Warning, /education/step/po/lt/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Lithuanian translations for step package.
0002 # This file is distributed under the same license as the step package.
0003 # Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008.
0004 # Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2009.
0005 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
0006 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2015.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: step\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 20:41+0200\n"
0013 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
0015 "Language: lt\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
0020 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Valdas Jankūnas"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "zmuogs@gmail.com"
0032 
0033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0034 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28
0035 #: step/configure_meter.ui:28
0036 #, kde-format
0037 msgid "Data Source"
0038 msgstr "Duomenų šaltinis"
0039 
0040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0041 #: step/configure_controller.ui:47
0042 #, kde-format
0043 msgid "Range"
0044 msgstr "Intervalas"
0045 
0046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0047 #: step/configure_controller.ui:59
0048 #, kde-format
0049 msgid "min:"
0050 msgstr "min:"
0051 
0052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0053 #: step/configure_controller.ui:75
0054 #, kde-format
0055 msgid "max:"
0056 msgstr "max:"
0057 
0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX)
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY)
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin)
0061 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135
0062 #: step/configure_graph.ui:187
0063 #, kde-format
0064 msgid "0"
0065 msgstr "0"
0066 
0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass)
0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX)
0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY)
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax)
0072 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151
0073 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125
0074 #: step/create_softbody_items.ui:78
0075 #, kde-format
0076 msgid "1"
0077 msgstr "1"
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0080 #: step/configure_controller.ui:132
0081 #, kde-format
0082 msgid "Shortcuts"
0083 msgstr "Spartieji klavišai"
0084 
0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0086 #: step/configure_controller.ui:138
0087 #, kde-format
0088 msgid "Decrease:"
0089 msgstr "Mažinti:"
0090 
0091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0092 #: step/configure_controller.ui:148
0093 #, kde-format
0094 msgid "Increase:"
0095 msgstr "Didinti:"
0096 
0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0098 #: step/configure_controller.ui:179
0099 #, kde-format
0100 msgid "Increment:"
0101 msgstr "Prieaugis:"
0102 
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement)
0104 #: step/configure_controller.ui:192
0105 #, kde-format
0106 msgid "0.1"
0107 msgstr "0.1"
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0111 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109
0112 #, kde-format
0113 msgid "X :"
0114 msgstr "X :"
0115 
0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0118 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161
0119 #, kde-format
0120 msgid "Y :"
0121 msgstr "Y :"
0122 
0123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0124 #: step/configure_graph.ui:71
0125 #, kde-format
0126 msgid "Ranges"
0127 msgstr "Intervalai"
0128 
0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0130 #: step/configure_graph.ui:83
0131 #, kde-format
0132 msgid "Min:"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0136 #: step/configure_graph.ui:99
0137 #, kde-format
0138 msgid "Max:"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX)
0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY)
0143 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174
0144 #, kde-format
0145 msgid "auto"
0146 msgstr "automatiškai"
0147 
0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0151 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47
0152 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28
0153 #, kde-format
0154 msgid "Options"
0155 msgstr "Parinktys"
0156 
0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines)
0158 #: step/configure_graph.ui:222
0159 #, kde-format
0160 msgid "Show lines"
0161 msgstr "Rodyti linijas"
0162 
0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints)
0164 #: step/configure_graph.ui:229
0165 #, kde-format
0166 msgid "Show points"
0167 msgstr "Rodyti taškus"
0168 
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0170 #: step/configure_meter.ui:53
0171 #, kde-format
0172 msgid "Number of digits:"
0173 msgstr "Skaitmenų kiekis:"
0174 
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0176 #: step/configure_step_general.ui:16
0177 #, kde-format
0178 msgid "Display precision:"
0179 msgstr "Rodmenų tikslumas:"
0180 
0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes)
0182 #: step/configure_step_general.ui:52
0183 #, kde-format
0184 msgid "Show scene axes"
0185 msgstr "Scenoje rodyti ašis"
0186 
0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips)
0188 #: step/configure_step_general.ui:59
0189 #, kde-format
0190 msgid "Show tips when creating objects"
0191 msgstr "Objektų kūrimo metu rodyti patarimus"
0192 
0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL)
0194 #: step/configure_step_general.ui:66
0195 #, kde-format
0196 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
0197 msgstr "Įgalinti OpenGL (dar neišbaigta)"
0198 
0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal)
0200 #: step/configure_step_general.ui:73
0201 #, kde-format
0202 msgid "Open wikipedia in external browser"
0203 msgstr "Išorinėje naršyklėje atverti Wikipedia"
0204 
0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0206 #: step/create_gas_particles.ui:34
0207 #, fuzzy, kde-format
0208 #| msgid "Area"
0209 msgid "Area:"
0210 msgstr "Plotas"
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume)
0213 #: step/create_gas_particles.ui:41
0214 #, kde-format
0215 msgid "The area the gas takes"
0216 msgstr "Dujų užimamas plotas."
0217 
0218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0219 #: step/create_gas_particles.ui:61
0220 #, kde-format
0221 msgid "Particle count:"
0222 msgstr "Dalelių kiekis:"
0223 
0224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0226 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71
0227 #, kde-format
0228 msgid "The number of particles of this gas."
0229 msgstr "Dalelių kiekis šiose dujose."
0230 
0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0232 #: step/create_gas_particles.ui:74
0233 #, kde-format
0234 msgid "20"
0235 msgstr "20"
0236 
0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0238 #: step/create_gas_particles.ui:91
0239 #, kde-format
0240 msgid "Concentration:"
0241 msgstr "Koncentracija:"
0242 
0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0244 #: step/create_gas_particles.ui:112
0245 #, kde-format
0246 msgid "Particle mass:"
0247 msgstr "Dalelės masė:"
0248 
0249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0251 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122
0252 #, kde-format
0253 msgid "The mass of one particle"
0254 msgstr "Vienos dalelės masė"
0255 
0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0257 #: step/create_gas_particles.ui:142
0258 #, kde-format
0259 msgid "Temperature:"
0260 msgstr "Temperatūra:"
0261 
0262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature)
0263 #: step/create_gas_particles.ui:149
0264 #, kde-format
0265 msgid "1e21"
0266 msgstr "1e21"
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0269 #: step/create_gas_particles.ui:166
0270 #, kde-format
0271 msgid "Mean velocity:"
0272 msgstr "Vidutinis greitis:"
0273 
0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity)
0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition)
0276 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44
0277 #, kde-format
0278 msgid "(0,0)"
0279 msgstr "(0,0)"
0280 
0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0282 #: step/create_softbody_items.ui:37
0283 #, kde-format
0284 msgid "Position:"
0285 msgstr "Pozicija:"
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0288 #: step/create_softbody_items.ui:54
0289 #, kde-format
0290 msgid "Body size:"
0291 msgstr "Kūno dydis:"
0292 
0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize)
0294 #: step/create_softbody_items.ui:61
0295 #, kde-format
0296 msgid "(1,1)"
0297 msgstr "(1,1)"
0298 
0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0300 #: step/create_softbody_items.ui:71
0301 #, kde-format
0302 msgid "Body mass:"
0303 msgstr "Kūno masė:"
0304 
0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0306 #: step/create_softbody_items.ui:88
0307 #, kde-format
0308 msgid "Young's modulus:"
0309 msgstr "Jungo modulis:"
0310 
0311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus)
0312 #: step/create_softbody_items.ui:95
0313 #, kde-format
0314 msgid "15"
0315 msgstr "15"
0316 
0317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
0318 #: step/create_softbody_items.ui:105
0319 #, kde-format
0320 msgid "Body damping:"
0321 msgstr "Kūno slopinimas:"
0322 
0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping)
0324 #: step/create_softbody_items.ui:112
0325 #, kde-format
0326 msgid "0.3"
0327 msgstr "0.3"
0328 
0329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
0330 #: step/create_softbody_items.ui:122
0331 #, kde-format
0332 msgid "Body split counts:"
0333 msgstr "Kūno suskaidymas:"
0334 
0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit)
0336 #: step/create_softbody_items.ui:129
0337 #, kde-format
0338 msgid "(4,4)"
0339 msgstr "(4,4)"
0340 
0341 #: step/gascreationdialog.cc:31
0342 #, fuzzy, kde-format
0343 #| msgid "Create gas particles"
0344 msgctxt "@title:window"
0345 msgid "Create Gas Particles"
0346 msgstr "Kurti dujų daleles"
0347 
0348 #: step/gasgraphics.cc:31
0349 #, kde-format
0350 msgid ""
0351 "Press left mouse button to position\n"
0352 "top left corner of a region for %1"
0353 msgstr ""
0354 "Kairįjį pelės mygtuką nuspauskite ten,\n"
0355 "kur turėtų būti %1 srities viršutinis kairysis kampas"
0356 
0357 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211
0358 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295
0359 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50
0360 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108
0361 #, kde-format
0362 msgid "Create %1"
0363 msgstr "Sukurti %1"
0364 
0365 #: step/gasgraphics.cc:59
0366 #, kde-format
0367 msgid ""
0368 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0369 "bottom right corner of the region for %1"
0370 msgstr ""
0371 "Nuvilkite pelę ir atleiskite jos kairįjį mygtuką ten,\n"
0372 "kur turėtų būti %1 srities apatinis dešinysis kampas"
0373 
0374 #: step/gasgraphics.cc:85
0375 #, kde-format
0376 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
0377 msgstr "Įveskite dujų dalelių parametrus."
0378 
0379 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196
0380 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490
0381 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75
0382 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157
0383 #, kde-format
0384 msgid "%1 named '%2' created"
0385 msgstr "Sukurtas %1, kuris pavadintas „%2“"
0386 
0387 #: step/gasgraphics.cc:282
0388 #, fuzzy, kde-format
0389 #| msgid "Create particles..."
0390 msgid "Create Particles..."
0391 msgstr "Kurti daleles..."
0392 
0393 #: step/gasgraphics.cc:352
0394 #, kde-format
0395 msgid ""
0396 "You are trying to create a very large number of particles. This will make "
0397 "simulation very slow. Do you want to continue?"
0398 msgstr ""
0399 "Norima sukurti milžinišką kiekį dalelių. Tai žymiai sulėtins modeliavimo "
0400 "spartą. Vis tiek tęsti?"
0401 
0402 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407
0403 #, kde-format
0404 msgid "Warning - Step"
0405 msgstr "Įspėjimas — Step"
0406 
0407 #: step/gasgraphics.cc:365
0408 #, kde-format
0409 msgid "Create particles for %1"
0410 msgstr "Kurti daleles, skirtas %1"
0411 
0412 #: step/infobrowser.cc:26
0413 #, fuzzy, kde-format
0414 #| msgid "Context info"
0415 msgid "Context Info"
0416 msgstr "Kontekstinė informacija"
0417 
0418 #: step/infobrowser.cc:44
0419 #, kde-format
0420 msgid "Back"
0421 msgstr "Atgal"
0422 
0423 #: step/infobrowser.cc:46
0424 #, kde-format
0425 msgid "Forward"
0426 msgstr "Pirmyn"
0427 
0428 #: step/infobrowser.cc:50
0429 #, kde-format
0430 msgid "Sync selection"
0431 msgstr "Sinchronizuoti išranką"
0432 
0433 #: step/infobrowser.cc:52
0434 #, kde-format
0435 msgid "Follow selection"
0436 msgstr "Sekti išranką"
0437 
0438 #: step/infobrowser.cc:57
0439 #, fuzzy, kde-format
0440 #| msgid "Open in browser"
0441 msgid "Open in Browser"
0442 msgstr "Atverti naršyklėje"
0443 
0444 #: step/infobrowser.cc:132
0445 #, kde-format
0446 msgid "Documentation"
0447 msgstr "Dokumentacija"
0448 
0449 #: step/infobrowser.cc:137
0450 #, kde-format
0451 msgid "No current object."
0452 msgstr "Veikiamojo objekto nėra."
0453 
0454 #: step/infobrowser.cc:159
0455 #, kde-format
0456 msgid "Documentation error"
0457 msgstr "Dokumentacijos klaida"
0458 
0459 #: step/infobrowser.cc:164
0460 #, kde-format
0461 msgid "Documentation for %1 not available. "
0462 msgstr "Nėra %1 dokumentacijos."
0463 
0464 #: step/infobrowser.cc:165
0465 #, fuzzy, kde-format
0466 #| msgid ""
0467 #| "You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
0468 msgid ""
0469 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
0470 msgstr ""
0471 "Jūs galite padėti kurdami <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a>!"
0472 
0473 #: step/itempalette.cc:177
0474 #, kde-format
0475 msgid "Palette"
0476 msgstr "Paletė"
0477 
0478 #: step/itempalette.cc:196
0479 #, kde-format
0480 msgid "Pointer"
0481 msgstr "Rodyklė"
0482 
0483 #: step/itempalette.cc:197
0484 #, kde-format
0485 msgid "Selection pointer"
0486 msgstr "Žymėjimo rodyklė"
0487 
0488 #: step/itempalette.cc:220
0489 #, kde-format
0490 msgid "Show text"
0491 msgstr "Rodyti tekstą"
0492 
0493 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30
0494 #, kde-format
0495 msgid "Move end of %1"
0496 msgstr "Perkelti %1 galą"
0497 
0498 #: step/latexformula.cc:30
0499 #, kde-format
0500 msgid "can not launch %1"
0501 msgstr "nepavyksta vykdyti %1"
0502 
0503 #: step/latexformula.cc:40
0504 #, kde-format
0505 msgid "error running %1"
0506 msgstr "%1 vykdymo klaida"
0507 
0508 #: step/latexformula.cc:44
0509 #, kde-format
0510 msgid ""
0511 "%1 reported an error (exit status %2):\n"
0512 "%3"
0513 msgstr ""
0514 "%1 pranešė apie klaidą (%2 baigties būsena):\n"
0515 "%3"
0516 
0517 #: step/latexformula.cc:49
0518 #, kde-format
0519 msgid "%1 did not create output file"
0520 msgstr "%1 nesukūrė išvesties failo"
0521 
0522 #: step/latexformula.cc:81
0523 #, kde-format
0524 msgid "can not open temporary file"
0525 msgstr "neina atverti laikinojo failo"
0526 
0527 #: step/latexformula.cc:115
0528 #, kde-format
0529 msgid "can not open result file"
0530 msgstr "neina atverti rezultatų failo"
0531 
0532 #: step/main.cc:31
0533 #, kde-format
0534 msgid "Step"
0535 msgstr "Step"
0536 
0537 #: step/main.cc:33
0538 #, kde-format
0539 msgid "Interactive physical simulator"
0540 msgstr "Interaktyvus fizikos modeliavimas"
0541 
0542 #: step/main.cc:35
0543 #, kde-format
0544 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
0545 msgstr "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
0546 
0547 #: step/main.cc:37
0548 #, kde-format
0549 msgid "https://edu.kde.org/step"
0550 msgstr ""
0551 
0552 #: step/main.cc:42
0553 #, kde-format
0554 msgid "Original author"
0555 msgstr "Pradinis autorius"
0556 
0557 #: step/main.cc:43
0558 #, kde-format
0559 msgid "ks.vladimir@gmail.com"
0560 msgstr ""
0561 
0562 #: step/main.cc:48
0563 #, kde-format
0564 msgid "Code contributions"
0565 msgstr "Talkininkai rašant kodą"
0566 
0567 #: step/main.cc:49
0568 #, kde-format
0569 msgid "cniehaus@kde.org"
0570 msgstr ""
0571 
0572 #: step/main.cc:59
0573 #, kde-format
0574 msgid "Document to open"
0575 msgstr "Atvertinas dokumentas"
0576 
0577 #: step/mainwindow.cc:143
0578 #, kde-format
0579 msgid "&Open Tutorial..."
0580 msgstr "Atverti pa&moką..."
0581 
0582 #: step/mainwindow.cc:148
0583 #, kde-format
0584 msgid "&Open Example..."
0585 msgstr "Atverti &pavyzdį..."
0586 
0587 #: step/mainwindow.cc:153
0588 #, kde-format
0589 msgid "Open Down&loaded Example..."
0590 msgstr "Atverti pa&rsiųstą pavyzdį..."
0591 
0592 #: step/mainwindow.cc:158
0593 #, kde-format
0594 msgid "Share C&urrent Experiment..."
0595 msgstr "Dalintis veikiamuoju &eksperimentu..."
0596 
0597 #: step/mainwindow.cc:161
0598 #, kde-format
0599 msgid "&Download New Experiments..."
0600 msgstr "Atsiųsti naujų ek&sperimentų..."
0601 
0602 #: step/mainwindow.cc:168
0603 #, kde-format
0604 msgid "Redo"
0605 msgstr "Grąžinti"
0606 
0607 #: step/mainwindow.cc:168
0608 #, kde-format
0609 msgid "Undo"
0610 msgstr "Atšaukti"
0611 
0612 #: step/mainwindow.cc:190
0613 #, kde-format
0614 msgid "&Delete"
0615 msgstr "&Pašalinti"
0616 
0617 #: step/mainwindow.cc:200
0618 #, kde-format
0619 msgid "&Run"
0620 msgstr "&Paleisti"
0621 
0622 #: step/mainwindow.cc:206
0623 #, kde-format
0624 msgid "Execute the program"
0625 msgstr "Paleisti programą"
0626 
0627 #: step/mainwindow.cc:207
0628 #, kde-format
0629 msgid "Run: Execute the program"
0630 msgstr "Paleisti: paleisti programą"
0631 
0632 #: step/mainwindow.cc:209
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "@option:radio"
0635 msgid "1x Speed"
0636 msgstr "1⨉ greitis"
0637 
0638 #: step/mainwindow.cc:217
0639 #, kde-format
0640 msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
0641 msgid "2x Speed"
0642 msgstr "2⨉ greičiau"
0643 
0644 #: step/mainwindow.cc:224
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "@option:radio"
0647 msgid "4x Speed"
0648 msgstr "4⨉ greičiau"
0649 
0650 #: step/mainwindow.cc:231
0651 #, kde-format
0652 msgctxt "@option:radio"
0653 msgid "8x Speed"
0654 msgstr "8⨉ greičiau"
0655 
0656 #: step/mainwindow.cc:238
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "@option:radio"
0659 msgid "16x Speed"
0660 msgstr "16⨉ greičiau"
0661 
0662 #: step/mainwindow.cc:268
0663 #, kde-format
0664 msgctxt "filename"
0665 msgid "untitled.step"
0666 msgstr "bevardis.step"
0667 
0668 #: step/mainwindow.cc:294
0669 #, kde-format
0670 msgid "<new file>"
0671 msgstr "<naujas failas>"
0672 
0673 #: step/mainwindow.cc:308
0674 #, kde-format
0675 msgctxt "@title:window"
0676 msgid "Open Step File"
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343
0680 #, fuzzy, kde-format
0681 #| msgid "*.step|Step files (*.step)"
0682 msgid "Step files (*.step)"
0683 msgstr "*.step|Step failai (*.step)"
0684 
0685 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359
0686 #, kde-format
0687 msgid "Cannot open file '%1'"
0688 msgstr "Failo „%1“ atverti nepavyko"
0689 
0690 #: step/mainwindow.cc:323
0691 #, kde-format
0692 msgid "Cannot parse file '%1': %2"
0693 msgstr "Failo „%1“ išanalizuoti nepavyko: %2"
0694 
0695 #: step/mainwindow.cc:332
0696 #, kde-format
0697 msgid "<open file: %1>"
0698 msgstr "<atverti failą: %1>"
0699 
0700 #: step/mainwindow.cc:343
0701 #, kde-format
0702 msgctxt "@title:window"
0703 msgid "Save Step File"
0704 msgstr ""
0705 
0706 #: step/mainwindow.cc:365
0707 #, kde-format
0708 msgid "Cannot save file '%1': %2"
0709 msgstr "Failo „%1“ neina įrašyti: %2"
0710 
0711 #: step/mainwindow.cc:406
0712 #, kde-format
0713 msgid ""
0714 "The experiment has been modified.\n"
0715 "Do you want to save your changes?"
0716 msgstr ""
0717 "Eksperimente yra pakeitimų.\n"
0718 "Įrašyti pakitusį eksperimentą?"
0719 
0720 #: step/mainwindow.cc:458
0721 #, kde-format
0722 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
0723 msgstr "Išsiuntimas „kdelibs“ modulyje vis dar neįgyvendintas."
0724 
0725 #: step/mainwindow.cc:459
0726 #, kde-format
0727 msgid "Sorry - Step"
0728 msgstr "Deja — Step"
0729 
0730 #: step/mainwindow.cc:486
0731 #, kde-format
0732 msgid "&Stop"
0733 msgstr "&Stabdyti"
0734 
0735 #: step/mainwindow.cc:496
0736 #, kde-format
0737 msgid "&Simulate"
0738 msgstr "&Modeliuoti"
0739 
0740 #: step/mainwindow.cc:501
0741 #, kde-format
0742 msgid ""
0743 "Cannot finish this step because local error is greater than local "
0744 "tolerance.\n"
0745 "Please check solver settings and try again."
0746 msgstr ""
0747 "Vietinė paklaida yra didesnė nei vietinis leistinasis nuokrypis, todėl šis "
0748 "žingsnis nebus užbaigtas.\n"
0749 "Patikrinkite sprendiko nuostatas ir bandykite vėl."
0750 
0751 #: step/mainwindow.cc:506
0752 #, kde-format
0753 msgid ""
0754 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
0755 "resolved automatically.\n"
0756 "Please move colliding objects apart and try again."
0757 msgstr ""
0758 "Atsirado automatiškai neišsprendžiamų objektų susidūrimų, todėl šis žingsnis "
0759 "nebus užbaigtas.\n"
0760 "Išskirkite susidūrusius objektus ir bandykite vėl."
0761 
0762 #: step/mainwindow.cc:510
0763 #, kde-format
0764 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
0765 msgstr "Nežinoma klaida trukdo užbaigti šį žingsnį."
0766 
0767 #: step/mainwindow.cc:543
0768 #, kde-format
0769 msgid "&Undo"
0770 msgstr "&Atšaukti"
0771 
0772 #: step/mainwindow.cc:544
0773 #, kde-format
0774 msgid "&Undo: %1"
0775 msgstr "&Atšaukti: %1"
0776 
0777 #: step/mainwindow.cc:549
0778 #, kde-format
0779 msgid "Re&do"
0780 msgstr "&Grąžinti"
0781 
0782 #: step/mainwindow.cc:550
0783 #, kde-format
0784 msgid "Re&do: %1"
0785 msgstr "&Grąžinti: %1"
0786 
0787 #: step/mainwindow.cc:581
0788 #, kde-format
0789 msgid "General"
0790 msgstr "Normalus"
0791 
0792 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278
0793 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210
0794 #, kde-format
0795 msgid "Move %1"
0796 msgstr "Perkelti %1"
0797 
0798 #: step/polygongraphics.cc:149
0799 #, kde-format
0800 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
0801 msgstr "Kairįjį pelės mygtuką nuspauskite ten, kur turėtų būti %1 centras"
0802 
0803 #: step/polygongraphics.cc:170
0804 #, kde-format
0805 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
0806 msgstr ""
0807 "%1 spindulys bus toks, kiek nuvilksite ir atleisite kairįjį pelės mygtuką"
0808 
0809 #: step/polygongraphics.cc:283
0810 #, kde-format
0811 msgid ""
0812 "Press left mouse button to position\n"
0813 "top left corner of a %1"
0814 msgstr ""
0815 "Kairįjį pelės mygtuką nuspauskite ten,\n"
0816 "kur turėtų būti %1 viršutinis kairysis kampas"
0817 
0818 #: step/polygongraphics.cc:305
0819 #, kde-format
0820 msgid ""
0821 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0822 "bottom right corner of the %1"
0823 msgstr ""
0824 "Nuvilkite pelę ir atleiskite jos kairįjį mygtuką ten,\n"
0825 "kur turėtų būti %1 apatinis dešinysis kampas"
0826 
0827 #: step/polygongraphics.cc:428
0828 #, kde-format
0829 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
0830 msgstr "Pelę scenoje spustelėkite ten, kur turėtų būti %1 pirmoji viršūnė"
0831 
0832 #: step/polygongraphics.cc:476
0833 #, kde-format
0834 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
0835 msgstr ""
0836 "Scenoje spustelėję pelę pridėsite dar vieną viršūnę, o spustelėję klavišą "
0837 "„Įvesti“ — baigsite konstravimą"
0838 
0839 #: step/propertiesbrowser.cc:267
0840 #, kde-format
0841 msgid "Change solver type"
0842 msgstr "Keisti sprendiko tipą"
0843 
0844 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288
0845 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304
0846 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405
0847 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538
0848 #, kde-format
0849 msgid "Change %1.%2"
0850 msgstr "Keisti %1.%2"
0851 
0852 #: step/propertiesbrowser.cc:302
0853 #, kde-format
0854 msgid "Rename %1 to %2"
0855 msgstr "%1 pervadinti į %2"
0856 
0857 #: step/propertiesbrowser.cc:452
0858 #, kde-format
0859 msgid "Property"
0860 msgstr "Savybė"
0861 
0862 #: step/propertiesbrowser.cc:453
0863 #, kde-format
0864 msgid "Value"
0865 msgstr "Vertė"
0866 
0867 #: step/propertiesbrowser.cc:518
0868 #, kde-format
0869 msgid "false"
0870 msgstr "netiesa"
0871 
0872 #: step/propertiesbrowser.cc:519
0873 #, kde-format
0874 msgid "true"
0875 msgstr "tiesa"
0876 
0877 #: step/propertiesbrowser.cc:683
0878 #, kde-format
0879 msgid "Properties"
0880 msgstr "Savybės "
0881 
0882 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50
0883 #: step/worldgraphics.cc:94
0884 #, kde-format
0885 msgid "Click on the scene to create a %1"
0886 msgstr "Pelę spustelėjus scenoje, bus sukurtas %1"
0887 
0888 #: step/softbodygraphics.cc:54
0889 #, kde-format
0890 msgid "Please fill in the parameters for %1"
0891 msgstr "Prašom įveskti %1 parametrus"
0892 
0893 #: step/softbodygraphics.cc:114
0894 #, fuzzy, kde-format
0895 #| msgid "Create soft body items"
0896 msgctxt "@title:window"
0897 msgid "Create Soft Body Items"
0898 msgstr "Kurti minkštojo kūno objektus"
0899 
0900 #: step/softbodygraphics.cc:175
0901 #, kde-format
0902 msgid "Create items for %1"
0903 msgstr "Kurti lementus, skirtus %1"
0904 
0905 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General)
0906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General)
0907 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10
0908 #, kde-format
0909 msgid "Show tips when creating items"
0910 msgstr "Kuriant objektus rodyti patarimus"
0911 
0912 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General)
0913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General)
0914 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15
0915 #, kde-format
0916 msgid "Show axes on the scene"
0917 msgstr "Scenoje rodyti ašis"
0918 
0919 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0921 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20
0922 #, kde-format
0923 msgid "Display precision of double numbers"
0924 msgstr "Rodomų padidinto tikslumo skaičių pateikimo tikslumas"
0925 
0926 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General)
0927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General)
0928 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27
0929 #, kde-format
0930 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible"
0931 msgstr "Kai įmanoma, naudoti OpenGL paišymo spartinimui."
0932 
0933 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0934 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0935 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34
0936 #, kde-format
0937 msgid "Browse wikipedia in external browser"
0938 msgstr "Išorinėje naršyklėje atverti Vikipediją"
0939 
0940 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0942 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41
0943 #, kde-format
0944 msgid "Show text beside icon"
0945 msgstr "Greta ženkliukų rodyti ir tekstą"
0946 
0947 #: step/stepgraphicsitem.cc:210
0948 #, kde-format
0949 msgid "several objects"
0950 msgstr "keletas objektų"
0951 
0952 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540
0953 #, kde-format
0954 msgid "Change %1"
0955 msgstr "Keisti %1"
0956 
0957 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0958 #: step/stepui.rc:5
0959 #, kde-format
0960 msgid "Main Toolbar"
0961 msgstr "Pagrindinė priemonių juosta"
0962 
0963 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar)
0964 #: step/stepui.rc:10
0965 #, kde-format
0966 msgid "Simulation Toolbar"
0967 msgstr "Modeliavimo priemonių juosta"
0968 
0969 #. i18n: ectx: Menu (examples)
0970 #: step/stepui.rc:19
0971 #, kde-format
0972 msgid "&Examples"
0973 msgstr "Pavy&zdžiai"
0974 
0975 #. i18n: ectx: Menu (simulation)
0976 #: step/stepui.rc:30
0977 #, kde-format
0978 msgid "&Simulation"
0979 msgstr "&Modeliavimas"
0980 
0981 #. i18n: ectx: Menu (speed)
0982 #: step/stepui.rc:33
0983 #, kde-format
0984 msgid "&Run Speed"
0985 msgstr "Vykdymo &sparta"
0986 
0987 #. i18n: ectx: Menu (panels)
0988 #: step/stepui.rc:43
0989 #, kde-format
0990 msgid "&Panels"
0991 msgstr "&Pultai"
0992 
0993 #: step/toolgraphics.cc:256
0994 #, kde-format
0995 msgid "Click to enter text"
0996 msgstr "Spustelėkite, kad įvestumėte tekstą"
0997 
0998 #: step/toolgraphics.cc:381
0999 #, kde-format
1000 msgid "&Color"
1001 msgstr "&Spalva"
1002 
1003 #: step/toolgraphics.cc:383
1004 #, kde-format
1005 msgid "&Bold"
1006 msgstr "&Pusjuodis"
1007 
1008 #: step/toolgraphics.cc:385
1009 #, kde-format
1010 msgid "&Italic"
1011 msgstr "&Kursyvas"
1012 
1013 #: step/toolgraphics.cc:387
1014 #, kde-format
1015 msgid "&Underline"
1016 msgstr "Pa&braukta"
1017 
1018 #: step/toolgraphics.cc:390
1019 #, kde-format
1020 msgid "Align &Left"
1021 msgstr "&Kairinė lygiuotė"
1022 
1023 #: step/toolgraphics.cc:392
1024 #, kde-format
1025 msgid "Align C&enter"
1026 msgstr "&Centrinė lygiuotė"
1027 
1028 #: step/toolgraphics.cc:394
1029 #, kde-format
1030 msgid "Align &Right"
1031 msgstr "&Dešininė lygiuotė"
1032 
1033 #: step/toolgraphics.cc:396
1034 #, kde-format
1035 msgid "Align &Justify"
1036 msgstr "&Abipusė lygiuotė"
1037 
1038 #: step/toolgraphics.cc:399
1039 #, kde-format
1040 msgid "&Align"
1041 msgstr "&Lygiuotė"
1042 
1043 #: step/toolgraphics.cc:408
1044 #, kde-format
1045 msgid "&Font"
1046 msgstr "Šri&ftas"
1047 
1048 #: step/toolgraphics.cc:409
1049 #, kde-format
1050 msgid "Font &Size"
1051 msgstr "Šrifto &dydis"
1052 
1053 #: step/toolgraphics.cc:411
1054 #, fuzzy, kde-format
1055 #| msgid "Insert &Image"
1056 msgid "Insert &Image..."
1057 msgstr "Įterpti &paveikslą"
1058 
1059 #: step/toolgraphics.cc:416
1060 #, fuzzy, kde-format
1061 #| msgid "Insert &Formula"
1062 msgid "Insert &Formula..."
1063 msgstr "Įterpti &formulę"
1064 
1065 #: step/toolgraphics.cc:527
1066 #, kde-format
1067 msgid "Edit %1"
1068 msgstr "Keisti %1"
1069 
1070 #: step/toolgraphics.cc:632
1071 #, kde-format
1072 msgctxt "@title:window"
1073 msgid "Open Image File"
1074 msgstr ""
1075 
1076 #: step/toolgraphics.cc:632
1077 #, kde-format
1078 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)"
1079 msgstr ""
1080 
1081 #: step/toolgraphics.cc:650
1082 #, kde-format
1083 msgid "Cannot parse file '%1'"
1084 msgstr "Failą „%1“ išanalizuoti nepavyko"
1085 
1086 #: step/toolgraphics.cc:694
1087 #, kde-format
1088 msgid ""
1089 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
1090 "executables installed and accessible from $PATH"
1091 msgstr ""
1092 "Programai nepavyko rasti LaTeX, ko gero jis neįdiegtas. Sistemoje turi būti "
1093 "įdiegti „latex“, „dvips“ bei „gs“ vykdomieji failai, be to, jie turi būti "
1094 "pasiekiami pagal sistemos kintamąjį „$PATH“"
1095 
1096 #: step/toolgraphics.cc:700
1097 #, fuzzy, kde-format
1098 #| msgid "LaTex Formula - Step"
1099 msgctxt "@title:window"
1100 msgid "LaTex Formula - Step"
1101 msgstr "LaTex formulė — Step"
1102 
1103 #: step/toolgraphics.cc:701
1104 #, fuzzy, kde-format
1105 #| msgid "Enter LaTeX formula string"
1106 msgid "Enter LaTeX formula string:"
1107 msgstr "Įveskite LaTeX formulės tekstą"
1108 
1109 #: step/toolgraphics.cc:710
1110 #, kde-format
1111 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
1112 msgstr "Kompiliuoti LaTeX formulę nepavyko: %1"
1113 
1114 #: step/toolgraphics.cc:716
1115 #, kde-format
1116 msgid "Cannot parse result image"
1117 msgstr "Išnagrinėti rezultato paveikslo nepavyko"
1118 
1119 #: step/toolgraphics.cc:777
1120 #, kde-format
1121 msgid "Object name"
1122 msgstr "Objekto pavadinimas"
1123 
1124 #: step/toolgraphics.cc:782
1125 #, kde-format
1126 msgid "Property name"
1127 msgstr "Savybės pavadinimas"
1128 
1129 #: step/toolgraphics.cc:788
1130 #, kde-format
1131 msgid "Vector index"
1132 msgstr "Vektoriaus indeksas"
1133 
1134 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478
1135 #, kde-format
1136 msgid "%1.%2"
1137 msgstr "%1.%2"
1138 
1139 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479
1140 #, kde-format
1141 msgid "[%1]"
1142 msgstr "[%1]"
1143 
1144 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483
1145 #, kde-format
1146 msgid "[not configured]"
1147 msgstr "[nekonfigūruotas]"
1148 
1149 #: step/toolgraphics.cc:1078
1150 #, fuzzy, kde-format
1151 #| msgid "Clear graph"
1152 msgid "Clear Graph"
1153 msgstr "Išvalyti grafiką"
1154 
1155 #: step/toolgraphics.cc:1079
1156 #, fuzzy, kde-format
1157 #| msgid "Configure graph..."
1158 msgid "Configure Graph..."
1159 msgstr "Konfigūruoti grafiką..."
1160 
1161 #: step/toolgraphics.cc:1097
1162 #, fuzzy, kde-format
1163 #| msgid "Configure graph"
1164 msgctxt "@title:window"
1165 msgid "Configure Graph"
1166 msgstr "Konfigūruoti grafiką"
1167 
1168 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372
1169 #: step/toolgraphics.cc:1710
1170 #, kde-format
1171 msgid "Edit properties of %1"
1172 msgstr "Keisti %1 savybes"
1173 
1174 #: step/toolgraphics.cc:1225
1175 #, kde-format
1176 msgid "Clear graph %1"
1177 msgstr "Išvalyti grafiką %1"
1178 
1179 #: step/toolgraphics.cc:1306
1180 #, fuzzy, kde-format
1181 #| msgid "Configure meter..."
1182 msgid "Configure Meter..."
1183 msgstr "Konfigūruoti matuoklį..."
1184 
1185 #: step/toolgraphics.cc:1324
1186 #, fuzzy, kde-format
1187 #| msgid "Configure meter"
1188 msgctxt "@title:window"
1189 msgid "Configure Meter"
1190 msgstr "Konfigūruoti matuoklį"
1191 
1192 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618
1193 #, fuzzy, kde-format
1194 #| msgid "Increase value"
1195 msgid "Increase Value"
1196 msgstr "Didinti vertę"
1197 
1198 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619
1199 #, fuzzy, kde-format
1200 #| msgid "Decrease value"
1201 msgid "Decrease Value"
1202 msgstr "Mažinti vertę"
1203 
1204 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747
1205 #, kde-format
1206 msgid "Decrease controller %1"
1207 msgstr "Mažinti valdiklį %1"
1208 
1209 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756
1210 #, kde-format
1211 msgid "Increase controller %1"
1212 msgstr "Didinti valdiklį %1"
1213 
1214 #: step/toolgraphics.cc:1595
1215 #, kde-format
1216 msgid "Change controller %1"
1217 msgstr "Keisti valdiklį %1"
1218 
1219 #: step/toolgraphics.cc:1621
1220 #, fuzzy, kde-format
1221 #| msgid "Configure controller..."
1222 msgid "Configure Controller..."
1223 msgstr "Konfigūruoti valdiklį..."
1224 
1225 #: step/toolgraphics.cc:1639
1226 #, fuzzy, kde-format
1227 #| msgid "Configure controller"
1228 msgctxt "@title:window"
1229 msgid "Configure Controller"
1230 msgstr "Konfigūruoti valdiklį"
1231 
1232 #: step/toolgraphics.cc:1900
1233 #, fuzzy, kde-format
1234 #| msgid "Clear trace"
1235 msgid "Clear Trace"
1236 msgstr "Išvalyti pėdsaką"
1237 
1238 #: step/toolgraphics.cc:1909
1239 #, kde-format
1240 msgid "Clear tracer %1"
1241 msgstr "Išvalyti pėdsaką %1"
1242 
1243 #: step/undobrowser.cc:18
1244 #, fuzzy, kde-format
1245 #| msgid "Undo history"
1246 msgid "Undo History"
1247 msgstr "Atšaukimo praeitis"
1248 
1249 #: step/worldbrowser.cc:50
1250 #, kde-format
1251 msgctxt "Object list"
1252 msgid "World"
1253 msgstr "Pasaulis"
1254 
1255 #: step/worldgraphics.cc:90
1256 #, kde-format
1257 msgid ""
1258 "Press left mouse button to position first end of a %1\n"
1259 "then drag and release it to position the second end"
1260 msgstr ""
1261 "Kairįjį pelės mygtuką nuspauskite ten, kur turėtų būti %1 pirmasis galas,\n"
1262 "po to pelę nuvilkite ir atleiskite jos mygtuką ten, kur turėtų būti antrasis "
1263 "galas"
1264 
1265 #: step/worldgraphics.cc:118
1266 #, kde-format
1267 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
1268 msgstr ""
1269 "Toje vietoje, kur atleisite kairįjį pelės mygtuką, bus %1 antrasis galas"
1270 
1271 #: step/worldmodel.cc:629
1272 #, kde-format
1273 msgid "Delete %1"
1274 msgstr "Pašalinti %1"
1275 
1276 #: step/worldmodel.cc:630
1277 #, kde-format
1278 msgid "Delete several items"
1279 msgstr "Pašalinti keletą objektų"
1280 
1281 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708
1282 #, kde-format
1283 msgid "<no object>"
1284 msgstr "<objekto nėra>"
1285 
1286 #: step/worldmodel.cc:703
1287 #, kde-format
1288 msgid "<unnamed>"
1289 msgstr "<be pavadinimo>"
1290 
1291 #: step/worldmodel.cc:709
1292 #, kde-format
1293 msgid "%1: %2"
1294 msgstr "%1: %2"
1295 
1296 #: step/worldmodel.cc:781
1297 #, kde-format
1298 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1299 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1300 
1301 #: step/worldmodel.cc:809
1302 #, kde-format
1303 msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1304 msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1305 
1306 #: step/worldmodel.cc:1007
1307 #, kde-format
1308 msgid "Simulate %1 → %2"
1309 msgstr "Modeliuoti %1 → %2"
1310 
1311 #: step/worldmodel.cc:1060
1312 #, kde-format
1313 msgid "Cut %1"
1314 msgstr "Iškirpti %1"
1315 
1316 #: step/worldmodel.cc:1061
1317 #, kde-format
1318 msgid "Cut several items"
1319 msgstr "Pašalinti keletą objektų"
1320 
1321 #: step/worldmodel.cc:1083
1322 #, kde-format
1323 msgid "Pasted %1"
1324 msgstr "Padėti %1"
1325 
1326 #: step/worldmodel.cc:1084
1327 #, kde-format
1328 msgid "Pasted several items"
1329 msgstr "Padėti keli objektai"
1330 
1331 #: step/worldscene.cc:248
1332 #, kde-format
1333 msgid "Objects under mouse:"
1334 msgstr "Objektas po pelės žymekliu:"
1335 
1336 #: step/worldscene.cc:253
1337 #, kde-format
1338 msgid "... (1 more item)"
1339 msgid_plural "... (%1 more items)"
1340 msgstr[0] "... (dar %1 objektas)"
1341 msgstr[1] "... (dar %1 objektai)"
1342 msgstr[2] "... (dar %1 objektų)"
1343 msgstr[3] "... (dar %1 objektas)"
1344 
1345 #~ msgid "Wikipedia"
1346 #~ msgstr "Wikipedia"
1347 
1348 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..."
1349 #~ msgstr "Atsiunčiama informacija iš Wikipedia..."
1350 
1351 #~ msgid "Wikipedia error"
1352 #~ msgstr "Wikipedia klaida"
1353 
1354 #~ msgid ""
1355 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable."
1356 #~ msgstr "Nepavyko gauti informacijos, nes serveris nepasiekiamas."
1357 
1358 #~ msgid "Wikipedia Information"
1359 #~ msgstr "Informacija iš Wikipedia"
1360 
1361 #~ msgid "Wikipedia Other Languages"
1362 #~ msgstr "Wikipedia kitomis kalbomis"
1363 
1364 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
1365 #~ msgstr "Failas pavadinimu „%1“ jau egzistuoja. Perrašyti failą?"