Warning, /education/marble/poqm/pa/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of marble_qt.po to Punjabi 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # AP S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. 0006 # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2011, 2012, 2019, 2021. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: marble_qt\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0011 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2021-01-02 16:08-0800\n" 0013 "Last-Translator: A S Alam <aalam.yellow@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" 0015 "Language: pa\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 "X-Qt-Contexts: true\n" 0022 0023 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 0024 msgctxt "DGML|" 0025 msgid "Moon" 0026 msgstr "ਚੰਦ" 0027 0028 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 0029 msgctxt "DGML|" 0030 msgid "" 0031 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 0032 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 0033 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 0034 msgstr "" 0035 0036 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 0037 msgctxt "DGML|" 0038 msgid "Explore the Moon" 0039 msgstr "ਚੰਦ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" 0040 0041 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 0042 msgctxt "DGML|" 0043 msgid "Landing Sites" 0044 msgstr "ਲੈਂਡਿੰਗ ਸਾਈਟਾਂ" 0045 0046 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 0047 msgctxt "DGML|" 0048 msgid "Craters" 0049 msgstr "" 0050 0051 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 0052 #, fuzzy 0053 #| msgid "Maria" 0054 msgctxt "DGML|" 0055 msgid "Maria" 0056 msgstr "ਮਾਰੀਆ" 0057 0058 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 0059 msgctxt "DGML|" 0060 msgid "Other features" 0061 msgstr "ਹੋਰ ਫੀਚਰ" 0062 0063 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 0064 #. ---------- 0065 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 0066 #. ---------- 0067 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 0068 #. ---------- 0069 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 0070 #. ---------- 0071 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285 0072 #. ---------- 0073 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291 0074 #. ---------- 0075 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 0076 #. ---------- 0077 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 0078 #. ---------- 0079 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 0080 #. ---------- 0081 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 0082 #. ---------- 0083 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 0084 #. ---------- 0085 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 0086 #. ---------- 0087 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 0088 msgctxt "DGML|" 0089 msgid "Places of Interest" 0090 msgstr "ਦਿਲਚਸਪ ਲਾਵਾਂ" 0091 0092 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 0093 #. ---------- 0094 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 0095 #. ---------- 0096 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 0097 #. ---------- 0098 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 0099 #. ---------- 0100 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 0101 #. ---------- 0102 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116 0103 #. ---------- 0104 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 0105 #. ---------- 0106 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119 0107 #. ---------- 0108 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 0109 #. ---------- 0110 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 0111 #. ---------- 0112 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 0113 #. ---------- 0114 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 0115 #. ---------- 0116 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 0117 #. ---------- 0118 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 0119 #. ---------- 0120 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 0121 #. ---------- 0122 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 0123 #. ---------- 0124 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 0125 msgctxt "DGML|" 0126 msgid "Coordinate Grid" 0127 msgstr "ਧੁਰਿਆਂ ਦਾ ਗਰਿੱਡ" 0128 0129 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 0130 msgctxt "DGML|" 0131 msgid "" 0132 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 0133 "sites.</a>" 0134 msgstr "" 0135 0136 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 0137 #, fuzzy 0138 #| msgid "Landing Site" 0139 msgctxt "DGML|" 0140 msgid "Manned landing site" 0141 msgstr "ਸਾਈਟ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" 0142 0143 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 0144 msgctxt "DGML|" 0145 msgid "Robotic rover" 0146 msgstr "" 0147 0148 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 0149 msgctxt "DGML|" 0150 msgid "Unmanned soft landing" 0151 msgstr "" 0152 0153 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 0154 msgctxt "DGML|" 0155 msgid "Unmanned hard landing" 0156 msgstr "" 0157 0158 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 0159 msgctxt "DGML|" 0160 msgid "Crater, impact crater" 0161 msgstr "" 0162 0163 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 0164 #, fuzzy 0165 #| msgid "Mountain" 0166 msgctxt "DGML|" 0167 msgid "Mons, mountain" 0168 msgstr "ਪਹਾੜ" 0169 0170 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 0171 msgctxt "DGML|" 0172 msgid "Vallis, valley" 0173 msgstr "" 0174 0175 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 0176 msgctxt "DGML|" 0177 msgid "Other" 0178 msgstr "ਹੋਰ" 0179 0180 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 0181 #, fuzzy 0182 #| msgid "Geographic Pole" 0183 msgctxt "DGML|" 0184 msgid "Selenographic Pole" 0185 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ" 0186 0187 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 0188 msgctxt "DGML|" 0189 msgid "Temperature (July)" 0190 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (ਜੁਲਾਈ)" 0191 0192 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 0193 msgctxt "DGML|" 0194 msgid "A map which shows the average temperature in July." 0195 msgstr "ਇਹ ਜੁਲਾਈ ਵਿੱਚ ਔਸਤਨ ਤਾਪਮਾਨ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ।" 0196 0197 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 0198 #. ---------- 0199 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 0200 #. ---------- 0201 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 0202 #. ---------- 0203 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 0204 #. ---------- 0205 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 0206 #. ---------- 0207 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 0208 #. ---------- 0209 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 0210 #. ---------- 0211 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 0212 #. ---------- 0213 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 0214 #. ---------- 0215 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 0216 msgctxt "DGML|" 0217 msgid "Terrain" 0218 msgstr "ਧਰਾਤਲ" 0219 0220 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 0221 #. ---------- 0222 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 0223 #. ---------- 0224 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 0225 #. ---------- 0226 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 0227 #. ---------- 0228 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 0229 #. ---------- 0230 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 0231 #. ---------- 0232 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 0233 #. ---------- 0234 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 0235 msgctxt "DGML|" 0236 msgid "Boundaries" 0237 msgstr "ਹੱਦਾਂ" 0238 0239 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 0240 #. ---------- 0241 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 0242 #. ---------- 0243 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 0244 #. ---------- 0245 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 0246 #. ---------- 0247 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 0248 #. ---------- 0249 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 0250 #. ---------- 0251 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 0252 msgctxt "DGML|" 0253 msgid "Water Bodies" 0254 msgstr "" 0255 0256 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 0257 #. ---------- 0258 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 0259 msgctxt "DGML|" 0260 msgid "Temperature" 0261 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ" 0262 0263 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 0264 #. ---------- 0265 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 0266 #. ---------- 0267 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 0268 #. ---------- 0269 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 0270 #. ---------- 0271 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 0272 #. ---------- 0273 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 0274 #. ---------- 0275 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 0276 #. ---------- 0277 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 0278 #. ---------- 0279 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 0280 #. ---------- 0281 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 0282 #. ---------- 0283 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 0284 msgctxt "DGML|" 0285 msgid "Mountain" 0286 msgstr "ਪਹਾੜ" 0287 0288 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 0289 #. ---------- 0290 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 0291 #. ---------- 0292 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 0293 #. ---------- 0294 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 0295 #. ---------- 0296 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 0297 #. ---------- 0298 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 0299 #. ---------- 0300 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 0301 #. ---------- 0302 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 0303 #. ---------- 0304 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 0305 msgctxt "DGML|" 0306 msgid "Volcano" 0307 msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ" 0308 0309 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 0310 #. ---------- 0311 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 0312 #. ---------- 0313 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 0314 #. ---------- 0315 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 0316 #. ---------- 0317 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 0318 #. ---------- 0319 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 0320 #. ---------- 0321 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 0322 #. ---------- 0323 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 0324 #. ---------- 0325 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 0326 #. ---------- 0327 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 0328 msgctxt "DGML|" 0329 msgid "Geographic Pole" 0330 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰਾ" 0331 0332 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 0333 #. ---------- 0334 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 0335 #. ---------- 0336 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 0337 #. ---------- 0338 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 0339 #. ---------- 0340 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 0341 #. ---------- 0342 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 0343 #. ---------- 0344 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 0345 #. ---------- 0346 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 0347 #. ---------- 0348 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 0349 msgctxt "DGML|" 0350 msgid "Magnetic Pole" 0351 msgstr "ਚੁੰਬਕੀ ਧੁਰਾ" 0352 0353 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 0354 #. ---------- 0355 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 0356 #. ---------- 0357 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 0358 #. ---------- 0359 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 0360 #. ---------- 0361 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 0362 #. ---------- 0363 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 0364 #. ---------- 0365 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 0366 #. ---------- 0367 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 0368 #. ---------- 0369 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 0370 msgctxt "DGML|" 0371 msgid "Airport" 0372 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ" 0373 0374 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 0375 #. ---------- 0376 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 0377 #. ---------- 0378 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 0379 #. ---------- 0380 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 0381 #. ---------- 0382 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 0383 #. ---------- 0384 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 0385 #. ---------- 0386 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 0387 #. ---------- 0388 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 0389 #. ---------- 0390 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 0391 msgctxt "DGML|" 0392 msgid "Shipwreck" 0393 msgstr "" 0394 0395 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 0396 #. ---------- 0397 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 0398 #. ---------- 0399 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 0400 #. ---------- 0401 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 0402 #. ---------- 0403 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 0404 #. ---------- 0405 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 0406 #. ---------- 0407 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 0408 #. ---------- 0409 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 0410 #. ---------- 0411 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 0412 msgctxt "DGML|" 0413 msgid "Astronomical Observatory" 0414 msgstr "ਖਾਗੋਲਸ਼ਾਲਾ" 0415 0416 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 0417 #. ---------- 0418 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 0419 #. ---------- 0420 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 0421 #. ---------- 0422 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 0423 #. ---------- 0424 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 0425 #. ---------- 0426 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 0427 #. ---------- 0428 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 0429 #. ---------- 0430 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 0431 msgctxt "DGML|" 0432 msgid "International" 0433 msgstr "ਕੌਮਾਂਤਰੀ" 0434 0435 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 0436 #. ---------- 0437 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 0438 #. ---------- 0439 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 0440 #. ---------- 0441 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 0442 #. ---------- 0443 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 0444 #. ---------- 0445 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 0446 #. ---------- 0447 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 0448 msgctxt "DGML|" 0449 msgid "State" 0450 msgstr "ਸੂਬਾ" 0451 0452 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 0453 #. ---------- 0454 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 0455 #. ---------- 0456 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 0457 #. ---------- 0458 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 0459 #. ---------- 0460 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 0461 #. ---------- 0462 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 0463 #. ---------- 0464 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 0465 msgctxt "DGML|" 0466 msgid "Lake" 0467 msgstr "ਝੀਲ" 0468 0469 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 0470 #. ---------- 0471 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 0472 #. ---------- 0473 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 0474 #. ---------- 0475 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 0476 #. ---------- 0477 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 0478 #. ---------- 0479 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 0480 #. ---------- 0481 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 0482 msgctxt "DGML|" 0483 msgid "River" 0484 msgstr "ਦਰਿਆ" 0485 0486 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 0487 #. ---------- 0488 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 0489 msgctxt "DGML|" 0490 msgid "42°C" 0491 msgstr "42°C" 0492 0493 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 0494 #. ---------- 0495 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 0496 msgctxt "DGML|" 0497 msgid "32°C" 0498 msgstr "32°C" 0499 0500 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 0501 #. ---------- 0502 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 0503 msgctxt "DGML|" 0504 msgid "23°C" 0505 msgstr "23°C" 0506 0507 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 0508 #. ---------- 0509 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 0510 msgctxt "DGML|" 0511 msgid "12°C" 0512 msgstr "12°C" 0513 0514 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 0515 #. ---------- 0516 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 0517 msgctxt "DGML|" 0518 msgid "1°C" 0519 msgstr "1°C" 0520 0521 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 0522 #. ---------- 0523 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 0524 msgctxt "DGML|" 0525 msgid "-10°C" 0526 msgstr "-10°C" 0527 0528 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 0529 #. ---------- 0530 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 0531 msgctxt "DGML|" 0532 msgid "-21°C" 0533 msgstr "-21°C" 0534 0535 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 0536 #. ---------- 0537 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 0538 msgctxt "DGML|" 0539 msgid "-32°C" 0540 msgstr "-32°C" 0541 0542 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 0543 #. ---------- 0544 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 0545 msgctxt "DGML|" 0546 msgid "-41°C" 0547 msgstr "-41°C" 0548 0549 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 0550 #. ---------- 0551 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 0552 msgctxt "DGML|" 0553 msgid "-69°C" 0554 msgstr "-69°C" 0555 0556 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 0557 msgctxt "DGML|" 0558 msgid "Earth at Night" 0559 msgstr "ਧਰਤੀ ਰਾਤ ਨੂੰ" 0560 0561 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 0562 msgctxt "DGML|" 0563 msgid "" 0564 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 0565 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 0566 "(OLS)." 0567 msgstr "" 0568 "ਇਹ <i>ਧਰਤੀ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ</i> ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਫੈਂਨਸ ਮੀਟੀਉਰੋਲੋਜੀਕਲ ਸੈਟੇਲਾਈਟ " 0569 "ਪਰੋਗਰਾਮ (DMSP) ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਾਈਨਸਕੇਨ ਸਿਸਟਮ (OLS) ਤੋਂ ਲਏ ਡਾਟੇ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।" 0570 0571 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 0572 #. ---------- 0573 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 0574 #. ---------- 0575 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 0576 msgctxt "DGML|" 0577 msgid "Surface" 0578 msgstr "ਤਲ" 0579 0580 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 0581 #. ---------- 0582 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 0583 msgctxt "DGML|" 0584 msgid "Populated Places" 0585 msgstr "ਆਬਾਦੀ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ" 0586 0587 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 0588 msgctxt "DGML|" 0589 msgid "Light terrain" 0590 msgstr "ਹਲਕਾ ਧਰਾਤਲ" 0591 0592 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 0593 msgctxt "DGML|" 0594 msgid "Dark terrain" 0595 msgstr "ਗੜ੍ਹਾ ਧਰਾਤਲ" 0596 0597 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 0598 #. ---------- 0599 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 0600 msgctxt "DGML|" 0601 msgid "Water" 0602 msgstr "ਪਾਣੀ" 0603 0604 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 0605 msgctxt "DGML|" 0606 msgid "Atlas" 0607 msgstr "ਐਟਲਸ" 0608 0609 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 0610 msgctxt "DGML|" 0611 msgid "" 0612 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 0613 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 0614 "relief.</p>" 0615 msgstr "" 0616 0617 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 0618 #. ---------- 0619 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 0620 #. ---------- 0621 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 0622 #. ---------- 0623 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 0624 msgctxt "DGML|" 0625 msgid "Urban Areas" 0626 msgstr "ਸ਼ਹਿਰੀ ਖੇਤਰ" 0627 0628 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 0629 #. ---------- 0630 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 0631 msgctxt "DGML|" 0632 msgid "Ice and Glaciers" 0633 msgstr "ਬਰਫ਼ ਅਤੇ ਗਲੇਸ਼ੀਅਰ" 0634 0635 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 0636 msgctxt "DGML|" 0637 msgid "Relief" 0638 msgstr "ਰਾਹਤ" 0639 0640 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 0641 msgctxt "DGML|" 0642 msgid "Elevation" 0643 msgstr "ਉਚਾਈ" 0644 0645 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 0646 #. ---------- 0647 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 0648 #. ---------- 0649 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 0650 msgctxt "DGML|" 0651 msgid "Disputed Areas" 0652 msgstr "ਝਗੜੇ ਦੇ ਖੇਤਰ" 0653 0654 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 0655 #. ---------- 0656 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 0657 msgctxt "DGML|" 0658 msgid "Maritime Borders" 0659 msgstr "" 0660 0661 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 0662 #. ---------- 0663 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 0664 msgctxt "DGML|" 0665 msgid "Historic Lake" 0666 msgstr "ਇਤਿਹਾਸਿਕ ਝੀਲ" 0667 0668 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 0669 #. ---------- 0670 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 0671 msgctxt "DGML|" 0672 msgid "Playa" 0673 msgstr "" 0674 0675 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 0676 #. ---------- 0677 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 0678 msgctxt "DGML|" 0679 msgid "Glaciers" 0680 msgstr "ਗਲੇਸ਼ੀਅਰ" 0681 0682 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 0683 #. ---------- 0684 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 0685 #, fuzzy 0686 #| msgid "Antarctic Circle" 0687 msgctxt "DGML|" 0688 msgid "Antarctic Iceshelves" 0689 msgstr "ਐਂਟਰਾਟਿਕਾ ਚੱਕਰ" 0690 0691 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 0692 msgctxt "DGML|" 0693 msgid "7000 m" 0694 msgstr "7000 ਮੀਟਰ" 0695 0696 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 0697 msgctxt "DGML|" 0698 msgid "5000 m" 0699 msgstr "5000 ਮੀਟਰ" 0700 0701 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 0702 msgctxt "DGML|" 0703 msgid "3500 m" 0704 msgstr "3500 ਮੀਟਰ" 0705 0706 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 0707 msgctxt "DGML|" 0708 msgid "2000 m" 0709 msgstr "2000 ਮੀਟਰ" 0710 0711 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 0712 msgctxt "DGML|" 0713 msgid "1000 m" 0714 msgstr "1000 ਮੀਟਰ" 0715 0716 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 0717 msgctxt "DGML|" 0718 msgid "500 m" 0719 msgstr "500 ਮੀਟਰ" 0720 0721 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 0722 msgctxt "DGML|" 0723 msgid "200 m" 0724 msgstr "200 ਮੀਟਰ" 0725 0726 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 0727 msgctxt "DGML|" 0728 msgid "50 m" 0729 msgstr "50 ਮੀਟਰ" 0730 0731 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 0732 msgctxt "DGML|" 0733 msgid "0 m" 0734 msgstr "0 ਮੀਟਰ" 0735 0736 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 0737 msgctxt "DGML|" 0738 msgid "0 m (Water)" 0739 msgstr "0 m (ਪਾਣੀ)" 0740 0741 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 0742 msgctxt "DGML|" 0743 msgid "-50 m" 0744 msgstr "-50 ਮੀਟਰ" 0745 0746 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 0747 msgctxt "DGML|" 0748 msgid "-200 m" 0749 msgstr "-200 ਮੀਟਰ" 0750 0751 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 0752 msgctxt "DGML|" 0753 msgid "-2000 m" 0754 msgstr "-2000 ਮੀਟਰ" 0755 0756 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 0757 msgctxt "DGML|" 0758 msgid "-4000 m" 0759 msgstr "-4000 ਮੀਟਰ" 0760 0761 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 0762 msgctxt "DGML|" 0763 msgid "-6500 m" 0764 msgstr "-6500 ਮੀਟਰ" 0765 0766 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 0767 msgctxt "DGML|" 0768 msgid "-11000 m" 0769 msgstr "-11000 ਮੀਟਰ" 0770 0771 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 0772 msgctxt "DGML|" 0773 msgid "Vector OSM (Development)" 0774 msgstr "" 0775 0776 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 0777 msgctxt "DGML|" 0778 msgid "" 0779 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0780 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 0781 msgstr "" 0782 0783 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 0784 #. ---------- 0785 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109 0786 #. ---------- 0787 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112 0788 msgctxt "DGML|" 0789 msgid "Explore the Earth" 0790 msgstr "ਧਰਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" 0791 0792 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 0793 #. ---------- 0794 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 0795 #. ---------- 0796 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114 0797 msgctxt "DGML|" 0798 msgid "" 0799 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 0800 "places.</a>" 0801 msgstr "" 0802 0803 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 0804 msgctxt "DGML|" 0805 msgid "Vector OSM" 0806 msgstr "੪" 0807 0808 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 0809 #. ---------- 0810 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 0811 msgctxt "DGML|" 0812 msgid "" 0813 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0814 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 0815 "was rendered using Mapnik.</p>" 0816 msgstr "" 0817 0818 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105 0819 #, fuzzy 0820 #| msgid "Map Title" 0821 msgctxt "DGML|" 0822 msgid "OSM Bitmap Tiles" 0823 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਟਾਈਲ" 0824 0825 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119 0826 #. ---------- 0827 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125 0828 msgctxt "DGML|" 0829 msgid "Transportation" 0830 msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ" 0831 0832 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202 0833 #. ---------- 0834 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208 0835 msgctxt "DGML|" 0836 msgid "Areas" 0837 msgstr "ਖੇਤਰ" 0838 0839 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300 0840 #. ---------- 0841 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 0842 msgctxt "DGML|" 0843 msgid "Education" 0844 msgstr "ਸਿੱਖਿਆ" 0845 0846 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323 0847 #. ---------- 0848 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329 0849 msgctxt "DGML|" 0850 msgid "Financial" 0851 msgstr "ਵਿੱਤੀ" 0852 0853 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338 0854 #. ---------- 0855 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 0856 msgctxt "DGML|" 0857 msgid "Healthcare" 0858 msgstr "ਸਿਹਤ-ਦੇਖਭਾਲ" 0859 0860 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357 0861 #. ---------- 0862 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 0863 msgctxt "DGML|" 0864 msgid "Entertainment" 0865 msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ" 0866 0867 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368 0868 #. ---------- 0869 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 0870 msgctxt "DGML|" 0871 msgid "Public Buildings" 0872 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਬਿਲਡਿੰਗ" 0873 0874 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403 0875 #. ---------- 0876 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409 0877 msgctxt "DGML|" 0878 msgid "Accommodation" 0879 msgstr "ਰਿਹਾਇਸ਼" 0880 0881 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414 0882 #. ---------- 0883 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 0884 msgctxt "DGML|" 0885 msgid "Emergency" 0886 msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ" 0887 0888 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425 0889 #. ---------- 0890 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 0891 msgctxt "DGML|" 0892 msgid "Historic" 0893 msgstr "ਇਤਿਹਾਸਿਕ" 0894 0895 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436 0896 #. ---------- 0897 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 0898 msgctxt "DGML|" 0899 msgid "Food and Drinks" 0900 msgstr "ਖਾਣ-ਪੀਣ" 0901 0902 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471 0903 #. ---------- 0904 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477 0905 msgctxt "DGML|" 0906 msgid "Shop" 0907 msgstr "ਦੁਕਾਨ" 0908 0909 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122 0910 #. ---------- 0911 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 0912 msgctxt "DGML|" 0913 msgid "Motorway" 0914 msgstr "ਮੋਟਰ-ਵੇਅ" 0915 0916 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126 0917 #. ---------- 0918 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132 0919 msgctxt "DGML|" 0920 msgid "Trunk road" 0921 msgstr "ਟਰੰਕ ਰੋਡ" 0922 0923 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130 0924 #. ---------- 0925 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136 0926 msgctxt "DGML|" 0927 msgid "Primary road" 0928 msgstr "ਮੁੱਖ ਸੜਕ" 0929 0930 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134 0931 #. ---------- 0932 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140 0933 msgctxt "DGML|" 0934 msgid "Secondary road" 0935 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸੜਕ" 0936 0937 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138 0938 #. ---------- 0939 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 0940 msgctxt "DGML|" 0941 msgid "Unclassified road" 0942 msgstr "ਨਾ-ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ ਸੜਕ" 0943 0944 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142 0945 #. ---------- 0946 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148 0947 msgctxt "DGML|" 0948 msgid "Unsurfaced road" 0949 msgstr "" 0950 0951 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146 0952 #. ---------- 0953 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152 0954 msgctxt "DGML|" 0955 msgid "Track" 0956 msgstr "ਟਰੈਕ" 0957 0958 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150 0959 #. ---------- 0960 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156 0961 msgctxt "DGML|" 0962 msgid "Byway" 0963 msgstr "ਬਾਏਵੇਅ" 0964 0965 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154 0966 #. ---------- 0967 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160 0968 msgctxt "DGML|" 0969 msgid "Bridleway" 0970 msgstr "" 0971 0972 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158 0973 #. ---------- 0974 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164 0975 msgctxt "DGML|" 0976 msgid "Cycleway" 0977 msgstr "ਸਾਈਕਲ ਰਾਹ" 0978 0979 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162 0980 #. ---------- 0981 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168 0982 msgctxt "DGML|" 0983 msgid "Footway" 0984 msgstr "ਪੈਦਲ ਰਾਹ" 0985 0986 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166 0987 #. ---------- 0988 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172 0989 msgctxt "DGML|" 0990 msgid "Railway station" 0991 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ" 0992 0993 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170 0994 #. ---------- 0995 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176 0996 msgctxt "DGML|" 0997 msgid "Railway" 0998 msgstr "ਰੇਲਵੇ" 0999 1000 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174 1001 #. ---------- 1002 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180 1003 msgctxt "DGML|" 1004 msgid "Subway" 1005 msgstr "ਸਬਵੇਅ" 1006 1007 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178 1008 #. ---------- 1009 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184 1010 msgctxt "DGML|" 1011 msgid "Lightrail, tram" 1012 msgstr "ਲਾਈਟ-ਰੇਲ, ਟਰਾਮ" 1013 1014 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182 1015 #. ---------- 1016 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188 1017 msgctxt "DGML|" 1018 msgid "Airport runway, taxiway" 1019 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ ਰਨਵੇਅ, ਟੈਕਸੀਵੇਅ" 1020 1021 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186 1022 #. ---------- 1023 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192 1024 msgctxt "DGML|" 1025 msgid "Airport apron, terminal" 1026 msgstr "" 1027 1028 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190 1029 #. ---------- 1030 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196 1031 msgctxt "DGML|" 1032 msgid "Administrative boundary" 1033 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਹੱਦਬੰਦੀ" 1034 1035 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194 1036 #. ---------- 1037 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200 1038 msgctxt "DGML|" 1039 msgid "Bridge" 1040 msgstr "ਪੁਲ" 1041 1042 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198 1043 #. ---------- 1044 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204 1045 msgctxt "DGML|" 1046 msgid "Tunnel" 1047 msgstr "ਸੁਰੰਗ" 1048 1049 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205 1050 #. ---------- 1051 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1052 msgctxt "DGML|" 1053 msgid "Forest" 1054 msgstr "ਜੰਗਲ" 1055 1056 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209 1057 #. ---------- 1058 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1059 msgctxt "DGML|" 1060 msgid "Wood" 1061 msgstr "ਜੰਗਲ" 1062 1063 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213 1064 #. ---------- 1065 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1066 msgctxt "DGML|" 1067 msgid "Golf course" 1068 msgstr "ਗੋਲਫ਼ ਕੋਰਸ" 1069 1070 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217 1071 #. ---------- 1072 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1073 msgctxt "DGML|" 1074 msgid "Park" 1075 msgstr "" 1076 1077 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221 1078 #. ---------- 1079 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 1080 msgctxt "DGML|" 1081 msgid "Residential Area" 1082 msgstr "" 1083 1084 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225 1085 #. ---------- 1086 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231 1087 msgctxt "DGML|" 1088 msgid "Tourist attraction" 1089 msgstr "ਸੈਲਾਨੀ ਖਿੱਚ" 1090 1091 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229 1092 #. ---------- 1093 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235 1094 msgctxt "DGML|" 1095 msgid "Common, meadow" 1096 msgstr "" 1097 1098 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233 1099 #. ---------- 1100 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239 1101 msgctxt "DGML|" 1102 msgid "Retail area" 1103 msgstr "ਰਿਟੇਲ ਖੇਤਰ" 1104 1105 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237 1106 #. ---------- 1107 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243 1108 msgctxt "DGML|" 1109 msgid "Industrial Area" 1110 msgstr "ਉਦਯੋਗਿਕ ਖੇਤਰ" 1111 1112 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241 1113 #. ---------- 1114 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247 1115 msgctxt "DGML|" 1116 msgid "Commercial Area" 1117 msgstr "ਵਪਾਰਕ ਖੇਤਰ" 1118 1119 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245 1120 #. ---------- 1121 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251 1122 msgctxt "DGML|" 1123 msgid "Heathland" 1124 msgstr "" 1125 1126 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249 1127 #. ---------- 1128 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255 1129 msgctxt "DGML|" 1130 msgid "Lake, reservoir" 1131 msgstr "ਝੀਲ, ਸਰੋਵਰ" 1132 1133 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253 1134 #. ---------- 1135 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259 1136 msgctxt "DGML|" 1137 msgid "Farm" 1138 msgstr "ਖੇਤ" 1139 1140 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257 1141 #. ---------- 1142 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263 1143 msgctxt "DGML|" 1144 msgid "Brownfield site" 1145 msgstr "" 1146 1147 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261 1148 #. ---------- 1149 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267 1150 msgctxt "DGML|" 1151 msgid "Cemetery" 1152 msgstr "ਕਬਰਸਤਾਨ" 1153 1154 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265 1155 #. ---------- 1156 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271 1157 msgctxt "DGML|" 1158 msgid "Allotments" 1159 msgstr "ਵੰਡਾਰਾ" 1160 1161 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269 1162 #. ---------- 1163 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275 1164 msgctxt "DGML|" 1165 msgid "Sports pitch" 1166 msgstr "" 1167 1168 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273 1169 #. ---------- 1170 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279 1171 msgctxt "DGML|" 1172 msgid "Sports centre" 1173 msgstr "ਸਪੋਰਟਸ ਸੈਂਟਰ" 1174 1175 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277 1176 #. ---------- 1177 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283 1178 msgctxt "DGML|" 1179 msgid "Nature reserve" 1180 msgstr "ਕੁਦਰਤੀ ਰੱਖ" 1181 1182 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281 1183 #. ---------- 1184 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287 1185 msgctxt "DGML|" 1186 msgid "Military area" 1187 msgstr "ਫ਼ੌਜੀ ਖੇਤਰ" 1188 1189 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288 1190 #. ---------- 1191 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1192 msgctxt "DGML|" 1193 msgid "School, university" 1194 msgstr "ਸਕੂਲ, ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ" 1195 1196 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292 1197 #. ---------- 1198 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1199 msgctxt "DGML|" 1200 msgid "Significant Building" 1201 msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਇਮਾਰਤ" 1202 1203 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296 1204 #. ---------- 1205 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1206 msgctxt "DGML|" 1207 msgid "Summit, peak" 1208 msgstr "ਚੋਟੀ, ਪਰਬਤ ਦੀ ਟੀਸੀ" 1209 1210 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303 1211 #. ---------- 1212 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309 1213 msgctxt "DGML|" 1214 msgid "College" 1215 msgstr "ਕਾਲਜ" 1216 1217 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307 1218 #. ---------- 1219 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1220 msgctxt "DGML|" 1221 msgid "Kindergarten" 1222 msgstr "ਕਿੰਡਰਗਾਰਡਨ" 1223 1224 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311 1225 #. ---------- 1226 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1227 msgctxt "DGML|" 1228 msgid "Library" 1229 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ" 1230 1231 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315 1232 #. ---------- 1233 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1234 msgctxt "DGML|" 1235 msgid "School" 1236 msgstr "ਸਕੂਲ" 1237 1238 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319 1239 #. ---------- 1240 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 1241 msgctxt "DGML|" 1242 msgid "University" 1243 msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ" 1244 1245 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326 1246 #. ---------- 1247 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1248 msgctxt "DGML|" 1249 msgid "ATM" 1250 msgstr "ATM" 1251 1252 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330 1253 #. ---------- 1254 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1255 msgctxt "DGML|" 1256 msgid "Bank" 1257 msgstr "ਬੈਂਕ" 1258 1259 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334 1260 #. ---------- 1261 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1262 msgctxt "DGML|" 1263 msgid "Bureau de change" 1264 msgstr "" 1265 1266 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341 1267 #. ---------- 1268 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347 1269 msgctxt "DGML|" 1270 msgid "Dentist" 1271 msgstr "" 1272 1273 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345 1274 #. ---------- 1275 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1276 msgctxt "DGML|" 1277 msgid "Doctors" 1278 msgstr "ਡਾਕਟਰ" 1279 1280 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349 1281 #. ---------- 1282 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1283 msgctxt "DGML|" 1284 msgid "Pharmacy" 1285 msgstr "ਦਵਾਈਆਂ" 1286 1287 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353 1288 #. ---------- 1289 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1290 msgctxt "DGML|" 1291 msgid "Veterinary" 1292 msgstr "ਪਸ਼ੂਆਂ-ਇਲਾਜ" 1293 1294 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360 1295 #. ---------- 1296 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1297 msgctxt "DGML|" 1298 msgid "Cinema" 1299 msgstr "ਸਿਨੇਮਾ" 1300 1301 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364 1302 #. ---------- 1303 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1304 msgctxt "DGML|" 1305 msgid "Theatre" 1306 msgstr "ਥੀਏਟਰ" 1307 1308 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371 1309 #. ---------- 1310 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377 1311 msgctxt "DGML|" 1312 msgid "Court" 1313 msgstr "ਅਦਾਲਤ" 1314 1315 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375 1316 #. ---------- 1317 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381 1318 msgctxt "DGML|" 1319 msgid "Embassy" 1320 msgstr "ਸਫ਼ਾਰਤਖਾਨਾ" 1321 1322 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379 1323 #. ---------- 1324 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1325 msgctxt "DGML|" 1326 msgid "Church" 1327 msgstr "ਚਰਚ" 1328 1329 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383 1330 #. ---------- 1331 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1332 msgctxt "DGML|" 1333 msgid "Playground" 1334 msgstr "" 1335 1336 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387 1337 #. ---------- 1338 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 1339 msgctxt "DGML|" 1340 msgid "Place of worship" 1341 msgstr "" 1342 1343 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391 1344 #. ---------- 1345 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397 1346 msgctxt "DGML|" 1347 msgid "Post office" 1348 msgstr "" 1349 1350 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395 1351 #. ---------- 1352 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401 1353 msgctxt "DGML|" 1354 msgid "Public building" 1355 msgstr "" 1356 1357 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399 1358 #. ---------- 1359 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405 1360 msgctxt "DGML|" 1361 msgid "Toilets" 1362 msgstr "" 1363 1364 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406 1365 #. ---------- 1366 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1367 msgctxt "DGML|" 1368 msgid "Hotel" 1369 msgstr "ਹੋਟਲ" 1370 1371 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410 1372 #. ---------- 1373 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1374 msgctxt "DGML|" 1375 msgid "Motel" 1376 msgstr "ਮੋਟਲ" 1377 1378 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417 1379 #. ---------- 1380 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423 1381 msgctxt "DGML|" 1382 msgid "Hospital" 1383 msgstr "ਹਸਪਤਾਲ" 1384 1385 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421 1386 #. ---------- 1387 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427 1388 msgctxt "DGML|" 1389 msgid "Fire station" 1390 msgstr "ਅੱਗ ਬੁਝਾਊ ਅੱਡਾ" 1391 1392 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428 1393 #. ---------- 1394 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434 1395 msgctxt "DGML|" 1396 msgid "Monument" 1397 msgstr "" 1398 1399 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432 1400 #. ---------- 1401 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438 1402 msgctxt "DGML|" 1403 msgid "Ruins" 1404 msgstr "" 1405 1406 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439 1407 #. ---------- 1408 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445 1409 msgctxt "DGML|" 1410 msgid "Bar" 1411 msgstr "ਬਾਰ" 1412 1413 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443 1414 #. ---------- 1415 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449 1416 msgctxt "DGML|" 1417 msgid "Biergarten" 1418 msgstr "" 1419 1420 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447 1421 #. ---------- 1422 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1423 msgctxt "DGML|" 1424 msgid "Cafe" 1425 msgstr "ਕੈਫ਼ੇ" 1426 1427 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451 1428 #. ---------- 1429 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1430 msgctxt "DGML|" 1431 msgid "Drinking water" 1432 msgstr "ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ" 1433 1434 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455 1435 #. ---------- 1436 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 1437 msgctxt "DGML|" 1438 msgid "Fast Food" 1439 msgstr "ਫਾਸਟ ਫੂਡ" 1440 1441 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459 1442 #. ---------- 1443 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465 1444 msgctxt "DGML|" 1445 msgid "Ice Cream" 1446 msgstr "ਆਈਸ ਕਰੀਮ" 1447 1448 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463 1449 #. ---------- 1450 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469 1451 msgctxt "DGML|" 1452 msgid "Pub" 1453 msgstr "ਪੱਬ" 1454 1455 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467 1456 #. ---------- 1457 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473 1458 msgctxt "DGML|" 1459 msgid "Restaurant" 1460 msgstr "ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ" 1461 1462 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474 1463 #. ---------- 1464 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1465 msgctxt "DGML|" 1466 msgid "Alcohol" 1467 msgstr "ਸ਼ਰਾਬ" 1468 1469 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478 1470 #. ---------- 1471 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1472 msgctxt "DGML|" 1473 msgid "Bakery" 1474 msgstr "" 1475 1476 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482 1477 #. ---------- 1478 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1479 msgctxt "DGML|" 1480 msgid "Books" 1481 msgstr "ਕਿਤਾਬਾਂ" 1482 1483 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486 1484 #. ---------- 1485 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1486 msgctxt "DGML|" 1487 msgid "Car" 1488 msgstr "ਕਾਰ" 1489 1490 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490 1491 #. ---------- 1492 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 1493 msgctxt "DGML|" 1494 msgid "Clothes" 1495 msgstr "ਕੱਪੜੇ" 1496 1497 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494 1498 #. ---------- 1499 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500 1500 msgctxt "DGML|" 1501 msgid "Convenience" 1502 msgstr "" 1503 1504 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498 1505 #. ---------- 1506 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504 1507 msgctxt "DGML|" 1508 msgid "Gas" 1509 msgstr "ਗੈਸ" 1510 1511 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502 1512 #. ---------- 1513 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508 1514 msgctxt "DGML|" 1515 msgid "Gift" 1516 msgstr "ਤੋਹਫ਼ਾ" 1517 1518 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1519 msgctxt "DGML|" 1520 msgid "Empty globe" 1521 msgstr "ਖਾਲੀ ਗਲੋਬ" 1522 1523 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1524 msgctxt "DGML|" 1525 msgid "" 1526 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1527 "maps).</p>" 1528 msgstr "" 1529 1530 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1531 msgctxt "DGML|" 1532 msgid "OpenStreetMap" 1533 msgstr "OpenStreetMap" 1534 1535 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122 1536 msgctxt "DGML|" 1537 msgid "Humanitarian OSM Team" 1538 msgstr "" 1539 1540 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1541 msgctxt "DGML|" 1542 msgid "Plain Map" 1543 msgstr "ਸਮਤਲ ਨਕਸ਼ਾ" 1544 1545 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1546 msgctxt "DGML|" 1547 msgid "" 1548 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1549 "country borders, etc...</p>" 1550 msgstr "" 1551 1552 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1553 msgctxt "DGML|" 1554 msgid "Behaim Globe 1492" 1555 msgstr "" 1556 1557 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1558 msgctxt "DGML|" 1559 msgid "" 1560 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1561 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1562 "3.0.</i></p>" 1563 msgstr "" 1564 1565 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1566 msgctxt "DGML|" 1567 msgid "Places (in German)" 1568 msgstr "ਥਾਂਵਾਂ (ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ)" 1569 1570 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1571 #, fuzzy 1572 #| msgid "Places" 1573 msgctxt "DGML|" 1574 msgid "Behaim Places" 1575 msgstr "ਥਾਵਾਂ" 1576 1577 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1578 msgctxt "DGML|" 1579 msgid "Texts and illustrations" 1580 msgstr "ਲਿਖਤ ਤੇ ਸ਼ਕਲਾਂ" 1581 1582 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1583 msgctxt "DGML|" 1584 msgid "Facsimile drawings" 1585 msgstr "" 1586 1587 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1588 msgctxt "DGML|" 1589 msgid "Ravenstein (1908)" 1590 msgstr "" 1591 1592 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1593 msgctxt "DGML|" 1594 msgid "Ghillany (1853)" 1595 msgstr "" 1596 1597 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1598 msgctxt "DGML|" 1599 msgid "Reference lines" 1600 msgstr "ਹਵਾਲਾ ਰੇਖਾਵਾਂ" 1601 1602 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1603 #. ---------- 1604 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1605 msgctxt "DGML|" 1606 msgid "Accurate Coastline" 1607 msgstr "" 1608 1609 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1610 msgctxt "DGML|" 1611 msgid "Precipitation (July)" 1612 msgstr "" 1613 1614 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1615 msgctxt "DGML|" 1616 msgid "" 1617 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1618 msgstr "" 1619 1620 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1621 #. ---------- 1622 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1623 msgctxt "DGML|" 1624 msgid "Precipitation" 1625 msgstr "ਵਰ੍ਹਨ" 1626 1627 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1628 #. ---------- 1629 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1630 msgctxt "DGML|" 1631 msgid "0 mm" 1632 msgstr "0 ਮਿਮੀ" 1633 1634 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1635 #. ---------- 1636 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1637 msgctxt "DGML|" 1638 msgid "10 mm" 1639 msgstr "10 ਮਿਮੀ" 1640 1641 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1642 #. ---------- 1643 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1644 msgctxt "DGML|" 1645 msgid "40 mm" 1646 msgstr "40 ਮਿਮੀ" 1647 1648 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1649 #. ---------- 1650 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1651 msgctxt "DGML|" 1652 msgid "63 mm" 1653 msgstr "63 ਮਿਮੀ" 1654 1655 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1656 #. ---------- 1657 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1658 msgctxt "DGML|" 1659 msgid "89 mm" 1660 msgstr "89 ਮਿਮੀ" 1661 1662 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1663 #. ---------- 1664 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1665 msgctxt "DGML|" 1666 msgid "127 mm" 1667 msgstr "127 ਮਿਮੀ" 1668 1669 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1670 #. ---------- 1671 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1672 msgctxt "DGML|" 1673 msgid "256 mm" 1674 msgstr "256 ਮਿਮੀ" 1675 1676 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1677 #. ---------- 1678 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1679 msgctxt "DGML|" 1680 msgid "512 mm" 1681 msgstr "512 ਮਿਮੀ" 1682 1683 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1684 #. ---------- 1685 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1686 msgctxt "DGML|" 1687 msgid "1024 mm or more" 1688 msgstr "1024 ਮਿਮੀ ਜਾਂ ਵੱਧ" 1689 1690 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1691 msgctxt "DGML|" 1692 msgid "Precipitation (December)" 1693 msgstr "ਵਰ੍ਹਨ (ਦਸੰਬਰ)" 1694 1695 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1696 msgctxt "DGML|" 1697 msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1698 msgstr "" 1699 1700 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1701 msgctxt "DGML|" 1702 msgid "Historical Map 1689" 1703 msgstr "ਇਤਹਾਸਿਕ ਨਕਸ਼ਾ 1689" 1704 1705 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1706 msgctxt "DGML|" 1707 msgid "" 1708 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1709 "Amsterdam." 1710 msgstr "" 1711 "<i>ਇਤਿਹਾਸਿਕ ਸੰਸਾਰ ਨਕਸ਼ਾ</i>, ਜੋ ਕਿ ਸਾਲ 1689 ਵਿੱਚ ਜੀ. ਵਾਨ ਸਚਾਗੀਨ ਵਲੋਂ ਅਮਸਟੀਰਡਮ ਵਿੱਚ " 1712 "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।" 1713 1714 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1715 msgctxt "DGML|" 1716 msgid "Town" 1717 msgstr "ਕਸਬਾ" 1718 1719 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1720 msgctxt "DGML|" 1721 msgid "SRTM Data" 1722 msgstr "SRTM ਡਾਟਾ" 1723 1724 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1725 msgctxt "DGML|" 1726 msgid "Political Map" 1727 msgstr "ਰਾਜਨੀਤੀ ਨਕਸ਼ਾ" 1728 1729 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1730 msgctxt "DGML|" 1731 msgid "" 1732 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1733 msgstr "" 1734 1735 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1736 msgctxt "DGML|" 1737 msgid "Rivers" 1738 msgstr "ਦਰਿਆ" 1739 1740 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1741 #, fuzzy 1742 #| msgid "Scientific Satellites" 1743 msgctxt "DGML|" 1744 msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1745 msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਸੈਟੇਲਾਈਟ" 1746 1747 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1748 msgctxt "DGML|" 1749 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1750 msgstr "" 1751 1752 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1753 msgctxt "DGML|" 1754 msgid "Temperature (December)" 1755 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (ਦਸੰਬਰ)" 1756 1757 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1758 msgctxt "DGML|" 1759 msgid "A map which shows the average temperature in December." 1760 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਦਸੰਬਰ ਵਿੱਚ ਔਸਤਨ ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" 1761 1762 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1763 msgctxt "DGML|" 1764 msgid "Satellite View" 1765 msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟ ਝਲਕ" 1766 1767 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1768 msgctxt "DGML|" 1769 msgid "" 1770 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1771 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1772 "p>" 1773 msgstr "" 1774 1775 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1776 msgctxt "DGML|" 1777 msgid "Ice" 1778 msgstr "ਬਰਫ਼" 1779 1780 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1781 msgctxt "DGML|" 1782 msgid "Vegetation" 1783 msgstr "ਬਨਸਪਤੀ" 1784 1785 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1786 msgctxt "DGML|" 1787 msgid "Desert" 1788 msgstr "ਰੇਗਸਤਾਨ" 1789 1790 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1791 msgctxt "DGML|" 1792 msgid "Night Sky" 1793 msgstr "ਰਾਤ ਦਾ ਅੰਬਰ" 1794 1795 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1796 msgctxt "DGML|" 1797 msgid "" 1798 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1799 "night.</p>" 1800 msgstr "" 1801 1802 #. file data/legend.html 1803 msgctxt "Legends|" 1804 msgid "Marble: Legend" 1805 msgstr "ਮਾਰਬਲ: ਸੰਕੇਤ" 1806 1807 #. file data/legend.html 1808 msgctxt "Legends|" 1809 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1810 msgstr "" 1811 1812 #. file data/legend.html 1813 msgctxt "Legends|" 1814 msgid "Populated Places" 1815 msgstr "ਆਬਾਦੀ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ" 1816 1817 #. file data/legend.html 1818 msgctxt "Legends|" 1819 msgid "Population:" 1820 msgstr "ਆਬਾਦੀ:" 1821 1822 #. file data/legend.html 1823 msgctxt "Legends|" 1824 msgid "> 1 000 000" 1825 msgstr "> 1 000 000" 1826 1827 #. file data/legend.html 1828 msgctxt "Legends|" 1829 msgid "≥ 100 000" 1830 msgstr "≥ 100 000" 1831 1832 #. file data/legend.html 1833 msgctxt "Legends|" 1834 msgid "≥ 10 000" 1835 msgstr "≥ 10 000" 1836 1837 #. file data/legend.html 1838 msgctxt "Legends|" 1839 msgid "< 10 000" 1840 msgstr "< 10 000" 1841 1842 #. file data/legend.html 1843 msgctxt "Legends|" 1844 msgid "<br/>" 1845 msgstr "<br/>" 1846 1847 #. file data/legend.html 1848 msgctxt "Legends|" 1849 msgid "Capitals:" 1850 msgstr "ਰਾਜਧਾਨੀਆਂ:" 1851 1852 #. file data/legend.html 1853 msgctxt "Legends|" 1854 msgid "Red: Nation" 1855 msgstr "ਲਾਲ: ਦੇਸ਼" 1856 1857 #. file data/legend.html 1858 msgctxt "Legends|" 1859 msgid "Orange: State" 1860 msgstr "ਸੰਤਰੀ: ਸੂਬੇ" 1861 1862 #. file data/legend.html 1863 msgctxt "Legends|" 1864 msgid "Yellow: County" 1865 msgstr "ਪੀਲੇ: ਦੇਸ਼" 1866 1867 #. file data/legend.html 1868 msgctxt "Legends|" 1869 msgid "White: None" 1870 msgstr "ਚਿੱਟੇ: ਕੁਝ ਨਹੀਂ" 1871 1872 #. file data/legend.html 1873 msgctxt "Legends|" 1874 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1875 msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1876 1877 #. file data/stars/names.csv 1878 msgctxt "StarNames|" 1879 msgid "Andromeda" 1880 msgstr "ਐਡਰੋਮੇਡਾ" 1881 1882 #. file data/stars/names.csv 1883 msgctxt "StarNames|" 1884 msgid "Antlia" 1885 msgstr "ਐਂਟਲੀਆ" 1886 1887 #. file data/stars/names.csv 1888 msgctxt "StarNames|" 1889 msgid "Apus" 1890 msgstr "ਅਪੁਸ" 1891 1892 #. file data/stars/names.csv 1893 msgctxt "StarNames|" 1894 msgid "Aquarius" 1895 msgstr "" 1896 1897 #. file data/stars/names.csv 1898 msgctxt "StarNames|" 1899 msgid "Aquila" 1900 msgstr "" 1901 1902 #. file data/stars/names.csv 1903 msgctxt "StarNames|" 1904 msgid "Ara" 1905 msgstr "ਅਰਾ" 1906 1907 #. file data/stars/names.csv 1908 msgctxt "StarNames|" 1909 msgid "Aries" 1910 msgstr "" 1911 1912 #. file data/stars/names.csv 1913 msgctxt "StarNames|" 1914 msgid "Auriga" 1915 msgstr "" 1916 1917 #. file data/stars/names.csv 1918 msgctxt "StarNames|" 1919 msgid "Boötes" 1920 msgstr "" 1921 1922 #. file data/stars/names.csv 1923 msgctxt "StarNames|" 1924 msgid "Caelum" 1925 msgstr "" 1926 1927 #. file data/stars/names.csv 1928 msgctxt "StarNames|" 1929 msgid "Camelopardalis" 1930 msgstr "" 1931 1932 #. file data/stars/names.csv 1933 msgctxt "StarNames|" 1934 msgid "Cancer" 1935 msgstr "" 1936 1937 #. file data/stars/names.csv 1938 msgctxt "StarNames|" 1939 msgid "Canes Venatici" 1940 msgstr "" 1941 1942 #. file data/stars/names.csv 1943 msgctxt "StarNames|" 1944 msgid "Canis Major" 1945 msgstr "" 1946 1947 #. file data/stars/names.csv 1948 msgctxt "StarNames|" 1949 msgid "Canis Minor" 1950 msgstr "" 1951 1952 #. file data/stars/names.csv 1953 msgctxt "StarNames|" 1954 msgid "Capricornus" 1955 msgstr "" 1956 1957 #. file data/stars/names.csv 1958 msgctxt "StarNames|" 1959 msgid "Carina" 1960 msgstr "" 1961 1962 #. file data/stars/names.csv 1963 msgctxt "StarNames|" 1964 msgid "Cassiopeia" 1965 msgstr "" 1966 1967 #. file data/stars/names.csv 1968 msgctxt "StarNames|" 1969 msgid "Centaurus" 1970 msgstr "" 1971 1972 #. file data/stars/names.csv 1973 msgctxt "StarNames|" 1974 msgid "Cepheus" 1975 msgstr "" 1976 1977 #. file data/stars/names.csv 1978 msgctxt "StarNames|" 1979 msgid "Cetus" 1980 msgstr "" 1981 1982 #. file data/stars/names.csv 1983 msgctxt "StarNames|" 1984 msgid "Chamaeleon" 1985 msgstr "" 1986 1987 #. file data/stars/names.csv 1988 msgctxt "StarNames|" 1989 msgid "Circinus" 1990 msgstr "" 1991 1992 #. file data/stars/names.csv 1993 msgctxt "StarNames|" 1994 msgid "Columba" 1995 msgstr "" 1996 1997 #. file data/stars/names.csv 1998 msgctxt "StarNames|" 1999 msgid "Coma Berenices" 2000 msgstr "" 2001 2002 #. file data/stars/names.csv 2003 msgctxt "StarNames|" 2004 msgid "Corona Australis" 2005 msgstr "" 2006 2007 #. file data/stars/names.csv 2008 msgctxt "StarNames|" 2009 msgid "Corona Borealis" 2010 msgstr "" 2011 2012 #. file data/stars/names.csv 2013 msgctxt "StarNames|" 2014 msgid "Corvus" 2015 msgstr "" 2016 2017 #. file data/stars/names.csv 2018 msgctxt "StarNames|" 2019 msgid "Crater" 2020 msgstr "" 2021 2022 #. file data/stars/names.csv 2023 msgctxt "StarNames|" 2024 msgid "Crux" 2025 msgstr "" 2026 2027 #. file data/stars/names.csv 2028 msgctxt "StarNames|" 2029 msgid "Cygnus" 2030 msgstr "" 2031 2032 #. file data/stars/names.csv 2033 msgctxt "StarNames|" 2034 msgid "Delphinus" 2035 msgstr "" 2036 2037 #. file data/stars/names.csv 2038 msgctxt "StarNames|" 2039 msgid "Dorado" 2040 msgstr "" 2041 2042 #. file data/stars/names.csv 2043 msgctxt "StarNames|" 2044 msgid "Draco" 2045 msgstr "" 2046 2047 #. file data/stars/names.csv 2048 msgctxt "StarNames|" 2049 msgid "Equuleus" 2050 msgstr "" 2051 2052 #. file data/stars/names.csv 2053 #, fuzzy 2054 #| msgctxt "the planet" 2055 #| msgid "Uranus" 2056 msgctxt "StarNames|" 2057 msgid "Eridanus" 2058 msgstr "ਯੂਰੇਨਸ" 2059 2060 #. file data/stars/names.csv 2061 msgctxt "StarNames|" 2062 msgid "Fornax" 2063 msgstr "" 2064 2065 #. file data/stars/names.csv 2066 msgctxt "StarNames|" 2067 msgid "Gemini" 2068 msgstr "" 2069 2070 #. file data/stars/names.csv 2071 msgctxt "StarNames|" 2072 msgid "Grus" 2073 msgstr "" 2074 2075 #. file data/stars/names.csv 2076 msgctxt "StarNames|" 2077 msgid "Hercules" 2078 msgstr "" 2079 2080 #. file data/stars/names.csv 2081 msgctxt "StarNames|" 2082 msgid "Horologium" 2083 msgstr "" 2084 2085 #. file data/stars/names.csv 2086 msgctxt "StarNames|" 2087 msgid "Hydra" 2088 msgstr "" 2089 2090 #. file data/stars/names.csv 2091 msgctxt "StarNames|" 2092 msgid "Hydrus" 2093 msgstr "" 2094 2095 #. file data/stars/names.csv 2096 msgctxt "StarNames|" 2097 msgid "Indus" 2098 msgstr "" 2099 2100 #. file data/stars/names.csv 2101 msgctxt "StarNames|" 2102 msgid "Lacerta" 2103 msgstr "" 2104 2105 #. file data/stars/names.csv 2106 msgctxt "StarNames|" 2107 msgid "Leo" 2108 msgstr "" 2109 2110 #. file data/stars/names.csv 2111 msgctxt "StarNames|" 2112 msgid "Leo Minor" 2113 msgstr "" 2114 2115 #. file data/stars/names.csv 2116 msgctxt "StarNames|" 2117 msgid "Lepus" 2118 msgstr "" 2119 2120 #. file data/stars/names.csv 2121 msgctxt "StarNames|" 2122 msgid "Libra" 2123 msgstr "ਲਿਬਰਾ" 2124 2125 #. file data/stars/names.csv 2126 msgctxt "StarNames|" 2127 msgid "Lupus" 2128 msgstr "" 2129 2130 #. file data/stars/names.csv 2131 msgctxt "StarNames|" 2132 msgid "Lynx" 2133 msgstr "" 2134 2135 #. file data/stars/names.csv 2136 msgctxt "StarNames|" 2137 msgid "Lyra" 2138 msgstr "" 2139 2140 #. file data/stars/names.csv 2141 msgctxt "StarNames|" 2142 msgid "Mensa" 2143 msgstr "" 2144 2145 #. file data/stars/names.csv 2146 msgctxt "StarNames|" 2147 msgid "Microscopium" 2148 msgstr "" 2149 2150 #. file data/stars/names.csv 2151 msgctxt "StarNames|" 2152 msgid "Monoceros" 2153 msgstr "" 2154 2155 #. file data/stars/names.csv 2156 msgctxt "StarNames|" 2157 msgid "Musca" 2158 msgstr "" 2159 2160 #. file data/stars/names.csv 2161 msgctxt "StarNames|" 2162 msgid "Norma" 2163 msgstr "" 2164 2165 #. file data/stars/names.csv 2166 msgctxt "StarNames|" 2167 msgid "Octans" 2168 msgstr "" 2169 2170 #. file data/stars/names.csv 2171 msgctxt "StarNames|" 2172 msgid "Ophiuchus" 2173 msgstr "" 2174 2175 #. file data/stars/names.csv 2176 msgctxt "StarNames|" 2177 msgid "Orion" 2178 msgstr "" 2179 2180 #. file data/stars/names.csv 2181 msgctxt "StarNames|" 2182 msgid "Pavo" 2183 msgstr "" 2184 2185 #. file data/stars/names.csv 2186 msgctxt "StarNames|" 2187 msgid "Pegasus" 2188 msgstr "" 2189 2190 #. file data/stars/names.csv 2191 msgctxt "StarNames|" 2192 msgid "Perseus" 2193 msgstr "" 2194 2195 #. file data/stars/names.csv 2196 msgctxt "StarNames|" 2197 msgid "Phoenix" 2198 msgstr "" 2199 2200 #. file data/stars/names.csv 2201 #, fuzzy 2202 #| msgid "doctor" 2203 msgctxt "StarNames|" 2204 msgid "Pictor" 2205 msgstr "ਡਾਕਟਰ" 2206 2207 #. file data/stars/names.csv 2208 msgctxt "StarNames|" 2209 msgid "Pisces" 2210 msgstr "" 2211 2212 #. file data/stars/names.csv 2213 msgctxt "StarNames|" 2214 msgid "Piscis Austrinus" 2215 msgstr "" 2216 2217 #. file data/stars/names.csv 2218 msgctxt "StarNames|" 2219 msgid "Puppis" 2220 msgstr "" 2221 2222 #. file data/stars/names.csv 2223 msgctxt "StarNames|" 2224 msgid "Pyxis" 2225 msgstr "" 2226 2227 #. file data/stars/names.csv 2228 msgctxt "StarNames|" 2229 msgid "Reticulum" 2230 msgstr "" 2231 2232 #. file data/stars/names.csv 2233 msgctxt "StarNames|" 2234 msgid "Sagitta" 2235 msgstr "" 2236 2237 #. file data/stars/names.csv 2238 msgctxt "StarNames|" 2239 msgid "Sagittarius" 2240 msgstr "" 2241 2242 #. file data/stars/names.csv 2243 msgctxt "StarNames|" 2244 msgid "Scorpius" 2245 msgstr "" 2246 2247 #. file data/stars/names.csv 2248 msgctxt "StarNames|" 2249 msgid "Sculptor" 2250 msgstr "" 2251 2252 #. file data/stars/names.csv 2253 msgctxt "StarNames|" 2254 msgid "Scutum" 2255 msgstr "" 2256 2257 #. file data/stars/names.csv 2258 msgctxt "StarNames|" 2259 msgid "Serpens" 2260 msgstr "" 2261 2262 #. file data/stars/names.csv 2263 msgctxt "StarNames|" 2264 msgid "Sextans" 2265 msgstr "" 2266 2267 #. file data/stars/names.csv 2268 msgctxt "StarNames|" 2269 msgid "Taurus" 2270 msgstr "" 2271 2272 #. file data/stars/names.csv 2273 msgctxt "StarNames|" 2274 msgid "Telescopium" 2275 msgstr "" 2276 2277 #. file data/stars/names.csv 2278 msgctxt "StarNames|" 2279 msgid "Triangulum" 2280 msgstr "" 2281 2282 #. file data/stars/names.csv 2283 msgctxt "StarNames|" 2284 msgid "Triangulum Australe" 2285 msgstr "" 2286 2287 #. file data/stars/names.csv 2288 msgctxt "StarNames|" 2289 msgid "Tucana" 2290 msgstr "" 2291 2292 #. file data/stars/names.csv 2293 msgctxt "StarNames|" 2294 msgid "Ursa Major" 2295 msgstr "" 2296 2297 #. file data/stars/names.csv 2298 msgctxt "StarNames|" 2299 msgid "Ursa Minor" 2300 msgstr "" 2301 2302 #. file data/stars/names.csv 2303 msgctxt "StarNames|" 2304 msgid "Vela" 2305 msgstr "" 2306 2307 #. file data/stars/names.csv 2308 msgctxt "StarNames|" 2309 msgid "Virgo" 2310 msgstr "" 2311 2312 #. file data/stars/names.csv 2313 msgctxt "StarNames|" 2314 msgid "Volans" 2315 msgstr "" 2316 2317 #. file data/stars/names.csv 2318 msgctxt "StarNames|" 2319 msgid "Vulpecula" 2320 msgstr "" 2321 2322 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2323 msgctxt "AboutDialog|" 2324 msgid "" 2325 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2326 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2327 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2328 "data and open standards and respects your privacy.</p>" 2329 msgstr "" 2330 2331 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2332 msgctxt "AboutDialog|" 2333 msgid "" 2334 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2335 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2336 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2337 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2338 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2339 "feedback!</p>" 2340 msgstr "" 2341 2342 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2343 msgctxt "AboutDialog|" 2344 msgid "" 2345 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2346 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2347 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2348 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2349 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2350 "a>.</p>" 2351 msgstr "" 2352 2353 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2354 msgctxt "AboutDialog|" 2355 msgid "" 2356 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2357 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2358 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2359 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2360 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2361 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2362 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2363 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2364 msgstr "" 2365 2366 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2367 msgctxt "Bookmarks|" 2368 msgid "Removed" 2369 msgstr "ਹਟਾਏ" 2370 2371 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2372 msgctxt "Bookmarks|" 2373 msgid "Your bookmarks will appear here." 2374 msgstr "" 2375 2376 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2377 #, fuzzy 2378 #| msgid "Current Location" 2379 msgctxt "CurrentPosition|" 2380 msgid "Follow Current Position" 2381 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" 2382 2383 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2384 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2385 msgctxt "MainScreen|" 2386 msgid "Marble Maps" 2387 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਨਕਸ਼ੇ" 2388 2389 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2390 msgctxt "MainScreen|" 2391 msgid "Settings" 2392 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 2393 2394 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2395 msgctxt "MainScreen|" 2396 msgid "Public Transport" 2397 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ" 2398 2399 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2400 msgctxt "MainScreen|" 2401 msgid "Outdoor Activities" 2402 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਰਗਰਮੀਆਂ" 2403 2404 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2405 msgctxt "MainScreen|" 2406 msgid "Accessibility" 2407 msgstr "" 2408 2409 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2410 msgctxt "MainScreen|" 2411 msgid "About" 2412 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" 2413 2414 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2415 msgctxt "MainScreen|" 2416 msgid "Bookmarks" 2417 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 2418 2419 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2420 msgctxt "MainScreen|" 2421 msgid "Layer Options" 2422 msgstr "ਪਰਤ ਚੋਣਾਂ" 2423 2424 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2425 msgctxt "MainScreen|" 2426 msgid "Routing" 2427 msgstr "ਰੂਟਿੰਗ" 2428 2429 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2430 #, qt-format 2431 msgctxt "MainScreen|" 2432 msgid "%1 km" 2433 msgstr "%1 km" 2434 2435 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2436 msgctxt "MainScreen|" 2437 msgid "Press again to close." 2438 msgstr "" 2439 2440 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2441 #, qt-format 2442 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2443 msgid "%1 km" 2444 msgstr "%1 km" 2445 2446 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2447 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2448 #, qt-format 2449 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2450 msgid "%1 m" 2451 msgstr "%1 ਮੀ" 2452 2453 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2454 msgctxt "Options|" 2455 msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2456 msgstr "<h3>ਪਰਤ ਚੋਣਾਂ</h3>" 2457 2458 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2459 msgctxt "Options|" 2460 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2461 msgstr "<h4>ਪਬਲਿਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਪਰਤਾਂ</h4>" 2462 2463 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2464 msgctxt "Options|" 2465 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2466 msgstr "" 2467 2468 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2469 msgctxt "OutdoorActivities|" 2470 msgid "Walkways" 2471 msgstr "ਤੁਰਨ ਵਾਲੇ ਰਾਹ" 2472 2473 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2474 msgctxt "OutdoorActivities|" 2475 msgid "Hiking Routes" 2476 msgstr "ਪਹਾੜੀ ਚੜ੍ਹਨ ਰੂਟ" 2477 2478 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2479 msgctxt "OutdoorActivities|" 2480 msgid "Bicycle Routes" 2481 msgstr "ਸਾਈਕਲ ਰੂਟ" 2482 2483 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2484 msgctxt "OutdoorActivities|" 2485 msgid "Mountainbike Routes" 2486 msgstr "ਪਹਾੜੀ ਸਾਈਕਲ ਰੂਟ" 2487 2488 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2489 #, fuzzy 2490 #| msgid "Save Route" 2491 msgctxt "OutdoorActivities|" 2492 msgid "Inline Skating Routes" 2493 msgstr "ਰੂਟ ਸੰਭਾਲੋ" 2494 2495 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2496 msgctxt "OutdoorActivities|" 2497 msgid "Bridleways" 2498 msgstr "" 2499 2500 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2501 msgctxt "PlacemarkDialog|" 2502 msgid "<h2>Routes</h2>" 2503 msgstr "<h2>ਰੂਟ</h2>" 2504 2505 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2506 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2507 msgid "Car (fastest)" 2508 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)" 2509 2510 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2511 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2512 msgid "Bicycle" 2513 msgstr "ਸਾਈਕਲ" 2514 2515 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2516 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2517 msgid "Pedestrian" 2518 msgstr "ਪੈਦਲ" 2519 2520 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2521 msgctxt "PublicTransport|" 2522 msgid "Train" 2523 msgstr "ਰੇਲ-ਗੱਡੀ" 2524 2525 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2526 msgctxt "PublicTransport|" 2527 msgid "Subway" 2528 msgstr "ਸਬਵੇਅ" 2529 2530 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2531 msgctxt "PublicTransport|" 2532 msgid "Tram" 2533 msgstr "ਟਰਾਮ" 2534 2535 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2536 msgctxt "PublicTransport|" 2537 msgid "Bus" 2538 msgstr "ਬੱਸ" 2539 2540 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2541 msgctxt "PublicTransport|" 2542 msgid "Trolley Bus" 2543 msgstr "" 2544 2545 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2546 msgctxt "RouteEditor|" 2547 msgid "Search for places to integrate them into a route." 2548 msgstr "" 2549 2550 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2551 msgctxt "Search|" 2552 msgid "Your bookmarks will appear here." 2553 msgstr "" 2554 2555 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2556 msgctxt "SearchField|" 2557 msgid "Search" 2558 msgstr "ਖੋਜੋ" 2559 2560 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2561 msgctxt "SettingsDialog|" 2562 msgid "Network Settings" 2563 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 2564 2565 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2566 msgctxt "SettingsDialog|" 2567 msgid "Download Maps via WLAN only" 2568 msgstr "ਸਿਰਫ਼ WLAN ਰਾਹੀਂ ਨਕਸ਼ੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" 2569 2570 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2571 msgctxt "SidePanel|" 2572 msgid "Public Transport" 2573 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ" 2574 2575 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2576 msgctxt "SidePanel|" 2577 msgid "Outdoor Activities" 2578 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਰਗਰਮੀਆਂ" 2579 2580 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2581 msgctxt "SidePanel|" 2582 msgid "Accessibility" 2583 msgstr "ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ" 2584 2585 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2586 msgctxt "SidePanel|" 2587 msgid "About Marble Maps…" 2588 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਨਕਸ਼ੇ ਬਾਰੇ..." 2589 2590 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92 2591 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2592 msgid "Marble - Virtual Globe" 2593 msgstr "ਮਾਰਬਲ - ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ" 2594 2595 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197 2596 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770 2597 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2598 msgid "Marble" 2599 msgstr "ਮਾਰਬਲ" 2600 2601 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198 2602 #, qt-format 2603 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2604 msgid "" 2605 "Sorry, unable to open '%1':\n" 2606 "'%2'" 2607 msgstr "" 2608 "ਅਫਸੋਸ, '%1' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:\n" 2609 "'%2'" 2610 2611 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269 2612 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2613 msgid "&Open..." 2614 msgstr "...ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" 2615 2616 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271 2617 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2618 msgid "Open a file for viewing on Marble" 2619 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਉੱਤੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" 2620 2621 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2622 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2623 msgid "&Download Maps..." 2624 msgstr "...ਨਕਸ਼ੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ(&D)" 2625 2626 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278 2627 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2628 msgid "&Export Map..." 2629 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(&E)..." 2630 2631 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2632 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2633 msgid "Save a screenshot of the map" 2634 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" 2635 2636 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2637 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2638 msgid "Download &Region..." 2639 msgstr "...ਖੇਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ(&R)" 2640 2641 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2642 #, fuzzy 2643 #| msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2644 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2645 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2646 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਨਾਲ ਖਿੱਤੇ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" 2647 2648 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2649 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2650 msgid "&Print..." 2651 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(&P)..." 2652 2653 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2654 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2655 msgid "Ctrl+P" 2656 msgstr "Ctrl+P" 2657 2658 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290 2659 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2660 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2661 msgid "Print a screenshot of the map" 2662 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" 2663 2664 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2665 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2666 msgid "Print Previe&w ..." 2667 msgstr "...ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ(&w)" 2668 2669 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2670 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2671 msgid "&Quit" 2672 msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਓ(&Q)" 2673 2674 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2675 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2676 msgid "Ctrl+Q" 2677 msgstr "Ctrl+Q" 2678 2679 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2680 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2681 msgid "Quit the Application" 2682 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ" 2683 2684 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2685 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2686 msgid "&Copy Map" 2687 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)" 2688 2689 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2690 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2691 msgid "Copy a screenshot of the map" 2692 msgstr "ਨਕਸੇ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" 2693 2694 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307 2695 #, fuzzy 2696 #| msgctxt "Marble::MainWindow|" 2697 #| msgid "&Edit Map" 2698 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2699 msgid "&Edit Map..." 2700 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਸੋਧ(&E)" 2701 2702 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2703 #, fuzzy 2704 #| msgid "Edit the current map region in an external editor" 2705 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2706 msgid "Edit the current map region in an external editor" 2707 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਡੀਟਰ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਖੇਤਰ ਸੋਧੋ" 2708 2709 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313 2710 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2711 msgid "&Record Movie" 2712 msgstr "ਮੂਵੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ(&R)" 2713 2714 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314 2715 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2716 msgid "Records a movie of the globe" 2717 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਦੀ ਮੂਵੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਦਾ ਹੈ" 2718 2719 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320 2720 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2721 msgid "&Stop Recording" 2722 msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਨੂੰ ਰੋਕੋ(&S)" 2723 2724 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321 2725 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2726 msgid "Stop recording a movie of the globe" 2727 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਦੀ ਮੂਵੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਨੂੰ ਰੋਕੋ" 2728 2729 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2730 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2731 msgid "&Configure Marble" 2732 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਸੰਰਚਨਾ(&C)" 2733 2734 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328 2735 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2736 msgid "Show the configuration dialog" 2737 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" 2738 2739 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2740 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2741 msgid "C&opy Coordinates" 2742 msgstr "ਧੁਰੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&o)" 2743 2744 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332 2745 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2746 msgid "Copy the center coordinates as text" 2747 msgstr "ਧੁਰਿਆਂ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਵਜੋਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" 2748 2749 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335 2750 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2751 msgid "&Full Screen Mode" 2752 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ(&F)" 2753 2754 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2755 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2756 msgid "Full Screen Mode" 2757 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ" 2758 2759 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341 2760 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2761 msgid "&Show Status Bar" 2762 msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(&S)" 2763 2764 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343 2765 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2766 msgid "Show Status Bar" 2767 msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ" 2768 2769 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 2770 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2771 msgid "Lock Position" 2772 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਲਾਕ ਕਰੋ" 2773 2774 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 2775 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2776 msgid "Lock Position of Floating Items" 2777 msgstr "" 2778 2779 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 2780 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2781 msgid "&Clouds" 2782 msgstr "ਬੱਦਲ(&C)" 2783 2784 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354 2785 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2786 msgid "Show Real Time Cloud Cover" 2787 msgstr "ਅਸਲੀ ਬੱਦਲ ਦਾ ਗਲਾਫ਼ ਵੇਖੋ" 2788 2789 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 2790 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2791 msgid "Work Off&line" 2792 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ(&l)" 2793 2794 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 2795 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2796 msgid "&Time Control..." 2797 msgstr "...ਸਮਾਂ ਕੰਟਰੋਲ(&T)" 2798 2799 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362 2800 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2801 msgid "Configure Time Control " 2802 msgstr "ਸਮਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਰਚਨਾ" 2803 2804 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 2805 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2806 msgid "S&un Control..." 2807 msgstr "ਸੂਰਜ ਕੰਟਰੋਲ(&u)..." 2808 2809 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 2810 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2811 msgid "Configure Sun Control" 2812 msgstr "ਸੂਰਜ ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਰਚਨਾ" 2813 2814 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 2815 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2816 msgid "&Redisplay" 2817 msgstr "ਮੁੜ ਵੇਖੋ(&R)" 2818 2819 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 2820 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2821 msgid "Reload Current Map" 2822 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" 2823 2824 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 2825 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2826 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 2827 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬਲ ਕਿਤਾਬਚਾ(&H)" 2828 2829 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 2830 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2831 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 2832 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ ਲਈ ਹੈਡਬੁੱਕ ਵੇਖੋ" 2833 2834 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 2835 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2836 msgid "What's &This" 2837 msgstr "ਇਹ ਕੀ ਹੈ(&T)" 2838 2839 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381 2840 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2841 msgid "Show a detailed explanation of the action." 2842 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ।" 2843 2844 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 2845 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2846 msgid "&Community Forum" 2847 msgstr "ਕਮਿਊਨਟੀ ਮੰਚ(&C)" 2848 2849 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385 2850 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2851 msgid "Visit Marble's Community Forum" 2852 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਦਾ ਕਮਿਊਨਟੀ ਮੰਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" 2853 2854 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 2855 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2856 msgid "&About Marble Virtual Globe" 2857 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ ਬਾਰੇ(&A)" 2858 2859 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389 2860 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2861 msgid "Show the application's About Box" 2862 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਾਕਸ ਵੇਖੋ" 2863 2864 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 2865 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2866 msgid "About &Qt" 2867 msgstr "&Qt ਬਾਰੇ" 2868 2869 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 2870 #, fuzzy 2871 #| msgid "Show the application's About Box" 2872 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2873 msgid "Show the Qt library's About box" 2874 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਬਾਕਸ ਵੇਖੋ" 2875 2876 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 2877 #, fuzzy 2878 #| msgid "Add &Bookmark" 2879 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2880 msgid "Add &Bookmark..." 2881 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(&B)" 2882 2883 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399 2884 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2885 msgid "Add Bookmark" 2886 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" 2887 2888 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 2889 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403 2890 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2891 msgid "&Set Home Location" 2892 msgstr "ਘਰ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&S)" 2893 2894 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 2895 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2896 msgid "Show &Bookmarks" 2897 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵੇਖਾਓ(&B)" 2898 2899 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 2900 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2901 msgid "Toggle display of Bookmarks" 2902 msgstr "" 2903 2904 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 2905 #, fuzzy 2906 #| msgctxt "Marble::MainWindow|" 2907 #| msgid "&Manage Bookmarks" 2908 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2909 msgid "&Manage Bookmarks..." 2910 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਤਜ਼ਾਮ(&M)" 2911 2912 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 2913 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2914 msgid "Manage Bookmarks" 2915 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਤਜ਼ਾਮ" 2916 2917 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 2918 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2919 msgid "&Create a New Map..." 2920 msgstr "ਨਵਾਂ ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਓ(&C)..." 2921 2922 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417 2923 #, fuzzy 2924 #| msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 2925 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2926 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 2927 msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਥੀਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" 2928 2929 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421 2930 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2931 msgid "Show Tile Zoom Level" 2932 msgstr "" 2933 2934 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 2935 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2936 msgid "Degree (DMS)" 2937 msgstr "ਡਿਗਰੀ (DMS)" 2938 2939 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 2940 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2941 msgid "Degree (Decimal)" 2942 msgstr "ਡਿਗਰੀ (ਦਸ਼ਮਲਵ)" 2943 2944 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439 2945 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2946 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 2947 msgstr "" 2948 2949 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454 2950 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2951 msgid "&File" 2952 msgstr "ਫਾਇਲ(&F)" 2953 2954 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467 2955 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2956 msgid "&Edit" 2957 msgstr "ਸੋਧ(&E)" 2958 2959 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 2960 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2961 msgid "&View" 2962 msgstr "ਵੇਖੋ(&V)" 2963 2964 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476 2965 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2966 msgid "&Info Boxes" 2967 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡੱਬੇ(&I)" 2968 2969 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477 2970 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2971 msgid "&Online Services" 2972 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਸੇਵਾਵਾਂ(&O)" 2973 2974 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480 2975 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2976 msgid "&Bookmarks" 2977 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(&B)" 2978 2979 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 2980 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2981 msgid "&Panels" 2982 msgstr "ਪੈਨਲ(&N)" 2983 2984 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489 2985 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2986 msgid "&View Size" 2987 msgstr "ਆਕਾਰ ਵੇਖੋ(&V)" 2988 2989 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492 2990 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2991 msgid "&Settings" 2992 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ(&S)" 2993 2994 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501 2995 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2996 msgid "&Help" 2997 msgstr "ਮਦਦ(&H)" 2998 2999 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606 3000 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3001 msgid "&Home" 3002 msgstr "ਘਰ(&H)" 3003 3004 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615 3005 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3006 msgid "Default" 3007 msgstr "ਮੂਲ" 3008 3009 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739 3010 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3011 msgid "Ready" 3012 msgstr "ਤਿਆਰ" 3013 3014 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752 3015 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3016 msgid "Export Map" 3017 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" 3018 3019 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754 3020 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3021 msgid "Images (*.jpg *.png)" 3022 msgstr "ਚਿੱਤਰ (*.jpg *.png)" 3023 3024 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771 3025 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3026 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3027 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n" 3028 3029 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902 3030 #, qt-format 3031 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3032 msgid "Marble Virtual Globe %1" 3033 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ %1" 3034 3035 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953 3036 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030 3037 #, qt-format 3038 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3039 msgid "Position: %1" 3040 msgstr "ਸਥਿਤੀ: %1" 3041 3042 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956 3043 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038 3044 #, qt-format 3045 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3046 msgid "Altitude: %1" 3047 msgstr "ਉਚਾਣ: %1" 3048 3049 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959 3050 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046 3051 #, qt-format 3052 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3053 msgid "Zoom: %1" 3054 msgstr "ਜ਼ੂਮ: %1" 3055 3056 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962 3057 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054 3058 #, qt-format 3059 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3060 msgid "Time: %1" 3061 msgstr "ਸਮਾਂ: %1" 3062 3063 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994 3064 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3065 msgid "All Supported Files" 3066 msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ" 3067 3068 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000 3069 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3070 msgid "Open File" 3071 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" 3072 3073 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021 3074 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3075 msgid "&Angle Display Unit" 3076 msgstr "ਕੋਣ ਦਿਖਾਉਣ ਇਕਾਈ(&A)" 3077 3078 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270 3079 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3080 msgid "Unnamed" 3081 msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ" 3082 3083 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3084 msgctxt "Marble::ControlView|" 3085 msgid "Marble - Virtual Globe" 3086 msgstr "ਮਾਰਬਲ - ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ" 3087 3088 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3089 msgctxt "Marble::ControlView|" 3090 msgid "Default (Resizable)" 3091 msgstr "ਮੂਲ (ਮੁੜ-ਆਕਾਰ-ਯੋਗ)" 3092 3093 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3094 #, qt-format 3095 msgctxt "Marble::ControlView|" 3096 msgid "NTSC (%1x%2)" 3097 msgstr "NTSC (%1x%2)" 3098 3099 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3100 #, qt-format 3101 msgctxt "Marble::ControlView|" 3102 msgid "PAL (%1x%2)" 3103 msgstr "PAL (%1x%2)" 3104 3105 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3106 #, qt-format 3107 msgctxt "Marble::ControlView|" 3108 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3109 msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3110 3111 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3112 #, qt-format 3113 msgctxt "Marble::ControlView|" 3114 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3115 msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)" 3116 3117 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3118 #, qt-format 3119 msgctxt "Marble::ControlView|" 3120 msgid "DVD (%1x%2p)" 3121 msgstr "DVD (%1x%2p)" 3122 3123 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3124 #, qt-format 3125 msgctxt "Marble::ControlView|" 3126 msgid "HD (%1x%2p)" 3127 msgstr "HD (%1x%2p)" 3128 3129 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3130 #, qt-format 3131 msgctxt "Marble::ControlView|" 3132 msgid "Full HD (%1x%2p)" 3133 msgstr "ਪੂਰਾ HD (%1x%2p)" 3134 3135 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3136 #, qt-format 3137 msgctxt "Marble::ControlView|" 3138 msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3139 msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਿਨੇਮਾ (%1x%2)" 3140 3141 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3142 msgctxt "Marble::ControlView|" 3143 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3144 msgstr "" 3145 3146 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3147 msgctxt "Marble::ControlView|" 3148 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3149 msgstr "" 3150 3151 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3152 msgctxt "Marble::ControlView|" 3153 msgid "" 3154 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3155 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3156 "destination." 3157 msgstr "" 3158 3159 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3160 msgctxt "Marble::ControlView|" 3161 msgid "Please use common sense while navigating." 3162 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਟ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣਾ ਦਿਮਾਗ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।" 3163 3164 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3165 #, qt-format 3166 msgctxt "Marble::ControlView|" 3167 msgid "" 3168 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3169 "different external editor in the settings dialog." 3170 msgstr "" 3171 3172 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3173 msgctxt "Marble::ControlView|" 3174 msgid "Cannot start external editor" 3175 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਡੀਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" 3176 3177 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3178 msgctxt "Marble::ControlView|" 3179 msgid "Legend" 3180 msgstr "ਸੰਕੇਤ" 3181 3182 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3183 msgctxt "Marble::ControlView|" 3184 msgid "Routing" 3185 msgstr "ਰੂਟ" 3186 3187 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3188 msgctxt "Marble::ControlView|" 3189 msgid "Location" 3190 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" 3191 3192 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3193 msgctxt "Marble::ControlView|" 3194 msgid "Search" 3195 msgstr "ਖੋਜੋ" 3196 3197 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3198 #, qt-format 3199 msgctxt "Marble::ControlView|" 3200 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3201 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ, ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਦਿਲਚਸਪੀ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਹੋਰ ਖੋਜੋ (%1)" 3202 3203 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3204 msgctxt "Marble::ControlView|" 3205 msgid "Map View" 3206 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ" 3207 3208 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3209 msgctxt "Marble::ControlView|" 3210 msgid "Files" 3211 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" 3212 3213 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3214 msgctxt "Marble::ControlView|" 3215 msgid "Tour" 3216 msgstr "ਟੂਰ" 3217 3218 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3219 msgctxt "QObject|" 3220 msgid "Edit Maps" 3221 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਸੋਧੋ" 3222 3223 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3224 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3225 msgctxt "Marble::ControlView|" 3226 msgid "Hide &All Panels" 3227 msgstr "ਸਾਰੇ ਪੈਨਲ ਲੁਕਾਓ(&A)" 3228 3229 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3230 msgctxt "Marble::ControlView|" 3231 msgid "Show or hide all panels." 3232 msgstr "ਸਾਰੇ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਲੁਕਾਓ।" 3233 3234 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3235 msgctxt "Marble::ControlView|" 3236 msgid "Show &All Panels" 3237 msgstr "ਸਾਰੇ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ(&A)" 3238 3239 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3240 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3241 msgid "&Lock" 3242 msgstr "ਲਾਕ(&L)" 3243 3244 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3245 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3246 msgid "&Hide" 3247 msgstr "ਓਹਲੇ(&H)" 3248 3249 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3250 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3251 msgid "&Configure..." 3252 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." 3253 3254 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3255 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3256 msgid "No URL specified" 3257 msgstr "ਕੋਈ URL ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" 3258 3259 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3260 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3261 msgid "Please specify a URL for this link." 3262 msgstr "ਇਸ ਲਿੰਕ ਲਈ URL ਦਿਓ ਜੀ।" 3263 3264 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3265 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3266 msgid "No name specified" 3267 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" 3268 3269 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3270 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3271 msgid "Please specify a name for this link." 3272 msgstr "ਇਸ ਲਿੰਕ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" 3273 3274 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3275 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3276 msgid "Add link" 3277 msgstr "ਲਿੰਕ ਜੋੜੋ" 3278 3279 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3280 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3281 msgid "URL:" 3282 msgstr "URL:" 3283 3284 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3285 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3286 msgid "Name:" 3287 msgstr "ਨਾਂ:" 3288 3289 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3290 msgctxt "QObject|" 3291 msgid "Default" 3292 msgstr "ਮੂਲ" 3293 3294 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3295 msgctxt "QObject|" 3296 msgid "Bookmarks" 3297 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 3298 3299 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3300 msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3301 msgid "Default" 3302 msgstr "ਮੂਲ" 3303 3304 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3305 #, qt-format 3306 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3307 msgid "" 3308 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3309 "contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3310 msgstr "" 3311 3312 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3313 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3314 msgid "Remove Folder" 3315 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" 3316 3317 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3318 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3319 msgid "Export Bookmarks" 3320 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" 3321 3322 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3323 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3324 msgid "KML files (*.kml)" 3325 msgstr "KML ਫਾਇਲਾਂ (*.kml)" 3326 3327 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3328 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3329 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3330 msgstr "" 3331 3332 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3333 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3334 msgid "Bookmark Export" 3335 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਐਕਸਪੋਰਟ" 3336 3337 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3338 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3339 msgid "Import Bookmarks" 3340 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" 3341 3342 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3343 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3344 msgid "KML Files (*.kml)" 3345 msgstr "KML ਫਾਇਲਾਂ (*.kml)" 3346 3347 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3348 #, qt-format 3349 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3350 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3351 msgstr "ਫਾਇਲ %1KML ਫਾਇਲ ਵਜੋਂ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" 3352 3353 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3354 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3355 msgid "Bookmark Import" 3356 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" 3357 3358 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3359 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3360 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3361 msgstr "" 3362 3363 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3364 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3365 msgid "Imported bookmark" 3366 msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 3367 3368 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3369 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3370 msgid "Existing bookmark" 3371 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 3372 3373 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3374 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3375 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3376 msgstr "" 3377 3378 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3379 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3380 msgid "Replace" 3381 msgstr "ਬਦਲੋ" 3382 3383 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3384 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3385 msgid "Replace All" 3386 msgstr "ਸਭ ਬਦਲੋ" 3387 3388 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3389 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3390 msgid "Skip" 3391 msgstr "ਛੱਡੋ" 3392 3393 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3394 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3395 msgid "Skip All" 3396 msgstr "ਸਭ ਛੱਡੋ" 3397 3398 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3399 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3400 msgid "Bookmark Manager" 3401 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੈਨੇਜਰ" 3402 3403 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3404 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3405 msgid "Import Bookmarks..." 3406 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ..." 3407 3408 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3409 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3410 msgid "Export Bookmarks..." 3411 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ..." 3412 3413 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3414 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3415 msgid "Folders" 3416 msgstr "ਫੋਲਡਰ" 3417 3418 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3419 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3420 msgid "New..." 3421 msgstr "" 3422 3423 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3424 #, fuzzy 3425 #| msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3426 #| msgid "Rename" 3427 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3428 msgid "Rename..." 3429 msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" 3430 3431 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3432 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3433 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3434 msgid "Delete" 3435 msgstr "ਹਟਾਓ" 3436 3437 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3438 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3439 msgid "Bookmarks" 3440 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 3441 3442 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3443 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3444 msgid "Edit" 3445 msgstr "ਸੋਧ" 3446 3447 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3448 msgctxt "QObject|" 3449 msgid "Unable to insert data into cache" 3450 msgstr "ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" 3451 3452 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3453 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3454 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3455 msgid "Moon" 3456 msgstr "ਚੰਦ" 3457 3458 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3459 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3460 msgid "moon" 3461 msgstr "ਚੰਦ" 3462 3463 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3464 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3465 msgid "dwarf planet" 3466 msgstr "ਠਿਗਣਾ ਗ੍ਰਹਿ" 3467 3468 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3469 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3470 msgid "Bookmarks" 3471 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 3472 3473 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3474 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3475 msgid "Cloud Routes" 3476 msgstr "ਕਲਾਉਂਡ ਰੂਟ" 3477 3478 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3479 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3480 msgid "No route available." 3481 msgstr "ਕੋਈ ਰੂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 3482 3483 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3484 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3485 msgid "Use local" 3486 msgstr "ਲੋਕਲ ਵਰਤੋ" 3487 3488 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3489 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3490 msgid "Use cloud" 3491 msgstr "ਕਲਾਉਂਡ ਵਰਤੋਂ" 3492 3493 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3494 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3495 msgid "Always use local" 3496 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲੋਕਲ ਵਰਤੋ" 3497 3498 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3499 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3500 msgid "Always use cloud" 3501 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਕਲਾਉਂਡ ਵਰਤੋਂ" 3502 3503 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3504 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3505 msgid "Local placemark" 3506 msgstr "ਲੋਕਲ ਥਾਂ-ਚਿੰਨ੍ਹ" 3507 3508 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3509 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3510 #, qt-format 3511 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3512 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3513 msgstr "ਮਾਰਗ: %0 <br /> ਨਾਂ: %1 <br /> ਵਰਣਨ: %2 <br /> ਸਥਿਤੀ: %3" 3514 3515 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3516 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3517 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3518 msgid "Changed" 3519 msgstr "ਬਦਲਿਆ" 3520 3521 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3522 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3523 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3524 msgid "Deleted" 3525 msgstr "ਹਟਾਇਆ" 3526 3527 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3528 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3529 msgid "Cloud placemark" 3530 msgstr "ਕਲਾਉਂਡ ਥਾਂ-ਚਿੰਨ੍ਹ" 3531 3532 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3533 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3534 msgid "" 3535 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3536 "want to keep?" 3537 msgstr "" 3538 3539 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3540 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3541 msgid "Synchronization Conflict" 3542 msgstr "ਸਿੰਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਟਕਰਾ" 3543 3544 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 3545 #, qt-format 3546 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3547 msgid "Server '%1' could not be reached" 3548 msgstr "" 3549 3550 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 3551 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3552 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 3553 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਐਪ ownCloud ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" 3554 3555 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 3556 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3557 msgid "The server is not an ownCloud server" 3558 msgstr "ਸਰਵਰ ownCloud ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" 3559 3560 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 3561 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3562 msgid "Username or password are incorrect" 3563 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ" 3564 3565 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 3566 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3567 msgid "Login successful" 3568 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ" 3569 3570 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 3571 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 3572 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3573 msgid "Open" 3574 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" 3575 3576 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 3577 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 3578 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3579 msgid "Load" 3580 msgstr "ਲੋਡ ਕਰੋ" 3581 3582 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 3583 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 3584 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3585 msgid "Remove from device" 3586 msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਹਟਾਓ" 3587 3588 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 3589 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 3590 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3591 msgid "Delete from cloud" 3592 msgstr "ਕਲਾਉਡ ਤੋਂ ਹਟਾਓ" 3593 3594 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 3595 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3596 msgid "Upload to cloud" 3597 msgstr "ਕਲਾਉਡ ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" 3598 3599 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 3600 msgctxt "QObject|" 3601 msgid "No position available." 3602 msgstr "ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 3603 3604 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 3605 msgctxt "QObject|" 3606 msgid "Waiting for current location information..." 3607 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." 3608 3609 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 3610 msgctxt "QObject|" 3611 msgid "Error when determining current location: " 3612 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਪਛਾਣਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" 3613 3614 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 3615 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 3616 msgctxt "QObject|" 3617 msgid "km/h" 3618 msgstr "ਕਿਮੀ/ਘੰਟਾ" 3619 3620 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 3621 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 3622 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 3623 msgctxt "QObject|" 3624 msgid "m" 3625 msgstr "ਮੀ" 3626 3627 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 3628 msgctxt "QObject|" 3629 msgid "km" 3630 msgstr "ਕਿਮੀ" 3631 3632 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 3633 msgctxt "QObject|" 3634 msgid "m/h" 3635 msgstr "ਮੀਲ/ਘੰਟ" 3636 3637 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 3638 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 3639 msgctxt "QObject|" 3640 msgid "ft" 3641 msgstr "ਫੁੱਟ" 3642 3643 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 3644 msgctxt "QObject|" 3645 msgid "kt" 3646 msgstr "kt" 3647 3648 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 3649 #, fuzzy 3650 #| msgid "m" 3651 msgctxt "QObject|" 3652 msgid "nm" 3653 msgstr "m" 3654 3655 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 3656 msgctxt "QObject|" 3657 msgid "Placemark" 3658 msgstr "ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ" 3659 3660 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 3661 msgctxt "QObject|" 3662 msgid "Save Track" 3663 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 3664 3665 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 3666 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 3667 msgctxt "QObject|" 3668 msgid "KML File (*.kml)" 3669 msgstr "KML ਫਾਇਲ (*.kml)" 3670 3671 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 3672 msgctxt "QObject|" 3673 msgid "Open Track" 3674 msgstr "ਟਰੈਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" 3675 3676 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 3677 msgctxt "QObject|" 3678 msgid "Clear current track" 3679 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" 3680 3681 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 3682 msgctxt "QObject|" 3683 msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 3684 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 3685 3686 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 3687 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3688 msgid "Current Location" 3689 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" 3690 3691 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 3692 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3693 msgid "Position Tracking" 3694 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਟਰੈਕਿੰਗ" 3695 3696 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 3697 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3698 msgid "Disabled" 3699 msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" 3700 3701 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 3702 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3703 msgid "Show Track" 3704 msgstr "ਟਰੈਕ ਵੇਖਾਓ" 3705 3706 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 3707 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3708 msgid "Clear Track" 3709 msgstr "ਟਰੈਕ ਮਿਟਾਓ" 3710 3711 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 3712 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 3713 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3714 msgid "..." 3715 msgstr "..." 3716 3717 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 3718 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3719 msgid "No position available." 3720 msgstr "ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 3721 3722 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 3723 msgctxt "" 3724 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 3725 "on map." 3726 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 3727 msgstr "" 3728 3729 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 3730 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3731 msgid "Map Adjustment" 3732 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਅਨੁਕੂਲਣ" 3733 3734 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 3735 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 3736 msgid "Disabled" 3737 msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" 3738 3739 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 3740 msgctxt "" 3741 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 3742 msgid "Keep at Center" 3743 msgstr "ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਰੱਖੋ" 3744 3745 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 3746 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 3747 msgid "When required" 3748 msgstr "ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ" 3749 3750 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 3751 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 3752 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 3753 msgstr "" 3754 3755 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 3756 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3757 msgid "Auto Zoom" 3758 msgstr "ਆਪੇ ਜ਼ੂਮ" 3759 3760 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 3761 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3762 msgid "Marble data conversion" 3763 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਡਾਟਾ ਤਬਾਦਲਾ" 3764 3765 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 3766 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3767 msgid "Converting data ..." 3768 msgstr "...ਡਾਟਾ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 3769 3770 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 3771 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3772 msgid "Data Migration" 3773 msgstr "ਡਾਟਾ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ" 3774 3775 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 3776 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3777 msgid "" 3778 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 3779 "this data get converted so that it can be used by the current version?" 3780 msgstr "" 3781 3782 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:187 3783 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 3784 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 3785 msgctxt "QObject|" 3786 msgid "Current Location" 3787 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" 3788 3789 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 3790 #, qt-format 3791 msgctxt "Marble::Placemark|" 3792 msgid "%n rooms" 3793 msgid_plural "%n rooms" 3794 msgstr[0] "%n ਕਮਰੇ" 3795 msgstr[1] "%n ਕਮਰੇ" 3796 3797 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 3798 #, qt-format 3799 msgctxt "Marble::Placemark|" 3800 msgid "%n beds" 3801 msgid_plural "%n beds" 3802 msgstr[0] "%n ਬੈੱਡ" 3803 msgstr[1] "%n ਬੈੱਡ" 3804 3805 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 3806 #, qt-format 3807 msgctxt "Marble::Placemark|" 3808 msgid "%1 parking spaces" 3809 msgstr "%1 ਪਾਰਕ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ" 3810 3811 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 3812 #, qt-format 3813 msgctxt "Marble::Placemark|" 3814 msgid "Maximum parking time %1" 3815 msgstr "%1 ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪਾਰਕ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ" 3816 3817 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 3818 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 3819 msgid "Computers available" 3820 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੌਜੂਦ ਹਨ" 3821 3822 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 3823 msgctxt "" 3824 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 3825 msgid "No computers available" 3826 msgstr "ਕੋਈ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" 3827 3828 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 3829 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 3830 msgid "Photocopying service" 3831 msgstr "ਫੋਟੋ-ਕਾਪੀ ਸੇਵਾ" 3832 3833 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 3834 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 3835 msgid "No photocopying service" 3836 msgstr "ਕੋਈ ਫੋਟੋ-ਕਾਪੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" 3837 3838 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 3839 msgctxt "" 3840 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 3841 "digital files" 3842 msgid "Digital scanning" 3843 msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਕੈਨ ਕਰਨਾ" 3844 3845 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 3846 msgctxt "" 3847 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 3848 "documents into digital files" 3849 msgid "No digital scanning" 3850 msgstr "" 3851 3852 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 3853 msgctxt "" 3854 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 3855 "fax" 3856 msgid "Fax service" 3857 msgstr "ਫੈਕਸ ਸੇਵਾ" 3858 3859 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 3860 msgctxt "" 3861 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 3862 "through fax" 3863 msgid "No fax service" 3864 msgstr "ਫੈਕਸ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" 3865 3866 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 3867 msgctxt "" 3868 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 3869 msgid "Phone service" 3870 msgstr "ਫ਼ੋਨ ਸੇਵਾ" 3871 3872 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 3873 msgctxt "" 3874 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 3875 "calls" 3876 msgid "No phone service" 3877 msgstr "ਕੋਈ ਫ਼ੋਨ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" 3878 3879 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 3880 msgctxt "" 3881 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 3882 "from digital files" 3883 msgid "Digital printing" 3884 msgstr "" 3885 3886 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 3887 msgctxt "" 3888 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 3889 "documents from digital files" 3890 msgid "No digital printing" 3891 msgstr "" 3892 3893 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 3894 msgctxt "" 3895 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 3896 "large number of copies of a document" 3897 msgid "Press printing service" 3898 msgstr "" 3899 3900 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 3901 msgctxt "" 3902 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 3903 "print a large number of copies of a document" 3904 msgid "No press printing service" 3905 msgstr "" 3906 3907 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 3908 msgctxt "" 3909 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 3910 "techniques" 3911 msgid "Press printing assistance" 3912 msgstr "" 3913 3914 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 3915 msgctxt "" 3916 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 3917 "printing techniques" 3918 msgid "No press printing assistance" 3919 msgstr "" 3920 3921 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 3922 msgctxt "" 3923 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 3924 "service" 3925 msgid "Self service" 3926 msgstr "ਸਵੈ ਸੇਵਾ" 3927 3928 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 3929 msgctxt "" 3930 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 3931 "service" 3932 msgid " No self service" 3933 msgstr "ਕੋਈ ਸਵੈ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" 3934 3935 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 3936 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 3937 msgid "Sells organic food" 3938 msgstr "" 3939 3940 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 3941 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 3942 msgid "Does not sell organic food" 3943 msgstr "" 3944 3945 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 3946 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 3947 msgid "Only sells organic food" 3948 msgstr "" 3949 3950 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 3951 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 3952 msgid "Sells gluten free food" 3953 msgstr "" 3954 3955 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 3956 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 3957 msgid "Does not sell gluten free food" 3958 msgstr "" 3959 3960 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 3961 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 3962 msgid "Only sells gluten free food" 3963 msgstr "" 3964 3965 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 3966 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 3967 msgid "Sells lactose free food" 3968 msgstr "" 3969 3970 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 3971 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 3972 msgid "Does not sell lactose free food" 3973 msgstr "" 3974 3975 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 3976 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 3977 msgid "Only sells lactose free food" 3978 msgstr "" 3979 3980 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 3981 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 3982 msgid "Sells lottery tickets" 3983 msgstr "" 3984 3985 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 3986 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 3987 msgid "Sells revenue stamps" 3988 msgstr "" 3989 3990 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 3991 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 3992 msgid "Sells salt" 3993 msgstr "" 3994 3995 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 3996 msgctxt "Marble::Placemark|" 3997 msgid "Diesel" 3998 msgstr "ਡੀਜ਼ਲ" 3999 4000 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4001 msgctxt "Marble::Placemark|" 4002 msgid "Biodiesel" 4003 msgstr "ਬਾਇਓ-ਡੀਜ਼ਲ" 4004 4005 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4006 msgctxt "Marble::Placemark|" 4007 msgid "Octane 91" 4008 msgstr "ਓਕਟੇਨ 91" 4009 4010 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4011 msgctxt "Marble::Placemark|" 4012 msgid "Octane 95" 4013 msgstr "ਓਕਟੇਨ 95" 4014 4015 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4016 msgctxt "Marble::Placemark|" 4017 msgid "Octane 98" 4018 msgstr "ਓਕਟੇਨ 98" 4019 4020 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4021 msgctxt "Marble::Placemark|" 4022 msgid "Octane 100" 4023 msgstr "ਓਕਟੇਨ 100" 4024 4025 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4026 msgctxt "Marble::Placemark|" 4027 msgid "E10" 4028 msgstr "E10" 4029 4030 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4031 msgctxt "Marble::Placemark|" 4032 msgid "LPG" 4033 msgstr "LPG" 4034 4035 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4036 msgctxt "Marble::Placemark|" 4037 msgid "Batteries" 4038 msgstr "ਬੈਟਰੀਆਂ" 4039 4040 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4041 msgctxt "Marble::Placemark|" 4042 msgid "Clothes" 4043 msgstr "ਕੱਪੜੇ" 4044 4045 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4046 msgctxt "Marble::Placemark|" 4047 msgid "Glass" 4048 msgstr "ਕੱਚ" 4049 4050 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4051 msgctxt "Marble::Placemark|" 4052 msgid "Glass bottles" 4053 msgstr "ਕੱਚ ਦੀਆਂ ਬੋਤਲਾਂ" 4054 4055 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4056 msgctxt "Marble::Placemark|" 4057 msgid "Green waste" 4058 msgstr "" 4059 4060 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4061 msgctxt "Marble::Placemark|" 4062 msgid "Garden waste" 4063 msgstr "" 4064 4065 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4066 msgctxt "Marble::Placemark|" 4067 msgid "Electrical items" 4068 msgstr "ਬਿਜਲੀ ਦਾ ਸਮਾਨ" 4069 4070 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4071 msgctxt "Marble::Placemark|" 4072 msgid "Metal" 4073 msgstr "ਧਾਤ" 4074 4075 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4076 msgctxt "Marble::Placemark|" 4077 msgid "Mobile phones" 4078 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫ਼ੋਨ" 4079 4080 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4081 msgctxt "Marble::Placemark|" 4082 msgid "Newspaper" 4083 msgstr "ਅਖ਼ਬਾਰ" 4084 4085 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4086 msgctxt "Marble::Placemark|" 4087 msgid "Paint" 4088 msgstr "ਪੇਂਟ" 4089 4090 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4091 msgctxt "Marble::Placemark|" 4092 msgid "Paper" 4093 msgstr "ਪੇਪਰ" 4094 4095 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4096 msgctxt "Marble::Placemark|" 4097 msgid "Paper packaging" 4098 msgstr "" 4099 4100 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4101 msgctxt "Marble::Placemark|" 4102 msgid "PET" 4103 msgstr "ਪਾਲਤੂ" 4104 4105 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4106 msgctxt "Marble::Placemark|" 4107 msgid "Plastic" 4108 msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕ" 4109 4110 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4111 msgctxt "Marble::Placemark|" 4112 msgid "Plastic bags" 4113 msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕ ਬੈਗ" 4114 4115 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4116 msgctxt "Marble::Placemark|" 4117 msgid "Plastic bottles" 4118 msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕ ਦੀਆਂ ਬੋਤਲਾਂ" 4119 4120 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4121 msgctxt "Marble::Placemark|" 4122 msgid "Plastic packaging" 4123 msgstr "" 4124 4125 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4126 msgctxt "Marble::Placemark|" 4127 msgid "Polyester" 4128 msgstr "" 4129 4130 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4131 msgctxt "Marble::Placemark|" 4132 msgid "Tyres" 4133 msgstr "ਟਾਇਰ" 4134 4135 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4136 msgctxt "Marble::Placemark|" 4137 msgid "Waste" 4138 msgstr "ਕੂੜਾ-ਕਰਕਟ" 4139 4140 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4141 msgctxt "Marble::Placemark|" 4142 msgid "White goods" 4143 msgstr "" 4144 4145 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4146 msgctxt "Marble::Placemark|" 4147 msgid "Wood" 4148 msgstr "ਲੱਕੜ" 4149 4150 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4151 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4152 msgid "Active" 4153 msgstr "ਸਰਗਰਮ" 4154 4155 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4156 msgctxt "" 4157 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4158 "future." 4159 msgid "Dormant" 4160 msgstr "" 4161 4162 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4163 msgctxt "" 4164 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4165 "the last 10000 years and likely never will again." 4166 msgid "Extinct" 4167 msgstr "" 4168 4169 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4170 #, fuzzy 4171 #| msgid "Volcano" 4172 msgctxt "Marble::Placemark|" 4173 msgid "Stratovolcano" 4174 msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ" 4175 4176 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4177 msgctxt "Marble::Placemark|" 4178 msgid "Shield volcano" 4179 msgstr "" 4180 4181 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4182 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4183 msgid "Scoria cone" 4184 msgstr "" 4185 4186 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4187 msgctxt "Marble::Placemark|" 4188 msgid "Alternative medicine" 4189 msgstr "" 4190 4191 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4192 msgctxt "Marble::Placemark|" 4193 msgid "Audiologist" 4194 msgstr "" 4195 4196 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4197 msgctxt "Marble::Placemark|" 4198 msgid "Blood bank" 4199 msgstr "ਖੂਨ ਬੈਂਕ" 4200 4201 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4202 msgctxt "Marble::Placemark|" 4203 msgid "Blood donation" 4204 msgstr "ਖੂਨ-ਦਾਨ" 4205 4206 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4207 msgctxt "Marble::Placemark|" 4208 msgid "Medical center" 4209 msgstr "ਮੈਡੀਕਲ ਕੇਂਦਰ" 4210 4211 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4212 msgctxt "Marble::Placemark|" 4213 msgid "Clinic" 4214 msgstr "ਕਲੀਨਿਕ" 4215 4216 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4217 msgctxt "Marble::Placemark|" 4218 msgid "Dentist" 4219 msgstr "ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਡਾਕਟਰ" 4220 4221 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4222 msgctxt "Marble::Placemark|" 4223 msgid "Medical practitioner" 4224 msgstr "" 4225 4226 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4227 msgctxt "Marble::Placemark|" 4228 msgid "Hospital" 4229 msgstr "ਹਸਪਤਾਲ" 4230 4231 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4232 msgctxt "Marble::Placemark|" 4233 msgid "Midwife" 4234 msgstr "" 4235 4236 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4237 msgctxt "Marble::Placemark|" 4238 msgid "Optometrist" 4239 msgstr "ਅੱਖਾਂ ਦਾ ਡਾਕਟਰ" 4240 4241 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4242 msgctxt "Marble::Placemark|" 4243 msgid "Physiotherapist" 4244 msgstr "" 4245 4246 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4247 msgctxt "Marble::Placemark|" 4248 msgid "Podiatrist" 4249 msgstr "" 4250 4251 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4252 msgctxt "Marble::Placemark|" 4253 msgid "Psychotherapist" 4254 msgstr "" 4255 4256 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4257 #, fuzzy 4258 #| msgid "Elevation extreme" 4259 msgctxt "Marble::Placemark|" 4260 msgid "Rehabilitation" 4261 msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ" 4262 4263 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4264 msgctxt "Marble::Placemark|" 4265 msgid "Speech therapist" 4266 msgstr "" 4267 4268 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4269 #, qt-format 4270 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4271 msgid "%n seats" 4272 msgid_plural "%n seats" 4273 msgstr[0] "" 4274 msgstr[1] "" 4275 4276 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4277 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4278 msgid "Has backrest" 4279 msgstr "" 4280 4281 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4282 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4283 msgid "No backrest" 4284 msgstr "" 4285 4286 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4287 #, qt-format 4288 msgctxt "Marble::Placemark|" 4289 msgid "%1 km/h" 4290 msgstr "%1 ਕਿਮੀ/ਘੰਟਾ" 4291 4292 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4293 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4294 msgid "Is supervised" 4295 msgstr "" 4296 4297 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4298 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4299 msgid "Not supervised" 4300 msgstr "" 4301 4302 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4303 #, qt-format 4304 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4305 msgid "%1 disabled spaces" 4306 msgstr "%1 ਅਸਮਰੱਥ ਥਾਵਾਂ" 4307 4308 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4309 #, qt-format 4310 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4311 msgid "%1 women spaces" 4312 msgstr "%1 ਔਰਤਾਂ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ" 4313 4314 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4315 #, qt-format 4316 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4317 msgid "%1 parent and child spaces" 4318 msgstr "%1 ਮਾਪਿਆਂ ਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਥਾਵਾਂ" 4319 4320 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4321 #, qt-format 4322 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4323 msgid "%1 spaces with electric chargers" 4324 msgstr "%1 ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਚਾਰਜਰ ਵਾਲੀਆਂ ਥਾਵਾਂ" 4325 4326 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4327 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4328 msgid "Has outdoor surveillance" 4329 msgstr "ਬਾਹਰਵਾਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਹੈ" 4330 4331 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4332 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4333 msgid "Has indoor surveillance" 4334 msgstr "ਅੰਦਰਵਾਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਹੈ" 4335 4336 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4337 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4338 msgid "Has public surveillance" 4339 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਹੈ" 4340 4341 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4342 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4343 msgid "Has shower" 4344 msgstr "ਫੁਹਾਰਾ ਹੈ" 4345 4346 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4347 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4348 msgid "Has no shower" 4349 msgstr "ਫੁਹਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" 4350 4351 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4352 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4353 msgid "Has mattress" 4354 msgstr "" 4355 4356 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4357 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4358 msgid "Has no mattress" 4359 msgstr "" 4360 4361 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4362 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4363 msgid "Has water" 4364 msgstr "ਪਾਣੀ ਹੈ" 4365 4366 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4367 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4368 msgid "Has no water" 4369 msgstr "ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" 4370 4371 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4372 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4373 msgid "Has toilets" 4374 msgstr "" 4375 4376 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4377 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4378 msgid "Has no toilets" 4379 msgstr "" 4380 4381 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4382 msgctxt "Marble::Placemark|" 4383 msgid "Reservation is possible" 4384 msgstr "ਰਾਖਵਾਂ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ" 4385 4386 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4387 msgctxt "Marble::Placemark|" 4388 msgid "No reservation possible" 4389 msgstr "ਰਾਖਵਾਂ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ" 4390 4391 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4392 msgctxt "Marble::Placemark|" 4393 msgid "Reservation is required" 4394 msgstr "ਰਾਖਵਾਂ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ" 4395 4396 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4397 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4398 msgid "Reservation is recommended" 4399 msgstr "ਰਾਖਵਾਂ ਕਰਨਾ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਹੈ" 4400 4401 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4402 msgctxt "" 4403 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4404 "organisation running the hut" 4405 msgid "Only for members" 4406 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੈਂਬਰ ਹੀ" 4407 4408 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4409 #, qt-format 4410 msgctxt "Marble::Placemark|" 4411 msgid "By %1" 4412 msgstr "%1 ਵਲੋਂ" 4413 4414 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4415 #, qt-format 4416 msgctxt "Marble::Placemark|" 4417 msgid "%1 vehicles" 4418 msgstr "%1 ਵਹੀਕਲ" 4419 4420 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4421 #, qt-format 4422 msgctxt "Marble::Placemark|" 4423 msgid "%1 ampere" 4424 msgstr "%1 ਐਮਪੀਅਰ" 4425 4426 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4427 #, qt-format 4428 msgctxt "Marble::Placemark|" 4429 msgid "%1 volt" 4430 msgstr "%1 ਵੋਲਟ" 4431 4432 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4433 #, qt-format 4434 msgctxt "Marble::Placemark|" 4435 msgid "%1 blue CEE sockets" 4436 msgstr "" 4437 4438 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4439 #, qt-format 4440 msgctxt "Marble::Placemark|" 4441 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4442 msgstr "" 4443 4444 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4445 #, qt-format 4446 msgctxt "Marble::Placemark|" 4447 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4448 msgstr "" 4449 4450 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4451 #, qt-format 4452 msgctxt "Marble::Placemark|" 4453 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4454 msgstr "" 4455 4456 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4457 #, qt-format 4458 msgctxt "Marble::Placemark|" 4459 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4460 msgstr "" 4461 4462 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4463 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4464 #, qt-format 4465 msgctxt "Marble::Placemark|" 4466 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4467 msgstr "" 4468 4469 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 4470 #, qt-format 4471 msgctxt "Marble::Placemark|" 4472 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 4473 msgstr "" 4474 4475 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 4476 #, qt-format 4477 msgctxt "Marble::Placemark|" 4478 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 4479 msgstr "" 4480 4481 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 4482 #, qt-format 4483 msgctxt "Marble::Placemark|" 4484 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 4485 msgstr "" 4486 4487 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 4488 #, qt-format 4489 msgctxt "Marble::Placemark|" 4490 msgid "%1 Schuko sockets" 4491 msgstr "" 4492 4493 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 4494 #, qt-format 4495 msgctxt "Marble::Placemark|" 4496 msgid "%1 BS 1363 sockets" 4497 msgstr "" 4498 4499 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 4500 #, qt-format 4501 msgctxt "Marble::Placemark|" 4502 msgid "%1 Type 1 plugs" 4503 msgstr "" 4504 4505 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 4506 #, qt-format 4507 msgctxt "Marble::Placemark|" 4508 msgid "%1 Type 1 combo plugs" 4509 msgstr "" 4510 4511 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 4512 #, qt-format 4513 msgctxt "Marble::Placemark|" 4514 msgid "%1 Type 2 sockets" 4515 msgstr "" 4516 4517 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 4518 #, qt-format 4519 msgctxt "Marble::Placemark|" 4520 msgid "%1 Type 2 combo sockets" 4521 msgstr "" 4522 4523 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 4524 #, qt-format 4525 msgctxt "Marble::Placemark|" 4526 msgid "%1 Type 3 sockets" 4527 msgstr "" 4528 4529 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 4530 #, qt-format 4531 msgctxt "Marble::Placemark|" 4532 msgid "%1 CHAdeMO plugs" 4533 msgstr "" 4534 4535 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 4536 #, qt-format 4537 msgctxt "Marble::Placemark|" 4538 msgid "%1 Magne Charge plugs" 4539 msgstr "" 4540 4541 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 4542 #, qt-format 4543 msgctxt "Marble::Placemark|" 4544 msgid "%1 Tesla standard plugs" 4545 msgstr "%1 ਟੈਸਲਾ ਸਟੈਂਡਰਡ ਪਲੱਗ" 4546 4547 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 4548 #, qt-format 4549 msgctxt "Marble::Placemark|" 4550 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 4551 msgstr "%1 ਟੈਸਲਾ ਸਟੈਂਡਰਡ ਪਲੱਗ (ਸੁਪਰ-ਚਾਰਜਰ)" 4552 4553 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 4554 #, qt-format 4555 msgctxt "Marble::Placemark|" 4556 msgid "%1 Tesla roadster plugs" 4557 msgstr "%1 ਟੈਸਲਾ ਰੋਡਸਟਰ ਪਲੱਗ" 4558 4559 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 4560 #, qt-format 4561 msgctxt "Marble::Placemark|" 4562 msgid "Maximum vehicle width: %1" 4563 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਹੀਕਲ ਚੌੜਾਈ: %1" 4564 4565 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 4566 #, qt-format 4567 msgctxt "Marble::Placemark|" 4568 msgid "Maximum vehicle height: %1" 4569 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਹੀਕਲ ਉਚਾਈ: %1" 4570 4571 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 4572 msgctxt "Marble::Placemark|" 4573 msgid "Self-service" 4574 msgstr "ਸਵੈ ਸੇਵਾ" 4575 4576 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 4577 msgctxt "Marble::Placemark|" 4578 msgid "No self-service" 4579 msgstr "ਕੋਈ ਸਵੈ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" 4580 4581 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 4582 msgctxt "Marble::Placemark|" 4583 msgid "Automated" 4584 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" 4585 4586 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 4587 msgctxt "Marble::Placemark|" 4588 msgid "Manual" 4589 msgstr "ਖੁਦ" 4590 4591 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 4592 msgctxt "Marble::Placemark|" 4593 msgid "Group home" 4594 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਘਰ" 4595 4596 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 4597 msgctxt "Marble::Placemark|" 4598 msgid "Nursing home" 4599 msgstr "ਨਰਸਿੰਗ ਘਰ" 4600 4601 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 4602 msgctxt "" 4603 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 4604 "have flats" 4605 msgid "Assisted living" 4606 msgstr "" 4607 4608 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 4609 msgctxt "Marble::Placemark|" 4610 msgid "Nursing services on a daily basis" 4611 msgstr "" 4612 4613 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 4614 msgctxt "Marble::Placemark|" 4615 msgid "Shelter" 4616 msgstr "" 4617 4618 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 4619 msgctxt "Marble::Placemark|" 4620 msgid "Ambulatory care" 4621 msgstr "" 4622 4623 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 4624 msgctxt "Marble::Placemark|" 4625 msgid "Social welfare services" 4626 msgstr "" 4627 4628 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 4629 msgctxt "Marble::Placemark|" 4630 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 4631 msgstr "" 4632 4633 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 4634 msgctxt "Marble::Placemark|" 4635 msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 4636 msgstr "" 4637 4638 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 4639 msgctxt "Marble::Placemark|" 4640 msgid "Prepared meals for free or below market price" 4641 msgstr "" 4642 4643 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 4644 msgctxt "Marble::Placemark|" 4645 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 4646 msgstr "" 4647 4648 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 4649 msgctxt "Marble::Placemark|" 4650 msgid "For abused" 4651 msgstr "" 4652 4653 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 4654 msgctxt "Marble::Placemark|" 4655 msgid "For children" 4656 msgstr "ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ" 4657 4658 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 4659 msgctxt "Marble::Placemark|" 4660 msgid "For people with physical disabilities" 4661 msgstr "" 4662 4663 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 4664 msgctxt "Marble::Placemark|" 4665 msgid "For those who suffer of a disease" 4666 msgstr "" 4667 4668 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 4669 msgctxt "Marble::Placemark|" 4670 msgid "For drug-addicted" 4671 msgstr "" 4672 4673 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 4674 msgctxt "Marble::Placemark|" 4675 msgid "For homeless" 4676 msgstr "" 4677 4678 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 4679 msgctxt "Marble::Placemark|" 4680 msgid "For juvenile" 4681 msgstr "" 4682 4683 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 4684 msgctxt "Marble::Placemark|" 4685 msgid "For those with mental/psychological problems" 4686 msgstr "" 4687 4688 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 4689 msgctxt "Marble::Placemark|" 4690 msgid "For migrants" 4691 msgstr "ਪਰਵਾਸੀਆਂ ਲਈ" 4692 4693 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 4694 msgctxt "Marble::Placemark|" 4695 msgid "For orphans" 4696 msgstr "" 4697 4698 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 4699 msgctxt "Marble::Placemark|" 4700 msgid "For elder people" 4701 msgstr "ਬਜ਼ੁਰਗ ਲੋਕਾਂ ਲਈ" 4702 4703 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 4704 msgctxt "Marble::Placemark|" 4705 msgid "For poor or disadvantaged people" 4706 msgstr "" 4707 4708 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 4709 msgctxt "Marble::Placemark|" 4710 msgid "For unemployed" 4711 msgstr "ਬੇਰੁਜ਼ਗਾਰਾਂ ਲਈ" 4712 4713 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 4714 msgctxt "Marble::Placemark|" 4715 msgid "For victims of crimes" 4716 msgstr "" 4717 4718 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 4719 #, fuzzy, qt-format 4720 #| msgid "Description" 4721 msgctxt "Marble::Placemark|" 4722 msgid "Inscription: %1" 4723 msgstr "ਵੇਰਵਾ" 4724 4725 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 4726 #, qt-format 4727 msgctxt "Marble::Placemark|" 4728 msgid "%1 places per carriage" 4729 msgstr "" 4730 4731 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 4732 #, qt-format 4733 msgctxt "Marble::Placemark|" 4734 msgid "%1 people per hour" 4735 msgstr "" 4736 4737 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 4738 #, qt-format 4739 msgctxt "Marble::Placemark|" 4740 msgid "%1 minutes" 4741 msgstr "%1 ਮਿੰਟ" 4742 4743 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 4744 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 4745 msgid "Has weather protection" 4746 msgstr "" 4747 4748 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 4749 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 4750 msgid "No weather protection" 4751 msgstr "" 4752 4753 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 4754 #, fuzzy 4755 #| msgid "theatre" 4756 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 4757 msgid "Is heated" 4758 msgstr "ਥੀਏਟਰ" 4759 4760 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 4761 #, fuzzy 4762 #| msgid "theatre" 4763 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 4764 msgid "Not heated" 4765 msgstr "ਥੀਏਟਰ" 4766 4767 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 4768 #, fuzzy 4769 #| msgid "not available" 4770 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 4771 msgid "Bicycle transportation possible" 4772 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 4773 4774 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 4775 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 4776 msgid "Bicycle transportation only in summer" 4777 msgstr "" 4778 4779 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 4780 #, fuzzy 4781 #| msgid "not available" 4782 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 4783 msgid "Bicycle transportation impossible" 4784 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 4785 4786 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 4787 msgctxt "Marble::Placemark|" 4788 msgid "Lit at night" 4789 msgstr "" 4790 4791 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 4792 msgctxt "Marble::Placemark|" 4793 msgid "Lit in winter" 4794 msgstr "" 4795 4796 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 4797 #, fuzzy 4798 #| msgid "Mountain" 4799 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 4800 msgid "Contains trees" 4801 msgstr "ਪਹਾੜ" 4802 4803 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 4804 #, fuzzy 4805 #| msgid "theatre" 4806 msgctxt "Marble::Placemark|" 4807 msgid "Not patrolled" 4808 msgstr "ਥੀਏਟਰ" 4809 4810 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 4811 msgctxt "Marble::Placemark|" 4812 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 4813 msgstr "" 4814 4815 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 4816 msgctxt "Marble::Placemark|" 4817 msgid "Mogul piste" 4818 msgstr "" 4819 4820 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 4821 msgctxt "Marble::Placemark|" 4822 msgid "Groomed for free style or skating" 4823 msgstr "" 4824 4825 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 4826 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 4827 msgctxt "Marble::Placemark|" 4828 msgid "Groomed for classic and free style skiing" 4829 msgstr "" 4830 4831 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 4832 msgctxt "Marble::Placemark|" 4833 msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 4834 msgstr "" 4835 4836 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 4837 msgctxt "Marble::Placemark|" 4838 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 4839 msgstr "" 4840 4841 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 4842 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 4843 msgid "Is covered" 4844 msgstr "" 4845 4846 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 4847 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 4848 msgid "Not covered" 4849 msgstr "" 4850 4851 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 4852 #, qt-format 4853 msgctxt "Marble::Placemark|" 4854 msgid "Collection times %1" 4855 msgstr "" 4856 4857 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 4858 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 4859 msgid "Entry" 4860 msgstr "" 4861 4862 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 4863 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 4864 msgid "Exit" 4865 msgstr "" 4866 4867 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 4868 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 4869 msgid "Entry and exit" 4870 msgstr "" 4871 4872 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 4873 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 4874 msgid "No entry or exit" 4875 msgstr "" 4876 4877 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 4878 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 4879 msgid "Entry during summer" 4880 msgstr "" 4881 4882 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 4883 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 4884 msgid "Exit during summer" 4885 msgstr "" 4886 4887 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 4888 msgctxt "" 4889 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 4890 msgid "Entry and exit during summer" 4891 msgstr "" 4892 4893 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 4894 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 4895 msgid "No entry or exit during summer" 4896 msgstr "" 4897 4898 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 4899 #, qt-format 4900 msgctxt "Marble::Placemark|" 4901 msgid "Elevation: %1 m" 4902 msgstr "ਸਾਗਰ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ: %1 m" 4903 4904 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 4905 msgctxt "Marble::Placemark|" 4906 msgid "Customers only" 4907 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਗਾਹਕ ਹੀ" 4908 4909 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 4910 msgctxt "" 4911 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 4912 "access; i.e., it's a right of way" 4913 msgid "Accessible by anyone" 4914 msgstr "ਹਰੇਕ ਲਈ ਪਹੁੰਚਯੋਗ" 4915 4916 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 4917 msgctxt "" 4918 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 4919 msgid "Private" 4920 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" 4921 4922 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 4923 msgctxt "" 4924 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 4925 "the owner" 4926 msgid "Open to general traffic" 4927 msgstr "ਆਮ ਆਵਾਜਾਈ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹਾ" 4928 4929 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 4930 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 4931 msgid "No access" 4932 msgstr "ਕੋਈ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" 4933 4934 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 4935 msgctxt "Marble::Placemark|" 4936 msgid "no fee" 4937 msgstr "ਫ਼ੀਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" 4938 4939 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 4940 #, qt-format 4941 msgctxt "Marble::Placemark|" 4942 msgid "formerly <i>%1</i>" 4943 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ <i>%1</i>" 4944 4945 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 4946 #, qt-format 4947 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 4948 msgid "Floor %1" 4949 msgstr "" 4950 4951 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 4952 #, qt-format 4953 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 4954 msgid "Basement %1" 4955 msgstr "" 4956 4957 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 4958 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 4959 msgid "Floor 2" 4960 msgstr "" 4961 4962 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 4963 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 4964 msgid "Floor 1" 4965 msgstr "" 4966 4967 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 4968 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 4969 msgid "Ground floor" 4970 msgstr "" 4971 4972 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 4973 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 4974 msgid "Basement 1" 4975 msgstr "" 4976 4977 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 4978 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 4979 msgid "Basement 2" 4980 msgstr "" 4981 4982 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 4983 msgctxt "Marble::Placemark|" 4984 msgid "Wheelchair accessible" 4985 msgstr "" 4986 4987 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 4988 msgctxt "Marble::Placemark|" 4989 msgid "Wheelchair inaccessible" 4990 msgstr "" 4991 4992 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 4993 msgctxt "Marble::Placemark|" 4994 msgid "Limited wheelchair accessibility" 4995 msgstr "" 4996 4997 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 4998 msgctxt "Marble::Placemark|" 4999 msgid "Designated wheelchair access" 5000 msgstr "" 5001 5002 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5003 msgctxt "" 5004 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5005 msgid "No public Internet access" 5006 msgstr "" 5007 5008 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5009 msgctxt "" 5010 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5011 "access." 5012 msgid "Public Internet access available" 5013 msgstr "" 5014 5015 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5016 msgctxt "" 5017 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5018 "fee." 5019 msgid "Charged public wifi available" 5020 msgstr "" 5021 5022 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5023 msgctxt "" 5024 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5025 "cost." 5026 msgid "Free public wifi available" 5027 msgstr "" 5028 5029 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5030 #, fuzzy 5031 #| msgid "not available" 5032 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5033 msgid "Public wifi available" 5034 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 5035 5036 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5037 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5038 msgid "No public wifi" 5039 msgstr "" 5040 5041 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5042 #, fuzzy 5043 #| msgid "not available" 5044 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5045 msgid "Public wifi available" 5046 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 5047 5048 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5049 msgctxt "" 5050 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5051 msgid "Free public wifi available" 5052 msgstr "" 5053 5054 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5055 #, qt-format 5056 msgctxt "" 5057 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5058 "argument) in an address" 5059 msgid "%1 %2" 5060 msgstr "%1 %2" 5061 5062 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5063 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5064 msgid "International walking route" 5065 msgstr "ਕੌਮਾਂਤਰੀ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਰਾਹ" 5066 5067 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5068 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5069 msgid "National walking route" 5070 msgstr "ਕੌਮੀ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਰਾਹ" 5071 5072 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5073 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5074 msgid "Regional walking route" 5075 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਰਾਹ" 5076 5077 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5078 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5079 msgid "Local walking route" 5080 msgstr "ਲੋਕਲ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਰਾਹ" 5081 5082 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5083 #, fuzzy 5084 #| msgid "International" 5085 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5086 msgid "International cycling route" 5087 msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ" 5088 5089 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5090 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5091 msgid "National cycling route" 5092 msgstr "" 5093 5094 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5095 #, fuzzy 5096 #| msgid "Bicycle" 5097 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5098 msgid "Regional cycling route" 5099 msgstr "ਸਾਈਕਲ" 5100 5101 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5102 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5103 msgid "Local cycling route" 5104 msgstr "" 5105 5106 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5107 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5108 msgid "Farm to Market Road" 5109 msgstr "" 5110 5111 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5112 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5113 msgid "Regional route" 5114 msgstr "ਖੇਤਰੀ ਰੂਟ" 5115 5116 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5117 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5118 msgid "National route" 5119 msgstr "ਕੌਮੀ ਰੂਟ" 5120 5121 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5122 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5123 msgid "Municipal route" 5124 msgstr "" 5125 5126 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5127 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5128 msgid "Territorial route" 5129 msgstr "" 5130 5131 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5132 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5133 msgid "Local route" 5134 msgstr "ਲੋਕਲ ਰੂਟ" 5135 5136 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5137 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5138 msgid "Prefectural route" 5139 msgstr "" 5140 5141 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5142 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5143 msgid "United States route" 5144 msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਰੂਟ" 5145 5146 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133 5147 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5148 msgid "Visible region" 5149 msgstr "ਦਿੱਖ ਖੇਤਰ" 5150 5151 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135 5152 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5153 msgid "Specify region" 5154 msgstr "ਖਾਸ ਖੇਤਰ" 5155 5156 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137 5157 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5158 msgid "Download Route" 5159 msgstr "ਰੂਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" 5160 5161 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139 5162 #, fuzzy 5163 #| msgid "Enabled when a route exists" 5164 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5165 msgid "Enabled when a route exists" 5166 msgstr "ਜਦੋਂ ਰੂਟ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਾਲੂ" 5167 5168 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152 5169 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5170 msgid "Offset from route:" 5171 msgstr "ਰੂਟ ਤੋਂ ਦੂਰ:" 5172 5173 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187 5174 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5175 msgid "Selection Method" 5176 msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਢੰਗ" 5177 5178 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195 5179 #, fuzzy 5180 #| msgid "Number of tiles to download:" 5181 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5182 msgid "Number of tiles to download:" 5183 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" 5184 5185 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245 5186 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5187 msgid "Download Region" 5188 msgstr "ਖੇਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" 5189 5190 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247 5191 #, fuzzy 5192 #| msgid "Number of tiles to download:" 5193 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5194 msgid "Tile type to be downloaded:" 5195 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" 5196 5197 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249 5198 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5199 msgid "Texture tiles" 5200 msgstr "" 5201 5202 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250 5203 #, fuzzy 5204 #| msgid "Map View" 5205 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5206 msgid "Vector tiles" 5207 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ" 5208 5209 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251 5210 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5211 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered." 5212 msgstr "" 5213 5214 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520 5215 #, fuzzy, qt-format 5216 #| msgid "Number of tiles to download:" 5217 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5218 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5219 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5220 msgstr[0] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" 5221 msgstr[1] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" 5222 5223 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531 5224 #, fuzzy 5225 #| msgid "Number of tiles to download:" 5226 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5227 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5228 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" 5229 5230 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535 5231 #, fuzzy, qt-format 5232 #| msgid "Estimated download size: %1 MB" 5233 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5234 msgid "Estimated download size: %1 MB" 5235 msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਆਕਾਰ: %1 MB" 5236 5237 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538 5238 #, fuzzy, qt-format 5239 #| msgid "Estimated download size: %1 kB" 5240 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5241 msgid "Estimated download size: %1 kB" 5242 msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਆਕਾਰ: %1 kB" 5243 5244 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5245 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5246 msgid "Edit Bookmark" 5247 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧੋ" 5248 5249 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5250 #, fuzzy 5251 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5252 #| msgid "&Description" 5253 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5254 msgid "&Description:" 5255 msgstr "ਵਰਣਨ(&D)" 5256 5257 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5258 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5259 msgid "" 5260 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5261 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5262 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5263 "\">\n" 5264 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5265 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5266 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5267 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5268 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5269 "<tr>\n" 5270 "<td style=\"border: none;\">\n" 5271 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5272 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5273 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5274 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5275 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5276 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5277 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5278 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5279 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5280 msgstr "" 5281 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5282 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5283 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5284 "\">\n" 5285 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5286 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5287 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5288 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5289 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5290 "<tr>\n" 5291 "<td style=\"border: none;\">\n" 5292 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5293 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5294 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5295 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5296 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5297 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5298 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5299 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5300 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5301 5302 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5303 #, fuzzy 5304 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5305 #| msgid "&Folder" 5306 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5307 msgid "&Folder:" 5308 msgstr "ਫੋਲਡਰ(&F)" 5309 5310 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5311 #, fuzzy 5312 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5313 #| msgid "&Add Folder" 5314 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5315 msgid "&Add Folder..." 5316 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ(&A)" 5317 5318 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109 5319 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5320 msgid "Untitled Placemark" 5321 msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਾ ਥਾਂ-ਚਿੰਨ੍ਹ" 5322 5323 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151 5324 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5325 msgid "Tags" 5326 msgstr "ਟੈਗ" 5327 5328 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157 5329 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5330 msgid "Relations" 5331 msgstr "ਰਿਸ਼ਤੇ" 5332 5333 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166 5334 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5335 msgid "Elevation" 5336 msgstr "ਸਾਗਰ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ" 5337 5338 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369 5339 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5340 msgid "No name specified" 5341 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" 5342 5343 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370 5344 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5345 msgid "Please specify a name for this placemark." 5346 msgstr "ਇਸ ਥਾਂ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।" 5347 5348 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373 5349 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5350 msgid "No ID specified" 5351 msgstr "ਕੋਈ ID ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" 5352 5353 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374 5354 #, fuzzy 5355 #| msgid "Please specify a preview image." 5356 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5357 msgid "Please specify a ID for this placemark." 5358 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 5359 5360 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377 5361 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5362 msgid "ID is invalid" 5363 msgstr "" 5364 5365 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378 5366 #, fuzzy 5367 #| msgid "Please specify a preview image." 5368 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5369 msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5370 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 5371 5372 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381 5373 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5374 msgid "No image specified" 5375 msgstr "" 5376 5377 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382 5378 #, fuzzy 5379 #| msgid "Please specify a preview image." 5380 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5381 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5382 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 5383 5384 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385 5385 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5386 msgid "Invalid icon path" 5387 msgstr "" 5388 5389 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386 5390 #, fuzzy 5391 #| msgid "Please specify a preview image." 5392 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5393 msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5394 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 5395 5396 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5397 #, fuzzy 5398 #| msgid "Add Placemark" 5399 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5400 msgid "Edit placemark" 5401 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ" 5402 5403 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5404 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5405 msgid "Description" 5406 msgstr "ਵਰਣਨ" 5407 5408 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5409 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5410 msgid "Show Balloon Popup" 5411 msgstr "" 5412 5413 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5414 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5415 msgid "Style, Color" 5416 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ, ਰੰਗ" 5417 5418 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5419 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5420 msgid "Label" 5421 msgstr "ਲੇਬਲ" 5422 5423 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5424 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5425 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5426 msgid "Color:" 5427 msgstr "ਰੰਗ:" 5428 5429 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5430 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5431 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5432 msgid "Scale:" 5433 msgstr "ਸਕੇਲ:" 5434 5435 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5436 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5437 msgid "Icon" 5438 msgstr "ਆਈਕਾਨ" 5439 5440 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5441 #, fuzzy 5442 #| msgid "No placemark found" 5443 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5444 msgid "Show placemark" 5445 msgstr "ਕੋਈ ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" 5446 5447 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5448 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5449 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5450 msgid "Bold" 5451 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" 5452 5453 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 5454 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 5455 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5456 msgid "Italics" 5457 msgstr "ਤਿਰਛਾ" 5458 5459 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 5460 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 5461 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5462 msgid "Underlined" 5463 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" 5464 5465 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 5466 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 5467 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5468 msgid "Add image" 5469 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ" 5470 5471 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 5472 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 5473 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5474 msgid "Add link" 5475 msgstr "ਲਿੰਕ ਜੋੜੋ" 5476 5477 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 5478 msgctxt "ElevationWidget|" 5479 msgid "Elevation:" 5480 msgstr "ਸਾਗਰ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ:" 5481 5482 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 5483 msgctxt "ElevationWidget|" 5484 msgid " m" 5485 msgstr "ਮੀ" 5486 5487 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 5488 msgctxt "ElevationWidget|" 5489 msgid "above sea level" 5490 msgstr "ਸਮੁੰਦਰੀ ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ" 5491 5492 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 5493 msgctxt "ExternalEditor|" 5494 msgid "External Map Editor Selection" 5495 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਨਕਸ਼ਾ ਐਡੀਟਰ ਚੋਣ" 5496 5497 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 5498 msgctxt "ExternalEditor|" 5499 msgid "External Map Editor" 5500 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਨਕਸ਼ਾ ਐਡੀਟਰ" 5501 5502 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 5503 msgctxt "ExternalEditor|" 5504 msgid "Web browser (iD)" 5505 msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ (iD)" 5506 5507 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 5508 msgctxt "ExternalEditor|" 5509 msgid "Merkaartor" 5510 msgstr "" 5511 5512 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 5513 msgctxt "ExternalEditor|" 5514 msgid "JOSM" 5515 msgstr "JOSM" 5516 5517 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 5518 msgctxt "ExternalEditor|" 5519 msgid "" 5520 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 5521 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 5522 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 5523 "the Marble Settings." 5524 msgstr "" 5525 5526 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 5527 msgctxt "ExternalEditor|" 5528 msgid "Make my selection the default map editor" 5529 msgstr "" 5530 5531 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 5532 msgctxt "ExternalEditor|" 5533 msgid "Editor Details" 5534 msgstr "ਐਡੀਟਰ ਵੇਰਵੇ" 5535 5536 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 5537 msgctxt "ExternalEditor|" 5538 msgid "Editor Preview" 5539 msgstr "ਐਡੀਟਰ ਝਲਕ" 5540 5541 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 5542 msgctxt "ExternalEditor|" 5543 msgid "" 5544 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 5545 "requires a web browser." 5546 msgstr "" 5547 5548 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 5549 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5550 msgid "" 5551 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 5552 "integrates well into the used workspace." 5553 msgstr "" 5554 5555 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 5556 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 5557 #, qt-format 5558 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5559 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 5560 msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %1 ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ।" 5561 5562 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 5563 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5564 msgid "" 5565 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 5566 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 5567 "systems for which Java is available but does not integrate well into the " 5568 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 5569 msgstr "" 5570 5571 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 5572 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5573 msgid "" 5574 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 5575 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 5576 msgstr "" 5577 5578 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 5579 msgctxt "QObject|" 5580 msgid "View Properties" 5581 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵੇਖੋ" 5582 5583 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146 5584 msgctxt "QObject|" 5585 msgid "Select filename for KML document" 5586 msgstr "" 5587 5588 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 5589 msgctxt "FileViewWidget|" 5590 msgid "File View" 5591 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ" 5592 5593 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78 5594 msgctxt "FileViewWidget|" 5595 msgid "&Save" 5596 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)" 5597 5598 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88 5599 msgctxt "FileViewWidget|" 5600 msgid "&Close" 5601 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" 5602 5603 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 5604 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5605 msgid "Duration:" 5606 msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" 5607 5608 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 5609 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 5610 msgid " s" 5611 msgstr "ਸ" 5612 5613 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 5614 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5615 msgid "Mode:" 5616 msgstr "ਢੰਗ:" 5617 5618 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 5619 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5620 msgid "Smooth" 5621 msgstr "" 5622 5623 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 5624 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5625 msgid "Bounce" 5626 msgstr "" 5627 5628 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 5629 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5630 msgid "Current map center" 5631 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਕੇਂਦਰ" 5632 5633 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5634 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5635 msgid "Choose image" 5636 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" 5637 5638 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5639 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5640 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 5641 msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.png *.jpg *.jpeg)" 5642 5643 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 5644 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5645 msgid "Formatted text" 5646 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੀ ਲਿਖਤ" 5647 5648 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 5649 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5650 msgid "6" 5651 msgstr "6" 5652 5653 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 5654 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5655 msgid "8" 5656 msgstr "8" 5657 5658 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 5659 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5660 msgid "9" 5661 msgstr "9" 5662 5663 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 5664 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5665 msgid "10" 5666 msgstr "10" 5667 5668 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 5669 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5670 msgid "11" 5671 msgstr "11" 5672 5673 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 5674 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5675 msgid "12" 5676 msgstr "12" 5677 5678 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 5679 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5680 msgid "14" 5681 msgstr "14" 5682 5683 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 5684 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5685 msgid "16" 5686 msgstr "16" 5687 5688 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 5689 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5690 msgid "18" 5691 msgstr "18" 5692 5693 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 5694 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5695 msgid "20" 5696 msgstr "20" 5697 5698 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 5699 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5700 msgid "24" 5701 msgstr "24" 5702 5703 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 5704 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5705 msgid "36" 5706 msgstr "36" 5707 5708 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 5709 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5710 msgid "48" 5711 msgstr "48" 5712 5713 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 5714 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5715 msgid "72" 5716 msgstr "72" 5717 5718 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 5719 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5720 msgid "96" 5721 msgstr "96" 5722 5723 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 5724 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5725 msgid "toolBar" 5726 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ" 5727 5728 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 5729 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 5730 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5731 msgid "Bold" 5732 msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" 5733 5734 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 5735 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 5736 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5737 msgid "Italics" 5738 msgstr "ਤਿਰਛਾ" 5739 5740 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 5741 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 5742 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5743 msgid "Underlined" 5744 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" 5745 5746 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 5747 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 5748 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5749 msgid "Add image" 5750 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ" 5751 5752 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 5753 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 5754 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5755 msgid "Add link" 5756 msgstr "ਲਿੰਕ ਜੋੜੋ" 5757 5758 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 5759 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5760 msgid "Color" 5761 msgstr "ਰੰਗ" 5762 5763 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5764 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5765 msgid "W" 5766 msgstr "ਪੱ" 5767 5768 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5769 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5770 msgid "E" 5771 msgstr "ਪੂ" 5772 5773 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5774 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5775 msgid "N" 5776 msgstr "ਉੱ" 5777 5778 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5779 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5780 msgid "S" 5781 msgstr "ਦੱ" 5782 5783 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 5784 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5785 msgid "Valley" 5786 msgstr "ਵੈਲੀ" 5787 5788 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 5789 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5790 msgid "Terrain" 5791 msgstr "ਧਰਾਤਲ" 5792 5793 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 5794 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5795 msgid "Crater" 5796 msgstr "" 5797 5798 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 5799 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5800 msgid "Sea" 5801 msgstr "ਸਮੁੰਦਰ" 5802 5803 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 5804 #, fuzzy 5805 #| msgid "Landing Site" 5806 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5807 msgid "Manned Landing Site" 5808 msgstr "ਸਾਈਟ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" 5809 5810 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 5811 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5812 msgid "Robotic Rover" 5813 msgstr "" 5814 5815 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 5816 #, fuzzy 5817 #| msgid "Landing Site" 5818 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5819 msgid "Unmanned Soft Landing Site" 5820 msgstr "ਸਾਈਟ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" 5821 5822 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 5823 #, fuzzy 5824 #| msgid "Landing Site" 5825 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5826 msgid "Unmanned Hard Landing Site" 5827 msgstr "ਸਾਈਟ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" 5828 5829 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 5830 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 5831 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5832 msgid "Mountain" 5833 msgstr "ਪਹਾੜ" 5834 5835 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 5836 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 5837 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 5838 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 5839 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 5840 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5841 msgid "City" 5842 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" 5843 5844 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 5845 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 5846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 5847 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 5848 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5849 msgid "County Capital" 5850 msgstr "ਦੇਸ਼ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ" 5851 5852 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 5853 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 5854 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 5855 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 5856 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5857 msgid "State Capital" 5858 msgstr "ਸੂਬੇ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ" 5859 5860 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 5861 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 5862 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 5863 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 5864 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5865 msgid "Nation Capital" 5866 msgstr "ਕੌਮੀ ਰਾਜਧਾਨੀ" 5867 5868 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 5869 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5870 msgid "Nation" 5871 msgstr "ਦੇਸ਼" 5872 5873 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 5874 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 5875 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5876 msgid "Volcano" 5877 msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ" 5878 5879 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 5880 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5881 msgid "Continent" 5882 msgstr "ਮਹਾਂਦੀਪ" 5883 5884 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 5885 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5886 msgid "Ocean" 5887 msgstr "ਸਮੁੰਦਰ" 5888 5889 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 5890 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5891 msgid "Geographic Pole" 5892 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰਾ" 5893 5894 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 5895 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5896 msgid "Magnetic Pole" 5897 msgstr "ਚੁੰਬਕੀ ਧੁਰਾ" 5898 5899 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 5900 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5901 msgid "Ship Wreck" 5902 msgstr "" 5903 5904 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 5905 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5906 msgid "Air Port" 5907 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ" 5908 5909 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 5910 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5911 msgid "Observatory" 5912 msgstr "ਖਾਗੋਲਸ਼ਾਲਾ" 5913 5914 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 5915 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5916 msgid "Military Danger Area" 5917 msgstr "ਫ਼ੌਜੀ ਖ਼ਤਰਾ ਖੇਤਰ" 5918 5919 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 5920 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5921 msgid "OSM Site" 5922 msgstr "OSM ਸਾਈਟ" 5923 5924 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 5925 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5926 msgid "Coordinate" 5927 msgstr "ਧੁਰਾ" 5928 5929 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 5930 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5931 msgid "Bookmark" 5932 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 5933 5934 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 5935 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5936 msgid "Satellite" 5937 msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟ" 5938 5939 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 5940 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5941 msgid "City Capital" 5942 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਰਾਜਧਾਨੀ" 5943 5944 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 5945 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 5946 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 5947 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5948 msgid "National Capital" 5949 msgstr "ਕੌਮੀ ਰਾਜਧਾਨੀ" 5950 5951 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 5952 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5953 msgid "Suburb" 5954 msgstr "" 5955 5956 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 5957 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5958 msgid "Hamlet" 5959 msgstr "" 5960 5961 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 5962 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5963 msgid "Locality" 5964 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" 5965 5966 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 5967 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5968 msgid "Town" 5969 msgstr "ਟਾਊਨ" 5970 5971 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 5972 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5973 msgid "Town Capital" 5974 msgstr "ਟਾਊਨ ਰਾਜਧਾਨੀ" 5975 5976 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 5977 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5978 msgid "Village" 5979 msgstr "ਪਿੰਡ" 5980 5981 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 5982 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5983 msgid "Village Capital" 5984 msgstr "ਪਿੰਡ ਰਾਜਧਾਨੀ" 5985 5986 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 5987 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5988 msgid "Water" 5989 msgstr "ਪਾਣੀ" 5990 5991 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 5992 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5993 msgid "Reef" 5994 msgstr "" 5995 5996 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 5997 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5998 msgid "Wood" 5999 msgstr "ਜੰਗਲ" 6000 6001 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 6002 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6003 msgid "Beach" 6004 msgstr "ਬੀਚ" 6005 6006 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 6007 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6008 msgid "Wetland" 6009 msgstr "" 6010 6011 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 6012 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6013 msgid "Glacier" 6014 msgstr "ਗਲੇਸ਼ੀਅਰ" 6015 6016 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 6017 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6018 msgid "Ice Shelf" 6019 msgstr "" 6020 6021 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 6022 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6023 msgid "Scrub" 6024 msgstr "" 6025 6026 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6027 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6028 msgid "Cliff" 6029 msgstr "" 6030 6031 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6032 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6033 msgid "Heath" 6034 msgstr "ਸਿਹਤ" 6035 6036 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6037 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6038 msgid "Traffic Signals" 6039 msgstr "ਟਰੈਫਿਕ ਸਿਗਨਲ" 6040 6041 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6042 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6043 msgid "Elevator" 6044 msgstr "ਐਲੀਵੇਟਰ" 6045 6046 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6047 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6048 msgid "Steps" 6049 msgstr "ਪੌੜੀਆਂ" 6050 6051 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6052 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6053 msgid "Unknown Road" 6054 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਸੜਕ" 6055 6056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6057 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6058 msgid "Path" 6059 msgstr "ਮਾਰਗ" 6060 6061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6062 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6063 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6064 msgid "Footway" 6065 msgstr "ਪੈਦਲ ਰਾਹ" 6066 6067 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6068 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6069 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6070 msgid "Track" 6071 msgstr "ਟਰੈਕ" 6072 6073 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6074 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6075 msgid "Cycleway" 6076 msgstr "ਸਾਈਕਲ ਰਾਹ" 6077 6078 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6079 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6080 msgid "Service Road" 6081 msgstr "ਸਰਵਿਸ ਸੜਕ" 6082 6083 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6084 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6085 msgid "Road" 6086 msgstr "ਸੜਕ" 6087 6088 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6089 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6090 msgid "Residential Road" 6091 msgstr "ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਸ਼ੜਕ" 6092 6093 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6094 #, fuzzy 6095 #| msgid "Landing Site" 6096 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6097 msgid "Living Street" 6098 msgstr "ਸਾਈਟ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" 6099 6100 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6101 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6102 msgid "Unclassified Road" 6103 msgstr "ਨਾ-ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ ਸੜਕ" 6104 6105 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6106 #, fuzzy 6107 #| msgid "Unknown" 6108 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6109 msgid "Tertiary Link Road" 6110 msgstr "ਅਣਜਾਣ" 6111 6112 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6113 #, fuzzy 6114 #| msgid "Unknown" 6115 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6116 msgid "Tertiary Road" 6117 msgstr "ਅਣਜਾਣ" 6118 6119 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6120 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6121 msgid "Secondary Link Road" 6122 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਲਿੰਕ ਸੜਕ" 6123 6124 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6125 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6126 msgid "Secondary Road" 6127 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸੜਕ" 6128 6129 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6130 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6131 msgid "Primary Link Road" 6132 msgstr "ਮੁੱਖ ਲਿੰਕ ਸੜਕ" 6133 6134 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6135 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6136 msgid "Primary Road" 6137 msgstr "ਮੁੱਖ ਸੜਕ" 6138 6139 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6140 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6141 msgid "Raceway" 6142 msgstr "" 6143 6144 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6145 #, fuzzy 6146 #| msgid "Unknown" 6147 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6148 msgid "Trunk Link Road" 6149 msgstr "ਅਣਜਾਣ" 6150 6151 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6152 #, fuzzy 6153 #| msgid "Unknown" 6154 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6155 msgid "Trunk Road" 6156 msgstr "ਅਣਜਾਣ" 6157 6158 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6159 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6160 msgid "Motorway Link Road" 6161 msgstr "ਮੋਟਰਵੇਅ ਲਿੰਕ ਸੜਕ" 6162 6163 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6164 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6165 msgid "Motorway" 6166 msgstr "ਮੋਟਰਵੇਅ" 6167 6168 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6169 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6170 msgid "Corridor" 6171 msgstr "" 6172 6173 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6174 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6175 msgid "Building" 6176 msgstr "ਇਮਾਰਤ" 6177 6178 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6179 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6180 msgid "Camping" 6181 msgstr "" 6182 6183 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6184 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6185 msgid "Hostel" 6186 msgstr "ਹੋਸਟਲ" 6187 6188 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6189 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6190 msgid "Hotel" 6191 msgstr "ਹੋਟਲ" 6192 6193 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6194 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6195 msgid "Motel" 6196 msgstr "ਮੋਟਲ" 6197 6198 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6199 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6200 msgid "Youth Hostel" 6201 msgstr "ਯੂਥ ਹੋਸਟਲ" 6202 6203 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6204 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6205 msgid "Guest House" 6206 msgstr "ਗੈਸਟ ਹਾਊਸ" 6207 6208 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6209 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6210 msgid "Library" 6211 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ" 6212 6213 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6214 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6215 msgid "Kindergarten" 6216 msgstr "ਕਿੰਡਰਗਾਰਡਨ" 6217 6218 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6219 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6220 msgid "College" 6221 msgstr "ਕਾਲਜ" 6222 6223 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6224 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6225 msgid "School" 6226 msgstr "ਸਕੂਲ" 6227 6228 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6229 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6230 msgid "University" 6231 msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ" 6232 6233 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6234 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6235 msgid "Bar" 6236 msgstr "ਬਾਰ" 6237 6238 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6239 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6240 msgid "Biergarten" 6241 msgstr "" 6242 6243 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6244 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6245 msgid "Cafe" 6246 msgstr "ਕੈਫ਼ੇ" 6247 6248 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6249 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6250 msgid "Fast Food" 6251 msgstr "ਫਾਸਟ ਫੂਡ" 6252 6253 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6254 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6255 msgid "Pub" 6256 msgstr "ਪੱਬ" 6257 6258 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6259 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6260 msgid "Restaurant" 6261 msgstr "ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ" 6262 6263 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6264 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6265 msgid "Dentist" 6266 msgstr "ਦੰਦਾਂ ਦਾ ਡਾਕਟਰ" 6267 6268 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6269 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6270 msgid "Doctors" 6271 msgstr "ਡਾਕਟਰ" 6272 6273 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6274 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6275 msgid "Hospital" 6276 msgstr "ਹਸਪਤਾਲ" 6277 6278 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6279 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6280 msgid "Pharmacy" 6281 msgstr "ਦੁਆਈਆਂ" 6282 6283 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 6284 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6285 msgid "Veterinary" 6286 msgstr "ਪਸ਼ੂ-ਇਲਾਜ" 6287 6288 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 6289 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6290 msgid "ATM" 6291 msgstr "ATM" 6292 6293 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 6294 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6295 msgid "Bank" 6296 msgstr "ਬੈਂਕ" 6297 6298 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 6299 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6300 msgid "Archaeological Site" 6301 msgstr "" 6302 6303 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 6304 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6305 msgid "Embassy" 6306 msgstr "ਸਫ਼ਾਰਤਖਾਨਾ" 6307 6308 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 6309 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6310 msgid "Emergency Phone" 6311 msgstr "ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਫ਼ੋਨ" 6312 6313 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 6314 #, fuzzy 6315 #| msgid "Mountain" 6316 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6317 msgid "Mountain Rescue" 6318 msgstr "ਪਹਾੜ" 6319 6320 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 6321 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6322 msgid "Water Park" 6323 msgstr "ਪਾਣੀ ਵਾਲਾ ਪਾਰਕ" 6324 6325 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 6326 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6327 msgid "Community Centre" 6328 msgstr "ਕਮਿਊਨਟੀ ਸੈਂਟਰ" 6329 6330 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 6331 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6332 msgid "Fountain" 6333 msgstr "" 6334 6335 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 6336 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6337 msgid "Night Club" 6338 msgstr "ਨਾਈਟ ਕਲੱਬ" 6339 6340 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 6341 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6342 msgid "Bench" 6343 msgstr "ਬੈਂਚ" 6344 6345 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 6346 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6347 msgid "Court House" 6348 msgstr "ਕੋਰਟ ਹਾਊਸ" 6349 6350 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 6351 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6352 msgid "Fire Station" 6353 msgstr "ਅੱਗ ਬੁਝਾਊ ਅੱਡਾ" 6354 6355 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 6356 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6357 msgid "Hunting Stand" 6358 msgstr "" 6359 6360 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 6361 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6362 msgid "Police" 6363 msgstr "ਪੁਲਸ" 6364 6365 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 6366 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6367 msgid "Post Box" 6368 msgstr "ਡਾਕ ਬਕਸਾ" 6369 6370 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 6371 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6372 msgid "Post Office" 6373 msgstr "ਡਾਕਖਾਨਾ" 6374 6375 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 6376 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6377 msgid "Prison" 6378 msgstr "ਜੇਲ੍ਹ" 6379 6380 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 6381 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6382 msgid "Recycling" 6383 msgstr "" 6384 6385 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 6386 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6387 msgid "Shelter" 6388 msgstr "" 6389 6390 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 6391 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6392 msgid "Telephone" 6393 msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ" 6394 6395 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 6396 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6397 msgid "Toilets" 6398 msgstr "" 6399 6400 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 6401 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6402 msgid "Town Hall" 6403 msgstr "ਟਾਊਨ ਹਾਲ" 6404 6405 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 6406 #, fuzzy 6407 #| msgid "Car (fastest)" 6408 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6409 msgid "Waste Basket" 6410 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)" 6411 6412 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 6413 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6414 msgid "Drinking Water" 6415 msgstr "ਪੀਣ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ" 6416 6417 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 6418 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6419 msgid "Graveyard" 6420 msgstr "" 6421 6422 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 6423 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6424 msgid "Charging Station" 6425 msgstr "ਚਾਰਜਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ" 6426 6427 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 6428 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6429 msgid "Car Wash" 6430 msgstr "ਕਾਰ ਧੋਣ ਦੀ ਥਾਂ" 6431 6432 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 6433 #, fuzzy 6434 #| msgid "Location" 6435 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6436 msgid "Social Facility" 6437 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" 6438 6439 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 6440 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6441 msgid "City Wall" 6442 msgstr "ਸਿਟੀ ਵਾਲ" 6443 6444 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 6445 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6446 msgid "Gate" 6447 msgstr "ਗੇਟ" 6448 6449 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 6450 #, fuzzy 6451 #| msgid "Airport" 6452 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6453 msgid "Lift Gate" 6454 msgstr "ਏਅਰਪੋਰਟ" 6455 6456 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 6457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 6458 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6459 msgid "Wall" 6460 msgstr "ਕੰਧ" 6461 6462 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 6463 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6464 msgid "Peak" 6465 msgstr "ਚੋਟੀ" 6466 6467 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 6468 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6469 msgid "Tree" 6470 msgstr "ਰੁੱਖ" 6471 6472 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 6473 #, fuzzy 6474 #| msgid "Save Track" 6475 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6476 msgid "Cave Entrance" 6477 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 6478 6479 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 6480 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6481 msgid "Beverages" 6482 msgstr "" 6483 6484 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 6485 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6486 msgid "Hifi" 6487 msgstr "" 6488 6489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 6490 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6491 msgid "Supermarket" 6492 msgstr "ਸੁਪਰਮਾਰਕੀਟ" 6493 6494 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 6495 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6496 msgid "Liquor Store" 6497 msgstr "ਸ਼ਰਾਬ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6498 6499 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 6500 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6501 msgid "Bakery" 6502 msgstr "" 6503 6504 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 6505 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6506 msgid "Butcher" 6507 msgstr "" 6508 6509 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 6510 #, fuzzy 6511 #| msgid "Show &Navigation Panel" 6512 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6513 msgid "Confectionery" 6514 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ(&N)" 6515 6516 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 6517 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6518 msgid "Convenience Shop" 6519 msgstr "" 6520 6521 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 6522 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6523 msgid "Greengrocer" 6524 msgstr "" 6525 6526 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 6527 #, fuzzy 6528 #| msgid "fast food" 6529 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6530 msgid "Seafood Shop" 6531 msgstr "ਫਾਸਟ ਫੂਡ" 6532 6533 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 6534 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6535 msgid "Department Store" 6536 msgstr "" 6537 6538 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 6539 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6540 msgid "Kiosk" 6541 msgstr "" 6542 6543 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 6544 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6545 msgid "Bag Shop" 6546 msgstr "" 6547 6548 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 6549 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6550 msgid "Clothes Shop" 6551 msgstr "" 6552 6553 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 6554 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6555 msgid "Fashion Shop" 6556 msgstr "" 6557 6558 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 6559 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6560 msgid "Jewelry Shop" 6561 msgstr "ਸੁਨਿਆਰੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6562 6563 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 6564 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6565 msgid "Shoe Shop" 6566 msgstr "ਜੁੱਤਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6567 6568 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 6569 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6570 msgid "Variety Store" 6571 msgstr "" 6572 6573 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 6574 #, fuzzy 6575 #| msgid "OpenRouteService" 6576 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6577 msgid "Beauty Services" 6578 msgstr "OpenRouteService" 6579 6580 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 6581 #, fuzzy 6582 #| msgid "mist" 6583 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6584 msgid "Chemist" 6585 msgstr "mist" 6586 6587 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 6588 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6589 msgid "Cosmetics" 6590 msgstr "" 6591 6592 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 6593 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6594 msgid "Hairdresser" 6595 msgstr "" 6596 6597 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 6598 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6599 msgid "Optician" 6600 msgstr "" 6601 6602 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 6603 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6604 msgid "Perfumery" 6605 msgstr "" 6606 6607 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 6608 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 6609 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6610 msgid "Hardware Store" 6611 msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6612 6613 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 6614 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6615 msgid "Florist" 6616 msgstr "ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6617 6618 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 6619 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6620 msgid "Furniture Store" 6621 msgstr "ਫਰਨੀਚਰ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6622 6623 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 6624 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6625 msgid "Electronics Shop" 6626 msgstr "ਬਿਜਲੀ ਦੇ ਸਮਾਨ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6627 6628 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 6629 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6630 msgid "Mobile Phone Shop" 6631 msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6632 6633 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 6634 #, fuzzy 6635 #| msgid "Bicycle" 6636 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6637 msgid "Bicycle Shop" 6638 msgstr "ਸਾਈਕਲ" 6639 6640 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 6641 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6642 msgid "Car Dealer" 6643 msgstr "ਕਾਰ ਡੀਲਰ" 6644 6645 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 6646 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6647 msgid "Car Repair Shop" 6648 msgstr "ਕਾਰ ਵਰਕਸ਼ਾਪ" 6649 6650 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 6651 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6652 msgid "Car Parts" 6653 msgstr "ਕਾਰ ਦੇ ਕਲ੍ਹ-ਪੁਰਜ਼ੇ" 6654 6655 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 6656 #, fuzzy 6657 #| msgid "Bicycle (Racer)" 6658 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6659 msgid "Motorcycle Shop" 6660 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਰੇਸ)" 6661 6662 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 6663 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6664 msgid "Outdoor Shop" 6665 msgstr "" 6666 6667 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 6668 #, fuzzy 6669 #| msgid "Keep centered" 6670 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6671 msgid "Sports Shop" 6672 msgstr "ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਰੱਖੋ" 6673 6674 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 6675 #, fuzzy 6676 #| msgid "OpenRouteService" 6677 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6678 msgid "Printing Services" 6679 msgstr "OpenRouteService" 6680 6681 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 6682 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6683 msgid "Art Shop" 6684 msgstr "" 6685 6686 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 6687 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6688 msgid "Musical Instrument Shop" 6689 msgstr "" 6690 6691 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 6692 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6693 msgid "Photo Shop" 6694 msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6695 6696 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 6697 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6698 msgid "Bookshop" 6699 msgstr "ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6700 6701 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 6702 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6703 msgid "Gift Shop" 6704 msgstr "" 6705 6706 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 6707 #, fuzzy 6708 #| msgid "Save Annotation File" 6709 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6710 msgid "Stationery" 6711 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" 6712 6713 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 6714 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6715 msgid "Laundry" 6716 msgstr "ਕੱਪੜੇ ਧੋਣ ਦੀ ਥਾਂ" 6717 6718 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 6719 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6720 msgid "Pet Shop" 6721 msgstr "ਪਾਲਤੂ ਜਨੌਰਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6722 6723 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 6724 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6725 msgid "Toy Store" 6726 msgstr "ਖਿਡੌਣਿਆਂ ਦਾ ਸਟੋਰ" 6727 6728 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 6729 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6730 msgid "Travel Agency" 6731 msgstr "ਟਰੈਵਲ ਏਜੰਸੀ" 6732 6733 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 6734 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6735 msgid "Deli" 6736 msgstr "" 6737 6738 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 6739 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6740 msgid "Tobacco Shop" 6741 msgstr "ਤੰਬਾਕੂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6742 6743 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 6744 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6745 msgid "Tea Shop" 6746 msgstr "ਚਾਹ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6747 6748 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 6749 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6750 msgid "Computer Shop" 6751 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਦੁਕਾਨ" 6752 6753 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 6754 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6755 msgid "Garden Centre" 6756 msgstr "ਬਾਗਬਾਨੀ ਕੇਂਦਰ" 6757 6758 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 6759 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6760 msgid "Shop" 6761 msgstr "ਦੁਕਾਨ" 6762 6763 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 6764 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6765 msgid "Bridge" 6766 msgstr "ਪੁਲ" 6767 6768 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 6769 #, fuzzy 6770 #| msgid "light showers" 6771 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6772 msgid "Lighthouse" 6773 msgstr "ਹਲਕੀਆਂ ਫੁਹਾਰਾਂ" 6774 6775 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 6776 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6777 msgid "Pier" 6778 msgstr "" 6779 6780 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 6781 #, fuzzy 6782 #| msgid "Car (fastest)" 6783 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6784 msgid "Water Tower" 6785 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)" 6786 6787 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 6788 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6789 msgid "Wind Mill" 6790 msgstr "ਪੌਣ-ਚੱਕੀ" 6791 6792 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 6793 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6794 msgid "Communications Tower" 6795 msgstr "ਸੰਚਾਰ ਟਾਵਰ" 6796 6797 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 6798 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6799 msgid "Tourist Attraction" 6800 msgstr "ਸੈਲਾਨੀ ਖਿੱਚ" 6801 6802 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 6803 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6804 msgid "Artwork" 6805 msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ" 6806 6807 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 6808 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6809 msgid "Castle" 6810 msgstr "" 6811 6812 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 6813 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6814 msgid "Cinema" 6815 msgstr "ਸਿਨੇਮਾ" 6816 6817 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 6818 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6819 msgid "Information" 6820 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" 6821 6822 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 6823 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6824 msgid "Monument" 6825 msgstr "" 6826 6827 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 6828 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6829 msgid "Museum" 6830 msgstr "ਅਜਾਇਬਘਰ" 6831 6832 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 6833 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6834 msgid "Ruin" 6835 msgstr "" 6836 6837 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 6838 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6839 msgid "Theatre" 6840 msgstr "ਥੀਏਟਰ" 6841 6842 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 6843 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6844 msgid "Theme Park" 6845 msgstr "ਥੀਮ ਪਾਰਕ" 6846 6847 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 6848 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6849 msgid "View Point" 6850 msgstr "ਵੇਖਣ ਦੀ ਥਾਂ" 6851 6852 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 6853 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6854 msgid "Zoo" 6855 msgstr "ਚਿੜੀਆਘਰ" 6856 6857 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 6858 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6859 msgid "Alpine Hut" 6860 msgstr "" 6861 6862 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 6863 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6864 msgid "Wilderness Hut" 6865 msgstr "" 6866 6867 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 6868 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6869 msgid "Memorial" 6870 msgstr "ਯਾਦਗਾਰ" 6871 6872 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 6873 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6874 msgid "Aerodrome" 6875 msgstr "" 6876 6877 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 6878 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6879 msgid "Helipad" 6880 msgstr "ਹੈਲੀਪੈਡ" 6881 6882 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 6883 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6884 msgid "Airport Gate" 6885 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਦਾ ਗੇਟ" 6886 6887 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 6888 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6889 msgid "Airport Runway" 6890 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ ਰਨਵੇਅ" 6891 6892 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 6893 #, fuzzy 6894 #| msgid "Airport" 6895 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6896 msgid "Airport Apron" 6897 msgstr "ਏਅਰਪੋਰਟ" 6898 6899 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 6900 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6901 msgid "Airport Taxiway" 6902 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ ਟੈਕਸੀਵੇਅ" 6903 6904 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 6905 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6906 msgid "Airport Terminal" 6907 msgstr "ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਦਾ ਟਰਮੀਨਲ" 6908 6909 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 6910 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6911 msgid "Bus Station" 6912 msgstr "ਬੱਸ ਅੱਡਾ" 6913 6914 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 6915 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6916 msgid "Bus Stop" 6917 msgstr "ਬੱਸ ਅੱਡਾ" 6918 6919 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 6920 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6921 msgid "Car Sharing" 6922 msgstr "" 6923 6924 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 6925 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6926 msgid "Gas Station" 6927 msgstr "ਗੈਸ ਸਟੇਸ਼ਨ" 6928 6929 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 6930 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6931 msgid "Parking" 6932 msgstr "ਪਾਰਕਿੰਗ" 6933 6934 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 6935 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6936 msgid "Parking Space" 6937 msgstr "ਪਾਰਕਿੰਗ ਦੀ ਥਾਂ" 6938 6939 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 6940 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6941 msgid "Platform" 6942 msgstr "ਪਲੇਟਫਾਰਮ" 6943 6944 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 6945 #, fuzzy 6946 #| msgid "bicycle rental" 6947 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6948 msgid "Bicycle Rental" 6949 msgstr "ਸਾਇਕਲ ਕਿਰਾਏ ਉੱਤੇ" 6950 6951 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 6952 #, fuzzy 6953 #| msgid "car rental" 6954 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6955 msgid "Car Rental" 6956 msgstr "ਕਾਰ ਕਿਰਾਏ ਉੱਤੇ" 6957 6958 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 6959 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6960 msgid "Ski Rental" 6961 msgstr "" 6962 6963 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 6964 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6965 msgid "Taxi Rank" 6966 msgstr "" 6967 6968 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 6969 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6970 msgid "Train Station" 6971 msgstr "ਟਰੇਨ ਸਟੇਸ਼ਨ" 6972 6973 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 6974 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6975 msgid "Tram Stop" 6976 msgstr "ਟਰਾਮ ਅੱਡਾ" 6977 6978 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 6979 #, fuzzy 6980 #| msgid "Bicycle (Racer)" 6981 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6982 msgid "Bicycle Parking" 6983 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਰੇਸ)" 6984 6985 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 6986 #, fuzzy 6987 #| msgid "Bicycle (Racer)" 6988 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6989 msgid "Motorcycle Parking" 6990 msgstr "ਸਾਈਕਲ (ਰੇਸ)" 6991 6992 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 6993 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6994 msgid "Subway Entrance" 6995 msgstr "" 6996 6997 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 6998 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6999 msgid "Speed Camera" 7000 msgstr "ਸਪੀਡ ਕੈਮਰਾ" 7001 7002 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 7003 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7004 msgid "Place Of Worship" 7005 msgstr "ਪੂਜਾ ਦੀ ਥਾਂ" 7006 7007 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 7008 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7009 msgid "Bahai" 7010 msgstr "" 7011 7012 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 7013 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7014 msgid "Buddhist" 7015 msgstr "ਬੁੱਧ ਸਥਾਨ" 7016 7017 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 7018 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7019 msgid "Christian" 7020 msgstr "ਇਸਾਈ" 7021 7022 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 7023 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7024 msgid "Muslim" 7025 msgstr "ਮੁਸਲਮਾਨ" 7026 7027 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 7028 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7029 msgid "Hindu" 7030 msgstr "ਹਿੰਦੂ" 7031 7032 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 7033 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7034 msgid "Jain" 7035 msgstr "ਜੈਨ" 7036 7037 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 7038 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7039 msgid "Jewish" 7040 msgstr "ਯਹੂਦੀ" 7041 7042 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 7043 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7044 msgid "Shinto" 7045 msgstr "" 7046 7047 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 7048 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7049 msgid "Sikh" 7050 msgstr "ਸਿੱਖ" 7051 7052 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 7053 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7054 msgid "Taoist" 7055 msgstr "ਤਾਓਵਾਦੀ" 7056 7057 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 7058 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7059 msgid "Golf Course" 7060 msgstr "ਗੋਲਫ਼ ਕੋਰਸ" 7061 7062 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 7063 #, fuzzy 7064 #| msgid "Maria" 7065 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7066 msgid "Marina" 7067 msgstr "ਮਾਰੀਆ" 7068 7069 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 7070 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7071 msgid "Park" 7072 msgstr "ਪਾਰਕ" 7073 7074 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 7075 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7076 msgid "Playground" 7077 msgstr "ਖੇਡ ਦਾ ਮੈਦਾਨ" 7078 7079 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 7080 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7081 msgid "Pitch" 7082 msgstr "" 7083 7084 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7085 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7086 msgid "Sports Centre" 7087 msgstr "ਖੇਡ ਕੇਂਦਰ" 7088 7089 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7090 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7091 msgid "Stadium" 7092 msgstr "ਸਟੇਡੀਅਮ" 7093 7094 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7095 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7096 msgid "Swimming Pool" 7097 msgstr "ਤਰਨ ਵਾਲਾ ਤਲਾਬ" 7098 7099 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7100 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7101 msgid "Miniature Golf Course" 7102 msgstr "" 7103 7104 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7105 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7106 msgid "Allotments" 7107 msgstr "" 7108 7109 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7110 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7111 msgid "Basin" 7112 msgstr "" 7113 7114 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7115 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7116 msgid "Cemetery" 7117 msgstr "ਕਬਰਸਤਾਨ" 7118 7119 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7120 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7121 msgid "Commercial" 7122 msgstr "ਵਪਾਰਕ" 7123 7124 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7125 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7126 msgid "Construction" 7127 msgstr "ਨਿਰਮਾਣ" 7128 7129 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7130 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7131 msgid "Farmland" 7132 msgstr "ਖੇਤੀ ਦੀ ਜ਼ਮੀਨ" 7133 7134 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7135 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7136 msgid "Farmyard" 7137 msgstr "" 7138 7139 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7140 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7141 msgid "Garages" 7142 msgstr "" 7143 7144 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7145 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7146 msgid "Grass" 7147 msgstr "ਘਾਹ" 7148 7149 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7150 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7151 msgid "Industrial" 7152 msgstr "ਉਦਯੋਗਿਕ" 7153 7154 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7155 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7156 msgid "Landfill" 7157 msgstr "" 7158 7159 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7160 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7161 msgid "Meadow" 7162 msgstr "" 7163 7164 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7165 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7166 msgid "Military" 7167 msgstr "ਫ਼ੌਜੀ" 7168 7169 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7170 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7171 msgid "Quarry" 7172 msgstr "" 7173 7174 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7175 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7176 msgid "Railway" 7177 msgstr "ਰੇਲਵੇ" 7178 7179 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 7180 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7181 msgid "Reservoir" 7182 msgstr "ਸਰੋਵਰ" 7183 7184 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 7185 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7186 msgid "Residential" 7187 msgstr "ਰਿਹਾਇਸ਼" 7188 7189 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 7190 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7191 msgid "Retail" 7192 msgstr "ਰਿਟੇਲ" 7193 7194 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 7195 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7196 msgid "Orchard" 7197 msgstr "" 7198 7199 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 7200 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7201 msgid "Vineyard" 7202 msgstr "" 7203 7204 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 7205 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7206 msgid "Rail" 7207 msgstr "ਰੇਲ" 7208 7209 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 7210 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7211 msgid "Narrow Gauge" 7212 msgstr "" 7213 7214 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 7215 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7216 msgid "Tram" 7217 msgstr "ਟਰਾਮ" 7218 7219 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 7220 #, fuzzy 7221 #| msgid "light rain" 7222 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7223 msgid "Light Rail" 7224 msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ" 7225 7226 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 7227 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7228 msgid "Abandoned Railway" 7229 msgstr "" 7230 7231 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 7232 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7233 msgid "Subway" 7234 msgstr "ਸਬਵੇਅ" 7235 7236 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 7237 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7238 msgid "Preserved Railway" 7239 msgstr "" 7240 7241 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 7242 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7243 msgid "Miniature Railway" 7244 msgstr "" 7245 7246 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 7247 #, fuzzy 7248 #| msgid "train station" 7249 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7250 msgid "Railway Construction" 7251 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ" 7252 7253 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 7254 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7255 msgid "Monorail" 7256 msgstr "" 7257 7258 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 7259 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7260 msgid "Funicular Railway" 7261 msgstr "" 7262 7263 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 7264 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7265 msgid "Power Tower" 7266 msgstr "" 7267 7268 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 7269 #, fuzzy 7270 #| msgid "train station" 7271 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7272 msgid "Aerialway Station" 7273 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ" 7274 7275 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 7276 msgctxt "" 7277 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 7278 msgid "Pylon" 7279 msgstr "" 7280 7281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 7282 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7283 msgid "Cable Car" 7284 msgstr "ਕੇਬਲ ਕਾਰ" 7285 7286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 7287 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7288 msgid "Gondola" 7289 msgstr "ਗੰਡੋਲਾ" 7290 7291 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 7292 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7293 msgid "Chair Lift" 7294 msgstr "" 7295 7296 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 7297 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7298 msgid "Mixed Lift" 7299 msgstr "" 7300 7301 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 7302 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7303 msgid "Drag Lift" 7304 msgstr "" 7305 7306 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 7307 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7308 msgid "T-Bar" 7309 msgstr "ਟੀ-ਬਾਰ" 7310 7311 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 7312 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7313 msgid "J-Bar" 7314 msgstr "ਜੇ-ਬਾਰ" 7315 7316 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 7317 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7318 msgid "Platter" 7319 msgstr "" 7320 7321 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 7322 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7323 msgid "Rope Tow" 7324 msgstr "" 7325 7326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 7327 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7328 msgid "Magic Carpet" 7329 msgstr "" 7330 7331 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 7332 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7333 msgid "Zip Line" 7334 msgstr "" 7335 7336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 7337 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7338 msgid "Goods" 7339 msgstr "" 7340 7341 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 7342 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7343 msgid "Downhill Piste" 7344 msgstr "" 7345 7346 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 7347 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7348 msgid "Nordic Piste" 7349 msgstr "" 7350 7351 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 7352 #, fuzzy 7353 #| msgid "Save Track" 7354 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7355 msgid "Skitour" 7356 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 7357 7358 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 7359 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7360 msgid "Sled Piste" 7361 msgstr "" 7362 7363 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 7364 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7365 msgid "Winter Hike" 7366 msgstr "" 7367 7368 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 7369 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7370 msgid "Sleigh Piste" 7371 msgstr "" 7372 7373 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 7374 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7375 msgid "Ice Skate" 7376 msgstr "" 7377 7378 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 7379 #, fuzzy 7380 #| msgid "parking" 7381 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7382 msgid "Snow Park" 7383 msgstr "ਪਾਰਕਿੰਗ" 7384 7385 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 7386 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7387 msgid "Ski Playground" 7388 msgstr "" 7389 7390 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 7391 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7392 msgid "Ski Jump" 7393 msgstr "" 7394 7395 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 7396 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7397 msgid "Admin Boundary (Level 1)" 7398 msgstr "" 7399 7400 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 7401 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7402 msgid "Admin Boundary (Level 2)" 7403 msgstr "" 7404 7405 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 7406 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7407 msgid "Admin Boundary (Level 3)" 7408 msgstr "" 7409 7410 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 7411 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7412 msgid "Admin Boundary (Level 4)" 7413 msgstr "" 7414 7415 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 7416 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7417 msgid "Admin Boundary (Level 5)" 7418 msgstr "" 7419 7420 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 7421 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7422 msgid "Admin Boundary (Level 6)" 7423 msgstr "" 7424 7425 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 7426 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7427 msgid "Admin Boundary (Level 7)" 7428 msgstr "" 7429 7430 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 7431 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7432 msgid "Admin Boundary (Level 8)" 7433 msgstr "" 7434 7435 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 7436 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7437 msgid "Admin Boundary (Level 9)" 7438 msgstr "" 7439 7440 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 7441 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7442 msgid "Admin Boundary (Level 10)" 7443 msgstr "" 7444 7445 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 7446 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7447 msgid "Admin Boundary (Level 11)" 7448 msgstr "" 7449 7450 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 7451 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7452 msgid "Boundary (Maritime)" 7453 msgstr "" 7454 7455 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 7456 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7457 msgid "Land Mass" 7458 msgstr "" 7459 7460 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 7461 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7462 msgid "Urban Area" 7463 msgstr "" 7464 7465 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 7466 #, fuzzy 7467 #| msgid "International" 7468 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7469 msgid "International Date Line" 7470 msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ" 7471 7472 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 7473 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7474 msgid "Bathymetry" 7475 msgstr "" 7476 7477 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 7478 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7479 msgid "Canal" 7480 msgstr "" 7481 7482 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 7483 #, fuzzy 7484 #| msgid "rain" 7485 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7486 msgid "Drain" 7487 msgstr "ਮੀਂਹ" 7488 7489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 7490 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7491 msgid "Ditch" 7492 msgstr "" 7493 7494 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 7495 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7496 msgid "Stream" 7497 msgstr "" 7498 7499 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 7500 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7501 msgid "River" 7502 msgstr "ਦਰਿਆ" 7503 7504 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 7505 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7506 msgid "Weir" 7507 msgstr "" 7508 7509 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 7510 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 7511 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 7512 #, fuzzy 7513 #| msgid "Crosshairs" 7514 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7515 msgid "Crosswalk" 7516 msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ" 7517 7518 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 7519 #, fuzzy 7520 #| msgid "train station" 7521 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7522 msgid "Railway Crossing" 7523 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ" 7524 7525 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 7526 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7527 msgid "Door" 7528 msgstr "ਦਰਵਾਜ਼ਾ" 7529 7530 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 7531 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7532 msgid "Room" 7533 msgstr "ਕਮਰਾ" 7534 7535 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7536 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 7537 #, fuzzy 7538 #| msgctxt "" 7539 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 7540 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 7541 #| msgid "*" 7542 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 7543 msgid "*" 7544 msgstr "*" 7545 7546 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7547 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 7548 #, fuzzy 7549 #| msgctxt "" 7550 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 7551 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 7552 #| msgid "*" 7553 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 7554 msgid "*" 7555 msgstr "*" 7556 7557 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7558 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 7559 #, fuzzy 7560 #| msgctxt "" 7561 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 7562 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 7563 #| msgid "*" 7564 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 7565 msgid "*" 7566 msgstr "*" 7567 7568 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7569 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 7570 #, fuzzy 7571 #| msgctxt "" 7572 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 7573 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 7574 #| msgid "*" 7575 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 7576 msgid "*" 7577 msgstr "*" 7578 7579 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7580 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 7581 #, fuzzy 7582 #| msgctxt "" 7583 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 7584 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 7585 #| msgid "*" 7586 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 7587 msgid "*" 7588 msgstr "*" 7589 7590 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7591 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 7592 #, fuzzy 7593 #| msgctxt "" 7594 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 7595 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 7596 #| msgid "*" 7597 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 7598 msgid "*" 7599 msgstr "*" 7600 7601 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7602 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 7603 #, fuzzy 7604 #| msgctxt "" 7605 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 7606 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 7607 #| msgid "*" 7608 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 7609 msgid "*" 7610 msgstr "*" 7611 7612 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 7613 #, fuzzy 7614 #| msgid "Save Track" 7615 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7616 msgid "Detour" 7617 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 7618 7619 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 7620 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7621 msgid "Ferry Route" 7622 msgstr "ਫੈਰੀ ਰੂਟ" 7623 7624 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 7625 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7626 msgid "Train" 7627 msgstr "ਟਰੇਨ" 7628 7629 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 7630 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7631 msgid "Subway" 7632 msgstr "ਸਬਵੇਅ" 7633 7634 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 7635 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7636 msgid "Tram" 7637 msgstr "ਟਰਾਮ" 7638 7639 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 7640 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7641 msgid "Bus" 7642 msgstr "ਬੱਸ" 7643 7644 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 7645 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7646 msgid "Trolley Bus" 7647 msgstr "" 7648 7649 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 7650 #, fuzzy 7651 #| msgid "bicycle rental" 7652 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7653 msgid "Bicycle Route" 7654 msgstr "ਸਾਇਕਲ ਕਿਰਾਏ ਉੱਤੇ" 7655 7656 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 7657 #, fuzzy 7658 #| msgid "Mountain" 7659 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7660 msgid "Mountainbike Route" 7661 msgstr "ਪਹਾੜ" 7662 7663 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 7664 #, fuzzy 7665 #| msgid "Open Route" 7666 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7667 msgid "Walking Route" 7668 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" 7669 7670 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 7671 #, fuzzy 7672 #| msgid "Open Route" 7673 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7674 msgid "Hiking Route" 7675 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" 7676 7677 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 7678 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7679 msgid "Bridleway" 7680 msgstr "" 7681 7682 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 7683 #, fuzzy 7684 #| msgid "Save Route" 7685 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7686 msgid "Inline Skates Route" 7687 msgstr "ਰੂਟ ਸੰਭਾਲੋ" 7688 7689 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224 7690 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7691 msgid "Downhill Piste" 7692 msgstr "" 7693 7694 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225 7695 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7696 msgid "Nordic Ski Trail" 7697 msgstr "" 7698 7699 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226 7700 #, fuzzy 7701 #| msgid "Save Track" 7702 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7703 msgid "Skitour" 7704 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 7705 7706 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227 7707 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7708 msgid "Sled Trail" 7709 msgstr "" 7710 7711 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 7712 #, qt-format 7713 msgctxt "QObject|" 7714 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 7715 msgstr "" 7716 7717 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 7718 #, qt-format 7719 msgctxt "QObject|" 7720 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 7721 msgstr "" 7722 7723 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 7724 #, qt-format 7725 msgctxt "QObject|" 7726 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7727 msgid_plural "" 7728 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7729 msgstr[0] "" 7730 msgstr[1] "" 7731 7732 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 7733 #, qt-format 7734 msgctxt "QObject|" 7735 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 7736 msgstr "" 7737 7738 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 7739 #, fuzzy 7740 #| msgid "This is an Invalid File" 7741 msgctxt "QObject|" 7742 msgid "This is an Invalid File" 7743 msgstr "ਇਹ ਖਰਾਬ ਫਾਇਲ ਹੈ।" 7744 7745 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 7746 #, fuzzy 7747 #| msgid "Name" 7748 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7749 msgid "Name" 7750 msgstr "ਨਾਂ" 7751 7752 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 7753 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7754 msgid "Type" 7755 msgstr "" 7756 7757 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 7758 #, fuzzy 7759 #| msgid "Population:" 7760 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7761 msgid "Popularity" 7762 msgstr "ਜਨਸੰਖਿਆ:" 7763 7764 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 7765 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 7766 msgid "PopIndex" 7767 msgstr "" 7768 7769 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 7770 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7771 msgid "Playlist" 7772 msgstr "" 7773 7774 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 7775 #, fuzzy, qt-format 7776 #| msgid "Current Location: %1" 7777 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7778 msgid "Current Location: %1" 7779 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ: %1" 7780 7781 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 7782 #, fuzzy 7783 #| msgid "Home" 7784 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7785 msgid "Home" 7786 msgstr "ਘਰ" 7787 7788 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 7789 msgctxt "Marble::GoToDialog|" 7790 msgid "Address or search term" 7791 msgstr "" 7792 7793 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 7794 #, fuzzy, qt-format 7795 #| msgid "No route found" 7796 msgctxt "QObject|Number of search results" 7797 msgid "%n result(s) found." 7798 msgid_plural "%n result(s) found." 7799 msgstr[0] "ਰੂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" 7800 msgstr[1] "ਰੂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" 7801 7802 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 7803 #, fuzzy 7804 #| msgid "&Go To..." 7805 msgctxt "GoTo|" 7806 msgid "Go To..." 7807 msgstr "...ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&G)" 7808 7809 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 7810 msgctxt "GoTo|" 7811 msgid "" 7812 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7813 "Marble/Search\">Details...</a>" 7814 msgstr "" 7815 7816 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 7817 msgctxt "GoTo|" 7818 msgid "Browse" 7819 msgstr "" 7820 7821 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 7822 #, fuzzy 7823 #| msgid "Search" 7824 msgctxt "GoTo|" 7825 msgid "Search" 7826 msgstr "ਖੋਜ" 7827 7828 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 7829 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7830 msgid "Select a geographic region" 7831 msgstr "" 7832 7833 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 7834 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7835 msgid "Northern Latitude" 7836 msgstr "" 7837 7838 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 7839 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 7840 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7841 msgid "°" 7842 msgstr "" 7843 7844 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 7845 #, fuzzy 7846 #| msgid "N" 7847 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7848 msgid "&N" 7849 msgstr "ਉੱ" 7850 7851 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 7852 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7853 msgid "Western Longitude" 7854 msgstr "" 7855 7856 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 7857 #, fuzzy 7858 #| msgid "W" 7859 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7860 msgid "&W" 7861 msgstr "ਪੱ" 7862 7863 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 7864 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7865 msgid "Eastern Longitude" 7866 msgstr "" 7867 7868 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 7869 #, fuzzy 7870 #| msgid "E" 7871 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7872 msgid "&E" 7873 msgstr "ਪੂ" 7874 7875 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 7876 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7877 msgid "Southern Latitude" 7878 msgstr "" 7879 7880 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 7881 #, fuzzy 7882 #| msgid "S" 7883 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7884 msgid "&S" 7885 msgstr "ਦੱ" 7886 7887 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 7888 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7889 msgid "°" 7890 msgstr "" 7891 7892 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 7893 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7894 msgid "'" 7895 msgstr "" 7896 7897 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 7898 #, fuzzy 7899 #| msgid "\"" 7900 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7901 msgid "\"" 7902 msgstr "\"" 7903 7904 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 7905 #, fuzzy 7906 #| msgid "E" 7907 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 7908 msgid "E" 7909 msgstr "ਪੂ" 7910 7911 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 7912 #, fuzzy 7913 #| msgid "W" 7914 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 7915 msgid "W" 7916 msgstr "ਪੱ" 7917 7918 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 7919 #, fuzzy 7920 #| msgid "N" 7921 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 7922 msgid "N" 7923 msgstr "ਉੱ" 7924 7925 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 7926 #, fuzzy 7927 #| msgid "S" 7928 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 7929 msgid "S" 7930 msgstr "ਦੱ" 7931 7932 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 7933 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7934 msgid "°" 7935 msgstr "" 7936 7937 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 7938 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7939 msgid "′" 7940 msgstr "" 7941 7942 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 7943 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7944 msgid "″" 7945 msgstr "" 7946 7947 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 7948 #, fuzzy 7949 #| msgid "Legend" 7950 msgctxt "LegendWidget|" 7951 msgid "Legend" 7952 msgstr "ਸੰਕੇਤ" 7953 7954 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 7955 msgctxt "LegendWidget|" 7956 msgid "about:blank" 7957 msgstr "" 7958 7959 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 7960 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 7961 #, fuzzy 7962 #| msgid "Installing %1" 7963 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7964 msgid "Install" 7965 msgstr "%1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 7966 7967 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 7968 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 7969 #, fuzzy 7970 #| msgid "Remove Map" 7971 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7972 msgid "Remove" 7973 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ" 7974 7975 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 7976 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 7977 #, fuzzy 7978 #| msgid "Cancel" 7979 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7980 msgid "Cancel" 7981 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" 7982 7983 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 7984 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7985 msgid "Upgrade" 7986 msgstr "" 7987 7988 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 7989 #, fuzzy 7990 #| msgid "Update" 7991 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7992 msgid "Update" 7993 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" 7994 7995 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 7996 #, fuzzy 7997 #| msgid "&Open..." 7998 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7999 msgid "Open" 8000 msgstr "...ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" 8001 8002 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 8003 #, fuzzy 8004 #| msgid "Installing %1" 8005 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 8006 msgid "Install Maps" 8007 msgstr "%1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 8008 8009 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 8010 #, fuzzy 8011 #| msgid "Name" 8012 msgctxt "QObject|" 8013 msgid "Name" 8014 msgstr "ਨਾਂ" 8015 8016 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 8017 #, fuzzy 8018 #| msgid "File View" 8019 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8020 msgid "Globe View" 8021 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ" 8022 8023 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 8024 #, fuzzy 8025 #| msgid "Geographic Pole" 8026 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8027 msgid "Spherical view" 8028 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ" 8029 8030 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 8031 #, fuzzy 8032 #| msgid "Map View" 8033 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8034 msgid "Mercator View" 8035 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ" 8036 8037 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 8038 #, fuzzy 8039 #| msgid "File View" 8040 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8041 msgid "Flat View" 8042 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ" 8043 8044 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 8045 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8046 msgid "Gnomonic view" 8047 msgstr "" 8048 8049 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 8050 #, fuzzy 8051 #| msgid "Geographic Pole" 8052 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8053 msgid "Stereographic view" 8054 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ" 8055 8056 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 8057 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8058 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 8059 msgstr "" 8060 8061 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 8062 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8063 msgid "Azimuthal Equidistant view" 8064 msgstr "" 8065 8066 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 8067 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8068 msgid "Perspective Globe view" 8069 msgstr "" 8070 8071 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650 8072 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8073 msgid "&Show Large Icons" 8074 msgstr "" 8075 8076 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653 8077 #, fuzzy 8078 #| msgid "&Favorite" 8079 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8080 msgid "&Favorite" 8081 msgstr "ਪਸੰਦ(&F)" 8082 8083 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658 8084 #, fuzzy 8085 #| msgid "&Create a New Map..." 8086 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8087 msgid "&Create a New Map..." 8088 msgstr "ਨਵਾਂ ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਓ(&C)..." 8089 8090 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660 8091 #, fuzzy 8092 #| msgid "&Delete Map Theme" 8093 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8094 msgid "&Delete Map Theme" 8095 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਥੀਮ ਹਟਾਓ(&D)" 8096 8097 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668 8098 #, fuzzy 8099 #| msgid "Marble" 8100 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8101 msgid "Marble" 8102 msgstr "ਮਾਰਬਲ" 8103 8104 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669 8105 #, fuzzy, qt-format 8106 #| msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 8107 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8108 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 8109 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%1s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 8110 8111 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 8112 #, fuzzy 8113 #| msgid "Map View" 8114 msgctxt "MapViewWidget|" 8115 msgid "Map View" 8116 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ" 8117 8118 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 8119 #, fuzzy 8120 #| msgid "Location" 8121 msgctxt "MapViewWidget|" 8122 msgid "&Projection" 8123 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" 8124 8125 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 8126 #, fuzzy 8127 #| msgid "File View" 8128 msgctxt "MapViewWidget|" 8129 msgid "Globe" 8130 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ" 8131 8132 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 8133 #, fuzzy 8134 #| msgid "Rel&oad Map" 8135 msgctxt "MapViewWidget|" 8136 msgid "Flat Map" 8137 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ(&o)" 8138 8139 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 8140 #, fuzzy 8141 #| msgid "Map View" 8142 msgctxt "MapViewWidget|" 8143 msgid "Mercator" 8144 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ" 8145 8146 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 8147 msgctxt "MapViewWidget|" 8148 msgid "Gnomonic" 8149 msgstr "" 8150 8151 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 8152 #, fuzzy 8153 #| msgid "Geographic Pole" 8154 msgctxt "MapViewWidget|" 8155 msgid "Stereographic" 8156 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ" 8157 8158 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 8159 msgctxt "MapViewWidget|" 8160 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 8161 msgstr "" 8162 8163 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 8164 msgctxt "MapViewWidget|" 8165 msgid "Azimuthal Equidistant" 8166 msgstr "" 8167 8168 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 8169 msgctxt "MapViewWidget|" 8170 msgid "Vertical Perspective Globe" 8171 msgstr "" 8172 8173 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 8174 msgctxt "MapViewWidget|" 8175 msgid "&Celestial Body" 8176 msgstr "" 8177 8178 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 8179 msgctxt "MapViewWidget|" 8180 msgid "&Theme" 8181 msgstr "" 8182 8183 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 8184 msgctxt "MapViewWidget|" 8185 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 8186 msgstr "" 8187 8188 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168 8189 #, fuzzy 8190 #| msgid "Preview Map" 8191 msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 8192 msgid "Preview Map" 8193 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ" 8194 8195 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 8196 #, fuzzy 8197 #| msgid "Error while parsing" 8198 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8199 msgid "Error while parsing" 8200 msgstr "ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" 8201 8202 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 8203 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8204 msgid "Wizard cannot parse server's response" 8205 msgstr "" 8206 8207 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 8208 #, fuzzy 8209 #| msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 8210 #| msgid "The server is not an ownCloud server" 8211 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8212 msgid "Server is not an OWS Server." 8213 msgstr "ਸਰਵਰ ownCloud ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" 8214 8215 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407 8216 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140 8217 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8218 msgid "Web Mercator (epsg:3857)" 8219 msgstr "" 8220 8221 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842 8222 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975 8223 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8224 msgid "Equirectangular (epsg:4326)" 8225 msgstr "" 8226 8227 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844 8228 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977 8229 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8230 msgid "Equirectangular (crs:84)" 8231 msgstr "" 8232 8233 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403 8234 #, fuzzy 8235 #| msgid "Location" 8236 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8237 msgid "Tile Projection:" 8238 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" 8239 8240 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419 8241 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8242 msgid "Tile Matrix Set:" 8243 msgstr "" 8244 8245 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8246 #, fuzzy 8247 #| msgid "Preview Image" 8248 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8249 msgid "Preview Image" 8250 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ" 8251 8252 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467 8253 #, fuzzy 8254 #| msgid "Base Tile" 8255 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8256 msgid "Base Tile" 8257 msgstr "ਬੇਸ ਟਾਈਲ" 8258 8259 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471 8260 #, fuzzy 8261 #| msgid "Legend" 8262 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8263 msgid "Legend Image" 8264 msgstr "ਸੰਕੇਤ" 8265 8266 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486 8267 #, fuzzy, qt-format 8268 #| msgctxt "NavigationInfoBar|" 8269 #| msgid "%1 m" 8270 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8271 msgid "%1" 8272 msgstr "%1 ਮੀ" 8273 8274 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479 8275 #, fuzzy, qt-format 8276 #| msgid "Number of tiles to download:" 8277 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8278 msgid "The %1 could not be downloaded." 8279 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟਾਈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" 8280 8281 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487 8282 #, qt-format 8283 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8284 msgid "" 8285 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8286 "\n" 8287 "%2" 8288 msgstr "" 8289 8290 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545 8291 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554 8292 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555 8293 #, fuzzy 8294 #| msgid "Custom" 8295 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8296 msgid "Custom" 8297 msgstr "ਕਸਟਮ" 8298 8299 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8300 #, fuzzy 8301 #| msgid "Archiving failed" 8302 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8303 msgid "Archiving failed" 8304 msgstr "ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" 8305 8306 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 8307 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8308 msgid "Archiving process cannot be started." 8309 msgstr "" 8310 8311 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8312 #, fuzzy 8313 #| msgid "Archiving failed" 8314 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8315 msgid "Archiving process crashed." 8316 msgstr "ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" 8317 8318 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 8319 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911 8320 #, fuzzy 8321 #| msgid "Source Image" 8322 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8323 msgid "Source Image" 8324 msgstr "ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ" 8325 8326 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895 8327 #, fuzzy 8328 #| msgid "Please specify a preview image." 8329 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8330 msgid "Please specify a source image." 8331 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 8332 8333 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903 8334 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8335 msgid "" 8336 "The source image you specified does not exist. Please specify a different " 8337 "one." 8338 msgstr "" 8339 8340 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912 8341 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8342 msgid "" 8343 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 8344 "a different image file." 8345 msgstr "" 8346 8347 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8348 #, fuzzy 8349 #| msgid "Map Title" 8350 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8351 msgid "Map Title" 8352 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਟਾਈਲ" 8353 8354 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8355 #, fuzzy 8356 #| msgid "Please specify a preview image." 8357 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8358 msgid "Please specify a map title." 8359 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 8360 8361 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957 8362 #, fuzzy 8363 #| msgid "Map Name" 8364 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8365 msgid "Map Name" 8366 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਨਾਂ" 8367 8368 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 8369 #, fuzzy 8370 #| msgid "Please specify a preview image." 8371 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8372 msgid "Please specify a map name." 8373 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 8374 8375 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958 8376 #, qt-format 8377 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8378 msgid "" 8379 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 8380 msgstr "" 8381 8382 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8383 #, fuzzy 8384 #| msgid "Please specify a preview image." 8385 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8386 msgid "Please specify a preview image." 8387 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 8388 8389 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1484 8390 #, fuzzy 8391 #| msgid "Problem while creating files" 8392 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8393 msgid "Problem while creating files" 8394 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" 8395 8396 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1484 8397 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8398 msgid "Check if a theme with the same name exists." 8399 msgstr "" 8400 8401 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1541 8402 #, fuzzy 8403 #| msgctxt "AprsConfigWidget|" 8404 #| msgid "Server" 8405 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8406 msgid "WMS Server" 8407 msgstr "ਸਰਵਰ" 8408 8409 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1542 8410 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8411 msgid "" 8412 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8413 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL." 8414 msgstr "" 8415 8416 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 8417 #, fuzzy 8418 #| msgctxt "AprsConfigWidget|" 8419 #| msgid "Server" 8420 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8421 msgid "WMTS Server" 8422 msgstr "ਸਰਵਰ" 8423 8424 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1551 8425 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8426 msgid "" 8427 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 8428 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL." 8429 msgstr "" 8430 8431 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 8432 msgctxt "MapWizard|" 8433 msgid "Map Theme Creation Wizard" 8434 msgstr "" 8435 8436 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33 8437 msgctxt "MapWizard|" 8438 msgid "" 8439 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8440 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8441 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8442 "\">\n" 8443 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8444 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8445 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8446 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8447 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8448 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 8449 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8450 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8451 "p>\n" 8452 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8453 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 8454 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 8455 "your own map that you can view in Marble.</p>\n" 8456 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8457 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 8458 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 8459 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8460 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8461 "p></body></html>" 8462 msgstr "" 8463 8464 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67 8465 msgctxt "MapWizard|" 8466 msgid "" 8467 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 8468 "protocol." 8469 msgstr "" 8470 8471 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 8472 msgctxt "MapWizard|" 8473 msgid "Web Map Service (WMS)" 8474 msgstr "" 8475 8476 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 8477 msgctxt "MapWizard|" 8478 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)" 8479 msgstr "" 8480 8481 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 8482 msgctxt "MapWizard|" 8483 msgid "" 8484 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 8485 msgstr "" 8486 8487 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 8488 msgctxt "MapWizard|" 8489 msgid "A single image showing the whole world" 8490 msgstr "" 8491 8492 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90 8493 msgctxt "MapWizard|" 8494 msgid "" 8495 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 8496 "URL." 8497 msgstr "" 8498 8499 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93 8500 msgctxt "MapWizard|" 8501 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 8502 msgstr "" 8503 8504 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104 8505 msgctxt "MapWizard|" 8506 msgid "" 8507 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8508 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8509 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8510 "\">\n" 8511 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8512 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8513 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8514 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8515 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8516 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8517 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8518 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8519 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8520 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8521 "custom server URL.</p></body></html>" 8522 msgstr "" 8523 8524 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134 8525 msgctxt "MapWizard|" 8526 msgid "WMS Server:" 8527 msgstr "" 8528 8529 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169 8530 #, fuzzy 8531 #| msgid "Custom" 8532 msgctxt "MapWizard|" 8533 msgid "Custom" 8534 msgstr "ਕਸਟਮ" 8535 8536 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 8537 msgctxt "MapWizard|" 8538 msgid "URL:" 8539 msgstr "" 8540 8541 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163 8542 msgctxt "MapWizard|" 8543 msgid "" 8544 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/" 8545 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)" 8546 msgstr "" 8547 8548 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465 8549 msgctxt "MapWizard|" 8550 msgid "https://" 8551 msgstr "" 8552 8553 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218 8554 #, fuzzy 8555 #| msgctxt "" 8556 #| "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents " 8557 #| "through fax" 8558 #| msgid "Fax service" 8559 msgctxt "MapWizard|" 8560 msgid "Wms-Service:" 8561 msgstr "ਫੈਕਸ ਸੇਵਾ" 8562 8563 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232 8564 #, fuzzy 8565 #| msgctxt "MainScreen|" 8566 #| msgid "Layer Options" 8567 msgctxt "MapWizard|" 8568 msgid "Layer Selection" 8569 msgstr "ਪਰਤ ਚੋਣਾਂ" 8570 8571 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243 8572 msgctxt "MapWizard|" 8573 msgid "Choose your Layer(s):" 8574 msgstr "" 8575 8576 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266 8577 #, fuzzy 8578 #| msgctxt "SearchField|" 8579 #| msgid "Search" 8580 msgctxt "MapWizard|" 8581 msgid "Search:" 8582 msgstr "ਖੋਜੋ" 8583 8584 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288 8585 msgctxt "MapWizard|" 8586 msgid "" 8587 "The order in which multiple layers are selected directly affects their " 8588 "rendering order." 8589 msgstr "" 8590 8591 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297 8592 msgctxt "MapWizard|" 8593 msgid "" 8594 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, " 8595 "Strg, Strg+A, ...)" 8596 msgstr "" 8597 8598 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300 8599 msgctxt "MapWizard|" 8600 msgid "Multiple Selections" 8601 msgstr "" 8602 8603 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307 8604 msgctxt "MapWizard|" 8605 msgid "Custom Backdrop" 8606 msgstr "" 8607 8608 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314 8609 #, fuzzy 8610 #| msgid "Location" 8611 msgctxt "MapWizard|" 8612 msgid "Tile Projection:" 8613 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" 8614 8615 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321 8616 msgctxt "MapWizard|" 8617 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered." 8618 msgstr "" 8619 8620 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344 8621 msgctxt "MapWizard|" 8622 msgid "Tile Format:" 8623 msgstr "" 8624 8625 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351 8626 msgctxt "MapWizard|" 8627 msgid "Indicates the file format of the tiles." 8628 msgstr "" 8629 8630 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383 8631 #, fuzzy 8632 #| msgctxt "MainScreen|" 8633 #| msgid "Layer Options" 8634 msgctxt "MapWizard|" 8635 msgid "Layer Info" 8636 msgstr "ਪਰਤ ਚੋਣਾਂ" 8637 8638 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396 8639 #, fuzzy 8640 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8641 #| msgid "Service Road" 8642 msgctxt "MapWizard|" 8643 msgid "Service Info" 8644 msgstr "ਸਰਵਿਸ ਸੜਕ" 8645 8646 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406 8647 msgctxt "MapWizard|" 8648 msgid "Customize Backdrop" 8649 msgstr "" 8650 8651 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417 8652 msgctxt "MapWizard|" 8653 msgid "Preset Layers" 8654 msgstr "" 8655 8656 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437 8657 #, fuzzy 8658 #| msgctxt "DGML|" 8659 #| msgid "OpenStreetMap" 8660 msgctxt "MapWizard|" 8661 msgid "OpenStreetMap" 8662 msgstr "OpenStreetMap" 8663 8664 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452 8665 msgctxt "MapWizard|" 8666 msgid "XYZ Server Url" 8667 msgstr "" 8668 8669 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462 8670 msgctxt "MapWizard|" 8671 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection." 8672 msgstr "" 8673 8674 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479 8675 #, fuzzy 8676 #| msgctxt "FormattedTextWidget|" 8677 #| msgid "Color" 8678 msgctxt "MapWizard|" 8679 msgid "Color" 8680 msgstr "ਰੰਗ" 8681 8682 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498 8683 msgctxt "MapWizard|" 8684 msgid "#87CEFA" 8685 msgstr "" 8686 8687 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511 8688 #, fuzzy 8689 #| msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 8690 #| msgid "Style, Color" 8691 msgctxt "MapWizard|" 8692 msgid "Select Color" 8693 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ, ਰੰਗ" 8694 8695 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554 8696 msgctxt "MapWizard|" 8697 msgid "" 8698 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8699 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8700 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8701 "\">\n" 8702 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8703 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8704 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8705 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8706 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8707 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8708 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8709 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8710 "weight:600;\"></p>\n" 8711 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8712 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 8713 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 8714 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8715 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8716 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 8717 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8718 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8719 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8720 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8721 msgstr "" 8722 8723 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573 8724 #, fuzzy 8725 #| msgid "Source Image" 8726 msgctxt "MapWizard|" 8727 msgid "Source Image:" 8728 msgstr "ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ" 8729 8730 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874 8731 msgctxt "MapWizard|" 8732 msgid "..." 8733 msgstr "" 8734 8735 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615 8736 msgctxt "MapWizard|" 8737 msgid "" 8738 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8739 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8740 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8741 "\">\n" 8742 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8743 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8744 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8745 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8746 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8747 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 8748 "p>\n" 8749 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8750 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8751 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8752 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8753 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8754 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8755 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8756 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8757 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8758 "p></body></html>" 8759 msgstr "" 8760 8761 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651 8762 msgctxt "MapWizard|" 8763 msgid "URL Scheme:" 8764 msgstr "" 8765 8766 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690 8767 msgctxt "MapWizard|" 8768 msgid "" 8769 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8770 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8771 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8772 "\">\n" 8773 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8774 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8775 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8776 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8777 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8778 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 8779 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8780 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8781 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 8782 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 8783 "span></p></body></html>" 8784 msgstr "" 8785 8786 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707 8787 #, fuzzy 8788 #| msgid "Map Title" 8789 msgctxt "MapWizard|" 8790 msgid "Map Title:" 8791 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਟਾਈਲ" 8792 8793 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720 8794 msgctxt "MapWizard|" 8795 msgid "A short concise name for your map theme." 8796 msgstr "" 8797 8798 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950 8799 #, fuzzy 8800 #| msgid "Map Name" 8801 msgctxt "MapWizard|" 8802 msgid "Map Name:" 8803 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਨਾਂ" 8804 8805 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737 8806 msgctxt "MapWizard|" 8807 msgid "The lowercase map theme id." 8808 msgstr "" 8809 8810 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740 8811 msgctxt "MapWizard|" 8812 msgid "The folder name of your new theme." 8813 msgstr "" 8814 8815 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753 8816 #, fuzzy 8817 #| msgid "Description" 8818 msgctxt "MapWizard|" 8819 msgid "Description:" 8820 msgstr "ਵੇਰਵਾ" 8821 8822 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772 8823 msgctxt "MapWizard|" 8824 msgid "" 8825 "A short description of your map theme. Here you can provide information " 8826 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 8827 "map theme." 8828 msgstr "" 8829 8830 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775 8831 msgctxt "MapWizard|" 8832 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 8833 msgstr "" 8834 8835 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990 8836 #, fuzzy 8837 #| msgid "Preview Image" 8838 msgctxt "MapWizard|" 8839 msgid "Preview Image:" 8840 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ" 8841 8842 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803 8843 #, fuzzy 8844 #| msgid "Preview Image" 8845 msgctxt "MapWizard|" 8846 msgid "preview image" 8847 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ" 8848 8849 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825 8850 #, fuzzy 8851 #| msgid "&Configure..." 8852 msgctxt "MapWizard|" 8853 msgid "Change..." 8854 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." 8855 8856 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855 8857 msgctxt "MapWizard|" 8858 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>" 8859 msgstr "" 8860 8861 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864 8862 #, fuzzy 8863 #| msgid "Legend" 8864 msgctxt "MapWizard|" 8865 msgid "Legend Image:" 8866 msgstr "ਸੰਕੇਤ" 8867 8868 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925 8869 msgctxt "MapWizard|" 8870 msgid "" 8871 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8872 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8873 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8874 "\">\n" 8875 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8876 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8877 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8878 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8879 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8880 "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8881 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8882 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 8883 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 8884 "summary below carefully and press the "Finish" button to create " 8885 "the theme. </p>\n" 8886 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8887 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 8888 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 8889 "the terms of use allow for it.</p>\n" 8890 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8891 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8892 "p></body></html>" 8893 msgstr "" 8894 8895 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957 8896 msgctxt "MapWizard|" 8897 msgid "Map name goes here." 8898 msgstr "" 8899 8900 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970 8901 #, fuzzy 8902 #| msgid "&Delete Map Theme" 8903 msgctxt "MapWizard|" 8904 msgid "Map Theme:" 8905 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਥੀਮ ਹਟਾਓ(&D)" 8906 8907 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977 8908 msgctxt "MapWizard|" 8909 msgid "Map theme goes here." 8910 msgstr "" 8911 8912 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002 8913 msgctxt "MapWizard|" 8914 msgid "Thumbnail" 8915 msgstr "" 8916 8917 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012 8918 #, fuzzy 8919 #| msgid "Preview Map" 8920 msgctxt "MapWizard|" 8921 msgid "Preview Map" 8922 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ" 8923 8924 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 8925 #, fuzzy 8926 #| msgid "Marble Virtual Globe" 8927 msgctxt "QObject|" 8928 msgid "Marble Virtual Globe" 8929 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਵੁਰਚੁਅਲ ਗਲੋਬ" 8930 8931 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 8932 msgctxt "QObject|" 8933 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 8934 msgstr "" 8935 8936 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 8937 msgctxt "QObject|" 8938 msgid "" 8939 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8940 "><i>Developer and Original Author</i></p>" 8941 msgstr "" 8942 8943 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 8944 msgctxt "QObject|" 8945 msgid "" 8946 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8947 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 8948 msgstr "" 8949 8950 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 8951 msgctxt "QObject|" 8952 msgid "" 8953 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8954 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 8955 msgstr "" 8956 8957 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 8958 msgctxt "QObject|" 8959 msgid "" 8960 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8961 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 8962 msgstr "" 8963 8964 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 8965 msgctxt "QObject|" 8966 msgid "" 8967 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8968 "><i>Geodata</i></p>" 8969 msgstr "" 8970 8971 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 8972 msgctxt "QObject|" 8973 msgid "" 8974 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8975 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 8976 msgstr "" 8977 8978 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 8979 msgctxt "QObject|" 8980 msgid "" 8981 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8982 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 8983 msgstr "" 8984 8985 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 8986 msgctxt "QObject|" 8987 msgid "" 8988 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8989 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 8990 msgstr "" 8991 8992 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 8993 msgctxt "QObject|" 8994 msgid "" 8995 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8996 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 8997 msgstr "" 8998 8999 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 9000 msgctxt "QObject|" 9001 msgid "" 9002 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9003 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 9004 msgstr "" 9005 9006 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 9007 msgctxt "QObject|" 9008 msgid "" 9009 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9010 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 9011 msgstr "" 9012 9013 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 9014 msgctxt "QObject|" 9015 msgid "" 9016 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 9017 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 9018 msgstr "" 9019 9020 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 9021 msgctxt "QObject|" 9022 msgid "" 9023 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9024 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 9025 msgstr "" 9026 9027 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 9028 msgctxt "QObject|" 9029 msgid "" 9030 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 9031 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 9032 msgstr "" 9033 9034 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 9035 #, fuzzy 9036 #| msgid "<b>Developers</b>" 9037 msgctxt "QObject|" 9038 msgid "<b>Developers</b>" 9039 msgstr "<b>ਡਿਵੈਲਪਰ</b>" 9040 9041 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 9042 msgctxt "QObject|" 9043 msgid "" 9044 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 9045 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 9046 msgstr "" 9047 9048 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 9049 msgctxt "QObject|" 9050 msgid "" 9051 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 9052 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 9053 msgstr "" 9054 9055 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 9056 msgctxt "QObject|" 9057 msgid "" 9058 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9059 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 9060 msgstr "" 9061 9062 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 9063 msgctxt "QObject|" 9064 msgid "" 9065 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 9066 "><i>Network plugins</i></p>" 9067 msgstr "" 9068 9069 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 9070 msgctxt "QObject|" 9071 msgid "" 9072 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 9073 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 9074 msgstr "" 9075 9076 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 9077 msgctxt "QObject|" 9078 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 9079 msgstr "" 9080 9081 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 9082 msgctxt "QObject|" 9083 msgid "" 9084 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 9085 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 9086 msgstr "" 9087 9088 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 9089 msgctxt "QObject|" 9090 msgid "" 9091 "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 9092 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 9093 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 9094 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 9095 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 9096 msgstr "" 9097 9098 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 9099 msgctxt "QObject|" 9100 msgid "" 9101 "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 9102 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 9103 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 9104 msgstr "" 9105 9106 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 9107 msgctxt "QObject|" 9108 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 9109 msgstr "" 9110 9111 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 9112 #, fuzzy 9113 #| msgid "<b>Join us</b>" 9114 msgctxt "QObject|" 9115 msgid "<b>Join us</b>" 9116 msgstr "<b>ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਆਓ</b>" 9117 9118 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 9119 msgctxt "QObject|" 9120 msgid "" 9121 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 9122 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 9123 msgstr "" 9124 9125 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 9126 #, fuzzy 9127 #| msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9128 msgctxt "QObject|" 9129 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 9130 msgstr "<b>ਗੂਗਲ ਸਮਰ ਆਫ ਕੋਡ</b>" 9131 9132 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 9133 msgctxt "QObject|" 9134 msgid "" 9135 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 9136 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 9137 msgstr "" 9138 9139 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 9140 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 9141 #, fuzzy 9142 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 9143 msgctxt "QObject|" 9144 msgid "<p><b>2016</b></p>" 9145 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9146 9147 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 9148 msgctxt "QObject|" 9149 msgid "" 9150 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9151 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 9152 "using Sentinel-2 mission data</i></p>" 9153 msgstr "" 9154 9155 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 9156 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 9157 #, fuzzy 9158 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 9159 msgctxt "QObject|" 9160 msgid "<p><b>2015</b></p>" 9161 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9162 9163 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 9164 msgctxt "QObject|" 9165 msgid "" 9166 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9167 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 9168 "Sentinel missions</i></p>" 9169 msgstr "" 9170 9171 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 9172 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 9173 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 9174 #, fuzzy 9175 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 9176 msgctxt "QObject|" 9177 msgid "<p><b>2014</b></p>" 9178 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9179 9180 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 9181 msgctxt "QObject|" 9182 msgid "" 9183 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 9184 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 9185 "celestial bodies in Marble </i></p>" 9186 msgstr "" 9187 9188 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 9189 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 9190 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 9191 #, fuzzy 9192 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 9193 msgctxt "QObject|" 9194 msgid "<p><b>2013</b></p>" 9195 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9196 9197 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 9198 msgctxt "QObject|" 9199 msgid "" 9200 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9201 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 9202 "Marble </i></p>" 9203 msgstr "" 9204 9205 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 9206 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 9207 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 9208 #, fuzzy 9209 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 9210 msgctxt "QObject|" 9211 msgid "<p><b>2012</b></p>" 9212 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9213 9214 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 9215 msgctxt "QObject|" 9216 msgid "" 9217 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9218 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 9219 "satellites</i></p>" 9220 msgstr "" 9221 9222 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 9223 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 9224 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 9225 #, fuzzy 9226 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 9227 msgctxt "QObject|" 9228 msgid "<p><b>2011</b></p>" 9229 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9230 9231 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 9232 msgctxt "QObject|" 9233 msgid "" 9234 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9235 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 9236 msgstr "" 9237 9238 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 9239 #, fuzzy 9240 #| msgid "<b>Google Code-in</b>" 9241 msgctxt "QObject|" 9242 msgid "<b>Google Code-in</b>" 9243 msgstr "<b>ਗੂਗਲ ਕੋਡ-ਇਨ</b>" 9244 9245 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 9246 msgctxt "QObject|" 9247 msgid "" 9248 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9249 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 9250 msgstr "" 9251 9252 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 9253 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 9254 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 9255 msgctxt "QObject|" 9256 msgid "" 9257 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9258 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9259 msgstr "" 9260 9261 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 9262 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 9263 msgctxt "QObject|" 9264 msgid "" 9265 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9266 "a><br />" 9267 msgstr "" 9268 9269 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 9270 msgctxt "QObject|" 9271 msgid "" 9272 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9273 "a><br />" 9274 msgstr "" 9275 9276 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 9277 msgctxt "QObject|" 9278 msgid "" 9279 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9280 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9281 msgstr "" 9282 9283 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 9284 msgctxt "QObject|" 9285 msgid "" 9286 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9287 msgstr "" 9288 9289 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 9290 msgctxt "QObject|" 9291 msgid "" 9292 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9293 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9294 msgstr "" 9295 9296 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 9297 msgctxt "QObject|" 9298 msgid "" 9299 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9300 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9301 msgstr "" 9302 9303 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 9304 msgctxt "QObject|" 9305 msgid "" 9306 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9307 "a><br />" 9308 msgstr "" 9309 9310 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 9311 msgctxt "QObject|" 9312 msgid "" 9313 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9314 msgstr "" 9315 9316 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 9317 msgctxt "QObject|" 9318 msgid "" 9319 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9320 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9321 msgstr "" 9322 9323 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 9324 msgctxt "QObject|" 9325 msgid "" 9326 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9327 "a><br />" 9328 msgstr "" 9329 9330 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 9331 msgctxt "QObject|" 9332 msgid "" 9333 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9334 "a><br />" 9335 msgstr "" 9336 9337 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 9338 msgctxt "QObject|" 9339 msgid "" 9340 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9341 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9342 msgstr "" 9343 9344 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 9345 #, fuzzy 9346 #| msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9347 msgctxt "QObject|" 9348 msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9349 msgstr "<b>ਗੂਗਲ ਸਮਰ ਆਫ ਕੋਡ</b>" 9350 9351 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 9352 msgctxt "QObject|" 9353 msgid "" 9354 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9355 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 9356 msgstr "" 9357 9358 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 9359 #, fuzzy 9360 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 9361 msgctxt "QObject|" 9362 msgid "<p><b>2017</b></p>" 9363 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9364 9365 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 9366 msgctxt "QObject|" 9367 msgid "" 9368 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9369 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9370 msgstr "" 9371 9372 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 9373 msgctxt "QObject|" 9374 msgid "" 9375 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9376 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9377 msgstr "" 9378 9379 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 9380 msgctxt "QObject|" 9381 msgid "" 9382 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9383 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 9384 "vector map</i></p>" 9385 msgstr "" 9386 9387 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 9388 msgctxt "QObject|" 9389 msgid "" 9390 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9391 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 9392 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 9393 msgstr "" 9394 9395 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 9396 msgctxt "QObject|" 9397 msgid "" 9398 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9399 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 9400 msgstr "" 9401 9402 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 9403 msgctxt "QObject|" 9404 msgid "" 9405 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9406 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 9407 msgstr "" 9408 9409 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 9410 msgctxt "QObject|" 9411 msgid "" 9412 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9413 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 9414 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 9415 msgstr "" 9416 9417 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 9418 msgctxt "QObject|" 9419 msgid "" 9420 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9421 "><i>Project: Marble Game</i></p>" 9422 msgstr "" 9423 9424 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 9425 msgctxt "QObject|" 9426 msgid "" 9427 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9428 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 9429 "Polygons</i></p>" 9430 msgstr "" 9431 9432 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 9433 msgctxt "QObject|" 9434 msgid "" 9435 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9436 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 9437 msgstr "" 9438 9439 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 9440 msgctxt "QObject|" 9441 msgid "" 9442 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9443 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 9444 msgstr "" 9445 9446 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 9447 msgctxt "QObject|" 9448 msgid "" 9449 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9450 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 9451 msgstr "" 9452 9453 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 9454 msgctxt "QObject|" 9455 msgid "" 9456 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9457 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 9458 msgstr "" 9459 9460 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 9461 msgctxt "QObject|" 9462 msgid "" 9463 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9464 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9465 msgstr "" 9466 9467 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 9468 msgctxt "QObject|" 9469 msgid "" 9470 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9471 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 9472 msgstr "" 9473 9474 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 9475 msgctxt "QObject|" 9476 msgid "" 9477 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9478 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 9479 msgstr "" 9480 9481 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 9482 msgctxt "QObject|" 9483 msgid "" 9484 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9485 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 9486 msgstr "" 9487 9488 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 9489 msgctxt "QObject|" 9490 msgid "" 9491 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9492 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9493 "i></p>" 9494 msgstr "" 9495 9496 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 9497 msgctxt "QObject|" 9498 msgid "" 9499 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9500 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 9501 msgstr "" 9502 9503 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 9504 #, fuzzy 9505 #| msgid "<p><b>2010</b></p>" 9506 msgctxt "QObject|" 9507 msgid "<p><b>2010</b></p>" 9508 msgstr "<p><b>2010</b></p>" 9509 9510 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 9511 msgctxt "QObject|" 9512 msgid "" 9513 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9514 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 9515 msgstr "" 9516 9517 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 9518 msgctxt "QObject|" 9519 msgid "" 9520 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9521 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9522 msgstr "" 9523 9524 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 9525 msgctxt "QObject|" 9526 msgid "" 9527 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9528 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 9529 msgstr "" 9530 9531 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 9532 #, fuzzy 9533 #| msgid "<p><b>2009</b></p>" 9534 msgctxt "QObject|" 9535 msgid "<p><b>2009</b></p>" 9536 msgstr "<p><b>2009</b></p>" 9537 9538 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 9539 msgctxt "QObject|" 9540 msgid "" 9541 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9542 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9543 msgstr "" 9544 9545 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 9546 msgctxt "QObject|" 9547 msgid "" 9548 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9549 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 9550 msgstr "" 9551 9552 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 9553 #, fuzzy 9554 #| msgid "<p><b>2008</b></p>" 9555 msgctxt "QObject|" 9556 msgid "<p><b>2008</b></p>" 9557 msgstr "<p><b>2008</b></p>" 9558 9559 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 9560 msgctxt "QObject|" 9561 msgid "" 9562 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9563 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9564 msgstr "" 9565 9566 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 9567 msgctxt "QObject|" 9568 msgid "" 9569 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9570 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 9571 "for Marble</i></p>" 9572 msgstr "" 9573 9574 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 9575 #, fuzzy 9576 #| msgid "<b>2007</b>" 9577 msgctxt "QObject|" 9578 msgid "<b>2007</b>" 9579 msgstr "<b>2007</b>" 9580 9581 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 9582 msgctxt "QObject|" 9583 msgid "" 9584 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9585 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 9586 "\")</i></p>" 9587 msgstr "" 9588 9589 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 9590 msgctxt "QObject|" 9591 msgid "" 9592 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9593 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9594 msgstr "" 9595 9596 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 9597 msgctxt "QObject|" 9598 msgid "" 9599 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9600 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9601 msgstr "" 9602 9603 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 9604 msgctxt "QObject|" 9605 msgid "" 9606 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 9607 "these projects possible.</p>" 9608 msgstr "" 9609 9610 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 9611 #, fuzzy 9612 #| msgid "<b>Credits</b>" 9613 msgctxt "QObject|" 9614 msgid "<b>Credits</b>" 9615 msgstr "<b>ਮਾਣ</b>" 9616 9617 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 9618 msgctxt "QObject|" 9619 msgid "" 9620 "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9621 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9622 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9623 msgstr "" 9624 9625 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 9626 msgctxt "QObject|" 9627 msgid "" 9628 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 9629 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 9630 msgstr "" 9631 9632 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 9633 #, fuzzy 9634 #| msgid "<b>Maps</b>" 9635 msgctxt "QObject|" 9636 msgid "<b>Maps</b>" 9637 msgstr "<b>ਨਕਸ਼ੇ</b>" 9638 9639 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 9640 msgctxt "QObject|" 9641 msgid "" 9642 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9643 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9644 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9645 "BlueMarble/</a></p>" 9646 msgstr "" 9647 9648 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 9649 msgctxt "QObject|" 9650 msgid "" 9651 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 9652 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 9653 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 9654 msgstr "" 9655 9656 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 9657 msgctxt "QObject|" 9658 msgid "" 9659 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 9660 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9661 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9662 msgstr "" 9663 9664 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 9665 msgctxt "QObject|" 9666 msgid "" 9667 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 9668 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 9669 msgstr "" 9670 9671 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 9672 msgctxt "QObject|" 9673 msgid "" 9674 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 9675 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 9676 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 9677 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 9678 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 9679 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 9680 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 9681 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 9682 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 9683 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9684 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9685 msgstr "" 9686 9687 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 9688 #, fuzzy 9689 #| msgid "<b>Street Map</b>" 9690 msgctxt "QObject|" 9691 msgid "<b>Street Map</b>" 9692 msgstr "<b>ਗਲੀ ਮੈਪ</b>" 9693 9694 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 9695 msgctxt "QObject|" 9696 msgid "" 9697 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 9698 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 9699 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 9700 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 9701 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9702 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 9703 "a>.</p>" 9704 msgstr "" 9705 9706 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 9707 msgctxt "QObject|" 9708 msgid "" 9709 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 9710 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 9711 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 9712 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 9713 "Universal</a> license.</p>" 9714 msgstr "" 9715 9716 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 9717 msgctxt "QObject|" 9718 msgid "" 9719 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 9720 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 9721 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 9722 "a> license.</p>" 9723 msgstr "" 9724 9725 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 9726 msgctxt "QObject|" 9727 msgid "" 9728 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 9729 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 9730 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 9731 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 9732 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9733 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9734 msgstr "" 9735 9736 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 9737 msgctxt "QObject|" 9738 msgid "" 9739 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 9740 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 9741 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 9742 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 9743 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9744 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9745 msgstr "" 9746 9747 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 9748 msgctxt "QObject|" 9749 msgid "" 9750 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 9751 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 9752 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 9753 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 9754 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9755 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 9756 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 9757 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 9758 msgstr "" 9759 9760 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 9761 #, fuzzy 9762 #| msgid "<b>Cities and Locations</b>" 9763 msgctxt "QObject|" 9764 msgid "<b>Cities and Locations</b>" 9765 msgstr "<b>ਸ਼ਹਿਰ ਤੇ ਟਿਕਾਣੇ</b>" 9766 9767 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 9768 msgctxt "QObject|" 9769 msgid "" 9770 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9771 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9772 msgstr "" 9773 9774 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 9775 msgctxt "QObject|" 9776 msgid "" 9777 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9778 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 9779 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 9780 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 9781 msgstr "" 9782 9783 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 9784 msgctxt "QObject|" 9785 msgid "" 9786 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 9787 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9788 msgstr "" 9789 9790 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 9791 #, fuzzy 9792 #| msgid "<b>Flags</b>" 9793 msgctxt "QObject|" 9794 msgid "<b>Flags</b>" 9795 msgstr "<b>ਝੰਡੇ</b>" 9796 9797 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 9798 msgctxt "QObject|" 9799 msgid "" 9800 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 9801 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 9802 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 9803 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 9804 "(see comments inside the svg files).</p>" 9805 msgstr "" 9806 9807 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 9808 #, fuzzy 9809 #| msgid "<b>Stars</b>" 9810 msgctxt "QObject|" 9811 msgid "<b>Stars</b>" 9812 msgstr "<b>ਤਾਰੇ</b>" 9813 9814 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 9815 msgctxt "QObject|" 9816 msgid "" 9817 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 9818 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 9819 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 9820 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9821 msgstr "" 9822 9823 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 9824 #, fuzzy, qt-format 9825 #| msgid "Using Marble Library version %1" 9826 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9827 msgid "Using Marble Library version %1" 9828 msgstr "ਮਾਰਬਲ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ %1 ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ" 9829 9830 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 9831 #, fuzzy, qt-format 9832 #| msgid "" 9833 #| "<br />(c) 2007-2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu." 9834 #| "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 9835 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9836 msgid "" 9837 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 9838 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9839 msgstr "" 9840 "<br />(c)੨੦੦੯, ੨੦੧੧ ਮਾਰਬਲ ਪਰੋਜੈਕਟ<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 9841 "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 9842 9843 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 9844 #, fuzzy 9845 #| msgid "Routing - Marble" 9846 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9847 msgid "About Marble" 9848 msgstr "ਰੂਟ - ਮਾਰਬਲ" 9849 9850 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 9851 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9852 msgid "" 9853 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9854 "\">\n" 9855 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9856 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9857 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 9858 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9859 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9860 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 9861 msgstr "" 9862 9863 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 9864 #, fuzzy 9865 #| msgid "Version %1" 9866 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9867 msgid "Version Unknown" 9868 msgstr "ਵਰਜਨ %1" 9869 9870 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 9871 #, fuzzy 9872 #| msgid "&About" 9873 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9874 msgid "&About" 9875 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)" 9876 9877 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 9878 #, fuzzy 9879 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 9880 #| msgid "" 9881 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9882 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9883 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 9884 #| "css\">\n" 9885 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9886 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 9887 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 9888 #| "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 9889 #| "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 9890 #| "<tr>\n" 9891 #| "<td style=\"border: none;\">\n" 9892 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9893 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 9894 #| "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 9895 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9896 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 9897 #| "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 9898 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9899 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 9900 #| "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 9901 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9902 msgid "" 9903 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9904 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9905 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9906 "\">\n" 9907 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9908 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9909 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9910 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9911 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9912 "size:9pt;\"></p>\n" 9913 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9914 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9915 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 9916 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9917 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9918 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 9919 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9920 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9921 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 9922 msgstr "" 9923 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9924 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9925 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9926 "\">\n" 9927 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9928 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9929 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9930 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 9931 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 9932 "<tr>\n" 9933 "<td style=\"border: none;\">\n" 9934 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9935 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9936 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 9937 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9938 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9939 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 9940 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9941 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9942 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 9943 9944 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 9945 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9946 msgid "A&uthors" 9947 msgstr "" 9948 9949 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 9950 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 9951 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9952 msgid "" 9953 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9954 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9955 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9956 "\">\n" 9957 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9958 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9959 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9960 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9961 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9962 "size:9pt;\"></p></body></html>" 9963 msgstr "" 9964 9965 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 9966 #, fuzzy 9967 #| msgid "Data" 9968 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9969 msgid "&Data" 9970 msgstr "ਡਾਟਾ" 9971 9972 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 9973 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9974 msgid "&License Agreement" 9975 msgstr "" 9976 9977 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 9978 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 9979 msgid "" 9980 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9981 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9982 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9983 "\">\n" 9984 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9985 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 9986 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9987 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9988 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9989 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 9990 msgstr "" 9991 9992 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 9993 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 9994 msgid "" 9995 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9996 "\">\n" 9997 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9998 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9999 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10000 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10001 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 10002 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 10003 "computer's memory. Increasing the value will make the application more " 10004 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 10005 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 10006 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 10007 "issue. </p></body></html>" 10008 msgstr "" 10009 10010 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 10011 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10012 msgid "C&ache" 10013 msgstr "" 10014 10015 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 10016 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10017 msgid "&Physical memory:" 10018 msgstr "" 10019 10020 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 10021 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 10022 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10023 msgid " MB" 10024 msgstr "" 10025 10026 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 10027 #, fuzzy 10028 #| msgid "Clear" 10029 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10030 msgid "C&lear" 10031 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" 10032 10033 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 10034 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10035 msgid "&Hard disc:" 10036 msgstr "" 10037 10038 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 10039 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10040 msgid "Unlimited" 10041 msgstr "" 10042 10043 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 10044 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10045 msgid "Cl&ear" 10046 msgstr "" 10047 10048 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 10049 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10050 msgid "" 10051 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10052 "\">\n" 10053 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10054 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10055 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10056 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10057 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 10058 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 10059 msgstr "" 10060 10061 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 10062 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10063 msgid "&Proxy" 10064 msgstr "" 10065 10066 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 10067 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10068 msgid "&Proxy:" 10069 msgstr "" 10070 10071 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 10072 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10073 msgid "P&ort:" 10074 msgstr "" 10075 10076 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 10077 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10078 msgid "Proxy type:" 10079 msgstr "" 10080 10081 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 10082 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10083 msgid "Http" 10084 msgstr "" 10085 10086 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 10087 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10088 msgid "Socks5" 10089 msgstr "" 10090 10091 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 10092 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 10093 #, fuzzy 10094 #| msgid "Quit the Application" 10095 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10096 msgid "Requires authentication" 10097 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" 10098 10099 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 10100 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10101 msgid "U&sername:" 10102 msgstr "" 10103 10104 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 10105 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10106 msgid "&Password:" 10107 msgstr "" 10108 10109 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 10110 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10111 msgid "Enable synchronization" 10112 msgstr "" 10113 10114 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 10115 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10116 msgid "" 10117 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 10118 "downloaded manually." 10119 msgstr "" 10120 10121 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 10122 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10123 msgid "Enable route synchronization" 10124 msgstr "" 10125 10126 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 10127 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10128 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 10129 msgstr "" 10130 10131 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 10132 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10133 msgid "Enable bookmark synchronization" 10134 msgstr "" 10135 10136 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 10137 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10138 msgid "Sync now" 10139 msgstr "" 10140 10141 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 10142 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10143 msgid "Credentials" 10144 msgstr "" 10145 10146 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 10147 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10148 msgid "Server:" 10149 msgstr "" 10150 10151 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 10152 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10153 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 10154 msgstr "" 10155 10156 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 10157 #, fuzzy 10158 #| msgid "Unnamed" 10159 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10160 msgid "Username:" 10161 msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ" 10162 10163 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 10164 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10165 msgid "Password:" 10166 msgstr "" 10167 10168 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 10169 #, fuzzy 10170 #| msgid "Test Plugin" 10171 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10172 msgid "Test Login" 10173 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਪਲੱਗਇਨ" 10174 10175 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254 10176 #, fuzzy 10177 #| msgid "not available" 10178 msgctxt "Marble|" 10179 msgid "not available" 10180 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 10181 10182 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 10183 #, fuzzy 10184 #| msgid "Clear" 10185 msgctxt "QObject|" 10186 msgid "Clear" 10187 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" 10188 10189 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 10190 #, fuzzy 10191 #| msgid "m" 10192 msgctxt "QObject|means meter" 10193 msgid "m" 10194 msgstr "m" 10195 10196 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 10197 #, fuzzy 10198 #| msgid "m" 10199 msgctxt "QObject|means milimeters" 10200 msgid "mm" 10201 msgstr "m" 10202 10203 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 10204 #, fuzzy 10205 #| msgid "km" 10206 msgctxt "QObject|means kilometers" 10207 msgid "km" 10208 msgstr "km" 10209 10210 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 10211 #, fuzzy 10212 #| msgid "m" 10213 msgctxt "QObject|means centimeters" 10214 msgid "cm" 10215 msgstr "m" 10216 10217 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 10218 #, fuzzy 10219 #| msgid "ft" 10220 msgctxt "QObject|means feet" 10221 msgid "ft" 10222 msgstr "ft" 10223 10224 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 10225 #, fuzzy 10226 #| msgid "rain" 10227 msgctxt "QObject|means inches" 10228 msgid "in" 10229 msgstr "ਮੀਂਹ" 10230 10231 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 10232 msgctxt "QObject|means yards" 10233 msgid "yd" 10234 msgstr "" 10235 10236 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 10237 #, fuzzy 10238 #| msgid "mi" 10239 msgctxt "QObject|means miles" 10240 msgid "mi" 10241 msgstr "mi" 10242 10243 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 10244 #, fuzzy 10245 #| msgid "m" 10246 msgctxt "QObject|means nautical miles" 10247 msgid "nm" 10248 msgstr "m" 10249 10250 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 10251 #, fuzzy 10252 #| msgid "rain and snow" 10253 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10254 msgid "Dragging and Animation" 10255 msgstr "ਮੀਂਹ ਤੇ ਬਰਫ਼" 10256 10257 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 10258 #, fuzzy 10259 #| msgid "Nation" 10260 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10261 msgid "&Drag location:" 10262 msgstr "ਦੇਸ਼" 10263 10264 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 10265 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10266 msgid "" 10267 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10268 "\">\n" 10269 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10270 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10271 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10272 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10273 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 10274 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 10275 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10276 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 10277 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 10278 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 10279 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 10280 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 10281 "p></body></html>" 10282 msgstr "" 10283 10284 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 10285 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10286 msgid "Keep Planet Axis Vertically" 10287 msgstr "" 10288 10289 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 10290 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10291 msgid "Follow Mouse Pointer" 10292 msgstr "" 10293 10294 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 10295 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10296 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 10297 msgstr "" 10298 10299 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 10300 #, fuzzy 10301 #| msgid "&Set Home Location" 10302 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10303 msgid "&Inertial globe rotation" 10304 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&S)" 10305 10306 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 10307 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10308 msgid "" 10309 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10310 "\">\n" 10311 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10312 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10313 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10314 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10315 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 10316 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 10317 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 10318 "html>" 10319 msgstr "" 10320 10321 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 10322 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10323 msgid "&Animate voyage to the target" 10324 msgstr "" 10325 10326 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 10327 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10328 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 10329 msgstr "" 10330 10331 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 10332 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10333 msgid "&Mouse view rotation" 10334 msgstr "" 10335 10336 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 10337 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10338 msgid "&On startup:" 10339 msgstr "" 10340 10341 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 10342 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10343 msgid "" 10344 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10345 "\">\n" 10346 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10347 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10348 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10349 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10350 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 10351 "display the home location immediately after the application has started. As " 10352 "an alternative it can also show the last position that was active when the " 10353 "user left the application. </p></body></html>" 10354 msgstr "" 10355 10356 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 10357 #, fuzzy 10358 #| msgid "&Set Home Location" 10359 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10360 msgid "Show Home Location" 10361 msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&S)" 10362 10363 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 10364 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10365 msgid "Return to Last Location Visited" 10366 msgstr "" 10367 10368 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 10369 #, fuzzy 10370 #| msgctxt "ExternalEditor|" 10371 #| msgid "External Map Editor" 10372 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10373 msgid "&External editor:" 10374 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਨਕਸ਼ਾ ਐਡੀਟਰ" 10375 10376 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 10377 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10378 msgid "" 10379 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 10380 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 10381 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 10382 "p>" 10383 msgstr "" 10384 10385 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 10386 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10387 msgid "Always ask" 10388 msgstr "" 10389 10390 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 10391 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10392 msgid "Potlatch (Web browser)" 10393 msgstr "" 10394 10395 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 10396 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10397 msgid "JOSM" 10398 msgstr "" 10399 10400 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 10401 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10402 msgid "Merkaartor" 10403 msgstr "" 10404 10405 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 10406 msgctxt "MarbleNavigator|" 10407 msgid "Up" 10408 msgstr "" 10409 10410 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 10411 msgctxt "MarbleNavigator|" 10412 msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 10413 msgstr "" 10414 10415 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 10416 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 10417 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 10418 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 10419 msgctxt "MarbleNavigator|" 10420 msgid "..." 10421 msgstr "" 10422 10423 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 10424 msgctxt "MarbleNavigator|" 10425 msgid "Left" 10426 msgstr "" 10427 10428 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 10429 msgctxt "MarbleNavigator|" 10430 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 10431 msgstr "" 10432 10433 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 10434 #, fuzzy 10435 #| msgid "File View" 10436 msgctxt "MarbleNavigator|" 10437 msgid "Reset View" 10438 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ" 10439 10440 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 10441 msgctxt "MarbleNavigator|" 10442 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 10443 msgstr "" 10444 10445 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 10446 #, fuzzy 10447 #| msgid "Home" 10448 msgctxt "MarbleNavigator|" 10449 msgid "Home" 10450 msgstr "ਘਰ" 10451 10452 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 10453 msgctxt "MarbleNavigator|" 10454 msgid "Right" 10455 msgstr "" 10456 10457 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 10458 msgctxt "MarbleNavigator|" 10459 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 10460 msgstr "" 10461 10462 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 10463 msgctxt "MarbleNavigator|" 10464 msgid "Down" 10465 msgstr "" 10466 10467 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 10468 msgctxt "MarbleNavigator|" 10469 msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 10470 msgstr "" 10471 10472 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 10473 #, fuzzy 10474 #| msgid "Zoom &In" 10475 msgctxt "MarbleNavigator|" 10476 msgid "Zoom In" 10477 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(&I)" 10478 10479 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 10480 msgctxt "MarbleNavigator|" 10481 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 10482 msgstr "" 10483 10484 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 10485 msgctxt "MarbleNavigator|" 10486 msgid "+" 10487 msgstr "" 10488 10489 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 10490 msgctxt "MarbleNavigator|" 10491 msgid "Zoom Slider" 10492 msgstr "" 10493 10494 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 10495 msgctxt "MarbleNavigator|" 10496 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 10497 msgstr "" 10498 10499 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 10500 #, fuzzy 10501 #| msgid "Zoom &Out" 10502 msgctxt "MarbleNavigator|" 10503 msgid "Zoom Out" 10504 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(&O)" 10505 10506 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 10507 msgctxt "MarbleNavigator|" 10508 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 10509 msgstr "" 10510 10511 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 10512 #, fuzzy 10513 #| msgid "-" 10514 msgctxt "MarbleNavigator|" 10515 msgid "-" 10516 msgstr "-" 10517 10518 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 10519 #, fuzzy, qt-format 10520 #| msgid "" 10521 #| "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/" 10522 #| "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 10523 msgctxt "QObject|" 10524 msgid "" 10525 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10526 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10527 msgstr "" 10528 "<br />(c)%1 ਮਾਰਬਲ ਪਰੋਜੈਕਟ<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble" 10529 "\">http://edu.kde.org/marble</a>" 10530 10531 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 10532 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10533 msgid "" 10534 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10535 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10536 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10537 "\">\n" 10538 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10539 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10540 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10541 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10542 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10543 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 10544 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 10545 "plugins. </span></p>\n" 10546 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10547 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10548 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 10549 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 10550 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10551 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10552 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 10553 "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 10554 msgstr "" 10555 10556 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 10557 #, fuzzy 10558 #| msgid "Plugins" 10559 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10560 msgid "P&lugins" 10561 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" 10562 10563 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 10564 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10565 msgid "Time Zone" 10566 msgstr "" 10567 10568 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 10569 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10570 msgid "UTC" 10571 msgstr "" 10572 10573 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 10574 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10575 msgid "System time zone" 10576 msgstr "" 10577 10578 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 10579 #, fuzzy 10580 #| msgid "Choose Placemark" 10581 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10582 msgid "Choose Time zone" 10583 msgstr "ਥਾਂ ਚੁਣੋ" 10584 10585 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 10586 #, fuzzy 10587 #| msgid "Geographic Coordinates" 10588 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10589 msgid "Universal Time Coordinated" 10590 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ" 10591 10592 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 10593 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10594 msgid "European Central Time" 10595 msgstr "" 10596 10597 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 10598 #, fuzzy 10599 #| msgid "Date and Time" 10600 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10601 msgid "Eastern European Time" 10602 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 10603 10604 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 10605 #, fuzzy 10606 #| msgid "Date and Time" 10607 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10608 msgid "Egypt Standard Time" 10609 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 10610 10611 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 10612 #, fuzzy 10613 #| msgid "Date and Time" 10614 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10615 msgid "Eastern African Time" 10616 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 10617 10618 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 10619 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10620 msgid "Middle East Time" 10621 msgstr "" 10622 10623 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 10624 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10625 msgid "Near East Time" 10626 msgstr "" 10627 10628 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 10629 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10630 msgid "Pakistan Lahore Time" 10631 msgstr "" 10632 10633 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 10634 #, fuzzy 10635 #| msgid "Date and Time" 10636 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10637 msgid "India Standard Time" 10638 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 10639 10640 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 10641 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10642 msgid "Bangladesh Standard Time" 10643 msgstr "" 10644 10645 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 10646 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10647 msgid "Vietnam Standard Time" 10648 msgstr "" 10649 10650 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 10651 #, fuzzy 10652 #| msgid "Date and Time" 10653 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10654 msgid "China Taiwan Time" 10655 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 10656 10657 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 10658 #, fuzzy 10659 #| msgid "Date and Time" 10660 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10661 msgid "Japan Standard Time" 10662 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 10663 10664 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 10665 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10666 msgid "Australia Central Time" 10667 msgstr "" 10668 10669 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 10670 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10671 msgid "Australia Eastern Time" 10672 msgstr "" 10673 10674 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 10675 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10676 msgid "Solomon Standard Time" 10677 msgstr "" 10678 10679 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 10680 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10681 msgid "New Zealand Standard Time" 10682 msgstr "" 10683 10684 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 10685 #, fuzzy 10686 #| msgid "Date and Time" 10687 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10688 msgid "Midway Islands Time" 10689 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 10690 10691 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 10692 #, fuzzy 10693 #| msgid "Date and Time" 10694 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10695 msgid "Hawaii Standard Time" 10696 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 10697 10698 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 10699 #, fuzzy 10700 #| msgid "Date and Time" 10701 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10702 msgid "Alaska Standard Time" 10703 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 10704 10705 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 10706 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10707 msgid "Pacific Standard Time" 10708 msgstr "" 10709 10710 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 10711 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10712 msgid "Phoenix Standard Time" 10713 msgstr "" 10714 10715 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 10716 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10717 msgid "Mountain Standard Time" 10718 msgstr "" 10719 10720 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 10721 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10722 msgid "Central Standard Time" 10723 msgstr "" 10724 10725 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 10726 #, fuzzy 10727 #| msgid "Date and Time" 10728 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10729 msgid "Eastern Standard Time" 10730 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 10731 10732 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 10733 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10734 msgid "Indiana Eastern Standard Time" 10735 msgstr "" 10736 10737 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 10738 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10739 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 10740 msgstr "" 10741 10742 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 10743 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10744 msgid "Canada Newfoundland Time" 10745 msgstr "" 10746 10747 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 10748 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10749 msgid "Argentina Standard Time" 10750 msgstr "" 10751 10752 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 10753 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10754 msgid "Brazil Eastern Time" 10755 msgstr "" 10756 10757 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 10758 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10759 msgid "Central African Time" 10760 msgstr "" 10761 10762 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 10763 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10764 msgid "When Marble starts" 10765 msgstr "" 10766 10767 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 10768 #, fuzzy 10769 #| msgid "Load Osm File" 10770 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10771 msgid "Load system time" 10772 msgstr "Osm ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" 10773 10774 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 10775 #, fuzzy 10776 #| msgid "Load Annotation File" 10777 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10778 msgid "Load last session time" 10779 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" 10780 10781 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 10782 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10783 msgid "&Units" 10784 msgstr "" 10785 10786 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 10787 #, fuzzy 10788 #| msgid "Total Distance: %1 m" 10789 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10790 msgid "&Distance:" 10791 msgstr "ਕੁੱਲ ਦੂਰੀ: %1 m" 10792 10793 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 10794 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10795 msgid "" 10796 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10797 "\">\n" 10798 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10799 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10800 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10801 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10802 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 10803 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 10804 msgstr "" 10805 10806 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 10807 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10808 msgid "Kilometer, Meter" 10809 msgstr "" 10810 10811 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 10812 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10813 msgid "Miles, Feet" 10814 msgstr "" 10815 10816 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 10817 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10818 msgid "Nautical miles, Knots" 10819 msgstr "" 10820 10821 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 10822 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10823 msgid "An&gle:" 10824 msgstr "" 10825 10826 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 10827 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10828 msgid "" 10829 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10830 "\">\n" 10831 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10832 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10833 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10834 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10835 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 10836 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 10837 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 10838 "g. 54.5°).</p></body></html>" 10839 msgstr "" 10840 10841 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 10842 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10843 msgid "Degree (DMS)" 10844 msgstr "" 10845 10846 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 10847 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10848 msgid "Degree (Decimal)" 10849 msgstr "" 10850 10851 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 10852 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10853 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 10854 msgstr "" 10855 10856 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 10857 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10858 msgid "Map &Quality" 10859 msgstr "" 10860 10861 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 10862 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10863 msgid "&Still image:" 10864 msgstr "" 10865 10866 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 10867 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10868 msgid "" 10869 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10870 "\">\n" 10871 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10872 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10873 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10874 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10875 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10876 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 10877 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 10878 msgstr "" 10879 10880 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 10881 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 10882 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10883 msgid "Outline Quality" 10884 msgstr "" 10885 10886 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 10887 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 10888 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10889 msgid "Low Quality" 10890 msgstr "" 10891 10892 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 10893 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 10894 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10895 msgid "Normal" 10896 msgstr "" 10897 10898 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 10899 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 10900 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10901 msgid "High Quality" 10902 msgstr "" 10903 10904 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 10905 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 10906 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10907 msgid "Print Quality" 10908 msgstr "" 10909 10910 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 10911 #, fuzzy 10912 #| msgid "Nation" 10913 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10914 msgid "During &animations:" 10915 msgstr "ਦੇਸ਼" 10916 10917 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 10918 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10919 msgid "" 10920 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10921 "\">\n" 10922 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10923 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10924 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10925 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10926 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 10927 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 10928 "p>\n" 10929 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10930 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 10931 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 10932 "give better speed.</p></body></html>" 10933 msgstr "" 10934 10935 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 10936 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10937 msgid "&Text Labels" 10938 msgstr "" 10939 10940 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 10941 #, fuzzy 10942 #| msgid "&Places" 10943 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10944 msgid "&Place names:" 10945 msgstr "ਥਾਵਾਂ(&P)" 10946 10947 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 10948 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10949 msgid "" 10950 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10951 "\">\n" 10952 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10953 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10954 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10955 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10956 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 10957 "different names in different languages. The label on the map can show the " 10958 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 10959 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 10960 msgstr "" 10961 10962 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 10963 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10964 msgid "Custom & Native Language" 10965 msgstr "" 10966 10967 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 10968 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10969 msgid "Custom Language" 10970 msgstr "" 10971 10972 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 10973 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10974 msgid "Native Language" 10975 msgstr "" 10976 10977 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 10978 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10979 msgid "Default map &font:" 10980 msgstr "" 10981 10982 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 10983 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10984 msgid "" 10985 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10986 "\">\n" 10987 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10988 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10989 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10990 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10991 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 10992 "used on the map.</p></body></html>" 10993 msgstr "" 10994 10995 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 10996 #, fuzzy 10997 #| msgid "&Copy Map" 10998 msgctxt "MarbleWebView|" 10999 msgid "Copy" 11000 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)" 11001 11002 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 11003 msgctxt "MarbleWebView|" 11004 msgid "Copy selected content" 11005 msgstr "" 11006 11007 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 11008 #, fuzzy 11009 #| msgid "Copy Coordinates" 11010 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11011 msgid "Copy Coordinates" 11012 msgstr "ਧੁਰੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" 11013 11014 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 11015 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11016 msgid "Copy geo: URL" 11017 msgstr "" 11018 11019 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 11020 #, fuzzy 11021 #| msgid "Directions &from here" 11022 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11023 msgid "Directions &from here" 11024 msgstr "ਇਥੋਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ(&f)" 11025 11026 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 11027 #, fuzzy 11028 #| msgid "Directions &to here" 11029 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11030 msgid "Directions &to here" 11031 msgstr "ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ(&t)" 11032 11033 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 11034 #, fuzzy 11035 #| msgid "Add &Bookmark" 11036 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11037 msgid "Add &Bookmark" 11038 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(&B)" 11039 11040 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 11041 #, fuzzy 11042 #| msgid "&Full Screen Mode" 11043 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11044 msgid "&Full Screen Mode" 11045 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ(&F)" 11046 11047 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 11048 #, fuzzy 11049 #| msgid "&About" 11050 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11051 msgid "&About" 11052 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)" 11053 11054 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 11055 #, fuzzy 11056 #| msgid "&Address Details" 11057 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11058 msgid "&Address Details" 11059 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਵੇਰਵਾ(&A)" 11060 11061 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 11062 #, fuzzy 11063 #| msgid "not available" 11064 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11065 msgid "No description available." 11066 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 11067 11068 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 11069 #, fuzzy 11070 #| msgid "National Capital" 11071 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11072 msgid "National Capital" 11073 msgstr "ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਰਾਜਧਾਨੀ" 11074 11075 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 11076 #, fuzzy 11077 #| msgid "City" 11078 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11079 msgid "City" 11080 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" 11081 11082 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 11083 #, fuzzy 11084 #| msgid "State Capital" 11085 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11086 msgid "State Capital" 11087 msgstr "ਸੂਬਾ ਰਾਜਧਾਨੀ" 11088 11089 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 11090 #, fuzzy 11091 #| msgid "County Capital" 11092 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11093 msgid "County Capital" 11094 msgstr "ਦੇਸ਼ ਰਾਜਧਾਨੀ" 11095 11096 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 11097 #, fuzzy 11098 #| msgid "Capital" 11099 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11100 msgid "Capital" 11101 msgstr "ਰਾਜਧਾਨੀ" 11102 11103 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 11104 #, fuzzy 11105 #| msgid "Village" 11106 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11107 msgid "Village" 11108 msgstr "ਪਿੰਡ" 11109 11110 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 11111 #, fuzzy 11112 #| msgid "&Info Boxes" 11113 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11114 msgid "&Info Boxes" 11115 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਾਕਸ(&I)" 11116 11117 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 11118 #, fuzzy 11119 #| msgid "Address Details" 11120 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11121 msgid "Address Details" 11122 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਵੇਰਵਾ" 11123 11124 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 11125 msgctxt "QObject|" 11126 msgid "Missing encoding tools" 11127 msgstr "" 11128 11129 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 11130 #, qt-format 11131 msgctxt "QObject|" 11132 msgid "" 11133 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 11134 msgstr "" 11135 11136 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 11137 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11138 msgid "AVI (mpeg4)" 11139 msgstr "" 11140 11141 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 11142 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11143 msgid "FLV" 11144 msgstr "" 11145 11146 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 11147 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11148 msgid "Matroska (h264)" 11149 msgstr "" 11150 11151 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 11152 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11153 msgid "MPEG-4" 11154 msgstr "" 11155 11156 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 11157 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11158 msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 11159 msgstr "" 11160 11161 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 11162 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11163 msgid "OGG" 11164 msgstr "" 11165 11166 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 11167 #, fuzzy 11168 #| msgid "SW" 11169 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11170 msgid "SWF" 11171 msgstr "ਦੱਪੱ" 11172 11173 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 11174 #, fuzzy 11175 #| msgid "Stars" 11176 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 11177 msgid "&Start" 11178 msgstr "ਤਾਰੇ" 11179 11180 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11181 #, fuzzy 11182 #| msgid "not available" 11183 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11184 msgid "Codecs are unavailable" 11185 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 11186 11187 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11188 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11189 msgid "Supported codecs are not found." 11190 msgstr "" 11191 11192 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 11193 #, fuzzy 11194 #| msgid "Save File" 11195 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11196 msgid "Save video file" 11197 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" 11198 11199 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 11200 #, fuzzy 11201 #| msgid "The file is not a valid file." 11202 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11203 msgid "Filename is not valid" 11204 msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 11205 11206 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 11207 #, qt-format 11208 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11209 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 11210 msgstr "" 11211 11212 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 11213 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11214 msgid "Missing filename" 11215 msgstr "" 11216 11217 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 11218 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11219 msgid "" 11220 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 11221 "video. Please, specify one." 11222 msgstr "" 11223 11224 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 11225 #, fuzzy 11226 #| msgid "Routing - Marble" 11227 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11228 msgid "Movie Recording" 11229 msgstr "ਰੂਟ - ਮਾਰਬਲ" 11230 11231 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 11232 #, fuzzy 11233 #| msgid "Destination ahead." 11234 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11235 msgid "Destination video:" 11236 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅੱਗੇ ਹੈ।" 11237 11238 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 11239 #, fuzzy 11240 #| msgid "&Open..." 11241 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11242 msgid "Open..." 11243 msgstr "...ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" 11244 11245 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 11246 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11247 msgid "FPS (frames per second)" 11248 msgstr "" 11249 11250 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 11251 #, fuzzy 11252 #| msgid "&New Bookmark Folder" 11253 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11254 msgid "New Bookmark Folder" 11255 msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ(&N)" 11256 11257 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 11258 #, fuzzy 11259 #| msgid "New Folder Name" 11260 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11261 msgid "&Folder name:" 11262 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ" 11263 11264 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 11265 msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 11266 msgid "Installation aborted by user." 11267 msgstr "" 11268 11269 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 11270 #, fuzzy 11271 #| msgid "Name" 11272 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11273 msgid "Name" 11274 msgstr "ਨਾਂ" 11275 11276 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 11277 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11278 msgid "No name specified" 11279 msgstr "" 11280 11281 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 11282 #, fuzzy 11283 #| msgid "Please specify a preview image." 11284 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11285 msgid "Please specify a name for this relation." 11286 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 11287 11288 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 11289 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11290 msgid "No type tag specified" 11291 msgstr "" 11292 11293 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 11294 #, fuzzy 11295 #| msgid "Please specify a preview image." 11296 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11297 msgid "Please add a type tag for this relation." 11298 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 11299 11300 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 11301 #, fuzzy 11302 #| msgid "Nation" 11303 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11304 msgid "New Relation" 11305 msgstr "ਦੇਸ਼" 11306 11307 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 11308 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 11309 #, fuzzy 11310 #| msgid "Remove Map" 11311 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11312 msgid "Remove" 11313 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ" 11314 11315 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 11316 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 11317 #, fuzzy 11318 #| msgid "&Edit" 11319 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11320 msgid "Edit" 11321 msgstr "ਸੋਧ(&E)" 11322 11323 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 11324 #, fuzzy 11325 #| msgid "Current Location" 11326 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11327 msgid "Current Relations" 11328 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" 11329 11330 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 11331 #, fuzzy 11332 #| msgid "Name" 11333 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11334 msgid "Name" 11335 msgstr "ਨਾਂ" 11336 11337 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 11338 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11339 msgid "Type" 11340 msgstr "" 11341 11342 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 11343 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11344 msgid "Role" 11345 msgstr "" 11346 11347 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 11348 #, fuzzy 11349 #| msgid "Elevation extreme" 11350 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11351 msgid "Add Relation" 11352 msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ" 11353 11354 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 11355 #, fuzzy 11356 #| msgid "Nation" 11357 msgctxt "QObject|" 11358 msgid "New Relation" 11359 msgstr "ਦੇਸ਼" 11360 11361 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 11362 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 11363 msgid "value" 11364 msgstr "" 11365 11366 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 11367 #, fuzzy 11368 #| msgid "Current Location" 11369 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11370 msgid "Current Tags" 11371 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" 11372 11373 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 11374 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 11375 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11376 msgid "Key" 11377 msgstr "" 11378 11379 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 11380 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 11381 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11382 msgid "Value" 11383 msgstr "" 11384 11385 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 11386 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11387 msgid "<<" 11388 msgstr "" 11389 11390 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 11391 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11392 msgid ">>" 11393 msgstr "" 11394 11395 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 11396 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11397 msgid "Related Tags" 11398 msgstr "" 11399 11400 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 11401 msgctxt "QObject|" 11402 msgid "Add custom tag..." 11403 msgstr "" 11404 11405 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 11406 msgctxt "QObject|" 11407 msgid "value" 11408 msgstr "" 11409 11410 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 11411 #, fuzzy 11412 #| msgid "Open File" 11413 msgctxt "QObject|" 11414 msgid "Open File" 11415 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" 11416 11417 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 11418 #, fuzzy 11419 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 11420 msgctxt "QObject|" 11421 msgid "All Supported Files (*.png)" 11422 msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.txt *.msc)" 11423 11424 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 11425 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11426 msgid "Browse..." 11427 msgstr "" 11428 11429 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 11430 #, fuzzy 11431 #| msgid "Name" 11432 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11433 msgid "Name:" 11434 msgstr "ਨਾਂ" 11435 11436 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 11437 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11438 msgid "Icon link:" 11439 msgstr "" 11440 11441 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 11442 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11443 msgid "ID:" 11444 msgstr "" 11445 11446 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 11447 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11448 msgid "Target ID:" 11449 msgstr "" 11450 11451 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 11452 #, fuzzy 11453 #| msgid "Lock Position" 11454 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11455 msgid "Position:" 11456 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਲਾਕ ਕਰੋ" 11457 11458 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 11459 #, fuzzy 11460 #| msgid "GeoClue position provider Plugin" 11461 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11462 msgid "Placemark position provider Plugin" 11463 msgstr "ਜੀਉ-ਕਲੂ ਸਥਿਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਪਲੱਗਇਨ" 11464 11465 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 11466 #, fuzzy 11467 #| msgid "Placemark" 11468 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11469 msgid "Placemark" 11470 msgstr "ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ" 11471 11472 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 11473 #, fuzzy 11474 #| msgid "Reports the position of a GPS device." 11475 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11476 msgid "Reports the position of a placemark" 11477 msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" 11478 11479 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 11480 #, fuzzy 11481 #| msgctxt "the planet" 11482 #| msgid "Mercury" 11483 msgctxt "QObject|the planet" 11484 msgid "Mercury" 11485 msgstr "ਬੁੱਧ" 11486 11487 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 11488 #, fuzzy 11489 #| msgctxt "the planet" 11490 #| msgid "Venus" 11491 msgctxt "QObject|the planet" 11492 msgid "Venus" 11493 msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰ" 11494 11495 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 11496 #, fuzzy 11497 #| msgctxt "the planet" 11498 #| msgid "Earth" 11499 msgctxt "QObject|the planet" 11500 msgid "Earth" 11501 msgstr "ਧਰਤੀ" 11502 11503 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 11504 #, fuzzy 11505 #| msgctxt "the planet" 11506 #| msgid "Mars" 11507 msgctxt "QObject|the planet" 11508 msgid "Mars" 11509 msgstr "ਮੰਗਲ" 11510 11511 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 11512 #, fuzzy 11513 #| msgctxt "the planet" 11514 #| msgid "Jupiter" 11515 msgctxt "QObject|the planet" 11516 msgid "Jupiter" 11517 msgstr "ਬ੍ਰਹਿਸਪਤੀ" 11518 11519 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 11520 #, fuzzy 11521 #| msgctxt "the planet" 11522 #| msgid "Saturn" 11523 msgctxt "QObject|the planet" 11524 msgid "Saturn" 11525 msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰ" 11526 11527 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 11528 #, fuzzy 11529 #| msgctxt "the planet" 11530 #| msgid "Uranus" 11531 msgctxt "QObject|the planet" 11532 msgid "Uranus" 11533 msgstr "ਯੂਰੇਨਸ" 11534 11535 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 11536 #, fuzzy 11537 #| msgctxt "the planet" 11538 #| msgid "Neptune" 11539 msgctxt "QObject|the planet" 11540 msgid "Neptune" 11541 msgstr "ਨੈਪਚੂਨ" 11542 11543 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 11544 #, fuzzy 11545 #| msgctxt "the planet" 11546 #| msgid "Pluto" 11547 msgctxt "QObject|the planet" 11548 msgid "Pluto" 11549 msgstr "ਪਲੂਟੋ" 11550 11551 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 11552 #, fuzzy 11553 #| msgid "Sun" 11554 msgctxt "QObject|the earth's star" 11555 msgid "Sun" 11556 msgstr "ਸੂਰਜ" 11557 11558 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 11559 #, fuzzy 11560 #| msgctxt "the earth's moon" 11561 #| msgid "Moon" 11562 msgctxt "QObject|the earth's moon" 11563 msgid "Moon" 11564 msgstr "ਚੰਦ" 11565 11566 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 11567 msgctxt "QObject|" 11568 msgid "Sky" 11569 msgstr "" 11570 11571 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 11572 #, fuzzy 11573 #| msgctxt "a planet without data" 11574 #| msgid "Unknown Planet" 11575 msgctxt "QObject|a planet without data" 11576 msgid "Unknown Planet" 11577 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗ੍ਰਹਿ" 11578 11579 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 11580 #, fuzzy, qt-format 11581 #| msgid "About %1" 11582 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11583 msgid "About %1" 11584 msgstr "%1 ਬਾਰੇ" 11585 11586 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 11587 #, fuzzy, qt-format 11588 #| msgid "Version %1" 11589 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11590 msgid "Version %1" 11591 msgstr "ਵਰਜਨ %1" 11592 11593 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 11594 #, fuzzy 11595 #| msgid "Data" 11596 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11597 msgid "Data" 11598 msgstr "ਡਾਟਾ" 11599 11600 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 11601 #, fuzzy 11602 #| msgid "Developer" 11603 msgctxt "PluginAuthor|" 11604 msgid "Developer" 11605 msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ" 11606 11607 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 11608 #, fuzzy 11609 #| msgid "About" 11610 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11611 msgid "About" 11612 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" 11613 11614 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 11615 #, fuzzy 11616 #| msgid "Configure" 11617 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11618 msgid "Configure" 11619 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" 11620 11621 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 11622 #, fuzzy 11623 #| msgid "Unknown error" 11624 msgctxt "QObject|" 11625 msgid "Unknown error" 11626 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" 11627 11628 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 11629 #, fuzzy 11630 #| msgid "Marble" 11631 msgctxt "PrintOptions|" 11632 msgid "Marble" 11633 msgstr "ਮਾਰਬਲ" 11634 11635 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 11636 msgctxt "PrintOptions|" 11637 msgid "Map" 11638 msgstr "" 11639 11640 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 11641 #, fuzzy 11642 #| msgid "Visible region" 11643 msgctxt "PrintOptions|" 11644 msgid "Visible Globe Region" 11645 msgstr "ਦਿੱਖ ਖੇਤਰ" 11646 11647 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 11648 msgctxt "PrintOptions|" 11649 msgid "Outer Space" 11650 msgstr "" 11651 11652 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 11653 #, fuzzy 11654 #| msgid "Legend" 11655 msgctxt "PrintOptions|" 11656 msgid "Legend" 11657 msgstr "ਸੰਕੇਤ" 11658 11659 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 11660 #, fuzzy 11661 #| msgid "Open Route" 11662 msgctxt "PrintOptions|" 11663 msgid "Route" 11664 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" 11665 11666 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 11667 msgctxt "PrintOptions|" 11668 msgid "Route Summary" 11669 msgstr "" 11670 11671 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 11672 #, fuzzy 11673 #| msgid "train station" 11674 msgctxt "PrintOptions|" 11675 msgid "Driving Instructions" 11676 msgstr "ਰੇਲ ਸਟੇਸ਼ਨ" 11677 11678 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 11679 msgctxt "PrintOptions|" 11680 msgid "Footer" 11681 msgstr "" 11682 11683 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 11684 msgctxt "QObject|" 11685 msgid "Azimuthal Equidistant" 11686 msgstr "" 11687 11688 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 11689 msgctxt "QObject|" 11690 msgid "" 11691 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 11692 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 11693 "planetariums.</p>" 11694 msgstr "" 11695 11696 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 11697 #, fuzzy 11698 #| msgid "Rel&oad Map" 11699 msgctxt "QObject|" 11700 msgid "Flat Map" 11701 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ(&o)" 11702 11703 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 11704 msgctxt "QObject|" 11705 msgid "" 11706 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 11707 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 11708 msgstr "" 11709 11710 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 11711 msgctxt "QObject|" 11712 msgid "Gnomonic" 11713 msgstr "" 11714 11715 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 11716 msgctxt "QObject|" 11717 msgid "" 11718 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 11719 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 11720 "work.</p>" 11721 msgstr "" 11722 11723 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 11724 msgctxt "QObject|" 11725 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 11726 msgstr "" 11727 11728 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 11729 msgctxt "QObject|" 11730 msgid "" 11731 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 11732 "in structural geology to plot directional data.</p>" 11733 msgstr "" 11734 11735 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 11736 #, fuzzy 11737 #| msgid "Map View" 11738 msgctxt "QObject|" 11739 msgid "Mercator" 11740 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ" 11741 11742 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 11743 msgctxt "QObject|" 11744 msgid "" 11745 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 11746 "projection for navigation.</p>" 11747 msgstr "" 11748 11749 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 11750 #, fuzzy 11751 #| msgid "File View" 11752 msgctxt "QObject|" 11753 msgid "Globe" 11754 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ" 11755 11756 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 11757 msgctxt "QObject|" 11758 msgid "" 11759 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 11760 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 11761 "it appears from outer space.</p>" 11762 msgstr "" 11763 11764 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 11765 #, fuzzy 11766 #| msgid "Geographic Pole" 11767 msgctxt "QObject|" 11768 msgid "Stereographic" 11769 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਧੁਰੇ" 11770 11771 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 11772 msgctxt "QObject|" 11773 msgid "" 11774 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 11775 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 11776 msgstr "" 11777 11778 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 11779 msgctxt "QObject|" 11780 msgid "Vertical Perspective Projection" 11781 msgstr "" 11782 11783 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 11784 msgctxt "QObject|" 11785 msgid "" 11786 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 11787 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 11788 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 11789 msgstr "" 11790 11791 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 11792 #, fuzzy 11793 #| msgid "View" 11794 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11795 msgid "View" 11796 msgstr "ਵੇਖੋ" 11797 11798 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 11799 #, fuzzy 11800 #| msgid "Navigation" 11801 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11802 msgid "Navigation" 11803 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" 11804 11805 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 11806 #, fuzzy 11807 #| msgid "Cache and Proxy" 11808 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11809 msgid "Cache and Proxy" 11810 msgstr "ਕੈਸ਼ ਤੇ ਪਰਾਕਸੀ" 11811 11812 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 11813 #, fuzzy 11814 #| msgid "Date and Time" 11815 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11816 msgid "Date and Time" 11817 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 11818 11819 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 11820 #, fuzzy 11821 #| msgid "Routing" 11822 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11823 msgid "Routing" 11824 msgstr "ਰੂਟ" 11825 11826 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 11827 #, fuzzy 11828 #| msgid "Plugins" 11829 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11830 msgid "Plugins" 11831 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" 11832 11833 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 11834 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11835 msgid "Synchronization" 11836 msgstr "" 11837 11838 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 11839 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11840 msgid "Never synchronized." 11841 msgstr "" 11842 11843 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 11844 #, qt-format 11845 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11846 msgid "Last synchronization: %1" 11847 msgstr "" 11848 11849 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 11850 #, fuzzy 11851 #| msgid "Choose Placemark" 11852 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 11853 msgid "Choose item:" 11854 msgstr "ਥਾਂ ਚੁਣੋ" 11855 11856 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 11857 #, fuzzy 11858 #| msgid "Maemo Position Provider Plugin" 11859 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11860 msgid "Current Route Position Provider Plugin" 11861 msgstr "ਮਈਮੋ ਸਥਿਤੀ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਪਲੱਗਇਨ" 11862 11863 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 11864 #, fuzzy 11865 #| msgid "Current Route" 11866 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11867 msgid "Current Route" 11868 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੂਟ" 11869 11870 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 11871 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11872 msgid "Simulates traveling along the current route." 11873 msgstr "" 11874 11875 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 11876 msgctxt "QObject|" 11877 msgid "Enter the roundabout." 11878 msgstr "" 11879 11880 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 11881 #, fuzzy 11882 #| msgid "Take the exit." 11883 msgctxt "QObject|" 11884 msgid "Take the exit." 11885 msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਉ।" 11886 11887 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 11888 #, fuzzy, qt-format 11889 #| msgid "Take the exit." 11890 msgctxt "QObject|" 11891 msgid "Take the exit towards %1." 11892 msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਉ।" 11893 11894 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 11895 #, fuzzy 11896 #| msgid "Take the exit." 11897 msgctxt "QObject|" 11898 msgid "Take the ramp." 11899 msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਉ।" 11900 11901 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 11902 #, qt-format 11903 msgctxt "QObject|" 11904 msgid "Take the ramp towards %1." 11905 msgstr "" 11906 11907 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 11908 #, fuzzy, qt-format 11909 #| msgid "Follow the road for %1 %2." 11910 msgctxt "QObject|" 11911 msgid "Follow the road for %1 %2." 11912 msgstr "%1 %2 ਲਈ ਰਾਹ ਲਵੋ।" 11913 11914 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 11915 #, fuzzy, qt-format 11916 #| msgid "Take the exit to the right." 11917 msgctxt "QObject|" 11918 msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 11919 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਸੱਜਾ ਚੁਣੋ।" 11920 11921 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 11922 #, fuzzy, qt-format 11923 #| msgid "Take the exit to the right." 11924 msgctxt "QObject|" 11925 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 11926 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਸੱਜਾ ਚੁਣੋ।" 11927 11928 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 11929 #, fuzzy 11930 #| msgid "Continue." 11931 msgctxt "QObject|" 11932 msgid "Continue." 11933 msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।" 11934 11935 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 11936 #, fuzzy 11937 #| msgid "Turn left into %1." 11938 msgctxt "QObject|" 11939 msgid "Merge." 11940 msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਖੱਬੇ ਮੁੜੋ।" 11941 11942 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 11943 #, fuzzy 11944 #| msgid "Turn around." 11945 msgctxt "QObject|" 11946 msgid "Turn around." 11947 msgstr "ਪਾਸਿਓ ਮੋੜੋ।" 11948 11949 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 11950 #, fuzzy 11951 #| msgid "Turn sharp left." 11952 msgctxt "QObject|" 11953 msgid "Turn sharp left." 11954 msgstr "ਖੱਬੇ ਤਿੱਖਾ ਮੋੜ ਹੈ।" 11955 11956 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 11957 #, fuzzy 11958 #| msgid "Turn left." 11959 msgctxt "QObject|" 11960 msgid "Turn left." 11961 msgstr "ਖੱਬੇ ਮੁੜੋ।" 11962 11963 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 11964 #, fuzzy 11965 #| msgid "Keep slightly left." 11966 msgctxt "QObject|" 11967 msgid "Keep slightly left." 11968 msgstr "ਥੋੜ੍ਹਾ ਖੱਬੇ ਰੱਖੋ।" 11969 11970 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 11971 #, fuzzy 11972 #| msgid "Go straight ahead." 11973 msgctxt "QObject|" 11974 msgid "Go straight ahead." 11975 msgstr "ਸਿੱਧੇ ਅੱਗੇ ਜਾਓ।" 11976 11977 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 11978 #, fuzzy 11979 #| msgid "Keep slightly right." 11980 msgctxt "QObject|" 11981 msgid "Keep slightly right." 11982 msgstr "ਥੋੜ੍ਹਾ ਸੱਜੇ ਰੱਖੋ।" 11983 11984 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 11985 #, fuzzy 11986 #| msgid "Turn right." 11987 msgctxt "QObject|" 11988 msgid "Turn right." 11989 msgstr "ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ।" 11990 11991 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 11992 #, fuzzy 11993 #| msgid "Turn sharp left." 11994 msgctxt "QObject|" 11995 msgid "Turn sharp right." 11996 msgstr "ਖੱਬੇ ਤਿੱਖਾ ਮੋੜ ਹੈ।" 11997 11998 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 11999 msgctxt "QObject|" 12000 msgid "Exit the roundabout." 12001 msgstr "" 12002 12003 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 12004 #, fuzzy 12005 #| msgid "Take the exit to the left." 12006 msgctxt "QObject|" 12007 msgid "Take the exit to the left." 12008 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਖੱਬਾ ਚੁਣੋ।" 12009 12010 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 12011 #, fuzzy 12012 #| msgid "Take the exit to the right." 12013 msgctxt "QObject|" 12014 msgid "Take the exit to the right." 12015 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਸੱਜਾ ਚੁਣੋ।" 12016 12017 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 12018 #, fuzzy, qt-format 12019 #| msgid "Continue onto %1." 12020 msgctxt "QObject|" 12021 msgid "Continue onto %1." 12022 msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।" 12023 12024 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 12025 #, fuzzy, qt-format 12026 #| msgid "Turn left into %1." 12027 msgctxt "QObject|" 12028 msgid "Merge onto %1." 12029 msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਖੱਬੇ ਮੁੜੋ।" 12030 12031 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 12032 #, fuzzy, qt-format 12033 #| msgid "Turn around." 12034 msgctxt "QObject|" 12035 msgid "Turn around onto %1." 12036 msgstr "ਪਾਸਿਓ ਮੋੜੋ।" 12037 12038 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 12039 #, fuzzy, qt-format 12040 #| msgid "Turn sharp left on %1." 12041 msgctxt "QObject|" 12042 msgid "Turn sharp left on %1." 12043 msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਤੇਜ਼ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਮੋੜ ਹੈ।" 12044 12045 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 12046 #, fuzzy, qt-format 12047 #| msgid "Turn left into %1." 12048 msgctxt "QObject|" 12049 msgid "Turn left into %1." 12050 msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਖੱਬੇ ਮੁੜੋ।" 12051 12052 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 12053 #, fuzzy, qt-format 12054 #| msgid "Keep slightly left on %1." 12055 msgctxt "QObject|" 12056 msgid "Keep slightly left on %1." 12057 msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਖੱਬੇ ਰੱਖੋ।" 12058 12059 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 12060 #, fuzzy, qt-format 12061 #| msgid "Continue on %1." 12062 msgctxt "QObject|" 12063 msgid "Continue on %1." 12064 msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।" 12065 12066 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 12067 #, fuzzy, qt-format 12068 #| msgid "Keep slightly right on %1." 12069 msgctxt "QObject|" 12070 msgid "Keep slightly right on %1." 12071 msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਸੱਜੇ ਰੱਖੋ।" 12072 12073 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 12074 #, fuzzy, qt-format 12075 #| msgid "Turn right into %1." 12076 msgctxt "QObject|" 12077 msgid "Turn right into %1." 12078 msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ।" 12079 12080 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 12081 #, fuzzy, qt-format 12082 #| msgid "Turn right into %1." 12083 msgctxt "QObject|" 12084 msgid "Turn sharp right into %1." 12085 msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ।" 12086 12087 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 12088 #, qt-format 12089 msgctxt "QObject|" 12090 msgid "Exit the roundabout into %2." 12091 msgstr "" 12092 12093 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 12094 #, fuzzy, qt-format 12095 #| msgid "Take the exit to the left." 12096 msgctxt "QObject|" 12097 msgid "Take the exit to the left onto %1." 12098 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਖੱਬਾ ਚੁਣੋ।" 12099 12100 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 12101 #, fuzzy, qt-format 12102 #| msgid "Take the exit to the right." 12103 msgctxt "QObject|" 12104 msgid "Take the exit to the right onto %1." 12105 msgstr "ਬਾਹਰ ਲਈ ਸੱਜਾ ਚੁਣੋ।" 12106 12107 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 12108 #, fuzzy, qt-format 12109 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 12110 #| msgid "%1: %2, %3 to %4" 12111 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 12112 msgid "%1 %2, %3" 12113 msgstr "%1: %2, %3 ਤੋਂ %4" 12114 12115 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 12116 #, fuzzy, qt-format 12117 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 12118 #| msgid "%1: %2, %3 to %4" 12119 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 12120 msgid "%2, %3" 12121 msgstr "%1: %2, %3 ਤੋਂ %4" 12122 12123 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 12124 msgctxt "QObject|" 12125 msgid "Address or search term..." 12126 msgstr "" 12127 12128 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 12129 #, fuzzy 12130 #| msgid "Remove Map" 12131 msgctxt "QObject|" 12132 msgid "Remove via point" 12133 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ" 12134 12135 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 12136 #, fuzzy 12137 #| msgid "&Center Map here" 12138 msgctxt "QObject|" 12139 msgid "&Center Map here" 12140 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਇੱਥੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰੋ(&C)" 12141 12142 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 12143 #, fuzzy 12144 #| msgid "Current &Location" 12145 msgctxt "QObject|" 12146 msgid "Current &Location" 12147 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ(&L)" 12148 12149 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 12150 #, fuzzy 12151 #| msgid "From &Map..." 12152 msgctxt "QObject|" 12153 msgid "From &Map..." 12154 msgstr "...ਨਕਸ਼ੇ ਤੋਂ(&M)" 12155 12156 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 12157 #, fuzzy 12158 #| msgid "From &Bookmark" 12159 msgctxt "QObject|" 12160 msgid "From &Bookmark" 12161 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੋਂ(&B)" 12162 12163 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 12164 #, fuzzy 12165 #| msgid "&Home" 12166 msgctxt "QObject|" 12167 msgid "&Home" 12168 msgstr "ਘਰ(&H)" 12169 12170 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 12171 #, fuzzy 12172 #| msgid "Current Location" 12173 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12174 msgid "Current Location" 12175 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" 12176 12177 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 12178 #, fuzzy 12179 #| msgid "Choose Placemark" 12180 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12181 msgid "Choose Placemark" 12182 msgstr "ਥਾਂ ਚੁਣੋ" 12183 12184 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 12185 #, fuzzy 12186 #| msgid "&Remove this destination" 12187 msgctxt "QObject|" 12188 msgid "&Remove this Destination" 12189 msgstr "ਇਹ ਟਿਕਾਣਾ ਹਟਾਓ(&R)" 12190 12191 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 12192 #, fuzzy 12193 #| msgid "&Export route..." 12194 msgctxt "QObject|" 12195 msgid "&Export Route..." 12196 msgstr "ਰੂਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(&E)..." 12197 12198 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 12199 #, fuzzy 12200 #| msgid "Export Route" 12201 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12202 msgid "Export Route" 12203 msgstr "ਰੂਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" 12204 12205 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 12206 #, fuzzy 12207 #| msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 12208 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12209 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 12210 msgstr "GPX ਅਤੇ KML ਫਾਇਲਾਂ (*.gpx *.kml)" 12211 12212 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 12213 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12214 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 12215 msgstr "" 12216 12217 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 12218 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12219 msgid "" 12220 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 12221 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 12222 "destination." 12223 msgstr "" 12224 12225 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 12226 #, fuzzy 12227 #| msgid "Please use common sense while navigating." 12228 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12229 msgid "Please use common sense while navigating." 12230 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਟ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣਾ ਦਿਮਾਗ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।" 12231 12232 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 12233 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12234 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 12235 msgstr "" 12236 12237 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 12238 #, fuzzy 12239 #| msgid "Guidance Mode - Marble" 12240 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12241 msgid "Guidance Mode" 12242 msgstr "ਗਾਈਡ ਮੋਡ - ਮਾਰਬਲ" 12243 12244 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 12245 #, fuzzy 12246 #| msgid "Show again" 12247 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12248 msgid "Show again" 12249 msgstr "ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ" 12250 12251 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 12252 #, fuzzy 12253 #| msgid "Configure Sun Control" 12254 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12255 msgid "Configure Routing Profile" 12256 msgstr "ਸੂਰਜ ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਰਚਨਾ" 12257 12258 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 12259 #, fuzzy 12260 #| msgid "Name" 12261 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12262 msgid "Name:" 12263 msgstr "ਨਾਂ" 12264 12265 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 12266 #, fuzzy 12267 #| msgid "OpenRouteService" 12268 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12269 msgid "Active Route Services" 12270 msgstr "OpenRouteService" 12271 12272 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 12273 #, fuzzy 12274 #| msgid "&Settings" 12275 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12276 msgid "Service Settings" 12277 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)" 12278 12279 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 12280 #, fuzzy 12281 #| msgid "not available" 12282 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12283 msgid "No configuration available" 12284 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 12285 12286 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 12287 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12288 msgid "Select Service to Configure" 12289 msgstr "" 12290 12291 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 12292 #, fuzzy 12293 #| msgid "Configure" 12294 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12295 msgid "Configure" 12296 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" 12297 12298 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 12299 #, fuzzy 12300 #| msgid "Car (fastest)" 12301 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12302 msgid "Car (fastest)" 12303 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)" 12304 12305 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 12306 #, fuzzy 12307 #| msgid "Car (shortest)" 12308 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12309 msgid "Car (shortest)" 12310 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ)" 12311 12312 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 12313 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12314 msgid "Car (ecological)" 12315 msgstr "" 12316 12317 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 12318 #, fuzzy 12319 #| msgid "Bicycle" 12320 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12321 msgid "Bicycle" 12322 msgstr "ਸਾਈਕਲ" 12323 12324 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 12325 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12326 msgid "Pedestrian" 12327 msgstr "" 12328 12329 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 12330 #, fuzzy 12331 #| msgid "Unknown" 12332 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12333 msgid "Unknown" 12334 msgstr "ਅਣਜਾਣ" 12335 12336 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 12337 #, fuzzy 12338 #| msgid "New Profile" 12339 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 12340 msgid "New Profile" 12341 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ" 12342 12343 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 12344 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12345 msgid "&Add..." 12346 msgstr "" 12347 12348 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 12349 #, fuzzy 12350 #| msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 12351 #| msgid "&Configure..." 12352 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12353 msgid "&Configure..." 12354 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." 12355 12356 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 12357 #, fuzzy 12358 #| msgid "Remove Map" 12359 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12360 msgid "&Remove" 12361 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ" 12362 12363 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 12364 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12365 msgid "Move &Up" 12366 msgstr "" 12367 12368 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 12369 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12370 msgid "Move &Down" 12371 msgstr "" 12372 12373 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 12374 #, fuzzy 12375 #| msgid "Get Directions" 12376 msgctxt "QObject|" 12377 msgid "Get Directions" 12378 msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਲਵੋ" 12379 12380 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 12381 msgctxt "QObject|" 12382 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 12383 msgstr "" 12384 12385 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 12386 #, fuzzy 12387 #| msgid "Search" 12388 msgctxt "QObject|" 12389 msgid "Search" 12390 msgstr "ਖੋਜ" 12391 12392 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 12393 msgctxt "QObject|" 12394 msgid "Find places matching the search term" 12395 msgstr "" 12396 12397 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 12398 #, fuzzy 12399 #| msgid "Open Route" 12400 msgctxt "QObject|" 12401 msgid "Open Route" 12402 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" 12403 12404 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 12405 #, fuzzy 12406 #| msgid "Save Route" 12407 msgctxt "QObject|" 12408 msgid "Save Route" 12409 msgstr "ਰੂਟ ਸੰਭਾਲੋ" 12410 12411 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 12412 #, fuzzy 12413 #| msgid "Save Route" 12414 msgctxt "QObject|" 12415 msgid "Preview Route" 12416 msgstr "ਰੂਟ ਸੰਭਾਲੋ" 12417 12418 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 12419 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 12420 #, fuzzy 12421 #| msgid "partly cloudy" 12422 msgctxt "QObject|" 12423 msgid "Upload to Cloud" 12424 msgstr "ਟੁੱਟਵੀਂ ਬਦਲਵਾਈ" 12425 12426 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 12427 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 12428 #, fuzzy 12429 #| msgid "Download Route" 12430 msgctxt "QObject|" 12431 msgid "Manage Cloud Routes" 12432 msgstr "ਰੂਟ ਡਾਊਨਲੋਡ" 12433 12434 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 12435 #, fuzzy 12436 #| msgid "Path" 12437 msgctxt "QObject|" 12438 msgid "Add Via" 12439 msgstr "ਪਾਥ" 12440 12441 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 12442 #, fuzzy 12443 #| msgid "Reverse" 12444 msgctxt "QObject|" 12445 msgid "Reverse Route" 12446 msgstr "ਉਲਟ" 12447 12448 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 12449 #, fuzzy 12450 #| msgid "Open Route" 12451 msgctxt "QObject|" 12452 msgid "Clear Route" 12453 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" 12454 12455 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 12456 #, fuzzy 12457 #| msgid "&Settings" 12458 msgctxt "QObject|" 12459 msgid "Settings" 12460 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)" 12461 12462 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 12463 #, fuzzy, qt-format 12464 #| msgid "No placemark found" 12465 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12466 msgid "placemarks found: %1" 12467 msgstr "ਕੋਈ ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" 12468 12469 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 12470 #, fuzzy 12471 #| msgid "No placemark found" 12472 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12473 msgid "No placemark found" 12474 msgstr "ਕੋਈ ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" 12475 12476 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 12477 #, fuzzy 12478 #| msgid "No route found" 12479 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12480 msgid "No route found" 12481 msgstr "ਰੂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" 12482 12483 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 12484 #, fuzzy, qt-format 12485 #| msgid "No route found" 12486 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12487 msgid "routes found: %1" 12488 msgstr "ਰੂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" 12489 12490 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 12491 #, fuzzy 12492 #| msgid "Open Route" 12493 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12494 msgid "Open Route" 12495 msgstr "ਰੂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" 12496 12497 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 12498 #, fuzzy 12499 #| msgid "KML Files (*.kml)" 12500 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12501 msgid "KML Files (*.kml)" 12502 msgstr "KML ਫਾਇਲਾਂ (*.kml)" 12503 12504 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 12505 #, fuzzy 12506 #| msgid "Save Route" 12507 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12508 msgid "Save Route" 12509 msgstr "ਰੂਟ ਸੰਭਾਲੋ" 12510 12511 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 12512 #, fuzzy 12513 #| msgid "KML files (*.kml)" 12514 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12515 msgid "KML files (*.kml)" 12516 msgstr "KML ਫਾਇਲਾਂ (*.kml)" 12517 12518 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 12519 #, fuzzy 12520 #| msgid "&Export route..." 12521 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12522 msgid "Uploading route..." 12523 msgstr "ਰੂਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(&E)..." 12524 12525 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 12526 #, fuzzy 12527 #| msgid "Car (fastest)" 12528 msgctxt "RoutingWidget|" 12529 msgid "Car (fastest)" 12530 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)" 12531 12532 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 12533 #, fuzzy 12534 #| msgid "Car (shortest)" 12535 msgctxt "RoutingWidget|" 12536 msgid "Car (shortest)" 12537 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ)" 12538 12539 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 12540 #, fuzzy 12541 #| msgid "Bicycle" 12542 msgctxt "RoutingWidget|" 12543 msgid "Bicycle" 12544 msgstr "ਸਾਈਕਲ" 12545 12546 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 12547 msgctxt "RoutingWidget|" 12548 msgid "Pedestrian" 12549 msgstr "" 12550 12551 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 12552 #, fuzzy 12553 #| msgid "Search" 12554 msgctxt "RoutingWidget|" 12555 msgid "Search" 12556 msgstr "ਖੋਜ" 12557 12558 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 12559 msgctxt "RoutingWidget|" 12560 msgid "No results." 12561 msgstr "" 12562 12563 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 12564 #, fuzzy 12565 #| msgid "&Address Details" 12566 msgctxt "RoutingWidget|" 12567 msgid "Show Details" 12568 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਵੇਰਵਾ(&A)" 12569 12570 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 12571 msgctxt "RoutingWidget|" 12572 msgid "Choose alternative routes" 12573 msgstr "" 12574 12575 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 12576 #, fuzzy 12577 #| msgid "m" 12578 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12579 msgid "m" 12580 msgstr "m" 12581 12582 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 12583 #, fuzzy 12584 #| msgid "mi" 12585 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12586 msgid "mi" 12587 msgstr "mi" 12588 12589 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 12590 #, fuzzy 12591 #| msgid "ft" 12592 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12593 msgid "ft" 12594 msgstr "ft" 12595 12596 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 12597 #, fuzzy 12598 #| msgid "km" 12599 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12600 msgid "km" 12601 msgstr "km" 12602 12603 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 12604 #, fuzzy 12605 #| msgid "m" 12606 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12607 msgid "nm" 12608 msgstr "m" 12609 12610 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 12611 #, qt-format 12612 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 12613 msgid "%1:%2 h" 12614 msgstr "" 12615 12616 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 12617 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12618 #, fuzzy 12619 #| msgid "Local OSM Search" 12620 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12621 msgid "Global Search" 12622 msgstr "ਲੋਕਲ OSM ਖੋਜ" 12623 12624 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 12625 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12626 #, fuzzy 12627 #| msgid "Area Search" 12628 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12629 msgid "Area Search" 12630 msgstr "ਖੇਤਰ ਖੋਜ" 12631 12632 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 12633 #, fuzzy 12634 #| msgid "Search" 12635 msgctxt "QObject|" 12636 msgid "Search Results" 12637 msgstr "ਖੋਜ" 12638 12639 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 12640 #, fuzzy, qt-format 12641 #| msgid "Weather for %1" 12642 msgctxt "QObject|" 12643 msgid "Search for '%1'" 12644 msgstr "%1 ਲਈ ਮੌਸਮ" 12645 12646 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12647 #, fuzzy 12648 #| msgid "Selection Method" 12649 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12650 msgid "Select sound files..." 12651 msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" 12652 12653 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12654 #, fuzzy 12655 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 12656 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12657 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12658 msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.txt *.msc)" 12659 12660 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 12661 #, fuzzy 12662 #| msgid "S&un Control..." 12663 msgctxt "SunControlWidget|" 12664 msgid "Sun Control" 12665 msgstr "ਸੂਰਜ ਕੰਟਰੋਲ(&u)..." 12666 12667 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 12668 msgctxt "SunControlWidget|" 12669 msgid "S&un Shading" 12670 msgstr "" 12671 12672 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 12673 msgctxt "SunControlWidget|" 12674 msgid "Sha&dow" 12675 msgstr "" 12676 12677 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 12678 #, fuzzy 12679 #| msgid "&Edit Map" 12680 msgctxt "SunControlWidget|" 12681 msgid "&Night Map" 12682 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਸੋਧ(&E)" 12683 12684 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 12685 msgctxt "SunControlWidget|" 12686 msgid "Subsolar Point" 12687 msgstr "" 12688 12689 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 12690 msgctxt "SunControlWidget|" 12691 msgid "" 12692 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12693 "Point</a> icon" 12694 msgstr "" 12695 12696 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 12697 msgctxt "SunControlWidget|" 12698 msgid "" 12699 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12700 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 12701 msgstr "" 12702 12703 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 12704 msgctxt "SunControlWidget|" 12705 msgid "" 12706 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12707 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 12708 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12709 "\">\n" 12710 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12711 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12712 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12713 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12714 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12715 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 12716 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12717 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 12718 "view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 12719 "on the globe again.</p></body></html>" 12720 msgstr "" 12721 12722 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 12723 #, fuzzy 12724 #| msgid "Preview Map" 12725 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12726 msgid "Creating Map" 12727 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਝਲਕ" 12728 12729 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 12730 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12731 msgid "" 12732 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12733 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12734 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12735 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12736 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 12737 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12738 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 12739 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 12740 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 12741 msgstr "" 12742 12743 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 12744 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12745 msgid "" 12746 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 12747 "take a few seconds." 12748 msgstr "" 12749 12750 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29 12751 #, fuzzy 12752 #| msgid "Zoom &In" 12753 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12754 msgid "Zoom" 12755 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(&I)" 12756 12757 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37 12758 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12759 msgid "&Tile level range:" 12760 msgstr "" 12761 12762 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47 12763 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12764 msgid "Minimum Tile Level" 12765 msgstr "" 12766 12767 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63 12768 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12769 msgid "to" 12770 msgstr "" 12771 12772 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70 12773 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12774 msgid "Maximum Tile Level" 12775 msgstr "" 12776 12777 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 12778 #, fuzzy 12779 #| msgid "&Time Control..." 12780 msgctxt "TimeControlWidget|" 12781 msgid "Time Control" 12782 msgstr "...ਸਮਾਂ ਕੰਟਰੋਲ(&T)" 12783 12784 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 12785 msgctxt "TimeControlWidget|" 12786 msgid "Time" 12787 msgstr "" 12788 12789 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 12790 #, fuzzy 12791 #| msgid "Date and Time" 12792 msgctxt "TimeControlWidget|" 12793 msgid "&New date and time:" 12794 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ" 12795 12796 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 12797 msgctxt "TimeControlWidget|" 12798 msgid "Refresh &interval:" 12799 msgstr "" 12800 12801 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 12802 msgctxt "TimeControlWidget|" 12803 msgid " seconds" 12804 msgstr "" 12805 12806 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 12807 msgctxt "TimeControlWidget|" 12808 msgid "Now" 12809 msgstr "" 12810 12811 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 12812 #, fuzzy 12813 #| msgid "Current Location" 12814 msgctxt "TimeControlWidget|" 12815 msgid "Current &date and time:" 12816 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" 12817 12818 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 12819 msgctxt "TimeControlWidget|" 12820 msgid "Time Speed" 12821 msgstr "" 12822 12823 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12824 #, fuzzy 12825 #| msgid "not available" 12826 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12827 msgid "Codecs are unavailable" 12828 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" 12829 12830 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12831 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12832 msgid "" 12833 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in " 12834 "PATH.)" 12835 msgstr "" 12836 12837 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 12838 #, fuzzy 12839 #| msgid "Save File" 12840 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12841 msgid "Save video file" 12842 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" 12843 12844 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 12845 #, fuzzy 12846 #| msgid "The file is not a valid file." 12847 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12848 msgid "Filename is not valid" 12849 msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 12850 12851 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 12852 #, qt-format 12853 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12854 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 12855 msgstr "" 12856 12857 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 12858 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 12859 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 12860 #, fuzzy 12861 #| msgid "Stars" 12862 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12863 msgid "Start" 12864 msgstr "ਤਾਰੇ" 12865 12866 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 12867 #, fuzzy 12868 #| msgid "Cancel" 12869 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12870 msgid "Cancel" 12871 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" 12872 12873 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 12874 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12875 msgid "Missing filename" 12876 msgstr "" 12877 12878 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 12879 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12880 msgid "" 12881 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 12882 "video. Please, specify one." 12883 msgstr "" 12884 12885 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 12886 #, fuzzy 12887 #| msgid "Archiving failed" 12888 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12889 msgid "Video writing failed." 12890 msgstr "ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" 12891 12892 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 12893 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12894 msgid "Video export completed." 12895 msgstr "" 12896 12897 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 12898 #, fuzzy 12899 #| msgid "Routing - Marble" 12900 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12901 msgid "Movie Recording" 12902 msgstr "ਰੂਟ - ਮਾਰਬਲ" 12903 12904 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 12905 #, fuzzy 12906 #| msgid "Destination ahead." 12907 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12908 msgid "Destination video" 12909 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅੱਗੇ ਹੈ।" 12910 12911 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 12912 #, fuzzy 12913 #| msgid "&Open..." 12914 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12915 msgid "Open..." 12916 msgstr "...ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" 12917 12918 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 12919 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12920 msgid "FPS (frames per second)" 12921 msgstr "" 12922 12923 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 12924 #, fuzzy 12925 #| msgid "Stars" 12926 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12927 msgid "Start" 12928 msgstr "ਤਾਰੇ" 12929 12930 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 12931 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12932 msgid "Close" 12933 msgstr "" 12934 12935 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 12936 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12937 msgid "Play" 12938 msgstr "" 12939 12940 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 12941 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12942 msgid "Pause" 12943 msgstr "" 12944 12945 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 12946 #, fuzzy 12947 #| msgid "Save Track" 12948 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12949 msgid "Play the tour" 12950 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 12951 12952 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 12953 #, fuzzy 12954 #| msgid "Save Track" 12955 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12956 msgid "Pause the tour" 12957 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 12958 12959 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 12960 #, qt-format 12961 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12962 msgid "Wait for %1 seconds" 12963 msgstr "" 12964 12965 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 12966 #, fuzzy, qt-format 12967 #| msgid "Update" 12968 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12969 msgid "Create item %1" 12970 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" 12971 12972 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 12973 #, fuzzy, qt-format 12974 #| msgid "Remove Map" 12975 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12976 msgid "Remove item %1" 12977 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ" 12978 12979 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 12980 #, fuzzy, qt-format 12981 #| msgid "Update" 12982 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12983 msgid "Change item %1" 12984 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" 12985 12986 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 12987 #, fuzzy 12988 #| msgid "Update" 12989 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12990 msgid "Update items" 12991 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" 12992 12993 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 12994 #, fuzzy 12995 #| msgid "Add Placemark" 12996 msgctxt "QObject|" 12997 msgid "Add Placemark to Tour" 12998 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ" 12999 13000 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 13001 #, fuzzy 13002 #| msgid "Add Placemark" 13003 msgctxt "QObject|" 13004 msgid "Change Placemark in Tour" 13005 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ" 13006 13007 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 13008 #, fuzzy 13009 #| msgid "Draw Polygon" 13010 msgctxt "QObject|" 13011 msgid "Add FlyTo" 13012 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" 13013 13014 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 13015 #, fuzzy 13016 #| msgid "Path" 13017 msgctxt "QObject|" 13018 msgid "Add Wait" 13019 msgstr "ਪਾਥ" 13020 13021 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 13022 #, fuzzy 13023 #| msgid "Delete" 13024 msgctxt "QObject|" 13025 msgid "Add SoundCue" 13026 msgstr "ਹਟਾਓ" 13027 13028 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 13029 #, fuzzy 13030 #| msgid "Add Placemark" 13031 msgctxt "QObject|" 13032 msgid "Add Placemark" 13033 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ" 13034 13035 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 13036 #, fuzzy 13037 #| msgid "No placemark found" 13038 msgctxt "QObject|" 13039 msgid "Remove placemark" 13040 msgstr "ਕੋਈ ਥਾਂ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" 13041 13042 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 13043 #, fuzzy 13044 #| msgid "Choose Placemark" 13045 msgctxt "QObject|" 13046 msgid "Change placemark" 13047 msgstr "ਥਾਂ ਚੁਣੋ" 13048 13049 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 13050 msgctxt "QObject|" 13051 msgid "Loop" 13052 msgstr "" 13053 13054 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 13055 #, fuzzy 13056 #| msgid "Save Track" 13057 msgctxt "QObject|" 13058 msgid "Save tour" 13059 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 13060 13061 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 13062 msgctxt "QObject|" 13063 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 13064 msgstr "" 13065 13066 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 13067 #, fuzzy 13068 #| msgid "Open Track" 13069 msgctxt "QObject|" 13070 msgid "Open Tour" 13071 msgstr "ਟਰੈਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" 13072 13073 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 13074 #, fuzzy 13075 #| msgid "KML files (*.kml)" 13076 msgctxt "QObject|" 13077 msgid "KML Tours (*.kml)" 13078 msgstr "KML ਫਾਇਲਾਂ (*.kml)" 13079 13080 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 13081 #, fuzzy 13082 #| msgid "Remove Map" 13083 msgctxt "QObject|" 13084 msgid "Remove Selected Items" 13085 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ" 13086 13087 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 13088 #, fuzzy 13089 #| msgid "Are you sure you want to delete all bookmarks?" 13090 msgctxt "QObject|" 13091 msgid "Are you sure want to remove selected items?" 13092 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 13093 13094 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 13095 #, fuzzy 13096 #| msgid "Save Track" 13097 msgctxt "QObject|" 13098 msgid "Save Tour as" 13099 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 13100 13101 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 13102 msgctxt "QObject|" 13103 msgid "Discard Changes" 13104 msgstr "" 13105 13106 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 13107 #, fuzzy 13108 #| msgid "Are you sure you want to delete all bookmarks?" 13109 msgctxt "QObject|" 13110 msgid "" 13111 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 13112 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 13113 13114 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 13115 #, fuzzy 13116 #| msgid "Open Track" 13117 msgctxt "TourWidget|" 13118 msgid "Tour" 13119 msgstr "ਟਰੈਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" 13120 13121 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 13122 #, fuzzy 13123 #| msgid "Main ToolBar" 13124 msgctxt "TourWidget|" 13125 msgid "toolBar" 13126 msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ" 13127 13128 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 13129 msgctxt "TourWidget|" 13130 msgid "--:--" 13131 msgstr "" 13132 13133 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 13134 msgctxt "TourWidget|" 13135 msgid "Move up" 13136 msgstr "" 13137 13138 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 13139 msgctxt "TourWidget|" 13140 msgid "Move down" 13141 msgstr "" 13142 13143 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 13144 #, fuzzy 13145 #| msgid "Delete" 13146 msgctxt "TourWidget|" 13147 msgid "Delete" 13148 msgstr "ਹਟਾਓ" 13149 13150 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 13151 #, fuzzy 13152 #| msgid "Open Track" 13153 msgctxt "TourWidget|" 13154 msgid "New Tour" 13155 msgstr "ਟਰੈਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" 13156 13157 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 13158 #, fuzzy 13159 #| msgid "Save Track" 13160 msgctxt "TourWidget|" 13161 msgid "Save Tour" 13162 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 13163 13164 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 13165 #, fuzzy 13166 #| msgid "Save Track" 13167 msgctxt "TourWidget|" 13168 msgid "Save Tour As" 13169 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 13170 13171 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 13172 #, fuzzy 13173 #| msgid "Open Track" 13174 msgctxt "TourWidget|" 13175 msgid "Open Tour" 13176 msgstr "ਟਰੈਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" 13177 13178 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 13179 msgctxt "TourWidget|" 13180 msgid "Play" 13181 msgstr "" 13182 13183 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 13184 msgctxt "TourWidget|" 13185 msgid "Begins touring" 13186 msgstr "" 13187 13188 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 13189 msgctxt "TourWidget|" 13190 msgid "Stop" 13191 msgstr "" 13192 13193 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 13194 msgctxt "TourWidget|" 13195 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 13196 msgstr "" 13197 13198 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 13199 #, fuzzy 13200 #| msgid "Save Track" 13201 msgctxt "TourWidget|" 13202 msgid "Record tour" 13203 msgstr "ਟਰੈਕ ਸੰਭਾਲੋ" 13204 13205 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 13206 msgctxt "TourWidget|" 13207 msgid "Converts the loaded tour into a movie" 13208 msgstr "" 13209 13210 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 13211 #, fuzzy 13212 #| msgid "Nation" 13213 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 13214 msgid "Wait duration:" 13215 msgstr "ਦੇਸ਼" 13216 13217 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 13218 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 13219 msgid " s" 13220 msgstr "" 13221 13222 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 13223 #, fuzzy 13224 #| msgid "GeoClue position provider Plugin" 13225 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 13226 msgid "FlightGear position provider Plugin" 13227 msgstr "ਜੀਉ-ਕਲੂ ਸਥਿਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਪਲੱਗਇਨ" 13228 13229 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 13230 #, fuzzy 13231 #| msgid "FlightGear" 13232 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 13233 msgid "FlightGear" 13234 msgstr "ਫਲਾਇਟਗੇਅਰ" 13235 13236 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 13237 #, fuzzy 13238 #| msgid "Reports the position of a GPS device." 13239 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 13240 msgid "Reports the position of running flightgear application." 13241 msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" 13242 13243 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 13244 #, fuzzy 13245 #| msgid "GeoClue position provider Plugin" 13246 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 13247 msgid "GeoClue position provider Plugin" 13248 msgstr "ਜੀਉ-ਕਲੂ ਸਥਿਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਪਲੱਗਇਨ" 13249 13250 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 13251 #, fuzzy 13252 #| msgid "GeoClue" 13253 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 13254 msgid "GeoClue" 13255 msgstr "GeoClue" 13256 13257 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 13258 #, fuzzy 13259 #| msgid "Reports the position of a GPS device." 13260 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 13261 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 13262 msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" 13263 13264 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 13265 #, fuzzy 13266 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 13267 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13268 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 13269 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ gpsd ਗਲਤੀ (ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ)" 13270 13271 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 13272 #, fuzzy 13273 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 13274 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13275 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 13276 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ gpsd ਗਲਤੀ (ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ)" 13277 13278 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 13279 #, fuzzy 13280 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 13281 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13282 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 13283 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ gpsd ਗਲਤੀ (ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਸਕਦੀ)" 13284 13285 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 13286 #, fuzzy 13287 #| msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 13288 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13289 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 13290 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ gpsd ਗਲਤੀ (ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ)" 13291 13292 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 13293 #, fuzzy 13294 #| msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 13295 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13296 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 13297 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ gpsd ਗਲਤੀ (ਸਾਕਟ ਚੋਣ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ)" 13298 13299 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 13300 #, fuzzy 13301 #| msgid "No GPS device found by gpsd." 13302 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13303 msgid "No GPS device found by gpsd." 13304 msgstr "gpsd ਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ GPS ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" 13305 13306 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 13307 #, fuzzy 13308 #| msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 13309 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13310 msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 13311 msgstr "gpsd ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ" 13312 13313 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 13314 #, fuzzy 13315 #| msgid "Gpsd position provider Plugin" 13316 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 13317 msgid "Gpsd position provider Plugin" 13318 msgstr "Gpsd ਸਥਿਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਪਲੱਗਇਨ" 13319 13320 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 13321 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 13322 msgid "gpsd" 13323 msgstr "gpsd" 13324 13325 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 13326 #, fuzzy 13327 #| msgid "Reports the position of a GPS device." 13328 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 13329 msgid "Reports the position of a GPS device." 13330 msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" 13331 13332 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 13333 #, fuzzy 13334 #| msgid "Maemo Position Provider Plugin" 13335 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13336 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 13337 msgstr "ਮਈਮੋ ਸਥਿਤੀ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਪਲੱਗਇਨ" 13338 13339 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 13340 #, fuzzy 13341 #| msgid "Qt Mobility Location" 13342 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13343 msgid "Qt Positioning Location" 13344 msgstr "Qt ਮੋਬਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ" 13345 13346 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 13347 #, fuzzy 13348 #| msgid "Reports the position of a GPS device." 13349 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13350 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 13351 msgstr "GPS ਜੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" 13352 13353 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 13354 #, fuzzy 13355 #| msgid "Maemo Position Provider Plugin" 13356 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13357 msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 13358 msgstr "ਮਈਮੋ ਸਥਿਤੀ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਪਲੱਗਇਨ" 13359 13360 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 13361 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13362 msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 13363 msgstr "" 13364 13365 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 13366 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13367 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 13368 msgstr "" 13369 13370 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 13371 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13372 msgid "Annotation" 13373 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" 13374 13375 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 13376 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13377 msgid "&Annotation" 13378 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&A)" 13379 13380 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 13381 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13382 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 13383 msgstr "" 13384 13385 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 13386 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13387 msgid "Annotations" 13388 msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" 13389 13390 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 13391 msgctxt "QObject|" 13392 msgid "Remove current item" 13393 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" 13394 13395 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 13396 #, fuzzy 13397 #| msgid "Are you sure you want to delete all bookmarks?" 13398 msgctxt "QObject|" 13399 msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 13400 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 13401 13402 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 13403 #, fuzzy 13404 #| msgid "Save Annotation File" 13405 msgctxt "QObject|" 13406 msgid "Clear all annotations" 13407 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" 13408 13409 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 13410 #, fuzzy 13411 #| msgid "Are you sure you want to delete all bookmarks?" 13412 msgctxt "QObject|" 13413 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 13414 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 13415 13416 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 13417 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 13418 #, fuzzy 13419 #| msgid "Save Annotation File" 13420 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13421 msgid "Save Annotation File" 13422 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" 13423 13424 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 13425 #, fuzzy 13426 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 13427 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13428 msgid "" 13429 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 13430 "osm)" 13431 msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.kml);;Kml ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ (*.kml)" 13432 13433 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 13434 #, fuzzy 13435 #| msgid "Open Annotation File" 13436 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13437 msgid "Open Annotation File" 13438 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" 13439 13440 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 13441 #, fuzzy 13442 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 13443 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13444 msgid "" 13445 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 13446 "Map file (*.osm)" 13447 msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.kml);;Kml ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ (*.kml)" 13448 13449 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 13450 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 13451 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 13452 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 13453 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 13454 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13455 msgid "Operation not permitted" 13456 msgstr "" 13457 13458 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 13459 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13460 msgid "" 13461 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 13462 "its inner boundaries." 13463 msgstr "" 13464 13465 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 13466 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13467 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 13468 msgstr "" 13469 13470 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 13471 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13472 msgid "" 13473 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 13474 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13475 msgstr "" 13476 13477 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 13478 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 13479 #, fuzzy 13480 #| msgid "Selection Method" 13481 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13482 msgid "Select Item" 13483 msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" 13484 13485 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 13486 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13487 msgid "Add Polygon" 13488 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਜੋੜੋ" 13489 13490 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 13491 #, fuzzy 13492 #| msgid "Draw Polygon" 13493 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13494 msgid "Add Polygon Hole" 13495 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" 13496 13497 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 13498 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13499 msgid "Add Nodes" 13500 msgstr "ਨੋਡਾਂ ਜੋੜੋ" 13501 13502 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 13503 #, fuzzy 13504 #| msgid "Add Placemark" 13505 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13506 msgid "Add Placemark" 13507 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ" 13508 13509 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 13510 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13511 msgid "Add Path" 13512 msgstr "ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ" 13513 13514 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 13515 #, fuzzy 13516 #| msgid "Remove from Favorites" 13517 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13518 msgid "Add Ground Overlay" 13519 msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" 13520 13521 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 13522 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13523 msgid "Remove Item" 13524 msgstr "ਚੀਜ਼ ਹਟਾਓ" 13525 13526 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 13527 #, fuzzy 13528 #| msgid "Load Annotation File" 13529 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13530 msgid "Load Annotation File" 13531 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" 13532 13533 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 13534 #, fuzzy 13535 #| msgid "Save Annotation File" 13536 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13537 msgid "Clear all Annotations" 13538 msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" 13539 13540 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 13541 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13542 msgid "Download OpenStreetMap Data" 13543 msgstr "OpenStreetMap ਡਾਟਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" 13544 13545 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 13546 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13547 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 13548 msgstr "" 13549 13550 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 13551 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13552 msgid "Paste" 13553 msgstr "ਚੇਪੋ" 13554 13555 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 13556 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 13557 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 13558 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13559 msgid "Cut" 13560 msgstr "ਕੱਟੋ" 13561 13562 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 13563 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 13564 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 13565 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13566 msgid "Copy" 13567 msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" 13568 13569 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 13570 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 13571 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 13572 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 13573 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13574 msgid "Remove" 13575 msgstr "ਹਟਾਓ" 13576 13577 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 13578 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 13579 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 13580 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 13581 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13582 msgid "Properties" 13583 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" 13584 13585 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 13586 #, fuzzy 13587 #| msgid "Remove from Favorites" 13588 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13589 msgid "Untitled Ground Overlay" 13590 msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" 13591 13592 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 13593 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 13594 #, fuzzy 13595 #| msgid "Remove Map" 13596 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13597 msgid "Deselect All Nodes" 13598 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ" 13599 13600 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 13601 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 13602 #, fuzzy 13603 #| msgid "Remove Map" 13604 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13605 msgid "Delete All Selected Nodes" 13606 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਹਟਾਓ" 13607 13608 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 13609 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 13610 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13611 msgid "" 13612 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 13613 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13614 msgstr "" 13615 13616 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 13617 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13618 #, fuzzy 13619 #| msgid "Selection Method" 13620 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13621 msgid "Select Node" 13622 msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" 13623 13624 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 13625 #, fuzzy 13626 #| msgid "Delete" 13627 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13628 msgid "Delete Node" 13629 msgstr "ਹਟਾਓ" 13630 13631 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13632 #, fuzzy 13633 #| msgid "Selection Method" 13634 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13635 msgid "Deselect Node" 13636 msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" 13637 13638 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 13639 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 13640 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13641 msgid "Download" 13642 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" 13643 13644 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 13645 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 13646 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 13647 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13648 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13649 msgid "ERROR" 13650 msgstr "ਗਲਤੀ" 13651 13652 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 13653 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13654 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 13655 msgstr "" 13656 13657 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 13658 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13659 msgid "" 13660 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 13661 "and try again." 13662 msgstr "" 13663 13664 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 13665 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13666 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 13667 msgstr "" 13668 13669 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13670 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13671 msgid "" 13672 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 13673 "try again later." 13674 msgstr "" 13675 13676 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 13677 msgctxt "DownloadOsmDialog|" 13678 msgid "Dialog" 13679 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" 13680 13681 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 13682 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13683 msgid "No name specified" 13684 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" 13685 13686 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 13687 #, fuzzy 13688 #| msgid "Please specify a preview image." 13689 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13690 msgid "Please specify a name for this ground overlay." 13691 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 13692 13693 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 13694 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13695 msgid "No image specified" 13696 msgstr "" 13697 13698 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 13699 #, fuzzy 13700 #| msgid "Please specify a preview image." 13701 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13702 msgid "Please specify an image file." 13703 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 13704 13705 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 13706 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13707 msgid "Invalid image path" 13708 msgstr "" 13709 13710 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 13711 #, fuzzy 13712 #| msgid "Please specify a preview image." 13713 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13714 msgid "Please specify a valid path for the image file." 13715 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 13716 13717 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 13718 #, fuzzy 13719 #| msgid "Remove from Favorites" 13720 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13721 msgid "Edit ground overlay" 13722 msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" 13723 13724 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 13725 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13726 msgid "Description" 13727 msgstr "ਵਰਣਨ" 13728 13729 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 13730 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13731 msgid "Coordinates" 13732 msgstr "ਧੁਰੇ" 13733 13734 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 13735 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13736 msgid "N" 13737 msgstr "ਉੱ" 13738 13739 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 13740 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13741 msgid "W" 13742 msgstr "ਪੱ" 13743 13744 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 13745 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13746 msgid "E" 13747 msgstr "ਪੂ" 13748 13749 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 13750 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13751 msgid "S" 13752 msgstr "ਦੱ" 13753 13754 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 13755 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13756 msgid "Rotation" 13757 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" 13758 13759 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 13760 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13761 msgid "Tags" 13762 msgstr "ਟੈਗ" 13763 13764 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 13765 #, fuzzy 13766 #| msgid "Elevation extreme" 13767 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13768 msgid "Relations" 13769 msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ" 13770 13771 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 13772 #, fuzzy 13773 #| msgid "Draw Polygon" 13774 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13775 msgid "Untitled Polygon" 13776 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" 13777 13778 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 13779 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13780 msgid "No name specified" 13781 msgstr "" 13782 13783 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 13784 #, fuzzy 13785 #| msgid "Please specify a preview image." 13786 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13787 msgid "Please specify a name for this polygon." 13788 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 13789 13790 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 13791 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13792 msgid "Not enough nodes specified." 13793 msgstr "" 13794 13795 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 13796 #, fuzzy 13797 #| msgid "Please specify a preview image." 13798 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13799 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 13800 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 13801 13802 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 13803 #, fuzzy 13804 #| msgid "Draw Polygon" 13805 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13806 msgid "Add polygon" 13807 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" 13808 13809 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 13810 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13811 msgid "Name" 13812 msgstr "ਨਾਂ" 13813 13814 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 13815 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13816 msgid "Description" 13817 msgstr "ਵਰਣਨ" 13818 13819 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 13820 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13821 msgid "Style, Color" 13822 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ, ਰੰਗ" 13823 13824 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 13825 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13826 msgid "Lines" 13827 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" 13828 13829 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 13830 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 13831 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13832 msgid "Color:" 13833 msgstr "ਰੰਗ:" 13834 13835 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 13836 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13837 msgid "Width:" 13838 msgstr "ਚੌੜਾਈ:" 13839 13840 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 13841 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13842 msgid "Area" 13843 msgstr "ਖੇਤਰਫਲ" 13844 13845 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 13846 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13847 msgid "Filled" 13848 msgstr "" 13849 13850 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 13851 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13852 msgid "Not Filled" 13853 msgstr "" 13854 13855 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 13856 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13857 msgid "Nodes" 13858 msgstr "ਨੋਡਾਂ" 13859 13860 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 13861 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13862 msgid "Tags" 13863 msgstr "ਟੈਗ" 13864 13865 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 13866 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13867 msgid "Relations" 13868 msgstr "ਰਿਸ਼ਤੇ" 13869 13870 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 13871 #, fuzzy 13872 #| msgid "Add Placemark" 13873 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13874 msgid "Untitled Path" 13875 msgstr "ਥਾਂ ਸ਼ਾਮਲ" 13876 13877 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 13878 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13879 msgid "No name specified" 13880 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" 13881 13882 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 13883 #, fuzzy 13884 #| msgid "Please specify a preview image." 13885 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13886 msgid "Please specify a name for this polyline." 13887 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 13888 13889 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 13890 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13891 msgid "Not enough nodes specified." 13892 msgstr "" 13893 13894 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 13895 #, fuzzy 13896 #| msgid "Please specify a preview image." 13897 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13898 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 13899 msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਿਓ ਜੀ।" 13900 13901 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 13902 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13903 msgid "Add path" 13904 msgstr "ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ" 13905 13906 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 13907 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13908 msgid "Name" 13909 msgstr "ਨਾਂ" 13910 13911 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 13912 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13913 msgid "Description" 13914 msgstr "ਵਰਣਨ" 13915 13916 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 13917 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13918 msgid "Style, Color" 13919 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ, ਰੰਗ" 13920 13921 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 13922 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13923 msgid "Lines" 13924 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" 13925 13926 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 13927 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13928 msgid "Color:" 13929 msgstr "ਰੰਗ:" 13930 13931 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 13932 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13933 msgid "Width:" 13934 msgstr "ਚੌੜਾਈ:" 13935 13936 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 13937 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13938 msgid "Nodes" 13939 msgstr "ਨੋਡਾਂ" 13940 13941 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 13942 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13943 msgid "No." 13944 msgstr "" 13945 13946 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 13947 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13948 msgid "Longitude" 13949 msgstr "ਲੰਬਕਾਰ" 13950 13951 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 13952 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13953 msgid "Latitude" 13954 msgstr "ਵਿਥਕਾਰ" 13955 13956 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 13957 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13958 msgid "Elevation" 13959 msgstr "ਸਾਗਰ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ" 13960 13961 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 13962 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13963 msgid "APRS Plugin" 13964 msgstr "APRS ਪਲੱਗਇਨ" 13965 13966 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 13967 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13968 msgid "Display" 13969 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" 13970 13971 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 13972 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13973 msgid "Fade data older than (minutes)" 13974 msgstr "" 13975 13976 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 13977 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 13978 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13979 msgid "10" 13980 msgstr "10" 13981 13982 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 13983 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13984 msgid "Do not show data older than (minutes)" 13985 msgstr "" 13986 13987 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 13988 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13989 msgid "Internet" 13990 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" 13991 13992 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 13993 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13994 msgid "APRS Data Sources" 13995 msgstr "" 13996 13997 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 13998 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13999 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 14000 msgstr "" 14001 14002 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 14003 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14004 msgid "Collect data from an APRS Internet server" 14005 msgstr "" 14006 14007 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 14008 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14009 msgid "Server" 14010 msgstr "ਸਰਵਰ" 14011 14012 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 14013 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14014 msgid "rotate.aprs.net" 14015 msgstr "rotate.aprs.net" 14016 14017 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 14018 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14019 msgid "Port" 14020 msgstr "ਪੋਰਟ" 14021 14022 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 14023 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14024 msgid "10253" 14025 msgstr "10253" 14026 14027 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 14028 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14029 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 14030 msgstr "" 14031 14032 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 14033 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14034 msgid "Device" 14035 msgstr "ਡਿਵਾਈਸ" 14036 14037 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 14038 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14039 msgid "TNC Terminal Port" 14040 msgstr "" 14041 14042 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 14043 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14044 msgid "Should information be gathered from a serial port?" 14045 msgstr "" 14046 14047 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 14048 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14049 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 14050 msgstr "" 14051 14052 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 14053 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14054 msgid "TTY" 14055 msgstr "TTY" 14056 14057 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 14058 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14059 msgid "/dev/ttyUSB0" 14060 msgstr "/dev/ttyUSB0" 14061 14062 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 14063 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14064 msgid "Dump TTY records to the debug stream" 14065 msgstr "" 14066 14067 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 14068 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 14069 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 14070 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14071 msgid "File" 14072 msgstr "ਫਾਇਲ" 14073 14074 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 14075 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14076 msgid "Should information be gathered from a file?" 14077 msgstr "" 14078 14079 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 14080 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14081 msgid "Collect data from a file" 14082 msgstr "" 14083 14084 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 14085 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14086 msgid "Dump file records to the debug stream" 14087 msgstr "" 14088 14089 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 14090 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 14091 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 14092 msgstr "" 14093 14094 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 14095 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 14096 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 14097 msgstr "" 14098 14099 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 14100 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 14101 msgid "" 14102 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 14103 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 14104 msgstr "" 14105 14106 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 14107 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 14108 msgid "Atmosphere" 14109 msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ" 14110 14111 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 14112 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 14113 msgid "&Atmosphere" 14114 msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ(&A)" 14115 14116 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 14117 #, fuzzy 14118 #| msgid "Show the application's About Box" 14119 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 14120 msgid "Shows the atmosphere around the earth." 14121 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਬਾਕਸ ਵੇਖੋ" 14122 14123 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 14124 #, fuzzy 14125 #| msgid "Configuration Plugin" 14126 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14127 msgid "Configure Compass Plugin" 14128 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ" 14129 14130 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 14131 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14132 msgid "Theme" 14133 msgstr "ਥੀਮ" 14134 14135 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 14136 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14137 msgid "Default" 14138 msgstr "ਮੂਲ" 14139 14140 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 14141 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14142 msgid "Arrows" 14143 msgstr "ਤੀਰ" 14144 14145 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 14146 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14147 msgid "Atom" 14148 msgstr "ਪਰਮਾਣੂ" 14149 14150 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 14151 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14152 msgid "Magnet" 14153 msgstr "ਚੁੰਬਕ" 14154 14155 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 14156 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 14157 msgid "Compass" 14158 msgstr "ਕੰਪਾਸ" 14159 14160 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 14161 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 14162 msgid "&Compass" 14163 msgstr "ਕੰਪਾਸ(&C)" 14164 14165 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 14166 #, fuzzy 14167 #| msgid "This is a float item that provides a compass." 14168 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 14169 msgid "This is a float item that provides a compass." 14170 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" 14171 14172 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 14173 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 14174 msgid "N" 14175 msgstr "ਉੱ" 14176 14177 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 14178 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 14179 msgid "S" 14180 msgstr "ਦੱ" 14181 14182 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 14183 #, fuzzy 14184 #| msgid "Configuration Plugin" 14185 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14186 msgid "Configure Crosshairs Plugin" 14187 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ" 14188 14189 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 14190 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14191 msgid "Theme" 14192 msgstr "ਥੀਮ" 14193 14194 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 14195 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14196 msgid "Default" 14197 msgstr "ਮੂਲ" 14198 14199 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 14200 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14201 msgid "Gun 1" 14202 msgstr "" 14203 14204 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 14205 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14206 msgid "Gun 2" 14207 msgstr "" 14208 14209 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 14210 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14211 msgid "Circled" 14212 msgstr "" 14213 14214 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 14215 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14216 msgid "German" 14217 msgstr "ਜਰਮਨ" 14218 14219 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 14220 #, fuzzy 14221 #| msgid "Crosshairs" 14222 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 14223 msgid "Crosshairs" 14224 msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ" 14225 14226 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 14227 #, fuzzy 14228 #| msgid "Cross&hairs" 14229 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 14230 msgid "Cross&hairs" 14231 msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ(&h)" 14232 14233 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 14234 #, fuzzy 14235 #| msgid "A plugin that shows crosshairs." 14236 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 14237 msgid "A plugin that shows crosshairs." 14238 msgstr "ਕਰਾਂਸਹੇਅਰ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਪਲੱਗਇਨ।" 14239 14240 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 14241 #, fuzzy 14242 #| msgid "Earthquakes" 14243 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14244 msgid "Configure Earthquakes Plugin" 14245 msgstr "ਭੁਚਾਲ" 14246 14247 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 14248 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14249 msgid "Filter" 14250 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ" 14251 14252 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 14253 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14254 msgid "Maximum number of results:" 14255 msgstr "" 14256 14257 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 14258 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14259 msgid "Minimum magnitude:" 14260 msgstr "" 14261 14262 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 14263 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14264 msgid "Time Range" 14265 msgstr "ਸਮਾਂ ਹੱਦ" 14266 14267 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 14268 #, fuzzy 14269 #| msgid "Car (fastest)" 14270 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14271 msgid "Past" 14272 msgstr "ਕਾਰ (ਸਭ ਤੋਂ ਤੇਜ਼)" 14273 14274 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 14275 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14276 msgid "From" 14277 msgstr "ਤੋਂ" 14278 14279 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 14280 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14281 msgid "days" 14282 msgstr "ਦਿਨ" 14283 14284 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 14285 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14286 msgid "to" 14287 msgstr "ਤੋਂ" 14288 14289 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 14290 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 14291 msgid "Date:" 14292 msgstr "ਤਾਰੀਖ:" 14293 14294 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 14295 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 14296 msgid "Magnitude:" 14297 msgstr "ਤੀਬਰਤਾ:" 14298 14299 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 14300 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 14301 msgid "Depth:" 14302 msgstr "ਡੂੰਘਾਈ:" 14303 14304 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 14305 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 14306 msgid "Earthquakes" 14307 msgstr "ਭੁਚਾਲ" 14308 14309 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 14310 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 14311 msgid "&Earthquakes" 14312 msgstr "ਭੁਚਾਲ(&E)" 14313 14314 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 14315 #, fuzzy 14316 #| msgid "Shows earthquakes on the map." 14317 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 14318 msgid "Shows earthquakes on the map." 14319 msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਭੁਚਾਲ ਵੇਖੋ।" 14320 14321 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 14322 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14323 msgid "Eclipse Browser" 14324 msgstr "" 14325 14326 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 14327 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14328 msgid "Show eclipses for year:" 14329 msgstr "" 14330 14331 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 14332 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14333 msgid "&Settings..." 14334 msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ(&S)..." 14335 14336 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 14337 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14338 msgid "&Close" 14339 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" 14340 14341 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 14342 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14343 msgid "&Go To Selected Eclipse" 14344 msgstr "" 14345 14346 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 14347 #, fuzzy 14348 #| msgid "Configuration Plugin" 14349 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14350 msgid "Eclipses Configuration" 14351 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ" 14352 14353 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 14354 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14355 msgid "&View" 14356 msgstr "ਵੇਖੋ(&V)" 14357 14358 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 14359 #, fuzzy 14360 #| msgid "New Profile" 14361 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14362 msgid "View &Options" 14363 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ" 14364 14365 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 14366 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14367 msgid "Enable &Lunar Eclipses" 14368 msgstr "" 14369 14370 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 14371 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14372 msgid "Show Eclipse Control &Widget" 14373 msgstr "" 14374 14375 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 14376 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14377 msgid "&Eclipse Elements" 14378 msgstr "" 14379 14380 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 14381 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14382 msgid "&Northern Penumbra" 14383 msgstr "" 14384 14385 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 14386 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14387 msgid "&Umbra" 14388 msgstr "" 14389 14390 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 14391 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14392 msgid "Position of Eclipse &Maximum" 14393 msgstr "" 14394 14395 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 14396 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14397 msgid "Central &Line" 14398 msgstr "" 14399 14400 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 14401 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14402 msgid "Full &Penumbra" 14403 msgstr "" 14404 14405 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 14406 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14407 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 14408 msgstr "" 14409 14410 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 14411 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14412 msgid "&Southern Penumbra" 14413 msgstr "" 14414 14415 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 14416 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14417 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 14418 msgstr "" 14419 14420 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 14421 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14422 msgid "&Reminder" 14423 msgstr "ਰੀਮਾਈਡਰ(&R)" 14424 14425 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 14426 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14427 msgid "Remind about eclipse events" 14428 msgstr "" 14429 14430 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 14431 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14432 msgid "Moon, Total" 14433 msgstr "" 14434 14435 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 14436 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14437 msgid "Moon, Partial" 14438 msgstr "" 14439 14440 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 14441 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14442 msgid "Moon, Penumbral" 14443 msgstr "" 14444 14445 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 14446 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14447 msgid "Sun, Partial" 14448 msgstr "" 14449 14450 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 14451 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14452 msgid "Sun, non-central, Annular" 14453 msgstr "" 14454 14455 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 14456 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14457 msgid "Sun, non-central, Total" 14458 msgstr "" 14459 14460 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 14461 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14462 msgid "Sun, Annular" 14463 msgstr "" 14464 14465 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 14466 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14467 msgid "Sun, Total" 14468 msgstr "" 14469 14470 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 14471 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14472 msgid "Sun, Annular/Total" 14473 msgstr "" 14474 14475 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 14476 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14477 msgid "Start" 14478 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" 14479 14480 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 14481 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14482 msgid "End" 14483 msgstr "ਅੰਤ" 14484 14485 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 14486 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14487 msgid "Type" 14488 msgstr "ਕਿਸਮ" 14489 14490 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 14491 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14492 msgid "Magnitude" 14493 msgstr "" 14494 14495 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 14496 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14497 msgid "Eclipses" 14498 msgstr "" 14499 14500 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 14501 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14502 msgid "E&clipses" 14503 msgstr "" 14504 14505 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 14506 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14507 msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 14508 msgstr "" 14509 14510 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 14511 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14512 msgid "Browse Ecli&pses..." 14513 msgstr "" 14514 14515 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 14516 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14517 msgid "Maximum of Eclipse" 14518 msgstr "" 14519 14520 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 14521 #, qt-format 14522 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14523 msgid "Eclipses in %1" 14524 msgstr "" 14525 14526 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 14527 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14528 msgid "Eclipse Event" 14529 msgstr "" 14530 14531 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 14532 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14533 msgid "" 14534 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 14535 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 14536 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 14537 "body></html>" 14538 msgstr "" 14539 14540 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 14541 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14542 msgid "Do not remind me about eclipse events again" 14543 msgstr "" 14544 14545 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 14546 #, fuzzy 14547 #| msgid "Configuration Plugin" 14548 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14549 msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 14550 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ" 14551 14552 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 14553 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14554 msgid "Zoom to viewport" 14555 msgstr "" 14556 14557 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 14558 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14559 msgid "&Configure..." 14560 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." 14561 14562 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 14563 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14564 msgid "&Zoom to viewport" 14565 msgstr "" 14566 14567 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 14568 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14569 msgid "Route" 14570 msgstr "ਰੂਟ" 14571 14572 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 14573 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14574 msgid "Track: " 14575 msgstr "ਟਰੈਕ: " 14576 14577 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 14578 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14579 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14580 msgstr "" 14581 14582 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 14583 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14584 msgid "Elevation Profile" 14585 msgstr "ਸਮੁੰਦਰੀ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ ਪਰੋਫਾਇਲ" 14586 14587 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 14588 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14589 msgid "&Elevation Profile" 14590 msgstr "ਸਮੁੰਦਰੀ ਤਲ ਤੋਂ ਉਚਾਈ ਪਰੋਫਾਇਲ(&E)" 14591 14592 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 14593 #, fuzzy 14594 #| msgid "This is a float item that provides a compass." 14595 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14596 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 14597 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" 14598 14599 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 14600 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14601 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14602 msgstr "" 14603 14604 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 14605 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14606 msgid "" 14607 "Not enough points in the current viewport.\n" 14608 "Try to disable 'Zoom to viewport'." 14609 msgstr "" 14610 14611 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 14612 #, qt-format 14613 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14614 msgid "Difference: %1 %2" 14615 msgstr "ਅੰਤਰ: %1 %2" 14616 14617 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 14618 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14619 msgid "km" 14620 msgstr "ਕਿਮੀ" 14621 14622 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 14623 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14624 msgid "m" 14625 msgstr "ਮੀ" 14626 14627 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 14628 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14629 msgid "mi" 14630 msgstr "ਮੀਲ" 14631 14632 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 14633 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14634 msgid "ft" 14635 msgstr "ਫੁੱਟ" 14636 14637 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 14638 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14639 msgid "nm" 14640 msgstr "nm" 14641 14642 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 14643 #, fuzzy 14644 #| msgid "Elevation extreme" 14645 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14646 msgid "Elevation Profile Marker" 14647 msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ" 14648 14649 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 14650 #, fuzzy 14651 #| msgid "Elevation extreme" 14652 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14653 msgid "&Elevation Profile Marker" 14654 msgstr "ਬਹੁਤ ਉਚਾਈ" 14655 14656 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 14657 #, fuzzy 14658 #| msgid "This is a float item that provides a compass." 14659 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14660 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 14661 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" 14662 14663 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 14664 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14665 msgid "m" 14666 msgstr "ਮੀ" 14667 14668 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 14669 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 14670 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14671 msgid "ft" 14672 msgstr "ਫੁੱਟ" 14673 14674 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 14675 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14676 msgid "File View" 14677 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ" 14678 14679 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 14680 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14681 msgid "&File View" 14682 msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ(&F)" 14683 14684 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 14685 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14686 msgid "A list of currently opened files" 14687 msgstr "ਇਸ ਵੇਲੇ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" 14688 14689 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 14690 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14691 msgid "Open file..." 14692 msgstr "...ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" 14693 14694 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 14695 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14696 msgid "Close this file" 14697 msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" 14698 14699 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 14700 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14701 msgid "Open File" 14702 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" 14703 14704 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 14705 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14706 msgid "" 14707 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 14708 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14709 msgstr "" 14710 "ਸਾਰੀਆਂ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS ਡਾਟਾ (*.gpx);;ਗੂਗਲ ਅਰਥ KML (*.kml);" 14711 "PNT ਡਾਟਾ (*.pnt)" 14712 14713 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 14714 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14715 msgid "Places" 14716 msgstr "ਥਾਵਾਂ" 14717 14718 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 14719 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14720 msgid "&Places" 14721 msgstr "ਥਾਵਾਂ(&P)" 14722 14723 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 14724 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14725 msgid "Displays trending Foursquare places" 14726 msgstr "" 14727 14728 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 14729 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14730 msgid "GpsInfo" 14731 msgstr "GpsInfo" 14732 14733 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 14734 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14735 msgid "&GpsInfo" 14736 msgstr "&GpsInfo" 14737 14738 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 14739 #, fuzzy 14740 #| msgid "This is a float item that provides a compass." 14741 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14742 msgid "This is a float item that provides Gps Information." 14743 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" 14744 14745 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 14746 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14747 msgid "mph" 14748 msgstr "ਮੀ.ਪ੍ਰ.ਘੰ" 14749 14750 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 14751 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14752 msgid "ft" 14753 msgstr "ਫੁੱਟ" 14754 14755 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 14756 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14757 msgid "km/h" 14758 msgstr "ਕਿਮੀ/ਘੰਟਾ" 14759 14760 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 14761 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14762 msgid "m" 14763 msgstr "ਮੀ" 14764 14765 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 14766 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14767 msgid "kt" 14768 msgstr "ਨਾਟ" 14769 14770 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 14771 #, fuzzy 14772 #| msgid "m" 14773 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14774 msgid "nm" 14775 msgstr "m" 14776 14777 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 14778 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14779 msgid "Speed" 14780 msgstr "ਗਤੀ" 14781 14782 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 14783 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14784 msgid "Direction" 14785 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" 14786 14787 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 14788 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14789 msgid "Altitude" 14790 msgstr "ਉਚਾਣ" 14791 14792 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 14793 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14794 msgid "Precision" 14795 msgstr "ਸਹੀਪੁਣਾ" 14796 14797 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 14798 #, fuzzy 14799 #| msgid "Coordinate Grid" 14800 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14801 msgid "Coordinate Grid Plugin" 14802 msgstr "ਧੁਰੇ ਗਰਿੱਡ" 14803 14804 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 14805 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14806 msgid "C&olors" 14807 msgstr "ਰੰਗ(&o)" 14808 14809 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 14810 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14811 msgid "&Grid:" 14812 msgstr "ਗਰਿੱਡ(&G):" 14813 14814 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 14815 #, fuzzy 14816 #| msgid "Coordinate Grid" 14817 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14818 msgid "Color of the coordinate grid." 14819 msgstr "ਧੁਰੇ ਗਰਿੱਡ" 14820 14821 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 14822 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14823 msgid "&Tropics:" 14824 msgstr "" 14825 14826 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 14827 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14828 msgid "Color of the tropical circles." 14829 msgstr "" 14830 14831 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 14832 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14833 msgid "&Equator:" 14834 msgstr "ਭੂਮੱਧ(&E):" 14835 14836 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 14837 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14838 msgid "Color of the equator." 14839 msgstr "" 14840 14841 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 14842 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14843 msgid "Labels" 14844 msgstr "ਲੇਬਲ" 14845 14846 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 14847 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14848 msgid "&Named Labels" 14849 msgstr "" 14850 14851 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 14852 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14853 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 14854 msgstr "" 14855 14856 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 14857 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14858 msgid "&Numerical Labels" 14859 msgstr "" 14860 14861 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 14862 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14863 msgid "Show numerical Labels." 14864 msgstr "" 14865 14866 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 14867 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14868 msgid "Coordinate Grid" 14869 msgstr "ਧੁਰੇ ਗਰਿੱਡ" 14870 14871 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 14872 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14873 msgid "Coordinate &Grid" 14874 msgstr "ਧੁਰੇ ਗਰਿੱਡ(&G)" 14875 14876 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 14877 #, fuzzy 14878 #| msgid "A plugin that shows crosshairs." 14879 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14880 msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 14881 msgstr "ਕਰਾਂਸਹੇਅਰ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਪਲੱਗਇਨ।" 14882 14883 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 14884 #, fuzzy 14885 #| msgid "Please choose the color for the accuracy circle" 14886 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14887 msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 14888 msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਚੱਕਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ" 14889 14890 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 14891 #, fuzzy 14892 #| msgid "Please choose the color for the accuracy circle" 14893 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14894 msgid "Please choose the color for the tropic circles." 14895 msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਚੱਕਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ" 14896 14897 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 14898 #, fuzzy 14899 #| msgid "Please choose the color for the position indicator" 14900 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14901 msgid "Please choose the color for the equator." 14902 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜੀ" 14903 14904 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 14905 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14906 msgid "Equator" 14907 msgstr "ਭੂਮੱਧ" 14908 14909 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 14910 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14911 msgid "Prime Meridian" 14912 msgstr "" 14913 14914 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 14915 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14916 msgid "Antimeridian" 14917 msgstr "" 14918 14919 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 14920 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14921 msgid "Tropic of Cancer" 14922 msgstr "" 14923 14924 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 14925 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14926 msgid "Tropic of Capricorn" 14927 msgstr "" 14928 14929 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 14930 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14931 msgid "Arctic Circle" 14932 msgstr "ਆਕਟਿਕ ਚੱਕਰ" 14933 14934 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 14935 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14936 msgid "Antarctic Circle" 14937 msgstr "ਐਂਟਰਾਟਿਕਾ ਚੱਕਰ" 14938 14939 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90 14940 msgctxt "Marble::License|" 14941 msgid "License" 14942 msgstr "ਲਸੰਸ" 14943 14944 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95 14945 msgctxt "Marble::License|" 14946 msgid "&License" 14947 msgstr "ਲਸੰਸ(&L)" 14948 14949 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110 14950 #, fuzzy 14951 #| msgid "This is a float item that provides a compass." 14952 msgctxt "Marble::License|" 14953 msgid "This is a float item that provides copyright information." 14954 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" 14955 14956 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228 14957 msgctxt "Marble::License|" 14958 msgid "&Full License" 14959 msgstr "ਪੂਰਾ ਲਸੰਸ(&F)" 14960 14961 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233 14962 msgctxt "Marble::License|" 14963 msgid "&Show Details" 14964 msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵੇਖਾਓ(&S)" 14965 14966 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 14967 #, fuzzy 14968 #| msgid "Configuration Plugin" 14969 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14970 msgid "Configure Scale Bar Plugin" 14971 msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ" 14972 14973 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 14974 #, fuzzy 14975 #| msgid "Show Navigation Panel" 14976 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14977 msgid "Show Ratio Scale" 14978 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੈਨਲ ਵੇਖੋ" 14979 14980 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 14981 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14982 msgid "Minimize" 14983 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" 14984 14985 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 14986 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14987 msgid "Minimize" 14988 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" 14989 14990 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 14991 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14992 msgid "Scale Bar" 14993 msgstr "ਸਕੇਲ ਬਾਰ" 14994 14995 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 14996 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14997 msgid "&Scale Bar" 14998 msgstr "ਸਕੇਲ ਬਾਰ(&S)" 14999 15000 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 15001 #, fuzzy 15002 #| msgid "This is a float item that provides a compass." 15003 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15004 msgid "This is a float item that provides a map scale." 15005 msgstr "ਇਹ ਤਰਦੀ ਆਈਟਮ ਹੈ, ਜੋ ਕੰਪਾਸ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" 15006 15007 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 15008 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15009 msgid "Original Developer" 15010 msgstr "ਅਸਲ ਡਿਵੈਲਪਰ" 15011 15012 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 15013 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 15014 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15015 msgid "km" 15016 msgstr "ਕਿਮੀ" 15017 15018 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 15019 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15020 msgid "m" 15021 msgstr "ਮੀ" 15022 15023 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 15024 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15025 msgid "mi" 15026 msgstr "ਮੀਲ" 15027 15028 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 15029 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15030 msgid "nm" 15031 msgstr "nm" 15032 15033 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 15034 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15035 msgid "&Configure..." 15036 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." 15037 15038 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 15039 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15040 msgid "&Ratio Scale" 15041 msgstr "" 15042 15043 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 15044 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15045 msgid "Measure Tool Configuration" 15046 msgstr "ਮਾਪਣ ਟੂਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" 15047 15048 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 15049 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15050 msgid "Ruler Type" 15051 msgstr "ਰੂਲਰ ਦੀ ਕਿਸਮ" 15052 15053 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 15054 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 15055 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15056 msgid "Polygon" 15057 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" 15058 15059 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 15060 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 15061 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15062 msgid "Circle" 15063 msgstr "ਚੱਕਰ" 15064 15065 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 15066 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15067 msgid "Segment labels" 15068 msgstr "" 15069 15070 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 15071 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15072 msgid "Distance " 15073 msgstr "ਦੂਰੀ" 15074 15075 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 15076 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15077 msgid "Bearing" 15078 msgstr "" 15079 15080 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 15081 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15082 msgid "Bearing Change" 15083 msgstr "" 15084 15085 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 15086 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15087 msgid "Perimeter" 15088 msgstr "ਪਰਿਮਾਪ" 15089 15090 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 15091 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 15092 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15093 msgid "Area" 15094 msgstr "ਖੇਤਰਫਲ" 15095 15096 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 15097 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15098 msgid "Labels" 15099 msgstr "ਲੇਬਲ" 15100 15101 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 15102 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15103 msgid "Radius" 15104 msgstr "ਅਰਧ-ਵਿਆਸ" 15105 15106 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 15107 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15108 msgid "Circumference" 15109 msgstr "ਘੇਰਾ" 15110 15111 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 15112 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15113 msgid "Measure Tool" 15114 msgstr "ਮਾਪ ਟੂਲ" 15115 15116 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 15117 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15118 msgid "&Measure Tool" 15119 msgstr "ਮਾਪ ਟੂਲ(&M)" 15120 15121 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 15122 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15123 msgid "Measure distances between two or more points." 15124 msgstr "" 15125 15126 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 15127 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 15128 #, qt-format 15129 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15130 msgid "" 15131 "Area:\n" 15132 "%1" 15133 msgstr "" 15134 "ਖੇਤਰਫਲ:\n" 15135 "%1" 15136 15137 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 15138 #, qt-format 15139 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15140 msgid "" 15141 "Circumference:\n" 15142 "%1" 15143 msgstr "" 15144 "ਘੇਰਾ:\n" 15145 "%1" 15146 15147 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 15148 #, qt-format 15149 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15150 msgid "" 15151 "Perimeter:\n" 15152 "%1" 15153 msgstr "" 15154 "ਪਰਿਮਾਪ:\n" 15155 "%1" 15156 15157 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 15158 #, fuzzy 15159 #| msgid "Draw Polygon" 15160 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15161 msgid "Polygon Ruler" 15162 msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ" 15163 15164 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 15165 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15166 msgid "Circle Ruler" 15167 msgstr "" 15168 15169 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 15170 #, qt-format 15171 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15172 msgid "Total Distance: %1<br/>\n" 15173 msgstr "ਕੁੱਲ ਦੂਰੀ: %1<br/>\n" 15174 15175 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 15176 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 15177 #, qt-format 15178 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15179 msgid "Area: %1<br/>\n" 15180 msgstr "ਖੇਤਰਫਲ: %1<br>\n" 15181 15182 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 15183 #, qt-format 15184 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15185 msgid "Perimeter: %1<br/>\n" 15186 msgstr "ਪਰਿਮਾਪ: %1<br>\n" 15187 15188 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 15189 #, qt-format 15190 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15191 msgid "Radius: %1<br/>\n" 15192 msgstr "ਅਰਧਵਿਆਸ: %1<br/>\n" 15193 15194 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 15195 #, qt-format 15196 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15197 msgid "Circumference: %1<br/>\n" 15198 msgstr "ਘੇਰਾ: %1<br/>\n" 15199 15200 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 15201 #, fuzzy 15202 #| msgid "Add &Measure Point" 15203 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15204 msgid "Add &Measure Point" 15205 msgstr "ਮਾਪ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ(&M)" 15206 15207 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 15208 #, fuzzy 15209 #| msgid "Remove &Last Measure Point" 15210 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15211 msgid "Remove &Last Measure Point" 15212 msgstr "ਆਖਰੀ ਮਾਪ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ(&L)" 15213 15214 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 15215 #, fuzzy 15216 #| msgid "&Remove Measure Points" 15217 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 15218 msgid "&Remove Measure Points" 15219 msgstr "ਮਾਪ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ(&R)" 15220 15221 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 15222 msgctxt "Navigation|" 15223 msgid "Navigation" 15224 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" 15225 15226 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 15227 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 15228 msgid "Navigation" 15229 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" 15230 15231 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 15232 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 15233 msgid "&Navigation" 15234 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ(&N)" 15235 15236 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 15237 #, fuzzy 15238 #| msgid "A mouse control to zoom and move the map" 15239 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 15240 msgid "A mouse control to zoom and move the map" 15241 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਜ਼ੂਮ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਕੰਟਰੋਲ" 15242 15243 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 15244 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 15245 msgid "Current Location Button" 15246 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਬਟਨ" 15247 15248 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 15249 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 15250 msgid "Home Button" 15251 msgstr "ਮੁੱਖ ਬਟਨ" 15252 15253 #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99 15254 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known" 15255 msgid "anonymous" 15256 msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" 15257 15258 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34 15259 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 15260 msgid "OSM Mapper Notes" 15261 msgstr "" 15262 15263 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65 15264 #, fuzzy 15265 #| msgid "Offline OpenStreetMap Search" 15266 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 15267 msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes." 15268 msgstr "ਆਫਲਾਈਨ OpenStreetMap ਖੋਜ" 15269 15270 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 15271 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15272 msgid "Dialog" 15273 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" 15274 15275 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 15276 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15277 msgid "General" 15278 msgstr "ਆਮ" 15279 15280 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 15281 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15282 msgid "Cache name:" 15283 msgstr "ਕੈਸ਼ ਨਾਂ:" 15284 15285 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43 15286 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63 15287 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83 15288 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103 15289 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123 15290 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143 15291 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163 15292 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183 15293 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203 15294 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223 15295 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243 15296 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263 15297 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283 15298 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract" 15299 msgid "TextLabel" 15300 msgstr "TextLabel" 15301 15302 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 15303 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15304 msgid "User name:" 15305 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਨਾਂ:" 15306 15307 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 15308 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15309 msgid "Type:" 15310 msgstr "ਕਿਸਮ:" 15311 15312 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 15313 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15314 msgid "Status:" 15315 msgstr "ਹਾਲਤ:" 15316 15317 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 15318 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15319 msgid "Country:" 15320 msgstr "ਦੇਸ਼:" 15321 15322 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 15323 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15324 msgid "Size:" 15325 msgstr "ਆਕਾਰ:" 15326 15327 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 15328 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15329 msgid "Difficulty:" 15330 msgstr "ਔਖਿਆਈ:" 15331 15332 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 15333 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15334 msgid "Terrain:" 15335 msgstr "ਧਰਾਤਲ:" 15336 15337 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 15338 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15339 msgid "Longitude:" 15340 msgstr "ਲੰਬਕਾਰ:" 15341 15342 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 15343 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15344 msgid "Latitude:" 15345 msgstr "ਵਿਥਕਾਰ:" 15346 15347 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 15348 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15349 msgid "Date hidden:" 15350 msgstr "" 15351 15352 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 15353 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15354 msgid "Date created:" 15355 msgstr "" 15356 15357 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 15358 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15359 msgid "Date last modified:" 15360 msgstr "" 15361 15362 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 15363 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15364 msgid "Description" 15365 msgstr "ਵਰਣਨ" 15366 15367 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 15368 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15369 msgid "Log" 15370 msgstr "ਲਾਗ" 15371 15372 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 15373 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15374 msgid "Previous" 15375 msgstr "ਪਿੱਛੇ" 15376 15377 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 15378 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 15379 msgid "Next" 15380 msgstr "ਅੱਗੇ" 15381 15382 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 15383 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 15384 msgid "Dialog" 15385 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" 15386 15387 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 15388 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 15389 msgid "Filter" 15390 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ" 15391 15392 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 15393 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 15394 msgid "Maximum number of results:" 15395 msgstr "" 15396 15397 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 15398 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 15399 msgid "Minimum difficulty:" 15400 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਔਖਿਆਈ:" 15401 15402 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 15403 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 15404 msgid "Maximum difficulty:" 15405 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਔਖਿਆਈ:" 15406 15407 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 15408 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 15409 msgid "Maximum Distance:" 15410 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੂਰੀ:" 15411 15412 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 15413 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 15414 msgid "Time Range" 15415 msgstr "ਸਮਾਂ ਹੱਦ" 15416 15417 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 15418 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 15419 msgid "Start:" 15420 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:" 15421 15422 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104 15423 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 15424 msgid "End:" 15425 msgstr "ਅੰਤ:" 15426 15427 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176 15428 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"