Warning, /education/marble/poqm/pa/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of marble_qt.po to Punjabi
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # AP S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
0006 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2011, 2012, 2019, 2021.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: marble_qt\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0011 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2021-01-02 16:08-0800\n"
0013 "Last-Translator: A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>\n"
0014 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
0015 "Language: pa\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 "X-Qt-Contexts: true\n"
0022 
0023 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5
0024 msgctxt "DGML|"
0025 msgid "Moon"
0026 msgstr "ਚੰਦ"
0027 
0028 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15
0029 msgctxt "DGML|"
0030 msgid ""
0031 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
0032 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
0033 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111
0037 msgctxt "DGML|"
0038 msgid "Explore the Moon"
0039 msgstr "ਚੰਦ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
0040 
0041 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118
0042 msgctxt "DGML|"
0043 msgid "Landing Sites"
0044 msgstr "ਲੈਂਡਿੰਗ ਸਾਈਟਾਂ"
0045 
0046 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138
0047 msgctxt "DGML|"
0048 msgid "Craters"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147
0052 #, fuzzy
0053 #| msgid "Maria"
0054 msgctxt "DGML|"
0055 msgid "Maria"
0056 msgstr "ਮਾਰੀਆ"
0057 
0058 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151
0059 msgctxt "DGML|"
0060 msgid "Other features"
0061 msgstr "ਹੋਰ ਫੀਚਰ"
0062 
0063 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169
0064 #. ----------
0065 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178
0066 #. ----------
0067 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129
0068 #. ----------
0069 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223
0070 #. ----------
0071 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285
0072 #. ----------
0073 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291
0074 #. ----------
0075 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209
0076 #. ----------
0077 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178
0078 #. ----------
0079 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177
0080 #. ----------
0081 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175
0082 #. ----------
0083 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178
0084 #. ----------
0085 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210
0086 #. ----------
0087 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134
0088 msgctxt "DGML|"
0089 msgid "Places of Interest"
0090 msgstr "ਦਿਲਚਸਪ ਲਾਵਾਂ"
0091 
0092 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179
0093 #. ----------
0094 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274
0095 #. ----------
0096 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175
0097 #. ----------
0098 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376
0099 #. ----------
0100 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92
0101 #. ----------
0102 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116
0103 #. ----------
0104 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43
0105 #. ----------
0106 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119
0107 #. ----------
0108 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288
0109 #. ----------
0110 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205
0111 #. ----------
0112 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270
0113 #. ----------
0114 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269
0115 #. ----------
0116 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188
0117 #. ----------
0118 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118
0119 #. ----------
0120 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87
0121 #. ----------
0122 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273
0123 #. ----------
0124 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273
0125 msgctxt "DGML|"
0126 msgid "Coordinate Grid"
0127 msgstr "ਧੁਰਿਆਂ ਦਾ ਗਰਿੱਡ"
0128 
0129 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114
0130 msgctxt "DGML|"
0131 msgid ""
0132 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing "
0133 "sites.</a>"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121
0137 #, fuzzy
0138 #| msgid "Landing Site"
0139 msgctxt "DGML|"
0140 msgid "Manned landing site"
0141 msgstr "ਸਾਈਟ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
0142 
0143 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125
0144 msgctxt "DGML|"
0145 msgid "Robotic rover"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129
0149 msgctxt "DGML|"
0150 msgid "Unmanned soft landing"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133
0154 msgctxt "DGML|"
0155 msgid "Unmanned hard landing"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142
0159 msgctxt "DGML|"
0160 msgid "Crater, impact crater"
0161 msgstr ""
0162 
0163 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155
0164 #, fuzzy
0165 #| msgid "Mountain"
0166 msgctxt "DGML|"
0167 msgid "Mons, mountain"
0168 msgstr "ਪਹਾੜ"
0169 
0170 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159
0171 msgctxt "DGML|"
0172 msgid "Vallis, valley"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163
0176 msgctxt "DGML|"
0177 msgid "Other"
0178 msgstr "ਹੋਰ"
0179 
0180 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173
0181 #, fuzzy
0182 #| msgid "Geographic Pole"
0183 msgctxt "DGML|"
0184 msgid "Selenographic Pole"
0185 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ"
0186 
0187 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11
0188 msgctxt "DGML|"
0189 msgid "Temperature (July)"
0190 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (ਜੁਲਾਈ)"
0191 
0192 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21
0193 msgctxt "DGML|"
0194 msgid "A map which shows the average temperature in July."
0195 msgstr "ਇਹ ਜੁਲਾਈ ਵਿੱਚ ਔਸਤਨ ਤਾਪਮਾਨ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ।"
0196 
0197 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165
0198 #. ----------
0199 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116
0200 #. ----------
0201 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210
0202 #. ----------
0203 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196
0204 #. ----------
0205 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165
0206 #. ----------
0207 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164
0208 #. ----------
0209 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153
0210 #. ----------
0211 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165
0212 #. ----------
0213 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197
0214 #. ----------
0215 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121
0216 msgctxt "DGML|"
0217 msgid "Terrain"
0218 msgstr "ਧਰਾਤਲ"
0219 
0220 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203
0221 #. ----------
0222 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248
0223 #. ----------
0224 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234
0225 #. ----------
0226 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203
0227 #. ----------
0228 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202
0229 #. ----------
0230 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98
0231 #. ----------
0232 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203
0233 #. ----------
0234 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235
0235 msgctxt "DGML|"
0236 msgid "Boundaries"
0237 msgstr "ਹੱਦਾਂ"
0238 
0239 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216
0240 #. ----------
0241 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269
0242 #. ----------
0243 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255
0244 #. ----------
0245 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216
0246 #. ----------
0247 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215
0248 #. ----------
0249 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110
0250 #. ----------
0251 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216
0252 msgctxt "DGML|"
0253 msgid "Water Bodies"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229
0257 #. ----------
0258 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228
0259 msgctxt "DGML|"
0260 msgid "Temperature"
0261 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
0262 
0263 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169
0264 #. ----------
0265 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120
0266 #. ----------
0267 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214
0268 #. ----------
0269 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200
0270 #. ----------
0271 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169
0272 #. ----------
0273 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168
0274 #. ----------
0275 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157
0276 #. ----------
0277 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169
0278 #. ----------
0279 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201
0280 #. ----------
0281 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256
0282 #. ----------
0283 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125
0284 msgctxt "DGML|"
0285 msgid "Mountain"
0286 msgstr "ਪਹਾੜ"
0287 
0288 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173
0289 #. ----------
0290 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124
0291 #. ----------
0292 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218
0293 #. ----------
0294 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204
0295 #. ----------
0296 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173
0297 #. ----------
0298 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172
0299 #. ----------
0300 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173
0301 #. ----------
0302 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205
0303 #. ----------
0304 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129
0305 msgctxt "DGML|"
0306 msgid "Volcano"
0307 msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ"
0308 
0309 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182
0310 #. ----------
0311 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133
0312 #. ----------
0313 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227
0314 #. ----------
0315 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213
0316 #. ----------
0317 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182
0318 #. ----------
0319 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181
0320 #. ----------
0321 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179
0322 #. ----------
0323 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182
0324 #. ----------
0325 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214
0326 #. ----------
0327 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138
0328 msgctxt "DGML|"
0329 msgid "Geographic Pole"
0330 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰਾ"
0331 
0332 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186
0333 #. ----------
0334 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137
0335 #. ----------
0336 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231
0337 #. ----------
0338 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217
0339 #. ----------
0340 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186
0341 #. ----------
0342 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185
0343 #. ----------
0344 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186
0345 #. ----------
0346 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218
0347 #. ----------
0348 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142
0349 msgctxt "DGML|"
0350 msgid "Magnetic Pole"
0351 msgstr "ਚੁੰਬਕੀ ਧੁਰਾ"
0352 
0353 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190
0354 #. ----------
0355 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141
0356 #. ----------
0357 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235
0358 #. ----------
0359 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221
0360 #. ----------
0361 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190
0362 #. ----------
0363 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189
0364 #. ----------
0365 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190
0366 #. ----------
0367 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222
0368 #. ----------
0369 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146
0370 msgctxt "DGML|"
0371 msgid "Airport"
0372 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ"
0373 
0374 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194
0375 #. ----------
0376 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145
0377 #. ----------
0378 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239
0379 #. ----------
0380 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225
0381 #. ----------
0382 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194
0383 #. ----------
0384 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193
0385 #. ----------
0386 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194
0387 #. ----------
0388 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226
0389 #. ----------
0390 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150
0391 msgctxt "DGML|"
0392 msgid "Shipwreck"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198
0396 #. ----------
0397 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149
0398 #. ----------
0399 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243
0400 #. ----------
0401 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229
0402 #. ----------
0403 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198
0404 #. ----------
0405 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197
0406 #. ----------
0407 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198
0408 #. ----------
0409 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230
0410 #. ----------
0411 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154
0412 msgctxt "DGML|"
0413 msgid "Astronomical Observatory"
0414 msgstr "ਖਾਗੋਲਸ਼ਾਲਾ"
0415 
0416 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207
0417 #. ----------
0418 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252
0419 #. ----------
0420 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238
0421 #. ----------
0422 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207
0423 #. ----------
0424 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206
0425 #. ----------
0426 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102
0427 #. ----------
0428 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207
0429 #. ----------
0430 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239
0431 msgctxt "DGML|"
0432 msgid "International"
0433 msgstr "ਕੌਮਾਂਤਰੀ"
0434 
0435 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211
0436 #. ----------
0437 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256
0438 #. ----------
0439 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242
0440 #. ----------
0441 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211
0442 #. ----------
0443 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210
0444 #. ----------
0445 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211
0446 #. ----------
0447 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243
0448 msgctxt "DGML|"
0449 msgid "State"
0450 msgstr "ਸੂਬਾ"
0451 
0452 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220
0453 #. ----------
0454 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273
0455 #. ----------
0456 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259
0457 #. ----------
0458 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220
0459 #. ----------
0460 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219
0461 #. ----------
0462 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170
0463 #. ----------
0464 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220
0465 msgctxt "DGML|"
0466 msgid "Lake"
0467 msgstr "ਝੀਲ"
0468 
0469 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224
0470 #. ----------
0471 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285
0472 #. ----------
0473 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271
0474 #. ----------
0475 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224
0476 #. ----------
0477 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223
0478 #. ----------
0479 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166
0480 #. ----------
0481 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224
0482 msgctxt "DGML|"
0483 msgid "River"
0484 msgstr "ਦਰਿਆ"
0485 
0486 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233
0487 #. ----------
0488 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232
0489 msgctxt "DGML|"
0490 msgid "42&deg;C"
0491 msgstr "42&deg;C"
0492 
0493 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237
0494 #. ----------
0495 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236
0496 msgctxt "DGML|"
0497 msgid "32&deg;C"
0498 msgstr "32&deg;C"
0499 
0500 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241
0501 #. ----------
0502 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240
0503 msgctxt "DGML|"
0504 msgid "23&deg;C"
0505 msgstr "23&deg;C"
0506 
0507 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245
0508 #. ----------
0509 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244
0510 msgctxt "DGML|"
0511 msgid "12&deg;C"
0512 msgstr "12&deg;C"
0513 
0514 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249
0515 #. ----------
0516 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248
0517 msgctxt "DGML|"
0518 msgid "1&deg;C"
0519 msgstr "1&deg;C"
0520 
0521 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253
0522 #. ----------
0523 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252
0524 msgctxt "DGML|"
0525 msgid "-10&deg;C"
0526 msgstr "-10&deg;C"
0527 
0528 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257
0529 #. ----------
0530 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256
0531 msgctxt "DGML|"
0532 msgid "-21&deg;C"
0533 msgstr "-21&deg;C"
0534 
0535 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261
0536 #. ----------
0537 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260
0538 msgctxt "DGML|"
0539 msgid "-32&deg;C"
0540 msgstr "-32&deg;C"
0541 
0542 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265
0543 #. ----------
0544 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264
0545 msgctxt "DGML|"
0546 msgid "-41&deg;C"
0547 msgstr "-41&deg;C"
0548 
0549 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269
0550 #. ----------
0551 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268
0552 msgctxt "DGML|"
0553 msgid "-69&deg;C"
0554 msgstr "-69&deg;C"
0555 
0556 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11
0557 msgctxt "DGML|"
0558 msgid "Earth at Night"
0559 msgstr "ਧਰਤੀ ਰਾਤ ਨੂੰ"
0560 
0561 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21
0562 msgctxt "DGML|"
0563 msgid ""
0564 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
0565 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
0566 "(OLS)."
0567 msgstr ""
0568 "ਇਹ <i>ਧਰਤੀ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ</i> ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਫੈਂਨਸ ਮੀਟੀਉਰੋਲੋਜੀਕਲ ਸੈਟੇਲਾਈਟ "
0569 "ਪਰੋਗਰਾਮ (DMSP) ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਾਈਨਸਕੇਨ ਸਿਸਟਮ (OLS) ਤੋਂ ਲਏ ਡਾਟੇ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।"
0570 
0571 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154
0572 #. ----------
0573 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162
0574 #. ----------
0575 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248
0576 msgctxt "DGML|"
0577 msgid "Surface"
0578 msgstr "ਤਲ"
0579 
0580 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158
0581 #. ----------
0582 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144
0583 msgctxt "DGML|"
0584 msgid "Populated Places"
0585 msgstr "ਆਬਾਦੀ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ"
0586 
0587 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162
0588 msgctxt "DGML|"
0589 msgid "Light terrain"
0590 msgstr "ਹਲਕਾ ਧਰਾਤਲ"
0591 
0592 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166
0593 msgctxt "DGML|"
0594 msgid "Dark terrain"
0595 msgstr "ਗੜ੍ਹਾ ਧਰਾਤਲ"
0596 
0597 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170
0598 #. ----------
0599 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268
0600 msgctxt "DGML|"
0601 msgid "Water"
0602 msgstr "ਪਾਣੀ"
0603 
0604 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11
0605 msgctxt "DGML|"
0606 msgid "Atlas"
0607 msgstr "ਐਟਲਸ"
0608 
0609 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21
0610 msgctxt "DGML|"
0611 msgid ""
0612 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark "
0613 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height "
0614 "relief.</p>"
0615 msgstr ""
0616 
0617 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201
0618 #. ----------
0619 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205
0620 #. ----------
0621 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187
0622 #. ----------
0623 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191
0624 msgctxt "DGML|"
0625 msgid "Urban Areas"
0626 msgstr "ਸ਼ਹਿਰੀ ਖੇਤਰ"
0627 
0628 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290
0629 #. ----------
0630 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276
0631 msgctxt "DGML|"
0632 msgid "Ice and Glaciers"
0633 msgstr "ਬਰਫ਼ ਅਤੇ ਗਲੇਸ਼ੀਅਰ"
0634 
0635 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302
0636 msgctxt "DGML|"
0637 msgid "Relief"
0638 msgstr "ਰਾਹਤ"
0639 
0640 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306
0641 msgctxt "DGML|"
0642 msgid "Elevation"
0643 msgstr "ਉਚਾਈ"
0644 
0645 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260
0646 #. ----------
0647 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246
0648 #. ----------
0649 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106
0650 msgctxt "DGML|"
0651 msgid "Disputed Areas"
0652 msgstr "ਝਗੜੇ ਦੇ ਖੇਤਰ"
0653 
0654 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264
0655 #. ----------
0656 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250
0657 msgctxt "DGML|"
0658 msgid "Maritime Borders"
0659 msgstr ""
0660 
0661 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277
0662 #. ----------
0663 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263
0664 msgctxt "DGML|"
0665 msgid "Historic Lake"
0666 msgstr "ਇਤਿਹਾਸਿਕ ਝੀਲ"
0667 
0668 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281
0669 #. ----------
0670 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267
0671 msgctxt "DGML|"
0672 msgid "Playa"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293
0676 #. ----------
0677 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279
0678 msgctxt "DGML|"
0679 msgid "Glaciers"
0680 msgstr "ਗਲੇਸ਼ੀਅਰ"
0681 
0682 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297
0683 #. ----------
0684 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283
0685 #, fuzzy
0686 #| msgid "Antarctic Circle"
0687 msgctxt "DGML|"
0688 msgid "Antarctic Iceshelves"
0689 msgstr "ਐਂਟਰਾਟਿਕਾ ਚੱਕਰ"
0690 
0691 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310
0692 msgctxt "DGML|"
0693 msgid "7000 m"
0694 msgstr "7000 ਮੀਟਰ"
0695 
0696 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314
0697 msgctxt "DGML|"
0698 msgid "5000 m"
0699 msgstr "5000 ਮੀਟਰ"
0700 
0701 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318
0702 msgctxt "DGML|"
0703 msgid "3500 m"
0704 msgstr "3500 ਮੀਟਰ"
0705 
0706 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322
0707 msgctxt "DGML|"
0708 msgid "2000 m"
0709 msgstr "2000 ਮੀਟਰ"
0710 
0711 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326
0712 msgctxt "DGML|"
0713 msgid "1000 m"
0714 msgstr "1000 ਮੀਟਰ"
0715 
0716 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330
0717 msgctxt "DGML|"
0718 msgid "500 m"
0719 msgstr "500 ਮੀਟਰ"
0720 
0721 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334
0722 msgctxt "DGML|"
0723 msgid "200 m"
0724 msgstr "200 ਮੀਟਰ"
0725 
0726 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338
0727 msgctxt "DGML|"
0728 msgid "50 m"
0729 msgstr "50 ਮੀਟਰ"
0730 
0731 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342
0732 msgctxt "DGML|"
0733 msgid "0 m"
0734 msgstr "0 ਮੀਟਰ"
0735 
0736 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346
0737 msgctxt "DGML|"
0738 msgid "0 m (Water)"
0739 msgstr "0 m (ਪਾਣੀ)"
0740 
0741 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350
0742 msgctxt "DGML|"
0743 msgid "-50 m"
0744 msgstr "-50 ਮੀਟਰ"
0745 
0746 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354
0747 msgctxt "DGML|"
0748 msgid "-200 m"
0749 msgstr "-200 ਮੀਟਰ"
0750 
0751 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358
0752 msgctxt "DGML|"
0753 msgid "-2000 m"
0754 msgstr "-2000 ਮੀਟਰ"
0755 
0756 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362
0757 msgctxt "DGML|"
0758 msgid "-4000 m"
0759 msgstr "-4000 ਮੀਟਰ"
0760 
0761 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366
0762 msgctxt "DGML|"
0763 msgid "-6500 m"
0764 msgstr "-6500 ਮੀਟਰ"
0765 
0766 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370
0767 msgctxt "DGML|"
0768 msgid "-11000 m"
0769 msgstr "-11000 ਮੀਟਰ"
0770 
0771 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12
0772 msgctxt "DGML|"
0773 msgid "Vector OSM (Development)"
0774 msgstr ""
0775 
0776 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17
0777 msgctxt "DGML|"
0778 msgid ""
0779 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
0780 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85
0784 #. ----------
0785 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109
0786 #. ----------
0787 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112
0788 msgctxt "DGML|"
0789 msgid "Explore the Earth"
0790 msgstr "ਧਰਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
0791 
0792 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87
0793 #. ----------
0794 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111
0795 #. ----------
0796 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114
0797 msgctxt "DGML|"
0798 msgid ""
0799 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular "
0800 "places.</a>"
0801 msgstr ""
0802 
0803 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12
0804 msgctxt "DGML|"
0805 msgid "Vector OSM"
0806 msgstr "੪"
0807 
0808 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17
0809 #. ----------
0810 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17
0811 msgctxt "DGML|"
0812 msgid ""
0813 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
0814 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data "
0815 "was rendered using Mapnik.</p>"
0816 msgstr ""
0817 
0818 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105
0819 #, fuzzy
0820 #| msgid "Map Title"
0821 msgctxt "DGML|"
0822 msgid "OSM Bitmap Tiles"
0823 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਟਾਈਲ"
0824 
0825 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119
0826 #. ----------
0827 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125
0828 msgctxt "DGML|"
0829 msgid "Transportation"
0830 msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
0831 
0832 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202
0833 #. ----------
0834 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208
0835 msgctxt "DGML|"
0836 msgid "Areas"
0837 msgstr "ਖੇਤਰ"
0838 
0839 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300
0840 #. ----------
0841 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306
0842 msgctxt "DGML|"
0843 msgid "Education"
0844 msgstr "ਸਿੱਖਿਆ"
0845 
0846 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323
0847 #. ----------
0848 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329
0849 msgctxt "DGML|"
0850 msgid "Financial"
0851 msgstr "ਵਿੱਤੀ"
0852 
0853 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338
0854 #. ----------
0855 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344
0856 msgctxt "DGML|"
0857 msgid "Healthcare"
0858 msgstr "ਸਿਹਤ-ਦੇਖਭਾਲ"
0859 
0860 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357
0861 #. ----------
0862 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363
0863 msgctxt "DGML|"
0864 msgid "Entertainment"
0865 msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ"
0866 
0867 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368
0868 #. ----------
0869 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374
0870 msgctxt "DGML|"
0871 msgid "Public Buildings"
0872 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਬਿਲਡਿੰਗ"
0873 
0874 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403
0875 #. ----------
0876 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409
0877 msgctxt "DGML|"
0878 msgid "Accommodation"
0879 msgstr "ਰਿਹਾਇਸ਼"
0880 
0881 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414
0882 #. ----------
0883 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420
0884 msgctxt "DGML|"
0885 msgid "Emergency"
0886 msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ"
0887 
0888 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425
0889 #. ----------
0890 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431
0891 msgctxt "DGML|"
0892 msgid "Historic"
0893 msgstr "ਇਤਿਹਾਸਿਕ"
0894 
0895 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436
0896 #. ----------
0897 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442
0898 msgctxt "DGML|"
0899 msgid "Food and Drinks"
0900 msgstr "ਖਾਣ-ਪੀਣ"
0901 
0902 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471
0903 #. ----------
0904 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477
0905 msgctxt "DGML|"
0906 msgid "Shop"
0907 msgstr "ਦੁਕਾਨ"
0908 
0909 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122
0910 #. ----------
0911 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128
0912 msgctxt "DGML|"
0913 msgid "Motorway"
0914 msgstr "ਮੋਟਰ-ਵੇਅ"
0915 
0916 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126
0917 #. ----------
0918 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132
0919 msgctxt "DGML|"
0920 msgid "Trunk road"
0921 msgstr "ਟਰੰਕ ਰੋਡ"
0922 
0923 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130
0924 #. ----------
0925 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136
0926 msgctxt "DGML|"
0927 msgid "Primary road"
0928 msgstr "ਮੁੱਖ ਸੜਕ"
0929 
0930 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134
0931 #. ----------
0932 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140
0933 msgctxt "DGML|"
0934 msgid "Secondary road"
0935 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸੜਕ"
0936 
0937 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138
0938 #. ----------
0939 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144
0940 msgctxt "DGML|"
0941 msgid "Unclassified road"
0942 msgstr "ਨਾ-ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ ਸੜਕ"
0943 
0944 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142
0945 #. ----------
0946 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148
0947 msgctxt "DGML|"
0948 msgid "Unsurfaced road"
0949 msgstr ""
0950 
0951 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146
0952 #. ----------
0953 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152
0954 msgctxt "DGML|"
0955 msgid "Track"
0956 msgstr "ਟਰੈਕ"
0957 
0958 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150
0959 #. ----------
0960 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156
0961 msgctxt "DGML|"
0962 msgid "Byway"
0963 msgstr "ਬਾਏਵੇਅ"
0964 
0965 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154
0966 #. ----------
0967 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160
0968 msgctxt "DGML|"
0969 msgid "Bridleway"
0970 msgstr ""
0971 
0972 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158
0973 #. ----------
0974 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164
0975 msgctxt "DGML|"
0976 msgid "Cycleway"
0977 msgstr "ਸਾਈਕਲ ਰਾਹ"
0978 
0979 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162
0980 #. ----------
0981 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168
0982 msgctxt "DGML|"
0983 msgid "Footway"
0984 msgstr "ਪੈਦਲ ਰਾਹ"
0985 
0986 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166
0987 #. ----------
0988 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172
0989 msgctxt "DGML|"
0990 msgid "Railway station"
0991 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ"
0992 
0993 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170
0994 #. ----------
0995 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176
0996 msgctxt "DGML|"
0997 msgid "Railway"
0998 msgstr "ਰੇਲਵੇ"
0999 
1000 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174
1001 #. ----------
1002 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180
1003 msgctxt "DGML|"
1004 msgid "Subway"
1005 msgstr "ਸਬਵੇਅ"
1006 
1007 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178
1008 #. ----------
1009 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184
1010 msgctxt "DGML|"
1011 msgid "Lightrail, tram"
1012 msgstr "ਲਾਈਟ-ਰੇਲ, ਟਰਾਮ"
1013 
1014 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182
1015 #. ----------
1016 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188
1017 msgctxt "DGML|"
1018 msgid "Airport runway, taxiway"
1019 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ ਰਨਵੇਅ, ਟੈਕਸੀਵੇਅ"
1020 
1021 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186
1022 #. ----------
1023 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192
1024 msgctxt "DGML|"
1025 msgid "Airport apron, terminal"
1026 msgstr ""
1027 
1028 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190
1029 #. ----------
1030 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196
1031 msgctxt "DGML|"
1032 msgid "Administrative boundary"
1033 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਹੱਦਬੰਦੀ"
1034 
1035 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194
1036 #. ----------
1037 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200
1038 msgctxt "DGML|"
1039 msgid "Bridge"
1040 msgstr "ਪੁਲ"
1041 
1042 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198
1043 #. ----------
1044 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204
1045 msgctxt "DGML|"
1046 msgid "Tunnel"
1047 msgstr "ਸੁਰੰਗ"
1048 
1049 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205
1050 #. ----------
1051 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211
1052 msgctxt "DGML|"
1053 msgid "Forest"
1054 msgstr "ਜੰਗਲ"
1055 
1056 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209
1057 #. ----------
1058 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215
1059 msgctxt "DGML|"
1060 msgid "Wood"
1061 msgstr "ਜੰਗਲ"
1062 
1063 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213
1064 #. ----------
1065 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219
1066 msgctxt "DGML|"
1067 msgid "Golf course"
1068 msgstr "ਗੋਲਫ਼ ਕੋਰਸ"
1069 
1070 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217
1071 #. ----------
1072 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223
1073 msgctxt "DGML|"
1074 msgid "Park"
1075 msgstr ""
1076 
1077 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221
1078 #. ----------
1079 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227
1080 msgctxt "DGML|"
1081 msgid "Residential Area"
1082 msgstr ""
1083 
1084 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225
1085 #. ----------
1086 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231
1087 msgctxt "DGML|"
1088 msgid "Tourist attraction"
1089 msgstr "ਸੈਲਾਨੀ ਖਿੱਚ"
1090 
1091 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229
1092 #. ----------
1093 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235
1094 msgctxt "DGML|"
1095 msgid "Common, meadow"
1096 msgstr ""
1097 
1098 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233
1099 #. ----------
1100 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239
1101 msgctxt "DGML|"
1102 msgid "Retail area"
1103 msgstr "ਰਿਟੇਲ ਖੇਤਰ"
1104 
1105 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237
1106 #. ----------
1107 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243
1108 msgctxt "DGML|"
1109 msgid "Industrial Area"
1110 msgstr "ਉਦਯੋਗਿਕ ਖੇਤਰ"
1111 
1112 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241
1113 #. ----------
1114 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247
1115 msgctxt "DGML|"
1116 msgid "Commercial Area"
1117 msgstr "ਵਪਾਰਕ ਖੇਤਰ"
1118 
1119 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245
1120 #. ----------
1121 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251
1122 msgctxt "DGML|"
1123 msgid "Heathland"
1124 msgstr ""
1125 
1126 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249
1127 #. ----------
1128 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255
1129 msgctxt "DGML|"
1130 msgid "Lake, reservoir"
1131 msgstr "ਝੀਲ, ਸਰੋਵਰ"
1132 
1133 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253
1134 #. ----------
1135 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259
1136 msgctxt "DGML|"
1137 msgid "Farm"
1138 msgstr "ਖੇਤ"
1139 
1140 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257
1141 #. ----------
1142 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263
1143 msgctxt "DGML|"
1144 msgid "Brownfield site"
1145 msgstr ""
1146 
1147 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261
1148 #. ----------
1149 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267
1150 msgctxt "DGML|"
1151 msgid "Cemetery"
1152 msgstr "ਕਬਰਸਤਾਨ"
1153 
1154 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265
1155 #. ----------
1156 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271
1157 msgctxt "DGML|"
1158 msgid "Allotments"
1159 msgstr "ਵੰਡਾਰਾ"
1160 
1161 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269
1162 #. ----------
1163 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275
1164 msgctxt "DGML|"
1165 msgid "Sports pitch"
1166 msgstr ""
1167 
1168 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273
1169 #. ----------
1170 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279
1171 msgctxt "DGML|"
1172 msgid "Sports centre"
1173 msgstr "ਸਪੋਰਟਸ ਸੈਂਟਰ"
1174 
1175 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277
1176 #. ----------
1177 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283
1178 msgctxt "DGML|"
1179 msgid "Nature reserve"
1180 msgstr "ਕੁਦਰਤੀ ਰੱਖ"
1181 
1182 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281
1183 #. ----------
1184 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287
1185 msgctxt "DGML|"
1186 msgid "Military area"
1187 msgstr "ਫ਼ੌਜੀ ਖੇਤਰ"
1188 
1189 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288
1190 #. ----------
1191 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294
1192 msgctxt "DGML|"
1193 msgid "School, university"
1194 msgstr "ਸਕੂਲ, ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ"
1195 
1196 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292
1197 #. ----------
1198 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298
1199 msgctxt "DGML|"
1200 msgid "Significant Building"
1201 msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਮਾਰਤ"
1202 
1203 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296
1204 #. ----------
1205 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302
1206 msgctxt "DGML|"
1207 msgid "Summit, peak"
1208 msgstr "ਚੋਟੀ, ਪਰਬਤ ਦੀ ਟੀਸੀ"
1209 
1210 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303
1211 #. ----------
1212 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309
1213 msgctxt "DGML|"
1214 msgid "College"
1215 msgstr "ਕਾਲਜ"
1216 
1217 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307
1218 #. ----------
1219 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313
1220 msgctxt "DGML|"
1221 msgid "Kindergarten"
1222 msgstr "ਕਿੰਡਰਗਾਰਡਨ"
1223 
1224 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311
1225 #. ----------
1226 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317
1227 msgctxt "DGML|"
1228 msgid "Library"
1229 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
1230 
1231 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315
1232 #. ----------
1233 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321
1234 msgctxt "DGML|"
1235 msgid "School"
1236 msgstr "ਸਕੂਲ"
1237 
1238 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319
1239 #. ----------
1240 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325
1241 msgctxt "DGML|"
1242 msgid "University"
1243 msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ"
1244 
1245 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326
1246 #. ----------
1247 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332
1248 msgctxt "DGML|"
1249 msgid "ATM"
1250 msgstr "ATM"
1251 
1252 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330
1253 #. ----------
1254 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336
1255 msgctxt "DGML|"
1256 msgid "Bank"
1257 msgstr "ਬੈਂਕ"
1258 
1259 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334
1260 #. ----------
1261 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340
1262 msgctxt "DGML|"
1263 msgid "Bureau de change"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341
1267 #. ----------
1268 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347
1269 msgctxt "DGML|"
1270 msgid "Dentist"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345
1274 #. ----------
1275 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351
1276 msgctxt "DGML|"
1277 msgid "Doctors"
1278 msgstr "ਡਾਕਟਰ"
1279 
1280 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349
1281 #. ----------
1282 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355
1283 msgctxt "DGML|"
1284 msgid "Pharmacy"
1285 msgstr "ਦਵਾਈਆਂ"
1286 
1287 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353
1288 #. ----------
1289 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359
1290 msgctxt "DGML|"
1291 msgid "Veterinary"
1292 msgstr "ਪਸ਼ੂਆਂ-ਇਲਾਜ"
1293 
1294 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360
1295 #. ----------
1296 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366
1297 msgctxt "DGML|"
1298 msgid "Cinema"
1299 msgstr "ਸਿਨੇਮਾ"
1300 
1301 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364
1302 #. ----------
1303 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370
1304 msgctxt "DGML|"
1305 msgid "Theatre"
1306 msgstr "ਥੀਏਟਰ"
1307 
1308 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371
1309 #. ----------
1310 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377
1311 msgctxt "DGML|"
1312 msgid "Court"
1313 msgstr "ਅਦਾਲਤ"
1314 
1315 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375
1316 #. ----------
1317 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381
1318 msgctxt "DGML|"
1319 msgid "Embassy"
1320 msgstr "ਸਫ਼ਾਰਤਖਾਨਾ"
1321 
1322 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379
1323 #. ----------
1324 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385
1325 msgctxt "DGML|"
1326 msgid "Church"
1327 msgstr "ਚਰਚ"
1328 
1329 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383
1330 #. ----------
1331 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389
1332 msgctxt "DGML|"
1333 msgid "Playground"
1334 msgstr ""
1335 
1336 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387
1337 #. ----------
1338 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393
1339 msgctxt "DGML|"
1340 msgid "Place of worship"
1341 msgstr ""
1342 
1343 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391
1344 #. ----------
1345 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397
1346 msgctxt "DGML|"
1347 msgid "Post office"
1348 msgstr ""
1349 
1350 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395
1351 #. ----------
1352 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401
1353 msgctxt "DGML|"
1354 msgid "Public building"
1355 msgstr ""
1356 
1357 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399
1358 #. ----------
1359 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405
1360 msgctxt "DGML|"
1361 msgid "Toilets"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406
1365 #. ----------
1366 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412
1367 msgctxt "DGML|"
1368 msgid "Hotel"
1369 msgstr "ਹੋਟਲ"
1370 
1371 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410
1372 #. ----------
1373 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416
1374 msgctxt "DGML|"
1375 msgid "Motel"
1376 msgstr "ਮੋਟਲ"
1377 
1378 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417
1379 #. ----------
1380 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423
1381 msgctxt "DGML|"
1382 msgid "Hospital"
1383 msgstr "ਹਸਪਤਾਲ"
1384 
1385 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421
1386 #. ----------
1387 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427
1388 msgctxt "DGML|"
1389 msgid "Fire station"
1390 msgstr "ਅੱਗ ਬੁਝਾਊ ਅੱਡਾ"
1391 
1392 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428
1393 #. ----------
1394 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434
1395 msgctxt "DGML|"
1396 msgid "Monument"
1397 msgstr ""
1398 
1399 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432
1400 #. ----------
1401 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438
1402 msgctxt "DGML|"
1403 msgid "Ruins"
1404 msgstr ""
1405 
1406 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439
1407 #. ----------
1408 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445
1409 msgctxt "DGML|"
1410 msgid "Bar"
1411 msgstr "ਬਾਰ"
1412 
1413 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443
1414 #. ----------
1415 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449
1416 msgctxt "DGML|"
1417 msgid "Biergarten"
1418 msgstr ""
1419 
1420 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447
1421 #. ----------
1422 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453
1423 msgctxt "DGML|"
1424 msgid "Cafe"
1425 msgstr "ਕੈਫ਼ੇ"
1426 
1427 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451
1428 #. ----------
1429 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457
1430 msgctxt "DGML|"
1431 msgid "Drinking water"
1432 msgstr "ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ"
1433 
1434 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455
1435 #. ----------
1436 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461
1437 msgctxt "DGML|"
1438 msgid "Fast Food"
1439 msgstr "ਫਾਸਟ ਫੂਡ"
1440 
1441 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459
1442 #. ----------
1443 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465
1444 msgctxt "DGML|"
1445 msgid "Ice Cream"
1446 msgstr "ਆਈਸ ਕਰੀਮ"
1447 
1448 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463
1449 #. ----------
1450 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469
1451 msgctxt "DGML|"
1452 msgid "Pub"
1453 msgstr "ਪੱਬ"
1454 
1455 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467
1456 #. ----------
1457 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473
1458 msgctxt "DGML|"
1459 msgid "Restaurant"
1460 msgstr "ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ"
1461 
1462 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474
1463 #. ----------
1464 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480
1465 msgctxt "DGML|"
1466 msgid "Alcohol"
1467 msgstr "ਸ਼ਰਾਬ"
1468 
1469 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478
1470 #. ----------
1471 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484
1472 msgctxt "DGML|"
1473 msgid "Bakery"
1474 msgstr ""
1475 
1476 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482
1477 #. ----------
1478 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488
1479 msgctxt "DGML|"
1480 msgid "Books"
1481 msgstr "ਕਿਤਾਬਾਂ"
1482 
1483 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486
1484 #. ----------
1485 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492
1486 msgctxt "DGML|"
1487 msgid "Car"
1488 msgstr "ਕਾਰ"
1489 
1490 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490
1491 #. ----------
1492 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496
1493 msgctxt "DGML|"
1494 msgid "Clothes"
1495 msgstr "ਕੱਪੜੇ"
1496 
1497 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494
1498 #. ----------
1499 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500
1500 msgctxt "DGML|"
1501 msgid "Convenience"
1502 msgstr ""
1503 
1504 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498
1505 #. ----------
1506 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504
1507 msgctxt "DGML|"
1508 msgid "Gas"
1509 msgstr "ਗੈਸ"
1510 
1511 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502
1512 #. ----------
1513 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508
1514 msgctxt "DGML|"
1515 msgid "Gift"
1516 msgstr "ਤੋਹਫ਼ਾ"
1517 
1518 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6
1519 msgctxt "DGML|"
1520 msgid "Empty globe"
1521 msgstr "ਖਾਲੀ ਗਲੋਬ"
1522 
1523 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11
1524 msgctxt "DGML|"
1525 msgid ""
1526 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline "
1527 "maps).</p>"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12
1531 msgctxt "DGML|"
1532 msgid "OpenStreetMap"
1533 msgstr "OpenStreetMap"
1534 
1535 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122
1536 msgctxt "DGML|"
1537 msgid "Humanitarian OSM Team"
1538 msgstr ""
1539 
1540 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11
1541 msgctxt "DGML|"
1542 msgid "Plain Map"
1543 msgstr "ਸਮਤਲ ਨਕਸ਼ਾ"
1544 
1545 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21
1546 msgctxt "DGML|"
1547 msgid ""
1548 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1549 "country borders, etc...</p>"
1550 msgstr ""
1551 
1552 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10
1553 msgctxt "DGML|"
1554 msgid "Behaim Globe 1492"
1555 msgstr ""
1556 
1557 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20
1558 msgctxt "DGML|"
1559 msgid ""
1560 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the "
1561 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA "
1562 "3.0.</i></p>"
1563 msgstr ""
1564 
1565 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181
1566 msgctxt "DGML|"
1567 msgid "Places (in German)"
1568 msgstr "ਥਾਂਵਾਂ (ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ)"
1569 
1570 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Places"
1573 msgctxt "DGML|"
1574 msgid "Behaim Places"
1575 msgstr "ਥਾਵਾਂ"
1576 
1577 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187
1578 msgctxt "DGML|"
1579 msgid "Texts and illustrations"
1580 msgstr "ਲਿਖਤ ਤੇ ਸ਼ਕਲਾਂ"
1581 
1582 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190
1583 msgctxt "DGML|"
1584 msgid "Facsimile drawings"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193
1588 msgctxt "DGML|"
1589 msgid "Ravenstein (1908)"
1590 msgstr ""
1591 
1592 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196
1593 msgctxt "DGML|"
1594 msgid "Ghillany (1853)"
1595 msgstr ""
1596 
1597 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199
1598 msgctxt "DGML|"
1599 msgid "Reference lines"
1600 msgstr "ਹਵਾਲਾ ਰੇਖਾਵਾਂ"
1601 
1602 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202
1603 #. ----------
1604 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184
1605 msgctxt "DGML|"
1606 msgid "Accurate Coastline"
1607 msgstr ""
1608 
1609 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11
1610 msgctxt "DGML|"
1611 msgid "Precipitation (July)"
1612 msgstr ""
1613 
1614 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21
1615 msgctxt "DGML|"
1616 msgid ""
1617 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
1618 msgstr ""
1619 
1620 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229
1621 #. ----------
1622 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228
1623 msgctxt "DGML|"
1624 msgid "Precipitation"
1625 msgstr "ਵਰ੍ਹਨ"
1626 
1627 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233
1628 #. ----------
1629 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232
1630 msgctxt "DGML|"
1631 msgid "0 mm"
1632 msgstr "0 ਮਿਮੀ"
1633 
1634 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237
1635 #. ----------
1636 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236
1637 msgctxt "DGML|"
1638 msgid "10 mm"
1639 msgstr "10 ਮਿਮੀ"
1640 
1641 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241
1642 #. ----------
1643 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240
1644 msgctxt "DGML|"
1645 msgid "40 mm"
1646 msgstr "40 ਮਿਮੀ"
1647 
1648 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245
1649 #. ----------
1650 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244
1651 msgctxt "DGML|"
1652 msgid "63 mm"
1653 msgstr "63 ਮਿਮੀ"
1654 
1655 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249
1656 #. ----------
1657 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248
1658 msgctxt "DGML|"
1659 msgid "89 mm"
1660 msgstr "89 ਮਿਮੀ"
1661 
1662 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253
1663 #. ----------
1664 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252
1665 msgctxt "DGML|"
1666 msgid "127 mm"
1667 msgstr "127 ਮਿਮੀ"
1668 
1669 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257
1670 #. ----------
1671 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256
1672 msgctxt "DGML|"
1673 msgid "256 mm"
1674 msgstr "256 ਮਿਮੀ"
1675 
1676 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261
1677 #. ----------
1678 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260
1679 msgctxt "DGML|"
1680 msgid "512 mm"
1681 msgstr "512 ਮਿਮੀ"
1682 
1683 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265
1684 #. ----------
1685 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264
1686 msgctxt "DGML|"
1687 msgid "1024 mm or more"
1688 msgstr "1024 ਮਿਮੀ ਜਾਂ ਵੱਧ"
1689 
1690 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11
1691 msgctxt "DGML|"
1692 msgid "Precipitation (December)"
1693 msgstr "ਵਰ੍ਹਨ (ਦਸੰਬਰ)"
1694 
1695 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21
1696 msgctxt "DGML|"
1697 msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1698 msgstr ""
1699 
1700 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11
1701 msgctxt "DGML|"
1702 msgid "Historical Map 1689"
1703 msgstr "ਇਤਹਾਸਿਕ ਨਕਸ਼ਾ 1689"
1704 
1705 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21
1706 msgctxt "DGML|"
1707 msgid ""
1708 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
1709 "Amsterdam."
1710 msgstr ""
1711 "<i>ਇਤਿਹਾਸਿਕ ਸੰਸਾਰ ਨਕਸ਼ਾ</i>, ਜੋ ਕਿ ਸਾਲ 1689 ਵਿੱਚ ਜੀ. ਵਾਨ ਸਚਾਗੀਨ ਵਲੋਂ ਅਮਸਟੀਰਡਮ ਵਿੱਚ "
1712 "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।"
1713 
1714 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148
1715 msgctxt "DGML|"
1716 msgid "Town"
1717 msgstr "ਕਸਬਾ"
1718 
1719 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9
1720 msgctxt "DGML|"
1721 msgid "SRTM Data"
1722 msgstr "SRTM ਡਾਟਾ"
1723 
1724 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11
1725 msgctxt "DGML|"
1726 msgid "Political Map"
1727 msgstr "ਰਾਜਨੀਤੀ ਨਕਸ਼ਾ"
1728 
1729 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21
1730 msgctxt "DGML|"
1731 msgid ""
1732 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>"
1733 msgstr ""
1734 
1735 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114
1736 msgctxt "DGML|"
1737 msgid "Rivers"
1738 msgstr "ਦਰਿਆ"
1739 
1740 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5
1741 #, fuzzy
1742 #| msgid "Scientific Satellites"
1743 msgctxt "DGML|"
1744 msgid "Sentinel2 Satellite Map"
1745 msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਸੈਟੇਲਾਈਟ"
1746 
1747 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11
1748 msgctxt "DGML|"
1749 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>"
1750 msgstr ""
1751 
1752 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11
1753 msgctxt "DGML|"
1754 msgid "Temperature (December)"
1755 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (ਦਸੰਬਰ)"
1756 
1757 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21
1758 msgctxt "DGML|"
1759 msgid "A map which shows the average temperature in December."
1760 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਸੰਬਰ ਵਿੱਚ ਔਸਤਨ ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
1761 
1762 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11
1763 msgctxt "DGML|"
1764 msgid "Satellite View"
1765 msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟ ਝਲਕ"
1766 
1767 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21
1768 msgctxt "DGML|"
1769 msgid ""
1770 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
1771 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
1772 "p>"
1773 msgstr ""
1774 
1775 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252
1776 msgctxt "DGML|"
1777 msgid "Ice"
1778 msgstr "ਬਰਫ਼"
1779 
1780 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260
1781 msgctxt "DGML|"
1782 msgid "Vegetation"
1783 msgstr "ਬਨਸਪਤੀ"
1784 
1785 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264
1786 msgctxt "DGML|"
1787 msgid "Desert"
1788 msgstr "ਰੇਗਸਤਾਨ"
1789 
1790 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10
1791 msgctxt "DGML|"
1792 msgid "Night Sky"
1793 msgstr "ਰਾਤ ਦਾ ਅੰਬਰ"
1794 
1795 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20
1796 msgctxt "DGML|"
1797 msgid ""
1798 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
1799 "night.</p>"
1800 msgstr ""
1801 
1802 #. file data/legend.html
1803 msgctxt "Legends|"
1804 msgid "Marble: Legend"
1805 msgstr "ਮਾਰਬਲ: ਸੰਕੇਤ"
1806 
1807 #. file data/legend.html
1808 msgctxt "Legends|"
1809 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1810 msgstr ""
1811 
1812 #. file data/legend.html
1813 msgctxt "Legends|"
1814 msgid "Populated Places"
1815 msgstr "ਆਬਾਦੀ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ"
1816 
1817 #. file data/legend.html
1818 msgctxt "Legends|"
1819 msgid "Population:"
1820 msgstr "ਆਬਾਦੀ:"
1821 
1822 #. file data/legend.html
1823 msgctxt "Legends|"
1824 msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1825 msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1826 
1827 #. file data/legend.html
1828 msgctxt "Legends|"
1829 msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1830 msgstr "&ge; 100&nbsp;000"
1831 
1832 #. file data/legend.html
1833 msgctxt "Legends|"
1834 msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1835 msgstr "&ge; 10&nbsp;000"
1836 
1837 #. file data/legend.html
1838 msgctxt "Legends|"
1839 msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1840 msgstr "&lt; 10&nbsp;000"
1841 
1842 #. file data/legend.html
1843 msgctxt "Legends|"
1844 msgid "<br/>"
1845 msgstr "<br/>"
1846 
1847 #. file data/legend.html
1848 msgctxt "Legends|"
1849 msgid "Capitals:"
1850 msgstr "ਰਾਜਧਾਨੀਆਂ:"
1851 
1852 #. file data/legend.html
1853 msgctxt "Legends|"
1854 msgid "Red:&nbsp;Nation"
1855 msgstr "ਲਾਲ:&nbsp;ਦੇਸ਼"
1856 
1857 #. file data/legend.html
1858 msgctxt "Legends|"
1859 msgid "Orange:&nbsp;State"
1860 msgstr "ਸੰਤਰੀ:&nbsp;ਸੂਬੇ"
1861 
1862 #. file data/legend.html
1863 msgctxt "Legends|"
1864 msgid "Yellow:&nbsp;County"
1865 msgstr "ਪੀਲੇ:&nbsp;ਦੇਸ਼"
1866 
1867 #. file data/legend.html
1868 msgctxt "Legends|"
1869 msgid "White:&nbsp;None"
1870 msgstr "ਚਿੱਟੇ:&nbsp;ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
1871 
1872 #. file data/legend.html
1873 msgctxt "Legends|"
1874 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1875 msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1876 
1877 #. file data/stars/names.csv
1878 msgctxt "StarNames|"
1879 msgid "Andromeda"
1880 msgstr "ਐਡਰੋਮੇਡਾ"
1881 
1882 #. file data/stars/names.csv
1883 msgctxt "StarNames|"
1884 msgid "Antlia"
1885 msgstr "ਐਂਟਲੀਆ"
1886 
1887 #. file data/stars/names.csv
1888 msgctxt "StarNames|"
1889 msgid "Apus"
1890 msgstr "ਅਪੁਸ"
1891 
1892 #. file data/stars/names.csv
1893 msgctxt "StarNames|"
1894 msgid "Aquarius"
1895 msgstr ""
1896 
1897 #. file data/stars/names.csv
1898 msgctxt "StarNames|"
1899 msgid "Aquila"
1900 msgstr ""
1901 
1902 #. file data/stars/names.csv
1903 msgctxt "StarNames|"
1904 msgid "Ara"
1905 msgstr "ਅਰਾ"
1906 
1907 #. file data/stars/names.csv
1908 msgctxt "StarNames|"
1909 msgid "Aries"
1910 msgstr ""
1911 
1912 #. file data/stars/names.csv
1913 msgctxt "StarNames|"
1914 msgid "Auriga"
1915 msgstr ""
1916 
1917 #. file data/stars/names.csv
1918 msgctxt "StarNames|"
1919 msgid "Boötes"
1920 msgstr ""
1921 
1922 #. file data/stars/names.csv
1923 msgctxt "StarNames|"
1924 msgid "Caelum"
1925 msgstr ""
1926 
1927 #. file data/stars/names.csv
1928 msgctxt "StarNames|"
1929 msgid "Camelopardalis"
1930 msgstr ""
1931 
1932 #. file data/stars/names.csv
1933 msgctxt "StarNames|"
1934 msgid "Cancer"
1935 msgstr ""
1936 
1937 #. file data/stars/names.csv
1938 msgctxt "StarNames|"
1939 msgid "Canes Venatici"
1940 msgstr ""
1941 
1942 #. file data/stars/names.csv
1943 msgctxt "StarNames|"
1944 msgid "Canis Major"
1945 msgstr ""
1946 
1947 #. file data/stars/names.csv
1948 msgctxt "StarNames|"
1949 msgid "Canis Minor"
1950 msgstr ""
1951 
1952 #. file data/stars/names.csv
1953 msgctxt "StarNames|"
1954 msgid "Capricornus"
1955 msgstr ""
1956 
1957 #. file data/stars/names.csv
1958 msgctxt "StarNames|"
1959 msgid "Carina"
1960 msgstr ""
1961 
1962 #. file data/stars/names.csv
1963 msgctxt "StarNames|"
1964 msgid "Cassiopeia"
1965 msgstr ""
1966 
1967 #. file data/stars/names.csv
1968 msgctxt "StarNames|"
1969 msgid "Centaurus"
1970 msgstr ""
1971 
1972 #. file data/stars/names.csv
1973 msgctxt "StarNames|"
1974 msgid "Cepheus"
1975 msgstr ""
1976 
1977 #. file data/stars/names.csv
1978 msgctxt "StarNames|"
1979 msgid "Cetus"
1980 msgstr ""
1981 
1982 #. file data/stars/names.csv
1983 msgctxt "StarNames|"
1984 msgid "Chamaeleon"
1985 msgstr ""
1986 
1987 #. file data/stars/names.csv
1988 msgctxt "StarNames|"
1989 msgid "Circinus"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #. file data/stars/names.csv
1993 msgctxt "StarNames|"
1994 msgid "Columba"
1995 msgstr ""
1996 
1997 #. file data/stars/names.csv
1998 msgctxt "StarNames|"
1999 msgid "Coma Berenices"
2000 msgstr ""
2001 
2002 #. file data/stars/names.csv
2003 msgctxt "StarNames|"
2004 msgid "Corona Australis"
2005 msgstr ""
2006 
2007 #. file data/stars/names.csv
2008 msgctxt "StarNames|"
2009 msgid "Corona Borealis"
2010 msgstr ""
2011 
2012 #. file data/stars/names.csv
2013 msgctxt "StarNames|"
2014 msgid "Corvus"
2015 msgstr ""
2016 
2017 #. file data/stars/names.csv
2018 msgctxt "StarNames|"
2019 msgid "Crater"
2020 msgstr ""
2021 
2022 #. file data/stars/names.csv
2023 msgctxt "StarNames|"
2024 msgid "Crux"
2025 msgstr ""
2026 
2027 #. file data/stars/names.csv
2028 msgctxt "StarNames|"
2029 msgid "Cygnus"
2030 msgstr ""
2031 
2032 #. file data/stars/names.csv
2033 msgctxt "StarNames|"
2034 msgid "Delphinus"
2035 msgstr ""
2036 
2037 #. file data/stars/names.csv
2038 msgctxt "StarNames|"
2039 msgid "Dorado"
2040 msgstr ""
2041 
2042 #. file data/stars/names.csv
2043 msgctxt "StarNames|"
2044 msgid "Draco"
2045 msgstr ""
2046 
2047 #. file data/stars/names.csv
2048 msgctxt "StarNames|"
2049 msgid "Equuleus"
2050 msgstr ""
2051 
2052 #. file data/stars/names.csv
2053 #, fuzzy
2054 #| msgctxt "the planet"
2055 #| msgid "Uranus"
2056 msgctxt "StarNames|"
2057 msgid "Eridanus"
2058 msgstr "ਯੂਰੇਨਸ"
2059 
2060 #. file data/stars/names.csv
2061 msgctxt "StarNames|"
2062 msgid "Fornax"
2063 msgstr ""
2064 
2065 #. file data/stars/names.csv
2066 msgctxt "StarNames|"
2067 msgid "Gemini"
2068 msgstr ""
2069 
2070 #. file data/stars/names.csv
2071 msgctxt "StarNames|"
2072 msgid "Grus"
2073 msgstr ""
2074 
2075 #. file data/stars/names.csv
2076 msgctxt "StarNames|"
2077 msgid "Hercules"
2078 msgstr ""
2079 
2080 #. file data/stars/names.csv
2081 msgctxt "StarNames|"
2082 msgid "Horologium"
2083 msgstr ""
2084 
2085 #. file data/stars/names.csv
2086 msgctxt "StarNames|"
2087 msgid "Hydra"
2088 msgstr ""
2089 
2090 #. file data/stars/names.csv
2091 msgctxt "StarNames|"
2092 msgid "Hydrus"
2093 msgstr ""
2094 
2095 #. file data/stars/names.csv
2096 msgctxt "StarNames|"
2097 msgid "Indus"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #. file data/stars/names.csv
2101 msgctxt "StarNames|"
2102 msgid "Lacerta"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #. file data/stars/names.csv
2106 msgctxt "StarNames|"
2107 msgid "Leo"
2108 msgstr ""
2109 
2110 #. file data/stars/names.csv
2111 msgctxt "StarNames|"
2112 msgid "Leo Minor"
2113 msgstr ""
2114 
2115 #. file data/stars/names.csv
2116 msgctxt "StarNames|"
2117 msgid "Lepus"
2118 msgstr ""
2119 
2120 #. file data/stars/names.csv
2121 msgctxt "StarNames|"
2122 msgid "Libra"
2123 msgstr "ਲਿਬਰਾ"
2124 
2125 #. file data/stars/names.csv
2126 msgctxt "StarNames|"
2127 msgid "Lupus"
2128 msgstr ""
2129 
2130 #. file data/stars/names.csv
2131 msgctxt "StarNames|"
2132 msgid "Lynx"
2133 msgstr ""
2134 
2135 #. file data/stars/names.csv
2136 msgctxt "StarNames|"
2137 msgid "Lyra"
2138 msgstr ""
2139 
2140 #. file data/stars/names.csv
2141 msgctxt "StarNames|"
2142 msgid "Mensa"
2143 msgstr ""
2144 
2145 #. file data/stars/names.csv
2146 msgctxt "StarNames|"
2147 msgid "Microscopium"
2148 msgstr ""
2149 
2150 #. file data/stars/names.csv
2151 msgctxt "StarNames|"
2152 msgid "Monoceros"
2153 msgstr ""
2154 
2155 #. file data/stars/names.csv
2156 msgctxt "StarNames|"
2157 msgid "Musca"
2158 msgstr ""
2159 
2160 #. file data/stars/names.csv
2161 msgctxt "StarNames|"
2162 msgid "Norma"
2163 msgstr ""
2164 
2165 #. file data/stars/names.csv
2166 msgctxt "StarNames|"
2167 msgid "Octans"
2168 msgstr ""
2169 
2170 #. file data/stars/names.csv
2171 msgctxt "StarNames|"
2172 msgid "Ophiuchus"
2173 msgstr ""
2174 
2175 #. file data/stars/names.csv
2176 msgctxt "StarNames|"
2177 msgid "Orion"
2178 msgstr ""
2179 
2180 #. file data/stars/names.csv
2181 msgctxt "StarNames|"
2182 msgid "Pavo"
2183 msgstr ""
2184 
2185 #. file data/stars/names.csv
2186 msgctxt "StarNames|"
2187 msgid "Pegasus"
2188 msgstr ""
2189 
2190 #. file data/stars/names.csv
2191 msgctxt "StarNames|"
2192 msgid "Perseus"
2193 msgstr ""
2194 
2195 #. file data/stars/names.csv
2196 msgctxt "StarNames|"
2197 msgid "Phoenix"
2198 msgstr ""
2199 
2200 #. file data/stars/names.csv
2201 #, fuzzy
2202 #| msgid "doctor"
2203 msgctxt "StarNames|"
2204 msgid "Pictor"
2205 msgstr "ਡਾਕਟਰ"
2206 
2207 #. file data/stars/names.csv
2208 msgctxt "StarNames|"
2209 msgid "Pisces"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #. file data/stars/names.csv
2213 msgctxt "StarNames|"
2214 msgid "Piscis Austrinus"
2215 msgstr ""
2216 
2217 #. file data/stars/names.csv
2218 msgctxt "StarNames|"
2219 msgid "Puppis"
2220 msgstr ""
2221 
2222 #. file data/stars/names.csv
2223 msgctxt "StarNames|"
2224 msgid "Pyxis"
2225 msgstr ""
2226 
2227 #. file data/stars/names.csv
2228 msgctxt "StarNames|"
2229 msgid "Reticulum"
2230 msgstr ""
2231 
2232 #. file data/stars/names.csv
2233 msgctxt "StarNames|"
2234 msgid "Sagitta"
2235 msgstr ""
2236 
2237 #. file data/stars/names.csv
2238 msgctxt "StarNames|"
2239 msgid "Sagittarius"
2240 msgstr ""
2241 
2242 #. file data/stars/names.csv
2243 msgctxt "StarNames|"
2244 msgid "Scorpius"
2245 msgstr ""
2246 
2247 #. file data/stars/names.csv
2248 msgctxt "StarNames|"
2249 msgid "Sculptor"
2250 msgstr ""
2251 
2252 #. file data/stars/names.csv
2253 msgctxt "StarNames|"
2254 msgid "Scutum"
2255 msgstr ""
2256 
2257 #. file data/stars/names.csv
2258 msgctxt "StarNames|"
2259 msgid "Serpens"
2260 msgstr ""
2261 
2262 #. file data/stars/names.csv
2263 msgctxt "StarNames|"
2264 msgid "Sextans"
2265 msgstr ""
2266 
2267 #. file data/stars/names.csv
2268 msgctxt "StarNames|"
2269 msgid "Taurus"
2270 msgstr ""
2271 
2272 #. file data/stars/names.csv
2273 msgctxt "StarNames|"
2274 msgid "Telescopium"
2275 msgstr ""
2276 
2277 #. file data/stars/names.csv
2278 msgctxt "StarNames|"
2279 msgid "Triangulum"
2280 msgstr ""
2281 
2282 #. file data/stars/names.csv
2283 msgctxt "StarNames|"
2284 msgid "Triangulum Australe"
2285 msgstr ""
2286 
2287 #. file data/stars/names.csv
2288 msgctxt "StarNames|"
2289 msgid "Tucana"
2290 msgstr ""
2291 
2292 #. file data/stars/names.csv
2293 msgctxt "StarNames|"
2294 msgid "Ursa Major"
2295 msgstr ""
2296 
2297 #. file data/stars/names.csv
2298 msgctxt "StarNames|"
2299 msgid "Ursa Minor"
2300 msgstr ""
2301 
2302 #. file data/stars/names.csv
2303 msgctxt "StarNames|"
2304 msgid "Vela"
2305 msgstr ""
2306 
2307 #. file data/stars/names.csv
2308 msgctxt "StarNames|"
2309 msgid "Virgo"
2310 msgstr ""
2311 
2312 #. file data/stars/names.csv
2313 msgctxt "StarNames|"
2314 msgid "Volans"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #. file data/stars/names.csv
2318 msgctxt "StarNames|"
2319 msgid "Vulpecula"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40
2323 msgctxt "AboutDialog|"
2324 msgid ""
2325 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed "
2326 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map "
2327 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free "
2328 "data and open standards and respects your privacy.</p>"
2329 msgstr ""
2330 
2331 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64
2332 msgctxt "AboutDialog|"
2333 msgid ""
2334 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for "
2335 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2336 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and "
2337 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble."
2338 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your "
2339 "feedback!</p>"
2340 msgstr ""
2341 
2342 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89
2343 msgctxt "AboutDialog|"
2344 msgid ""
2345 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis "
2346 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2347 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who "
2348 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href="
2349 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</"
2350 "a>.</p>"
2351 msgstr ""
2352 
2353 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116
2354 msgctxt "AboutDialog|"
2355 msgid ""
2356 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://"
2357 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a "
2358 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</"
2359 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www."
2360 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is "
2361 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/"
2362 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://"
2363 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>"
2364 msgstr ""
2365 
2366 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133
2367 msgctxt "Bookmarks|"
2368 msgid "Removed"
2369 msgstr "ਹਟਾਏ"
2370 
2371 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219
2372 msgctxt "Bookmarks|"
2373 msgid "Your bookmarks will appear here."
2374 msgstr ""
2375 
2376 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "Current Location"
2379 msgctxt "CurrentPosition|"
2380 msgid "Follow Current Position"
2381 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
2382 
2383 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19
2384 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205
2385 msgctxt "MainScreen|"
2386 msgid "Marble Maps"
2387 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਨਕਸ਼ੇ"
2388 
2389 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96
2390 msgctxt "MainScreen|"
2391 msgid "Settings"
2392 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
2393 
2394 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112
2395 msgctxt "MainScreen|"
2396 msgid "Public Transport"
2397 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
2398 
2399 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127
2400 msgctxt "MainScreen|"
2401 msgid "Outdoor Activities"
2402 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਰਗਰਮੀਆਂ"
2403 
2404 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139
2405 msgctxt "MainScreen|"
2406 msgid "Accessibility"
2407 msgstr ""
2408 
2409 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148
2410 msgctxt "MainScreen|"
2411 msgid "About"
2412 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
2413 
2414 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159
2415 msgctxt "MainScreen|"
2416 msgid "Bookmarks"
2417 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
2418 
2419 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168
2420 msgctxt "MainScreen|"
2421 msgid "Layer Options"
2422 msgstr "ਪਰਤ ਚੋਣਾਂ"
2423 
2424 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177
2425 msgctxt "MainScreen|"
2426 msgid "Routing"
2427 msgstr "ਰੂਟਿੰਗ"
2428 
2429 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406
2430 #, qt-format
2431 msgctxt "MainScreen|"
2432 msgid "%1 km"
2433 msgstr "%1 km"
2434 
2435 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670
2436 msgctxt "MainScreen|"
2437 msgid "Press again to close."
2438 msgstr ""
2439 
2440 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21
2441 #, qt-format
2442 msgctxt "NavigationInfoBar|"
2443 msgid "%1 km"
2444 msgstr "%1 km"
2445 
2446 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23
2447 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25
2448 #, qt-format
2449 msgctxt "NavigationInfoBar|"
2450 msgid "%1 m"
2451 msgstr "%1 ਮੀ"
2452 
2453 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31
2454 msgctxt "Options|"
2455 msgid "<h3>Layer Options</h3>"
2456 msgstr "<h3>ਪਰਤ ਚੋਣਾਂ</h3>"
2457 
2458 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35
2459 msgctxt "Options|"
2460 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>"
2461 msgstr "<h4>ਪਬਲਿਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਪਰਤਾਂ</h4>"
2462 
2463 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56
2464 msgctxt "Options|"
2465 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>"
2466 msgstr ""
2467 
2468 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21
2469 msgctxt "OutdoorActivities|"
2470 msgid "Walkways"
2471 msgstr "ਤੁਰਨ ਵਾਲੇ ਰਾਹ"
2472 
2473 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26
2474 msgctxt "OutdoorActivities|"
2475 msgid "Hiking Routes"
2476 msgstr "ਪਹਾੜੀ ਚੜ੍ਹਨ ਰੂਟ"
2477 
2478 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31
2479 msgctxt "OutdoorActivities|"
2480 msgid "Bicycle Routes"
2481 msgstr "ਸਾਈਕਲ ਰੂਟ"
2482 
2483 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36
2484 msgctxt "OutdoorActivities|"
2485 msgid "Mountainbike Routes"
2486 msgstr "ਪਹਾੜੀ ਸਾਈਕਲ ਰੂਟ"
2487 
2488 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "Save Route"
2491 msgctxt "OutdoorActivities|"
2492 msgid "Inline Skating Routes"
2493 msgstr "ਰੂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
2494 
2495 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46
2496 msgctxt "OutdoorActivities|"
2497 msgid "Bridleways"
2498 msgstr ""
2499 
2500 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168
2501 msgctxt "PlacemarkDialog|"
2502 msgid "<h2>Routes</h2>"
2503 msgstr "<h2>ਰੂਟ</h2>"
2504 
2505 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43
2506 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2507 msgid "Car (fastest)"
2508 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)"
2509 
2510 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49
2511 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2512 msgid "Bicycle"
2513 msgstr "ਸਾਈਕਲ"
2514 
2515 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55
2516 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2517 msgid "Pedestrian"
2518 msgstr "ਪੈਦਲ"
2519 
2520 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21
2521 msgctxt "PublicTransport|"
2522 msgid "Train"
2523 msgstr "ਰੇਲ-ਗੱਡੀ"
2524 
2525 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26
2526 msgctxt "PublicTransport|"
2527 msgid "Subway"
2528 msgstr "ਸਬਵੇਅ"
2529 
2530 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31
2531 msgctxt "PublicTransport|"
2532 msgid "Tram"
2533 msgstr "ਟਰਾਮ"
2534 
2535 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36
2536 msgctxt "PublicTransport|"
2537 msgid "Bus"
2538 msgstr "ਬੱਸ"
2539 
2540 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41
2541 msgctxt "PublicTransport|"
2542 msgid "Trolley Bus"
2543 msgstr ""
2544 
2545 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62
2546 msgctxt "RouteEditor|"
2547 msgid "Search for places to integrate them into a route."
2548 msgstr ""
2549 
2550 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161
2551 msgctxt "Search|"
2552 msgid "Your bookmarks will appear here."
2553 msgstr ""
2554 
2555 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71
2556 msgctxt "SearchField|"
2557 msgid "Search"
2558 msgstr "ਖੋਜੋ"
2559 
2560 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48
2561 msgctxt "SettingsDialog|"
2562 msgid "Network Settings"
2563 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
2564 
2565 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53
2566 msgctxt "SettingsDialog|"
2567 msgid "Download Maps via WLAN only"
2568 msgstr "ਸਿਰਫ਼ WLAN ਰਾਹੀਂ ਨਕਸ਼ੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
2569 
2570 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113
2571 msgctxt "SidePanel|"
2572 msgid "Public Transport"
2573 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
2574 
2575 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126
2576 msgctxt "SidePanel|"
2577 msgid "Outdoor Activities"
2578 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਰਗਰਮੀਆਂ"
2579 
2580 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89
2581 msgctxt "SidePanel|"
2582 msgid "Accessibility"
2583 msgstr "ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ"
2584 
2585 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101
2586 msgctxt "SidePanel|"
2587 msgid "About Marble Maps…"
2588 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਨਕਸ਼ੇ ਬਾਰੇ..."
2589 
2590 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92
2591 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2592 msgid "Marble - Virtual Globe"
2593 msgstr "ਮਾਰਬਲ - ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ"
2594 
2595 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197
2596 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770
2597 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2598 msgid "Marble"
2599 msgstr "ਮਾਰਬਲ"
2600 
2601 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198
2602 #, qt-format
2603 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2604 msgid ""
2605 "Sorry, unable to open '%1':\n"
2606 "'%2'"
2607 msgstr ""
2608 "ਅਫਸੋਸ, '%1' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n"
2609 "'%2'"
2610 
2611 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269
2612 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2613 msgid "&Open..."
2614 msgstr "...ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
2615 
2616 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271
2617 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2618 msgid "Open a file for viewing on Marble"
2619 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਉੱਤੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
2620 
2621 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275
2622 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2623 msgid "&Download Maps..."
2624 msgstr "...ਨਕਸ਼ੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ(&D)"
2625 
2626 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278
2627 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2628 msgid "&Export Map..."
2629 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(&E)..."
2630 
2631 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280
2632 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2633 msgid "Save a screenshot of the map"
2634 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ"
2635 
2636 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284
2637 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2638 msgid "Download &Region..."
2639 msgstr "...ਖੇਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ(&R)"
2640 
2641 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285
2642 #, fuzzy
2643 #| msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
2644 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2645 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
2646 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਨਾਲ ਖਿੱਤੇ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
2647 
2648 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288
2649 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2650 msgid "&Print..."
2651 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(&P)..."
2652 
2653 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289
2654 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2655 msgid "Ctrl+P"
2656 msgstr "Ctrl+P"
2657 
2658 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290
2659 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294
2660 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2661 msgid "Print a screenshot of the map"
2662 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
2663 
2664 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293
2665 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2666 msgid "Print Previe&w ..."
2667 msgstr "...ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ(&w)"
2668 
2669 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297
2670 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2671 msgid "&Quit"
2672 msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਓ(&Q)"
2673 
2674 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298
2675 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2676 msgid "Ctrl+Q"
2677 msgstr "Ctrl+Q"
2678 
2679 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299
2680 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2681 msgid "Quit the Application"
2682 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
2683 
2684 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302
2685 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2686 msgid "&Copy Map"
2687 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)"
2688 
2689 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304
2690 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2691 msgid "Copy a screenshot of the map"
2692 msgstr "ਨਕਸੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
2693 
2694 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307
2695 #, fuzzy
2696 #| msgctxt "Marble::MainWindow|"
2697 #| msgid "&Edit Map"
2698 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2699 msgid "&Edit Map..."
2700 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਸੋਧ(&E)"
2701 
2702 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309
2703 #, fuzzy
2704 #| msgid "Edit the current map region in an external editor"
2705 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2706 msgid "Edit the current map region in an external editor"
2707 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਡੀਟਰ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਖੇਤਰ ਸੋਧੋ"
2708 
2709 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313
2710 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2711 msgid "&Record Movie"
2712 msgstr "ਮੂਵੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ(&R)"
2713 
2714 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314
2715 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2716 msgid "Records a movie of the globe"
2717 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਦੀ ਮੂਵੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਦਾ ਹੈ"
2718 
2719 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320
2720 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2721 msgid "&Stop Recording"
2722 msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਨੂੰ ਰੋਕੋ(&S)"
2723 
2724 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321
2725 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2726 msgid "Stop recording a movie of the globe"
2727 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਦੀ ਮੂਵੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਨੂੰ ਰੋਕੋ"
2728 
2729 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327
2730 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2731 msgid "&Configure Marble"
2732 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਸੰਰਚਨਾ(&C)"
2733 
2734 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328
2735 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2736 msgid "Show the configuration dialog"
2737 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
2738 
2739 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331
2740 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2741 msgid "C&opy Coordinates"
2742 msgstr "ਧੁਰੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&o)"
2743 
2744 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332
2745 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2746 msgid "Copy the center coordinates as text"
2747 msgstr "ਧੁਰਿਆਂ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਵਜੋਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
2748 
2749 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335
2750 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2751 msgid "&Full Screen Mode"
2752 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ(&F)"
2753 
2754 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338
2755 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2756 msgid "Full Screen Mode"
2757 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ"
2758 
2759 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341
2760 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2761 msgid "&Show Status Bar"
2762 msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(&S)"
2763 
2764 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343
2765 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2766 msgid "Show Status Bar"
2767 msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ"
2768 
2769 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347
2770 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2771 msgid "Lock Position"
2772 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਲਾਕ ਕਰੋ"
2773 
2774 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349
2775 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2776 msgid "Lock Position of Floating Items"
2777 msgstr ""
2778 
2779 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352
2780 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2781 msgid "&Clouds"
2782 msgstr "ਬੱਦਲ(&C)"
2783 
2784 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354
2785 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2786 msgid "Show Real Time Cloud Cover"
2787 msgstr "ਅਸਲੀ ਬੱਦਲ ਦਾ ਗਲਾਫ਼ ਵੇਖੋ"
2788 
2789 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357
2790 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2791 msgid "Work Off&line"
2792 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ(&l)"
2793 
2794 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361
2795 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2796 msgid "&Time Control..."
2797 msgstr "...ਸਮਾਂ ਕੰਟਰੋਲ(&T)"
2798 
2799 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362
2800 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2801 msgid "Configure Time Control "
2802 msgstr "ਸਮਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਰਚਨਾ"
2803 
2804 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365
2805 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2806 msgid "S&un Control..."
2807 msgstr "ਸੂਰਜ ਕੰਟਰੋਲ(&u)..."
2808 
2809 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366
2810 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2811 msgid "Configure Sun Control"
2812 msgstr "ਸੂਰਜ ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਰਚਨਾ"
2813 
2814 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369
2815 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2816 msgid "&Redisplay"
2817 msgstr "ਮੁੜ ਵੇਖੋ(&R)"
2818 
2819 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371
2820 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2821 msgid "Reload Current Map"
2822 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
2823 
2824 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374
2825 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2826 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
2827 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬਲ ਕਿਤਾਬਚਾ(&H)"
2828 
2829 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376
2830 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2831 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
2832 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ ਲਈ ਹੈਡਬੁੱਕ ਵੇਖੋ"
2833 
2834 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379
2835 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2836 msgid "What's &This"
2837 msgstr "ਇਹ ਕੀ ਹੈ(&T)"
2838 
2839 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381
2840 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2841 msgid "Show a detailed explanation of the action."
2842 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ।"
2843 
2844 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384
2845 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2846 msgid "&Community Forum"
2847 msgstr "ਕਮਿਊਨਟੀ ਮੰਚ(&C)"
2848 
2849 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385
2850 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2851 msgid "Visit Marble's Community Forum"
2852 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਦਾ ਕਮਿਊਨਟੀ ਮੰਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
2853 
2854 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388
2855 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2856 msgid "&About Marble Virtual Globe"
2857 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ ਬਾਰੇ(&A)"
2858 
2859 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389
2860 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2861 msgid "Show the application's About Box"
2862 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਾਕਸ ਵੇਖੋ"
2863 
2864 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392
2865 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2866 msgid "About &Qt"
2867 msgstr "&Qt ਬਾਰੇ"
2868 
2869 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "Show the application's About Box"
2872 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2873 msgid "Show the Qt library's About box"
2874 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਬਾਕਸ ਵੇਖੋ"
2875 
2876 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397
2877 #, fuzzy
2878 #| msgid "Add &Bookmark"
2879 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2880 msgid "Add &Bookmark..."
2881 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(&B)"
2882 
2883 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399
2884 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2885 msgid "Add Bookmark"
2886 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
2887 
2888 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402
2889 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403
2890 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2891 msgid "&Set Home Location"
2892 msgstr "ਘਰ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&S)"
2893 
2894 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406
2895 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2896 msgid "Show &Bookmarks"
2897 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵੇਖਾਓ(&B)"
2898 
2899 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407
2900 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2901 msgid "Toggle display of Bookmarks"
2902 msgstr ""
2903 
2904 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411
2905 #, fuzzy
2906 #| msgctxt "Marble::MainWindow|"
2907 #| msgid "&Manage Bookmarks"
2908 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2909 msgid "&Manage Bookmarks..."
2910 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਤਜ਼ਾਮ(&M)"
2911 
2912 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412
2913 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2914 msgid "Manage Bookmarks"
2915 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਤਜ਼ਾਮ"
2916 
2917 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416
2918 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2919 msgid "&Create a New Map..."
2920 msgstr "ਨਵਾਂ ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਓ(&C)..."
2921 
2922 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417
2923 #, fuzzy
2924 #| msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
2925 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2926 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
2927 msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਥੀਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
2928 
2929 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421
2930 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2931 msgid "Show Tile Zoom Level"
2932 msgstr ""
2933 
2934 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429
2935 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2936 msgid "Degree (DMS)"
2937 msgstr "ਡਿਗਰੀ (DMS)"
2938 
2939 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434
2940 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2941 msgid "Degree (Decimal)"
2942 msgstr "ਡਿਗਰੀ (ਦਸ਼ਮਲਵ)"
2943 
2944 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439
2945 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2946 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
2947 msgstr ""
2948 
2949 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454
2950 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2951 msgid "&File"
2952 msgstr "ਫਾਇਲ(&F)"
2953 
2954 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467
2955 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2956 msgid "&Edit"
2957 msgstr "ਸੋਧ(&E)"
2958 
2959 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475
2960 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2961 msgid "&View"
2962 msgstr "ਵੇਖੋ(&V)"
2963 
2964 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476
2965 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2966 msgid "&Info Boxes"
2967 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡੱਬੇ(&I)"
2968 
2969 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477
2970 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2971 msgid "&Online Services"
2972 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਸੇਵਾਵਾਂ(&O)"
2973 
2974 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480
2975 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2976 msgid "&Bookmarks"
2977 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)"
2978 
2979 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484
2980 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2981 msgid "&Panels"
2982 msgstr "ਪੈਨਲ(&N)"
2983 
2984 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489
2985 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2986 msgid "&View Size"
2987 msgstr "ਆਕਾਰ ਵੇਖੋ(&V)"
2988 
2989 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492
2990 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2991 msgid "&Settings"
2992 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ(&S)"
2993 
2994 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501
2995 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2996 msgid "&Help"
2997 msgstr "ਮਦਦ(&H)"
2998 
2999 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606
3000 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3001 msgid "&Home"
3002 msgstr "ਘਰ(&H)"
3003 
3004 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615
3005 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3006 msgid "Default"
3007 msgstr "ਮੂਲ"
3008 
3009 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739
3010 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3011 msgid "Ready"
3012 msgstr "ਤਿਆਰ"
3013 
3014 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752
3015 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3016 msgid "Export Map"
3017 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
3018 
3019 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754
3020 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3021 msgid "Images (*.jpg *.png)"
3022 msgstr "ਚਿੱਤਰ (*.jpg *.png)"
3023 
3024 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771
3025 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3026 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
3027 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n"
3028 
3029 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902
3030 #, qt-format
3031 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3032 msgid "Marble Virtual Globe %1"
3033 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ %1"
3034 
3035 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953
3036 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030
3037 #, qt-format
3038 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3039 msgid "Position: %1"
3040 msgstr "ਸਥਿਤੀ: %1"
3041 
3042 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956
3043 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038
3044 #, qt-format
3045 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3046 msgid "Altitude: %1"
3047 msgstr "ਉਚਾਣ: %1"
3048 
3049 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959
3050 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046
3051 #, qt-format
3052 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3053 msgid "Zoom: %1"
3054 msgstr "ਜ਼ੂਮ: %1"
3055 
3056 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962
3057 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054
3058 #, qt-format
3059 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3060 msgid "Time: %1"
3061 msgstr "ਸਮਾਂ: %1"
3062 
3063 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994
3064 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3065 msgid "All Supported Files"
3066 msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ"
3067 
3068 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000
3069 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3070 msgid "Open File"
3071 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
3072 
3073 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021
3074 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3075 msgid "&Angle Display Unit"
3076 msgstr "ਕੋਣ ਦਿਖਾਉਣ ਇਕਾਈ(&A)"
3077 
3078 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270
3079 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3080 msgid "Unnamed"
3081 msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ"
3082 
3083 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85
3084 msgctxt "Marble::ControlView|"
3085 msgid "Marble - Virtual Globe"
3086 msgstr "ਮਾਰਬਲ - ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ"
3087 
3088 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276
3089 msgctxt "Marble::ControlView|"
3090 msgid "Default (Resizable)"
3091 msgstr "ਮੂਲ (ਮੁੜ-ਆਕਾਰ-ਯੋਗ)"
3092 
3093 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285
3094 #, qt-format
3095 msgctxt "Marble::ControlView|"
3096 msgid "NTSC (%1x%2)"
3097 msgstr "NTSC (%1x%2)"
3098 
3099 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286
3100 #, qt-format
3101 msgctxt "Marble::ControlView|"
3102 msgid "PAL (%1x%2)"
3103 msgstr "PAL (%1x%2)"
3104 
3105 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287
3106 #, qt-format
3107 msgctxt "Marble::ControlView|"
3108 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3109 msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3110 
3111 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288
3112 #, qt-format
3113 msgctxt "Marble::ControlView|"
3114 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)"
3115 msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)"
3116 
3117 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290
3118 #, qt-format
3119 msgctxt "Marble::ControlView|"
3120 msgid "DVD (%1x%2p)"
3121 msgstr "DVD (%1x%2p)"
3122 
3123 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292
3124 #, qt-format
3125 msgctxt "Marble::ControlView|"
3126 msgid "HD (%1x%2p)"
3127 msgstr "HD (%1x%2p)"
3128 
3129 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294
3130 #, qt-format
3131 msgctxt "Marble::ControlView|"
3132 msgid "Full HD (%1x%2p)"
3133 msgstr "ਪੂਰਾ HD (%1x%2p)"
3134 
3135 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295
3136 #, qt-format
3137 msgctxt "Marble::ControlView|"
3138 msgid "Digital Cinema (%1x%2)"
3139 msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਿਨੇਮਾ (%1x%2)"
3140 
3141 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486
3142 msgctxt "Marble::ControlView|"
3143 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3144 msgstr ""
3145 
3146 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487
3147 msgctxt "Marble::ControlView|"
3148 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
3149 msgstr ""
3150 
3151 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488
3152 msgctxt "Marble::ControlView|"
3153 msgid ""
3154 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this "
3155 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3156 "destination."
3157 msgstr ""
3158 
3159 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489
3160 msgctxt "Marble::ControlView|"
3161 msgid "Please use common sense while navigating."
3162 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਟ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣਾ ਦਿਮਾਗ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
3163 
3164 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576
3165 #, qt-format
3166 msgctxt "Marble::ControlView|"
3167 msgid ""
3168 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a "
3169 "different external editor in the settings dialog."
3170 msgstr ""
3171 
3172 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578
3173 msgctxt "Marble::ControlView|"
3174 msgid "Cannot start external editor"
3175 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਡੀਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
3176 
3177 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595
3178 msgctxt "Marble::ControlView|"
3179 msgid "Legend"
3180 msgstr "ਸੰਕੇਤ"
3181 
3182 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613
3183 msgctxt "Marble::ControlView|"
3184 msgid "Routing"
3185 msgstr "ਰੂਟ"
3186 
3187 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621
3188 msgctxt "Marble::ControlView|"
3189 msgid "Location"
3190 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
3191 
3192 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629
3193 msgctxt "Marble::ControlView|"
3194 msgid "Search"
3195 msgstr "ਖੋਜੋ"
3196 
3197 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
3198 #, qt-format
3199 msgctxt "Marble::ControlView|"
3200 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
3201 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ, ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਦਿਲਚਸਪੀ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਹੋਰ ਖੋਜੋ (%1)"
3202 
3203 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646
3204 msgctxt "Marble::ControlView|"
3205 msgid "Map View"
3206 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ"
3207 
3208 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656
3209 msgctxt "Marble::ControlView|"
3210 msgid "Files"
3211 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
3212 
3213 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665
3214 msgctxt "Marble::ControlView|"
3215 msgid "Tour"
3216 msgstr "ਟੂਰ"
3217 
3218 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678
3219 msgctxt "QObject|"
3220 msgid "Edit Maps"
3221 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਸੋਧੋ"
3222 
3223 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730
3224 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868
3225 msgctxt "Marble::ControlView|"
3226 msgid "Hide &All Panels"
3227 msgstr "ਸਾਰੇ ਪੈਨਲ ਲੁਕਾਓ(&A)"
3228 
3229 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732
3230 msgctxt "Marble::ControlView|"
3231 msgid "Show or hide all panels."
3232 msgstr "ਸਾਰੇ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਲੁਕਾਓ।"
3233 
3234 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857
3235 msgctxt "Marble::ControlView|"
3236 msgid "Show &All Panels"
3237 msgstr "ਸਾਰੇ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ(&A)"
3238 
3239 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235
3240 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3241 msgid "&Lock"
3242 msgstr "ਲਾਕ(&L)"
3243 
3244 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241
3245 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3246 msgid "&Hide"
3247 msgstr "ਓਹਲੇ(&H)"
3248 
3249 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250
3250 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3251 msgid "&Configure..."
3252 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
3253 
3254 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64
3255 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3256 msgid "No URL specified"
3257 msgstr "ਕੋਈ URL ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
3258 
3259 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65
3260 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3261 msgid "Please specify a URL for this link."
3262 msgstr "ਇਸ ਲਿੰਕ ਲਈ URL ਦਿਓ ਜੀ।"
3263 
3264 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68
3265 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3266 msgid "No name specified"
3267 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
3268 
3269 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69
3270 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3271 msgid "Please specify a name for this link."
3272 msgstr "ਇਸ ਲਿੰਕ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
3273 
3274 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14
3275 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3276 msgid "Add link"
3277 msgstr "ਲਿੰਕ ਜੋੜੋ"
3278 
3279 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22
3280 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3281 msgid "URL:"
3282 msgstr "URL:"
3283 
3284 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32
3285 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3286 msgid "Name:"
3287 msgstr "ਨਾਂ:"
3288 
3289 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53
3290 msgctxt "QObject|"
3291 msgid "Default"
3292 msgstr "ਮੂਲ"
3293 
3294 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57
3295 msgctxt "QObject|"
3296 msgid "Bookmarks"
3297 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
3298 
3299 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245
3300 msgctxt "Marble::BookmarkManager|"
3301 msgid "Default"
3302 msgstr "ਮੂਲ"
3303 
3304 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179
3305 #, qt-format
3306 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3307 msgid ""
3308 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
3309 "contains. Are you sure you want to delete the folder?"
3310 msgstr ""
3311 
3312 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180
3313 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3314 msgid "Remove Folder"
3315 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ"
3316 
3317 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414
3318 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3319 msgid "Export Bookmarks"
3320 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
3321 
3322 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415
3323 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3324 msgid "KML files (*.kml)"
3325 msgstr "KML ਫਾਇਲਾਂ (*.kml)"
3326 
3327 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420
3328 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3329 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
3330 msgstr ""
3331 
3332 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421
3333 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3334 msgid "Bookmark Export"
3335 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਐਕਸਪੋਰਟ"
3336 
3337 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428
3338 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3339 msgid "Import Bookmarks"
3340 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
3341 
3342 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429
3343 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3344 msgid "KML Files (*.kml)"
3345 msgstr "KML ਫਾਇਲਾਂ (*.kml)"
3346 
3347 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436
3348 #, qt-format
3349 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3350 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
3351 msgstr "ਫਾਇਲ %1KML ਫਾਇਲ ਵਜੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
3352 
3353 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437
3354 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3355 msgid "Bookmark Import"
3356 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
3357 
3358 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471
3359 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3360 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
3361 msgstr ""
3362 
3363 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472
3364 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3365 msgid "Imported bookmark"
3366 msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
3367 
3368 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473
3369 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3370 msgid "Existing bookmark"
3371 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
3372 
3373 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474
3374 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3375 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
3376 msgstr ""
3377 
3378 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482
3379 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3380 msgid "Replace"
3381 msgstr "ਬਦਲੋ"
3382 
3383 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483
3384 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3385 msgid "Replace All"
3386 msgstr "ਸਭ ਬਦਲੋ"
3387 
3388 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484
3389 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3390 msgid "Skip"
3391 msgstr "ਛੱਡੋ"
3392 
3393 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485
3394 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3395 msgid "Skip All"
3396 msgstr "ਸਭ ਛੱਡੋ"
3397 
3398 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14
3399 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3400 msgid "Bookmark Manager"
3401 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੈਨੇਜਰ"
3402 
3403 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25
3404 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3405 msgid "Import Bookmarks..."
3406 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ..."
3407 
3408 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35
3409 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3410 msgid "Export Bookmarks..."
3411 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ..."
3412 
3413 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64
3414 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3415 msgid "Folders"
3416 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
3417 
3418 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74
3419 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3420 msgid "New..."
3421 msgstr ""
3422 
3423 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81
3424 #, fuzzy
3425 #| msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3426 #| msgid "Rename"
3427 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3428 msgid "Rename..."
3429 msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"
3430 
3431 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91
3432 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151
3433 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3434 msgid "Delete"
3435 msgstr "ਹਟਾਓ"
3436 
3437 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118
3438 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3439 msgid "Bookmarks"
3440 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
3441 
3442 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141
3443 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3444 msgid "Edit"
3445 msgstr "ਸੋਧ"
3446 
3447 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34
3448 msgctxt "QObject|"
3449 msgid "Unable to insert data into cache"
3450 msgstr "ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
3451 
3452 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31
3453 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32
3454 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3455 msgid "Moon"
3456 msgstr "ਚੰਦ"
3457 
3458 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34
3459 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3460 msgid "moon"
3461 msgstr "ਚੰਦ"
3462 
3463 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36
3464 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3465 msgid "dwarf planet"
3466 msgstr "ਠਿਗਣਾ ਗ੍ਰਹਿ"
3467 
3468 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647
3469 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|"
3470 msgid "Bookmarks"
3471 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
3472 
3473 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14
3474 msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3475 msgid "Cloud Routes"
3476 msgstr "ਕਲਾਉਂਡ ਰੂਟ"
3477 
3478 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20
3479 msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3480 msgid "No route available."
3481 msgstr "ਕੋਈ ਰੂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
3482 
3483 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104
3484 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3485 msgid "Use local"
3486 msgstr "ਲੋਕਲ ਵਰਤੋ"
3487 
3488 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105
3489 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3490 msgid "Use cloud"
3491 msgstr "ਕਲਾਉਂਡ ਵਰਤੋਂ"
3492 
3493 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106
3494 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3495 msgid "Always use local"
3496 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲੋਕਲ ਵਰਤੋ"
3497 
3498 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107
3499 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3500 msgid "Always use cloud"
3501 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਕਲਾਉਂਡ ਵਰਤੋਂ"
3502 
3503 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121
3504 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3505 msgid "Local placemark"
3506 msgstr "ਲੋਕਲ ਥਾਂ-ਚਿੰਨ੍ਹ"
3507 
3508 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122
3509 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142
3510 #, qt-format
3511 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3512 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3"
3513 msgstr "ਮਾਰਗ: %0 <br /> ਨਾਂ: %1 <br /> ਵਰਣਨ: %2 <br /> ਸਥਿਤੀ: %3"
3514 
3515 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126
3516 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146
3517 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3518 msgid "Changed"
3519 msgstr "ਬਦਲਿਆ"
3520 
3521 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129
3522 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149
3523 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3524 msgid "Deleted"
3525 msgstr "ਹਟਾਇਆ"
3526 
3527 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141
3528 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3529 msgid "Cloud placemark"
3530 msgstr "ਕਲਾਉਂਡ ਥਾਂ-ਚਿੰਨ੍ਹ"
3531 
3532 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164
3533 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3534 msgid ""
3535 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you "
3536 "want to keep?"
3537 msgstr ""
3538 
3539 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175
3540 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3541 msgid "Synchronization Conflict"
3542 msgstr "ਸਿੰਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਟਕਰਾ"
3543 
3544 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298
3545 #, qt-format
3546 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3547 msgid "Server '%1' could not be reached"
3548 msgstr ""
3549 
3550 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316
3551 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3552 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server"
3553 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਐਪ ownCloud ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3554 
3555 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318
3556 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3557 msgid "The server is not an ownCloud server"
3558 msgstr "ਸਰਵਰ ownCloud ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3559 
3560 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322
3561 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3562 msgid "Username or password are incorrect"
3563 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ"
3564 
3565 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325
3566 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3567 msgid "Login successful"
3568 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ"
3569 
3570 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182
3571 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203
3572 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3573 msgid "Open"
3574 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
3575 
3576 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183
3577 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208
3578 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3579 msgid "Load"
3580 msgstr "ਲੋਡ ਕਰੋ"
3581 
3582 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184
3583 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213
3584 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3585 msgid "Remove from device"
3586 msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਹਟਾਓ"
3587 
3588 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185
3589 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218
3590 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3591 msgid "Delete from cloud"
3592 msgstr "ਕਲਾਉਡ ਤੋਂ ਹਟਾਓ"
3593 
3594 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223
3595 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3596 msgid "Upload to cloud"
3597 msgstr "ਕਲਾਉਡ ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
3598 
3599 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199
3600 msgctxt "QObject|"
3601 msgid "No position available."
3602 msgstr "ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
3603 
3604 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202
3605 msgctxt "QObject|"
3606 msgid "Waiting for current location information..."
3607 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
3608 
3609 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208
3610 msgctxt "QObject|"
3611 msgid "Error when determining current location: "
3612 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਪਛਾਣਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
3613 
3614 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269
3615 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590
3616 msgctxt "QObject|"
3617 msgid "km/h"
3618 msgstr "ਕਿਮੀ/ਘੰਟਾ"
3619 
3620 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271
3621 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272
3622 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293
3623 msgctxt "QObject|"
3624 msgid "m"
3625 msgstr "ਮੀ"
3626 
3627 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275
3628 msgctxt "QObject|"
3629 msgid "km"
3630 msgstr "ਕਿਮੀ"
3631 
3632 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281
3633 msgctxt "QObject|"
3634 msgid "m/h"
3635 msgstr "ਮੀਲ/ਘੰਟ"
3636 
3637 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283
3638 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284
3639 msgctxt "QObject|"
3640 msgid "ft"
3641 msgstr "ਫੁੱਟ"
3642 
3643 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291
3644 msgctxt "QObject|"
3645 msgid "kt"
3646 msgstr "kt"
3647 
3648 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "m"
3651 msgctxt "QObject|"
3652 msgid "nm"
3653 msgstr "m"
3654 
3655 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334
3656 msgctxt "QObject|"
3657 msgid "Placemark"
3658 msgstr "ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ"
3659 
3660 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369
3661 msgctxt "QObject|"
3662 msgid "Save Track"
3663 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
3664 
3665 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371
3666 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387
3667 msgctxt "QObject|"
3668 msgid "KML File (*.kml)"
3669 msgstr "KML ਫਾਇਲ (*.kml)"
3670 
3671 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386
3672 msgctxt "QObject|"
3673 msgid "Open Track"
3674 msgstr "ਟਰੈਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
3675 
3676 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398
3677 msgctxt "QObject|"
3678 msgid "Clear current track"
3679 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
3680 
3681 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399
3682 msgctxt "QObject|"
3683 msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
3684 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
3685 
3686 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14
3687 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3688 msgid "Current Location"
3689 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
3690 
3691 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26
3692 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3693 msgid "Position Tracking"
3694 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਟਰੈਕਿੰਗ"
3695 
3696 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37
3697 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3698 msgid "Disabled"
3699 msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
3700 
3701 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53
3702 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3703 msgid "Show Track"
3704 msgstr "ਟਰੈਕ ਵੇਖਾਓ"
3705 
3706 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66
3707 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3708 msgid "Clear Track"
3709 msgstr "ਟਰੈਕ ਮਿਟਾਓ"
3710 
3711 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80
3712 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91
3713 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3714 msgid "..."
3715 msgstr "..."
3716 
3717 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116
3718 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3719 msgid "No position available."
3720 msgstr "ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
3721 
3722 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151
3723 msgctxt ""
3724 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location "
3725 "on map."
3726 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
3727 msgstr ""
3728 
3729 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154
3730 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3731 msgid "Map Adjustment"
3732 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਅਨੁਕੂਲਣ"
3733 
3734 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165
3735 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter"
3736 msgid "Disabled"
3737 msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
3738 
3739 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170
3740 msgctxt ""
3741 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map"
3742 msgid "Keep at Center"
3743 msgstr "ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਰੱਖੋ"
3744 
3745 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175
3746 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required"
3747 msgid "When required"
3748 msgstr "ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ"
3749 
3750 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186
3751 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level"
3752 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
3753 msgstr ""
3754 
3755 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189
3756 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3757 msgid "Auto Zoom"
3758 msgstr "ਆਪੇ ਜ਼ੂਮ"
3759 
3760 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92
3761 msgctxt "Marble::DataMigration|"
3762 msgid "Marble data conversion"
3763 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਡਾਟਾ ਤਬਾਦਲਾ"
3764 
3765 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93
3766 msgctxt "Marble::DataMigration|"
3767 msgid "Converting data ..."
3768 msgstr "...ਡਾਟਾ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3769 
3770 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20
3771 msgctxt "DataMigrationWidget|"
3772 msgid "Data Migration"
3773 msgstr "ਡਾਟਾ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ"
3774 
3775 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26
3776 msgctxt "DataMigrationWidget|"
3777 msgid ""
3778 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
3779 "this data get converted so that it can be used by the current version?"
3780 msgstr ""
3781 
3782 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:189
3783 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560
3784 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563
3785 msgctxt "QObject|"
3786 msgid "Current Location"
3787 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
3788 
3789 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94
3790 #, qt-format
3791 msgctxt "Marble::Placemark|"
3792 msgid "%n rooms"
3793 msgid_plural "%n rooms"
3794 msgstr[0] "%n ਕਮਰੇ"
3795 msgstr[1] "%n ਕਮਰੇ"
3796 
3797 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100
3798 #, qt-format
3799 msgctxt "Marble::Placemark|"
3800 msgid "%n beds"
3801 msgid_plural "%n beds"
3802 msgstr[0] "%n ਬੈੱਡ"
3803 msgstr[1] "%n ਬੈੱਡ"
3804 
3805 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105
3806 #, qt-format
3807 msgctxt "Marble::Placemark|"
3808 msgid "%1 parking spaces"
3809 msgstr "%1 ਪਾਰਕ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ"
3810 
3811 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106
3812 #, qt-format
3813 msgctxt "Marble::Placemark|"
3814 msgid "Maximum parking time %1"
3815 msgstr "%1 ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪਾਰਕ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ"
3816 
3817 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137
3818 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use"
3819 msgid "Computers available"
3820 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੌਜੂਦ ਹਨ"
3821 
3822 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138
3823 msgctxt ""
3824 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use"
3825 msgid "No computers available"
3826 msgstr "ਕੋਈ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3827 
3828 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139
3829 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service"
3830 msgid "Photocopying service"
3831 msgstr "ਫੋਟੋ-ਕਾਪੀ ਸੇਵਾ"
3832 
3833 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140
3834 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service"
3835 msgid "No photocopying service"
3836 msgstr "ਕੋਈ ਫੋਟੋ-ਕਾਪੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3837 
3838 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141
3839 msgctxt ""
3840 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into "
3841 "digital files"
3842 msgid "Digital scanning"
3843 msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਕੈਨ ਕਰਨਾ"
3844 
3845 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142
3846 msgctxt ""
3847 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning "
3848 "documents into digital files"
3849 msgid "No digital scanning"
3850 msgstr ""
3851 
3852 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143
3853 msgctxt ""
3854 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through "
3855 "fax"
3856 msgid "Fax service"
3857 msgstr "ਫੈਕਸ ਸੇਵਾ"
3858 
3859 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144
3860 msgctxt ""
3861 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents "
3862 "through fax"
3863 msgid "No fax service"
3864 msgstr "ਫੈਕਸ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3865 
3866 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145
3867 msgctxt ""
3868 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls"
3869 msgid "Phone service"
3870 msgstr "ਫ਼ੋਨ ਸੇਵਾ"
3871 
3872 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146
3873 msgctxt ""
3874 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone "
3875 "calls"
3876 msgid "No phone service"
3877 msgstr "ਕੋਈ ਫ਼ੋਨ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3878 
3879 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147
3880 msgctxt ""
3881 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents "
3882 "from digital files"
3883 msgid "Digital printing"
3884 msgstr ""
3885 
3886 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148
3887 msgctxt ""
3888 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper "
3889 "documents from digital files"
3890 msgid "No digital printing"
3891 msgstr ""
3892 
3893 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149
3894 msgctxt ""
3895 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a "
3896 "large number of copies of a document"
3897 msgid "Press printing service"
3898 msgstr ""
3899 
3900 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150
3901 msgctxt ""
3902 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to "
3903 "print a large number of copies of a document"
3904 msgid "No press printing service"
3905 msgstr ""
3906 
3907 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151
3908 msgctxt ""
3909 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing "
3910 "techniques"
3911 msgid "Press printing assistance"
3912 msgstr ""
3913 
3914 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152
3915 msgctxt ""
3916 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special "
3917 "printing techniques"
3918 msgid "No press printing assistance"
3919 msgstr ""
3920 
3921 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153
3922 msgctxt ""
3923 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-"
3924 "service"
3925 msgid "Self service"
3926 msgstr "ਸਵੈ ਸੇਵਾ"
3927 
3928 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154
3929 msgctxt ""
3930 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-"
3931 "service"
3932 msgid " No self service"
3933 msgstr "ਕੋਈ ਸਵੈ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3934 
3935 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156
3936 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food"
3937 msgid "Sells organic food"
3938 msgstr ""
3939 
3940 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157
3941 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food"
3942 msgid "Does not sell organic food"
3943 msgstr ""
3944 
3945 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158
3946 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food"
3947 msgid "Only sells organic food"
3948 msgstr ""
3949 
3950 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160
3951 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food"
3952 msgid "Sells gluten free food"
3953 msgstr ""
3954 
3955 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161
3956 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food"
3957 msgid "Does not sell gluten free food"
3958 msgstr ""
3959 
3960 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162
3961 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food"
3962 msgid "Only sells gluten free food"
3963 msgstr ""
3964 
3965 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164
3966 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food"
3967 msgid "Sells lactose free food"
3968 msgstr ""
3969 
3970 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165
3971 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food"
3972 msgid "Does not sell lactose free food"
3973 msgstr ""
3974 
3975 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166
3976 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food"
3977 msgid "Only sells lactose free food"
3978 msgstr ""
3979 
3980 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168
3981 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets"
3982 msgid "Sells lottery tickets"
3983 msgstr ""
3984 
3985 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169
3986 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps"
3987 msgid "Sells revenue stamps"
3988 msgstr ""
3989 
3990 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170
3991 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt"
3992 msgid "Sells salt"
3993 msgstr ""
3994 
3995 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186
3996 msgctxt "Marble::Placemark|"
3997 msgid "Diesel"
3998 msgstr "ਡੀਜ਼ਲ"
3999 
4000 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187
4001 msgctxt "Marble::Placemark|"
4002 msgid "Biodiesel"
4003 msgstr "ਬਾਇਓ-ਡੀਜ਼ਲ"
4004 
4005 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188
4006 msgctxt "Marble::Placemark|"
4007 msgid "Octane 91"
4008 msgstr "ਓਕਟੇਨ 91"
4009 
4010 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189
4011 msgctxt "Marble::Placemark|"
4012 msgid "Octane 95"
4013 msgstr "ਓਕਟੇਨ 95"
4014 
4015 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190
4016 msgctxt "Marble::Placemark|"
4017 msgid "Octane 98"
4018 msgstr "ਓਕਟੇਨ 98"
4019 
4020 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191
4021 msgctxt "Marble::Placemark|"
4022 msgid "Octane 100"
4023 msgstr "ਓਕਟੇਨ 100"
4024 
4025 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192
4026 msgctxt "Marble::Placemark|"
4027 msgid "E10"
4028 msgstr "E10"
4029 
4030 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193
4031 msgctxt "Marble::Placemark|"
4032 msgid "LPG"
4033 msgstr "LPG"
4034 
4035 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201
4036 msgctxt "Marble::Placemark|"
4037 msgid "Batteries"
4038 msgstr "ਬੈਟਰੀਆਂ"
4039 
4040 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202
4041 msgctxt "Marble::Placemark|"
4042 msgid "Clothes"
4043 msgstr "ਕੱਪੜੇ"
4044 
4045 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203
4046 msgctxt "Marble::Placemark|"
4047 msgid "Glass"
4048 msgstr "ਕੱਚ"
4049 
4050 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204
4051 msgctxt "Marble::Placemark|"
4052 msgid "Glass bottles"
4053 msgstr "ਕੱਚ ਦੀਆਂ ਬੋਤਲਾਂ"
4054 
4055 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205
4056 msgctxt "Marble::Placemark|"
4057 msgid "Green waste"
4058 msgstr ""
4059 
4060 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206
4061 msgctxt "Marble::Placemark|"
4062 msgid "Garden waste"
4063 msgstr ""
4064 
4065 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207
4066 msgctxt "Marble::Placemark|"
4067 msgid "Electrical items"
4068 msgstr "ਬਿਜਲੀ ਦਾ ਸਮਾਨ"
4069 
4070 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208
4071 msgctxt "Marble::Placemark|"
4072 msgid "Metal"
4073 msgstr "ਧਾਤ"
4074 
4075 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209
4076 msgctxt "Marble::Placemark|"
4077 msgid "Mobile phones"
4078 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫ਼ੋਨ"
4079 
4080 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210
4081 msgctxt "Marble::Placemark|"
4082 msgid "Newspaper"
4083 msgstr "ਅਖ਼ਬਾਰ"
4084 
4085 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211
4086 msgctxt "Marble::Placemark|"
4087 msgid "Paint"
4088 msgstr "ਪੇਂਟ"
4089 
4090 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212
4091 msgctxt "Marble::Placemark|"
4092 msgid "Paper"
4093 msgstr "ਪੇਪਰ"
4094 
4095 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213
4096 msgctxt "Marble::Placemark|"
4097 msgid "Paper packaging"
4098 msgstr ""
4099 
4100 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214
4101 msgctxt "Marble::Placemark|"
4102 msgid "PET"
4103 msgstr "ਪਾਲਤੂ"
4104 
4105 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215
4106 msgctxt "Marble::Placemark|"
4107 msgid "Plastic"
4108 msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕ"
4109 
4110 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216
4111 msgctxt "Marble::Placemark|"
4112 msgid "Plastic bags"
4113 msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕ ਬੈਗ"
4114 
4115 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217
4116 msgctxt "Marble::Placemark|"
4117 msgid "Plastic bottles"
4118 msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੀਆਂ ਬੋਤਲਾਂ"
4119 
4120 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218
4121 msgctxt "Marble::Placemark|"
4122 msgid "Plastic packaging"
4123 msgstr ""
4124 
4125 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219
4126 msgctxt "Marble::Placemark|"
4127 msgid "Polyester"
4128 msgstr ""
4129 
4130 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220
4131 msgctxt "Marble::Placemark|"
4132 msgid "Tyres"
4133 msgstr "ਟਾਇਰ"
4134 
4135 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221
4136 msgctxt "Marble::Placemark|"
4137 msgid "Waste"
4138 msgstr "ਕੂੜਾ-ਕਰਕਟ"
4139 
4140 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222
4141 msgctxt "Marble::Placemark|"
4142 msgid "White goods"
4143 msgstr ""
4144 
4145 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223
4146 msgctxt "Marble::Placemark|"
4147 msgid "Wood"
4148 msgstr "ਲੱਕੜ"
4149 
4150 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225
4151 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano"
4152 msgid "Active"
4153 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
4154 
4155 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226
4156 msgctxt ""
4157 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the "
4158 "future."
4159 msgid "Dormant"
4160 msgstr ""
4161 
4162 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227
4163 msgctxt ""
4164 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within "
4165 "the last 10000 years and likely never will again."
4166 msgid "Extinct"
4167 msgstr ""
4168 
4169 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228
4170 #, fuzzy
4171 #| msgid "Volcano"
4172 msgctxt "Marble::Placemark|"
4173 msgid "Stratovolcano"
4174 msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ"
4175 
4176 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229
4177 msgctxt "Marble::Placemark|"
4178 msgid "Shield volcano"
4179 msgstr ""
4180 
4181 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230
4182 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano."
4183 msgid "Scoria cone"
4184 msgstr ""
4185 
4186 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232
4187 msgctxt "Marble::Placemark|"
4188 msgid "Alternative medicine"
4189 msgstr ""
4190 
4191 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233
4192 msgctxt "Marble::Placemark|"
4193 msgid "Audiologist"
4194 msgstr ""
4195 
4196 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234
4197 msgctxt "Marble::Placemark|"
4198 msgid "Blood bank"
4199 msgstr "ਖੂਨ ਬੈਂਕ"
4200 
4201 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235
4202 msgctxt "Marble::Placemark|"
4203 msgid "Blood donation"
4204 msgstr "ਖੂਨ-ਦਾਨ"
4205 
4206 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236
4207 msgctxt "Marble::Placemark|"
4208 msgid "Medical center"
4209 msgstr "ਮੈਡੀਕਲ ਕੇਂਦਰ"
4210 
4211 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237
4212 msgctxt "Marble::Placemark|"
4213 msgid "Clinic"
4214 msgstr "ਕਲੀਨਿਕ"
4215 
4216 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238
4217 msgctxt "Marble::Placemark|"
4218 msgid "Dentist"
4219 msgstr "ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਡਾਕਟਰ"
4220 
4221 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239
4222 msgctxt "Marble::Placemark|"
4223 msgid "Medical practitioner"
4224 msgstr ""
4225 
4226 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240
4227 msgctxt "Marble::Placemark|"
4228 msgid "Hospital"
4229 msgstr "ਹਸਪਤਾਲ"
4230 
4231 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241
4232 msgctxt "Marble::Placemark|"
4233 msgid "Midwife"
4234 msgstr ""
4235 
4236 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242
4237 msgctxt "Marble::Placemark|"
4238 msgid "Optometrist"
4239 msgstr "ਅੱਖਾਂ ਦਾ ਡਾਕਟਰ"
4240 
4241 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243
4242 msgctxt "Marble::Placemark|"
4243 msgid "Physiotherapist"
4244 msgstr ""
4245 
4246 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244
4247 msgctxt "Marble::Placemark|"
4248 msgid "Podiatrist"
4249 msgstr ""
4250 
4251 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245
4252 msgctxt "Marble::Placemark|"
4253 msgid "Psychotherapist"
4254 msgstr ""
4255 
4256 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246
4257 #, fuzzy
4258 #| msgid "Elevation extreme"
4259 msgctxt "Marble::Placemark|"
4260 msgid "Rehabilitation"
4261 msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ"
4262 
4263 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247
4264 msgctxt "Marble::Placemark|"
4265 msgid "Speech therapist"
4266 msgstr ""
4267 
4268 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254
4269 #, qt-format
4270 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides"
4271 msgid "%n seats"
4272 msgid_plural "%n seats"
4273 msgstr[0] ""
4274 msgstr[1] ""
4275 
4276 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257
4277 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against"
4278 msgid "Has backrest"
4279 msgstr ""
4280 
4281 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258
4282 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against"
4283 msgid "No backrest"
4284 msgstr ""
4285 
4286 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262
4287 #, qt-format
4288 msgctxt "Marble::Placemark|"
4289 msgid "%1 km/h"
4290 msgstr "%1 ਕਿਮੀ/ਘੰਟਾ"
4291 
4292 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265
4293 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards"
4294 msgid "Is supervised"
4295 msgstr ""
4296 
4297 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266
4298 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards"
4299 msgid "Not supervised"
4300 msgstr ""
4301 
4302 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270
4303 #, qt-format
4304 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4305 msgid "%1 disabled spaces"
4306 msgstr "%1 ਅਸਮਰੱਥ ਥਾਵਾਂ"
4307 
4308 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274
4309 #, qt-format
4310 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4311 msgid "%1 women spaces"
4312 msgstr "%1 ਔਰਤਾਂ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ"
4313 
4314 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278
4315 #, qt-format
4316 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4317 msgid "%1 parent and child spaces"
4318 msgstr "%1 ਮਾਪਿਆਂ ਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ"
4319 
4320 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282
4321 #, qt-format
4322 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4323 msgid "%1 spaces with electric chargers"
4324 msgstr "%1 ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਚਾਰਜਰ ਵਾਲੀਆਂ ਥਾਵਾਂ"
4325 
4326 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285
4327 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance"
4328 msgid "Has outdoor surveillance"
4329 msgstr "ਬਾਹਰਵਾਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਹੈ"
4330 
4331 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286
4332 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance"
4333 msgid "Has indoor surveillance"
4334 msgstr "ਅੰਦਰਵਾਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਹੈ"
4335 
4336 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287
4337 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance"
4338 msgid "Has public surveillance"
4339 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਹੈ"
4340 
4341 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289
4342 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside"
4343 msgid "Has shower"
4344 msgstr "ਫੁਹਾਰਾ ਹੈ"
4345 
4346 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290
4347 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside"
4348 msgid "Has no shower"
4349 msgstr "ਫੁਹਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4350 
4351 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291
4352 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress"
4353 msgid "Has mattress"
4354 msgstr ""
4355 
4356 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292
4357 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress"
4358 msgid "Has no mattress"
4359 msgstr ""
4360 
4361 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293
4362 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside"
4363 msgid "Has water"
4364 msgstr "ਪਾਣੀ ਹੈ"
4365 
4366 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294
4367 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside"
4368 msgid "Has no water"
4369 msgstr "ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4370 
4371 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295
4372 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets"
4373 msgid "Has toilets"
4374 msgstr ""
4375 
4376 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296
4377 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets"
4378 msgid "Has no toilets"
4379 msgstr ""
4380 
4381 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297
4382 msgctxt "Marble::Placemark|"
4383 msgid "Reservation is possible"
4384 msgstr "ਰਾਖਵਾਂ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ"
4385 
4386 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298
4387 msgctxt "Marble::Placemark|"
4388 msgid "No reservation possible"
4389 msgstr "ਰਾਖਵਾਂ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4390 
4391 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299
4392 msgctxt "Marble::Placemark|"
4393 msgid "Reservation is required"
4394 msgstr "ਰਾਖਵਾਂ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
4395 
4396 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300
4397 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation"
4398 msgid "Reservation is recommended"
4399 msgstr "ਰਾਖਵਾਂ ਕਰਨਾ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਹੈ"
4400 
4401 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301
4402 msgctxt ""
4403 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the "
4404 "organisation running the hut"
4405 msgid "Only for members"
4406 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੈਂਬਰ ਹੀ"
4407 
4408 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303
4409 #, qt-format
4410 msgctxt "Marble::Placemark|"
4411 msgid "By %1"
4412 msgstr "%1 ਵਲੋਂ"
4413 
4414 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305
4415 #, qt-format
4416 msgctxt "Marble::Placemark|"
4417 msgid "%1 vehicles"
4418 msgstr "%1 ਵਹੀਕਲ"
4419 
4420 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306
4421 #, qt-format
4422 msgctxt "Marble::Placemark|"
4423 msgid "%1 ampere"
4424 msgstr "%1 ਐਮਪੀਅਰ"
4425 
4426 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307
4427 #, qt-format
4428 msgctxt "Marble::Placemark|"
4429 msgid "%1 volt"
4430 msgstr "%1 ਵੋਲਟ"
4431 
4432 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309
4433 #, qt-format
4434 msgctxt "Marble::Placemark|"
4435 msgid "%1 blue CEE sockets"
4436 msgstr ""
4437 
4438 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310
4439 #, qt-format
4440 msgctxt "Marble::Placemark|"
4441 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)"
4442 msgstr ""
4443 
4444 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311
4445 #, qt-format
4446 msgctxt "Marble::Placemark|"
4447 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)"
4448 msgstr ""
4449 
4450 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312
4451 #, qt-format
4452 msgctxt "Marble::Placemark|"
4453 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)"
4454 msgstr ""
4455 
4456 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313
4457 #, qt-format
4458 msgctxt "Marble::Placemark|"
4459 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)"
4460 msgstr ""
4461 
4462 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314
4463 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315
4464 #, qt-format
4465 msgctxt "Marble::Placemark|"
4466 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs"
4467 msgstr ""
4468 
4469 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316
4470 #, qt-format
4471 msgctxt "Marble::Placemark|"
4472 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs"
4473 msgstr ""
4474 
4475 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317
4476 #, qt-format
4477 msgctxt "Marble::Placemark|"
4478 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets"
4479 msgstr ""
4480 
4481 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318
4482 #, qt-format
4483 msgctxt "Marble::Placemark|"
4484 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets"
4485 msgstr ""
4486 
4487 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319
4488 #, qt-format
4489 msgctxt "Marble::Placemark|"
4490 msgid "%1 Schuko sockets"
4491 msgstr ""
4492 
4493 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320
4494 #, qt-format
4495 msgctxt "Marble::Placemark|"
4496 msgid "%1 BS 1363 sockets"
4497 msgstr ""
4498 
4499 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321
4500 #, qt-format
4501 msgctxt "Marble::Placemark|"
4502 msgid "%1 Type 1 plugs"
4503 msgstr ""
4504 
4505 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322
4506 #, qt-format
4507 msgctxt "Marble::Placemark|"
4508 msgid "%1 Type 1 combo plugs"
4509 msgstr ""
4510 
4511 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323
4512 #, qt-format
4513 msgctxt "Marble::Placemark|"
4514 msgid "%1 Type 2 sockets"
4515 msgstr ""
4516 
4517 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324
4518 #, qt-format
4519 msgctxt "Marble::Placemark|"
4520 msgid "%1 Type 2 combo sockets"
4521 msgstr ""
4522 
4523 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325
4524 #, qt-format
4525 msgctxt "Marble::Placemark|"
4526 msgid "%1 Type 3 sockets"
4527 msgstr ""
4528 
4529 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326
4530 #, qt-format
4531 msgctxt "Marble::Placemark|"
4532 msgid "%1 CHAdeMO plugs"
4533 msgstr ""
4534 
4535 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327
4536 #, qt-format
4537 msgctxt "Marble::Placemark|"
4538 msgid "%1 Magne Charge plugs"
4539 msgstr ""
4540 
4541 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328
4542 #, qt-format
4543 msgctxt "Marble::Placemark|"
4544 msgid "%1 Tesla standard plugs"
4545 msgstr "%1 ਟੈਸਲਾ ਸਟੈਂਡਰਡ ਪਲੱਗ"
4546 
4547 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329
4548 #, qt-format
4549 msgctxt "Marble::Placemark|"
4550 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)"
4551 msgstr "%1 ਟੈਸਲਾ ਸਟੈਂਡਰਡ ਪਲੱਗ (ਸੁਪਰ-ਚਾਰਜਰ)"
4552 
4553 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330
4554 #, qt-format
4555 msgctxt "Marble::Placemark|"
4556 msgid "%1 Tesla roadster plugs"
4557 msgstr "%1 ਟੈਸਲਾ ਰੋਡਸਟਰ ਪਲੱਗ"
4558 
4559 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332
4560 #, qt-format
4561 msgctxt "Marble::Placemark|"
4562 msgid "Maximum vehicle width: %1"
4563 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਹੀਕਲ ਚੌੜਾਈ: %1"
4564 
4565 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333
4566 #, qt-format
4567 msgctxt "Marble::Placemark|"
4568 msgid "Maximum vehicle height: %1"
4569 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਹੀਕਲ ਉਚਾਈ: %1"
4570 
4571 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335
4572 msgctxt "Marble::Placemark|"
4573 msgid "Self-service"
4574 msgstr "ਸਵੈ ਸੇਵਾ"
4575 
4576 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336
4577 msgctxt "Marble::Placemark|"
4578 msgid "No self-service"
4579 msgstr "ਕੋਈ ਸਵੈ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4580 
4581 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337
4582 msgctxt "Marble::Placemark|"
4583 msgid "Automated"
4584 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
4585 
4586 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338
4587 msgctxt "Marble::Placemark|"
4588 msgid "Manual"
4589 msgstr "ਖੁਦ"
4590 
4591 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340
4592 msgctxt "Marble::Placemark|"
4593 msgid "Group home"
4594 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਘਰ"
4595 
4596 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341
4597 msgctxt "Marble::Placemark|"
4598 msgid "Nursing home"
4599 msgstr "ਨਰਸਿੰਗ ਘਰ"
4600 
4601 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342
4602 msgctxt ""
4603 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who "
4604 "have flats"
4605 msgid "Assisted living"
4606 msgstr ""
4607 
4608 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343
4609 msgctxt "Marble::Placemark|"
4610 msgid "Nursing services on a daily basis"
4611 msgstr ""
4612 
4613 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344
4614 msgctxt "Marble::Placemark|"
4615 msgid "Shelter"
4616 msgstr ""
4617 
4618 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345
4619 msgctxt "Marble::Placemark|"
4620 msgid "Ambulatory care"
4621 msgstr ""
4622 
4623 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346
4624 msgctxt "Marble::Placemark|"
4625 msgid "Social welfare services"
4626 msgstr ""
4627 
4628 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347
4629 msgctxt "Marble::Placemark|"
4630 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities"
4631 msgstr ""
4632 
4633 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348
4634 msgctxt "Marble::Placemark|"
4635 msgid "Pre-packaged food for free or below market price"
4636 msgstr ""
4637 
4638 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349
4639 msgctxt "Marble::Placemark|"
4640 msgid "Prepared meals for free or below market price"
4641 msgstr ""
4642 
4643 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350
4644 msgctxt "Marble::Placemark|"
4645 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)"
4646 msgstr ""
4647 
4648 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352
4649 msgctxt "Marble::Placemark|"
4650 msgid "For abused"
4651 msgstr ""
4652 
4653 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353
4654 msgctxt "Marble::Placemark|"
4655 msgid "For children"
4656 msgstr "ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ"
4657 
4658 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354
4659 msgctxt "Marble::Placemark|"
4660 msgid "For people with physical disabilities"
4661 msgstr ""
4662 
4663 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355
4664 msgctxt "Marble::Placemark|"
4665 msgid "For those who suffer of a disease"
4666 msgstr ""
4667 
4668 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356
4669 msgctxt "Marble::Placemark|"
4670 msgid "For drug-addicted"
4671 msgstr ""
4672 
4673 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357
4674 msgctxt "Marble::Placemark|"
4675 msgid "For homeless"
4676 msgstr ""
4677 
4678 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358
4679 msgctxt "Marble::Placemark|"
4680 msgid "For juvenile"
4681 msgstr ""
4682 
4683 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359
4684 msgctxt "Marble::Placemark|"
4685 msgid "For those with mental/psychological problems"
4686 msgstr ""
4687 
4688 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360
4689 msgctxt "Marble::Placemark|"
4690 msgid "For migrants"
4691 msgstr "ਪਰਵਾਸੀਆਂ ਲਈ"
4692 
4693 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361
4694 msgctxt "Marble::Placemark|"
4695 msgid "For orphans"
4696 msgstr ""
4697 
4698 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362
4699 msgctxt "Marble::Placemark|"
4700 msgid "For elder people"
4701 msgstr "ਬਜ਼ੁਰਗ ਲੋਕਾਂ ਲਈ"
4702 
4703 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363
4704 msgctxt "Marble::Placemark|"
4705 msgid "For poor or disadvantaged people"
4706 msgstr ""
4707 
4708 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364
4709 msgctxt "Marble::Placemark|"
4710 msgid "For unemployed"
4711 msgstr "ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰਾਂ ਲਈ"
4712 
4713 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365
4714 msgctxt "Marble::Placemark|"
4715 msgid "For victims of crimes"
4716 msgstr ""
4717 
4718 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367
4719 #, fuzzy, qt-format
4720 #| msgid "Description"
4721 msgctxt "Marble::Placemark|"
4722 msgid "Inscription: %1"
4723 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
4724 
4725 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369
4726 #, qt-format
4727 msgctxt "Marble::Placemark|"
4728 msgid "%1 places per carriage"
4729 msgstr ""
4730 
4731 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370
4732 #, qt-format
4733 msgctxt "Marble::Placemark|"
4734 msgid "%1 people per hour"
4735 msgstr ""
4736 
4737 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371
4738 #, qt-format
4739 msgctxt "Marble::Placemark|"
4740 msgid "%1 minutes"
4741 msgstr "%1 ਮਿੰਟ"
4742 
4743 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373
4744 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather"
4745 msgid "Has weather protection"
4746 msgstr ""
4747 
4748 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374
4749 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather"
4750 msgid "No weather protection"
4751 msgstr ""
4752 
4753 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "theatre"
4756 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated"
4757 msgid "Is heated"
4758 msgstr "ਥੀਏਟਰ"
4759 
4760 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "theatre"
4763 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated"
4764 msgid "Not heated"
4765 msgstr "ਥੀਏਟਰ"
4766 
4767 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377
4768 #, fuzzy
4769 #| msgid "not available"
4770 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported"
4771 msgid "Bicycle transportation possible"
4772 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
4773 
4774 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378
4775 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer"
4776 msgid "Bicycle transportation only in summer"
4777 msgstr ""
4778 
4779 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "not available"
4782 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported"
4783 msgid "Bicycle transportation impossible"
4784 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
4785 
4786 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381
4787 msgctxt "Marble::Placemark|"
4788 msgid "Lit at night"
4789 msgstr ""
4790 
4791 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382
4792 msgctxt "Marble::Placemark|"
4793 msgid "Lit in winter"
4794 msgstr ""
4795 
4796 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383
4797 #, fuzzy
4798 #| msgid "Mountain"
4799 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)"
4800 msgid "Contains trees"
4801 msgstr "ਪਹਾੜ"
4802 
4803 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384
4804 #, fuzzy
4805 #| msgid "theatre"
4806 msgctxt "Marble::Placemark|"
4807 msgid "Not patrolled"
4808 msgstr "ਥੀਏਟਰ"
4809 
4810 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386
4811 msgctxt "Marble::Placemark|"
4812 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing"
4813 msgstr ""
4814 
4815 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387
4816 msgctxt "Marble::Placemark|"
4817 msgid "Mogul piste"
4818 msgstr ""
4819 
4820 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388
4821 msgctxt "Marble::Placemark|"
4822 msgid "Groomed for free style or skating"
4823 msgstr ""
4824 
4825 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389
4826 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390
4827 msgctxt "Marble::Placemark|"
4828 msgid "Groomed for classic and free style skiing"
4829 msgstr ""
4830 
4831 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391
4832 msgctxt "Marble::Placemark|"
4833 msgid "Groomed by a smaller snowmobile"
4834 msgstr ""
4835 
4836 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392
4837 msgctxt "Marble::Placemark|"
4838 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)"
4839 msgstr ""
4840 
4841 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396
4842 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered"
4843 msgid "Is covered"
4844 msgstr ""
4845 
4846 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397
4847 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered"
4848 msgid "Not covered"
4849 msgstr ""
4850 
4851 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401
4852 #, qt-format
4853 msgctxt "Marble::Placemark|"
4854 msgid "Collection times %1"
4855 msgstr ""
4856 
4857 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405
4858 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway"
4859 msgid "Entry"
4860 msgstr ""
4861 
4862 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406
4863 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway"
4864 msgid "Exit"
4865 msgstr ""
4866 
4867 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407
4868 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway"
4869 msgid "Entry and exit"
4870 msgstr ""
4871 
4872 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408
4873 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway"
4874 msgid "No entry or exit"
4875 msgstr ""
4876 
4877 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409
4878 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer"
4879 msgid "Entry during summer"
4880 msgstr ""
4881 
4882 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410
4883 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer"
4884 msgid "Exit during summer"
4885 msgstr ""
4886 
4887 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411
4888 msgctxt ""
4889 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer"
4890 msgid "Entry and exit during summer"
4891 msgstr ""
4892 
4893 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412
4894 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer"
4895 msgid "No entry or exit during summer"
4896 msgstr ""
4897 
4898 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416
4899 #, qt-format
4900 msgctxt "Marble::Placemark|"
4901 msgid "Elevation: %1 m"
4902 msgstr "ਸਾਗਰ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ: %1 m"
4903 
4904 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419
4905 msgctxt "Marble::Placemark|"
4906 msgid "Customers only"
4907 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਗਾਹਕ ਹੀ"
4908 
4909 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420
4910 msgctxt ""
4911 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of "
4912 "access; i.e., it's a right of way"
4913 msgid "Accessible by anyone"
4914 msgstr "ਹਰੇਕ ਲਈ ਪਹੁੰਚਯੋਗ"
4915 
4916 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421
4917 msgctxt ""
4918 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis."
4919 msgid "Private"
4920 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ"
4921 
4922 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422
4923 msgctxt ""
4924 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by "
4925 "the owner"
4926 msgid "Open to general traffic"
4927 msgstr "ਆਮ ਆਵਾਜਾਈ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹਾ"
4928 
4929 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423
4930 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public"
4931 msgid "No access"
4932 msgstr "ਕੋਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4933 
4934 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426
4935 msgctxt "Marble::Placemark|"
4936 msgid "no fee"
4937 msgstr "ਫ਼ੀਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4938 
4939 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428
4940 #, qt-format
4941 msgctxt "Marble::Placemark|"
4942 msgid "formerly <i>%1</i>"
4943 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ <i>%1</i>"
4944 
4945 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432
4946 #, qt-format
4947 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
4948 msgid "Floor %1"
4949 msgstr ""
4950 
4951 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434
4952 #, qt-format
4953 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
4954 msgid "Basement %1"
4955 msgstr ""
4956 
4957 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436
4958 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level"
4959 msgid "Floor 2"
4960 msgstr ""
4961 
4962 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437
4963 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level"
4964 msgid "Floor 1"
4965 msgstr ""
4966 
4967 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438
4968 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0"
4969 msgid "Ground floor"
4970 msgstr ""
4971 
4972 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439
4973 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level"
4974 msgid "Basement 1"
4975 msgstr ""
4976 
4977 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440
4978 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level"
4979 msgid "Basement 2"
4980 msgstr ""
4981 
4982 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531
4983 msgctxt "Marble::Placemark|"
4984 msgid "Wheelchair accessible"
4985 msgstr ""
4986 
4987 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532
4988 msgctxt "Marble::Placemark|"
4989 msgid "Wheelchair inaccessible"
4990 msgstr ""
4991 
4992 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533
4993 msgctxt "Marble::Placemark|"
4994 msgid "Limited wheelchair accessibility"
4995 msgstr ""
4996 
4997 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534
4998 msgctxt "Marble::Placemark|"
4999 msgid "Designated wheelchair access"
5000 msgstr ""
5001 
5002 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564
5003 msgctxt ""
5004 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access"
5005 msgid "No public Internet access"
5006 msgstr ""
5007 
5008 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565
5009 msgctxt ""
5010 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet "
5011 "access."
5012 msgid "Public Internet access available"
5013 msgstr ""
5014 
5015 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568
5016 msgctxt ""
5017 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a "
5018 "fee."
5019 msgid "Charged public wifi available"
5020 msgstr ""
5021 
5022 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570
5023 msgctxt ""
5024 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no "
5025 "cost."
5026 msgid "Free public wifi available"
5027 msgstr ""
5028 
5029 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid "not available"
5032 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here."
5033 msgid "Public wifi available"
5034 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
5035 
5036 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576
5037 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here."
5038 msgid "No public wifi"
5039 msgstr ""
5040 
5041 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577
5042 #, fuzzy
5043 #| msgid "not available"
5044 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here."
5045 msgid "Public wifi available"
5046 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
5047 
5048 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578
5049 msgctxt ""
5050 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost."
5051 msgid "Free public wifi available"
5052 msgstr ""
5053 
5054 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683
5055 #, qt-format
5056 msgctxt ""
5057 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second "
5058 "argument) in an address"
5059 msgid "%1 %2"
5060 msgstr "%1 %2"
5061 
5062 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19
5063 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5064 msgid "International walking route"
5065 msgstr "ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਰਾਹ"
5066 
5067 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20
5068 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5069 msgid "National walking route"
5070 msgstr "ਕੌਮੀ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਰਾਹ"
5071 
5072 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21
5073 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5074 msgid "Regional walking route"
5075 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਰਾਹ"
5076 
5077 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22
5078 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5079 msgid "Local walking route"
5080 msgstr "ਲੋਕਲ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਰਾਹ"
5081 
5082 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23
5083 #, fuzzy
5084 #| msgid "International"
5085 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5086 msgid "International cycling route"
5087 msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ"
5088 
5089 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24
5090 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5091 msgid "National cycling route"
5092 msgstr ""
5093 
5094 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Bicycle"
5097 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5098 msgid "Regional cycling route"
5099 msgstr "ਸਾਈਕਲ"
5100 
5101 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26
5102 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5103 msgid "Local cycling route"
5104 msgstr ""
5105 
5106 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27
5107 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA"
5108 msgid "Farm to Market Road"
5109 msgstr ""
5110 
5111 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28
5112 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5113 msgid "Regional route"
5114 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਰੂਟ"
5115 
5116 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29
5117 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5118 msgid "National route"
5119 msgstr "ਕੌਮੀ ਰੂਟ"
5120 
5121 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30
5122 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5123 msgid "Municipal route"
5124 msgstr ""
5125 
5126 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31
5127 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5128 msgid "Territorial route"
5129 msgstr ""
5130 
5131 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32
5132 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5133 msgid "Local route"
5134 msgstr "ਲੋਕਲ ਰੂਟ"
5135 
5136 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33
5137 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5138 msgid "Prefectural route"
5139 msgstr ""
5140 
5141 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34
5142 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5143 msgid "United States route"
5144 msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਰੂਟ"
5145 
5146 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133
5147 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5148 msgid "Visible region"
5149 msgstr "ਦਿੱਖ ਖੇਤਰ"
5150 
5151 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135
5152 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5153 msgid "Specify region"
5154 msgstr "ਖਾਸ ਖੇਤਰ"
5155 
5156 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137
5157 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5158 msgid "Download Route"
5159 msgstr "ਰੂਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
5160 
5161 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "Enabled when a route exists"
5164 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5165 msgid "Enabled when a route exists"
5166 msgstr "ਜਦੋਂ ਰੂਟ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਾਲੂ"
5167 
5168 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152
5169 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5170 msgid "Offset from route:"
5171 msgstr "ਰੂਟ ਤੋਂ ਦੂਰ:"
5172 
5173 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187
5174 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5175 msgid "Selection Method"
5176 msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਢੰਗ"
5177 
5178 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195
5179 #, fuzzy
5180 #| msgid "Number of tiles to download:"
5181 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5182 msgid "Number of tiles to download:"
5183 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
5184 
5185 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245
5186 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5187 msgid "Download Region"
5188 msgstr "ਖੇਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
5189 
5190 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247
5191 #, fuzzy
5192 #| msgid "Number of tiles to download:"
5193 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5194 msgid "Tile type to be downloaded:"
5195 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
5196 
5197 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249
5198 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5199 msgid "Texture tiles"
5200 msgstr ""
5201 
5202 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250
5203 #, fuzzy
5204 #| msgid "Map View"
5205 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5206 msgid "Vector tiles"
5207 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ"
5208 
5209 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251
5210 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5211 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered."
5212 msgstr ""
5213 
5214 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520
5215 #, fuzzy, qt-format
5216 #| msgid "Number of tiles to download:"
5217 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5218 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download."
5219 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download."
5220 msgstr[0] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
5221 msgstr[1] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
5222 
5223 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531
5224 #, fuzzy
5225 #| msgid "Number of tiles to download:"
5226 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5227 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
5228 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
5229 
5230 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535
5231 #, fuzzy, qt-format
5232 #| msgid "Estimated download size: %1 MB"
5233 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5234 msgid "Estimated download size: %1 MB"
5235 msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਆਕਾਰ: %1 MB"
5236 
5237 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538
5238 #, fuzzy, qt-format
5239 #| msgid "Estimated download size: %1 kB"
5240 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5241 msgid "Estimated download size: %1 kB"
5242 msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਆਕਾਰ: %1 kB"
5243 
5244 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14
5245 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5246 msgid "Edit Bookmark"
5247 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧੋ"
5248 
5249 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25
5250 #, fuzzy
5251 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5252 #| msgid "&Description"
5253 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5254 msgid "&Description:"
5255 msgstr "ਵਰਣਨ(&D)"
5256 
5257 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41
5258 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5259 msgid ""
5260 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5261 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5262 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5263 "\">\n"
5264 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5265 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5266 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
5267 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5268 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5269 "<tr>\n"
5270 "<td style=\"border: none;\">\n"
5271 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5272 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5273 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5274 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5275 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5276 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5277 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5278 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5279 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5280 msgstr ""
5281 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5282 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5283 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5284 "\">\n"
5285 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5286 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5287 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
5288 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5289 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5290 "<tr>\n"
5291 "<td style=\"border: none;\">\n"
5292 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5293 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5294 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5295 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5296 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5297 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5298 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5299 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5300 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5301 
5302 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57
5303 #, fuzzy
5304 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5305 #| msgid "&Folder"
5306 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5307 msgid "&Folder:"
5308 msgstr "ਫੋਲਡਰ(&F)"
5309 
5310 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79
5311 #, fuzzy
5312 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5313 #| msgid "&Add Folder"
5314 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5315 msgid "&Add Folder..."
5316 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ(&A)"
5317 
5318 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109
5319 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5320 msgid "Untitled Placemark"
5321 msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਾ ਥਾਂ-ਚਿੰਨ੍ਹ"
5322 
5323 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151
5324 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5325 msgid "Tags"
5326 msgstr "ਟੈਗ"
5327 
5328 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157
5329 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5330 msgid "Relations"
5331 msgstr "ਰਿਸ਼ਤੇ"
5332 
5333 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166
5334 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5335 msgid "Elevation"
5336 msgstr "ਸਾਗਰ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ"
5337 
5338 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369
5339 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5340 msgid "No name specified"
5341 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
5342 
5343 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370
5344 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5345 msgid "Please specify a name for this placemark."
5346 msgstr "ਇਸ ਥਾਂ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
5347 
5348 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373
5349 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5350 msgid "No ID specified"
5351 msgstr "ਕੋਈ ID ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
5352 
5353 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374
5354 #, fuzzy
5355 #| msgid "Please specify a preview image."
5356 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5357 msgid "Please specify a ID for this placemark."
5358 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
5359 
5360 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377
5361 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5362 msgid "ID is invalid"
5363 msgstr ""
5364 
5365 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378
5366 #, fuzzy
5367 #| msgid "Please specify a preview image."
5368 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5369 msgid "Please specify a valid ID for this placemark."
5370 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
5371 
5372 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381
5373 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5374 msgid "No image specified"
5375 msgstr ""
5376 
5377 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382
5378 #, fuzzy
5379 #| msgid "Please specify a preview image."
5380 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5381 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag."
5382 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
5383 
5384 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385
5385 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5386 msgid "Invalid icon path"
5387 msgstr ""
5388 
5389 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "Please specify a preview image."
5392 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5393 msgid "Please specify a valid path for the icon file."
5394 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
5395 
5396 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "Add Placemark"
5399 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5400 msgid "Edit placemark"
5401 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ"
5402 
5403 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38
5404 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5405 msgid "Description"
5406 msgstr "ਵਰਣਨ"
5407 
5408 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47
5409 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5410 msgid "Show Balloon Popup"
5411 msgstr ""
5412 
5413 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55
5414 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5415 msgid "Style, Color"
5416 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ, ਰੰਗ"
5417 
5418 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61
5419 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5420 msgid "Label"
5421 msgstr "ਲੇਬਲ"
5422 
5423 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74
5424 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186
5425 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5426 msgid "Color:"
5427 msgstr "ਰੰਗ:"
5428 
5429 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129
5430 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244
5431 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5432 msgid "Scale:"
5433 msgstr "ਸਕੇਲ:"
5434 
5435 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170
5436 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5437 msgid "Icon"
5438 msgstr "ਆਈਕਾਨ"
5439 
5440 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "No placemark found"
5443 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5444 msgid "Show placemark"
5445 msgstr "ਕੋਈ ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
5446 
5447 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326
5448 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329
5449 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5450 msgid "Bold"
5451 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ"
5452 
5453 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341
5454 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344
5455 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5456 msgid "Italics"
5457 msgstr "ਤਿਰਛਾ"
5458 
5459 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356
5460 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359
5461 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5462 msgid "Underlined"
5463 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
5464 
5465 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368
5466 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371
5467 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5468 msgid "Add image"
5469 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ"
5470 
5471 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380
5472 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383
5473 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5474 msgid "Add link"
5475 msgstr "ਲਿੰਕ ਜੋੜੋ"
5476 
5477 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19
5478 msgctxt "ElevationWidget|"
5479 msgid "Elevation:"
5480 msgstr "ਸਾਗਰ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ:"
5481 
5482 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26
5483 msgctxt "ElevationWidget|"
5484 msgid " m"
5485 msgstr "ਮੀ"
5486 
5487 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36
5488 msgctxt "ElevationWidget|"
5489 msgid "above sea level"
5490 msgstr "ਸਮੁੰਦਰੀ ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
5491 
5492 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14
5493 msgctxt "ExternalEditor|"
5494 msgid "External Map Editor Selection"
5495 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਨਕਸ਼ਾ ਐਡੀਟਰ ਚੋਣ"
5496 
5497 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22
5498 msgctxt "ExternalEditor|"
5499 msgid "External Map Editor"
5500 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਨਕਸ਼ਾ ਐਡੀਟਰ"
5501 
5502 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30
5503 msgctxt "ExternalEditor|"
5504 msgid "Web browser (iD)"
5505 msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ (iD)"
5506 
5507 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35
5508 msgctxt "ExternalEditor|"
5509 msgid "Merkaartor"
5510 msgstr ""
5511 
5512 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40
5513 msgctxt "ExternalEditor|"
5514 msgid "JOSM"
5515 msgstr "JOSM"
5516 
5517 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48
5518 msgctxt "ExternalEditor|"
5519 msgid ""
5520 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
5521 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
5522 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
5523 "the Marble Settings."
5524 msgstr ""
5525 
5526 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51
5527 msgctxt "ExternalEditor|"
5528 msgid "Make my selection the default map editor"
5529 msgstr ""
5530 
5531 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69
5532 msgctxt "ExternalEditor|"
5533 msgid "Editor Details"
5534 msgstr "ਐਡੀਟਰ ਵੇਰਵੇ"
5535 
5536 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81
5537 msgctxt "ExternalEditor|"
5538 msgid "Editor Preview"
5539 msgstr "ਐਡੀਟਰ ਝਲਕ"
5540 
5541 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103
5542 msgctxt "ExternalEditor|"
5543 msgid ""
5544 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It "
5545 "requires a web browser."
5546 msgstr ""
5547 
5548 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87
5549 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5550 msgid ""
5551 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
5552 "integrates well into the used workspace."
5553 msgstr ""
5554 
5555 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89
5556 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96
5557 #, qt-format
5558 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5559 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
5560 msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %1 ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ।"
5561 
5562 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94
5563 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5564 msgid ""
5565 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
5566 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
5567 "systems for which Java is available but does not integrate well into the "
5568 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
5569 msgstr ""
5570 
5571 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101
5572 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5573 msgid ""
5574 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of "
5575 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser."
5576 msgstr ""
5577 
5578 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71
5579 msgctxt "QObject|"
5580 msgid "View Properties"
5581 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖੋ"
5582 
5583 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146
5584 msgctxt "QObject|"
5585 msgid "Select filename for KML document"
5586 msgstr ""
5587 
5588 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14
5589 msgctxt "FileViewWidget|"
5590 msgid "File View"
5591 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ"
5592 
5593 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78
5594 msgctxt "FileViewWidget|"
5595 msgid "&Save"
5596 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
5597 
5598 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88
5599 msgctxt "FileViewWidget|"
5600 msgid "&Close"
5601 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
5602 
5603 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45
5604 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5605 msgid "Duration:"
5606 msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:"
5607 
5608 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51
5609 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds"
5610 msgid " s"
5611 msgstr "ਸ"
5612 
5613 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57
5614 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5615 msgid "Mode:"
5616 msgstr "ਢੰਗ:"
5617 
5618 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62
5619 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5620 msgid "Smooth"
5621 msgstr ""
5622 
5623 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63
5624 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5625 msgid "Bounce"
5626 msgstr ""
5627 
5628 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80
5629 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5630 msgid "Current map center"
5631 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਕੇਂਦਰ"
5632 
5633 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5634 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5635 msgid "Choose image"
5636 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"
5637 
5638 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5639 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5640 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)"
5641 msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.png *.jpg *.jpeg)"
5642 
5643 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46
5644 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5645 msgid "Formatted text"
5646 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਲਿਖਤ"
5647 
5648 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70
5649 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5650 msgid "6"
5651 msgstr "6"
5652 
5653 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75
5654 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5655 msgid "8"
5656 msgstr "8"
5657 
5658 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80
5659 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5660 msgid "9"
5661 msgstr "9"
5662 
5663 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85
5664 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5665 msgid "10"
5666 msgstr "10"
5667 
5668 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90
5669 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5670 msgid "11"
5671 msgstr "11"
5672 
5673 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95
5674 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5675 msgid "12"
5676 msgstr "12"
5677 
5678 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100
5679 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5680 msgid "14"
5681 msgstr "14"
5682 
5683 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105
5684 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5685 msgid "16"
5686 msgstr "16"
5687 
5688 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110
5689 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5690 msgid "18"
5691 msgstr "18"
5692 
5693 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115
5694 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5695 msgid "20"
5696 msgstr "20"
5697 
5698 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120
5699 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5700 msgid "24"
5701 msgstr "24"
5702 
5703 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125
5704 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5705 msgid "36"
5706 msgstr "36"
5707 
5708 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130
5709 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5710 msgid "48"
5711 msgstr "48"
5712 
5713 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135
5714 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5715 msgid "72"
5716 msgstr "72"
5717 
5718 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140
5719 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5720 msgid "96"
5721 msgstr "96"
5722 
5723 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148
5724 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5725 msgid "toolBar"
5726 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ"
5727 
5728 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190
5729 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193
5730 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5731 msgid "Bold"
5732 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ"
5733 
5734 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205
5735 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208
5736 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5737 msgid "Italics"
5738 msgstr "ਤਿਰਛਾ"
5739 
5740 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220
5741 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223
5742 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5743 msgid "Underlined"
5744 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
5745 
5746 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232
5747 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235
5748 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5749 msgid "Add image"
5750 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ"
5751 
5752 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244
5753 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247
5754 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5755 msgid "Add link"
5756 msgstr "ਲਿੰਕ ਜੋੜੋ"
5757 
5758 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252
5759 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5760 msgid "Color"
5761 msgstr "ਰੰਗ"
5762 
5763 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5764 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5765 msgid "W"
5766 msgstr "ਪੱ"
5767 
5768 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5769 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5770 msgid "E"
5771 msgstr "ਪੂ"
5772 
5773 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5774 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5775 msgid "N"
5776 msgstr "ਉੱ"
5777 
5778 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5779 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5780 msgid "S"
5781 msgstr "ਦੱ"
5782 
5783 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312
5784 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5785 msgid "Valley"
5786 msgstr "ਵੈਲੀ"
5787 
5788 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313
5789 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5790 msgid "Terrain"
5791 msgstr "ਧਰਾਤਲ"
5792 
5793 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314
5794 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5795 msgid "Crater"
5796 msgstr ""
5797 
5798 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315
5799 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5800 msgid "Sea"
5801 msgstr "ਸਮੁੰਦਰ"
5802 
5803 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316
5804 #, fuzzy
5805 #| msgid "Landing Site"
5806 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5807 msgid "Manned Landing Site"
5808 msgstr "ਸਾਈਟ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
5809 
5810 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317
5811 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5812 msgid "Robotic Rover"
5813 msgstr ""
5814 
5815 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid "Landing Site"
5818 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5819 msgid "Unmanned Soft Landing Site"
5820 msgstr "ਸਾਈਟ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
5821 
5822 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319
5823 #, fuzzy
5824 #| msgid "Landing Site"
5825 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5826 msgid "Unmanned Hard Landing Site"
5827 msgstr "ਸਾਈਟ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
5828 
5829 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320
5830 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338
5831 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5832 msgid "Mountain"
5833 msgstr "ਪਹਾੜ"
5834 
5835 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321
5836 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325
5837 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329
5838 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333
5839 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354
5840 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5841 msgid "City"
5842 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
5843 
5844 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322
5845 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326
5846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330
5847 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334
5848 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5849 msgid "County Capital"
5850 msgstr "ਦੇਸ਼ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ"
5851 
5852 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323
5853 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327
5854 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331
5855 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335
5856 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5857 msgid "State Capital"
5858 msgstr "ਸੂਬੇ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ"
5859 
5860 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324
5861 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328
5862 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332
5863 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336
5864 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5865 msgid "Nation Capital"
5866 msgstr "ਕੌਮੀ ਰਾਜਧਾਨੀ"
5867 
5868 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337
5869 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5870 msgid "Nation"
5871 msgstr "ਦੇਸ਼"
5872 
5873 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339
5874 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458
5875 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5876 msgid "Volcano"
5877 msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ"
5878 
5879 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340
5880 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5881 msgid "Continent"
5882 msgstr "ਮਹਾਂਦੀਪ"
5883 
5884 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341
5885 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5886 msgid "Ocean"
5887 msgstr "ਸਮੁੰਦਰ"
5888 
5889 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342
5890 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5891 msgid "Geographic Pole"
5892 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰਾ"
5893 
5894 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343
5895 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5896 msgid "Magnetic Pole"
5897 msgstr "ਚੁੰਬਕੀ ਧੁਰਾ"
5898 
5899 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344
5900 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5901 msgid "Ship Wreck"
5902 msgstr ""
5903 
5904 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345
5905 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5906 msgid "Air Port"
5907 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ"
5908 
5909 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346
5910 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5911 msgid "Observatory"
5912 msgstr "ਖਾਗੋਲਸ਼ਾਲਾ"
5913 
5914 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347
5915 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5916 msgid "Military Danger Area"
5917 msgstr "ਫ਼ੌਜੀ ਖ਼ਤਰਾ ਖੇਤਰ"
5918 
5919 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348
5920 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5921 msgid "OSM Site"
5922 msgstr "OSM ਸਾਈਟ"
5923 
5924 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349
5925 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5926 msgid "Coordinate"
5927 msgstr "ਧੁਰਾ"
5928 
5929 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350
5930 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5931 msgid "Bookmark"
5932 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
5933 
5934 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351
5935 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5936 msgid "Satellite"
5937 msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟ"
5938 
5939 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355
5940 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5941 msgid "City Capital"
5942 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਰਾਜਧਾਨੀ"
5943 
5944 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356
5945 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362
5946 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365
5947 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5948 msgid "National Capital"
5949 msgstr "ਕੌਮੀ ਰਾਜਧਾਨੀ"
5950 
5951 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357
5952 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5953 msgid "Suburb"
5954 msgstr ""
5955 
5956 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358
5957 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5958 msgid "Hamlet"
5959 msgstr ""
5960 
5961 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359
5962 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5963 msgid "Locality"
5964 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
5965 
5966 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360
5967 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5968 msgid "Town"
5969 msgstr "ਟਾਊਨ"
5970 
5971 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361
5972 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5973 msgid "Town Capital"
5974 msgstr "ਟਾਊਨ ਰਾਜਧਾਨੀ"
5975 
5976 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363
5977 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5978 msgid "Village"
5979 msgstr "ਪਿੰਡ"
5980 
5981 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364
5982 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5983 msgid "Village Capital"
5984 msgstr "ਪਿੰਡ ਰਾਜਧਾਨੀ"
5985 
5986 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366
5987 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5988 msgid "Water"
5989 msgstr "ਪਾਣੀ"
5990 
5991 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367
5992 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5993 msgid "Reef"
5994 msgstr ""
5995 
5996 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368
5997 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5998 msgid "Wood"
5999 msgstr "ਜੰਗਲ"
6000 
6001 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369
6002 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6003 msgid "Beach"
6004 msgstr "ਬੀਚ"
6005 
6006 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370
6007 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6008 msgid "Wetland"
6009 msgstr ""
6010 
6011 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371
6012 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6013 msgid "Glacier"
6014 msgstr "ਗਲੇਸ਼ੀਅਰ"
6015 
6016 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372
6017 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6018 msgid "Ice Shelf"
6019 msgstr ""
6020 
6021 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373
6022 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6023 msgid "Scrub"
6024 msgstr ""
6025 
6026 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374
6027 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6028 msgid "Cliff"
6029 msgstr ""
6030 
6031 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375
6032 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6033 msgid "Heath"
6034 msgstr "ਸਿਹਤ"
6035 
6036 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376
6037 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6038 msgid "Traffic Signals"
6039 msgstr "ਟਰੈਫਿਕ ਸਿਗਨਲ"
6040 
6041 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377
6042 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6043 msgid "Elevator"
6044 msgstr "ਐਲੀਵੇਟਰ"
6045 
6046 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378
6047 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6048 msgid "Steps"
6049 msgstr "ਪੌੜੀਆਂ"
6050 
6051 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379
6052 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6053 msgid "Unknown Road"
6054 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਸੜਕ"
6055 
6056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380
6057 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6058 msgid "Path"
6059 msgstr "ਮਾਰਗ"
6060 
6061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381
6062 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383
6063 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6064 msgid "Footway"
6065 msgstr "ਪੈਦਲ ਰਾਹ"
6066 
6067 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382
6068 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579
6069 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6070 msgid "Track"
6071 msgstr "ਟਰੈਕ"
6072 
6073 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384
6074 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6075 msgid "Cycleway"
6076 msgstr "ਸਾਈਕਲ ਰਾਹ"
6077 
6078 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385
6079 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6080 msgid "Service Road"
6081 msgstr "ਸਰਵਿਸ ਸੜਕ"
6082 
6083 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386
6084 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6085 msgid "Road"
6086 msgstr "ਸੜਕ"
6087 
6088 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387
6089 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6090 msgid "Residential Road"
6091 msgstr "ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਸ਼ੜਕ"
6092 
6093 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388
6094 #, fuzzy
6095 #| msgid "Landing Site"
6096 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6097 msgid "Living Street"
6098 msgstr "ਸਾਈਟ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
6099 
6100 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389
6101 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6102 msgid "Unclassified Road"
6103 msgstr "ਨਾ-ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ ਸੜਕ"
6104 
6105 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid "Unknown"
6108 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6109 msgid "Tertiary Link Road"
6110 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
6111 
6112 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391
6113 #, fuzzy
6114 #| msgid "Unknown"
6115 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6116 msgid "Tertiary Road"
6117 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
6118 
6119 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392
6120 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6121 msgid "Secondary Link Road"
6122 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਲਿੰਕ ਸੜਕ"
6123 
6124 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393
6125 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6126 msgid "Secondary Road"
6127 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸੜਕ"
6128 
6129 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394
6130 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6131 msgid "Primary Link Road"
6132 msgstr "ਮੁੱਖ ਲਿੰਕ ਸੜਕ"
6133 
6134 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395
6135 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6136 msgid "Primary Road"
6137 msgstr "ਮੁੱਖ ਸੜਕ"
6138 
6139 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396
6140 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6141 msgid "Raceway"
6142 msgstr ""
6143 
6144 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397
6145 #, fuzzy
6146 #| msgid "Unknown"
6147 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6148 msgid "Trunk Link Road"
6149 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
6150 
6151 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398
6152 #, fuzzy
6153 #| msgid "Unknown"
6154 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6155 msgid "Trunk Road"
6156 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
6157 
6158 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399
6159 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6160 msgid "Motorway Link Road"
6161 msgstr "ਮੋਟਰਵੇਅ ਲਿੰਕ ਸੜਕ"
6162 
6163 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400
6164 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6165 msgid "Motorway"
6166 msgstr "ਮੋਟਰਵੇਅ"
6167 
6168 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401
6169 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6170 msgid "Corridor"
6171 msgstr ""
6172 
6173 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402
6174 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6175 msgid "Building"
6176 msgstr "ਇਮਾਰਤ"
6177 
6178 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403
6179 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6180 msgid "Camping"
6181 msgstr ""
6182 
6183 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404
6184 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6185 msgid "Hostel"
6186 msgstr "ਹੋਸਟਲ"
6187 
6188 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405
6189 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6190 msgid "Hotel"
6191 msgstr "ਹੋਟਲ"
6192 
6193 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406
6194 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6195 msgid "Motel"
6196 msgstr "ਮੋਟਲ"
6197 
6198 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407
6199 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6200 msgid "Youth Hostel"
6201 msgstr "ਯੂਥ ਹੋਸਟਲ"
6202 
6203 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408
6204 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6205 msgid "Guest House"
6206 msgstr "ਗੈਸਟ ਹਾਊਸ"
6207 
6208 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409
6209 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6210 msgid "Library"
6211 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
6212 
6213 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410
6214 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6215 msgid "Kindergarten"
6216 msgstr "ਕਿੰਡਰਗਾਰਡਨ"
6217 
6218 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411
6219 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6220 msgid "College"
6221 msgstr "ਕਾਲਜ"
6222 
6223 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412
6224 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6225 msgid "School"
6226 msgstr "ਸਕੂਲ"
6227 
6228 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413
6229 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6230 msgid "University"
6231 msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ"
6232 
6233 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414
6234 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6235 msgid "Bar"
6236 msgstr "ਬਾਰ"
6237 
6238 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415
6239 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6240 msgid "Biergarten"
6241 msgstr ""
6242 
6243 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416
6244 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6245 msgid "Cafe"
6246 msgstr "ਕੈਫ਼ੇ"
6247 
6248 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417
6249 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6250 msgid "Fast Food"
6251 msgstr "ਫਾਸਟ ਫੂਡ"
6252 
6253 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418
6254 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6255 msgid "Pub"
6256 msgstr "ਪੱਬ"
6257 
6258 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419
6259 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6260 msgid "Restaurant"
6261 msgstr "ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ"
6262 
6263 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420
6264 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6265 msgid "Dentist"
6266 msgstr "ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਡਾਕਟਰ"
6267 
6268 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421
6269 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6270 msgid "Doctors"
6271 msgstr "ਡਾਕਟਰ"
6272 
6273 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422
6274 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6275 msgid "Hospital"
6276 msgstr "ਹਸਪਤਾਲ"
6277 
6278 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423
6279 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6280 msgid "Pharmacy"
6281 msgstr "ਦੁਆਈਆਂ"
6282 
6283 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424
6284 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6285 msgid "Veterinary"
6286 msgstr "ਪਸ਼ੂ-ਇਲਾਜ"
6287 
6288 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425
6289 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6290 msgid "ATM"
6291 msgstr "ATM"
6292 
6293 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426
6294 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6295 msgid "Bank"
6296 msgstr "ਬੈਂਕ"
6297 
6298 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427
6299 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6300 msgid "Archaeological Site"
6301 msgstr ""
6302 
6303 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428
6304 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6305 msgid "Embassy"
6306 msgstr "ਸਫ਼ਾਰਤਖਾਨਾ"
6307 
6308 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429
6309 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6310 msgid "Emergency Phone"
6311 msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਫ਼ੋਨ"
6312 
6313 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430
6314 #, fuzzy
6315 #| msgid "Mountain"
6316 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6317 msgid "Mountain Rescue"
6318 msgstr "ਪਹਾੜ"
6319 
6320 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431
6321 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6322 msgid "Water Park"
6323 msgstr "ਪਾਣੀ ਵਾਲਾ ਪਾਰਕ"
6324 
6325 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432
6326 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6327 msgid "Community Centre"
6328 msgstr "ਕਮਿਊਨਟੀ ਸੈਂਟਰ"
6329 
6330 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433
6331 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6332 msgid "Fountain"
6333 msgstr ""
6334 
6335 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434
6336 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6337 msgid "Night Club"
6338 msgstr "ਨਾਈਟ ਕਲੱਬ"
6339 
6340 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435
6341 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6342 msgid "Bench"
6343 msgstr "ਬੈਂਚ"
6344 
6345 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436
6346 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6347 msgid "Court House"
6348 msgstr "ਕੋਰਟ ਹਾਊਸ"
6349 
6350 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437
6351 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6352 msgid "Fire Station"
6353 msgstr "ਅੱਗ ਬੁਝਾਊ ਅੱਡਾ"
6354 
6355 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438
6356 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6357 msgid "Hunting Stand"
6358 msgstr ""
6359 
6360 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439
6361 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6362 msgid "Police"
6363 msgstr "ਪੁਲਸ"
6364 
6365 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440
6366 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6367 msgid "Post Box"
6368 msgstr "ਡਾਕ ਬਕਸਾ"
6369 
6370 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441
6371 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6372 msgid "Post Office"
6373 msgstr "ਡਾਕਖਾਨਾ"
6374 
6375 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442
6376 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6377 msgid "Prison"
6378 msgstr "ਜੇਲ੍ਹ"
6379 
6380 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443
6381 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6382 msgid "Recycling"
6383 msgstr ""
6384 
6385 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444
6386 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6387 msgid "Shelter"
6388 msgstr ""
6389 
6390 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445
6391 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6392 msgid "Telephone"
6393 msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ"
6394 
6395 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446
6396 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6397 msgid "Toilets"
6398 msgstr ""
6399 
6400 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447
6401 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6402 msgid "Town Hall"
6403 msgstr "ਟਾਊਨ ਹਾਲ"
6404 
6405 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448
6406 #, fuzzy
6407 #| msgid "Car (fastest)"
6408 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6409 msgid "Waste Basket"
6410 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)"
6411 
6412 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449
6413 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6414 msgid "Drinking Water"
6415 msgstr "ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ"
6416 
6417 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450
6418 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6419 msgid "Graveyard"
6420 msgstr ""
6421 
6422 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451
6423 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6424 msgid "Charging Station"
6425 msgstr "ਚਾਰਜਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ"
6426 
6427 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452
6428 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6429 msgid "Car Wash"
6430 msgstr "ਕਾਰ ਧੋਣ ਦੀ ਥਾਂ"
6431 
6432 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453
6433 #, fuzzy
6434 #| msgid "Location"
6435 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6436 msgid "Social Facility"
6437 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
6438 
6439 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454
6440 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6441 msgid "City Wall"
6442 msgstr "ਸਿਟੀ ਵਾਲ"
6443 
6444 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455
6445 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6446 msgid "Gate"
6447 msgstr "ਗੇਟ"
6448 
6449 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Airport"
6452 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6453 msgid "Lift Gate"
6454 msgstr "ਏਅਰਪੋਰਟ"
6455 
6456 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457
6457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665
6458 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6459 msgid "Wall"
6460 msgstr "ਕੰਧ"
6461 
6462 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459
6463 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6464 msgid "Peak"
6465 msgstr "ਚੋਟੀ"
6466 
6467 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460
6468 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6469 msgid "Tree"
6470 msgstr "ਰੁੱਖ"
6471 
6472 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "Save Track"
6475 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6476 msgid "Cave Entrance"
6477 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
6478 
6479 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462
6480 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6481 msgid "Beverages"
6482 msgstr ""
6483 
6484 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463
6485 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6486 msgid "Hifi"
6487 msgstr ""
6488 
6489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464
6490 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6491 msgid "Supermarket"
6492 msgstr "ਸੁਪਰਮਾਰਕੀਟ"
6493 
6494 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465
6495 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6496 msgid "Liquor Store"
6497 msgstr "ਸ਼ਰਾਬ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6498 
6499 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466
6500 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6501 msgid "Bakery"
6502 msgstr ""
6503 
6504 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467
6505 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6506 msgid "Butcher"
6507 msgstr ""
6508 
6509 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid "Show &Navigation Panel"
6512 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6513 msgid "Confectionery"
6514 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ(&N)"
6515 
6516 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469
6517 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6518 msgid "Convenience Shop"
6519 msgstr ""
6520 
6521 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470
6522 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6523 msgid "Greengrocer"
6524 msgstr ""
6525 
6526 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "fast food"
6529 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6530 msgid "Seafood Shop"
6531 msgstr "ਫਾਸਟ ਫੂਡ"
6532 
6533 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472
6534 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6535 msgid "Department Store"
6536 msgstr ""
6537 
6538 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473
6539 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6540 msgid "Kiosk"
6541 msgstr ""
6542 
6543 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474
6544 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6545 msgid "Bag Shop"
6546 msgstr ""
6547 
6548 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475
6549 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6550 msgid "Clothes Shop"
6551 msgstr ""
6552 
6553 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476
6554 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6555 msgid "Fashion Shop"
6556 msgstr ""
6557 
6558 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477
6559 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6560 msgid "Jewelry Shop"
6561 msgstr "ਸੁਨਿਆਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6562 
6563 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478
6564 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6565 msgid "Shoe Shop"
6566 msgstr "ਜੁੱਤਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6567 
6568 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479
6569 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6570 msgid "Variety Store"
6571 msgstr ""
6572 
6573 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "OpenRouteService"
6576 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6577 msgid "Beauty Services"
6578 msgstr "OpenRouteService"
6579 
6580 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481
6581 #, fuzzy
6582 #| msgid "mist"
6583 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6584 msgid "Chemist"
6585 msgstr "mist"
6586 
6587 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482
6588 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6589 msgid "Cosmetics"
6590 msgstr ""
6591 
6592 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483
6593 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6594 msgid "Hairdresser"
6595 msgstr ""
6596 
6597 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484
6598 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6599 msgid "Optician"
6600 msgstr ""
6601 
6602 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485
6603 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6604 msgid "Perfumery"
6605 msgstr ""
6606 
6607 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486
6608 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488
6609 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6610 msgid "Hardware Store"
6611 msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6612 
6613 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487
6614 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6615 msgid "Florist"
6616 msgstr "ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6617 
6618 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489
6619 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6620 msgid "Furniture Store"
6621 msgstr "ਫਰਨੀਚਰ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6622 
6623 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490
6624 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6625 msgid "Electronics Shop"
6626 msgstr "ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਸਮਾਨ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6627 
6628 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491
6629 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6630 msgid "Mobile Phone Shop"
6631 msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6632 
6633 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492
6634 #, fuzzy
6635 #| msgid "Bicycle"
6636 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6637 msgid "Bicycle Shop"
6638 msgstr "ਸਾਈਕਲ"
6639 
6640 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493
6641 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6642 msgid "Car Dealer"
6643 msgstr "ਕਾਰ ਡੀਲਰ"
6644 
6645 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494
6646 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6647 msgid "Car Repair Shop"
6648 msgstr "ਕਾਰ ਵਰਕਸ਼ਾਪ"
6649 
6650 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495
6651 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6652 msgid "Car Parts"
6653 msgstr "ਕਾਰ ਦੇ ਕਲ੍ਹ-ਪੁਰਜ਼ੇ"
6654 
6655 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid "Bicycle (Racer)"
6658 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6659 msgid "Motorcycle Shop"
6660 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਰੇਸ)"
6661 
6662 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497
6663 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6664 msgid "Outdoor Shop"
6665 msgstr ""
6666 
6667 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498
6668 #, fuzzy
6669 #| msgid "Keep centered"
6670 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6671 msgid "Sports Shop"
6672 msgstr "ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਰੱਖੋ"
6673 
6674 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499
6675 #, fuzzy
6676 #| msgid "OpenRouteService"
6677 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6678 msgid "Printing Services"
6679 msgstr "OpenRouteService"
6680 
6681 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500
6682 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6683 msgid "Art Shop"
6684 msgstr ""
6685 
6686 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501
6687 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6688 msgid "Musical Instrument Shop"
6689 msgstr ""
6690 
6691 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502
6692 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6693 msgid "Photo Shop"
6694 msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6695 
6696 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503
6697 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6698 msgid "Bookshop"
6699 msgstr "ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6700 
6701 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504
6702 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6703 msgid "Gift Shop"
6704 msgstr ""
6705 
6706 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "Save Annotation File"
6709 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6710 msgid "Stationery"
6711 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
6712 
6713 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506
6714 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6715 msgid "Laundry"
6716 msgstr "ਕੱਪੜੇ ਧੋਣ ਦੀ ਥਾਂ"
6717 
6718 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507
6719 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6720 msgid "Pet Shop"
6721 msgstr "ਪਾਲਤੂ ਜਨੌਰਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6722 
6723 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508
6724 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6725 msgid "Toy Store"
6726 msgstr "ਖਿਡੌਣਿਆਂ ਦਾ ਸਟੋਰ"
6727 
6728 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509
6729 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6730 msgid "Travel Agency"
6731 msgstr "ਟਰੈਵਲ ਏਜੰਸੀ"
6732 
6733 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510
6734 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6735 msgid "Deli"
6736 msgstr ""
6737 
6738 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511
6739 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6740 msgid "Tobacco Shop"
6741 msgstr "ਤੰਬਾਕੂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6742 
6743 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512
6744 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6745 msgid "Tea Shop"
6746 msgstr "ਚਾਹ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6747 
6748 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513
6749 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6750 msgid "Computer Shop"
6751 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਦੁਕਾਨ"
6752 
6753 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514
6754 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6755 msgid "Garden Centre"
6756 msgstr "ਬਾਗਬਾਨੀ ਕੇਂਦਰ"
6757 
6758 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515
6759 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6760 msgid "Shop"
6761 msgstr "ਦੁਕਾਨ"
6762 
6763 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516
6764 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6765 msgid "Bridge"
6766 msgstr "ਪੁਲ"
6767 
6768 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "light showers"
6771 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6772 msgid "Lighthouse"
6773 msgstr "ਹਲਕੀਆਂ ਫੁਹਾਰਾਂ"
6774 
6775 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518
6776 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6777 msgid "Pier"
6778 msgstr ""
6779 
6780 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "Car (fastest)"
6783 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6784 msgid "Water Tower"
6785 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)"
6786 
6787 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520
6788 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6789 msgid "Wind Mill"
6790 msgstr "ਪੌਣ-ਚੱਕੀ"
6791 
6792 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521
6793 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6794 msgid "Communications Tower"
6795 msgstr "ਸੰਚਾਰ ਟਾਵਰ"
6796 
6797 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522
6798 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6799 msgid "Tourist Attraction"
6800 msgstr "ਸੈਲਾਨੀ ਖਿੱਚ"
6801 
6802 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523
6803 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6804 msgid "Artwork"
6805 msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ"
6806 
6807 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524
6808 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6809 msgid "Castle"
6810 msgstr ""
6811 
6812 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525
6813 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6814 msgid "Cinema"
6815 msgstr "ਸਿਨੇਮਾ"
6816 
6817 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526
6818 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6819 msgid "Information"
6820 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
6821 
6822 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527
6823 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6824 msgid "Monument"
6825 msgstr ""
6826 
6827 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528
6828 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6829 msgid "Museum"
6830 msgstr "ਅਜਾਇਬਘਰ"
6831 
6832 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529
6833 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6834 msgid "Ruin"
6835 msgstr ""
6836 
6837 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530
6838 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6839 msgid "Theatre"
6840 msgstr "ਥੀਏਟਰ"
6841 
6842 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531
6843 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6844 msgid "Theme Park"
6845 msgstr "ਥੀਮ ਪਾਰਕ"
6846 
6847 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532
6848 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6849 msgid "View Point"
6850 msgstr "ਵੇਖਣ ਦੀ ਥਾਂ"
6851 
6852 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533
6853 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6854 msgid "Zoo"
6855 msgstr "ਚਿੜੀਆਘਰ"
6856 
6857 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534
6858 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6859 msgid "Alpine Hut"
6860 msgstr ""
6861 
6862 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535
6863 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6864 msgid "Wilderness Hut"
6865 msgstr ""
6866 
6867 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536
6868 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6869 msgid "Memorial"
6870 msgstr "ਯਾਦਗਾਰ"
6871 
6872 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537
6873 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6874 msgid "Aerodrome"
6875 msgstr ""
6876 
6877 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538
6878 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6879 msgid "Helipad"
6880 msgstr "ਹੈਲੀਪੈਡ"
6881 
6882 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539
6883 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6884 msgid "Airport Gate"
6885 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਦਾ ਗੇਟ"
6886 
6887 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540
6888 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6889 msgid "Airport Runway"
6890 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ ਰਨਵੇਅ"
6891 
6892 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Airport"
6895 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6896 msgid "Airport Apron"
6897 msgstr "ਏਅਰਪੋਰਟ"
6898 
6899 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542
6900 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6901 msgid "Airport Taxiway"
6902 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ ਟੈਕਸੀਵੇਅ"
6903 
6904 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543
6905 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6906 msgid "Airport Terminal"
6907 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਦਾ ਟਰਮੀਨਲ"
6908 
6909 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544
6910 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6911 msgid "Bus Station"
6912 msgstr "ਬੱਸ ਅੱਡਾ"
6913 
6914 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545
6915 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6916 msgid "Bus Stop"
6917 msgstr "ਬੱਸ ਅੱਡਾ"
6918 
6919 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546
6920 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6921 msgid "Car Sharing"
6922 msgstr ""
6923 
6924 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547
6925 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6926 msgid "Gas Station"
6927 msgstr "ਗੈਸ ਸਟੇਸ਼ਨ"
6928 
6929 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548
6930 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6931 msgid "Parking"
6932 msgstr "ਪਾਰਕਿੰਗ"
6933 
6934 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549
6935 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6936 msgid "Parking Space"
6937 msgstr "ਪਾਰਕਿੰਗ ਦੀ ਥਾਂ"
6938 
6939 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550
6940 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6941 msgid "Platform"
6942 msgstr "ਪਲੇਟਫਾਰਮ"
6943 
6944 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "bicycle rental"
6947 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6948 msgid "Bicycle Rental"
6949 msgstr "ਸਾਇਕਲ ਕਿਰਾਏ ਉੱਤੇ"
6950 
6951 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "car rental"
6954 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6955 msgid "Car Rental"
6956 msgstr "ਕਾਰ ਕਿਰਾਏ ਉੱਤੇ"
6957 
6958 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553
6959 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6960 msgid "Ski Rental"
6961 msgstr ""
6962 
6963 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554
6964 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6965 msgid "Taxi Rank"
6966 msgstr ""
6967 
6968 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555
6969 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6970 msgid "Train Station"
6971 msgstr "ਟਰੇਨ ਸਟੇਸ਼ਨ"
6972 
6973 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556
6974 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6975 msgid "Tram Stop"
6976 msgstr "ਟਰਾਮ ਅੱਡਾ"
6977 
6978 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Bicycle (Racer)"
6981 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6982 msgid "Bicycle Parking"
6983 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਰੇਸ)"
6984 
6985 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Bicycle (Racer)"
6988 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6989 msgid "Motorcycle Parking"
6990 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਰੇਸ)"
6991 
6992 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559
6993 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6994 msgid "Subway Entrance"
6995 msgstr ""
6996 
6997 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560
6998 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6999 msgid "Speed Camera"
7000 msgstr "ਸਪੀਡ ਕੈਮਰਾ"
7001 
7002 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561
7003 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7004 msgid "Place Of Worship"
7005 msgstr "ਪੂਜਾ ਦੀ ਥਾਂ"
7006 
7007 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562
7008 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7009 msgid "Bahai"
7010 msgstr ""
7011 
7012 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563
7013 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7014 msgid "Buddhist"
7015 msgstr "ਬੁੱਧ ਸਥਾਨ"
7016 
7017 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564
7018 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7019 msgid "Christian"
7020 msgstr "ਇਸਾਈ"
7021 
7022 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565
7023 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7024 msgid "Muslim"
7025 msgstr "ਮੁਸਲਮਾਨ"
7026 
7027 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566
7028 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7029 msgid "Hindu"
7030 msgstr "ਹਿੰਦੂ"
7031 
7032 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567
7033 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7034 msgid "Jain"
7035 msgstr "ਜੈਨ"
7036 
7037 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568
7038 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7039 msgid "Jewish"
7040 msgstr "ਯਹੂਦੀ"
7041 
7042 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569
7043 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7044 msgid "Shinto"
7045 msgstr ""
7046 
7047 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570
7048 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7049 msgid "Sikh"
7050 msgstr "ਸਿੱਖ"
7051 
7052 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571
7053 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7054 msgid "Taoist"
7055 msgstr "ਤਾਓਵਾਦੀ"
7056 
7057 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572
7058 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7059 msgid "Golf Course"
7060 msgstr "ਗੋਲਫ਼ ਕੋਰਸ"
7061 
7062 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Maria"
7065 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7066 msgid "Marina"
7067 msgstr "ਮਾਰੀਆ"
7068 
7069 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574
7070 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7071 msgid "Park"
7072 msgstr "ਪਾਰਕ"
7073 
7074 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575
7075 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7076 msgid "Playground"
7077 msgstr "ਖੇਡ ਦਾ ਮੈਦਾਨ"
7078 
7079 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576
7080 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7081 msgid "Pitch"
7082 msgstr ""
7083 
7084 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577
7085 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7086 msgid "Sports Centre"
7087 msgstr "ਖੇਡ ਕੇਂਦਰ"
7088 
7089 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578
7090 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7091 msgid "Stadium"
7092 msgstr "ਸਟੇਡੀਅਮ"
7093 
7094 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580
7095 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7096 msgid "Swimming Pool"
7097 msgstr "ਤਰਨ ਵਾਲਾ ਤਲਾਬ"
7098 
7099 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581
7100 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7101 msgid "Miniature Golf Course"
7102 msgstr ""
7103 
7104 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582
7105 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7106 msgid "Allotments"
7107 msgstr ""
7108 
7109 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583
7110 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7111 msgid "Basin"
7112 msgstr ""
7113 
7114 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584
7115 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7116 msgid "Cemetery"
7117 msgstr "ਕਬਰਸਤਾਨ"
7118 
7119 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585
7120 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7121 msgid "Commercial"
7122 msgstr "ਵਪਾਰਕ"
7123 
7124 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586
7125 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7126 msgid "Construction"
7127 msgstr "ਨਿਰਮਾਣ"
7128 
7129 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587
7130 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7131 msgid "Farmland"
7132 msgstr "ਖੇਤੀ ਦੀ ਜ਼ਮੀਨ"
7133 
7134 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588
7135 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7136 msgid "Farmyard"
7137 msgstr ""
7138 
7139 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589
7140 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7141 msgid "Garages"
7142 msgstr ""
7143 
7144 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590
7145 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7146 msgid "Grass"
7147 msgstr "ਘਾਹ"
7148 
7149 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591
7150 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7151 msgid "Industrial"
7152 msgstr "ਉਦਯੋਗਿਕ"
7153 
7154 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592
7155 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7156 msgid "Landfill"
7157 msgstr ""
7158 
7159 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593
7160 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7161 msgid "Meadow"
7162 msgstr ""
7163 
7164 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594
7165 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7166 msgid "Military"
7167 msgstr "ਫ਼ੌਜੀ"
7168 
7169 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595
7170 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7171 msgid "Quarry"
7172 msgstr ""
7173 
7174 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596
7175 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7176 msgid "Railway"
7177 msgstr "ਰੇਲਵੇ"
7178 
7179 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597
7180 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7181 msgid "Reservoir"
7182 msgstr "ਸਰੋਵਰ"
7183 
7184 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598
7185 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7186 msgid "Residential"
7187 msgstr "ਰਿਹਾਇਸ਼"
7188 
7189 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599
7190 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7191 msgid "Retail"
7192 msgstr "ਰਿਟੇਲ"
7193 
7194 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600
7195 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7196 msgid "Orchard"
7197 msgstr ""
7198 
7199 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601
7200 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7201 msgid "Vineyard"
7202 msgstr ""
7203 
7204 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602
7205 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7206 msgid "Rail"
7207 msgstr "ਰੇਲ"
7208 
7209 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603
7210 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7211 msgid "Narrow Gauge"
7212 msgstr ""
7213 
7214 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604
7215 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7216 msgid "Tram"
7217 msgstr "ਟਰਾਮ"
7218 
7219 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "light rain"
7222 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7223 msgid "Light Rail"
7224 msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
7225 
7226 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606
7227 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7228 msgid "Abandoned Railway"
7229 msgstr ""
7230 
7231 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607
7232 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7233 msgid "Subway"
7234 msgstr "ਸਬਵੇਅ"
7235 
7236 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608
7237 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7238 msgid "Preserved Railway"
7239 msgstr ""
7240 
7241 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609
7242 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7243 msgid "Miniature Railway"
7244 msgstr ""
7245 
7246 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "train station"
7249 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7250 msgid "Railway Construction"
7251 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ"
7252 
7253 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611
7254 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7255 msgid "Monorail"
7256 msgstr ""
7257 
7258 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612
7259 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7260 msgid "Funicular Railway"
7261 msgstr ""
7262 
7263 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613
7264 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7265 msgid "Power Tower"
7266 msgstr ""
7267 
7268 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "train station"
7271 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7272 msgid "Aerialway Station"
7273 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ"
7274 
7275 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615
7276 msgctxt ""
7277 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift"
7278 msgid "Pylon"
7279 msgstr ""
7280 
7281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616
7282 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7283 msgid "Cable Car"
7284 msgstr "ਕੇਬਲ ਕਾਰ"
7285 
7286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617
7287 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7288 msgid "Gondola"
7289 msgstr "ਗੰਡੋਲਾ"
7290 
7291 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618
7292 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7293 msgid "Chair Lift"
7294 msgstr ""
7295 
7296 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619
7297 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7298 msgid "Mixed Lift"
7299 msgstr ""
7300 
7301 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620
7302 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7303 msgid "Drag Lift"
7304 msgstr ""
7305 
7306 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621
7307 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7308 msgid "T-Bar"
7309 msgstr "ਟੀ-ਬਾਰ"
7310 
7311 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622
7312 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7313 msgid "J-Bar"
7314 msgstr "ਜੇ-ਬਾਰ"
7315 
7316 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623
7317 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7318 msgid "Platter"
7319 msgstr ""
7320 
7321 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624
7322 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7323 msgid "Rope Tow"
7324 msgstr ""
7325 
7326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625
7327 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7328 msgid "Magic Carpet"
7329 msgstr ""
7330 
7331 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626
7332 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7333 msgid "Zip Line"
7334 msgstr ""
7335 
7336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627
7337 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7338 msgid "Goods"
7339 msgstr ""
7340 
7341 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628
7342 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7343 msgid "Downhill Piste"
7344 msgstr ""
7345 
7346 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629
7347 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7348 msgid "Nordic Piste"
7349 msgstr ""
7350 
7351 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Save Track"
7354 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7355 msgid "Skitour"
7356 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
7357 
7358 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631
7359 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7360 msgid "Sled Piste"
7361 msgstr ""
7362 
7363 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632
7364 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7365 msgid "Winter Hike"
7366 msgstr ""
7367 
7368 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633
7369 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7370 msgid "Sleigh Piste"
7371 msgstr ""
7372 
7373 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634
7374 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7375 msgid "Ice Skate"
7376 msgstr ""
7377 
7378 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635
7379 #, fuzzy
7380 #| msgid "parking"
7381 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7382 msgid "Snow Park"
7383 msgstr "ਪਾਰਕਿੰਗ"
7384 
7385 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636
7386 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7387 msgid "Ski Playground"
7388 msgstr ""
7389 
7390 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637
7391 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7392 msgid "Ski Jump"
7393 msgstr ""
7394 
7395 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638
7396 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7397 msgid "Admin Boundary (Level 1)"
7398 msgstr ""
7399 
7400 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639
7401 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7402 msgid "Admin Boundary (Level 2)"
7403 msgstr ""
7404 
7405 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640
7406 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7407 msgid "Admin Boundary (Level 3)"
7408 msgstr ""
7409 
7410 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641
7411 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7412 msgid "Admin Boundary (Level 4)"
7413 msgstr ""
7414 
7415 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642
7416 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7417 msgid "Admin Boundary (Level 5)"
7418 msgstr ""
7419 
7420 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643
7421 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7422 msgid "Admin Boundary (Level 6)"
7423 msgstr ""
7424 
7425 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644
7426 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7427 msgid "Admin Boundary (Level 7)"
7428 msgstr ""
7429 
7430 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645
7431 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7432 msgid "Admin Boundary (Level 8)"
7433 msgstr ""
7434 
7435 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646
7436 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7437 msgid "Admin Boundary (Level 9)"
7438 msgstr ""
7439 
7440 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647
7441 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7442 msgid "Admin Boundary (Level 10)"
7443 msgstr ""
7444 
7445 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648
7446 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7447 msgid "Admin Boundary (Level 11)"
7448 msgstr ""
7449 
7450 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649
7451 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7452 msgid "Boundary (Maritime)"
7453 msgstr ""
7454 
7455 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650
7456 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7457 msgid "Land Mass"
7458 msgstr ""
7459 
7460 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651
7461 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7462 msgid "Urban Area"
7463 msgstr ""
7464 
7465 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "International"
7468 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7469 msgid "International Date Line"
7470 msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ"
7471 
7472 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653
7473 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7474 msgid "Bathymetry"
7475 msgstr ""
7476 
7477 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654
7478 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7479 msgid "Canal"
7480 msgstr ""
7481 
7482 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "rain"
7485 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7486 msgid "Drain"
7487 msgstr "ਮੀਂਹ"
7488 
7489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656
7490 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7491 msgid "Ditch"
7492 msgstr ""
7493 
7494 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657
7495 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7496 msgid "Stream"
7497 msgstr ""
7498 
7499 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658
7500 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7501 msgid "River"
7502 msgstr "ਦਰਿਆ"
7503 
7504 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659
7505 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7506 msgid "Weir"
7507 msgstr ""
7508 
7509 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660
7510 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661
7511 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Crosshairs"
7514 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7515 msgid "Crosswalk"
7516 msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ"
7517 
7518 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663
7519 #, fuzzy
7520 #| msgid "train station"
7521 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7522 msgid "Railway Crossing"
7523 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ"
7524 
7525 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664
7526 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7527 msgid "Door"
7528 msgstr "ਦਰਵਾਜ਼ਾ"
7529 
7530 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666
7531 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7532 msgid "Room"
7533 msgstr "ਕਮਰਾ"
7534 
7535 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7536 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48
7537 #, fuzzy
7538 #| msgctxt ""
7539 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
7540 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
7541 #| msgid "*"
7542 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms"
7543 msgid "*"
7544 msgstr "*"
7545 
7546 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7547 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51
7548 #, fuzzy
7549 #| msgctxt ""
7550 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
7551 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
7552 #| msgid "*"
7553 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms"
7554 msgid "*"
7555 msgstr "*"
7556 
7557 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7558 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54
7559 #, fuzzy
7560 #| msgctxt ""
7561 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
7562 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
7563 #| msgid "*"
7564 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms"
7565 msgid "*"
7566 msgstr "*"
7567 
7568 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7569 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57
7570 #, fuzzy
7571 #| msgctxt ""
7572 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
7573 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
7574 #| msgid "*"
7575 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms"
7576 msgid "*"
7577 msgstr "*"
7578 
7579 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7580 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95
7581 #, fuzzy
7582 #| msgctxt ""
7583 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
7584 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
7585 #| msgid "*"
7586 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms"
7587 msgid "*"
7588 msgstr "*"
7589 
7590 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7591 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98
7592 #, fuzzy
7593 #| msgctxt ""
7594 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
7595 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
7596 #| msgid "*"
7597 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms"
7598 msgid "*"
7599 msgstr "*"
7600 
7601 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7602 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101
7603 #, fuzzy
7604 #| msgctxt ""
7605 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
7606 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
7607 #| msgid "*"
7608 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms"
7609 msgid "*"
7610 msgstr "*"
7611 
7612 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Save Track"
7615 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7616 msgid "Detour"
7617 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
7618 
7619 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212
7620 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7621 msgid "Ferry Route"
7622 msgstr "ਫੈਰੀ ਰੂਟ"
7623 
7624 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213
7625 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7626 msgid "Train"
7627 msgstr "ਟਰੇਨ"
7628 
7629 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214
7630 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7631 msgid "Subway"
7632 msgstr "ਸਬਵੇਅ"
7633 
7634 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215
7635 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7636 msgid "Tram"
7637 msgstr "ਟਰਾਮ"
7638 
7639 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216
7640 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7641 msgid "Bus"
7642 msgstr "ਬੱਸ"
7643 
7644 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217
7645 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7646 msgid "Trolley Bus"
7647 msgstr ""
7648 
7649 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "bicycle rental"
7652 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7653 msgid "Bicycle Route"
7654 msgstr "ਸਾਇਕਲ ਕਿਰਾਏ ਉੱਤੇ"
7655 
7656 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219
7657 #, fuzzy
7658 #| msgid "Mountain"
7659 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7660 msgid "Mountainbike Route"
7661 msgstr "ਪਹਾੜ"
7662 
7663 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "Open Route"
7666 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7667 msgid "Walking Route"
7668 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
7669 
7670 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "Open Route"
7673 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7674 msgid "Hiking Route"
7675 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
7676 
7677 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222
7678 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7679 msgid "Bridleway"
7680 msgstr ""
7681 
7682 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223
7683 #, fuzzy
7684 #| msgid "Save Route"
7685 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7686 msgid "Inline Skates Route"
7687 msgstr "ਰੂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
7688 
7689 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224
7690 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7691 msgid "Downhill Piste"
7692 msgstr ""
7693 
7694 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225
7695 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7696 msgid "Nordic Ski Trail"
7697 msgstr ""
7698 
7699 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "Save Track"
7702 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7703 msgid "Skitour"
7704 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
7705 
7706 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227
7707 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7708 msgid "Sled Trail"
7709 msgstr ""
7710 
7711 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35
7712 #, qt-format
7713 msgctxt "QObject|"
7714 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
7715 msgstr ""
7716 
7717 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35
7718 #, qt-format
7719 msgctxt "QObject|"
7720 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
7721 msgstr ""
7722 
7723 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87
7724 #, qt-format
7725 msgctxt "QObject|"
7726 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7727 msgid_plural ""
7728 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7729 msgstr[0] ""
7730 msgstr[1] ""
7731 
7732 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124
7733 #, qt-format
7734 msgctxt "QObject|"
7735 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
7736 msgstr ""
7737 
7738 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "This is an Invalid File"
7741 msgctxt "QObject|"
7742 msgid "This is an Invalid File"
7743 msgstr "ਇਹ ਖਰਾਬ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
7744 
7745 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Name"
7748 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7749 msgid "Name"
7750 msgstr "ਨਾਂ"
7751 
7752 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183
7753 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7754 msgid "Type"
7755 msgstr ""
7756 
7757 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Population:"
7760 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7761 msgid "Popularity"
7762 msgstr "ਜਨਸੰਖਿਆ:"
7763 
7764 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187
7765 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index"
7766 msgid "PopIndex"
7767 msgstr ""
7768 
7769 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243
7770 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7771 msgid "Playlist"
7772 msgstr ""
7773 
7774 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165
7775 #, fuzzy, qt-format
7776 #| msgid "Current Location: %1"
7777 msgctxt "Marble::TargetModel|"
7778 msgid "Current Location: %1"
7779 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ: %1"
7780 
7781 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Home"
7784 msgctxt "Marble::TargetModel|"
7785 msgid "Home"
7786 msgstr "ਘਰ"
7787 
7788 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351
7789 msgctxt "Marble::GoToDialog|"
7790 msgid "Address or search term"
7791 msgstr ""
7792 
7793 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437
7794 #, fuzzy, qt-format
7795 #| msgid "No route found"
7796 msgctxt "QObject|Number of search results"
7797 msgid "%n result(s) found."
7798 msgid_plural "%n result(s) found."
7799 msgstr[0] "ਰੂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
7800 msgstr[1] "ਰੂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
7801 
7802 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14
7803 #, fuzzy
7804 #| msgid "&Go To..."
7805 msgctxt "GoTo|"
7806 msgid "Go To..."
7807 msgstr "...ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&G)"
7808 
7809 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78
7810 msgctxt "GoTo|"
7811 msgid ""
7812 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/"
7813 "Marble/Search\">Details...</a>"
7814 msgstr ""
7815 
7816 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93
7817 msgctxt "GoTo|"
7818 msgid "Browse"
7819 msgstr ""
7820 
7821 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Search"
7824 msgctxt "GoTo|"
7825 msgid "Search"
7826 msgstr "ਖੋਜ"
7827 
7828 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17
7829 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7830 msgid "Select a geographic region"
7831 msgstr ""
7832 
7833 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41
7834 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7835 msgid "Northern Latitude"
7836 msgstr ""
7837 
7838 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99
7839 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203
7840 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7841 msgid "°"
7842 msgstr ""
7843 
7844 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "N"
7847 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7848 msgid "&N"
7849 msgstr "ਉੱ"
7850 
7851 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93
7852 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7853 msgid "Western Longitude"
7854 msgstr ""
7855 
7856 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "W"
7859 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7860 msgid "&W"
7861 msgstr "ਪੱ"
7862 
7863 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145
7864 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7865 msgid "Eastern Longitude"
7866 msgstr ""
7867 
7868 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "E"
7871 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7872 msgid "&E"
7873 msgstr "ਪੂ"
7874 
7875 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197
7876 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7877 msgid "Southern Latitude"
7878 msgstr ""
7879 
7880 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "S"
7883 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7884 msgid "&S"
7885 msgstr "ਦੱ"
7886 
7887 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129
7888 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7889 msgid "°"
7890 msgstr ""
7891 
7892 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338
7893 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7894 msgid "'"
7895 msgstr ""
7896 
7897 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid "\""
7900 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7901 msgid "\""
7902 msgstr "\""
7903 
7904 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "E"
7907 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction"
7908 msgid "E"
7909 msgstr "ਪੂ"
7910 
7911 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527
7912 #, fuzzy
7913 #| msgid "W"
7914 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction"
7915 msgid "W"
7916 msgstr "ਪੱ"
7917 
7918 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530
7919 #, fuzzy
7920 #| msgid "N"
7921 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction"
7922 msgid "N"
7923 msgstr "ਉੱ"
7924 
7925 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "S"
7928 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction"
7929 msgid "S"
7930 msgstr "ਦੱ"
7931 
7932 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28
7933 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7934 msgid "°"
7935 msgstr ""
7936 
7937 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38
7938 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7939 msgid "′"
7940 msgstr ""
7941 
7942 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54
7943 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7944 msgid "″"
7945 msgstr ""
7946 
7947 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "Legend"
7950 msgctxt "LegendWidget|"
7951 msgid "Legend"
7952 msgstr "ਸੰਕੇਤ"
7953 
7954 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21
7955 msgctxt "LegendWidget|"
7956 msgid "about:blank"
7957 msgstr ""
7958 
7959 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252
7960 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "Installing %1"
7963 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7964 msgid "Install"
7965 msgstr "%1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
7966 
7967 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253
7968 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Remove Map"
7971 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7972 msgid "Remove"
7973 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
7974 
7975 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254
7976 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289
7977 #, fuzzy
7978 #| msgid "Cancel"
7979 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7980 msgid "Cancel"
7981 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
7982 
7983 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255
7984 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7985 msgid "Upgrade"
7986 msgstr ""
7987 
7988 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279
7989 #, fuzzy
7990 #| msgid "Update"
7991 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7992 msgid "Update"
7993 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
7994 
7995 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284
7996 #, fuzzy
7997 #| msgid "&Open..."
7998 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7999 msgid "Open"
8000 msgstr "...ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
8001 
8002 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14
8003 #, fuzzy
8004 #| msgid "Installing %1"
8005 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
8006 msgid "Install Maps"
8007 msgstr "%1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
8008 
8009 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid "Name"
8012 msgctxt "QObject|"
8013 msgid "Name"
8014 msgstr "ਨਾਂ"
8015 
8016 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112
8017 #, fuzzy
8018 #| msgid "File View"
8019 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8020 msgid "Globe View"
8021 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ"
8022 
8023 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid "Geographic Pole"
8026 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8027 msgid "Spherical view"
8028 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ"
8029 
8030 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid "Map View"
8033 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8034 msgid "Mercator View"
8035 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ"
8036 
8037 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138
8038 #, fuzzy
8039 #| msgid "File View"
8040 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8041 msgid "Flat View"
8042 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ"
8043 
8044 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144
8045 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8046 msgid "Gnomonic view"
8047 msgstr ""
8048 
8049 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150
8050 #, fuzzy
8051 #| msgid "Geographic Pole"
8052 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8053 msgid "Stereographic view"
8054 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ"
8055 
8056 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156
8057 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8058 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view"
8059 msgstr ""
8060 
8061 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162
8062 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8063 msgid "Azimuthal Equidistant view"
8064 msgstr ""
8065 
8066 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168
8067 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8068 msgid "Perspective Globe view"
8069 msgstr ""
8070 
8071 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650
8072 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8073 msgid "&Show Large Icons"
8074 msgstr ""
8075 
8076 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "&Favorite"
8079 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8080 msgid "&Favorite"
8081 msgstr "ਪਸੰਦ(&F)"
8082 
8083 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "&Create a New Map..."
8086 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8087 msgid "&Create a New Map..."
8088 msgstr "ਨਵਾਂ ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਓ(&C)..."
8089 
8090 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660
8091 #, fuzzy
8092 #| msgid "&Delete Map Theme"
8093 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8094 msgid "&Delete Map Theme"
8095 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਥੀਮ ਹਟਾਓ(&D)"
8096 
8097 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668
8098 #, fuzzy
8099 #| msgid "Marble"
8100 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8101 msgid "Marble"
8102 msgstr "ਮਾਰਬਲ"
8103 
8104 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669
8105 #, fuzzy, qt-format
8106 #| msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
8107 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8108 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
8109 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%1s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
8110 
8111 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14
8112 #, fuzzy
8113 #| msgid "Map View"
8114 msgctxt "MapViewWidget|"
8115 msgid "Map View"
8116 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ"
8117 
8118 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "Location"
8121 msgctxt "MapViewWidget|"
8122 msgid "&Projection"
8123 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
8124 
8125 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "File View"
8128 msgctxt "MapViewWidget|"
8129 msgid "Globe"
8130 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ"
8131 
8132 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "Rel&oad Map"
8135 msgctxt "MapViewWidget|"
8136 msgid "Flat Map"
8137 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ(&o)"
8138 
8139 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "Map View"
8142 msgctxt "MapViewWidget|"
8143 msgid "Mercator"
8144 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ"
8145 
8146 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68
8147 msgctxt "MapViewWidget|"
8148 msgid "Gnomonic"
8149 msgstr ""
8150 
8151 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid "Geographic Pole"
8154 msgctxt "MapViewWidget|"
8155 msgid "Stereographic"
8156 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ"
8157 
8158 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86
8159 msgctxt "MapViewWidget|"
8160 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area"
8161 msgstr ""
8162 
8163 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95
8164 msgctxt "MapViewWidget|"
8165 msgid "Azimuthal Equidistant"
8166 msgstr ""
8167 
8168 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104
8169 msgctxt "MapViewWidget|"
8170 msgid "Vertical Perspective Globe"
8171 msgstr ""
8172 
8173 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126
8174 msgctxt "MapViewWidget|"
8175 msgid "&Celestial Body"
8176 msgstr ""
8177 
8178 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165
8179 msgctxt "MapViewWidget|"
8180 msgid "&Theme"
8181 msgstr ""
8182 
8183 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190
8184 msgctxt "MapViewWidget|"
8185 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
8186 msgstr ""
8187 
8188 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "Preview Map"
8191 msgctxt "Marble::PreviewDialog|"
8192 msgid "Preview Map"
8193 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ"
8194 
8195 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295
8196 #, fuzzy
8197 #| msgid "Error while parsing"
8198 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8199 msgid "Error while parsing"
8200 msgstr "ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
8201 
8202 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290
8203 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8204 msgid "Wizard cannot parse server's response"
8205 msgstr ""
8206 
8207 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295
8208 #, fuzzy
8209 #| msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
8210 #| msgid "The server is not an ownCloud server"
8211 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8212 msgid "Server is not an OWS Server."
8213 msgstr "ਸਰਵਰ ownCloud ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
8214 
8215 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407
8216 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140
8217 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8218 msgid "Web Mercator (epsg:3857)"
8219 msgstr ""
8220 
8221 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842
8222 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975
8223 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8224 msgid "Equirectangular (epsg:4326)"
8225 msgstr ""
8226 
8227 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844
8228 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977
8229 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8230 msgid "Equirectangular (crs:84)"
8231 msgstr ""
8232 
8233 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403
8234 #, fuzzy
8235 #| msgid "Location"
8236 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8237 msgid "Tile Projection:"
8238 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
8239 
8240 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419
8241 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8242 msgid "Tile Matrix Set:"
8243 msgstr ""
8244 
8245 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "Preview Image"
8248 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8249 msgid "Preview Image"
8250 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ"
8251 
8252 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "Base Tile"
8255 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8256 msgid "Base Tile"
8257 msgstr "ਬੇਸ ਟਾਈਲ"
8258 
8259 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471
8260 #, fuzzy
8261 #| msgid "Legend"
8262 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8263 msgid "Legend Image"
8264 msgstr "ਸੰਕੇਤ"
8265 
8266 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486
8267 #, fuzzy, qt-format
8268 #| msgctxt "NavigationInfoBar|"
8269 #| msgid "%1 m"
8270 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8271 msgid "%1"
8272 msgstr "%1 ਮੀ"
8273 
8274 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479
8275 #, fuzzy, qt-format
8276 #| msgid "Number of tiles to download:"
8277 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8278 msgid "The %1 could not be downloaded."
8279 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
8280 
8281 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487
8282 #, qt-format
8283 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8284 msgid ""
8285 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
8286 "\n"
8287 "%2"
8288 msgstr ""
8289 
8290 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1549
8291 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1558
8292 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1559
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid "Custom"
8295 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8296 msgid "Custom"
8297 msgstr "ਕਸਟਮ"
8298 
8299 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798
8300 #, fuzzy
8301 #| msgid "Archiving failed"
8302 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8303 msgid "Archiving failed"
8304 msgstr "ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
8305 
8306 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795
8307 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8308 msgid "Archiving process cannot be started."
8309 msgstr ""
8310 
8311 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Archiving failed"
8314 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8315 msgid "Archiving process crashed."
8316 msgstr "ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
8317 
8318 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902
8319 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Source Image"
8322 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8323 msgid "Source Image"
8324 msgstr "ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ"
8325 
8326 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "Please specify a preview image."
8329 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8330 msgid "Please specify a source image."
8331 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
8332 
8333 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903
8334 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8335 msgid ""
8336 "The source image you specified does not exist. Please specify a different "
8337 "one."
8338 msgstr ""
8339 
8340 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912
8341 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8342 msgid ""
8343 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
8344 "a different image file."
8345 msgstr ""
8346 
8347 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Map Title"
8350 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8351 msgid "Map Title"
8352 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਟਾਈਲ"
8353 
8354 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Please specify a preview image."
8357 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8358 msgid "Please specify a map title."
8359 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
8360 
8361 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "Map Name"
8364 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8365 msgid "Map Name"
8366 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਨਾਂ"
8367 
8368 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949
8369 #, fuzzy
8370 #| msgid "Please specify a preview image."
8371 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8372 msgid "Please specify a map name."
8373 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
8374 
8375 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958
8376 #, qt-format
8377 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8378 msgid ""
8379 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
8380 msgstr ""
8381 
8382 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965
8383 #, fuzzy
8384 #| msgid "Please specify a preview image."
8385 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8386 msgid "Please specify a preview image."
8387 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
8388 
8389 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488
8390 #, fuzzy
8391 #| msgid "Problem while creating files"
8392 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8393 msgid "Problem while creating files"
8394 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
8395 
8396 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488
8397 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8398 msgid "Check if a theme with the same name exists."
8399 msgstr ""
8400 
8401 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545
8402 #, fuzzy
8403 #| msgctxt "AprsConfigWidget|"
8404 #| msgid "Server"
8405 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8406 msgid "WMS Server"
8407 msgstr "ਸਰਵਰ"
8408 
8409 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546
8410 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8411 msgid ""
8412 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8413 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL."
8414 msgstr ""
8415 
8416 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554
8417 #, fuzzy
8418 #| msgctxt "AprsConfigWidget|"
8419 #| msgid "Server"
8420 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8421 msgid "WMTS Server"
8422 msgstr "ਸਰਵਰ"
8423 
8424 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555
8425 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8426 msgid ""
8427 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
8428 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL."
8429 msgstr ""
8430 
8431 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20
8432 msgctxt "MapWizard|"
8433 msgid "Map Theme Creation Wizard"
8434 msgstr ""
8435 
8436 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33
8437 msgctxt "MapWizard|"
8438 msgid ""
8439 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8440 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8441 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8442 "\">\n"
8443 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8444 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8445 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8446 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8447 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8448 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
8449 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8450 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8451 "p>\n"
8452 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8453 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through "
8454 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have "
8455 "your own map that you can view in Marble.</p>\n"
8456 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8457 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source "
8458 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
8459 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8460 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8461 "p></body></html>"
8462 msgstr ""
8463 
8464 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67
8465 msgctxt "MapWizard|"
8466 msgid ""
8467 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
8468 "protocol."
8469 msgstr ""
8470 
8471 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57
8472 msgctxt "MapWizard|"
8473 msgid "Web Map Service (WMS)"
8474 msgstr ""
8475 
8476 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70
8477 msgctxt "MapWizard|"
8478 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)"
8479 msgstr ""
8480 
8481 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80
8482 msgctxt "MapWizard|"
8483 msgid ""
8484 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
8485 msgstr ""
8486 
8487 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83
8488 msgctxt "MapWizard|"
8489 msgid "A single image showing the whole world"
8490 msgstr ""
8491 
8492 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90
8493 msgctxt "MapWizard|"
8494 msgid ""
8495 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
8496 "URL."
8497 msgstr ""
8498 
8499 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93
8500 msgctxt "MapWizard|"
8501 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
8502 msgstr ""
8503 
8504 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104
8505 msgctxt "MapWizard|"
8506 msgid ""
8507 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8508 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8509 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8510 "\">\n"
8511 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8512 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8513 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8514 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8515 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8516 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
8517 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8518 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
8519 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8520 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
8521 "custom server URL.</p></body></html>"
8522 msgstr ""
8523 
8524 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134
8525 msgctxt "MapWizard|"
8526 msgid "WMS Server:"
8527 msgstr ""
8528 
8529 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169
8530 #, fuzzy
8531 #| msgid "Custom"
8532 msgctxt "MapWizard|"
8533 msgid "Custom"
8534 msgstr "ਕਸਟਮ"
8535 
8536 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153
8537 msgctxt "MapWizard|"
8538 msgid "URL:"
8539 msgstr ""
8540 
8541 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163
8542 msgctxt "MapWizard|"
8543 msgid ""
8544 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/"
8545 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)"
8546 msgstr ""
8547 
8548 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465
8549 msgctxt "MapWizard|"
8550 msgid "https://"
8551 msgstr ""
8552 
8553 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218
8554 #, fuzzy
8555 #| msgctxt ""
8556 #| "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents "
8557 #| "through fax"
8558 #| msgid "Fax service"
8559 msgctxt "MapWizard|"
8560 msgid "Wms-Service:"
8561 msgstr "ਫੈਕਸ ਸੇਵਾ"
8562 
8563 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232
8564 #, fuzzy
8565 #| msgctxt "MainScreen|"
8566 #| msgid "Layer Options"
8567 msgctxt "MapWizard|"
8568 msgid "Layer Selection"
8569 msgstr "ਪਰਤ ਚੋਣਾਂ"
8570 
8571 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243
8572 msgctxt "MapWizard|"
8573 msgid "Choose your Layer(s):"
8574 msgstr ""
8575 
8576 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266
8577 #, fuzzy
8578 #| msgctxt "SearchField|"
8579 #| msgid "Search"
8580 msgctxt "MapWizard|"
8581 msgid "Search:"
8582 msgstr "ਖੋਜੋ"
8583 
8584 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288
8585 msgctxt "MapWizard|"
8586 msgid ""
8587 "The order in which multiple layers are selected directly affects their "
8588 "rendering order."
8589 msgstr ""
8590 
8591 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297
8592 msgctxt "MapWizard|"
8593 msgid ""
8594 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, "
8595 "Ctrl, Ctrl+A, ...)"
8596 msgstr ""
8597 
8598 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300
8599 msgctxt "MapWizard|"
8600 msgid "Multiple Selections"
8601 msgstr ""
8602 
8603 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307
8604 msgctxt "MapWizard|"
8605 msgid "Custom Backdrop"
8606 msgstr ""
8607 
8608 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Location"
8611 msgctxt "MapWizard|"
8612 msgid "Tile Projection:"
8613 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
8614 
8615 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321
8616 msgctxt "MapWizard|"
8617 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered."
8618 msgstr ""
8619 
8620 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344
8621 msgctxt "MapWizard|"
8622 msgid "Tile Format:"
8623 msgstr ""
8624 
8625 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351
8626 msgctxt "MapWizard|"
8627 msgid "Indicates the file format of the tiles."
8628 msgstr ""
8629 
8630 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383
8631 #, fuzzy
8632 #| msgctxt "MainScreen|"
8633 #| msgid "Layer Options"
8634 msgctxt "MapWizard|"
8635 msgid "Layer Info"
8636 msgstr "ਪਰਤ ਚੋਣਾਂ"
8637 
8638 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396
8639 #, fuzzy
8640 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8641 #| msgid "Service Road"
8642 msgctxt "MapWizard|"
8643 msgid "Service Info"
8644 msgstr "ਸਰਵਿਸ ਸੜਕ"
8645 
8646 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406
8647 msgctxt "MapWizard|"
8648 msgid "Customize Backdrop"
8649 msgstr ""
8650 
8651 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417
8652 msgctxt "MapWizard|"
8653 msgid "Preset Layers"
8654 msgstr ""
8655 
8656 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437
8657 #, fuzzy
8658 #| msgctxt "DGML|"
8659 #| msgid "OpenStreetMap"
8660 msgctxt "MapWizard|"
8661 msgid "OpenStreetMap"
8662 msgstr "OpenStreetMap"
8663 
8664 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452
8665 msgctxt "MapWizard|"
8666 msgid "XYZ Server Url"
8667 msgstr ""
8668 
8669 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462
8670 msgctxt "MapWizard|"
8671 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection."
8672 msgstr ""
8673 
8674 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479
8675 #, fuzzy
8676 #| msgctxt "FormattedTextWidget|"
8677 #| msgid "Color"
8678 msgctxt "MapWizard|"
8679 msgid "Color"
8680 msgstr "ਰੰਗ"
8681 
8682 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498
8683 msgctxt "MapWizard|"
8684 msgid "#87CEFA"
8685 msgstr ""
8686 
8687 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511
8688 #, fuzzy
8689 #| msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
8690 #| msgid "Style, Color"
8691 msgctxt "MapWizard|"
8692 msgid "Select Color"
8693 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ, ਰੰਗ"
8694 
8695 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554
8696 msgctxt "MapWizard|"
8697 msgid ""
8698 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8699 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8700 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8701 "\">\n"
8702 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8703 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8704 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8705 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8706 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8707 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
8708 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8709 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8710 "weight:600;\"></p>\n"
8711 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8712 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location "
8713 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It "
8714 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8715 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8716 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should "
8717 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
8718 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8719 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8720 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8721 msgstr ""
8722 
8723 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573
8724 #, fuzzy
8725 #| msgid "Source Image"
8726 msgctxt "MapWizard|"
8727 msgid "Source Image:"
8728 msgstr "ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ"
8729 
8730 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874
8731 msgctxt "MapWizard|"
8732 msgid "..."
8733 msgstr ""
8734 
8735 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615
8736 msgctxt "MapWizard|"
8737 msgid ""
8738 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8739 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8740 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8741 "\">\n"
8742 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8743 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8744 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8745 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8746 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8747 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></"
8748 "p>\n"
8749 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8750 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8751 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
8752 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8753 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
8754 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</"
8755 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" "
8756 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style="
8757 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
8758 "p></body></html>"
8759 msgstr ""
8760 
8761 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651
8762 msgctxt "MapWizard|"
8763 msgid "URL Scheme:"
8764 msgstr ""
8765 
8766 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690
8767 msgctxt "MapWizard|"
8768 msgid ""
8769 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8770 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8771 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8772 "\">\n"
8773 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8774 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8775 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8776 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8777 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8778 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
8779 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8780 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8781 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your "
8782 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
8783 "span></p></body></html>"
8784 msgstr ""
8785 
8786 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "Map Title"
8789 msgctxt "MapWizard|"
8790 msgid "Map Title:"
8791 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਟਾਈਲ"
8792 
8793 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720
8794 msgctxt "MapWizard|"
8795 msgid "A short concise name for your map theme."
8796 msgstr ""
8797 
8798 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid "Map Name"
8801 msgctxt "MapWizard|"
8802 msgid "Map Name:"
8803 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਨਾਂ"
8804 
8805 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737
8806 msgctxt "MapWizard|"
8807 msgid "The lowercase map theme id."
8808 msgstr ""
8809 
8810 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740
8811 msgctxt "MapWizard|"
8812 msgid "The folder name of your new theme."
8813 msgstr ""
8814 
8815 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753
8816 #, fuzzy
8817 #| msgid "Description"
8818 msgctxt "MapWizard|"
8819 msgid "Description:"
8820 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
8821 
8822 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772
8823 msgctxt "MapWizard|"
8824 msgid ""
8825 "A short description of your map theme. Here you can provide information "
8826 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
8827 "map theme."
8828 msgstr ""
8829 
8830 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775
8831 msgctxt "MapWizard|"
8832 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
8833 msgstr ""
8834 
8835 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "Preview Image"
8838 msgctxt "MapWizard|"
8839 msgid "Preview Image:"
8840 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ"
8841 
8842 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803
8843 #, fuzzy
8844 #| msgid "Preview Image"
8845 msgctxt "MapWizard|"
8846 msgid "preview image"
8847 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ"
8848 
8849 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825
8850 #, fuzzy
8851 #| msgid "&Configure..."
8852 msgctxt "MapWizard|"
8853 msgid "Change..."
8854 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
8855 
8856 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855
8857 msgctxt "MapWizard|"
8858 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>"
8859 msgstr ""
8860 
8861 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "Legend"
8864 msgctxt "MapWizard|"
8865 msgid "Legend Image:"
8866 msgstr "ਸੰਕੇਤ"
8867 
8868 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925
8869 msgctxt "MapWizard|"
8870 msgid ""
8871 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8872 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8873 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8874 "\">\n"
8875 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8876 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8877 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8878 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8879 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8880 "weight:600;\">Summary</span></p>\n"
8881 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8882 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have "
8883 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the "
8884 "summary below carefully and press the &quot;Finish&quot; button to create "
8885 "the theme. </p>\n"
8886 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8887 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
8888 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and "
8889 "the terms of use allow for it.</p>\n"
8890 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8891 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8892 "p></body></html>"
8893 msgstr ""
8894 
8895 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957
8896 msgctxt "MapWizard|"
8897 msgid "Map name goes here."
8898 msgstr ""
8899 
8900 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970
8901 #, fuzzy
8902 #| msgid "&Delete Map Theme"
8903 msgctxt "MapWizard|"
8904 msgid "Map Theme:"
8905 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਥੀਮ ਹਟਾਓ(&D)"
8906 
8907 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977
8908 msgctxt "MapWizard|"
8909 msgid "Map theme goes here."
8910 msgstr ""
8911 
8912 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002
8913 msgctxt "MapWizard|"
8914 msgid "Thumbnail"
8915 msgstr ""
8916 
8917 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Preview Map"
8920 msgctxt "MapWizard|"
8921 msgid "Preview Map"
8922 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ"
8923 
8924 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60
8925 #, fuzzy
8926 #| msgid "Marble Virtual Globe"
8927 msgctxt "QObject|"
8928 msgid "Marble Virtual Globe"
8929 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ"
8930 
8931 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78
8932 msgctxt "QObject|"
8933 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
8934 msgstr ""
8935 
8936 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79
8937 msgctxt "QObject|"
8938 msgid ""
8939 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8940 "><i>Developer and Original Author</i></p>"
8941 msgstr ""
8942 
8943 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81
8944 msgctxt "QObject|"
8945 msgid ""
8946 "<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8947 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
8948 msgstr ""
8949 
8950 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83
8951 msgctxt "QObject|"
8952 msgid ""
8953 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8954 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
8955 msgstr ""
8956 
8957 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85
8958 msgctxt "QObject|"
8959 msgid ""
8960 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8961 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
8962 msgstr ""
8963 
8964 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87
8965 msgctxt "QObject|"
8966 msgid ""
8967 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8968 "><i>Geodata</i></p>"
8969 msgstr ""
8970 
8971 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89
8972 msgctxt "QObject|"
8973 msgid ""
8974 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8975 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
8976 msgstr ""
8977 
8978 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91
8979 msgctxt "QObject|"
8980 msgid ""
8981 "<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8982 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
8983 msgstr ""
8984 
8985 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93
8986 msgctxt "QObject|"
8987 msgid ""
8988 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8989 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
8990 msgstr ""
8991 
8992 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95
8993 msgctxt "QObject|"
8994 msgid ""
8995 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8996 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
8997 msgstr ""
8998 
8999 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97
9000 msgctxt "QObject|"
9001 msgid ""
9002 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9003 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
9004 msgstr ""
9005 
9006 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99
9007 msgctxt "QObject|"
9008 msgid ""
9009 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9010 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
9011 msgstr ""
9012 
9013 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101
9014 msgctxt "QObject|"
9015 msgid ""
9016 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
9017 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
9018 msgstr ""
9019 
9020 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103
9021 msgctxt "QObject|"
9022 msgid ""
9023 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9024 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
9025 msgstr ""
9026 
9027 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105
9028 msgctxt "QObject|"
9029 msgid ""
9030 "<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
9031 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
9032 msgstr ""
9033 
9034 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107
9035 #, fuzzy
9036 #| msgid "<b>Developers</b>"
9037 msgctxt "QObject|"
9038 msgid "<b>Developers</b>"
9039 msgstr "<b>ਡਿਵੈਲਪਰ</b>"
9040 
9041 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108
9042 msgctxt "QObject|"
9043 msgid ""
9044 "<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
9045 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
9046 msgstr ""
9047 
9048 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110
9049 msgctxt "QObject|"
9050 msgid ""
9051 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
9052 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
9053 msgstr ""
9054 
9055 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112
9056 msgctxt "QObject|"
9057 msgid ""
9058 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9059 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
9060 msgstr ""
9061 
9062 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114
9063 msgctxt "QObject|"
9064 msgid ""
9065 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
9066 "><i>Network plugins</i></p>"
9067 msgstr ""
9068 
9069 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116
9070 msgctxt "QObject|"
9071 msgid ""
9072 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
9073 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
9074 msgstr ""
9075 
9076 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118
9077 msgctxt "QObject|"
9078 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
9079 msgstr ""
9080 
9081 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119
9082 msgctxt "QObject|"
9083 msgid ""
9084 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
9085 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
9086 msgstr ""
9087 
9088 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121
9089 msgctxt "QObject|"
9090 msgid ""
9091 "<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
9092 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
9093 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
9094 "Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
9095 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
9096 msgstr ""
9097 
9098 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125
9099 msgctxt "QObject|"
9100 msgid ""
9101 "<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
9102 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
9103 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
9104 msgstr ""
9105 
9106 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127
9107 msgctxt "QObject|"
9108 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
9109 msgstr ""
9110 
9111 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "<b>Join us</b>"
9114 msgctxt "QObject|"
9115 msgid "<b>Join us</b>"
9116 msgstr "<b>ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਆਓ</b>"
9117 
9118 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129
9119 msgctxt "QObject|"
9120 msgid ""
9121 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
9122 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
9123 msgstr ""
9124 
9125 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
9128 msgctxt "QObject|"
9129 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
9130 msgstr "<b>ਗੂਗਲ ਸਮਰ ਆਫ ਕੋਡ</b>"
9131 
9132 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131
9133 msgctxt "QObject|"
9134 msgid ""
9135 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
9136 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
9137 msgstr ""
9138 
9139 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133
9140 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185
9141 #, fuzzy
9142 #| msgid "<p><b>2011</b></p>"
9143 msgctxt "QObject|"
9144 msgid "<p><b>2016</b></p>"
9145 msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9146 
9147 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134
9148 msgctxt "QObject|"
9149 msgid ""
9150 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
9151 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps "
9152 "using Sentinel-2 mission data</i></p>"
9153 msgstr ""
9154 
9155 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136
9156 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "<p><b>2011</b></p>"
9159 msgctxt "QObject|"
9160 msgid "<p><b>2015</b></p>"
9161 msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9162 
9163 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137
9164 msgctxt "QObject|"
9165 msgid ""
9166 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
9167 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the "
9168 "Sentinel missions</i></p>"
9169 msgstr ""
9170 
9171 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139
9172 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155
9173 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "<p><b>2011</b></p>"
9176 msgctxt "QObject|"
9177 msgid "<p><b>2014</b></p>"
9178 msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9179 
9180 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140
9181 msgctxt "QObject|"
9182 msgid ""
9183 "<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
9184 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for "
9185 "celestial bodies in Marble   </i></p>"
9186 msgstr ""
9187 
9188 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142
9189 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161
9190 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "<p><b>2011</b></p>"
9193 msgctxt "QObject|"
9194 msgid "<p><b>2013</b></p>"
9195 msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9196 
9197 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143
9198 msgctxt "QObject|"
9199 msgid ""
9200 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
9201 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in "
9202 "Marble </i></p>"
9203 msgstr ""
9204 
9205 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145
9206 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166
9207 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "<p><b>2011</b></p>"
9210 msgctxt "QObject|"
9211 msgid "<p><b>2012</b></p>"
9212 msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9213 
9214 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146
9215 msgctxt "QObject|"
9216 msgid ""
9217 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9218 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary "
9219 "satellites</i></p>"
9220 msgstr ""
9221 
9222 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148
9223 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171
9224 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220
9225 #, fuzzy
9226 #| msgid "<p><b>2011</b></p>"
9227 msgctxt "QObject|"
9228 msgid "<p><b>2011</b></p>"
9229 msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9230 
9231 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149
9232 msgctxt "QObject|"
9233 msgid ""
9234 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9235 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>"
9236 msgstr ""
9237 
9238 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152
9239 #, fuzzy
9240 #| msgid "<b>Google Code-in</b>"
9241 msgctxt "QObject|"
9242 msgid "<b>Google Code-in</b>"
9243 msgstr "<b>ਗੂਗਲ ਕੋਡ-ਇਨ</b>"
9244 
9245 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153
9246 msgctxt "QObject|"
9247 msgid ""
9248 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9249 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
9250 msgstr ""
9251 
9252 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156
9253 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162
9254 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167
9255 msgctxt "QObject|"
9256 msgid ""
9257 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9258 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9259 msgstr ""
9260 
9261 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157
9262 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163
9263 msgctxt "QObject|"
9264 msgid ""
9265 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9266 "a><br />"
9267 msgstr ""
9268 
9269 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158
9270 msgctxt "QObject|"
9271 msgid ""
9272 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9273 "a><br />"
9274 msgstr ""
9275 
9276 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159
9277 msgctxt "QObject|"
9278 msgid ""
9279 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9280 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9281 msgstr ""
9282 
9283 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164
9284 msgctxt "QObject|"
9285 msgid ""
9286 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9287 msgstr ""
9288 
9289 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165
9290 msgctxt "QObject|"
9291 msgid ""
9292 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9293 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9294 msgstr ""
9295 
9296 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168
9297 msgctxt "QObject|"
9298 msgid ""
9299 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9300 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
9301 msgstr ""
9302 
9303 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169
9304 msgctxt "QObject|"
9305 msgid ""
9306 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9307 "a><br />"
9308 msgstr ""
9309 
9310 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170
9311 msgctxt "QObject|"
9312 msgid ""
9313 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9314 msgstr ""
9315 
9316 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172
9317 msgctxt "QObject|"
9318 msgid ""
9319 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9320 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9321 msgstr ""
9322 
9323 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173
9324 msgctxt "QObject|"
9325 msgid ""
9326 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9327 "a><br />"
9328 msgstr ""
9329 
9330 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174
9331 msgctxt "QObject|"
9332 msgid ""
9333 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9334 "a><br />"
9335 msgstr ""
9336 
9337 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175
9338 msgctxt "QObject|"
9339 msgid ""
9340 "Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9341 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9342 msgstr ""
9343 
9344 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177
9345 #, fuzzy
9346 #| msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
9347 msgctxt "QObject|"
9348 msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
9349 msgstr "<b>ਗੂਗਲ ਸਮਰ ਆਫ ਕੋਡ</b>"
9350 
9351 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178
9352 msgctxt "QObject|"
9353 msgid ""
9354 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9355 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
9356 msgstr ""
9357 
9358 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "<p><b>2011</b></p>"
9361 msgctxt "QObject|"
9362 msgid "<p><b>2017</b></p>"
9363 msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9364 
9365 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181
9366 msgctxt "QObject|"
9367 msgid ""
9368 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9369 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>"
9370 msgstr ""
9371 
9372 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183
9373 msgctxt "QObject|"
9374 msgid ""
9375 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9376 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>"
9377 msgstr ""
9378 
9379 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186
9380 msgctxt "QObject|"
9381 msgid ""
9382 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9383 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM "
9384 "vector map</i></p>"
9385 msgstr ""
9386 
9387 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188
9388 msgctxt "QObject|"
9389 msgid ""
9390 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9391 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low "
9392 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>"
9393 msgstr ""
9394 
9395 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191
9396 msgctxt "QObject|"
9397 msgid ""
9398 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9399 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>"
9400 msgstr ""
9401 
9402 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193
9403 msgctxt "QObject|"
9404 msgid ""
9405 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9406 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>"
9407 msgstr ""
9408 
9409 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195
9410 msgctxt "QObject|"
9411 msgid ""
9412 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9413 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap "
9414 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>"
9415 msgstr ""
9416 
9417 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198
9418 msgctxt "QObject|"
9419 msgid ""
9420 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9421 "><i>Project: Marble Game</i></p>"
9422 msgstr ""
9423 
9424 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200
9425 msgctxt "QObject|"
9426 msgid ""
9427 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9428 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for "
9429 "Polygons</i></p>"
9430 msgstr ""
9431 
9432 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202
9433 msgctxt "QObject|"
9434 msgid ""
9435 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9436 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>"
9437 msgstr ""
9438 
9439 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205
9440 msgctxt "QObject|"
9441 msgid ""
9442 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9443 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>"
9444 msgstr ""
9445 
9446 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207
9447 msgctxt "QObject|"
9448 msgid ""
9449 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9450 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>"
9451 msgstr ""
9452 
9453 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209
9454 msgctxt "QObject|"
9455 msgid ""
9456 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9457 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>"
9458 msgstr ""
9459 
9460 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211
9461 msgctxt "QObject|"
9462 msgid ""
9463 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9464 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>"
9465 msgstr ""
9466 
9467 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214
9468 msgctxt "QObject|"
9469 msgid ""
9470 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9471 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>"
9472 msgstr ""
9473 
9474 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216
9475 msgctxt "QObject|"
9476 msgid ""
9477 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9478 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>"
9479 msgstr ""
9480 
9481 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218
9482 msgctxt "QObject|"
9483 msgid ""
9484 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9485 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>"
9486 msgstr ""
9487 
9488 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221
9489 msgctxt "QObject|"
9490 msgid ""
9491 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9492 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
9493 "i></p>"
9494 msgstr ""
9495 
9496 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223
9497 msgctxt "QObject|"
9498 msgid ""
9499 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9500 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
9501 msgstr ""
9502 
9503 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "<p><b>2010</b></p>"
9506 msgctxt "QObject|"
9507 msgid "<p><b>2010</b></p>"
9508 msgstr "<p><b>2010</b></p>"
9509 
9510 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226
9511 msgctxt "QObject|"
9512 msgid ""
9513 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9514 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
9515 msgstr ""
9516 
9517 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228
9518 msgctxt "QObject|"
9519 msgid ""
9520 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9521 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
9522 msgstr ""
9523 
9524 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230
9525 msgctxt "QObject|"
9526 msgid ""
9527 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9528 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
9529 msgstr ""
9530 
9531 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232
9532 #, fuzzy
9533 #| msgid "<p><b>2009</b></p>"
9534 msgctxt "QObject|"
9535 msgid "<p><b>2009</b></p>"
9536 msgstr "<p><b>2009</b></p>"
9537 
9538 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233
9539 msgctxt "QObject|"
9540 msgid ""
9541 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9542 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
9543 msgstr ""
9544 
9545 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235
9546 msgctxt "QObject|"
9547 msgid ""
9548 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9549 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
9550 msgstr ""
9551 
9552 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "<p><b>2008</b></p>"
9555 msgctxt "QObject|"
9556 msgid "<p><b>2008</b></p>"
9557 msgstr "<p><b>2008</b></p>"
9558 
9559 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238
9560 msgctxt "QObject|"
9561 msgid ""
9562 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9563 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
9564 msgstr ""
9565 
9566 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240
9567 msgctxt "QObject|"
9568 msgid ""
9569 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9570 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
9571 "for Marble</i></p>"
9572 msgstr ""
9573 
9574 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242
9575 #, fuzzy
9576 #| msgid "<b>2007</b>"
9577 msgctxt "QObject|"
9578 msgid "<b>2007</b>"
9579 msgstr "<b>2007</b>"
9580 
9581 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243
9582 msgctxt "QObject|"
9583 msgid ""
9584 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9585 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
9586 "\")</i></p>"
9587 msgstr ""
9588 
9589 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245
9590 msgctxt "QObject|"
9591 msgid ""
9592 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9593 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
9594 msgstr ""
9595 
9596 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247
9597 msgctxt "QObject|"
9598 msgid ""
9599 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9600 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
9601 msgstr ""
9602 
9603 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249
9604 msgctxt "QObject|"
9605 msgid ""
9606 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
9607 "these projects possible.</p>"
9608 msgstr ""
9609 
9610 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "<b>Credits</b>"
9613 msgctxt "QObject|"
9614 msgid "<b>Credits</b>"
9615 msgstr "<b>ਮਾਣ</b>"
9616 
9617 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251
9618 msgctxt "QObject|"
9619 msgid ""
9620 "<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
9621 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
9622 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9623 msgstr ""
9624 
9625 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253
9626 msgctxt "QObject|"
9627 msgid ""
9628 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
9629 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
9630 msgstr ""
9631 
9632 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264
9633 #, fuzzy
9634 #| msgid "<b>Maps</b>"
9635 msgctxt "QObject|"
9636 msgid "<b>Maps</b>"
9637 msgstr "<b>ਨਕਸ਼ੇ</b>"
9638 
9639 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265
9640 msgctxt "QObject|"
9641 msgid ""
9642 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
9643 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
9644 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
9645 "BlueMarble/</a></p>"
9646 msgstr ""
9647 
9648 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269
9649 msgctxt "QObject|"
9650 msgid ""
9651 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
9652 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
9653 "Simmon, NASA GSFC.</p>"
9654 msgstr ""
9655 
9656 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272
9657 msgctxt "QObject|"
9658 msgid ""
9659 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
9660 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
9661 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9662 msgstr ""
9663 
9664 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275
9665 msgctxt "QObject|"
9666 msgid ""
9667 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
9668 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
9669 msgstr ""
9670 
9671 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277
9672 msgctxt "QObject|"
9673 msgid ""
9674 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
9675 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
9676 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster "
9677 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered "
9678 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric "
9679 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/"
9680 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw."
9681 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., "
9682 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. "
9683 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
9684 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
9685 msgstr ""
9686 
9687 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "<b>Street Map</b>"
9690 msgctxt "QObject|"
9691 msgid "<b>Street Map</b>"
9692 msgstr "<b>ਗਲੀ ਮੈਪ</b>"
9693 
9694 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290
9695 msgctxt "QObject|"
9696 msgid ""
9697 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
9698 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
9699 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps."
9700 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms "
9701 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
9702 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</"
9703 "a>.</p>"
9704 msgstr ""
9705 
9706 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297
9707 msgctxt "QObject|"
9708 msgid ""
9709 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co."
9710 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com"
9711 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a "
9712 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
9713 "Universal</a> license.</p>"
9714 msgstr ""
9715 
9716 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301
9717 msgctxt "QObject|"
9718 msgid ""
9719 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-"
9720 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms "
9721 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</"
9722 "a> license.</p>"
9723 msgstr ""
9724 
9725 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304
9726 msgctxt "QObject|"
9727 msgid ""
9728 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
9729 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org"
9730 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
9731 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
9732 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
9733 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9734 msgstr ""
9735 
9736 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310
9737 msgctxt "QObject|"
9738 msgid ""
9739 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
9740 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
9741 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
9742 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a "
9743 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9744 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9745 msgstr ""
9746 
9747 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316
9748 msgctxt "QObject|"
9749 msgid ""
9750 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
9751 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their "
9752 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest "
9753 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the "
9754 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9755 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the "
9756 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest."
9757 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
9758 msgstr ""
9759 
9760 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "<b>Cities and Locations</b>"
9763 msgctxt "QObject|"
9764 msgid "<b>Cities and Locations</b>"
9765 msgstr "<b>ਸ਼ਹਿਰ ਤੇ ਟਿਕਾਣੇ</b>"
9766 
9767 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324
9768 msgctxt "QObject|"
9769 msgid ""
9770 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9771 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9772 msgstr ""
9773 
9774 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326
9775 msgctxt "QObject|"
9776 msgid ""
9777 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
9778 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely "
9779 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
9780 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
9781 msgstr ""
9782 
9783 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330
9784 msgctxt "QObject|"
9785 msgid ""
9786 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://"
9787 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
9788 msgstr ""
9789 
9790 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332
9791 #, fuzzy
9792 #| msgid "<b>Flags</b>"
9793 msgctxt "QObject|"
9794 msgid "<b>Flags</b>"
9795 msgstr "<b>ਝੰਡੇ</b>"
9796 
9797 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333
9798 msgctxt "QObject|"
9799 msgid ""
9800 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
9801 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in "
9802 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www."
9803 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain "
9804 "(see comments inside the svg files).</p>"
9805 msgstr ""
9806 
9807 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338
9808 #, fuzzy
9809 #| msgid "<b>Stars</b>"
9810 msgctxt "QObject|"
9811 msgid "<b>Stars</b>"
9812 msgstr "<b>ਤਾਰੇ</b>"
9813 
9814 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339
9815 msgctxt "QObject|"
9816 msgid ""
9817 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
9818 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
9819 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p."
9820 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
9821 msgstr ""
9822 
9823 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373
9824 #, fuzzy, qt-format
9825 #| msgid "Using Marble Library version %1"
9826 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9827 msgid "Using Marble Library version %1"
9828 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ %1 ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ"
9829 
9830 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380
9831 #, fuzzy, qt-format
9832 #| msgid ""
9833 #| "<br />(c) 2007-2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu."
9834 #| "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
9835 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9836 msgid ""
9837 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href="
9838 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9839 msgstr ""
9840 "<br />(c)੨੦੦੯, ੨੦੧੧ ਮਾਰਬਲ ਪਰੋਜੈਕਟ<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
9841 "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
9842 
9843 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Routing - Marble"
9846 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9847 msgid "About Marble"
9848 msgstr "ਰੂਟ - ਮਾਰਬਲ"
9849 
9850 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49
9851 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9852 msgid ""
9853 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9854 "\">\n"
9855 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9856 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9857 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
9858 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9859 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9860 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
9861 msgstr ""
9862 
9863 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "Version %1"
9866 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9867 msgid "Version Unknown"
9868 msgstr "ਵਰਜਨ %1"
9869 
9870 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86
9871 #, fuzzy
9872 #| msgid "&About"
9873 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9874 msgid "&About"
9875 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
9876 
9877 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98
9878 #, fuzzy
9879 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
9880 #| msgid ""
9881 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9882 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9883 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
9884 #| "css\">\n"
9885 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9886 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
9887 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9888 #| "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
9889 #| "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
9890 #| "<tr>\n"
9891 #| "<td style=\"border: none;\">\n"
9892 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9893 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
9894 #| "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
9895 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9896 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
9897 #| "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
9898 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9899 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
9900 #| "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
9901 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9902 msgid ""
9903 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9904 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9905 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9906 "\">\n"
9907 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9908 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9909 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9910 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9911 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9912 "size:9pt;\"></p>\n"
9913 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9914 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9915 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
9916 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9917 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9918 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
9919 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9920 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9921 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>"
9922 msgstr ""
9923 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9924 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9925 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9926 "\">\n"
9927 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9928 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9929 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9930 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
9931 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
9932 "<tr>\n"
9933 "<td style=\"border: none;\">\n"
9934 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9935 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9936 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
9937 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9938 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9939 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
9940 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9941 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9942 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
9943 
9944 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116
9945 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9946 msgid "A&uthors"
9947 msgstr ""
9948 
9949 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128
9950 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155
9951 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9952 msgid ""
9953 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9954 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9955 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9956 "\">\n"
9957 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9958 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9959 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9960 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9961 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9962 "size:9pt;\"></p></body></html>"
9963 msgstr ""
9964 
9965 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid "Data"
9968 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9969 msgid "&Data"
9970 msgstr "ਡਾਟਾ"
9971 
9972 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170
9973 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9974 msgid "&License Agreement"
9975 msgstr ""
9976 
9977 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182
9978 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
9979 msgid ""
9980 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9981 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9982 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9983 "\">\n"
9984 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9985 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
9986 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9987 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9988 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9989 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
9990 msgstr ""
9991 
9992 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17
9993 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
9994 msgid ""
9995 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9996 "\">\n"
9997 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9998 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9999 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10000 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10001 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being "
10002 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
10003 "computer's memory. Increasing the value will make the application more "
10004 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
10005 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
10006 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
10007 "issue. </p></body></html>"
10008 msgstr ""
10009 
10010 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
10011 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10012 msgid "C&ache"
10013 msgstr ""
10014 
10015 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
10016 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10017 msgid "&Physical memory:"
10018 msgstr ""
10019 
10020 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54
10021 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127
10022 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10023 msgid " MB"
10024 msgstr ""
10025 
10026 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73
10027 #, fuzzy
10028 #| msgid "Clear"
10029 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10030 msgid "C&lear"
10031 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
10032 
10033 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105
10034 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10035 msgid "&Hard disc:"
10036 msgstr ""
10037 
10038 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124
10039 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10040 msgid "Unlimited"
10041 msgstr ""
10042 
10043 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146
10044 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10045 msgid "Cl&ear"
10046 msgstr ""
10047 
10048 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169
10049 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10050 msgid ""
10051 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10052 "\">\n"
10053 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10054 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10055 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10056 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10057 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
10058 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
10059 msgstr ""
10060 
10061 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175
10062 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10063 msgid "&Proxy"
10064 msgstr ""
10065 
10066 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
10067 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10068 msgid "&Proxy:"
10069 msgstr ""
10070 
10071 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200
10072 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10073 msgid "P&ort:"
10074 msgstr ""
10075 
10076 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256
10077 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10078 msgid "Proxy type:"
10079 msgstr ""
10080 
10081 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264
10082 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10083 msgid "Http"
10084 msgstr ""
10085 
10086 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269
10087 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10088 msgid "Socks5"
10089 msgstr ""
10090 
10091 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308
10092 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320
10093 #, fuzzy
10094 #| msgid "Quit the Application"
10095 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10096 msgid "Requires authentication"
10097 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
10098 
10099 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326
10100 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10101 msgid "U&sername:"
10102 msgstr ""
10103 
10104 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336
10105 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10106 msgid "&Password:"
10107 msgstr ""
10108 
10109 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17
10110 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10111 msgid "Enable synchronization"
10112 msgstr ""
10113 
10114 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48
10115 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10116 msgid ""
10117 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/"
10118 "downloaded manually."
10119 msgstr ""
10120 
10121 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51
10122 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10123 msgid "Enable route synchronization"
10124 msgstr ""
10125 
10126 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84
10127 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10128 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server."
10129 msgstr ""
10130 
10131 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87
10132 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10133 msgid "Enable bookmark synchronization"
10134 msgstr ""
10135 
10136 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119
10137 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10138 msgid "Sync now"
10139 msgstr ""
10140 
10141 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147
10142 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10143 msgid "Credentials"
10144 msgstr ""
10145 
10146 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153
10147 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10148 msgid "Server:"
10149 msgstr ""
10150 
10151 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160
10152 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10153 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud"
10154 msgstr ""
10155 
10156 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "Unnamed"
10159 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10160 msgid "Username:"
10161 msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ"
10162 
10163 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181
10164 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10165 msgid "Password:"
10166 msgstr ""
10167 
10168 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197
10169 #, fuzzy
10170 #| msgid "Test Plugin"
10171 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10172 msgid "Test Login"
10173 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਪਲੱਗਇਨ"
10174 
10175 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254
10176 #, fuzzy
10177 #| msgid "not available"
10178 msgctxt "Marble|"
10179 msgid "not available"
10180 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
10181 
10182 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Clear"
10185 msgctxt "QObject|"
10186 msgid "Clear"
10187 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
10188 
10189 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119
10190 #, fuzzy
10191 #| msgid "m"
10192 msgctxt "QObject|means meter"
10193 msgid "m"
10194 msgstr "m"
10195 
10196 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121
10197 #, fuzzy
10198 #| msgid "m"
10199 msgctxt "QObject|means milimeters"
10200 msgid "mm"
10201 msgstr "m"
10202 
10203 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123
10204 #, fuzzy
10205 #| msgid "km"
10206 msgctxt "QObject|means kilometers"
10207 msgid "km"
10208 msgstr "km"
10209 
10210 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "m"
10213 msgctxt "QObject|means centimeters"
10214 msgid "cm"
10215 msgstr "m"
10216 
10217 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127
10218 #, fuzzy
10219 #| msgid "ft"
10220 msgctxt "QObject|means feet"
10221 msgid "ft"
10222 msgstr "ft"
10223 
10224 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "rain"
10227 msgctxt "QObject|means inches"
10228 msgid "in"
10229 msgstr "ਮੀਂਹ"
10230 
10231 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131
10232 msgctxt "QObject|means yards"
10233 msgid "yd"
10234 msgstr ""
10235 
10236 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "mi"
10239 msgctxt "QObject|means miles"
10240 msgid "mi"
10241 msgstr "mi"
10242 
10243 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135
10244 #, fuzzy
10245 #| msgid "m"
10246 msgctxt "QObject|means nautical miles"
10247 msgid "nm"
10248 msgstr "m"
10249 
10250 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "rain and snow"
10253 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10254 msgid "Dragging and Animation"
10255 msgstr "ਮੀਂਹ ਤੇ ਬਰਫ਼"
10256 
10257 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37
10258 #, fuzzy
10259 #| msgid "Nation"
10260 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10261 msgid "&Drag location:"
10262 msgstr "ਦੇਸ਼"
10263 
10264 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50
10265 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10266 msgid ""
10267 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10268 "\">\n"
10269 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10270 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10271 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10272 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10273 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse "
10274 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n"
10275 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10276 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse "
10277 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will "
10278 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes "
10279 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the "
10280 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </"
10281 "p></body></html>"
10282 msgstr ""
10283 
10284 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58
10285 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10286 msgid "Keep Planet Axis Vertically"
10287 msgstr ""
10288 
10289 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63
10290 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10291 msgid "Follow Mouse Pointer"
10292 msgstr ""
10293 
10294 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73
10295 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10296 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
10297 msgstr ""
10298 
10299 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
10300 #, fuzzy
10301 #| msgid "&Set Home Location"
10302 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10303 msgid "&Inertial globe rotation"
10304 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&S)"
10305 
10306 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83
10307 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10308 msgid ""
10309 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10310 "\">\n"
10311 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10312 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10313 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10314 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10315 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
10316 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
10317 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
10318 "html>"
10319 msgstr ""
10320 
10321 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
10322 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10323 msgid "&Animate voyage to the target"
10324 msgstr ""
10325 
10326 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96
10327 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10328 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around"
10329 msgstr ""
10330 
10331 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99
10332 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10333 msgid "&Mouse view rotation"
10334 msgstr ""
10335 
10336 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142
10337 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10338 msgid "&On startup:"
10339 msgstr ""
10340 
10341 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
10342 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10343 msgid ""
10344 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10345 "\">\n"
10346 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10347 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10348 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10349 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10350 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
10351 "display the home location immediately after the application has started. As "
10352 "an alternative it can also show the last position that was active when the "
10353 "user left the application. </p></body></html>"
10354 msgstr ""
10355 
10356 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "&Set Home Location"
10359 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10360 msgid "Show Home Location"
10361 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&S)"
10362 
10363 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
10364 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10365 msgid "Return to Last Location Visited"
10366 msgstr ""
10367 
10368 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184
10369 #, fuzzy
10370 #| msgctxt "ExternalEditor|"
10371 #| msgid "External Map Editor"
10372 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10373 msgid "&External editor:"
10374 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਨਕਸ਼ਾ ਐਡੀਟਰ"
10375 
10376 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194
10377 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10378 msgid ""
10379 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
10380 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
10381 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</"
10382 "p>"
10383 msgstr ""
10384 
10385 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198
10386 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10387 msgid "Always ask"
10388 msgstr ""
10389 
10390 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203
10391 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10392 msgid "Potlatch (Web browser)"
10393 msgstr ""
10394 
10395 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208
10396 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10397 msgid "JOSM"
10398 msgstr ""
10399 
10400 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213
10401 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10402 msgid "Merkaartor"
10403 msgstr ""
10404 
10405 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62
10406 msgctxt "MarbleNavigator|"
10407 msgid "Up"
10408 msgstr ""
10409 
10410 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65
10411 msgctxt "MarbleNavigator|"
10412 msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
10413 msgstr ""
10414 
10415 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84
10416 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122
10417 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157
10418 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215
10419 msgctxt "MarbleNavigator|"
10420 msgid "..."
10421 msgstr ""
10422 
10423 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90
10424 msgctxt "MarbleNavigator|"
10425 msgid "Left"
10426 msgstr ""
10427 
10428 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81
10429 msgctxt "MarbleNavigator|"
10430 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
10431 msgstr ""
10432 
10433 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "File View"
10436 msgctxt "MarbleNavigator|"
10437 msgid "Reset View"
10438 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ"
10439 
10440 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100
10441 msgctxt "MarbleNavigator|"
10442 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
10443 msgstr ""
10444 
10445 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109
10446 #, fuzzy
10447 #| msgid "Home"
10448 msgctxt "MarbleNavigator|"
10449 msgid "Home"
10450 msgstr "ਘਰ"
10451 
10452 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128
10453 msgctxt "MarbleNavigator|"
10454 msgid "Right"
10455 msgstr ""
10456 
10457 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119
10458 msgctxt "MarbleNavigator|"
10459 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
10460 msgstr ""
10461 
10462 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135
10463 msgctxt "MarbleNavigator|"
10464 msgid "Down"
10465 msgstr ""
10466 
10467 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138
10468 msgctxt "MarbleNavigator|"
10469 msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
10470 msgstr ""
10471 
10472 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151
10473 #, fuzzy
10474 #| msgid "Zoom &In"
10475 msgctxt "MarbleNavigator|"
10476 msgid "Zoom In"
10477 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(&I)"
10478 
10479 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154
10480 msgctxt "MarbleNavigator|"
10481 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
10482 msgstr ""
10483 
10484 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163
10485 msgctxt "MarbleNavigator|"
10486 msgid "+"
10487 msgstr ""
10488 
10489 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178
10490 msgctxt "MarbleNavigator|"
10491 msgid "Zoom Slider"
10492 msgstr ""
10493 
10494 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181
10495 msgctxt "MarbleNavigator|"
10496 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
10497 msgstr ""
10498 
10499 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209
10500 #, fuzzy
10501 #| msgid "Zoom &Out"
10502 msgctxt "MarbleNavigator|"
10503 msgid "Zoom Out"
10504 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(&O)"
10505 
10506 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212
10507 msgctxt "MarbleNavigator|"
10508 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
10509 msgstr ""
10510 
10511 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "-"
10514 msgctxt "MarbleNavigator|"
10515 msgid "-"
10516 msgstr "-"
10517 
10518 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57
10519 #, fuzzy, qt-format
10520 #| msgid ""
10521 #| "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/"
10522 #| "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
10523 msgctxt "QObject|"
10524 msgid ""
10525 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10526 "\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10527 msgstr ""
10528 "<br />(c)%1 ਮਾਰਬਲ ਪਰੋਜੈਕਟ<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
10529 "\">http://edu.kde.org/marble</a>"
10530 
10531 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17
10532 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10533 msgid ""
10534 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10535 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10536 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10537 "\">\n"
10538 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10539 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10540 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10541 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10542 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10543 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
10544 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
10545 "plugins. </span></p>\n"
10546 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10547 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10548 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
10549 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
10550 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10551 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10552 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
10553 "their configuration a bit. </span></p></body></html>"
10554 msgstr ""
10555 
10556 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
10557 #, fuzzy
10558 #| msgid "Plugins"
10559 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10560 msgid "P&lugins"
10561 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
10562 
10563 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
10564 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10565 msgid "Time Zone"
10566 msgstr ""
10567 
10568 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
10569 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10570 msgid "UTC"
10571 msgstr ""
10572 
10573 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
10574 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10575 msgid "System time zone"
10576 msgstr ""
10577 
10578 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Choose Placemark"
10581 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10582 msgid "Choose Time zone"
10583 msgstr "ਥਾਂ ਚੁਣੋ"
10584 
10585 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
10586 #, fuzzy
10587 #| msgid "Geographic Coordinates"
10588 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10589 msgid "Universal Time Coordinated"
10590 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ"
10591 
10592 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
10593 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10594 msgid "European Central Time"
10595 msgstr ""
10596 
10597 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Date and Time"
10600 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10601 msgid "Eastern European Time"
10602 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
10603 
10604 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
10605 #, fuzzy
10606 #| msgid "Date and Time"
10607 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10608 msgid "Egypt Standard Time"
10609 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
10610 
10611 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
10612 #, fuzzy
10613 #| msgid "Date and Time"
10614 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10615 msgid "Eastern African Time"
10616 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
10617 
10618 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
10619 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10620 msgid "Middle East Time"
10621 msgstr ""
10622 
10623 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
10624 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10625 msgid "Near East Time"
10626 msgstr ""
10627 
10628 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
10629 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10630 msgid "Pakistan Lahore Time"
10631 msgstr ""
10632 
10633 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "Date and Time"
10636 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10637 msgid "India Standard Time"
10638 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
10639 
10640 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
10641 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10642 msgid "Bangladesh Standard Time"
10643 msgstr ""
10644 
10645 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
10646 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10647 msgid "Vietnam Standard Time"
10648 msgstr ""
10649 
10650 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "Date and Time"
10653 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10654 msgid "China Taiwan Time"
10655 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
10656 
10657 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
10658 #, fuzzy
10659 #| msgid "Date and Time"
10660 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10661 msgid "Japan Standard Time"
10662 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
10663 
10664 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
10665 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10666 msgid "Australia Central Time"
10667 msgstr ""
10668 
10669 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
10670 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10671 msgid "Australia Eastern Time"
10672 msgstr ""
10673 
10674 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
10675 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10676 msgid "Solomon Standard Time"
10677 msgstr ""
10678 
10679 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
10680 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10681 msgid "New Zealand Standard Time"
10682 msgstr ""
10683 
10684 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Date and Time"
10687 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10688 msgid "Midway Islands Time"
10689 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
10690 
10691 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Date and Time"
10694 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10695 msgid "Hawaii Standard Time"
10696 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
10697 
10698 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
10699 #, fuzzy
10700 #| msgid "Date and Time"
10701 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10702 msgid "Alaska Standard Time"
10703 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
10704 
10705 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
10706 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10707 msgid "Pacific Standard Time"
10708 msgstr ""
10709 
10710 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
10711 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10712 msgid "Phoenix Standard Time"
10713 msgstr ""
10714 
10715 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
10716 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10717 msgid "Mountain Standard Time"
10718 msgstr ""
10719 
10720 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
10721 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10722 msgid "Central Standard Time"
10723 msgstr ""
10724 
10725 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Date and Time"
10728 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10729 msgid "Eastern Standard Time"
10730 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
10731 
10732 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
10733 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10734 msgid "Indiana Eastern Standard Time"
10735 msgstr ""
10736 
10737 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
10738 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10739 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
10740 msgstr ""
10741 
10742 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
10743 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10744 msgid "Canada Newfoundland Time"
10745 msgstr ""
10746 
10747 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
10748 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10749 msgid "Argentina Standard Time"
10750 msgstr ""
10751 
10752 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
10753 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10754 msgid "Brazil Eastern Time"
10755 msgstr ""
10756 
10757 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
10758 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10759 msgid "Central African Time"
10760 msgstr ""
10761 
10762 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
10763 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10764 msgid "When Marble starts"
10765 msgstr ""
10766 
10767 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
10768 #, fuzzy
10769 #| msgid "Load Osm File"
10770 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10771 msgid "Load system time"
10772 msgstr "Osm ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
10773 
10774 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
10775 #, fuzzy
10776 #| msgid "Load Annotation File"
10777 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10778 msgid "Load last session time"
10779 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
10780 
10781 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
10782 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10783 msgid "&Units"
10784 msgstr ""
10785 
10786 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
10787 #, fuzzy
10788 #| msgid "Total Distance: %1 m"
10789 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10790 msgid "&Distance:"
10791 msgstr "ਕੁੱਲ ਦੂਰੀ: %1 m"
10792 
10793 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54
10794 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10795 msgid ""
10796 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10797 "\">\n"
10798 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10799 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10800 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10801 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10802 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
10803 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
10804 msgstr ""
10805 
10806 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
10807 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10808 msgid "Kilometer, Meter"
10809 msgstr ""
10810 
10811 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
10812 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10813 msgid "Miles, Feet"
10814 msgstr ""
10815 
10816 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71
10817 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10818 msgid "Nautical miles, Knots"
10819 msgstr ""
10820 
10821 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85
10822 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10823 msgid "An&gle:"
10824 msgstr ""
10825 
10826 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98
10827 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10828 msgid ""
10829 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10830 "\">\n"
10831 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10832 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10833 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10834 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10835 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
10836 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
10837 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e."
10838 "g. 54.5°).</p></body></html>"
10839 msgstr ""
10840 
10841 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
10842 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10843 msgid "Degree (DMS)"
10844 msgstr ""
10845 
10846 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
10847 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10848 msgid "Degree (Decimal)"
10849 msgstr ""
10850 
10851 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
10852 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10853 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
10854 msgstr ""
10855 
10856 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
10857 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10858 msgid "Map &Quality"
10859 msgstr ""
10860 
10861 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
10862 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10863 msgid "&Still image:"
10864 msgstr ""
10865 
10866 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
10867 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10868 msgid ""
10869 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10870 "\">\n"
10871 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10872 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10873 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10874 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10875 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10876 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
10877 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
10878 msgstr ""
10879 
10880 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
10881 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
10882 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10883 msgid "Outline Quality"
10884 msgstr ""
10885 
10886 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
10887 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
10888 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10889 msgid "Low Quality"
10890 msgstr ""
10891 
10892 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
10893 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
10894 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10895 msgid "Normal"
10896 msgstr ""
10897 
10898 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
10899 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
10900 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10901 msgid "High Quality"
10902 msgstr ""
10903 
10904 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
10905 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
10906 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10907 msgid "Print Quality"
10908 msgstr ""
10909 
10910 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
10911 #, fuzzy
10912 #| msgid "Nation"
10913 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10914 msgid "During &animations:"
10915 msgstr "ਦੇਸ਼"
10916 
10917 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208
10918 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10919 msgid ""
10920 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10921 "\">\n"
10922 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10923 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10924 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10925 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10926 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
10927 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </"
10928 "p>\n"
10929 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10930 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
10931 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
10932 "give better speed.</p></body></html>"
10933 msgstr ""
10934 
10935 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266
10936 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10937 msgid "&Text Labels"
10938 msgstr ""
10939 
10940 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "&Places"
10943 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10944 msgid "&Place names:"
10945 msgstr "ਥਾਵਾਂ(&P)"
10946 
10947 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
10948 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10949 msgid ""
10950 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10951 "\">\n"
10952 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10953 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10954 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10955 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10956 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
10957 "different names in different languages. The label on the map can show the "
10958 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
10959 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
10960 msgstr ""
10961 
10962 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306
10963 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10964 msgid "Custom & Native Language"
10965 msgstr ""
10966 
10967 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311
10968 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10969 msgid "Custom Language"
10970 msgstr ""
10971 
10972 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316
10973 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10974 msgid "Native Language"
10975 msgstr ""
10976 
10977 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340
10978 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10979 msgid "Default map &font:"
10980 msgstr ""
10981 
10982 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350
10983 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10984 msgid ""
10985 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10986 "\">\n"
10987 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10988 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10989 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10990 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10991 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
10992 "used on the map.</p></body></html>"
10993 msgstr ""
10994 
10995 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "&Copy Map"
10998 msgctxt "MarbleWebView|"
10999 msgid "Copy"
11000 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)"
11001 
11002 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21
11003 msgctxt "MarbleWebView|"
11004 msgid "Copy selected content"
11005 msgstr ""
11006 
11007 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111
11008 #, fuzzy
11009 #| msgid "Copy Coordinates"
11010 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11011 msgid "Copy Coordinates"
11012 msgstr "ਧੁਰੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
11013 
11014 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112
11015 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11016 msgid "Copy geo: URL"
11017 msgstr ""
11018 
11019 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Directions &from here"
11022 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11023 msgid "Directions &from here"
11024 msgstr "ਇਥੋਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ(&f)"
11025 
11026 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122
11027 #, fuzzy
11028 #| msgid "Directions &to here"
11029 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11030 msgid "Directions &to here"
11031 msgstr "ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ(&t)"
11032 
11033 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130
11034 #, fuzzy
11035 #| msgid "Add &Bookmark"
11036 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11037 msgid "Add &Bookmark"
11038 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(&B)"
11039 
11040 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131
11041 #, fuzzy
11042 #| msgid "&Full Screen Mode"
11043 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11044 msgid "&Full Screen Mode"
11045 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ(&F)"
11046 
11047 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134
11048 #, fuzzy
11049 #| msgid "&About"
11050 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11051 msgid "&About"
11052 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
11053 
11054 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152
11055 #, fuzzy
11056 #| msgid "&Address Details"
11057 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11058 msgid "&Address Details"
11059 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਵੇਰਵਾ(&A)"
11060 
11061 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179
11062 #, fuzzy
11063 #| msgid "not available"
11064 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11065 msgid "No description available."
11066 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
11067 
11068 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "National Capital"
11071 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11072 msgid "National Capital"
11073 msgstr "ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਧਾਨੀ"
11074 
11075 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383
11076 #, fuzzy
11077 #| msgid "City"
11078 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11079 msgid "City"
11080 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
11081 
11082 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "State Capital"
11085 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11086 msgid "State Capital"
11087 msgstr "ਸੂਬਾ ਰਾਜਧਾਨੀ"
11088 
11089 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "County Capital"
11092 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11093 msgid "County Capital"
11094 msgstr "ਦੇਸ਼ ਰਾਜਧਾਨੀ"
11095 
11096 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390
11097 #, fuzzy
11098 #| msgid "Capital"
11099 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11100 msgid "Capital"
11101 msgstr "ਰਾਜਧਾਨੀ"
11102 
11103 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398
11104 #, fuzzy
11105 #| msgid "Village"
11106 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11107 msgid "Village"
11108 msgstr "ਪਿੰਡ"
11109 
11110 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "&Info Boxes"
11113 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11114 msgid "&Info Boxes"
11115 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਾਕਸ(&I)"
11116 
11117 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894
11118 #, fuzzy
11119 #| msgid "Address Details"
11120 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11121 msgid "Address Details"
11122 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਵੇਰਵਾ"
11123 
11124 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32
11125 msgctxt "QObject|"
11126 msgid "Missing encoding tools"
11127 msgstr ""
11128 
11129 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33
11130 #, qt-format
11131 msgctxt "QObject|"
11132 msgid ""
11133 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 "
11134 msgstr ""
11135 
11136 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59
11137 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11138 msgid "AVI (mpeg4)"
11139 msgstr ""
11140 
11141 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60
11142 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11143 msgid "FLV"
11144 msgstr ""
11145 
11146 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61
11147 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11148 msgid "Matroska (h264)"
11149 msgstr ""
11150 
11151 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62
11152 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11153 msgid "MPEG-4"
11154 msgstr ""
11155 
11156 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63
11157 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11158 msgid "MPEG-2 PS (VOB)"
11159 msgstr ""
11160 
11161 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64
11162 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11163 msgid "OGG"
11164 msgstr ""
11165 
11166 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65
11167 #, fuzzy
11168 #| msgid "SW"
11169 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11170 msgid "SWF"
11171 msgstr "ਦੱਪੱ"
11172 
11173 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24
11174 #, fuzzy
11175 #| msgid "Stars"
11176 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie"
11177 msgid "&Start"
11178 msgstr "ਤਾਰੇ"
11179 
11180 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "not available"
11183 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11184 msgid "Codecs are unavailable"
11185 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
11186 
11187 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11188 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11189 msgid "Supported codecs are not found."
11190 msgstr ""
11191 
11192 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66
11193 #, fuzzy
11194 #| msgid "Save File"
11195 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11196 msgid "Save video file"
11197 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
11198 
11199 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "The file is not a valid file."
11202 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11203 msgid "Filename is not valid"
11204 msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
11205 
11206 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88
11207 #, qt-format
11208 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11209 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
11210 msgstr ""
11211 
11212 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102
11213 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11214 msgid "Missing filename"
11215 msgstr ""
11216 
11217 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103
11218 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11219 msgid ""
11220 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
11221 "video. Please, specify one."
11222 msgstr ""
11223 
11224 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid "Routing - Marble"
11227 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11228 msgid "Movie Recording"
11229 msgstr "ਰੂਟ - ਮਾਰਬਲ"
11230 
11231 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20
11232 #, fuzzy
11233 #| msgid "Destination ahead."
11234 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11235 msgid "Destination video:"
11236 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅੱਗੇ ਹੈ।"
11237 
11238 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "&Open..."
11241 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11242 msgid "Open..."
11243 msgstr "...ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
11244 
11245 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45
11246 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11247 msgid "FPS (frames per second)"
11248 msgstr ""
11249 
11250 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
11251 #, fuzzy
11252 #| msgid "&New Bookmark Folder"
11253 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11254 msgid "New Bookmark Folder"
11255 msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ(&N)"
11256 
11257 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
11258 #, fuzzy
11259 #| msgid "New Folder Name"
11260 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11261 msgid "&Folder name:"
11262 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ"
11263 
11264 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724
11265 msgctxt "Marble::NewstuffModel|"
11266 msgid "Installation aborted by user."
11267 msgstr ""
11268 
11269 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Name"
11272 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11273 msgid "Name"
11274 msgstr "ਨਾਂ"
11275 
11276 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82
11277 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11278 msgid "No name specified"
11279 msgstr ""
11280 
11281 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83
11282 #, fuzzy
11283 #| msgid "Please specify a preview image."
11284 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11285 msgid "Please specify a name for this relation."
11286 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
11287 
11288 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87
11289 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11290 msgid "No type tag specified"
11291 msgstr ""
11292 
11293 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Please specify a preview image."
11296 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11297 msgid "Please add a type tag for this relation."
11298 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
11299 
11300 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "Nation"
11303 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11304 msgid "New Relation"
11305 msgstr "ਦੇਸ਼"
11306 
11307 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140
11308 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Remove Map"
11311 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11312 msgid "Remove"
11313 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
11314 
11315 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141
11316 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "&Edit"
11319 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11320 msgid "Edit"
11321 msgstr "ਸੋਧ(&E)"
11322 
11323 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "Current Location"
11326 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11327 msgid "Current Relations"
11328 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
11329 
11330 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "Name"
11333 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11334 msgid "Name"
11335 msgstr "ਨਾਂ"
11336 
11337 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39
11338 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11339 msgid "Type"
11340 msgstr ""
11341 
11342 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44
11343 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11344 msgid "Role"
11345 msgstr ""
11346 
11347 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Elevation extreme"
11350 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11351 msgid "Add Relation"
11352 msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ"
11353 
11354 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "Nation"
11357 msgctxt "QObject|"
11358 msgid "New Relation"
11359 msgstr "ਦੇਸ਼"
11360 
11361 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92
11362 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|"
11363 msgid "value"
11364 msgstr ""
11365 
11366 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25
11367 #, fuzzy
11368 #| msgid "Current Location"
11369 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11370 msgid "Current Tags"
11371 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
11372 
11373 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33
11374 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88
11375 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11376 msgid "Key"
11377 msgstr ""
11378 
11379 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38
11380 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93
11381 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11382 msgid "Value"
11383 msgstr ""
11384 
11385 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56
11386 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11387 msgid "<<"
11388 msgstr ""
11389 
11390 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69
11391 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11392 msgid ">>"
11393 msgstr ""
11394 
11395 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80
11396 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11397 msgid "Related Tags"
11398 msgstr ""
11399 
11400 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30
11401 msgctxt "QObject|"
11402 msgid "Add custom tag..."
11403 msgstr ""
11404 
11405 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102
11406 msgctxt "QObject|"
11407 msgid "value"
11408 msgstr ""
11409 
11410 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "Open File"
11413 msgctxt "QObject|"
11414 msgid "Open File"
11415 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
11416 
11417 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
11420 msgctxt "QObject|"
11421 msgid "All Supported Files (*.png)"
11422 msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.txt *.msc)"
11423 
11424 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46
11425 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11426 msgid "Browse..."
11427 msgstr ""
11428 
11429 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "Name"
11432 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11433 msgid "Name:"
11434 msgstr "ਨਾਂ"
11435 
11436 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81
11437 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11438 msgid "Icon link:"
11439 msgstr ""
11440 
11441 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91
11442 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11443 msgid "ID:"
11444 msgstr ""
11445 
11446 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104
11447 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11448 msgid "Target ID:"
11449 msgstr ""
11450 
11451 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "Lock Position"
11454 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11455 msgid "Position:"
11456 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਲਾਕ ਕਰੋ"
11457 
11458 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32
11459 #, fuzzy
11460 #| msgid "GeoClue position provider Plugin"
11461 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11462 msgid "Placemark position provider Plugin"
11463 msgstr "ਜੀਉ-ਕਲੂ ਸਥਿਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਪਲੱਗਇਨ"
11464 
11465 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "Placemark"
11468 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11469 msgid "Placemark"
11470 msgstr "ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ"
11471 
11472 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52
11473 #, fuzzy
11474 #| msgid "Reports the position of a GPS device."
11475 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11476 msgid "Reports the position of a placemark"
11477 msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
11478 
11479 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229
11480 #, fuzzy
11481 #| msgctxt "the planet"
11482 #| msgid "Mercury"
11483 msgctxt "QObject|the planet"
11484 msgid "Mercury"
11485 msgstr "ਬੁੱਧ"
11486 
11487 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231
11488 #, fuzzy
11489 #| msgctxt "the planet"
11490 #| msgid "Venus"
11491 msgctxt "QObject|the planet"
11492 msgid "Venus"
11493 msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰ"
11494 
11495 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233
11496 #, fuzzy
11497 #| msgctxt "the planet"
11498 #| msgid "Earth"
11499 msgctxt "QObject|the planet"
11500 msgid "Earth"
11501 msgstr "ਧਰਤੀ"
11502 
11503 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235
11504 #, fuzzy
11505 #| msgctxt "the planet"
11506 #| msgid "Mars"
11507 msgctxt "QObject|the planet"
11508 msgid "Mars"
11509 msgstr "ਮੰਗਲ"
11510 
11511 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237
11512 #, fuzzy
11513 #| msgctxt "the planet"
11514 #| msgid "Jupiter"
11515 msgctxt "QObject|the planet"
11516 msgid "Jupiter"
11517 msgstr "ਬ੍ਰਹਿਸਪਤੀ"
11518 
11519 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239
11520 #, fuzzy
11521 #| msgctxt "the planet"
11522 #| msgid "Saturn"
11523 msgctxt "QObject|the planet"
11524 msgid "Saturn"
11525 msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰ"
11526 
11527 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241
11528 #, fuzzy
11529 #| msgctxt "the planet"
11530 #| msgid "Uranus"
11531 msgctxt "QObject|the planet"
11532 msgid "Uranus"
11533 msgstr "ਯੂਰੇਨਸ"
11534 
11535 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243
11536 #, fuzzy
11537 #| msgctxt "the planet"
11538 #| msgid "Neptune"
11539 msgctxt "QObject|the planet"
11540 msgid "Neptune"
11541 msgstr "ਨੈਪਚੂਨ"
11542 
11543 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246
11544 #, fuzzy
11545 #| msgctxt "the planet"
11546 #| msgid "Pluto"
11547 msgctxt "QObject|the planet"
11548 msgid "Pluto"
11549 msgstr "ਪਲੂਟੋ"
11550 
11551 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249
11552 #, fuzzy
11553 #| msgid "Sun"
11554 msgctxt "QObject|the earth's star"
11555 msgid "Sun"
11556 msgstr "ਸੂਰਜ"
11557 
11558 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251
11559 #, fuzzy
11560 #| msgctxt "the earth's moon"
11561 #| msgid "Moon"
11562 msgctxt "QObject|the earth's moon"
11563 msgid "Moon"
11564 msgstr "ਚੰਦ"
11565 
11566 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253
11567 msgctxt "QObject|"
11568 msgid "Sky"
11569 msgstr ""
11570 
11571 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256
11572 #, fuzzy
11573 #| msgctxt "a planet without data"
11574 #| msgid "Unknown Planet"
11575 msgctxt "QObject|a planet without data"
11576 msgid "Unknown Planet"
11577 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗ੍ਰਹਿ"
11578 
11579 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55
11580 #, fuzzy, qt-format
11581 #| msgid "About %1"
11582 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11583 msgid "About %1"
11584 msgstr "%1 ਬਾਰੇ"
11585 
11586 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60
11587 #, fuzzy, qt-format
11588 #| msgid "Version %1"
11589 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11590 msgid "Version %1"
11591 msgstr "ਵਰਜਨ %1"
11592 
11593 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96
11594 #, fuzzy
11595 #| msgid "Data"
11596 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11597 msgid "Data"
11598 msgstr "ਡਾਟਾ"
11599 
11600 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Developer"
11603 msgctxt "PluginAuthor|"
11604 msgid "Developer"
11605 msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
11606 
11607 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348
11608 #, fuzzy
11609 #| msgid "About"
11610 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11611 msgid "About"
11612 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
11613 
11614 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "Configure"
11617 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11618 msgid "Configure"
11619 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
11620 
11621 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Unknown error"
11624 msgctxt "QObject|"
11625 msgid "Unknown error"
11626 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
11627 
11628 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "Marble"
11631 msgctxt "PrintOptions|"
11632 msgid "Marble"
11633 msgstr "ਮਾਰਬਲ"
11634 
11635 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20
11636 msgctxt "PrintOptions|"
11637 msgid "Map"
11638 msgstr ""
11639 
11640 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26
11641 #, fuzzy
11642 #| msgid "Visible region"
11643 msgctxt "PrintOptions|"
11644 msgid "Visible Globe Region"
11645 msgstr "ਦਿੱਖ ਖੇਤਰ"
11646 
11647 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52
11648 msgctxt "PrintOptions|"
11649 msgid "Outer Space"
11650 msgstr ""
11651 
11652 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72
11653 #, fuzzy
11654 #| msgid "Legend"
11655 msgctxt "PrintOptions|"
11656 msgid "Legend"
11657 msgstr "ਸੰਕੇਤ"
11658 
11659 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "Open Route"
11662 msgctxt "PrintOptions|"
11663 msgid "Route"
11664 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
11665 
11666 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104
11667 msgctxt "PrintOptions|"
11668 msgid "Route Summary"
11669 msgstr ""
11670 
11671 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111
11672 #, fuzzy
11673 #| msgid "train station"
11674 msgctxt "PrintOptions|"
11675 msgid "Driving Instructions"
11676 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ"
11677 
11678 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118
11679 msgctxt "PrintOptions|"
11680 msgid "Footer"
11681 msgstr ""
11682 
11683 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56
11684 msgctxt "QObject|"
11685 msgid "Azimuthal Equidistant"
11686 msgstr ""
11687 
11688 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61
11689 msgctxt "QObject|"
11690 msgid ""
11691 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</"
11692 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital "
11693 "planetariums.</p>"
11694 msgstr ""
11695 
11696 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35
11697 #, fuzzy
11698 #| msgid "Rel&oad Map"
11699 msgctxt "QObject|"
11700 msgid "Flat Map"
11701 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ(&o)"
11702 
11703 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40
11704 msgctxt "QObject|"
11705 msgid ""
11706 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: "
11707 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>"
11708 msgstr ""
11709 
11710 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62
11711 msgctxt "QObject|"
11712 msgid "Gnomonic"
11713 msgstr ""
11714 
11715 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67
11716 msgctxt "QObject|"
11717 msgid ""
11718 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for "
11719 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic "
11720 "work.</p>"
11721 msgstr ""
11722 
11723 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62
11724 msgctxt "QObject|"
11725 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area"
11726 msgstr ""
11727 
11728 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67
11729 msgctxt "QObject|"
11730 msgid ""
11731 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used "
11732 "in structural geology to plot directional data.</p>"
11733 msgstr ""
11734 
11735 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Map View"
11738 msgctxt "QObject|"
11739 msgid "Mercator"
11740 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ"
11741 
11742 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45
11743 msgctxt "QObject|"
11744 msgid ""
11745 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map "
11746 "projection for navigation.</p>"
11747 msgstr ""
11748 
11749 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64
11750 #, fuzzy
11751 #| msgid "File View"
11752 msgctxt "QObject|"
11753 msgid "Globe"
11754 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ"
11755 
11756 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69
11757 msgctxt "QObject|"
11758 msgid ""
11759 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A "
11760 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as "
11761 "it appears from outer space.</p>"
11762 msgstr ""
11763 
11764 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62
11765 #, fuzzy
11766 #| msgid "Geographic Pole"
11767 msgctxt "QObject|"
11768 msgid "Stereographic"
11769 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ"
11770 
11771 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67
11772 msgctxt "QObject|"
11773 msgid ""
11774 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used "
11775 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>"
11776 msgstr ""
11777 
11778 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76
11779 msgctxt "QObject|"
11780 msgid "Vertical Perspective Projection"
11781 msgstr ""
11782 
11783 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81
11784 msgctxt "QObject|"
11785 msgid ""
11786 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the "
11787 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. "
11788 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>"
11789 msgstr ""
11790 
11791 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
11792 #, fuzzy
11793 #| msgid "View"
11794 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11795 msgid "View"
11796 msgstr "ਵੇਖੋ"
11797 
11798 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Navigation"
11801 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11802 msgid "Navigation"
11803 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
11804 
11805 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Cache and Proxy"
11808 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11809 msgid "Cache and Proxy"
11810 msgstr "ਕੈਸ਼ ਤੇ ਪਰਾਕਸੀ"
11811 
11812 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Date and Time"
11815 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11816 msgid "Date and Time"
11817 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
11818 
11819 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "Routing"
11822 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11823 msgid "Routing"
11824 msgstr "ਰੂਟ"
11825 
11826 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Plugins"
11829 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11830 msgid "Plugins"
11831 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
11832 
11833 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153
11834 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11835 msgid "Synchronization"
11836 msgstr ""
11837 
11838 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269
11839 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11840 msgid "Never synchronized."
11841 msgstr ""
11842 
11843 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273
11844 #, qt-format
11845 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11846 msgid "Last synchronization: %1"
11847 msgstr ""
11848 
11849 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Choose Placemark"
11852 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|"
11853 msgid "Choose item:"
11854 msgstr "ਥਾਂ ਚੁਣੋ"
11855 
11856 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid "Maemo Position Provider Plugin"
11859 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11860 msgid "Current Route Position Provider Plugin"
11861 msgstr "ਮਈਮੋ ਸਥਿਤੀ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਪਲੱਗਇਨ"
11862 
11863 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37
11864 #, fuzzy
11865 #| msgid "Current Route"
11866 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11867 msgid "Current Route"
11868 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੂਟ"
11869 
11870 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47
11871 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11872 msgid "Simulates traveling along the current route."
11873 msgstr ""
11874 
11875 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
11876 msgctxt "QObject|"
11877 msgid "Enter the roundabout."
11878 msgstr ""
11879 
11880 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "Take the exit."
11883 msgctxt "QObject|"
11884 msgid "Take the exit."
11885 msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਉ।"
11886 
11887 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
11888 #, fuzzy, qt-format
11889 #| msgid "Take the exit."
11890 msgctxt "QObject|"
11891 msgid "Take the exit towards %1."
11892 msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਉ।"
11893 
11894 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
11895 #, fuzzy
11896 #| msgid "Take the exit."
11897 msgctxt "QObject|"
11898 msgid "Take the ramp."
11899 msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਉ।"
11900 
11901 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
11902 #, qt-format
11903 msgctxt "QObject|"
11904 msgid "Take the ramp towards %1."
11905 msgstr ""
11906 
11907 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321
11908 #, fuzzy, qt-format
11909 #| msgid "Follow the road for %1 %2."
11910 msgctxt "QObject|"
11911 msgid "Follow the road for %1 %2."
11912 msgstr "%1 %2 ਲਈ ਰਾਹ ਲਵੋ।"
11913 
11914 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375
11915 #, fuzzy, qt-format
11916 #| msgid "Take the exit to the right."
11917 msgctxt "QObject|"
11918 msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
11919 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਸੱਜਾ ਚੁਣੋ।"
11920 
11921 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377
11922 #, fuzzy, qt-format
11923 #| msgid "Take the exit to the right."
11924 msgctxt "QObject|"
11925 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
11926 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਸੱਜਾ ਚੁਣੋ।"
11927 
11928 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385
11929 #, fuzzy
11930 #| msgid "Continue."
11931 msgctxt "QObject|"
11932 msgid "Continue."
11933 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।"
11934 
11935 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Turn left into %1."
11938 msgctxt "QObject|"
11939 msgid "Merge."
11940 msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਖੱਬੇ ਮੁੜੋ।"
11941 
11942 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Turn around."
11945 msgctxt "QObject|"
11946 msgid "Turn around."
11947 msgstr "ਪਾਸਿਓ ਮੋੜੋ।"
11948 
11949 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "Turn sharp left."
11952 msgctxt "QObject|"
11953 msgid "Turn sharp left."
11954 msgstr "ਖੱਬੇ ਤਿੱਖਾ ਮੋੜ ਹੈ।"
11955 
11956 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393
11957 #, fuzzy
11958 #| msgid "Turn left."
11959 msgctxt "QObject|"
11960 msgid "Turn left."
11961 msgstr "ਖੱਬੇ ਮੁੜੋ।"
11962 
11963 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Keep slightly left."
11966 msgctxt "QObject|"
11967 msgid "Keep slightly left."
11968 msgstr "ਥੋੜ੍ਹਾ ਖੱਬੇ ਰੱਖੋ।"
11969 
11970 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Go straight ahead."
11973 msgctxt "QObject|"
11974 msgid "Go straight ahead."
11975 msgstr "ਸਿੱਧੇ ਅੱਗੇ ਜਾਓ।"
11976 
11977 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "Keep slightly right."
11980 msgctxt "QObject|"
11981 msgid "Keep slightly right."
11982 msgstr "ਥੋੜ੍ਹਾ ਸੱਜੇ ਰੱਖੋ।"
11983 
11984 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "Turn right."
11987 msgctxt "QObject|"
11988 msgid "Turn right."
11989 msgstr "ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ।"
11990 
11991 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid "Turn sharp left."
11994 msgctxt "QObject|"
11995 msgid "Turn sharp right."
11996 msgstr "ਖੱਬੇ ਤਿੱਖਾ ਮੋੜ ਹੈ।"
11997 
11998 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405
11999 msgctxt "QObject|"
12000 msgid "Exit the roundabout."
12001 msgstr ""
12002 
12003 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413
12004 #, fuzzy
12005 #| msgid "Take the exit to the left."
12006 msgctxt "QObject|"
12007 msgid "Take the exit to the left."
12008 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਖੱਬਾ ਚੁਣੋ।"
12009 
12010 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Take the exit to the right."
12013 msgctxt "QObject|"
12014 msgid "Take the exit to the right."
12015 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਸੱਜਾ ਚੁਣੋ।"
12016 
12017 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
12018 #, fuzzy, qt-format
12019 #| msgid "Continue onto %1."
12020 msgctxt "QObject|"
12021 msgid "Continue onto %1."
12022 msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।"
12023 
12024 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
12025 #, fuzzy, qt-format
12026 #| msgid "Turn left into %1."
12027 msgctxt "QObject|"
12028 msgid "Merge onto %1."
12029 msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਖੱਬੇ ਮੁੜੋ।"
12030 
12031 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
12032 #, fuzzy, qt-format
12033 #| msgid "Turn around."
12034 msgctxt "QObject|"
12035 msgid "Turn around onto %1."
12036 msgstr "ਪਾਸਿਓ ਮੋੜੋ।"
12037 
12038 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
12039 #, fuzzy, qt-format
12040 #| msgid "Turn sharp left on %1."
12041 msgctxt "QObject|"
12042 msgid "Turn sharp left on %1."
12043 msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਤੇਜ਼ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਮੋੜ ਹੈ।"
12044 
12045 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
12046 #, fuzzy, qt-format
12047 #| msgid "Turn left into %1."
12048 msgctxt "QObject|"
12049 msgid "Turn left into %1."
12050 msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਖੱਬੇ ਮੁੜੋ।"
12051 
12052 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
12053 #, fuzzy, qt-format
12054 #| msgid "Keep slightly left on %1."
12055 msgctxt "QObject|"
12056 msgid "Keep slightly left on %1."
12057 msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਖੱਬੇ ਰੱਖੋ।"
12058 
12059 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
12060 #, fuzzy, qt-format
12061 #| msgid "Continue on %1."
12062 msgctxt "QObject|"
12063 msgid "Continue on %1."
12064 msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।"
12065 
12066 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
12067 #, fuzzy, qt-format
12068 #| msgid "Keep slightly right on %1."
12069 msgctxt "QObject|"
12070 msgid "Keep slightly right on %1."
12071 msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਸੱਜੇ ਰੱਖੋ।"
12072 
12073 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
12074 #, fuzzy, qt-format
12075 #| msgid "Turn right into %1."
12076 msgctxt "QObject|"
12077 msgid "Turn right into %1."
12078 msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ।"
12079 
12080 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438
12081 #, fuzzy, qt-format
12082 #| msgid "Turn right into %1."
12083 msgctxt "QObject|"
12084 msgid "Turn sharp right into %1."
12085 msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ।"
12086 
12087 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440
12088 #, qt-format
12089 msgctxt "QObject|"
12090 msgid "Exit the roundabout into %2."
12091 msgstr ""
12092 
12093 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448
12094 #, fuzzy, qt-format
12095 #| msgid "Take the exit to the left."
12096 msgctxt "QObject|"
12097 msgid "Take the exit to the left onto %1."
12098 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਖੱਬਾ ਚੁਣੋ।"
12099 
12100 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450
12101 #, fuzzy, qt-format
12102 #| msgid "Take the exit to the right."
12103 msgctxt "QObject|"
12104 msgid "Take the exit to the right onto %1."
12105 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਸੱਜਾ ਚੁਣੋ।"
12106 
12107 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114
12108 #, fuzzy, qt-format
12109 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
12110 #| msgid "%1: %2, %3 to %4"
12111 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
12112 msgid "%1 %2, %3"
12113 msgstr "%1: %2, %3 ਤੋਂ %4"
12114 
12115 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117
12116 #, fuzzy, qt-format
12117 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
12118 #| msgid "%1: %2, %3 to %4"
12119 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city"
12120 msgid "%2, %3"
12121 msgstr "%1: %2, %3 ਤੋਂ %4"
12122 
12123 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140
12124 msgctxt "QObject|"
12125 msgid "Address or search term..."
12126 msgstr ""
12127 
12128 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
12129 #, fuzzy
12130 #| msgid "Remove Map"
12131 msgctxt "QObject|"
12132 msgid "Remove via point"
12133 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
12134 
12135 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "&Center Map here"
12138 msgctxt "QObject|"
12139 msgid "&Center Map here"
12140 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਇੱਥੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰੋ(&C)"
12141 
12142 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Current &Location"
12145 msgctxt "QObject|"
12146 msgid "Current &Location"
12147 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ(&L)"
12148 
12149 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "From &Map..."
12152 msgctxt "QObject|"
12153 msgid "From &Map..."
12154 msgstr "...ਨਕਸ਼ੇ ਤੋਂ(&M)"
12155 
12156 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196
12157 #, fuzzy
12158 #| msgid "From &Bookmark"
12159 msgctxt "QObject|"
12160 msgid "From &Bookmark"
12161 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੋਂ(&B)"
12162 
12163 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205
12164 #, fuzzy
12165 #| msgid "&Home"
12166 msgctxt "QObject|"
12167 msgid "&Home"
12168 msgstr "ਘਰ(&H)"
12169 
12170 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Current Location"
12173 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
12174 msgid "Current Location"
12175 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
12176 
12177 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Choose Placemark"
12180 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
12181 msgid "Choose Placemark"
12182 msgstr "ਥਾਂ ਚੁਣੋ"
12183 
12184 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "&Remove this destination"
12187 msgctxt "QObject|"
12188 msgid "&Remove this Destination"
12189 msgstr "ਇਹ ਟਿਕਾਣਾ ਹਟਾਓ(&R)"
12190 
12191 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188
12192 #, fuzzy
12193 #| msgid "&Export route..."
12194 msgctxt "QObject|"
12195 msgid "&Export Route..."
12196 msgstr "ਰੂਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(&E)..."
12197 
12198 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "Export Route"
12201 msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
12202 msgid "Export Route"
12203 msgstr "ਰੂਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
12204 
12205 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
12208 msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
12209 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
12210 msgstr "GPX ਅਤੇ KML ਫਾਇਲਾਂ (*.gpx *.kml)"
12211 
12212 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513
12213 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12214 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
12215 msgstr ""
12216 
12217 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514
12218 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12219 msgid ""
12220 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
12221 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
12222 "destination."
12223 msgstr ""
12224 
12225 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Please use common sense while navigating."
12228 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12229 msgid "Please use common sense while navigating."
12230 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਟ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣਾ ਦਿਮਾਗ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
12231 
12232 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516
12233 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12234 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
12235 msgstr ""
12236 
12237 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Guidance Mode - Marble"
12240 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12241 msgid "Guidance Mode"
12242 msgstr "ਗਾਈਡ ਮੋਡ - ਮਾਰਬਲ"
12243 
12244 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "Show again"
12247 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12248 msgid "Show again"
12249 msgstr "ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ"
12250 
12251 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "Configure Sun Control"
12254 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12255 msgid "Configure Routing Profile"
12256 msgstr "ਸੂਰਜ ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਰਚਨਾ"
12257 
12258 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "Name"
12261 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12262 msgid "Name:"
12263 msgstr "ਨਾਂ"
12264 
12265 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "OpenRouteService"
12268 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12269 msgid "Active Route Services"
12270 msgstr "OpenRouteService"
12271 
12272 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "&Settings"
12275 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12276 msgid "Service Settings"
12277 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)"
12278 
12279 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "not available"
12282 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12283 msgid "No configuration available"
12284 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
12285 
12286 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
12287 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12288 msgid "Select Service to Configure"
12289 msgstr ""
12290 
12291 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "Configure"
12294 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12295 msgid "Configure"
12296 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
12297 
12298 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Car (fastest)"
12301 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12302 msgid "Car (fastest)"
12303 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)"
12304 
12305 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Car (shortest)"
12308 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12309 msgid "Car (shortest)"
12310 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ)"
12311 
12312 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114
12313 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12314 msgid "Car (ecological)"
12315 msgstr ""
12316 
12317 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Bicycle"
12320 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12321 msgid "Bicycle"
12322 msgstr "ਸਾਈਕਲ"
12323 
12324 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118
12325 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12326 msgid "Pedestrian"
12327 msgstr ""
12328 
12329 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Unknown"
12332 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12333 msgid "Unknown"
12334 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
12335 
12336 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "New Profile"
12339 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|"
12340 msgid "New Profile"
12341 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ"
12342 
12343 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
12344 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12345 msgid "&Add..."
12346 msgstr ""
12347 
12348 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
12349 #, fuzzy
12350 #| msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
12351 #| msgid "&Configure..."
12352 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12353 msgid "&Configure..."
12354 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
12355 
12356 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
12357 #, fuzzy
12358 #| msgid "Remove Map"
12359 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12360 msgid "&Remove"
12361 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
12362 
12363 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
12364 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12365 msgid "Move &Up"
12366 msgstr ""
12367 
12368 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
12369 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12370 msgid "Move &Down"
12371 msgstr ""
12372 
12373 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Get Directions"
12376 msgctxt "QObject|"
12377 msgid "Get Directions"
12378 msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਲਵੋ"
12379 
12380 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191
12381 msgctxt "QObject|"
12382 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
12383 msgstr ""
12384 
12385 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "Search"
12388 msgctxt "QObject|"
12389 msgid "Search"
12390 msgstr "ਖੋਜ"
12391 
12392 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202
12393 msgctxt "QObject|"
12394 msgid "Find places matching the search term"
12395 msgstr ""
12396 
12397 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "Open Route"
12400 msgctxt "QObject|"
12401 msgid "Open Route"
12402 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
12403 
12404 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Save Route"
12407 msgctxt "QObject|"
12408 msgid "Save Route"
12409 msgstr "ਰੂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
12410 
12411 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235
12412 #, fuzzy
12413 #| msgid "Save Route"
12414 msgctxt "QObject|"
12415 msgid "Preview Route"
12416 msgstr "ਰੂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
12417 
12418 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240
12419 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "partly cloudy"
12422 msgctxt "QObject|"
12423 msgid "Upload to Cloud"
12424 msgstr "ਟੁੱਟਵੀਂ ਬਦਲਵਾਈ"
12425 
12426 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244
12427 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245
12428 #, fuzzy
12429 #| msgid "Download Route"
12430 msgctxt "QObject|"
12431 msgid "Manage Cloud Routes"
12432 msgstr "ਰੂਟ ਡਾਊਨਲੋਡ"
12433 
12434 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "Path"
12437 msgctxt "QObject|"
12438 msgid "Add Via"
12439 msgstr "ਪਾਥ"
12440 
12441 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255
12442 #, fuzzy
12443 #| msgid "Reverse"
12444 msgctxt "QObject|"
12445 msgid "Reverse Route"
12446 msgstr "ਉਲਟ"
12447 
12448 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260
12449 #, fuzzy
12450 #| msgid "Open Route"
12451 msgctxt "QObject|"
12452 msgid "Clear Route"
12453 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
12454 
12455 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "&Settings"
12458 msgctxt "QObject|"
12459 msgid "Settings"
12460 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)"
12461 
12462 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466
12463 #, fuzzy, qt-format
12464 #| msgid "No placemark found"
12465 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12466 msgid "placemarks found: %1"
12467 msgstr "ਕੋਈ ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
12468 
12469 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "No placemark found"
12472 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12473 msgid "No placemark found"
12474 msgstr "ਕੋਈ ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
12475 
12476 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589
12477 #, fuzzy
12478 #| msgid "No route found"
12479 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12480 msgid "No route found"
12481 msgstr "ਰੂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
12482 
12483 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672
12484 #, fuzzy, qt-format
12485 #| msgid "No route found"
12486 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12487 msgid "routes found: %1"
12488 msgstr "ਰੂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
12489 
12490 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Open Route"
12493 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12494 msgid "Open Route"
12495 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
12496 
12497 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "KML Files (*.kml)"
12500 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12501 msgid "KML Files (*.kml)"
12502 msgstr "KML ਫਾਇਲਾਂ (*.kml)"
12503 
12504 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Save Route"
12507 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12508 msgid "Save Route"
12509 msgstr "ਰੂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
12510 
12511 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728
12512 #, fuzzy
12513 #| msgid "KML files (*.kml)"
12514 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12515 msgid "KML files (*.kml)"
12516 msgstr "KML ਫਾਇਲਾਂ (*.kml)"
12517 
12518 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "&Export route..."
12521 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12522 msgid "Uploading route..."
12523 msgstr "ਰੂਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(&E)..."
12524 
12525 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid "Car (fastest)"
12528 msgctxt "RoutingWidget|"
12529 msgid "Car (fastest)"
12530 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)"
12531 
12532 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "Car (shortest)"
12535 msgctxt "RoutingWidget|"
12536 msgid "Car (shortest)"
12537 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ)"
12538 
12539 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Bicycle"
12542 msgctxt "RoutingWidget|"
12543 msgid "Bicycle"
12544 msgstr "ਸਾਈਕਲ"
12545 
12546 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61
12547 msgctxt "RoutingWidget|"
12548 msgid "Pedestrian"
12549 msgstr ""
12550 
12551 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "Search"
12554 msgctxt "RoutingWidget|"
12555 msgid "Search"
12556 msgstr "ਖੋਜ"
12557 
12558 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106
12559 msgctxt "RoutingWidget|"
12560 msgid "No results."
12561 msgstr ""
12562 
12563 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113
12564 #, fuzzy
12565 #| msgid "&Address Details"
12566 msgctxt "RoutingWidget|"
12567 msgid "Show Details"
12568 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਵੇਰਵਾ(&A)"
12569 
12570 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149
12571 msgctxt "RoutingWidget|"
12572 msgid "Choose alternative routes"
12573 msgstr ""
12574 
12575 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29
12576 #, fuzzy
12577 #| msgid "m"
12578 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12579 msgid "m"
12580 msgstr "m"
12581 
12582 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "mi"
12585 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12586 msgid "mi"
12587 msgstr "mi"
12588 
12589 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "ft"
12592 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12593 msgid "ft"
12594 msgstr "ft"
12595 
12596 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45
12597 #, fuzzy
12598 #| msgid "km"
12599 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12600 msgid "km"
12601 msgstr "km"
12602 
12603 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "m"
12606 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12607 msgid "nm"
12608 msgstr "m"
12609 
12610 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70
12611 #, qt-format
12612 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration"
12613 msgid "%1:%2 h"
12614 msgstr ""
12615 
12616 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72
12617 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Local OSM Search"
12620 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12621 msgid "Global Search"
12622 msgstr "ਲੋਕਲ OSM ਖੋਜ"
12623 
12624 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75
12625 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12626 #, fuzzy
12627 #| msgid "Area Search"
12628 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12629 msgid "Area Search"
12630 msgstr "ਖੇਤਰ ਖੋਜ"
12631 
12632 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Search"
12635 msgctxt "QObject|"
12636 msgid "Search Results"
12637 msgstr "ਖੋਜ"
12638 
12639 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73
12640 #, fuzzy, qt-format
12641 #| msgid "Weather for %1"
12642 msgctxt "QObject|"
12643 msgid "Search for '%1'"
12644 msgstr "%1 ਲਈ ਮੌਸਮ"
12645 
12646 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Selection Method"
12649 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12650 msgid "Select sound files..."
12651 msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
12652 
12653 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
12656 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12657 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12658 msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.txt *.msc)"
12659 
12660 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "S&un Control..."
12663 msgctxt "SunControlWidget|"
12664 msgid "Sun Control"
12665 msgstr "ਸੂਰਜ ਕੰਟਰੋਲ(&u)..."
12666 
12667 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26
12668 msgctxt "SunControlWidget|"
12669 msgid "S&un Shading"
12670 msgstr ""
12671 
12672 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41
12673 msgctxt "SunControlWidget|"
12674 msgid "Sha&dow"
12675 msgstr ""
12676 
12677 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54
12678 #, fuzzy
12679 #| msgid "&Edit Map"
12680 msgctxt "SunControlWidget|"
12681 msgid "&Night Map"
12682 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਸੋਧ(&E)"
12683 
12684 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64
12685 msgctxt "SunControlWidget|"
12686 msgid "Subsolar Point"
12687 msgstr ""
12688 
12689 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88
12690 msgctxt "SunControlWidget|"
12691 msgid ""
12692 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
12693 "Point</a> icon"
12694 msgstr ""
12695 
12696 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131
12697 msgctxt "SunControlWidget|"
12698 msgid ""
12699 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
12700 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>."
12701 msgstr ""
12702 
12703 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205
12704 msgctxt "SunControlWidget|"
12705 msgid ""
12706 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12707 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
12708 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12709 "\">\n"
12710 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12711 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12712 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12713 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12714 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12715 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
12716 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12717 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the &quot;Lock map "
12718 "view to Subsolar Point&quot; option to allow for viewing a different place "
12719 "on the globe again.</p></body></html>"
12720 msgstr ""
12721 
12722 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20
12723 #, fuzzy
12724 #| msgid "Preview Map"
12725 msgctxt "TileCreatorDialog|"
12726 msgid "Creating Map"
12727 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ"
12728 
12729 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507
12730 msgctxt "TileCreatorDialog|"
12731 msgid ""
12732 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12733 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12734 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12735 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12736 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
12737 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
12738 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as "
12739 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
12740 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
12741 msgstr ""
12742 
12743 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517
12744 msgctxt "TileCreatorDialog|"
12745 msgid ""
12746 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
12747 "take a few seconds."
12748 msgstr ""
12749 
12750 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29
12751 #, fuzzy
12752 #| msgid "Zoom &In"
12753 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12754 msgid "Zoom"
12755 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(&I)"
12756 
12757 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37
12758 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12759 msgid "&Tile level range:"
12760 msgstr ""
12761 
12762 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47
12763 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12764 msgid "Minimum Tile Level"
12765 msgstr ""
12766 
12767 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63
12768 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12769 msgid "to"
12770 msgstr ""
12771 
12772 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70
12773 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12774 msgid "Maximum Tile Level"
12775 msgstr ""
12776 
12777 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "&Time Control..."
12780 msgctxt "TimeControlWidget|"
12781 msgid "Time Control"
12782 msgstr "...ਸਮਾਂ ਕੰਟਰੋਲ(&T)"
12783 
12784 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20
12785 msgctxt "TimeControlWidget|"
12786 msgid "Time"
12787 msgstr ""
12788 
12789 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Date and Time"
12792 msgctxt "TimeControlWidget|"
12793 msgid "&New date and time:"
12794 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
12795 
12796 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36
12797 msgctxt "TimeControlWidget|"
12798 msgid "Refresh &interval:"
12799 msgstr ""
12800 
12801 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46
12802 msgctxt "TimeControlWidget|"
12803 msgid " seconds"
12804 msgstr ""
12805 
12806 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65
12807 msgctxt "TimeControlWidget|"
12808 msgid "Now"
12809 msgstr ""
12810 
12811 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Current Location"
12814 msgctxt "TimeControlWidget|"
12815 msgid "Current &date and time:"
12816 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
12817 
12818 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136
12819 msgctxt "TimeControlWidget|"
12820 msgid "Time Speed"
12821 msgstr ""
12822 
12823 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12824 #, fuzzy
12825 #| msgid "not available"
12826 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12827 msgid "Codecs are unavailable"
12828 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
12829 
12830 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12831 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12832 msgid ""
12833 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in "
12834 "PATH.)"
12835 msgstr ""
12836 
12837 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77
12838 #, fuzzy
12839 #| msgid "Save File"
12840 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12841 msgid "Save video file"
12842 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
12843 
12844 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "The file is not a valid file."
12847 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12848 msgid "Filename is not valid"
12849 msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
12850 
12851 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99
12852 #, qt-format
12853 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12854 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
12855 msgstr ""
12856 
12857 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110
12858 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130
12859 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165
12860 #, fuzzy
12861 #| msgid "Stars"
12862 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12863 msgid "Start"
12864 msgstr "ਤਾਰੇ"
12865 
12866 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111
12867 #, fuzzy
12868 #| msgid "Cancel"
12869 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12870 msgid "Cancel"
12871 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
12872 
12873 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116
12874 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12875 msgid "Missing filename"
12876 msgstr ""
12877 
12878 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117
12879 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12880 msgid ""
12881 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
12882 "video. Please, specify one."
12883 msgstr ""
12884 
12885 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "Archiving failed"
12888 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12889 msgid "Video writing failed."
12890 msgstr "ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
12891 
12892 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166
12893 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12894 msgid "Video export completed."
12895 msgstr ""
12896 
12897 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "Routing - Marble"
12900 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12901 msgid "Movie Recording"
12902 msgstr "ਰੂਟ - ਮਾਰਬਲ"
12903 
12904 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "Destination ahead."
12907 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12908 msgid "Destination video"
12909 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅੱਗੇ ਹੈ।"
12910 
12911 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81
12912 #, fuzzy
12913 #| msgid "&Open..."
12914 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12915 msgid "Open..."
12916 msgstr "...ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
12917 
12918 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97
12919 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12920 msgid "FPS (frames per second)"
12921 msgstr ""
12922 
12923 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Stars"
12926 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12927 msgid "Start"
12928 msgstr "ਤਾਰੇ"
12929 
12930 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196
12931 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12932 msgid "Close"
12933 msgstr ""
12934 
12935 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36
12936 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12937 msgid "Play"
12938 msgstr ""
12939 
12940 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39
12941 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12942 msgid "Pause"
12943 msgstr ""
12944 
12945 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Save Track"
12948 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12949 msgid "Play the tour"
12950 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
12951 
12952 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93
12953 #, fuzzy
12954 #| msgid "Save Track"
12955 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12956 msgid "Pause the tour"
12957 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
12958 
12959 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125
12960 #, qt-format
12961 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12962 msgid "Wait for %1 seconds"
12963 msgstr ""
12964 
12965 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170
12966 #, fuzzy, qt-format
12967 #| msgid "Update"
12968 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12969 msgid "Create item %1"
12970 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
12971 
12972 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175
12973 #, fuzzy, qt-format
12974 #| msgid "Remove Map"
12975 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12976 msgid "Remove item %1"
12977 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
12978 
12979 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179
12980 #, fuzzy, qt-format
12981 #| msgid "Update"
12982 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12983 msgid "Change item %1"
12984 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
12985 
12986 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184
12987 #, fuzzy
12988 #| msgid "Update"
12989 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12990 msgid "Update items"
12991 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
12992 
12993 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "Add Placemark"
12996 msgctxt "QObject|"
12997 msgid "Add Placemark to Tour"
12998 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ"
12999 
13000 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "Add Placemark"
13003 msgctxt "QObject|"
13004 msgid "Change Placemark in Tour"
13005 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ"
13006 
13007 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "Draw Polygon"
13010 msgctxt "QObject|"
13011 msgid "Add FlyTo"
13012 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
13013 
13014 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144
13015 #, fuzzy
13016 #| msgid "Path"
13017 msgctxt "QObject|"
13018 msgid "Add Wait"
13019 msgstr "ਪਾਥ"
13020 
13021 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146
13022 #, fuzzy
13023 #| msgid "Delete"
13024 msgctxt "QObject|"
13025 msgid "Add SoundCue"
13026 msgstr "ਹਟਾਓ"
13027 
13028 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149
13029 #, fuzzy
13030 #| msgid "Add Placemark"
13031 msgctxt "QObject|"
13032 msgid "Add Placemark"
13033 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ"
13034 
13035 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "No placemark found"
13038 msgctxt "QObject|"
13039 msgid "Remove placemark"
13040 msgstr "ਕੋਈ ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
13041 
13042 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153
13043 #, fuzzy
13044 #| msgid "Choose Placemark"
13045 msgctxt "QObject|"
13046 msgid "Change placemark"
13047 msgstr "ਥਾਂ ਚੁਣੋ"
13048 
13049 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155
13050 msgctxt "QObject|"
13051 msgid "Loop"
13052 msgstr ""
13053 
13054 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339
13055 #, fuzzy
13056 #| msgid "Save Track"
13057 msgctxt "QObject|"
13058 msgid "Save tour"
13059 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
13060 
13061 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340
13062 msgctxt "QObject|"
13063 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?"
13064 msgstr ""
13065 
13066 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368
13067 #, fuzzy
13068 #| msgid "Open Track"
13069 msgctxt "QObject|"
13070 msgid "Open Tour"
13071 msgstr "ਟਰੈਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
13072 
13073 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "KML files (*.kml)"
13076 msgctxt "QObject|"
13077 msgid "KML Tours (*.kml)"
13078 msgstr "KML ਫਾਇਲਾਂ (*.kml)"
13079 
13080 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid "Remove Map"
13083 msgctxt "QObject|"
13084 msgid "Remove Selected Items"
13085 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
13086 
13087 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548
13088 #, fuzzy
13089 #| msgid "Are you sure you want to delete all bookmarks?"
13090 msgctxt "QObject|"
13091 msgid "Are you sure want to remove selected items?"
13092 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
13093 
13094 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
13095 #, fuzzy
13096 #| msgid "Save Track"
13097 msgctxt "QObject|"
13098 msgid "Save Tour as"
13099 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
13100 
13101 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889
13102 msgctxt "QObject|"
13103 msgid "Discard Changes"
13104 msgstr ""
13105 
13106 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890
13107 #, fuzzy
13108 #| msgid "Are you sure you want to delete all bookmarks?"
13109 msgctxt "QObject|"
13110 msgid ""
13111 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?"
13112 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
13113 
13114 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14
13115 #, fuzzy
13116 #| msgid "Open Track"
13117 msgctxt "TourWidget|"
13118 msgid "Tour"
13119 msgstr "ਟਰੈਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
13120 
13121 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45
13122 #, fuzzy
13123 #| msgid "Main ToolBar"
13124 msgctxt "TourWidget|"
13125 msgid "toolBar"
13126 msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ"
13127 
13128 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71
13129 msgctxt "TourWidget|"
13130 msgid "--:--"
13131 msgstr ""
13132 
13133 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90
13134 msgctxt "TourWidget|"
13135 msgid "Move up"
13136 msgstr ""
13137 
13138 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102
13139 msgctxt "TourWidget|"
13140 msgid "Move down"
13141 msgstr ""
13142 
13143 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Delete"
13146 msgctxt "TourWidget|"
13147 msgid "Delete"
13148 msgstr "ਹਟਾਓ"
13149 
13150 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123
13151 #, fuzzy
13152 #| msgid "Open Track"
13153 msgctxt "TourWidget|"
13154 msgid "New Tour"
13155 msgstr "ਟਰੈਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
13156 
13157 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Save Track"
13160 msgctxt "TourWidget|"
13161 msgid "Save Tour"
13162 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
13163 
13164 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147
13165 #, fuzzy
13166 #| msgid "Save Track"
13167 msgctxt "TourWidget|"
13168 msgid "Save Tour As"
13169 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
13170 
13171 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "Open Track"
13174 msgctxt "TourWidget|"
13175 msgid "Open Tour"
13176 msgstr "ਟਰੈਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
13177 
13178 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168
13179 msgctxt "TourWidget|"
13180 msgid "Play"
13181 msgstr ""
13182 
13183 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171
13184 msgctxt "TourWidget|"
13185 msgid "Begins touring"
13186 msgstr ""
13187 
13188 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180
13189 msgctxt "TourWidget|"
13190 msgid "Stop"
13191 msgstr ""
13192 
13193 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183
13194 msgctxt "TourWidget|"
13195 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)"
13196 msgstr ""
13197 
13198 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "Save Track"
13201 msgctxt "TourWidget|"
13202 msgid "Record tour"
13203 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ"
13204 
13205 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195
13206 msgctxt "TourWidget|"
13207 msgid "Converts the loaded tour into a movie"
13208 msgstr ""
13209 
13210 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36
13211 #, fuzzy
13212 #| msgid "Nation"
13213 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|"
13214 msgid "Wait duration:"
13215 msgstr "ਦੇਸ਼"
13216 
13217 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41
13218 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds"
13219 msgid " s"
13220 msgstr ""
13221 
13222 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31
13223 #, fuzzy
13224 #| msgid "GeoClue position provider Plugin"
13225 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
13226 msgid "FlightGear position provider Plugin"
13227 msgstr "ਜੀਉ-ਕਲੂ ਸਥਿਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਪਲੱਗਇਨ"
13228 
13229 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "FlightGear"
13232 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
13233 msgid "FlightGear"
13234 msgstr "ਫਲਾਇਟਗੇਅਰ"
13235 
13236 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51
13237 #, fuzzy
13238 #| msgid "Reports the position of a GPS device."
13239 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
13240 msgid "Reports the position of running flightgear application."
13241 msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
13242 
13243 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16
13244 #, fuzzy
13245 #| msgid "GeoClue position provider Plugin"
13246 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
13247 msgid "GeoClue position provider Plugin"
13248 msgstr "ਜੀਉ-ਕਲੂ ਸਥਿਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਪਲੱਗਇਨ"
13249 
13250 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "GeoClue"
13253 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
13254 msgid "GeoClue"
13255 msgstr "GeoClue"
13256 
13257 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "Reports the position of a GPS device."
13260 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
13261 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
13262 msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
13263 
13264 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64
13265 #, fuzzy
13266 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
13267 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13268 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
13269 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ gpsd ਗਲਤੀ (ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ)"
13270 
13271 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67
13272 #, fuzzy
13273 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
13274 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13275 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
13276 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ gpsd ਗਲਤੀ (ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ)"
13277 
13278 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70
13279 #, fuzzy
13280 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
13281 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13282 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
13283 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ gpsd ਗਲਤੀ (ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ)"
13284 
13285 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73
13286 #, fuzzy
13287 #| msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
13288 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13289 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
13290 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ gpsd ਗਲਤੀ (ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ)"
13291 
13292 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76
13293 #, fuzzy
13294 #| msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
13295 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13296 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
13297 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ gpsd ਗਲਤੀ (ਸਾਕਟ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ)"
13298 
13299 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "No GPS device found by gpsd."
13302 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13303 msgid "No GPS device found by gpsd."
13304 msgstr "gpsd ਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ GPS ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
13305 
13306 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82
13307 #, fuzzy
13308 #| msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
13309 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13310 msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
13311 msgstr "gpsd ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ"
13312 
13313 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20
13314 #, fuzzy
13315 #| msgid "Gpsd position provider Plugin"
13316 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
13317 msgid "Gpsd position provider Plugin"
13318 msgstr "Gpsd ਸਥਿਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਪਲੱਗਇਨ"
13319 
13320 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30
13321 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
13322 msgid "gpsd"
13323 msgstr "gpsd"
13324 
13325 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40
13326 #, fuzzy
13327 #| msgid "Reports the position of a GPS device."
13328 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
13329 msgid "Reports the position of a GPS device."
13330 msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
13331 
13332 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "Maemo Position Provider Plugin"
13335 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
13336 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin"
13337 msgstr "ਮਈਮੋ ਸਥਿਤੀ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਪਲੱਗਇਨ"
13338 
13339 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "Qt Mobility Location"
13342 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
13343 msgid "Qt Positioning Location"
13344 msgstr "Qt ਮੋਬਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ"
13345 
13346 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Reports the position of a GPS device."
13349 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
13350 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device."
13351 msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
13352 
13353 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63
13354 #, fuzzy
13355 #| msgid "Maemo Position Provider Plugin"
13356 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
13357 msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
13358 msgstr "ਮਈਮੋ ਸਥਿਤੀ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਪਲੱਗਇਨ"
13359 
13360 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73
13361 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
13362 msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
13363 msgstr ""
13364 
13365 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83
13366 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
13367 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
13368 msgstr ""
13369 
13370 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125
13371 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13372 msgid "Annotation"
13373 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
13374 
13375 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130
13376 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13377 msgid "&Annotation"
13378 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&A)"
13379 
13380 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140
13381 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13382 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
13383 msgstr ""
13384 
13385 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184
13386 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13387 msgid "Annotations"
13388 msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
13389 
13390 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307
13391 msgctxt "QObject|"
13392 msgid "Remove current item"
13393 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
13394 
13395 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308
13396 #, fuzzy
13397 #| msgid "Are you sure you want to delete all bookmarks?"
13398 msgctxt "QObject|"
13399 msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
13400 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
13401 
13402 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345
13403 #, fuzzy
13404 #| msgid "Save Annotation File"
13405 msgctxt "QObject|"
13406 msgid "Clear all annotations"
13407 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
13408 
13409 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346
13410 #, fuzzy
13411 #| msgid "Are you sure you want to delete all bookmarks?"
13412 msgctxt "QObject|"
13413 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
13414 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
13415 
13416 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366
13417 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "Save Annotation File"
13420 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13421 msgid "Save Annotation File"
13422 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
13423 
13424 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368
13425 #, fuzzy
13426 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
13427 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13428 msgid ""
13429 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*."
13430 "osm)"
13431 msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.kml);;Kml ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ (*.kml)"
13432 
13433 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395
13434 #, fuzzy
13435 #| msgid "Open Annotation File"
13436 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13437 msgid "Open Annotation File"
13438 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
13439 
13440 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397
13441 #, fuzzy
13442 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
13443 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13444 msgid ""
13445 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street "
13446 "Map file (*.osm)"
13447 msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.kml);;Kml ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ (*.kml)"
13448 
13449 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780
13450 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785
13451 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790
13452 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459
13453 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548
13454 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13455 msgid "Operation not permitted"
13456 msgstr ""
13457 
13458 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781
13459 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13460 msgid ""
13461 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of "
13462 "its inner boundaries."
13463 msgstr ""
13464 
13465 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786
13466 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13467 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries."
13468 msgstr ""
13469 
13470 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791
13471 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13472 msgid ""
13473 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's "
13474 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13475 msgstr ""
13476 
13477 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898
13478 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001
13479 #, fuzzy
13480 #| msgid "Selection Method"
13481 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13482 msgid "Select Item"
13483 msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
13484 
13485 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904
13486 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13487 msgid "Add Polygon"
13488 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਜੋੜੋ"
13489 
13490 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909
13491 #, fuzzy
13492 #| msgid "Draw Polygon"
13493 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13494 msgid "Add Polygon Hole"
13495 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
13496 
13497 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916
13498 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13499 msgid "Add Nodes"
13500 msgstr "ਨੋਡਾਂ ਜੋੜੋ"
13501 
13502 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923
13503 #, fuzzy
13504 #| msgid "Add Placemark"
13505 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13506 msgid "Add Placemark"
13507 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ"
13508 
13509 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928
13510 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13511 msgid "Add Path"
13512 msgstr "ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ"
13513 
13514 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933
13515 #, fuzzy
13516 #| msgid "Remove from Favorites"
13517 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13518 msgid "Add Ground Overlay"
13519 msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
13520 
13521 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938
13522 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13523 msgid "Remove Item"
13524 msgstr "ਚੀਜ਼ ਹਟਾਓ"
13525 
13526 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944
13527 #, fuzzy
13528 #| msgid "Load Annotation File"
13529 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13530 msgid "Load Annotation File"
13531 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
13532 
13533 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954
13534 #, fuzzy
13535 #| msgid "Save Annotation File"
13536 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13537 msgid "Clear all Annotations"
13538 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
13539 
13540 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957
13541 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13542 msgid "Download OpenStreetMap Data"
13543 msgstr "OpenStreetMap ਡਾਟਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
13544 
13545 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960
13546 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13547 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region"
13548 msgstr ""
13549 
13550 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041
13551 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13552 msgid "Paste"
13553 msgstr "ਚੇਪੋ"
13554 
13555 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060
13556 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319
13557 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570
13558 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13559 msgid "Cut"
13560 msgstr "ਕੱਟੋ"
13561 
13562 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064
13563 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323
13564 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574
13565 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13566 msgid "Copy"
13567 msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
13568 
13569 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068
13570 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190
13571 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327
13572 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578
13573 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13574 msgid "Remove"
13575 msgstr "ਹਟਾਓ"
13576 
13577 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074
13578 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184
13579 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333
13580 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584
13581 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13582 msgid "Properties"
13583 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
13584 
13585 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209
13586 #, fuzzy
13587 #| msgid "Remove from Favorites"
13588 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13589 msgid "Untitled Ground Overlay"
13590 msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
13591 
13592 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309
13593 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560
13594 #, fuzzy
13595 #| msgid "Remove Map"
13596 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13597 msgid "Deselect All Nodes"
13598 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
13599 
13600 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313
13601 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564
13602 #, fuzzy
13603 #| msgid "Remove Map"
13604 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13605 msgid "Delete All Selected Nodes"
13606 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
13607 
13608 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460
13609 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549
13610 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13611 msgid ""
13612 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the "
13613 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13614 msgstr ""
13615 
13616 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491
13617 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid "Selection Method"
13620 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13621 msgid "Select Node"
13622 msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
13623 
13624 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495
13625 #, fuzzy
13626 #| msgid "Delete"
13627 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13628 msgid "Delete Node"
13629 msgstr "ਹਟਾਓ"
13630 
13631 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13632 #, fuzzy
13633 #| msgid "Selection Method"
13634 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13635 msgid "Deselect Node"
13636 msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
13637 
13638 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32
13639 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39
13640 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13641 msgid "Download"
13642 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
13643 
13644 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79
13645 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127
13646 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133
13647 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13648 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13649 msgid "ERROR"
13650 msgstr "ਗਲਤੀ"
13651 
13652 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80
13653 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13654 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to."
13655 msgstr ""
13656 
13657 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128
13658 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13659 msgid ""
13660 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region "
13661 "and try again."
13662 msgstr ""
13663 
13664 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134
13665 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13666 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later."
13667 msgstr ""
13668 
13669 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13670 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13671 msgid ""
13672 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or "
13673 "try again later."
13674 msgstr ""
13675 
13676 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14
13677 msgctxt "DownloadOsmDialog|"
13678 msgid "Dialog"
13679 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
13680 
13681 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107
13682 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13683 msgid "No name specified"
13684 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
13685 
13686 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108
13687 #, fuzzy
13688 #| msgid "Please specify a preview image."
13689 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13690 msgid "Please specify a name for this ground overlay."
13691 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
13692 
13693 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111
13694 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13695 msgid "No image specified"
13696 msgstr ""
13697 
13698 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112
13699 #, fuzzy
13700 #| msgid "Please specify a preview image."
13701 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13702 msgid "Please specify an image file."
13703 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
13704 
13705 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115
13706 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13707 msgid "Invalid image path"
13708 msgstr ""
13709 
13710 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116
13711 #, fuzzy
13712 #| msgid "Please specify a preview image."
13713 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13714 msgid "Please specify a valid path for the image file."
13715 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
13716 
13717 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Remove from Favorites"
13720 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13721 msgid "Edit ground overlay"
13722 msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
13723 
13724 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27
13725 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13726 msgid "Description"
13727 msgstr "ਵਰਣਨ"
13728 
13729 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37
13730 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13731 msgid "Coordinates"
13732 msgstr "ਧੁਰੇ"
13733 
13734 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94
13735 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13736 msgid "N"
13737 msgstr "ਉੱ"
13738 
13739 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194
13740 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13741 msgid "W"
13742 msgstr "ਪੱ"
13743 
13744 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263
13745 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13746 msgid "E"
13747 msgstr "ਪੂ"
13748 
13749 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364
13750 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13751 msgid "S"
13752 msgstr "ਦੱ"
13753 
13754 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457
13755 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13756 msgid "Rotation"
13757 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
13758 
13759 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89
13760 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13761 msgid "Tags"
13762 msgstr "ਟੈਗ"
13763 
13764 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95
13765 #, fuzzy
13766 #| msgid "Elevation extreme"
13767 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13768 msgid "Relations"
13769 msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ"
13770 
13771 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113
13772 #, fuzzy
13773 #| msgid "Draw Polygon"
13774 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13775 msgid "Untitled Polygon"
13776 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
13777 
13778 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286
13779 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13780 msgid "No name specified"
13781 msgstr ""
13782 
13783 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287
13784 #, fuzzy
13785 #| msgid "Please specify a preview image."
13786 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13787 msgid "Please specify a name for this polygon."
13788 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
13789 
13790 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293
13791 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13792 msgid "Not enough nodes specified."
13793 msgstr ""
13794 
13795 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294
13796 #, fuzzy
13797 #| msgid "Please specify a preview image."
13798 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13799 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map."
13800 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
13801 
13802 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14
13803 #, fuzzy
13804 #| msgid "Draw Polygon"
13805 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13806 msgid "Add polygon"
13807 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
13808 
13809 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25
13810 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13811 msgid "Name"
13812 msgstr "ਨਾਂ"
13813 
13814 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45
13815 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13816 msgid "Description"
13817 msgstr "ਵਰਣਨ"
13818 
13819 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55
13820 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13821 msgid "Style, Color"
13822 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ, ਰੰਗ"
13823 
13824 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61
13825 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13826 msgid "Lines"
13827 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"
13828 
13829 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67
13830 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163
13831 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13832 msgid "Color:"
13833 msgstr "ਰੰਗ:"
13834 
13835 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118
13836 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13837 msgid "Width:"
13838 msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
13839 
13840 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157
13841 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13842 msgid "Area"
13843 msgstr "ਖੇਤਰਫਲ"
13844 
13845 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206
13846 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13847 msgid "Filled"
13848 msgstr ""
13849 
13850 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211
13851 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13852 msgid "Not Filled"
13853 msgstr ""
13854 
13855 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252
13856 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13857 msgid "Nodes"
13858 msgstr "ਨੋਡਾਂ"
13859 
13860 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85
13861 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13862 msgid "Tags"
13863 msgstr "ਟੈਗ"
13864 
13865 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91
13866 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13867 msgid "Relations"
13868 msgstr "ਰਿਸ਼ਤੇ"
13869 
13870 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105
13871 #, fuzzy
13872 #| msgid "Add Placemark"
13873 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13874 msgid "Untitled Path"
13875 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ"
13876 
13877 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273
13878 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13879 msgid "No name specified"
13880 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
13881 
13882 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274
13883 #, fuzzy
13884 #| msgid "Please specify a preview image."
13885 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13886 msgid "Please specify a name for this polyline."
13887 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
13888 
13889 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280
13890 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13891 msgid "Not enough nodes specified."
13892 msgstr ""
13893 
13894 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281
13895 #, fuzzy
13896 #| msgid "Please specify a preview image."
13897 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13898 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map."
13899 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
13900 
13901 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14
13902 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13903 msgid "Add path"
13904 msgstr "ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ"
13905 
13906 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25
13907 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13908 msgid "Name"
13909 msgstr "ਨਾਂ"
13910 
13911 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45
13912 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13913 msgid "Description"
13914 msgstr "ਵਰਣਨ"
13915 
13916 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55
13917 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13918 msgid "Style, Color"
13919 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ, ਰੰਗ"
13920 
13921 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61
13922 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13923 msgid "Lines"
13924 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"
13925 
13926 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67
13927 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13928 msgid "Color:"
13929 msgstr "ਰੰਗ:"
13930 
13931 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118
13932 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13933 msgid "Width:"
13934 msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
13935 
13936 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171
13937 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13938 msgid "Nodes"
13939 msgstr "ਨੋਡਾਂ"
13940 
13941 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80
13942 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13943 msgid "No."
13944 msgstr ""
13945 
13946 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82
13947 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13948 msgid "Longitude"
13949 msgstr "ਲੰਬਕਾਰ"
13950 
13951 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84
13952 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13953 msgid "Latitude"
13954 msgstr "ਵਿਥਕਾਰ"
13955 
13956 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86
13957 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13958 msgid "Elevation"
13959 msgstr "ਸਾਗਰ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ"
13960 
13961 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
13962 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13963 msgid "APRS Plugin"
13964 msgstr "APRS ਪਲੱਗਇਨ"
13965 
13966 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
13967 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13968 msgid "Display"
13969 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
13970 
13971 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
13972 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13973 msgid "Fade data older than (minutes)"
13974 msgstr ""
13975 
13976 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
13977 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
13978 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13979 msgid "10"
13980 msgstr "10"
13981 
13982 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
13983 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13984 msgid "Do not show data older than (minutes)"
13985 msgstr ""
13986 
13987 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
13988 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13989 msgid "Internet"
13990 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
13991 
13992 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
13993 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13994 msgid "APRS Data Sources"
13995 msgstr ""
13996 
13997 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
13998 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13999 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
14000 msgstr ""
14001 
14002 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
14003 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14004 msgid "Collect data from an APRS Internet server"
14005 msgstr ""
14006 
14007 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
14008 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14009 msgid "Server"
14010 msgstr "ਸਰਵਰ"
14011 
14012 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
14013 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14014 msgid "rotate.aprs.net"
14015 msgstr "rotate.aprs.net"
14016 
14017 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
14018 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14019 msgid "Port"
14020 msgstr "ਪੋਰਟ"
14021 
14022 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
14023 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14024 msgid "10253"
14025 msgstr "10253"
14026 
14027 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
14028 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14029 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
14030 msgstr ""
14031 
14032 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
14033 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14034 msgid "Device"
14035 msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
14036 
14037 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
14038 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14039 msgid "TNC Terminal Port"
14040 msgstr ""
14041 
14042 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
14043 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14044 msgid "Should information be gathered from a serial port?"
14045 msgstr ""
14046 
14047 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
14048 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14049 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
14050 msgstr ""
14051 
14052 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
14053 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14054 msgid "TTY"
14055 msgstr "TTY"
14056 
14057 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
14058 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14059 msgid "/dev/ttyUSB0"
14060 msgstr "/dev/ttyUSB0"
14061 
14062 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
14063 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14064 msgid "Dump TTY records to the debug stream"
14065 msgstr ""
14066 
14067 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
14068 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
14069 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
14070 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14071 msgid "File"
14072 msgstr "ਫਾਇਲ"
14073 
14074 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
14075 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14076 msgid "Should information be gathered from a file?"
14077 msgstr ""
14078 
14079 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
14080 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14081 msgid "Collect data from a file"
14082 msgstr ""
14083 
14084 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
14085 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14086 msgid "Dump file records to the debug stream"
14087 msgstr ""
14088 
14089 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120
14090 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
14091 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
14092 msgstr ""
14093 
14094 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
14095 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
14096 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
14097 msgstr ""
14098 
14099 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140
14100 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
14101 msgid ""
14102 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
14103 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
14104 msgstr ""
14105 
14106 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60
14107 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
14108 msgid "Atmosphere"
14109 msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ"
14110 
14111 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65
14112 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
14113 msgid "&Atmosphere"
14114 msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ(&A)"
14115 
14116 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80
14117 #, fuzzy
14118 #| msgid "Show the application's About Box"
14119 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
14120 msgid "Shows the atmosphere around the earth."
14121 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਬਾਕਸ ਵੇਖੋ"
14122 
14123 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
14124 #, fuzzy
14125 #| msgid "Configuration Plugin"
14126 msgctxt "CompassConfigWidget|"
14127 msgid "Configure Compass Plugin"
14128 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
14129 
14130 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
14131 msgctxt "CompassConfigWidget|"
14132 msgid "Theme"
14133 msgstr "ਥੀਮ"
14134 
14135 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
14136 msgctxt "CompassConfigWidget|"
14137 msgid "Default"
14138 msgstr "ਮੂਲ"
14139 
14140 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
14141 msgctxt "CompassConfigWidget|"
14142 msgid "Arrows"
14143 msgstr "ਤੀਰ"
14144 
14145 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
14146 msgctxt "CompassConfigWidget|"
14147 msgid "Atom"
14148 msgstr "ਪਰਮਾਣੂ"
14149 
14150 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
14151 msgctxt "CompassConfigWidget|"
14152 msgid "Magnet"
14153 msgstr "ਚੁੰਬਕ"
14154 
14155 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
14156 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
14157 msgid "Compass"
14158 msgstr "ਕੰਪਾਸ"
14159 
14160 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
14161 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
14162 msgid "&Compass"
14163 msgstr "ਕੰਪਾਸ(&C)"
14164 
14165 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "This is a float item that provides a compass."
14168 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
14169 msgid "This is a float item that provides a compass."
14170 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
14171 
14172 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140
14173 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
14174 msgid "N"
14175 msgstr "ਉੱ"
14176 
14177 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141
14178 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
14179 msgid "S"
14180 msgstr "ਦੱ"
14181 
14182 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
14183 #, fuzzy
14184 #| msgid "Configuration Plugin"
14185 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
14186 msgid "Configure Crosshairs Plugin"
14187 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
14188 
14189 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
14190 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
14191 msgid "Theme"
14192 msgstr "ਥੀਮ"
14193 
14194 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
14195 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
14196 msgid "Default"
14197 msgstr "ਮੂਲ"
14198 
14199 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
14200 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
14201 msgid "Gun 1"
14202 msgstr ""
14203 
14204 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
14205 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
14206 msgid "Gun 2"
14207 msgstr ""
14208 
14209 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
14210 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
14211 msgid "Circled"
14212 msgstr ""
14213 
14214 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
14215 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
14216 msgid "German"
14217 msgstr "ਜਰਮਨ"
14218 
14219 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72
14220 #, fuzzy
14221 #| msgid "Crosshairs"
14222 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
14223 msgid "Crosshairs"
14224 msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ"
14225 
14226 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "Cross&hairs"
14229 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
14230 msgid "Cross&hairs"
14231 msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ(&h)"
14232 
14233 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "A plugin that shows crosshairs."
14236 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
14237 msgid "A plugin that shows crosshairs."
14238 msgstr "ਕਰਾਂਸਹੇਅਰ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਪਲੱਗਇਨ।"
14239 
14240 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
14241 #, fuzzy
14242 #| msgid "Earthquakes"
14243 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14244 msgid "Configure Earthquakes Plugin"
14245 msgstr "ਭੁਚਾਲ"
14246 
14247 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
14248 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14249 msgid "Filter"
14250 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ"
14251 
14252 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29
14253 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14254 msgid "Maximum number of results:"
14255 msgstr ""
14256 
14257 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39
14258 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14259 msgid "Minimum magnitude:"
14260 msgstr ""
14261 
14262 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59
14263 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14264 msgid "Time Range"
14265 msgstr "ਸਮਾਂ ਹੱਦ"
14266 
14267 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Car (fastest)"
14270 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14271 msgid "Past"
14272 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)"
14273 
14274 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78
14275 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14276 msgid "From"
14277 msgstr "ਤੋਂ"
14278 
14279 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107
14280 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14281 msgid "days"
14282 msgstr "ਦਿਨ"
14283 
14284 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150
14285 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14286 msgid "to"
14287 msgstr "ਤੋਂ"
14288 
14289 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126
14290 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
14291 msgid "Date:"
14292 msgstr "ਤਾਰੀਖ:"
14293 
14294 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
14295 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
14296 msgid "Magnitude:"
14297 msgstr "ਤੀਬਰਤਾ:"
14298 
14299 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
14300 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
14301 msgid "Depth:"
14302 msgstr "ਡੂੰਘਾਈ:"
14303 
14304 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54
14305 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
14306 msgid "Earthquakes"
14307 msgstr "ਭੁਚਾਲ"
14308 
14309 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59
14310 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
14311 msgid "&Earthquakes"
14312 msgstr "ਭੁਚਾਲ(&E)"
14313 
14314 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74
14315 #, fuzzy
14316 #| msgid "Shows earthquakes on the map."
14317 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
14318 msgid "Shows earthquakes on the map."
14319 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਭੁਚਾਲ ਵੇਖੋ।"
14320 
14321 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14
14322 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
14323 msgid "Eclipse Browser"
14324 msgstr ""
14325 
14326 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35
14327 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
14328 msgid "Show eclipses for year:"
14329 msgstr ""
14330 
14331 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104
14332 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
14333 msgid "&Settings..."
14334 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ(&S)..."
14335 
14336 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145
14337 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
14338 msgid "&Close"
14339 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
14340 
14341 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171
14342 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
14343 msgid "&Go To Selected Eclipse"
14344 msgstr ""
14345 
14346 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Configuration Plugin"
14349 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14350 msgid "Eclipses Configuration"
14351 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
14352 
14353 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30
14354 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14355 msgid "&View"
14356 msgstr "ਵੇਖੋ(&V)"
14357 
14358 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36
14359 #, fuzzy
14360 #| msgid "New Profile"
14361 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14362 msgid "View &Options"
14363 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ"
14364 
14365 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45
14366 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14367 msgid "Enable &Lunar Eclipses"
14368 msgstr ""
14369 
14370 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55
14371 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14372 msgid "Show Eclipse Control &Widget"
14373 msgstr ""
14374 
14375 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65
14376 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14377 msgid "&Eclipse Elements"
14378 msgstr ""
14379 
14380 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74
14381 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14382 msgid "&Northern Penumbra"
14383 msgstr ""
14384 
14385 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84
14386 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14387 msgid "&Umbra"
14388 msgstr ""
14389 
14390 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94
14391 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14392 msgid "Position of Eclipse &Maximum"
14393 msgstr ""
14394 
14395 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104
14396 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14397 msgid "Central &Line"
14398 msgstr ""
14399 
14400 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114
14401 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14402 msgid "Full &Penumbra"
14403 msgstr ""
14404 
14405 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124
14406 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14407 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries"
14408 msgstr ""
14409 
14410 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134
14411 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14412 msgid "&Southern Penumbra"
14413 msgstr ""
14414 
14415 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144
14416 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14417 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude"
14418 msgstr ""
14419 
14420 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171
14421 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14422 msgid "&Reminder"
14423 msgstr "ਰੀਮਾਈਡਰ(&R)"
14424 
14425 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177
14426 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14427 msgid "Remind about eclipse events"
14428 msgstr ""
14429 
14430 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80
14431 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14432 msgid "Moon, Total"
14433 msgstr ""
14434 
14435 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81
14436 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14437 msgid "Moon, Partial"
14438 msgstr ""
14439 
14440 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82
14441 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14442 msgid "Moon, Penumbral"
14443 msgstr ""
14444 
14445 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83
14446 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14447 msgid "Sun, Partial"
14448 msgstr ""
14449 
14450 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84
14451 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14452 msgid "Sun, non-central, Annular"
14453 msgstr ""
14454 
14455 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85
14456 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14457 msgid "Sun, non-central, Total"
14458 msgstr ""
14459 
14460 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86
14461 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14462 msgid "Sun, Annular"
14463 msgstr ""
14464 
14465 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87
14466 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14467 msgid "Sun, Total"
14468 msgstr ""
14469 
14470 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88
14471 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14472 msgid "Sun, Annular/Total"
14473 msgstr ""
14474 
14475 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164
14476 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14477 msgid "Start"
14478 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
14479 
14480 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165
14481 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14482 msgid "End"
14483 msgstr "ਅੰਤ"
14484 
14485 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166
14486 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14487 msgid "Type"
14488 msgstr "ਕਿਸਮ"
14489 
14490 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167
14491 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14492 msgid "Magnitude"
14493 msgstr ""
14494 
14495 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96
14496 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14497 msgid "Eclipses"
14498 msgstr ""
14499 
14500 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106
14501 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14502 msgid "E&clipses"
14503 msgstr ""
14504 
14505 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116
14506 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14507 msgid "This plugin visualizes solar eclipses."
14508 msgstr ""
14509 
14510 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199
14511 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14512 msgid "Browse Ecli&pses..."
14513 msgstr ""
14514 
14515 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348
14516 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14517 msgid "Maximum of Eclipse"
14518 msgstr ""
14519 
14520 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451
14521 #, qt-format
14522 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14523 msgid "Eclipses in %1"
14524 msgstr ""
14525 
14526 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14
14527 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14528 msgid "Eclipse Event"
14529 msgstr ""
14530 
14531 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20
14532 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14533 msgid ""
14534 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" "
14535 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If "
14536 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></"
14537 "body></html>"
14538 msgstr ""
14539 
14540 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33
14541 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14542 msgid "Do not remind me about eclipse events again"
14543 msgstr ""
14544 
14545 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Configuration Plugin"
14548 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14549 msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
14550 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
14551 
14552 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
14553 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14554 msgid "Zoom to viewport"
14555 msgstr ""
14556 
14557 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30
14558 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14559 msgid "&Configure..."
14560 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
14561 
14562 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36
14563 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14564 msgid "&Zoom to viewport"
14565 msgstr ""
14566 
14567 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67
14568 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14569 msgid "Route"
14570 msgstr "ਰੂਟ"
14571 
14572 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79
14573 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14574 msgid "Track: "
14575 msgstr "ਟਰੈਕ: "
14576 
14577 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92
14578 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14579 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14580 msgstr ""
14581 
14582 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97
14583 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14584 msgid "Elevation Profile"
14585 msgstr "ਸਮੁੰਦਰੀ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ ਪਰੋਫਾਇਲ"
14586 
14587 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102
14588 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14589 msgid "&Elevation Profile"
14590 msgstr "ਸਮੁੰਦਰੀ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ ਪਰੋਫਾਇਲ(&E)"
14591 
14592 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117
14593 #, fuzzy
14594 #| msgid "This is a float item that provides a compass."
14595 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14596 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
14597 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
14598 
14599 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192
14600 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14601 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14602 msgstr ""
14603 
14604 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199
14605 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14606 msgid ""
14607 "Not enough points in the current viewport.\n"
14608 "Try to disable 'Zoom to viewport'."
14609 msgstr ""
14610 
14611 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282
14612 #, qt-format
14613 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14614 msgid "Difference: %1 %2"
14615 msgstr "ਅੰਤਰ: %1 %2"
14616 
14617 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136
14618 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14619 msgid "km"
14620 msgstr "ਕਿਮੀ"
14621 
14622 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139
14623 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14624 msgid "m"
14625 msgstr "ਮੀ"
14626 
14627 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146
14628 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14629 msgid "mi"
14630 msgstr "ਮੀਲ"
14631 
14632 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149
14633 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14634 msgid "ft"
14635 msgstr "ਫੁੱਟ"
14636 
14637 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
14638 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14639 msgid "nm"
14640 msgstr "nm"
14641 
14642 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69
14643 #, fuzzy
14644 #| msgid "Elevation extreme"
14645 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14646 msgid "Elevation Profile Marker"
14647 msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ"
14648 
14649 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Elevation extreme"
14652 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14653 msgid "&Elevation Profile Marker"
14654 msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ"
14655 
14656 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89
14657 #, fuzzy
14658 #| msgid "This is a float item that provides a compass."
14659 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14660 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
14661 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
14662 
14663 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139
14664 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14665 msgid "m"
14666 msgstr "ਮੀ"
14667 
14668 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148
14669 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152
14670 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14671 msgid "ft"
14672 msgstr "ਫੁੱਟ"
14673 
14674 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49
14675 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14676 msgid "File View"
14677 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ"
14678 
14679 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54
14680 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14681 msgid "&File View"
14682 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ(&F)"
14683 
14684 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64
14685 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14686 msgid "A list of currently opened files"
14687 msgstr "ਇਸ ਵੇਲੇ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
14688 
14689 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212
14690 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14691 msgid "Open file..."
14692 msgstr "...ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
14693 
14694 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214
14695 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14696 msgid "Close this file"
14697 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
14698 
14699 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224
14700 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14701 msgid "Open File"
14702 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
14703 
14704 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226
14705 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14706 msgid ""
14707 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
14708 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
14709 msgstr ""
14710 "ਸਾਰੀਆਂ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS ਡਾਟਾ (*.gpx);;ਗੂਗਲ ਅਰਥ KML (*.kml);"
14711 "PNT ਡਾਟਾ (*.pnt)"
14712 
14713 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35
14714 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14715 msgid "Places"
14716 msgstr "ਥਾਵਾਂ"
14717 
14718 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40
14719 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14720 msgid "&Places"
14721 msgstr "ਥਾਵਾਂ(&P)"
14722 
14723 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55
14724 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14725 msgid "Displays trending Foursquare places"
14726 msgstr ""
14727 
14728 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49
14729 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14730 msgid "GpsInfo"
14731 msgstr "GpsInfo"
14732 
14733 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54
14734 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14735 msgid "&GpsInfo"
14736 msgstr "&GpsInfo"
14737 
14738 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69
14739 #, fuzzy
14740 #| msgid "This is a float item that provides a compass."
14741 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14742 msgid "This is a float item that provides Gps Information."
14743 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
14744 
14745 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126
14746 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14747 msgid "mph"
14748 msgstr "ਮੀ.ਪ੍ਰ.ਘੰ"
14749 
14750 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128
14751 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14752 msgid "ft"
14753 msgstr "ਫੁੱਟ"
14754 
14755 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135
14756 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14757 msgid "km/h"
14758 msgstr "ਕਿਮੀ/ਘੰਟਾ"
14759 
14760 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137
14761 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14762 msgid "m"
14763 msgstr "ਮੀ"
14764 
14765 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142
14766 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14767 msgid "kt"
14768 msgstr "ਨਾਟ"
14769 
14770 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144
14771 #, fuzzy
14772 #| msgid "m"
14773 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14774 msgid "nm"
14775 msgstr "m"
14776 
14777 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
14778 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14779 msgid "Speed"
14780 msgstr "ਗਤੀ"
14781 
14782 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
14783 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14784 msgid "Direction"
14785 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
14786 
14787 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
14788 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14789 msgid "Altitude"
14790 msgstr "ਉਚਾਣ"
14791 
14792 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
14793 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14794 msgid "Precision"
14795 msgstr "ਸਹੀਪੁਣਾ"
14796 
14797 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
14798 #, fuzzy
14799 #| msgid "Coordinate Grid"
14800 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14801 msgid "Coordinate Grid Plugin"
14802 msgstr "ਧੁਰੇ ਗਰਿੱਡ"
14803 
14804 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
14805 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14806 msgid "C&olors"
14807 msgstr "ਰੰਗ(&o)"
14808 
14809 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444
14810 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14811 msgid "&Grid:"
14812 msgstr "ਗਰਿੱਡ(&G):"
14813 
14814 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497
14815 #, fuzzy
14816 #| msgid "Coordinate Grid"
14817 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14818 msgid "Color of the coordinate grid."
14819 msgstr "ਧੁਰੇ ਗਰਿੱਡ"
14820 
14821 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922
14822 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14823 msgid "&Tropics:"
14824 msgstr ""
14825 
14826 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938
14827 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14828 msgid "Color of the tropical circles."
14829 msgstr ""
14830 
14831 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363
14832 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14833 msgid "&Equator:"
14834 msgstr "ਭੂਮੱਧ(&E):"
14835 
14836 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379
14837 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14838 msgid "Color of the equator."
14839 msgstr ""
14840 
14841 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392
14842 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14843 msgid "Labels"
14844 msgstr "ਲੇਬਲ"
14845 
14846 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398
14847 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14848 msgid "&Named Labels"
14849 msgstr ""
14850 
14851 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408
14852 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14853 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics."
14854 msgstr ""
14855 
14856 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415
14857 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14858 msgid "&Numerical Labels"
14859 msgstr ""
14860 
14861 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425
14862 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14863 msgid "Show numerical Labels."
14864 msgstr ""
14865 
14866 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71
14867 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14868 msgid "Coordinate Grid"
14869 msgstr "ਧੁਰੇ ਗਰਿੱਡ"
14870 
14871 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76
14872 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14873 msgid "Coordinate &Grid"
14874 msgstr "ਧੁਰੇ ਗਰਿੱਡ(&G)"
14875 
14876 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91
14877 #, fuzzy
14878 #| msgid "A plugin that shows crosshairs."
14879 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14880 msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
14881 msgstr "ਕਰਾਂਸਹੇਅਰ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਪਲੱਗਇਨ।"
14882 
14883 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211
14884 #, fuzzy
14885 #| msgid "Please choose the color for the accuracy circle"
14886 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14887 msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
14888 msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਚੱਕਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ"
14889 
14890 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222
14891 #, fuzzy
14892 #| msgid "Please choose the color for the accuracy circle"
14893 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14894 msgid "Please choose the color for the tropic circles."
14895 msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਚੱਕਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ"
14896 
14897 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Please choose the color for the position indicator"
14900 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14901 msgid "Please choose the color for the equator."
14902 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ"
14903 
14904 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305
14905 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14906 msgid "Equator"
14907 msgstr "ਭੂਮੱਧ"
14908 
14909 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310
14910 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14911 msgid "Prime Meridian"
14912 msgstr ""
14913 
14914 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311
14915 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14916 msgid "Antimeridian"
14917 msgstr ""
14918 
14919 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397
14920 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14921 msgid "Tropic of Cancer"
14922 msgstr ""
14923 
14924 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398
14925 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14926 msgid "Tropic of Capricorn"
14927 msgstr ""
14928 
14929 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401
14930 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14931 msgid "Arctic Circle"
14932 msgstr "ਆਕਟਿਕ ਚੱਕਰ"
14933 
14934 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402
14935 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14936 msgid "Antarctic Circle"
14937 msgstr "ਐਂਟਰਾਟਿਕਾ ਚੱਕਰ"
14938 
14939 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90
14940 msgctxt "Marble::License|"
14941 msgid "License"
14942 msgstr "ਲਸੰਸ"
14943 
14944 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95
14945 msgctxt "Marble::License|"
14946 msgid "&License"
14947 msgstr "ਲਸੰਸ(&L)"
14948 
14949 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110
14950 #, fuzzy
14951 #| msgid "This is a float item that provides a compass."
14952 msgctxt "Marble::License|"
14953 msgid "This is a float item that provides copyright information."
14954 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
14955 
14956 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228
14957 msgctxt "Marble::License|"
14958 msgid "&Full License"
14959 msgstr "ਪੂਰਾ ਲਸੰਸ(&F)"
14960 
14961 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233
14962 msgctxt "Marble::License|"
14963 msgid "&Show Details"
14964 msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵੇਖਾਓ(&S)"
14965 
14966 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "Configuration Plugin"
14969 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14970 msgid "Configure Scale Bar Plugin"
14971 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
14972 
14973 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "Show Navigation Panel"
14976 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14977 msgid "Show Ratio Scale"
14978 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ"
14979 
14980 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
14981 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14982 msgid "Minimize"
14983 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
14984 
14985 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51
14986 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14987 msgid "Minimize"
14988 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
14989 
14990 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68
14991 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14992 msgid "Scale Bar"
14993 msgstr "ਸਕੇਲ ਬਾਰ"
14994 
14995 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73
14996 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14997 msgid "&Scale Bar"
14998 msgstr "ਸਕੇਲ ਬਾਰ(&S)"
14999 
15000 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88
15001 #, fuzzy
15002 #| msgid "This is a float item that provides a compass."
15003 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
15004 msgid "This is a float item that provides a map scale."
15005 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
15006 
15007 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99
15008 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
15009 msgid "Original Developer"
15010 msgstr "ਅਸਲ ਡਿਵੈਲਪਰ"
15011 
15012 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239
15013 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243
15014 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
15015 msgid "km"
15016 msgstr "ਕਿਮੀ"
15017 
15018 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247
15019 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
15020 msgid "m"
15021 msgstr "ਮੀ"
15022 
15023 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
15024 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
15025 msgid "mi"
15026 msgstr "ਮੀਲ"
15027 
15028 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263
15029 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
15030 msgid "nm"
15031 msgstr "nm"
15032 
15033 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377
15034 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
15035 msgid "&Configure..."
15036 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
15037 
15038 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383
15039 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
15040 msgid "&Ratio Scale"
15041 msgstr ""
15042 
15043 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14
15044 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15045 msgid "Measure Tool Configuration"
15046 msgstr "ਮਾਪਣ ਟੂਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
15047 
15048 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20
15049 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15050 msgid "Ruler Type"
15051 msgstr "ਰੂਲਰ ਦੀ ਕਿਸਮ"
15052 
15053 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28
15054 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45
15055 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15056 msgid "Polygon"
15057 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
15058 
15059 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33
15060 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127
15061 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15062 msgid "Circle"
15063 msgstr "ਚੱਕਰ"
15064 
15065 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51
15066 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15067 msgid "Segment labels"
15068 msgstr ""
15069 
15070 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60
15071 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15072 msgid "Distance "
15073 msgstr "ਦੂਰੀ"
15074 
15075 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70
15076 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15077 msgid "Bearing"
15078 msgstr ""
15079 
15080 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80
15081 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15082 msgid "Bearing Change"
15083 msgstr ""
15084 
15085 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90
15086 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15087 msgid "Perimeter"
15088 msgstr "ਪਰਿਮਾਪ"
15089 
15090 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100
15091 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159
15092 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15093 msgid "Area"
15094 msgstr "ਖੇਤਰਫਲ"
15095 
15096 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133
15097 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15098 msgid "Labels"
15099 msgstr "ਲੇਬਲ"
15100 
15101 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142
15102 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15103 msgid "Radius"
15104 msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
15105 
15106 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152
15107 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
15108 msgid "Circumference"
15109 msgstr "ਘੇਰਾ"
15110 
15111 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84
15112 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15113 msgid "Measure Tool"
15114 msgstr "ਮਾਪ ਟੂਲ"
15115 
15116 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89
15117 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15118 msgid "&Measure Tool"
15119 msgstr "ਮਾਪ ਟੂਲ(&M)"
15120 
15121 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104
15122 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15123 msgid "Measure distances between two or more points."
15124 msgstr ""
15125 
15126 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364
15127 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479
15128 #, qt-format
15129 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15130 msgid ""
15131 "Area:\n"
15132 "%1"
15133 msgstr ""
15134 "ਖੇਤਰਫਲ:\n"
15135 "%1"
15136 
15137 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382
15138 #, qt-format
15139 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15140 msgid ""
15141 "Circumference:\n"
15142 "%1"
15143 msgstr ""
15144 "ਘੇਰਾ:\n"
15145 "%1"
15146 
15147 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497
15148 #, qt-format
15149 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15150 msgid ""
15151 "Perimeter:\n"
15152 "%1"
15153 msgstr ""
15154 "ਪਰਿਮਾਪ:\n"
15155 "%1"
15156 
15157 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "Draw Polygon"
15160 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15161 msgid "Polygon Ruler"
15162 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
15163 
15164 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557
15165 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15166 msgid "Circle Ruler"
15167 msgstr ""
15168 
15169 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560
15170 #, qt-format
15171 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15172 msgid "Total Distance: %1<br/>\n"
15173 msgstr "ਕੁੱਲ ਦੂਰੀ: %1<br/>\n"
15174 
15175 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562
15176 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571
15177 #, qt-format
15178 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15179 msgid "Area: %1<br/>\n"
15180 msgstr "ਖੇਤਰਫਲ: %1<br>\n"
15181 
15182 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564
15183 #, qt-format
15184 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15185 msgid "Perimeter: %1<br/>\n"
15186 msgstr "ਪਰਿਮਾਪ: %1<br>\n"
15187 
15188 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567
15189 #, qt-format
15190 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15191 msgid "Radius: %1<br/>\n"
15192 msgstr "ਅਰਧਵਿਆਸ: %1<br/>\n"
15193 
15194 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569
15195 #, qt-format
15196 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15197 msgid "Circumference: %1<br/>\n"
15198 msgstr "ਘੇਰਾ: %1<br/>\n"
15199 
15200 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "Add &Measure Point"
15203 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15204 msgid "Add &Measure Point"
15205 msgstr "ਮਾਪ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ(&M)"
15206 
15207 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Remove &Last Measure Point"
15210 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15211 msgid "Remove &Last Measure Point"
15212 msgstr "ਆਖਰੀ ਮਾਪ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ(&L)"
15213 
15214 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622
15215 #, fuzzy
15216 #| msgid "&Remove Measure Points"
15217 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
15218 msgid "&Remove Measure Points"
15219 msgstr "ਮਾਪ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ(&R)"
15220 
15221 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
15222 msgctxt "Navigation|"
15223 msgid "Navigation"
15224 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
15225 
15226 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61
15227 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
15228 msgid "Navigation"
15229 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
15230 
15231 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66
15232 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
15233 msgid "&Navigation"
15234 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)"
15235 
15236 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "A mouse control to zoom and move the map"
15239 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
15240 msgid "A mouse control to zoom and move the map"
15241 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਜ਼ੂਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਕੰਟਰੋਲ"
15242 
15243 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240
15244 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
15245 msgid "Current Location Button"
15246 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਬਟਨ"
15247 
15248 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243
15249 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
15250 msgid "Home Button"
15251 msgstr "ਮੁੱਖ ਬਟਨ"
15252 
15253 #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99
15254 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known"
15255 msgid "anonymous"
15256 msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
15257 
15258 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34
15259 msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
15260 msgid "OSM Mapper Notes"
15261 msgstr ""
15262 
15263 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "Offline OpenStreetMap Search"
15266 msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
15267 msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes."
15268 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ OpenStreetMap ਖੋਜ"
15269 
15270 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14
15271 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15272 msgid "Dialog"
15273 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
15274 
15275 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
15276 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15277 msgid "General"
15278 msgstr "ਆਮ"
15279 
15280 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
15281 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15282 msgid "Cache name:"
15283 msgstr "ਕੈਸ਼ ਨਾਂ:"
15284 
15285 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43
15286 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63
15287 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83
15288 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103
15289 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123
15290 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143
15291 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163
15292 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183
15293 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203
15294 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223
15295 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243
15296 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263
15297 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283
15298 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract"
15299 msgid "TextLabel"
15300 msgstr "TextLabel"
15301 
15302 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
15303 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15304 msgid "User name:"
15305 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਨਾਂ:"
15306 
15307 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
15308 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15309 msgid "Type:"
15310 msgstr "ਕਿਸਮ:"
15311 
15312 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
15313 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15314 msgid "Status:"
15315 msgstr "ਹਾਲਤ:"
15316 
15317 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
15318 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15319 msgid "Country:"
15320 msgstr "ਦੇਸ਼:"
15321 
15322 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
15323 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15324 msgid "Size:"
15325 msgstr "ਆਕਾਰ:"
15326 
15327 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
15328 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15329 msgid "Difficulty:"
15330 msgstr "ਔਖਿਆਈ:"
15331 
15332 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
15333 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15334 msgid "Terrain:"
15335 msgstr "ਧਰਾਤਲ:"
15336 
15337 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
15338 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15339 msgid "Longitude:"
15340 msgstr "ਲੰਬਕਾਰ:"
15341 
15342 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
15343 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15344 msgid "Latitude:"
15345 msgstr "ਵਿਥਕਾਰ:"
15346 
15347 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
15348 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15349 msgid "Date hidden:"
15350 msgstr ""
15351 
15352 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
15353 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15354 msgid "Date created:"
15355 msgstr ""
15356 
15357 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
15358 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15359 msgid "Date last modified:"
15360 msgstr ""
15361 
15362 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
15363 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15364 msgid "Description"
15365 msgstr "ਵਰਣਨ"
15366 
15367 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
15368 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15369 msgid "Log"
15370 msgstr "ਲਾਗ"
15371 
15372 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
15373 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15374 msgid "Previous"
15375 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
15376 
15377 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
15378 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15379 msgid "Next"
15380 msgstr "ਅੱਗੇ"
15381 
15382 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
15383 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15384 msgid "Dialog"
15385 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
15386 
15387 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
15388 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15389 msgid "Filter"
15390 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ"
15391 
15392 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
15393 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15394 msgid "Maximum number of results:"
15395 msgstr ""
15396 
15397 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
15398 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15399 msgid "Minimum difficulty:"
15400 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਔਖਿਆਈ:"
15401 
15402 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
15403 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15404 msgid "Maximum difficulty:"
15405 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਔਖਿਆਈ:"
15406 
15407 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
15408 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15409 msgid "Maximum Distance:"
15410 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੂਰੀ:"
15411 
15412 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
15413 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15414 msgid "Time Range"
15415 msgstr "ਸਮਾਂ ਹੱਦ"
15416 
15417 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
15418 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15419 msgid "Start:"
15420 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
15421 
15422 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
15423 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15424 msgid "End:"
15425 msgstr "ਅੰਤ:"
15426 
15427 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176
15428 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15429 msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
15430 msgstr "<tr><td align=\"right\">ਕੈਸ਼ ਨਾਂ</td>"
15431 
15432 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178
15433 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15434 msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
15435 msgstr "<tr><td align=\"right\">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਨਾਂ</td><td>"
15436 
15437 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
15440 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15441 msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
15442 msgstr "<tr><td align=\"right\">ਮਿਤੀ ਲੁਕਵੀਂ</td><td>"
15443 
15444 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183
15445 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15446 msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
15447 msgstr "<tr><td align=\"right\">ਔਖਿਆਈ</td><td>"
15448 
15449 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184
15450 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15451 msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
15452 msgstr "<tr><td align=\"right\">ਆਕਾਰ</td><td>"
15453 
15454 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22
15455 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15456 msgid "Cache positions by opencaching.de."
15457 msgstr ""
15458 
15459 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46
15460 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15461 msgid "OpenCaching"
15462 msgstr ""
15463 
15464 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51
15465 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15466 msgid "&OpenCaching"
15467 msgstr ""
15468 
15469 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56
15470 #, fuzzy
15471 #| msgid "Shows earthquakes on the map."
15472 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15473 msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
15474 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਭੁਚਾਲ ਵੇਖੋ।"
15475 
15476 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "Routing Profile - Marble"
15479 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
15480 msgid "OpenDesktop plugin configuration"
15481 msgstr "ਰੂਟਿੰਗ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ - ਮਾਰਬਲ"
15482 
15483 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
15484 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
15485 msgid "Number of displayed items on the screen:"
15486 msgstr ""
15487 
15488 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41
15489 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
15490 msgid "OpenDesktop Items"
15491 msgstr "ਓਪਨਡੈਸਕਟਾਪ ਆਈਟਮਾਂ"
15492 
15493 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46
15494 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
15495 msgid "&OpenDesktop Community"
15496 msgstr "ਓਪਨਡੈਸਕਟਾਪ ਕਮਿਊਨਟੀ(&O)"
15497 
15498 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61
15499 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
15500 msgid ""
15501 "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
15502 "the map."
15503 msgstr ""
15504 
15505 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
15506 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15507 msgid "Overview Map"
15508 msgstr "ਸੰਖੇਪ ਨਕਸ਼ਾ"
15509 
15510 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
15511 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15512 msgid "&Overview Map"
15513 msgstr "ਸੰਖੇਪ ਨਕਸ਼ਾ(&O)"
15514 
15515 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
15516 #, fuzzy
15517 #| msgid "This is a float item that provides a compass."
15518 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15519 msgid "This is a float item that provides an overview map."
15520 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
15521 
15522 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "Choose Overview Map"
15525 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15526 msgid "Choose Overview Map"
15527 msgstr "ਸੰਖੇਪ ਨਕਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
15528 
15529 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "Please choose the color for the position indicator"
15532 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15533 msgid "Please choose the color for the position indicator"
15534 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ"
15535 
15536 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
15537 #, fuzzy
15538 #| msgid "Choose Overview Map"
15539 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15540 msgid "Configure Overview Map"
15541 msgstr "ਸੰਖੇਪ ਨਕਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
15542 
15543 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
15544 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15545 msgid "Map &Image"
15546 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਚਿੱਤਰ(&I)"
15547 
15548 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
15549 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15550 msgid "&Planet:"
15551 msgstr "ਗ੍ਰਹਿ(&P):"
15552 
15553 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
15554 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15555 msgid "&Size:"
15556 msgstr "ਆਕਾਰ(&S):"
15557 
15558 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
15559 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15560 msgid "x"
15561 msgstr "x"
15562 
15563 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
15564 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15565 msgid "Preview"
15566 msgstr "ਝਲਕ"
15567 
15568 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
15569 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15570 msgid "Filename"
15571 msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
15572 
15573 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
15574 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15575 msgid "C&olors"
15576 msgstr "ਰੰਗ(&o)"
15577 
15578 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
15579 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15580 msgid "Position I&ndicator:"
15581 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਕੇਤ(&n):"
15582 
15583 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33
15584 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15585 msgid "Panoramio Photos"
15586 msgstr "ਪੈਨਾਰੋਮਾ ਫੋਟੋ"
15587 
15588 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38
15589 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15590 msgid "&Panoramio"
15591 msgstr "ਪੈਨਾਰੋਮਾ ਫੋਟੋ(&P)"
15592 
15593 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43
15594 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15595 msgid ""
15596 "Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15597 "popularity"
15598 msgstr ""
15599 
15600 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31
15601 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38
15602 msgctxt "QObject|"
15603 msgid "Query failed"
15604 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
15605 
15606 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34
15607 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
15608 #, fuzzy
15609 #| msgid "The file is not a valid file."
15610 msgctxt "QObject|"
15611 msgid "The file is not a valid Flickr answer."
15612 msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
15613 
15614 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
15615 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15616 msgid "Configure Photo Plugin"
15617 msgstr "ਫ਼ੋਟੋ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
15618 
15619 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
15620 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15621 msgid "License"
15622 msgstr "ਲਸੰਸ"
15623 
15624 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
15625 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15626 msgid "Number of items on the screen"
15627 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
15628 
15629 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68
15630 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15631 msgid "Photos"
15632 msgstr "ਫੋਟੋ"
15633 
15634 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73
15635 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15636 msgid "&Photos"
15637 msgstr "ਫੋਟੋ(&P)"
15638 
15639 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88
15640 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15641 msgid ""
15642 "Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15643 "popularity"
15644 msgstr ""
15645 
15646 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118
15647 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15648 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
15649 msgstr ""
15650 
15651 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125
15652 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15653 msgid "Attribution-NonCommercial License"
15654 msgstr ""
15655 
15656 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132
15657 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15658 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
15659 msgstr ""
15660 
15661 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139
15662 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15663 msgid "Attribution License"
15664 msgstr ""
15665 
15666 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146
15667 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15668 msgid "Attribution-ShareAlike License"
15669 msgstr ""
15670 
15671 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153
15672 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15673 msgid "Attribution-NoDerivs License"
15674 msgstr ""
15675 
15676 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160
15677 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15678 msgid "No known copyright restrictions"
15679 msgstr ""
15680 
15681 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81
15682 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15683 msgid "Position Marker"
15684 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨ"
15685 
15686 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86
15687 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15688 msgid "&Position Marker"
15689 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨ(&P)"
15690 
15691 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101
15692 #, fuzzy
15693 #| msgid "draws a marker at the current position"
15694 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15695 msgid "draws a marker at the current position"
15696 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਉ"
15697 
15698 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346
15699 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460
15700 #, qt-format
15701 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15702 msgid "Cursor Size: %1"
15703 msgstr "ਕਰਸਰ ਆਕਾਰ: %1"
15704 
15705 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390
15706 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15707 msgid "Choose Custom Cursor"
15708 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਰਸਰ ਚੁਣੋ"
15709 
15710 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435
15711 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15712 msgid "Please choose a color"
15713 msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ"
15714 
15715 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "Position Marker Plugin"
15718 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15719 msgid "Configure Position Marker Plugin"
15720 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਪਲੱਗਇਨ"
15721 
15722 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
15723 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15724 msgid "Cursor Shape"
15725 msgstr "ਕਰਸਰ ਦੀ ਸ਼ਕਲ"
15726 
15727 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
15728 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15729 msgid "&Arrow"
15730 msgstr "ਤੀਰ(&A)"
15731 
15732 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34
15733 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44
15734 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15735 msgid "m_buttonGroup"
15736 msgstr ""
15737 
15738 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
15739 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15740 msgid "&Custom:"
15741 msgstr "ਕਸਟਮ(&C):"
15742 
15743 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
15744 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15745 msgid ""
15746 "Position marker images indicating the direction should point north (top)."
15747 msgstr ""
15748 
15749 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
15750 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15751 msgid "Trail"
15752 msgstr ""
15753 
15754 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
15755 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15756 msgid "C&olors"
15757 msgstr "ਰੰਗ(&o)"
15758 
15759 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
15760 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15761 msgid "&Accuracy:"
15762 msgstr "ਦਰੁਸਤੀ(&A):"
15763 
15764 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
15765 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15766 msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
15767 msgstr ""
15768 
15769 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
15770 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15771 msgid "Trail:"
15772 msgstr ""
15773 
15774 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
15775 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15776 msgid "Color of the position marker's trail."
15777 msgstr ""
15778 
15779 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33
15780 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38
15781 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15782 msgid "Postal Codes"
15783 msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ"
15784 
15785 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64
15786 #, fuzzy
15787 #| msgid "Shows earthquakes on the map."
15788 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15789 msgid "Shows postal codes of the area on the map."
15790 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਭੁਚਾਲ ਵੇਖੋ।"
15791 
15792 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:72
15793 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15794 msgid "Download Progress Indicator"
15795 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਤਰੱਕੀ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
15796 
15797 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:77
15798 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15799 msgid "&Download Progress"
15800 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਤਰੱਕੀ(&D)"
15801 
15802 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92
15803 #, fuzzy
15804 #| msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
15805 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15806 msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
15807 msgstr "ਪਾਈ ਚਾਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਤਰੱਕੀ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਵੇਖਾਓ"
15808 
15809 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
15810 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15811 msgid "Routing Configuration"
15812 msgstr "ਰਾਹ ਪਤਾ ਕਰਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
15813 
15814 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
15815 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15816 msgid "Audible Turn Instructions"
15817 msgstr ""
15818 
15819 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
15820 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15821 msgid "Play a sound"
15822 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ"
15823 
15824 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
15825 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15826 msgid "Use this speaker"
15827 msgstr "ਇਹ ਸਪੀਕਰ ਵਰਤੋਂ"
15828 
15829 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
15830 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15831 msgid ""
15832 "<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more "
15833 "speakers</a>"
15834 msgstr ""
15835 "<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">ਹੋਰ ਸਪੀਕਰ ਲਵੋ</a>"
15836 
15837 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240
15838 msgctxt "QObject|"
15839 msgid "Starting guidance mode, please wait..."
15840 msgstr "ਗਾਈਡ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੋਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਉਡੀਕੋ ਜੀ..."
15841 
15842 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294
15843 msgctxt "QObject|"
15844 msgid "Calculate a route to get directions."
15845 msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਲੈਣ ਲਈ ਰਾਹ ਕੱਢੋ।"
15846 
15847 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297
15848 msgctxt "QObject|"
15849 msgid "Route left."
15850 msgstr "ਖੱਬੇ ਮੁੜੋ।"
15851 
15852 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300
15853 msgctxt "QObject|"
15854 msgid "Destination ahead."
15855 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅੱਗੇ ਹੈ।"
15856 
15857 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313
15858 msgctxt "QObject|"
15859 msgid ""
15860 "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
15861 msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਪੁੱਜੇ। <a href=\"#reverse\">ਵਾਪਸੀ ਰਾਹ ਪਤਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</a>"
15862 
15863 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446
15864 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15865 msgid "Routing"
15866 msgstr "ਰੂਟਿੰਗ"
15867 
15868 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451
15869 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15870 msgid "&Routing"
15871 msgstr "ਰੂਟਿੰਗ(&R)"
15872 
15873 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466
15874 #, fuzzy
15875 #| msgid "Routing information and navigation controls"
15876 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15877 msgid "Routing information and navigation controls"
15878 msgstr "ਰੂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੇ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਕੰਟਰੋਲ"
15879 
15880 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
15881 msgctxt "RoutingPlugin|"
15882 msgid "Guidance Mode"
15883 msgstr "ਗਾਈਡ ਮੋਡ"
15884 
15885 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
15886 msgctxt "RoutingPlugin|"
15887 msgid "R"
15888 msgstr "R"
15889 
15890 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
15891 msgctxt "RoutingPlugin|"
15892 msgid "Toggle GPS"
15893 msgstr "GPS ਬਦਲੋ"
15894 
15895 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
15896 msgctxt "RoutingPlugin|"
15897 msgid "Zoom Out"
15898 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
15899 
15900 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
15901 msgctxt "RoutingPlugin|"
15902 msgid "-"
15903 msgstr "-"
15904 
15905 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
15906 msgctxt "RoutingPlugin|"
15907 msgid "Zoom In"
15908 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
15909 
15910 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
15911 msgctxt "RoutingPlugin|"
15912 msgid "+"
15913 msgstr "+"
15914 
15915 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
15916 msgctxt "RoutingPlugin|"
15917 msgid "total time remaining"
15918 msgstr "ਕੁੱਲ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ"
15919 
15920 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31
15921 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15922 msgid "Comets"
15923 msgstr "ਬੋਦੀ ਵਾਲੇ ਤਾਰੇ"
15924 
15925 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32
15926 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15927 msgid "Moons"
15928 msgstr "ਚੰਦ"
15929 
15930 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33
15931 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15932 msgid "Other"
15933 msgstr "ਹੋਰ"
15934 
15935 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34
15936 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15937 msgid "Spacecrafts"
15938 msgstr ""
15939 
15940 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35
15941 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15942 msgid "Spaceprobes"
15943 msgstr ""
15944 
15945 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37
15946 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15947 msgid "Moon"
15948 msgstr "ਚੰਦ"
15949 
15950 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38
15951 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15952 msgid "Sun"
15953 msgstr "ਸੂਰਜ"
15954 
15955 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39
15956 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15957 msgid "Mercury"
15958 msgstr "ਬੁੱਧ"
15959 
15960 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40
15961 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15962 msgid "Venus"
15963 msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰ"
15964 
15965 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41
15966 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15967 msgid "Earth"
15968 msgstr "ਧਰਤੀ"
15969 
15970 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42
15971 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15972 msgid "Mars"
15973 msgstr "ਮੰਗਲ"
15974 
15975 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43
15976 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15977 msgid "Jupiter"
15978 msgstr "ਬ੍ਰਹਿਸਪਤੀ"
15979 
15980 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44
15981 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15982 msgid "Saturn"
15983 msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰ"
15984 
15985 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45
15986 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15987 msgid "Uranus"
15988 msgstr "ਯੂਰੇਨਸ"
15989 
15990 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46
15991 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15992 msgid "Neptune"
15993 msgstr "ਨੈਪਚੂਨ"
15994 
15995 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137
15996 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15997 msgid "&Satellites"
15998 msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟ(&S)"
15999 
16000 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139
16001 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16002 msgid "&Data Sources"
16003 msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ(&D)"
16004 
16005 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142
16006 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16007 msgid "&Activate Plugin"
16008 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ(&A)"
16009 
16010 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254
16011 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16012 msgid "Add Data Source"
16013 msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਜੋੜੋ"
16014 
16015 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255
16016 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16017 msgid "URL or File path:"
16018 msgstr "URL ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ:"
16019 
16020 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264
16021 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16022 msgid "Invalid data source input"
16023 msgstr ""
16024 
16025 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265
16026 #, fuzzy
16027 #| msgid "Please specify a preview image."
16028 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16029 msgid "Please enter a valid URL or file path!"
16030 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
16031 
16032 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289
16033 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16034 msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
16035 msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.txt *.msc)"
16036 
16037 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290
16038 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16039 msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)"
16040 msgstr ""
16041 
16042 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291
16043 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16044 msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
16045 msgstr ""
16046 
16047 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292
16048 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16049 msgid "All Files (*.*)"
16050 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*.*)"
16051 
16052 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295
16053 #, fuzzy
16054 #| msgid "Open Satellite Data File"
16055 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16056 msgid "Open Satellite Data File"
16057 msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
16058 
16059 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325
16060 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16061 msgid "Delete selected data source"
16062 msgstr "ਚੁਣੇ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
16063 
16064 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326
16065 #, fuzzy
16066 #| msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
16067 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
16068 msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
16069 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਇਹ ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
16070 
16071 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14
16072 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16073 msgid "Satellites Configuration"
16074 msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
16075 
16076 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
16077 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16078 msgid "&Satellites"
16079 msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟ(&S)"
16080 
16081 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
16082 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16083 msgid "&Data Sources"
16084 msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ(&D)"
16085 
16086 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
16087 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16088 msgid ""
16089 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
16090 "p></body></html>"
16091 msgstr ""
16092 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ:</span></"
16093 "p></body></html>"
16094 
16095 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
16096 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
16097 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16098 msgid "-"
16099 msgstr "-"
16100 
16101 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
16102 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16103 msgid "&Reload All Data Sources"
16104 msgstr "ਸਾਰੇ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ(&R)"
16105 
16106 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
16107 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16108 msgid "Satellite Data Sources:"
16109 msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ:"
16110 
16111 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
16112 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16113 msgid "Add a new data source (URL)."
16114 msgstr ""
16115 
16116 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
16117 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16118 msgid "+"
16119 msgstr "+"
16120 
16121 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
16122 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16123 msgid "Open a new data source from disk."
16124 msgstr ""
16125 
16126 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
16127 #, fuzzy
16128 #| msgid "Remove Map"
16129 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16130 msgid "Remove selected data source."
16131 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
16132 
16133 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
16134 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16135 msgid "..."
16136 msgstr "..."
16137 
16138 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
16139 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16140 msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
16141 msgstr ""
16142 
16143 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
16144 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16145 msgid ""
16146 "<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/"
16147 "Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
16148 "underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href="
16149 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
16150 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></"
16151 "body></html>"
16152 msgstr ""
16153 
16154 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
16155 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16156 msgid "Plugin Inactive"
16157 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
16158 
16159 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
16160 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16161 msgid "&Activate Plugin"
16162 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ(&A)"
16163 
16164 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
16165 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
16166 msgid ""
16167 "Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
16168 "moment."
16169 msgstr ""
16170 
16171 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162
16172 msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|"
16173 msgid "Catalogs"
16174 msgstr "ਕੈਟਾਲਾਗ"
16175 
16176 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114
16177 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54
16178 msgctxt "QObject|"
16179 msgid "No info available."
16180 msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
16181 
16182 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43
16183 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16184 msgid "Display orbit"
16185 msgstr ""
16186 
16187 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47
16188 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16189 msgid "Keep centered"
16190 msgstr "ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਰੱਖੋ"
16191 
16192 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79
16193 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16194 msgid "Satellites"
16195 msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟ"
16196 
16197 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89
16198 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16199 msgid "&Satellites"
16200 msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟ(&S)"
16201 
16202 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99
16203 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16204 msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
16205 msgstr ""
16206 
16207 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117
16208 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16209 msgid ""
16210 "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www."
16211 "celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites "
16212 "orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons"
16213 "\">JPL Horizons</a></li></ul>"
16214 msgstr ""
16215 
16216 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "Scientific Satellites"
16219 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16220 msgid "Special-Interest Satellites"
16221 msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਸੈਟੇਲਾਈਟ"
16222 
16223 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444
16224 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16225 msgid "Last 30 Days' Launches"
16226 msgstr ""
16227 
16228 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445
16229 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16230 msgid "Space Stations"
16231 msgstr "ਪੁਲਾੜੀ ਮੰਚ"
16232 
16233 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446
16234 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16235 msgid "100 (or so) Brightest"
16236 msgstr ""
16237 
16238 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447
16239 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16240 msgid "FENGYUN 1C Debris"
16241 msgstr ""
16242 
16243 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448
16244 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16245 msgid "IRIDIUM 33 Debris"
16246 msgstr ""
16247 
16248 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449
16249 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16250 msgid "COSMOS 2251 Debris"
16251 msgstr ""
16252 
16253 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451
16254 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16255 msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
16256 msgstr "ਮੌਸਮ ਤੇ ਧਰਤ ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਸੈਟੇਲਾਈਟ"
16257 
16258 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452
16259 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16260 msgid "Weather"
16261 msgstr "ਮੌਸਮ"
16262 
16263 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453
16264 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16265 msgid "NOAA"
16266 msgstr "NOAA"
16267 
16268 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454
16269 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16270 msgid "GOES"
16271 msgstr "GOES"
16272 
16273 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455
16274 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16275 msgid "Earth Resources"
16276 msgstr "ਧਰਤ ਸਰੋਤ"
16277 
16278 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456
16279 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16280 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
16281 msgstr "ਖੋਜ ਤੇ ਬਚਾਅ (SARSAT)"
16282 
16283 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457
16284 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16285 msgid "Disaster Monitoring"
16286 msgstr ""
16287 
16288 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458
16289 #, fuzzy
16290 #| msgid "Navigation Satellites"
16291 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16292 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
16293 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਸੈਟੇਲਾਇਟ"
16294 
16295 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460
16296 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16297 msgid "Communications Satellites"
16298 msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸੈਟੇਲਾਇਟ"
16299 
16300 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461
16301 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16302 msgid "Geostationary"
16303 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ-ਸਥਿਰ"
16304 
16305 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462
16306 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16307 msgid "Intelsat"
16308 msgstr ""
16309 
16310 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463
16311 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16312 msgid "Gorizont"
16313 msgstr ""
16314 
16315 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464
16316 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16317 msgid "Raduga"
16318 msgstr ""
16319 
16320 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465
16321 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16322 msgid "Molniya"
16323 msgstr ""
16324 
16325 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466
16326 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16327 msgid "Iridium"
16328 msgstr "ਇਰਡੀਅਮ"
16329 
16330 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467
16331 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16332 msgid "Orbcomm"
16333 msgstr ""
16334 
16335 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468
16336 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16337 msgid "Globalstar"
16338 msgstr "ਗਲੋਬਲਸਟਾਰ"
16339 
16340 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469
16341 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16342 msgid "Amateur radio"
16343 msgstr ""
16344 
16345 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470
16346 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16347 msgid "Experimental"
16348 msgstr "ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ"
16349 
16350 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471
16351 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491
16352 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16353 msgid "Other"
16354 msgstr "ਹੋਰ"
16355 
16356 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473
16357 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16358 msgid "Navigation Satellites"
16359 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਸੈਟੇਲਾਇਟ"
16360 
16361 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474
16362 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16363 msgid "GPS Operational"
16364 msgstr "GPS ਓਪਰੇਸ਼ਨਲ"
16365 
16366 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475
16367 #, fuzzy
16368 #| msgid "International"
16369 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16370 msgid "Glonass Operational"
16371 msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ"
16372 
16373 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476
16374 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16375 msgid "Galileo"
16376 msgstr "ਗਲੈਲਿਓ"
16377 
16378 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477
16379 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16380 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
16381 msgstr ""
16382 
16383 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478
16384 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16385 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
16386 msgstr "ਨੇਵੀ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਸੈਟੇਲਾਇਟ ਸਿਸਟਮ (NNSS)"
16387 
16388 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479
16389 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16390 msgid "Russian LEO Navigation"
16391 msgstr "ਰੂਸੀ LEO ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
16392 
16393 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481
16394 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16395 msgid "Scientific Satellites"
16396 msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਸੈਟੇਲਾਈਟ"
16397 
16398 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482
16399 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16400 msgid "Space & Earth Science"
16401 msgstr "ਪੁਲਾੜ ਤੇ ਧਰਤ ਵਿਗਿਆਨ"
16402 
16403 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483
16404 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16405 msgid "Geodetic"
16406 msgstr ""
16407 
16408 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484
16409 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16410 msgid "Engineering"
16411 msgstr "ਇੰਜਨੀਅਰਗ"
16412 
16413 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485
16414 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16415 msgid "Education"
16416 msgstr "ਸਿੱਖਿਆ"
16417 
16418 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487
16419 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16420 msgid "Miscellaneous Satellites"
16421 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸੈਟੇਲਾਇਟ"
16422 
16423 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488
16424 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16425 msgid "Miscellaneous Military"
16426 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਫ਼ੌਜੀ"
16427 
16428 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489
16429 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16430 msgid "Radar Calibration"
16431 msgstr "ਰੇਡਾਰ ਇਕਸੁਰਤਾ"
16432 
16433 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490
16434 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16435 msgid "CubeSats"
16436 msgstr ""
16437 
16438 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53
16439 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16440 msgid "Speedometer"
16441 msgstr "ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ"
16442 
16443 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58
16444 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16445 msgid "&Speedometer"
16446 msgstr "ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ(&S)"
16447 
16448 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73
16449 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16450 msgid "Display the current cruising speed."
16451 msgstr ""
16452 
16453 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126
16454 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16455 msgid "mph"
16456 msgstr "ਮੀ.ਪ੍ਰ.ਘੰ"
16457 
16458 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132
16459 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16460 msgid "km/h"
16461 msgstr "ਕਿਮੀ/ਘੰਟਾ"
16462 
16463 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137
16464 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16465 msgid "kt"
16466 msgstr "ਨਾਟ"
16467 
16468 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
16469 msgctxt "Speedometer|"
16470 msgid "km/h"
16471 msgstr "ਕਿਮੀ/ਘੰਟਾ"
16472 
16473 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
16474 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16475 msgid "Configure Stars Plugin"
16476 msgstr "ਤਾਰਾ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
16477 
16478 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24
16479 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16480 msgid "Celestial Objects"
16481 msgstr ""
16482 
16483 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30
16484 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16485 msgid "Star Magnitude Limit"
16486 msgstr ""
16487 
16488 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58
16489 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16490 msgid " mag"
16491 msgstr ""
16492 
16493 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74
16494 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16495 msgid "Solar System"
16496 msgstr "ਸੂਰਜ ਸਿਸਟਮ"
16497 
16498 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81
16499 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16500 msgid "Sun"
16501 msgstr "ਸੂਰਜ"
16502 
16503 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89
16504 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16505 msgid "Moon"
16506 msgstr "ਚੰਦ"
16507 
16508 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97
16509 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16510 msgid "Mercury"
16511 msgstr "ਬੁੱਧ"
16512 
16513 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105
16514 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16515 msgid "Venus"
16516 msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰ"
16517 
16518 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113
16519 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16520 msgid "Earth"
16521 msgstr "ਧਰਤੀ"
16522 
16523 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124
16524 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16525 msgid "Mars"
16526 msgstr "ਮੰਗਲ"
16527 
16528 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132
16529 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16530 msgid "Jupiter"
16531 msgstr "ਬ੍ਰਹਿਸਪਤੀ"
16532 
16533 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140
16534 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16535 msgid "Saturn"
16536 msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰ"
16537 
16538 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148
16539 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16540 msgid "Uranus"
16541 msgstr "ਯੂਰੇਨਸ"
16542 
16543 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156
16544 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16545 msgid "Neptune"
16546 msgstr "ਨੈਪਚੂਨ"
16547 
16548 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
16549 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16550 msgid "Use name labels"
16551 msgstr ""
16552 
16553 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177
16554 #, fuzzy
16555 #| msgid "Show again"
16556 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16557 msgid "Magnify Sun and Moon"
16558 msgstr "ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ"
16559 
16560 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190
16561 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16562 msgid "Other"
16563 msgstr "ਹੋਰ"
16564 
16565 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196
16566 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16567 msgid "Deep Sky Objects"
16568 msgstr "ਦੂਰ ਅੰਬਰ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ"
16569 
16570 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219
16571 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16572 msgid "Deep Sky Object Labels"
16573 msgstr "ਦੂਰ ਅੰਬਰ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਲੇਬਲ"
16574 
16575 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278
16576 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16577 msgid "Lines and Orientation"
16578 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੇ ਸਥਿਤੀ"
16579 
16580 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "Show &Navigation Panel"
16583 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16584 msgid "Constellations"
16585 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ(&N)"
16586 
16587 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290
16588 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16589 msgid "Lines"
16590 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"
16591 
16592 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332
16593 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16594 msgid "Labels"
16595 msgstr "ਲੇਬਲ"
16596 
16597 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390
16598 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16599 msgid "Names"
16600 msgstr "ਨਾਂ"
16601 
16602 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401
16603 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16604 msgid "Latin Name"
16605 msgstr "ਲਾਤੀਨੀ ਨਾਂ"
16606 
16607 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "train station"
16610 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16611 msgid "Native Translation"
16612 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ"
16613 
16614 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411
16615 #, fuzzy
16616 #| msgid "Elevation extreme"
16617 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16618 msgid "Abbreviation"
16619 msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ"
16620 
16621 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435
16622 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16623 msgid "Coordinate Grid"
16624 msgstr "ਧੁਰੇ ਗਰਿੱਡ"
16625 
16626 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441
16627 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16628 msgid "Celestial Equator"
16629 msgstr ""
16630 
16631 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483
16632 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16633 msgid "Celestial Poles"
16634 msgstr ""
16635 
16636 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525
16637 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16638 msgid "Ecliptic"
16639 msgstr ""
16640 
16641 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107
16642 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16643 msgid "Stars"
16644 msgstr "ਤਾਰੇ"
16645 
16646 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112
16647 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16648 msgid "&Stars"
16649 msgstr "ਤਾਰੇ(&S)"
16650 
16651 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127
16652 #, fuzzy
16653 #| msgid "A plugin that shows crosshairs."
16654 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16655 msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
16656 msgstr "ਕਰਾਂਸਹੇਅਰ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਪਲੱਗਇਨ।"
16657 
16658 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464
16659 #, fuzzy
16660 #| msgid "Please choose the color for the position indicator"
16661 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16662 msgid "Please choose the color for the constellation lines."
16663 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ"
16664 
16665 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475
16666 #, fuzzy
16667 #| msgid "Please choose the color for the position indicator"
16668 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16669 msgid "Please choose the color for the constellation labels."
16670 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ"
16671 
16672 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486
16673 #, fuzzy
16674 #| msgid "Please choose the color for the accuracy circle"
16675 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16676 msgid "Please choose the color for the dso labels."
16677 msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਚੱਕਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ"
16678 
16679 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497
16680 #, fuzzy
16681 #| msgid "Please choose the color for the accuracy circle"
16682 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16683 msgid "Please choose the color for the ecliptic."
16684 msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਚੱਕਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ"
16685 
16686 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508
16687 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519
16688 #, fuzzy
16689 #| msgid "Please choose the color for the position indicator"
16690 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16691 msgid "Please choose the color for the celestial equator."
16692 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ"
16693 
16694 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148
16695 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16696 msgid "Sun"
16697 msgstr "ਸੂਰਜ"
16698 
16699 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442
16700 #, fuzzy
16701 #| msgid "Show &Navigation Panel"
16702 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16703 msgid "Show &Constellations"
16704 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ(&N)"
16705 
16706 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446
16707 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16708 msgid "Show &Sun and Moon"
16709 msgstr "ਸੂਰਜ ਤੇ ਚੰਦ ਵੇਖਾਓ(&S)"
16710 
16711 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450
16712 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16713 msgid "Show &Planets"
16714 msgstr "ਗ੍ਰਹਿ ਵੇਖਾਓ(&P)"
16715 
16716 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454
16717 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16718 msgid "Show &Deep Sky Objects"
16719 msgstr "ਦੂਰ ਅੰਬਰ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖਾਓ(&D)"
16720 
16721 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459
16722 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16723 msgid "&Configure..."
16724 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
16725 
16726 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48
16727 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53
16728 msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16729 msgid "Sun"
16730 msgstr "ਸੂਰਜ"
16731 
16732 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68
16733 #, fuzzy
16734 #| msgid "A plugin that shows crosshairs."
16735 msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16736 msgid "A plugin that shows the Sun."
16737 msgstr "ਕਰਾਂਸਹੇਅਰ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਪਲੱਗਇਨ।"
16738 
16739 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40
16740 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16741 msgid "twitter "
16742 msgstr "ਟਵਿੱਟਰ"
16743 
16744 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45
16745 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16746 msgid "&twitter"
16747 msgstr "ਟਵਿੱਟਰ(&t)"
16748 
16749 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55
16750 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16751 msgid "show public twitts in their places"
16752 msgstr ""
16753 
16754 #: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243
16755 #, fuzzy
16756 #| msgid "The file is not a valid file."
16757 msgctxt "QObject|"
16758 msgid "The file is not a valid BBC answer."
16759 msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
16760 
16761 #: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85
16762 msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|"
16763 msgid ""
16764 "Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target="
16765 "\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
16766 msgstr ""
16767 
16768 #: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32
16769 msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|"
16770 msgid ""
16771 "Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
16772 "\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16773 msgstr ""
16774 "<a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html\" target="
16775 "\"_BLANK\">geonames.org</a> ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ"
16776 
16777 #: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43
16778 msgctxt "QObject|"
16779 msgid "The file is not a valid file."
16780 msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
16781 
16782 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
16783 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16784 msgid "Configure Weather Plugin"
16785 msgstr "ਮੌਸਮੀ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
16786 
16787 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
16788 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16789 msgid "Information"
16790 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
16791 
16792 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29
16793 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16794 msgid ""
16795 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16796 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16797 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16798 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16799 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you "
16800 "want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) "
16801 "Marble will only show the condition if this information is available.</p></"
16802 "body></html>\n"
16803 msgstr ""
16804 
16805 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
16806 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16807 msgid "Weather condition"
16808 msgstr "ਮੌਸਮੀ ਹਾਲਤ"
16809 
16810 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40
16811 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16812 msgid ""
16813 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16814 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16815 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16816 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16817 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the "
16818 "temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations "
16819 "it is available for.</p></body></html>\n"
16820 msgstr ""
16821 
16822 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
16823 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
16824 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16825 msgid "Temperature"
16826 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
16827 
16828 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51
16829 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16830 msgid ""
16831 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16832 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16833 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16834 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16835 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16836 "wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is "
16837 "available for the particular station.</p></body></html>\n"
16838 msgstr ""
16839 
16840 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
16841 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16842 msgid "Wind direction"
16843 msgstr "ਹਵਾ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
16844 
16845 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62
16846 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16847 msgid ""
16848 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16849 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16850 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16851 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16852 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16853 "wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available "
16854 "for the particular station.</p></body></html>\n"
16855 msgstr ""
16856 
16857 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
16858 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
16859 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16860 msgid "Wind speed"
16861 msgstr "ਹਵਾ ਦੀ ਗਤੀ"
16862 
16863 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
16864 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16865 msgid "Units"
16866 msgstr "ਇਕਾਈਆਂ"
16867 
16868 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91
16869 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16870 msgid ""
16871 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16872 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16873 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16874 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16875 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16876 "the temperature.</p></body></html>\n"
16877 msgstr ""
16878 
16879 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
16880 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16881 msgid "Celsius"
16882 msgstr "ਸੈਲਸੀਅਸ"
16883 
16884 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
16885 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16886 msgid "Fahrenheit"
16887 msgstr "ਫਾਰਨਹਾਇਟ"
16888 
16889 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120
16890 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16891 msgid ""
16892 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16893 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16894 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16895 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16896 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16897 "the wind speed.</p></body></html>\n"
16898 msgstr ""
16899 
16900 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
16901 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16902 msgid "Kilometers per hour"
16903 msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ"
16904 
16905 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
16906 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16907 msgid "Miles per hour"
16908 msgstr "ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ"
16909 
16910 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
16911 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16912 msgid "Meters per second"
16913 msgstr "ਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ"
16914 
16915 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
16916 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16917 msgid "Knots"
16918 msgstr "ਨਾਟ"
16919 
16920 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
16921 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16922 msgid "Beaufort"
16923 msgstr "ਬੀਆਉਫੋਰਟ"
16924 
16925 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
16926 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16927 msgid "Pressure"
16928 msgstr "ਦਬਾਓ"
16929 
16930 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164
16931 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16932 msgid ""
16933 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16934 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16935 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16936 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16937 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16938 "the air pressure.</p></body></html>\n"
16939 msgstr ""
16940 
16941 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
16942 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16943 msgid "Hecto Pascals"
16944 msgstr ""
16945 
16946 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
16947 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16948 msgid "Kilo Pascals"
16949 msgstr "ਕਿਲੋ ਪਾਸਕਲ"
16950 
16951 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
16952 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16953 msgid "Bars"
16954 msgstr "ਬਾਰ"
16955 
16956 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
16957 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16958 msgid "Millimeters of Mercury"
16959 msgstr "ਪਾਰੇ ਦੇ ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
16960 
16961 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
16962 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16963 msgid "Inches of Mercury"
16964 msgstr "ਪਾਰੇ ਦੇ ਇੰਚ"
16965 
16966 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
16967 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16968 msgid "Miscellaneous"
16969 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
16970 
16971 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
16972 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16973 msgid "Show only favorite items"
16974 msgstr ""
16975 
16976 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
16977 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16978 msgid "Weather update interval"
16979 msgstr "ਮੌਸਮ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ"
16980 
16981 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
16982 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16983 msgid " hours"
16984 msgstr " ਘੰਟੇ"
16985 
16986 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355
16987 msgctxt "WeatherData|"
16988 msgid "sunny"
16989 msgstr "ਧੁੱਪ"
16990 
16991 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357
16992 #, fuzzy
16993 #| msgid "clear"
16994 msgctxt "WeatherData|"
16995 msgid "clear"
16996 msgstr "ਸਾਫ਼"
16997 
16998 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360
16999 #, fuzzy
17000 #| msgid "few clouds"
17001 msgctxt "WeatherData|"
17002 msgid "few clouds"
17003 msgstr "ਕੁਝ ਕੁ ਬੱਦਲ"
17004 
17005 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363
17006 #, fuzzy
17007 #| msgid "partly cloudy"
17008 msgctxt "WeatherData|"
17009 msgid "partly cloudy"
17010 msgstr "ਟੁੱਟਵੀਂ ਬਦਲਵਾਈ"
17011 
17012 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365
17013 msgctxt "WeatherData|"
17014 msgid "overcast"
17015 msgstr "ਓਵਰਕਾਸਟ"
17016 
17017 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368
17018 #, fuzzy
17019 #| msgid "light showers"
17020 msgctxt "WeatherData|"
17021 msgid "light showers"
17022 msgstr "ਹਲਕੀਆਂ ਫੁਹਾਰਾਂ"
17023 
17024 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371
17025 msgctxt "WeatherData|"
17026 msgid "showers"
17027 msgstr "ਫੁਹਾਰਾਂ"
17028 
17029 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373
17030 msgctxt "WeatherData|"
17031 msgid "light rain"
17032 msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
17033 
17034 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375
17035 msgctxt "WeatherData|"
17036 msgid "rain"
17037 msgstr "ਮੀਂਹ"
17038 
17039 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378
17040 msgctxt "WeatherData|"
17041 msgid "occasionally thunderstorm"
17042 msgstr "ਕਦੇ ਕਦਾਈ ਗਰਜ਼-ਤੂਫ਼ਾਨ"
17043 
17044 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380
17045 msgctxt "WeatherData|"
17046 msgid "thunderstorm"
17047 msgstr "ਗਰਜ਼-ਤੂਫਾਨ"
17048 
17049 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382
17050 msgctxt "WeatherData|"
17051 msgid "hail"
17052 msgstr "ਗੜ੍ਹੇ"
17053 
17054 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385
17055 msgctxt "WeatherData|"
17056 msgid "occasionally snow"
17057 msgstr "ਕਦੇ ਕਦਾਈ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
17058 
17059 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387
17060 msgctxt "WeatherData|"
17061 msgid "light snow"
17062 msgstr "ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
17063 
17064 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389
17065 msgctxt "WeatherData|"
17066 msgid "snow"
17067 msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
17068 
17069 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391
17070 msgctxt "WeatherData|"
17071 msgid "rain and snow"
17072 msgstr "ਮੀਂਹ ਤੇ ਬਰਫ਼"
17073 
17074 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393
17075 #, fuzzy
17076 #| msgid "mist"
17077 msgctxt "WeatherData|"
17078 msgid "mist"
17079 msgstr "ਕੋਹਰਾ"
17080 
17081 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395
17082 msgctxt "WeatherData|"
17083 msgid "sandstorm"
17084 msgstr "ਰੇਤਲਾ ਤੂਫਾਨ"
17085 
17086 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444
17087 msgctxt "WeatherData|"
17088 msgid "N"
17089 msgstr "ਉੱ"
17090 
17091 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446
17092 msgctxt "WeatherData|"
17093 msgid "NNE"
17094 msgstr "ਉੱ-ਉੱ-ਪੂ"
17095 
17096 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448
17097 msgctxt "WeatherData|"
17098 msgid "NE"
17099 msgstr "ਉੱ-ਪੂ"
17100 
17101 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450
17102 msgctxt "WeatherData|"
17103 msgid "ENE"
17104 msgstr "ਪੂ-ਉੱ-ਪੂ"
17105 
17106 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
17107 msgctxt "WeatherData|"
17108 msgid "E"
17109 msgstr "ਪੂ"
17110 
17111 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454
17112 msgctxt "WeatherData|"
17113 msgid "SSE"
17114 msgstr "ਦੱ-ਦੱ-ਪੂ"
17115 
17116 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456
17117 msgctxt "WeatherData|"
17118 msgid "SE"
17119 msgstr "ਦੱ-ਪੂ"
17120 
17121 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458
17122 msgctxt "WeatherData|"
17123 msgid "ESE"
17124 msgstr "ਪੂ-ਦੱ-ਪੂ"
17125 
17126 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460
17127 msgctxt "WeatherData|"
17128 msgid "S"
17129 msgstr "ਦੱ"
17130 
17131 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462
17132 msgctxt "WeatherData|"
17133 msgid "NNW"
17134 msgstr "ਉੱ-ਉੱ-ਪੱ"
17135 
17136 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464
17137 msgctxt "WeatherData|"
17138 msgid "NW"
17139 msgstr "ਉੱ-ਪੱ"
17140 
17141 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466
17142 msgctxt "WeatherData|"
17143 msgid "WNW"
17144 msgstr "ਪੱ-ਉੱ-ਪੱ"
17145 
17146 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
17147 msgctxt "WeatherData|"
17148 msgid "W"
17149 msgstr "ਪੱ"
17150 
17151 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470
17152 msgctxt "WeatherData|"
17153 msgid "SSW"
17154 msgstr "ਦੱ-ਦੱ-ਪੱ"
17155 
17156 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472
17157 msgctxt "WeatherData|"
17158 msgid "SW"
17159 msgstr "ਦੱ-ਪੱ"
17160 
17161 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474
17162 msgctxt "WeatherData|"
17163 msgid "WSW"
17164 msgstr "ਪੱ-ਦੱ-ਪੱ"
17165 
17166 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593
17167 msgctxt "QObject|"
17168 msgid "mph"
17169 msgstr "ਮੀ.ਪ੍ਰ.ਘੰ"
17170 
17171 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596
17172 msgctxt "QObject|"
17173 msgid "m/s"
17174 msgstr "ਮੀ/ਸ"
17175 
17176 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599
17177 msgctxt "QObject|"
17178 msgid "knots"
17179 msgstr "ਨਾਟ"
17180 
17181 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602
17182 #, fuzzy
17183 #| msgid "Beaufort"
17184 msgctxt "QObject|"
17185 msgid "Beaufort"
17186 msgstr "ਬੀਆਉਫੋਰਟ"
17187 
17188 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749
17189 msgctxt "WeatherData|"
17190 msgid "hPa"
17191 msgstr "hPa"
17192 
17193 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752
17194 msgctxt "WeatherData|"
17195 msgid "kPa"
17196 msgstr "kPa"
17197 
17198 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755
17199 #, fuzzy
17200 #| msgid "Bar"
17201 msgctxt "WeatherData|"
17202 msgid "Bar"
17203 msgstr "ਬਾਰ"
17204 
17205 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758
17206 msgctxt "WeatherData|"
17207 msgid "mmHg"
17208 msgstr "mmHg"
17209 
17210 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761
17211 msgctxt "WeatherData|"
17212 msgid "inch Hg"
17213 msgstr "ਇੰਚ Hg"
17214 
17215 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787
17216 msgctxt "WeatherData|air pressure is rising"
17217 msgid "rising"
17218 msgstr "ਵੱਧ ਰਿਹਾ"
17219 
17220 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789
17221 msgctxt "WeatherData|air pressure has no change"
17222 msgid "steady"
17223 msgstr "ਟਿਕਵਾਂ"
17224 
17225 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791
17226 msgctxt "WeatherData|air pressure falls"
17227 msgid "falling"
17228 msgstr "ਘੱਟ ਰਿਹਾ"
17229 
17230 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824
17231 #, qt-format
17232 msgctxt "WeatherData|"
17233 msgid "Publishing time: %1<br>"
17234 msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ: %1<br>"
17235 
17236 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828
17237 #, qt-format
17238 msgctxt "WeatherData|"
17239 msgid "Condition: %1<br>"
17240 msgstr "ਹਾਲਤ: %1<br>"
17241 
17242 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832
17243 #, qt-format
17244 msgctxt "WeatherData|"
17245 msgid "Temperature: %1<br>"
17246 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ: %1<br>"
17247 
17248 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836
17249 #, qt-format
17250 msgctxt "WeatherData|"
17251 msgid "Max temperature: %1<br>"
17252 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਪਮਾਨ: %1<br>"
17253 
17254 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840
17255 #, qt-format
17256 msgctxt "WeatherData|"
17257 msgid "Min temperature: %1<br>"
17258 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਾਪਮਾਨ: %1<br>"
17259 
17260 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844
17261 #, qt-format
17262 msgctxt "WeatherData|"
17263 msgid "Wind direction: %1<br>"
17264 msgstr "ਹਵਾ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ: %1<br>"
17265 
17266 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848
17267 #, qt-format
17268 msgctxt "WeatherData|"
17269 msgid "Wind speed: %1<br>"
17270 msgstr "ਹਵਾ ਦੀ ਗਤੀ: %1<br>"
17271 
17272 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852
17273 #, qt-format
17274 msgctxt "WeatherData|"
17275 msgid "Pressure: %1<br>"
17276 msgstr "ਦਬਾਉ: %1<br>"
17277 
17278 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856
17279 #, fuzzy, qt-format
17280 #| msgid "Pressure: %1<br>"
17281 msgctxt "WeatherData|"
17282 msgid "Pressure development: %1<br>"
17283 msgstr "ਦਬਾਉ: %1<br>"
17284 
17285 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860
17286 #, qt-format
17287 msgctxt "WeatherData|"
17288 msgid "Humidity: %1<br>"
17289 msgstr "ਨਮੀ: %1<br>"
17290 
17291 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49
17292 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
17293 msgid "Weather"
17294 msgstr "ਮੌਸਮ"
17295 
17296 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102
17297 #, qt-format
17298 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
17299 msgid "Station: %1\n"
17300 msgstr "ਸਟੇਸ਼ਨ: %1\n"
17301 
17302 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112
17303 #, qt-format
17304 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection"
17305 msgid "Wind: %4, %5\n"
17306 msgstr "ਹਵਾ: %4, %5\n"
17307 
17308 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116
17309 #, qt-format
17310 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed"
17311 msgid "Wind: %4\n"
17312 msgstr "ਹਵਾ: %4\n"
17313 
17314 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
17315 #, qt-format
17316 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection"
17317 msgid "Wind: %4\n"
17318 msgstr "ਹਵਾ: %4\n"
17319 
17320 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
17321 #, qt-format
17322 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development"
17323 msgid "Pressure: %6, %7"
17324 msgstr "ਦਬਾਉ: %6, %7"
17325 
17326 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127
17327 #, qt-format
17328 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure"
17329 msgid "Pressure: %6"
17330 msgstr "ਦਬਾਉ: %6"
17331 
17332 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
17333 #, qt-format
17334 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development"
17335 msgid "Pressure %7"
17336 msgstr "ਦਬਾਉ %7"
17337 
17338 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145
17339 #, qt-format
17340 msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
17341 msgid "%1: %2, %3 to %4"
17342 msgstr "%1: %2, %3 ਤੋਂ %4"
17343 
17344 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215
17345 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
17346 msgid "Remove from Favorites"
17347 msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
17348 
17349 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216
17350 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
17351 msgid "Add to Favorites"
17352 msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
17353 
17354 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74
17355 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
17356 msgid "Weather"
17357 msgstr "ਮੌਸਮ"
17358 
17359 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
17360 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
17361 msgid "&Weather"
17362 msgstr "ਮੌਸਮ(&W)"
17363 
17364 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94
17365 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
17366 msgid ""
17367 "Download weather information from many weather stations all around the world"
17368 msgstr ""
17369 
17370 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111
17371 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
17372 msgid ""
17373 "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
17374 "Weather data from UK MET Office"
17375 msgstr ""
17376 
17377 #: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39
17378 #, fuzzy
17379 #| msgid "The file is not a valid file."
17380 msgctxt "QObject|"
17381 msgid "The file is not a valid Geonames answer."
17382 msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
17383 
17384 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
17385 #, fuzzy
17386 #| msgid "Configuration Plugin"
17387 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
17388 msgid "Configure Wikipedia Plugin"
17389 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
17390 
17391 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
17392 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
17393 msgid "Show thumbnail images"
17394 msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
17395 
17396 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
17397 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
17398 msgid "Number of items on the screen"
17399 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
17400 
17401 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233
17402 #, qt-format
17403 msgctxt ""
17404 "Marble::WikipediaItem|Title:\n"
17405 "Summary"
17406 msgid "<b>%1</b><br>%2"
17407 msgstr "<b>%1</b><br>%2"
17408 
17409 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67
17410 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
17411 msgid "Wikipedia Articles"
17412 msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਲੇਖ"
17413 
17414 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72
17415 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
17416 msgid "&Wikipedia"
17417 msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ(&W)"
17418 
17419 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87
17420 #, fuzzy
17421 #| msgid ""
17422 #| "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
17423 #| "position on the map"
17424 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
17425 msgid ""
17426 "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
17427 "position on the map"
17428 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਲੇਖ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵੇਖਾਉ"
17429 
17430 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
17431 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
17432 msgid ""
17433 "Geo positions by geonames.org\n"
17434 "Texts by wikipedia.org"
17435 msgstr ""
17436 "ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਿਤੀ geonames.org ਵਲੋਂ\n"
17437 "ਜਾਣਕਾਰੀ wikipedia.org ਵਲੋਂ"
17438 
17439 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18
17440 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
17441 msgid "Cache File Parser"
17442 msgstr "ਕੈਸ਼ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
17443 
17444 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33
17445 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
17446 msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
17447 msgstr ""
17448 
17449 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49
17450 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
17451 msgid "Marble Cache Files"
17452 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਕੈਸ਼ ਫਾਇਲਾਂ"
17453 
17454 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20
17455 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
17456 msgid "Route type:"
17457 msgstr "ਰੂਟ ਦੀ ਕਿਸਮ:"
17458 
17459 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30
17460 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
17461 msgid "Speed:"
17462 msgstr "ਗਤੀ:"
17463 
17464 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35
17465 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17466 msgid "balanced"
17467 msgstr ""
17468 
17469 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36
17470 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17471 msgid "fastest"
17472 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼"
17473 
17474 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37
17475 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17476 msgid "quietest"
17477 msgstr ""
17478 
17479 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40
17480 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17481 msgid "slow (16 km/h)"
17482 msgstr "ਹੌਲੀ (16 ਕਿ.ਮੀ./ਘੰ)"
17483 
17484 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41
17485 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17486 msgid "normal (20 km/h)"
17487 msgstr "ਸਧਾਰਨ (20 ਕਿ.ਮੀ./ਘੰ)"
17488 
17489 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42
17490 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17491 msgid "fast (24 km/h)"
17492 msgstr "ਤੇਜ਼ (24 ਕਿ.ਮੀ./ਘੰ)"
17493 
17494 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44
17495 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17496 msgid "slow (10 mph)"
17497 msgstr "ਹੌਲੀ (10 ਮੀ.ਪ੍ਰ.ਘੰ.)"
17498 
17499 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45
17500 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17501 msgid "normal (12 mph)"
17502 msgstr "ਸਧਾਰਨ (12 ਮੀ.ਪ੍ਰ.ਘੰ.)"
17503 
17504 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46
17505 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17506 msgid "fast (15 mph)"
17507 msgstr "ਤੇਜ਼ (15 ਮੀ.ਪ੍ਰ.ਘੰ.)"
17508 
17509 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82
17510 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17511 msgid "This service requires an Internet connection."
17512 msgstr "ਇਸ ਸੇਵਾ ਲਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
17513 
17514 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87
17515 #, fuzzy
17516 #| msgid "Yours Routing"
17517 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17518 msgid "CycleStreets Routing"
17519 msgstr "ਯੂਅਰਜ਼ ਰੂਟਿੰਗ"
17520 
17521 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92
17522 #, fuzzy
17523 #| msgid "Yours Routing"
17524 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17525 msgid "CycleStreets"
17526 msgstr "ਯੂਅਰਜ਼ ਰੂਟਿੰਗ"
17527 
17528 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107
17529 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17530 msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net"
17531 msgstr ""
17532 
17533 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20
17534 #, fuzzy
17535 #| msgid "Local OSM Search"
17536 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17537 msgid "Geo URI Search"
17538 msgstr "ਲੋਕਲ OSM ਖੋਜ"
17539 
17540 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25
17541 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17542 msgid "Geo URI"
17543 msgstr ""
17544 
17545 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40
17546 #, fuzzy
17547 #| msgid "Direct input of geographic coordinates"
17548 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17549 msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme"
17550 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰਿਆਂ ਤੋਂ ਸਿੱਧੀ ਇੰਪੁੱਟ"
17551 
17552 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26
17553 #, fuzzy
17554 #| msgid "Gosmore Routing"
17555 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17556 msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
17557 msgstr "ਗੋਸਰੋਮ ਰੂਟਿੰਗ"
17558 
17559 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
17560 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
17561 #, fuzzy
17562 #| msgid "Gosmore"
17563 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17564 msgid "Gosmore"
17565 msgstr "ਗੋਸਰੋਮ"
17566 
17567 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46
17568 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17569 msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
17570 msgstr ""
17571 
17572 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26
17573 #, fuzzy
17574 #| msgid "Gosmore Routing"
17575 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17576 msgid "Gosmore Routing"
17577 msgstr "ਗੋਸਰੋਮ ਰੂਟਿੰਗ"
17578 
17579 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46
17580 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17581 msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
17582 msgstr ""
17583 
17584 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18
17585 #, fuzzy
17586 #| msgid "Gpx File Parser"
17587 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17588 msgid "GPSBabel NMEA File Parser"
17589 msgstr "Gpx ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
17590 
17591 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33
17592 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17593 msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel."
17594 msgstr ""
17595 
17596 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49
17597 #, fuzzy
17598 #| msgid "Gpx File Parser"
17599 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17600 msgid "GPSBabel files"
17601 msgstr "Gpx ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
17602 
17603 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18
17604 #, fuzzy
17605 #| msgid "Gpx File Parser"
17606 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17607 msgid "Gpx File Parser"
17608 msgstr "Gpx ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
17609 
17610 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33
17611 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17612 msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
17613 msgstr ""
17614 
17615 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "GPS Data"
17618 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17619 msgid "GPS Data"
17620 msgstr "GPS ਡਾਟਾ"
17621 
17622 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22
17623 #, fuzzy
17624 #| msgid "Hostip.info Search"
17625 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17626 msgid "Hostip.info Search"
17627 msgstr "Hostip.info ਖੋਜ"
17628 
17629 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27
17630 #, fuzzy
17631 #| msgid "Hostip.info"
17632 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17633 msgid "Hostip.info"
17634 msgstr "Hostip.info"
17635 
17636 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42
17637 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17638 msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
17639 msgstr ""
17640 
17641 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21
17642 #, fuzzy
17643 #| msgid "Gpx File Parser"
17644 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17645 msgid "GeoJSON File Parser"
17646 msgstr "Gpx ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
17647 
17648 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36
17649 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17650 msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files"
17651 msgstr ""
17652 
17653 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53
17654 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17655 msgid "GeoJSON"
17656 msgstr ""
17657 
17658 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19
17659 #, fuzzy
17660 #| msgid "Kml File Parser"
17661 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17662 msgid "KML File Parser"
17663 msgstr "Kml ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
17664 
17665 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34
17666 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17667 msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
17668 msgstr ""
17669 
17670 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51
17671 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17672 msgid "Google Earth KML"
17673 msgstr ""
17674 
17675 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19
17676 #, fuzzy
17677 #| msgid "Geographic Coordinates"
17678 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17679 msgid "Geographic Coordinates Search"
17680 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ"
17681 
17682 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24
17683 #, fuzzy
17684 #| msgid "Geographic Coordinates"
17685 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17686 msgid "Geographic Coordinates"
17687 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ"
17688 
17689 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39
17690 #, fuzzy
17691 #| msgid "Direct input of geographic coordinates"
17692 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17693 msgid "Direct input of geographic coordinates"
17694 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰਿਆਂ ਤੋਂ ਸਿੱਧੀ ਇੰਪੁੱਟ"
17695 
17696 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62
17697 msgctxt "QObject|"
17698 msgid "pois"
17699 msgstr ""
17700 
17701 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
17702 msgctxt "QObject|"
17703 msgid "camping"
17704 msgstr ""
17705 
17706 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66
17707 #, fuzzy
17708 #| msgid "hostel"
17709 msgctxt "QObject|"
17710 msgid "hostel"
17711 msgstr "ਹੋਸਟਲ"
17712 
17713 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68
17714 #, fuzzy
17715 #| msgid "hotel"
17716 msgctxt "QObject|"
17717 msgid "hotel"
17718 msgstr "ਹੋਟਲ"
17719 
17720 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70
17721 #, fuzzy
17722 #| msgid "motel"
17723 msgctxt "QObject|"
17724 msgid "motel"
17725 msgstr "ਮੋਟਲ"
17726 
17727 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72
17728 #, fuzzy
17729 #| msgid "youth hostel"
17730 msgctxt "QObject|"
17731 msgid "youth hostel"
17732 msgstr "ਯੂਥ ਹੋਸਟਲ"
17733 
17734 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74
17735 #, fuzzy
17736 #| msgid "library"
17737 msgctxt "QObject|"
17738 msgid "library"
17739 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
17740 
17741 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76
17742 #, fuzzy
17743 #| msgid "college"
17744 msgctxt "QObject|"
17745 msgid "college"
17746 msgstr "ਕਾਲਜ"
17747 
17748 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78
17749 #, fuzzy
17750 #| msgid "school"
17751 msgctxt "QObject|"
17752 msgid "school"
17753 msgstr "ਸਕੂਲ"
17754 
17755 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80
17756 #, fuzzy
17757 #| msgid "university"
17758 msgctxt "QObject|"
17759 msgid "university"
17760 msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ"
17761 
17762 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82
17763 #, fuzzy
17764 #| msgid "bar"
17765 msgctxt "QObject|"
17766 msgid "bar"
17767 msgstr "ਬਾਰ"
17768 
17769 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84
17770 msgctxt "QObject|"
17771 msgid "biergarten"
17772 msgstr ""
17773 
17774 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86
17775 #, fuzzy
17776 #| msgid "cafe"
17777 msgctxt "QObject|"
17778 msgid "cafe"
17779 msgstr "ਕੈਫੇ"
17780 
17781 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88
17782 #, fuzzy
17783 #| msgid "fast food"
17784 msgctxt "QObject|"
17785 msgid "fast food"
17786 msgstr "ਫਾਸਟ ਫੂਡ"
17787 
17788 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90
17789 #, fuzzy
17790 #| msgid "pub"
17791 msgctxt "QObject|"
17792 msgid "pub"
17793 msgstr "ਪੱਬ"
17794 
17795 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92
17796 #, fuzzy
17797 #| msgid "restaurant"
17798 msgctxt "QObject|"
17799 msgid "restaurant"
17800 msgstr "ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ"
17801 
17802 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94
17803 #, fuzzy
17804 #| msgid "doctor"
17805 msgctxt "QObject|"
17806 msgid "doctor"
17807 msgstr "ਡਾਕਟਰ"
17808 
17809 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96
17810 #, fuzzy
17811 #| msgid "hospital"
17812 msgctxt "QObject|"
17813 msgid "hospital"
17814 msgstr "ਹਸਪਤਾਲ"
17815 
17816 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98
17817 #, fuzzy
17818 #| msgid "pharmacy"
17819 msgctxt "QObject|"
17820 msgid "pharmacy"
17821 msgstr "ਦੁਆਈਆਂ"
17822 
17823 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100
17824 #, fuzzy
17825 #| msgid "bank"
17826 msgctxt "QObject|"
17827 msgid "bank"
17828 msgstr "ਬੈਂਕ"
17829 
17830 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102
17831 msgctxt "QObject|"
17832 msgid "beverages"
17833 msgstr ""
17834 
17835 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104
17836 msgctxt "QObject|"
17837 msgid "hifi"
17838 msgstr ""
17839 
17840 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106
17841 #, fuzzy
17842 #| msgid "supermarket"
17843 msgctxt "QObject|"
17844 msgid "supermarket"
17845 msgstr "ਸੁਪਰਮਾਰਕੀਟ"
17846 
17847 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108
17848 #, fuzzy
17849 #| msgid "Nation"
17850 msgctxt "QObject|"
17851 msgid "attraction"
17852 msgstr "ਦੇਸ਼"
17853 
17854 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110
17855 msgctxt "QObject|"
17856 msgid "castle"
17857 msgstr ""
17858 
17859 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112
17860 #, fuzzy
17861 #| msgid "cinema"
17862 msgctxt "QObject|"
17863 msgid "cinema"
17864 msgstr "ਸਿਨੇਮਾ"
17865 
17866 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114
17867 msgctxt "QObject|"
17868 msgid "monument"
17869 msgstr ""
17870 
17871 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116
17872 #, fuzzy
17873 #| msgid "museum"
17874 msgctxt "QObject|"
17875 msgid "museum"
17876 msgstr "ਅਜਾਇਬਘਰ"
17877 
17878 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118
17879 #, fuzzy
17880 #| msgid "rain"
17881 msgctxt "QObject|"
17882 msgid "ruin"
17883 msgstr "ਮੀਂਹ"
17884 
17885 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120
17886 #, fuzzy
17887 #| msgid "theatre"
17888 msgctxt "QObject|"
17889 msgid "theatre"
17890 msgstr "ਥੀਏਟਰ"
17891 
17892 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122
17893 #, fuzzy
17894 #| msgid "theme park"
17895 msgctxt "QObject|"
17896 msgid "theme park"
17897 msgstr "ਥੀਮ ਪਾਰਕ"
17898 
17899 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124
17900 #, fuzzy
17901 #| msgid "view point"
17902 msgctxt "QObject|"
17903 msgid "view point"
17904 msgstr "ਵੇਖਣ ਬਿੰਦੂ"
17905 
17906 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126
17907 #, fuzzy
17908 #| msgid "zoo"
17909 msgctxt "QObject|"
17910 msgid "zoo"
17911 msgstr "ਜ਼ੂ"
17912 
17913 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128
17914 #, fuzzy
17915 #| msgid "airport"
17916 msgctxt "QObject|"
17917 msgid "airport"
17918 msgstr "ਏਅਰਪੋਰਟ"
17919 
17920 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130
17921 #, fuzzy
17922 #| msgid "airport"
17923 msgctxt "QObject|"
17924 msgid "airport runway"
17925 msgstr "ਏਅਰਪੋਰਟ"
17926 
17927 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132
17928 #, fuzzy
17929 #| msgid "airport"
17930 msgctxt "QObject|"
17931 msgid "airport apron"
17932 msgstr "ਏਅਰਪੋਰਟ"
17933 
17934 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134
17935 #, fuzzy
17936 #| msgid "airport"
17937 msgctxt "QObject|"
17938 msgid "airport taxiway"
17939 msgstr "ਏਅਰਪੋਰਟ"
17940 
17941 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136
17942 #, fuzzy
17943 #| msgid "bus station"
17944 msgctxt "QObject|"
17945 msgid "bus station"
17946 msgstr "ਬੱਸ ਸਟੇਸ਼ਨ"
17947 
17948 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138
17949 #, fuzzy
17950 #| msgid "bus stop"
17951 msgctxt "QObject|"
17952 msgid "bus stop"
17953 msgstr "ਬੱਸ ਅੱਡਾ"
17954 
17955 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140
17956 #, fuzzy
17957 #| msgid "Car (shortest)"
17958 msgctxt "QObject|"
17959 msgid "car share"
17960 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ)"
17961 
17962 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142
17963 #, fuzzy
17964 #| msgid "fuel"
17965 msgctxt "QObject|"
17966 msgid "fuel"
17967 msgstr "ਤੇਲ"
17968 
17969 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144
17970 #, fuzzy
17971 #| msgid "parking"
17972 msgctxt "QObject|"
17973 msgid "parking"
17974 msgstr "ਪਾਰਕਿੰਗ"
17975 
17976 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146
17977 #, fuzzy
17978 #| msgid "train station"
17979 msgctxt "QObject|"
17980 msgid "train station"
17981 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ"
17982 
17983 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148
17984 #, fuzzy
17985 #| msgid "atm"
17986 msgctxt "QObject|"
17987 msgid "atm"
17988 msgstr "atm"
17989 
17990 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150
17991 msgctxt "QObject|"
17992 msgid "tram stop"
17993 msgstr ""
17994 
17995 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152
17996 #, fuzzy
17997 #| msgid "bicycle rental"
17998 msgctxt "QObject|"
17999 msgid "bicycle rental"
18000 msgstr "ਸਾਇਕਲ ਕਿਰਾਏ ਉੱਤੇ"
18001 
18002 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154
18003 #, fuzzy
18004 #| msgid "car rental"
18005 msgctxt "QObject|"
18006 msgid "car rental"
18007 msgstr "ਕਾਰ ਕਿਰਾਏ ਉੱਤੇ"
18008 
18009 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156
18010 #, fuzzy
18011 #| msgid "speed camera"
18012 msgctxt "QObject|"
18013 msgid "speed camera"
18014 msgstr "ਸਪੀਡ ਕੈਮਰਾ"
18015 
18016 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158
18017 #, fuzzy
18018 #| msgid "taxi"
18019 msgctxt "QObject|"
18020 msgid "taxi"
18021 msgstr "ਟੈਕਸੀ"
18022 
18023 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160
18024 msgctxt "QObject|"
18025 msgid "memorial"
18026 msgstr "ਯਾਦਗਾਰ"
18027 
18028 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40
18029 #, fuzzy
18030 #| msgid "Local OSM Search"
18031 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
18032 msgid "Local OSM Search"
18033 msgstr "ਲੋਕਲ OSM ਖੋਜ"
18034 
18035 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45
18036 #, fuzzy
18037 #| msgid "Offline OpenStreetMap Search"
18038 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
18039 msgid "Offline OpenStreetMap Search"
18040 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ OpenStreetMap ਖੋਜ"
18041 
18042 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60
18043 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
18044 msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
18045 msgstr ""
18046 
18047 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260
18048 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262
18049 #, fuzzy
18050 #| msgid "north"
18051 msgctxt "QObject|"
18052 msgid "north"
18053 msgstr "ਉੱਤਰ"
18054 
18055 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264
18056 #, fuzzy
18057 #| msgid "north-west"
18058 msgctxt "QObject|"
18059 msgid "north-west"
18060 msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ"
18061 
18062 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266
18063 #, fuzzy
18064 #| msgid "west"
18065 msgctxt "QObject|"
18066 msgid "west"
18067 msgstr "ਪੱਛਮ"
18068 
18069 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268
18070 #, fuzzy
18071 #| msgid "south-west"
18072 msgctxt "QObject|"
18073 msgid "south-west"
18074 msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ"
18075 
18076 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270
18077 #, fuzzy
18078 #| msgid "south"
18079 msgctxt "QObject|"
18080 msgid "south"
18081 msgstr "ਦੱਖਣ"
18082 
18083 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272
18084 #, fuzzy
18085 #| msgid "south-east"
18086 msgctxt "QObject|"
18087 msgid "south-east"
18088 msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ"
18089 
18090 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274
18091 #, fuzzy
18092 #| msgid "east"
18093 msgctxt "QObject|"
18094 msgid "east"
18095 msgstr "ਪੂਰਬ"
18096 
18097 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276
18098 #, fuzzy
18099 #| msgid "north-east"
18100 msgctxt "QObject|"
18101 msgid "north-east"
18102 msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ"
18103 
18104 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19
18105 #, fuzzy
18106 #| msgid "Local Database Search"
18107 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
18108 msgid "Local Database Search"
18109 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਖੋਜ"
18110 
18111 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24
18112 #, fuzzy
18113 #| msgid "Local Database"
18114 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
18115 msgid "Local Database"
18116 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਟਾਬੇਸ"
18117 
18118 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39
18119 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
18120 msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
18121 msgstr ""
18122 
18123 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18
18124 #, fuzzy
18125 #| msgid "Gpx File Parser"
18126 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
18127 msgid "TangoGPS Log File Parser"
18128 msgstr "Gpx ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
18129 
18130 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33
18131 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
18132 msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
18133 msgstr ""
18134 
18135 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49
18136 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
18137 msgid "TangoGPS Log Files"
18138 msgstr ""
18139 
18140 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
18141 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
18142 msgid "AppKey"
18143 msgstr ""
18144 
18145 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30
18146 #, fuzzy
18147 #| msgid "Difference: %1 %2"
18148 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
18149 msgid "Preference:"
18150 msgstr "ਅੰਤਰ: %1 %2"
18151 
18152 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43
18153 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
18154 msgid "Avoid motorways"
18155 msgstr "ਮੋਟਰ-ਵੇਅ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼"
18156 
18157 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50
18158 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
18159 msgid "Avoid tollways"
18160 msgstr "ਟੋਲ-ਵੇਅ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼"
18161 
18162 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57
18163 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
18164 msgid "Avoid ferries"
18165 msgstr "ਫੈਰੀ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼"
18166 
18167 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64
18168 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
18169 msgid "Ascending slope:"
18170 msgstr ""
18171 
18172 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77
18173 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
18174 msgid "Descending slope:"
18175 msgstr ""
18176 
18177 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96
18178 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
18179 msgid ""
18180 "An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a "
18181 "href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/"
18182 "business_edition_free/register\">here</a>."
18183 msgstr ""
18184 
18185 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19
18186 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
18187 msgid "This service requires an Internet connection."
18188 msgstr ""
18189 
18190 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24
18191 #, fuzzy
18192 #| msgid "Monav Routing"
18193 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
18194 msgid "MapQuest Routing"
18195 msgstr "Monav ਰੂਟ"
18196 
18197 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29
18198 #, fuzzy
18199 #| msgid "Monav Routing"
18200 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
18201 msgid "MapQuest"
18202 msgstr "Monav ਰੂਟ"
18203 
18204 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44
18205 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
18206 msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
18207 msgstr ""
18208 
18209 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75
18210 #, fuzzy
18211 #| msgid "Car (fastest way)"
18212 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
18213 msgid "Car (fastest way)"
18214 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼ ਰਾਹ)"
18215 
18216 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76
18217 #, fuzzy
18218 #| msgid "Car (shortest way)"
18219 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
18220 msgid "Car (shortest way)"
18221 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਹੌਲੀ ਰਾਹ)"
18222 
18223 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77
18224 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
18225 msgid "Pedestrian"
18226 msgstr ""
18227 
18228 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78
18229 #, fuzzy
18230 #| msgid "Bicycle"
18231 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
18232 msgid "Bicycle"
18233 msgstr "ਸਾਈਕਲ"
18234 
18235 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79
18236 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
18237 msgid "Transit (Public Transport)"
18238 msgstr "ਟਰਾਂਜਿਟ (ਪਬਲਿਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ)"
18239 
18240 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
18241 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85
18242 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
18243 msgid "Ignore"
18244 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
18245 
18246 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82
18247 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86
18248 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
18249 msgid "Avoid"
18250 msgstr "ਛੱਡੋ"
18251 
18252 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83
18253 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87
18254 #, fuzzy
18255 #| msgid "&Favorite"
18256 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
18257 msgid "Favor"
18258 msgstr "ਪਸੰਦ(&F)"
18259 
18260 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489
18261 #, fuzzy, qt-format
18262 #| msgid "Downloading %1"
18263 msgctxt "QObject|"
18264 msgid "Downloading %1"
18265 msgstr "%1 ਡਾਊਨਲੋਡ"
18266 
18267 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513
18268 #, fuzzy, qt-format
18269 #| msgid "Installing %1"
18270 msgctxt "QObject|"
18271 msgid "Installing %1"
18272 msgstr "%1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
18273 
18274 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "An update is available. Click to install it."
18277 msgctxt "QObject|"
18278 msgid "An update is available. Click to install it."
18279 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
18280 
18281 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619
18282 #, fuzzy
18283 #| msgid "No update available. You are running the latest version."
18284 msgctxt "QObject|"
18285 msgid "No update available. You are running the latest version."
18286 msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
18287 
18288 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647
18289 #, fuzzy
18290 #| msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
18291 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
18292 msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
18293 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਇਹ ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
18294 
18295 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648
18296 #, fuzzy
18297 #| msgid "Remove Map"
18298 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
18299 msgid "Remove Map"
18300 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
18301 
18302 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679
18303 #, fuzzy
18304 #| msgid "Nothing to do."
18305 msgctxt "QObject|"
18306 msgid "Nothing to do."
18307 msgstr "ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ।"
18308 
18309 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
18310 #, fuzzy
18311 #| msgid "Monav Routing"
18312 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18313 msgid "Monav Configuration"
18314 msgstr "Monav ਰੂਟ"
18315 
18316 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
18317 #, fuzzy
18318 #| msgid "Configure"
18319 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18320 msgid "Configure"
18321 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
18322 
18323 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51
18324 #, fuzzy
18325 #| msgid "Transport"
18326 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18327 msgid "Transport Type:"
18328 msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
18329 
18330 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62
18331 #, fuzzy
18332 #| msgid "Any"
18333 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18334 msgid "Any"
18335 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ"
18336 
18337 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107
18338 #, fuzzy
18339 #| msgid "Manage Bookmarks"
18340 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18341 msgid "Manage Maps"
18342 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਰਬੰਧ"
18343 
18344 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142
18345 #, fuzzy
18346 #| msgid "Installing %1"
18347 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18348 msgid "Install New"
18349 msgstr "%1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
18350 
18351 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151
18352 #, fuzzy
18353 #| msgid "Continent"
18354 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18355 msgid "Continent"
18356 msgstr "ਮਹਾਂਦੀਪ"
18357 
18358 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165
18359 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18360 msgid "Country"
18361 msgstr "ਦੇਸ਼"
18362 
18363 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179
18364 #, fuzzy
18365 #| msgid "Download Region"
18366 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18367 msgid "Download Variant"
18368 msgstr "ਖੇਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ"
18369 
18370 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193
18371 #, fuzzy
18372 #| msgid "Installing %1"
18373 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18374 msgid "Install"
18375 msgstr "%1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
18376 
18377 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228
18378 #, fuzzy
18379 #| msgid "Nothing to do."
18380 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18381 msgid "Nothing to do."
18382 msgstr "ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ।"
18383 
18384 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244
18385 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18386 msgid "%v/%m MB"
18387 msgstr "%v/%m MB"
18388 
18389 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251
18390 msgctxt "MonavConfigWidget|"
18391 msgid "Abort"
18392 msgstr "ਛੱਡੋ"
18393 
18394 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41
18395 #, fuzzy
18396 #| msgid "Name"
18397 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
18398 msgid "Name"
18399 msgstr "ਨਾਂ"
18400 
18401 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
18402 #, fuzzy
18403 #| msgid "Transport"
18404 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
18405 msgid "Transport"
18406 msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
18407 
18408 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
18409 #, fuzzy
18410 #| msgid "Size"
18411 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
18412 msgid "Size"
18413 msgstr "ਆਕਾਰ"
18414 
18415 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
18416 #, fuzzy
18417 #| msgid "Update"
18418 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
18419 msgid "Update"
18420 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
18421 
18422 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
18423 #, fuzzy
18424 #| msgid "Delete"
18425 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
18426 msgid "Delete"
18427 msgstr "ਹਟਾਓ"
18428 
18429 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
18430 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
18431 msgid "Date"
18432 msgstr "ਤਾਰੀਖ"
18433 
18434 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216
18435 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
18436 msgid "No offline maps installed yet."
18437 msgstr ""
18438 
18439 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219
18440 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
18441 msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
18442 msgstr ""
18443 
18444 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232
18445 #, fuzzy
18446 #| msgid "Monav Routing"
18447 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
18448 msgid "Monav Routing"
18449 msgstr "Monav ਰੂਟ"
18450 
18451 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
18452 #, fuzzy
18453 #| msgid "Monav"
18454 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
18455 msgid "Monav"
18456 msgstr "Monav"
18457 
18458 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252
18459 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
18460 msgid "Offline routing using the monav daemon"
18461 msgstr ""
18462 
18463 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22
18464 #, fuzzy
18465 #| msgid "Offline OpenStreetMap Search"
18466 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
18467 msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
18468 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ OpenStreetMap ਖੋਜ"
18469 
18470 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
18471 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27
18472 #, fuzzy
18473 #| msgid "Offline OpenStreetMap Search"
18474 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
18475 msgid "OpenStreetMap Nominatim"
18476 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ OpenStreetMap ਖੋਜ"
18477 
18478 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42
18479 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
18480 msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
18481 msgstr ""
18482 
18483 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22
18484 #, fuzzy
18485 #| msgid "Offline OpenStreetMap Search"
18486 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
18487 msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
18488 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ OpenStreetMap ਖੋਜ"
18489 
18490 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42
18491 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
18492 msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
18493 msgstr ""
18494 
18495 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17
18496 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
18497 msgid "This service requires an Internet connection."
18498 msgstr ""
18499 
18500 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22
18501 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
18502 msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
18503 msgstr ""
18504 
18505 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27
18506 #, fuzzy
18507 #| msgid "OSRM"
18508 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
18509 msgid "OSRM"
18510 msgstr "OSRM"
18511 
18512 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42
18513 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
18514 msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
18515 msgstr ""
18516 
18517 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid "Open Annotation File"
18520 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
18521 msgid "Open Location Code Search"
18522 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
18523 
18524 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24
18525 #, fuzzy
18526 #| msgid "Open Annotation File"
18527 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
18528 msgid "Open Location Code"
18529 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
18530 
18531 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39
18532 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
18533 msgid ""
18534 "Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective "
18535 "coordinates"
18536 msgstr ""
18537 
18538 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17
18539 #, fuzzy
18540 #| msgid "Difference: %1 %2"
18541 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
18542 msgid "Preference:"
18543 msgstr "ਅੰਤਰ: %1 %2"
18544 
18545 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27
18546 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
18547 msgid "Avoid motorways"
18548 msgstr "ਮੋਟਰ-ਵੇਅ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼"
18549 
18550 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34
18551 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
18552 msgid "Avoid tollways"
18553 msgstr ""
18554 
18555 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41
18556 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
18557 msgid "Avoid ferries"
18558 msgstr ""
18559 
18560 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19
18561 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
18562 msgid "This service requires an Internet connection."
18563 msgstr ""
18564 
18565 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
18566 #, fuzzy
18567 #| msgid "OpenRouteService Routing"
18568 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
18569 msgid "OpenRouteService Routing"
18570 msgstr "OpenRouteService ਰੂਟ"
18571 
18572 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29
18573 #, fuzzy
18574 #| msgid "OpenRouteService"
18575 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
18576 msgid "OpenRouteService"
18577 msgstr "OpenRouteService"
18578 
18579 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44
18580 #, fuzzy
18581 #| msgid "Retrieves routes from openrouteservice.org"
18582 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
18583 msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
18584 msgstr "openrouteservice.org ਤੋਂ ਰੂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
18585 
18586 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75
18587 #, fuzzy
18588 #| msgid "Car (shortest way)"
18589 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18590 msgid "Car (recommended way)"
18591 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਹੌਲੀ ਰਾਹ)"
18592 
18593 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76
18594 #, fuzzy
18595 #| msgid "Car (fastest way)"
18596 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18597 msgid "Car (fastest way)"
18598 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼ ਰਾਹ)"
18599 
18600 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77
18601 #, fuzzy
18602 #| msgid "Car (shortest way)"
18603 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18604 msgid "Car (shortest way)"
18605 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਹੌਲੀ ਰਾਹ)"
18606 
18607 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78
18608 #, fuzzy
18609 #| msgid "Car (shortest way)"
18610 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18611 msgid "Pedestrian (shortest way)"
18612 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਹੌਲੀ ਰਾਹ)"
18613 
18614 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79
18615 #, fuzzy
18616 #| msgid "Bicycle (shortest track)"
18617 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18618 msgid "Bicycle (shortest track)"
18619 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਰਾਹ)"
18620 
18621 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "Bicycle (Mountainbike)"
18624 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18625 msgid "Bicycle (Mountainbike)"
18626 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਪਹਾੜੀ-ਰਾਹ)"
18627 
18628 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81
18629 #, fuzzy
18630 #| msgid "Bicycle (Racer)"
18631 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18632 msgid "Bicycle (Racer)"
18633 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਰੇਸ)"
18634 
18635 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82
18636 #, fuzzy
18637 #| msgid "Bicycle (safest track)"
18638 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18639 msgid "Bicycle (safest track)"
18640 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਾਹ)"
18641 
18642 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
18643 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18644 msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
18645 msgstr ""
18646 
18647 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18
18648 #, fuzzy
18649 #| msgid "Osm File Parser"
18650 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
18651 msgid "Osm File Parser"
18652 msgstr "Osm ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
18653 
18654 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33
18655 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
18656 msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
18657 msgstr ""
18658 
18659 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50
18660 #, fuzzy
18661 #| msgid "OpenStreetMap Data"
18662 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
18663 msgid "OpenStreetMap Data"
18664 msgstr "OpenStreetMap ਡਾਟਾ"
18665 
18666 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18
18667 #, fuzzy
18668 #| msgid "Pnt File Parser"
18669 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
18670 msgid "Pn2 File Parser"
18671 msgstr "Pnt ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
18672 
18673 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33
18674 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
18675 msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
18676 msgstr ""
18677 
18678 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49
18679 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
18680 msgid "Compressed Pnt"
18681 msgstr ""
18682 
18683 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18
18684 #, fuzzy
18685 #| msgid "Pnt File Parser"
18686 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
18687 msgid "Pnt File Parser"
18688 msgstr "Pnt ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
18689 
18690 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33
18691 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
18692 msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
18693 msgstr ""
18694 
18695 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49
18696 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
18697 msgid "Micro World Database II"
18698 msgstr ""
18699 
18700 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
18701 #, fuzzy
18702 #| msgid "Transport"
18703 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18704 msgid "Transport:"
18705 msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
18706 
18707 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27
18708 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18709 msgid "Method"
18710 msgstr "ਢੰਗ"
18711 
18712 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33
18713 #, fuzzy
18714 #| msgid "Car (fastest)"
18715 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18716 msgid "Fastest"
18717 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)"
18718 
18719 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40
18720 #, fuzzy
18721 #| msgid "Car (shortest)"
18722 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18723 msgid "Shortest"
18724 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ)"
18725 
18726 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24
18727 #, fuzzy
18728 #| msgid "Routino Routing"
18729 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
18730 msgid "Routino Routing"
18731 msgstr "Routino ਰੂਟ"
18732 
18733 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29
18734 #, fuzzy
18735 #| msgid "Routino"
18736 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
18737 msgid "Routino"
18738 msgstr "ਰੂਟ-ਨੰ"
18739 
18740 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44
18741 #, fuzzy
18742 #| msgid "Retrieves routes from routino"
18743 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
18744 msgid "Retrieves routes from routino"
18745 msgstr "routino ਤੋਂ ਰੂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
18746 
18747 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74
18748 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18749 msgid "Pedestrian"
18750 msgstr "ਪੈਦਲ"
18751 
18752 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75
18753 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18754 msgid "Horse"
18755 msgstr "ਘੋੜਾ"
18756 
18757 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76
18758 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18759 msgid "Wheelchair"
18760 msgstr "ਵੀਲ੍ਹ-ਚੇਅਰ"
18761 
18762 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77
18763 #, fuzzy
18764 #| msgid "Bicycle"
18765 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18766 msgid "Bicycle"
18767 msgstr "ਸਾਈਕਲ"
18768 
18769 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78
18770 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18771 msgid "Moped"
18772 msgstr ""
18773 
18774 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79
18775 #, fuzzy
18776 #| msgid "Bicycle (Racer)"
18777 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18778 msgid "Motorbike"
18779 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਰੇਸ)"
18780 
18781 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80
18782 #, fuzzy
18783 #| msgid "Bicycle (Racer)"
18784 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18785 msgid "Motorcar"
18786 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਰੇਸ)"
18787 
18788 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81
18789 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18790 msgid "Small lorry"
18791 msgstr ""
18792 
18793 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82
18794 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18795 msgid "Large lorry"
18796 msgstr ""
18797 
18798 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83
18799 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18800 msgid "Public Service Vehicle"
18801 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਸਰਵਿਸ ਵਹੀਕਲ"
18802 
18803 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18
18804 #, fuzzy
18805 #| msgid "Gpx File Parser"
18806 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18807 msgid "Shp File Parser"
18808 msgstr "Gpx ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
18809 
18810 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33
18811 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18812 msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
18813 msgstr ""
18814 
18815 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49
18816 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18817 msgid "Shapefile Map Files"
18818 msgstr "ਸ਼ਕਲ-ਫਾਇਲ ਨਕਸ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ"
18819 
18820 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17
18821 #, fuzzy
18822 #| msgid "Traveling Salesman"
18823 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18824 msgid "Traveling Salesman"
18825 msgstr "ਟਰੈਵਲਿੰਗ ਸੇਲਜ਼ਮੈਨ"
18826 
18827 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19
18828 #, fuzzy
18829 #| msgid "Retrieves routes from routino"
18830 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18831 msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
18832 msgstr "routino ਤੋਂ ਰੂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
18833 
18834 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20
18835 #, fuzzy
18836 #| msgid "Traveling Salesman"
18837 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18838 msgid "Traveling Salesman Routing"
18839 msgstr "ਟਰੈਵਲਿੰਗ ਸੇਲਜ਼ਮੈਨ"
18840 
18841 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17
18842 #, fuzzy
18843 #| msgid "Transport"
18844 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18845 msgid "Transport:"
18846 msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
18847 
18848 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27
18849 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18850 msgid "Method"
18851 msgstr "ਢੰਗ"
18852 
18853 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33
18854 #, fuzzy
18855 #| msgid "Car (fastest)"
18856 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18857 msgid "Fastest"
18858 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)"
18859 
18860 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40
18861 #, fuzzy
18862 #| msgid "Car (shortest)"
18863 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18864 msgid "Shortest"
18865 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ)"
18866 
18867 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20
18868 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18869 msgid "This service requires an Internet connection."
18870 msgstr ""
18871 
18872 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
18873 #, fuzzy
18874 #| msgid "Yours Routing"
18875 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18876 msgid "Yours Routing"
18877 msgstr "ਯੂਅਰਜ਼ ਰੂਟਿੰਗ"
18878 
18879 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30
18880 #, fuzzy
18881 #| msgid "Yours"
18882 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18883 msgid "Yours"
18884 msgstr "Yours"
18885 
18886 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45
18887 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18888 msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
18889 msgstr ""
18890 
18891 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75
18892 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18893 msgid "Pedestrian"
18894 msgstr "ਪੈਦਲ"
18895 
18896 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76
18897 #, fuzzy
18898 #| msgid "Bicycle"
18899 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18900 msgid "Bicycle"
18901 msgstr "ਸਾਈਕਲ"
18902 
18903 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77
18904 #, fuzzy
18905 #| msgid "Bicycle (Racer)"
18906 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18907 msgid "Motorcar"
18908 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਰੇਸ)"
18909 
18910 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47
18911 #, fuzzy
18912 #| msgid "FITemplate"
18913 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18914 msgid "FITemplate"
18915 msgstr "FITemplate"
18916 
18917 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52
18918 #, fuzzy
18919 #| msgid "FITemplate"
18920 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18921 msgid "Float Item &Template"
18922 msgstr "FITemplate"
18923 
18924 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62
18925 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18926 msgid "This is a template class for float items."
18927 msgstr ""
18928 
18929 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18930 #~ msgid "Ctrl+O"
18931 #~ msgstr "Ctrl+O"
18932 
18933 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18934 #~ msgid "Ctrl+S"
18935 #~ msgstr "Ctrl+S"
18936 
18937 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18938 #~ msgid "Ctrl+C"
18939 #~ msgstr "Ctrl+C"
18940 
18941 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18942 #~ msgid "Ctrl+E"
18943 #~ msgstr "Ctrl+E"
18944 
18945 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18946 #~ msgid "Ctrl+Shift+F"
18947 #~ msgstr "Ctrl+Shift+F"
18948 
18949 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18950 #~ msgid "F5"
18951 #~ msgstr "F5"
18952 
18953 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18954 #~ msgid "F1"
18955 #~ msgstr "F1"
18956 
18957 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18958 #~ msgid "Shift+F1"
18959 #~ msgstr "Shift+F1"
18960 
18961 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18962 #~ msgid "Ctrl+B"
18963 #~ msgstr "Ctrl+B"
18964 
18965 #, fuzzy
18966 #~| msgid "Geographic Pole"
18967 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18968 #~ msgid "Geographic Pole"
18969 #~ msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ"
18970 
18971 #, fuzzy
18972 #~| msgid "Magnetic Pole"
18973 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18974 #~ msgid "Magnetic Pole"
18975 #~ msgstr "ਚੁੰਬਕੀ ਧੁਰੇ"
18976 
18977 #, fuzzy
18978 #~| msgid "Airport"
18979 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18980 #~ msgid "Airport"
18981 #~ msgstr "ਏਅਰਪੋਰਟ"
18982 
18983 #, fuzzy
18984 #~| msgid "Observatory"
18985 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18986 #~ msgid "Observatory"
18987 #~ msgstr "ਖਾਗੋਲਸ਼ਾਲਾ"
18988 
18989 #, fuzzy
18990 #~| msgid "Mountain"
18991 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18992 #~ msgid "Mountain"
18993 #~ msgstr "ਪਹਾੜ"
18994 
18995 #, fuzzy
18996 #~| msgid "Volcano"
18997 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18998 #~ msgid "Volcano"
18999 #~ msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ"
19000 
19001 #, fuzzy
19002 #~| msgid "International"
19003 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
19004 #~ msgid "International"
19005 #~ msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ"
19006 
19007 #, fuzzy
19008 #~| msgid "State"
19009 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
19010 #~ msgid "State"
19011 #~ msgstr "ਹਾਲਤ"
19012 
19013 #, fuzzy
19014 #~| msgid "rain"
19015 #~ msgctxt "MapWizard|"
19016 #~ msgid "Terrain"
19017 #~ msgstr "ਮੀਂਹ"
19018 
19019 #, fuzzy
19020 #~| msgid "Coordinate Grid"
19021 #~ msgctxt "MapWizard|"
19022 #~ msgid "Coordinate Grid"
19023 #~ msgstr "ਧੁਰੇ ਗਰਿੱਡ"
19024 
19025 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
19026 #~ msgid "&Add Bookmark"
19027 #~ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ(&A)"
19028 
19029 #~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
19030 #~ msgid "New"
19031 #~ msgstr "ਨਵਾਂ"
19032 
19033 #, fuzzy
19034 #~| msgid "Configure"
19035 #~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
19036 #~ msgid "&Configure"
19037 #~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
19038 
19039 #, fuzzy
19040 #~| msgid "&Upload Map..."
19041 #~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
19042 #~ msgid "&Upload Map..."
19043 #~ msgstr "...ਨਕਸ਼ਾ ਅੱਪਲੋਡ(&U)"
19044 
19045 #, fuzzy
19046 #~| msgid "File Parsing Error"
19047 #~ msgctxt "QObject|"
19048 #~ msgid "File Parsing Error"
19049 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਿੰਗ ਗਲਤੀ"
19050 
19051 #, fuzzy
19052 #~| msgid "Open Route"
19053 #~ msgctxt "PlacemarkDialog|"
19054 #~ msgid "Routes"
19055 #~ msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
19056 
19057 #, fuzzy
19058 #~| msgid "Current Location"
19059 #~ msgctxt "TimeControlWidget|"
19060 #~ msgid "&New Date Time      :"
19061 #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
19062 
19063 #, fuzzy
19064 #~| msgid "Cancel"
19065 #~ msgctxt "MovieCaptureDialog|"
19066 #~ msgid "Cancel"
19067 #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
19068 
19069 #, fuzzy
19070 #~| msgid "Cancel"
19071 #~ msgctxt "SunControlWidget|"
19072 #~ msgid "Cancel"
19073 #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
19074 
19075 #, fuzzy
19076 #~| msgid "Cancel"
19077 #~ msgctxt "TileCreatorDialog|"
19078 #~ msgid "&Cancel"
19079 #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
19080 
19081 #, fuzzy
19082 #~| msgid "Cancel"
19083 #~ msgctxt "TimeControlWidget|"
19084 #~ msgid "Cancel"
19085 #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
19086 
19087 #, fuzzy
19088 #~| msgid "Cancel"
19089 #~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
19090 #~ msgid "Cancel"
19091 #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
19092 
19093 #, fuzzy
19094 #~| msgid "Description"
19095 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
19096 #~ msgid "Description"
19097 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
19098 
19099 #, fuzzy
19100 #~| msgid "&Clouds"
19101 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
19102 #~ msgid "&Close"
19103 #~ msgstr "ਬੱਦਲ(&C)"
19104 
19105 #, fuzzy
19106 #~| msgid "Size"
19107 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
19108 #~ msgid "Size:"
19109 #~ msgstr "ਆਕਾਰ"
19110 
19111 #, fuzzy
19112 #~| msgid "rain"
19113 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
19114 #~ msgid "Terrain:"
19115 #~ msgstr "ਮੀਂਹ"
19116 
19117 #, fuzzy
19118 #~| msgid "fast food"
19119 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
19120 #~ msgid "Last found:"
19121 #~ msgstr "ਫਾਸਟ ਫੂਡ"
19122 
19123 #, fuzzy
19124 #~| msgid "Nation"
19125 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
19126 #~ msgid "Verification:"
19127 #~ msgstr "ਦੇਸ਼"
19128 
19129 #, fuzzy
19130 #~| msgid "Total Distance: %1 m"
19131 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
19132 #~ msgid "Distance:"
19133 #~ msgstr "ਕੁੱਲ ਦੂਰੀ: %1 m"
19134 
19135 #, fuzzy
19136 #~| msgid "Directions &from here"
19137 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
19138 #~ msgid "Distance from home:"
19139 #~ msgstr "ਇਥੋਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ(&f)"
19140 
19141 #, fuzzy
19142 #~| msgid "rain"
19143 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
19144 #~ msgid "Terrain"
19145 #~ msgstr "ਮੀਂਹ"
19146 
19147 #, fuzzy
19148 #~| msgid "Size"
19149 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
19150 #~ msgid "Size"
19151 #~ msgstr "ਆਕਾਰ"
19152 
19153 #, fuzzy
19154 #~| msgid "fast food"
19155 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
19156 #~ msgid "Last found: "
19157 #~ msgstr "ਫਾਸਟ ਫੂਡ"
19158 
19159 #, fuzzy
19160 #~| msgid "National Capital"
19161 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
19162 #~ msgid "Traditional Cache"
19163 #~ msgstr "ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਧਾਨੀ"
19164 
19165 #, fuzzy
19166 #~| msgid "National Capital"
19167 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
19168 #~ msgid "Virtual Cache"
19169 #~ msgstr "ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਧਾਨੀ"
19170 
19171 #, fuzzy
19172 #~| msgctxt "a planet without data"
19173 #~| msgid "Unknown Planet"
19174 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
19175 #~ msgid "Unknown Cache"
19176 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗ੍ਰਹਿ"
19177 
19178 #, fuzzy
19179 #~| msgid "Shows earthquakes on the map."
19180 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
19181 #~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map."
19182 #~ msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਭੁਚਾਲ ਵੇਖੋ।"
19183 
19184 #, fuzzy
19185 #~| msgid "Cancel"
19186 #~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
19187 #~ msgid "Cancel"
19188 #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
19189 
19190 #, fuzzy
19191 #~| msgid "&Test Plugin"
19192 #~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
19193 #~ msgid "Notes Plugin"
19194 #~ msgstr "ਟੈਸਟ ਪਲੱਗਇਨ(&T)"
19195 
19196 #, fuzzy
19197 #~| msgid "%1 m"
19198 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19199 #~ msgid "%1 m"
19200 #~ msgstr "%1 m"
19201 
19202 #, fuzzy
19203 #~| msgid "Car (shortest)"
19204 #~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
19205 #~ msgid "shortest"
19206 #~ msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ)"
19207 
19208 #, fuzzy
19209 #~| msgid "National Capital"
19210 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
19211 #~ msgid "City National Capital"
19212 #~ msgstr "ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਧਾਨੀ"
19213 
19214 #, fuzzy
19215 #~| msgid "National Capital"
19216 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
19217 #~ msgid "Town National Capital"
19218 #~ msgstr "ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਧਾਨੀ"
19219 
19220 #, fuzzy
19221 #~| msgid "National Capital"
19222 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
19223 #~ msgid "Village National Capital"
19224 #~ msgstr "ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਧਾਨੀ"
19225 
19226 #, fuzzy
19227 #~| msgid "Current Observation"
19228 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19229 #~ msgid "There is no reservation"
19230 #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ"
19231 
19232 #, fuzzy
19233 #~| msgid "Bar"
19234 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
19235 #~ msgid "Bag"
19236 #~ msgstr "ਬਾਰ"
19237 
19238 #, fuzzy
19239 #~| msgid "Beaufort"
19240 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
19241 #~ msgid "Beauty"
19242 #~ msgstr "ਬੀਆਉਫੋਰਟ"
19243 
19244 #, fuzzy
19245 #~| msgid "Clear"
19246 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
19247 #~ msgid "Car"
19248 #~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
19249 
19250 #, fuzzy
19251 #~| msgid "&Copy Map"
19252 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
19253 #~ msgid "Copy"
19254 #~ msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)"
19255 
19256 #, fuzzy
19257 #~| msgid "Bookmarks"
19258 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
19259 #~ msgid "Book"
19260 #~ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
19261 
19262 #, fuzzy
19263 #~| msgid "Routing Profile - Marble"
19264 #~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|"
19265 #~ msgid "Routing Profile - Marble"
19266 #~ msgstr "ਰੂਟਿੰਗ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ - ਮਾਰਬਲ"
19267 
19268 #, fuzzy
19269 #~| msgid "Directions - Marble"
19270 #~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
19271 #~ msgid "Directions - Marble"
19272 #~ msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ - ਮਾਰਬਲ"
19273 
19274 #, fuzzy
19275 #~| msgid "Zoom &Out"
19276 #~ msgctxt "RoutingPlugin|"
19277 #~ msgid "zoom out"
19278 #~ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(&O)"
19279 
19280 #, fuzzy
19281 #~| msgid "Zoom &In"
19282 #~ msgctxt "RoutingPlugin|"
19283 #~ msgid "zoom in"
19284 #~ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(&I)"
19285 
19286 #, fuzzy
19287 #~| msgid "New Profile"
19288 #~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
19289 #~ msgid "Profile:"
19290 #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ"
19291 
19292 #, fuzzy
19293 #~| msgctxt ""
19294 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19295 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
19296 #~| msgid "*"
19297 #~ msgctxt ""
19298 #~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/"
19299 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
19300 #~ msgid "*"
19301 #~ msgstr "*"
19302 
19303 #, fuzzy
19304 #~| msgctxt ""
19305 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19306 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
19307 #~| msgid "*"
19308 #~ msgctxt ""
19309 #~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/"
19310 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
19311 #~ msgid "*"
19312 #~ msgstr "*"
19313 
19314 #, fuzzy
19315 #~| msgctxt ""
19316 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19317 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
19318 #~| msgid "*"
19319 #~ msgctxt ""
19320 #~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/"
19321 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
19322 #~ msgid "*"
19323 #~ msgstr "*"
19324 
19325 #, fuzzy
19326 #~| msgctxt ""
19327 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19328 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
19329 #~| msgid "*"
19330 #~ msgctxt ""
19331 #~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
19332 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
19333 #~ msgid "*"
19334 #~ msgstr "*"
19335 
19336 #, fuzzy
19337 #~| msgctxt ""
19338 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19339 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
19340 #~| msgid "*"
19341 #~ msgctxt ""
19342 #~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
19343 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
19344 #~ msgid "*"
19345 #~ msgstr "*"
19346 
19347 #, fuzzy
19348 #~| msgctxt ""
19349 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19350 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
19351 #~| msgid "*"
19352 #~ msgctxt ""
19353 #~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
19354 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
19355 #~ msgid "*"
19356 #~ msgstr "*"
19357 
19358 #, fuzzy
19359 #~| msgid "rain"
19360 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19361 #~ msgid "Terrain"
19362 #~ msgstr "ਮੀਂਹ"
19363 
19364 #, fuzzy
19365 #~| msgid "Mountain"
19366 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19367 #~ msgid "Mountain"
19368 #~ msgstr "ਪਹਾੜ"
19369 
19370 #, fuzzy
19371 #~| msgid "Volcano"
19372 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19373 #~ msgid "Volcano"
19374 #~ msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ"
19375 
19376 #, fuzzy
19377 #~| msgid "Geographic Pole"
19378 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19379 #~ msgid "Geographic Pole"
19380 #~ msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ"
19381 
19382 #, fuzzy
19383 #~| msgid "Magnetic Pole"
19384 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19385 #~ msgid "Magnetic Pole"
19386 #~ msgstr "ਚੁੰਬਕੀ ਧੁਰੇ"
19387 
19388 #, fuzzy
19389 #~| msgid "Delete"
19390 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19391 #~ msgid "Folder"
19392 #~ msgstr "ਹਟਾਓ"
19393 
19394 #, fuzzy
19395 #~| msgid "Tracking"
19396 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19397 #~ msgid "Track"
19398 #~ msgstr "ਟਰੈਕਿੰਗ"
19399 
19400 #, fuzzy
19401 #~| msgid "hotel"
19402 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19403 #~ msgid "Hotel"
19404 #~ msgstr "ਹੋਟਲ"
19405 
19406 #, fuzzy
19407 #~| msgid "hotel"
19408 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19409 #~ msgid "Motel"
19410 #~ msgstr "ਹੋਟਲ"
19411 
19412 #, fuzzy
19413 #~| msgid "library"
19414 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19415 #~ msgid "Library"
19416 #~ msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
19417 
19418 #, fuzzy
19419 #~| msgid "college"
19420 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19421 #~ msgid "College"
19422 #~ msgstr "ਕਾਲਜ"
19423 
19424 #, fuzzy
19425 #~| msgid "school"
19426 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19427 #~ msgid "School"
19428 #~ msgstr "ਸਕੂਲ"
19429 
19430 #, fuzzy
19431 #~| msgid "university"
19432 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19433 #~ msgid "University"
19434 #~ msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ"
19435 
19436 #, fuzzy
19437 #~| msgid "Bar"
19438 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19439 #~ msgid "Bar"
19440 #~ msgstr "ਬਾਰ"
19441 
19442 #, fuzzy
19443 #~| msgid "fast food"
19444 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19445 #~ msgid "Fast Food"
19446 #~ msgstr "ਫਾਸਟ ਫੂਡ"
19447 
19448 #, fuzzy
19449 #~| msgid "pub"
19450 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19451 #~ msgid "Pub"
19452 #~ msgstr "ਪੱਬ"
19453 
19454 #, fuzzy
19455 #~| msgid "restaurant"
19456 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19457 #~ msgid "Restaurant"
19458 #~ msgstr "ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ"
19459 
19460 #, fuzzy
19461 #~| msgid "doctor"
19462 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19463 #~ msgid "Doctors"
19464 #~ msgstr "ਡਾਕਟਰ"
19465 
19466 #, fuzzy
19467 #~| msgid "hospital"
19468 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19469 #~ msgid "Hospital"
19470 #~ msgstr "ਹਸਪਤਾਲ"
19471 
19472 #, fuzzy
19473 #~| msgid "pharmacy"
19474 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19475 #~ msgid "Pharmacy"
19476 #~ msgstr "ਦੁਆਈਆਂ"
19477 
19478 #, fuzzy
19479 #~| msgid "Save Annotation File"
19480 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19481 #~ msgid "Veterinary"
19482 #~ msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
19483 
19484 #, fuzzy
19485 #~| msgid "Clear"
19486 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19487 #~ msgid "Car"
19488 #~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
19489 
19490 #, fuzzy
19491 #~| msgid "cinema"
19492 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19493 #~ msgid "Cinema"
19494 #~ msgstr "ਸਿਨੇਮਾ"
19495 
19496 #, fuzzy
19497 #~| msgid "theatre"
19498 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19499 #~ msgid "Theatre"
19500 #~ msgstr "ਥੀਏਟਰ"
19501 
19502 #, fuzzy
19503 #~| msgid "Speedometer"
19504 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19505 #~ msgid "Cemetery"
19506 #~ msgstr "ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ"
19507 
19508 #, fuzzy
19509 #~| msgid "Marble - Virtual Globe"
19510 #~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
19511 #~ msgid "Marble - Install Maps"
19512 #~ msgstr "ਮਾਰਬਲ -ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ"
19513 
19514 #, fuzzy
19515 #~| msgid "Marble Cache Files"
19516 #~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
19517 #~ msgid "Marble Cache Settings"
19518 #~ msgstr "ਮਾਰਬਲ ਕੈਸ਼ ਫਾਇਲਾਂ"
19519 
19520 #, fuzzy
19521 #~| msgid "Import Bookmarks - Marble"
19522 #~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
19523 #~ msgid "Import Bookmarks - Marble"
19524 #~ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ - ਮਾਰਬਲ"
19525 
19526 #, fuzzy
19527 #~| msgid "Import Bookmarks - Marble"
19528 #~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
19529 #~ msgid "Edit Bookmark - Marble"
19530 #~ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ - ਮਾਰਬਲ"
19531 
19532 #, fuzzy
19533 #~| msgid "New Bookmark Folder"
19534 #~ msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
19535 #~ msgid "New Bookmark Folder - Marble"
19536 #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ"
19537 
19538 #, fuzzy
19539 #~| msgid "Guidance Mode - Marble"
19540 #~ msgctxt "Marble::RoutingManager|"
19541 #~ msgid "Guidance Mode - Marble"
19542 #~ msgstr "ਗਾਈਡ ਮੋਡ - ਮਾਰਬਲ"
19543 
19544 #, fuzzy
19545 #~| msgid "City"
19546 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19547 #~ msgid "City"
19548 #~ msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
19549 
19550 #, fuzzy
19551 #~| msgid "County Capital"
19552 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19553 #~ msgid "County Capital"
19554 #~ msgstr "ਦੇਸ਼ ਰਾਜਧਾਨੀ"
19555 
19556 #, fuzzy
19557 #~| msgid "State Capital"
19558 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19559 #~ msgid "State Capital"
19560 #~ msgstr "ਸੂਬਾ ਰਾਜਧਾਨੀ"
19561 
19562 #, fuzzy
19563 #~| msgid "Village"
19564 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19565 #~ msgid "Village"
19566 #~ msgstr "ਪਿੰਡ"
19567 
19568 #, fuzzy
19569 #~| msgid "Mountain"
19570 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19571 #~ msgid "Mountain"
19572 #~ msgstr "ਪਹਾੜ"
19573 
19574 #, fuzzy
19575 #~| msgid "Continent"
19576 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19577 #~ msgid "Continent"
19578 #~ msgstr "ਮਹਾਂਦੀਪ"
19579 
19580 #, fuzzy
19581 #~| msgid "Geographic Pole"
19582 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19583 #~ msgid "Geographic Pole"
19584 #~ msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ"
19585 
19586 #, fuzzy
19587 #~| msgid "Magnetic Pole"
19588 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19589 #~ msgid "Magnetic Pole"
19590 #~ msgstr "ਚੁੰਬਕੀ ਧੁਰੇ"
19591 
19592 #, fuzzy
19593 #~| msgid "Observatory"
19594 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19595 #~ msgid "Observatory"
19596 #~ msgstr "ਖਾਗੋਲਸ਼ਾਲਾ"
19597 
19598 #, fuzzy
19599 #~| msgid "Tracking"
19600 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19601 #~ msgid "Track"
19602 #~ msgstr "ਟਰੈਕਿੰਗ"
19603 
19604 #, fuzzy
19605 #~| msgid "hotel"
19606 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19607 #~ msgid "Hotel"
19608 #~ msgstr "ਹੋਟਲ"
19609 
19610 #, fuzzy
19611 #~| msgid "hotel"
19612 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19613 #~ msgid "Motel"
19614 #~ msgstr "ਹੋਟਲ"
19615 
19616 #, fuzzy
19617 #~| msgid "library"
19618 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19619 #~ msgid "Library"
19620 #~ msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
19621 
19622 #, fuzzy
19623 #~| msgid "college"
19624 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19625 #~ msgid "College"
19626 #~ msgstr "ਕਾਲਜ"
19627 
19628 #, fuzzy
19629 #~| msgid "school"
19630 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19631 #~ msgid "School"
19632 #~ msgstr "ਸਕੂਲ"
19633 
19634 #, fuzzy
19635 #~| msgid "university"
19636 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19637 #~ msgid "University"
19638 #~ msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ"
19639 
19640 #, fuzzy
19641 #~| msgid "Bar"
19642 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19643 #~ msgid "Bar"
19644 #~ msgstr "ਬਾਰ"
19645 
19646 #, fuzzy
19647 #~| msgid "fast food"
19648 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19649 #~ msgid "Fast Food"
19650 #~ msgstr "ਫਾਸਟ ਫੂਡ"
19651 
19652 #, fuzzy
19653 #~| msgid "pub"
19654 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19655 #~ msgid "Pub"
19656 #~ msgstr "ਪੱਬ"
19657 
19658 #, fuzzy
19659 #~| msgid "restaurant"
19660 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19661 #~ msgid "Restaurant"
19662 #~ msgstr "ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ"
19663 
19664 #, fuzzy
19665 #~| msgid "doctor"
19666 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19667 #~ msgid "Doctors"
19668 #~ msgstr "ਡਾਕਟਰ"
19669 
19670 #, fuzzy
19671 #~| msgid "pharmacy"
19672 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19673 #~ msgid "Pharmacy"
19674 #~ msgstr "ਦੁਆਈਆਂ"
19675 
19676 #, fuzzy
19677 #~| msgid "Save Annotation File"
19678 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19679 #~ msgid "Veterinary"
19680 #~ msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
19681 
19682 #, fuzzy
19683 #~| msgid "Bicycle"
19684 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19685 #~ msgid "Bicycle"
19686 #~ msgstr "ਸਾਈਕਲ"
19687 
19688 #, fuzzy
19689 #~| msgid "Clear"
19690 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19691 #~ msgid "Car"
19692 #~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
19693 
19694 #, fuzzy
19695 #~| msgid "cinema"
19696 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19697 #~ msgid "Cinema"
19698 #~ msgstr "ਸਿਨੇਮਾ"
19699 
19700 #, fuzzy
19701 #~| msgid "International"
19702 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19703 #~ msgid "Information"
19704 #~ msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ"
19705 
19706 #, fuzzy
19707 #~| msgid "theatre"
19708 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19709 #~ msgid "Theatre"
19710 #~ msgstr "ਥੀਏਟਰ"
19711 
19712 #, fuzzy
19713 #~| msgid "Speedometer"
19714 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19715 #~ msgid "Cemetery"
19716 #~ msgstr "ਸਪੀਡੋਮੀਟਰ"
19717 
19718 #, fuzzy
19719 #~| msgid "rain"
19720 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19721 #~ msgid "Terrain"
19722 #~ msgstr "ਮੀਂਹ"
19723 
19724 #, fuzzy
19725 #~| msgid "Marble Virtual Globe"
19726 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
19727 #~ msgid "Marble Virtual Globe"
19728 #~ msgstr "ਮਾਰਬਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ"
19729 
19730 #, fuzzy
19731 #~| msgid "&Wikipedia"
19732 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19733 #~ msgid "Wikipedia"
19734 #~ msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ(&W)"
19735 
19736 #, fuzzy
19737 #~| msgid "Maemo Position Provider Plugin"
19738 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19739 #~ msgid "Maemo Position Provider Plugin"
19740 #~ msgstr "ਮਈਮੋ ਸਥਿਤੀ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਪਲੱਗਇਨ"
19741 
19742 #, fuzzy
19743 #~| msgid "Maemo"
19744 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19745 #~ msgid "Maemo"
19746 #~ msgstr "ਮਈਮੋ"
19747 
19748 #, fuzzy
19749 #~| msgid "Reports the position of a GPS device."
19750 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19751 #~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
19752 #~ msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
19753 
19754 #, fuzzy
19755 #~| msgid "Graphics System Change"
19756 #~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19757 #~ msgid "G&raphics system:"
19758 #~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਿਸਟਮ ਬਦਲਾਅ"
19759 
19760 #, fuzzy
19761 #~| msgid "&Open..."
19762 #~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19763 #~ msgid "OpenGL"
19764 #~ msgstr "...ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
19765 
19766 #, fuzzy
19767 #~| msgid "Native"
19768 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19769 #~ msgid "Native"
19770 #~ msgstr "ਨੇਟਿਵ"
19771 
19772 #, fuzzy
19773 #~| msgid "Native (X11)"
19774 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19775 #~ msgid "Native (X11)"
19776 #~ msgstr "ਨੇਟਿਵ (X11)"
19777 
19778 #, fuzzy
19779 #~| msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
19780 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19781 #~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
19782 #~ msgstr "ਨੇਟਿਵ (Mac OS X ਕੋਰ ਗਰਾਫਿਕਸ)"
19783 
19784 #, fuzzy
19785 #~| msgid "Graphics System Change"
19786 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19787 #~ msgid "Graphics System Change"
19788 #~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸਿਸਟਮ ਬਦਲਾਅ"
19789 
19790 #~ msgctxt ""
19791 #~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19792 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19793 #~ msgid "*"
19794 #~ msgstr "*"
19795 
19796 #~ msgctxt ""
19797 #~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19798 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19799 #~ msgid "*"
19800 #~ msgstr "*"
19801 
19802 #~ msgctxt ""
19803 #~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19804 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19805 #~ msgid "*"
19806 #~ msgstr "*"
19807 
19808 #~ msgctxt ""
19809 #~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19810 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19811 #~ msgid "*"
19812 #~ msgstr "*"
19813 
19814 #~ msgctxt ""
19815 #~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19816 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19817 #~ msgid "*"
19818 #~ msgstr "*"
19819 
19820 #~ msgctxt ""
19821 #~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19822 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19823 #~ msgid "*"
19824 #~ msgstr "*"
19825 
19826 #~ msgctxt "East, the direction"
19827 #~ msgid "E"
19828 #~ msgstr "ਪੂ"
19829 
19830 #~ msgctxt "West, the direction"
19831 #~ msgid "W"
19832 #~ msgstr "ਪੱ"
19833 
19834 #~ msgctxt "North, the direction"
19835 #~ msgid "N"
19836 #~ msgstr "ਉੱ"
19837 
19838 #~ msgctxt "South, the direction"
19839 #~ msgid "S"
19840 #~ msgstr "ਦੱ"
19841 
19842 #, fuzzy
19843 #~| msgid "m"
19844 #~ msgctxt "means meter"
19845 #~ msgid "m"
19846 #~ msgstr "m"
19847 
19848 #, fuzzy
19849 #~| msgid "km"
19850 #~ msgctxt "means kilometers"
19851 #~ msgid "km"
19852 #~ msgstr "km"
19853 
19854 #, fuzzy
19855 #~| msgid "ft"
19856 #~ msgctxt "means feet"
19857 #~ msgid "ft"
19858 #~ msgstr "ft"
19859 
19860 #, fuzzy
19861 #~| msgid "mi"
19862 #~ msgctxt "means miles"
19863 #~ msgid "mi"
19864 #~ msgstr "mi"
19865 
19866 #, fuzzy
19867 #~| msgid "m"
19868 #~ msgctxt "means nautical miles"
19869 #~ msgid "nm"
19870 #~ msgstr "m"
19871 
19872 #~ msgctxt "the planet"
19873 #~ msgid "Mercury"
19874 #~ msgstr "ਬੁੱਧ"
19875 
19876 #~ msgctxt "the planet"
19877 #~ msgid "Venus"
19878 #~ msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰ"
19879 
19880 #~ msgctxt "the planet"
19881 #~ msgid "Earth"
19882 #~ msgstr "ਧਰਤੀ"
19883 
19884 #~ msgctxt "the planet"
19885 #~ msgid "Mars"
19886 #~ msgstr "ਮੰਗਲ"
19887 
19888 #~ msgctxt "the planet"
19889 #~ msgid "Jupiter"
19890 #~ msgstr "ਬ੍ਰਹਿਸਪਤੀ"
19891 
19892 #~ msgctxt "the planet"
19893 #~ msgid "Saturn"
19894 #~ msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰ"
19895 
19896 #~ msgctxt "the planet"
19897 #~ msgid "Uranus"
19898 #~ msgstr "ਯੂਰੇਨਸ"
19899 
19900 #~ msgctxt "the planet"
19901 #~ msgid "Neptune"
19902 #~ msgstr "ਨੈਪਚੂਨ"
19903 
19904 #~ msgctxt "the earth's star"
19905 #~ msgid "Sun"
19906 #~ msgstr "ਸੂਰਜ"
19907 
19908 #~ msgctxt "the earth's moon"
19909 #~ msgid "Moon"
19910 #~ msgstr "ਚੰਦ"
19911 
19912 #, fuzzy
19913 #~| msgid "Weather"
19914 #~ msgctxt "Name of a satellite group"
19915 #~ msgid "Weather"
19916 #~ msgstr "ਮੌਸਮ"
19917 
19918 #, fuzzy
19919 #~| msgid "Weather"
19920 #~ msgctxt "Name of a satellite group"
19921 #~ msgid "Other"
19922 #~ msgstr "ਮੌਸਮ"
19923 
19924 #~ msgctxt "Wind: WindDirection"
19925 #~ msgid "Wind: %4\n"
19926 #~ msgstr "ਹਵਾ: %4\n"
19927 
19928 #, fuzzy
19929 #~| msgid "Please specify a preview image."
19930 #~ msgid "Please specify a name url this link."
19931 #~ msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
19932 
19933 #, fuzzy
19934 #~| msgid "Remove Map"
19935 #~ msgid "Remove item"
19936 #~ msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
19937 
19938 #, fuzzy
19939 #~| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
19940 #~ msgid "Supported video (*.mp4 *.webm *.ogg)"
19941 #~ msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.txt *.msc)"
19942 
19943 #~ msgid "Total Distance: %1 km"
19944 #~ msgstr "ਕੁੱਲ ਦੂਰੀ: %1 km"
19945 
19946 #~ msgid "Initializing current location service..."
19947 #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
19948 
19949 #, fuzzy
19950 #~| msgid "Delete"
19951 #~ msgid "Merge Nodes"
19952 #~ msgstr "ਹਟਾਓ"
19953 
19954 #~ msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)"
19955 #~ msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.kml);;KML ਫਾਇਲ (*.kml)"
19956 
19957 #, fuzzy
19958 #~| msgid "Draw Polygon"
19959 #~ msgid "Remove Polygon"
19960 #~ msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
19961 
19962 #, fuzzy
19963 #~| msgid "Show again"
19964 #~ msgid "Show &Sun"
19965 #~ msgstr "ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ"
19966 
19967 #, fuzzy
19968 #~| msgid "Pnt File Parser"
19969 #~ msgid "Json File Parser"
19970 #~ msgstr "Pnt ਫਾਇਲ ਪਾਰਸਰ"
19971 
19972 #~ msgid "Map View - Marble"
19973 #~ msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ - ਮਾਰਬਲ"
19974 
19975 #~ msgid "Open Route..."
19976 #~ msgstr "...ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
19977 
19978 #~ msgid "Save Route..."
19979 #~ msgstr "...ਰੂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
19980 
19981 #~ msgid "Tracking - Marble"
19982 #~ msgstr "ਟਰੈਕਿੰਗ - ਮਾਰਬਲ"
19983 
19984 #~ msgid "Show Atmosphere"
19985 #~ msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ ਵੇਖੋ"
19986 
19987 #~ msgid "OSM Annotation Plugin"
19988 #~ msgstr "OSM ਵਿਆਖਿਆ ਪਲੱਗਇਨ"
19989 
19990 #~ msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)"
19991 #~ msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.osm);;ਓਪਨ ਸਟਰੀਟ ਮੈਪ ਡਾਟਾ (*.osm)"
19992 
19993 #~ msgid "Please select an area before trying to download an OSM file"
19994 #~ msgstr "OSM ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ ਜੀ"
19995 
19996 #~ msgid "Enable Marble Input"
19997 #~ msgstr "ਮਾਰਬਲ ਇੰਪੁੱਟ ਯੋਗ"
19998 
19999 #~ msgid "Select Map Area"
20000 #~ msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
20001 
20002 #~ msgid "Download Osm File"
20003 #~ msgstr "Osm ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ"
20004 
20005 #~ msgid "Placemark Name"
20006 #~ msgstr "ਥਾਂ ਨਾਂ"
20007 
20008 #~ msgid "Marble Info Center - %1"
20009 #~ msgstr "ਮਾਰਬਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈਂਟਰ - %1"
20010 
20011 #~ msgid "Elevation extreme"
20012 #~ msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ"
20013 
20014 #~ msgid "%1 sq km"
20015 #~ msgstr "%1 sq km"
20016 
20017 #~ msgid "%1 Mio. sq km"
20018 #~ msgstr "%1 Mio. sq km"
20019 
20020 #~ msgid "%1 inh."
20021 #~ msgstr "%1 inh."
20022 
20023 #~ msgid "%1 Mio. inh."
20024 #~ msgstr "%1 Mio. inh."
20025 
20026 #~ msgid "KIO Network Plugin"
20027 #~ msgstr "KIO ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਲੱਗਇਨ"
20028 
20029 #~ msgid "KIO based Network Plugin"
20030 #~ msgstr "KIO ਅਧਾਰਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਲੱਗਇਨ"
20031 
20032 #~ msgid "QNam Network Plugin"
20033 #~ msgstr "QNam ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਲੱਗਇਨ"
20034 
20035 #~ msgid "Category"
20036 #~ msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"
20037 
20038 #, fuzzy
20039 #~| msgid ""
20040 #~| "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth "
20041 #~| "KML (*.kml);; Micro World Database II (*.pnt)"
20042 #~ msgid ""
20043 #~ "All Supported Files (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS Data (*."
20044 #~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS Log File (*.log);;OpenStreetmap "
20045 #~ "Data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)"
20046 #~ msgstr ""
20047 #~ "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;ਗੂਗਲ ਅਰਥ KML (*."
20048 #~ "kml);; ਮਾਈਕਰੋ ਵਰਲਡ ਡਾਟਾਬੇਸ II (*.pnt)"
20049 
20050 #~ msgid "Retrieves routes from gosmore"
20051 #~ msgstr "gosmore ਤੋਂ ਰੂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
20052 
20053 #, fuzzy
20054 #~| msgid "Version %1"
20055 #~ msgid "Head on %1"
20056 #~ msgstr "ਵਰਜਨ %1"
20057 
20058 #, fuzzy
20059 #~| msgid "Maemo Position Provider Plugin"
20060 #~ msgid "File Reader Position ProviderPlugin"
20061 #~ msgstr "ਮਈਮੋ ਸਥਿਤੀ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਪਲੱਗਇਨ"
20062 
20063 #, fuzzy
20064 #~| msgid "Reports the position of a GPS device."
20065 #~ msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route."
20066 #~ msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
20067 
20068 #~ msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin"
20069 #~ msgstr "QNetworkAccessManager ਅਧਾਰਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਲੱਗਇਨ"
20070 
20071 #~ msgid ""
20072 #~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu."
20073 #~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20074 #~ msgstr ""
20075 #~ "<br />(c)੨੦੦੯, ੨੦੧੦ ਮਾਰਬਲ ਪਰੋਜੈਕਟ<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
20076 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20077 
20078 #~ msgid ""
20079 #~ "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
20080 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20081 #~ msgstr ""
20082 #~ "<br />(c)੨੦੦੯ ਮਾਰਬਲ ਪਰੋਜੈਕਟ<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
20083 #~ "\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20084 
20085 #, fuzzy
20086 #~| msgid ""
20087 #~| "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
20088 #~| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20089 #~ msgid ""
20090 #~ "<br />(c) 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
20091 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20092 #~ msgstr ""
20093 #~ "<br />(c)੨੦੦੯ ਮਾਰਬਲ ਪਰੋਜੈਕਟ<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
20094 #~ "\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20095 
20096 #, fuzzy
20097 #~| msgid ""
20098 #~| "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project <br /><br /><a href=\"http://edu."
20099 #~| "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20100 #~ msgid ""
20101 #~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://"
20102 #~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20103 #~ msgstr ""
20104 #~ "<br />(c)੨੦੦੯ ਮਾਰਬਲ ਪਰੋਜੈਕਟ<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
20105 #~ "\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20106 
20107 #~ msgid "&Earth"
20108 #~ msgstr "ਧਰਤੀ(&E)"
20109 
20110 #~ msgctxt "The compass direction"
20111 #~ msgid "North"
20112 #~ msgstr "ਉੱਤਰ"
20113 
20114 #~ msgctxt "The compass direction"
20115 #~ msgid "East"
20116 #~ msgstr "ਪੂਰਬ"
20117 
20118 #~ msgctxt "The compass direction"
20119 #~ msgid "South"
20120 #~ msgstr "ਦੱਖਣ"
20121 
20122 #~ msgctxt "The compass direction"
20123 #~ msgid "West"
20124 #~ msgstr "ਪੱਛਮ"
20125 
20126 #~ msgid "0 N 0 W"
20127 #~ msgstr "0 N 0 W"
20128 
20129 #~ msgid ""
20130 #~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project <br /><br /><a href=\"http://edu."
20131 #~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20132 #~ msgstr ""
20133 #~ "<br />(c)੨੦੦੯ ਮਾਰਬਲ ਪਰੋਜੈਕਟ<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
20134 #~ "\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20135 
20136 #, fuzzy
20137 #~| msgid ""
20138 #~| "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project <br /><br /><a href=\"http://edu."
20139 #~| "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20140 #~ msgid ""
20141 #~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project <br /><br /><a href="
20142 #~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20143 #~ msgstr ""
20144 #~ "<br />(c)੨੦੦੯ ਮਾਰਬਲ ਪਰੋਜੈਕਟ<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
20145 #~ "\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20146 
20147 #, fuzzy
20148 #~| msgid "The file is not a valid file."
20149 #~ msgid "The file is not a valid OSM file"
20150 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
20151 
20152 #~ msgid "File format unrecognized"
20153 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਅਣਜਾਣਾ ਹੈ"
20154 
20155 #~ msgid "Retrieves routes from monav"
20156 #~ msgstr "monav ਤੋਂ ਰੂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
20157 
20158 #~ msgid "Retrieves routes from a yours server"
20159 #~ msgstr "yours ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਰੂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
20160 
20161 #~ msgid ""
20162 #~ "<br />(c) 2007, 2008, 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href="
20163 #~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20164 #~ msgstr ""
20165 #~ "<br />(c) 2007, 2008, 2009, 2010 ਮਾਰਬਲ ਪਰੋਜੈਕਟ<br /><br /><a href=\"http://"
20166 #~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20167 
20168 #~ msgid "&Remove all Bookmarks"
20169 #~ msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ(&R)"
20170 
20171 #~ msgid "Remove all Bookmarks"
20172 #~ msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
20173 
20174 #~ msgid "This is a simple test plugin."
20175 #~ msgstr "ਇਹ ਸਧਾਰਨ ਟੈਸਟ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
20176 
20177 #~ msgid ""
20178 #~ "All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*."
20179 #~ "kml)"
20180 #~ msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.gpx *.kml);;GPS ਡਾਟਾ (*.gpx);;ਗੂਗਲ ਅਰਥ KML (*.kml)"
20181 
20182 #~ msgid "DataView Plugin"
20183 #~ msgstr "ਡਾਟਾ-ਵੇਖੋ ਪਲੱਗਇਨ"
20184 
20185 #, fuzzy
20186 #~| msgid "GeoData Plugin"
20187 #~ msgid "GeoRenderer Plugin"
20188 #~ msgstr "ਜੀਉ-ਡਾਟਾ ਪਲੱਗਇਨ"
20189 
20190 #, fuzzy
20191 #~| msgid "&GeoData Plugin"
20192 #~ msgid "&GeoRenderer Plugin"
20193 #~ msgstr "ਜੀਉਡਾਟਾ ਪਲੱਗਇਨ(&G)"
20194 
20195 #~ msgid "Sh&ow"
20196 #~ msgstr "ਵੇਖੋ(&o)"
20197 
20198 #~ msgid "GpxSax"
20199 #~ msgstr "GpxSax"
20200 
20201 #~ msgid "GpxFile (*.gpx)"
20202 #~ msgstr "GpxFile (*.gpx)"
20203 
20204 #~ msgid "&Placemarks Plugin"
20205 #~ msgstr "ਥਾਵਾਂ ਪਲੱਗਇਨ(&P)"