Warning, /education/step/po/et/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of step.po to Estonian 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009, 2011, 2016, 2019. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: step\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2019-11-12 19:52+0200\n" 0012 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n" 0014 "Language: et\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Marek Laane" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "qiilaq69@gmail.com" 0030 0031 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0032 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28 0033 #: step/configure_meter.ui:28 0034 #, kde-format 0035 msgid "Data Source" 0036 msgstr "Andmeallikas" 0037 0038 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0039 #: step/configure_controller.ui:47 0040 #, kde-format 0041 msgid "Range" 0042 msgstr "Vahemik" 0043 0044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0045 #: step/configure_controller.ui:59 0046 #, kde-format 0047 msgid "min:" 0048 msgstr "min:" 0049 0050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0051 #: step/configure_controller.ui:75 0052 #, kde-format 0053 msgid "max:" 0054 msgstr "maks:" 0055 0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX) 0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY) 0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin) 0059 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135 0060 #: step/configure_graph.ui:187 0061 #, kde-format 0062 msgid "0" 0063 msgstr "0" 0064 0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass) 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX) 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY) 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax) 0070 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151 0071 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125 0072 #: step/create_softbody_items.ui:78 0073 #, kde-format 0074 msgid "1" 0075 msgstr "1" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0078 #: step/configure_controller.ui:132 0079 #, kde-format 0080 msgid "Shortcuts" 0081 msgstr "Kiirklahvid" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0084 #: step/configure_controller.ui:138 0085 #, kde-format 0086 msgid "Decrease:" 0087 msgstr "Vähendus:" 0088 0089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0090 #: step/configure_controller.ui:148 0091 #, kde-format 0092 msgid "Increase:" 0093 msgstr "Kasv:" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0096 #: step/configure_controller.ui:179 0097 #, kde-format 0098 msgid "Increment:" 0099 msgstr "Samm:" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement) 0102 #: step/configure_controller.ui:192 0103 #, kde-format 0104 msgid "0.1" 0105 msgstr "0,1" 0106 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0109 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109 0110 #, kde-format 0111 msgid "X :" 0112 msgstr "X:" 0113 0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0116 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161 0117 #, kde-format 0118 msgid "Y :" 0119 msgstr "Y:" 0120 0121 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0122 #: step/configure_graph.ui:71 0123 #, kde-format 0124 msgid "Ranges" 0125 msgstr "Vahemikud" 0126 0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0128 #: step/configure_graph.ui:83 0129 #, kde-format 0130 msgid "Min:" 0131 msgstr "" 0132 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0134 #: step/configure_graph.ui:99 0135 #, kde-format 0136 msgid "Max:" 0137 msgstr "" 0138 0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX) 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY) 0141 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174 0142 #, kde-format 0143 msgid "auto" 0144 msgstr "automaatne" 0145 0146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0149 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47 0150 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28 0151 #, kde-format 0152 msgid "Options" 0153 msgstr "Valikud" 0154 0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines) 0156 #: step/configure_graph.ui:222 0157 #, kde-format 0158 msgid "Show lines" 0159 msgstr "Joonte näitamine" 0160 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints) 0162 #: step/configure_graph.ui:229 0163 #, kde-format 0164 msgid "Show points" 0165 msgstr "Punktide näitamine" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0168 #: step/configure_meter.ui:53 0169 #, kde-format 0170 msgid "Number of digits:" 0171 msgstr "Tüvearve:" 0172 0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0174 #: step/configure_step_general.ui:16 0175 #, kde-format 0176 msgid "Display precision:" 0177 msgstr "Kuvamise täpsus:" 0178 0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes) 0180 #: step/configure_step_general.ui:52 0181 #, kde-format 0182 msgid "Show scene axes" 0183 msgstr "Stseeni telgede näitamine" 0184 0185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips) 0186 #: step/configure_step_general.ui:59 0187 #, kde-format 0188 msgid "Show tips when creating objects" 0189 msgstr "Kohtspikrite näitamine objektide loomisel" 0190 0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL) 0192 #: step/configure_step_general.ui:66 0193 #, kde-format 0194 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" 0195 msgstr "OpenGL-i lubamine (EKSPERIMENTAALNE)" 0196 0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal) 0198 #: step/configure_step_general.ui:73 0199 #, kde-format 0200 msgid "Open wikipedia in external browser" 0201 msgstr "Wikipedia avamine välise brauseriga" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0204 #: step/create_gas_particles.ui:34 0205 #, fuzzy, kde-format 0206 #| msgid "Area" 0207 msgid "Area:" 0208 msgstr "Ala" 0209 0210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume) 0211 #: step/create_gas_particles.ui:41 0212 #, kde-format 0213 msgid "The area the gas takes" 0214 msgstr "Gaasi hõlmatav ala" 0215 0216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0217 #: step/create_gas_particles.ui:61 0218 #, kde-format 0219 msgid "Particle count:" 0220 msgstr "Osakeste arv:" 0221 0222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0224 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71 0225 #, kde-format 0226 msgid "The number of particles of this gas." 0227 msgstr "Gaasi osakeste arv." 0228 0229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0230 #: step/create_gas_particles.ui:74 0231 #, kde-format 0232 msgid "20" 0233 msgstr "20" 0234 0235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0236 #: step/create_gas_particles.ui:91 0237 #, kde-format 0238 msgid "Concentration:" 0239 msgstr "Kontsentratsioon:" 0240 0241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0242 #: step/create_gas_particles.ui:112 0243 #, kde-format 0244 msgid "Particle mass:" 0245 msgstr "Osakeste mass:" 0246 0247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0249 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122 0250 #, kde-format 0251 msgid "The mass of one particle" 0252 msgstr "Iga osakese mass" 0253 0254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0255 #: step/create_gas_particles.ui:142 0256 #, kde-format 0257 msgid "Temperature:" 0258 msgstr "Temperatuur:" 0259 0260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature) 0261 #: step/create_gas_particles.ui:149 0262 #, kde-format 0263 msgid "1e21" 0264 msgstr "1e21" 0265 0266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0267 #: step/create_gas_particles.ui:166 0268 #, kde-format 0269 msgid "Mean velocity:" 0270 msgstr "Keskmine kiirus:" 0271 0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity) 0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition) 0274 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44 0275 #, kde-format 0276 msgid "(0,0)" 0277 msgstr "(0,0)" 0278 0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0280 #: step/create_softbody_items.ui:37 0281 #, kde-format 0282 msgid "Position:" 0283 msgstr "Asukoht:" 0284 0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0286 #: step/create_softbody_items.ui:54 0287 #, kde-format 0288 msgid "Body size:" 0289 msgstr "Keha suurus:" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize) 0292 #: step/create_softbody_items.ui:61 0293 #, kde-format 0294 msgid "(1,1)" 0295 msgstr "(1,1)" 0296 0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0298 #: step/create_softbody_items.ui:71 0299 #, kde-format 0300 msgid "Body mass:" 0301 msgstr "Keha mass:" 0302 0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0304 #: step/create_softbody_items.ui:88 0305 #, kde-format 0306 msgid "Young's modulus:" 0307 msgstr "Elastsusmoodul:" 0308 0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus) 0310 #: step/create_softbody_items.ui:95 0311 #, kde-format 0312 msgid "15" 0313 msgstr "15" 0314 0315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 0316 #: step/create_softbody_items.ui:105 0317 #, kde-format 0318 msgid "Body damping:" 0319 msgstr "Sumbuvustegur:" 0320 0321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping) 0322 #: step/create_softbody_items.ui:112 0323 #, kde-format 0324 msgid "0.3" 0325 msgstr "0,3" 0326 0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 0328 #: step/create_softbody_items.ui:122 0329 #, kde-format 0330 msgid "Body split counts:" 0331 msgstr "Keha tükkide arv:" 0332 0333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit) 0334 #: step/create_softbody_items.ui:129 0335 #, kde-format 0336 msgid "(4,4)" 0337 msgstr "(4,4)" 0338 0339 #: step/gascreationdialog.cc:31 0340 #, fuzzy, kde-format 0341 #| msgid "Create gas particles" 0342 msgctxt "@title:window" 0343 msgid "Create Gas Particles" 0344 msgstr "Loo gaasi osakesed" 0345 0346 #: step/gasgraphics.cc:31 0347 #, kde-format 0348 msgid "" 0349 "Press left mouse button to position\n" 0350 "top left corner of a region for %1" 0351 msgstr "" 0352 "Klõpsa hiire vasaku nupuga %1 piirkonna\n" 0353 "vasaku ülemise nurga paigutamiseks" 0354 0355 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211 0356 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295 0357 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50 0358 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108 0359 #, kde-format 0360 msgid "Create %1" 0361 msgstr "Loo %1" 0362 0363 #: step/gasgraphics.cc:59 0364 #, kde-format 0365 msgid "" 0366 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0367 "bottom right corner of the region for %1" 0368 msgstr "" 0369 "Liiguta hiirt ja vabasta vasak nupp %1 piirkonna\n" 0370 "parema alumise nurga paigutamiseks" 0371 0372 #: step/gasgraphics.cc:85 0373 #, kde-format 0374 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." 0375 msgstr "Palun määra gaasi osakeste parameetrid." 0376 0377 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196 0378 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490 0379 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75 0380 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157 0381 #, kde-format 0382 msgid "%1 named '%2' created" 0383 msgstr "Loodi %1 nimega '%2'" 0384 0385 #: step/gasgraphics.cc:282 0386 #, fuzzy, kde-format 0387 #| msgid "Create particles..." 0388 msgid "Create Particles..." 0389 msgstr "Loo osakesed..." 0390 0391 #: step/gasgraphics.cc:352 0392 #, kde-format 0393 msgid "" 0394 "You are trying to create a very large number of particles. This will make " 0395 "simulation very slow. Do you want to continue?" 0396 msgstr "" 0397 "Püüad luua väga palju osakesi. See muudab simulatsiooni väga aeglaseks. Kas " 0398 "tõesti jätkata?" 0399 0400 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407 0401 #, kde-format 0402 msgid "Warning - Step" 0403 msgstr "Hoiatus - Step" 0404 0405 #: step/gasgraphics.cc:365 0406 #, kde-format 0407 msgid "Create particles for %1" 0408 msgstr "Loo %1 osakesed" 0409 0410 #: step/infobrowser.cc:26 0411 #, fuzzy, kde-format 0412 #| msgid "Context info" 0413 msgid "Context Info" 0414 msgstr "Kontekstiinfo" 0415 0416 #: step/infobrowser.cc:44 0417 #, kde-format 0418 msgid "Back" 0419 msgstr "Tagasi" 0420 0421 #: step/infobrowser.cc:46 0422 #, kde-format 0423 msgid "Forward" 0424 msgstr "Edasi" 0425 0426 #: step/infobrowser.cc:50 0427 #, kde-format 0428 msgid "Sync selection" 0429 msgstr "Sünkroniseeri valik" 0430 0431 #: step/infobrowser.cc:52 0432 #, kde-format 0433 msgid "Follow selection" 0434 msgstr "Järgi valikut" 0435 0436 #: step/infobrowser.cc:57 0437 #, fuzzy, kde-format 0438 #| msgid "Open in browser" 0439 msgid "Open in Browser" 0440 msgstr "Ava brauseris" 0441 0442 #: step/infobrowser.cc:132 0443 #, kde-format 0444 msgid "Documentation" 0445 msgstr "Dokumentatsioon" 0446 0447 #: step/infobrowser.cc:137 0448 #, kde-format 0449 msgid "No current object." 0450 msgstr "Aktiivne objekt puudub." 0451 0452 #: step/infobrowser.cc:159 0453 #, kde-format 0454 msgid "Documentation error" 0455 msgstr "Dokumentatsiooni viga" 0456 0457 #: step/infobrowser.cc:164 0458 #, kde-format 0459 msgid "Documentation for %1 not available. " 0460 msgstr "%1 dokumentatsioon pole kättesaadav. " 0461 0462 #: step/infobrowser.cc:165 0463 #, kde-format 0464 msgid "" 0465 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 0466 msgstr "" 0467 "Sa võid aidata <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Stepi</a> selle " 0468 "kirjutamisega!" 0469 0470 #: step/itempalette.cc:177 0471 #, kde-format 0472 msgid "Palette" 0473 msgstr "Palett" 0474 0475 #: step/itempalette.cc:196 0476 #, kde-format 0477 msgid "Pointer" 0478 msgstr "Kursor" 0479 0480 #: step/itempalette.cc:197 0481 #, kde-format 0482 msgid "Selection pointer" 0483 msgstr "Valikukursor" 0484 0485 #: step/itempalette.cc:220 0486 #, kde-format 0487 msgid "Show text" 0488 msgstr "Näita teksti" 0489 0490 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30 0491 #, kde-format 0492 msgid "Move end of %1" 0493 msgstr "Liiguta %1 otsa" 0494 0495 #: step/latexformula.cc:30 0496 #, kde-format 0497 msgid "can not launch %1" 0498 msgstr "%1 käivitamine nurjus" 0499 0500 #: step/latexformula.cc:40 0501 #, kde-format 0502 msgid "error running %1" 0503 msgstr "viga %1 töös" 0504 0505 #: step/latexformula.cc:44 0506 #, kde-format 0507 msgid "" 0508 "%1 reported an error (exit status %2):\n" 0509 "%3" 0510 msgstr "" 0511 "%1 teatas veast (lõpetamise olek %2):\n" 0512 "%3" 0513 0514 #: step/latexformula.cc:49 0515 #, kde-format 0516 msgid "%1 did not create output file" 0517 msgstr "%1 ei loonud väljundfaili" 0518 0519 #: step/latexformula.cc:81 0520 #, kde-format 0521 msgid "can not open temporary file" 0522 msgstr "ajutise faili avamine nurjus" 0523 0524 #: step/latexformula.cc:115 0525 #, kde-format 0526 msgid "can not open result file" 0527 msgstr "tulemusfaili avamine nurjus" 0528 0529 #: step/main.cc:31 0530 #, kde-format 0531 msgid "Step" 0532 msgstr "Step" 0533 0534 #: step/main.cc:33 0535 #, kde-format 0536 msgid "Interactive physical simulator" 0537 msgstr "Interaktiivne füüsikasimulaator" 0538 0539 #: step/main.cc:35 0540 #, kde-format 0541 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 0542 msgstr "(C) 2007: Vladimir Kuznetsov" 0543 0544 #: step/main.cc:37 0545 #, kde-format 0546 msgid "https://edu.kde.org/step" 0547 msgstr "https://edu.kde.org/step" 0548 0549 #: step/main.cc:42 0550 #, kde-format 0551 msgid "Original author" 0552 msgstr "Algne autor" 0553 0554 #: step/main.cc:43 0555 #, kde-format 0556 msgid "ks.vladimir@gmail.com" 0557 msgstr "ks.vladimir@gmail.com" 0558 0559 #: step/main.cc:48 0560 #, kde-format 0561 msgid "Code contributions" 0562 msgstr "Koodi annetamine" 0563 0564 #: step/main.cc:49 0565 #, kde-format 0566 msgid "cniehaus@kde.org" 0567 msgstr "cniehaus@kde.org" 0568 0569 #: step/main.cc:59 0570 #, kde-format 0571 msgid "Document to open" 0572 msgstr "Avatav dokument" 0573 0574 #: step/mainwindow.cc:143 0575 #, kde-format 0576 msgid "&Open Tutorial..." 0577 msgstr "&Ava õppematerjal..." 0578 0579 #: step/mainwindow.cc:148 0580 #, kde-format 0581 msgid "&Open Example..." 0582 msgstr "&Ava näidis..." 0583 0584 #: step/mainwindow.cc:153 0585 #, kde-format 0586 msgid "Open Down&loaded Example..." 0587 msgstr "Ava a&llalaaditud näidis..." 0588 0589 #: step/mainwindow.cc:158 0590 #, kde-format 0591 msgid "Share C&urrent Experiment..." 0592 msgstr "Ja&ga aktiivset katset..." 0593 0594 #: step/mainwindow.cc:161 0595 #, kde-format 0596 msgid "&Download New Experiments..." 0597 msgstr "Laa&di alla uusi katseid..." 0598 0599 #: step/mainwindow.cc:168 0600 #, kde-format 0601 msgid "Redo" 0602 msgstr "Tee uuesti" 0603 0604 #: step/mainwindow.cc:168 0605 #, kde-format 0606 msgid "Undo" 0607 msgstr "Võta tagasi" 0608 0609 #: step/mainwindow.cc:190 0610 #, kde-format 0611 msgid "&Delete" 0612 msgstr "&Kustuta" 0613 0614 #: step/mainwindow.cc:200 0615 #, kde-format 0616 msgid "&Run" 0617 msgstr "&Käivita" 0618 0619 #: step/mainwindow.cc:206 0620 #, kde-format 0621 msgid "Execute the program" 0622 msgstr "Käivita programm" 0623 0624 #: step/mainwindow.cc:207 0625 #, kde-format 0626 msgid "Run: Execute the program" 0627 msgstr "Käivita: käivitab programmi" 0628 0629 #: step/mainwindow.cc:209 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "@option:radio" 0632 msgid "1x Speed" 0633 msgstr "1x kiirus" 0634 0635 #: step/mainwindow.cc:217 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "@option:radio choose the slow speed" 0638 msgid "2x Speed" 0639 msgstr "2x kiirus" 0640 0641 #: step/mainwindow.cc:224 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "@option:radio" 0644 msgid "4x Speed" 0645 msgstr "4x kiirus" 0646 0647 #: step/mainwindow.cc:231 0648 #, kde-format 0649 msgctxt "@option:radio" 0650 msgid "8x Speed" 0651 msgstr "8x kiirus" 0652 0653 #: step/mainwindow.cc:238 0654 #, kde-format 0655 msgctxt "@option:radio" 0656 msgid "16x Speed" 0657 msgstr "16x kiirus" 0658 0659 #: step/mainwindow.cc:268 0660 #, kde-format 0661 msgctxt "filename" 0662 msgid "untitled.step" 0663 msgstr "nimetu.step" 0664 0665 #: step/mainwindow.cc:294 0666 #, kde-format 0667 msgid "<new file>" 0668 msgstr "<uus fail>" 0669 0670 #: step/mainwindow.cc:308 0671 #, fuzzy, kde-format 0672 #| msgid "Open Step File" 0673 msgctxt "@title:window" 0674 msgid "Open Step File" 0675 msgstr "Stepi faili avamine" 0676 0677 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343 0678 #, kde-format 0679 msgid "Step files (*.step)" 0680 msgstr "Stepi failid (*.step)" 0681 0682 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359 0683 #, kde-format 0684 msgid "Cannot open file '%1'" 0685 msgstr "Faili '%1' avamine nurjus" 0686 0687 #: step/mainwindow.cc:323 0688 #, kde-format 0689 msgid "Cannot parse file '%1': %2" 0690 msgstr "Faili '%1' parsimine nurjus: %2" 0691 0692 #: step/mainwindow.cc:332 0693 #, kde-format 0694 msgid "<open file: %1>" 0695 msgstr "<faili avamine: %1>" 0696 0697 #: step/mainwindow.cc:343 0698 #, fuzzy, kde-format 0699 #| msgid "Save Step File" 0700 msgctxt "@title:window" 0701 msgid "Save Step File" 0702 msgstr "Stepi faili salvestamine" 0703 0704 #: step/mainwindow.cc:365 0705 #, kde-format 0706 msgid "Cannot save file '%1': %2" 0707 msgstr "Faili '%1' salvestamine nurjus: %2" 0708 0709 #: step/mainwindow.cc:406 0710 #, kde-format 0711 msgid "" 0712 "The experiment has been modified.\n" 0713 "Do you want to save your changes?" 0714 msgstr "" 0715 "Katset on muudetud.\n" 0716 "Kas soovid muudatused salvestada?" 0717 0718 #: step/mainwindow.cc:458 0719 #, kde-format 0720 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." 0721 msgstr "Kdelibs ei toeta veel üleslaadimist." 0722 0723 #: step/mainwindow.cc:459 0724 #, kde-format 0725 msgid "Sorry - Step" 0726 msgstr "Vabandust - Step" 0727 0728 #: step/mainwindow.cc:486 0729 #, kde-format 0730 msgid "&Stop" 0731 msgstr "&Stopp" 0732 0733 #: step/mainwindow.cc:496 0734 #, kde-format 0735 msgid "&Simulate" 0736 msgstr "&Simuleeri" 0737 0738 #: step/mainwindow.cc:501 0739 #, kde-format 0740 msgid "" 0741 "Cannot finish this step because local error is greater than local " 0742 "tolerance.\n" 0743 "Please check solver settings and try again." 0744 msgstr "" 0745 "Seda sammu ei saa lõpetada, sest kohalik viga on suurem kui kohalik " 0746 "tolerants.\n" 0747 "Palun kontrolli lahendaja seadistusi ja proovi uuesti." 0748 0749 #: step/mainwindow.cc:506 0750 #, kde-format 0751 msgid "" 0752 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " 0753 "resolved automatically.\n" 0754 "Please move colliding objects apart and try again." 0755 msgstr "" 0756 "Seda sammu ei saa lõpetada, sest mõningaid kokkupõrkeid ei saa automaatselt " 0757 "lahendada.\n" 0758 "Palun eemalda kokkupõrkavad objektid ja proovi uuesti." 0759 0760 #: step/mainwindow.cc:510 0761 #, kde-format 0762 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." 0763 msgstr "Seda sammu ei saa lõpetada tundmatu vea tõttu." 0764 0765 #: step/mainwindow.cc:543 0766 #, kde-format 0767 msgid "&Undo" 0768 msgstr "&Võta tagasi" 0769 0770 #: step/mainwindow.cc:544 0771 #, kde-format 0772 msgid "&Undo: %1" 0773 msgstr "&Võta tagasi: %1" 0774 0775 #: step/mainwindow.cc:549 0776 #, kde-format 0777 msgid "Re&do" 0778 msgstr "Tee uuest&i" 0779 0780 #: step/mainwindow.cc:550 0781 #, kde-format 0782 msgid "Re&do: %1" 0783 msgstr "Tee uuest&i: %1" 0784 0785 #: step/mainwindow.cc:581 0786 #, kde-format 0787 msgid "General" 0788 msgstr "Üldine" 0789 0790 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278 0791 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210 0792 #, kde-format 0793 msgid "Move %1" 0794 msgstr "Liiguta %1" 0795 0796 #: step/polygongraphics.cc:149 0797 #, kde-format 0798 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" 0799 msgstr "Klõpsa hiire vasaku nupuga %1 tsentri paigutamiseks" 0800 0801 #: step/polygongraphics.cc:170 0802 #, kde-format 0803 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" 0804 msgstr "Liiguta hiirt ja vabasta vasak nupp %1 raadiuse määramiseks" 0805 0806 #: step/polygongraphics.cc:283 0807 #, kde-format 0808 msgid "" 0809 "Press left mouse button to position\n" 0810 "top left corner of a %1" 0811 msgstr "" 0812 "Klõpsa hiire vasaku nupuga %1\n" 0813 "vasaku ülemise nurga paigutamiseks" 0814 0815 #: step/polygongraphics.cc:305 0816 #, kde-format 0817 msgid "" 0818 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0819 "bottom right corner of the %1" 0820 msgstr "" 0821 "Liiguta hiirt ja vabasta vasak nupp %1\n" 0822 "parema alumise nurga paigutamiseks" 0823 0824 #: step/polygongraphics.cc:428 0825 #, kde-format 0826 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" 0827 msgstr "Klõpsa stseenil %1 esimese tipu loomiseks" 0828 0829 #: step/polygongraphics.cc:476 0830 #, kde-format 0831 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" 0832 msgstr "Klõpsa stseenil uue tipu lisamiseks või vajuta Enter lõpetamiseks" 0833 0834 #: step/propertiesbrowser.cc:267 0835 #, kde-format 0836 msgid "Change solver type" 0837 msgstr "Muuda lahendaja tüüpi" 0838 0839 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288 0840 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304 0841 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405 0842 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538 0843 #, kde-format 0844 msgid "Change %1.%2" 0845 msgstr "Muuda %1.%2" 0846 0847 #: step/propertiesbrowser.cc:302 0848 #, kde-format 0849 msgid "Rename %1 to %2" 0850 msgstr "Nimeta ümber %1 → %2" 0851 0852 #: step/propertiesbrowser.cc:452 0853 #, kde-format 0854 msgid "Property" 0855 msgstr "Omadus" 0856 0857 #: step/propertiesbrowser.cc:453 0858 #, kde-format 0859 msgid "Value" 0860 msgstr "Väärtus" 0861 0862 #: step/propertiesbrowser.cc:518 0863 #, kde-format 0864 msgid "false" 0865 msgstr "väär" 0866 0867 #: step/propertiesbrowser.cc:519 0868 #, kde-format 0869 msgid "true" 0870 msgstr "tõene" 0871 0872 #: step/propertiesbrowser.cc:683 0873 #, kde-format 0874 msgid "Properties" 0875 msgstr "Omadused" 0876 0877 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50 0878 #: step/worldgraphics.cc:94 0879 #, kde-format 0880 msgid "Click on the scene to create a %1" 0881 msgstr "Klõpsa stseenil objekti %1 loomiseks" 0882 0883 #: step/softbodygraphics.cc:54 0884 #, kde-format 0885 msgid "Please fill in the parameters for %1" 0886 msgstr "Palun määra %1 parameetrid." 0887 0888 #: step/softbodygraphics.cc:114 0889 #, fuzzy, kde-format 0890 #| msgid "Create soft body items" 0891 msgctxt "@title:window" 0892 msgid "Create Soft Body Items" 0893 msgstr "Loo elastse keha elemente" 0894 0895 #: step/softbodygraphics.cc:175 0896 #, kde-format 0897 msgid "Create items for %1" 0898 msgstr "Loo %1 elemente" 0899 0900 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General) 0901 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General) 0902 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10 0903 #, kde-format 0904 msgid "Show tips when creating items" 0905 msgstr "Kohtspikrite näitamine elementide loomisel" 0906 0907 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General) 0908 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General) 0909 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15 0910 #, kde-format 0911 msgid "Show axes on the scene" 0912 msgstr "Telgede näitamine stseenil" 0913 0914 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0916 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20 0917 #, kde-format 0918 msgid "Display precision of double numbers" 0919 msgstr "Kompleksarvude kuvamise täpsus" 0920 0921 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General) 0922 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General) 0923 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27 0924 #, kde-format 0925 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible" 0926 msgstr "Võimaluse korral OpenGL-i kasutamine kuvamise kiirendamiseks" 0927 0928 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0929 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0930 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34 0931 #, kde-format 0932 msgid "Browse wikipedia in external browser" 0933 msgstr "Wikipedia sirvimine välise brauseriga" 0934 0935 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0936 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0937 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41 0938 #, kde-format 0939 msgid "Show text beside icon" 0940 msgstr "Teksti näitamine ikooni kõrval" 0941 0942 #: step/stepgraphicsitem.cc:210 0943 #, kde-format 0944 msgid "several objects" 0945 msgstr "mitut objekti" 0946 0947 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540 0948 #, kde-format 0949 msgid "Change %1" 0950 msgstr "Muuda %1" 0951 0952 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0953 #: step/stepui.rc:5 0954 #, kde-format 0955 msgid "Main Toolbar" 0956 msgstr "Peamine tööriistariba" 0957 0958 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar) 0959 #: step/stepui.rc:10 0960 #, kde-format 0961 msgid "Simulation Toolbar" 0962 msgstr "Simulatsiooniriba" 0963 0964 #. i18n: ectx: Menu (examples) 0965 #: step/stepui.rc:19 0966 #, kde-format 0967 msgid "&Examples" 0968 msgstr "&Näited" 0969 0970 #. i18n: ectx: Menu (simulation) 0971 #: step/stepui.rc:30 0972 #, kde-format 0973 msgid "&Simulation" 0974 msgstr "&Simulatsioon" 0975 0976 #. i18n: ectx: Menu (speed) 0977 #: step/stepui.rc:33 0978 #, kde-format 0979 msgid "&Run Speed" 0980 msgstr "Töökii&rus" 0981 0982 #. i18n: ectx: Menu (panels) 0983 #: step/stepui.rc:43 0984 #, kde-format 0985 msgid "&Panels" 0986 msgstr "&Paneelid" 0987 0988 #: step/toolgraphics.cc:256 0989 #, kde-format 0990 msgid "Click to enter text" 0991 msgstr "Klõpsa teksti sisestamiseks" 0992 0993 #: step/toolgraphics.cc:381 0994 #, kde-format 0995 msgid "&Color" 0996 msgstr "&Värv" 0997 0998 #: step/toolgraphics.cc:383 0999 #, kde-format 1000 msgid "&Bold" 1001 msgstr "&Rasvane" 1002 1003 #: step/toolgraphics.cc:385 1004 #, kde-format 1005 msgid "&Italic" 1006 msgstr "&Kaldkiri" 1007 1008 #: step/toolgraphics.cc:387 1009 #, kde-format 1010 msgid "&Underline" 1011 msgstr "Alla&joonitud" 1012 1013 #: step/toolgraphics.cc:390 1014 #, kde-format 1015 msgid "Align &Left" 1016 msgstr "Joondus &vasakule" 1017 1018 #: step/toolgraphics.cc:392 1019 #, kde-format 1020 msgid "Align C&enter" 1021 msgstr "Joondus k&eskele" 1022 1023 #: step/toolgraphics.cc:394 1024 #, kde-format 1025 msgid "Align &Right" 1026 msgstr "Joondus &paremale" 1027 1028 #: step/toolgraphics.cc:396 1029 #, kde-format 1030 msgid "Align &Justify" 1031 msgstr "Rööp&joondus" 1032 1033 #: step/toolgraphics.cc:399 1034 #, kde-format 1035 msgid "&Align" 1036 msgstr "&Joondus" 1037 1038 #: step/toolgraphics.cc:408 1039 #, kde-format 1040 msgid "&Font" 1041 msgstr "&Font" 1042 1043 #: step/toolgraphics.cc:409 1044 #, kde-format 1045 msgid "Font &Size" 1046 msgstr "Fondi &suurus" 1047 1048 #: step/toolgraphics.cc:411 1049 #, fuzzy, kde-format 1050 #| msgid "Insert &Image" 1051 msgid "Insert &Image..." 1052 msgstr "L&isa pilt" 1053 1054 #: step/toolgraphics.cc:416 1055 #, fuzzy, kde-format 1056 #| msgid "Insert &Formula" 1057 msgid "Insert &Formula..." 1058 msgstr "Lisa &valem" 1059 1060 #: step/toolgraphics.cc:527 1061 #, kde-format 1062 msgid "Edit %1" 1063 msgstr "Muuda %1" 1064 1065 #: step/toolgraphics.cc:632 1066 #, fuzzy, kde-format 1067 #| msgid "Open Image File" 1068 msgctxt "@title:window" 1069 msgid "Open Image File" 1070 msgstr "Pildifaili avamine" 1071 1072 #: step/toolgraphics.cc:632 1073 #, kde-format 1074 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)" 1075 msgstr "Pildid (*.png *.jpg *.jpeg)" 1076 1077 #: step/toolgraphics.cc:650 1078 #, kde-format 1079 msgid "Cannot parse file '%1'" 1080 msgstr "Faili '%1' parsimine nurjus" 1081 1082 #: step/toolgraphics.cc:694 1083 #, kde-format 1084 msgid "" 1085 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' " 1086 "executables installed and accessible from $PATH" 1087 msgstr "" 1088 "LaTeXi paigaldust ei leitud. Paigaldatud peavad olema käivitatavad failid " 1089 "'latex', 'dvips' ja 'gs' ning need peavad asuma otsinguteel (PATH)" 1090 1091 #: step/toolgraphics.cc:700 1092 #, fuzzy, kde-format 1093 #| msgid "LaTex Formula - Step" 1094 msgctxt "@title:window" 1095 msgid "LaTex Formula - Step" 1096 msgstr "LaTeXi valem - Step" 1097 1098 #: step/toolgraphics.cc:701 1099 #, fuzzy, kde-format 1100 #| msgid "Enter LaTeX formula string" 1101 msgid "Enter LaTeX formula string:" 1102 msgstr "Sisesta LaTeXi valemi string" 1103 1104 #: step/toolgraphics.cc:710 1105 #, kde-format 1106 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" 1107 msgstr "LaTeXi valem kompileerimine nurjus: %1" 1108 1109 #: step/toolgraphics.cc:716 1110 #, kde-format 1111 msgid "Cannot parse result image" 1112 msgstr "Tulemuspildi parsimine nurjus" 1113 1114 #: step/toolgraphics.cc:777 1115 #, kde-format 1116 msgid "Object name" 1117 msgstr "Objekti nimi" 1118 1119 #: step/toolgraphics.cc:782 1120 #, kde-format 1121 msgid "Property name" 1122 msgstr "Omaduse nimi" 1123 1124 #: step/toolgraphics.cc:788 1125 #, kde-format 1126 msgid "Vector index" 1127 msgstr "Vektori indeks" 1128 1129 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478 1130 #, kde-format 1131 msgid "%1.%2" 1132 msgstr "%1.%2" 1133 1134 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479 1135 #, kde-format 1136 msgid "[%1]" 1137 msgstr "[%1]" 1138 1139 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483 1140 #, kde-format 1141 msgid "[not configured]" 1142 msgstr "[pole seadistatud]" 1143 1144 #: step/toolgraphics.cc:1078 1145 #, fuzzy, kde-format 1146 #| msgid "Clear graph" 1147 msgid "Clear Graph" 1148 msgstr "Puhasta graafik" 1149 1150 #: step/toolgraphics.cc:1079 1151 #, fuzzy, kde-format 1152 #| msgid "Configure graph..." 1153 msgid "Configure Graph..." 1154 msgstr "Seadista graafik..." 1155 1156 #: step/toolgraphics.cc:1097 1157 #, fuzzy, kde-format 1158 #| msgid "Configure graph" 1159 msgctxt "@title:window" 1160 msgid "Configure Graph" 1161 msgstr "Seadista graafik" 1162 1163 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372 1164 #: step/toolgraphics.cc:1710 1165 #, kde-format 1166 msgid "Edit properties of %1" 1167 msgstr "Muuda %1 omadusi" 1168 1169 #: step/toolgraphics.cc:1225 1170 #, kde-format 1171 msgid "Clear graph %1" 1172 msgstr "Puhasta graafik %1" 1173 1174 #: step/toolgraphics.cc:1306 1175 #, fuzzy, kde-format 1176 #| msgid "Configure meter..." 1177 msgid "Configure Meter..." 1178 msgstr "Seadista mõõdik..." 1179 1180 #: step/toolgraphics.cc:1324 1181 #, fuzzy, kde-format 1182 #| msgid "Configure meter" 1183 msgctxt "@title:window" 1184 msgid "Configure Meter" 1185 msgstr "Mõõdiku seadistamine" 1186 1187 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618 1188 #, fuzzy, kde-format 1189 #| msgid "Increase value" 1190 msgid "Increase Value" 1191 msgstr "Suurenda väärtust" 1192 1193 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619 1194 #, fuzzy, kde-format 1195 #| msgid "Decrease value" 1196 msgid "Decrease Value" 1197 msgstr "Vähenda väärtust" 1198 1199 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747 1200 #, kde-format 1201 msgid "Decrease controller %1" 1202 msgstr "Vähenda %1 kontrollerit" 1203 1204 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756 1205 #, kde-format 1206 msgid "Increase controller %1" 1207 msgstr "Suurenda %1 kontrollerit" 1208 1209 #: step/toolgraphics.cc:1595 1210 #, kde-format 1211 msgid "Change controller %1" 1212 msgstr "Muuda %1 kontrollerit" 1213 1214 #: step/toolgraphics.cc:1621 1215 #, fuzzy, kde-format 1216 #| msgid "Configure controller..." 1217 msgid "Configure Controller..." 1218 msgstr "Seadista kontrollerit..." 1219 1220 #: step/toolgraphics.cc:1639 1221 #, fuzzy, kde-format 1222 #| msgid "Configure controller" 1223 msgctxt "@title:window" 1224 msgid "Configure Controller" 1225 msgstr "Kontrolleri seadistamine" 1226 1227 #: step/toolgraphics.cc:1900 1228 #, fuzzy, kde-format 1229 #| msgid "Clear trace" 1230 msgid "Clear Trace" 1231 msgstr "Puhasta trajektoor" 1232 1233 #: step/toolgraphics.cc:1909 1234 #, kde-format 1235 msgid "Clear tracer %1" 1236 msgstr "Puhasta %1 trajektoor" 1237 1238 #: step/undobrowser.cc:18 1239 #, fuzzy, kde-format 1240 #| msgid "Undo history" 1241 msgid "Undo History" 1242 msgstr "Tagasivõtmise ajalugu" 1243 1244 #: step/worldbrowser.cc:50 1245 #, kde-format 1246 msgctxt "Object list" 1247 msgid "World" 1248 msgstr "Maailm" 1249 1250 #: step/worldgraphics.cc:90 1251 #, kde-format 1252 msgid "" 1253 "Press left mouse button to position first end of a %1\n" 1254 "then drag and release it to position the second end" 1255 msgstr "" 1256 "Klõpsa hiire vasaku nupuga objekti %1 esimese otsa paigutamiseks,\n" 1257 "seejärel lohista hiirt ja vabasta nupp teise otsa juures" 1258 1259 #: step/worldgraphics.cc:118 1260 #, kde-format 1261 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" 1262 msgstr "Vabasta hiire vasak nupp objekti %1 teise otsa paigutamiseks" 1263 1264 #: step/worldmodel.cc:629 1265 #, kde-format 1266 msgid "Delete %1" 1267 msgstr "Kustuta %1" 1268 1269 #: step/worldmodel.cc:630 1270 #, kde-format 1271 msgid "Delete several items" 1272 msgstr "Kustuta mitu elementi" 1273 1274 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708 1275 #, kde-format 1276 msgid "<no object>" 1277 msgstr "<objekt puudub>" 1278 1279 #: step/worldmodel.cc:703 1280 #, kde-format 1281 msgid "<unnamed>" 1282 msgstr "<nimetu>" 1283 1284 #: step/worldmodel.cc:709 1285 #, kde-format 1286 msgid "%1: %2" 1287 msgstr "%1: %2" 1288 1289 #: step/worldmodel.cc:781 1290 #, kde-format 1291 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1292 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1293 1294 #: step/worldmodel.cc:809 1295 #, kde-format 1296 msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1297 msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1298 1299 #: step/worldmodel.cc:1007 1300 #, kde-format 1301 msgid "Simulate %1 → %2" 1302 msgstr "Simuleeri %1 → %2" 1303 1304 #: step/worldmodel.cc:1060 1305 #, kde-format 1306 msgid "Cut %1" 1307 msgstr "Lõika %1" 1308 1309 #: step/worldmodel.cc:1061 1310 #, kde-format 1311 msgid "Cut several items" 1312 msgstr "Lõika mitu elementi" 1313 1314 #: step/worldmodel.cc:1083 1315 #, kde-format 1316 msgid "Pasted %1" 1317 msgstr "Asetati %1" 1318 1319 #: step/worldmodel.cc:1084 1320 #, kde-format 1321 msgid "Pasted several items" 1322 msgstr "Asetati mitu elementi" 1323 1324 #: step/worldscene.cc:248 1325 #, kde-format 1326 msgid "Objects under mouse:" 1327 msgstr "Objektid hiire all:" 1328 1329 #: step/worldscene.cc:253 1330 #, kde-format 1331 msgid "... (1 more item)" 1332 msgid_plural "... (%1 more items)" 1333 msgstr[0] "... (veel %1 element)" 1334 msgstr[1] "... (veel %1 elementi)" 1335 1336 #~ msgid "Wikipedia" 1337 #~ msgstr "Wikipedia" 1338 1339 #~ msgid "Fetching Wikipedia Information..." 1340 #~ msgstr "Wikipedia info tõmbamine..." 1341 1342 #~ msgid "Wikipedia error" 1343 #~ msgstr "Wikipedia viga" 1344 1345 #~ msgid "" 1346 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable." 1347 #~ msgstr "Info hankimine nurjus, sest server polnud kättesaadav." 1348 1349 #~ msgid "Wikipedia Information" 1350 #~ msgstr "Wikipedia info" 1351 1352 #~ msgid "Wikipedia Other Languages" 1353 #~ msgstr "Wikipedia muud keeled" 1354 1355 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 1356 #~ msgstr "Fail \"%1\" on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" 1357 1358 #~ msgid "Vladimir Kuznetsov" 1359 #~ msgstr "Vladimir Kuznetsov" 1360 1361 #~ msgid "Carsten Niehaus" 1362 #~ msgstr "Carsten Niehaus" 1363 1364 #~ msgid "Create items..." 1365 #~ msgstr "Loo elemente..."