Warning, /education/parley/docs/parley/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 <!ENTITY % addindex "IGNORE"> 0004 <!ENTITY % English "INCLUDE">]> 0005 0006 <book id="parley" lang="&language;"> 0007 0008 <bookinfo> 0009 <title>The &parley; Handbook</title> 0010 0011 <authorgroup> 0012 <author> 0013 &Frederik.Gladhorn; 0014 &Frederik.Gladhorn.mail; 0015 </author> 0016 0017 <author> 0018 <personname><firstname>Sabine</firstname><surname>Eller</surname></personname> 0019 <email>s.eller@voxhumanitatis.org</email> 0020 </author> 0021 0022 <author> 0023 <personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Laidig</surname></personname> 0024 <email>d.laidig@gmx.de</email> 0025 </author> 0026 0027 <author> 0028 <personname><firstname>Amarvir</firstname><surname>Singh</surname></personname> 0029 <email>amarvir.ammu.93@gmail.com</email> 0030 </author> 0031 <!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS --> 0032 </authorgroup> 0033 0034 <copyright> 0035 <year>2010</year> 0036 <holder>&Frederik.Gladhorn;</holder> 0037 </copyright> 0038 <copyright> 0039 <year>2010</year> 0040 <holder>Sabine Eller</holder> 0041 </copyright> 0042 <copyright> 0043 <year>2010</year> 0044 <holder>Daniel Laidig</holder> 0045 </copyright> 0046 <copyright> 0047 <year>2014</year> 0048 <holder>Amarvir Singh</holder> 0049 </copyright> 0050 <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> 0051 0052 <date>2021-11-02</date> 0053 <releaseinfo>KDE Gear 21.08</releaseinfo> 0054 0055 <!-- Abstract about this handbook --> 0056 <abstract> 0057 <para>&parley; is a vocabulary trainer. It helps you to memorize your vocabulary, for example when you are trying to learn a foreign language. &parley; is not limited to language learning but supports a multitude of subjects.</para> 0058 </abstract> 0059 0060 <keywordset> 0061 <keyword>KDE</keyword> 0062 <keyword>Parley</keyword> 0063 <keyword>vocabulary</keyword> 0064 <keyword>training</keyword> 0065 <keyword>learning</keyword> 0066 </keywordset> 0067 <!-- https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=281586#c2 adjustable font size for practice window for better reading on highres screens --> 0068 </bookinfo> 0069 <!--userbase <timestamp>2010-06-25T18:39:29Z</timestamp>--> 0070 0071 <!--userbase-content--> 0072 <chapter id="introduction"><title>Introduction</title> 0073 0074 <para>&parley; is a vocabulary trainer. It helps you to memorize your vocabulary, for example when you are trying to learn a foreign language. You can create your own vocabulary collections with the words you need or select from a great variety of available <ulink url="https://userbase.kde.org/Parley#Vocabulary_Collections">Vocabulary Collections</ulink>. There you can find collections containing language vocabulary and also anatomy, music, geography, chemistry or exam preparation. 0075 </para> 0076 0077 <para>&parley; is very flexible and uses the <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Flashcard">flash card learning approach</ulink>. It automatically keeps track of your learning progress. With &parley; you can arrange your vocabulary as you wish, you create your own lessons as needed. But unlike real flash cards you can use different learning methods with &parley;. 0078 </para> 0079 0080 <para>Flashcards contain expressions on the front side and their translation on the back. You start with a pile of cards. If you know the translation on a card, you can put it into a second pile of cards. If you did not remember it, you keep it in the first one to try again later. 0081 </para> 0082 0083 <para>&parley;'s main focus is not to teach you grammar. However, there are some exercise forms which may help you in this matter. 0084 </para> 0085 0086 <para>&parley; consists of two big parts: <link linkend="practice">Vocabulary Practice</link> and <link linkend="vocabulary-editing">an Editor for Vocabulary Collections</link>. 0087 </para> 0088 0089 <para>In this manual the term <emphasis>Vocabulary Collection</emphasis> refers to a file that contains <emphasis>Units</emphasis>. Each unit can be a lesson or a collection of lessons nested to any depth. In the rest of this manual we will refer to units rather than lessons since they can be used for other purposes too. 0090 </para> 0091 0092 <para>Both, the <guilabel>Editor</guilabel> and the <guilabel>Practice</guilabel> can be reached from the <link linkend="practice-overview">Practice Overview</link>. 0093 </para> 0094 0095 <para>The <link linkend="practice">Practice</link> consists of three parts: first the <link linkend="practice-overview">Practice Overview</link> where you choose what to practice. From there you start the actual <link linkend="practice">Practice</link> and when you are done, you get a <link linkend="summary-after-practice">Summary</link>. 0096 </para> 0097 0098 <tip><para>Like in all applications try to use the right-click if you explore features and functionality in &parley;. Make click with the &RMB; displays a <quote>context menu</quote> that shows what you can do with your present situation. Try right-clicking units and words to find some options.</para></tip> 0099 </chapter> 0100 0101 <chapter id="dashboard"><title>Dashboard</title> 0102 0103 <para>When you first launch &parley; the <guilabel>Dashboard</guilabel> welcomes you. 0104 </para> 0105 0106 <para>At first the <guilabel>Dashboard</guilabel> is empty, once you opened some vocabulary collections, it shows you the ones you worked with most recently. 0107 </para> 0108 0109 <screenshot> 0110 <screeninfo>&parley; main window</screeninfo> 0111 <mediaobject> 0112 <imageobject><imagedata fileref="dashboard.png" format="PNG"/></imageobject> 0113 <caption>Dashboard with multiple collections</caption> 0114 </mediaobject> 0115 </screenshot> 0116 0117 <para>A vocabulary collection is a file that contains words and their translations into other languages or other pairs of words and sentences that you want to memorize. The words are organized in units. 0118 </para> 0119 0120 <para>To <emphasis>start practicing</emphasis>, click with the &RMB; on the <guilabel>Practice Anyway</guilabel> box on one of the vocabulary collection names in the list. You are taken to the <link linkend="practice-overview">practice overview</link>. 0121 </para> 0122 0123 <para>Note that a small <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="icon-delete.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Delete</guiicon> icon appears bottom on the left of the collection item. This lets you remove the collection from the list. 0124 </para> 0125 0126 <para>If you'd like to start your own collection of vocabulary, press on the <guibutton>Create a New Collection...</guibutton> button. 0127 </para> 0128 0129 <para>You can also <link linkend="open-an-existing-collection">open a collection</link> if you have it on your computer already but it's not in the list. 0130 </para> 0131 0132 <para>The last button on the <guilabel>Dashboard</guilabel> offers you to download vocabulary collections made by others. When you've created a file that you'd like to share with others, you can easily upload it from the editor. 0133 </para> 0134 0135 <para>&parley; comes with different themes, you can switch to a different graphical style in the settings. For further information, see <link linkend="configure-parley">Configure &parley;</link>. 0136 </para> 0137 </chapter> 0138 0139 <chapter id="open-an-existing-collection"><title>Open an existing collection</title> 0140 0141 <para>Let's suppose your collection is already on your hard disk. 0142 </para> 0143 0144 <para>This is what the screen will look like the first time you start &parley;: 0145 </para> 0146 0147 <screenshot> 0148 <screeninfo>&parley; main window</screeninfo> 0149 <mediaobject> 0150 <imageobject><imagedata fileref="initial_screen.png" format="PNG"/></imageobject> 0151 <caption>Initial screen</caption> 0152 </mediaobject> 0153 </screenshot> 0154 0155 <para>Press on the <guibutton>Open an Existing Collection...</guibutton> button. 0156 </para> 0157 0158 <para>In the file selection dialog, navigate to the folder containing the data file, and select it by clicking on it. Depending on your system the file either opens immediately, or you have to press the <guibutton>Open</guibutton> button. 0159 </para> 0160 0161 <screenshot> 0162 <screeninfo>File select dialog</screeninfo> 0163 <mediaobject> 0164 <imageobject><imagedata fileref="file_select_dialog.png" format="PNG"/></imageobject> 0165 <caption>File select dialog</caption> 0166 </mediaobject> 0167 </screenshot> 0168 0169 <para>Now, the file is loaded, and you move on to the <guilabel>Practice Overview</guilabel> screen: see the following section for further details. 0170 </para> 0171 </chapter> 0172 0173 <chapter id="vocabulary-practice"><title>Vocabulary Practice</title> 0174 0175 <para>To start practicing you select a document after starting &parley;. If you have it opened in the editor already, just press the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="practice-start.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Start Practice...</guiicon> icon in the toolbar. 0176 </para> 0177 0178 <sect1 id="practice-overview"><title>Practice Overview</title> 0179 0180 <para>Before the actual practice starts, you always get to the <guilabel>Practice Overview</guilabel> screen. There are three areas which allow you to choose what to practice: 0181 </para> 0182 0183 <itemizedlist> 0184 <listitem><para>The selection of languages</para></listitem> 0185 <listitem><para>The selection of the practice mode</para></listitem> 0186 <listitem><para>The selection of the units that also shows your current progress</para></listitem> 0187 </itemizedlist> 0188 0189 <screenshot> 0190 <screeninfo>Configuring the practice</screeninfo> 0191 <mediaobject> 0192 <imageobject><imagedata fileref="configure_practice.png" format="PNG"/></imageobject> 0193 <caption>Configuring the practice</caption> 0194 </mediaobject> 0195 </screenshot> 0196 0197 <para>On the left you can select the combination of languages you will practice. If you select for example English to French, you will be shown English words and &parley; will ask you to enter the French translations. 0198 </para> 0199 0200 <para>Below the language selection you choose the <guilabel>Practice Mode</guilabel> section, this determines how the practice will ask you questions. 0201 </para> 0202 0203 <para>The <guilabel>Practice Direction</guilabel> drop down list can be used to select the query that will be shown during the practice. The possible choices are the known phrase (<guimenuitem>Known to Learning</guimenuitem>), the learning phrase (<guimenuitem>Learning to Known</guimenuitem>), or the mix of the phrases (<guimenuitem>Mixed Directions</guimenuitem>). 0204 </para> 0205 0206 <para>In the big part on the right, you see the units of the vocabulary collection. You can select which units you want to practice with the check box in front of the unit name. The number of words that each unit contains is shown next to its name. On the right of the name you see your current progress for the unit. 0207 </para> 0208 0209 <para>The progress for each unit is displayed as the percentage of the unit completed and the multi-shaded progress bars. The percentage is calculated based on the total number of words in that unit and the confidence level of each word. The progress bars depict the number of words in each confidence level, with a darker shade depicting a higher confidence. A legend can also be seen at the top of the unit selections, in the header. The colors in this legend depict the corresponding colors of the progress bars, from the fully learned words to the words not yet practiced. 0210 </para> 0211 </sect1> 0212 0213 <sect1 id="advanced-practice-configuration"><title>Practice Configuration</title> 0214 0215 <para>The <guilabel>Configure Practice</guilabel> dialog allows you to specify more advanced settings that will affect the practice. 0216 </para> 0217 0218 <para>In the <link linkend="practice-overview">Practice Overview</link> screen you reach the <guilabel>Configure Practice</guilabel> dialog with the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="practice-setup.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <link linkend="advanced-practice-configuration"><guiicon>Configure Practice...</guiicon></link> icon in the toolbar. 0219 </para> 0220 0221 <sect2 id="general-practice-settings"><title>General Practice Settings</title> 0222 0223 <para>You can find several general configuration options for the practice in the <guilabel>General</guilabel> page. 0224 </para> 0225 0226 <screenshot> 0227 <screeninfo>Configure Practice dialog</screeninfo> 0228 <mediaobject> 0229 <imageobject><imagedata fileref="configure_general.png" format="PNG"/></imageobject> 0230 <caption>General settings page</caption> 0231 </mediaobject> 0232 </screenshot> 0233 0234 <para>The most important options are: 0235 </para> 0236 0237 <itemizedlist> 0238 <listitem><para><guilabel>Ignore accents</guilabel>: with this option if you enter a word with <guilabel>e</guilabel> instead of <guilabel>é</guilabel> it will still count as right.</para></listitem> 0239 0240 <listitem><para><guilabel>Ignore capitalization</guilabel>: this option allows you to ignore capitalization when you enter words.</para></listitem> 0241 0242 <listitem><para><guilabel>Images and Sound</guilabel> section: if you enable images they will be displayed during the practice, if they are available. Same applies to Sound.</para></listitem> 0243 0244 <listitem><para><guilabel>Allow images instead of words</guilabel>: if you enable this option, it will allow an image to be used as the question during practice, provided a translation is not set for that target language's word.</para></listitem> 0245 </itemizedlist> 0246 <!--FIXME Enable Hints Sessions Synonyms--> 0247 </sect2> 0248 0249 <sect2 id="blocking"><title>Blocking</title> 0250 0251 <para>If you plan to practice your vocabulary regularly, you should make sure that the <emphasis>Blocking</emphasis> feature is enabled. Go to the <guilabel>Blocking</guilabel> page and tick the check box that says <guilabel>Blocking</guilabel>. Now you can even configure the interval in which words that you answered correctly will be repeated. 0252 </para> 0253 0254 <para><emphasis>Blocking</emphasis> means that words will not be asked for some period of time after the last practice. This period of time depends on how well you know the word, so that words you don't know yet will be asked more frequently. 0255 </para> 0256 0257 <screenshot> 0258 <screeninfo>Configure Practice dialog</screeninfo> 0259 <mediaobject> 0260 <imageobject><imagedata fileref="configure_blocking.png" format="PNG"/></imageobject> 0261 <caption>Blocking settings page</caption> 0262 </mediaobject> 0263 </screenshot> 0264 <!--FIXME Expiring--> 0265 </sect2> 0266 0267 <sect2 id="thresholds"><title>Thresholds</title> 0268 0269 <para>Thresholds are another way of limiting what you want to practice. 0270 </para> 0271 0272 <screenshot> 0273 <screeninfo>Configure Practice dialog</screeninfo> 0274 <mediaobject> 0275 <imageobject><imagedata fileref="configure_thresholds.png" format="PNG"/></imageobject> 0276 <caption>Thresholds settings page</caption> 0277 </mediaobject> 0278 </screenshot> 0279 0280 <para>You can decide to practice only words that you know better or less well than some confidence level. Or you can select only words that you have practiced a certain number of times. 0281 </para> 0282 </sect2> 0283 0284 <sect2 id="specific-practice-settings"><title>Specific Practice Settings</title> 0285 0286 <para>Configuration options for the practice with multiple choices can be changed using the <guilabel>Specific</guilabel> settings page. 0287 </para> 0288 0289 <screenshot> 0290 <screeninfo>Configure Practice dialog</screeninfo> 0291 <mediaobject> 0292 <imageobject><imagedata fileref="configure_specific.png" format="PNG"/></imageobject> 0293 <caption>Specific settings page</caption> 0294 </mediaobject> 0295 </screenshot> 0296 0297 <para>Here you can select if the choices should be of the same type as well as the number of choices. 0298 </para> 0299 </sect2> 0300 </sect1> 0301 0302 <sect1 id="practice"><title>Practice</title> 0303 <sect2 id="flash-cards"><title>Flash Cards</title> 0304 0305 <para>After having activated the <guilabel>Flash Cards</guilabel> on the <guilabel>Practice Mode</guilabel> section and having pressed on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="practice-start.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Start Practice...</guiicon> icon in the toolbar the following screen shows up. The <guilabel>Flash Cards</guilabel> Training Mode works just as if you would do it with <quote>real</quote> flash cards. You imagine the result and should you wish some help, you can press on the <guibutton>Hint</guibutton> button, which will start to give you the result one letter at a time. 0306 </para> 0307 0308 <para>You can also decide to skip a word for now. When you press the <guibutton>Answer Later</guibutton> button, the word will show up again at a later time. 0309 </para> 0310 0311 <screenshot> 0312 <screeninfo>Flash Cards Practice Mode</screeninfo> 0313 <mediaobject> 0314 <imageobject><imagedata fileref="practice_grey.png" format="PNG"/></imageobject> 0315 <caption>New word</caption> 0316 </mediaobject> 0317 </screenshot> 0318 0319 <para>Pressing on the <guibutton>Continue</guibutton> button reveals the solution. At this stage you then have to tell if you knew the answer. 0320 </para> 0321 0322 <para>If you did not know it, press the <guibutton>I Did not Know it</guibutton> button. If you did remember the answer, press the <guibutton>I Knew it</guibutton> button. 0323 </para> 0324 0325 <para>This will take you to the next question. 0326 </para> 0327 0328 <para>On the left hand side bottom of the screen you have 7 boxes that show how good you know the vocabulary. These 7 boxes correspond to the blocking levels set under <link linkend="blocking"><guilabel>Blocking</guilabel></link> page in the <guilabel>Configure Practice</guilabel> dialog. 0329 </para> 0330 0331 <tip><para>Instead of pressing the <guibutton>Continue</guibutton> button, you can also use the &Space; key.</para></tip> 0332 0333 <screenshot> 0334 <screeninfo>Flash Cards Practice Mode</screeninfo> 0335 <mediaobject> 0336 <imageobject><imagedata fileref="practice_flash_solution.png" format="PNG"/></imageobject> 0337 <caption>New word - confirmation</caption> 0338 </mediaobject> 0339 </screenshot> 0340 0341 <para>You can stop practicing anytime by pressing on the <guibutton>Stop Practice</guibutton> button. 0342 </para> 0343 </sect2> 0344 0345 <sect2 id="mixed-letters"><title>Mixed Letters</title> 0346 0347 <para>Mixed Letters is a training method that provides you with an immediate help: all letters that are part of the solution are shown mixed up: 0348 </para> 0349 0350 <screenshot> 0351 <screeninfo>Flash Cards Practice Mode</screeninfo> 0352 <mediaobject> 0353 <imageobject><imagedata fileref="mixed_letters_hint.png" format="PNG"/></imageobject> 0354 <caption>New word - mixed letters</caption> 0355 </mediaobject> 0356 </screenshot> 0357 0358 <para>Should you wish some help, you can press on the <guibutton>Hint</guibutton> button, which will give you the solution one letter at a time. Of course you can also decide to <guibutton>Answer Later</guibutton> by pressing on that button. 0359 </para> 0360 0361 <para>To give the answer type it in the blank field below the mixed letters and press the &Enter; key or <guibutton>Continue</guibutton> button. 0362 </para> 0363 0364 <para>If your answer was correct &parley; will tell you so and you can press &Enter; again or press on the <guibutton>Continue</guibutton> button to go ahead with the next question. 0365 </para> 0366 0367 <screenshot> 0368 <screeninfo>Flash Cards Practice Mode</screeninfo> 0369 <mediaobject> 0370 <imageobject><imagedata fileref="mixed_letters_right.png" format="PNG"/></imageobject> 0371 <caption>New word - mixed letters right</caption> 0372 </mediaobject> 0373 </screenshot> 0374 0375 <para>Should you enter a wrong answer, you will be told to <emphasis>try again</emphasis>: 0376 </para> 0377 0378 <screenshot> 0379 <screeninfo>Flash Cards Practice Mode</screeninfo> 0380 <mediaobject> 0381 <imageobject><imagedata fileref="mixed_letters_wrong.png" format="PNG"/></imageobject> 0382 <caption>New word - wrong answer, try again</caption> 0383 </mediaobject> 0384 </screenshot> 0385 0386 <para>If you don't know the answer, just press on the <guibutton>Continue</guibutton> button a second time. Then the following comes up and you are shown the solution. Go ahead with <guibutton>Continue</guibutton>. 0387 </para> 0388 0389 <screenshot> 0390 <screeninfo>Flash Cards Practice Mode</screeninfo> 0391 <mediaobject> 0392 <imageobject><imagedata fileref="mixed_letters_solution.png" format="PNG"/></imageobject> 0393 <caption>New word - wrong answer, show the right answer</caption> 0394 </mediaobject> 0395 </screenshot> 0396 0397 <para>You can overrule how your answer is counted. See <link linkend="practice-overview">Practice Overview</link>. 0398 </para> 0399 </sect2> 0400 0401 <sect2 id="multiple-choice"><title>Multiple Choice</title> 0402 <sect3 id="automatic-selection-of-the-possible-answers"><title>Automatic selection of the possible answers</title> 0403 0404 <para>In <guilabel>Multiple Choice</guilabel> mode you are shown a number of potential answers, of which only one is correct. By pressing on the <guibutton>Hint</guibutton> button, &parley; excludes one of the wrong answers so that your choice gets more and more restricted with each further press on <guibutton>Hint</guibutton>. The answer is revealed when only one option is left and the question is counted as wrong. Of course you may also choose the <guibutton>Answer Later</guibutton> button. 0405 </para> 0406 0407 <screenshot> 0408 <screeninfo>Flash Cards Practice Mode</screeninfo> 0409 <mediaobject> 0410 <imageobject><imagedata fileref="multiple_choice.png" format="PNG"/></imageobject> 0411 <caption>New word - Multiple Choice mode</caption> 0412 </mediaobject> 0413 </screenshot> 0414 0415 <para>Once you made your choice by clicking on what you believe to be correct or type the number in front of the choice, &parley; shows up with the screen below if the answer was right. Go ahead with the next question by pressing on the <guibutton>Continue</guibutton> button. 0416 </para> 0417 0418 <screenshot> 0419 <screeninfo>Flash Cards Practice Mode</screeninfo> 0420 <mediaobject> 0421 <imageobject><imagedata fileref="multiple_choice-right.png" format="PNG"/></imageobject> 0422 <caption>New word - Multiple Choice, right answer</caption> 0423 </mediaobject> 0424 </screenshot> 0425 0426 <para>If your answer instead was wrong, the correct answer will be shown in green and the wrong one in red. Also here you go ahead by pressing on the <guibutton>Continue</guibutton> button. 0427 </para> 0428 0429 <screenshot> 0430 <screeninfo>Flash Cards Practice Mode</screeninfo> 0431 <mediaobject> 0432 <imageobject><imagedata fileref="multiple_choice-wrong.png" format="PNG"/></imageobject> 0433 <caption>New word - Multiple Choice, wrong answer</caption> 0434 </mediaobject> 0435 </screenshot> 0436 0437 <para>You can overrule how your answer is counted. See <link linkend="practice-overview">Practice Overview</link>. 0438 </para> 0439 0440 <para>If you wish to stop practice, just press on the <guibutton>Stop Practice</guibutton> button. 0441 </para> 0442 </sect3> 0443 0444 <sect3 id="with-yes-no-answers"><title>With yes/no answers</title> 0445 0446 <para>Normally &parley; automatically proposes one correct and several wrong answers in Multiple Choice mode. For some exercises instead you will have preset answers like yes/no or similar. And for these you have to configure the practice by selecting the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="practice-setup.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <link linkend="advanced-practice-configuration"><guiicon>Configure Practice...</guiicon></link> icon in the toolbar. 0447 </para> 0448 0449 <para>Select the <guilabel>Specific</guilabel> page and you will get something very similar to the following screenshot: 0450 </para> 0451 0452 <screenshot> 0453 <screeninfo>Configure Practice dialog</screeninfo> 0454 <mediaobject> 0455 <imageobject><imagedata fileref="configure_specific.png" format="PNG"/></imageobject> 0456 <caption>Specific page</caption> 0457 </mediaobject> 0458 </screenshot> 0459 0460 <para>If you have just <emphasis>two choices</emphasis> like <emphasis>yes/no</emphasis> in the section <guilabel>Multiple Choice</guilabel> set the <guilabel>Number of choices:</guilabel> to <parameter>2</parameter>. 0461 </para> 0462 </sect3> 0463 </sect2> 0464 0465 <sect2 id="written"><title>Written</title> 0466 0467 <para>When you select the option <guilabel>Written</guilabel> to do your practice you are supposed to type in the solution. You can use the <guibutton>Hint</guibutton> button, which will start to give you the result one letter at a time. Of course you can also decide to <guibutton>Answer Later</guibutton> by pressing on that button. 0468 </para> 0469 0470 <screenshot> 0471 <screeninfo>Written Practice Mode</screeninfo> 0472 <mediaobject> 0473 <imageobject><imagedata fileref="practice_written.png" format="PNG"/></imageobject> 0474 <caption>New word - Written Practice Mode</caption> 0475 </mediaobject> 0476 </screenshot> 0477 0478 <para>Once you have entered the solution, press on the <guibutton>Continue</guibutton> button and &parley; will show whether your answer was correct. Go ahead by pressing on <guibutton>Continue</guibutton> again. 0479 </para> 0480 0481 <screenshot> 0482 <screeninfo>Written Practice Mode</screeninfo> 0483 <mediaobject> 0484 <imageobject><imagedata fileref="practice_written_right.png" format="PNG"/></imageobject> 0485 <caption>New word - Written Practice Mode, right answer</caption> 0486 </mediaobject> 0487 </screenshot> 0488 0489 <para>Should you give a wrong answer, you may try again several times to find the right answer. If you don't try again, and just press on the <guibutton>Continue</guibutton> button, the solution will be shown. 0490 </para> 0491 0492 <screenshot> 0493 <screeninfo>Written Practice Mode</screeninfo> 0494 <mediaobject> 0495 <imageobject><imagedata fileref="practice_written_wrong.png" format="PNG"/></imageobject> 0496 <caption>New word - Written Practice Mode, wrong answer</caption> 0497 </mediaobject> 0498 </screenshot> 0499 0500 <para>Go ahead practicing by pressing on <guibutton>Continue</guibutton> or stop by pressing on the button <guibutton>Stop Practice</guibutton>. 0501 </para> 0502 0503 <para>You can overrule how your answer is counted. See <link linkend="practice-overview">Practice Overview</link>. 0504 </para> 0505 </sect2> 0506 0507 <sect2 id="reset-practice-to-initial-state"><title>Reset Practice to Initial State</title> 0508 0509 <para>You can reset all your practice scores (remove the confidence levels) to the initial state. You can reset your confidence levels for individual units from within the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="practice-start.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Practice Overview</guiicon> icon in the toolbar and by clicking with &RMB; on the unit to reset and choosing <guimenuitem>Remove confidence levels from this unit</guimenuitem> or by choosing <guimenuitem>Remove confidence levels from this unit and all sub-units</guimenuitem>. 0510 </para> 0511 </sect2> 0512 </sect1> 0513 0514 <sect1 id="summary-after-practice"><title>Summary After Practice</title> 0515 0516 <para>The summary shows up when you finish a learning session. In the big bar on the top it shows you how well you did. 0517 </para> 0518 0519 <para>Below is a table with all the words you practiced, together with the mistakes you made. 0520 </para> 0521 0522 <para>The words with the most mistakes are on top so you can easily see what you do not know yet. 0523 </para> 0524 0525 <para>Press the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="document-export.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Export Results...</guiicon> icon in the toolbar or use the <menuchoice><guimenu>Practice</guimenu> <guimenuitem>Export Results...</guimenuitem></menuchoice> menu item to export practice results as &HTML; or OpenDocument text file (<literal role="extension">.odt</literal>). 0526 </para> 0527 0528 <screenshot> 0529 <screeninfo>Summary After Practice</screeninfo> 0530 <mediaobject> 0531 <imageobject><imagedata fileref="practice_summary.png" format="PNG"/></imageobject> 0532 <caption>Summary After Practice</caption> 0533 </mediaobject> 0534 </screenshot> 0535 </sect1> 0536 0537 <!--FIXME Example Sentences practice missing --> 0538 <sect1 id="grammar-practice-modes"><title>Grammar Practice Modes</title> 0539 0540 <para>With &parley; you can also learn specific grammar structures, such as the gender of nouns, the comparison forms of adjectives and the conjugation of verbs. Let's look at some examples. 0541 </para> 0542 0543 <sect2 id="articles-and-gender-of-nouns"><title>Articles and Gender of Nouns</title> 0544 0545 <para>Once the practice mode <guilabel>Gender of Nouns</guilabel> is activated, press on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="practice-start.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Start Practice...</guiicon> icon in the toolbar. 0546 </para> 0547 0548 <para>In the case below we use German as language to learn and so you have three genders to choose from: masculine, feminine and neuter. By pressing on <guibutton>Hint</guibutton> one of the wrong answers gets excluded. Of course you can also decide to <guibutton>Answer Later</guibutton> by pressing on that button. 0549 </para> 0550 0551 <para>You should enter the articles for the language in the Editor to see the articles instead of the grammatical gender terms. Also note that this only works, if the gender of the words has been set up properly. See <link linkend="word-types">Word Types</link> for more information how to change the word type to the right gender. 0552 </para> 0553 0554 <screenshot> 0555 <screeninfo>Gender of Nouns Practice Mode</screeninfo> 0556 <mediaobject> 0557 <imageobject><imagedata fileref="articles_and_gender.png" format="PNG"/></imageobject> 0558 <caption>New word - Gender of Nouns Practice Mode</caption> 0559 </mediaobject> 0560 </screenshot> 0561 0562 <para>When you give the correct answer the following is shown and you go ahead practicing by pressing on the <guibutton>Continue</guibutton> button. 0563 </para> 0564 0565 <screenshot> 0566 <screeninfo>Gender of Nouns Practice Mode</screeninfo> 0567 <mediaobject> 0568 <imageobject><imagedata fileref="articles_and_gender_right.png" format="PNG"/></imageobject> 0569 <caption>New word - Gender of Nouns, right answer</caption> 0570 </mediaobject> 0571 </screenshot> 0572 0573 <para>Should you give the wrong answer the following is shown and you go ahead practicing by pressing on the <guibutton>Continue</guibutton> button. 0574 </para> 0575 0576 <screenshot> 0577 <screeninfo>Gender of Nouns Practice Mode</screeninfo> 0578 <mediaobject> 0579 <imageobject><imagedata fileref="articles_and_gender_wrong.png" format="PNG"/></imageobject> 0580 <caption>New word - Gender of Nouns, wrong answer</caption> 0581 </mediaobject> 0582 </screenshot> 0583 0584 <para>You can stop practicing anytime by pressing on the <guibutton>Stop Practice</guibutton> button. 0585 </para> 0586 </sect2> 0587 0588 <sect2 id="comparison-forms-of-adjectives-and-adverbs"><title>Comparison Forms of Adjectives and Adverbs</title> 0589 0590 <para>On the <guilabel>Practice Mode</guilabel> section, select <guilabel>Comparison Forms</guilabel> and then press on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="practice-start.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Start Practice...</guiicon> icon in the toolbar to go ahead. 0591 </para> 0592 0593 <para>This only works when the conjugation forms of the word have been entered in the vocabulary collection. See <link linkend="entering-comparison-forms">Entering Comparison Forms</link>. 0594 </para> 0595 0596 <screenshot> 0597 <screeninfo>Configuring the practice</screeninfo> 0598 <mediaobject> 0599 <imageobject><imagedata fileref="comparison.png" format="PNG"/></imageobject> 0600 <caption>Comparison Forms Practice Mode</caption> 0601 </mediaobject> 0602 </screenshot> 0603 0604 <para>The exercise requires you to enter the comparison forms for the term shown. In this case the translation of the English word <emphasis>old</emphasis> to German. The German language has three forms: <emphasis>absolute, comparative</emphasis> and <emphasis>superlative</emphasis>. To go on with the exercise just press on the <guibutton>Continue</guibutton> button. 0605 </para> 0606 0607 <screenshot> 0608 <screeninfo>Comparison Forms Practice Mode</screeninfo> 0609 <mediaobject> 0610 <imageobject><imagedata fileref="comparison_right.png" format="PNG"/></imageobject> 0611 <caption>New word - comparison right</caption> 0612 </mediaobject> 0613 </screenshot> 0614 </sect2> 0615 0616 <sect2 id="conjugations"><title>Conjugations</title> 0617 0618 <para>To practice conjugations choose the <guilabel>Conjugations</guilabel> mode and the tenses you wish to exercise. 0619 </para> 0620 0621 <para>In the document the conjugation forms of the words have to be entered in order to allow this practice mode to work. See <link linkend="entering-inflection-forms">Entering Inflection Forms</link>. 0622 </para> 0623 0624 <screenshot> 0625 <screeninfo>Configuring the practice</screeninfo> 0626 <mediaobject> 0627 <imageobject><imagedata fileref="Configure_practice_conjugation.png" format="PNG"/></imageobject> 0628 <caption>Conjugations Practice Mode</caption> 0629 </mediaobject> 0630 </screenshot> 0631 0632 <para>Then press on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="practice-start.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Start Practice...</guiicon> icon in the toolbar. You are required to enter the correct conjugation forms according to the tense shown. To go ahead press on the <guibutton>Continue</guibutton> button. 0633 </para> 0634 0635 <screenshot> 0636 <screeninfo>Conjugations Practice Mode</screeninfo> 0637 <mediaobject> 0638 <imageobject><imagedata fileref="Parley_practice_conjugation.png" format="PNG"/></imageobject> 0639 <caption>Conjugation Practice</caption> 0640 </mediaobject> 0641 </screenshot> 0642 </sect2> 0643 </sect1> 0644 </chapter> 0645 0646 <chapter id="vocabulary-editing"><title>Vocabulary Editing</title> 0647 0648 <screenshot> 0649 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 0650 <mediaobject> 0651 <imageobject><imagedata fileref="edit_main.png" format="PNG"/></imageobject> 0652 <caption>Editing the practices</caption> 0653 </mediaobject> 0654 </screenshot> 0655 0656 <sect1 id="setup"><title>Setup</title> 0657 0658 <para>Before you start using a vocabulary collection or create your own it is helpful to understand the different elements in &parley; and configure them accordingly. The next sections will guide you step by step through this process. There are several locations in &parley; for settings: 0659 </para> 0660 0661 <itemizedlist> 0662 <listitem><para><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> This is the place for the <guilabel>General Document Properties</guilabel>, meaning some information about your vocabulary collection and yourself.</para></listitem> 0663 0664 <listitem><para><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Languages...</guimenuitem></menuchoice> Opens the <guilabel>Edit Languages</guilabel> dialog, where you will find the settings around the languages you use.</para></listitem> 0665 0666 <listitem><para><menuchoice><guimenu>Practice</guimenu> <guimenuitem>Configure Practice...</guimenuitem></menuchoice> Here are settings how you practice your vocabulary. Depending on what you want to do during the specific learning session you change them on the fly.</para></listitem> 0667 0668 <listitem><para><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &parley;...</guimenuitem></menuchoice> For more general and display settings.</para></listitem> 0669 </itemizedlist> 0670 0671 <sect2 id="about-the-collection"><title>About the Collection</title> 0672 0673 <para>Entering meta data like a title and your contact info is relevant if you plan to make your collection available for other people. Use the <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> menu item to edit the data. 0674 </para> 0675 0676 <screenshot> 0677 <screeninfo>Properties for <quote>filename.kvtml</quote> dialog</screeninfo> 0678 <mediaobject> 0679 <imageobject><imagedata fileref="document_properties.png" format="PNG"/></imageobject> 0680 <caption>Editing the properties</caption> 0681 </mediaobject> 0682 </screenshot> 0683 </sect2> 0684 0685 <sect2 id="vocabulary-columns"><title>Vocabulary Columns</title> 0686 0687 <para>Depending on what your learning sessions are going to be about it can be relevant to have further Vocabulary Columns show up in your edit section. To choose these columns select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Vocabulary Columns...</guimenuitem></menuchoice> menu item. There you can determine if the columns for <emphasis>Pronunciation, Word Type, Synonym, Antonym, Example, Comment</emphasis> and/or <emphasis>Paraphrase</emphasis> are to be shown. 0688 </para> 0689 0690 <screenshot> 0691 <screeninfo>Vocabulary Columns dialog</screeninfo> 0692 <mediaobject> 0693 <imageobject><imagedata fileref="vocabulary_columns.png" format="PNG"/></imageobject> 0694 <caption>Setting the columns</caption> 0695 </mediaobject> 0696 </screenshot> 0697 </sect2> 0698 0699 <sect2 id="languages-and-grammar"><title>Languages and Grammar</title> 0700 0701 <para>Set up some grammar details to let &parley; help you. Use the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Languages...</guimenuitem></menuchoice> menu item to pull up a grammar. 0702 </para> 0703 0704 <para>Articles in English are simply <guilabel>the</guilabel> which is the definite article and <guilabel>a</guilabel> as indefinite article. Most other languages have more articles which can be filled in at the <guilabel>Articles</guilabel> tab. 0705 </para> 0706 0707 <para>For conjugations the personal pronouns should be filled out. Most languages do not have different conjugation forms for he/she/it, in that case, you should <emphasis>not</emphasis> check <guilabel>Male/female have different conjugations</guilabel>! Simply enter the pronouns for all three forms. 0708 </para> 0709 0710 <table> 0711 <title>Personal Pronouns in English</title> 0712 <tgroup cols="3"> 0713 <tbody> 0714 <row> 0715 <entry></entry> 0716 <entry>Singular</entry> 0717 <entry>Plural</entry> 0718 </row> 0719 <row> 0720 <entry>1st Person</entry> 0721 <entry>I</entry> 0722 <entry>we</entry> 0723 </row> 0724 <row> 0725 <entry>2nd Person</entry> 0726 <entry>you</entry> 0727 <entry>you</entry> 0728 </row> 0729 <row> 0730 <entry>3rd Person</entry> 0731 <entry>he/she/it</entry> 0732 <entry>they</entry> 0733 </row> 0734 </tbody> 0735 </tgroup> 0736 </table> 0737 0738 <para><guilabel>Tenses</guilabel> tab: Depending on the language, you can enter the right tenses which you later want to learn how to conjugate. Examples are: Simple Present, Simple Past, Future I, &etc; 0739 </para> 0740 0741 <para>Btw. by pressing on the <guibutton>Add Language</guibutton> button you can add an additional language to your collection.<!--FIXME only en and german available?--> 0742 </para> 0743 0744 <sect3 id="lets-have-a-closer-look-at-spanish"><title>Let's Have a Closer Look at Spanish</title> 0745 0746 <para>On the <guilabel>General</guilabel> tab the basic language settings, like here: 0747 </para> 0748 0749 <itemizedlist> 0750 <listitem><para><guilabel>Language:</guilabel> Spanish</para></listitem> 0751 <listitem><para><guilabel>Name:</guilabel> Spanish</para></listitem> 0752 <listitem><para><guilabel>Keyboard layout:</guilabel> us (for English)</para></listitem> 0753 </itemizedlist> 0754 0755 <para>You can leave <guilabel>Keyboard layout:</guilabel> empty if you are not sure about what you are using. &parley; will then simply take the standard layout of your computer. 0756 </para> 0757 0758 <screenshot> 0759 <screeninfo>Edit Language dialog</screeninfo> 0760 <mediaobject> 0761 <imageobject><imagedata fileref="lang_general.png" format="PNG"/></imageobject> 0762 <caption>Editing a language</caption> 0763 </mediaobject> 0764 </screenshot> 0765 0766 <para>Let's have a look at the <guilabel>Articles</guilabel> tab: Spanish knows only male and female nouns, therefore the field <guilabel>Neutral:</guilabel> remains empty. 0767 </para> 0768 0769 <screenshot> 0770 <screeninfo>Edit Language dialog</screeninfo> 0771 <mediaobject> 0772 <imageobject><imagedata fileref="lang_articles.png" format="PNG"/></imageobject> 0773 <caption>Articles tab</caption> 0774 </mediaobject> 0775 </screenshot> 0776 0777 <para>Spanish <guilabel>Personal Pronouns</guilabel> tab have multiple forms for 3rd person singular and 1st, 2nd and 3rd person plural. To remain consistent, the possibilities should be entered with a <guilabel>/</guilabel> between the two forms. 0778 </para> 0779 0780 <screenshot> 0781 <screeninfo>Edit Language dialog</screeninfo> 0782 <mediaobject> 0783 <imageobject><imagedata fileref="lang_personal_pronouns.png" format="PNG"/></imageobject> 0784 <caption>Personal Pronouns tab</caption> 0785 </mediaobject> 0786 </screenshot> 0787 0788 <para>Under <guilabel>Tenses</guilabel> tab you will find the various tenses that are available for a verb form. You can add to the tenses that are already there by pressing the buttons <guibutton>New...</guibutton>, <guibutton>Modify...</guibutton> or in case something does not actually exist simply <guibutton>Delete</guibutton> the tense after having it selected. 0789 </para> 0790 0791 <screenshot> 0792 <screeninfo>Edit Language dialog</screeninfo> 0793 <mediaobject> 0794 <imageobject><imagedata fileref="lang_tenses.png" format="PNG"/></imageobject> 0795 <caption>Tenses tab</caption> 0796 </mediaobject> 0797 </screenshot> 0798 </sect3> 0799 </sect2> 0800 </sect1> 0801 0802 <sect1 id="units"><title>Units</title> 0803 0804 <para>On the left you have a list of units. If you started a new collection, this list might be empty except for one unit that was created by default for you. 0805 </para> 0806 0807 <para>If you cannot see the list of units, you might have to enable it in the <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Units</guimenuitem></menuchoice> check box. 0808 </para> 0809 0810 <para>The check boxes in front of the unit name show which units are currently included in your practice. The number next to it is the number of words in the unit. 0811 </para> 0812 0813 <sect2 id="new-unit"><title>New Unit</title> 0814 0815 <para>Select where this unit belongs to, for example the collection <guilabel>My Spanish Lessons</guilabel>. 0816 </para> 0817 0818 <para>You can select <guilabel>New Unit</guilabel> item using one of the following ways: 0819 </para> 0820 0821 <itemizedlist> 0822 <listitem><para>&GUI; icon: select the <guiicon>New Unit</guiicon> icon in the toolbar.</para></listitem> 0823 0824 <listitem><para>Menu item: select <menuchoice><guimenu>Unit</guimenu> <guimenuitem>New Unit</guimenuitem></menuchoice></para></listitem> 0825 0826 <listitem><para>Context menu: click with the &RMB; on the collection and select <guimenuitem>New Unit</guimenuitem> item.</para></listitem> 0827 </itemizedlist> 0828 0829 <screenshot> 0830 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 0831 <mediaobject> 0832 <imageobject><imagedata fileref="new_lesson2.png" format="PNG"/></imageobject> 0833 <caption>Collection: My Spanish Lessons</caption> 0834 </mediaobject> 0835 </screenshot> 0836 0837 <!-- Without gui icon in the toolbar: New Unit --> 0838 <para>Please make sure to select the right point in the tree structure of units before selecting <guiicon>New Unit</guiicon> icon in the toolbar. In our case, wanting a <emphasis>Sub-Unit</emphasis> of <guilabel>Collection: My Spanish Lessons</guilabel> it is exactly that one that needs to be selected before going ahead with <guiicon>New Unit</guiicon>. 0839 </para> 0840 </sect2> 0841 0842 <sect2 id="moving-renaming-and-deleting-units"><title>Moving, Renaming and Deleting Units</title> 0843 0844 <para>To change the name of a unit, double click it, or click with the &RMB; on the unit and choose <guimenuitem>Rename Unit</guimenuitem>. You can also delete it this way (but you'll lose its contents also then). 0845 </para> 0846 0847 <para>If you don't like the arrangement of units, you can move a unit with the mouse. You can drag it onto another unit, then it will become a child of that unit. 0848 </para> 0849 </sect2> 0850 0851 <sect2 id="splitting-a-unit"><title>Splitting a Unit</title> 0852 0853 <para>If your units grow too big, you can choose to split them up to make learning easier in small units. 20 words for a unit is probably a good size. Click with the &RMB; on a unit, or use the <menuchoice><guimenu>Unit</guimenu> <guimenuitem>Split Unit into Smaller Units</guimenuitem></menuchoice> menu item and the unit will be separated into child units. You can choose to randomize the words that are put into the new units before assigning them, or to keep them in order. 0854 </para> 0855 </sect2> 0856 0857 <sect2 id="what-is-shown-in-the-table"><title>What is Shown in the Table</title> 0858 0859 <para>&parley; shows always the words of the unit that you have currently selected. You can enable to see the words in sub-units contained in this unit also. Use the <menuchoice><guimenu>Unit</guimenu> <guimenuitem>Show Entries from Child Units</guimenuitem></menuchoice> check box to enable this. That way, you can browse all words by selecting the document unit at the very top. 0860 </para> 0861 </sect2> 0862 </sect1> 0863 0864 <sect1 id="word-types"><title>Word Types</title> 0865 0866 <para>&parley; lets you associate word types with the words. Word types are for example: Nouns, Verbs, Adjectives and Adverbs. 0867 </para> 0868 0869 <para>In order to work with word types, enable the word type tool with the check box: <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Word Types</guimenuitem></menuchoice> 0870 </para> 0871 0872 <para>You can categorize the word types just like units. 0873 </para> 0874 0875 <para>If you want to see all words of a certain type - ⪚ all nouns, simply select the noun category, and you will see only nouns in the table. 0876 </para> 0877 0878 <para>The easiest way to set the word type, is to drag and drop a word onto its type. You can even do this with multiple words at the same time. 0879 </para> 0880 0881 <!-- empty sect2 0882 <sect2 id="words-or-sentences"><title>Words or Sentences</title> 0883 </sect2 0884 --> 0885 <sect2 id="adding-new-vocabulary"><title>Adding New Vocabulary</title> 0886 0887 <para>Use the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="list-add.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Add New Entry</guiicon> icon in the toolbar to add new words. You can start typing the word in the first language right away. After entering the first word, press 	 key to go to the next language. 0888 </para> 0889 </sect2> 0890 0891 <sect2 id="editing-words"><title>Editing Words</title> 0892 0893 <para>If you want to replace a word, select its entry and start typing. To change the word instead, double click the entry and you can change the contents of the cell without losing the old word. 0894 </para> 0895 0896 <para>Press 	 key to go to the next word while staying in editing mode. &Enter; key leaves this mode. You can use the arrow keys to move around. 0897 </para> 0898 </sect2> 0899 </sect1> 0900 0901 <sect1 id="synonyms"><title>Synonyms</title> 0902 0903 <para>Synonyms are hard to set up and do not always work really well. Here is how you set them up in any case: 0904 </para> 0905 0906 <itemizedlist> 0907 <listitem><para>Use the <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Synonyms</guimenuitem></menuchoice> check box to see the synonyms tool.</para></listitem> 0908 0909 <listitem><para>Select first word (A) you want to make synonyms, then click on the second word (B).</para></listitem> 0910 0911 <listitem><para>The button in the synonym tool changes it's text to <guibutton>A and B are Synonyms</guibutton>.</para></listitem> 0912 </itemizedlist> 0913 0914 <para>The words will now be shown as connected in the synonym tool and can be recognized as synonyms in the practice. 0915 </para> 0916 </sect1> 0917 0918 <sect1 id="adding-images"><title>Adding Images</title> 0919 0920 <para>First show the image tool by selecting the <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Image</guimenuitem></menuchoice> check box. This will show up the <guilabel>Image</guilabel> section on the right hand side of the &parley; screen. 0921 </para> 0922 0923 <para>To add an image to a word make sure the word is highlighted. In the <guilabel>Image</guilabel> section on the right hand side press on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="folder-black.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Folder</guiicon> icon and choose the picture you wish to associate. On selecting an image for a pair of translations, the bottom right corners of the cells of both the words would be marked with a blue flag. If you want this way, do the same with the other word of the couple. Hovering over this flag with the mouse cursor shows the name and path of the image file. 0924 </para> 0925 0926 <screenshot> 0927 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 0928 <mediaobject> 0929 <imageobject><imagedata fileref="adding-images.png" format="PNG"/></imageobject> 0930 <caption>Adding a image</caption> 0931 </mediaobject> 0932 </screenshot> 0933 0934 <!-- <para>The needed images can be obtained from Google search using &parley; inbuilt scripts. 0935 </para> 0936 0937 <para>To obtain the image highlight a word in the list then choose the <menuchoice><guimenu>Scripts</guimenu> <guimenuitem>Fetch Image</guimenuitem></menuchoice> menu item. 0938 </para> 0939 0940 <screenshot> 0941 <screeninfo>Obtaining images from the Internet</screeninfo> 0942 <mediaobject> 0943 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_006b.png" format="PNG"/></imageobject> 0944 <caption>Obtaining images from the Internet</caption> 0945 </mediaobject> 0946 </screenshot> 0947 0948 <para>Choose the right image using <guibutton>Next</guibutton> and <guibutton>Previous</guibutton> buttons. You can correct the search criteria for the images using the corresponding text box. 0949 </para> 0950 0951 <para>If you prefer only free images check the corresponding check box. 0952 </para> 0953 0954 <para>When the selection is finished just press on the <guibutton>OK</guibutton> button and the image will be saved next to the current vocabulary file in the <filename role="directory"><replaceable>name_of_vocabulary</replaceable>_files</filename> subfolder. 0955 </para> 0956 0957 <warning><para>Due to the current script limitations the image files cannot be saved in the paths with Unicode symbols in the names of folders and files. 0958 </para></warning> --> 0959 </sect1> 0960 0961 <sect1 id="adding-sound"><title>Adding Sound</title> 0962 0963 <para>First show the sound tool by selecting the <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Sound</guimenuitem></menuchoice> check box. This will show up the <guilabel>Sound</guilabel> section on the right hand side of the &parley; screen. 0964 </para> 0965 0966 <para>To add a sound to a word make sure the word is highlighted. In the <guilabel>Sound</guilabel> section on the right hand side press on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="folder-black.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Folder</guiicon> icon and choose the sound you wish to associate. On selecting a sound file for a word, the top right corner of the cell of that word would be marked with a red flag. If you want this way, do the same with the other word of the couple. Hovering over this flag with the mouse cursor shows the name and path of the sound file. 0967 </para> 0968 0969 <screenshot> 0970 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 0971 <mediaobject> 0972 <imageobject><imagedata fileref="adding-sound.png" format="PNG"/></imageobject> 0973 <caption>Adding a sound</caption> 0974 </mediaobject> 0975 </screenshot> 0976 0977 <!-- Not found! 0978 <para>The needed sound files can be obtained from Wiktionary using &parley; inbuilt scripts. 0979 </para> 0980 0981 <para>To obtain the sound file highlight a word in the list then choose <menuchoice><guimenu>Scripts</guimenu> <guimenuitem>Fetch Sound</guimenuitem></menuchoice> from the &parley; menu. 0982 </para> 0983 0984 <para>The sound file will be saved next to the current vocabulary file in the <filename role="directory"><replaceable>name_of_vocabulary</replaceable>_files</filename> subfolder. 0985 </para> --> 0986 </sect1> 0987 0988 <sect1 id="entering-comparison-forms"><title>Entering Comparison Forms</title> 0989 0990 <para>In order to enter comparison forms, make sure the comparison forms tool is enabled. You open it with the check box: <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Comparison Forms</guimenuitem></menuchoice> 0991 </para> 0992 0993 <para>First select a word that is an adjective or adverb. 0994 </para> 0995 0996 <screenshot> 0997 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 0998 <mediaobject> 0999 <imageobject><imagedata fileref="comparison_form.png" format="PNG"/></imageobject> 1000 <caption>Comparison Forms tool</caption> 1001 </mediaobject> 1002 </screenshot> 1003 1004 <para>Press the <guibutton>Adjective</guibutton> or <guibutton>Adverb</guibutton> button in the comparison forms tool. 1005 </para> 1006 <!-- 1007 <screenshot> 1008 <screeninfo></screeninfo> 1009 <mediaobject> 1010 <imageobject><imagedata fileref="Parley_edit_comparison_form_2.png" format="PNG"/></imageobject> 1011 <caption></caption> 1012 </mediaobject> 1013 </screenshot> 1014 --> 1015 <para>Enter the comparison forms. 1016 </para> 1017 1018 <screenshot> 1019 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1020 <mediaobject> 1021 <imageobject><imagedata fileref="comparison_form_edit.png" format="PNG"/></imageobject> 1022 <caption>Editing the comparison forms</caption> 1023 </mediaobject> 1024 </screenshot> 1025 1026 <para>Now you can use the <link linkend="comparison-forms-of-adjectives-and-adverbs">Comparison Forms Practice</link> mode. 1027 </para> 1028 </sect1> 1029 1030 <sect1 id="entering-inflection-forms"><title>Entering Inflection Forms</title> 1031 1032 <para>In order to enter inflection forms, make sure the inflection forms tool is enabled. You open it with the check box: <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Inflection (verbs, adjectives, nouns)</guimenuitem></menuchoice> 1033 </para> 1034 1035 <para>First select a word that is a verb. 1036 </para> 1037 1038 <screenshot> 1039 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1040 <mediaobject> 1041 <imageobject><imagedata fileref="conjugation.png" format="PNG"/></imageobject> 1042 <caption>Editing the inflection forms</caption> 1043 </mediaobject> 1044 </screenshot> 1045 1046 <para>Press on the <guibutton>Verb</guibutton> button in the inflections tool. 1047 </para> 1048 1049 <screenshot> 1050 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1051 <mediaobject> 1052 <imageobject><imagedata fileref="conjugation_edit.png" format="PNG"/></imageobject> 1053 <caption>Editing the inflection forms</caption> 1054 </mediaobject> 1055 </screenshot> 1056 1057 <para>After selecting the right tense in the <guilabel>Tense:</guilabel> drop down box, enter the conjugation forms. 1058 </para> 1059 1060 <para>The tenses can be configured for each language: <link linkend="languages-and-grammar">Languages and Grammar</link>. 1061 </para> 1062 1063 <para>Now you can use the <link linkend="conjugations">Conjugations Practice</link> mode. 1064 </para> 1065 1066 <para>Use the <guibutton>Noun</guibutton> or <guibutton>Adjective</guibutton> button to add declension forms to your vocabulary. 1067 </para> 1068 </sect1> 1069 1070 <sect1 id="creating-new-files"><title>Creating New Files</title> 1071 1072 <para>In this section we will describe how to create new files and this not only with the usual vocabulary learning part, but also for grammar exercises, mathematics, &etc; 1073 </para> 1074 1075 <sect2 id="new-collection--vocabulary-english-german"><title>New Collection: Vocabulary English-German</title> 1076 1077 <para>In this section we describe how you can create a vocabulary training file including pictures and sound. In a second stage we will also add adjectives and verbs. This is a very complete example and therefore quite long. Eventually you will not need all points for your project. 1078 </para> 1079 1080 <para>Since we wish to add sound-files and pictures, we should make sure that these will all be in one folder which for convenience is being called <emphasis>eng-deu</emphasis>. Our data file we create with &parley; will be saved in the same folder. This will help a lot when you decide to share your work with others. 1081 </para> 1082 1083 <para>So this is what we have in terms of sound files and pictures: 1084 </para> 1085 1086 <screenshot> 1087 <screeninfo>Data folder in &dolphin;</screeninfo> 1088 <mediaobject> 1089 <imageobject><imagedata fileref="Folder_with_sound_and_pictures.png" format="PNG"/></imageobject> 1090 <caption>Data folder in &dolphin;</caption> 1091 </mediaobject> 1092 </screenshot> 1093 1094 <para>Let's start from the <guilabel>Dashboard</guilabel> which is shown once you launch &parley;: 1095 </para> 1096 1097 <screenshot> 1098 <screeninfo>&parley; main window</screeninfo> 1099 <mediaobject> 1100 <imageobject><imagedata fileref="dashboard.png" format="PNG"/></imageobject> 1101 <caption>Dashboard with multiple collections</caption> 1102 </mediaobject> 1103 </screenshot> 1104 1105 <para>Press on the <guibutton>Create a New Collection...</guibutton> button. 1106 </para> 1107 1108 <para>The <guilabel>General Document Properties</guilabel> section shows up which is being filled as follows (just adapt to what your file is about): 1109 </para> 1110 1111 <screenshot> 1112 <screeninfo>Properties for ... dialog</screeninfo> 1113 <mediaobject> 1114 <imageobject><imagedata fileref="general_document_properties.png" format="PNG"/></imageobject> 1115 <caption>Properties for ... dialog</caption> 1116 </mediaobject> 1117 </screenshot> 1118 1119 <para>Next press on the <guibutton>OK</guibutton> button. The following screen asks you to set up the language details. Here we don't want to change anything and therefore we just press on <guibutton>OK</guibutton>. 1120 </para> 1121 1122 <para>As a first step, let's create the vocabulary part. We will think about the addition of the sound files and pictures in a second stage. This is what the unit looks like: 1123 </para> 1124 1125 <screenshot> 1126 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1127 <mediaobject> 1128 <imageobject><imagedata fileref="new_empty_collection.png" format="PNG"/></imageobject> 1129 <caption>A new empty collection</caption> 1130 </mediaobject> 1131 </screenshot> 1132 1133 <para>Before we do anything else, let's save the file to the folder with the pictures and sound-files. Use the <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice> menu item and select the folder using the navigation. In this example we will call the file <guilabel>Trainer eng-deu</guilabel> - once you entered the name just press on the <guibutton>Save</guibutton> button. 1134 </para> 1135 1136 <screenshot> 1137 <screeninfo>Save Vocabulary As dialog</screeninfo> 1138 <mediaobject> 1139 <imageobject><imagedata fileref="save_new_collection.png" format="PNG"/></imageobject> 1140 <caption>Saving a new collection</caption> 1141 </mediaobject> 1142 </screenshot> 1143 1144 <para>If you now check your folder where the sound-files and pictures are, you will also find the file <filename>Trainer eng-deu.kvtml</filename> . 1145 </para> 1146 1147 <para>Let's have a short look at the words we want to add: <emphasis>apple, bird, cat, cherry, cow, orange, pear, snake, strawberry</emphasis>. We have animals and fruit and therefore we decide to create two units that are called: <guilabel>Animals</guilabel> and <guilabel>Fruits</guilabel>. 1148 </para> 1149 1150 <para>We now rename <guilabel>Lesson 1</guilabel> to <guilabel>Animals</guilabel> and then we add a unit called <guilabel>Fruits</guilabel>. Click with the &RMB; on the <guilabel>Lesson 1</guilabel> and choose <guimenuitem>Rename Unit</guimenuitem> from the items shown. Now <guilabel>Lesson 1</guilabel> is highlighted and you can simply overwrite it by typing in <guilabel>Animals</guilabel>. When done, press the &Enter; key. Now click with the &RMB; on the <guilabel>Collection: Vocabulary trainer E...</guilabel>, which is the root of the unit tree and choose <guimenuitem>New Unit</guimenuitem> from the items shown. In the new field write <guilabel>Fruits</guilabel> and press the &Enter; key again. 1151 </para> 1152 1153 <para>First, let's insert the animals. Please click on the unit <guilabel>Animals</guilabel> and you will get an empty table you can fill in. Click with the &RMB; in the first field, and insert the source terms. Then, insert the target terms in the second column. Once you've inserted all 4 English animal names with their German translation the screen looks like this: 1154 </para> 1155 1156 <screenshot> 1157 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1158 <mediaobject> 1159 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_004.png" format="PNG"/></imageobject> 1160 <caption>Editing the vocabulary trainer English-German</caption> 1161 </mediaobject> 1162 </screenshot> 1163 1164 <para>In our case we want only 4 entries in the animals unit. There are many empty lines that should be deleted. To do this click on the first empty field, and keep the &Shift; key pressed while clicking on the last empty field. All lines to be deleted will be highlighted. Then, press the ∇ key. 1165 </para> 1166 1167 <para>Let's add the fruit terminology. Just click on the unit named <guilabel>Fruits</guilabel>. This second unit is completely empty. Since we have five fruit terms we need to add five lines. Therefore, press the &Ins; key five times, and then, just like before, we add our terminology. 1168 </para> 1169 1170 <para>Don't forget to save every now and then ... 1171 </para> 1172 1173 <para>A click on the root of our unit tree <guilabel>Collection: Vocabulary trainer E...</guilabel> and &parley; will show us all entries that are present in the two units: 1174 </para> 1175 1176 <screenshot> 1177 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1178 <mediaobject> 1179 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_005.png" format="PNG"/></imageobject> 1180 <caption>All entries present in two units</caption> 1181 </mediaobject> 1182 </screenshot> 1183 1184 <para>Time to add sound and images. First of all we need to activate the <guilabel>Image</guilabel> and <guilabel>Sound</guilabel> views. Select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Image</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Sound</guimenuitem></menuchoice> check boxes. Once these options are activated, two new sections are shown as two new tabs on the bottom right hand side of the &parley; editing screen. 1185 </para> 1186 1187 <screenshot> 1188 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1189 <mediaobject> 1190 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_006.png" format="PNG"/></imageobject> 1191 <caption>Sound and Image sections</caption> 1192 </mediaobject> 1193 </screenshot> 1194 1195 <para>Select the English word <emphasis>apple</emphasis> by clicking on it. It is highlighted, so let's add the picture. In the image section on the right hand side press on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="folder-black.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Folder</guiicon> icon and choose the picture you wish to associate. 1196 </para> 1197 1198 <para>To add the pronunciation for the English apple, do the same in the Sound section, selecting the relevant sound file. 1199 </para> 1200 1201 <para>By pressing on the <guibutton>Play</guibutton> button in the sound tool you can listen to the pronunciation. 1202 </para> 1203 1204 <para>The screen will then look like this: 1205 </para> 1206 1207 <screenshot> 1208 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1209 <mediaobject> 1210 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_007.png" format="PNG"/></imageobject> 1211 <caption>Playing the sound</caption> 1212 </mediaobject> 1213 </screenshot> 1214 1215 <para>Then click on the German translation <guilabel>Apfel</guilabel>. The field is now highlighted to indicate the selection. You will note the picture with the apple is associated also to the German term. In the sound section select the pronunciation, just like before. 1216 </para> 1217 1218 <screenshot> 1219 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1220 <mediaobject> 1221 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_008.png" format="PNG"/></imageobject> 1222 <caption>Checking the data bonding</caption> 1223 </mediaobject> 1224 </screenshot> 1225 1226 <para>Just go ahead like this for all terms. 1227 </para> 1228 1229 <para>Time to add adjectives and verbs as units to our project. So just do as before with the unit <emphasis>Fruits</emphasis> and create two new units: <emphasis>Adjectives</emphasis> and <emphasis>Verbs</emphasis>. Let's assume we will add <emphasis>big, small, old, young, narrow</emphasis> in the adjective unit and <emphasis>to go, to come, to buy, to drink, to eat</emphasis> in the verb unit. 1230 </para> 1231 1232 <para>The following shows a screenshot with all inserted terminology. Now, words are mixed and it would be nice to see what is a <emphasis>noun, adjective</emphasis> or <emphasis>verb</emphasis>. 1233 </para> 1234 1235 <screenshot> 1236 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1237 <mediaobject> 1238 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_009.png" format="PNG"/></imageobject> 1239 <caption>Shows all inserted terminology</caption> 1240 </mediaobject> 1241 </screenshot> 1242 1243 <para>As the next step we are going to show the <guilabel>Word Type</guilabel>. Select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Vocabulary Columns</guimenuitem></menuchoice> check box. We activate <guilabel>Word Type</guilabel> for <emphasis>English</emphasis> and <emphasis>German</emphasis> by clicking on the check box in front of <guilabel>Word Type</guilabel>. Then press on the <guibutton>OK</guibutton> button to accept the changes. 1244 </para> 1245 1246 <screenshot> 1247 <screeninfo>Vocabulary Columns dialog</screeninfo> 1248 <mediaobject> 1249 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_010.png" format="PNG"/></imageobject> 1250 <caption>Selecting Word Type item</caption> 1251 </mediaobject> 1252 </screenshot> 1253 1254 <para>By clicking on the fields in the column <guilabel>Word Type</guilabel> you can select the word type and for those languages where nouns have a gender you can also select the <emphasis>Noun/Gender</emphasis> combination. Alternatively start to type the first characters of a word type to select it. Below the <guilabel>Word Type</guilabel> column with part of the selections already done. 1255 </para> 1256 1257 <screenshot> 1258 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1259 <mediaobject> 1260 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_011.png" format="PNG"/></imageobject> 1261 <caption>Choosing the Word Types</caption> 1262 </mediaobject> 1263 </screenshot> 1264 1265 <para>Once we have specified all the word types, we will first consider <emphasis>Adjectives</emphasis>, adding <guilabel>Comparison forms</guilabel> to them. So let's move to the <emphasis>Adjectives</emphasis> unit only. 1266 </para> 1267 1268 <screenshot> 1269 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1270 <mediaobject> 1271 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_012.png" format="PNG"/></imageobject> 1272 <caption>Selecting the comparison forms</caption> 1273 </mediaobject> 1274 </screenshot> 1275 1276 <para>To show the <guilabel>Comparison Forms</guilabel> on the right hand side of the screen, select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Comparison Forms</guimenuitem></menuchoice> check box. 1277 </para> 1278 1279 <screenshot> 1280 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1281 <mediaobject> 1282 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_013.png" format="PNG"/></imageobject> 1283 <caption>Shows the comparison forms</caption> 1284 </mediaobject> 1285 </screenshot> 1286 1287 <para>Edit the <guilabel>Comparison Forms</guilabel> by adding <guilabel>Comparative</guilabel> and <guilabel>Superlative</guilabel> to the single adjectives. First, click on the adjective for which you wish to add the comparison forms, in our case <emphasis>big</emphasis>, and add <emphasis>bigger</emphasis> and <emphasis>biggest</emphasis>. Then, continue with the next adjective to complete, until all comparison forms have been entered. 1288 </para> 1289 1290 <screenshot> 1291 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1292 <mediaobject> 1293 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_014.png" format="PNG"/></imageobject> 1294 <caption>Adding the Comparative and Superlative</caption> 1295 </mediaobject> 1296 </screenshot> 1297 1298 <para>Finally, let's consider the conjugation form of the <guilabel>Verbs</guilabel>. Select the <guilabel>Verbs</guilabel> unit and then activate the inflection section on the right hand side by selecting the <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Inflection (verbs, adjectives, nouns)</guimenuitem></menuchoice> check box. As an example we edit the present tense (<guilabel>Präsens</guilabel>) form of <emphasis>gehen</emphasis>. Please first select <guilabel>Präsens</guilabel> from the drop down box and then add the verb forms. 1299 </para> 1300 1301 <screenshot> 1302 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1303 <mediaobject> 1304 <imageobject><imagedata fileref="Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_015.png" format="PNG"/></imageobject> 1305 <caption>Choosing the conjugation form of the verb</caption> 1306 </mediaobject> 1307 </screenshot> 1308 1309 <para>This needs to be done for all verbs, and in all possible tenses. 1310 </para> 1311 1312 <para>Once you are done you can start to practice by pressing on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="practice-start.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <link linkend="vocabulary-practice"><guiicon>Practice</guiicon></link> icon in the toolbar. 1313 </para> 1314 </sect2> 1315 1316 <sect2 id="new-collection:-single-names-and-collective-names"><title>New Collection: Single Names and Collective Names</title> 1317 1318 <para>This exercise was created for the 3rd class of an Italian primary school. Pupils are supposed to connect single names with collective names, such as <emphasis>tree</emphasis> → <emphasis>woods</emphasis> 1319 </para> 1320 1321 <para>When you start &parley; you get the start page, eventually also listing some previously used files (that you cannot see here). 1322 </para> 1323 1324 <screenshot> 1325 <screeninfo>&parley; main window</screeninfo> 1326 <mediaobject> 1327 <imageobject><imagedata fileref="initial_screen.png" format="PNG"/></imageobject> 1328 <caption>Dashboard</caption> 1329 </mediaobject> 1330 </screenshot> 1331 1332 <para>Press on the <guibutton>Create a New Collection...</guibutton> button and the following screen with empty or partly filled fields will show up: 1333 </para> 1334 1335 <screenshot> 1336 <screeninfo>Properties for Untitled dialog</screeninfo> 1337 <mediaobject> 1338 <imageobject><imagedata fileref="Parley_create_new_exercise_collective_names1.png" format="PNG"/><!--FIXME update screenshot--></imageobject> 1339 <caption>Properties for Untitled dialog</caption> 1340 </mediaobject> 1341 </screenshot> 1342 1343 <para>Fill in the title, here <guilabel>nomi singoli e collettivi</guilabel>, your name, email address, in the <guilabel>Comment:</guilabel> text box you can write down a more detailed description, select your <guilabel>Category:</guilabel> and <guilabel>License:</guilabel>. Then there we have something special: instead of indicating the <guilabel>First language:</guilabel> and <guilabel>Second language:</guilabel>, like it normally would happen, we added <emphasis>nome singolo</emphasis> (single name) and <emphasis>nome collettivo</emphasis> (collective name). The <guilabel>Setup grammar details</guilabel> and <guilabel>Download grammar</guilabel> options are not needed here. In the screenshot they are still activated - please deactivate them by just clicking on the check boxes. When you are done, please press on the <guibutton>OK</guibutton> button. 1344 </para> 1345 1346 <para>Select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Languages...</guimenuitem></menuchoice> menu item and the <guilabel>Properties for nome singolo</guilabel> section comes up and here you see it already with the necessary changes made: 1347 </para> 1348 1349 <screenshot> 1350 <screeninfo>Edit Languages dialog</screeninfo> 1351 <mediaobject> 1352 <imageobject><imagedata fileref="Parley_create_new_exercise_collective_names4.png" format="PNG"/><!--FIXME update screenshot--></imageobject> 1353 <caption>Properties for nome singolo</caption> 1354 </mediaobject> 1355 </screenshot> 1356 1357 <para>On the left hand side you can see where the data you are adding belongs to. <emphasis>nome singolo</emphasis>. Choose the language, here <emphasis>Italian</emphasis> and insert <emphasis>nome singolo</emphasis> in the following editable field. Then press on the <guibutton>OK</guibutton> button. 1358 </para> 1359 1360 <para>Now the <guilabel>Properties for nome collettivo</guilabel> section is shown: 1361 </para> 1362 1363 <screenshot> 1364 <screeninfo>Edit Languages dialog</screeninfo> 1365 <mediaobject> 1366 <imageobject><imagedata fileref="Parley_create_new_exercise_collective_names5.png" format="PNG"/><!--FIXME update screenshot--></imageobject> 1367 <caption>Properties for nome collettivo</caption> 1368 </mediaobject> 1369 </screenshot> 1370 1371 <para>Like before: choose <guilabel>Italian</guilabel> as language and insert <emphasis>nome collettivo</emphasis> and press on the <guibutton>OK</guibutton> button. 1372 </para> 1373 1374 <para>And now you can start to edit: 1375 </para> 1376 1377 <screenshot> 1378 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1379 <mediaobject> 1380 <imageobject><imagedata fileref="Parley_create_new_exercise_collective_names7.png" format="PNG"/><!--FIXME update screenshot--></imageobject> 1381 <caption>Creating a new practice collective</caption> 1382 </mediaobject> 1383 </screenshot> 1384 1385 <para>Just insert the <emphasis>nome singolo</emphasis> (single name) in the first column and the corresponding <emphasis>nome collettivo</emphasis> (collective name) in the second column. 1386 </para> 1387 1388 <screenshot> 1389 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1390 <mediaobject> 1391 <imageobject><imagedata fileref="Parley_create_new_exercise_collective_names8.png" format="PNG"/><!--FIXME update screenshot--></imageobject> 1392 <caption>Adding a new entry</caption> 1393 </mediaobject> 1394 </screenshot> 1395 1396 <para>If the number of available fields is not enough, just click with the &RMB; anywhere on the edit section and choose <guimenuitem>Add New Entry</guimenuitem>. Don't forget to save your file every now and then. When you have finished adding all entries you will want to see if Practice mode works fine. Well just press on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="practice-start.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Practice</guiicon> icon in the toolbar right above the edit section and the page with the practice settings comes up: 1397 </para> 1398 1399 <screenshot> 1400 <screeninfo>Editor window</screeninfo> 1401 <mediaobject> 1402 <imageobject><imagedata fileref="Parley_create_new_exercise_collective_names10.png" format="PNG"/><!--FIXME update screenshot--></imageobject> 1403 <caption>Multiple Choice Practice Mode</caption> 1404 </mediaobject> 1405 </screenshot> 1406 1407 <para>In this case <guilabel>Multiple Choice</guilabel> is a good option, but also <guilabel>Written</guilabel> will do fine. After choosing the Practice Mode just press on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="practice-start.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> <guiicon>Start Practice...</guiicon> icon in the toolbar and have fun. 1408 </para> 1409 </sect2> 1410 </sect1> 1411 1412 <sect1 id="getting-additional-collections"><title>Getting Additional Collections</title> 1413 1414 <para>When you are on the <guilabel>Dashboard</guilabel> you have the possibility to install collections directly from the server, provided you are online. Just press on the <guibutton>Download New Collections...</guibutton> button. 1415 </para> 1416 1417 <screenshot> 1418 <screeninfo>&parley; main window</screeninfo> 1419 <mediaobject> 1420 <imageobject><imagedata fileref="dashboard.png" format="PNG"/></imageobject> 1421 <caption>Dashboard with multiple collections</caption> 1422 </mediaobject> 1423 </screenshot> 1424 1425 <para>A window with many interesting collections opens. Just select what you find most interesting and press on the <guibutton>Install</guibutton> button. Then open the file to practice or edit. 1426 </para> 1427 1428 <screenshot> 1429 <screeninfo>Download New Stuff dialog</screeninfo> 1430 <mediaobject> 1431 <imageobject><imagedata fileref="get_new_stuff.png" format="PNG"/></imageobject> 1432 <caption>Getting new collections</caption> 1433 </mediaobject> 1434 </screenshot> 1435 </sect1> 1436 1437 <sect1 id="configure-parley"><title>Configure &parley;</title> 1438 1439 <para>You can configure the appearance of &parley; from the <guilabel>Dashboard</guilabel>, <guilabel>Practice</guilabel>, or <guilabel>Editor</guilabel> screens. Select the <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &parley;...</guimenuitem></menuchoice> menu item. 1440 </para> 1441 1442 <sect2 id="theme-tab"><title>Theme Page</title> 1443 1444 <para>The configuration opens with the <guilabel>Theme</guilabel> page. This is the place where you can choose how &parley; should greet you when launching it: an elegant <guilabel>Gray</guilabel> version or the all time busy <guilabel>Bees</guilabel>. Note that it could well be that <guilabel>Fluffy Bunny</guilabel> is not in your version: if you want it, read the following section. 1445 </para> 1446 1447 <para>Once you selected your preferred theme, press on the <guibutton>OK</guibutton> button. 1448 </para> 1449 1450 <para>Screenshot of the <guilabel>Bees</guilabel> theme: 1451 </para> 1452 1453 <screenshot> 1454 <screeninfo>Training screen</screeninfo> 1455 <mediaobject> 1456 <imageobject><imagedata fileref="practice_bees.png" format="PNG"/></imageobject> 1457 <caption>The Bees theme in action</caption> 1458 </mediaobject> 1459 </screenshot> 1460 1461 <para>And if these are not enough: you can press on the <guibutton>Get New Themes...</guibutton> button to find more themes. Over time we hope that more and more themes come along. If you know how to create &SVG; graphics (for example with <ulink url="https://inkscape.org"><application>Inkscape</application></ulink>), you can create your own theme and share it with the world. 1462 </para> 1463 1464 <screenshot> 1465 <screeninfo>Configure - &parley; dialog</screeninfo> 1466 <mediaobject> 1467 <imageobject><imagedata fileref="configure_theme.png" format="PNG"/></imageobject> 1468 <caption>Theme settings page</caption> 1469 </mediaobject> 1470 </screenshot> 1471 1472 <para>Additional themes can be found on <ulink url="https://store.kde.org/browse/cat/357/order/latest/">store.kde.org</ulink> 1473 </para> 1474 </sect2> 1475 1476 <sect2 id="general-tab"><title>General Page</title> 1477 1478 <para>The <guilabel>General</guilabel> page gives you some options regarding the behavior of &parley;. 1479 </para> 1480 1481 <sect3 id="open-save-options"><title>Open/Save section</title> 1482 1483 <para><guilabel>Always load the last opened collection on start</guilabel> will immediately take you back to the vocabulary you were learning. Often you will use this together with the second option <guilabel>Save vocabularies automatically on close and quit</guilabel> because it's just handy not to have always answer the same question if changes (including learning results) should be changed or not. The option <guilabel>Create a backup every ... minutes</guilabel> can be very handy to help you save your work frequently. One less thing to think about. 1484 </para> 1485 1486 <para>Sometimes the import and/or export of text (CSV) files can be very handy and there you need the proper separator to elaborate data afterwards or to be able to read the data you got from somewhere else. &parley; allows you to choose among various separators to make sure you can re-use your data. 1487 </para> 1488 </sect3> 1489 1490 <sect3 id="editing-option"><title>Editing section</title> 1491 1492 <para>Here you can determine whether &parley; automatically appends new rows while you are editing your vocabulary collection. This can be useful if you want to add many entries, before then splitting them up into various units. On the other hand, it can be good to have this option off if you want to work by creating units with a set maximum number of entries. 1493 </para> 1494 1495 <screenshot> 1496 <screeninfo>Configure - &parley; dialog</screeninfo> 1497 <mediaobject> 1498 <imageobject><imagedata fileref="configure_generalconfig.png" format="PNG"/></imageobject> 1499 <caption>General settings page</caption> 1500 </mediaobject> 1501 </screenshot> 1502 </sect3> 1503 </sect2> 1504 1505 <sect2 id="view-tab"><title>View page</title> 1506 1507 <para>The <guilabel>View</guilabel> page allows you to change font and size for the pronunciation symbols, and you can choose the <guilabel>Base color for displaying grades:</guilabel> you like best. 1508 </para> 1509 1510 <screenshot> 1511 <screeninfo>Configure - &parley; dialog</screeninfo> 1512 <mediaobject> 1513 <imageobject><imagedata fileref="configure_view.png" format="PNG"/></imageobject> 1514 <caption>View settings page</caption> 1515 </mediaobject> 1516 </screenshot> 1517 </sect2> 1518 </sect1> 1519 </chapter> 1520 1521 <!--FIXME &parley; is not available on &Windows; in 16.04 1522 <chapter id="parley-on-windows"><title>&parley; on &Windows;</title> 1523 1524 <para>It is possible to install &parley; together with other <ulink url="https://edu.kde.org">Educational software</ulink> on &Windows; systems. For further info please visit <ulink url="https://community.kde.org/Windows">this page</ulink>. 1525 </para> 1526 1527 <para>The steps to be followed in short: 1528 </para> 1529 1530 <para>Download the installer <ulink url="https://windows.kde.org/download.php">here</ulink> 1531 </para> 1532 1533 <para>Then follow the installation procedure like for any other &Windows; software. 1534 </para> 1535 1536 <para>When you come to the <guilabel>Package selection screen</guilabel>, select the language(s) you wish the software to be available in <emphasis>and</emphasis> the package - in this case <guilabel>kdeedu</guilabel>. If you don't select any language you will automatically get English. 1537 </para> 1538 1539 <para>Then finish the installation process by clicking on next, following the coming screens just like you normally do with other windows software. 1540 </para> 1541 1542 <para>Please note that the &parley; team does not deal with the &Windows; Installer and therefore we cannot easily answer your questions. Should you have difficulties, please contact the &kde;-Windows team directly. You can do so by subscribing to the mailing list <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-windows">here</ulink> or join them on &irc; at irc://irc.libera.chat Channel: #kde-windows. 1543 </para> 1544 </chapter> 1545 --> 1546 1547 <chapter id="notes-for-advanced-users"><title>Notes For Advanced Users</title> 1548 <!-- 1549 <sect1 id="using-parley-for-exam-preparation"><title>Using &parley; for Exam Preparation</title> 1550 1551 <itemizedlist> 1552 <listitem><para>what to bear in mind with long questions / answers?</para></listitem> 1553 <listitem><para>how to start with a new Exam</para></listitem> 1554 <listitem><para>example 1 with capitals</para></listitem> 1555 <listitem><para>example 2 with sentence</para></listitem> 1556 </itemizedlist> 1557 </sect1> 1558 --> 1559 <!-- TODO: menu item not found --> 1560 <sect1 id="upload-and-share-collections"><title>Upload and Share Collections</title> 1561 1562 <para>You can upload your files and share them with others. 1563 </para> 1564 1565 <para>Use the <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Upload Vocabulary Document</guimenuitem></menuchoice> menu item in the <guilabel>Editor</guilabel> within &parley;. 1566 </para> 1567 1568 <para>If that does not work, you can also visit <ulink url="https://store.kde.org/">store.kde.org</ulink>. 1569 </para> 1570 1571 <para>In either case the files will show up in the <guilabel>Download New Stuff</guilabel> dialog by pressing the <guibutton>Download New Collections...</guibutton> button on the <guilabel>Dashboard</guilabel>. 1572 </para> 1573 </sect1> 1574 1575 <sect1 id="file-format"><title>File format</title> 1576 1577 <para>If you are interested in the file formats that &parley; can read and stores the vocabulary collections in, visit: 1578 </para> 1579 1580 <para><ulink url="https://userbase.kde.org/Parley/FileFormats">&parley; File Formats on userbase.kde.org</ulink> 1581 </para> 1582 </sect1> 1583 1584 <!-- empty sect1 1585 <sect1 id="scripting"><title>Scripting</title> 1586 </sect1 1587 --> 1588 </chapter> 1589 1590 <!--userbase-content--> 1591 <chapter id="credits"><title>Credits and License</title> 1592 1593 <sect1 id="thanks"><title>Thanks</title> 1594 1595 <para>I'd like to thank the following people personally for their contribution to &parley;: 1596 </para> 1597 1598 <itemizedlist> 1599 <listitem><para>Peter Hedlund who kept &kvoctrain; alive and started the &kde; 4 port which eventually would become &parley;</para></listitem> 1600 <listitem><para>David Capel</para></listitem> 1601 <listitem><para>Avgoustinos Kadis</para></listitem> 1602 <listitem><para>Daniel Laidig</para></listitem> 1603 <listitem><para>Johannes Simon</para></listitem> 1604 </itemizedlist> 1605 1606 <para>I also want to thank all the other unnamed persons, especially the whole &kde; team, for their help, constructive criticism, suggestions or bug-reports. 1607 </para> 1608 </sect1> 1609 1610 <sect1 id="copyright"><title>Copyright</title> 1611 1612 <para>&parley; copyright 2007-2010 &Frederik.Gladhorn; &Frederik.Gladhorn.mail; 1613 </para> 1614 1615 <para>Documentation copyright 2010 &Frederik.Gladhorn; &Frederik.Gladhorn.mail;, 1616 Sabine Eller <email>s.eller@voxhumanitatis.org</email>, 1617 Daniel Laidig <email>d.laidig@gmx.de</email>; 1618 2014 Amarvir Singh <email>amarvir.ammu.93@gmail.com</email> 1619 </para> 1620 1621 <!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS --> 1622 1623 &underFDL; 1624 &underGPL; 1625 </sect1> 1626 </chapter> 1627 1628 &documentation.index; 1629 </book> 1630 1631 <!-- 1632 Local Variables: 1633 mode: xml 1634 sgml-minimize-attributes:nil 1635 sgml-general-insert-case:lower 1636 sgml-indent-step:0 1637 sgml-indent-data:nil 1638 End: 1639 1640 vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 1641 kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; 1642 -->