Warning, /education/rocs/po/en_GB/rocs.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011. 0005 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2022. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2022-10-23 00:40+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-01-01 15:57+0000\n" 0012 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" 0014 "Language: en_GB\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com" 0030 0031 #: main.cpp:26 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "@title Displayed program name" 0034 msgid "Rocs" 0035 msgstr "Rocs" 0036 0037 #: main.cpp:29 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "@title Short program description" 0040 msgid "Graph Theory Simulator" 0041 msgstr "Graph Theory Simulator" 0042 0043 #: main.cpp:32 0044 #, kde-format 0045 msgctxt "@info:credit" 0046 msgid "(c) 2008-2016 Rocs Developers" 0047 msgstr "(c) 2008-2016 Rocs Developers" 0048 0049 #: main.cpp:33 0050 #, kde-format 0051 msgctxt "@info:credit Developer name" 0052 msgid "Andreas Cord-Landwehr" 0053 msgstr "Andreas Cord-Landwehr" 0054 0055 #: main.cpp:34 0056 #, kde-format 0057 msgctxt "@info:credit Role" 0058 msgid "Maintainer" 0059 msgstr "Maintainer" 0060 0061 #: main.cpp:37 0062 #, kde-format 0063 msgctxt "@info:credit Developer name" 0064 msgid "Tomaz Canabrava" 0065 msgstr "Tomaz Canabrava" 0066 0067 #: main.cpp:38 0068 #, kde-format 0069 msgctxt "@info:credit Role" 0070 msgid "Original Author" 0071 msgstr "Original Author" 0072 0073 #: main.cpp:41 0074 #, kde-format 0075 msgctxt "@info:credit Developer name" 0076 msgid "Wagner Reck" 0077 msgstr "Wagner Reck" 0078 0079 #: main.cpp:42 0080 #, kde-format 0081 msgctxt "@info:credit Role" 0082 msgid "Developer" 0083 msgstr "Developer" 0084 0085 #: main.cpp:57 0086 #, kde-format 0087 msgid "Project to open." 0088 msgstr "Project to open." 0089 0090 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:111 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "@title" 0093 msgid "Syntax" 0094 msgstr "Syntax" 0095 0096 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:112 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "@title" 0099 msgid "Properties" 0100 msgstr "Properties" 0101 0102 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:113 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "@title" 0105 msgid "Parameters" 0106 msgstr "Parameters" 0107 0108 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:114 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "@title" 0111 msgid "Parameter" 0112 msgstr "Parameter" 0113 0114 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:115 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "@title" 0117 msgid "Methods" 0118 msgstr "Methods" 0119 0120 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:116 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "@title" 0123 msgid "Type" 0124 msgstr "Type" 0125 0126 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:117 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "@title" 0129 msgid "Return Type" 0130 msgstr "Return Type" 0131 0132 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:118 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "@title" 0135 msgid "Detailed Description" 0136 msgstr "Detailed Description" 0137 0138 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:119 0139 #, kde-format 0140 msgctxt "@title" 0141 msgid "Description" 0142 msgstr "Description" 0143 0144 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:259 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@title" 0147 msgid "Script Engine API" 0148 msgstr "Script Engine API" 0149 0150 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:260 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "@title" 0153 msgid "The Graph Document" 0154 msgstr "The Graph Document" 0155 0156 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:261 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "@title" 0159 msgid "Objects" 0160 msgstr "Objects" 0161 0162 #: plugins/scriptapi/scriptapimanager.cpp:262 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@title" 0165 msgid "Script Engine Modules" 0166 msgstr "Script Engine Modules" 0167 0168 #: plugins/scriptapi/scriptapimodel.cpp:111 0169 #, kde-format 0170 msgid "Script Objects" 0171 msgstr "Script Objects" 0172 0173 #: plugins/scriptapi/scriptapimodel.cpp:229 0174 #, kde-format 0175 msgid "Properties" 0176 msgstr "Properties" 0177 0178 #: plugins/scriptapi/scriptapimodel.cpp:243 0179 #, kde-format 0180 msgid "Methods" 0181 msgstr "Methods" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0184 #: plugins/scriptapi/scriptapiwidget.ui:17 0185 #, kde-format 0186 msgid "Rocs Scripting API" 0187 msgstr "Rocs Scripting API" 0188 0189 #: project/project.cpp:170 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "@info" 0192 msgid "" 0193 "The Rocs project could not be imported because the project file could not be " 0194 "parsed." 0195 msgstr "" 0196 "The Rocs project could not be imported because the project file could not be " 0197 "parsed." 0198 0199 #. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0200 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette) 0201 #: rocs.kcfg:9 rocs.kcfg:10 0202 #, kde-format 0203 msgid "Show text beside icon" 0204 msgstr "Show text beside icon" 0205 0206 #. i18n: ectx: label, entry (includePath), group (IncludeManager) 0207 #: rocs.kcfg:49 0208 #, kde-format 0209 msgid "Path where include manager seek for includes." 0210 msgstr "Path where include manager seek for includes." 0211 0212 #. i18n: ectx: Menu (project) 0213 #: rocsui.rc:23 0214 #, kde-format 0215 msgid "Project" 0216 msgstr "Project" 0217 0218 #. i18n: ectx: Menu (script) 0219 #: rocsui.rc:29 0220 #, kde-format 0221 msgid "Script Document" 0222 msgstr "Script Document" 0223 0224 #. i18n: ectx: Menu (graph) 0225 #: rocsui.rc:35 0226 #, kde-format 0227 msgid "Graph Document" 0228 msgstr "Graph Document" 0229 0230 #. i18n: ectx: Menu (graph_file) 0231 #: rocsui.rc:41 0232 #, kde-format 0233 msgid "Graph File" 0234 msgstr "Graph File" 0235 0236 #. i18n: ectx: Menu (graph_selected) 0237 #: rocsui.rc:45 0238 #, kde-format 0239 msgid "Edit Selected Data" 0240 msgstr "Edit Selected Data" 0241 0242 #. i18n: ectx: Menu 0243 #: rocsui.rc:47 0244 #, kde-format 0245 msgid "Layout" 0246 msgstr "Layout" 0247 0248 #. i18n: ectx: Menu 0249 #: rocsui.rc:60 0250 #, kde-format 0251 msgid "Tools" 0252 msgstr "Tools" 0253 0254 #: ui/codeeditorwidget.cpp:81 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "@title" 0257 msgid "Code Document Name" 0258 msgstr "Code Document Name" 0259 0260 #: ui/codeeditorwidget.cpp:82 0261 #, kde-format 0262 msgid "Enter the name of your code document" 0263 msgstr "Enter the name of your code document" 0264 0265 #: ui/documenttypeswidget.cpp:29 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "@title" 0268 msgid "Node Types" 0269 msgstr "Node Types" 0270 0271 #: ui/documenttypeswidget.cpp:31 ui/documenttypeswidget.cpp:47 0272 #, kde-format 0273 msgid "Create Type" 0274 msgstr "Create Type" 0275 0276 #: ui/documenttypeswidget.cpp:45 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@title" 0279 msgid "Edge Types" 0280 msgstr "Edge Types" 0281 0282 #: ui/documenttypeswidget.cpp:88 ui/documenttypeswidget.cpp:109 0283 #, kde-format 0284 msgid "unnamed" 0285 msgstr "unnamed" 0286 0287 #: ui/edgetypesdelegate.cpp:57 0288 #, kde-format 0289 msgid "Direction of edges of edge type." 0290 msgstr "Direction of edges of edge type." 0291 0292 #: ui/edgetypesdelegate.cpp:61 0293 #, kde-format 0294 msgid "Unique ID of edge type." 0295 msgstr "Unique ID of edge type." 0296 0297 #: ui/fileformatdialog.cpp:46 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "@action:button" 0300 msgid "Export" 0301 msgstr "Export" 0302 0303 #: ui/fileformatdialog.cpp:65 0304 #, kde-format 0305 msgid "" 0306 "<p>The file <br /><strong>'%1'</strong><br /> already exists; if you do not " 0307 "want to overwrite it, change the file name to something else.</p>" 0308 msgstr "" 0309 "<p>The file <br /><strong>'%1'</strong><br /> already exists; if you do not " 0310 "want to overwrite it, change the file name to something else.</p>" 0311 0312 #: ui/fileformatdialog.cpp:69 0313 #, kde-format 0314 msgid "File Exists" 0315 msgstr "File Exists" 0316 0317 #: ui/fileformatdialog.cpp:85 0318 #, kde-format 0319 msgid "" 0320 "<p>Cannot resolve suffix of file <strong>'%1'</strong> to an available file " 0321 "backend. Aborting export.</p>" 0322 msgstr "" 0323 "<p>Cannot resolve suffix of file <strong>'%1'</strong> to an available file " 0324 "backend. Aborting export.</p>" 0325 0326 #: ui/fileformatdialog.cpp:96 0327 #, kde-format 0328 msgid "<p>Error occurred when writing file: <strong>'%1'</strong></p>" 0329 msgstr "<p>Error occurred when writing file: <strong>'%1'</strong></p>" 0330 0331 #: ui/fileformatdialog.cpp:114 0332 #, kde-format 0333 msgid "*|All files" 0334 msgstr "*|All files" 0335 0336 #: ui/fileformatdialog.cpp:116 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "@title:window" 0339 msgid "Import Graph File into Project" 0340 msgstr "Import Graph File into Project" 0341 0342 #: ui/grapheditorwidget.cpp:79 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "@title" 0345 msgid "Graph Document Name" 0346 msgstr "Graph Document Name" 0347 0348 #: ui/grapheditorwidget.cpp:80 0349 #, kde-format 0350 msgid "Enter the name of your graph document" 0351 msgstr "Enter the name of your graph document" 0352 0353 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0354 #: ui/journalwidget.ui:17 0355 #, kde-format 0356 msgid "Project Journal" 0357 msgstr "Project Journal" 0358 0359 #: ui/mainwindow.cpp:171 0360 #, kde-format 0361 msgctxt "@action:intoolbar Script Execution" 0362 msgid "Run" 0363 msgstr "Run" 0364 0365 #: ui/mainwindow.cpp:172 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "@info:tooltip" 0368 msgid "Execute currently active script on active graph document." 0369 msgstr "Execute currently active script on active graph document." 0370 0371 #: ui/mainwindow.cpp:173 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "@action:intoolbar Script Execution" 0374 msgid "Stop" 0375 msgstr "Stop" 0376 0377 #: ui/mainwindow.cpp:174 0378 #, kde-format 0379 msgctxt "@info:tooltip" 0380 msgid "Stop script execution." 0381 msgstr "Stop script execution." 0382 0383 #: ui/mainwindow.cpp:176 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "@action:intoolbar Open Debugger" 0386 msgid "Debugger" 0387 msgstr "Debugger" 0388 0389 #: ui/mainwindow.cpp:177 0390 #, kde-format 0391 msgctxt "@info:tooltip" 0392 msgid "Open the Javascript code debugger." 0393 msgstr "Open the Javascript code debugger." 0394 0395 #: ui/mainwindow.cpp:212 0396 #, kde-format 0397 msgid "Element Types" 0398 msgstr "Element Types" 0399 0400 #: ui/mainwindow.cpp:219 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "@title" 0403 msgid "Journal" 0404 msgstr "Journal" 0405 0406 #: ui/mainwindow.cpp:223 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "@title" 0409 msgid "Scripting API" 0410 msgstr "Scripting API" 0411 0412 #: ui/mainwindow.cpp:258 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "@action:inmenu" 0415 msgid "New Project" 0416 msgstr "New Project" 0417 0418 #: ui/mainwindow.cpp:264 0419 #, kde-format 0420 msgctxt "@action:inmenu" 0421 msgid "Save Project" 0422 msgstr "Save Project" 0423 0424 #: ui/mainwindow.cpp:270 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "@action:inmenu" 0427 msgid "Open Project..." 0428 msgstr "Open Project..." 0429 0430 #: ui/mainwindow.cpp:278 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "@action:inmenu" 0433 msgid "Recent Projects" 0434 msgstr "Recent Projects" 0435 0436 #: ui/mainwindow.cpp:283 0437 #, kde-format 0438 msgctxt "@action:inmenu" 0439 msgid "Save Project As..." 0440 msgstr "Save Project As..." 0441 0442 #: ui/mainwindow.cpp:284 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "@action:inmenu" 0445 msgid "New Graph Document" 0446 msgstr "New Graph Document" 0447 0448 #: ui/mainwindow.cpp:285 0449 #, kde-format 0450 msgctxt "@action:inmenu" 0451 msgid "New Script File..." 0452 msgstr "New Script File..." 0453 0454 #: ui/mainwindow.cpp:286 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "@action:inmenu" 0457 msgid "Import Graph..." 0458 msgstr "Import Graph..." 0459 0460 #: ui/mainwindow.cpp:287 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "@action:inmenu" 0463 msgid "Export Graph As..." 0464 msgstr "Export Graph As..." 0465 0466 #: ui/mainwindow.cpp:288 0467 #, kde-format 0468 msgctxt "@action:inmenu" 0469 msgid "Import Script..." 0470 msgstr "Import Script..." 0471 0472 #: ui/mainwindow.cpp:289 0473 #, kde-format 0474 msgctxt "@action:inmenu" 0475 msgid "Export Script..." 0476 msgstr "Export Script..." 0477 0478 #: ui/mainwindow.cpp:328 0479 #, kde-format 0480 msgctxt "@title:window" 0481 msgid "Import Script into Project" 0482 msgstr "Import Script into Project" 0483 0484 #: ui/mainwindow.cpp:341 0485 #, kde-format 0486 msgctxt "@title:window" 0487 msgid "Export Script" 0488 msgstr "Export Script" 0489 0490 #: ui/mainwindow.cpp:341 0491 #, kde-format 0492 msgid "JavaScript (*.js)" 0493 msgstr "JavaScript (*.js)" 0494 0495 #: ui/mainwindow.cpp:352 0496 #, kde-format 0497 msgid "untitled" 0498 msgstr "untitled" 0499 0500 #: ui/mainwindow.cpp:375 0501 #, kde-format 0502 msgctxt "@title:window" 0503 msgid "Save Project As" 0504 msgstr "Save Project As" 0505 0506 #: ui/mainwindow.cpp:375 0507 #, kde-format 0508 msgid "Rocs Projects (*.rocs)" 0509 msgstr "Rocs Projects (*.rocs)" 0510 0511 #: ui/mainwindow.cpp:385 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "@info" 0514 msgid "" 0515 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 0516 msgstr "" 0517 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 0518 0519 #: ui/mainwindow.cpp:386 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "@title:window" 0522 msgid "Overwrite File?" 0523 msgstr "Overwrite File?" 0524 0525 #: ui/mainwindow.cpp:409 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "@title:window" 0528 msgid "Open Project Files" 0529 msgstr "Open Project Files" 0530 0531 #: ui/mainwindow.cpp:409 0532 #, kde-format 0533 msgid "Rocs projects (*.rocs)" 0534 msgstr "Rocs projects (*.rocs)" 0535 0536 #: ui/mainwindow.cpp:434 0537 #, kde-format 0538 msgctxt "caption text for temporary project" 0539 msgid "[ untitled ]%1" 0540 msgstr "[ untitled ]%1" 0541 0542 #: ui/mainwindow.cpp:463 0543 #, kde-format 0544 msgid "ScriptName" 0545 msgstr "ScriptName" 0546 0547 #: ui/mainwindow.cpp:463 0548 #, kde-format 0549 msgid "Enter the name of your new script" 0550 msgstr "Enter the name of your new script" 0551 0552 #: ui/mainwindow.cpp:472 0553 #, kde-format 0554 msgid "File already exists." 0555 msgstr "File already exists." 0556 0557 #: ui/mainwindow.cpp:498 0558 #, kde-format 0559 msgctxt "@info" 0560 msgid "Changes on your project are unsaved. Do you want to save your changes?" 0561 msgstr "Changes on your project are unsaved. Do you want to save your changes?" 0562 0563 #: ui/nodetypesdelegate.cpp:60 0564 #, kde-format 0565 msgid "Unique ID of the node type." 0566 msgstr "Unique ID of the node type." 0567 0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0569 #: ui/scriptoutputwidget.ui:24 0570 #, kde-format 0571 msgid "Script output:" 0572 msgstr "Script output:" 0573 0574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDisableClear) 0575 #: ui/scriptoutputwidget.ui:37 0576 #, kde-format 0577 msgid "Clear program output with each execution." 0578 msgstr "Clear program output with each execution." 0579 0580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonEnableDebugOutput) 0581 #: ui/scriptoutputwidget.ui:56 0582 #, kde-format 0583 msgid "Show debug output." 0584 msgstr "Show debug output." 0585 0586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClear) 0587 #: ui/scriptoutputwidget.ui:82 0588 #, kde-format 0589 msgid "Clear output." 0590 msgstr "Clear output." 0591 0592 #: ui/sidedockwidget.cpp:105 0593 #, kde-format 0594 msgctxt "@title" 0595 msgid "Side Toolbar" 0596 msgstr "Side Toolbar" 0597 0598 #: ui/sidedockwidget.cpp:133 0599 #, kde-format 0600 msgid "Toggle '%1' view." 0601 msgstr "Toggle '%1' view." 0602 0603 #~ msgctxt "@action:inmenu" 0604 #~ msgid "Save Project as" 0605 #~ msgstr "Save Project as" 0606 0607 #~ msgid "about:blank" 0608 #~ msgstr "about:blank" 0609 0610 #~ msgid "Overwrite" 0611 #~ msgstr "Overwrite" 0612 0613 #~ msgid "Main Toolbar" 0614 #~ msgstr "Main Toolbar" 0615 0616 #~ msgid "Align Toolbar" 0617 #~ msgstr "Align Toolbar" 0618 0619 #~ msgid "Rocs Handbook" 0620 #~ msgstr "Rocs Handbook" 0621 0622 #~ msgid "http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/rocs/index.html" 0623 #~ msgstr "http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/rocs/index.html" 0624 0625 #~ msgctxt "@title" 0626 #~ msgid "Handbook" 0627 #~ msgstr "Handbook" 0628 0629 #~ msgctxt "@title" 0630 #~ msgid "Data Structures" 0631 #~ msgstr "Data Structures" 0632 0633 #~ msgctxt "@title Short program description" 0634 #~ msgid "Rocs - Data Structure Analysis" 0635 #~ msgstr "Rocs - Data Structure Analysis" 0636 0637 #~ msgid "No Data Structure plugins found on your system. Exiting." 0638 #~ msgstr "No Data Structure plugins found on your system. Exiting." 0639 0640 #~ msgid "" 0641 #~ "Rocs needs at least one data structure plugin to continue.\n" 0642 #~ "Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again." 0643 #~ msgstr "" 0644 #~ "Rocs needs at least one data structure plugin to continue.\n" 0645 #~ "Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again." 0646 0647 #~ msgid "Position where name and value of a node shall be shown." 0648 #~ msgstr "Position where name and value of a node shall be shown." 0649 0650 #~ msgid "Position where name and value of an edge shall be shown." 0651 #~ msgstr "Position where name and value of an edge shall be shown." 0652 0653 #~ msgid "" 0654 #~ "Specifies whether execution button for debug execution shall be shown." 0655 #~ msgstr "" 0656 #~ "Specifies whether execution button for debug execution shall be shown." 0657 0658 #~ msgid "" 0659 #~ "Specifies whether execution button for stepped execution shall be shown." 0660 #~ msgstr "" 0661 #~ "Specifies whether execution button for stepped execution shall be shown." 0662 0663 #~ msgid "Script File" 0664 #~ msgstr "Script File" 0665 0666 #~ msgid "Convert To" 0667 #~ msgstr "Convert To" 0668 0669 #~ msgid "Settings" 0670 #~ msgstr "Settings" 0671 0672 #~ msgid "Help" 0673 #~ msgstr "Help" 0674 0675 #~ msgid "" 0676 #~ "A KDE Text Editor could not be found, \n" 0677 #~ " please, check your installation" 0678 #~ msgstr "" 0679 #~ "A KDE Text Editor could not be found, \n" 0680 #~ " please, check your installation" 0681 0682 #~ msgid "Display of Element Properties" 0683 #~ msgstr "Display of Element Properties" 0684 0685 #~ msgid "Data Properties" 0686 #~ msgstr "Data Properties" 0687 0688 #~ msgid "centered" 0689 #~ msgstr "centred" 0690 0691 #~ msgid "below" 0692 #~ msgstr "below" 0693 0694 #~ msgid "above" 0695 #~ msgstr "above" 0696 0697 #~ msgid "Connection Properties" 0698 #~ msgstr "Connection Properties" 0699 0700 #~ msgid "Execution Controls" 0701 #~ msgstr "Execution Controls" 0702 0703 #~ msgid "Show Debug Execution" 0704 #~ msgstr "Show Debug Execution" 0705 0706 #~ msgid "Show One Step Execution" 0707 #~ msgstr "Show One Step Execution" 0708 0709 #~ msgctxt "@action:inmenu" 0710 #~ msgid "Properties" 0711 #~ msgstr "Properties" 0712 0713 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0714 #~ msgid "Set visibility of pointers" 0715 #~ msgstr "Set visibility of pointers" 0716 0717 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0718 #~ msgid "Export graphs to file" 0719 #~ msgstr "Export graphs to file" 0720 0721 #~ msgid "Loaded Plugins" 0722 #~ msgstr "Loaded Plugins" 0723 0724 #~ msgid "Graph File Plugins loaded for %1" 0725 #~ msgstr "Graph File Plugins loaded for %1" 0726 0727 #~ msgid "*.js|Script files" 0728 #~ msgstr "*.js|Script files" 0729 0730 #~ msgid "Rocs Script Files" 0731 #~ msgstr "Rocs Script Files" 0732 0733 #~ msgid "Add your description here." 0734 #~ msgstr "Add your description here." 0735 0736 #~ msgctxt "@action:intoolbar Script Execution" 0737 #~ msgid "One Step" 0738 #~ msgstr "One Step" 0739 0740 #~ msgctxt "@action:inmenu Debug execution" 0741 #~ msgid "Debug run" 0742 #~ msgstr "Debug run" 0743 0744 #~ msgctxt "@action:inmenu Debug execution" 0745 #~ msgid "Interrupt at first line" 0746 #~ msgstr "Interrupt at first line" 0747 0748 #~ msgctxt "@action:inmenu" 0749 #~ msgid "Download Examples" 0750 #~ msgstr "Download Examples" 0751 0752 #~ msgctxt "@action:inmenu" 0753 #~ msgid "Upload project" 0754 #~ msgstr "Upload project" 0755 0756 #~ msgctxt "@action:inmenu" 0757 #~ msgid "Possible Includes" 0758 #~ msgstr "Possible Includes" 0759 0760 #~ msgctxt "@action:inmenu" 0761 #~ msgid "Loaded Plugins" 0762 #~ msgstr "Loaded Plugins" 0763 0764 #~ msgctxt "@action:inmenu" 0765 #~ msgid "Configure Code Editor..." 0766 #~ msgstr "Configure Code Editor..." 0767 0768 #~ msgctxt "@title:tab" 0769 #~ msgid "Include Manager" 0770 #~ msgstr "Include Manager" 0771 0772 #~ msgctxt "@title:tab" 0773 #~ msgid "Default Settings" 0774 #~ msgstr "Default Settings" 0775 0776 #~ msgctxt "@title:window" 0777 #~ msgid "Add Existing Script File to Project" 0778 #~ msgstr "Add Existing Script File to Project" 0779 0780 #~ msgctxt "@info" 0781 #~ msgid "This does not seem to be a graph file." 0782 #~ msgstr "This does not seem to be a graph file." 0783 0784 #~ msgctxt "@title:window" 0785 #~ msgid "Invalid File" 0786 #~ msgstr "Invalid File" 0787 0788 #~ msgid "" 0789 #~ "*.rocs|Rocs project files\n" 0790 #~ "*.rocsz|Compressed Rocs project files\n" 0791 #~ "*|All files" 0792 #~ msgstr "" 0793 #~ "*.rocs|Rocs project files\n" 0794 #~ "*.rocsz|Compressed Rocs project files\n" 0795 #~ "*|All files" 0796 0797 #~ msgctxt "@title:window" 0798 #~ msgid "Save Project" 0799 #~ msgstr "Save Project" 0800 0801 #~ msgid "" 0802 #~ "*rocs *.rocsz|All Rocs files\n" 0803 #~ "*.rocs|Rocs project files\n" 0804 #~ "*.rocsz|Compressed Rocs project files\n" 0805 #~ "*|All files" 0806 #~ msgstr "" 0807 #~ "*rocs *.rocsz|All Rocs files\n" 0808 #~ "*.rocs|Rocs project files\n" 0809 #~ "*.rocsz|Compressed Rocs project files\n" 0810 #~ "*|All files" 0811 0812 #~ msgid "" 0813 #~ "*.graph|Rocs graph documents\n" 0814 #~ "*|All files" 0815 #~ msgstr "" 0816 #~ "*.graph|Rocs graph documents\n" 0817 #~ "*|All files" 0818 0819 #~ msgctxt "@title:window" 0820 #~ msgid "Save Graph Document" 0821 #~ msgstr "Save Graph Document" 0822 0823 #~ msgid "Graph name" 0824 #~ msgstr "Graph name" 0825 0826 #~ msgid "Enter the name of the Graph" 0827 #~ msgstr "Enter the name of the Graph" 0828 0829 #~ msgid "Possible Includes for Script Engine" 0830 #~ msgstr "Possible Includes for Script Engine" 0831 0832 #, fuzzy 0833 #~| msgid "Debugger" 0834 #~ msgid "Display debug messages." 0835 #~ msgstr "Debugger" 0836 0837 #~ msgid "Untitled" 0838 #~ msgstr "Untitled" 0839 0840 #~ msgid "Layout Toolbar" 0841 #~ msgstr "Layout Toolbar" 0842 0843 #, fuzzy 0844 #~| msgid "Data" 0845 #~ msgctxt "@title:menu" 0846 #~ msgid "Add Data" 0847 #~ msgstr "Data" 0848 0849 #, fuzzy 0850 #~| msgid "Data" 0851 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 0852 #~ msgid "Add Data" 0853 #~ msgstr "Data" 0854 0855 #, fuzzy 0856 #~| msgid "Show values in:" 0857 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0858 #~ msgid "Add new data element" 0859 #~ msgstr "Show values in:" 0860 0861 #, fuzzy 0862 #~| msgid "Connection Type" 0863 #~ msgctxt "@title:menu" 0864 #~ msgid "Add Connection" 0865 #~ msgstr "Connection Type" 0866 0867 #, fuzzy 0868 #~| msgid "Connection Type" 0869 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 0870 #~ msgid "Add Connection" 0871 #~ msgstr "Connection Type" 0872 0873 #, fuzzy 0874 #~| msgid "Save Graph" 0875 #~ msgctxt "@action:intoolbar Alignment" 0876 #~ msgid "Center" 0877 #~ msgstr "Save Graph" 0878 0879 #, fuzzy 0880 #~| msgid "Circular" 0881 #~ msgctxt "@action:intoolbar Alignment" 0882 #~ msgid "Circle" 0883 #~ msgstr "Circular" 0884 0885 #, fuzzy 0886 #~| msgid "Delete" 0887 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 0888 #~ msgid "Delete" 0889 #~ msgstr "Delete" 0890 0891 #, fuzzy 0892 #~| msgid "Add Edge" 0893 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 0894 #~ msgid "Add Edge" 0895 #~ msgstr "Add Edge" 0896 0897 #, fuzzy 0898 #~| msgid "Creates a new edge between 2 nodes" 0899 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0900 #~ msgid "Creates a new edge between 2 nodes" 0901 #~ msgstr "Creates a new edge between 2 nodes" 0902 0903 #, fuzzy 0904 #~| msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area." 0905 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0906 #~ msgid "Creates a new node at the click position." 0907 #~ msgstr "Creates a new node at the click position on the drawing area." 0908 0909 #, fuzzy 0910 #~| msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area." 0911 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0912 #~ msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area." 0913 #~ msgstr "Creates a new node at the click position on the drawing area." 0914 0915 #, fuzzy 0916 #~| msgid "Delete items by clicking on them." 0917 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0918 #~ msgid "Delete items by clicking on them." 0919 #~ msgstr "Delete items by clicking on them." 0920 0921 #, fuzzy 0922 #~| msgid "Edge Properties" 0923 #~ msgctxt "@title:window" 0924 #~ msgid "Data Type Properties" 0925 #~ msgstr "Edge Properties" 0926 0927 #, fuzzy 0928 #~| msgid "Node Properties" 0929 #~ msgctxt "@title:window" 0930 #~ msgid "Pointer Type Properties" 0931 #~ msgstr "Node Properties" 0932 0933 #, fuzzy 0934 #~| msgid "Move Node" 0935 #~ msgctxt "@action:intoolbar" 0936 #~ msgid "Move" 0937 #~ msgstr "Move Node" 0938 0939 #, fuzzy 0940 #~| msgid "Node Properties" 0941 #~ msgctxt "@action:button" 0942 #~ msgid "Properties" 0943 #~ msgstr "Node Properties" 0944 0945 #, fuzzy 0946 #~| msgid "New Graph" 0947 #~ msgctxt "@label:listbox" 0948 #~ msgid "Graph Document:" 0949 #~ msgstr "New Graph" 0950 0951 #, fuzzy 0952 #~| msgid "Graph Structure" 0953 #~ msgid "Data Structure:" 0954 #~ msgstr "Graph Structure" 0955 0956 #, fuzzy 0957 #~| msgid "Name of Data Structure Here" 0958 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0959 #~ msgid "Add a new data structure." 0960 #~ msgstr "Name of Data Structure Here" 0961 0962 #, fuzzy 0963 #~| msgid "Select" 0964 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0965 #~ msgid "Remove selected data structure." 0966 #~ msgstr "Select" 0967 0968 #, fuzzy 0969 #~| msgid "Select" 0970 #~ msgid "Edit Data Types" 0971 #~ msgstr "Select" 0972 0973 #, fuzzy 0974 #~| msgid "Node Properties" 0975 #~ msgid "Static Properties" 0976 #~ msgstr "Node Properties" 0977 0978 #~ msgid "Node color" 0979 #~ msgstr "Node colour" 0980 0981 #~ msgid "Color:" 0982 #~ msgstr "Colour:" 0983 0984 #, fuzzy 0985 #~| msgid "Type" 0986 #~ msgid "Type:" 0987 #~ msgstr "Type" 0988 0989 #, fuzzy 0990 #~| msgid "Node Properties" 0991 #~ msgid "Dynamic Properties" 0992 #~ msgstr "Node Properties" 0993 0994 #~ msgid "Name:" 0995 #~ msgstr "Name:" 0996 0997 #, fuzzy 0998 #~| msgid "Graph Structure" 0999 #~ msgid "Data Structure Plugin:" 1000 #~ msgstr "Graph Structure" 1001 1002 #, fuzzy 1003 #~| msgid "Graph Structure" 1004 #~ msgid "Data Structure Plugin Properties" 1005 #~ msgstr "Graph Structure" 1006 1007 #, fuzzy 1008 #~| msgid "Graph Structure" 1009 #~ msgctxt "@title:tab" 1010 #~ msgid "Data Structure" 1011 #~ msgstr "Graph Structure" 1012 1013 #, fuzzy 1014 #~| msgid "Select" 1015 #~ msgctxt "@title:tab" 1016 #~ msgid "Data Types" 1017 #~ msgstr "Select" 1018 1019 #, fuzzy 1020 #~| msgid "Graph Structure" 1021 #~ msgctxt "@title:window" 1022 #~ msgid "Data Structure Properties" 1023 #~ msgstr "Graph Structure" 1024 1025 #~ msgid "Name" 1026 #~ msgstr "Name" 1027 1028 #, fuzzy 1029 #~| msgid "Data Color:" 1030 #~ msgid "Default Value" 1031 #~ msgstr "Data Colour:" 1032 1033 #, fuzzy 1034 #~| msgid "Property" 1035 #~ msgctxt "Property identifier, only a-Z and no spaces" 1036 #~ msgid "property%1" 1037 #~ msgstr "Property" 1038 1039 #, fuzzy 1040 #~| msgid "Select" 1041 #~ msgid "Select Data Type:" 1042 #~ msgstr "Select" 1043 1044 #, fuzzy 1045 #~| msgid "Select" 1046 #~ msgid "Remove selected data type." 1047 #~ msgstr "Select" 1048 1049 #, fuzzy 1050 #~| msgid "Name of Data Structure Here" 1051 #~ msgid "Add new data type." 1052 #~ msgstr "Name of Data Structure Here" 1053 1054 #, fuzzy 1055 #~| msgid "Data Color:" 1056 #~ msgid "Default Color:" 1057 #~ msgstr "Data Colour:" 1058 1059 #, fuzzy 1060 #~| msgid "Edge Properties" 1061 #~ msgid "Data Type Properties" 1062 #~ msgstr "Edge Properties" 1063 1064 #, fuzzy 1065 #~| msgid "Node Properties" 1066 #~ msgctxt "@title:window" 1067 #~ msgid "Document Properties" 1068 #~ msgstr "Node Properties" 1069 1070 #~ msgid "Property" 1071 #~ msgstr "Property" 1072 1073 #~ msgid "Value" 1074 #~ msgstr "Value" 1075 1076 #, fuzzy 1077 #~| msgid "Node Properties" 1078 #~ msgid "Edit Pointer Types" 1079 #~ msgstr "Node Properties" 1080 1081 #, fuzzy 1082 #~| msgid "Node Properties" 1083 #~ msgctxt "@title:window" 1084 #~ msgid "Pointer Properties" 1085 #~ msgstr "Node Properties" 1086 1087 #, fuzzy 1088 #~| msgid "Node Properties" 1089 #~ msgid "Pointer Properties" 1090 #~ msgstr "Node Properties" 1091 1092 #~ msgid "Width:" 1093 #~ msgstr "Width:" 1094 1095 #, fuzzy 1096 #~| msgid "solid" 1097 #~ msgctxt "@item:inlistbox" 1098 #~ msgid "solid line" 1099 #~ msgstr "solid" 1100 1101 #, fuzzy 1102 #~| msgid "dash" 1103 #~ msgctxt "@item:inlistbox" 1104 #~ msgid "dash line" 1105 #~ msgstr "dash" 1106 1107 #, fuzzy 1108 #~| msgid "dash dot" 1109 #~ msgctxt "@item:inlistbox" 1110 #~ msgid "dash dot line" 1111 #~ msgstr "dash dot" 1112 1113 #, fuzzy 1114 #~| msgid "Connection Type" 1115 #~ msgctxt "@item:inlistbox" 1116 #~ msgid "Connection" 1117 #~ msgstr "Connection Type" 1118 1119 #, fuzzy 1120 #~| msgid "Add Property" 1121 #~ msgid "Add new pointer type." 1122 #~ msgstr "Add Property" 1123 1124 #, fuzzy 1125 #~| msgid "Select" 1126 #~ msgid "Select Pointer Type:" 1127 #~ msgstr "Select" 1128 1129 #, fuzzy 1130 #~| msgid "Select" 1131 #~ msgid "Remove selected pointer type." 1132 #~ msgstr "Select" 1133 1134 #~ msgid "Style:" 1135 #~ msgstr "Style:" 1136 1137 #, fuzzy 1138 #~| msgid "Node Properties" 1139 #~ msgid "Pointer Type Properties" 1140 #~ msgstr "Node Properties" 1141 1142 #, fuzzy 1143 #~| msgid "Graph Structure" 1144 #~ msgctxt "@title:menu" 1145 #~ msgid "Data Structure" 1146 #~ msgstr "Graph Structure" 1147 1148 #, fuzzy 1149 #~| msgid "Select" 1150 #~ msgctxt "@title:menu" 1151 #~ msgid "Selected" 1152 #~ msgstr "Select" 1153 1154 #, fuzzy 1155 #~| msgid "Output" 1156 #~ msgctxt "@action:inmenu Zoom" 1157 #~ msgid "Out" 1158 #~ msgstr "Output" 1159 1160 #, fuzzy 1161 #~| msgid "Save Graph" 1162 #~ msgctxt "@action:inmenu align elements at center" 1163 #~ msgid "Center" 1164 #~ msgstr "Save Graph" 1165 1166 #, fuzzy 1167 #~| msgid "Circular" 1168 #~ msgctxt "@action:inmenu align elements as a circle" 1169 #~ msgid "Circle" 1170 #~ msgstr "Circular" 1171 1172 #, fuzzy 1173 #~| msgid "Value" 1174 #~ msgctxt "@title:menu Assign values" 1175 #~ msgid "Values" 1176 #~ msgstr "Value" 1177 1178 #, fuzzy 1179 #~| msgid "Save Graph" 1180 #~ msgctxt "@action:inmenu Value" 1181 #~ msgid "Enumerate" 1182 #~ msgstr "Save Graph" 1183 1184 #, fuzzy 1185 #~| msgid "Save Graph" 1186 #~ msgctxt "@action:inmenu Value" 1187 #~ msgid "Random Integers" 1188 #~ msgstr "Save Graph" 1189 1190 #, fuzzy 1191 #~| msgid "Save Graph" 1192 #~ msgctxt "@action:inmenu Value" 1193 #~ msgid "Random Reals" 1194 #~ msgstr "Save Graph" 1195 1196 #, fuzzy 1197 #~| msgid "Delete" 1198 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1199 #~ msgid "Delete" 1200 #~ msgstr "Delete" 1201 1202 #, fuzzy 1203 #~| msgid "Edge value" 1204 #~ msgctxt "@title Displayed plugin name" 1205 #~ msgid "Assign Values" 1206 #~ msgstr "Edge value" 1207 1208 #~ msgid "Nodes" 1209 #~ msgstr "Nodes" 1210 1211 #~ msgid "Edges" 1212 #~ msgstr "Edges" 1213 1214 #, fuzzy 1215 #~| msgid "Save Graph" 1216 #~ msgid "Generator Seed" 1217 #~ msgstr "Save Graph" 1218 1219 #, fuzzy 1220 #~| msgid "Save Graph" 1221 #~ msgid "Enumerate Items" 1222 #~ msgstr "Save Graph" 1223 1224 #, fuzzy 1225 #~| msgid "Save Graph" 1226 #~ msgid "Assign Random Reals" 1227 #~ msgstr "Save Graph" 1228 1229 #, fuzzy 1230 #~| msgid "Save Graph" 1231 #~ msgctxt "@Title Displayed plugin name" 1232 #~ msgid "Generate Graph" 1233 #~ msgstr "Save Graph" 1234 1235 #, fuzzy 1236 #~| msgid "Save Graph" 1237 #~ msgctxt "@title:window" 1238 #~ msgid "Generate Graph" 1239 #~ msgstr "Save Graph" 1240 1241 #, fuzzy 1242 #~| msgid "New Graph" 1243 #~ msgid "Mesh Graph" 1244 #~ msgstr "New Graph" 1245 1246 #, fuzzy 1247 #~| msgid "Save Graph" 1248 #~ msgid "Star Graph" 1249 #~ msgstr "Save Graph" 1250 1251 #, fuzzy 1252 #~| msgid "New Graph" 1253 #~ msgid "Circle Graph" 1254 #~ msgstr "New Graph" 1255 1256 #, fuzzy 1257 #~| msgid "Save Graph" 1258 #~ msgid "RandomGraph" 1259 #~ msgstr "Save Graph" 1260 1261 #, fuzzy 1262 #~| msgid "Save Graph" 1263 #~ msgid "Generate Graph" 1264 #~ msgstr "Save Graph" 1265 1266 #, fuzzy 1267 #~| msgid "Graph Files" 1268 #~ msgid "Graph Type:" 1269 #~ msgstr "Graph Files" 1270 1271 #, fuzzy 1272 #~| msgid "Save Graph" 1273 #~ msgid "Random Graph" 1274 #~ msgstr "Save Graph" 1275 1276 #~ msgid "Nodes:" 1277 #~ msgstr "Nodes:" 1278 1279 #, fuzzy 1280 #~| msgid "Edges" 1281 #~ msgid "Edges:" 1282 #~ msgstr "Edges" 1283 1284 #, fuzzy 1285 #~| msgid "Save Graph" 1286 #~ msgid "Generator Seed:" 1287 #~ msgstr "Save Graph" 1288 1289 #, fuzzy 1290 #~| msgid "Nodes:" 1291 #~ msgid "Nodes (n):" 1292 #~ msgstr "Nodes:" 1293 1294 #, fuzzy 1295 #~| msgid "Complete" 1296 #~ msgid "Complete Graph" 1297 #~ msgstr "Complete" 1298 1299 #, fuzzy 1300 #~| msgid " Documents " 1301 #~ msgctxt "" 1302 #~ "document that contains graphs or data structures as a visual " 1303 #~ "representation" 1304 #~ msgid "Document" 1305 #~ msgstr " Documents " 1306 1307 #, fuzzy 1308 #~| msgid "Unique" 1309 #~ msgctxt "dynamic property that is present exactly once" 1310 #~ msgid "Unique" 1311 #~ msgstr "Unique" 1312 1313 #, fuzzy 1314 #~| msgid "Multiple" 1315 #~ msgctxt "dynamic property that is present multiple times" 1316 #~ msgid "Multiple" 1317 #~ msgstr "Multiple" 1318 1319 #, fuzzy 1320 #~| msgid "Global" 1321 #~ msgctxt "dynamic property that is present at all elements" 1322 #~ msgid "Global" 1323 #~ msgstr "Global" 1324 1325 #, fuzzy 1326 #~| msgid "None" 1327 #~ msgctxt "type of dynamic property" 1328 #~ msgid "None" 1329 #~ msgstr "None" 1330 1331 #, fuzzy 1332 #~| msgid "Connection Type" 1333 #~ msgid "Connection" 1334 #~ msgstr "Connection Type" 1335 1336 #, fuzzy 1337 #~| msgid "Debugger" 1338 #~ msgctxt "@item:inlistbox Select output" 1339 #~ msgid "Program Messages" 1340 #~ msgstr "Debugger" 1341 1342 #, fuzzy 1343 #~| msgid "No active graph in this document." 1344 #~ msgid "Read and write Graphviz graph files." 1345 #~ msgstr "No active graph in this document." 1346 1347 #, fuzzy 1348 #~| msgid "*.dot|Graphviz Files" 1349 #~ msgid "*.dot *.gv|Graphviz Format" 1350 #~ msgstr "*.dot|Graphviz Files" 1351 1352 #, fuzzy 1353 #~| msgid "Import" 1354 #~ msgid "Import" 1355 #~ msgstr "Import" 1356 1357 #, fuzzy 1358 #~| msgid "Cannot open file %1: %2" 1359 #~ msgid "Could not open file \"%1\" in read mode: %2" 1360 #~ msgstr "Cannot open file %1: %2" 1361 1362 #, fuzzy 1363 #~| msgid "cannot parse the file %1." 1364 #~ msgid "Could not parse file \"%1\"." 1365 #~ msgstr "cannot parse the file %1." 1366 1367 #~ msgid "No active graph in this document." 1368 #~ msgstr "No active graph in this document." 1369 1370 #~ msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2" 1371 #~ msgstr "Cannot open file %1 to write document. Error: %2" 1372 1373 #, fuzzy 1374 #~| msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files" 1375 #~ msgid "Read and write Graph Markup Language (GML) files." 1376 #~ msgstr "Open and Save Keyhole Markup Language files" 1377 1378 #, fuzzy 1379 #~| msgid "*.gml|Graph Markup Language Files" 1380 #~ msgid "*.gml|Graph Markup Language Format" 1381 #~ msgstr "*.gml|Graph Markup Language Files" 1382 1383 #, fuzzy 1384 #~| msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files" 1385 #~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language (KML) files." 1386 #~ msgstr "Open and Save Keyhole Markup Language files" 1387 1388 #, fuzzy 1389 #~| msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files" 1390 #~ msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Format" 1391 #~ msgstr "*.kml|Keyhole Markup Language Files" 1392 1393 #~ msgid "Cannot open file %1: %2" 1394 #~ msgstr "Cannot open file %1: %2" 1395 1396 #, fuzzy 1397 #~| msgid "No active graph in this document." 1398 #~ msgid "Read and write Trivial Graph Format (TGF) files." 1399 #~ msgstr "No active graph in this document." 1400 1401 #, fuzzy 1402 #~| msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2" 1403 #~ msgid "Could not open file \"%1\" in write mode: %2" 1404 #~ msgstr "Cannot open file %1 to write document. Error: %2" 1405 1406 #, fuzzy 1407 #~| msgid "No active graph in this document." 1408 #~ msgid "No data structure specified for output in this document." 1409 #~ msgstr "No active graph in this document." 1410 1411 #, fuzzy 1412 #~| msgid "" 1413 #~| "*.graph|Graph files\n" 1414 #~| "*|All files" 1415 #~ msgctxt "@title Displayed plugin name" 1416 #~ msgid "Rocs Graph File Backend" 1417 #~ msgstr "" 1418 #~ "*.graph|Graph files\n" 1419 #~ "*|All files" 1420 1421 #, fuzzy 1422 #~| msgid "Open and Save Graphviz files" 1423 #~ msgid "Read and write Rocs Graph Files" 1424 #~ msgstr "Open and Save Graphviz files" 1425 1426 #, fuzzy 1427 #~| msgid "" 1428 #~| "*.graph|Graph files\n" 1429 #~| "*|All files" 1430 #~ msgid "*.graph|Rocs Graph File Format" 1431 #~ msgstr "" 1432 #~ "*.graph|Graph files\n" 1433 #~ "*|All files" 1434 1435 #, fuzzy 1436 #~| msgid "Graph Structure" 1437 #~ msgctxt "@title Displayed plugin name" 1438 #~ msgid "Graph Structure" 1439 #~ msgstr "Graph Structure" 1440 1441 #, fuzzy 1442 #~| msgid "x" 1443 #~ msgctxt "coordinate axis" 1444 #~ msgid "x" 1445 #~ msgstr "x" 1446 1447 #, fuzzy 1448 #~| msgid "y" 1449 #~ msgctxt "coordinate axis" 1450 #~ msgid "y" 1451 #~ msgstr "y" 1452 1453 #~ msgid "Size" 1454 #~ msgstr "Size" 1455 1456 #, fuzzy 1457 #~| msgid "Graph" 1458 #~ msgctxt "@label:inlistbox" 1459 #~ msgid "Graph" 1460 #~ msgstr "Graph" 1461 1462 #, fuzzy 1463 #~| msgid "Multiple" 1464 #~ msgctxt "" 1465 #~ "@label:inlistbox graph for which several edges between same nodes may " 1466 #~ "exist" 1467 #~ msgid "Multigraph" 1468 #~ msgstr "Multiple" 1469 1470 #, fuzzy 1471 #~| msgid "Linked List Structure" 1472 #~ msgctxt "@title Displayed plugin name" 1473 #~ msgid "Linked List Structure" 1474 #~ msgstr "Linked List Structure" 1475 1476 #~ msgid "Front value" 1477 #~ msgstr "Front value" 1478 1479 #, fuzzy 1480 #~| msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2" 1481 #~ msgid "Cannot convert document '%1'" 1482 #~ msgstr "Cannot open file %1 to write document. Error: %2" 1483 1484 #, fuzzy 1485 #~| msgid "Graph Structure" 1486 #~ msgctxt "@title Displayed plugin name" 1487 #~ msgid "RootedTree Structure" 1488 #~ msgstr "Graph Structure" 1489 1490 #, fuzzy 1491 #~| msgid "Show values in:" 1492 #~ msgctxt "@option:check" 1493 #~ msgid "Show all pointers" 1494 #~ msgstr "Show values in:" 1495 1496 #, fuzzy 1497 #~| msgid "Cannot open file %1: %2" 1498 #~ msgid "Cannot open file %1." 1499 #~ msgstr "Cannot open file %1: %2" 1500 1501 #, fuzzy 1502 #~| msgid "" 1503 #~| "debug(\"Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive.\")" 1504 #~ msgid "Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive." 1505 #~ msgstr "" 1506 #~ "debug(\"Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive.\")" 1507 1508 #~ msgid "New File" 1509 #~ msgstr "New File" 1510 1511 #~ msgid "Untitled%1" 1512 #~ msgstr "Untitled%1" 1513 1514 #, fuzzy 1515 #~| msgid "Graph Structure" 1516 #~ msgid "Data structure name" 1517 #~ msgstr "Graph Structure" 1518 1519 #, fuzzy 1520 #~| msgid "Graph Structure" 1521 #~ msgid "Delete this data structure" 1522 #~ msgstr "Graph Structure" 1523 1524 #, fuzzy 1525 #~| msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges" 1526 #~ msgid "" 1527 #~ "Delete the current data structure: delete all data elements and all " 1528 #~ "pointers" 1529 #~ msgstr "Delete the current active graph: delete all nodes and edges" 1530 1531 #, fuzzy 1532 #~| msgid "Single Select" 1533 #~ msgid "rocsdeletegrey" 1534 #~ msgstr "Single Select" 1535 1536 #, fuzzy 1537 #~| msgid "Graph Structure" 1538 #~ msgctxt "@action:button" 1539 #~ msgid "Add Data Structure" 1540 #~ msgstr "Graph Structure" 1541 1542 #, fuzzy 1543 #~| msgid "Open Script..." 1544 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1545 #~ msgid "Export Project" 1546 #~ msgstr "Open Script..." 1547 1548 #, fuzzy 1549 #~| msgid "Open Script..." 1550 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1551 #~ msgid "Import Project" 1552 #~ msgstr "Open Script..." 1553 1554 #, fuzzy 1555 #~| msgid "Name" 1556 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1557 #~ msgid "Set Name" 1558 #~ msgstr "Name" 1559 1560 #, fuzzy 1561 #~| msgid "Save Graph" 1562 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1563 #~ msgid "Save Graph" 1564 #~ msgstr "Save Graph" 1565 1566 #, fuzzy 1567 #~| msgid "Save Script" 1568 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1569 #~ msgid "Save Script" 1570 #~ msgstr "Save Script" 1571 1572 #, fuzzy 1573 #~| msgid "Save Script" 1574 #~ msgctxt "@title:window" 1575 #~ msgid "Set Project Name" 1576 #~ msgstr "Save Script" 1577 1578 #, fuzzy 1579 #~| msgid "Name:" 1580 #~ msgctxt "@label:textbox name of the project" 1581 #~ msgid "Name:" 1582 #~ msgstr "Name:" 1583 1584 #, fuzzy 1585 #~| msgid "Save Script" 1586 #~ msgctxt "@title:window" 1587 #~ msgid "Save Script Document" 1588 #~ msgstr "Save Script" 1589 1590 #, fuzzy 1591 #~| msgid "Open Script..." 1592 #~ msgctxt "@title:window" 1593 #~ msgid "Export Project" 1594 #~ msgstr "Open Script..." 1595 1596 #~ msgid "Edge Properties" 1597 #~ msgstr "Edge Properties" 1598 1599 #~ msgid "Edge name" 1600 #~ msgstr "Edge name" 1601 1602 #~ msgid "Edge color" 1603 #~ msgstr "Edge colour" 1604 1605 #~ msgid "Value:" 1606 #~ msgstr "Value:" 1607 1608 #~ msgid "Edge value" 1609 #~ msgstr "Edge value" 1610 1611 #~ msgid "Edge width" 1612 #~ msgstr "Edge width" 1613 1614 #~ msgid "Show" 1615 #~ msgstr "Show" 1616 1617 #~ msgid "Show/hide edge name" 1618 #~ msgstr "Show/hide edge name" 1619 1620 #~ msgid "Show/add edge value" 1621 #~ msgstr "Show/add edge value" 1622 1623 #, fuzzy 1624 #~| msgid "Property" 1625 #~ msgid "Add Property" 1626 #~ msgstr "Property" 1627 1628 #~ msgid "Global" 1629 #~ msgstr "Global" 1630 1631 #~ msgid "add" 1632 #~ msgstr "add" 1633 1634 #, fuzzy 1635 #~| msgid "Untitled%1" 1636 #~ msgctxt "Property keyword only caracters from a to z (no spaces)" 1637 #~ msgid "untitled%1" 1638 #~ msgstr "Untitled%1" 1639 1640 #, fuzzy 1641 #~| msgid "Data Color:" 1642 #~ msgid "Enable Color" 1643 #~ msgstr "Data Colour:" 1644 1645 #, fuzzy 1646 #~| msgid "Graph Structure" 1647 #~ msgid "Data Structure Specific Properties" 1648 #~ msgstr "Graph Structure" 1649 1650 #, fuzzy 1651 #~| msgid "Show values in:" 1652 #~ msgctxt "@info:tooltip" 1653 #~ msgid "Show names of data elements" 1654 #~ msgstr "Show values in:" 1655 1656 #, fuzzy 1657 #~| msgid "Show values in:" 1658 #~ msgctxt "@info:tooltip" 1659 #~ msgid "Show values of data elements" 1660 #~ msgstr "Show values in:" 1661 1662 #, fuzzy 1663 #~| msgid "Show names in:" 1664 #~ msgctxt "@info:tooltip" 1665 #~ msgid "Show names of pointers" 1666 #~ msgstr "Show names in:" 1667 1668 #, fuzzy 1669 #~| msgid "Show values in:" 1670 #~ msgctxt "@info:tooltip" 1671 #~ msgid "Show values of pointers" 1672 #~ msgstr "Show values in:" 1673 1674 #~ msgid "Delete" 1675 #~ msgstr "Delete" 1676 1677 #~ msgid "dot" 1678 #~ msgstr "dot" 1679 1680 #, fuzzy 1681 #~| msgid "New Graph" 1682 #~ msgctxt "@label:inlistbox" 1683 #~ msgid "Undirected Graph" 1684 #~ msgstr "New Graph" 1685 1686 #, fuzzy 1687 #~| msgid "New Graph" 1688 #~ msgctxt "@label:inlistbox" 1689 #~ msgid "Directed Graph" 1690 #~ msgstr "New Graph" 1691 1692 #, fuzzy 1693 #~| msgid "New Graph" 1694 #~ msgctxt "" 1695 #~ "@label:inlistbox Undirected graph for which several edges between same " 1696 #~ "nodes may exist" 1697 #~ msgid "Undirected Multigraph" 1698 #~ msgstr "New Graph" 1699 1700 #, fuzzy 1701 #~| msgid "New Graph" 1702 #~ msgctxt "" 1703 #~ "@label:inlistbox Directed graph for which several same orientated edges " 1704 #~ "between same nodes may exist" 1705 #~ msgid "Directed Multigraph" 1706 #~ msgstr "New Graph" 1707 1708 #, fuzzy 1709 #~| msgid "Open and Save GML files" 1710 #~ msgctxt "@title Displayed plugin name" 1711 #~ msgid "Open and Save GML files" 1712 #~ msgstr "Open and Save GML files" 1713 1714 #~ msgid "" 1715 #~ "*.graph|Graph files\n" 1716 #~ "*|All files" 1717 #~ msgstr "" 1718 #~ "*.graph|Graph files\n" 1719 #~ "*|All files" 1720 1721 #, fuzzy 1722 #~| msgid "Complete" 1723 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1724 #~ msgid "Import Rocs Graph" 1725 #~ msgstr "Complete" 1726 1727 #, fuzzy 1728 #~| msgid "Save Graph" 1729 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1730 #~ msgid "Save Graph as" 1731 #~ msgstr "Save Graph" 1732 1733 #~ msgid "Cannot open the file: %1. Error %2" 1734 #~ msgstr "Cannot open the file: %1. Error %2" 1735 1736 #, fuzzy 1737 #~| msgid "Open and Save Plain TXT files" 1738 #~ msgctxt "@title Displayed plugin name" 1739 #~ msgid "Open and Save Plain TXT files" 1740 #~ msgstr "Open and Save Plain TXT files" 1741 1742 #~ msgid "*.txt|Plain TXT Files" 1743 #~ msgstr "*.txt|Plain TXT Files" 1744 1745 #, fuzzy 1746 #~| msgid "Add" 1747 #~ msgctxt "@action:button" 1748 #~ msgid "Add" 1749 #~ msgstr "Add" 1750 1751 #~ msgid "Add Node" 1752 #~ msgstr "Add Node" 1753 1754 #, fuzzy 1755 #~| msgid "Name:" 1756 #~ msgctxt "name of the project" 1757 #~ msgid "Name:" 1758 #~ msgstr "Name:" 1759 1760 #, fuzzy 1761 #~| msgid "Save Graph" 1762 #~ msgctxt "align elements at center" 1763 #~ msgid "Center" 1764 #~ msgstr "Save Graph" 1765 1766 #, fuzzy 1767 #~| msgid "Circular" 1768 #~ msgctxt "align elements as a circle" 1769 #~ msgid "Circle" 1770 #~ msgstr "Circular" 1771 1772 #, fuzzy 1773 #~| msgid "Type" 1774 #~ msgid "Type Icon:" 1775 #~ msgstr "Type" 1776 1777 #, fuzzy 1778 #~| msgid "Export graphs to file" 1779 #~ msgid "Export as new Type" 1780 #~ msgstr "Export graphs to file" 1781 1782 #, fuzzy 1783 #~| msgid "Open Script..." 1784 #~ msgid "Open Script" 1785 #~ msgstr "Open Script..." 1786 1787 #, fuzzy 1788 #~| msgid "Editor" 1789 #~ msgid "Edit" 1790 #~ msgstr "Editor" 1791 1792 #, fuzzy 1793 #~| msgid "Pointers" 1794 #~ msgid "Pointer" 1795 #~ msgstr "Pointers" 1796 1797 #~ msgid "Delete the active graph" 1798 #~ msgstr "Delete the active graph" 1799 1800 #, fuzzy 1801 #~| msgid "x" 1802 #~ msgctxt "@action:button" 1803 #~ msgid "x" 1804 #~ msgstr "x" 1805 1806 #, fuzzy 1807 #~| msgid "Apply the current color to all nodes" 1808 #~ msgid "Apply to all nodes" 1809 #~ msgstr "Apply the current colour to all nodes" 1810 1811 #, fuzzy 1812 #~| msgid "Clear" 1813 #~ msgid "Close" 1814 #~ msgstr "Clear" 1815 1816 #~ msgid "Image" 1817 #~ msgstr "Image" 1818 1819 #~ msgid "Untitled0" 1820 #~ msgstr "Untitled0" 1821 1822 #, fuzzy 1823 #~| msgid "Open Graph..." 1824 #~ msgid "Open Graph" 1825 #~ msgstr "Open Graph..." 1826 1827 #~ msgid "Color for new nodes" 1828 #~ msgstr "Colour for new nodes" 1829 1830 #~ msgid "Pointer Color:" 1831 #~ msgstr "Pointer Colour:" 1832 1833 #~ msgid "Color for new edges" 1834 #~ msgstr "Colour for new edges" 1835 1836 #~ msgid "Apply the current color to all nodes" 1837 #~ msgstr "Apply the current colour to all nodes" 1838 1839 #~ msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area" 1840 #~ msgstr "Apply the current colour to all nodes on the drawing area" 1841 1842 #~ msgid "All" 1843 #~ msgstr "All" 1844 1845 #~ msgid "Apply the current color to all edges" 1846 #~ msgstr "Apply the current colour to all edges" 1847 1848 #~ msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area" 1849 #~ msgstr "Apply the current colour to all edges on the drawing area" 1850 1851 #~ msgid "Align on the base" 1852 #~ msgstr "Align on the base" 1853 1854 #~ msgid "Align on the center" 1855 #~ msgstr "Align on the centre" 1856 1857 #~ msgid "Align on the top" 1858 #~ msgstr "Align on the top" 1859 1860 #~ msgid "Align on the left" 1861 #~ msgstr "Align on the left" 1862 1863 #~ msgid "Align on the right" 1864 #~ msgstr "Align on the right" 1865 1866 #, fuzzy 1867 #~| msgid "Align on the left" 1868 #~ msgid "Align on a circle" 1869 #~ msgstr "Align on the left" 1870 1871 #~ msgid "..." 1872 #~ msgstr "..." 1873 1874 #~ msgid "Ignoring line: %1" 1875 #~ msgstr "Ignoring line: %1" 1876 1877 #~ msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")" 1878 #~ msgstr "debug(\"Cannot open file %1.\")" 1879 1880 #~ msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")\n" 1881 #~ msgstr "debug(\"Cannot open file %1.\")\n" 1882 1883 #~ msgid "(c) 2009" 1884 #~ msgstr "(c) 2009" 1885 1886 #~ msgid "Do you want to save your unsaved document?" 1887 #~ msgstr "Do you want to save your unsaved document?" 1888 1889 #~ msgid "Select Items by clicking on them." 1890 #~ msgstr "Select Items by clicking on them." 1891 1892 #~ msgid "Moves a node around the drawing area." 1893 #~ msgstr "Moves a node around the drawing area." 1894 1895 #~ msgid "Make Complete" 1896 #~ msgstr "Make Complete" 1897 1898 #~ msgid "Dialog" 1899 #~ msgstr "Dialogue" 1900 1901 #~ msgid "Radius:" 1902 #~ msgstr "Radius:" 1903 1904 #~ msgid "0" 1905 #~ msgstr "0" 1906 1907 #~ msgid "Complete" 1908 #~ msgstr "Complete" 1909 1910 #~ msgctxt "Do not translate, X is for delete" 1911 #~ msgid "x" 1912 #~ msgstr "x" 1913 1914 #~ msgid "Graph is oriented" 1915 #~ msgstr "Graph is oriented" 1916 1917 #~ msgid "Name: %1" 1918 #~ msgstr "Name: %1" 1919 1920 #~ msgid "Value: %1" 1921 #~ msgstr "Value: %1" 1922 1923 #~ msgid "Save Graph As..." 1924 #~ msgstr "Save Graph As..." 1925 1926 #~ msgid "Save Script As..." 1927 #~ msgstr "Save Script As..." 1928 1929 #, fuzzy 1930 #~| msgid " Graph " 1931 #~ msgid "Ring Graph" 1932 #~ msgstr " Graph " 1933 1934 #~ msgid "UntitledDoc" 1935 #~ msgstr "UntitledDoc" 1936 1937 #~ msgid "Thanks to Ugo Sangiori" 1938 #~ msgstr "Thanks to Ugo Sangiori" 1939 1940 #~ msgid "Edge Color:" 1941 #~ msgstr "Edge Colour:" 1942 1943 #~ msgid "X-coordinate " 1944 #~ msgstr "X-coordinate " 1945 1946 #~ msgid "Y-coordinate " 1947 #~ msgstr "Y-coordinate " 1948 1949 #~ msgid "Node size" 1950 #~ msgstr "Node size" 1951 1952 #~ msgid "Begin" 1953 #~ msgstr "Begin" 1954 1955 #~ msgid "End" 1956 #~ msgstr "End" 1957 1958 #~ msgid "Graph is Automate" 1959 #~ msgstr "Graph is Automate" 1960 1961 #~ msgid " Is begin" 1962 #~ msgstr " Is begin" 1963 1964 #~ msgid " Is End" 1965 #~ msgstr " Is End" 1966 1967 #~ msgid "" 1968 #~ "<html><p>KPluginFactory could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></" 1969 #~ "html>" 1970 #~ msgstr "" 1971 #~ "<html><p>KPluginFactory could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></" 1972 #~ "html>" 1973 1974 #~ msgid "Wagner Reck - wagner.reck@gmail.com" 1975 #~ msgstr "Wagner Reck - wagner.reck@gmail.com" 1976 1977 #~ msgid "Add Components" 1978 #~ msgstr "Add Components" 1979 1980 #~ msgid "" 1981 #~ "Remove all the edges from a graph, and add new ones to make it complete." 1982 #~ msgstr "" 1983 #~ "Remove all the edges from a graph, and add new ones to make it complete." 1984 1985 #~ msgid "Add edges and make graph complete." 1986 #~ msgstr "Add edges and make graph complete." 1987 1988 #~ msgid "Oriented graph" 1989 #~ msgstr "Oriented graph" 1990 1991 #~ msgid "Enabling this button will make the graph oriented." 1992 #~ msgstr "Enabling this button will make the graph oriented." 1993 1994 #~ msgid "Automaton Graph" 1995 #~ msgstr "Automaton Graph" 1996 1997 #~ msgid "Enabling this button will make the graph an automaton graph." 1998 #~ msgstr "Enabling this button will make the graph an automaton graph." 1999 2000 #~ msgid "Enabling this button will show the names of all nodes." 2001 #~ msgstr "Enabling this button will show the names of all nodes." 2002 2003 #~ msgid "Show all edges' names" 2004 #~ msgstr "Show all edges' names" 2005 2006 #~ msgid "Enabling this button will show the names of all edges." 2007 #~ msgstr "Enabling this button will show the names of all edges." 2008 2009 #~ msgid "Show all nodes' values" 2010 #~ msgstr "Show all nodes' values" 2011 2012 #~ msgid "Enabling this button will show the values of all nodes." 2013 #~ msgstr "Enabling this button will show the values of all nodes." 2014 2015 #~ msgid "Show all edges' values" 2016 #~ msgstr "Show all edges' values" 2017 2018 #~ msgid "Enabling this button will show the values of edges." 2019 #~ msgstr "Enabling this button will show the values of edges." 2020 2021 #~ msgid "Double Linked List" 2022 #~ msgstr "Double Linked List" 2023 2024 #~ msgid "Binary Tree" 2025 #~ msgstr "Binary Tree" 2026 2027 #~ msgctxt "X-coordinate " 2028 #~ msgid "x:" 2029 #~ msgstr "x:" 2030 2031 #~ msgid "Node name" 2032 #~ msgstr "Node name" 2033 2034 #~ msgid "Draw the graphics using the fastest (but ugliest) method. " 2035 #~ msgstr "Draw the graphics using the fastest (but ugliest) method. " 2036 2037 #~ msgid "long explanation needed. " 2038 #~ msgstr "long explanation needed. " 2039 2040 #~ msgid " The Right Size of the Cell " 2041 #~ msgstr " The Right Size of the Cell " 2042 2043 #~ msgid " long explanation needed " 2044 #~ msgstr " long explanation needed " 2045 2046 #~ msgid " the Top Size of the cell " 2047 #~ msgstr " the Top Size of the cell " 2048 2049 #~ msgid " long explanation needed " 2050 #~ msgstr " long explanation needed " 2051 2052 #~ msgid "show" 2053 #~ msgstr "show" 2054 2055 #~ msgid "Enabling this button will show all names in edges" 2056 #~ msgstr "Enabling this button will show all names in edges" 2057 2058 #, fuzzy 2059 #~ msgid "enabling this button will show all values in nodes" 2060 #~ msgstr "enabling this button will show all values in nodes" 2061 2062 #~ msgid "" 2063 #~ "Creates a simple Graph, without multiple edges and without an edge to a " 2064 #~ "note from the same node." 2065 #~ msgstr "" 2066 #~ "Creates a simple Graph, without multiple edges and without an edge to a " 2067 #~ "note from the same node." 2068 2069 #~ msgid "KSqueezedTextLabel" 2070 #~ msgstr "KSqueezedTextLabel" 2071 2072 #~ msgid "X" 2073 #~ msgstr "X" 2074 2075 #~ msgid "Node:" 2076 #~ msgstr "Node:" 2077 2078 #~ msgid "Y" 2079 #~ msgstr "Y" 2080 2081 #~ msgid "ok" 2082 #~ msgstr "ok" 2083 2084 #~ msgid "Smart Tool" 2085 #~ msgstr "Smart Tool" 2086 2087 #~ msgid "Tries to do what it thinks that's good for the soul." 2088 #~ msgstr "Tries to do what it thinks that's good for the soul." 2089 2090 #~ msgid "Does Nothing." 2091 #~ msgstr "Does Nothing." 2092 2093 #~ msgid " main menubar " 2094 #~ msgstr " main menubar " 2095 2096 #~ msgid " &File " 2097 #~ msgstr " &File " 2098 2099 #~ msgid " &Edit " 2100 #~ msgstr " &Edit " 2101 2102 #~ msgid " &View " 2103 #~ msgstr " &View "