Warning, /education/step/po/nl/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the step package.
0003 #
0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2019.
0005 # jaap <jjhwoldringh@kde.nl>, 2019.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: step\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2019-11-29 21:41+0100\n"
0012 "Last-Translator: jaap <jjhwoldringh@kde.nl>\n"
0013 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
0014 "Language: nl\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0020 
0021 #: objectinfo/anchor.html:6
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "anchor.html:title"
0024 msgid "Anchor"
0025 msgstr "Anker"
0026 
0027 #: objectinfo/anchor.html:9
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "anchor.html:p"
0030 msgid ""
0031 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move "
0032 "when it has an anchor."
0033 msgstr ""
0034 "Een anker is een koppeling waarmee de positie wordt vastgezet van een "
0035 "lichaam. Het lichaam kan niet bewegen als het een anker heeft."
0036 
0037 #: objectinfo/box.html:6
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "box.html:title"
0040 msgid "Box"
0041 msgstr "Vak"
0042 
0043 #: objectinfo/box.html:9
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "box.html:p"
0046 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:"
0047 msgstr "Een stijf vak met een unieke naam en de volgende parameters:"
0048 
0049 #: objectinfo/box.html:21
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "box.html:body"
0052 msgid ""
0053 "<ul>\n"
0054 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, "
0055 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0056 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, "
0057 "that is clock-wise.</li>\n"
0058 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. "
0059 "Unit: meters/second.</li>\n"
0060 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive "
0061 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0062 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with "
0063 "which the box interacts with other items.</li>\n"
0064 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</"
0065 "li>\n"
0066 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0067 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0068 "velocity.</li>\n"
0069 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will "
0070 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0071 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0072 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0073 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n"
0074 "\t</ul>"
0075 msgstr ""
0076 "<ul>\n"
0077 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van het vak, "
0078 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n"
0079 "\t\t<li><b>hoek:</b> Hoeveel het vak is gedraaid in positieve richting, dus "
0080 "rechtsom.</li>\n"
0081 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het zwaartepunt van het vak. "
0082 "Eenheid: meters/seconde.</li>\n"
0083 "\t\t<li><b>hoeksnelheid:</b> Hoe snel het vak draait in positieve richting, "
0084 "dus rechtsom.</li>\n"
0085 "\t\t<li><b>massa:</b> Totale massa van het vak. Dit bepaalt hoe het vak zich "
0086 "gedraagt met andere lichamen.</li>\n"
0087 "\t\t<li><b>traagheid:</b> Hoe moeilijk het is de rotatie van het vak te "
0088 "wijzigen.</li>\n"
0089 "\t\t<li><b>moment:</b> Een fundamentele grootheid in de mechanica die "
0090 "behouden is (zelfde blijft) in de afwezigheid van externe krachten. Een "
0091 "product van de massa en de snelheid.</li>\n"
0092 "\t\t<li><b>hoekmoment:</b> Maat van in hoeverre het vak zal blijven roteren "
0093 "bij afwezigheid van een externe torsiekracht.</li>\n"
0094 "\t\t<li><b>kinetische energie:</b> De energie die nodig is om een lichaam "
0095 "met een gegeven massa te versnellen vanuit rust naar zijn huidige snelheid.."
0096 "</li>\n"
0097 "\t\t<li><b>grootte:</b> Bepaalt de breedte en de hoogte van het vak.</li>\n"
0098 "\t</ul>"
0099 
0100 #: objectinfo/chargedparticle.html:6
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "chargedparticle.html:title"
0103 msgid "Charged Particle"
0104 msgstr "Geladen deeltje"
0105 
0106 #: objectinfo/chargedparticle.html:9
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "chargedparticle.html:p"
0109 msgid ""
0110 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name "
0111 "and five parameters:"
0112 msgstr ""
0113 "Een deeltje met grootte nul, die een elektrische lading draagt. het heeft "
0114 "een unieke naam en vijf parameters:"
0115 
0116 #: objectinfo/chargedparticle.html:16
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "chargedparticle.html:body"
0119 msgid ""
0120 "<ul>\n"
0121 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0122 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0123 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0124 "li>\n"
0125 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0126 "li>\n"
0127 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0128 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0129 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity "
0130 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n"
0131 "\t</ul>"
0132 msgstr ""
0133 "<ul>\n"
0134 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van het deeltje, "
0135 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n"
0136 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het zwaartepunt van het deeltje. "
0137 "Eenheid: meters/seconde.</li>\n"
0138 "\t\t<li><b>kracht:</b> de kracht waarmee het deeltje beweegt.</li>\n"
0139 "\t\t<li><b>massa:</b> Totale massa van het deeltje. Dit bepaalt hoe het "
0140 "deeltje zich gedraagt met andere lichamen.</li>\n"
0141 " \t\t<li><b>lading:</b> De hoeveelheid positieve of negatieve elektriciteit "
0142 "op het deeltje. Eenheid: Coulomb.</li>\n"
0143 "\t</ul> "
0144 
0145 #: objectinfo/coulombforce.html:6
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "coulombforce.html:title"
0148 msgid "Coulomb Force"
0149 msgstr "Coulombkracht"
0150 
0151 #: objectinfo/coulombforce.html:9
0152 #, kde-format
0153 msgctxt "coulombforce.html:p"
0154 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles."
0155 msgstr "De Coulombkracht is een kracht tussen geladen deeltjes."
0156 
0157 #: objectinfo/coulombforce.html:10
0158 #, kde-format
0159 msgctxt "coulombforce.html:p"
0160 msgid "<b>Coulomb's law</b>"
0161 msgstr "<b>Wet van Coulomb</b>"
0162 
0163 #: objectinfo/coulombforce.html:11
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "coulombforce.html:body"
0166 msgid ""
0167 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric "
0168 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of "
0169 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between "
0170 "the two charges.</li>"
0171 msgstr ""
0172 "<li>De grootte van de elektrostatische kracht tussen twee elektrische "
0173 "puntladingen is recht evenredig met het product van de groottes van de beide "
0174 "ladingen, en omgekeerd evenredig met het kwadraat van hun onderlinge afstand."
0175 "</li>"
0176 
0177 #: objectinfo/coulombforce.html:12
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "coulombforce.html:p"
0180 msgid ""
0181 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0182 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>."
0183 msgstr ""
0184 "Voor verdere bijzonderheden, zie <a href=\"https://nl.wikipedia.org/wiki/"
0185 "Wet_van_Coulomb\">Coulombkracht</a>."
0186 
0187 #: objectinfo/disk.html:6
0188 #, kde-format
0189 msgctxt "disk.html:title"
0190 msgid "Disk"
0191 msgstr "Schijf"
0192 
0193 #: objectinfo/disk.html:9
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "disk.html:p"
0196 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:"
0197 msgstr "Een stijve schijf met een unieke naam en de volgende parameters:"
0198 
0199 #: objectinfo/disk.html:21
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "disk.html:body"
0202 msgid ""
0203 "<ul>\n"
0204 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, "
0205 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0206 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, "
0207 "that is clock-wise.</li>\n"
0208 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. "
0209 "Unit: meters/second.</li>\n"
0210 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive "
0211 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0212 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with "
0213 "which the disk interacts with other items.</li>\n"
0214 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</"
0215 "li>\n"
0216 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0217 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0218 "velocity.</li>\n"
0219 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk "
0220 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0221 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0222 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0223 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n"
0224 "\t</ul>"
0225 msgstr ""
0226 "<ul>\n"
0227 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van de schijf, "
0228 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n"
0229 "\t\t<li><b>hoek:</b> Hoeveel de schijf is gedraaid in positieve richting, "
0230 "dus rechtsom.</li>\n"
0231 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het zwaartepunt van de schijf. "
0232 "Eenheid: meters/seconde.</li>\n"
0233 "\t\t<li><b>hoeksnelheid:</b> Hoe snel de schijf draait in positieve "
0234 "richting, dus rechtsom.</li>\n"
0235 "\t\t<li><b>massa:</b> Totale massa van de schijf. Dit bepaalt hoe de schijf "
0236 "zich gedraagt met andere lichamen.</li>\n"
0237 "\t\t<li><b>traagheid:</b> Hoe moeilijk het is de rotatie van de schijf te "
0238 "wijzigen.</li>\n"
0239 "\t\t<li><b>moment:</b> Een fundamentele grootheid in de mechanica die "
0240 "behouden is (zelfde blijft) in de afwezigheid van externe krachten. Een "
0241 "product van de massa en de snelheid.</li>\n"
0242 "\t\t<li><b>hoekmoment:</b> Maat van in hoeverre het vak zal blijven roteren "
0243 "bij afwezigheid van een externe torsiekracht.</li>\n"
0244 "\t\t<li><b>kinetische energie:</b> De energie die nodig is om een lichaam "
0245 "met een gegeven massa te versnellen vanuit rust naar zijn huidige snelheid.."
0246 "</li>\n"
0247 "\t\t<li><b>straal:</b> bepaalt de grootte van de schijf.</li>\n"
0248 "\t</ul> "
0249 
0250 #: objectinfo/gas.html:6
0251 #, kde-format
0252 msgctxt "gas.html:title"
0253 msgid "Gas"
0254 msgstr "Gas"
0255 
0256 #: objectinfo/gas.html:9
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "gas.html:p"
0259 msgid ""
0260 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</"
0261 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. "
0262 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"."
0263 msgstr ""
0264 "Een gas is een verzameling van <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasdeeltjes</"
0265 "a>. Bij een gas hoort een <a href=\"objinfo:GasLJForce\">kracht</a>. "
0266 "Aanmaken van meer gasdeeltjes doet u door op het gas te rechtsklikken en te "
0267 "klikken op \"Aanmaken deeltjes\"."
0268 
0269 #: objectinfo/gas.html:10
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "gas.html:p"
0272 msgid ""
0273 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the "
0274 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-"
0275 "Jones potential</a>."
0276 msgstr ""
0277 "Voor bijzonderheden over de wiskunde, nodig voor het berekenen van de "
0278 "krachten, zie <a href=\"https://nl.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones-"
0279 "potentiaal\">Lennard-Jones potential</a>."
0280 
0281 #: objectinfo/gasljforce.html:6
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "gasljforce.html:title"
0284 msgid "Force"
0285 msgstr "Kracht"
0286 
0287 #: objectinfo/gasljforce.html:9
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "gasljforce.html:p"
0290 msgid ""
0291 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-"
0292 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters "
0293 "for this force:"
0294 msgstr ""
0295 "Deze kracht simuleert de <a href=\"https://nl.wikipedia.org/wiki/Lennard-"
0296 "Jones-potentiaal\">Lennard-Jones potentiaal</a>. Deze kracht heeft drie "
0297 "parameters:"
0298 
0299 #: objectinfo/gasljforce.html:14
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "gasljforce.html:body"
0302 msgid ""
0303 "<ul>\n"
0304 "        <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential "
0305 "well</li>\n"
0306 "        <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the "
0307 "potential</li>\n"
0308 "        <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) "
0309 "potential is often truncated to save computational time</li>\n"
0310 "\t</ul>"
0311 msgstr ""
0312 "<ul>\n"
0313 "        <li><b>diepte:</b> De ondergrens van de potentiaalput van Lennard-"
0314 "Jones</li>\n"
0315 "        <li><b>rmin:</b> De afstand van de oorsprong tot het laagste   "
0316 "potentiaalpunt (de bodem van de potentiaalput)</li>\n"
0317 "        <li><b>afsnijd-afstand:</b> De afstand waarop de Lennard-Jones (LJ) "
0318 "potentiaal vaak wordt afgesneden om rekentijd te besparen</li>\n"
0319 "\t</ul>"
0320 
0321 #: objectinfo/gasljforce.html:15
0322 #, kde-format
0323 msgctxt "gasljforce.html:p"
0324 msgid ""
0325 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or "
0326 "some rough estimation."
0327 msgstr ""
0328 "Deze parameters zijn proefondervindelijk bepaald en worden gewoonlijk uit "
0329 "experimenten of ruwe afschattingen verkregen."
0330 
0331 #: objectinfo/gasparticle.html:6
0332 #, kde-format
0333 msgctxt "gasparticle.html:title"
0334 msgid "Gas Particle"
0335 msgstr "Gasdeeltje"
0336 
0337 #: objectinfo/gasparticle.html:9
0338 #, kde-format
0339 msgctxt "gasparticle.html:p"
0340 msgid ""
0341 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in "
0342 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique "
0343 "name and four parameters:"
0344 msgstr ""
0345 "Een <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a>deeltje simuleert een enkel deeltje in "
0346 "een gassysteem. Elk deeltje wordt individueel gevolgd en heeft een unieke "
0347 "naam en vier parameters:"
0348 
0349 #: objectinfo/gasparticle.html:15
0350 #, kde-format
0351 msgctxt "gasparticle.html:body"
0352 msgid ""
0353 "<ul>\n"
0354 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the "
0355 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0356 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0357 "li>\n"
0358 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0359 "li>\n"
0360 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0361 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0362 "\t</ul>"
0363 msgstr ""
0364 "<ul>\n"
0365 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van het deeltje, "
0366 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n"
0367 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het zwaartepunt van het deeltje. "
0368 "Eenheid: meters/seconde.</li>\n"
0369 "\t\t<li><b>kracht:</b> de kracht waarmee het deeltje beweegt.</li>\n"
0370 "\t\t<li><b>massa:</b> De massa van het deeltje. Dit bepaalt hoe het deeltje "
0371 "zich gedraagt met andere lichamen.</li>\n"
0372 "\t</ul>"
0373 
0374 #: objectinfo/gravitationforce.html:6
0375 #, kde-format
0376 msgctxt "gravitationforce.html:title"
0377 msgid "Gravitation Force"
0378 msgstr "Zwaartekracht"
0379 
0380 #: objectinfo/gravitationforce.html:9
0381 #, kde-format
0382 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0383 msgid ""
0384 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having "
0385 "mass."
0386 msgstr ""
0387 "De  zwaartekracht is een aantrekkende kracht die twee lichamen met massa op "
0388 "elkaar uitoefenen."
0389 
0390 #: objectinfo/gravitationforce.html:10
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0393 msgid "<b>Newton's law</b>"
0394 msgstr "<b>De wet van Newton</b>"
0395 
0396 #: objectinfo/gravitationforce.html:11
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0399 msgid ""
0400 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which "
0401 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely "
0402 "proportional to square of the distance between them.</li>"
0403 msgstr ""
0404 "<li>Elk lichaam in het heelal trekt elk ander lichaam aan met een kracht die "
0405 "recht evenredig is met het product van de massa's van beide lichamen, en "
0406 "omgekeerd evenredig met het kwadraat van hun onderlinge afstand.</li>"
0407 
0408 #: objectinfo/gravitationforce.html:12
0409 #, kde-format
0410 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0411 msgid "<b>General relativity</b>"
0412 msgstr "<b>Algemene relativiteit</b>"
0413 
0414 #: objectinfo/gravitationforce.html:13
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0417 msgid ""
0418 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature "
0419 "of space-time.</li>"
0420 msgstr ""
0421 "<li>In de algemene relativiteitsleer wordt de zwaartekracht verklaard op "
0422 "grond van de kromming van de ruimte-tijd.</li>"
0423 
0424 #: objectinfo/gravitationforce.html:14
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0427 msgid ""
0428 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0429 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>."
0430 msgstr ""
0431 "Zie verder <a href=\"https://nl.wikipedia.org/wiki/Zwaartekracht"
0432 "\">Zwaartekracht</a>."
0433 
0434 #: objectinfo/linearmotor.html:6
0435 #, kde-format
0436 msgctxt "linearmotor.html:title"
0437 msgid "Linear Motor"
0438 msgstr "Lineaire motor"
0439 
0440 #: objectinfo/linearmotor.html:9
0441 #, kde-format
0442 msgctxt "linearmotor.html:p"
0443 msgid "A linear motor produces a linear force along its length."
0444 msgstr "Een lineaire motor genereert een lineaire kracht langs zijn lengteas."
0445 
0446 #: objectinfo/linearmotor.html:10
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "linearmotor.html:p"
0449 msgid ""
0450 "You can set the desired linear force for an object by changing the force "
0451 "value in the properties browser."
0452 msgstr ""
0453 "U kunt de gewenste lineaire kracht voor een object instellen door de waarde "
0454 "ervan te wijzigen in zijn eigenschappen."
0455 
0456 #: objectinfo/meter.html:6
0457 #, kde-format
0458 msgctxt "meter.html:title"
0459 msgid "Meter"
0460 msgstr "Meter"
0461 
0462 #: objectinfo/meter.html:9
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "meter.html:p"
0465 msgid ""
0466 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to "
0467 "show property of any given object of the simulation."
0468 msgstr ""
0469 "Een meter kan u waarden tonen van eigenschappen. De meter kan worden "
0470 "ingesteld dat die een eigenschap toont van enig object in de simulatie."
0471 
0472 #: objectinfo/note.html:6
0473 #, kde-format
0474 msgctxt "note.html:title"
0475 msgid "Note"
0476 msgstr "Notitie"
0477 
0478 #: objectinfo/note.html:9
0479 #, kde-format
0480 msgctxt "note.html:p"
0481 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step."
0482 msgstr "Met notities kunt u tekst plaatsen op het canvas van Step."
0483 
0484 #: objectinfo/particle.html:6
0485 #, kde-format
0486 msgctxt "particle.html:title"
0487 msgid "Particle"
0488 msgstr "Deeltje"
0489 
0490 #: objectinfo/particle.html:9
0491 #, kde-format
0492 msgctxt "particle.html:p"
0493 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:"
0494 msgstr "Een deeltje met grootte nul, met een unieke naam en vier parameters:"
0495 
0496 #: objectinfo/particle.html:15
0497 #, kde-format
0498 msgctxt "particle.html:body"
0499 msgid ""
0500 "<ul>\n"
0501 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0502 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0503 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0504 "li>\n"
0505 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0506 "li>\n"
0507 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0508 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0509 "\t</ul>"
0510 msgstr ""
0511 "<ul>\n"
0512 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van het deeltje, "
0513 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n"
0514 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het deeltje. Eenheid: meters/"
0515 "seconde.</li>\n"
0516 "\t\t<li><b>kracht:</b> de kracht waarmee het deeltje beweegt.</li>\n"
0517 "\t\t<li><b>massa:</b> Totale massa van het deeltje. Dit bepaalt hoe het "
0518 "deeltje zich gedraagt met andere lichamen.</li>\n"
0519 "\t</ul> "
0520 
0521 #: objectinfo/pin.html:6
0522 #, kde-format
0523 msgctxt "pin.html:title"
0524 msgid "Pin"
0525 msgstr "Pin"
0526 
0527 #: objectinfo/pin.html:9
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "pin.html:p"
0530 msgid ""
0531 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can "
0532 "still move around the pin."
0533 msgstr ""
0534 "Een pin is een koppeling die een bepaald punt van het lichaam vastzet. Het "
0535 "lichaam kan wel bewegen rondom de pin."
0536 
0537 #: objectinfo/polygon.html:6
0538 #, kde-format
0539 msgctxt "polygon.html:title"
0540 msgid "Polygon"
0541 msgstr "Veelhoek"
0542 
0543 #: objectinfo/polygon.html:9
0544 #, kde-format
0545 msgctxt "polygon.html:p"
0546 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:"
0547 msgstr "Een stijve veelhoek met een unieke naam en de volgende parameters:"
0548 
0549 #: objectinfo/polygon.html:21
0550 #, kde-format
0551 msgctxt "polygon.html:body"
0552 msgid ""
0553 "<ul>\n"
0554 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the "
0555 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</"
0556 "li>\n"
0557 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive "
0558 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0559 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. "
0560 "Unit: meters/second.</li>\n"
0561 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in "
0562 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n"
0563 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with "
0564 "which the polygon interacts with other items.</li>\n"
0565 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation."
0566 "</li>\n"
0567 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0568 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0569 "velocity.</li>\n"
0570 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon "
0571 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0572 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0573 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0574 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which "
0575 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the "
0576 "center of mass of the polygon.</li>\n"
0577 "\t</ul>"
0578 msgstr ""
0579 "<ul>\n"
0580 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van de veelhoek, "
0581 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n"
0582 "\t\t<li><b>hoek:</b> Hoeveel de veelhoek is gedraaid in positieve richting, "
0583 "dus rechtsom.</li>\n"
0584 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het zwaartepunt van de veelhoek. "
0585 "Eenheid: meters/seconde.</li>\n"
0586 "\t\t<li><b>hoeksnelheid:</b> Hoe snel de veelhoek draait in positieve "
0587 "richting, dus rechtsom.</li>\n"
0588 "\t\t<li><b>massa:</b> Totale massa van de veelhoek. Dit bepaalt hoe de "
0589 "veelhoek zich gedraagt met andere lichamen.</li>\n"
0590 "\t\t<li><b>traagheid:</b> Hoe moeilijk het is de rotatie van de veelhoek te "
0591 "wijzigen.</li>\n"
0592 "\t\t<li><b>moment:</b> Een fundamentele grootheid in de mechanica die "
0593 "behouden is (zelfde blijft) in de afwezigheid van externe krachten. Een "
0594 "product van de massa en de snelheid.</li>\n"
0595 "\t\t<li><b>hoekmoment:</b> Maat van in hoeverre de veelhoek zal blijven "
0596 "roteren bij afwezigheid van een externe torsiekracht.</li>\n"
0597 "\t\t<li><b>kinetische energie:</b> De energie die nodig is om een lichaam "
0598 "met een gegeven massa te versnellen vanuit rust naar zijn huidige snelheid.."
0599 "</li>\n"
0600 "\t\t<li><b>hoekpunten:</b> Een lijst van de hoekpunten van de veelhoek, die "
0601 "grootte en vorm van de veelhoek definiƫren. Coƶrdinaten van elk hoekpunten "
0602 "zijn relatief te n opzichte van het zwaartepunt van de veelhoek.</li>\n"
0603 "\t</ul>"
0604 
0605 #: objectinfo/softbody.html:6
0606 #, kde-format
0607 msgctxt "softbody.html:title"
0608 msgid "Soft body"
0609 msgstr "Zacht lichaam"
0610 
0611 #: objectinfo/softbody.html:9
0612 #, kde-format
0613 msgctxt "softbody.html:p"
0614 msgid ""
0615 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> "
0616 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to "
0617 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0618 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body."
0619 msgstr ""
0620 "Een zacht lichaam bestaat uit <a href=\"objinfo:particle\">deeltjes</a> die "
0621 "met elkaar verbonden zijn door <a href=\"objinfo:spring\">veren</a>. Hiermee "
0622 "kan een<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0623 "Elasticity_(physics)\">elastisch</a> of visceus (stroperig) lichaam worden "
0624 "gesimuleerd."
0625 
0626 #: objectinfo/spring.html:6
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "spring.html:title"
0629 msgid "Spring"
0630 msgstr "Veer"
0631 
0632 #: objectinfo/spring.html:9
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "spring.html:p"
0635 msgid ""
0636 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name "
0637 "and the following parameters:"
0638 msgstr ""
0639 "Een flexibel elastisch object waarin mechanische energie kan worden "
0640 "opgeslagen. Een veer heeft een unieke naam en de volgende parameters:"
0641 
0642 #: objectinfo/spring.html:19
0643 #, kde-format
0644 msgctxt "spring.html:body"
0645 msgid ""
0646 "<ul>\n"
0647 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not "
0648 "compressed or stretched.</li>\n"
0649 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n"
0650 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression "
0651 "or stretching</li>\n"
0652 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored "
0653 "energy, an internal viscosity</li>\n"
0654 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</"
0655 "li>\n"
0656 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring "
0657 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n"
0658 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring "
0659 "ends</li>\n"
0660 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n"
0661 "\t</ul>"
0662 msgstr ""
0663 "<ul>\n"
0664 "\t\t<li><b>rustlengte:</b> is de lengte van de veer als er geen krachten op "
0665 "werken.</li>\n"
0666 "\t\t<li><b>lengte:</b> is de beginlengte van de veer</li>\n"
0667 "\t\t<li><b>stijfheid:</b> is de weerstand van de veer tegen compressie en "
0668 "uitrekking</li>\n"
0669 "\t\t<li><b>demping:</b> is het vermogen van de veer opgenomen energie af te "
0670 "voeren, een interne viscositeit.</li>\n"
0671 "\t\t<li><b>lichaam 1 en 2:</b> zijn de lichamen die door de veer zijn "
0672 "verbonden</li>\n"
0673 "\t\t<li><b>lokale posities 1 en 2:</b> zijn de lokale posities van de "
0674 "eindpunten van de veer ten opzichte van het midden van de veer in de niet "
0675 "vervormde toestand</li>\n"
0676 "\t\t<li><b>positie 1 en 2:</b> zijn de globale (in de wereld) posities van "
0677 "de eindpunten van de veer</li>\n"
0678 "\t\t<li><b>kracht:</b> is de kracht in de lengterichting van de veer</li>\n"
0679 "\t</ul>"
0680 
0681 #: objectinfo/weightforce.html:6
0682 #, kde-format
0683 msgctxt "weightforce.html:title"
0684 msgid "Weight Force"
0685 msgstr "Gewicht"
0686 
0687 #: objectinfo/weightforce.html:9
0688 #, kde-format
0689 msgctxt "weightforce.html:p"
0690 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity."
0691 msgstr "Het gewicht van een lichaam is de zwaartekracht die het ondervindt"
0692 
0693 #: objectinfo/weightforce.html:10
0694 #, kde-format
0695 msgctxt "weightforce.html:p"
0696 msgid ""
0697 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the "
0698 "relation W = mg."
0699 msgstr ""
0700 "Gewicht is een vector (grootte en richting). Wordt vaak W genoemd. W = mg."
0701 
0702 #: objectinfo/weightforce.html:12
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "weightforce.html:body"
0705 msgid ""
0706 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n"
0707 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>"
0708 msgstr ""
0709 "<li>Waarin, <b>m</b> de massa is van het lichaam</li>\n"
0710 "<li>en <b>g</b> de versnelling door de zwaartekracht.</li>"
0711 
0712 #: objectinfo/weightforce.html:13
0713 #, kde-format
0714 msgctxt "weightforce.html:p"
0715 msgid ""
0716 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0717 "wiki/Weight\">Weight Force</a>."
0718 msgstr ""
0719 "Voor verdere bijzonderheden, zie <a href=\"https://nl.wikipedia.org/wiki/"
0720 "Zwaartekracht\">Zwaartekracht</a>."
0721 
0722 #: objectinfo/world.html:6
0723 #, kde-format
0724 msgctxt "world.html:title"
0725 msgid "World"
0726 msgstr "Wereld"
0727 
0728 #: objectinfo/world.html:9
0729 #, kde-format
0730 msgctxt "world.html:p"
0731 msgid ""
0732 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items "
0733 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can "
0734 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve "
0735 "according to the laws of physics."
0736 msgstr ""
0737 "Dit is waarin alles zich afspeelt. Uit het objectenpalet kiest u de  items "
0738 "die u op het canvas plaatst. Na het instellen van de eigenschappen kunt u "
0739 "klikken op de knop <b>Simulatie</b> in de taakbalk, waarna een en ander zich "
0740 "ontwikkelt volgens wetten van de Natuurkunde."