Warning, /education/step/po/ko/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the step package.
0003 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2021, 2022.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: step\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-05-07 02:19+0200\n"
0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
0013 "Language: ko\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "박신조"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "kde@peremen.name"
0029 
0030 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0031 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28
0032 #: step/configure_meter.ui:28
0033 #, kde-format
0034 msgid "Data Source"
0035 msgstr "데이터 원본"
0036 
0037 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0038 #: step/configure_controller.ui:47
0039 #, kde-format
0040 msgid "Range"
0041 msgstr "범위"
0042 
0043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0044 #: step/configure_controller.ui:59
0045 #, kde-format
0046 msgid "min:"
0047 msgstr "최소:"
0048 
0049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0050 #: step/configure_controller.ui:75
0051 #, kde-format
0052 msgid "max:"
0053 msgstr "최대:"
0054 
0055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX)
0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY)
0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin)
0058 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135
0059 #: step/configure_graph.ui:187
0060 #, kde-format
0061 msgid "0"
0062 msgstr "0"
0063 
0064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass)
0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX)
0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY)
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax)
0069 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151
0070 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125
0071 #: step/create_softbody_items.ui:78
0072 #, kde-format
0073 msgid "1"
0074 msgstr "1"
0075 
0076 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0077 #: step/configure_controller.ui:132
0078 #, kde-format
0079 msgid "Shortcuts"
0080 msgstr "단축키"
0081 
0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0083 #: step/configure_controller.ui:138
0084 #, kde-format
0085 msgid "Decrease:"
0086 msgstr "감소:"
0087 
0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0089 #: step/configure_controller.ui:148
0090 #, kde-format
0091 msgid "Increase:"
0092 msgstr "증가:"
0093 
0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0095 #: step/configure_controller.ui:179
0096 #, kde-format
0097 msgid "Increment:"
0098 msgstr "증감:"
0099 
0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement)
0101 #: step/configure_controller.ui:192
0102 #, kde-format
0103 msgid "0.1"
0104 msgstr "0.1"
0105 
0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0108 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109
0109 #, kde-format
0110 msgid "X :"
0111 msgstr "X:"
0112 
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0115 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161
0116 #, kde-format
0117 msgid "Y :"
0118 msgstr "Y:"
0119 
0120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0121 #: step/configure_graph.ui:71
0122 #, kde-format
0123 msgid "Ranges"
0124 msgstr "범위"
0125 
0126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0127 #: step/configure_graph.ui:83
0128 #, kde-format
0129 msgid "Min:"
0130 msgstr "최소:"
0131 
0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0133 #: step/configure_graph.ui:99
0134 #, kde-format
0135 msgid "Max:"
0136 msgstr "최대:"
0137 
0138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX)
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY)
0140 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174
0141 #, kde-format
0142 msgid "auto"
0143 msgstr "자동"
0144 
0145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0148 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47
0149 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28
0150 #, kde-format
0151 msgid "Options"
0152 msgstr "옵션"
0153 
0154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines)
0155 #: step/configure_graph.ui:222
0156 #, kde-format
0157 msgid "Show lines"
0158 msgstr "줄 표시"
0159 
0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints)
0161 #: step/configure_graph.ui:229
0162 #, kde-format
0163 msgid "Show points"
0164 msgstr "점 표시"
0165 
0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0167 #: step/configure_meter.ui:53
0168 #, kde-format
0169 msgid "Number of digits:"
0170 msgstr "자릿수:"
0171 
0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0173 #: step/configure_step_general.ui:16
0174 #, kde-format
0175 msgid "Display precision:"
0176 msgstr "표시 정밀도:"
0177 
0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes)
0179 #: step/configure_step_general.ui:52
0180 #, kde-format
0181 msgid "Show scene axes"
0182 msgstr "장면 축 표시"
0183 
0184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips)
0185 #: step/configure_step_general.ui:59
0186 #, kde-format
0187 msgid "Show tips when creating objects"
0188 msgstr "객체를 만들 때 팁 표시"
0189 
0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL)
0191 #: step/configure_step_general.ui:66
0192 #, kde-format
0193 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
0194 msgstr "OpenGL 활성화(실험적)"
0195 
0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal)
0197 #: step/configure_step_general.ui:73
0198 #, kde-format
0199 msgid "Open wikipedia in external browser"
0200 msgstr "외부 브라우저로 위키백과 열기"
0201 
0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0203 #: step/create_gas_particles.ui:34
0204 #, kde-format
0205 msgid "Area:"
0206 msgstr "영역:"
0207 
0208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume)
0209 #: step/create_gas_particles.ui:41
0210 #, kde-format
0211 msgid "The area the gas takes"
0212 msgstr "기체가 차지하는 영역"
0213 
0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0215 #: step/create_gas_particles.ui:61
0216 #, kde-format
0217 msgid "Particle count:"
0218 msgstr "입자 개수:"
0219 
0220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0222 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71
0223 #, kde-format
0224 msgid "The number of particles of this gas."
0225 msgstr "이 기체의 입자 개수입니다."
0226 
0227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0228 #: step/create_gas_particles.ui:74
0229 #, kde-format
0230 msgid "20"
0231 msgstr "20"
0232 
0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0234 #: step/create_gas_particles.ui:91
0235 #, kde-format
0236 msgid "Concentration:"
0237 msgstr "농도"
0238 
0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0240 #: step/create_gas_particles.ui:112
0241 #, kde-format
0242 msgid "Particle mass:"
0243 msgstr "입자 질량:"
0244 
0245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0247 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122
0248 #, kde-format
0249 msgid "The mass of one particle"
0250 msgstr "입자 한 개의 질량"
0251 
0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0253 #: step/create_gas_particles.ui:142
0254 #, kde-format
0255 msgid "Temperature:"
0256 msgstr "온도:"
0257 
0258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature)
0259 #: step/create_gas_particles.ui:149
0260 #, kde-format
0261 msgid "1e21"
0262 msgstr "1e21"
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0265 #: step/create_gas_particles.ui:166
0266 #, kde-format
0267 msgid "Mean velocity:"
0268 msgstr "평균 속도:"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity)
0271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition)
0272 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44
0273 #, kde-format
0274 msgid "(0,0)"
0275 msgstr "(0,0)"
0276 
0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0278 #: step/create_softbody_items.ui:37
0279 #, kde-format
0280 msgid "Position:"
0281 msgstr "위치:"
0282 
0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0284 #: step/create_softbody_items.ui:54
0285 #, kde-format
0286 msgid "Body size:"
0287 msgstr "물체 크기:"
0288 
0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize)
0290 #: step/create_softbody_items.ui:61
0291 #, kde-format
0292 msgid "(1,1)"
0293 msgstr "(1,1)"
0294 
0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0296 #: step/create_softbody_items.ui:71
0297 #, kde-format
0298 msgid "Body mass:"
0299 msgstr "물체 질량:"
0300 
0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0302 #: step/create_softbody_items.ui:88
0303 #, kde-format
0304 msgid "Young's modulus:"
0305 msgstr "영률:"
0306 
0307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus)
0308 #: step/create_softbody_items.ui:95
0309 #, kde-format
0310 msgid "15"
0311 msgstr "15"
0312 
0313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
0314 #: step/create_softbody_items.ui:105
0315 #, kde-format
0316 msgid "Body damping:"
0317 msgstr "물체 감쇠:"
0318 
0319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping)
0320 #: step/create_softbody_items.ui:112
0321 #, kde-format
0322 msgid "0.3"
0323 msgstr "0.3"
0324 
0325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
0326 #: step/create_softbody_items.ui:122
0327 #, kde-format
0328 msgid "Body split counts:"
0329 msgstr "물체 분할 개수:"
0330 
0331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit)
0332 #: step/create_softbody_items.ui:129
0333 #, kde-format
0334 msgid "(4,4)"
0335 msgstr "(4,4)"
0336 
0337 #: step/gascreationdialog.cc:31
0338 #, kde-format
0339 msgctxt "@title:window"
0340 msgid "Create Gas Particles"
0341 msgstr "기체 입자 만들기"
0342 
0343 #: step/gasgraphics.cc:31
0344 #, kde-format
0345 msgid ""
0346 "Press left mouse button to position\n"
0347 "top left corner of a region for %1"
0348 msgstr ""
0349 "%1의 영역 왼쪽 위 위치를 결정하려면\n"
0350 "왼쪽 단추를 클릭하십시오"
0351 
0352 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211
0353 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295
0354 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50
0355 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108
0356 #, kde-format
0357 msgid "Create %1"
0358 msgstr "%1 만들기"
0359 
0360 #: step/gasgraphics.cc:59
0361 #, kde-format
0362 msgid ""
0363 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0364 "bottom right corner of the region for %1"
0365 msgstr ""
0366 "%1의 영역 오른쪽 아래 위치를 결정하려면\n"
0367 "마우스를 이동하고 왼쪽 마우스 단추를 놓으십시오"
0368 
0369 #: step/gasgraphics.cc:85
0370 #, kde-format
0371 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
0372 msgstr "기체 입자의 인자를 입력하십시오."
0373 
0374 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196
0375 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490
0376 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75
0377 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157
0378 #, kde-format
0379 msgid "%1 named '%2' created"
0380 msgstr "이름이 '%2'인 %1 생성됨"
0381 
0382 #: step/gasgraphics.cc:282
0383 #, kde-format
0384 msgid "Create Particles..."
0385 msgstr "입자 만들기..."
0386 
0387 #: step/gasgraphics.cc:352
0388 #, kde-format
0389 msgid ""
0390 "You are trying to create a very large number of particles. This will make "
0391 "simulation very slow. Do you want to continue?"
0392 msgstr ""
0393 "매우 많은 입자를 만들려고 하고 있습니다. 시뮬레이션이 느려질 수도 있습니다. "
0394 "계속 진행하시겠습니까?"
0395 
0396 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407
0397 #, kde-format
0398 msgid "Warning - Step"
0399 msgstr "경고 - Step"
0400 
0401 #: step/gasgraphics.cc:365
0402 #, kde-format
0403 msgid "Create particles for %1"
0404 msgstr "%1의 입자 만들기"
0405 
0406 #: step/infobrowser.cc:26
0407 #, kde-format
0408 msgid "Context Info"
0409 msgstr "콘텍스트 정보"
0410 
0411 #: step/infobrowser.cc:44
0412 #, kde-format
0413 msgid "Back"
0414 msgstr "뒤로"
0415 
0416 #: step/infobrowser.cc:46
0417 #, kde-format
0418 msgid "Forward"
0419 msgstr "앞으로"
0420 
0421 #: step/infobrowser.cc:50
0422 #, kde-format
0423 msgid "Sync selection"
0424 msgstr "선택 영역 동기화"
0425 
0426 #: step/infobrowser.cc:52
0427 #, kde-format
0428 msgid "Follow selection"
0429 msgstr "선택 영역 따라가기"
0430 
0431 #: step/infobrowser.cc:57
0432 #, kde-format
0433 msgid "Open in Browser"
0434 msgstr "브라우저로 열기"
0435 
0436 #: step/infobrowser.cc:132
0437 #, kde-format
0438 msgid "Documentation"
0439 msgstr "문서"
0440 
0441 #: step/infobrowser.cc:137
0442 #, kde-format
0443 msgid "No current object."
0444 msgstr "현재 객체가 없습니다."
0445 
0446 #: step/infobrowser.cc:159
0447 #, kde-format
0448 msgid "Documentation error"
0449 msgstr "문서 오류"
0450 
0451 #: step/infobrowser.cc:164
0452 #, kde-format
0453 msgid "Documentation for %1 not available. "
0454 msgstr "%1에 대한 문서가 없습니다."
0455 
0456 #: step/infobrowser.cc:165
0457 #, kde-format
0458 msgid ""
0459 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
0460 msgstr ""
0461 "문서 작성을 통해서 <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a>에 기여하십시"
0462 "오!"
0463 
0464 #: step/itempalette.cc:177
0465 #, kde-format
0466 msgid "Palette"
0467 msgstr "팔레트"
0468 
0469 #: step/itempalette.cc:196
0470 #, kde-format
0471 msgid "Pointer"
0472 msgstr "포인터"
0473 
0474 #: step/itempalette.cc:197
0475 #, kde-format
0476 msgid "Selection pointer"
0477 msgstr "선택 포인터"
0478 
0479 #: step/itempalette.cc:220
0480 #, kde-format
0481 msgid "Show text"
0482 msgstr "텍스트 표시"
0483 
0484 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30
0485 #, kde-format
0486 msgid "Move end of %1"
0487 msgstr "%1의 끝 이동"
0488 
0489 #: step/latexformula.cc:30
0490 #, kde-format
0491 msgid "can not launch %1"
0492 msgstr "%1을(를) 실행할 수 없음"
0493 
0494 #: step/latexformula.cc:40
0495 #, kde-format
0496 msgid "error running %1"
0497 msgstr "%1 실행 중 오류 발생"
0498 
0499 #: step/latexformula.cc:44
0500 #, kde-format
0501 msgid ""
0502 "%1 reported an error (exit status %2):\n"
0503 "%3"
0504 msgstr ""
0505 "%1에서 오류를 보고함(종료 상태 %2):\n"
0506 "%3"
0507 
0508 #: step/latexformula.cc:49
0509 #, kde-format
0510 msgid "%1 did not create output file"
0511 msgstr "%1에서 출력 파일을 만들지 못했음"
0512 
0513 #: step/latexformula.cc:81
0514 #, kde-format
0515 msgid "can not open temporary file"
0516 msgstr "임시 파일을 열 수 없음"
0517 
0518 #: step/latexformula.cc:115
0519 #, kde-format
0520 msgid "can not open result file"
0521 msgstr "결과 파일을 열 수 없음"
0522 
0523 #: step/main.cc:31
0524 #, kde-format
0525 msgid "Step"
0526 msgstr "Step"
0527 
0528 #: step/main.cc:33
0529 #, kde-format
0530 msgid "Interactive physical simulator"
0531 msgstr "인터랙티브 물리학 시뮬레이터"
0532 
0533 #: step/main.cc:35
0534 #, kde-format
0535 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
0536 msgstr "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
0537 
0538 #: step/main.cc:37
0539 #, kde-format
0540 msgid "https://edu.kde.org/step"
0541 msgstr "https://edu.kde.org/step"
0542 
0543 #: step/main.cc:42
0544 #, kde-format
0545 msgid "Original author"
0546 msgstr "원 작성자"
0547 
0548 #: step/main.cc:43
0549 #, kde-format
0550 msgid "ks.vladimir@gmail.com"
0551 msgstr "ks.vladimir@gmail.com"
0552 
0553 #: step/main.cc:48
0554 #, kde-format
0555 msgid "Code contributions"
0556 msgstr "코드 기여"
0557 
0558 #: step/main.cc:49
0559 #, kde-format
0560 msgid "cniehaus@kde.org"
0561 msgstr "cniehaus@kde.org"
0562 
0563 #: step/main.cc:59
0564 #, kde-format
0565 msgid "Document to open"
0566 msgstr "열 문서"
0567 
0568 #: step/mainwindow.cc:143
0569 #, kde-format
0570 msgid "&Open Tutorial..."
0571 msgstr "자습서 열기(&O)..."
0572 
0573 #: step/mainwindow.cc:148
0574 #, kde-format
0575 msgid "&Open Example..."
0576 msgstr "예제 열기(&O)..."
0577 
0578 #: step/mainwindow.cc:153
0579 #, kde-format
0580 msgid "Open Down&loaded Example..."
0581 msgstr "다운로드한 예제 열기(&L)..."
0582 
0583 #: step/mainwindow.cc:158
0584 #, kde-format
0585 msgid "Share C&urrent Experiment..."
0586 msgstr "현재 실험 공유(&U)..."
0587 
0588 #: step/mainwindow.cc:161
0589 #, kde-format
0590 msgid "&Download New Experiments..."
0591 msgstr "새 실험 다운로드(&D)..."
0592 
0593 #: step/mainwindow.cc:168
0594 #, kde-format
0595 msgid "Redo"
0596 msgstr "다시 실행"
0597 
0598 #: step/mainwindow.cc:168
0599 #, kde-format
0600 msgid "Undo"
0601 msgstr "실행 취소"
0602 
0603 #: step/mainwindow.cc:190
0604 #, kde-format
0605 msgid "&Delete"
0606 msgstr "삭제(&D)"
0607 
0608 #: step/mainwindow.cc:200
0609 #, kde-format
0610 msgid "&Run"
0611 msgstr "실행(&R)"
0612 
0613 #: step/mainwindow.cc:206
0614 #, kde-format
0615 msgid "Execute the program"
0616 msgstr "프로그램 실행"
0617 
0618 #: step/mainwindow.cc:207
0619 #, kde-format
0620 msgid "Run: Execute the program"
0621 msgstr "실행: 프로그램 실행"
0622 
0623 #: step/mainwindow.cc:209
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "@option:radio"
0626 msgid "1x Speed"
0627 msgstr "1x 속도"
0628 
0629 #: step/mainwindow.cc:217
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
0632 msgid "2x Speed"
0633 msgstr "2x 속도"
0634 
0635 #: step/mainwindow.cc:224
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "@option:radio"
0638 msgid "4x Speed"
0639 msgstr "4x 속도"
0640 
0641 #: step/mainwindow.cc:231
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "@option:radio"
0644 msgid "8x Speed"
0645 msgstr "8x 속도"
0646 
0647 #: step/mainwindow.cc:238
0648 #, kde-format
0649 msgctxt "@option:radio"
0650 msgid "16x Speed"
0651 msgstr "16x 속도"
0652 
0653 #: step/mainwindow.cc:268
0654 #, kde-format
0655 msgctxt "filename"
0656 msgid "untitled.step"
0657 msgstr "untitled.step"
0658 
0659 #: step/mainwindow.cc:294
0660 #, kde-format
0661 msgid "<new file>"
0662 msgstr "<새 파일>"
0663 
0664 #: step/mainwindow.cc:308
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "@title:window"
0667 msgid "Open Step File"
0668 msgstr "Step 파일 열기"
0669 
0670 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343
0671 #, kde-format
0672 msgid "Step files (*.step)"
0673 msgstr "Step 파일 (*.step)"
0674 
0675 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359
0676 #, kde-format
0677 msgid "Cannot open file '%1'"
0678 msgstr "'%1' 파일을 열 수 없음"
0679 
0680 #: step/mainwindow.cc:323
0681 #, kde-format
0682 msgid "Cannot parse file '%1': %2"
0683 msgstr "'%1' 파일을 해석할 수 없음: %2"
0684 
0685 #: step/mainwindow.cc:332
0686 #, kde-format
0687 msgid "<open file: %1>"
0688 msgstr "<파일 열기: %1>"
0689 
0690 #: step/mainwindow.cc:343
0691 #, kde-format
0692 msgctxt "@title:window"
0693 msgid "Save Step File"
0694 msgstr "Step 파일 저장"
0695 
0696 #: step/mainwindow.cc:365
0697 #, kde-format
0698 msgid "Cannot save file '%1': %2"
0699 msgstr "'%1' 파일을 저장할 수 없음: %2"
0700 
0701 #: step/mainwindow.cc:406
0702 #, kde-format
0703 msgid ""
0704 "The experiment has been modified.\n"
0705 "Do you want to save your changes?"
0706 msgstr ""
0707 "실험이 수정되었습니다.\n"
0708 "변경 사항을 저장하거나 무시하시겠습니까?"
0709 
0710 #: step/mainwindow.cc:458
0711 #, kde-format
0712 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
0713 msgstr "kdelibs에서 업로드가 구현되어 있지 않습니다."
0714 
0715 #: step/mainwindow.cc:459
0716 #, kde-format
0717 msgid "Sorry - Step"
0718 msgstr "죄송합니다 - Step"
0719 
0720 #: step/mainwindow.cc:486
0721 #, kde-format
0722 msgid "&Stop"
0723 msgstr "정지(&S)"
0724 
0725 #: step/mainwindow.cc:496
0726 #, kde-format
0727 msgid "&Simulate"
0728 msgstr "시뮬레이션(&S)"
0729 
0730 #: step/mainwindow.cc:501
0731 #, kde-format
0732 msgid ""
0733 "Cannot finish this step because local error is greater than local "
0734 "tolerance.\n"
0735 "Please check solver settings and try again."
0736 msgstr ""
0737 "로컬 오류가 로컬 허용 범위를 벗어나서 이 단계를 완료할 수 없습니다.\n"
0738 "풀이 도구 설정을 확인하고 다시 시도하십시오."
0739 
0740 #: step/mainwindow.cc:506
0741 #, kde-format
0742 msgid ""
0743 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
0744 "resolved automatically.\n"
0745 "Please move colliding objects apart and try again."
0746 msgstr ""
0747 "자동으로 해결할 수 없는 충돌이 있어서 이 단계를 완료할 수 없습니다.\n"
0748 "충돌하는 객체를 떨어트리고 다시 시도하십시오."
0749 
0750 #: step/mainwindow.cc:510
0751 #, kde-format
0752 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
0753 msgstr "알 수 없는 오류로 이 단계를 완료할 수 없습니다."
0754 
0755 #: step/mainwindow.cc:543
0756 #, kde-format
0757 msgid "&Undo"
0758 msgstr "실행 취소(&U)"
0759 
0760 #: step/mainwindow.cc:544
0761 #, kde-format
0762 msgid "&Undo: %1"
0763 msgstr "실행 취소: %1(&U)"
0764 
0765 #: step/mainwindow.cc:549
0766 #, kde-format
0767 msgid "Re&do"
0768 msgstr "다시 실행(&D)"
0769 
0770 #: step/mainwindow.cc:550
0771 #, kde-format
0772 msgid "Re&do: %1"
0773 msgstr "다시 실행: %1(&D)"
0774 
0775 #: step/mainwindow.cc:581
0776 #, kde-format
0777 msgid "General"
0778 msgstr "일반"
0779 
0780 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278
0781 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210
0782 #, kde-format
0783 msgid "Move %1"
0784 msgstr "%1 이동"
0785 
0786 #: step/polygongraphics.cc:149
0787 #, kde-format
0788 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
0789 msgstr "%1의 중심점 위치를 지정하려면 왼쪽 마우스 단추를 클릭하십시오"
0790 
0791 #: step/polygongraphics.cc:170
0792 #, kde-format
0793 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
0794 msgstr ""
0795 "%1의 반지름을 정의하려면 마우스를 이동하고 왼쪽 마우스 단추를 놓으십시오"
0796 
0797 #: step/polygongraphics.cc:283
0798 #, kde-format
0799 msgid ""
0800 "Press left mouse button to position\n"
0801 "top left corner of a %1"
0802 msgstr ""
0803 "%1의 왼쪽 위 위치를 결정하려면\n"
0804 "왼쪽 단추를 클릭하십시오"
0805 
0806 #: step/polygongraphics.cc:305
0807 #, kde-format
0808 msgid ""
0809 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0810 "bottom right corner of the %1"
0811 msgstr ""
0812 "%1의 오른쪽 아래 위치를 결정하려면\n"
0813 "마우스를 이동하고 왼쪽 마우스 단추를 놓으십시오"
0814 
0815 #: step/polygongraphics.cc:428
0816 #, kde-format
0817 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
0818 msgstr "%1의 첫 꼭짓점을 만들려면 장면을 클릭하십시오"
0819 
0820 #: step/polygongraphics.cc:476
0821 #, kde-format
0822 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
0823 msgstr ""
0824 "추가 꼭짓점을 만들려면 장면을 클릭하거나 끝내려면 Enter 키를 클릭하십시오"
0825 
0826 #: step/propertiesbrowser.cc:267
0827 #, kde-format
0828 msgid "Change solver type"
0829 msgstr "해결 도구 형식 변경"
0830 
0831 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288
0832 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304
0833 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405
0834 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538
0835 #, kde-format
0836 msgid "Change %1.%2"
0837 msgstr "%1.%2 바꾸기"
0838 
0839 #: step/propertiesbrowser.cc:302
0840 #, kde-format
0841 msgid "Rename %1 to %2"
0842 msgstr "%1의 이름을 %2(으)로 바꾸기"
0843 
0844 #: step/propertiesbrowser.cc:452
0845 #, kde-format
0846 msgid "Property"
0847 msgstr "속성"
0848 
0849 #: step/propertiesbrowser.cc:453
0850 #, kde-format
0851 msgid "Value"
0852 msgstr "값"
0853 
0854 #: step/propertiesbrowser.cc:518
0855 #, kde-format
0856 msgid "false"
0857 msgstr "거짓"
0858 
0859 #: step/propertiesbrowser.cc:519
0860 #, kde-format
0861 msgid "true"
0862 msgstr "참"
0863 
0864 #: step/propertiesbrowser.cc:683
0865 #, kde-format
0866 msgid "Properties"
0867 msgstr "속성"
0868 
0869 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50
0870 #: step/worldgraphics.cc:94
0871 #, kde-format
0872 msgid "Click on the scene to create a %1"
0873 msgstr "%1을(를) 만들려면 장면을 클릭하십시오"
0874 
0875 #: step/softbodygraphics.cc:54
0876 #, kde-format
0877 msgid "Please fill in the parameters for %1"
0878 msgstr "%1의 인자를 입력하십시오"
0879 
0880 #: step/softbodygraphics.cc:114
0881 #, kde-format
0882 msgctxt "@title:window"
0883 msgid "Create Soft Body Items"
0884 msgstr "연체 항목 만들기"
0885 
0886 #: step/softbodygraphics.cc:175
0887 #, kde-format
0888 msgid "Create items for %1"
0889 msgstr "%1의 항목 만들기"
0890 
0891 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General)
0892 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General)
0893 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10
0894 #, kde-format
0895 msgid "Show tips when creating items"
0896 msgstr "항목을 만들 때 팁 표시"
0897 
0898 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General)
0899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General)
0900 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15
0901 #, kde-format
0902 msgid "Show axes on the scene"
0903 msgstr "장면에 축 표시"
0904 
0905 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0907 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20
0908 #, kde-format
0909 msgid "Display precision of double numbers"
0910 msgstr "배정밀도 숫자의 표시 정밀도"
0911 
0912 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General)
0913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General)
0914 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27
0915 #, kde-format
0916 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible"
0917 msgstr "사용 가능한 경우 그리기에 OpenGL 가속 활성화"
0918 
0919 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0921 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34
0922 #, kde-format
0923 msgid "Browse wikipedia in external browser"
0924 msgstr "외부 브라우저로 위키백과 탐색"
0925 
0926 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0928 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41
0929 #, kde-format
0930 msgid "Show text beside icon"
0931 msgstr "아이콘 옆에 텍스트 표시"
0932 
0933 #: step/stepgraphicsitem.cc:210
0934 #, kde-format
0935 msgid "several objects"
0936 msgstr "여러 객체"
0937 
0938 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540
0939 #, kde-format
0940 msgid "Change %1"
0941 msgstr "%1 바꾸기"
0942 
0943 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0944 #: step/stepui.rc:5
0945 #, kde-format
0946 msgid "Main Toolbar"
0947 msgstr "주 도구 모음"
0948 
0949 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar)
0950 #: step/stepui.rc:10
0951 #, kde-format
0952 msgid "Simulation Toolbar"
0953 msgstr "시뮬레이션 도구 모음"
0954 
0955 #. i18n: ectx: Menu (examples)
0956 #: step/stepui.rc:19
0957 #, kde-format
0958 msgid "&Examples"
0959 msgstr "예제(&E)"
0960 
0961 #. i18n: ectx: Menu (simulation)
0962 #: step/stepui.rc:30
0963 #, kde-format
0964 msgid "&Simulation"
0965 msgstr "시뮬레이션(&S)"
0966 
0967 #. i18n: ectx: Menu (speed)
0968 #: step/stepui.rc:33
0969 #, kde-format
0970 msgid "&Run Speed"
0971 msgstr "실행 속도(&R)"
0972 
0973 #. i18n: ectx: Menu (panels)
0974 #: step/stepui.rc:43
0975 #, kde-format
0976 msgid "&Panels"
0977 msgstr "패널(&P)"
0978 
0979 #: step/toolgraphics.cc:256
0980 #, kde-format
0981 msgid "Click to enter text"
0982 msgstr "텍스트를 입력하려면 클릭하십시오"
0983 
0984 #: step/toolgraphics.cc:381
0985 #, kde-format
0986 msgid "&Color"
0987 msgstr "색상(&C)"
0988 
0989 #: step/toolgraphics.cc:383
0990 #, kde-format
0991 msgid "&Bold"
0992 msgstr "굵게(&B)"
0993 
0994 #: step/toolgraphics.cc:385
0995 #, kde-format
0996 msgid "&Italic"
0997 msgstr "이탤릭(&I)"
0998 
0999 #: step/toolgraphics.cc:387
1000 #, kde-format
1001 msgid "&Underline"
1002 msgstr "밑줄(&U)"
1003 
1004 #: step/toolgraphics.cc:390
1005 #, kde-format
1006 msgid "Align &Left"
1007 msgstr "왼쪽 정렬(&L)"
1008 
1009 #: step/toolgraphics.cc:392
1010 #, kde-format
1011 msgid "Align C&enter"
1012 msgstr "가운데 정렬(&E)"
1013 
1014 #: step/toolgraphics.cc:394
1015 #, kde-format
1016 msgid "Align &Right"
1017 msgstr "오른쪽 정렬(&R)"
1018 
1019 #: step/toolgraphics.cc:396
1020 #, kde-format
1021 msgid "Align &Justify"
1022 msgstr "양쪽 맞춤(&J)"
1023 
1024 #: step/toolgraphics.cc:399
1025 #, kde-format
1026 msgid "&Align"
1027 msgstr "정렬(&A)"
1028 
1029 #: step/toolgraphics.cc:408
1030 #, kde-format
1031 msgid "&Font"
1032 msgstr "글꼴(&F)"
1033 
1034 #: step/toolgraphics.cc:409
1035 #, kde-format
1036 msgid "Font &Size"
1037 msgstr "글꼴 크기(&S)"
1038 
1039 #: step/toolgraphics.cc:411
1040 #, kde-format
1041 msgid "Insert &Image..."
1042 msgstr "그림 삽입(&I)..."
1043 
1044 #: step/toolgraphics.cc:416
1045 #, kde-format
1046 msgid "Insert &Formula..."
1047 msgstr "수식 삽입(&F)..."
1048 
1049 #: step/toolgraphics.cc:527
1050 #, kde-format
1051 msgid "Edit %1"
1052 msgstr "%1 편집"
1053 
1054 #: step/toolgraphics.cc:632
1055 #, kde-format
1056 msgctxt "@title:window"
1057 msgid "Open Image File"
1058 msgstr "그림 파일 열기"
1059 
1060 #: step/toolgraphics.cc:632
1061 #, kde-format
1062 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)"
1063 msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg)"
1064 
1065 #: step/toolgraphics.cc:650
1066 #, kde-format
1067 msgid "Cannot parse file '%1'"
1068 msgstr "'%1' 파일을 해석할 수 없음"
1069 
1070 #: step/toolgraphics.cc:694
1071 #, kde-format
1072 msgid ""
1073 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
1074 "executables installed and accessible from $PATH"
1075 msgstr ""
1076 "LaTeX 설치를 찾을 수 없습니다. $PATH에 지정한 경로에 'latex', 'dvips', 'gs' "
1077 "실행 파일이 설치되어 있어야 합니다"
1078 
1079 #: step/toolgraphics.cc:700
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "@title:window"
1082 msgid "LaTex Formula - Step"
1083 msgstr "LaTex 수식 - Step"
1084 
1085 #: step/toolgraphics.cc:701
1086 #, kde-format
1087 msgid "Enter LaTeX formula string:"
1088 msgstr "LaTeX 수식 문자열 입력:"
1089 
1090 #: step/toolgraphics.cc:710
1091 #, kde-format
1092 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
1093 msgstr "LaTeX 수식을 컴파일할 수 없음: %1"
1094 
1095 #: step/toolgraphics.cc:716
1096 #, kde-format
1097 msgid "Cannot parse result image"
1098 msgstr "결과 그림을 해석할 수 없음"
1099 
1100 #: step/toolgraphics.cc:777
1101 #, kde-format
1102 msgid "Object name"
1103 msgstr "객체 이름"
1104 
1105 #: step/toolgraphics.cc:782
1106 #, kde-format
1107 msgid "Property name"
1108 msgstr "속성 이름"
1109 
1110 #: step/toolgraphics.cc:788
1111 #, kde-format
1112 msgid "Vector index"
1113 msgstr "벡터 인덱스"
1114 
1115 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478
1116 #, kde-format
1117 msgid "%1.%2"
1118 msgstr "%1.%2"
1119 
1120 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479
1121 #, kde-format
1122 msgid "[%1]"
1123 msgstr "[%1]"
1124 
1125 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483
1126 #, kde-format
1127 msgid "[not configured]"
1128 msgstr "[설정되지 않음]"
1129 
1130 #: step/toolgraphics.cc:1078
1131 #, kde-format
1132 msgid "Clear Graph"
1133 msgstr "그래프 지우기"
1134 
1135 #: step/toolgraphics.cc:1079
1136 #, kde-format
1137 msgid "Configure Graph..."
1138 msgstr "그래프 설정..."
1139 
1140 #: step/toolgraphics.cc:1097
1141 #, kde-format
1142 msgctxt "@title:window"
1143 msgid "Configure Graph"
1144 msgstr "그래프 설정"
1145 
1146 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372
1147 #: step/toolgraphics.cc:1710
1148 #, kde-format
1149 msgid "Edit properties of %1"
1150 msgstr "%1 속성 편집"
1151 
1152 #: step/toolgraphics.cc:1225
1153 #, kde-format
1154 msgid "Clear graph %1"
1155 msgstr "%1 그래프 지우기"
1156 
1157 #: step/toolgraphics.cc:1306
1158 #, kde-format
1159 msgid "Configure Meter..."
1160 msgstr "계측기 설정..."
1161 
1162 #: step/toolgraphics.cc:1324
1163 #, kde-format
1164 msgctxt "@title:window"
1165 msgid "Configure Meter"
1166 msgstr "계측기 설정"
1167 
1168 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618
1169 #, kde-format
1170 msgid "Increase Value"
1171 msgstr "값 증가"
1172 
1173 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619
1174 #, kde-format
1175 msgid "Decrease Value"
1176 msgstr "값 감소"
1177 
1178 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747
1179 #, kde-format
1180 msgid "Decrease controller %1"
1181 msgstr "컨트롤러 %1 감소"
1182 
1183 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756
1184 #, kde-format
1185 msgid "Increase controller %1"
1186 msgstr "컨트롤러 %1 증가"
1187 
1188 #: step/toolgraphics.cc:1595
1189 #, kde-format
1190 msgid "Change controller %1"
1191 msgstr "컨트롤러 %1 바꾸기"
1192 
1193 #: step/toolgraphics.cc:1621
1194 #, kde-format
1195 msgid "Configure Controller..."
1196 msgstr "컨트롤러 설정..."
1197 
1198 #: step/toolgraphics.cc:1639
1199 #, kde-format
1200 msgctxt "@title:window"
1201 msgid "Configure Controller"
1202 msgstr "컨트롤러 설정"
1203 
1204 #: step/toolgraphics.cc:1900
1205 #, kde-format
1206 msgid "Clear Trace"
1207 msgstr "추적 지우기"
1208 
1209 #: step/toolgraphics.cc:1909
1210 #, kde-format
1211 msgid "Clear tracer %1"
1212 msgstr "추적기 %1 지우기"
1213 
1214 #: step/undobrowser.cc:18
1215 #, kde-format
1216 msgid "Undo History"
1217 msgstr "과거 기록 실행 취소"
1218 
1219 #: step/worldbrowser.cc:50
1220 #, kde-format
1221 msgctxt "Object list"
1222 msgid "World"
1223 msgstr "세계"
1224 
1225 #: step/worldgraphics.cc:90
1226 #, kde-format
1227 msgid ""
1228 "Press left mouse button to position first end of a %1\n"
1229 "then drag and release it to position the second end"
1230 msgstr ""
1231 "%1의 한 쪽 끝 위치를 지정하려면 왼쪽 마우스 단추를 클릭하고\n"
1232 "드래그하고 놓으면 반대쪽 끝 위치를 지정합니다"
1233 
1234 #: step/worldgraphics.cc:118
1235 #, kde-format
1236 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
1237 msgstr "%1의 반대쪽 끝 위치를 지정하려면 왼쪽 마우스 단추를 놓으십시오"
1238 
1239 #: step/worldmodel.cc:629
1240 #, kde-format
1241 msgid "Delete %1"
1242 msgstr "%1 삭제"
1243 
1244 #: step/worldmodel.cc:630
1245 #, kde-format
1246 msgid "Delete several items"
1247 msgstr "여러 항목 삭제"
1248 
1249 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708
1250 #, kde-format
1251 msgid "<no object>"
1252 msgstr "<객체 없음>"
1253 
1254 #: step/worldmodel.cc:703
1255 #, kde-format
1256 msgid "<unnamed>"
1257 msgstr "<이름 없음>"
1258 
1259 #: step/worldmodel.cc:709
1260 #, kde-format
1261 msgid "%1: %2"
1262 msgstr "%1: %2"
1263 
1264 #: step/worldmodel.cc:781
1265 #, kde-format
1266 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1267 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1268 
1269 #: step/worldmodel.cc:809
1270 #, kde-format
1271 msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1272 msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1273 
1274 #: step/worldmodel.cc:1007
1275 #, kde-format
1276 msgid "Simulate %1 → %2"
1277 msgstr "%1 → %2 시뮬레이션"
1278 
1279 #: step/worldmodel.cc:1060
1280 #, kde-format
1281 msgid "Cut %1"
1282 msgstr "%1 잘라내기"
1283 
1284 #: step/worldmodel.cc:1061
1285 #, kde-format
1286 msgid "Cut several items"
1287 msgstr "여러 항목 잘라내기"
1288 
1289 #: step/worldmodel.cc:1083
1290 #, kde-format
1291 msgid "Pasted %1"
1292 msgstr "%1 붙여넣음"
1293 
1294 #: step/worldmodel.cc:1084
1295 #, kde-format
1296 msgid "Pasted several items"
1297 msgstr "여러 항목 붙여넣음"
1298 
1299 #: step/worldscene.cc:248
1300 #, kde-format
1301 msgid "Objects under mouse:"
1302 msgstr "마우스 아래 객체:"
1303 
1304 #: step/worldscene.cc:253
1305 #, kde-format
1306 msgid "... (1 more item)"
1307 msgid_plural "... (%1 more items)"
1308 msgstr[0] "... (추가 항목 %1개)"