Warning, /education/step/po/ko/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the step package. 0003 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2021, 2022. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: step\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-05-07 02:19+0200\n" 0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 0013 "Language: ko\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "박신조" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kde@peremen.name" 0029 0030 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0031 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28 0032 #: step/configure_meter.ui:28 0033 #, kde-format 0034 msgid "Data Source" 0035 msgstr "데이터 원본" 0036 0037 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0038 #: step/configure_controller.ui:47 0039 #, kde-format 0040 msgid "Range" 0041 msgstr "범위" 0042 0043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0044 #: step/configure_controller.ui:59 0045 #, kde-format 0046 msgid "min:" 0047 msgstr "최소:" 0048 0049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0050 #: step/configure_controller.ui:75 0051 #, kde-format 0052 msgid "max:" 0053 msgstr "최대:" 0054 0055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX) 0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY) 0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin) 0058 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135 0059 #: step/configure_graph.ui:187 0060 #, kde-format 0061 msgid "0" 0062 msgstr "0" 0063 0064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass) 0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX) 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY) 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax) 0069 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151 0070 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125 0071 #: step/create_softbody_items.ui:78 0072 #, kde-format 0073 msgid "1" 0074 msgstr "1" 0075 0076 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0077 #: step/configure_controller.ui:132 0078 #, kde-format 0079 msgid "Shortcuts" 0080 msgstr "단축키" 0081 0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0083 #: step/configure_controller.ui:138 0084 #, kde-format 0085 msgid "Decrease:" 0086 msgstr "감소:" 0087 0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0089 #: step/configure_controller.ui:148 0090 #, kde-format 0091 msgid "Increase:" 0092 msgstr "증가:" 0093 0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0095 #: step/configure_controller.ui:179 0096 #, kde-format 0097 msgid "Increment:" 0098 msgstr "증감:" 0099 0100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement) 0101 #: step/configure_controller.ui:192 0102 #, kde-format 0103 msgid "0.1" 0104 msgstr "0.1" 0105 0106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0108 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109 0109 #, kde-format 0110 msgid "X :" 0111 msgstr "X:" 0112 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0115 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161 0116 #, kde-format 0117 msgid "Y :" 0118 msgstr "Y:" 0119 0120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0121 #: step/configure_graph.ui:71 0122 #, kde-format 0123 msgid "Ranges" 0124 msgstr "범위" 0125 0126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0127 #: step/configure_graph.ui:83 0128 #, kde-format 0129 msgid "Min:" 0130 msgstr "최소:" 0131 0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0133 #: step/configure_graph.ui:99 0134 #, kde-format 0135 msgid "Max:" 0136 msgstr "최대:" 0137 0138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX) 0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY) 0140 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174 0141 #, kde-format 0142 msgid "auto" 0143 msgstr "자동" 0144 0145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0148 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47 0149 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28 0150 #, kde-format 0151 msgid "Options" 0152 msgstr "옵션" 0153 0154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines) 0155 #: step/configure_graph.ui:222 0156 #, kde-format 0157 msgid "Show lines" 0158 msgstr "줄 표시" 0159 0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints) 0161 #: step/configure_graph.ui:229 0162 #, kde-format 0163 msgid "Show points" 0164 msgstr "점 표시" 0165 0166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0167 #: step/configure_meter.ui:53 0168 #, kde-format 0169 msgid "Number of digits:" 0170 msgstr "자릿수:" 0171 0172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0173 #: step/configure_step_general.ui:16 0174 #, kde-format 0175 msgid "Display precision:" 0176 msgstr "표시 정밀도:" 0177 0178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes) 0179 #: step/configure_step_general.ui:52 0180 #, kde-format 0181 msgid "Show scene axes" 0182 msgstr "장면 축 표시" 0183 0184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips) 0185 #: step/configure_step_general.ui:59 0186 #, kde-format 0187 msgid "Show tips when creating objects" 0188 msgstr "객체를 만들 때 팁 표시" 0189 0190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL) 0191 #: step/configure_step_general.ui:66 0192 #, kde-format 0193 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" 0194 msgstr "OpenGL 활성화(실험적)" 0195 0196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal) 0197 #: step/configure_step_general.ui:73 0198 #, kde-format 0199 msgid "Open wikipedia in external browser" 0200 msgstr "외부 브라우저로 위키백과 열기" 0201 0202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0203 #: step/create_gas_particles.ui:34 0204 #, kde-format 0205 msgid "Area:" 0206 msgstr "영역:" 0207 0208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume) 0209 #: step/create_gas_particles.ui:41 0210 #, kde-format 0211 msgid "The area the gas takes" 0212 msgstr "기체가 차지하는 영역" 0213 0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0215 #: step/create_gas_particles.ui:61 0216 #, kde-format 0217 msgid "Particle count:" 0218 msgstr "입자 개수:" 0219 0220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0222 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71 0223 #, kde-format 0224 msgid "The number of particles of this gas." 0225 msgstr "이 기체의 입자 개수입니다." 0226 0227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0228 #: step/create_gas_particles.ui:74 0229 #, kde-format 0230 msgid "20" 0231 msgstr "20" 0232 0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0234 #: step/create_gas_particles.ui:91 0235 #, kde-format 0236 msgid "Concentration:" 0237 msgstr "농도" 0238 0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0240 #: step/create_gas_particles.ui:112 0241 #, kde-format 0242 msgid "Particle mass:" 0243 msgstr "입자 질량:" 0244 0245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0247 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122 0248 #, kde-format 0249 msgid "The mass of one particle" 0250 msgstr "입자 한 개의 질량" 0251 0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0253 #: step/create_gas_particles.ui:142 0254 #, kde-format 0255 msgid "Temperature:" 0256 msgstr "온도:" 0257 0258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature) 0259 #: step/create_gas_particles.ui:149 0260 #, kde-format 0261 msgid "1e21" 0262 msgstr "1e21" 0263 0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0265 #: step/create_gas_particles.ui:166 0266 #, kde-format 0267 msgid "Mean velocity:" 0268 msgstr "평균 속도:" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity) 0271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition) 0272 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44 0273 #, kde-format 0274 msgid "(0,0)" 0275 msgstr "(0,0)" 0276 0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0278 #: step/create_softbody_items.ui:37 0279 #, kde-format 0280 msgid "Position:" 0281 msgstr "위치:" 0282 0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0284 #: step/create_softbody_items.ui:54 0285 #, kde-format 0286 msgid "Body size:" 0287 msgstr "물체 크기:" 0288 0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize) 0290 #: step/create_softbody_items.ui:61 0291 #, kde-format 0292 msgid "(1,1)" 0293 msgstr "(1,1)" 0294 0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0296 #: step/create_softbody_items.ui:71 0297 #, kde-format 0298 msgid "Body mass:" 0299 msgstr "물체 질량:" 0300 0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0302 #: step/create_softbody_items.ui:88 0303 #, kde-format 0304 msgid "Young's modulus:" 0305 msgstr "영률:" 0306 0307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus) 0308 #: step/create_softbody_items.ui:95 0309 #, kde-format 0310 msgid "15" 0311 msgstr "15" 0312 0313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 0314 #: step/create_softbody_items.ui:105 0315 #, kde-format 0316 msgid "Body damping:" 0317 msgstr "물체 감쇠:" 0318 0319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping) 0320 #: step/create_softbody_items.ui:112 0321 #, kde-format 0322 msgid "0.3" 0323 msgstr "0.3" 0324 0325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 0326 #: step/create_softbody_items.ui:122 0327 #, kde-format 0328 msgid "Body split counts:" 0329 msgstr "물체 분할 개수:" 0330 0331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit) 0332 #: step/create_softbody_items.ui:129 0333 #, kde-format 0334 msgid "(4,4)" 0335 msgstr "(4,4)" 0336 0337 #: step/gascreationdialog.cc:31 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "@title:window" 0340 msgid "Create Gas Particles" 0341 msgstr "기체 입자 만들기" 0342 0343 #: step/gasgraphics.cc:31 0344 #, kde-format 0345 msgid "" 0346 "Press left mouse button to position\n" 0347 "top left corner of a region for %1" 0348 msgstr "" 0349 "%1의 영역 왼쪽 위 위치를 결정하려면\n" 0350 "왼쪽 단추를 클릭하십시오" 0351 0352 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211 0353 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295 0354 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50 0355 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108 0356 #, kde-format 0357 msgid "Create %1" 0358 msgstr "%1 만들기" 0359 0360 #: step/gasgraphics.cc:59 0361 #, kde-format 0362 msgid "" 0363 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0364 "bottom right corner of the region for %1" 0365 msgstr "" 0366 "%1의 영역 오른쪽 아래 위치를 결정하려면\n" 0367 "마우스를 이동하고 왼쪽 마우스 단추를 놓으십시오" 0368 0369 #: step/gasgraphics.cc:85 0370 #, kde-format 0371 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." 0372 msgstr "기체 입자의 인자를 입력하십시오." 0373 0374 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196 0375 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490 0376 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75 0377 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157 0378 #, kde-format 0379 msgid "%1 named '%2' created" 0380 msgstr "이름이 '%2'인 %1 생성됨" 0381 0382 #: step/gasgraphics.cc:282 0383 #, kde-format 0384 msgid "Create Particles..." 0385 msgstr "입자 만들기..." 0386 0387 #: step/gasgraphics.cc:352 0388 #, kde-format 0389 msgid "" 0390 "You are trying to create a very large number of particles. This will make " 0391 "simulation very slow. Do you want to continue?" 0392 msgstr "" 0393 "매우 많은 입자를 만들려고 하고 있습니다. 시뮬레이션이 느려질 수도 있습니다. " 0394 "계속 진행하시겠습니까?" 0395 0396 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407 0397 #, kde-format 0398 msgid "Warning - Step" 0399 msgstr "경고 - Step" 0400 0401 #: step/gasgraphics.cc:365 0402 #, kde-format 0403 msgid "Create particles for %1" 0404 msgstr "%1의 입자 만들기" 0405 0406 #: step/infobrowser.cc:26 0407 #, kde-format 0408 msgid "Context Info" 0409 msgstr "콘텍스트 정보" 0410 0411 #: step/infobrowser.cc:44 0412 #, kde-format 0413 msgid "Back" 0414 msgstr "뒤로" 0415 0416 #: step/infobrowser.cc:46 0417 #, kde-format 0418 msgid "Forward" 0419 msgstr "앞으로" 0420 0421 #: step/infobrowser.cc:50 0422 #, kde-format 0423 msgid "Sync selection" 0424 msgstr "선택 영역 동기화" 0425 0426 #: step/infobrowser.cc:52 0427 #, kde-format 0428 msgid "Follow selection" 0429 msgstr "선택 영역 따라가기" 0430 0431 #: step/infobrowser.cc:57 0432 #, kde-format 0433 msgid "Open in Browser" 0434 msgstr "브라우저로 열기" 0435 0436 #: step/infobrowser.cc:132 0437 #, kde-format 0438 msgid "Documentation" 0439 msgstr "문서" 0440 0441 #: step/infobrowser.cc:137 0442 #, kde-format 0443 msgid "No current object." 0444 msgstr "현재 객체가 없습니다." 0445 0446 #: step/infobrowser.cc:159 0447 #, kde-format 0448 msgid "Documentation error" 0449 msgstr "문서 오류" 0450 0451 #: step/infobrowser.cc:164 0452 #, kde-format 0453 msgid "Documentation for %1 not available. " 0454 msgstr "%1에 대한 문서가 없습니다." 0455 0456 #: step/infobrowser.cc:165 0457 #, kde-format 0458 msgid "" 0459 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 0460 msgstr "" 0461 "문서 작성을 통해서 <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a>에 기여하십시" 0462 "오!" 0463 0464 #: step/itempalette.cc:177 0465 #, kde-format 0466 msgid "Palette" 0467 msgstr "팔레트" 0468 0469 #: step/itempalette.cc:196 0470 #, kde-format 0471 msgid "Pointer" 0472 msgstr "포인터" 0473 0474 #: step/itempalette.cc:197 0475 #, kde-format 0476 msgid "Selection pointer" 0477 msgstr "선택 포인터" 0478 0479 #: step/itempalette.cc:220 0480 #, kde-format 0481 msgid "Show text" 0482 msgstr "텍스트 표시" 0483 0484 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30 0485 #, kde-format 0486 msgid "Move end of %1" 0487 msgstr "%1의 끝 이동" 0488 0489 #: step/latexformula.cc:30 0490 #, kde-format 0491 msgid "can not launch %1" 0492 msgstr "%1을(를) 실행할 수 없음" 0493 0494 #: step/latexformula.cc:40 0495 #, kde-format 0496 msgid "error running %1" 0497 msgstr "%1 실행 중 오류 발생" 0498 0499 #: step/latexformula.cc:44 0500 #, kde-format 0501 msgid "" 0502 "%1 reported an error (exit status %2):\n" 0503 "%3" 0504 msgstr "" 0505 "%1에서 오류를 보고함(종료 상태 %2):\n" 0506 "%3" 0507 0508 #: step/latexformula.cc:49 0509 #, kde-format 0510 msgid "%1 did not create output file" 0511 msgstr "%1에서 출력 파일을 만들지 못했음" 0512 0513 #: step/latexformula.cc:81 0514 #, kde-format 0515 msgid "can not open temporary file" 0516 msgstr "임시 파일을 열 수 없음" 0517 0518 #: step/latexformula.cc:115 0519 #, kde-format 0520 msgid "can not open result file" 0521 msgstr "결과 파일을 열 수 없음" 0522 0523 #: step/main.cc:31 0524 #, kde-format 0525 msgid "Step" 0526 msgstr "Step" 0527 0528 #: step/main.cc:33 0529 #, kde-format 0530 msgid "Interactive physical simulator" 0531 msgstr "인터랙티브 물리학 시뮬레이터" 0532 0533 #: step/main.cc:35 0534 #, kde-format 0535 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 0536 msgstr "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 0537 0538 #: step/main.cc:37 0539 #, kde-format 0540 msgid "https://edu.kde.org/step" 0541 msgstr "https://edu.kde.org/step" 0542 0543 #: step/main.cc:42 0544 #, kde-format 0545 msgid "Original author" 0546 msgstr "원 작성자" 0547 0548 #: step/main.cc:43 0549 #, kde-format 0550 msgid "ks.vladimir@gmail.com" 0551 msgstr "ks.vladimir@gmail.com" 0552 0553 #: step/main.cc:48 0554 #, kde-format 0555 msgid "Code contributions" 0556 msgstr "코드 기여" 0557 0558 #: step/main.cc:49 0559 #, kde-format 0560 msgid "cniehaus@kde.org" 0561 msgstr "cniehaus@kde.org" 0562 0563 #: step/main.cc:59 0564 #, kde-format 0565 msgid "Document to open" 0566 msgstr "열 문서" 0567 0568 #: step/mainwindow.cc:143 0569 #, kde-format 0570 msgid "&Open Tutorial..." 0571 msgstr "자습서 열기(&O)..." 0572 0573 #: step/mainwindow.cc:148 0574 #, kde-format 0575 msgid "&Open Example..." 0576 msgstr "예제 열기(&O)..." 0577 0578 #: step/mainwindow.cc:153 0579 #, kde-format 0580 msgid "Open Down&loaded Example..." 0581 msgstr "다운로드한 예제 열기(&L)..." 0582 0583 #: step/mainwindow.cc:158 0584 #, kde-format 0585 msgid "Share C&urrent Experiment..." 0586 msgstr "현재 실험 공유(&U)..." 0587 0588 #: step/mainwindow.cc:161 0589 #, kde-format 0590 msgid "&Download New Experiments..." 0591 msgstr "새 실험 다운로드(&D)..." 0592 0593 #: step/mainwindow.cc:168 0594 #, kde-format 0595 msgid "Redo" 0596 msgstr "다시 실행" 0597 0598 #: step/mainwindow.cc:168 0599 #, kde-format 0600 msgid "Undo" 0601 msgstr "실행 취소" 0602 0603 #: step/mainwindow.cc:190 0604 #, kde-format 0605 msgid "&Delete" 0606 msgstr "삭제(&D)" 0607 0608 #: step/mainwindow.cc:200 0609 #, kde-format 0610 msgid "&Run" 0611 msgstr "실행(&R)" 0612 0613 #: step/mainwindow.cc:206 0614 #, kde-format 0615 msgid "Execute the program" 0616 msgstr "프로그램 실행" 0617 0618 #: step/mainwindow.cc:207 0619 #, kde-format 0620 msgid "Run: Execute the program" 0621 msgstr "실행: 프로그램 실행" 0622 0623 #: step/mainwindow.cc:209 0624 #, kde-format 0625 msgctxt "@option:radio" 0626 msgid "1x Speed" 0627 msgstr "1x 속도" 0628 0629 #: step/mainwindow.cc:217 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "@option:radio choose the slow speed" 0632 msgid "2x Speed" 0633 msgstr "2x 속도" 0634 0635 #: step/mainwindow.cc:224 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "@option:radio" 0638 msgid "4x Speed" 0639 msgstr "4x 속도" 0640 0641 #: step/mainwindow.cc:231 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "@option:radio" 0644 msgid "8x Speed" 0645 msgstr "8x 속도" 0646 0647 #: step/mainwindow.cc:238 0648 #, kde-format 0649 msgctxt "@option:radio" 0650 msgid "16x Speed" 0651 msgstr "16x 속도" 0652 0653 #: step/mainwindow.cc:268 0654 #, kde-format 0655 msgctxt "filename" 0656 msgid "untitled.step" 0657 msgstr "untitled.step" 0658 0659 #: step/mainwindow.cc:294 0660 #, kde-format 0661 msgid "<new file>" 0662 msgstr "<새 파일>" 0663 0664 #: step/mainwindow.cc:308 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "@title:window" 0667 msgid "Open Step File" 0668 msgstr "Step 파일 열기" 0669 0670 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343 0671 #, kde-format 0672 msgid "Step files (*.step)" 0673 msgstr "Step 파일 (*.step)" 0674 0675 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359 0676 #, kde-format 0677 msgid "Cannot open file '%1'" 0678 msgstr "'%1' 파일을 열 수 없음" 0679 0680 #: step/mainwindow.cc:323 0681 #, kde-format 0682 msgid "Cannot parse file '%1': %2" 0683 msgstr "'%1' 파일을 해석할 수 없음: %2" 0684 0685 #: step/mainwindow.cc:332 0686 #, kde-format 0687 msgid "<open file: %1>" 0688 msgstr "<파일 열기: %1>" 0689 0690 #: step/mainwindow.cc:343 0691 #, kde-format 0692 msgctxt "@title:window" 0693 msgid "Save Step File" 0694 msgstr "Step 파일 저장" 0695 0696 #: step/mainwindow.cc:365 0697 #, kde-format 0698 msgid "Cannot save file '%1': %2" 0699 msgstr "'%1' 파일을 저장할 수 없음: %2" 0700 0701 #: step/mainwindow.cc:406 0702 #, kde-format 0703 msgid "" 0704 "The experiment has been modified.\n" 0705 "Do you want to save your changes?" 0706 msgstr "" 0707 "실험이 수정되었습니다.\n" 0708 "변경 사항을 저장하거나 무시하시겠습니까?" 0709 0710 #: step/mainwindow.cc:458 0711 #, kde-format 0712 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." 0713 msgstr "kdelibs에서 업로드가 구현되어 있지 않습니다." 0714 0715 #: step/mainwindow.cc:459 0716 #, kde-format 0717 msgid "Sorry - Step" 0718 msgstr "죄송합니다 - Step" 0719 0720 #: step/mainwindow.cc:486 0721 #, kde-format 0722 msgid "&Stop" 0723 msgstr "정지(&S)" 0724 0725 #: step/mainwindow.cc:496 0726 #, kde-format 0727 msgid "&Simulate" 0728 msgstr "시뮬레이션(&S)" 0729 0730 #: step/mainwindow.cc:501 0731 #, kde-format 0732 msgid "" 0733 "Cannot finish this step because local error is greater than local " 0734 "tolerance.\n" 0735 "Please check solver settings and try again." 0736 msgstr "" 0737 "로컬 오류가 로컬 허용 범위를 벗어나서 이 단계를 완료할 수 없습니다.\n" 0738 "풀이 도구 설정을 확인하고 다시 시도하십시오." 0739 0740 #: step/mainwindow.cc:506 0741 #, kde-format 0742 msgid "" 0743 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " 0744 "resolved automatically.\n" 0745 "Please move colliding objects apart and try again." 0746 msgstr "" 0747 "자동으로 해결할 수 없는 충돌이 있어서 이 단계를 완료할 수 없습니다.\n" 0748 "충돌하는 객체를 떨어트리고 다시 시도하십시오." 0749 0750 #: step/mainwindow.cc:510 0751 #, kde-format 0752 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." 0753 msgstr "알 수 없는 오류로 이 단계를 완료할 수 없습니다." 0754 0755 #: step/mainwindow.cc:543 0756 #, kde-format 0757 msgid "&Undo" 0758 msgstr "실행 취소(&U)" 0759 0760 #: step/mainwindow.cc:544 0761 #, kde-format 0762 msgid "&Undo: %1" 0763 msgstr "실행 취소: %1(&U)" 0764 0765 #: step/mainwindow.cc:549 0766 #, kde-format 0767 msgid "Re&do" 0768 msgstr "다시 실행(&D)" 0769 0770 #: step/mainwindow.cc:550 0771 #, kde-format 0772 msgid "Re&do: %1" 0773 msgstr "다시 실행: %1(&D)" 0774 0775 #: step/mainwindow.cc:581 0776 #, kde-format 0777 msgid "General" 0778 msgstr "일반" 0779 0780 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278 0781 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210 0782 #, kde-format 0783 msgid "Move %1" 0784 msgstr "%1 이동" 0785 0786 #: step/polygongraphics.cc:149 0787 #, kde-format 0788 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" 0789 msgstr "%1의 중심점 위치를 지정하려면 왼쪽 마우스 단추를 클릭하십시오" 0790 0791 #: step/polygongraphics.cc:170 0792 #, kde-format 0793 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" 0794 msgstr "" 0795 "%1의 반지름을 정의하려면 마우스를 이동하고 왼쪽 마우스 단추를 놓으십시오" 0796 0797 #: step/polygongraphics.cc:283 0798 #, kde-format 0799 msgid "" 0800 "Press left mouse button to position\n" 0801 "top left corner of a %1" 0802 msgstr "" 0803 "%1의 왼쪽 위 위치를 결정하려면\n" 0804 "왼쪽 단추를 클릭하십시오" 0805 0806 #: step/polygongraphics.cc:305 0807 #, kde-format 0808 msgid "" 0809 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0810 "bottom right corner of the %1" 0811 msgstr "" 0812 "%1의 오른쪽 아래 위치를 결정하려면\n" 0813 "마우스를 이동하고 왼쪽 마우스 단추를 놓으십시오" 0814 0815 #: step/polygongraphics.cc:428 0816 #, kde-format 0817 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" 0818 msgstr "%1의 첫 꼭짓점을 만들려면 장면을 클릭하십시오" 0819 0820 #: step/polygongraphics.cc:476 0821 #, kde-format 0822 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" 0823 msgstr "" 0824 "추가 꼭짓점을 만들려면 장면을 클릭하거나 끝내려면 Enter 키를 클릭하십시오" 0825 0826 #: step/propertiesbrowser.cc:267 0827 #, kde-format 0828 msgid "Change solver type" 0829 msgstr "해결 도구 형식 변경" 0830 0831 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288 0832 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304 0833 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405 0834 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538 0835 #, kde-format 0836 msgid "Change %1.%2" 0837 msgstr "%1.%2 바꾸기" 0838 0839 #: step/propertiesbrowser.cc:302 0840 #, kde-format 0841 msgid "Rename %1 to %2" 0842 msgstr "%1의 이름을 %2(으)로 바꾸기" 0843 0844 #: step/propertiesbrowser.cc:452 0845 #, kde-format 0846 msgid "Property" 0847 msgstr "속성" 0848 0849 #: step/propertiesbrowser.cc:453 0850 #, kde-format 0851 msgid "Value" 0852 msgstr "값" 0853 0854 #: step/propertiesbrowser.cc:518 0855 #, kde-format 0856 msgid "false" 0857 msgstr "거짓" 0858 0859 #: step/propertiesbrowser.cc:519 0860 #, kde-format 0861 msgid "true" 0862 msgstr "참" 0863 0864 #: step/propertiesbrowser.cc:683 0865 #, kde-format 0866 msgid "Properties" 0867 msgstr "속성" 0868 0869 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50 0870 #: step/worldgraphics.cc:94 0871 #, kde-format 0872 msgid "Click on the scene to create a %1" 0873 msgstr "%1을(를) 만들려면 장면을 클릭하십시오" 0874 0875 #: step/softbodygraphics.cc:54 0876 #, kde-format 0877 msgid "Please fill in the parameters for %1" 0878 msgstr "%1의 인자를 입력하십시오" 0879 0880 #: step/softbodygraphics.cc:114 0881 #, kde-format 0882 msgctxt "@title:window" 0883 msgid "Create Soft Body Items" 0884 msgstr "연체 항목 만들기" 0885 0886 #: step/softbodygraphics.cc:175 0887 #, kde-format 0888 msgid "Create items for %1" 0889 msgstr "%1의 항목 만들기" 0890 0891 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General) 0892 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General) 0893 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10 0894 #, kde-format 0895 msgid "Show tips when creating items" 0896 msgstr "항목을 만들 때 팁 표시" 0897 0898 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General) 0899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General) 0900 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15 0901 #, kde-format 0902 msgid "Show axes on the scene" 0903 msgstr "장면에 축 표시" 0904 0905 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0907 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20 0908 #, kde-format 0909 msgid "Display precision of double numbers" 0910 msgstr "배정밀도 숫자의 표시 정밀도" 0911 0912 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General) 0913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General) 0914 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27 0915 #, kde-format 0916 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible" 0917 msgstr "사용 가능한 경우 그리기에 OpenGL 가속 활성화" 0918 0919 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0921 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34 0922 #, kde-format 0923 msgid "Browse wikipedia in external browser" 0924 msgstr "외부 브라우저로 위키백과 탐색" 0925 0926 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0928 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41 0929 #, kde-format 0930 msgid "Show text beside icon" 0931 msgstr "아이콘 옆에 텍스트 표시" 0932 0933 #: step/stepgraphicsitem.cc:210 0934 #, kde-format 0935 msgid "several objects" 0936 msgstr "여러 객체" 0937 0938 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540 0939 #, kde-format 0940 msgid "Change %1" 0941 msgstr "%1 바꾸기" 0942 0943 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0944 #: step/stepui.rc:5 0945 #, kde-format 0946 msgid "Main Toolbar" 0947 msgstr "주 도구 모음" 0948 0949 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar) 0950 #: step/stepui.rc:10 0951 #, kde-format 0952 msgid "Simulation Toolbar" 0953 msgstr "시뮬레이션 도구 모음" 0954 0955 #. i18n: ectx: Menu (examples) 0956 #: step/stepui.rc:19 0957 #, kde-format 0958 msgid "&Examples" 0959 msgstr "예제(&E)" 0960 0961 #. i18n: ectx: Menu (simulation) 0962 #: step/stepui.rc:30 0963 #, kde-format 0964 msgid "&Simulation" 0965 msgstr "시뮬레이션(&S)" 0966 0967 #. i18n: ectx: Menu (speed) 0968 #: step/stepui.rc:33 0969 #, kde-format 0970 msgid "&Run Speed" 0971 msgstr "실행 속도(&R)" 0972 0973 #. i18n: ectx: Menu (panels) 0974 #: step/stepui.rc:43 0975 #, kde-format 0976 msgid "&Panels" 0977 msgstr "패널(&P)" 0978 0979 #: step/toolgraphics.cc:256 0980 #, kde-format 0981 msgid "Click to enter text" 0982 msgstr "텍스트를 입력하려면 클릭하십시오" 0983 0984 #: step/toolgraphics.cc:381 0985 #, kde-format 0986 msgid "&Color" 0987 msgstr "색상(&C)" 0988 0989 #: step/toolgraphics.cc:383 0990 #, kde-format 0991 msgid "&Bold" 0992 msgstr "굵게(&B)" 0993 0994 #: step/toolgraphics.cc:385 0995 #, kde-format 0996 msgid "&Italic" 0997 msgstr "이탤릭(&I)" 0998 0999 #: step/toolgraphics.cc:387 1000 #, kde-format 1001 msgid "&Underline" 1002 msgstr "밑줄(&U)" 1003 1004 #: step/toolgraphics.cc:390 1005 #, kde-format 1006 msgid "Align &Left" 1007 msgstr "왼쪽 정렬(&L)" 1008 1009 #: step/toolgraphics.cc:392 1010 #, kde-format 1011 msgid "Align C&enter" 1012 msgstr "가운데 정렬(&E)" 1013 1014 #: step/toolgraphics.cc:394 1015 #, kde-format 1016 msgid "Align &Right" 1017 msgstr "오른쪽 정렬(&R)" 1018 1019 #: step/toolgraphics.cc:396 1020 #, kde-format 1021 msgid "Align &Justify" 1022 msgstr "양쪽 맞춤(&J)" 1023 1024 #: step/toolgraphics.cc:399 1025 #, kde-format 1026 msgid "&Align" 1027 msgstr "정렬(&A)" 1028 1029 #: step/toolgraphics.cc:408 1030 #, kde-format 1031 msgid "&Font" 1032 msgstr "글꼴(&F)" 1033 1034 #: step/toolgraphics.cc:409 1035 #, kde-format 1036 msgid "Font &Size" 1037 msgstr "글꼴 크기(&S)" 1038 1039 #: step/toolgraphics.cc:411 1040 #, kde-format 1041 msgid "Insert &Image..." 1042 msgstr "그림 삽입(&I)..." 1043 1044 #: step/toolgraphics.cc:416 1045 #, kde-format 1046 msgid "Insert &Formula..." 1047 msgstr "수식 삽입(&F)..." 1048 1049 #: step/toolgraphics.cc:527 1050 #, kde-format 1051 msgid "Edit %1" 1052 msgstr "%1 편집" 1053 1054 #: step/toolgraphics.cc:632 1055 #, kde-format 1056 msgctxt "@title:window" 1057 msgid "Open Image File" 1058 msgstr "그림 파일 열기" 1059 1060 #: step/toolgraphics.cc:632 1061 #, kde-format 1062 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)" 1063 msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg)" 1064 1065 #: step/toolgraphics.cc:650 1066 #, kde-format 1067 msgid "Cannot parse file '%1'" 1068 msgstr "'%1' 파일을 해석할 수 없음" 1069 1070 #: step/toolgraphics.cc:694 1071 #, kde-format 1072 msgid "" 1073 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' " 1074 "executables installed and accessible from $PATH" 1075 msgstr "" 1076 "LaTeX 설치를 찾을 수 없습니다. $PATH에 지정한 경로에 'latex', 'dvips', 'gs' " 1077 "실행 파일이 설치되어 있어야 합니다" 1078 1079 #: step/toolgraphics.cc:700 1080 #, kde-format 1081 msgctxt "@title:window" 1082 msgid "LaTex Formula - Step" 1083 msgstr "LaTex 수식 - Step" 1084 1085 #: step/toolgraphics.cc:701 1086 #, kde-format 1087 msgid "Enter LaTeX formula string:" 1088 msgstr "LaTeX 수식 문자열 입력:" 1089 1090 #: step/toolgraphics.cc:710 1091 #, kde-format 1092 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" 1093 msgstr "LaTeX 수식을 컴파일할 수 없음: %1" 1094 1095 #: step/toolgraphics.cc:716 1096 #, kde-format 1097 msgid "Cannot parse result image" 1098 msgstr "결과 그림을 해석할 수 없음" 1099 1100 #: step/toolgraphics.cc:777 1101 #, kde-format 1102 msgid "Object name" 1103 msgstr "객체 이름" 1104 1105 #: step/toolgraphics.cc:782 1106 #, kde-format 1107 msgid "Property name" 1108 msgstr "속성 이름" 1109 1110 #: step/toolgraphics.cc:788 1111 #, kde-format 1112 msgid "Vector index" 1113 msgstr "벡터 인덱스" 1114 1115 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478 1116 #, kde-format 1117 msgid "%1.%2" 1118 msgstr "%1.%2" 1119 1120 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479 1121 #, kde-format 1122 msgid "[%1]" 1123 msgstr "[%1]" 1124 1125 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483 1126 #, kde-format 1127 msgid "[not configured]" 1128 msgstr "[설정되지 않음]" 1129 1130 #: step/toolgraphics.cc:1078 1131 #, kde-format 1132 msgid "Clear Graph" 1133 msgstr "그래프 지우기" 1134 1135 #: step/toolgraphics.cc:1079 1136 #, kde-format 1137 msgid "Configure Graph..." 1138 msgstr "그래프 설정..." 1139 1140 #: step/toolgraphics.cc:1097 1141 #, kde-format 1142 msgctxt "@title:window" 1143 msgid "Configure Graph" 1144 msgstr "그래프 설정" 1145 1146 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372 1147 #: step/toolgraphics.cc:1710 1148 #, kde-format 1149 msgid "Edit properties of %1" 1150 msgstr "%1 속성 편집" 1151 1152 #: step/toolgraphics.cc:1225 1153 #, kde-format 1154 msgid "Clear graph %1" 1155 msgstr "%1 그래프 지우기" 1156 1157 #: step/toolgraphics.cc:1306 1158 #, kde-format 1159 msgid "Configure Meter..." 1160 msgstr "계측기 설정..." 1161 1162 #: step/toolgraphics.cc:1324 1163 #, kde-format 1164 msgctxt "@title:window" 1165 msgid "Configure Meter" 1166 msgstr "계측기 설정" 1167 1168 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618 1169 #, kde-format 1170 msgid "Increase Value" 1171 msgstr "값 증가" 1172 1173 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619 1174 #, kde-format 1175 msgid "Decrease Value" 1176 msgstr "값 감소" 1177 1178 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747 1179 #, kde-format 1180 msgid "Decrease controller %1" 1181 msgstr "컨트롤러 %1 감소" 1182 1183 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756 1184 #, kde-format 1185 msgid "Increase controller %1" 1186 msgstr "컨트롤러 %1 증가" 1187 1188 #: step/toolgraphics.cc:1595 1189 #, kde-format 1190 msgid "Change controller %1" 1191 msgstr "컨트롤러 %1 바꾸기" 1192 1193 #: step/toolgraphics.cc:1621 1194 #, kde-format 1195 msgid "Configure Controller..." 1196 msgstr "컨트롤러 설정..." 1197 1198 #: step/toolgraphics.cc:1639 1199 #, kde-format 1200 msgctxt "@title:window" 1201 msgid "Configure Controller" 1202 msgstr "컨트롤러 설정" 1203 1204 #: step/toolgraphics.cc:1900 1205 #, kde-format 1206 msgid "Clear Trace" 1207 msgstr "추적 지우기" 1208 1209 #: step/toolgraphics.cc:1909 1210 #, kde-format 1211 msgid "Clear tracer %1" 1212 msgstr "추적기 %1 지우기" 1213 1214 #: step/undobrowser.cc:18 1215 #, kde-format 1216 msgid "Undo History" 1217 msgstr "과거 기록 실행 취소" 1218 1219 #: step/worldbrowser.cc:50 1220 #, kde-format 1221 msgctxt "Object list" 1222 msgid "World" 1223 msgstr "세계" 1224 1225 #: step/worldgraphics.cc:90 1226 #, kde-format 1227 msgid "" 1228 "Press left mouse button to position first end of a %1\n" 1229 "then drag and release it to position the second end" 1230 msgstr "" 1231 "%1의 한 쪽 끝 위치를 지정하려면 왼쪽 마우스 단추를 클릭하고\n" 1232 "드래그하고 놓으면 반대쪽 끝 위치를 지정합니다" 1233 1234 #: step/worldgraphics.cc:118 1235 #, kde-format 1236 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" 1237 msgstr "%1의 반대쪽 끝 위치를 지정하려면 왼쪽 마우스 단추를 놓으십시오" 1238 1239 #: step/worldmodel.cc:629 1240 #, kde-format 1241 msgid "Delete %1" 1242 msgstr "%1 삭제" 1243 1244 #: step/worldmodel.cc:630 1245 #, kde-format 1246 msgid "Delete several items" 1247 msgstr "여러 항목 삭제" 1248 1249 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708 1250 #, kde-format 1251 msgid "<no object>" 1252 msgstr "<객체 없음>" 1253 1254 #: step/worldmodel.cc:703 1255 #, kde-format 1256 msgid "<unnamed>" 1257 msgstr "<이름 없음>" 1258 1259 #: step/worldmodel.cc:709 1260 #, kde-format 1261 msgid "%1: %2" 1262 msgstr "%1: %2" 1263 1264 #: step/worldmodel.cc:781 1265 #, kde-format 1266 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1267 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1268 1269 #: step/worldmodel.cc:809 1270 #, kde-format 1271 msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1272 msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1273 1274 #: step/worldmodel.cc:1007 1275 #, kde-format 1276 msgid "Simulate %1 → %2" 1277 msgstr "%1 → %2 시뮬레이션" 1278 1279 #: step/worldmodel.cc:1060 1280 #, kde-format 1281 msgid "Cut %1" 1282 msgstr "%1 잘라내기" 1283 1284 #: step/worldmodel.cc:1061 1285 #, kde-format 1286 msgid "Cut several items" 1287 msgstr "여러 항목 잘라내기" 1288 1289 #: step/worldmodel.cc:1083 1290 #, kde-format 1291 msgid "Pasted %1" 1292 msgstr "%1 붙여넣음" 1293 1294 #: step/worldmodel.cc:1084 1295 #, kde-format 1296 msgid "Pasted several items" 1297 msgstr "여러 항목 붙여넣음" 1298 1299 #: step/worldscene.cc:248 1300 #, kde-format 1301 msgid "Objects under mouse:" 1302 msgstr "마우스 아래 객체:" 1303 1304 #: step/worldscene.cc:253 1305 #, kde-format 1306 msgid "... (1 more item)" 1307 msgid_plural "... (%1 more items)" 1308 msgstr[0] "... (추가 항목 %1개)"