Warning, /education/step/po/ar/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Language translations for PACKAGE package. 0002 # Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.con>, 2013. 0005 # Automatically generated, 2013. 0006 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: \n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2022-01-29 18:25+0400\n" 0013 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: ar\n" 0015 "Language: ar\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " 0020 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "صفا الفليج" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "safaalfulaij@hotmail.com" 0032 0033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0034 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28 0035 #: step/configure_meter.ui:28 0036 #, kde-format 0037 msgid "Data Source" 0038 msgstr "مصدر البيانات" 0039 0040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0041 #: step/configure_controller.ui:47 0042 #, kde-format 0043 msgid "Range" 0044 msgstr "النطاق" 0045 0046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0047 #: step/configure_controller.ui:59 0048 #, kde-format 0049 msgid "min:" 0050 msgstr "الحد الأدنى:" 0051 0052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0053 #: step/configure_controller.ui:75 0054 #, kde-format 0055 msgid "max:" 0056 msgstr "الحد الأقصى:" 0057 0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX) 0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY) 0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin) 0061 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135 0062 #: step/configure_graph.ui:187 0063 #, kde-format 0064 msgid "0" 0065 msgstr "0" 0066 0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass) 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX) 0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY) 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax) 0072 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151 0073 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125 0074 #: step/create_softbody_items.ui:78 0075 #, kde-format 0076 msgid "1" 0077 msgstr "1" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0080 #: step/configure_controller.ui:132 0081 #, kde-format 0082 msgid "Shortcuts" 0083 msgstr "الاختصارات" 0084 0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0086 #: step/configure_controller.ui:138 0087 #, kde-format 0088 msgid "Decrease:" 0089 msgstr "قلل:" 0090 0091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0092 #: step/configure_controller.ui:148 0093 #, kde-format 0094 msgid "Increase:" 0095 msgstr "زِد:" 0096 0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0098 #: step/configure_controller.ui:179 0099 #, kde-format 0100 msgid "Increment:" 0101 msgstr "الزيادة:" 0102 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement) 0104 #: step/configure_controller.ui:192 0105 #, kde-format 0106 msgid "0.1" 0107 msgstr "0.1" 0108 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0111 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109 0112 #, kde-format 0113 msgid "X :" 0114 msgstr "س:" 0115 0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0118 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161 0119 #, kde-format 0120 msgid "Y :" 0121 msgstr "ص:" 0122 0123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0124 #: step/configure_graph.ui:71 0125 #, kde-format 0126 msgid "Ranges" 0127 msgstr "النطاقات" 0128 0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0130 #: step/configure_graph.ui:83 0131 #, kde-format 0132 msgid "Min:" 0133 msgstr "الأدنى:" 0134 0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0136 #: step/configure_graph.ui:99 0137 #, kde-format 0138 msgid "Max:" 0139 msgstr "الأقصى:" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX) 0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY) 0143 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174 0144 #, kde-format 0145 msgid "auto" 0146 msgstr "تلقائي" 0147 0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0151 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47 0152 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28 0153 #, kde-format 0154 msgid "Options" 0155 msgstr "خيارات" 0156 0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines) 0158 #: step/configure_graph.ui:222 0159 #, kde-format 0160 msgid "Show lines" 0161 msgstr "أظهر الأسطر" 0162 0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints) 0164 #: step/configure_graph.ui:229 0165 #, kde-format 0166 msgid "Show points" 0167 msgstr "أظهر النقاط" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0170 #: step/configure_meter.ui:53 0171 #, kde-format 0172 msgid "Number of digits:" 0173 msgstr "عدد الخانات:" 0174 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0176 #: step/configure_step_general.ui:16 0177 #, kde-format 0178 msgid "Display precision:" 0179 msgstr "دقّة العرض:" 0180 0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes) 0182 #: step/configure_step_general.ui:52 0183 #, kde-format 0184 msgid "Show scene axes" 0185 msgstr "أظهر محاور المشهد" 0186 0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips) 0188 #: step/configure_step_general.ui:59 0189 #, kde-format 0190 msgid "Show tips when creating objects" 0191 msgstr "أظهر التلميحات عند إنشاء الكائنات" 0192 0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL) 0194 #: step/configure_step_general.ui:66 0195 #, kde-format 0196 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)" 0197 msgstr "مكّن OpenGL (تجريبي)" 0198 0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal) 0200 #: step/configure_step_general.ui:73 0201 #, kde-format 0202 msgid "Open wikipedia in external browser" 0203 msgstr "افتح ويكيبيديا في متصفّح خارجي" 0204 0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 0206 #: step/create_gas_particles.ui:34 0207 #, kde-format 0208 msgid "Area:" 0209 msgstr "المنطقة:" 0210 0211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume) 0212 #: step/create_gas_particles.ui:41 0213 #, kde-format 0214 msgid "The area the gas takes" 0215 msgstr "المنطقة التي سيأخذها الغاز." 0216 0217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0218 #: step/create_gas_particles.ui:61 0219 #, kde-format 0220 msgid "Particle count:" 0221 msgstr "عدد الجسيمات:" 0222 0223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0225 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71 0226 #, kde-format 0227 msgid "The number of particles of this gas." 0228 msgstr "عدد جسيمات الغاز." 0229 0230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount) 0231 #: step/create_gas_particles.ui:74 0232 #, kde-format 0233 msgid "20" 0234 msgstr "20" 0235 0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 0237 #: step/create_gas_particles.ui:91 0238 #, kde-format 0239 msgid "Concentration:" 0240 msgstr "الكثافة:" 0241 0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0243 #: step/create_gas_particles.ui:112 0244 #, kde-format 0245 msgid "Particle mass:" 0246 msgstr "كتلة الجسيم:" 0247 0248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0249 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass) 0250 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122 0251 #, kde-format 0252 msgid "The mass of one particle" 0253 msgstr "كتلة جسيم واحد" 0254 0255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0256 #: step/create_gas_particles.ui:142 0257 #, kde-format 0258 msgid "Temperature:" 0259 msgstr "درجة الحرارة:" 0260 0261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature) 0262 #: step/create_gas_particles.ui:149 0263 #, kde-format 0264 msgid "1e21" 0265 msgstr "1e21" 0266 0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0268 #: step/create_gas_particles.ui:166 0269 #, kde-format 0270 msgid "Mean velocity:" 0271 msgstr "السرعة المتوسّطة:" 0272 0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity) 0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition) 0275 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44 0276 #, kde-format 0277 msgid "(0,0)" 0278 msgstr "(0,0)" 0279 0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0281 #: step/create_softbody_items.ui:37 0282 #, kde-format 0283 msgid "Position:" 0284 msgstr "الموقع:" 0285 0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 0287 #: step/create_softbody_items.ui:54 0288 #, kde-format 0289 msgid "Body size:" 0290 msgstr "حجم الجسم:" 0291 0292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize) 0293 #: step/create_softbody_items.ui:61 0294 #, kde-format 0295 msgid "(1,1)" 0296 msgstr "(1,1)" 0297 0298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 0299 #: step/create_softbody_items.ui:71 0300 #, kde-format 0301 msgid "Body mass:" 0302 msgstr "كتلة الجسم:" 0303 0304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0305 #: step/create_softbody_items.ui:88 0306 #, kde-format 0307 msgid "Young's modulus:" 0308 msgstr "معامل يونغ:" 0309 0310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus) 0311 #: step/create_softbody_items.ui:95 0312 #, kde-format 0313 msgid "15" 0314 msgstr "15" 0315 0316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 0317 #: step/create_softbody_items.ui:105 0318 #, kde-format 0319 msgid "Body damping:" 0320 msgstr "" 0321 0322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping) 0323 #: step/create_softbody_items.ui:112 0324 #, kde-format 0325 msgid "0.3" 0326 msgstr "0.3" 0327 0328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 0329 #: step/create_softbody_items.ui:122 0330 #, kde-format 0331 msgid "Body split counts:" 0332 msgstr "" 0333 0334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit) 0335 #: step/create_softbody_items.ui:129 0336 #, kde-format 0337 msgid "(4,4)" 0338 msgstr "(4,4)" 0339 0340 #: step/gascreationdialog.cc:31 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "@title:window" 0343 msgid "Create Gas Particles" 0344 msgstr "أنشئ جسيمات الغاز" 0345 0346 #: step/gasgraphics.cc:31 0347 #, kde-format 0348 msgid "" 0349 "Press left mouse button to position\n" 0350 "top left corner of a region for %1" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211 0354 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295 0355 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50 0356 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108 0357 #, kde-format 0358 msgid "Create %1" 0359 msgstr "أنشئ %1" 0360 0361 #: step/gasgraphics.cc:59 0362 #, kde-format 0363 msgid "" 0364 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0365 "bottom right corner of the region for %1" 0366 msgstr "" 0367 0368 #: step/gasgraphics.cc:85 0369 #, kde-format 0370 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles." 0371 msgstr "يرجى ملأ معاملات جسيمات الغاز." 0372 0373 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196 0374 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490 0375 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75 0376 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157 0377 #, kde-format 0378 msgid "%1 named '%2' created" 0379 msgstr "%1 المسمّى '%2' أُنشئ" 0380 0381 #: step/gasgraphics.cc:282 0382 #, kde-format 0383 msgid "Create Particles..." 0384 msgstr "أنشئ الجسيمات..." 0385 0386 #: step/gasgraphics.cc:352 0387 #, kde-format 0388 msgid "" 0389 "You are trying to create a very large number of particles. This will make " 0390 "simulation very slow. Do you want to continue?" 0391 msgstr "" 0392 "أنت تحاول إنشاء عدد كبير من الجسيمات. هذا سيجعل المحاكاة بطيئة جدًا. أتريد " 0393 "الاستمرار؟" 0394 0395 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407 0396 #, kde-format 0397 msgid "Warning - Step" 0398 msgstr "تحذير - خطوة" 0399 0400 #: step/gasgraphics.cc:365 0401 #, kde-format 0402 msgid "Create particles for %1" 0403 msgstr "أنشئ جسيمات %1" 0404 0405 #: step/infobrowser.cc:26 0406 #, kde-format 0407 msgid "Context Info" 0408 msgstr "معلومات السياق" 0409 0410 #: step/infobrowser.cc:44 0411 #, kde-format 0412 msgid "Back" 0413 msgstr "عودة" 0414 0415 #: step/infobrowser.cc:46 0416 #, kde-format 0417 msgid "Forward" 0418 msgstr "تقدّم" 0419 0420 #: step/infobrowser.cc:50 0421 #, kde-format 0422 msgid "Sync selection" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: step/infobrowser.cc:52 0426 #, kde-format 0427 msgid "Follow selection" 0428 msgstr "" 0429 0430 #: step/infobrowser.cc:57 0431 #, kde-format 0432 msgid "Open in Browser" 0433 msgstr "افتح في المتصفّح" 0434 0435 #: step/infobrowser.cc:132 0436 #, kde-format 0437 msgid "Documentation" 0438 msgstr "الوثائق" 0439 0440 #: step/infobrowser.cc:137 0441 #, kde-format 0442 msgid "No current object." 0443 msgstr "لا كائن حاليًّا." 0444 0445 #: step/infobrowser.cc:159 0446 #, kde-format 0447 msgid "Documentation error" 0448 msgstr "خطأ وثائق" 0449 0450 #: step/infobrowser.cc:164 0451 #, kde-format 0452 msgid "Documentation for %1 not available. " 0453 msgstr "وثائق %1 غير متوفرة. " 0454 0455 #: step/infobrowser.cc:165 0456 #, kde-format 0457 msgid "" 0458 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" 0459 msgstr "تستطيع مساعدة <a href=\"https://edu.kde.org/step\">خطوة</a> بكتابتها!" 0460 0461 #: step/itempalette.cc:177 0462 #, kde-format 0463 msgid "Palette" 0464 msgstr "لوحة الألوان" 0465 0466 #: step/itempalette.cc:196 0467 #, kde-format 0468 msgid "Pointer" 0469 msgstr "المؤشر" 0470 0471 #: step/itempalette.cc:197 0472 #, kde-format 0473 msgid "Selection pointer" 0474 msgstr "مؤشر التحديد" 0475 0476 #: step/itempalette.cc:220 0477 #, kde-format 0478 msgid "Show text" 0479 msgstr "أظهر النص" 0480 0481 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30 0482 #, kde-format 0483 msgid "Move end of %1" 0484 msgstr "حرّك نهاية %1" 0485 0486 #: step/latexformula.cc:30 0487 #, kde-format 0488 msgid "can not launch %1" 0489 msgstr "تعذّر تشغيل %1" 0490 0491 #: step/latexformula.cc:40 0492 #, kde-format 0493 msgid "error running %1" 0494 msgstr "خطأ في تشغيل %1" 0495 0496 #: step/latexformula.cc:44 0497 #, kde-format 0498 msgid "" 0499 "%1 reported an error (exit status %2):\n" 0500 "%3" 0501 msgstr "" 0502 "%1 أخبر عن خطأ (حالة الخروج %2):\n" 0503 "%3" 0504 0505 #: step/latexformula.cc:49 0506 #, kde-format 0507 msgid "%1 did not create output file" 0508 msgstr "%1 لم ينشأ ملف مخرجات" 0509 0510 #: step/latexformula.cc:81 0511 #, kde-format 0512 msgid "can not open temporary file" 0513 msgstr "تعذّر فتح الملف المؤقّت" 0514 0515 #: step/latexformula.cc:115 0516 #, kde-format 0517 msgid "can not open result file" 0518 msgstr "تعذّر فتح الملف الناتج" 0519 0520 #: step/main.cc:31 0521 #, kde-format 0522 msgid "Step" 0523 msgstr "خطوة" 0524 0525 #: step/main.cc:33 0526 #, kde-format 0527 msgid "Interactive physical simulator" 0528 msgstr "محاكي فيزياء تفاعلي" 0529 0530 #: step/main.cc:35 0531 #, kde-format 0532 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 0533 msgstr "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov" 0534 0535 #: step/main.cc:37 0536 #, kde-format 0537 msgid "https://edu.kde.org/step" 0538 msgstr "https://edu.kde.org/step" 0539 0540 #: step/main.cc:42 0541 #, kde-format 0542 msgid "Original author" 0543 msgstr "المؤلّف الأصلي" 0544 0545 #: step/main.cc:43 0546 #, kde-format 0547 msgid "ks.vladimir@gmail.com" 0548 msgstr "ks.vladimir@gmail.com" 0549 0550 #: step/main.cc:48 0551 #, kde-format 0552 msgid "Code contributions" 0553 msgstr "مساهمو الشِفرة" 0554 0555 #: step/main.cc:49 0556 #, kde-format 0557 msgid "cniehaus@kde.org" 0558 msgstr "cniehaus@kde.org" 0559 0560 #: step/main.cc:59 0561 #, kde-format 0562 msgid "Document to open" 0563 msgstr "المستند لفتحه" 0564 0565 #: step/mainwindow.cc:143 0566 #, kde-format 0567 msgid "&Open Tutorial..." 0568 msgstr "ا&فتح عرضًا تعليميًّا..." 0569 0570 #: step/mainwindow.cc:148 0571 #, kde-format 0572 msgid "&Open Example..." 0573 msgstr "ا&فتح مثالًا..." 0574 0575 #: step/mainwindow.cc:153 0576 #, kde-format 0577 msgid "Open Down&loaded Example..." 0578 msgstr "افتح مثال مُ&نزَّل..." 0579 0580 #: step/mainwindow.cc:158 0581 #, kde-format 0582 msgid "Share C&urrent Experiment..." 0583 msgstr "شارك التجربة ال&حاليّة..." 0584 0585 #: step/mainwindow.cc:161 0586 #, kde-format 0587 msgid "&Download New Experiments..." 0588 msgstr "&نزّل تجارب جديدة..." 0589 0590 #: step/mainwindow.cc:168 0591 #, kde-format 0592 msgid "Redo" 0593 msgstr "كرّر" 0594 0595 #: step/mainwindow.cc:168 0596 #, kde-format 0597 msgid "Undo" 0598 msgstr "تراجع عن" 0599 0600 #: step/mainwindow.cc:190 0601 #, kde-format 0602 msgid "&Delete" 0603 msgstr "ا&حذف" 0604 0605 #: step/mainwindow.cc:200 0606 #, kde-format 0607 msgid "&Run" 0608 msgstr "&شغّل" 0609 0610 #: step/mainwindow.cc:206 0611 #, kde-format 0612 msgid "Execute the program" 0613 msgstr "نفّذ البرنامج" 0614 0615 #: step/mainwindow.cc:207 0616 #, kde-format 0617 msgid "Run: Execute the program" 0618 msgstr "شغّل: نفّذ البرنامج" 0619 0620 #: step/mainwindow.cc:209 0621 #, kde-format 0622 msgctxt "@option:radio" 0623 msgid "1x Speed" 0624 msgstr "السرعة ×1" 0625 0626 #: step/mainwindow.cc:217 0627 #, kde-format 0628 msgctxt "@option:radio choose the slow speed" 0629 msgid "2x Speed" 0630 msgstr "السرعة ×2" 0631 0632 #: step/mainwindow.cc:224 0633 #, kde-format 0634 msgctxt "@option:radio" 0635 msgid "4x Speed" 0636 msgstr "السرعة ×4" 0637 0638 #: step/mainwindow.cc:231 0639 #, kde-format 0640 msgctxt "@option:radio" 0641 msgid "8x Speed" 0642 msgstr "السرعة ×8" 0643 0644 #: step/mainwindow.cc:238 0645 #, kde-format 0646 msgctxt "@option:radio" 0647 msgid "16x Speed" 0648 msgstr "السرعة ×16" 0649 0650 #: step/mainwindow.cc:268 0651 #, kde-format 0652 msgctxt "filename" 0653 msgid "untitled.step" 0654 msgstr "بلا عنوان.step" 0655 0656 #: step/mainwindow.cc:294 0657 #, kde-format 0658 msgid "<new file>" 0659 msgstr "<ملف جديد>" 0660 0661 #: step/mainwindow.cc:308 0662 #, kde-format 0663 msgctxt "@title:window" 0664 msgid "Open Step File" 0665 msgstr "افتح ملف خطوة" 0666 0667 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343 0668 #, kde-format 0669 msgid "Step files (*.step)" 0670 msgstr "ملفات خطوة (*.step)" 0671 0672 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359 0673 #, kde-format 0674 msgid "Cannot open file '%1'" 0675 msgstr "لا يمكن فتح الملف '%1'" 0676 0677 #: step/mainwindow.cc:323 0678 #, kde-format 0679 msgid "Cannot parse file '%1': %2" 0680 msgstr "تعذّر تحليل الملف '%1': %2" 0681 0682 #: step/mainwindow.cc:332 0683 #, kde-format 0684 msgid "<open file: %1>" 0685 msgstr "<افتح الملف: %1>" 0686 0687 #: step/mainwindow.cc:343 0688 #, kde-format 0689 msgctxt "@title:window" 0690 msgid "Save Step File" 0691 msgstr "احفظ ملف خطوة" 0692 0693 #: step/mainwindow.cc:365 0694 #, kde-format 0695 msgid "Cannot save file '%1': %2" 0696 msgstr "تعذّر حفظ الملف '%1': %2" 0697 0698 #: step/mainwindow.cc:406 0699 #, kde-format 0700 msgid "" 0701 "The experiment has been modified.\n" 0702 "Do you want to save your changes?" 0703 msgstr "" 0704 "التجربة عُدّلت.\n" 0705 "هل تريد حفظ التغييرات؟" 0706 0707 #: step/mainwindow.cc:458 0708 #, kde-format 0709 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs." 0710 msgstr "لم يتم تجهيز الرفع في kdelibs بعد." 0711 0712 #: step/mainwindow.cc:459 0713 #, kde-format 0714 msgid "Sorry - Step" 0715 msgstr "عذرًا - خطوة" 0716 0717 #: step/mainwindow.cc:486 0718 #, kde-format 0719 msgid "&Stop" 0720 msgstr "أ&وقف" 0721 0722 #: step/mainwindow.cc:496 0723 #, kde-format 0724 msgid "&Simulate" 0725 msgstr "&حاكي" 0726 0727 #: step/mainwindow.cc:501 0728 #, kde-format 0729 msgid "" 0730 "Cannot finish this step because local error is greater than local " 0731 "tolerance.\n" 0732 "Please check solver settings and try again." 0733 msgstr "" 0734 "تعذّر إكمال هذه الخطوة لأن الخطأ المحلّي أعلى من الاحتمال المحلّي.\n" 0735 "يرجى التحقّق من إعدادات الحلّال والمحاولة مجدّدًا." 0736 0737 #: step/mainwindow.cc:506 0738 #, kde-format 0739 msgid "" 0740 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " 0741 "resolved automatically.\n" 0742 "Please move colliding objects apart and try again." 0743 msgstr "" 0744 "تعذّر إكمال هذه الخطوة لأنه هناك تصادمات لا يمكن حلّها تلقائيًّا.\n" 0745 "يرجى تحريك الكائنات المتصادمة بعيدًا وحاول مجدّدًا." 0746 0747 #: step/mainwindow.cc:510 0748 #, kde-format 0749 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error." 0750 msgstr "تعذّر إكمال هذه الخطوة بسبب خطأ مجهول." 0751 0752 #: step/mainwindow.cc:543 0753 #, kde-format 0754 msgid "&Undo" 0755 msgstr "ترا&جع عن" 0756 0757 #: step/mainwindow.cc:544 0758 #, kde-format 0759 msgid "&Undo: %1" 0760 msgstr "ترا&جع عن: %1" 0761 0762 #: step/mainwindow.cc:549 0763 #, kde-format 0764 msgid "Re&do" 0765 msgstr "&كرّر" 0766 0767 #: step/mainwindow.cc:550 0768 #, kde-format 0769 msgid "Re&do: %1" 0770 msgstr "كرّر: %1" 0771 0772 #: step/mainwindow.cc:581 0773 #, kde-format 0774 msgid "General" 0775 msgstr "عام" 0776 0777 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278 0778 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210 0779 #, kde-format 0780 msgid "Move %1" 0781 msgstr "حرّك %1" 0782 0783 #: step/polygongraphics.cc:149 0784 #, kde-format 0785 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1" 0786 msgstr "" 0787 0788 #: step/polygongraphics.cc:170 0789 #, kde-format 0790 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1" 0791 msgstr "" 0792 0793 #: step/polygongraphics.cc:283 0794 #, kde-format 0795 msgid "" 0796 "Press left mouse button to position\n" 0797 "top left corner of a %1" 0798 msgstr "" 0799 0800 #: step/polygongraphics.cc:305 0801 #, kde-format 0802 msgid "" 0803 "Move mouse and release left mouse button to position\n" 0804 "bottom right corner of the %1" 0805 msgstr "" 0806 0807 #: step/polygongraphics.cc:428 0808 #, kde-format 0809 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1" 0810 msgstr "انقر على المشهد لإنشاء أول قمّة لـ %1" 0811 0812 #: step/polygongraphics.cc:476 0813 #, kde-format 0814 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish" 0815 msgstr "انقر على المشهد لإضافة قمّة جديدة أو اضغط Enter للإنهاء" 0816 0817 #: step/propertiesbrowser.cc:267 0818 #, kde-format 0819 msgid "Change solver type" 0820 msgstr "غيّر نوع الحلّال" 0821 0822 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288 0823 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304 0824 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405 0825 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538 0826 #, kde-format 0827 msgid "Change %1.%2" 0828 msgstr "غيّر %1.%2" 0829 0830 #: step/propertiesbrowser.cc:302 0831 #, kde-format 0832 msgid "Rename %1 to %2" 0833 msgstr "أعد تسمية %1 إلى %2" 0834 0835 #: step/propertiesbrowser.cc:452 0836 #, kde-format 0837 msgid "Property" 0838 msgstr "الخاصية" 0839 0840 #: step/propertiesbrowser.cc:453 0841 #, kde-format 0842 msgid "Value" 0843 msgstr "القيمة" 0844 0845 #: step/propertiesbrowser.cc:518 0846 #, kde-format 0847 msgid "false" 0848 msgstr "خطأ" 0849 0850 #: step/propertiesbrowser.cc:519 0851 #, kde-format 0852 msgid "true" 0853 msgstr "صحيح" 0854 0855 #: step/propertiesbrowser.cc:683 0856 #, kde-format 0857 msgid "Properties" 0858 msgstr "خصائص" 0859 0860 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50 0861 #: step/worldgraphics.cc:94 0862 #, kde-format 0863 msgid "Click on the scene to create a %1" 0864 msgstr "انقر على المشهد لإنشاء %1" 0865 0866 #: step/softbodygraphics.cc:54 0867 #, kde-format 0868 msgid "Please fill in the parameters for %1" 0869 msgstr "يرجى ملأ معاملات %1" 0870 0871 #: step/softbodygraphics.cc:114 0872 #, kde-format 0873 msgctxt "@title:window" 0874 msgid "Create Soft Body Items" 0875 msgstr "" 0876 0877 #: step/softbodygraphics.cc:175 0878 #, kde-format 0879 msgid "Create items for %1" 0880 msgstr "أنشئ عناصر لـ %1" 0881 0882 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General) 0883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General) 0884 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10 0885 #, kde-format 0886 msgid "Show tips when creating items" 0887 msgstr "أظهر التلميحات عند إنشاء العناصر" 0888 0889 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General) 0890 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General) 0891 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15 0892 #, kde-format 0893 msgid "Show axes on the scene" 0894 msgstr "أظهر المحاور على المشهد" 0895 0896 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General) 0898 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20 0899 #, kde-format 0900 msgid "Display precision of double numbers" 0901 msgstr "" 0902 0903 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General) 0904 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General) 0905 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27 0906 #, kde-format 0907 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible" 0908 msgstr "استخدم OpenGL لتسريع الرسوم عند الإمكان" 0909 0910 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser) 0912 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34 0913 #, kde-format 0914 msgid "Browse wikipedia in external browser" 0915 msgstr "تصفّح ويكيبيديا في متصفّح خارجي" 0916 0917 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0919 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41 0920 #, kde-format 0921 msgid "Show text beside icon" 0922 msgstr "أظهر النص بجانب الأيقونة" 0923 0924 #: step/stepgraphicsitem.cc:210 0925 #, kde-format 0926 msgid "several objects" 0927 msgstr "" 0928 0929 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540 0930 #, kde-format 0931 msgid "Change %1" 0932 msgstr "غيّر %1" 0933 0934 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0935 #: step/stepui.rc:5 0936 #, kde-format 0937 msgid "Main Toolbar" 0938 msgstr "شريط الأدوات الرئيسي" 0939 0940 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar) 0941 #: step/stepui.rc:10 0942 #, kde-format 0943 msgid "Simulation Toolbar" 0944 msgstr "شريط أدوات المحاكاة" 0945 0946 #. i18n: ectx: Menu (examples) 0947 #: step/stepui.rc:19 0948 #, kde-format 0949 msgid "&Examples" 0950 msgstr "أم&ثلة" 0951 0952 #. i18n: ectx: Menu (simulation) 0953 #: step/stepui.rc:30 0954 #, kde-format 0955 msgid "&Simulation" 0956 msgstr "&حاكي" 0957 0958 #. i18n: ectx: Menu (speed) 0959 #: step/stepui.rc:33 0960 #, kde-format 0961 msgid "&Run Speed" 0962 msgstr "سرعة الت&شغيل" 0963 0964 #. i18n: ectx: Menu (panels) 0965 #: step/stepui.rc:43 0966 #, kde-format 0967 msgid "&Panels" 0968 msgstr "ال&لوحات" 0969 0970 #: step/toolgraphics.cc:256 0971 #, kde-format 0972 msgid "Click to enter text" 0973 msgstr "انقر لإدخال نص" 0974 0975 #: step/toolgraphics.cc:381 0976 #, kde-format 0977 msgid "&Color" 0978 msgstr "ال&لون" 0979 0980 #: step/toolgraphics.cc:383 0981 #, kde-format 0982 msgid "&Bold" 0983 msgstr "&عريض" 0984 0985 #: step/toolgraphics.cc:385 0986 #, kde-format 0987 msgid "&Italic" 0988 msgstr "&مائل" 0989 0990 #: step/toolgraphics.cc:387 0991 #, kde-format 0992 msgid "&Underline" 0993 msgstr "&تحته خط" 0994 0995 #: step/toolgraphics.cc:390 0996 #, kde-format 0997 msgid "Align &Left" 0998 msgstr "حاذِ للي&سار" 0999 1000 #: step/toolgraphics.cc:392 1001 #, kde-format 1002 msgid "Align C&enter" 1003 msgstr "حاذِ لل&وسط" 1004 1005 #: step/toolgraphics.cc:394 1006 #, kde-format 1007 msgid "Align &Right" 1008 msgstr "حاذِ للي&مين" 1009 1010 #: step/toolgraphics.cc:396 1011 #, kde-format 1012 msgid "Align &Justify" 1013 msgstr "ا&ضبط" 1014 1015 #: step/toolgraphics.cc:399 1016 #, kde-format 1017 msgid "&Align" 1018 msgstr "حا&ذِ" 1019 1020 #: step/toolgraphics.cc:408 1021 #, kde-format 1022 msgid "&Font" 1023 msgstr "ال&خط" 1024 1025 #: step/toolgraphics.cc:409 1026 #, kde-format 1027 msgid "Font &Size" 1028 msgstr "&حجم الخط" 1029 1030 #: step/toolgraphics.cc:411 1031 #, kde-format 1032 msgid "Insert &Image..." 1033 msgstr "أدرج &صورة…" 1034 1035 #: step/toolgraphics.cc:416 1036 #, kde-format 1037 msgid "Insert &Formula..." 1038 msgstr "أدرج &مُعادلة…" 1039 1040 #: step/toolgraphics.cc:527 1041 #, kde-format 1042 msgid "Edit %1" 1043 msgstr "حرّر %1" 1044 1045 #: step/toolgraphics.cc:632 1046 #, kde-format 1047 msgctxt "@title:window" 1048 msgid "Open Image File" 1049 msgstr "افتح صورة" 1050 1051 #: step/toolgraphics.cc:632 1052 #, kde-format 1053 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)" 1054 msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg)" 1055 1056 #: step/toolgraphics.cc:650 1057 #, kde-format 1058 msgid "Cannot parse file '%1'" 1059 msgstr "تعذّر تحليل الملف '%1'" 1060 1061 #: step/toolgraphics.cc:694 1062 #, kde-format 1063 msgid "" 1064 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' " 1065 "executables installed and accessible from $PATH" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: step/toolgraphics.cc:700 1069 #, kde-format 1070 msgctxt "@title:window" 1071 msgid "LaTex Formula - Step" 1072 msgstr "مُعادلة لاتخ - خطوة" 1073 1074 #: step/toolgraphics.cc:701 1075 #, kde-format 1076 msgid "Enter LaTeX formula string:" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: step/toolgraphics.cc:710 1080 #, kde-format 1081 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1" 1082 msgstr "" 1083 1084 #: step/toolgraphics.cc:716 1085 #, kde-format 1086 msgid "Cannot parse result image" 1087 msgstr "" 1088 1089 #: step/toolgraphics.cc:777 1090 #, kde-format 1091 msgid "Object name" 1092 msgstr "اسم الكائن" 1093 1094 #: step/toolgraphics.cc:782 1095 #, kde-format 1096 msgid "Property name" 1097 msgstr "اسم الخاصية" 1098 1099 #: step/toolgraphics.cc:788 1100 #, kde-format 1101 msgid "Vector index" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478 1105 #, kde-format 1106 msgid "%1.%2" 1107 msgstr "%1.%2" 1108 1109 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479 1110 #, kde-format 1111 msgid "[%1]" 1112 msgstr "[%1]" 1113 1114 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483 1115 #, kde-format 1116 msgid "[not configured]" 1117 msgstr "[لم يُضبط]" 1118 1119 #: step/toolgraphics.cc:1078 1120 #, kde-format 1121 msgid "Clear Graph" 1122 msgstr "امح الرسم" 1123 1124 #: step/toolgraphics.cc:1079 1125 #, kde-format 1126 msgid "Configure Graph..." 1127 msgstr "اضبط الرسم البياني…" 1128 1129 #: step/toolgraphics.cc:1097 1130 #, kde-format 1131 msgctxt "@title:window" 1132 msgid "Configure Graph" 1133 msgstr "اضبط الرسم البياني" 1134 1135 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372 1136 #: step/toolgraphics.cc:1710 1137 #, kde-format 1138 msgid "Edit properties of %1" 1139 msgstr "حرّر خصائص %1" 1140 1141 #: step/toolgraphics.cc:1225 1142 #, kde-format 1143 msgid "Clear graph %1" 1144 msgstr "امح الرسم البياني %1" 1145 1146 #: step/toolgraphics.cc:1306 1147 #, kde-format 1148 msgid "Configure Meter..." 1149 msgstr "اضبط العدّاد..." 1150 1151 #: step/toolgraphics.cc:1324 1152 #, kde-format 1153 msgctxt "@title:window" 1154 msgid "Configure Meter" 1155 msgstr "اضبط العدّاد" 1156 1157 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618 1158 #, kde-format 1159 msgid "Increase Value" 1160 msgstr "زِد القيمة" 1161 1162 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619 1163 #, kde-format 1164 msgid "Decrease Value" 1165 msgstr "قلل القيمة" 1166 1167 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747 1168 #, kde-format 1169 msgid "Decrease controller %1" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756 1173 #, kde-format 1174 msgid "Increase controller %1" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: step/toolgraphics.cc:1595 1178 #, kde-format 1179 msgid "Change controller %1" 1180 msgstr "" 1181 1182 #: step/toolgraphics.cc:1621 1183 #, fuzzy, kde-format 1184 #| msgid "Configure meter..." 1185 msgid "Configure Controller..." 1186 msgstr "اضبط العدّاد..." 1187 1188 #: step/toolgraphics.cc:1639 1189 #, fuzzy, kde-format 1190 #| msgid "Configure meter" 1191 msgctxt "@title:window" 1192 msgid "Configure Controller" 1193 msgstr "اضبط العدّاد" 1194 1195 #: step/toolgraphics.cc:1900 1196 #, fuzzy, kde-format 1197 #| msgid "Clear graph" 1198 msgid "Clear Trace" 1199 msgstr "امح الرسم البياني" 1200 1201 #: step/toolgraphics.cc:1909 1202 #, kde-format 1203 msgid "Clear tracer %1" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: step/undobrowser.cc:18 1207 #, kde-format 1208 msgid "Undo History" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: step/worldbrowser.cc:50 1212 #, kde-format 1213 msgctxt "Object list" 1214 msgid "World" 1215 msgstr "العالم" 1216 1217 #: step/worldgraphics.cc:90 1218 #, kde-format 1219 msgid "" 1220 "Press left mouse button to position first end of a %1\n" 1221 "then drag and release it to position the second end" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: step/worldgraphics.cc:118 1225 #, kde-format 1226 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: step/worldmodel.cc:629 1230 #, kde-format 1231 msgid "Delete %1" 1232 msgstr "احذف %1" 1233 1234 #: step/worldmodel.cc:630 1235 #, kde-format 1236 msgid "Delete several items" 1237 msgstr "احذف عناصر متعدّدة" 1238 1239 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708 1240 #, kde-format 1241 msgid "<no object>" 1242 msgstr "<لا عناصر>" 1243 1244 #: step/worldmodel.cc:703 1245 #, kde-format 1246 msgid "<unnamed>" 1247 msgstr "<غير مسمى>" 1248 1249 #: step/worldmodel.cc:709 1250 #, kde-format 1251 msgid "%1: %2" 1252 msgstr "%1: %2" 1253 1254 #: step/worldmodel.cc:781 1255 #, kde-format 1256 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1257 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>" 1258 1259 #: step/worldmodel.cc:809 1260 #, kde-format 1261 msgid "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1262 msgstr "<tr><td>%1 </td><td>%2</td></tr>" 1263 1264 #: step/worldmodel.cc:1007 1265 #, kde-format 1266 msgid "Simulate %1 → %2" 1267 msgstr "حاكي %1 ← %2" 1268 1269 #: step/worldmodel.cc:1060 1270 #, kde-format 1271 msgid "Cut %1" 1272 msgstr "قص %1" 1273 1274 #: step/worldmodel.cc:1061 1275 #, kde-format 1276 msgid "Cut several items" 1277 msgstr "قصّ عناصر متعدّدة" 1278 1279 #: step/worldmodel.cc:1083 1280 #, kde-format 1281 msgid "Pasted %1" 1282 msgstr "ألصقت %1" 1283 1284 #: step/worldmodel.cc:1084 1285 #, kde-format 1286 msgid "Pasted several items" 1287 msgstr "ألصقت عدة مرات" 1288 1289 #: step/worldscene.cc:248 1290 #, kde-format 1291 msgid "Objects under mouse:" 1292 msgstr "الكائنات تحت الفأرة:" 1293 1294 #: step/worldscene.cc:253 1295 #, kde-format 1296 msgid "... (1 more item)" 1297 msgid_plural "... (%1 more items)" 1298 msgstr[0] "... (لا عناصر إضافية)" 1299 msgstr[1] "... (عنصر إضافي واحد)" 1300 msgstr[2] "... (عنصران إضافيان)" 1301 msgstr[3] "... (%1 عناصر إضافية)" 1302 msgstr[4] "... (%1 عنصرًا إضافيًّا)" 1303 msgstr[5] "... (%1 عنصر إضافي)" 1304 1305 #~ msgid "Wikipedia" 1306 #~ msgstr "ويكيبيديا" 1307 1308 #~ msgid "Wikipedia error" 1309 #~ msgstr "خطأ ويكيبيديا" 1310 1311 #~ msgid "" 1312 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable." 1313 #~ msgstr "لا يمكن استقبال المعلومات لأني لم أصل للخادوم." 1314 1315 #~ msgid "Wikipedia Information" 1316 #~ msgstr "معلومات ويكيبيديا" 1317 1318 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" 1319 #~ msgstr "الملف \"%1\" موجود مسبقًا. هل تريد الكتابة عليه؟"