Warning, /education/step/poqm/ca/step_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of step_qt.po to Catalan
0002 # Copyright (C) 2008-2023 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
0004 #
0005 # Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>, 2008, 2011.
0006 # Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009.
0007 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023.
0008 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2019, 2020.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: step\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2016-06-22 08:50+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2023-01-19 14:26+0100\n"
0015 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
0016 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
0017 "Language: ca\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0023 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0024 "X-Qt-Contexts: true\n"
0025 
0026 #: body.cc:13
0027 msgctxt "ObjectClass|"
0028 msgid "Body"
0029 msgstr "Cos"
0030 
0031 #: body.cc:13
0032 msgctxt "ObjectDescription|"
0033 msgid "Body"
0034 msgstr "Cos"
0035 
0036 #: collisionsolver.cc:19
0037 msgctxt "ObjectClass|"
0038 msgid "CollisionSolver"
0039 msgstr "SolucCol·lisions"
0040 
0041 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0042 msgctxt "PropertyDescription|"
0043 msgid "Allowed absolute tolerance"
0044 msgstr "Permet tolerància absoluta"
0045 
0046 #: collisionsolver.cc:20 solver.cc:16
0047 msgctxt "PropertyName|"
0048 msgid "toleranceAbs"
0049 msgstr "tolerànciaAbs"
0050 
0051 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0052 msgctxt "PropertyDescription|"
0053 msgid "Maximal local error during last step"
0054 msgstr "Error local màxim durant l'últim pas"
0055 
0056 #: collisionsolver.cc:21 solver.cc:19
0057 msgctxt "PropertyName|"
0058 msgid "localError"
0059 msgstr "errorLocal"
0060 
0061 #: collisionsolver.cc:23
0062 msgctxt "ObjectClass|"
0063 msgid "GJKCollisionSolver"
0064 msgstr "SolucCol·lisionsGjk"
0065 
0066 #: constraintsolver.cc:19
0067 msgctxt "ObjectClass|"
0068 msgid "ConstraintSolver"
0069 msgstr "SolucRestriccions"
0070 
0071 #: constraintsolver.cc:23
0072 msgctxt "ObjectClass|"
0073 msgid "CGConstraintSolver"
0074 msgstr "SolucRestriccionsCG"
0075 
0076 #: coulombforce.cc:14
0077 msgctxt "ObjectClass|"
0078 msgid "CoulombForce"
0079 msgstr "ForçaCoulomb"
0080 
0081 #: coulombforce.cc:14
0082 msgctxt "ObjectDescription|"
0083 msgid "Coulomb force"
0084 msgstr "Força de Coulomb"
0085 
0086 #: coulombforce.cc:16
0087 msgctxt "PropertyName|"
0088 msgid "coulombConst"
0089 msgstr "constantCoulomb"
0090 
0091 #: coulombforce.cc:16 coulombforce.cc:21
0092 msgctxt "Units|"
0093 msgid "N m²/C²"
0094 msgstr "N m²/C²"
0095 
0096 #: coulombforce.cc:17
0097 msgctxt "PropertyDescription|"
0098 msgid "Coulomb constant"
0099 msgstr "Constant de Coulomb"
0100 
0101 #: coulombforce.cc:19
0102 msgctxt "ObjectClass|"
0103 msgid "CoulombForceErrors"
0104 msgstr "ErrorsForçaCoulomb"
0105 
0106 #: coulombforce.cc:19
0107 msgctxt "ObjectDescription|"
0108 msgid "Errors class for CoulombForce"
0109 msgstr "Classes d'error per la força de Coulomb"
0110 
0111 #: coulombforce.cc:21
0112 msgctxt "PropertyName|"
0113 msgid "coulombConstVariance"
0114 msgstr "variànciaConstantCoulomb"
0115 
0116 #: coulombforce.cc:22
0117 msgctxt "PropertyDescription|"
0118 msgid "Coulomb constant variance"
0119 msgstr "Variància de la constant de Coulomb"
0120 
0121 #: eulersolver.cc:15
0122 msgctxt "ObjectClass|"
0123 msgid "GenericEulerSolver"
0124 msgstr "SolucGenèricEuler"
0125 
0126 #: eulersolver.cc:15
0127 msgctxt "ObjectDescription|"
0128 msgid "Generic Euler solver"
0129 msgstr "Solucionador genèric d'Euler"
0130 
0131 #: eulersolver.cc:16
0132 msgctxt "ObjectClass|"
0133 msgid "EulerSolver"
0134 msgstr "SolucEuler"
0135 
0136 #: eulersolver.cc:16
0137 msgctxt "ObjectDescription|"
0138 msgid "Non-adaptive Euler solver"
0139 msgstr "Solucionador no adaptatiu d'Euler"
0140 
0141 #: eulersolver.cc:17
0142 msgctxt "ObjectClass|"
0143 msgid "AdaptiveEulerSolver"
0144 msgstr "SolucAdaptatiuEuler"
0145 
0146 #: eulersolver.cc:17
0147 msgctxt "ObjectDescription|"
0148 msgid "Adaptive Euler solver"
0149 msgstr "Solucionador adaptatiu d'Euler"
0150 
0151 #: force.cc:14
0152 msgctxt "ObjectClass|"
0153 msgid "Force"
0154 msgstr "Força"
0155 
0156 #: force.cc:14
0157 msgctxt "ObjectDescription|"
0158 msgid "Force"
0159 msgstr "Força"
0160 
0161 #: gas.cc:15
0162 msgctxt "ObjectClass|"
0163 msgid "GasParticle"
0164 msgstr "PartículaGas"
0165 
0166 #: gas.cc:15
0167 msgctxt "ObjectDescription|"
0168 msgid "Gas particle"
0169 msgstr "Partícula de gas"
0170 
0171 #: gas.cc:17
0172 msgctxt "ObjectClass|"
0173 msgid "GasLJForce"
0174 msgstr "ForçaLjGas"
0175 
0176 #: gas.cc:17
0177 msgctxt "ObjectDescription|"
0178 msgid "Lennard-Jones force"
0179 msgstr "Força de Lennard-Jones"
0180 
0181 #: gas.cc:19
0182 msgctxt "PropertyDescription|"
0183 msgid "Potential depth"
0184 msgstr "Profunditat potencial"
0185 
0186 #: gas.cc:19
0187 msgctxt "PropertyName|"
0188 msgid "depth"
0189 msgstr "profunditat"
0190 
0191 #: gas.cc:19 gas.cc:25 gas.cc:47 gas.cc:62 particle.cc:25 particle.cc:41
0192 #: rigidbody.cc:37 rigidbody.cc:68
0193 msgctxt "Units|"
0194 msgid "J"
0195 msgstr "J"
0196 
0197 #: gas.cc:20
0198 msgctxt "PropertyDescription|"
0199 msgid "Distance at which the force is zero"
0200 msgstr "Distància a la qual la força és zero"
0201 
0202 #: gas.cc:20
0203 msgctxt "PropertyName|"
0204 msgid "rmin"
0205 msgstr "rmin"
0206 
0207 #: gas.cc:20 gas.cc:21 gas.cc:27 gas.cc:33 gas.cc:35 joints.cc:17 joints.cc:23
0208 #: joints.cc:24 joints.cc:28 joints.cc:31 joints.cc:33 joints.cc:35
0209 #: joints.cc:36 motor.cc:19 motor.cc:26 particle.cc:17 particle.cc:29
0210 #: rigidbody.cc:16 rigidbody.cc:41 rigidbody.cc:72 rigidbody.cc:77
0211 #: rigidbody.cc:80 softbody.cc:24 spring.cc:18 spring.cc:19 spring.cc:24
0212 #: spring.cc:26 spring.cc:28 spring.cc:29 spring.cc:35 spring.cc:37
0213 #: spring.cc:43 spring.cc:45 spring.cc:47 spring.cc:49 tool.cc:26 tool.cc:27
0214 #: tool.cc:33 tool.cc:34 tool.cc:55 tool.cc:56 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:86
0215 #: tool.cc:88 tool.cc:89
0216 msgctxt "Units|"
0217 msgid "m"
0218 msgstr "m"
0219 
0220 # skip-rule: kct-cut
0221 #: gas.cc:21
0222 msgctxt "PropertyDescription|"
0223 msgid "Cut-off distance"
0224 msgstr "Distància de tall"
0225 
0226 #: gas.cc:21
0227 msgctxt "PropertyName|"
0228 msgid "cutoff"
0229 msgstr "tall"
0230 
0231 #: gas.cc:23
0232 msgctxt "ObjectClass|"
0233 msgid "GasLJForceErrors"
0234 msgstr "ErrorsForçaLjGas"
0235 
0236 #: gas.cc:23
0237 msgctxt "ObjectDescription|"
0238 msgid "Errors class for GasLJForce"
0239 msgstr "Classes d'error per la força Lj del gas"
0240 
0241 #: gas.cc:25
0242 msgctxt "PropertyName|"
0243 msgid "depthVariance"
0244 msgstr "variànciaProfunditat"
0245 
0246 #: gas.cc:26
0247 msgctxt "PropertyDescription|"
0248 msgid "Potential depth variance"
0249 msgstr "variància de la profunditat potencial"
0250 
0251 #: gas.cc:27
0252 msgctxt "PropertyName|"
0253 msgid "rminVariance"
0254 msgstr "variànciaRmin"
0255 
0256 #: gas.cc:28
0257 msgctxt "PropertyDescription|"
0258 msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
0259 msgstr "Variància de la distància a la qual la força és zero"
0260 
0261 #: gas.cc:32
0262 msgctxt "ObjectClass|"
0263 msgid "Gas"
0264 msgstr "Gas"
0265 
0266 #: gas.cc:32
0267 msgctxt "ObjectDescription|"
0268 msgid "Particle gas"
0269 msgstr "Partícula de gas"
0270 
0271 #: gas.cc:33
0272 msgctxt "PropertyName|"
0273 msgid "measureRectCenter"
0274 msgstr "centreRectAmidament"
0275 
0276 #: gas.cc:34
0277 msgctxt "PropertyDescription|"
0278 msgid "Center of the rect for measurements"
0279 msgstr "Centre del rectangle per als amidaments"
0280 
0281 #: gas.cc:35
0282 msgctxt "PropertyName|"
0283 msgid "measureRectSize"
0284 msgstr "midaRectAmidament"
0285 
0286 #: gas.cc:36
0287 msgctxt "PropertyDescription|"
0288 msgid "Size of the rect for measurements"
0289 msgstr "Mida del rectangle per als amidaments"
0290 
0291 #: gas.cc:37
0292 msgctxt "PropertyName|"
0293 msgid "rectVolume"
0294 msgstr "volumRect"
0295 
0296 #: gas.cc:37
0297 msgctxt "Units|"
0298 msgid "m²"
0299 msgstr "m²"
0300 
0301 #: gas.cc:38
0302 msgctxt "PropertyDescription|"
0303 msgid "Volume of the measureRect"
0304 msgstr "Volum del rectangle d'amidaments"
0305 
0306 #: gas.cc:39
0307 msgctxt "PropertyName|"
0308 msgid "rectParticleCount"
0309 msgstr "nombrePartículesRect"
0310 
0311 #: gas.cc:40
0312 msgctxt "PropertyDescription|"
0313 msgid "Count of particles in the measureRect"
0314 msgstr "Nombre de partícules al rectangle d'amidaments"
0315 
0316 #: gas.cc:41
0317 msgctxt "PropertyName|"
0318 msgid "rectConcentration"
0319 msgstr "concentracióRect"
0320 
0321 #: gas.cc:41
0322 msgctxt "Units|"
0323 msgid "1/m²"
0324 msgstr "1/m²"
0325 
0326 #: gas.cc:42
0327 msgctxt "PropertyDescription|"
0328 msgid "Concentration of particles in the measureRect"
0329 msgstr "Concentració de partícules al rectangle d'amidaments"
0330 
0331 #: gas.cc:43
0332 msgctxt "PropertyName|"
0333 msgid "rectPressure"
0334 msgstr "pressióRect"
0335 
0336 #: gas.cc:43 gas.cc:58
0337 msgctxt "Units|"
0338 msgid "Pa"
0339 msgstr "Pa"
0340 
0341 #: gas.cc:44
0342 msgctxt "PropertyDescription|"
0343 msgid "Pressure of particles in the measureRect"
0344 msgstr "Pressió de les partícules al rectangle d'amidaments"
0345 
0346 #: gas.cc:45
0347 msgctxt "PropertyName|"
0348 msgid "rectTemperature"
0349 msgstr "temperaturaRect"
0350 
0351 #: gas.cc:45 gas.cc:60
0352 msgctxt "Units|"
0353 msgid "K"
0354 msgstr "K"
0355 
0356 #: gas.cc:46
0357 msgctxt "PropertyDescription|"
0358 msgid "Temperature of particles in the measureRect"
0359 msgstr "Temperatura de les partícules al rectangle d'amidaments"
0360 
0361 #: gas.cc:47
0362 msgctxt "PropertyName|"
0363 msgid "rectMeanKineticEnergy"
0364 msgstr "energiaCinèticaMitjanaRect"
0365 
0366 #: gas.cc:48
0367 msgctxt "PropertyDescription|"
0368 msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0369 msgstr "Energia cinètica mitjana de les partícules al rectangle d'amidaments"
0370 
0371 #: gas.cc:49
0372 msgctxt "PropertyName|"
0373 msgid "rectMeanVelocity"
0374 msgstr "velocitatMitjanaRect"
0375 
0376 #: gas.cc:49 gas.cc:64 particle.cc:18 particle.cc:31 rigidbody.cc:19
0377 #: rigidbody.cc:46 softbody.cc:26
0378 msgctxt "Units|"
0379 msgid "m/s"
0380 msgstr "m/s"
0381 
0382 #: gas.cc:50
0383 msgctxt "PropertyDescription|"
0384 msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
0385 msgstr "Velocitat mitjana de les partícules al rectangle d'amidaments"
0386 
0387 #: gas.cc:51
0388 msgctxt "PropertyName|"
0389 msgid "rectMeanParticleMass"
0390 msgstr "massaMitjanaPartículesRect"
0391 
0392 #: gas.cc:51 gas.cc:53 gas.cc:66 gas.cc:68 particle.cc:22 particle.cc:37
0393 #: particle.cc:49 rigidbody.cc:30 rigidbody.cc:59 softbody.cc:38
0394 msgctxt "Units|"
0395 msgid "kg"
0396 msgstr "kg"
0397 
0398 #: gas.cc:52
0399 msgctxt "PropertyDescription|"
0400 msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
0401 msgstr "Massa mitjana de les partícules al rectangle d'amidaments"
0402 
0403 #: gas.cc:53
0404 msgctxt "PropertyName|"
0405 msgid "rectMass"
0406 msgstr "massaRect"
0407 
0408 #: gas.cc:54
0409 msgctxt "PropertyDescription|"
0410 msgid "Total mass of particles in the measureRect"
0411 msgstr "Massa total de les partícules al rectangle d'amidaments"
0412 
0413 #: gas.cc:57
0414 msgctxt "ObjectClass|"
0415 msgid "GasErrors"
0416 msgstr "ErrorsGas"
0417 
0418 #: gas.cc:57
0419 msgctxt "ObjectDescription|"
0420 msgid "Errors class for Gas"
0421 msgstr "Classes d'error per al gas"
0422 
0423 #: gas.cc:58
0424 msgctxt "PropertyName|"
0425 msgid "rectPressureVariance"
0426 msgstr "variànciaPressióRect"
0427 
0428 #: gas.cc:59
0429 msgctxt "PropertyDescription|"
0430 msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
0431 msgstr "Variància de la pressió de les partícules al rectangle d'amidaments"
0432 
0433 #: gas.cc:60
0434 msgctxt "PropertyName|"
0435 msgid "rectTemperatureVariance"
0436 msgstr "variànciaTemperaturaRect"
0437 
0438 #: gas.cc:61
0439 msgctxt "PropertyDescription|"
0440 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
0441 msgstr ""
0442 "Variància de la temperatura de les partícules al rectangle d'amidaments"
0443 
0444 #: gas.cc:62
0445 msgctxt "PropertyName|"
0446 msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
0447 msgstr "variànciaEnergiaCinèticaMitjanaRect"
0448 
0449 #: gas.cc:63
0450 msgctxt "PropertyDescription|"
0451 msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
0452 msgstr ""
0453 "Variància de l'energia cinètica mitjana de les partícules al rectangle "
0454 "d'amidaments"
0455 
0456 #: gas.cc:64
0457 msgctxt "PropertyName|"
0458 msgid "rectMeanVelocityVariance"
0459 msgstr "variànciaVelocitatMitjanaRect"
0460 
0461 #: gas.cc:65
0462 msgctxt "PropertyDescription|"
0463 msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
0464 msgstr ""
0465 "Variància de la velocitat mitjana de les partícules al rectangle d'amidaments"
0466 
0467 #: gas.cc:66
0468 msgctxt "PropertyName|"
0469 msgid "rectMeanParticleMassVariance"
0470 msgstr "variànciaMassaMitjanaPartículaRect"
0471 
0472 #: gas.cc:67
0473 msgctxt "PropertyDescription|"
0474 msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
0475 msgstr ""
0476 "Variància de la massa mitjana de les partícules al rectangle d'amidaments"
0477 
0478 #: gas.cc:68
0479 msgctxt "PropertyName|"
0480 msgid "rectMassVariance"
0481 msgstr "variànciaMassaRect"
0482 
0483 #: gas.cc:69
0484 msgctxt "PropertyDescription|"
0485 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
0486 msgstr ""
0487 "Variància de la massa total de les partícules al rectangle d'amidaments"
0488 
0489 #: gravitation.cc:15
0490 msgctxt "ObjectClass|"
0491 msgid "GravitationForce"
0492 msgstr "ForçaGravitació"
0493 
0494 #: gravitation.cc:15
0495 msgctxt "ObjectDescription|"
0496 msgid "Gravitation force"
0497 msgstr "Força de gravitació"
0498 
0499 #: gravitation.cc:17
0500 msgctxt "PropertyName|"
0501 msgid "gravitationConst"
0502 msgstr "constantGravitació"
0503 
0504 #: gravitation.cc:17 gravitation.cc:22
0505 msgctxt "Units|"
0506 msgid "N m²/kg²"
0507 msgstr "N m²/kg²"
0508 
0509 #: gravitation.cc:18
0510 msgctxt "PropertyDescription|"
0511 msgid "Gravitation constant"
0512 msgstr "Constant de gravitació"
0513 
0514 #: gravitation.cc:20
0515 msgctxt "ObjectClass|"
0516 msgid "GravitationForceErrors"
0517 msgstr "ErrorsForçaGravitació"
0518 
0519 #: gravitation.cc:20
0520 msgctxt "ObjectDescription|"
0521 msgid "Errors class for GravitationForce"
0522 msgstr "Classes d'error per la força de gravitació"
0523 
0524 #: gravitation.cc:22
0525 msgctxt "PropertyName|"
0526 msgid "gravitationConstVariance"
0527 msgstr "variànciaConstantGravitació"
0528 
0529 #: gravitation.cc:23
0530 msgctxt "PropertyDescription|"
0531 msgid "Gravitation constant variance"
0532 msgstr "Variància de la constant de gravitació"
0533 
0534 #: gravitation.cc:25
0535 msgctxt "ObjectClass|"
0536 msgid "WeightForce"
0537 msgstr "ForçaPes"
0538 
0539 #: gravitation.cc:25
0540 msgctxt "ObjectDescription|"
0541 msgid "Weight force"
0542 msgstr "Força del pes"
0543 
0544 #: gravitation.cc:27
0545 msgctxt "PropertyDescription|"
0546 msgid "Weight constant"
0547 msgstr "Constant del pes"
0548 
0549 #: gravitation.cc:27
0550 msgctxt "PropertyName|"
0551 msgid "weightConst"
0552 msgstr "constantPes"
0553 
0554 #: gravitation.cc:27 gravitation.cc:32 particle.cc:19 particle.cc:33
0555 #: rigidbody.cc:22 rigidbody.cc:51 softbody.cc:31
0556 msgctxt "Units|"
0557 msgid "m/s²"
0558 msgstr "m/s²"
0559 
0560 #: gravitation.cc:30
0561 msgctxt "ObjectClass|"
0562 msgid "WeightForceErrors"
0563 msgstr "ErrorsForçaPes"
0564 
0565 #: gravitation.cc:30
0566 msgctxt "ObjectDescription|"
0567 msgid "Errors class for WeightForce"
0568 msgstr "Classes d'error per la força del pes"
0569 
0570 #: gravitation.cc:32
0571 msgctxt "PropertyName|"
0572 msgid "weightConstVariance"
0573 msgstr "variànciaConstantPes"
0574 
0575 #: gravitation.cc:33
0576 msgctxt "PropertyDescription|"
0577 msgid "Weight constant variance"
0578 msgstr "Variància de la constant del pes"
0579 
0580 #: gslsolver.cc:18
0581 msgctxt "ObjectClass|"
0582 msgid "GslGenericSolver"
0583 msgstr "SolucGenèricGsl"
0584 
0585 #: gslsolver.cc:18
0586 msgctxt "ObjectDescription|"
0587 msgid "GSL generic solver"
0588 msgstr "Solucionador genèric GSL"
0589 
0590 #: gslsolver.cc:20
0591 msgctxt "ObjectClass|"
0592 msgid "GslSolver"
0593 msgstr "SolucGSL"
0594 
0595 #: gslsolver.cc:20
0596 msgctxt "ObjectDescription|"
0597 msgid "GSL non-adaptive solver"
0598 msgstr "Solucionador no adaptatiu GSL"
0599 
0600 #: gslsolver.cc:23
0601 msgctxt "ObjectClass|"
0602 msgid "GslAdaptiveSolver"
0603 msgstr "SolucAdaptatiuGSL"
0604 
0605 #: gslsolver.cc:23
0606 msgctxt "ObjectDescription|"
0607 msgid "GSL adaptive solver"
0608 msgstr "Solucionador adaptatiu GSL"
0609 
0610 #: gslsolver.cc:26
0611 msgctxt "ObjectClass|"
0612 msgid "GslRK2Solver"
0613 msgstr "SolucRK2Gsl"
0614 
0615 #: gslsolver.cc:26
0616 msgctxt "ObjectDescription|"
0617 msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0618 msgstr "Solucionador Runge-Kutta de segon ordre de la biblioteca GSL"
0619 
0620 #: gslsolver.cc:28
0621 msgctxt "ObjectClass|"
0622 msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
0623 msgstr "SolucAdaptatiuRK2Gsl"
0624 
0625 #: gslsolver.cc:28
0626 msgctxt "ObjectDescription|"
0627 msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
0628 msgstr "Solucionador Runge-Kutta adaptatiu de segon ordre de la biblioteca GSL"
0629 
0630 #: gslsolver.cc:31
0631 msgctxt "ObjectClass|"
0632 msgid "GslRK4Solver"
0633 msgstr "SolucRK4Gsl"
0634 
0635 #: gslsolver.cc:31
0636 msgctxt "ObjectDescription|"
0637 msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0638 msgstr "Solucionador Runge-Kutta de quart ordre de la biblioteca GSL"
0639 
0640 #: gslsolver.cc:33
0641 msgctxt "ObjectClass|"
0642 msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
0643 msgstr "SolucAdaptatiuRK4Gsl"
0644 
0645 #: gslsolver.cc:33
0646 msgctxt "ObjectDescription|"
0647 msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
0648 msgstr "Solucionador Runge-Kutta adaptatiu de quart ordre de la biblioteca GSL"
0649 
0650 #: gslsolver.cc:36
0651 msgctxt "ObjectClass|"
0652 msgid "GslRKF45Solver"
0653 msgstr "SolucRKF45Gsl"
0654 
0655 #: gslsolver.cc:36
0656 msgctxt "ObjectDescription|"
0657 msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0658 msgstr "Solucionador Runge-Kutta-Fehlberd (4,5) de la biblioteca GSL"
0659 
0660 #: gslsolver.cc:38
0661 msgctxt "ObjectClass|"
0662 msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
0663 msgstr "SolucAdaptatiuRKF45Gsl"
0664 
0665 #: gslsolver.cc:38
0666 msgctxt "ObjectDescription|"
0667 msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
0668 msgstr "Solucionador Runge-Kutta-Fehlberd (4,5) adaptatiu de la biblioteca GSL"
0669 
0670 #: gslsolver.cc:41
0671 msgctxt "ObjectClass|"
0672 msgid "GslRKCKSolver"
0673 msgstr "SolucRKCKGsl"
0674 
0675 #: gslsolver.cc:41
0676 msgctxt "ObjectDescription|"
0677 msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0678 msgstr "Solucionador Runge-Kutta-Cash-Karp (4,5) de la biblioteca GSL"
0679 
0680 #: gslsolver.cc:43
0681 msgctxt "ObjectClass|"
0682 msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
0683 msgstr "SolucAdaptatiuRKCKGsl"
0684 
0685 #: gslsolver.cc:43
0686 msgctxt "ObjectDescription|"
0687 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
0688 msgstr ""
0689 "Solucionador Runge-Kutta-Cash-Karp (4,5) adaptatiu de la biblioteca GSL"
0690 
0691 #: gslsolver.cc:46
0692 msgctxt "ObjectClass|"
0693 msgid "GslRK8PDSolver"
0694 msgstr "SolucRK8PDGsl"
0695 
0696 #: gslsolver.cc:46
0697 msgctxt "ObjectDescription|"
0698 msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0699 msgstr "Solucionador Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) de la biblioteca GSL"
0700 
0701 #: gslsolver.cc:48
0702 msgctxt "ObjectClass|"
0703 msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
0704 msgstr "SolucAdaptatiuRK8PDGsl"
0705 
0706 #: gslsolver.cc:48
0707 msgctxt "ObjectDescription|"
0708 msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
0709 msgstr ""
0710 "Solucionador Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) adaptatiu de la biblioteca GSL"
0711 
0712 #: gslsolver.cc:51
0713 msgctxt "ObjectClass|"
0714 msgid "GslRK2IMPSolver"
0715 msgstr "SolucRK2IMPGsl"
0716 
0717 #: gslsolver.cc:51
0718 msgctxt "ObjectDescription|"
0719 msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0720 msgstr "Solucionador Runge-Kutta implícit de segon ordre de la biblioteca GSL"
0721 
0722 #: gslsolver.cc:53
0723 msgctxt "ObjectClass|"
0724 msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
0725 msgstr "SolucAdaptatiuRK2IMPGsl"
0726 
0727 #: gslsolver.cc:53
0728 msgctxt "ObjectDescription|"
0729 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
0730 msgstr ""
0731 "Solucionador Runge-Kutta adaptatiu implícit de segon ordre de la biblioteca "
0732 "GSL"
0733 
0734 #: gslsolver.cc:56
0735 msgctxt "ObjectClass|"
0736 msgid "GslRK4IMPSolver"
0737 msgstr "SolucRK4IMPGsl"
0738 
0739 #: gslsolver.cc:56
0740 msgctxt "ObjectDescription|"
0741 msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0742 msgstr "Solucionador Runge-Kutta implícit de quart ordre de la biblioteca GSL"
0743 
0744 #: gslsolver.cc:58
0745 msgctxt "ObjectClass|"
0746 msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
0747 msgstr "SolucAdaptatiuRK4IMPGsl"
0748 
0749 #: gslsolver.cc:58
0750 msgctxt "ObjectDescription|"
0751 msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
0752 msgstr ""
0753 "Solucionador Runge-Kutta adaptatiu implícit de quart ordre de la biblioteca "
0754 "GSL"
0755 
0756 #: item.cc:15
0757 msgctxt "ObjectClass|"
0758 msgid "Item"
0759 msgstr "Element"
0760 
0761 #: item.cc:15
0762 msgctxt "ObjectDescription|"
0763 msgid "Item"
0764 msgstr "Element"
0765 
0766 #: item.cc:17
0767 msgctxt "PropertyName|"
0768 msgid "color"
0769 msgstr "color"
0770 
0771 #: item.cc:18
0772 msgctxt "PropertyDescription|"
0773 msgid "Item color"
0774 msgstr "color de l'element"
0775 
0776 #: itemgroup.cc:15
0777 msgctxt "ObjectClass|"
0778 msgid "ItemGroup"
0779 msgstr "grupElements"
0780 
0781 #: itemgroup.cc:15
0782 msgctxt "ObjectDescription|"
0783 msgid "ItemGroup"
0784 msgstr "grupElements"
0785 
0786 #: joint.cc:14
0787 msgctxt "ObjectClass|"
0788 msgid "Joint"
0789 msgstr "Unió"
0790 
0791 #: joint.cc:14
0792 msgctxt "ObjectDescription|"
0793 msgid "Joint"
0794 msgstr "Unió"
0795 
0796 #: joints.cc:14
0797 msgctxt "ObjectClass|"
0798 msgid "Anchor"
0799 msgstr "Àncora"
0800 
0801 #: joints.cc:14
0802 msgctxt "ObjectDescription|"
0803 msgid "Anchor: fixes position of the body"
0804 msgstr "Àncora: fixa la posició del cos"
0805 
0806 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25
0807 msgctxt "PropertyDescription|"
0808 msgid "Body"
0809 msgstr "Cos"
0810 
0811 #: joints.cc:16 joints.cc:22 motor.cc:18 motor.cc:25 tool.cc:85
0812 msgctxt "PropertyName|"
0813 msgid "body"
0814 msgstr "cos"
0815 
0816 #: joints.cc:17 tool.cc:88
0817 msgctxt "PropertyDescription|"
0818 msgid "Position"
0819 msgstr "Posició"
0820 
0821 #: joints.cc:17 joints.cc:24 particle.cc:17 rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
0822 #: tool.cc:26 tool.cc:33 tool.cc:55 tool.cc:67 tool.cc:88
0823 msgctxt "PropertyName|"
0824 msgid "position"
0825 msgstr "posició"
0826 
0827 #: joints.cc:18
0828 msgctxt "PropertyDescription|"
0829 msgid "Angle"
0830 msgstr "Angle"
0831 
0832 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17
0833 msgctxt "PropertyName|"
0834 msgid "angle"
0835 msgstr "angle"
0836 
0837 #: joints.cc:18 rigidbody.cc:17 rigidbody.cc:43
0838 msgctxt "Units|"
0839 msgid "rad"
0840 msgstr "rad"
0841 
0842 #: joints.cc:20
0843 msgctxt "ObjectClass|"
0844 msgid "Pin"
0845 msgstr "Xinxeta"
0846 
0847 #: joints.cc:20
0848 msgctxt "ObjectDescription|"
0849 msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
0850 msgstr "Xinxeta: fixa la posició d'un punt donat del cos"
0851 
0852 #: joints.cc:23
0853 msgctxt "PropertyDescription|"
0854 msgid "Position on the body"
0855 msgstr "Posició al cos"
0856 
0857 #: joints.cc:23 motor.cc:19 motor.cc:26 tool.cc:86
0858 msgctxt "PropertyName|"
0859 msgid "localPosition"
0860 msgstr "posicióLocal"
0861 
0862 #: joints.cc:24
0863 msgctxt "PropertyDescription|"
0864 msgid "Position in the world"
0865 msgstr "Posició al món"
0866 
0867 #: joints.cc:26
0868 msgctxt "ObjectClass|"
0869 msgid "Stick"
0870 msgstr "Bastó"
0871 
0872 #: joints.cc:26
0873 msgctxt "ObjectDescription|"
0874 msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
0875 msgstr "Bastó sense massa que es pot connectar als cossos"
0876 
0877 #: joints.cc:28
0878 msgctxt "PropertyDescription|"
0879 msgid "Rest length of the stick"
0880 msgstr "Longitud en repòs del bastó"
0881 
0882 #: joints.cc:28 spring.cc:18
0883 msgctxt "PropertyName|"
0884 msgid "restLength"
0885 msgstr "longitudRepòs"
0886 
0887 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0888 msgctxt "PropertyDescription|"
0889 msgid "Body1"
0890 msgstr "Cos1"
0891 
0892 #: joints.cc:29 spring.cc:22
0893 msgctxt "PropertyName|"
0894 msgid "body1"
0895 msgstr "cos1"
0896 
0897 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0898 msgctxt "PropertyDescription|"
0899 msgid "Body2"
0900 msgstr "Cos2"
0901 
0902 #: joints.cc:30 spring.cc:23
0903 msgctxt "PropertyName|"
0904 msgid "body2"
0905 msgstr "cos2"
0906 
0907 #: joints.cc:31 spring.cc:24
0908 msgctxt "PropertyName|"
0909 msgid "localPosition1"
0910 msgstr "posicióLocal1"
0911 
0912 #: joints.cc:32 spring.cc:25
0913 msgctxt "PropertyDescription|"
0914 msgid "Local position 1"
0915 msgstr "Posició local 1"
0916 
0917 #: joints.cc:33 spring.cc:26
0918 msgctxt "PropertyName|"
0919 msgid "localPosition2"
0920 msgstr "posicióLocal2"
0921 
0922 #: joints.cc:34 spring.cc:27
0923 msgctxt "PropertyDescription|"
0924 msgid "Local position 2"
0925 msgstr "Posició local 2"
0926 
0927 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0928 msgctxt "PropertyDescription|"
0929 msgid "Position1"
0930 msgstr "Posició1"
0931 
0932 #: joints.cc:35 spring.cc:28
0933 msgctxt "PropertyName|"
0934 msgid "position1"
0935 msgstr "posició1"
0936 
0937 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0938 msgctxt "PropertyDescription|"
0939 msgid "Position2"
0940 msgstr "Posició2"
0941 
0942 #: joints.cc:36 spring.cc:29
0943 msgctxt "PropertyName|"
0944 msgid "position2"
0945 msgstr "posició2"
0946 
0947 #: joints.cc:39
0948 msgctxt "ObjectClass|"
0949 msgid "Rope"
0950 msgstr "Corda"
0951 
0952 #: joints.cc:39
0953 msgctxt "ObjectDescription|"
0954 msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
0955 msgstr "Corda sense massa que es pot connectar als cossos"
0956 
0957 #: motor.cc:16
0958 msgctxt "ObjectClass|"
0959 msgid "LinearMotor"
0960 msgstr "MotorLineal"
0961 
0962 #: motor.cc:16
0963 msgctxt "ObjectDescription|"
0964 msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
0965 msgstr "Motor lineal: aplica una força constant a una posició donada del cos"
0966 
0967 #: motor.cc:19 motor.cc:26
0968 msgctxt "PropertyDescription|"
0969 msgid "Position of the motor on a body"
0970 msgstr "Posició del motor a un cos"
0971 
0972 #: motor.cc:20
0973 msgctxt "PropertyDescription|"
0974 msgid "Value of the force, acting on the body"
0975 msgstr "Valor de la força que actua sobre el cos"
0976 
0977 #: motor.cc:20
0978 msgctxt "PropertyName|"
0979 msgid "forceValue"
0980 msgstr "valorForça"
0981 
0982 #: motor.cc:20 particle.cc:21 particle.cc:35 rigidbody.cc:27 rigidbody.cc:56
0983 #: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:51
0984 msgctxt "Units|"
0985 msgid "N"
0986 msgstr "N"
0987 
0988 #: motor.cc:21
0989 msgctxt "PropertyDescription|"
0990 msgid "Rotate the force vector in sync with body rotation"
0991 msgstr "Gira el vector de força en sincronia amb el gir del cos"
0992 
0993 #: motor.cc:21
0994 msgctxt "PropertyName|"
0995 msgid "rigidlyFixed"
0996 msgstr "FixeRígidament"
0997 
0998 #: motor.cc:23
0999 msgctxt "ObjectClass|"
1000 msgid "CircularMotor"
1001 msgstr "MotorCircular"
1002 
1003 #: motor.cc:23
1004 msgctxt "ObjectDescription|"
1005 msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1006 msgstr "Motor circular: aplica un parell motor constant al cos"
1007 
1008 #: motor.cc:27
1009 msgctxt "PropertyDescription|"
1010 msgid "Value of the torque, acting on the body"
1011 msgstr "Valor del parell motor que actua sobre el cos"
1012 
1013 #: motor.cc:27
1014 msgctxt "PropertyName|"
1015 msgid "torqueValue"
1016 msgstr "valorParellMotor"
1017 
1018 #: motor.cc:27 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:57 softbody.cc:37
1019 msgctxt "Units|"
1020 msgid "N m"
1021 msgstr "N m"
1022 
1023 #: object.cc:13
1024 msgctxt "ObjectClass|"
1025 msgid "Object"
1026 msgstr "Objecte"
1027 
1028 #: object.cc:13
1029 msgctxt "ObjectDescription|"
1030 msgid "Object"
1031 msgstr "Objecte"
1032 
1033 #: object.cc:14
1034 msgctxt "PropertyDescription|"
1035 msgid "Object name"
1036 msgstr "Nom de l'objecte"
1037 
1038 #: object.cc:14
1039 msgctxt "PropertyName|"
1040 msgid "name"
1041 msgstr "nom"
1042 
1043 #: objecterrors.cc:14
1044 msgctxt "ObjectClass|"
1045 msgid "ObjectErrors"
1046 msgstr "ErrorsObjecte"
1047 
1048 #: objecterrors.cc:14
1049 msgctxt "ObjectDescription|"
1050 msgid "ObjectErrors"
1051 msgstr "ErrorsObjecte"
1052 
1053 #: particle.cc:15
1054 msgctxt "ObjectClass|"
1055 msgid "Particle"
1056 msgstr "Partícula"
1057 
1058 #: particle.cc:15
1059 msgctxt "ObjectDescription|"
1060 msgid "Simple zero-size particle"
1061 msgstr "Partícula simple de mida zero"
1062 
1063 #: particle.cc:17
1064 msgctxt "PropertyDescription|"
1065 msgid "position"
1066 msgstr "posició"
1067 
1068 #: particle.cc:18
1069 msgctxt "PropertyDescription|"
1070 msgid "velocity"
1071 msgstr "velocitat"
1072 
1073 #: particle.cc:18 rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1074 msgctxt "PropertyName|"
1075 msgid "velocity"
1076 msgstr "velocitat"
1077 
1078 #: particle.cc:19 rigidbody.cc:22 softbody.cc:31
1079 msgctxt "PropertyName|"
1080 msgid "acceleration"
1081 msgstr "acceleració"
1082 
1083 #: particle.cc:20
1084 msgctxt "PropertyDescription|"
1085 msgid "acceleration"
1086 msgstr "acceleració"
1087 
1088 #: particle.cc:21
1089 msgctxt "PropertyDescription|"
1090 msgid "force"
1091 msgstr "força"
1092 
1093 #: particle.cc:21 rigidbody.cc:27 softbody.cc:36 spring.cc:30
1094 msgctxt "PropertyName|"
1095 msgid "force"
1096 msgstr "força"
1097 
1098 #: particle.cc:22
1099 msgctxt "PropertyDescription|"
1100 msgid "mass"
1101 msgstr "massa"
1102 
1103 #: particle.cc:22 rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1104 msgctxt "PropertyName|"
1105 msgid "mass"
1106 msgstr "massa"
1107 
1108 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1109 msgctxt "PropertyDescription|"
1110 msgid "momentum"
1111 msgstr "moment"
1112 
1113 #: particle.cc:23 rigidbody.cc:33
1114 msgctxt "PropertyName|"
1115 msgid "momentum"
1116 msgstr "moment"
1117 
1118 #: particle.cc:23 particle.cc:39 rigidbody.cc:33 rigidbody.cc:63
1119 msgctxt "Units|"
1120 msgid "kg m/s"
1121 msgstr "kg m/s"
1122 
1123 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1124 msgctxt "PropertyDescription|"
1125 msgid "kinetic energy"
1126 msgstr "energia cinètica"
1127 
1128 #: particle.cc:25 rigidbody.cc:37
1129 msgctxt "PropertyName|"
1130 msgid "kineticEnergy"
1131 msgstr "energiaCinètica"
1132 
1133 #: particle.cc:28
1134 msgctxt "ObjectClass|"
1135 msgid "ParticleErrors"
1136 msgstr "ErrorsPartícula"
1137 
1138 #: particle.cc:28
1139 msgctxt "ObjectDescription|"
1140 msgid "Errors class for Particle"
1141 msgstr "Classes d'error per a la partícula"
1142 
1143 #: particle.cc:29 rigidbody.cc:41
1144 msgctxt "PropertyName|"
1145 msgid "positionVariance"
1146 msgstr "variànciaPosició"
1147 
1148 #: particle.cc:30 rigidbody.cc:42
1149 msgctxt "PropertyDescription|"
1150 msgid "position variance"
1151 msgstr "variància de la posició"
1152 
1153 #: particle.cc:31 rigidbody.cc:46
1154 msgctxt "PropertyName|"
1155 msgid "velocityVariance"
1156 msgstr "variànciaVelocitat"
1157 
1158 #: particle.cc:32 rigidbody.cc:47
1159 msgctxt "PropertyDescription|"
1160 msgid "velocity variance"
1161 msgstr "variància de la velocitat"
1162 
1163 #: particle.cc:33 rigidbody.cc:51
1164 msgctxt "PropertyName|"
1165 msgid "accelerationVariance"
1166 msgstr "variànciaAcceleració"
1167 
1168 #: particle.cc:34 rigidbody.cc:52
1169 msgctxt "PropertyDescription|"
1170 msgid "acceleration variance"
1171 msgstr "variància de l'acceleració"
1172 
1173 #: particle.cc:35 rigidbody.cc:56 spring.cc:51
1174 msgctxt "PropertyName|"
1175 msgid "forceVariance"
1176 msgstr "variànciaForça"
1177 
1178 #: particle.cc:36 rigidbody.cc:56
1179 msgctxt "PropertyDescription|"
1180 msgid "force variance"
1181 msgstr "variància de la força"
1182 
1183 #: particle.cc:37 rigidbody.cc:59
1184 msgctxt "PropertyName|"
1185 msgid "massVariance"
1186 msgstr "variànciaMassa"
1187 
1188 #: particle.cc:38 rigidbody.cc:60
1189 msgctxt "PropertyDescription|"
1190 msgid "mass variance"
1191 msgstr "variància de la massa"
1192 
1193 #: particle.cc:39 rigidbody.cc:63
1194 msgctxt "PropertyName|"
1195 msgid "momentumVariance"
1196 msgstr "variànciaMoment"
1197 
1198 #: particle.cc:40 rigidbody.cc:64
1199 msgctxt "PropertyDescription|"
1200 msgid "momentum variance"
1201 msgstr "variància del moment"
1202 
1203 #: particle.cc:41 rigidbody.cc:68
1204 msgctxt "PropertyName|"
1205 msgid "kineticEnergyVariance"
1206 msgstr "variànciaEnergiaCinètica"
1207 
1208 #: particle.cc:42 rigidbody.cc:69
1209 msgctxt "PropertyDescription|"
1210 msgid "kinetic energy variance"
1211 msgstr "variància de l'energia cinètica"
1212 
1213 #: particle.cc:44
1214 msgctxt "ObjectClass|"
1215 msgid "ChargedParticle"
1216 msgstr "PartículaCarregada"
1217 
1218 #: particle.cc:44
1219 msgctxt "ObjectDescription|"
1220 msgid "Charged zero-size particle"
1221 msgstr "Partícula carregada de mida zero"
1222 
1223 #: particle.cc:45
1224 msgctxt "PropertyDescription|"
1225 msgid "charge"
1226 msgstr "càrrega"
1227 
1228 #: particle.cc:45
1229 msgctxt "PropertyName|"
1230 msgid "charge"
1231 msgstr "càrrega"
1232 
1233 #: particle.cc:45
1234 msgctxt "Units|"
1235 msgid "C"
1236 msgstr "C"
1237 
1238 #: particle.cc:47
1239 msgctxt "ObjectClass|"
1240 msgid "ChargedParticleErrors"
1241 msgstr "ErrorsPartículaCarregada"
1242 
1243 #: particle.cc:47
1244 msgctxt "ObjectDescription|"
1245 msgid "Errors class for ChargedParticle"
1246 msgstr "Classes d'error per a la partícula carregada"
1247 
1248 #: particle.cc:49
1249 msgctxt "PropertyName|"
1250 msgid "chargeVariance"
1251 msgstr "variànciaCàrrega"
1252 
1253 #: particle.cc:50
1254 msgctxt "PropertyDescription|"
1255 msgid "charge variance"
1256 msgstr "variància de la càrrega"
1257 
1258 #: rigidbody.cc:15
1259 msgctxt "ObjectClass|"
1260 msgid "RigidBody"
1261 msgstr "CosRigid"
1262 
1263 #: rigidbody.cc:15
1264 msgctxt "ObjectDescription|"
1265 msgid "Generic rigid body"
1266 msgstr "Cos rígid genèric"
1267 
1268 #: rigidbody.cc:16 softbody.cc:24
1269 msgctxt "PropertyDescription|"
1270 msgid "Position of the center of mass"
1271 msgstr "Posició del centre de massa"
1272 
1273 #: rigidbody.cc:17
1274 msgctxt "PropertyDescription|"
1275 msgid "Rotation angle"
1276 msgstr "Angle de rotació"
1277 
1278 #: rigidbody.cc:19 softbody.cc:26
1279 msgctxt "PropertyDescription|"
1280 msgid "Velocity of the center of mass"
1281 msgstr "Velocitat del centre de massa"
1282 
1283 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1284 msgctxt "PropertyDescription|"
1285 msgid "Angular velocity of the body"
1286 msgstr "Velocitat angular del cos"
1287 
1288 #: rigidbody.cc:20 softbody.cc:27
1289 msgctxt "PropertyName|"
1290 msgid "angularVelocity"
1291 msgstr "velocitatAngular"
1292 
1293 #: rigidbody.cc:20 rigidbody.cc:48 softbody.cc:27
1294 msgctxt "Units|"
1295 msgid "rad/s"
1296 msgstr "rad/s"
1297 
1298 #: rigidbody.cc:23 softbody.cc:32
1299 msgctxt "PropertyDescription|"
1300 msgid "Acceleration of the center of mass"
1301 msgstr "Acceleració del centre de massa"
1302 
1303 #: rigidbody.cc:24 softbody.cc:33
1304 msgctxt "PropertyName|"
1305 msgid "angularAcceleration"
1306 msgstr "acceleracióAngular"
1307 
1308 #: rigidbody.cc:24 rigidbody.cc:53 softbody.cc:33
1309 msgctxt "Units|"
1310 msgid "rad/s²"
1311 msgstr "rad/s²"
1312 
1313 #: rigidbody.cc:25 softbody.cc:34
1314 msgctxt "PropertyDescription|"
1315 msgid "Angular acceleration of the body"
1316 msgstr "Acceleració angular del cos"
1317 
1318 #: rigidbody.cc:27 softbody.cc:36
1319 msgctxt "PropertyDescription|"
1320 msgid "Force that acts upon the body"
1321 msgstr "força que actua sobre el cos"
1322 
1323 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1324 msgctxt "PropertyDescription|"
1325 msgid "Torque that acts upon the body"
1326 msgstr "Parell motor que actua sobre el cos"
1327 
1328 #: rigidbody.cc:28 softbody.cc:37
1329 msgctxt "PropertyName|"
1330 msgid "torque"
1331 msgstr "parell motor"
1332 
1333 #: rigidbody.cc:30 softbody.cc:38
1334 msgctxt "PropertyDescription|"
1335 msgid "Total mass of the body"
1336 msgstr "Massa total del cos"
1337 
1338 #: rigidbody.cc:31 softbody.cc:39
1339 msgctxt "PropertyName|"
1340 msgid "inertia"
1341 msgstr "inèrcia"
1342 
1343 #: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:61 softbody.cc:39
1344 msgctxt "Units|"
1345 msgid "kg m²"
1346 msgstr "kg m²"
1347 
1348 #: rigidbody.cc:32 softbody.cc:40
1349 msgctxt "PropertyDescription|"
1350 msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
1351 msgstr "«Tensor» d'inèrcia del cos"
1352 
1353 #: rigidbody.cc:35
1354 msgctxt "PropertyDescription|"
1355 msgid "angular momentum"
1356 msgstr "moment angular"
1357 
1358 #: rigidbody.cc:35 softbody.cc:28
1359 msgctxt "PropertyName|"
1360 msgid "angularMomentum"
1361 msgstr "momentAngular"
1362 
1363 #: rigidbody.cc:35 rigidbody.cc:65
1364 msgctxt "Units|"
1365 msgid "kg m² rad/s"
1366 msgstr "kg m² rad/s"
1367 
1368 #: rigidbody.cc:40
1369 msgctxt "ObjectClass|"
1370 msgid "RigidBodyErrors"
1371 msgstr "ErrorsCosRígid"
1372 
1373 #: rigidbody.cc:40
1374 msgctxt "ObjectDescription|"
1375 msgid "Errors class for RigidBody"
1376 msgstr "Classe d'error per al cos rígid"
1377 
1378 #: rigidbody.cc:43
1379 msgctxt "PropertyName|"
1380 msgid "angleVariance"
1381 msgstr "variànciaAngle"
1382 
1383 #: rigidbody.cc:44
1384 msgctxt "PropertyDescription|"
1385 msgid "angle variance"
1386 msgstr "variància de l'angle"
1387 
1388 #: rigidbody.cc:48
1389 msgctxt "PropertyName|"
1390 msgid "angularVelocityVariance"
1391 msgstr "variànciaVelocitatAngular"
1392 
1393 #: rigidbody.cc:49
1394 msgctxt "PropertyDescription|"
1395 msgid "angularVelocity variance"
1396 msgstr "variància de la velocitat angular"
1397 
1398 #: rigidbody.cc:53
1399 msgctxt "PropertyName|"
1400 msgid "angularAccelerationVariance"
1401 msgstr "variànciaAcceleracióAngular"
1402 
1403 #: rigidbody.cc:54
1404 msgctxt "PropertyDescription|"
1405 msgid "angularAcceleration variance"
1406 msgstr "variància de l'acceleració angular"
1407 
1408 #: rigidbody.cc:57
1409 msgctxt "PropertyDescription|"
1410 msgid "torque variance"
1411 msgstr "variància del parell motor"
1412 
1413 #: rigidbody.cc:57
1414 msgctxt "PropertyName|"
1415 msgid "torqueVariance"
1416 msgstr "variànciaParellMotor"
1417 
1418 #: rigidbody.cc:61
1419 msgctxt "PropertyName|"
1420 msgid "inertiaVariance"
1421 msgstr "variànciaInèrcia"
1422 
1423 #: rigidbody.cc:62
1424 msgctxt "PropertyDescription|"
1425 msgid "inertia variance"
1426 msgstr "variància de la inèrcia"
1427 
1428 #: rigidbody.cc:65
1429 msgctxt "PropertyName|"
1430 msgid "angularMomentumVariance"
1431 msgstr "variànciaMomentAngular"
1432 
1433 #: rigidbody.cc:66
1434 msgctxt "PropertyDescription|"
1435 msgid "angular momentum variance"
1436 msgstr "variància del moment angular"
1437 
1438 #: rigidbody.cc:71
1439 msgctxt "ObjectClass|"
1440 msgid "Disk"
1441 msgstr "Disc"
1442 
1443 #: rigidbody.cc:71
1444 msgctxt "ObjectDescription|"
1445 msgid "Rigid disk"
1446 msgstr "Disc rígid"
1447 
1448 #: rigidbody.cc:72
1449 msgctxt "PropertyDescription|"
1450 msgid "Radius of the disk"
1451 msgstr "Radi del disc"
1452 
1453 #: rigidbody.cc:72
1454 msgctxt "PropertyName|"
1455 msgid "radius"
1456 msgstr "radi"
1457 
1458 #: rigidbody.cc:74
1459 msgctxt "ObjectClass|"
1460 msgid "BasePolygon"
1461 msgstr "PolígonBase"
1462 
1463 #: rigidbody.cc:74
1464 msgctxt "ObjectDescription|"
1465 msgid "Base polygon body"
1466 msgstr "Cos de polígon base"
1467 
1468 #: rigidbody.cc:76
1469 msgctxt "ObjectClass|"
1470 msgid "Box"
1471 msgstr "Quadre"
1472 
1473 #: rigidbody.cc:76
1474 msgctxt "ObjectDescription|"
1475 msgid "Rigid box"
1476 msgstr "Quadre rígid"
1477 
1478 #: rigidbody.cc:77
1479 msgctxt "PropertyDescription|"
1480 msgid "Size of the box"
1481 msgstr "Mida del quadre"
1482 
1483 #: rigidbody.cc:77 tool.cc:27 tool.cc:34 tool.cc:56 tool.cc:68
1484 msgctxt "PropertyName|"
1485 msgid "size"
1486 msgstr "mida"
1487 
1488 #: rigidbody.cc:79
1489 msgctxt "ObjectClass|"
1490 msgid "Polygon"
1491 msgstr "Polígon"
1492 
1493 #: rigidbody.cc:79
1494 msgctxt "ObjectDescription|"
1495 msgid "Rigid polygon body"
1496 msgstr "Cos poligonal rígid"
1497 
1498 #: rigidbody.cc:80
1499 msgctxt "PropertyDescription|"
1500 msgid "Vertex list"
1501 msgstr "Llista de vèrtexs"
1502 
1503 #: rigidbody.cc:80
1504 msgctxt "PropertyName|"
1505 msgid "vertices"
1506 msgstr "vèrtexs"
1507 
1508 #: softbody.cc:19
1509 msgctxt "ObjectClass|"
1510 msgid "SoftBodyParticle"
1511 msgstr "PartículaCosFlexible"
1512 
1513 #: softbody.cc:19
1514 msgctxt "ObjectDescription|"
1515 msgid "SoftBody particle"
1516 msgstr "Partícula del cos flexible"
1517 
1518 #: softbody.cc:20
1519 msgctxt "ObjectClass|"
1520 msgid "SoftBodySpring"
1521 msgstr "ElasticitatCosFlexible"
1522 
1523 #: softbody.cc:20
1524 msgctxt "ObjectDescription|"
1525 msgid "SoftBody spring"
1526 msgstr "Elasticitat del cos flexible"
1527 
1528 #: softbody.cc:21
1529 msgctxt "ObjectClass|"
1530 msgid "SoftBody"
1531 msgstr "CosFlexible"
1532 
1533 #: softbody.cc:21
1534 msgctxt "ObjectDescription|"
1535 msgid "Deformable SoftBody"
1536 msgstr "Cos flexible deformable"
1537 
1538 #: softbody.cc:22
1539 msgctxt "PropertyDescription|"
1540 msgid "Show internal items"
1541 msgstr "Mostra els elements interns"
1542 
1543 #: softbody.cc:22
1544 msgctxt "PropertyName|"
1545 msgid "showInternalItems"
1546 msgstr "mostraElementsInterns"
1547 
1548 #: softbody.cc:28
1549 msgctxt "Units|"
1550 msgid "kg m²/s"
1551 msgstr "kg m²/s"
1552 
1553 #: softbody.cc:29
1554 msgctxt "PropertyDescription|"
1555 msgid "Angular momentum of the body"
1556 msgstr "Moment angular del cos"
1557 
1558 #: softbody.cc:41
1559 msgctxt "PropertyName|"
1560 msgid "borderParticleNames"
1561 msgstr "nomsPartículesVores"
1562 
1563 #: softbody.cc:42
1564 msgctxt "PropertyDescription|"
1565 msgid "Border particle names (temporal property)"
1566 msgstr "Nom de les partícules de les vores (propietat temporal)"
1567 
1568 #: solver.cc:13
1569 msgctxt "ObjectClass|"
1570 msgid "Solver"
1571 msgstr "Solucionador"
1572 
1573 #: solver.cc:13
1574 msgctxt "ObjectDescription|"
1575 msgid "Solver"
1576 msgstr "Solucionador"
1577 
1578 #: solver.cc:14
1579 msgctxt "PropertyDescription|"
1580 msgid "Solver type"
1581 msgstr "Tipus de solucionador"
1582 
1583 #: solver.cc:14
1584 msgctxt "PropertyName|"
1585 msgid "solverType"
1586 msgstr "tipusSolucionador"
1587 
1588 #: solver.cc:15
1589 msgctxt "PropertyDescription|"
1590 msgid "Step size"
1591 msgstr "Mida del pas"
1592 
1593 #: solver.cc:15
1594 msgctxt "PropertyName|"
1595 msgid "stepSize"
1596 msgstr "midaPas"
1597 
1598 #: solver.cc:15 world.cc:23
1599 msgctxt "Units|"
1600 msgid "s"
1601 msgstr "s"
1602 
1603 #: solver.cc:17
1604 msgctxt "PropertyDescription|"
1605 msgid "Allowed relative tolerance"
1606 msgstr "Permet tolerància relativa"
1607 
1608 #: solver.cc:17
1609 msgctxt "PropertyName|"
1610 msgid "toleranceRel"
1611 msgstr "tolerànciaRel"
1612 
1613 #: solver.cc:18
1614 msgctxt "PropertyDescription|"
1615 msgid "Count of dynamic variables"
1616 msgstr "Nombre de variables dinàmiques"
1617 
1618 #: solver.cc:18
1619 msgctxt "PropertyName|"
1620 msgid "dimension"
1621 msgstr "dimensió"
1622 
1623 #: solver.cc:20
1624 msgctxt "PropertyDescription|"
1625 msgid "Maximal local error ratio during last step"
1626 msgstr "Proporció màxima d'error local durant l'últim pas"
1627 
1628 #: solver.cc:20
1629 msgctxt "PropertyName|"
1630 msgid "localErrorRatio"
1631 msgstr "proporcióErrorLocal"
1632 
1633 #: spring.cc:16
1634 msgctxt "ObjectClass|"
1635 msgid "Spring"
1636 msgstr "Molla"
1637 
1638 #: spring.cc:16
1639 msgctxt "ObjectDescription|"
1640 msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1641 msgstr "Molla sense massa que es pot connectar als cossos"
1642 
1643 #: spring.cc:18
1644 msgctxt "PropertyDescription|"
1645 msgid "Rest length"
1646 msgstr "Longitud en repòs"
1647 
1648 #: spring.cc:19
1649 msgctxt "PropertyDescription|"
1650 msgid "Current length"
1651 msgstr "Longitud actual"
1652 
1653 #: spring.cc:19
1654 msgctxt "PropertyName|"
1655 msgid "length"
1656 msgstr "longitud"
1657 
1658 #: spring.cc:20
1659 msgctxt "PropertyDescription|"
1660 msgid "Stiffness"
1661 msgstr "Rigidesa"
1662 
1663 #: spring.cc:20
1664 msgctxt "PropertyName|"
1665 msgid "stiffness"
1666 msgstr "rigidesa"
1667 
1668 #: spring.cc:20 spring.cc:39 spring.cc:41
1669 msgctxt "Units|"
1670 msgid "N/m"
1671 msgstr "N/m"
1672 
1673 #: spring.cc:21
1674 msgctxt "PropertyDescription|"
1675 msgid "Damping"
1676 msgstr "Esmorteïment"
1677 
1678 #: spring.cc:21
1679 msgctxt "PropertyName|"
1680 msgid "damping"
1681 msgstr "esmorteïment"
1682 
1683 #: spring.cc:21
1684 msgctxt "Units|"
1685 msgid "N s/m"
1686 msgstr "N s/m"
1687 
1688 #: spring.cc:30
1689 msgctxt "PropertyDescription|"
1690 msgid "Spring tension force"
1691 msgstr "Força de tensió de la molla"
1692 
1693 #: spring.cc:33
1694 msgctxt "ObjectClass|"
1695 msgid "SpringErrors"
1696 msgstr "ErrorsMolla"
1697 
1698 #: spring.cc:33
1699 msgctxt "ObjectDescription|"
1700 msgid "Errors class for Spring"
1701 msgstr "Classes d'error per a la molla"
1702 
1703 #: spring.cc:35
1704 msgctxt "PropertyName|"
1705 msgid "restLengthVariance"
1706 msgstr "variànciaLongitudRepòs"
1707 
1708 #: spring.cc:36
1709 msgctxt "PropertyDescription|"
1710 msgid "Rest length variance"
1711 msgstr "Variància de la longitud en repòs"
1712 
1713 #: spring.cc:37
1714 msgctxt "PropertyName|"
1715 msgid "lengthVariance"
1716 msgstr "variànciaLongitud"
1717 
1718 #: spring.cc:38
1719 msgctxt "PropertyDescription|"
1720 msgid "Current length variance"
1721 msgstr "Variància de la longitud actual"
1722 
1723 #: spring.cc:39
1724 msgctxt "PropertyName|"
1725 msgid "stiffnessVariance"
1726 msgstr "variànciaRigidesa"
1727 
1728 #: spring.cc:40
1729 msgctxt "PropertyDescription|"
1730 msgid "Stiffness variance"
1731 msgstr "Variància de la rigidesa"
1732 
1733 #: spring.cc:41
1734 msgctxt "PropertyName|"
1735 msgid "dampingVariance"
1736 msgstr "variànciaEsmorteïment"
1737 
1738 #: spring.cc:42
1739 msgctxt "PropertyDescription|"
1740 msgid "Damping variance"
1741 msgstr "Variància de l'esmorteïment"
1742 
1743 #: spring.cc:43
1744 msgctxt "PropertyName|"
1745 msgid "localPosition1Variance"
1746 msgstr "variànciaPosicióLocal1"
1747 
1748 #: spring.cc:44
1749 msgctxt "PropertyDescription|"
1750 msgid "Local position 1 variance"
1751 msgstr "variància de la posició local 1"
1752 
1753 #: spring.cc:45
1754 msgctxt "PropertyName|"
1755 msgid "localPosition2Variance"
1756 msgstr "variànciaPosicióLocal2"
1757 
1758 #: spring.cc:46
1759 msgctxt "PropertyDescription|"
1760 msgid "Local position 2 variance"
1761 msgstr "variància de la posició local 2"
1762 
1763 #: spring.cc:47
1764 msgctxt "PropertyName|"
1765 msgid "position1Variance"
1766 msgstr "variànciaPosició1"
1767 
1768 #: spring.cc:48
1769 msgctxt "PropertyDescription|"
1770 msgid "Position1 variance"
1771 msgstr "Variància de la posició 1"
1772 
1773 #: spring.cc:49
1774 msgctxt "PropertyName|"
1775 msgid "position2Variance"
1776 msgstr "variànciaPosició2"
1777 
1778 #: spring.cc:50
1779 msgctxt "PropertyDescription|"
1780 msgid "Position2 variance"
1781 msgstr "Variància de la posició 2"
1782 
1783 #: spring.cc:52
1784 msgctxt "PropertyDescription|"
1785 msgid "Spring tension force variance"
1786 msgstr "Variància de la força de tensió de la molla"
1787 
1788 #: tool.cc:14
1789 msgctxt "ObjectClass|"
1790 msgid "NoteImage"
1791 msgstr "ImatgeNota"
1792 
1793 #: tool.cc:14
1794 msgctxt "ObjectDescription|"
1795 msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
1796 msgstr "ImatgeNota: una imatge incrustada a una nota"
1797 
1798 #: tool.cc:16
1799 msgctxt "PropertyDescription|"
1800 msgid "Image data"
1801 msgstr "Dades de la imatge"
1802 
1803 #: tool.cc:16
1804 msgctxt "PropertyName|"
1805 msgid "image"
1806 msgstr "imatge"
1807 
1808 #: tool.cc:19
1809 msgctxt "ObjectClass|"
1810 msgid "NoteFormula"
1811 msgstr "FórmulaNota"
1812 
1813 #: tool.cc:19
1814 msgctxt "ObjectDescription|"
1815 msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
1816 msgstr "FórmulaNota: una fórmula incrustada a una nota"
1817 
1818 #: tool.cc:21
1819 msgctxt "PropertyDescription|"
1820 msgid "Formula code"
1821 msgstr "Codi de la fórmula"
1822 
1823 #: tool.cc:21
1824 msgctxt "PropertyName|"
1825 msgid "code"
1826 msgstr "codi"
1827 
1828 #: tool.cc:24
1829 msgctxt "ObjectClass|"
1830 msgid "Note"
1831 msgstr "Nota"
1832 
1833 #: tool.cc:24
1834 msgctxt "ObjectDescription|"
1835 msgid "Note: displays a textual note on the scene"
1836 msgstr "Nota: mostra una nota de text a l'escena"
1837 
1838 #: tool.cc:26
1839 msgctxt "PropertyDescription|"
1840 msgid "Note position on the scene"
1841 msgstr "Posició de la nota a l'escena"
1842 
1843 #: tool.cc:27
1844 msgctxt "PropertyDescription|"
1845 msgid "Note size on the scene"
1846 msgstr "Mida de la nota a l'escena"
1847 
1848 #: tool.cc:28
1849 msgctxt "PropertyDescription|"
1850 msgid "Text"
1851 msgstr "Text"
1852 
1853 #: tool.cc:28
1854 msgctxt "PropertyName|"
1855 msgid "text"
1856 msgstr "text"
1857 
1858 #: tool.cc:31
1859 msgctxt "ObjectClass|"
1860 msgid "Graph"
1861 msgstr "Gràfica"
1862 
1863 # skip-rule: t-sc-plot
1864 #: tool.cc:31
1865 msgctxt "ObjectDescription|"
1866 msgid "Graph: plots a graph of any properties"
1867 msgstr "Gràfica: dibuixa una gràfica de qualsevol propietat"
1868 
1869 #: tool.cc:33
1870 msgctxt "PropertyDescription|"
1871 msgid "Graph position on the scene"
1872 msgstr "Posició de la gràfica a l'escena"
1873 
1874 #: tool.cc:34
1875 msgctxt "PropertyDescription|"
1876 msgid "Graph size on the scene"
1877 msgstr "Mida de la gràfica a l'escena"
1878 
1879 #: tool.cc:35
1880 msgctxt "PropertyDescription|"
1881 msgid "X axis: object"
1882 msgstr "Eix X: objecte"
1883 
1884 #: tool.cc:35
1885 msgctxt "PropertyName|"
1886 msgid "objectX"
1887 msgstr "objecteX"
1888 
1889 #: tool.cc:36
1890 msgctxt "PropertyDescription|"
1891 msgid "X axis: object property"
1892 msgstr "Eix X: propietat de l'objecte"
1893 
1894 #: tool.cc:36
1895 msgctxt "PropertyName|"
1896 msgid "propertyX"
1897 msgstr "PropietatX"
1898 
1899 #: tool.cc:37
1900 msgctxt "PropertyDescription|"
1901 msgid "X axis: vector index"
1902 msgstr "Eix X: índex de vector"
1903 
1904 #: tool.cc:37
1905 msgctxt "PropertyName|"
1906 msgid "indexX"
1907 msgstr "índexX"
1908 
1909 #: tool.cc:38
1910 msgctxt "PropertyDescription|"
1911 msgid "Y axis: object"
1912 msgstr "Eix Y: objecte"
1913 
1914 #: tool.cc:38
1915 msgctxt "PropertyName|"
1916 msgid "objectY"
1917 msgstr "objecteY"
1918 
1919 #: tool.cc:39
1920 msgctxt "PropertyDescription|"
1921 msgid "Y axis: property"
1922 msgstr "Eix Y: propietat"
1923 
1924 #: tool.cc:39
1925 msgctxt "PropertyName|"
1926 msgid "propertyY"
1927 msgstr "propietatY"
1928 
1929 #: tool.cc:40
1930 msgctxt "PropertyDescription|"
1931 msgid "Y axis: vector index"
1932 msgstr "Eix Y: índex de vector"
1933 
1934 #: tool.cc:40
1935 msgctxt "PropertyName|"
1936 msgid "indexY"
1937 msgstr "índexY"
1938 
1939 #: tool.cc:41
1940 msgctxt "PropertyDescription|"
1941 msgid "Auto-limits along X axis"
1942 msgstr "Límits automàtics a tot el llarg de l'eix X"
1943 
1944 #: tool.cc:41
1945 msgctxt "PropertyName|"
1946 msgid "autoLimitsX"
1947 msgstr "límitsAutoX"
1948 
1949 #: tool.cc:42
1950 msgctxt "PropertyDescription|"
1951 msgid "Auto-limits along Y axis"
1952 msgstr "Límits automàtics a tot el llarg de l'eix Y"
1953 
1954 #: tool.cc:42
1955 msgctxt "PropertyName|"
1956 msgid "autoLimitsY"
1957 msgstr "límitsAutoY"
1958 
1959 #: tool.cc:43
1960 msgctxt "PropertyDescription|"
1961 msgid "Limits along X axis"
1962 msgstr "Límits a tot el llarg de l'eix X"
1963 
1964 #: tool.cc:43
1965 msgctxt "PropertyName|"
1966 msgid "limitsX"
1967 msgstr "límitsX"
1968 
1969 #: tool.cc:44
1970 msgctxt "PropertyDescription|"
1971 msgid "Limits along Y axis"
1972 msgstr "Límits a tot el llarg de l'eix Y"
1973 
1974 #: tool.cc:44
1975 msgctxt "PropertyName|"
1976 msgid "limitsY"
1977 msgstr "límitsY"
1978 
1979 #: tool.cc:45
1980 msgctxt "PropertyDescription|"
1981 msgid "Show points on the graph"
1982 msgstr "Mostra els punts a la gràfica"
1983 
1984 #: tool.cc:45
1985 msgctxt "PropertyName|"
1986 msgid "showPoints"
1987 msgstr "mostraPunts"
1988 
1989 #: tool.cc:46
1990 msgctxt "PropertyDescription|"
1991 msgid "Show lines on the graph"
1992 msgstr "Mostra les línies a la gràfica"
1993 
1994 #: tool.cc:46
1995 msgctxt "PropertyName|"
1996 msgid "showLines"
1997 msgstr "mostraLínies"
1998 
1999 #: tool.cc:47
2000 msgctxt "PropertyDescription|"
2001 msgid "Current value"
2002 msgstr "Valor actual"
2003 
2004 #: tool.cc:47
2005 msgctxt "PropertyName|"
2006 msgid "currentValue"
2007 msgstr "valorActual"
2008 
2009 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2010 msgctxt "PropertyDescription|"
2011 msgid "points"
2012 msgstr "punts"
2013 
2014 #: tool.cc:48 tool.cc:89
2015 msgctxt "PropertyName|"
2016 msgid "points"
2017 msgstr "punts"
2018 
2019 #: tool.cc:49
2020 msgctxt "PropertyName|"
2021 msgid "unitsX"
2022 msgstr "unitatsX"
2023 
2024 #: tool.cc:49
2025 msgctxt "PropertyName|"
2026 msgid "Units along X axis"
2027 msgstr "Unitats a tot el llarg de l'eix X"
2028 
2029 #: tool.cc:50
2030 msgctxt "PropertyName|"
2031 msgid "unitsY"
2032 msgstr "unitatsY"
2033 
2034 #: tool.cc:50
2035 msgctxt "PropertyName|"
2036 msgid "Units along Y axis"
2037 msgstr "Unitats a tot el llarg de l'eix Y"
2038 
2039 #: tool.cc:53
2040 msgctxt "ObjectClass|"
2041 msgid "Meter"
2042 msgstr "Mesurador"
2043 
2044 #: tool.cc:53
2045 msgctxt "ObjectDescription|"
2046 msgid "Meter: displays any property on the scene"
2047 msgstr "Mesurador: mostra qualsevol propietat a l'escena"
2048 
2049 #: tool.cc:55
2050 msgctxt "PropertyDescription|"
2051 msgid "Meter position on the scene"
2052 msgstr "Posició del mesurador a l'escena"
2053 
2054 #: tool.cc:56
2055 msgctxt "PropertyDescription|"
2056 msgid "Meter size on the scene"
2057 msgstr "Mida del mesurador a l'escena"
2058 
2059 #: tool.cc:57
2060 msgctxt "PropertyDescription|"
2061 msgid "Observed object"
2062 msgstr "Objecte observat"
2063 
2064 #: tool.cc:57 tool.cc:69
2065 msgctxt "PropertyName|"
2066 msgid "object"
2067 msgstr "objecte"
2068 
2069 #: tool.cc:58
2070 msgctxt "PropertyDescription|"
2071 msgid "Observed property"
2072 msgstr "Propietat observada"
2073 
2074 #: tool.cc:58 tool.cc:70
2075 msgctxt "PropertyName|"
2076 msgid "property"
2077 msgstr "propietat"
2078 
2079 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2080 msgctxt "PropertyDescription|"
2081 msgid "Vector index"
2082 msgstr "Índex de vector"
2083 
2084 #: tool.cc:59 tool.cc:71
2085 msgctxt "PropertyName|"
2086 msgid "index"
2087 msgstr "índex"
2088 
2089 #: tool.cc:60
2090 msgctxt "PropertyDescription|"
2091 msgid "Display digits"
2092 msgstr "Mostra els dígits"
2093 
2094 #: tool.cc:60
2095 msgctxt "PropertyName|"
2096 msgid "digits"
2097 msgstr "dígits"
2098 
2099 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2100 msgctxt "PropertyDescription|"
2101 msgid "Value"
2102 msgstr "Valor"
2103 
2104 #: tool.cc:61 tool.cc:78
2105 msgctxt "PropertyName|"
2106 msgid "value"
2107 msgstr "valor"
2108 
2109 #: tool.cc:62
2110 msgctxt "PropertyDescription|"
2111 msgid "Units of measured property"
2112 msgstr "Unitats de la propietat mesurada"
2113 
2114 #: tool.cc:62 tool.cc:80
2115 msgctxt "PropertyName|"
2116 msgid "units"
2117 msgstr "unitats"
2118 
2119 #: tool.cc:65
2120 msgctxt "ObjectClass|"
2121 msgid "Controller"
2122 msgstr "Controlador"
2123 
2124 #: tool.cc:65
2125 msgctxt "ObjectDescription|"
2126 msgid "Controller: allows to easily control any property"
2127 msgstr "Controlador: permet controlar fàcilment qualsevol propietat"
2128 
2129 #: tool.cc:67
2130 msgctxt "PropertyDescription|"
2131 msgid "Controller position on the scene"
2132 msgstr "Posició del controlador a l'escena"
2133 
2134 #: tool.cc:68
2135 msgctxt "PropertyDescription|"
2136 msgid "Controller size on the scene"
2137 msgstr "Mida del controlador a l'escena"
2138 
2139 #: tool.cc:69
2140 msgctxt "PropertyDescription|"
2141 msgid "Controlled object"
2142 msgstr "Objecte controlat"
2143 
2144 #: tool.cc:70
2145 msgctxt "PropertyDescription|"
2146 msgid "Controlled property"
2147 msgstr "Propietat controlada"
2148 
2149 #: tool.cc:72
2150 msgctxt "PropertyDescription|"
2151 msgid "Limits"
2152 msgstr "Límits"
2153 
2154 #: tool.cc:72
2155 msgctxt "PropertyName|"
2156 msgid "limits"
2157 msgstr "límits"
2158 
2159 #: tool.cc:73
2160 msgctxt "PropertyName|"
2161 msgid "increaseShortcut"
2162 msgstr "dreceraAugmenta"
2163 
2164 #: tool.cc:74
2165 msgctxt "PropertyDescription|"
2166 msgid "Shortcut to increase the value"
2167 msgstr "Drecera per a augmentar el valor"
2168 
2169 #: tool.cc:75
2170 msgctxt "PropertyName|"
2171 msgid "decreaseShortcut"
2172 msgstr "dreceraRedueix"
2173 
2174 #: tool.cc:76
2175 msgctxt "PropertyDescription|"
2176 msgid "Shortcut to decrease the value"
2177 msgstr "Drecera per a reduir el valor"
2178 
2179 #: tool.cc:77
2180 msgctxt "PropertyDescription|"
2181 msgid "Increment value"
2182 msgstr "Incrementa el valor"
2183 
2184 #: tool.cc:77
2185 msgctxt "PropertyName|"
2186 msgid "increment"
2187 msgstr "Increment"
2188 
2189 #: tool.cc:80
2190 msgctxt "PropertyDescription|"
2191 msgid "Units of controlled property"
2192 msgstr "Unitats de la propietat controlada"
2193 
2194 #: tool.cc:83
2195 msgctxt "ObjectClass|"
2196 msgid "Tracer"
2197 msgstr "Traçador"
2198 
2199 #: tool.cc:83
2200 msgctxt "ObjectDescription|"
2201 msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
2202 msgstr "Traçador: traça la trajectòria d'un punt d'un cos"
2203 
2204 #: tool.cc:85
2205 msgctxt "PropertyDescription|"
2206 msgid "Traced body"
2207 msgstr "Cos traçat"
2208 
2209 #: tool.cc:87
2210 msgctxt "PropertyDescription|"
2211 msgid "Local position"
2212 msgstr "Posició local"
2213 
2214 #: world.cc:20
2215 msgctxt "ObjectClass|"
2216 msgid "Tool"
2217 msgstr "Eina"
2218 
2219 #: world.cc:20
2220 msgctxt "ObjectDescription|"
2221 msgid "Tool"
2222 msgstr "Eina"
2223 
2224 #: world.cc:22
2225 msgctxt "ObjectClass|"
2226 msgid "World"
2227 msgstr "Món"
2228 
2229 #: world.cc:22
2230 msgctxt "ObjectDescription|"
2231 msgid "World"
2232 msgstr "Món"
2233 
2234 #: world.cc:23
2235 msgctxt "PropertyDescription|"
2236 msgid "Current time"
2237 msgstr "Hora actual"
2238 
2239 #: world.cc:23
2240 msgctxt "PropertyName|"
2241 msgid "time"
2242 msgstr "temps"
2243 
2244 #: world.cc:24
2245 msgctxt "PropertyDescription|"
2246 msgid "Simulation speed scale"
2247 msgstr "Escala de la velocitat de la simulació"
2248 
2249 #: world.cc:24
2250 msgctxt "PropertyName|"
2251 msgid "timeScale"
2252 msgstr "escalaTemps"
2253 
2254 #: world.cc:25
2255 msgctxt "PropertyName|"
2256 msgid "errorsCalculation"
2257 msgstr "càlculErrors"
2258 
2259 #: world.cc:26
2260 msgctxt "PropertyDescription|"
2261 msgid "Enable global error calculation"
2262 msgstr "Activa el càlcul global d'errors"
2263 
2264 #: xmlfile.cc:191
2265 msgctxt "QObject|"
2266 msgid "The file is not a StepCoreXML file."
2267 msgstr "El fitxer no és del tipus StepCoreXML."
2268 
2269 #: xmlfile.cc:237
2270 #, qt-format
2271 msgctxt "QObject|"
2272 msgid "Unknown item type \"%1\""
2273 msgstr "El tipus d'element «%1» és desconegut"
2274 
2275 #: xmlfile.cc:258
2276 #, qt-format
2277 msgctxt "QObject|"
2278 msgid "Unknown solver type \"%1\""
2279 msgstr "El tipus de solucionador «%1» és desconegut"
2280 
2281 #: xmlfile.cc:272
2282 #, qt-format
2283 msgctxt "QObject|"
2284 msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
2285 msgstr "El tipus de solucionador de col·lisions «%1» és desconegut"
2286 
2287 #: xmlfile.cc:286
2288 #, qt-format
2289 msgctxt "QObject|"
2290 msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
2291 msgstr "No es coneix el tipus de solucionador de restriccions «%1»"
2292 
2293 #: xmlfile.cc:314
2294 #, qt-format
2295 msgctxt "QObject|"
2296 msgid "Wrong ID attribute value for %1"
2297 msgstr "El valor de l'atribut ID de %1 no és vàlid"
2298 
2299 #: xmlfile.cc:319
2300 #, qt-format
2301 msgctxt "QObject|"
2302 msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
2303 msgstr "El valor de l'atribut ID de %1 no és únic"
2304 
2305 #: xmlfile.cc:347 xmlfile.cc:361
2306 #, qt-format
2307 msgctxt "QObject|"
2308 msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
2309 msgstr "La propietat «%1» de «%2» té un valor il·legal"
2310 
2311 #: xmlfile.cc:374
2312 msgctxt "QObject|"
2313 msgid "File is not writable."
2314 msgstr "No es pot escriure al fitxer."