Warning, /education/step/po/lt/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Lithuanian translations for step package. 0002 # This file is distributed under the same license as the step package. 0003 # Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008. 0004 # Valdas Jankūnas <zmuogs@gmail.com>, 2009. 0005 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011. 0006 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2015. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: step\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 20:41+0200\n" 0013 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 0015 "Language: lt\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0020 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Valdas Jankūnas" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "zmuogs@gmail.com" 0032 0033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0034 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28 0035 #: step/configure_meter.ui:28 0036 #, kde-format 0037 msgid "Data Source" 0038 msgstr "Duomenų šaltinis" 0039 0040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0041 #: step/configure_controller.ui:47 0042 #, kde-format 0043 msgid "Range" 0044 msgstr "Intervalas" 0045 0046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0047 #: step/configure_controller.ui:59 0048 #, kde-format 0049 msgid "min:" 0050 msgstr "min:" 0051 0052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0053 #: step/configure_controller.ui:75 0054 #, kde-format 0055 msgid "max:" 0056 msgstr "max:" 0057 0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX) 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY) 0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin) 0061 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135 0062 #: step/configure_graph.ui:187 0063 #, kde-format 0064 msgid "0" 0065 msgstr "0" 0066 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass) 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX) 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY) 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax) 0072 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151 0073 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125 0074 #: step/create_softbody_items.ui:78 0075 #, kde-format 0076 msgid "1" 0077 msgstr "1" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0080 #: step/configure_controller.ui:132 0081 #, kde-format 0082 msgid "Shortcuts" 0083 msgstr "Spartieji klavišai" 0084 0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0086 #: step/configure_controller.ui:138 0087 #, kde-format 0088 msgid "Decrease:" 0089 msgstr "Mažinti:" 0090 0091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0092 #: step/configure_controller.ui:148 0093 #, kde-format 0094 msgid "Increase:" 0095 msgstr "Didinti:" 0096 0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0098 #: step/configure_controller.ui:179 0099 #, kde-format 0100 msgid "Increment:" 0101 msgstr "Prieaugis:" 0102 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement) 0104 #: step/configure_controller.ui:192 0105 #, kde-format 0106 msgid "0.1" 0107 msgstr "0.1" 0108 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0111 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109 0112 #, kde-format 0113 msgid "X :" 0114 msgstr "X :" 0115 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0118 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161 0119 #, kde-format 0120 msgid "Y :" 0121 msgstr "Y :" 0122 0123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0124 #: step/configure_graph.ui:71 0125 #, kde-format 0126 msgid "Ranges" 0127 msgstr "Intervalai" 0128 0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0130 #: step/configure_graph.ui:83 0131 #, kde-format 0132 msgid "Min:" 0133 msgstr "" 0134 0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0136 #: step/configure_graph.ui:99 0137 #, kde-format 0138 msgid "Max:" 0139 msgstr "" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX) 0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY) 0143 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174 0144 #, kde-format 0145 msgid "auto" 0146 msgstr "automatiškai" 0147 0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0151 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47 0152 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28 0153 #, kde-format 0154 msgid "Options" 0155 msgstr "Parinktys" 0156 0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines) 0158 #: step/configure_graph.ui:222 0159 #, kde-format 0160 msgid "Show lines" 0161 msgstr "Rodyti linijas" 0162 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints) 0164 #: step/configure_graph.ui:229 0165 #, kde-format 0166 msgid "Show points" 0167 msgstr "Rodyti taškus" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0170 #: step/configure_meter.ui:53 0171 #, kde-format 0172 msgid "Number of digits:" 0173 msgstr "Skaitmenų kiekis:" 0174 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0176 #: step/configure_step_general.ui:16 0177 #, kde-format 0178 msgid "Display precision:" 0179 msgstr "Rodmenų tikslumas:" 0180 0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes) 0182 #: step/configure_step_general.ui:52 0183 #, kde-format 0184 msgid "Show scene axes" 0185 msgstr "Scenoje rodyti ašis" 0186 0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips) 0188 #: step/configure_step_general.ui:59 0189 #, kde-format 0190 msgid "Show tips when creating objects" 0191 msgstr "Objektų kūrimo metu rodyti patarimus" 0192 0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL) 0194 #: step/configure_step_general.ui:66 0195 #, kde-format 0196 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" 0197 msgstr "Įgalinti OpenGL (dar neišbaigta)" 0198 0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal) 0200 #: step/configure_step_general.ui:73 0201 #, kde-format 0202 msgid "Open wikipedia in external browser" 0203 msgstr "Išorinėje naršyklėje atverti Wikipedia" 0204 0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0206 #: step/create_gas_particles.ui:34 0207 #, fuzzy, kde-format 0208 #| msgid "Area" 0209 msgid "Area:" 0210 msgstr "Plotas" 0211 0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume) 0213 #: step/create_gas_particles.ui:41 0214 #, kde-format 0215 msgid "The area the gas takes" 0216 msgstr "Dujų užimamas plotas." 0217 0218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0219 #: step/create_gas_particles.ui:61 0220 #, kde-format 0221 msgid "Particle count:" 0222 msgstr "Dalelių kiekis:" 0223 0224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0226 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71 0227 #, kde-format 0228 msgid "The number of particles of this gas." 0229 msgstr "Dalelių kiekis šiose dujose." 0230 0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0232 #: step/create_gas_particles.ui:74 0233 #, kde-format 0234 msgid "20" 0235 msgstr "20" 0236 0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0238 #: step/create_gas_particles.ui:91 0239 #, kde-format 0240 msgid "Concentration:" 0241 msgstr "Koncentracija:" 0242 0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0244 #: step/create_gas_particles.ui:112 0245 #, kde-format 0246 msgid "Particle mass:" 0247 msgstr "Dalelės masė:" 0248 0249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0251 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122 0252 #, kde-format 0253 msgid "The mass of one particle" 0254 msgstr "Vienos dalelės masė" 0255 0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0257 #: step/create_gas_particles.ui:142 0258 #, kde-format 0259 msgid "Temperature:" 0260 msgstr "Temperatūra:" 0261 0262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature) 0263 #: step/create_gas_particles.ui:149 0264 #, kde-format 0265 msgid "1e21" 0266 msgstr "1e21" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0269 #: step/create_gas_particles.ui:166 0270 #, kde-format 0271 msgid "Mean velocity:" 0272 msgstr "Vidutinis greitis:" 0273 0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity) 0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition) 0276 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44 0277 #, kde-format 0278 msgid "(0,0)" 0279 msgstr "(0,0)" 0280 0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0282 #: step/create_softbody_items.ui:37 0283 #, kde-format 0284 msgid "Position:" 0285 msgstr "Pozicija:" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0288 #: step/create_softbody_items.ui:54 0289 #, kde-format 0290 msgid "Body size:" 0291 msgstr "Kūno dydis:" 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize) 0294 #: step/create_softbody_items.ui:61 0295 #, kde-format 0296 msgid "(1,1)" 0297 msgstr "(1,1)" 0298 0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0300 #: step/create_softbody_items.ui:71 0301 #, kde-format 0302 msgid "Body mass:" 0303 msgstr "Kūno masė:" 0304 0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0306 #: step/create_softbody_items.ui:88 0307 #, kde-format 0308 msgid "Young's modulus:" 0309 msgstr "Jungo modulis:" 0310 0311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus) 0312 #: step/create_softbody_items.ui:95 0313 #, kde-format 0314 msgid "15" 0315 msgstr "15" 0316 0317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 0318 #: step/create_softbody_items.ui:105 0319 #, kde-format 0320 msgid "Body damping:" 0321 msgstr "Kūno slopinimas:" 0322 0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping) 0324 #: step/create_softbody_items.ui:112 0325 #, kde-format 0326 msgid "0.3" 0327 msgstr "0.3" 0328 0329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 0330 #: step/create_softbody_items.ui:122 0331 #, kde-format 0332 msgid "Body split counts:" 0333 msgstr "Kūno suskaidymas:" 0334 0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit) 0336 #: step/create_softbody_items.ui:129 0337 #, kde-format 0338 msgid "(4,4)" 0339 msgstr "(4,4)" 0340 0341 #: step/gascreationdialog.cc:31 0342 #, fuzzy, kde-format 0343 #| msgid "Create gas particles" 0344 msgctxt "@title:window" 0345 msgid "Create Gas Particles" 0346 msgstr "Kurti dujų daleles" 0347 0348 #: step/gasgraphics.cc:31 0349 #, kde-format 0350 msgid "" 0351 "Press left mouse button to position\n" 0352 "top left corner of a region for %1" 0353 msgstr "" 0354 "Kairįjį pelės mygtuką nuspauskite ten,\n" 0355 "kur turėtų būti %1 srities viršutinis kairysis kampas" 0356 0357 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211 0358 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295 0359 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50 0360 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108 0361 #, kde-format 0362 msgid "Create %1" 0363 msgstr "Sukurti %1" 0364 0365 #: step/gasgraphics.cc:59 0366 #, kde-format 0367 msgid "" 0368 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0369 "bottom right corner of the region for %1" 0370 msgstr "" 0371 "Nuvilkite pelę ir atleiskite jos kairįjį mygtuką ten,\n" 0372 "kur turėtų būti %1 srities apatinis dešinysis kampas" 0373 0374 #: step/gasgraphics.cc:85 0375 #, kde-format 0376 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." 0377 msgstr "Įveskite dujų dalelių parametrus." 0378 0379 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196 0380 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490 0381 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75 0382 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157 0383 #, kde-format 0384 msgid "%1 named '%2' created" 0385 msgstr "Sukurtas %1, kuris pavadintas „%2“" 0386 0387 #: step/gasgraphics.cc:282 0388 #, fuzzy, kde-format 0389 #| msgid "Create particles..." 0390 msgid "Create Particles..." 0391 msgstr "Kurti daleles..." 0392 0393 #: step/gasgraphics.cc:352 0394 #, kde-format 0395 msgid "" 0396 "You are trying to create a very large number of particles. This will make " 0397 "simulation very slow. Do you want to continue?" 0398 msgstr "" 0399 "Norima sukurti milžinišką kiekį dalelių. Tai žymiai sulėtins modeliavimo " 0400 "spartą. Vis tiek tęsti?" 0401 0402 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407 0403 #, kde-format 0404 msgid "Warning - Step" 0405 msgstr "Įspėjimas — Step" 0406 0407 #: step/gasgraphics.cc:365 0408 #, kde-format 0409 msgid "Create particles for %1" 0410 msgstr "Kurti daleles, skirtas %1" 0411 0412 #: step/infobrowser.cc:26 0413 #, fuzzy, kde-format 0414 #| msgid "Context info" 0415 msgid "Context Info" 0416 msgstr "Kontekstinė informacija" 0417 0418 #: step/infobrowser.cc:44 0419 #, kde-format 0420 msgid "Back" 0421 msgstr "Atgal" 0422 0423 #: step/infobrowser.cc:46 0424 #, kde-format 0425 msgid "Forward" 0426 msgstr "Pirmyn" 0427 0428 #: step/infobrowser.cc:50 0429 #, kde-format 0430 msgid "Sync selection" 0431 msgstr "Sinchronizuoti išranką" 0432 0433 #: step/infobrowser.cc:52 0434 #, kde-format 0435 msgid "Follow selection" 0436 msgstr "Sekti išranką" 0437 0438 #: step/infobrowser.cc:57 0439 #, fuzzy, kde-format 0440 #| msgid "Open in browser" 0441 msgid "Open in Browser" 0442 msgstr "Atverti naršyklėje" 0443 0444 #: step/infobrowser.cc:132 0445 #, kde-format 0446 msgid "Documentation" 0447 msgstr "Dokumentacija" 0448 0449 #: step/infobrowser.cc:137 0450 #, kde-format 0451 msgid "No current object." 0452 msgstr "Veikiamojo objekto nėra." 0453 0454 #: step/infobrowser.cc:159 0455 #, kde-format 0456 msgid "Documentation error" 0457 msgstr "Dokumentacijos klaida" 0458 0459 #: step/infobrowser.cc:164 0460 #, kde-format 0461 msgid "Documentation for %1 not available. " 0462 msgstr "Nėra %1 dokumentacijos." 0463 0464 #: step/infobrowser.cc:165 0465 #, fuzzy, kde-format 0466 #| msgid "" 0467 #| "You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 0468 msgid "" 0469 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 0470 msgstr "" 0471 "Jūs galite padėti kurdami <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a>!" 0472 0473 #: step/itempalette.cc:177 0474 #, kde-format 0475 msgid "Palette" 0476 msgstr "Paletė" 0477 0478 #: step/itempalette.cc:196 0479 #, kde-format 0480 msgid "Pointer" 0481 msgstr "Rodyklė" 0482 0483 #: step/itempalette.cc:197 0484 #, kde-format 0485 msgid "Selection pointer" 0486 msgstr "Žymėjimo rodyklė" 0487 0488 #: step/itempalette.cc:220 0489 #, kde-format 0490 msgid "Show text" 0491 msgstr "Rodyti tekstą" 0492 0493 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30 0494 #, kde-format 0495 msgid "Move end of %1" 0496 msgstr "Perkelti %1 galą" 0497 0498 #: step/latexformula.cc:30 0499 #, kde-format 0500 msgid "can not launch %1" 0501 msgstr "nepavyksta vykdyti %1" 0502 0503 #: step/latexformula.cc:40 0504 #, kde-format 0505 msgid "error running %1" 0506 msgstr "%1 vykdymo klaida" 0507 0508 #: step/latexformula.cc:44 0509 #, kde-format 0510 msgid "" 0511 "%1 reported an error (exit status %2):\n" 0512 "%3" 0513 msgstr "" 0514 "%1 pranešė apie klaidą (%2 baigties būsena):\n" 0515 "%3" 0516 0517 #: step/latexformula.cc:49 0518 #, kde-format 0519 msgid "%1 did not create output file" 0520 msgstr "%1 nesukūrė išvesties failo" 0521 0522 #: step/latexformula.cc:81 0523 #, kde-format 0524 msgid "can not open temporary file" 0525 msgstr "neina atverti laikinojo failo" 0526 0527 #: step/latexformula.cc:115 0528 #, kde-format 0529 msgid "can not open result file" 0530 msgstr "neina atverti rezultatų failo" 0531 0532 #: step/main.cc:31 0533 #, kde-format 0534 msgid "Step" 0535 msgstr "Step" 0536 0537 #: step/main.cc:33 0538 #, kde-format 0539 msgid "Interactive physical simulator" 0540 msgstr "Interaktyvus fizikos modeliavimas" 0541 0542 #: step/main.cc:35 0543 #, kde-format 0544 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 0545 msgstr "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 0546 0547 #: step/main.cc:37 0548 #, kde-format 0549 msgid "https://edu.kde.org/step" 0550 msgstr "" 0551 0552 #: step/main.cc:42 0553 #, kde-format 0554 msgid "Original author" 0555 msgstr "Pradinis autorius" 0556 0557 #: step/main.cc:43 0558 #, kde-format 0559 msgid "ks.vladimir@gmail.com" 0560 msgstr "" 0561 0562 #: step/main.cc:48 0563 #, kde-format 0564 msgid "Code contributions" 0565 msgstr "Talkininkai rašant kodą" 0566 0567 #: step/main.cc:49 0568 #, kde-format 0569 msgid "cniehaus@kde.org" 0570 msgstr "" 0571 0572 #: step/main.cc:59 0573 #, kde-format 0574 msgid "Document to open" 0575 msgstr "Atvertinas dokumentas" 0576 0577 #: step/mainwindow.cc:143 0578 #, kde-format 0579 msgid "&Open Tutorial..." 0580 msgstr "Atverti pa&moką..." 0581 0582 #: step/mainwindow.cc:148 0583 #, kde-format 0584 msgid "&Open Example..." 0585 msgstr "Atverti &pavyzdį..." 0586 0587 #: step/mainwindow.cc:153 0588 #, kde-format 0589 msgid "Open Down&loaded Example..." 0590 msgstr "Atverti pa&rsiųstą pavyzdį..." 0591 0592 #: step/mainwindow.cc:158 0593 #, kde-format 0594 msgid "Share C&urrent Experiment..." 0595 msgstr "Dalintis veikiamuoju &eksperimentu..." 0596 0597 #: step/mainwindow.cc:161 0598 #, kde-format 0599 msgid "&Download New Experiments..." 0600 msgstr "Atsiųsti naujų ek&sperimentų..." 0601 0602 #: step/mainwindow.cc:168 0603 #, kde-format 0604 msgid "Redo" 0605 msgstr "Grąžinti" 0606 0607 #: step/mainwindow.cc:168 0608 #, kde-format 0609 msgid "Undo" 0610 msgstr "Atšaukti" 0611 0612 #: step/mainwindow.cc:190 0613 #, kde-format 0614 msgid "&Delete" 0615 msgstr "&Pašalinti" 0616 0617 #: step/mainwindow.cc:200 0618 #, kde-format 0619 msgid "&Run" 0620 msgstr "&Paleisti" 0621 0622 #: step/mainwindow.cc:206 0623 #, kde-format 0624 msgid "Execute the program" 0625 msgstr "Paleisti programą" 0626 0627 #: step/mainwindow.cc:207 0628 #, kde-format 0629 msgid "Run: Execute the program" 0630 msgstr "Paleisti: paleisti programą" 0631 0632 #: step/mainwindow.cc:209 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "@option:radio" 0635 msgid "1x Speed" 0636 msgstr "1⨉ greitis" 0637 0638 #: step/mainwindow.cc:217 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "@option:radio choose the slow speed" 0641 msgid "2x Speed" 0642 msgstr "2⨉ greičiau" 0643 0644 #: step/mainwindow.cc:224 0645 #, kde-format 0646 msgctxt "@option:radio" 0647 msgid "4x Speed" 0648 msgstr "4⨉ greičiau" 0649 0650 #: step/mainwindow.cc:231 0651 #, kde-format 0652 msgctxt "@option:radio" 0653 msgid "8x Speed" 0654 msgstr "8⨉ greičiau" 0655 0656 #: step/mainwindow.cc:238 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "@option:radio" 0659 msgid "16x Speed" 0660 msgstr "16⨉ greičiau" 0661 0662 #: step/mainwindow.cc:268 0663 #, kde-format 0664 msgctxt "filename" 0665 msgid "untitled.step" 0666 msgstr "bevardis.step" 0667 0668 #: step/mainwindow.cc:294 0669 #, kde-format 0670 msgid "<new file>" 0671 msgstr "<naujas failas>" 0672 0673 #: step/mainwindow.cc:308 0674 #, kde-format 0675 msgctxt "@title:window" 0676 msgid "Open Step File" 0677 msgstr "" 0678 0679 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343 0680 #, fuzzy, kde-format 0681 #| msgid "*.step|Step files (*.step)" 0682 msgid "Step files (*.step)" 0683 msgstr "*.step|Step failai (*.step)" 0684 0685 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359 0686 #, kde-format 0687 msgid "Cannot open file '%1'" 0688 msgstr "Failo „%1“ atverti nepavyko" 0689 0690 #: step/mainwindow.cc:323 0691 #, kde-format 0692 msgid "Cannot parse file '%1': %2" 0693 msgstr "Failo „%1“ išanalizuoti nepavyko: %2" 0694 0695 #: step/mainwindow.cc:332 0696 #, kde-format 0697 msgid "<open file: %1>" 0698 msgstr "<atverti failą: %1>" 0699 0700 #: step/mainwindow.cc:343 0701 #, kde-format 0702 msgctxt "@title:window" 0703 msgid "Save Step File" 0704 msgstr "" 0705 0706 #: step/mainwindow.cc:365 0707 #, kde-format 0708 msgid "Cannot save file '%1': %2" 0709 msgstr "Failo „%1“ neina įrašyti: %2" 0710 0711 #: step/mainwindow.cc:406 0712 #, kde-format 0713 msgid "" 0714 "The experiment has been modified.\n" 0715 "Do you want to save your changes?" 0716 msgstr "" 0717 "Eksperimente yra pakeitimų.\n" 0718 "Įrašyti pakitusį eksperimentą?" 0719 0720 #: step/mainwindow.cc:458 0721 #, kde-format 0722 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." 0723 msgstr "Išsiuntimas „kdelibs“ modulyje vis dar neįgyvendintas." 0724 0725 #: step/mainwindow.cc:459 0726 #, kde-format 0727 msgid "Sorry - Step" 0728 msgstr "Deja — Step" 0729 0730 #: step/mainwindow.cc:486 0731 #, kde-format 0732 msgid "&Stop" 0733 msgstr "&Stabdyti" 0734 0735 #: step/mainwindow.cc:496 0736 #, kde-format 0737 msgid "&Simulate" 0738 msgstr "&Modeliuoti" 0739 0740 #: step/mainwindow.cc:501 0741 #, kde-format 0742 msgid "" 0743 "Cannot finish this step because local error is greater than local " 0744 "tolerance.\n" 0745 "Please check solver settings and try again." 0746 msgstr "" 0747 "Vietinė paklaida yra didesnė nei vietinis leistinasis nuokrypis, todėl šis " 0748 "žingsnis nebus užbaigtas.\n" 0749 "Patikrinkite sprendiko nuostatas ir bandykite vėl." 0750 0751 #: step/mainwindow.cc:506 0752 #, kde-format 0753 msgid "" 0754 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " 0755 "resolved automatically.\n" 0756 "Please move colliding objects apart and try again." 0757 msgstr "" 0758 "Atsirado automatiškai neišsprendžiamų objektų susidūrimų, todėl šis žingsnis " 0759 "nebus užbaigtas.\n" 0760 "Išskirkite susidūrusius objektus ir bandykite vėl." 0761 0762 #: step/mainwindow.cc:510 0763 #, kde-format 0764 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." 0765 msgstr "Nežinoma klaida trukdo užbaigti šį žingsnį." 0766 0767 #: step/mainwindow.cc:543 0768 #, kde-format 0769 msgid "&Undo" 0770 msgstr "&Atšaukti" 0771 0772 #: step/mainwindow.cc:544 0773 #, kde-format 0774 msgid "&Undo: %1" 0775 msgstr "&Atšaukti: %1" 0776 0777 #: step/mainwindow.cc:549 0778 #, kde-format 0779 msgid "Re&do" 0780 msgstr "&Grąžinti" 0781 0782 #: step/mainwindow.cc:550 0783 #, kde-format 0784 msgid "Re&do: %1" 0785 msgstr "&Grąžinti: %1" 0786 0787 #: step/mainwindow.cc:581 0788 #, kde-format 0789 msgid "General" 0790 msgstr "Normalus" 0791 0792 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278 0793 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210 0794 #, kde-format 0795 msgid "Move %1" 0796 msgstr "Perkelti %1" 0797 0798 #: step/polygongraphics.cc:149 0799 #, kde-format 0800 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" 0801 msgstr "Kairįjį pelės mygtuką nuspauskite ten, kur turėtų būti %1 centras" 0802 0803 #: step/polygongraphics.cc:170 0804 #, kde-format 0805 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" 0806 msgstr "" 0807 "%1 spindulys bus toks, kiek nuvilksite ir atleisite kairįjį pelės mygtuką" 0808 0809 #: step/polygongraphics.cc:283 0810 #, kde-format 0811 msgid "" 0812 "Press left mouse button to position\n" 0813 "top left corner of a %1" 0814 msgstr "" 0815 "Kairįjį pelės mygtuką nuspauskite ten,\n" 0816 "kur turėtų būti %1 viršutinis kairysis kampas" 0817 0818 #: step/polygongraphics.cc:305 0819 #, kde-format 0820 msgid "" 0821 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0822 "bottom right corner of the %1" 0823 msgstr "" 0824 "Nuvilkite pelę ir atleiskite jos kairįjį mygtuką ten,\n" 0825 "kur turėtų būti %1 apatinis dešinysis kampas" 0826 0827 #: step/polygongraphics.cc:428 0828 #, kde-format 0829 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" 0830 msgstr "Pelę scenoje spustelėkite ten, kur turėtų būti %1 pirmoji viršūnė" 0831 0832 #: step/polygongraphics.cc:476 0833 #, kde-format 0834 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" 0835 msgstr "" 0836 "Scenoje spustelėję pelę pridėsite dar vieną viršūnę, o spustelėję klavišą " 0837 "„Įvesti“ — baigsite konstravimą" 0838 0839 #: step/propertiesbrowser.cc:267 0840 #, kde-format 0841 msgid "Change solver type" 0842 msgstr "Keisti sprendiko tipą" 0843 0844 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288 0845 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304 0846 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405 0847 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538 0848 #, kde-format 0849 msgid "Change %1.%2" 0850 msgstr "Keisti %1.%2" 0851 0852 #: step/propertiesbrowser.cc:302 0853 #, kde-format 0854 msgid "Rename %1 to %2" 0855 msgstr "%1 pervadinti į %2" 0856 0857 #: step/propertiesbrowser.cc:452 0858 #, kde-format 0859 msgid "Property" 0860 msgstr "Savybė" 0861 0862 #: step/propertiesbrowser.cc:453 0863 #, kde-format 0864 msgid "Value" 0865 msgstr "Vertė" 0866 0867 #: step/propertiesbrowser.cc:518 0868 #, kde-format 0869 msgid "false" 0870 msgstr "netiesa" 0871 0872 #: step/propertiesbrowser.cc:519 0873 #, kde-format 0874 msgid "true" 0875 msgstr "tiesa" 0876 0877 #: step/propertiesbrowser.cc:683 0878 #, kde-format 0879 msgid "Properties" 0880 msgstr "Savybės " 0881 0882 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50 0883 #: step/worldgraphics.cc:94 0884 #, kde-format 0885 msgid "Click on the scene to create a %1" 0886 msgstr "Pelę spustelėjus scenoje, bus sukurtas %1" 0887 0888 #: step/softbodygraphics.cc:54 0889 #, kde-format 0890 msgid "Please fill in the parameters for %1" 0891 msgstr "Prašom įveskti %1 parametrus" 0892 0893 #: step/softbodygraphics.cc:114 0894 #, fuzzy, kde-format 0895 #| msgid "Create soft body items" 0896 msgctxt "@title:window" 0897 msgid "Create Soft Body Items" 0898 msgstr "Kurti minkštojo kūno objektus" 0899 0900 #: step/softbodygraphics.cc:175 0901 #, kde-format 0902 msgid "Create items for %1" 0903 msgstr "Kurti lementus, skirtus %1" 0904 0905 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General) 0906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General) 0907 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10 0908 #, kde-format 0909 msgid "Show tips when creating items" 0910 msgstr "Kuriant objektus rodyti patarimus" 0911 0912 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General) 0913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General) 0914 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15 0915 #, kde-format 0916 msgid "Show axes on the scene" 0917 msgstr "Scenoje rodyti ašis" 0918 0919 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0921 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20 0922 #, kde-format 0923 msgid "Display precision of double numbers" 0924 msgstr "Rodomų padidinto tikslumo skaičių pateikimo tikslumas" 0925 0926 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General) 0927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General) 0928 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27 0929 #, kde-format 0930 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible" 0931 msgstr "Kai įmanoma, naudoti OpenGL paišymo spartinimui." 0932 0933 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0934 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0935 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34 0936 #, kde-format 0937 msgid "Browse wikipedia in external browser" 0938 msgstr "Išorinėje naršyklėje atverti Vikipediją" 0939 0940 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0941 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0942 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41 0943 #, kde-format 0944 msgid "Show text beside icon" 0945 msgstr "Greta ženkliukų rodyti ir tekstą" 0946 0947 #: step/stepgraphicsitem.cc:210 0948 #, kde-format 0949 msgid "several objects" 0950 msgstr "keletas objektų" 0951 0952 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540 0953 #, kde-format 0954 msgid "Change %1" 0955 msgstr "Keisti %1" 0956 0957 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0958 #: step/stepui.rc:5 0959 #, kde-format 0960 msgid "Main Toolbar" 0961 msgstr "Pagrindinė priemonių juosta" 0962 0963 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar) 0964 #: step/stepui.rc:10 0965 #, kde-format 0966 msgid "Simulation Toolbar" 0967 msgstr "Modeliavimo priemonių juosta" 0968 0969 #. i18n: ectx: Menu (examples) 0970 #: step/stepui.rc:19 0971 #, kde-format 0972 msgid "&Examples" 0973 msgstr "Pavy&zdžiai" 0974 0975 #. i18n: ectx: Menu (simulation) 0976 #: step/stepui.rc:30 0977 #, kde-format 0978 msgid "&Simulation" 0979 msgstr "&Modeliavimas" 0980 0981 #. i18n: ectx: Menu (speed) 0982 #: step/stepui.rc:33 0983 #, kde-format 0984 msgid "&Run Speed" 0985 msgstr "Vykdymo &sparta" 0986 0987 #. i18n: ectx: Menu (panels) 0988 #: step/stepui.rc:43 0989 #, kde-format 0990 msgid "&Panels" 0991 msgstr "&Pultai" 0992 0993 #: step/toolgraphics.cc:256 0994 #, kde-format 0995 msgid "Click to enter text" 0996 msgstr "Spustelėkite, kad įvestumėte tekstą" 0997 0998 #: step/toolgraphics.cc:381 0999 #, kde-format 1000 msgid "&Color" 1001 msgstr "&Spalva" 1002 1003 #: step/toolgraphics.cc:383 1004 #, kde-format 1005 msgid "&Bold" 1006 msgstr "&Pusjuodis" 1007 1008 #: step/toolgraphics.cc:385 1009 #, kde-format 1010 msgid "&Italic" 1011 msgstr "&Kursyvas" 1012 1013 #: step/toolgraphics.cc:387 1014 #, kde-format 1015 msgid "&Underline" 1016 msgstr "Pa&braukta" 1017 1018 #: step/toolgraphics.cc:390 1019 #, kde-format 1020 msgid "Align &Left" 1021 msgstr "&Kairinė lygiuotė" 1022 1023 #: step/toolgraphics.cc:392 1024 #, kde-format 1025 msgid "Align C&enter" 1026 msgstr "&Centrinė lygiuotė" 1027 1028 #: step/toolgraphics.cc:394 1029 #, kde-format 1030 msgid "Align &Right" 1031 msgstr "&Dešininė lygiuotė" 1032 1033 #: step/toolgraphics.cc:396 1034 #, kde-format 1035 msgid "Align &Justify" 1036 msgstr "&Abipusė lygiuotė" 1037 1038 #: step/toolgraphics.cc:399 1039 #, kde-format 1040 msgid "&Align" 1041 msgstr "&Lygiuotė" 1042 1043 #: step/toolgraphics.cc:408 1044 #, kde-format 1045 msgid "&Font" 1046 msgstr "Šri&ftas" 1047 1048 #: step/toolgraphics.cc:409 1049 #, kde-format 1050 msgid "Font &Size" 1051 msgstr "Šrifto &dydis" 1052 1053 #: step/toolgraphics.cc:411 1054 #, fuzzy, kde-format 1055 #| msgid "Insert &Image" 1056 msgid "Insert &Image..." 1057 msgstr "Įterpti &paveikslą" 1058 1059 #: step/toolgraphics.cc:416 1060 #, fuzzy, kde-format 1061 #| msgid "Insert &Formula" 1062 msgid "Insert &Formula..." 1063 msgstr "Įterpti &formulę" 1064 1065 #: step/toolgraphics.cc:527 1066 #, kde-format 1067 msgid "Edit %1" 1068 msgstr "Keisti %1" 1069 1070 #: step/toolgraphics.cc:632 1071 #, kde-format 1072 msgctxt "@title:window" 1073 msgid "Open Image File" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: step/toolgraphics.cc:632 1077 #, kde-format 1078 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: step/toolgraphics.cc:650 1082 #, kde-format 1083 msgid "Cannot parse file '%1'" 1084 msgstr "Failą „%1“ išanalizuoti nepavyko" 1085 1086 #: step/toolgraphics.cc:694 1087 #, kde-format 1088 msgid "" 1089 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' " 1090 "executables installed and accessible from $PATH" 1091 msgstr "" 1092 "Programai nepavyko rasti LaTeX, ko gero jis neįdiegtas. Sistemoje turi būti " 1093 "įdiegti „latex“, „dvips“ bei „gs“ vykdomieji failai, be to, jie turi būti " 1094 "pasiekiami pagal sistemos kintamąjį „$PATH“" 1095 1096 #: step/toolgraphics.cc:700 1097 #, fuzzy, kde-format 1098 #| msgid "LaTex Formula - Step" 1099 msgctxt "@title:window" 1100 msgid "LaTex Formula - Step" 1101 msgstr "LaTex formulė — Step" 1102 1103 #: step/toolgraphics.cc:701 1104 #, fuzzy, kde-format 1105 #| msgid "Enter LaTeX formula string" 1106 msgid "Enter LaTeX formula string:" 1107 msgstr "Įveskite LaTeX formulės tekstą" 1108 1109 #: step/toolgraphics.cc:710 1110 #, kde-format 1111 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" 1112 msgstr "Kompiliuoti LaTeX formulę nepavyko: %1" 1113 1114 #: step/toolgraphics.cc:716 1115 #, kde-format 1116 msgid "Cannot parse result image" 1117 msgstr "Išnagrinėti rezultato paveikslo nepavyko" 1118 1119 #: step/toolgraphics.cc:777 1120 #, kde-format 1121 msgid "Object name" 1122 msgstr "Objekto pavadinimas" 1123 1124 #: step/toolgraphics.cc:782 1125 #, kde-format 1126 msgid "Property name" 1127 msgstr "Savybės pavadinimas" 1128 1129 #: step/toolgraphics.cc:788 1130 #, kde-format 1131 msgid "Vector index" 1132 msgstr "Vektoriaus indeksas" 1133 1134 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478 1135 #, kde-format 1136 msgid "%1.%2" 1137 msgstr "%1.%2" 1138 1139 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479 1140 #, kde-format 1141 msgid "[%1]" 1142 msgstr "[%1]" 1143 1144 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483 1145 #, kde-format 1146 msgid "[not configured]" 1147 msgstr "[nekonfigūruotas]" 1148 1149 #: step/toolgraphics.cc:1078 1150 #, fuzzy, kde-format 1151 #| msgid "Clear graph" 1152 msgid "Clear Graph" 1153 msgstr "Išvalyti grafiką" 1154 1155 #: step/toolgraphics.cc:1079 1156 #, fuzzy, kde-format 1157 #| msgid "Configure graph..." 1158 msgid "Configure Graph..." 1159 msgstr "Konfigūruoti grafiką..." 1160 1161 #: step/toolgraphics.cc:1097 1162 #, fuzzy, kde-format 1163 #| msgid "Configure graph" 1164 msgctxt "@title:window" 1165 msgid "Configure Graph" 1166 msgstr "Konfigūruoti grafiką" 1167 1168 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372 1169 #: step/toolgraphics.cc:1710 1170 #, kde-format 1171 msgid "Edit properties of %1" 1172 msgstr "Keisti %1 savybes" 1173 1174 #: step/toolgraphics.cc:1225 1175 #, kde-format 1176 msgid "Clear graph %1" 1177 msgstr "Išvalyti grafiką %1" 1178 1179 #: step/toolgraphics.cc:1306 1180 #, fuzzy, kde-format 1181 #| msgid "Configure meter..." 1182 msgid "Configure Meter..." 1183 msgstr "Konfigūruoti matuoklį..." 1184 1185 #: step/toolgraphics.cc:1324 1186 #, fuzzy, kde-format 1187 #| msgid "Configure meter" 1188 msgctxt "@title:window" 1189 msgid "Configure Meter" 1190 msgstr "Konfigūruoti matuoklį" 1191 1192 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618 1193 #, fuzzy, kde-format 1194 #| msgid "Increase value" 1195 msgid "Increase Value" 1196 msgstr "Didinti vertę" 1197 1198 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619 1199 #, fuzzy, kde-format 1200 #| msgid "Decrease value" 1201 msgid "Decrease Value" 1202 msgstr "Mažinti vertę" 1203 1204 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747 1205 #, kde-format 1206 msgid "Decrease controller %1" 1207 msgstr "Mažinti valdiklį %1" 1208 1209 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756 1210 #, kde-format 1211 msgid "Increase controller %1" 1212 msgstr "Didinti valdiklį %1" 1213 1214 #: step/toolgraphics.cc:1595 1215 #, kde-format 1216 msgid "Change controller %1" 1217 msgstr "Keisti valdiklį %1" 1218 1219 #: step/toolgraphics.cc:1621 1220 #, fuzzy, kde-format 1221 #| msgid "Configure controller..." 1222 msgid "Configure Controller..." 1223 msgstr "Konfigūruoti valdiklį..." 1224 1225 #: step/toolgraphics.cc:1639 1226 #, fuzzy, kde-format 1227 #| msgid "Configure controller" 1228 msgctxt "@title:window" 1229 msgid "Configure Controller" 1230 msgstr "Konfigūruoti valdiklį" 1231 1232 #: step/toolgraphics.cc:1900 1233 #, fuzzy, kde-format 1234 #| msgid "Clear trace" 1235 msgid "Clear Trace" 1236 msgstr "Išvalyti pėdsaką" 1237 1238 #: step/toolgraphics.cc:1909 1239 #, kde-format 1240 msgid "Clear tracer %1" 1241 msgstr "Išvalyti pėdsaką %1" 1242 1243 #: step/undobrowser.cc:18 1244 #, fuzzy, kde-format 1245 #| msgid "Undo history" 1246 msgid "Undo History" 1247 msgstr "Atšaukimo praeitis" 1248 1249 #: step/worldbrowser.cc:50 1250 #, kde-format 1251 msgctxt "Object list" 1252 msgid "World" 1253 msgstr "Pasaulis" 1254 1255 #: step/worldgraphics.cc:90 1256 #, kde-format 1257 msgid "" 1258 "Press left mouse button to position first end of a %1\n" 1259 "then drag and release it to position the second end" 1260 msgstr "" 1261 "Kairįjį pelės mygtuką nuspauskite ten, kur turėtų būti %1 pirmasis galas,\n" 1262 "po to pelę nuvilkite ir atleiskite jos mygtuką ten, kur turėtų būti antrasis " 1263 "galas" 1264 1265 #: step/worldgraphics.cc:118 1266 #, kde-format 1267 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" 1268 msgstr "" 1269 "Toje vietoje, kur atleisite kairįjį pelės mygtuką, bus %1 antrasis galas" 1270 1271 #: step/worldmodel.cc:629 1272 #, kde-format 1273 msgid "Delete %1" 1274 msgstr "Pašalinti %1" 1275 1276 #: step/worldmodel.cc:630 1277 #, kde-format 1278 msgid "Delete several items" 1279 msgstr "Pašalinti keletą objektų" 1280 1281 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708 1282 #, kde-format 1283 msgid "<no object>" 1284 msgstr "<objekto nėra>" 1285 1286 #: step/worldmodel.cc:703 1287 #, kde-format 1288 msgid "<unnamed>" 1289 msgstr "<be pavadinimo>" 1290 1291 #: step/worldmodel.cc:709 1292 #, kde-format 1293 msgid "%1: %2" 1294 msgstr "%1: %2" 1295 1296 #: step/worldmodel.cc:781 1297 #, kde-format 1298 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1299 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1300 1301 #: step/worldmodel.cc:809 1302 #, kde-format 1303 msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1304 msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1305 1306 #: step/worldmodel.cc:1007 1307 #, kde-format 1308 msgid "Simulate %1 → %2" 1309 msgstr "Modeliuoti %1 → %2" 1310 1311 #: step/worldmodel.cc:1060 1312 #, kde-format 1313 msgid "Cut %1" 1314 msgstr "Iškirpti %1" 1315 1316 #: step/worldmodel.cc:1061 1317 #, kde-format 1318 msgid "Cut several items" 1319 msgstr "Pašalinti keletą objektų" 1320 1321 #: step/worldmodel.cc:1083 1322 #, kde-format 1323 msgid "Pasted %1" 1324 msgstr "Padėti %1" 1325 1326 #: step/worldmodel.cc:1084 1327 #, kde-format 1328 msgid "Pasted several items" 1329 msgstr "Padėti keli objektai" 1330 1331 #: step/worldscene.cc:248 1332 #, kde-format 1333 msgid "Objects under mouse:" 1334 msgstr "Objektas po pelės žymekliu:" 1335 1336 #: step/worldscene.cc:253 1337 #, kde-format 1338 msgid "... (1 more item)" 1339 msgid_plural "... (%1 more items)" 1340 msgstr[0] "... (dar %1 objektas)" 1341 msgstr[1] "... (dar %1 objektai)" 1342 msgstr[2] "... (dar %1 objektų)" 1343 msgstr[3] "... (dar %1 objektas)" 1344 1345 #~ msgid "Wikipedia" 1346 #~ msgstr "Wikipedia" 1347 1348 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..." 1349 #~ msgstr "Atsiunčiama informacija iš Wikipedia..." 1350 1351 #~ msgid "Wikipedia error" 1352 #~ msgstr "Wikipedia klaida" 1353 1354 #~ msgid "" 1355 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable." 1356 #~ msgstr "Nepavyko gauti informacijos, nes serveris nepasiekiamas." 1357 1358 #~ msgid "Wikipedia Information" 1359 #~ msgstr "Informacija iš Wikipedia" 1360 1361 #~ msgid "Wikipedia Other Languages" 1362 #~ msgstr "Wikipedia kitomis kalbomis" 1363 1364 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 1365 #~ msgstr "Failas pavadinimu „%1“ jau egzistuoja. Perrašyti failą?"