Warning, /education/step/po/ar/step.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Language  translations for PACKAGE package.
0002 # Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.con>, 2013.
0005 # Automatically generated, 2013.
0006 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: \n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:38+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2022-01-29 18:25+0400\n"
0013 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: ar\n"
0015 "Language: ar\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
0020 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "صفا الفليج"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "safaalfulaij@hotmail.com"
0032 
0033 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0034 #: step/configure_controller.ui:28 step/configure_graph.ui:28
0035 #: step/configure_meter.ui:28
0036 #, kde-format
0037 msgid "Data Source"
0038 msgstr "مصدر البيانات"
0039 
0040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0041 #: step/configure_controller.ui:47
0042 #, kde-format
0043 msgid "Range"
0044 msgstr "النطاق"
0045 
0046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0047 #: step/configure_controller.ui:59
0048 #, kde-format
0049 msgid "min:"
0050 msgstr "الحد الأدنى:"
0051 
0052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0053 #: step/configure_controller.ui:75
0054 #, kde-format
0055 msgid "max:"
0056 msgstr "الحد الأقصى:"
0057 
0058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinX)
0059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMinY)
0060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMin)
0061 #: step/configure_controller.ui:97 step/configure_graph.ui:135
0062 #: step/configure_graph.ui:187
0063 #, kde-format
0064 msgid "0"
0065 msgstr "0"
0066 
0067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyMass)
0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxX)
0070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMaxY)
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMax)
0072 #: step/configure_controller.ui:119 step/configure_graph.ui:151
0073 #: step/configure_graph.ui:203 step/create_gas_particles.ui:125
0074 #: step/create_softbody_items.ui:78
0075 #, kde-format
0076 msgid "1"
0077 msgstr "1"
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0080 #: step/configure_controller.ui:132
0081 #, kde-format
0082 msgid "Shortcuts"
0083 msgstr "الاختصارات"
0084 
0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0086 #: step/configure_controller.ui:138
0087 #, kde-format
0088 msgid "Decrease:"
0089 msgstr "قلل:"
0090 
0091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0092 #: step/configure_controller.ui:148
0093 #, kde-format
0094 msgid "Increase:"
0095 msgstr "زِد:"
0096 
0097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0098 #: step/configure_controller.ui:179
0099 #, kde-format
0100 msgid "Increment:"
0101 msgstr "الزيادة:"
0102 
0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditIncrement)
0104 #: step/configure_controller.ui:192
0105 #, kde-format
0106 msgid "0.1"
0107 msgstr "0.1"
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0111 #: step/configure_graph.ui:34 step/configure_graph.ui:109
0112 #, kde-format
0113 msgid "X :"
0114 msgstr "س:"
0115 
0116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0118 #: step/configure_graph.ui:51 step/configure_graph.ui:161
0119 #, kde-format
0120 msgid "Y :"
0121 msgstr "ص:"
0122 
0123 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0124 #: step/configure_graph.ui:71
0125 #, kde-format
0126 msgid "Ranges"
0127 msgstr "النطاقات"
0128 
0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0130 #: step/configure_graph.ui:83
0131 #, kde-format
0132 msgid "Min:"
0133 msgstr "الأدنى:"
0134 
0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0136 #: step/configure_graph.ui:99
0137 #, kde-format
0138 msgid "Max:"
0139 msgstr "الأقصى:"
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoX)
0142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoY)
0143 #: step/configure_graph.ui:122 step/configure_graph.ui:174
0144 #, kde-format
0145 msgid "auto"
0146 msgstr "تلقائي"
0147 
0148 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0149 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0151 #: step/configure_graph.ui:216 step/configure_meter.ui:47
0152 #: step/create_gas_particles.ui:28 step/create_softbody_items.ui:28
0153 #, kde-format
0154 msgid "Options"
0155 msgstr "خيارات"
0156 
0157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowLines)
0158 #: step/configure_graph.ui:222
0159 #, kde-format
0160 msgid "Show lines"
0161 msgstr "أظهر الأسطر"
0162 
0163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxShowPoints)
0164 #: step/configure_graph.ui:229
0165 #, kde-format
0166 msgid "Show points"
0167 msgstr "أظهر النقاط"
0168 
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0170 #: step/configure_meter.ui:53
0171 #, kde-format
0172 msgid "Number of digits:"
0173 msgstr "عدد الخانات:"
0174 
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0176 #: step/configure_step_general.ui:16
0177 #, kde-format
0178 msgid "Display precision:"
0179 msgstr "دقّة العرض:"
0180 
0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAxes)
0182 #: step/configure_step_general.ui:52
0183 #, kde-format
0184 msgid "Show scene axes"
0185 msgstr "أظهر محاور المشهد"
0186 
0187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showCreationTips)
0188 #: step/configure_step_general.ui:59
0189 #, kde-format
0190 msgid "Show tips when creating objects"
0191 msgstr "أظهر التلميحات عند إنشاء الكائنات"
0192 
0193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableOpenGL)
0194 #: step/configure_step_general.ui:66
0195 #, kde-format
0196 msgid "Enable OpenGL (EXPERIMENTAL)"
0197 msgstr "مكّن OpenGL (تجريبي)"
0198 
0199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wikiExternal)
0200 #: step/configure_step_general.ui:73
0201 #, kde-format
0202 msgid "Open wikipedia in external browser"
0203 msgstr "افتح ويكيبيديا في متصفّح خارجي"
0204 
0205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
0206 #: step/create_gas_particles.ui:34
0207 #, kde-format
0208 msgid "Area:"
0209 msgstr "المنطقة:"
0210 
0211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditVolume)
0212 #: step/create_gas_particles.ui:41
0213 #, kde-format
0214 msgid "The area the gas takes"
0215 msgstr "المنطقة التي سيأخذها الغاز."
0216 
0217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0218 #: step/create_gas_particles.ui:61
0219 #, kde-format
0220 msgid "Particle count:"
0221 msgstr "عدد الجسيمات:"
0222 
0223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0225 #: step/create_gas_particles.ui:68 step/create_gas_particles.ui:71
0226 #, kde-format
0227 msgid "The number of particles of this gas."
0228 msgstr "عدد جسيمات الغاز."
0229 
0230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditCount)
0231 #: step/create_gas_particles.ui:74
0232 #, kde-format
0233 msgid "20"
0234 msgstr "20"
0235 
0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
0237 #: step/create_gas_particles.ui:91
0238 #, kde-format
0239 msgid "Concentration:"
0240 msgstr "الكثافة:"
0241 
0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0243 #: step/create_gas_particles.ui:112
0244 #, kde-format
0245 msgid "Particle mass:"
0246 msgstr "كتلة الجسيم:"
0247 
0248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0249 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditMass)
0250 #: step/create_gas_particles.ui:119 step/create_gas_particles.ui:122
0251 #, kde-format
0252 msgid "The mass of one particle"
0253 msgstr "كتلة جسيم واحد"
0254 
0255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0256 #: step/create_gas_particles.ui:142
0257 #, kde-format
0258 msgid "Temperature:"
0259 msgstr "درجة الحرارة:"
0260 
0261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditTemperature)
0262 #: step/create_gas_particles.ui:149
0263 #, kde-format
0264 msgid "1e21"
0265 msgstr "1e21"
0266 
0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0268 #: step/create_gas_particles.ui:166
0269 #, kde-format
0270 msgid "Mean velocity:"
0271 msgstr "السرعة المتوسّطة:"
0272 
0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditMeanVelocity)
0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditPosition)
0275 #: step/create_gas_particles.ui:173 step/create_softbody_items.ui:44
0276 #, kde-format
0277 msgid "(0,0)"
0278 msgstr "(0,0)"
0279 
0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0281 #: step/create_softbody_items.ui:37
0282 #, kde-format
0283 msgid "Position:"
0284 msgstr "الموقع:"
0285 
0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
0287 #: step/create_softbody_items.ui:54
0288 #, kde-format
0289 msgid "Body size:"
0290 msgstr "حجم الجسم:"
0291 
0292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSize)
0293 #: step/create_softbody_items.ui:61
0294 #, kde-format
0295 msgid "(1,1)"
0296 msgstr "(1,1)"
0297 
0298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
0299 #: step/create_softbody_items.ui:71
0300 #, kde-format
0301 msgid "Body mass:"
0302 msgstr "كتلة الجسم:"
0303 
0304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0305 #: step/create_softbody_items.ui:88
0306 #, kde-format
0307 msgid "Young's modulus:"
0308 msgstr "معامل يونغ:"
0309 
0310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditYoungModulus)
0311 #: step/create_softbody_items.ui:95
0312 #, kde-format
0313 msgid "15"
0314 msgstr "15"
0315 
0316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
0317 #: step/create_softbody_items.ui:105
0318 #, kde-format
0319 msgid "Body damping:"
0320 msgstr ""
0321 
0322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditBodyDamping)
0323 #: step/create_softbody_items.ui:112
0324 #, kde-format
0325 msgid "0.3"
0326 msgstr "0.3"
0327 
0328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
0329 #: step/create_softbody_items.ui:122
0330 #, kde-format
0331 msgid "Body split counts:"
0332 msgstr ""
0333 
0334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditSplit)
0335 #: step/create_softbody_items.ui:129
0336 #, kde-format
0337 msgid "(4,4)"
0338 msgstr "(4,4)"
0339 
0340 #: step/gascreationdialog.cc:31
0341 #, kde-format
0342 msgctxt "@title:window"
0343 msgid "Create Gas Particles"
0344 msgstr "أنشئ جسيمات الغاز"
0345 
0346 #: step/gasgraphics.cc:31
0347 #, kde-format
0348 msgid ""
0349 "Press left mouse button to position\n"
0350 "top left corner of a region for %1"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: step/gasgraphics.cc:43 step/motorgraphics.cc:30 step/motorgraphics.cc:211
0354 #: step/polygongraphics.cc:161 step/polygongraphics.cc:295
0355 #: step/polygongraphics.cc:440 step/softbodygraphics.cc:50
0356 #: step/worldgraphics.cc:58 step/worldgraphics.cc:108
0357 #, kde-format
0358 msgid "Create %1"
0359 msgstr "أنشئ %1"
0360 
0361 #: step/gasgraphics.cc:59
0362 #, kde-format
0363 msgid ""
0364 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0365 "bottom right corner of the region for %1"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: step/gasgraphics.cc:85
0369 #, kde-format
0370 msgid "Please fill in the parameters for the gas particles."
0371 msgstr "يرجى ملأ معاملات جسيمات الغاز."
0372 
0373 #: step/gasgraphics.cc:94 step/polygongraphics.cc:196
0374 #: step/polygongraphics.cc:335 step/polygongraphics.cc:490
0375 #: step/softbodygraphics.cc:67 step/worldgraphics.cc:75
0376 #: step/worldgraphics.cc:122 step/worldgraphics.cc:157
0377 #, kde-format
0378 msgid "%1 named '%2' created"
0379 msgstr "%1 المسمّى '%2' أُنشئ"
0380 
0381 #: step/gasgraphics.cc:282
0382 #, kde-format
0383 msgid "Create Particles..."
0384 msgstr "أنشئ الجسيمات..."
0385 
0386 #: step/gasgraphics.cc:352
0387 #, kde-format
0388 msgid ""
0389 "You are trying to create a very large number of particles. This will make "
0390 "simulation very slow. Do you want to continue?"
0391 msgstr ""
0392 "أنت تحاول إنشاء عدد كبير من الجسيمات. هذا سيجعل المحاكاة بطيئة جدًا. أتريد "
0393 "الاستمرار؟"
0394 
0395 #: step/gasgraphics.cc:354 step/mainwindow.cc:407
0396 #, kde-format
0397 msgid "Warning - Step"
0398 msgstr "تحذير - خطوة"
0399 
0400 #: step/gasgraphics.cc:365
0401 #, kde-format
0402 msgid "Create particles for %1"
0403 msgstr "أنشئ جسيمات %1"
0404 
0405 #: step/infobrowser.cc:26
0406 #, kde-format
0407 msgid "Context Info"
0408 msgstr "معلومات السياق"
0409 
0410 #: step/infobrowser.cc:44
0411 #, kde-format
0412 msgid "Back"
0413 msgstr "عودة"
0414 
0415 #: step/infobrowser.cc:46
0416 #, kde-format
0417 msgid "Forward"
0418 msgstr "تقدّم"
0419 
0420 #: step/infobrowser.cc:50
0421 #, kde-format
0422 msgid "Sync selection"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: step/infobrowser.cc:52
0426 #, kde-format
0427 msgid "Follow selection"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: step/infobrowser.cc:57
0431 #, kde-format
0432 msgid "Open in Browser"
0433 msgstr "افتح في المتصفّح"
0434 
0435 #: step/infobrowser.cc:132
0436 #, kde-format
0437 msgid "Documentation"
0438 msgstr "الوثائق"
0439 
0440 #: step/infobrowser.cc:137
0441 #, kde-format
0442 msgid "No current object."
0443 msgstr "لا كائن حاليًّا."
0444 
0445 #: step/infobrowser.cc:159
0446 #, kde-format
0447 msgid "Documentation error"
0448 msgstr "خطأ وثائق"
0449 
0450 #: step/infobrowser.cc:164
0451 #, kde-format
0452 msgid "Documentation for %1 not available. "
0453 msgstr "وثائق %1 غير متوفرة. "
0454 
0455 #: step/infobrowser.cc:165
0456 #, kde-format
0457 msgid ""
0458 "You can help <a href=\"https://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!"
0459 msgstr "تستطيع مساعدة <a href=\"https://edu.kde.org/step\">خطوة</a> بكتابتها!"
0460 
0461 #: step/itempalette.cc:177
0462 #, kde-format
0463 msgid "Palette"
0464 msgstr "لوحة الألوان"
0465 
0466 #: step/itempalette.cc:196
0467 #, kde-format
0468 msgid "Pointer"
0469 msgstr "المؤشر"
0470 
0471 #: step/itempalette.cc:197
0472 #, kde-format
0473 msgid "Selection pointer"
0474 msgstr "مؤشر التحديد"
0475 
0476 #: step/itempalette.cc:220
0477 #, kde-format
0478 msgid "Show text"
0479 msgstr "أظهر النص"
0480 
0481 #: step/jointgraphics.cc:158 step/springgraphics.cc:30
0482 #, kde-format
0483 msgid "Move end of %1"
0484 msgstr "حرّك نهاية %1"
0485 
0486 #: step/latexformula.cc:30
0487 #, kde-format
0488 msgid "can not launch %1"
0489 msgstr "تعذّر تشغيل %1"
0490 
0491 #: step/latexformula.cc:40
0492 #, kde-format
0493 msgid "error running %1"
0494 msgstr "خطأ في تشغيل %1"
0495 
0496 #: step/latexformula.cc:44
0497 #, kde-format
0498 msgid ""
0499 "%1 reported an error (exit status %2):\n"
0500 "%3"
0501 msgstr ""
0502 "%1 أخبر عن خطأ (حالة الخروج %2):\n"
0503 "%3"
0504 
0505 #: step/latexformula.cc:49
0506 #, kde-format
0507 msgid "%1 did not create output file"
0508 msgstr "%1 لم ينشأ ملف مخرجات"
0509 
0510 #: step/latexformula.cc:81
0511 #, kde-format
0512 msgid "can not open temporary file"
0513 msgstr "تعذّر فتح الملف المؤقّت"
0514 
0515 #: step/latexformula.cc:115
0516 #, kde-format
0517 msgid "can not open result file"
0518 msgstr "تعذّر فتح الملف الناتج"
0519 
0520 #: step/main.cc:31
0521 #, kde-format
0522 msgid "Step"
0523 msgstr "خطوة"
0524 
0525 #: step/main.cc:33
0526 #, kde-format
0527 msgid "Interactive physical simulator"
0528 msgstr "محاكي فيزياء تفاعلي"
0529 
0530 #: step/main.cc:35
0531 #, kde-format
0532 msgid "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
0533 msgstr "(C) 2007 Vladimir Kuznetsov"
0534 
0535 #: step/main.cc:37
0536 #, kde-format
0537 msgid "https://edu.kde.org/step"
0538 msgstr "https://edu.kde.org/step"
0539 
0540 #: step/main.cc:42
0541 #, kde-format
0542 msgid "Original author"
0543 msgstr "المؤلّف الأصلي"
0544 
0545 #: step/main.cc:43
0546 #, kde-format
0547 msgid "ks.vladimir@gmail.com"
0548 msgstr "ks.vladimir@gmail.com"
0549 
0550 #: step/main.cc:48
0551 #, kde-format
0552 msgid "Code contributions"
0553 msgstr "مساهمو الشِفرة"
0554 
0555 #: step/main.cc:49
0556 #, kde-format
0557 msgid "cniehaus@kde.org"
0558 msgstr "cniehaus@kde.org"
0559 
0560 #: step/main.cc:59
0561 #, kde-format
0562 msgid "Document to open"
0563 msgstr "المستند لفتحه"
0564 
0565 #: step/mainwindow.cc:143
0566 #, kde-format
0567 msgid "&Open Tutorial..."
0568 msgstr "ا&فتح عرضًا تعليميًّا..."
0569 
0570 #: step/mainwindow.cc:148
0571 #, kde-format
0572 msgid "&Open Example..."
0573 msgstr "ا&فتح مثالًا..."
0574 
0575 #: step/mainwindow.cc:153
0576 #, kde-format
0577 msgid "Open Down&loaded Example..."
0578 msgstr "افتح مثال مُ&نزَّل..."
0579 
0580 #: step/mainwindow.cc:158
0581 #, kde-format
0582 msgid "Share C&urrent Experiment..."
0583 msgstr "شارك التجربة ال&حاليّة..."
0584 
0585 #: step/mainwindow.cc:161
0586 #, kde-format
0587 msgid "&Download New Experiments..."
0588 msgstr "&نزّل تجارب جديدة..."
0589 
0590 #: step/mainwindow.cc:168
0591 #, kde-format
0592 msgid "Redo"
0593 msgstr "كرّر"
0594 
0595 #: step/mainwindow.cc:168
0596 #, kde-format
0597 msgid "Undo"
0598 msgstr "تراجع عن"
0599 
0600 #: step/mainwindow.cc:190
0601 #, kde-format
0602 msgid "&Delete"
0603 msgstr "ا&حذف"
0604 
0605 #: step/mainwindow.cc:200
0606 #, kde-format
0607 msgid "&Run"
0608 msgstr "&شغّل"
0609 
0610 #: step/mainwindow.cc:206
0611 #, kde-format
0612 msgid "Execute the program"
0613 msgstr "نفّذ البرنامج"
0614 
0615 #: step/mainwindow.cc:207
0616 #, kde-format
0617 msgid "Run: Execute the program"
0618 msgstr "شغّل: نفّذ البرنامج"
0619 
0620 #: step/mainwindow.cc:209
0621 #, kde-format
0622 msgctxt "@option:radio"
0623 msgid "1x Speed"
0624 msgstr "السرعة ×1"
0625 
0626 #: step/mainwindow.cc:217
0627 #, kde-format
0628 msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
0629 msgid "2x Speed"
0630 msgstr "السرعة ×2"
0631 
0632 #: step/mainwindow.cc:224
0633 #, kde-format
0634 msgctxt "@option:radio"
0635 msgid "4x Speed"
0636 msgstr "السرعة ×4"
0637 
0638 #: step/mainwindow.cc:231
0639 #, kde-format
0640 msgctxt "@option:radio"
0641 msgid "8x Speed"
0642 msgstr "السرعة ×8"
0643 
0644 #: step/mainwindow.cc:238
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "@option:radio"
0647 msgid "16x Speed"
0648 msgstr "السرعة ×16"
0649 
0650 #: step/mainwindow.cc:268
0651 #, kde-format
0652 msgctxt "filename"
0653 msgid "untitled.step"
0654 msgstr "بلا عنوان.step"
0655 
0656 #: step/mainwindow.cc:294
0657 #, kde-format
0658 msgid "<new file>"
0659 msgstr "<ملف جديد>"
0660 
0661 #: step/mainwindow.cc:308
0662 #, kde-format
0663 msgctxt "@title:window"
0664 msgid "Open Step File"
0665 msgstr "افتح ملف خطوة"
0666 
0667 #: step/mainwindow.cc:308 step/mainwindow.cc:343
0668 #, kde-format
0669 msgid "Step files (*.step)"
0670 msgstr "ملفات خطوة (*.step)"
0671 
0672 #: step/mainwindow.cc:318 step/mainwindow.cc:359
0673 #, kde-format
0674 msgid "Cannot open file '%1'"
0675 msgstr "لا يمكن فتح الملف '%1'"
0676 
0677 #: step/mainwindow.cc:323
0678 #, kde-format
0679 msgid "Cannot parse file '%1': %2"
0680 msgstr "تعذّر تحليل الملف '%1': %2"
0681 
0682 #: step/mainwindow.cc:332
0683 #, kde-format
0684 msgid "<open file: %1>"
0685 msgstr "<افتح الملف: %1>"
0686 
0687 #: step/mainwindow.cc:343
0688 #, kde-format
0689 msgctxt "@title:window"
0690 msgid "Save Step File"
0691 msgstr "احفظ ملف خطوة"
0692 
0693 #: step/mainwindow.cc:365
0694 #, kde-format
0695 msgid "Cannot save file '%1': %2"
0696 msgstr "تعذّر حفظ الملف '%1': %2"
0697 
0698 #: step/mainwindow.cc:406
0699 #, kde-format
0700 msgid ""
0701 "The experiment has been modified.\n"
0702 "Do you want to save your changes?"
0703 msgstr ""
0704 "التجربة عُدّلت.\n"
0705 "هل تريد حفظ التغييرات؟"
0706 
0707 #: step/mainwindow.cc:458
0708 #, kde-format
0709 msgid "Uploading is still not implemented in kdelibs."
0710 msgstr "لم يتم تجهيز الرفع في kdelibs بعد."
0711 
0712 #: step/mainwindow.cc:459
0713 #, kde-format
0714 msgid "Sorry - Step"
0715 msgstr "عذرًا - خطوة"
0716 
0717 #: step/mainwindow.cc:486
0718 #, kde-format
0719 msgid "&Stop"
0720 msgstr "أ&وقف"
0721 
0722 #: step/mainwindow.cc:496
0723 #, kde-format
0724 msgid "&Simulate"
0725 msgstr "&حاكي"
0726 
0727 #: step/mainwindow.cc:501
0728 #, kde-format
0729 msgid ""
0730 "Cannot finish this step because local error is greater than local "
0731 "tolerance.\n"
0732 "Please check solver settings and try again."
0733 msgstr ""
0734 "تعذّر إكمال هذه الخطوة لأن الخطأ المحلّي أعلى من الاحتمال المحلّي.\n"
0735 "يرجى التحقّق من إعدادات الحلّال والمحاولة مجدّدًا."
0736 
0737 #: step/mainwindow.cc:506
0738 #, kde-format
0739 msgid ""
0740 "Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
0741 "resolved automatically.\n"
0742 "Please move colliding objects apart and try again."
0743 msgstr ""
0744 "تعذّر إكمال هذه الخطوة لأنه هناك تصادمات لا يمكن حلّها تلقائيًّا.\n"
0745 "يرجى تحريك الكائنات المتصادمة بعيدًا وحاول مجدّدًا."
0746 
0747 #: step/mainwindow.cc:510
0748 #, kde-format
0749 msgid "Cannot finish this step because of an unknown error."
0750 msgstr "تعذّر إكمال هذه الخطوة بسبب خطأ مجهول."
0751 
0752 #: step/mainwindow.cc:543
0753 #, kde-format
0754 msgid "&Undo"
0755 msgstr "ترا&جع عن"
0756 
0757 #: step/mainwindow.cc:544
0758 #, kde-format
0759 msgid "&Undo: %1"
0760 msgstr "ترا&جع عن: %1"
0761 
0762 #: step/mainwindow.cc:549
0763 #, kde-format
0764 msgid "Re&do"
0765 msgstr "&كرّر"
0766 
0767 #: step/mainwindow.cc:550
0768 #, kde-format
0769 msgid "Re&do: %1"
0770 msgstr "كرّر: %1"
0771 
0772 #: step/mainwindow.cc:581
0773 #, kde-format
0774 msgid "General"
0775 msgstr "عام"
0776 
0777 #: step/motorgraphics.cc:100 step/motorgraphics.cc:278
0778 #: step/stepgraphicsitem.cc:198 step/stepgraphicsitem.cc:210
0779 #, kde-format
0780 msgid "Move %1"
0781 msgstr "حرّك %1"
0782 
0783 #: step/polygongraphics.cc:149
0784 #, kde-format
0785 msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
0786 msgstr ""
0787 
0788 #: step/polygongraphics.cc:170
0789 #, kde-format
0790 msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
0791 msgstr ""
0792 
0793 #: step/polygongraphics.cc:283
0794 #, kde-format
0795 msgid ""
0796 "Press left mouse button to position\n"
0797 "top left corner of a %1"
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: step/polygongraphics.cc:305
0801 #, kde-format
0802 msgid ""
0803 "Move mouse and release left mouse button to position\n"
0804 "bottom right corner of the %1"
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: step/polygongraphics.cc:428
0808 #, kde-format
0809 msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
0810 msgstr "انقر على المشهد لإنشاء أول قمّة لـ %1"
0811 
0812 #: step/polygongraphics.cc:476
0813 #, kde-format
0814 msgid "Click on the scene to add new vertex or press Enter to finish"
0815 msgstr "انقر على المشهد لإضافة قمّة جديدة أو اضغط Enter للإنهاء"
0816 
0817 #: step/propertiesbrowser.cc:267
0818 #, kde-format
0819 msgid "Change solver type"
0820 msgstr "غيّر نوع الحلّال"
0821 
0822 #: step/propertiesbrowser.cc:282 step/propertiesbrowser.cc:288
0823 #: step/propertiesbrowser.cc:295 step/propertiesbrowser.cc:304
0824 #: step/propertiesbrowser.cc:388 step/propertiesbrowser.cc:405
0825 #: step/stepgraphicsitem.cc:393 step/stepgraphicsitem.cc:538
0826 #, kde-format
0827 msgid "Change %1.%2"
0828 msgstr "غيّر %1.%2"
0829 
0830 #: step/propertiesbrowser.cc:302
0831 #, kde-format
0832 msgid "Rename %1 to %2"
0833 msgstr "أعد تسمية %1 إلى %2"
0834 
0835 #: step/propertiesbrowser.cc:452
0836 #, kde-format
0837 msgid "Property"
0838 msgstr "الخاصية"
0839 
0840 #: step/propertiesbrowser.cc:453
0841 #, kde-format
0842 msgid "Value"
0843 msgstr "القيمة"
0844 
0845 #: step/propertiesbrowser.cc:518
0846 #, kde-format
0847 msgid "false"
0848 msgstr "خطأ"
0849 
0850 #: step/propertiesbrowser.cc:519
0851 #, kde-format
0852 msgid "true"
0853 msgstr "صحيح"
0854 
0855 #: step/propertiesbrowser.cc:683
0856 #, kde-format
0857 msgid "Properties"
0858 msgstr "خصائص"
0859 
0860 #: step/softbodygraphics.cc:37 step/worldgraphics.cc:50
0861 #: step/worldgraphics.cc:94
0862 #, kde-format
0863 msgid "Click on the scene to create a %1"
0864 msgstr "انقر على المشهد لإنشاء %1"
0865 
0866 #: step/softbodygraphics.cc:54
0867 #, kde-format
0868 msgid "Please fill in the parameters for %1"
0869 msgstr "يرجى ملأ معاملات %1"
0870 
0871 #: step/softbodygraphics.cc:114
0872 #, kde-format
0873 msgctxt "@title:window"
0874 msgid "Create Soft Body Items"
0875 msgstr ""
0876 
0877 #: step/softbodygraphics.cc:175
0878 #, kde-format
0879 msgid "Create items for %1"
0880 msgstr "أنشئ عناصر لـ %1"
0881 
0882 #. i18n: ectx: label, entry (showCreationTips), group (General)
0883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showCreationTips), group (General)
0884 #: step/step.kcfg:9 step/step.kcfg:10
0885 #, kde-format
0886 msgid "Show tips when creating items"
0887 msgstr "أظهر التلميحات عند إنشاء العناصر"
0888 
0889 #. i18n: ectx: label, entry (showAxes), group (General)
0890 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAxes), group (General)
0891 #: step/step.kcfg:14 step/step.kcfg:15
0892 #, kde-format
0893 msgid "Show axes on the scene"
0894 msgstr "أظهر المحاور على المشهد"
0895 
0896 #. i18n: ectx: label, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (floatDisplayPrecision), group (General)
0898 #: step/step.kcfg:19 step/step.kcfg:20
0899 #, kde-format
0900 msgid "Display precision of double numbers"
0901 msgstr ""
0902 
0903 #. i18n: ectx: label, entry (enableOpenGL), group (General)
0904 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableOpenGL), group (General)
0905 #: step/step.kcfg:26 step/step.kcfg:27
0906 #, kde-format
0907 msgid "Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible"
0908 msgstr "استخدم OpenGL لتسريع الرسوم عند الإمكان"
0909 
0910 #. i18n: ectx: label, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (wikiExternal), group (InfoBrowser)
0912 #: step/step.kcfg:33 step/step.kcfg:34
0913 #, kde-format
0914 msgid "Browse wikipedia in external browser"
0915 msgstr "تصفّح ويكيبيديا في متصفّح خارجي"
0916 
0917 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
0919 #: step/step.kcfg:40 step/step.kcfg:41
0920 #, kde-format
0921 msgid "Show text beside icon"
0922 msgstr "أظهر النص بجانب الأيقونة"
0923 
0924 #: step/stepgraphicsitem.cc:210
0925 #, kde-format
0926 msgid "several objects"
0927 msgstr ""
0928 
0929 #: step/stepgraphicsitem.cc:394 step/stepgraphicsitem.cc:540
0930 #, kde-format
0931 msgid "Change %1"
0932 msgstr "غيّر %1"
0933 
0934 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0935 #: step/stepui.rc:5
0936 #, kde-format
0937 msgid "Main Toolbar"
0938 msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
0939 
0940 #. i18n: ectx: ToolBar (simulationToolBar)
0941 #: step/stepui.rc:10
0942 #, kde-format
0943 msgid "Simulation Toolbar"
0944 msgstr "شريط أدوات المحاكاة"
0945 
0946 #. i18n: ectx: Menu (examples)
0947 #: step/stepui.rc:19
0948 #, kde-format
0949 msgid "&Examples"
0950 msgstr "أم&ثلة"
0951 
0952 #. i18n: ectx: Menu (simulation)
0953 #: step/stepui.rc:30
0954 #, kde-format
0955 msgid "&Simulation"
0956 msgstr "&حاكي"
0957 
0958 #. i18n: ectx: Menu (speed)
0959 #: step/stepui.rc:33
0960 #, kde-format
0961 msgid "&Run Speed"
0962 msgstr "سرعة الت&شغيل"
0963 
0964 #. i18n: ectx: Menu (panels)
0965 #: step/stepui.rc:43
0966 #, kde-format
0967 msgid "&Panels"
0968 msgstr "ال&لوحات"
0969 
0970 #: step/toolgraphics.cc:256
0971 #, kde-format
0972 msgid "Click to enter text"
0973 msgstr "انقر لإدخال نص"
0974 
0975 #: step/toolgraphics.cc:381
0976 #, kde-format
0977 msgid "&Color"
0978 msgstr "ال&لون"
0979 
0980 #: step/toolgraphics.cc:383
0981 #, kde-format
0982 msgid "&Bold"
0983 msgstr "&عريض"
0984 
0985 #: step/toolgraphics.cc:385
0986 #, kde-format
0987 msgid "&Italic"
0988 msgstr "&مائل"
0989 
0990 #: step/toolgraphics.cc:387
0991 #, kde-format
0992 msgid "&Underline"
0993 msgstr "&تحته خط"
0994 
0995 #: step/toolgraphics.cc:390
0996 #, kde-format
0997 msgid "Align &Left"
0998 msgstr "حاذِ للي&سار"
0999 
1000 #: step/toolgraphics.cc:392
1001 #, kde-format
1002 msgid "Align C&enter"
1003 msgstr "حاذِ لل&وسط"
1004 
1005 #: step/toolgraphics.cc:394
1006 #, kde-format
1007 msgid "Align &Right"
1008 msgstr "حاذِ للي&مين"
1009 
1010 #: step/toolgraphics.cc:396
1011 #, kde-format
1012 msgid "Align &Justify"
1013 msgstr "ا&ضبط"
1014 
1015 #: step/toolgraphics.cc:399
1016 #, kde-format
1017 msgid "&Align"
1018 msgstr "حا&ذِ"
1019 
1020 #: step/toolgraphics.cc:408
1021 #, kde-format
1022 msgid "&Font"
1023 msgstr "ال&خط"
1024 
1025 #: step/toolgraphics.cc:409
1026 #, kde-format
1027 msgid "Font &Size"
1028 msgstr "&حجم الخط"
1029 
1030 #: step/toolgraphics.cc:411
1031 #, kde-format
1032 msgid "Insert &Image..."
1033 msgstr "أدرج &صورة…"
1034 
1035 #: step/toolgraphics.cc:416
1036 #, kde-format
1037 msgid "Insert &Formula..."
1038 msgstr "أدرج &مُعادلة…"
1039 
1040 #: step/toolgraphics.cc:527
1041 #, kde-format
1042 msgid "Edit %1"
1043 msgstr "حرّر %1"
1044 
1045 #: step/toolgraphics.cc:632
1046 #, kde-format
1047 msgctxt "@title:window"
1048 msgid "Open Image File"
1049 msgstr "افتح صورة"
1050 
1051 #: step/toolgraphics.cc:632
1052 #, kde-format
1053 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg)"
1054 msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg)"
1055 
1056 #: step/toolgraphics.cc:650
1057 #, kde-format
1058 msgid "Cannot parse file '%1'"
1059 msgstr "تعذّر تحليل الملف '%1'"
1060 
1061 #: step/toolgraphics.cc:694
1062 #, kde-format
1063 msgid ""
1064 "Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
1065 "executables installed and accessible from $PATH"
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: step/toolgraphics.cc:700
1069 #, kde-format
1070 msgctxt "@title:window"
1071 msgid "LaTex Formula - Step"
1072 msgstr "مُعادلة لاتخ - خطوة"
1073 
1074 #: step/toolgraphics.cc:701
1075 #, kde-format
1076 msgid "Enter LaTeX formula string:"
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: step/toolgraphics.cc:710
1080 #, kde-format
1081 msgid "Cannot compile LaTeX formula: %1"
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: step/toolgraphics.cc:716
1085 #, kde-format
1086 msgid "Cannot parse result image"
1087 msgstr ""
1088 
1089 #: step/toolgraphics.cc:777
1090 #, kde-format
1091 msgid "Object name"
1092 msgstr "اسم الكائن"
1093 
1094 #: step/toolgraphics.cc:782
1095 #, kde-format
1096 msgid "Property name"
1097 msgstr "اسم الخاصية"
1098 
1099 #: step/toolgraphics.cc:788
1100 #, kde-format
1101 msgid "Vector index"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #: step/toolgraphics.cc:977 step/toolgraphics.cc:985 step/toolgraphics.cc:1478
1105 #, kde-format
1106 msgid "%1.%2"
1107 msgstr "%1.%2"
1108 
1109 #: step/toolgraphics.cc:978 step/toolgraphics.cc:986 step/toolgraphics.cc:1479
1110 #, kde-format
1111 msgid "[%1]"
1112 msgstr "[%1]"
1113 
1114 #: step/toolgraphics.cc:982 step/toolgraphics.cc:990 step/toolgraphics.cc:1483
1115 #, kde-format
1116 msgid "[not configured]"
1117 msgstr "[لم يُضبط]"
1118 
1119 #: step/toolgraphics.cc:1078
1120 #, kde-format
1121 msgid "Clear Graph"
1122 msgstr "امح الرسم"
1123 
1124 #: step/toolgraphics.cc:1079
1125 #, kde-format
1126 msgid "Configure Graph..."
1127 msgstr "اضبط الرسم البياني…"
1128 
1129 #: step/toolgraphics.cc:1097
1130 #, kde-format
1131 msgctxt "@title:window"
1132 msgid "Configure Graph"
1133 msgstr "اضبط الرسم البياني"
1134 
1135 #: step/toolgraphics.cc:1173 step/toolgraphics.cc:1372
1136 #: step/toolgraphics.cc:1710
1137 #, kde-format
1138 msgid "Edit properties of %1"
1139 msgstr "حرّر خصائص %1"
1140 
1141 #: step/toolgraphics.cc:1225
1142 #, kde-format
1143 msgid "Clear graph %1"
1144 msgstr "امح الرسم البياني %1"
1145 
1146 #: step/toolgraphics.cc:1306
1147 #, kde-format
1148 msgid "Configure Meter..."
1149 msgstr "اضبط العدّاد..."
1150 
1151 #: step/toolgraphics.cc:1324
1152 #, kde-format
1153 msgctxt "@title:window"
1154 msgid "Configure Meter"
1155 msgstr "اضبط العدّاد"
1156 
1157 #: step/toolgraphics.cc:1421 step/toolgraphics.cc:1618
1158 #, kde-format
1159 msgid "Increase Value"
1160 msgstr "زِد القيمة"
1161 
1162 #: step/toolgraphics.cc:1422 step/toolgraphics.cc:1619
1163 #, kde-format
1164 msgid "Decrease Value"
1165 msgstr "قلل القيمة"
1166 
1167 #: step/toolgraphics.cc:1452 step/toolgraphics.cc:1747
1168 #, kde-format
1169 msgid "Decrease controller %1"
1170 msgstr ""
1171 
1172 #: step/toolgraphics.cc:1461 step/toolgraphics.cc:1756
1173 #, kde-format
1174 msgid "Increase controller %1"
1175 msgstr ""
1176 
1177 #: step/toolgraphics.cc:1595
1178 #, kde-format
1179 msgid "Change controller %1"
1180 msgstr ""
1181 
1182 #: step/toolgraphics.cc:1621
1183 #, fuzzy, kde-format
1184 #| msgid "Configure meter..."
1185 msgid "Configure Controller..."
1186 msgstr "اضبط العدّاد..."
1187 
1188 #: step/toolgraphics.cc:1639
1189 #, fuzzy, kde-format
1190 #| msgid "Configure meter"
1191 msgctxt "@title:window"
1192 msgid "Configure Controller"
1193 msgstr "اضبط العدّاد"
1194 
1195 #: step/toolgraphics.cc:1900
1196 #, fuzzy, kde-format
1197 #| msgid "Clear graph"
1198 msgid "Clear Trace"
1199 msgstr "امح الرسم البياني"
1200 
1201 #: step/toolgraphics.cc:1909
1202 #, kde-format
1203 msgid "Clear tracer %1"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: step/undobrowser.cc:18
1207 #, kde-format
1208 msgid "Undo History"
1209 msgstr ""
1210 
1211 #: step/worldbrowser.cc:50
1212 #, kde-format
1213 msgctxt "Object list"
1214 msgid "World"
1215 msgstr "العالم"
1216 
1217 #: step/worldgraphics.cc:90
1218 #, kde-format
1219 msgid ""
1220 "Press left mouse button to position first end of a %1\n"
1221 "then drag and release it to position the second end"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: step/worldgraphics.cc:118
1225 #, kde-format
1226 msgid "Release left mouse button to position second end of the %1"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: step/worldmodel.cc:629
1230 #, kde-format
1231 msgid "Delete %1"
1232 msgstr "احذف %1"
1233 
1234 #: step/worldmodel.cc:630
1235 #, kde-format
1236 msgid "Delete several items"
1237 msgstr "احذف عناصر متعدّدة"
1238 
1239 #: step/worldmodel.cc:701 step/worldmodel.cc:708
1240 #, kde-format
1241 msgid "<no object>"
1242 msgstr "<لا عناصر>"
1243 
1244 #: step/worldmodel.cc:703
1245 #, kde-format
1246 msgid "<unnamed>"
1247 msgstr "<غير مسمى>"
1248 
1249 #: step/worldmodel.cc:709
1250 #, kde-format
1251 msgid "%1: %2"
1252 msgstr "%1: %2"
1253 
1254 #: step/worldmodel.cc:781
1255 #, kde-format
1256 msgid "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1257 msgstr "<nobr><h4><u>%1</u></h4></nobr>"
1258 
1259 #: step/worldmodel.cc:809
1260 #, kde-format
1261 msgid "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1262 msgstr "<tr><td>%1&nbsp;&nbsp;</td><td>%2</td></tr>"
1263 
1264 #: step/worldmodel.cc:1007
1265 #, kde-format
1266 msgid "Simulate %1 → %2"
1267 msgstr "حاكي %1 ← %2"
1268 
1269 #: step/worldmodel.cc:1060
1270 #, kde-format
1271 msgid "Cut %1"
1272 msgstr "قص %1"
1273 
1274 #: step/worldmodel.cc:1061
1275 #, kde-format
1276 msgid "Cut several items"
1277 msgstr "قصّ عناصر متعدّدة"
1278 
1279 #: step/worldmodel.cc:1083
1280 #, kde-format
1281 msgid "Pasted %1"
1282 msgstr "ألصقت %1"
1283 
1284 #: step/worldmodel.cc:1084
1285 #, kde-format
1286 msgid "Pasted several items"
1287 msgstr "ألصقت عدة مرات"
1288 
1289 #: step/worldscene.cc:248
1290 #, kde-format
1291 msgid "Objects under mouse:"
1292 msgstr "الكائنات تحت الفأرة:"
1293 
1294 #: step/worldscene.cc:253
1295 #, kde-format
1296 msgid "... (1 more item)"
1297 msgid_plural "... (%1 more items)"
1298 msgstr[0] "... (لا عناصر إضافية)"
1299 msgstr[1] "... (عنصر إضافي واحد)"
1300 msgstr[2] "... (عنصران إضافيان)"
1301 msgstr[3] "... (%1 عناصر إضافية)"
1302 msgstr[4] "... (%1 عنصرًا إضافيًّا)"
1303 msgstr[5] "... (%1 عنصر إضافي)"
1304 
1305 #~ msgid "Wikipedia"
1306 #~ msgstr "ويكيبيديا"
1307 
1308 #~ msgid "Wikipedia error"
1309 #~ msgstr "خطأ ويكيبيديا"
1310 
1311 #~ msgid ""
1312 #~ "Information could not be retrieved because the server was not reachable."
1313 #~ msgstr "لا يمكن استقبال المعلومات لأني لم أصل للخادوم."
1314 
1315 #~ msgid "Wikipedia Information"
1316 #~ msgstr "معلومات ويكيبيديا"
1317 
1318 #~ msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
1319 #~ msgstr "الملف \"%1\" موجود مسبقًا. هل تريد الكتابة عليه؟"