Warning, /education/step/po/sl/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the step package. 0003 # 0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2022. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: step\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-11-16 15:34+0100\n" 0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0013 "Language: sl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0019 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0020 0021 #: objectinfo/anchor.html:6 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "anchor.html:title" 0024 msgid "Anchor" 0025 msgstr "Sidro" 0026 0027 #: objectinfo/anchor.html:9 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "anchor.html:p" 0030 msgid "" 0031 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move " 0032 "when it has an anchor." 0033 msgstr "" 0034 "Šiv je spoj, ki fiksira položaj telesa. Telo se ne more premikati, če ima " 0035 "šiv." 0036 0037 #: objectinfo/box.html:6 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "box.html:title" 0040 msgid "Box" 0041 msgstr "Škatla" 0042 0043 #: objectinfo/box.html:9 0044 #, kde-format 0045 msgctxt "box.html:p" 0046 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:" 0047 msgstr "Toga škatla z enoličnim imenom in naslednjimi parametri:" 0048 0049 #: objectinfo/box.html:21 0050 #, kde-format 0051 msgctxt "box.html:body" 0052 msgid "" 0053 "<ul>\n" 0054 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, " 0055 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0056 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, " 0057 "that is clock-wise.</li>\n" 0058 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. " 0059 "Unit: meters/second.</li>\n" 0060 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive " 0061 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0062 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with " 0063 "which the box interacts with other items.</li>\n" 0064 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</" 0065 "li>\n" 0066 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0067 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0068 "velocity.</li>\n" 0069 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will " 0070 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0071 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0072 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0073 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n" 0074 "\t</ul>" 0075 msgstr "" 0076 "<ul>\n" 0077 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y težišča škatle, relativno na središče, " 0078 "<a href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n" 0079 "\t\t<li><b>kot:</b> Za koliko je škatla zasukana v pozitivni smeri, to je v " 0080 "smeri urinega kazalca.</li>\n" 0081 "\t\t<li><b>hitrost:</b> Hitrost težišča škatle. Enota: meter na sekundo.</" 0082 "li>\n" 0083 "\t\t<li><b>kotna hitrost:</b> Kako hitro se škatla suka v pozitivno smer, to " 0084 "je v smeri urinega kazalca.</li>\n" 0085 "\t\t<li><b>masa:</b> Celotna masa škatle. To vpliva na sile s katerimi " 0086 "škatla vpliva na druge predmete.</li>\n" 0087 "\t\t<li><b>vztrajnost:</b> Kako težko je spremeniti sukanje škatle.</li>\n" 0088 "\t\t<li><b>gibalna količina ali moment:</b> Temeljna količina v mehaniki, ki " 0089 "se ohranja, kadar ni vpliva zunanjih sil. Je zmnožek mase in hitrosti.</li>\n" 0090 "\t\t<li><b>vrtilna količina ali kotni moment:</b> Mera, ki določa kako " 0091 "vztrajno se bo škatla vrtela ob vplivu zunanjega navora.</li>\n" 0092 "\t\t<li><b>kinetična energija:</b> Delo potrebno za pospešitev telesa dane " 0093 "mase do njegove trenutne hitrosti.</li>\n" 0094 "\t\t<li><b>velikost:</b> Določa širino in višino škatle.</li>\n" 0095 "\t</ul>" 0096 0097 #: objectinfo/chargedparticle.html:6 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "chargedparticle.html:title" 0100 msgid "Charged Particle" 0101 msgstr "Nabit delec" 0102 0103 #: objectinfo/chargedparticle.html:9 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "chargedparticle.html:p" 0106 msgid "" 0107 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name " 0108 "and five parameters:" 0109 msgstr "" 0110 "Delec velikosti nič, ki nosi električni naboj. Ima enolično ime in pet " 0111 "parametrov:" 0112 0113 #: objectinfo/chargedparticle.html:16 0114 #, kde-format 0115 msgctxt "chargedparticle.html:body" 0116 msgid "" 0117 "<ul>\n" 0118 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0119 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0120 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0121 "li>\n" 0122 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0123 "li>\n" 0124 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0125 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0126 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity " 0127 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n" 0128 "\t</ul>" 0129 msgstr "" 0130 "<ul>\n" 0131 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y delca relativno glede na središče <a " 0132 "href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n" 0133 "\t\t<li><b>hitrost:</b> hitrost delca. Enota: meter na sekundo.</li>\n" 0134 "\t\t<li><b>sila:</b> sila s katero se delec giblje naokoli.</li>\n" 0135 "\t\t<li><b>masa</b> masa delca. To vpliva na sile s katerimi delec vpliva na " 0136 "druge predmete.</li>\n" 0137 " \t\t<li><b>naboj:</b> Količina pozitivne ali negativne elektrike, ki je " 0138 "odložena na delcu. Enota: Coulomb.</li>\n" 0139 "\t</ul>" 0140 0141 #: objectinfo/coulombforce.html:6 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "coulombforce.html:title" 0144 msgid "Coulomb Force" 0145 msgstr "Coulombova sila" 0146 0147 #: objectinfo/coulombforce.html:9 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "coulombforce.html:p" 0150 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles." 0151 msgstr "Coulombova sila je sila interakcije med nabitimi delci." 0152 0153 #: objectinfo/coulombforce.html:10 0154 #, kde-format 0155 msgctxt "coulombforce.html:p" 0156 msgid "<b>Coulomb's law</b>" 0157 msgstr "<b>Coulombov zakon</b>" 0158 0159 #: objectinfo/coulombforce.html:11 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "coulombforce.html:body" 0162 msgid "" 0163 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric " 0164 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of " 0165 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between " 0166 "the two charges.</li>" 0167 msgstr "" 0168 "<li>Elektrostatična sila med dvema točkovnima električnima nabojema je " 0169 "neposredno sorazmerna zmnožku vsakega od nabojev in obratno sorazmerna s " 0170 "kvadratom razdalje med obema nabojema.</li>" 0171 0172 #: objectinfo/coulombforce.html:12 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "coulombforce.html:p" 0175 msgid "" 0176 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0177 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>." 0178 msgstr "" 0179 "Za več podrobnosti si oglejte <a href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/" 0180 "Coulombov_zakon\">Coulombov zakon</a>." 0181 0182 #: objectinfo/disk.html:6 0183 #, kde-format 0184 msgctxt "disk.html:title" 0185 msgid "Disk" 0186 msgstr "Disk" 0187 0188 #: objectinfo/disk.html:9 0189 #, kde-format 0190 msgctxt "disk.html:p" 0191 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:" 0192 msgstr "Togi disk z enoličnim imenom in naslednjimi parametri:" 0193 0194 #: objectinfo/disk.html:21 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "disk.html:body" 0197 msgid "" 0198 "<ul>\n" 0199 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, " 0200 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0201 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, " 0202 "that is clock-wise.</li>\n" 0203 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. " 0204 "Unit: meters/second.</li>\n" 0205 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive " 0206 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0207 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with " 0208 "which the disk interacts with other items.</li>\n" 0209 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</" 0210 "li>\n" 0211 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0212 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0213 "velocity.</li>\n" 0214 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk " 0215 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0216 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0217 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0218 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n" 0219 "\t</ul>" 0220 msgstr "" 0221 "<ul>\n" 0222 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y težišča diska relativno glede na " 0223 "središče <a href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n" 0224 "\t\t<li><b>kot:</b> Za koliko je disk zasukan v pozitivno smer, to je v " 0225 "smeri urnega kazalca.</li>\n" 0226 "\t\t<li><b>hitrost:</b> Hitrost težišča diska. Enota: meter na sekundo.</" 0227 "li>\n" 0228 "\t\t<li><b>kotna hitrost:</b> Kako hitro se disk suče v pozitivno smer, to " 0229 "je v smeri urinega kazalca.</li>\n" 0230 "\t\t<li><b>masa:</b> Celotna masa diska. To vpliva na sile s katerimi disk " 0231 "vpliva na druge predmete.</li>\n" 0232 "\t\t<li><b>vztrajnost:</b> Kako tžko je spremeniti sukanje diska.</li>\n" 0233 "\t\t<li><b>gibalna količina ali moment:</b> Temeljna količina v mehaniki, " 0234 "ki se ohranja, kadar ni vpliva zunanjih sil. Je zmnožek mase in hitrosti.</" 0235 "li>\n" 0236 "\t\t<li><b>vrtilna količina ali kotni moment:</b> Mera, ki določa, kako " 0237 "vztrajno se bo disk vrtel ob vplivu zunanjega navora.</li>\n" 0238 "\t\t<li><b>kinetična energija:</b> Delo potrebno za pospešitev telesa dane " 0239 "mase do njegove trenutne hitrosti.</li>\n" 0240 "\t\t<li><b>radius:</b> Določa, kako velik disk je.</li>\n" 0241 "\t</ul>" 0242 0243 #: objectinfo/gas.html:6 0244 #, kde-format 0245 msgctxt "gas.html:title" 0246 msgid "Gas" 0247 msgstr "Plin" 0248 0249 #: objectinfo/gas.html:9 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "gas.html:p" 0252 msgid "" 0253 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</" 0254 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. " 0255 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"." 0256 msgstr "" 0257 "Plin je zbirka <a href=\"objinfo:GasParticle\">delcev plina</a>. S plinom je " 0258 "povezana <a href=\"objinfo:GasLJForce\">sila</a>. Za dodajanje plinskih " 0259 "delcev z desnim gumbom kliknite na plin in kliknite \"Ustvari delce\"." 0260 0261 #: objectinfo/gas.html:10 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "gas.html:p" 0264 msgid "" 0265 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the " 0266 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-" 0267 "Jones potential</a>." 0268 msgstr "" 0269 "Za podrobnosti o matematiki, ki se uporablja za računanje sil, glejte " 0270 "poglavje<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential" 0271 "\">Lennard-Jonesov potencial</a>." 0272 0273 #: objectinfo/gasljforce.html:6 0274 #, kde-format 0275 msgctxt "gasljforce.html:title" 0276 msgid "Force" 0277 msgstr "Sila" 0278 0279 #: objectinfo/gasljforce.html:9 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "gasljforce.html:p" 0282 msgid "" 0283 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-" 0284 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters " 0285 "for this force:" 0286 msgstr "" 0287 "Ta sila simulira <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-" 0288 "Jones_potential\">Lennard-Jonesov potencial</a>. Obstajajo trije parametri " 0289 "ta to silo:" 0290 0291 #: objectinfo/gasljforce.html:14 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "gasljforce.html:body" 0294 msgid "" 0295 "<ul>\n" 0296 " <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential " 0297 "well</li>\n" 0298 " <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the " 0299 "potential</li>\n" 0300 " <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) " 0301 "potential is often truncated to save computational time</li>\n" 0302 "\t</ul>" 0303 msgstr "" 0304 "<ul>\n" 0305 " <li><b>globina:</b> Minimalna vrednost Lennard-Jonesovega vodnjaka " 0306 "potenciala</li>\n" 0307 " <li><b>rmin:</b> Razdalja od izhodišča do minimuma potenciala</li>\n" 0308 " <li><b>obrez:</b> Razdalja, kjer je Lennard-Jonesov (LJ) potencial " 0309 "pogosto odrezan, da se prihrani na času obdelave</li>\n" 0310 "\t</ul>" 0311 0312 #: objectinfo/gasljforce.html:15 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "gasljforce.html:p" 0315 msgid "" 0316 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or " 0317 "some rough estimation." 0318 msgstr "" 0319 "Ti parametri so empirični in jih običajno dobimo s poskusom oz. iz neke " 0320 "grobe ocene." 0321 0322 #: objectinfo/gasparticle.html:6 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "gasparticle.html:title" 0325 msgid "Gas Particle" 0326 msgstr "Plinski delec" 0327 0328 #: objectinfo/gasparticle.html:9 0329 #, kde-format 0330 msgctxt "gasparticle.html:p" 0331 msgid "" 0332 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in " 0333 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique " 0334 "name and four parameters:" 0335 msgstr "" 0336 "<a href=\"objinfo:Gas\">Plinski</a> delec simulira en sam delec v sistemu " 0337 "plina. Vsak delec se spremlja posamično in ima enolično ime in štiri " 0338 "parametre:" 0339 0340 #: objectinfo/gasparticle.html:15 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "gasparticle.html:body" 0343 msgid "" 0344 "<ul>\n" 0345 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the " 0346 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0347 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0348 "li>\n" 0349 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0350 "li>\n" 0351 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0352 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0353 "\t</ul>" 0354 msgstr "" 0355 "<ul>\n" 0356 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y težišča delca relativno glede na " 0357 "središče <a href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n" 0358 "\t\t<li><b>hitrost:</b> Hitrost delca. Enota: meter na sekundo.</li>\n" 0359 "\t\t<li><b>sila:</b> sila s katero se delec giblje naokoli.</li>\n" 0360 "\t\t<li><b>masa:</b> Celotna masa delca. To vpliva na sile s katerimi delec " 0361 "vpliva na druge predmete.</li>\n" 0362 "\t</ul>" 0363 0364 #: objectinfo/gravitationforce.html:6 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "gravitationforce.html:title" 0367 msgid "Gravitation Force" 0368 msgstr "Gravitacijska sila" 0369 0370 #: objectinfo/gravitationforce.html:9 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0373 msgid "" 0374 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having " 0375 "mass." 0376 msgstr "" 0377 "Gravitacijska sila je privlačna sila, ki deluje med telesi, ki imajo maso." 0378 0379 #: objectinfo/gravitationforce.html:10 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0382 msgid "<b>Newton's law</b>" 0383 msgstr "<b>Newtonov zakon</b>" 0384 0385 #: objectinfo/gravitationforce.html:11 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0388 msgid "" 0389 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which " 0390 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely " 0391 "proportional to square of the distance between them.</li>" 0392 msgstr "" 0393 "<li>Vsako telo v vesolju privlači vsako drugo telo s silo, ki je sorazmeren " 0394 "produktu mase teles in obratnosorazmerno s kvadratom razdalje med njimi.</li>" 0395 0396 #: objectinfo/gravitationforce.html:12 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0399 msgid "<b>General relativity</b>" 0400 msgstr "<b>Splošna relativnost</b>" 0401 0402 #: objectinfo/gravitationforce.html:13 0403 #, kde-format 0404 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0405 msgid "" 0406 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature " 0407 "of space-time.</li>" 0408 msgstr "" 0409 "<li>Na splošno je gravitacija pojasnjena na podlagi ukrivljenosti prostora-" 0410 "časa.</li>" 0411 0412 #: objectinfo/gravitationforce.html:14 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0415 msgid "" 0416 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0417 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>." 0418 msgstr "" 0419 "Za več podrobnosti poglejte <a href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Te" 0420 "%C5%BEnost\">Težnost</a>." 0421 0422 #: objectinfo/linearmotor.html:6 0423 #, kde-format 0424 msgctxt "linearmotor.html:title" 0425 msgid "Linear Motor" 0426 msgstr "Linearni motor" 0427 0428 #: objectinfo/linearmotor.html:9 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "linearmotor.html:p" 0431 msgid "A linear motor produces a linear force along its length." 0432 msgstr "Linearni motor ustvarja linearno silo po svoji dolžini." 0433 0434 #: objectinfo/linearmotor.html:10 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "linearmotor.html:p" 0437 msgid "" 0438 "You can set the desired linear force for an object by changing the force " 0439 "value in the properties browser." 0440 msgstr "" 0441 "Želeno linearno silo predmeta lahko nastavite s spreminjanjem sile vrednosti " 0442 "v brskalniku lastnosti." 0443 0444 #: objectinfo/meter.html:6 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "meter.html:title" 0447 msgid "Meter" 0448 msgstr "Merilnik" 0449 0450 #: objectinfo/meter.html:9 0451 #, kde-format 0452 msgctxt "meter.html:p" 0453 msgid "" 0454 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to " 0455 "show property of any given object of the simulation." 0456 msgstr "" 0457 "Merilnik vam lahko pokaže vrednosti lastnosti. Merilnik je mogoče nastaviti " 0458 "tako, da pokaže lastnosti katerega koli predmeta simulacije." 0459 0460 #: objectinfo/note.html:6 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "note.html:title" 0463 msgid "Note" 0464 msgstr "Opomba" 0465 0466 #: objectinfo/note.html:9 0467 #, kde-format 0468 msgctxt "note.html:p" 0469 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step." 0470 msgstr "" 0471 "Beležke lahko uporabite za postavitev besedila na platno programa Step." 0472 0473 #: objectinfo/particle.html:6 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "particle.html:title" 0476 msgid "Particle" 0477 msgstr "Delec" 0478 0479 #: objectinfo/particle.html:9 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "particle.html:p" 0482 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:" 0483 msgstr "Delec velikosti nič z enoličnim imenom in štirimi parametri:" 0484 0485 #: objectinfo/particle.html:15 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "particle.html:body" 0488 msgid "" 0489 "<ul>\n" 0490 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0491 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0492 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0493 "li>\n" 0494 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0495 "li>\n" 0496 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0497 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0498 "\t</ul>" 0499 msgstr "" 0500 "<ul>\n" 0501 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y težišča delca relativno glede na " 0502 "središče <a href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n" 0503 "\t\t<li><b>hitrost:</b> Hitrost delca. Enota: meter na sekundo.</li>\n" 0504 "\t\t<li><b>sila:</b> sila s katero se delec giblje naokoli.</li>\n" 0505 "\t\t<li><b>masa:</b> Celotna masa delca. To vpliva na sile s katerimi delec " 0506 "vpliva na druge predmete.</li>\n" 0507 "\t</ul>" 0508 0509 #: objectinfo/pin.html:6 0510 #, kde-format 0511 msgctxt "pin.html:title" 0512 msgid "Pin" 0513 msgstr "Zatič" 0514 0515 #: objectinfo/pin.html:9 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "pin.html:p" 0518 msgid "" 0519 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can " 0520 "still move around the pin." 0521 msgstr "" 0522 "Zatič je povezava, ki pritrdi določeno točko telesa, telo se še vedno lahko " 0523 "premika okoli zatiča." 0524 0525 #: objectinfo/polygon.html:6 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "polygon.html:title" 0528 msgid "Polygon" 0529 msgstr "Poligon" 0530 0531 #: objectinfo/polygon.html:9 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "polygon.html:p" 0534 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:" 0535 msgstr "Togi poligon z enoličnim imenom in naslednjimi parametri:" 0536 0537 #: objectinfo/polygon.html:21 0538 #, kde-format 0539 msgctxt "polygon.html:body" 0540 msgid "" 0541 "<ul>\n" 0542 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the " 0543 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</" 0544 "li>\n" 0545 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive " 0546 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0547 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. " 0548 "Unit: meters/second.</li>\n" 0549 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in " 0550 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n" 0551 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with " 0552 "which the polygon interacts with other items.</li>\n" 0553 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation." 0554 "</li>\n" 0555 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0556 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0557 "velocity.</li>\n" 0558 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon " 0559 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0560 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0561 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0562 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which " 0563 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the " 0564 "center of mass of the polygon.</li>\n" 0565 "\t</ul>" 0566 msgstr "" 0567 "<ul>\n" 0568 "\t\t<li><b>položaj:</b> Položaj X/Y težišča mnogokotnika, relativno na " 0569 "središče, <a href=\"objinfo:World\">sveta</a>.</li>\n" 0570 "\t\t<li><b>kot:</b> Za koliko je mnogokotnik zasukan v pozitivni smeri, to " 0571 "je v smeri urinega kazalca.</li>\n" 0572 "\t\t<li><b>hitrost:</b> Hitrost težišča mnogokotnika. Enota: meter na " 0573 "sekundo.</li>\n" 0574 "\t\t<li><b>kotna hitrost:</b> Kako hitro se mnogokotnik suka v pozitivno " 0575 "smer, to je v smeri urinega kazalca.</li>\n" 0576 "\t\t<li><b>masa:</b> Celotna masa mnogokotnika. To vpliva na sile s katerimi " 0577 "mnogokotnik vpliva na druge predmete.</li>\n" 0578 "\t\t<li><b>vztrajnost:</b> Kako težko je spremeniti sukanje mnogokotnika.</" 0579 "li>\n" 0580 "\t\t<li><b>gibalna količina ali moment:</b> Temeljna količina v mehaniki, ki " 0581 "se ohranja, kadar ni vpliva zunanjih sil. Je zmnožek mase in hitrosti.</li>\n" 0582 "\t\t<li><b>vrtilna količina ali kotni moment:</b> Mera, ki določa kako " 0583 "vztrajno se bo mnogokotnik vrtel ob vplivu zunanjega navora.</li>\n" 0584 "\t\t<li><b>kinetična energija:</b> Delo potrebno za pospešitev telesa dane " 0585 "mase do njegove trenutne hitrosti.</li>\n" 0586 "\t\t<li><b>oglišča:</b> Seznam oglišč (kotov) mnogokotnika, ki mu določajo " 0587 "velikost in obliko. Koordinate vsakega oglišča so relativne glede na težišče " 0588 "mnogokotnika.</li>\n" 0589 "\t</ul>" 0590 0591 #: objectinfo/softbody.html:6 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "softbody.html:title" 0594 msgid "Soft body" 0595 msgstr "Mehko telo" 0596 0597 #: objectinfo/softbody.html:9 0598 #, kde-format 0599 msgctxt "softbody.html:p" 0600 msgid "" 0601 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> " 0602 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to " 0603 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0604 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body." 0605 msgstr "" 0606 "Mehko telo je zbirka <a href=\"objinfo:particle\">delcev</a> povezanih z <a " 0607 "href=\"objinfo:spring\">vzmetmi</a>. To lahko uporabljamo za simuliranje <a " 0608 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Elasticity_(physics)\">elastičnega</a> " 0609 "ali viskozno-elastičnega telesa." 0610 0611 #: objectinfo/spring.html:6 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "spring.html:title" 0614 msgid "Spring" 0615 msgstr "Vzmet" 0616 0617 #: objectinfo/spring.html:9 0618 #, kde-format 0619 msgctxt "spring.html:p" 0620 msgid "" 0621 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name " 0622 "and the following parameters:" 0623 msgstr "" 0624 "Fleksibilni elastični predmet za shranjevanje mehanske energije. Ima z " 0625 "enolično ime in naslednje parametre:" 0626 0627 #: objectinfo/spring.html:19 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "spring.html:body" 0630 msgid "" 0631 "<ul>\n" 0632 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not " 0633 "compressed or stretched.</li>\n" 0634 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n" 0635 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression " 0636 "or stretching</li>\n" 0637 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored " 0638 "energy, an internal viscosity</li>\n" 0639 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</" 0640 "li>\n" 0641 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring " 0642 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n" 0643 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring " 0644 "ends</li>\n" 0645 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n" 0646 "\t</ul>" 0647 msgstr "" 0648 "<ul>\n" 0649 "\t\t<li><b>neobremenjena dolžina:</b> je dolžina vzmeti kadar ni stisnjena " 0650 "ali raztegnjena.</li>\n" 0651 "\t\t<li><b>dolžina:</b> začetna dolžina vzmeti</li>\n" 0652 "\t\t<li><b>togost:</b> je raven vzmetne odpornosti na stiskanje ali " 0653 "raztezanje</li>\n" 0654 "\t\t<li><b>dušenje:</b> je raven sposobnosti vzmeti, da razprši shranjeno " 0655 "energijo, notranja viskoznost</li>\n" 0656 "\t\t<li><b>telesi 1 in 2:</b> sta telesi, na katera je vzmet pritrjena</li>\n" 0657 "\t\t<li><b>lokalni legi 1 in 2:</b> sta lokalni legi konca vzmeti glede na " 0658 "njeno središče v neobremenjenem stanju</li>\n" 0659 "\t\t<li><b>legi 1 in 2:</b> sta globalna položaja koncev vzmeti</li>\n" 0660 "\t\t<li><b>sila:</b> je sila, ki deluje vzdolž vzmeti</li>\n" 0661 "\t</ul>" 0662 0663 #: objectinfo/weightforce.html:6 0664 #, kde-format 0665 msgctxt "weightforce.html:title" 0666 msgid "Weight Force" 0667 msgstr "Sila teže" 0668 0669 #: objectinfo/weightforce.html:9 0670 #, kde-format 0671 msgctxt "weightforce.html:p" 0672 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity." 0673 msgstr "Teža predmeta je sila, ki jo nanj vpliva težnost." 0674 0675 #: objectinfo/weightforce.html:10 0676 #, kde-format 0677 msgctxt "weightforce.html:p" 0678 msgid "" 0679 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the " 0680 "relation W = mg." 0681 msgstr "" 0682 "Teža je vektorska količina. Pogosto je označevana z W in dana z relacijo W = " 0683 "mg." 0684 0685 #: objectinfo/weightforce.html:12 0686 #, kde-format 0687 msgctxt "weightforce.html:body" 0688 msgid "" 0689 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n" 0690 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>" 0691 msgstr "" 0692 "<li>Kjer je, <b>m</b> masa telesa</li>\n" 0693 "<li>in <b>g</b> gravitacijski pospešek.</li>" 0694 0695 #: objectinfo/weightforce.html:13 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "weightforce.html:p" 0698 msgid "" 0699 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0700 "wiki/Weight\">Weight Force</a>." 0701 msgstr "" 0702 "Za več podrobnosti poglejte <a href=\"https://sl.wikipedia.org/wiki/Te" 0703 "%C5%BEnost\">Težnost</a>." 0704 0705 #: objectinfo/world.html:6 0706 #, kde-format 0707 msgctxt "world.html:title" 0708 msgid "World" 0709 msgstr "Svet" 0710 0711 #: objectinfo/world.html:9 0712 #, kde-format 0713 msgctxt "world.html:p" 0714 msgid "" 0715 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items " 0716 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can " 0717 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve " 0718 "according to the laws of physics." 0719 msgstr "" 0720 "To je prizor iz sveta. Iz palete predmetov izberite nekaj predmetov in jih " 0721 "postavite na platno. Ko nastavite lastnosti predmetov, lahkoKliknite gumb " 0722 "<b>Simuliraj</b> v orodni vrstici in vaš prizor se bo razvil v skladu z " 0723 "zakoni fizike."