Warning, /education/step/po/it/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the step package.
0003 # Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2019.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: step\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2019-12-25 16:11+0100\n"
0011 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
0019 
0020 #: objectinfo/anchor.html:6
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "anchor.html:title"
0023 msgid "Anchor"
0024 msgstr "Ancora"
0025 
0026 #: objectinfo/anchor.html:9
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "anchor.html:p"
0029 msgid ""
0030 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move "
0031 "when it has an anchor."
0032 msgstr ""
0033 "L'ancora è un giunto che fissa la posizione del corpo. Il corpo non si può "
0034 "spostare quando ha un'ancora."
0035 
0036 #: objectinfo/box.html:6
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "box.html:title"
0039 msgid "Box"
0040 msgstr "Scatola"
0041 
0042 #: objectinfo/box.html:9
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "box.html:p"
0045 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:"
0046 msgstr "Una scatola rigida con un nome univoco ed i seguenti parametri:"
0047 
0048 #: objectinfo/box.html:21
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "box.html:body"
0051 msgid ""
0052 "<ul>\n"
0053 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, "
0054 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0055 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, "
0056 "that is clock-wise.</li>\n"
0057 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. "
0058 "Unit: meters/second.</li>\n"
0059 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive "
0060 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0061 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with "
0062 "which the box interacts with other items.</li>\n"
0063 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</"
0064 "li>\n"
0065 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0066 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0067 "velocity.</li>\n"
0068 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will "
0069 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0070 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0071 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0072 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n"
0073 "\t</ul>"
0074 msgstr ""
0075 "<ul>\n"
0076 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y del centro di massa della "
0077 "scatola, relativo al centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n"
0078 "\t\t<li><b>angolo:</b> indica la quantità di rotazione della scatola nella "
0079 "direzione positiva (senso orario).</li>\n"
0080 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità del centro di massa della scatola. "
0081 "Unità: metri/secondo.</li>\n"
0082 "\t\t<li><b>velocità angolare:</b> quanto rapidamente la scatola ruota nella "
0083 "direzione positiva (senso orario).</li>\n"
0084 "\t\t<li><b>massa:</b> massa totale della scatola. Questo parametro influenza "
0085 "le forze con cui la scatola interagisce con altri oggetti.</li>\n"
0086 "\t\t<li><b>momento di inerzia:</b> quanto difficile risulta cambiare la "
0087 "rotazione della scatola.</li>\n"
0088 "\t\t<li><b>quantità di moto:</b> una grandezza fondamentale in meccanica che "
0089 "si conserva in assenza di forze esterne. È prodotto della massa e della "
0090 "velocità.</li>\n"
0091 "\t\t<li><b>momento angolare:</b> misura della capacità della scatola di "
0092 "continua a ruotare, a meno che non sopraggiunga l'effetto di un momento "
0093 "torcente esterno.</li>\n"
0094 "\t\t<li><b>energia cinetica:</b> il lavoro necessario per accelerare il "
0095 "corpo con la massa data dallo stato di riposo alla sua velocità corrente.</"
0096 "li>\n"
0097 "\t\t<li><b>dimensione:</b> definisce larghezza ed altezza della scatola.</"
0098 "li>\n"
0099 "\t</ul>"
0100 
0101 #: objectinfo/chargedparticle.html:6
0102 #, kde-format
0103 msgctxt "chargedparticle.html:title"
0104 msgid "Charged Particle"
0105 msgstr "Particella carica"
0106 
0107 #: objectinfo/chargedparticle.html:9
0108 #, kde-format
0109 msgctxt "chargedparticle.html:p"
0110 msgid ""
0111 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name "
0112 "and five parameters:"
0113 msgstr ""
0114 "Una particella puntiforme che possiede una carica elettrica. Ha un nome "
0115 "univoco e cinque parametri:"
0116 
0117 #: objectinfo/chargedparticle.html:16
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "chargedparticle.html:body"
0120 msgid ""
0121 "<ul>\n"
0122 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0123 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0124 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0125 "li>\n"
0126 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0127 "li>\n"
0128 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0129 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0130 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity "
0131 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n"
0132 "\t</ul>"
0133 msgstr ""
0134 "<ul>\n"
0135 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y della particella, relativa al "
0136 "centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n"
0137 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità della particella. Unità: metri/secondi."
0138 "</li>\n"
0139 "\t\t<li><b>forza:</b> la forza con cui la particella si sposta.</li>\n"
0140 "\t\t<li><b>massa:</b> la massa della particella. Questo parametro influenza "
0141 "le forze con cui la particella interagisce con altri oggetti.</li>\n"
0142 "\t\t<li><b>carica:</b> la quantità di carica elettrica, positiva o negativa, "
0143 "presente sulla particella. Unità: Coulomb.</li>\n"
0144 "\t</ul>"
0145 
0146 #: objectinfo/coulombforce.html:6
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "coulombforce.html:title"
0149 msgid "Coulomb Force"
0150 msgstr "Forza di Coulomb"
0151 
0152 #: objectinfo/coulombforce.html:9
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "coulombforce.html:p"
0155 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles."
0156 msgstr "La forza di Coulomb è una forza di interazione tra particelle cariche."
0157 
0158 #: objectinfo/coulombforce.html:10
0159 #, kde-format
0160 msgctxt "coulombforce.html:p"
0161 msgid "<b>Coulomb's law</b>"
0162 msgstr "<b>Legge di Coulomb</b>"
0163 
0164 #: objectinfo/coulombforce.html:11
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "coulombforce.html:body"
0167 msgid ""
0168 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric "
0169 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of "
0170 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between "
0171 "the two charges.</li>"
0172 msgstr ""
0173 "<li>L'intensità della forza elettrostatica tra due cariche elettriche "
0174 "puntiformi è direttamente proporzionale al prodotto dell'intensità di "
0175 "ciascuna carica e inversamente proporzionale al quadrato della distanza tra "
0176 "le due cariche.</li>"
0177 
0178 #: objectinfo/coulombforce.html:12
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "coulombforce.html:p"
0181 msgid ""
0182 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0183 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>."
0184 msgstr ""
0185 "Per ulteriori informazioni è possibile fare riferimento alla <a href="
0186 "\"https://it.wikipedia.org/wiki/Forza_di_Coulomb\">Forza di Coulomb</a>."
0187 
0188 #: objectinfo/disk.html:6
0189 #, kde-format
0190 msgctxt "disk.html:title"
0191 msgid "Disk"
0192 msgstr "Disco"
0193 
0194 #: objectinfo/disk.html:9
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "disk.html:p"
0197 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:"
0198 msgstr "Un disco rigido con un nome univoco ed i seguenti parametri:"
0199 
0200 #: objectinfo/disk.html:21
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "disk.html:body"
0203 msgid ""
0204 "<ul>\n"
0205 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, "
0206 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0207 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, "
0208 "that is clock-wise.</li>\n"
0209 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. "
0210 "Unit: meters/second.</li>\n"
0211 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive "
0212 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0213 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with "
0214 "which the disk interacts with other items.</li>\n"
0215 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</"
0216 "li>\n"
0217 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0218 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0219 "velocity.</li>\n"
0220 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk "
0221 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0222 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0223 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0224 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n"
0225 "\t</ul>"
0226 msgstr ""
0227 "<ul>\n"
0228 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y del centro di massa del disco, "
0229 "relativo al centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n"
0230 "\t\t<li><b>angolo:</b> indica la quantità di rotazione del disco nella "
0231 "direzione positiva (senso orario).</li>\n"
0232 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità del centro di massa del disco. Unità: "
0233 "metri/secondo.</li>\n"
0234 "\t\t<li><b>velocità angolare:</b> quanto rapidamente il disco ruota nella "
0235 "direzione positiva (senso orario).</li>\n"
0236 "\t\t<li><b>massa:</b> massa totale del disco. Questo parametro influenza le "
0237 "forze con cui il disco interagisce con altri oggetti.</li>\n"
0238 "\t\t<li><b>momento di inerzia:</b> quanto difficile risulta cambiare la "
0239 "rotazione del disco.</li>\n"
0240 "\t\t<li><b>quantità di moto:</b> una grandezza fondamentale in meccanica che "
0241 "si conserva in assenza di forze esterne. È prodotto della massa e della "
0242 "velocità.</li>\n"
0243 "\t\t<li><b>momento angolare:</b> misura della capacità del disco di continua "
0244 "a ruotare, a meno che non sopraggiunga l'effetto di un momento torcente "
0245 "esterno.</li>\n"
0246 "\t\t<li><b>energia cinetica:</b> il lavoro necessario per accelerare il "
0247 "corpo con la massa data dallo stato di riposo alla sua velocità corrente.</"
0248 "li>\n"
0249 "\t\t<li><b>raggio:</b> definisce la dimensione del disco.</li>\n"
0250 "\t</ul>"
0251 
0252 #: objectinfo/gas.html:6
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "gas.html:title"
0255 msgid "Gas"
0256 msgstr "Gas"
0257 
0258 #: objectinfo/gas.html:9
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "gas.html:p"
0261 msgid ""
0262 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</"
0263 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. "
0264 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"."
0265 msgstr ""
0266 "Un gas è una collezione di <a href=\"objinfo:GasParticle\">particelle "
0267 "gassose</a>. Al gas è associata una <a href=\"objinfo:GasLJForce\">forza</"
0268 "a>. Per aggiungere particelle di gas fare clic col pulsante destro sul gas e "
0269 "fare clic su \"Crea particelle\"."
0270 
0271 #: objectinfo/gas.html:10
0272 #, kde-format
0273 msgctxt "gas.html:p"
0274 msgid ""
0275 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the "
0276 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-"
0277 "Jones potential</a>."
0278 msgstr ""
0279 "Per ulteriori informazioni sulla matematica usata per calcolare le forze è "
0280 "possibile fare riferimento al <a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/"
0281 "Potenziale_di_Lennard-Jones\">potenziale di Lennard-Jones</a>."
0282 
0283 #: objectinfo/gasljforce.html:6
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "gasljforce.html:title"
0286 msgid "Force"
0287 msgstr "Forza"
0288 
0289 #: objectinfo/gasljforce.html:9
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "gasljforce.html:p"
0292 msgid ""
0293 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-"
0294 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters "
0295 "for this force:"
0296 msgstr ""
0297 "Questa forza simula il <a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/"
0298 "Potenziale_di_Lennard-Jones\">potenziale di Lennard-Jones</a>. Ci sono tre "
0299 "parametri per questa forza:"
0300 
0301 #: objectinfo/gasljforce.html:14
0302 #, kde-format
0303 msgctxt "gasljforce.html:body"
0304 msgid ""
0305 "<ul>\n"
0306 "        <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential "
0307 "well</li>\n"
0308 "        <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the "
0309 "potential</li>\n"
0310 "        <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) "
0311 "potential is often truncated to save computational time</li>\n"
0312 "\t</ul>"
0313 msgstr ""
0314 "<ul>\n"
0315 "        <li><b>profondità:</b> il valore minimo della buca di potenziale di "
0316 "Lennard-Jones</li>\n"
0317 "        <li><b>rmin:</b> la distanza dall'originale al minimo del "
0318 "potenziale</li>\n"
0319 "        <li><b>limite:</b> la distanza in cui il potenziale di Lennard-Jones "
0320 "(LJ) è spesso troncato per risparmiare tempo di computazione</li>\n"
0321 "\t</ul>"
0322 
0323 #: objectinfo/gasljforce.html:15
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "gasljforce.html:p"
0326 msgid ""
0327 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or "
0328 "some rough estimation."
0329 msgstr ""
0330 "Questi parametri sono empirici e sono normalmente ottenuti da esperimenti o "
0331 "stime approssimate."
0332 
0333 #: objectinfo/gasparticle.html:6
0334 #, kde-format
0335 msgctxt "gasparticle.html:title"
0336 msgid "Gas Particle"
0337 msgstr "Particella di gas"
0338 
0339 #: objectinfo/gasparticle.html:9
0340 #, kde-format
0341 msgctxt "gasparticle.html:p"
0342 msgid ""
0343 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in "
0344 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique "
0345 "name and four parameters:"
0346 msgstr ""
0347 "na particella di <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> simula una singola "
0348 "particella in un sistema gassoso. Ogni particella è gestita individualmente "
0349 "ed ha un nome univoco e quattro parametri:"
0350 
0351 #: objectinfo/gasparticle.html:15
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "gasparticle.html:body"
0354 msgid ""
0355 "<ul>\n"
0356 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the "
0357 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0358 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0359 "li>\n"
0360 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0361 "li>\n"
0362 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0363 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0364 "\t</ul>"
0365 msgstr ""
0366 "<ul>\n"
0367 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y della particella, relativa al "
0368 "centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n"
0369 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità della particella. Unità: metri/secondi."
0370 "</li>\n"
0371 "\t\t<li><b>forza:</b> la forza con cui la particella si sposta.</li>\n"
0372 "\t\t<li><b>massa:</b> la massa della particella. Questo parametro influenza "
0373 "le forze con cui la particella interagisce con altri oggetti.</li>\n"
0374 "\t</ul>"
0375 
0376 #: objectinfo/gravitationforce.html:6
0377 #, kde-format
0378 msgctxt "gravitationforce.html:title"
0379 msgid "Gravitation Force"
0380 msgstr "Forza gravitazionale"
0381 
0382 #: objectinfo/gravitationforce.html:9
0383 #, kde-format
0384 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0385 msgid ""
0386 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having "
0387 "mass."
0388 msgstr ""
0389 "La forza gravitazionale è una forza attrattiva che agisce tra corpi con "
0390 "massa."
0391 
0392 #: objectinfo/gravitationforce.html:10
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0395 msgid "<b>Newton's law</b>"
0396 msgstr "<b>Legge di Newton</b>"
0397 
0398 #: objectinfo/gravitationforce.html:11
0399 #, kde-format
0400 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0401 msgid ""
0402 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which "
0403 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely "
0404 "proportional to square of the distance between them.</li>"
0405 msgstr ""
0406 "<li>Ogni corpo nell'universo attrae tutti gli altri corpi con una forza che "
0407 "è proporzionale al prodotto delle masse dei corpi e inversamente "
0408 "proporzionale al quadrato della distanza tra essi.</li>"
0409 
0410 #: objectinfo/gravitationforce.html:12
0411 #, kde-format
0412 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0413 msgid "<b>General relativity</b>"
0414 msgstr "<b>Relatività generale</b>"
0415 
0416 #: objectinfo/gravitationforce.html:13
0417 #, kde-format
0418 msgctxt "gravitationforce.html:body"
0419 msgid ""
0420 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature "
0421 "of space-time.</li>"
0422 msgstr ""
0423 "<li>Nella relatività generale la gravitazione è spiegata a partire dalla "
0424 "curvatura dello spazio-tempo.</li>"
0425 
0426 #: objectinfo/gravitationforce.html:14
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "gravitationforce.html:p"
0429 msgid ""
0430 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0431 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>."
0432 msgstr ""
0433 "Per ulteriori informazioni è possibile fare riferimento alla <a href="
0434 "\"https://it.wikipedia.org/wiki/Interazione_gravitazionale\">Interazione "
0435 "gravitazionale</a>."
0436 
0437 #: objectinfo/linearmotor.html:6
0438 #, kde-format
0439 msgctxt "linearmotor.html:title"
0440 msgid "Linear Motor"
0441 msgstr "Motore lineare"
0442 
0443 #: objectinfo/linearmotor.html:9
0444 #, kde-format
0445 msgctxt "linearmotor.html:p"
0446 msgid "A linear motor produces a linear force along its length."
0447 msgstr ""
0448 "Un motore lineare produce una forza lineare nella direzione della sua "
0449 "lunghezza."
0450 
0451 #: objectinfo/linearmotor.html:10
0452 #, kde-format
0453 msgctxt "linearmotor.html:p"
0454 msgid ""
0455 "You can set the desired linear force for an object by changing the force "
0456 "value in the properties browser."
0457 msgstr ""
0458 "Puoi impostare la forza lineare desiderata per un oggetto cambiando il "
0459 "valore della forza nel browser delle proprietà."
0460 
0461 #: objectinfo/meter.html:6
0462 #, kde-format
0463 msgctxt "meter.html:title"
0464 msgid "Meter"
0465 msgstr "Misuratore"
0466 
0467 #: objectinfo/meter.html:9
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "meter.html:p"
0470 msgid ""
0471 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to "
0472 "show property of any given object of the simulation."
0473 msgstr ""
0474 "Un misuratore può mostrarti i valori delle proprietà. Il misuratore può "
0475 "essere configurato per mostrare delle proprietà di un qualsiasi oggetto "
0476 "della simulazione."
0477 
0478 #: objectinfo/note.html:6
0479 #, kde-format
0480 msgctxt "note.html:title"
0481 msgid "Note"
0482 msgstr "Nota"
0483 
0484 #: objectinfo/note.html:9
0485 #, kde-format
0486 msgctxt "note.html:p"
0487 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step."
0488 msgstr "Puoi usare le note per posizionare del testo sulla tela di Step."
0489 
0490 #: objectinfo/particle.html:6
0491 #, kde-format
0492 msgctxt "particle.html:title"
0493 msgid "Particle"
0494 msgstr "Particella"
0495 
0496 #: objectinfo/particle.html:9
0497 #, kde-format
0498 msgctxt "particle.html:p"
0499 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:"
0500 msgstr "Una particella puntiforme con un nome univoco e quattro parametri:"
0501 
0502 #: objectinfo/particle.html:15
0503 #, kde-format
0504 msgctxt "particle.html:body"
0505 msgid ""
0506 "<ul>\n"
0507 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the "
0508 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
0509 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</"
0510 "li>\n"
0511 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</"
0512 "li>\n"
0513 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with "
0514 "which the particle interacts with other items.</li>\n"
0515 "\t</ul>"
0516 msgstr ""
0517 "<ul>\n"
0518 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y della particella, relativa al "
0519 "centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n"
0520 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità della particella. Unità: metri/secondi."
0521 "</li>\n"
0522 "\t\t<li><b>forza:</b> la forza con cui la particella si sposta.</li>\n"
0523 "\t\t<li><b>massa:</b> la massa della particella. Questo parametro influenza "
0524 "le forze con cui la particella interagisce con altri oggetti.</li>\n"
0525 "\t</ul>"
0526 
0527 #: objectinfo/pin.html:6
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "pin.html:title"
0530 msgid "Pin"
0531 msgstr "Spillo"
0532 
0533 #: objectinfo/pin.html:9
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "pin.html:p"
0536 msgid ""
0537 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can "
0538 "still move around the pin."
0539 msgstr ""
0540 "Uno spillo è un giunto che fissa la posizione di un particolare punto del "
0541 "corpo. Il corpo si può ancora spostare attorno allo spillo."
0542 
0543 #: objectinfo/polygon.html:6
0544 #, kde-format
0545 msgctxt "polygon.html:title"
0546 msgid "Polygon"
0547 msgstr "Poligono"
0548 
0549 #: objectinfo/polygon.html:9
0550 #, kde-format
0551 msgctxt "polygon.html:p"
0552 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:"
0553 msgstr "Un poligono rigido con un nome univoco ed i seguenti parametri:"
0554 
0555 #: objectinfo/polygon.html:21
0556 #, kde-format
0557 msgctxt "polygon.html:body"
0558 msgid ""
0559 "<ul>\n"
0560 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the "
0561 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</"
0562 "li>\n"
0563 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive "
0564 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
0565 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. "
0566 "Unit: meters/second.</li>\n"
0567 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in "
0568 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n"
0569 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with "
0570 "which the polygon interacts with other items.</li>\n"
0571 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation."
0572 "</li>\n"
0573 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
0574 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
0575 "velocity.</li>\n"
0576 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon "
0577 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
0578 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
0579 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
0580 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which "
0581 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the "
0582 "center of mass of the polygon.</li>\n"
0583 "\t</ul>"
0584 msgstr ""
0585 "<ul>\n"
0586 "\t\t<li><b>posizione:</b> la posizione X/Y del centro di massa del poligono, "
0587 "relativo al centro del <a href=\"objinfo:World\">mondo</a>.</li>\n"
0588 "\t\t<li><b>angolo:</b> indica la quantità di rotazione del poligono nella "
0589 "direzione positiva (senso orario).</li>\n"
0590 "\t\t<li><b>velocità:</b> la velocità del centro di massa del poligono. "
0591 "Unità: metri/secondo.</li>\n"
0592 "\t\t<li><b>velocità angolare:</b> quanto rapidamente il poligono ruota nella "
0593 "direzione positiva (senso orario).</li>\n"
0594 "\t\t<li><b>massa:</b> massa totale del poligono. Questo parametro influenza "
0595 "le forze con cui il poligono interagisce con altri oggetti.</li>\n"
0596 "\t\t<li><b>momento di inerzia:</b> quanto difficile risulta cambiare la "
0597 "rotazione del poligono.</li>\n"
0598 "\t\t<li><b>quantità di moto:</b> una gradenzza fondamentale in meccanica che "
0599 "si conserva in assenza di forze esterne. È prodotto della massa e della "
0600 "velocità.</li>\n"
0601 "\t\t<li><b>momento angolare:</b> misura della capacità del poligono di "
0602 "continua a ruotare, a meno che non sopraggiunga l'effetto di un momento "
0603 "torcente esterno.</li>\n"
0604 "\t\t<li><b>energia cinetica:</b> il lavoro necessario per accelerare il "
0605 "corpo con la massa data dallo stato di riposo alla sua velocità corrente.</"
0606 "li>\n"
0607 "\t\t<li><b>vertici:</b> una lista di vertici (angoli) del poligono che ne "
0608 "definisce dimensione e forma. Le coordinate di ogni vertice sono relative al "
0609 "centro di massa del poligono.</li>\n"
0610 "\t</ul>"
0611 
0612 #: objectinfo/softbody.html:6
0613 #, kde-format
0614 msgctxt "softbody.html:title"
0615 msgid "Soft body"
0616 msgstr "Corpo morbido"
0617 
0618 #: objectinfo/softbody.html:9
0619 #, kde-format
0620 msgctxt "softbody.html:p"
0621 msgid ""
0622 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> "
0623 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to "
0624 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
0625 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body."
0626 msgstr ""
0627 "Un corpo morbido è una collezione di <a href=\"objinfo:particle"
0628 "\">particelle</a> collegate da <a href=\"objinfo:spring\">molle</a>. Ciò può "
0629 "essere usato per simulare un corpo <a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/"
0630 "Elasticit%C3%A0_(meccanica)\">elastico</a> o viscoelastico."
0631 
0632 #: objectinfo/spring.html:6
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "spring.html:title"
0635 msgid "Spring"
0636 msgstr "Molla"
0637 
0638 #: objectinfo/spring.html:9
0639 #, kde-format
0640 msgctxt "spring.html:p"
0641 msgid ""
0642 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name "
0643 "and the following parameters:"
0644 msgstr ""
0645 "Un oggetto flessibile ed elastico per immagazzinare energia meccanica. Ha un "
0646 "nome univoco ed i seguenti parametri:"
0647 
0648 #: objectinfo/spring.html:19
0649 #, kde-format
0650 msgctxt "spring.html:body"
0651 msgid ""
0652 "<ul>\n"
0653 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not "
0654 "compressed or stretched.</li>\n"
0655 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n"
0656 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression "
0657 "or stretching</li>\n"
0658 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored "
0659 "energy, an internal viscosity</li>\n"
0660 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</"
0661 "li>\n"
0662 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring "
0663 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n"
0664 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring "
0665 "ends</li>\n"
0666 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n"
0667 "\t</ul>"
0668 msgstr ""
0669 "<ul>\n"
0670 "\t\t<li><b>lunghezza a riposo:</b> è la lunghezza della molla a riposo, "
0671 "quando non è compressa o tesa.</li>\n"
0672 "\t\t<li><b>lunghezza:</b> è la lunghezza iniziale della molla</li>\n"
0673 "\t\t<li><b>rigidezza:</b> è il livello della resistenza della molla alla "
0674 "compressione e alla stiratura</li>\n"
0675 "\t\t<li><b>smorzamento:</b> è il livello della capacità della molla di "
0676 "disperdere l'energia immagazzinata, una viscosità interna</li>\n"
0677 "\t\t<li><b>corpo 1 e 2:</b> sono i corpi a cui la molla è fissata</li>\n"
0678 "\t\t<li><b>posizione locale 1 and 2:</b> sono le posizioni locali degli "
0679 "estremi della molla relativi al suo centro in uno stato non-deformato</li>\n"
0680 "\t\t<li><b>posizione 1 and 2:</b> sono le posizioni globali degli estremi "
0681 "della molla</li>\n"
0682 "\t\t<li><b>forza:</b> è la forza che agisce lungo la molla</li>\n"
0683 "\t</ul>"
0684 
0685 #: objectinfo/weightforce.html:6
0686 #, kde-format
0687 msgctxt "weightforce.html:title"
0688 msgid "Weight Force"
0689 msgstr "Forza peso"
0690 
0691 #: objectinfo/weightforce.html:9
0692 #, kde-format
0693 msgctxt "weightforce.html:p"
0694 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity."
0695 msgstr "Il peso di un oggetto è la forza esercitata su di esso dalla gravità."
0696 
0697 #: objectinfo/weightforce.html:10
0698 #, kde-format
0699 msgctxt "weightforce.html:p"
0700 msgid ""
0701 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the "
0702 "relation W = mg."
0703 msgstr ""
0704 "Il peso è una quantità vettoriale. È spesso denotata da W (o semplicemente F "
0705 "in italiano) e dato dalla relazione W = mg."
0706 
0707 #: objectinfo/weightforce.html:12
0708 #, kde-format
0709 msgctxt "weightforce.html:body"
0710 msgid ""
0711 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n"
0712 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>"
0713 msgstr ""
0714 "<li>Dove <b>m</b> è la massa del corpo</li>\n"
0715 "<li>e <b>g</b> è l'accelerazione dovuta alla gravità.</li>"
0716 
0717 #: objectinfo/weightforce.html:13
0718 #, kde-format
0719 msgctxt "weightforce.html:p"
0720 msgid ""
0721 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
0722 "wiki/Weight\">Weight Force</a>."
0723 msgstr ""
0724 "Per ulteriori informazioni è possibile fare riferimento alla <a href="
0725 "\"https://it.wikipedia.org/wiki/Forza_peso\">Forza peso</a>."
0726 
0727 #: objectinfo/world.html:6
0728 #, kde-format
0729 msgctxt "world.html:title"
0730 msgid "World"
0731 msgstr "Mondo"
0732 
0733 #: objectinfo/world.html:9
0734 #, kde-format
0735 msgctxt "world.html:p"
0736 msgid ""
0737 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items "
0738 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can "
0739 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve "
0740 "according to the laws of physics."
0741 msgstr ""
0742 "Questo rappresenta il mondo. Dalla tavolozza degli oggetti puoi scegliere "
0743 "degli oggetti e posizionarli sulla &quot;tela&quot;. Dopo aver impostato le "
0744 "proprietà degli oggetti puoi fare clic sul pulsante <b>Simula</b> nella "
0745 "barra degli strumenti e la scena evolverà in base alle leggi della fisica."