délka v klidu"
0881 
0882 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0883 msgctxt "PropertyDescription|"
0884 msgid "Body1"
0885 msgstr "Těleso 1"
0886 
0887 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0888 msgctxt "PropertyName|"
0889 msgid "body1"
0890 msgstr "Těleso 1"
0891 
0892 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0893 msgctxt "PropertyDescription|"
0894 msgid "Body2"
0895 msgstr "Těleso 2"
0896 
0897 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0898 msgctxt "PropertyName|"
0899 msgid "body2"
0900 msgstr "Těleso 2"
0901 
0902 #: joints.cc:31 spring.cc:24
0903 msgctxt "PropertyName|"
0904 msgid "localPosition1"
0905 msgstr "Místní poloha 1"
0906 
0907 #: joints.cc:32 spring.cc:25
0908 msgctxt "PropertyDescription|"
0909 msgid "Local position 1"
0910 msgstr "Místní poloha 1"
0911 
0912 #: joints.cc:33 spring.cc:26
0913 msgctxt "PropertyName|"
0914 msgid "localPosition2"
0915 msgstr "Místní poloha 2"
0916 
0917 #: joints.cc:34 spring.cc:27
0918 msgctxt "PropertyDescription|"
0919 msgid "Local position 2"
0920 msgstr "Místní poloha 2"
0921 
0922 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0923 msgctxt "PropertyDescription|"
0924 msgid "Position1"
0925 msgstr "Poloha 1"
0926 
0927 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0928 msgctxt "PropertyName|"
0929 msgid "position1"
0930 msgstr "Poloha 1"
0931 
0932 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0933 msgctxt "PropertyDescription|"
0934 msgid "Position2"
0935 msgstr "Poloha 2"
0936 
0937 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0938 msgctxt "PropertyName|"
0939 msgid "position2"
0940 msgstr "Poloha 2"
0941 
0942 #: joints.cc:39
0943 msgctxt "ObjectClass|"
0944 msgid "Rope"
0945 msgstr "Provaz"
0946 
0947 #: joints.cc:39
0948 msgctxt "ObjectDescription|"
0949 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
0950 msgstr "Nehmotný provaz, který může být připojen k tělesům"
0951 
0952 #: motor.cc:16
0953 msgctxt "ObjectClass|"
0954 msgid "LinearMotor"
0955 msgstr "Přímočarý hybatel"
0956 
0957 #: motor.cc:16
0958 msgctxt "ObjectDescription|"
0959 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
0960 msgstr ""
0961 "Přímočarý hybatel: použije sílu o stálé hodnotě na předem danou polohu tělesa"
0962 
0963 #: motor.cc:19 motor.cc:26
0964 msgctxt "PropertyDescription|"
0965 msgid "Position of the motor on a body"
0966 msgstr "Poloha přímočarého hybatele na tělese"
0967 
0968 #: motor.cc:20
0969 msgctxt "PropertyDescription|"
0970 msgid "Value of the force, acting on the body"
0971 msgstr "Hodnota síly působící na těleso"
0972 
0973 #: motor.cc:20
0974 msgctxt "PropertyName|"
0975 msgid "forceValue"
0976 msgstr "Hodnota síly"
0977 
0978 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
0979 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
0980 msgctxt "Units|"
0981 msgid "N"
0982 msgstr "S"
0983 
0984 #: motor.cc:21
0985 msgctxt "PropertyDescription|"
0986 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
0987 msgstr ""
0988 
0989 #: motor.cc:21
0990 msgctxt "PropertyName|"
0991 msgid "rigidlyFixed"
0992 msgstr ""
0993 
0994 #: motor.cc:23
0995 msgctxt "ObjectClass|"
0996 msgid "CircularMotor"
0997 msgstr "Točivý hybatel"
0998 
0999 #: motor.cc:23
1000 msgctxt "ObjectDescription|"
1001 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1002 msgstr "Točivý hybatel: použije točivý moment o stálé hodnotě na těleso"
1003 
1004 #: motor.cc:27
1005 msgctxt "PropertyDescription|"
1006 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1007 msgstr "Hodnota točivého momentu působícího na těleso"
1008 
1009 #: motor.cc:27
1010 msgctxt "PropertyName|"
1011 msgid "torqueValue"
1012 msgstr "Hodnota točivého momentu"
1013 
1014 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1015 msgctxt "Units|"
1016 msgid "N m"
1017 msgstr "N m"
1018 
1019 #: object.cc:13
1020 msgctxt "ObjectClass|"
1021 msgid "Object"
1022 msgstr "Objekt"
1023 
1024 #: object.cc:13
1025 msgctxt "ObjectDescription|"
1026 msgid "Object"
1027 msgstr "Objekt"
1028 
1029 #: object.cc:14
1030 msgctxt "PropertyDescription|"
1031 msgid "Object name"
1032 msgstr "Název objektu"
1033 
1034 #: object.cc:14
1035 msgctxt "PropertyName|"
1036 msgid "name"
1037 msgstr "Název"
1038 
1039 #: objecterrors.cc:14
1040 msgctxt "ObjectClass|"
1041 msgid "ObjectErrors"
1042 msgstr "Odchylka objektu"
1043 
1044 #: objecterrors.cc:14
1045 msgctxt "ObjectDescription|"
1046 msgid "ObjectErrors"
1047 msgstr "Odchylka objektu"
1048 
1049 #: particle.cc:15
1050 msgctxt "ObjectClass|"
1051 msgid "Particle"
1052 msgstr "Částice"
1053 
1054 #: particle.cc:15
1055 msgctxt "ObjectDescription|"
1056 msgid "Simple zero-size particle"
1057 msgstr "Jednoduchá částice o nulové velikosti"
1058 
1059 #: particle.cc:17
1060 msgctxt "PropertyDescription|"
1061 msgid "position"
1062 msgstr "Poloha"
1063 
1064 #: particle.cc:18
1065 msgctxt "PropertyDescription|"
1066 msgid "velocity"
1067 msgstr "Rychlost"
1068 
1069 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1070 msgctxt "PropertyName|"
1071 msgid "velocity"
1072 msgstr "Rychlost"
1073 
1074 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1075 msgctxt "PropertyName|"
1076 msgid "acceleration"
1077 msgstr "Zrychlení"
1078 
1079 #: particle.cc:20
1080 msgctxt "PropertyDescription|"
1081 msgid "acceleration"
1082 msgstr "Zrychlení"
1083 
1084 #: particle.cc:21
1085 msgctxt "PropertyDescription|"
1086 msgid "force"
1087 msgstr "Síla"
1088 
1089 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1090 msgctxt "PropertyName|"
1091 msgid "force"
1092 msgstr "Síla"
1093 
1094 #: particle.cc:22
1095 msgctxt "PropertyDescription|"
1096 msgid "mass"
1097 msgstr "Hmotnost"
1098 
1099 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1100 msgctxt "PropertyName|"
1101 msgid "mass"
1102 msgstr "Hmotnost"
1103 
1104 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1105 msgctxt "PropertyDescription|"
1106 msgid "momentum"
1107 msgstr "Hybnost"
1108 
1109 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1110 msgctxt "PropertyName|"
1111 msgid "momentum"
1112 msgstr "Hybnost"
1113 
1114 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1115 msgctxt "Units|"
1116 msgid "kg m/s"
1117 msgstr "kg m/s"
1118 
1119 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1120 msgctxt "PropertyDescription|"
1121 msgid "kinetic energy"
1122 msgstr "Kinetická energie"
1123 
1124 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1125 msgctxt "PropertyName|"
1126 msgid "kineticEnergy"
1127 msgstr "Kinetická energie"
1128 
1129 #: particle.cc:28
1130 msgctxt "ObjectClass|"
1131 msgid "ParticleErrors"
1132 msgstr "Odchylka částice"
1133 
1134 #: particle.cc:28
1135 msgctxt "ObjectDescription|"
1136 msgid "Errors class for Particle"
1137 msgstr "Třída odchylky pro částici"
1138 
1139 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1140 msgctxt "PropertyName|"
1141 msgid "positionVariance"
1142 msgstr "Rozdíl v poloze"
1143 
1144 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1145 msgctxt "PropertyDescription|"
1146 msgid "position variance"
1147 msgstr "Rozdíl v poloze"
1148 
1149 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1150 msgctxt "PropertyName|"
1151 msgid "velocityVariance"
1152 msgstr "Rozdíl v rychlosti"
1153 
1154 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1155 msgctxt "PropertyDescription|"
1156 msgid "velocity variance"
1157 msgstr "Rozdíl v rychlosti"
1158 
1159 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1160 msgctxt "PropertyName|"
1161 msgid "accelerationVariance"
1162 msgstr "Rozdíl ve zrychlení"
1163 
1164 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1165 msgctxt "PropertyDescription|"
1166 msgid "acceleration variance"
1167 msgstr "Rozdíl ve zrychlení"
1168 
1169 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1170 msgctxt "PropertyName|"
1171 msgid "forceVariance"
1172 msgstr "Rozdíl v síle"
1173 
1174 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1175 msgctxt "PropertyDescription|"
1176 msgid "force variance"
1177 msgstr "Rozdíl v síle"
1178 
1179 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1180 msgctxt "PropertyName|"
1181 msgid "massVariance"
1182 msgstr "Rozdíl v hmotnosti"
1183 
1184 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1185 msgctxt "PropertyDescription|"
1186 msgid "mass variance"
1187 msgstr "Rozdíl v hmotnosti"
1188 
1189 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1190 msgctxt "PropertyName|"
1191 msgid "momentumVariance"
1192 msgstr "Rozdíl v hybnosti"
1193 
1194 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1195 msgctxt "PropertyDescription|"
1196 msgid "momentum variance"
1197 msgstr "Rozdíl v hybnosti"
1198 
1199 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1200 msgctxt "PropertyName|"
1201 msgid "kineticEnergyVariance"
1202 msgstr "Rozdíl v kinetické energii"
1203 
1204 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1205 msgctxt "PropertyDescription|"
1206 msgid "kinetic energy variance"
1207 msgstr "Rozdíl v kinetické energii"
1208 
1209 #: particle.cc:44
1210 msgctxt "ObjectClass|"
1211 msgid "ChargedParticle"
1212 msgstr "Částice nabitá elektrickým nábojem"
1213 
1214 #: particle.cc:44
1215 msgctxt "ObjectDescription|"
1216 msgid "Charged zero-size particle"
1217 msgstr "Částice  o nulové velikosti nabitá elektrickým nábojem"
1218 
1219 #: particle.cc:45
1220 msgctxt "PropertyDescription|"
1221 msgid "charge"
1222 msgstr "Náboj"
1223 
1224 #: particle.cc:45
1225 msgctxt "PropertyName|"
1226 msgid "charge"
1227 msgstr "Náboj"
1228 
1229 #: particle.cc:45
1230 msgctxt "Units|"
1231 msgid "C"
1232 msgstr "C"
1233 
1234 #: particle.cc:47
1235 msgctxt "ObjectClass|"
1236 msgid "ChargedParticleErrors"
1237 msgstr "Odchylka částice nabité elektrickým nábojem"
1238 
1239 #: particle.cc:47
1240 msgctxt "ObjectDescription|"
1241 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1242 msgstr "Třída odchylky pro částici nabitou elektrickým nábojem"
1243 
1244 #: particle.cc:49
1245 msgctxt "PropertyName|"
1246 msgid "chargeVariance"
1247 msgstr "Rozdíl v náboji"
1248 
1249 #: particle.cc:50
1250 msgctxt "PropertyDescription|"
1251 msgid "charge variance"
1252 msgstr "Rozdíl v náboji"
1253 
1254 #: rigidbody.cc:15
1255 msgctxt "ObjectClass|"
1256 msgid "RigidBody"
1257 msgstr "Pevné těleso"
1258 
1259 #: rigidbody.cc:15
1260 msgctxt "ObjectDescription|"
1261 msgid "Generic rigid body"
1262 msgstr "Obecné pevné těleso"
1263 
1264 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1265 msgctxt "PropertyDescription|"
1266 msgid "Position of the center of mass"
1267 msgstr "Poloha středu hmoty"
1268 
1269 #: rigidbody.cc:17
1270 msgctxt "PropertyDescription|"
1271 msgid "Rotation angle"
1272 msgstr "Úhel otáčení"
1273 
1274 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1275 msgctxt "PropertyDescription|"
1276 msgid "Velocity of the center of mass"
1277 msgstr "Rychlost středu hmoty"
1278 
1279 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1280 msgctxt "PropertyDescription|"
1281 msgid "Angular velocity of the body"
1282 msgstr "Úhlová rychlost tělesa"
1283 
1284 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1285 msgctxt "PropertyName|"
1286 msgid "angularVelocity"
1287 msgstr "Úhlová rychlost"
1288 
1289 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1290 msgctxt "Units|"
1291 msgid "rad/s"
1292 msgstr "rad/s"
1293 
1294 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1295 msgctxt "PropertyDescription|"
1296 msgid "Acceleration of the center of mass"
1297 msgstr "Zrychlení středu hmoty"
1298 
1299 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1300 msgctxt "PropertyName|"
1301 msgid "angularAcceleration"
1302 msgstr "Úhlové zrychlení"
1303 
1304 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1305 msgctxt "Units|"
1306 msgid "rad/s²"
1307 msgstr "rad/s²"
1308 
1309 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1310 msgctxt "PropertyDescription|"
1311 msgid "Angular acceleration of the body"
1312 msgstr "Úhlové zrychlení tělesa"
1313 
1314 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1315 msgctxt "PropertyDescription|"
1316 msgid "Force that acts upon the body"
1317 msgstr "Síla působící na těleso"
1318 
1319 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1320 msgctxt "PropertyDescription|"
1321 msgid "Torque that acts upon the body"
1322 msgstr "Kroutivá síla působící na těleso"
1323 
1324 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1325 msgctxt "PropertyName|"
1326 msgid "torque"
1327 msgstr "Kroutivá síla"
1328 
1329 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1330 msgctxt "PropertyDescription|"
1331 msgid "Total mass of the body"
1332 msgstr "Celková hmotnost tělesa"
1333 
1334 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1335 msgctxt "PropertyName|"
1336 msgid "inertia"
1337 msgstr "Setrvačnost"
1338 
1339 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1340 msgctxt "Units|"
1341 msgid "kg m²"
1342 msgstr "kg m²"
1343 
1344 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1345 msgctxt "PropertyDescription|"
1346 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1347 msgstr "Setrvačnost \"tenzor - zobecněný vektor\" tělesa"
1348 
1349 #: rigidbody.cc:35
1350 msgctxt "PropertyDescription|"
1351 msgid "angular momentum"
1352 msgstr "Úhlová hybnost"
1353 
1354 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1355 msgctxt "PropertyName|"
1356 msgid "angularMomentum"
1357 msgstr "Úhlová hybnost"
1358 
1359 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1360 msgctxt "Units|"
1361 msgid "kg m² rad/s"
1362 msgstr "kg m² rad/s"
1363 
1364 #: rigidbody.cc:40
1365 msgctxt "ObjectClass|"
1366 msgid "RigidBodyErrors"
1367 msgstr "Odchylka pevného tělesa"
1368 
1369 #: rigidbody.cc:40
1370 msgctxt "ObjectDescription|"
1371 msgid "Errors class for RigidBody"
1372 msgstr "Třída odchylek pevného tělesa"
1373 
1374 #: rigidbody.cc:43
1375 msgctxt "PropertyName|"
1376 msgid "angleVariance"
1377 msgstr "Úhlová odchylka"
1378 
1379 #: rigidbody.cc:44
1380 msgctxt "PropertyDescription|"
1381 msgid "angle variance"
1382 msgstr "Úhlová odchylka"
1383 
1384 #: rigidbody.cc:48
1385 msgctxt "PropertyName|"
1386 msgid "angularVelocityVariance"
1387 msgstr "Rozdíl v úhlové rychlosti"
1388 
1389 #: rigidbody.cc:49
1390 msgctxt "PropertyDescription|"
1391 msgid "angularVelocity variance"
1392 msgstr "Rozdíl v úhlové rychlosti"
1393 
1394 #: rigidbody.cc:53
1395 msgctxt "PropertyName|"
1396 msgid "angularAccelerationVariance"
1397 msgstr "Rozdíl v úhlovém zrychlení"
1398 
1399 #: rigidbody.cc:54
1400 msgctxt "PropertyDescription|"
1401 msgid "angularAcceleration variance"
1402 msgstr "Rozdíl v úhlovém zrychlení"
1403 
1404 #: rigidbody.cc:57
1405 msgctxt "PropertyDescription|"
1406 msgid "torque variance"
1407 msgstr "Rozdíl v točivém momentu"
1408 
1409 #: rigidbody.cc:57
1410 msgctxt "PropertyName|"
1411 msgid "torqueVariance"
1412 msgstr "Rozdíl v točivém momentu"
1413 
1414 #: rigidbody.cc:61
1415 msgctxt "PropertyName|"
1416 msgid "inertiaVariance"
1417 msgstr "Rozdíl v setrvačnosti"
1418 
1419 #: rigidbody.cc:62
1420 msgctxt "PropertyDescription|"
1421 msgid "inertia variance"
1422 msgstr "Rozdíl v setrvačnosti"
1423 
1424 #: rigidbody.cc:65
1425 msgctxt "PropertyName|"
1426 msgid "angularMomentumVariance"
1427 msgstr "Rozdíl v úhlové hybnosti"
1428 
1429 #: rigidbody.cc:66
1430 msgctxt "PropertyDescription|"
1431 msgid "angular momentum variance"
1432 msgstr "Rozdíl v úhlové hybnosti"
1433 
1434 #: rigidbody.cc:71
1435 msgctxt "ObjectClass|"
1436 msgid "Disk"
1437 msgstr "Disk"
1438 
1439 #: rigidbody.cc:71
1440 msgctxt "ObjectDescription|"
1441 msgid "Rigid disk"
1442 msgstr "Pevný disk"
1443 
1444 #: rigidbody.cc:72
1445 msgctxt "PropertyDescription|"
1446 msgid "Radius of the disk"
1447 msgstr "Poloměr disku"
1448 
1449 #: rigidbody.cc:72
1450 msgctxt "PropertyName|"
1451 msgid "radius"
1452 msgstr "poloměr"
1453 
1454 #: rigidbody.cc:74
1455 msgctxt "ObjectClass|"
1456 msgid "BasePolygon"
1457 msgstr "Základní mnohoúhelník"
1458 
1459 #: rigidbody.cc:74
1460 msgctxt "ObjectDescription|"
1461 msgid "Base polygon body"
1462 msgstr "Základní těleso mnohoúhelníku"
1463 
1464 #: rigidbody.cc:76
1465 msgctxt "ObjectClass|"
1466 msgid "Box"
1467 msgstr "Hranol"
1468 
1469 #: rigidbody.cc:76
1470 msgctxt "ObjectDescription|"
1471 msgid "Rigid box"
1472 msgstr "Pevná krabice"
1473 
1474 #: rigidbody.cc:77
1475 msgctxt "PropertyDescription|"
1476 msgid "Size of the box"
1477 msgstr "Velikost krabice"
1478 
1479 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
1480 msgctxt "PropertyName|"
1481 msgid "size"
1482 msgstr "Velikost"
1483 
1484 #: rigidbody.cc:79
1485 msgctxt "ObjectClass|"
1486 msgid "Polygon"
1487 msgstr "Mnohoúhelník"
1488 
1489 #: rigidbody.cc:79
1490 msgctxt "ObjectDescription|"
1491 msgid "Rigid polygon body"
1492 msgstr "Pevné těleso mnohoúhelníku"
1493 
1494 #: rigidbody.cc:80
1495 msgctxt "PropertyDescription|"
1496 msgid "Vertex list"
1497 msgstr "Seznam vrcholů"
1498 
1499 #: rigidbody.cc:80
1500 msgctxt "PropertyName|"
1501 msgid "vertices"
1502 msgstr "vrcholy"
1503 
1504 #: softbody.cc:19
1505 msgctxt "ObjectClass|"
1506 msgid "SoftBodyParticle"
1507 msgstr "Částice lehkého tělesa"
1508 
1509 #: softbody.cc:19
1510 msgctxt "ObjectDescription|"
1511 msgid "SoftBody particle"
1512 msgstr "Částice lehkého tělesa"
1513 
1514 #: softbody.cc:20
1515 msgctxt "ObjectClass|"
1516 msgid "SoftBodySpring"
1517 msgstr "Pružnost lehkého tělesa"
1518 
1519 #: softbody.cc:20
1520 msgctxt "ObjectDescription|"
1521 msgid "SoftBody spring"
1522 msgstr "Pružnost lehkého tělesa"
1523 
1524 #: softbody.cc:21
1525 msgctxt "ObjectClass|"
1526 msgid "SoftBody"
1527 msgstr "Lehké těleso"
1528 
1529 #: softbody.cc:21
1530 msgctxt "ObjectDescription|"
1531 msgid "Deformable SoftBody"
1532 msgstr "Deformovatelné lehké těleso"
1533 
1534 #: softbody.cc:22
1535 msgctxt "PropertyDescription|"
1536 msgid "Show internal items"
1537 msgstr "Ukázat vnitřní prvky"
1538 
1539 #: softbody.cc:22
1540 msgctxt "PropertyName|"
1541 msgid "showInternalItems"
1542 msgstr "Ukázat vnitřní prvky"
1543 
1544 #: softbody.cc:28
1545 msgctxt "Units|"
1546 msgid "kg m²/s"
1547 msgstr "kg m²/s"
1548 
1549 #: softbody.cc:29
1550 msgctxt "PropertyDescription|"
1551 msgid "Angular momentum of the body"
1552 msgstr "Úhlová hybnost tělesa"
1553 
1554 #: softbody.cc:41
1555 msgctxt "PropertyName|"
1556 msgid "borderParticleNames"
1557 msgstr "Názvy hraničních částic"
1558 
1559 #: softbody.cc:42
1560 msgctxt "PropertyDescription|"
1561 msgid "Border particle names (temporal property)"
1562 msgstr "Názvy hraničních částic (časová vlastnost)"
1563 
1564 #: solver.cc:13
1565 msgctxt "ObjectClass|"
1566 msgid "Solver"
1567 msgstr "Řešitel rovnic"
1568 
1569 #: solver.cc:13
1570 msgctxt "ObjectDescription|"
1571 msgid "Solver"
1572 msgstr "Řešitel rovnic"
1573 
1574 #: solver.cc:14
1575 msgctxt "PropertyDescription|"
1576 msgid "Solver type"
1577 msgstr "Druh řešitele rovnic"
1578 
1579 #: solver.cc:14
1580 msgctxt "PropertyName|"
1581 msgid "solverType"
1582 msgstr "Druh řešitele rovnic"
1583 
1584 #: solver.cc:15
1585 msgctxt "PropertyDescription|"
1586 msgid "Step size"
1587 msgstr "Velikost kroku"
1588 
1589 #: solver.cc:15
1590 msgctxt "PropertyName|"
1591 msgid "stepSize"
1592 msgstr "Velikost kroku"
1593 
1594 #: solver.cc:15 world.cc:23
1595 msgctxt "Units|"
1596 msgid "s"
1597 msgstr "s"
1598 
1599 #: solver.cc:17
1600 msgctxt "PropertyDescription|"
1601 msgid "Allowed relative tolerance"
1602 msgstr "Povolená poměrná povolená odchylka (relativní)"
1603 
1604 #: solver.cc:17
1605 msgctxt "PropertyName|"
1606 msgid "toleranceRel"
1607 msgstr "Poměrná povolená odchylka (relativní)"
1608 
1609 #: solver.cc:18
1610 msgctxt "PropertyDescription|"
1611 msgid "Count of dynamic variables"
1612 msgstr "Počet hýbajících se proměnných (dynamických)"
1613 
1614 #: solver.cc:18
1615 msgctxt "PropertyName|"
1616 msgid "dimension"
1617 msgstr "Rozměr"
1618 
1619 #: solver.cc:20
1620 msgctxt "PropertyDescription|"
1621 msgid "Maximal local error ratio during last step"
1622 msgstr "Největší místní poměr odchylky během posledního kroku"
1623 
1624 #: solver.cc:20
1625 msgctxt "PropertyName|"
1626 msgid "localErrorRatio"
1627 msgstr "Místní poměr odchylky"
1628 
1629 #: spring.cc:16
1630 msgctxt "ObjectClass|"
1631 msgid "Spring"
1632 msgstr "Pružina"
1633 
1634 #: spring.cc:16
1635 msgctxt "ObjectDescription|"
1636 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1637 msgstr "Nehmotná pružina, která může být připojena k tělesům"
1638 
1639 #: spring.cc:18
1640 msgctxt "PropertyDescription|"
1641 msgid "Rest length"
1642 msgstr "Délka klidu"
1643 
1644 #: spring.cc:19
1645 msgctxt "PropertyDescription|"
1646 msgid "Current length"
1647 msgstr "Nynější délka"
1648 
1649 #: spring.cc:19
1650 msgctxt "PropertyName|"
1651 msgid "length"
1652 msgstr "Délka"
1653 
1654 #: spring.cc:20
1655 msgctxt "PropertyDescription|"
1656 msgid "Stiffness"
1657 msgstr "Tuhost (stupeň pružnosti či pevnosti látky)"
1658 
1659 #: spring.cc:20
1660 msgctxt "PropertyName|"
1661 msgid "stiffness"
1662 msgstr "Tuhost (stupeň pružnosti či pevnosti látky)"
1663 
1664 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
1665 msgctxt "Units|"
1666 msgid "N/m"
1667 msgstr "N/m"
1668 
1669 #: spring.cc:21
1670 msgctxt "PropertyDescription|"
1671 msgid "Damping"
1672 msgstr "Tlumení"
1673 
1674 #: spring.cc:21
1675 msgctxt "PropertyName|"
1676 msgid "damping"
1677 msgstr "Tlumení"
1678 
1679 #: spring.cc:21
1680 msgctxt "Units|"
1681 msgid "N s/m"
1682 msgstr "N s/m"
1683 
1684 #: spring.cc:30
1685 msgctxt "PropertyDescription|"
1686 msgid "Spring tension force"
1687 msgstr "Pružnost pružiny"
1688 
1689 #: spring.cc:33
1690 msgctxt "ObjectClass|"
1691 msgid "SpringErrors"
1692 msgstr "Odchylka pružiny"
1693 
1694 #: spring.cc:33
1695 msgctxt "ObjectDescription|"
1696 msgid "Errors class for Spring"
1697 msgstr "Třída odchylky pro pružinu"
1698 
1699 #: spring.cc:35
1700 msgctxt "PropertyName|"
1701 msgid "restLengthVariance"
1702 msgstr "Rozdíl v délce klidu"
1703 
1704 #: spring.cc:36
1705 msgctxt "PropertyDescription|"
1706 msgid "Rest length variance"
1707 msgstr "Rozdíl v délce klidu"
1708 
1709 #: spring.cc:37
1710 msgctxt "PropertyName|"
1711 msgid "lengthVariance"
1712 msgstr "Rozdíl v délce"
1713 
1714 #: spring.cc:38
1715 msgctxt "PropertyDescription|"
1716 msgid "Current length variance"
1717 msgstr "Nynější rozdíl v délce"
1718 
1719 #: spring.cc:39
1720 msgctxt "PropertyName|"
1721 msgid "stiffnessVariance"
1722 msgstr "Rozdíl v tuhosti"
1723 
1724 #: spring.cc:40
1725 msgctxt "PropertyDescription|"
1726 msgid "Stiffness variance"
1727 msgstr "Rozdíl v tuhosti"
1728 
1729 #: spring.cc:41
1730 msgctxt "PropertyName|"
1731 msgid "dampingVariance"
1732 msgstr "Rozdíl v tlumení"
1733 
1734 #: spring.cc:42
1735 msgctxt "PropertyDescription|"
1736 msgid "Damping variance"
1737 msgstr "Rozdíl v tlumení"
1738 
1739 #: spring.cc:43
1740 msgctxt "PropertyName|"
1741 msgid "localPosition1Variance"
1742 msgstr "Rozdíl v místní poloze 1"
1743 
1744 #: spring.cc:44
1745 msgctxt "PropertyDescription|"
1746 msgid "Local position 1 variance"
1747 msgstr "Rozdíl v místní poloze 1"
1748 
1749 #: spring.cc:45
1750 msgctxt "PropertyName|"
1751 msgid "localPosition2Variance"
1752 msgstr "Rozdíl v místní poloze 2"
1753 
1754 #: spring.cc:46
1755 msgctxt "PropertyDescription|"
1756 msgid "Local position 2 variance"
1757 msgstr "Rozdíl v místní poloze 2"
1758 
1759 #: spring.cc:47
1760 msgctxt "PropertyName|"
1761 msgid "position1Variance"
1762 msgstr "Rozdíl v poloze 1"
1763 
1764 #: spring.cc:48
1765 msgctxt "PropertyDescription|"
1766 msgid "Position1 variance"
1767 msgstr "Rozdíl v poloze 1"
1768 
1769 #: spring.cc:49
1770 msgctxt "PropertyName|"
1771 msgid "position2Variance"
1772 msgstr "Rozdíl v poloze 2"
1773 
1774 #: spring.cc:50
1775 msgctxt "PropertyDescription|"
1776 msgid "Position2 variance"
1777 msgstr "Rozdíl v poloze 2"
1778 
1779 #: spring.cc:52
1780 msgctxt "PropertyDescription|"
1781 msgid "Spring tension force variance"
1782 msgstr "Rozdíl v pružnosti pružiny"
1783 
1784 #: tool.cc:14
1785 msgctxt "ObjectClass|"
1786 msgid "NoteImage"
1787 msgstr "Obrázek k poznámce"
1788 
1789 #: tool.cc:14
1790 msgctxt "ObjectDescription|"
1791 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
1792 msgstr "Obrázek k poznámce: obrázek pevně začleněný do poznámky"
1793 
1794 #: tool.cc:16
1795 msgctxt "PropertyDescription|"
1796 msgid "Image data"
1797 msgstr "Data obrázku"
1798 
1799 #: tool.cc:16
1800 msgctxt "PropertyName|"
1801 msgid "image"
1802 msgstr "Obrázek"
1803 
1804 #: tool.cc:19
1805 msgctxt "ObjectClass|"
1806 msgid "NoteFormula"
1807 msgstr "Vzorec v poznámce"
1808 
1809 #: tool.cc:19
1810 msgctxt "ObjectDescription|"
1811 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
1812 msgstr "Vzorec v poznámce: vzorec pevně začleněný do poznámky"
1813 
1814 #: tool.cc:21
1815 msgctxt "PropertyDescription|"
1816 msgid "Formula code"
1817 msgstr "Způsob zápisu vzorce"
1818 
1819 #: tool.cc:21
1820 msgctxt "PropertyName|"
1821 msgid "code"
1822 msgstr "Způsob zápisu"
1823 
1824 #: tool.cc:24
1825 msgctxt "ObjectClass|"
1826 msgid "Note"
1827 msgstr "Poznámka"
1828 
1829 #: tool.cc:24
1830 msgctxt "ObjectDescription|"
1831 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
1832 msgstr "Poznámka: v obrazu zobrazuje textovou poznámku"
1833 
1834 #: tool.cc:26
1835 msgctxt "PropertyDescription|"
1836 msgid "Note position on the scene"
1837 msgstr "Poloha poznámky v okně s pokusem"
1838 
1839 #: tool.cc:27
1840 msgctxt "PropertyDescription|"
1841 msgid "Note size on the scene"
1842 msgstr "Velikost poznámky v okně s pokusem"
1843 
1844 #: tool.cc:28
1845 msgctxt "PropertyDescription|"
1846 msgid "Text"
1847 msgstr "Text"
1848 
1849 #: tool.cc:28
1850 msgctxt "PropertyName|"
1851 msgid "text"
1852 msgstr "Text"
1853 
1854 #: tool.cc:31
1855 msgctxt "ObjectClass|"
1856 msgid "Graph"
1857 msgstr "Graf"
1858 
1859 #: tool.cc:31
1860 msgctxt "ObjectDescription|"
1861 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
1862 msgstr "Graf: ukazuje obrazec (graf) určitých vlastností"
1863 
1864 #: tool.cc:33
1865 msgctxt "PropertyDescription|"
1866 msgid "Graph position on the scene"
1867 msgstr "Poloha grafu v okně s pokusem"
1868 
1869 #: tool.cc:34
1870 msgctxt "PropertyDescription|"
1871 msgid "Graph size on the scene"
1872 msgstr "Velikost grafu v okně s pokusem"
1873 
1874 #: tool.cc:35
1875 msgctxt "PropertyDescription|"
1876 msgid "X axis: object"
1877 msgstr "Osa x: objekt"
1878 
1879 #: tool.cc:35
1880 msgctxt "PropertyName|"
1881 msgid "objectX"
1882 msgstr "Objekt x"
1883 
1884 #: tool.cc:36
1885 msgctxt "PropertyDescription|"
1886 msgid "X axis: object property"
1887 msgstr "Osa x: vlastnost objektu"
1888 
1889 #: tool.cc:36
1890 msgctxt "PropertyName|"
1891 msgid "propertyX"
1892 msgstr "vlastnost x"
1893 
1894 #: tool.cc:37
1895 msgctxt "PropertyDescription|"
1896 msgid "X axis: vector index"
1897 msgstr "Osa x: index vektoru"
1898 
1899 #: tool.cc:37
1900 msgctxt "PropertyName|"
1901 msgid "indexX"
1902 msgstr "index x"
1903 
1904 #: tool.cc:38
1905 msgctxt "PropertyDescription|"
1906 msgid "Y axis: object"
1907 msgstr "Osa y: vlastnost objektu"
1908 
1909 #: tool.cc:38
1910 msgctxt "PropertyName|"
1911 msgid "objectY"
1912 msgstr "objekt y"
1913 
1914 #: tool.cc:39
1915 msgctxt "PropertyDescription|"
1916 msgid "Y axis: property"
1917 msgstr "Osa y: vlastnost"
1918 
1919 #: tool.cc:39
1920 msgctxt "PropertyName|"
1921 msgid "propertyY"
1922 msgstr "vlastnost y"
1923 
1924 #: tool.cc:40
1925 msgctxt "PropertyDescription|"
1926 msgid "Y axis: vector index"
1927 msgstr "Osa y: index vektoru"
1928 
1929 #: tool.cc:40
1930 msgctxt "PropertyName|"
1931 msgid "indexY"
1932 msgstr "index y"
1933 
1934 #: tool.cc:41
1935 msgctxt "PropertyDescription|"
1936 msgid "Auto-limits along X axis"
1937 msgstr "Automatické mezní hodnoty podél osy x"
1938 
1939 #: tool.cc:41
1940 msgctxt "PropertyName|"
1941 msgid "autoLimitsX"
1942 msgstr "automatické mezní hodnoty x"
1943 
1944 #: tool.cc:42
1945 msgctxt "PropertyDescription|"
1946 msgid "Auto-limits along Y axis"
1947 msgstr "Automatické mezní hodnoty podél osy y"
1948 
1949 #: tool.cc:42
1950 msgctxt "PropertyName|"
1951 msgid "autoLimitsY"
1952 msgstr "automatické mezní hodnoty y"
1953 
1954 #: tool.cc:43
1955 msgctxt "PropertyDescription|"
1956 msgid "Limits along X axis"
1957 msgstr "Mezní hodnoty podél osy x"
1958 
1959 #: tool.cc:43
1960 msgctxt "PropertyName|"
1961 msgid "limitsX"
1962 msgstr "mezní hodnoty x"
1963 
1964 #: tool.cc:44
1965 msgctxt "PropertyDescription|"
1966 msgid "Limits along Y axis"
1967 msgstr "Mezní hodnoty podél osy y"
1968 
1969 #: tool.cc:44
1970 msgctxt "PropertyName|"
1971 msgid "limitsY"
1972 msgstr "mezní hodnoty y"
1973 
1974 #: tool.cc:45
1975 msgctxt "PropertyDescription|"
1976 msgid "Show points on the graph"
1977 msgstr "Ukázat body na grafu"
1978 
1979 #: tool.cc:45
1980 msgctxt "PropertyName|"
1981 msgid "showPoints"
1982 msgstr "ukázat body"
1983 
1984 #: tool.cc:46
1985 msgctxt "PropertyDescription|"
1986 msgid "Show lines on the graph"
1987 msgstr "Ukázat řádky na grafu"
1988 
1989 #: tool.cc:46
1990 msgctxt "PropertyName|"
1991 msgid "showLines"
1992 msgstr "ukázat řádky"
1993 
1994 #: tool.cc:47
1995 msgctxt "PropertyDescription|"
1996 msgid "Current value"
1997 msgstr "Nynější hodnota"
1998 
1999 #: tool.cc:47
2000 msgctxt "PropertyName|"
2001 msgid "currentValue"
2002 msgstr "Nynější hodnota"
2003 
2004 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2005 msgctxt "PropertyDescription|"
2006 msgid "points"
2007 msgstr "body"
2008 
2009 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2010 msgctxt "PropertyName|"
2011 msgid "points"
2012 msgstr "body"
2013 
2014 #: tool.cc:49
2015 msgctxt "PropertyName|"
2016 msgid "unitsX"
2017 msgstr "jednotky x"
2018 
2019 #: tool.cc:49
2020 msgctxt "PropertyName|"
2021 msgid "Units along X axis"
2022 msgstr "Jednotky podél osy x"
2023 
2024 #: tool.cc:50
2025 msgctxt "PropertyName|"
2026 msgid "unitsY"
2027 msgstr "jednotky y"
2028 
2029 #: tool.cc:50
2030 msgctxt "PropertyName|"
2031 msgid "Units along Y axis"
2032 msgstr "Jednotky podél osy y"
2033 
2034 #: tool.cc:53
2035 msgctxt "ObjectClass|"
2036 msgid "Meter"
2037 msgstr "Měřič"
2038 
2039 #: tool.cc:53
2040 msgctxt "ObjectDescription|"
2041 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2042 msgstr "Naměřená hodnota: v okně s pokusem zobrazuje kteroukoli vlastnost"
2043 
2044 #: tool.cc:55
2045 msgctxt "PropertyDescription|"
2046 msgid "Meter position on the scene"
2047 msgstr "Poloha naměřené hodnoty v okně s pokusem"
2048 
2049 #: tool.cc:56
2050 msgctxt "PropertyDescription|"
2051 msgid "Meter size on the scene"
2052 msgstr "Velikost naměřené hodnoty v okně s pokusem"
2053 
2054 #: tool.cc:57
2055 msgctxt "PropertyDescription|"
2056 msgid "Observed object"
2057 msgstr "Pozorovaný objekt"
2058 
2059 #: tool.cc:57 tool.cc:69
2060 msgctxt "PropertyName|"
2061 msgid "object"
2062 msgstr "objekt"
2063 
2064 #: tool.cc:58
2065 msgctxt "PropertyDescription|"
2066 msgid "Observed property"
2067 msgstr "Pozorovaná vlastnost"
2068 
2069 #: tool.cc:58 tool.cc:70
2070 msgctxt "PropertyName|"
2071 msgid "property"
2072 msgstr "vlastnost"
2073 
2074 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2075 msgctxt "PropertyDescription|"
2076 msgid "Vector index"
2077 msgstr "Vektorový index"
2078 
2079 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2080 msgctxt "PropertyName|"
2081 msgid "index"
2082 msgstr "index"
2083 
2084 #: tool.cc:60
2085 msgctxt "PropertyDescription|"
2086 msgid "Display digits"
2087 msgstr "Zobrazit místa"
2088 
2089 #: tool.cc:60
2090 msgctxt "PropertyName|"
2091 msgid "digits"
2092 msgstr "číslic"
2093 
2094 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2095 msgctxt "PropertyDescription|"
2096 msgid "Value"
2097 msgstr "Hodnota"
2098 
2099 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2100 msgctxt "PropertyName|"
2101 msgid "value"
2102 msgstr "Hodnota"
2103 
2104 #: tool.cc:62
2105 msgctxt "PropertyDescription|"
2106 msgid "Units of measured property"
2107 msgstr "Jednotky měřené vlastnosti"
2108 
2109 #: tool.cc:62 tool.cc:80
2110 msgctxt "PropertyName|"
2111 msgid "units"
2112 msgstr "Jednotky"
2113 
2114 #: tool.cc:65
2115 msgctxt "ObjectClass|"
2116 msgid "Controller"
2117 msgstr "Ovladač"
2118 
2119 #: tool.cc:65
2120 msgctxt "ObjectDescription|"
2121 msgid "Controller: allows to easily control any property"
2122 msgstr "Ovladač: umožňuje snadné ovládání kterékoli vlastnosti"
2123 
2124 #: tool.cc:67
2125 msgctxt "PropertyDescription|"
2126 msgid "Controller position on the scene"
2127 msgstr "Poloha ovladače v obrazu"
2128 
2129 #: tool.cc:68
2130 msgctxt "PropertyDescription|"
2131 msgid "Controller size on the scene"
2132 msgstr "Velikost ovladače v obrazu"
2133 
2134 #: tool.cc:69
2135 msgctxt "PropertyDescription|"
2136 msgid "Controlled object"
2137 msgstr "Ovládaný objekt"
2138 
2139 #: tool.cc:70
2140 msgctxt "PropertyDescription|"
2141 msgid "Controlled property"
2142 msgstr "Ovládaná vlastnost"
2143 
2144 #: tool.cc:72
2145 msgctxt "PropertyDescription|"
2146 msgid "Limits"
2147 msgstr "Limity"
2148 
2149 #: tool.cc:72
2150 msgctxt "PropertyName|"
2151 msgid "limits"
2152 msgstr "mezní hodnoty"
2153 
2154 #: tool.cc:73
2155 msgctxt "PropertyName|"
2156 msgid "increaseShortcut"
2157 msgstr "Zkratka ke zvětšení"
2158 
2159 #: tool.cc:74
2160 msgctxt "PropertyDescription|"
2161 msgid "Shortcut to increase the value"
2162 msgstr "Zkratka ke zvýšení hodnoty"
2163 
2164 #: tool.cc:75
2165 msgctxt "PropertyName|"
2166 msgid "decreaseShortcut"
2167 msgstr "Zkratka ke zmenšení"
2168 
2169 #: tool.cc:76
2170 msgctxt "PropertyDescription|"
2171 msgid "Shortcut to decrease the value"
2172 msgstr "Zkratka ke zmenšení hodnoty"
2173 
2174 #: tool.cc:77
2175 msgctxt "PropertyDescription|"
2176 msgid "Increment value"
2177 msgstr "Zvýšení hodnoty"
2178 
2179 #: tool.cc:77
2180 msgctxt "PropertyName|"
2181 msgid "increment"
2182 msgstr "Zvýšení"
2183 
2184 #: tool.cc:80
2185 msgctxt "PropertyDescription|"
2186 msgid "Units of controlled property"
2187 msgstr "Jednotky ovládané vlastnosti"
2188 
2189 #: tool.cc:83
2190 msgctxt "ObjectClass|"
2191 msgid "Tracer"
2192 msgstr "Sledovač"
2193 
2194 #: tool.cc:83
2195 msgctxt "ObjectDescription|"
2196 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
2197 msgstr "Sledovač: sleduje dráhu bodu na tělese"
2198 
2199 #: tool.cc:85
2200 msgctxt "PropertyDescription|"
2201 msgid "Traced body"
2202 msgstr "Sledované těleso"
2203 
2204 #: tool.cc:87
2205 msgctxt "PropertyDescription|"
2206 msgid "Local position"
2207 msgstr "Místní poloha"
2208 
2209 #: world.cc:20
2210 msgctxt "ObjectClass|"
2211 msgid "Tool"
2212 msgstr "Nástroj"
2213 
2214 #: world.cc:20
2215 msgctxt "ObjectDescription|"
2216 msgid "Tool"
2217 msgstr "Nástroj"
2218 
2219 #: world.cc:22
2220 msgctxt "ObjectClass|"
2221 msgid "World"
2222 msgstr "Svět"
2223 
2224 #: world.cc:22
2225 msgctxt "ObjectDescription|"
2226 msgid "World"
2227 msgstr "Svět"
2228 
2229 #: world.cc:23
2230 msgctxt "PropertyDescription|"
2231 msgid "Current time"
2232 msgstr "Nynější čas"
2233 
2234 #: world.cc:23
2235 msgctxt "PropertyName|"
2236 msgid "time"
2237 msgstr "Čas"
2238 
2239 #: world.cc:24
2240 msgctxt "PropertyDescription|"
2241 msgid "Simulation speed scale"
2242 msgstr "Stupnice rychlosti napodobení"
2243 
2244 #: world.cc:24
2245 msgctxt "PropertyName|"
2246 msgid "timeScale"
2247 msgstr "Časová stupnice"
2248 
2249 #: world.cc:25
2250 msgctxt "PropertyName|"
2251 msgid "errorsCalculation"
2252 msgstr "Výpočet odchylky"
2253 
2254 #: world.cc:26
2255 msgctxt "PropertyDescription|"
2256 msgid "Enable global error calculation"
2257 msgstr "Povolit výpočet celkové odchylky"
2258 
2259 #: xmlfile.cc:191
2260 msgctxt "QObject|"
2261 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2262 msgstr "Soubor není souborem StepCoreXML."
2263 
2264 #: xmlfile.cc:237
2265 #, qt-format
2266 msgctxt "QObject|"
2267 msgid "Unknown item type \"%1\""
2268 msgstr "Neznámý typ prvku \"%1\""
2269 
2270 #: xmlfile.cc:258
2271 #, qt-format
2272 msgctxt "QObject|"
2273 msgid "Unknown solver type \"%1\""
2274 msgstr "Neznámý typ řešitele \"%1\""
2275 
2276 #: xmlfile.cc:272
2277 #, qt-format
2278 msgctxt "QObject|"
2279 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2280 msgstr "Neznámý typ řešitele srážek \"%1\""
2281 
2282 #: xmlfile.cc:286
2283 #, qt-format
2284 msgctxt "QObject|"
2285 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2286 msgstr "Neznámý typ řešitele rovnic omezeni \"%1\""
2287 
2288 #: xmlfile.cc:314
2289 #, qt-format
2290 msgctxt "QObject|"
2291 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2292 msgstr "Nesprávná hodnota totožnosti charakteristické vlastnosti pro %1"
2293 
2294 #: xmlfile.cc:319
2295 #, qt-format
2296 msgctxt "QObject|"
2297 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2298 msgstr "Ne-jedinečná hodnota totožnosti charakteristické vlastnosti pro %1"
2299 
2300 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
2301 #, qt-format
2302 msgctxt "QObject|"
2303 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2304 msgstr "Vlastnost \"%1\" of \"%2\" má nedovolenou hodnotu"
2305 
2306 #: xmlfile.cc:374
2307 msgctxt "QObject|"
2308 msgid "File is not writable."
2309 msgstr "Soubor není zapisovatelný."