Warning, /education/step/po/hu/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
0005 # Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
0006 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2012, 2015.
0007 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: \n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2015-09-04 15:13+0200\n"
0014 "Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
0015 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
0016 "Language: hu\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Kiszel Kristóf,Úr Balázs,Bojtos Péter"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "ulysses@kubuntu.org,urbalazs@gmail.com,ptr@ulx.hu"
0032 
0033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0034 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28
0035 #: step/configure_meter.ui:28
0036 #, kde-format
0037 msgid "Data Source"
0038 msgstr "Adatforrás"
0039 
0040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0041 #: step/configure_controller.ui:47
0042 #, kde-format
0043 msgid "Range"
0044 msgstr "Tartomány"
0045 
0046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0047 #: step/configure_controller.ui:59
0048 #, kde-format
0049 msgid "min:"
0050 msgstr "min:"
0051 
0052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0053 #: step/configure_controller.ui:75
0054 #, kde-format
0055 msgid "max:"
0056 msgstr "max:"
0057 
0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX)
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY)
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin)
0061 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135
0062 #: step/configure_graph.ui:187
0063 #, kde-format
0064 msgid "0"
0065 msgstr "0"
0066 
0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass)
0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX)
0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY)
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax)
0072 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151
0073 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125
0074 #: step/create_softbody_items.ui:78
0075 #, kde-format
0076 msgid "1"
0077 msgstr "1"
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0080 #: step/configure_controller.ui:132
0081 #, kde-format
0082 msgid "Shortcuts"
0083 msgstr "Gyorsbillentyűk"
0084 
0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0086 #: step/configure_controller.ui:138
0087 #, kde-format
0088 msgid "Decrease:"
0089 msgstr "Csökkentés:"
0090 
0091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0092 #: step/configure_controller.ui:148
0093 #, kde-format
0094 msgid "Increase:"
0095 msgstr "Növelés:"
0096 
0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0098 #: step/configure_controller.ui:179
0099 #, kde-format
0100 msgid "Increment:"
0101 msgstr "Növekmény:"
0102 
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement)
0104 #: step/configure_controller.ui:192
0105 #, kde-format
0106 msgid "0.1"
0107 msgstr "0.1"
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0111 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109
0112 #, kde-format
0113 msgid "X :"
0114 msgstr "X :"
0115 
0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0118 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161
0119 #, kde-format
0120 msgid "Y :"
0121 msgstr "Y :"
0122 
0123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0124 #: step/configure_graph.ui:71
0125 #, kde-format
0126 msgid "Ranges"
0127 msgstr "Tartományok"
0128 
0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0130 #: step/configure_graph.ui:83
0131 #, kde-format
0132 msgid "Min:"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0136 #: step/configure_graph.ui:99
0137 #, kde-format
0138 msgid "Max:"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX)
0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY)
0143 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174
0144 #, kde-format
0145 msgid "auto"
0146 msgstr "automatikus"
0147 
0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0151 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47
0152 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28
0153 #, kde-format
0154 msgid "Options"
0155 msgstr "Beállítások"
0156 
0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines)
0158 #: step/configure_graph.ui:222
0159 #, kde-format
0160 msgid "Show lines"
0161 msgstr "Sorok megjelenítése"
0162 
0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints)
0164 #: step/configure_graph.ui:229
0165 #, kde-format
0166 msgid "Show points"
0167 msgstr "Pontok megjelenítése"
0168 
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0170 #: step/configure_meter.ui:53
0171 #, kde-format
0172 msgid "Number of digits:"
0173 msgstr "Számjegyek száma:"
0174 
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0176 #: step/configure_step_general.ui:16
0177 #, kde-format
0178 msgid "Display precision:"
0179 msgstr "Megjelenítés pontossága:"
0180 
0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes)
0182 #: step/configure_step_general.ui:52
0183 #, kde-format
0184 msgid "Show scene axes"
0185 msgstr "Jelenet tengelyének megjelenítése"
0186 
0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips)
0188 #: step/configure_step_general.ui:59
0189 #, kde-format
0190 msgid "Show tips when creating objects"
0191 msgstr "Tippek megjelenítése objektumok létrehozásakor"
0192 
0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL)
0194 #: step/configure_step_general.ui:66
0195 #, kde-format
0196 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
0197 msgstr "OpenGL engedélyezése (KÍSÉRLETI)"
0198 
0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal)
0200 #: step/configure_step_general.ui:73
0201 #, kde-format
0202 msgid "Open wikipedia in external browser"
0203 msgstr "Wikipédia megnyitása külső böngészőben"
0204 
0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0206 #: step/create_gas_particles.ui:34
0207 #, fuzzy, kde-format
0208 #| msgid "Area"
0209 msgid "Area:"
0210 msgstr "Terület"
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume)
0213 #: step/create_gas_particles.ui:41
0214 #, kde-format
0215 msgid "The area the gas takes"
0216 msgstr "A terület, melyet a gáz elfoglal"
0217 
0218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0219 #: step/create_gas_particles.ui:61
0220 #, kde-format
0221 msgid "Particle count:"
0222 msgstr "Részecske szám:"
0223 
0224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0226 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71
0227 #, kde-format
0228 msgid "The number of particles of this gas."
0229 msgstr "A gáz részecskéinek száma."
0230 
0231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0232 #: step/create_gas_particles.ui:74
0233 #, kde-format
0234 msgid "20"
0235 msgstr "20"
0236 
0237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0238 #: step/create_gas_particles.ui:91
0239 #, kde-format
0240 msgid "Concentration:"
0241 msgstr "Koncentráció:"
0242 
0243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0244 #: step/create_gas_particles.ui:112
0245 #, kde-format
0246 msgid "Particle mass:"
0247 msgstr "Részecsketömeg:"
0248 
0249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0251 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122
0252 #, kde-format
0253 msgid "The mass of one particle"
0254 msgstr "Egy részecske tömege"
0255 
0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0257 #: step/create_gas_particles.ui:142
0258 #, kde-format
0259 msgid "Temperature:"
0260 msgstr "Hőmérséklet:"
0261 
0262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature)
0263 #: step/create_gas_particles.ui:149
0264 #, kde-format
0265 msgid "1e21"
0266 msgstr "1e21"
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0269 #: step/create_gas_particles.ui:166
0270 #, kde-format
0271 msgid "Mean velocity:"
0272 msgstr "Átlagsebesség:"
0273 
0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity)
0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition)
0276 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44
0277 #, kde-format
0278 msgid "(0,0)"
0279 msgstr "(0,0)"
0280 
0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0282 #: step/create_softbody_items.ui:37
0283 #, kde-format
0284 msgid "Position:"
0285 msgstr "Pozíció:"
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0288 #: step/create_softbody_items.ui:54
0289 #, kde-format
0290 msgid "Body size:"
0291 msgstr "Testméret:"
0292 
0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize)
0294 #: step/create_softbody_items.ui:61
0295 #, kde-format
0296 msgid "(1,1)"
0297 msgstr "(1,1)"
0298 
0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0300 #: step/create_softbody_items.ui:71
0301 #, kde-format
0302 msgid "Body mass:"
0303 msgstr "Testtömeg:"
0304 
0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0306 #: step/create_softbody_items.ui:88
0307 #, kde-format
0308 msgid "Young's modulus:"
0309 msgstr "Young-modulus:"
0310 
0311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus)
0312 #: step/create_softbody_items.ui:95
0313 #, kde-format
0314 msgid "15"
0315 msgstr "15"
0316 
0317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
0318 #: step/create_softbody_items.ui:105
0319 #, kde-format
0320 msgid "Body damping:"
0321 msgstr "Tehetetlenségi kiegyenlítés"
0322 
0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping)
0324 #: step/create_softbody_items.ui:112
0325 #, kde-format
0326 msgid "0.3"
0327 msgstr "0.3"
0328 
0329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
0330 #: step/create_softbody_items.ui:122
0331 #, kde-format
0332 msgid "Body split counts:"
0333 msgstr "Testhasadás számítások:"
0334 
0335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit)
0336 #: step/create_softbody_items.ui:129
0337 #, kde-format
0338 msgid "(4,4)"
0339 msgstr "(4,4)"
0340 
0341 #: step/gascreationdialog.cc:31
0342 #, fuzzy, kde-format
0343 #| msgid "Create gas particles"
0344 msgctxt "@title:window"
0345 msgid "Create Gas Particles"
0346 msgstr "Gáz részecskék létrehozása"
0347 
0348 #: step/gasgraphics.cc:31
0349 #, kde-format
0350 msgid ""
0351 "Press left mouse button to position\n"
0352 "top left corner of a region for %1"
0353 msgstr ""
0354 "Nyomja meg a bal egérgombot a\n"
0355 "%1 régió bal felső sarkában"
0356 
0357 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211
0358 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295
0359 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50
0360 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108
0361 #, kde-format
0362 msgid "Create %1"
0363 msgstr "%1 létrehozása"
0364 
0365 #: step/gasgraphics.cc:59
0366 #, kde-format
0367 msgid ""
0368 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0369 "bottom right corner of the region for %1"
0370 msgstr ""
0371 "Mozgassa az egeret és engedje el a bal egérgombot elhelyezve\n"
0372 "%1 környékén a jobb alsó sarokban"
0373 
0374 #: step/gasgraphics.cc:85
0375 #, kde-format
0376 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
0377 msgstr "Kérjük adja meg a paramétereket a gázrészecskékhez."
0378 
0379 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196
0380 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490
0381 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75
0382 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157
0383 #, kde-format
0384 msgid "%1 named '%2' created"
0385 msgstr "%1 létrehozva „%2” névvel"
0386 
0387 #: step/gasgraphics.cc:282
0388 #, fuzzy, kde-format
0389 #| msgid "Create particles..."
0390 msgid "Create Particles..."
0391 msgstr "Részecskék létrehozása..."
0392 
0393 #: step/gasgraphics.cc:352
0394 #, kde-format
0395 msgid ""
0396 "You are trying to create a very large number of particles. This will make "
0397 "simulation very slow. Do you want to continue?"
0398 msgstr ""
0399 "Nagyon nagy számú részecskét próbált meg létrehozni. Ez nagyon lassúvá teszi "
0400 "a szimulációt. Szeretné folytatni?"
0401 
0402 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407
0403 #, kde-format
0404 msgid "Warning - Step"
0405 msgstr "Figyelmeztetés - Step"
0406 
0407 #: step/gasgraphics.cc:365
0408 #, kde-format
0409 msgid "Create particles for %1"
0410 msgstr "Részecskék létrehozása %1 számára"
0411 
0412 #: step/infobrowser.cc:26
0413 #, fuzzy, kde-format
0414 #| msgid "Context info"
0415 msgid "Context Info"
0416 msgstr "Összefüggés információ"
0417 
0418 #: step/infobrowser.cc:44
0419 #, kde-format
0420 msgid "Back"
0421 msgstr "Vissza"
0422 
0423 #: step/infobrowser.cc:46
0424 #, kde-format
0425 msgid "Forward"
0426 msgstr "Előre"
0427 
0428 #: step/infobrowser.cc:50
0429 #, kde-format
0430 msgid "Sync selection"
0431 msgstr "Szinkronizációs kiválasztás"
0432 
0433 #: step/infobrowser.cc:52
0434 #, kde-format
0435 msgid "Follow selection"
0436 msgstr "Kiválasztás követése"
0437 
0438 #: step/infobrowser.cc:57
0439 #, fuzzy, kde-format
0440 #| msgid "Open in browser"
0441 msgid "Open in Browser"
0442 msgstr "Megnyitás böngészőben"
0443 
0444 #: step/infobrowser.cc:132
0445 #, kde-format
0446 msgid "Documentation"
0447 msgstr "Dokumentáció"
0448 
0449 #: step/infobrowser.cc:137
0450 #, kde-format
0451 msgid "No current object."
0452 msgstr "Nincs jelenlegi objektum."
0453 
0454 #: step/infobrowser.cc:159
0455 #, kde-format
0456 msgid "Documentation error"
0457 msgstr "Dokumentációs hiba"
0458 
0459 #: step/infobrowser.cc:164
0460 #, kde-format
0461 msgid "Documentation for %1 not available. "
0462 msgstr "A dokumentáció a(z) %1 számára nem elérhető."
0463 
0464 #: step/infobrowser.cc:165
0465 #, fuzzy, kde-format
0466 #| msgid ""
0467 #| "You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
0468 msgid ""
0469 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
0470 msgstr ""
0471 "Segíthet a <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> projektnek annak "
0472 "írásával!"
0473 
0474 #: step/itempalette.cc:177
0475 #, kde-format
0476 msgid "Palette"
0477 msgstr "Paletta"
0478 
0479 #: step/itempalette.cc:196
0480 #, kde-format
0481 msgid "Pointer"
0482 msgstr "Mutató"
0483 
0484 #: step/itempalette.cc:197
0485 #, kde-format
0486 msgid "Selection pointer"
0487 msgstr "Mutató kiválasztás"
0488 
0489 #: step/itempalette.cc:220
0490 #, kde-format
0491 msgid "Show text"
0492 msgstr "Szöveg megjelenítése"
0493 
0494 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30
0495 #, kde-format
0496 msgid "Move end of %1"
0497 msgstr "%1 végére helyezés"
0498 
0499 #: step/latexformula.cc:30
0500 #, kde-format
0501 msgid "can not launch %1"
0502 msgstr "%1 nem indítható el"
0503 
0504 #: step/latexformula.cc:40
0505 #, kde-format
0506 msgid "error running %1"
0507 msgstr "hiba történt a(z) %1 futtatása közben"
0508 
0509 #: step/latexformula.cc:44
0510 #, kde-format
0511 msgid ""
0512 "%1 reported an error (exit status %2):\n"
0513 "%3"
0514 msgstr ""
0515 "%1 bejelentett egy hibát (kilépési státusz %2):\n"
0516 "%3"
0517 
0518 #: step/latexformula.cc:49
0519 #, kde-format
0520 msgid "%1 did not create output file"
0521 msgstr "%1 nem tudta létrehozni a kimeneti fájlt"
0522 
0523 #: step/latexformula.cc:81
0524 #, kde-format
0525 msgid "can not open temporary file"
0526 msgstr "nem lehet megnyitni az átmeneti fájlt"
0527 
0528 #: step/latexformula.cc:115
0529 #, kde-format
0530 msgid "can not open result file"
0531 msgstr "nem lehet megnyitni az eredmény fájlt"
0532 
0533 #: step/main.cc:31
0534 #, kde-format
0535 msgid "Step"
0536 msgstr "Step"
0537 
0538 #: step/main.cc:33
0539 #, kde-format
0540 msgid "Interactive physical simulator"
0541 msgstr "Interaktív fizikai szimulátor "
0542 
0543 #: step/main.cc:35
0544 #, kde-format
0545 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
0546 msgstr "© 2007 Vladimir Kuznetsov"
0547 
0548 #: step/main.cc:37
0549 #, fuzzy, kde-format
0550 #| msgid "http://edu.kde.org/step"
0551 msgid "https://edu.kde.org/step"
0552 msgstr "http://edu.kde.org/step"
0553 
0554 #: step/main.cc:42
0555 #, kde-format
0556 msgid "Original author"
0557 msgstr "Eredeti szerző"
0558 
0559 #: step/main.cc:43
0560 #, kde-format
0561 msgid "ks.vladimir@gmail.com"
0562 msgstr "ks.vladimir@gmail.com"
0563 
0564 #: step/main.cc:48
0565 #, kde-format
0566 msgid "Code contributions"
0567 msgstr "Közreműködő kódolók"
0568 
0569 #: step/main.cc:49
0570 #, kde-format
0571 msgid "cniehaus@kde.org"
0572 msgstr "cniehaus@kde.org"
0573 
0574 #: step/main.cc:59
0575 #, kde-format
0576 msgid "Document to open"
0577 msgstr "A megnyitni kívánt dokumentum"
0578 
0579 #: step/mainwindow.cc:143
0580 #, kde-format
0581 msgid "&Open Tutorial..."
0582 msgstr "Oktató &megnyitása..."
0583 
0584 #: step/mainwindow.cc:148
0585 #, kde-format
0586 msgid "&Open Example..."
0587 msgstr "Példa &megnyitása..."
0588 
0589 #: step/mainwindow.cc:153
0590 #, kde-format
0591 msgid "Open Down&loaded Example..."
0592 msgstr "Letöl&tött példa megnyitása..."
0593 
0594 #: step/mainwindow.cc:158
0595 #, kde-format
0596 msgid "Share C&urrent Experiment..."
0597 msgstr "Je&lenlegi Kisérlet megosztása..."
0598 
0599 #: step/mainwindow.cc:161
0600 #, kde-format
0601 msgid "&Download New Experiments..."
0602 msgstr "Új Kísérletek &letöltése..."
0603 
0604 #: step/mainwindow.cc:168
0605 #, kde-format
0606 msgid "Redo"
0607 msgstr "Megismétlés"
0608 
0609 #: step/mainwindow.cc:168
0610 #, kde-format
0611 msgid "Undo"
0612 msgstr "Visszavonás"
0613 
0614 #: step/mainwindow.cc:190
0615 #, kde-format
0616 msgid "&Delete"
0617 msgstr "&Törlés"
0618 
0619 #: step/mainwindow.cc:200
0620 #, kde-format
0621 msgid "&Run"
0622 msgstr "&Futtatás"
0623 
0624 #: step/mainwindow.cc:206
0625 #, kde-format
0626 msgid "Execute the program"
0627 msgstr "A program végrehajtása"
0628 
0629 #: step/mainwindow.cc:207
0630 #, kde-format
0631 msgid "Run: Execute the program"
0632 msgstr "Futtatás: A program végrehajtása"
0633 
0634 #: step/mainwindow.cc:209
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "@option:radio"
0637 msgid "1x Speed"
0638 msgstr "1x sebesség"
0639 
0640 #: step/mainwindow.cc:217
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
0643 msgid "2x Speed"
0644 msgstr "2x sebesség"
0645 
0646 #: step/mainwindow.cc:224
0647 #, kde-format
0648 msgctxt "@option:radio"
0649 msgid "4x Speed"
0650 msgstr "4x sebesség"
0651 
0652 #: step/mainwindow.cc:231
0653 #, kde-format
0654 msgctxt "@option:radio"
0655 msgid "8x Speed"
0656 msgstr "8x sebesség"
0657 
0658 #: step/mainwindow.cc:238
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "@option:radio"
0661 msgid "16x Speed"
0662 msgstr "16x sebesség"
0663 
0664 #: step/mainwindow.cc:268
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "filename"
0667 msgid "untitled.step"
0668 msgstr "névtelen.step"
0669 
0670 #: step/mainwindow.cc:294
0671 #, kde-format
0672 msgid "<new file>"
0673 msgstr "<új fájl>"
0674 
0675 #: step/mainwindow.cc:308
0676 #, kde-format
0677 msgctxt "@title:window"
0678 msgid "Open Step File"
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343
0682 #, fuzzy, kde-format
0683 #| msgid "*.step|Step files (*.step)"
0684 msgid "Step files (*.step)"
0685 msgstr "*.step|Step fájlok (*.step)"
0686 
0687 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359
0688 #, kde-format
0689 msgid "Cannot open file '%1'"
0690 msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%1” fájlt"
0691 
0692 #: step/mainwindow.cc:323
0693 #, kde-format
0694 msgid "Cannot parse file '%1': %2"
0695 msgstr "Nem lehet feldolgozni a(z) „%1” fájlt: %2"
0696 
0697 #: step/mainwindow.cc:332
0698 #, kde-format
0699 msgid "<open file: %1>"
0700 msgstr "<fájl megnyitása: %1>"
0701 
0702 #: step/mainwindow.cc:343
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "@title:window"
0705 msgid "Save Step File"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #: step/mainwindow.cc:365
0709 #, kde-format
0710 msgid "Cannot save file '%1': %2"
0711 msgstr "A(z) „%1” fájl nem menthető: %2"
0712 
0713 #: step/mainwindow.cc:406
0714 #, kde-format
0715 msgid ""
0716 "The experiment has been modified.\n"
0717 "Do you want to save your changes?"
0718 msgstr ""
0719 "A kísérlet módosult.\n"
0720 "El akarja menteni a változásokat?"
0721 
0722 #: step/mainwindow.cc:458
0723 #, kde-format
0724 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
0725 msgstr "A feltöltés még nincs implementálva a kdelibs-ben."
0726 
0727 #: step/mainwindow.cc:459
0728 #, kde-format
0729 msgid "Sorry - Step"
0730 msgstr "Elnézést - Step"
0731 
0732 #: step/mainwindow.cc:486
0733 #, kde-format
0734 msgid "&Stop"
0735 msgstr "Á&llj"
0736 
0737 #: step/mainwindow.cc:496
0738 #, kde-format
0739 msgid "&Simulate"
0740 msgstr "&Szimuláció"
0741 
0742 #: step/mainwindow.cc:501
0743 #, kde-format
0744 msgid ""
0745 "Cannot finish this step because local error is greater than local "
0746 "tolerance.\n"
0747 "Please check solver settings and try again."
0748 msgstr ""
0749 "Nem lehet befejezni ezt a lépést, mert a helyi hiba nagyobb, mint a helyi "
0750 "tűréshatár.\n"
0751 "Kérem ellenőrizze a megoldás beállításait és próbálkozzon újra."
0752 
0753 #: step/mainwindow.cc:506
0754 #, kde-format
0755 msgid ""
0756 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
0757 "resolved automatically.\n"
0758 "Please move colliding objects apart and try again."
0759 msgstr ""
0760 "Nem lehet befejezni ezt a lépést, mert vannak olyan ütközések, amiket nem "
0761 "lehet automatikusan megoldani.\n"
0762 "Kérem mozgassa félre az ütköző tárgyakat és próbálkozzon újra."
0763 
0764 #: step/mainwindow.cc:510
0765 #, kde-format
0766 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
0767 msgstr "Nem lehet befejezni ezt a lépést ismeretlen hiba miatt."
0768 
0769 #: step/mainwindow.cc:543
0770 #, kde-format
0771 msgid "&Undo"
0772 msgstr "&Visszavonás"
0773 
0774 #: step/mainwindow.cc:544
0775 #, kde-format
0776 msgid "&Undo: %1"
0777 msgstr "&Visszavonás: %1"
0778 
0779 #: step/mainwindow.cc:549
0780 #, kde-format
0781 msgid "Re&do"
0782 msgstr "Újra vég&rehajtás"
0783 
0784 #: step/mainwindow.cc:550
0785 #, kde-format
0786 msgid "Re&do: %1"
0787 msgstr "Újra vég&rehajtás: %1"
0788 
0789 #: step/mainwindow.cc:581
0790 #, kde-format
0791 msgid "General"
0792 msgstr "Általános"
0793 
0794 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278
0795 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210
0796 #, kde-format
0797 msgid "Move %1"
0798 msgstr "%1 áthelyezése"
0799 
0800 #: step/polygongraphics.cc:149
0801 #, kde-format
0802 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
0803 msgstr "Nyomja meg a bal egérgombot a(z) %1 középső helyzetében"
0804 
0805 #: step/polygongraphics.cc:170
0806 #, kde-format
0807 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
0808 msgstr ""
0809 "Mozgassa az egeret és engedje fel a bal egér gombot a(z) %1 meghatározott "
0810 "sugaránál"
0811 
0812 #: step/polygongraphics.cc:283
0813 #, kde-format
0814 msgid ""
0815 "Press left mouse button to position\n"
0816 "top left corner of a %1"
0817 msgstr ""
0818 "Nyomja meg a bal egérgombot a(z) %1\n"
0819 "felső bal sarkának a helyzetében"
0820 
0821 #: step/polygongraphics.cc:305
0822 #, kde-format
0823 msgid ""
0824 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0825 "bottom right corner of the %1"
0826 msgstr ""
0827 "Mozgassa az egeret és engedje fel a bal egérgombot\n"
0828 "a(z) %1 alsó jobb sarkának helyzetében"
0829 
0830 #: step/polygongraphics.cc:428
0831 #, kde-format
0832 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
0833 msgstr "Kattintson a jelenetbe, hogy létrehozza az első csúcsot ebből: %1"
0834 
0835 #: step/polygongraphics.cc:476
0836 #, kde-format
0837 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
0838 msgstr ""
0839 "Kattintson a jelenetbe új csúcs hozzáadásához vagy nyomja meg az Entert a "
0840 "befejezéshez"
0841 
0842 #: step/propertiesbrowser.cc:267
0843 #, kde-format
0844 msgid "Change solver type"
0845 msgstr "Megfejtő típus megváltoztatása"
0846 
0847 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288
0848 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304
0849 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405
0850 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538
0851 #, kde-format
0852 msgid "Change %1.%2"
0853 msgstr "%1.%2 megváltoztatása"
0854 
0855 #: step/propertiesbrowser.cc:302
0856 #, kde-format
0857 msgid "Rename %1 to %2"
0858 msgstr "%1 átnevezése %2-re"
0859 
0860 #: step/propertiesbrowser.cc:452
0861 #, kde-format
0862 msgid "Property"
0863 msgstr "Tulajdonság"
0864 
0865 #: step/propertiesbrowser.cc:453
0866 #, kde-format
0867 msgid "Value"
0868 msgstr "Érték"
0869 
0870 #: step/propertiesbrowser.cc:518
0871 #, kde-format
0872 msgid "false"
0873 msgstr "hamis"
0874 
0875 #: step/propertiesbrowser.cc:519
0876 #, kde-format
0877 msgid "true"
0878 msgstr "igaz"
0879 
0880 #: step/propertiesbrowser.cc:683
0881 #, kde-format
0882 msgid "Properties"
0883 msgstr "Tulajdonságok"
0884 
0885 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50
0886 #: step/worldgraphics.cc:94
0887 #, kde-format
0888 msgid "Click on the scene to create a %1"
0889 msgstr "Kattintson a jelenetbe %1 létrehozásához"
0890 
0891 #: step/softbodygraphics.cc:54
0892 #, kde-format
0893 msgid "Please fill in the parameters for %1"
0894 msgstr "Kérem töltse ki a paramétereket %1 számára"
0895 
0896 #: step/softbodygraphics.cc:114
0897 #, fuzzy, kde-format
0898 #| msgid "Create soft body items"
0899 msgctxt "@title:window"
0900 msgid "Create Soft Body Items"
0901 msgstr "Gyenge törzs elemek létrehozása"
0902 
0903 #: step/softbodygraphics.cc:175
0904 #, kde-format
0905 msgid "Create items for %1"
0906 msgstr "Elemek létrehozása %1-re"
0907 
0908 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General)
0909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General)
0910 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10
0911 #, kde-format
0912 msgid "Show tips when creating items"
0913 msgstr "Tippek megjelenítése elemek létrehozásakor"
0914 
0915 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General)
0916 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General)
0917 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15
0918 #, kde-format
0919 msgid "Show axes on the scene"
0920 msgstr "Tengelyek megjelenítése a jelenetben"
0921 
0922 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0924 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20
0925 #, kde-format
0926 msgid "Display precision of double numbers"
0927 msgstr "Lebegőpontos számok megjelenített pontossága"
0928 
0929 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General)
0930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General)
0931 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27
0932 #, kde-format
0933 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible"
0934 msgstr "OpenGL használata a rajzolás gyorsítására, amikor lehetséges"
0935 
0936 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0938 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34
0939 #, kde-format
0940 msgid "Browse wikipedia in external browser"
0941 msgstr "Wikipédia böngészése külső böngészőben"
0942 
0943 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0945 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41
0946 #, kde-format
0947 msgid "Show text beside icon"
0948 msgstr "Szöveg az ikon mellett"
0949 
0950 #: step/stepgraphicsitem.cc:210
0951 #, kde-format
0952 msgid "several objects"
0953 msgstr "néhány objektum"
0954 
0955 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540
0956 #, kde-format
0957 msgid "Change %1"
0958 msgstr "%1 megváltoztatása"
0959 
0960 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0961 #: step/stepui.rc:5
0962 #, kde-format
0963 msgid "Main Toolbar"
0964 msgstr "Fő eszköztár"
0965 
0966 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar)
0967 #: step/stepui.rc:10
0968 #, kde-format
0969 msgid "Simulation Toolbar"
0970 msgstr "Szimuláció eszköztár"
0971 
0972 #. i18n: ectx: Menu (examples)
0973 #: step/stepui.rc:19
0974 #, kde-format
0975 msgid "&Examples"
0976 msgstr "&Példák"
0977 
0978 #. i18n: ectx: Menu (simulation)
0979 #: step/stepui.rc:30
0980 #, kde-format
0981 msgid "&Simulation"
0982 msgstr "&Szimuláció"
0983 
0984 #. i18n: ectx: Menu (speed)
0985 #: step/stepui.rc:33
0986 #, kde-format
0987 msgid "&Run Speed"
0988 msgstr "&Futási sebesség"
0989 
0990 #. i18n: ectx: Menu (panels)
0991 #: step/stepui.rc:43
0992 #, kde-format
0993 msgid "&Panels"
0994 msgstr "&Panelek"
0995 
0996 #: step/toolgraphics.cc:256
0997 #, kde-format
0998 msgid "Click to enter text"
0999 msgstr "Kattintson a szöveg beviteléhez"
1000 
1001 #: step/toolgraphics.cc:381
1002 #, kde-format
1003 msgid "&Color"
1004 msgstr "&Szín"
1005 
1006 #: step/toolgraphics.cc:383
1007 #, kde-format
1008 msgid "&Bold"
1009 msgstr "&Félkövér"
1010 
1011 #: step/toolgraphics.cc:385
1012 #, kde-format
1013 msgid "&Italic"
1014 msgstr "&Dőlt"
1015 
1016 #: step/toolgraphics.cc:387
1017 #, kde-format
1018 msgid "&Underline"
1019 msgstr "&Aláhúzott"
1020 
1021 #: step/toolgraphics.cc:390
1022 #, kde-format
1023 msgid "Align &Left"
1024 msgstr "&Balra igazítás"
1025 
1026 #: step/toolgraphics.cc:392
1027 #, kde-format
1028 msgid "Align C&enter"
1029 msgstr "&Középre igazítás"
1030 
1031 #: step/toolgraphics.cc:394
1032 #, kde-format
1033 msgid "Align &Right"
1034 msgstr "&Jobbra igazítás"
1035 
1036 #: step/toolgraphics.cc:396
1037 #, kde-format
1038 msgid "Align &Justify"
1039 msgstr "&Sorkizárt"
1040 
1041 #: step/toolgraphics.cc:399
1042 #, kde-format
1043 msgid "&Align"
1044 msgstr "&Igazítás"
1045 
1046 #: step/toolgraphics.cc:408
1047 #, kde-format
1048 msgid "&Font"
1049 msgstr "&Betűtípus"
1050 
1051 #: step/toolgraphics.cc:409
1052 #, kde-format
1053 msgid "Font &Size"
1054 msgstr "Betűtípus &méret"
1055 
1056 #: step/toolgraphics.cc:411
1057 #, fuzzy, kde-format
1058 #| msgid "Insert &Image"
1059 msgid "Insert &Image..."
1060 msgstr "&Kép beszúrása"
1061 
1062 #: step/toolgraphics.cc:416
1063 #, fuzzy, kde-format
1064 #| msgid "Insert &Formula"
1065 msgid "Insert &Formula..."
1066 msgstr "&Képlet beszúrása"
1067 
1068 #: step/toolgraphics.cc:527
1069 #, kde-format
1070 msgid "Edit %1"
1071 msgstr "%1 szerkesztése"
1072 
1073 #: step/toolgraphics.cc:632
1074 #, kde-format
1075 msgctxt "@title:window"
1076 msgid "Open Image File"
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: step/toolgraphics.cc:632
1080 #, kde-format
1081 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)"
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: step/toolgraphics.cc:650
1085 #, kde-format
1086 msgid "Cannot parse file '%1'"
1087 msgstr "Nem lehet elemezni a(z) '%1' fájlt"
1088 
1089 #: step/toolgraphics.cc:694
1090 #, kde-format
1091 msgid ""
1092 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
1093 "executables installed and accessible from $PATH"
1094 msgstr ""
1095 "Nem található a latex telepítése. Szüksége van a „latex”, „dvips” és a „gs” "
1096 "végrehajthatók telepítésére és a $PATH-ból való hozzáférésére"
1097 
1098 #: step/toolgraphics.cc:700
1099 #, fuzzy, kde-format
1100 #| msgid "LaTex Formula - Step"
1101 msgctxt "@title:window"
1102 msgid "LaTex Formula - Step"
1103 msgstr "LaTeX képlet - Step"
1104 
1105 #: step/toolgraphics.cc:701
1106 #, fuzzy, kde-format
1107 #| msgid "Enter LaTeX formula string"
1108 msgid "Enter LaTeX formula string:"
1109 msgstr "LaTeX képlet sztring bevitele"
1110 
1111 #: step/toolgraphics.cc:710
1112 #, kde-format
1113 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
1114 msgstr "Nem lehet lefordítani a LaTeX képletet: %1"
1115 
1116 #: step/toolgraphics.cc:716
1117 #, kde-format
1118 msgid "Cannot parse result image"
1119 msgstr "Nem lehet elemezni a képeredményt"
1120 
1121 #: step/toolgraphics.cc:777
1122 #, kde-format
1123 msgid "Object name"
1124 msgstr "Objektum neve"
1125 
1126 #: step/toolgraphics.cc:782
1127 #, kde-format
1128 msgid "Property name"
1129 msgstr "Tulajdonság neve"
1130 
1131 #: step/toolgraphics.cc:788
1132 #, kde-format
1133 msgid "Vector index"
1134 msgstr "Vektor index"
1135 
1136 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478
1137 #, kde-format
1138 msgid "%1.%2"
1139 msgstr "%1.%2"
1140 
1141 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479
1142 #, kde-format
1143 msgid "[%1]"
1144 msgstr "[%1]"
1145 
1146 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483
1147 #, kde-format
1148 msgid "[not configured]"
1149 msgstr "[nincs konfigurálva]"
1150 
1151 #: step/toolgraphics.cc:1078
1152 #, fuzzy, kde-format
1153 #| msgid "Clear graph"
1154 msgid "Clear Graph"
1155 msgstr "Grafikon törlése"
1156 
1157 #: step/toolgraphics.cc:1079
1158 #, fuzzy, kde-format
1159 #| msgid "Configure graph..."
1160 msgid "Configure Graph..."
1161 msgstr "Grafikon konfigurálása..."
1162 
1163 #: step/toolgraphics.cc:1097
1164 #, fuzzy, kde-format
1165 #| msgid "Configure graph"
1166 msgctxt "@title:window"
1167 msgid "Configure Graph"
1168 msgstr "Grafikon konfigurálása"
1169 
1170 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372
1171 #: step/toolgraphics.cc:1710
1172 #, kde-format
1173 msgid "Edit properties of %1"
1174 msgstr "%1 tulajdonságainak szerkesztése"
1175 
1176 #: step/toolgraphics.cc:1225
1177 #, kde-format
1178 msgid "Clear graph %1"
1179 msgstr "%1 grafikon törlése"
1180 
1181 #: step/toolgraphics.cc:1306
1182 #, fuzzy, kde-format
1183 #| msgid "Configure meter..."
1184 msgid "Configure Meter..."
1185 msgstr "Méter konfigurálása..."
1186 
1187 #: step/toolgraphics.cc:1324
1188 #, fuzzy, kde-format
1189 #| msgid "Configure meter"
1190 msgctxt "@title:window"
1191 msgid "Configure Meter"
1192 msgstr "Méter konfigurálása"
1193 
1194 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618
1195 #, fuzzy, kde-format
1196 #| msgid "Increase value"
1197 msgid "Increase Value"
1198 msgstr "Érték megnövelése"
1199 
1200 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619
1201 #, fuzzy, kde-format
1202 #| msgid "Decrease value"
1203 msgid "Decrease Value"
1204 msgstr "Érték csökkentése"
1205 
1206 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747
1207 #, kde-format
1208 msgid "Decrease controller %1"
1209 msgstr "%1 vezérlő csökkentése"
1210 
1211 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756
1212 #, kde-format
1213 msgid "Increase controller %1"
1214 msgstr "%1 vezérlő csökkentése"
1215 
1216 #: step/toolgraphics.cc:1595
1217 #, kde-format
1218 msgid "Change controller %1"
1219 msgstr "%1 vezérlő változtatása"
1220 
1221 #: step/toolgraphics.cc:1621
1222 #, fuzzy, kde-format
1223 #| msgid "Configure controller..."
1224 msgid "Configure Controller..."
1225 msgstr "Vezérlő konfigurálása..."
1226 
1227 #: step/toolgraphics.cc:1639
1228 #, fuzzy, kde-format
1229 #| msgid "Configure controller"
1230 msgctxt "@title:window"
1231 msgid "Configure Controller"
1232 msgstr "Vezérlő konfigurálása"
1233 
1234 #: step/toolgraphics.cc:1900
1235 #, fuzzy, kde-format
1236 #| msgid "Clear trace"
1237 msgid "Clear Trace"
1238 msgstr "Követés törlése"
1239 
1240 #: step/toolgraphics.cc:1909
1241 #, kde-format
1242 msgid "Clear tracer %1"
1243 msgstr "%1 követő törlése"
1244 
1245 #: step/undobrowser.cc:18
1246 #, fuzzy, kde-format
1247 #| msgid "Undo history"
1248 msgid "Undo History"
1249 msgstr "Napló visszavonása"
1250 
1251 #: step/worldbrowser.cc:50
1252 #, kde-format
1253 msgctxt "Object list"
1254 msgid "World"
1255 msgstr "Világ"
1256 
1257 #: step/worldgraphics.cc:90
1258 #, kde-format
1259 msgid ""
1260 "Press left mouse button to position first end of a %1\n"
1261 "then drag and release it to position the second end"
1262 msgstr ""
1263 "Nyomja meg a bal egérgombot a(z) %1 első helyzetének végénél,\n"
1264 "majd húzza és engedje el a második helyzetének végénél"
1265 
1266 #: step/worldgraphics.cc:118
1267 #, kde-format
1268 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
1269 msgstr "Engedje fel a bal egérgombot a(z) %1 második helyzetének végénél "
1270 
1271 #: step/worldmodel.cc:629
1272 #, kde-format
1273 msgid "Delete %1"
1274 msgstr "%1 Törlése"
1275 
1276 #: step/worldmodel.cc:630
1277 #, kde-format
1278 msgid "Delete several items"
1279 msgstr "Néhány elem törlése"
1280 
1281 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708
1282 #, kde-format
1283 msgid "<no object>"
1284 msgstr "<no object>"
1285 
1286 #: step/worldmodel.cc:703
1287 #, kde-format
1288 msgid "<unnamed>"
1289 msgstr "<unnamed>"
1290 
1291 #: step/worldmodel.cc:709
1292 #, kde-format
1293 msgid "%1: %2"
1294 msgstr "%1: %2"
1295 
1296 #: step/worldmodel.cc:781
1297 #, kde-format
1298 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1299 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1300 
1301 #: step/worldmodel.cc:809
1302 #, kde-format
1303 msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1304 msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1305 
1306 #: step/worldmodel.cc:1007
1307 #, kde-format
1308 msgid "Simulate %1 → %2"
1309 msgstr "%1 szimulálása → %2"
1310 
1311 #: step/worldmodel.cc:1060
1312 #, kde-format
1313 msgid "Cut %1"
1314 msgstr "%1 kivágása"
1315 
1316 #: step/worldmodel.cc:1061
1317 #, kde-format
1318 msgid "Cut several items"
1319 msgstr "Néhány elem kivágása"
1320 
1321 #: step/worldmodel.cc:1083
1322 #, kde-format
1323 msgid "Pasted %1"
1324 msgstr "%1 beillesztve"
1325 
1326 #: step/worldmodel.cc:1084
1327 #, kde-format
1328 msgid "Pasted several items"
1329 msgstr "Néhány elem beillesztve"
1330 
1331 #: step/worldscene.cc:248
1332 #, kde-format
1333 msgid "Objects under mouse:"
1334 msgstr "Objektumok az egér alatt:"
1335 
1336 #: step/worldscene.cc:253
1337 #, kde-format
1338 msgid "... (1 more item)"
1339 msgid_plural "... (%1 more items)"
1340 msgstr[0] "… (1 további elem)"
1341 msgstr[1] "... (%1 további elem)"
1342 
1343 #~ msgid "Wikipedia"
1344 #~ msgstr "Wikipedia"
1345 
1346 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..."
1347 #~ msgstr "Wikipedia információk letöltése..."
1348 
1349 #~ msgid "Wikipedia error"
1350 #~ msgstr "Wikipedia hiba"
1351 
1352 #~ msgid ""
1353 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable."
1354 #~ msgstr ""
1355 #~ "Az információt nem sikerült letölteni, mert a kiszolgáló nem volt "
1356 #~ "elérhető."
1357 
1358 #~ msgid "Wikipedia Information"
1359 #~ msgstr "Wikipedia információ"
1360 
1361 #~ msgid "Wikipedia Other Languages"
1362 #~ msgstr "Wikipedia egyéb nyelvekre"
1363 
1364 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
1365 #~ msgstr "A(z) „%1” nevű fájl már létezik. Szeretné felülírni?"
1366 
1367 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov"
1368 #~ msgstr "Vladimir Kuznetsov"
1369 
1370 #~ msgid "Carsten Niehaus"
1371 #~ msgstr "Carsten Niehaus"
1372 
1373 #~ msgid "Create items..."
1374 #~ msgstr "Elemek létrehozása..."