Warning, /education/step/po/es/step_objinfo_files.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Spanish translations for step_objinfo_files.po package. 0002 # Copyright (C) 2019 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the step package. 0004 # 0005 # Automatically generated, 2019. 0006 # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2019, 2020. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: step_objinfo_files\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:24+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2020-06-08 13:14+0200\n" 0013 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" 0014 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" 0015 "Language: es\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" 0021 0022 #: objectinfo/anchor.html:6 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "anchor.html:title" 0025 msgid "Anchor" 0026 msgstr "Ancla" 0027 0028 #: objectinfo/anchor.html:9 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "anchor.html:p" 0031 msgid "" 0032 "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move " 0033 "when it has an anchor." 0034 msgstr "" 0035 "Un ancla es una unión que fija la posición del cuerpo. El cuerpo no se puede " 0036 "mover cuando posee un ancla." 0037 0038 #: objectinfo/box.html:6 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "box.html:title" 0041 msgid "Box" 0042 msgstr "Caja" 0043 0044 #: objectinfo/box.html:9 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "box.html:p" 0047 msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:" 0048 msgstr "Una caja rígida con un nombre único y los siguientes parámetros:" 0049 0050 #: objectinfo/box.html:21 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "box.html:body" 0053 msgid "" 0054 "<ul>\n" 0055 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, " 0056 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0057 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, " 0058 "that is clock-wise.</li>\n" 0059 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. " 0060 "Unit: meters/second.</li>\n" 0061 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive " 0062 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0063 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with " 0064 "which the box interacts with other items.</li>\n" 0065 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</" 0066 "li>\n" 0067 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0068 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0069 "velocity.</li>\n" 0070 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will " 0071 "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0072 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0073 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0074 "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n" 0075 "\t</ul>" 0076 msgstr "" 0077 "<ul>\n" 0078 "\t\t<li><b>posición:</b> La posición X/Y del centro de masas de la caja, " 0079 "relativa al centro del <a href=\"objinfo:World\">mundo</a>.</li>\n" 0080 "\t\t<li><b>ángulo:</b> Cantidad de rotación de la caja en dirección positiva " 0081 "(es decir, en sentido horario).</li>\n" 0082 "\t\t<li><b>velocidad:</b> La velocidad del centro de masas de la caja. " 0083 "Unidad: metros/segundo.</li>\n" 0084 "\t\t<li><b>velocidad angular:</b> Velocidad de giro de la caja en dirección " 0085 "positiva (es decir, en sentido horario).</li>\n" 0086 "\t\t<li><b>masa:</b> Masa total de la caja. Esto influye en las fuerzas con " 0087 "las que interactúa la caja con otros elementos.</li>\n" 0088 "\t\t<li><b>inercia:</b> Dificultad para cambiar la rotación de la caja.</" 0089 "li>\n" 0090 "\t\t<li><b>momento:</b> Una cantidad fundamental en mecánica que se conserva " 0091 "en ausencia de fuerzas externas. Un producto de la masa y de la velocidad.</" 0092 "li>\n" 0093 "\t\t<li><b>momento angular:</b> Medida del alcance hasta el que la caja " 0094 "continuaría rotando a menos que actuase sobre ella un par de fuerzas externo." 0095 "</li>\n" 0096 "\t\t<li><b>energía cinética:</b> El trabajo necesario para acelerar el " 0097 "cuerpo de una masa dada desde el reposo hasta su velocidad actual.</li>\n" 0098 "\t\t<li><b>tamaño:</b> Define la anchura y la altura de la caja.</li>\n" 0099 "\t</ul>" 0100 0101 #: objectinfo/chargedparticle.html:6 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "chargedparticle.html:title" 0104 msgid "Charged Particle" 0105 msgstr "Partícula cargada" 0106 0107 #: objectinfo/chargedparticle.html:9 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "chargedparticle.html:p" 0110 msgid "" 0111 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name " 0112 "and five parameters:" 0113 msgstr "" 0114 "Una partícula de tamaño cero con una carga eléctrica. Posee un nombre único " 0115 "y cinco parámetros:" 0116 0117 #: objectinfo/chargedparticle.html:16 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "chargedparticle.html:body" 0120 msgid "" 0121 "<ul>\n" 0122 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0123 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0124 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0125 "li>\n" 0126 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0127 "li>\n" 0128 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0129 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0130 " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity " 0131 "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n" 0132 "\t</ul>" 0133 msgstr "" 0134 "<ul>\n" 0135 "\t\t<li><b>posición:</b> La posición X/Y de la partícula, relativa al centro " 0136 "del <a href=\"objinfo:World\">mundo</a>.</li>\n" 0137 "\t\t<li><b>velocidad:</b> La velocidad de la partícula. Unidad: metros/" 0138 "segundo.</li>\n" 0139 "\t\t<li><b>fuerza:</b> La fuerza con la que se mueve la partícula.</li>\n" 0140 "\t\t<li><b>masa:</b> La masa de la partícula. Esto influye en las fuerzas " 0141 "con las que la partícula interactúa con otros elementos.</li>\n" 0142 " \t\t<li><b>carga:</b> La cantidad de electricidad positiva o negativa " 0143 "depositada en la partícula. Unidad: culombio.</li>\n" 0144 "\t</ul>" 0145 0146 #: objectinfo/coulombforce.html:6 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "coulombforce.html:title" 0149 msgid "Coulomb Force" 0150 msgstr "Fuerza de Coulomb" 0151 0152 #: objectinfo/coulombforce.html:9 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "coulombforce.html:p" 0155 msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles." 0156 msgstr "" 0157 "La fuerza de Coulomb es una fuerza de interacción entre partículas cargadas." 0158 0159 #: objectinfo/coulombforce.html:10 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "coulombforce.html:p" 0162 msgid "<b>Coulomb's law</b>" 0163 msgstr "<b>Ley de Coulomb</b>" 0164 0165 #: objectinfo/coulombforce.html:11 0166 #, kde-format 0167 msgctxt "coulombforce.html:body" 0168 msgid "" 0169 "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric " 0170 "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of " 0171 "the charges and inversely proportional to the square of the distance between " 0172 "the two charges.</li>" 0173 msgstr "" 0174 "<li>La magnitud de la fuerza electrostática entre dos cargas eléctricas " 0175 "puntuales es directamente proporcional al producto de la magnitud de ambas " 0176 "cargas e inversamente proporcional al cuadrado de la distancia que las " 0177 "separa.</li>" 0178 0179 #: objectinfo/coulombforce.html:12 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "coulombforce.html:p" 0182 msgid "" 0183 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0184 "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>." 0185 msgstr "" 0186 "Para más detalles, consulte la <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/" 0187 "Ley_de_Coulomb\">Ley de Coulomb</a>." 0188 0189 #: objectinfo/disk.html:6 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "disk.html:title" 0192 msgid "Disk" 0193 msgstr "Disco" 0194 0195 #: objectinfo/disk.html:9 0196 #, kde-format 0197 msgctxt "disk.html:p" 0198 msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:" 0199 msgstr "Un disco rígido con un nombre único y los siguientes parámetros:" 0200 0201 #: objectinfo/disk.html:21 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "disk.html:body" 0204 msgid "" 0205 "<ul>\n" 0206 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, " 0207 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0208 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, " 0209 "that is clock-wise.</li>\n" 0210 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. " 0211 "Unit: meters/second.</li>\n" 0212 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive " 0213 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0214 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with " 0215 "which the disk interacts with other items.</li>\n" 0216 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</" 0217 "li>\n" 0218 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0219 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0220 "velocity.</li>\n" 0221 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk " 0222 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0223 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0224 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0225 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n" 0226 "\t</ul>" 0227 msgstr "" 0228 "<ul>\n" 0229 "\t\t<li><b>posición:</b> La posición X/Y del centro de masas del disco, " 0230 "relativa al centro del <a href=\"objinfo:World\">mundo</a>.</li>\n" 0231 "\t\t<li><b>ángulo:</b> Cantidad de rotación del disco en dirección positiva " 0232 "(es decir, en sentido horario).</li>\n" 0233 "\t\t<li><b>velocidad:</b> La velocidad del centro de masas del disco. " 0234 "Unidad: metros/segundo.</li>\n" 0235 "\t\t<li><b>velocidad angular:</b> Velocidad de giro del disco en dirección " 0236 "positiva (es decir, en sentido horario).</li>\n" 0237 "\t\t<li><b>masa:</b> Masa total del disco. Esto influye en las fuerzas con " 0238 "las que interactúa el disco con otros elementos.</li>\n" 0239 "\t\t<li><b>inercia:</b> Dificultad para cambiar la rotación del disco.</li>\n" 0240 "\t\t<li><b>momento:</b> Una cantidad fundamental en mecánica que se conserva " 0241 "en ausencia de fuerzas externas. Un producto de la masa y de la velocidad.</" 0242 "li>\n" 0243 "\t\t<li><b>momento angular:</b> Medida del alcance hasta el que el disco " 0244 "continuaría rotando a menos que actuase sobre ella un par de fuerzas externo." 0245 "</li>\n" 0246 "\t\t<li><b>energía cinética:</b> El trabajo necesario para acelerar el " 0247 "cuerpo de una masa dada desde el reposo hasta su velocidad actual.</li>\n" 0248 "\t\t<li><b>radio:</b> Define el tamaño del disco.</li>\n" 0249 "\t</ul>" 0250 0251 #: objectinfo/gas.html:6 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "gas.html:title" 0254 msgid "Gas" 0255 msgstr "Gas" 0256 0257 #: objectinfo/gas.html:9 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "gas.html:p" 0260 msgid "" 0261 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</" 0262 "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. " 0263 "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"." 0264 msgstr "" 0265 "Un gas es una colección de <a href=\"objinfo:GasParticle\">partículas</a>. " 0266 "Existe una <a href=\"objinfo:GasLJForce\">fuerza</a> asociada al gas. Para " 0267 "añadir partículas al gas, haga clic sobre el gas con el botón derecho y " 0268 "pulse «Crear partículas»." 0269 0270 #: objectinfo/gas.html:10 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "gas.html:p" 0273 msgid "" 0274 "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the " 0275 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-" 0276 "Jones potential</a>." 0277 msgstr "" 0278 "Para más detalles sobre las matemáticas usadas para calcular las fuerzas, " 0279 "consulte el <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Potencial_de_Lennard-" 0280 "Jones\">Potencial de Lennard-Jones</a>." 0281 0282 #: objectinfo/gasljforce.html:6 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "gasljforce.html:title" 0285 msgid "Force" 0286 msgstr "Fuerza" 0287 0288 #: objectinfo/gasljforce.html:9 0289 #, kde-format 0290 msgctxt "gasljforce.html:p" 0291 msgid "" 0292 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-" 0293 "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters " 0294 "for this force:" 0295 msgstr "" 0296 "Esta fuerza simula el <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/" 0297 "Potencial_de_Lennard-Jones\">potencial de Lennard-Jones</a>. Existen tres " 0298 "parámetros para esta fuerza:" 0299 0300 #: objectinfo/gasljforce.html:14 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "gasljforce.html:body" 0303 msgid "" 0304 "<ul>\n" 0305 " <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential " 0306 "well</li>\n" 0307 " <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the " 0308 "potential</li>\n" 0309 " <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) " 0310 "potential is often truncated to save computational time</li>\n" 0311 "\t</ul>" 0312 msgstr "" 0313 "<ul>\n" 0314 " <li><b>profundidad:</b> El valor mínimo del pozo de potencial de " 0315 "Lennard-Jones.</li>\n" 0316 " <li><b>rmin:</b> La distancia desde el origen hasta el mínimo del " 0317 "potencial.</li>\n" 0318 " <li><b>corte:</b> La distancia, donde el potencial de Lennard-Jones " 0319 "(LJ) se suele truncar para ahorrar tiempo de cálculo.</li>\n" 0320 "\t</ul>" 0321 0322 #: objectinfo/gasljforce.html:15 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "gasljforce.html:p" 0325 msgid "" 0326 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or " 0327 "some rough estimation." 0328 msgstr "" 0329 "Estos parámetros son empíricos y se suelen obtener de la experimentación o " 0330 "mediante estimación aproximada." 0331 0332 #: objectinfo/gasparticle.html:6 0333 #, kde-format 0334 msgctxt "gasparticle.html:title" 0335 msgid "Gas Particle" 0336 msgstr "Partícula del gas" 0337 0338 #: objectinfo/gasparticle.html:9 0339 #, kde-format 0340 msgctxt "gasparticle.html:p" 0341 msgid "" 0342 "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in " 0343 "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique " 0344 "name and four parameters:" 0345 msgstr "" 0346 "Una partícula del <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> simula una única partícula " 0347 "de un sistema gaseoso. Cada partícula se sigue de forma individual y posee " 0348 "un nombre único y cuatro parámetros:" 0349 0350 #: objectinfo/gasparticle.html:15 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "gasparticle.html:body" 0353 msgid "" 0354 "<ul>\n" 0355 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the " 0356 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0357 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0358 "li>\n" 0359 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0360 "li>\n" 0361 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0362 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0363 "\t</ul>" 0364 msgstr "" 0365 "<ul>\n" 0366 "\t\t<li><b>posición:</b> La posición X/Y de la partícula, relativa al centro " 0367 "del <a href=\"objinfo:World\">mundo</a>.</li>\n" 0368 "\t\t<li><b>velocidad:</b> La velocidad de la partícula. Unidad: metros/" 0369 "segundo.</li>\n" 0370 "\t\t<li><b>fuerza:</b> La fuerza con la que se mueve la partícula.</li>\n" 0371 "\t\t<li><b>masa:</b> La masa de la partícula. Esto influye en las fuerzas " 0372 "con las que la partícula interactúa con otros elementos.</li>\n" 0373 "\t</ul>" 0374 0375 #: objectinfo/gravitationforce.html:6 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "gravitationforce.html:title" 0378 msgid "Gravitation Force" 0379 msgstr "Gravedad" 0380 0381 #: objectinfo/gravitationforce.html:9 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0384 msgid "" 0385 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having " 0386 "mass." 0387 msgstr "" 0388 "La fuerza gravitatoria es atractiva y actúa entre cuerpos que poseen masa." 0389 0390 #: objectinfo/gravitationforce.html:10 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0393 msgid "<b>Newton's law</b>" 0394 msgstr "<b>Ley de Newton</b>" 0395 0396 #: objectinfo/gravitationforce.html:11 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0399 msgid "" 0400 "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which " 0401 "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely " 0402 "proportional to square of the distance between them.</li>" 0403 msgstr "" 0404 "<li>Todo cuerpo del universo atrae a otro cuerpo con una fuerza que es " 0405 "proporcional al producto de las masas de ambos cuerpos e inversamente " 0406 "proporcional al cuadrado de las distancia que los separa.</li>" 0407 0408 #: objectinfo/gravitationforce.html:12 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0411 msgid "<b>General relativity</b>" 0412 msgstr "<b>Relatividad general</b>" 0413 0414 #: objectinfo/gravitationforce.html:13 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "gravitationforce.html:body" 0417 msgid "" 0418 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature " 0419 "of space-time.</li>" 0420 msgstr "" 0421 "<li>En relatividad general, la gravitación se explica como curvatura de " 0422 "espacio-tiempo.</li>" 0423 0424 #: objectinfo/gravitationforce.html:14 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "gravitationforce.html:p" 0427 msgid "" 0428 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0429 "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>." 0430 msgstr "" 0431 "Para más detalles, consulte la <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/" 0432 "Gravedad\">gravedad</a>." 0433 0434 #: objectinfo/linearmotor.html:6 0435 #, kde-format 0436 msgctxt "linearmotor.html:title" 0437 msgid "Linear Motor" 0438 msgstr "Motor lineal" 0439 0440 #: objectinfo/linearmotor.html:9 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "linearmotor.html:p" 0443 msgid "A linear motor produces a linear force along its length." 0444 msgstr "" 0445 "Un motor lineal produce una fuerza lineal en el sentido de su longitud." 0446 0447 #: objectinfo/linearmotor.html:10 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "linearmotor.html:p" 0450 msgid "" 0451 "You can set the desired linear force for an object by changing the force " 0452 "value in the properties browser." 0453 msgstr "" 0454 "Puede definir la fuerza lineal que desee para un objeto cambiando el valor " 0455 "de la fuerza en el explorador de propiedades." 0456 0457 #: objectinfo/meter.html:6 0458 #, kde-format 0459 msgctxt "meter.html:title" 0460 msgid "Meter" 0461 msgstr "Medidor" 0462 0463 #: objectinfo/meter.html:9 0464 #, kde-format 0465 msgctxt "meter.html:p" 0466 msgid "" 0467 "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to " 0468 "show property of any given object of the simulation." 0469 msgstr "" 0470 "Un medidor puede mostrar valores de propiedades. Puede configurar un medidor " 0471 "para mostrar las propiedades de cualquier objeto de la simulación." 0472 0473 #: objectinfo/note.html:6 0474 #, kde-format 0475 msgctxt "note.html:title" 0476 msgid "Note" 0477 msgstr "Nota" 0478 0479 #: objectinfo/note.html:9 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "note.html:p" 0482 msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step." 0483 msgstr "Puede usar notas para situar texto en el fondo de Step." 0484 0485 #: objectinfo/particle.html:6 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "particle.html:title" 0488 msgid "Particle" 0489 msgstr "Partícula" 0490 0491 #: objectinfo/particle.html:9 0492 #, kde-format 0493 msgctxt "particle.html:p" 0494 msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:" 0495 msgstr "" 0496 "Una partícula de tamaño cero que posee un nombre único y cuatro parámetros:" 0497 0498 #: objectinfo/particle.html:15 0499 #, kde-format 0500 msgctxt "particle.html:body" 0501 msgid "" 0502 "<ul>\n" 0503 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " 0504 "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" 0505 "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" 0506 "li>\n" 0507 "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" 0508 "li>\n" 0509 "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " 0510 "which the particle interacts with other items.</li>\n" 0511 "\t</ul>" 0512 msgstr "" 0513 "<ul>\n" 0514 "\t\t<li><b>posición:</b> La posición X/Y de la partícula, relativa al centro " 0515 "del <a href=\"objinfo:World\">mundo</a>.</li>\n" 0516 "\t\t<li><b>velocidad:</b> La velocidad de la partícula. Unidad: metros/" 0517 "segundo.</li>\n" 0518 "\t\t<li><b>fuerza:</b> La fuerza con la que se mueve la partícula.</li>\n" 0519 "\t\t<li><b>masa:</b> La masa de la partícula. Esto influye en las fuerzas " 0520 "con las que la partícula interactúa con otros elementos.</li>\n" 0521 "\t</ul>" 0522 0523 #: objectinfo/pin.html:6 0524 #, kde-format 0525 msgctxt "pin.html:title" 0526 msgid "Pin" 0527 msgstr "Fijación" 0528 0529 #: objectinfo/pin.html:9 0530 #, kde-format 0531 msgctxt "pin.html:p" 0532 msgid "" 0533 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can " 0534 "still move around the pin." 0535 msgstr "" 0536 "Una fijación es una unión que fija un determinado punto del cuerpo. El " 0537 "cuerpo puede seguir moviéndose alrededor de la fijación." 0538 0539 #: objectinfo/polygon.html:6 0540 #, kde-format 0541 msgctxt "polygon.html:title" 0542 msgid "Polygon" 0543 msgstr "Polígono" 0544 0545 #: objectinfo/polygon.html:9 0546 #, kde-format 0547 msgctxt "polygon.html:p" 0548 msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:" 0549 msgstr "Un polígono rígido con nombre único y los siguientes parámetros:" 0550 0551 #: objectinfo/polygon.html:21 0552 #, kde-format 0553 msgctxt "polygon.html:body" 0554 msgid "" 0555 "<ul>\n" 0556 "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the " 0557 "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</" 0558 "li>\n" 0559 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive " 0560 "direction, that is clock-wise.</li>\n" 0561 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. " 0562 "Unit: meters/second.</li>\n" 0563 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in " 0564 "positive direction, that is clock-wise.</li>\n" 0565 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with " 0566 "which the polygon interacts with other items.</li>\n" 0567 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation." 0568 "</li>\n" 0569 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " 0570 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " 0571 "velocity.</li>\n" 0572 "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon " 0573 "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" 0574 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " 0575 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" 0576 "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which " 0577 "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the " 0578 "center of mass of the polygon.</li>\n" 0579 "\t</ul>" 0580 msgstr "" 0581 "<ul>\n" 0582 "\t\t<li><b>posición:</b> La posición X/Y del centro de masas del polígono, " 0583 "relativa al centro del <a href=\"objinfo:World\">mundo</a>.</li>\n" 0584 "\t\t<li><b>ángulo:</b> Cantidad de rotación del polígono en dirección " 0585 "positiva (es decir, en sentido horario).</li>\n" 0586 "\t\t<li><b>velocidad:</b> La velocidad del centro de masas del polígono. " 0587 "Unidad: metros/segundo.</li>\n" 0588 "\t\t<li><b>velocidad angular:</b> Velocidad de giro del polígono en " 0589 "dirección positiva (es decir, en sentido horario).</li>\n" 0590 "\t\t<li><b>masa:</b> Masa total del polígono. Esto influye en las fuerzas " 0591 "con las que interactúa el polígono con otros elementos.</li>\n" 0592 "\t\t<li><b>inercia:</b> Dificultad para cambiar la rotación del polígono.</" 0593 "li>\n" 0594 "\t\t<li><b>momento:</b> Una cantidad fundamental en mecánica que se conserva " 0595 "en ausencia de fuerzas externas. Un producto de la masa y de la velocidad.</" 0596 "li>\n" 0597 "\t\t<li><b>momento angular:</b> Medida del alcance hasta el que el polígono " 0598 "continuaría rotando a menos que actuase sobre ella un par de fuerzas externo." 0599 "</li>\n" 0600 "\t\t<li><b>energía cinética:</b> El trabajo necesario para acelerar el " 0601 "cuerpo de una masa dada desde el reposo hasta su velocidad actual.</li>\n" 0602 "\t\t<li><b>vértices:</b> Una lista de vértices (esquinas) del polígono que " 0603 "definen su tamaño y su forma. Las coordenadas de cada vértice son relativas " 0604 "al centro de masas del polígono.</li>\n" 0605 "\t</ul>" 0606 0607 #: objectinfo/softbody.html:6 0608 #, kde-format 0609 msgctxt "softbody.html:title" 0610 msgid "Soft body" 0611 msgstr "Cuerpo blando" 0612 0613 #: objectinfo/softbody.html:9 0614 #, kde-format 0615 msgctxt "softbody.html:p" 0616 msgid "" 0617 "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> " 0618 "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to " 0619 "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 0620 "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body." 0621 msgstr "" 0622 "Un cuerpo blando es una colección de <a href=\"objinfo:particle" 0623 "\">partículas</a> conectadas mediante <a href=\"objinfo:spring\">muelles</" 0624 "a>. Se puede usar para simular un cuerpo <a href=\"https://es.wikipedia.org/" 0625 "wiki/Elasticidad_(mecánica_de_sólidos)\">elástico</a> o viscoelástico." 0626 0627 #: objectinfo/spring.html:6 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "spring.html:title" 0630 msgid "Spring" 0631 msgstr "Muelle" 0632 0633 #: objectinfo/spring.html:9 0634 #, kde-format 0635 msgctxt "spring.html:p" 0636 msgid "" 0637 "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name " 0638 "and the following parameters:" 0639 msgstr "" 0640 "Un objeto elástico flexible para almacenar energía mecánica. Posee un nombre " 0641 "único y los siguientes parámetros:" 0642 0643 #: objectinfo/spring.html:19 0644 #, kde-format 0645 msgctxt "spring.html:body" 0646 msgid "" 0647 "<ul>\n" 0648 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not " 0649 "compressed or stretched.</li>\n" 0650 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n" 0651 "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression " 0652 "or stretching</li>\n" 0653 "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored " 0654 "energy, an internal viscosity</li>\n" 0655 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</" 0656 "li>\n" 0657 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring " 0658 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n" 0659 "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring " 0660 "ends</li>\n" 0661 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n" 0662 "\t</ul>" 0663 msgstr "" 0664 "<ul>\n" 0665 "\t\t<li><b>longitud en reposo:</b> es la longitud del muelle cuando no está " 0666 "comprimido ni estirado.</li>\n" 0667 "\t\t<li><b>longitud:</b> es la longitud inicial del muelle.</li>\n" 0668 "\t\t<li><b>rigidez:</b> es el nivel de resistencia del muelle a ser " 0669 "comprimido o estirado.</li>\n" 0670 "\t\t<li><b>amortiguamiento:</b> es el nivel de la habilidad del muelle para " 0671 "dispersar la energía almacenada, una viscosidad interna.</li>\n" 0672 "\t\t<li><b>cuerpo 1 y 2:</b> son los cuerpos a los que está fijado el muelle." 0673 "</li>\n" 0674 "\t\t<li><b>posición local 1 y 2:</b> son las posiciones locales de los " 0675 "extremos del muelle relativas a su centro cuando no está deformado.</li>\n" 0676 "\t\t<li><b>posición 1 y 2:</b> son las posiciones globales de los extremos " 0677 "del muelle.</li>\n" 0678 "\t\t<li><b>fuerza:</b> es la fuerza que actúa a lo largo del muelle.</li>\n" 0679 "\t</ul>" 0680 0681 #: objectinfo/weightforce.html:6 0682 #, kde-format 0683 msgctxt "weightforce.html:title" 0684 msgid "Weight Force" 0685 msgstr "Fuerza del peso" 0686 0687 #: objectinfo/weightforce.html:9 0688 #, kde-format 0689 msgctxt "weightforce.html:p" 0690 msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity." 0691 msgstr "El peso de un objeto es la fuerza que la gravedad ejerce sobre él." 0692 0693 #: objectinfo/weightforce.html:10 0694 #, kde-format 0695 msgctxt "weightforce.html:p" 0696 msgid "" 0697 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the " 0698 "relation W = mg." 0699 msgstr "" 0700 "El peso es una cantidad vectorial. Se suele representar con W y proporcionar " 0701 "por la relación W = mg." 0702 0703 #: objectinfo/weightforce.html:12 0704 #, kde-format 0705 msgctxt "weightforce.html:body" 0706 msgid "" 0707 "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n" 0708 "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>" 0709 msgstr "" 0710 "<li>donde <b>m</b> es la masa del cuerpo,</li>\n" 0711 "<li>y <b>g</b> es la aceleración producida por la gravedad.</li>" 0712 0713 #: objectinfo/weightforce.html:13 0714 #, kde-format 0715 msgctxt "weightforce.html:p" 0716 msgid "" 0717 "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 0718 "wiki/Weight\">Weight Force</a>." 0719 msgstr "" 0720 "Para más detalles, consulte <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Peso" 0721 "\">Peso</a>." 0722 0723 #: objectinfo/world.html:6 0724 #, kde-format 0725 msgctxt "world.html:title" 0726 msgid "World" 0727 msgstr "Mundo" 0728 0729 #: objectinfo/world.html:9 0730 #, kde-format 0731 msgctxt "world.html:p" 0732 msgid "" 0733 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items " 0734 "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can " 0735 "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve " 0736 "according to the laws of physics." 0737 msgstr "" 0738 "Esta es la escena del mundo. Debe elegir algunos elementos de la paleta del " 0739 "panel de objetos y situarlos sobre el lienzo. Tras definir las propiedades " 0740 "de los objetos, pulse el botón <b>Simular</b> que hay en la barra de " 0741 "herramientas para que la escena evolucione según las leyes de la física."