Warning, /education/step/po/eo/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of step into esperanto.
0002 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
0004 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: step\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:17+0100\n"
0012 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
0013 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
0014 "Language: eo\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Axel Rousseau,Oliver Kellogg"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "axel@esperanto-jeunes.org,okellogg@users.sourceforge.net"
0030 
0031 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0032 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28
0033 #: step/configure_meter.ui:28
0034 #, kde-format
0035 msgid "Data Source"
0036 msgstr "Datumfonto"
0037 
0038 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0039 #: step/configure_controller.ui:47
0040 #, kde-format
0041 msgid "Range"
0042 msgstr "Intervalo"
0043 
0044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0045 #: step/configure_controller.ui:59
0046 #, kde-format
0047 msgid "min:"
0048 msgstr "min:"
0049 
0050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0051 #: step/configure_controller.ui:75
0052 #, kde-format
0053 msgid "max:"
0054 msgstr "maks:"
0055 
0056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX)
0057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY)
0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin)
0059 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135
0060 #: step/configure_graph.ui:187
0061 #, kde-format
0062 msgid "0"
0063 msgstr "0"
0064 
0065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass)
0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX)
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY)
0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax)
0070 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151
0071 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125
0072 #: step/create_softbody_items.ui:78
0073 #, kde-format
0074 msgid "1"
0075 msgstr "1"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0078 #: step/configure_controller.ui:132
0079 #, kde-format
0080 msgid "Shortcuts"
0081 msgstr "Klavkombinoj"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0084 #: step/configure_controller.ui:138
0085 #, kde-format
0086 msgid "Decrease:"
0087 msgstr "Malpliigi:"
0088 
0089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0090 #: step/configure_controller.ui:148
0091 #, kde-format
0092 msgid "Increase:"
0093 msgstr "Pliigi:"
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0096 #: step/configure_controller.ui:179
0097 #, kde-format
0098 msgid "Increment:"
0099 msgstr "Alkrementi:"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement)
0102 #: step/configure_controller.ui:192
0103 #, kde-format
0104 msgid "0.1"
0105 msgstr "0.1"
0106 
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0109 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109
0110 #, kde-format
0111 msgid "X :"
0112 msgstr "X :"
0113 
0114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0116 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161
0117 #, kde-format
0118 msgid "Y :"
0119 msgstr "Y :"
0120 
0121 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0122 #: step/configure_graph.ui:71
0123 #, kde-format
0124 msgid "Ranges"
0125 msgstr "Gamoj"
0126 
0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0128 #: step/configure_graph.ui:83
0129 #, kde-format
0130 msgid "Min:"
0131 msgstr "Min:"
0132 
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0134 #: step/configure_graph.ui:99
0135 #, kde-format
0136 msgid "Max:"
0137 msgstr "Maks:"
0138 
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX)
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY)
0141 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174
0142 #, kde-format
0143 msgid "auto"
0144 msgstr "aŭto"
0145 
0146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0147 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0149 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47
0150 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28
0151 #, kde-format
0152 msgid "Options"
0153 msgstr "Opcioj"
0154 
0155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines)
0156 #: step/configure_graph.ui:222
0157 #, kde-format
0158 msgid "Show lines"
0159 msgstr "Montri liniojn"
0160 
0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints)
0162 #: step/configure_graph.ui:229
0163 #, kde-format
0164 msgid "Show points"
0165 msgstr "Montri punktojn"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0168 #: step/configure_meter.ui:53
0169 #, kde-format
0170 msgid "Number of digits:"
0171 msgstr "Nombro de ciferoj:"
0172 
0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0174 #: step/configure_step_general.ui:16
0175 #, kde-format
0176 msgid "Display precision:"
0177 msgstr "Ekrana precizeco:"
0178 
0179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes)
0180 #: step/configure_step_general.ui:52
0181 #, kde-format
0182 msgid "Show scene axes"
0183 msgstr "Montri scenajn aksojn"
0184 
0185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips)
0186 #: step/configure_step_general.ui:59
0187 #, kde-format
0188 msgid "Show tips when creating objects"
0189 msgstr "Montru konsilojn dum kreado de objektoj"
0190 
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL)
0192 #: step/configure_step_general.ui:66
0193 #, kde-format
0194 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
0195 msgstr "Ebligi OpenGL (EKSPERIMENTA)"
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal)
0198 #: step/configure_step_general.ui:73
0199 #, kde-format
0200 msgid "Open wikipedia in external browser"
0201 msgstr "Malfermi vikipedion en ekstera retumilo"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0204 #: step/create_gas_particles.ui:34
0205 #, kde-format
0206 msgid "Area:"
0207 msgstr "Areo:"
0208 
0209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume)
0210 #: step/create_gas_particles.ui:41
0211 #, kde-format
0212 msgid "The area the gas takes"
0213 msgstr "La areo kiun la gaso okupas"
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0216 #: step/create_gas_particles.ui:61
0217 #, kde-format
0218 msgid "Particle count:"
0219 msgstr "Nombro de partikloj:"
0220 
0221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0223 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71
0224 #, kde-format
0225 msgid "The number of particles of this gas."
0226 msgstr "La nombro de partikloj de ĉi tiu gaso."
0227 
0228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0229 #: step/create_gas_particles.ui:74
0230 #, kde-format
0231 msgid "20"
0232 msgstr "20"
0233 
0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0235 #: step/create_gas_particles.ui:91
0236 #, kde-format
0237 msgid "Concentration:"
0238 msgstr "Koncentriĝo:"
0239 
0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0241 #: step/create_gas_particles.ui:112
0242 #, kde-format
0243 msgid "Particle mass:"
0244 msgstr "Partikla maso:"
0245 
0246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0248 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122
0249 #, kde-format
0250 msgid "The mass of one particle"
0251 msgstr "La maso de unu partiklo"
0252 
0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0254 #: step/create_gas_particles.ui:142
0255 #, kde-format
0256 msgid "Temperature:"
0257 msgstr "Temperaturo:"
0258 
0259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature)
0260 #: step/create_gas_particles.ui:149
0261 #, kde-format
0262 msgid "1e21"
0263 msgstr "1e21"
0264 
0265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0266 #: step/create_gas_particles.ui:166
0267 #, kde-format
0268 msgid "Mean velocity:"
0269 msgstr "Meza rapido:"
0270 
0271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity)
0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition)
0273 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44
0274 #, kde-format
0275 msgid "(0,0)"
0276 msgstr "(0,0)"
0277 
0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0279 #: step/create_softbody_items.ui:37
0280 #, kde-format
0281 msgid "Position:"
0282 msgstr "Pozicio:"
0283 
0284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0285 #: step/create_softbody_items.ui:54
0286 #, kde-format
0287 msgid "Body size:"
0288 msgstr "Korpa grandeco:"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize)
0291 #: step/create_softbody_items.ui:61
0292 #, kde-format
0293 msgid "(1,1)"
0294 msgstr "(1,1)"
0295 
0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0297 #: step/create_softbody_items.ui:71
0298 #, kde-format
0299 msgid "Body mass:"
0300 msgstr "Korpa maso:"
0301 
0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0303 #: step/create_softbody_items.ui:88
0304 #, kde-format
0305 msgid "Young's modulus:"
0306 msgstr "Modulo de Young:"
0307 
0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus)
0309 #: step/create_softbody_items.ui:95
0310 #, kde-format
0311 msgid "15"
0312 msgstr "15"
0313 
0314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
0315 #: step/create_softbody_items.ui:105
0316 #, kde-format
0317 msgid "Body damping:"
0318 msgstr "Korpa malseketigado:"
0319 
0320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping)
0321 #: step/create_softbody_items.ui:112
0322 #, kde-format
0323 msgid "0.3"
0324 msgstr "0.3"
0325 
0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
0327 #: step/create_softbody_items.ui:122
0328 #, kde-format
0329 msgid "Body split counts:"
0330 msgstr "Korpaj disigo-kalkuloj:"
0331 
0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit)
0333 #: step/create_softbody_items.ui:129
0334 #, kde-format
0335 msgid "(4,4)"
0336 msgstr "(4,4)"
0337 
0338 #: step/gascreationdialog.cc:31
0339 #, kde-format
0340 msgctxt "@title:window"
0341 msgid "Create Gas Particles"
0342 msgstr "Krei Gasajn Partiklojn"
0343 
0344 #: step/gasgraphics.cc:31
0345 #, kde-format
0346 msgid ""
0347 "Press left mouse button to position\n"
0348 "top left corner of a region for %1"
0349 msgstr ""
0350 "Premu maldekstran musbutonon por poziciigi\n"
0351 "supran maldekstran angulon de regiono por %1"
0352 
0353 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211
0354 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295
0355 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50
0356 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108
0357 #, kde-format
0358 msgid "Create %1"
0359 msgstr "Krei %1"
0360 
0361 #: step/gasgraphics.cc:59
0362 #, kde-format
0363 msgid ""
0364 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0365 "bottom right corner of the region for %1"
0366 msgstr ""
0367 "Movu muson kaj liberigu maldekstran musbutonon al la pozicio\n"
0368 "malsupra dekstra angulo de la regiono por %1"
0369 
0370 #: step/gasgraphics.cc:85
0371 #, kde-format
0372 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
0373 msgstr "Bonvolu plenigi la parametrojn por la gasaj partikloj."
0374 
0375 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196
0376 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490
0377 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75
0378 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157
0379 #, kde-format
0380 msgid "%1 named '%2' created"
0381 msgstr "%1 nomita '%2' kreita"
0382 
0383 #: step/gasgraphics.cc:282
0384 #, kde-format
0385 msgid "Create Particles..."
0386 msgstr "Krei Partiklojn..."
0387 
0388 #: step/gasgraphics.cc:352
0389 #, kde-format
0390 msgid ""
0391 "You are trying to create a very large number of particles. This will make "
0392 "simulation very slow. Do you want to continue?"
0393 msgstr ""
0394 "Vi provas krei tre grandan nombron da partikloj. Ĉi tio faros la simuladon "
0395 "tre malrapida. Ĉu vi volas daŭrigi?"
0396 
0397 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407
0398 #, kde-format
0399 msgid "Warning - Step"
0400 msgstr "Averto - Step"
0401 
0402 #: step/gasgraphics.cc:365
0403 #, kde-format
0404 msgid "Create particles for %1"
0405 msgstr "Krei partiklojn por %1"
0406 
0407 #: step/infobrowser.cc:26
0408 #, kde-format
0409 msgid "Context Info"
0410 msgstr "Kunteksta Informo"
0411 
0412 #: step/infobrowser.cc:44
0413 #, kde-format
0414 msgid "Back"
0415 msgstr "Reen"
0416 
0417 #: step/infobrowser.cc:46
0418 #, kde-format
0419 msgid "Forward"
0420 msgstr "Antaŭen"
0421 
0422 #: step/infobrowser.cc:50
0423 #, kde-format
0424 msgid "Sync selection"
0425 msgstr "Sinkronigi elekton"
0426 
0427 #: step/infobrowser.cc:52
0428 #, kde-format
0429 msgid "Follow selection"
0430 msgstr "Sekvi elekton"
0431 
0432 #: step/infobrowser.cc:57
0433 #, kde-format
0434 msgid "Open in Browser"
0435 msgstr "Malfermi en Retumilo"
0436 
0437 #: step/infobrowser.cc:132
0438 #, kde-format
0439 msgid "Documentation"
0440 msgstr "Dokumentaro"
0441 
0442 #: step/infobrowser.cc:137
0443 #, kde-format
0444 msgid "No current object."
0445 msgstr "Neniu aktuala objekto."
0446 
0447 #: step/infobrowser.cc:159
0448 #, kde-format
0449 msgid "Documentation error"
0450 msgstr "Dokumenta eraro"
0451 
0452 #: step/infobrowser.cc:164
0453 #, kde-format
0454 msgid "Documentation for %1 not available. "
0455 msgstr "Dokumentado por %1 ne havebla."
0456 
0457 #: step/infobrowser.cc:165
0458 #, kde-format
0459 msgid ""
0460 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
0461 msgstr ""
0462 "Vi povas helpi <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> skribante ĝin!"
0463 
0464 #: step/itempalette.cc:177
0465 #, kde-format
0466 msgid "Palette"
0467 msgstr "Paletro"
0468 
0469 #: step/itempalette.cc:196
0470 #, kde-format
0471 msgid "Pointer"
0472 msgstr "Montrilo"
0473 
0474 #: step/itempalette.cc:197
0475 #, kde-format
0476 msgid "Selection pointer"
0477 msgstr "Elektomontrilo"
0478 
0479 #: step/itempalette.cc:220
0480 #, kde-format
0481 msgid "Show text"
0482 msgstr "Montri tekston"
0483 
0484 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30
0485 #, kde-format
0486 msgid "Move end of %1"
0487 msgstr "Movi finon de %1"
0488 
0489 #: step/latexformula.cc:30
0490 #, kde-format
0491 msgid "can not launch %1"
0492 msgstr "ne povas lanĉi %1"
0493 
0494 #: step/latexformula.cc:40
0495 #, kde-format
0496 msgid "error running %1"
0497 msgstr "eraro dum %1"
0498 
0499 #: step/latexformula.cc:44
0500 #, kde-format
0501 msgid ""
0502 "%1 reported an error (exit status %2):\n"
0503 "%3"
0504 msgstr ""
0505 "%1 raportis eraron (elira stato %2):\n"
0506 "%3"
0507 
0508 #: step/latexformula.cc:49
0509 #, kde-format
0510 msgid "%1 did not create output file"
0511 msgstr "%1 ne kreis eligdosieron"
0512 
0513 #: step/latexformula.cc:81
0514 #, kde-format
0515 msgid "can not open temporary file"
0516 msgstr "ne povas malfermi provizoran dosieron"
0517 
0518 #: step/latexformula.cc:115
0519 #, kde-format
0520 msgid "can not open result file"
0521 msgstr "ne povas malfermi rezultdosieron"
0522 
0523 #: step/main.cc:31
0524 #, kde-format
0525 msgid "Step"
0526 msgstr "Step"
0527 
0528 #: step/main.cc:33
0529 #, kde-format
0530 msgid "Interactive physical simulator"
0531 msgstr "Interaga fizika simulilo"
0532 
0533 #: step/main.cc:35
0534 #, kde-format
0535 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
0536 msgstr "(C) 2007 Vladimir Kuznecov"
0537 
0538 #: step/main.cc:37
0539 #, kde-format
0540 msgid "https://edu.kde.org/step"
0541 msgstr "https://edu.kde.org/step"
0542 
0543 #: step/main.cc:42
0544 #, kde-format
0545 msgid "Original author"
0546 msgstr "Origina aŭtoro"
0547 
0548 #: step/main.cc:43
0549 #, kde-format
0550 msgid "ks.vladimir@gmail.com"
0551 msgstr "ks.vladimir@gmail.com"
0552 
0553 #: step/main.cc:48
0554 #, kde-format
0555 msgid "Code contributions"
0556 msgstr "Kodo kontribuoj"
0557 
0558 #: step/main.cc:49
0559 #, kde-format
0560 msgid "cniehaus@kde.org"
0561 msgstr "cniehaus@kde.org"
0562 
0563 #: step/main.cc:59
0564 #, kde-format
0565 msgid "Document to open"
0566 msgstr "La dosiero malfermiĝi"
0567 
0568 #: step/mainwindow.cc:143
0569 #, kde-format
0570 msgid "&Open Tutorial..."
0571 msgstr "Malfermi lernil&on..."
0572 
0573 #: step/mainwindow.cc:148
0574 #, kde-format
0575 msgid "&Open Example..."
0576 msgstr "Malfermi Ekzempl&on..."
0577 
0578 #: step/mainwindow.cc:153
0579 #, kde-format
0580 msgid "Open Down&loaded Example..."
0581 msgstr "Malfermi Elŝutitan Ekzempl&on..."
0582 
0583 #: step/mainwindow.cc:158
0584 #, kde-format
0585 msgid "Share C&urrent Experiment..."
0586 msgstr "Kunhavigi Akt&ualan Eksperimenton..."
0587 
0588 #: step/mainwindow.cc:161
0589 #, kde-format
0590 msgid "&Download New Experiments..."
0591 msgstr "&Elŝuti Novajn Eksperimentojn..."
0592 
0593 #: step/mainwindow.cc:168
0594 #, kde-format
0595 msgid "Redo"
0596 msgstr "Refari"
0597 
0598 #: step/mainwindow.cc:168
0599 #, kde-format
0600 msgid "Undo"
0601 msgstr "Malfari"
0602 
0603 #: step/mainwindow.cc:190
0604 #, kde-format
0605 msgid "&Delete"
0606 msgstr "&Forigi"
0607 
0608 #: step/mainwindow.cc:200
0609 #, kde-format
0610 msgid "&Run"
0611 msgstr "&Ruli"
0612 
0613 #: step/mainwindow.cc:206
0614 #, kde-format
0615 msgid "Execute the program"
0616 msgstr "Efektivigi la programon"
0617 
0618 #: step/mainwindow.cc:207
0619 #, kde-format
0620 msgid "Run: Execute the program"
0621 msgstr "Run: Efektivigi la programon"
0622 
0623 #: step/mainwindow.cc:209
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "@option:radio"
0626 msgid "1x Speed"
0627 msgstr "1x Rapido"
0628 
0629 #: step/mainwindow.cc:217
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
0632 msgid "2x Speed"
0633 msgstr "2x Rapido"
0634 
0635 #: step/mainwindow.cc:224
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "@option:radio"
0638 msgid "4x Speed"
0639 msgstr "4x Rapido"
0640 
0641 #: step/mainwindow.cc:231
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "@option:radio"
0644 msgid "8x Speed"
0645 msgstr "8x Rapido"
0646 
0647 #: step/mainwindow.cc:238
0648 #, kde-format
0649 msgctxt "@option:radio"
0650 msgid "16x Speed"
0651 msgstr "16x Rapido"
0652 
0653 #: step/mainwindow.cc:268
0654 #, kde-format
0655 msgctxt "filename"
0656 msgid "untitled.step"
0657 msgstr "sentitola.step"
0658 
0659 #: step/mainwindow.cc:294
0660 #, kde-format
0661 msgid "<new file>"
0662 msgstr "<nova dosiero>"
0663 
0664 #: step/mainwindow.cc:308
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "@title:window"
0667 msgid "Open Step File"
0668 msgstr "Malfermi Step-Dosieron"
0669 
0670 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343
0671 #, kde-format
0672 msgid "Step files (*.step)"
0673 msgstr "Step-dosieroj (*.step)"
0674 
0675 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359
0676 #, kde-format
0677 msgid "Cannot open file '%1'"
0678 msgstr "Ne povas malfermi dosieron '%1'"
0679 
0680 #: step/mainwindow.cc:323
0681 #, kde-format
0682 msgid "Cannot parse file '%1': %2"
0683 msgstr "Ne povas analizi dosieron '%1': %2"
0684 
0685 #: step/mainwindow.cc:332
0686 #, kde-format
0687 msgid "<open file: %1>"
0688 msgstr "<malfermi dosieron: %1>"
0689 
0690 #: step/mainwindow.cc:343
0691 #, kde-format
0692 msgctxt "@title:window"
0693 msgid "Save Step File"
0694 msgstr "Konservu Step-Dosieron"
0695 
0696 #: step/mainwindow.cc:365
0697 #, kde-format
0698 msgid "Cannot save file '%1': %2"
0699 msgstr "Ne povas konservi dosieron '%1': %2"
0700 
0701 #: step/mainwindow.cc:406
0702 #, kde-format
0703 msgid ""
0704 "The experiment has been modified.\n"
0705 "Do you want to save your changes?"
0706 msgstr ""
0707 "La eksperimento estas modifita.\n"
0708 "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn?"
0709 
0710 #: step/mainwindow.cc:458
0711 #, kde-format
0712 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
0713 msgstr "Alŝuto ankoraŭ ne estas efektivigita en kdelibs."
0714 
0715 #: step/mainwindow.cc:459
0716 #, kde-format
0717 msgid "Sorry - Step"
0718 msgstr "Pardonu - Step"
0719 
0720 #: step/mainwindow.cc:486
0721 #, kde-format
0722 msgid "&Stop"
0723 msgstr "Ĉe&sigi"
0724 
0725 #: step/mainwindow.cc:496
0726 #, kde-format
0727 msgid "&Simulate"
0728 msgstr "&Simuli"
0729 
0730 #: step/mainwindow.cc:501
0731 #, kde-format
0732 msgid ""
0733 "Cannot finish this step because local error is greater than local "
0734 "tolerance.\n"
0735 "Please check solver settings and try again."
0736 msgstr ""
0737 "Ne povas fini ĉi tiun paŝon ĉar loka eraro estas pli granda ol loka "
0738 "toleremo.\n"
0739 "Bonvolu kontroli la agordojn de la solvanto kaj provi denove."
0740 
0741 #: step/mainwindow.cc:506
0742 #, kde-format
0743 msgid ""
0744 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
0745 "resolved automatically.\n"
0746 "Please move colliding objects apart and try again."
0747 msgstr ""
0748 "Ne povas fini ĉi tiun paŝon ĉar estas kolizioj, kiuj ne povas esti solvitaj "
0749 "aŭtomate.\n"
0750 "Bonvolu disigi koliziajn objektojn kaj provi denove."
0751 
0752 #: step/mainwindow.cc:510
0753 #, kde-format
0754 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
0755 msgstr "Ne povas fini ĉi tiun paŝon pro nekonata eraro."
0756 
0757 #: step/mainwindow.cc:543
0758 #, kde-format
0759 msgid "&Undo"
0760 msgstr "&Malfari"
0761 
0762 #: step/mainwindow.cc:544
0763 #, kde-format
0764 msgid "&Undo: %1"
0765 msgstr "&Malfari: %1"
0766 
0767 #: step/mainwindow.cc:549
0768 #, kde-format
0769 msgid "Re&do"
0770 msgstr "Re&fari"
0771 
0772 #: step/mainwindow.cc:550
0773 #, kde-format
0774 msgid "Re&do: %1"
0775 msgstr "Re&fari: %1"
0776 
0777 #: step/mainwindow.cc:581
0778 #, kde-format
0779 msgid "General"
0780 msgstr "Ĝenerala"
0781 
0782 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278
0783 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210
0784 #, kde-format
0785 msgid "Move %1"
0786 msgstr "Movi %1"
0787 
0788 #: step/polygongraphics.cc:149
0789 #, kde-format
0790 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
0791 msgstr "Premu maldekstran musbutonon por poziciigi centron de %1"
0792 
0793 #: step/polygongraphics.cc:170
0794 #, kde-format
0795 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
0796 msgstr ""
0797 "Movu muson kaj liberigu maldekstran musbutonon por difini radiuson de la %1"
0798 
0799 #: step/polygongraphics.cc:283
0800 #, kde-format
0801 msgid ""
0802 "Press left mouse button to position\n"
0803 "top left corner of a %1"
0804 msgstr ""
0805 "Premu maldekstran musbutonon por poziciigi\n"
0806 "supran maldekstran angulon de %1"
0807 
0808 #: step/polygongraphics.cc:305
0809 #, kde-format
0810 msgid ""
0811 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0812 "bottom right corner of the %1"
0813 msgstr ""
0814 "Movu muson kaj liberigu maldekstran musbutonon al la pozicio\n"
0815 "malsupra dekstra angulo de la %1"
0816 
0817 #: step/polygongraphics.cc:428
0818 #, kde-format
0819 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
0820 msgstr "Alklaku la scenon por krei unuan verticon de %1"
0821 
0822 #: step/polygongraphics.cc:476
0823 #, kde-format
0824 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
0825 msgstr "Alklaku la scenon por aldoni novan verticon aŭ premu Enen por fini"
0826 
0827 #: step/propertiesbrowser.cc:267
0828 #, kde-format
0829 msgid "Change solver type"
0830 msgstr "Ŝanĝi solvilotipon"
0831 
0832 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288
0833 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304
0834 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405
0835 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538
0836 #, kde-format
0837 msgid "Change %1.%2"
0838 msgstr "Ŝanĝi %1.%2"
0839 
0840 #: step/propertiesbrowser.cc:302
0841 #, kde-format
0842 msgid "Rename %1 to %2"
0843 msgstr "Alinomi %1 al %2"
0844 
0845 #: step/propertiesbrowser.cc:452
0846 #, kde-format
0847 msgid "Property"
0848 msgstr "Eco"
0849 
0850 #: step/propertiesbrowser.cc:453
0851 #, kde-format
0852 msgid "Value"
0853 msgstr "Valoro"
0854 
0855 #: step/propertiesbrowser.cc:518
0856 #, kde-format
0857 msgid "false"
0858 msgstr "falsa"
0859 
0860 #: step/propertiesbrowser.cc:519
0861 #, kde-format
0862 msgid "true"
0863 msgstr "vera"
0864 
0865 #: step/propertiesbrowser.cc:683
0866 #, kde-format
0867 msgid "Properties"
0868 msgstr "Ecoj"
0869 
0870 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50
0871 #: step/worldgraphics.cc:94
0872 #, kde-format
0873 msgid "Click on the scene to create a %1"
0874 msgstr "Alklaku la scenon por krei %1"
0875 
0876 #: step/softbodygraphics.cc:54
0877 #, kde-format
0878 msgid "Please fill in the parameters for %1"
0879 msgstr "Bonvolu plenigi la parametrojn por %1"
0880 
0881 #: step/softbodygraphics.cc:114
0882 #, kde-format
0883 msgctxt "@title:window"
0884 msgid "Create Soft Body Items"
0885 msgstr "Krei Molajn Korpaj Erojn"
0886 
0887 #: step/softbodygraphics.cc:175
0888 #, kde-format
0889 msgid "Create items for %1"
0890 msgstr "Krei erojn por %1"
0891 
0892 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General)
0893 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General)
0894 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10
0895 #, kde-format
0896 msgid "Show tips when creating items"
0897 msgstr "Montri konsiletojn dum kreado de eroj"
0898 
0899 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General)
0900 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General)
0901 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15
0902 #, kde-format
0903 msgid "Show axes on the scene"
0904 msgstr "Montri aksojn sur la sceno"
0905 
0906 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0907 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0908 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20
0909 #, kde-format
0910 msgid "Display precision of double numbers"
0911 msgstr "Montri precizecon de duoblaj nombroj"
0912 
0913 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General)
0914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General)
0915 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27
0916 #, kde-format
0917 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible"
0918 msgstr "Uzi OpenGL por akceli desegnadon kiam ajn eblas"
0919 
0920 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0922 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34
0923 #, kde-format
0924 msgid "Browse wikipedia in external browser"
0925 msgstr "Foliumi vikipedion en ekstera retumilo"
0926 
0927 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0928 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0929 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41
0930 #, kde-format
0931 msgid "Show text beside icon"
0932 msgstr "Montri tekston apud piktogramo"
0933 
0934 #: step/stepgraphicsitem.cc:210
0935 #, kde-format
0936 msgid "several objects"
0937 msgstr "pluraj objektoj"
0938 
0939 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540
0940 #, kde-format
0941 msgid "Change %1"
0942 msgstr "Ŝanĝi %1"
0943 
0944 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0945 #: step/stepui.rc:5
0946 #, kde-format
0947 msgid "Main Toolbar"
0948 msgstr "Ĉefa ilobreto"
0949 
0950 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar)
0951 #: step/stepui.rc:10
0952 #, kde-format
0953 msgid "Simulation Toolbar"
0954 msgstr "Simulada Ilobreto"
0955 
0956 #. i18n: ectx: Menu (examples)
0957 #: step/stepui.rc:19
0958 #, kde-format
0959 msgid "&Examples"
0960 msgstr "&Ekzemploj"
0961 
0962 #. i18n: ectx: Menu (simulation)
0963 #: step/stepui.rc:30
0964 #, kde-format
0965 msgid "&Simulation"
0966 msgstr "&Simulado"
0967 
0968 #. i18n: ectx: Menu (speed)
0969 #: step/stepui.rc:33
0970 #, kde-format
0971 msgid "&Run Speed"
0972 msgstr "&Rula Rapido"
0973 
0974 #. i18n: ectx: Menu (panels)
0975 #: step/stepui.rc:43
0976 #, kde-format
0977 msgid "&Panels"
0978 msgstr "&Paneloj"
0979 
0980 #: step/toolgraphics.cc:256
0981 #, kde-format
0982 msgid "Click to enter text"
0983 msgstr "Klaku por enigi tekston"
0984 
0985 #: step/toolgraphics.cc:381
0986 #, kde-format
0987 msgid "&Color"
0988 msgstr "&Koloro"
0989 
0990 #: step/toolgraphics.cc:383
0991 #, kde-format
0992 msgid "&Bold"
0993 msgstr "&Grasa"
0994 
0995 #: step/toolgraphics.cc:385
0996 #, kde-format
0997 msgid "&Italic"
0998 msgstr "Kurs&iva"
0999 
1000 #: step/toolgraphics.cc:387
1001 #, kde-format
1002 msgid "&Underline"
1003 msgstr "S&ubstreki"
1004 
1005 #: step/toolgraphics.cc:390
1006 #, kde-format
1007 msgid "Align &Left"
1008 msgstr "Alĝustigi Ma&ldekstre"
1009 
1010 #: step/toolgraphics.cc:392
1011 #, kde-format
1012 msgid "Align C&enter"
1013 msgstr "Alĝustigi C&entre"
1014 
1015 #: step/toolgraphics.cc:394
1016 #, kde-format
1017 msgid "Align &Right"
1018 msgstr "Alĝustigi Dekst&re"
1019 
1020 #: step/toolgraphics.cc:396
1021 #, kde-format
1022 msgid "Align &Justify"
1023 msgstr "Alĝustigi &Ĝisrande"
1024 
1025 #: step/toolgraphics.cc:399
1026 #, kde-format
1027 msgid "&Align"
1028 msgstr "&Alĝustigi"
1029 
1030 #: step/toolgraphics.cc:408
1031 #, kde-format
1032 msgid "&Font"
1033 msgstr "&Tiparo"
1034 
1035 #: step/toolgraphics.cc:409
1036 #, kde-format
1037 msgid "Font &Size"
1038 msgstr "Tipara &Grandeco"
1039 
1040 #: step/toolgraphics.cc:411
1041 #, kde-format
1042 msgid "Insert &Image..."
1043 msgstr "Enigi B&ildon..."
1044 
1045 #: step/toolgraphics.cc:416
1046 #, kde-format
1047 msgid "Insert &Formula..."
1048 msgstr "Enigi &Formulon..."
1049 
1050 #: step/toolgraphics.cc:527
1051 #, kde-format
1052 msgid "Edit %1"
1053 msgstr "Redakti %1"
1054 
1055 #: step/toolgraphics.cc:632
1056 #, kde-format
1057 msgctxt "@title:window"
1058 msgid "Open Image File"
1059 msgstr "Malfermi Bilddosieron"
1060 
1061 #: step/toolgraphics.cc:632
1062 #, kde-format
1063 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)"
1064 msgstr "Bildoj (*.png *.jpg *.jpeg)"
1065 
1066 #: step/toolgraphics.cc:650
1067 #, kde-format
1068 msgid "Cannot parse file '%1'"
1069 msgstr "Ne povas analizi dosieron '%1'"
1070 
1071 #: step/toolgraphics.cc:694
1072 #, kde-format
1073 msgid ""
1074 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
1075 "executables installed and accessible from $PATH"
1076 msgstr ""
1077 "Ne povas trovi lateksan instaladon. Vi bezonas 'latex', 'dvips' kaj 'gs' "
1078 "binarprogramojn instalitajn kaj alireblajn de $PATH"
1079 
1080 #: step/toolgraphics.cc:700
1081 #, kde-format
1082 msgctxt "@title:window"
1083 msgid "LaTex Formula - Step"
1084 msgstr "LaTex Formulo - Step"
1085 
1086 #: step/toolgraphics.cc:701
1087 #, kde-format
1088 msgid "Enter LaTeX formula string:"
1089 msgstr "Enigu LaTeX-formulan ĉenon:"
1090 
1091 #: step/toolgraphics.cc:710
1092 #, kde-format
1093 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
1094 msgstr "Ne povas kompili LaTeX-formulon: %1"
1095 
1096 #: step/toolgraphics.cc:716
1097 #, kde-format
1098 msgid "Cannot parse result image"
1099 msgstr "Ne povas analizi rezultan bildon"
1100 
1101 #: step/toolgraphics.cc:777
1102 #, kde-format
1103 msgid "Object name"
1104 msgstr "Objektnomo"
1105 
1106 #: step/toolgraphics.cc:782
1107 #, kde-format
1108 msgid "Property name"
1109 msgstr "Propraĵo nomo"
1110 
1111 #: step/toolgraphics.cc:788
1112 #, kde-format
1113 msgid "Vector index"
1114 msgstr "Vektora indekso"
1115 
1116 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478
1117 #, kde-format
1118 msgid "%1.%2"
1119 msgstr "%1.%2"
1120 
1121 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479
1122 #, kde-format
1123 msgid "[%1]"
1124 msgstr "[%1]"
1125 
1126 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483
1127 #, kde-format
1128 msgid "[not configured]"
1129 msgstr "[ne agordita]"
1130 
1131 #: step/toolgraphics.cc:1078
1132 #, kde-format
1133 msgid "Clear Graph"
1134 msgstr "Klara Grafiko"
1135 
1136 #: step/toolgraphics.cc:1079
1137 #, kde-format
1138 msgid "Configure Graph..."
1139 msgstr "Agordi Grafikon..."
1140 
1141 #: step/toolgraphics.cc:1097
1142 #, kde-format
1143 msgctxt "@title:window"
1144 msgid "Configure Graph"
1145 msgstr "Agordi Grafikon"
1146 
1147 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372
1148 #: step/toolgraphics.cc:1710
1149 #, kde-format
1150 msgid "Edit properties of %1"
1151 msgstr "Redakti ecojn de %1"
1152 
1153 #: step/toolgraphics.cc:1225
1154 #, kde-format
1155 msgid "Clear graph %1"
1156 msgstr "Malplenigi grafikaĵon %1"
1157 
1158 #: step/toolgraphics.cc:1306
1159 #, kde-format
1160 msgid "Configure Meter..."
1161 msgstr "Agordi mezurilon..."
1162 
1163 #: step/toolgraphics.cc:1324
1164 #, kde-format
1165 msgctxt "@title:window"
1166 msgid "Configure Meter"
1167 msgstr "Agordi Mezurilon"
1168 
1169 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618
1170 #, kde-format
1171 msgid "Increase Value"
1172 msgstr "Pliigi Valoron"
1173 
1174 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619
1175 #, kde-format
1176 msgid "Decrease Value"
1177 msgstr "Malpliigi Valoron"
1178 
1179 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747
1180 #, kde-format
1181 msgid "Decrease controller %1"
1182 msgstr "Malpliigi regilon %1"
1183 
1184 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756
1185 #, kde-format
1186 msgid "Increase controller %1"
1187 msgstr "Pligrandigi regilon %1"
1188 
1189 #: step/toolgraphics.cc:1595
1190 #, kde-format
1191 msgid "Change controller %1"
1192 msgstr "Ŝanĝi regilon %1"
1193 
1194 #: step/toolgraphics.cc:1621
1195 #, kde-format
1196 msgid "Configure Controller..."
1197 msgstr "Agordi regilon..."
1198 
1199 #: step/toolgraphics.cc:1639
1200 #, kde-format
1201 msgctxt "@title:window"
1202 msgid "Configure Controller"
1203 msgstr "Agordi regilon"
1204 
1205 #: step/toolgraphics.cc:1900
1206 #, kde-format
1207 msgid "Clear Trace"
1208 msgstr "Klara Spuro"
1209 
1210 #: step/toolgraphics.cc:1909
1211 #, kde-format
1212 msgid "Clear tracer %1"
1213 msgstr "Malplenigi spurilon %1"
1214 
1215 #: step/undobrowser.cc:18
1216 #, kde-format
1217 msgid "Undo History"
1218 msgstr "Malfari Historion"
1219 
1220 #: step/worldbrowser.cc:50
1221 #, kde-format
1222 msgctxt "Object list"
1223 msgid "World"
1224 msgstr "mondo"
1225 
1226 #: step/worldgraphics.cc:90
1227 #, kde-format
1228 msgid ""
1229 "Press left mouse button to position first end of a %1\n"
1230 "then drag and release it to position the second end"
1231 msgstr ""
1232 "Premu la maldekstran musbutonon por poziciigi la unuan finon de %1\tiam "
1233 "trenu kaj liberigu ĝin por poziciigi la duan finon"
1234 
1235 #: step/worldgraphics.cc:118
1236 #, kde-format
1237 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
1238 msgstr "Liberigu maldekstran musbutonon por poziciigi la duan finon de la %1"
1239 
1240 #: step/worldmodel.cc:629
1241 #, kde-format
1242 msgid "Delete %1"
1243 msgstr "Forigi %1"
1244 
1245 #: step/worldmodel.cc:630
1246 #, kde-format
1247 msgid "Delete several items"
1248 msgstr "Forigi plurajn erojn"
1249 
1250 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708
1251 #, kde-format
1252 msgid "<no object>"
1253 msgstr "<neniu objekto>"
1254 
1255 #: step/worldmodel.cc:703
1256 #, kde-format
1257 msgid "<unnamed>"
1258 msgstr "<nenomita>"
1259 
1260 #: step/worldmodel.cc:709
1261 #, kde-format
1262 msgid "%1: %2"
1263 msgstr "%1: %2"
1264 
1265 #: step/worldmodel.cc:781
1266 #, kde-format
1267 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1268 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1269 
1270 #: step/worldmodel.cc:809
1271 #, kde-format
1272 msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1273 msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1274 
1275 #: step/worldmodel.cc:1007
1276 #, kde-format
1277 msgid "Simulate %1 → %2"
1278 msgstr "Simuli %1 → %2"
1279 
1280 #: step/worldmodel.cc:1060
1281 #, kde-format
1282 msgid "Cut %1"
1283 msgstr "Tondi %1"
1284 
1285 #: step/worldmodel.cc:1061
1286 #, kde-format
1287 msgid "Cut several items"
1288 msgstr "Tondi plurajn erojn"
1289 
1290 #: step/worldmodel.cc:1083
1291 #, kde-format
1292 msgid "Pasted %1"
1293 msgstr "Algluis %1"
1294 
1295 #: step/worldmodel.cc:1084
1296 #, kde-format
1297 msgid "Pasted several items"
1298 msgstr "Algluis plurajn erojn"
1299 
1300 #: step/worldscene.cc:248
1301 #, kde-format
1302 msgid "Objects under mouse:"
1303 msgstr "Objektoj sub muso:"
1304 
1305 #: step/worldscene.cc:253
1306 #, kde-format
1307 msgid "... (1 more item)"
1308 msgid_plural "... (%1 more items)"
1309 msgstr[0] "... (1 plia ero)"
1310 msgstr[1] "... (%1 pliaj eroj)"