Warning, /education/step/org.kde.step.appdata.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <component type="desktop">
0003   <id>org.kde.step.desktop</id>
0004   <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
0005   <project_license>GPL-2.0+</project_license>
0006   <name>Step</name>
0007   <name xml:lang="ar">خطوة</name>
0008   <name xml:lang="bs">Korak</name>
0009   <name xml:lang="ca">Step</name>
0010   <name xml:lang="ca-valencia">Step</name>
0011   <name xml:lang="cs">Step</name>
0012   <name xml:lang="da">Step</name>
0013   <name xml:lang="de">Step</name>
0014   <name xml:lang="el">Step</name>
0015   <name xml:lang="en-GB">Step</name>
0016   <name xml:lang="eo">Step</name>
0017   <name xml:lang="es">Step</name>
0018   <name xml:lang="et">Step</name>
0019   <name xml:lang="eu">Step</name>
0020   <name xml:lang="fi">Step</name>
0021   <name xml:lang="fr">Step</name>
0022   <name xml:lang="gl">Paso</name>
0023   <name xml:lang="ia">Passo</name>
0024   <name xml:lang="id">Step</name>
0025   <name xml:lang="it">Step</name>
0026   <name xml:lang="ka">ბიჯი</name>
0027   <name xml:lang="ko">Step</name>
0028   <name xml:lang="lt">Step</name>
0029   <name xml:lang="nds">Step</name>
0030   <name xml:lang="nl">Step</name>
0031   <name xml:lang="nn">Step</name>
0032   <name xml:lang="pl">Krok</name>
0033   <name xml:lang="pt">Step</name>
0034   <name xml:lang="pt-BR">Step</name>
0035   <name xml:lang="ru">Step</name>
0036   <name xml:lang="sk">Step</name>
0037   <name xml:lang="sl">Step</name>
0038   <name xml:lang="sv">Step</name>
0039   <name xml:lang="tr">Step</name>
0040   <name xml:lang="uk">Step</name>
0041   <name xml:lang="x-test">xxStepxx</name>
0042   <name xml:lang="zh-CN">Step</name>
0043   <name xml:lang="zh-TW">物理_Step</name>
0044   <summary>Interactive Physical Simulator</summary>
0045   <summary xml:lang="ar">محاكي فيزياء تفاعلي</summary>
0046   <summary xml:lang="bs">Interaktivni fizički simulator</summary>
0047   <summary xml:lang="ca">Simulador interactiu de física</summary>
0048   <summary xml:lang="ca-valencia">Simulador interactiu de física</summary>
0049   <summary xml:lang="cs">Interaktivní fyzikální simulátor</summary>
0050   <summary xml:lang="de">Interaktiver Physiksimulator</summary>
0051   <summary xml:lang="el">Διαδραστικός προσομοιωτής του φυσικού κόσμου</summary>
0052   <summary xml:lang="en-GB">Interactive Physical Simulator</summary>
0053   <summary xml:lang="eo">Interaga Fizika Simulilo</summary>
0054   <summary xml:lang="es">Simulador físico interactivo</summary>
0055   <summary xml:lang="et">Interaktiivne füüsikasimulaator</summary>
0056   <summary xml:lang="eu">Fisika simulatzaile interaktiboa</summary>
0057   <summary xml:lang="fi">Vuorovaikutteinen fysiikkasimulaattori</summary>
0058   <summary xml:lang="fr">Simulateur physique interactif</summary>
0059   <summary xml:lang="gl">Simulador físico interactivo.</summary>
0060   <summary xml:lang="ia">Simulator Physic Interactive</summary>
0061   <summary xml:lang="id">Simulator Fisik Interaktif</summary>
0062   <summary xml:lang="it">Simulatore interattivo di fisica</summary>
0063   <summary xml:lang="ka">ინტერაქტიური ფიზიკური სიმულატორი</summary>
0064   <summary xml:lang="ko">인터랙티브 물리학 시뮬레이터</summary>
0065   <summary xml:lang="lt">Interaktyvus fizikos modeliatorius</summary>
0066   <summary xml:lang="nds">Brukerstüert Physiksimuleren</summary>
0067   <summary xml:lang="nl">Interactieve natuurkundige simulaties</summary>
0068   <summary xml:lang="nn">Interaktiv fysikksimulator</summary>
0069   <summary xml:lang="pl">Interaktywny symulator fizyczny</summary>
0070   <summary xml:lang="pt">Simulador de Física Interactivo</summary>
0071   <summary xml:lang="pt-BR">Simulador de Física Interativo</summary>
0072   <summary xml:lang="ru">Интерактивный физический симулятор</summary>
0073   <summary xml:lang="sk">Interaktívny fyzikálny simulátor</summary>
0074   <summary xml:lang="sl">Interaktivni fizikalni simulator</summary>
0075   <summary xml:lang="sv">Interaktiv fysiksimulator</summary>
0076   <summary xml:lang="tr">Etkileşimli Fizik Öykünücüsü</summary>
0077   <summary xml:lang="uk">Інтерактивний фізичний імітатор</summary>
0078   <summary xml:lang="x-test">xxInteractive Physical Simulatorxx</summary>
0079   <summary xml:lang="zh-CN">交互式物理模拟器</summary>
0080   <summary xml:lang="zh-TW">互動式物理模擬器</summary>
0081   <description>
0082     <p>Step is an interactive physical simulator. It allows you to explore the physical world through simulations. It works like this: you place some bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click Simulate and Step shows you how your scene will evolve according to the laws of physics. You can change every property of the bodies/forces in your experiment (even during simulation) and see how this will change evolution of the experiment. With Step you cannot only learn but feel how physics works!</p>
0083     <p xml:lang="ar">خطوة هي محاكاة فيزيائية تفاعلية. يسمح لك باستكشاف العالم المادي بواسطة عمليات المحاكاة. إنه يعمل كالتالي: تضع بعض الأجسام على المشهد، وتضيف بعض القُوَى مثل الجاذبية أو النوابض ثم انقر فوق حاكي وستوضح لك خطوة كيف سيتطور مشهدك وفقًا لقوانين الفيزياء. يمكنك تغيير كل خاصية للأجسام / القُوَى في تجربتك (حتى خلال المحاكاة) ومعرفة كيف سيغير ذلك تطور التجربة. مع خطوة لا يمكنك أن تتعلم فقط بل تشعر كيف تعمل الفيزياء!</p>
0084     <p xml:lang="bs">Korak je interaktivni fizički simulator. Omogućava da se istraži fizički svijet kroz simulacije.Radi na sljedeći način: Postaviš nekoliko tijela na scenu, dodaš silu kao što je gravitacija ili opruge, onda klikneš Simuliraj i Korak ti pokaže kako će prema zakonima fizike evoluirati tvoja scena.Možeš promijeniti svaku osobinu tijela/sila  u eksperimentu (čak i tokom simulacije) i vidjeti kako će ovo promjeniti evoluciju eksperimenta.Sa Korakom ne samo da učiš nego i osjećaš kako fizika radi.</p>
0085     <p xml:lang="ca">L'Step és un simulador interactiu de física. Permet explorar el món físic a través de simulacions. Funciona així: col·loqueu alguns cossos a l'escena, afegiu algunes forces com ara molles o la gravetat, cliqueu Simula i l'Step us mostra com evolucionarà l'escena segons les lleis de la física. Podeu canviar cadascuna de les propietats dels cossos o forces del vostre experiment (fins i tot durant la simulació) i veure com afectarà això a l'evolució de l'experiment. Amb l'Step no només podeu aprendre sinó també podeu sentir com funciona la física!</p>
0086     <p xml:lang="ca-valencia">Step és un simulador interactiu de física. Permet explorar el món físic a través de simulacions. Funciona així: col·loqueu alguns cossos a l'escena, afegiu algunes forces com ara molles o la gravetat, cliqueu Simula i Step vos mostra com evolucionarà l'escena segons les lleis de la física. Podeu canviar cadascuna de les propietats dels cossos o forces del vostre experiment (fins i tot durant la simulació) i veure com afectarà açò a l'evolució de l'experiment. Amb Step no només podeu aprendre sinó també podeu sentir com funciona la física!</p>
0087     <p xml:lang="de">Step ist ein interaktiver Physiksimulator, mit dem Sie die Welt der Physik durch Simulationen erforschen können. Dazu platzieren Sie einige Körper im Versuchsfenster und fügen Kräfte wie die Gravitation oder Federn hinzu. Klicken Sie dann auf den Knopf „Simulation starten“ und beobachten Sie, wie sich Ihr Experiment nach den Gesetzen der Physik verändert. Jede Eigenschaft von Körpern oder Kräften lässt sich sogar in der laufenden Simulation ändern. Mit Step können Sie erfahren, wie die Physik in der Welt funktioniert.</p>
0088     <p xml:lang="el">Το step είναι ένας διαδραστικός προσομοιωτής της φύσης. Με αυτόν εξερευνάτε το φυσικό κόσμο μέσα από προσομοιώσεις. Λειτουργεί ως εξής: τοποθετείτε κάποια σώματα στο σκηνικό και ορισμένες δυνάμεις όπως η βαρύτητα τα ελατήρια, και με κλικ στο Προσομοίωσε με το Step παρατηρείτε πώς το σκηνικό σσς θα εξελιχθεί σύμφωνα με τους φυσικούς νόμους. Μπορείτε να αλλάξετε κάθε ιδιότητα των σωμάτων ή δυνάμεων στο πείραμά σας (ακόμη και κατά τη διάρκεια της προσομοίωσης) για να δείτε πώς μεταβάλλεται η πορεία του πειράματος. Με το step δεν μαθαίνετε μόνο αλλά έχετε και την αίσθηση πώς λειτουργεί η φύση!</p>
0089     <p xml:lang="en-GB">Step is an interactive physical simulator. It allows you to explore the physical world through simulations. It works like this: you place some bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click Simulate and Step shows you how your scene will evolve according to the laws of physics. You can change every property of the bodies/forces in your experiment (even during simulation) and see how this will change evolution of the experiment. With Step you cannot only learn but feel how physics works!</p>
0090     <p xml:lang="eo">Step estas interaga fizika simulilo. Ĝi permesas vin esplori la fizikan mondon per simulaĵoj. Ĝi funkcias jene: vi metas iujn korpojn sur la scenon, aldonas iujn fortojn kiel graviton aŭ risortojn, poste alklaku Simuli kaj Step montras al vi kiel via sceno evoluos laŭ la leĝoj de fiziko. Vi povas ŝanĝi ĉiun posedaĵon de la korpoj/fortoj en via eksperimento (eĉ dum simulado) kaj vidi kiel ĉi tio ŝanĝos evoluon de la eksperimento. Kun Step vi ne nur lernas sed sentas kiel fiziko funkcias!</p>
0091     <p xml:lang="es">Step es un simulador físico interactivo. Le permite explorar el mundo físico mediante simulaciones. Su funcionamiento es sencillo: sitúe algunos cuerpos en la escena, añada fuerzas (como la gravedad) o muelles, y luego pulse el botón «Simular» para que Step le muestre la evolución de la escena según las leyes físicas. Puede cambiar cualquier propiedad de los cuerpos o de las fuerzas del experimento (incluso durante la simulación) para observar cómo se modifica la evolución del experimento. Con Step no solo aprenderá, sino que podrá sentir cómo funciona la Física.</p>
0092     <p xml:lang="et">Step on interaktiivne füüsikasimulaator. See võimaldab uurida füüsikamaailma reaalsust matkides. Asi käib nii: sina sead stseenile mõned kehad, määrad kindlaks teatud jõud, näiteks gravitatsiooni või vedrud, seejärel klõpsad nupule Simuleeri ning Step näitab, mis vastavalt füüsikaseadustele stseenil juhtuma hakkab. Katses võib muuta kõigi kehade jõudude kõiki omadusi (isegi simulatsiooni ajal), et uurida, kuidas miski täpselt katset mõjutab. Stepiga ei saa ainult füüsikat õppida, vaid ka ise otse läbi elada!</p>
0093     <p xml:lang="fi">Step on vuorovaikutteinen fysiikkasimulaattori. Sen avulla voit tutkia fyysistä maailmaa simuloinnein. Se toimii näin: asetat joitakin kappaleita näkymään, lisäät voimia kuten painovoiman tai jousia ja painat Simuloi. Step näyttää sinulle, miten näkymä muuttuu fysiikan lakien mukaan. Voit muuttaa kaikkien kokeesi kappaleiden ja voimien ominaisuuksia jopa simuloinnin aikana ja nähdä, miten tämä vaikuttaa kokeesi etenemiseen. Stepillä et vain opi vaan tunnet, miten fysiikka toimii!</p>
0094     <p xml:lang="fr">Step est un simulateur physique interactif. Il vous permet d'explorer le monde physique au travers de simulations. Il fonctionne comme ceci : vous placez quelques corps sur l'espace de travail, vous ajoutez quelques forces tels que la gravité ou des ressorts, puis vous cliquez sur Simuler et Step vous montre comme votre espace de travail évolue en suivant les lois de la physique. Vous pouvez modifier chaque propriétés des corps/forces dans votre expérience (même durant la simulation) et voir comment cela modifiera l'évolution de l'expérience. Avec Step vous ne ferez pas qu'apprendre mais vous ressentirez comment la physique fonctionne !</p>
0095     <p xml:lang="gl">Step é un simulador interactivo de física. Permite explorar o mundo físico mediante simulacións. Funciona deste xeito: sitúanse algúns corpos na escena, engádense forzas como a gravidade ou molas, logo prémese Simular e Step amósase a evolución da escena segundo as leis da física. Pódese cambiar cada propiedade dos corpos/forzas no experimento (mesmo durante a simulación) e ver como isto cambiará a evolución do experimento. Con Step non só podes aprender, senón que sentirás como funciona a física!</p>
0096     <p xml:lang="id">Step adalah simulator fisik interaktif. Ini memungkinkan kamu untuk menjelajahi dunia fisik melalui simulasi. Ini bekerja seperti ini: Kamu menempatkan beberapa benda di tempat kejadian, menambahkan beberapa kekuatan seperti gravitasi atau mata air, lalu klik Simulasikan dan Step menunjukkan kepada kamu bagaimana adegan kamu akan berkembang sesuai dengan hukum fisika. Kamu bisa mengubah setiap properti benda/kekuatan dalam percobaanmu (bahkan selama simulasi) dan melihat bagaimana ini akan mengubah evolusi percobaan. Dengan Step kamu tidak hanya bisa belajar tetapi merasakan bagaimana fisika bekerja!</p>
0097     <p xml:lang="it">Step è un simulatore interattivo di fisica. Ti consente di esplorare il mondo fisico tramite simulazioni. Funziona in questo modo: posizioni alcuni corpi nella scena, aggiungi delle forze come quella gravitazionale o la forza elastica, quindi fai clic su Simula e Step mostrerà l'evoluzione della scena secondo le leggi della fisica. Puoi cambiare ogni proprietà dei corpi e delle forze nel tuo esperimento (anche durante la simulazione) e vedere come questo ne influenza l'evoluzione. Con Step puoi non solo imparare ma anche "toccare con mano" il funzionamento della fisica!</p>
0098     <p xml:lang="ko">Step은 인터랙티브 물리학 시뮬레이터입니다. 시뮬레이션으로 물리 세계를 탐험할 수 있습니다. 장면에 물체를 놓고, 중력이나 스프링 같은 힘을 추가하고, 시뮬레이션을 클릭하면 물리 법칙에 따라서 장면이 변하는 과정을 시뮬레이션합니다. 실험에 추가된 물체/힘의 속성은 시뮬레이션 진행 중에도 변경할 수 있으며 변경함에 따라서 시뮬레이션이 변경되는 과정도 볼 수 있습니다. Step을 사용하여 물리학을 배울 수 있을뿐만 아니라 체험할 수도 있습니다!</p>
0099     <p xml:lang="nds">Step is en brukerstüert Physik-Simulater. Du kannst dor de physikaalsche Welt mit över Simuleren bekieken. Dat geiht so: Du leggst en poor Körpers hen, föögst en poor Kräft to, so as de Swoorkraft oder en Fedder, denn klickst Du op „Simuleren“ un Step wiest Di, wodennig sik dat na de physikaalschen Gesetten utwickeln deit. Du kannst all Egenschappen vun Dien Körpers un Kräft ännern (ok bides de Simuleren löppt) un Di ankieken wodennig dat den Afloop vun't Experiment ännert. Mit Step kannst Du nich bloots lehren, man meist föhlen, wodennig Physik funkscheneert.</p>
0100     <p xml:lang="nl">Step is een interactief natuurkundig simulatieprogramma. U kunt er natuurkundige experimenten mee doen door middel van simulaties. Het werkt zo: u neemt enige lichamen, voegt er wat krachten aan toe zoals de zwaartekracht en wat veren, en klikt daarna op de knop Simuleren, waarna Step u laat zien hoe dit stelsel evolueert volgens de natuurkundige wetten. U kunt elke eigenschap van de lichamen en krachten in uw experiment wijzigen (zelfs tijdens de simulatie) en zien wat daarvan de gevolgen zijn. Met Step leert u niet alleen natuurkunde, maar krijgt u er gevoel voor!</p>
0101     <p xml:lang="pl">Krok jest interaktywnym symulatorem fizyki. Umożliwia poznawanie świata fizycznego poprzez symulacje. Działa w następujący sposób: umieszczasz jakieś bryły na scenie, dodajesz jakieś siły jako grawitacja lub sprężyny, a następnie naciskasz na Symulacja i Krok pokaże jak scena się zmieni według praw fizyki. Można zmienić każdą właściwość brył/sił w eksperymencie (nawet podczas symulacji) i zobaczyć jak zmieni się przebieg eksperymentu. Dzięki Krokowi nie tylko można się nauczyć, ale także poczuć jak działa fizyka!</p>
0102     <p xml:lang="pt">O Step é um simulador de física interactiva. Permite-lhe explorar o mundo da física através de simulações. Funciona da seguinte forma: poderá colocar alguns corpos na cena, adicionar algumas forças, como a gravidade ou algumas molas, e depois carregar em Simular ou Passo, que lhe mostra como a sua cena irá evoluir de acordo com as leis da física. Poderá mudar todas as propriedades dos corpos/forças da sua experiência (mesmo durante a simulação) e ver como isto irá mudar a evolução da experiência. Com o Passo, poderá não só aprender como também sentir como funciona a física!</p>
0103     <p xml:lang="pt-BR">Step é um simulador de física interativo. Permite-lhe explorar o mundo da física através de simulações. Funciona da seguinte forma: Você coloca alguns corpos no cenário, adiciona algumas forças como a gravidade ou molas e então clica em Simular, para que o Step lhe mostre como o seu cenário irá evoluir de acordo com as leis da física. Você poderá alterar qualquer propriedade dos corpos/forças da sua experiência (inclusive durante a simulação) para ver como isso irá mudar a evolução da experiência. Com o Step você poderá não só aprender, mas também sentir como funciona a física!</p>
0104     <p xml:lang="ru">Step — это интерактивный симулятор физических процессов. Он позволяет изучать физические явления с помощью их имитации. Чтобы это сделать, необходимо расположить в исследовательской области (сцене) некоторые тела, включить силы (гравитационные силы и силы натяжения от пружин), а затем нажать кнопку «Симулировать»: Step покажет, как согласно законам физики будут развиваться события в построенной системе. Возможно менять все свойства тел или сил в эксперименте (даже во время симуляции), чтобы увидеть, как такие изменения влияют на ход эксперимента. Step поможет не просто изучить физику, а прочувствовать, как работают физические законы.</p>
0105     <p xml:lang="sk">Step je interaktívny fyzikálny simulátor. Umožňuje vám objaviť fyzikálny svet cez simulácie. Funguje takto: umiestnite nejaké telesá na scénu, pridáte nejaké sily ako gravitáciu alebo pružiny, potom kliknete na Simulácia a Step vám ukáže, ako sa vaša scéna bude vyvíjať podľa zákonov fyziky. Môžete zmeniť každú vlastnosť telies/síl vo vašom experimente (aj  počas simulácie) a vidieť, ako to zmení vývoj experimentu. S programom Step sa nielen učíte, ale aj cítite, ako fyzika funguje!</p>
0106     <p xml:lang="sl">Step je interaktivni fizikalni simulator. Omogoča vam raziskovati svet fizike preko simulacij. Deluje pa na naslednji način: v sceno postavite nekaj teles ter dodate sile kot npr. težnost ali vzmeti. Nato kliknete na Simuliraj in Step vam pokaže, kako bi se scena odvila glede na fizikalne zakone. V poskusu lahko spremenite katerokoli lastnost teles/sil (celo med simulacijo) in si ogledate, kako bi to vplivalo na razvoj poskusa. S programom Step se ne le naučite, ampak tudi občutite kako fizikalni zakoni delujejo!</p>
0107     <p xml:lang="sv">Step är en interaktiv fysiksimulator. Den låter dig utforska den fysiska värden genom simuleringar. Den fungerar så här: Du placerar några kroppar i diagrammet, lägger till några krafter som gravitation eller fjädrar, och klickar därefter på Simulera så visar Step dig hur diagrammet förändras enligt fysikens lagar. Du kan ändra alla egenskaper hos kropparna och krafterna i experimentet (till och med under simuleringen) och se hur det påverkar experimentets förlopp. Med Step kan du inte bara lära dig hur fysiken fungerar, utan också få en känsla för det.</p>
0108     <p xml:lang="tr">Step bir etkileşimli fizik öykünücüsüdür. Fiziksel dünyayı benzetimlerle keşfetmenize olanak verir. Şöyle çalışır: Ekrandaki bazı nesneleri seçersiniz ve yerçekimi veya yay gibi kuvvetler eklersiniz, ardından Hesapla düğmesine tıkladığınızda Step, fizik kurallarına göre ekranın nasıl dönüşeceğini gösterir. Deneyinizdeki nesnelerin/kuvvetlerin her özelliğini (benzetim sırasında bile) değiştirerek bunun sonucu nasıl değiştirdiğini görebilirsiniz. Step ile fiziği yalnızca öğrenmez onu hissedersiniz!</p>
0109     <p xml:lang="uk">Step є інтерактивним імітатором фізичних процесів. Він надає вам змогу вивчати фізичні явища за допомогою їх імітації. Ось як він працює: ви розташовуєте у дослідній області деякі тіла, додаєте сили їх взаємодії (такі як гравітаційні сили та пружні сили у вигляді пружин), а потім натискаєте кнопку «Імітувати, — Step покаже як розвиватимуться події у побудованій вами системі з плином часу відповідно до законів фізики. Ви можете змінювати всі властивості тіл або сил у вашому експерименті (навіть під час імітації), щоб побачити як такі зміни впливають на перебіг експерименту. За допомогою Step ви не просто вивчите фізику, а відчуєте як працюють фізичні закони!</p>
0110     <p xml:lang="x-test">xxStep is an interactive physical simulator. It allows you to explore the physical world through simulations. It works like this: you place some bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click Simulate and Step shows you how your scene will evolve according to the laws of physics. You can change every property of the bodies/forces in your experiment (even during simulation) and see how this will change evolution of the experiment. With Step you cannot only learn but feel how physics works!xx</p>
0111     <p xml:lang="zh-CN">Step(步骤)是一个交互式物理模拟器。它允许您通过模拟探索物理世界。 它就像这样工作:你在现场放置一些身体,添加一些力量,如重力或泉水, 然后单击模拟和步骤向您展示您的场景将如何根据物理规律演变。 您可以更改实验中的每物体/力的属性(甚至在模拟期间),并查看这将如何改变实验的进程。 跟着一步,你不只能学习,并且能感受到物理学如何工作!</p>
0112     <p xml:lang="zh-TW">Step 是一套互動式的物理模擬器。它可以讓您透過模擬探索物理的世界。它的運作方式是這樣的:您在場景中放入一些主體,加上一些力,如重力或彈力等,然後按下模擬鍵,Step 就會顯示出在您的場景中,根據物理定律產生的結果。您可以改變每個主體與力的屬性(甚至實驗中也可比改變),並看看它所造成的變化。有了 Step 您不只可以學習,更可以直接感受物理!</p>
0113     <p>Features:</p>
0114     <p xml:lang="ar">الميزات:</p>
0115     <p xml:lang="bs">Osobine:</p>
0116     <p xml:lang="ca">Característiques:</p>
0117     <p xml:lang="ca-valencia">Característiques:</p>
0118     <p xml:lang="cs">Vlastnosti:</p>
0119     <p xml:lang="de">Funktionen:</p>
0120     <p xml:lang="el">Χαρακτηριστικά:</p>
0121     <p xml:lang="en-GB">Features:</p>
0122     <p xml:lang="eo">Trajtoj:</p>
0123     <p xml:lang="es">Funcionalidades:</p>
0124     <p xml:lang="et">Omadused:</p>
0125     <p xml:lang="eu">Ezaugarriak:</p>
0126     <p xml:lang="fi">Ominaisuudet:</p>
0127     <p xml:lang="fr">Fonctionnalités :</p>
0128     <p xml:lang="gl">Funcionalidades:</p>
0129     <p xml:lang="ia">Characteristicas:</p>
0130     <p xml:lang="id">Fitur:</p>
0131     <p xml:lang="it">Caratteristiche:</p>
0132     <p xml:lang="ka">თვისებები:</p>
0133     <p xml:lang="ko">기능:</p>
0134     <p xml:lang="lt">Ypatybės:</p>
0135     <p xml:lang="nds">Markmalen:</p>
0136     <p xml:lang="nl">Kenmerken:</p>
0137     <p xml:lang="nn">Funksjonar:</p>
0138     <p xml:lang="pl">Możliwości:</p>
0139     <p xml:lang="pt">Funcionalidades:</p>
0140     <p xml:lang="pt-BR">Funcionalidades:</p>
0141     <p xml:lang="ru">Возможности:</p>
0142     <p xml:lang="sk">Funkcie:</p>
0143     <p xml:lang="sl">Zmožnosti:</p>
0144     <p xml:lang="sv">Funktioner:</p>
0145     <p xml:lang="tr">Özellikler:</p>
0146     <p xml:lang="uk">Можливості:</p>
0147     <p xml:lang="x-test">xxFeatures:xx</p>
0148     <p xml:lang="zh-CN">功能:</p>
0149     <p xml:lang="zh-TW">功能:</p>
0150     <ul>
0151       <li>Classical mechanical simulation in two dimensions</li>
0152       <li xml:lang="ar">محاكاة ميكانيكية كلاسيكية في بعدين</li>
0153       <li xml:lang="bs">Klasična mehanička simulacije u dvije dimenzije</li>
0154       <li xml:lang="ca">Simulador de mecànica clàssica en dues dimensions</li>
0155       <li xml:lang="ca-valencia">Simulador de mecànica clàssica en dues dimensions</li>
0156       <li xml:lang="de">Simulation klassischer Mechanik in zwei Dimensionen</li>
0157       <li xml:lang="el">Κλασική μηχανική προσομοίωση σε δύο διαστάσεις</li>
0158       <li xml:lang="en-GB">Classical mechanical simulation in two dimensions</li>
0159       <li xml:lang="eo">Klasika mekanika simulado en du dimensioj</li>
0160       <li xml:lang="es">Simulación mecánica clásica en dos dimensiones</li>
0161       <li xml:lang="et">Klassikaline mehaaniline kahemõõtmeline simulatsioon</li>
0162       <li xml:lang="eu">Mekanika klasikoaren simulazioa bi dimentsiotan</li>
0163       <li xml:lang="fi">Klassinen mekaaninen simulaatio kahdessa ulottuvuudessa</li>
0164       <li xml:lang="fr">Simulation de la mécanique classique en deux dimensions</li>
0165       <li xml:lang="gl">Simulación de mecánica clásica en dúas dimensións.</li>
0166       <li xml:lang="id">Simulasi mekanis klasik dalam dua dimensi</li>
0167       <li xml:lang="it">Simulazioni di meccanica classica in due dimensioni</li>
0168       <li xml:lang="ka">კლასიკური მექანიკური სიმულაცია ორ განზომილებაში</li>
0169       <li xml:lang="ko">2차원 고전 역학 시뮬레이션</li>
0170       <li xml:lang="nds">Klass'sch mechaansch Simuleren in twee Dimenschonen</li>
0171       <li xml:lang="nl">Simulatie in twee dimensies volgens de klassieke mechanica</li>
0172       <li xml:lang="pl">Klasyczna symulacja mechaniczna w dwóch wymiarach</li>
0173       <li xml:lang="pt">Simulação mecânica clássica a duas dimensões</li>
0174       <li xml:lang="pt-BR">Simulação mecânica clássica em duas dimensões</li>
0175       <li xml:lang="ru">Имитация классического механического взаимодействия в двух измерениях</li>
0176       <li xml:lang="sk">Simulácie klasickej mechaniky v dvoch rozmeroch</li>
0177       <li xml:lang="sl">Klasične mehanske simulacije v dveh dimenzijah</li>
0178       <li xml:lang="sv">Simulering av klassisk mekanik i två dimensioner</li>
0179       <li xml:lang="tr">İki boyutlu klasik mekanik benzetimi</li>
0180       <li xml:lang="uk">Імітація класичної механічної взаємодії у двох вимірах</li>
0181       <li xml:lang="x-test">xxClassical mechanical simulation in two dimensionsxx</li>
0182       <li xml:lang="zh-CN">经典力学模拟二体问题</li>
0183       <li xml:lang="zh-TW">傳統的二維機械模擬</li>
0184       <li>Particles, springs with damping, gravitational and coulomb forces</li>
0185       <li xml:lang="ar">الجسيمات ونوابض ذات قوى التخميد والجاذبية والكولوم</li>
0186       <li xml:lang="bs">Čestice, opruge s prigušenjem,gravitacijska i kulonova sila</li>
0187       <li xml:lang="ca">Partícules, elasticitats amb forces de descàrrega, gravitacionals i de Coulomb</li>
0188       <li xml:lang="ca-valencia">Partícules, elasticitats amb forces de descàrrega, gravitacionals i de Coulomb</li>
0189       <li xml:lang="de">Teilchen, Federn mit Dämpfung, Gravitations- und Coulombkräfte</li>
0190       <li xml:lang="el">Σωματίδια, ελάσματα με απόσβεση, βαρυτικές και δυνάμεις coulomb</li>
0191       <li xml:lang="en-GB">Particles, springs with damping, gravitational and coulomb forces</li>
0192       <li xml:lang="eo">Partikloj, risortoj kun malseketigado, gravita kaj kulombfortoj</li>
0193       <li xml:lang="es">Partículas, muelles con amortiguación, fuerzas gravitatorias y de Coulomb</li>
0194       <li xml:lang="et">Osakesed, vedrud, mis arvestavad sumbuvusega, gravitatsiooni- ja Coulomb'i jõuga</li>
0195       <li xml:lang="eu">Partikulak, moteltzea duten malgukiak, grabitazio- eta coulomb-indarrak</li>
0196       <li xml:lang="fi">Hiukkaset, jouset vaimennuksella, painovoima ja Coulombin voima</li>
0197       <li xml:lang="fr">Particules, ressorts avec amortissement, forces gravitationnelle et coulombienne</li>
0198       <li xml:lang="gl">Partículas, resortes con forzas de amortecemento, gravidade e Coulomb.</li>
0199       <li xml:lang="id">Partikel, pegas dengan kekuatan redaman, gravitasi dan kulom</li>
0200       <li xml:lang="it">Particelle, molle smorzate, forze gravitazionali e coulombiane</li>
0201       <li xml:lang="ko">입자, 감쇠가 있는 스프링, 중력 및 쿨롱 힘</li>
0202       <li xml:lang="nds">Deeltjes, Feddern mit Dämpen, Swoor- un Coulomb-Kräft</li>
0203       <li xml:lang="nl">Deeltjes, veren met demping, zwaarte- en elektrische krachten</li>
0204       <li xml:lang="pl">Cząstki, sprężyny z tłumieniem, siły grawitacyjne i kulombowskie</li>
0205       <li xml:lang="pt">Partículas, molas com forças potenciais, gravíticas e de Coulomb</li>
0206       <li xml:lang="pt-BR">Partículas, molas com forças potenciais, gravitacionais e de Coulomb</li>
0207       <li xml:lang="ru">Частицы, пружины с вязкостью, гравитационные и электростатические силы</li>
0208       <li xml:lang="sk">Častice, pružiny s tlakom, gravitačné a coulombove sily</li>
0209       <li xml:lang="sl">Delci, vzmeti z dušenjem, težnostne in električne sile</li>
0210       <li xml:lang="sv">Partiklar, dämpade fjädrar, gravitationskrafter och coulombkrafter</li>
0211       <li xml:lang="tr">Parçacıklar, sönümlemeli yaylar, yerçekimi ve coulomb kuvvetleri</li>
0212       <li xml:lang="uk">Частинки, пружини з елементами в’язкості, гравітаційні і кулонові сили</li>
0213       <li xml:lang="x-test">xxParticles, springs with damping, gravitational and coulomb forcesxx</li>
0214       <li xml:lang="zh-CN">具有阻尼、重力和库仑力的粒子、弹簧</li>
0215       <li xml:lang="zh-TW">粒子,有阻力的彈力,重力與庫倫力等</li>
0216       <li>Rigid bodies</li>
0217       <li xml:lang="ar">أجسام جامدة</li>
0218       <li xml:lang="bs">Kruta tijela</li>
0219       <li xml:lang="ca">Cossos rígids</li>
0220       <li xml:lang="ca-valencia">Cossos rígids</li>
0221       <li xml:lang="de">Starre Körper</li>
0222       <li xml:lang="el">Άκαμπτα σώματα</li>
0223       <li xml:lang="en-GB">Rigid bodies</li>
0224       <li xml:lang="eo">Rigidaj korpoj</li>
0225       <li xml:lang="es">Cuerpos rígidos</li>
0226       <li xml:lang="et">Mitteelastsed kehad</li>
0227       <li xml:lang="eu">Gorputz zurrunak</li>
0228       <li xml:lang="fi">Jäykät kappaleet</li>
0229       <li xml:lang="fr">Corps rigides</li>
0230       <li xml:lang="gl">Corpos ríxidos</li>
0231       <li xml:lang="id">Tubuh kaku</li>
0232       <li xml:lang="it">Corpi rigidi</li>
0233       <li xml:lang="ka">უხეში სხეულები</li>
0234       <li xml:lang="ko">강체</li>
0235       <li xml:lang="nds">Fast Körpers</li>
0236       <li xml:lang="nl">Stijve lichamen</li>
0237       <li xml:lang="pl">Bryły sztywne</li>
0238       <li xml:lang="pt">Corpos rígidos</li>
0239       <li xml:lang="pt-BR">Corpos rígidos</li>
0240       <li xml:lang="ru">Твёрдые тела</li>
0241       <li xml:lang="sk">Tuhé telesá</li>
0242       <li xml:lang="sl">Toga telesa</li>
0243       <li xml:lang="sv">Stela kroppar</li>
0244       <li xml:lang="tr">Katı nesneler</li>
0245       <li xml:lang="uk">Тверді тіла</li>
0246       <li xml:lang="x-test">xxRigid bodiesxx</li>
0247       <li xml:lang="zh-CN">刚体</li>
0248       <li xml:lang="zh-TW">堅固主體</li>
0249       <li>Collision detection (currently only discrete) and handling</li>
0250       <li xml:lang="ar">كشف التصادم (المنفصل فقط حاليًا) والتعامل معه</li>
0251       <li xml:lang="bs">Detekcija sudara (trenutno samo diskretna) i rukovanje</li>
0252       <li xml:lang="ca">Detecció de col·lisions (ara per ara, només discretes) i el seu maneig</li>
0253       <li xml:lang="ca-valencia">Detecció de col·lisions (ara per ara, només discretes) i el seu maneig</li>
0254       <li xml:lang="de">Kollisionserkennung (zurzeit nur diskret) und -bearbeitung</li>
0255       <li xml:lang="el">Ανίχνευση σύγκρουσης (προς το παρόν μόνο διακριτή) και χειρισμός</li>
0256       <li xml:lang="en-GB">Collision detection (currently only discrete) and handling</li>
0257       <li xml:lang="eo">Koliziodetekto (nuntempe nur diskreta) kaj uzado</li>
0258       <li xml:lang="es">Detección de colisiones (solo discretas en la actualidad) y su manejo</li>
0259       <li xml:lang="et">Kokkupõrgete tuvastamine (praegu ainult diskreetne) ja käitlemine</li>
0260       <li xml:lang="fi">Törmäysten tarkastelu (tällä hetkellä vain diskreetti) sekä käsittely</li>
0261       <li xml:lang="fr">Détection et traitement de collisions (actuellement seulement discrète)</li>
0262       <li xml:lang="gl">Detección e xestión de colisións (por agora só discreta).</li>
0263       <li xml:lang="id">Deteksi tabrakan (saat ini hanya diskrit) dan penanganan</li>
0264       <li xml:lang="it">Rilevamento e gestione delle collisioni (al momento solo discrete)</li>
0265       <li xml:lang="ko">충돌 감지(현재는 단일 물체만 가능) 및 취급</li>
0266       <li xml:lang="nds">Tosamenstoot-Opdecken (opstunns bloots schrittwies) un -Behanneln</li>
0267       <li xml:lang="nl">Botsingdetectie (nu nog alleen discreet) en afhandeling</li>
0268       <li xml:lang="pl">Wykrywanie i obsługa kolizji (obecnie tylko dyskretnie)</li>
0269       <li xml:lang="pt">Detecção e tratamento de colisões (somente discretas de momento)</li>
0270       <li xml:lang="pt-BR">Detecção e tratamento de colisões (atualmente somente discretas)</li>
0271       <li xml:lang="ru">Определение столкновений (на данный момент есть только дискретная реализация) и их обработка</li>
0272       <li xml:lang="sk">Detekcia kolízií (aktuálne iba oddelené) a ich spracovanie</li>
0273       <li xml:lang="sl">Zaznavanje trkov (trenutno samo diskretnih) in njihovo obravnavanje</li>
0274       <li xml:lang="sv">Detektering och hantering av kollisioner (för närvarande bara diskreta)</li>
0275       <li xml:lang="tr">Çarpışma algılama (şu anda yalnızca ayrık) ve idaresi</li>
0276       <li xml:lang="uk">Виявлення (у цій версії лише дискретне) і керування зіткненнями</li>
0277       <li xml:lang="x-test">xxCollision detection (currently only discrete) and handlingxx</li>
0278       <li xml:lang="zh-CN">碰撞检测(目前仅为个别)和处理</li>
0279       <li xml:lang="zh-TW">碰撞偵測(目前只有不連接的)與處理</li>
0280       <li>Soft (deformable) bodies simulated as user-editable particles-springs system, sound waves</li>
0281       <li xml:lang="ar">أجسام لينة (قابلة للتشوه) تمت محاكاتها كنظام نوابض جسيمات يمكن للمستخدم تحريرها وموجات صوتية</li>
0282       <li xml:lang="bs">Mehka(deformabilna) tijela su simulirana kao korisnički uređen ​​čestice-opruge sistem, zvučni valovi</li>
0283       <li xml:lang="ca">Simulació de cossos flexibles (deformables) com el sistema de partícules elàstiques editable per l'usuari, ones de so</li>
0284       <li xml:lang="ca-valencia">Simulació de cossos flexibles (deformables) com el sistema de partícules elàstiques editable per l'usuari, ones de so</li>
0285       <li xml:lang="de">Elastische verformbare Körper als editierbare Systeme aus Teilchen und Federn, Schallwellen</li>
0286       <li xml:lang="el">Μαλακά (παραμορφώσιμα) σώματα σε προσομοίωση ως επεξεργάσιμο από το χρήστη σύστημα σωματιδίων-ελασμάτων, ηχητικά κύματα</li>
0287       <li xml:lang="en-GB">Soft (deformable) bodies simulated as user-editable particles-springs system, sound waves</li>
0288       <li xml:lang="eo">Molaj (deformeblaj) korpoj simulitaj kiel uzant-redakteblaj partikloj-risortoj sistemo, sonondoj</li>
0289       <li xml:lang="es">Cuerpos blandos (deformables) simulados como sistemas de partículas y muelles, ondas de sonido, que el usuario puede editar</li>
0290       <li xml:lang="et">Elastsed (deformeeritavad) kehad kasutaja muudetava osakeste-vedrude süsteemina, helilained</li>
0291       <li xml:lang="fi">Pehmeät (deformoituvat) kappaleet simuloidaan käyttäjän muokattavissa olevina hiukkas-jousisysteemeinä (englanniksi particle-spring system), ääniaaltoina</li>
0292       <li xml:lang="fr">Corps mous (déformables) simulés comme un système modifiable par l'utilisateur de particles-ressorts, ondes sonores</li>
0293       <li xml:lang="gl">Simulación de corpos brandos (deformábeis) como sistemas de partículas e molas editábeis polo usuario, ondas de son.</li>
0294       <li xml:lang="id">Tubuh lemas (cacat) yang disimulasikan sebagai sistem pegas partikel yang dapat diedit pengguna, gelombang suara</li>
0295       <li xml:lang="it">Corpi morbidi (deformabili) simulati come sistemi di particelle elastiche modificabili dall'utente, onde sonore</li>
0296       <li xml:lang="ko">사용자가 편집 가능한 입자 스프링계로 부드러운(변형 가능한) 물체 시뮬레이션, 음파</li>
0297       <li xml:lang="nds">Week (verformbor) Körpers simuleert as för den Bruker bewerkbor Deeltjes-Feddern-Systeem, Klangbülgen</li>
0298       <li xml:lang="nl">Zachte (vervormbare) lichamen gesimuleerd als een deeltjes-veersysteem dat door de gebruiker kan worden bewerkt, geluidsgolven</li>
0299       <li xml:lang="pl">Miękkie (odkształcalne) bryły symulowane jako systemy cząsteczek-sprężyn edytowanych przez użytkownika, fale dźwiękowe</li>
0300       <li xml:lang="pt">Corpos suaves (deformáveis) simulados como um sistema de partículas-ondas editáveis pelo utilizador, ondas sonoras</li>
0301       <li xml:lang="pt-BR">Corpos suaves (deformáveis) simulados como um sistema de partículas-ondas editáveis pelo usuário, ondas sonoras</li>
0302       <li xml:lang="ru">Мягкие (деформируемые) тела имитируются как система из частиц и пружин с возможностью изменения её параметров, звуковые волны</li>
0303       <li xml:lang="sk">Mäkké (deformovateľné) telesá simulované ako používateľom upraviteľné systémy častíc-pružín, zvukové vlny</li>
0304       <li xml:lang="sl">Simulacija mehkih teles kot sistem delcev/vzmeti, ki jih lahko uredi uporabnik; zvočni valovi</li>
0305       <li xml:lang="sv">Mjuka (deformerbara) kroppar simulerade som system med partiklar och fjädrar redigerbara av användaren, ljudvågor</li>
0306       <li xml:lang="tr">Yumuşak (form değiştirebilen), kullanıcının düzenleyebildiği parçacık-yay sistemleri, ses dalgaları</li>
0307       <li xml:lang="uk">М’які (пружні) тіла імітуються як система з часточок і пружин, з можливістю зміни її параметрів користувачем, рух якої описують гармонічні функції</li>
0308       <li xml:lang="x-test">xxSoft (deformable) bodies simulated as user-editable particles-springs system, sound wavesxx</li>
0309       <li xml:lang="zh-CN">柔(可变形)体模拟为用户可编辑的粒子弹簧系统,声波</li>
0310       <li xml:lang="zh-TW">軟性(可變形)主體,模擬成使用者可編輯的粒子彈性系統,聲波</li>
0311       <li>Molecular dynamics (currently using Lennard-Jones potential): gas and liquid, condensation and evaporation, calculation of macroscopic quantities and their variances</li>
0312       <li xml:lang="ar">الديناميات الجزيئية (حاليًا باستخدام إمكانات لينارد جونز): الغاز والسائل، والتكثيف والتبخر، وحساب الكميات العيانية وتبايناتها</li>
0313       <li xml:lang="bs">Molekularna dinamika (trenutno koristi Lennard-Jones potencijal): plin i tekućinu, kondenzacije i isparavanja, izračunavanje makroskopskih količina i njihovih varijancija</li>
0314       <li xml:lang="ca">Dinàmica molecular (actualment utilitzant el potencial de Lennard-Jones): gas i líquid, condensació i evaporació, càlcul de quantitats macroscòpiques i les seves variacions</li>
0315       <li xml:lang="ca-valencia">Dinàmica molecular (actualment utilitzant el potencial de Lennard-Jones): gas i líquid, condensació i evaporació, càlcul de quantitats macroscòpiques i les seues variacions</li>
0316       <li xml:lang="de">Molekulare Dynamik mithilfe des Lennard-Jones-Potentials: Gase und Flüssigkeiten, Kondensation und Verdunstung, Berechnung der makroskopischen Werte und ihrer Abweichungen</li>
0317       <li xml:lang="el">Μοριακές δυνάμεις (προς το παρόν με χρήση δυναμικού Lennard-Jones): αέριο και υγρό, συμπύκνωση και εξάτμιση, υπολογισμός των μακροσκοπικών ποσοτήτων και των διακυμάνσεών τους</li>
0318       <li xml:lang="en-GB">Molecular dynamics (currently using Lennard-Jones potential): gas and liquid, condensation and evaporation, calculation of macroscopic quantities and their variances</li>
0319       <li xml:lang="eo">Molekula dinamiko (nuntempe uzante Lennard-Jones potencialon): gaso kaj likvaĵo, kondensado kaj vaporiĝo, kalkulo de makroskopaj kvantoj kaj iliaj variancoj</li>
0320       <li xml:lang="es">Dinámica molecular (en la actualidad, usando el potencial de Lennard-Jones): gases y líquidos, condensación y evaporación, cálculo de cantidades macroscópicas y sus varianzas</li>
0321       <li xml:lang="et">Molekulaardünaamika (praegu Lenard-Jonesi potentsiaali abil): gaas ja vedelik, kondenseerimine ja aurustumine, makroskoopiliste koguste ja nende variatsioonide arvutamine</li>
0322       <li xml:lang="fi">Molekyylidynamiikka (käyttää nykyisellään Lennard-Jones-potentiaalia): kaasu ja neste, tiivistyminen ja höyrystyminen, makroskooppisten määrien sekä niiden varianssin laskenta</li>
0323       <li xml:lang="fr">Dynamique moléculaire (utilisant actuellement un potentiel de Lennard-Jones) : gaz, liquide, condensation et évaporation, calcul de quantités macroscopiques et de leur variance.</li>
0324       <li xml:lang="gl">Dinámica molecular (por agora usando o potencial de Lennard e Jones): gases e líquidos, condensación e evaporación, calculo de cantidades macroscópicas e as súas varianzas.</li>
0325       <li xml:lang="id">Dinamis molekuler (saat ini menggunakan potensi Lennard-Jones): gas dan cairan, kondensasi dan penguapan, perhitungan jumlah makroskopik dan variansnya</li>
0326       <li xml:lang="it">Dinamica molecolare (al momento con l'utilizzo del potenziale di Lennard-Jones): gas e liquidi, condensazione ed evaporazione, calcolo delle grandezze macroscopiche e loro variazione</li>
0327       <li xml:lang="ko">분자 동력학(현재 Lennard-Jones 포텐셜 사용): 기체 및 액체, 응축 및 증발, 거시적인 양 및 분산 계산</li>
0328       <li xml:lang="nds">Molekööldünamik  (opstunns mit Lennard-Jones-Potenschaal): Gas un Flaat, kondenseren un verdampen, utreken vun makroskoopsch Mengden un ehr Varianten</li>
0329       <li xml:lang="nl">Moleculaire dynamica (thans wordt de Lennard-Jones potentiaal gebruikt): gas en vloeistof, condensatie en verdamping, berekening van macroscopische hoeveelheden en hun varianties</li>
0330       <li xml:lang="pl">Dynamika molekularna (obecnie przy użyciu potencjału Lennard-Jones): gaz i ciecz, kondensacja i parowanie, obliczanie wielkości makroskopowych i ich wariancji</li>
0331       <li xml:lang="pt">Dinâmica molecular (usando o potencial de Lennard-Jones de momento): gases e líquidos, condensação e evaporação, cálculo de quantidades macroscópicas e as suas variâncias</li>
0332       <li xml:lang="pt-BR">Dinâmica molecular (usando o potencial de Lennard-Jones atualmente): gases e líquidos, condensação e evaporação, cálculo de quantidades macroscópicas e as suas variâncias</li>
0333       <li xml:lang="ru">Молекулярная динамика (в текущей версии используется потенциал Леннард-Джонса): газы и жидкости, конденсация и испарение, вычисление значений термодинамических величин и их изменений</li>
0334       <li xml:lang="sk">Molekulárna dynamika (aktuálne používa Lennardov-Jonesov potenciál): plyn a kvapalina, kondenzácia a vyparovanie, výpočet makroskopických kvantít a ich odchýliek</li>
0335       <li xml:lang="sl">Molekulska dinamika (trenutno uporablja Lennard-Jonesov potencial): plini in tekočine, kondenzacija in izparevanje, izračun makroskopskih količin in njihovih varianc</li>
0336       <li xml:lang="sv">Molekyldynamik (för närvarande med användning av Lennard-Jones potentialen): gaser och vätskor, kondensering och avdunstning, beräkning av makroskopiska kvantiteter och deras varians</li>
0337       <li xml:lang="tr">Moleküler dinamik (şu anda Lennard-Jones potansiyeli kullanıyor): Gaz ve sıvı, yoğuşma ve buharlaşma, makroskopik tutarların ve sapmaların hesaplanması</li>
0338       <li xml:lang="uk">Молекулярна динаміка (у цій версії з використанням потенціалу Леннарда-Джонса): газ і рідина, конденсація і випаровування, обчислення макроскопічних величин та їх змін</li>
0339       <li xml:lang="x-test">xxMolecular dynamics (currently using Lennard-Jones potential): gas and liquid, condensation and evaporation, calculation of macroscopic quantities and their variancesxx</li>
0340       <li xml:lang="zh-CN">分子动力学(目前使用Lennard-Jones势):气体和液体、冷凝和蒸发、宏观量及其方差的计算</li>
0341       <li xml:lang="zh-TW">分子動態(目前使用雷納德-瓊斯勢能,Lennard-Jones potential):氣體與液體,濃縮與蒸發,可見質量與變異的計算</li>
0342       <li>Units conversion and expression calculation: you can enter something like "(2 days + 3 hours) * 80 km/h" and it will be accepted as distance value (requires libqalculate)</li>
0343       <li xml:lang="ar">تحويل الوحدات وحساب التعبير: يمكنك إدخال شيء مثل "(يومان + 3 ساعات) * 80 كم/ساعة" وسيتم قبوله كقيمة للمسافة (يتطلب libqalculate)</li>
0344       <li xml:lang="bs">Jedinice konverzije i proračun izraza: možete unijeti nešto poput "(2 dana + 3 sata) * 80 km / h", a ona će biti prihvaćena kao vrijednost udaljenosti (zahtijeva libqalculate)</li>
0345       <li xml:lang="ca">Conversió d'unitats i càlcul d'expressions: podeu introduir quelcom del tipus «(2 dies + 3 hores) * 80 km/h» i serà acceptat com un valor de distància (requereix la «libqalculate»)</li>
0346       <li xml:lang="ca-valencia">Conversió d'unitats i càlcul d'expressions: podeu introduir alguna cosa del tipus «(2 dies + 3 hores) * 80 km/h» i serà acceptat com un valor de distància (requerix la «libqalculate»)</li>
0347       <li xml:lang="de">Umwandlung von Einheiten und Berechnung von Ausdrücken: Sie können zum Beispiel „(2 days + 3 hours) * 80 km/h“ eingeben, daraus wird der Wert der Entfernung berechnet. Dazu ist die Bibliothek libqalculate erforderlich.</li>
0348       <li xml:lang="el">Μετατροπή μονάδων και υπολογισμός εκφράσεων: μπορείτε να δώσετε π.χ. "(2 ημέρες + 3 ώρες) * 80 km/h" και θα γίνει δεκτό ως τιμή απόστασης (απαιτεί το libqalculate)</li>
0349       <li xml:lang="en-GB">Units conversion and expression calculation: you can enter something like "(2 days + 3 hours) * 80 km/h" and it will be accepted as distance value (requires libqalculate)</li>
0350       <li xml:lang="eo">Konverto de unuoj kaj kalkulo de esprimoj: vi povas enigi ion kiel "(2 tagoj + 3 horoj) * 80 km/h" kaj ĝi estos akceptita kiel distancvaloro (postulas libqalculate)</li>
0351       <li xml:lang="es">Conversión de unidades y cálculo de expresiones: puede introducir algo como «(2 días + 3 horas) * 80 km/h» y se aceptará como un valor de distancia (necesita «libqalculate»)</li>
0352       <li xml:lang="et">Ühikute teisendamine ja avaldiste arvutamine: võid sisestada näiteks "(2 päeva + 3 tundi) * 80 km/h" ning seda arvestatakse vahemaana (selleks on vajalik libqalculate)</li>
0353       <li xml:lang="eu">Unitateen konbertsioa eta adierazpenen kalkulua: "(2 egun + 3 ordu) * 80km/h" antzeko zeozer sartzeko aukera duzu eta distantzia balio moduan onartuko da ( libqalculate beharrezkoa da)</li>
0354       <li xml:lang="fi">Yksikkömuunnokset ja lausekkeiden laskenta: voit kirjoittaa esimerkiksi ”(2 days + 3 hours) * 80 km/h” ja se hyväksytään etäisyysarvoksi (tarvitsee libqalculate-kirjaston)</li>
0355       <li xml:lang="fr">Conversion d'unités et calcul d'expression : vous pouvez saisir quelque chose comme « (2 jours + 3 heures) * 80 km / h » et ce sera considéré comme une distance (nécessite « libqalculate »).</li>
0356       <li xml:lang="gl">Conversión de unidades e cálculo de expresións: pode inserir algo como «(2 día + 3 horas) * 80 km/h» e aceitarase como un valor de distancia (require de libqalculate).</li>
0357       <li xml:lang="id">Menghitung konversi dan ekspresi unit: kamu bisa memasukkan sesuatu seperti "(2 hari + 3 jam) * 80 km/jam" dan itu akan diterima sebagai nilai jarak (memerlukan libqalculate)</li>
0358       <li xml:lang="it">Conversione di unità e calcolo di espressioni: puoi inserire ad esempio "(2 days + 3 hours) * 80 km/h" e sarà accettato come valore di distanza (richiede libqalculate)</li>
0359       <li xml:lang="ko">단위 변환 및 표현식 계산: "(2일+3시간) * 80km/h"와 같이 입력할 수 있으며 거리 값으로 간주됩니다(libqalculate 필요)</li>
0360       <li xml:lang="nds">Eenheiten ümreken un Utdrück utreken: Di giffst wat in as „(2 Daag + 3 Stünnen) * 80 km/h“ un dat gellt denn as Längdenweert (bruukt „libqalculate“)</li>
0361       <li xml:lang="nl">Conversie van eenheden en berekening van expressies zoals "(2 dagen + 3 uren) * 80 km/h", waarna dit zal worden beschouwd als een afstand (vereist libqalculate)</li>
0362       <li xml:lang="pl">Przekształcanie jednostek i obliczanie wyrażeń: możesz  wpisać coś takiego"(2 dni + 3 godziny) * 80 km/h" i zostanie to potraktowane jako wartość odległości (wymaga libqalculate)</li>
0363       <li xml:lang="pt">Conversão de unidades e cálculo de expressões; poderá indicar algo do tipo "(2 dias + 3 horas) * 80 km/h", para que seja aceite como um valor de distância (necessita da 'libqalculate')</li>
0364       <li xml:lang="pt-BR">Conversão de unidades e cálculo de expressões; você poderá indicar algo do tipo "(2 dias + 3 horas) * 80 km/h", e isto será aceito como um valor de distância (necessita da 'libqalculate')</li>
0365       <li xml:lang="ru">Калькулятор выражений и преобразование единиц измерения: возможно ввести формулу вида «(2 дня + 3 часа) * 80 км/ч», и она будет распознаваться как расстояние (для этого потребуется установить пакет libqalculate)</li>
0366       <li xml:lang="sk">Konverzie jednotiek a výpočet výrazov: môžete zadať niečo ako "(2 dni + 3 hodiny) * 80 km/h" a bude to prijaté ako hodnota vzdialenosti (vyžaduje libqalculate)</li>
0367       <li xml:lang="sl">Pretvorbe enot in izračuni izrazov: če vnesete npr. "(2 dni + 3 ure) * 80 km/h", bo to obravnavano kot dolžinska vrednost (zahteva libqalculate)</li>
0368       <li xml:lang="sv">Enhetskonvertering och uttrycksberäkning: Du kan skriva in någonting i stil med "(2 dagar + 3 timmar) * 80 km/h", vilket accepteras som ett avståndsvärde (kräver libqalculate)</li>
0369       <li xml:lang="tr">Birim dönüştürme ve ifade hesaplama: "(2 gün + 3 saat) * 80 km/sa" gibi bir ifade girebilirsiniz ve bu mesafe değeri (libqalculate gerektirir) olarak kabul edilecektir</li>
0370       <li xml:lang="uk">Перетворення одиниць і обчислення виразів: ви можете ввести щось на зразок «(2 дні + 3 години) * 80 км/г» і цю величину буде прийнято як значення відстані (для того, щоб це працювало слід встановити libqalculate)</li>
0371       <li xml:lang="x-test">xxUnits conversion and expression calculation: you can enter something like "(2 days + 3 hours) * 80 km/h" and it will be accepted as distance value (requires libqalculate)xx</li>
0372       <li xml:lang="zh-CN">单位转换和表达式计算:您可以输入类似“(2天+3小时)*80公里/小时”的内容,它将被视为距离值(需要libqalculate库)</li>
0373       <li xml:lang="zh-TW">單位轉換與表示式計算:您可以輸入像是 "(2 days + 3 hours) * 80 km/h" 它會接受並做距離計算(需要 libqalculate)</li>
0374       <li>Errors calculation and propagation: you can enter values like "1.3 ± 0.2" for any property and errors for all dependent properties will be calculated using statistical formulas</li>
0375       <li xml:lang="ar">حساب الأخطاء وانتشارها: يمكنك إدخال قيم مثل "1.3 ± 0.2" لأي خاصية وسيتم حساب الأخطاء لجميع الخصائص التابعة باستخدام الصيغ الإحصائية</li>
0376       <li xml:lang="bs">Obračun i propagacija greške: možete unijeti vrijednosti kao što su "1.3 ± 0.2" za bilo koje vlasništvo i grešake za sve zavisne osobine će se izračunati pomoću statističkih formula</li>
0377       <li xml:lang="ca">Errors de càlcul i propagació: podeu introduir valors com «1,3 ± 0,2» per a qualsevol propietat i error per a totes les propietats dependents que es calculin utilitzant fórmules estadístiques</li>
0378       <li xml:lang="ca-valencia">Errors de càlcul i propagació: podeu introduir valors com «1,3 ± 0,2» per a qualsevol propietat i error per a totes les propietats dependents que es calculen utilitzant fórmules estadístiques</li>
0379       <li xml:lang="de">Fehlerberechnung und -weiterleitung: Sie können Werte wie „1,3± 0,2“ für jede beliebige Eigenschaft eingeben. Dann werden die sich daraus ergebenden Fehler für alle abhängigen Eigenschaften mit statistischen Formeln berechnet.</li>
0380       <li xml:lang="el">Υπολογισμός και διάδοση σφαλμάτων: μπορείτε να δώσετε τιμές όπως "1.3 ± 0.2" για κάθε ιδιότητα και τα σφάλματα για όλες τις εξαρτημένες ιδιότητες θα υπολογιστούν με στατιστικούς τύπους</li>
0381       <li xml:lang="en-GB">Errors calculation and propagation: you can enter values like "1.3 ± 0.2" for any property and errors for all dependent properties will be calculated using statistical formulas</li>
0382       <li xml:lang="eo">Kalkulo kaj disvastigo de eraroj: vi povas enigi valorojn kiel "1.3 ± 0.2" por ajna propraĵo kaj eraroj por ĉiuj dependaj propraĵoj estos kalkulitaj per statistikaj formuloj.</li>
0383       <li xml:lang="es">Cálculo y propagación de errores: puede introducir valores como «1,3 ± 0,2» para cualquier propiedad y se calcularán los errores para todas las propiedades dependientes usando fórmulas estadísticas</li>
0384       <li xml:lang="et">Vigade arvutamine ja kasutamine: võid sisestada mis tahes omadusele näiteks väärtuse "1.3 ± 0.2" ning statistilisi valemeid kasutades arvestatakse välja kõigi sõltuvate omaduste viga</li>
0385       <li xml:lang="fi">Virheiden laskenta ja leviäminen: voit kirjoittaa arvoja kuten ”1.3 ± 0.2” mille tahansa ominaisuudelle, ja kaikkien siitä riippuvien ominaisuuksien virheet lasketaan käyttäen tilastollisia malleja</li>
0386       <li xml:lang="fr">Calcul d'erreurs et propagation : vous pouvez saisir des valeurs comme « 1.3 ± 0.2 » pour n'importe quelle propriété et les erreurs pour toutes les propriétés indépendantes seront calculées suivant des formules statistiques.</li>
0387       <li xml:lang="gl">Cálculo e propagación de erros: pode inserir valores como "1,3 ± 0,2" en calquera propiedade e erro de calquera propiedade dependente calcularase mediante fórmulas estatísticas.</li>
0388       <li xml:lang="id">Perhitungan dan propagasi kesalahan: kamu bisa memasukkan nilai seperti "1,3 ± 0,2 " untuk properti apa pun dan semua properti yang bergantung akan dihitung menggunakan rumus statistik</li>
0389       <li xml:lang="it">Calcolo e propagazione degli errori: puoi inserire valori come "1.3 ± 0.2" per ogni proprietà e gli errori per le proprietà dipendenti saranno calcolati tramite formule statistiche</li>
0390       <li xml:lang="ko">오류 계산 및 전파: 모든 속성에 "1.3 ± 0.2"처럼 입력할 수 있으며, 여기에 의존하는 다른 모든 속성은 통계 공식을 사용하여 오류를 계산합니다</li>
0391       <li xml:lang="nds">Fehlerreken: Du kannst wat as „1,3 ± 0,2“ för jichtenseen Egenschap ingeven, denn reekt Step för all afhangen Weerten över statistische Formeln de Fehlers ut.</li>
0392       <li xml:lang="nl">Foutenberekening en -voortplanting: u kunt voor elke eigenschap zoiets invullen als "1,3 ± 0,2", waarna voor elke daarvan afhankelijke eigenschap de fouten zullen worden berekend met gebruik van statistische formules</li>
0393       <li xml:lang="pl">Obliczanie i propagacja błędów: możesz wpisać wartości takie jak "1.3 ± 0.2" dla każdej własności, a błędy dla wszystkich zależnych własności zostaną obliczone używając równań statystycznych</li>
0394       <li xml:lang="pt">Cálculo e propagação de erros: poderá indicar valores do tipo "1.3 ± 0.2" para qualquer propriedade, para que sejam calculados os erros de todas as propriedades dependentes com fórmulas estatísticas</li>
0395       <li xml:lang="pt-BR">Cálculo e propagação de erros: você poderá indicar valores do tipo "1.3 ± 0.2" para qualquer propriedade, para que sejam calculados os erros de todas as propriedades dependentes com fórmulas estatísticas</li>
0396       <li xml:lang="ru">Расчёт погрешностей с учётом их распространения: для любого свойства возможно ввести значение вида «1.3 ± 0.2», и все зависящие от него значения будут рассчитаны по статистическим формулам</li>
0397       <li xml:lang="sk">Výpočet a šírenie chýb: môžete zadať hodnoty ako "1,3 ± 0,2" pre ľubovoľnú vlastnosť a chyby pre všetky závislé vlastnosti sa prepočítajú pomocou štatistických vzorcov</li>
0398       <li xml:lang="sl">Izračun napak in njihov prenos: vnesete lahko npr. "1.3 ± 0.2" za katerokoli vrednost in napake za vse odvisne lastnosti bodo izračunane s pomočjo statističnih enačb</li>
0399       <li xml:lang="sv">Felberäkning och felpropagering: Du kan skriva in värden som "1,3 ± 0,2" för alla egenskaper, och fel för alla beroende egenskaper beräknas med statistiska formler</li>
0400       <li xml:lang="tr">Hata hesaplama ve yayılım: Her özellik için "1.3 ± 0.2" gibi değerler girebilirsiniz ve tüm bağımlı özelliklerin hataları istatistik formülleri kullanılarak hesaplanır</li>
0401       <li xml:lang="uk">Обчислення і поширення похибок: ви можете вводити значення на зразок «1.3 ± 0.2» для будь-якої з властивостей, і похибки для всіх властивостей, що залежать від вказаної властивості, буде обчислено за статистичними формулами</li>
0402       <li xml:lang="x-test">xxErrors calculation and propagation: you can enter values like "1.3 ± 0.2" for any property and errors for all dependent properties will be calculated using statistical formulasxx</li>
0403       <li xml:lang="zh-CN">误差计算和传递:您可以对任何属性使用这种值,如“1.3±0.2”,所有相关属性的误差将使用统计公式计算</li>
0404       <li xml:lang="zh-TW">計算與增殖誤差:您可以對每個屬性輸入像是 "1.3 ± 0.2" 允許誤差值,它會使用統計公式來計算</li>
0405       <li>Solver error estimation: errors introduced by the solver is calculated and added to user-entered errors</li>
0406       <li xml:lang="ar">تقدير أخطاء الحلّال: تحسب الأخطاء التي يقدمها الحلّال وتضاف إلى الأخطاء التي أدخلها المستخدم</li>
0407       <li xml:lang="bs">Rješavač greške procjenjuje: greške koje su uvedene od strane rješavača su izračunate i  dodane korisničkim greškama</li>
0408       <li xml:lang="ca">Estimació dels errors del solucionador: es calculen els errors introduïts pel solucionador i s'afegeixen als errors introduïts per l'usuari</li>
0409       <li xml:lang="ca-valencia">Estimació dels errors del solucionador: es calculen els errors introduïts pel solucionador i s'afigen als errors introduïts per l'usuari</li>
0410       <li xml:lang="de">Abschätzung der Fehler der Gleichungslösungssysteme: Die daraus entstehenden Fehler werden berechnet und zu den vom Benutzer eingegeben Fehlern addiert</li>
0411       <li xml:lang="el">Εκτίμηση σφάλματος επίλυσης: τα σφάλματα που εισήχθησαν από την επίλυση υπολογίζονται και προστίθενται στα σφάλματα του χρήστη</li>
0412       <li xml:lang="en-GB">Solver error estimation: errors introduced by the solver is calculated and added to user-entered errors</li>
0413       <li xml:lang="eo">Takso de eraroj de solvanto: eraroj enkondukitaj de la solvanto estas kalkulitaj kaj aldonitaj al eraroj enmetitaj de la uzanto</li>
0414       <li xml:lang="es">Estimación de errores de cálculo: los errores introducidos por la resolución se calculan y se añaden a los introducidos por el usuario</li>
0415       <li xml:lang="et">Lahendaja veahinnang: lahendaja lisatud vead arvutatakse välja ja lisatakse kasutaja sisestatud vigadele</li>
0416       <li xml:lang="fi">Ratkaisinvirheiden arviointi: ratkaisimen aiheuttamat virheet lasketaan ja lisätään käyttäjän syöttämiin virheisiin</li>
0417       <li xml:lang="fr">Estimation des erreurs du solveur : les erreurs introduites par le solveur sont calculées et ajoutées aux erreurs saisies par l'utilisateur</li>
0418       <li xml:lang="gl">Estimación do erro da solución: os erros inseridos polo resolvedor son calculados e engadidos aos erros inseridos polo usuario.</li>
0419       <li xml:lang="id">Estimasi kesalahan pemecah: kesalahan yang diperkenalkan oleh pemecah dihitung dan ditambahkan ke kesalahan yang dimasukkan pengguna</li>
0420       <li xml:lang="it">Stima degli errori del solutore: gli errori introdotti dal solutore sono calcolati e aggiunti al valore dell'errore inserito dall'utente</li>
0421       <li xml:lang="ko">해 찾기 오류 추정: 해 찾기 도구의 오류를 계산하여 사용자가 입력한 오류에 추가합니다</li>
0422       <li xml:lang="nds">Löserfehler-Estemeren: Vun den Löser inbuut Fehlers warrt estemeert un de vun den Bruker ingeven Fehlers toföögt</li>
0423       <li xml:lang="nl">Het afschatten van fouten veroorzaakt door de oplossingsmethode: fouten die bij het oplossen zijn ontstaan worden berekend en opgeteld bij de fouten die door de gebruiker zijn ingevoerd</li>
0424       <li xml:lang="pl">Oszacowanie błędu solvera: błędy wprowadzone przez solver są obliczane i dodawane do błędów podanych przez użytkownika</li>
0425       <li xml:lang="pt">Estimativa do erro da resolução: os erros introduzidos pela resolução são calculados e adicionados aos erros introduzidos pelo utilizador</li>
0426       <li xml:lang="pt-BR">Estimativa do erro da resolução: os erros introduzidos pela resolução são calculados e adicionados aos erros adicionados pelo usuário</li>
0427       <li xml:lang="ru">Расчёт погрешностей вычислителя: программа рассчитывает погрешности вычислений и складывает их с погрешностями, введёнными пользователем</li>
0428       <li xml:lang="sk">Odhad chýb riešiteľa: chyby spôsobené riešiteľom sa počítajú a pridávajú do používateľom zadaných chýb</li>
0429       <li xml:lang="sl">Ocena napake reševalnika: napake, ki so posledica računanja reševalnika, se izračunajo in dodajo k uporabniško vnesenim napakam</li>
0430       <li xml:lang="sv">Feluppskattning av evalueringsenheten: fel som införs av evalueringsenheten beräknas och läggs till användarinmatade fel</li>
0431       <li xml:lang="tr">Çözücü hata tahmini: Çözücü tarafından katılan hatalar hesaplanır ve kullanıcı tarafından girilen hatalara eklenir</li>
0432       <li xml:lang="uk">Оцінка похибки розв’язувача: похибки, що виникають внаслідок застосування числових методів розв’язання задач, обчислюються і додаються до введених користувачем похибок</li>
0433       <li xml:lang="x-test">xxSolver error estimation: errors introduced by the solver is calculated and added to user-entered errorsxx</li>
0434       <li xml:lang="zh-CN">求解器误差估计:计算求解器引入的误差,并将其添加到用户输入的误差中</li>
0435       <li xml:lang="zh-TW">計算器誤差估計:由計算器造成的誤差會被計算,並加入使用者輸入的誤差</li>
0436       <li>Several different solvers: up to 8th order, explicit and implicit, with or without adaptive timestep (most of the solvers require GSL library)</li>
0437       <li xml:lang="ar">عدة أدوات حل مختلفة: حتى الترتيب الثامن، صريحًا وضمنيًا، مع أو بدون خطوة زمنية قابلة للتكيف (تتطلب معظم أدوات الحل مكتبة GSL)</li>
0438       <li xml:lang="bs">Nekoliko različitih rješavača: do osmog poretka, eksplicitno i implicitno, sa ili bez prilagodljivog vremesnog koraka(većina rješavača zahtjeva GSL biblioteku)</li>
0439       <li xml:lang="ca">Diversos solucionadors diferents: fins al vuitè ordre, explícits i implícits, amb adaptació o sense de pas de temps (la majoria dels solucionadors requereixen la biblioteca «GSL»)</li>
0440       <li xml:lang="ca-valencia">Diversos solucionadors diferents: fins al vuitè ordre, explícits i implícits, amb adaptació o sense de pas de temps (la majoria dels solucionadors requerixen la biblioteca «GSL»)</li>
0441       <li xml:lang="de">Mehrere verschiedene Gleichungslösungssysteme: bis zur achten Ordnung, explizit und implizit, mit oder ohne angepassten Zeitschritten. Die meisten Gleichungslösungssysteme benötigen die GSL-Bibliothek.</li>
0442       <li xml:lang="el">Διάφοροι διαλύτες: μέχρι 8ης τάξης, εξωτερικοί και εσωτερικοί, με ή χωρίς προσαρμοσμένο χρονικό βήμα (οι περισσότεροι διαλύτες απαιτούν τη βιβλιοθήκη GSL)</li>
0443       <li xml:lang="en-GB">Several different solvers: up to 8th order, explicit and implicit, with or without adaptive timestep (most of the solvers require GSL library)</li>
0444       <li xml:lang="eo">Pluraj malsamaj solviloj: ĝis 8-a ordo, eksplicita kaj implica, kun aŭ sen adapta tempopaŝo (la plej multaj el la solviloj postulas GSL-bibliotekon)</li>
0445       <li xml:lang="es">Diversas calculadoras: hasta el octavo orden, explícita e implícita, con o sin pasos de tiempo adaptativos (la mayoría necesitan la biblioteca GSL)</li>
0446       <li xml:lang="et">Mitu erinevat lahendajat: kuni 8. astmeni, eksplitsiitsed ja implitsiitsed, adaptiivse ajasammuga või ilma selleta (enamik lahendajaid vajab GSL teeki)</li>
0447       <li xml:lang="fi">Useita eri ratkaisimia: kahdeksanteen asteeseen asti, eksplisiittisiä sekä implisiittisiä, adaptive timestep -menetelmällä tai ilman sitä (useimmat ratkaisimet tarvitsevat GSL-kirjaston)</li>
0448       <li xml:lang="fr">Plusieurs solveurs différents :jusqu'à l'ordre 8, explicite et implicite, avec ou sans pas adaptatif (la plupart des solveurs nécessite la bibliothèque GSL)</li>
0449       <li xml:lang="gl">Varios tipos distintos de resolvedores: ata a 8ª orde, explícitos e implícitos, con ou sen paso adaptábel de tempo (a maioría dos resolvedores requiren da biblioteca GSL).</li>
0450       <li xml:lang="id">Beberapa pemecah yang berbeda: hingga urutan ke 8, eksplisit dan implisit, dengan atau tanpa catatan waktu adaptif (sebagian besar pemecah memerlukan pustaka GSL)</li>
0451       <li xml:lang="it">Diversi tipi di solutori: fino all'ottavo ordine, espliciti ed impliciti, con o senza un passo temporale adattivo (la maggior parte dei solutori richiedono la libreria GSL)</li>
0452       <li xml:lang="ko">다양한 해결 도구: 최대 8차식, 명시적 및 암시적, 적응형 시간 단위 사용 여부(대부분의 해결 도구에는 GSL 라이브러리 필요)</li>
0453       <li xml:lang="nds">En Reeg verscheden Lösers: bet to de 8. Orden, ex- un implizit, mit un ahn topassen Tietschreed (de mehrsten Lösers bruukt de GSL-Bibliotheek)</li>
0454       <li xml:lang="nl">Er zijn diverse oplossingsmethoden: tot aan de 8e orde, expliciet en impliciet, met of zonder een adaptieve tijdstap (voor de meesten is de GSL-bibliotheek nodig)</li>
0455       <li xml:lang="pl">Kilka różnych solwerów: aż do 8-mego rzędu, uwikłane i nieuwikłane, z lub bez adaptowanego kroku czasowego (większość z solwerów wymaga biblioteki GSL)</li>
0456       <li xml:lang="pt">Diversos métodos de resolução diferentes: até à 8a ordem, explícitos e implícitos, com ou sem passos temporais adaptativos (a maioria destes métodos necessitam da biblioteca GSL)</li>
0457       <li xml:lang="pt-BR">Diversos métodos de resolução diferentes: até à 8ª ordem, explícitos e implícitos, com ou sem passos temporais adaptativos (a maioria destes métodos necessitam da biblioteca GSL)</li>
0458       <li xml:lang="ru">Различные вычислители: до 8 порядка, явные и неявные, с переменным или постоянным шагом во времени (для большинства вычислителей требуется библиотека GSL)</li>
0459       <li xml:lang="sk">Niekoľko rôznych riešiteľov: do 8. úrovne, explicitné a implicitné, s alebo bez adaptívnej časovej pečiatky (väčšina riešiteľov vyžaduje knižnicu GSL)</li>
0460       <li xml:lang="sl">Različni reševalniki: do osmega reda, eksplicitni in implicitni, brez ali z prilagodljivim časovnim korakom (večina reševalnikov zahteva knjižnico GSL)</li>
0461       <li xml:lang="sv">Flera olika evalueringsenheter: Upp till 8:e ordningens, explicit eller implicit, med eller utan adaptivt tidssteg (de flesta evalueringsenheter kräver GSL-biblioteket)</li>
0462       <li xml:lang="tr">Çeşitli farklı çözücüler: 8. dereceye kadar, açık ve kapalı, uyarlanabilir zamanlama varken ve yokken (çözücülerin çoğu GSL kitaplığını gerektirir)</li>
0463       <li xml:lang="uk">Декілька різних розв’язувачів: аж до восьмого порядку, явні і неявні, з та без зміни кроку за часом (більшість з розв’язувачів потребують бібліотеки GSL)</li>
0464       <li xml:lang="x-test">xxSeveral different solvers: up to 8th order, explicit and implicit, with or without adaptive timestep (most of the solvers require GSL library)xx</li>
0465       <li xml:lang="zh-CN">几种不同的求解器:高达8阶,显式和隐式,带或不带自适应时间步长(大多数求解器需要GSL库)</li>
0466       <li xml:lang="zh-TW">數種不同的計算器:最高到八階,外顯與內含的,包含與不包含時間(大部份的計算器都需要 GSL 函式庫)</li>
0467       <li>Controller tool to easily control properties during simulation (even with custom keyboard shortcuts)</li>
0468       <li xml:lang="ar">أداة تحكم للتحكم في الخصائص بسهولة أثناء المحاكاة (حتى مع اختصارات لوحة المفاتيح المخصصة)</li>
0469       <li xml:lang="bs">Upravljački alat za jednostavno upravljanje svojstvima tokom simulacije (čak i uz prilagođene prečice na tastaturi)</li>
0470       <li xml:lang="ca">Eina de controlador per a controlar amb facilitat les propietats durant la simulació (fins i tot amb dreceres de teclat personalitzades)</li>
0471       <li xml:lang="ca-valencia">Eina de controlador per a controlar amb facilitat les propietats durant la simulació (fins i tot amb dreceres de teclat personalitzades)</li>
0472       <li xml:lang="de">Werkzeuge zur Kontrolle der Objekteigenschaften während der Simulation, auch mit benutzerdefinierten Kurzbefehlen.</li>
0473       <li xml:lang="el">Ελεγκτής για χειροκίνητο έλεγχο ιδιοτήτων στην προσομοίωση (ακόμη και με προσαρμοσμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου)</li>
0474       <li xml:lang="en-GB">Controller tool to easily control properties during simulation (even with custom keyboard shortcuts)</li>
0475       <li xml:lang="eo">Regila ilo por facile kontroli trajtojn dum simulado (eĉ kun kutimaj klavarvojoj)</li>
0476       <li xml:lang="es">Herramienta de control para supervisar fácilmente las propiedades durante la simulación (incluso con accesos rápidos de teclado personalizados)</li>
0477       <li xml:lang="et">Kontroller omaduste juhtimiseks simulatsiooni ajal (sealhulgas enda määratud kiirklahvidega)</li>
0478       <li xml:lang="eu">Aginte erreminta simulazioa den bitartean propietateak kontrolatu ahal izateko (norberak finkatutako laster-teklak erabiliz ere)</li>
0479       <li xml:lang="fi">Säädintyökalu ominaisuuksien helppoon säätämiseen simulaation aikana (tukee jopa itse valittuja pikanäppäimiä)</li>
0480       <li xml:lang="fr">Un outil pour contrôler facilement les propriétés pendant la simulation (même avec des raccourcis claviers prédéfinis)</li>
0481       <li xml:lang="gl">Ferramenta de control para controlar facilmente as propiedades durante a simulación (mesmo con atallos de teclado personalizado).</li>
0482       <li xml:lang="id">Alat pengendali untuk mengendalikan properti dengan mudah selama simulasi (bahkan dengan pintasan keyboard khusus)</li>
0483       <li xml:lang="it">Strumenti per controllare facilmente le proprietà durante la simulazione (anche con scorciatoie di tastiera personalizzate)</li>
0484       <li xml:lang="ko">시뮬레이션 중에 속성을 쉽게 제어할 수 있는 컨트롤러 도구(사용자 정의 키보드 단축키 포함)</li>
0485       <li xml:lang="nds">Kuntrullwarktüüch för't Bekieken vun Egenschappen binnen de Simuleren (ok mit topasst Tastkombinatschoon)</li>
0486       <li xml:lang="nl">Hulpmiddel voor het eenvoudig beheersen van eigenschappen tijdens een simulatie (zelfs met aangepaste sneltoetsen)</li>
0487       <li xml:lang="pl">Narzędzie sterujące do łatwego sterowania właściwościami podczas symulacji (nawet przy użyciu własnych skrótów klawiszowych)</li>
0488       <li xml:lang="pt">Uma ferramenta de controlo para modificar facilmente as propriedades durante a simulação (até mesmo com atalhos de teclado personalizados)</li>
0489       <li xml:lang="pt-BR">Uma ferramenta de controle para modificar facilmente as propriedades durante a simulação (até mesmo com atalhos de teclado personalizados)</li>
0490       <li xml:lang="ru">Инструмент управления объектами, позволяющий легко менять их свойства в процессе моделирования (даже с помощью настраиваемых комбинаций клавиш)</li>
0491       <li xml:lang="sk">Nástroj ovládača na jednoduché ovládanie vlastností počas simulácie (dokonca s vlastnými klávesovými skratkami)</li>
0492       <li xml:lang="sl">Nadzorno orodje za enostaven nadzor nad lastnostmi med simulacijo (celo s tipkovnimi bližnjicami po meri)</li>
0493       <li xml:lang="sv">Styrverktyg för att enkelt hantera egenskaper under simuleringen (också med egna snabbtangenter)</li>
0494       <li xml:lang="tr">Benzetim sırasında özelliklerin denetimi için araç (özel klavye kısayolları ile bile kullanılabilir)</li>
0495       <li xml:lang="uk">Інструмент «регулятор» призначено для простого керування властивостями під час імітації (можна навіть призначити власні клавіатурні скорочення для керування регулятором)</li>
0496       <li xml:lang="x-test">xxController tool to easily control properties during simulation (even with custom keyboard shortcuts)xx</li>
0497       <li xml:lang="zh-CN">在模拟时轻松控制属性的控制器工具 (即使使用自定义键盘快捷键)</li>
0498       <li xml:lang="zh-TW">用於在模擬實驗時控制變因的控制工具(還有鍵盤捷徑)</li>
0499       <li>Tools to visualize results: graph, meter, tracer</li>
0500       <li xml:lang="ar">أدوات لتصور النتائج: الرسم البياني، المقياس، التتبع</li>
0501       <li xml:lang="bs">Alati za vizualizaciju rezultata: graf, metar,tragač</li>
0502       <li xml:lang="ca">Eines per a visualitzar resultats: gràfics, aparells de mesura, traçadors</li>
0503       <li xml:lang="ca-valencia">Eines per a visualitzar resultats: gràfics, aparells de mesura, traçadors</li>
0504       <li xml:lang="de">Grafische Darstellung der Ergebnisse durch Diagramme, Messwertanzeigen und Spuren von Bewegungen</li>
0505       <li xml:lang="el">Εργαλεία οπτικοποίησης αποτελεσμάτων: γράφος, μέτρητής, ιχνηλάτης</li>
0506       <li xml:lang="en-GB">Tools to visualise results: graph, meter, tracer</li>
0507       <li xml:lang="eo">Iloj por bildigi rezultojn: grafikaĵo, mezurilo, spurilo</li>
0508       <li xml:lang="es">Herramientas para visualizar resultados: gráficas, medidores, seguimiento</li>
0509       <li xml:lang="et">Tööriistad tulemuste visualiseerimiseks: graafik, mõõdik, jäljekütt</li>
0510       <li xml:lang="eu">Emaitzak bistaratzeko erremintak: Grafikoa, neurketa, aztarnaria</li>
0511       <li xml:lang="fi">Työkalut tulosten visualisointiin: kuvaaja, mittari ja jäljitin</li>
0512       <li xml:lang="fr">Outils pour afficher les résultats : graphe, capteur, traceur</li>
0513       <li xml:lang="gl">Ferramentas para visualizar os resultados: gráfico, metro, trazador.</li>
0514       <li xml:lang="id">Peralatan untuk memvisualkan hasil: grafik, meter, pengeblab</li>
0515       <li xml:lang="it">Strumenti per visualizzare i risultati: grafici, misuratori, traccianti</li>
0516       <li xml:lang="ka">შედეგების ვიზუალიზაციის პროგრამები: გრაფიკები, გაზომვები, ტრაექტორიები</li>
0517       <li xml:lang="ko">결과 시각화 도구: 그래프, 측정기, 추적기</li>
0518       <li xml:lang="nds">Warktüüch, mit de sik de Resultaten ankieken laat: Diagramm, Meter, Spoor</li>
0519       <li xml:lang="nl">Hulpmiddelen voor het visualiseren van de resultaten: grafiek, meter, spoor</li>
0520       <li xml:lang="pl">Narzędzia do wizualizacji wyników: wykres, miara, wskaźnik</li>
0521       <li xml:lang="pt">Ferramentas para visualização dos resultados: gráficos, medidores, impressão</li>
0522       <li xml:lang="pt-BR">Ferramentas para visualização dos resultados: gráficos, medidores, impressão</li>
0523       <li xml:lang="ru">Средства визуализации результатов: график, измеритель, траектория</li>
0524       <li xml:lang="sk">Nástroje na vizualizáciu výsledkov: graf, meter, stopár</li>
0525       <li xml:lang="sl">Orodja za prikaz rezultatov: graf, merilnik, sledilnik</li>
0526       <li xml:lang="sv">Verktyg för att åskådliggöra resultat: grafer, mätare, spår</li>
0527       <li xml:lang="tr">Sonuçları görselleştirmek için araçlar: Grafik, ölçü, izleyici</li>
0528       <li xml:lang="uk">Інструменти для візуалізації результатів: графік, вимірювач, траєкторія</li>
0529       <li xml:lang="x-test">xxTools to visualize results: graph, meter, tracerxx</li>
0530       <li xml:lang="zh-CN">可视化结果的工具:图形、仪表、追踪器</li>
0531       <li xml:lang="zh-TW">視覺化結果的工具:圖形、尺、追蹤器</li>
0532       <li>Context information for all objects, integrated wikipedia browser</li>
0533       <li xml:lang="ar">معلومات السياق لجميع الكائنات، متصفح ويكيبيديا متكامل</li>
0534       <li xml:lang="bs">Informacije konteksta za sve objekte, integrisani wikipedia preglednik</li>
0535       <li xml:lang="ca">Informació contextual per a tots els objectes, integrant la Viquipèdia en el navegador</li>
0536       <li xml:lang="ca-valencia">Informació contextual per a tots els objectes, integrant la Viquipèdia en el navegador</li>
0537       <li xml:lang="de">Kontextinformationen für alle Objekte, eingebauter Wikipedia-Browser</li>
0538       <li xml:lang="el">Πληροφορίες για όλα τα αντικείμενα, ενσωματωμένος περιηγητής βικιπαίδειας</li>
0539       <li xml:lang="en-GB">Context information for all objects, integrated wikipedia browser</li>
0540       <li xml:lang="eo">Kunteksta informo por ĉiuj objektoj, integra vikipedia retumilo</li>
0541       <li xml:lang="es">Información de contexto para todos los objetos, con explorador integrado para la Wikipedia</li>
0542       <li xml:lang="et">Kõigi objektide kontekstiteave, põimitud Wikipedia brauser</li>
0543       <li xml:lang="eu">Objektu guztientzako testuinguru-informazioa, wikipedia-arakatzailea integraturik.</li>
0544       <li xml:lang="fi">Kontekstitietoa kaikille kohteille sekä integroitu Wikipedia-selain</li>
0545       <li xml:lang="fr">Informations contextuelles pour tous les objets, accès à Wikipédia</li>
0546       <li xml:lang="gl">Información de contexto para todos os obxectos, con navegador de Wikipedia integrado.</li>
0547       <li xml:lang="id">Informasi konteks untuk semua objek, penelusur wikipedia yang terintegrasi</li>
0548       <li xml:lang="it">Informazioni di contesto per tutti gli oggetti, browser per wikipedia integrato</li>
0549       <li xml:lang="ka">კონტექსტური ინფორმაცია ყველა ობიექტისთვის. ინტეგრირებული ვიკიპედიის ბრაუზერი</li>
0550       <li xml:lang="ko">모든 객체의 콘텍스트 정보, 위키백과 탐색기 통합</li>
0551       <li xml:lang="nds">Kontextinformatschonen för all Objekten, inbuut Wikipedia-Kieker</li>
0552       <li xml:lang="nl">Contekstinformatie voor alle objecten, geïntegreerde wikipedia-browser</li>
0553       <li xml:lang="pl">Kontekstowe informacje dla wszystkich obiektów, zintegrowana przeglądarka wikipedi</li>
0554       <li xml:lang="pt">Informação de contexto para todos os objectos, navegador do Wikipédia integrado</li>
0555       <li xml:lang="pt-BR">Informação de contexto para todos os objetos, navegador do Wikipédia integrado</li>
0556       <li xml:lang="ru">Контекстная информация по всем объектам, встроенный просмотр Википедии</li>
0557       <li xml:lang="sk">Kontextové informácie pre všetky objekty, integrovaný prehliadač Wikipédia</li>
0558       <li xml:lang="sl">Vsebinske podrobnosti za vse predmete, vgrajen brskalnik po Wikipediji</li>
0559       <li xml:lang="sv">Sammanhangsberoende information för alla objekt, inbyggd Wikipedia-bläddrare</li>
0560       <li xml:lang="tr">Tüm nesneler için içerik bilgileri, tümleşik Vikipedi tarayıcısı</li>
0561       <li xml:lang="uk">Контекстна інформація щодо всіх об’єктів, інтегрований переглядач вікіпедії</li>
0562       <li xml:lang="x-test">xxContext information for all objects, integrated wikipedia browserxx</li>
0563       <li xml:lang="zh-CN">所有对象的上下文信息,集成维基百科浏览器</li>
0564       <li xml:lang="zh-TW">所有物件的內文資訊,整合的維基瀏覽器</li>
0565       <li>Collection of example experiments, more can be downloaded with KNewStuff</li>
0566       <li xml:lang="ar">مجموعة من أمثلة التجارب ، يمكن تنزيل المزيد باستخدام KNewStuff</li>
0567       <li xml:lang="bs">Zbirka pokaznih eksperimenata, više se može preuzeti sa KNewStuff</li>
0568       <li xml:lang="ca">Col·lecció d'experiments d'exemple. Se'n poden baixar més amb el KNewStuff</li>
0569       <li xml:lang="ca-valencia">Col·lecció d'experiments d'exemple. Se'n poden baixar més amb KNewStuff</li>
0570       <li xml:lang="de">Sammlung von Beispielexperimenten, weitere Experimente können zusätzlich heruntergeladen werden</li>
0571       <li xml:lang="el">Συλλογή δειγματικών πειραμάτων, λήψη περισσότερων με το KNewStuff</li>
0572       <li xml:lang="en-GB">Collection of example experiments, more can be downloaded with KNewStuff</li>
0573       <li xml:lang="eo">Kolekto de ekzemplaj eksperimentoj, pli elŝuteblas per KNewStuff</li>
0574       <li xml:lang="es">Colección de experimentos de ejemplo; puede descargar más con KNewStuff</li>
0575       <li xml:lang="et">Valik näidiskatseid, rohkem saab alla laadida KNewStuffi vahendusel</li>
0576       <li xml:lang="eu">Adibideko saiakuntza bilduma, gehiago zama-jaitsi daitezke KNewStuff erabiliz</li>
0577       <li xml:lang="fi">Kokoelma esimerkkikokeita, ja lisää on ladattavissa verkosta KNewStuffin välityksellä</li>
0578       <li xml:lang="fr">Collection d'exemples d'expérience, davantage peuvent être téléchargé avec KNewStuff</li>
0579       <li xml:lang="gl">Colección de experimentos de exemplo; pódense descargar máis con KNewStuff.</li>
0580       <li xml:lang="id">Koleksi contoh eksperimen, selebihnya bisa diunduh dengan KNewStuff</li>
0581       <li xml:lang="it">Collezione di esperimenti di esempio, altri possono essere scaricati con KNewStuff2</li>
0582       <li xml:lang="ko">예제 실험 모음, KNewStuff로 더 많은 다운로드 가능</li>
0583       <li xml:lang="nds">Sammeln vun Bispill-Experimenten, mehr laat sik vun KNewStuff daalladen</li>
0584       <li xml:lang="nl">Verzameling van voorbeeldexperimenten, meer kunnen er worden opgehaald met KNewStuff</li>
0585       <li xml:lang="pl">Zbiór przykładowych eksperymentów, można pobrać więcej z KNewStuff</li>
0586       <li xml:lang="pt">Uma colecção de experiências de exemplo, podendo obter mais com o KNewStuff</li>
0587       <li xml:lang="pt-BR">Coleção de experiências de exemplo, podendo obter mais com o KNewStuff</li>
0588       <li xml:lang="ru">Сборник примеров экспериментов и возможность загрузить другие эксперименты с помощью KNewStuff</li>
0589       <li xml:lang="sk">Kolekcia ukážkových experimentov, viac je možné stiahnuť z KNewStuff</li>
0590       <li xml:lang="sl">Zbirka primerov poskusov, več jih lahko prejmete z "Dobi vroče novosti"</li>
0591       <li xml:lang="sv">En samling exempel på experiment, och fler kan laddas ner via Hämta heta nyheter</li>
0592       <li xml:lang="tr">Örnek deney koleksiyonu, bir çoğu KNewStuff ile indirilebilir</li>
0593       <li xml:lang="uk">Збірка зразкових експериментів, додаткові експерименти можна отримати за допомогою KNewStuff</li>
0594       <li xml:lang="x-test">xxCollection of example experiments, more can be downloaded with KNewStuffxx</li>
0595       <li xml:lang="zh-CN">示例实验集合,可以通过 KNewStuff 下载更多</li>
0596       <li xml:lang="zh-TW">範例實驗的收藏。可以透過 KNewStuff 下載更多</li>
0597       <li>Integrated tutorials</li>
0598       <li xml:lang="ar">دروس مضمنة</li>
0599       <li xml:lang="bs">Integrirani tutoriali</li>
0600       <li xml:lang="ca">Guies d'aprenentatge integrades</li>
0601       <li xml:lang="ca-valencia">Guies d'aprenentatge integrades</li>
0602       <li xml:lang="de">Integrierte Anleitungen</li>
0603       <li xml:lang="el">Ενσωματωμένο εκπαιδευτικό υλικό</li>
0604       <li xml:lang="en-GB">Integrated tutorials</li>
0605       <li xml:lang="eo">Integritaj lerniloj</li>
0606       <li xml:lang="es">Tutoriales integrados</li>
0607       <li xml:lang="et">Põimitud õppematerjalid</li>
0608       <li xml:lang="eu">Tutoretza integratuak</li>
0609       <li xml:lang="fi">Sisäänrakennetut tutoriaalit</li>
0610       <li xml:lang="fr">Tutoriels intégrés</li>
0611       <li xml:lang="gl">Titoriais integrados.</li>
0612       <li xml:lang="id">Tutorial terintegrasi</li>
0613       <li xml:lang="it">Tutorial integrati</li>
0614       <li xml:lang="ka">ჩაშენებული სახელმძღვანელოები</li>
0615       <li xml:lang="ko">통합된 자습서</li>
0616       <li xml:lang="nds">Inbuut Anleden</li>
0617       <li xml:lang="nl">Geïntegreerd lesmateriaal</li>
0618       <li xml:lang="pl">Zintegrowane samouczki</li>
0619       <li xml:lang="pt">Tutoriais integrados</li>
0620       <li xml:lang="pt-BR">Tutoriais integrados</li>
0621       <li xml:lang="ru">Встроенные уроки</li>
0622       <li xml:lang="sk">Integrované kurzy</li>
0623       <li xml:lang="sl">Vgrajeni vodniki</li>
0624       <li xml:lang="sv">Integrerade handledningar</li>
0625       <li xml:lang="tr">Tümleşik eğitmenler</li>
0626       <li xml:lang="uk">Вбудовані підручники</li>
0627       <li xml:lang="x-test">xxIntegrated tutorialsxx</li>
0628       <li xml:lang="zh-CN">内置教程</li>
0629       <li xml:lang="zh-TW">整合教學</li>
0630     </ul>
0631   </description>
0632   <content_rating type="oars-1.1"/>
0633   <url type="homepage">https://apps.kde.org/step</url>
0634   <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&amp;product=step</url>
0635   <url type="help">https://docs.kde.org/?application=step</url>
0636   <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=step&amp;source=appdata</url>
0637   <screenshots>
0638     <screenshot type="default">
0639       <caption>Physical simulation in Step</caption>
0640       <caption xml:lang="ar">محاكاة فيزيائية في خطوة</caption>
0641       <caption xml:lang="ca">Simulació física amb l'Step</caption>
0642       <caption xml:lang="ca-valencia">Simulació física amb Step</caption>
0643       <caption xml:lang="cs">Fyzikální simulace v Step</caption>
0644       <caption xml:lang="de">Physiksimulation mit Step</caption>
0645       <caption xml:lang="el">Προσομοίωση του φυσικού κόσμου στο Step</caption>
0646       <caption xml:lang="en-GB">Physical simulation in Step</caption>
0647       <caption xml:lang="eo">Fizika simulado en Step</caption>
0648       <caption xml:lang="es">Simulación física en Step</caption>
0649       <caption xml:lang="et">Füüsikasimulatsioon Stepis</caption>
0650       <caption xml:lang="eu">Fisika simulatzea Step-en</caption>
0651       <caption xml:lang="fr">Simulation physique sur Step</caption>
0652       <caption xml:lang="gl">Simulación física en Step.</caption>
0653       <caption xml:lang="id">Simulasi fisik di Step</caption>
0654       <caption xml:lang="it">Simulazione di fisica in Step</caption>
0655       <caption xml:lang="ko">Step의 물리 시뮬레이션</caption>
0656       <caption xml:lang="nl">Fysieke simulatie in Step</caption>
0657       <caption xml:lang="pl">Symulacja fizyczna w Step</caption>
0658       <caption xml:lang="pt">Simulação de física no Step</caption>
0659       <caption xml:lang="pt-BR">Simulação de física no Step</caption>
0660       <caption xml:lang="ru">Моделирование физических процессов в Step</caption>
0661       <caption xml:lang="sk">Fyzikálna simulácia v Step</caption>
0662       <caption xml:lang="sl">Fizikalni simulator Step</caption>
0663       <caption xml:lang="sv">Fysiksimulering i Step</caption>
0664       <caption xml:lang="tr">Step içinde fiziksel benzetim</caption>
0665       <caption xml:lang="uk">Фізичний експеримент у Step</caption>
0666       <caption xml:lang="x-test">xxPhysical simulation in Stepxx</caption>
0667       <caption xml:lang="zh-CN">在 Step 进行物理学模拟</caption>
0668       <caption xml:lang="zh-TW">在 Step 中模擬物理</caption>
0669       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/step/step.png</image>
0670     </screenshot>
0671   </screenshots>
0672   <project_group>KDE</project_group>
0673   <provides>
0674     <binary>step</binary>
0675   </provides>
0676   <launchable type="desktop-id">org.kde.step.desktop</launchable>
0677   <releases>
0678     <release version="23.08.5" date="2024-02-15"/>
0679     <release version="23.08.4" date="2023-12-07"/>
0680     <release version="23.08.3" date="2023-11-09"/>
0681     <release version="23.08.2" date="2023-10-12"/>
0682   </releases>
0683 </component>