Warning, /education/step/po/sl/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the step package.
0003 #
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: step\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-11-16 15:34+0100\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0019 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0020 
0021 #: objectinfo/anchor.html:6
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "anchor.html:title"
0024 msgid "Anchor"
0025 msgstr "Sidro"
0026 
0027 #: objectinfo/anchor.html:9
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "anchor.html:p"
0030 msgid ""
0031 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move "
0032 "when it has an anchor."
0033 msgstr ""
0034 "Šiv je spoj, ki fiksira položaj telesa. Telo se ne more premikati, če ima "
0035 "šiv."
0036 
0037 #: objectinfo/box.html:6
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "box.html:title"
0040 msgid "Box"
0041 msgstr "Škatla"
0042 
0043 #: objectinfo/box.html:9
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "box.html:p"
0046 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:"
0047 msgstr "Toga škatla z enoličnim imenom in naslednjimi parametri:"
0048 
0049 #: objectinfo/box.html:21
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "box.html:body"
0052 msgid ""
0053 "<ul>\n"
0054 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, "
0055 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0056 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, "
0057 "that is clock-wise.</li>\n"
0058 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. "
0059 "Unit: meters/second.</li>\n"
0060 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive "
0061 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0062 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with "
0063 "which the box interacts with other items.</li>\n"
0064 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</"
0065 "li>\n"
0066 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0067 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0068 "velocity.</li>\n"
0069 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will "
0070 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0071 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0072 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0073 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n"
0074 "\t</ul>"
0075 msgstr ""
0076 "<ul>\n"
0077 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y težišča škatle, relativno na središče, "
0078 "<a href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n"
0079 "\t\t<li><b>kot:</b> Za koliko je škatla zasukana v pozitivni smeri, to je v "
0080 "smeri urinega kazalca.</li>\n"
0081 "\t\t<li><b>hitrost:</b> Hitrost težišča škatle. Enota: meter na sekundo.</"
0082 "li>\n"
0083 "\t\t<li><b>kotna hitrost:</b> Kako hitro se škatla suka v pozitivno smer, to "
0084 "je v smeri urinega kazalca.</li>\n"
0085 "\t\t<li><b>masa:</b> Celotna masa škatle. To vpliva na sile s katerimi "
0086 "škatla vpliva na druge predmete.</li>\n"
0087 "\t\t<li><b>vztrajnost:</b> Kako težko je spremeniti sukanje škatle.</li>\n"
0088 "\t\t<li><b>gibalna količina ali moment:</b> Temeljna količina v mehaniki, ki "
0089 "se ohranja, kadar ni vpliva zunanjih sil. Je zmnožek mase in hitrosti.</li>\n"
0090 "\t\t<li><b>vrtilna količina ali kotni moment:</b> Mera, ki določa kako "
0091 "vztrajno se bo škatla vrtela ob vplivu zunanjega navora.</li>\n"
0092 "\t\t<li><b>kinetična energija:</b> Delo potrebno za pospešitev telesa dane "
0093 "mase do njegove trenutne hitrosti.</li>\n"
0094 "\t\t<li><b>velikost:</b> Določa širino in višino škatle.</li>\n"
0095 "\t</ul>"
0096 
0097 #: objectinfo/chargedparticle.html:6
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "chargedparticle.html:title"
0100 msgid "Charged Particle"
0101 msgstr "Nabit delec"
0102 
0103 #: objectinfo/chargedparticle.html:9
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "chargedparticle.html:p"
0106 msgid ""
0107 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name "
0108 "and five parameters:"
0109 msgstr ""
0110 "Delec velikosti nič, ki nosi električni naboj. Ima enolično ime in pet "
0111 "parametrov:"
0112 
0113 #: objectinfo/chargedparticle.html:16
0114 #, kde-format
0115 msgctxt "chargedparticle.html:body"
0116 msgid ""
0117 "<ul>\n"
0118 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0119 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0120 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0121 "li>\n"
0122 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0123 "li>\n"
0124 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0125 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0126 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity "
0127 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n"
0128 "\t</ul>"
0129 msgstr ""
0130 "<ul>\n"
0131 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y delca relativno glede na središče <a "
0132 "href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n"
0133 "\t\t<li><b>hitrost:</b> hitrost delca. Enota: meter na sekundo.</li>\n"
0134 "\t\t<li><b>sila:</b> sila s katero se delec giblje naokoli.</li>\n"
0135 "\t\t<li><b>masa</b> masa delca. To vpliva na sile s katerimi delec vpliva na "
0136 "druge predmete.</li>\n"
0137 " \t\t<li><b>naboj:</b> Količina pozitivne ali negativne elektrike, ki je "
0138 "odložena na delcu. Enota: Coulomb.</li>\n"
0139 "\t</ul>"
0140 
0141 #: objectinfo/coulombforce.html:6
0142 #, kde-format
0143 msgctxt "coulombforce.html:title"
0144 msgid "Coulomb Force"
0145 msgstr "Coulombova sila"
0146 
0147 #: objectinfo/coulombforce.html:9
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "coulombforce.html:p"
0150 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles."
0151 msgstr "Coulombova sila je sila interakcije med nabitimi delci."
0152 
0153 #: objectinfo/coulombforce.html:10
0154 #, kde-format
0155 msgctxt "coulombforce.html:p"
0156 msgid "<b>Coulomb's law</b>"
0157 msgstr "<b>Coulombov zakon</b>"
0158 
0159 #: objectinfo/coulombforce.html:11
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "coulombforce.html:body"
0162 msgid ""
0163 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric "
0164 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of "
0165 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between "
0166 "the two charges.</li>"
0167 msgstr ""
0168 "<li>Elektrostatična sila med dvema točkovnima električnima nabojema je "
0169 "neposredno sorazmerna zmnožku vsakega od nabojev in obratno sorazmerna s "
0170 "kvadratom razdalje med obema nabojema.</li>"
0171 
0172 #: objectinfo/coulombforce.html:12
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "coulombforce.html:p"
0175 msgid ""
0176 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0177 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>."
0178 msgstr ""
0179 "Za več podrobnosti si oglejte <a href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/"
0180 "Coulombov_zakon\">Coulombov zakon</a>."
0181 
0182 #: objectinfo/disk.html:6
0183 #, kde-format
0184 msgctxt "disk.html:title"
0185 msgid "Disk"
0186 msgstr "Disk"
0187 
0188 #: objectinfo/disk.html:9
0189 #, kde-format
0190 msgctxt "disk.html:p"
0191 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:"
0192 msgstr "Togi disk z enoličnim imenom in naslednjimi parametri:"
0193 
0194 #: objectinfo/disk.html:21
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "disk.html:body"
0197 msgid ""
0198 "<ul>\n"
0199 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, "
0200 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0201 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, "
0202 "that is clock-wise.</li>\n"
0203 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. "
0204 "Unit: meters/second.</li>\n"
0205 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive "
0206 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0207 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with "
0208 "which the disk interacts with other items.</li>\n"
0209 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</"
0210 "li>\n"
0211 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0212 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0213 "velocity.</li>\n"
0214 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk "
0215 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0216 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0217 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0218 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n"
0219 "\t</ul>"
0220 msgstr ""
0221 "<ul>\n"
0222 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y težišča diska relativno glede na "
0223 "središče <a href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n"
0224 "\t\t<li><b>kot:</b> Za koliko je disk zasukan v pozitivno smer, to je v "
0225 "smeri urnega kazalca.</li>\n"
0226 "\t\t<li><b>hitrost:</b> Hitrost težišča diska. Enota: meter na sekundo.</"
0227 "li>\n"
0228 "\t\t<li><b>kotna hitrost:</b> Kako hitro se disk suče v pozitivno smer, to "
0229 "je v smeri urinega kazalca.</li>\n"
0230 "\t\t<li><b>masa:</b> Celotna masa diska. To vpliva na sile s katerimi disk "
0231 "vpliva na druge predmete.</li>\n"
0232 "\t\t<li><b>vztrajnost:</b> Kako tžko je spremeniti sukanje diska.</li>\n"
0233 "\t\t<li><b>gibalna količina ali moment:</b> Temeljna količina v mehaniki, "
0234 "ki  se ohranja, kadar ni vpliva zunanjih sil. Je zmnožek mase in hitrosti.</"
0235 "li>\n"
0236 "\t\t<li><b>vrtilna količina ali kotni moment:</b> Mera, ki določa, kako "
0237 "vztrajno se bo disk vrtel ob vplivu zunanjega navora.</li>\n"
0238 "\t\t<li><b>kinetična energija:</b>  Delo potrebno za pospešitev telesa dane "
0239 "mase do njegove trenutne hitrosti.</li>\n"
0240 "\t\t<li><b>radius:</b> Določa, kako velik disk je.</li>\n"
0241 "\t</ul>"
0242 
0243 #: objectinfo/gas.html:6
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "gas.html:title"
0246 msgid "Gas"
0247 msgstr "Plin"
0248 
0249 #: objectinfo/gas.html:9
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "gas.html:p"
0252 msgid ""
0253 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</"
0254 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. "
0255 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"."
0256 msgstr ""
0257 "Plin je zbirka <a href=\"objinfo:GasParticle\">delcev plina</a>. S plinom je "
0258 "povezana <a href=\"objinfo:GasLJForce\">sila</a>. Za dodajanje plinskih "
0259 "delcev z desnim gumbom kliknite na plin in kliknite \"Ustvari delce\"."
0260 
0261 #: objectinfo/gas.html:10
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "gas.html:p"
0264 msgid ""
0265 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the "
0266 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-"
0267 "Jones potential</a>."
0268 msgstr ""
0269 "Za podrobnosti o matematiki, ki se uporablja za računanje sil, glejte "
0270 "poglavje<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential"
0271 "\">Lennard-Jonesov potencial</a>."
0272 
0273 #: objectinfo/gasljforce.html:6
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "gasljforce.html:title"
0276 msgid "Force"
0277 msgstr "Sila"
0278 
0279 #: objectinfo/gasljforce.html:9
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "gasljforce.html:p"
0282 msgid ""
0283 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-"
0284 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters "
0285 "for this force:"
0286 msgstr ""
0287 "Ta sila simulira <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-"
0288 "Jones_potential\">Lennard-Jonesov potencial</a>. Obstajajo trije parametri "
0289 "ta to silo:"
0290 
0291 #: objectinfo/gasljforce.html:14
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "gasljforce.html:body"
0294 msgid ""
0295 "<ul>\n"
0296 "        <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential "
0297 "well</li>\n"
0298 "        <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the "
0299 "potential</li>\n"
0300 "        <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) "
0301 "potential is often truncated to save computational time</li>\n"
0302 "\t</ul>"
0303 msgstr ""
0304 "<ul>\n"
0305 "        <li><b>globina:</b> Minimalna vrednost Lennard-Jonesovega vodnjaka "
0306 "potenciala</li>\n"
0307 "        <li><b>rmin:</b> Razdalja od izhodišča do minimuma potenciala</li>\n"
0308 "        <li><b>obrez:</b> Razdalja, kjer je Lennard-Jonesov (LJ) potencial "
0309 "pogosto odrezan, da se prihrani na času obdelave</li>\n"
0310 "\t</ul>"
0311 
0312 #: objectinfo/gasljforce.html:15
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "gasljforce.html:p"
0315 msgid ""
0316 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or "
0317 "some rough estimation."
0318 msgstr ""
0319 "Ti parametri so empirični in jih običajno dobimo s poskusom oz. iz neke "
0320 "grobe ocene."
0321 
0322 #: objectinfo/gasparticle.html:6
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "gasparticle.html:title"
0325 msgid "Gas Particle"
0326 msgstr "Plinski delec"
0327 
0328 #: objectinfo/gasparticle.html:9
0329 #, kde-format
0330 msgctxt "gasparticle.html:p"
0331 msgid ""
0332 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in "
0333 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique "
0334 "name and four parameters:"
0335 msgstr ""
0336 "<a href=\"objinfo:Gas\">Plinski</a> delec simulira en sam delec v sistemu "
0337 "plina. Vsak delec se spremlja posamično in ima enolično ime in štiri "
0338 "parametre:"
0339 
0340 #: objectinfo/gasparticle.html:15
0341 #, kde-format
0342 msgctxt "gasparticle.html:body"
0343 msgid ""
0344 "<ul>\n"
0345 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the "
0346 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0347 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0348 "li>\n"
0349 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0350 "li>\n"
0351 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0352 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0353 "\t</ul>"
0354 msgstr ""
0355 "<ul>\n"
0356 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y težišča delca relativno glede na "
0357 "središče <a href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n"
0358 "\t\t<li><b>hitrost:</b> Hitrost delca. Enota: meter na sekundo.</li>\n"
0359 "\t\t<li><b>sila:</b> sila s katero se delec giblje naokoli.</li>\n"
0360 "\t\t<li><b>masa:</b> Celotna masa delca. To vpliva na sile s katerimi delec "
0361 "vpliva na druge predmete.</li>\n"
0362 "\t</ul>"
0363 
0364 #: objectinfo/gravitationforce.html:6
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "gravitationforce.html:title"
0367 msgid "Gravitation Force"
0368 msgstr "Gravitacijska sila"
0369 
0370 #: objectinfo/gravitationforce.html:9
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0373 msgid ""
0374 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having "
0375 "mass."
0376 msgstr ""
0377 "Gravitacijska sila je privlačna sila, ki deluje med telesi, ki imajo maso."
0378 
0379 #: objectinfo/gravitationforce.html:10
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0382 msgid "<b>Newton's law</b>"
0383 msgstr "<b>Newtonov zakon</b>"
0384 
0385 #: objectinfo/gravitationforce.html:11
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0388 msgid ""
0389 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which "
0390 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely "
0391 "proportional to square of the distance between them.</li>"
0392 msgstr ""
0393 "<li>Vsako telo v vesolju privlači vsako drugo telo s silo, ki je sorazmeren "
0394 "produktu mase teles in obratnosorazmerno s kvadratom razdalje med njimi.</li>"
0395 
0396 #: objectinfo/gravitationforce.html:12
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0399 msgid "<b>General relativity</b>"
0400 msgstr "<b>Splošna relativnost</b>"
0401 
0402 #: objectinfo/gravitationforce.html:13
0403 #, kde-format
0404 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0405 msgid ""
0406 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature "
0407 "of space-time.</li>"
0408 msgstr ""
0409 "<li>Na splošno je gravitacija pojasnjena na podlagi ukrivljenosti prostora-"
0410 "časa.</li>"
0411 
0412 #: objectinfo/gravitationforce.html:14
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0415 msgid ""
0416 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0417 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>."
0418 msgstr ""
0419 "Za več podrobnosti poglejte <a href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Te"
0420 "%C5%BEnost\">Težnost</a>."
0421 
0422 #: objectinfo/linearmotor.html:6
0423 #, kde-format
0424 msgctxt "linearmotor.html:title"
0425 msgid "Linear Motor"
0426 msgstr "Linearni motor"
0427 
0428 #: objectinfo/linearmotor.html:9
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "linearmotor.html:p"
0431 msgid "A linear motor produces a linear force along its length."
0432 msgstr "Linearni motor ustvarja linearno silo po svoji dolžini."
0433 
0434 #: objectinfo/linearmotor.html:10
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "linearmotor.html:p"
0437 msgid ""
0438 "You can set the desired linear force for an object by changing the force "
0439 "value in the properties browser."
0440 msgstr ""
0441 "Želeno linearno silo predmeta lahko nastavite s spreminjanjem sile vrednosti "
0442 "v brskalniku lastnosti."
0443 
0444 #: objectinfo/meter.html:6
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "meter.html:title"
0447 msgid "Meter"
0448 msgstr "Merilnik"
0449 
0450 #: objectinfo/meter.html:9
0451 #, kde-format
0452 msgctxt "meter.html:p"
0453 msgid ""
0454 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to "
0455 "show property of any given object of the simulation."
0456 msgstr ""
0457 "Merilnik vam lahko pokaže vrednosti lastnosti. Merilnik je mogoče nastaviti "
0458 "tako, da pokaže lastnosti katerega koli predmeta simulacije."
0459 
0460 #: objectinfo/note.html:6
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "note.html:title"
0463 msgid "Note"
0464 msgstr "Opomba"
0465 
0466 #: objectinfo/note.html:9
0467 #, kde-format
0468 msgctxt "note.html:p"
0469 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step."
0470 msgstr ""
0471 "Beležke lahko uporabite za postavitev besedila na platno programa Step."
0472 
0473 #: objectinfo/particle.html:6
0474 #, kde-format
0475 msgctxt "particle.html:title"
0476 msgid "Particle"
0477 msgstr "Delec"
0478 
0479 #: objectinfo/particle.html:9
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "particle.html:p"
0482 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:"
0483 msgstr "Delec velikosti nič z enoličnim imenom in štirimi parametri:"
0484 
0485 #: objectinfo/particle.html:15
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "particle.html:body"
0488 msgid ""
0489 "<ul>\n"
0490 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0491 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0492 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0493 "li>\n"
0494 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0495 "li>\n"
0496 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0497 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0498 "\t</ul>"
0499 msgstr ""
0500 "<ul>\n"
0501 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y težišča delca relativno glede na "
0502 "središče <a href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n"
0503 "\t\t<li><b>hitrost:</b> Hitrost delca. Enota: meter na sekundo.</li>\n"
0504 "\t\t<li><b>sila:</b> sila s katero se delec giblje naokoli.</li>\n"
0505 "\t\t<li><b>masa:</b> Celotna masa delca. To vpliva na sile s katerimi delec "
0506 "vpliva na druge predmete.</li>\n"
0507 "\t</ul>"
0508 
0509 #: objectinfo/pin.html:6
0510 #, kde-format
0511 msgctxt "pin.html:title"
0512 msgid "Pin"
0513 msgstr "Zatič"
0514 
0515 #: objectinfo/pin.html:9
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "pin.html:p"
0518 msgid ""
0519 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can "
0520 "still move around the pin."
0521 msgstr ""
0522 "Zatič je povezava, ki pritrdi določeno točko telesa, telo se še vedno lahko "
0523 "premika okoli zatiča."
0524 
0525 #: objectinfo/polygon.html:6
0526 #, kde-format
0527 msgctxt "polygon.html:title"
0528 msgid "Polygon"
0529 msgstr "Poligon"
0530 
0531 #: objectinfo/polygon.html:9
0532 #, kde-format
0533 msgctxt "polygon.html:p"
0534 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:"
0535 msgstr "Togi poligon z enoličnim imenom in naslednjimi parametri:"
0536 
0537 #: objectinfo/polygon.html:21
0538 #, kde-format
0539 msgctxt "polygon.html:body"
0540 msgid ""
0541 "<ul>\n"
0542 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the "
0543 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</"
0544 "li>\n"
0545 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive "
0546 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0547 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. "
0548 "Unit: meters/second.</li>\n"
0549 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in "
0550 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n"
0551 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with "
0552 "which the polygon interacts with other items.</li>\n"
0553 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation."
0554 "</li>\n"
0555 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0556 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0557 "velocity.</li>\n"
0558 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon "
0559 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0560 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0561 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0562 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which "
0563 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the "
0564 "center of mass of the polygon.</li>\n"
0565 "\t</ul>"
0566 msgstr ""
0567 "<ul>\n"
0568 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y težišča mnogokotnika, relativno na "
0569 "središče, <a href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n"
0570 "\t\t<li><b>kot:</b> Za koliko je mnogokotnik zasukan v pozitivni smeri, to "
0571 "je v smeri urinega kazalca.</li>\n"
0572 "\t\t<li><b>hitrost:</b> Hitrost težišča mnogokotnika. Enota: meter na "
0573 "sekundo.</li>\n"
0574 "\t\t<li><b>kotna hitrost:</b> Kako hitro se mnogokotnik suka v pozitivno "
0575 "smer, to je v smeri urinega kazalca.</li>\n"
0576 "\t\t<li><b>masa:</b> Celotna masa mnogokotnika. To vpliva na sile s katerimi "
0577 "mnogokotnik vpliva na druge predmete.</li>\n"
0578 "\t\t<li><b>vztrajnost:</b> Kako težko je spremeniti sukanje mnogokotnika.</"
0579 "li>\n"
0580 "\t\t<li><b>gibalna količina ali moment:</b> Temeljna količina v mehaniki, ki "
0581 "se ohranja, kadar ni vpliva zunanjih sil. Je zmnožek mase in hitrosti.</li>\n"
0582 "\t\t<li><b>vrtilna količina ali kotni moment:</b> Mera, ki določa kako "
0583 "vztrajno se bo mnogokotnik vrtel ob vplivu zunanjega navora.</li>\n"
0584 "\t\t<li><b>kinetična energija:</b> Delo potrebno za pospešitev telesa dane "
0585 "mase do njegove trenutne hitrosti.</li>\n"
0586 "\t\t<li><b>oglišča:</b> Seznam oglišč (kotov) mnogokotnika, ki mu določajo "
0587 "velikost in obliko. Koordinate vsakega oglišča so relativne glede na težišče "
0588 "mnogokotnika.</li>\n"
0589 "\t</ul>"
0590 
0591 #: objectinfo/softbody.html:6
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "softbody.html:title"
0594 msgid "Soft body"
0595 msgstr "Mehko telo"
0596 
0597 #: objectinfo/softbody.html:9
0598 #, kde-format
0599 msgctxt "softbody.html:p"
0600 msgid ""
0601 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> "
0602 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to "
0603 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0604 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body."
0605 msgstr ""
0606 "Mehko telo je zbirka <a href=\"objinfo:particle\">delcev</a> povezanih z <a "
0607 "href=\"objinfo:spring\">vzmetmi</a>. To lahko uporabljamo za simuliranje <a "
0608 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Elasticity_(physics)\">elastičnega</a> "
0609 "ali viskozno-elastičnega telesa."
0610 
0611 #: objectinfo/spring.html:6
0612 #, kde-format
0613 msgctxt "spring.html:title"
0614 msgid "Spring"
0615 msgstr "Vzmet"
0616 
0617 #: objectinfo/spring.html:9
0618 #, kde-format
0619 msgctxt "spring.html:p"
0620 msgid ""
0621 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name "
0622 "and the following parameters:"
0623 msgstr ""
0624 "Fleksibilni elastični predmet za shranjevanje mehanske energije. Ima z "
0625 "enolično ime in naslednje parametre:"
0626 
0627 #: objectinfo/spring.html:19
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "spring.html:body"
0630 msgid ""
0631 "<ul>\n"
0632 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not "
0633 "compressed or stretched.</li>\n"
0634 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n"
0635 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression "
0636 "or stretching</li>\n"
0637 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored "
0638 "energy, an internal viscosity</li>\n"
0639 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</"
0640 "li>\n"
0641 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring "
0642 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n"
0643 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring "
0644 "ends</li>\n"
0645 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n"
0646 "\t</ul>"
0647 msgstr ""
0648 "<ul>\n"
0649 "\t\t<li><b>neobremenjena dolžina:</b> je dolžina vzmeti kadar ni stisnjena "
0650 "ali raztegnjena.</li>\n"
0651 "\t\t<li><b>dolžina:</b> začetna dolžina vzmeti</li>\n"
0652 "\t\t<li><b>togost:</b> je raven vzmetne odpornosti na stiskanje ali "
0653 "raztezanje</li>\n"
0654 "\t\t<li><b>dušenje:</b> je raven sposobnosti vzmeti, da razprši shranjeno "
0655 "energijo, notranja viskoznost</li>\n"
0656 "\t\t<li><b>telesi 1 in 2:</b> sta telesi, na katera je vzmet pritrjena</li>\n"
0657 "\t\t<li><b>lokalni legi 1 in 2:</b> sta lokalni legi konca vzmeti glede na "
0658 "njeno središče v neobremenjenem stanju</li>\n"
0659 "\t\t<li><b>legi 1 in 2:</b> sta globalna položaja koncev vzmeti</li>\n"
0660 "\t\t<li><b>sila:</b> je sila, ki deluje vzdolž vzmeti</li>\n"
0661 "\t</ul>"
0662 
0663 #: objectinfo/weightforce.html:6
0664 #, kde-format
0665 msgctxt "weightforce.html:title"
0666 msgid "Weight Force"
0667 msgstr "Sila teže"
0668 
0669 #: objectinfo/weightforce.html:9
0670 #, kde-format
0671 msgctxt "weightforce.html:p"
0672 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity."
0673 msgstr "Teža predmeta je sila, ki jo nanj vpliva težnost."
0674 
0675 #: objectinfo/weightforce.html:10
0676 #, kde-format
0677 msgctxt "weightforce.html:p"
0678 msgid ""
0679 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the "
0680 "relation W = mg."
0681 msgstr ""
0682 "Teža je vektorska količina. Pogosto je označevana z W in dana z relacijo W = "
0683 "mg."
0684 
0685 #: objectinfo/weightforce.html:12
0686 #, kde-format
0687 msgctxt "weightforce.html:body"
0688 msgid ""
0689 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n"
0690 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>"
0691 msgstr ""
0692 "<li>Kjer je, <b>m</b> masa telesa</li>\n"
0693 "<li>in <b>g</b> gravitacijski pospešek.</li>"
0694 
0695 #: objectinfo/weightforce.html:13
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "weightforce.html:p"
0698 msgid ""
0699 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0700 "wiki/Weight\">Weight Force</a>."
0701 msgstr ""
0702 "Za več podrobnosti poglejte <a href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Te"
0703 "%C5%BEnost\">Težnost</a>."
0704 
0705 #: objectinfo/world.html:6
0706 #, kde-format
0707 msgctxt "world.html:title"
0708 msgid "World"
0709 msgstr "Svet"
0710 
0711 #: objectinfo/world.html:9
0712 #, kde-format
0713 msgctxt "world.html:p"
0714 msgid ""
0715 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items "
0716 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can "
0717 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve "
0718 "according to the laws of physics."
0719 msgstr ""
0720 "To je prizor iz sveta. Iz palete predmetov izberite nekaj predmetov in jih "
0721 "postavite na platno. Ko nastavite lastnosti predmetov, lahkoKliknite gumb "
0722 "<b>Simuliraj</b> v orodni vrstici in vaš prizor se bo razvil v skladu z "
0723 "zakoni fizike."