Warning, /education/step/po/nl/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the step package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2019. 0005 # jaap <jjhwoldringh@kde.nl>, 2019. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: step\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2019-11-29 21:41+0100\n" 0012 "Last-Translator: jaap <jjhwoldringh@kde.nl>\n" 0013 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" 0014 "Language: nl\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0020 0021 #: objectinfo/anchor.html:6 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "anchor.html:title" 0024 msgid "Anchor" 0025 msgstr "Anker" 0026 0027 #: objectinfo/anchor.html:9 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "anchor.html:p" 0030 msgid "" 0031 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move " 0032 "when it has an anchor." 0033 msgstr "" 0034 "Een anker is een koppeling waarmee de positie wordt vastgezet van een " 0035 "lichaam. Het lichaam kan niet bewegen als het een anker heeft." 0036 0037 #: objectinfo/box.html:6 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "box.html:title" 0040 msgid "Box" 0041 msgstr "Vak" 0042 0043 #: objectinfo/box.html:9 0044 #, kde-format 0045 msgctxt "box.html:p" 0046 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:" 0047 msgstr "Een stijf vak met een unieke naam en de volgende parameters:" 0048 0049 #: objectinfo/box.html:21 0050 #, kde-format 0051 msgctxt "box.html:body" 0052 msgid "" 0053 "<ul>\n" 0054 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, " 0055 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0056 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, " 0057 "that is clock-wise.</li>\n" 0058 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. " 0059 "Unit: meters/second.</li>\n" 0060 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive " 0061 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0062 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with " 0063 "which the box interacts with other items.</li>\n" 0064 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</" 0065 "li>\n" 0066 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0067 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0068 "velocity.</li>\n" 0069 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will " 0070 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0071 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0072 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0073 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n" 0074 "\t</ul>" 0075 msgstr "" 0076 "<ul>\n" 0077 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van het vak, " 0078 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n" 0079 "\t\t<li><b>hoek:</b> Hoeveel het vak is gedraaid in positieve richting, dus " 0080 "rechtsom.</li>\n" 0081 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het zwaartepunt van het vak. " 0082 "Eenheid: meters/seconde.</li>\n" 0083 "\t\t<li><b>hoeksnelheid:</b> Hoe snel het vak draait in positieve richting, " 0084 "dus rechtsom.</li>\n" 0085 "\t\t<li><b>massa:</b> Totale massa van het vak. Dit bepaalt hoe het vak zich " 0086 "gedraagt met andere lichamen.</li>\n" 0087 "\t\t<li><b>traagheid:</b> Hoe moeilijk het is de rotatie van het vak te " 0088 "wijzigen.</li>\n" 0089 "\t\t<li><b>moment:</b> Een fundamentele grootheid in de mechanica die " 0090 "behouden is (zelfde blijft) in de afwezigheid van externe krachten. Een " 0091 "product van de massa en de snelheid.</li>\n" 0092 "\t\t<li><b>hoekmoment:</b> Maat van in hoeverre het vak zal blijven roteren " 0093 "bij afwezigheid van een externe torsiekracht.</li>\n" 0094 "\t\t<li><b>kinetische energie:</b> De energie die nodig is om een lichaam " 0095 "met een gegeven massa te versnellen vanuit rust naar zijn huidige snelheid.." 0096 "</li>\n" 0097 "\t\t<li><b>grootte:</b> Bepaalt de breedte en de hoogte van het vak.</li>\n" 0098 "\t</ul>" 0099 0100 #: objectinfo/chargedparticle.html:6 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "chargedparticle.html:title" 0103 msgid "Charged Particle" 0104 msgstr "Geladen deeltje" 0105 0106 #: objectinfo/chargedparticle.html:9 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "chargedparticle.html:p" 0109 msgid "" 0110 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name " 0111 "and five parameters:" 0112 msgstr "" 0113 "Een deeltje met grootte nul, die een elektrische lading draagt. het heeft " 0114 "een unieke naam en vijf parameters:" 0115 0116 #: objectinfo/chargedparticle.html:16 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "chargedparticle.html:body" 0119 msgid "" 0120 "<ul>\n" 0121 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0122 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0123 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0124 "li>\n" 0125 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0126 "li>\n" 0127 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0128 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0129 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity " 0130 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n" 0131 "\t</ul>" 0132 msgstr "" 0133 "<ul>\n" 0134 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van het deeltje, " 0135 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n" 0136 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het zwaartepunt van het deeltje. " 0137 "Eenheid: meters/seconde.</li>\n" 0138 "\t\t<li><b>kracht:</b> de kracht waarmee het deeltje beweegt.</li>\n" 0139 "\t\t<li><b>massa:</b> Totale massa van het deeltje. Dit bepaalt hoe het " 0140 "deeltje zich gedraagt met andere lichamen.</li>\n" 0141 " \t\t<li><b>lading:</b> De hoeveelheid positieve of negatieve elektriciteit " 0142 "op het deeltje. Eenheid: Coulomb.</li>\n" 0143 "\t</ul> " 0144 0145 #: objectinfo/coulombforce.html:6 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "coulombforce.html:title" 0148 msgid "Coulomb Force" 0149 msgstr "Coulombkracht" 0150 0151 #: objectinfo/coulombforce.html:9 0152 #, kde-format 0153 msgctxt "coulombforce.html:p" 0154 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles." 0155 msgstr "De Coulombkracht is een kracht tussen geladen deeltjes." 0156 0157 #: objectinfo/coulombforce.html:10 0158 #, kde-format 0159 msgctxt "coulombforce.html:p" 0160 msgid "<b>Coulomb's law</b>" 0161 msgstr "<b>Wet van Coulomb</b>" 0162 0163 #: objectinfo/coulombforce.html:11 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "coulombforce.html:body" 0166 msgid "" 0167 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric " 0168 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of " 0169 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between " 0170 "the two charges.</li>" 0171 msgstr "" 0172 "<li>De grootte van de elektrostatische kracht tussen twee elektrische " 0173 "puntladingen is recht evenredig met het product van de groottes van de beide " 0174 "ladingen, en omgekeerd evenredig met het kwadraat van hun onderlinge afstand." 0175 "</li>" 0176 0177 #: objectinfo/coulombforce.html:12 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "coulombforce.html:p" 0180 msgid "" 0181 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0182 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>." 0183 msgstr "" 0184 "Voor verdere bijzonderheden, zie <a href=\"https://nl.wikipedia.org/wiki/" 0185 "Wet_van_Coulomb\">Coulombkracht</a>." 0186 0187 #: objectinfo/disk.html:6 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "disk.html:title" 0190 msgid "Disk" 0191 msgstr "Schijf" 0192 0193 #: objectinfo/disk.html:9 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "disk.html:p" 0196 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:" 0197 msgstr "Een stijve schijf met een unieke naam en de volgende parameters:" 0198 0199 #: objectinfo/disk.html:21 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "disk.html:body" 0202 msgid "" 0203 "<ul>\n" 0204 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, " 0205 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0206 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, " 0207 "that is clock-wise.</li>\n" 0208 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. " 0209 "Unit: meters/second.</li>\n" 0210 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive " 0211 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0212 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with " 0213 "which the disk interacts with other items.</li>\n" 0214 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</" 0215 "li>\n" 0216 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0217 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0218 "velocity.</li>\n" 0219 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk " 0220 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0221 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0222 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0223 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n" 0224 "\t</ul>" 0225 msgstr "" 0226 "<ul>\n" 0227 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van de schijf, " 0228 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n" 0229 "\t\t<li><b>hoek:</b> Hoeveel de schijf is gedraaid in positieve richting, " 0230 "dus rechtsom.</li>\n" 0231 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het zwaartepunt van de schijf. " 0232 "Eenheid: meters/seconde.</li>\n" 0233 "\t\t<li><b>hoeksnelheid:</b> Hoe snel de schijf draait in positieve " 0234 "richting, dus rechtsom.</li>\n" 0235 "\t\t<li><b>massa:</b> Totale massa van de schijf. Dit bepaalt hoe de schijf " 0236 "zich gedraagt met andere lichamen.</li>\n" 0237 "\t\t<li><b>traagheid:</b> Hoe moeilijk het is de rotatie van de schijf te " 0238 "wijzigen.</li>\n" 0239 "\t\t<li><b>moment:</b> Een fundamentele grootheid in de mechanica die " 0240 "behouden is (zelfde blijft) in de afwezigheid van externe krachten. Een " 0241 "product van de massa en de snelheid.</li>\n" 0242 "\t\t<li><b>hoekmoment:</b> Maat van in hoeverre het vak zal blijven roteren " 0243 "bij afwezigheid van een externe torsiekracht.</li>\n" 0244 "\t\t<li><b>kinetische energie:</b> De energie die nodig is om een lichaam " 0245 "met een gegeven massa te versnellen vanuit rust naar zijn huidige snelheid.." 0246 "</li>\n" 0247 "\t\t<li><b>straal:</b> bepaalt de grootte van de schijf.</li>\n" 0248 "\t</ul> " 0249 0250 #: objectinfo/gas.html:6 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "gas.html:title" 0253 msgid "Gas" 0254 msgstr "Gas" 0255 0256 #: objectinfo/gas.html:9 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "gas.html:p" 0259 msgid "" 0260 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</" 0261 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. " 0262 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"." 0263 msgstr "" 0264 "Een gas is een verzameling van <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasdeeltjes</" 0265 "a>. Bij een gas hoort een <a href=\"objinfo:GasLJForce\">kracht</a>. " 0266 "Aanmaken van meer gasdeeltjes doet u door op het gas te rechtsklikken en te " 0267 "klikken op \"Aanmaken deeltjes\"." 0268 0269 #: objectinfo/gas.html:10 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "gas.html:p" 0272 msgid "" 0273 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the " 0274 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-" 0275 "Jones potential</a>." 0276 msgstr "" 0277 "Voor bijzonderheden over de wiskunde, nodig voor het berekenen van de " 0278 "krachten, zie <a href=\"https://nl.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones-" 0279 "potentiaal\">Lennard-Jones potential</a>." 0280 0281 #: objectinfo/gasljforce.html:6 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "gasljforce.html:title" 0284 msgid "Force" 0285 msgstr "Kracht" 0286 0287 #: objectinfo/gasljforce.html:9 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "gasljforce.html:p" 0290 msgid "" 0291 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-" 0292 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters " 0293 "for this force:" 0294 msgstr "" 0295 "Deze kracht simuleert de <a href=\"https://nl.wikipedia.org/wiki/Lennard-" 0296 "Jones-potentiaal\">Lennard-Jones potentiaal</a>. Deze kracht heeft drie " 0297 "parameters:" 0298 0299 #: objectinfo/gasljforce.html:14 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "gasljforce.html:body" 0302 msgid "" 0303 "<ul>\n" 0304 " <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential " 0305 "well</li>\n" 0306 " <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the " 0307 "potential</li>\n" 0308 " <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) " 0309 "potential is often truncated to save computational time</li>\n" 0310 "\t</ul>" 0311 msgstr "" 0312 "<ul>\n" 0313 " <li><b>diepte:</b> De ondergrens van de potentiaalput van Lennard-" 0314 "Jones</li>\n" 0315 " <li><b>rmin:</b> De afstand van de oorsprong tot het laagste " 0316 "potentiaalpunt (de bodem van de potentiaalput)</li>\n" 0317 " <li><b>afsnijd-afstand:</b> De afstand waarop de Lennard-Jones (LJ) " 0318 "potentiaal vaak wordt afgesneden om rekentijd te besparen</li>\n" 0319 "\t</ul>" 0320 0321 #: objectinfo/gasljforce.html:15 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "gasljforce.html:p" 0324 msgid "" 0325 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or " 0326 "some rough estimation." 0327 msgstr "" 0328 "Deze parameters zijn proefondervindelijk bepaald en worden gewoonlijk uit " 0329 "experimenten of ruwe afschattingen verkregen." 0330 0331 #: objectinfo/gasparticle.html:6 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "gasparticle.html:title" 0334 msgid "Gas Particle" 0335 msgstr "Gasdeeltje" 0336 0337 #: objectinfo/gasparticle.html:9 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "gasparticle.html:p" 0340 msgid "" 0341 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in " 0342 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique " 0343 "name and four parameters:" 0344 msgstr "" 0345 "Een <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a>deeltje simuleert een enkel deeltje in " 0346 "een gassysteem. Elk deeltje wordt individueel gevolgd en heeft een unieke " 0347 "naam en vier parameters:" 0348 0349 #: objectinfo/gasparticle.html:15 0350 #, kde-format 0351 msgctxt "gasparticle.html:body" 0352 msgid "" 0353 "<ul>\n" 0354 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the " 0355 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0356 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0357 "li>\n" 0358 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0359 "li>\n" 0360 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0361 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0362 "\t</ul>" 0363 msgstr "" 0364 "<ul>\n" 0365 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van het deeltje, " 0366 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n" 0367 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het zwaartepunt van het deeltje. " 0368 "Eenheid: meters/seconde.</li>\n" 0369 "\t\t<li><b>kracht:</b> de kracht waarmee het deeltje beweegt.</li>\n" 0370 "\t\t<li><b>massa:</b> De massa van het deeltje. Dit bepaalt hoe het deeltje " 0371 "zich gedraagt met andere lichamen.</li>\n" 0372 "\t</ul>" 0373 0374 #: objectinfo/gravitationforce.html:6 0375 #, kde-format 0376 msgctxt "gravitationforce.html:title" 0377 msgid "Gravitation Force" 0378 msgstr "Zwaartekracht" 0379 0380 #: objectinfo/gravitationforce.html:9 0381 #, kde-format 0382 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0383 msgid "" 0384 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having " 0385 "mass." 0386 msgstr "" 0387 "De zwaartekracht is een aantrekkende kracht die twee lichamen met massa op " 0388 "elkaar uitoefenen." 0389 0390 #: objectinfo/gravitationforce.html:10 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0393 msgid "<b>Newton's law</b>" 0394 msgstr "<b>De wet van Newton</b>" 0395 0396 #: objectinfo/gravitationforce.html:11 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0399 msgid "" 0400 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which " 0401 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely " 0402 "proportional to square of the distance between them.</li>" 0403 msgstr "" 0404 "<li>Elk lichaam in het heelal trekt elk ander lichaam aan met een kracht die " 0405 "recht evenredig is met het product van de massa's van beide lichamen, en " 0406 "omgekeerd evenredig met het kwadraat van hun onderlinge afstand.</li>" 0407 0408 #: objectinfo/gravitationforce.html:12 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0411 msgid "<b>General relativity</b>" 0412 msgstr "<b>Algemene relativiteit</b>" 0413 0414 #: objectinfo/gravitationforce.html:13 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0417 msgid "" 0418 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature " 0419 "of space-time.</li>" 0420 msgstr "" 0421 "<li>In de algemene relativiteitsleer wordt de zwaartekracht verklaard op " 0422 "grond van de kromming van de ruimte-tijd.</li>" 0423 0424 #: objectinfo/gravitationforce.html:14 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0427 msgid "" 0428 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0429 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>." 0430 msgstr "" 0431 "Zie verder <a href=\"https://nl.wikipedia.org/wiki/Zwaartekracht" 0432 "\">Zwaartekracht</a>." 0433 0434 #: objectinfo/linearmotor.html:6 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "linearmotor.html:title" 0437 msgid "Linear Motor" 0438 msgstr "Lineaire motor" 0439 0440 #: objectinfo/linearmotor.html:9 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "linearmotor.html:p" 0443 msgid "A linear motor produces a linear force along its length." 0444 msgstr "Een lineaire motor genereert een lineaire kracht langs zijn lengteas." 0445 0446 #: objectinfo/linearmotor.html:10 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "linearmotor.html:p" 0449 msgid "" 0450 "You can set the desired linear force for an object by changing the force " 0451 "value in the properties browser." 0452 msgstr "" 0453 "U kunt de gewenste lineaire kracht voor een object instellen door de waarde " 0454 "ervan te wijzigen in zijn eigenschappen." 0455 0456 #: objectinfo/meter.html:6 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "meter.html:title" 0459 msgid "Meter" 0460 msgstr "Meter" 0461 0462 #: objectinfo/meter.html:9 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "meter.html:p" 0465 msgid "" 0466 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to " 0467 "show property of any given object of the simulation." 0468 msgstr "" 0469 "Een meter kan u waarden tonen van eigenschappen. De meter kan worden " 0470 "ingesteld dat die een eigenschap toont van enig object in de simulatie." 0471 0472 #: objectinfo/note.html:6 0473 #, kde-format 0474 msgctxt "note.html:title" 0475 msgid "Note" 0476 msgstr "Notitie" 0477 0478 #: objectinfo/note.html:9 0479 #, kde-format 0480 msgctxt "note.html:p" 0481 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step." 0482 msgstr "Met notities kunt u tekst plaatsen op het canvas van Step." 0483 0484 #: objectinfo/particle.html:6 0485 #, kde-format 0486 msgctxt "particle.html:title" 0487 msgid "Particle" 0488 msgstr "Deeltje" 0489 0490 #: objectinfo/particle.html:9 0491 #, kde-format 0492 msgctxt "particle.html:p" 0493 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:" 0494 msgstr "Een deeltje met grootte nul, met een unieke naam en vier parameters:" 0495 0496 #: objectinfo/particle.html:15 0497 #, kde-format 0498 msgctxt "particle.html:body" 0499 msgid "" 0500 "<ul>\n" 0501 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0502 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0503 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0504 "li>\n" 0505 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0506 "li>\n" 0507 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0508 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0509 "\t</ul>" 0510 msgstr "" 0511 "<ul>\n" 0512 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van het deeltje, " 0513 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n" 0514 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het deeltje. Eenheid: meters/" 0515 "seconde.</li>\n" 0516 "\t\t<li><b>kracht:</b> de kracht waarmee het deeltje beweegt.</li>\n" 0517 "\t\t<li><b>massa:</b> Totale massa van het deeltje. Dit bepaalt hoe het " 0518 "deeltje zich gedraagt met andere lichamen.</li>\n" 0519 "\t</ul> " 0520 0521 #: objectinfo/pin.html:6 0522 #, kde-format 0523 msgctxt "pin.html:title" 0524 msgid "Pin" 0525 msgstr "Pin" 0526 0527 #: objectinfo/pin.html:9 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "pin.html:p" 0530 msgid "" 0531 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can " 0532 "still move around the pin." 0533 msgstr "" 0534 "Een pin is een koppeling die een bepaald punt van het lichaam vastzet. Het " 0535 "lichaam kan wel bewegen rondom de pin." 0536 0537 #: objectinfo/polygon.html:6 0538 #, kde-format 0539 msgctxt "polygon.html:title" 0540 msgid "Polygon" 0541 msgstr "Veelhoek" 0542 0543 #: objectinfo/polygon.html:9 0544 #, kde-format 0545 msgctxt "polygon.html:p" 0546 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:" 0547 msgstr "Een stijve veelhoek met een unieke naam en de volgende parameters:" 0548 0549 #: objectinfo/polygon.html:21 0550 #, kde-format 0551 msgctxt "polygon.html:body" 0552 msgid "" 0553 "<ul>\n" 0554 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the " 0555 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</" 0556 "li>\n" 0557 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive " 0558 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0559 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. " 0560 "Unit: meters/second.</li>\n" 0561 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in " 0562 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n" 0563 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with " 0564 "which the polygon interacts with other items.</li>\n" 0565 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation." 0566 "</li>\n" 0567 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0568 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0569 "velocity.</li>\n" 0570 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon " 0571 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0572 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0573 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0574 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which " 0575 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the " 0576 "center of mass of the polygon.</li>\n" 0577 "\t</ul>" 0578 msgstr "" 0579 "<ul>\n" 0580 "\t\t<li><b>positie:</b> De X/Y-positie van het zwaartepunt van de veelhoek, " 0581 "relatief ten opzichte van de<a href=\"objinfo:World\">wereld</a>.</li>\n" 0582 "\t\t<li><b>hoek:</b> Hoeveel de veelhoek is gedraaid in positieve richting, " 0583 "dus rechtsom.</li>\n" 0584 "\t\t<li><b>snelheid:</b> De snelheid van het zwaartepunt van de veelhoek. " 0585 "Eenheid: meters/seconde.</li>\n" 0586 "\t\t<li><b>hoeksnelheid:</b> Hoe snel de veelhoek draait in positieve " 0587 "richting, dus rechtsom.</li>\n" 0588 "\t\t<li><b>massa:</b> Totale massa van de veelhoek. Dit bepaalt hoe de " 0589 "veelhoek zich gedraagt met andere lichamen.</li>\n" 0590 "\t\t<li><b>traagheid:</b> Hoe moeilijk het is de rotatie van de veelhoek te " 0591 "wijzigen.</li>\n" 0592 "\t\t<li><b>moment:</b> Een fundamentele grootheid in de mechanica die " 0593 "behouden is (zelfde blijft) in de afwezigheid van externe krachten. Een " 0594 "product van de massa en de snelheid.</li>\n" 0595 "\t\t<li><b>hoekmoment:</b> Maat van in hoeverre de veelhoek zal blijven " 0596 "roteren bij afwezigheid van een externe torsiekracht.</li>\n" 0597 "\t\t<li><b>kinetische energie:</b> De energie die nodig is om een lichaam " 0598 "met een gegeven massa te versnellen vanuit rust naar zijn huidige snelheid.." 0599 "</li>\n" 0600 "\t\t<li><b>hoekpunten:</b> Een lijst van de hoekpunten van de veelhoek, die " 0601 "grootte en vorm van de veelhoek definiƫren. Coƶrdinaten van elk hoekpunten " 0602 "zijn relatief te n opzichte van het zwaartepunt van de veelhoek.</li>\n" 0603 "\t</ul>" 0604 0605 #: objectinfo/softbody.html:6 0606 #, kde-format 0607 msgctxt "softbody.html:title" 0608 msgid "Soft body" 0609 msgstr "Zacht lichaam" 0610 0611 #: objectinfo/softbody.html:9 0612 #, kde-format 0613 msgctxt "softbody.html:p" 0614 msgid "" 0615 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> " 0616 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to " 0617 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0618 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body." 0619 msgstr "" 0620 "Een zacht lichaam bestaat uit <a href=\"objinfo:particle\">deeltjes</a> die " 0621 "met elkaar verbonden zijn door <a href=\"objinfo:spring\">veren</a>. Hiermee " 0622 "kan een<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0623 "Elasticity_(physics)\">elastisch</a> of visceus (stroperig) lichaam worden " 0624 "gesimuleerd." 0625 0626 #: objectinfo/spring.html:6 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "spring.html:title" 0629 msgid "Spring" 0630 msgstr "Veer" 0631 0632 #: objectinfo/spring.html:9 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "spring.html:p" 0635 msgid "" 0636 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name " 0637 "and the following parameters:" 0638 msgstr "" 0639 "Een flexibel elastisch object waarin mechanische energie kan worden " 0640 "opgeslagen. Een veer heeft een unieke naam en de volgende parameters:" 0641 0642 #: objectinfo/spring.html:19 0643 #, kde-format 0644 msgctxt "spring.html:body" 0645 msgid "" 0646 "<ul>\n" 0647 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not " 0648 "compressed or stretched.</li>\n" 0649 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n" 0650 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression " 0651 "or stretching</li>\n" 0652 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored " 0653 "energy, an internal viscosity</li>\n" 0654 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</" 0655 "li>\n" 0656 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring " 0657 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n" 0658 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring " 0659 "ends</li>\n" 0660 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n" 0661 "\t</ul>" 0662 msgstr "" 0663 "<ul>\n" 0664 "\t\t<li><b>rustlengte:</b> is de lengte van de veer als er geen krachten op " 0665 "werken.</li>\n" 0666 "\t\t<li><b>lengte:</b> is de beginlengte van de veer</li>\n" 0667 "\t\t<li><b>stijfheid:</b> is de weerstand van de veer tegen compressie en " 0668 "uitrekking</li>\n" 0669 "\t\t<li><b>demping:</b> is het vermogen van de veer opgenomen energie af te " 0670 "voeren, een interne viscositeit.</li>\n" 0671 "\t\t<li><b>lichaam 1 en 2:</b> zijn de lichamen die door de veer zijn " 0672 "verbonden</li>\n" 0673 "\t\t<li><b>lokale posities 1 en 2:</b> zijn de lokale posities van de " 0674 "eindpunten van de veer ten opzichte van het midden van de veer in de niet " 0675 "vervormde toestand</li>\n" 0676 "\t\t<li><b>positie 1 en 2:</b> zijn de globale (in de wereld) posities van " 0677 "de eindpunten van de veer</li>\n" 0678 "\t\t<li><b>kracht:</b> is de kracht in de lengterichting van de veer</li>\n" 0679 "\t</ul>" 0680 0681 #: objectinfo/weightforce.html:6 0682 #, kde-format 0683 msgctxt "weightforce.html:title" 0684 msgid "Weight Force" 0685 msgstr "Gewicht" 0686 0687 #: objectinfo/weightforce.html:9 0688 #, kde-format 0689 msgctxt "weightforce.html:p" 0690 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity." 0691 msgstr "Het gewicht van een lichaam is de zwaartekracht die het ondervindt" 0692 0693 #: objectinfo/weightforce.html:10 0694 #, kde-format 0695 msgctxt "weightforce.html:p" 0696 msgid "" 0697 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the " 0698 "relation W = mg." 0699 msgstr "" 0700 "Gewicht is een vector (grootte en richting). Wordt vaak W genoemd. W = mg." 0701 0702 #: objectinfo/weightforce.html:12 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "weightforce.html:body" 0705 msgid "" 0706 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n" 0707 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>" 0708 msgstr "" 0709 "<li>Waarin, <b>m</b> de massa is van het lichaam</li>\n" 0710 "<li>en <b>g</b> de versnelling door de zwaartekracht.</li>" 0711 0712 #: objectinfo/weightforce.html:13 0713 #, kde-format 0714 msgctxt "weightforce.html:p" 0715 msgid "" 0716 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0717 "wiki/Weight\">Weight Force</a>." 0718 msgstr "" 0719 "Voor verdere bijzonderheden, zie <a href=\"https://nl.wikipedia.org/wiki/" 0720 "Zwaartekracht\">Zwaartekracht</a>." 0721 0722 #: objectinfo/world.html:6 0723 #, kde-format 0724 msgctxt "world.html:title" 0725 msgid "World" 0726 msgstr "Wereld" 0727 0728 #: objectinfo/world.html:9 0729 #, kde-format 0730 msgctxt "world.html:p" 0731 msgid "" 0732 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items " 0733 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can " 0734 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve " 0735 "according to the laws of physics." 0736 msgstr "" 0737 "Dit is waarin alles zich afspeelt. Uit het objectenpalet kiest u de items " 0738 "die u op het canvas plaatst. Na het instellen van de eigenschappen kunt u " 0739 "klikken op de knop <b>Simulatie</b> in de taakbalk, waarna een en ander zich " 0740 "ontwikkelt volgens wetten van de Natuurkunde."