Warning, /education/step/po/et/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of step.po to Estonian
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009, 2011, 2016, 2019.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: step\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2019-11-12 19:52+0200\n"
0012 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
0014 "Language: et\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Marek Laane"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "qiilaq69@gmail.com"
0030 
0031 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0032 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28
0033 #: step/configure_meter.ui:28
0034 #, kde-format
0035 msgid "Data Source"
0036 msgstr "Andmeallikas"
0037 
0038 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0039 #: step/configure_controller.ui:47
0040 #, kde-format
0041 msgid "Range"
0042 msgstr "Vahemik"
0043 
0044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0045 #: step/configure_controller.ui:59
0046 #, kde-format
0047 msgid "min:"
0048 msgstr "min:"
0049 
0050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0051 #: step/configure_controller.ui:75
0052 #, kde-format
0053 msgid "max:"
0054 msgstr "maks:"
0055 
0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX)
0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY)
0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin)
0059 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135
0060 #: step/configure_graph.ui:187
0061 #, kde-format
0062 msgid "0"
0063 msgstr "0"
0064 
0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass)
0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX)
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY)
0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax)
0070 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151
0071 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125
0072 #: step/create_softbody_items.ui:78
0073 #, kde-format
0074 msgid "1"
0075 msgstr "1"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0078 #: step/configure_controller.ui:132
0079 #, kde-format
0080 msgid "Shortcuts"
0081 msgstr "Kiirklahvid"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0084 #: step/configure_controller.ui:138
0085 #, kde-format
0086 msgid "Decrease:"
0087 msgstr "Vähendus:"
0088 
0089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0090 #: step/configure_controller.ui:148
0091 #, kde-format
0092 msgid "Increase:"
0093 msgstr "Kasv:"
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0096 #: step/configure_controller.ui:179
0097 #, kde-format
0098 msgid "Increment:"
0099 msgstr "Samm:"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement)
0102 #: step/configure_controller.ui:192
0103 #, kde-format
0104 msgid "0.1"
0105 msgstr "0,1"
0106 
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0109 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109
0110 #, kde-format
0111 msgid "X :"
0112 msgstr "X:"
0113 
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0116 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161
0117 #, kde-format
0118 msgid "Y :"
0119 msgstr "Y:"
0120 
0121 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0122 #: step/configure_graph.ui:71
0123 #, kde-format
0124 msgid "Ranges"
0125 msgstr "Vahemikud"
0126 
0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0128 #: step/configure_graph.ui:83
0129 #, kde-format
0130 msgid "Min:"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0134 #: step/configure_graph.ui:99
0135 #, kde-format
0136 msgid "Max:"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX)
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY)
0141 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174
0142 #, kde-format
0143 msgid "auto"
0144 msgstr "automaatne"
0145 
0146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0149 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47
0150 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28
0151 #, kde-format
0152 msgid "Options"
0153 msgstr "Valikud"
0154 
0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines)
0156 #: step/configure_graph.ui:222
0157 #, kde-format
0158 msgid "Show lines"
0159 msgstr "Joonte näitamine"
0160 
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints)
0162 #: step/configure_graph.ui:229
0163 #, kde-format
0164 msgid "Show points"
0165 msgstr "Punktide näitamine"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0168 #: step/configure_meter.ui:53
0169 #, kde-format
0170 msgid "Number of digits:"
0171 msgstr "Tüvearve:"
0172 
0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0174 #: step/configure_step_general.ui:16
0175 #, kde-format
0176 msgid "Display precision:"
0177 msgstr "Kuvamise täpsus:"
0178 
0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes)
0180 #: step/configure_step_general.ui:52
0181 #, kde-format
0182 msgid "Show scene axes"
0183 msgstr "Stseeni telgede näitamine"
0184 
0185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips)
0186 #: step/configure_step_general.ui:59
0187 #, kde-format
0188 msgid "Show tips when creating objects"
0189 msgstr "Kohtspikrite näitamine objektide loomisel"
0190 
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL)
0192 #: step/configure_step_general.ui:66
0193 #, kde-format
0194 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
0195 msgstr "OpenGL-i lubamine (EKSPERIMENTAALNE)"
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal)
0198 #: step/configure_step_general.ui:73
0199 #, kde-format
0200 msgid "Open wikipedia in external browser"
0201 msgstr "Wikipedia avamine välise brauseriga"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0204 #: step/create_gas_particles.ui:34
0205 #, fuzzy, kde-format
0206 #| msgid "Area"
0207 msgid "Area:"
0208 msgstr "Ala"
0209 
0210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume)
0211 #: step/create_gas_particles.ui:41
0212 #, kde-format
0213 msgid "The area the gas takes"
0214 msgstr "Gaasi hõlmatav ala"
0215 
0216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0217 #: step/create_gas_particles.ui:61
0218 #, kde-format
0219 msgid "Particle count:"
0220 msgstr "Osakeste arv:"
0221 
0222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0224 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71
0225 #, kde-format
0226 msgid "The number of particles of this gas."
0227 msgstr "Gaasi osakeste arv."
0228 
0229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0230 #: step/create_gas_particles.ui:74
0231 #, kde-format
0232 msgid "20"
0233 msgstr "20"
0234 
0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0236 #: step/create_gas_particles.ui:91
0237 #, kde-format
0238 msgid "Concentration:"
0239 msgstr "Kontsentratsioon:"
0240 
0241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0242 #: step/create_gas_particles.ui:112
0243 #, kde-format
0244 msgid "Particle mass:"
0245 msgstr "Osakeste mass:"
0246 
0247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0249 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122
0250 #, kde-format
0251 msgid "The mass of one particle"
0252 msgstr "Iga osakese mass"
0253 
0254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0255 #: step/create_gas_particles.ui:142
0256 #, kde-format
0257 msgid "Temperature:"
0258 msgstr "Temperatuur:"
0259 
0260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature)
0261 #: step/create_gas_particles.ui:149
0262 #, kde-format
0263 msgid "1e21"
0264 msgstr "1e21"
0265 
0266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0267 #: step/create_gas_particles.ui:166
0268 #, kde-format
0269 msgid "Mean velocity:"
0270 msgstr "Keskmine kiirus:"
0271 
0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity)
0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition)
0274 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44
0275 #, kde-format
0276 msgid "(0,0)"
0277 msgstr "(0,0)"
0278 
0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0280 #: step/create_softbody_items.ui:37
0281 #, kde-format
0282 msgid "Position:"
0283 msgstr "Asukoht:"
0284 
0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0286 #: step/create_softbody_items.ui:54
0287 #, kde-format
0288 msgid "Body size:"
0289 msgstr "Keha suurus:"
0290 
0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize)
0292 #: step/create_softbody_items.ui:61
0293 #, kde-format
0294 msgid "(1,1)"
0295 msgstr "(1,1)"
0296 
0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0298 #: step/create_softbody_items.ui:71
0299 #, kde-format
0300 msgid "Body mass:"
0301 msgstr "Keha mass:"
0302 
0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0304 #: step/create_softbody_items.ui:88
0305 #, kde-format
0306 msgid "Young's modulus:"
0307 msgstr "Elastsusmoodul:"
0308 
0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus)
0310 #: step/create_softbody_items.ui:95
0311 #, kde-format
0312 msgid "15"
0313 msgstr "15"
0314 
0315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
0316 #: step/create_softbody_items.ui:105
0317 #, kde-format
0318 msgid "Body damping:"
0319 msgstr "Sumbuvustegur:"
0320 
0321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping)
0322 #: step/create_softbody_items.ui:112
0323 #, kde-format
0324 msgid "0.3"
0325 msgstr "0,3"
0326 
0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
0328 #: step/create_softbody_items.ui:122
0329 #, kde-format
0330 msgid "Body split counts:"
0331 msgstr "Keha tükkide arv:"
0332 
0333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit)
0334 #: step/create_softbody_items.ui:129
0335 #, kde-format
0336 msgid "(4,4)"
0337 msgstr "(4,4)"
0338 
0339 #: step/gascreationdialog.cc:31
0340 #, fuzzy, kde-format
0341 #| msgid "Create gas particles"
0342 msgctxt "@title:window"
0343 msgid "Create Gas Particles"
0344 msgstr "Loo gaasi osakesed"
0345 
0346 #: step/gasgraphics.cc:31
0347 #, kde-format
0348 msgid ""
0349 "Press left mouse button to position\n"
0350 "top left corner of a region for %1"
0351 msgstr ""
0352 "Klõpsa hiire vasaku nupuga %1 piirkonna\n"
0353 "vasaku ülemise nurga paigutamiseks"
0354 
0355 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211
0356 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295
0357 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50
0358 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108
0359 #, kde-format
0360 msgid "Create %1"
0361 msgstr "Loo %1"
0362 
0363 #: step/gasgraphics.cc:59
0364 #, kde-format
0365 msgid ""
0366 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0367 "bottom right corner of the region for %1"
0368 msgstr ""
0369 "Liiguta hiirt ja vabasta vasak nupp %1 piirkonna\n"
0370 "parema alumise nurga paigutamiseks"
0371 
0372 #: step/gasgraphics.cc:85
0373 #, kde-format
0374 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
0375 msgstr "Palun määra gaasi osakeste parameetrid."
0376 
0377 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196
0378 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490
0379 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75
0380 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157
0381 #, kde-format
0382 msgid "%1 named '%2' created"
0383 msgstr "Loodi %1 nimega '%2'"
0384 
0385 #: step/gasgraphics.cc:282
0386 #, fuzzy, kde-format
0387 #| msgid "Create particles..."
0388 msgid "Create Particles..."
0389 msgstr "Loo osakesed..."
0390 
0391 #: step/gasgraphics.cc:352
0392 #, kde-format
0393 msgid ""
0394 "You are trying to create a very large number of particles. This will make "
0395 "simulation very slow. Do you want to continue?"
0396 msgstr ""
0397 "Püüad luua väga palju osakesi. See muudab simulatsiooni väga aeglaseks. Kas "
0398 "tõesti jätkata?"
0399 
0400 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407
0401 #, kde-format
0402 msgid "Warning - Step"
0403 msgstr "Hoiatus - Step"
0404 
0405 #: step/gasgraphics.cc:365
0406 #, kde-format
0407 msgid "Create particles for %1"
0408 msgstr "Loo %1 osakesed"
0409 
0410 #: step/infobrowser.cc:26
0411 #, fuzzy, kde-format
0412 #| msgid "Context info"
0413 msgid "Context Info"
0414 msgstr "Kontekstiinfo"
0415 
0416 #: step/infobrowser.cc:44
0417 #, kde-format
0418 msgid "Back"
0419 msgstr "Tagasi"
0420 
0421 #: step/infobrowser.cc:46
0422 #, kde-format
0423 msgid "Forward"
0424 msgstr "Edasi"
0425 
0426 #: step/infobrowser.cc:50
0427 #, kde-format
0428 msgid "Sync selection"
0429 msgstr "Sünkroniseeri valik"
0430 
0431 #: step/infobrowser.cc:52
0432 #, kde-format
0433 msgid "Follow selection"
0434 msgstr "Järgi valikut"
0435 
0436 #: step/infobrowser.cc:57
0437 #, fuzzy, kde-format
0438 #| msgid "Open in browser"
0439 msgid "Open in Browser"
0440 msgstr "Ava brauseris"
0441 
0442 #: step/infobrowser.cc:132
0443 #, kde-format
0444 msgid "Documentation"
0445 msgstr "Dokumentatsioon"
0446 
0447 #: step/infobrowser.cc:137
0448 #, kde-format
0449 msgid "No current object."
0450 msgstr "Aktiivne objekt puudub."
0451 
0452 #: step/infobrowser.cc:159
0453 #, kde-format
0454 msgid "Documentation error"
0455 msgstr "Dokumentatsiooni viga"
0456 
0457 #: step/infobrowser.cc:164
0458 #, kde-format
0459 msgid "Documentation for %1 not available. "
0460 msgstr "%1 dokumentatsioon pole kättesaadav. "
0461 
0462 #: step/infobrowser.cc:165
0463 #, kde-format
0464 msgid ""
0465 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
0466 msgstr ""
0467 "Sa võid aidata <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Stepi</a> selle "
0468 "kirjutamisega!"
0469 
0470 #: step/itempalette.cc:177
0471 #, kde-format
0472 msgid "Palette"
0473 msgstr "Palett"
0474 
0475 #: step/itempalette.cc:196
0476 #, kde-format
0477 msgid "Pointer"
0478 msgstr "Kursor"
0479 
0480 #: step/itempalette.cc:197
0481 #, kde-format
0482 msgid "Selection pointer"
0483 msgstr "Valikukursor"
0484 
0485 #: step/itempalette.cc:220
0486 #, kde-format
0487 msgid "Show text"
0488 msgstr "Näita teksti"
0489 
0490 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30
0491 #, kde-format
0492 msgid "Move end of %1"
0493 msgstr "Liiguta %1 otsa"
0494 
0495 #: step/latexformula.cc:30
0496 #, kde-format
0497 msgid "can not launch %1"
0498 msgstr "%1 käivitamine nurjus"
0499 
0500 #: step/latexformula.cc:40
0501 #, kde-format
0502 msgid "error running %1"
0503 msgstr "viga %1 töös"
0504 
0505 #: step/latexformula.cc:44
0506 #, kde-format
0507 msgid ""
0508 "%1 reported an error (exit status %2):\n"
0509 "%3"
0510 msgstr ""
0511 "%1 teatas veast (lõpetamise olek %2):\n"
0512 "%3"
0513 
0514 #: step/latexformula.cc:49
0515 #, kde-format
0516 msgid "%1 did not create output file"
0517 msgstr "%1 ei loonud väljundfaili"
0518 
0519 #: step/latexformula.cc:81
0520 #, kde-format
0521 msgid "can not open temporary file"
0522 msgstr "ajutise faili avamine nurjus"
0523 
0524 #: step/latexformula.cc:115
0525 #, kde-format
0526 msgid "can not open result file"
0527 msgstr "tulemusfaili avamine nurjus"
0528 
0529 #: step/main.cc:31
0530 #, kde-format
0531 msgid "Step"
0532 msgstr "Step"
0533 
0534 #: step/main.cc:33
0535 #, kde-format
0536 msgid "Interactive physical simulator"
0537 msgstr "Interaktiivne füüsikasimulaator"
0538 
0539 #: step/main.cc:35
0540 #, kde-format
0541 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
0542 msgstr "(C) 2007: Vladimir Kuznetsov"
0543 
0544 #: step/main.cc:37
0545 #, kde-format
0546 msgid "https://edu.kde.org/step"
0547 msgstr "https://edu.kde.org/step"
0548 
0549 #: step/main.cc:42
0550 #, kde-format
0551 msgid "Original author"
0552 msgstr "Algne autor"
0553 
0554 #: step/main.cc:43
0555 #, kde-format
0556 msgid "ks.vladimir@gmail.com"
0557 msgstr "ks.vladimir@gmail.com"
0558 
0559 #: step/main.cc:48
0560 #, kde-format
0561 msgid "Code contributions"
0562 msgstr "Koodi annetamine"
0563 
0564 #: step/main.cc:49
0565 #, kde-format
0566 msgid "cniehaus@kde.org"
0567 msgstr "cniehaus@kde.org"
0568 
0569 #: step/main.cc:59
0570 #, kde-format
0571 msgid "Document to open"
0572 msgstr "Avatav dokument"
0573 
0574 #: step/mainwindow.cc:143
0575 #, kde-format
0576 msgid "&Open Tutorial..."
0577 msgstr "&Ava õppematerjal..."
0578 
0579 #: step/mainwindow.cc:148
0580 #, kde-format
0581 msgid "&Open Example..."
0582 msgstr "&Ava näidis..."
0583 
0584 #: step/mainwindow.cc:153
0585 #, kde-format
0586 msgid "Open Down&loaded Example..."
0587 msgstr "Ava a&llalaaditud näidis..."
0588 
0589 #: step/mainwindow.cc:158
0590 #, kde-format
0591 msgid "Share C&urrent Experiment..."
0592 msgstr "Ja&ga aktiivset katset..."
0593 
0594 #: step/mainwindow.cc:161
0595 #, kde-format
0596 msgid "&Download New Experiments..."
0597 msgstr "Laa&di alla uusi katseid..."
0598 
0599 #: step/mainwindow.cc:168
0600 #, kde-format
0601 msgid "Redo"
0602 msgstr "Tee uuesti"
0603 
0604 #: step/mainwindow.cc:168
0605 #, kde-format
0606 msgid "Undo"
0607 msgstr "Võta tagasi"
0608 
0609 #: step/mainwindow.cc:190
0610 #, kde-format
0611 msgid "&Delete"
0612 msgstr "&Kustuta"
0613 
0614 #: step/mainwindow.cc:200
0615 #, kde-format
0616 msgid "&Run"
0617 msgstr "&Käivita"
0618 
0619 #: step/mainwindow.cc:206
0620 #, kde-format
0621 msgid "Execute the program"
0622 msgstr "Käivita programm"
0623 
0624 #: step/mainwindow.cc:207
0625 #, kde-format
0626 msgid "Run: Execute the program"
0627 msgstr "Käivita: käivitab programmi"
0628 
0629 #: step/mainwindow.cc:209
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "@option:radio"
0632 msgid "1x Speed"
0633 msgstr "1x kiirus"
0634 
0635 #: step/mainwindow.cc:217
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
0638 msgid "2x Speed"
0639 msgstr "2x kiirus"
0640 
0641 #: step/mainwindow.cc:224
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "@option:radio"
0644 msgid "4x Speed"
0645 msgstr "4x kiirus"
0646 
0647 #: step/mainwindow.cc:231
0648 #, kde-format
0649 msgctxt "@option:radio"
0650 msgid "8x Speed"
0651 msgstr "8x kiirus"
0652 
0653 #: step/mainwindow.cc:238
0654 #, kde-format
0655 msgctxt "@option:radio"
0656 msgid "16x Speed"
0657 msgstr "16x kiirus"
0658 
0659 #: step/mainwindow.cc:268
0660 #, kde-format
0661 msgctxt "filename"
0662 msgid "untitled.step"
0663 msgstr "nimetu.step"
0664 
0665 #: step/mainwindow.cc:294
0666 #, kde-format
0667 msgid "<new file>"
0668 msgstr "<uus fail>"
0669 
0670 #: step/mainwindow.cc:308
0671 #, fuzzy, kde-format
0672 #| msgid "Open Step File"
0673 msgctxt "@title:window"
0674 msgid "Open Step File"
0675 msgstr "Stepi faili avamine"
0676 
0677 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343
0678 #, kde-format
0679 msgid "Step files (*.step)"
0680 msgstr "Stepi failid (*.step)"
0681 
0682 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359
0683 #, kde-format
0684 msgid "Cannot open file '%1'"
0685 msgstr "Faili '%1' avamine nurjus"
0686 
0687 #: step/mainwindow.cc:323
0688 #, kde-format
0689 msgid "Cannot parse file '%1': %2"
0690 msgstr "Faili '%1' parsimine nurjus: %2"
0691 
0692 #: step/mainwindow.cc:332
0693 #, kde-format
0694 msgid "<open file: %1>"
0695 msgstr "<faili avamine: %1>"
0696 
0697 #: step/mainwindow.cc:343
0698 #, fuzzy, kde-format
0699 #| msgid "Save Step File"
0700 msgctxt "@title:window"
0701 msgid "Save Step File"
0702 msgstr "Stepi faili salvestamine"
0703 
0704 #: step/mainwindow.cc:365
0705 #, kde-format
0706 msgid "Cannot save file '%1': %2"
0707 msgstr "Faili '%1' salvestamine nurjus: %2"
0708 
0709 #: step/mainwindow.cc:406
0710 #, kde-format
0711 msgid ""
0712 "The experiment has been modified.\n"
0713 "Do you want to save your changes?"
0714 msgstr ""
0715 "Katset on muudetud.\n"
0716 "Kas soovid muudatused salvestada?"
0717 
0718 #: step/mainwindow.cc:458
0719 #, kde-format
0720 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
0721 msgstr "Kdelibs ei toeta veel üleslaadimist."
0722 
0723 #: step/mainwindow.cc:459
0724 #, kde-format
0725 msgid "Sorry - Step"
0726 msgstr "Vabandust - Step"
0727 
0728 #: step/mainwindow.cc:486
0729 #, kde-format
0730 msgid "&Stop"
0731 msgstr "&Stopp"
0732 
0733 #: step/mainwindow.cc:496
0734 #, kde-format
0735 msgid "&Simulate"
0736 msgstr "&Simuleeri"
0737 
0738 #: step/mainwindow.cc:501
0739 #, kde-format
0740 msgid ""
0741 "Cannot finish this step because local error is greater than local "
0742 "tolerance.\n"
0743 "Please check solver settings and try again."
0744 msgstr ""
0745 "Seda sammu ei saa lõpetada, sest kohalik viga on suurem kui kohalik "
0746 "tolerants.\n"
0747 "Palun kontrolli lahendaja seadistusi ja proovi uuesti."
0748 
0749 #: step/mainwindow.cc:506
0750 #, kde-format
0751 msgid ""
0752 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
0753 "resolved automatically.\n"
0754 "Please move colliding objects apart and try again."
0755 msgstr ""
0756 "Seda sammu ei saa lõpetada, sest mõningaid kokkupõrkeid ei saa automaatselt "
0757 "lahendada.\n"
0758 "Palun eemalda kokkupõrkavad objektid ja proovi uuesti."
0759 
0760 #: step/mainwindow.cc:510
0761 #, kde-format
0762 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
0763 msgstr "Seda sammu ei saa lõpetada tundmatu vea tõttu."
0764 
0765 #: step/mainwindow.cc:543
0766 #, kde-format
0767 msgid "&Undo"
0768 msgstr "&Võta tagasi"
0769 
0770 #: step/mainwindow.cc:544
0771 #, kde-format
0772 msgid "&Undo: %1"
0773 msgstr "&Võta tagasi: %1"
0774 
0775 #: step/mainwindow.cc:549
0776 #, kde-format
0777 msgid "Re&do"
0778 msgstr "Tee uuest&i"
0779 
0780 #: step/mainwindow.cc:550
0781 #, kde-format
0782 msgid "Re&do: %1"
0783 msgstr "Tee uuest&i: %1"
0784 
0785 #: step/mainwindow.cc:581
0786 #, kde-format
0787 msgid "General"
0788 msgstr "Üldine"
0789 
0790 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278
0791 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210
0792 #, kde-format
0793 msgid "Move %1"
0794 msgstr "Liiguta %1"
0795 
0796 #: step/polygongraphics.cc:149
0797 #, kde-format
0798 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
0799 msgstr "Klõpsa hiire vasaku nupuga %1 tsentri paigutamiseks"
0800 
0801 #: step/polygongraphics.cc:170
0802 #, kde-format
0803 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
0804 msgstr "Liiguta hiirt ja vabasta vasak nupp %1 raadiuse määramiseks"
0805 
0806 #: step/polygongraphics.cc:283
0807 #, kde-format
0808 msgid ""
0809 "Press left mouse button to position\n"
0810 "top left corner of a %1"
0811 msgstr ""
0812 "Klõpsa hiire vasaku nupuga %1\n"
0813 "vasaku ülemise nurga paigutamiseks"
0814 
0815 #: step/polygongraphics.cc:305
0816 #, kde-format
0817 msgid ""
0818 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0819 "bottom right corner of the %1"
0820 msgstr ""
0821 "Liiguta hiirt ja vabasta vasak nupp %1\n"
0822 "parema alumise nurga paigutamiseks"
0823 
0824 #: step/polygongraphics.cc:428
0825 #, kde-format
0826 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
0827 msgstr "Klõpsa stseenil %1 esimese tipu loomiseks"
0828 
0829 #: step/polygongraphics.cc:476
0830 #, kde-format
0831 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
0832 msgstr "Klõpsa stseenil uue tipu lisamiseks või vajuta Enter lõpetamiseks"
0833 
0834 #: step/propertiesbrowser.cc:267
0835 #, kde-format
0836 msgid "Change solver type"
0837 msgstr "Muuda lahendaja tüüpi"
0838 
0839 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288
0840 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304
0841 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405
0842 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538
0843 #, kde-format
0844 msgid "Change %1.%2"
0845 msgstr "Muuda %1.%2"
0846 
0847 #: step/propertiesbrowser.cc:302
0848 #, kde-format
0849 msgid "Rename %1 to %2"
0850 msgstr "Nimeta ümber %1 → %2"
0851 
0852 #: step/propertiesbrowser.cc:452
0853 #, kde-format
0854 msgid "Property"
0855 msgstr "Omadus"
0856 
0857 #: step/propertiesbrowser.cc:453
0858 #, kde-format
0859 msgid "Value"
0860 msgstr "Väärtus"
0861 
0862 #: step/propertiesbrowser.cc:518
0863 #, kde-format
0864 msgid "false"
0865 msgstr "väär"
0866 
0867 #: step/propertiesbrowser.cc:519
0868 #, kde-format
0869 msgid "true"
0870 msgstr "tõene"
0871 
0872 #: step/propertiesbrowser.cc:683
0873 #, kde-format
0874 msgid "Properties"
0875 msgstr "Omadused"
0876 
0877 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50
0878 #: step/worldgraphics.cc:94
0879 #, kde-format
0880 msgid "Click on the scene to create a %1"
0881 msgstr "Klõpsa stseenil objekti %1 loomiseks"
0882 
0883 #: step/softbodygraphics.cc:54
0884 #, kde-format
0885 msgid "Please fill in the parameters for %1"
0886 msgstr "Palun määra %1 parameetrid."
0887 
0888 #: step/softbodygraphics.cc:114
0889 #, fuzzy, kde-format
0890 #| msgid "Create soft body items"
0891 msgctxt "@title:window"
0892 msgid "Create Soft Body Items"
0893 msgstr "Loo elastse keha elemente"
0894 
0895 #: step/softbodygraphics.cc:175
0896 #, kde-format
0897 msgid "Create items for %1"
0898 msgstr "Loo %1 elemente"
0899 
0900 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General)
0901 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General)
0902 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10
0903 #, kde-format
0904 msgid "Show tips when creating items"
0905 msgstr "Kohtspikrite näitamine elementide loomisel"
0906 
0907 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General)
0908 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General)
0909 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15
0910 #, kde-format
0911 msgid "Show axes on the scene"
0912 msgstr "Telgede näitamine stseenil"
0913 
0914 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0916 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20
0917 #, kde-format
0918 msgid "Display precision of double numbers"
0919 msgstr "Kompleksarvude kuvamise täpsus"
0920 
0921 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General)
0922 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General)
0923 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27
0924 #, kde-format
0925 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible"
0926 msgstr "Võimaluse korral OpenGL-i kasutamine kuvamise kiirendamiseks"
0927 
0928 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0929 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0930 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34
0931 #, kde-format
0932 msgid "Browse wikipedia in external browser"
0933 msgstr "Wikipedia sirvimine välise brauseriga"
0934 
0935 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0937 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41
0938 #, kde-format
0939 msgid "Show text beside icon"
0940 msgstr "Teksti näitamine ikooni kõrval"
0941 
0942 #: step/stepgraphicsitem.cc:210
0943 #, kde-format
0944 msgid "several objects"
0945 msgstr "mitut objekti"
0946 
0947 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540
0948 #, kde-format
0949 msgid "Change %1"
0950 msgstr "Muuda %1"
0951 
0952 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0953 #: step/stepui.rc:5
0954 #, kde-format
0955 msgid "Main Toolbar"
0956 msgstr "Peamine tööriistariba"
0957 
0958 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar)
0959 #: step/stepui.rc:10
0960 #, kde-format
0961 msgid "Simulation Toolbar"
0962 msgstr "Simulatsiooniriba"
0963 
0964 #. i18n: ectx: Menu (examples)
0965 #: step/stepui.rc:19
0966 #, kde-format
0967 msgid "&Examples"
0968 msgstr "&Näited"
0969 
0970 #. i18n: ectx: Menu (simulation)
0971 #: step/stepui.rc:30
0972 #, kde-format
0973 msgid "&Simulation"
0974 msgstr "&Simulatsioon"
0975 
0976 #. i18n: ectx: Menu (speed)
0977 #: step/stepui.rc:33
0978 #, kde-format
0979 msgid "&Run Speed"
0980 msgstr "Töökii&rus"
0981 
0982 #. i18n: ectx: Menu (panels)
0983 #: step/stepui.rc:43
0984 #, kde-format
0985 msgid "&Panels"
0986 msgstr "&Paneelid"
0987 
0988 #: step/toolgraphics.cc:256
0989 #, kde-format
0990 msgid "Click to enter text"
0991 msgstr "Klõpsa teksti sisestamiseks"
0992 
0993 #: step/toolgraphics.cc:381
0994 #, kde-format
0995 msgid "&Color"
0996 msgstr "&Värv"
0997 
0998 #: step/toolgraphics.cc:383
0999 #, kde-format
1000 msgid "&Bold"
1001 msgstr "&Rasvane"
1002 
1003 #: step/toolgraphics.cc:385
1004 #, kde-format
1005 msgid "&Italic"
1006 msgstr "&Kaldkiri"
1007 
1008 #: step/toolgraphics.cc:387
1009 #, kde-format
1010 msgid "&Underline"
1011 msgstr "Alla&joonitud"
1012 
1013 #: step/toolgraphics.cc:390
1014 #, kde-format
1015 msgid "Align &Left"
1016 msgstr "Joondus &vasakule"
1017 
1018 #: step/toolgraphics.cc:392
1019 #, kde-format
1020 msgid "Align C&enter"
1021 msgstr "Joondus k&eskele"
1022 
1023 #: step/toolgraphics.cc:394
1024 #, kde-format
1025 msgid "Align &Right"
1026 msgstr "Joondus &paremale"
1027 
1028 #: step/toolgraphics.cc:396
1029 #, kde-format
1030 msgid "Align &Justify"
1031 msgstr "Rööp&joondus"
1032 
1033 #: step/toolgraphics.cc:399
1034 #, kde-format
1035 msgid "&Align"
1036 msgstr "&Joondus"
1037 
1038 #: step/toolgraphics.cc:408
1039 #, kde-format
1040 msgid "&Font"
1041 msgstr "&Font"
1042 
1043 #: step/toolgraphics.cc:409
1044 #, kde-format
1045 msgid "Font &Size"
1046 msgstr "Fondi &suurus"
1047 
1048 #: step/toolgraphics.cc:411
1049 #, fuzzy, kde-format
1050 #| msgid "Insert &Image"
1051 msgid "Insert &Image..."
1052 msgstr "L&isa pilt"
1053 
1054 #: step/toolgraphics.cc:416
1055 #, fuzzy, kde-format
1056 #| msgid "Insert &Formula"
1057 msgid "Insert &Formula..."
1058 msgstr "Lisa &valem"
1059 
1060 #: step/toolgraphics.cc:527
1061 #, kde-format
1062 msgid "Edit %1"
1063 msgstr "Muuda %1"
1064 
1065 #: step/toolgraphics.cc:632
1066 #, fuzzy, kde-format
1067 #| msgid "Open Image File"
1068 msgctxt "@title:window"
1069 msgid "Open Image File"
1070 msgstr "Pildifaili avamine"
1071 
1072 #: step/toolgraphics.cc:632
1073 #, kde-format
1074 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)"
1075 msgstr "Pildid (*.png *.jpg *.jpeg)"
1076 
1077 #: step/toolgraphics.cc:650
1078 #, kde-format
1079 msgid "Cannot parse file '%1'"
1080 msgstr "Faili '%1' parsimine nurjus"
1081 
1082 #: step/toolgraphics.cc:694
1083 #, kde-format
1084 msgid ""
1085 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
1086 "executables installed and accessible from $PATH"
1087 msgstr ""
1088 "LaTeXi paigaldust ei leitud. Paigaldatud peavad olema käivitatavad failid "
1089 "'latex', 'dvips' ja 'gs' ning need peavad asuma otsinguteel (PATH)"
1090 
1091 #: step/toolgraphics.cc:700
1092 #, fuzzy, kde-format
1093 #| msgid "LaTex Formula - Step"
1094 msgctxt "@title:window"
1095 msgid "LaTex Formula - Step"
1096 msgstr "LaTeXi valem - Step"
1097 
1098 #: step/toolgraphics.cc:701
1099 #, fuzzy, kde-format
1100 #| msgid "Enter LaTeX formula string"
1101 msgid "Enter LaTeX formula string:"
1102 msgstr "Sisesta LaTeXi valemi string"
1103 
1104 #: step/toolgraphics.cc:710
1105 #, kde-format
1106 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
1107 msgstr "LaTeXi valem kompileerimine nurjus: %1"
1108 
1109 #: step/toolgraphics.cc:716
1110 #, kde-format
1111 msgid "Cannot parse result image"
1112 msgstr "Tulemuspildi parsimine nurjus"
1113 
1114 #: step/toolgraphics.cc:777
1115 #, kde-format
1116 msgid "Object name"
1117 msgstr "Objekti nimi"
1118 
1119 #: step/toolgraphics.cc:782
1120 #, kde-format
1121 msgid "Property name"
1122 msgstr "Omaduse nimi"
1123 
1124 #: step/toolgraphics.cc:788
1125 #, kde-format
1126 msgid "Vector index"
1127 msgstr "Vektori indeks"
1128 
1129 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478
1130 #, kde-format
1131 msgid "%1.%2"
1132 msgstr "%1.%2"
1133 
1134 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479
1135 #, kde-format
1136 msgid "[%1]"
1137 msgstr "[%1]"
1138 
1139 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483
1140 #, kde-format
1141 msgid "[not configured]"
1142 msgstr "[pole seadistatud]"
1143 
1144 #: step/toolgraphics.cc:1078
1145 #, fuzzy, kde-format
1146 #| msgid "Clear graph"
1147 msgid "Clear Graph"
1148 msgstr "Puhasta graafik"
1149 
1150 #: step/toolgraphics.cc:1079
1151 #, fuzzy, kde-format
1152 #| msgid "Configure graph..."
1153 msgid "Configure Graph..."
1154 msgstr "Seadista graafik..."
1155 
1156 #: step/toolgraphics.cc:1097
1157 #, fuzzy, kde-format
1158 #| msgid "Configure graph"
1159 msgctxt "@title:window"
1160 msgid "Configure Graph"
1161 msgstr "Seadista graafik"
1162 
1163 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372
1164 #: step/toolgraphics.cc:1710
1165 #, kde-format
1166 msgid "Edit properties of %1"
1167 msgstr "Muuda %1 omadusi"
1168 
1169 #: step/toolgraphics.cc:1225
1170 #, kde-format
1171 msgid "Clear graph %1"
1172 msgstr "Puhasta graafik %1"
1173 
1174 #: step/toolgraphics.cc:1306
1175 #, fuzzy, kde-format
1176 #| msgid "Configure meter..."
1177 msgid "Configure Meter..."
1178 msgstr "Seadista mõõdik..."
1179 
1180 #: step/toolgraphics.cc:1324
1181 #, fuzzy, kde-format
1182 #| msgid "Configure meter"
1183 msgctxt "@title:window"
1184 msgid "Configure Meter"
1185 msgstr "Mõõdiku seadistamine"
1186 
1187 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618
1188 #, fuzzy, kde-format
1189 #| msgid "Increase value"
1190 msgid "Increase Value"
1191 msgstr "Suurenda väärtust"
1192 
1193 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619
1194 #, fuzzy, kde-format
1195 #| msgid "Decrease value"
1196 msgid "Decrease Value"
1197 msgstr "Vähenda väärtust"
1198 
1199 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747
1200 #, kde-format
1201 msgid "Decrease controller %1"
1202 msgstr "Vähenda %1 kontrollerit"
1203 
1204 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756
1205 #, kde-format
1206 msgid "Increase controller %1"
1207 msgstr "Suurenda %1 kontrollerit"
1208 
1209 #: step/toolgraphics.cc:1595
1210 #, kde-format
1211 msgid "Change controller %1"
1212 msgstr "Muuda %1 kontrollerit"
1213 
1214 #: step/toolgraphics.cc:1621
1215 #, fuzzy, kde-format
1216 #| msgid "Configure controller..."
1217 msgid "Configure Controller..."
1218 msgstr "Seadista kontrollerit..."
1219 
1220 #: step/toolgraphics.cc:1639
1221 #, fuzzy, kde-format
1222 #| msgid "Configure controller"
1223 msgctxt "@title:window"
1224 msgid "Configure Controller"
1225 msgstr "Kontrolleri seadistamine"
1226 
1227 #: step/toolgraphics.cc:1900
1228 #, fuzzy, kde-format
1229 #| msgid "Clear trace"
1230 msgid "Clear Trace"
1231 msgstr "Puhasta trajektoor"
1232 
1233 #: step/toolgraphics.cc:1909
1234 #, kde-format
1235 msgid "Clear tracer %1"
1236 msgstr "Puhasta %1 trajektoor"
1237 
1238 #: step/undobrowser.cc:18
1239 #, fuzzy, kde-format
1240 #| msgid "Undo history"
1241 msgid "Undo History"
1242 msgstr "Tagasivõtmise ajalugu"
1243 
1244 #: step/worldbrowser.cc:50
1245 #, kde-format
1246 msgctxt "Object list"
1247 msgid "World"
1248 msgstr "Maailm"
1249 
1250 #: step/worldgraphics.cc:90
1251 #, kde-format
1252 msgid ""
1253 "Press left mouse button to position first end of a %1\n"
1254 "then drag and release it to position the second end"
1255 msgstr ""
1256 "Klõpsa hiire vasaku nupuga objekti %1 esimese otsa paigutamiseks,\n"
1257 "seejärel lohista hiirt ja vabasta nupp teise otsa juures"
1258 
1259 #: step/worldgraphics.cc:118
1260 #, kde-format
1261 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
1262 msgstr "Vabasta hiire vasak nupp objekti %1 teise otsa paigutamiseks"
1263 
1264 #: step/worldmodel.cc:629
1265 #, kde-format
1266 msgid "Delete %1"
1267 msgstr "Kustuta %1"
1268 
1269 #: step/worldmodel.cc:630
1270 #, kde-format
1271 msgid "Delete several items"
1272 msgstr "Kustuta mitu elementi"
1273 
1274 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708
1275 #, kde-format
1276 msgid "<no object>"
1277 msgstr "<objekt puudub>"
1278 
1279 #: step/worldmodel.cc:703
1280 #, kde-format
1281 msgid "<unnamed>"
1282 msgstr "<nimetu>"
1283 
1284 #: step/worldmodel.cc:709
1285 #, kde-format
1286 msgid "%1: %2"
1287 msgstr "%1: %2"
1288 
1289 #: step/worldmodel.cc:781
1290 #, kde-format
1291 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1292 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1293 
1294 #: step/worldmodel.cc:809
1295 #, kde-format
1296 msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1297 msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1298 
1299 #: step/worldmodel.cc:1007
1300 #, kde-format
1301 msgid "Simulate %1 → %2"
1302 msgstr "Simuleeri %1 → %2"
1303 
1304 #: step/worldmodel.cc:1060
1305 #, kde-format
1306 msgid "Cut %1"
1307 msgstr "Lõika %1"
1308 
1309 #: step/worldmodel.cc:1061
1310 #, kde-format
1311 msgid "Cut several items"
1312 msgstr "Lõika mitu elementi"
1313 
1314 #: step/worldmodel.cc:1083
1315 #, kde-format
1316 msgid "Pasted %1"
1317 msgstr "Asetati %1"
1318 
1319 #: step/worldmodel.cc:1084
1320 #, kde-format
1321 msgid "Pasted several items"
1322 msgstr "Asetati mitu elementi"
1323 
1324 #: step/worldscene.cc:248
1325 #, kde-format
1326 msgid "Objects under mouse:"
1327 msgstr "Objektid hiire all:"
1328 
1329 #: step/worldscene.cc:253
1330 #, kde-format
1331 msgid "... (1 more item)"
1332 msgid_plural "... (%1 more items)"
1333 msgstr[0] "... (veel %1 element)"
1334 msgstr[1] "... (veel %1 elementi)"
1335 
1336 #~ msgid "Wikipedia"
1337 #~ msgstr "Wikipedia"
1338 
1339 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..."
1340 #~ msgstr "Wikipedia info tõmbamine..."
1341 
1342 #~ msgid "Wikipedia error"
1343 #~ msgstr "Wikipedia viga"
1344 
1345 #~ msgid ""
1346 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable."
1347 #~ msgstr "Info hankimine nurjus, sest server polnud kättesaadav."
1348 
1349 #~ msgid "Wikipedia Information"
1350 #~ msgstr "Wikipedia info"
1351 
1352 #~ msgid "Wikipedia Other Languages"
1353 #~ msgstr "Wikipedia muud keeled"
1354 
1355 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
1356 #~ msgstr "Fail \"%1\" on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
1357 
1358 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov"
1359 #~ msgstr "Vladimir Kuznetsov"
1360 
1361 #~ msgid "Carsten Niehaus"
1362 #~ msgstr "Carsten Niehaus"
1363 
1364 #~ msgid "Create items..."
1365 #~ msgstr "Loo elemente..."