Warning, /education/step/po/it/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the step package. 0003 # Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2019. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: step\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2019-12-25 16:11+0100\n" 0011 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" 0019 0020 #: objectinfo/anchor.html:6 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "anchor.html:title" 0023 msgid "Anchor" 0024 msgstr "Ancora" 0025 0026 #: objectinfo/anchor.html:9 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "anchor.html:p" 0029 msgid "" 0030 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move " 0031 "when it has an anchor." 0032 msgstr "" 0033 "L'ancora è un giunto che fissa la posizione del corpo. Il corpo non si può " 0034 "spostare quando ha un'ancora." 0035 0036 #: objectinfo/box.html:6 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "box.html:title" 0039 msgid "Box" 0040 msgstr "Scatola" 0041 0042 #: objectinfo/box.html:9 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "box.html:p" 0045 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:" 0046 msgstr "Una scatola rigida con un nome univoco ed i seguenti parametri:" 0047 0048 #: objectinfo/box.html:21 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "box.html:body" 0051 msgid "" 0052 "<ul>\n" 0053 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, " 0054 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0055 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, " 0056 "that is clock-wise.</li>\n" 0057 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. " 0058 "Unit: meters/second.</li>\n" 0059 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive " 0060 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0061 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with " 0062 "which the box interacts with other items.</li>\n" 0063 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</" 0064 "li>\n" 0065 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0066 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0067 "velocity.</li>\n" 0068 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will " 0069 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0070 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0071 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0072 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n" 0073 "\t</ul>" 0074 msgstr "" 0075 "<ul>\n" 0076 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y del centro di massa della " 0077 "scatola, relativo al centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n" 0078 "\t\t<li><b>angolo:</b> indica la quantità di rotazione della scatola nella " 0079 "direzione positiva (senso orario).</li>\n" 0080 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità del centro di massa della scatola. " 0081 "Unità: metri/secondo.</li>\n" 0082 "\t\t<li><b>velocità angolare:</b> quanto rapidamente la scatola ruota nella " 0083 "direzione positiva (senso orario).</li>\n" 0084 "\t\t<li><b>massa:</b> massa totale della scatola. Questo parametro influenza " 0085 "le forze con cui la scatola interagisce con altri oggetti.</li>\n" 0086 "\t\t<li><b>momento di inerzia:</b> quanto difficile risulta cambiare la " 0087 "rotazione della scatola.</li>\n" 0088 "\t\t<li><b>quantità di moto:</b> una grandezza fondamentale in meccanica che " 0089 "si conserva in assenza di forze esterne. È prodotto della massa e della " 0090 "velocità.</li>\n" 0091 "\t\t<li><b>momento angolare:</b> misura della capacità della scatola di " 0092 "continua a ruotare, a meno che non sopraggiunga l'effetto di un momento " 0093 "torcente esterno.</li>\n" 0094 "\t\t<li><b>energia cinetica:</b> il lavoro necessario per accelerare il " 0095 "corpo con la massa data dallo stato di riposo alla sua velocità corrente.</" 0096 "li>\n" 0097 "\t\t<li><b>dimensione:</b> definisce larghezza ed altezza della scatola.</" 0098 "li>\n" 0099 "\t</ul>" 0100 0101 #: objectinfo/chargedparticle.html:6 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "chargedparticle.html:title" 0104 msgid "Charged Particle" 0105 msgstr "Particella carica" 0106 0107 #: objectinfo/chargedparticle.html:9 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "chargedparticle.html:p" 0110 msgid "" 0111 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name " 0112 "and five parameters:" 0113 msgstr "" 0114 "Una particella puntiforme che possiede una carica elettrica. Ha un nome " 0115 "univoco e cinque parametri:" 0116 0117 #: objectinfo/chargedparticle.html:16 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "chargedparticle.html:body" 0120 msgid "" 0121 "<ul>\n" 0122 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0123 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0124 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0125 "li>\n" 0126 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0127 "li>\n" 0128 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0129 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0130 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity " 0131 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n" 0132 "\t</ul>" 0133 msgstr "" 0134 "<ul>\n" 0135 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y della particella, relativa al " 0136 "centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n" 0137 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità della particella. Unità: metri/secondi." 0138 "</li>\n" 0139 "\t\t<li><b>forza:</b> la forza con cui la particella si sposta.</li>\n" 0140 "\t\t<li><b>massa:</b> la massa della particella. Questo parametro influenza " 0141 "le forze con cui la particella interagisce con altri oggetti.</li>\n" 0142 "\t\t<li><b>carica:</b> la quantità di carica elettrica, positiva o negativa, " 0143 "presente sulla particella. Unità: Coulomb.</li>\n" 0144 "\t</ul>" 0145 0146 #: objectinfo/coulombforce.html:6 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "coulombforce.html:title" 0149 msgid "Coulomb Force" 0150 msgstr "Forza di Coulomb" 0151 0152 #: objectinfo/coulombforce.html:9 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "coulombforce.html:p" 0155 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles." 0156 msgstr "La forza di Coulomb è una forza di interazione tra particelle cariche." 0157 0158 #: objectinfo/coulombforce.html:10 0159 #, kde-format 0160 msgctxt "coulombforce.html:p" 0161 msgid "<b>Coulomb's law</b>" 0162 msgstr "<b>Legge di Coulomb</b>" 0163 0164 #: objectinfo/coulombforce.html:11 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "coulombforce.html:body" 0167 msgid "" 0168 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric " 0169 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of " 0170 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between " 0171 "the two charges.</li>" 0172 msgstr "" 0173 "<li>L'intensità della forza elettrostatica tra due cariche elettriche " 0174 "puntiformi è direttamente proporzionale al prodotto dell'intensità di " 0175 "ciascuna carica e inversamente proporzionale al quadrato della distanza tra " 0176 "le due cariche.</li>" 0177 0178 #: objectinfo/coulombforce.html:12 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "coulombforce.html:p" 0181 msgid "" 0182 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0183 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>." 0184 msgstr "" 0185 "Per ulteriori informazioni è possibile fare riferimento alla <a href=" 0186 "\"https://it.wikipedia.org/wiki/Forza_di_Coulomb\">Forza di Coulomb</a>." 0187 0188 #: objectinfo/disk.html:6 0189 #, kde-format 0190 msgctxt "disk.html:title" 0191 msgid "Disk" 0192 msgstr "Disco" 0193 0194 #: objectinfo/disk.html:9 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "disk.html:p" 0197 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:" 0198 msgstr "Un disco rigido con un nome univoco ed i seguenti parametri:" 0199 0200 #: objectinfo/disk.html:21 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "disk.html:body" 0203 msgid "" 0204 "<ul>\n" 0205 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, " 0206 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0207 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, " 0208 "that is clock-wise.</li>\n" 0209 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. " 0210 "Unit: meters/second.</li>\n" 0211 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive " 0212 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0213 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with " 0214 "which the disk interacts with other items.</li>\n" 0215 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</" 0216 "li>\n" 0217 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0218 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0219 "velocity.</li>\n" 0220 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk " 0221 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0222 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0223 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0224 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n" 0225 "\t</ul>" 0226 msgstr "" 0227 "<ul>\n" 0228 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y del centro di massa del disco, " 0229 "relativo al centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n" 0230 "\t\t<li><b>angolo:</b> indica la quantità di rotazione del disco nella " 0231 "direzione positiva (senso orario).</li>\n" 0232 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità del centro di massa del disco. Unità: " 0233 "metri/secondo.</li>\n" 0234 "\t\t<li><b>velocità angolare:</b> quanto rapidamente il disco ruota nella " 0235 "direzione positiva (senso orario).</li>\n" 0236 "\t\t<li><b>massa:</b> massa totale del disco. Questo parametro influenza le " 0237 "forze con cui il disco interagisce con altri oggetti.</li>\n" 0238 "\t\t<li><b>momento di inerzia:</b> quanto difficile risulta cambiare la " 0239 "rotazione del disco.</li>\n" 0240 "\t\t<li><b>quantità di moto:</b> una grandezza fondamentale in meccanica che " 0241 "si conserva in assenza di forze esterne. È prodotto della massa e della " 0242 "velocità.</li>\n" 0243 "\t\t<li><b>momento angolare:</b> misura della capacità del disco di continua " 0244 "a ruotare, a meno che non sopraggiunga l'effetto di un momento torcente " 0245 "esterno.</li>\n" 0246 "\t\t<li><b>energia cinetica:</b> il lavoro necessario per accelerare il " 0247 "corpo con la massa data dallo stato di riposo alla sua velocità corrente.</" 0248 "li>\n" 0249 "\t\t<li><b>raggio:</b> definisce la dimensione del disco.</li>\n" 0250 "\t</ul>" 0251 0252 #: objectinfo/gas.html:6 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "gas.html:title" 0255 msgid "Gas" 0256 msgstr "Gas" 0257 0258 #: objectinfo/gas.html:9 0259 #, kde-format 0260 msgctxt "gas.html:p" 0261 msgid "" 0262 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</" 0263 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. " 0264 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"." 0265 msgstr "" 0266 "Un gas è una collezione di <a href=\"objinfo:GasParticle\">particelle " 0267 "gassose</a>. Al gas è associata una <a href=\"objinfo:GasLJForce\">forza</" 0268 "a>. Per aggiungere particelle di gas fare clic col pulsante destro sul gas e " 0269 "fare clic su \"Crea particelle\"." 0270 0271 #: objectinfo/gas.html:10 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "gas.html:p" 0274 msgid "" 0275 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the " 0276 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-" 0277 "Jones potential</a>." 0278 msgstr "" 0279 "Per ulteriori informazioni sulla matematica usata per calcolare le forze è " 0280 "possibile fare riferimento al <a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/" 0281 "Potenziale_di_Lennard-Jones\">potenziale di Lennard-Jones</a>." 0282 0283 #: objectinfo/gasljforce.html:6 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "gasljforce.html:title" 0286 msgid "Force" 0287 msgstr "Forza" 0288 0289 #: objectinfo/gasljforce.html:9 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "gasljforce.html:p" 0292 msgid "" 0293 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-" 0294 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters " 0295 "for this force:" 0296 msgstr "" 0297 "Questa forza simula il <a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/" 0298 "Potenziale_di_Lennard-Jones\">potenziale di Lennard-Jones</a>. Ci sono tre " 0299 "parametri per questa forza:" 0300 0301 #: objectinfo/gasljforce.html:14 0302 #, kde-format 0303 msgctxt "gasljforce.html:body" 0304 msgid "" 0305 "<ul>\n" 0306 " <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential " 0307 "well</li>\n" 0308 " <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the " 0309 "potential</li>\n" 0310 " <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) " 0311 "potential is often truncated to save computational time</li>\n" 0312 "\t</ul>" 0313 msgstr "" 0314 "<ul>\n" 0315 " <li><b>profondità:</b> il valore minimo della buca di potenziale di " 0316 "Lennard-Jones</li>\n" 0317 " <li><b>rmin:</b> la distanza dall'originale al minimo del " 0318 "potenziale</li>\n" 0319 " <li><b>limite:</b> la distanza in cui il potenziale di Lennard-Jones " 0320 "(LJ) è spesso troncato per risparmiare tempo di computazione</li>\n" 0321 "\t</ul>" 0322 0323 #: objectinfo/gasljforce.html:15 0324 #, kde-format 0325 msgctxt "gasljforce.html:p" 0326 msgid "" 0327 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or " 0328 "some rough estimation." 0329 msgstr "" 0330 "Questi parametri sono empirici e sono normalmente ottenuti da esperimenti o " 0331 "stime approssimate." 0332 0333 #: objectinfo/gasparticle.html:6 0334 #, kde-format 0335 msgctxt "gasparticle.html:title" 0336 msgid "Gas Particle" 0337 msgstr "Particella di gas" 0338 0339 #: objectinfo/gasparticle.html:9 0340 #, kde-format 0341 msgctxt "gasparticle.html:p" 0342 msgid "" 0343 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in " 0344 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique " 0345 "name and four parameters:" 0346 msgstr "" 0347 "na particella di <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> simula una singola " 0348 "particella in un sistema gassoso. Ogni particella è gestita individualmente " 0349 "ed ha un nome univoco e quattro parametri:" 0350 0351 #: objectinfo/gasparticle.html:15 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "gasparticle.html:body" 0354 msgid "" 0355 "<ul>\n" 0356 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the " 0357 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0358 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0359 "li>\n" 0360 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0361 "li>\n" 0362 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0363 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0364 "\t</ul>" 0365 msgstr "" 0366 "<ul>\n" 0367 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y della particella, relativa al " 0368 "centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n" 0369 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità della particella. Unità: metri/secondi." 0370 "</li>\n" 0371 "\t\t<li><b>forza:</b> la forza con cui la particella si sposta.</li>\n" 0372 "\t\t<li><b>massa:</b> la massa della particella. Questo parametro influenza " 0373 "le forze con cui la particella interagisce con altri oggetti.</li>\n" 0374 "\t</ul>" 0375 0376 #: objectinfo/gravitationforce.html:6 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "gravitationforce.html:title" 0379 msgid "Gravitation Force" 0380 msgstr "Forza gravitazionale" 0381 0382 #: objectinfo/gravitationforce.html:9 0383 #, kde-format 0384 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0385 msgid "" 0386 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having " 0387 "mass." 0388 msgstr "" 0389 "La forza gravitazionale è una forza attrattiva che agisce tra corpi con " 0390 "massa." 0391 0392 #: objectinfo/gravitationforce.html:10 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0395 msgid "<b>Newton's law</b>" 0396 msgstr "<b>Legge di Newton</b>" 0397 0398 #: objectinfo/gravitationforce.html:11 0399 #, kde-format 0400 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0401 msgid "" 0402 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which " 0403 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely " 0404 "proportional to square of the distance between them.</li>" 0405 msgstr "" 0406 "<li>Ogni corpo nell'universo attrae tutti gli altri corpi con una forza che " 0407 "è proporzionale al prodotto delle masse dei corpi e inversamente " 0408 "proporzionale al quadrato della distanza tra essi.</li>" 0409 0410 #: objectinfo/gravitationforce.html:12 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0413 msgid "<b>General relativity</b>" 0414 msgstr "<b>Relatività generale</b>" 0415 0416 #: objectinfo/gravitationforce.html:13 0417 #, kde-format 0418 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0419 msgid "" 0420 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature " 0421 "of space-time.</li>" 0422 msgstr "" 0423 "<li>Nella relatività generale la gravitazione è spiegata a partire dalla " 0424 "curvatura dello spazio-tempo.</li>" 0425 0426 #: objectinfo/gravitationforce.html:14 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0429 msgid "" 0430 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0431 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>." 0432 msgstr "" 0433 "Per ulteriori informazioni è possibile fare riferimento alla <a href=" 0434 "\"https://it.wikipedia.org/wiki/Interazione_gravitazionale\">Interazione " 0435 "gravitazionale</a>." 0436 0437 #: objectinfo/linearmotor.html:6 0438 #, kde-format 0439 msgctxt "linearmotor.html:title" 0440 msgid "Linear Motor" 0441 msgstr "Motore lineare" 0442 0443 #: objectinfo/linearmotor.html:9 0444 #, kde-format 0445 msgctxt "linearmotor.html:p" 0446 msgid "A linear motor produces a linear force along its length." 0447 msgstr "" 0448 "Un motore lineare produce una forza lineare nella direzione della sua " 0449 "lunghezza." 0450 0451 #: objectinfo/linearmotor.html:10 0452 #, kde-format 0453 msgctxt "linearmotor.html:p" 0454 msgid "" 0455 "You can set the desired linear force for an object by changing the force " 0456 "value in the properties browser." 0457 msgstr "" 0458 "Puoi impostare la forza lineare desiderata per un oggetto cambiando il " 0459 "valore della forza nel browser delle proprietà." 0460 0461 #: objectinfo/meter.html:6 0462 #, kde-format 0463 msgctxt "meter.html:title" 0464 msgid "Meter" 0465 msgstr "Misuratore" 0466 0467 #: objectinfo/meter.html:9 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "meter.html:p" 0470 msgid "" 0471 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to " 0472 "show property of any given object of the simulation." 0473 msgstr "" 0474 "Un misuratore può mostrarti i valori delle proprietà. Il misuratore può " 0475 "essere configurato per mostrare delle proprietà di un qualsiasi oggetto " 0476 "della simulazione." 0477 0478 #: objectinfo/note.html:6 0479 #, kde-format 0480 msgctxt "note.html:title" 0481 msgid "Note" 0482 msgstr "Nota" 0483 0484 #: objectinfo/note.html:9 0485 #, kde-format 0486 msgctxt "note.html:p" 0487 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step." 0488 msgstr "Puoi usare le note per posizionare del testo sulla tela di Step." 0489 0490 #: objectinfo/particle.html:6 0491 #, kde-format 0492 msgctxt "particle.html:title" 0493 msgid "Particle" 0494 msgstr "Particella" 0495 0496 #: objectinfo/particle.html:9 0497 #, kde-format 0498 msgctxt "particle.html:p" 0499 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:" 0500 msgstr "Una particella puntiforme con un nome univoco e quattro parametri:" 0501 0502 #: objectinfo/particle.html:15 0503 #, kde-format 0504 msgctxt "particle.html:body" 0505 msgid "" 0506 "<ul>\n" 0507 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0508 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0509 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0510 "li>\n" 0511 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0512 "li>\n" 0513 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0514 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0515 "\t</ul>" 0516 msgstr "" 0517 "<ul>\n" 0518 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y della particella, relativa al " 0519 "centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n" 0520 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità della particella. Unità: metri/secondi." 0521 "</li>\n" 0522 "\t\t<li><b>forza:</b> la forza con cui la particella si sposta.</li>\n" 0523 "\t\t<li><b>massa:</b> la massa della particella. Questo parametro influenza " 0524 "le forze con cui la particella interagisce con altri oggetti.</li>\n" 0525 "\t</ul>" 0526 0527 #: objectinfo/pin.html:6 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "pin.html:title" 0530 msgid "Pin" 0531 msgstr "Spillo" 0532 0533 #: objectinfo/pin.html:9 0534 #, kde-format 0535 msgctxt "pin.html:p" 0536 msgid "" 0537 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can " 0538 "still move around the pin." 0539 msgstr "" 0540 "Uno spillo è un giunto che fissa la posizione di un particolare punto del " 0541 "corpo. Il corpo si può ancora spostare attorno allo spillo." 0542 0543 #: objectinfo/polygon.html:6 0544 #, kde-format 0545 msgctxt "polygon.html:title" 0546 msgid "Polygon" 0547 msgstr "Poligono" 0548 0549 #: objectinfo/polygon.html:9 0550 #, kde-format 0551 msgctxt "polygon.html:p" 0552 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:" 0553 msgstr "Un poligono rigido con un nome univoco ed i seguenti parametri:" 0554 0555 #: objectinfo/polygon.html:21 0556 #, kde-format 0557 msgctxt "polygon.html:body" 0558 msgid "" 0559 "<ul>\n" 0560 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the " 0561 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</" 0562 "li>\n" 0563 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive " 0564 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0565 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. " 0566 "Unit: meters/second.</li>\n" 0567 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in " 0568 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n" 0569 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with " 0570 "which the polygon interacts with other items.</li>\n" 0571 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation." 0572 "</li>\n" 0573 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0574 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0575 "velocity.</li>\n" 0576 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon " 0577 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0578 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0579 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0580 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which " 0581 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the " 0582 "center of mass of the polygon.</li>\n" 0583 "\t</ul>" 0584 msgstr "" 0585 "<ul>\n" 0586 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y del centro di massa del poligono, " 0587 "relativo al centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n" 0588 "\t\t<li><b>angolo:</b> indica la quantità di rotazione del poligono nella " 0589 "direzione positiva (senso orario).</li>\n" 0590 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità del centro di massa del poligono. " 0591 "Unità: metri/secondo.</li>\n" 0592 "\t\t<li><b>velocità angolare:</b> quanto rapidamente il poligono ruota nella " 0593 "direzione positiva (senso orario).</li>\n" 0594 "\t\t<li><b>massa:</b> massa totale del poligono. Questo parametro influenza " 0595 "le forze con cui il poligono interagisce con altri oggetti.</li>\n" 0596 "\t\t<li><b>momento di inerzia:</b> quanto difficile risulta cambiare la " 0597 "rotazione del poligono.</li>\n" 0598 "\t\t<li><b>quantità di moto:</b> una gradenzza fondamentale in meccanica che " 0599 "si conserva in assenza di forze esterne. È prodotto della massa e della " 0600 "velocità.</li>\n" 0601 "\t\t<li><b>momento angolare:</b> misura della capacità del poligono di " 0602 "continua a ruotare, a meno che non sopraggiunga l'effetto di un momento " 0603 "torcente esterno.</li>\n" 0604 "\t\t<li><b>energia cinetica:</b> il lavoro necessario per accelerare il " 0605 "corpo con la massa data dallo stato di riposo alla sua velocità corrente.</" 0606 "li>\n" 0607 "\t\t<li><b>vertici:</b> una lista di vertici (angoli) del poligono che ne " 0608 "definisce dimensione e forma. Le coordinate di ogni vertice sono relative al " 0609 "centro di massa del poligono.</li>\n" 0610 "\t</ul>" 0611 0612 #: objectinfo/softbody.html:6 0613 #, kde-format 0614 msgctxt "softbody.html:title" 0615 msgid "Soft body" 0616 msgstr "Corpo morbido" 0617 0618 #: objectinfo/softbody.html:9 0619 #, kde-format 0620 msgctxt "softbody.html:p" 0621 msgid "" 0622 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> " 0623 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to " 0624 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0625 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body." 0626 msgstr "" 0627 "Un corpo morbido è una collezione di <a href=\"objinfo:particle" 0628 "\">particelle</a> collegate da <a href=\"objinfo:spring\">molle</a>. Ciò può " 0629 "essere usato per simulare un corpo <a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/" 0630 "Elasticit%C3%A0_(meccanica)\">elastico</a> o viscoelastico." 0631 0632 #: objectinfo/spring.html:6 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "spring.html:title" 0635 msgid "Spring" 0636 msgstr "Molla" 0637 0638 #: objectinfo/spring.html:9 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "spring.html:p" 0641 msgid "" 0642 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name " 0643 "and the following parameters:" 0644 msgstr "" 0645 "Un oggetto flessibile ed elastico per immagazzinare energia meccanica. Ha un " 0646 "nome univoco ed i seguenti parametri:" 0647 0648 #: objectinfo/spring.html:19 0649 #, kde-format 0650 msgctxt "spring.html:body" 0651 msgid "" 0652 "<ul>\n" 0653 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not " 0654 "compressed or stretched.</li>\n" 0655 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n" 0656 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression " 0657 "or stretching</li>\n" 0658 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored " 0659 "energy, an internal viscosity</li>\n" 0660 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</" 0661 "li>\n" 0662 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring " 0663 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n" 0664 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring " 0665 "ends</li>\n" 0666 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n" 0667 "\t</ul>" 0668 msgstr "" 0669 "<ul>\n" 0670 "\t\t<li><b>lunghezza a riposo:</b> è la lunghezza della molla a riposo, " 0671 "quando non è compressa o tesa.</li>\n" 0672 "\t\t<li><b>lunghezza:</b> è la lunghezza iniziale della molla</li>\n" 0673 "\t\t<li><b>rigidezza:</b> è il livello della resistenza della molla alla " 0674 "compressione e alla stiratura</li>\n" 0675 "\t\t<li><b>smorzamento:</b> è il livello della capacità della molla di " 0676 "disperdere l'energia immagazzinata, una viscosità interna</li>\n" 0677 "\t\t<li><b>corpo 1 e 2:</b> sono i corpi a cui la molla è fissata</li>\n" 0678 "\t\t<li><b>posizione locale 1 and 2:</b> sono le posizioni locali degli " 0679 "estremi della molla relativi al suo centro in uno stato non-deformato</li>\n" 0680 "\t\t<li><b>posizione 1 and 2:</b> sono le posizioni globali degli estremi " 0681 "della molla</li>\n" 0682 "\t\t<li><b>forza:</b> è la forza che agisce lungo la molla</li>\n" 0683 "\t</ul>" 0684 0685 #: objectinfo/weightforce.html:6 0686 #, kde-format 0687 msgctxt "weightforce.html:title" 0688 msgid "Weight Force" 0689 msgstr "Forza peso" 0690 0691 #: objectinfo/weightforce.html:9 0692 #, kde-format 0693 msgctxt "weightforce.html:p" 0694 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity." 0695 msgstr "Il peso di un oggetto è la forza esercitata su di esso dalla gravità." 0696 0697 #: objectinfo/weightforce.html:10 0698 #, kde-format 0699 msgctxt "weightforce.html:p" 0700 msgid "" 0701 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the " 0702 "relation W = mg." 0703 msgstr "" 0704 "Il peso è una quantità vettoriale. È spesso denotata da W (o semplicemente F " 0705 "in italiano) e dato dalla relazione W = mg." 0706 0707 #: objectinfo/weightforce.html:12 0708 #, kde-format 0709 msgctxt "weightforce.html:body" 0710 msgid "" 0711 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n" 0712 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>" 0713 msgstr "" 0714 "<li>Dove <b>m</b> è la massa del corpo</li>\n" 0715 "<li>e <b>g</b> è l'accelerazione dovuta alla gravità.</li>" 0716 0717 #: objectinfo/weightforce.html:13 0718 #, kde-format 0719 msgctxt "weightforce.html:p" 0720 msgid "" 0721 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0722 "wiki/Weight\">Weight Force</a>." 0723 msgstr "" 0724 "Per ulteriori informazioni è possibile fare riferimento alla <a href=" 0725 "\"https://it.wikipedia.org/wiki/Forza_peso\">Forza peso</a>." 0726 0727 #: objectinfo/world.html:6 0728 #, kde-format 0729 msgctxt "world.html:title" 0730 msgid "World" 0731 msgstr "Mondo" 0732 0733 #: objectinfo/world.html:9 0734 #, kde-format 0735 msgctxt "world.html:p" 0736 msgid "" 0737 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items " 0738 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can " 0739 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve " 0740 "according to the laws of physics." 0741 msgstr "" 0742 "Questo rappresenta il mondo. Dalla tavolozza degli oggetti puoi scegliere " 0743 "degli oggetti e posizionarli sulla "tela". Dopo aver impostato le " 0744 "proprietà degli oggetti puoi fare clic sul pulsante <b>Simula</b> nella " 0745 "barra degli strumenti e la scena evolverà in base alle leggi della fisica."