Warning, /education/step/po/hu/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010. 0005 # Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010. 0006 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2012, 2015. 0007 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: \n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2015-09-04 15:13+0200\n" 0014 "Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n" 0015 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" 0016 "Language: hu\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Kiszel Kristóf,Úr Balázs,Bojtos Péter" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "ulysses@kubuntu.org,urbalazs@gmail.com,ptr@ulx.hu" 0032 0033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0034 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28 0035 #: step/configure_meter.ui:28 0036 #, kde-format 0037 msgid "Data Source" 0038 msgstr "Adatforrás" 0039 0040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0041 #: step/configure_controller.ui:47 0042 #, kde-format 0043 msgid "Range" 0044 msgstr "Tartomány" 0045 0046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0047 #: step/configure_controller.ui:59 0048 #, kde-format 0049 msgid "min:" 0050 msgstr "min:" 0051 0052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0053 #: step/configure_controller.ui:75 0054 #, kde-format 0055 msgid "max:" 0056 msgstr "max:" 0057 0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX) 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY) 0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin) 0061 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135 0062 #: step/configure_graph.ui:187 0063 #, kde-format 0064 msgid "0" 0065 msgstr "0" 0066 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass) 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX) 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY) 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax) 0072 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151 0073 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125 0074 #: step/create_softbody_items.ui:78 0075 #, kde-format 0076 msgid "1" 0077 msgstr "1" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0080 #: step/configure_controller.ui:132 0081 #, kde-format 0082 msgid "Shortcuts" 0083 msgstr "Gyorsbillentyűk" 0084 0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0086 #: step/configure_controller.ui:138 0087 #, kde-format 0088 msgid "Decrease:" 0089 msgstr "Csökkentés:" 0090 0091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0092 #: step/configure_controller.ui:148 0093 #, kde-format 0094 msgid "Increase:" 0095 msgstr "Növelés:" 0096 0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0098 #: step/configure_controller.ui:179 0099 #, kde-format 0100 msgid "Increment:" 0101 msgstr "Növekmény:" 0102 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement) 0104 #: step/configure_controller.ui:192 0105 #, kde-format 0106 msgid "0.1" 0107 msgstr "0.1" 0108 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0111 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109 0112 #, kde-format 0113 msgid "X :" 0114 msgstr "X :" 0115 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0118 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161 0119 #, kde-format 0120 msgid "Y :" 0121 msgstr "Y :" 0122 0123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0124 #: step/configure_graph.ui:71 0125 #, kde-format 0126 msgid "Ranges" 0127 msgstr "Tartományok" 0128 0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0130 #: step/configure_graph.ui:83 0131 #, kde-format 0132 msgid "Min:" 0133 msgstr "" 0134 0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0136 #: step/configure_graph.ui:99 0137 #, kde-format 0138 msgid "Max:" 0139 msgstr "" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX) 0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY) 0143 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174 0144 #, kde-format 0145 msgid "auto" 0146 msgstr "automatikus" 0147 0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0151 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47 0152 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28 0153 #, kde-format 0154 msgid "Options" 0155 msgstr "Beállítások" 0156 0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines) 0158 #: step/configure_graph.ui:222 0159 #, kde-format 0160 msgid "Show lines" 0161 msgstr "Sorok megjelenítése" 0162 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints) 0164 #: step/configure_graph.ui:229 0165 #, kde-format 0166 msgid "Show points" 0167 msgstr "Pontok megjelenítése" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0170 #: step/configure_meter.ui:53 0171 #, kde-format 0172 msgid "Number of digits:" 0173 msgstr "Számjegyek száma:" 0174 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0176 #: step/configure_step_general.ui:16 0177 #, kde-format 0178 msgid "Display precision:" 0179 msgstr "Megjelenítés pontossága:" 0180 0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes) 0182 #: step/configure_step_general.ui:52 0183 #, kde-format 0184 msgid "Show scene axes" 0185 msgstr "Jelenet tengelyének megjelenítése" 0186 0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips) 0188 #: step/configure_step_general.ui:59 0189 #, kde-format 0190 msgid "Show tips when creating objects" 0191 msgstr "Tippek megjelenítése objektumok létrehozásakor" 0192 0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL) 0194 #: step/configure_step_general.ui:66 0195 #, kde-format 0196 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" 0197 msgstr "OpenGL engedélyezése (KÍSÉRLETI)" 0198 0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal) 0200 #: step/configure_step_general.ui:73 0201 #, kde-format 0202 msgid "Open wikipedia in external browser" 0203 msgstr "Wikipédia megnyitása külső böngészőben" 0204 0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0206 #: step/create_gas_particles.ui:34 0207 #, fuzzy, kde-format 0208 #| msgid "Area" 0209 msgid "Area:" 0210 msgstr "Terület" 0211 0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume) 0213 #: step/create_gas_particles.ui:41 0214 #, kde-format 0215 msgid "The area the gas takes" 0216 msgstr "A terület, melyet a gáz elfoglal" 0217 0218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0219 #: step/create_gas_particles.ui:61 0220 #, kde-format 0221 msgid "Particle count:" 0222 msgstr "Részecske szám:" 0223 0224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0226 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71 0227 #, kde-format 0228 msgid "The number of particles of this gas." 0229 msgstr "A gáz részecskéinek száma." 0230 0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0232 #: step/create_gas_particles.ui:74 0233 #, kde-format 0234 msgid "20" 0235 msgstr "20" 0236 0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0238 #: step/create_gas_particles.ui:91 0239 #, kde-format 0240 msgid "Concentration:" 0241 msgstr "Koncentráció:" 0242 0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0244 #: step/create_gas_particles.ui:112 0245 #, kde-format 0246 msgid "Particle mass:" 0247 msgstr "Részecsketömeg:" 0248 0249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0251 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122 0252 #, kde-format 0253 msgid "The mass of one particle" 0254 msgstr "Egy részecske tömege" 0255 0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0257 #: step/create_gas_particles.ui:142 0258 #, kde-format 0259 msgid "Temperature:" 0260 msgstr "Hőmérséklet:" 0261 0262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature) 0263 #: step/create_gas_particles.ui:149 0264 #, kde-format 0265 msgid "1e21" 0266 msgstr "1e21" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0269 #: step/create_gas_particles.ui:166 0270 #, kde-format 0271 msgid "Mean velocity:" 0272 msgstr "Átlagsebesség:" 0273 0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity) 0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition) 0276 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44 0277 #, kde-format 0278 msgid "(0,0)" 0279 msgstr "(0,0)" 0280 0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0282 #: step/create_softbody_items.ui:37 0283 #, kde-format 0284 msgid "Position:" 0285 msgstr "Pozíció:" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0288 #: step/create_softbody_items.ui:54 0289 #, kde-format 0290 msgid "Body size:" 0291 msgstr "Testméret:" 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize) 0294 #: step/create_softbody_items.ui:61 0295 #, kde-format 0296 msgid "(1,1)" 0297 msgstr "(1,1)" 0298 0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0300 #: step/create_softbody_items.ui:71 0301 #, kde-format 0302 msgid "Body mass:" 0303 msgstr "Testtömeg:" 0304 0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0306 #: step/create_softbody_items.ui:88 0307 #, kde-format 0308 msgid "Young's modulus:" 0309 msgstr "Young-modulus:" 0310 0311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus) 0312 #: step/create_softbody_items.ui:95 0313 #, kde-format 0314 msgid "15" 0315 msgstr "15" 0316 0317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 0318 #: step/create_softbody_items.ui:105 0319 #, kde-format 0320 msgid "Body damping:" 0321 msgstr "Tehetetlenségi kiegyenlítés" 0322 0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping) 0324 #: step/create_softbody_items.ui:112 0325 #, kde-format 0326 msgid "0.3" 0327 msgstr "0.3" 0328 0329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 0330 #: step/create_softbody_items.ui:122 0331 #, kde-format 0332 msgid "Body split counts:" 0333 msgstr "Testhasadás számítások:" 0334 0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit) 0336 #: step/create_softbody_items.ui:129 0337 #, kde-format 0338 msgid "(4,4)" 0339 msgstr "(4,4)" 0340 0341 #: step/gascreationdialog.cc:31 0342 #, fuzzy, kde-format 0343 #| msgid "Create gas particles" 0344 msgctxt "@title:window" 0345 msgid "Create Gas Particles" 0346 msgstr "Gáz részecskék létrehozása" 0347 0348 #: step/gasgraphics.cc:31 0349 #, kde-format 0350 msgid "" 0351 "Press left mouse button to position\n" 0352 "top left corner of a region for %1" 0353 msgstr "" 0354 "Nyomja meg a bal egérgombot a\n" 0355 "%1 régió bal felső sarkában" 0356 0357 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211 0358 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295 0359 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50 0360 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108 0361 #, kde-format 0362 msgid "Create %1" 0363 msgstr "%1 létrehozása" 0364 0365 #: step/gasgraphics.cc:59 0366 #, kde-format 0367 msgid "" 0368 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0369 "bottom right corner of the region for %1" 0370 msgstr "" 0371 "Mozgassa az egeret és engedje el a bal egérgombot elhelyezve\n" 0372 "%1 környékén a jobb alsó sarokban" 0373 0374 #: step/gasgraphics.cc:85 0375 #, kde-format 0376 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." 0377 msgstr "Kérjük adja meg a paramétereket a gázrészecskékhez." 0378 0379 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196 0380 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490 0381 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75 0382 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157 0383 #, kde-format 0384 msgid "%1 named '%2' created" 0385 msgstr "%1 létrehozva „%2” névvel" 0386 0387 #: step/gasgraphics.cc:282 0388 #, fuzzy, kde-format 0389 #| msgid "Create particles..." 0390 msgid "Create Particles..." 0391 msgstr "Részecskék létrehozása..." 0392 0393 #: step/gasgraphics.cc:352 0394 #, kde-format 0395 msgid "" 0396 "You are trying to create a very large number of particles. This will make " 0397 "simulation very slow. Do you want to continue?" 0398 msgstr "" 0399 "Nagyon nagy számú részecskét próbált meg létrehozni. Ez nagyon lassúvá teszi " 0400 "a szimulációt. Szeretné folytatni?" 0401 0402 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407 0403 #, kde-format 0404 msgid "Warning - Step" 0405 msgstr "Figyelmeztetés - Step" 0406 0407 #: step/gasgraphics.cc:365 0408 #, kde-format 0409 msgid "Create particles for %1" 0410 msgstr "Részecskék létrehozása %1 számára" 0411 0412 #: step/infobrowser.cc:26 0413 #, fuzzy, kde-format 0414 #| msgid "Context info" 0415 msgid "Context Info" 0416 msgstr "Összefüggés információ" 0417 0418 #: step/infobrowser.cc:44 0419 #, kde-format 0420 msgid "Back" 0421 msgstr "Vissza" 0422 0423 #: step/infobrowser.cc:46 0424 #, kde-format 0425 msgid "Forward" 0426 msgstr "Előre" 0427 0428 #: step/infobrowser.cc:50 0429 #, kde-format 0430 msgid "Sync selection" 0431 msgstr "Szinkronizációs kiválasztás" 0432 0433 #: step/infobrowser.cc:52 0434 #, kde-format 0435 msgid "Follow selection" 0436 msgstr "Kiválasztás követése" 0437 0438 #: step/infobrowser.cc:57 0439 #, fuzzy, kde-format 0440 #| msgid "Open in browser" 0441 msgid "Open in Browser" 0442 msgstr "Megnyitás böngészőben" 0443 0444 #: step/infobrowser.cc:132 0445 #, kde-format 0446 msgid "Documentation" 0447 msgstr "Dokumentáció" 0448 0449 #: step/infobrowser.cc:137 0450 #, kde-format 0451 msgid "No current object." 0452 msgstr "Nincs jelenlegi objektum." 0453 0454 #: step/infobrowser.cc:159 0455 #, kde-format 0456 msgid "Documentation error" 0457 msgstr "Dokumentációs hiba" 0458 0459 #: step/infobrowser.cc:164 0460 #, kde-format 0461 msgid "Documentation for %1 not available. " 0462 msgstr "A dokumentáció a(z) %1 számára nem elérhető." 0463 0464 #: step/infobrowser.cc:165 0465 #, fuzzy, kde-format 0466 #| msgid "" 0467 #| "You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 0468 msgid "" 0469 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 0470 msgstr "" 0471 "Segíthet a <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> projektnek annak " 0472 "írásával!" 0473 0474 #: step/itempalette.cc:177 0475 #, kde-format 0476 msgid "Palette" 0477 msgstr "Paletta" 0478 0479 #: step/itempalette.cc:196 0480 #, kde-format 0481 msgid "Pointer" 0482 msgstr "Mutató" 0483 0484 #: step/itempalette.cc:197 0485 #, kde-format 0486 msgid "Selection pointer" 0487 msgstr "Mutató kiválasztás" 0488 0489 #: step/itempalette.cc:220 0490 #, kde-format 0491 msgid "Show text" 0492 msgstr "Szöveg megjelenítése" 0493 0494 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30 0495 #, kde-format 0496 msgid "Move end of %1" 0497 msgstr "%1 végére helyezés" 0498 0499 #: step/latexformula.cc:30 0500 #, kde-format 0501 msgid "can not launch %1" 0502 msgstr "%1 nem indítható el" 0503 0504 #: step/latexformula.cc:40 0505 #, kde-format 0506 msgid "error running %1" 0507 msgstr "hiba történt a(z) %1 futtatása közben" 0508 0509 #: step/latexformula.cc:44 0510 #, kde-format 0511 msgid "" 0512 "%1 reported an error (exit status %2):\n" 0513 "%3" 0514 msgstr "" 0515 "%1 bejelentett egy hibát (kilépési státusz %2):\n" 0516 "%3" 0517 0518 #: step/latexformula.cc:49 0519 #, kde-format 0520 msgid "%1 did not create output file" 0521 msgstr "%1 nem tudta létrehozni a kimeneti fájlt" 0522 0523 #: step/latexformula.cc:81 0524 #, kde-format 0525 msgid "can not open temporary file" 0526 msgstr "nem lehet megnyitni az átmeneti fájlt" 0527 0528 #: step/latexformula.cc:115 0529 #, kde-format 0530 msgid "can not open result file" 0531 msgstr "nem lehet megnyitni az eredmény fájlt" 0532 0533 #: step/main.cc:31 0534 #, kde-format 0535 msgid "Step" 0536 msgstr "Step" 0537 0538 #: step/main.cc:33 0539 #, kde-format 0540 msgid "Interactive physical simulator" 0541 msgstr "Interaktív fizikai szimulátor " 0542 0543 #: step/main.cc:35 0544 #, kde-format 0545 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 0546 msgstr "© 2007 Vladimir Kuznetsov" 0547 0548 #: step/main.cc:37 0549 #, fuzzy, kde-format 0550 #| msgid "http://edu.kde.org/step" 0551 msgid "https://edu.kde.org/step" 0552 msgstr "http://edu.kde.org/step" 0553 0554 #: step/main.cc:42 0555 #, kde-format 0556 msgid "Original author" 0557 msgstr "Eredeti szerző" 0558 0559 #: step/main.cc:43 0560 #, kde-format 0561 msgid "ks.vladimir@gmail.com" 0562 msgstr "ks.vladimir@gmail.com" 0563 0564 #: step/main.cc:48 0565 #, kde-format 0566 msgid "Code contributions" 0567 msgstr "Közreműködő kódolók" 0568 0569 #: step/main.cc:49 0570 #, kde-format 0571 msgid "cniehaus@kde.org" 0572 msgstr "cniehaus@kde.org" 0573 0574 #: step/main.cc:59 0575 #, kde-format 0576 msgid "Document to open" 0577 msgstr "A megnyitni kívánt dokumentum" 0578 0579 #: step/mainwindow.cc:143 0580 #, kde-format 0581 msgid "&Open Tutorial..." 0582 msgstr "Oktató &megnyitása..." 0583 0584 #: step/mainwindow.cc:148 0585 #, kde-format 0586 msgid "&Open Example..." 0587 msgstr "Példa &megnyitása..." 0588 0589 #: step/mainwindow.cc:153 0590 #, kde-format 0591 msgid "Open Down&loaded Example..." 0592 msgstr "Letöl&tött példa megnyitása..." 0593 0594 #: step/mainwindow.cc:158 0595 #, kde-format 0596 msgid "Share C&urrent Experiment..." 0597 msgstr "Je&lenlegi Kisérlet megosztása..." 0598 0599 #: step/mainwindow.cc:161 0600 #, kde-format 0601 msgid "&Download New Experiments..." 0602 msgstr "Új Kísérletek &letöltése..." 0603 0604 #: step/mainwindow.cc:168 0605 #, kde-format 0606 msgid "Redo" 0607 msgstr "Megismétlés" 0608 0609 #: step/mainwindow.cc:168 0610 #, kde-format 0611 msgid "Undo" 0612 msgstr "Visszavonás" 0613 0614 #: step/mainwindow.cc:190 0615 #, kde-format 0616 msgid "&Delete" 0617 msgstr "&Törlés" 0618 0619 #: step/mainwindow.cc:200 0620 #, kde-format 0621 msgid "&Run" 0622 msgstr "&Futtatás" 0623 0624 #: step/mainwindow.cc:206 0625 #, kde-format 0626 msgid "Execute the program" 0627 msgstr "A program végrehajtása" 0628 0629 #: step/mainwindow.cc:207 0630 #, kde-format 0631 msgid "Run: Execute the program" 0632 msgstr "Futtatás: A program végrehajtása" 0633 0634 #: step/mainwindow.cc:209 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "@option:radio" 0637 msgid "1x Speed" 0638 msgstr "1x sebesség" 0639 0640 #: step/mainwindow.cc:217 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "@option:radio choose the slow speed" 0643 msgid "2x Speed" 0644 msgstr "2x sebesség" 0645 0646 #: step/mainwindow.cc:224 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "@option:radio" 0649 msgid "4x Speed" 0650 msgstr "4x sebesség" 0651 0652 #: step/mainwindow.cc:231 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "@option:radio" 0655 msgid "8x Speed" 0656 msgstr "8x sebesség" 0657 0658 #: step/mainwindow.cc:238 0659 #, kde-format 0660 msgctxt "@option:radio" 0661 msgid "16x Speed" 0662 msgstr "16x sebesség" 0663 0664 #: step/mainwindow.cc:268 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "filename" 0667 msgid "untitled.step" 0668 msgstr "névtelen.step" 0669 0670 #: step/mainwindow.cc:294 0671 #, kde-format 0672 msgid "<new file>" 0673 msgstr "<új fájl>" 0674 0675 #: step/mainwindow.cc:308 0676 #, kde-format 0677 msgctxt "@title:window" 0678 msgid "Open Step File" 0679 msgstr "" 0680 0681 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343 0682 #, fuzzy, kde-format 0683 #| msgid "*.step|Step files (*.step)" 0684 msgid "Step files (*.step)" 0685 msgstr "*.step|Step fájlok (*.step)" 0686 0687 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359 0688 #, kde-format 0689 msgid "Cannot open file '%1'" 0690 msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%1” fájlt" 0691 0692 #: step/mainwindow.cc:323 0693 #, kde-format 0694 msgid "Cannot parse file '%1': %2" 0695 msgstr "Nem lehet feldolgozni a(z) „%1” fájlt: %2" 0696 0697 #: step/mainwindow.cc:332 0698 #, kde-format 0699 msgid "<open file: %1>" 0700 msgstr "<fájl megnyitása: %1>" 0701 0702 #: step/mainwindow.cc:343 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "@title:window" 0705 msgid "Save Step File" 0706 msgstr "" 0707 0708 #: step/mainwindow.cc:365 0709 #, kde-format 0710 msgid "Cannot save file '%1': %2" 0711 msgstr "A(z) „%1” fájl nem menthető: %2" 0712 0713 #: step/mainwindow.cc:406 0714 #, kde-format 0715 msgid "" 0716 "The experiment has been modified.\n" 0717 "Do you want to save your changes?" 0718 msgstr "" 0719 "A kísérlet módosult.\n" 0720 "El akarja menteni a változásokat?" 0721 0722 #: step/mainwindow.cc:458 0723 #, kde-format 0724 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." 0725 msgstr "A feltöltés még nincs implementálva a kdelibs-ben." 0726 0727 #: step/mainwindow.cc:459 0728 #, kde-format 0729 msgid "Sorry - Step" 0730 msgstr "Elnézést - Step" 0731 0732 #: step/mainwindow.cc:486 0733 #, kde-format 0734 msgid "&Stop" 0735 msgstr "Á&llj" 0736 0737 #: step/mainwindow.cc:496 0738 #, kde-format 0739 msgid "&Simulate" 0740 msgstr "&Szimuláció" 0741 0742 #: step/mainwindow.cc:501 0743 #, kde-format 0744 msgid "" 0745 "Cannot finish this step because local error is greater than local " 0746 "tolerance.\n" 0747 "Please check solver settings and try again." 0748 msgstr "" 0749 "Nem lehet befejezni ezt a lépést, mert a helyi hiba nagyobb, mint a helyi " 0750 "tűréshatár.\n" 0751 "Kérem ellenőrizze a megoldás beállításait és próbálkozzon újra." 0752 0753 #: step/mainwindow.cc:506 0754 #, kde-format 0755 msgid "" 0756 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " 0757 "resolved automatically.\n" 0758 "Please move colliding objects apart and try again." 0759 msgstr "" 0760 "Nem lehet befejezni ezt a lépést, mert vannak olyan ütközések, amiket nem " 0761 "lehet automatikusan megoldani.\n" 0762 "Kérem mozgassa félre az ütköző tárgyakat és próbálkozzon újra." 0763 0764 #: step/mainwindow.cc:510 0765 #, kde-format 0766 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." 0767 msgstr "Nem lehet befejezni ezt a lépést ismeretlen hiba miatt." 0768 0769 #: step/mainwindow.cc:543 0770 #, kde-format 0771 msgid "&Undo" 0772 msgstr "&Visszavonás" 0773 0774 #: step/mainwindow.cc:544 0775 #, kde-format 0776 msgid "&Undo: %1" 0777 msgstr "&Visszavonás: %1" 0778 0779 #: step/mainwindow.cc:549 0780 #, kde-format 0781 msgid "Re&do" 0782 msgstr "Újra vég&rehajtás" 0783 0784 #: step/mainwindow.cc:550 0785 #, kde-format 0786 msgid "Re&do: %1" 0787 msgstr "Újra vég&rehajtás: %1" 0788 0789 #: step/mainwindow.cc:581 0790 #, kde-format 0791 msgid "General" 0792 msgstr "Általános" 0793 0794 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278 0795 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210 0796 #, kde-format 0797 msgid "Move %1" 0798 msgstr "%1 áthelyezése" 0799 0800 #: step/polygongraphics.cc:149 0801 #, kde-format 0802 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" 0803 msgstr "Nyomja meg a bal egérgombot a(z) %1 középső helyzetében" 0804 0805 #: step/polygongraphics.cc:170 0806 #, kde-format 0807 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" 0808 msgstr "" 0809 "Mozgassa az egeret és engedje fel a bal egér gombot a(z) %1 meghatározott " 0810 "sugaránál" 0811 0812 #: step/polygongraphics.cc:283 0813 #, kde-format 0814 msgid "" 0815 "Press left mouse button to position\n" 0816 "top left corner of a %1" 0817 msgstr "" 0818 "Nyomja meg a bal egérgombot a(z) %1\n" 0819 "felső bal sarkának a helyzetében" 0820 0821 #: step/polygongraphics.cc:305 0822 #, kde-format 0823 msgid "" 0824 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0825 "bottom right corner of the %1" 0826 msgstr "" 0827 "Mozgassa az egeret és engedje fel a bal egérgombot\n" 0828 "a(z) %1 alsó jobb sarkának helyzetében" 0829 0830 #: step/polygongraphics.cc:428 0831 #, kde-format 0832 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" 0833 msgstr "Kattintson a jelenetbe, hogy létrehozza az első csúcsot ebből: %1" 0834 0835 #: step/polygongraphics.cc:476 0836 #, kde-format 0837 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" 0838 msgstr "" 0839 "Kattintson a jelenetbe új csúcs hozzáadásához vagy nyomja meg az Entert a " 0840 "befejezéshez" 0841 0842 #: step/propertiesbrowser.cc:267 0843 #, kde-format 0844 msgid "Change solver type" 0845 msgstr "Megfejtő típus megváltoztatása" 0846 0847 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288 0848 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304 0849 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405 0850 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538 0851 #, kde-format 0852 msgid "Change %1.%2" 0853 msgstr "%1.%2 megváltoztatása" 0854 0855 #: step/propertiesbrowser.cc:302 0856 #, kde-format 0857 msgid "Rename %1 to %2" 0858 msgstr "%1 átnevezése %2-re" 0859 0860 #: step/propertiesbrowser.cc:452 0861 #, kde-format 0862 msgid "Property" 0863 msgstr "Tulajdonság" 0864 0865 #: step/propertiesbrowser.cc:453 0866 #, kde-format 0867 msgid "Value" 0868 msgstr "Érték" 0869 0870 #: step/propertiesbrowser.cc:518 0871 #, kde-format 0872 msgid "false" 0873 msgstr "hamis" 0874 0875 #: step/propertiesbrowser.cc:519 0876 #, kde-format 0877 msgid "true" 0878 msgstr "igaz" 0879 0880 #: step/propertiesbrowser.cc:683 0881 #, kde-format 0882 msgid "Properties" 0883 msgstr "Tulajdonságok" 0884 0885 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50 0886 #: step/worldgraphics.cc:94 0887 #, kde-format 0888 msgid "Click on the scene to create a %1" 0889 msgstr "Kattintson a jelenetbe %1 létrehozásához" 0890 0891 #: step/softbodygraphics.cc:54 0892 #, kde-format 0893 msgid "Please fill in the parameters for %1" 0894 msgstr "Kérem töltse ki a paramétereket %1 számára" 0895 0896 #: step/softbodygraphics.cc:114 0897 #, fuzzy, kde-format 0898 #| msgid "Create soft body items" 0899 msgctxt "@title:window" 0900 msgid "Create Soft Body Items" 0901 msgstr "Gyenge törzs elemek létrehozása" 0902 0903 #: step/softbodygraphics.cc:175 0904 #, kde-format 0905 msgid "Create items for %1" 0906 msgstr "Elemek létrehozása %1-re" 0907 0908 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General) 0909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General) 0910 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10 0911 #, kde-format 0912 msgid "Show tips when creating items" 0913 msgstr "Tippek megjelenítése elemek létrehozásakor" 0914 0915 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General) 0916 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General) 0917 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15 0918 #, kde-format 0919 msgid "Show axes on the scene" 0920 msgstr "Tengelyek megjelenítése a jelenetben" 0921 0922 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0924 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20 0925 #, kde-format 0926 msgid "Display precision of double numbers" 0927 msgstr "Lebegőpontos számok megjelenített pontossága" 0928 0929 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General) 0930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General) 0931 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27 0932 #, kde-format 0933 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible" 0934 msgstr "OpenGL használata a rajzolás gyorsítására, amikor lehetséges" 0935 0936 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0938 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34 0939 #, kde-format 0940 msgid "Browse wikipedia in external browser" 0941 msgstr "Wikipédia böngészése külső böngészőben" 0942 0943 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0945 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41 0946 #, kde-format 0947 msgid "Show text beside icon" 0948 msgstr "Szöveg az ikon mellett" 0949 0950 #: step/stepgraphicsitem.cc:210 0951 #, kde-format 0952 msgid "several objects" 0953 msgstr "néhány objektum" 0954 0955 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540 0956 #, kde-format 0957 msgid "Change %1" 0958 msgstr "%1 megváltoztatása" 0959 0960 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0961 #: step/stepui.rc:5 0962 #, kde-format 0963 msgid "Main Toolbar" 0964 msgstr "Fő eszköztár" 0965 0966 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar) 0967 #: step/stepui.rc:10 0968 #, kde-format 0969 msgid "Simulation Toolbar" 0970 msgstr "Szimuláció eszköztár" 0971 0972 #. i18n: ectx: Menu (examples) 0973 #: step/stepui.rc:19 0974 #, kde-format 0975 msgid "&Examples" 0976 msgstr "&Példák" 0977 0978 #. i18n: ectx: Menu (simulation) 0979 #: step/stepui.rc:30 0980 #, kde-format 0981 msgid "&Simulation" 0982 msgstr "&Szimuláció" 0983 0984 #. i18n: ectx: Menu (speed) 0985 #: step/stepui.rc:33 0986 #, kde-format 0987 msgid "&Run Speed" 0988 msgstr "&Futási sebesség" 0989 0990 #. i18n: ectx: Menu (panels) 0991 #: step/stepui.rc:43 0992 #, kde-format 0993 msgid "&Panels" 0994 msgstr "&Panelek" 0995 0996 #: step/toolgraphics.cc:256 0997 #, kde-format 0998 msgid "Click to enter text" 0999 msgstr "Kattintson a szöveg beviteléhez" 1000 1001 #: step/toolgraphics.cc:381 1002 #, kde-format 1003 msgid "&Color" 1004 msgstr "&Szín" 1005 1006 #: step/toolgraphics.cc:383 1007 #, kde-format 1008 msgid "&Bold" 1009 msgstr "&Félkövér" 1010 1011 #: step/toolgraphics.cc:385 1012 #, kde-format 1013 msgid "&Italic" 1014 msgstr "&Dőlt" 1015 1016 #: step/toolgraphics.cc:387 1017 #, kde-format 1018 msgid "&Underline" 1019 msgstr "&Aláhúzott" 1020 1021 #: step/toolgraphics.cc:390 1022 #, kde-format 1023 msgid "Align &Left" 1024 msgstr "&Balra igazítás" 1025 1026 #: step/toolgraphics.cc:392 1027 #, kde-format 1028 msgid "Align C&enter" 1029 msgstr "&Középre igazítás" 1030 1031 #: step/toolgraphics.cc:394 1032 #, kde-format 1033 msgid "Align &Right" 1034 msgstr "&Jobbra igazítás" 1035 1036 #: step/toolgraphics.cc:396 1037 #, kde-format 1038 msgid "Align &Justify" 1039 msgstr "&Sorkizárt" 1040 1041 #: step/toolgraphics.cc:399 1042 #, kde-format 1043 msgid "&Align" 1044 msgstr "&Igazítás" 1045 1046 #: step/toolgraphics.cc:408 1047 #, kde-format 1048 msgid "&Font" 1049 msgstr "&Betűtípus" 1050 1051 #: step/toolgraphics.cc:409 1052 #, kde-format 1053 msgid "Font &Size" 1054 msgstr "Betűtípus &méret" 1055 1056 #: step/toolgraphics.cc:411 1057 #, fuzzy, kde-format 1058 #| msgid "Insert &Image" 1059 msgid "Insert &Image..." 1060 msgstr "&Kép beszúrása" 1061 1062 #: step/toolgraphics.cc:416 1063 #, fuzzy, kde-format 1064 #| msgid "Insert &Formula" 1065 msgid "Insert &Formula..." 1066 msgstr "&Képlet beszúrása" 1067 1068 #: step/toolgraphics.cc:527 1069 #, kde-format 1070 msgid "Edit %1" 1071 msgstr "%1 szerkesztése" 1072 1073 #: step/toolgraphics.cc:632 1074 #, kde-format 1075 msgctxt "@title:window" 1076 msgid "Open Image File" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: step/toolgraphics.cc:632 1080 #, kde-format 1081 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: step/toolgraphics.cc:650 1085 #, kde-format 1086 msgid "Cannot parse file '%1'" 1087 msgstr "Nem lehet elemezni a(z) '%1' fájlt" 1088 1089 #: step/toolgraphics.cc:694 1090 #, kde-format 1091 msgid "" 1092 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' " 1093 "executables installed and accessible from $PATH" 1094 msgstr "" 1095 "Nem található a latex telepítése. Szüksége van a „latex”, „dvips” és a „gs” " 1096 "végrehajthatók telepítésére és a $PATH-ból való hozzáférésére" 1097 1098 #: step/toolgraphics.cc:700 1099 #, fuzzy, kde-format 1100 #| msgid "LaTex Formula - Step" 1101 msgctxt "@title:window" 1102 msgid "LaTex Formula - Step" 1103 msgstr "LaTeX képlet - Step" 1104 1105 #: step/toolgraphics.cc:701 1106 #, fuzzy, kde-format 1107 #| msgid "Enter LaTeX formula string" 1108 msgid "Enter LaTeX formula string:" 1109 msgstr "LaTeX képlet sztring bevitele" 1110 1111 #: step/toolgraphics.cc:710 1112 #, kde-format 1113 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" 1114 msgstr "Nem lehet lefordítani a LaTeX képletet: %1" 1115 1116 #: step/toolgraphics.cc:716 1117 #, kde-format 1118 msgid "Cannot parse result image" 1119 msgstr "Nem lehet elemezni a képeredményt" 1120 1121 #: step/toolgraphics.cc:777 1122 #, kde-format 1123 msgid "Object name" 1124 msgstr "Objektum neve" 1125 1126 #: step/toolgraphics.cc:782 1127 #, kde-format 1128 msgid "Property name" 1129 msgstr "Tulajdonság neve" 1130 1131 #: step/toolgraphics.cc:788 1132 #, kde-format 1133 msgid "Vector index" 1134 msgstr "Vektor index" 1135 1136 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478 1137 #, kde-format 1138 msgid "%1.%2" 1139 msgstr "%1.%2" 1140 1141 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479 1142 #, kde-format 1143 msgid "[%1]" 1144 msgstr "[%1]" 1145 1146 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483 1147 #, kde-format 1148 msgid "[not configured]" 1149 msgstr "[nincs konfigurálva]" 1150 1151 #: step/toolgraphics.cc:1078 1152 #, fuzzy, kde-format 1153 #| msgid "Clear graph" 1154 msgid "Clear Graph" 1155 msgstr "Grafikon törlése" 1156 1157 #: step/toolgraphics.cc:1079 1158 #, fuzzy, kde-format 1159 #| msgid "Configure graph..." 1160 msgid "Configure Graph..." 1161 msgstr "Grafikon konfigurálása..." 1162 1163 #: step/toolgraphics.cc:1097 1164 #, fuzzy, kde-format 1165 #| msgid "Configure graph" 1166 msgctxt "@title:window" 1167 msgid "Configure Graph" 1168 msgstr "Grafikon konfigurálása" 1169 1170 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372 1171 #: step/toolgraphics.cc:1710 1172 #, kde-format 1173 msgid "Edit properties of %1" 1174 msgstr "%1 tulajdonságainak szerkesztése" 1175 1176 #: step/toolgraphics.cc:1225 1177 #, kde-format 1178 msgid "Clear graph %1" 1179 msgstr "%1 grafikon törlése" 1180 1181 #: step/toolgraphics.cc:1306 1182 #, fuzzy, kde-format 1183 #| msgid "Configure meter..." 1184 msgid "Configure Meter..." 1185 msgstr "Méter konfigurálása..." 1186 1187 #: step/toolgraphics.cc:1324 1188 #, fuzzy, kde-format 1189 #| msgid "Configure meter" 1190 msgctxt "@title:window" 1191 msgid "Configure Meter" 1192 msgstr "Méter konfigurálása" 1193 1194 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618 1195 #, fuzzy, kde-format 1196 #| msgid "Increase value" 1197 msgid "Increase Value" 1198 msgstr "Érték megnövelése" 1199 1200 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619 1201 #, fuzzy, kde-format 1202 #| msgid "Decrease value" 1203 msgid "Decrease Value" 1204 msgstr "Érték csökkentése" 1205 1206 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747 1207 #, kde-format 1208 msgid "Decrease controller %1" 1209 msgstr "%1 vezérlő csökkentése" 1210 1211 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756 1212 #, kde-format 1213 msgid "Increase controller %1" 1214 msgstr "%1 vezérlő csökkentése" 1215 1216 #: step/toolgraphics.cc:1595 1217 #, kde-format 1218 msgid "Change controller %1" 1219 msgstr "%1 vezérlő változtatása" 1220 1221 #: step/toolgraphics.cc:1621 1222 #, fuzzy, kde-format 1223 #| msgid "Configure controller..." 1224 msgid "Configure Controller..." 1225 msgstr "Vezérlő konfigurálása..." 1226 1227 #: step/toolgraphics.cc:1639 1228 #, fuzzy, kde-format 1229 #| msgid "Configure controller" 1230 msgctxt "@title:window" 1231 msgid "Configure Controller" 1232 msgstr "Vezérlő konfigurálása" 1233 1234 #: step/toolgraphics.cc:1900 1235 #, fuzzy, kde-format 1236 #| msgid "Clear trace" 1237 msgid "Clear Trace" 1238 msgstr "Követés törlése" 1239 1240 #: step/toolgraphics.cc:1909 1241 #, kde-format 1242 msgid "Clear tracer %1" 1243 msgstr "%1 követő törlése" 1244 1245 #: step/undobrowser.cc:18 1246 #, fuzzy, kde-format 1247 #| msgid "Undo history" 1248 msgid "Undo History" 1249 msgstr "Napló visszavonása" 1250 1251 #: step/worldbrowser.cc:50 1252 #, kde-format 1253 msgctxt "Object list" 1254 msgid "World" 1255 msgstr "Világ" 1256 1257 #: step/worldgraphics.cc:90 1258 #, kde-format 1259 msgid "" 1260 "Press left mouse button to position first end of a %1\n" 1261 "then drag and release it to position the second end" 1262 msgstr "" 1263 "Nyomja meg a bal egérgombot a(z) %1 első helyzetének végénél,\n" 1264 "majd húzza és engedje el a második helyzetének végénél" 1265 1266 #: step/worldgraphics.cc:118 1267 #, kde-format 1268 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" 1269 msgstr "Engedje fel a bal egérgombot a(z) %1 második helyzetének végénél " 1270 1271 #: step/worldmodel.cc:629 1272 #, kde-format 1273 msgid "Delete %1" 1274 msgstr "%1 Törlése" 1275 1276 #: step/worldmodel.cc:630 1277 #, kde-format 1278 msgid "Delete several items" 1279 msgstr "Néhány elem törlése" 1280 1281 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708 1282 #, kde-format 1283 msgid "<no object>" 1284 msgstr "<no object>" 1285 1286 #: step/worldmodel.cc:703 1287 #, kde-format 1288 msgid "<unnamed>" 1289 msgstr "<unnamed>" 1290 1291 #: step/worldmodel.cc:709 1292 #, kde-format 1293 msgid "%1: %2" 1294 msgstr "%1: %2" 1295 1296 #: step/worldmodel.cc:781 1297 #, kde-format 1298 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1299 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1300 1301 #: step/worldmodel.cc:809 1302 #, kde-format 1303 msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1304 msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1305 1306 #: step/worldmodel.cc:1007 1307 #, kde-format 1308 msgid "Simulate %1 → %2" 1309 msgstr "%1 szimulálása → %2" 1310 1311 #: step/worldmodel.cc:1060 1312 #, kde-format 1313 msgid "Cut %1" 1314 msgstr "%1 kivágása" 1315 1316 #: step/worldmodel.cc:1061 1317 #, kde-format 1318 msgid "Cut several items" 1319 msgstr "Néhány elem kivágása" 1320 1321 #: step/worldmodel.cc:1083 1322 #, kde-format 1323 msgid "Pasted %1" 1324 msgstr "%1 beillesztve" 1325 1326 #: step/worldmodel.cc:1084 1327 #, kde-format 1328 msgid "Pasted several items" 1329 msgstr "Néhány elem beillesztve" 1330 1331 #: step/worldscene.cc:248 1332 #, kde-format 1333 msgid "Objects under mouse:" 1334 msgstr "Objektumok az egér alatt:" 1335 1336 #: step/worldscene.cc:253 1337 #, kde-format 1338 msgid "... (1 more item)" 1339 msgid_plural "... (%1 more items)" 1340 msgstr[0] "… (1 további elem)" 1341 msgstr[1] "... (%1 további elem)" 1342 1343 #~ msgid "Wikipedia" 1344 #~ msgstr "Wikipedia" 1345 1346 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..." 1347 #~ msgstr "Wikipedia információk letöltése..." 1348 1349 #~ msgid "Wikipedia error" 1350 #~ msgstr "Wikipedia hiba" 1351 1352 #~ msgid "" 1353 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable." 1354 #~ msgstr "" 1355 #~ "Az információt nem sikerült letölteni, mert a kiszolgáló nem volt " 1356 #~ "elérhető." 1357 1358 #~ msgid "Wikipedia Information" 1359 #~ msgstr "Wikipedia információ" 1360 1361 #~ msgid "Wikipedia Other Languages" 1362 #~ msgstr "Wikipedia egyéb nyelvekre" 1363 1364 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 1365 #~ msgstr "A(z) „%1” nevű fájl már létezik. Szeretné felülírni?" 1366 1367 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov" 1368 #~ msgstr "Vladimir Kuznetsov" 1369 1370 #~ msgid "Carsten Niehaus" 1371 #~ msgstr "Carsten Niehaus" 1372 1373 #~ msgid "Create items..." 1374 #~ msgstr "Elemek létrehozása..."