Warning, /education/minuet/po/ka/minuet.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the minuet package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: minuet\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-15 00:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-11-16 05:35+0100\n" 0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ka\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Temuri Doghonadze" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" 0030 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0033 msgid "Aeolian" 0034 msgstr "ეოლიური" 0035 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0038 msgid "All eleventh chords" 0039 msgstr "ყველა მეთერთმეტე აკორდი" 0040 0041 #, kde-format 0042 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0043 msgid "All extended chords" 0044 msgstr "ყველა გაფართოებული აკორდი" 0045 0046 #, kde-format 0047 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0048 msgid "All ninth chords" 0049 msgstr "ყველა მეცრხრე აკორდი" 0050 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0053 msgid "All seventh chords" 0054 msgstr "ყველა მეშვიდე აკორდი" 0055 0056 #, kde-format 0057 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0058 msgid "All three note chords" 0059 msgstr "ყველა აკორდი სამი ნოტით" 0060 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0063 msgid "Ascending Melodic Intervals" 0064 msgstr "აღმავალი მელოდიური ინტერვალები" 0065 0066 #, kde-format 0067 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0068 msgid "Augmented" 0069 msgstr "გაძლიერებული" 0070 0071 #, kde-format 0072 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0073 msgid "Augmented chords" 0074 msgstr "" 0075 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0078 msgid "Augmented Inverse" 0079 msgstr "გადიდება შემობრუნებით" 0080 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0083 msgid "Augmented seventh" 0084 msgstr "" 0085 0086 #, kde-format 0087 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0088 msgid "Basic eleventh chords" 0089 msgstr "" 0090 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0093 msgid "Basic ninth chords" 0094 msgstr "" 0095 0096 #, kde-format 0097 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0098 msgid "Basic seventh chords" 0099 msgstr "" 0100 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0103 msgid "Bebop Dominant" 0104 msgstr "დომინანტური ბიბოპი" 0105 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0108 msgid "Bebop Dorian" 0109 msgstr "დორიული ბიბოპი" 0110 0111 #, kde-format 0112 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0113 msgid "Bebop Locrian" 0114 msgstr "ლოკრიული ბიბოპი" 0115 0116 #, kde-format 0117 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0118 msgid "Bebop Major" 0119 msgstr "მაჟორული ბიბოპი" 0120 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0123 msgid "Bebop Minor" 0124 msgstr "მინორული ბიბოპი" 0125 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0128 msgid "Bebop Scales" 0129 msgstr "კილოები ბიბოპი" 0130 0131 #, kde-format 0132 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0133 msgid "Chords" 0134 msgstr "აკორდი" 0135 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0138 msgid "Chords with a major seven" 0139 msgstr "აკორდები მაჟორული სეპტეტით" 0140 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0143 msgid "Chords with a minor seven" 0144 msgstr "აკორდები მინორული სეპტეტით" 0145 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0148 msgid "Chords with inversions" 0149 msgstr "კაკორდები შვიდიანით მათ სახელში" 0150 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0153 msgid "Chords with three notes" 0154 msgstr "აკორდები სამი ნოტით" 0155 0156 #, kde-format 0157 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0158 msgid "Combined" 0159 msgstr "კომბინირებული" 0160 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0163 msgid "Descending Melodic Intervals" 0164 msgstr "დაღმავალი მელოდიური ინტერვალი" 0165 0166 #, kde-format 0167 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0168 msgid "Diminished" 0169 msgstr "შემცირებული" 0170 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0173 msgid "Diminished and Augmented Chords" 0174 msgstr "გადიდებული და შემცირებული აკორდები" 0175 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0178 msgid "Diminished chords" 0179 msgstr "შემცირებული აკორდები" 0180 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0183 msgid "Diminished - first inversion" 0184 msgstr "შემცირებული - პირველი ინვერსია" 0185 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0188 msgid "Diminished H-W" 0189 msgstr "შემცირებული ნახევარტონი-ტონი" 0190 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0193 msgid "Diminished - inversions" 0194 msgstr "შემცირებული - ინვერსიები" 0195 0196 #, kde-format 0197 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0198 msgid "Diminished major seventh" 0199 msgstr "შემცირებული დიდი მეშვიდე" 0200 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0203 msgid "Diminished seventh" 0204 msgstr "შემცირებული მეშვიდე" 0205 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0208 msgid "Diminished W-H" 0209 msgstr "შემცირებული ტონი-ნახევარტონი" 0210 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0213 msgid "Dominant 7#9" 0214 msgstr "დომინანტი 7#9" 0215 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0218 msgid "Dominant eleventh" 0219 msgstr "დომინანტი მეთერთმეტე" 0220 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0223 msgid "Dominant ninth" 0224 msgstr "დომინანტი მეცხრე" 0225 0226 #, kde-format 0227 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0228 msgid "Dominant seventh" 0229 msgstr "დომინანტი მეშვიდე" 0230 0231 #, kde-format 0232 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0233 msgid "Dominant seventh - first inversion" 0234 msgstr "" 0235 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0238 msgid "Dominant seventh flat five" 0239 msgstr "" 0240 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0243 msgid "Dominant seventh - inversions" 0244 msgstr "" 0245 0246 #, kde-format 0247 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0248 msgid "Dominant seventh - second inversion" 0249 msgstr "" 0250 0251 #, kde-format 0252 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0253 msgid "Dominant seventh - third inversion" 0254 msgstr "" 0255 0256 #, kde-format 0257 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0258 msgid "Dominant sharp eleventh" 0259 msgstr "შემცირებული მკვეთრი მეშვიდე" 0260 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0263 msgid "Dorian" 0264 msgstr "დორიული" 0265 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0268 msgid "Dorian b5" 0269 msgstr "დორიული b5" 0270 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0273 msgid "Easy" 0274 msgstr "ადვილი" 0275 0276 #, kde-format 0277 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0278 msgid "eighth-dot-sixteenth" 0279 msgstr "მერვე-წერტილი-მეთექვსმეტე" 0280 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0283 msgid "eighth-eighth" 0284 msgstr "მერვე-მერვე" 0285 0286 #, kde-format 0287 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0288 msgid "eighth-sixteenth-sixteenth" 0289 msgstr "მერვე-მეთექვსმეტე-მეთექვსმეტე" 0290 0291 #, kde-format 0292 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0293 msgid "Extended chords" 0294 msgstr "გაფართოებული აკორდები" 0295 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0298 msgid "Fourths and Fifths" 0299 msgstr "კვარტები და კვინტები" 0300 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0303 msgid "Fourths, Fifths, and Octave" 0304 msgstr "კვარტები, კვინტები და ოქტავა" 0305 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0308 msgid "Half Diminished seventh" 0309 msgstr "ნახევრად შემცირებული მეშვიდე" 0310 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0313 msgid "Harmonic Intervals" 0314 msgstr "ჰარმონიული ინტერვალები" 0315 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0318 msgid "Harmonic Major" 0319 msgstr "ჰარმონიული მაჟორი" 0320 0321 #, kde-format 0322 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0323 msgid "Harmonic Major Scale and its Modes" 0324 msgstr "ჰარმონიული მაჟორის კილო და მისი რეჟიმები" 0325 0326 #, kde-format 0327 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0328 msgid "Harmonic Minor" 0329 msgstr "ჰარმონიული მინორი" 0330 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0333 msgid "Harmonic Minor Scale and its Modes" 0334 msgstr "ჰარმონიული მინორის კილო და მისი რეჟიმები" 0335 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0338 msgid "Hear the chord and then choose an answer from options below" 0339 msgstr "მოისმინეთ აკორდი და აირჩიეთ პასუხი ქვედა ვარიანტებიდან" 0340 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0343 msgid "Hear the interval and then choose an answer from options below" 0344 msgstr "მოისმინეთ ინტერვალი და აირჩიეთ პასუხი ქვედა ვარიანტებიდან" 0345 0346 #, kde-format 0347 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0348 msgid "Hear the rhythm and then choose an answer from options below" 0349 msgstr "მოისმინეთ რიტმი და აირჩიეთ პასუხი ქვედა ვარიანტებიდან" 0350 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0353 msgid "Hear the scale and then choose an answer from options below" 0354 msgstr "მოისმინეთ კილო და აირჩიეთ პასუხი ქვედა ვარიანტებიდან" 0355 0356 #, kde-format 0357 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0358 msgid "Intervals" 0359 msgstr "ინტერვალები" 0360 0361 #, kde-format 0362 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0363 msgid "Inversions of basic seventh chords" 0364 msgstr "" 0365 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0368 msgid "Ionian" 0369 msgstr "იონიური" 0370 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0373 msgid "Ionian Augmented" 0374 msgstr "იონიური გაძლიერებული" 0375 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0378 msgid "Jazz sus chord" 0379 msgstr "" 0380 0381 #, kde-format 0382 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0383 msgid "Locrian" 0384 msgstr "ლოკრიული" 0385 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0388 msgid "Locrian #6" 0389 msgstr "ლოკრიული #6" 0390 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0393 msgid "Locrian bb7" 0394 msgstr "ლოკრიული bb7" 0395 0396 #, kde-format 0397 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0398 msgid "Lots of Chords" 0399 msgstr "უამრავი აკორდი" 0400 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0403 msgid "Lydian" 0404 msgstr "ლიდიური" 0405 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0408 msgid "Lydian #2" 0409 msgstr "ლიდიური #2" 0410 0411 #, kde-format 0412 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0413 msgid "Lydian #2 #5" 0414 msgstr "ლიდიური #2 #5" 0415 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0418 msgid "Lydian b3" 0419 msgstr "ლიდიური b3" 0420 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0423 msgid "Major" 0424 msgstr "მაჟორი" 0425 0426 #, kde-format 0427 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0428 msgid "Major chords" 0429 msgstr "მაჟორული აკორდები" 0430 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0433 msgid "Major eleventh" 0434 msgstr "დიდი უნდეციმა" 0435 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0438 msgid "Major - first inversion" 0439 msgstr "" 0440 0441 #, kde-format 0442 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0443 msgid "Major Fourteenth" 0444 msgstr "მაჟორული კვარტაკორდი" 0445 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0448 msgid "Major - inversions" 0449 msgstr "დიდი - ინვერსიები" 0450 0451 #, kde-format 0452 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0453 msgid "Major ninth" 0454 msgstr "დიდი ნონა" 0455 0456 #, kde-format 0457 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0458 msgid "Major Ninth" 0459 msgstr "დიდი ნონა" 0460 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0463 msgid "Major Pentatonic" 0464 msgstr "მაჟორული პენტატონიკა" 0465 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0468 msgid "Major Scale and its Modes" 0469 msgstr "მაჟორული გამა და მისი ლადები" 0470 0471 #, kde-format 0472 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0473 msgid "Major Second" 0474 msgstr "დიდი სეკუნდა" 0475 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0478 msgid "Major - second inversion" 0479 msgstr "დიდი - მეორე ინვერსია" 0480 0481 #, kde-format 0482 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0483 msgid "Major seventh" 0484 msgstr "დიდი სეპტიმა" 0485 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0488 msgid "Major Seventh" 0489 msgstr "დიდი სეპტიმა" 0490 0491 #, kde-format 0492 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0493 msgid "Major seventh - first inversion" 0494 msgstr "" 0495 0496 #, kde-format 0497 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0498 msgid "Major seventh flat five" 0499 msgstr "" 0500 0501 #, kde-format 0502 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0503 msgid "Major seventh - inversions" 0504 msgstr "" 0505 0506 #, kde-format 0507 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0508 msgid "Major seventh - second inversion" 0509 msgstr "" 0510 0511 #, kde-format 0512 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0513 msgid "Major seventh - third inversion" 0514 msgstr "" 0515 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0518 msgid "Major sharp eleventh" 0519 msgstr "" 0520 0521 #, kde-format 0522 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0523 msgid "Major Sixth" 0524 msgstr "დიდი სექსტა" 0525 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0528 msgid "Major Tenth" 0529 msgstr "დიდი დეციმა" 0530 0531 #, kde-format 0532 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0533 msgid "Major Third" 0534 msgstr "დიდი ტერცია" 0535 0536 #, kde-format 0537 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0538 msgid "Major Thirteenth" 0539 msgstr "დიდი ტერცდეციმა" 0540 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0543 msgid "Man Gong" 0544 msgstr "მანგონი" 0545 0546 #, kde-format 0547 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0548 msgid "Medium" 0549 msgstr "საშუალო" 0550 0551 #, kde-format 0552 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0553 msgid "Minor" 0554 msgstr "მინორი" 0555 0556 #, kde-format 0557 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0558 msgid "Minor and major chords" 0559 msgstr "მინორული და მაჟორული აკორდები" 0560 0561 #, kde-format 0562 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0563 msgid "Minor chords" 0564 msgstr "პატარა აკორდები" 0565 0566 #, kde-format 0567 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0568 msgid "Minor eleventh" 0569 msgstr "პატარა მეთერთმეტე" 0570 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0573 msgid "Minor - first inversion" 0574 msgstr "" 0575 0576 #, kde-format 0577 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0578 msgid "Minor Fourteenth" 0579 msgstr "პატარა კვარტდეციმა" 0580 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0583 msgid "Minor - inversions" 0584 msgstr "" 0585 0586 #, kde-format 0587 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0588 msgid "Minor major seventh" 0589 msgstr "პატარა დიდი სეპტიმა" 0590 0591 #, kde-format 0592 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0593 msgid "Minor ninth" 0594 msgstr "პატარა ნონა" 0595 0596 #, kde-format 0597 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0598 msgid "Minor Ninth" 0599 msgstr "პატარა ნონა" 0600 0601 #, kde-format 0602 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0603 msgid "Minor Pentatonic" 0604 msgstr "მინორული პენტატონიკა" 0605 0606 #, kde-format 0607 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0608 msgid "Minor Second" 0609 msgstr "პატარა სეკუნდა" 0610 0611 #, kde-format 0612 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0613 msgid "Minor - second inversion" 0614 msgstr "პატარა - მეორე ინვერსია" 0615 0616 #, kde-format 0617 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0618 msgid "Minor seventh" 0619 msgstr "პატარა სეპტიმა" 0620 0621 #, kde-format 0622 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0623 msgid "Minor Seventh" 0624 msgstr "პატარა სეპტიმა" 0625 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0628 msgid "Minor seventh - first inversion" 0629 msgstr "" 0630 0631 #, kde-format 0632 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0633 msgid "Minor seventh - inversions" 0634 msgstr "პატარა სეპტიმა - ინვერსიები" 0635 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0638 msgid "Minor seventh - second inversion" 0639 msgstr "" 0640 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0643 msgid "Minor seventh - third inversion" 0644 msgstr "" 0645 0646 #, kde-format 0647 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0648 msgid "Minor Sixth" 0649 msgstr "პატარა სექსტა" 0650 0651 #, kde-format 0652 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0653 msgid "Minor Tenth" 0654 msgstr "პატარა დეციმა" 0655 0656 #, kde-format 0657 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0658 msgid "Minor Third" 0659 msgstr "პატარა ტერცია" 0660 0661 #, kde-format 0662 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0663 msgid "Minor Thirteenth" 0664 msgstr "პატარა ტერცდეციმა" 0665 0666 #, kde-format 0667 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0668 msgid "Mixolydian" 0669 msgstr "მიქსოლიდიური" 0670 0671 #, kde-format 0672 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0673 msgid "Mixolydian b9" 0674 msgstr "მიქსოლიდიური b9" 0675 0676 #, kde-format 0677 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0678 msgid "Ninths" 0679 msgstr "ნონები" 0680 0681 #, kde-format 0682 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0683 msgid "Octave + Tritone" 0684 msgstr "ოქტავა + ტრიტონი" 0685 0686 #, kde-format 0687 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0688 msgid "Pentatonic Major Scale and its Modes" 0689 msgstr "მაჟორული გამის პენტატონიკა და მისი რეჟიმები" 0690 0691 #, kde-format 0692 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0693 msgid "Perfect Double Octave" 0694 msgstr "ორმაგი სუფთა ოქტავა" 0695 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0698 msgid "Perfect Eleventh" 0699 msgstr "სუფთა უნდეციმა" 0700 0701 #, kde-format 0702 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0703 msgid "Perfect Fifth" 0704 msgstr "სუფთა კვინტა" 0705 0706 #, kde-format 0707 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0708 msgid "Perfect Fourth" 0709 msgstr "სუფთა კვარტა" 0710 0711 #, kde-format 0712 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0713 msgid "Perfect Octave" 0714 msgstr "სუფთა ოქტავა" 0715 0716 #, kde-format 0717 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0718 msgid "Perfect Twelfth" 0719 msgstr "სუფთა დუოდეციმა" 0720 0721 #, kde-format 0722 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0723 msgid "Phrygian" 0724 msgstr "ფრიგიული" 0725 0726 #, kde-format 0727 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0728 msgid "Phrygian b4" 0729 msgstr "ფრიგიული b4" 0730 0731 #, kde-format 0732 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0733 msgid "Phrygian Dominant" 0734 msgstr "დომინანტური ფრიგიული" 0735 0736 #, kde-format 0737 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0738 msgid "quarter" 0739 msgstr "მეოთხედი" 0740 0741 #, kde-format 0742 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0743 msgid "Rhythm" 0744 msgstr "რიტმი" 0745 0746 #, kde-format 0747 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0748 msgid "Ritusen" 0749 msgstr "Ritusen" 0750 0751 #, kde-format 0752 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0753 msgid "Romanian" 0754 msgstr "Romanian" 0755 0756 #, kde-format 0757 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0758 msgid "Scales" 0759 msgstr "გამები" 0760 0761 #, kde-format 0762 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0763 msgid "Seconds" 0764 msgstr "სეკუნდები" 0765 0766 #, kde-format 0767 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0768 msgid "Seconds and Thirds" 0769 msgstr "სეკუნდები და ტერციები" 0770 0771 #, kde-format 0772 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0773 msgid "Second to 15th" 0774 msgstr "სეკუნდიდან კვინტდეციმამდე" 0775 0776 #, kde-format 0777 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0778 msgid "Second to Octave" 0779 msgstr "სეკუნდიდან ოქტავამდე" 0780 0781 #, kde-format 0782 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0783 msgid "Second to Tenth" 0784 msgstr "სეკუნდიდან დეციმამდე" 0785 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0788 msgid "Seventh chords" 0789 msgstr "სეპტაკორდები" 0790 0791 #, kde-format 0792 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0793 msgid "Seventh chords with a major seven" 0794 msgstr "" 0795 0796 #, kde-format 0797 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0798 msgid "Seventh chords with a minor seven" 0799 msgstr "" 0800 0801 #, kde-format 0802 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0803 msgid "Seventh chords with an altered five" 0804 msgstr "" 0805 0806 #, kde-format 0807 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0808 msgid "Sevenths" 0809 msgstr "სეპტიმები" 0810 0811 #, kde-format 0812 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0813 msgid "Sevenths and Ninths" 0814 msgstr "სეპტიმები და ნონები" 0815 0816 #, kde-format 0817 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0818 msgid "Sharp eleventh chords" 0819 msgstr "" 0820 0821 #, kde-format 0822 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0823 msgid "sixteenth-eighth-dot" 0824 msgstr "მეთექვსმეტედი-მერვედი წერტილით" 0825 0826 #, kde-format 0827 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0828 msgid "sixteenth-eighth-sixteenth" 0829 msgstr "მეთექვსმეტედი-მერვედი-მეთექვსმეტედი" 0830 0831 #, kde-format 0832 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0833 msgid "sixteenth-sixteenth-eighth" 0834 msgstr "მეთექვსმეტედი-მეთექვსმეტედი-მერვედი" 0835 0836 #, kde-format 0837 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0838 msgid "sixteenth-sixteenth-sixteenth-sixteenth" 0839 msgstr "მეთექვსმეტედი-მეთექვსმეტედი-მეთექვსმეტედი-მეთექვსმეტედი" 0840 0841 #, kde-format 0842 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0843 msgid "Sixths" 0844 msgstr "სექსტები" 0845 0846 #, kde-format 0847 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0848 msgid "Sixths and Sevenths" 0849 msgstr "სექსტები და სეპტიმები" 0850 0851 #, kde-format 0852 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0853 msgid "Sus2" 0854 msgstr "" 0855 0856 #, kde-format 0857 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0858 msgid "Sus4" 0859 msgstr "" 0860 0861 #, kde-format 0862 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0863 msgid "Suspended chords" 0864 msgstr "Sus-აკორდები" 0865 0866 #, kde-format 0867 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0868 msgid "Suspended Pentatonic" 0869 msgstr "Sus-პენტატონიკა" 0870 0871 #, kde-format 0872 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0873 msgid "Symmetric Scales" 0874 msgstr "სიმეტრიული გამები" 0875 0876 #, kde-format 0877 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0878 msgid "Tenths" 0879 msgstr "დეციმები" 0880 0881 #, kde-format 0882 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0883 msgid "Thirds" 0884 msgstr "ტერციები" 0885 0886 #, kde-format 0887 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0888 msgid "Triads" 0889 msgstr "" 0890 0891 #, kde-format 0892 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0893 msgid "Triads - inversions" 0894 msgstr "" 0895 0896 #, kde-format 0897 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0898 msgid "Tritone" 0899 msgstr "ტრიტონი" 0900 0901 #, kde-format 0902 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0903 msgid "Tritone and Sevenths" 0904 msgstr "ტრიტონები და სეპტიმები" 0905 0906 #, kde-format 0907 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0908 msgid "Ultralocrian" 0909 msgstr "ულტრალოკრიული" 0910 0911 #, kde-format 0912 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0913 msgid "Whole Tone" 0914 msgstr "მთლიანი ტონი" 0915 0916 #: src/app/exercisecontroller.cpp:163 0917 #, kde-format 0918 msgid "Could not open JSON file \"%1\"." 0919 msgstr "JSON ფაილის გახსნის შეცდომა: %1." 0920 0921 #: src/app/main.cpp:52 0922 #, kde-format 0923 msgid "Minuet" 0924 msgstr "Minuet" 0925 0926 #: src/app/main.cpp:54 0927 #, kde-format 0928 msgid "A KDE application for music education" 0929 msgstr "KDE-ის აპლიკაცია მუსიკალური განათლებისთვის" 0930 0931 #: src/app/main.cpp:55 0932 #, kde-format 0933 msgid "(c) 2016, Sandro S. Andrade (sandroandrade@kde.org)" 0934 msgstr "(c) 2016, Sandro S. Andrade (sandroandrade@kde.org)" 0935 0936 #: src/app/main.cpp:56 src/app/main.cpp:58 0937 #, kde-format 0938 msgid "Developer" 0939 msgstr "პროგრამისტი" 0940 0941 #: src/app/main.cpp:60 0942 #, kde-format 0943 msgid "Minuet Icon Designer" 0944 msgstr "მინუეტის ხატულის დიზაინერი" 0945 0946 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:71 0947 #, kde-format 0948 msgid "Click 'New Question' to start!" 0949 msgstr "დასაწყებად დააჭირეთ \"ახალ კითხვას\"!" 0950 0951 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:100 0952 #, kde-format 0953 msgid "Here is the answer" 0954 msgstr "პასუხია" 0955 0956 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:100 0957 #, kde-format 0958 msgid "Congratulations, you answered correctly!" 0959 msgstr "გილოცავთ, პასუხი სწორია!" 0960 0961 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:100 0962 #, kde-format 0963 msgid "Oops, not this time! Try again!" 0964 msgstr "ვაი. არა ამჯერად. კიდევ სცადეთ!" 0965 0966 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:102 0967 #, kde-format 0968 msgid "You answered correctly %1%" 0969 msgstr "თქვენ სწორად უპასუხეთ %1%-ს" 0970 0971 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:152 0972 #, kde-format 0973 msgid "Question %1 out of %2" 0974 msgstr "%1 პასუხი %2-დან" 0975 0976 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:183 0977 #, kde-format 0978 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 0979 msgid "userMessage" 0980 msgstr "userMessage" 0981 0982 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:201 0983 #, kde-format 0984 msgid "New Question" 0985 msgstr "ახალი კითხვა" 0986 0987 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:201 0988 #, kde-format 0989 msgid "Play Question" 0990 msgstr "კითხვის დაკვრა" 0991 0992 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:215 0993 #, kde-format 0994 msgid "Give Up" 0995 msgstr "დანებება" 0996 0997 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:240 0998 #, kde-format 0999 msgid "Stop Test" 1000 msgstr "ტესტის გაჩერება" 1001 1002 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:240 1003 #, kde-format 1004 msgid "Start Test" 1005 msgstr "ტესტის დაწყება" 1006 1007 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:253 1008 #, kde-format 1009 msgid "Click 'New Question' to start" 1010 msgstr "დასაწყებად დააჭირეთ \"ახალ კითხვას\"" 1011 1012 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:261 1013 #, kde-format 1014 msgid "Available Answers" 1015 msgstr "ხელმისაწვდომი პასუხები" 1016 1017 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:381 1018 #, kde-format 1019 msgid "Your Answer(s)" 1020 msgstr "თქვენ პასუხი" 1021 1022 #: src/app/qml/ExerciseView.qml:405 1023 #, kde-format 1024 msgid "Backspace" 1025 msgstr "Backspace" 1026 1027 #: src/app/qml/Main.qml:80 1028 #, kde-format 1029 msgid "About" 1030 msgstr "შესახებ" 1031 1032 #: src/app/qml/PianoView/PianoView.qml:103 1033 #, kde-format 1034 msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1035 msgid "Octave" 1036 msgstr "ოქტავა" 1037 1038 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1039 #~ msgid "Chords with 9 in their name" 1040 #~ msgstr "აკორდები ცხრიანით მათ სახელში" 1041 1042 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1043 #~ msgid "Major 7" 1044 #~ msgstr "მაჟორული სეპტაკორდი" 1045 1046 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1047 #~ msgid "Major 7(#5)" 1048 #~ msgstr "მაჟორული სეპტაკორდი(#5)" 1049 1050 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1051 #~ msgid "Major 7(#5/b9)" 1052 #~ msgstr "მაჟორული სეპტაკორდი(#5/b9)" 1053 1054 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1055 #~ msgid "Major 7(#9)" 1056 #~ msgstr "მაჟორული სეპტაკორდი (#9)" 1057 1058 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1059 #~ msgid "Major 7(b5)" 1060 #~ msgstr "მაჟორული სეპტაკორდი(b5)" 1061 1062 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1063 #~ msgid "Major 7(b9)" 1064 #~ msgstr "მაჟორული სეპტაკორდი(b9)" 1065 1066 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1067 #~ msgid "Major 7(b9) and Major maj7(9) Chords" 1068 #~ msgstr "დიდი და პატარა ნონაკორდები" 1069 1070 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1071 #~ msgid "Major 9" 1072 #~ msgstr "მაჟორი 9" 1073 1074 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1075 #~ msgid "Major maj7" 1076 #~ msgstr "Maj7" 1077 1078 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1079 #~ msgid "Major maj7(9)" 1080 #~ msgstr "Major maj7(9)" 1081 1082 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1083 #~ msgid "Major maj7(b5)" 1084 #~ msgstr "Maj7(b5)" 1085 1086 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1087 #~ msgid "" 1088 #~ "Major Seventh, Diminished Seventh, and Half Diminished Seventh Chords" 1089 #~ msgstr "მცირე, შემცირებული და ნახევრადშემცირებული სეპტაკორდები" 1090 1091 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1092 #~ msgid "Minor 7" 1093 #~ msgstr "მინორული სეპტაკორდი" 1094 1095 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1096 #~ msgid "Minor 7 and Dominant 7 Chords" 1097 #~ msgstr "მინორული სეპტაკორდები და დომინანტსეპტაკორდი" 1098 1099 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1100 #~ msgid "Minor 9" 1101 #~ msgstr "M9" 1102 1103 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1104 #~ msgid "Minor 9 and Major 9 Chords" 1105 #~ msgstr "M9 და მაჟორული ნონაკორდი" 1106 1107 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1108 #~ msgid "Minor maj7" 1109 #~ msgstr "M/maj7" 1110 1111 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1112 #~ msgid "Minor, Major, Diminished, and Augmented Chords" 1113 #~ msgstr "მცირე, დიდი, შემცირებული და გადიდებული აკორდები" 1114 1115 #~ msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" 1116 #~ msgid "Root Position" 1117 #~ msgstr "აკორდის ძირითადი"